Sei sulla pagina 1di 61

1

00:00:00,676 --> 00:00:02,122


This mo rte is a distraction.
2
00:00:02,631 --> 00:00:05,901
My grandfather's funeral
is not a distraction.
3
00:00:05,935 --> 00:00:08,770
- Are we riding to battle at Riverrun?
- No.
4
00:00:08,805 --> 00:00:10,273
Then it's a distraction.
5
00:00:10,307 --> 00:00:12,809
- They're growing fast.
- Not fast enough.
6
00:00:12,843 --> 00:00:15,211
I need an army.
7
00:00:15,246 --> 00:00:16,980
<i>We'll be in Astapor</i>
<i>by nightfall.</i>
8
00:00:17,014 --> 00:00:19,750
<i>Some say the Unsullied are the</i>
<i>greatest soldiers in the world.</i>
9
00:00:19,785 --> 00:00:21,719
<i>The greatest slave-soldiers</i>
<i>in the world.</i>
10
00:00:21,753 --> 00:00:24,488
<i>- Who are you?</i>
- Thoros of Myr.
11
00:00:24,522 --> 00:00:26,958
- Who do you fight for?
- <i>The Brotherhood without Banners.</i>
12
00:00:26,992 --> 00:00:29,093
The lords of Westeros
want to burn the countryside.
13
00:00:29,128 --> 00:00:30,562
We're trying to save it.

14
00:00:32,499 --> 00:00:35,768
- Your sister sent me.
- Yara?
15
00:00:35,803 --> 00:00:38,171
I'll come for you tonight
when the castle sleeps.
16
00:00:38,205 --> 00:00:40,774
I have been searching
for you, Daenerys Stormborn,
17
00:00:40,808 --> 00:00:42,141
to ask your forgiveness.
18
00:00:42,176 --> 00:00:44,978
I am Barristan Selmy,
Kingsguard to your father.
19
00:00:45,012 --> 00:00:46,846
I will not
fail you again.
20
00:00:46,880 --> 00:00:49,115
<i>- What's wrong with him?</i>
<i>- He's a warg.</i>
21
00:00:49,149 --> 00:00:51,851
<i>He can enter the mind of animals,</i>
<i>see through their eyes.</i>
22
00:00:51,885 --> 00:00:53,653
He's scouting for us.
23
00:00:53,687 --> 00:00:55,588
Orell, where were you
this time?
24
00:00:55,622 --> 00:00:57,490
The Fist
of the First Men.
25
00:00:57,524 --> 00:00:59,793
- What did you see?
- Dead crows.
26

00:00:59,827 --> 00:01:03,497


Get up, Tarly.
I forbid you to die.
27
00:01:03,531 --> 00:01:05,333
You're responsible for him.
28
00:01:05,367 --> 00:01:07,402
<i>Make sure he gets</i>
<i>back alive.</i>
29
00:01:08,805 --> 00:01:10,773
So good to see you
again, Clegane.
30
00:01:10,807 --> 00:01:13,409
Girl.
31
00:01:13,443 --> 00:01:14,944
What in seven hells
32
00:01:14,978 --> 00:01:17,146
are you doing
with the Stark bitch?
33
00:01:17,181 --> 00:01:18,715
Get up.
34
00:01:21,485 --> 00:01:23,853
Ah!
35
00:01:23,887 --> 00:01:26,155
Let us go and my father will pay
you whatever you want.
36
00:01:26,189 --> 00:01:28,824
Enough to buy me
a new head?
37
00:01:38,795 --> 00:01:42,795
<font color=#00FF00> Game of Thrones 3x03 </font>
<font color=#00FFFF>Walk of Punishment</font>
Original Air Date on April 14, 2013
38
00:01:42,820 --> 00:01:47,820
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
39

00:01:47,845 --> 00:03:17,122

40
00:05:34,743 --> 00:05:36,310
<i>If I may, nephew,</i>
41
00:05:36,344 --> 00:05:38,912
I encountered a situation
with one of my lieutenants
42
00:05:38,947 --> 00:05:41,148
at the Stone Mill
which may have some bearing-43
00:05:41,215 --> 00:05:44,484
Why don't you shut your mouth
about that damned mill?
44
00:05:44,518 --> 00:05:47,353
And don't call him "nephew."
He is your king.
45
00:05:47,387 --> 00:05:48,821
Robb knows
I meant him no disr-46
00:05:48,855 --> 00:05:52,358
You're lucky
I'm not your king.
47
00:05:52,393 --> 00:05:54,557
I wouldn't let you wave
your blunders around
48
00:05:54,582 --> 00:05:56,096
like a victory flag.
49
00:05:56,097 --> 00:05:58,732
My blunder sent
Tywin's mad dog
50
00:05:58,767 --> 00:06:01,902
scurrying back to Casterly Rock with
his tail between his legs.
51
00:06:01,937 --> 00:06:04,072
I think King Robb understands
we're not gonna win this war

52
00:06:04,106 --> 00:06:05,740
if he's the only one
winning any battles.
53
00:06:05,775 --> 00:06:07,255
No, there's glory enough
to go around.
54
00:06:07,276 --> 00:06:09,144
It's not about glory.
55
00:06:10,980 --> 00:06:13,582
Your instructions were to wait
for him to come to you.
56
00:06:13,616 --> 00:06:15,050
I seized an opportunity.
57
00:06:15,084 --> 00:06:16,985
What value was the mill?
58
00:06:17,019 --> 00:06:19,220
The Mountain was garrisoned
across the river from it.
59
00:06:19,255 --> 00:06:20,588
<i>Is he there now?</i>
60
00:06:20,623 --> 00:06:22,824
Of course not.
We took the fight to him.
61
00:06:22,858 --> 00:06:24,091
He could not withstand us.
62
00:06:24,126 --> 00:06:27,327
I wanted to draw
the Mountain into the west,
63
00:06:27,362 --> 00:06:31,565
into our country where
we could surround him and kill him.
64
00:06:31,599 --> 00:06:33,701
I wanted him to chase us,

65
00:06:33,769 --> 00:06:37,204
which he would have done
because he is a mad dog
66
00:06:37,238 --> 00:06:39,439
without a strategic thought
in his head.
67
00:06:39,474 --> 00:06:42,476
I could have that head
on a spike by now.
68
00:06:44,880 --> 00:06:47,348
Instead, I have a mill.
69
00:06:50,118 --> 00:06:51,752
<i>We took hostages.</i>
70
00:06:51,787 --> 00:06:55,489
Willem Lannister.
Martyn Lannister.
71
00:06:55,524 --> 00:06:58,026
Willem and Martyn Lannister
are 14 years old.
72
00:06:58,060 --> 00:07:00,495
Martyn is 15,
I believe.
73
00:07:03,866 --> 00:07:07,904
Tywin Lannister
has my sisters.
74
00:07:07,971 --> 00:07:09,872
Have I sued for peace?
75
00:07:09,907 --> 00:07:11,407
No.
76
00:07:11,441 --> 00:07:12,842
Do you think
he'll sue for peace
77
00:07:12,876 --> 00:07:15,979
because we have
his father's

78
00:07:16,013 --> 00:07:18,881
brother's
great-grandsons?
79
00:07:23,587 --> 00:07:25,054
No.
80
00:07:25,088 --> 00:07:27,089
How many men
did you lose?
81
00:07:28,591 --> 00:07:29,825
208.
82
00:07:29,859 --> 00:07:32,127
But for every man we lost,
the Lannisters-83
00:07:32,161 --> 00:07:35,097
We need our men more
than Tywin needs his!
84
00:07:41,305 --> 00:07:43,239
I'm sorry.
85
00:07:43,274 --> 00:07:45,642
- I didn't know.
- You would have.
86
00:07:45,676 --> 00:07:48,912
Right here today at this gathering
if you had been patient.
87
00:07:48,946 --> 00:07:52,248
We seem to be running
short of patience here.
88
00:07:52,282 --> 00:07:54,717
You know who isn't?
89
00:07:56,319 --> 00:07:58,987
Tywin Lannister.
90
00:09:49,803 --> 00:09:52,438
Intimate.
Lovely table.

91
00:09:52,472 --> 00:09:55,274
<i>Better chairs than the old</i>
<i>small council chamber.</i>
92
00:09:55,309 --> 00:09:58,744
Conveniently close
to your own quarters. I like it.
93
00:09:58,779 --> 00:10:01,614
What news of Jaime?
94
00:10:05,618 --> 00:10:07,886
20,000 unwashed
Northerners
95
00:10:07,920 --> 00:10:09,955
have known about
his escape for weeks.
96
00:10:09,989 --> 00:10:12,357
<i>Collectively, you control</i>
<i>more spies and informants</i>
97
00:10:12,391 --> 00:10:14,292
than the rest
of the world combined.
98
00:10:14,327 --> 00:10:16,228
Do you mean to tell me
that none of you
99
00:10:16,262 --> 00:10:18,364
has any notion
of where he is?
100
00:10:18,398 --> 00:10:21,367
- We are trying, my lord.
- Try harder.
101
00:10:23,704 --> 00:10:25,638
<i>What do we have, then?</i>
102
00:10:25,673 --> 00:10:28,542
Robb Stark and most of his
bannermen are in Riverrun
103

00:10:28,576 --> 00:10:32,345


for the funeral of his grandfather
Lord Hoster Tully.
104
00:10:32,379 --> 00:10:37,483
In Stark's absence,
Roose Bolton holds Harrenhal,
105
00:10:37,517 --> 00:10:41,086
which would seem to make
him Lord of Harrenhal,
106
00:10:41,120 --> 00:10:43,240
- in practice if not in name.
- <i>Well, let him have it.</i>
107
00:10:43,255 --> 00:10:45,122
The name suits
our purposes
108
00:10:45,190 --> 00:10:48,159
far more than that
useless pile of rubble.
109
00:10:48,226 --> 00:10:51,295
The Lord of Harrenhal will make a
worthy suitor for the widow Arryn.
110
00:10:51,330 --> 00:10:54,265
For which I am extremely
grateful to you, my lord.
111
00:10:54,333 --> 00:10:56,901
<i>Lady Arryn and I have known</i>
<i>each other since we were children.</i>
112
00:10:56,935 --> 00:10:59,403
She has always been...
113
00:10:59,437 --> 00:11:01,972
positively predisposed
toward me.
114
00:11:02,007 --> 00:11:05,309
A successful courtship
would make Lord Baelish
115
00:11:05,344 --> 00:11:07,144

acting Lord of the Vale.


116
00:11:07,178 --> 00:11:10,014
Titles do seem
to breed titles.
117
00:11:10,048 --> 00:11:12,216
You'll leave for the Eyrie
as soon as possible
118
00:11:12,250 --> 00:11:14,018
and bring Lysa Arryn
into the fold.
119
00:11:14,052 --> 00:11:17,054
Then the young wolf can add
his own aunt to the list
120
00:11:17,089 --> 00:11:18,923
of people who have
taken up arms against him.
121
00:11:18,957 --> 00:11:21,760
Far be it from me
to hinder true love,
122
00:11:21,794 --> 00:11:26,331
<i>but Lord Baelish's absence</i>
<i>would present certain problems.</i>
123
00:11:26,365 --> 00:11:28,266
The royal wedding
may end up
124
00:11:28,301 --> 00:11:31,169
being the most expensive
event in living memory.
125
00:11:31,204 --> 00:11:34,339
<i>Summer has ended,</i>
<i>hard days lie ahead.</i>
126
00:11:34,374 --> 00:11:38,210
Not a good time to leave the
crown's finances unattended.
127
00:11:38,244 --> 00:11:40,412
<i>Fully agreed.</i>

128
00:11:40,446 --> 00:11:43,549
Which is why I'm naming you
new Master of Coin.
129
00:11:43,583 --> 00:11:45,484
Master of Coin?
130
00:11:45,552 --> 00:11:48,153
It would appear to be a position
that best suits your talents.
131
00:11:48,188 --> 00:11:50,122
I'm quite good
at spending money,
132
00:11:50,157 --> 00:11:52,124
but a lifetime
of outrageous wealth
133
00:11:52,159 --> 00:11:53,860
hasn't taught me much
about managing it.
134
00:11:53,894 --> 00:11:57,530
I have no doubt you will
prove equal to this challenge.
135
00:11:57,565 --> 00:11:59,265
Hear, hear.
136
00:12:00,568 --> 00:12:02,536
<i> He lifted her</i>
<i>high in the air </i>
137
00:12:02,570 --> 00:12:04,771
He sniffed and roared
and smelled her there
138
00:12:04,806 --> 00:12:07,140
She kicked and wailed,
a maid so fair
139
00:12:07,175 --> 00:12:09,742
But he licked the honey
from her hair
140

00:12:09,777 --> 00:12:12,512


From there to here,
from here to there
141
00:12:12,546 --> 00:12:14,647
All black and brown
and covered with hair
142
00:12:14,682 --> 00:12:16,816
He smelled that girl
in the summer air
143
00:12:16,850 --> 00:12:20,019
The bear, the bear
and the maiden fair...
144
00:12:21,188 --> 00:12:23,055
I hope you're pleased.
145
00:12:23,089 --> 00:12:25,557
If you had armed me,
they never would have taken us.
146
00:12:25,591 --> 00:12:27,559
You were armed
when we were taken.
147
00:12:27,627 --> 00:12:29,261
I was in chains
if you recall.
148
00:12:29,295 --> 00:12:31,196
Our little match would
have ended quite quick
149
00:12:31,230 --> 00:12:33,164
if my hands
weren't bound.
150
00:12:33,199 --> 00:12:36,501
All my life I've been
hearing, "Jaime Lannister,
151
00:12:36,535 --> 00:12:39,204
what a brilliant swordsman."
152
00:12:39,238 --> 00:12:41,539
You were slower

than I expected.
153
00:12:41,574 --> 00:12:43,308
And more predictable.
154
00:12:43,342 --> 00:12:44,909
I've been sitting
in a muddy pen
155
00:12:44,944 --> 00:12:46,745
wrapped in chains
for the past year.
156
00:12:46,779 --> 00:12:48,714
And I'm a woman.
I was still beating you.
157
00:12:48,748 --> 00:12:51,183
You were not beating me.
158
00:12:51,217 --> 00:12:53,385
Maybe you were as good
as people said...
159
00:12:53,419 --> 00:12:55,487
once.
160
00:12:55,521 --> 00:12:58,590
Or maybe people just love
to overpraise a famous name.
161
00:13:02,896 --> 00:13:05,064
When we make camp tonight,
you'll be raped.
162
00:13:05,099 --> 00:13:06,632
More than once.
163
00:13:06,667 --> 00:13:09,836
None of these fellows have
ever been with a noblewoman.
164
00:13:12,072 --> 00:13:13,740
You'd be wise
not to resist.
165
00:13:13,774 --> 00:13:15,842

- Would I?
- They'll knock your teeth out.
166
00:13:15,876 --> 00:13:17,343
You think I care
about my teeth?
167
00:13:17,378 --> 00:13:20,613
No, I don't think you
care about your teeth.
168
00:13:23,350 --> 00:13:25,618
If you fight them,
they will kill you.
169
00:13:25,652 --> 00:13:27,353
Do you understand?
170
00:13:27,388 --> 00:13:30,123
I'm the prisoner
of value, not you.
171
00:13:30,157 --> 00:13:32,458
Let them have what they want.
What does it matter?
172
00:13:32,493 --> 00:13:34,694
- What does it matter?
- Close your eyes.
173
00:13:34,761 --> 00:13:36,529
Pretend they're Renly.
174
00:13:38,332 --> 00:13:40,566
If you were a woman,
you wouldn't resist?
175
00:13:40,600 --> 00:13:42,901
You'd let them
do what they wanted?
176
00:13:42,936 --> 00:13:45,938
If I was a woman,
I'd make them kill me.
177
00:13:45,972 --> 00:13:48,340
But I'm not,
thank the gods.

178
00:13:52,980 --> 00:13:54,980
If I had a proper forge,
I could make it good as new.
179
00:13:55,015 --> 00:13:56,915
Doesn't have
to look pretty.
180
00:13:56,950 --> 00:13:59,351
It just has to keep
the arrows out of my heart.
181
00:13:59,385 --> 00:14:01,520
Why are you
helping him?
182
00:14:01,554 --> 00:14:03,755
He takes us prisoner
and now he's our friend?
183
00:14:03,790 --> 00:14:05,391
<i>You're not our prisoner,</i>
<i>little lady.</i>
184
00:14:05,425 --> 00:14:07,560
- What am I?
- Our guest.
185
00:14:07,594 --> 00:14:09,662
No one's put
any chains on you.
186
00:14:09,696 --> 00:14:11,431
So I can
walk away, then?
187
00:14:11,465 --> 00:14:14,267
These woods aren't safe
for Ned Stark's daughter.
188
00:14:14,301 --> 00:14:16,569
You're lucky we found you.
189
00:14:20,173 --> 00:14:24,043
You think you're good with
that bow, you little twat?

190
00:14:24,077 --> 00:14:25,644
Better than anyone
you've ever met.
191
00:14:25,678 --> 00:14:27,612
<i>A coward's weapon.</i>
192
00:14:27,680 --> 00:14:29,781
<i>I like to fight up close.</i>
193
00:14:29,816 --> 00:14:33,252
I like to see a man's face
when I put the steel in him.
194
00:14:33,287 --> 00:14:35,622
Why?
So you can kiss him?
195
00:14:35,656 --> 00:14:37,757
You remember the last time
you were here?
196
00:14:39,193 --> 00:14:41,328
Looks like every other
shit inn on the road.
197
00:14:41,396 --> 00:14:43,964
Now, apologies,
but you're one ugly fucker
198
00:14:43,999 --> 00:14:46,200
and I'd rather not
see you no more.
199
00:14:50,639 --> 00:14:52,606
Watch your head.
200
00:14:52,641 --> 00:14:54,041
Off we go.
201
00:14:54,075 --> 00:14:57,378
<i>Walk up!</i>
202
00:15:01,182 --> 00:15:03,483
What are you doing?
We're about to leave.

203
00:15:03,518 --> 00:15:04,984
I'm staying.
204
00:15:07,188 --> 00:15:09,556
You're what?
205
00:15:09,590 --> 00:15:11,858
I baked some brown bread
for the innkeep
206
00:15:11,893 --> 00:15:13,727
and she said
she never had better.
207
00:15:13,761 --> 00:15:15,629
Told Thoros she's keeping me
as a payment
208
00:15:15,663 --> 00:15:17,131
for all the free meals
she's given him.
209
00:15:17,165 --> 00:15:19,333
Anyway, it's not me
the Brotherhood wants.
210
00:15:19,367 --> 00:15:21,802
My brother ain't no king.
211
00:15:21,870 --> 00:15:23,470
I'm not a Stark
of Winterhell.
212
00:15:23,505 --> 00:15:24,905
Winterfell.
213
00:15:25,907 --> 00:15:28,408
- You sure?
- I'm sure.
214
00:15:30,611 --> 00:15:33,580
Well, I made you
something.
215
00:15:38,386 --> 00:15:39,887
What is it?

216
00:15:39,921 --> 00:15:42,156
It's a wolf.
217
00:15:46,294 --> 00:15:48,228
Yes, it is.
218
00:15:49,330 --> 00:15:50,864
That's the tail?
219
00:15:50,898 --> 00:15:52,399
Yeah.
220
00:15:54,035 --> 00:15:56,770
Well, be safe.
221
00:15:56,804 --> 00:15:58,639
Yeah, you, too.
222
00:15:58,673 --> 00:16:00,374
Don't get stabbed.
223
00:16:00,408 --> 00:16:03,310
You don't...
224
00:16:03,344 --> 00:16:05,179
burn your fingers.
225
00:16:15,290 --> 00:16:17,658
Good-bye, Hot Pie.
226
00:16:17,692 --> 00:16:19,960
Good-bye, Arry.
227
00:16:30,940 --> 00:16:32,875
Up you go, little lady.
228
00:16:39,514 --> 00:16:42,583
<i>Hey, Hot Pie.</i>
229
00:16:43,885 --> 00:16:45,886
It's really good.
230
00:16:51,693 --> 00:16:54,528
A person could
almost be forgiven

231
00:16:54,562 --> 00:16:56,763
for forgetting
we're at war.
232
00:16:59,267 --> 00:17:03,603
It often comforts me to think
that even in war's darkest days,
233
00:17:03,637 --> 00:17:05,472
in most places
in the world
234
00:17:05,506 --> 00:17:09,775
absolutely nothing
is happening.
235
00:17:12,246 --> 00:17:14,147
I've missed you, Uncle.
236
00:17:14,181 --> 00:17:16,149
Father missed you, too,
237
00:17:16,183 --> 00:17:18,084
from the day you left.
238
00:17:18,118 --> 00:17:20,286
Maybe he never said it
in so many words-239
00:17:20,321 --> 00:17:21,922
Maybe?
240
00:17:21,956 --> 00:17:24,224
Your father
was a stubborn old ox.
241
00:17:24,259 --> 00:17:26,026
I was surprised
when he died.
242
00:17:26,060 --> 00:17:28,829
Didn't think death
had the patience.
243
00:17:30,966 --> 00:17:33,768
I'm glad

you were with him.


244
00:17:33,802 --> 00:17:35,669
I wish to the gods
I had been.
245
00:17:38,273 --> 00:17:41,075
Did you make peace
in the end?
246
00:17:41,110 --> 00:17:43,911
After 30 years of fighting,
247
00:17:43,945 --> 00:17:46,347
I don't think he remembered
what started it.
248
00:17:46,381 --> 00:17:50,117
He asked me to stop
calling myself Blackfish.
249
00:17:50,151 --> 00:17:52,319
He said it was
an old joke
250
00:17:52,354 --> 00:17:54,855
and it was never funny
to begin with.
251
00:17:56,358 --> 00:17:58,893
I told him people had been
calling me Blackfish
252
00:17:58,927 --> 00:18:01,796
for so long, they don't
remember my real name.
253
00:18:05,868 --> 00:18:08,136
Every time he would leave
for the capital
254
00:18:08,170 --> 00:18:10,905
or fight in a campaign,
255
00:18:10,972 --> 00:18:13,073
I'd see him off.
256

00:18:13,108 --> 00:18:16,209


"Wait for me,
little Cat," he'd say.
257
00:18:17,445 --> 00:18:19,412
"Wait for me
258
00:18:19,447 --> 00:18:22,916
and I'll come back
to you."
259
00:18:22,950 --> 00:18:25,485
And I would sit
at this window
260
00:18:25,520 --> 00:18:28,255
every day when the sun
came up, waiting.
261
00:18:31,592 --> 00:18:34,427
I wonder
262
00:18:34,462 --> 00:18:37,196
how many times
did Bran or Rickon
263
00:18:37,231 --> 00:18:39,165
stare across the moors
of Winterfell
264
00:18:39,199 --> 00:18:41,367
waiting for me
to return.
265
00:18:41,401 --> 00:18:44,870
<i>I will never</i>
<i>see them again.</i>
266
00:18:47,340 --> 00:18:50,042
You mustn't think it.
267
00:18:50,076 --> 00:18:52,377
We don't know the truth.
268
00:18:52,412 --> 00:18:55,080
They could be in hiding.
269

00:18:58,118 --> 00:19:00,887


Robb believes
they're alive.
270
00:19:00,921 --> 00:19:03,056
And he must go on
believing.
271
00:19:03,090 --> 00:19:05,859
He's got to remain strong
if he's to prevail.
272
00:19:05,893 --> 00:19:09,963
And you must remain
strong for him.
273
00:19:21,275 --> 00:19:22,742
You're Robb Stark's wife.
274
00:19:22,777 --> 00:19:25,245
Hold still.
275
00:19:26,781 --> 00:19:28,515
Is it true
what they say about him?
276
00:19:28,549 --> 00:19:32,118
I don't know.
What do they say about him?
277
00:19:32,153 --> 00:19:34,421
That he can turn
into a wolf at night.
278
00:19:35,423 --> 00:19:37,157
True.
279
00:19:37,191 --> 00:19:39,426
And he eats the flesh
of his enemies.
280
00:19:39,460 --> 00:19:41,428
True.
281
00:19:44,131 --> 00:19:46,399
You're a Lannister,
aren't you?

282
00:19:46,433 --> 00:19:47,633
Martyn Lannister.
283
00:19:47,667 --> 00:19:50,803
Martyn Lannister.
284
00:19:50,870 --> 00:19:52,104
You've nothing to fear.
285
00:19:52,139 --> 00:19:54,273
My husband
doesn't eat children.
286
00:19:56,009 --> 00:19:58,377
Unless it's a full moon.
287
00:19:58,412 --> 00:20:01,213
It's not a full moon
tonight, is it?
288
00:20:01,248 --> 00:20:03,015
See?
289
00:20:03,050 --> 00:20:05,285
Nothing to fear.
290
00:20:23,438 --> 00:20:25,806
Always the artists.
291
00:20:45,229 --> 00:20:47,664
It's only horses.
292
00:20:47,698 --> 00:20:49,298
No men.
293
00:20:51,101 --> 00:20:53,036
You said
there was dead crows.
294
00:20:53,070 --> 00:20:55,405
There was.
295
00:20:57,475 --> 00:20:59,209
How many men were here?
296

00:20:59,243 --> 00:21:01,445


About 300.
297
00:21:01,479 --> 00:21:03,880
And you know
what those men are now?
298
00:21:07,752 --> 00:21:10,954
We're all the same to them-meat for their army.
299
00:21:12,289 --> 00:21:14,891
Do you think
anyone got away?
300
00:21:14,925 --> 00:21:16,426
<i>It's not impossible.</i>
301
00:21:16,461 --> 00:21:18,828
<i>You don't go far</i>
<i>betting against Mormont.</i>
302
00:21:18,863 --> 00:21:21,164
But dead or alive,
303
00:21:21,198 --> 00:21:23,333
he took a big gamble
coming north.
304
00:21:23,367 --> 00:21:25,434
<i>And he lost.</i>
305
00:21:25,469 --> 00:21:27,803
His best fighting men
are dead.
306
00:21:27,838 --> 00:21:31,040
And whether he's Lord Commander
of the Night's Watch
307
00:21:31,074 --> 00:21:33,042
or a blue-eyed corpse,
308
00:21:33,076 --> 00:21:35,878
he's a long way
from home.
309

00:21:36,780 --> 00:21:38,280


Tormund.
310
00:21:38,348 --> 00:21:40,316
Climb the Wall.
311
00:21:40,350 --> 00:21:43,419
Take Orell
and 20 good men.
312
00:21:43,453 --> 00:21:45,054
And take this one.
313
00:21:45,088 --> 00:21:47,923
He knows Castle Black's
defenses better than any of us.
314
00:21:47,958 --> 00:21:50,359
And if he's useful, good.
If not...
315
00:21:50,394 --> 00:21:52,795
throw him off the Wall.
316
00:21:52,829 --> 00:21:55,731
See if crows can fly.
317
00:21:55,765 --> 00:21:59,068
We're finally going to war,
old friend?
318
00:21:59,102 --> 00:22:00,670
Hide near Castle Black.
319
00:22:00,704 --> 00:22:03,005
When I give the signal,
hit them in the night.
320
00:22:03,039 --> 00:22:05,741
They've got a big old wall
to hide behind,
321
00:22:05,775 --> 00:22:07,610
but it only guards
one side.
322
00:22:09,046 --> 00:22:10,813

- We'll meet again.


- Aye.
323
00:22:10,848 --> 00:22:13,015
- If you do your job.
- Ah.
324
00:22:13,050 --> 00:22:15,218
How will we see
your signal?
325
00:22:15,252 --> 00:22:17,954
Send your eagle above
the Wall every night.
326
00:22:17,989 --> 00:22:20,757
When it's time, I'm going
to light the biggest fire
327
00:22:20,792 --> 00:22:22,993
the North has ever seen.
328
00:22:49,723 --> 00:22:51,824
Ghost?
329
00:23:05,071 --> 00:23:08,773
What have we here?
Frozen crows?
330
00:23:08,808 --> 00:23:10,809
We've come a long way.
331
00:23:13,113 --> 00:23:15,581
<i>Smaller flock</i>
<i>than you went north with.</i>
332
00:23:15,615 --> 00:23:17,717
We can talk inside.
333
00:23:17,751 --> 00:23:20,853
Oh, can we?
334
00:23:40,506 --> 00:23:43,442
<i>They need some water.</i>
335
00:23:43,476 --> 00:23:45,645
<i>Tether it</i>

<i>and I'll be inside.</i>


336
00:24:01,361 --> 00:24:03,428
<i>Keep your eyes</i>
<i>where they belong.</i>
337
00:24:03,463 --> 00:24:05,997
They're not for you.
338
00:24:06,031 --> 00:24:08,499
Bet you feed that pig
better than you feed us.
339
00:24:08,534 --> 00:24:11,970
Aye, pig's got
value to me.
340
00:24:12,004 --> 00:24:15,873
You should all be kissing
my feet for letting you in.
341
00:24:17,209 --> 00:24:20,045
I'd have turned you all away
if I wasn't a godly man.
342
00:24:20,079 --> 00:24:22,413
You are a godly man?
343
00:24:22,447 --> 00:24:25,884
I am.
I got no fear of what's out there.
344
00:24:25,918 --> 00:24:27,919
<i>When the white cold comes,</i>
345
00:24:27,953 --> 00:24:32,090
<i>your swords and cloaks</i>
<i>and bloody fires won't help you.</i>
346
00:24:32,124 --> 00:24:36,361
The only ones left will be
those who are right with the gods.
347
00:24:36,395 --> 00:24:37,962
The real gods.
348
00:24:43,769 --> 00:24:46,237

Go tell her she can


bite down on a rag
349
00:24:46,272 --> 00:24:48,940
or she can bite down
on my fist.
350
00:24:52,011 --> 00:24:55,447
Women.
351
00:24:55,481 --> 00:24:57,349
That sow right there
gave birth
352
00:24:57,383 --> 00:24:59,684
<i>to a litter of eight.</i>
353
00:24:59,719 --> 00:25:01,853
Barely a grunt.
354
00:25:01,888 --> 00:25:06,224
And she's almost as fat
as this one here.
355
00:25:06,259 --> 00:25:08,827
Now why don't
you dine on him?
356
00:25:08,861 --> 00:25:11,496
Carve off what you need
as you go.
357
00:25:11,530 --> 00:25:14,665
Well, look at him.
He's a walking feast.
358
00:25:32,017 --> 00:25:34,151
<i>Here we are.</i>
359
00:25:34,185 --> 00:25:36,554
<i>Sharpen these for me,</i>
<i>would ya?</i>
360
00:25:54,440 --> 00:25:56,141
<i>I see the head.</i>
<i>Push.</i>
361

00:25:56,175 --> 00:25:58,943


That's it.
362
00:25:58,978 --> 00:26:01,313
<i>You're nearly there.</i>
363
00:26:05,685 --> 00:26:07,719
One more push
should do it.
364
00:26:17,698 --> 00:26:20,033
What is it?
What is it?
365
00:26:51,999 --> 00:26:54,000
Keep quiet.
366
00:27:23,232 --> 00:27:26,067
If you can't ride,
we don't stand a chance.
367
00:27:26,102 --> 00:27:28,136
I can ride.
368
00:27:28,171 --> 00:27:30,439
You're sure?
369
00:27:43,986 --> 00:27:46,221
Ride east.
Follow the rising sun.
370
00:27:46,255 --> 00:27:48,657
<i>Your sister's</i>
<i>waiting for you.</i>
371
00:27:48,691 --> 00:27:51,392
I'll make you a Lord
of the Iron Islands for this.
372
00:27:51,427 --> 00:27:52,587
We're not in
the Iron Islands.
373
00:27:52,595 --> 00:27:55,163
- Go.
- Come on.
374

00:27:55,197 --> 00:27:56,798


Come on.
Come on.
375
00:27:56,832 --> 00:27:58,766
Come on. Come on.
376
00:28:02,671 --> 00:28:04,639
<i>Come on back.</i>
377
00:28:08,377 --> 00:28:10,544
<i>You refuse to tell me</i>
<i>where you're going?</i>
378
00:28:10,612 --> 00:28:13,680
<i>I don't know yet.</i>
<i>The fires will show me.</i>
379
00:28:13,715 --> 00:28:16,449
- How long will you be gone?
- I don't know.
380
00:28:18,019 --> 00:28:19,152
You're abandoning me.
381
00:28:19,186 --> 00:28:21,354
I will never abandon you.
382
00:28:23,157 --> 00:28:25,325
You are the Son of Fire.
383
00:28:25,359 --> 00:28:27,894
- I am sworn to serve you.
- Then serve me.
384
00:28:27,928 --> 00:28:30,096
When I return,
you will understand.
385
00:28:32,533 --> 00:28:34,701
My enemies think
they've destroyed me.
386
00:28:36,604 --> 00:28:38,772
They're laughing at me
387
00:28:38,806 --> 00:28:42,309

the way Renly


laughed at me.
388
00:28:42,343 --> 00:28:44,911
I want Joffrey dead.
389
00:28:44,946 --> 00:28:47,448
I want Robb Stark dead.
390
00:28:50,986 --> 00:28:53,053
Make me another son.
391
00:28:53,088 --> 00:28:54,688
I cannot.
392
00:28:54,723 --> 00:28:55,923
Why?
393
00:28:55,957 --> 00:28:58,993
You don't have the strength.
It would kill you.
394
00:28:59,027 --> 00:29:01,896
I'm not so easily killed.
Men have been trying for years.
395
00:29:06,702 --> 00:29:09,070
I want you.
396
00:29:22,320 --> 00:29:25,656
Your fires burn low,
my king.
397
00:29:28,793 --> 00:29:32,596
There is another way.
A better way.
398
00:29:32,630 --> 00:29:35,198
You told me your magic
requires a king's blood.
399
00:29:35,232 --> 00:29:36,833
- Yes.
- I'm the one true king.
400
00:29:36,867 --> 00:29:38,434
You are.

401
00:29:38,469 --> 00:29:40,703
But there are others
with your blood in their veins.
402
00:29:43,374 --> 00:29:45,909
You will sit
on the Iron Throne,
403
00:29:45,943 --> 00:29:48,078
but first there must
be sacrifices.
404
00:29:48,112 --> 00:29:50,914
The Lord of Light
demands it.
405
00:30:02,360 --> 00:30:04,861
The Walk of Punishment
is a warning, Your Grace.
406
00:30:04,895 --> 00:30:07,997
- To whom?
- To any slave who contemplates doing
407
00:30:08,031 --> 00:30:10,699
whatever these slaves did.
408
00:30:10,733 --> 00:30:13,235
Give me your water.
409
00:30:13,269 --> 00:30:16,972
Khaleesi, this man
has been sentenced to death.
410
00:30:22,612 --> 00:30:25,247
Here, drink.
411
00:30:27,584 --> 00:30:29,818
<i>Leave this place, Your Grace.</i>
412
00:30:29,853 --> 00:30:31,420
Leave tonight,
I beg you.
413
00:30:31,488 --> 00:30:32,955
And what is she

to do for soldiers?
414
00:30:32,990 --> 00:30:36,458
<i>We can find sellswords</i>
<i>in Pentos and Myr.</i>
415
00:30:36,526 --> 00:30:39,962
Is it "we" already,
Ser Barristan?
416
00:30:39,996 --> 00:30:43,799
If you want to sit on the throne your
ancestors built, you must win it.
417
00:30:43,833 --> 00:30:46,035
That will mean blood on your
hands before the thing is done.
418
00:30:46,069 --> 00:30:49,271
The blood of my enemies,
not the blood of innocents.
419
00:30:51,675 --> 00:30:54,810
How many wars have you
fought in, Ser Barristan?
420
00:30:54,844 --> 00:30:57,078
- Three.
- Have you ever seen a war
421
00:30:57,113 --> 00:30:59,481
where innocents didn't die
by the thousands?
422
00:31:04,153 --> 00:31:07,189
I was in King's Landing
after the sack, khaleesi.
423
00:31:07,223 --> 00:31:10,358
You know what I saw?
Butchery.
424
00:31:10,393 --> 00:31:12,761
Babies, children,
old men.
425
00:31:12,829 --> 00:31:15,197
More women raped

than you can count.


426
00:31:15,231 --> 00:31:16,831
There's a beast
in every man
427
00:31:16,866 --> 00:31:19,835
and it stirs when you put
a sword in his hand.
428
00:31:19,902 --> 00:31:22,237
But the Unsullied
are not men.
429
00:31:22,271 --> 00:31:23,905
They do not rape.
430
00:31:23,940 --> 00:31:27,009
They do not put cities to the sword
unless they're ordered to do so.
431
00:31:27,043 --> 00:31:31,713
If you buy them, the only men they'll
kill are those you want dead.
432
00:31:31,747 --> 00:31:33,214
Do you disagree,
Ser Barristan?
433
00:31:33,249 --> 00:31:36,318
When your brother Rhaegar led
his army into battle at the Trident,
434
00:31:36,352 --> 00:31:38,987
men died for him
because they believed in him,
435
00:31:39,021 --> 00:31:40,722
because they loved him,
436
00:31:40,757 --> 00:31:43,225
not because they'd been bought
at a slaver's auction.
437
00:31:45,161 --> 00:31:47,796
I fought beside the last dragon
on that day, Your Grace.

438
00:31:49,532 --> 00:31:51,634
I bled beside him.
439
00:31:51,668 --> 00:31:55,204
Rhaegar fought valiantly,
Rhaegar fought nobly,
440
00:31:55,238 --> 00:31:57,073
and Rhaegar died.
441
00:31:59,043 --> 00:32:00,644
Did you know him well,
Ser Barristan?
442
00:32:00,678 --> 00:32:05,215
I did, Your Grace.
Finest man I ever met.
443
00:32:05,283 --> 00:32:07,451
I wish I had known him.
444
00:32:07,485 --> 00:32:09,519
But he was not
the last dragon.
445
00:32:20,454 --> 00:32:21,511
All?
446
00:32:21,536 --> 00:32:24,132
Did this one's ears
mishear, Your Grace?
447
00:32:24,670 --> 00:32:26,905
They did not.
I want to buy them all.
448
00:32:41,720 --> 00:32:45,190
There are 8,000 Unsullied
in Astapor.
449
00:32:45,224 --> 00:32:46,958
Is this what you mean
by all?
450
00:32:46,992 --> 00:32:48,893
Yes. 8,000.

451
00:32:48,961 --> 00:32:51,229
<i>And the ones</i>
<i>still in training as well.</i>
452
00:33:00,640 --> 00:33:04,009
Master Greizhen says they
cannot sell half-trained boys.
453
00:33:04,043 --> 00:33:06,344
<i>If they fail</i>
<i>on the battlefield,</i>
454
00:33:06,379 --> 00:33:08,613
they will bring shame
upon all of Astapor.
455
00:33:08,647 --> 00:33:10,515
I will have them all
or take none.
456
00:33:10,549 --> 00:33:11,740
Many will fall in battle.
457
00:33:11,765 --> 00:33:13,817
I'll need the boys to pick
up the swords they drop.
458
00:33:18,791 --> 00:33:22,126
Master Kraznys says
you cannot afford this.
459
00:33:25,231 --> 00:33:28,800
Your ship will buy you
100 Unsullied.
460
00:33:31,103 --> 00:33:33,672
Because Master Kraznys is generous.
461
00:33:33,706 --> 00:33:38,110
<i>The gold you have left</i>
<i>is worth 10.</i>
462
00:33:39,379 --> 00:33:41,913
But good Master Kraznys
will give you 20.
463
00:33:44,050 --> 00:33:46,484

The Dothraki
you have with you-464
00:33:50,823 --> 00:33:54,626
The Dothraki you have are not
worth what they cost to feed,
465
00:33:54,660 --> 00:33:57,195
<i>but Master Kraznys will give</i>
<i>you three Unsullied</i>
466
00:33:57,229 --> 00:33:58,797
<i>for all of them.</i>
467
00:34:00,099 --> 00:34:02,934
Master Kraznys asks
how you propose to pay
468
00:34:02,969 --> 00:34:08,574
for the remaining
7,877 Unsullied.
469
00:34:13,613 --> 00:34:16,515
I have dragons.
I'll give you one.
470
00:34:20,420 --> 00:34:23,289
You will win the throne
with dragons, not slaves, Your Grace.
471
00:34:23,323 --> 00:34:26,024
Khaleesi, please.
472
00:34:34,968 --> 00:34:36,668
Three dragons.
473
00:34:36,703 --> 00:34:37,970
- One.
- Two.
474
00:34:38,037 --> 00:34:39,338
One.
475
00:34:49,848 --> 00:34:52,083
<i>They want the biggest one.</i>
476
00:34:52,117 --> 00:34:54,552

- Done.
- Done.
477
00:34:59,257 --> 00:35:01,926
I'll take you
as well, now.
478
00:35:01,961 --> 00:35:04,896
You'll be Master
Kraznys' gift to me.
479
00:35:04,930 --> 00:35:07,065
A token of a bargain
well struck.
480
00:35:17,776 --> 00:35:20,911
Khaleesi, a dragon is worth
more than any army.
481
00:35:20,946 --> 00:35:23,214
Aegon Targaryen
proved that.
482
00:35:24,783 --> 00:35:26,817
You're both here
to advise me.
483
00:35:26,852 --> 00:35:28,838
I value your advice,
but if you ever question me
484
00:35:28,863 --> 00:35:30,388
in front of strangers again,
485
00:35:30,389 --> 00:35:32,923
you'll be advising
someone else.
486
00:35:32,958 --> 00:35:35,259
Is that understood?
487
00:35:37,996 --> 00:35:39,730
<i>Do you have a name?</i>
488
00:35:39,764 --> 00:35:42,399
This one's name
is Missandei, Your Grace.

489
00:35:42,434 --> 00:35:44,635
Do you have a family?
A mother and a father
490
00:35:44,669 --> 00:35:46,670
you'd return to
if you had the choice?
491
00:35:46,705 --> 00:35:50,007
No, Your Grace.
No family living.
492
00:35:50,041 --> 00:35:53,177
You belong to me now.
It is your duty to tell me the truth.
493
00:35:53,211 --> 00:35:55,779
Yes, Your Grace.
Lying is a great offense.
494
00:35:55,814 --> 00:35:59,183
Many of those on the Walk of Punishment
were taken there for less.
495
00:35:59,217 --> 00:36:01,938
I offered water to one of the slaves
dying on the Walk of Punishment.
496
00:36:01,953 --> 00:36:05,222
Do you know what he said to me?
"Let me die."
497
00:36:05,256 --> 00:36:08,125
There are no masters
in the grave, Your Grace.
498
00:36:09,294 --> 00:36:10,794
Is it true what
Master Kraznys told me
499
00:36:10,829 --> 00:36:13,964
about the Unsullied?
About their obedience?
500
00:36:14,032 --> 00:36:16,533
All questions have been
taken from them.

501
00:36:16,567 --> 00:36:18,434
They obey, that is all.
502
00:36:18,468 --> 00:36:21,237
<i>Once they are yours,</i>
<i>they are yours.</i>
503
00:36:21,271 --> 00:36:23,338
They will fall on their swords
if you command it.
504
00:36:23,373 --> 00:36:26,842
And what about you?
You know that I'm taking you to war.
505
00:36:26,876 --> 00:36:31,012
<i>You may go hungry.</i>
<i>You may fall sick.</i>
506
00:36:31,047 --> 00:36:33,181
You may be killed.
507
00:36:33,216 --> 00:36:34,917
<i>Valar morghulis.</i>
508
00:36:34,951 --> 00:36:38,520
Yes, all men
must die.
509
00:36:39,556 --> 00:36:41,690
But we are not men.
510
00:36:51,735 --> 00:36:55,170
<i>A surprising place to keep</i>
<i>the royal ledgers.</i>
511
00:36:55,205 --> 00:36:57,306
<i>I'm surprised you're surprised.</i>
512
00:36:58,942 --> 00:37:02,344
This is the safest place
in the city.
513
00:37:02,379 --> 00:37:04,280
Not for bastards.
514

00:37:04,314 --> 00:37:06,616


That's all of them,
my lord.
515
00:37:06,650 --> 00:37:09,753
<i>Thank you, my dear.</i>
<i>Pod.</i>
516
00:37:10,721 --> 00:37:12,956
Pod.
Take them outside.
517
00:37:12,990 --> 00:37:15,692
- I'll be there in a moment.
- Yes, my lord.
518
00:37:26,470 --> 00:37:29,740
I hear you owe that boy
a significant debt.
519
00:37:29,774 --> 00:37:31,575
Only my life.
520
00:37:31,609 --> 00:37:33,543
Not all that significant,
I'm afraid.
521
00:37:33,611 --> 00:37:35,612
You should
have him knighted.
522
00:37:35,646 --> 00:37:38,815
If only the Master of Coin
had such power.
523
00:37:38,849 --> 00:37:41,918
If only.
524
00:37:43,854 --> 00:37:46,056
I owe you
a significant debt.
525
00:37:46,090 --> 00:37:48,458
Our redheaded friend.
526
00:37:48,492 --> 00:37:51,260
You secured her release
when the queen detained her.

527
00:37:51,294 --> 00:37:53,262
Oh, that.
528
00:37:53,330 --> 00:37:56,465
Of course.
A simple misunderstanding.
529
00:37:56,499 --> 00:37:58,267
Apparently,
Her Grace believed
530
00:37:58,301 --> 00:38:02,338
that you two had some sort
of special relationship.
531
00:38:02,406 --> 00:38:05,308
We don't.
I did fuck her once.
532
00:38:05,342 --> 00:38:07,376
- I know.
- But we don't.
533
00:38:07,411 --> 00:38:09,045
I know.
534
00:38:09,079 --> 00:38:10,780
But how would the queen
get that idea?
535
00:38:10,814 --> 00:38:13,583
Why don't you ask her?
536
00:38:16,887 --> 00:38:19,055
Any advice for me
on my new position?
537
00:38:19,090 --> 00:38:22,025
Keep a low profile.
538
00:38:22,059 --> 00:38:25,328
If I had a gold dragon
539
00:38:25,363 --> 00:38:28,431
for every time I heard
that joke, I'd be richer than you are.

540
00:38:28,465 --> 00:38:30,333
Well, you are
richer than I am.
541
00:38:30,368 --> 00:38:32,402
Good point.
542
00:38:32,437 --> 00:38:35,772
They're only numbers.
Numbers on paper.
543
00:38:35,807 --> 00:38:39,276
Once you understand that,
it's easy to make them behave.
544
00:38:39,310 --> 00:38:40,845
Trivial even.
545
00:38:40,879 --> 00:38:42,647
You want a real challenge?
546
00:38:42,681 --> 00:38:44,082
Try whores.
547
00:38:44,116 --> 00:38:46,685
I've tried quite a few.
548
00:38:46,719 --> 00:38:49,187
Well, lots of work to do.
549
00:38:49,255 --> 00:38:51,957
Enjoy the Eyrie.
550
00:38:51,991 --> 00:38:53,992
Come on,
I'm here later.
551
00:38:54,027 --> 00:38:55,861
Come on.
552
00:38:59,432 --> 00:39:00,933
Tonight, then.
553
00:39:03,469 --> 00:39:04,970
Looks like dull reading.

554
00:39:05,004 --> 00:39:07,272
You think all reading
is dull reading.
555
00:39:07,306 --> 00:39:10,175
It's an opinion I share with
some of the finest men I know.
556
00:39:10,209 --> 00:39:12,809
The secret history of the Seven
Kingdoms is written in these pages.
557
00:39:12,812 --> 00:39:15,448
Unless Lord Twatbeard
made up a bunch of numbers
558
00:39:15,482 --> 00:39:17,049
to hide what
he's really up to.
559
00:39:17,084 --> 00:39:19,118
Unless he made it
all up, yes.
560
00:39:19,153 --> 00:39:21,554
- Podrick, do keep up.
- Yes, my lord.
561
00:39:21,588 --> 00:39:23,856
- Podrick.
- Yes, my lord?
562
00:39:23,891 --> 00:39:27,260
After a long consultation
with my colleague Ser Bronn,
563
00:39:27,294 --> 00:39:29,195
I finally found
a suitable reward
564
00:39:29,230 --> 00:39:31,531
for the services you've
provided over and above
565
00:39:31,566 --> 00:39:33,133
<i>what might be</i>
<i>considered reasonable.</i>

566
00:39:33,167 --> 00:39:35,569
Tell me, Pod,
567
00:39:35,603 --> 00:39:38,372
have you ever been
with a woman?
568
00:39:38,406 --> 00:39:40,941
- No, my lord.
- Wonderful.
569
00:39:42,410 --> 00:39:46,380
Genna specializes
in first-timers.
570
00:39:46,414 --> 00:39:49,149
She's not bad with
second-timers, either.
571
00:39:49,183 --> 00:39:51,151
Uh, my lord...
572
00:39:51,186 --> 00:39:53,621
A fair enough repayment
for putting your spear
573
00:39:53,655 --> 00:39:55,856
through my would-be killer's face,
wouldn't you say?
574
00:39:57,960 --> 00:40:00,762
Now, as it happens,
575
00:40:00,796 --> 00:40:03,298
Marei...
576
00:40:03,332 --> 00:40:06,601
is quite the spear
handler herself.
577
00:40:06,636 --> 00:40:10,172
She's here to thank you
for staying by my side
578
00:40:10,206 --> 00:40:12,942
as the battle raged

all around me.


579
00:40:12,976 --> 00:40:14,811
He's handsome.
580
00:40:14,845 --> 00:40:18,148
You didn't tell me
he was handsome.
581
00:40:19,450 --> 00:40:23,087
Kayla is famous
from here to Volantis
582
00:40:23,121 --> 00:40:25,356
in certain circles.
583
00:40:25,391 --> 00:40:27,992
<i>One of four women</i>
<i>in the world</i>
584
00:40:28,027 --> 00:40:31,763
who can perform a proper
Meereenese Knot.
585
00:40:31,797 --> 00:40:34,866
My lord, I don't even...
586
00:40:34,901 --> 00:40:36,635
<i>She's here to thank you</i>
587
00:40:36,669 --> 00:40:39,404
<i>for being a thoroughly</i>
<i>respectful fellow</i>
588
00:40:39,439 --> 00:40:42,241
who's never once failed
to address me as "my lord."
589
00:40:45,578 --> 00:40:47,446
Be back in time
for my supper.
590
00:40:51,784 --> 00:40:54,652
Pace yourself, lad.
591
00:40:54,687 --> 00:40:57,121
For years I've heard

that Littlefinger
592
00:40:57,156 --> 00:40:59,524
is a magician.
593
00:40:59,558 --> 00:41:02,527
Whenever the crown needs money,
he rubs his hands together
594
00:41:02,561 --> 00:41:05,196
and, poof,
mountains of gold.
595
00:41:05,231 --> 00:41:07,632
Let me guess.
He's not a magician.
596
00:41:07,667 --> 00:41:09,601
No.
597
00:41:11,104 --> 00:41:14,039
- He's stealing it?
- Worse, he's borrowing it.
598
00:41:15,007 --> 00:41:16,675
What's wrong with that?
599
00:41:16,709 --> 00:41:20,378
We can't afford to pay it back,
that's what's wrong with it.
600
00:41:20,413 --> 00:41:22,747
The crown owes millions
to my father.
601
00:41:22,782 --> 00:41:25,116
Seeing as it's his grandson's
ass on the throne,
602
00:41:25,151 --> 00:41:27,118
I imagine he'll forgive
that debt.
603
00:41:27,153 --> 00:41:29,453
Forgive a debt, my father?
604
00:41:29,488 --> 00:41:31,922

For a man of the world,


you're strangely naive.
605
00:41:31,957 --> 00:41:33,891
I've never borrowed
money before.
606
00:41:33,926 --> 00:41:36,293
I'm not clear on the rules.
607
00:41:36,328 --> 00:41:37,762
Well...
608
00:41:37,796 --> 00:41:39,997
<i>Ahem!</i>
609
00:41:42,034 --> 00:41:44,335
The basic principle is
610
00:41:44,369 --> 00:41:45,870
I lend you money,
611
00:41:45,905 --> 00:41:48,440
and after an agreed upon
period of time,
612
00:41:48,474 --> 00:41:51,076
you return it
with interest.
613
00:41:51,110 --> 00:41:52,577
And what if I don't?
614
00:41:52,611 --> 00:41:54,679
Well, you have to.
615
00:41:54,713 --> 00:41:56,046
But what if I don't?
616
00:41:56,081 --> 00:41:58,415
This is why
I don't lend you money.
617
00:41:58,450 --> 00:42:01,952
Anyway, it's not my father
I'm worried about.

618
00:42:01,986 --> 00:42:03,954
It's the Iron Bank
of Braavos.
619
00:42:03,988 --> 00:42:05,689
We owe them
tens of millions.
620
00:42:05,723 --> 00:42:10,226
If we fail to repay these loans,
the bank will fund our enemies.
621
00:42:10,261 --> 00:42:13,396
One way or another,
they always get their gold back.
622
00:42:15,066 --> 00:42:17,968
Ah, the return
of the conquering hero.
623
00:42:18,002 --> 00:42:20,471
Does he have a little
jaunt in his step?
624
00:42:20,505 --> 00:42:22,139
The lad's
practically skipping.
625
00:42:22,173 --> 00:42:23,841
You were gone
a long time.
626
00:42:23,875 --> 00:42:25,676
I trust you got
your money's worth.
627
00:42:25,711 --> 00:42:27,344
Or should I say
my money's worth?
628
00:42:29,781 --> 00:42:32,115
Oh, it was a gift,
Podrick.
629
00:42:32,150 --> 00:42:33,884
This is more than
I give you in a year.

630
00:42:33,918 --> 00:42:36,887
He's a squire.
You don't pay him.
631
00:42:36,921 --> 00:42:39,422
Oh, then it's much more
than I give you in a year.
632
00:42:39,456 --> 00:42:41,357
They wouldn't
take it, my lord.
633
00:42:42,692 --> 00:42:44,860
Maybe they're trying
to curry some favor
634
00:42:44,895 --> 00:42:46,262
<i>with the new</i>
<i>Master of Coin.</i>
635
00:42:46,296 --> 00:42:48,397
Have you ever known a whore
to turn down gold?
636
00:42:48,431 --> 00:42:50,966
They were happy enough
to take it when I gave it to them.
637
00:42:51,000 --> 00:42:52,701
What did you tell them?
638
00:42:52,735 --> 00:42:54,302
I didn't tell them
anything.
639
00:42:54,337 --> 00:42:57,406
- What did you do to them?
- Lots of things.
640
00:42:57,440 --> 00:42:59,374
And they seemed
to like these things?
641
00:42:59,409 --> 00:43:00,943
Yes, my lord.
642
00:43:00,977 --> 00:43:02,678

<i>Of course</i>
<i>they seemed to like it.</i>
643
00:43:02,712 --> 00:43:04,213
They're paid
to seem to like it.
644
00:43:04,247 --> 00:43:06,482
Only they weren't paid.
645
00:43:06,516 --> 00:43:09,452
What are you saying?
These ladies enjoyed him so much,
646
00:43:09,486 --> 00:43:12,087
they gave him
the time for free?
647
00:43:12,122 --> 00:43:13,489
Is that what
you're telling us?
648
00:43:18,061 --> 00:43:19,328
Sit down, Podrick.
649
00:43:25,268 --> 00:43:28,369
We're going
to need details.
650
00:43:28,404 --> 00:43:30,806
Copious details.
651
00:44:11,280 --> 00:44:14,082
Come on!
Come on!
652
00:44:15,785 --> 00:44:17,586
Come on!
653
00:44:17,620 --> 00:44:19,655
Come on.
654
00:44:55,224 --> 00:44:57,659
Ha! Ha!
655
00:45:45,711 --> 00:45:48,146
You know how we deal

with runaways here, do you?


656
00:45:55,623 --> 00:45:57,056
Take off his pants.
657
00:45:57,091 --> 00:45:59,493
No! No!
658
00:45:59,527 --> 00:46:01,161
No, no, no!
659
00:46:01,196 --> 00:46:03,296
I'm gonna fuck you
into the dirt.
660
00:46:03,330 --> 00:46:05,832
No, please!
No, no, no!
661
00:46:05,866 --> 00:46:07,433
No, don't!
662
00:46:10,004 --> 00:46:11,737
<i>No, please!</i>
663
00:46:11,772 --> 00:46:14,373
<i>No! No!</i>
664
00:46:43,504 --> 00:46:45,873
You little bastard.
665
00:46:55,716 --> 00:46:57,751
Come, my lord.
666
00:47:00,154 --> 00:47:03,757
You're a long way from home
and winter is coming.
667
00:47:29,482 --> 00:47:31,884
I'll take
the big bitch first.
668
00:47:31,918 --> 00:47:35,287
When she's good and wet,
you lot can finish her off.
669

00:47:35,321 --> 00:47:37,789


<i>My lord, I am</i>
<i>Brienne of Tarth.</i>
670
00:47:37,823 --> 00:47:40,158
Lady Catelyn Stark
commanded me
671
00:47:40,192 --> 00:47:42,861
to deliver Ser Jaime
to King's Landing.
672
00:47:42,895 --> 00:47:44,829
Catelyn Stark's
a treasonous cunt.
673
00:47:44,863 --> 00:47:46,831
<i>Orders were to take</i>
<i>the Kingslayer alive.</i>
674
00:47:46,865 --> 00:47:49,033
Nobody said shit about you.
675
00:47:54,039 --> 00:47:56,140
You're only
making it worse.
676
00:48:00,279 --> 00:48:02,914
<i>Take her over there</i>
<i>where it's dark.</i>
677
00:48:02,948 --> 00:48:04,349
I'd like a little privacy.
678
00:48:05,451 --> 00:48:08,386
Come on!
679
00:48:19,198 --> 00:48:21,233
You know who she is,
don't you?
680
00:48:24,805 --> 00:48:27,173
A big dumb bitch
from who cares where.
681
00:48:29,743 --> 00:48:31,310
Never been with
a woman that big.

682
00:48:31,345 --> 00:48:34,113
<i>She's Brienne of Tarth.</i>
683
00:48:34,148 --> 00:48:36,850
Her father
is Lord Selwyn Tarth.
684
00:48:36,884 --> 00:48:38,485
Heard of Tarth?
685
00:48:39,721 --> 00:48:41,354
<i>I'm gonna cut your throat!</i>
686
00:48:41,389 --> 00:48:44,390
They call it the Sapphire Isle.
Do you know why?
687
00:48:44,425 --> 00:48:47,427
Every sapphire
in Westeros
688
00:48:47,461 --> 00:48:48,995
was mined on Tarth.
689
00:48:49,029 --> 00:48:52,499
<i>Sapphires are gemstones.</i>
690
00:48:52,533 --> 00:48:55,835
- <i>The blue ones.</i>
- I know what they are.
691
00:48:55,870 --> 00:48:59,606
Lord Selwyn would pay
his daughter's weight
692
00:48:59,640 --> 00:49:02,342
in sapphires
if she's returned to him.
693
00:49:02,376 --> 00:49:05,612
<i>But only if she's alive,</i>
694
00:49:05,646 --> 00:49:08,548
her honor unbesmirched.
695

00:49:18,959 --> 00:49:20,993


Bring her back here.
696
00:49:21,061 --> 00:49:22,428
<i>Yes, my lord.</i>
697
00:49:22,462 --> 00:49:24,964
- <i>Get up.</i>
<i>- Come on.</i>
698
00:49:24,998 --> 00:49:27,634
<i>Come on, on your feet.</i>
699
00:49:28,869 --> 00:49:31,070
<i>Unbesmirched.</i>
700
00:49:32,572 --> 00:49:34,807
Not defiled.
701
00:49:34,841 --> 00:49:37,609
Fancy word
for a fancy man.
702
00:49:38,711 --> 00:49:41,346
I hated to read
as a child,
703
00:49:41,380 --> 00:49:44,182
<i>but my father forced me</i>
<i>to study the books every morning</i>
704
00:49:44,216 --> 00:49:47,386
<i>before I could practice</i>
<i>with sword or horse.</i>
705
00:49:47,453 --> 00:49:50,789
Two hours every day holed up in
the maester's chambers.
706
00:49:50,823 --> 00:49:54,259
I learned a lot
of fancy words.
707
00:49:54,293 --> 00:49:56,495
I bet you did.
708
00:50:04,638 --> 00:50:06,672

Your father,
709
00:50:06,707 --> 00:50:09,575
he'd pay your weight
in gold to get you back?
710
00:50:11,077 --> 00:50:14,013
You'll be a rich man
till the end of your days.
711
00:50:14,047 --> 00:50:15,915
<i>And your sons</i>
<i>will be rich men</i>
712
00:50:15,949 --> 00:50:18,283
<i>and their sons</i>
<i>after them.</i>
713
00:50:18,318 --> 00:50:20,620
Lands, titles-714
00:50:20,654 --> 00:50:22,922
you'll have them all.
715
00:50:24,591 --> 00:50:27,727
The North
can't win this war.
716
00:50:27,761 --> 00:50:30,329
You're a smart man.
You understand that.
717
00:50:30,364 --> 00:50:32,064
We have the numbers.
We have the gold.
718
00:50:32,099 --> 00:50:34,167
Aye, you have both.
719
00:50:35,702 --> 00:50:38,638
Fighting bravely
for a losing cause
720
00:50:38,672 --> 00:50:40,507
is admirable.
721
00:50:40,541 --> 00:50:43,210

Fighting for
a winning cause
722
00:50:43,244 --> 00:50:45,745
is far more rewarding.
723
00:50:45,780 --> 00:50:48,181
Hard to argue with that.
724
00:50:51,453 --> 00:50:54,422
Now that we're speaking
together man to man,
725
00:50:54,456 --> 00:50:58,660
I wonder if you need
to keep me chained to this tree.
726
00:50:58,694 --> 00:51:01,096
I'm not asking to be freed
from my constraints,
727
00:51:01,130 --> 00:51:04,933
but if I could sleep
lying down,
728
00:51:04,967 --> 00:51:06,769
my back would
thank you for it.
729
00:51:06,803 --> 00:51:08,838
I'm not as young
730
00:51:08,872 --> 00:51:11,540
and resilient
as I was once.
731
00:51:11,575 --> 00:51:13,576
None of us are.
732
00:51:15,879 --> 00:51:18,081
<i>Unchain Ser Jaime</i>
<i>from the tree.</i>
733
00:51:18,115 --> 00:51:20,550
<i>Come on, men.</i>
734
00:51:25,957 --> 00:51:29,292

Suppose you'll be wanting


something to eat.
735
00:51:29,327 --> 00:51:31,194
I'm famished, actually.
736
00:51:31,229 --> 00:51:34,331
<i>I think we've got a spare</i>
<i>partridge on the fire.</i>
737
00:51:34,366 --> 00:51:37,168
Well, I do like partridge.
738
00:51:42,608 --> 00:51:46,578
Bring the bird over here
and the carving knife.
739
00:51:50,082 --> 00:51:52,517
Will this work
as a table, my lord?
740
00:51:52,552 --> 00:51:54,419
Oh, yes.
Yes, this will do nic-741
00:51:54,454 --> 00:51:56,555
ah!
742
00:51:56,589 --> 00:51:58,757
On the stump.
743
00:52:04,430 --> 00:52:08,066
You think you're
the smartest man there is.
744
00:52:09,802 --> 00:52:13,170
That everyone alive
has to bow and scrape
745
00:52:13,205 --> 00:52:15,306
and lick your boots.
746
00:52:15,340 --> 00:52:17,841
- My father-- And if you get in any trouble,
747
00:52:17,875 --> 00:52:20,744

all you've got to do


is say "my father"
748
00:52:20,778 --> 00:52:23,813
and that's it,
all your troubles are gone.
749
00:52:25,415 --> 00:52:28,318
- Don't.
- Have you got something to say?
750
00:52:32,356 --> 00:52:35,624
Careful. You don't want to say
the wrong thing.
751
00:52:38,962 --> 00:52:41,664
You're nothing
without your daddy,
752
00:52:41,698 --> 00:52:45,134
and your daddy
ain't here.
753
00:52:45,168 --> 00:52:47,603
Never forget that.
754
00:52:49,173 --> 00:52:51,341
Here, this should
help you remember.
755
00:52:58,750 --> 00:53:02,653
<i> A bear there was,</i>
<i>a bear, a bear </i>
756
00:53:02,687 --> 00:53:06,323
<i> All black and brown</i>
<i>and covered with hair </i>
757
00:53:06,357 --> 00:53:09,593
<i> Three boys, a goat,</i>
<i>and a dancing bear </i>
758
00:53:09,627 --> 00:53:13,397
<i> They danced and spun</i>
<i>right to the fair </i>
759
00:53:13,431 --> 00:53:16,967
<i> How sweet she was,</i>

<i>so pure and fair </i>


760
00:53:17,001 --> 00:53:20,704
<i> The maid with honey</i>
<i>up in her hair </i>
761
00:53:20,738 --> 00:53:24,241
<i> He smelled her all</i>
<i>in the summer air </i>
762
00:53:24,275 --> 00:53:27,277
<i> The maid with honey</i>
<i>up in her hair </i>
763
00:53:27,311 --> 00:53:31,248
<i> From there to here,</i>
<i>from here to there </i>
764
00:53:31,282 --> 00:53:34,952
<i> All black and brown</i>
<i>and covered in hair </i>
765
00:53:34,986 --> 00:53:38,188
<i> He smelled that girl</i>
<i>in the summer air </i>
766
00:53:38,223 --> 00:53:41,792
- <i> The bear, the bear </i>
- <i> The maiden fair </i>
767
00:53:41,826 --> 00:53:46,263
<i> Oh, I'm a maid</i>
<i>and I'm pure and fair </i>
768
00:53:46,297 --> 00:53:49,867
<i> I'll never dance</i>
<i>with a hairy bear </i>
769
00:53:49,901 --> 00:53:53,637
<i> I called a knight,</i>
<i>but you're a bear </i>
770
00:53:53,671 --> 00:53:56,706
<i> All black and brown</i>
<i>and covered in hair </i>
771
00:53:56,741 --> 00:54:00,444
<i> From there to here,</i>

<i>from here to there </i>


772
00:54:00,478 --> 00:54:04,215
<i> All black and brown</i>
<i>and covered in hair </i>
773
00:54:04,249 --> 00:54:07,518
<i> He smelled that girl</i>
<i>in the summer air </i>
774
00:54:07,553 --> 00:54:12,190
- <i> The bear, the bear </i>
- <i> The maiden fair. </i>
775
00:54:12,215 --> 00:54:17,215
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

Potrebbero piacerti anche