J. C. Catford naci el 26 de Marzo de 1917 en Edimburgo, Escocia. Estudi en la Universidad de Edimburgo y en el Instituto de Fontica de la Universidad de Paris a finales de 1930. En 1939, viaj a Atenas, Grecia para trabajar en el Instituto de Estudios de Ingls, y entre 1941-1946, residi en el Medio Este, sirviendo al Consulado Britnico en Grecia, Egipto y Palestina. Despus de la larga interrupcin de la Segunda Guerra Mundial, Catford regres a Bretaa en 1946 y complet sus estudios formales en la Universidad de Londres en 1952. Luego regres a Escocia y a la Universidad de Edimburgo donde fue profesor de investigacin en The Linguistic Survey of Scotland, y ms adelante fue fundador y director de la Escuela de Lingstica Aplicada en la misma universidad. Unindose a la facultad de la Universidad de Michigan en 1964, Catford sirvi primero como director del Instituto de Idioma Ingls y como profesor de lingstica. En dos ocasiones tambin asumi el cargo de presidente del Departamento de Lingstica. Los artculos y libros de Catford tienen que ver con todos los aspectos de la fontica, con la teora de la traduccin y con la aplicacin de los conocimientos en lingstica a mtodos de instruccin de una segunda lengua. Catford se retir de la facultad el 31 de Mayo de 1986 pero continu publicando artculos y participando en conferencias por unos cuantos aos ms. l y su esposa, a la cual conoci mientras viva en Jerusalem, tuvieron dos hijos. Muri por complicaciones de Neumona el 6 de Octubre del 2009 en Seattle, Washington. Catford describa a la traduccin como la sustitucin de elementos de un texto por otros que sean equivalentes en otro idioma. Divide su teora en equivalencia textual y correspondencia formal. l utiliza la denominacin de variedades de una lengua como el subconjunto de rasgos formales, las cuales establece as: idiolecto, dialecto, registro, estilo y modo.
Su Enfoque: Una teora lingstica de la traduccin.
En 1965, Catford delimit una teora de traduccin desde una perspectiva lingstica, llamada: A Linguistic Theory of Translation.
Despus de Andrei Fedorov, es el investigador que adopta con ms claridad una
perspectiva lingstica para encarar los problemas de la traduccin. Incluye su teora dentro de los lmites de la lingstica aplicada y de la lingstica comprada. Considera que toda teora de la traduccin tiene que partir de una teora lingstica general. Su teora parte de las contribuciones tericas de la escuela funcionalista britnica: Halliday y Firth.
Otras contribuciones de Catford
Es muy alabara su clasificacin de los diferentes niveles discursivos:
Idiolectos
Dialectos
Registros
Estilos
Modalidades
Define perfectamente el concepto de equivalencia fincional, ligado con su
concepto de traduccin total. Es el primer autor que incorpora a sus estudios de traduccin una propuesta de anlisis del contexto situacional, siguiendo a Firth. Por todo esto, puede ser considerado el antecesor en un cierto sentido de las escuelas funcionalistas que vendrn despus, aunque su contribucin parte claramente de un intento de catalogar los diversos tipos de relacin formal entre lenguas, otorgando demasiado protagonismo a casos poco tiles para el traductor profesional, como los diversos tipos de traduccin restringida.
El Gran Aporte de Taylor Fue El Haber Propuesto Desarrollar Una Ciencia Del Trabajo y Una Administración Científica A Partir de Los Siguientes Principios