Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
!
tlr
f.;vS
tf?l-tJq/~~
~
1<,
'l"#V iL- (r _? LI )-
j/Jv>
I\{ p'~1 P I
.
II
.,1tJ
j,
iS
~:. .~RJt
j,j .e>
V? i/
J,i IL JtV'",vd'
~J r;JdPj
"ABOU T T H IS"
On their return from Rig a, Ma yakov sky and Lili (alon g with Osip) again
rented a dacha in Pushkino, where they spent the su m mer together. In
August l.ili left for Berlin (d iplom a tic rel ations had been re-established in
April), and fro m th ere went to London . At the beginning of October
Mayakovsky and Osip went to Berlin, where Lili and Elsa were waiting
for them after tra velling from London. Elsa re calls th at on this meeting
Mayakovsky irrita ted her by co n sta n tly pla ying cards." Uti wa s also
unhappy that he spent all his time at this activity, leaving his hotel room
only to take part in literary evenings.
On the 18th of November, at Diaghilev's invitation, Mayakovsky went
to Pa ris, where he met French writers and painters, among them Picasso,
Lege r a nd De la un ay. After a week in the French capital, he we n t back to
Berli n , a nd from there, on the 13th of December, he returned to Moscow.
In the autumn o f 1922, relations between Mayakovsk y a n d Lili Brik
underwent a crisis, their first serious trial since the "le ga lisatio n " of their
love affa ir in 1918. The cri sis w as building up during their s tay in Berlin,
and it cam e to a he ad at the end of December: Lili a nd Ma yakovsky took
a decision to spend two months apart, he in his room in Lubyanskiy
Pa ss a ge, s he in the flat in Vodopyanyy Lane. Lili has summansed th e
m o tiva tio n for thi s decision:
we were living well; we had grown used
to each other, to the fact that we w ere s hod, dressed and livin g in th e
1/ .
20
warm, eatmg regular tasty meals, drinking a lot of tea with jam . ' Little old
routine' (byt) had been established .
"Sud d en ly we took fright at thi s and decided o n the forcible destruction
of 'shameful prudence' .,,39
Th e decisive impetus for such an important s te p was not, however,
provided by theoret ical discussions . A w eek afte r hi s return to Moscow
Mayakovsky gave a lecture in the Polytechnic Museum called "What is
Berlin up to?". Lili was present at the lecture, and to her amazement she
heard Mayakovsky recounting things which he had not experienced
himself but had heard from other s, in particular from Osip. She lost her
temper and left the hall. Then Mayakovsky su gges ted to her that he
should cancel his next lecture, "What is Paris up to?" She re plied that this
was fo r him to decide. Ma yakovsky gave his lecture about Pa ris on the
27th o f December, this time without borrowing impressions from others .
Lili wa s not present; she wa s lying in bed at home, in a s ta te of depression
afte r their first quarrel. On the next da y, the 28th of December, their two
month-long se pa ra tion bcgan; the initiative belonged to Lili. as is clear
from letter No . 113: " yo u did not want to prolong relations ". Rita Rayt ,
who called in on th em on the day of their parting, recalls th at they were
both crying. 4/,1
The separation was to last exactl y two month s, until the 28th of
February 1923. During this time Mayakovsky did not visit LiE once . He
went up to her hou se, hid on the staircase, crept up to the doors of her
flat, wrote letters and notes , which were handed to her by the servants or
by mutual friends; he sent her flowers , books and othe r presents, such as
ca ged bird s, w hich were intended to re m ind her of him . Uri se n t short
notes in reply . A few times they met by chance in the street or in editorial
offices.
Mayakovsky found their separation very much more of a torm ent than
Lili , who, unlike him , lived a normal life during th ese two months . Hi s
co ns ta n t oscillations between joy an d hope , on the one hand , and doubt
and despair, on the other , are registered in the correspondence with
exceptional clarity (Nos. 8 1-113). These letters and n otes also sh ed ne w
light o n th e long poem Pro d o (About Th is), with its d edication "To her and
to me", written during their separation; certain parts of the
co rr es po nd e nce went almost w ord for word int o the text of the poem (se e
No. 98).
During their se pa ra tion Ma yakovsky kept a sort of diary, in which he
wrote down his feelings and thoughts . This d iary is important not only as
a key document with re gard to the period of sep ara tio n, but also as an
21
iS
~)Ujtjl~
.
!~
L
e
Jf
~fc( j ;;JS 7, ,~/ } f:-
~.~(
{?C V ~ {/JV>(, ~
r-
/Jl~
"JP IL V1 ~V:rVd'
..
I
~ I~J"Pj
"A flQ UT THIS"
On their return from Riga, Mayakov sky and Lili (along with Osip) a gain
rented a dacha in Pushkino. where they spent the sum m e r tog e th er. In
August Lili left for Berlin (diplomatic relations had been re -established in
April), and from there went to Lon don . A t the be ginning of October
Mayakovsky and Osip w ent to Berlin , where Lili and Elsa were waiting
for them after tra velling from London . Elsa recall s that on this me eting
Ma yakovsk y irritated her by constantly playing ca rd s .i" Lili wa s also
unhappy that he s pen t all his time at this acti vity, leaving his hotel room
only to take part in litera ry evenings.
On the 18th of November, at DiaghiJev's in vitation, Ma yakovsk y went
to Paris, where he met Fre nch writers and painters, a m o ng them Pi casso ,
Le ge r and Delau n ay. After a w e ek in th e Fr ench capital , he went back to
Berlin, and from th ere , on the 13th of December, he returned to Moscow.
In the autumn of 1922, relations be tw ee n Ma yakov sky a nd Lili Brik
u nderw en t a crisis, th eir first serio us trial since the " lega lisa tio n" of their
lo ve a ffa ir in 1918. The crisis wa s building up during their s tay in Berlin,
and it ca m e to a h ead a t the e nd of December: Lili an d Mayakovsk y took
a decision to spend two months apart, he in his room in Lubyanskiy
Passag e, she in the flat in Vod opyan yy Lane . Lili has summarised th e
mo tiva tion for this decision: " . .. we were living w ell; we had grown used
to each other, to the fact that we w er e shod , dressed and living in the
20
warm, eating regul ar tasty meals, drinking a lot o f tea with jam . ' Little old
routine' (byt) had been established .
"Suddenly we took fright a t thi s and decided on the forcible destruction
of 'shameful prudence' . ,,39
The decisive impetus for such an important step was not, however,
provided by theoretical discussions . A week after his return to Moscow
Mayakovsky gave a lecture in the Polytechnic Museum called "W h a t is
Berlin up to? " . Lili wa s pr es ent at the lecture, and to her amazement she
heard Mayako vsky recounting things which he had not ex p erienc ed
him self but had heard from others, in particular from Osip . She lost her
temper a nd left the hall. Then Ma yakovsky su gges ted to her that he
should cancel his next lecture, "What is Paris up to? " She re plied that th is
was for him to decide . Ma yakovsky gave his lecture a bo u t Pa ris on the
27th of December, this time without borrowing impress ions from others .
Lib was not present; she was lying in bed at home, in a sta te of depression
after their first quarrel. On the next day, the 28th of December, their two
month-long se pa ra tion began; the initiative belonged to Lili. as is clear
fro m letter No. 113: "you did not want to prolong relations ". Rita Rayt,
who called in o n th em on th e da y o f th eir parting, re calls th at they were
both crying.4()
The separation wa s to last exac tly two month s, until th e 28th of
February 1923. During this time Mayakovsky did not visit Lili once . He
went up to her hou se, hid on the s tairca se, crept up to the doors of her
flat, wrote letters a nd notes , which were handed to h er by the servants or
by mutual friends ; he sent her flowers, books and other presents, such as
ca ged bird s, which were intended to remind her o f him . Lili sen t short
notes in reply . A few times they met by chance in the street or in editorial
offices.
Mayakovsky fo un d their sepa ra tio n very much more of a torment than
Lib , who, unlike him, lived a normal life during these two months. His
co ns ta n t oscillations between joy and hope , on the one ha nd, an d doubt
and despair, on th e other , are registered in the correspondence wi th
ex ce p tio nal clarity (N os . 81-113). These letters and n ot es also shed new
light On th e long p oem Pro eta (AlloHf This), with its dedication "To her and
to me", written during th eir separation ; certain parts of the
co rr es pon de n ce w ent almost word for word into the te xt of the poem (see
No. 98).
During their separation Mayakovsky kept a sort of diary, in which he
wrote down his fe elings and thoughts . This di a ry is importan t not only as
a ke y document with regard to the period of separation, but also as an
21
(Th .
_ in About
This.)
, 11 which she
A little n,
.rm, adding: "It
announces tha i
, won 't feel a great
seems to me that y'"
sp ring of 1924; the
deal of torment. " Th u,
co the change in their
poem" " <' Year makes.
relati
r
-m s for this ch,
..5 . In a letter of the 23rd of
r
a sks: "H o w
.1.?" (No. 122) . Al eksandr
hokov. formel. esident and minister of foreign
of the Far Ea stern Republic, retu-ned to
\ and
-ca m e president of the lndustri>'
\ffairs . Lili met him in t'
- of
.iim . which Mayakovs k
St'r
Krasnoshchokov v
camp.
.rge of misuse of p o"
term of I ..
.e No. 78, note 2 an r'
Mayakovs
.e s u m me r of 1924,.
Mo scow . On L
i th of October he
November he arn ved in Paris, where he
In
Montparnasse . Elsa w as living in th e same h
. 1)aris
this visit the poet was " p ar ticu larly gloomy" . r
_, for who
for a week, Ma yakovsky wrote to Lili: r I cann.
.ea , Because
and what yo u are, I still have absolutely, absolu i.
there really is no way to console myself; you are dear h, --' a nd I lov e you,
23
156
[1922
I wane to stand
in the ranks of Einsreins,
of Lenins,
in the rank
l;~ons.
I used r
Overi
157
1923]
-u essen.
Nov
m
~
.ally
.tle,
I ss,
"A!'
that "a"
is a trumpet at .
If I say:
C~B!"_
158
And now came the swing back of the pendulum. And to
Mayakovsky came the fear of Therrnidor, of what happened to
the French Revolution. On April 3rd 1923, Mayakovsky read
some extracts from "About This" and, replying to his critics,
srated : 'They've said here that no general idea can be found
in my poem. Of course I've only read some extracts, nevertheless
even from those pieces I've read there is a basic core: our
mode of living. That mode of living, which has nor changed in
any way, chat mode of living which is now our deadliest enemy,
making us petty bourgeois philistines".'
All this, plus his personal problems, his quarrel with the
woman he loved, the conflicts with his friends, and the funda
mental unsolved problem of the new life, the new love, the new
sociecy-----all this came to a head at this time, on the eve of
Christmas.
And so by mutual agreement it was decided he would make
a complete break with his up-till-then "normal" life : he would
not meet with anyone, not be a guest of anyone, not play at
cards or gamble; he would stay in his room alone, for a definite
period , "like in jail" and go over his "inner baggage", re-think
his whole life.
And he kept to his resolution-he was in his room for
exactly rwo months, only going out for necessary business pur
poses, nothing else.
The external facts of his life in those two months, given in
his poem in poetic form, are realistically exact. The relationship
between "she" and "me", the Iact that "she" was ill, the tele
phone conversation with her housekeeper Annushka in the
kitchen, the description of his "spectacle-case room" and its
contents, the "iron arches" of his bedstead, the stove, the globe
of the world, the way from Lyubyansky Lane to Vodopyany
Alley where "she" lived, passing the "columns of the post
office", are all exactly corresponding to reality:
The personal relationship between lily Brik and Vladimir
Mayakovsky served as a lyrical springboard for the creation of
the poem, but-despite the sharp criticism of the rime-s-it was
developed to deal with the general problem of love and social
,.
4
[1923
159
1923]
160
That was io ,t92 Li\.nd io ._15HO -h is last unfinished poem
was also addressed to the funU'~_ "At the Top of His Voice" so
thac his "Comrade heirs and descendants" in posterity should
hear him . Again his cry for help rang our-but no help came.
And this time the crisis was nor overcome-s-he did commit
suicide.
The cover 0/ th {irSI edition of "A bOllt This" . Th e series 0/ seven lllus
trations which follow shows probably the firs I exam ple in Europe 0/
imaginative photo-montage; it is by Mayakovsk y's friend and [ellow
Futurist, A. M . Rodchcnko. /1 has not been reproduced in [ul! since 1923.
not even ill (he Soviet Union.
161
1923]
ABOUT THIS
To her and 10 me.
About what - .
about this?
With this theme,
both personal
and petty,
Brik's telephone was in the kitchen of her fla t. (See photo-m ontage
facing p. 170.)
162
and a giant
and collapse,
and command:
"Beauty! "
and decree :
"Truth !"
On a cross-beam of arms
more inaccessible
Stir it up,
a command :
"Hand over
the reins of your days! "
[1923
163
1923)
This theme came,
164
[1923
1.
About a Ballad
and
about Ballads.
165
1923]
Tbere're no bars on the windows at all!
A table.
A number's let
loose along
the wire.
Run!
Hurry !
Lyubyansky lane'
Vodopyany Alley"
The background
is this.
In bed is she.
He.
Why a gaol?
Christmas.
Christ a mess.
..
He means the telephone, See his leiter to Lily Brik, December 1922,
N ew Lighl on Ma yako vsky, Moscow 1958, p. 128.
166
(1923
bursting
the cable,
the number
sped
167.
1923J
Sales scorch ...
It rocks under my feet! . .. "
But the kids didn't believe
it could be so.
to the operator
a bullet-message,
It rings!
The light was short-lived.
Suddenly
"67-10!"
Connect me !"
In the little Alley!
Hurry!
Inco Vodopyany's quiet!
Look out!
An
-- rthquake?
.
?
In winrer .
h GPO.?
At t e . .
l;"<U.UI
The telephone
hfJrts itself
at everyone
A miracle squeezed through the tiny wire,
That shrilling,
that ring-a-linging,
Rings
by the rhousa
nd
came
Then again,
strove to ring
rampant,
168
[1923
169
1923]
The Second
As if in themselves,
looking at me,
they awaited
braid.
r in my room-
am one extreme.
And between
such,
as could never be dreamed,
in a proud new raiment, gleaming whitely,"
through the universe
lay Myasnirsky and seemed
a miniature carved from ivory.
Clarity.
The transparenrest clarity of rorrnenred dread.
In Myasnitsky
a detail of dexterous skill therein,
a cable
gossamer-tenuous
why . sim ply a thread !
Barely seen
from sleepiness
pupil-point eyes
"Who?
Vladim Vladimich? 10
Ah !"
She goes.
The Enlightment
of the World
At all meetings stock-still the speakers stand,
mouths wide
with amaze,
they watch
Their homes
12
170
[1923
171
1923]
And everything
But can it be . ..
Of course it can!
mirrored in metal.
They should write him circulars from the A.C.E.C. ! H
With the Erfurr Programme, check it'S correctness.\.
Through one's first sorrow
raging,
senselessly,
a brain-burrowing beast crawls
reckless.
The Duet
One!
.
points
The receiver
'Hope bas been
abandoned.
Two!
Slowly it rises
and scops,
dead steady,
right between
my
entreaty-clouded eyes.
At that woman's slowness I want to cry:
"What's the show-off?
You stand like D'Anthes" poised.
Hurry,
hurry,
burrow through the wire
a bullet
of any calibre or poison."
More terrible than a bullet
that frorn-rhere-ro-here
W hat Can
H appen to
f1 Man
Handsome enough.
Comrades!
.
Weigh the pros and cons then!
This coming summer a poet,
who
will tour Paris,
a respect abl e Izvestia" correspondent,
now scratches the ch air with claws through his shoe.
Yesterday a man
with one stroke alone
of my fangs my looks I polar-beared !
pause,
the housekeeper drops between her yawns,
a sw allowed rabbit in the boa-consrrictor's jaws
along the cable,
I see,
a WORD crawls.
More terrible th an a wordfrom primordial history,
when only fangs would win men mates,
crawled out
from the flex
clawing jealousy,
a monster of those troglodyte days.
.. The man who shot Pu shkin in a duel delibera tely provoked .
Sha ggy.
11
172
[1923
Polar-bearing
Like a bear,
my breast
I turn
to my foe--the phone.
my heart is pressed.
It gushes
I don r
173
1923J
The
Leaky
Room
A bedstead
of iron.
Blanket jumbled.
Quiet.
Shivering.
Tremors
Why so much?
It's me crying.
Snivelling.
11
Dribbling tears.
A fag-end .. .
Chucked it myself.
Fear .
Where to?
A mile.
174
[1923
Far shores.
A river.
A mighty river.
Freezingness there.
In the middle am r.
a white polar-bear,
fever-parched.
or under a bridge
That river l
No, another.
it glittered.
Now I recall.
Lake Ladoga, the largest in Europe , and the source of the river Neva.
175
1923]
Thought grows.
.
I can't cope with it.
Go back!
The raft slows down as the waters resist.
Still more visible . ..
Clearer the scope of ir . , .
Now it's inevitable .. .
He'll be there!
He is!!!
Seven Years
Ago
.176
[1923
Vainly I rumple
My own,
I hear.
it pleads,
it entreats now:
"Scop '
Vladimir!
Kiss?
Eat?
Let Que your trousers?
Into their family bliss
you
intend to pass,
steal into their life-mode
like mincing scroungers?
Don't imagine it! "
His arm leans beneath the landscape.
Threatening
sinewy
in the underbridge steeps.
"It
19
W'S
for keeps!
of a festival
there,
in the city.
So what!
Tell them they must attend it.
Carry the Resolution of the Executive Committee.
Confiscate my agony,
rescind it.
Until,
over the depths
of the Nevsky River,
Saviour-love comes to me-
if ever,
you too won't be loved
you roo'Il walk the water.
Rowan!
Drown midst household bricks and mortar !
Help!
Stop, pillow!
Useless tr ies.
Paws co paddle with
are very poor oars.
The bridge shrinks.
Nevsky's tides
sweep me further
and further from the shores.
I'm already far away .
Maybe, at least a day.
A day
from my shadow on the bridge's face .
But the thunder of his voice overtakes me on the way.
With sails Outstretched those menaces chase.
"You think you'll forger ehe Neva's glittering? !
i.e, of his own poems, in particular "Man", written seven years before,
177
1923J
178
(1923
17
1923J
I began to shout.
There
.
on the bridge,
on the Neva,
a man!
II .
Xl\1AS EVE
Fantpstic
Reality
Shores surge by
vista after vista .
Beneath me
a pillow of ice.
The winds of ladog a crumple the crests.
The ice-raft
onward flies,
"Help!"
I sign al with a rocket of words.
I fall, beaten down by the jolting.
The river ends
the sea swells outwards.
The ocean
so big, it's insulting.
"H elp !
Help! . . . ..
A hundred times repeated
I roar battery salvoes.
A rectangle
grows
beneath me,
dying, dying.
On snow
I'm lying.
Around
mil es of dry land.
Dry's just a word .
W ith snow it's wet land.
I' m abandoned to a sno wstormy band.
180
What land is this?
What strand?
Green-
Lap
Love-land?
[1923
181
1923J
I'm nor a bear
The Saviour
The Pain
of Reality
There
I run.
Khodynka'" fell
behind me.
Ah-oo-oo-ee I
Motor-car
or bullock-shaft,
but
my mug's in snow
feet-deep.
24
"By NEp made inept? !
Hey, you r
Masquerading stinker!"
Ah!
But there
I'm a bear.
A misunderstanding!
Passers-by listen to me !
20
21
"
OJ
2 .
' 5
2.
27
182
[1923
183
11923J
th at one can on ly
wound oneself !
A Gyps)'
Love-song
The boy str ode on, eyeing the sunset-sky there.
Unsurpassably yell ow the sun set.
Even th e snow yell owed at the G ates of Tverskaya,
Nothing seein g, the boy str ode ahead.
Strod e,
then
still stands.
In silk
steel
hands.
For an hour the suns et watched, eyes fixed
beyond the boyan the horizon's border.
The snow, crunching, jolt s joints , and cricks.
For what?
Why ?
By whose orders?
The boy was frisked by the pickpocket-wind then,
The youngster 's note fell co the breeze.
That breeze rang up Perrovsky Park to begin with!
"G oodbye . . .
I'm ending it ...
Blame no one pl ease."
...
all Russia.
son aft er son,
daughter after daughter rush es.
Everybody'l
Parents
My boy!
What happiness!
Oh, what joy! . .. "
Threshold darkness.
Room electrically kindled.
At onceat an angle the faces of my kindred.
" Volodya !
Oh,God!
What's the matter?
What's happened, here?
N othing Can
Be Done
How like m e
he seems to be!
It's awfuL.
Could it happen?
I run to a puddle.
The dr enched t uni c began to unbutton.
So wh at, comrade !
Far wor se for the other here
2B
184
(1923
10
Leningrad.
185
1923]
.11 Tour lI.Jith Mama
Not younot Mama Als andra Alseyevn a'" alone
Through th e whole uni verse my family is sow n.
Look,
the m asts oE ships bristle on edge
into Germany th e Oder" has thrust its wedge.
Alright, Maroa,
we're alr eady in Stertin."
Now, Maroa,
we're driving to Berlin.
N ow you're flying, with motors dinning:
Paris,
USA,
Brooklyn Bridg e,
Piccadilly,
Sahara,
wher e a curl y-headed picaninny
is guzzling her N egro-m ammy's tea.
You 'll crumple wi th an eiderdow n
both freedom
I!
and scone.
Even brin g to n augh t
the Commune-to-be.
For ages
you wer e snug in a house of your ow n,
and now you're snug in your own House Committee! ,.
Jud ging,
punishing ,
thundering October came,
and under its mighty wing,
fire-plumed
you laid out the dishes
and staked out a claim.
30
! I
3~
33
186
With a rake spider's hairs cannot be combed.
House,
home sweet home,
disappear!
Farewell !
The last steps I abandon then.
How can any family help here? !
Ch ick love!
The little love of a brooding ben!
IJ
I:
,I
I~
II
The Mirage
of Presnaya
[1923
187
1923]
Eyes don't move from (he Neva,
chilled and wet,
he stands and waits
they'll help him yet.
Behind the first-coming threshold I meet
I set my feet.
"A bear,
a bear,
a bear,
a b-e-a-a-r .. ;"
The Husband of
Felzla Davidovna
all acquaintances
Then,
twisting like a question-mark there,
the host peered half-eyed;
"Some likeness!
Mayakovsky !
Some bear!"
Off went the host with honeyed politeness:
"Please!
come m.
Never mind
1'11 stand instead .
An 'Inadvertent Joy' as Blok once said."
Pekla Dvidna - my wife.
My dau ghter here's
exactly like me,
to the life
188
(1923
No whip
the guardian-angel's
a tenant in breeches."
by his height,
by his skin,
At one glance
I knew-
alike as a twin
it's me
myself,
my very I.
From mattresses,
Wallpaper
wreaths
"
3 6
i.e. a Commi ssar or Soviet official. During the period of civil war
occupiers of fiats. in order to dodge enforced billeting, would take in a
Soviet official of some kind [or "protection ".
189
1923J
Angel trumpeters played a flourish pulsating,
out of rhe ikon's lustre caseating.
Jesus,
raising
his thorny crown,
Even Marx,
A MerryChrist
Mas!-"
The host
shifts a chair
or gives a cough,
or from the table-cloth brushes the crumbs off.
"On Xmas Eve! ...
1 only I'd known! ..
Why, I thought you were busy . ..
at home .. .
with your own . . . "
Senseles,
R.equests
My own?!
Ye-ss ...
190
[192
191
1923] '
Say
'There's still hope in it!' . ..
But it must be now ...
192
[1923
193
1923)
Wadded with air, pl ates quieten down ...
The wallpaper,
the walls,
faded .. _
faded . ..
T he g rey cones of en gr avings spread and spread.
From the wall,
Bocklin
the city invaded,
disposing to Moscow his "The Isle of the Dead! ..U
Long ago.
Too long ago
now.
Nothing's simpler.
No!
There
Th
in a boat,
in shrouded cerement,
Might be fields,
might be seas
cypresses
Alright.
I'll step in !
At once
the cypress trees
broke ranks,
and went stamping the streets.
T he cypresses became me asures of peace,
Night's watchmen
militiamen
on their beats .
d
h arrresses'
e bugs 'having greeted,
mustiness.
craw led back to t e m
Everything settled und er the centuries' dustiness.
Bur he stands there
nailed to the railings.
"Soon!"
He believes,
he awaits.
Once more humdrum life berailing,
once more,
word-slamming, my brow
hammers away.
Again,
I attack, right, left and centre.
But strange,
words pass right through as they enter.
The
Extraordinary
4 1
194
195
[1923
'1923]
Stooes freeze,
grave-shivers grow,
and the house-broom sweeps but little.
Taking my shoes off down below
I tread on steps
and spittle.
can't
assuage
the
pain in my heart,
I
and link inca link weld.
Thus,
having murdered,
42
Raskolnikov departs
and comes to ring the bell.
Guests crowd the staircase .
I abandon the stairs
wall-clinging,
myself I strive co efface,
and hearstrings tingling.
Maybe, she sat
like that
inadvertently there,
just for guests
for the broad masses,
And fingers
themselves,
to the limits of despair,
go strumming at sorrow so rashly.
No Way Que
Thus with an axe they break into sleep,
in a leap,
break morrow
into sleep,
she-
the culprit.
That cheat-
cardsharper of mirages-
on window-panes
triumphantly flames
If- as before -
Friends
And the raven-guests? !
The door-wings
a hundred times slammed the corridor in the ribs.
Bawlers bawling,
brawlers brawling
wove round me dead drunkenness's webs.
A strip.
A chink.
No,
-It
(1923
196
Quips
sink:
"Annushka's here--~ 9
stove co beat . ..
Fur coat
doff,
help it off .. .
Really?"
Voices blear . . .
Words unintelligible-
Y es,
F amiliar exclamations.
Yesthat's them
talking about me.
Rustling.
<)
197
1923]
glassy-sparks from cheeks
scatter ablinking.
drunken:
And once again,
"1nteresring , for a faCt :
So you say he broke in hall and cracked?"
"What a piry ro disappoint you," they cackled.
"He didn't crack, rhey say,
only crackled,"
And once again
caws and slamming of doors,
and once again dancing, scraping floors,
And once again
walls' burning steppes
stamp into ears
and pane in two-steps.
Only it
Shouldn't be
YOlt
It
h as eaten our my life by the fug of apartments.
It cried;
"Decide
from this .floor
down to the pavement!"
I ran from th e summons of windows gaping wide,
loving I ran let it be one-sided, informal,
cnona
noa
rycrene,
_
198
let it be but poetry,
I scribble,
in a song?
Here
every sound,
should call,
should confess.
I run up a scale,
a trill.
Intacr-e-I survive!
"Look,
I exclaim,
making sure
my curses
Come,
respond to my poetry.
4 4
[1923
.199
1923)
Arise !
The lvI4Tch
of Poetr')'
200
'1
,I
01
[1923
201
1923J
On the bridge of the years,
derided,
scorn ed)
a redeemer of earthly love I'll be, alone,
I must sta nd,
sta nd up for everyone born,
for everyo ne I'l l moa n,
for everyone atone.
La Rotondo"
into a three-,
at a quarter-tone broke
into a century . ..
As an old man,
on
a table
I climb,
in some kind of Montmartre,
for the hundred-thousandth time
The patrons were fed up with it a long time ago
They know beforehand
everything , as if from a stave :
I shall call them
(some novelry l )
to go
somewhere,
someone or the other to save.
For this drunken burden, excusingl y,
the host tells his guests: "R ussian, you see! "
Women
trusses of flesh and g lad-rags
~'No ~.,
Came to decree :
"Let go!"
let go!
Not a word,
not a plea
is needed.
giggling,,')'
10
'0
Don't be so sm art!
we're all tarts!"
202
If only the Seine and the Neva were the same!
,
I
Seven-footed,
derided,
bruise-booted,
incarcerated,
March!
They chased us
Today
Half-Death
Must cool my brow,
I'll go,
a body's removed
by sweepers.
Dawn.
There
as a school kid saw them
fro m my desk-flaps
in farewell.
[1923
203
1923J
An Accidental
Station
Midflight with a jerk,
I stalled,
and was ditched.
By the tatters of my trousers hitched.
I groped,
slippery,
like an onion-dome.
Very big indeed.
Gilded chrome.
Beneath the onion-dome ,
bells howling.
Evening fringed the wall's teeth.
I'm on cop of Ivan the Great,
towering.
Watch-tower of the Kremlin peak.
Moscow windows
are hardly seen.
Merriment.
Firrrees Xmasfied the scene.
In the canyons of the Kremlin waves beat unabated:
either songs
or the bells for Xmas pealed.
From seven hills,50
through Daryal'" precipitated,
Moscow's
festival."
like the Terek reeled.
My hairs stand on end.
Likea frog I strain.
I fear
if I yield bur one single yard,
tha t old
Xmascide horror
aga in
'. I
.. t
Th e riv er Tcrek rushes thr ough a gorge in the valley of Daryal ncar
.T bilisi.. Georgia. USSR.
r.e. Christmas.
204
[192
205
1923)
R ecapitlliating
the Past
slaps,
a cross
to a bast-wisp
on the summit-peak,
Through arcades
I catch my balance,
women,
dispensing perfume creacly-pungenr,
peeled off their gloves,
flung them in my face ,
in my face whole glove-shops flun g then.
Newspapers,
journals,
don't gape for nothing!
To the help of things flun g in my face
comes abuse,
from p aper after paper frothing.
Gossip grits my ears!
Gripe me, slanders base!
As it is by love's sickness I'm a cripple here.
Keep a slop-pail for your own kind for a starr.
What's the point of insults!
With you I don't interfere.
I'm only poetry,
I'm only the heart.
N ight thickens,
can't see a foot in front of me.
The moon.
Under me
Mashuk" ice-dad.
JUSt can 't keep my balance nohow,
as if from the Ba zMr 54 _
with cardboard hands.
They'll see me,
Here I'm all visible now.
lookif
loved ones'
friends'
ribbons of humanity,
through the whole universe the signal's driven.
Hurrying to settle up,
duellists are coming to me.
Bristling up,
menaces
more and more mounting . . .
A mountain in the North Caucasian ra nge.
Children 's cardboard figures, which jer k up the arms and legs when
pulled by the string, used to be sold at a fair held in Red Square.
u . A famous American private defective agency, notorious at 011e time for
being used as s Lrikebreakers.
o r,
an Hussar! S6
Smell the gunpowder,
the pistol's lead .
Bare your breast!
Don't playa coward's pare!"
Lerrnontov, who was killed in a duel at Pyatigorsk in the Caucasus.
206
The LaJI
Death
More slashing than torrents,
evenly,
from ten,
from two,
point-blank-fire
load after load.
That Which
Remained
Slaughter has ended.
Merriment chatters.
as before
Watching in wonder
What for?
[1923
207
1923]
Great Bear,
through Ar arat-eras, beat
the Ark of the Dipper
through the flood of the heavens!
Onboard
an astronaut there,
brother of the Great Bear,
my verses the universe's tumult deafens.
Speed !
Speed!
Speed !
Into space!
Fix your gaze!
The sun sparkles the peaks.
From the jetty smile the days.
208
(1923
III.
A PETITION ADDRESSED TO . . .
The jetty.
Hey!
And at once
The sun
At the window
a communist-polar-bear.
to hereditary gentry,
Maybe
heart-beating,
voice-rending,
209
1923]
with every hair-bristle in spiked terror up-ending,
with the holes of my nostrils,
the nails of my eyes,
with my teeth, set on edge in bestial cries,
with my brow's angry muster,
my por cupining skin,
with a trillion pores
literally
each pore irate,
in summer,
in autumn,
m w mrer,
in sp ring,
awake,
or asleep,
I accept nor,
I hate
all of it,
everything.
Everything
into us
past slavishness driven,
everything,
chat in swarming trifles teem
ossifying
and assify ing living
even in our own
red-flag society.
One satisfaction
I won't be gran ting,
to see me
by a volley
silenced.
You wo n't soon tru dge behind me cha n ting :
210
I.
:,
I
'I
[19 23
d'you see!
If one believed the hereafter!
So easy a trial trip.
One's only
to lift one's hand
and in a fl ash
the buller
will rip
211
1923]
this world,
I believed,
believe
and treasure? !
Faith
.:
;, !
",
I::
I,
:: "
I '
, I
Is It u
I see clearly,
ro the tiniest detail I see.
Air into air,
as if brick on brick appears,
inaccessibl e co decay and putrefaction,
gleaming,
rearing through th e eras
the workshop of human resurrection.
There he is
that great-browed
quiet scientist,
before the experiment, furrowing his brow.
N ame-searching
a book-
212
[1923
Re surrect !
Hope
Puc a heart in m e Transfuse blood
to th e uttermost vein.
Inj ect thought into my skull with your skill !
My earthly life I never Jived out to the end.
On eart h ,
my Jove I could never fuLfil.
I was seven foot tall.
T o me what's a foot or two?
For such works even a plant-louse can do.
L scra tch ed wit h a pe n, eyegl asslik e squeeze d into
clean ,
wash,
dust,
sweep,
or swill.
I'll work even as a porter,
wha teve r th e task.
Do you h ave porters still?
Merry was l
is th ere point in m erriment,
213
1923)
I'll entertain you
with some ga gs
h erbole,.
Icy
of YP
allegories
. hanky-pan .
and poenc
I loved ...
Painful?
Let it be ...
Zoos?
I love animals.
bald completely,
eat me!
Love
It may,
may be,
some time,
some day,
along a pathway of the
Gardens of the Zoo
she roo -
~~~dens
. .
smillOg'like th at photo.
he desk of my room.
lOt
re-enter,
214
[1923
She is beautiful
they will Eor certain resurrect her.
Your
thirtieth century
215
1923]
our father,
the earth,
Resurrect
if only because,
everyday-muck rejecting,
I awaited you,
a poet of srr.ife!
resurrect me !
Resurrect
I want to Jive out my life!
of livelihood,
wedlock,
lust
or worse.
Decrying bed,
So as not to be,
$0 that,
So as to live
$0 that henceforth
all kindred
to each other
c) Q'
From a letter
10
216
[1923
217
1923)
And in one of his last poems "A Letter from Paris to Comrade
Kostfo V on the Nature of love", he apologises for having
squandered on lyricism space allotted him in the Y oung Gua1'd
magazine and, anticipating th e criticisms and uproar th at even
tually ensued over this, he finishes up :
As one waiting for a lover to come
218
[1923
For he who lives more lives than one,
more deaths than one must die.
219
1923)
Man
The quotation at the heading of this section of the poem is
from the section called "Mayakovsky to the Ages" in his poem
"Man", This followed his "Tragedy of Mayakovsky" in 1916
and though, like all his poems, it was about himself, it was also
about all men, about Man. It showed him again desperately and
hopelessly in love- surging from earth to heaven and back
again, unable to assuage his passion or alleviate his pain. Xes
headings were: "T he Birch of Mayakovsky", "The Life of M.",
"T he Passion of M.", "The Ascension of M.", "M. in Heaven",
"The Return of M." and finally "M . eo the Ages". In this poem,
roo, he metaphorically "shot himself at the door of his beloved"
and ends up :
~Tllll
I lovell
220
(1923
The Second
The parallel to a duel is followed through, wirh Annushka,
her housekeeper, being like a second who takes messages to the
other parry.
The Enli/?hte11117ent of the World
He is anxiously waiting for her reply, whether she wishes to
talk to him, will she come to the phone? In the intensity of his
waiting everything seems particularly distinct, as if the whole
world is now awaiting the answer. Everyt hing seems stretched to
breaking paine, stretched to infinity, like seeing through the
wrong end of the binocul ars, and the only connecting link is the
telephone wire;
why, simply a thread!
221
1923]
The Duel
The telephone receiver is like a revolver , with its receivermuzzle poiming right at him . "Hope has been abandoned". She
has answered "No", she does not want to see or speak to him.
And chen the growing feeling of jealousy, which cannot be
conrrolled by reason, even though he tries to tell himself that
he should check such philistine feelings with the Marxist ideo
logy he subscribes ro.
Ar that period (1923) he was repeatedly attacked for, and
himself attacked, such expression of personal feelings in poetry.
Lyricism, romanticism-all had to now be subordinated to the
Revolution.
He himself satirises the situation of himself, an official corres
pondent of Izvestia, the organ of the Soviet Government,
appearing as a jealous lover in Paris wirh bear-claws showing
through his shoes!
W hert Can Happen to a Man
Jealousy uncontrolled gradually turns a man into a beast; in
this case the image is a bear. Mayakovsky uses this image else
wherein his poem to Pushkin, "Jubilee". He says ;
From love and from posters I'm relieved now.
The clawed bear of jealousy lies skinned and dried.
One of his early poems is called: "H ow I Became Transformed
inro a Dog". He signed his love-letters to Lily Brik with a draw
ing of himself as a dog. (See e.g. p. 218 .)
Polar-Bearing
From now on the image of himself as a bear begins to be
interwoven with himself as the poet-prisoner. In a way ir is as
in the Cocteau film Beaaiy and the Beast with the gr adual
transformation of the lover inca the beast, but here the two re
main parallel throughout the second parr of the poem, until the
poet suffers The Last Death and rhe image of the bear merges
with the Great Bear of the starry constellations, one with the
universe.
222
The poet now in his anger at being turned down, jealous,
pushes the phone against his breast, and the two-p ron ged
receiver rest becomes like a two-pronged boar-spear, which
pierces his heart. H e now whimpers and cries, awakening his
next door neighbour, Balshin.
[1923
223
1923]
Help
The last cry of himself on the brid ge to all men was for
"Help", seven years before.
The last public cry Mayakovsky made before his suicide was
for help-in his last speech, another seven years later. But
help never came. (See p. 409.)
Like the ironical line in his poem "T he Idyll " (see p. 374) attack ing the
Soviet philistines:
"How llnMa rxist, that Fi yaka , how out-dated I
Didn 't the Pol itOrg ex plain,
fa iries have been liqu ida ted:'
224
poems is dearly seen. (See pp. 159 and 181.) But now that is
past; the modern saviour is the Young Communist-so that the
youngster of seven years ago, woo want ed ro commit suicide,
now becomes the Youn g Communist. T he poet calls on him for
help-but alas he roo is part of the gypsified love-song i.e, the
typical philistine decadent world that the poet is fighting. The
Gypsy choruses were the most typical expression of nostalgia
for the past, as well as an arrernpc in the revolutionary period
to forget the present. During the NEP period such chorusesand
night dubs flourished again in Moscow and Leningrad, etc.
A Gypsy Love-song
In his hand a revolver-e--t'In silk steel hands"-a poetic
association with steel hands in silk gloves, or velvet gloves. He
is in the same dilemma as the youngster on the bridge. He
writes a farewell noce-"Goodbye . . . I'm ending it"-and
shoots himself.
Now here we come to a rnosr remarkable thing. This is an
exact prophecy of what eventually happened to the poet him
self; seven years later he wrote such a farewell note and shot
himself with a revolver. First we find in his actual farewell note
he starts off: "To everyone . .. Because I die, don't blame any
one . . . " Then at the end of the nore in a postscript he writes :
"$eriously-nothing can be done about it",
In "About This", at the end of the piece where the Young
Communist shoots himself, Mayakovsky gives the sub-title :
N otbing can be done ["bout it] , follow ed by the couplet: "How
like me he seems to be!" which he says as he looks at the dead
youngster. The poet realises how alike they are. But he has to
save the man on the bridge. H e musr give up his personal
jealousy aspect , rake on his hu man aspect agai n to go into rhe
city. And in rhe poem he takes off the leather runic (the then
typical uniform of the Young Communist leaguer) and puts it
on himself, shaves off his bear-beard and, seeing his reflection
now in the ice-mirror, says : "I'm alm ost, almost the same
exactly."
The poet-prisoner hoped that rhe Young Communist was
going to save him, going to save the Man on the bridge, the bear
in his lair ... but ne ither one of them has the power to save
225
[1923 I 1923]
Everybod)"s Parents
He reaches the family borne; rbey think he's come for Christ
mas. He calls them to come, give up the Christmas festivities
and rescue the Man on the bridge, only a short 400 miles away
in Petrograd. They don 't go , bur try to calm him down with the
usual family comfortings.
TOUT with Mama
Not only his mother, but mothers and families throughout
the world try to calm down their children in the same way. He
wants his mother to come, but realises the family as such can't
help that Man on the bridge. He bids his family farewell and
goes on alone. Always alone.
226
[1923
Senseless Requests
He "prayed, threatened, pleaded, agitated" thar tbey should
come and help the Man on the bridge. He tries to prove that it's
a social task, for all of them .. . but "they listened to a worthy
clown, smiling to please" and mistake the bridge for the
fashionable promenade street called Kuznersky Bridge--which
is not a bridge! But they continue to misunderstand. "To hell
with theory! NEP-in practice see, Pour for him, carve for him.
Futurist, eat heartily!" And the poet finds that despite all his
skill and art and arrack-"words pass right through as they
enter". They have no effect.
T be Extraordinary
On the rose-papered wall of this typical "philistine" house
hangs a reproduction of the then fashionable painting "The
Isle of the Dead". All Moscow becomes an island of the dead.
Here the theme of suicide enters, for a rejected verse expresses
the struggle against death:
Stand back, my death. I don't want you. I won't step in.
Don 't wreak your will on the living now.
See. in your dead sea
my revolver, I throw, I drown.
But in the final version he says:
Alright-I'll step in! At once the cypress trees
broke ranks and went stamping the streets.
But then the landscape mixes (co use a film term) and the tree
trunks become the columns of the nearby Post Office.
No Wa)' Out
Now he finds himself near her house and iota memory surges
227
1923]
"that rhere's the corner and there is sorrow and behind them
she-the culprit". And once again he gambles-Mayakovsky
was an intrepid gambler-he sees the window panes as cards,
shuffles them, stakes all his life on them to find out if she is
home-her windows are lit, and shine mockingly at him. He
reminds himself "these are not those poems and times", but
goes on, striving to avoid the guests, tries to cling to the wall
and efface himself.
Incidentally the tide of this episode was used in his own
suicide letter.
Friend!
As the porch door opens he hears through ehe chink odd
phrases, over the foxtrot dance which stamps into his ears.
Only it Shouldn't be You
It shouldn't be her voice be hears in that philistine atmos
phere, which suffocates him, which is driving him to suicide. He
hears his voice urging him to jump Out of the window, but he
runs because he loves, maybe only "one-sidedly", but still in
poetry. He runs to her, justifying himself by his love and poetry.
"Did I ever betray my love in a song?". He calls her co come
and rescue the Man on the bridge. "Now only you could rescue
me."
228
(1923
Hal! Death
Like a cinema shadow he rises over the earth, and sees below
his body is taken away by sweepers. He seems to fly over the
world.
An Accidental Station
He lands in Moscow again, on the great Kremlin Tower,
"Ivan the Great", and again at Christmas time. He fears he
might fall onto the earth again with irs "old Xmasride horror".
229
1923]
"Paith, Hope and Love". And the theme of rhis third parr is
"Resurrection".
He awa kens from the nightmare back in his room. He is lean
ing over the world-globe on his own cable, and, summing it all
up, expresses his incense hatred for everything false, hypo
critical, banal-"everything that in swarming trifles ' teems
ossifying and assiying living", even in his own Socialist society.
H e asserts that he won't give satisfaction to his enemies by
dying, so that they can follow after his bier singing a requiem
to a man of talencs. Nor will he allow himself to be shoe like
Pushkin or Lerrnonrov in a duel. And that he'll grow old four
times over before he reaches the grave.
Faith
Bur despite that, still death is death. He doesn't believe in life
after death, otherwise why nor go there and solve all earthly
problems? Nevertheless in his poetic im agination he dreams that
in the future there will be a Workshop of Human Resurrection,
and when the scientist of the future is deciding whom to bring
back to life, perhaps maybe he will have a chance. The ironic
parallel of this is seen in his play The Bed Bug.
Hope
He hopes for:
Love
He wants to live aga in so that love will flood the universe,
and nor be JUSt a lackey of philistine existence. $0 that everyone
will be brothers and the earth father, and the world mother, to
all men.
MAYAKOVSKY
translated and edited by
HERBERT MARSHALL
,(
S
Vladimir Mayakovsky
LONDON:
DENNIS DOBSON