Sei sulla pagina 1di 5

1

ATTILA JZSEF: COINCIDENCIAS POTICAS CON CSAR VALLEJO


Por Irene Cabrejos de Kossuth
No extraa demasiado el parentesco entre Attila Jozsef y Vallejo, ya que, al ser
contemporneos, los dos poetas viven la misma perturbacin de la entrada a la modernidad y
los conflictos de la primera mitad del siglo XX, los cuales expresan con la fuerza de su palabra
potica y reciben con una sensibilidad hiperestsica. Si bien los rasgos que caracterizan la
poesa de Attila Jozsef exceden la sola analoga con Vallejo,

intentar centrarme en la

comparacin sealada, sin referirme necesariamente a las particularidades del genial poeta
hngaro.
Ambos realizan viajes desde pueblos pequeos hacia las grandes capitales; ambos
fueron influenciados por el expresionismo alemn y los grandes movimientos de vanguardia que
tenan su centro en Pars; ambos se afiliaron de corazn al Partido Comunista y crean en la
Dictadura del proletariado; ambos tienen dos poemas llamados masa; ambos sufrieron con la
guerra civil espaola y escribieron sobre ello; ambos aoran la casa paterna y la figura de la
madre; ambos ven en la mujer amada a la madre, ambos ven en la tierra a la madre, ambos ven
en la justicia social una mesa de hogar y un pan amasado al horno por las manos de la madre;
ambos mueren jvenes, buscan nuevas formas de expresin, llegan a deformar el lenguaje
habitual. Como todo gran poeta, convirtieron su problemtica de poca e individual en una que
atae a todas las pocas y a todos los hombres.
Desde sus inicios, Jzsef fue un poeta que dio que hablar. La publicacin de Corazn
puro, a los diecisiete aos y aspiraba al ttulo de maestro, le vali la iracundia de un profesor
contra l, quien jur que Attila Jzsef no era digno de educar a las nuevas generaciones.
Irnicamente, fue este mismo poema el que le vali luego el ser nombrado fundador de la poesa
moderna hngara. Una nueva analoga que lo emparienta con Vallejo: ambos son considerados
los creadores de la poesa moderna en sus pases.
Miembro ya del partido comunista en 1930, los primeros poemas proselitistas y
propagandsticos de Jzsef se transformarn poco a poco en formas ms maduras, donde su
palabra potica ya no ser asfixiada por la rigidez de las normas de la poesa para la revolucin.
Esto sucede en el poema Noche de arrabal, donde la totalidad de la composicin nos ofrece
una atmsfera nocturna en los extramuros de la ciudad, all donde el yo lrico convive con los
obreros y los desposedos. En l encontramos imgenes y metforas inusuales enlazadas de tal
manera que nos ofrecen una sola atmsfera y transmite una idea universal: la de la justicia

2
necesaria en todas las sociedades: La luz alza su red/ lentamente del traspatio/ Silencio./ Casi
se yergue lerdamente/ y repta el cuchillo de fregar,/ encima de l, un pedacito de pared/ medita
si quedarse o desprenderse.[] El viento es un perro errabundo cuya gran lengua colgante
toca el agua y traga agua []Oh, noche!/ Noche de los pobres!, s mi carbn, / humea
aqu, en mi corazn/ funde el hierro dentro de m/ un yunque slido, irrompible, / un martillo
atronador/ una silbante espada para la victoria/ Oh noche!.
Vallejo se hace miembro del partido comunista en 1931 y tambin escribir poemas
alentando la dictadura del proletariado, sin embargo, no sufrir el rechazo de sus partidarios
como le sucedi a Attila Jzsef, ya que uno de los ms terribles sucesos de la vida de este poeta
fue su expulsin del partido comunista hngaro. Ser esta afiliacin al modo discursivo marxista
lo que har que muchos de los poemas de ambos poetas estn escritos en imperativo plural?:
S disciplinado! Vamos, llamadla! Levantad vuestro corazn!Izad el corazn por
encima de los talleres!.
Jzsef provoca su muerte y la intuye, Vallejo la profetiza en aquellos famosos versos.
Ambos mueren jvenes, casi en la misma poca. Attila Jzsef a los 32 aos, en 1937. Durante
una profunda crisis de su enfermedad, se deja arrollar por un tren. En cuanto a Vallejo, muere el
15 de abril de 1938, un viernes santo de otoo, luego de un mes con fiebres altsimas de origen
desconocido.
Jozsef deja varios testamentos literarios, como es el caso de A mis amigos: amigos,
recordadme, y no slo entre risas/ pues viv entre vosotros y un da me quisisteis; asimismo, en
Ya est el saldo final, el cual termina: He vivido (ya est el saldo final):/ otros muchos
murieron de este mal. Finalmente, en versos desesperados de Resurge en la corriente, invoca
a Dios para conminarlo a que exista y le impida hacer lo que piensa hacer: Asstame, Dios mo/
necesito tu ira / Grtame que no puedo hacer eso!/ Golpea mi mano con tu relmpago!.
Como sabemos, la presencia de Dios en la poesa de Vallejo ha sido muy estudiada. Ambos,
declaradamente ateos, parecen buscar a Dios en su poesa, y, sobre todo, le reclaman el que no
se manifieste.
Fugaces alusiones a trenes y tranvas aparecen de cuando en cuando en los ltimos
poemas de la peor etapa de la vida de Attila Jzsef y, segn sus crticos y estudiosos, de la
mejor como poeta. Y, antes de darse por vencido completamente, en el ltimo poema que
escribi previo a su suicidio: Fugaces recuerdos, el yo lrico se vuelve nio y reclama su niez.
Es tal vez ello lo que ms dao le hizo, aqulla que nunca tuvo: Tengo derecho a juegos y a
cosas, [] Listos, caoncitos, apuntad all! / El pecho me oprime. Defendedme ya!

3
Otro de los poemas de la ltima poca, muy famoso, muestra una mayor armona entre
sus ideas polticas y la originalidad potica de Attila, adems de su tortura interior en aumento.
Se trata, precisamente, de su Arte potica: S, soy poeta, pero a m qu puede/ interesarme
la poesa en s misma? No es Jzsef poeta del arte por el arte. Para l, como para muchos de
su poca, la poesa debe cumplir una funcin, la cual, en su caso, es la de no apartarse de la
realidad y develarla:No cuelgo de la leche de las fbulas/ pues sorbo un mundo puro,
verdadero. La funcin de la poesa es revelar la realidad para que los hombres comunes la
transformen, y por ello exclama con su lenguaje personal y vanguardista: Que comas, bebas,
abraces y duermas!/ y que te midas con el universo!/ Ni aun a regaadientes servir/ de criado a
los poderosos opresores. Finalmente, la ltima estrofa, tan unida a los motivos de la madre, el
padre y por analoga, el nio,: Eso digo: que an no es grande el hombre, / aunque l,
irrazonable, s lo crea / Que sus padres no lo pierdan de vista:/ padre y madre: la razn y el
amor!. Para Attila Jzsef, el hombre es an un nio que tiene que ser dirigido, cuidado,
protegido por su padre y por su madre, la razn y el amor, que en la boca de Vallejo sera la
fraternidad y la hermandad entre los hombres como miembros de una misma familia.
Un elemento fundamental que une mucho a los dos poetas es la aoranza de la madre,
uno desgarrador, producido por enfermedades que las arrancan de la vida antes de tiempo: la
madre de Attila muere cuando ste es un nio; la de Vallejo cuando ste, adulto ya, haba
abandonado el hogar y se encontraba en Trujillo. La primera fallece en 1919; la segunda, en
1918. Attila tiene 14 aos y Vallejo 22. Ante estos golpes, ambos intentarn el suicidio, mucho
ms radical el de Jzsef en 1914, el primero de los cuales sucede cuando tiene apenas 9 aos y
se ve a la fuerza separado de la madre. Vallejo, en cambio, tuvo una niez extremadamente feliz,
que se convirti en el motivo literario del paraso perdido en muchos de sus poemas. Para Attila,
es el paraso que nunca tuvo pero que reclama y extraa hasta el final de su vida. En el gran
poeta hngaro, adems, la identificacin mujer amada- madre es de extrema relevancia, como
en estos versos donde la simbiosis es total, ya que la madre era lavandera: Mi querida posee
una cintura esbelta y firme. []. // Ella misma lava la ropa, la espuma suea y tiembla en sus
brazos, / se arrodilla como si rezara, friega el piso/ y, al terminar, re alegremente/[]/ Mi esposa
ser como ella si yo crezco y maduro como / un hombre,/ y me casar como mi padre. . Luego,
en otro poema: Cuando hablo contigo visto ropas planchadas en mi corazn. En un poema
anterior, donde habla sobre su madre, la describe as, como a la amada, enterrada entre los
vapores de la ropa que planchaba. En Tus cabellos son de mis dedos, leemos: Cuando
vienes, llora como un nio/ mi viejo umbral, para que vengas otra vez. De manera anloga, el

4
motivo de la madre ausente ser una constante en la poesa de Vallejo, como en el apasionado
poema donde la llama Muerta inmortal.
El tema o motivo del abandono ser una constante en la poesa y la vida de Attila Jzsef:
en ron jzsef me engendr leemos: ron Jzsef me engendr/ jabonero que en el mar/ un
da se fue a segar/ hierbabuena, y no volvi. [] Borcsa Pcze me pari, / pero un terrible
ciempis/ el cncervino despus/ y el vientre le devor.
En Elega, dilogo entre el yo y su alma, termina el canto fnebre dedicado al mundo y
al hombre, con la identificacin madre -tierra -nio, ya convertida en motivo dentro de su poesa:
A su modo pone aqu la mesa/ la bendita madre tierra/ que sufre, hipotecada//// [] As vuelve
a su madre el nio/ que rechazan y golpean en tierra extraa./ En verdad/ slo aqu puedes rer
o llorar/ Aqu puedes ser duea de ti misma,/ oh, alma. Esta es mi patria . La presencia y
necesidad de la madre se hacen ms intensas en la terrible ltima poca de Attila Jzsef. Por
ejemplo, en Oda, la amada Flora se confunde con la naturaleza con el mismo lirismo con el que
el yo potico de Jzsef acostumbra tratar el universo que lo rodea. Flora exista y exista para l,
amndolo, cuando Attila Jzsef, kilmetros lejos de ella, se arrodilla sobre los rieles del tren que
lo matar. En este poema, adems, el motivo identificacin amada- madre reaparecer: []/ T,
como una cascada huye de su ruido, / me abandonas y corres silenciosamente, / mientras yo,
entre las cumbres de mi vida,/prximo a la lejana,/ retumbo, chocando en la tierra y en el cielo,/
y grito que te amo,/ mi dulce madrastra!. En el tercer perodo de este extenso poema es ms
clara aun la simbiosis de las dos mujeres amadas:Te amo como el nio ama a su madre,/ como
las mudas fosas a sus profundidades.
Finalmente, en el fragmento Cancin aadida de esta larga oda, anuncia sutilmente su
futura muerte al escribir: Me lleva el tren y yo sigo tus pasos./ Tal vez hoy mismo ests entre mis
brazos/ y tal vez se enfriar mi rostro ardiente/ o tal vez t me digas suavemente:/ / Te espera el
agua tibia, ve a baarte./ Toma la toalla, puedes ya secarte[]. Conforme

su

enfermedad

recrudece y se aproxima el da de su fatal decisin, reclama sin cesar a quien le dio la vida. Ya
no la llama madre, sino mam, como en el inolvidable poema del mismo nombre, Mam .
En Llanto tardo, leemos estos fragmentos, tan emparentados con su contemporneo
Csar Vallejo, cuando ste, al lamentarse por la muerte de la madre, escribe: Hoy que hasta tus
puros huesos/ estarn harina/ que no habr en qu amasar. Desgarrado, el yo potico de
Jzsef grita: Yo te hubiera comido! Tu trajiste tu propia/ cena para m (quin te la pidi?)/ Por
qu curvaste tu espalda para lavar?/ Para que ahora la estires en el fondo de un cajn?/ []
Finalmente, a Attila Jzsef, en otro poema de su ltima poca: Duele mucho, no slo
mantiene el motivo de la simbiosis madre-mujer amada protectora, sino que, adems, afirma su

5
creencia en que la poesa tambin es msica, ritmo, repeticin, simetra, equilibrio. Conforme
transcurre el largo poema, el yo lrico invoca y conjura a todos los seres del planeta, a todas las
fuerzas csmicas y universales representadas en su interioridad ante el dolor de terminar en la
muerte, en la nada, y les conjura para que griten: Duele mucho!, tanto como a l y tanto como
a nosotros, que lo escuchamos sin poder hacer nada.

Marzo- abril de 2005


Referencias Bibliogrficas:

Becsy, A.

Ladulte et lenfant (Toile de fond pour la formation dun motif de valeur). En:

Acta Literraria Academiae Scientiarium Hungaricae, Tomus 22 (3-4) pp. 327- 332 (1980).

Jzsef, A. Poems (Translated by Zsuzsanna Ozsvth and Frederick Turner) http:// www.
Hungarianquarterly,com/ no.148/ p.36. html.

Jzsef, A. Poesas (Traduccin de Fayad Jamis. Prlogo de Simor Andrs)).Magyar-Kubal


Barti Trsasg. (1999)

Szabolsci, M.

Attila Jzsef dans la littrature mondiale de son poque. En: Acta

Literrararia Academiae Scientiarium Hungaricae, Tomus 22 (3-4), pp. 233-243 (1980)

Szabolsci, M.

The timelines of Attila Jzsef. En: The New Hungarian Quarterly, p.92

118.

www.mexicovolitivo.com/2003/Octubre/amor.html

www.enfocarte.com/2.13/magyar/jozsef1.html

www.revistalote.com.ar/nro004/attila.html

www.revistalote.com.ar/nro004/attila.html

Poesa hngara: Attila Jzsef. Enfocarte.com n 13 (2005)

Potrebbero piacerti anche