Sei sulla pagina 1di 19

La mediacin lingstica y cultural y su

didctica
Un nuevo reto para la Universidad
Maria Carreras i Goicoechea y
Mara Enriqueta Prez Vzquez (eds.)

Bononia University Press

Bononia University Press


Via Farini 37 40124 Bologna
tel. (+39) 051 232 882
fax (+39) 051 221 019
www.buponline.com
email: info@buponline.com
2009 Bononia University Press
I diritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, di riproduzione e
di adattamento totale o parziale, con qualsiasi mezzo (compresi i
microfilm e le copie fotostatiche) sono riservati per tutti i Paesi.

ISBN: 978-88-7395-xxx-x

Grafica: Alessio Bonizzato


Stampa: xxx
Prima edizione: xxxx

ndice
X

Presentacin
Pilar Capanaga Caballero

XX

Introduccin
Maria Carreras i Goicoechea y Mara Enriqueta Prez Vzquez

XX

La mediacin lingstica en Espaa: construccin de un


concepto difuso
Neus Vila

XX

La mediacin lingstica en Italia: origen, evolucin y estado


del concepto
Enriqueta Prez Vzquez

XXX

Le esigenze formative dei mediatori culturali


Anabel Valdiviezo Valdivieso

XXX

El peridico como herramienta para la enseanza de la


mediacin lingstica y cultural
Sara Bani

XXX

Elaboracin de materiales didcticos para la mediacin: una


experiencia interuniversitaria
Icar Alonso, Jess Baigorri, Concepcin Otero y Mariachiara Russo

XXX

La formacin lingstica del economista en su papel de


mediador intercultural
Mar Gilarranz

XXX

La terminologa especializada en las campaas sanitarias de


sensibilizacin. Aspectos semnticos y simblicos del discurso
Chiara Sinatra

XXX

Interpretar el discurso de la cortesa


Elena Errico

XXX

El nuevo mundo de la mediacin lingstica y cultural: a la


reconquista del territorio desde la interpretacin bilateral
Mara Jess Gonzlez

XXX

Reflexiones sobre el papel del intrprete como mediador


Mara Morelli

XXX

El componente cultural en la formacin para la interpretacin


intercultural en el mbito sanitario:
Francisco Raga Gimeno y Dora Sales

XXX

La struttura della partecipazione nellinterazione mediata in


ambito sanitario: il caso di una comunit indigena bilingue
dello Yucatan
Anna Claudia Ticca

XXX

Aproximacin intercultural al espaol para principiantes, un


reto ms all del Marco Referencia Europeo. A propsito de 9
aproches nueve
Juan Carlos Barbero Bernal

XXX

Presentacin del libro Mediacin lingstica de lenguas afines:


espaol/italiano de G. Bazzocchi y P. Capanaga
Estefana Flores Acua

XXX

Curricula autores

XXX

ndice onomstico

XXX

ndice analtico de materias

La mediacin lingstica en Italia:


origen, evolucin y estado del
concepto. Etimologa de la mediazione
universitaria en Italia
Mara Enriqueta Prez Vzquez
SSLMIT, Universidad de Bolonia-Forl

El objeto de este trabajo es el estudio de los orgenes y planteamientos


tericos de la Mediacin y de la figura del mediador en Italia.
Indagaremos por qu y cmo surge la necesidad de llevar este tipo de
estudios a las aulas universitarias en Italia, cmo era la formacin de los
mediadores antes del nacimiento de estas asignaturas y licenciaturas y en
qu consisten en la actualidad. Para ello, intentaremos realizar una
reconstruccin histrica de la Mediazione y del papel del mediatore y
trazar un perfil de la figura actual. La perspectiva ser tanto desde un
punto de vista legislativo y formativo, como prctico.
Por otra parte, entre las cuestiones que nos planteamos aqu est el ver
qu ofrecen las Universidades y en qu consisten sus programas, as

32

La mediacin lingstica en Italia: origen, evolucin y estado del concepto

como un anlisis de los mismos y ver qu relacin guardan los


programas universitarios con el mundo real de la Mediacin, y en
consecuencia, si la preparacin actual de esta figura profesional es la
adecuada.
Este trabajo finaliza con un ejercicio de reflexin en torno a la
aportaciones que puede realizar la lingstica en una materia como la
Mediacin.
1 La palabra mediazione
La palabra mediazione procede del latn tardo mediationem, del verbo
mediare, con el significado de dividir, abrir por la mitad (Colonna
1997), por tanto, etimolgicamente indicara un proceso que intenta
resolver una situacin de conflicto abriendo canales de comunicacin que
estaban bloqueados.
La primera vez que tenemos noticia de la palabra mediatore en italiano es
en un documento de 1304, con el significado genrico de
intermediario que contribuye a que se alcance un acuerdo. En
documentos fechados entre 1585 y 1601 aparece tambin con el
significado ms concreto de agente de comercio que se interpone entre
vendedor y comprador, facilitando la estipulacin de un contrato
(DELI 2002).1
En los diccionarios de italiano actual, los sustantivos mediazione y
mediatore hacen referencia a conceptos bastante genricos (por ejemplo
en DIC2 y en NVILI3). El adjetivo mediatore aparece con un significado
ms concreto como colocacin o trmino de una expresin articulada
(mediatore di borsa, mediatore creditizio, mediatore assicurativo...), por
ejemplo en GDIU,4 Sin embargo, entre estas colocaciones no se halla
todava el trmino mediatore socioculturale o las colocaciones mediazione
culturale o mediazione linguistica, que pueden considerarse tecnicismos
que se refieren a una profesin o disciplina relativamente nueva, aunque
s aparece como concepto en la definicin (che rappresenta il tramite fra

Dizionario etimologico della lingua italiana.


Dizionario dellItaliano contemporaneo.
3
Nuovo Vocabolario Illustrato della lingua italiana.
4
Grande dizionario italiano delluso.
2

Mara Enriqueta Prez Vzquez

33

situazioni, ambiti o elementi diversi: svolgere una funzione mediatrice fra


due culture der. intermediatore, mediatoriato, mediatrice)
En el mundo anglosajn, para designar esta nueva prctica o disciplina
se usa un neologismo: mediation echando mano del latn mediationem.
Como se deduce de la definicin que acabamos de dar (poner en
relacin dos partes para el entendimiento de estas), las modalidades de
tal relacin pueden ser numerossimas. De hecho, actualmente, en Italia
existen al menos 6 formas de resolucin de conflictos a travs de
intermediacin, labor que en el lenguaje comn y en el jurdico se
pueden denominar mediazione:
1- En mbito econmico, comercial y empresarial se habla de mediazione
daffari (mediacin de negocios) o de agente daffari in mediazione
(agente de negocios en mediacin) para hacer referencia a la labor que
realizan, por ejemplo, las agencias inmobiliarias o de mediatore creditizio
(mediador en el mbito de la banca).
2- En lo jurdico, parece que la palabra ms correcta es conciliazione
(conciliacin), para definir la solucin amistosa de una pelea o un
conflicto a la que se llega a travs de un acuerdo entre las partes, y son
stas las que se ponen de acuerdo entre ellas para no tener que llegar a
los tribunales.
3- Se habla de arbitrato (arbitraje) para hacer referencia al procedimiento
mediante el cual las partes en litigio delegan en un tercero, que es el que
decide quin de los dos tiene razn. Normalmente, el rbitro decide,
adoptando criterios de equidad y no reglas del derecho.
4- El difensore civico es una figura institucional equivalente a la espaola
del defensor del pueblo, para la defensa de los derechos de los
ciudadanos frente a los poderes pblicos.
5- El adjetivo mediatore, sin ninguna determinacin, en el mbito del
derecho internacional, como tecnicismo, hace referencia al papel que
puede desarrollar un embajador.
6- El adjetivo mediatore, sin ninguna determinacin a secas no es una
figura jurdica, pertenece al mundo de las relaciones interpersonales; en
estos ltimos aos, quizs para evitar la confusin, pues es una palabra
muy genrica,5 empieza a usarse como trmino de una colocacin lxica
5
Como veremos ms adelante, para hablar del hipnimo, del concepto general de
resolucin de conflictos evitando la va judicial, tambin se usa la sigla inglesa ADR.

34

La mediacin lingstica en Italia: origen, evolucin y estado del concepto

y as, se habla de mediazione famigliare (para los conflictos


matrimoniales, sobre todo) y de mediazione linguistica e culturale (en los
fenmenos migratorios).
Una caracterstica nica del mediador lingstico y/o cultural es que
ayuda a la comunicacin entre dos partes que adems, se presuponen
diferentes por su lengua y por su cultura.6
2 Las ADR,
conflictos

las

mediaciones,

modos

de

resolver

Las llamadas ADR, siglas para Alternative Dispute Resolution, son


modalidades de resolucin de conflictos entre dos partes, de forma
extrajudicial, mediante la intervencin de un tercero y basadas en la
voluntad de las dos.7
Los mbitos o campos de actuacin son muchos: el mundo de la
empresa y de las sociedades, el de las comunidades de vecinos o barrios
(por ejemplo a causa de la apertura de una crcel o la implantacin de
una torre de alta tensin en un barrio), en el rea comercial y del
consumo, en lo penal, sobre todo referida a los menores, en mbito
escolar, en el mbito sanitario, en el mbito familiar, en lo referente a los
flujos migratorios.
En un principio, en Italia, la mediacin o ADR surge en el sector
comercial y empresarial, como solucin previa al conflicto judicial (para
evitar llegar a juicio). Tambin desde el punto de vista legislativo, las
ADR penetraron mucho antes en Italia en los ambientes empresariales y
comerciales que en los sectores sociales o familiares (las primeras leyes
son de 1990). En cambio, la figura profesional del mediador en mbito
familiar se define legalmente por primera vez en una sentencia del ao
2000.8
6

La definicin y aclaracin de estos trminos y sus diferencias las debo a mis amigos
abogados Nicola Favati y Francesca Martini.
7
En general, podemos decir que cuando se habla del mundo empresarial y comercial se
prefiere usar la sigla ADR; cuando se habla de conflictos familiares se usa el trmino
mediacin familiar. Se habla en cambio de mediacin lingstica y/o cultural en el mbito
de los flujos migratorios.
8
Es una sentencia del tribunal de Bari, donde se especifica que el mediador no es un
consultor del juez, sino un auxiliar que trabaja con autonoma del circuito judicial.
Mientras en pases como Francia, Alemania o Noruega, la mediacin familiar es uno de

Mara Enriqueta Prez Vzquez

35

3 Nacimiento de la mediazione (linguistica e/o culturale)


Se habla de mediazione desde los aos setenta, pero entonces era una
palabra cargada de connotaciones polticas: el mediatore era el asistente
social, el trabajador que serva de trmite entre el individuo y el grupo
social o la sociedad (cerrada a las clases menos favorecidas y a los
individuos problemticos), mientras hoy en da el mediador realiza una
funcin de trmite ms personal y personalizada.9
En los aos noventa cambia el significado de la palabra mediatore,
porque es a partir de este momento cuando empiezan a nacer
mediadores (tal como lo entendemos aqu: lingstico y cultural), por
pasin o por necesidad, si bien en un principio no posean una clara
formacin.10
En 1995 la Convencin de Estrasburgo recomienda a las naciones
europeas que potencien la creacin y el desarrollo de las ADR
(Alternative Dispute Resolution), sobre todo en el mbito familiar
(entonces se referan a todas las formas alternativas de resolucin de
conflictos por va judicial, en especial a los conflictos familiares), para
evitar que muchos conflictos llegasen a los juzgados.11
Y en 1998, frente a los escalofriantes datos aportados por los respectivos
estados miembros sobre el ndice de separaciones y divorcios y su
enorme coste social y econmico, el Comit de ministros del Consejo de

los trmites que por ley deben pasar las parejas que quieran separarse o divorciarse, en
Italia todava no.
9
In passato era necessario che una voce professionale si schierasse a portavoce di diritti
disattesi ma, dopo la riforma del diritto di famiglia, lo statuto dei lavoratori, la legge
istitutiva del Servizio Sanitario Nazionale e altri fondamentali interventi, come anche la
legge sulla trasparenza amministrativa e sul diritto di accesso agli atti, oggi si rischia di
difendere interessi personali di chi alla fine pi forte, non di proteggere interessi
socialmente rilevanti (Leoni 1999).
10
Todava hoy no existe un albo professionale de mediadores lingsticos y/o culturales, lo
que en Espaa equivaldra a un Colegio de mediadores.
11
Entre los diferentes tipos de ADR, hallamos el arbitrato, la conciliazione y la
mediazione. Dentro de cada una de stas, adems, la Enciclopedia del Diritto distingue
diferentes modalidades.

36

La mediacin lingstica en Italia: origen, evolucin y estado del concepto

Europa usando ya las palabras mediatore y mediazione12 recomiendan a


los gobiernos de los Estados miembros:13
1) Introducir o promover la mediacin familiar o donde fuese necesario,
reforzar la mediacin ya existente
2) Introducir o reforzar las medidas existentes para la promocin y
utilizacin de la mediacin familiar, como medio adecuado para resolver
problemas familiares.
(Comit de Ministros del Consejo de Europa, Recomendacin del 21 de
enero de 1998-R98).
En el ao 1999 empieza a perfilarse oficial e institucionalmente en Italia
la figura del mediador a travs de toda una serie de leyes y decretos que
pretenden modernizar todo lo relativo a la enseanza de la lengua y de
las lenguas; es decir, dar salidas profesionales a carreras como Lingue o
Lettere a travs de toda una serie de decretos y leyes de las que aqu
presentamos algunas partes:
La institucionalizacin del mediador nace como respuesta a la
aprobacin de la Legge Nazionale n. 482 de 1999 en materia de tutela de
las minoras lingsticas histricas y de la entrada en vigor del relativo
Regolamento di attuazione (publicadas en la Gazzetta Ufficiale del 20-121999 y del 13-09-2001, respectivamente). El artculo 6 de la ley dice:
Le Universit delle regioni interessate [...] assumono ogni iniziativa, ivi
compresa listituzione di corsi di lingua e cultura delle lingue di cui
allarticolo 2, finalizzata ad agevolare la ricerca scientifica e le attivit
culturali e formative a sostegno delle finalit della presente legge.

El artculo 3 del Regolamento di attuazione indica explcitamente 4


actividades distintas: investigacin, formacin, puesta al da profesional
y educacin permanente.
Repasando todos los artculos de la Ley 482/1999 se puede hablar de 6
perfiles profesionales o de competencia (Orioles 2002: 311): la
enseanza en varios niveles (art. 4 y 5); campo de la traduccin y la
12

Con su correspondiente traduccin (al menos en espaol, portugus, francs, alemn e


ingls), pero en todos los casos, provenientes del timo latino mediare.
13
Ley 15/2003, del 8 de abril, artculos 11-14. Ttulo III. Desarrollo de las actuaciones
de mediacin familiar

Mara Enriqueta Prez Vzquez

37

interpretacin (art. 7, 8 y 9); campo de la formacin y puesta al da


lingstica y cultural del personal de la administracin pblica (art. 9);
campo de las competencias especficas en materia de onomstica (art. 10
y 11); campo del periodismo y de la comunicacin radiotelevisiva (art.
12); campo de las competencias etnoantropolgicas (art. 16); campo de
la animacin cultural en bibliotecas, centros culturales, comunidades
locales, etc.
Tambin en el ao 1999 es cuando aparecen toda una serie de decretos
dirigidos a la reforma de la universidad (Decreto Ministeriale n. 509) que
empiezan a preparar el terreno para institucionalizar y academizar esta
nueva figura profesional.
De este modo, en el ao 2000, el Ministero dell'Universit e della Ricerca
Scientifica trata de dar una respuesta a ello mediante la creacin de
licenciaturas especiales, licenciaturas de especialidad, msters y cursos de
alta formacin, en los que se pretende renovar los contenidos didcticocientficos de las tradicionales asignaturas lingsticas, renovando,
adems, su nombre pues pasa a denominarse Lingua e Traduzione. Segn
la Gazzetta Ufficiale Serie generale n 249 del 14-10-2000:
(...) comprende l'analisi metalinguistica della lingua nelle sue dimensioni
sincroniche e diacroniche, nelle sue strutture fonetiche, morfologiche,
sintattiche, lessicali, testuali e pragmatiche, nonch nei diversi livelli e
registri di comunicazione orale e scritta; comprende inoltre gli studi
finalizzati alla pratica e alla riflessione sull'attivit traduttiva, scritta e
orale, nelle sue molteplici articolazioni e nelle applicazioni multimediali
fra cui la traduzione e interpretazione di cui all'art.1 della L.478/84.

Del texto anterior podemos sacar una serie de conclusiones: en estas


nuevas carreras ya no se parte del estudio de la lengua en s: el
conocimiento de la lengua, su origen y funcionamiento, sino que en ellas
la lengua es un instrumento, se estudia lengua como una herramienta
para realizar otras actividades.
Es en el ao 2001 cuando se ponen en marcha las primeras licenciaturas
y asignaturas en Mediacin en Italia.
4 Estaba la universidad preparada para el cambio?

38

La mediacin lingstica en Italia: origen, evolucin y estado del concepto

De momento no tenemos noticias de que existan tcnicas especficas


para la realizacin de la labor de mediacin lingstica y cultural. Existen
tcnicas para la mediacin familiar, as por ejemplo, los modelos de
mediacin familiar que se siguen en Europa son principalmente tres: 1.
Problem solving (en Italia llamado tambin mediazione strutturata, por su
creador Jim Coogler o Mediazione negoziale, por su difusor John
Haynes). Este modelo de mediacin nace en Estados Unidos y se aplica
sobre todo en el norte de Europa. Se ha usado tambin en la mediacin
entre cnyuges para la resolucin de problemas prcticos (no
teraputicos), 2. Modello clinico (pues nace de la interaccin de
psiclogos, psiquiatras, asistentes sociales y terapeutas). Llega de Estados
Unidos a travs de Francia, es el ms seguido en la Europa mediterrnea,
3. Poco seguido en Italia ha sido el Transformative mediation model,
nacido en los aos 90 en USA.
Mientras la mediazione daffari, el arbitrato o incluso la mediazione
famigliare en este nuevo milenio ya gozan de lo que podramos
denominar una tradicin, un buen aparato metodolgico, bibliografa e
incluso diferentes modelos y escuelas que llevan a cabo esta prctica, no
disponemos de la misma situacin para la teorizacin de la mediacin
lingstica y cultural, an menos si se pretende una mediacin con dos
lenguas especficas, en nuestro caso concreto el espaol y el italiano. En
realidad, existen cada vez ms estudios de gramtica contrastiva entre
espaol e italiano, pero todava son escasos los estudios dedicados a la
mediacin y sus tcnicas, entre estas dos lenguas.
Las primeras universidades donde nace esta licenciatura en el ao 2001
en Italia son la Universit per gli stranieri di Siena, Universit degli
Studi di Milano, Universit degli Studi di Padova, y la Universit degli
Studi di Napoli L'Orientale y como especializaciones o ramas (corsi di
laurea) de carreras ya existentes (dentro de las facultades de Lingue,
Lettere o Scienze politiche) las licenciaturas en Mediazione nacen en
diferentes puntos de Italia.
Tras leer una descripcin de una licenciatura en Mediazione Linguistica,
la primera impresin es estar leyendo un programa antiguo de la Facolt
di Lingue o Lettere con la cara lavada, o bien un programa antiguo en
el que se han eliminado asignaturas excesivamente lingsticas (los
estudios tradicionales) y se han aadido otras asignaturas de Ciencias
polticas y de Derecho.

Mara Enriqueta Prez Vzquez

39

As por ejemplo, hemos recogido la descripcin de la licenciatura de


especializacin en Mediazione Linguistica e culturale de la Universit di
Roma La Sapienza. La sensacin que produce es estar leyendo un
programa antiguo pero partiendo de otra perspectiva,
se sigue enseando lengua, pero con la ayuda de las nuevas tecnologas y
por otra parte los programas se aderezan con tecnicismos y anglicismos:
(...) la multimedialit, le tecnologie informatiche e i contenuti digitali
consentono di trascendere le normali potenzialit di apprendimento e di
ricerca, in una prospettiva non solo science-oriented ma anche e
soprattutto society-oriented. Oltre al consolidamento della competenza
scritta e orale dell'italiano e di altre lingue moderne, delle conoscenze
necessarie alla mediazione linguistica e interculturale e della capacit di
utilizzare le risorse informatiche e telematiche

El estudio ya no tiene como objeto la lengua en s misma, sino una de


las funciones del lenguaje (no nica ni especfica de ste) pues no slo se
resuelve un problema mediante instrumentos lingsticos. Se podra
sintetizar diciendo que el objeto de estudio era la lengua, mientras que
ahora el objeto es la comunicacin y la lengua ha pasado a ser un
instrumento.
Al centro delle attivit di studio e di ricerca c' l'obiettivo di costruire
solide competenze linguistiche, integrate e funzionali ad una cultura
attiva ed aperta sulla realt contemporanea e sugli ambiti specifici nei
quali ci si propone di operare professionalmente. Un progetto innovativo
in cui sapere linguistico, sapere specialistico ed enciclopedico si
arricchiscono reciprocamente costruendo competenze che sviluppano sia
il potenziale di apprendimento, sia quello di problem solving, sempre pi
necessario ad affrontare le nuove acquisizioni scientifiche e tecnologiche
che accompagnano e contrassegnano lo sviluppo e il dinamismo dei
fenomeni socio-economici.

Uno de los objetos principales de estudio ahora es la lengua especializada


(lo que podramos llamar espaol para fines especficos):
(...) fornisce un'elevata competenza nei lessici specialistici, nelle
tematiche culturali delle aree geografiche connesse alle lingue di studio,
in un'ottica comparatistica e internazionalistica.

40

La mediacin lingstica en Italia: origen, evolucin y estado del concepto

Con un ingrediente
internacionalizacin:

muy

de

moda:

la

europeizacin,

la

Tra gli insegnamenti caratterizzanti figurano ad esempio: linguistica


generale ed eurolinguistica applicata, semantica generale ed
eurosemantica, lessicologia e terminologia specializzata, etnolinguistica,
comunicazione pubblica, etica della comunicazione, sociolinguistica,
linguistica dei corpora, analisi critica del discorso con supporto
elettronico.

Y por supuesto, en la bsqueda de alumnado dispuesto a inscribirse en


estos nuevos cursos, las universidades proponen muchas posibilidades de
colocacin y salidas profesionales; lo que es una constante de todos los
programas universitarios consultados
Grazie alla flessibilit dei percorsi e alla possibilit di moduli individuali e
tirocini finalizzati, il Master forma un'ampia tipologia di professionisti
qualificati per l'industria culturale ed editoriale, la comunicazione
pubblica, l'assistenza linguistica per le attivit produttive e la Pubblica
Amministrazione, le organizzazioni internazionali, umanitarie e sociosanitarie, le Forze dell'Ordine, le Forze di Pace.

El mismo autor del texto que estamos analizando (Giuseppe Castorina,


director del Dipartimento di Lingue per le Politiche Pubbliche de la
Facolt di Scienze Politiche) reconoce que, en realidad, con estos nuevos
cursos es como inventar el fuego o la rueda o como ya hemos dicho
antes, lavarle la cara a una licenciatura y existente.
Il termine mediatore linguistico-culturale nella sua accezione accademica
un'acquisizione recente ed opportuno ribadire che non si tratta
soltanto di una nobilitazione terminologica dell'attivit degli interpreti o
dei traduttori, ma della presa di coscienza che la complessit della societ
moderna richiede che le abilit linguistiche e traduttive si integrino e
interagiscano con variegate competenze di carattere scientifico, etico,
sociopolitico e interculturale nel senso pi attuale e pi ampio del
termine.

Viendo un programa de licenciatura en Mediacin podemos agrupar las


disciplinas que se imparten en cuatro tipos: 1- lingstico, 2- histrico,

Mara Enriqueta Prez Vzquez

41

3- sociolgico y 4- normativo y en lo relativo a lo lingstico, la principal


conclusin es que el estudio de la lengua no se realiza en s mismo, sino
que la lengua se concibe como instrumento, como una parte del
lenguaje.
5 Algunas reflexiones sobre la enseanza de Mediacin
En esta seccin reflexionaremos sobre el contenido de la asignatura de
Mediacin y lo que puede aportar el docente de lengua extranjera.
Como acabamos de ver, y como conclusin a la lectura de un programa
de una de las universidades que ofrecen esta licenciatura, podemos decir
que el estudio de la lengua ya no se har en abstracto, no ser un estudio
intralingstico y paralingstico. Esto parece bien asentado, sin embargo
hay una serie de cuestiones que parece que deben ser tratadas con ms
atencin.
5.1 Cmo habla un mediador?, qu puede ensearle un lingista a un
futuro mediador? Dicho de otro modo: hay una lengua especfica, un
recurso para mediar y resolver conflictos? Existe una lengua para
negociar?
Existen tcnicas dialgicas? o una tica del dilogo? Y por otra parte, y
dado que el mediador es un persuasor, pues debe convencer a las dos
partes a que lleguen a un acuerdo, a que, de algn modo, cedan y
escuchen a su interlocutor, necesitar tcnicas lingsticas de persuasin
(aqu entramos en el mbito de la Retrica, la Psicologa social y la
Pragmtica). En este caso, el lenguaje de la Mediacin tiene
caractersticas comunes con el lenguaje poltico y el lenguaje de la
publicidad). En relacin con ello valdra la pena estudiar lo que se
considera la Deontologa de la Comunicacin, es decir El principio de
cooperacin expresado en las Mximas de Grice (1975, 1978),14 El
14

El principio de cooperacin expresado en las Mximas de Grice (1975, 1978) describe


cmo los participantes en una interaccin lingstica usan ciertos principios tcitos para
facilitar la interpretacin y las inferencias de lo que se dice. La Mxima de Cantidad est
en relacin con la cantidad de informacin que debe darse. La Mxima de Calidad se
refiere a la verdad de la contribucin, La Mxima de Pertinencia (o relevancia):
comprende la mxima que Grice denomina vaya usted al grano, haga su contribucin
relevante. La Mxima de Modalidad o Mxima de Modo es Sea usted claro.

42

La mediacin lingstica en Italia: origen, evolucin y estado del concepto

Principio de Cortesa (Lakoff 1973), La Teora de la relevancia de Sperber


y Wilson (1986) y La Teora de la argumentacin de Anscombre y
Ducrot (1986).
5.2 Si lo consideramos como un lenguaje sectorial o especializado, y
siguiendo la idea repetida en numerosas ocasiones, de que lo que
caracteriza principalmente a estos cdigos es su vocabulario,15 el docente
lingista deber sobre todo insistir en el mbito lxico referente al rea
de mediacin en la que se mover el futuro mediador (as por ejemplo, si
forma a mediadores para la inmigracin, el lxico que encontrar cuando
deba mediar entre la administracin pblica y el inmigrante).
5.3 Ser fundamental conocer la propia cultura (esta es la ventaja de los
mediadores naturales),16 el uso consciente del estereotipo de la propia
cultura, ensear a ir ms all de la propia cultura, mirar ms all del
propio mundo con el objetivo de adquirir el llamado critical thinking (la
capacidad de leer los fenmenos culturales, de decodificar experiencias y
mensajes dentro de un sistema). El objetivo es formar ciudadanos que en
una Europa plurilinge y pluricultural sean capaces sean capaces de
moverse entre experiencias e identidades diferentes sin dejar de buscar
maneras y momentos de mediacin entre estos. Se necesita saber y
conocer bien a uno mismo, pues como se ha indicado mas de una vez, la
mediacin es un proceso en el que cada uno renuncia a algo de s
mismo.
5.4 Existen diferentes tipos de mediaciones segn el mbito de
aplicacin (escolar, migracin, jurdico...) y segn los diferentes mtodos
o escuelas de formacin de los mediadores. Sin embargo, el adjetivo
interlingstico debera ir siempre asociado a la palabra mediacin,
porque las lenguas, con sus diferencias, son instrumento y signo
concreto de divisin entre las personas: tu manera de hablar te hace
15
Como indica Montalto Cessi (1998: 104), el carcter atpico de los fenmenos
morfosintcticos detectados por los estudiosos en los lenguajes especficos, no es de tipo
cualitativo, sino cuantitativo, ya que estas particularidades se muestran de manera ms
recurrente que en el uso comn.
16
El mediador natural es el emigrante que ha llegado antes al pas de acogida y realiza la
labor de mediacin entre ste y los compatriotas que llegan despus de l.

Mara Enriqueta Prez Vzquez

43

diferente de m. Aprender una lengua significa encontrar y experimentar


lo diverso. Debemos ensear una cultura, cultura a travs de la lengua. Y
parece que esta es la tendencia general: la de priorizar el valor de la
llamada comunicacin intercultural sobre el estudio de la lengua misma.
Desde esta perspectiva, la asignatura de mediacin podra haberse
denominado tambin comunicacin cultural.
Es evidente que el mediador no slo debe saber lengua, tambin cultura,
pero cmo se ensea una cultura?
5.5 En relacin con el mundo hispano e hispnico resulta fundamental
la reflexin sobre comunidad, etnia, cultura, nacin y nacionalidad para
evitar la asociacin entre cultura y frontera geogrfica, entre cultura y
unidad lingstica. El trinomio nacin-estado-cultura, tan complicado
en el mundo hispano e hispnico.
6 Conclusiones
Puesto que cada vez son ms los ayuntamientos, servicios sociales,
organismos e instituciones gubernamentales y no-gubernamentales que
ayudan a la integracin de los inmigrantes en la sociedad y que buscan
mediadores que conozcan las lenguas del pas de origen de los
inmigrantes, se ha convertido en una exigencia encontrar profesores que
puedan preparar a los futuros mediadores. De hecho, para responder a
esta necesidad, se ha incrementado en estos ltimos aos el nmero de
universidades que activan una licenciatura en mediacin lingstica y
cultural con mdulos especiales en fenmenos migratorios, en la
mayora de los casos financiados con fondos de la UE. De este modo, lo
que se pretende es institucionalizar u oficializar la figura del mediador y
traductor especializado en movimientos migratorios, implantndola
como parte del currculum lingstico en las aulas universitarias. En el
caso concreto de Italia, la institucionalizacin del mediador en
fenmenos migratorios nace como respuesta a la aprobacin de la Legge
Nazionale n. 482 en materia de tutela de las minoras lingsticas
histricas y de la entrada en vigor del relativo Regolamento di attuazione
(publicadas en la Gazzetta Ufficiale del 20 dicembre 1999 e del 13
settembre 2001, respectivamente). En este trabajo nos hemos acercado al
estudio de los orgenes y planteamientos tericos de la Mediacin y de la

44

La mediacin lingstica en Italia: origen, evolucin y estado del concepto

figura del mediador en Italia, hemos analizado el estado de cosas en la


actualidad, y para finalizar hemos querido reflexionar sobre el programa
ideal, dando algunas ideas que den cuenta de las necesidades de
enseanza de quien prepare a un futuro mediador.
Bibliografa
Anscrombre, J. P., O. Ducrot 1994, La argumentacin en la
lengua, Madrid: Gredos.
Castelli, S. 2000, La mediazione: alcune precisazioni terminologiche
e concettuali, en Bouchard, Mierolo (eds.), Prospettive di mediazione,
Torino: EGA. pp. 53-68.
Castorina, G. Mediazione linguistica e culturale una nuova
disciplina universitaria e un universo di promettenti specializzazioni e
professioni Mediazioni linguistiche: un ponte per il futuro. En:
[www.w3.uniroma1.it/diplingue/contenuti/articolomediazione.rtf].
Montalto Cessi, D. 1998, Los lenguajes especficos, en Calvi, San
Vicente (eds.), La identidad del espaol y su didctica, Viareggio: Mauro
Baroni editore. pp. 99-106.
Colonna, B. 1997, Dizionario etimologico della lingua italiana,
Genova: Newton.
Della Volpe, M. 1999, La comunicazione aziendale, en Gensini
(ed.), Manuale della comunicazione, Roma: Carocci. pp. 343-362.
Fabris, A. (ed.) 2002, Comunicazione e mediazione interculturale
Prospettive a confronto, Pisa: ETS.
Grice, H. P. 1975, Logic and conversation, Cole, P. y Morgan, J.L.
(eds.), Syntax and Semantics (3), Nueva York: Academic Press.
Lakoff, R. 1973, The Logic of Politeness, or Minding your Ps and
Qs, Proceedings of the Ninth Regional Meeting of the Chicago
Linguistic Society, pp. 345-356.
Orioles, V. (ed.) 2002, La legislazione nazionale sulle minoranze
linguistiche. Problemi, aplicazioni, prospettive, Udine: Universit degli
studi di Udine.
Orioles, V. 2003, Quali profili professionali per il plurilinguismo?,
en Ramat, Rigotti, Rocci (eds.), Linguistica e nuove professioni, Milano:
Francoangeli. pp. 283-291.

Mara Enriqueta Prez Vzquez

45

Savoia, M. L. 2002, Componenti ideologiche nel dibattito sulle leggi


di tutela linguistica, La legislazione nazionale sulle minoranze
linguistiche. Problemi, aplicazioni, prospettive, Atti del convegno di
Studi del 30 novembre - 1 dicembre 2001. Udine: Universit degli studi
di Udine.
Sperber, D., D. Wilson 1986, Relevance. Communication and
Cognition, Oxford: Basil Blackwell.
Siglas:
DELI: Dizionario etimologico della lingua italiana, 2002, Paolo Zolli, a
cura di Manlio Cortelazzo e Michele A. Cortelazzo, Bologna: Zanichelli.
DIC: Dizionario dellItaliano contemporaneo, 1998, Michele A.
Cortelazzo, Brescia: Editrice La Scuola.
EGT: Enciclopedia Giuridica Treccani, 2005, Roma: Treccani.
NVILI: Nuovo Vocabolario Illustrato della lingua italiana, 1987,
Giacomo Devoto e Gian Carlo Oli, vol. 2, Milano: Casa editrice Felice
le Monnier Selezione del Readers Digest.
GDIU: Grande dizionario italiano delluso, 1999, Tullio de Mauro, vol.
IV Torino: UTET

Potrebbero piacerti anche