Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CAPITULO 1
(fontica sefarad)
En el principio cre Dios los cielos y la tierra.
1:1
1:3
1:4
1:5
1:6
1:7
1:9
1:10
1:11
1:12
1:13
1:14
1:15
1:17
Vayiten otam Elohim bireka hashamyim, leha'ir al-ha'rets.
y para seorear en el da y en la noche, y para apartar la luz de la
oscuridad; y vio Dios que era bueno.
1:18
1:19
1:20
1:21
Y cre Dios los grandes cetceos y todo ser viviente que anda
arrastrndose, que las aguas produjeron en abundancia, segn sus
especies, y toda ave alada segn su especie; y vio Dios que era
bueno.
Vayivr Elohim et-hataninim hagedolim ve'et kol nfesh hajayh
haromset, asher sharts hamyim le-minhem, ve'et kol-of
kanaf lemineh; vayar Elohim ki-tov.
1:22
1:24
1:25
1:26
1:27
1:28
1:29
1:30
Y para todos los animales de la tierra y para todas las aves de los
cielos y para todo ser que se mueva sobre la tierra en que haya vida,
toda verdura de hierba (les servir) para comer; y fue as.
Ulejol-jayat ha'rets ulejol-of hashamyim, ulejol romes alha'rets asher-bo nfesh jayh, et-kol-yrek sev le'ojlh; vayehjn.
1:31
Y vio Dios todo lo que hizo, y he aqu que era bueno en gran manera;
y fue tarde y fue maana: da sexto.
Vayar Elohim et-kol-asher ash vehinh-tov me'od vayeh-rev
vayeh-vker: yom hashish
BERESHIT- Gnesis - En el Principio
CAPITULO 2
(fontica sefarad)
Y acabaron (de ser creados) los cielos y la tierra, y todas sus huestes.
2:1
2:2
2:3
2:4
5
2:5
Y toda planta del campo antes de que fuese en la tierra, y toda hierba
del campo antes de que creciese, porque an no haba hecho llover
el Eterno Dios sobre la tierra, y no haba hombre para labrar la tierra.
Vejol siaj hasadh terem yihyh va'rets vejol-esev hasadh
terem yitsmaj ki lo himetir Adonay Elohim al-ha'rets ve'adam
yin la'avod et-ha'adamh.
2:6
2:7
2:8
2:9
E hizo brotar el Eterno Dios, de la tierra, todo rbol agradable a la
vista, y bueno para comer, y el rbol de vida (estaba) dentro del jardn,
y el rbol del conocimiento del bien y del mal.
Vayatsmaj Adonay Elohim min-ha'adamh kol-ts nejmad
lemar'eh vetov lema'ajal ve'ts hajayim betoj hagn ve'ts
6
2:10
2:11
El nombre del uno (es) Pishn, el que rodea toda la tierra de Javil,
que all se encuentra el oro,
Shem ha'ejad Pishn hu hasovev et kol-rets haJavilh ashersham hazahav.
2:12
2:13
2:14
2:15
2:16
7
2:17
mas del rbol del conocimiento del bien y del mal, no comers; porque
en el da que comas de l, morirs.
Ume'ts hada'at tov var lo tojal mimenu ki beyom ajolj mimenu
mot tamut.
2:18
Y dijo el Eterno Dios: No es bueno que est el hombre solo; har una
ayuda idnea para l.
Vayomer Adonay Elohim lo-tov heyot ha'adam levad e'eseh-lo
zer kenegd.
2:19
Y formo el Eterno Dios, de la tierra, todo animal del campo y toda ave
de los cielos, y trajo al hombre para ver cmo los llamara; y todo lo
que el hombre fue llamando a cada criatura viviente, tal fue su
nombre.
Vaytser Adonay Elohim min-ha'adamh kol-jayat hasadh ve'et
kol-of hashamyim vayav el-ha'adam lir'ot mah-yikr-lo vejol
asher yikr-lo ha'adam nfesh jayh hu shem.
2:20
2:21
E hizo el Eterno Dios caer un sueo profundo sobre el hombre y (ste)
se durmi; y tom una de sus costillas y cerr (con) carne el lugar de
ella.
2:22
E hizo el Eterno Dios de la costilla que haba tomado del hombre, una
mujer, y la dio al hombre.
Vayven Adonay Elohim et-hatsela asher-lakaj min-ha'adam
le'ishh vayevi'eha el-ha'adam.
2:23
2:24
2:25
3:1
3:2
Y dijo la mujer a la serpiente: Del fruto de los rboles del jardn
podemos comer;
Vatomer ha'ishh el-hanajsh mipr ets-hagn nojel.
3:3
mas del fruto del rbol que est en medio del jardn, dijo Dios, no
comeris de l, ni tocaris en l, (1) no sea que muris.
3:5
3:6
Y vio la mujer que el rbol era bueno para comer, y que era deseable a
los ojos, y codiciable el rbol para hacerse sabio, y tom de su fruto y
comi; y dio tambin a su marido, (que estaba) con ella, y l comi.
Vatere ha'ishh ki tov ha'ets lema'ajal vej ta'avh-hu la'eynyim
venejmad ha'ets lehaskil vatikaj mipiryo vatojal vatiten gam-le'ishh imh
vayojal.
3:7
3:8
3:9
3:10
Y l dijo: Tu voz o en el jardn, y tem porque estoy desnudo; y me
escond.
Vayomer et-kolej shamati bagn va'ir ki-eyrom anoji va'ejav.
10
3:11
Y dijo El: Quin te dijo que estas desnudo? Acaso del rbol que te
orden no comer, comiste?
Vaymer mi higid lej ki eyrom ath hamn-ha'ets asher tsivitija levilt
ajol-mimenu ajalta.
3:12
com.
Y dijo el hombre: La mujer que pusiste conmigo, ella me dio del rbol y
3:15
3:16
3:17
3:18
11
3:20
3:21
E hizo el Eterno Dios para el hombre y para su mujer tnicas de piel, y
los hizo vestirse (2).
Vaya's Adonay Elohim le-Adam ule-isht kotnot or vayalbishem.
3:22
Y dijo el Eterno Dios: He aqu que el hombre se ha tornado como uno
de nosotros, para conocer el bien y el mal. Y ahora l quiz extienda su mano y
tome tambin del rbol de la vida y coma, y viva para siempre.
Vaymer Adonay Elohim hen ha'adam hayh ke'ajad mimenu lada'at tov
var ve'at pen-yishlaj yado velakaj gam me'Ets haJayim ve'ajal vajay
le'olam.
3:23
Y lo ech el Eterno D-os del jardn de Edn para que cultivase la tierra
de donde haba sido sacado.
4:1
12
VeHvel jev gam-h mibejorot tson umejelvejn vayish Adonay elHvel ve'el-minjat.
4:5
mas hacia Can y hacia su ofrenda no se volvi. Y se irrit Can
mucho, y decay su semblante.
Ve'el-Kayn ve'el-minjat lo sha'ah vayijar le-Kayn me'od vayipl panav.
4:6
4:7
Hal im-teytiv se'et ve'im lo teytiv laptaj jatat rovets ve'eleja teshukat
ve'ath timshol-bo.
4:8
anoji.
13
4:10
Y dijo El: Qu has hecho? La voz de la sangre de tu hermano est
clamndome desde la tierra.
Vaymer me asita kol demey ajija tsoakim elay min-ha'adamh.
4:11
4:15
Y dijo el Eterno: Por esto mismo, quien mate a Can siete veces ser
vengado (3). Y puso el Eterno Dios una seal en Can, para que no lo
hiriese quienquiera que lo encontrara.
Vaymer lo Adonay lajn kol-horeg Kayn shiv'atayim yukam vayasem
Adonay le-Kayin ot levilti hakot-ot kol-motse'.
4:16
Y sali Can de la presencia del Eterno (4) y habit en la tierra de Nod,
al oriente de Edn.
Vayets Kayn milifney Adonay vayshev be'rets-Nod kid'mat-Edn.
4:17
14
4:25
4:26
CAPITULO 5
(fontica sefarad)
5:1
ot.
5:2
Y fueron todos los das que Adn vivi, novecientos treinta aos; y
5:7
Y vivi Set, despus de que engendr a Enosh, ochocientos siete
aos, y engendr hijos e hijas.
Vayej-Shet ajarey holid et-Enosh shev shanim ushmonh me'ot
shanh vayoled banim uvanot.
16
5:8
5:10
5:11
5:12
5:13
5:14
5:15
5:16
5:17
Y fueron todos los das de Mahalalel, ochocientos noventa y cinco
aos; y muri.
Vayihy kol-yemey Mahalal'el jamesh vetish'im shanh ushmonh me'ot
shanh vayamot.
17
5:18
5:19
Y vivi Yred, despus de que engendro a Janoj, ochocientos aos, y
engendr hijos e hijas.
Vayej Yered ajarey holid et-Janoj shmoneh me'ot shanh vayoled
banim uvanot.
5:20
muri.
5:23
5:24
Y anduvo Janoj con Dios; y desapareci porque Dios lo llam (2) (3).
Vayithalej Janoch et-ha'Elohim ve'eynenu ki-lakaj ot Elohim.
5:25
5:27
Y fueron todos los das de Matusaln novecientos sesenta y nueve
aos; (4) y muri.
18
5:29
5:30
5:31
muri.
6:3 Y dijo el Eterno: no luchar para siempre conmigo mi espritu por causa
del hombre, porque el es tambin carne; y sern sus das (de vida) ciento
veinte aos.
Vayomer Adonay lo-yadon ruji va'adam le'olam beshagam hu vasar vejayu
yamav me'ah ve'esrim shanah.
6:4
Los gigantes estaban en la tierra en aquellos das, y tambin despus,
cuando conocieron los hijos de los seores a las hijas del hombre y les parieron
hijos; stos fueron los valientes que siempre hubo, varones de fama.
Hanefilim hayu va'arets bayamim hajem vegam ajarey-jen asher yavo'u
beney ha'Elohim el-benot ha'adam veyaledu lajem hemah hagiborim asher
me'olam anshey hashem.
6:5 Y vio el Eterno que era grande la maldad del hombre en la tierra, y que
todo el impulso de los pensamientos de su corazn era exclusivamente malo
todos los das.
Vayar Adonay ki rabah ra'at ha'adam ba'arets vekol-yetser majshevot libo rak
ra kol-hayom.
6:6
Y se arrepinti el Eterno de haber hecho al hombre en la tierra, y se
afligi en su corazn.
Vayinajem Adonay ki asah et-ha'adam ba'arets vayit'atsev el-libo.
6:7 Y dijo el Eterno: borrar al hombre que cree, de sobre la faz de la tierra,
desde el hombre hasta el cuadrpedo, hasta el reptil y hasta el ave de los
cielos; porque estoy arrepentido de haberlos hecho.
Vayomer Adonay emejeh et ha'adam asher-barati me'al peney ha'adamah
me'adam ad-behemah ad-remes ve'ad-of hashamayim ki nijamti ki asitim.
6:8
Vajakimoti et-briti itaj uvatah el-hatevah atah uvaneyja ve'ishteja ushneyvaneyja itaj.
6:19 Y de todo lo vivo, de toda criatura, dos de todos, traers al arca, para
que tengan vida contigo; macho y hembra sern.
Umikol-hajay mikol-basar shenayim mi-kol tavi el-hatevah lehajayot itaj zajar
unekevah yihyu.
6:20 Del ave, segn su especie; de todo reptil de la tierra, segn su especie;
dos de todo vendrn a ti, para que haya vida.
Meja'of lemineju umin-habehemah leminah mikol remes ha'adamah lemineju
shenayim mikol yavo'u eleyja lejajayot.
6:21 Y t toma contigo de toda vianda que es de comer, y allegars para ti; y
servir de alimento para ti y para ellos.
Ve'atah kaj-leja mikol-ma'ajal asher ye'ajel ve'asafta eleyja vehayah leja
velajem le'ojlah.
6:22
7:1 Y dijo el Eterno a No: Entra t y toda tu familia al arca; pues he visto (que
eres) justo ante M en esta generacin.
Vayomer Adonay le-Noaj bo-atah vekol-beyteja el-hatevah ki-oteja ra'iti
tsadik lefanay bador hazeh.
7:2 De todo cuadrpedo puro (1) tomars para ti siete y siete de cada uno,
macho y hembra; y de todo cuadrpedo que no es puro, (2) dos de cada
uno, macho y hembra.
Mikol habehemah hatehor tikaj-leja shiv'ah shiv'ah ish ve'ishto uminhabehemah asher lo tehor hi shnayim ish ve'isht.
7:3 Tambin del ave de los cielos, siete de cada uno, macho y hembra, para
22
hizo
No
segn
todo
lo
que
le
orden
el
Eterno.
tierra.
Vayeh leshiv'at hayamim umey hamabul hay al-ha'arets.
7:11 En el ao seiscientos de la vida de No, en el segundo mes, a los
diecisiete das del mes, en este da se rompieron todas las fuentes del
abismo grande, y las ventanas de los cielos se abrieron.
Bishnat shesh-me'ot shan lejayey-Noaj bajdesh hasheni beshiv'ahasar yom lajodesh bayom hazeh niveke'u kol-mayenot tehom rabah
va'arubot hashamyim niftaj.
7:12 Y fue la lluvia sobre la tierra cuarenta das y cuarenta noches.
Vayeh hageshem al-ha'arets arba'im yom ve'arba'im laylah.
7:13 En este mismo da (4) vinieron No y Sem y Jam y Jafet, hijos de No, y
la mujer de No, y las tres mujeres de sus hijos, con ellos al arca (5);
Be'etsem hayom hazeh ba Noaj veShem-veJam vaYefet beney-Noaj
ve'eshet Noaj usheloshet neshey-vanav itam el-hatevah.
7:14 ellos y todo animal segn su especie, y todo cuadrpedo segn su
especie, y todo reptil que anda arrastrndose sobre la tierra, segn su
especie, y toda ave sean su especie, y todo pjaro y todo lo que vuela.
Hemah vekol-hajayah leminah vekol-habehemah leminah vekol
haremes haromes al-ha'arets leminehu vekol-ha'of leminehu kol
tsipor kol-kanaf.
7:15 Y vinieron a No al arca, de dos en dos de toda criatura que tiene en s
espritu
de
vida.
Vayavo'u el-Noaj el-hatevah shnayim shnayim mikol-habasar asherbo ruaj jayim.
7:16 Y los que vinieron, macho y hembra de toda criatura, vinieron como Dios
le haba ordenado; y el Eterno le encerr para protegerlo.
Vehaba'im zakar unekevah mikol-basar ba'u ka'asher tsivah oto
Elohim vayisgor Adonay ba'ado.
24
7:17 Y fue el diluvio cuarenta das sobre la tierra, y se multiplicaron las aguas y
alzaron
el
arca,
y
se
levant
de
sobre
la
tierra.
Vayeh hamabul arba'im yom al-ha'arets vayirb hamyim vayis'u ethatevah vataram me'al ha'arets.
7:18 Y se aumentaron las aguas, y se multiplicaron mucho sobre la tierra, y
anduvo
el
arca
sobre
la
faz
de
las
aguas.
Vayigber hamyim vayirb me'od al-ha'arets vatelej hatevah alpeney hamyim.
7:19 Y las aguas aumentaron mucho sobre la tierra y fueron cubiertos todos los
montes altos que estaban debajo de todos los cielos.
Vehamyim gaveru me'od me'od al-ha'arets vayijusu kol-heharim
hagevohim asher-tajat kol-hashamyim.
7:20 Quince codos (6) para arriba aumentaron las aguas; y fueron cubiertos los
montes.
Jamesh esreh amah milmalah gavr hamyim vayejusu heharim.
7:21 Y muri toda criatura que se mueve sobre la tierra, as de ave como de
cuadrpedo y de animal, y de todo reptil que se arrastra sobre la tierra, y
todo
hombre.
Vayigva kol-basar haromes al-ha'arets ba'of uvabehemah uvajayah
uvekol-hasherets hashorets al-ha'arets vekol ha'adam.
7:22 Todo lo que tena soplo de vida en sus narices, todo lo que haba en la
tierra
seca,
muri.
Kol asher nishmat-ruaj jayim be'apav mikol asher bekaravah metu.
7:23 Y destruy toda la existencia que haba sobre la faz de la tierra, del
hombre hasta el cuadrpedo, hasta el reptil y hasta el ave de los cielos; y
fueron destruidos de la tierra. Y qued solamente No y lo que haba con
l
en
el
arca.
Vayimaj et-kol-hayekum asher al-peney ha'adamah me'adam ad
behemah ad-remes ve'ad-of hashamyim vayimaj min-ha'arets
25
CAPITULO 8
(fontica sefarad)
8:1 Y se acord Dios de No y de todo animal y de todo cuadrpedo que
estaban con l en el arca; e hizo Dios pasar espritu (de consuelo sobre la
tierra,
y
se
aquietaron
las
aguas.
Vayizkor Elohim et-Noaj ve'et kol-hajayh ve'et-kol-habehemah asher
it batevah vaya'aver Elohim ruaj al-ha'arets vayashoku hamyim.
8:2 Y se cerraron las fuentes del abismo y las ventanas de los cielos, y ces la
lluvia
de
los
cielos.
Vayisajr mayenot tehom va'arubot hashamayim vayikale hageshem
min-hashamayim.
8:3 Y volvieron las aguas de sobre la tierra, retirndose continuamente, y
menguaron
las
aguas
al
fin
de
ciento
cincuenta
das.
Vayashuv hamyim me'al ha'arets haloj vashov vayajseru hamyim
miktseh jamishim ume'at yom.
8:4 Y se pos el arca en el sptimo mes, a los diecisiete das del mes, sobre
los
Montes
Ararat (1).
Vatanaj hatevh bajdesh hashvi'i beshiv'ah-asar yom lajdesh al
harey Ararat.
8:5 Y las aguas fueron menguando continuamente hasta el dcimo mes; en el
dcimo, el da primero del mes, aparecieron las cumbres de los
montes (2).
26
habl
Dios
No,
diciendo:
28
Kol-hajayh
kol-haremes
vekol-ha'of
lemishpejoteyhem yatse'u min-hatevah.
kol-romes
al-ha'arets
CAPITULO 9
(fontica sefarad)
9:1 Y bendijo Dios a No y a sus hijos, y les dijo: Fructificad y multiplicaos y
henchid
la
tierra.
Vayevarej Elohim et-Noaj ve'et-banav vayomer lahem peru urevu
umil'u et-ha'arets.
9:2 Y sea el temor y el pavor hacia vosotros en todo animal de la tierra, y en
toda ave de los cielos, y en todo lo que se arrastra sobre la tierra, y en
todos los peces del mar; en vuestras manos fueron entregados.
Umora'ajem vejitjem yihyeh al kol-jayat ha'arets ve'al kol-of
hashamayim bekol asher tirmos ha'adamah uvekol-degey hayam
29
beyedjem nitanu.
9:3 Todo reptil que vive, a vosotros servir para comer, como la verdura de
hierba (que permit comer a Adn), os di todo a vosotros.
Kol-remes asher hu-jay lajem yihyeh le-ojlah keyerek esev natati lajem
et-kol.
9:4 Sin embargo, la carne (1) con su alma (estando el animal con vida) y su
sangre,
no
comeris.
Ach-basar benafsho damo lo tojelu.
9:5 Y cierto es que pedir cuenta de vuestra sangre como de vuestra
vida. (2) Por parte de todo animal, le pedir cuenta, (3) y por parte del
hombre. Por parte de cada hombre (que mata) a su hermano, (compaero)
pedir
cuenta
de
la
vida
del
hombre. (4)
Ve'aj et-dimjem lenafshoteyjem edrosh miyad kol-jayh edreshenu
umiyad ha'adam miyad ish ajiv edrosh et-nefesh ha'adam.
9:6 Aqul que derrama la sangre del hombre, (voluntariamente y mediando
testigos) por el hombre su sangre ser derramada, pues a imagen de Dios
hizo
El
al
hombre.
Shofej dam ha'adam ba'adam dam yishafej ki betslem Elohim asah
et-ha'adam.
9:7 Y vosotros fructificad y multiplicaos, aumentad en la tierra y multiplicaos
en
ella.
Ve'atem per urev shirts va'arets urev-vah.
9:8 Y habl Dios a No y a sus hijos (que estaban) con l, diciendo:
Vayomer Elohim el-Noaj ve'el banav ito lemor.
9:9 Y Yo, he aqu que establezco mi alianza con vosotros y con vuestra
descendencia
despus
de
vosotros.
30
31
32
avihem lo ra'u.
9:24 Y despert No de su vino, y supo lo que le hizo su hijo ms joven (9)
Vayikets Noaj miyeno vayeda et asher-asah lo beno hakatn.
9:25 Y dijo: Maldito sea Canan; siervo de siervos ser para sus hermanos.
Vayomer arur Kena'an eved avadim yihyeh le'ejav.
9:26 Y dijo: Bendito el Eterno, Dios de Sem, y sea Canan siervo de ellos.
Vayomer baruj Adonay Elohey Shem viyihi Kena'an eved lam.
9:27 Engrandezca Dios a Jafet, y habite en las tiendas de Sem, y sale
Canan siervo.
Yaft Elohim leYefet veyishkn be'aholey-Shem viyihi Kena'an eved
lam.
9:28 Y vivi
Diluvio,
trescientos cincuenta
aos.
CAPITULO 10
(fontica sefarad)
33
10:1
Y stas son las generaciones de los hijos de No: Sem, Jam y Jafet. Y
a stos les nacieron hijos despus del Diluvio.
10:4
10:5
hagoyim
be'artsotam
ish
lileshono
10:7
10:9
El era valiente cazador ante el Eterno; por eso se dice: Como Nimrod,
valiente cazador ante el Eterno;
10:13
10:16
10:17
ve'et-haTsmari
ve'et-haJamat
ve'ajar
nafotsu
35
10:20
Estos son los hijos de Jam segn sus familias, sus lenguas, en sus
tierras, en sus pueblos.
Eleh
veney-Jam
begoyehem.
10:21
lemishpejotam
lileshonotam
be'artsotam
10:22
10:23
10:24
10:25
Y a Ever le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Pleg, porque en
sus das fue repartida la tierra; y el nombre de su hermano era Yoctn.
Ule-Ever yulad sheney vanim shem ha'ejad Peleg ki veyamav
niflegah ha'arets veshem ajiv Yoktn.
10:26
Yaraj.
10:27
10:28
10:29
10:30
Y estaban sus moradas desde Mesh, a la entrada del trmino del
Monte de Oriente.
Vayeh moshavam miMesha boajah Sfarah har hakedem.
36
10:31
Estos son los hijos de Sem, segn sus familias, sus lenguas; en sus
tierras, en sus naciones.
Eleh veney-Shem
legoyehem.
10:32
lemishpejotam
lileshonotam
be'artsotam
CAPITULO 11
(fontica sefarad)
11:1 Y era toda la tierra de una misma lengua y de unas mismas palabras.
Vayeh kol-ha'arets safah ejat udevarim ajadim.
11:2
11:4
11:5
Y descendi (2) el Eterno para ver la ciudad y la torre que edificaron
(3) los hijos del hombre.
Vayered Adonay lir'ot et-ha'ir ve'et-hamigdal asher banu
beney ha'adam.
37
11:6
11:7
11:8
Y los dispers el Eterno de all sobre la faz de toda la tierra, y pararon
de edificar la ciudad.
Vayafets Adonay
vayajdelu livnot ha'ir.
11:9
otam
misham
al-peney
kol-ha'arets
Por eso llam su nombre Babel, (5) pues all confundi el Eterno el
lenguaje (6) de toda la tierra; y de all los dispers el Eterno sobre la faz
de toda la tierra.
Al-ken kar shemah Bavel ki-sham balal Adonay sfat kol-ha'arets
umisham hefitsam Adonay al-peney kol-ha'arets.
11:10
Estas son las generaciones de Sem: Sem tena cien aos cuando
engendr a Arpajshad, dos aos despus del Diluvio.
Eleh toldot Shem Shem ben-me'at shanh vayoled etArpajshad shnatyim ajar hamabul.
11:11
Y vivi Sem, despus de engendrar a Arpajshad, quinientos aos, y
engendr hijos e hijas.
Veyej-Shem ajarey holid et-Arpajshad jamesh me'ot shanh
vayoled banim uvanot.
11:12
11:13
Y vivi Arpajshad, despus de enjendrar a Shlaj, cuatrocientos tres
aos, y engendr hijos e hijas.
Vayej Arpajshad ajarey holido et-Shelaj shalosh shanim ve'arba
me'ot shanah vayoled banim uvanot.
11:14
38
11:17
Y vivi Ever, despus de engendrar a Pleg, cuatrocientos treinta
aos, y engendr hijos e hijas.
Vayej-Ever ajarey holido et-Peleg shloshim shanh ve'arb me'ot
shanh vayoled banim uvanot.
11:18
11:23
Y vivi Serug, despus de engendrar a Najor, doscientos aos, y
engendr hijos e hijas.
Vayej Srug ajarey holido et-Najor matayim shanh vayoled
banim uvanot.
11:24
39
11:28
11:31
11:32
Jarn.
CAPITULO 12
(fontica sefarad)
12:1 Y dijo el Eterno a Avram: (1) Vete de tu tierra y de tu parentela y de la casa
de tu padre, hacia la tierra que te mostrar.
Vayomer Adonay el-Avram lej lej me'artseja umimoladeteja umibeyt
avija el-ha'arets asher ar'eka.
12:2 Y har de ti una gran nacin, (2) y te bendecir, y engrandecer tu nombre,
y sers una bendicin.
Ve'e'esja legoy-gadol va'avarejeja va'agadelah shemeja veheyeh berajh.
42
13:1 Y subi Avram desde Egipto, l con su mujer y todo lo que posea, y Lot
con l hacia el sur.
Vaya'al Avram miMitsryim hu ve'isht vekol-asher-lo veLot im
haNegbah.
13:2 Y Avram estaba muy cargado (rico) en ganado, en plata y en oro.
Ve'Avram kaved me'od bamikneh bakesef uvazahav.
13:3 Y anduvo en sus viajes desde el Nguev hasta Bet-El, hasta el lugar en
que estaba su tienda al principio: entre Bet-El y Ai,
43
ro'ey
miknh-Lot
13:8 Y dijo Avram a Lot: No haya, te ruego, pelea (1) entre yo y t, ni entre mis
pastores y tus pastores; porque gente hermana somos nosotros.
Vayomer Avram el-Lot al-na tehi merivah beyni uveyneja uveyn ro'ay
uveyn ro'eja ki-anashim ajim anajnu.
13:9 Por ventura, toda la tierra est delante de ti. Seprate, te ruego, de m; si
vas a la izquierda, yo ir a la derecha, y si a la derecha vas, ir a la
izquierda.
Halo kol-ha'arets lefaneja hipared na me'alay im-hasmol ve'eyminah
ve'im-hayamn ve'asme'ilah.
13:10 Y alz Lot sus ojos, y vio todo el Kicar (el valle) del Jordn (Yardn), y
que todo l estaba bien regado, antes de destruir Dios a Sodoma y
Gomorra, como el jardn del Eterno; as era la tierra de Egipto cuando se
entraba desde Tzar.
Vayisa-Lot et-eynav vayar et-kol-kikar haYarden ki julah mashkeh
lifney shajet Adonay et-Sedom ve'et-Amorah kegan-Adonay ke'erets
Mitsrayim boajah Tso'ar.
13:11 Y escogi para s Lot todo el Kicar del Yardn; y parti Lot hacia el
44
haYarden
vayisa
Lot
mikedem
(fontica sefarad)
14:1 Y aconteci en los das de Amrafel, (1) rey de Shinar, Arioj, rey de Elasar,
Kedorlamer, rey de Elam, y Tidal, rey de Goyim (2),
Vayeh bimey Amrafel melej-Shin'ar Ari'och
Kedarla'omer melej Eylam veTid'al melej Goyim.
melej
Elasar
14:2 (que) hicieron guerra (3) contra Bera, rey de Sodoma, y contra Birsh, rey
de Gomorra, y Shinab, rey de Adm, y Shember rey de Tzvoim, y el rey
de Bela, que es Tzar.
Asu miljamh et-Ber melej Sdom ve'et-Birsh melej Amorh Shin'av
melej Ademh veShem'ever melej Tsvo'im umelej Bela hi-Tso'ar.
14:3 Todos stos se juntaron en el valle de Siddim, que est eh el Mar Salado
(Mar Muerto).
Kol-eleh javer el-Emek haSidim hu Yam haMelach.
14:4 Doce aos sirvieron a Kedorlamer y trece aos se rebelaron.
Shtem-esreh shanh avdu et-Kedarla'omer ushlosh-esreh shanh
maradu.
14:5 Y en el decimocuarto ao de la rebelda vino Kedorlamer, y los reyes que
con l estaban, e hirieron a los refatas en Ashterot-Carnim, y a los
zuzitas en Ham, y a los emitas en Shav-Kiriatim,
Uve'arba esreh shanh ba Kedarla'omer vehamelajim asher ito
vayaku et-Refa'im be'Ashterot Karnayim ve'et- haZuzim beHam ve'et
ha'Eymim beShaveh Kiryatayim.
14:6 y a los coritas en su monte de Ser, hasta el (valle de) Parn, que est
junto al desierto.
Ve'et-haJor behareram Seyir ad Eyl Par'an asher al-hamidbar.
14:7 Y volvieron, y vinieron a En (valle de o fuente de) Mishpat, que es
Cadesh, e hirieron (a los habitantes de) todos los campos de los
amalekitas, y tambin al emoreo, que habitaba en Jatzasn-Tamar.
Vayashuv vayavo'u el-Eyn Mishpat hi Kadesh vayaku et-kol-sedeh
ha'Amalek vegam et-ha'Emor hayoshev beJatsetson Tamar.
14:8 Y sali el rey de Sodoma, y el rey de Gomorra, y el rey de Adm, y el rey
Tzevoim, y el rey de Bela, que es Tzar, y ordenaron batalla entre ellos en
el valle de Siddim
46
48
CAPITULO 15
(fontica sefarad)
15:1 Despus de estos hechos, lleg la palabra del Eterno a Avram en una
visin, diciendo: No temas, Avram; yo te amparo, tu premio es muy
grande.
Ajar hadevarim ha'eleh hayah dvar-Adonay el-Avram bamajazeh
lemor al-tir Avram anoj magen laj sjareja harbeh me'od.
15:2 Y dijo Avram: Eterno Dios: qu me has de dar? Yo estoy sin hijos, y el
despensero
de
mi
casa
es
el
damasceno
Elizer.
Vayomer Avram Adonay Elohim mah-titen-li ve'anoj holej ariri uvenmeshek beyti hu Damesek Eli'ezer.
15:3 Y dijo Avram: He aqu que a m no diste descendencia, y he aqu que un
nacido
en
mi
casa
me
heredar.
Vayomer Avram hen li lo natatah zara vehinh ven-beyti yoresh oti.
15:4 Y he aqu que lleg la palabra del Eterno a l, diciendo: No te heredar
ste (Elizer), sino el que saldr de tus entraas, l te heredar.
Vehinh dvar Adonay elav lemor lo yirasheja zeh ki-im asher yetse
mime'eja hu yirasheja.
15:5 Y le sac fuera, y dijo: Mira, a los cielos y cuenta las estrellas, si puedes
49
contarlas.
le
di]o:
As
ser
tu
descendencia.
aos (2).
Vayomer le-Avram yadoa teda ki-ger yihyeh zar'aja be'erets lo lahem
va'avadum ve'inu otam arba me'ot shanah.
15:14 Y tambin a la gente que han de servir juzgar yo; y despus de esto,
saldrn con gran riqueza.
Vegam et-hagoy asher ya'avodu dan anoji ve'ajarey-jen yets'u
birejush gadol.
15:15 Y t vendrs a tus padres en paz, sers sepultado despus de buena
vejez.
Ve'atah tavo el-avoteyja beshalom tikaver beseyvah tovah.
15:16 Y a la cuarta generacin ellos volvern aqu: porque no est cumplido el
pecado del emoreo hasta aqu (3).
Vedor revi'i yashuvu henah ki lo-shalem avon ha'Emori ad-henah.
15:17 Y sucedi que cuando el sol se puso, y oscuridad haba, he aqu un
horno humeante, y una antorcha de fuego que pas entre los trozos (de
animales).
Vayehi hashemesh ba'ah va'alatah hayah vehineh tanur ashan
velapid esh asher avar beyn hagezarim ha'eleh.
15:18 En aquel da hizo el Eterno con Avram un pacto, diciendo: A tu
descendencia dar esta tierra desde el ro de Egipto hasta el ro grande,
ro Perat (Efrates) (4).
Bayom hahu karat Adonay et-Avram brit lemor lezar'aja natati etha'arets hazot minehar Mitsrayim ad-hanahar hagadol nehar-Perat.
15:19 Al keneo, al keniseo, y al cadmoneo,
Et-haKeyni ve'et haKenizi ve'et haKadmoni.
15:20 y al hiteo, y al periseo y a los refatas.
51
vatahar
vatere
ki
haratah
vatekal
gevirtah
16:5 Y dijo Saray a Avram: Mi afrenta (sea) sobre ti. Yo puse mi sierva en tu
seno, mas ella vio que concibi y fui despreciada a sus ojos; juzgue el
Eterno entre m y ti.
52
16:16 Y Avram tena ochenta y seis aos cuando pari Hagar a Ismael, para
Avram.
Ve'Avram ben-shmonim shanah veshesh shanim beledet-Hagar etYishma'el le-Avram
CAPITULO 17
(fontica sefarad)
17:1 Y Cuando Avram tena noventa y nueve aos, apareci el Eterno a Avram
y le dijo: Yo soy el Dios Todopoderoso; anda delante de m y s perfecto.
Vayehi Avram ben-tish'im shanah vetesha shanim vayera Adonay el54
55
56
ki Sarah shemah.
17:16 Y la bendecir, y tambin dar de ella para ti, un hijo; y la bendecir y
vendr a ser madre de naciones: reyes de pueblos procedern de ella.
Uverajti otah vegam natati mimenah lej ben uverajtiha vehayetah
legoyim maljey amim mimenah yihyu.
17:17 Y cay Abraham sobre su rostro, y ri (2) y dijo en su corazn: A un
hombre de edad de cien aos, nacer hijo? Y siendo Sarah de edad de
noventa aos, parir?
Vayipol Avraham al-panav vayitsjak vayomer belibo haleven me'ahshanah yivaled ve'im-Sarah havat-tish'im shanah teled.
17:18 Y dijo Abraham a Dios: Ojal Ismael viva delante de Ti!
Vayomer Avraham el-ha'Elohim lu Yishma'el yichyeh lefaneja.
17:19 Y di]o Dios: Es verdad que Sarah, tu mujer, parir para ti un hijo, y
llamars su nombre Isaac (Yitzjac); y establecer mi alianza con l por
pacto eterno; y para su descendencia despus de l.
Vayomer Elohim aval Sarah ishteja yoledet leja ben vekarata etshemo Yitsjak vahakimoti et-briti ito livrit olam lezar'o ajarav.
17:20 Y en cuanto a Ismael, he odo (tu splica): He aqu que lo he bendecido
y le har fructificar y lo multiplicar en gran manera: doce
prncipes (3)engendrar y de l har una gran nacin.
Ule-Yishma'el shmatija hineh berajti oto vehifreyti oto vehirbeyti oto
bime'od me'od shneym-asar nesi'im yolid unetativ legoy gadol.
17:21 Y mi alianza establecer con Isaac que Sarah parir para ti en este
tiempo determinado, el ao prximo.
Ve'et briti akim et-Yitsjak asher teled lej Sarah lamo'ed hazeh
bashanah ha'ajeret.
17:22 Y acabo de hablar con l y subi Dios de con Abraham.
57
58
18:1
Y se le apareci el Eterno junto a Elon (1) (encinas de) Mamr, y l
(Abraham) estaba sentado a la puerta de su tienda, (2) al calor del da.
Vayera elav Adonay be'Eloney Mamr veh yoshev petaj-ha'ohel kejom
hayom.
18:2
Y alz sus ojos y mir y he aqu tres hombres que estaban parados
frente a l; y (los) vio, y corri a recibirlos (3) desde la puerta de la
tienda, y se postr en tierra (4)
Vayisa eynav vayar vehineh shloshah anashim nitsavim alav
vayar vayarots likratam mipetaj ha'ohel vayishtaju artsah.
18:3
y dijo (al mayor): Mi seor, si he hallado gracia a tus ojos, te ruego que
no pases de (donde est) tu siervo.
18:6
59
18:7
18:8
18:9
tienda.
18:10
18:11
18:12
18:13
18:14
60
18:15 Y neg Sarah diciendo: No me re, porque tuvo miedo. Y (El) dijo: No
es as, pues t te reste.
Vatejajesh Sarah lemor lo tsajakti ki yare'ah vayomer lo ki tsajakt.
18:16
18:17
18:18
18:19
18:20
Y di]o el Eterno: El clamor (7) de Sodoma y Gomorra aument, y su
pecado se agrav mucho.
Vayomer Adonay za'akat Sdom va'Amorah ki-rabah vechatatam ki
chavedah me'od.
18:21
18:22
18:23
malo?
61
18:25
Lejos de Ti el hacer tal cosa, de matar al justo con el impo, y que sea
tratado el justo como el impo; lejos est esto de Ti! El juez de toda la
tierra no ha de hacer justicia? (8)
Jalilah leja me'asot kadavar hazeh lehamit tsadik im-rasha
vehayah hatsadik karasha jalilah laj hashofet kol-ha'arets lo
ya'aseh mishpat.
18:26
18:27
18:28
18:29
18:30
18:31
18:32
ulay
19:1
Y vinieron los dos ngeles a Sodoma, por la tarde, y Lot estaba sentado
a la puerta de Sodoma; y vio Lot y se levant y fue a su encuentro y se
postr con su rostro en tierra,
Vayavo'u sheney hamal'ajim Sdomah ba'erev veLot yoshev besha'arSdom vayar-Lot vayakom likratam vayishtaj apayim artsah.
19:2
y dijo: He aqu que os ruego, mis seores, venid por favor a la casa de
vuestro siervo para que pernoctis y os lavis vuestros pies, y os
levantaris temprano y seguiris diestro camino. Y (ellos) dijeron: No!
sino que pernoctarernos en la calle.
Vayomer hineh na-Adonay suru na el-beyt avdejem velinu verajatsu
ragleyjem vehishkamtem vahalajtem ledarkejem vayomer lo ki varejov
nalin.
19:3
63
19:4
19:5
19:6
19:7
19:8
He aqu que yo tengo dos hijas que no han conocido varn; las har
salir para vosotros y haced de ellas como bien os pareciere; solamente a
estos hombres no hagis nada, por cuanto han venido a la sombra de mi
techo.
Hineh-na li shtey vanot asher-lo yade'u ish otsiah-na ethen aleyjem
va'asu lahen katov be'eyneyjem rak la'anashim ha'El al-ta'asu davar kial-ken ba'u betsel korati.
19:9
19:10
19:12
19:13
19:14
Y sali Lot, y habl a sus yernos (y a los novios) que haban de tomar
sus hijas, y dijo: Levantaos, salid de este lugar, porque destruir el
Eterno la ciudad. Y pareci como burla a los ojos de sus yernos (y
novios).
Vayetse Lot vayedaber el-jatanav lokechey venotav vayomer kumu tse'u
min-hamakom hazeh ki-mashjit Adonay et-ha'ir vayehi qimetsajek
be'eyney jatanav.
19:15
Y fue cuando ray el alba, y los ngeles daban prisa a Lot, diciendo:
Levntate toma a tu mujer y a tus dos hijas que se encuentran (aqu)
para que no perezcas por la iniquidad de la ciudad.
Uqem hashajar alah vaya'itsu hamal'ajim beLot lemor kum kaj et-ishteja
ve'et-shtey venoteyja hanimtsa'ot pen-tisafeh ba'avon ha'ir.
19:16
19:17
Y sucedi que cuando los hubo sacado fuera, le dijo (el ngel): (3)
Escapa por tu alma; ni mires hacia atrs, ni pares en toda la llanura;
escapa al monte, para que no perezcas.
Vayehi qehotsi'am otam hakutsah vayomer himalet al-nafsheja al-tabit
ajareyja ve'al-ta'amod bekol-hakikar haharah himalet pen-tisafeh.
19:18
65
19:19
19:20
He aqu esta ciudad, est cerca para huir all, y ella es pequea;
escapar, te ruego, all ; seguramente pequea (de pocos pecados) es
ella, y vivir mi alma.
Hineh-na ha'ir hazot kerovah lanus shamah vehi mits'ar imaletah na
shamah halo mits'ar hi uteji nafshi.
19:21
Y (el ngel) le dijo: He aqu que atender a tu splica tambin sobre esta
cosa, de no destruir la ciudad de que hablaste.
Vayomer elav hineh nasati faneyja gam ladavar hazeh levilti hofki et-ha'ir
asher dibarta.
19:22
Date prisa, escpate all, porque no podr hacer nada hasta que
llegues all. Por tanto (porque era pequea) llam el nombre de la
ciudad Tzar.
19:24
66
19:27
Y se levant Abraham por la maana (y fue) al lugar donde estuvo
(orando) delante del Eterno.
Vayashkem Avraham baboker el-hamakom asher-amad sham et-peney
Adonay.
19:28
19:29
Y fue que, cuando destruy Dios las tierras del Kicar, se acord Dios
de Abraham, y envi (sac) a Lot de la destruccin cuando destruy las
ciudades en las cuales estuvo Lot.
Vayehi beshajet Elohim et-arey hakikar vayizkor Elohim et-Avraham
vayeshalaj et-Lot mitoj hahafeja bahafoq et-he'arim asher-yashav bahen
Lot.
19:30
19:31
19:33
19:34
67
Vayehi mimajorat vatomer habejirah el-hatse'irah hen-shajavti emesh etavi nashkenu yayin gam-halaylah uvoy shijvi imo unejayeh me'avinu
zar.
19:35
19:36
19:37
Y pari la mayor un hijo, y llam su nombre Moav; l fue el padre de
los moabitas hasta hoy.
Vateled habejirah ben vatikra shmo Mo'av hu avi-Mo'av ad-hayom.
19:38
Vehatse'irah gam-hi yaldah ben vatikra shmo Ben-Ami hu avi veneyAmon ad-hayom
CAPITULO 20
(fontica sefarad)
20:1
Y parti de all (1) Abraham, a la tierra del Nguev, (2) y estuvo entre
Cadesh y Shur; y habit en Guerar.
Y dijo Abraham por Sarah, su mujer: mi hermana ella es; (3) y envi
(gente) Avimlej, rey de Guerar, y tom a Sarah.
20:4
Y Avimlej no se aproxim a ella, y dijo: Eterno, matars a gente
aunque sea justa?
Va'Avimelej lo karav eleyha vayomar Adonay hagoy gam-tsadik taharog.
20:5
20:7
20:8
20:9
20:10
20:11
Y dijo Abraham: Porque yo dije: tal vez no haya temor de Dios en este
lugar, y me matarn a causa de mi mujer.
69
20:13
20:14
21:1
Y el Eterno visit a Sarah, como haba dicho, e hizo el Eterno con
Sarah segn haba hablado.
Va'Adonay pakad et-Sarah ka'asher amar vaya'as Adonay le-Sarah
ka'asher diber.
21:2
21:10
21:11
Y este dicho desagrad a los ojos de Abraham, a causa de su hijo
(Ismael).
Vayera hadavar me'od be'eyney Avraham al odot beno.
21:12
21:13
21:14
21:15
Y se acab el agua del odre y ella ech al nio debajo de uno de los
arbustos.
Vayijlu hamayim min-hajemet vatashlej et-hayeled tajat ajad hasijim.
21:16
21:17
21:18
Levntate, alza al muchacho y sostnle con tu mano, porque gran
nacin lo he de hacer.
Kumi se'i et-hana'ar vehajasiki et-yadej bo ki-legoy gadol asimenu.
21:19
Y abri Dios los ojos de ella, (3) y vio un pozo de agua, y fue y llen el
odre de agua y dio de beber al muchacho.
Vayifkaj Elohim et-eyneyha vatere be'er mayim vatelej vatemale ethajemet mayim vatashk et-hana'ar.
21:20 Y estuvo Dios con el muchacho; y creci, y habit en el desierto, y fue
tirador de arco.
Vayehi Elohim et-hana'ar vayigdal vayeshev bamidbar vayehi roveh
kashat.
21:21
Y habit en el desierto de Parn, y tom su madre para l una mujer
(4) de la tierra de Egipto.
Vayeshev bemidbar Paran vatikaj-lo imo ishah me'erets Mitsrayim.
21:22
Y aconteci en aquel tiempo que habl Avimlej y (acompaado de)
Pijol, jefe de su ejrcito, a Abraham, diciendo: Dios est contigo en todo
lo que haces.
Vayehi ba'et hahi vayomer Avimelej uFijol sar-tseva'o elAvraham lemor Elohim imeja bejol asher-atah oseh.
21:23
21:24
21:25
Y reprendi Abraham a Avimlej a causa del pozo de agua que los
siervos de Avimlej haban robado.
Vehojiaj Avraham et-Avimelej al-odot be'er hamayim asher gazlu avdey
Avimelej.
73
21:26
21:29 Y dijo Avimlej a Abraham: Qu significan estas siete ovejas que has
puesto aparte?
Vayomer Avimelej el-Avraham mah henah sheva kevasot ha'eleh asher
hitsavta levadanah.
21:30 Y dijo: Estas siete ovejas tomars de mi mano, para que seas para m
testimonio de que yo cav este pozo.
Vayomer ki et-sheva kevasot tikaj miyadi ba'avur tihyeh li le'edah ki jafarti
et-habe'er hazot.
21:31
Por eso llam a este lugar Beer-Sheva; porque all ambos juraron.
Al-ken kara lamakom hahu Be'er Shava ki sham nishbe'u shneyhem.
21:32
21:34
22:1
Y aconteci despus de estas palabras (1) que Dios prob (2) a
Abraham. Y le dijo: Abraham! Y l dijo: Heme aqu.
Vayehi ajar hadevarim ha'eleh veha'Elohim nisa et-Avraham
vayomer elav Avraham vayomer hineni.
22:2
22:4
22:5
22:6
22:7
22:8
22:11
Y lo llam un ngel del Eterno desde los cielos y dijo: Abraham,
Abraham! Y l respondi: Heme aqu.
Vayikra elav mal'aj Adonay min-hashamayim vayomer Avraham Avraham
vayomer hineni.
22:12
22:13
22:14
Y llam Abraham el nombre de aquel lugar: "el Eterno ver", por lo que
se dir en el futuro: En este monte del Eterno, (Dios) aparecer (1) (a su
pueblo).
Y llam el ngel del Eterno a Abraham por segunda vez desde los
Vayikra mal'aj Adonay el-Avraham shenit min-hashamayim.
22:16
y dijo: Por M mismo he jurado, dijo el Eterno, por cuanto hiciste esta
cosa y no me negaste tu hijo, (4) tu nico,
Vayomer bi nishbati ne'um-Adonay ki ya'an asher asita et-hadavar
hazeh velo jasajta et-binja et-yejideja.
22:17
22:20
Y aconteci despus de estas cosas, que se anunci a Abraham en
estos trminos: He aqu que Milc pari, tambin ella, hijos de Najor, tu
hermano:
Vayehi ajarey hadevarim ha'eleh vayugad le-Avraham lemor hineh
yaldah Milkah gam-hi banim le-Najor ajija.
22:21 a Utz, su primognito, y a Buz, hermano de ste, y a Kemuel, padre de
Haram,
Et-Uts bejoro ve'et-Buz ajiv ve'et-Kmu'el avi Aram.
22:22
22:23 Y Betuel engendr a Rebeca (Rivcah). Estos ocho (hijos) pari Milc a
Najor, hermano de Abraham.
UVetu'el yalad et-Rivkah shmonah eleh yaldah Milkah le-Najor aji
Avraham.
22:24 Y su concubina, que se llamaba Reum, pari tambin ella a Tvaj, y a
Gjam, y a Tjash, y a Maaj.
Ufilagsho ushmah Re'umah vateled gam-hi et-Tevaj ve'et-Gajam ve'etTajash ve'et-Ma'ajah.
CAPITULO 23
(fontica sefarad)
77
23:1
Y fue la vida de Sarah ciento veintisiete aos; aos de vida de Sarah.
Vayihyu jayey Sarah me'ah shanah ve'esrim shanah vesheva shanim
shney jayey Sarah.
23:2
23:3
Y se levant Abraham de delante de su muerta, y habl a los hijos de
Jet, diciendo:
Vayakom Avraham me'al peney meto vayedaber el-bney-Jet lemor.
23:4
23:6
23:7
Y se levant Abraham y se postr ante el pueblo de aquella tierra, ante
los hijos de Jet,
Vayakom Avraham vayishtaju le'am-ha'arets livney-Jet.
23:8
78
23:9
23:10
23:11
No, seor mo, escchame: el campo lo doy para ti, y la cueva que
est en l, tambin; ante los ojos de los hijos de mi pueblo, te la doy;
entierra a tu muerta.
Lo-adoni shma'eni hasadeh natati laj vehame'arah asher-bo leja netatiha
le'eyney veney ami netatiha laj kvor meteja.
23:12
23:13
23:14
23:15
23:18
para Abraham, por compra, a los ojos de los hijos de Jet, y de todos
los que entraban por la puerta de su ciudad.
Le-Avraham lemiknah le'eyney veney-Jet bejol ba'ey sha'ar iro.
23:19
23:20
24:1
Y Abraham era viejo, entrado en das; y el Eterno bendijo a Abraham
en todo.
Ve'Avraham zakn ba bayamim va'Adonay beraj et-Avraham bakol.
24:2
24:3
80
24:6
24:7
24:8
Ve-im lo toveh ha'ishah lalejet ajareyja venikita mishvuati zot rak et-beni
lo tashev shamah.
24:9
Y puso el siervo la mano debajo del muslo de Abraham, su seor, y le
jur sobre este asunto.
Vayasem ha'eved et-yado tajat yerej Avraham adonav vayishava lo alhadavar hazeh.
24:10
Y tom el siervo diez camellos, de los camellos de su seor, y se fue, y
todos los bienes de su seor estaban en sus manos. (1) Y se levant y
fue a Aram Naharim (Mesopotamia), a la ciudad de Najor.
81
24:11
Vayavrej hagemalim mijuts la'ir el-be'er hamayim le'et erev le'et tset
hasho'avot.
24:12
24:13
Hineh anoji nitsav al-eyn hamayim uvenot anshey ha'ir yotse'ot lish'ov
mayim.
24:14
24:15
24:16
82
24:17
Y corri el siervo a su encuentro y dijo: Dame de beber, te ruego, un
poco del agua de tu cntaro.
Vayarots ha'eved likratah vayomer hagmi'ini na me'at-mayim mikadej.
24:18 Y (ella) dijo: Bebe, seor mo; y se dio prisa a bajar su cntaro sobre la
mano, y le dio de beber.
Vatomer sheteh adoni vatemaher vatored kadah al-yadah vatashkehu.
24:19
24:20
24:22
24:23
24:24 Y ella dijo: Soy hija de Betuel, el cual era hijo de Milc, la que pari (a
Betuel) para Najor.
Vatomer elav bat-Betu'el anoji ben-Milkah asher yaldah le-Najor.
24:25
24:26
24:29
Y aconteci que cuando vio el aro y las pulseras sobre las manos de
su hermana, y al escuchar las palabras de Rebeca, su hermana, que
deca: "as me habl el hombre", vino en direccin al hombre; y he aqu
que estaba cerca de los camellos, cerca de la fue
Vayehi kir'ot et-hanezem ve'et hatsmidim al-yedey ajoto
ujeshome'o et-diverey Rivekah ajoto lemor koh-diber elay
ha'ish vayavo el-ha'ish vehineh omed al-hagmalim alha'ayin.
24:31
Y dijo: Ven, bendito del Eterno, por qu ests fuera? Pues yo prepar
la casa y lugar para los camellos.
24:33
24:35
24:36
Vateled Sarah eshet adoni ven la'adoni ajarey ziknatah vayiten-lo et-kolasher-lo.
24:37
24:40
24:41
85
24:42
24:43
24:44
24:45
24:46
24:47
86
24:48
24:49
24:50
24:54
87
24:55
24:56
Y les dijo: No me detengis, el Eterno hizo prosperar mi camino;
enviadme e ir a mi seor.
Vayomer alehem al-te'ajaru oti va'Adonay hitsliaj darki shaljuni ve'elejah
l'adoni.
24:57
24:58
elej.
24:59 Y enviaron a su hermana (e hija) Rebeca y a su nodriza, y al siervo de
Abraham y a sus hombres.
Vayeshaleju et-Rivkah ajotam ve'et-meniktah ve'et eved Avraham ve'et
anashav.
24:60
24:61
24:62 E Isaac vino del lugar donde se entra a Beer-Lajay-Ro, pues habitaba
en la tierra de Neguev.
VeYitsjak ba mibo Be'er Lajay Ro'i vehu yoshev be'erets haNegev.
24:63
Vayetse Yitsjak lasuaj basadeh lifnot arev vayisa eynav vayar vehineh
gemalim ba'im.
88
24:64
Y alz Rebeca sus ojos, y vio a Isaac, y descendi aprisa del camello,
Vatisa Rivkah et-eyneyha vatere et-Yitsjak vatipol me'al hagamal.
24:65
y dijo al siervo: Quin es este hombre que viene por el campo hacia
nosotros? Y dijo el siervo: El es mi seor. Y tom el velo, y se cubri (6).
Vatomer el-ha'eved mi-ha'ish halazeh haholej basadeh
likratenu vayomer ha'eved hu adoni vatikaj hatsa'if vatitkas.
24:66
24:67
25:1 Y volvi Abraham a tomar mujer, y su nombre fue Ketur (Hagar) (1).
Vayosef Avraham vayikaj ishah ushmah Kturah.
25:2
Yishbak, y a Shaj.
Vateled lo et-Zimran ve'et-Yokshan ve'et-Medan ve'et-Midyan
ve'et-Yishbak ve'et-Shuaj.
25:3
25:6
Y a los hijos de las concubinas que tuvo Abraham (2) les dio Abraham
presentes y los mand, estando l an en vida, del lugar de Isaac, su
hijo, hacia el oriente, a la tierra de Kdem.
Velivney hapilagshim asher le-Avraham natan Avraham
matanot vayeshalejem me'al Yitsjak beno be'odenu jay
kedmah el-erets Kedem.
25:7
Y estos son los das de vida que vivi Abraham: ciento setenta y cinco
aos.
Ve'eleh yemey shney-jayey Avraham asher-jay me'at
shanah veshiv'im shanah vejamesh shanim.
25:8
vaye'asef el-amav.
25:9
oto
Yitsjak
veYishma'el
banav
el-me'arat
shamah
kubar
25:12
Y estos son los nombres de los hijos de Ismael, por sus nombres, por
sus generaciones: EI primognito de Ismael, Nebayot, y Kedar y Adbeel
y Mivsam,
Ve'eleh shemot beney Yishma'el bishmotam letoldotam
bejor Yishma'el Nevayot veKedar ve'Adbe'el uMivsam.
25:14
25:15
25:16 Estos son hijos de Ismael y estos son sus nombres, en sus villas y en
sus palacios; doce prncipes segn sus naciones.
Eleh hem beney Yishma'el ve'eleh shmotam bejatsreyhem
uvetirotam shneym-asar nesi'im le'umotam.
25:17
Y estos son los aos de vida de Ismael: ciento treinta y siete aos; y
expir y muri; y fue reunido con su pueblo.
Ve'eleh sheney jayey Yishma'el me'at shanah ushloshim
shanah vesheva shanim vayigva vayamot vaye'asef elamav.
25:18
91
25:20
Y tena Isaac cuarenta aos de edad cuando tom para l por mujer a
Rebeca, hija de Betuel el arameo, de Padn-Aram; hermana de Lavn
el arameo.
Vayehi Yitsjak ben-arba'im shanah bekajto et-Rivkah batBetu'el ha'Arami miPadan Aram ajot Lavan ha'Arami lo
le'ishah.
25:21
25:24
25:25
Esav.
25:26
92
Y crecieron los nios, y fue Esa diestro cazador, hombre del campo;
y Jacob, hombre ntegro, que habitaba en tiendas.
Vayigdelu hane'arim vayehi Esav ish yodea tsa'id ish sadeh
Jacob.(8)
Vaye'ehav Yitsjak et-Esav ki-tsa'id befiv veRivkah ohevet etYa'akov.
25:29
cansado.
Vayazed Ya'akov nazid vayavo Esav min-hasadeh vehu ayef.
25:30
Esav
el-Ya'akov
hal'iteni
na
min-ha'adom
25:32
me sirve la primogenitura?
Vayomer Esav hineh anoji holej lamut velamah-zeh li bejorah.
25:33
primogenitura a Jacob.
Vayomer Ya'akov hishave'ah li kayom vayishava lo vayimkor etbejorato le-Ya'akov.
25:34
93
26:1 Y hubo hambre en la tierra, adems de la primera hambre que hubo en los
das de Abraham.
Y fue Isaac a donde estaba Avimlej, rey de los filisteos, en Guerar.
Vayehi ra'av ba'arets milvad hara'av harishon asher hayah bimey Avraham
vayelej Yitsjak el-Avimelej melej-Plishtim Gerarah.
26:2 Y se le apareci el Eterno, y dijo: No desciendas a Egipto; habita en la
tierra que yo te dir.
Vayera elav Adonay vayomer al-tered Mitsraymah shejon ba'arets asher omar
eleyja.
26:3 Peregrina en esta tierra y estar contigo y te bendecir; porque a ti y a tu
descendencia dar todas estas tierras, y confirmar el juramento que jur a
Abraham, tu padre.
Gur ba'arets hazot ve'eheyeh imeja va'avarajeka ki-leja ulezar'aja eten et-kolha'aratsot ha'El vahakimoti et-hashvuah asher nishbati le-Avraham avija.
26:15 Y todos los pozos que abrieron los siervos de su padre, en los das de
Abraham, su padre, los filisteos los cerraron y los llenaron de polvo.
Vejol-habe'erot asher jafru avdey aviv bimey Avraham aviv sitmum Plishtim
vayemale'um afar.
26:16 Y dijo Avimlej a Isaac: Vete de nosotros (5) porque te has hecho
poderoso, mucho ms que nosotros.
Vayomer Avimelej el-Yitsjak lej me'imanu ki-atsamta mimenu me'od.
26:17 E Isaac se fue de all y acamp en el valle de Guerar, y habit all.
Vayelej misham Yitsjak vayijan beNajal-Grar vayeshev sham.
26:18 E Isaac volvi a abrir los pozos de agua que haban cavado en los das
de
Abraham, su padre, y los haban cerrado los filisteos despus de haber muerto
Abraham; y los llam con los mismos nombres que los haba llamado su padre.
Vayashov Yitsjak vayajpor et-be'erot hamayim asher jafru bimey Avraham aviv
vayesatmum Plishtim ajarey mot Avraham vayikra lahen shemot kashemot
asher-kara lahen aviv.
26:19 Y cavaron los siervos de Isaac en el valle y encontraron all pozos de
agua que brotaba.
Vayajperu avdey-Yitsjak banajal vayimtse'u-sham be'er mayim jayim.
26:20 Y rieron los pastores de Guerar con los pastores de Isaac diciendo: A
nosotros pertenecen las aguas, y llam el nombre del pozo: Esec (ria), porque
haban altercado con l.
Vayarivu ro'ey Gerar im-ro'ey Yitsjak lemor lanu hamayim vayikra shem-habe'er
Esek ki hit'aseku imo.
26:21 Y Cavaron otro pozo y tambin rieron por l; y llam su nombre Sitn
(oposicin).
Vayajperu be'er ajeret vayarivu gam-aleyha vayikra shmah Sitnah.
26:22 Y sali de all y cav otro pozo y no rieron por l; y llam su nombre
Rejobot (ensanche), y dijo : Porque ahora nos hizo ensanchar el Eterno, y
fructificaremos en la tierra.
Vayatek misham vayajpor be'er ajeret velo ravu aleyha vayikra shemah Rejovot
vayomer ki-atah hirjiv Adonay lanu ufarinu va'arets.
26:23 Y subi de all a Beer-Sheva,
96
97
27:1 Y sucedi que cuando envejeci Isaac, se le oscurecieron los ojos para
ver (1).
Vayehi ki-zaken Yitsjak vatijheynah eynav mer'ot vayikra et-Esav beno hagadol
vayomer elav beni vayomer elav hineni.
27:2 Y llam a Esa, su hijo mayor, y le dijo: Hijo mo! Y l le dijo: Heme aqu.
Y dijo: He aqu que ahora envejec y no s el da de mi muerte.
Vayomer hineh-na zakanti lo yadati yom moti.
27:3 Y ahora toma, te ruego, tus armas, tu espada, tu arco, y sal al campo y
coge caza para m
Ve'atah sa-na jeleyja telyeja vekashteja vetse hasadeh vetsudah li tsa'id.
98
99
27:13 Y le dijo su madre: Sobre m sea esa maldicin tuya, hijo mo, oye tan
slo mi voz y anda y tremelas.
Vatomer lo imo alay kilelateja beni aj shma bekoli velej kaj-li.
27:14 Y fue las tom y las trajo a su madre; e hizo su madre guisos sabroso
como le gustaban a su padre.
Vayelej vayikaj vayave le'imo vata'as imo mat'amim ka'asher ahev aviv.
27:15 Y Rebeca tomo las ropas ms aseadas de su hijo mayor Esa, que tena
con ella en casa, y visti ; Jacob, su hijo menor.
Vatikaj Rivkah et-bigdey Esav benah hagadol hajamudot asher itah babayit
vatalbesh et-Ya'akov benah hakatan.
27:16 Y las pieles de las cras de las cabras se la. puso sobre las manos y
sobre la parte lisa de su cuello.
Ve'et orot gedayey ha'izim hilbishah al-yadav ve'al jelkat tsav'arav.
27:17 Y puso lo. guisos sabrosos y el pan que ella haba preparado, en manos
de Jacob, su hijo.
Vatiten et-hamat'amim ve'et-halejem asher asatah beyad Ya'akov benah.
27:18 Y l fue a su padre, y dijo: Padre mo!, y l respondi: Heme aqu!
quin eres, hijo mo?
Vayavo el-aviv vayomer avi vayomer hineni mi atah beni.
27:19 Y dijo Jacob a su padre: Yo soy Esa, tu primognito; (2) he hecho como
me dijiste; levntate, te ruego, sintate y come de mi caza, para que me
bendiga tu alma.
Vayomer Ya'akov el-aviv anoji Esav bejoreja asiti ka'asher dibarta elay kum-na
shevah ve'ajlah mitse'idi ba'avur tevarajani nafsheja.
27:20 Y dijo Isaac a su hijo: Cmo es que la encontraste tan pronto, hijo mo?
Y l respondi: Porque el Eterno, (4) tu Dios, me la ha puesto delante.
Vayomer Yitsjak el-beno mah-zeh miharta limtso beni vayomer ki hikrah Adonay
Eloheyja lefanay.
27:21 Y dijo Isaac a Jacob: Acrcate, te ruego, y te palmear, hijo mo, (para
ver) si eres mi hijo Esa o no.
Vayomer Yitsjak el-Ya'akov gshah-na va'amusheja beni ha'atah zeh bni Esav
im-lo.
100
27:22 Y se acerco Jacob a su padre Isaac, el cual lo palp y dijo: La voz es voz
de Jacob, pero las manos son las manos de Esa.
Vayigash Ya'akov el-Yitsjak aviv vayemushehu vayomer hakol kol-Ya'akov
vehayadayim yedey Esav.
27:23 Y no le reconoci, porque sus manos eran, como las manos de Esa, su
hermano, vellosas, y le bendijo.
Velo hikiro ki-hayu yadav kidey Esav ajiv se'irot vayevarejehu.
27:24 Y dijo: T eres mi hijo Esa? Respondi: Yo soy.
Vayomer atah zeh beni Esav vayomer ani.
27:25 Y dijo: Treme y comer de la caza de mi hijo, para que te bendiga mi
alma. Y l se la acerc y comi; y le trajo vino y bebi.
Vayomer hagishah li ve'ojlah mitse'id beni lema'an tevarejeja nafshi vayagesh-lo
vayojal vayave-lo yayin vayesht.
27:26 Y le dijo Isaac, su padre: Acrcate, te ruego, y bsame, hijo mo.
Vayomer elav Yitsjak aviv gshah-na ushakah-li beni.
27:27 Se acerc pues y le bes. Y l oli el olor de sus vestidos y le bendijo,
diciendo : Mira, el olor de mi hijo es como el olor de un campo que el Eterno ha
bendecido.
Vayigash vayishak-lo vayaraj et-re'aj begadav vayevarejehu vayomer re'eh re'aj
beni kere'aj sadeh asher berajo Adonay.
27:28 Sexta Lectura
Dios te d del roco (5) del cielo, y de lo mejor de la tierra, y abundante trigo y
mosto.
Veyiten-leja ha'Elohim mital hashamayim umishmaney ha'arets verov dagan
vetirosh.
27:29 Srvante pueblos y se postren ante ti naciones: S seor de tus
hermanos, y se postren ante ti los hijos de tu madre. (6) Los que te maldijeren
sean malditos, y benditos los que te bendijeren.
Ya'avduja amim veyishtajavu leja le'umim heveh gevir le'ajeja veyishtajavu leja
beney imeja orereyja arur umevarajeja baruj.
27:30 Y aconteci que cuando Isaac termin de bendecir a Jacob, y no bien
hubo salido Jacob de la presencia de Isaac, su padre, cuando Esa, su
hermano, lleg de su caza.
101
Vayehi ka'asher kilah Yitsjak levarej et-Ya'akov vayehi aj yatso yatsa Ya'akov
me'et peney Yitsjak aviv ve'Esav ajiv ba mitse'ido.
27:31 E hizo l tambin guisos sabrosos, y los trajo a su padre, y dijo a su
padre: levntese padre mo, y coma de la caza de su hijo, para que me bendiga
tu alma.
Vaya'as gam-hu mat'amim vayave le-aviv vayomer le-aviv yakum avi veyojal
mitse'id beno ba'avur tevarajani nafseja.
27:32 E Isaac, su padre, le dijo: Quin eres t? Y l dijo: Soy tu hijo, tu
primognito, Esa.
Vayomer lo Yitsjak aviv mi-atah vayomer ani binja bejoreja Esav.
27:33 Y se estremeci Isaac con gran estremecimiento, hasta lo sumo, y dijo:
Quin es pues y dnde est aqul que cogi la caza y me la trajo, y yo he
comido de todo antes que t vinieses, y le he bendecido? Tambin ser
bendito.(7)
Vayejerad Yitsjak jaradah gdolah ad-me'od vayomer mi-efo hu hatsad-tsa'id
vayave li va'ojal mikol beterem tavo va'avarajehu gam-baruj yihyeh
27:34 Cuando Esa oy las palabras de su padre, lanz una muy grande y
amarga exclamacin, (8) y dijo a su padre: Bendceme tambin a mi, padre
mo.
Kishmo'a Esav et-divrey aviv vayits'ak tse'akah gdolah umarah ad-me'od
vayomer le'aviv barajeni gam-ani avi.
27:35 Y l dijo: Vino tu hermano con astucia y tom tu bendicin.
Vayomer ba ajija bemirmah vayikaj birjateja.
27:36 Entonces l dijo: Por esto se le nombr con su nombre Jacob, pues me
ha engaado estas dos veces: tom mi progenitura, y he aqu que ahora me ha
quitado mi bendicin. Y dijo: Por ventura has reservado una bendicin para
mi?
Vayomer haji kara shmo Ya'akov vayakveni zeh fa'amayim et-bejorati lakaj
vehineh atah lakaj birjati vayomar halo-atsalta li berajah.
27:37 Isaac respondi y dijo a Esa: He aqu que por seor tuyo lo he puesto, y
le he dado por siervos a todos sus hermanos, y de trigo y mosto le he provisto;
y para ti qu podr hacer ahora, hijo mo?
Vaya'an Yitsjak vayomer le-Esav hen gevir samtiv laj ve'et-kol-ejav natati lo
la'avadim vedagan vetirosh semajtiv uleja efo mah e'eseh beni.
102
27:38 Y dijo Esa a su padre: No tienes ms que una sola bendicin, padre
mo? Bendceme tambin a m, padre mo. Y alz Esa su voz, y llor.
Vayomer Esav el-aviv havrajah ajat hi-leja avi barajeni gam-ani avi vayisa Esav
kolo vayevk.
27:39 Y respondi Isaac, su padre, y le dijo: He aqu que en lo mejor de los
lugares de la tierra estar tu morada, y donde el roco de los cielos cae de lo
alto;
Vaya'an Yitsjak aviv vayomer elav hineh mishmaney ha'arets yihyeh moshaveja
umital hashamayim me'al.
27:40 y por tu espada vivirs (9) y a tu hermano servirs; mas cuando te
angusties,(10) rompers su yugo de sobre tu cuello.
Ve'al-jarbeja tijyeh ve'et-ajija ta'avod vehayah ka'asher tarid ufarakta ulo me'al
tsavareja.
27:41 Y guard rencor Esa a Jacob por la bendicin con que le bendijera su
padre, y dijo Esa en su corazn: Llegarn los das del duelo de mi padre, y
matar a Jacob, mi hermano.
Vayistom Esav et-Ya'akov al-habrajah asher berajo aviv vayomer Esav belibo
yikrevu yemey evel avi ve'ahargah et-Ya'akov aji.
27:42 Y fueron denunciadas a Rebeca las palabras de Esa, su hijo mayor; y
ella envi y llam a Jacob, su hijo menor, y le dijo: He aqu que Esa, tu
hermano, se consuela acerca de ti (pensando) matarte.
Vayugad le-Rivkah et-divrey Esav benah hagadol vatishlaj vatikra le-Ya'akov
benah hakatan vatomer elav hineh Esav ajija mitnajem leja lehorgeja.
27:43 Y ahora, hijo mo, obedece mi voz: levntate y escapa a Jarn, a (casa
de) Lavn, mi hermano;
Ve'atah veni shma bekoli vekum braj-leja el-Lavan aji Jaranah.
27:44 y morars con l algunos aos, hasta que se pase la saa de tu
hermano,
Veyashavta imo yamim ajadim ad asher-tashuv jamat ajija.
27:45 hasta que desaparezca la ira de tu hermano contra ti y olvide lo que le
has hecho; y yo enviar y te tomar de all. Por qu he de ser privada de
vosotros dos en un da?
Ad-shuv af-ajija mimja veshajaj et asher-asita lo veshalajti ulekajtija misham
lamah eshkal gam-shneyjem yom-ejad.
103
27:46 Y dijo Rebeca a Isaac: Estoy hastiada de vivir, a causa de las hijas de
Jet; si Jacob toma mujer de las hijas de Jet como stas, hijas de esta tierra,
para qu quiero yo la vida?
Vatomer Rivkah el-Yitsjak katsti vejayay mipeney benot Jet im-lokeaj Ya'akov
ishah mibnot Jet ka'eleh mibenot ha'arets lamah li jayim.
CAPITULO 28
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
104
28:6 Y vio Esa que Isaac haba bendecido a Jacob y le haba enviado a
Paddan-Aram para que tomase de all mujer para l, y que cuando lo bendijo le
haba ordenado, diciendo: No tomes mujer de las hijas de Canan.
Vayar Esav ki veraj Yitsjak et-Ya'akov veshilaj oto Padenah Aram lakajat-lo
misham ishah bevarajo oto vayetsav alav lemor lo-tikaj ishah mibenot Kena'an.
28:7 Y Jacob obedeci a su padre y a su madre, y se fue a Paddan-Aram.
Vayishma Ya'akov el-aviv ve'el-imo vayelej Padenah Aram.
28:8 Esa vio pues que eran malas las hijas de Canan a los ojos de Isaac, su
padre.
Vayar Esav ki ra'ot benot Kena'an be'eyney Yitsjak aviv.
28:9 Y fue Esa a (casa de) Ismael y tom por mujer a Majalat, hija de Ismael,
hijo de Abraham, hermana de Nevayot, adems de sus otras mujeres.
Vayelej Esav el-Yishma'el vayikaj et-Majalat bat-Yishma'el ben-Avraham ajot
Nevayot al-nashav lo le'ishah.
(PARASHA VAYETS)
28:10 Y sali (1) Jacob de Beer-Sheva, y fue a Jarn.
Vayetse Ya'akov mi-Be'er Shava vayelej Jaranah.
28:11 Y se encontr en un lugar, y pas la noche all, porque se haba puesto el
sol. Y tom de las piedras del lugar y se las puso por cabecera, (2) y se acost
en aquel lugar.
Vayifga bamakom vayalen sham ki-va hashemesh vayikaj me'avney hamakom
vayasem mera'ashotav vayishkav bamakom hahu.
28:12 Y so; y he aqu una escalera que estaba apoyada en la tierra; y su
extremo superior llegaba al cielo; y he aqu que los ngeles de Dios suban y
bajaban por ella;
Vayajalom vehineh sulam mutsav artsah verosho magia hashamaymah vehineh
mal'ajey Elohim olim veyoredim bo.
28:13 y he aqu que el Eterno estaba a su lado, y di]o: Yo soy el Eterno, Dios de
Abraham, tu padre, y Dios de Isaac; la tierra sobre la cual ests acostado, te la
dar a ti y a tu descendencia.
Vehineh Adonay nitsav alav vayomar ani Adonay Elohey Avraham avija
ve'Elohey Yitsjak ha'arets asher atah shojev aleyha leja etnenah ulezar'eja.
105
106
CAPITULO 29
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
29:1 Y alz Jacob sus pies y se fue a la tierra de los hijos del oriente;
Vayisa Ya'akov raglav vayelej artsah veney-kedem.
29:2 y mir, y he aqu un pozo en el campo, y all tres rebaos de ovejas que
yacan junto a l, pues de aquel pozo abrevaban los rebaos; y una piedra
grande estaba sobre la boca del pozo.
Vayar vehineh ve'er basadeh vehineh-sham shloshah edrey-tson rovtsim aleyha
ki min-habe'er hahi yashku ha'adarim veha'even gedolah al-pi habe'er.
29:3 Y all se reunan todos los rebaos; y hacan rodar la piedra de encima de
la boca del pozo y abrevaban las ovejas, y volvan la piedra sobre la boca del
pozo, a su lugar.
Vene'esfu-shamah jol-ha'adarim vegalelu et-ha'even me'al-pi habe'er vehishku
et-hatson veheshivu et-ha'even al-pi habe'er limekomah.
29:4 Y les dijo Jacob: Hermanos mos de dnde sois? Y ellos contestaron: De
Jaran somos nosotros.
Vayomer lahem Ya'akov ajay me'ayin atem vayomeru meJaran anajnu.
29:5 Y les dijo: Conocis a Lavn, hijo de Najor? Y respondieron: Le
conocemos.
107
108
29:23 Mas aconteci que por la noche tom a Le, su hija, y se la trajo; y l se
lleg a ella.
Vayehi va'erev vayikaj et-Leah vito vayave otah elav vayavo eleyha.
29:24 Y dio Lavn a ella su sierva Zilp; a Le, su hija, por sierva.
Vayiten Lavan lah et-Zilpah shifjato le-Leah vito shifjah.
29:25 Y aconteci que por la maana (se dio cuenta), y he aqu que era Le. Y
l le dijo a Lavn: Qu es esto que me has hecho? Ciertamente serv contigo
por Raquel. Y por qu me has engaado?
Vayehi vaboker vehineh-hi Leah vayomer el-Lavan mah-zot asitah li halo
veRajel avadeti imaj velamah rimitani.
29:26 Y respondi Lavan: No se hace as en nuestro lugar, dar la menor antes
que la mayor.
Vayomer Lavan lo-ye'aseh jen bimkomenu latet hatse'irah lifney habejirah.
29:27 Cumple esta semana y te daremos tambin a ella (Raquel), por el
servicio que hars todava conmigo siete aos ms.
Male shevua zot venitnah leja gam-et-zot ba'avodah asher ta'avod imadi od
sheva-shanim ajerot.
29:28 Y Jacob lo hizo as, y cumpli esta semana, y l le dio a Raquel, su hija,
por mujer.
Vaya'as Ya'akov ken vayemale shvua zot vayiten-lo et-Rajel bito lo le'ishah.
29:29 Y dio Lavn, a su hija Raquel, a Bilh, su sierva, por sierva suya.
Vayiten Lavan le-Rajel bito et-Bilhah shifjato lah leshifjah.
29:30 Y l se lleg a Raquel tambin; y tambin am a Raquel mas que a Le;
y sirvi an con l otros siete aos.
Vayavo gam el-Rajel vaye'ehav gam-et-Rajel miLeah vaya'avod imo od shevashanim ajerot.
29:31 Y viendo el Eterno que Le era despreciada, abri su matriz, mas Raquel
era estril.
Vayar Adonay ki-snu'ah Leah vayiftaj et-rajmah veRajel akarah.
29:32 Y concibi Le y pari un hijo; y ella llam su nombre Rubn (Reuvn),
(7) pues dijo: Porque el Eterno ha visto mi afliccin. Por tanto, ahora me amar
mi marido.
110
Vatahar Leah vateled ben vatikra shmo Re'uven ki amrah ki-ra'ah Adonay be'oni
ki atah ye'ehavani ishi.
29:33 Y concibi. otra vez y pari un hijo, y dijo: Por cuanto el Eterno oy que
yo era despreciada, me ha dado ste tambin; y lo llam Simn (Shimn).
Vatahar od vateled ben vatomer ki-shama Adonay ki-snu'ah anoji vayiten-li
gam-et-zeh vatikra shmo Shim'on.
29:34 Y concibi otra vez y pari un hijo, y dijo: Esta vez se unir mi marido
conmigo, porque le he parido tres hijos. Y por tanto l lo llam Lev.
Vatahar od vateled ben vatomer atah hapa'am yilave ishi elay kiyaladeti lo
shloshah vanim al-ken kara-shmo Levi.
29:35 Y volvi a concebir y pari un hijo, y dijo: Esta vez agradecer al Eterno.
Por tanto ella le puso el nombre de Jud (Yehud) (8);
Vatahar od vateled ben vatomer hapa'am odeh et-Adonay al-ken kar'ah shmo
Yehudah vata'amod miledet.
CAPITULO 30
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
111
30:14 Y fue Rubn, en los das de la siega de los trigos, y hall mandrgoras
en el campo, y las trajo a su madre, Le. Entonces dijo Raquel a Le: Te ruego
me des de las mandrgoras de tu hijo.
Vayelej Re'uven bimey ktsir-jitim vayimtsa duda'im basadeh vayave otam
el-Leah imo vatomer Rajel el-Leah tni-na li miduda'ey benej.
30:15 Mas ella le respondi: Es poco el haberte t llevado a mi marido, que
quieres llevarte tambin las mandrgoras de mi hijo? Y dijo Raquel: Por esto se
acostar contigo esta noche, a trueque de las mandrgoras (2) de tu hijo.
Vatomer lah hame'at kajtej et-ishi velakajat gam et-duda'ey beni vatomer
Rajel lajen yishkav imaj halaylah tajat duda'ey venej.
30:16 Y volvi Jacob del campo por la tarde, y sali Le a su encuentro y le
dijo: A m vendrs; que ciertamente te alquil por las mandrgoras de mi hijo. Y
se acost con ella aquella noche.
Vayavo Ya'akov min-hasadeh ba'erev vatetse Leah likrato vatomer elay
tavo ki sajor sejartija beduda'ey beni vayishkav imah balaylah hu.
30:17 Y oy Dios a Le, y concibi y pari a Jacob un quinto hijo.
Vayishma Elohim el-Leah vatahar vateled le-Ya'akov ben-jamishi.
30:18 Y dijo Le: Me ha dado Dios mi recompensa, porque di mi sierva a mi
marido; y llam su nombre Isajar (Yissajar).
Vatomer Leah natan Elohim sejari asher-natati shifjati le'ishi vatikra shmo
Yisashjar.
30:19 Y Le concibi otra vez, y pari un sexto hijo a Jacob.
Vatahar od Leah vateled ben shishi le-Ya'akov.
30:20 Y dijo Le: Dios me ha dado una buena suerte; esta vez habitar
conmigo mi marido, ya que le he parido seis hijos; y llam su nombre Zebuln
(Zevuln).
Vatomer Leah zvadani Elohim oti zeved tov hapa'am yizbeleni ishi
kiyaladeti lo shishah vanim vatikra et-shmo Zvulun.
30:21 Y despus pari una hija, y llam su nombre Din.
Ve'ajar yaldah bat vatikra et-shmah Dinah.
30:22 Y se acord Dios de Raquel, y la oy Dios y abri su matriz;
Vayizkor Elohim et-Rajel vayishma eleyha Elohim vayiftaj et-rajmah.
113
114
30:32 Pasar por todos tus rebaos hoy, y t aparta de ellos toda oveja
salpicada y manchada, y toda oveja morena entre los corderos, y la manchada
y salpicada entre las cabras, y de stas ser mi salario.
E'evor bejol-tsonja hayom haser misham kol-seh nakod vetalu vejolsehjum baksavim vetalu venakod ba'izim vahayah sejari.
30:33 Y mi justicia (integridad) responder por m el da de maana, cuando
vinieres para revisar mi salario, que tendrs delante de ti; todo lo que no sea
salpicado y manchado entre las cabras, y moreno entre los corderos, tngase
por robado por m.
Ve'antah-bi tsidkati beyom majar ki-tavo al-sjari lefaneyja
ashereyneynu nakod vetalu ba'izim vejum baksavim ganuv hu iti.
kol
CAPITULO 31
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
31:1 Y oy las palabras de los hijos de Lavn, que decan: Jacob ha tomado
todo lo que era de nuestro padre, y de lo que es de nuestro padre se ha hecho
toda esta honra (fortuna).
Vayishma et-divrey vney-Lavan lemor lakaj Ya'akov et kol-asher le'avinu
ume'asher le'avinu asah et kol-hakavod hazeh.
116
31:2 Y vio Jacob el rostro de Lavn, y he aqu que no era para con l como
ayer y anteayer (antes).
Vayar Ya'akov et-peney Lavan vehineh eynenu imo kitmol shilshom.
31:3 Y habl el Eterno a Jacob: Vuelve a la tierra de tus padres, y a tu
parentela, y Yo estar contigo (1).
Vayomer Adonay el-Ya'akov shuv el-erets avoteyja ulemoladeteja ve'ehyeh
imaj.
31:4 Y envi Jacob a llamar a Raquel y a Le al campo(2) donde tena su
rebao,
Vayishlaj Ya'akov vayikra le-Rajel ule-Leah hasadeh el-tsono.
31:5 y les dijo: Estoy viendo por el rostro de vuestro padre que l no es
conmigo como ayer y anteayer; mas el Dios de mi padre ha estado conmigo.
Vayomer lahen ro'eh anoji et-pney avijen ki-eynenu elay kitmol shilshom
v'Elohey avi hayah imadi.
31:6 Y vosotras sabis que con toda mi fuerza he servido a vuestro padre;
Ve'atenah yedaten ki bejol-koji avadeti et-avijen.
31:7 mas vuestro padre se ha burlado de m, y ha cambiado mi salario diez
veces; pero no le dej Dios hacerme mal.
Va'avijen hetel bi vehejelif et-maskurti aseret monim velo-netano Elohim
lehara imadi.
31:8 Si l deca as: Los salpicados sern tu salario, entonces paran todas las
ovejas (cras) salpicadas. Y si deca as: Los listados sern tu salario, entonces
todas las ovejas paran (cras) listadas.
Im-ko yomar nekudim yihyeh sejareja veyaldu jol-hatson nekudim ve'imko yomar akudim yihyeh sejareja veyaldu jol-hatson akudim.
31:9 De suerte que Dios ha quitado el ganado de vuestro padre y me lo ha
dado a m.
Vayatsel Elohim et-mikneh avijem vayiten-li.
31:10 Y sucedi que al tiempo que andaba en celo el ganado, alc mis ojos y vi
en sueos que, he aqu, los machos que cubran a las ovejas eran listados,
salpicados y manchados.
Vayehi be'et yajem hatson va'esa eynay va'ere bajalom vehineh ha'atudim
ha'olim al-hatson akudim nekudim uverudim.
117
118
120
121
CAPITULO 32
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
32:1 Y se levant Lavn muy temprano por la maana, y bes a sus hijos y a
sus hijas, y los bendijo; y se puso en camino y regres Lavn a su lugar.
Vayashkem Lavan baboker vayenashek levanav velivnotav vayevarej
ethem vayelej vayashav Lavan limekomo.
32:2 Mas Jacob sigui su camino, (1) y se encontraron con l ngeles de Dios.
VeYa'akov halaj ledarko vayifge'u-vo mal'ajey Elohim.
32:3 Y dijo Jacob al verlos: Campamento de Dios es ste; y llam aquel lugar
Majanyim (lugar de dos campamentos).
Vayomer Ya'akov ka'asher ra'am
shemhamakom hahu Majanayim.
majaneh
Elohim
zeh
vayikra
123
Vayishlaj Ya'akov mal'ajim lefanav el-Esav ajiv artsah Se'ir sdeh Edom.
32:5 y les orden diciendo: As diris a mi seor Esa: "As dijo tu siervo Jacob:
Con Lavn he morado, y me tard hasta ahora;
Vayetsav otam lemor koh tomrun ladoni le-Esav koh amar avdeja Ya'akov
im-Lavan garti va'ejar ad-atah.
32:6 y obtuve bueyes, y asnos, y rebaos, y siervos y siervas; y he enviado a
avisar a mi seor para hallar gracia a tus ojos.
Vayehi-li shor vajamor tson ve'eved veshifjah va'eshlejah lehagid ladoni
limtso-jen be'eyneyja.
32:7 Y los mensajeros volvieron a Jacob, diciendo: Llegamos a tu hermano
Esa y tambin l viene a tu encuentro, y cuatrocientos hombres con l.
Vayashuvu hamal'ajim el-Ya'akov lemor banu el-ajija el-Esav vegam holej
likratja ve'arba-me'ot ish imo.
32:8 Y temi Jacob mucho y se angustio; y dividi la gente que estaba con l, y
el ganado menor, y el ganado mayor, y los camellos, en dos campamentos;
Vayira Ya'akov me'od vayetser lo vayajats et-ha'am asher-ito ve'et-hatson
ve'et-habakar vehagmalim lishneh majanot.
32:9 pues dijo: Si viene Esa al primer campamento, y lo hiere, el campamento
que quede ser librado (2).
Vayomer im-yavo Esav el-hamajaneh ha'ajat vehikahu vehayah hamajaneh
hanish'ar lifleytah.
32:10 Y dijo Jacob: Dios de mi padre Abraham, y Dios de mi padre Isaac,
Eterno; T que me dijiste "vuelve a tu tierra y a tu parentela, y Yo te har bien";
Vayomer Ya'akov Elohey avi Avraham ve'Elohey avi Yitsjak Adonay
ha'omer elay shuv le'artseja ulemoladeteja ve'eytivah imaj.
32:11 soy muy pequeo para todas las mercedes y toda la fidelidad que usaste
con tu siervo; porque con mi bculo pas este Jordn, y ahora he venido a ser
dos campamentos.
Katonti mikol hajasadim umikol-ha'emet asher asita et-avdeja
vemakliavarti et-haYarden hazeh ve'atah hayiti lishney majanot.
ki
124
Hatsileni-na miyad aji miyad Esav ki-yare anoji oto pen-yavo vehikani em
albanim.
32:13 Y T dijiste: ciertamente Yo te har bien, y har que tu simiente sea como
la arena del mar, que no puede ser contada a causa de la muchedumbre (4).
Ve'atah amarta heytev eytiv imaj vesamti et-zar'aja kejol hayam asher
loyisafer merov.
32:14 Y pas all aquella noche; y tom de lo que le vino a la mano un presente
para Esa, su hermano:
Vayalen sham balaylah hahu vayikaj min-haba veyado minja le-Esav ajiv.
32:15 doscientas cabras y veinte machos cabros; doscientas ovejas y veinte
carneros;
Izim matayim uteyashim esrim rejelim matayim ve'eylim esrim.
32:16 treinta camellas paridas con sus cras; cuarenta vacas y diez toros;
veinte asnas y diez borriquillos.
Gemalim meynikot uvneyhem shloshim parot arba'im ufarim asarah
atonot esrim vaeyarim asarah.
32:17 Y los entreg en manos de sus siervos, cada manada aparte, y dijo a sus
siervos: Pasad delante de m, y dejad un espacio entre manada y manada.
Vayiten beyad-avadav eder eder levado vayomer el-avadav ivru lefanay
verevaj tasimu beyn eder uveyn eder.
32:18 Y mand al primero, diciendo: Cuando te encuentre Esa, mi hermano, y
te pregunte, diciendo: "de quin eres y adnde vas, y de quin son estos
animales que van delante de ti? "
Vayetsav et-harishon lemor ki yifgashja Esav aji ushe'elja lemor lemi-atah
ve'anah telej ulemi eleh lefaneyja.
32:19 Entonces dirs: de tu siervo Jacob, un presente (5) es enviado a mi
seor Esa, y he aqu que l viene tras de nosotros".
Ve'amarta le'avdeja le-Ya'akov minja hi shlujah ladoni le-Esav vehineh
gamhu ajareynu.
32:20 Y tambin al segundo, y tambin al tercero, y tambin a todos los que
iban tras las manadas, (orden) diciendo: Conforme a esto hablaris a Esa,
cuando lo hallis.
Vayetsav gam et-hasheni gam et-hashlishi gam et-kol-haholjim ajarey
ha'adarim lemor kadavar hazeh tedabrun el-Esav bemotsa'ajem oto.
125
32:21 Y diris: "He aqu que tambin tu siervo Jacob viene tras de nosotros".
Porque dijo: apaciguar su ira con el presente que va delante de m, y despus
ver su rostro; quiz me acoja favorablemente.
Va'amartem gam hineh avdeja Ya'akov ajareynu ki-amar ajaprah fanav
baminjah haholejet lefanay ve'ajarey-jen er'eh fanav ulay yisa fanay.
32:22 Y pas el presente (6) delante de l, y l durmi aquella noche en el
campamento.
Vata'avor haminjah al-panav vehu lan balaylah-hahu bamajaneh
32:23 Y se levant aquella noche y tomo a sus dos mujeres, y a sus dos
siervas, y a sus once hijos, y pas vado de Yaboc.
Vayakom balaylah hu vayikaj et-shtey nashav ve'et-shtey shifjotav ve'etajar asar yeladav vaya'avor et Ma'avar Yabok.
32:24 Y los tom y los hizo pasar el arroyo, e hizo pasar lo que tena.
Vayikajem vaya'avirem et-hanajal vaya'aver et-asher-lo.
32:25 Y se qued Jacob solo, y luch un hombre (ngel) con l hasta que
rompi el alba.
Vayivater Ya'akov levado vaye'avek ish imo ad alot hashajar.
32:26 Y cuando vio (el ngel) que no poda con l, toc la coyuntura de su
muslo, y se descoyunt la coyuntura de Jacob mientras luchaba con l.
Vayar ki lo yajol lo vayiga bejaf-yerejo vateka kaf-yerej Ya'akov behe'avko
imo.
32:27 Y dijo (el ngel) : Djame ir, que est rayando el alba. Y contesto: No te
dejar ir hasta que me hayas bendecido.
Vayomer shaljeni ki alah hashajar vayomer lo ashalejaja ki im-berajtani.
32:28 Y l le dijo: Cul es tu nombre? Y l respondi: Jacob.
Vayomer elav mah-shmeja vayomer Ya'akov.
32:29 Le dijo pues: No ser llamado tu nombre Jacob, sino Israel (Yisrael) ;
porque has luchado con el ngel de Dios, y con hombres, y has prevalecido.
Vayomer lo Ya'akov ye'amer od shimja ki im-Yisra'el ki-sarita im-Elohim
ve'im anashim vatujal.
32:30 Y pregunt Jacob, diciendo: Dime, te ruego, cul es tu nombre. Mas l
responda:Por qu preguntas por mi nombre? Y le bendijo all.
126
CAPITULO 33
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
33:1 Y Jacob alz sus ojos y vio, y he aqu que Esa vena, y con l
cuatrocientos hombres; yreparti los nios entre Le y Raquel y entre las dos
siervas.
Vayisa Ya'akov eynav vayar vehineh Esav ba ve'imo arba-me'ot ish
vayajats ethayeladim al-Leah ve'al-Rajel ve'al shtey hashfajot.
33:2 Y puso a las siervas y a sus nios primero, y a Le y a sus nios detrs, y
a Raquel con Jos los postreros.
Vayasem et-hashfajot ve'et-yaldeyhen rishonah ve'et Leah viladeyha
ajaronim ve'et-Rajel ve'et-Yosef ajaronim.
33:3 Pero l mismo pas delante de ellos y se inclin a tierra siete veces, hasta
que hubo llegado a su hermano.
127
33:15 Y dijo Esa: Permite que deje contigo parte de la gente que esta
conmigo. Ms l dijo: Para qu esto? Hallar gracia a los ojos de mi seor
(para que no lo haga).
Vayomer Esav atsigah-na imja min-ha'am asher iti vayomer lamah zeh
emtsajen be'eyney adoni.
33:16 Y torn Esa aquel da por su camino hacia Ser.
Vayashav bayom hahu Esav ledarko Se'irah.
33:17 Mas Jacob parti hacia Sucot, donde edific para s una casa, y para su
ganado hizo cabaas. Por tanto, llam el nombre del lugar Sucot.
VeYa'akov nasa Sukotah vayiven lo bayit ulemiknehu asah sukot al-ken
kara shem-hamakom Sukot.
33:18 Y lleg Jacob ntegro (sano) a la ciudad de Shejem, que est en la tierra
de Canan, a su regreso de Paddn-Aram; y acamp enfrente de la ciudad.
Vayavo Ya'akov shalem ir Shjem asher be'erets Kena'an bevo'o miPadan
Aram vayijan et-peney ha'ir.
33:19 Y compr la parte del campo donde haba fijado su tienda, de mano de
los hijos de Jamor, padre de Shejem, por cien kesit (2)
Vayiken et-jelkat hasadeh asher natah-sham aholo miyad beney-Jamor avi
Shjem beme'ah ksitah.
33:20 y erigi all un altar, y lo llam El Eloh Yisrael. (El Dios, Dios de IsraeI).
Vayatsev-sham mizbe'aj vayikra-lo El Elohey Yisra'el
CAPITULO 34
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
34:1 Y sali Din, (1) hija de Le que haba parido para Jacob, a ver a las hijas
de aquella tierra.
Vatetse Dinah bat-Leah asher yaldah le-Ya'akov lir'ot bivnot ha'arets.
34:2 Y la vio Shejem, hijo de Jamor el hiveo, prncipe de aquella tierra; y la
tom y se
acost con ella (de modo natural), y la afligi de manera no natural.
Vayar otah Shjem ben-Jamor haJivi nesi ha'arets vayikaj otah vayishkav
otah vaye'aneha.
34:3 Y se apeg su alma a Din, hija de Jacob, y am a la muchacha y habl al
corazn de la muchacha.
Vatidbak nafsho beDinah bat-Ya'akov vaye'ehav et-hana'arah vayedaber
allev hana'arah.
129
34:4 Y habl Shejem a su padre Jamor, diciendo: Toma para m a esta nia por
mujer.
Vayomer Shjem el-Jamor aviv lemor kaj-li et-hayaldah hazot le'ishah.
34:5 Y Jacob oy que l haba mancillado a su hija Din; y sus hijos estaban
con el ganado de l en el campo; y se call Jacob hasta que ellos vinieron.
VaYa'akov shama ki time et-Dinah vito uvanav hayu et-miknehu basadeh
vehejerish Ya'akov ad-bo'am.
34:6 Y sali Jamor, padre de Shejem, adonde estaba Jacob para hablar con l.
Vayetse Jamor avi Shjem el-Ya'akov ledaber ito.
34:7 Y los hijos de Jacob vinieron del campo luego que lo supieron; y se
entristecieron los hombres y se encolerizaron mucho, porque se haba
cometido vileza contra Israel
acostndose con la hija de Jacob, cosa que no se deba hacer.
Uveney Ya'akov ba'u min-hasadeh keshom'am vayit'atsvu ha'anashim
vayijar lahem me'od ki nevalah asah beYisra'el lishkav et-bat-Ya'akov
vejen lo ye'aseh.
34:8 Y habl Jamor con ellos, diciendo: El alma de Shejem, mi hijo, se ha
afeccionado a
vuestra hija; denle ella, os ruego, para l por mujer
Vayedaber Jamor itam lemor Shjem beni jaskah nafsho bevitjem tenu na
otah lo le'ishah.
34:9 y emparentad con nosotros: vuestras hijas daris para nosotros, y
vosotros tomaris nuestras hijas.
Vejitjatenu otanu benoteyjem titnu-lanu ve'et-benoteynu tikju lajem.
34:10 Y habitaris con nosotros, y la tierra estar ante vosotros; habitad pues y
traficad en ella y tomad posesin de ella.
Ve'itanu teshevu veha'arets tihyeh lifneyjem shvu usjaruha vehe'ajazu
bah.
34:11 Y dijo Shejem al padre y a los hermanos de ella: Halle yo gracia a
vuestros ojos y lo que me dijereis, lo har.
Vayomer Shjem el-aviha ve'el-ajeyha emtsa-jen be'eyneyjem va'asher
tomru elay eten.
34:12 Cargad mucho sobre m, dote y dones, que yo dar cuanto me dijereis,
con tal de que me deis la joven por mujer!
Harbu alay me'od mohar umatan ve'etnah ka'asher tomru elay utenu-li
ethana'arah le'ishah.
34:13 Y respondieron los hijos de Jacob a Shejem y a Jamor, su padre, y le
hablaron con engao, porque haba mancillado a Din, su hermana.
Vaya'anu vney Ya'akov et-Shjem ve'et-Jamor aviv bemirmah veyedaberu
asher time et-Dinah ajotam.
34:14 Y le dijeron: No podemos hacer esto, el dar nuestra hermana a un
hombre que tiene prepucio, porque sera un insulto para nosotros.
Vayomru aleyhem lo nujal la'asot hadavar hazeh latet et-ajotenu le'ish
asher-lo orlah ki-jerpah hi lanu.
34:15 Tan slo con esta condicin consentiremos a vosotros: si fuereis como
nosotros,
130
35:1 Y Dios" dijo a Jacob: Levntate, sube a Bet-El (1) y habita all; y haz all
un altar al Dios que se te apareci cuando huas de la presencia de Esa, tu
hermano.
Vayomer Elohim el-Ya'akov kum aleh Veyt-El veshev-sham va'aseh-sham
mizbe'aj la-El hanir'eh eleyja bevorjaja mipeney Esav ajija.
132
35:2 Y dijo Jacob a su familia y a todos los que estaban con l: Apartad los
dioses extraos (2) que estn en medio de vosotros y purificaos, y mudad
vuestros vestidos:
Vayomer Ya'akov el-beyto ve'el kol-asher imo hasiru et-elohey hanejar
asher betojejem vehitaharu vehajalifu simloteyjem.
35:3 y nos levantaremos y subiremos a Bet-El, y har all un altar al Dios que
me respondi en el da de mi angustia, y que estuvo conmigo en el camino por
donde anduve.
Venakumah vena'aleh Beyt-El ve'e'eseh-sham mizbe'aj la-El ha'oneh oti
beyom tsarati vayehi imadi baderej asher halajti.
35:4 Y ellos dieron a Jacob todos los dioses extraos que tenan en su poder, y
los aretes que estaban en sus orejas; y los escondi Jacob debajo de la encina
que estaba cerca de Shejem.
Vayitnu el-Ya'akov et kol-elohey hanejar asher beyadam ve'et-hanezamim
asher be'ozneyhem vayitmon otam Ya'akov tajat ha'elah asher im-Shjem.
35:5 Y partieron: y sobrevino un terror de Dios sobre las ciudades que estaban
a su
alrededor, de manera que no persiguieron a los hijos de Jacob.
Vayisa'u vayehi jitat Elohim al-he'arim asher svivoteyhem velo radfu
ajarey beney Ya'akov.
35:6 Y vino Jacob a Luz, que est en la tierra de Canaan, la cual es Bet-El, l
y toda la
gente que estaba con l.
Vayavo Ya'akov Luzah asher be'erets Kna'an hi Beyt-El hu vejol-ha'am
asher-imo.
35:7 Y edific all un altar, y llam al lugar EI-Bet-El (Dios de Bet-El), porque
(los ngeles de) Dios se le haban manifestado all, cuando iba huyendo de su
hermano.
Vayiven sham mizbe'aj vayikra lamakom El Beyt-El ki sham niglu elav
ha'Elohim bevorejo mipeney ajiv.
35:8 Y muri Devorah, nodriza de Rebeca, y fue enterrada al pie (de la planicie)
de Bet-El, debajo de la encina; y llam su nombre Planicie del Llanto.
Vatamot Dvorah meyneket Rivkah vatikaver mitajat leVeyt-El tajat ha'alon
vayikra shmo Alon Bajut.
35:9 Y Dios apareci otra vez a Jacob despus que volvi de Paddn-Aram, y
le bendijo.
Vayera Elohim el-Ya'akov od bevo'o miPadan Aram vayevarej oto.
35:10 Y le dijo Dios: Tu nombre es Jacob, pero ya no ser llamado tu nombre
Jacob, sino que Israel ser tu nombre. (3) Y llam su nombre Israel (4).
Vayomer-lo Elohim shimja Ya'akov lo-yikare shimja od Ya'akov ki imYisra'el yihyeh shmeja vayikra et-shmo Yisra'el.
35:11 Y le dijo Dios: Yo soy el Dios Todopoderoso; (5) s fecundo y multiplcate;
una nacin y una congregacin de naciones procedern de ti, y reyes saldrn
de tus lomos.
Vayomer lo Elohim ani El-Shaday preh urveh goy ukehal goyim yihyeh
mimeka umelajim mejalatseyja yetse'u.
133
134
36:5 y Aholivam pari a Yeush y a Yalam, y a Kraj. Estos son los hijos de
Esa, que le
nacieron en la tierra de Canan.
Ve'Aholivamah yaldah et-Ye'ush ve'et-Yalam ve'et-Koraj eleh bney Esav
asher yuldu-lo be'erets Kna'an.
36:6 Y tom Esa a sus mujeres, y a sus hijos, y a sus hijas, y a todas las
almas de su
casa, y su ganado y todas sus bestias, con todos sus haberes que haba
adquirido en la
tierra de Canan, y se fue a Eretz, a causa de Jacob su hermano,
Vayikaj Esav et-nashav ve'et-banav ve'et-benotav ve'et-kol-nafshot beyto
ve'et-miknehu ve'et-kol-behemto ve'et kol-kinyano asher rajash be'erets
Kena'an vayelej el-erets mipney Ya'akov ajiv.
36:7 porque la hacienda de ellos era demasiado grande para habitar juntos, y
no poda
sostenerlos la tierra de sus peregrinaciones, a causa de sus ganados.
Ki-hayah rejusham rav mishevet yajdav velo yajlah erets megureyhem
laset otam mipeney mikneyhem.
36:8 Y habit Esa en la montaa de Ser. Esa es Edom.
Vayeshev Esav beHar Se'ir Esav hu Edom.
36:9 Y estas son las generaciones de Esa, padre de los edomitas, en la
montaa de Ser.
Ve'eleh toldot Esav avi Edom beHar Se'ir.
36:10 Estos son los nombres de los hijos de Esa: Elifaz, hijo de Ad, mujer de
Esa;
Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esa.
Eleh shmot beney-Esav Elifaz ben-Adah eshet Esav Re'u'el ben-Bosmat
eshet Esav.
36:11 Y fueron los hijos de Elifaz : Temn, Omar, Tzef y Gatam y Kenaz.
Vayihyu bney Elifaz Teyman Omar Tsfo veGatam uKnaz.
36:12 Y Timna era concubina de Elifaz, hijo de Esa, y pari para Elifaz a
Amalec. Estos son los hijos de Ad, mujer de Esa.
VeTimna hayetah filegesh le-Elifaz ben-Esav vateled le-Elifaz et-Amalek
eleh bney Adah eshet Esav.
36:13 Y estos son los hijos de Reuel: Njat, y Zraj, Shamm, y Mizz; estos
fueron los
hijos de Basemat, mujer de Esa.
Ve'eleh bney Re'u'el Najat vaZeraj Shamah uMizah eleh hayu bney Vosmat
eshet Esav.
36:14 Y estos fueron los hijos de Aholivam, mujer de Esa, hija de Ana, hija de
Sivn, que pari para Esa: a Yeush, y a Yalam, y a Kraj.
Ve'eleh hayu beney Aholivamah vat-Anah bat-Tsiv'on eshet Esav vateled
le- Esav et-Ye'ush ve'et-Yalam ve'et-Koraj.
36:15 Estos son los cabezas de familia entre los hijos de Esa. Los hijos de
Elifaz,
primognito de Esa: el caudillo Temn, el caudillo Omar, el caudillo Tzef, el
caudillo
136
Kenaz,
Eleh alufey vney-Esav beney Elifaz bejor Esav aluf Teyman aluf Omar aluf
Tsfo aluf Knaz.
36:16 el caudillo Kraj, el caudillo Gatam, el caudillo Amalec; estos son los
caudillos que descendieron de Elifaz, en la tierra de Edom; estos son los hijos
de Ad.
Aluf-Koraj aluf Gatam aluf Amalek eleh alufey Elifaz be'erets Edom eleh
beney Adah.
36:17 Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esa: el caudillo Njat, el caudillo
Zraj, el
caudillo Shamm, el caudillo Mizz; estos son los caudillos de Reuel en la tierra
de Edom; estos son los hijos de Basemat, mujer de Esa.
Ve'eleh beney Re'u'el ben-Esav aluf Najat aluf Zeraj aluf Shamah aluf
Mizah eleh alufey Re'u'el be'erets Edom eleh beney Vosmat eshet Esav.
36:18 Y estos son los hijos de Aholivam, mujer de Esa: el caudillo Yeush, el
caudillo
Yalam, el caudillo Kraj; estos son los caudillos que descendieron de
Aholivam, mujer de Esa, hija de An.
Ve'eleh beney Aholivamah eshet Esav aluf Ye'ush aluf Yalam aluf Koraj
eleh alufey Aholivamah bat-Anah eshet Esav.
36:19 Estos pon los hijos de Esa, y stos sus caudillos; el cual es Edom.
Eleh vney-Esav ve'eleh alufeyhem hu Edom.
36:20 Estos son los hijos de Ser el horeo, que antes habitaban en aquella
tierra: Lotn, y Shoval, y Tzivn, y An,
Eleh vney-Se'ir haJori yoshvey ha'arets Lotan veShoval veTsiv'on
va'Anah.
36:21 y Dishn, y Etzer, y Dishn. Estos son los caudillos de los horeos, hijos
de Ser, en la tierra de Edom.
VeDishon ve'etser veDishan eleh alufey haJori bney Se'ir be'erets Edom.
36:22 Y fueron los hijos de Lotn: Jor y Hemam; y la hermana de Lotn era
Timn.
Vayihyu veney Lotan Jori veHeymam va'ajot Lotan Timna.
36:23 Y estos son los hijos de Shoval: Alvn, y Manjat, y Eval, Shef y Onam.
Ve'eleh bney Shoval Alvan uManajat ve'Eyval Shfo ve'Onam.
36:24 Y estos son los hijos de Tzivn: Ayy y An. Este es el mismo An (citado
arriba) que descubri los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos
de Tzivn, su padre, (apareando un burro con una yegua).
Ve'eleh vney-Tsiv'on ve'Ayah va'Anah hu Anah asher matsa et-hayemim
bamidbar bir'oto et-haJamorim le-Tsiv'on aviv.
36:25 Y estos son los hijos de An: Dishn, y Aholivam, hija de An.
Ve'eleh vney-Anah Dishon ve'Aholivamah bat-Anah.
36:26 Y estos son los hijos de Dishn: Jemdn, y Eshbn, y Yitrn, y Kern.
Ve'eleh bney Dishan Jemdan ve'Eshban veYitran uJran.
36:27 Estos son los hijos de Etzer: Bilhn y Zaavn y Acn.
Eleh bney-Etser Bilhan veZa'avan va'Akan.
36:28 Estos son los hijos de Dishan: Utz y Arn.
137
138
36:43 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos son los caudillos de Edom,
segn sus
moradas, en la tierra de su posesin. Este es Esa, padre de los edomitas.
Aluf Magdi'el aluf Iram eleh alufey Edom lemoshvotam be'erets ajuzatam
hu Esav avi Edom
CAPITULO 37
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
139
37:17 Y dijo el hombre: Partieron de aqu, porque les o decir: "Vamos a Dotn".
(3) Y se fue Jos tras sus hermanos, y los hall en Dotn.
Vayomer ha'ish nas'u mizeh ki shamati omrim neljah Dotaynah vayelej
Yosef ajar ejav vayimtsa'em beDotan.
37:18 Y ellos le vieron desde lejos, y antes de que llegara a ellos conspiraron
contra l para matarle,
Vayir'u oto merajok uveterem yikrav aleyhem vayitnaklu oto lahamito.
37:19 y dijo cada uno a su hermano: He aqu que viene este dueo de los
sueos!
Vayomru ish el-ajiv hineh ba'al-hajalomot halazeh ba.
37:20 Ahora pues, venid y le mataremos, y le echaremos a uno de los pozos, y
diremos que una bestia mala lo ha comido; entonces veremos qu sern sus
sueos.
Ve'atah leju venahargehu venashlijehu be'ajad haborot ve'amarnu jayah
ra'ah ajalathu venir'eh mah-yihyu jalomotav.
37:21 Y oy Rubn y lo libr de sus manos. Y dijo: No le heriremos de muerte.
Vayishma Re'uven vayatsilehu miyadam vayomer lo nakenu nafesh.
37:22 Y les dijo (adems) Rubn: No derramis sangre, echadlo en este pozo
que est en el desierto, mas no pongis la mano sobre l. (Esto dijo), para
librarlo de sus manos, a fin de devolverlo a su padre.
Vayomer alehem Re'uven al-tishpeju-dam hashliju oto el-habor hazeh
asher bamidbar veyad al-tishleju-vo lema'an hatsil oto miyadam lahashivo
el-aviv.
37:23 Y sucedi que cuando lleg Jos a sus hermanos, le despojaron de su
tnica, la tnica talar (y de diversos colores) que traa puesta; (4)
Vayehi ka'asher ba Yosef el-ejav vayafshitu et-Yosef et-kutanto et-ktonet
hapasim asher alav.
37:24 y lo tomaron y lo echaron al pozo. Y el pozo estaba vaco, no haba agua
en l.
Vayikajuhu vayashliju oto haborah vehabor reyk eyn bo mayim.
37:25 Y se sentaron a comer pan; mas alzando los ojos miraron, y he aqu una
caravana de ismaelitas que vena de Guilad, y sus camellos llevaban cera,
blsamo y mirra, que llevaban a Egipto.
Vayeshvu le'ejol-lejem vayis'u eyneyhem vayir'u vehineh orjat Yishme'elim
ba'ah miGil'ad ugemaleyhem nos'im nejot utsri valot holjim lehorid
Mitsraymah.
37:26 Entonces Jud dijo a sus hermanos: Qu provecho tendremos matando
a nuestro
hermano y encubriendo su sangre (muerte)?
Vayomer Yehudah el-ejav mah-betsa ki naharog et-ajinu vejisinu et-damo.
37:27 Venid y lo venderemos a los ismaelitas, mas no pongamos nuestra mano
sobre l, porque es nuestro hermano, nuestra misma carne. Y obedecieron sus
hermanos;
Leju venimkerenu la-Yishme'elim veyadenu al-tehi-vo ki-ajinu vesarenu hu
vayishme'u ejav.
141
37:28 y pasaron los hombres midianitas, que eran mercaderes; y los hermanos
sacaron a Jos alzndolo del pozo, y vendieron a Jos a los ismaelitas por
veinte siclos de plata, y stos llevaron a Jos a Egipto.
Vaya'avru anashim Midyanim sojarim vayimsheju vaya'alu et-Yosef
minhabor vayimkeru et-Yosef la-Yishme'elim be'esrim kasef vayavi'u etYosef Mitsraymah.
37:29 Y volvi Rubn al pozo, y he aqu que Jos no estaba en el pozo, y l
rasg sus
vestidos;
Vayashav Re'uven el-habor vehineh eyn-Yosef babor vayikra et-begadav.
37:30 y volvindose a sus hermanos les dijo: El nio no est; y yo adnde ir?
Vayashav el-ejav vayomar hayeled eynenu va'ani anah ani-vah.
37:31 Y tomaron la tnica de Jos, y degollando un macho cabro, (5) mojaron
la tnica en la sangre.
Vayikju et-kutonet Yosef vayishjatu se'ir izim vayitbelu et-haketonet
badam
37:32 Y enviaron la tnica talar (y de diversos colores) a su padre, diciendo:
Esto hemos hallado; reconoce, por favor, si es la tnica de tu hijo o no.
Vayeshalju et-ktonet hapasim vayavi'u el-avihem vayomru zot matsanu
haker-na haktonet binja hi im-lo.
37:33 Y l la reconoci y dijo: La tnica de mi hijo es. Alguna bestia mala lo
habr comido! Sin duda ha sido despedazado Jos!
Vayakirah vayomer ktonet bni jayah ra'ah ajalathu tarof toraf Yosef.
37:34 Y rasg Jacob sus vestidos, y puso (tela de saco sobre sus lomos, y se
enlut a causa de su hijo, muchos das.
Vayikra Ya'akov simlotav vayasem sak bemotnav vayit'abel al-beno yamim
rabim.
37:35 Y se levantaron todos sus hijos y todas sus hijas (nueras) para
consolarlo, mas l
rehus ser consolado, diciendo: As descender a mi hijo, enlutado, hasta la
sepultura. De este modo le lloraba su padre.
Vayakumu jol-banav vejol-bnotav lenajamo vayema'en lehitnajem vayomer
ki-ered el-beni avel she'olah vayevk oto aviv.
37:36 Y los midianitas lo vendieron en Egipto a Potifar, oficial del Faran,
capitn de los
degolladores (verdugos).
Vehamedanim majru oto el-Mitsrayim le-Fotifar sris Par'oh sar hatabajim.
CAPITULO 38
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
142
38:13 Y fue anunciado a Tamar, diciendo: He aqu que tu suegro sube a Timn
a esquilar sus ovejas.
Vayugad le-Tamar lemor hineh jamij oleh Timnatah lagoz tsono.
38:14 Entonces ella quit de sobre s los vestidos de su viudez, y se cubri con
el velo, y envolvindose se sent en la encrucijada que est en el camino de
Timn; porque vio que Shel ya haba crecido, y ella no le haba sido dada por
mujer.
Vatasar bigdey almenutah me'aleyha vatejas batsa'if vatit'alaf vateshev
befetaj Eynayim asher al-derej Timnatah ki ra'atah ki-gadal Shelah vehi
lonitnah lo le'ishah.
38:15 Y la vio Jud, y pens que era ramera, porque se cubri su rostro.
Vayir'eha Yehudah vayajsheveha lezonah ki jistah paneyha.
38:16 Se desvi entonces a ella, al lado del camino, y dijo: Djame, te ruego,
llegarme a ti -porque no saba que era ella su nuera-. Mas ella dijo: Qu me
dars por llegarte a m?
Vayet eleyha el-haderej vayomer havah-na avo elayij ki lo yada ki jalato hi
vatomer mah-titen-li ki tavo elay.
38:17 A lo que respondi: Yo enviar del rebao a una cra de las cabras. Ella
dijo: (Acepto) si me das una prenda hasta que la mandes.
Vayomer anoji ashalaj gdi-izim min-hatson vatomer im-titen eravon ad
sholjeja.
38:18 Y l respondi: Qu prenda te dar? Y ella dijo: Tu sello, tus
cordoncillos y el bculo que tienes en tu mano. (2) El pues, se lo dio y se lleg
a ella; y ella concibi de l.
Vayomer mah ha'eravon asher eten-laj vatomer jotamja uftileja umatja
asher beyadeja vayiten-lah vayavo eleyha vatahar-lo.
38:19 Y levantndose ella, se fue y quit el velo de sobre s, y se visti los
vestidos de su viudez.
Vatakom vatelej vatasar tse'ifah me'aleyha vatilbash bigdey almenutah.
38:20 Y envi Jud la cra de las cabras por mano de su amigo el adulamita,
para recobrar la prenda de mano de la mujer, mas l no la hall.
Vayishlaj Yehudah et-gedi ha'izim beyad re'ehu ha'Adulami lakajat
ha'eravon miyad ha'ishah velo metsa'ah.
38:21 Y pregunt a los hombres de aquel lugar diciendo: Dnde est aquella
consagrada (prostituta) que estaba a la vista junto al camino? Mas ellos dijeron:
No ha estado aqu ninguna consagrada.
Vayish'al et-anshey mekomah lemor ayeh hakedeshah hi va'Eynayim
alhadarej vayomeru lo-hayetah vazeh kedeshah.
38:22 Y l volvi a Jud, y dijo: No la hall, y tambin los hombres del lugar
dijeron: "no ha habido aqu (ninguna) consagrada".
Vayashav el-Yehudah vayomer lo metsatiha vegam anshey hamakom
amru lo-hayetah vazeh kedeshah.
38:23 Entonces dijo Jud: Que se lo tome para s, para que no seamos
avergonzados. He aqu que yo envi este cabrito y t no la hallaste.
Vayomer Yehudah tikaj-lah pen nihyeh lavuz hineh shalajti hagdi hazeh
ve'atah lo metsatah.
144
38:24 Y sucedi que como a los tres meses fue dado aviso a Jud diciendo: Tu
nuera Tamar ha estado fornicando, y he aqu tambin que est preada de sus
fornicaciones. Y dijo Jud: Sacadla para que sea quemada.(3)
Vayehi kemishlosh jodashim vayugad li-Yehudah lemor zantah Tamar
kalateja vegam hineh harah liznunim vayomer Yehudah hotsi'uha
vetisarej.
38:25 Y al ser ella sacada, envi a decir a su suegro: Del varn a quien
pertenecen estas cosas, yo estoy preada. Y dijo ms: Te ruego que
reconozcas y veas de quin son este sello, los cordoncillos y el bastn.
Hi mutset vehi shaljah el-jamiha lemor le'ish asher-eleh lo anoji harah
vatomer haker-na lemi hajotemet vehaptilim vehamateh ha'eleh.
38:26 Y lo reconoci Jud y dijo: Ms justa es ella que yo, por cuanto no le he
dado a
Shel, mi hijo. Y no la volvi a conocer ms.
Vayaker Yehudah vayomer tsadkah mimeni ki-al-ken lo-netatiha le-Shelah
veni velo-yasaf od ledatah.
38:27 Y aconteci que al tiempo de parir, he aqu que haba mellizos en su
vientre.
Vayehi be'et lidetah vehineh te'omim bevitnah.
38:28 Y sucedi que cuando para, el uno sac la mano; y tomndola la
partera, le at un hilo de grana, diciendo: Este sali primero.
Vayehi velidetah vayiten-yad vatikaj hameyaledet vatikshor al-yado shani
lemor zeh yatsa rishonah.
38:29 Y sucedi que al retirar su mano, he aqu que sali su hermano. Y ella
dijo: Por qu hiciste fuerza sobre ti (despojando a tu hermano de su derecho
de primogenitura? Y llam su nombre Pretz (brecha).
Vayehi kemeshiv yado vehineh yatsa ajiv vatomer mah-paratsta aleyja
parets vayikra shmo Parets.
38:30 Y despus sali su hermano, el que tena en la mano el hilo de grana; y
llam su
nombre Zraj.
Ve'ajar yatsa ajiv asher al-yado hashani vayikra shemo Zaraj
CAPITULO 39
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
39:1 Y Jos fue bajado (llevado) a Egipto, y lo compr Potifar, oficial del
145
146
Vayehi Adonay et-Yosef vayet elav jased vayiten jino be'eyney sar
beythasohar.
39:22 Y puso el alcaide de la crcel en mano de Jos todos los presos que
haba en la
crcel, y todo lo que hacan all se ejecutaba por su orden.
Vayiten sar beyt-hasohar beyad-Yosef et kol-ha'asirim asher beveyt
hasohar ve'et kol-asher osim sham hu hayah oseh.
39:23 No se ocupaba el alcaide de la crcel en cosa alguna que estuviera en
su mano,
porque el Eterno estaba con l, y lo que haca, el Eterno lo prosperaba.
Eyn sar beyt-hasohar ro'eh et-kol-me'umah beyado ba'asher Adonay ito
va'asher-hu oseh Adonay matsliaj
CAPITULO 40
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
40:1 Y aconteci despus de estas cosas, que el copero del rey de Egipto y su
panadero
delinquieron contra su seor, el rey de Egipto.
Vayehi ajar hadevarim ha'eleh jate'u mashkeh melej-Mitsrayim veha'ofeh
la'adoneyhem lemelej Mitsrayim.
40:2 Y se indign el Faran contra sus dos ministros, el jefe de los coperos y el
jefe de los panaderos,
Vayiktsof Par'oh al shney sarisav al sar hamashkim ve'al sar ha'ofim.
40:3 y los meti en prisin, en la casa del capitn de los degolladores, en el
lugar donde
Jos estaba preso.
Vayiten otam bemishmar beyt sar hatabajim el-beyt hasohar mekom asher
Yosef asur sham.
40:4 Y el capitn de los degolladores dio a Jos el cargo de ellos, y l los
serva; y
estuvieron un ao en prisin.
Vayifkod sar hatabajim et-Yosef itam vayesharet otam vayihyu yamim
bemishmar.
40:5 Y soaron cada uno un sueo en una misma noche, cada cual conforme a
la
interpretacin de su sueo; el copero y el panadero del rey de Egipto, que
estaban
encarcelados en la prisin.
148
Vayajalmu jalom shneyhem ish jalomo belaylah ejad ish kefitron jalomo
hamashkeh veha'ofeh asher lemelej Mitsrayim asher asurim beveyt
hasohar.
40:6 Y Jos vino a ellos por la maana, y los mir y he aqu que estaban
turbados.
Vayavo aleyhem Yosef baboker vayar otam vehinam zo'afim.
40:7 Y pregunt a (estos) ministros del Faran que estaban con l en la prisin
de la casa de su seor, diciendo: Por qu estn hoy tristes vuestros
semblantes?
Vayish'al et-srisey Far'oh asher ito vemishmar beyt adonav lemor madua
pneyjem ra'im hayom.
40:8 Y le respondieron: Hemos soado un sueo, y no hay quien lo interprete.
Les
respondi pues Jos: Slo de Dios son las interpretaciones! Os ruego me lo
contis.
Vayomeru elav jalom jalamnu ufoter eyn oto vayomer alehem Yosef halo
le- Elohim pitronim sapru-na li.
40:9 Entonces el jefe de los coperos le cont su sueo a Jos y le dijo: Estando
yo en mi sueo, he aqu una vid delante de m;
Vayesaper sar-hamashkim et-jalomo le-Yosef vayomer lo bajalomi
vehinehgefen lefanay.
40:10 y en la vid tres sarmientos, y pareca florecer, creci su flor, y sus
racimos
produjeron uvas.
Uvagefen shloshah sarigim vehi jeforajat altah nitsah hivshilu
ashkeloteyha anavim.
40:11 Y yo tena la copa del Faran en mi mano, y tom las uvas y las exprim
en la copa del Faran, y puse la copa en la palma (de la mano) del Faran.
Vejos Par'oh beyadi va'ekaj et-ha'anavim va'esjat otam el-kos Par'oh
va'eten et-hakos al-kaf Par'oh.
40:12 Y Jos le dijo: Esta es su interpretacin: los tres sarmientos tres das
son.
Vayomer lo Yosef zeh pitrono shloshet hasarigim shloshet yamim hem.
40:13 Dentro de tres das contar el Faran tu cabeza (entre los vivos), y te
restituir a tu puesto, y pondrs la copa del Faran en su mano como solas
hacer antes, cuando eras su copero.
Be'od shloshet yamim yisa Far'oh et-rosheja vahashivja al-kaneja
venatata jos-Par'oh beyado kamishpat harishon asher hayita mashkehu.
40:14 Mas ojal me tengas presente en tu memoria cuando te fuere bien; y te
ruego que uses de misericordia conmigo, (1) y hagas mencin de m al Faran,
y me saques de esta casa.
Ki im-zejartani itja ka'asher yitav laj ve'asita-na imadi jased vehizkartani
el- Par'oh vehotsetani min-habayit hazeh.
40:15 Porque fui robado de la tierra de los hebreos; y tampoco nada he hecho
aqu para que me pusieran en el pozo (calabozo).
Ki-gunov gunavti me'erets ha'Ivrim vegam-poh lo-asiti me'umah ki-samu
oti babor.
149
40:16 Y vio el jefe de los panaderos que haba interpretado para bien (2) (el
sueo) y dijo a Jos: Tambin yo en mi sueo (vi): y he aqu tres cestos ralos
sobre mi cabeza.
Vayar sar-ha'ofim ki tov patar vayomer el-Yosef af-ani bajalomi vehineh
shloshah saley jori al-roshi.
40:17 Y en el cesto de encima haba toda especie de manjares para el Faran,
obra de
panadero; y las aves los coman del canasto que estaba en mi cabeza.
Uvasal ha'elyon mikol ma'ajal Par'oh ma'aseh ofeh veha'of ojel otam
minhasal me'al roshi.
40:18 Y respondi Jos diciendo: Esta es su interpretacin: los tres cestos tres
das son.
Vaya'an Yosef vayomer zeh pitrono shloshet hasalim shloshet yamim
hem.
40:19 Dentro de tres das levantar el Faran tu cabeza de sobre ti y te colgar
de un
rbol; y comern las aves tu carne de sobre ti.
Be'od shloshet yamim yisa Far'oh et-roshja me'aleyja vetalah otja al-ets
ve'ajal ha'of et-besarja me'aleyja.
40:20 Y sucedi que al tercer da, da del cumpleaos del Faran, cont, entre
las cabezas de sus servidores, la del jefe de los coperos y la del jefe de los
panaderos;
Vayehi bayom hashlishi yom huledet et-Par'oh vaya'as mishteh lejolavadav. Vayisa et-rosh sar hamashkim ve'et-rosh sar ha'ofim betoj avadav.
40:21 y restituy al jefe de los coperos a su oficio de copero, y l puso la copa
en la palma (de la mano) del Faran;
Vayashev et-sar hamashkim al-mashkehu vayiten hakos al-kaf Par'oh.
40:22 mas al jefe de los panaderos lo colg, conforme les haba interpretado
Jos (3).
Ve'et sar ha'ofim talah ka'asher patar lahem Yosef.
40:23 Pero el jefe de los coperos no se acord de Jos, sino que se olvido de
l.
Velo-zajar sar-hamashkim et-Yosef vayishkajehu.
CAPITULO 41
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
41:1 Y sucedi que al cabo de dos aos cumplidos, aconteci que el Faran
tuvo un sueo; y he aqu que estaba junto al ro.
150
41:5 Y se durmi y so por segunda vez; y he aqu que siete espigas crecan
en un solo tallo, gruesas y buenas.
Vayishan vayajalom shenit vehineh sheva shibolim olot bekaneh
ejad bri'ot vetovot.
41:6 Mas he aqu siete espigas delgadas y abrasadas por el viento de oriente,
que crecan despus de ellas;
Vehineh sheva shibolim dakot ushdufot kadim tsomjot ajareyhen.
41:7 y las siete espigas delgadas se tragaron a las siete espigas gruesas y
llenas. Y despert el Faran, y he aqu que era un sueo.
Vativlanah hashibolim hadakot et sheva
vehamele'ot vayikats Par'oh vehineh jalom.
hashibolim habri'ot
151
152
41:26 Las siete vacas buenas siete aos son, y las siete espigas buenas siete
aos son; el sueo es uno mismo.
Sheva parot hatovot sheva shanim henah vesheva hashibolim
hatovot sheva shanim henah jalom ejad hu.
41:27 Y las siete vacas enjutas y feas que suban despus de ellas, siete aos
son, y tambin las siete espigas vacas, abrasadas por el viento de oriente,
sern siete aos de hambre.
Vesheva haparot harakot vehara'ot ha'olot ajareyhen sheva shanim
henah vesheva hashibolim harekot shdufot hakadim yihyu sheva
shney ra'av.
41:28 Esta es la cosa que dije al Faran: lo que Dios va a hacer lo ha mostrado
al Faran.
Hu hadavar asher dibarti el-Par'oh asher ha'Elohim oseh her'ah etPar'oh.
41:29 He aqu que vienen siete aos de gran hartura en toda la tierra de Egipto;
Hineh sheva shanim ba'ot sava gadol bejol-erets Mitsrayim.
41:30 mas van a presentarse despus de ellos siete aos de hambre, tales que
ser olvidada toda la hartura en la tierra de Egipto, y el hambre acabar con (la
gente de) la tierra.
Vekamu sheva shney ra'av ajareyhen venishkaj kol-hasava be'erets
Mitsrayim vejilah hara'av et-ha'arets.
41:31 Y no se notar la abundancia en la tierra, por razn del hambre que
habr despus, porque ser muy pesada.
Velo yivada hasava ba'arets mipeney hara'av hahu ajarey-jen kijaved hu me'od.
41:32 Y en cuanto a repetirse el sueo al Faran dos veces, fue porque es
cosa cierta de parte de Dios, y que Dios se apresura. a hacerla.
Ve'al hishanot hajalom el-Par'oh pa'amayim ki-najon hadavar me'im
ha'Elohim umemaher ha'Elohim la'asoto.
41:33 Y ahora pues, provase el Faran de un hombre entendido y sabio, y
pngalo sobre la tierra de Egipto.
Ve'atah yere
Mitsrayim.
Far'oh
ish
navon
154
vejajam
viyishitehu
al-erets
156
42:1 Y viendo Jacob que haba alimento en Egipto, dijo Jacob a sus hijos: Por
qu os miris el uno al otro? (1)
Vayar Ya'akov ki yesh-shever beMitsrayim vayomer Ya'akov levanav
lamah titra'u.
42:2 Y dijo: He aqu, he odo que hay alimento en Egipto, bajad all (2) y
comprad para nosotros de all, para que vivamos y no muramos.
Vayomer hineh shamati ki yesh-shever beMitsrayim redu-shamah
veshivru-lanu misham venijyeh velo namut.
42:3 Y bajaron diez de los hermanos (3) de Jos a comprar trigo a Egipto.
Vayirdu ajey-Yosef asarah lishbor bar mi-Mitsrayim.
42:4 Mas a Benjamn, hermano de Jos, no lo envi Jacob con sus hermanos,
porque deca: No sea que le suceda alguna desgracia.
Ve'et-Binyamin aji Yosef lo-shalaj Ya'akov et-ejav ki amar penyikra'enu ason.
42:5 Y fueron los hijos de Israel a comprar entre los que iban; porque haba
hambre en la tierra de Canan.
Vayavo'u beney Yisra'el lishbor betoj haba'im ki-hayah hara'av
be'erets Kena'an.
42:6 Y Jos era el gobernador de la tierra; era l quien venda el grano a todo
el pueblo de la tierra. Y vinieron los hermanos de Jos y se le postraron rostro a
tierra.
VeYosef hu hashalit al-ha'arets hu hamashbir lejol-am ha'arets
vayavo'u ajey Yosef vayishtajavu-lo apayim artsah.
42:7 Y vio Jos a sus hermanos y los reconoci, mas no se dio a conocer de
ellos y les habl con dureza, y les dijo: De dnde habis venido? Y ellos
respondieron: De la tierra de Canan, a comprar alimentos.
Vayar Yosef et-ejav vayakirem vayitnaker aleyhem vayedaber itam
kashot vayomer alehem me'ayin batem vayomeru me'erets Kena'an
lishbor-ojel.
158
159
160
161
162
163
165
le'avdeja
le'avinu
odenu
jay
vayikdu
43:29 El entonces alz sus ojos y vio a Benjamn, hermano suyo, hijo de su
madre, y dijo: Es ste vuestro hermano menor de quien hablasteis? Y dijo:
Dios te conceda gracia, hijo mo.
Vayisa eynav vayar et-Binyamin ajiv ben-imo vayomer hazeh ajijem
hakaton asher amartem elay vayomar Elohim yojneja beni.
43:30 Sptima Lectura
Y se apresur Jos porque se haba conmovido su piedad por su hermano, y
quiso llorar y entr al cuarto, y all llor.
166
167
168
uvakaton
kilah
vayimatse
hagavia
44:13 Entonces ellos rasgaron sus vestidos, y cargando cada uno su asno
volvieron a la ciudad.
Vayikre'u simlotam vaya'amos ish al-jamoro vayashuvu ha'irah.
44:14 Ultima Lectura
Y vino Jud con sus hermanos a casa de Jos, y l estaba todava all, y se
postraron delante de l en tierra.
Vayavo Yehudah ve'ejav beytah Yosef vehu odenu sham vayiplu
lefanav artsah.
44:15 Y les dijo Jos: Qu acto es ste que habis hecho? Por cierto, sabais
que un hombre como yo puede adivinar.
Vayomer lahem Yosef mah-hama'aseh hazeh asher asitem halo
yedatem ki-najesh yenajesh ish asher kamoni.
44:16 Y dijo Jud: Qu diremos a mi seor? Qu hablaremos o con qu nos
justificaremos? Dios ha hallado (como cobrarse) la iniquidad de tus siervos.
Henos aqu siervos de mi seor, as nosotros como aqul en cuyo poder fue
hallada la copa!
Vayomer Yehudah mah-nomar ladoni mah-nedaber umah-nitstadak
ha'Elohim matsa et-avon avadeyja hinenu avadim l'adoni gamanajnu gam asher-nimtsa hagavia beyado.
44:17 Y l respondi: Lejos de m hacer esto! El hombre en cuyo poder fue
hallada la copa, se ser mi siervo; mas en cuanto a vosotros, subid en paz a
casa de vuestro padre. (1) (
Vayomer jalilah li me'asot zot ha'ish asher nimtsa hagavia beyado
hu yihyeh-li aved ve'atem alu leshalom el-avijem.
169
44:18 Y Jud se lleg a l y dijo: Ruego, mi seor, que pueda hablar tu siervo
una palabra en presencia de mi seor, y no se encienda tu ira contra tu siervo;
porque t eres igual al Faran.
Vayigash elav Yehudah vayomer bi adoni yedaber-na avdeja davar
be'ozney adoni ve'al-yijar apja be'avdeja ki jamoja keFar'oh.
44:19 Mi seor pregunt a sus siervos, diciendo: Tenis padre o hermano?
Adoni sha'al et-avadav lemor hayesh-lajem av o-aj.
44:20 Y nosotros respondimos a mi seor: Tenemos padre anciano y un nio de
su vejez, el menor; y su hermano muri, y l qued solo de su madre, y su
padre siempre lo am.
Vanomer el-adoni yesh-lanu av zaken veyeled zekunim katan ve'ajiv
met vayivater hu levado le'imo ve'aviv ahevo.
44:21 Y t dijiste a tus siervos: Bajdmelo para que ponga mis ojos sobre l.
Vatomer el-avadeyja horiduhu elay ve'asimah eyni alav.
44:22 Y nosotros dijimos a mi seor: No puede el mozo dejar a su padre,
porque si lo deja, su padre morir.
Vanomer el-adoni lo-yujal hana'ar la'azov et-aviv ve'azav et-aviv
vamet.
44:23 Mas t dijiste a tus siervos: Si no descendiere vuestro hermano menor
con vosotros, no volveris ms a ver mi rostro.
Vatomer el-avadeyja im-lo yered ajijem hakaton itjem lo tosifun lir'ot
panay.
44:24 Aconteci pues, que cuando hubimos subido adonde est tu siervo, mi
padre, le contamos las palabras de mi seor.
Vayehi ki alinu el-avdeja avi vanaged-lo et divrey adoni.
44:25 Y cuando dijo nuestro padre: Volved, compradnos un poco de alimento,
Vayomer avinu shuvu shivru-lanu me'at-ojel.
170
Vanomer lo nujal laredet im-yesh ajinu hakaton itanu veyaradnu kilo nujal lir'ot pney ha'ish ve'ajinu hakaton eynenu itanu.
44:27 Entonces nos dijo tu siervo, mi padre: Vosotros sabis que dos me pari
mi mujer.
Vayomer avdeja avi eleynu atem yedatem ki shnayim yaldah-li ishti.
44:28 Y el uno sali de mi presencia y yo dije: sin duda ha sido despedazado!,
y no lo he visto hasta ahora.
Vayetse ha'ejad me'iti va'omar aj tarof toraf velo re'itiv ad-henah
44:29 Y si tambin a ste llevis de mi presencia y le sucede alguna desgracia,
haris descender mis canas malamente a la sepultura.
Ulekachtem gam-et-zeh me'im panay vekarahu ason vehoradetem
et-seyvati bera'ah she'olah.
44:30 Y ahora, cuando llegare a tu siervo, mi padre, sin que el muchacho est
con nosotros... Su alma est ligada al alma de l!
Ve'atah kevo'i el-avdecha avi vehana'ar eynenu itanu venafsho
kshurah venafsho.
44:31 Segunda Lectura
Y suceder que al ver que el mozo no aparece, morir; y as tus siervos harn
descender las canas de tu siervo, nuestro padre, con tristeza a la sepultura.
Vehayah kir'oto ki-eyn hana'ar vamet vehoridu avadeycha et-seyvat
avdecha avinu beyagon she'olah.
44:32 Porque tu siervo sali fiador del mozo con mi padre, diciendo: Si no te lo
volviere a traer, entonces pecar para con mi padre por el resto de los das.
Ki avdecha arav et-hana'ar me'im avi lemor im-lo avi'enu eleycha
vechatati le-avi kol-hayamim.
44:33 Ahora pues, te ruego que tu siervo quede en lugar del mozo, por siervo
de mi seor, y el mozo suba con sus hermanos.
Ve'atah yeshev-na avdecha tachat hana'ar eved ladoni vehana'ar
ya'al im-echav.
44:34 Porque cmo podr yo subir a (casa de) mi padre, sin estar el mozo
conmigo? No, no sea que yo vea el mal que ha de sobrevenir a mi padre.
Ki-eych e'eleh el-avi vehana'ar eynenu iti pen er'eh vara asher
yimtsa et-avi
171
CAPITULO 45
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
45:1 Y no pudo Jos contenerse delante de todos los que al lado de l estaban,
y exclam: !Haced que salgan todos de mi presencia! Y no qued nadie con
Jos, cuando l se dio a conocer a sus hermanos.
Velo-yajol Yosef lehit'apek lejol hanitsavim alav vayikra hotsi'u jolish me'alay velo-amad ish ito behitvada Yosef el-ejav.
45:2 Y levant su voz en llanto, le oy todo Egipto, y le oy la casa del Faran.
Vayiten et-kolo biveji vayishme'u Mitsrayim vayishma beyt Par'oh.
45:3 Y dijo Jos a sus hermanos: Yo soy Jos! Vive mi padre todava? Mas
sus hermanos no podan responderle, porque estaban turbados delante de l.
Vayomer Yosef el-ejav ani Yosef ha'od avi jay velo-yajlu ejav la'anot
oto ki nivhalu mipanav.
45:4 Y dijo Jos a sus hermanos: Os ruego os acerquis a m. Y ellos se le
acercaron. Y les dijo: Yo soy Jos, vuestro hermano, a quien vendisteis para
Egipto. (1)
Vayomer Yosef el-ejav gshu-na elay vayigashu vayomer ani Yosef
ajijem asher-mejartem oti Mitsraymah.
45:5 Ahora pues, no os entristezcis, ni pese a vuestros ojos el haberme
vendido ac; que para preservar (vuestra) vida me envi Dios delante de
vosotros.
Ve'atah al-te'atsevu ve'al-yijar be'eyneyjem ki-mejartem oti henah ki
lemijyah shlajani Elohim lifneyjem.
45:6 Porque ya hace dos aos que el hambre est en la tierra, y an restan
cinco aos en que no habr ni labranza ni siega.
Ki-zeh shnatayim hara'av bekerev ha'arets ve'od jamesh shanim
asher eyn-jarish vekatsir.
172
lajem
she'erit
ba'arets
45:15 Y bes a todos sus hermanos y llor sobre ellos; y despus de esto sus
hermanos hablaron con l.
Vayenashek lejol-ejav vayevk alehem ve'ajarey jen dibru ejav ito.
45:16 Y la nueva fue oda en casa del Faran, diciendo: Han venido los
hermanos de Jos! Y pareci bien al Faran y a sus siervos (4).
Vehakol nishma beyt Par'oh lemor ba'u ajey Yosef vayitav be'eyney
Far'oh uve'eyney avadav.
45:17 Y dijo el Faran a Jos: Di a tus hermanos: "Haced esto: cargad vuestras
bestias y andad; id a tierra de Canan
Vayomer Par'oh el-Yosef emor el-ajeyja zot asu ta'anu et-be'irjem
ulju-vo'u artsah Kena'an.
45:18 y tomad a vuestro padre y a vuestras familias, y venid a m, que yo os
dar lo mejor de la tierra de Egipto, y comeris de la grosura (de lo mejor) de la
tierra".
Ukeju et-avijem ve'et-bateyjem uvo'u elay ve'etnah lajem et-tuv erets
Mitsrayim ve'ijlu et-jelev ha'arets.
45:19 Cuarta Lectura
Y a ti estoy ordenando (que les digas): "Haced esto: tomaos de la tierra de
Egipto carros para vuestros nios y para vuestras mujeres; y traed a vuestro
padre y venid.
Ve'atah tsuveytah zot asu kju-lajem me'erets Mitsrayim agalot
letapjem velinsheyjem unsatem et-avijem uvatem.
45:20 Y vuestros ojos no se lamenten por vuestros objetos, porque lo mejor de
toda la tierra de Egipto es vuestro".
Ve'eynejem al-tajos al-kleyjem ki-tuv kol-erets Mitsrayim lajem hu.
45:21 Y los hijos de Israel lo hicieron as; y Jos les dio carros por mandato del
Faran; les dio tambin provisiones para el camino.
Vaya'asu-jen beney Yisra'el vayiten lahem Yosef agalot al-pi Far'oh
vayiten lahem tsedah ladarej.
45:22 A cada uno de ellos dio mudas de vestidos, mas a Benjamn le dio
trescientas monedas de plata y cinco mudas de vestidos.
Lejulam natan la'ish jalifot smalot ule-Vinyamin natan shlosh me'ot
kesef vejamesh jalifot smalot.
174
CAPITULO 46
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
175
46:1 Y parti Israel con todo lo que era suyo, y vino a Beer-Sheva, y ofreci
sacrificios al Dios de su padre Isaac.
Vayisa Yisra'el vejol-asher-lo vayavo Be'erah Shava vayizbaj
zevajim l'Elohey aviv Yitsjak.
46:2 Y habl Dios a Israel en visiones de la noche, y dijo: Jacob! iJacob! Y l
respondi: Heme aqu.
Vayomer Elohim le-Yisra'el bemar'ot halaylah vayomer Ya'akov
Ya'akov vayomer hineni.
46:3 Y dijo: Yo soy Dios, el Dios de tu padre; (1) no temas descender a Egipto,
porque all har de ti una nacin grande.
Vayomer anoji ha'El Elohey avija al-tira merdah Mitsraymah ki-legoy
gadol asimja sham.
46:4 Yo descender contigo a Egipto y Yo te har subir tambin; y Jos pondr
su mano sobre tus ojos.
Anoji ered imja Mitsraymah ve'anoji a'alja gam-aloh veYosef yashit
yado al-eyneyja.
46:5 Y se levant Jacob de Beer-Sheva, y llevaron los hijos de Israel a Jacob,
su padre, y a las criaturas y a las mujeres de ellos, en los carros que haba
enviado el Faran para llevarlo.
Vayakom Ya'akov mi-Be'er Shava vayis'u veney Yisra'el et-Ya'akov
avihem ve'et-tapam ve'et-nesheyhem ba'agalot asher-shalaj Par'oh
laset oto.
46:6 Tomaron sus rebaos y sus bienes que haban adquirido en la tierra de
Canan, y vinieron a Egipto Jacob y toda su descendencia con l;
Vayikju et-mikneyhem ve'et-rejusham asher rajshu be'erets Kena'an
vayavo'u Mitsraymah Ya'akov vejol-zar'o ito.
46:7 sus hijos y los hijos de sus hijos con l, sus hijas (Din y nueras) y las
hijas de sus hijos, y todo su linaje trajo Jacob consigo a Egipto.
Banav uvney vanav ito benotav uvnot banav vejol-zar'o hevi ito
Mitsraymah.
46:8 Estos pues son los nombres de los hijos de Israel que vinieron a Egipto,
Jacob y sus hijos; el primognito de Jacob, Rubn.
Ve'eleh shemot beney Yisra'el haba'im Mitsraymah Ya'akov uvanav
bejor Ya'akov Re'uven.
176
177
Eleh beney Zilpah asher-natan Lavan le-Leah vito vateled et-eleh leYa'akov shesh esreh nafesh.
46:19 Los hijos de Raquel, mujer de Jacob: Jos y Benjamn (4).
Beney Rajel eshet Ya'akov Yosef uVinyamin.
46:20 Y le haban nacido a Jos en la tierra de Egipto: Manas y Efran, los que
le pari Asent hija de Poti-Fera sacerdote (jefe) de On.
Vayivaled le-Yosef be'erets Mitsrayim asher yaldah-lo Osnat bat-Poti
Fera kohen On et-Menasheh ve'et-Efrayim.
46:21 Y los hijos de Benjamn: Bela y Bjer y Ashbel, Guer y Naamn, Ej y
Rosh, Muppim y Juppim y Ard.
Uveney Vinyamin Bela vaVejer ve'Ashbel Gera veNa'aman Eji
vaRosh Mupim veJupim va'Ard.
46:22 Estos son los hijos de Raquel, que nacieron a Jacob; todas las almas
fueron catorce.
Eleh bney Rajel asher yulad le-Ya'akov kol-nefesh arba'ah asar.
46:23 Y los hijos de Dan: Hushim.
Uvney Dan Jushim.
46:24 Y los hijos de Naftal: Yajtsel, y Gun, y Ytzer, y Shil-lem.
Uveney Naftali Yajtse'el veGuni veYetser veShilem.
46:25 Estos son los hijos de Bilh, la cual Lavn dio a su hija Raquel; y ella
pari stos a Jacob; todas sus almas, siete.
Eleh beney Vilhah asher-natan Lavan le-Rajel bito vateled et-eleh leYa'akov kol-nefesh shiv'ah.
46:26 Todas las almas pertenecientes a Jacob, que vinieron a Egipto,
procedentes de sus lomos, sin las mujeres de los hijos de Jacob; todas las
almas eran sesenta y seis.
Kol-hanefesh haba'ah le-Ya'akov Mitsraymah yots'ey yerejo milvad
neshey veney-Ya'akov kol-nefesh shishim vashesh.
46:27 Y los hijos de Jos que le nacieron en Egipto fueron dos almas. Todas las
almas de la casa de Jacob que vinieron a Egipto fueron setenta (5).
Uveney Yosef asher-yulad-lo veMitsrayim nefesh shnayim kolhanefesh leveyt-Ya'akov haba'ah Mitsraymah shiv'im.
178
mikneh
hayu
vetsonam
47:1 Y vino Jos y anunci al Faran y dijo: Mi padre y mis hermanos con su
ganado menor y su ganado mayor y todo lo que poseen, han venido de la tierra
de Canan, y he aqu que estn en la tierra de Gshen.
Vayavo Yosef vayaged le-Far'oh vayomer avi ve'ajay vetsonam
uvekaram vejol-asher lahem ba'u me'erets Kena'an vehinam
be'erets Goshen.
47:2 Y de entre sus hermanos tomo cinco hombres, a quienes present ante el
Faran.
Umiktseh ejav lakaj jamishah anashim vayatsigem lifney Far'oh.
47:3 Y dijo el Faran a sus hermanos: Cules son vuestras ocupaciones? Y
ellos respondieron al Faran: Pastores de ganado menor son tus siervos, tanto
nosotros como nuestros padres.
Vayomer Par'oh el-ejav mah-ma'aseyjem vayomru el-Par'oh ro'eh
tson avadeyja gam-anajnu gam-avoteynu.
47:4 Dijeron adems al Faran: Para habitar temporalmente en esta tierra
hemos venido, porque no hay pastos para los rebaos que tienen tus siervos,
pues el hambre se ha hecho pesada en la tierra de Canan; ahora pues, te
rogamos que habiten tus siervos en la tierra de Goshn.
Vayomru el-Par'oh lagur ba'arets banu ki-eyn mir'eh latson asher laavadeyja ki-javed hara'av be'erets Kena'an ve'atah yeshvu-na
avadeyja be'erets Goshen.
47:5 Y habl el Faran a Jos, diciendo: Tu padre y tus hermanos han venido a
ti;
Vayomer Par'oh el-Yosef lemor avija ve'ajeyja ba'u eleyja.
47:6 la tierra de Egipto est delante de ti; en lo mejor de la tierra asienta a tu
padre y a tus hermanos, habiten en la tierra de Gshen; y si conoces que hay
entre ellos hombres hbiles, ponlos por mayorales de mi ganado.
Erets Mitsrayim lefaneyja hi bemeytav ha'arets hoshev et-avija
ve'et-ajeyja yeshvu be'erets Goshen ve'im-yadata veyesh-bam
anshey-jayil vesamtam sarey mikneh al-asher-li.
180
181
182
183
48:1 Y aconteci despus de estas cosas, que se le dijo a Jos: He aqu que tu
padre est enfermo. Y l tom consigo a sus dos hijos, Manas y Efran.
184
CAPITULO 49
(fontica sefarad)
187
49:1 Y llam Jacob a sus hijos, y dijo: Juntaos y o os har conocer lo que os
suceder al fin de los das.
Vayikra Ya'akov el-banav vayomer he'asefu ve'agidah lajem et
asher-yikra etjem be'ajarit hayamim.
49:2 Juntaos (1) y od, oh hijos de Jacob, y escuchad a Israel vuestro padre.
Hikavtsu veshim'u beney Ya'akov veshim'u el-Yisra'el avijem.
49:3 Rubn, t eres mi primognito, mi vigor y el principio de mi fuerza, el
preeminente en dignidad, el preeminente en poder;
Re'uven bejori atah koji vereshit oni yeter set veyeter az.
49:4 mas como fuiste bullente como las aguas, no tendrs esta superioridad,
por cuanto subiste al lecho de tu padre, y en aquella ocasin profanaste mi
lecho (2).
Pajaz kamayim al-totar ki alita mishkevey avija az jilalta yetsu'i alah.
49:5 Simn y Lev hermanos son; instrumentos de violencia son sus armas.
Shim'on veLevi ajim kley jamas mejeroteyhem.
49:6 En su secreto no entre mi alma ni en su asamblea se junte mi honra!
Porque en su ira mataron hombre (hombres) (3) y en su voluntad quisieron
desjarretar un toro.
Besodam al-tavo nafshi bikehalam al-tejad kevodi ki ve'apam hargu
ish uvirtsonam ikru-shor.
49:7 Maldita sea su ira porque es violenta, y su furor porque es duro! Los
dividir en Jacob y los esparcir en Israel.
Arur apam ki az ve'evratam ki kashatah ajalkem beYa'akov
va'afitsem beYisra'el.
49:8 Jud, a ti te alabarn tus hermanos. Tu mano estar sobre la cerviz de tus
enemigos; ante ti se postrarn los hijos de tu padre.
188
190
sobre la cabeza de Jos y sobre la coronilla de aqul que fue separado de sus
hermanos!
Birjot avija gavru al-birjot horay ad-ta'avat giv'ot olam tihi'eynah
lerosh Yosef ulekodekod nezir ejav.
49:27 Sexta Lectura
Benjamn, cual lobo que despedaza; por la maana comer la presa, y a la
tarde repartir los despojos.
Binyamin ze'ev yitraf baboker yojal ad vela'erev yejalek shalal.
49:28 Todas stas son las tribus de Israel, doce, y esto fue lo que les dijo su
padre cuando las bendijo: a cada una la bendijo conforme a su propia
bendicin.
Kol-eleh shivtey Yisra'el shneym asar vezot asher-diber lahem avihem
vayevarech otam ish asher kevirchato berach otam.
49:29 Y les orden y les dijo: Yo voy a ser juntado con mi pueblo; sepultadme
con mis padres en la cueva que est en el campo de Efrn el hiteo;
Vayetsav otam vayomer alehem ani ne'esaf el-ami kivru oti el-avotay
el-hamearah asher bisdeh Efron haJiti.
49:30 en la cueva que est en el campo de Majpel, que est enfrente de
Mamr, en la tierra de Canan, campo que haba comprado Abraham de Efrn
el hiteo para posesin de sepultura.
Bamearah asher bisedeh haMajpelah asher-al-peney Mamre be'erets
Kena'an asher kanah Avraham et-hasadeh me'et Efron haJiti
la'ajuzat kaver.
49:31 All enterraron a Abraham y a Sarah, su mujer; all enterraron a Isaac y a
Rebeca, su mujer, y all enterr yo a Le;
Shamah kaveru et-Avraham ve'et Sarah ishto shamah kaveru etYitsjak ve'et Rivkah ishto veshamah kavarti et-Leah.
49:32 el campo con la cueva que en l est, comprado de los hijos de Jet.
Mikneh hasadeh vehamearah asher-bo me'et beney Jet.
49:33 Y acab Jacob de ordenar a sus hijos, recogi sus pies en la cama y
expir, y fue agregado a su pueblo (6).
Vayejal Ya'akov letsavot et-banav vaye'esof raglav el-hamitah
vayigva vaye'asef el-amav.
191
CAPITULO 50
(fontica sefarad)
Este Captulo de la Tor est dedicado a la Memoria de:
Jos -Yosef- BaYona Vila, Z''TL (Zejer Tzadik Livraj)
192
193
50:15 Y viendo los hermanos de Jos que haba muerto su padre, dijeron:
Quiz nos aborrecer Jos y nos devolver todo el mal que nosotros le
hicimos.
Vayir'u ajey-Yosef ki-met avihem vayomru lu yistemenu Yosef
vehashev yashiv lanu et kol-hara'ah asher gamalnu oto.
50:16 Y mandaron decir a Jos: Tu padre orden antes de su muerte, diciendo:
Vayetsavu el-Yosef lemor avija tsivah lifney moto lemor.
50:17 As diris a Jos: "Perdona, a mi ruego, el delito de tus hermanos y su
pecado, porque mal te pagaron." Ahora pues, perdona, te rogamos, el delito de
los siervos del Dios de tu padre. Y lloraba Jos mientras hablaban con l.
Koh-tomru le-Yosef ana sa na pesha ajeyja vejatatam ki-ra'ah
gemaluja ve'atah sa na lefesha avdey Elohey avija vayevk Yosef
bedabram elav.
50:18 Y vinieron sus hermanos y cayeron delante de su rostro, y decan:
Henos aqu por siervos tuyos!
Vayelju gam-ejav vayiplu lefanav vayomeru hinenu leja la'avadim.
50:19 Y Jos les dijo: No temis, pues estoy yo acaso en lugar de Dios?
Vayomer alehem Yosef al-tira'u ki hatajat Elohim ani.
50:20 Vosotros pensasteis contra m el mal, pero Dios lo pens para bien, a fin
de hacer lo que hoy se ve, a fin de dar vida a mucha gente.
Ve'atem jashavtem alay ra'ah Elohim jashavah letovah lema'an asoh
kayom hazeh lehajayot am-rav.
50:21 Sptima Lectura
Ahora pues, no temis, yo os sustentar a vosotros y a vuestras familias. As
les consol, hablndoles al corazn.
Ve'atah al-tira'u anoji ajalkel etjem ve'et-tapjem vayenajem otam
vayedaber al-libam.
50:22 Y habit Jos en Egipto, l y la casa de su padre. Y vivi Jos ciento diez
aos.
Vayeshev Yosef beMitsrayim hu uveyt aviv vayeji Yosef me'ah
va'eser shanim.
50:23 Ultima Lectura
194
Y Jos vio a los hijos de Efran hasta la tercera generacin; tambin los hijos
de Majir, hijo de Manas, fueron criados sobre las rodillas de Jos.
Vayar Yosef le-Efrayim bney Shileshim gam beney Majir benMenasheh yuldu al-birkey Yosef.
50:24 Y Jos dijo a sus hermanos: Yo me muero; mas Dios de seguro os
visitar, y os har subir de esta tierra a la tierra que tiene jurada a Abraham, a
Isaac y a Jacob.
Vayomer Yosef el-ejav anoji met v'Elohim pakod yifkod etjem
vehe'elah etjem min-ha'arets hazot el-ha'arets asher nishba leAvraham le-Yitsjak ule-Ya'akov.
50:25 Y Jos jurament a los hijos de Israel, diciendo: De seguro os visitar
Dios, y haris llevar mis huesos de aqu.
Vayashba Yosef et-beney Yisra'el lemor pakod yifkod Elohim etjem
veha'alitem et-atsmotay mizeh.
50:26 Y muri Jos (2) de edad de ciento diez aos; y le embalsamaron, y le
pusieron en un atad en Egipto.
Vayamot Yosef ben-me'ah va'eser shanim vayajantu oto vayisem
ba'aron beMitsrayim
195