Sei sulla pagina 1di 35

ISTRUZIONI PER LUSO

INSTRUCTIONS FOR USE


MODE DEMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES

SAUNA FACCIALE INALATORE


FACIAL SAUNA INHALATOR
SAUNA FACIAL INHALATEUR
GESICHTS-SAUNA INHALIERGERT
SAUNA FACIAL INHALADOR

m281

ATTENZIONE
Leggere attentamente
le avvertenze contenute
nel presente libretto
in quanto forniscono
importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza
di installazione, d'uso
e di manutenzione.
ISTRUZIONI IMPORTANTI
DA CONSERVARE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI.
2

La sauna di bellezza ARDES viene utilizzata per unaccurata pulizia del


viso, infatti lapparecchio emana un vapore benefico che dilata i pori
della pelle e permette di eliminare le impurit e punti neri.
La sauna facciale quindi anche un modo per rimuovere il trucco in
profondit. lideale per una pulizia del viso casalinga e per di pi, la
sua azione idratante rende pi facile labbronzatura e difende da
uneccessiva disidratazione.

AVVERTENZE
Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni
ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrit dell'apparecchio e
in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
Non lasciare parti dell'imballo alla portata dei bambini, n utilizzarlo
come gioco: un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che la tensione presente
nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
Non utilizzare in corrente continua.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la
presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualificato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle
vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in
valore della corrente.
Staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione quando non
utilizzato e assicurarsi che linterruttore sia nella posizione di spento (0).
Non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa di corrente.
L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di
alcune regole fondamentali, in particolare:
- Non toccare l'apparecchio con mani bagnate o umide.
- Non permettere che l'apparecchio sia usato da bambini o persone
inabili senza sorveglianza.
- Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole).
- Non sottoporlo ad urti.
3

AVVERTENZE
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell'apparecchio
staccare immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un
Centro Assistenza autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare pi questo tipo di apparecchio,
opportuno renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione,
ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere
sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal
costruttore.
Per motivi di sicurezza l'apparecchio non pu essere aperto.
Durante l'uso tenere l'apparecchio su di una superficie piana.
Nonostante la cura con cui utilizzerete l'apparecchio, qualora capitasse
qualche inconveniente, evitate di farlo funzionare e rivolgetevi ad un
centro assistenza autorizzato.
Troverete personale preparato che risolver ogni vostro problema.

CARATTERISTICHE TECNICHE
1 - Unit centrale.
2 - Serbatoio per lacqua.
3 - Maschera facciale.
4 - Diffusore 1.
5 - Diffusore 2
(da applicare sopra il diffusore 1).

6 - Inalatore.
7 - Misurino.
8 - Interruttore (dietro lapparecchio).
9 - Lampada spia.
10 - Cavo di alimentazione.

4
6

2
9

10

Lapparecchio stato realizzato conformemente alla direttiva


vigente CEE 73/23 e successiva integrazione CEE 93/68.
Modello
m281

VOLT
220-240

Hz
50

Watt
65-77

Kg
0,65

ISTRUZIONI DUSO
Si consiglia di utilizzare la sauna facciale una volta la settimana dopo
aver tolto il trucco e preferibilmente la sera. Lapplicazione pu durare da
1 a 10 minuti.
Porre la sauna sul tavolo o su una superficie piana.
Versare lacqua nel serbatoio situato nellunit centrale e utilizzare
lapposito misurino riempiendolo fino allindicazione di livello MAX.
Premendo linterruttore in posizione I per azionare lapparecchio si
accender la spia che indica il riscaldamento dellacqua nel serbatoio.
Porre il viso sopra la maschera facciale quando incomincia ad uscire il
vapore.
Regolare il flusso del vapore ruotando la base della maschera facciale.
Per unapplicazione con limpiego di aromi o oli essenziali utilizzare il
diffusore 2.
Se i vostri capelli tendono ad arricciarsi con lumidit, si consiglia di
avvolgerli in un asciugamano.
Dopo ogni seduta asciugare accuratamente il viso; si consiglia per la
chiusura dei pori dilatati lapplicazione di una machera o di un tonificante.
Qualora si desiderasse utilizzare lapparecchio come inalatore,
sufficiente sostituire la maschera facciale con lapposito accessorio.
Per rimuovere la maschera o linalatore ruotarli in senso orario e tirare
verso lalto, mantenendo ferma lunit centrale.
Alla fine di ciascuna applicazione, premere linterruttore in posizione 0
e disinserire la spina.
Gettare lacqua avanzata nel serbatoio.

PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di svuotare e pulire l'apparecchio disinserire sempre il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Pulire accuratamente lapparecchio dopo ogni utilizzo per evitare
laccumulo di sostanze grasse e altri depositi.
Per la pulizia dell'unit centrale utilizzare un panno morbido leggermente
umido.
Non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi o solventi chimici.
N O N I M M E R G E R E M A I L ' A P PA R E C C H I O I N AC Q UA .
6

ATTENTION
Read this booklet carefully.
It contains important
instructions for a safe
installation, use and
maintenance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS TO
BE KEPT FOR FUTURE
REFERENCE

The ARDES sauna is used for thorough face cleasing; in the gentle
steam mist produced by the appliance dilates the skin pores for cleasing
away impurities and blackheads easily.
This facial sauna is also used for removing make-up deeply. It is ideal for
face cleansing to be done in the comfort of your home. The moisturising
power of the steam also helps to get a better tan and to reduce
excessive skin dryness.

WARNINGS
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for
future use and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of
damage.
In case of visible damage, do not use it and contact a qualified
technician.
Keep all parts of the packaging out of the reach of children.
The appliance is not a toy: it is an electrical device and must be treated
with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply
voltage matches the indication on the data plate.
If the plug and socket are not compatible, replace the socket with a
suitable type, applying to skilled people.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current
safety standards or that exceed the current carrying capacity limits.
When you don't use the appliance disconnect it from the power supply
and assure that the switch is on 0.
Do not tug the power cable or the appliance itself to remove the
plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires to respect basic rules,
namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Do not let unattended children and invalids handle the appliance.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sun).
- Do not subject it to rough handling.

WARNINGS
The power cable should be extended to its full length to avoid
overheating.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it
at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre
approved by the manufacturer.
If you decide not to use this appliance any longer, disable it by cutting
the power cable - of course, after disconnecting it from the socket.
If the power cable gets damaged, replace it only in a service centre
approved by the manufacturer.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
Place the appliance on a flat surface when you use it.
Do not run the appliance on continuous current.
If in spite of proper handling malfunctioning should occur, do not try to
operate the appliance, but take it at once to a service centre approved
by the manufacturer: here you will find trained staff skilled in dealing with
all kinds of problems.

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE


1 - Main unit.
2 - Water tank.
3 - Facial mask.
4 - Diffuser 1.
5 - Diffuser 2
(to be applied on the diffuser 1).

6 - Inhaler.
7 - Measuring cup.
8 - Switch
(on the back of appliance).
9 - Power on indicator light.
10 - Cavo di alimentazione.

4
6

2
9

10

This product has been manufactured in conformity to current EEC 73/23


regulations and the subsequent additional EEC 93/68 regulation.

Model
m281

10

VOLT
220-240

Hz
50

Watt
65-77

Kg
0,65

INSTRUCTIONS FOR USE


The facial sauna should be used one a week, preferably in the evening,
after removing the make-up. The application may last from 1 to 10 minutes.
Put the sauna on a table or a flat surface.
Pour water into the measuring cup fitted in the main unit up to the MAX
water level.
Set the switch to the I position to turn on the appliance.
An indicator light will light up indicating water heating.
Put your face on the facial mask when thesteam starts to flow.
Adjust steam flow by rotating the base of the facial mask.
Use the diffuser 2 for aroma steam or essential oil use.
If your hair tends to be frizzy due to humidity, wrap it with a towel during
application.
After every session dry your face gently with a towel and for even better
results, apply a face mask or toner to close dilated pores.
For using the appliance as an inhaler change the facial mask and the
appropriate accessory.
To remove the mask or the inhaler rotate it clockwise and pull it up while
holding the main unit tightly.
After every application, set the switch to the O position and unplug the
appliance. Empty the water tank.

CLEANING AND MAINTENANCE


Before emptying and cleaning the appliance, always unplug the power
supply cable.
Clean the appliance carefully after every use to avoid greasy substances
and other particles from building up on the surfaces.
Use a slightly damp cloth to clean the main unit.
Do not use any corrosive products or chemical solvents.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER.
11

ATTENTION
LIRE SOIGNEUSEMENT
LES AVERTISSEMENTS CONTENUS
DANS LE MODE D'EMPLOI
QUI FOURNIT DES INDICATIONS
IMPORTANTES CONCERNANT
LA SECURITE' DE L'INSTALLATION,
D'USAGE ET D'ENTRETIEN.

12

INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
CONSERVER POUR TOUT
AUTRE CONSULTATION.

Le sauna de beaut ARDES sert parfaire un nettoyage profond du


visage. En effet, l'appareil gnre de la vapeur d'eau, dilatant les pores
de la peau et permettant ainsi d'liminer les impurets et les points noirs.
C'est ainsi que le sauna facial est galement utile pour effectuer un
dmaquillage en profondeur. Il est idal pour le nettoyage du visage la
maison, d'autant plus que son action hydratante rend le bronzage plus
facile et protge contre la dshydratation.

AVERTISSEMENTS
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d'emploi pour tout
autre consultation.
Aprs le dballage, vrifiez l'intgrit de l'appareil. En cas de dommage,
n'utilisez pas l'appareil et appelez subitement le personnel qualifi.
Ne laissez jamais les parties de l'emballage auprs des enfants, ne les
utilisez pas en tant que jouets: il s'agit d'un appareil lectrique, il ne doit
pas tre utilis autrement.
Avant de brancher l'appareil, vrifiez si la tension de la prise de courant
correspond celle qui est indique sur la plaque.
Ne l'utilisez pas en courant continu.
Si la fiche et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise
avec un type adquat par un personnel qualifi. N'utilisez pas
adaptateurs ou rallonges non conformes aux normes de scurit ou qui
dpassent les limites des dbits en valeur du courant.
Dbranchez toujours l'appareil du rseau de l'alimentation aprs son
utilisation. Positionnez linterrupteur sur teint ( 0 ).
Ne tirez pas le cble d'alimentation ou l'appareil pour extraire la fiche de
la prise de courant.
L'utilisation de tout appareil lectrique demande le respect de quelques
rgles fondamentales, en particulier:
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouilles ou humides.
- Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes inhabiles d'utiliser
l'appareil sans surveillance.
- Ne pas soumettre l'appareil aux agents atmosphriques (pluie, soleil).
- viter tout type de choc.
13

AVERTISSEMENTS
Dans le cas de dfaut ou de mauvais fonctionnement, dbranchez
immdiatement l'appareil qui risque d'tre endommag davantage, et
adressez-vous au Service Aprs-Vente autoris.
Si vous dcidez de ne pas utiliser l'appareil, il est ncessaire de le
rendre inoprant en coupant le cble d'alimentation aprs l'avoir
dbranch.
Il est conseill de drouler compltement le cble d'alimentation dans
toute sa longueur, en vitant ainsi des ventuelles surchauffes.
Si le cble d'alimentation est endommag, adressez-vous aux Services
Aprs-Vente autoriss par le constructeur.
Par mesure de scurit, ne pas ouvrir la chaudire de l'appareil.
Pendant l'utilisation, l'appareil doit tre appuy sur une surface plate.
En cas d'inconvnient, vitez de mettre en fonction l'appareil et
adressez-vous un centre de service aprs-vente autoris. Vous
trouverez du personnel qualifi prt a rsoudre tous vos problmes.

14

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 - Unit centrale.
2 - Rservoir deau.
3 - Masque facial.
4 - Diffuseur 1.
5 - Diffuseur 2
( appliquer sur le diffuseur 1).

6 - Inhalateur.
7 - Verre doseur.
8 - Interrupteur
(partie arrire de lappareil).
9 - Lampe tmoin.
10 - Cble dalimentation.

4
6

2
9

10

L'appareil a t ralis conformment la directive CEE 73/23


et son avenant CEE 93/68.

Modle
m281

VOLT
220-240

Hz
50

Watt
65-77

Kg
0,65

15

MODE D'EMPLOI
II est conseill d'utiliser le sauna facial une fois par semaine, aprs
s'tre dmaquille et le soir de prfrence. L'application peut prendre
de 1 10 minutes.
Placer le sauna sur une table ou sur une surface plate.
Verser de l'eau dans le rservoir de l'unit centrale jusqu' l'indication
de niveau MAX, l'aide du verre doseur.
Mettre l'interrupteur en position I pour mettre l'appareil en marche :
Ie tmoin indiquant le chauffage de l'eau du rservoir doit s'allumer.
Placer le visage sur le masque facial lorsque la vapeur commence sortir.
Rgler le flux de vapeur en tournant la base du masque facial.
Pour une application en employant d'essences ou d'huiles essentielles,
utiliser le diffuseur 2.
Si vos cheveux tendent devenir friss par l'humidit, il est conseill de
les envelopper dans une serviette.
Aprs chaque sance, essuyer soigneusement le visage. II est conseill
galement d'appliquer un masque ou un tonifiant pour fermer les pores
dilats.
Lorsque vous voudrez utiliser l'appareil comme inhalateur, il suffira de
changer le masque facial pour l'accessoire correspondant.
Pour enlever le masque ou l'inhalateur, il faut le tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre et le tirer vers le haut, en tenant fermement
l'unit centrale.
A Ia fin de chaque application, mettre l'interrupteur en position O et
dbrancher la prise.
Jeter l'eau du rservoir.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de vider et nettoyer l'appareil, dbrancher toujours le cble
d'alimentation de la prise de courant.
Nettoyer l'appareil avec soin aprs chaque utilisation pour viter
l'accumulation de substances grasses et d'autres dpts.
Pour le nettoyage de l'unit centrale, utiliser un tissu doux lgrement
humide.
N'utiliser jamais de produits abrasifs ou de solvants chimiques.
N'IMMERGER JAMAIS L'APPAREIL DANS L'EAU.
16

ACHTUNG
Lesen Sie die in diesem
Heftchen stehenden
Anweisungen sorgfltig.
Sie geben Ihnen ntzliche
Hinweise hinsichtlich der
Sicherheit des Gertes, der
Anwendung und der
Instandhaltung.

Wichtige Hinweise
Bitte aufbewahren
fr spteres Nachlesen.

17

Die ARDES Sauna zur Schnheitspflege wird fr eine sorgfltige


Gesichtsreinigung gebraucht. Das Gert gibt ein wohltuendes Dampfbad
frei, das die Hautporen ffnet und die Verunreinigungen und schwarze
Punkte entfernt.
Die Gesichtssauna dient daher auch zu einem grndlichen Abschminken.
Sie ist ideal fr eine Haushaltsgesichtsreinigung. Darber hinaus frdert
ihr Feuchthaltevermgen ein leichteres Braunwerden und verringert ein
bermiges Austrocknen der Haut.

ANMERKUNGEN
Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung
fr jede sptere Konsultation bitte aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integritt
des Gertes und sollte man bei dieser berprfung sichtbare
Beschdigungen festestellen, das Gert nicht benutzen und sich direkt
an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
Keinerlei Verpackungsteile fr Kinder zugnglich zurcklassen, das
Gert auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogert
und als solches zu behandeln.
Bevor man das Gert an die Netzspannung anschliet, stelle man sicher
da die an der Steckdose liegende, Spannung auch derjenigen des
Typenschildes des Gertes entspricht.
Das Gertes ist nicht mit Gleichstrom zu betrieben.
Diese Arbeit ist von einem qualifizierten Fachmann durchzufhren. Keine
Adapter oder Verlngerungsschnuren verwenden die nicht den
Forderungen der gegenwrtig geltenden Sicherheitsnormen gengen
oder die die Stromgrenzwerte berschreiten.
Gertes von Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist.
18

ANMERKUNGEN
Bei Erscheinen einer Strung beziehungsweise einem nicht
einwandfreien Betrieb des Gertes ziehen Sie sofort den Stecker,
nehmen Sie keinerlei Eingriff am Gert vor, und wenden Sie sich an eine
zugelassene Servicewerkstatt.
Sollten Sie sich dafr entscheiden diesen Gert nicht mehr zu benutzen,
so sind Sie angebracht, das Gert durch Abschneiden des Netzkabels
unbenutzbar zu machen, natrlich nach dessen Abtrennung von der
Steckdose.
Um eventuelle berhitzungen zu vermeiden, es ist zu empfehIen, das
Netzkabel fr seine ganze Lnge abzuwickeln.
Sollte das Netzkabel beschdigt sein, so darf er nur in vom Hersteller
dazu er mchtigen Ser vice-Center n ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgrnden darf das Gert nicht genet werden.
Whrend des Gebrauches ist das Gert auf einer ebenen FIche zu
halten.
Trotz aller Vorsicht, mit der Sie das Gert benutzen werden, sollte es
mal zu einer Strung kommen, so vermeiden Sie es bitte, es weitrhin zu
benutzen, und wenden Sie sich an eine zugelssene Servicewerkstatt.
Sie werden dort geschultes Personal finden, das alle lhre Probleme
lsen wird.

19

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
1 - Zentraleinheit.
2 - Wasserbehlter.
3 - Gesichtsmaske.
4 - Diffusor 1.
5 - Diffusor 2
(auf Diffusor 1 verwendbar).

6 - Inhalator.
7 - Mebecher.
8 - Schalter (hinter dem Gert).
9 - Kontrolllampe.
10 - Anschlukabel.

4
6

2
9

10

Das Gert entspricht den CEE 73/23 und nachfolgend


auch den CEE 93/68 Normen.

Modell
m281

20

VOLT
220-240

Hz
50

Watt
65-77

Kg
0,65

GEBRAUCHSANWEISUNG
Es wird empfohlen, die Gesichtssauna einmal die Woche nach dem
Abschminken und bevorzugt abends zu benutzen. Das Verfahren kann
zwischen 1 und 10 Minuten dauern.
Das Gert ist auf einen Tisch oder eine ebene Flche zu setzen.
Wasser in den Behlter der Zentraleinheit eingieen und anhand des
Messbechers bis zum Voll-Strich einfllen.
Wenn der Schalter in die I Stellung zur Einzuschaltung des Gerts
gebracht wird, leuchtet eine Kontrolllampe, die auf die Erwrmung des
Wassers im Behlter hinweist.
Gesicht auf die Maske setzen, sobald der Dampf herauszukommen beginnt.
Die Dampfmenge regulieren, indem man das Gesichtsmaskeunterteil
dreht.
Zum Einsatz als Aromatherapie ist Difusor 2 zu verwenden.
Wenn Ihre Haare bei der Feuchte dazu neigen, lockig zu werden, wickeln
Sie diese in ein Handtuch.
Nach jeder Behandlung trocknen Sie Ihr Gesicht ab; um die erweiterten
Poren zusammenzuziehen, wird der Aufsatz einer Maske oder eines
tonisierenden Mittels empfohlen.
Wenn Sie das Gert als Inhalator benutzen wollen, ist die Gesichtsmaske
durch das entsprechende Zubehr auszutauschen.
Um die Gesichts- oder Inhalationsmaske wegzunehmen, muss man sie
im Uhrzeigersinn drehen und hochziehen. Die Zentraleinheit ist dabei
festzuhalten.
Nach allen Anwendungen ist der Schalter auf die 0 Stellung zu bringen
und den Stecker herauszuziehen.
Behlter entleeren.

REINIGUNG UND WARTUNG


Bevor man das Gert entleert und reinigt, ist der Anschlusskabel
auszuziehen.
Das Gert nach dem Gebrauch sorgfltig reinigen, um die Anhufung von
Fettresten zu verhindern.
Zur Reinigung der Zentraleinheit ist ein leicht feuchtes Tuch zu verwenden.
Auf keinen Fall sind reibende Stoffe oder chemische Lsungsmittel
einzusetzen.
GERT NIEMALS IN WASSER EINTAUCHEN.

21

ATENCION
Leer atentamente las
advertencias contenidas en
el presente folleto, ya que
contienen importantes
indicaciones acerca de la
seguridad de instalacin,
uso y mantenimiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE
HAY QUE CONSERVAR PARA
22

SUCESIVAS CONSULTAS

El sauna de belleza ARDES es utilizado para una limpieza de rostro


profunda, en efecto el aparato emana un vapor benfico que dilata los
poros de la piel y permite eliminar las impurezas y los puntos negros. Por
lo tanto, el sauna facial tambin se utiliza para remover el maquillaje en
profundidad. Es ideal para una limpieza de rostro casera y ms, su accin
hidratante posibilita el bronceado y reduce la excesiva deshidratacin.

ADVERTENCIAS
Conservar la garanta, el recibo y el presente folleto de instrucciones
para sucesivas consultas.
Despus de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del
aparato y en caso de visibles daos no utilizarlo y contactar con el
establecimiento distribuidor.
No dejar partes del embalaje al alcance de los nios. El aparato no se
debe utilizar como un juguete; es un aparato elctrico y as debe ser
considerado.
Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensin presente en
la toma de corriente corresponda a la indicada en las caractersticas
nominales.
No utilizar el aparato en corriente continua.
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer
reemplazar la toma por personal calificado con una del tipo adecuado.
No utilizar adaptadores o extensiones que no correspondan a las
vigentes normativas de seguridad o que superen los lmites de carga de
la corriente.
Desconectar el aparato de la red de alimentacin cuando no se utiliza y
asegurarse que el interrupteur est en la posicin de apagado (0).
No tirar el cable de alimentacin o el mismo aparato para desconectar
el enchufe de la toma de corriente.
El uso de cualquier aparato elctrico requiere el respeto de algunas
reglas fundamentales, en particular:
- No tocar el aparato con las manos mojadas o hmedas.
- No permitir el uso del aparato por nios o personas discapacitadas sin
vigilancia.
- No dejar el aparato expuesto a la accin de agentes atmosfricos (lluvia,
sol).
- No someterlo a choques.
23

ADVERTENCIAS
En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento
anmalo del aparato desconectar inmediatamente el enchufe, no abrir el
a p a ra t o y c o n t a c t a r c o n e l e s t a bl e c i m i e n t o d i s t r i bu i d o r.
En caso de que no se desee utilizar ms este tipo de aparato, es
necesario inactivarlo cortando el cable de alimentacin naturalmente
despus de haber desconectado la toma de corriente.
Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentacn en toda
su longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos.
Si se rompe el cable de alimentacin debe ser substituido
exclusivamente por a personal especializado.
Por motivos de seguridad, no se debe abrir el aparato.
Durante el uso colocar el aparato en una superficie plana.
A pesar del cuidado con el que seguramente se utilice el aparato, en
caso de algn inconveniente, es necesario evitar de hacerlo funcionar y
contactar con el establecimiento distribuidor.

24

CARACTERISTICAS TECNICAS
1 - Unidad central.
2 - Depsito de agua.
3 - Mscara facial.
4 - Difusor 1.
5 - Difusor 2
(para aplicar sobre el difusor 1).

6 - Inhalador.
7 - Medidor.
8 - Interruptor (detrs del aparato).
9 - Luz testigo.
10 - Cable de alimentacin.

4
6

2
9

10

El apparato ha sido realizado de acuerdo con la directriz


vigente CEE 73/23 y sucesiva integracin CEE 93/68.
Modelo
m281

VOLT
220-240

Hz
50

Watt
65-77

Kg
0,65

25

INSTRUCCIONES DE USO
Se aconseja utilizar el sauna facial una vez por semana luego de haber
quitado el maquillaje, preferiblemente por la tarde. La aplicacin puede
durar desde 1 a 10 minutos.
Colocar el sauna sobre la mesa o sobre una superficie plana.
Verter agua en el depsito situado en la unidad central y utilizar el medidor
correspondiente llenndolo hasta la indicacin de nivel MAX.
Oprimiendo el interruptor en posicin "I" para accionar el aparato se
encender la luz que indica el calentamiento del agua en el depsito.
Colocar el rostro sobre la mscara facial cuando comienza a salir el vapor.
Regular el flujo de vapor rotando la base de la mscara facial.
Para una aplicacin con el empleo de aromatizantes o aceites esenciales
utilizar el difusor 2.
Si su cabello tiende a rizarse con la humedad, se aconseja envolverlo en
una toalla.
Luego de cada sesin secar debidamente el rostro; se aconseja para
cerrar los poros dilatados la aplicacin de una mscara o tonificante.
En caso de que se decidiera utilizar el aparato como inhalador, es suficiente
sustituir la mscara facial con el correspondiente accesorio.
Para remover la mscara o el inhalador girarlos en sentido horario y tirar
hacia arriba, manteniendo fija la unidad central.
Al final de cada aplicacin, oprimir el interruptor en posicin "0" y
desconectar el enchufe.
Tirar el agua restante en el depsito.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de vaciar y limpiar el aparato desconectar siempre el cable de
alimentacin de la toma de corriente.
Limpiar debidamente el aparato luego de cada uso para evitar la
acumulacin de substancias grasas y otros residuos.
Para la limpieza de la unidad central utilizar un pao suave ligeramente
hmedo.
No utilizar absolutamente productos abrasivos o solventes qumicos.
JAMS SUMERGIR EL APARATO EN AGUA.
26

CERTIFICATO DI GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validit 24 mesi dalla data d'acquisto.
La presente garanzia valida solo se viene correttamente compilata ed
accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto.
L'apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro
Centro Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti
dell'apparecchio che risultano difettosi all'origine per vizi di
fabbricazione.
Viene comunque garantita l'assistenza (a pagamento) anche a prodotti
fuori garanzia.
Il consumatore titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale
disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia
inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilit per eventuali danni a
persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell'apparecchio
e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell'apposito
libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilit decadono se
lapparecchio stato:
Manomesso da parte di personale non autorizzato.
Impiegato, conser vato o traspor tato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni
estetiche o tali da non compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l'impegno nella
realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero
riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi
consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
Data di vendita

TIMBRO DEL RIVENDITORE

MADE IN CHINA
27

CERTIFICATE OF GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted
with the receipt showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the
appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against
payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons,
animals or proper ty due to misuse of the appliance and failure to
observe the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be
voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or
any other that does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the
materials and in creating the product, or if any information or advice are
required, please contact your local dealer.
Date of sale

SELLER'S STAMP

MADE IN CHINA
28

CERTIFICAT DE GARANTIE
Conditions
La garantie est valable 2 ans partir de la date d'achat.
Cette garantie n'est valable que si correctement remplie et
accompagne par le ticket de caisse prouvant le jour de l'achat.
Pour garantie, on entend le remplacement ou la rparation des
composants de l'appareil dfectueux l'origine pour vice de fabrication.
Il est toutefois garantie l'assistance (paye) pour les articles hors
garantie.
La Maison de construction dgage toute responsabilit en cas de
dommages personnes, animaux et choses, la suite de l'utilisation
impropre de l'appareil et la non-observation des rgles indiques dans
le mode d'emploi.
Limitations
Tout droit de garantie et toute notre responsabilit sont dgags en cas
de:
dommages provoqus par personnel non autoris.
emploi, conservation ou transport non adquats.
Ils sont toutefois exclus de la garantie les pertes de performances
esthtiques ou telles qui ne compromettent pas le fonctionnement de
l'appareil.
Si malgr le soin dans la slection des matriaux et les efforts dans la
ralisation du produit que vous venez d'acheter, vous remarquez des
dfauts ou si vous avez besoin de renseignements, nous vous prions de
bien vouloir contacter le revendeur de votre zone.
Date d'achat

CACHET DU REVENDEUR

MADE IN CHINA
29

GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen:
D i e G a ra n t i e d a u e r t 2 4 M o n a t e vo m E i n k a u f s d a t u m .
Dieser Garantieschein hat nur Gltigkeit, wenn er ordnungsgem
ausgefllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird.
Die Garantie umfat den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten
des Gertes im Falle von Herstellungsfehlern.
Das Gert wird ausschlielich nur von einem unserer autorisierten
Kundendienststellen zurckgenommen.
Auerdem garantieren wir fr fachgerechte Dienstleistung (gegen
Bezahlung) auch auerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsfirma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schden an
Personen, Tieren oder Gegenstnden ab, die durch unsachgeme
Benutzung des Gerts oder Nichtbefolgen der beiliegenden
Bedienungs-anleitung entstehen.
Einschrnkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das
Gert:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle ueren Abnutzungserscheinungen
am Gert, die die Funktion des Gertes nicht beeintrchtigen,
ausgeschlossen.
Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der
Bemhungen bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade
erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie
irgendwelche Informationen bentigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an
den fr Ihr Gebiet zustndigen Fachhndler zu wenden.
Verkaufsdatum:
Firmenstempel des Hndlers

MADE IN CHINA
30

CERTIFICADO DE GARANTIA
Condiciones
La garanta tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de
compra.
La presente garanta es vlida slo si correctamente rellenada y
acompaada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso
de anomalia el aparato deber ser entregrado al servicio oficial, junto
con este certificado de garanta.
La garanta comprende la substitucin o reparacin de las piezas que
componen el electrodomstico que resultan daadas por defectos de
fabricacin.
Igualmente, se proporciona asistencia a cargo del cliente a productos
no cubiertos por garanta.
El Fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daos a
personas, animales o cosas, derivado de un uso no apropiado del
aparato y del incumplimiento de las advertencias indicadas en el
correspondiente folleto de instrucciones.
Lmites
Todo derecho de garantia y responsabilidad por parte nuestra caduca si
el aparato ha sido:
abierto por personal no autorizado;
empleado, conservado, transportado de manera inadecuada o
anmala.
Se excluye de la garanta todo defecto esttico o aquellos que no
comprometen la eficiencia de su funcionamiento.
Si a pesar del cuidado en la eleccin de los materiales y el empeo en
la fabricacin del producto que Ud. apenas ha comprado se verificaran
desperfectos o si Ud. precisara ms informacin al respecto, le
aconsejamos contactar al revendedor de zona.
Fecha de venta

SELLO DEL REVENDEDOR

MADE IN CHINA
31

Via Spiazzi, 45 - 24028 PONTE NOSSA (Bergamo)


Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760
http://www.ardes.it - e-mail:ardes@ardes.it
32

33

34

CERTIFICATO DI GARANZIA

CERTIFICATE OF GUARANTEE

CERTIFICAT DE GARANTIE

GARANTIESCHEIN

CERTIFICADO DE GARANTIA
35