Sei sulla pagina 1di 1

Avviare una trattativa con una traduzione senza errori permette di comunicare un immagine

rassicurante dellazienda che rifletta la professionalit comunicativa. Impiegare traduttori


automatici sinonimo di mancanza di seriet. Utilizzando i traduttori on-line si possono tradurre
delle conformit in entrata in altre lingue per intenderne sommariamente cosa si vuole dire, ma se
si deve interloquire importante affidarsi a un traduttore che possa spedire in tempi rapidi il testo
tradotto.
Ci sono traduttori e interpreti che fanno seriamente questo lavoro, professionalmente online,
come la dott.ssa Viola Cateni : inviando un testo tradotto nel giro di poche ore. Basta mandare via
mail il testo allindirizzo violacateni@gmail.com per riceverlo tradotto in russo o in italiano entro
tempi prestabiliti. Cos facendo viene assicurata una corrispondenza rapida e professionale anche
con i clienti russi.
Le persone russe favoriscono maggiormente leggere la corrispondenza in russo: leggendo in
russo e avendo la possibilit di esprimersi in russo linterazione pi schietta. Tutto ne consegue
pi chiaro e semplice ricevendo il materiale da esaminare in lingua russa. Pur avendo padronanza
con linglese, si predilige sempre ricevere corrispondenza nella propria lingua: la comprensione
pi semplice e meno gravosa e questo rende immensamente pi semplice soprattutto le trattative
di affari.
Si traducono anche di schede di attrezzature e macchinari, manuali, brochures, contratti e
qualsiasi altro tipo di materiale scritto.
Una traduttrice professionale assicura traduzioni in russo e non di ogni parte di lavoro ed in
possesso delle fonti e dei dizionari tecnici indispensabili alla traduzione di termini tecnici e
specifici dal russo allitaliano e viceversa. La professionalit garantisce una certa versatilit nei
vari settori di competenza: si possono effettuare traduzioni dal russo di ambito medico, agricolo,
chimico, alimentare e di ogni settore richiesto.
Non indugiate a inviare via email il vostro file da tradurre per avere una email sui prezzi e sulla
tempistica. Potete anche chiamare il traduttore per velocizzare ulteriolmente i tempi e accordarsi
rapidamente sul lavoro.

Potrebbero piacerti anche