Sei sulla pagina 1di 646

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

CYRUS BYINGTON

BULLETIN 46

PLATE

SMITHSONIAN INSTITUTION

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY


BULLETIN

46

A DICTIONARY
OF THE CHOCTAW LANGUAGE
BY

CYRUS BYINGTON

EDITED BY

JOHN

R.

SWANTON

AND

HENRY

S.

WASHINGTON
GOVERNMENT PRINTING OFFICE
1915

HALBERT

LETTER OF TRANSMITTAL
SMITHSONIAN INSTITUTION,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY,


Washington, D.

C.,

April 22, 1909.

SIR: I have the honor to submit herewith for publication, with


Bureau the manuscript of "A
your approval, as a bulletin of this
of the Choctaw Language," by the late Cyrus Byingtoii,

Dictionary

under the editorship of Dr. John R. Swanton.

Very
Dr.

respectfully, yours,

W. H. HOLMES,

Chief.

CHARLES D. WALCOTT,
Secretary of the Smithsonian Institution.

Subsequently, as stated in Dr. Swanton

Introduction, Mr.

with him in the editorship.

304318

Henry

S.

Halbert became associated

CONTENTS
Page.

vn

Introduction

Phonetic key
Choctaw-English vocabulary
English-Choctaw index

379

ILLUSTRATION
PLATE

1.

Cyrus Byington

- - -

frontispiece

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW


LANGUAGE
By CYRUS BYINGTON
EDITED BY

JOHN

R.

SWANTON and HENRY

S.

HALBERT

INTRODUCTION
By JOHN

R.

SWANTON

This dictionary represents a portion of the results of nearly fifty


years of missionary service among the Choctaw Indians on the part of
Mr. Byington was also the
its compiler, Rev. Cyrus Byington.
author of translations into Choctaw of several books of both the Old
and the New Testament, Choctaw almanacs, a Choctaw definer, a

grammar

Choctaw language, and some minor writings. His


by Dr. D. G. Brinton, was published in Philadel
the Proceedings of the American Philosophical Society

of the

grammar,

edited

phia in 1871, in
In the introduction to this grammar Dr.
(vol. 11, pp. 317-367).
Brinton gives the following account of the author s life:
*

This eminent scholar and missionary, whose name is inseparably connected with
the later history of the Choctaw nation, was born at Stockbridge, Berkshire County,
He was one of nine children, and his parents were in hum
Mass., March 11, 1793.
ble circumstances, but industrious and respected. His father was at one time a tan
Necessarily, therefore, his early education
ner, and subsequently a small farmer.

was limited.

When

a well-grown lad he was taken into the family of Mr. Joseph Woodbridge,
town, from whom he received some instruction in Latin and Greek, and
with whom he afterward read law. In 1814 he was admitted to the bar, and prac
ticed a few years with success in Stockbridge and Sheffield, Mass.
of his native

His father though a moral was not a religious man, and it seems to have been only
he reached manhood that Mr. Byington became, as he expressed it,
subject
of divine grace.
He then resolved to forsake the bar and devote himself to mis
sionary life. With this object in view he entered the theological school at Andover,
Mass., where he studied Hebrew and theology, and was licensed to preach, Septem
At this time he hoped to go to the Armenians in Turkey. But Provi
ber, 1819.
dence had prepared for him another and an even more laborious field.
For about a year he preached in various churches in Massachusetts, awaiting some
opportunity for missionary labor. Toward the close of the summer of 1819, a com
pany of 20 or 25 persons left Hampshire County, Mass., under the direction of
the American Board of Missions, to go by land to the Choctaw nation, then
after

"a

"

VIIT

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

[BULL. 46

They passed through Stockbridge, in September, and were


from
the Board, asking Mr. Byington to take charge of them,
a
letter
with
provided
and pilot them to their destination. He \vas ready at a few hours notice.
The company journeyed by land to Pittsburgh, where they procured flatboats, and
floated down the Ohio and Mississippi to a point near the mouth of the Yalobusha
resident in Mississippi.

whence a land journey of 200 miles brought them to their destination.


Throughout his missionary life Mr. Byington appreciated the value which a
knowledge of the language and traditions of the Choctaws would have to scholars.
From his arrival among them, therefore, he devoted assiduous labor to their language
with a view to comprehend its extremely difficult construction, and to render it avail
able for the missionary and philological student. The lirst draft of his Grammar was
completed in 1834. It was written and rewritten, until at the time of his death,
which occurred at Belpre, Ohio, December 31st, 1868, he was at work upon the
River,

seventh revisal.

As left by Mr. Byington, the Choctaw dictionary consisted of live


paper- bound folio volumes, having entries on both sides of the leaves;
the whole work was modeled after the English or classical dictionary
of the author s time.
Separate entries were therefore made of the
same word when used as noun, adjective, verb, etc., each followed by
a letter indicating the proper part of speech. The phonetic system
was constructed for the greater part by employing the English letter
representing most closely the Indian sound. Only two innovations
were introduced the use of v (a true v sound not being present in the

Choctaw language) for the obscure a, and of lines under the vowels to
indicate nasalization.
For these devices I have substituted the more
n

I have also changed the aspirated I (M)


commonly used a and
into I.
The sh and ch have been allowed to stand, although it is now
.

customary to represent these by c and tc, respectively. Furthermore,


in many instances I have combined in one word syllables separated
by Mr. Byington and later missionaries as, for instance, the syllables
indicating pronominal relations, the reflexive, the negative, and some
of the tense signs for it is evident that in these cases the syllables all
constitute one complex.
Undoubtedly absolute accuracy has not been
attained in this particular, but the course followed is certainly a move
in the right direction.

With

the exceptions just mentioned the mate


reproduced substantially as recorded by the author. It would
be fair neither to Mr. Byington nor to the editors, however, to pre
sent the dictionary as a finished work.
In the quotation given above
Doctor Brinton speaks of the great care which the missionary bestowed
on the manuscript of his grammar when preparing it for the press;
rial is

make only a beginning in the


of
his
entries
consisted merely of brief
editing
dictionary.
Many
notes to be elaborated later or of references to cases not observed else
unfortunately he had opportunity to

where and to be explained by further investigations. But the plan


which Mr. Byington had set before himself for his dictionary is one
not now of much value to students of American languages, and to
carry it to completion along those lines would involve an enormous

BYINGTON]

A DICTIONARY OF

THE CHOCTAW LANGUAGE

IX

of unprofitable labor.
Therefore the work is presented almost
a
of
as
source
valuable
it,
linguistic, and also ethnologic,
information faithfully recorded by one of the most capable of the
early missionaries at a time when many things were to be learned

amount

as he left

now doubtless entirely forgotten. In order to increase the


the
of
dictionary an English -Choctaw index has been compiled
utility
and appended, which will make it possible to find where information
vvhicn are

is

to be had regarding the

or phrase given.

Choctaw equivalent

This part

is

in

of each English

no sense a dictionary, nor

is it

word
to be

regarded as such.

As might natural!}^ have been expected, Air. Byington s inspiring


motive was his desire to translate the Biblical writings into Choctaw
and to further the conversion of the Choctaw tribe to the Christian
The present work contains therefore
religion.
to early translations of the Biblical writings

numerous references
undertaken by him.

From the changes incorporated into later editions it is evident that the
exact shade of meaning was not always determined in those first efforts,
but, in any event, perhaps it could only have been approximated, and
no attempt has been made to alter the references except in a few cases
where palpable errors had been made. Nevertheless, these citations
have been verified as far as possible and a few question marks inserted
where no words resembling the ones under consideration could be
In other instances it will be noticed that Mr. Byington has
found.
ignored certain affixes of common occurrence which alter the exact

form

as it appears in the text.


Anciently there were several Choctaw dialects, but only one of these,
that of the Sixtowns Indians living in the southern part of the old

Choctaw country, differed to any considerable degree from the stand


ard, or Longtown, dialect spoken in the western part of the Nation.
Moreover, this difference seems to have been confined mainly to cer
words, involving but very slightly the language as a whole. A
number of these Sixtowns words will be found interspersed through
out the present work.
It has been my good fortune to have enlisted as coeditor Mr. Henry
S. Halbert, of the Department of Archives and History, Montgomery,

tain

Ala.,

who

has spent

many

years of his

life

among

the Choctaw

Indians, is familiar with their language, and is an enthusiastic student


of everything relating to the history and present culture of the tribe.
While he has noted and corrected many errors, he has deemed it best

words and sentences stand

as in the original
dialectic or
certain
that
they may represent
manuscript, with the idea
archaic variations which have escaped him.
to let certain doubtful

Acknowledgment is here made of the courtesy of Mrs. Eliza Innes,


of Lockesburg, Ark., daughter of the Rev. Cyrus Byington, and
of that of her son, Mr. E. S. Byington, of Broken Bow, Okla., in

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

[BULL. 46

placing at the disposal of the Bureau the photograph from which the
accompanying portrait of the author was reproduced; also his note
books for the years 1844-46 and 1861.
While a great many abbreviations have been used,
Abbreviations.
most of these will be readily understood. 0. B. or B. indicates the
compiler, Cyrus Byington; J. R. S. and H. S. H., the editors, J.ohn R.
Swan to n, and Henry S. Halbert respectively. Of the other abbrevia
;

tions the principal are the following: a., adjective; adv., adverb; caus.

connective; dem., demonstrative; dim. or dimin.,


or f., feminine; freq., frequentative; imp., im
fern,
diminutive;
mas.
or
m., masculine; n., noun; nas. form or n. f., nasal
perative;
causative;

con.,

form; per., personal; pi. or plu., plural; pro., pronoun, also pro
longed; ref v reflexive; sing, or s., singular; v. a. i., active intransitive
verb; v. i., intransitive verb; v. n., neuter verb; v. t., transitive verb.
Besides these will be found the names and initials of various Choctaw
Indians who are given as authorities for certain forms, and abbre
viations of the names of other works in the Choctaw language.

The description of Choctaw phonetics which follows is taken from


the first page of the manuscript dictionary, only such changes having
been made as were necessitated by the innovations alread}7 referred to.
PHONETIC KEY

ALPHABET
Sounded

Letters

A
A

as a in father.

B b

as v in tub, and a in above, around.


as in English.

Ch ch

as in church.

Hh

as

in they,

and short

in

as

as in English.
as in English.

LI

in

N n
O o
P p
.

Sh sh

as

an aspirated

I.

as in English.
as in English.
as o in note, go.
as in English.
as in sir; never as
as in shall.

in his.

as in English.

\v

as oo in wool, u in full.
as in war, we.

V y

as in met.

marine and short as

LI

as in English.
as in English.

as in you.

DIPHTHONGS
Ai

ai

An au

as

in pine.
as otr in now,
/

how.

in pin.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

XI

NASALIZED VOWELS
and retain the vowel sounds, except
which case they are like the long
The usual sound is softer than
and
ing, ong, ung.
that of the Erench vowel followed by n in the same

These are pure

nasals,

before the letter

Un

ang,
like

ur

k,

in

n<j,

syllable.

CONSONANTS AND VOWELS


Let it be remembered that each consonant has but one sound and that the sounds
ascribed to the vowels are such as they have, respectively, in accented syllables;
in unaccented syllables they have the sound of short vowels.
English readers
should remember not to give the English sound to the vowels, except as noted in
the alphabet.
a n i n o n and tt, or some of them, are used as separate words or final syllables.
They are used also before the consonants and semivowels b, f, It, k, m, n, s, sh, w,
and ?/. Before the consonant p, sometimes before 6 and the vowels, for the sake of
is added, or the nasal sound becomes
of necessity from the
euphony the letter
position of the organs of speech at that time, as am, im, out, urn.
Before cJi, I, t, and I the letter n is added, as an, in, on, un, and before the vowels
a n is never used; n is used in
in many words the letter n is added to the nasal.
The vowel e is never used as a nasal, i n being used in its
its
,

<t

place.

place.

In making these remarks general rules are stated. It is not to be supposed that
each and all of the nasals are thus used. There are exceptions, which the student
must be ready to notice. An unwritten language has its anomalies and irregularities.

CHOCTAW- -ENGLISH

VOCABULARY
84339

Bull. 40

15

CHOCTAW ENGLISH
a, the first letter of the alphabet,
as a in father.

sounded

[cf.

1.

at].

determinative particle

w ith a consonant), adv. or locative par


ticle or prefix, means there, in that place,

nouns and
I see the
meaning the; as, wak an
cow. Sometimes this article is pro
nounced ha n and ya n [cf. hat and yaf]

at that time, at, from, on, in, of, by;

for euphony.

when

the future tense, and

in the objective case after

a (when followed by a verb beginning


r

the verb begins with a vowel,

becomes
aminti, to

or in.

at;

achumpa, to bury

come from;

a and

aiilli,

used where in

ai are

at;

to die at

Eng

a sleeping place; aiimpa, an eating


place, a plate, dining room, table; chikaiamiho, repeated in Matt. 5: 35; of, in
chianukshopa, he is afraid of you; chiatoba, he is begotten of you: by, in aiokchan ya, to live by, Matt. 4: 4: used as
a sign of the future tense; chi chia, cf.
John 1: 49; achi n ahe, ahinla; atuk,
,

ashke, as satoshbihashke; siakmat,

hymn

prefixed to a verb often


changes the verb to a noun, as aminti,
a source; literally, to come from; isht
v.

66,

2:

ahachia, see

dence;

lit.,

John

15: 3;

to stay at.

aiatta,

and

resi

ai are

much used

as prefixes in compound
ing words: prefixed to some cardinals
the latter become ordinals, as tuklo, two;
atukla, second; atuchina, third;

fore a

and be

vowel a becomes ai, as ushta,


an intensive be

fore consonants; aputta, abillia, afehna:


used before tuk and tok and their com
of the sense of a defi

nite article or of a relative pronoun.

Sabannahatuk, that which I wanted;


"This is used when
the person has
some doubt as to obtaining the thing
sought, while sabannashke indicates a
J. Hud
certainty in the expectation."
son.

ah,
//
,

v. a.

I say;

know

it;

i.,

to say, to

tell,

to call; a-

alikamo, I did say, and


imalikashkint, I told

so before, or that is

what

I told

It is

also a sign of, or with,


is used as a par

ticle of specification

or emphasis after

verbs in present, future, and past tenses;


innukhan
Luke 10: 37; katimichi-

lahea n future tense, Luke 18: 41;


nai/olahe a, Luke 18: 41. See Matt. 15:
31 for instances in the past tense; [also]
Cheluselem
onanshahatok, Matt. 28: 2.
,

h<>i><>-

a, Jerusalem

it,

Matt. 2:1.

2.

rela

pronoun in the objective case after


verbs and adjectives and equivalent to

tive

the English relatives the which, the


one which, that which, etc. It may
also be translated

nouns him,

her,

by the personal pro


them, as Lakab n,

it,

Rachab her, Matt.

5.

It is

sometimes

written ha n or ya n cf. hat and yqt. The


aspirated forms are ah, hah, and yah.
a n a dative
first
;

pronoun
per. sing., my;
me; as, an holisso, my book.
Written also am and an; as amisuba, my
,

to or for

horse to or for me; a n hoiiWhen it stands be


fore a verb, or a word where a verb is
horse,

lit.,

topa, Matt. 3: 17.

four; aiuslita, fourth:

pounds a partakes

/>lmli,

klotokan,

lish place is used; nusi, to sleep; anusi,

a,

an

you

him

understood, it is generally translated by


a preposition; as, for me, to me, of me,from me; an holissochi, write for me, or

tome; a npota, lend me; anchumpa, buy


of me, or buy for me; written also am,
amithana, to learn of me. In the
negative forms this pronoun is written
sa n audsam; asiksanchumpo, iksamiksho,
as

have none, or there is none by me;


you have not seen of mine,
or for me.
abaha, n., a mortar for mixing meat and
corn by beating or braying; a meat
I

chiksanpeso,

mortar.

him,

and you

heard it (kashkint implies


previous knowledge on the part of the
hearer as well as on that of the speaker)
alahe keyu, I should not call, Acts,
;

abaiya,
creek,

abaiya,

n.,

the side,

swamp, or
v. a.

i.,

to

as the side of a

road.

be along the side

to lie along the side of.

10:28.
-

of;

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY


abaiyachi,
of; to

v. a.

to go along th e side
to range; to

i.,

roam up and down;

wind its way, as a bullet discharged and


lodged in a deer, or a man going along
on the side of a swamp.

aJiekqchi (of cloth), q. v.


abaiyaka, 11., the side of

abachi,
or

and go along; bok

abaiijqt anya, to

go

along the side of the creek; hina abaiyat


a n ya, to go along the roadside.
abakli, v. a. i. pi., to split into large
pieces, blocks, slabs, or bolts for shin

abachi,
isht

by

a practicer.

n.,

an exercise; a practice; nan


imabachi, his doctrine.
n.,

pi. pass., laid across; lying


crosswise, as timbers at the corner of a
house, or as rails in a worm fence.

is

split.
v.

abaklichi,

t.

cans., to split into large

pieces; to score off large pieces

hewing

when

logs.

abaklichi,

n.,

a splitter; a scorer.

abaksacheka, n., a declivity; aside hill,


or mountain side, 2 Sam. 16: 13.
abaksileka, n., a mountain side; the
mountain side.

name

abanni,
of a

v.

t.

pi., to

lay across, as the logs

house; abana, pass,

laid

sing.,

across; itabana, pass., laid across one


another, as house logs at the corners;
itabqnni, to raise a log house; to

lay

across one another.

abasli, v. t., to lay laths; to lath; to lay


the ribs of a roof.

gles.

abakli, pass., split; split into bolts.


abakli, n., the place where the wood
split;

v. a. i., to practice; to learn


practice; to exercise.

abankachi,

creek.

abaiyat, adv., alongside of, along; as


abaiijqt any a, two verbs connected by
the letter t, meaning to be at the side
of

to teach, Matt. 15: 9; ima-

qlbqchi.

abachi,

swamp

t.,

Matt. 5: 2; abahanchi, Matt. 13:


n imabqchi, to teach
52, 54; holisso ha
him the book or the letters. Passive
bqchi,

abaiyachi, n., a roamer; one that goes


along the side of a creek, etc.
abaiyachi, adv., lengthwise (of a field);
a

v.

abachi,

[BULL. 46

abasli, n., he that lays laths.


abaslichi, v. t., to cause laths to

lie.

a sawpit; a place cut with


a knife, a saw, or an ax; a gash.
abasha, n., a place sawn; a cut with
a knife; a wound; a gash made by a

abasha,

n.,

knife, scythe, sickle, or ax;

harvest,
Matt. 13: 30; abqdia, pp., sawed at.
abasha, n., a mill; a sawmill.

abashli,

v. t., to

cut

at; to

cut there or

called chicken

upon with a knife, scythe, or sickle,


or an ax, except in cutting wood; to

abana, pass, of abqnni; aiitqbana,


fuunded upon, Matt. 7: 25.
abanali, v. tr. or intr., to lay on the neck,

cut with a drawing motion; chanli is


to cut with a striking motion.
abashpoa, n., a place swept; pa n sJi])oa,
pass., swept, Matt. 12: 44; Luke 11 25.

abaksha, abbaksha,
the serpent
snake.

or
2<>,

commonly

shoulder;
isfit

30;

the

n.,

hqshilabanali,

iabqnali,

Luke

of

Matt. 11:

"to

it I

a curer; one
or fruit over a fire.
n.,

abasa,

n.

who

cures

meat

tanclii

v.
(if

i.,

to sprout;

abasali,

to germinate;

the corn sprouts.

abasali, abasalih, n., a sprout.


abasalichi, v. t. cans., to cause to sprout.

abachechi, v. t. cans.,
teach by practice.

i.

be

pi., to

in,

Matt.

to practice; to

2:

11;

akon hash

aiabehasJike, enter ye in at the strait


gate, Matt. 7: 13; to go in; ont ilabeha-

heakon,
also,

we go away

Matt,

qlbeha,

abeha,

[from a bust i, to lay laths], lath;

the ribs of a roof.


abasali,

v. a.

to enter in; okhissa iskitinosi

15: 5.

abani, v. t. (pass., albqni), to cure by


drying over a fire;
barbecue;"
vale
pi a/Km/, to cure beef; takkon
abani, to dry peaches over a fire.
abani,

abeha,

John

12:

into, Matt. 8: 31;

45;

14: 22.

Passive,

6: 22; 21: 3.

pass, pi.,

put

in;

put on;

rammed

in.

abeha, a., fraught; full.


abeha, n., those which are in or on.
abehkachi, v. a. i. pi., to be clothed,
Matt. 11: 8; Rev. 7: 9; na fohka Jiofaloha dbehkqchi, Mark 12: 38.
farther up; higher
a.,

abehma,

abefuiia talalituk,

he

set up.

up;

See abema.

abehpa [from abeha],


enter; to come in.
abeka,

THE CHOCTAW LANGUAGE

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

a.

i.

dual, to

malady;

a disorder; a distemper; an in

illness;

disposition; isht abeka, infection, lit.,


sick with, or by means of; cause of
sickness.

the sick; the person or per


sons affected with disease; abeka ima^sha, their sick, Matt. 14: 14.

abeka,

n.,

unwell; diseased; in
disposed; out of health; disordered;

abeka,

sick;

a.,

abema, abehma (from aba and


v.

disease;

sickness;

n.,

v.

sickly; unsound; isht abeka, a., in


fected; sick with; neg., ikabeko, salu
ill;

See Matt. 9: 2.
brious; not sickly.
v. t., to be sick; to be unwell,

abenili,

to sit), v. a.

binili,

to settle at, as in

as at a
abinili,

a colony, see okla ivihn

"cry;"

Acts 16:

12.

abenilichi, abinilichi, v. t., to settle;


to establish in business or in life, or at

any

place.

abenilichi, abinilichi, n., one that settles


another in a place, or in business.

abeta, abita, passive

abeka,

abeka
abeka

distempered.
apistikeli, n., a nurse; a watcher.
apistikeli, v. t., to watch the sick;

to nurse; to

abeka
what

tend the

ch.uh.mi,

a.,

sick.

some

sick.

haleli, v. t., to take a disease


infection; to catch sickness.

by

haleli, n., contagion; infection.


haleli, a., contagious; infectious;

n.,

the

fever;

yellow

yellow sickness.
abeka okpulo, n., a fatal or mortal sick
ness; applied to a pest; a pestilence;
a plague; the cholera.
jaundice;

lit.,

abeka shali, n., sickliness; a., sickly.


abeka shali, n. an invalid.
abeka yatuk, v. t., that were diseased,
,

Matt. 14: 35.

pose;

t.

isht abekachi., v.

sicken

by means

t.,

to infect;

of; ilabekachi,

to

2 Sam.

abekoma,

i., to be sickly, as
Tim. 5 (heading).

v. a.

abekoma,

Tnnoti

pp. poled; bushed.


abela, n., the place or thing poled or

abela (from

abili)

bushed.
t.

pi. of fohki, to

12: 42; to

with a

killed,

put

put on; to ring,

i.

in,

Mark

e.,

to

ring, as the fingers; to stuff.

abeli, n., he

who

puts on or

in.

fit

of

abi,

first

Luke

poled.

.ibili,

Gen.

37:

26.

See

derived

is

by
n

vowel; abitok

<i

13: 4.

abicha, abicheli, n., a tap hole; a bunghole; a faucet; a spout.


a.,

nineteen.

abichakaliha, adv., nineteen times;


chakaliha piscdi
nineteen times.

katno,

abicheli, see abicha.


abicheli isht akamassa,

n.,

did

abi-

see

it

a spigot; a

spile.

abila, v.

n. pi., tap holes.

a. i.,

to thaw, as

snow or

ice; to

thaw

there; to melt at or there; pi.,


n
abela; (taloa kat sachu kash a abelah
J. E.); ikabilo, or ikabelo, a., undis-

where

solved,

it

does not melt,

abilia, adv., always,

abila,

of

pass,

the

n.,

11: 42.

poled;

bushed;

place

aimed

at,

or

at.

pointed

seated round,

abilepa,

a.,

abilepa,

v. a.

v.

John

abili,

at.

pointed

abili,

13: 2, 5, 6.

abeli, v.

which

abilepa,

caus., to sicken; to make


sick; to disease; to distemper; to indis
v.

kill,

which

from

abi,

abichkachi,

catching.

abeka lakna,

abekachi,

to

t,

abichakali,

poorly; sickly;

abeka

abeka
abeka

v.

lengthening the

pass.,

abenili, abinili, abenili, n., a settler; a


colonist; the sitting down or meeting,

abi,

8: 6, 14; 9: 6.

at;

home.

diseased, or indisposed.
abeka, v. a. i., to sicken; isht abeka, sick

Matt.

down

to sit

i.,

making any place

abeka,

of,

imn),

be half way; to be higher up.


abinili (from a, there, and

to

i.,

t.

i.,

pi.,

to

be seated round.

to set in

by the end$;

to stick; to pole; to bush; to furnish


with poles or bushes, as peas or beans,
t. sing., to point at a place
or thing, some object,
abina, n., a camp; a lodging out of doors

abilibli, v.

with or without a shelter overhead,


abina, v. i., to camp; to encamp; to lodge
out of doors.
abinachi,

n.,

an encampment.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

abinanchi, n., a place where a camp is


being made, Josh. 4: 8. [the ed. of

aboha apalaska,

1852 has abinachi].


abinanchi, v. t., to be making a camp
abinachi, v. t., to make a camp.

aboha

abinili, abenili (q. v. ), v.


sit at or on; to settle at.

i.

at.

v. a.

nan apesa,

pi. of abinili.

i.

abinoli, n.

pi., settlers.

abinoli, n.

pi.,

settlements.

abinolichi, v. t. pi., to settle; to estab


lish at a place; to colonize; to cause to

take seats, as children or visitors.


abinot ma n ya, to sit round.
abishlichi, n., a milk
to

milk

pail;

any

vessel

into.

abita, see abeta.


aboha, n., a house; a building; a dwell
ing; a residence; a cabin; a room; a

dome; a domicile; a door, &$ abohaftsha


he is indoors; a fabric; a habitation;
,

housing; a lodging; a mansion, Matt.


17:

der

25;

my

Luke

qmabohu ya n un

15: 8;

roof, Matt. 8: 8.

aboha abaska,

n., a gaming house; a


gambling room.
aboha achafa, n., one room; the other
room; a single room.
aboha afoha, n., an inn; a house of rest.
aboha ahoponi, n., a kitchen; a cook
room; a galley or caboose on ship

board.

aboha aiimpa,

n.,

a dining room; an
an eating

inn; a tavern; a refectory;

house.

aboha

aio n holmo

itiitikoli, n. pi., raft


ers of a house; sing., <tbolm

au>holin<>

itiitikili,

rafter.

aboha anusechi,

to entertain; to

lodge in a room.
n., a bedroom; a lodging
room; a dormitory; a bower; a cham

ber, 2

Sam.

a glass

window; a

n., an adjoining room;


a separate room; a spare room.
aboha ayupi, n., a bath room; a bath
ing house.
aboha chaha, n., a tower; a high house.
aboha chito, n., a hall; a large house.
aboha hanta, n., a white house; a
house of peace; a senate house; a state
house; a fane.

aboha hanta okla, n., Congress.


aboha holitopa, aboha holitompa
(Matt. 26: 69), n., a palace; a temple;
a sacred house; a costly house.

aboha hoshontika, aboha hoshintika,


aboha i n hoshuntika, aboha impata,
a porch; a piazza; a portico; a ve
randa; a stoop; a gallery.
aboha inluksi, n., a house padlock.
n.,

aboha inpaiasha,

n.,

a larder; a meat

house.

aboha

intula, n., the foundation of a


house; the sill.
aboha iskitini, n., a cabin; a cot; a
hut; a lodge; a small house.
aboha isht holmo, n., a roof; a shingle;
a split board,

aboha isht holmoali,

n., eaves of a
house; edge of the roof.
aboha isht okhilishta, n., a house door.

aboha itabana, pass., built, as a house,


aboha itabana, n., a building; a log
house.

aboha itabanni,

v. t., to build a log


house; to put up a house; to raise a
log house.

aboha itabanni,

n.,

a house raiser;

house builder.
v. t.,

aboha anusi,

13: 10.

aboha anutaka,

n.,

aboha atampa,

con

a judgment seat.

abinoli,

apisa,

house window.

where
is

tracted from abinili.

n.,

a shed that extends quite round the


house.
aboha a n shaka okhissa, n., a back
door; a door in the rear of a house.

a seat; a pew; abinit

abinilichi, see abenilichi.


abinilit nan apesa, abinit

a bake house;

aboha apisa aialbiha, n., a window sash.


aboha apishia, n., a piazza; a veranda;

abinili, n., settlement; the place


sits;

n.,

bakery.

sing., to

abinili, pass., peopled.


abinili, n., a settler.

one

[BTTLIj. 46

n.,

the place under a

house.

aboha anutaka kula,

n.,

a cellar.

aboha itatapa,

n., an apartment; an
adjoining room; an additional room.

aboha

itintakla, n., a hall; space way;


the place between two or more houses.
aboha itipatalhpo, n., a house floor.

aboha

ititakla, n., the hall, entry, or


passage; a space between the houses or

the rooms.

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

aboha

kallo, n., a prison; a jail; a cas


a fortress; a strong room; a citadel;
a dungeon; a prison house; a ward,
tle;

Matt.

11: 2; 14: 3; 25: 36; Acts

5: 25;

16: 23; hold,

aboha kallo

Acts

4: 3.

apistikeli, n., a jailer; the

keeper of a prison.

aboha kallo

apistikeli, v. t, to keep a
guard a prison,
aboha kallo alhpinta, pi., the prison
ers; see Acts 16: 25.
aboha kallo chaha, n., a tower,
aboha kallo foka, n., imprisonment;
jail;

to

incarceration,

aboha kallo

CHOCTAW LANGUAGE
aboli, n., a thicket; a brake; a hedge.
a place of deposit;
n.,
place

aboli,

of laying down anything; a


deposit,
12: 41.

Mark

abolichi, v. t., to hit, as fani it!, oyiatuk an abolichi, hit the squirrel that
was going up the tree; iti isht pala

the wedge.

abolichi, strike

abonuUi, v. t. sing., to roll up in; to fold


up in; to infold; toinwrap; nantannakashofa linen achukma ho n abonuUi, wrap
it in a clean linen
cloth, Matt. 27:
59; linen a n abonuUi, wrapped him in
the linen, Mark 15: 46; na lapushki linen

ped

o n abonullit

foka, pp., imprisoned;


confined in prison; confined; immured;

in linen

incarcerated; prisoned,

53; nalllali o n abonulli, Acts 5:

aboha kallo foka,


to

to lie in jail;

i.,

be in prison.

jail

a prisoner;

n. sing.,

bird.

aboha kallo

foki, v. t. sing., aboha kallo


put in jail; to confine; to

apitta, pi., to

to incarcerate; to prison; to

immure;

kinaffi, v.

to

t.,

take

down

v.

to

t.,

unhouse; to

turn out of a house; to turn out of


a house with a roof

n.,

nailed on.

aboha nan aiachefa, n., a laundry; a


wash room; the room where clothes
are washed.

aboha nan chukushpa,

n., household
aboha n nan chokushpa,

stuff; furniture;
its

furniture.
n.,

a lumber room;

a lumber house.

aboha pakna,

n., roof of

a house, Josh

aboha toshbi, n., rubbish,


abohush atta, n., a cottager.
room,"

t.

"

a cot; a small room; a hut.

abohushi fohka,

pp., closeted;

put in

a closet.

aboluktoli,

v. t.,

it

23:

6.
it

to

n., a

abonunta,

wrapper.
infolded; in wrapped;

in; rolled up.

up

abukbo,

pi.,

n.,

down, the

fine soft feathers

of fowls, particularly water-fowls.


abunni, v. t. pi., to roll up; to double up.
achafa (from chafa, to run), v. t. sing.,

run

after; to

run down;

achafat abi, to run down and kill.


achan fa, a. (nasal form, from achafa
one), being one out of a number.
a., a few and scattering; here
and there one; not many; rare; pre
cious, 1 Sam. 3: 1; achafoa, pass., singled

achafoa,

out.
v.

t.

to take a few;

cans., to select a few;

to cause a

few to be

v.

t.,

to closet,

being in a closet.
to surround there.

a.,

v. i., to be a few;
(nasal form), being a few.

achafoha,

achafonJia

achafolechi, achafolichi, v. t. caus.,


to select a few; to take here and there

son of a
(dimin.), lit.,
a closet, Matt. 6: 6; a cottage;
n.

abohushi fohki,
abohushi fo n ka,

wrapped

Luke 2:7;

taken.

2: 6, 8.

abohushi,

in,

nunta, the babe wrapped in swaddling


clothes, Luke 2:12.

achafoachi,

aboha nana aiasha,

it

caus., to cause
in; to wrap it up.

v.

ayilepa, pi. to

doors.

aboha mismiki,

fohkitok,

pass, sing., rolled up; being


in; ullonst at nalllali on abo

abonunta,
rolled up

rolled

house.

aboha kuchichi,

laid

abu n kachi,pass.

imprison; to cast into prison.


aboha kallo foki, n., an imprisoner.

aboha

abonullichi,

be rolled up

aboha kallo foka,


a

v.

and

one; to single out, Matt. 25: 32.


v. t., to select a few.

achafoli,

achaka,
achaka,

n.,

a continuation.

(from achakali},
continued; itachaka, pass., joined to
pass., spliced

reannexed,
welded; ikitachako,
not welded.

gether,

spliced,
a.,

united,

unconnected,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY


acha n ka,

(nasal form), succeeding,


n
itqcJia ka, \. a. i., to

a.

next;

following,

man, a certain man, Luke

achafa, a

ninak achafa, a night, or

11;

v.

achafa,

join together.

[BULL.. 46

to

n.,

15:

all night.

be one; to be single;
one; imachgfa, for him

achakalechi, v. t., to continue; to add.


achakachi, v. t., to cause to advance.
achakalechi, v. t. cans., to continue; to
add on; to join to; itachakqlechi, v. t., to

one, or, he has one; ikachafo, neg.


form, not one; ibaiachqfa, Matt. 5: 25;
acha nfa, nasal form.

reannex; adiakalliichi (nasal form), to


add; to continue; achakalinchimat, he

achafa, v. a. i., ishachqfa; isld ilachqfa,


Gen. 1: 11; achafali, I make one; 1 do

added when, Luke


achakali,
to

new

v.

19: 11.
to;

lay an edge tool; applied to

putting edge to an ax;

to piece; to
to weld;

to unite;

to subjoin;

scarf;

add

together; to couple;
to join; to scarf; /mx/t ilachakali, Matt.
ilqcltakqli, to splice

(>:

27.

achakali, achakallechi,

new

splices, or

v.

achakali,

i.

one that

n.,

nasal form;

(acliakanli,

achakakanli freq.

to advance, to

),

con

tinue; qbachakaliJosh. 5: 13andafc&achakall, are perhaps formed from this

word.
t.

qlJichqka,

pass,

pi.;

"joints;"

to splice

achakli,

achaya

of achakali, to

pi.

and

v.

i.

qlhchqkoa,

sing.;

itachakli
(Heb. 4: 12),
UacJtakqchi, n., a joint; v. t.,

n.,

pass,

splice,

join together.

to a place, as animals; wak at achai/qt


tafia, the cattle are wont; ikachaijo, a.,

unwonted.

achan ya,

n.,

made by an
there; n., a

achayachi,

ax; pass.,

wounded

at,

or

wound.

v.

t.

cans.,

accustom

to

creature to a place so that

will stay
to habituate to a place.

there; to wont;

it

achaba, asalbash, asachap, asalhchap,


n.. a log
foot-bridge; a log
lying across a creek on which to pass
over.
is the word for
footlog

hahchaba,

[<tlich(ij>

use

taw.

among
S.

II.

the

Mississippi

( "hoc-

II.]

achafa, achaffa,

n.,

oneness; singleness;

a unit; unity.
a.,

ple; single; sole; undivided, Matt. 8: 18;


12:
17: 4; xalajt achafa,
nan-

one;

(>;

ashqchi

a.,

dist.

each one;

pro.,
ihi n ya

achafa aiyukqt koJichqt

John

mat,

8: 9;

achafa aiyukali, every one, Josh.


6: 5;
hatak achqfaiyukali, man by
man, Josh. 7: 16.

achafahpi (from achafa and ahpi),


to

first

be the

v. a.

one; the being the


one: achqfampi, nasal form and a.,
first

neither; with a neg., achqfampi keyu;


achqfampi kia keyu, not either; not even
one; not the first one.
v.

do one;

to give one; to

t.,

to single out one,

Matt.

6: 24;

Gen.

2:

21; achqfalichit aiinhotofahian qlhpesahatok, for of necessity he must re

lease one,

Luke
v.

to

make one

17.

2.S:

select out

to

t.,

of all,

Eph.

achafalit, adv., achqfalit

one;

1: 10.

each one

ixhi,

individually take; achqfalit /nukk dU cJta, or individually, Luke 16:


take;

an abbreviation; achafat ofi


ofi at qbi, the dog
singled out one and killed it.

achafa,

at

qbi,

achafoa

for achqfalit

(see

achafoa),

Luke

15: 7;

hatak

John

8:

9 [in

the printed edition achafa].


achafona, a. (from achafa one, and ona
to reach to), even one; as much as one;

perhaps one, Matt.

5: 30;

(5:

make

one: to select

29, 10:

2<);

18: 6, 10, 12.

achafonachi,

achakaya,
spliced

v. t., to

Luke

out one,

n.,

9:

111.

an

addition,

piece

on.

achakaya, a., spliced at.


achanaiya, v. i., siachquaii/a hnka (per
haps a misprint for

one; the other; another; a;


an; certain; individual; particular; sim

achafa,

more than

13; achqfat,

a cutting block; a chopping


block; place cut, or wounded; a gash

in

achafa yuka,

achafalichi,

one that splices.


to be wont to be accustomed

one.

plural;

a.,

one.

achafali,
v.

achakli,
etc.;

achafa atampa,

i.,

lays.

am

si a,

one; achafa

sing., to splice; to

t.

it is

achafa yoke,

ftiafiqnnii/a

hokn;

see ahinna).

achapi, ahchapi, v. t., to play at a cer


tain game of chance in vogue
among
the Choctaw. This is an ancient
game,
not in much use now; pass., qlhchqpl.

A DICTIONARY OF THE

RYINGTON]

n., a player of the above; one


that plays; the play.
achchukmali, v. .t., intensive form, Matt.

achapi,

make

improve; to repair; to

17: 11; to

to

good;

to

ameliorate;

benefit;

better; to rectify; to regulate; to


stantiate; ttaiachukmali, to justify
self,

yammak

kat,

he

Luke

to

sub

him

ashot ilaiaadiukmali banna

willing to justify himself;

is

10: 29.

acheba, a., mischievous; troublesome.


acheba, v. n., to be mischievous.
achebachi, v. a. L, to preserve; to hold

be washed, Mark 7:5; ilaiachifa, to wash


one s self, John 2: 6; to purify; pass.,

John

13:

10;

washen, Matt.
washed.

15:

20;

allicltefa,

achi, v.

a.

assert;

ikahchifo,

un-

alhchefa, pp.,

to

n.,

tedious;

ahdiieba, pro.

tract; to

draw

"trouble

to say; to speak; to call; to


declare; to answer; quoth

i.,

to

quoth he; quoth

Sam.

freq.,

Matt.

rehearse; to

1: 21; 3: 1; 4:

uiachi pro., ahanchi,

9: 9.
7:

I); to

John

suggest; to utter;
25; 1

27,

aiahanchi, pro.

28;

and freq. add awslia, to be said; this is


an expression, not the passive form of
add; achilok an aflshashke, Luke 4: 12;
ikadio, not to say, the neg. form of achi;
undetermined; unsaid,

ikacho, a.,

ach-

acliit,
ishke, they say, Matt. 11: 19.
adv., or a verb, to say and; when two

verbs are thus united the


sense

adverbial

as

in

first

Heb.,

has an
adiit

anumpuli, really to say; really to speak;


to say what he means; lit., he says and
speaks; ach d hodiifo, to call by name;

he says and names, achitanoll, v.,


speak freely; without fear; lit., he

lit.,

says and declares.


achi, n., a maxim; a saying.
achi, n., a rehearser.
achin chi n sign of the instant or imme
diate future of the indicative mood,
but it does not mean purpose or inten
,

it simply expresses futurity as to


time; shall, will.

tion;

achiba,

a.,

slow, laborious, tedious, be

lated, hard, late,

some time;

out; chiksamaltddbalo kia,

me

Luke

not,"

11:7.

achifa, see achefa.


fut. sign, will, shall; sameaso/n";

achik,

as ia laddie, I will go; anwninnadiik,


will speak.

achike, adv., probably will be, and


of imp. in a mild sense.
caus., to

t.

make

he

si^rn

fierce.

achillita, n., eagerness.

achelita, achilita,

achillita,

be

v.

n.,

to

engaged, resolute, or
Matt. 11: 11; ai hiU mta,

fierce, zealous,

unflinching,
nasal form.
achillita,

zealous;

fierce;

a.,

resolute;

eager.

addH tta.

achelita, see

to

be slow, laborious, or
form of a/tc/u&a.
achibachi, v. t. caus., to cause to be
slow, tedious, or troublesome.
achibali, v. t. to render tedious; to pro
v.

achiba,

achiletali, v.

out.

achefa, ahchifa (q. v.), v. t., to wash;


to cleanse, Matt. 15: 2; pass., aJtcJt!fa,to

(as

CHOCTAW LANGUAGE

Mark

2: 9;

see alichiba.

occupying

rendered

achillita, pass.,
resolute,

to

v. t. caus.,

achillitachi,

made

fierce;

make

fierce.

achilanlichi, see ddlanlidii.

achini, adv., likely; probably; seemingly;

apparently.
achini, v. n.,

seem

to

so;

ahddni, to be certainly so;

to

appear.

when not be

be certain after inquiry


aka itnlatuk
17: 4;
addnitok, unexpectedly, but so, 1 Sam.

fore
is

known;

made,

to

Deut.

5: 3, 4; see diini.

achinto,
others

a.,

from

chito,

are small;

achinto feJtna,

Luke
achintok (a
joy,"

2:

being large

anumpa na

good tidings

when

yukpali
of great

10.

sign of tense),

was

to be,

should have to be, compounded of re

mote past and instant future.


achintuk (tense sign), was to be, should
have to be, Si&ialachintuk, I was to have
gone.
achishi,

v. t., to

scent; to smell, as dogs.


a., sagacious, as a dog

achishi imponna,
in smelling.

achohmi, see adiuhmi.


achokushpa, pass., to be accused,

belied,

or slandered.

achokushpa, a., slanderous.


achokushpachechi, v. t..

to

cause a

person to be slandered.

achokushpalechi,
tattle.

v.

t.,

to slander; to

10

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

achokushpalechi,

n.,

slanderer;

tattler.
v. t., to

biter.

achoshuli, v. t. sing., to insert; to set


in endwise, as a cog or a spoke in the
hub or nave of a wheel, or a linchpin;

achowa,

v.

t.

to

to disagree; to

to differ;

contend in conversation.
itachoiWj the reciprocal form is often
used; to contend; to brangle; to dis
to

dispute;

pute; to debate; to fall out; to jangle;


to quarrel; to strive; to vary; to wran
iiachna, n., a broil;

feud,

a dispute; a

itackoa, n., a disputant,

cause to differ,

waclii, to

an incendiary; one who

itacho-

itachoachi, n.,
inflames a fac

tion.
v. i., to be thus, or
achiyuhmi, acJioyuiimi. pro. form.
achuka, v. a. i., to dwell at; to reside

achuhmi, achohmi,
so.

to

keep house

at;

see Josh. 2: 15:

form; to dwell to
gether; to keep house for each other as
itincliuka, reciprocal

husband and wife; itachuka, v. a. i., to


keep house together; itinchuka, n., a
husband or a wife; itincliukali, my hus
band or my wife, as the case may be;
generally used by the

woman when

her husband to others;


achoyuka, pro. form of (ichuka.
achukbi, achukbika, place of a corner;
ficliii/cbi li, pi., corners, Rev. 7: 1.

speaking of

achukma,

improved;

pass.,

mended;

rectified;

regulated;

achukma,

made
a.,

bettered;
redressed; reh ned;

good.

pi.

lux-Jmkina,

good;

excellent; benevolent; kind; gracious;


choice; sound; sterling; substantial;
useful;

valid;

virtuous;

well;

accept

wholesome; whole, Luke


handsome; courteous; deli

able; sound;
10;

cate; delicious; delightful; decent; ele


gant; esteemed; exquisite; fair; line;
finical;

righteous;

generous;

genuine;

gracious;

royal;

rep

salutary;

sane; serviceable; ikachukmo,

a.

neg.,

not good; bad; degenerate; disastrous;


gross; injurious;

pre

offensive;

posterous; sinful; troublous; unapt;

un

comely; uncomfortable; unfavorable;


ungenial; unhealthy; unholy; unjust;
unlawful;

unlovely;

un

unpleasant;

profitable; unrighteous;

unwholesome;

unworthy; ikimachukmo,

unaccepta

a.,

ble.

achukma,

achushli, pi.

achoshunni, achoshoninchi, v. a. i.,


grow, as a young peach. Jackson.

6:

utable;

evil;

achokushpachi, pp., to be slandered.


achokushpachi, a., slandered.
achosha, pp., to be inserted, as an ax
in wood or a plow in the earth.

at;

healthful; healthy; honest; nice; per


fect; pleasant; pretty; respectable;

slander; to tattle;
to backbite; to accuse.
achokushpali, n., a slanderer; a back

achokushpali,

gle,

[BULL. 46

goodness;

n.,

excellence;

good; pureness;
purity; safety; soundness; virtue; weal;
excellency; fairness;
peace,

2 Kings 9: 17, 18, 19; nana


n., grace; a good deed; nana.

achukma,

achukma
n.,

k<t

Matt. 12: 11; aiachukma,

Matt,

achukma,

o: 34.
v.

a.

i.,

act good; to do
be good, Matt.
22;

to

well, Matt. 6: 4; to

(>:

ishachukma, thou doest well.


achukma, v. n., to be good or excellent;
pimachukmashke, Matt. 17: 4; ikachukmo, neg. achun kma, nasal form; achohun kma, freq.; achoyukma, pro. form;
;

imachukma, to be good for him;


to love to delight, 2 Sam. 24: 3;
chuknia, to be good to each other.

achukma,

adv.,

finely;

v. t.,

Itlna-

soundly;

ik-

ill.

cLchukmo, adv.,

achukma ahoba, a.,

specious; seemingly

good.

achukma aiali, a., prime.


achukma a n sha, n., welfare; a., well.
achukma atapa, a., supereminent.
achukma fehna, a., very good; rare.
achukma i n shaht tali, a., best; first
rate; in the superlative degree.

achukma

i n shali, a.,
better; preferable;
superfine; supereminent; transcendent.

achukma keyu,

a.,

not good;

a.,

unimpaired.

unad-

visable.

achukma moma,
achukma n ka, n.,

a good condition of
health; the goodness(well, as to health.)
achukma n
v.
to be
or in

ka,

n.,

well,

health.

achukmalechi,

v.

t.

caus.,

to

make

good; to repair; to heighten; to better;


to improve; to mend; to redress; toreline; to

make

achukmalechi,

peace.
n., a repairer.

A DICTIONARY OF THE

BYINOTON]

achukmali, n., an improver; a repairer.


achukmalit, adv., diligently, Matt. 13:

Luke

15: 15;

36;

inquired of

achukmalit

15:

8;

"in

order,"

acJtukmalit imaponoklotok,

Josh. 2: 6;

them

diligently, Matt. 2: 7.
ashachi, v. t., to dispose;

to lay away with.


achukmalit pisa, v. t.
achukmat, adv., well;

to scrutinize.

orderly; plainly;

justed rightly.
boli, v.

to hoard; to lay

t.,

well.

achukmat

in

shat isht
a^i

n.,

v.

a.

to persevere; to
to endure;

i.,

make an effort;

to persist; to plod; to strive; to


see Matt. 10: 22.

achunanchi,

ardent;

a.,

weather;

persevering;

keen; pertinacious; sedulous; un


wearied; ikacliunancho, a., unconstant.
close;

achunanchi, n., perseverance; resolution.


achunanch.it pisa,
v. t., to

a.,

studious.

sew; to darn; to stitch;

reciprocal; to sew together;


to sew; to tack together.

achunli, n., sewing; stitching.


achunli, n., a sewer; a seamstress.
achu n sha, v. n., pass, of aclioslndi, to
stand in,, or hang by one end, as an
arrow to a wounded deer, or as a linch
pin.

achu n sha, a., hanging in.


achushka n chi, v. n. pi. to stand on end,
as spokes in the hub of a wheel.
,

achushkanchi, nasal form, being placed


in.

achushkachi,
achushli,

pi.,

achushoa,
achushoa,
achushoa,

handed.
fast, close, tight,

a.

or

to lock; to fas

i.,

afashli

sing.,

pass., to

to

fasten;

afashkarhi

pi.,

latch;

to

hasp;

afasha, pass, pi., latched; fastened.

afachali, n., a fastener; one that makes


fast or firm.

afahama,
afahama,

v. t., to strike at

the

n.,

v. a.

i.,

to

place

swing

or on.

smitten

in, on,

or

or

at.

a swing; the place where

n.,

afalama,

Luke

pass., inserted; placed


see achoxhuli.

in.

pass, pi., inserted.


v. n.,

n. pi.,

to stand in.

those which stand

as spokes, cogs, etc.


achun
ahchun

wa, pp., sewed;


wa,
sewed; united by stitches; seamed.

v.

a.

i.,

to turn at; to return,

2: 43; to relapse; to

back

return from;

at.

afalama, n., a return; the place


which one turns back; a relapse.

at

n., the place or point of


turning back; the return.
afalamichi, afalaminchi (nasal form),
v. t., to answer; to reply; to make
return, I Sam. 2: 16; Josh. 1: 16; 4: 7;

afalamaka,

Matt.

8: 8;

11: 4; 13: 14; 17: 11;

John

Gen. 40: 18; afalamincldt ikmiJtohitok, he answered nothing, Matt. 27: 12.
afalapoa, adv.; afalapoat pisa, to behold
3: 5;

itdchunli,
list;

be

afancha,
pass.,
fastened;
latched; isht afacha, fastened with; n.,
a latch; a hasp.

to turn

continue; to

left

the thing swings.

n.,

achunanchi,

be

to

shut; itafacha, v.
ten it together.

afahata,
afahata,

bought.

to

i.,

v. n., to

entrance; an entry; a

i.,

a market; a place for


purchasing or buying; the place where

achunli,

v.

afacha,

struck.

a.

passage into.

achumpa,

afabi,

to

ia, v.

improve.

achukoa,

handed.

a., left; left

afabi, n., a left-handed person.

afachali,

achukmat anoli, v. t. to depict.


achukmat apesa, v. t., to arrange.
achukmat alhpisa, pass., arranged; ad

up

afabi,

11

afacha,
,

securely.

achukmat

CHOCTAW LANGUAGE

in,

a.,

sideways; to look sidelong.


v. a. i., to look at a thing
sideways; to ogle (in a woman).

afalapoli,

afalapa, v. a. i. to be obscure or doubled


over (applied to language).
afalapa, v. a. i., to place the head on
the side of, as of a tree; to listen to a
,

bell at a distance.

afama, v. a. i., v. t., to meet; to join; to


come across, Matt. 8: 28, 34; Josh. 2: 16;
8: 5; 9: 11, 12; slafama, he met me;
ita/ama, to meet with; to meet to
gether; to meet each other; to en
counter; to light upon; itafamali, I met
with him; aiitafama, to meet with each
other at; to meet together at, or there;
afamahe keyu,

a.,

will not meet.

afama, n., one that meets; also the name


of a man, a meeter; afamat all, to meet
at and kill.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

12

afana, pass., staked (as a fence).


afanalechi, afanalechi (from a stem

afammikma

to see into; to search; to

afamraikma

afantdi), v.

t.,

make search; <ifanalec,hitilhana,tose&rch


and know, Rev.

2: 23.

to direct; to guide,
v. a. L, to look through a

v. t.,

afanali,

afananchi,
n
hole; topeeporpeek; afanantqthikiki a,
v. a. i., to be peeping; to stand about

and peep,
afanata,
helm.

n.,

a helmsman; the

man at the

ilhpeta,
a yearly allowance or

v. a.

i.,

be crosswise

to

like

okfowata, okfoata, or okhoata (q. v.).

afabeka,

n.,

the

afabekimma,
afabekimma,

left

left

handed,

afashli, pi. of afachali, to fasten; to latch;


qUifqsha or afashkachi, pass.
t., to dent in deep, as into the
or anything hard like a gourd

afebli, v.

v. i., to be very; mihma nukowaka n afehna mat, Luke 6:11, 45. (These
references are to the first translation of

afehna,

make much

extol; to

Luke

afekommi,

23: 33.

whip);

n.,

whaling; a whipping post,


afammaiyukali, adv., annually; yearly;
each year,
n., a year; also a yearling,
Josh. 5:6, 12; ilqppqt afqmmi atuchina
Luke 13: 7;
mako n "these three

afammi,

years,"

afqmmi pokoHuntachina
years, Luke 2:
afammi, v. i.,

(tkocJiaushta, 84

37.

to

year, as

out

afqmmi.

afammi

one year; a twelve


month; a fqtninihosh afammikma, "from
year to

achafa,

n.,

year."

afammi hannali, a., sexennial,


afammi hannalikma, a., sexennial;
when

it is

six years,

nually.

afammi talepa achafa, 11., a century.


afammi talepa achafakma, adv., every
century; every hundred years,

achafa,
thousand years; the millennium,

n.,

afammi tuchinakma, a., triennial,


afammi untuklo, a., septennial,
afammi untuklokma, a., septennially.
afammikma, adv., yearly; annually;
everv vear, Luke

2: 41.

i.,

of; to laud.

be mischievous;

to

to

be

mischievous; impatient;

a.,

isht

afekommi,
worry with.

afekommichi,

v.

v.

t.,

t.

to tease with; to

cans., to

make mis

chievous.

afena,

v. a.

when

i.

sing., to

come up;

to rise

pried.

afena, pass,

sing.,

pried up; raised up by

prying.
v.

pi., to

t.

pry up;

(afinni, sing.

afikqchi, pass. pi.).

afepa, v. i. and pass, of afebli.


afepoa, pi. of afebli.
afetapa, v. i., to be hurt by accident.
afetapa, n., an accidental injury.
afetibli, v. t. sing., to ensnare; to en
chant;

afetijtoli, pi.

an ensnarer; an enchanter.

afetibli, n.,

afammi iklanna, n., half a year,


afamml iklanna, a., semiannual.
afammi iklannakma, adv., semian-

afammi talepa sipokni

v.

v. t., to praise; to

impatient.

afenali,

be a

pen

n. pi., cogs.

afashkachi,

af ekommi,

to

to

t.,

afanalechi, see afanalechi.


afashkachi, pass, pi., fastened; latched;
from afqshli.

adv., to the left hand; on


the Left hand; qlhfqbeka, is also used in

afama (from fqmmi,

ilhpitachi, v.

Luke.)
afehnichi, afehnachi,

hand,

a., sinister;

pension;

shell.
at;

swing.

afataiya,

n.,
gift.

sion.

skull,

afancha, see afacha.


afataha, n., a place to swing in or

[BULL. 43

afetipa, pp.,
ested; see

enchanted; greatly inter

qfl etlpa.

to be enchanted.
enchantment.
afetipoa, pass, pi., enchanted.
afetipoa, v. i. pi., to be enchanted.

afetipa,

v.

afetipa,

n.,

i.,

afetipoa,

n.,

afetipoli,
chant.

v.

enchantings.
t.

pi.,

to ensnare;

to

en

afetipoli, n. pi., enchanters.


afi n kachi, pass. pi. of afcnati, to

be pried

up; pried.

afilema, v. a. i., to relapse; to backslide;


to turn over back.

A DICTIONARY OF THE

fiYINGTON]

afilema,

a relapse.

n.,

or turning hack.
afinni, v. t. sing., to pry; to turn the
helm; to turn a boat by the helm;

aba

isht ia, to

pry up; to pry arid

take up.
afinnit abishtia,
afisa, n.
officer,

afoa,

v.

t.

to pry.

(from English
Gen. 39: 1.

"officer"),

v. t., to scuffle for; to

Sam.

force, 1

to

resist;

13

to line; to welt a shoe; to

afilemoa, v. a. i. pi. of afilema.


afilemoa, n., relapses.
afilimmi, v. a. i. sing., to relapse; to turn
back; to turn over; afilammi is to turn
away to the right or left,
afilimmichi, v. t. caus., to cause a relapse

afinnit

CHOCTAW LANGUAGE

an

contend; to

2: 16;

itima-

foa, to scuffle together; to contend; to

contest with each other; ilafoa, n., con

tumacy.

rim a banket;

afoli, pi., q. v.

afohommi,

who makes

one

n.,

hem

or rim.

afoka,

afohka,

put

pp.,

in;

afonJika,

nasal form.

afoka, afohka, n., a case,


afolakto, v. i., to be forked
limbs of a tree or as a road.
afolakto,
there

is

a fork;

n.,

as the

at,

the place where

a fork,

afolakto, pass., forked.


afolaktochi, afolaktuchi,
to make a fork.
v.

afolaktua,
afolaktua,
afolaktua,

pi., to

i.

v.

t.

cans.,

be forked.

n., forks.

pass., forked.

afolaktuli, v.
there or at.

t.

pi.,

to

make

forks

wound around;

afolokachi, seefullokachi.
afololichi, v. t. sing., to surround; to

nantapgski noshkobo isht afoatuk ato, the


napkin that was about his head, John
20:7.

afolota, afoluta, afullota, v. a. i., to go


round at; to take a circuit there or at;

afoa, affoa

afoachi,

n.,

pp.,

(q. v.),

a wrapper; an envelope,

afobli, afopli, v. a. i,, to go round; to


pass around to encircle.
;

afoblichi, v.

t.

go round.
afoha, n., a

caus., to cause to

wind or

rest;

a place of rest; a har


hash
15; afohahe a

1:13,

ahauchahimakoke,

"ye

shall find

rest,"

Matt. 11: 29.


to rest at, on, in, or there;
afohahe, Matt. 12: 43.
afohachi, v. t. caus., to give rest at, on,
in,

v.

i.,

a pocket; a case; a

n.,

which a

single thing is put.


afohka, afoka, pass., put in at; placed
in there; afoyuka, "conceived in her,"
1

20.

to
t.

go in

at; to

caus., to

put

to go in.
afohkechi, afokkechi, v.
go into a path or river,

afohki,

v. t.,

n.,

go in there,
in; to

cause

6:3, 7.
afolotolichi,

v.

t.

to cause to

to put in.

a hem; a rim; a band; a

afolubli, v.

a. i.,

pi.,

to lead

to encircle; to surround;

to environ, Josh. 7: 9; aiimpa ya n afo-

w asitto surround;

Mno1ima n yatok,

Mark

"sat

hemmed, rimmed,
t.,

put on a rim or

hem; to rim; to
hoop at the border;
to

him,"

afolupa, pp., encircled; afolumpa (nasal


n
form), as afolumpa yakni moma ka
,

afoluplichi,

v.

t.

Mark

1: 28.

caus., to

encircle; to

surround; to cause others to surround,


roll
t.
pi., to wind round; to
round; to wrap round; to involve; to inwrap; to reel; to rim; to swathe; to
twine; to wind; alhfoa, affoa, pass.,

afoli, v.

isht

was

alhfoyukatok,

bound about w ith a napkin, John


r

lined,

welted,
v.

afolublit

about

3: 32.

nantapaski yoxh
pp.,

afohommi,

pi. of afololichi.

afolotowachi, v. t. caus.
round; to take round.

afoluta, see afolota.


t.,

welt.

afohoma,

pi.

afolotachi, caus. sing., to compass, Josh.

"roundabout,"

afohka, v. i.,
afohkachi, v.

afohoma,

extent round; a range; afolotoa, n.

luplit echiya,

afohka, afoka,

Matt.

pi.

afolota, pass., taken round at; afolotoa, pi.


afolota, afullota, n., the circuit; the

or there.

place into

afolotoa,

at.

of afolota.

bor, Josh.

afoha,

turn about

1 :44;

nantapaski noxhkolio ixlit afoatuk ato, the


napkin that was about his head, John
20:

7.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

14

afolichi, v. t. caus., to cause to be wound;


to make them wind; to turn; to whirl;
to furl.

where
where

to be around.
an auger hole, the place

a. i.,

n.,

bored; a mill, the place


it is ground; a grist mill; tanch
afotoJia, a corn mill.
is

it

afotoha,

ground

pass.,
v.

afotoii,

t.,

at;

bored

at.

bore at or there; to

to

afoyua, afoyuha, (pp. from afoi, to


wind round; from afoa or qffoa, pp.)
lengthened form, wound round. See

John

44

11:

(alhfoyuha in

the

last

translation).

liquid and to
thicken food while cooking, as mush,
and ta nfula, Indian hominy; qffula,
v.

afulli,

to stir a

t.,

qlhfula, pass. form.


v.

afullichi,
to stir.

caus., to

t.

make

or cause

a nh,

to be

and

it is;

one form

verb

in the third person; siah, I

was;

it

of the

w// is

he

is;

it is;

nasalized to

make

ah,

distinctive, or definite like a^+h, the

substantive verb being added.


ahabli, ahapli, n., a stirrup"; a step; a
stepping place; a degree; a pace; a
treadle belonging to a loom, 1 Kings
10: 19.

ahabli,

tread there; to tread on;

to trample; ahali, pi.


ahabli, pass., trodden on; ahqla, pi.
ahablichi, v. t. sing., to tread into the
ground; to make one tread on it;
nlmUchi, pi., Matt. 7: 6; Luke 10: 19;
also Rev. 11:2.

ahablichi, n., a treader; ahqlichi, pi.


aha n h, n., a negative; a negation.
aha n h, adv., no; not so; a decided nega
tive; nay; aha, 2 Sam. 13: 12.

ahah
to

licitous;

achi,

v. a.

i.,

to say no; to refuse;

deny; to negative.
ahah ahni, v. a. i., to take heed; to be
cautious; to beware of; to be careful;
to take care; to be
watchful; to heed;
to look; to see; ahah
hashimahnashke,

i.

Mark

8:

neg. form, not

mindful; scrupulous; so

a.,

cautious;

careful;

vigilant;

wary; circumspect; considerate; ahah


ahni iksho,

ikahno, aJiah

incautious;

a.,

careless;

inconsiderate;

un

unmindful;

reckless; unguarded;

wary.
ahah ahni, adv., warily; carefully.
ahah ahni, n., a caution; care; heed.
ahah ahni iksho, a., heady; careless;
supine.
[This may be used also as a

meaning heedlessness,

noun,

H.

S.

etc.

H.]

ahah ahni iksho, adv., loosely.


ahah ahni keyu, n., rashness.
ahah ahnit impa, n., regimen;

or to eat

with care.

ahah ikahno,
ahah imahni,

n., mistrust.
v.

t.,

ahaksi,

heed
beware

to take

of

to

of

him;

him;
him,

7: 15.

ahaklo,

a hearing.

n.,

a.,

v. n., v.

t.

pardonable.
to forget; not to notice;

to neglect; to omit; Jiolisso


I forgot the book.

ahaksi,
ahaksi,

n.,

ha n

iahaksi,

an excuse.
overlooked;

forgotten;

pass.,

neglected; excused; pardoned.

ahaksichi,
to

v.

t.,

to

overlook; to miss;

neglect; to excuse;

to

forgive; to

omit, Matt. 23: 23; achgfa


ksicha hinla,

v. t., to

v. a.

to take heed.

ahah ahni,

ahaksa hinla,

chiah, tliou art;

halnk,
it

hark!

adv., yes,

am;

15.

ahah ikahno,

Matt.

int., oh!, calling attention, like

listen

11; also Matt. 6: 1; 8: 4;

to look out for

afullota, see afulota.

ah,

7:

16: 6,

heedless;

grind at or there. This word describes


the motion round in grinding and bor
ing, and a means place where.

ahanh hashaiahni, Matt.

Matt.

15;

afopa, v.
afotoha,

[BULL. 40

kamo aha-

ha
the book
should have studied I neg

pisalahctuk

which

Luke

osJi,

16:

holisso

13;

ahaksichili,

lected.

ahaksichi,
looks,

n.,

one that

neglects,

forgets,

over

misses; a forgiver; a

pardoner.

ahaksichi shali,

a.,

remiss; very

for

getful.

ahaksit kania,
ahalaia,
keyu, I

v.

a.

n., oblivion.
i.,

have no

to

meddle; ahaJaia/i

interest,

Luke

12: 9.

(See oelow. )
ahalaia, n., a meddler.

ahalaia, ahalaya, v. a. i., to be inter


ested; to have a care or concern, or in

Luke 15: 7; nanla


what hast thou

terest;

to

ho n

isJipiaJialaia rliof

to

ix/tt

pertain;

do with us?

Mutt.

8: 29;

ahala n -

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

ya, Matt. 13: 11: 16: 23; siahalaia keyu,


not interested ilahalaia keyu, we
I

am

not

are

interested; amahalaia; isht


t., to care about; to have a

ahalaia, v.

concern or interest in to have to do with


;

Luke 4:

34; to concern; to interest; isht

ikahalaio, a., disinterested; isht ahalaia


keyu, a., impertinent; v. n., to be im

pertinent.

ahalaia, a., interested; concerned; med


dlesome; rightful; ikahalaio, ahalaia,
keyu, a., neutral; uninterested; free
Matt. 17: 26; itimahalaia, interested
in each other; itimahalaia, n., inter
course; mutual interest.

ahalaia,

n.,

ahalalli, n.,

a concern; an interest.
a shaft; a thill; a trigger; a

there.

is

n.,

sharp;

the edge; the place which


iskifa ahalupa, the edge of

ahalupa anukpilefa,

n.,

a feather edge;

an edge that is turned up.


ahalupa anukpilefa, a., feather edged.
ahalupa anukpilifi, v. t., to turn up
the edge.
n., ointment; oil for the pur
n
pose of anointing; unction; pa sh aha
Matt.
26:
hair
9, 12;
ointment,
ma,

ahama,

Mark

nan ahama, ointment,

John

7: 37;

ahama,
See

n.,

20,

14:

3;

12:5.

John

where unction

is

2: 27.

trans

lated as a verb.

oil;

smeared

wak nia ahama,


ointed; nan

pass., tallowed; greased;

aliamqt

his

imalhtoka,

anointed,

v.

t.,

to find; to dis

cover; to acquire; to furnish; to have,


John 3: 36 [?] to gain; to meet; to pro
;

cure; to provide; ikahayucho, Matt. 12:


43; 16: 25; 18: 13; Josh. 2: 22;
4, 5, 6, 8, 9;

44;

ilahauchi,

Matt.

Luke

15:

2: 8; 7: 7, 8; 10: 39;

imahanchi, to furnish him;


to furnish or find himself

(with provisions, tools, etc. ); islit ila


hauchi, v. t., to make (as money); to

by means of; Jiaiaka,


found, Luke 15: 32; isht ilahauchi,
profited by means of.

furnish himself
pass.,

pass.

trodden on; trampled.


ahali,
on.

v.

t.

to tread on; to trample

pi.,

ahali, see ahabli.

ahalichi,

of aliablichi, to tread into

pi.

make them

tread on

it,

or them; to tread under foot.


n.

ahalichi,
aJtalincJri,

ahammi,

treaders;
pi.,
nasal form.

v.

t.

Matt.

6: 17;

7: 46;

Rev.

or

oil; to

tramplers;

to anoint; 2 Cor.

Mark

3: 18; to

grease; to

1: 21;

Luke
smear with grease
rub gently; to oil

14: 8;

16:

1;

cate; to

gum; to iron; to oil; to oint;


ahammi cJta, anointed with and,
John 11: 2; chinoshkof>o inh ahammi

isht

cha, anoint thy head and, Matt. 6: 17;


ahammoli, pi.; tali hata isht ahammoli,
to wash over with melted silver.

ahammi,

unction.

n.,

ahammichi,

v.

t.

to

cans.,

cause to

anoint; to anoint another person;

isht

he anointed him with,

Acts 10: 38.


ahapi, ahe api, n., a potato vine.
a nhatak, a n hatak, n. my husband, or my
man; chi n hatak, thy husband; thy man.
When the pronoun is prefixed, Jiatak
has the meaning of husband. [From

experience and observation the


"man" is
always pronounced
H. S. II.]
hattak, never hatak.
ahbichakali, v. n., to be nineteen.

my

word for

2: 10.

ahauchi, ahayuchi,

13:

large enough to fill, as shapo a -Ikahayo.


ahayu, v. t., to find; found in a man s
name; AJiayutabi.
ahala, pp. pi. of ahabli, trodden down;

pass., anointed; oiled;

or rubbed over with

Sam.

a., v. n.,

filling

ahainmichitok,
1

anointing.

John 2:

ahama,

sufficient to fill a hole;


a place or hole; also ikahayo,
neg. form and most used, not being

ahaya,

himself or another thing; to embro

an ax.

Luke

a finder; a gainer; a pro

n.,

curer.

the ground; to

handle; a bail; a button; a knob; a hilt.


ahalalli, v. t. to take hold of, or at, or

ahalupa,

ahauchi,

15

ahbichakali,
ahbichakali

v.

a.

i.,

to

we make

make

19,

19, as

il-

or are 19.

ahbichakali, a., nineteen; XIX; 19.


ahbichakaliha, adv., nineteen times.
ahchapi, see achapi.
ahchiba, n., tediousness; irksomeness;
a task.

ahchiba, achiba,

(q.

v.),

a.,

tedious;

slow; disadvantageous; tiresome; trou


blesome; difficult; irksome; laborious;
wearisome, Matt. 9: 5.

BUREAU OP AMERICAN ETHNOLOGY

16
v.

ahchibali,

t.,

to trouble;

eh ikxqmahch ibalo Ha,

Luke 11:7;

Mark

also

ahchifa, achefa,

to

trouble

weary;

me not,

5: 35.

v. t., to

wash; to lave;

to rinse; qlhchefa, pp.

ahchifa,

a wash.

n.,

ahchihpo, akchihpo, n., a drift; a float.


ahchishi, v. a. i. and v. t., to scent; to
smell the track; to follow
to wind.

ahchishi,

scent;

see

n n-a.

of

remote

mood

indicative

tense of

fut.

shall, will;

as

aJie
(ike, and
tak, should have;
means future time simply, and not

ahi
it

purpose or intention.
ahe, n., a potato; a sweet potato; a yam.
a n he, he, adv., almost, Acts 7: 17;
ctala n he,
we have almost finished
them or it; ilona n he, we have almost
arrived there; a n husi and a n hesi (q. v.)
are diminutives of a n he.

ahe aholokchi,

a potato patch a place


where potatoes are planted.
ahe alhpusha, n., a roasted potato.
n.

ahe api, n., a potato vine.


ahe bunto, ahe munto, n., a potato hill.
ahe buntuchi, ahe muntuchi, v. t., to
make potato hills.
ahe hobi, v. t., to boil potatoes.
ahe holbi, n., a boiled potato; a steamed
potato.

ahe ibish, n., a potato hill.


ahe inchuka, n., a potato house.
ahe kamassa, ahkamassa, n.,

has a good

n., a

relish.

adv., shall not; can not;


not; will not.

potato,

n.,

(the

which he owes; aheka

itqnnali, to col

aheka atobbaJte keyu, a., in


solvent; unable to pay his debts, aheka
lect debts,

atobbaldnla,

a.,

solvent.

Luke

7: 41
a debt; a due; an
obligation; a charge; a duty; a score,

aheka,

n.,

Rom.

13: 8; Matt. 18: 24; ilaheka,

our

debts, Matt. 6: 12.

aheka,

pass., v. n., trusted;

on

credited; obtained

aheka iksho,

owed; due;

credit.

unindebted; out of

a.,

debt.

aheka imasha, n.,


aheka intakanli,
Matt. 18: 28;

aheka

a debtor,
v.

t.,

to

Luke 16: 5.
owe him,

Luke 16: 5; Philem.


owe him; aheka

intakanlili, I

lakanli,

he owes me:

a.,

18;

an-

indebted; ahekqt

charged.
ishi, n., a creditor.

takali, pass.,

aheka
aheka

takalichi, v. t., to score; to enter


a debt; to charge with a debt.
aheka takanli, a., due.

takanli, n., arrear; arrears; ar


rearage; balances remaining due; a due.

ahekachi,

yam; a potato which

ahe keyu,

ahe lumbo,

me; chimahekali, I owe you; itimaheka,


owe each other; aheka amintakanli,
to be due me from him; see aJiecha
in ilqppa momaka nana issqmaliechishke,
all these things are against me, Gen.
to

aheka
a wild

potato; a hard potato.

ahe kashaha,

debtor; pimaheka, Matt. 6: 12; issqmn


aheka, or aheka issqmi takali, you owe

<tcftu

ahe, ahi, he, sign

ahe shua, n., a rotten potato.


aheka, v. t., to owe; to be in debt; to get
011 trust; imaheka, to owe him; his

42 36 aheka frhoyo, v. t. to dun to look


after a debt; to seek of him a due, that

n., scent.

ahchu n wa,
the

by the

[BULL. 46

must

a round potato; an Irish


ik*aJie, a Six-

hoba and

towns word.

ahe pata okla,

n., name of the ( hoetaws belonging to the northeast district


of the Nation.
The name is said to
have been given them from the fact

L to sell on credit; to
another in debt; to credit;

v.

t.,

trust; to get

to charge; chiahekqcheli, I trust you;


issiahekqchi, you trust me; itimahekqchi,
to trust each other. 2. To buy on credit;
to

run in

debt;"

to get

on

by purchase,

credit, as

ahekqchit holissochi, v.
to debit; to trust and write it.
ahekachi, n., a creditor; a seller

t.,

on

ahekachi.
buyer on credit,
ahekachi, ahhekachi, ahheka, adv.,
credit; a

n<tn

lengthwise (of cloth); abalyqclii, length


wise, of a field; n., the length.

that at an early immigration they found


a place where there were many wild

a n hesi, a n husi, adv., almost; very near;

potatoes fxila means spread out. But


others explain this name in other ways.

aheto, adv.,

ahe pehna,

n.,

seed potatoes.

nearly;

t<ilt(t

umbaheto,

ltex!,

nearly done, or gone.


can not; shall not;

will not;
it

will not rain.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

17

ahetok, sign of tho remote fut. perf.,


would have; should have; would have
been, achukmahetok, it would have
been well.

itahinna, to keep company or be


pledged together; to consort together.
ahinna, pass., to be pawned; pawned;

ahetuk, sign of the recent fut.


mintahetuL, he should have come.

ahinna, n., security; a pledge; com


pany; a companion; surety; itahina, a
companion; an escort; a watcher.
ahinnachi, v. t., to pawn; to pledge; to
cause to be the companion of another.
ahinnia, ahiniya, v. i., to relish much;
to be fond of.

perf.;

The

syPable a unites with the last syl


lable of the preceding word, which is
according to the usage of the language,
or, rather, the last syllable of the pre
first

vious

word

is

elided: thus

chumpa, to

buy, chumpahetuk; minti, to come, mintahetuk; tiaklo, to hear, haklahetuk.


n., the length, as of a piece of
cloth; see ahekachi.
ahhekachi, n., the length. See ahekachi.

ahheka,

ahi, see ahe.


ahika, n., a station; a stand; a post; a
degree.

ahika, v. i. sing., to stand at, or in; to


stand there; ahin ka, nasal form., stand
ing in, or at, as a stick in a hole or an
arrow in the side; uski naki at issi ak o n
ahikia, the arrow stands in the deer.
ahikia, n., a station; an estate; a footing.
ahikiat anumpuli, n., a pulpit; the place

me;

pledged.

ahkamassa, see
ahmpi, see ahpi.
v. a.

ahni, ahli,

a tic

i.,

ki>tcu<x<(.

v. t., to

think; to ex

pect; to fear; to hope; to wish; to pre


sume; to calculate; to design; to desire,

Matt. 16:
to

aim

1; also, to

seek, Matt. 16: 4;


observe; to will;

at; to notice; to

to care for; to contemplate; to count


upon, Matt. 14: 5; to destine; to dis

pose; to entertain; to incline; to in


tend; to like; to mark; to mean; to
to purport;
to purpose;
to
reckon; to remark; to see; to tend; aba
anumpa ahni, to seek or desire the gos

notice;

where anyone stands and talks.


ahikma, as alhtahan hikma, if it is nearly

pel, or religion; chimahni, to desire of


thee; chiahni. to think or to wish thee;
alhpesa ahni, to comply; yohmi imahni,

ready.
ahilechi, n., an establishment;

ikimahno,

where anything

is

v.

a place

set up.

hila,

to

there; aboha ahila, a ball room.


ahila, v. a. i., to dance at, or on.

ahinla, sign of the potential mood, pres


ent tense; can, may, shall (in a mild
The final syllable of the verb
sense).
is

hashhominchacf.
it, eh?

elided before ahinla.

hinla

clio?

Mark

9: 50.

will

ye season

have,
ahinlatok, past tense;
might have, may or can have.
ahinlatuk, recent past tense; could have,

might have.
ahinna, ahina, v. t., v. a. i., to tend; to
watch (as with the sick) to keep com
pany; to be the companion of another
;

person; to stay with, to guard,


I will

ahinat

make

an helpmeet for him; chiahinnali, I


keep you company; issiahinna, you
are company for me; you stay with
84339

Bull.

4015

him; yohmi

a.,

unsuspected; nana okpulo

t.,

to execrate; to imprecate;

wish him something evil; nana ahni


iksho, a. indifferent, or to care for noth
ing; to wish nothing; ilap ahnit yamohmi, himself wishes and does; imahni;
to

to let him, Matt. 6: 3; to suffer, Matt,


8: 31;

17: 4; aiahni,

pro.

form,

Matt.

18: 10; hashaiahni, Matt. 7: 12; ikahno,

n
neg. form; isht iki ahno, to hate him;
ikimin ahno, to deride him, Luke

isht

16:

could

apela Jiioka imikbilashke,

to suspect concerning

imahni, v.

where persons dance;


dance; and a, adv., at,

ahila, n., a place

from

t.,

14;

ahnituk

keyu,

a.,

unpremedi

tated.

ahni, a., disposed; minded; optional;


aware; designed; willing; ikaJtno, in
disposed; unaware; undesigned; un
marked; unperceived; unthinking; un
willing; ahnahe keyu, a., undesirable;
will not wish.

a will; a wish; a desire; a


n.,
purpose; a disposition; an expectation;
an inclination; an intent; a meaning;

ahni,

mind; motive; option; a plan; a pur


port; a volition; ikahno, n., indisposi-

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

18

tion; alhpesa a/mi, to suffer; to permit;


Matt.
qlhpexa issqmahnashke, suffer me,
8:21.

ahni,

pecter.

ahnichi,

v. t., to respect; to like; to

ahninchi, nasal form, which is most


used; to reckon; to regard; to receive,
to

to

ikahnincho,

Matt.

savor,

despise;

to

16: 23;

protracted form; ilahninchi, to respect


himself; ilahninchi, n., self-esteem; ileahninchi, to trust in himself; ikahnin
disliked; loathed; ikahninchot
isht anumpuli, v. t., to remonstrate.
a.,

ahnit, adv.

(t is

sometimes used as aeon-

junction), purposely; ahnit anukfitti, to


remember; ahnit isJii, v. t., to choose;
to wish and take; ahnit holitobli, to
serve, Josh. 1:7, 8.

ahoba,

an

n.,

ob

a.,

stale; isht ikahobo, a.,

disgraced by it;
to be disgraced by it; isht ikim
a.

ahobo,

ahoba, v. i., v. n., to seem; to appear;


to have worth; to look; to conjecture;
to think, Matt. 6: 7;

am

not

siahoba keyu,

Luke

worthy,"

3: 16;

"I

imahoba,

seems to him, or he presumes; nan


a., unconcern; being noth
ing to him, etc.; ikimahobo, it does not
seem to him, or it is of no worth to
it

ikimahobo,

him; ikahobo,

unuseful; unworthy;
useless; vain; waste; of no worth; of no

account;

a.,

cheap; idle;
jejune;

significant;

nana qpaikahobo,
Matt. 5: 22;

no worth
ahobachi,

ahobqlli,

ixJtt

to

it

t.,

to

make

which

in

mean; refuse [?]

insipid; ikchiahobo,

9:

;>;

Otiliotra

Jehovah;

like himself; ahobali,


for
definitions;

see

when he saw
mocked, Matt. 2: Hi;
ikafiobalo, v. t., to blaspheme
was

isltt

ikahobalo,

in

t.,

to represent; to cause to

a., chilly; cold (as a per


This word is
son, not a thing) aguish.
applied to the feeling or sensation of
;

cold,

and not

to the

weather or any

object; kapqssa is applied to objects,


hochukwa to a person s sensation.

am

v.

i.,

be cold;

to

to feel

cold.

v. t., to blas

coldness;

chilliness;

n.,

ague.

ahochukwachi,
ahochukwachi,

a.,

v.

chilly; coolish.
to be chilly; chi-

i.,

ahochukwqchi, you are chilly.


ahochukwachi, n., chilliness; cold
ness.
These w ords are applied to de
scribe the sensation of cold which a
r

person experiences; kapassa is applied


to objects, as weather, water, etc.;
kapassa aiena hatukoka, Acts 28: 2.

ahofahya, n., shame, reproach.


ahofalli, pass., hatched.
nourishment; the place or
being or a creature;
nurture; nutriment; pabulum.
ahofallechi, v. t., to hatch or multiply
(as fowls), Gen. 1: 22.
ahofobi, n., a deep place; an abyss,
ahofanti,

means

n.,

of raising a

Matt. 18:

ikahobalo pixamqt,

he

to

represent;

ahochukwa,

ahofobika,

is

is

ikahobalo, neg. f., v. t., to mock; to de


spise; to disparage; to sneer; to make
light of; to despise, 2 Sam. 1: 21; Matt.

that

v.

of

it

to have,

appear like; ahobanli, nasal form.


ahobi, see ilahobbi, to pretend.
ahochifochi, see hochifochi.

nothing to me;
cause to seem;

iksqmahobo,

me;

\.

ilehobachi, to

a.,

inefficient;

i.,

struct; to imitate.

ahochukwa,

worthy; ikahobo, neg. form,


worthless; unworthy; having no worth;

v. n.,

to

t.,

blaspheme,

v. a.

the cold (as a person); siahochukwa, I

prospect.

ahoba,

v.

ahobachi,

ahochukwa,

an appearance; a

illusion;

anumpuli,
Matt. 12: 31; ahomba,
as nipi chiahomba.

ahoballi,

dislike,

Matt. 12:7; ahnihinchi, freq.; ahniechi,

cho,

to

ikahobalot

ap

plaud; to love; to approve; to esteem;

Matt. 18: 5;

pheme, Mark 3: 28, 29; ikahobalot anum


blaspheme, Mark 2: 7; Acts 26:
11; ikahobalot nan ikmihacho, not blas
pheme, 1 Tim. 2: 20; ikahobalot nana
mihanchi, "blaspheme," James 2: 7;

puli, to

a wisher; an expectant; an ex-

n.,

[BULL.. 46

6; ikahofobo, n.,

a shallow.

the deep place; the depth;


the deep; an abyss; the abyss; kohchqt
ahofobika, Luke 8: 31; ahofobi fchnaka,

Rom.

n.,

10: 7.

ahofombika,

n.

(nasal

form

the deep; the place where

of above),
it

ahofombika pit takalichi dm,


out into the deep," Luke 5: 4.

ahoiya,
place

n.,

where

is

deep.

launch

strainer; a filter, or the


liquid runs through it in

drops or small streams.

A DICTIONAEY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINOTON]

ahokchi, v. t., to plant at.


ahokchichi, v. t., to plant with some
thing else. See Matt. 13: 25.
ahokli, n., a handle; a haft; a place at
which to seize or take hold; agin; a hilt.
n. sing., ahokoli, pi.,

ahokofa,

the end,

the place at which it is cut


off; a decision; atermination; iti ahokofa,
the place where the tree is cut off; a

or cessation

v.

end; out
will never cease or end;

sing., to cease; to

i.

it

ahokofa wa,

aholhtina, v. i., to be numbered, to be


come; yakni aholhtina, to become earth;
lukfi aholhtina, to become dust.
aholhtina iksho, a., innumerable, un
numbered, numberless, sumless.

aholhtufa,

n.,

reel.

an inclosure.

ah.olih.ta, n.,

stump.

ahokofa,

19

aholisso,

n., paper.
aholissochi, n., a desk, a writing table,
a slate, a place to write on; aholissofhi

a^

hoj/o cha,

blet

and,"

aholitobli,

ahokoli, pi.

"he

asked

Lukel:

v.

t.,

for a writing ta

63.

to worship,

isht aholi-

tobli.

pass., cut off

ahokofa,

at,

ended, con

cluded, decided, extinguished; ahokofa

without end, ceaseless, end

iksho, a.,

hokofa,

unjointed; itananih itahokofa, a

pass.,

itahokofa,

less;

a gap;

n.,

mountain gap.

aholitopa,

honor, John

n.,

4: 44;

a sanc

tuary.

aholitopaka,

n., glory,

Luke 4:6; John

11: 40.

n
See Matt. 25:
n., glory.
31 isht aholitopaka in last edition.
a nhollo, v. t., he loves me; chi^hollo, he
lovesthee; in hollo, he loves him; aPhollo,

aholitopa ka,
;

ahokofn, v. t. sing, to cut off at; to cease;


to put an end to at; to decide; to des
tine; to discontinue; to set; imahokoffi,

tosilencehim; to cut him off. itahokoffi, v. t., to unjoint; to cut asunder.

v.

t.,

one that cuts

ahokoffi., n.,

off.

ahokoffichi, v. t., to end; to finish; to


conclude; to extinguish.

ahokoli, pi. of ahokofa (q. v.


ahokolichechi, v. t. caus.,

of aho

koffichi.

ahokolichi,
aholabechi,

v.

t.

caus., pi. of ahokoffi.


to procure false wit

v. t.,

nesses; to accuse falsely.

aholabechi, n., a false accuser.


aholabi, v. t,, to bear false witness; to
lie;

to perjure,

aholabi,

n.,

Luke

3: 14.

a false swearer; a

liar;

a per

n.,

v.

an image.

i.,

to resemble; ahoyulba, pro.

form.

aholhpokunna,
aholhpokunna,

11.,

v.

a dream, Gen. 42:9.


to dream; aholhpo-

i.,

kunnatuko n that which he had dreamed.


aholhtachi, see ahotachi.
aholhtapi, n., a string, a file, anything
on which beads, meat, fish, and the
,

like are strung; nani aholhtapi, a string


of fish; shikala aholhtapi achafa, one
string of beads.
n., the number; aholhtina
without number.

ah.olh.tina,
iksho,

fohullo,

anhollo,

the later and more correct mode


v. n.,

with a pronoun in the

dative case, dear to me; or it is ren


dered, I love it or him, her, or them;
i n hollo is also rendered, he is stingy,

he loves it, he will not part with


he is close. (See above. )

it,

ahollohpi, ahollopi, n., a grave; a place


of burial or interment; a graveyard, 2
Kings 9: 28; a tomb; a sepulcher; a
vault,

jurer.

aholba,
aholba,

of spelling.

).

pi.

dear to me; chWiollo, dear to thee;


dear to him. This verb and ima
have the dative pronouns im, in etc.,
n
inseparably united. sa hullo, chivhulSee inhollo or
loli, John 21: 15, 16, 17.

inhollo,

John

11: 31, 38, 44.

n., a sacred thing;


hatak imilhfiopak at aholoka fehna hoke,
the life of a man is very sacred.
ahollopi boh, v. t., to sepulcher; to lay
in the grave; to entomb.
ahollopi kalli, n., a grave digger; a sex

aholloka, aholloka,

ton.

ahollopi tali hikia,


tombstone.

n.,

a grave stone; a

n., ground planted; a place


planted; ikaholokcho, n., fallow ground,
ground not planted; a fallow.
aholuya, n., a filter; a leach tub.
ahonala, ahonala, pp. pi., nailed; nailed

aholokchi,

up or upon.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

20

ahonati, v. t. pi., to nail on; to nail up.


ahonalichi, v. t. pi. caus., to nail on;
itahonaliehi, to tack together.
ahonola, n., a spinning wheel.
ahonola isht talakchi, n., a wheel band.

ahonolushi,

n.

diminutive, a small spin

ning wheel.

is

performed; a cook-room.

ahopoyuksa, n., wisdom, Matt. 11: 19.


ahopoyuksa, v. i., pro. form, to be wise.
ahopoyuksaka, 11., righteousness, Matt.

salt,

q.

a diphthong having the sound of i


in pine; mine.
ai, a "locative particle" or adverb be

ai,

a mortar; a place where corn,


and the like, are pounded fine.
n.,

v. t., to

ahosi,

pound

ahoshmi,
is

1:

burnt,

place where any

Luke

1: 11. [alta

in ed.

ahoshonti, n., a cloud.


ahoshontika, ahoshintika, n., a shade;
a shadow of any inanimate object.
ahotachi, ahoUitachi, n., warping bars.
ahotupa, n., a wound.
ahoyo, n., the place where a search has
been made; as tanchi ahoyo, where the
corn has been gathered; the harvest,
his harvest, Matt. 9: 38.
v. t., to search at, there, or in.

v. t., to fondle; to fawn; to play


with a living object.
ahpalli, n., a ondler.
ahpi, n, the commencement; the first.
ahpi, v. a. i., to be first; aiahpi, where it

ahpalli,

commences.

when, there, by means of, atta, aiatta,


to stay at; born at, or born there; ai
imonatok, went unto him there, Matt.
14: 36;
when the verb begins with
a consonant the adverb is a (q. v.).
n
peni anu kaka aiokchalinchitok; before
y

ai is used, as pit aiyilepa, Josh. 8: 15.

changes the verb to which

yammohmiH..

spelled

a consonant, where y occurs and is


doubled, the letter is used for the first?/;
/

yakohmi aiyakohmi, and not ayyakohmi;


hoyohoiyo, not hoyohoyyo.
ai is used for the final a of some nouns;
when the article a or ya is suffixed, as

for

euphony

as

first,

allahpi,

alia ah pi; allanakni ixhi aJipi, Matt.

spring,

first

of

1:

summer;

hashtolaJipi, fall, first of winter.

alisakti, n., wild potato.

n.,

sake.

aia, ia (q. v.), v.

to go.

n., doctrine; see

aiabachi,

aiabeka,

a. i.,

one that goes.

aia, n., a going;

a.,

filled up.

i.,

S. H.], aii/aof this adverb,

as cldk aia miho, Matt. 5 35. NOTE.


In
the intensive forms, made by doubling

born; nitak ahpi, first


It is sometimes written as
day.
being
part of another word, as allahpi for

ahumba, v.

in the in

Mark

12: 3S.

unhealthy; ikaiabeko, salu

brious.
a.,

atta))i, first

ahumma,

some verbs

yohmi, aiyohmi; yamohmi [generally

aiabiha, n.

tnfahjn,

it is

prefixed to a noun; as atta, to reside,


aiatta, a residence; all, true, aiali, the
truth, or where it is true, the true place.

first

2o;

on,

chuka, a house; chukaiya or chukaia, the


house. The original vowel is changed

ahoyo,

child;

in,

which, or time

mohmi; aia is a repetition

of 1854.]

ahpi, ahmpi,

from,

at,

tensive form; a n li, aia^li; ahnt, aiahni;

11; see aPhusi.

altar;

n.,

or in

ai is prefixed to

there.

a nhosi, Matt.
thing

beat there; to bray in; to

meaning

where,

ai often

5: 6.

ahosi,

most; almost;
adv.,
1 Sam. 4: 19;
"Near,"
near; nearly.
isht ian hosi, Matt. 1: 11; derived from
a n he,
v.

place

ahopoksia, a., wise.


n
ahopoksi ka, n., wisdom, Luke 2: 40 [?].
ahoponi, n., a kitchen; any place where
cooking

anhosi,

an husi,

fore vowels,

ahopoka, n., refuse.


ahopoksa, a., wise.

[BULL. 46

to have;

from ahoba,

a tan vat.

ahummachi, n., a tan vat; a tan


ahu n sa achafa, n., a gunshot.

to; ibaiachqfa,

n., a wash tub; a wash place.


aiachukma, n., a good place; aiarln^kma,

aiachefa,

form, being a good place.

aiachu n kma,
1:

pit.

receptacles; places

aiachafa, n., a kind.


aiachafa, v. a. i., to pertain
to be one of, Josh. 5: 13.

n., nasal

(q.v.).

pi., bins;

a.

good; being good; John

46[?].

aiachukmaka,
ness; peace;

n.,

the good place; good


2: 14; the state [of

Luke

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

peace]

aiachukma n ka

nasal form,

n.,

being the good place.


aiachu n wa, n., a seam,

aiafacha, n., a staple.


aiahalaia, v. a. i., to be of, or to belong
to; to be interested in; 1 John 2: 16
[?]

ishahalaia, chiahalaia, chimahalaia.

aiahanta,

n., capacity, state,

or condi

tion,

21

ihda n lo

ling; substantial;

pending;

a.,

unsuccessful.
aia n li, v. a. i., to succeed.
aia n

pp., prospered; fulfilled; ratified.

li,

aia n li

achukma,

a.,

holy.

aia n li fehna, a., prevalent.


aia n li ikakostinincho, a., uncertain.
aia n li ikithano, a., dubious.
aia n li keyu, a. truthless.
aia n lichi, v. t., to accomplish; to verify;
to fulfill, Matt. 5: 17; to comply; to
,

aiahni,

n.,

point,

John

will,

project,

1:

4: 34;

13;

sentiment;

nan

aiaJmika, the will, Matt. 7: 21.


aiahni, v. a. i., to think of; to wish, Matt.
1: 19; to will, Luke 5: 12; 6: 31.

prosecute; to ratify; to substantiate; to


support; to perform, Matt. 5: 33; ?//,-

aiahni, v. t., as in aba anumpa aiahnili, I


think about the gospel,

probation.

v. t., to respect; to like; isld

aiahninchi,

aiahninchi, n., favor, grace, Luke 2: 40.


v. a. i., to appear, 1 John 3: 2.

aiahoba,
aiahpi,

place or time of beginning;


v. t. ikim-

n.,

Chihowahokqtatobqtaiahpitok:

iksho hoke, Child s Cat., p. 4, question 7.


aiaka, a., large, long, much, Luke 16:

aianlichi, v.

t.,

to sanction; aia n lichi, n.,

Luke

aialika, n., power,

John

4:

glory,

6;

2: 11.

aia n lika,

a.,

mighty, Luke

1: 49.

aialipa, n., a crown, a wreath, a tur

ban, John 19: 2.


aia n lishke, v. n., to be true;

John

it is

true,

4: 37.

aia n lit, adv., loyally.

10; anumpa
anumpa ikaiako hqchimanumpohonlila

aiamona, aiammona, n., the begin


ning; the commencement.

chin

aianompisa, n., the sight of the gun.


aianowa, aiannowa, pp.,. to be called
to; to be invited, to be told, John 2: 2.

aiaka anumpuli iinponna;

hoke (ikaiako=not worthy

said

by the speaker).
aiaka,

v.

Luke

to

n.,

be

to be long,

large;

aianoyuwa,

16: 10.

aiakachi,

v.

t.

caus., to

make

large or

a model.

n.,

aiakmo, n., a foundry.


aiakmochi, v. t., to solder;
to

adhere

to; itaiakmochi, v.

to cause it
t.,

to solder;

to solder together.

aiakostininchi,

John

v.

t.,

to

pro. form, fame; the re

aianta, nasal form of aiqtla, to reside.


aianta, v. a. i., to stay at; to be stay

long; to lengthen; to enlarge,

aiakmi,

11.,

port.

know

about,

ing at; aiahanta, freq. form.


n. an abode.

aianta,

aianukcheto, v.
mit unto, John
aianukcheto,

t.,

to trust to;

to

com

2: 24.

n.,

trust;

confidence; de

aialota,

pendence; resource.
aianukpalli, n., temptation;

aia n li,

aianukpallichi, v. t., to tempt with;


to excite the feelings by means of.

3: 8.

n., fullness; the place filled,


aialota, a., iilled up.
aia n li, v. a. i., to succeed; to prosper; to
be true to; akchimaia n lot, Josh. 1: 5.

aia n li,

v. n.

to be successful.

adv.,

lakqfi

aian litok,

perfectly

healed, Matt. 14: 36.

aia n li,

n.,

success;

fulfillment;

might; a reality; a surety;


trueness;

justice;

thrift; truth;

veracity; virtue;

islit

aia n li,

power, Mark 12: 24; ikaia^lo,u., treach


ery; untruth.
aia n ii, a., successful; thrifty; just, Matt.
1:

19

open; peremptory;
perfect; plain; pure; positive; real; ster
[?];

loyal;

place of
excitement, interest, or desire; see the

Lord

prayer.

aianukpallichi,
aianukpallika,

n.,
n.,

a tempter.
the place of

temp

tation; the temptation.

aianumpuli, n., the place where any


one speaks; a council; a desk; a pulpit;
a stand (used in

aianumpulika,

camp

n.,

meetings).
the place of speak

ing; the council ground.

aianumpuli aboha hanta,

n., a chapel;
a church; a meeting house; an oratory.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

22

n., a council house;


a house used as a place of puhlic speak
ing, debate, or council.

aianumpuli chuka,

aiapesa, n., a hall, common hall, place


of judgment, Matt. 27: 27; a place where
anything is measured; establishment.
aiapoksia, n., an office (as the office of a
priest),

Luke

1:

a hobby.

aiasittia, n.,

v. a. i. pi. (sing., aianta], to sit;


to tarry; to remain; to dwell; to be
there; to occupy, Matt. 2:5, 6; aiasha,
are in, Matt. 11: 8; aiashahe oke, shall

aiasha,

be, Matt. 13: 42, 43; 18: 10; used often


for the plural of the verb to be (Luke
5:

a n sha, the intensive form of


aiasha and aianta are in the pro

2); see

a-sha;

longed form of asha and anta.

aiasha,
Josh.

n.

inhabitants;

pi.,

n. sing.,

"place,"

residents,

Sam.

5: 3;

throne, Matt. 5: 34; see also Matt. 17: 14.


n. pi., seats; abodes; habita
mansions, John 14: 2; Chintail
aiasha; Matt. 10: 5; aiahanshwa, freq.,

aiasha,
tions;

John

39.

aiasha holitopa, n., a throne.


aiasha holitopa ombinili, pp., en
throned; seated on a throne; v. a. i.,
to sit on a throne.
aiasha holitopa ombinilichi, v. t., to
enthrone.

aiashachi,

t.

pi.,

them on;

to lay

to

n., receptacle;

a place where

are laid or placed.

aiatikonofa, n., a strait, 2 Sam. 24: 14.


aiatokko, aiatukko, n., a shelter, a
See atukko.
protector, a refuge.

aiatokowa, n., declaration; testimony,


John 3: 11; witness, John 4: 44.
aiaya,

to bear testimony,

v. t.,

passage, route, place of going.

n.,

aialbi, or aialli (q. v.) n., reward, Luke


23:41; price; cost; mark, Phil. 3:14;

see

aiilli

and

albi.

to price.

aialbichi, v.

t.,

aialbiha,

a vessel, Matt. 13: 48;

n.,

Mark

11: IB; a winefat,

aialbina,

12:

Mark

1.

a camp; an encampment,

n.,

v.

aialbinanchi,

t.

nasal form, to

camp

make an encampment,

at; to

aialbo,

the place soldered or glued

n.,

v. a. i., to adhere; to stick on; to


cement; to cleave to; itaialbo, to adhere
to each other ita iqlbo, pp. a. cemented

aialbo,

together.

aialbo, pp.,

a.,

adhered; cemented; glued;

sticky,

aialbuchi, v. t,, to solder; to glue; to


cause to adhere; to cement; itaiqlbuchi,
to solder together; to glue together.

a place for
playing a Choctaw game; see achapi.
aialh.chu n wa, n., a seam; the union of
two edges of cloth by the needle; a
aialh.ch.api, aialhchipi, n.,

at;

to

make

of; to sin about,


or at; to overlook.
aiashachi, n., a prisoner; a transgressor;
one who makes mistakes.

a mistake; an error: an
oversight; a sin, John 1: 29; a fault,
Matt. IS: 15.

aiashachi,

n.,

aiashachika, aiashacheka,

n.,

a sin; a

5: 21; Mark 2: 7;
mistake, Luke 3:
Matt. - 31 ihiiashucheka, n., our sins;
3-<>;

hqcliimaiashqcJteka,

a preparation; proper
n.,
place or time; the nick (of time); the
critical time; season;
power, Matt.

aialhpesa,

7: 29; 9:

(>.

aialhpesa,

aiashachi, v. t., to err


mistake at, or by means

capacitate,

stitch.
v.

lay them at, or there; boll, sing. pit


ainxhacha he, cast them into, Matt. 13:42.

aiashachi,

46

together.

9: 3, 11.

aiasha,

aiatali, v. t., to qualify, to


to furnish.

aiatokowali,

8.

aiapushli, n., a place for broiling or


roasting; an oven.

Mark

aiataha,

pp., qualified.

aiataia,

n.,

11:

2(>.

a landing; a place to lean

against or to rest upon.

a.,

suitable; expedient;

op

portune; ordinary; rightful; aialhpiesa


keyu, evil, Matt. 12:34; nana ikaiqlfipeso,
folly,

Josh.

7: 15.

n
aialhpi, aiu lhpi, n., a handle; a hasp,

aialhpiesa, v. n., prot. form, to fulfill;


to be justified; -isht. chiaiqlhpiesa, Matt.
12: 37.

aialhpiesa,

pp.,

alhnaiqfhpiesa,

fulfilled,
n.,

need,

Matt.

2:

17;

Matt. 9: 12;

an intensive form doubled by the pre


fix

tti.

aialhpiesa,
aialhpiesa,
Matt.

,":

n.,

an opportunity.

righteousness, Acts 10: 55;


15; 5: 20; a., righteous; hntak

aialhpiesa,

n.,

Gen.

IS:

23.

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

aialhpusha, n., an oven; a meat oven;


a place or vessel used for roasting; a
place where things are roasted; from
alhpushn, roasted, and ai, place where.
aialhtaha, a., full; complete; plenary;
pp., completed; made ready.
aialhtaha, n., fullness; completion; per
fection; plenitude.

n.,

10: 21, 25.

Kings

aialhto,

abolm

v.

a.

we

ilaialhto,

(tia n lhto,

be inside;
are in the house;
in; to

nasal form.

aialhtoba,

a reward, Matt. 10: 41.


a., undue; not

n.,

aialhtoba ikono ki n sha,


due yet.
aialhtoka,

Luke

3: 13.

price, 17th

aiilli.

i.,

limitation.

Matt. 11: 13;

ant

ant

imaiali,

until,

unto,

Josh.

aiali,

i.,

ma, Matt.

to

be from;

aialit

miliinli

a.,

unlimited; without limit;

t.,

to terminate.

aialichi, v. t., to limit; to


bring to an end or close.

aiammona,
aiamo,
Luke

v.

bound;

to

t.,

to

gather

See

aiehna!,aiyehnan int. (used by females;


not a manly word), Oh, ah, alas, O dear,
an inter, of sorrow or regret; aiyehnalie!
is

a longer term.

aieli, v.

t.

aielichi, v.

to

wash one s own head.


to wash the head of an

t.,

other, or to cause

it

to

be done.

always; see aihnomacJti


aiena, con. adv., and, together, withal;
prep., with.

aiemoma,

a.,

aiena, v. a. i., to be with; to be one with;


to go with; Matt. 5: 6, moma aiena kat,
etc., Matt. 2:3; Josh. 8:5; aienali keyu,
I am not with; I am not one of; aienali
Josh. 14: 11;

Matt.

9:

you, Matt. 6: 33;


Josh. 5: 11; to be together with, Matt.
6: 33; 2 Sam. 24: 4; Matt. 12: 3, 4; ohoyo
alia aiena kgto a n sha hon, beside women

itaiena, to be together
with; imitaiena, used for a concubine,
1

3 (the

word

in before imitaiena; in

tekchi

Judges

comes

19: 2,

it

from

see aiimoma.

aiani, n., a funnel; a tunnel.

negative, neither, Matt, ti: 19; 18: 17;


Matt. 9: 14.
Josh. 7: 11;
il<ticn<i,

see aiunioiia.

6: 44.

aiamoma,

aiatta ikithano, a., unfixed.


aiatta iksho, a., vagabond; being with
out a home; vagrant.
aiattatok nitak, aiyattatok nitak,
n., a birthday. Gen. 40: 20; Matt. 14: 6.

appears without tekr/ii}.


aiena, adv., also; likewise; and with a

infinite.

aialichi, v.

an inhabitant; a lodger; a
one born in any place.

n.,

native;

see 1 Kings

4: 17.

aiali iksho,

a residence; an abode of any

and children;

to reach.

t.,

n.,

kind; the place of one s birth; a native


place; a domicile; a habitation; a lodg
ing; a mansion; a room, 1 Kings 10: 26.

14; Jiacliimaienahe, shall

5: 9.

aiali, v. a.

to reside at; to dwell; to

i.,

be added unto
ilaiena, Gen. 47: 3;

utmost.

through.

aiali, pp., limited;

aiali, v.

v. a.

inhabit.

kat, ilaiena kqto,

aiali, a., finite; last;

aiali, adv.,

aiatta,

hymn, 3d

n.,

a.

v.

the place where they stay,

n.,

etc.

pp., appointed; required;

a frying pan.
to start from; to com
mence from; to end at, Matt. 1: 17.
aiali, n., the edge; end, Matt. 10: 22;
limit; border; extent; bounds; the butt;
compass; conclusion; the extremity;
period; pitch; the reach; term; termi
nation; the upshot; the sum total; as
yammakosh aiali, that is all or the
whole; yakni aiali, n., the coast; border,
Josh. 1:4; 15: 6; confine; the extreme;
aiali,

sit,

aieha, pp., washed, as to the head.

assigned as a duty,
verse; see

aiashwa,

aiehchi, ayehchi, aiyehchi, v. t.


aiehclii, 1 Sam. 19: 2; Josh. 8: 2.

aialli, aialbi, n.,

aialwasha,

there; to stay

Luke

duty,

office;

lot;

n.,

1: 9.

aialhtokowa,

23

there.

aiatta,

be

to

i.,

aiannowa, see aianowa.


aiashwa, v. a. i. pi., to be

aiatta,

a bin; a box; a canister; a


receptacle; that in which dry articles
and liquids are kept; a vat; a vessel,

aialhto,

CHOCTAW LANGUAGE

or

of,

aieninchi, v. t., to put with; to put along


with; to include; !taieni)iclii, to put
together with; to do both together,
Matt. 10: 28; 13: 2J); al iihiclnt, v. t.
and conj., to put with and, or an ad-

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

24

verbial expression; aienint, contracted


aieninchit, as ilqppa aienint isht ia;

from

itianint, to

itaieninchi, v.

go together;

Luke 4: 40;
Luke 5:

to put together with;

Luke

with,

both,
Matt.

itianinchi,

aienincJd,

19

5:

[?];

t.,

aiilli,

aiilli

a.

v.

fa,

L,

be one with,

aiibetabli, n., an offense, Matt. 18:


aii n falammi, n., a schism.
in

wait

a.

to lie in

i.,

ambush;

order to catch or

for, in

aiithana,

understanding;

n.,

of

place

seat of learning;

aiikJtana

kill;

limit or

scope of knowledge; as far as one re

members; see
aiikhana,

school.

aiikhananchi (nasal form),

a place
of instruction; a place of teaching; a

is;

aiiklanaka,
aiiklanna,

John

the middle; where the


the half way; the center.

n.,

middle

n.,

n.,

the middle.
is,

aiiklannaflkci.

a. i.,

be dear, or too

to

chito, pp., priced high,

aiilli chitoli, v. t., to


aiilli

ikchito,

aiilli

ikchitocho,

price high,

cheap,

a.,

aiilli

ikchitolo,

v.

t.,

to price low.
aiilli

iklauo,

a.,

cheap; bearing a small

price.

iksho, aiilliksho,

a.,

without price;

gratuitous; priceless.
aiilli iksho, n., cost free,

cheap; bearing a small

aiilli iskitini, a.,

price,
aiilli

iskitinichi, v.

t.,

to reduce the

price; to cheapen,
aiilli

onanchi;

aiilli

ikonancJio, v.

t.,

to

underrate; to undervalue,
aiilli

onitula, pp., rated; priced.

onuchi,

v.

t.,

to rate; to price; to

v. a. i., "consumed,"

n.,

aiilli

onuchi,

wretchedness;

Josh.

5: 6.

poverty;

affliction; hell.

imma,

a.,

aiilekostininchi,
of reformation,

infernal; hellish.

repentance; place

aiilhpeta, n., place where feed is given;


a trough; a manger; a stall; a
place of
receiving a benefaction or annuity.
place of death; a death bed;
home, death, John LM ]}).
n.,

aiilli, v. t., to cost;

t.,

an appraiser; a

rater;

to set a price upon;

to

aiilaualli, n., a playground; a play; the


stage.
aiilaualli, n., a scene.
aiilaualli chito, n., a scene,

aiilaualli

chuka,

n.,

v. t.,

to

to fetch.

a theater; a play

house.

aiimaiyachi,
n.,

n.,

a prizer.
price; to value,

aiilbashaka, n., the place of sorrow; the


state of sorrow; hell,

aiilli,

dear;

atapa, n., an overcharge,


atapa, a., overvalued; unvalued,
chaha, n., a high price,
chahachi, v. t., to raise the price,
chito, a., dear; having a large price;

aiillichi, v.

aiiksiachi, see aiiskiachi.

misery;
aiilbasha

a.,

value,

aiiklanna n ka (nasal form), n:, the middle


place; the half; being the half; yakni

aiilbasha,

aiilli

aiilli

the half; where the half

8: 3.

aiiksho,

v.

atapa,

n.,

school.

aiiklana,

aiilli
aiilli

aiilli

(tiitJutna qli.

a place for learning;

n.,

atapa, pp., overcharged;

costly; expensive; high,

to lie

knowledge;
knowledge;
all,

aiilli

aiilli

7.

to watch,

aiikhana,

to over

t.,

too high,

aiilli

12.

to

pp., valued.

atabli, aiilli atable, v.

high; to be too costly.

from iba and achqfa; anurnpa hat Chihoiva i/a n aiibachanfatok, John 1:1,2.

aiihchi, v.

aiilli

aiilli

aieta, see akaieta and akabo^sha.

Rev. 18:

Kings

charge,

hold there.

aiibachan

fare, 1

10: 28.

7;

aieshi, n., a handle; a haft,


aieshi, v. t., to take hold at; to take

aifoli, n., ivory,

worth;

price;

n.,

an estimate;

value; cost;

it-

6: 24.

aialbi,

aialli,

aiilli,

[BULL. 46

overcome;
John KK. !)!

;/<ikni

an

(tiimaii/acliit lal di iioke,

aiimalhpesa,
way,

habit,

n., his disposition,

humor,

instinct,

custom,
nature,

style.

aiimalhtaha, n., maintenance.


aiimmi,a., his; his kind; after his kind.
aiimmi ayukali, n., each one after his
kind.

A DICTIONARY OF THE

BYINOTOX]
bi n ka,

aiimmi

alike in kind; basJipo

a.,

aiimi bi n ka ishishi qlhpesa, you may take


knives that are like each other; aiimmi
bi n ka
one after his

ayuka,

every

a.,

kind.

aiimoma, aiamoma, a.

adv., always so;


natural; naturally small; isuba aiimoma,
a horse that is naturally small; hatak
,

aiimoma, a man of small stature; abeka


aiimoma, always sick or feeble.

be naturally small; to

v. n., to

aiimoma,

be thus always,

John

2: 17[?].

CHOCTAW LANGUAGE
aiintakobichi,
to

aii n nukkilli, n.,

Sam.

aiimomaka, n., a habit; a custom.


aiimomaka, aimomaka, a., habitual.
aiimomachi,
aiimomachi,

n.,

a habit.

v. t., to

n.

a.,

habitual; veteran.

an eating place; any place

aiimpa,
where any creature eats, as a rack, a
range, a manger, a plate, a table, a dish,
lit.

Matt. 15: 27.


n.

aiimpa,
aiimpa,

v.

a boarder.
to eat at,

t.,

or on; to eat

aiimpa

to stall

v.

foki,
t.,
a horse out to grass;
"

eating place.

H.

S.

"

lit.

[or to stake
to put in an

H.]

aiimpa iskitini, n. a stand a small table.


aiimpa iyi, n., a table leg.
aiimpa o n lipa, n., a table cloth.
aiimpa ona, n., meal time.
aiimpa umpatampo, n., a table cloth.
aiina, v. a. i., to become the wife of a
,

in company with another woman;


become a wife of inferior condition,

there being another wife of the hus


band; itaiina, to marry a second wife,

being alive and living with her


husband.

the

first

aiina, aiena, n., a wife of inferior condi


tion; the second wife; a concubine;
itaiina,

man;

fixed;

it

aiinla, v.

11.

pi.,

aiena, 2
a. i.,

regulated;

put

in

aiiskia, v. t., to fix; to regulate; to put


in order; to repair.

aiiskia, n., a regulator; a repairer.

aiiskiachi, aiskiachi,
repair;

K.

cile, 1

v. t. cans.,

to fix;

to put in order; to recon


11: 27; see alxklachi.

aiiskiachi, aiskiachi, n., a repairer.


aiiskiali, v.

t.,

to

to repair.

mend;

aiissa, n., a place deserted, abandoned,


left, or forsaken; a ruin.
to ravish, 2 Sam. 18: 12;
hokli cha aiissa, to commit a rape, 2
Sam. 13: 14.
.

aiissachechi, v. t, caus., to end; to


cause to end; to cause to abandon; to

employ one to cause another to quit


or abandon a plan or project.
aiissachi, pp., ended, Luke 4: 2.
aiissachi, v. t. and v. a. i., to desert; to
leave

to cause to quit; piwachi,

off;

have quit

aiisso, v.

other

t.

sing, to beat;
itaiisto,

or

to smite at,

to smite each

on, etc.; to bunt;

at,

he

it.

or on;

there,

aiissacheli, I quit,

to

strike

man
to

with;

anger (an attribute), 2

causes us to quit;

there.

down

1.

aiissa, v. t,

habituate; to rea

son.

aiimomachi,

24:

aiiska, pp.,
order.

to

be accustomed;
i.,
aiimomachi,
to be so naturally; to be habituated;
aiimomali, I usually do so.

to tire

aiisikkopa, aiissikkopa, n., wrath; place


of torment, Luke 8: 7 [?].

to

v. a.

v. t.,

weary with.

wives together of one


Sam. 5: 13.

to alter; to change.

aiinla, pp., altered, Luke 9: 29.


aiinlachi, v. t., to alter; to change.

aiintakobi, a., tired out by means of or


with it; wearied with.

pi., aboli.

together;

aiisso, n., the blow; the place struck; a


slam.
aii n sh.ah, a., extreme.
aii n shali, n., the extremity.
aiishi, n., the handle; the haft.
aiishi, v. t., to take hold at; to seize

it

there, or at.
n. a drinking place; a watering
place; a drinking vessel, 1 K. 10: 21.
aiishko, v. t., to drink at; to drink from

aiishko,

or out

of.

aiisht ahalaia, n., right.


aiisht ahollo, n., a miracle, John 2: 11;
a sign, John 2: 1S[?]; a wonder.
aiisht ahollochi, v. t., to perform mir
acles or wonders.
aiisht aiokchaya, n., the vitals.
aiisht aiopi, n., the extreme; the last.
aiisht atiaka, n., a progenitor: a kins

man.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY


aiisht awechi, n., foundation; origin,
aiisht ia, v. a. i., to start from; ilappa

from

isht ia, to start

this,

the beginning; the com


mencement; the start; the germ; the

aiisht ia, n.,


spring.

ammona,

aiisht ia

the

n.,

the beginning;
rise; the

commencement; the

first

origin; the ground,

aiisht ilahauchi,

profit;

ilahauchi afhukma,

a.,

nana

aiisht

aiitannali,

v. t.,

aiitanowa,

n.,

to assemble at;

i.,

to

assemble

at.

a street, Matt.

6: 2, 5.

aleha, Matt. 17: 10.

knowledge: place of knowl

n.,

edge; or aiikhana, q. v.
ali,

n.,

memory; the extent

aiisht ilaiyukpa, n., enjoyment,


aiisht ilapisa, a., profitable,

knowledge; see aiikhana.


aiithanaka misha, a., immemorial.

aiisht ilapisa, n., a benefit,

aiithana,

of

aiisht ilapisahe keyu, a., unprofitable,


aiisht illi, n., occasion of death; reason
for death, Luke 23: 22.
aiisht inchakali, a., conceived in her

by means
Matt.

pregnant by means

of;

means

of.

20.

aiisht itintakla,
of

n.,

a medium; that by

aiishwa, v. t., to smell of.


aiitachaka, pp., spliced at.
v.

sing., to splice it at or

t.

at.

v.

aiitafama,
aiitafama,

t.

pi.,

to splice

them

at

meet

to

n., a

confluence; a meeting;

at.

the place where they meet; a junction.


n., a place of meeting; a place
of assembling; tali holisso aiitahoba ya n

aiitahoba,

the receipt of custom,

aiitahoba,
ble

v. a.

i.,

to gather at; to

assem

v. t., to

assemble

at.

aiitaiyokoma, n., a flutter; a puzzle,


aiitanowa, n., a road; a highway.
aiitatoba, n., a market; a trading place;
a factory; a house of merchandise,
John 2: 10; an emporium; a shop; a
store.

aiitatoba chito, n., a fair,


aiitatoba chuka, n., a market house;
a

his disciples, Matt. 13: 10.


n.,

a schoolhouse.

n., a junction;

a peer.

aiitibbi, n.,a field of battle; a place or


scene of a battle, a battle ground; a
field, 2 Sam. 18: 6; aiitihimbi, 2 Cor. 7 5.
aiiti n bili n
near
:

n.,

propinquity; place

to each other.

an equal; equality.

aiitintakla, con., through;


adv., in the meanwhile,

between, Josh.

3: 4;

by means of;
John 4:31;

during (the time of

harvest), Josh. 3: 15.


aiitisetali, n., junction (as the junc
tion of one water course with another).
aiitishali, v.

t.,

to ride three together


treble.

on

one horse; to ride

at.

aiitahobi,

acquire

his disciple.

aiitilaui, n.,
v. t.,

at; to

aiithana, n., a school; a place of learn


ing; a seminary; nana aiithana, n., a
disciple; a scholar; nan imaiithana, n.,

ka,

aiitachakli,
or with.

to learn

t.,

aiitibafoka,

with; to add on at; to continue at; to

weld

v.

knowledge at; imaiithana, v. t., to


learn of him; imaiithana, n., a learner;

aiithana chuka,

which,

aiitachakalli,

to

n
aiitapi ha, v. a. i. nasal form, to be with;
to be associated with, Luke 23: 32.
aiithana n., a disciple; nan aiithana

aiithana

profitable,

a.

rendezvous.

aiithana,

n.,

v.

aiitanaha,

[BULL. 46

factory;

a trading house; a

store

house.

on

aiititakla, con., among, Josh. 3: 5.


aika or eka, interjection of dislike.

aiksiachi, aiiksiachi, see aiiskiachi.


Ailish, n., Irish; the Irish.
Ailish,

a., Irish.

Ailish hatak, n., an Irishman.


Ailish okla, n., the Irish; the Irish peo
ple or nation.

aiitatobanowa,
aiitachaka,
welded.

aiitishali, n., a generation.


aiitisholi, v. t., to ride two together
one horse; to ride double.

v. a.i.,

n., a joint;

to shop.

Ailish yakni,

a place spliced or

aimomaka,

n.,

see

Ireland.

<tiinio)it<ika.

aioa,aiyoa, aiowa,

v.

t.

pi.

of

/.s7//,

to pick

aiitachakilli, n., a suture.

up, Matt. 13: 29; to choose, a I oat

aiitanaha, n., the place of meeting or


assembling; a rendezvous; a resort.

Matt. 13: 28; a! oat


apitta, Matt. 13: 48; aiyita, pp., picked
fioba

fie

an

ifila.

}>i(

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BVINGTON]

up; aiuwa, pass., to be chosen;

2.

Chron.

25: 5.

aio n binili, aiombinili, aiomanili


n., a seat; a chair.

(q. v.),

aioklileka,

aiochi, see aiuchi.

be
n.,

make it

a writing

a place for washing the face; a laver.


aiokami, v. t. to wash the face in or at.
aiokchalin ka, n., redemption; isht aiokcha n ya, redemption, Luke 2: 38.
aiokcha n ya, v. n., to live by, Luke 4: 4.
aiokcha n ya, pp., to be saved, John 3: 17
aiokcha n ya, a., vital.
aiokcha n ya, aiokchaya (Matt. 18: 8,9),
,

n., life; salvation;

support; sustenance;
vitality; see aiokchanya in aiokchanya.
yan, Matt. 7: 14.
aiokcha n ya alhpisa, n., salvation, John
4: 22.

aiokchipelih, aiokchifelih,

v. a.

i.,

to

at.

aiokhaneli, see aiyukhaneli.


Matt.
aiokla,

itaiokhankachi,

corners,

6: 5.
n.,

aiokla,v.

a settlement of persons.
to settle at; to inhabit,

t.,

aiokla, pp., settled; inhabited; ikaioklo,


a., uninhabited; wild,
aiokla achafa, n., a habitant; an in
habitant.

aiokla hinla, a., inhabitable; habitable.


aioklachechi, v. t,, to populate; to fur
nish with inhabitants,
aioklachi,

v.

t.,

to settle others at a

place; to cause to be inhabited.

aioklachi,

n.,

one that

settles others in a

place.

aiokluha,a.,

John] 8:

1;

darkness; the dark; the

n.,

obscurity; obscureness;
kocha aioklileka, outer darkness.

n
all; itaioklu ha, all
21: 2.

aiokluha, adv., heartily.

or

where the dark

aioklili n ka,

12: 46; the

together,

aiokpanchi,

where

it

is

dark,

is.

nasal form,

n.,

3: 19-

darkness,

a shade.

the darkness, John

n.,

dark place.

aiokpancha hinla,

so.

table;

aioholissochit achunli, n., a sampler,


aiokami, n., a wash basin; a wash bowl;

aiokhankachi;

to take all together;

t.,

place;

aioklilin kaka,

am so.

desk; a line.

gaze

dark

John

so; siaiohmi, I

v. t., to cause; to

aio nholissochi,

v.

aioklili, n., darkness;

a rocker, the curving


on which a cradle or

n.,

piece of wood
chair rocks.
aio nhikia, n., a vestige.

aiohmi,
aiohmichi,

23: 32.

to take also; to take together with.

aio n binili holitopa, n., a holy seat; a


sacred seat; a throne,

v. n., to

aiokluhanchi,

aio n faiokachi,

aiokluhali, v. t. to take all together.


aiokluhalinchi, v. t. caus., to cause all
to be taken together; aiitaiokluhalinchi,

Luke

aio n binili api, n. a chair leg.


aio n binili falaia, n., a bench.
aio n binili hanta, n., a sacred seat.

27

a.,

laudable.

thankful;

a.,

courteous;

grateful; heedful; officious; welcome;


as liatak aiokpanchi achukma; ikaiokpancho,

ikaiokpacho,

ungrateful;

a.,

un

thankful; unwelcome.

aiokpanchi,
greeting;

n.,

thankfulness; saluting;
a benediction; a

applause;

gratitude; notice; observ


ance; a reception; respect; reverence;
a welcome.
blessing;

aiokpanchi,
aiokpanchi,

n.,
v.

a saluter; an esteemer.
t.,

to

celebrate;

to

ap

plaud; to approbate; to thank; to re


ceive well; to laud; to magnify.

aiokpanchi achukma, n., readiness.


aiokpanchi achukma, a., cheerful.
aiokpanchi keyu, a., unthankful, Luke
6: 35; inattentive; ungenerous; iksamaiokpancho at, he is not grateful for
what he has of mine [?].

aiokpanchit anoli, v. t., to recommend.


aiokpachechi, aiyukpachi, v. t. caus.,
to amuse; to cause to greet; to make
glad; to cheer; to delight.
is a form of yukpachi.

This word

aiyukpachi, v. t. (from
aiokpachi,
yukpa; properly ayukpqchi instead of
aiokpachi), to salute, Matt. 10: 12; to
greet; to approve; to bless, Matt. 14:
19; to accept; to accost; to acknowl

edge; to worship, Matt. 4: 9; 8: 2; 14:


33; to receive well, Matt. 10: 40; to con
gratulate; to shake hands; to dignify;
to fawn; to gratulate; to homage; to
honor; to notice; to prosper; to regard;
to respect, Matt. 12: 7;
reverence; to sanction;
glorify;

to

warrant;

to

to revere; to
to thank; to

welcome; to

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY


Matt.

worship,

8:

2;

Josh.

5:

14;

aiomanili falaia,

[BULL. 46

n.,

a bench; a form; a

aiokpanchi, aiyukpanchi, nasal form;


aiokpahanchi, freq., Matt. 9: 8; 15: 9,

aiomanili

31; aiokpaiyachi, protracted form; isht


aiokpachi, v. t., to treat; ikaiokpacho,

post; leg of a stool.


aiombinili, see aio n binili

to refuse; isht aiokpachi, n., gift, Matt.

aiona,

8: 4; ikaiokpacho, pp.,
refused; un
noticed; unregarded; unrespected; re

pulsive.
n.

aiokpachi,

a greeter

a saluter; a wor

shiper.

aiokpachi, n., a compliment; eclat; grat


itude; a valediction; ikaiokpacho, u., in
gratitude; a slight.
aiokpachi, a., diligent; (aiokpachi achukma, industrious), attentive; ikaiokpa
cho, a., unconstant.

aiokpachi, n., diligence; (aiokpachi achukma, industry).

n.,

a bad place; an evil place.


L, to be bad.

v. a.

aiokpulo iksho,

inno-

innocence;

11.,

v. a.

aiokpuloka,
aiokpuloka,

i.,

to be ruined.

n.,

Josh. 8: 28.

aiokpuloka,

a., evil,

aiokpuloka,

Luke

11: 13;

vexed;

vexed with, Luke

aiokpuloka chito,

n.,

6: 18.

the great place of

evil.

t.,

v.

to haunt; ikaiono, neg. form; ik

a. i.,

aiono

to; to

immature;

a.,

ikaionocheli, v.

t.,

to bring forth before the proper time;


to miscarry; ikaiono ieshi, v. t., to mis
carry; n., an abortion; ikaiono atta, v.
to bring forth before the proper time;

t.

atta, n.,

an abortion.
a chair; a cricket;

n., a seat;

aionasha aiataya an sha,

an elbow

n.,

chair.

aionasha umpatalhpo,

n.,

a cushion

n.,

which he

lies

a bier, Luke
on; a rest.

aiontalaia, n., a site.


aiontalat fulokachi,

n.,

7:

14; that

a pivot; a pin

on which anything turns.


aionusha, n., a bed; a frame on which
a

man

lies

aiopi; ont

or

sits.

aiisJit

aiopitama

See Luke

imaiyopi,

(pi.,

Luke

5: 18.

11: 26.

aiopitamoa), v. n., to lap

over (as shingles on a roof ) itiaiopitama,


to pass each other.
aiopitama, pp. made to pass each other;
;

aiokpuloka chukoa, pp., damned.


aiokpuloka foka, pp., damned; put into
hell; cast into hell.

aiokpuloka
into a bad

foki,

v. t.,

passed.
to

damn;

to

put

place.

aiokpuloka iksho, n., soundness.


aiokpuloka iksho, a., unblemished.
aiokpuloka luak, n., hell lire; Matt.

v. t., to
(pi., aiopitamoli)
pass by one that is coming from the

aiopitammi

opposite quarter; itiaiopitammi, to pass


each other, whether in sight or not,
5:

22; 18: 9.

especially

when

going in opposite di

rections.

aiokpulu n ka, n., perdition; aiokpolu*ka


ushi, John 17: 12; a wreck; hell; aiokpu
loka, Matt. 5: 22; 11: 23;

1<>:

18.

aiokshilinta, pp., nasal form, shut up;


being shut up; Luke 4: 25.
n.,

a seat; a chair; bottom of

a chair; a stool.

aiomanili api,
leg.

aiono, adv., untimely.


aiona, v. a. i., to go to; to betake
reach to or there; aionashali, v.

aionitola,

the bad place; a bad


place; hell, Matt, 10: 28; an abyss; the
abyss; a furnace; perdition; tophet;
destruction, Matt. 7: 13; a desolation,

aiomanili,

aiomanili.

for a chair.

cency.

ixht

and

(from ona and ai), access; the


place by which to go to.
aiona, n., time; season, Luke 2: 6; ikaiono, before the time; ikaiono ki^sha
hon, before the time, Matt. 8: 29; ik

aionasha,
room.

n., evil; guilt.

a chair leg; a chair

iyi, n.,

n.

ikaiono

aiokpachi achukma, adv., readily.


aiokpachi alhpesa, a., worshipful.
aiokpulo,
aiokpulo,
aiokpulo,

settle.

n.,

a chair post; a chair

aio n shobolichi,

n., a kiln (as where


boards are kiln dried).
aiowa, n., a long hunting expedition; a
hunt after wild animals. See alou, to

pick; to select.
v. a. i., to go out on a hunting ex
pedition; to hunt wild animals.

aiowa,

aiowata,

n.. hunting ground.


aiskachi, pp., mended; fixed; repaired.

DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINOTON]

29

to ameliorate; to

generation; a race; a tribe, Josh, 3: 12;

improve, the second form is probably


the correct one; aiiskia keyu, a., uncor-

itaiunchululi,
generations, see Matt.
1: 17; itaiunchululi
auahushta, 14 gen

v. a.

aiskia, aiiskia,

i.,

rected.

erations.

lated;

regu
amelio

rated;

refitted;

aiskia,

pp., fixed;

a.,

repaired;

amended; corrected;
mended; redressed;
relieved; renovated; trimmed;
ref.

ilaiskia,

form.

aiskia hinla,

a.

aiskiachi, aiksiachi,
trim; to unclog;

aiya,

reparable.

to

v.

t.,

to settle; to

wind; to

fix;

to

to regulate; to ameliorate; to
better; to improve; to correct; to dress;
to fit; to indemnify; to mend; to re
repair;

dress; to refit; to relieve; to remedy;


to renovate; to ripen; ilaiksiachi, to re
form himself; see aiiskiachi.

aiskiachi, n., a repairer; one that fixes;


a mender; aiskiali, a second form (?).

aiskiahe keyu,

irreparable.
aiuchi, aiochi, a place at a spring, well,
branch, or pond, where water is dipped
a.,

up or taken up by means
aiuh,

of a bucket.

int.

aiukleka,
nament.
aiukli,

vate, to make worse, especially when


sick; to give a death blow or a finish
ing stroke to the dying.; to heighten
(as a fever); to impair.

aiyabechi, n., one that makes worse.


aiyaka, a., great; many: aiyanka, in nan
aiyc&ka,

"great things,"

aiyakohmi, ayakohmi,
John 1: 28; 2: 12.

an embellishment; an or

n.,

a beauty; fineness; a form;

3: 8.

to

do

so,

aiyakohmichi, ayakohmichi, v. t., to


do thus or so.
aiyala, aiyala, pro. form of a/a, to come
at length or at last; to arrive at last;

aiyahanla, freq., they

aiyammi,

come

or keep

sweetened; satu-,

pp., salted;

aiyataia, see ayataia.

aiyabbi, aiyubi,
beautiful;

handsome; comely;

ikaioklo,

fine; pretty;

ikaiuklo, a.,

favored; ugly; not handsome;

ill

unhand

some.
aiukli, v. n., to be beautiful, pleasing,
acceptable; neg., ikaioklo, not to be
beautiful, pleasing, etc.

with or

aiuklichi, v.

t.

embellish.

to beautify; to adorn;
to garnish, Matt.

make handsome;

a.,

pp.,

v.

t.,

to salt with or in; to

alhpesa,

fatality;

n.,

office.

aiyamohmi,

n.,

habit;

method; a mode; order;


rite;

aiunchululi, v. a. i., to form a generation.


aiunchululli, n., the sprouts that grow
up from the roots; a generation; a young

sweetened with; salted

sweeten with.

23: 29.

aiukluhali, v. t., see aiokluhali.


aiulhkachi, n., a steeper.
aiulhpi, or aialhpi (q. v.), n., a handle;
a haft; a hilt.
aiulliti, n., a fireplace; a district; a coun
cil fire; a state; a government.
aiunchololi, n., a tribe, Josh. 4:2; 7: 14.

(as

in.

aiyamohmahe

homely.

v. t., to

made

impaired

sick).

aiyammi,

aiukli keyu,

a.,

pp., worse;

health); from ai and abi, to kill; aiyambi, nasal form.


n
aiyabbi isht i shali, a., worse (as when

aiyammichi,

aiuklichechi,

a.,

heightened;

\vorse;

aiukli, pp., embellished; beautified; gar


nished.

to

i.,

rated.

n.,

a.,

Mark

v. a.

coming.

grace.

aiukli,

v. a. i., to go along; see anya.


aiyabechi, aiyubechi, v. t., to aggra

reparable.

a.,

aiskiacha hinla,

aiuntalali, see haiyantalali.


aiushta, a., the fourth; ontainshta, adv.,
fourthly.
aiushtaha, adv. fourth time; the fourth
time.

manners;

principle; a

a style; a trade; a vogue; a way.

aiyamohmi keyu, a., unfashionable.


aiyamohmi makali, n., vulgarity.
aiyatta tok nitak, see
aiyehchi, see aiehchi.

aiyehna

aiatta tok nitak.

n see aiehna.
,

aiyichifichi, n.

hawk; a hen hawk;

a pigeon hawk.
n

aiyimita, aiyi minta,


brave, or animated.

v. n., to

be bold,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

30
aiyimita,

boldness; bravery; cour

n.,

aiyimita, a., bold; brave; animated;


doughty; eager; valiant; ikaiyiminto, a.,
unanimated.
v.

to

t.

caus., to

make

bold;

embolden; to prompt; to provoke.

aiyimmika,

n.,

faith; confidence,

Luke

18: 42.

aiyoa, aioa (q. v.), ayoah, v. t. pi., to


pick up; to cull; to garble; to sort;
aiyua, pp.

aiyoba, aiyuba,

a.,

good; excellent; se

lected; select; choice.


aiyoba, v. n., to be good; aiyomba, nasal
form, good things mixed with bad, as

good potatoes mixed with bad

ones.

aiyobachi, aiyubachi, to do good to; to


make good; see Matt. 18: 15.
n
aiyoba ka, n. a good place; being a good
,

place.
v.

aiyobali,

t.,

to

mix good

together; aiyubali, see

Hymn

things
4th

31,

verse.

aiyohmi,
do so.

n., v. a.

v.

to be thus; to

i.,

v. a.

i.,

to

puz

wandering;

sin;

holy; without er

a.,

ror.

aiyoshoba iksho,

n., holiness.

aiyua, aiyuah, pp. of aiyoa (q. v.), or


ayoah, picked up; gathered; culled;
garbled; chosen.

aiyua, a., picked up.


aiyua, n., that which is picked up.
aiyuba, see aiyoba.
aiyubachi, see aiyobachi.
aiyubechi, see aiyabechi.
aiyuka, adj. pro., every one, asilha aiyuka, Matt. 7: 8; na holissochi aiyuka,

every scribe, Matt. 13: 52, anyuka in


hapichuka a n yuka, aiyuka, each; see
ilaiyuka; aiyuka, is the root from which
is

formed

aiyukali, ilaiyukali, ilaiyuka,

Matt. 4: 24; 12: 31.


aiyukali, a., each, Josh. 4: 5; 5: 8; 7: 14;
n
iskifa i shi aiyukali, each has an ax;
etc.,

afammi aiyukali, each year; yearly.


aiyukhaneli, v. a. i., to cross a row.
v. a. i., to cross; itaiyukhana,
to cross each other; to intersect;
cross; ilaiyukhannali, v. t., to

aiyukhana,
n.,

i.,

cross each other; to intersect.

zle.

aiyukoma,

aiyokoma,

v.

n.,

to

be

puzzled; to be at a loss; to be in doubt;


to doubt; amaiyokoma, I am puzzled;
it is a puzzle to me; itaiyokoma, pass.,

confused

together;

cluttered;

con

founded; deranged; discomposed; dis


ordered; jumbled; tumbled.
aiyokoma, n., confusion; a nonplus; it
aiyokoma, n., a clutter; disorder.

aiyokoma,

a.,

imaiyokoma, pp., puzzled;

imanukfila aiyokoma, pp. distracted.


,

to puzzle; to perplex;
itaiyokommi, v. t., to clutter; to dis
order; to jumble; itaiyokommit itqnnali,

aiyokomi,

v.

t.,

to lumber.

aiyukhana, aiokhana, aiukhana,

n.,

cross; itaiokhankachi, corners, Matt. 6: 5.


v.

aiyukhanni,

t.

pi.,

sect; itaiyukhanni, v.

to cross; to inter
t., to cross each

other; to intersect.

aiyukoma,

see aiyokoma.

aiyukpa, n., joy; ahappyplace; aplaceof


happiness.

aiyukpa,

pp.,

made

glad; profited, Matt.


take joy to

aiisht ilaiyukpa, to

15: 5;

himself

in.

aiyukpali, v. t., to make glad; to


glad with; to gladden.

aiyukpachi,

v. t.,

to cheer.

make

Seeaiokpa-

chi.

aiyokomichi,

v. t. caus., to

cause to be

puzzled; to puzzle; to derange; to non


plus; imaiyokomichi, v. t., to pother;
to puzzle; to bewilder; itaiyokomichi,
to confound or confuse each other; to

derange; to discompose; imanukfila


imaiyukomichi, or imanukfila dii/ukomirfii, to confuse the mind; to distract.
aiyopi,

error;

aiyoshoba iksho,

v. a.

aiyokoma, imaiyokoma,

v. t.,

n.,

place of wandering.

age; eagerness; zeal.

aiyimitachi,

aiyoshoba,

[BULL,. 46

Luke

aiyopisa,

n.,

11: 26.

a scene.

See aiopi.

aiyuma,

a., pp., mixed; itaiyuma, itaiuma, pp., mixed together; blended;

mixed compounded commingled com


;

mixed; intermixed; mingled; shuffled;


tumbled; ikitaiyumo, a., unmingled.
aiyuma, v. a. i., to mix; itaiyinna, v. a.
to mingle; ikitaiyumo, not to mingle;
aiyumichi; itaiyumichi, to temper; to
blend; to mix; to tumble together.

i.,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

aiyummi,

v.

t.,

to

mix; to mingle;

itai-

mix together; to commingle;


commix; to compound; to inter

36

14:

to

too (ak,
in

mingle;

to intermix;

to

mingle;

to

shuffle.

ak, sign of the

lecherous.
v. a. i., to lust.

Matt.

n., lust.

first per. sing, of

verbs, as mintili, I

not come.
ak, sign of the

negative

come; akminto,

first per. sing, of

me

do

one of the

pisali, I see;

see.

ak, a particle of frequent occurrence* in


It is found,
the Choctaw language.
together with its compounds, in some
form after nouns, pronouns, adjectives,

The sense of this par


verbs, adverbs.
ticle varies according to the part of
speech it succeeds. It is sometimes
ak, then hak or yak (perhaps kak
should be added, from k, definite,
and ak). It follows verbs. It is used
as an article and a relative pronoun.
is
a word often used for des
It
ignation or distinction, not only of a
thing, i. e., a noun, but also of action
and herein it differs from the English,
except when we render the verb as a
noun. In akoke, Matt. 2: 6, it is dis-

and marks one object from all


It is usually rendered by the,
others.
that, one singling out from others;

tinctive

liiak

akkeyukma pilqshpahe keyu,

if

it

were not for the fire, etc. Compounds


ak are: aka n haka n maka n akano
akat, akat, not used, akhet, being sub

of

akatukan, the, Matt. 16: 12


akchoba akcho? 2 Sam.
akato, akato
24: 13; akbano and akbato, sign of optat.
stituted

mood

akbano, adv., that only akbat,


adv., that only (t makes the word

the subject of some verb)


akhe,
akhin akheno, in particular; especially

and by way

of

disparagement
akhet, especially that one to his disad
vantage akheto, that in particular;

that;

contradistinctive,
akheto,

57;

akint, a contraction

how much

and disparaging (qno


less I, if

(bid at an auction))

you can not

aki n contracted
,

13:

of

sign

word
with

forms of the imp. mood, as


akpisa, let

13:

fakofi

that again akinli,


akinli ka, the same,

from

akinlit

a.,

aiyushkammi,
aiyushkammi,

Matt.

well,

selves

self;

Matt. 18:

likewise;

also); that again;

inli,

akinli,
is

only the, Matt.


also;

akkia (ak, that; kia, let it go),


even; even as; so much as, Matt. 11:
23; even the, Matt. 12: 8; also the,

mire; a laver.

aiyushkami,

adv.,

that;

he

pro.,

nkilla Ida,

akinli,

yakni

akinli,

aiyupi, ayupi, 11., a bath; any place for


bathing or wallowing in the sand or

from akinli

yinnmi, to

31

is

15:

26;

the

16;

17:

\2-aknw,
The first

mood.

sub.

changed when the verb ends

or o; see ikma and okma.

real particle is

ko

akmakocha

koke

akma kona

kma and kmqt

The
akrna-

akmakoka
akint takmakot

a km a kosh

akmakhet (and -heto); see akhet, etc.


kmakhe (and -heno) akmano akmat

akmatoakon,
i n sinikakako n ,

the, it, Matt. 5: 24; 17: 4;


their synagogue, Matt. 12:

n
n
haiyu kpulo ako ,ihet9ires;an kanchak
ako n my barn, Matt. 13: 30; Hap akon,
him, Matt. 18: 6; chu n kash ako n aminti,
9;

Matt. 15: 18; qno akon, me, Matt. 18: 5.


akocha.
akoka.
akokano; onush akakoke; hatak ushi
okqno, Matt. 13: 30.
akoke, Matt. 13: 37; imalla akoke, Matt.
13: 38; Setan akoke, enchil qleha akoke,

Matt.
akokqto.
17: 10;

39.

akokano.

akokqt.

akokia.-

akona.

aos/?,Matt.
is the son,

13

ushi

akosh,

who

Matt. 11: 27.akot.

aka, a

particle,

with

olbql,

as

olbql aka;

anun k aka and paknak aka, yakni


paknak aka), sometime; olbql aka, hind(also

ward, rearward.

aka itula, see akka itula.


akabo n sha, akabosha, pp.,

a., charred,
burnt, or reduced to coal; reduced to a
mass, like coals or rotten potatoes; same
akaieta is a synonym of this
as to ha.

word.

akabu n shli,

v. t.,

to

char; to burn or

reduce to coal, as is the custom of the


Choctaw with the dry bark in their
hot houses; to burn to a coal.

akachakali (from aka and achakali). v.


a. i., to lift up the head; to stand with
the head up; to cock; to lift up the
eyes.

akachakalichi, causative or compulsive,


to lift up the head, etc., 2 Kings 9: 32.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

32

akachuli, akachali, n., edge of a door


yard; border of a door yard, Luke 16:
20

v.)

and same

akabo n sha

with

akaieta, synonymous
(([.

as taJia.

hatak

at shuqt akaieta;

illi

tthkolitakaieta, ilhkolit atomafa,

10

all;

akaieta;

Matt.

3:

[?].

aka n k anusi, n., a hen roost; a roost.


aka n k abi, n., a hen hawk.
akan k chaha, n., a tall hen; a tame tur

akan k chaka,
akan k hishi,

n.,
n.,

glair;

albu

n. of

v.

i.

2 Sam. 18:
fall

to fall (as in battle),


2, 10; to

pi.,

see 1 Sam. 4:

7;

down,

down,"

chanyqt akakoha,
Matt. 7: 19.

"hewn

akakoli, v. t., to fell, Deut. 20: 19.


akakolichi, v. t. caus., to cause to
1

Sam.

fall,

4: 3.

akalampi, see kalampi.


v.

t.

caus.,

to

freeze; to

the wattles of a hen.


hen feathers; a hen

cause to freeze; to congeal; a kalampichi,


nasal form; to congeal.

a poacher; one that

akalapi, pp., frozen; akalampi, frozen;

the wattles of a hen.


a henhouse; a hen

akalapi,

feather.

akalapi,

akan k hun kupa,

of

hen; hens; name of a domestic fowl;


a chick; a chicken; poultry.

akalapechi,

key.

n.

an egg.
com. gen. and number, a

men; the white

akakoha,

akaieta, plu. of aienaf many; with


ahe

aka n k ushi walakachi,


akan ka,

[?].

akachunni, see akkachunni.

[BULL* 46

n.,

steals fowls.

n., frost.

congealed.

akan k impasha,
aka n k inchuka,

n.,
n.,

v. n., to freeze;
to congeal;
akalampi, nasal form, and the one most

used.

coop.

aka n k ishke, n. a hen that has had chick


ens;
aka n k

akalapit taha, pp. frozen up.


aka nlusi, pp., humbled.
aka n lusi, a., v. n., to be low, grave (in
music), or humble; akanlusi, nasal form

aka n k nakni himmita, n., a cockerel.


aka n k nakni itibbi, n., a cock fight.
aka k ola, n., cock crowing; the time at

akala, pp., broken and

an old hen; a mother hen.


kofi, n., a guinea hen; a pintado.
aka n k nakni, n., a cock; a rooster.

ft

which cocks crow; early morning.

akan k ola,

v. a. i., to crow; to cry or make


a noise, as a cock.
akan k tek, n., a hen; the female of the

common

domestic fowl.

aka n k tek himmita, n., a pullet.


aka n k ushi, n., the young of the domestic
hen; a chicken; a hen
tixhi

egg; akan-k
n., a brood of chickens.
ushi achafa bo n li, n., a nest egg.
s

)>elie<:hl,

aka n k
aka n k ushi hakshup,

n.,

a hen

egg

shell.

aka n k

ushi holba, a., oval; oblong; of


the shape or figure of an egg.

aka n k

ushi

in

walaha, akak ushi


walakachi, n., albumen; the white of
an egg.

aka n k ushi lakna,

n.,

the yolk of a hen

eggaka n k

ushi lobunchi, n., a hen s


egg.
aka n k ushi lobunchi shua, n., a rotten
egg.
aka n k ushi peliechi,

chickens.

n.,

brood

of

(q.v.).
spilt, as

an egg.

akalalli, v. t., to break; to break open


so that the contents run out; aka n k uahi
an
he breaks the
akalalli,

egg.

akama, akama, alhkama,

pp., shut

up; stopped.

akamaloli,

v. a.

i.

sing., to

leer (as a

horse).

akamalushli, v. a. i.
akamali, akamalli,

pi., to leer,

v.

t.

sing., to stop

up; to cork; to close; see akamoli.


akamassa, v. a. i., to harden,
n., atachi, Ex. 26: 6, and isht
akamassa in the same verse; itakamaxsa,

akamassa,
v. a.

i.,

to settle.

pp. and a., fastened; buckled;


buttoned; compacted; itakamqwa, fas
tened together; joined together strong
(as the planks of a floor when well

akamassa,

laid); clasped together; consolidated;


strengthened; sealed; -ikakamassu, a.,
open; not fastened.
v. t., to fasten; to button;
nafoka akamqxsqli, to seal; to buckle;

akamassali,

itakamqssqli, to fasten together; to clasp;


to compact; to consolidate.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

akamolechi,

v.

to strangle;

t.,

to stop

up; see akomolechi.

alhkamoa,

any hole or gap);

to

see akamqli.

pi. pp.,

v. a.

akanali,

approx

imate.
v.

akanalichechi,

t.

to approxi

caus.,

mate, to bring near.


v.

akanalichi,
to

move

caus., to

t.

along;

v.

to

caus.,

akataiya, pp.
akataiya, n.

patched; alhkata, sing,

pi.;

or

patches,

pi.,

places

remove
remove

akauwichi,

down.

from.

from; to go from; to

akanimi,
akanimi,
how.

akanimi,

v. a.

to

i.,

move

from.

wichi;

n.,

manner; fashion; means.

a.,

after

v. a.

some

fashion;

to be after

i.,

some

some man

ner.
11., a deed; an action, John
a dealing, John 4:9; matter; cir
cumstance; providence; itimakaniohmi,
mutual dealings, John 4: 9; hash akan

akaniohmi,
3: 19;

a verb

to over

t.,

n., an erasure; a clean place


or place cleansed.
akasholichi, n., a doorscraper.

t.

akanalli, akanallih,

iohmi,

v.

(q. v.),

shadow,

patched; alhkata, sing.


akatali, v. t. pi. to patch akalli, sing,
akauwi, v. t. sing., to break and bend

remove from.

akanallechi,

akapoa, akopoa
akashofa,

to approach; to

i.,

a cold climate; a cold

n.,

region.

to stop up; to cork;

akamoii, v. t. pi.,
to bung (applied

akapassaka,

33

your works, Matt.


used for a noun).

5:

16 (here

v.

to do;

t.,

akaniohmi, Josh.
to deal together.

2: 23;

to act;

im-

itimakaniohmi,

to cause to do; to

cause to be done.
a., low; humble.
akanli, v. n., to be low; v.
to lower.

t.,

to

humble;

lower; to abase; ileakanlusichi, to hum


ble himself, Matt. 18: 4; imanukfila
akalunsichi, to depress; to discourage.

akanlusi, a., very low; low dow n; abased;


low (as tones in music).
akanlusi, v. n., to be very low; to be
r

low down, Matt. 18, caption


akanlusi, adv., low.
akanlusi, n., lowness.
akanlusichi, n., a humbler.

of chapter.

press; itakantaleclti, \.

i.,

akantalichi,

n.,

t.,

to press,

v. a.

to

i.,

akallo,

n.,

akallochi,

Mark

a press.

40

akama,

harden; to grow hard

cans., to

t.

make

v.

i.,

to

fall,

akama, see akama.


akammi, v. t. pi.,
Matt,

make

strong; to

sure, Mate. 27: 66.


1

Sam.

18: 25; 1

22: 20.

Luke

to stop up; to close


4: 20; to shut up,

6: 6; to

bung; to spike; to shut,


see akainali, sing; akamoii,
pi., itakamml, to close together.
akammi, n., a stopper.
Josh. 2:

7;

v. n.,

akania,

to

be exhausted by; siato be absorbed


[?J

kqnia, John 2: 17
at; to sponge.

akania, pp., absorbed


disappeared at.
n.,

at;

exhausted

at;

August,
v. a.

i.

sing.,

to

lift

the

5: 31;

v. a.

i.,

to

bow down

the

head.
n., the lower end;
the butt end; the bottom; the root (of
a tree) Luke 3: 9.
akat, adv., yes; to be sure; indeed: aye;
from ah, it is, and kat, the definite

akashtala, akishtala,
,

article.

15

sealed;

an establishment.
v.

akashchunoli,
to

to press to

2: 4.

-Bull.

strong;

head; to stand erect,

akaona, see akkaona.


84:):J9

akallo,

made

a.,

to.

akashchukali,

gether.

Mark

bound

Akas,

akanta, pp., pressed.


akantalechi, v. t., to press together;

v. a.

akallo, pp.,

(a book),

akanlusechi, akanlusichi, v. t. caus., to


humble; to bring low; to lay low; to

Itakantnli,

akallo, pass, voice, to be made strong or


sure, as akallashke, Matt. 27: 64.

Kings

akanli,

akantali,

pp., broken and bent down,


but not broken off (as limbs or twigs).
akalli, akkalli (q. v.), v. t., to mend.
akalli, n., a mender,

fix; to seal; to

v. t.,

akaniohmichi,

switches,

akawa,

there.

is

akaniohmi,

pi., iti shima ya.n akauan akauwichi, they break

v. t.

full

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

34

akchalhpi, hakchalpi, n., ross bark; the


coarse outside hark of a tree.
[Chqlhpi
is the form of this word used by the

Choctaw

II. S.

of Mississippi.

akcliihpo,

ah.chih.po,

drift

wood.

akchupilhko, see hakchupilhko.


akeluachechi, v. t. cans., to cause the
heartl)urn, or flatulency.
v. 11., to have the heartburn,

akeluachi,

or flatulence; to belch.

brothers of the father and their male

This word

by the children.

is

not found without the prefix pronoun;


remove it and say ki or ke and no idea of
a n ki a n out hohpietc. remains.
father,
laJtea n

go and bury

akintak,

who

int. of

my father,

Matt.

Josh. 2: 13.

8: 21; 11: 26; 15: 13;

resolution used

by those

n. pi., to

down;

v.

9:

a.,

t.,

to sap;

(as of water),

aka

33;

ground, 2 Sam. 24:

akka,

v.

the place beneath, below,

Kings

et

pilatok,

aka,

the

v.

t.

to the earth;

i.,

to

bow

akka,
akka,

akka
akka

Sam.
thrown down.

akqchit tanjali
pp., iVlled;

cJia,

8: 2.

akkaiksho,

a.,

v.

a.

i.,

without bottom; fathom


v. a.

i.,

to travel

on

foot,

Matt. 14: 13.

akka itipatalhpo,
lower

n.,

aground

floor; a

floor.

thoti fallest

fall

down;

down; akka

pi.,

to

wag

v.

sing.

a.

obeisance to him; to resign up to him;

nethermost; lowest.

a.,

v.

akkafohobli,

<tkka

t.

akkahika,
to travel

to spill

pi.,

pp.,

much

or

akkafohompa,

spilt;

nasal form, being

spilt.

stand on the feet;


akkahin ka, nasal form,

v. a. i.,to

on

foot;

be standing on the

akkahikat a n ya,

v. a.

on

akkahikat a n ya,
akkahoyo, v. t.,

lie

feet,
i.,

to

journey on

foot.

n.,

a pedestrian.

to search for the bot

rltititld,

itonla, akkitonla,

n.,

v. a.

i.

a pad; a foot pad.


dual, to

fall

down;

to

down.

pp., laid down; akkakaii/aha,


pro. form, to be lying down along; lain
down at last,

akkakaha,

akkakahat aiasha, v. a. i. pi., to lie


down; a number lying down.
akkakahat ma n ya, v. a. pi., implying
that three are lying down or have lain
i.

down;

to lie

akkakali,

akkaitula, akkaitola, akaitula, akkitula, v. a. i., to fall down; to precipi


tate; to fall on the ground, Matt 10: 29;
(ikka wittild,

i.

akkachunohonli, freq.
akkachunoli, n., a bow; an act of obei

akkakaha,

less.

akkaitanowa,

a.

tom; to fathom; to sound.

to go down;
to sink; to decline; to descend; to lower;
to pitch; to stoop; akta, to go down,
Matt. 11:23.

akkia,

v.

to crouch, 2 Sam. 24: 20; iuiakkachunoli, to bow the head to him; to render

akkahu n kupa,

adv., prep., earthly.


a n ya, see akkaya.
ia,

the head; to condescend;

foot; to travel

be down; akkqchi, akqchi,

v. n., to
;

down; to put
throw down; to

akkachunoli, akachunoli,

to

20.

down; belonging

earthly; earthy.

akka,

to lay

t.,

akkachunochunli,
or wave the head,

many.
akkafohopa,

down the bottom

13:

akkachunni, akachunni, v. a. i. pi., to


bow the head; to throw the head up
and down.

akishtala kullit kinaffi,


to undermine.

down, Matt

sit

to deposit; to

akkafehna,

or

to

pi.,

aka hqshuk aiombinoli, Matt.

48; 15 :35;
14: 19.

akkaboli,

a bat; a ball stick,


be lying down,

n.,

akkabilepa,
akkabinoli,

akishtala, akashtala, 11., the root; the


butt end; the lower end, Matt. 3: 10.

n.,

akka

sance.

are ready to fight, etc.

akka, aka,

itoyula,

form, to be lying along;


ituyula, to descend, Matt. 7: 27.
pro.

ground,

akeluachi, n., the heartburn; flatulency.


akeluachi, a., flatulent.
a n ki, a n ke, my father; my sire. As a
word of respect it is applied to all the
cousins

down; akka

nasal form, lying

akkabata,

H.]

drift;

n.,

[BULL. 46

down,

v. t., to

lay

akkakoha, akakoha,
down, Matt.

3:

10;

down.
v.

to

a.

fall

i.,

to

fall

in battle,

Josh. 8: 25.

akkakoha,
smitten,

pp.,

fallen;

Sam.

4: 2.

fallen

down;

A DICTIONAKY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

v.

akkakoli, akakoli,

Luke

to cast

t.,

down,

down

trees,

caus., to smite, 1

Sam.

to cut

1: 52; to slay;

Josh. 17: 15, 18.

akkakolichijV.

t.

4: 31.

(q. v.

), a.,

v.

t.

akkalatapa,
down,

pi.,

pp.

akkalatapa, v.
and scatter.

a.

sing.,

poured

spilt;

L, to spill; to

pour out

spilt

pi.,

and

scattered;

akkalaflya, nasal form, being spilt


scattered.

and

akkalaya, v. a. i. pi., to spill and scatter;


to pour out; akkala^ya, nasal form.
akkalipeli, v. t., to spread down; to lay
down with the face or upper side next
to the ground to lay bottom side up or
;

upside dow n.
akkalipia, v. a.
the face,
r

i.

sing., to lie

down on
down

akkalipia, pp., to be down; laid


on the face or bottom side up.
v. a.

i.

pi.,

to lie

down on

the face; akkalipkaiyachi, pro. form,

akkama, akkama, akama,


fall down (spoken of living

v.

a.

i.,

7: 25;

fall;

akkama, akkama,

pp.,

to

creatures);

ikakamo, it fell not, Matt.


akama, it fell, Matt. 7: 27.

to

fallen

akkanowa,

v. a.

v. a.

i.,

i.,

to walk; to travel

on

n.,

a pedestrian.

down.

a stole; a pucker,
akkasiteli,
undergird.
akkasoli, n., name of a bush which
grows at the edge of water, having a
A decoction of the
ball-like fruit.
n.,

v. t., to

leaves is a good sudorific.


akkashalachi, n., a scraper.

akkashalallich.it
gle.

v. t., to

akkachi,

lower; to bring

down;

to demolish; to prostrate; to lay low;


to disburden; to take down (as from a
fell;

to raze; to suppress; to
10: 27.

throw; akachi, Josh.


akkachi, n., a throw.

t. sing., to patch; to
patches; to botch; to clout;
to cobble; alhkata, pp., isld alhkata, n., a
patch; shulush akkalli, to patch a shoe.

mend with

akkalli, n., a patcher.

akkama, see akkama.


akket (from akka and

liteli,

v.

hymn,

down this way,

aket hapihohoyoshke,
4th verse, ed. 1844.

12th

akkia, n., a descent; seeakkaia.


akkitola, akkaitula (q. v. ) to fall down.
akkitula, n., a fall.
akkitula, pp., fallen.
akkoa, akowa, v. a. i., to descend; to go
,

down;

to

come down, Matt.

14: 29; to

dismount; to get down; to alight; attat


akowa, "come do\vn," Matt. 8: 1; 17:
9;

Josh. 2: 23; 15: 18,

Josh

light

"to

off,"

15: 18.

v.

akkoli,

t.,

dismount.
mold; to plate over

v. t., to

to

plated.

to drag

mood after verbs end

sign of sub.

ing with a; see ak and


akmichi, see akmocJd.

akmo, hakmo

its

compounds.

pp., soldered; congealed;

hardened or cold

(as tallow); itakmo,

soldered together; cemented; closed up.


akmo, v. a. i., to harden; to congeal; to
stiffen.

akmochi, akmichi,

v.

t.,

to solder;

to

harden; to congeal; to found; to run;


itakmochi, recip. form, to cement to
gether; to cause to adhere; to close up;
to press the sides of a wound and cause

them
t.,

et),

from above;

akkaona, akaona, v. a. i., to go down; to


be abused, Luke 18: 14.
akkapila, adv., downward; downwards,
akkapila, v. t., to cast down; to throw
down; to unhorse; akkasapela, to throw

me

i.

akma,

akkapushli,

be duck-legged.

to

to go on foot,
akkaya, akka a n ya, v. a.
not on horseback; to travel on foot.

(as silver or iron) to shape; ixltt akkoli,


to plate; alhkoha, pp.; ishtalhkoha, pp.,

to slink.

foot.

akkanowa,

duck-legged.

v. n.,

akkoa, akowa,

down;

demolished; prostrated; stopped.

akkamololi,

a.,

i.,

akkalli, akalli, v.

single object.

akkalaya, pp.

akkalipkachi,

ground; to run

a.

house); to

akkalatabli, v. t. sing., to spill and scat


ter; applied to milk, water, or any

to

v.

aground.

akkatalla,
akkatalla,

low.

to spill and scatter


(applied to corn, shot, and like objects).

akkalali,

akkashaloli, v. a. i., to hold the cars


forward (as a horse).

akkatala,

akka n lusi, aka n lusi

35

to

unite;

itaiakmochi,

solder.

akmochi,

n..

a founder.

v.

t.,

to

BUKEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

36
aknan ka,

bad worthless. See John

vile;

9:34.

among a

family of
children, male or female; in a larger
sense any one of the children who is
older than others of the same family;

akni,

the

the eldest

n.,

born, Josh. 17:

first

aknip, see haknip.


akobafa, n., a breach; the place broken,
akobafa, v. a. i. to break at, or by.
,

akobafa,

broken there, or

pp.,

at.

akocha(seeafotcTia), and (used in count


ing); pokoli chakali akocha chakale,

ninety and nine,


akochofa, pp., bent

down

to preserve the ears

and the

birds)

akochofa,

v. a.

akochulli, pi.

(as cornstalks

from the weather

akushli, pi.

i.,

to

bend down;

akushli,

cornstalk; akushlichi, pi.

akochuffichi, v. t. caus., to cause to


break and bend down.
akohcha, see akucha and kohcha.
see akuchawiha.

akolas, n., a jar.


akolofa, n., the place where anything
has been cut off, or broken off; a part
left; a stump.
akolofa, v. a. i., to come off
akolofa, a. cut off at; severed

at.

at; akolo nfa,

akolunfa, nasal form, being cut off at.


akoluffi, v. t., to cut off at.
akomachi, v. a. i., to be sweet; to be

pleasant to the taste.

nose; also akamolechi (q. v.


v.

n.,

).

to dread;

to fondle;

(ikomiinta, nasal form.

akonoli,

n.,

moon; see hashi akonoli.


akopoa, v. t., to overshadow, Matt. 17:5;
later edition; see aka-

poa.

akopulechi;

together; to close

wound )

to press
(as the sides of a

itakopulechi, v.

John

1: 5;

to

apprehend;

comprehend,

to see, Matt. 2: 16; to read,


Matt. 16: 8; to perceive, Luke 5: 22;
1 Sam. 3: 8; to prove; to realize; to
to

recollect;

to

remember;

have knowledge

under

to

Matt.

consider,

7:

3;

to

Matt. 14: 35; hashakoslinincha chi n kak oka, that ye may

know; Matt.

of,

9: 6; also

Matt. 12:

7, 15,

25; 15: 12, 16, 17; 17: 13; ilekostininchi,


ileakostininchi, ilakostininchi, ref. form,

come to himself, to know himself,


Luke 15: 17; to repent, Matt. 13: 15;

to

16:

12; ikakostinincho,

neg.

to

know, Josh.

a.,

unconscious; undecided;

8: 14;

form, not

ikakostinincho,

undeter

mined; uninformed; achukma


a.,

ikakosti

uncertain.

akosha, pp. pi., broken down; bent and


broken down; see akochofa.
akosha, v. a. i., to break down; to bend
and break down.

akowa,

see akkon.

akshish, hakshish,

n.,

the sinews; roots;

veins; arteries; a fiber; a nerve; a sinew;


a source; akshish chito, the large sinews,
roots, veins, arteries; the tap root.

akshish,

a.,

sinewy.

akshish a n sha, a., sinewed.


akshish lakna chito, n., columbo [or
calumba] a medicinal plant that grows
in the woods.

akshish laua, a.,


akshish toba, v.

stringy.
a. i., to root; to take

akshish toba, pp., rooted.


aksho, n., disuse; neglect; desuetude.
aksho, a., pp., neglected; forsaken; dis
used; obsolete; out of date; exploded;
extinct; invalid; null;

a circle round the sun or

o n hoshontikachi,

to

root.

akomolechi, v. t., to strangle; to stop by


holding Homething on at the mouth, or

akomuta,

6: 3; 7: 20; to discern; to ascer

tain;

nincho,

akochoha, pp.

akochuffi, v. t., to break and bend down;


n
tanchapi a akochuffi, he bends down the

akohchawiha,

Matt.

stand;

1.

[BULL. 46

t.,

akostinincha hinla, a., perceptible,


akostininchahe keyu, a., inscrutable;
undistinguishable.

akostininchi, v. t., to know, Luke 2: 43;


to be acquainted with; to find out,

doned; deserted, like an

quashed; aban
old, untraveled

abolished; annulled; repealed;


vacated; hina aksho, nafohka aksho.

road;

aksho,

v. t., to

neglect; to disuse.

akshot taha, a.,


akshucha hinla,

obsolete; done away.


a., voidable.

akshuchi,

to

v.

t.,

abolish;

to

annul;

to repeal; to disannul; to explode; to


fail; to null; to nullify; to quash; to
vacate; to undo; and, in reference to

closing the time of

mourning

for the

dead, aidksJtndii, the time of doing so.


akshuchi, n an abolisher.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

akshuchi,

an abolition; a vacation;

n.,

nullification.

akshuki!, akshukehih

when

oh

!
,

dear!, said

cold and suffering.


burnt.

akta, hakta, conj. or prep., therefore;

mih hakta isht


brought them.

as Jiokqt,
fore I

there

qlall kqt,

Aktoba, Aktuba, n., October.


akucha, akocha, prep., over; and; used
in counting between 20 and 30, and
30 and 40, etc., and on to 100, Luke
Kings 10: 14; to express over
and above or more, as pokoli tuklo
over 20; akucha is com
akucha,
pounded of a, of, from, out of, and
2: 37;

kucha, to go out.

a pass; a ford;

n.,

a crossing place; the place

a ferry;

where anything comes


tract;

an ex

to

it

with the back to the

alaka ikaiyu,
i.

alakali,

to

a. i.,
of,

come out

Matt.

15: 18;

akuchaka, n., the place of appearing


or coming out, applied to the rising of
the sun; hashi akohchaka, Matt. 2: 1, 9.
v. t. pi., to take out from;

akuchaweli,

subtraction.

akuchawiha, akohchawiha,

v. a.

v. a.

akuchi,

pp.

pi.,

8:

come out

of;

16.

takeout from, Gen.

to

come

cause to

v. t., to

out.

take out; to out; to oust;

bring out of; to extract from.


akuhish, n., a jug.
to

akuncha,
akunti,

adv., out.

n.,

growth

of

vegetables or a

vegetable; a plant.

akushli,

pp.

of

v.

t.

to ripen; to turn yellow;

be ripe.

to rust; to

alakna, a., ripe; yellow; rusty.


alakna, pp., ripened; rusted; turned yel

akochofa,
to

t, to rust; to kill with rust

v.

alaknachi,

t.,

ia, v. a.

alaksha,

a hothouse.

n.,
a.,

to ripen; to rust.
i., to begin to ripen.

cunning;

sly.

pp., silenced; prevented; forbid

den; see alqmmi.


alapalechi, v. t, to place at the side or
on the side of something; to cause to
adhere to the side; to give boot; to give

the side; to be on the side; to cleave

to.

alapalika, n., the side.


alapanli, nasal form, being placed at the
side.

alapanli, n., boot; interest.


alata, n., a lining; a facing; a covering;
nishkin alata, spectacles.

alata, pp., a., lined; faced; sided; italata,


pp., lined together or laid together, as
two leaves in a book, side by side; italanta,

bent

and

bend and break

down; akocliuffi, sing.


ala, v. a. i., from ala, to arrive at a place
or point in sitrht, but not at the place
where the speaker stands.

italantqt

19:

44;

kaha,

italatqt

italqtkqchi,

to

lie

kaJia,

like

pieces of slate.

alata,
pi.,

v.

(as grain).

Luke

broken down.
akushlichl,

water,

alapali, n., the margin.

pi., to

i.

akohchawiha, Josh.
t.,

i.,

field,

alapali, v.

subtracted; taken from.

v.

mode of speak

interest; to charge interest.


a. i., to adhere to; to stick to

to subtract.

2: 22; to

not going one side,

i.,

pi., edges of a
woods.

prairies, or

alama,

extracted.

akuchechi,

9;

edges.

pi.,

alakchakali,

alalichi,

akuchawiha,

8,

ing.

taken from; brought out;

n.,

v.

costive, a delicate

e.,

alakna t

akuchaweli,

4,

alaka, n., the coast; pent alaka,


side of a boat.

alaknabi,

proceed out

pp.,

border;
:

ont

Josh. 4: 16, 17, 18, 19; 5: 5; akuncha,


nasal form; akoyucha, pro. form.

akucha,

fire.

alaka, alaka, n. sing., edge;


shore; the margin, John 21

low.

a landing.

akucha, adv., out of.


akucha, akohcha, v.
of;

out;

fire].

alahkichi, v. t., to make him lie with his


back to the fire, or to lay him, her, or

alakna,

akucha, akohcha,

arrival.

alahki, v. a. i., to lie with the back to


the fire; luak in filqmmit itola [lying

turned from the

akshupi!, akshupehih!, oh dear!, said

when

an

ala, n.,

37

v. a.

i.,

to set; to incubate; to nes

tle; to sit.

alata,

n., a sitting.

alatali, v.

t.,

to line; to put

to ceil; to lap; to
face; to sheathe.

on a lining;

put on a facing; to

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

38
v. a.

alatkachi,

on the side

pi., to lie

i.

(as a facing or lining); italatkachi, pi.,


(as several leaves in

by side

to lie side

a book).

be equal

v. t., to

alauechi,

be ade

to; to

quate; neg., ikalauecho, Josh. 8: 15.

Luke

ikalauo,

alalli, see

3: 16.
italallil

lallichi;

boli,

to

pack

bid; to prevent; to take from, applied


to the taking of a man s wife from him

aiishi)

relations

(ohoi/o

to prevent

irnalqmini,

rebuke, Matt. 17:

imolabit

/<a

him; to

18.

v. t., to silence;
to prevent; to forbid, Luke, 6: 29; imalamminchi, to rebuke him, Matt. 16:22.

warm

n., a

climate; a

warm

region.

alatkachi,

lined, or laid

a.,

on

in several

thicknesses.
ale, exclamation, to halloo (used in call
ing another person); hulloa or holla.
aleli, v. t.,

to

weed;

to

plow among

almuk,

corn or

other vegetables the tirst time; leli is


weed; the a prefixed probably de

from anything noxious.

by child

weeded, or the place weeded.

allikchi, n., a doctor; a phy


sician, Matt, 9: 12; an Indian doctor.
to doctor; to practice as a
physician; to administer medicine; to
attend to the sick, as a physician; imt,

alikchi, v.

to doctor him.

t.,

of treating the

scribed:

The

rheumatism

One mode
is

thus de

patient shuts himself

up

in a hot house, strips himself naked,


makes a lire, and lies there and sweats

He

then takes a fragment of a


bottle and scarifies himself. After this
he goes to a creek and bathes and
anoints his body with oil.
alikchi ilaliobi, n., a quack; an empiric.
freely.

alikti,

v. a.

alikti, pp.,

i.,

a.,

alikti, n., the

to

spring up, to grow.

grown

up.

growth; the young growth.

a.,

sultry; hot;

warm,

warm and

n., the heat; warmth; sultriness.


alokoli, n., a cluster; a collection; chuka

alohbi,

alokoli
v. a.

alolua,

i.

to

pi.,

fill

up;

v. n., to

be

full; alota, sing.

alolua, allolua, allalluak,

a., pi., full.

filled.

n., fullness.

alolua,

alolichi, v.

t.

to cause to

be

sultry, hot,

or warm.

aloshuma,
aloshuma,

be finished
the place where

v. n., to

off at.

n.,

it is

fin

ished.

aloshuma, pp., finished off at.


aloshummi, v. t., to finish off at.
v. a.

alota,

i.,

less

allota,

alota; v. a.

sing., to

than
to

i.,

be

v. n., to

fill

up; it fills up;


a diminutive of

fill

alota;

up

slowly.

full.

a., full; big, Luke 5: 7; fraught;


high; replete; Matt. 14: 20; 15: 37; alotama, "when it was full," Matt. 13: 48.

alota, pp.,
alota,

alikchi,

alikchi, v.

Kings, 10:

alohbi, v. n. to be sultry, hot,


still and without wind.

alota,

alleh, exclamation, uttered


ren when in pain; oh dear.

notes the place where.


a weeder; one that weeds or

aleli, n.,

alia, pp.,

the almug tree,

and without w ind.

still,

alota,

frees

n.,

aloah, see alua.

to

ali,

to grow.

just fledged or
feathering; a pin feather.
allalluak, see alolua.

alolua, pp.,

alammichi, alamichi,

alashpaka,

it

young birds

alohbi, allohbi,

(as meat).
alallichi, v. t., to harden by pounding,
as wak hakshup alallicJti; n., a lapstone.
alammi, alami (seeolabbi), v. t., to for

by her

cans., to cause

t.,

aliktichi, n.,

11, 12.

alaui, v. n., to be equal; to be adequate;


isJit

aliktichi, v.

[BULL. 46

filled;

n., fullness;

crowded;
a

fill;

stuffed.

plenitude.

alotoli, alotuli, sing, and pi., to fill,


John 2:7; to replenish; to stuff; to fill
to

the brim;

full

banks, Josh.

9: 13.

alotowa, alotoa, a. sing, and pi., pas


sive and intransitive, very full; brim
ful; alota,

simple form.

alotowa, v. a. i., intensive form, to fill


up, Gen. 1: 28.
alotowa, v. n., to be full, Matt. 6: 22.
alotowa, pp., to be filled to the brim,

Luke

1: 15.

nn., fullness; abundance; clm


a n alotowakmako n Matt. 12: 34.

alotowa,
kfisJi

alta, n., an altar, 2 Sam. 24: 18, 21.


alua, 11., a burn; a place burnt; a scald.
alua, aloah, a., pp., a burnt place; v. a.
i.,

it

to

burn

at,

or on; to burn there, as

burns there.

aluachi,

to burn; to consume;
burn with, Luke 3: 17.

v. t.,

alaachi, to

isJit

A DICTIONARY OF THE

BYINOTON]

aluhmi,

v. t., to

hide at or

in; to conceal;

to secrete.
v. a. L, to hide; to lie concealed;
kohchi aluhmi, to hide in a thicket,
alukoli, see lukoli.

aluhmi,

Gen. 44:
aluma, pp. hid or hidden at.
alulli, v.

pi., to fill,

t.

a hiding place; a place of


concealment; concealment; a lurking
place; obscureness; obscurity; a recess.

a secret; a secret place.


alumpoa, pp. pi., hid or hidden at; cf.
aluma.
n.,

n.

alumpoa,

secret places;

pi.,

hiding

made

a black place; a place

alusa,
black; black.
n.,

to blacken; to

v. t.,

alusachi,

a.

alusachi,

v. n., to

alabocha,

make black,

a vessel for boiling food

n.,

in; a pot; a boiler,

alacha, v. n., to fit in; to fill up; to


stand in; to fit in, as a stick of timber
for another;

fitted

form; alachkacJii, pass.


v.

alachahachi,
alachali,
ala n

v.

t.

t.

pi.

pro.

alac.haya,
pi.

to set

them

in.

sing., to set a stick in.

fa, n., a trace;

a line; a mark,

alaka, n., the midriff; the diaphragm,


alakofahe keyu, a., inevitable; incur
able.
a. L, to escape at; to escape
from; to heal; to recover from,

alakofi, v.

n.,

a place of escape;

a refuge;

deliverance; salvation; a remedy;


alakofahe,

Luke

4:

a deliverer.

alanta, pass, nasal form of following, be


ing mixed, as uksahtlanta.
alatali, v.

t.,

to

mix;

alantali, nasal

form,

v. i., pro. form, from alacha (q.


),to stand in; to fit in; to fill, Jer.
23:24.

alachaya,
v.

alachkachi, v. n. pi., to fit in; to


as to fit a tenon for the mortise.

distress, as

irn-

conduct;

is

v.

alekqclii,

alekqchechi, v.

t.

as imalckachi;

t.,

caus., as in irnalekq-

chechi.

aleli, v.

they

to scuffle; toim

t.,

scuiile

yn

fill

itimaleli,

with each other for the

ball.

aleli, n., a scufHer.


a.,

up the

to roll

sleeves,

above the elbows, and the panta


loons above the knees; alUta, pass.,

etc.,

rolled up.

acommondrum

or fiddle; a harp; a stringed instrument


of music; a lyre; an organ; a tabor.
alepa boli, v. t., to drum; to beat the

drum; to play on the drum.


alepa boli, n., a drummer.
alepa chito, n., a large drum; a bass
viol; a drum; a viol.
alepa chito boh, v. t., to drum; to beat
the big drum.
alepa chito boli, n., a drummer.
alepa chito isht boli, n., a drumstick.
alepa chito isht olachi, n., the bow
used in playing on the bass viol.
alepa chito olachi, v. t., to play on
the bass

viol.

alepa chito olachi,


on the bass viol.

n.,

one that plays

v.

t.,

to

play

fiddle or violin; to fiddle; to

healed; rescued; saved.


alakofichi, v. t, cans., to heal; to save;
to rescue from,
n.,

be in

to

n.,

alepa olachi,

18.

alakofi, pass.,

up,

v. t., to destroy; ixht imaleclii, his


destruction, 2 Chron. 22: 4.

alechi,

v.

isht

alakofi, n., a refugee.

alakofichi,

15; 11: 22, 24.

10:

alepa,n.,adrum; afiddle;

dark colored,
be dark colored.

alusachi,

alakofi,

5: 21, 22;

a., distressed.

alelichi, v.

places,

is

Matt.

aleka,
aleka,

in great misery; hnaleka, to suffer pain from his own mis

n.,

aluma n ka,

aleka, n., misery or distress brought on


one by his own misconduct; danger;

aleka fehna, he

1.

aluma,

CHOCTAW LANGUAGE

on the

drum;

to

harp.

alepola, n., a march; a particular beat


of the drum; the music of the drum.
alepolachi, n., a fiddler; a harper.

alepush ikbi, n., a fiddle maker.


alepush olachi, n., a fiddler; fiddling.
alepushi, n., a diminutive, a fiddle or
violin smaller than the alepa; a hand
organ.

alepushi isht olachi,


a fiddle bow.

n.,

alepushi isht talakchi,

a fiddlestick;

n.,

a fiddle-

string.

alepushi olachi,
on the violin.

v.

t.,

to fiddle; to play

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

40
an li, from
of

an li,

aft,

being the end

limit, etc.;

pass., authenticated; attested estab


;

lished; verified; fulfilled; Matt. 2: 17;

it,

a.,

a n li,

[BULL. 46

true; faithful; correct;

pure

K.

(1

10: 21); fair; upright; just; certain;

hon

est; valid; virgin (as virgin gold);

great

5: 18.

a nli,

adv., truly; certainly; really; faith

fully; heartily; nicely; richly; rightly;

in the sense of real; (aianli, Matt. 7: 27);

n
sincerely; strictly surely verily ika lo,

immaculate; legitimate; nice;

adv., falsely; untruly.


a nli, v. a. i., to act truly; to be true; to
hold; to prove; ishanli, you act truly;

intrinsic;

open;

proper;

sincere;

simple;

sheer;

right;

sound;

solid;

single;

stable;

straight; strict; sure; trusty; unaffected;

undoubted;

unmingled;

unfeigned;

genuine; authentic; accurate; sure


(during the age of an adult); conscien
tious; cordial; effectual; equitable;
frank; good; nakni tashka a n li, n., an
real;

able-bodied man or warrior; neg. form


ikan lo, a., uncandid; unjust; unsound;
unstable; vain; unhandsome; false; not
true; untrue; faithless; dishonest; erro

neous; fallacious; groundless; hollowhearted; inaccurate; incorrect; indirect;


ineffectual; insincere; perfidious; spuri

anlili, I

act truly.

a n li achit anoli, v. a. i., to affirm; to


testify; lit, to speak and tell truly.
a nli achit miha, v. t., to assert; to
avouch; to say and speak truly.
an li fehna achit miha, to allege; to
say and speak very truly.
a n li ho n adv., verily, Matt. 18: 3.
a n li mako n adv., verily, Matt. 8: 10;
,

John

Matt. 10: 15, 23, 18: 13.


a n li mako n

3:

3.

chimachilishke, verily I say


unto thee; aianli mako n chimachilishke,
in truth, to thee I do say, Luke 23: 43.

desired,

alia, v. t., to commit whoredom, i. e.,


for a plurality of men to humble one
woman. See Judg. 19: 25.

ble;

a n lichi,

ous; treacherous; unfair; unfaithful;


ika n lo kawa a., undesirable; not to be
ikanlo achahe kei/u, undenia
he can not say it is false; imali,
true of him; true to him; true for him;

ikimanlo,

a.,

him

not true of

e.,

(i.

the

accusation); innocent.
a n li, n., truth; equity; execution; a fact;

open

fairness; faithfulness; integrity;

ness; right; simplicity; sincerity; single


ness ;trueness; verity; virtue; ika n lo, n.,

a falsehood; an untruth; hollowness;


treachery; vanity.
an li, v. u., to be true, faithful, honest,
etc., Matt. 17: 25; anli rtiakon, that is
true, or true that is, Matt, 6: 2, 5; 8: 10;

Luke

13: 17; aianli, pro.,

Matt. 1:23;

fulfilled,

was

tok makoke,

be

a. i.,

15; out aianli-

2:

Matt. 12: 21;

fulfilled,

established,

adii v.

Matt.

to say

it

is

18:

it

is

true.

16;

false; to

to contradict; to
gainsay,

sentence;

be

16: 11, to

it

is

true;

///</,

3: 3, 5,

last syllable,
it is

n
alifa, li fa, pass, sing., stripped off.
ali n fa, v. a. i., to come off.
ali nfachi, v.

or noose.
ali n
v.
ffi,

t.,

ali n fichi, v.

t.

caus., to tie

a running knot

to strip off.
caus., to tie

t.

with a noose;

to tie a

running noose.
ah n kachechi, v. t. caus., to

strip off.
ali n kachi, pass. pi. of ali nfa,
stripped off.
v. a.

pi., to

come

off.

deny;

adding xhkc to them (as kqllothke, it is


strong), and without this appendage
,

15.

alikachi,

by

merely by accenting the

3:

alioa, lioa, v. t. pi., to take the track


See lioli.
follow, to pursue.

11; .X///.V is a particle of affirmation in


the definite present tense. Verbs neu
ter may be rendered as sentences

as nnli

evince; to
execute; to prove; to
strengthen to verify to warran t Matt.

ikanlo

anli xlike, a

See John

v. t. caus., to make true; to es


tablish the truth; to fulfill a promise;
to attest; to ratify; to assure; to authen
ticate; to establish; to evidence; to

strong.

i.

t., to pursue.
alipa, v. n., to lie on the face;

and

aholi, v.

ixltko,

to lie

down and

alipat

drink; alipia,

pro. form.

alipo, n., covering of a camp; roof of a


little shed.
a n lit, adv., surely; truly; with truth; in
truth.
When the letter t is suffixed to

a word

it

is

connected with the next

A DICTIONAHT OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

word and often

following

qualifies

it if

verb, as adverbs do.


anht achi, v. a. i., to speak truly; or, to
true and speak; or, he trues and speaks.
v. a. i., to pursue, Josh. 8: 16;
neg. ikaliyuho, Josh. 8: 17.

aliyuha,

a.,

alohbi,

v. n., to

hot.

warm;

alohbi,

be

warm or hot;

sialohbi,

am warm.
heated; burnt; warmed;

alohbi, pass.,

tanchi at alohbi, the corn is burnt.


alohbichi, v. t. caus., to warm; to heat.

alopoli, n.

pi., fords, passes.

alopoli, v.

a.

pass through at.


take through.
alopolichi, v. t. caus.,
alopulli, n. sing., a ford; a pass; a ferry;
a crossing.
"to

alopulli, v.

a. i.,

v.

alopullichi,

t.

to pass
caus.,

through at.
to take through

at.

alopullichi, n. one that conducts through


,

at.

and, Matt. 7: 29; 10: 30; amba


okato, Matt. 13: 11, 48.

sochi,

yammak

amia; Chihowa at amia


Book, page 206. II.
amih, see mih.

Hymn

tuchina,

amih

achafa, a., one; the same; tuchina


iknanakia amih achafa hake, 1 John

5:7[?].
n., a saying; a maxim; a remark;
a subject of conversation.

amiha,

amin ko,

v. t., to accuse,

Matt. 27: 12.

Luke 19: 15.


which is filed;

v. t., to reign,

n., a place

amilofa,

or,

pp., filed there.

aminti,

source;

n.,

the

origin;

whence anything comes; a

place

fountain;

a germ; the spring.


aminti, v. a. i., to come from.

amisho n fa,

sing. v. a.

i.,

to rub

on or

against.

alukafa,

a perforation.

n.,

alukali, n. pi., perforations; or pp., per


forated at.
n., a perforation; place pierced;
a puncture.
am, a prefixed pronoun; of the same

alumpa,

as

meaning

and am;

an,

I,

as

am

skilled, I know; amahoba, I reckon, I presume, or it seems

amponna,

me

in the objective or dative


case, as ampota, to lend to me; am is

to

verb meaning really [merely]; amba,


but, Matt. 6: 33; 18: 16; amba na holis-

aimhachi,

pi., to

i.

41

me;

usually found before words beginning


with p and b; am before vowels, qmissuba; amia; go for

me and sam

after

2d

person sing., and plural, insamithana,


thou knowest me; hassamithana, ye

know me.
ama; see kama,
amakali,
amakali,

render graceful.
to turn there, on, or over.
a floor or place for win

v. t., to

amali, v. a. i.,
amalichi, n.,

grain,

amalichi,

v. t.,

Luke 3: 17.
to winnow

amba,
and

is

or out

shokachi,

there, at, or

amba

John

1: 12;

i.

pi.,

to rub;

it

rubs

amo,

to rub.

t.,

n.,

a rubber.

the; the one which; the said;


used in the nom. and obj. cases,

art.,

it is

Josh.

6: 22; amo, hamo, yamo, kamo,


kamo, chamo may be classed with ad
verbs of past time, Matt. 22: 8; in nom.

case, John 21: 21.


amochonli, v. t., to wink at.
amohsholechi, v. t. caus.,

however;

the nasal form of aha,

derived from aba, being above


of; or from a, and ba. an ad

to attack; to

amokafa, v. t.,
Luke 14: 31;
24:

to precipi

to

meet

run upon,

in battle, Matt.

7.

v.

amokafi,

a.,

Luke

to rise; itamokaft, Matt.

14: 31.

amona, ammona, hammona,


the

first;

adv. or
the beginning, amona yan,

John

amoshokachi,

a fan; a fanner.
is

v.

amisholichi,
amisholichi,

at first,

v. t, to fan.
n.,

v. a.

against.

n.,

conj., but,

unless;

24: 7;

by; to fan.

amashlichi,
amashlichi,

against.

amishoha, pp. pi., rubbed.


amishohachi, v. t. pi. to rub against.
amishokachi, n., a rub.
ami n shokachi, amoshokachi, ami

tate; to drive forward.

graceful.
v. n., to be graceful.
a.,

arnakalichi,

nowing

Acts, 24: 11 [?].

amisho n fa, pp., a., rubbed.


amishom, v. t. sing., to rub

amosholi,

a.,

1:1.
see aminshokachi.

greedy; precipitous; reso

lute.

amosholi, seeamoslndi.
amoshuli, amohsholi,

v.

t.,

v. a.

i.,

to

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

42

run on; to venture on; to precipitate;


have courage, Josh. 1:6, 7; to per

to

severe, Josh. 10: 25; to rush; to venture.

amoshuli,
rush; an

precipitancy; prowess; a

n.,

onset.

hassan.

plate; a pan; pottery;

anaklopulli,

v. a.

i.,

to pass through; to

prevail.

chito, n., a platter;


Matt. 14: 8, 11.

amphata
charger,"

an ear

(as tanch

"a

ampi, an ear of

corn).

ampkoa,

in

pottery.

crockery.

n.,

as

anakfi, n., my brother, an appellation


used only by females, Josh. 2: 13; cJdnakfi, thy brother, addressed to a fe
male; i n nakfi, her brother.

dipped in gravy; ahampa, freq., to keep


eating; to be often eating.

ampi,

sometimes rendered

case

the nom. case, as anhollo, dear to me,


n
or, I love it, and the like; sa or san oc
curs after the 2d person, and plural of
the active pronouns; ism n issan, hassa n
,

nasal form from apa, eating, to be


eating; to eat meat, bread, and potatoes,

ampa,

ampatoba, n., a
amphata, n., a

tive

[BULL. 46

n.,

of a

potsherd;

or

piece

broken pot; a piece

of a

fragment
broken earthen vessel; Job. 2: 8; a
broken bowl; a piece of broken crock
ery; ampkokoa, pi.

ampmahaia, ampmaiha,

a griddle;

n.,

a broad, shallow pan for baking cakes.


apalaska, n., a griddle.

ampmahaia

the side.
i., to turn the side.
anaksika, n., the side; outside.
anaksika, v. a, i., to go to the side.

anaksi,
anaksi,

n.,

v. a.

anaksi n ka, nasal form, going to one side.


anaksikachi, v. t. caus., to put to one
side; to thrust into a corner.
v. a. i., to scorch; to parch.

anaksho n fa,
anaksho n fa,
fa,

platters.

n.,

parched; ikanakshufo,

anaksho n m,

ampmalaha, n., a dish.


ampmalaspoa, n. pi., plates;
ampmalaswa, n. pi., plates.
ampmalassa, n., a plate.
ampmalha, 11., a dish.
ampo, n., a bowl; a pan;

anukshu n fa,

singed; scorched; burnt.


anaksho n
v.
to be

v.

to parch; to

t.

a.,

pp.

singed; to be

unscorched.

sing., to singe; to

parch up; to

sing.,

burn;

toast.

anaksholi, v. t. pi., to singe; to scorch; to


burn; to parch up; to toast.
anaksholi, n., a singer; one who singes.

crockery;
earthenware; pottery; a vessel.
ampo aiachefa, ampo aiokami, n., a
wash bowl.
ampo atala, n., a crockery shelf; a shelf

anakshua, anakshoha,

pp. pi., singed;


scorched; burnt; parched; toasted; ikanakslto, a., unscorched.

anakshua,
anakshua,

v. a.
v.

to scorch; to parch.
to be singed; to be

i.,

n.,

burnt; to be scorched, Matt. 13:

for bowls.

6.

ampo ikbi, ampo tana, n., a potter.


ampo mahaia, n., a pan, 2 Sam. 13:9.

anaktibafa, pp. sing., glanced.


anaktibafa, v. a. i., to glance; it glances.
anaktibaloa, pp. pi., glanced.
anaktibaloa, v. a. i. pi., to glance; it

amppatassa, n., a large plate.


ampushi, n., a small bowl.

anaktibaloli,

ampo

chito,

n.,

a large bowl; a large

dish.

"

an, pro. pre.


fore a
t,

"my

us d in this form be

noun which begins with

as anclnikd,

warrior;

my

glances.

my

(uilitl:,

Lord, Luke

adjective,

<-h,

house; anfaslika,

my

/,

or

my

lire;

(uichilokaka,
1: 43; before a verb, an

and other parts

which begin with rA,


me, of me, for me,

to

/,

or
etc;

of
t,

speech

<ni

means

preposi

is understood.
J>efore some words
an is written a, and before others (an,
and sometimes am.
Before nouns it
is parsed
with the nouns.
Before

tion

verbs, etc.,

it

is

generally in the da

to glance

v.

pi., to

t,

make

or cause

anaktibaloUchi, causative.
anaktibaffi, v. t, sing., to glance; to cause
1

to glance; to stumble.
anaktiballi. v. t. pi.,
glance; to stumble.

anaktiballichi,

v.

t.

to

make them

cans., to cause

them

to glance.

anaktiboa,
anaktiboa,

pp.
v. a.

pi.,

glanced.

i.,

to glance.

anala, anala, unala, pp., nailed on.


anala, n., a wound.
anali, v. t, sing., to nail; to nail on; to
fasten with a nail; to wound; alionqli,
pi. tq. v.).

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINQTON]
analichi, v.
to

caus., to nail on; to nail to;

t.

with a

fasten

nail;

ahonqUchi,

to

pp., a., painted; color laid

on

the face.
anchali, v. a. i., to paint; to lay colors on
the face; to rouge, 2 Kings 9: 30.
anchali, n., a painter.

yano, ^anoare often heard in the speech


of a Choctaw orator.
The last syllable
is

accented.

pp., de
clared; described; designated; detailed;

anoa, annoa, annoa, annowa,

v. t., to

paint another; to lay

enunciated; famed; stated, Matt.

on the face

of another; to rouge.

told;

anchalichi,
colors

be used to give more distinction of

object and is more sonorous and ap


pears often in solemn style; ano, hano.

pi.

ahonala, pp.

(q. v.);

anchaha,

anchi, n., a cloak; a mantle; a robe; a


shawl; a blanket; clothes; a coverlet;
a scarf; a stole; raiment, Matt. 3:4; a

related;

17:2.

pp.,

ho^wa,

to put a cloak, etc., on


cloak; to robe.
anchi, pp., robed; see Mark 14: 51, nipi
bano liosh linen anchi.
a.

i.,

self; to

anchi holitopa, n., a pall.


anchichechi, v. t., to robe another per
son; to put a cloak and the like on to
another person; to robe.
anchichi, v. t., to put a cloak, etc., on
another person; to blanket another;
to mantle; to robe another.
ani, v.

from

t.,

pour in,

etc.

ani, to

(s7i

pour

in; anilish, I

has the force of a conj. ).

anihechi, anihichi, n., a threshing floor


or threshing place, 2 Sam. 24: 16,
18, 21.

suppuration.

unpublished; untold; anooften told; imanoa,

freq.,

warned; notified; bidden; ikimannoo, a., unbidden; uncalled; uncom-

manded; undirected; uninvited.

anoa tapa,

a,, ineffable.

anoa, annoa, anowa, n., a narration; a


report; a rumor; fame, Josh. 9: 9; in
formation; imanoa, a citation; a rela
tion;

renown;

tidings, 1

v. a.

i.,

gather pus; to matter; to rankle.

aninchichi,

n.,

anoa,

annowa, annoa,

noted; notable;
Matt. 10: 26.

corruption.

aninchichi,

anita n ki,

a.,

mature; ripe.

n., light,

see

annumpa,

Luke

a.,

illustrious;

famous;

known,

claim; to

tell;

promulgate;

v.

t.

caus., to

pro

to cause to be told; to
to
promulge; to post;

annowac/ii, Matt. 9: 31.


n. a proclaimer; a promulgator.
anoli, v. t., v. a. i., to tell; to relate; to
narrate: to publish; to declare; to re
,

and

to

convey (news); -to carry

intelligence; to describe; to designate;


to detail; to direct; to disclose; to di
vulge; to draw; to enunciate; to in

form; to mention; to noise; to notify;

16: 8.

to open;

anumpa.

ano, ano, art., the obj. case of ato, or ato.


Sometimes the article in this case is
written hano, and yano, for euphony

proclaim;

to preach; to predicate; to
to project; to promulgate;

to promulge; to recite; to recount; to


repeat; to report; to represent; to re

turn; to reveal; to rumor; to show; to

sake.

ano, ano,

4: 19; isht

anoa, annowa, v. n., to be famous; to be


noted; to be well known; annoho n wa,
freq., to be often told, Matt. 14: 1.
anoa, adv., again; once more.

hearse;

matter; pus; suppuration;

Sam.

annoa, fame of, Matt. 4: 24; annofto n wa,


fame, Matt. 14: 1; see below.

anoachi,

to suppurate; to mat
to become ripe; to fester; to

aninchichi,
urate;

a.,

pp.

anoachi, annoachi,

aninchi, v. t.,to respect; see ahnichi.


aninchichechi, v. t., to cause to suppu
rate; to cause to maturate; to promote

9: 26;

proclaimed;

Luke 1: 65; rumored;


informed; posted; mentioned; narrated;
noised; published; reported; revealed;
ikannoo,

v.

reported;

noised abroad,

garment, Matt. 9: 16; imancJii, his gar


ment, Matt. 14: 36; his raiment, Matt.
anchi,
one s

43

rel.

after adj.

the one
It differs

pro. in the obj. case, used

and verb,

subj. ato; the

which;

which; that which; see a n


from a rel. pro. It appears
.

signify; to speak, Matt. 10: 27; to spec


ify; to state; to story; to suggest; to
tell; to touch; to unfold; to utter; to

vent; to witness; imanoli,

Josh.

2: 2;

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

44
Matt.

nasal form,
contracted; anontia, to go and

2: 8; 14: 12; annonli,

anont,
tell

or gone to

anohonli, freq., to

tell;

say; to reiterate; issamanoli,

Josh.
\.

7: 19; anoyuoli, pro.

to tell

t.,

him; to

ioTm;imanoli,

cite

summon him;

him; to

me;

tell

him; to warn

isht anoli, to tell

about; to narrate concerning; pit anoli,


to send word yonder or that way; et
anoli, to

nan

t.,

blab; to tattle; isht

to

Matt. 12: 36;itanoli, to confess;

ilanoli,

to

send word here or this way;

anoli, v.

John

1: 22; to

Josh.

6; ilimanoli,

of

own; to speak

to

acknowledge;

himself,

7:

render, Matt. 3:

19; ilanoli,

n.,

a
a

confession; a concession; ilanoli, n.,


confessor; itimanoli, to tell each other;

anolahe keyu,

a.,

unutterable; ilanolahe
not confess;

keyu, to disown; he will


nan anoli, v. t., to tattle.

anoli, n., a teller; a relator; a narrator;

an advertiser; a declarer; a director; an


informer; an informant; a promulgator; a rehearser; a reporter; a repre
sentative; a story teller.

anoli,

a murmur; a narration; a nar


a publication; a recital; a rela

n.,

rative;
tion.

anumpisachi,

anompisachi,

v.

to

t.,

This is probably a
compound word from a there, o n on it,
take aim; to level.

pisachi, to take sight.

unpopular.
anonti, adv., again; once more; a second
time; further; and, Matt. 12: 25; 11:4;
17:

4;

anonti,

conj.

Matt.

"again,"

Mark

11: 27;

"and,"

Matt.

13:

44,

45;

Matt. 2: 8; 5: 33;

v. a.

to

i.,

to

wade; anowat

lopulli,

wade through.

anowa,

pp., trodden, traveled; ikanowo,


untraveled, untrodden.
anowa, verbal, from a and nowa, a path;
a.,

an

alley; an avenue; a walk; a track;


a small path; a footstep; a mall; a trace.

anowa,

conj., similar to anonti,

the late Col. D.

anowa,

"

John
Luke

is

It is

15: 22; okla ant, etc., Matt. 4: 11;

5:7; ant pesa, come and see; ant


aiokpachi, Matt. 8: 2; ant chumpa, come

and buy; ant


come on by.
ont

i.

go,

e.,

It is the

may

ont

v.);

(q.

come and

ia,

from ona, to go

opposite of
be contracted

come

to; ant ia, to

by; to come past; to come on; ont


ia, to go by; ant qpqt tali tok, came
and devoured them up, Matt. 13: 4;
a n ant qlhtoma, when
were

they

peni

come

into the ship; ant itimanumpuli,


Matt. 17:3; ahanta, Matt. 13: 45, to be

engaged in, Josh. 1 5.


anta, antta, nasal form, of
:

qtta, to re

side; to sojourn; to while.


v. a. i., to stay; to reside; toabide;
to live; to dwell; to inhabit; to rest; to
tarry, Luke 2: 43; to remain; to har

anta,

bor; to last (as a living creature); to


lodge; to tabernacle; isht anta, v. t.,

be busy about, etc.; to attend to,


Matt. 4: 11; to wait on; to ply; to wait;
to wage. This word anta is often used
to

to

Matt

tire; to

tired;

want

the

supply
be,

of

verb

the

12: 6; tianta, refl., to re

reside

alone;

ahanta,

freq.

ilanta,

pp., re

form;

ibaianta,

to stay with; to cohabit; itibaianta,


to stay together with; ikantaahni, v. t.,

anto,

form
at;

wish him to remain;

unsettled;

a.,

of anta, v.

aiahanta,

t.,

aianta,

ik-

intensive

to occupy; to stay
6: 6; see mi n ko

Matt.

aiahanta, Matt. 2:

1.

anta, n.,a stay.

(q. v.).

v. t.,

perhaps derived from


used with verbs of
motion, generally prefixed, and does
not occur alone. See anyqt qlqt ant akim,

It
come.
ala, to come.

to harbor; to

7: 22.

anonti, exclam. of surprise and regret.


anopoli, v. t., v. a. L, to speak; to talk;
Luke 2: 33. This form of the word is
rare; anumpuli is the most usual form

anowa,

ant, a "directive particle" indicating


the direction of an action toward the
speaker and usually rendered by

to

anonowa achukma keyu, a.

[BULL. 46

n.,

"used

Folsom."

fame; or anoa,

by

sister;

Matt. 12: 50.

An

ap

pellative proper only for a brother to


use to his sister or concerning his sister.

When

annakfi is proper for a woman in


speaking to or of a brother, this is
proper for a man in speaking to or of
his sister; chintek, thy sister; intek,
his sister.

antia,
(q. v.).

my

antek,

obey; to conform; as imobey; from atia (q. v.); antia,

v. t., to

antia, to

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINGTON]

the nasal form,


v.

is

most used; ikimantio,

to

disobey him; ikimantio,


disobedient; unduteous; undutiful.
antta, see ant a.
anu n ka, a., inner; interior.
t.,

a.,

ill

prep., within; in; osapa anu n ka,


in afield, Matt. 13: 44.
anun ka, v. n.,to be within; to be inside.
anun
the inside.
n.,

anu n ka alata, n., a lining.


anun ka hanta, n., same as aboha

house;
lashpa, n.,
winter house or sleeping room of the
ancient Choctaw.
anun kaka, n., the space or place within;
the interior; the inside; the bowels, as
sinakak anu n kaka, Matt. 6: 2; aboha kallo
anu n kaka ya n in the prison; yakni
anu n kaka, the bowels of the earth;
chu n kash anun kaka, in the heart; the
inside of the heart; recesses of the heart,
,

Mark

2: 6,8; anuflkaka yokato, Matt. 7:


15; 14: 10, 33; Josh. 2: 19; 7: 21.
a.,

internal;

trinsic; intrinsical;

intestine;

in

inward.

ka, 2

Kings

9: 2.

anukbia,

of

hickory or cane,

pi.,

etc., in strips;

anukbieli, pi.; anukbiafa, pass. sing.


anukbikeli, v. n., to press or hang in

the throat; or lie hard in the stomach,


as food that adheres to the throat, or
distresses the stomach.

anukbikeli,

n.,

a stoppage; an obstruc

tion in the throat.

anukbikelichi, v. t. caus., to cause a


pressure or stoppage in the throat, or
to cause food to lie hard in the stomach.

anukchaha,

a.,

envious;

ill

anukcheto,

v.

t,,

natured.

a., trusty.
to trust in; to

depend

upon; to serve; to wait upon; to con


fide; to resign; to stay; anukchieto, pro.

to trust,

Matt, 12: 21; Mark 10: 24; anukchinto,


nasal form, trusting; confiding; to rely;
to repose.

anukcheto, n., a dependent; one who


relies upon another for aid, etc. inla
;

anukcheto keyu, a., independent; not


dependent on another.

anukcheto,

confidence.

n.,

v.

anukchilafa,

a.

sing., to prate; to

i.

talk impertinently.

anukchilafa, n., a prater.


anukchilali, n. pi., praters.
anukchilali, v. a. i. pi., to prate.
anukchito, v. a. i., to hesitate; to

falter;

anukchinto, nasal form.


anukfila, v. a i.; imanukfila,

to

be

19.

1:

anukfila, n., thought; usually found with


a prefixed pronoun, as am, chim, im,
1 Tim. 6:
nan anukfila,

see imanukfila,

etc.;

mind, Phil.

peeled off; uski anukbia, ku n shak anuk


bia, knives of cane bark peeled off.
anukbiaffi, v. t. sing., to peel off the

bark

envy or

2: 5; anukfila, pp.,

consid

ered.

a raging.
sing.,

nature.

11; Articles of faith, sec. \.;

anukbata, a., raging; mad.


anukbata, v. a. i., to rage; to rave.
anukbata, n., rage; madness.
anukbatachi, v. t., to enrage; to cause
pass,

anukcheta hinla,

pirn.,

anuka n ka iklanna, a., inner.


anun kaka pisa, n., insight.
anukba n kchi, n., the tenderloin.

anukbiafe,

ill

to cause

nature; to provoke.

minded, Matt.

anu n kaka, adv., prep., within.


anun kaka fehna, a., inmost; aboha
anun kaka fehna

be envious; to be

to

v. n.,

natured.

form (and one much used),

hanta,
a white house; a senate house; state
house; house of peace and friendship.
anun ka
a hot
the

anun kaka,

ill

anukchaha, n., envy;


anukchahachi, v. t.,

anun ka,

ka,

anukchaha,

45

anukfilema,

v. a.

i.

sing.,

anukfilemoa,

to turn in

comes

side out (as the inside

out);

pi.

anukfilema, pp., a., turned inside out;


turned wrong side out.
anukfilema, n., the turning of the in
side out.

anukfilemoa,

v.

a.

i.

pi.,

to

turn in

side out.

anukfilemoa, pp. pi., turned inside


turned wrong side out.
anukfilemoli,

v.

t.

pi.,

out;

to turn the in

side out.

anukfilimmi,

v.

t.

pi.,

to turn inside out.

anukfilli, v. a. i., v. t., to deem; to digest;


to entertain; to hammer; to heed; to

imagine; to invent; to look; to muse; to


ponder; to purpose; to reason; to reckon;
to

reflect;

repute;

to

to

regard; to remark;

resolve;

to

ruminate;

to
to

scheme; to speculate; to study; to view;

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

46

to weigh; to will; to wish; to think;


to consider; to reflect; to judge; to

meditate, Josh. 1:8; to muse; to de


liberate; to feel; to cogitate; to conceit;
to conceive; to contemplate; to count

upon; to debate, i. e., to consider; anpro. form; isht anukfieli, to muse,


Luke 3: 15; to ruminate; to run; anukfihinli, to think on, Matt, 1: 20; 6: 27;
isht anukfilli, v. t., to think about or
concerning; ilanukjilli, to think within
ukfteli,

himself,

Luke

nan

16: 3;

isJit

ilaianukfi-

of a subject; anukfokinchi, nasal form;

anukfokihmchi, freq.

anukfokichi, n., an enlightener; an in


structor; one that imparts knowledge.
anukha n klo, n., a place of sorrow; an
occasion of sorrow.

anukhammi,
anukhammi,

things; ikanukfillo, a., unstudied.


anukfilli, v. t., to think of; chianukfillit

amikhobiela,

bin! lil! shke.

n.,

am

anukhobela,
anukhobela,

pro.

anukfilli, n., meditation; study; think

contemplator; a speculator.
anukfillit hobachi, v. t., to image; to
imagine.
anukfillit pisa;
to
n.,

v. ref.,

ilanukfillit pisa,

examine one

s self; ilanukfillit pisa,

self-examination.

anukfillituk keyu,

a.,

fonka, nasal form, hachi anukfokald oka,


for ye shall know, Matt. 10: 19.

anukfohka, a., pp., enlightened; having


knowledge of; having embraced; anuknasal

form;

lightened by means
67;

isJtt

of,

anukfoka,

Luke

isht

filled

anukfohkat imalotowa,
with, Luke 4:1.

41

en

and

being

braced.
v.

t.,

to instruct or

to persuade; to put it into their minds;


inminko ikimantio ka chi^ka aniikfohkachichi, sedition,

Luke

foJiki, reflexive.
v.

t.

meek,

to enrage; to

mad

to hate; to bear

mal

anukkilli,

n.,

hatred.

anuklamampa, v. n., to feel surprise.


anun klupatka, n., the peelings from the
inside of the intestines in dysentery.
v. a. i., to take fright;

anuklakancha,

caus., togivo

anuklakancha,

frightened;

pp.,

a.,

amazed; surprised; astonished; okla


anuklakancha tok, the people were
tonished, Matt.
to be

amazed, John

anuklakancha,

as

7: 28.

v. n., to

anuklakancha,

hat

n.,

be frightened;

3: 7.

fright;

amazement.

anuklakashli, v. t, to frighten; to
amaze; to astound; to astonish; to sur
prise.
v.

a.

i.,

to strangle;

to

choke.

anuklamalli, pp., strangled.


anuklamallichi, v. t., to strangle.

anuklamaDichi,
gulation.
anukli n

fa, v. a.

i.,

n.,

to

a strangler; stran

run or

slip

through

a noose.

23: 25.

anukfohki, v. t., to embrace; to acquire


knowledge used in regard to those who
embrace the gospel); to believe; ilanukanukfohkichi,

i.,

to be

ice.

anuklamalli,

anukfohka, n., knowledge; understand


ing;
knowledge received and em
anukfohkachechi,

v. a.

mad.
i.,

to fear; to marvel; to start.

unpremeditated.
anukfohka, v. a. i., to understand; to
know; to remember; to lodge; anuk-

fo n ka,

v. a.

anukhobelachi, v. t.,
den; to make mad.
anukkilli,

ing.

anukfilli, n., a thinker; a considerer; a

2: 16.

madness.

furious;

or without wrath.

enraged;

form, Matt.

n., fury;
a.,

am

wroth; sianukhobela,

mindless; unfeeling; unmeditated; unstudied; unthinking.


a.,

fillo,

si-

anukhai-

painful.
v. t. to cause pain.
v. n., to be angry; to be

anukhobela iksho,

a.,

in pain;

n., pain.

thoughtful; wishful; ikanuk-

anukfilli,

be in pain;

to

anukhammi, a.,
anukhammichi,
anukhobela,

itself,

v.

yqmrni, pro. form.

anukhamzrti,

take thought for the things of


the reciprocal pro. applied to

hinli,

[BULL. 46

knowl

edge; to enlighten; to impart knowl


edge; to impart a belienny knowledge

anukli n fa,
anukli n fa,

drawn through.
a slipping through (per
haps a noose); a slipknot.
anukli n ffi, v. t., to draw through a
pp.,
n.,

noose or a loop; to
anukliffichi, v. t.,
through a noose.

make
to

a slipknot.

cause to draw-

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

anukliha, pp.

drawn through a

pi.,

noose.
v. a. i. pi., to run through.
anuklilelichi, v. t. pi., to draw a rope
through a noose, as in roping cattle.

anukpalli, v. n., to feel interest; to feel


a temptation; to feel the influence of

an object;

sianukpalli, I

am

interested.

anukpalli, a., interested; excited; en


ticed; tempted.
anukpallichi, v. t., to interest; to ex
cite the passions; to tempt; to allure.
anukpallichi, n., a tempter.
anukpallika, n., temptation, Matt. 6:

Luke

11: 4.

anukpilefa, pp.
or

sing.,

turned inside out,

side out; turned.


t., to turn; to turn inside

wrong

anukpiliffi, v.

be insatiable; to be

anuktaptua,

a., pp.,

anuktaptuli,

v.

insatiable; greedy.
to go to excess.

turned; turned in

pi.,

v.

anukpiloli,

t.

pi.,

to turn:

to

turn

inside out.

anukpoali,
stomach;

v. a.

i.,

to feel sick at the

to nauseate.

anuksita, n., a gallows; a gibbet.


anuksita, v. a. i., to cleave to; to adhere
with attachment; to hang to; anuksitia,
pro. form, and the one most used.
n.,

attachment.

anuksiteli, v. t., to hang by the neck; to


execute by hanging.
anuksiteli, n., a gibbet; a gallows.

anuksitkachi, v. t. pi., to cleave to; to


hang to; see liatak anuksitkachi.
anuksitkachi, n. pi., a hanging to.
amikshomota, v. a. i. anukshomunta,
nasal form v. n., to be in a rage; to
rage; to be peevish; sianukshomunta, I
;

in a rage.

anukshomunta,

a.,

ing exceeding fierce, Matt.

8: 28.

having had

anuktobulli, v. a. i., to boil up; to rise


up, as water in a spring.
anuktobullichi, v. t., to cause to boil up.
anuktuklichi, anuktuklochi, v. t., to

hamper; to embarrass.
anuktuklo, n., a hesitation; an impedi
ment; suspense.
anuktuklo, v. n.,

v. n., to

be greedy; to be in

a.,

greedy; insatiable.

anuktapli, anuktabli,
to excess,

at a loss; to

anuktuklo,
to

v. a.

be

v. a.

to hesitate; to doubt;

i.,

stammer.

tuMo,

a.,

pp., embarrassed, ikanuk-

a.,

unembarrassed.

pp.,

unhesitating.
to embarrass.

a.,

amiktuklochechi,
anuktuklochi, v.

v. t.,

to embarrass;

t.,

to

trouble, Gal. 5: 10.

anuktuklochi, adv., doubting; chu n kash


mat anuktuklochi, Mark 11:23.
anukwan ya, v. n., to be in haste; to be
in a hurry; v.

to hurry.

a. i.,

anukwa n ya, a., hasty; hurried; in haste.


anukwa n yachi, v. t., to hasten; to hurry.
be timid,
be afraid; to
dread; to be afraid to do or to venture
(not to be afraid of any creature, but
to be afraid of such things as trying to

anukwia,

v. n., to hesitate; to

fearful, or doubtful; to

cross a stream, and the like)


afraid of him, a n nukma, he

me;

am

sianukiria, I

afraid;

wiokashke, fear not, Matt,

timid;

a.,

fearful;

innnkivia,
afraid of

is

IkcJtianuk20.

doubtful;

afraid; reluctant.

anukwiachi,

v.

t.,

to render timid;

to

anukyiminta, v. a. i., to be angry.


anukyohbi, v. a. i.,to soften; to become
moist and soft, as by the dew.
anukyohbi,

pp.,

softened;

moistened;

anukyohbichi,

v.

t,,

to soften; to

mois

ten.

satiable.

anuktapa,

be

to

in doubt; to doubt, Matt. 14: 31.

soft; moist.

enough.

anuktapa,

be

frighten.

anukshomunta, n., rage; peevishness.


anukshu n fa, see anaksJiu^fa.
anukshumpa, v. a. i., to wish for more
or instruction, not
P. Fisk.

n., to

v.

roiled, agitated, or disturbed, as roily


water or water boiling up in a spring.

anukwia,

raging; peevish;
fierce; anukshomunia fehna hatuko n be

food

pi.,

anuktuklo iksho,

side out.

anuksita,

t.

anuktiboha, anuktoboha,

anuktuklo,

out.

anukpiloa, pp.

am

v. n., to

anuktaptua,
greedy.

anukliha,

13;

47

i.

pi., to

go

anump
anump
anump

ikbi,

v. t.,

to

make

a speech.

ikbi, n., a speechmaker.

iksho,

a.,

speechless.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

48
in

anump
anump

kucha achukma,

n., fluency.

ixneshi, n., his secretary; his


aid; one that receives instructions from
his superior; the combination im is a

anump

imeshi,

v.

t.,

to

hear a message;

to receive instructions.

isht ika,

anump

n.,

pp., spoken; word


pronounced; declared;
delivered;
enunciated; ex

mentioned; preached; pro


nounced; aianuhumpa, Matt. 3: 17; isht
imanuhumpashke, Matt. 11: 5; itimanumpa, conversed together; spoken;
isht anumpa, pp., debated; preached;
imanumpa, pp., warned.
pressed;

anumpa, a., oral; verbal.


anumpa, adv., orally; verbally.
anumpa, annumpa, n., a talk; a speech;
a word; Josh. 1: 13; a communication;
a message; a promise; advice; counsel;
a language; a tongue; the voice; the
mode of speaking; a sermon; a dis
course; a sentence; an oration; a dec
lamation; tidings, Luke 1: 10; a charge;
chat; a declaration; a detail; a dialect;
doctrine; elocution; enunciation; an er
rand; intelligence; a law; a lecture; a

mandate;

nourishment or
an observation; parlance;

mention;

instruction;

parley; a passage; a phrase; a procla

mation; a proverb; a report; a saying;


a sentence; a statement; style; a tale;
tattle; a term; terms; testimony; a text;
a theory; a topic; a tract; a treatise;
a treaty; utterance; a verse; a voice; a
vote;

amanumpa, sayings

7: 24,

26; isht

about, Matt. 13:

anumpa

achafa,

of

mine, Matt.

anumpa, word

of,

or

19.

n.,

a paragraph; a sen

anumpa achukmalit chukashichi, v.


to blandish; to flatter;

lit.

to talk

t.

tion;

asilhha,
a request.

a prayer; a peti

n.,

asilhha holisso,

atatoa, n., a verse.


an ya, n., a message; a rumor.
alhpisa, n., a law; a sentence;
an ordinance; a statute; an agreement;
a covenant; a commandment; a rule;
a precept; a judgment;
a determined
or settled word;" a constitution; a de
cision; a decree; a dictate; a doom; an
edict; aflat; a government; an injunc
tion; an institution; an interdict; an

anumpa
anumpa
anumpa

"

order; a resolution.

anumpa
anumpa

alhpisa, pp., legislated.

alhpisa holisso,

i.

to equiv

ocate.

anumpa

aialhpisa, n., headquarters;


the place where counsel is adopted.

anumpa annoa, n., tidings.


anumpa apakfokachi, v. a. i., to evade.
anumpa apakfopa, n., an evasion.

written

n., a

law; a law book.

alhpisa ikbi, n., a legislator.


alhpisa ikbi, v. t,, to legislate;
to enact a law or laws.

anumpa
anumpa
anumpa

alhpisa
without law.

anumpa
anumpa
anumpa
anumpa
anumpa
anumpa
come a

iksho,

lawless;

a.,

alhpisa isht atta, n., a scribe.


alhpisa keyu, a., lawless.
alhpisa onuchi, v. t., to fine.
alhpisa onuchi, n. a suitor.
alhpisa onutula, pp., fined.
alhpisa toba, v. a. i., to be
,

law.

anumpa alhtoshowa, see anumpa toslioa.


anumpa bachaya, n., a column; a divi
sion of a page;

"

lit.

a row of

words."

anumpa bachoha, n. pi., columns.


anumpa chokushpikbi, n., a libeler.
anumpa chu n kushnali, n., a sarcasm;
n.,

hearsay; a re

port; evil speaking; a libel.

anumpa chukushpa

heart.

v. a.

a prayer

n.,

with

afolotowa, n., an equivoca


lit. a roundabout talk.
afolotowachi,

anumpa chukushpa,

anumpa
anumpa

tion

a retort.

tence.

and take the

a lawmaker.

book.

uttered;

talked;

apesa, v. t., to dictate; to pass


sentence; to fulminate.
anumpa apesa, n., a dictator, a lawgiver;

anumpa

a haranguer.

anumpa, annumpa,
ed;

anumpa

anumpa

prefixed pronoun.

[BULL. 46

ikbi,

n.,

a tale

bearer.

anumpa chukushpa ikbi,

v.

t.,

to

make

tales or stories.

anumpa

chukushpali,

v. t., to

slander;

to backbite; to libel.

anumpa

chukushpali,

a slanderer;

n.,

a gossiper.

anumpa chukushpashali,
news or slander;

v. t.,

to gossip.

to carry

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

anumpa chukushpashali,

n.,

tale

bearer; a slanderer; a gossiper; a peace


breaker; a sycophant.

anumpa falama, n.
lit.

an answer; a reply;

the word returned.

anumpa falama, pp.,


anumpa falamoa, n.

itimalhpisa, pp., bargained;


covenanted.
anumpa itinlaua, n., an altercation; a
controversy.

answers; re

pi.,

to

tween them.

anumpa itinlauachi,

anumpa falamolichi, v.

t.

pi.

to answer;

to dispute;

to

v. t., to altercate;

make many words be

tween them.

to reply.

anumpa falammichi,
"to

v.

return a

to reply; to

t.,

word;"

anumpa

falamminchi, nasal form; anumpafalammihinchi, freq.; anumpa i nfalamminchi,


v. t., to reply to him.

anumpa fLmmi, n., a propagator.


anumpa himona, n., tidings.
anumpa hinl a, a., speakable; utterable;
what can be expressed.

anumpa kaniohmi,
some

n.,

news; a word

of

sort.

anumpa kaniohmi keyu,

n.,

nonsense;

a word of no sort.

anumpa

kallo, n., a strong talk; a law;


a rule; a command; a canon; an ordi
nance; testimony; an oath, Matt. 14:
a league, Josh.

7, 9;

anumpa

anumpa holabi, n., a fib.


anumpa holisso nowat an ya,

kallo ikbi,

9: 6.

a lawmaker; a

n.,

legislator.

an

anumpa

anumpa ikaiako, n., a short speech.


anumpa ikbi, n., a propagator of stories,

anumpa

n.,

epistle.

etc.

kallo ilonuchi, v. ref., to bind


himself; to lay himself under obliga
tions; to swear.
ref.,

anumpa ilatomba, a., reserved.


anumpa ilatomba, v. n., to be reserved.
anumpa ilonuchi, v. ref., to assume an
obligation; to promise; to oblige

him

self.

kallo ilonuchi cha ia,


vow; to vouch.
kallo ilonuchit anoll, v.

v.

t.

to abjure; to

anumpa

depose; to bear testimony.


anumpa kallo isht anumpuli, v.

t.

t.

to

to

swear.

anumpa kallo miha, v. t. to damn.


anumpa kallo onitula, see anumpa kallo
,

anumpa

inlaua,

talkative;

a.,

anumpa

onutula.

ikinlauo, a., silent.

anumpa intuklo, n., a trimmer.


anumpa isht auehinchi, n. a tradition.
anumpa isht an ya, v. t., to carry a mes
,

anumpa

anumpa

isht a n ya,

n.,

a messenger; a

runner.

anumpa
anumpa

isht alhpisa, n., a parable.


isht hika, v. t., to deliver a

speech; to harangue; anumpa isht ika,


see Child s Cat., p. 10, q. 42.
anumpa isht hika, n., a speech; an
oration; a formal speech; a set speech;
a harangue; an address; oratory.

isht hika,

isht ika,
n., an orator; a speaker; a declaimer;
a haranguer.
anumpa isht okchaya, n., the word of

anumpa

anumpa

life.

command;
doom;

itimapesa, v.
covenant together.

anumpa

itimapesa,

t.,

n.,

to

Bull.

damn;

to execrate; to indict.

kallo onuchit miha, v.

t.,

v. a.

i.,

to

testify.

anumpa kallo onutula, anumpa kallo


onitula, anumpa kallo onatula, pp.
,

condemned; sen
tenced; commanded; ordered; cursed.
sued;

anumpa

prosecuted;

kallo onutula,

n., a

tion; a sentence; a curse;

prosecu

avow.

anumpa keyu, n., nonsense.


anumpa kobafa, n., a transgression;
broken law:

breach of the law; perfidy.

kobaffi, v.

t.,

to transgress; to

break a law; to revolt.


kobaffi, n., a transgressor; a
criminal; a culprit; a lawbreaker; an

offender: a rebel.

4015

to sentence; to

to order; to curse; to

anumpa
a bargain;

mutual covenant.
84339

bargain;

v. t., to sue; to

condemn;

anumpa kallo onuchi, n., a prosecutor.


anumpa kallo onuchit anoli, anumpa

anumpa

anumpa

kallo onuchi,

prosecute; to
to

sage.

to

v. a. i., to have an
have many words be

itinlaua,

altercation;

plies.

answer;

anumpa

anumpa

answered.

49

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

50

anumpa kobam,

a transgression; a

n.,

crime.

anumpa kuchankV

kochanli,

a verbal message; traditions, Matt. 15:

excusa

a.,

kochanli, v. a. i. to come along,


be out, as a verbal message.
,

anumpa

kololi,

n.,

abort words;

pi.

word; a

fa, n., a short

short speech.

anumpa kolu n fasi,


short talk; a

n.

dimin.

a very

xhortisli talk.

imanumpa
imanumpa

n., a prevarication;
shanaioa, n., a prevaricator;

n.,

an

anumpa
anumpa
anumpa

tikba, n., a summary.


tikbanli anoli, n., a prophecy.
tilofa, n. sing., a short address

a short speech the name often given


by an orator in his introduction to the

speech he

is

about to make.

tilofasi, a dim. n., a brief ad


dress; the si has nearly the force of sh in
some English words, as short, shortish.

anumpa
anumpa

alle

tiloli,

n.

pi.,

short speeches;

anumpa toshoa, anumpa alhtoshowa,


n.,

anumpa nukoa, n., rant.


anumpa nushkobo, n., a summary;

a translation; an interpretation; a

speech translated; an explanation.


the

a head; topic of
discourse; subject-matter of a speech; a
of discourse;

anumpa

toshoa,

pp., translated; inter

preted; explained.

anumpa

tosholi,

v. t.,

to interpret; to

translate; to const-rue.

text.

okpulo, 11., bad language; vile


calumny; an invective; scandal.
anumpa okpulo onuchi, v. t., to cal

anumpa
talk;

anumpa okpulo

tosholi, n., a translator; an in


terpreter; an expositor; a linguist.
anumpa tosholi ashachi, v. t. to mis

anumpa

interpret; to mistranslate.

umniate; to slander.

onuchi,

n.,

calumny;

anumpeshi,

n.,

a presiding officer in a

council; a secretary; a messenger, Matt.

slander.

anumpa okpulo

onuchi,

a calumni

n.,

ator.

11:

10;

onutula,,

pp.,

calum

niated.

anumpa onucha

hinla,

a.,

accusable;

impeach able.
anumpa onuchi, anumponuchi, v. t.,
to accuse; to blame; to impeach; to
indict; to charge; to condemn, Matt.
to prosecute;

onuchi,

n.,

to sentence.

an accuser; an in

former; a prosecutor.

an aid-de-camp; a consul,

John

anumpeshi

v.

t.,

y. t.,

to officer.

to take

level; or anompisaclii (q. v.

aim; to

).

anumponatula, see anumpa onutula.


anumponuchi,. see annntpa onuchi.
anumpulechi, v. t., to trouble; to pester
to plague; to annoy; to worry; to dis
turb; to molest; to embarrass; to hector;

anumpulechi,

demned.

anumpuli,

onutula, anumpa oiiatula, n.,


an inpeachment; an accusation; blame.

3: 22;

atokulli,

anumpisachi,

onuchi, n., an impeachment.


onutula, anumponatula, pp.,
blamed; con
impeached; accused;
demned; sentenced to punishment;
indicted; dntnnpd ikonltulo, a., uncon-

anumpa
anumpa

a servant, Luke
2: 29; an apostle, Luke 6: 13; a legate;
an officer; a representative; a resident.

disciple,

anumpa okpulo

anumpa

to prevari

v. t.,

shanaioa,

short addresses.

lawyer; an attorney.
anumpa nan isht alhpisa,
gory; a parable.

12: 7;

anumpa shanaio a,

anumpa kuchanli, see aimmpa kochanli.


anumpa laua, a., verbose; wordy.
anumpa lumiksho, n., frankness.
anumpa makali, n., scurrility.
anumpa nan anoli, n., a story.
anumpa nan alhpisa isht atta, n., a

anumpa

t., to carry a message.


shali, n., a messenger; a run

shali, v.

cate.

sbort speeches.
kolun

anumpa

anumpa
anumpa

ner; an ambassador, Josh. 9: 4.

2, 3, 6.

caption,

anumpa

heads

anumpa onutulahe keyu,


ble; irreproachable.

anumpa

or to

[BULL. 46

to

incommode; sianumpulechi
me very much.

fehna,

he troubles

n., a troubler; a hectorer;


itimanumpuli, to hold a council
against, Matt. 12: 14.
ixlit

v. a.

Joshua 1:1;
4; to

i.,

v. t., to

talk; to speak,

to utter; to say, Matt. 17:

say a word; to pray, Matt.

6: 9;

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

to preach, Luke 3: 3; to chat; to de


claim; to deliver; to discourse; to enun
ciate; to exhort; to express; to gab; to
to

gabble;

harangue; to

to

mention;

observe;

lecture;

to

to

phrase; to

pronounce; to reason; to tattle; to word;


imanumpuli, v. t., to talk to him; to
to deal with; to exhort; to
expostulate; to rebuke; to reprehend;
to read, as holisso imanumpuli; im

counsel;

anumpuli,

a reader;

n.,

isht

anumpuli,

to talk about; to advocate; to comment;


to descant; to preach; to plead; to
praise; ikanumpolo,

dumb;

n.

f.,

v. a.

i.,

a.,

unsocial; isht anumpuli, to talk

about, Matt.

7:

22;

anumpulahi oka,

yammakosh ahachi
which shall speak

in you, Matt. 10: 20; aiitimanumpuli,


Matt. 12: 4; to read, Josh. 8: 35; an-

umponli, nasal form,

v. a.

and

i.,

a.;

isht

anumpohonli, preaching,

Matt. 12: 41;

itimanumpuli, to speak

abanumpa

with him; chit imanumpuli, to speak


with thee; anumpohonli, freq. isht imanumpohonli, to speak to them by, Matt.
;

12: 46, 47; anumpoyuli, pro. form; itim


v. t., to converse together; to
talk together; to commune; to contest;
to discuss; to negotiate; to parley; to rea

anumpuli,

son, Matt. 16: 7, 8; isht itimanumpuli, v.


to reason; itimanumpuli, n., a collo

t.,

quy; a dialogue; a conference; a parley;


isht ishimanumpuli, Matt. 13: 10; iti n nupolih used for itimanumpulih; imanum
puli, v. t., to reprimand; to school; ilanumpuli, to talk to one s self; isht ilanumpuli, to talk about himself; isht anumto handle; to talk about; to
intercede; to treat; to vindicate.

puli, v.

t.,

anumpuli,
"voice,"

n.,

preaching; pronunciation;

Gen.

anumpuli imponna, n., a linguist.


anumpuli it alhpesa, v. t., to respond.
anumpuli keyu, a., mute; speechless;

mum.
anumpuli

shali, n., a talker; a great


talker; a chatterbox; a prater.
anumpuli shali, v. a. i., to talk much;
to prate.

anumpuli

shali, a., flippant; loquacious;


talkative; voluble.
an
v. a.
to sit and

anumpulit

n., a session; a sitting;


the actual presence of any body of men

who have met for speaking,


anumpulit chu n kash
anusi,

t.,

to per

a bed; a bedroom; any place

n.,

for sleeping; the place

or

where any one

sleeps; a couch; a dor

any creature

mitory; a harbor; an inn; a lodging.


anusi, v. n., v. a. i., to sleep at, in, or on;
to sleep there; asanusi, anuseli,
I sleep.

anusi ona,
anusi ona,

where

bedtime; time for sleep.

n.,

v. a.

to arrive (as

i.,

bed time);

the time to go to bed has come.


anushkunna, n., a lover.

anushkunna,
anushkunna,

ii.,

fancy; liking; passion.

v. a.

i.,

v.

t,,

to fancy; to

be fond of; to love, 1


Kings, 11: 1; to have a passion for an
other, a female, 2 Sam. 13: 1, 2 15; ai-

like; to desire; to

anushkunna, Matt. 13: 22; to covet, Josh.


7: 21.

apa, v. a. i., from apa, to eat and in re


gard to eating a single article of food;
impa, to

eat,

implies the eating of a

of things, or a

common

meal;

ishiinpa hinla? w ill you eat? ahe ishpahinla, will you eat a potato? See apa.
T

apahyachi,
apahyachi,

pp.,

shouted at; called to.


shout at; to halloo.
a shouter; one that hal-

v. t., to

n.,

loos.

silent.

anumpuli anuktuklo,

v. a.

i.,

to

stam

stutter.

anumpuli ilahobi, v. a. i., to babble.


anumpuli ilahobi, n., a babbler.
anumpuli imponna, a., eloquent; fluent.
anumpuli imponna, v. n., to be elo
quent.

ishi, v.

suade.

apahyah,

mer; to

consulting,

etc.

umpolo, n., a mute; a dumb person,


Matt. 12: 22; ikanumpolo, a., mute;

n.,

talk;

i.,

be engaged in any

anumpulit a n sha,

a speaker; a counselor; a
declaimer; a deliverer; a lecturer; a
herald; a speechmaker; a talker; ikan-

anumpuli,

sha,

to be in session; to
kind of speaking.

number

4: 10.

51

apakama, n., guile, John 1: 47.


apakama, apakama, pp., deceived
any way; imposed upon.

apakammi,
apakammi,
apakamoa,
apakamoli,

v. t,, to

n.,

deceive.

a deceiver.

pp. pi., deceived.


v. t. pi., to deceive.

in

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

52
apakamoli,

n., deceivers.

v. a.

i.,

v.

t.,

to climb up;

wind round and ascend, as


a man climbs a tree or a vine runs up a

to cling; to

which

apaknali,
apaknali,

apakchulli,

n.,

apakfoa, pp.

on the

a climber.

banded; bound round;


from apakfoli.

pi.,

tied round;

v. a. i., to go round; to reach


round; to wind round.
apakfoa, v. n., to be round; to be wound
round.

apakfoa,

apakfobli,

v. a.

i.

sing., to

encircle; to surround;

to

go round; to
wrap round;
it goes round,

to environ; to inclose; as,


etc., Luke 13: 8; Mark 12:

1.

apakfoblichi, v. t., cans., to wind round;


to cause to go round; to wrap round.
apakfokachi, pp. pi., surrounded; en

n.,
a.,

the surface; the face.


superficial;

being on the

surface.

apaknali,

pole.

apaknacni,
to

be superficial; to be

v. n., to

surface.

make

cause an abundance;

v. t., to

a plenty, 1 Kings 10: 27.

apakshanofa, v.
apakshana, v.

a.
a.

i.,
i.,

grip; itapaksliana, to
Deut. 25: 11.

to cling.
to cling

to;

to

strive together,

pp., twisted round; itapakshana, pp., intwined; twisted together.


apakshanni, v. t., to twist round; ita-

apakshana,

pakshanni, itapakshannichi,
twine; to twist together.

v.

t.,

to in-

apalaska, n., an oven; any place where


anything is baked; a baking place.
a. i., to lurk; to creep slyly in
quest of prey or game, like a cat.

apali, v.

circled.

apakfokachi,
apakfokachi,

v. n., to

be around.

v. a. i., to go round; to en
avoid by going round; apakfokahanchi, freq., Rev. 20: 9.

circle; to

v.

apakfoli,

t.

pi., to

surround; to wind

round; to wrap round; ilapakfoli, v. ref.,


to bewrap; to wrap himself, Gen. 37: 34.
apakfopa, apakfoyupa (pro. f. ), n., the
circumference; the compass; a zone;
apakfoyupa, prep., round.

apakfopa, apakfompa (nas. f. ), pp.,


from apakfobli, wound round; wrapped
round; circled; encircled; environed;
inclosed; shunned; surrounded.

apakfopa,
apakfopa,

a., spiral.

v. a. i., to go round; to wind


round; to circuit; to come round; to
deviate; to encircle; to fly; to shun; to
compass, Josh. 6: 3, 4; apakfompa, nasal
form; apakfohompa, pro. form.
apakfopa, v. n., to be wound round;
t., to compass; to double, as a cape;
apakfoyupa, pro. form.

v.

apakf opahe keyu, a. inevitable.


apakfoyupa, wee apakfopa.
apakna, n., a plenty; an abundance; a
,

fullness.

apakna,
apakna,

let us compete, or try and see


will excel; see pakna.
apakna n ka, n., the top, Luke 23: 38.

pakna,

apakchilofa, pp., tripped up.


apakchiloffi, v. t., to trip up.
apakchulli,

[BULL. 46

adv., freely.

apanlichi,

v. t., to

encourage by shouts;

to halloo.
a., nasal form, from apata, situ
ated at the side; being on the side;
of pqlli;
focliukapanta, chuka
sing,

apanta,

apantali, nasal form, from apatali.


apanukfila, n., a whirlwind.

apanukfila, v. a. i., to blow and rise, as


a whirlwind; to be a whirlwind, or to
whirlwind, making a verb of the noun.
apashia, n., a piazza; a porch; a por
tico; chukapashia, house porch.
apata, v. a. i., to lie at the side; apanta,
nasal form; apataiya, pro. form, to lie

along at the side.


apata, pp., laid at the side.
apatafa, n., a plowed place.
apatalechi, v. t., to spread a blanket so
that one-half is under and the other
over a person; see apolom/clii.
n., a spread; a mattress; a

apatalhpo,
seat;

this

a cushion, John 19:


is used for

word

13.

"seat"

Perhaps
because in

early times the Choctaw spread out


some kind of skin as a seat for visitors

and

others.

plenteous; abundant; copi


ous; exuberant.

apatali, v. a. i.,to grow at the side like


corn suckers; itapatali, recip.

v. n., to be plenteous; to abound;


itimpakna, to compete together; kilitim-

apatali, n., suckers;


the side.

apakna,

a.,

young sprouts

at

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

apaha,

attendants; companions;

n.,

fel

lows; itqpiha, fellows.


apala, n., a frying pan or anything in
which to carry a torch or a light;

53

to help at last; apela


ikimiksho, a., help
less; without help.

apelachi, apelachi, v. t., to help an


other; to cause to help; to favor; to

usually applied to a frying pan, because


it was used to carry a light
by those

further; to patronize; to promote; to re

who hunted game in the night. The


light was made of fat pine knots or

Matt.

apelahanchi,

wood

pro. form.

cut and split fine.

apalli, apulli, pi. of apotali, v. a. i., to


stand side and side; to lie side by side;

chuka

a n ya keyu, not to eaves

apqllit

v.

apalichi,

t.,

to

apilia, v. a.

apeha,

i.

pi.,

many

to join

one; to go in company with; to be with


others, 2 Sam. 18: 1; or being with,

Matt. 12:3; Josh.

about him,

i.

e.,

7: 24; apehat aiasha,


multitudes, Matt. 8: 18;

apehat anya, to go along with one; to


accompany him, Matt. 12: 3, 4; Josh.
itapiJia, to

accom

join together; to

pany; to go together, John

3: 22; aiita-

piha, to join together there, or at, Matt.


8: 11; here are plurals in both com

panies that united apehkqchi, itqpekqchi,


n
aitqpekqchi, aiapi hqt hieli, Matt. 12: 41,
to stand together with; itapWiqt hiohma nya, Matt. 13: 30; aiitapi n liqt qttqt ia,

Matt. 14: 13; apinha, to be with, Matt.


4: 21.

apehali; aiapelialincld,

Luke

pi.,

led with him,

23: 32.

apehachi,

v.

a helper; an assistant; anally;


aid; a coadjutor; a

n.,

help; a second; a subsidiary.


a.,

aided;

subservient; ikapelo,

unassisted;

v. t., to

help, Josh.

1: 14;

or strengthen
to

by

itapel<i,to

second

to support; to
to interpose; to

help each other;

itapela,

a help; a helper; a partner; an ally;

nasal

form,

helping;

etc.

the

wind.
apeli, v.a.
cane.

i.,

to storm; to blow, as a hurri

apelua, pp., turned up.


apelulichi, v.

a. i.,

to turn

up

sleeves or

legs of pantaloons or leggings.


apeli, v. t., to bring, sweep, or scrape
together; to rake up, as bears and hogs

rake or bring together grass and leaves


for a nest.
apeli, n., a raker; a nest maker.
apelichi, v. t., to push up the wood on
a fire; to put the sticks or brands to
gether; to hoe earth up around plants.

in;

to

t.

pi., to

rule at;

govern there;

to preside

apelinchi,

nasal

apinla,

api hhthi,

apelichi, apeliechi, n., the course, class


or term (of Abia), Luke 1: 5.
apelichi, n., the place ruled; a kingdom,
32; 2

aid;

an auxiliary; mutual helps,

a tempest;

where a hurricane passed along


and blew down the timber; a whirl
place

Mark

further;
second; to side; to stickle; to subserve;
siapela, to help me; chiapelali, I help
n.,

ers.

un

to assist;

to abet; to succor; to back; to

thee;

a help; a remedy; succor.

apeli, n., a hurricane;

unsup

a.,

unhelped;

ported.

favor;

apelaiyachi,

form; apdihinchi, freq.; apeliechi, pro.


form.

an auxiliary; an

apela,

n.,

form;

apelachi, apelachi, n., a promoter; a


succorer; a helper; an abettor; an ally;

apelichi, v.

be or go

caus., to cause to

t.

together; to take part with.


apehpoa, see apepoa.

apela,

apelachi,

freq.

assistant; an auxiliary; a coadjutor;


a favorer; a paraclete; a patron; itapelachi, n., a copartner; mutual help

hew wood.

apalichi, n., a hewer.

apela,

me,

form;

an

drop.

8:5;

to succor, slapelqchi,
help
15: 25; apelanchi, nasal

lieve;

freq.

form, keep helping; apida, pro. form,

a tribe, 1
24: 2.

11: 10;

Sam.

Kings

11: 31,

apelichi fullota, n., a territory; the


extent of the place that is ruled.
apelichika, apeliechika, n., the place
ruled,

town,

whether

kingdom,

province,

plantation,

bishopric,
diocese, or a single house; or the place
district,

by domestic animals; domain;


dominion; a dukedom; an empire; a
government; a kingdom; a monarchy;
a province; a sphere; a tribe, 1 Kings
ruled

11:
4: 8;

13;

yakiii apelichika

3: 2;

5: 3;

6: 13,

monm, Matt.

33;

12: 25,

26;

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

54

13: 19, 41, 43; 18: 1; apelichika, in Matt.

Matt. 11:

used as a verb, having ish, thou,


prefixed; or this isJi is used as a poss.

alhpisa, alhpesa, pp.

6: 10,

pronoun, similar to ish in ishitibapishi,


thy brother, so here it is thy kingdom,
1 Kings 10:20.
apelichika fullota, n., a precinct.
apeliechi achafa, n., a body; a

ber of

form

men

of

united by a

common

num
tie

or

apeliechi, see apelichi.

apepoa, apehpoa, apepowa, v. t. pi.,


to help; to assist by counsel, not in
labor; to advocate for; to plead for; to
argue for; to stand up for; to fight for;

ilapipowa to help himself.


n.,

advo

helpers;

cates; allies; justifiers; apipoat

illi,

n.,

a martyr; apipoat illi, n., martyrdom.


apesa, apisa, v. t., to order; to appoint,
Josh. 1: 7; to fix; to measure, Matt.
7:2; to judge; to ad judge; to reconcile;
to regulate; to resolve; to rule; to scale;
toscheme; to set; to settle; to span; to

square; to survey; to test; to time; to


tolerate; to transact; to will; to destine;
to devise; to direct; to dispose of; to
doom; to enact; to engage; to establish;
to estimate; to gauge; to instruct; to lay
a plan; to legalize; to machinate; to
to

marshal; to mediate; to
mete; to methodize; to order; to ma
neuver; to plan; to prescribe; to pro
ject; to purpose; to adjudicate; to sanc
tion; to command, Matt. 8: 4; 14: 9;

manage;

pitimapesa, Josh.

16;

9:

6;

n., a judge; one that measures,


appoints, etc.; a director; an enactor;
an estimator; a manager; a measurer.

apesa,

apesa, n., a measurement; mensuration.


apesachi, v. t., to oversee; to direct; to
manage; to rule; to tend; chiapesahanchi,

Matt. 4: 6; apesaiyacJti, pro.

etc.,

form.

government.

apepoa, apepowa,

[BULL. 46

to conclude; to decide; to decree; imape.vt, to appoint for him; to allow

him; to send him; to license; to re


strict; to make for them, i.e., a feast,
Luke 5: 29; to give them power, Matt.
10: 1; nan isht apesa, Matt. 13: 3; ikimt., to disallow him; ikapeso,
undetermined; isht apesa, to meas
ure with; to maneuver; to model;

apexo, v.
a.,

apesachi, n., an overseer; a director; a


manager; a curator; a tender; a keeper;
apesachi aleha hatuk at yilepqt,

them

that kept

fled,

Matt.

a shepherd, Matt.
Gen. 4: 9.

chi,

and they

8: 33;

9: 36;

apesa
a keeper,

n.

is
(see apell, act.; apiha
a place brushed, raked, etc.; as
onush apiha, where the oats have been
raked away; itapiha, together with,

apiha,

pass.),

John

21:

2;

collected

itapeJiachi,

to

gether; aiitapiha, with; together with;


apinha, nasal form of apeha, pi., being

with, John 11: 31; 21: 3; api^hat a^ya


kashon them that followed, Matt. 8: 10.
,

apinni v. t., to twist a stick into hair, as


the mane.
apinnichi v. t., to break down the top
limbs of bushes; like akaunichi.
apisa, n. a glass; a looking glass; a lesson
,

win
dow; alight; a mirror; scenery; a spec
in reading assigned to a pupil; a

ulum.
n

api sa,

n.,

a prospect; a study.

apisa achafa, n., a pane of glass; a pane.


apisa isht aliikania, n., a window; a

window

shutter.

apisa isht alhpolosa, n., putty.


n
apisa isht hopo koyo, n., a telescope; a
spy glass.
apisaka, n., a vision; that which is the
object of sight; a view; a sight; a pros
pect.

ishtapesatima, v.

apisahukmi, n., a burning glass.


apisaka ali, 11., the horizon.

Matt. 15:

apisali, n., ken; view; reach of sight.

t., to devote; apihinsa,


itimapesa, to league; to
agree together; to concert together; to
contract; to covenant; itimapesa, n.,

4;

an agreement; a concert; a contract; a


league;

il dlbapewt,

Hapisa, to
12: 21; to

measure

we

agree together;

for himself,

Luke

make himself, John 5: 18;


to contract; to liken; ifapesalashke, I will liken, Matt. 7: 24; also

itapexa,

apissa, pp., straightened;


dressed; unbent.
apissa,

a.,

apissa, v.

straight.
n., to

apissalechi, see
apissali,

choose,

made straight;

a.,

be straight.
apissaleclii.

due; direct; straight;

Luke

direct; vague.

v.

t.,

to

10: 42; ikapissafo, a., in

A DICTIONARY OF THE CIIOCTAW LANGUACK

RYINOTON]

apissanli, a., nasal form of (ipissalli, or


a form like hittanli, kocJianli, etc. (q.
v.)

5:

(Josh.

express;

5);

to

for the purpose of raising, or


grow; to domesticate; to tame,
qlhpobd, pp., inidjioti, to ally; to be

direct;

troth; to espouse; itimnpon, to espouse

being straight; true; erect;


firm; unequivocal; genuine, as hatok
api humma apissanli, a genuine redman,
not a man of mixed blood; explicit, as

anumpa apissanli achukma; fair; genu


;

apissanli, adv., regularly.


apissanli, n., fairness; frankness; integ
rity; probity; simplicity.
v.

n.,

be straight; to be

to

direct, genuine, etc.

apissanlit, apissant, adv., plainly; di


rectly; in a direct course; the nearest

way; downright;

uprightly; as

right;

you come directly

apissant isMa, did

here?; apissant hikia,

a.,

precipitous;

perpendicular.
apissallechi, apissalechi, v.

t.

caus., to

make

straight; to direct; to dress; to


straighten, Matt. 3: 3; il apissalechi, John
uski naki apissalechi.
11 41 [?]
;

apissalli, v.

t.,

apissat hikia,

to straighten; to

unbend.

a., erect.

a manager; an overseer; a supervisor;


asurveyor; atroubler; a vigil; a warder;

a warden.
apistikeli, n., vigilance; watch; ward; a

watcher.

an

a.,

a.

v.

i.,

t.,

to watch;

to look out for

intention;

to

to

with

embarrass;

to

guard; to look; to oversee; to ward; to


be vigilant; to infest; to manage; to mo
to pester; to plague; to superintend;
to supervise; to tend; to transact; to
lest;

trouble.

apistikeli ahikia, n., a watchhouse.


apistikelichi, v. t., to cause to watch;

one to watch.
from
cont.

to get

apistiket,

watch,

apistikelit,

to

etc.

t. pi., to put in;


wak apitta,
put in cattle; tanchi apitta, to put in
corn; okapa n kki apitta, to put in a liquid,

apitta,

above;

Sam.

15:

3;

(q. v.

v. t.,

to

apoachi,

n.,

one that betroths or be

speaks.
apoba, see apoa.
apoba, n., a saver; a preserver.

apobachi,
to speak

v. t., to

for; to

betroth; to bespeak;

bargain

to preengage; qlhpoba,

apohko,
ko, a.,

for;

to

pet;

pp.

pp., protected; covered; ikapoh-

exposed.

apohko, n., protection.


apohkochi, v. t., to protect;

to cover;

ilapohkochi, v. ref., she protects herself,


or covers herself.

apohkolechi, v. t., to hold the hand and


hide or hold something; to hold the flat

hand over the ear


t,,

to

prevent hearing;

to put

two

flat

things

together.

apohota, n., the fringe; the flounce.


apohtuka, a,, shut in so that the air does
not circulate, as a house by a thicket.
apohtukachi, v. t., to shut in; to make
close.
v. a.

i.,

to

be close or

tight, as

a room.

troublesome; watchful.

to observe;
evil

spare,"

apoachi, or apobachi

apohtukin,

apistikeli, v.
eye;

"to

itapokolechi, v.

apistikeli, n., a watch; a spy; custody;


an ever; a guard; a guardian; aguarder;

apistikeli,

itimalhpolxi, pp., of

apoahanchi,

raise; qlhpoba, pp.

upright.

each other;

chikapoancho, (Jen. 18:24.


apoa, n., preemption; a refusal.

ine; honest; invariable; regular; right

apissanli,

have

to let it

straight;

in

55

v.

to

Matt. 9: 17; 13: 48; qlhpita, pp.

apoa, apoba, v, t., to raise, as cattle or


any domestic animals, or fruit trees;

apokni, appokni,

n.,

my

grandmother.

The same

appellation belongs to all the


sisters of the grandmother and to their
mother also. When there is an occa
sion to express the real difference

it

be easily done.
apokofa, v. a. i., to thrust against;
run against, Num. 22: 25.
apoksia,

v. t., to

15: 2; to

prepare,

mend, Matt.

John

can
to

14: 2, 3;

4: 21.

apoksia, n., a repair.


apoksia, pp., repaired; mended; recon
ciled; redressed; regulated; remedied.

apoksia, a., good; wise.


apoksiachi, v. t., to repair; to adjust; to
dispose; to prepare,

Luke

3: 4;

Matt.

reconcile; to redress; to
shape; tlapoksiaclii, to re

3: 3; 11: 10; to

regulate; to
form himself.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

56
apoksiachi,
apoksiali,

a reformer; a repairer,

n.,

v. t., to

apokshiama,

arrange.
n., a flap; a clout, called a

square; a diaper. The apokshiama


a garment worn by Choctaw men.

is

apokshiama, pp., clouted.


apokshiami, apokshiami, apokshiammi, v. t., to put the clout upon one s
self; to

clout one
v.

apokshiamichi,
upon another.

apokshiammi,
apokshiammi,

s self.
t.,

to put the clout

having a

put on.
apokta, n., a double.

apokta, pp., doubled; grown together,


as two potatoes fastened together side
by side.
apokta, a., double; as ahe apokta, noil
apokta.

be doubled.

v. n., to

chito, n., the


ticular creek.

Apokta

of

a par

hopochi (q.v.) v. t. ,to hill corn;


to work in the corn for the last time,
Luke 13: 8.
v. a.

i.,

to coalesce,

a conjurer at ball plays,


called a ball play witch,

apolumi,

n.,

conjure; to act the ball

v. t., to

play witch,

apolusa,

n.,

one coat

a daubing; apolusa achqfa,

of daubing.

apolusa, alhpolosa, pp.,

a.,

daubed;

plastered; pitched,
apolusa, v. n., to be daubed.
v. t., to daub;
to plaster; to
pitch; to smear.
apolusli, n., a dauber; a plasterer.
apolusli, n., a casing; the act or opera

house with mortar

apoloma, n., a hem; a bend; a spring


made by a bend.
apoloma, pp., hemmed; bent over
double.

double.

n.,

pp.,
v. t.,

hem

of a garment.

hemmed.
to

to

t.,

hem;

to

bend

aponaklo,

v.

a.

i.,

t, to inquire; to

v.

aponaklo,
aponaklo,

aponaklo

an inquirer.
an inquiry.

n.,
n.,

shali,

a.,

inquisitive.

the border; the hem;


imanchi aposhokachi ya n pit poioli, the
hem of his garment; Matt. 9 20; Luke:

aposhokachi,

n.,

imancld aposhokacJd ak ilia kia,


only the hem of his garment, Matt. 14:

apota,
to

hem;

to

v. a.

lie

to lie at the side; itapota,

i.,

together;

chiapota, 1

ikita.poto,

Kings

Matt.

1: 25;

1:2.

apota, n., the side; Eli at liina apota ka,


1 Sam. 4: 13.
apota, v. n., to be at the side; apunta,
nasal form;

snug; to

apotaka,
ia,

lie

n.,

itajtota,

v.

a.

i.,

to

make

side wise.

the side; a by-place; apo


one side to void, or to a

to go

by-place; an expression used to describe


the going away to ease nature, etc.
itola, apotaka atta, v. n., to
in a retired place; this expression is
applied to describe the retirement of

apotaka
lie

apolusli,

apolomachi,
apolomachi,
apolomachi,

hemmed.

pi.,

hems; bends.
v.

apolomolili,

taka

tion of plastering a
on the outside.

pp.
n.,

36.

apolichi,

apoluma,

other part over a person.

apolomoa,
apolomoa,

8: 44;

name

apoktachi, v. t., to double; to cause any


thing to be doubled.

apolukta; itapolukta,

river or road; to lap.

apolomi, n., a hemmer.


apolomichi, v. t., to fold a blanket and
sleep in it, one part under and the

query.

flap

apokta,

apolomi, apolommi, v. t., to hem;


to bend over; to go across a bend in a

over; to go across bends in a river or


in a road.

see apokshiami.
pp., clouted;

[BULL. 46

bend over

females.

See Lev.

15: 19-28; apotakachi.

The Choctaw women have a small camp


near the house to which they retire at
such seasons, and where they remain
alone till they have their usual health.
apotali, v. a. i., to lie at the side.
apotoa, pi., apotoat hielitok, to stand be
side; to be at the side, 1 Kings 10: 19.
apotoli, apotuli, sing. v. t., to place by
the side of, 1 Sam. 5: 2; apottdit liolipi,

Acts 5: 10; itapotuli, v. t., to accouple;


to adjoin; to couple.
apoyua, v. t., to gather up; to pick up

and carrv awav.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


apunfa, n., a forge, or the place where
the mouth of the bellows acts upon the
fire; the mouth of a bellows.
apun f achi, v. t. to blow with a bellows,
,

mouth, pipe, etc.; to expire; to puff;


isJit apu nfachi, n., a blow pipe, or v. t.,
to blow with,
apulli, v. t. pi., in himaka n apullit itikbo;
see

alulli.

pi. of asonali,

asanni,

asano,
asano,

an adult; a grown person.

n.,
v.

a.

i.,

1: 80; 2:

at

apota), v. n.,

isht ia; asatyano,

apunta,
apunta,

prep., by; near, as at the side,

contiguous; hohchifo apunta,


surname, Matt. 10: 3.
apuskiachi, v. t., to divine; to act as
a priest. See Gen. 41 45.
a.,

apushi (from api and

ushi), n., a sprout,


asitapushi, a sprout of a tree, (q. v.);
a staddle; kali apushi, Mark 12: 1.

apushi hika,

n.,

a stake,

v. t.,

apushli, n., a roaster; one that roasts,


See 1 John
aputa, a., from puta, all.
3: 18.

aputkachi,

by

asatyano,
n.,

v. n. pi., to lie

or stand side

side.

aputkachi,

a,,

pp., laid at the side; lying

at the side.

asahnoyechi,

a., old,

form;

pro.

maturity; puberty;

rankness; asanochi, asanochika,

asanochi, n., an elder in a church.


asanochika, n., the elders of an assem
bly.

the elders;

n.,

the aged; the fathers (by


spect);
chi,

Josh. 8: 10,

Titus

way

of re

an elder; a presbyter; asanon


9:

33;

11; asanochi,

2: 2, 3; asanhochi.

n., a footbridge; a log


or tree lying across a creek or water
course and used as a footbridge. See

asechip, asechap,

asalbash.

pp., tied up; bound up; tied to


a tree, as a horse; asinta, tied, Mark
11:2.

asehta,

to roast, 1 Sam. 2: 15; to


broil; to bake in the hot ashes, as po
tatoes (ahe apushli); alhpusha, pp.

apushli,

form;

pro.

an adult; asano ikono, n., a


minor; asano, pp., a., grown; grown up;
asano, n.,

asanonchi, asanonchi,

equal.

word of
Luke

40; itapushi at asano, nusapi

cJiahat

asano, asanno,

make an exchange

up, a

grow
;

mature; adult;

being at the side to

to

general signification alia at asano,

apulli, apalli, pi. of apotali (q. v.).


apullichi, v. t., to hill up (corn); to

heap

to face; to front;

to stem.

apulli, n., corn suckers.

up around anything,
apunta, nasal form (from

57

aged; or sahnoyechi

(q. v.).

asanali, see asonali.


asanali, n., the forefront of a rock; see
1 Sam. 14: 5; a jamb; the sidepiece of a

asehta, n., a bundle; a sheaf.


aseta, v. t., to accept a wager;
against; itaseta,
other.

aseta,

n.,

to

bet

to bet

against

each

a rawhide rope or string; a

rope; a cord; a strap; a string; a thong;


aseta isJtt takchi, to tie with a cord; to
cord.

aseta chanaha, n., a coil of rope.


aseta falaia, n., a long rope; a long raw
hide rope; a rope; a tedder.

aseta falaia isht takchi,

v. t.,

to ted

der.

aseta isht f amrni, v. t. to strap.


aseta isht ochi, n., a w ell rope.
aseta pana, n., a twisted rawhide; a hide
rope made by plaiting two strands,
John 2: 15.
aseta tanaffo, n., a plaited hide rope; a
,

fireplace.

asanalichi, v. a. i.,asanm, pi., to cause it


to face; ahe a n hashi a n asanaliclii, to lay
the potatoes in the sun; itasanali, to face

each other.

asananta, asananta, n., a large bee, re


sembling the bumble bee, that bores
into wood, etc.
asanata, a., lazy.
asalbash, achaba, asalhchap,
bridge,

made
P>k.,

made

of three or

strands.

asetikbi, n. a cord maker; a rope maker.


n
asetilechi, v. t., to make tie; asetilecld ka,
n., junction of streams.
,

n.,

afoot-

of a log or tree; asilhcJtap,

Ch. Sp. Bk., page 50; salbach,


Ch. Sp.
page 18.
asalhchap, see above.
asaJicJigp,

braided hide rope

more

asetili, asetilli, v. a. i., asetoli, pi., to


empty; to disembogue; to flow out at

the mouth; to discharge into another


stream.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

58

asetili, n., asetoli, pi., the

mouth

of a

stream.

end

of or uttermost part of

(the Jordan), Josh. 15:


v. a.

pi., to

i.

asilballi, v. a.

to go to excess in eating

i.,

asilballichi, v.
into excesses.

t.

v.

another

Matt. 5: 42; 14:7; to implore; to impor


tune; to request; to petition; to crave;
to espouse, invite, invocate,
invoke; to supplicate; to wish; to woo;

demand;

hashasilhhakma, if or when ye ask,


Matt. 7: 7. echimasilhha, we beg of
thee; anumpa iibasha asilhha, to pre
sent in supplication, as humble words,
e.,

to pray; achunanchit

asilhha, to

importune; imasilhha, v. t., to beseech


him, Matt. 8: 6; to pray, Matt. 6: 6;
9: 38.

asilhha,

n.,

pliant; a

implorer;

a.

to beg; to entreat; to

i.,

a beggar; a petitioner; a sup

demander; an entreater; an
a petitioner; a

solicitor; a

suitor.

asilhha, pp., entreated.

asilhha,

a.,

suppliant; ikasilhho, unasked;

asilhha keyu,
asilhhachi,

a.,

v. t.,

prayerless.
to beg; to ask,

pi.,

tied up;

bound

to.
t. pi., to tie to, or to bind to
(from a and sltoli), Matt. 13: 30.
asitopa, v. a. i., to persevere.
asonak, n., a brass kettle; a vessel made
of brass or tin; a kettle.

asitoli, v.

asonak aholuyachi, n., a colander.


asonak atakali, n., a kettle bail; a crane;
a pot hook; a trammel.

asonak atoba, n., a furnace.


asonak hata, n.,atin kettle; a tin pail.
asonak hata maiha, n. tin pan (mai Aa
,

wide).

asonak isht atta, n., a tinker.


asonak isht talakchi, n., pot hooks;
the hooks used in lifting kettles, oven

Luke

3:

implore; to petition; to entreat;


request; asilhhanchi, nasal form;

asilhhahanchi, freq.
v. a. i., to beg; to entreat.

asilhhachi,
asilhhachi,

n. a beggar;
,

an entreater; an

implorer.
asilhhi, v.

t.

the a prefix

asonak lakna, n., brass; a brass


asonak lakna atoba, a., brazen.
asonak lakna chito,

n.,

John
Is

5: 39;

from

silhhi;

a locative.

a large brass

pan.

asonak lakna chiihmi, a., brassy.


asonak lakna ikbi, n., a brazier.
asonak lakna isht akmi, pp., brazed;
soldered with brass.

asishchab, n., a footbridge; a log lying


across a stream which is used by foot
passengers.
asitabi, v. t., to earn; to merit, or deserve

by

labor,

with brass.
asonak lakna isht akmichi,

.t.,

to braze;

and not

as a

n.,

a brazier.

asonak maiha, n., a tin pan.


asonak toba, n., tin.
asonali, asunali,
to

asanali, v. a. i., v. t.,


or tide; to as

go against wind

cend; to fly against the wind; to sail


against the current; to face; to front; to
stem; to confront; to thwart; to with
stand,

asinta, v. t., to seize; to hold, as a dog


holds his prey.

labor; to gain

kettle.

to solder

10; to

by

to tie to; to tie up, as to tie

asonak lakna isht akmichi,v

unsolicited.

to

t.,

a horse, cow, or calf to a tree.

lids, etc.

v.

solicit.

asilhha,

to; to join; itasitia, to cleave to

asitoha, asitoa, pp.

to beg; to beseech, Matt.

t.,

hang

asitilli, v.

caus., to lead

14: 36; to entreat; to supplicate; to ask,

i.

24: 13; ikasitabo,

each other; to cohere.

asilhchap, n., a footlog over a creek.


asilhha, n., an invitation; an invocation;
a petition; a request; a suit.

to

Josh.

asitia, v. a. i., to cleave to, 1 Kings 11:


2, 4; to love; to feel an attachment; to

5.

empty.

or drinking; to gormandize.
asilballi, n., a gormandizer.

asilhha,

to gain;

unearned; unmerited.
asitabi, n., the one who earns.
a.,

asetilli, n.,

asetoli,

gift;

[BULL. 46

Ruth

1: 13;

asanni, pi.

asunanta, n., the going against,


asunonchi, n., the elders; the aged; the
fathers, by way of respect.
asunonchika, n., elders, Luke 22: 52.
ash (and its compounds), an article; the
one, the said, the one which, referring
to some particular object that had been

A DICTIONARY OF THE C11OCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

the subject of conversation before;


peni ash, the ship, Matt. 14: 29. The
idea of past time in this article dif
ferentiates it from other articles and
it

be called a past tense

may

Matt.

24.

5:

Compounds:

article,

pounded

ashi n

p. 77

which

mak ashba, Ch.


ashinli,

Sp. Book,

the same; the one

ashkia, the one also, even


asho n the one; the, Matt.
,

yammak asho n the which, Matt. 13: 44;


n
osapa yammak as}to that field, Matt.
13: 44, yammak asho n him, Matt. 13:
,

57ashocha, nom.

case, the one

ash-

ashokako, obcase, the one


although the one or the said
ashokakotth, nom. case, although the
said ashokano, ob. case, the one ashashokato, the
okqt, nom. case, the one
said one which ashoke ashokia, even
that one ashona, ob. case, the one
ashosh, nom. case, the said one; Chisas
oka, ob.
case,

ashosh, Matt. 14: 27; 15: 16; tuk ashosh,


Matt. 14: 33; okla ashosh, Matt. 16: 4;

imi shilombish ashosh (also ilap sh dombish ashosh), his soul, Matt. 16:26
ashot,

nom.

contracted,

This word

is

case,

the said one.

sometimes written hash,

kash, kqsh, kosh,

and chash are generally

used after verbs, but have a similar use


and meaning; ash, the, the said, Matt.
5: 24; chuka yammak ash aiihfoso, beat

upon that

said house; Matt. 7: 25, 27;

Lewi ushi asJi keyu ho n f is not


the
son of David? Matt. 12: 23; qno ash sia.

hokentis

Matt. 14: 27; chishno ash


chiahokmat, if it be thou, Matt. 14: 28.
an
v. a.
to

sha,

I,

sing.,

asha,

pi.,

to reside; to continue;

sit;

i.,

and often

substitute for the verb to be;

as a

to

be

he

is;

there,

John

she

there, etc., Matt. 14: 13; 15: 37;


kennel; to abide, Matt. 12:45;

is

1: 48, 50;

there

is;

17: 4; to

ashqt tosliowa, to remove from, Josh.


3: 1, 3; asht ia, to remove from, Josh.

imansha, to have, Matt. 18: 12;


a n sha, \. t., to be busy about,
Luke 5: 5; ikslio, neg. form; ika n s1io
3: 14;

isht

is

not used; but

ikslio,

mht

minti, sing.,

inirdi,

pi.,

Mark

11:

the adv. of place, at before the verb,


as aiasha, to sit there; cldntail aiashd

Chihowa asho, God, Matt. 9:8;

9: 6;

vowel; having, Mark 11: 13; a^hi,


contracted from
///, Matt. 3:5; a^ht
first

asJiba,

also

that one

made
of the

12; anshtakoira, Matt, 17: 9; aiaslm, pi.


and pro. form and also a compound of

ashba, nitak nana asJi, com


of ash, the future, and ba (see

below); onnak

are used;as7ta, nasal form,

by drawing out the nasal sound

ashakosh,
ob. case,

ashakot, ashakocha ashano,


the one which ashqto, the one

himmak

iksJio

59

iksaksho,

iksqin-

(see Matt. 10: 5); Josh. 5: 12; ima^lm,


he has, Matt. 13: 44. This word a^ha,
with the prefix pronouns am, chini,
and im, etc., means to have; as
///

/.

s7*<7,

mine, John 4: 32;


ikimikaho, neg. form, to have none;
aheka imashali, I have a debt (see
Matt. 3:5).
I have, or there is of

an sha, pp., entered.


a n sha, a., extant.
a n sha, n., room; sitting.
an sha kuchat, to come out; John 4: 30.
ashabi, ashahbi, n., the place to which
the mourning poles were taken and
thrown away. "Mourning poles" were
several poles set at the grave or near the

house on account of the death


beneath which friends

friend,

of

some
and

sat

mourned the dead.


ashabi,

a.,

mournful; lonesome; barren;

stripped.

ashabi, v. n., to be mournful, lone


some, or barren.
ashabichi, v. t., to render mournful,
lonesome, or barren.
ashachi, causative form of asha, v. t.
pi., to put down; to lay them down;
to deposit; to store; to leave, as a flock
of sheep; Matt. 18: 12; Josh. 2: 6;
7: 23; 8: 2, 12; aiashachi, to lay them

there, or in a receptacle; hqchikashachokasJtke, "neither cast ye," Matt, 7: 6;


to gather into, Matt. 6: 26; to
in, 1

Kings

asha nfi,

n.,

the place where one shaves;

also a shaving;

a n shaka,

prep.,

imashakaya n
20; qmashaka
23;

bestow

10: 26.

what

is

shaved

"behind

yon,

off.

the rear;
him," Matt. 9:

behind;

in

behind me, Matt.

qma n shanka, behind me, Luke

16:
4:

Kings 9: 18, 19; Josh. 8: 2, 4; chima n shaka, behind thee; ashanka n i/a, going
8; 2

along in the rear; mish ashankanyn, be


yond and along behind; amba apakfopat
a n *1iaka, 2 Sam. 5: 23.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

60
an shaka,

be in the rear; to be

v. n., to

behind.

an shaka intannap,

the back side;

n.,

the rear.
an

shakachi, v. t, to place in the rear;


an shakachit na mthachi, to backbite;
a n shakachit namihachi, n., a backbiter,

Rom.

1: 30.

a n shakba,

v. a.

have time, or be at

to

i.,

leisure.

quickly,

Luke

2: 16;

shortly;

Luke

immediately,

straight;

4: 39;

straightway, Matt. 14: 27, 31;


12:

diately

i n kashofatok,

ashalika

8;

he was cleansed

of

it, i.

Mark
imme
e.,

the

leprosy, Matt. 8: 3; anon, Matt. 13:


20; suddenly, Josh. 10: 9.
ashali n kachi, v. t., to hasten; to hurry,
v. t,, to quicken,
ashalint, adv., in a short time (aeon-

ashalinchi,

traction of ashalinchit}.

a n shali, n.,
John 3:2;

my

master;

sir,

John 4:11;

master, 2 Sam. 24:

ashana,
ashana,

my

lord; rabbi,
chi n shali,

thy

3.

pp., turned; twisted; locked,


v. a. i., to turn; to twist; as

nasal form; ashahanchi,


achi, pro. form.

ashachi,

v.

t.,

freq.;

ashaiy-

to mistake; to miss; to sin;

to slip; to stumble.

ashachi,

amiss;

a.,

sinful;

iksho, a., sinless;

mistaken;

ikasJiacho;

without

ashachi

sin.

ashachi, n., a sinner; a mistaker; a


blunderer; a stumbler; or nan ashachi
(q. v.).
n., a sin; a mistake; a blunder;
a debt; harm; a lapse; an offense; in
scripture, an error; a deviation; a fault;

ashachi,

amiss; or aiashachika (q. v. ).


ashachi keyu, a., guiltless; Matt. 12: 7;
innocent (pi. in Greek testament).
ashachit anoli, v. t., to misrepresent.
ashachit anukfilli, v. t., to misjudge; to
mistake.

ashachit apesa, v. t., to misjudge.


ashachit boh, v. t., to mislay.
ashachit hochifo, v. t., to misname.
ashachit ishi, v. t., to mistake.
ashachit isht atta, v. t., to mismanage.
ashachit tosholi, v. t. to misinterpret.
,

it

ashakachi,

pp.

pi.,

locked;

turned;

twisted.

turns,

ashatapa,

extended;

pp.,

stretched;

spread, as the wings or arms,

ashatapoa, pp.

pi.,

extended; stretched;

spread.

ashana, pp., fastened; locked.


ashana, n., a spinning wheel; a spire.
ashanatali fabassa, n., a spindle.
ashanni, v. t. to spin on or twist on or at.
ashannichi, v. t. sing, and pi., to lock;
,

v.

ashatapoli,

a.

to

extend the

sing., to

extend the

i.

pi.,

arms or wings,
ashatabli,

v. a.

to turn a key, or to cause


i.

wings or arms; to spread the wings.


ashatablichi, v. t., to cause to extend
the arms or wings; to extend the arms
or wings of another,

ashatapa, n., a fathom; the wings spread;


the arms extended,
ashatapoa, n. pi., fathoms; wings or arms
extended,
ashatapolichi, v. t. cans, pi., to cause
the arms or wings to be extended; to
extend the arms or wings of another,

ashachahe keyu,
ashachechi,

v.

t.,

a., infallible.

to

cause to

to

ashannichi,

i.,

miscount; to offend; to do wrong; chirn-

to lock or

n.,

a spinner; a turnkey.

asheha, pp. pi., bound; tied up at the


ends and round the sides, as a packet
of letters, or as the Choctaw bind dry
skins; isht asheha ya n shoeli, Gen. 24: 32.
sing., tied up; bound up; Mit

ashehachi,

ashihacJiit taiijaJia

mat, 2

Sam.

20: 8.

pp. pi., tied


in single knots, as knots 011 a single
string; itashekonoa, or itashekonoira, tied

ashekonoa, ashekonowa,

together

i.

his

e.,

and

nosJtkobo hat

to go astray; to mistake;
to miss; to err; to sin, Josh. 7: 11, 20;
2 Sam. 24: 10; to deviate; to fail; to
v. a.

it

turn, 2 Sam. 13: 17, 18; to cause to spin


or twist on.

together,
err;

lead astray.

ashachi,

ashachi, to trespass against thee, Matt.


18: 15; ashachi, pp., missing; ashanchi,

erring; inaccurate;

ashali, n., a vehicle.


ashali n ka, adv., in baste; with haste;
hastily;

[BULL. 46

the two strings are tied


See
pairs of them.

nonqj>i

axJi islit

head caught hold

ashekonowa,

of the oak, 2

Sam.

18: 9.

ashekonoa, n., knots; itashekonoa, knots


made by tying two strings together.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTOX]

ashekonoachi;

v.

itashekonoachi,

t.,

to

ashekonobli, ashikonobli, v. t. pi., to


tie a hard knot with a single string or
on a single string; to knot; itashekonobli, to tie two strings together; ashekonombli, nasal form.

a single
knot; itasheko7iopa, tied together, as the
two strings of a shoe; ashekonumpa,itashekonumpa, nasal forms.
ashekonopa, n., a knot; a noose; a tie;
sing., tied in

ashekonopa, pp.

two

made by

a knot

tying

ashela, pp., thickened, as food; inspis


sated, as mush and food of that kind.
v. a.

to thicken.

i.,

mush, hasty pudding, pud

n.,

ding; a poultice; a cataplasm; a sina

v. t., to

t.,

to poultice;

thicken food; to

thick; to inspissate.
asheli, v. t., to fill up or stop

to

make

up

fis

sures, cracks, holes, etc.


ashelikbi, v. t., to make mush, etc.

ashelokchi,

water gruel; the watery

n.,

part of ashela.

ashelichi, v.

t.,

to bind up; to tie up


sides and the

by winding round the


v.

t.,

to

nearly dry; to dry it,


ashepachi, pp., boiled

ishimpashke,

boil

down

down

lashke,

Sam.

Josh.

2: 43; let,

7: 3; ikai-

the present known; ialishke, I go, em


phatic specification; ashke, emphatic

and

future

specific

ashoboli, ashobulli,

tense; ialashke, I

till

a flue; a

n.,

chim

ney; a funnel.
ashobolichukbi, n., a chimney corner.
ashobolinaksika, n., a chimney corner;
the side of the chimney.
ashobolipaknaka, n., a chimney top.
asholi, n., a hod; any instrument for car
rying on the shoulder.
asholichi, n., a rubstone.
ashua, n., a place that is rotten and
smells foul.
n.,

a grindstone; an instru
edge tools; a

for sharpening

nearly

ashuachi, see ashuwachi.


ashuchoha, v. i., to be tempted.

See

shochoha.

ashueli, n. pi., the places where they


were taken off.
ashueli, v. t., to take them off from.

ashun fa,
taken

asheli),

v.

t.,

to

fill

chinks, or small holes, cracks, or

up
fis

with something else; kishi ashelifill the chinks of a basket.


li, I
ashippa, pp., stewed dry; dried up at;
absorbed at.
sures,

a dry place.
filled

John 4:31;

whetstone.

time.

ashippa, n.,
ashi n ya, pp.,

eat"

yokashke, let them not go; assertive of


the future known; shke, assertive of

till

ashepachi, v. a. i., to dry away.


ashikonobli, see ashekonobli.
ashinla, n., a dry place in distinction
from wet places, both existing at one
(from

"master

may in 2 Sam. 24: 2; ithanaI may know; pisashke, he may

used for

ment

dry; dried away.

ashinli

ashke, imp., sign of the imp., and found


also at the end of an expression or sen
tence.
issa n yimmashke, do thou be
lieve me!
John 4: 21; pinshali ma,

ashuahchi,

ends.

ashepachechi,

shall be female, Gen. 6: 19;


it shall be food, Gen. 6: 21.

tekashke,

Uhpakashke,

shall go.

pism; spawn.
ashela lapalechi, v.
put on a poultice.

ashelachi,

ex

some
thing of the optative; compounded of
ash and ke; cf. asJiba from ash and ba;

see, 2

strings together.

ashela,
ashela,

This form

will go.

presses a strong purpose having

snarl; to knot.

itashekonopa,

ialashke,

61

up; having the chinks

filled up.

ashke, aux., will or shall; of the will;


found at the end of a sentence, as

the

n.,

place

where

was

it

off.

ashun fa,
ashun ffi,
ashuma,
ashuma,

pp.,

taken

off

t, to take

v.

from.

it off

from.

mix; to mingle.
pp., mixed; itashuma, mingled
v. a.

i.,

to

together.

ashuma,

n.,

a mixture; itashuma; a

mix

ture.

ashumbala,

ashummi,

n.,

v.

the cotton wood tree.

t.,

to

mix;

itashummi, to

mingle;
to mingle.

to

mix

guide;

to

together;

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

62
ashummi,

a mixer, a mingler.

n.,

ashuwachi, ashuachi,

v.

t, to cause
to cause any

rottenness or a foul smell


thing (as meat) to smell bad; to taint.
ashwa, ashwa, a n sh.wa (nasal form),
v. a. i. pi., to stay there, whether stand
;

ing, sitting, or lying; dual, Matt. 4: 18;


tuklo hosh ashwqt kuchqt minti, coming

out

Matt. 8: 28; aha n shiva, freq.,


6.
The nasal in a n shwa ex

of,

Luke

2:

presses the idea of a continued act.


ashwanchi, ashwanchi, v. a. i., to be

busy; to be engaged in some employ


ment; itqshwanchi, to be employed to

gether or busy together; isht ashwanchi,


n., employment or busy with some
thing; nanta

isht

ashwanchi? what are

atabli,

atabli,

v. t., to
v.

t.

as iksqmaiikpacho

stop;
sing.,

of; to

he

is

lipat.

tocheck (a diarrhea).
to overdo; to over

more than

disposed
bok sakti

at,

does not thank me;

stock; to put on, lay


collect

is

down, bring, or
needed or can be

exaggerate; to exceed;
overflow the banks,

atabli, to

Josh. 3: 15;

atam Mi, nasal form;

4: 18;

atamblit apotuli, v.

t.

to superaftd.

atablichi, v. t. caus., to cause to over


flow or superabound; to cause an over
plus; isht atablichi, v.

by means

t.,

to aggravate

of.

atablit abeli, v. t., to overcharge; to


overload, as a gun; to surcharge.
atablit apa, v. a. i., to surfeit.
atablit shapulechi,

overpack.
atablit tikambichi,

v. t., to

overload; to

v. t., to

overdo; to

completed; pro
vided; done; tired; worn out; wearied;
ataiyaha, pro. form, concluded, Matt.

2:9

pp., finished;

[?].

n., completion; end; the close;


the termination.
ataha, v. n., to have an end, or comple
tion; nitak nana out (tfaJta hinnna kei/u, it
will never have an end.

ataha,

ataha

liinla, a., that

which can have an

end.

ataha iksho,

immensity;

n.,

infinity;

perpetuity.

atahahe iksho,

that

a.,

which

will

never end; sempiternal.


atahpali, v. t., to dress; to adorn; to dress
extravagantly; ilatahpqli, to dress
self,

Luke

him

16: 19.
v. t., to

atahpalichi,

dress another with

fine clothes.

atai, n., buckeye, name of a poisonous


shrub or tree, used in killing fish; see
atai.

[In the Sixtowns dialect this

H.

ataii

S.

ataioha, pp.

is

H.]

pi.,

brought to the land

ing.

ataioha, n.
ataiohali,

landings.
to bring to land,

pi.,

v,

t.,

Luke

5: 11.

ataiya, ataia, ataya,

v.

lean against; to land; to

a.

i.

come

sing., to

to land;

to recline; to rest; to side; itatai/a, to


lean toward each other, spoken of the
legs of a horse that bend inward and
come near each other.

ataiya, pp., landed.


ataiya, a., recumbent.
ataiya, n., a landing.
ataiyali, v. t., to bring to land; to lean
or rest it against.

ataiyachi,
it

v.

t.

caus., to lean

it;

to

make

rest against.

ataiyuli, n. pi., sources, fountains, of a


river or stream of water.
atak, hatak, adv., a colloquial word,
not elegant nor used in solemn style;
so;
usually; commonly; a.,
usual. It is perhaps compounded of tak
with a ha or ya prefix, as in these ex

always

overtire.

ataha,

ataha iksho,

everlasting,

v. a. i., to come to land; as they


land or come to land, meaning the boats.

who

the one

unbounded;

perennial;
Matt. 18: 8.

ataioha,

they doing?
at, art., the.

at, rel. pro.,

[BULL. 46

a., endless; immeasurable;


immense; eternal; immortal; infinite;

amples: takon at qpaka yainohini Jtatak,


yohmi kia apa ka yohmi tak; see tak.

atakafa,

n., a dish.

atakalam iksho,
barrassed;

a.,

undisturbed;

unem

unresisted;

ikataklamo, a.,
uninterrupted; unmolested; is Jtt ikatak
lamo,

a.,

untroubled.

atakalama,

see atnklqnia.

atakali, n. sing., a peg; a hook; a pin;


a nail; a gambrel (as slmkJia (ttakaU);
a stem; a hanger; a hinge; a loop; a
thole.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

atakali, pp., hung by; suspended from;


hitched to; atakanli, Matt. 18: 6.
atakali,

v. a.

i.,

to

atakali hilechi,
atakalichi,
fasten to

v. t.,

to

hang

to.

to hinge; to hang.
to hang; to suspend; to

some fixed

atakaffi, v.

atakam,

hang by;

v. t.,

object, Josh. 2: 15.


sing., to dip out of.

t.

n., a

dipper; one that dips from.

atakchechi, atakchichi, v. t., to


to tie to another thing; to hitch
;

chechi, to tie together;

tie

on;

itatak-

to alligate; to

hook.
tie at; to tie to; to tie on.
v.

t.,

to tie to

anything

else.

atakchichijV.

t.,

to lash on; to tie on; to

This form is
something.
plainly explained by the word aliokcJiichi (see Matt. 13: 25), to plant with
other seed or plants after they have
it

to

been planted.
atakla;

from

n., a hinderer; one that


causes a hindrance.

ataklammichi,

ataklamoa,

pp.

hindered;

pi.,

pre

vented; delayed.

ataklamoa,

be hindered, pre

v. n., to

vented, or delayed.

ataklamoli,

v.

t.

pi., to

hinder; to pre

vent; to trouble.

ataklamoli,

hinderers;

n.,

troublers;

plagues.

ataklamolichi,

v.

to

t.,

cause

hin

drances.

atakchi, v. t., to
atakchichechi,

tie

63

ataklachi
takla

v.

(q.

Luke

(see
), I

into a causative verb.


atakla, to be with, see John

ataklamma,

v. a.

i.
>

22:

6),

presume, made
4: 27.

to assent; Acts 24: 9.

ataklachi, in the meantime, or in the


time of absence, Luke 22: 6.

ataklama, a., officious.


ataklama, atakalama,

pp. sing., hin

bled.
v. n., to

be hin

dered or perplexed.

a pother; trouble.
v. t.,

atakoli, n.

n.,

pi., to

t.

pi.,

pins; pegs; stems; nails;

hooks; gambrels.
atakoli, pp. pi., hung up.
atakoli, v. a. i., to hang on; to hang to.
atakolichi, v. t. pi., to hang them upon.
atalaia, pp. sing., placed on; set on.
atalaia, n., a shelf.

atalakchi, n., a knot.


atalakchi, pp., tied at; tied on or

to;

hitched; ittatalakchi, pp., tied together;


tied to each other.

atalali, v.

t.,

n.,

to place on.

hymn;

a psalm; a song; a

an anthem; a lay;
a music book; a note in music; an ode;
canticle;

carol;

a singing book.
n., a bard; a poet.
pi., placed on; set on; stand

ataloa ikbi,
ataloha, pp.
ing on.

ataklama, atakalama, n., a hindrance;


a disturbance; an impediment; a let;
isJtt ataklama, a hindrance; an
interrup
tion; a nuisance; an obstacle; a plague;

ataklammi,

hinderers; troublers.
dip out of; to dip in;
to dip from; to dip into.
ataklokami, v. t.,to hinder.
v.

atakli,

ataloa,

dered; prevented; delayed; cumbered;


detained; disturbed; interrupted; trou

ataklama, atakalama,

ataklamolichi,

to hinder; to interrupt;

ataloha,

n. pi., shelves; a safe.


n., shelves.

atalohmaya,

ataloht maya,

v. a.

v.

t.,

to do;

i.

pi., to sit

round.

to

provide for; to
make ready; to complete; to conclude;
to appoint for, 1 Kings 11: 18; to exe

atali,

to

cute; to find; to furnish; to finish; to


fit; to gird; to perfect; to perform; to
prepare; to prosecute; to provide; to

to

purvey; to ripen; to

to oppose; to perplex; to pother; to pre


vent; to trouble; to cumber; to delay;

discommode; to disturb; to impede;


incommode; to interfere.
ataklammi, n., a hinderer; an opposer.
ataklammi, n., a hindrance; an impedi
ment; an interruption.

ataklammichi,

v.

t.,

to

cause a hin

drance; to hinder; ilatakiantmtchi, to


hinder or trouble one s self, Luke 10: 41;
issiataklammi

chisJike,

unto me, Matt.

thou art an offense

16: 23.

v.

settle; aiatali,

there, Matt. 6: 19, 20;


ref., to provide for one

up

lay
t.

to

ilatali,
s

self;

for himself;
providence
imatali, v. t., to purvey; to qualify; to
recruit; to satisfy; to support; to pro
vide for him; to enable him; atanli,
ilatali,

nas.

n.,

form,

Luke 22:8;

ataii/ali, pro.

form.

ataanli^

freq.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

64

one that does or

atali, n., a provider;

makes ready; a preparer; a purveyor.


atali, n., provision; purveyance.

atampa,

n., leavings;

refuse;

plus;

orts; over
remainder; a

offal;

remains;

remnant; a residue.

atampa,

odd, as an odd one

a.,

left

or

remaining
any specified number;
spare; more, Matt. 5: 37; 15: 37; 2 Sam.
after

n.,

up and separated from each other;


itatampa, nas. form.

two.
v. t., to

block up; to obstruct;

to hinder; to fasten; isht atapachi, v. t.,


to stop with; to button; isht atapachi,

a button; a hasp; isht atapachi ikbi,


to make a barb; to barb; itatapachi,

t.,

to clasp together;

to fasten together;

itatapachi, n., a clasp; see atapachi.

v. a.

an austere man,

to act as

i.,

19:

to

22;

take more than

makes

n. pi., stoppages; places at

which

n.,

fast.

atapoa,

things are separated.

atapoli,

v.

t.

Luke

16: 24; Matt. 14: 20.

atapa, pp., overstocked; overdone; ex

atapa,

belated; later than the proper

a.,

time; excessive; exorbitant;

immoder

a va

riant.

1: 23;

ata n ya,

v. a.

i.,

to come,

Luke 3:4; John

to go, Josh. 10: 10.

a way, Luke 3: 4; John 1: 23;


a conduit; ata nya yatuk a n Josh. 4: 18;
n.,

applied to a

John

atapa, adv., far; immoderately; too;


unduly.
atapa fehna, a., insufferable; late; over
much; redundant; superfluous.

atapa ont

new way, one

first

used,

1: 23.

atabli, v.

t.,

at; to

break

sun

off at; ataptuli, pi.

atala, sing., a shelf; ataloha, pi.


atalhpi, n., a frame in which the Choc-

taw formerly laid their young infants


and there confined them for days in
order to flatten their heads.
atalwa, n., a song; a death song sung
at funerals, pole pullings, etc.
atalwachi, n., a song; a war song sung
by the women when the men were go
ing out to war, and in which they \vere
often exhorted to depend upon the sun
fire for success.

n.

which things

ataptua, v. a. i. pi., to separate


break at; to come in two at.
at; to

The

v.

t.

pi., to

sunder

at;

to

separate at; to break

at.

a club; a bludgeon; a cudgel.

n.,

by the Choctaw
has a part of the root at the heavy end
and is from two to three feet long; used
by boys as a throwing club.
stick called atashi

to press on.
caus., to press on;
press; to jamb; to press;

atebli, v.

a. i.,

ateblichi,

v.

make

it

t.

to
to

screw; to squeeze.
ateblichi,

sing., to separate at; to

ia, adv., late.

pi., places at
are sundered; pieces.

atashi,

Matt. 1:1.

intense;

intolerable; intolerant.

ataptuli,

pi. of atabli; atahpoli,

ataya, isht ataya, n., descendants; pro


geny; also islit atia and islit aiunchuloli,

ata n ya,

is

proper or right; atampa, nasal form,

ataptua,

a fastener; one that

atapachi,

and

atampa, nasal form; atampat a n shaka,


Matt. 14, 20; ataiyapa, pro. form; ataiyampa, pro. nasal form.

ate; inordinate; intemperate;

atapachi,

der

a surplus.

rest;

atapa, v. n., to be an overplus; to overgo;


to superabound; what is remaining;

aggerated.

atapa, n., a stoppage; the place at which


anything has been separated or cut in

v.

n.,

n.,

Luke

nasal form of atapa (q. v.).

a yearling.
atapa, pp., blocked up; itatapa, blocked

n.,

a loom.
an overplus; an exaggeration;
excess; lateness, as to time set; the

atana,
atapa,

atapa,

13: 15.

atampa,
atampa,

[BULL. 46

n.

ateli,

head

one that presses.

n., a presser;

atechi, see

atelichi.

sing.,

source;

fountain;

rise;

of a stream; ataiyali, ataioli, pi.,

sources, heads.

atela, see

atila.

hewed 011 both sides;


hewed on two or four sides.

atelachi, pp.,
atclai hl,

ateh,

v. t.,

to

iti

compact.

atelichi, atelichi, atechi, v. t., to com


pact; to ram down; to ram in; to push
to ram; to compress; to cram; to
crowd; to squeeze; attia, pp., squeezed;
in;

athilicJii,

nasal form;

atelichi,

pression; atelikachi, pass.

n.,

com

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINQTON]

atilifa, v. a.

atelifa,

Luke 5:1;

press,

to crowd;

i.,

to stand in a

to

crowd, an

a multitude of people.
atelifa,

pp.,

Mark

crowded;

pressed;

neg.

atelifichi, v. t.,to throng; to crowd,

Luke

8:45.

atepa, pp., screwed.


atepa, n., a tent.
v. t.,

make

to

camp with

shelter or covering, whether made of


bark, wood, cloth, or grass; to tent.
atia, n., a way; an alley; an avenue; a
passage; a track; a row; an access; an
exit; an orbit; a pathway; a road.

atia, v.

to travel a road for the first

a. i.,

time; hashatia keyu chatuk, Josh. 2: 16;


hashatia, hetuk, Josh. 3: 4; to go up,
Josh. 12: 7; see ata n
ya.

atia, v. t., to obey; to follow; to serve,


Josh. 5: 6; antia, nasal form and the

one most used, with a prefixed pro.


am, chim, im, etc. imantia, to obey him;
ishimantia, you obey him; iksamantioslike, he does not obey me; isht atia,
v. a. i., to rise from; to descend from,
;

as a race of beings; isht atiaka, n., seed;


progeny, 1 Kings 11: 14.
atiballi, a., greedy; gluttonous.
atiballi, v. n., to be greedy; to

be glut

tonous.
n., a place that has been plucked,
where anything has been pulled up

attha,
or

by the

v. a.

i.,

atila, atela, n., a place hewed or blazed;


a mark on a tree made by hewing off

the bark.
atilichi, v.

t.,

hewed.

5,

6;

increase

become.
atobachi, atobachi,
at;

to

v.

t.,

to

to cause to

make;

raise

become;

up
to

cause to supply the place of another;


to cause to fill the place of another,

Luke

20: 28;

itatobachi,

v.

to

t.,

com

mute; to fill each other s places.


atobahpi, n., beginning; first formation;
ahpi first, toba made, a at.
atobba hinla, a., responsible; rewardable.
v.

atobbi,

Matt. 5:

to pay,

t.,

26;

to

recompense; to reward, Matt. 6: 4, 18;


to atone; to avenge; to revenge; to
retaliate; to liquidate; to render an
equivalent; to compensate; to defray;
to disburse; to expiate; to fee; to give;
to quit; to redress; to remunerate; to

repay; to requite; to respond; to retribute; to return; to satisfy; to toll;


isht atobba hinla, to give in exchange
for, Matt. 16: 26; isht imatobbi, to re
16, 27; alhtoba, pp.,
a.

i.,

let

ilatobbi, v. ref., to

your place;

me

take

revenge

himself; iiatomba, to save for himself.


n., a payer; a rewarder; a re

to

hew;

itl

an

atilichi, to

venger; an avenger; a defray er; a pay


master.

atobbi, n., a payment; remuneration.


atobbichi, v. t., to change; to replace;
to cause to pay; to exact; to put in
place

atilifa, see atelifa.

to

it

atiwa, atua, n., an opening; a gap;


an aperture; a breach; a break.
ato, art., the one, as for the; the sign of
the distinctive article pronoun in the
conjunctive form, as ano is of the dis
junctive form. This form is more dis
tinctive than at

and

It is also

at.

ijato, ato, halo,

84339

2:

by means of.
atoba, n., the place where anything was
made, formed, grew, ripened, or came
into being; a germ.
The word has a
general meaning and is formed from a,
place where, and toba, to be made, to
isht atoba, to

the wood; to cut the wood.


atilichi, n., a hewer.

hew

ten hato,

attain/;,

<

Matt.

chiatoho,

atobbi,

17: 15.

atiia, pp., cut;

C/m.s- at at that

of;

16;

paid; akchialhtoba, v.

to be near to; to ap
proach, Josh. 3:4; 8:5; to be narrow,

Josh.

1:

ward him, Matt.

roots.

atikeli, n., a rack.

atikkonofa,

be begotten
Matt.

3: 9.

atepuli,

rel. pro., used after verbs, the one


which or who, as for the one which.
atoba, v. a. i., to make of or from; to

ato,

Hull. 4G

and
15

writ

yato (q. v.).


o

of,

Josh.

atobbichi, v.

5: 7; to

t.,

place instead of;

to reverse;

to invert;

exchange.

atobbichi, n., an exactor.


atobbichi hilechi, v. t., to pawn.
atobbit foka, v. t., to shift a garment;
to change, as clothes.

atohchi,

n.,

a shot bag; a shot pouch: a

pouch.
atolini, v.

t.,

to

watch; see atom.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

66

to set on; to halloo, as


to bay.

v. t.,

atohnichi,

on the dogs; to cause


atoh.no, atonho, v. t., to hire;
in sotting

em

to

Matt. 2: 22;
ploy; to engage; to warn,
to send; to give charge of, Matt. 4:6;
atoho n nokma^\\\en he sends forth, Matt.
13: 41; pit atohno, to send, -Uhtono, pp.

By some

atoJtno is

pronounced

atolo,

used for par


ents to urge them to send their children

and they say

atolohhichi,

to school.

v.

cans.,

t.

to

authorize another to act; to engage an


other; to prompt; to put
v.

up

to; atohno-

Matt. 26: 19; pitatolmochi,

Jionchi, freq..

to refer.

t.,

an employer; a prompter.
atohwakali, n., the firmament.
atohwali, n., an opening.

atohnuchi,

n.,

atohwikali n ka,
atohwikeli,

n.,

the place of light.


See tohuikeli.
light.

John

light,

19, 20.

mote past

tok; sign of

the re

and may be rendered

tense,

so as to correspond with the preterit


tenses in English, was,
has, had.

be a word by
by entering the

a before tok

See

itself.

word

a.

atok here

may

But
some

assistance

may

be obtained on the subject. Atok and


ulnk follow he sometimes. Chinmak atok
oke,

that

9: 13.

what

is

w as

to be, Matt.
atoka n 1
r

it

Compounds:
atokako n

11: 4, 6

atokato

Kings

atokano

atokakosh

atokma

atokkia

atokinli.

atokmako] quo pulhi hatukmako n "for


my sake," Matt. 10:18 atokmakocha
,

atokmakoiia

atokmakosli

ittokok

okqito

dtokokr

dtokot

dtokokin

ntnkokqtu

aiolcnl-qt

atokosJi

atokmakot

atokmato

atokmano^atokmqt
k

<itokoa-

<itok-

atokona

tnk(ito.

tuk<tl

atokko, see
atokoa, a., definite.
atokoa, atokowa,
declare;

18.

v.

to testify; to
to select, Josh.

t.,

12.

6: 70; to

t.,

to choose;

to select,

bear testimony, Mat. 10:

6:

13; 1

to delegate; to depute; to elect; to nom


inate; to ordain; to send; to vote; to
warrant; to take out of, Josh. 3: 12; 4:

mildo atokoli, to identify atokonli


nasal form; Uatokoli, to choose for him
self, Josh. 20: 2.

2; 8: 3;

n.,

one that points; a

testifier;

chooser; an elector; a voter.


atokoli, n., a choice; an ordination.

atokolit halalli,

v.

to anoint;

t.,

to do,

Luke 4: 18.
atokot pisa, v. t, to eye; alhtuka, pp.
atokowa, see atokoa.
atokowa, pp., pointed out; proved; fast
ened, as the eyes on an object, Luke
Gen. 45:

4: 20; itatokoa,

15; delegated;

nominated; ordained;

mihio atokowa, identified.


n., a declaration.

atokowa,

a., tillable.

atoksali, n., work, John


ment; a field; a shop;
uncultivated.

4: 38;

employ

ikatoksalo,

a.,

atoksali chuka,

a workhouse;
n.,
working house; a workshop.

atokuli, see atokoli.


atokulit aiyua, v. t., to choose; to pick
out.

atokulit ishi,

v. t., to

choose; to pick; to
choose a chief.

n
select; 7ni ko atokuli, to

atoli, n., a ball ground.


adv. of doubt, in interro

atoma,atuma,

n
gations; okcha ya chatuk atuma, Deut.
5: 26.

atonho, atohno, v. t., to hire; to engage.


atonho, n., a hirer.
atonhuchi, atohnuchi, v. t., to authorize
another; to empower; to engage an
other.

atoni, atohni,

bride or

v.

groom

14; oltoyo

atoni,
v.

Luke

commission; to define;

t.,

to watch; to guard;

keep in safety,
Sam. 2: 9; Gen. 2:

to take out;

atokolechi,

John

11: 13; to

to

atukk<>.

.S:

Kings

atoksala hlnla,

atok, often written

The

choose, 2 Sam. 24: 12;

deputed; sent;
3:

to

t.,

point out; to state; to particularize; to


appoint; to authorize; to empower; to

n..

atohwikinli, nasal form,

v.

atokoli, atokuli, atokkoli,

atokoli,

atohno, n., a hirer.


atohnuchi, atohnochi,

[BULL. 46

n.,

<itoni,

Josh.
15;

10:

at weddings, 2
Jiatak

18;

to attend the

Kiims

9:

<ttoni.

a watch; a guard; a sentinel.

atoni hikia, n., a sentinel.


atoni hioli, n. pi., sentinels.
atonli, nasal form; from alulli,

to hop.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINOTO^]

atonli, n., a hop.


atonli, n., a hopper.

atonoli,

v. a.

time, which having been (a which,


on having, tuk been and
brought), Matt.
1:2; atukon yakoJnni, and then it came

to roll in.

i.,

v. t., to roll in.

atonolichi, atononchi,

atosh, see hatosh.


atoshafa, n., the place where anything
has been cut off or sliced off, as meat
or bread.

atoshba, adv., not; written also hatoshba


(q. v.)

67

and y atoshba.

atoshke, adv., probably; see fiatoshke.


attia, pp., compacted; pressed down in;
compressed.
atua, atiwa, n., a gap; an opening; an
entrance through an enclosure, fence,

to pass, Matt. 7: 28.


This in used an a
contradistinctive conjunction
atukocha
atukoka
alukokqno
atukokqt
atukoke
atukokia
atukokqto
atuk-

onaatukosh, then, John 2: 10; then


in past time; when he; and he, Matt.
7:1 [?]; atuk osh Chisqs at, Matt. 8: 5;
Salmon atukosh/ Simon who

is,

etc.,

Matt. 10: 2; osh is contradistinctive, the


Simon who has been and is called
this

Peter;

other

distinguishes him from


Simon, Matt. 17: 27;

men named

18: 13atttkot.

etc.

third; the ordinal of three;


atuchina, adv., thirdly; nitak ont

atuchina,
ont

a.,

atuchinakma,

the third

Matt.

day;

16: 21.

atukko, atokko,

atukko; atokko

atuchina, v. n., to be the third.


atuchinaha, adv., three times; thrice.
atuchinanchi, v. t., to repeat three
times; to do anything the third time;
atuchinanchit.

atuk, sign of the immediate past tense,


did; was; has; had; has been; had been;
sometimes written hatuk and yatuk; see
atok.
This is a compound word from
the particle a and tuk, which was and
is still"; the a is the definite article,

v. a.

i.,

v.

to take

t,,

refuge; to shelter; to take shelter; to


harbor; v. t., to protect; chuka atukko, Hi

achukma

keyu, a., inse

cure.

atukko,

n.,

a haven; a retreat; protec

tion.

atukkochechi, v. t., to screen;


atukkuchi, v. t., to shelter;

to shelter.
to protect

others; to shield.
n., a screen.

atukkuchi,

atukla, a., second; next.


atukla, adv., next; ont atukla,

adv.,

"

tuk sign of the past tense,

Compounds:
2:

16

atuka,

atukako

them

"was the."

John

that,

atukakocha

atuka-

kona
atukakosh
atukakot
atukano atukash, Judges 7: 15atukato
atukqt; ikanumpolo atukqt, the dumb;
atuk

means

Rtateof,

have been and

hanali okpulo atukat,


their state, condition
II

atukkiaatukma,
thus,

then,
7:

14.

atukqto

i.

are;
e.,

atukin-

when that is
when it has be

the,

the state of (any thing),

come

the lame,

which was and

is

then; ma,

Matt. 18: 17; as a conj., Judg.


atukmak, atukmakhe, atukmak-

atukmakheno, atukmakheto, especi


ally, in particular that one, those,
het,

a comparative particle, and


to the disadvantage of the person or
etc.

this

is

thing compared with another atukmakon, hutukmakon, for, Matt. 14: 9


atukmakosh
atukmakot
otukmano
atukmqt;
18: 17

yqmmak

atukmqt,

he,

Matt.

11
then in past
atukmqto, cttuko
,

secondly.
v. n.,to be the second; to be a
second; nanta hosh atukla ?ra.
atun kla, pp. nasal form, repeated.

atukla,

atuklaha, adv., twice.


atuklanchi, v. t., to repeat;
to

react;

atuklahanchi,

to

do again;

freq.

atukla-

hanchit.

atuklanchi, n., a repetition.


atuklant, adv., second time; again.
atuklant achi, v. a. i., to speak again;
to repeat.

atuklant aiskia,

pp., revised; corrected

again.

atuklant aiskiachi, v.
atuklant akmi, pp.,

t.,

to revise.

recast;

molded

anew.

atuklant akmichi, v. t., to recast:


mold anew.
atuklant a n lichi, v. t,, to reassure.
atuklant anoli, v. t., to tell it again;

to

to

repeat.

atuklant anuknlli,
atuklant apesa, v.
call.

v.
t.,

t.,

to reconsider.

to revoke; to re

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

68

[BULL. 46

v. t., to reappoint; to
rechoose; to choose a second time; to

atuklant toba,

reelect.

atuklant
atuklant yammichi, v. t., to react.
atuklant yammiht pisa, n., to

atuklant atokoli,

atuklant alhtuka, pp., rechosen.


atuklant chukoa, v. a. i., to reenter;

to

enter anew, or a second time.


atuklant fimmi, v. t., to resow.

atuklant haiaka,
atuklant haiaka,

a.

i.,

covered a second time.

atuklant haklo,

v. t.,

to rehear; to hear

a second time.

atuklant
atuklant
atuklant
atuklant

v. t.,

to reestablish.

v. a.

hobachi,

i.,

hokli,

v. t., to reseize.

v.

t.,

Possibly this

ikbi, v.

t.,

atulli, v. a.

re

t.,

to

recommence;

to resume; to begin again; to renew.


v. t., to reen-

atuklant isht ilaiyukpa,

joy; to enjoy a second time.

ble.

atuklant itannaha, pp., reassembled.


atuklant itannali, v. t., to reassemble;
to re-collect; to rally.
v. t., to repass.

v. a.

i.,

v. t.,

to rehearse; to re

atuklant oia, v. a. i., to reascend.


atuklant okchaya,, v. n.. to relive;

to

live again.

revise.

poloma,

double

pp.,

redoubled;

second time.

atuklant polomi,

v.

to hop.

see atoma.

atush, hatush, yatush.

Sinti

Satan, Scrip. Biog., p. 31.


atushali, pi., to hew, Josh.

yatush,

8: 31;

ap

plied to stones; see tuxhali.


atu n shpa, pp., hastened; hurried.
atu n
v. a.
to
to hasten.

shpa,

i.,

atu n shpalechi,

v.

lihinchilitok,

Acts 26:

"I

hurry;

t.,

to press; atnsJipa-

compelled

them,"

11.

steps; 1 Kings, 10: 19; a style;


a rundle; Samson s post; a scale; a
stair; a stepping stone.
au, a diphthong, having the sound of o?r
stairs;

in now.
aua, auah, a word used in counting the

numbers between ten and nineteen,


having the sense of and, or with, as ten
11; ten and two, 12; pokoli
auahchafa, ten and one, eleven, but the
word pokoli is usually omitted.

auah achafa, a., eleven, 11, xi.


auah achafa, v. n., to be eleven,

atuklant oti, v. t., to rekindle.


atuklant pila, v. t., to recast: to resend.
atuklant pisa, v. t., to re-examine; to

sides.

and one,

peat.

doubled

i.,

ap

atushpachi, v. t,, to hasten; to hurry.


atuya, n., a ladder; stairs; a flight of

pp., remarried.

v. t., to remarry, as
the parties marry each other.
atuklant itauayachi, v. t., to remarry,
as an officer marries others.
atuklant itannaha, v. a. i., to reassem

atuklant

atuma,

to

22: 47.

compound word.

to rebuild; to

take; to regain.

atuklant itauaya,
atuklant itauaya,

atukonofa, pp., pressed on both


atukosh, adv., not, not to.

make; to re-edify; to regenerate; torenew; to reorganize.


atuklant ikbi, n., regeneration.
atuklant imatali, v. t., to recruit.
atuklant imalhtaha, pp., recruited.
atuklant ishi, v. t., to reassume; to re
ia, v.

is

to recall; to call a

second time.

atuklant lopuli,
atuklant miha,

atuklonchi, and; see Matt. 2: 13.


atuklakafa, v. a. i., to jest; to joke.
atuklakafa, a., jocose.
atuklakafa, 11., a joke; idle talk.
atuko, adv., not; also spoken hatuko,

atukonofa, atikkonofa, v. a. i.,


proach near on both sides, Luke

to reecho.

hoyo,

atuklant isht

re-

yatuko.

hilechi,

atuklant

again; renewed.
ulhti, pp., rekindled.

attempt.

to reappear.
pp., found again; dis
v.

a regenerate; re

pp.,

made

generated;

t.,

second time.

an1t

as

(tchqfa yoke, there are eleven.

auah achafa, v. a. i., to be eleven, or


to make 11; as JiqsliaiutJt achqfa, you
make eleven; you are eleven.
auah hannali, a., sixteen, 16, xvi.
auah hannali, v. n., to be sixteen.
auah hannali, v. a. i., to make sixteen,
as ilauah hcinndli.

to redouble; to

auah huntuchina,
auah huntuchina,

a.,

eighteen,

v. n., to

18, xviii.

be eighteen.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTOK]

auah huntuchina,

a.

v.

to

i.,

make

auah huntuklo,
auah huntuklo,
auah huntuklo.

seventeen, 17, xvii.


be seventeen.

a.,

v. n., to

v. a.

i.,

to

auah hushta, auahushta,

a., fifteen, 15,

talapi, v. n.
talapi, v. a.

auataya, comp. verb, to lie spread and


stretched out over something wide as

to

i.,

be
to

xv.

well as long, hence applied to the firm


ament; [earlier and less correct mean

fifteen.

make

fifteen; as

Matt. 14: 20; Josh.

4: 2.

auah tuklo, n., a dozen.


auah tuklo, v. n., to be twelve.
auah tuklo, v. a. i., to be twelve; to
make twelve,
auah tuklo bat auah tuklo, n., a gross,
twelve times twelve,
auahsholichi, v. t,, to make one dream,
lit.

auahushta, see auah hushta.


auanapa, pp. sing. passed over; put over;
,

gone over or by.


pi.,

passed over; put over;

gone over or by.


auanapoli, auanopoli, v. a. i. pi., to
pass over; to go over; auanabli, sing.;
see ianapoli.

throw

to put over; to
over; to cause to go over; auav.

t.

pi.,

nqblichi, sing.

auanabli,

v. a.

i.,

to pass over; see tanabli,

qbanqbU.

auanablichi,

v. t., to

put over,

auant, see awant.

aua n sa,

v. a.

i.,

to

along with, to

at

morii

<il><t

kn

to spread; to

expand;

v.

auatalli,

auaya,

v.

to

t.,
t.

extend

and a nya),

auah.

hoira n fta (q. v.

or JiopaWsa,

).

to

auata, v, a. i., to appear; to come out;


to expand; to spread; to extend; //auata, to spread out one s self; to be

in

line.

compound word from

(a

have

to

in marriage; to

wed; to marry, fern. gen. This word


is used when it is said that a woman
marries, but itttuftya when a man mar
ries,

when

or

it is

the act of both;

ik-

itauayo, neg., not married; single.

auaya,

pp.,

Mark
auaya,

n.,

marriage

woman

gen.,

that marries; the

ikauayo, n., celibacy;

state;
a.,

ikauayo,

auaya,

fern,

married,

a.,

10: 12.

unmarried.

v. t., v. a.

itauaya nitak,

to

i.,

n.,

marry (fern, gen.);


wedding day; it

auaya, pp., married; matched; mated;


espoused;
ikitauayo, a.,
unmarried;

mate;

itauayqchi, v. t., to
to settle; itanai/a,

mony;

nuptials; a match; a settlement;

single;

itauaya

ahalaia-,

itauaya,

v.

a.

i.,

v.

marry; to
n., matri

a.,

nuptial;

a wedding feast;

n.,

ipetqclti,

t.,

to cohabit; to

marry, Matt. 5: 32; to couple; to have


each other, or to have her; to settle; to
wed, Matt. 14: 4; to join; itauaya, a.,
pp., married, mas. gen. and com. gen.;

wedded; itauaya ona,

chew a cud;

auasholechi, v. t, cans, (an old word),


make one dream,

a.,

pp.,

marriage

able.

auaya alhpesa, a., marriageable.


auaya ona, a., marriageable.
auayachi, v. t. cans., to marry a woman
to a man; to join; itanayqcJii, v. t., to
marry; to cause to marry, the act of an
officer or minister, etc.; to join in

wed

lock.

proud.
a.,

v. t., to

auatachi,

wedlock; itauaya

auanapolichi,

go

tiliutik

extend.

auah tuchina, a., thirteen, 13, xiii.


auah tuchina, v.-n., to be thirteen.
auah tuchina, v. a. i., to be thirteen, or
to make thirteen; ilauali tuchina.
auah tuklo, a., twelve, 12, xii, a dozen,

auanapoa, pp.

to

ings obtained]

(itiatanyakmd, Sp. Book, page IS, 5th


edition.
See auaia.

ilawahtalapi.

auata,
auata,

or circle.

accompany;

talapi,

to stand crooked, an in

i.,

moon

a half

n., fourteen,

Matt. 1:17.

5: 10.

144;

v. a.

auatali,

auatali, n., a bent line, like the appear


ance of the new moon.

auah hushta, v. n., to be fourteen,


auah hushta, auahushta, v. a. i., to
make fourteen; as ilauahhushta, Josh.
auah
auah
auah

breadth; width; extent, MX

n.,

make seven

teen; as ilanah huntuUo.

14, xiv,

auata,
26:2.

eighteen.

wide; broad.

pp.,

expanded; extended.

auashli,

v.

t.,

cook in a frying
cooked; to parch; to

to fry; to

pan, as meat

is

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

70
burn, as coffee

is

burnt for grinding and

use; to poach; to toast; alwasha, pass.,


aialwasha, a place for frying, 2 Sam.
13: 9.

auechi, v. t. caus.,
this way; to send

send it
toward the speaker

(see echi); to
it

by the hand of another; to cause it to


come this way not to the speaker but
toward him; to transmit toward (the
speaker); isht auechi, v. t., to send this
to bring this

way;

way;

isht

auehin-

auehinchi, freq., John 5: 23.


aueli; ilaueli, to take along with him,
clii,

freq.

Matt. 4:

[BULL. 46

awant, auant, awat (from au+aya),


prep,, with; along with; to go with; to

accompany, Josh.

1: 5, 9; 3:

Luke 1: 56; Matt. 5: 41.


awashoha, n., a scene; a place

7;

7:

12;

for play;

a playground.
awat, see awant.

awaya,

n.,

product; crop.

awaya achukma, a., rich; fertile.


awaya achukma, n., richness; fertility.
awaya fehna, a., productive; fruitful.
awet,

see auet.

awiachi,

v. a.

i.,

to

hover over to get food;

to

before verbs

swarm; sheki at isubilli awiachi, to


hover in swarms over the dead horse;

indicating the direction of an action

foebilisJike at awiachi; foebilishke at tansh

toward the speaker; auet a^hopakishke,


is far from me; auet i n hopaki, a good

hinak awiachi, the bees come round the


corn tassels in quest of something to eat.

auet, a

way

8.

"directive particle"

off,

Matt.

8: 30.

opposite of auet, Matt. 3: 17; 10: 40;


17:5; Rev. 14: 13; Josh. 4: 16, 17, 18, 19.
et

and auet have different mean


)
et means toward
the speaker;

(q. v.

ings,

auet, quite to him, as haksobish


cJta imanumpa auet haklo; auet

prolonged form;
with other words.

is

et

well

is the
a connective as

aume, exclam., well! indeed! O!


auola, v. a. i., to refrain; to stop; to hold
up; to cease, as the rain ceases, holds
up, stops, etc.
auola, n., a cessation; a holding up.
auolachi, v. t. caus., to cause the rain

awokokonlichi,

n.,

a place rooted up by

swine.

awokokonlichi,

v.

swine.
a n ya, aiya,

i.,

along

to

v. a.

t.

pi.,

au n s, ouns, n., an ounce;

ouns aivahtukloktroy weight; ou n s awah


weki achafa, avoirdupois

inat iveki achafa,

hanalikmat

to

root,

as

to go; to travel; to go
along; to pace; to pass;

move

to shoot, as an arrow; to stir; to strike;


to sweep; to tend; to waft; to depart;

Luke

2: 29;

Josh

1: 5; 3:

pass in any

Matt.
7;

5: 17; 10: 34; 11: 18;

to come,

John

1: 31; to

manner

(Josh. 3: 4) or to
to sail, etc. imaya

any end, as to fly,


(from im&ndanya united) also imayachi,
imaiya, and imaiyachi (the spelling va
;

ries),

Matt. 10: 24;

isht

take along; to carry;

to cease.

anya, v.
to

t.,

to

conduct; to

drive; to lead, Luke 4: 1; to govern;


to sail; to treat; to fare; to fly; to run;
shat a n ya, to convey; achukmat ishan yashke, farewell.

weight.

awa, wa, adv., can not; shall not; will


not; John 2: 4 [?].
awaiakachechi, awalakachechi, v. t,
awalakachechi, n., a plaiter.
awalakachi, awalakachi, n.,

frill;

fringe; a plait; a pucker; a ruffle; gath


ers.

awalakachi, awalakachi, pp., a., ruffled;


plaited; puckered.
awalalli, n., a boiler.

iskitini,

small boiler.

n.,

a n ya, pp., passing; cJiisht a n ya, Matt. 4: 6.


an ya, n., a mover, sojourner, traveler, or
one that moves along; a passenger; a
n
stirrer; kanima
yon cliik
ya kia,
(i

to plait; to pucker; to ruffle.

awalalli

n., a swarm.
awiha, n., a deserted place; a place from
which persons have removed.

awiachi,

auet, awet (cont. of auechit), adv., this


way; toward but always toward the
speaker, never from; pit means the

whithersoever thou goest, Matt. 8: 19;


ima n y, v. t., to visit him, her,! Sam.
2: 21.

a n ya,

n., a going; a motion; a passage; a


pace; a sailing.

a n ya,

n.,

a flock; a herd; chukfalhpoa


wak an ya kaiiioh-

a n ya kaniohini, micha

saucepan;

mi, 1 Sam. 30: 20.


a n ya achafa, n., a flock; a company,
Kings 9: 17; a herd.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINGTON]

a n ya hinla,
ayaiya,

a.

aba aianumpuli,

passable.

Matt.

lamentation,

n.,

2:

18;

ikaiako, not

many; not

pel,

Matt. 11: 5

place or transpire

take

n., to

v.

ayakohmi, aiyakohmi,

re

ligion; faith, i.e., the object of faith;


light; revelation; theology.
a.,

unchris

tian.

aba anumpa ahni,

at.

tin-

Christianity;

aba anumpa ahalaia keyu,

12.

the gos

n.,

the Scriptures;

word from heaven;

ayakohmi, aiyakohmi, n. a deed some


thing done, or things done, John 1: 28;
2:

a preaching place;

a pulpit.

aba anumpa, abanumpa,

place of weeping.

ayaka, a., many;


much.

n.,

71

v.

to desire the

t.,

do something.
t.,
ayakohmichi,
ayamaska, n., a kneading trough.
ayamasli, v. t., to knead in; to mix in;
to make mortar there or in.

aba anumpa ahni, n., a serious person.


aba anumpa aiisht atta, n., a meeting

ayanalli, n., a channel for water to


flow in; a tube; a pipe.
ayataia, aiyataia, n., a landing place; a

aba anumpa anumpa,


aba anumpa apiha at

to

v.

resting place; a landing.


ayamihchi, v. t., to do, John 2: 11; 3:

ayehchi, see

ayimmi,

ayoah, see
trying to

2.

John

in,

1: 7.

to

make motions

in

pleased; isht ayukpa, v. n., to


ayukpa,
be pleased with.
a.,

Acts

8: 8.

ayupi, aiyupi, n., a bath; a place in


which to bathe or wallow, whether in
sand or mud, by man, beast, or fowl; a
pool.
a, a locative particle

aba,

a.,

place; a, at, to, in.

high; heavenly; divine; celes

v. n., to

be up; to be heavenly; amha,

etc.

aba, adv., up; on high;

John

aloft;

heavenly,

n.,

birds of the
cltlka,

apostasy.

n.,

Christians;

heathens;

n.,

heathenism.

infidel.

to fall

issa, v.

a. i.,

to apostatize;

away.

aba anumpa issa, n., an apostate.


aba anumpa issat falama, v. a.

to

i.,

backslide.

aba anumpa issat falama,

n.,

a back

slider.
n.,

tabernacle.

aba anumpa isht anumpuli, aba anum

pa isht holissochi, v.

t.,

to sermonize;

to preach; n., a preacher; a sermonizer.


isht atta, n., to preach the
aba

anumpa

aba anumpa isht atta,


a clergyman; a clerk;
evangelist; a priest.

aba anumpa isht atta

3: 14.

the upper regions; heaven, Luke


3: 21; John 3: 27; Matt, 5: 3; 23: 22;
aba ako n the air; aba hashiputa kat, the

aba,

n.,

gospel; to serve in the gospel.

tial.

aba,

martyr

aba anumpa isht aiamimpuli,


preceding words;

akanqlli,atakchichi t akallo,akaUih,ahpota;
a is often used with such words; a

means

aba anumpa i n nlammi,


aba anumpa ikhana,

aba anumpa

adv., apiece.

ayukpa,

illi, TK,

aba anumpa ikyimmo, n., infidelity.


aba anumpa ikyimmo, n., a deist; an

commit sodomy.

pro., each.

n., joy,

a sermon.

n.,

aba anumpa ikithano,

v. t.,

ayukali, aiyukali, pro., each one; aiyu


kali,

house; a preaching place.

Christianity.

aiyoa.

ayofanichih,

ayuka,

believe

religion.

dom.

aieJtchi.

v. t., to

gospel; to be anxious on the subject of

air,

kingdom

aba aholitopa,

of
n.,

Matt.

8: 20;

aba

cipcli-

heaven, Matt. 13: 4-4.


heaven above, Josh.

2: 11.

aba aiachukmaka,
happy place above.

a preacher;
a divine: an

n.,

aliha,

heaven;

the

the

aba anumpa isht atta imalhtayak,


aba anumpa isht atta aliha, n.,
priesthood.

aba anumpa isht ika, n., a homily.


aba anumpa ithana, n., a theologian.
aba anumpa ithananchi, v. t. to gospel
to make the gospel known: to evan
.

n.,

n..

clergy; the ministers of religion.

gelize.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

72

aba anumpa nukfoka,

serious;

a.,

de

anumpa nukfoka,

v.

be

to

n.,

serious, devout, etc.

pious;

a.,

a Presbyter.

aba anumpuli ilahobbi,

aba anumpa nukfokichi,

v. t., to

evan

aba anumpa taloa,

n.,

church music;

an evangelist.

n.,
v.

to believe

t.,

excom

an

n.,

municated person.

aba anumpuli pehcheka alhtoka,

n.,

a parson.

the gospel.

aba anumpa yimmi,

n., a professor of or
a believer in the gospel.
aba anumpa yimmi, a., orthodox; re
ligious; aba anumpa ikyimmOj n., an

infidel; scepticism.

aba anumpa yimmi aiaii, a., pious.


aba anumpa yimmi keyu, a., irrelig
ious; not orthodox; heterodox.

aba anumpeshi, abanumpeshi, aba-

numpeshi ammona,
aba anumpuli,

v. t., to

to talk up; to talk

anumpuli,

n.,

an apostle.

about

n.,

sionary; a chaplain; a minister.

aba anumpuli aia n li, a., godly.


aba anumpuli a n li, n., a true Christian.
aba anumpuli apistikeli, n., a pastor;
a bishop.

aba anumpuli alma,

n., the church;


the church in general.

all Christians;

aba anumpuli ibafoka,

v. a,

i.,

to join

a church; to profess religion.

aba anumpuli ibafoka,

pp., united to

the church.

aba anumpuli ibaf oki,

v.

t.

to give

up

ikbi, v.

t.,

to

christian-

Christians; to convert.
n., a church; the

aba anumpuli iksa,

church; a Christian sect or denomina

become

aba anumpuli toba, n., conversion.


aba apelichika, n., the kingdom
heaven, Matt.

aba anya, v. a. i.,


aba chakali, v. a.
kali), to lift

5;

John

of

11: 11, 12; 16: 19.

8: 11;

to waft.

(from aba and

i.

up the head;
4: 35;

to

Matt. 17:

aclia-

up the
Luke 19:

lift

8;

Josh. 5: 13; aba pit aba chaJcalimat,

Matt. 14:

to heaven,

19.

aba hatak,

n., an angel; an inhabitant


heaven; a seraph.
aba holitopa, n., a holy one.
aba ia, abia, v. a. i., to ascend; to go up;
to rise; to go to heaven.
Abai n ki, n., God.
Aba i n ki imantia, a., godly; one who

of

obeys (Jod.

Aba i n ki imasilhha shall, a.,

prayerful.

aba imma, abema, adv., upward; high.


aba isht aholitobli, v. t., to worship,
John 4: 20, 24.
aba isht aianumpa chuka, n., a syna
gogue, Matt. 10: 17.
n., sacrifice,

Matt.

9:13; 12: 7; a gift, Matt. 15:5; tribute


for the service of the temple, Matt.
17: 24.

aba isht anumpa,

n.,

a sermon; a

reli

gious discourse; a lecture; a discourse.

tion.

aba anumpuli iksa ibafoka,


church member.
aba anumpuli iksa kucha, v. a.

n.,

pp.

i.,

to

excom

municated.

aba anumpuli iksa kuchi,


to

v. t., to

unchurch.

aba isht anumpuli,

ex

Matt.

v. t., to

preach; to

5: 44.

pray
isht anumpuli, n., a preacher.
isht a n ya, v. t., to waft.
isht holitobli, n., a worshiper.
isht ia, v. t., to hoist; to lift; to
for,

leave a church.

aba anumpuli iksa kucha,

communicate;

to

i.,

a Christian.

aba isht aiokpachi,

to the church; to join to the church.

aba anumpuli

convert.

when he had looked up

religion.

abanumpuli,

aba anumpuli toba, n., a


aba anumpuli toba, v. a.

eyes,

preach; to pray;

preacher; a praying person; a Chris


tian; a professor of religion; a mis

make

an apostate;

n.,

a broken Christian.

aba anumpuli kucha,

sacred music.

aba anumpa tosholi,


aba anumpa yimmi,

a professed
a

Christian;

hypocrite.

aba anumpuli kobafa,

gel ixe.

n.

a pretended

Christian;

truly pious.

i/e; to

aba anumpuli iksa nana isht imatta,


n.,

aba anumpa nukfoka aia n li,

aba

aba anumpuli iksa nana isht imashwa


aliha, n., Presbytery.

vout; religious.

aba

[BULL,. 46

aba
aba
aba
aba

mount;

to raise; to carry up; to rear;

to weigh.

A DICTIONARY OP THE CITOCT.AW LANGUAGE

BYINOTON]

aba isht ikahobalo, v.t., to blaspheme.


aba isht ikahobalo, n., a blasphemer,
aba isht ona, v. t., to take on high; to
carry to heaven.

aba iti patalhpo, n., a chamber.


aba min ko, n., the king of heaven;
the heavenly king.

aba minti,

v.

a.

i.,

to

from

descend

aba patalhpo,
chamber floor.

n.,

an upper

floor;

n
pi ki, n., God; our Father in heaven;
Providence; Divine Providence.
aba pila, v. t., to heave; to throw up; to

Aba

pila, n., a toss; a heaver,

pila, adv.,

siug.,

to leap; to overflow; to overgo;


to overrun; to pass; to surmount; to
transcend; to transgress.

abanablichi, v. t., to cause to go over;


to put over; to defer; to adjourn to pro
;

rogue; to delay; to overreach; to post

anumpuli,

pit

aba shutik,

v. t.,

to

pray;

n.,

heaven, Matt,

to

21.

spirit

5: 34; 1

2: 10.

takali,v.

a. i.,

takali, pp.,

lifted up; a.,

takalichi,

up; to

ia, n.,

dependent.
v. t., to heave; to hang

up, John 3: 14; to uplift.


a hymn; a psalm; a sacred

lift

aba taloa,

to hang up; to depend.


hung up; suspended;

n.,

the Passover, Josh.

5:10, 11.

abanapa,

pp.

sing.,

over; delayed;

speak toward heaven, Matt. 17:


aba shilombish, n., an angel; a
of heaven.

aba

t.

to pass over; to leap over; to go over;


to run over; to get over; to overreach;
to superabound; to go past the time; to

abanablit ont

upward.

heaven,

aba
aba

to go over, or pass over.


abanapoli, v. a. i., to pass over.
abanabli, auanabli, tanabli, v.

respite.

pilla, adv., upward; on high; away


up; far up; heavenward; to heaven; in

Sam.

over; put over.

put over; to cause

pone; to procrastinate;; to reprieve; to

toss.

aba

v. t., to

jump;

heaven,

aba
aba
aba

abanapoa, pp. pi., passed


abanapolechi,

73

respited; from qbanqbli, v.

abanapa,
abanapa,

n.,

put

over;

passed

postponed; reprieved;
a,

i.

a respite.

v. a. i., to delay; to procrasti


nate; siqbanqpa, I procrastinate; nitak

hollo acJiqfa siabanapa keyuknia,

do

if I

not delay a week.


abanoli, see abanali.
abanopoli, pi., to go over; to walk over,

Luke

11: 44; abanobli, sing.

abanumpa, see aba anumpa.


abanumpeshi, see aba anumpesliL
abanumpeshi ammona, see aba anum-

song.

tala, n., a mantel piece; a shelf; a


scaffold; a scaffolding; see tala, from

aba

talali,

to set or place.
boli, v. t., to scaffold; to put

aba tala

a scaffold,
aba tala ikbi,
a scaffold.

on

peshi.

abaona, pp., raised.


abbaksha, see abaksha.

abema,

see aba

in nn a.

abenili, see abenlli.

make

Matt. 10: 28; to


abi, abi, v. t,, to kill,
2: 13; to butcher;
Matt,
to
destroy,
slay;

aba topa, n., an altar,


aba yakni, n., heaven, Matt. 6: 20; 18: 10.
aba yakni aholitopa, aba yakni nan

to deprive of life; to dispatch; to slaugh


a game of
ter; to martyr; to win at

v. t., to scaffold; to

isht ilaiyukpa, n., glory; the felicity of


heaven prepared for the children of God.

aba yakni pila, adv., heavenward,


abai anumpuli chuka, n., a temple,
Luke 2: 27; a church; a meeting house.
abana,
naya,

v. a.

i.,

to lie across; to rise; qba-

pro. form.
laid across.

to

chance;

lies across.

abanali, abanoli, v. t. sing., to lay across;


to layover or on; to put on, as a yoke;
bahta ya n abanoli, to lay a bag on.

ahliabi,

to

kill

ahambi, ambi}
quickly
iambi to win from him or to beat him;
he wins from him to put to death. Matt.
aiabi,

14: 5; aiabi,
qbi

li,

ithbi,

smite

to
abi,

ebi,

of,

Josh.

ilohqbi,

7:

5;

ItqsJibi,

chikbo, ikbo, kebo, kllolmbo,


iksabo, ikpebo, etc.; itinmbl, to

abi; akbo,

qb<maii/a,

abana, pp.
abana, n., that which

murder;

(<ihbi,

liqcliiklxt,

kill

each other;

commit

suicide,

self-murder;

Josh. 10:

10.

ilebi,

to kill himself; to

John

suicide;

8: 22; ib bi,

nhambi,

n.,

freq.,

BUEEAU OF AMEKICAX ETHNOLOGY

74

abi, n., a killer; a slayer; a murderer.


abi, n., slaughter; the killing; destruction.
abi, v. n., to be sick with certain dis

have
have
have the

eases, generally cutaneous, or to


the disease, etc. as chiliswa abi, to
;

the measles; chilakva abi, to


smallpox; chinak abi, to have the pleu
risy; wqslikqbi, to have the itch; wakcha

have the venereal disease;

abi, to

pahi abi, Luke 5: 24.


abia, abaia, v. a. i., to mount; to ascend.
12.
smite," 1 Sam. 5:
abichi, v. t.,
"to

abit apa,

v.

to prey upon; to kill

t.,

and

abit

apa

abit

tali, v.

shali,

to destroy; to kill all; to

t.,

(time) forth; see

ahoku n fa,

aboa,

v.

to strike against;
to bunt;

to knock;

to

wak

fall

at

itaboa; hatak at itulat ia cha

mat

chuka ya n aboa; chukfi

itibik

mat itaboa

hoka.

abonumpuli,
achafoa,

a.,

see aba anumpuli.


a few and scattering; not

many.
v. n., to be few
n
qchafo ha, nasal form.

achafoa,

v.

achafoachi,

select or take

be taken,

and

scattering;

v.

to
t., to cause a few;
a few; to cause a few to

i., to arrive at, when coming


toward the speaker or place spoken of;
as ona, to arrive at in going from the

ala, v. a.

v.

t.,

caus., to select a few;

get there; to get here; to get to;


to attain, Matt. 8: 2, 11, 25; 11: 14; 17:
7,

n., a

large field.

mischievous;

impatient;
exceeding; superabounding; large; see
a.,

intensive;

v.

n.,

to

be

mischievous;

fehna and ditto


atampa feJma mean the same.
cJdto kqt qffekomi

affetabli, v. t. sing., to ensnare;


chant to his ruin or death.

affetipa, afetipa (q.

v. ), a.,

kat

to en

enchanted;

greatly interested; captivated.

affetipoa, a. pi., ensnared;


to his ruin or death.
affetipoa,

v. n., to

affetipoli, v.t.

affoa, afoa,

7: 14;

hqchimaiqla,

7: 15; alali,

aiqla, pi.

come

to

ala,

efa,

ilohqla, hqshla, ala; aiyala, aiyala,

and

itqlacJii,

ala, v.

-isht

together;

ishla,

for twr o to arrive


t.,

to fetch; to re

and come; ont isht ala, to go and


and take it and come.
ala, n., an arrival; a pass.
it

affoa, afoha, pp.,

enchanted

be ensnared.

pi., to

v. a. i.,

ensnare; to enchant.
to wind round.

wound round, John

20: 7; furled; see afoa.

bring;

to go

n., one who arrives or comes; a


comer; himo ala, one who has just
come; a new comer.

ala,

alachi; itqlachi, to arrive together (dual).


alba, n., vegetation; herbs; plants; weeds.

albachi, v.

a.

i.,

to practice; to

make ex

52.

albala, pp., gleaned.


t.,

up the

to glean; to gather

remnants or fragments.

nali.

albana, pp.
albani,
v.

ftfekommi.

affekomi,

Josh.

10; ahanlat,

alballi, n., a gleaner; a gleaning.


albana, v. a. i., to lie across; see aba-

to take a few.

affekoma; osapa affekoma,


affekomi,

come

speaker; to touch; to come; to


to; to

alballi, v.
t.

to single out.

achafoli,

off.

periments; to be instructed, Matt. 13:

etc.

achafolechi,

piece cut

n.,

afulli.

duce; to bring, Matt, 12: 22; to take

kills.

t.,

against;
yilepa

a male fairy; a hobgoblin;

n.,

thickened while
kako n from that

aholloka, see ahoUoka.


ahoyo, see ohoyo.

a njahanla;

who

man ya

aiqlit

you, Matt.

rapacious.

off.

abitampa,
one

a.,

stirred;

pp.,

cooking;

and

eat.

cut

affula,

[BULL,. 46

pi., laid across;

v. a.

i.,

atom

v.

t.

pi.

to cure over a fire; abani,

t.

albani, pp., cured; isi nipi at albani; takkon at albani; abani, v. t.


albani, n., that which is cured.

albankachi,
albasa,

pi.

hina

at

qlbqnkqchi.

n., lath.

albaska, n., lath.


albaska, pp., lathed; ribbed, as a
dbqsli, v.

roof;

t.

v. a. i. pi., to repeat; itqlbehfMchi, Phil. 2: 27.


albehpo, n., a sack of some kind, .Matt.

albehkachi,

2: 11.

albi, aialbi, aiilli, aialli, n., cost; price;


a price, 2 Sam. 24: 24; tanchi albi.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

albi, pp., valued;

albichi, v.

John

value,

perhaps from

qbi.

to price; to set a price; to

t.,

12: 5.

n.,

infection;

albilli, v.

an overcharge; an over

t.

pi.,

pi.,

put

put on, as

in;

albillit

foka;

to repeat; to add; to put

shukbo

albillit

itqlmo/i.

an addition;

n.,

n.,

alhinachi, albinanchi, v. t., to camp;, to


encamp; to pitch a camp.
albita, pp., repeated; done twice; tanclti
at albitat holokchi; albitat holisso,

copied;

hat hituklaha albitat anumpuli.


albita, n., a repetition, Rev. 18: 6; v. a. L,

anumpa

a piece

t.,

to repeat; to double; to

an

iteration.

iterate.

albiteli, n.,

to make
t., to double;
double, Rev. 18: 6.
albitet anoli, v. t., to repeat the story;
to relate a second time; to recapitulate.

albitelichi, v.

albitet hokchi, v. t., to replant.


albitet holissochi, v. t., to copy;
write over again; to transcribe.
albitet ikbi,
albitet pisa,

v.

t.,

to

16; albilli v.

to review.

to adhere; to stick, as glue


n
lukfi at ashoboli ya albo; itiqlbo

to cohere; itiqlbot off o, v. a.

albo, pp., soldered;


v.

t.

a log lying across a creek

sing., spliced; new set;


laid or welded, as an iron tool;

alhchaka, pp.
welded.

alhchakoa, pp.

spliced; welded.

pi.,

alhchefa, pp., washed (from achefn, to


wash).
alhchiba, a., tedious; tiresome; requir
ing or consuming time; slow in accom

plishment;
alhchiba, v.

Gen. 40: 4.
be tedious, tiresome,

qlhchielxi,
n., to

i.,

made

itiqlbo,

to stick or

ad

glued together.
cause to

sing., to solder; to

adhere; to set with putty; to glue; to


n albochi, to solder a
stick; isJit isliko a
cup; italbochi, to

alhchifa, pp., washed, John 13:

solder

together;

to

10.

alhchilofa, pp., paid; liquidated; ikalhunpaid.

chilqfo, a.,

alhchowa, see qlhchun wa.


alhchunna, a., cheap; low.
alhchunna, v. n., to be cheap.
alhchunnachi, v. t., to cheapen;
lower; to sink.
alhchu n

alhchowa,

wa,

pp.,

n
stitched; sewed; itqlhchu wq,
gether; sewed.
alhchu nwa, n., that

to

sewn;

sewn

to

which is sewn.
on the left hand;

adv.,

left.

n.,

the

left,

Luke

23: 33;

Matt. 6:3.

alhfasha, pp., fastened; latched;


sat alhfasha; afqshli, v.

alhfoa,

okhis-

t.

a ligature; a bandage.

n.,

alhfoa,pp.,

t.

i.,

here; glued;

n.,

alhfabeka,

to coalesce.

albochi,

something

used as a foot bridge.

toward the

to renew.

v. t.,

albitkachi, pp. pi., repeated; having


other covers or coats; itqlbitkqchi, John

i.,

alhchaba,

alhfabek imma,

albitet shanni, v. t., to double and twist.


albitet yammichi, v. t., to redouble.

albo, v. a.
or mud;

additional;

a.,

or slow.

be double.

albitat holisso, pp., copied; rewritten.


albitat holisso, n., a copy.
albitat holokchi, pp., replanted.
albiteli, v.

alhchakaya,

new

patali

a camp, Josh. 6: 11; an en


campment; a host, Josh. 3: 2.

albina,

glue.

alhchakaya,

to catch; to take

i.,

added; anumpci alhchakaya.

on another thickness; it albilli, Matt.


6:7; itisldma albillit umpohomo; nafoka

v. a.

v.

itcilbonli;

spliced on.

albihkachi, pp.
garments.

1:

itqlbokqchi, to solder to

albonli, almoli,

load.

to

to solder; to fasten

pi.,

gether.

albiha, pp., charged; stuffed.


albiha, n., a charge; a load.

albiha atapa,

albokaohi, v. t.
in with putty;

75

wound round; bound round;

reeled; hooped; afoli, v. t.


alhfula, pp., stirred, as a liquid with a
stick; afulli, v.

t.

alhfullinchi, v. a.i., qlhfulWiinchi, to


pass, Matt. 23: 15.

alhkaha,

pp., laid

com

down.

pp., sing, stopped up; fastened


calked; barred; aboha qlhkqma ; ok-

alhkama,
up;

hissa yat qlhkqwa. Josh. 2: 5; shut up,

Josh.

6: 1;

alhkama,

see akama.

a., fast.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

76
alhkania,

a., gone; forgotten;


kqnia of the form aUitalut.

pass, of

alhkania, v. n., to forget; chimqlhkania,


you have forgotten it.

alhkata,

pp., patched; botched;

clouted; akkalli, v.

mended;

n.,

alhkata,

qllikolia;

ampo

at

alhkoha; lukfi nuna yqt


lakna isht alhkoha,

holisso

tali

alhkoha;

plated with gold; akkoli,

alhkomo,

a.

v.

v.

t.

to dissolve; to melt,

i.,

pp., dissolved, as sugar in

ed; okomo, v.

alhkomoa,

stopped up; calked;


alhkomoa; haksobisJi alh

pi.,

alhkucha, n.,the balance; the remainder;


an odd one, Num. 3: 48; shulush alhku
cha, an odd shoe; waktoksqli alhkucha,
an odd steer.
a gown; a dress for a lady;
the alconand of French writers.

alhkuna,
cf.

alhkuna
a

ri.,

falaia, n., a long

gown; a frock;

exe

estimated;

surveyed;

suited;

judged; justified; ordered; passed, as a


law; reconciled; regulated; resolved;
settled; stipulated; nitak alhpisa,

an ap

pointed day; ikalhpeso, evil, Matt. 12:


35; idle, Matt. 12: 36: imalhpisa, pp.,
judged; imalhpesa, a., contented; agree
able to him; ont alhpesa, pp., passed;
ikimalhpeso,

dissatisfied;

a.,

unallowed;

ikimalhpesochi, ikitnqlha.

ille

improper; inadmissible; in
correct; unapproved; unapt; unbecom
ing; undignified; undue; unfit; ungenteei; unmeasured; unreasonable; un
seasonable; unseemly; unsuitable; un-

gal; illicit;

wrong; wrongful: alhpisaliekeyu,


immeasurable; ikalhpeso, n., an im
propriety; a wrong; ikalhpeso, adv., un

suited;
a.,

duly; alhpiesa keyu, n., injustice; itimqlhpesahe kej/u,

a.,

alh

irreconcilable;

piesa, adv., justly; imalhpesa, to please;


to feel pleased; ikimqlhpeso, v. a. i.,

to repine; ikimqlhpeso, n., a repiner.

slip.

alhkuna kolofa,

a petticoat.
alhpatak, n., a fan made of a wing.

alhpesa,

n.,

convenience; decency;

n.,

sufficiency;

an execution;

fairness;

fit

ness; reason.

Matt. 12:

2;

14: 4; right, Matt. 11: 26;

Luke

6: 2; straight,

4: 17;

necessary; worthy, Matt. 10: 11,

John

1: 27;

Luke

3: 5;

John,

comely; commodious;

compatible; competent; consistent;


convenient; correct; decent; decorous;
due; eligible; fair; fit; honest; just;
justifiable; lawful, Matt. 12: 12; legal;
meet, Matt. 15: 26; moderate; passable;
reasonable; scrupulous; seemly; staple;
timely; profitable, Matt. 5: 29; qlhpin 8 a
}

tolerable,

Matt. 11:

22,

24; -Heath peso,

Matt. 12: 45; disagreeable;


erroneous; inadvisable; imqlhplxa,
John 1: 14 [?]
itqllipcsa,
respond

wicked,

ill;

ing; agreeing together.


v. n., to be proper,
etc., Matt.
5:5; it is enough, 2 Sam. 24: 16.

alhpesa,

alhpesa, v. a. i., to become, Matt. 3: 15;


to behoove, Luke 4: 43; to eventuate;
itqlhplsa, to respond; to suit; to be lik
ened to, Matt. 7: 26.
alhpesa, adv., well; very well; comely;

alhpesa, alhpisa, a., proper; suitable;


enough; sufficient, Matt. 6: 34; lawful,

13;

decreed; effected; enacted; established;

pexacho, to dissatisfy; ikalhpeso,

t.

pp.

ctbolia

barred;
komoa.

wa

undissolved; unmelt-

ter; ikqlhkomo, a.,

plished; concluded; corrected; decided;

uncommanded;

as salt, sugar, etc.

alhkomo,

alhpesa, alhpisa, pp., measured; deter


mined; agreed; appointed; accom

cuted; filled; fulfilled; gaged; gauged;

t.

a patch; a botch; a clout; isht


a patch.
alhkoha, pp., molded, as pottery; shaped;
plated, as metals with silver; shuti at

alhkata,

[BULL,. 46

fairly; rightly; well

alhpesa,

v. a.

i.,

to

done.

do or be

right; ish-

qlhpem, Acts 10: 33.


v. a. i., to approve; to ap
probate (rather, to express approba
tion), as red men do when they approve

alhpesa achi,

of a talk.

alhpesa ahni, alhpiesa ahni,

v.

a. i.,

to acquiesce; to comply; to consent; to


be willing; to feel contented; alhpesa

ixhahnthokmqt,
(ilhpi mi

alhpesa miha,

thou

wilt, Matt, 8: 2;

v. a.

i.,

to assent.

see ikqUtpesalo, fraud,


5:4; to be true or virtuous, Mark

alhpesali,

James

if

almilixhkc, I will, Matt, 8: 3.

v. a. i;

10: 11; ohoi/o qlhpesali, a virtuous

wo

man.

alhpesashke, even
alhpesachi,

so,

Matt. 11: 26.

v. t., to correct; to

humor;

to justify; nnqUqnesqclii, to right; ikitim-

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

qlhpesacho, Matt. 10: 35; ikimalhpesochi,


to grieve.

alhpesachi,
alhpi, n., a

n.,

justifier.

wooden spoon; a horn spoon;


a nest; a bird

n.,

to

plied

birds,

squirrels,

s nest;

hogs,

imasha hoke,

alhpichik at

bears,

ap
and
have

nests, Matt. 8: 20.

alhpichik ikbi,

v.

to nest; to

t.,

make

v. a. i., to fay; to suit exactly;


aialhpesa, suitable, Matt. 6:11; worthy;

alhpiesa,

siqlhpesa keyu hoke, I

Matt.

am

not worthy,

8: 8.

deliberate; exact; nice; pat;

a.,

precise; respectable; strict; alhjnesasJike,


John 1: 12 [?] italhpisashke, shall be

Matt.

likened;

7: 26;

iltimqlhpieso, of

fended, Matt. 15: 12; Luke 3: 14.


n
alhpi kachi, n., a pile of corn piled like

cord wood.

a justification; a measure; an ordi


nance; a plot; a scheme; a standard; a
stint; a stipulation; a measure, Matt.
13: 33.
v.

alhpishechichi,
for another, 1

alhpishi, v.

t.

Sam.

to prepare a pillow
19: 13.

a pillow.

n.,

a. i.,

itonla tok, 1

to pillow; alhpishi hosh


19: 16.

Sam.

alhpishi af oka,

n.,

a pillow case; a pil

alhpishi falaia,

a bolster; a long

n.,

forage.
v.

t.,

to

alhpoa ipeta,

v.

t.,

to fodder.

alhpoachi, alhpolachi, v. t., to heap up


dirt or ashes around anything.

alhpoba, see alhpoa.


alhpoba, a., exotic; tame.
alhpoba hinla, a., tamable.

alhpohomo,

v. a.

i.,

to

be laid on or cov

ered.

alhpolachi, see alhpoachi.


daubed;
pp.,
plastered;
pitched; smeared apolnsli v. t.

alhpolosa,

see alhpoa.

alhpowa,

stuff;

goods;

n.,

dise;

wares;

commodity;

merchan

manufactures;

alhpoyak oklushinlaaiishtqla,

v. t.,

import goods, Matt. 17: 25.


alhpoyak aiasha, n., a store; a store
room; a store house.
alhpoyak holisso, n., an inventory.
to

alhpoyak
alhpoyak

ikbi, n., a manufacturer.


shali, n., a peddler; one

who

carries goods.

alhpoyak toba, pp., manufactured.


alhpu n fa, pp., blown into; blowed;
breathed

in; inspired; puffed.

alhpu n fa chuhrni, a,, puffy.


alhpusha, pp., roasted; broiled;

toasted;

qllipusha; nip I alhpusha.


alhpusha, n., a roast.
a. i.,
to ripen;
v.
hqchimprepare you, Josh. 1:11.
alhtaha, a., pp., ready; prepared; done;
finished; completed; complete; con

alhtaha,

pillow.
in

shukcha,

n.,

a pillow case;

a pillow-bier.

alhpitta, pp., loaded; charged; put in,


Matt. 6: 30; qlhpinta (nas. form).
alhpitta, n., a load; a charge; isht
alhpitta, n., wadding; some say noki

produce;

qllitaha,

summated;

cattle;

stock;

live

stock; a pet.

alhpoa, pp., espoused, Matt. 1: 18; boraised;


domesticated;
spoken for;
saved, as a tree or plant; tamed; itiinqlhpoba, espoused to each other.

expert;

fitted;

forward;

furnished; matured; ripened; aiimqlhtaha, Matt. 13: 54, 56; thorough, Josh.
1:

impatqlhpo.

alhpoa, alhpoba, alhpowa, n., domestic


animals; fruit trees, such as are culti
vated;

the fraim- of

aln

low-bier.

alhpishi

rack;

alhpoa ilhpita, pp., foddered.


alhpoa imilhpak, n., fodder;
alhpoa imilhpak itannali,

alhpoyak,

alhpisa, pass, of apesa, to be judged,


Matt. 7: 2; measured, Josh. 3: 4.
alhpisa, n., a decision; an estimate; a
fulfillment; an institution; a judgment;

alhpishi,

foni, n., a

alhpoa

forage.

nest.

alhpiesa,

alhpoa aiimpa, n., a pasture.


alhpoa apistikeli, n., a pas-tor; a herds
man.
bones of an animal.

nakqlhpi, a pewter spoon.

alhpichik,

77

14;

8:

ikqlhtaho,

4;

a.,

imperfect;

undone; unexecuted; incomplete; un


finished; imqlhtalia, pp., qualified; ik-

imqlhtaho,

a.,

unprepared; unready;

unsupplied.
to be ready; to end; to
get through or to be so;
cliinriUitaJia, you are ready; anumpuli

alhtaha,
finish;

v. n.,

to

cldntqlhtaha,

have you done talking?

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

78

alhtaha, n., accomplishment; readiness;


a consummation; fullness; maturity;
preparation; ripeness.

alhtaha hinla,

a., handy.
alhtakla, a., bereaved; without friends,
kindred, parents, etc.; forlorn; ohoyo
alhtakla, a widow; a bereaved woman;

alia alhtakla,

an orphan

child.

alhtakla, v. n., to be bereaved.


alhtakla, n., bereavement; orphanage;
an orphan.
alhtaklachi, v. t., to bereave.
alhtaloa, n., a song; a hymn.
alhtaloak, n., a song; see Rev. 15: 3,
Moses imalhtaloak.

alhtampa,

surplus;

n., overplus;
ance; remainder.

alhtanafo,
alhtayak,

n.,

bal

the rim of a cane basket.


character;-

n.,

profession;

calling; nature; imalhtayak, his calling.

alhtalwa,

pp., sung; ikalhtalwo, a.,

un

sung.

alhtalwak, ilhtalwak,
ditty; a

note, 2 Chron. 29: 27.

hymn;

alhtannafo,

n.,

a song;

woven;

pp.,

plaited;

braided.

alhtekachi,

v.

to press

t.,

down, Luke

6: 38.

alhtipo, n., a tent; a pavilion; a booth;


a lodge; a tilt; a tabernacle, 1 Sam. 2:
22; Josh.

2 Cor. 5:

7: 21, 22;

1.

alhtipo, a., tented; alhtipo asha, tented.


alhto, v. a. i. pi., to be in; to stand in,
Matt. 2: 12; from ani, v. t., ibalhto, Matt.
13: 49; Josh. 10: 1; peni alhto, Matt. 14:

13;

il a

form,

we are in here; an lhto, nasal


being in, John 21: 8; Matt. 4: 21.
I

alhto,

Cf. also Matt. 14: 32.

alhto,

v. t.,

v. t., to

13: 49;

alhto,

pour

in;

put

in; ibalhto,

it ibalhto,

mixed

in;

from

ani,

mixed, Matt.

together.

to be in the place of
another; to be in the stead of; to suc
v.

a.

i..

ceed; to be sold,

Matt. 10: 29; akchi-

me

take your place; imqlhtomba, have their reward Matt. 6: 2,


aUitoba, let

freight,

com

etc.;

pensation; damages; a disbursement;


expense; a fee; fees; a fine; alien; meed;
merit; payment; a

remuneration;

premium; a
render;

prize;

a reward;

room or stead; salary; salvage; satis


faction; a stipend; toll; value; see ishl
alhtoba.
alhtoba,
alhtoba,

atonement.

n.,

a deputy; a proxy; a substi


tute; a succeed er; a successor.
n.,

alhtoba, pp., refunded; remunerated; re


warded; paid; recompensed; avenged;
revenged; atoned; compensated; de
frayed; exchanged; expiated; liqui
dated; italhtoba, exchanged; ikalhtobo,
a., unpaid; unrepaid; unrewarded.

alhtoba chito,
high

highness; dearness;

n.,

price.

alhtoba hinla,

a.,

imqlhtoba hinla,

expiable; expiatory;
rewardable.

a.,

alhtoba hosh ishi, v. t., to supplant.


alhtobat atta, n., a vicegerent.
v. a. i. pi., to take the place
take turns with; italhtoboa sholit
isht anya, to take turns in carrying it;
italhtoboa, to exchange with each other;

alhtoboa,
of; to

to reciprocate; italhtoboa, n., rotation;


t., to transpose.

itaUitoboachi, v.

alhtohno,

ilhtohno,

gaged; employed;
hired man.

pp.,

hatak

hired;

en

ilhtohno,

alhtohno, ilhtohno, n., a hireling.


alhtoka, alhtuka, pp., pointed out; set
apart; sent, John 3: 28; authorized;
appointed; delegated; deputed; elected;
selected; nominated; ordained; voted;
to be taken, Josh. 7: 16, 17, 18; hatak

alhtoka,

committee;

atokuli, v.

t.

authority; appointment; a

n.,

Messiah; the
an ordina

delegate;

elect;

the

anointed;

Jesus

Christ;

tion.

n., lading.

alhtoba,

pilotage; carriage;

alhtoka, a

to hold; to contain.

alhto, pp., poured

[BULL. 46

Matt.

5, 16.

alhtoba, adv., instead.


alhtoba, a., vicarious; expiatory.
alhtoba, n., pay; wages; hire;

alhtokoa, alhtokowa, pp., pointed out;


set, Luke 2: 34; commissioned.
alhtoshoa, alhtoshowa, pp., removed
from one place to another; translated;
construed; rendered into; interpreted,
1: 23;

alhtosholi,

explained.

v.

to translate;
price,

Matt. 13:46; reward, Matt. 5:12; rec


ompense: postage; a charge; ferriage;

t.,

to transfer; to remove;

to interpret; to construe;

to render into.

alhtosholi,

n., a translator.

alhtuka, see

alhtoka.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTO"^]

alhtuka keyu,

alia

unengaged.

a.,

alia, n., a child; children, Matt. 14: 21; a

brat (a low word); a papoose; hachimyour children, Matt. 7: 11; alia

qlla,

yosh, children, Matt. 11: 16.


alia, v. a. i., to be a child; slqlla, I

am

thou art a child; slalla


was a child; nasal form a n la.

child; chialla,

ma, when I
alia aiimpa,alla aiishko, n., a porringer;
a basin for a child.

a
alia

bed; a cradle;

anusi foki,

v.

t.,

to cradle.

alia apistikeli, n., a nurse.


alia ayupi, n., a bathing place for chil
dren.
alia alhtakla, n., an orphan; a bereaved
child without father or mother.
alia chipunta, n.,
children.

young children; small

alia ch.uh.mi, a., child like; puerile.


alia eshachin in palammi, v. a. i., to
labor; to travail.
alia eshi, alleshi, v. t,, to bear children;
to bring forth a child; to have a child;

be

confined."

alia eshi, n., childbearing.


alia haksi, n. "asaucebox;" a torn boy;
,

an urchin.
alia

himmita,

n.,

a stripling.

come pregnant.
alia

in

ki iksho,

a.,

base born;

alia i n ki iksho, n., a bastard; an

tek holisso

childless;

a.,

allilahobbi,

like a child; pretending to


puerile; childish.

tomba,
tomba,

child; alia

alia

yakni

n.,

be in the
satombama illitok.

pataffi, n., a plow boy.

allachi, causative form; HaUachi, to

alleh, ali, hale, exclam. of distress,


uttered by children when in pain; oh!
oh, dear!
alleshi, see alia eshi.
allikchi, alikchi (q. v.), n., a doctor; a
physician; a curer.

allilahobbi, see alia ilahobbi.


alloluat, see alolua.
allo n sabi, n., infanticide.
allota, see alola.
allu n si, allo n si, alosi, n., an infant; a
babe; a baby; a papoose; a suckling,,
8,

18: 15; alosi

puta

almo, pp.

pi.,

trimmed;

cut;

picked;

mown;

illegiti

almochi,

barren,

a.,

acting

be a child;

to die in childbed.

alia nakni, n., a boy; a male child; a


chap; a lad; a shaver; a son; a male
alia nakni is

Luke

11;

han, Matt, 11:25.


almachi, n., a fan.

n.,

cream; scum,

albonli.

n
alosi, see allu si.

alwasha, v. a.i., to fry; to parch, as coffee,


alwasha, pp., fried; parched; poached;
at alwasha;
toasted, Josh. 5: 11; nipi
alwasha.
at
kqfi

ali, v.

where

make

himself a child,

aleha, see aliha.

infant; see Matt, 1: 21, 22;

state of a

allahe! interjection of displeasure, used


by the ancients in scolding children.

the last child.


alia isht illi, v.

i.,

childhood.

v. n., to

alia isht aiopi, n., the youngest child;


a.

girl.

pisa, n., a school maid.

illegiti

23: 29.

alia ilahobbi,

lass.

alia toba, n., adoption.

almoli, see

ikimiksho,

suckle a child.

to bring forth a child;

reaped; clipped; crop


ped; sheared; shorn.
almo, n., that which is picked, etc.

mate.

Luke

v. t, to
t.,

alia sholi, n., a nurse,


alia tek, n., a girl; a female child; a
alia tek haksi, n., a romp; a rude

pulled;

mate.

alia

alia sholi, v.
to dandle.

Matt. 2:

alia holisso pisa, n., a pupil; pupilage;


a schoolboy.
alia in foka, v. a. i., to conceive; to be

pedo-bap-

alia

alia apistikeli, v. t., to watch or nurse


children; to nurse.

"to

expression )
alia pishechi,

alia

crib.

n.,

tism; infant baptism (the old form of

alia

alia anusi, n., a child

oka isht imokissa,

79

Luke

1: 13,

the translation of

a.

i.,

to

aiali; ikali, to

end; out

aiqli

and

il-

verge; out all, to eventuate;

to terminate,
ali, n.,

line,

the edge, end, limit, boundary,


borne or bourne; the extent; the

margin; the mete; the verge; a wing;


a

border, Josh.

4: 19;

yqmmqt

imali;

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

80

imqli; yqinmak osh qli, etc.;


imqiekashkeh, take him to the edge

yqmmokosh
isJit

or verge
alichi, v.

of,

Matt.

t.,

to end; out

my

aialichi,

Josh.

than

the whole; the

pi., all;

whole company; each one and

Luke

Matt.

6: 17;

all of,

5: 1; 12: 2, 46; 13: 49;

17: 6, 10; it differs

mind

from

"all"

in that

See Matt.

2:

5, 6, 7, 16,

4,

1,

(of wolves), nashobaisikopa


qleha, see Matt. 7: 15; qleha hat is dis
tributive; qleha yqt is collective.

alipila, adv.,

toward the end.

the end;

at

alipilla,

away

end;

pre. pos. pro. 1st per. sing, in

the nom. case before a noun beginning


with a vowel, as qmisuba, my horse,
Matt.

am,

2: 6;

John

2: 2.

1st per.

pre. per. pro.

sing, in the

dative case before verbs beginning with


a vowel or diphthong, and to be ren
dered often with a prep, in Eng. as of

me, to me, for me; qmia, qmanumpuli,


n
qinanoli, qmaia ll, qmachi, "saith unto
Matt.

me,"

I,

okjmlo, I

am mad;

John

cJtim,

am, used

illi,

"to

evil;"

see

when removed

isuhat qniilli, qllat

instead of qmqllnl

me; from

qm-

illi.

give thou me, Matt. 14:

8.

grandfather and his bro


thers, including their father, grand
n.,

my

fathers, etc.,

paternal
i.

e.,

the

male cousins and their

ancestors;

the father of a

my

father-in-law,

woman

husband,

proper appellation for a woman


in speaking to her husband s

to use

father; cltitnafo, inntfo,

amalak,

n.,

my

)>!rn<tfo,

amishoa, v. a. i. sing., to rub against.


amishofa, pp., rubbed; rubbed against.
cause to rub against
cause to graze; iti

v. t., to

and pass by;

to

usi, n.,

brother-in-law.

was rubbed against the tree.


amishokachi, pp. pi., rubbed

sister s

my

wife

wagon

off;

shqpo

at qmishokqchit hishi taha.

amisholichi, v. t. pi., to rub against;


suba hat shukcha ya n iti a n qmisholichit
okpqni fehna.

ammi,
ammi,

my; mine.

a.,

v. n.,

to

ammi keyu

be mine, Matt.

achi,

10: 37.

v. t.,

to disclaim; to

to

become mine,

disown.

toba,

Luke

v.

a.

i.,

4: 6.

ammona,
ammona,

a..,

n.,

incipient.

the beginning; the dawn;


ammona ataha

commencement;

aiena kqt

iksJio, a.,

eternal;

n..,

eternity.

Matt. 12: 45; Josh.


8
5; qmmonakano, Matt. 8: 21.
ammona isht ia, v. a. i., to rise.

ammona,

husband;
s

brother;

amo,

adv.,

first,

v.

t.

pi.,

(tabli, sing), to

pick; to

pull; to trim; to mow; to reap, Matt.


6: 26; to cut; to clip; to gather, Luke
6: 44; to cut off; to crop; to rid; to

shear; to slip;
of, Matt.

n ki

an

7:

16;

j><t

grapes

gather of

aiqrno,

<iiqnto,

gather

n
sltumqti ako

thistles.

amo, n., a gatherer; a picker; a shearer.


amohmi, v. i., to do anything entirely,
utterly,
iksJiok

etc.

and absolutely, Matt.

5:

34;

ikxltoka

my

qmohrni (for
ikshokqmohmi, as often heard) there is
none at all; qmohmichi, qmohminchi,

my

cans.,

brother-in-law.

amalak

from which these are derived.

mitqffi,

ima, to give or to

give him; chikmino, neg. form; ikemo,


he did not give him; issiaiqmashke,

amafo,

v. t.,

qmintoli, pi.

the

before verbs

to give

me

33.

from the noun, as

ama,

amintafi

ammi

7: 21.

per. pro. 1st per. sing, before a


neuter verb formed from an adj., as am-

am,

be equal in size and age.


to open; to cut open, as
the carcass of a hog; qmint qfa, pp; see
v. n., to

chanqlli at id a n qmisho nfa, the

outmost.

am, my,

speaks; my
older than myself.
sister, and one older than

equal in size and age.

a.,

amishom,

to the

who

is

my

and one older

brother,

who speaks; my sister who


older than myself (always both per
sons are of the same gender).
amim,

17, 18, 23;

s sister;

is

amifn,

things.

wife

the sister

body of warriors. This


word is added to nouns to indicate plu
rality of persons and sometimes of

qlihama, the

my

n.,

brother

who
n.

amanni,

to each one; tqshka

directs the

my

n.,

the

brother

aliha, aleha, n.

it

usi ohoyo,

sister-in-law.

amanni,

5: 21, 22.

5:3.

amalak

[BULL. 46

fnnoliini;

Sam.

12, 20, 21.

15: 3; Josh. 10: 1; 11: 11,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTOX]

amohoyo, n., my woman; my wife.


amombalaha, n., my brother-in-law,

apanuknla,

i. e.,
my husband s brother, his uncles
and nephews (language of a woman).
amoshi, amoshshi, n., my uncle, i. e.,
my mother s brother or brothers and
male cousins.
ana n kosh, pro., the one who.

apat

I.

to bear fruit; to yield fruit;


to bring forth fruit, Matt. 7: 17; anahe keyukma, when it can not bear fruit,

ani,

v. a.

Matt.

i.,

ani chatuk; qnikmqt, Matt.

7: 18;

13:23; ahani, Ps. 1: 3.


ani, n., fruit of the berry kind; a berry;
a nut; fruit in general, Matt. 7: 16.
ani, v. t., to pour into a vessel; to infuse;
Hani, in yourselves,

Mark

9:50;

pass.

ani chilofa, n., a windfall.


anit wan ya, v. t., to bring forth

fruit,

qlhto.

Luke 3:9; Matt. 13: 8.


annoa, annoa, anoa, (q. v.), n.,fame.
annoa, anoa (q. v. ), pp., noised.
annoachi, see anoachi.
pro., as for me.

annonto,
ano,

me, mine, Matt.

I,

Matt.

5:

ano a n

22,

32,

34,

5: 11;

39,

44;

quo

qto,

17: 27;

me, Matt. 11: 6; qno qkinli,


myself; compounds: qnonkosh; annon
to;

apa,
apa,

qnonto; see ano.


v.

to

t.,

v. a.

when speaking of
when a meal

food;

spoken

used

a single article of
or several articles

of,

qpqt isht ia, began to eat, Matt.


12: 1; Josh. 5: 11; ikpo, Matt. 15: 32;
ampa, ahampa, ahampahi oke, shall be
11, 12;

gnashing, Matt. 8: 12; noti ahampa,


Matt. 13:42, 50; apa is an irreg. verb, like

qbiand

ala; conj.: apali, ishpa, apa, epa

(Matt, 6: 31); ilohqpa, hqshpa, apa, akpo,


chikpo,

ikpo;

ikpo, kepo,

sapa,

eat

okapa n ki pqska

commune;
qpqt pisa, v.

t.,

kilohapo,

hqchikpo,

me, John 6: 57;


qlhpim apa, to

isht

qpqt

tall,

v.

t.,

to devour;

to taste; qpqt ikpeso, a.,

an

consume.

a leg; a blade, Matt. 13: 26; a straw;


a spire; the warp or chain of cloth as
woven; a staff; a stock; ahqpi, a potato
vine; aiomanili qpi, a chair leg; hihi
qjn, a mulberry tree; dmhaji!, a hoe

handle; hqshuk
grass;

qpi, a

spear or blade of

an ax helve; nusqpi,
the trunk of an oak; the

iskifqpi,

an oak

tree;

an oak; onusliqpi, a blade of


wheat; wheat straw; a stalk of wheat;
of

body

tanchqpi, a cornstalk: a corncob.

api aiishi, n., a thole.


api isht ala, n., the lower end.
apiha, see apeha.
apishia, n., a piazza; aboha apish ia, a
piazza, that extends all round an oldfashioned house.
apohtuki, v. a. i., to be close and light,
as a room.

appokni, apokni, n., my grandmother;


my granddam.
asananta, see asananta.
askufa, v. t., to put a petticoat upon
one s self (feminine gender).
inine gender)
n., a petticoat (doubtful).
askufa tapa, n., a coat; a petticoat,

askufa,

askufachechi, v. t,, to put a petticoat or


belt upon another person; to begird
another person; to gird; itaiqskofqcheto

chi,

gird

himself,

John

21:

18.

Perhaps there is a mistake and it


should be ilaiqskofachi, as in John
21:

7.

askufachi, pp., girded.


askufachi, v. t., to gird one
put a belt on; to begird; ila

s self;
isJtt

asseta,

v. a. i.,

ashke, see

Bull.

4615

to

to

to cleave to; to love.

ishke.

ashwa, ashwa

i.,

to

qsko-

fachi, to gird himself, John 13: 4;


gird the loins, 2 Kings 9:1.

a.

eater.

sit;

(q.

v. ), v.

a.

i.

pi.

and

to be there; chuka itqsluca.


v.

be engaged about something;

to be active or busy; ittashwandii, to


keep at work (at it), singular. J. E.

apa kitinisi, n., a morsel.


apanuknla, n., a whirlwind.
84339

to devour; to

t.,

ashwanchi, aswanchi, ashwanchi,

n., food.

n.,

tali, v.

api, n., the stalk; a vine; a handle; a tree;


a cob; a helve; a haft; a trunk; a
body;

dual, to

un tasted.
apa,
apa,

to blow, as a whirl

eat; generally

the word impa is used;


to fare; to feed; to pick, Matt. 15: 32;
onush apa, onush qlwasha apa, Josh. 5:

is

i.,

wind.

askufa, pp., girded; belted; begirt (fem

mouth.
v. t., to

i.,

v. a.

81

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

82

and yqt), the; the one;


Jacob he, Matt. 1: 2; iti ok-

at, art. (see hat

Chekob

at,

pulo at, a corrupt tree, Matt. 7: 18; iti


at, a tree, Matt. 7: 19; at, rel. pro., who;
the one who; the which.
ata, adv. particle, as ishlqta, have you
come (when not expected)?

healed up or united and healed;


unborn.

style),

ikatto, a.,

atta

ammona,

atta ammona, a., primogenial.


atta hinla, a., healable; curable.
attahe keyu, a., incurable.
attahpi,

unusual in ending with a diphthong).


ataiya, v. a. i., to lean on or touch at;
lean
at ay alt, tr.
sing., to cause to
against or to touch at, as a boat or ship;

attapachi,

v.

atanapoa,

itanapoa, to

itakopulechi.
to jump over;

t.,

jump over a

atanapolechi,

v.

to cause

t.,

iti.

an

log.

to

jump

t.,

to

jump

to

lay

t.,

over.

on the second

atanabli, n., underbrush; undergrowth;


the second layer of leaves in woods.
teak qtanqpa, a yearling.

atapa, pp., scotched.


atapachi, atapachi,

v.

to

t.,

hasp; to

fasten.

ataya,

v. a.

i.,

to lean; pit atayqt,

John

see ataiya.
ato, ato, art, the one; as for the (by
way of contrast to others); qno ato, I,

Kings

9: 30;

in distinction from

them

of old time,

5: 22, 32, 34, 39, 44; aiishi ato,

he

that received, Matt. 13: 23; hatak ato,


men, Matt. 16: 13.

ato, ato, rel. pro., the one who, as for


the one who, etc.
atta, v. a. i., to be born; to come into
the world; to stay; to live; to reside;
qmqtta, aiatfatok, Matt. 14: 6; anta,
nasal

form,

inhabit;

ploy; to

ixJit

to

abide; to dwell;

atta, \. t., to use;

to

to

em

be busy with or about.

atta, v. a. i.,to heal; to cicatrize; iJcqto,


not healed; luchoica ikato, a chronic
ulcer.

atta,
ixlit

8:

v. t.,

to occupy;

iniqtta,

atta, to occupy;
ministered unto him, Matt.
Ixlit

15.

atta,
atta,

n.,

an occupant;

atta, pp.,
tri/ed;

v.

t.,

to heal a sore or

horn;

a resident.

healed;

remedied;

a birthday.

cured;

cica-

qtq/ta or itatonli (old

wound;

v.

a.

Luke

i.,

to

come down,

8: 1.

attat a n ya, Matt.


attat falama, v.

15: 22.
a.

i.,

to return from,

4: 1.

attat hofanti, pp., educated; raised;


brought up.
attat hofantichi, v. t.-, to raise; to edu
attat

bring up.

i., to start from; to depart


from, Matt. 12: 9; 15: 22; to go from,
Luke 3: 4 [?]; to go on from, Matt. 4:
21; to pass forth from, Matt. 9: 9.

ia, v. a.

attat isht

ia, v. a.
;

i.,

to rise; to begin to

to take a start.

attat xninti,
ashwal minti,

v.

a.

to

i.,

pi. (antqt

minti

come from;
and an shwqt

nasal forms, can not be used


because they include the idea of con
tinuance).
attepuli, v. t., to make a pavilion; to
minti,

pavilion; to tent.
adv., nothing; merely; certainly;
surely; ia li ba, I merely go; I just go;

ba,

I will just go, and meaning that nothing


shall prevent; a word used chiefly by
children.

ba

is

with,
several

and forms the

kbato,

okbato,

compounded

termination

words; amba,
kamba, chumba, yoba, hioba, chikimba,
of,

nahba,

tokba,

kbano,

okbano.

bachali, n. sing., bacholi, pi., a row; a


course; a stick of timber lying straight,
as a joist; sabaiyi bacltali iria, my

nephews;
tancJtt

n., a birth; nitvk aiatta,

1.

hasp; to fasten.
a healer; a curer.

to cicatrize.

heal, etc.

21: 20; 2

Matt.

n.,

attachi,

cate; to

strata of leaves, etc.

primo

born, Josh. 17:

first

v. t., to

attach!,

Matt,

over.

atanapoli, v.
atanabli, v.

atanapa;

birth, Matt. 1: 18;

n.,

geniture; the

attat akowa,

qtayoli, pi.

infancy; an infant;

n.,

primogeniture.

atai, atai, n., buckeye (accent on last


syllable; unu.sual in this respect and

atakapulechi, see

[BULL. 40

lit.,

my

row

of

nephews;

iwhina bachali, rows of corn,

i.

e.,

the furrows and not the standing corn;


(tarwlii baiilli, a row of standing corn;
takkon api at baiilli, a row of peach
trees).

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]
v.

bachali,

t.

sing., to

make

a furrow for

planting corn; to lay in a straight line;


Hi tilit bachali, to blaze trees in a line
for a road.

and lying

bachaya,

a., prostrate,
so as to touch all the

bachaya,

v. a.

i.

in a

row

way.

sing.,

to lie

connected

in a line or row; tanchi inhina at bachanya, the corn rows are laid off; iti at

bachaya, the tree or the timber is laid


at bok aflbacha n ya, a foot log
;

ahchaba

lies across

bachaya,

the creek.
in a line; laid off;

v. pass., laid

hina at bachaya, the road


the road is marked off.

is

laid off, or

n.,

vein;
Josh. 2: 19.

v. a.

i.

pi.,

hina at bachoha, to

lie

to lie in courses;
in lines; issubaai-

itinlimia yat bachoha, the race paths for


horses are laid off, or are there.

bachoha, n. pi. rows; ranks; courses.


bachoha, pp. pass., laid in lines or
,

courses.

bachohat

ma n ya,

v. a.

i.,

to lie in

rows

or lines; hina at bachohat manya hoka


n as the roads are laid
ishpisa chi
off,
you will see them.
bachohman
a noun derived from
,

ya,

n.,

the foregoing verb.


v. t.,

bacholi,

to

lay in rows or lines;

to make rows, lines or furrows for rows.


bacholi, n. pi., rows.
bacholi, n. pi., those that lay off in
rows.

bafaha,

v. a.

i.,

to grow, as a bush; osapa

at bafahat kanla,

the field

with bushes.
n., a bush;

bafaha,

thicket;

bafaha

and

is

grown over

a green bush; a
bafalli are both

used for bush and bushes; bafaha chanli,


cut a bush; bafalli chanli, cut the bushes;
but bafaha anuflka and bafalli anu^ka,
in the bushes,
bafalli, n. pi.,

is

proper,
bushes; a thicket; green

brush,
bafalli, v. a.

i.,

a., bushy; grown up with


bushes (applied to a large place).
bafalli talaia, n., a clump; a tuft; a small
thicket (applied to a small place).

baha,

pass., gored, stabbed, jabbed,

by

being struck with a straight forward


blow; pricked; pierced; uski o*h baha,
the cane jabbed him, iti osh baha, the
wood jabbed him, and bashpo i/osh baha,
the knife jabbed him, are transitive
forms.
n., a jab; a stab; bashpo bahd, a
knife stab; uski baha, a cane stab.
banhachi, n., baa, the cry of a sheep;
chukfi at banhachi, the sheep says ba^h
or ba n a n h.

bahafa,

a row; a line; a course; a


hina bachaya, line of a road,

bachoha,

bafalli foka,

baha,

lusa at bachaya, the black (line) is laid,


i. e., on a stick of timber for
hewing;

bachaya,

83

to grow, as bushes; osapa

yat bafallit kania, the field is

with bushes.
bafalli, a., shrubby; bushy.

grown over

pass., gored, stabbed, or

jabbed

by being struck with a blow that comes


up, as cows do when they hook; alia
nakni at bahafa, the boy is gored.
v. t. sing., to gore; to stab; to
jab; to pierce; to stick; to thrust with

bahaffi,

an upward motion, as hogs with their


tusks and cattle with horns, and to

man with

thrust a

a knife with the

point up.
bahaffi, n., a stabber; a gorer.
bahpo, bappo, n., a kind of nut pudding
made of corn and peanuts.
bahpo, pass, of bahjmll (q. v. ), made into a

nut pudding; bahpot

alhtaJia, it is

beaten

and ready.
bahpuli, v. t., to beat up parched corn
and parched peanuts for bahpo; to
pound corn and peanuts for bahpo.
The corn and peanuts are both parched
and then beaten or pounded together.
The meat of hickory nuts is sometimes
used.

bahta, n., a bag; a pack; a budget; a


knapsack; a scrip; a wallet, Matt. 10:
10, bahta at iksho, no scrip, Mark 6: 8.
This word differs but little from shukcha
(q.

v.);

hqpi shukcha,

salt sack,

kafi

shukcha, coffee sack, are used, but not


bahta.

bahta chito,
bahta chito

n., a bale; a big bag.


abeli, v. t., to bale, or to
put up in a bale or big bag; tanchi a n
bahta chito yo n abeli, to put up corn in
a big bag.

bahta chito abiha,


in a bale.

pass., baled;

put up

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

84

bahta chito hoshi n sh aialhto,


bed

tick; a

tick;

n.,

bakaha,

feathers,

bahta shinuk aialhto,

a sandbag;

n.,

a bag having sand in it.


bahtushi, n., a pouch; a small bag; a
satchel; a scrip; a wallet,
baialli, v. a. L, to stand in files or rows;

or

bakaha,

move

in a single

ma

a.

to

i.,

come

in

orbaietat hinli, to stand in a row; baietqt

a n ya, to go along in a row; to stand in


a row, as planted corn or trees when
set out.

baieta, n., a row of corn,


animals.
baii,

men, or

trees,

baiyi, n., white oak; name of an


its fruit; a white-oak acorn;

baii laua,

plenty of white-oak acorns,


made of white oak.
of

baieta},

pass.,

rows or ranges;

ranked;

placed

in

abaiali, 2

Kings

11: 8.

of baieta.), v. a. i., to
stand in files or rows; to rank; to fol

low in order one after another,


v.

to

t.,

nowa,

v.

a.

i.,

march

to

gle ranks, but not abreast.

from
baiillit

auatafi, v. n.

nowa,

n.,

i.,

to

bakafa,

It differs

abreast,

a.

pp., split off.

v. a.

sing.,

v.);

to divide into

i.,

two equal

divides or opens in the middle.


n., a half when split in two; a
cleft; shuka nipi bakapa, half of a hog.

bakapa,

bakastoa,

pass,

split

pi.,

in

two;

di

vided into two equal parts.


v. a.

bakastoa,

i.

pi.,

to split in two;

to divide,

bakastoa, n. pi., halves; when things


have been split open,
bakastuli, v. t. pi., to split in two; to
halve them; to rob; holisso ha bakastuli;

same

as

welipuli,

v.

bakabli,

say M.

Dyer and

t.

sing., to split in

two;

to

halve.

bakabli,

n.,

a splitter; a divider.

bakasto,

bakastuli, pass., finished;


completed; all taken, as when a rob
bery is committed, or grain in a field
destroyed,

bakastuli,

v.

t.,

to get all; to take all; to

finish,
n.,

a finisher; one that takes

all.

n., a large red-headed wood


pecker, smaller than the ti n kti. bakbak
n ki akbano Jio n
at
apa, the bakbak

bakbak,

eats grapes only.


bakli, v. t. pi., to split into large blocks,

See banna,

bakali,
I

split

n bakli/
pass. (q. v.), nusa pi a
i,
the black oak into blocks.

baklichi,
i.

(q.

whether halves, fourths, or eighths;

bini/a.

bail.

v.

of bakabli

])<t

march

baiyana, v. n., to want.


from which it is derived,
baiyi, see

in sin

a march,

bait bi n ya, see baiet

splitter.

sing,

parts; to cleave; to split; to divide once


in the middle; iti at bakapa, the tree

bakastuli,

cause to follow in

ranks; to march; to place in ranks,


baiillit

puncheons

cleft; riven.

is

baiilli, baialli (pi.

baiillichi,

to split

Thompson.

oak tree and

baii toba, a., oaken;


baiilli, baialli
(pi.

n.,

pass.

bakapa,

baieta, v. a. i. sing., to stand or go in


a row, one after another, as men or
animals in a single road; cans., baietachi

pieces.

into large blocks;

halved or divided into two equal parts;

row.

baiet bi n ya, bait bi n ya, v. a. i. pi., to


move in ranks as soldiers, not abreast
but one following another.

more than two,

to block;

bakalichi,

file,

baiallit minti, v.

e.,

for a floor.

bakapa,

baiallit hika, v. a. i. sing., to stand in


a row or single file,
n
baiallit
ya, v. a. i., to advance in

i.

v. t., to split

bakalichi,
to slab;

ranks,

to

bakali ushta, split in quarters.


bakali, v. a. i., to split; to block; to slab

file.

baiallit ala, v. a. i., to arrive in a row.


baiallit heli, v. a. i. pi., to stand in

t.,

blocked; slabbed;

split;

pi.,

into several,
to

a. i.,

v.

a caning,

n.,

bakali, pp.

baiilli (q. v.).

baiallit a n ya, v.

bakalichi sing.,

pi.,

cane; to baste; to strike with a cane or


stick; to maul; ofi yo n bakahali, I beat
the dog.

a big bag holding

lit.,

[BULL. 46

to split off;

and

v. t.,

to score.

hnbakna, the rennet (or runnet) or stomach of cows or deer.

bakna,

n.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


bakoa, bakowa,

spotted; pied; large

a.,

check; brinded; tabby brinded; tabby;


dapple; dappled; wak at bakoa, the cow
is

nan tanna

spotted;

at bakoa,

the cloth

has large checks; abakslia hat bakoa, the


chicken snake is pied.
bakoa, v. n., to be spotted, pied, etc.

bakoachi, bakowacm,
spotted, pied, etc.

v.

t.,

make

to

bakoko n a,

a.

pi.,

pied;

spotted;

large

n. pi., large

bakokunkachi,

to be spotted.

pi.,

white and
a.

pi.,

spotted; sintulo at bakoku kachi, the


rattlesnake is spotted.
bakokun kaclii, v. n. pi., to be spotted.
bakowa, see bakoa.
a.

balakli, v.

sing., to leap

i.

up; like

halakli.

Matt. 28:

run,"

mab-li

1;

tilaijn

tilaha n yatok

8:

Mark

pi.,

i/il<>p<i,

dual
"did

9: 15.

baluhchi, n., the hickory bark which


used in making rope*.

is

bahpo; to dagger;

to dirk; to pick;
prick; to push; to spur; to stick;
to
beat, as meat in a mortar;

to
to

thrust; to pierce, John 19: 34; Rev. 1: 7;


to gore each other; issi nipt ya n
tu. n
bali, beat the venison;
shpat bali
ho
or tushpat bali ho n make haste and
,

to wilt;

i.,

iti

the

hishi at bilakli,

leaves wilt.

balakli, pass., wilted; see

balaklichi,
balali, v.

bilakli.

v. t., to wilt; to

a.

i.,

make it

n.,

balama,

a.,

creeper;

a crawler; a
a child creeper.

fragrant; odoriferous;

am

v. n., to

be

fragrant.

a sweet odor; savor; flavor;

na balama, n.,
Rev. 5: 8. nan isht

scent; smell, as of a rose;


1: 10;

balama, 2 Cor. 2: 15; a savor; Eph. 5: 2.


balama, pass, perfumed.
balamachechi, v. t. to perfume another
,

person or thing; to incense another per


son or thing; to cause one to perfume
another.

stab,

n., balm, Gen. 37: 25; bam


the Choctaw pronunciation of balm.
bambaki, bamboki, a., not even; rough;
bulbous; rolling, as land having swells.
bambakichi, v. t., to make uneven.

bam, balam,
is

bamboki, v. n., to be uneven.


bamppoa, pass., shot with a blow gun;

not.

bamppoa,

n.,

bamppulli,

v.

a discharge; a shoot,
a blow
t., to shoot with

gun.

bamppulli, n., a shooter; one that shoots


with a blow gun.

banatboa, banatboha,

v. a.

i.

pi.,

to

wave; to billow.

banatboa, banatboha,

n.

pi.,

waves;

willows.
to

make

balamachi, balamachi, v.
fragrant, balmy, sweet; to scent
t.

pa n shi a n

make anything

to

t.,

discharged from a blow gun, whether


the arrow has hit the object shot at or

of objects only.

Luke

n., a stabber; one that gores or


hooks; a thruster; a beater.
bali, n., a push; a stab; a thrust.

bali,

gore, etc.

balmy; sweet; odorous; redo


used with reference to the smell

incense,

balichi, v.

brosial;

n.,

it

wilt.

alia balali,

groveler;

beat

to creep, as a child; to

crawl; to grovel; alia yat balali, the


child creeps.

balama,
balama,

bali, v. t., to stab; to gore; to hook and


jab; to strike straight forward; to jab;
to beat up the materials for making

"

balakli, balakli (the best forms) bilakli,

lent

tilaha n ya,

v.);

(q.

common word:

iti n bali,

see bakoachi.

bakowachi,

balali,

the more

is

Ileb. 12:

balup,

red spots.
bakokun kachi,

a.

5: 7; emallihinlaxhke,

n., slippery elm; also the linden,


or lind tree; the teil tree.

check.

bakoko n a, v. n.
bakokun kachi,

v.

balalli, n., a creeper; a scrambler; a vine.


baleli, maleli, v. a. i. sing., to run, as
an animal or a man, Cor. 9: 24; Gal.

baleli, n., a runner.

to dapple.

n, pi., spots.

bakokoa,

85

balamachi, to

make

it

well;

the hair

balama; nafokay a n balamachi, to make


the garments balama.
balalli, v. a. i., to creep, as a vine; to run,
as a vine; to scramble.

banatbohachi,

v.

t.

to cause the

waves

to rise; to cause the water to wave,


n., a wave; a billow; a rolling;
a surge; a heave, James 1: 6; Matt. 8: 24;
oka banatha, Matt. 14: 24.

banatha,

banatha,
roll; to

v. a.

i.,

heave.

to wave; to billow; to

BUREAU OP AMERICAN ETHNOLOGY

86
banathachi,

make

v. t., to

it

bil

wave,

low, or roll; banatkachi, pi.

bano, adv., only; altogether; perfectly;

n. pi., a popping; a snapping,


basali chi, basachi, v. t. pi., to cause a

basali,

snapping or popping.

merely; simply; to
utterly; wholly; entirely; ishi-

basasu n kachi,

bcmo, Matt. 7:8; receives entirely, Josh.

basasu n kachi,

completely;
tally;

1: 16,

all;

yammakbano, that only; yak-

17;

bano ho n Matt.
,

iij

4: 4.

mere; naked; simple; only;


bano, barefoot; nipi bano, naked.

bano,

a.,

alone; entire; stark; Hap bano,


himself alone; Matt. 14: 23; hatak bano,

bano,

a.,

man

alone; bano preceded

by k

is

used

for the sign of the optative mood;


mintikbano, only that he comes.
bano, v. n., to be alone; to be entire;
banokmat, 2 Sam. 18: 25; banot, Matt.
11: 21.
v. t., to

banochi, banuchi,

make it entire;

make solitary or alone; ilap banocli d


hassanJUammachinka, ye shall leave me

to

John

alone,

baptismo,

baptism,

Matt.

23;

21: 25.

baptismo,
1

pass., baptized, Matt. 20: 23;

Cor. 10: 2; baptismo used with active

prep.
baptize, Matt. 3:11;
baptismochi,
baptismohonchi, freq. Mark 1: 4; Matt.
v. t., to

28: 19; baptismochechi.

baptismochi,

a baptist;

n.,

one

who

administers baptism; a baptizer.


baptist, n., a baptist; John the Baptist,
Matt.

basaboa,
basacha;

pass, pi.,

basancha, a

spark of fire.
basachi, see bamlichl.

basaha, v. a. i. sing., to pop or snap, as


burning wood.
basaha, n., a pop; a snap.
basahachi, v. t. sing., to cause it to pop
or to snap; to

basahkachi,
basahkachi,

make

v. a.

i.

sparks.

pi., to

n. p]., a

pop; to snap.
popping; a snap

ping.
n. sing., a pop; a snap
ping noise; snap of a stick, of clay
thrown against a wall, or of the fist in
giving a blow.

basak, basak,

basakachi,

v. a.

basisakachi,

v. a. i., lit.

snap; to pop.
basali, v. a. i.

to say basak

to

to snap; to pop; to

explode, as burning wood.

to

pi.,

to

snap;

to pop.

crack;

basoa, v. n., to be striped; to be brindled;


to be brinded; to be checked and tabby;
basasoah.

basoa,

striped;

a.,

brinded;

brindled;

tabby.
pass., streaked,

basoa,
basoa,

spots of different col

n., stripes;

a streak; a stripe; basaxoah.


basoachi, basoachi, v. t., to stripe; to
ors;

make

brindled; to streak.
v. t. pi.,

basoli, n.

to stripe.

pi., stripes.
v.

basolichi,

t.

caus.,

make

to

work, as cloth.
basosu n kachi, basasun kachi,
scars;
marks; small checks;

striped
n.

pi.,

small

stripes.

ba n spoah,

n., slabs, or slats of paling,

basunlash,

n.,

the

gall;

the bile; bamin-

lash homi, gall of bitterness, or bitter


gall,

Acts

8: 23.

basunlash

aiatto or aialhto,

basunlash okchi,

n.,

the

n.,

the

gall;

the mat

ter secreted in the liver, Matt. 27: 34.

bashan kchi, n., elder, name of a


ba n shka, n., a good nature; a
disposition.
ba n

shka,

a.,

shrub.
gentle

good natured.

ba n shka, v. n., to be good natured.


ba n shka achukma, a., friendly.
ba n shkiksho, a., sullen; irritable; cross;
morose; perverse; rugged; unpeaceable.

ban shkiksho, v. n., to be sullen.


bashukcha, n., the sumac which bears
the purple bud.
The other kind is
called bat! (q. v.).

bat, adv., only; each; contracted from


bano or bano liosh; tuklo bat la, two and

two
pi.,

i.

n., to

v.

gall bladder.

sparks made.

basancJia, in luak

striped;

kachi, basasu kachi,


be brindled or striped,

11: 11.

3: 1;

brindled;

a.,

scarred.
basasu n

basoli,

20:

a popping; a snap

n. pi.,

ping.

16: 32.

n.,

[BULL. 46

go, or

two

in each

company

go.

bat, times, as tuklo bat tuchinakmat hanali,


twice 3 is 6.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTONJ

batammi, watammi,

v.

to trip

t.,

another in wrestling.
bato, conjunctive form of bano.
to

up

See kba-

and kbano.

sleet

bahcha

v.

ikbi,

a ridge of land.
to

t.,

ridge; to

make

the top of the

Joseph
n.,

Gen. 37: 3.
a bean; the name of one kind

of

of a

v. a.

i.,

to gulp; to

swallow

in

to talk in a foreign or
language; to prattle, as an

v. a.

unknown

i.

infant,
n.,

one that talks in a foreign


v. a. i.,

to

become one that

talks in a foreign language.

Balbancha (from

balbaha

-\-

n.,

Orleans; a place of foreign lan


to cut

land by cutting
ball, v.

n.,

a longing; a wish; a need; a

wanting.

banna,

n.,

a wisher; one

a. i.,

up underbrush
off

to clear

the undergrowth.

n.,

bqnaboa,

pi.

banaiyachechi, v. t., to ridge; to ruffle.


banaiyachi, n. a ridge, such as is made
in a field where corn is planted.
,

banakachechi,

v. t., to

cause to fluctu

ate or ripple,
v. a. i., to fluctuate; to roll,
as the waves; to ripple; to ruffle; to

banakachi,

n.,
a.,

i.,

wants,

to covet; to

hanker; to wish intently.


a.,

covetous, greedy.

bappo, see bahpo.

basosun kachi.

basto, v. a. i., to game; to


gamble; to play with cards or marbles;
to card.

a sea; a wave,
rough, as troubled water.

pass., ruffled.

n.,

a gambler; hatak bqxka,

a gambler.
cut;

bqshli,

v.

t. ),

pass.,

mown; mowed;

carved;

sawn;

reaped;

marked;
gashed;
gelded;
plowed; sheared; shorn; ikbqsho, a.,

unmarked; un wounded,
basha, n., a gash; an incision; a mark; a
cut with a saw or knife.
pp.,

graved; engraved; cut and written,


bashat holisso, n., an engraving.

bashechi,

v.

t,,

to

wilt;

to

blast;

to

wither; to shrink,

bashi, bashshi, pass., wilted; blasted;


blighted; contracted; faded; withered,
bashi, bashshi, v. a. i., to wither, Matt,
13: 6; to wilt; to blast; to contract; to
fade; to flag; to languish; to perish;
bashi chtuk, John 15: 6; bqshit tahatok,

withered away, Matt,


bashi,

undulate.

banakachi,
banakachi,
banakachi,

who

basha hinla, a., perishable.


bashat holisso, bashat holisso,

to hit.

boiled corn bread wrapped


in leaves, in which boiled beans are
mixed; a roll, as of bread or butter.
banaiya, n., a ridge, as a corn ridge, etc.

banaha,

v. t., v. a.

clipped;

an sha],

guages.
,

reluctant;

minded; prone; wishful; ikbqn

basha (from

language.

balbaha toba,

t.

loath;

be averse.

no, a., reluctant*

baska, basto,

balbaha,

f.

baska.

large drafts.

balbaha,

n.

tkbnnno,

basa, n., the name of the fish called pike.


basak, see basak.
basasun kachi, see basdsunkachi and

bean.

balli, v.

a.,

v. n., to

banna fehna,

bala hobbi, n., boiled beans.


bala okchi, n., bean porridge,
balakachi,

waters;

averse;

a.,

banna fehna,

s coat,

bean which is large.


bala hakshup, n., a bean pod; skin

New

mouth

ikbqnno,

banna,

ridge.

bakoku n kachi, bakoku nkachi (q. v.),


a., spotted; having many colors, as
bala,

the

banna,

straight ridge.
n.

(>,

ikchibqnnokashke, thou shalt not wish;


baiyana, pro. form, (ibanixt, to want of

unwilling;

ridges.

bahcha pissa, n., a


bahcha tabokaka,

Luke

or for; in want of, Matt. 0:8; to need,


Matt. 6: 32; ikbaiyqnno, a., not willing;

fall.

n.,

to want; to desire; to wish,

i.,

5; 42; to crave; to seek,

19; to will, Matt, 14: 5; to gape; to long;


to need; to pant; to strive; to water,

as

bahcha, bachcha,

v. a.

Matt.

bachalusha, n., sleet.


bachalusha, v. a. i. to sleet.
bachalushachi, v. t., to cause the
to

banna,

87

n.,

13: 6; 21: 19.

a languisher.

bashkachi, pass, pi., laid in rows; laid


side by side, as sleepers under a floor;
bachaya, sing.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

88
bashkachi,

a. pi.,

lying in rows, as rows

of timber; hina bqsJikqcJd puta, the rows


of roads; bok uslii bashkachi puta, the

branches running in one direction, side

by side, as if in rows.
bashkachi, v. n., to lie

a dirk; a rapier; a
a knife to fight with.
itala n kla halupa, n., a twoitibi, n.,

stiletto, lit.,

bashpo

edged knife; a knife sharpened on both


sides.

in rows; to be in

rows.

bashpo poloma,

n.,

a clasp knife;

pocketknife.

bashkachi,

rows.

n.,

bashpo wishakchi,

to saw; to cut with a draw


ing motion, as with a knife, sword,
scythe, or sickle, and therefore also

bashli,

bashpo isht

[BULL. 46

v. t.,

meaning

to

mow

and

to reap; to clip;

the point

n.,

of a

knife.

bashpuli,

to sweep; to

v. t.,

remove; to

obviate, as to prepare a path.

bashpuli,

n.,

a sweeper.

to castrate; to emasculate; to gash; to


geld; to hurt; to mark; to nick; to

bashpushi, n., a small knife; a pen


knife; from bashpo, knife, ushi, son.

reap; to shear; to slash; see Matt. 5: 30,

bashshi, see bqshi.


basht, cut and this

bashlit tqplit ishkanchashke; ilebqsJdi,

to

bashlit, to

bashli, n., a cutter; a sawyer; a


a reaper; a marker; a shearer.
bashli, n., an incision; a cut.

bashlit holissochi,
bashlit holissochi,

v.

n.,

t.,

mower;

n.,

"bread

people."

bashpapi,n., a knife handle

word from bqshpo

knife,

a compound

and

qpi,

han

dle, stem, or stalk.

bashpo,

n.,

tapli, v.
to mutilate.

a knife; aknife blade; ablade;

t.,

basht tushaffi, v.
bashto,

EDS.].

bati, n.

to amputate; to cutoff;

t,

to cut off; to slice off.

the overcup oak


the high sumac.

n.,

tree.

a., alone; mere; stark; bieka, the


prolonged form of beka.
beka, v. n., to be alone; bieka in qno sa-

beka,

Josh. 5: 2,3.

bieka hosh hikialachfr hoke,

chito, n., a large knife; bashpo


chito inshukcha, n., a scabbard; a sheath.

in

bashpo

pass.

off.

basht

Pascagoula;

bread people, or cutting people [almost


certainly

a contraction from

cut and.

basht pisa, v. t., to cut and see.


basht tapli, v. t., to cut off.
basht tapli, n. excision; basht tqpa,
cut

to engrave.

an engraver.

Bashokla, or Paskokla,

is

cut himself.

an old translation;

John

16: 32,

ishbieka, Deut.

28: 13.
r

falaia, n., a long knife; a sword,

beka, bieka, adv., alw ays; commonly;

the blade of a sword; a


rapier; a dirk; a bilbo; a dagger, Matt.

usually; only; merely; simply; totally;

bashpo
Josh.

5:

13;

26: 51, 52; 10: 34;

Turk inbqshpo falaia,

a Turk s sword, i. e., a scimiter.


bashpo falaia aiulhpi, n., a hilt; the hilt

sword

falaia atakali askufachi,

n., a

belt.

bashpo falaia halupa, n., a sword blade.


bashpo falaia i n shukcha, bashpo falaia
afohka,

n.,

Matt.

52.

2(3:

bashpo falaia

a scabbard for a sword,


in

shukcha

fohki,

v. t.,

to

scabbard.

bashpo falaia patha, n., a broadsword.


bashpo ibbak pishinli, n., a table
knife; a case knife.

bashpo isht impa,


case knife,

beka, that one only; beka is used in


speaking of the customary actions of
one w ho is dead, while cJiatuk is used in
speaking of such actions of one who is
yet alive; chatuk connects a past act
with present time, beka does not.
befc, v. t., to breast, as a suckling calf
or lamb.
biakak, biyan kak, n., a hawk; a chicken
T

of a sword.

bashpo

hitherto, Acts 23: 1; Luke 20: 20; yohmi beka, he does so always; yqmmak

lit.

n., a table knife; a


a knife to eat with.

hawk.
bicha, pass., drawn; taken from a cask.
bicha, v. a. i., to spout, as water.
bichataha, pp., racked; draw n off.
bicheli, v. t., to draw liquor; to take
from a cask; to cause a liquid to run
out; to draw; Inta! ho bicheli cha,
"Draw out now!
John 2: 8.
r

"

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

bicheli, n., a tapster; a drawer.


bicheli, v. t., to draw a small quantity
of liquid from a cask,

bichet tali, v. t., to rack; to draw


from the lees; to draw the liquor all
bichillahe keyu,
it will not leak,

waterproof;

a.,

off
off

(lit.)

i.

pi.,

to leak out;

run out gently;


the water drips

to ooze; to percolate; to
apichilli,

from the bank;


keg leaks.

itqlhfo aiyqt bicMlli,

the

so that the liquid will flow out

gently.

bichokachi, pp.

pi.

bichokachi, the
v. a.

bichokachi,
bicholi, v.

t.

bicholi, n.

pi.,

bicholichi,

v.

pi.,

bent; sprung;
is bent.

iti

at

wood

bend; to spring.
to bend,

i.

pi., to

benders.
t.

pi.

cans.,

to

bend; to

make them bend.

6:

Kings

Hnbinkn,

23;

each himself; both; (Jen. 40:5.


bi n ka, n., a fellow; tishn pUMtt,

our

fellow-servant, Col. 1: 7;
binka,
their fellows, Matt. 11 16.
bi n ka, v. n., to be like, or of the same
a man who is like
kind; liatak sabi n
:

ka,

hollo chibi n ka, a

me; na

white

man who

like you.

bi n ka, v.

a.

i.

sing., to

to yelp.
bi n
v.

a.

i.

kbia,

pi.,

whine, as a puppy;

to

whine; to yelp.

bi n kbia, n., a whine.


bi n kbia, n., a whiner.

bikbina,
see

a knop, Ex. 37: 17; 25: 23;

n.,

kibiksJii.

bikeli, v.

t.,

to touch; to press

up against

with a point or the end of anything; to


touch the side with a pointed object; to
flow in or over, as the tide; okhqta

bichota, pass., bent; sprung.


bichota, v. a. i., to bend; to spring.
bichotakachi, v. a. i. to spring a single
,

time,

at

mikma

bikeli;

wishakclii

cliito

okqt shutik

tabokaka bikelashke, and whose top shall


reach heaven, Gen. 2: 4.
bikeli, n. a stick or anything that touches
or reaches to something else; a support;
a supporter.
,

bichubli, bochubli, v. t. sing., to squeeze


in the hand.
bichun
the brisket,

ko,

l>i

cubits high,

is

bichillichi, pichelichi, v. t. pi., to cause


to ooze out; to burst them; to break

them

mi ka, a., each; both; like; re


sembling; of the same kind or species;
n ka, each ten
chaha kqt kubit pokali

i/(t/>

bichilli, pichilli, v. a.

oka hat sakti

bin ka,

80

n.,

bikelichi,

v.

t.,

to cause to reach

up

to;

bichulli, v. t. sing., to bend; to spring;


bichunli, nasal form, bending.

to strike against an object overhead;


shutik Jtqkakkia bikelichi bqnnql alia n -

bichulli, n., a bender.

shuatok, they desired to cause


up to the sky.

bichullichi,

v.

t.

cans., to

bend.

bichupa, bochopa, pass., squeezed in


the hand; from bichubli, v. t. (q. v. ).
bieka, from beka (q. v. ), a., mere, John

it

to reach

bikobli, bokobli, v. a. i., to bud; to put


forth buds; to shoot; takon api at bikobli,

the peach tree buds.

bieka, adv., merely; only.

bikobli, pass., budded; put forth in buds.


bikobli, n., a bud; buds; a gerni; the

bifisha, n., a cluster of little bushes.


n., a mulberry; the fruit of the

bikoblichi,

16: 32.

bihi,

mulberry

tree.

bihi api, biliapi, n., a mulberry tree,


bihi chito, 11., a large mulberry; a iig,
John 1: 48; Luke 13: 6 (changed to
fik in the last edition).
bibi chito hishi, n., a fig leaf,
bihi holba, n., a sycamore, 1 Kings
n.,

a mulberry grove.

biliapi, see bihi api.

be rent and worn out,


This may be a contraction
of the genuine word.

as cloth.

v. t.. to cause to bud.


bikoha., v. a. i. pi., to bend.
bikoha, pp. pi., bent; bikota, sing.
bikoha, n., bends.
bikokachi, pass, pi., bent.
bikokachi, v. a. i. pi., to bend.
to
bend without
t.
pi.,
bikoli, v.

breaking.

10: 27.

bihi talaia,

bihkachi,

shoot of a plant.

pi., to

bikoli,

n.

pi.,

the persons

who

bend;

benders.
bikolichi, v.

t.

cans., to

bend; to

them bend.
bikota, pass,

sing., of bikulli, bent.

make

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

90
bikota,

v. a.

to bend; to crouch; to

i.,

n.,

a bend; the bend.

bikota hinla, a., flexible.


bikota keyu, a., unyielding*
bikotahe keyu, a., inflexible; imanukfila bikotahe keyii (his mind bend will
not), inflexible in purpose.
bikotakachi, v. a. i. sing., to

bend once.

ing.

bikullichi, v. t. to
to make it bend.

1 >end

bend

to cause to

melt,"

conjunctive.
a melter.

bileli, n.,

bilelichi, v.

t.,

to melt; to cause to melt.

pi. of binili.

bilia, adv., always, Matt. 18: 10;

forever;

ally;

regularly;

off,

perpetu

continually; eternally;
Josh. 4: 7, 24; away; iat

gone away, gone off, Heb. 13: 8;


IdMa biliat peh biliashke, stands forever
and ever, Heb. 1 8.

v. a.

i.,

down),
11.,

aba hu*hi

koi at (the tiger); or

fowl

at bikuttokachi (air,

bear

of, it

squats).
oil; fat; gravy; grease; nita bila,

s oil;

shukha

bila,

hog

s fat.

bila, v. a. i., to melt; to dissolve; to fuse;


to thaw; to resolve; bihinla, Josh. 2: 9,
11; to

melt or

faint, Josb. 7: 5.

melted;

dissolved;

fused;

thawed; liquefied; resolved; ikbilo, a.,


unmelted, unthawed; ikabilo, a., undissolved.

melt can.

chapka, nani chapka, nia chapka,

a cockroach.
bila o n laha, pass.,
n.,

moistened

basted;

unremitted;

intermitted;

and aiokchayat

bilia

bilia, v. a.

i.,

to

bilia,

aiissikkopa

Matt. 25: 46.

be or do always; to con

tinue, ano yokat hachiapehat ay at


Matt. 28: 20 (old translation).

biliali,

be always; to be forever;
be continual; to continue evermore;

bilia, v. n., to

John

okcha^ija

na

yukpa na

biliashke, rejoice

Thess.

Matt.

biliahe,

5:

6:

6: 51; hachi-

ye evermore,

abilia, adv.,

16;

where

13;

biliachechi, v.

it

is

forever,
to

always;

v.

upon meat;

t.,

to baste; to

moisten with

to

drip fat

pass.,

ointed with

James

v.

a.,

nearness; vicinage; vicinity;


2 Sam. 18: 25; abilfrka, a

bilinka alatok,

an

her;

n.,

propinquity to

i n bili n ka, a.,

t.,

to anoint

oil;

another

indissoluble, (lit.) melt

will not.

it,

5;

him, or

snug.

bili n ka, a., near; close

bilahammi, v. t., to anoint with


i.
e., him or herself.
with oil.
bilahe keyu,

4: 8.
11.,

i n bllika,

oil.

bilahammichi,

to perpetuate.

suburb; a neighborhood, Josh. 20:

fat.

anointed;

oiled;

t.,

biliachi, v. t., to make perpetual or con


tinual.
bili n ka, adv., just; nigh; close by; at
hand; Chihowa aiibilin ka, nigh to God,
bilin ka,

bila pala, n., a lamp; an oil lamp.

bilahama,

cessant; lasting; perennial; permanent;


perpetual; unbegotten; unceasing; un-

eternity.

bila bieka, a., oily; only oil; oil entirely.


bila hinla, a., fusible; dissolvable, (lit.)

with fat.
bila o nlali,

eternal, John 3: 15;


ever; e er; everlasting, John 3: 16; in

to

bila, a., unctuous; greasy.


pass.,

bilia, a., continual;

to cower; to squat;
to courtesy (as a lady) to bow or bend
down; isi at bikuttokachi (the deer bends

bikuttokachi,

bila

make

contracted form with

8; bilct,

bilia,

bikulli, n., a bender.

bila,

Josh, 14:

bilhkachi,

bikulli,v. t. sing., to bond; to iricurvate;


to sag; bikunli, nasal form, to be bend

bila,

to melt; to fuse; to thaw; to


to liquefy; to

t.,

dissolve; to colliquate;
resolve; to run; "to

sag; to sway.

bikota,

bileli, v.

[BULL. 46

by; close;

bilika

felnia, too close;

contiguous; adjacent;
imminent; nigh; proximate, Matt. 3:5;
it inbilinka, a.,
thickset; near to each

other; bilinkakmak bano pixa, a., near


sighted; to see that only which is near.
bilin ka, v. t. to come near; to near; to
iti n bili n ka, to come near each
,

bilakli, balakli (q. v.), v.


droop; to wither.
bilakli, pass.,

wilted;

a.

a.,

i.,

to wilt; to

flaccid;

pp.,

and long

hill.

n
other; iti bilika felma, to be too near
e.ich other.
bili n ka, v. n., to

withered.
bila n kli, n., a small round
bilakliclii, v.

approach;

t.,

to wilt; to wither.

Matt.
Biog.,

be near; to be close by,

]: 29; bilfrkat ibataklaf,


Abraham and Lot, p. 20;

Scrip.
iti n b d-

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]
i n ka,

to

be near each other;

itibili n ka

d^sha, n., a neighborhood; a proximity


to each other; nearness to each other.
bilin kasi, a. dim., very near; not far off;

quite near, Matt. 15:


bilin kasi, v. n., to

Heb.

"let

us draw

isJit i n -

to reside near.

i.,

to bring near; to draw


to fetch near; to approximate;

bili n kachi, v.

near;

t.,

ilabilin kachi,

bilin katta,

Luke
a

n.,

9: 47.

neighbor;

one

that

draw near; to
to draw nigh;
near; ishpfobilinchashke, do you come
a.

come near;
to

v.

i.,

to

t.,

to

make near;

near to us; ilap mat hachin bilinchachin


James
hoke, he will draw nigh to you,
4: 8.

bilinchi,

near.

a.,

bilinchi, adv., nearly.


bilinchi kat in shaht tali, a., nearest.
n
H. S. H. ]
sbi, n. the name of a bird.
[bili

bilin sbili, n.,

a very young turkey, just


beginning to cry.

bila,

pass.

of

pi.

bill,

perforated;

bilepa, sing., lipia, pi., to lie on the face;


to lie low; to sit with a downcast eye;
bilimpa, nasal form.
bilepa, pi. of binili. N. Gardner.
a calf bunts the
bili, v. t., to bunt, as

bag to make the mother s milk come,


i.
e., to work at the bag by pushing,
to
bunting, etc. This word is applied
the rubbing of deer skins with a stick
flattened and sharp at one end to make
the skin soft and pliant. J. Hudson.
v.

t.

wound;
to spur;

to prick; to
pi., to point at;
to hurt; to injure the feelings;
chu n kas1i bill, to wound the

heart; iti^biU, to point at each other,


to set
i. e.,
etc.; abili, to perforate at,
peas, beans, etc.
Sam.
n., a flesh hook, 1

up bushes or poles for


nlpi isht

bili,

2: 13.

bili,

11.

wounders; those that wound,


or one that wounds,
more times than once.
pi.,

hurt, point, etc.


etc.

bilibli, v.

t.

sing., to point at; to prick;

to point out;

bili

is

ya n

bilibli, n.,

bim,

n.,

a pointer.
of a tree falling through
a roaring.

sound

air;

to make a roaring.
to roar, as lire in dry
grass, or as a flock of birds when on the
wing; to crash; to mumble; to murmur;

bimih.ach.echi, v.
v. a.

t.,

i.,

to peal.

bimihachi

the roar; the roaring; a

n.,

bimimpa,

v. a.

i.,

to crash; to roar.

bina, n., a camp; a lodging place ont of


doors and without shelter; a camping

ground; an encampment; a tabernacle;


a tent, Josh. 3: 14; a host, Josh. 1:11;
binah, 1 Sam. 4: (i;
to decamp; to
bina a n
v. t.,

Una vihat kuclta,


move out of camp.

sha, pass., tented; camped.


bina awiha, n., a deserted camp.
bina awiha, v. t., to move from a camp.
bina hilechi, v. t,, to pitch a camp.
bina talali, v. t., to tent; to set a tent.
binachi, v.t., tocamp; to encamp; 1 Sam.
Josh. 8: 9; binanchi, nasal form,
to be camping; Josh. 4: 19; 5: 10; 10: 5.
4: 1;

binachi, n., one that camps.


binanchi, n., a camping; the act of en

wounded; hurt; pricked.


bila, a., wounded; hurt.

bili,

bilihimbli in okrlialinc h;

peal.

dwells near.
bilinchi, v.

cf.

bimihachi,

near,"

10: 22.

bilin katta, v. a.

chin bilihimbli kat kal/o keyu.

the

8.

be very near;

bili n kasi ilonaslike,

(q. v.)

91

the plural form

camping.
binili, v. a.

i.,

to

sit;

settle; ont binilima

Matt. 5:

to take a seat; to

"when

1; 13: 1; to fix

one

or residence; to abide,
sit

down, Luke

4:

he was
s

John

20; to

set,"

habitation
1: 32; to

encamp;

to

to seat
light; to nestle; binint; ilebinili,
himself; to sit; to perch; to rest on the
to sit
feet, as fowls; ilabinili, to retire;
alone; ilabinili, n., a retreat; a retire
ment; oHibinili, v. t., to sit on; to incu
n
in
bate; to ride; ta klabinili, v. a. i., to

trude; to

sit

among.
one that set
a colony; apeliechi ka

binili, n., a sitter; a setter;


tles;

wihat

binili,

Folsom

colony;
yqt wihat binili, Col.
oklat wihat binili, a colony of people.
ta^kla binili, n., an in
a

binili, n.,

sitting;

n
Matt. 9: 9;
truder; binili ho ont pisatok,
ta n kla binili, n., an intrusion.
seated; settled; located; kan-

binili, pp.,
allit

binili,

colonized; ikbinilo,

a.,

un

seated; aclin k mat ikbinilo, a., unsettled;


binili bilia, a.,

sedentary.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY


binilichi, v. t., to seat; to place on a seat;
to establish one in a habitation or place;
to cause to sit

down;

her at a place, as on
binil.ichi, v. t.,

licJiit

him

to settle

or

new

land; kanqlto colonize; to in

stall; to locate; to set; to settle.

nas. form, to

v. t.,

bininli,

John

18: 1; 19: 1;
biniJtinli,

be

sitting,

Gen.

4: 6; plural cJii^ya;

n
frequentative; binininli, o bin-

ininli, iterative.

v.

binnilechi,

to cause to sit a long

t.,

time.
binnili, v. a. i., to sit down a long time;
to abide, 2 Kings 1: 9; to be there,

Matt. 6: 9; 15: 13; 16: 17; 18: 10.


n., a sitting round.

binoht, cont. from binoli; binoht taiyaJia


ma or binolit taJia ma, and were set down

Luke

22: 55.

binoht aiasha, v. a. i., to sit around.


binoht aiasha, pass., seated around,
John 6: 11.
binoht maya, v. a. i. pi., to sit round; to
sit

n
by; yqntma binoJiina yatuk,

by,"

Luke

5: 17; alia

"sitting

n
yosh binohma ya,

Matt. 11: 16.

okla laua yqt aka hashuk aiomn


binolachi, Matt. 14: 19; o blnollt ma^ya,

down;

Rev. 12:16;

sat,"

"him

binilihatukma,

yqmma om-

that sitteth there

Matt. 23: 22; binolaheoke, shall


down, Matt, 8: 11.
on,"

binoli, n., sitters; those


settle; abinoli, seats.

take seats or
See Matt, 21: 12.

those

who
in Hi

one who colonizes or


one that seats others or

colonize.
bint

bamboo

i.,

leaves; to germinate; bisanli,

young

nasal form;

bisali, bisanli, pp.,

sprouted.

bisanli, n., a sprout,

bisanlichi, v. t. caus., nasal form, to


sprout; to cause it to sprout and grow.
bisanlih, n., a crack; a chap in the skin
of the hands or face; a small crack.
J.

G.

[biskantak. n., a bird of the tomtit


H. S. H.]
family.
biskinak, biskinik, n., a small speckled
woodpecker, called by some a sapbislichi, v.

t.

to milk.

bissa, n., a black berry.


bissalu n kani, n., the seed of the

spoken

bissalun ko,
of

weed

of below.

which

n.,

is

a weed, the vulgar

beggars

name

lice.

bissapi, n., a blackberry brier; a bram


ble bush; a bramble; bissapi ako n pa n ki
a n aiqnio, Luke 6: 44.

foka,
thorny; foka, about, etc.

Luke

8:

7,

14;

thorns

bissuntalali, haiuntalali,

brambly;

kqti

n.,

dew

berry.

bisukchakinna,

see bisakchakinna.

bishahchi, pass., milked; ikbishacho,


unmilked; not milked.
bishahchi, wishahchi,

a.,

a.,

milch; giving

milk.
v.

i.,

bishkoko, bishkokok,

to ooze out.

n.,

a robin; robin

redbreast.

bishkoni, n., name of an oak; the acorns


are long and yellow, bark yellowish.

an

blxltliclti,

n.,

a red bird.
v. t.,

to milk; irak

he milks the cow.


one that milks; a milker.

bishlichi, n.,
bita, n., a turban or tire; a frontal; a

head band; a band for the


Choctaw men wear a silver band
on the head called tali hqta bita, a silver
head band.
frontlet; a

head.

a.,

n., thorns,

rendered

is

in the last translation.

bishlichi, wishlichi,

trier.

bisakchakinna

a., brambly.
bissukchanaki, bissalukko,

bishkumak,

achukma.

bisakchakinna, bisukchakinna, n., a


bramble; a green wild vine having
briars and bearing brrries, growing in
swamps and low grounds, and called
the

as

a hickory withe.
to sprout; to shoot forth,

bisinli,

bishbeli, bishbeli,

on

pi.,

settles others;

bint, in

sit

who

binoli, pass., seated; settled.


binohchi, v. t. cans., to seat; to place
a seat; to coloni/e; to settle them.

binolichi, n.

kqpi

bissapi foka,

binoli, v. a. i. pi., to lodge, Matt. 13: 32;


to sit; to take a seat; to settle; to sit

"which

long and tough.


bisali, bisinli, n., a sprout; a twig; uksa-

sucker.

binohmaya,

together,

bisakchula, n., the name of a weed re


sembling nita i npisa; the leaves are

bisali, v. a.

bininili, v. a. i. freq., to sit here and


there; to be sitting here and there;
moving about from seat to seat.

[DULL. 40

A DICTIONARY OF THE CJIOCTAW LANGUAGE

BTINGTOX]

bita, pass., turbaned; having on a frontal


or head band,

bitanli, n., a crack; a small crack; a chap;


a crevice; a flaw; yaknl bitanli, a crack

a.

bitanli, v.

i.,

bochunoa,

pass.,

bochunoli,

v.

slightly; to

bochupha,
and sink

in like

and cracked ground;

in the ground,
large crack,

to crack

open

chap.
bitanli, pass., cracked open;

yakni

bi

to crack open; to chap;

v. t.,

bitanlichi,
to flaw.

bitata n ya,
biteli, v.

crack open.
to put a frontlet or turban

v. a.

t.,

i.

pi., to

one
headband.

called a bita on
silver

on a

to put

s self;

band on

t.,

8: 5.

bitema,

a., fetid;

having a disagreeable

smell, like that of old bones; foni at

bones are

bitema, the

bitema,

v. a.

i.,

fetid,

bitema,

be

fetid;

n., fetid;

a stench like that of

v. t., to

bitemachi,
bitepa,

v.

to press

cause a fetid smell.

put the hands on;


on with the hands; ibbak at
sing., to

t,

umbitepa, Luke 4:40; to rest upon,


while leaning on the hands; ombitepa,
n
umbitepa, or o bitepa are usual expres
.

sions for
v.

t.

squeezed up.
to squeeze them up.

v. a.

to contract;

i.,

draw up

v.

a.

to

i.,

warp; to curl up;

laying on."
to bear on with the hands,
pass., bent.
v. a.

i.,

to bend.

bitonoli, botonoh, v. t., to bend.


biun ko, n., a strawberry; biunko at nuna,
the strawberries are ripe.

biu n ko api,

n.,

a strawberry vine,

pass.,

beat; hammered;
drubbed; see boll.

beaten;

pounded;
boafa, see boya/a.

down

on;

beaten and

rivet.
botpiliffi v. t., to

boijaffi.

bochokachi,

pass, pi., squeezed

in the

hand.

or

v.

twist: to

to cause it to warp.
ok<i

itlbolia,

muddy

water mixed and ren

roily;

bohokachi, v.
bohpoa, pass,

t.,

thrown; slung.

boli, sing.,

to send; to

bohpulitfoki, v. t.,
bohpulli, to take and
ixlit

isht

inject;

and

itiboha, roily

to churn.

of bohpuli,

bohpuli, v. t. pi.,
throw; to sling;

isht bohpulit

throw;

k<(Jl

coffee.

oka itokqrhi (from

okqcld), to douse.

bohpuli,

n.,

a sender; a thrower.

bok,n.,abrook; a creek; a natural stream


of water less than a river; a river, as

Bok Jtnmma, Red

river; Mississippi Bok,

Mississippi river.

bok

aiitisetili, n., a junction of creeks;

a place

w here the
y

creeks meet and run

together.

bok

aiyanalli, n., the channel of the


creek; the place where the creek flows.
bok anu n ka, n., a swamp on the sides of

a creek;

t.

pi., to

within the bok.

(lit.)

bok anun ka, a., swampy.


bok asetili, n., the mouth of a creek.
bok chulaffi, n. sing., a single division
branch

of a creek; the

word branch as used in the South means


a small brook, a rivulet.

chuli, n. pi., the branches of water


courses belonging to one creek; the

bok

head branches which mingle and form

bok

falaia, n., long creek; the name also


Long creek; Bok

of a particular creek,
falaic ako n mhitili, I

came from Long

creek.

the fork of a creek.


the side of the creek;
the other side of the creek; the oppo
site side of the creek.

bokfalakto,

squeeze in the hand.


bochopa, bichupa, pass, sing., squeezed
in the hand.

bocholi,

boha;

twisted.

the creek.

pilefa, pass., riveted;

boaffi, see

curl

of the creek; a

biuntalali, see haiyantalali.


n
n
biya kak, bia kak, n., a hawk; a large
hawk,
chicken

turned

gle warps.

bochusa, pass., warped; bent;


bochusachi, v. t., to warp; to

"

pi.,

bitonoa, botonoa,
bitonoa, botonoa,

boat

bochusa,

it

old bones.

boa,

squeeze
a trap holds

the breast of a child


with sickness in the breast.

to

to smell bad; to

to stink,

bitka,

sing., to

fast as

pi.,

dered dirty or

to put a turban or head


another person; to crown, Ps.

bitelichi, v.

t.

t.,

to twist; itishima at bocJiiixa, the shin

tanli.

bochubli, bichubli, v.
in the hand; to hold
game.

93

n.,

bokintannap,

n.,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

94
bok itahnoli, n.,
bok itipatalhpo,

junction of creeks,
n., a bridge made over

made

a creek, or a crossway

swamp near the creek,


bok mishtannap, n., the

in the

farther side

of a creek; the other side of a creek.

bok ola intannap,

[BULL,. 46

v. a. i., to be a hill; bo^kko, nasal,


being hilly; bo^kko ila nya, we go among
the hills.

bokko,

bokko, n., a hillock; a knoll; a hum


mock; a bank; a mound; a mount; a
swell; anything round (see Josh. 5: 3),

the

or like a cup; the top of the head.

creek; the side of the creek this way.


Four words are here compounded, bok

bokko, pass., banked.


bokkuchi, v. t., to make a bank or

n., this side of

creek, ola this way, in to

it,

tannap,

side.

bok ola tannap, n. this side of the creek.


bok sakti, n., banks of a river, Josh.
,

3: 15.

Kings

bokobli, see

ushi, n., (a diminutive from bok, a


river, and usJd, son, lit., the son of

a river); a rivulet; a brook; a branch


(a word in use in the South, meaning

the same as brook)

bok wiheka, top


bok wishahchi,

bikobli, v. a.

the fountain; the

11.,

head of a creek,
bokaf a, pass, sing., broken open;
cracked;

bokaf a,

bokaffi, v.

v. a.

i.,

burst;

to break open; to crack;

n.,

a crack; an eruption.

bokaka n kachi,

v.

a.

i.,

to

break open;

to burst open.

bokali, pass,

pi.,

broken open,
i.
pi., to break open;

bokalichi, v. a.
bokanli, nasal form, being cracked open;
na pakanli bokanli putaka, "open flow
1

Kings

6:

18.

bokalichi,
pi., to crack them open;
to burst; to cause them to open,
v.

t.

bokanli, n., a bud.


bokanli, v. a. i., to bud.
bokanli, pass., budded,
bokanlichi, v. t., to cause it to bud.
bo n kachi, pass, pi., doubled up; rolled
up; wrapped up; folded up; pass, of
bunni (q. v. ), v. t., to double up.

bo n kachi,
bo n kachi,
bokaffi, v.

v. a.

i.,

to roll up.

n. pi., bundles; rolls.


t.

sing., to

to bud.

broken open, as the pod

pass.,
of certain fruits,

etc.

bokonnoa,

pass. , pressed against.


t., to press up; to bend up;

v.

bokonoli,

which grows

underground presses against the


and makes it crack open.

bokota, bikota,
bokota, bikota

v. a.

earth,

to bend.

i.,

bent;

(q. v.), pass.,

a.,

crooked.

t.

to burst; to open; to explode,

bokaf a,

i.

hillock;

bokoka n kachi,

to raise up, as the seed

rill.

of a side of a creek,

hill;

19: 32.

bokkushi, n. (a dim.), a small


from bokko and ushi.

bokokakachi,

bok

ers,"

to bank, 2

break open; bokafa,

pass.

bokboki, a., roan; isuha bokboki, a roan


horse; moldy, as bread, Josh. 9: 5.
bokboki, v. n., to bo roan.
bokbokichi, v. t., to make of a roan color.

bokulli, bikulli (q. v.),v. t., to bend.


bokupli, bikobli (q. v.), v. a. i., to bud.

bokusa,

v. a.

i.,

to

warp; to

crisp; to

draw

up; to turn up.

bokusa, pass., warped; crisped; drawn up.


bokusachi, v. t., to warp; to cause to
bend up at the sides or at the ends.
bolbokechi, v. t. pi., to make circles or
squares.

bolboki,

a. pi., circular;

bolboki, n.

square.

squares.
boli, v. t. pi., isso sing., to strike; to beat;
to bang; to hammer; to pound; to batter;
pi., circles;

pelt, Acts 7: 57; to hit or strike


once; to bastinade; to smite; to forge;

to

to lay on, as blows; to

maul; to

thrash;

boa

pass.,

shaken;

bonli,

self; itiboli,

nasal form;

form;

boyuli, pro.

v. ),

(q.

ileboli,

pelt; to

beaten;

boJionli, freq.

to smite

him

tostrike each other; to fight.

hammerer; one who


works with a hammer; a pelter; a
thrasher; as tali boli, a blacksmith or

boli, n., a striker; a

ironsmith.

bolkachechi,

v.

t.,

to

make

circles or

squares.

bolkachi,
bolkachi,

a. pi.,

bolnlda sing., circular.

n., circles; squares.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

bolun kboa,

v. a.

i.,

that of a person

to make
who has

a cry like
the night

a circle;

a square;

mare.
n.

bolukta,

sing.,

orbed; a quadrangle; roundness;

This word

bol-

used for both


because there are no distinct words.
bolukta, pass., orbed; squared; rounded.
buki, pi.

bolukta,

a.,

is

to

boluktachi, v. t. to
circle; to round.
,

boli, v.

square or a

send, Matt. 10: 34; 25: 27; to


lay Luke 6 48 to lay down; to deposit;
to lay up; to put; to give; 2 Kings 6:
20; to

28, 29; Josh. 7: 11; to

put out a proc


lamation, 2 Chron. 30: 5; to bestow;
to lay up in store; to offer; to couch;
to dispose; to pack; to
to stake; boyult, pro.
to

pack together;

boxlm/li,

crumbs

of his table, Luke


21
ments, Matt. 14: 20; 15: 27, 37.
boshullichi, v. t., to crumble; to
1<>:

frag

in pieces; to

a plate or leaf by beating.


pp., malleated.

bota,

to stock; to store; to stow;


aboli, where to lay; Matt. 8:

boshulli, pi., crumbs; bits; fragments;


small pieces; ima uinpd yo n

bot shepa,

circular;

t.,

kanima

in

make a

bolukta, v. n., to be square or


to be round.
t.,

broken

crumbled;

go round; to take

square; circular; round; four

v.

pass.,

fragments; mashed.

break
mash.
bot, contracted form of bolt; bot gbi, to
kill by blows; isht bot kanchi, to strike
with and kill.
bot apelifichi, v. t, to rivet.
bot apiliffi, v. t, to rivet.
bot shebli,v. t., tomalleate; to draw into

square; quadrangular; iianlapqski bo


lukta, a square pocket handkerchief.

boluktali,
round.

boshulli,

95

pawn;

to pledge;

italqllit

f.,

-itaboli,

to

boli,

lay

up
by

pass.,

pounded; pulverized; pow

dered.

bota,
bota,

v. a.

to

i.,

n., flour

become

made

of

flour.

parched corn Im

pounding it; powder.


bota hata, bota tohbi,
bota kapassa, n., cold

n.,

wheat

flour.

made

flour

of

parched corn.

bota lakcha n sha, bota lakchi a n sha,


n.,

coarse meal.

bota lashpa,

n., flour

made

of

parched

corn.

for himself; ishilaboli, you lay it


itself; Hi n boli, to lay down against each

bota o n fima, pass., powdered.


bota ta n shpa, n., corn flour made

other, as a wager; ikbolo,


unlaid.

corn parched without being boiled.


bota tohbi, bota hata, n., wheat flour;
white flour.
bota tohbi isht o n fimmi, v. t., to powder

boli, n.,
etc.;

an

a.,

unstored;

one that lays down, deposits,


offerer; a pawner.

pawn; a pledge; a wager.


bombaki, bambaki (q. v. ), a., rough;
boli, n., a

uneven.

bonna, a., rolled up.


bonuha, v. a. i. sing., to roll up.
bonuha, pass., rolled up; from
11.,

bonulli

roll.

v. t. sing., to double up; to roll


up; to bundle up; to wrap up.
bonulli, n., a wrapper; one that wraps.

bonulli,

bonunta.
bonunta,

pp., rolled -up;


i., to roll;

v. a.

doubled up.
to double; to

curl.

bonunta,

a roll; a bundle; a pack; a

botolichi, botullichi, v. t., to rub fine;


to pulverize (not quite line); to powder.
botona; usk! botona, a cane bent for tongs.

botonoa, see

bitonoa.

botonoli, see

bilonoli.

botosha, buttoshah, v.
to be overpowered by

pp., sent.
boshulli, v. a. i., to crumble; to

a.

i.,

to dazzle;

light; to

be en

feebled; nlshkin botoxJia, applied to the

eyes of the aged;


is

iyi at botush-a,

the leg

small

pieces;

feeble.
filings;

dust;

powder.
botullichi. see botolichi.

liar* el.

boppoa,

pieces.

t.,

botulli, n.,
n.,

flour.

to pulverize; to pound fine;


to reduce to a fine powder by pounding

botoli, v.

in the mortar.

(q.V.)-

bonuha,

with wheat

of

break in

boyafa, boafa, pass., rubhed off, as the


hair is rubbed from a hide; molted; ikbot.ifu, a., unshed.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

96
v. a.

boyafa,

i.,

shed the

to

or coat; to molt; see

boyafa,

hair, feathers,

trans, verb.

boi/qffi,

t.

pi.,

withered away,

rub the hair

to

off

from skins.

off

taking

and horns,

man
buna,
buna,
buna,

molt;
hair or coat

as a deer.

who

boyaffi, n., one


a skin.

bufboli,

to

hair;

shed his own

to

ileboaffi,

the

v. a.

rubs the hair from

to pant for breath, as a

i.,

in a fever.

doubled up.

pass, pi., rolled up;


v. a.
11.,

bunni,

v.

to roll up.

i.,

rolls;

double up; to roll up;


doubled up.

to fold up; alhbona, pass.,

bunto,

n.,

hill;

a small

a mound; a potato

hill;

busha,

pass.,

hills for

pota

wrung

out;

ex

pressed; extracted.

hinla, a., expressible, i. e., can


be squeezed out.
bushli, v. t., to squeeze out a liquid; to
wring out water, as from wet clothes
after being washed; to express; to ex
tract; to press; to

wring.
a wringer.

n.,

bushto,

n.,

name

a large acorn.
n., a bushel.

bushul iklanna, n., a half bushel.


bushul iklanna iklanna, n., a peck,
i.

e.,

half of a half bushel.

butummi,

chaha,

like a

flit

grandeur;

loftiness; rankness; stature; a


JiqcJii

chaha,

your stature, Matt, 6: 27; achahaka, n.,


a high place, 1 Kings, 11: 7.
chaha, a., pp., high; lofty; tall; sublime;
elevated; steep; eminent; grand; high,
as to musical key; sakti chaha, a steep
bluff, Matt. 5: 1; nanih chaha yon, a
hill.

chaha, v. n., to be high or lofty.


chaha, v. a. i., to tower.
chaha, chaha t, adv., aloft; on high;
stately.

in

chaha

shaht

highest.
chaha in shali,

tali,

a.,

ex

uppermost;

a.,

upper; higher, Luke

chaha

i n shali

nanih,

an eminence;

n.,

a mountain higher than (others).


i n shali, a., the highest,
chaha

moma

Luke

2: 14.

ch.ah.achi, v. t., to elevate; to raise up;


to heighten; toenhance; to ennoble; to
to sublimate;

to raise;

lime; to cause

it

to

to

sub

be higher.

chahachi, n., a raiser.


chahachi, n., a raising.
chahapi, chahe api, n., a hoe handle.
chahe, n., a hoe.
chahe aialhpi, chahe aiulhpi, n., a hoe
iskifa, n., a mattock;

lit.,

a hoe

ax.

chahikcheli,
chahikcheli,
chahikli,

v. a.

chahikli,

n.,

h<(

icakqinuii c/ia,
5:

opened

2; if

ii in often used.
is also used at
the close of some questions, as John
Cli<t

Matt. 2:7,

8,

13,

14,

16;

haklo

to limp.
a limper.

v. a. i.,

n.,

i., to limp.
a limper.
a Choctuw; Choctaw

his

the second
verb has a different iiom. from the first,

mouth and, Matt.

1:50;

arid

steep; steepness; sublimity;

chahe

cha, conj., and, usually connects two


verbs which have the same nomina
ill It

hop

handle.

botosha.

n.. iine drizzle; fine rain.

ch, see chi.

tive;

to

i.,

height; altitude;

n.,

growth;

exalt;

an oak which bears

of

bushul,

buttoshah, see

v.

14: 10.

busha

bushli,

See

20.

pass., heightened; elevated;


alted; raised higher; raised.

hill.

up the ground.
squeezed;

fig tree is

21:

chaha,

bunto, pass., made into a


buntochi, v. t., to make
toes; to hill

a barrow;

hill.

the

Matt.

bird.

high

bundles.

pi., to

t.

chiyimmi

ha cha.

chachachi,

boyaffi, boaffi, v. t. sing., to rub the hair


from a skin, as tanners dress hides

when

17: 27;

7: 26;

It

fik api at bqshit taha cha,

v.

haklo cha, Matt.

seems to refer at times to


something not looked for or expected;

boyali, pass, pi., rubbed off.


boyali, v. a. i. pi. to shed the hair.
boyali. n., the shedding of the hair.

boyalichi,

cha, Matt. 7: 24; mail cha, Matt, 7: 25;

hacha?

the shedding of the hair.

11.,

[BULL. 46

Chahta, n.,
(pi.).
Jtahta
i/akni,
Chahta, a., Choctaw;
Choctaw nation; Chahta anutnpa, Choc
(

taw language.

A DICTIONARY OF THE CUOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

Chahta,

be a Choctaw.
n., the Choctaw lan

v. n., to

Chahta anumpa,

guage; a Choctaw speech or word; the

Choctaw tongue.
alia, Chahtalla, a Choctaw
Choctaw children.
Chahta hatak, n. a Choctaw man; Choc
taw men.
Chahta i n kowi, n., a Choctaw mile.

child;

Chahta imanump a,

n., the language of


the Choctaw; the words of a Choctaw.
Chahta imisuba, n., the horse of a Choc

taw.
n.,

a Choctaw horse; a

Choctaw pony.

Chahta isht

n., vile

faneiiesn; the

language; reviling; promade use of in

language

the place of common swearing as in use


the lowest classes of white and

among

Chahta

Chahta isuba,

chakapa,

97

atia, v. n. to be descended
,

from the Choctaw;


taw race.

be of the Choc

to

Chahta isht

ia, n., the Choctaw race;


Choctaw descent; Choctaw origin; Choc
taw blood.
Chahta ohoyo, n., a Choctaw woman.
Chahta okla, n., the Choctaw; Choc
taw; the Choctaw nation; the Choctaw
tribe; the Choctaw people.
Chahta yakni, n., Choctaw land; Choc
taw nation; Choctaw country; Choctaw
soil; Choctaw ground.

Chahtalla, see Chahta alia.


chahto, n., a drought; dryness; want

of

black people.

chakapa,

low; vulgar; indecent;

a., vile;

reproachful; filthy.

chakapa,

v. a. i., v. t., to revile; to utter


filthy language; to blackguard; to in
veigh; to vilify.

chakapa,

n., a reviler;

one who utters

language in contempt and


proach; a blackguard.
chakiffa, n., a gizzard; the gizzard.
foul

re

chakkali, see chakali.


chakla, n., an oyster.
chakli, n., a cup (authority, Nelson Mc
Coy s mother, May 15, 1855); a vessel

used for boiling coffee; a coffee pot; a


tin coffee pot.

chakoa, pass., notched.


chakoa, n. pi., notches.
chakofa, pass., notched.
chakofa, n., a notch.
to notch; to cut

chakoffi,
notch.

v.

t.

chakoffi,

n.,

a notcher.

sing.,

as

chakoli, v. t., to string,


venison for drying.
chakoli,

v. t. pi., to

to string

notch; to cut notches;

chakonli, nasal form.

rain.

chahto,

a.,

dry; droughty; wanting in

rain.

chahto, v. n., to be dry; to be droughty.


chahtochi, v. t., to cause a drought.
chahtoshba, a., never.
chaka, n., a comb; a gill; gills; the flaps
that hang below the beak of a fowl;
inchaka, his

comb; his

gills.

chakkali, a., nine, 9, ix


(numeral), Matt. 18: 12; 2 Sam. 24: 8;
hashi chakkali, nine months.

chakali,

chakali,

v. n., to

be nine.

v. a. i.,

to

chakali, chakali,

a.,

pregnant; gravid;

chakali, chakali, v. n., to be pregnant;


to be with child, Matt, 1 23; v. a. i., to
teem.
:

chakali,

n., pregnancy.
chakaliha, adv., nine times.

Hull.

46

15

dried;

nipi chakowa, venison strung up


dried; chako n wa, see 1 Kings 6: 29.
isi

and

chakpa, a., being part way; not mid


way; iti chakpa; nitak in chakpa.
chakpa, v. n., to be part way; to be not
midway.
chakpaka, 11., side, as of a well or cup.
of a

11.,

Judg. 19:
hill;

hill;

the base

Luke

8: 33;

1.

chakpatalika,
the

the foot of a

chakpatali ka,

hill;

n.,

the place at the foot of

the foot of the

hill.

soreness in the throat; an


ulcer in the throat; bronchitis.

chakwa,

great; big.

S4:j:VJ

6: 18; Exodus 31: 5.


chakowa, pass., strung up and

chakpatali,

make

nine; as echakali, we make nine; chakali bat chakali,


nine times nine.

chakali,

chakolichi, v. t. caus., to cut notches; to


make notches; chakonlichi, see 1 Kings

n.,

chakwabi, chakwaabi,

v.

such a soreness.
chala n ka, v. a. i., to scream.
chala n ka, 11., a scream.

n.,

to

have

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

98
chalakbi, see

chilakwa.

chalantak, see chilantak.


Chalakki, n., a Cherokee; the Cherokee.
Chalakki, a., Cherokee.
Chalakki hatak, n., a Cherokee man; a
Cherokee.
Chalakki okla, the Cherokee people;
the Cherokee nation; the Cherokee.
chalak, n., a snap; the noise made by
snapping a gunlock.
chalakachi, v. a. i. to snap; to say chalak.
chalakwa, chalakba, n., a copperhead
,

snake.
cha n

lchaha; aka n ka at cha n chaha, the


cackling of a hen after laying an egg.

a., possible, and known to both


speaker and hearer; chalek, recent past
time; -k is contracted from kamo; it

chalek,

may have

been,

Gen.

have been; perhaps

knew it;

it

remote past tense and that the


thing spoken of was seen or well known
to the speaker, as though he were an
the

ctiilakbi.

chalakwa, see

3:

it

might
was, and you and
1;

cln n chuka onali chalek?

eye or ear witness;

champko,

both

and

speaker

champuli, v. n., to be sweet.


champuli, pp., sweetened.
champuli, n., sweetness; honey.
chanahachi, v. t. pi., to turn them
around; to

them

a. i.,

to stride; to

walk

fast.

chali, a., fast; swift.


chali, n., a fast walker.
chalichi, v. t. caus., to cause to
fast; to

make him walk

walk

chanaia; itachanaia,

translation; hachimachi chalek).

probably; same
as chalek, but referring to a more remote
past time.
v. a.

i.,

to

clink; to say chamak.

gone by and remotely;


kamo and kamo express a time that is
recent.
These words can be translated
by was, were, have been, chamo is used
for renewed mention and indicates
a.,

past,

something seen or well

known

to the

speaker; t/ohmi

was so.

There

is

another

d>amo,

mode of

it

expressing the same

it was so, and I saw


he has recovered to my

idea, viz., i/ohmin,


it;

lakofjinn,

personal knowledge.

chamo,
chamo,

v. n.,

v.

a.

i.,

woman

home

at

v.

man and

alone.
to

n.,

be two

to

be

see

crooked;

chanakbichi, see chinakbichi.


chanashik, n., a large yellow wasp.

wheel, not as a log (tonoli, to roll over


as a log); itachanalli, to roll together.
chanalli,

a wheel; a
a rotation.

pi.,

n.,

chanallichi, v.

t.,

circle.

to roll; to turn

to wheel; itachanalli chi, to roll

chalin, adv., possibly;

chamo,

over; to cause

together alone, like an old

chanalli, n.

fast.

chalik, adv., possibly; perhaps; surely,


and known (chalek, Gen. 3: 1, old

chamak, n., a clink.


chamakachi, chama n kachi,

them

roll

run around.

to

chanalli, v. a. i., to roll over; to move


or run on wheels, as a wagon; to run;
to roll; to turn; to turn over, as a

hearer.
chali, v.

the heart; dulcet; lus

cious; saccharine.

chinakbi.

to

the shin.

n.,

taste; grateful to

not go to your house (and you knew it)?


chali, v. n., to be possible, and some

known

See kamo

champulachi, v. t., to sweeten; to honey.


champuli, n., sweetness; honey.
champuli, a., sweet; grateful to the

chanakbi,

thing

used by

still tok is

some speakers before chamo.


and kamo.

did I

[BULL. 46

to be past.

adv., used after verbs, and not


only Qualifies them, but also indicates

it

over;

them

to

gether.

chanichi,

v.

t.

sing.,

to

roll;

turn

to

around; to cause to run round, as a


wheel.
chanla, a., dry, as corn and hickory
meats; dry and tough; cured.
chanli, v. t., to chop; to cut with an ax
or hoe by striking; to gash; chali, subpositive, to peck; to hew; to strike with
the teeth, as a venomous serpent; to

chop (modern);

to

hurt; to pick; to

n
slash; cha heU; chanlit tablilok, cut off,
Mark 14: 47; ilechanli, to cut himself;

peck or to chop each other.


one who chops; a pecker;

itinchanli, to

chanli,

n.,

hewer,"

"a

Josh. 9: 21.

chanlichi, v. t., to cause to chop.


chant, contracted from chanlit; the

the force of the conj. and.

has

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

chant akkachi, v. t., to cut down or to


chop and bring down; chanlit akacJii,
cut it down; Luke 13: 7.
chant kinaffi, v. t., to cut down; or to
chop and fell.
chant lakot bakli, v. t. to score.
chant tapli, v. t., to cut off; to chop and
,

sever; chanlit

tabli,

chant tushtuli, v.
and cut up fine.
Chanueli,

Mark

14: 47.

to hack, or to

t.,

chop

January.
chan sa, chan s, n., a sound in the ear; a
tingle, 1

chan sa,
cha n sa,
cha n sa,

n.,

Sam.

8: 11;

2 Kings 21: 12.

be

the dead to mind, or in speaking of


them, instead of mentioning their
names.
Compounds: ch<i,nh!nli, the

same

also

chash

and

which was; compounded

shrill.

may

be formed from kat or

from

ke

and

grammar

Sam. 3: 11.
n., to be crooked.

See

chashokako

chasaloha, v.
chasaloha, n., crooks; bends.
chasaloha, chassaloha, a., pi. of chasola, crooked; bent; having hollows or
bends; pass., warped; ikchasaloho, unwarped.
chasalohachi, v. t. pi., to make them
crooked, or to

make

crooks;

to warp.

chasala, a., crooked; bent; having a


hollow or bend; waJc noli chasala, a
crooked-back cow.
chasala, pass., warped; bent; ikchasalo,
a., un warped; unbent.
chasala, v. a. i., to warp; to bend; ilibasha at chasala, the plank warps.
chasala, n., a bend; a crook; a warp.

chasalachi, v. t., to crook; to bend; to


make crooked; to warp; hashi at itibasha ya n ontomi kat chasalachi, the sun

which shines on the plank warps


chasalla,

v. n., to

chasalli, v.

chasallichi,

a. i.,

it.

be crooked or bent.

to glance off.
turn it; to glance off.

v. t., to

chash, the said the same, known to both


speaker and hearer, and in remote
;

past time; chash and


are used as simple or

may be

it

ke

and

sh

same which was, and


you knew it chahkint, the same which
was, but more remote than cJiaah
in the nom. case chashon, the same
which; the said one (in the obj. case);
pronouns

the ear.

from

chashkia, even the

cle

to utter

like ke.xh

t,

see

to shrill

of

chash ket the

same that was; that which; a/u-Jiashket,


that is what I said but recently, and
you know it; it is in the nom. case; ket

an acute,

i.

same, also

inli,

piercing sound; to shriek; to tingle, as

v. a.

99

k<-t,

a., shrill.

v. n., to

CHOCTAW LANGUAGE

its compounds
compound rela

pronouns in relation to subjects


that are past; it may be called a per
sonal pronoun in the remote past tense;
kash and kash (q. v. ) refer to the im
mediate past tense; chash signifies the
same which; the said; late, known to
both speaker and hearer; a renew ed
mention particle; oh chash, it is the
said; being "the said"; used in calling
tive

for these particles or arti

chashocha

chashokat

chashokano

chashokato

chashoma

chashokia
osh

chasJioka

chashokakosh

chashoke

diasJiona

chash-

chashot.

chasha, chasha,

inchasha,

n.;

tles; sintulo inchasha,

his

rat

the rattles of the

rattle snake.

chashahachechi,

v.

t.,

make him

to

rattle; to rattle.

chan sha,

v. a.

to rattle, like a rattle

i.,

snake.

chashahachi,
tle,

v. t. pi.,

to rustle; to rat

as the rattlesnake; sintulo at chasha

hachi, the rattlesnake rattles.

chashaiyi,

v. a.

chashak,

i.,

to

be round and ele

mound.

vated, as a

a rustling; a rattling

n.,

a sin

gle motion.

chashakachi,
it

v. a.

i.

sing., to rustle once;

says chashak.

chashakachi,

n.,

chashampik,

n.,

a rattling; a rustling.
a grindstone (called

also tal ashuahchi

chashana,

v. a.

i.

as the skirts of a

and

to

tashika).

hang over and own

common coat.

chashana, a., having skirts that hang


down; hanging over and down, as na
foka chasJiana, a coat.

chashanachi, v. t., to cause to hang over.


chashap, n., a variety of grasshopper.
chashlichi,

v.

t.,

rustling noise.
cha n

to rattle;

to

shpo (aSixtowns word),

a.,

make

former;

nancient; of things, or time: nilak cha


like
a
former
tikba;
day; future,
shpo,
first

in order.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

100
chan shpo,

v.

be ancient, or of

to

n.,

former times.
adv., formerly; anciently; be
former time; in ancient times;

Josh. 11: 10; 14: 15.

"before time,"

chato, chatoh, adv.; in okishko chatoh.


chat ok, adv., commonly; usually; al
This form implies also
ways; ever.
the remote past tense. The particles
,vhich are used after tok are used after
In the past tense
chatok, generally.

may be

chatok

rendered, has

been

usually, always has been, etc.; chatuk


and chatok are often used with verbs to

common us
and when used in

express general truths or

custom,

age,

etc.,

reference to persons it is implied that


they are alive. For the dead, bekatok
is used instead of chatok; ishla cliatokof

did you ever come here?


keyu, I never came here.

alali chatok

have been always so;


been usually so; was so
always; tok is the sign of the remote
past tense and not connected with the

chatok, v.
to
have

n., to

present.

chatoshba, adv., never.


chatoshba, v. n., never to be so.
chatoshke, in hash yamohmi chatoshke,
page 130, Chahta Holisso Atukla.
chatuk, adv., usually has been and still

commonly;

etc.;

is,

v.

to dip into oil,

t.,

usually.

This

word

differs from the other, chatok,


only in the last syllable and means the
immediate past tense and up to the
present time, John 2: 10; Matt. 5: 21;

a few; some; scarce.


be a few, some, scarce;
chabiha keyu, not scarce.

chabiha,
chabiha,

v. n., to

chabiha,

n.,

a.,

a scarcity.

chabiha keyu,

n., no want; no scarcity.


chabihachi, v. t., to render scarce; to
make a few or a small number.
chabihasi, dim. a., a very few; a few.
chabihasi, v. n., to be a very few.

chabli, n., dry bark.


chach, n., a church, Matt. 18: 17.
v. a. i. sing., to run; to flee; cha n cha1ianfa, chaiyafa; chaha nfa, 2 Sam.

chafa,

/,

24: 13.

chafa, pp.,

banished; chased away;

fled;

exiled; expelled.
chafa, n., a runner;

chafa, n.,
chafali (from achqfa)

do one;

tall

and

slender, ap
plied to the figure of a horse; issuba
liat cliauala, the horse is tall and slender.

chawana,
chawana,
chawana,
cha n

ya,

a.,

crooked.

be crooked.
a crook; a hook.

pass.,

pi-eked, Matt.

cut;

chopped;

3: 10; ikchayo,

gashed;
a., un-

wounded; unchopped.
cha n ya, n., a gash.
cha n yat pasha n fa, n. a gash made by an
,

make

one;

chaffichi, v. t., cans, (from


chafa}, to send off, Matt. 11: 10; 15: 23;
to cause to flee; to drive off; to banish;
to exile; to expatriate; to expel; to

rouse; to run; to rid; to spring, Mark,


12: 3, 4, 5, 6; to send men, Josh. 2: 1;
achaffichi, to

send from, Josh.

14:

7.

chafichi, n., a sender; a driver.

chakali, chakali

(q.

v.

a.,

),

pregnant.

chakbi, n., a projection beyond sur


rounding objects; an overplus; a contin
uation; chakchubi, pi.
n., a small speckled

wood

pecker with a red head.


v.

t.,

to cause

them

to shine, sparkle, twinkle, etc.


chalhchakachi, v. a. i. pi., to si line; to
glisten; to sparkle, as particles of oil on
the surface of warm water; to twinkle

as the stars; to scintillate.

chalhchakachi,

n.,

a twinkling; a shin

ing.

v. n., to

n.,

v. t., to

chafichi,

chalhchakachechi,

slim;

to one;

Matt. 3: 10; 12: 4, 33; 18: 12; chatukaMatt. 27: 15. chatuk keyu, adv.,
never has been; never was; never has;
ne er; Josh. 3:4.
a.,

exile; a flier.

kana kia ikimikshokma


inchqfalashke, if there is any one who
has none, give one to him, Luke 3: 11.
to

chakchak,

tok,

an

a flight.

6:2,5; 17:25; ehahaklo chatuk okat, Josh.


2: 10.
"bilia"
is used for always

chauala,

honey, or

grease.

chan shpo,
fore;

chabbi,

[BULL. 46

chalhchaki,
chalhchaki,

v. a.

n.,

i.

sing., to sparkle.

a spark, a sparkling.

chalhpi, see akchalhpl.

chalabakko,

n.,

name

of a fish of the

sucker genus.
chalakachi, v. a. i., to rattle.
chalakchi, n., a rattling.

A DICTIONARY OF THE CIIOCT^vV LANGUAGE

BYINGTON]

chamakachi,

v. a.

to clank; to rattle;

i.,

to ring; asonak at chamakachi, the ket


tle rattles or rings.

chamakachi,

clank;

n.,

ringing;

din;

noise; clangor.
v.

chamalichi,

t.,

to clank; to

make din

or clangor.
see chimpoa.

chanafila, shanafila,
v. a.

i.,

black haw; a

n.,

to turn round; to roll

to roll, as the

over; to coil; to curl;

wheel of a carriage;

to round; to wheel,

a wheel; a circle; a coil; a


felly; a ring; around; roundness; aseta
chanaha, a coil of rope.

chanaha,

chanaha,

n.,

v.

t.,

to coil up, as a serpent;

to querl; to turn,

and kma.
chekichi, v.

a.,

chanaha folota achafa,

n.,

a square; a

circuit.

chanahachi,

v.

t.,

to

coil;

lately.

inutive formed from cheki

l-axh,

late,

and im or

ushi.
v. n., to

chekusi,

be very near in time,

or soon.

chekusi, adv., very soon, immediately;


shortly; straightway; thereupon.

chekusi f ehna,adv., quickly, Josh. 3 19.


chekusi kania, a., transitory; passing
:

soon.

away very

ichi, (q. v.).

channichi, v. t., to roll a wheel,


chassaloha, see chasaloha.
chassalohachi, see chasalohachi.
chasha, chasha (q. v.), n., inchasha, his
rattles; those of the rattlesnake,
chashanoha, v. a. i., to be long tailed,

some coats.
chashwa, n., sinews
like

of the loins; insinews of the loins,


chashwa nipi, n., the flesh of the loins;
the loin; the tenderloin; inchashwa, his
sinews of the loins; inchashwa nipi, n.,
chaditca, his

his loin.

chechik, adv., probably;

chekusikma,

per

chechik, v. n., to be likely, or probable,


chechike, adv., prot;ably; spoken by
way of inquiry and in modesty.
chechike, v. n., to be probable.
chechuk, adv., probably; expressing a
supposition.

speedy; quick; near; late; re

adv., latterly; recently.


v. n. sub. mood, when

adv., in a short time; after

chelahpi, n., the animal which has young


for the first time, as heifers, etc.
chelahpi, n., the firstling; the first prod
uce or offspring, Gen. 4:4; from cheli

and ahpi,ihe first, as tofahpi, spring, lit.


first of summer; likba attahpi, the

the

first

born,

cheli, v.

t.,

Rom.

etc.

29.

to bear; to bring forth young,

applied to animals and some plants and


not to the human species; to cub; to foal;
to teem; to whelp; to lay; to calve; to
pig; to spawn; to kid; to breed; to blow;
to deposit eggs, as flies; to bear, as vines;
at cheli,

shukshi at
isito

draw

at

the

muskmelon

bears;

the watermelon bears;


the pumpkin bears; to

cheli,

cheli,

interest, as

Jiolisso at cheli,

the

money lent out; tali


money bears interest.

cheli, v. a. i., to propagate; oncheli, v. t.,


to prime a gun; to lay on the powder;
n
pass., onchi na.

cheli, n., parturition.


n., a breeder;

cheli,

be near,

it

a short time.

haps.

cent.

by

have been a short time.

okchank
likely;

ia, a., transient; passing

chekusikma,
shall

v. n., to

See

v. n., to be lately, in refer


ence to things past.
chekusi, a., very near; immediate; soon;
used in reference to the future; a dim

chekusikash,

to roll; to

chanal, n., a general (from the English).


channi, pp. sing., probably from chan-

cheki,

to be soon; to

it

very soon.

round.

a.,

to cause

chekikash,

chekusi ont

chanaha holitopa, n., a hack,


chanaha iklanna, 11., a semicircle,

cheki,

t.,

hurry.

forthwith; quickly, Josh. 2:5; straight;

rotund; coiled up; round;


being in a circle; orbed; pass., rolled;
ikchanaho, a., uncoiled.

chanaha,

quickly; recently; chekihiia, in a short


time, i. e., when it is soon, from cheki

recently.

haw.

chanaha,

cheki, adv., -auon; immediately; newly;

chekikash, adv.,

champoa,

101

breeds or produces.

the

female that

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

102
cheli

imponna,

prolific,

a.,

skilled

in

It is a

chi.

[BULL. 46

of

"particle

form

"

or the

causative form of verbs.

bearing.
chelichi, v. t., to cause to bear or breed;
to cause to bring interest; to put out on

chi, a suffix to verbs, which take the lo


catives a or ai; others make a new form

akhoyo chof Luke


See also Matt. 25: 27, where
itshi is used for interest or usury.
Chelusalim, Chilusalim, n., Jerusalem.

of verbs, where one thing is made to


act on or with another; onush ash
n
n
haiyu kpolo yo ant ahokchichi tok, Matt.

interest; acJielichi hash


19: 23.

chepulechi,

v.

t.

to

make

feast,

ban

quet, festival; to dance; to feast; impa


chito ikbi is used in the New Testament
translation.

chepulli, n., a feast; a great feast; a ban


quet; a frolic; a great dance; an Indian
feast or a heathen feast.
chepulli,

v.

a.

i.,

to attend

a feast; to

and to dance; to frolic.


n
chepullit a sha, v. a. i., to have a
to be at a feast.
feast

chetoma, adv.

feast;

for chintoma, in the future;

see tuina.
chi, ch, pro., thou,
of neuter verbs,
1:

13; chilbqsha,

thou

nom. case 2d

per. sing,

chinukshopa na,

thou art poor;

Luke
chilli,

diest.

chi, ch, thou, nom. case 2d per. sing,


of passive verbs, as chinqla, thou art

wounded.

chithanali, I know thee; cf. chitikba, be


fore thee, Matt. 11: 10.
chi, is prefixed to nouns of near relation

20.

family interest; chitekchi, Matt. 1:


It is applied to the family dog,

chipaf.

Chi, ch, poss. pro., thy; prefixed (with a


few exceptions) to the names of the

body and most

of its

members,

as chi-

chnnkqsh, thy heart; chibbak, thy hand.


chi, a diminutive, in kapqsqchi, coolish;

hochukwqchi, chilly.
chi, sign of the causal form, meaning to
mti, to
cause, to make, to render; as

come;
eld

is

mintichi, to cause to come, etc.


also
suffixed to adjectives,

etc., as kqllo, a., strong,

make

hard;

kqllochi,

hard or strong; to harden;


Salmon 13 a Cliona chia hat na chiyukpasltke, Blessed art thou Simon Barto

"

do not begin with a vowel or the con


sonants p, ch, I, t. See chim and chin.
chin holisso, thy book; chin hatak, thy hus
band; chi n hina, thy way, Matt. 11:

10.

chin prefixed per. pro. in the dative case


before verbs, and usually translated
,

with a prep., as, of thee, to thee, for


It is
thee, from thee, against thee.
found before verbs which do not begin
with a vowel or p, ch, I, or t. See
chim, which is written before vowels

and diphthongs.
chin

2d per.

sing., poss., thine, thy, re

moved from the noun

nom. and

in the

placed before the verb, as tali holisso


chin hotina, he has counted your money,
instead of chintqli holisso hotina.
chin , achi n sign of the immediate future
tense of the indicative mood, shall, will;
achi n is the true form; the final vowel of
,

chi, ch, thee in the obj. case before active


transitive verbs; chipesali, I see thee;

or

13: 25; Judg. 16: 13.


chi n thy and thine, prefixed poss. pro.,
meaning thy," prefixed to nouns that

it

Jonah, Matt. 10:

17.

clii is

also suffixed

to adjectives, verbs, and adverbs to


make v. t. in the caus. form, chumpa,

chumpqchi;

kqllo, kqllochi;

fehna, fehnq-

dropped when achin i s suf


chumpa, chumpachi n he shall
n he shall come;
buy; minti, mintadd

the verb

is

fixed, as

n
haklo, haklachi

he

shall hear.

chia, sub. pro., 2d per. sing.; thou; thee;


chia ma, Matt. 1: 20; chia hok i, Matt.
5: 22; 7: 5;

Kapenoqm

thou Caper
thou art,
thou art Peter,

chia,

11: 23; chia ho n

naum, Matt.

Matt. 16: 14; Pita chia,


Matt. 16: 18; chia ma, O thou, Matt. 14:
31; chia ho, Matt. 14: 33; chiarna,
Matt. 15: 22; chisJino akosh sqso an holitopa chia hoke, Luke 3: 22; chishno ako^
nan isht achia saiyukpa makoke, Luke,
3: 22;

na hollo

man.

It is

chiahoke, thou art a

now

white

called a substantive

personal pronoun, as the verb to be is


used in translating it, thus chia, thou
art, sia, I am. Lewi usJd chia ma; Matt.
1: 20; Cldhowa usld chia hokmqt, Matt.
4:3; chiqshke, from chia, thou art, John
1: 49;

Chlhomi

uxlri cldqshke,

the Son of God.

chiashke, see

chi n shki.

thou

art

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

chibak, chibuk, n., a noise, such as is


made by the falling of a stone into
water.

chibakachi, chibukachi, v.
make a noise; to say chibak.
chiba n ko, n., the shin. J. E.
chibokachi,

v. a.

i.,

a.

i.,

to

to work, as a liquid;

chibolichi, see chobolichi.


chi n chint, adv., will not; can not.
chicho n
v. a.
to be

Kings

a grindstone.

19: 25.

name

n.,

the Supreme Being; Deity;


God; Judge; the Supreme Being; Chi
of

howa achafa kia

In ki,

tuchina,

Ushi, Shil-

ombish holitopa, n., the Trinity.


Chihowa aiasha, n., the throne of Je
hovah; the dwelling place of Jehovah.

Chihowa aiokpachi,

v. t., to worship
Jehovah; nanakia obit Chihowa isht ai
okpachi, v. t., to immolate.

Chihowa aiokpachi,

n. ,

a worshiper of

n.,

the worship of

Jehovah.

Jehovah.

Chihowa
of

apiliechika,

n.,

the kingdom

Jehovah.

Chihowa abanumpa,

n., divinity; the


ology; the revelation from God.

Chihowa chitokaka, n., the Lord God,


or the God Jehovah.
Chihowa hobachi, n., an idol; an image
of God used in idol worship.
Chihowa hobachit ikbi, v. t., to deify;
to make an image of God.
Chihowa hobachit ikbit aiokpachi, n.,
an idolater.

Chihowa ikimantio,

n.,

impiety;

un

godliness.

Chihowa ikimantio,

a.,

impious; un

godly.

Chihowa imantia,

v.

t.,

to

obey Je

hovah.

Chihowa imanumpa alhpisa pokoli, n.,


the decalogue; the ten commandments
of

Jehovah.

Chihowa inchukfalhpo yushi,


Lamb of God, John 1: 29.

11.,

the

Luke

ki<t,

it.

chin ka, v. a.
chi n ka, the

i.,

hog

to

squeal; shukha yat

squeals.

chin ka, n., a squealer,


chikchik, n., a small species of wren;
a small wren; okchiloha is the name of

the

common

chikchikechi,

wren.
v. t.,

to

make

spotted or

speckled.

chikchiki, pass., speckled; spotted with


small spots; freckled.
chikchiki, n., small spots; small check;
a freckle; freckles.

chike,

Chihowa aiokpachi,

chik sit itaklammi hoh

chik, thou, pro. 2d per. sing, of the neg.


verbal form, as chikono, thou dost not

go to

Jehovah; the Scripture

ish;

Judg. 13: 15; chik aPya


57; Matt. 8: 19.

kia,
9:

chihakli, see chilukli.

Chihowa,

sec. 6.

p. 12,

I shall go.

chiffoko, see Josh. 8: 28; 10: 27; chiffokot, a heap of rubbish; chiffokohonchi,
2

mi, the Almighty God.


ushi, n., the Son of God.
chiishke, chishke, v. n., to be likely;
to be probable; onatok chishke: Ch. Sk.,

Chihowa

chik, used for

coarsegrained or

i.,

gritted, like

Chihowa i n yimmi keyu, n., impiety.


Chihowa pallammi, Chihowa palam-

chik, likely to be so, asiala chik, probably

to ferment, etc.

li,

103

v.

n., to

be hereafter;

as,

so; it

ke,

there will be cold weather.

may be so;

it

will

kucJta kapassa cAi n-

be

chin ke, n., thy father, Matt.

15: 4.

chikfikowa, see Itiikfikowa.


chiki n ha, v. t,, to jog with the hand,
elbow, or foot; to peck like a hen.
chiki nha, n., a jog; a slight blow.
chikihah, v. a. i., to be thick and close
together, like corn or piles of manure,
chikimba, v. 11., not to be so; to be mis
taken;

it is

a mistake.

chikimba, adv., no;

not.

chikinoha, see kinoha.


chikisana, a., bent; twisted; having a
twisted neck, or one bent sideways,
chikisana, v. n., to be bent or twisted;
to

have a twisted neck,

chikisanali, a., bent; twisted; crooked;


having a twisted or crooked neck,
chikisanali, v. n., to be bent, twisted, or

crooked.

chikki (an old word), a., old" past; gone


by; middling old; partly worn.
chikki, v. n., to be old.
chikki chi, v. t. cans., to make old.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

104

chiksanakli, sing., to dodge, or bend the


body suddenly; see halakli, kanakli,
slio/al li.
,

to

a. i.,

v.

chiksanalli,

bend one

s self;

to incline.

chilakbi, chalakbi,

a.

hard dry and stiff,


;

be dry; to be

v. n., to

v. a.

stiff,

as

n., stiffness.
v.

t.,

to stiffen; to harden;

to dry; to starch; to size thread.

chilakchawa, n., a common wart.


chilakto, chulakto, a., forked; split;
ven
ven

iyi chilakto,

paid,

as a debt;

a forked foot

to pay.
t.,

to pay; to recompense; see

chilofa.

clo

a clo

chiloha (see okchiloha], n., a wren.


chilosa, chulosa, a., still; quiet; calmed;
calm.

v. n.

to

be forked to be cloven.
;

v. t., to split; to

chilaktochi,

make

fallen;

unpaid; unliquidated.
chilofa, n., the falling; a falling.
chilofachi, v. t., to cause to fall; to cause
chiloffi, v.

foot.

chilakto,

pass.,

ikcliilofo, a.,

chilakbi, pass., dried; stiffened; starched.

chilakbichi,

to pay; to

chilofa, n., payment.


chilofa, v. a. i., to fall; to drop, as leaves
from a tree, or as crumbs, Matt. 15: 27.
chilofa,

to stiffen.

i.,

t.,

liquidate.

a hide or leather.

chilakbi,

voked.
chilitachi, v. t., to animate; to inflame;
to make zealous; to provoke.

chilofa, cbiloffi (q. v.), v.

dry hide.

chilakbi,

dent, brave.

chilitalli, see chiletalli.

chila n k, n., a scream.


chila n kachi, v. a. i., to scream.

chilakbi,

chilita, v. n., to be fierce, zealous, ar

chilita, pass., inflamed; animated; pro

chiksanali, a. bent; inclined to one side,


like a crooked neck.

as a

[BULL. 46

cleave; to

forked.

chilakwa, chalakwa

n.,

the smallpox;

chilosa, chulusa, v. n., to be

still,

quiet,

calm; chulusqt talaiatok, Luke 8: 24.


chilosa, chulosa, n., a calm; a quiet.
chilosachi, v. t., to make a calm to quiet;
;

pock;
pox.

chilakwa
chilakwa

hashtap

inchilakwa,

chicken

sick with the smallpox.

abi,

a.,

abi,

v. n.,

to

be attacked by the

smallpox; to have the smallpox;


lakwa sqbi, I have the smallpox;

chi
n.,

cancer.

chilantak, chalantak, n., the small red


headed woodpecker.
chilantakoba, n., the pelican, or a bird
resembling the chilantak.
chila n wa, halanchilawa, n., a lizard.
chiletalli, chilitalli, v. t., to inflame; to
animate.

chilhpatha, chilhpata api,

n.,

the Span

ish oak.

chilpitha, n., name of a tree.


chiluk, chuluk, n. sing., a hole; a cavity;
a hollow; a pit; an eye, as the eye of a
needle; a chasm; a chink; hollowness;
a leak; an orifice; a vent; it is usually
applied to a cavity or hollow and not to a
hole through anything, for which other

words are used, as tukafa, tu^a, lumpa


(q.v.)-

hollow; having a hole, as iti


a hollow tree; chula puta kqi
cldluk at ima nsha, foxes have holes;

chiluk,

a.,

chiluk,

aboh a cJiiluk, an empty house.


chiluk chukoa, v. a. i., to hole; to enter

a hole.

chililli, v. a.

chiliswa,

to calm.

to provoke.
the measles.

1.,

n.,

chiliswa abi, a., sick with the measles;


attacked with the measles.
chiliswa abi, v. n., to be attacked with
the measles; to have the measles; to be
sick with the measles.
chilita, n., keenness; resolution; spunk.
chilita, a., fierce; ardent; zealous; reso
lute; brave;

animated; doughty; intent;

keen; masculine; rude; sharp; spirited;


strenuous; urgent, Josh. 1: 14.

chiluk
chiluk
chiluk
form

ikbi, v.

iksho,

t.,

to hole; to

make a hole.

a., tight.

toba, v. t., to chink; to open and


a fissure.

chilukka, chiluka, v. t., to shell, as corn.


chilukka, pass., shelled.
chilukoa, pi., having holes; hollow;
broken.
chilukoa, n. pi., holes; pits.
Chilusalim, Chelusalim, n., Jerusalem,
Matt. 2:1; 3:5.

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

Chilusalim hatak, n., a man


lem; a Jerusalem ite.

THE CHOCTAW LANGUAGE

of Jerusa

or he
or

Chilusalim. okla, n., the people of Jeru


salem; Chelusalem okla moma aiena, all
Jerusalem with him, Matt. 2: 3.

is

chim,

applied also to the eye of an untamed

chimmi,

it,

a.

pro.

and

pass,

pro., thine;

thy.

is

struma.

he loves

verbs and where the pro. is not found


with the noun, as qlhtt rhimilli, your
child is dead; the child for thee is dead,

chimmi,

chilakba, chiJakwa, chalakwa, chalakba, n., the name of a serpent called


a copperhead. The best form is chilak
ba, in the Oklafalaia dialect,
chilanli, n., the scrofula; the king s evil;

stingy; inholitopa,

sacred to him, etc.


dative pro., used before neuter

it is

chilafa, v. a. i., to peel up, as the skin


of boiled potatoes; nishkin at chilafa, to
open the eyes wildly, like sick people;
horse.

105

v. n., to be thine, as chimmi, it


thine; chimmi hokma, when it is for

John

thee, Matt. 17: 4;

chimmitoba,

v. a.

chimmihashke in

to

i.,

17: 10.

become

last translation,

thine;

Luke

4: 7.

chimpoa, champoa,

v.

a.

i.

pi., to

be

small.

chilanli, v. a.

i.,

to

have the king

s evil;

scrofula.

chin, thy; thine; dative pro., 2d per.


sing., before nouns beginning with the

chilanlichi, achilanlichi, v. t. caus., to


cause the king s evil; to cause a hard

letters ch,

swelling.
chilichi, in luak isht chilichi, to

and

make

fire

I,

and

t,

as cldncl/uka,

thy

house; chintakkon, thy peach; see chin


chim.

sparkle,
chilina, n. sing., a bruise of the flesh;

chin, dative pro., before words beginning


with the letters ch, I, t; it is 2d per. sing,
and is usually to be rendered with a

numbness from pain,


chilina, pass., bruised in the flesh,
chilinanchi, v. t., to make the cords

prep, as of thee, for thee, to thee, from


thee; as chinchumpa, to buy of thee,
or for thee, or from thee; apat chin-

swell.

tali,

chilinoha, n. pi., great numbness or pain,


chilukli, chihakli, v. a. i., to limp; see
chahikli.

2d per. sing, in the


dat. case before a noun beginning with
a vowel, as chimisuba, your horse, or, a

chim, dative

pro.,

horse for you; chimanumpa ha n irnalihave given them thy word,


John 17: 14; Luke 7: 44. See chin an( \

tuk oke, I

chin, thy.

chim, dative per. pro., 2d per. sing, be


fore verbs beginning with a vowel, and
to be rendered with a prep., as, of thee,
for thee, to thee, from thee, as chimia,
chimona, he goes for you or to you;
chimanoli, he tells you; ano at chimanyali makoke, I
17:

11;

come

to

John

thee,

chimaiyamohmashke, be

it

unto

thee, Matt. 15: 28.

a
chim, dative pro., 2d per. sing., before
neuter verb formed from an adjective
and one which begins with a vowel, as
there is
chimokpulo, thou art angry, or
bad to thee, or there is evil with thee;
this

mode of
,

expression

he loves

is

it; it is

like

"

thou;"

dear to him;

they have eaten

it all

up

for thee.

chin, thine; poss. pro., found before some


verbs, chiefly neuter, when not before

the noun in the nom. case, as tanrhi


chintaha instead of chintanchi at taha.
chin, see

at

chint.

chinachubi, pi., chinakbi, sing., a.,


hooked; crooked.
chinachubi, v. n., to be hooked; to be
crooked.

chinachubi, n. pi., hooks; crooks.


chinachubichi, v. t., to make them
crooked.

chinakbi, chanakbi, a. sing., hooked;


crooked.
chinakbi, v. n., to be crooked.
chinakbi, n., a crook; a hook; Ex. 27:11;
hooks.

chinakbichi, chanakbichi, v. t., to make


it crooked; to make a hook or crook;
to hook.
seem so; to ap
chini, achini, v. n., to
before
not
known).
so
(when
pear
iksho
chini, adv., apparently: seemingly;
has a different
chini; achini (q. v.)

meaning.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

106

chinifa, clienafa, n., a small piece; a bit.


chini n ffa, pass., pinched; chinowa, p. pi.
chinim, v. t. sing., to pinch with the
fingers, but not with
to pick; chinoli, pi.

chinifri, n., a pincher;

chinim,

n.,

any instrument;
one who pinches.

a.,

chipmunk.
chinoli, v.

pi., to

t.

chisa, n., nameof a tree; perhaps it should


be written chtsha, and is thus a post oak.
chi n sa, n., name of a small bird, one kind
of sparrow.
Chisas, Jesus, Matt.
osh, Matt. 8: 20.

7:

28; Chinas

Chisas Kilaist, Chisas Klaist,

a pinch,

brindled; striped,
chinisa, v. n., to be brindled or striped,
chinisa, n., a small ground squirrel; a

chinisa,

[BULL. 46

pinch; to nibble; to

name

ash-

n.,

the

Mark 1: 1.
Chisas Kilaist imanumpeshi, n., an
of our Saviour,

apostle of Jesus Christ.

Chisas Kilaist inanisht alhpisa, n., a


sacrament; an ordinance of Jesus
Christ.

pick.

chinowa,
chinowa,

Chisas Kilaist isht anumpuli,

pass, pi., pinched.

a pinching,

n.,

n.,

an

evangelist.

n
chint, chin, adv., not; okpqnachi chint,
he will not destroy it; a n li chint, hope

chisbi, v. a. i. sing., to extend; to stretch;


to be continued in length,

not true.
n., a Gentile; Gentiles, Luke

chisbi, pass., stretched out; extended in


a line.

it is

Chintail,

2: 32; oklushi taloha puta, all nations.

Gentile, Matt. 18: 17.

Chintail,
Chintail hatak,
a.,

n.,

a Gentile, Matt. 18:

17.

Chintail okla, n., Gentiles.


chintok (more remote in time), should
have been; should be; was about to be;
about to have been,
chintuk (less remote in time), should
have been; was about to be; about to

have been.
chinuko, see chunoko.
chipinta, chipunta, a.
very

very small;
naku^shi cJiipinta, very

fine; fine;

pi.,

be very small.
chipinta, chipunta, n., small ones;
punta ilqppa, Luke 17: 2.
v. n., to

chipintasi,

n., particles,

cliipintasi,

a.

dnplnta and
chipintasi, v.

chipintachi,

chi

ax/.

be quite small,
cans, pi., to render them

n., to
t.

cmite small.

chisemoa,

chipota, n. pi., young children; little


ones, Matt. 10: 42; 18: 10, 14; children
(of

Ammon), Josh. 12:

2;

anchipotaaliha

cltijmnta,

sparrows,

chipunta,

children,

chijnuita, little children,

nani chipunta,

little,

It-ndii

Matt. 10: 29; alia


Matt. 2: 1(5; alia

Mark

10: 14;

Matt. 15: 34; 18: 3

stretch

the

v.

a.

i.

pi.,

to

stretch the

limbs or the body.

chisemoa, pass., stretched; extended,


chisemochi, v. t., to extend; to stretch
another; to cause to stretch; chibbakan
chisemochi, stretch forth thine hand!
Matt. 12: 13; chisemochi, stretch forth
thine hand, Mark 3: 5.

chisemoli,

v.

t.

pi.,

to stretch,

chiso, n., thy son, from


ilqppqt, this

son,

make

name
iso,

thy son, Luke

Luke

of a

va

son; chiso

15: 30; sqso,

15: 31.

chisoha, chusoha,
a noise;

t(ili

v. a.

i.,

to rattle; to

yosh chisoha yoke, the

iron rattles,

chisoha, n., a rattling.


chisohachi, chusohachi,
to

ma, oh, my young children,


chipota, a., small.
chipunta, nasal form, being small;

sing., to

i.

limbs, or the body; to yawn,


chisemo, pass., stretched out.

my

dim., quite small; from

v.

v. a.

chisemo,

chiskilik, n., a blackjack,


riety of oak.

fine shot.

chipinta,

chisbichi, v. t., to extend; to stretch; to


draw out in length.

make

it

v. t.,

to rattle;

rattle.

chisohachi, n., a rattler,


chisha, n., a post-oak tree and its acorn,
chishaiyi, n., a grasshopper that sings in
the night.
chishakko (seeitichishakko), n., an arbor;
a bush arbor; also see ahoshontika.
v. n., to be doubtful; kaniohinachi n rjiixhba, it is doubtful how it

chishba,

will bo.

don

This

t know,"

is

and

often translated
is used in that sense.

"I

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

cliishba,

doubtful;

a.,

unknown; uncer

chishba, adv., possibly and possibly not;


perhaps so, and perhaps not so.
chishinto, v. a. i., to be round and ele
vated, like a mound. See chashaiyi.
chin shka, n.

chito, v. n., to be

an infant

girl;

a babe; a

baby.
chin sh.ka keyu, n., an infant boy. This
expression and the above were used
in the southern part of the nation.

chishke, n., thy mother, Matt. 15: 4.


chishke, see chiishke.
chin shki, chiashki, v. n., to be proba
ble; used at the end of another verb, as

large,

chWiohvhifo

thy great name, Josh 7: 9;


nasal form
chiyimtni kat chin-

cJiinto

tain; perhaps.

107

ka,

cliinto,

n<t

toshke

(thy path) excels or is great


(greater than others) Matt. 15: 20; okln
,

cliinto,

Matt. 4: 25;

5: 1;

yammat

rhinto,

Matt. 6:23; of great, Matt. 13:40; chmtoshke, great is, Matt. 15: 28; chihinto,
freq.; chieto, pro. form.

made large; enlarged; dis


tended; chinto, nasal form, being made
large; the large one; cf., Matt, 2: 17,

chito, pass.,

18.

yohmi

chito, adv., largely; profusely; thickly.


chitochi, v. t., to enlarge.
chitokaka, n., a prince; a great one.

so;

chitokaka,

chishke, it is probable that it was


keyu chishke, Matt. 12: 7; okpula
chishke, it will be foul, Matt. 16: 23.
chin shki, adv., probably, will be.
chishno, pro., 2d per. sing., thou, Josh.
1: 2;

Matt.

chishno ato, Luke 7: 45,46; thou,


6: 17; chishno akosh, Matt. 14: 33;

chishno

at,

thou, Matt. 16: 18; chishno,

akon chimmi, for thee. chishno, ob. c.,


thee; chishno a, Matt. 3: 14; chishno
chinishkin,

thy eye, Matt. 7:4; 17:27;

1: 25;

honor;

or larger; to do on a large scale; to di


late;

(subpos.

chehto,

chinto};

hochito,

to

stretch;

chitolichi, v.

swell,

to

t.,

to rage;

Josh. 6: 5;

pi.

enhance; to enlarge;

to magnify.

case.

forms,

to elevate;

to distend;

hochetoli.

chito

the

a. i., to swell; to enlarge; to


increase, as a storm of rain.
chitoli, v. t., to enlarge; to make louder

akinli, thyself; yourself; chishno yokan,

obj. case; chishno yokat,

God, Luke

majesty; excellency;
great one, Matt. 7: 21

chitoli, v.

to

nom.

sir;

4: 1;

(chitokaka ma, Lord); 11: 25; 14: 28.


chitoli, a., loud; hard; large; stentorian.

chishno, poss. pro., thine, thy; chishno

thine, in the
thine, in the

a lord;

n.,

John

chito,
pi.,

chitto,
n.,

size;

enlargement; the extent;


growth; largeness;
loudness; magnitude; majesty; scope;
splendor; sublimity; chito fehna, n.,
greatness;

fullness; grandeur;

vastness.

chitolit fiopa,
loud.

v. a.

i.,

to sigh; to breathe

chitolit fiopa, n., a sigh; also, a sigher.


chito t (a contraction of chitolit), adv.,
greatly; nobly.

chito (subpos. forms, chitto, chehto}, a.,


great, Matt. 13: 50; large; big; huge;

immense; heavy; capacious; august;


egregious; enormous; extensive; gigan
tic; grand; grievous; gross; handsome;
heavy; high, as a price; immense; lusty;
majestic; massive; mighty; noble; pro
fuse (as laksha chito); prominent; pro

tuberant; signal; capacious; splendid;


stocky; stout; sublime; superb; chitto;
a diminutive of chito, less than chito,
in music, low, base, grave; chieto, pro.

form of a.; chito fehna, a., herculean;


prodigious; thick, as hair, cane, etc.;
tremendous; unwieldy; vast;
scant; not great.

as chitolit

chitolit, adv., hard; loudly;


umba, it rains hard.

ikcJtito, a.,

chitot anumpuli,
chitot anumpuli,

v. a. i.,

n.,

to rant.

a ranter.

chitot fiopa, v. a. i., to heave; to sigh;


to puff; to wheeze.
chitot ia, v. a. i., to grow large; to en
large; to rise; to thrive.

chitot ishko, chitot nalli, v. t., to swig,


to drink largely; to swallow largely.

chitot nanabli, v. t to quaff.


chitot nanabli, n., a quaffer.
chitot ola, chitot ola hinla, a. sonorous.
chiya, chiyya, v. a. i. pi. pass., from cJteh,
,

v.

t.

(q. v.).

It is applied to persons
signifies to sit; to lie.

and things and

Some say
it is

that chii/a

is

strictly dual,

not always thus used.

but

It implies

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

108

that the sitting is for a time, like seated


on a bench, as a court; to stop and sit
down, not expecting to leave soon; itan
chiya, to sit together; cld ya, nasal form,
Josh. 3: 2; 7: 21; pinchiyqshke, Luke 9:
n
13; chiJii ya, freq. ; chieya, chiyeya, pro.

form.

do

v. a.

like; to act like; chiyuhmi, to

come as, Josh.


chohmi,

7: 5;

Matt. 10:

i.,

be

16.

somewhat; insomedegree;

adv.,

measurably; moderately; in a limited


degree; to some extent; partly; par
tolerably;

chiyulimi, see chohmi.

Matt. 2:

2;

18: 1;

Luke

3: 12;

implies ignorance in those who


It implies a question and a
inquire.
cho

demand

It is a strong
for an answer.
interrogative word; impa cho? Matt. 9:
11 compounds are yakohmichicho? John
;

akcho? akchuba? or akchu? (which


be a contracted form of

last is said to

(ak)chuba) see Luke 7: 19, 20; hqssiachi


cho? Luke 6: 46. akchun ? nanta chin cho?
,

3; akcho is used in disjunctive


forms of interrogation, or, Matt. 11: 3f
1 Kings 20: 15; 2 Sam. 24: 13; choba,
chuba, or chomba, is the perfect form
of the word; it is used in asking ques
tions where there is an alternative.

Matt. 11:

ch.obilh.kan,

chobilhkash.,

chips.

n.,

chobohachi, v. a. i., to ripple; to roar,


as the running water of a stream.
chobohachi, n., a roaring of water.
chobokachi, chibokachi, v. a. i., to
bubble, as water.
n.,

the bub

bling of water.
v. t., to rinse; to

shake up; to shake, as water is shaken


iu a keg or cream in a churn when pro
ducing butter.
a., like;

similar;

some

what; such; tolerable; choyuhmi,


yuhmi,

chohmi,

Luke

chi

6:10.

v. n., to

cause
to

do

caus.,

t.,

to

make

to resemble in

it

as,

Kings

it

some

like;

to

respects;

10: 27; Josh.

1: 15;

ilechohmichi, to make
yourself like, Luke 10: 27; to make as
if or to feign, Josh. 8: 15.

ilechoyuhmichi,

n., the meat provided for a pole


pulling or Choctaw funeral which is
observed at the end of the days of

chohpa,

mourning; meat cured and dried; veni


son dried.
chokaxno (for kamo, see under letter k),
adv., always; usually; connected with
verbs when general customs, habits,
truths are expressed, see chatok; hak-

chokqmo, I always have heard it.


a., usual; wont; the said; the
definite known one; cho has the sense

loli

chokaxno,

of cha in chatuk.

chokash., a. and rel. pro., in past tense;


the said who was always, John 6: 42;
a nshqt nana asihinta chokqxh, rnakIlqppqt
o n keyu?

"Is

not this he that sat and

John

oliclio?

who ye

2 Sam.

7: 6.

9: 8;

hqshacJd cJiokqsh

say was, John 9: 19;


chokash o, Luke 7: 32 [?] ikchokqsh osh
;

chobolichi, chibolichi,

chohmi, chuhmi,

chi, v.

begged?"

chobokachi, chibokachi,

choyuhmichi, chiyuhmi

ch-ohmichi,

cho, ha; sign of a question and having an


adverbial meaning also, like eh! in Eng

be

like; to

be similar;

be as, Matt. 5:16; 6: 29; chohmitok, it


was like, Matt. 12:13; chohmihoke, is like
Matt. 13: 44, 46; to be so, Matt. 3: 17;
yarn ma kh ill ho cholnnit, even so, Matt.

to

7: 17;

to

hardly; like; pretty; scarcely;


achukma chohmi, kapqssa
chohmi.

be seated.

n., to

chiyuhmichi, see chohmichi.

2: 18;

chohxni, chiyuhmi, choyuhini,

tially;

chiya, v.

lish,

[BULL. 46

choyuhmi, chiyuhmi, pro.;

cliiyuli-

mashke, Matt. 5: 48;


hqshchiyuhmi,
Matt. 10: 16; ch njuhtnl hoke, Luke 6: 48,
49; chiyuhmi.ma, Matt. 17: 2; 18:

3, 4.

ch.okash.osh., etc., see


ch.o n
chun

kasli.

ki, n., martin,

ki,

a bird of a

particular kind.
a., such; like; and so on; and so
forth, or others of the kind; like the
et cetera taken from Latin in use among

chomi,

the English.

chopa,

v. a.

i.,

to roar, as falling

water

at a cascade.

chupillikash., n., chips;


trash; a dunghill, 1 Sam. 2: 8; dung,
Phil. 3: 8.

ch.opilh.kash.,

chopilak, chupilak,
chimney swallow.

chowa,

a.,

n.,

displeased;

swallow; a

offended;

achowa; itachowa, 1 Tim.

3: 3.

see

A DICTIONARY OF THE CIIOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

chowa,

Luke

chowa,

v. a.

i.,

chufak nushkobo chito, n., a hob nail.


chufak ush ikbi, n., a pin maker; a

be displeased; to be of

v. n., to

fended,

7: 23.

to differ, as itacJiowa, to

n., a pin; son of a nail; a


tack; a pin; a needle; a small nail; a
brad.

choyuhmichi, see chohmi.


Chu, n., a Jew, the Jews.
Chu, a., Jewish.

chufak ushi ashamoli, chufakush ashamoli,

chito, n., the Passover, the

great Jewish feast; a great Jewish feast.

Chuhatak,

a Jew; a Hebrew; an

n.,

Chu ohoyo, n.,


Chu okla, n.,

a Jewess.

the Jewish nation; the


Jewish people; Jews; Chu okla inminko,
King of the Jews, Matt. 2: 2.
Chu okla imabohahanta, n., a Jewish
synagogue; a Jewish temple.
Chu yakni, n., Judea; Palestine; the

Jewish country.
n., a cedar,
chubuk, n., sound of a

bell,

a nail; a spike; an awl; a


rowel; the little wheel of a spur; a
n.,

fork.

chufak ahokli, chufak aholhpi, chu


fak aiulhpi, n., an aw l haft; an awl
r

handle,

chufak chipinta,

n. pi., tacks;

brads;

small nails.

nailed with big nails.

chufak chito isht ahonalichi,

v.

t, to

spike.

chufak falakto,

n.,

a forked nail; an

chufak ikbi, n., a nailer,


chufak isht ahonala, n., a hammer; a
nail hammer.
chufak isht bili, chufak isht impa, 11.,
a table fork. The common name is
n.,

spur,

chufak nan isht achunli,

n.,

a needle;

the eye of a needle;

eye.

chufak nishkin a n sha, chufak ushi


nishkin a n sha, 11., a needle; the son
of a nail that has an eye.
chufak nishkin lopulli achafa, 11., a
needleful.

6;

chuka yo n

pi., tacks.

an house, Matt.
inchuka kak

10: 12;
ilia

chalukoke, Matt. 13: 57; itinchuka,

hoh
v.

t.,

keep house together; itinchukali, n.,


my husband, or my housemate, but
usually uttered by the woman.
chuka, v. a. i., to house or live; achukat
to

ahanta, Josh. 2: 15.


n., a vaga
bond; a vagrant; one that wanders
from house to house.

chuka abaiya,
chuka abaiya,

a.,

vagrant.

v. n.,

to be vagrant; to
to house.

wander or go from house

v. t. to act as a vaga
bond; to go from house to house; chuka
abaiyqchil hachikitanowokashke, go not
from house to house! Luke 10: 7.
,

chuka abaiyat nowa,

a sewing needle,
s

a tack; a short

abode; a residence; a seat; a home,


Matt. 8: 6; a nest; a den; the hole or
the abode of animals; a dome; an edi
fice; a habitation; housing; a mansion;
a mansion house; a structure; a tene
ment; chinchuka, thy house, Matt. 9:

chuka abaiyachi,

Capt. Shorn.

chufak iyalhfoa, chufak iyafoa,

n.,

n.,

chufak yushkolushi, n.
chuhmi, see chohmi.
nail;

chuka abaiya, chukabaiya,

iron fork; a fork.

a needle

fastening their clothes.

chufak yushkololi,

7: 24, 25, 26, 27;

chufak chito, n., a spike; a large nail,


chufak chito isht ahonala, pp., spiked;

chufak nishkin,

chufak wushala, n., the tine of a fork.


chufak yushkoboli, n., a pin with a
head, such as are used by females for

chuk, sign of future imp. tense.


chuka, chukka, n., a house; a building;
a dwelling; a domicile; a cabin; an

chuala,

chufak.

a pin cushion.

n.,

chufak ushi shuekachi, pp., unpinned.


chufak ushi shueli, v. t,. to unpin.
chufak wishakchi, n., the point of a
needle.

Israelite.

chufak,

needle maker.

chufak ushi,

dispute; to differ with each other,


choyuhmi, see choh)iii.

Chu chepuli

109

v. a.

i.,

to

gad

abou

chuka abaiyat nowa,

n.,

a gadder; a

gadabout.

chuka

abilin ka, n., a neighbor, Josh. 9:

16; 20: 5.

chuka achafa ahalaia,


taining to a family.

a.,

domestic, per

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

110
chuka

chukachafa,

achafa,

n.,

a house,

family; a household;

Luke

1: 27.

chuka afoha,

n.,

an inn; a tavern; a

chuka afoha hatak,

n.,

a host; an inn

i n hikia,

chuka afoha

in-

talaia, n., a taverner; an innholder;


one to whom stands a house of rest.
chuka aholitopa, n., a sanctuary, or a

sacred house.
aiitola, n., the site of a house;

the foundation of a house.


chuka aiontala, n., the foundation of
a house; the underpinning.
chuka akinli ashana, a., homespun;
spun in the house itself.

chuka akinli atoba, a., home made;


made in the house itself.
chuka anusi, n., a hotel; an inn; a
sleep, or where they sleep.
apanta, n., a neighbor; an adjoin

house of

chuka

ing house; chuka panta hatak,


8; Matt. 5: 43.

John

9;

a neighbor.

chuka apalli, chukapalli,


palli, his

pi.,

in l^chuka-

chun ka a n sha, a., homebred.


chuka a n sha, v. a. i., to be at home;

to

house,

house;

to house,
pass.,

housed; inchukafoka,

cooped; put in his house.


foki, v. t., to house; inchuka
foki, to coop; to put in his house.
chuka hanta, n., a council house; a

chuka

house of
peace and friendship; a white house;

state house; a senate house; a

the capitol; a temple.

chuka hukmi,

v. t.,

to

burn a house;
t., to burn the
an incendiary,

inla incJiuka Jmkmi, v.


of another;

11.,

chuka

ikbi, n., a carpenter, Matt. 13: 55;


see chukikbi.

chuka impalata,
for

home.

n.,

a witch; a

hob

isht alhpolosa,

n.

mortar for a

house; shingles for a house; covering


for a house.

chuka isht holmo ali, n., the eaves.


chuka isht holmo ibitahaka, n.,

the

eaves.

chuka itabana, n., the sides of a house.


chuka itabana, n., a log house.
chuka itabanni, n., a house raising.
chuka itontala, n., a story in a building.
chuka ituksita, n., a dooryard.
chuka lukonli, n., a number of houses
near each other; a neighborhood; a set
tlement.

chuka limishki, n., a framed house.


chuka na chokushpa, n., the furniture
house; household furniture.

chuka naksika, n. the side of the house.


chuka osapa, n., homestead; the house
,

field.

chuka patali, v. t., to massacre.


chuka pallit an ya, chuka pulalit a n ya,
a.

i.,

to saunter;

to act the

vaga

chuka

pila,

adv.,

homeward; home

wards; toward the house.

chuka chaha, n., a tower; a high


chuka chukoa, v. a. i., to enter a
chuka foka,

kanchak,

bond.

home.

house

ishi

house; daubing for a house.


chuka isht holmo, n., the roof of a

v.

neighbors.

is

goblin.

of a

chuka apanta an sha, n., neighbors,


Lukel: 58.
chuka apantali, n., an adjoining house;

sit at

v. n., to be homesick,
homesick; chuka ampalata, I
am homesick.
chuka impalata, n., homesickness.

or he

chuka

keeper,

chuka afoha

chuka

chuka impalata,

chuka

hotel; a house of rest.

[BULL. 46

a.,

homesick; longing

chuka pulalit a n ya, chuka pulalit


nowa, n., a saunterer; a vagabond.
chukabaiya, see chuka abaiya.
chukachafa, n., a family; a house; a
household; lit. one house, Matt. 10: 6;
chuka achafa.
abinili, n., a few; a seat for

15: 24; Josh. 7: 14; see

chukachafa

a single family.

chukachafa isht atia, n., a house line


age, Lukel: 27, 33.
chukachafa nan isht atta, n., a stew
ard.

chukachafa peh cheka,

n.,

house

holder; the ruler of a house; a house

keeper,

chukachafa

pelichi, n., a housekeeper.


a householder, Matt. 13: 27.

chukafa,

pp.,

plucked out; pulled

out.

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

chukafoha ohoyo, n.

who

THE CHOCTAW LANGUAGE

a hostess; a woman

keeps an inn.

in (ahchukah, indeed; something


uiilooked for by the speaker; from tah,
an adverb in the recent past tense;

chukah,

ishlalahchukah or tohchukah,
the remote past tense.

chukalaha,

same but in

made

the present

n.,

in

food to a visitor.
v.

chukalahachi,

t.

to

go in search of a

to obtain food as a

present in food;
present,

chukalahachi,

a visitor

n.,

who comes

for food,
v. t., pp., pi.,

plucked

as grass or hair; to
see chukaffi.

pulled out,

pluck out,
chukalichi,

etc.
v.

t.

caus.,

to

make him

pull out, or to pull out from another.

chukanakbila, see hachukbUa^kbila.


chukani, n., the common house fly; the
green-headed fly that blows meat, etc.
chukanicheli,

chukanushi,

v.

n.,

t.,

to fly blow.

a fly-blow; a maggot.

chukanushi a n sha, pp., fly-blown,


chukanushi laua, a., maggoty.
chukapanta, chuka apanta (q. v.),
a neighbor; chuka palli,

chukapalli, see chuka

n., a

chukashana,
chukashaya,

used.

Byington).

chun kash achukma,

a good heart;

n.,

grace.
chu n kash akka n

lusechi, v. t. to daunt to
sink the spirits; to depress; to humble.
chu n kash akka n lusi, n., melancholy; a
depressed heart or spirits; humility.
chun kash akka n lusi, v. a. i., to despond.
,

chu n kash akka n lusi,

pass., daunted;
sunk; depressed; humbled.
chu n kash akka^lusi, a., lowly, Matt. 11

v.

a.

n.,

pi.

apalii.

houselock.

not to come out

i.,

when

chukachi,

crossed.

mad.

a.,

v.

sing., to

t.

29.

chu n kash akka n lusi keyu,

a.,

unhum-

bled.
chu n kash

a n li, n., a pure heart; a true


heart; a sincere heart; an honest heart;
sincerity.

chun kash apa, n., animalcule from


which mosquitoes grow, called wiggletails.

v. a.

to

i.
,

wish for with

the heart; the heart desires.

even, in folding a handkerchief; itachukashaya, to cross each other, as bridle

chukaffi,

imichu n kash (I once heard this form

chu n kash banna,

chukapishia, n., an old-fashioned house


built with upright logs, and having a
shed all around it; a porch, Matt. 26:71.

reins

40; okla ilappa chu n kasJt, this people s


heart; chu n kax]i okato, their heart, Matt.
15: 8; inchu n kaxli his or her heart;

spirits

chukali, chukli,
out;

111

chu n kash bila, pp., piqued.


chu n kash bili, v. t., to pique.
chu n kash chaha, a., high minded; high
hearted.

chu n kash chaha,

v.

a.

i.,

to

be high

minded.

chu n kash chumpa, v. t,, to bribe; to


buy the heart.
chu n kash halupa, a., high tempered;
angry; having quick feelings.

chu n kash halupa,

v.

n.,

to

be high

tempered.

pluck out; to pull

chu n kash himmona, n. a renewed heart


,

new heart; regeneration.


chu n kash himmona, pp., regenerated;
a

out; chukli, pi.

chukaffi,

n.,

a plucker.

chukalbaska,

n.,

the ribs of a house, or

having the heart renewed.

chu n kash himmona, a, regenerate hav


;

roof.

chu n

kash, n., the heart; the center; the


stomach; the feelings; the affections;
spirits; conscience; pluck; the reins;
temper; disposition; a grain;
chu^kash ako n aminti, Matt. 15: 18, 19;
chun kash akanlosi, the
chu n kash

spirit;

yolibi,

person; himself, Matt. 11: 29; chunkash anu n kaka okla ahnitok, think or say
within themselves, Matt. 9: 3; yakul
chunkash, heart of the earth, Matt. 12:

new heart.
chu n kash himmonachi,
ing a

v. t., to

renew

the heart; to regenerate.


chu n kash homi, n., a bitter heart; bit
terness of heart; a venomous temper;
fire; gall.

chu n kash homi, a., fervent; fiery.


chu n kash hominchi, v. t. to envenom
,

to

embitter the heart.

chu n kash hutupa,


an offended

spirit.

n., a

wounded

heart;

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

112
chu nkash hutupa,

pp.,

insulted;

of

fended.

chu n kash hutupali, v. t., to affront; to


wound the feelings; to insult; to offend.
chu n kash hutupali, n., an offender.
chu n kash ia, v. a. i., to desire; the heart

tuklo,
tuklo,

n.,

a double dealer.

a.,

double-hearted.

walwaki, a,, tender-hearted.


weki, n., gravity.
weki, a., grave-minded.
yiminta, a.; hearty; zealous;

fierce-minded.

goes; to wish for.

chu n kashikhotopo,

a.,

unwounded; un-

chu n kash yohbi,

n.,

a serene heart; a

subdued heart; a sanctified mind; clem

offended.
chu n

kashiknakno,

n.,

a hypochondriac;

chu n kash illi, a., disheartened.


chu n kash illichi, v. t., to dishearten.
chu n kash imanukfila, n., the affections
of the heart; the

ency; meekness; righteousness.

chun kash yohbi,

a dispirited person.

thoughts of the heart.

chu n kash imanukfila achukma,

n.,

a., clement; as hatak


chunka8h yohbi, a clement man, or a

man

of

clemency;

clever;

familiar;

holy; meek, Matt. 11: 29.


chu n kash yohbichi, v. t., to subdue the
heart; to sanctify the heart.
v. t., to fascinate; to

chun kash yukachi,

charity.
chun kash

imanukfila nukoa,

n.,

re

captivate the heart.

chu n kash yukpa,

sentment.

chu n kash

chu n kash
chu n kash
chun kash
chu n kash
chu n kash
chu n kash

[BUHL. 46

alienated; another
heart, generally used in a bad sense;
iti n chu n kash inlali, shaken in mind.
chu n kash inla, v. n., to be alienated.
chu n kash inlachi, v. t., to shake the
inla,

a.,

purpose; to change the

mind

or the

n.,

cheer;

heart; consolation.
chu n kash

yukpa atapa,

n.,

joyful

ecstasy;

overgladness of heart.
chun kash yukpali, v. t., to console; to
feast; to rejoice the heart.
v.

chukbaiyachi,

t.,

to

act the vaga

bond.

affections.

chu n kash ishahinla,

a.,

impressive; can

take the heart.

chukbaiyachi,

n.,

a vagabond; a va

grant.

chu n kash

ishi, v. t., to Seize the heart; to


captivate; to overcome; to rap; to touch
the feelings; to charm; to steal the af

fections; to gain or get the affections;


to fascinate.
chu n kash ishi, n., rapture; a spell.
chun kash kapassa, a., cold-hearted; in

sensible.

chu n kash

kallo, a., flint-hearted; hard


hearted; headstrong; obstinate.
chun kash kallo, n., hardness of heart;
obstinacy; sangfroid.
chu n kash lua, v. a. i., to burn; to be in

flamed with passion.


chun kash lua, n., heartburn.
chu n kash nakni, n. hardihood bravery;
boldness of spirit.
chu n kash nala, n., a wounded heart.
,

chu n kash nala, pp., piqued; offended.


chu n kash nali, v. t., to pique; to offend.
chun kash okpani, v. t., to demoralize;
to injure the heart.

chu n kash okpulo, n., a bad heart.


chu n kash okpulo, pp., demoralized;
ruined in heart.

chun kash shanaiachi,

v. t., to

wean the

affections; to pervert the heart.

chukbi, n., the corner; the inside corner;


the lee; chukbeli, pi., corners, Rev. 7: 1.
chukbika, n., the corner; the place oc
cupied as a corner, Mark 12: 10, 11;
corner of a sea, Josh. 18: 14.

chukbilaklak, see cJmkkilakbila.


chu n kcho, n., a fishhawk.
chukchu n., a maple; a soft maple,
the most common kind among the
Choctaw.

chukchu

chukchu imoshi,

chito,

hard maple or big maple.


chukchu hapi champuli,

n.,

n.,

maple

sugar.

chukchua, pass., tickled.


chukchua, n., a tickling.
chukchuki, v. a. i., to be

spotted, like

cattle; see chikchiki.

chukchulli,
chukchulli,

v.

t.,

n.,

to tickle.

a tickler.

chukfaluma, n., a cony burrow.


chukfalhpoba (Matt. 7: \ r, 15: 24; 18:
o, 7;
12), chukfi. alhpoba (John 10:
Matt. 12: 11, 12) chukfalhpow a, chukfi
alhpowa, n., a sheep; lit. a domesti
.1,

cated rabbit,

This form of expression

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINGTON]
is

used sometimes for the sake of dis

tinguishing the sheep from the rabbit;


chukfi alhpoba yon, the sheep, Matt.
10: 16.

chukfalhpowa apistikeli, chukfalhpoba apesachi, n., a shepherd, John


10: 11.
n.,

wool.

chukfalhpowa inhollihta, n., a sheepfold, John 10: 1.


chukfalhpowa nakni, n., a ram; a buck.
chukfalhpowa nipi, n., mutton; the
a ewe.
chukf alhpoyushi, chukfi alhpowaushi,
chukfushi, n. a lamb,
chukfi, n., a sheep, or a rabbit which is
the first definition as sheep have not
been long known among the Choctaw;
a cony.
chukfi aiasha, n., a sheepfold.
chukfi apesachi, n., a shepherd,
chukfi apistikeli, n., a shepherd,
chukfi alhpowaushi, see chuk/alhpoyushi.
chukfi hakshup, n., a sheepskin,
n.,

hishi

pp., fleeced,
v. t., to fleece;

amo,

to

off

shearer, Acts 8: 32.


n., one
woolen yarn,
chukfi hishi nan tanna, n., flannel;
woolen cloth; cloth made of wool.
chukfi hishi nan tanna aiskiachi, n.,

chukfi hishi itapana achafa,


of

shana,

n.,

woolen yarn,

chukfi hishi shapo, n., a felt; a hat


made of wool; a wool hat.
chukfi hishi tanna, n., flannel; woolen
cloth;

woven wool,

imaseta, n., the vine which


grows and adheres to the bark of trees,

chukfi

to

make him

hic

cough.

chuktikpelo, n., the northeast.


chukfikpelo, a., northeast.
chukfitohtololi, n., a viper; "aground
rattlesnake.

chukf oba,

a.

(from

chukfi

and

Jiolba,

like), sheepish; like a sheep.

chukf oba, v. n., to be sheepish.


chukf oloha, a., dizzy; drunk; giddy.
chukf oloha, v. n., to be dizzy; to be
v. a.

i.,

to stagger; to reel;

swim in the head.


chukf oloha, n., dizziness; the

vertigo;

giddiness; the staggers.

chukf ulli, chukf olli, chukf olulli,

v. t.,

to stagger; to make dizzy; to cause to


swim; to cause to reel,

chukf ulli,

dizzy; drunk,

a.,

a lamb; a young
chukfushi holba, a., lamblike.
chukf ushicheli, v. t., to lamb;

chukfushi,

n.,

rabbit,

to bring

chukikbi,

n.,

a house maker; a house

wright; a joiner.
chukillissa, n., a deserted house; an
empty house; a vacant house; solitude,

It

chukillissa, a., desert; vacant; empty,


as a house that stands vacant; desolate;
waste; hachinchuka yat kachincJtulillis-

the rot; a disease


sheep; a fatal distemper incident

chukillissa, chukilissa (from chuka&nd


houses
ilissa), v. t., to desert a house or

having a trumpet-shaped blossom.


said to be good in dysentery,

is

chukfi. isht

among

cause the hiccough,

t.,

forth a lamb.
chu n ki, see cho n Jd.

a clothier.
chukfi. hishi

v.

to

wool; to shear sheep,


chukfi hishi amo, n., a shearer; a sheep

hank

v. t., to

chukfikolichi,

chukf oloha,

a fleece.

n.,

almo,
hishi almo,

chukfikoli,

drunk,

hishi, n., wool; sheep wool,


hislii

shear

a hare.

chukfi tek, n., a ewe.


chukfi yoba, n., the cramp in the hand,
chukfikoa, nukfichoa (q. v.), n., the
hiccough or hickup.
chukfikoa, v. a. i., to have the hiccough;
to hiccough.

flesh of sheep.

chukfalhpowa tek,

chukfi
chukfi
chukfi
chukfi

chukfi nishkin, n., a painful, obstinate


ulcer which comes on the foot or leg;
stone bruise on the thick muscles.
chukfi pattakata nakni, n., a buck; the
male of the hare,
chukfi pattakita, chukfi pattakata,
n.,

chu.kfalh.powa hishi,

113

abeka,

n.,

to sheep.

chukfi luma, n., a rabbit.


chukfi nakni, n. a ram; a buck; the male
of the sheep; Joshua 6: 4, 5, 6, 8, 13.
,

84330

Bull.

4615

sat tan/aha,

Matt. 23: 38.

that are their own; ikchukillissa, Acts


1:20.
chukillissa, n., those
house.

who

desert their

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

114

chukillissa, pp., desolated.


chukillissachi, v. t., to cause to desert
the house; to make another leave his

house; to desolate; to depopulate.


chukillissachi, n., a destroyer; one who
causes others to leave their homes.

chukimma,

homeward,

adv.,

chukimpata, n., a
chukka, see chuka.

home

ch.uk(q.

v.),

p. 55),

chukli,

n.,

chukoffi, sing; see chukali.

a plucker; one that plucks.

chuklampulli, hachuklampuli (q. v.),


tuklampuli, n., a cobweb; an air
thread; a spider s web; a spider s nest.
chukma, a., good; well; healthy. This
is usually written achukma.
chukma, v. n., to be good, well, healthy,
agreeable; iksancJiukmo, I am not well;
ikinchukmo, he is not w ell, Matt. 4: 23;
haknip ikincliukmo; inchukma, he is well.
r

t., to enter; to
to thrust, Matt. 5:
20; 7: 21; 8: 5; 12: 4, 9; 13: 2; 17: 25; 18:

chukoa, chukowa,
go in; to come in;
3,

8,

4: 16;

v.

1:11; 8:19; Luke 2:27;


ikchukoo ahni, v. t., to admit; to

9; Josh.

permit to enter;

chukushi

abeli, v.

chukoa, v. t., to
to take into; to ob

isht

carry in, Luke 4: 1;


trude; ant chukowa, to come under,
Matt. 8: 8; to come in, Josh. 6: 1;

chukoyua, pro form; ibachukoa,v.


invade; to enter with another; v.
to obtrude; achukowa, n.,
Josh. 8:29.

t.,

to hut.

a desert; chukushmi foka

n.,

yan, John 6: 31.


chukushmi, a., sandy, sandish; yakni

t.,

to

a. i.,

an entrance,

chukoa, n., an entrance.


chukoa, n., an enterer; one who
chukokhisa, n., a house door.

u their

a.,

stuff

chukushpa

;"

slanderous.

a.,

chukushpali,

small; fona chukushpa,


Josh. 7: 11.

v.

t.,

to amuse.

chukyiweta, chukyuata,

chukli, v t. pi., to pluck out; to pull up,


as hair or grass, with the hands; chu;

a small house; a cot; a cot

n.,

tage; a hut.

chukushpa,

chukkilakpila,
kila n pila, hachukbila n kbila
chukbilaklak (Ch. Sp. Book,
n., tLe whip-poor-will.

pp.

33.

chukushi,

chukushmi, sandy land.

piazza.

chukkilakbila,

kali,

panionship; communications, 1 Cor. 15:

chukuslimi,

wards.

[BULL. 46

v.

a.

i.,

to

loathe; to feel sick at the stomach.

chukyiweta, chukyuata,

a.,

loathsome.

chula, n., a fox; chula puta kat, the foxes,


Matt. 8: 20.
chula aiabi, n. a fox trap.
chula hishi, n., fox fur; fox hair.
chula holilabi, n., a mad fox; a rabid
,

fox.

chula isht abeka, n., a diarrhea; a loose


ness; a more modest way of speaking
than ikfia.
chula nakni, n., the male fox.
chula tasembo, n., a mad fox; a rabid
fox; a raving fox.
chula tek, n., the female fox.
chula ushi, chulushi, n., a young fox; a
cub.

chulahtun sh,

n.,

a small variety of mush

room.
Chulai, ri., JCuly.
chulakto, chilakto

(q. v.), a., forked;

cloven.

chulaktochi, v. t., to fork; to cleave.


chulabi, n., a fox hunter.

chulhah,

v. a.

i.,

to say chulh; to rumble,

as the bowels.

chulhkan,
enters.

chukowa hinla, a., penetrable.


chukowahe keyu, a., impenetrable.
chukpalali, v. a. i., to shine dimly, as
on a cloudy day.

chukpalantak, hachukpalantak,

n.,

tree toad.
n., a nook or point of land
lying in the bend of a creek or in a fork
between two creeks; bok chukulbi, the

chukulbi,

fork of creeks; achukulbi, united;

com

n.,

a spider.

chulhkan inchuka,

n., a spider s nest;


a spider s web.
chulosa, chilosa, a., calm; quiet; still;
hush; mum; peaceful; quiescent.
chulosa, v. n., to be calm; to be quiet;
to be still.

v. a. i., to become calm, quiet,


silent; 1 Sam. 2:9; to assuage; to
calm; to lull; to moderate; to subside;

chulosa,
still,

chulusat talaiatok,

Luke

8: 24.

chulosa, pass., becalmed; allayed; quiet


ed; appeased; hushed; lulled; moder
ated; stilled; unruffled.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

n., moderation; peace; quiet;


quietness; silence.
chulosachi, v. t, to quiet; to still; to al
lay; to appease; to hush; to lull; to

chulosa,

moderate; to silence,
chulosachi, n., a calmer; a quieter; a
luller.

chuluk, chiluk

(q. v.), n.,

a hole; a

pit;

a cavity.

shivered.

chula,

that

which

a.

sing., to split off a piece;

chulafa,v.

i.

is split;

strands.

to rive.

chulafa, pass., split; riven,


chulafa, n., that which is split; a piece
split off; a splinter; a shiver; a slit.
a.

i.

chulata, v. a.
chulata, pp.,

pi., to splinter; to

i.

sing., to split; to scantle.


split;

nasal form, being

slit;

rived;

riven;

slit

or rived,

a piece that is split


a shred; a slip; a strand; a slit in

chulata,
off;

shiver.

from another piece; chulanta,

split off

John 4: 8; okla achumpashke,


they shall buy there, Matt. 14: 15; isht
chumpa, to buy with, Rev. 5: 9, 10;
chumpat pi/alaminchi, Gal. 3: 13; chuhpa,
subpositive form; chuhopa, immediate
ilhkoli,

future form, to

n.,

slit;

the ear.

buy now;
redeem

himself; to

ilediumpa, to
himself, cho-

humpa, freq. choyumpa, pro. ikchumpo,


unbought.
;

a.,

chumpa,

n.,

a buyer; a purchaser; a re

n.,

a purchase.

deemer.

chumpa,

n.,

chulali, v.

to negotiate; to ransom; he buyeth,


Matt. 13: 44, 46; ilitnpa cJtumpat tamaha

buy

chulushi, see chula ushi.


chula, v. a. i. pi., to split; to shiver,
chula, pass., split; riven; slit; cut;
marked; surveyed, as land; laid off;

115

chumpa hinla, a., purchasable.


chumpa hinla, a., venal.
chumpahe keyu, a., irredeemable.
chumpachi,

make him

v.

to cause to buy; to

t.,

buy.

chunasha, n., a moccasin snake.


chuncho, n., a bird of some kind.
Chuni, n., June.
chunna, a., lean; poor; spare; low

chunna,
chunna,
chunna,

pass.,

emaciated.

be lean, poor,

v. n., to

to

etc.

to

fall

chunna, n., leanness; poorness.


chunnachi, v. t, to make lean, poor,

etc.

v.

a.

i.,

emaciate;

away.

chulaffi, v.

sing., to split off

t.

to splinter; to cut off a


tear it off).

a piece;

piece (not to

chulaffi, n., a splitter,


chulalli, v. t, to split off a piece; to
to shred.

chulalli, n., a splitter,


chuli, v. t. pi., to rive; to

slit;

chunna t ia,

v. a.

chunukabi,
chunukabi,
chunukabi,

a.,

n.,

v.

i.,

to waste; to wither.

the pleurisy.
sick with the pleurisy.
n., to be sick with the

have the pleurisy; chunuko


have the pleurisy; chinuko cliibi,

pleurisy; to
slit;

to cut

out, as cloth when a garment is cut;


to shred; to subdivide; to lay off land

into sections or smaller portions;

to

survey; yakniachuli, to survey the land;


iti a n chuli, to slit up the wood; nantann chuti, to cut
na
up the cloth,

sabi, I

thou hast the pleurisy.

chunuko, chunoko, chinuko,

n.,

the

below the armpit; the pleura;


chinuko foka ako n Rev. 1: 13.
side

chunuko takchi,

v.

t.,

to lace the chest;

chuli, n., a splitter; a river; a slitter,

chunuko

Rev. 1: 13.
talakchi, pass., strait-laced.

etc.; shivering.
chuloli, chulullih, to drip;

chunuli,

a.,

ya

chulohonli;

chulohonlit aba yakni.


v. a. i., to fly, as a spark.
chuman ko, n., the shin.

chumba, choba,adv.,

consequently, said

buy and pay with cash


the time and not with a promise of

at

to

v. n., to

be bowed; to be bent

Luke 13 :11; chunohonli, freq.


chupilhkash, chopilhkash (q. v. ), n.,
,

t.

bowed down; bowed

gether.

double,

in anger by a child; chumba ialachi n so


I will be off; see cho.
v.

isht takchi Jtosh hikiatok,

chunuli,

chulotah,

chumpa,

in

meager; raw-boned.

flesh;

to

cash; to purchase; to redeem; to shop;

chips; trash; sweepings.

chupilhkash isht piha,n.,a rake; a chip


rake.

chupilak, chopilak (q. v.), n., a chim


ney swallow.
chu n sa, chi n sa, n., a sparrow,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

116
chun sa,
chu n sa,

neck

of a

junk bottle.
be pointed or tapering;
smaller at one end than at the other,
chusoha, chisoha (q. v.), v. a. i., to
n.,

v. a.

to

i.,

rattle.

chusoha, chisoha, n., a


chusohachi, chisohachi
to

make

chusolichi,

v. a.

(q. v.), to rattle;

i.,

chusopa, v. a. i., to rattle, as chains,


chusopa, n., a rattling,
chusopa, a., rattling; tali chusopa, rattling
iron; a trace chain.

kallo, n., bristles.


a.,

peevish,
v. a.

chushukli, iachushukli,

i.,

to

he

lame,

chushukli,

a.,

we

lame.

kill; let per. pi. irreg.,

from

obi.

used only in the imp., hand;


give; put this way into the hand; see

echi, v.

t.,

a. i.,

auechi; whtechi, v.
24: 27.

eha, ehah,

int.,

to begin,

Luke

oh dear! heigh! heigh ho!

int., la; alas.

ehehe,

6:31.

from apa,

eshi-

Sam. 2: 21. This is nothing more


than an intensive of ishi, requiring more
time for the action: ishi, to take; eshi,
tok, 1

eshi, n., parturition,


eshichi, caus., to cause to take; ala
to travail,

"to

have a

child,"

eshi,

Sam.

et, adv. this way, i. e., toward or in the


direction of the speaker, but not up to
him; auet. (q- v.) means quite to the

speaker.

fabaspoa, a. pi., long and slender.


fabaspoa, v. n., to be long and slender.
fabasfoa, a. pi., long and slender; slim.
fabassa, fobassa, a. sing., long and slen
der; slim.

fabassachi,

v.

to

t.,

make

it

long and

slender.
f abassat

itonla, v.

a.

i.

to lie prostrate.

fabassoa, a. pi., long and slender; slim.


fabassoa, v. n., to be long and slender.
fachachi, v. t. pi., to throw with a stick,
which is done by holding a stick and
pressing the lower end of it against an
object on the ground and then making
the stick spring suddenly, whereby the
is

thrown;

fachali, v.

t.

sing.;

facholi, pi.

pp. sing., thrown by a stick, as


described under fachachi.

fachama,

fachamoa, pp.

pi.,

thrown by a

stick,

etc.

eka; in yakni pakndk eka; see aika.


ela, we come (from ala to arrive), 1st

ivory,

n.,
1

elephant; elefant

Kings

noti,

n.,

10: 18.

grievous; from

ema, we

fachamoli,v. t. pi., to throw by spring


ing a stick, as above.
fachanli, fichanli

per. pi. irreg.

elefant,

illi.

give; 1st per. pi. irreg.,

ima, to give (q. v.

from

).

emo, we pick; we trim;


from

2: 15.

to eat.

object

eho, prefixed, per. pro. 1st per. inclu


sive, pi. of active verbs, beginning with
consonants, as ehocJianll, we all chop;
n
ehofokachi cho? shall we put on? Matt.

elli, a.,

Luke

eat, 1st per. pi. irreg.,

fabassa, v. n., to be long and slender;


to be slim.

e prefixed per. pro. 1st per. pi. of active


verbs beginning with consonants, as
chanli, to chop; echanli, we chop; ehqn
chimolachi, ehac1ii ya!ya, Matt. 11: 17.
ebi,

we

4: 19.

chusopachi, v. t., to cause it to rattle,


chushak, n., the back side of the neck
next to the shoulders,
chushak hishi, n., the mane,
chushak hishi a n sha, a., maned; having
a mane.

chushak hishi
chu n shkiksho,

epa,

to hold.

chink,

v. t., to

their angels, Matt. 18: 10; enchil okla,


angels,

Eplil, Epilil, n., April,


eshi, v. t., to take, from ishi (q. v.)

rattling,

to purl,
to chink,

it rattle;

chusokachi,

[BULL. 46

1st per. pi. irreg.,

(DUO, to pick, to trim.

enchil, n., angel; the English word writ


ten in Choctaw; yammakoka imeuchil,

(q. v.),

fachanli,

v. a.

to peel up, as bark on a tree, or to


scale; to open; to crack open; to burst
open, as a bur or pod; to scale, Dout.
i.,

28: 27.

fachanli, n., peeling up; the art of peel


ing; a crack; larJion-a. fnclinnli, Dent.
2S: 27.

fachanlichi,

v.

t.,

to cause to

peel; to

A DICTIONARY OF THE CIIOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

fachammi, fichammi, v. t. sing., to


throw by springing a stick; cf. fachacJii,
pi.

fachammi, n., one who throws by spring

chi,

pp.,

117

keep turning, Gen.

3: 24; to

turn every way, Gen. 3: 24.


fahfoa, v. a. i. pi., to move in various
directions; to whirl about,

fahfoa, pp., brandished; whirled about,

ing.

facho nwa,
scales,

v. n., to

Deut. 14:

be

have

fahfuli, v. t. pi., to brandish; to move


about in various directions; to turn,
as to turn a grindstone; to move about

to swing; to

a sword, the arms, the feet (as a child),


or the tail (as a cow).

scaly;

to

9.

faha, pp., waved.

fahakachechi

v.

cam,

t.

cause to vibrate; to vibrate.


v.

fahakachi,

a.

and heavily,

i.

pi., to

as a

bag

swing slowly

filled

and

laid

across a horse swings as he walks along;


to seesaw; to swingle; to vibrate; to

wave; to undulate; frequently, to swing


or wave, as a leaf in the wind; to vibrate,
as the pendulum of a clock; takant faha
kachi, v. a. i., to dangle; fahakanchi,
nasal form; fahakahanchi, freq. form.

fahakachi, fahakachi, pp., swung; made


to vibrate; vibrated; waved; whirled.
n., a vibration;

fahakachi,

fahali, fahali, v.

a.

i.

pi.,

a whirling.
to swing; to

vibrate; to wave.

swung; vibrated; shaken;

fahali, pp.,

waved; single act like shalakli.


fahalichi, v. t. caus., to swing;

to vi

brate; to shak6; to wave.

fahalichi, n., a swinger.

fahama,

v.

sing., to beat;

t.

to smite;

to strike.

fahama,
fahama,

pp., hurt.
n.,

a stripe; a lick; a blow; a

lash.
v. a. i. pi., to swing; to vibrate
a long distance, as a long rope or grape
vine, when suspended from a tree; to

fahata,

oscillate.

fahata, pp.; swung; vibrated.


fahata, n., a swinging; a vibration.
fahatachi,

v.

t.

pi.,

ways with

whirling

throw

fahko, v. n., to be long and slender; to


be thin.
fahkochi, v. t., to make long and slender.
fahpo, fappo (q. v.), n ., magic.
faiokachi, v. a. i., to stagger; to reel; to
shake; to wave, as growing grain in the
wind; to nod; to rock; to roll, as a boat;
to totter; to vacillate,

faiokachi, pp., rocked;

shaken,

Matt.

nasal form, reeling;


waving; faiokahanchi, freq., to reel; to
11: 7; faiokanchi,

keep

reeling.

a vacillation,

faiokachi,

n.,

faioli, v.

pi., to

t.

reel; to

shake; to

make them

make them wave.

faiolichi, v. t., to vibrate; to shake;


cause to vibrate; to rock,

to

faiolichi, n., a rocker,

faiotlakachi,
shake.

faiotlakachi,
faiu n
v. a.
kli,

v. a.

n.,

i.

sing., to

swing; to

a nod; a shake.

i.,to reel; to stagger;

as chukfulli, to reel (q. v.

same

).

fakit, n., a turkey, whether domestic or

named from one of its notes,


which sounds like this name; other
fowls have received names in the same
wild

way.

to swing; to vibrate;

to cause to swing.
fahammi, v. t., to sling; to

a. sing., long and


slender; thin;
oski fahko; iti fahko; see fabaspoa.

fahko,

side

motion;

to

fakit homatti, n., a male turkey; a


gobbler; a turkey cock,
fakit inchahe, n., a turkey s spur,
fakit ishke ? n., a hen turkey that has
raised a brood.
kucha n

scourge, Matt. 10: 17;fahammatpila,to

fakit

swing and throw; to hurl; to supplant;


to thrust a sickle, Rev. 14: 19.

key, not a year old.


fakit nakni, n., a male turkey; a turkey
cock,

fahammi,

n.

a hurler.

fahattakachi,

n.,

a swing; a swinging.

fahattakachi, fahattakachi,

a.

i.

swing; to turn; fahatkachi, v. t.


to swing; also passive; fahgtkahan-

sing., to
pi.,

v.

kak,

n.,

a young male tur

fakit salakoba, n., lit., like the liver of


a turkey; the name of a plant, called

by some hart
fakit tek,

n.,

leaf,

a hen turkey.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

118
fakit ushi,

a young turkey; a tur

n.,

s egg.

key

f a n kkulih,

fako,

n.,

f akobli,

see fakopli.

fakoha,

v. a.

off;

to

i.

drop

come

to

fakoha, the dirt peels

fakoha, pp.
scaled

pi.,

to scale

off; lukfi at

off.

peeled

off;

dropped

off;

off.

fakoha,

the

n.,

come

pieces that
fakoli, v.

a.

come

off; to

off;

scalings;

peelings;

peel

off;

to strip

to scale off; to slough.

fakoli, n., a peeling; a stripping.

off;

them

to

be

off.

v. a.

to

sing., to peel off; to scale

i.

drop

off;

come

to

off;

to shell.

fakopa, pp., peeled off, etc.; shelled.


fakopa, n., the peeling, or piece that
comes off.
fakopli, f akobli, v.

t.

sing., falli or fakoli

to peel; to scale; to strip; to tear off,


or up, as to peel off bark, or tear up a

pi.,

floor.

fakopli,

n.,

fakopli chi,

a peeler; a stripper.
v.

t.

cans., to cause to strip,

to peel, etc.

fakowa,

peeled; scaled; stripped;

pp.,

torn up.

fakowa,

v. a.

i.

pi., to

fa n kulli, fa n kkulih,
etc.,

falaia,

with a

scale

v. t.,

to

off, etc.

throw mud,

stick.

long; tall; lengthy; livelong;


prolix, drawn, as wire; ikfalaio, a.,
a.,

short.

falaia, pp., elongated; lengthened; pro

longed; protracted.
falaia, v. n., to be long or

tall.

falaia, n., length; tallness; height; lon


gitude; a strip.

falaia alhpesa, a., ample; long enough.


falaia i n shali, a. comparative degree,
longer; thus /a/a /a, long; falaia i n shali,
n
longer; falaia i shat tali, longest.
falaia i n shat tali, a., sup. degree, long
est.

falaiachi, v.

t.,

to lengthen; to elongate;

to prolong; to protract; to spin out; to

make

long, Josh. 6:

na n kla

n.,

grow

long; to

a large yellow squirrel,


a crotch; a fork,
forked; crotched.

falakto,

n.,

falakto,
falakto,

a.,

falakto,

v. a.

be forked,

v. n., to
i.,

to fork; to divide into

two prongs,
v. t., to make a fork; to cause
to fork; lapish falaktuchi, to make
the horn fork,

5.

it

falaktuli, v.

fakolichi, n., a peeler; a stripper.

fakopa,

to

t.,

to

make

a fork or crotch;

to fork,

fakoli, pp., peeled off.


fakolichi, v. t., to cause

stripped

i.,

falaktuchi,

off.

pi., to

i.

a.

lengthen.
fala n kna (by metathesis), properly fa-

to peel off;

pi.,

off;

falaiakat auataka i^hali, n., oblong,


the length is longer than the width,
falaiat ia, v.

see fa kulli.
a tree without limbs.

[BULL. 46

falama,

v. a.

i.,

to return; to turn back;

to turn about; to backslide; to turn; to


recede; to fall back; to react; to recoil;

to revert; to revolve; falamat achukmat


taha, restored whole, Matt. 10:13; 12:13;
17:9; Josh. 4:18; 7: 3;

falamat ialashke,

I will return, Matt. 12:44; infalama, v.


t.,

to return to

irrecoverable;

him; infalamahe keyu,


he will not return

a.,

to

him; falahama, freq.


falama, pp., returned; turned back; re
duced; refunded; reverted,
n., a return; a turning
back; a backslider or turncoat (?); a
recess; a defection; a regress; infalama,
a recovery; a render,
falamaka, n., the return; the turning
back; afalamaka, the place of turning

falama, falama,

back,

falamakachi, falamakachi, v.
recoil; to start back suddenly,

a.

i.,

to

falamat, adv., again, as falamat a n ya, he


comes back again,

falamat abeka, v. a. i., to relapse; to


become sick again,
falamat a n ya, v. a. i., to return along; to
come back again,
falamat a n ya, n., the return,
falamat a n ya, n., a returner,
falamat ala, v. a. i., to return; to return
and arrive; to come again,
falamat alhtoba, pp., refunded; repaid;
also n.,

repayment,

falamat chumpa, v. t., to redeem; to


return and buy.
falamat ia, v. a. i., to go back; to return;
to retrograde.

falamat

ia, a.

retrograde.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

falamat minti, v. a. i., to start back,


falamat okcha, v. a. i., to revive; to
come to.
falamat okchan ya, v. a. i., to revive; to
rise as from the dead.
falamat okchan ya, pp., resuscitated; re
vived; n., a revival,

falamat ona, v.
falamat tani, v.

a. i.,

to rise again,

John

bring back; see afalaminchi, to answer;


Matt. 11: 4; falaminchi, v. t., to restore,
Matt. 17: 11.
v. a.

late; see

falamoa,

return; to oscil

pi., to

i.

falama falamohoa, freq.


turned back;
,

pp., returned;

a.,

elastic,

falamoa,

n. pi., returns;

turnings back;

backsliders.

falamoaka, n., the returns,


falamoa, v. a. i. pi., to go backwards and
forwards; to go and return more than
once,

falamolichi,

v.

backward;

to

t.
pi., to cause to go
cause to turn from or

return; to cause

them

to go

itifalamolichi, I

Sam.

18:

and return;

7.

falamolichi, n., a returner; returners.


falam isht ikhana, n., a compass, an

instrument used in surveying land;


instrument to learn where the
"an
north

falama,
falama, n., a relapse.
falamakachi, falamakachi, v.
recoil; to start back suddenly.

a.

i.,

to

north,

v. n., to

north of

be north; infalammi,

it.

falammi ch.oh.mi, northerly; northern,


falammi iichik, n., the north star; the
north polar

star.

pila, adv., northwards; toward


the north; northerly, but not in the
north.

falammi

pilla, adv., at the north; to the


north; away to the north;
ortherri;
in the north.

falammi

pilla, a., arctic; polar.

reclaim; to cause

to return.
v. t. sing., to return ;to bring
back; to give back; to back; to cause to
retreat or recede; to avert; to defend;

falammichi,

to recall; to reduce; to reflect; to refund;


to remit; to render; to repel; to replace;
to repulse; to restore; to retaliate; to
retribute; to revert, 2 Sam. 24: 13;
itfofalqmmichi, to swap back; to return
to each other; falamolicld, pi.; ilefalqmmichi, v. ref., to return himself ;fafamn
minchi, nasal form, i falqmminchi, \. t.,
to recompense him; to re-cede; to re

turn to him; eee falamichi.


falammichi, in falammichi, n., a return
er;

a restorer; a return;

n.,

a restitution.

falqmmichi,

falammichit anumpuli, v. t., to retort;


to answer again.
falammichit ishi, v. t., to recapture; to
retake.

falammichit miha, v. t., to respond.


falammichit pila, v. t., to retort; to cast

michi.
v. t., to

northwest; between the west and north,

falammi imma, falamimma,

a.,

adv.,

northern; northerly northward; north


wards,
falammi mali, n., the north wind;
;

reimburse;

to repay; to refund.

falammint alhtoba,
mint ikqlhtobo,

a.,

a.,

repaid; falam

unrepaid.

falammint boli, v. t.,


falammint chumpa,

to replace.
v. t., to redeem;

to buy back to repurchase.


falammint chumpa, n., a redeemer; a
;

repurchaser.

falammint chumpa,

falammi hashi aiokatulaitintakla,n.,

Boreas.

come

falammi

falammint atobbi,

falamakachi, n., a recoil; a recoiling,


falammi, n., the north,

it is

e.,

falammichit pila, n., a return.


falammint, contracted form of falam

see falama.

a.,

i.

back.

is."

falammi,
falammi,

northern,

f alammichechi, v. t., to

falamichi, falammichi, v. t., to return;


to cause to go back; to send back; to

falamoa,

a.,

from the north.

to return,

a. i.,

Matt. 16: 21; 17: 23.

2: 22;

falammi minti,

119

n.,

redemption; a

repurchase.

falammint chumpa hinla, a., redeem


able; can buy and return it.
falammint fohki, v. t., to reinstate; to
return and place in.
falammint heliche, v. t., to reinstate;
to return

and

set it up.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

120

falammint hoyo, falammint ihoyo,


and look

reclaim; to return
falammint i n

to

kanchi, falammint kan-

t.,

falammint

falammint

ima,

ibbak

fohki, v. t., to render; to restore; to


give back; to redeliver; to return and
place in his hands.

falammint

to recover; to get
again; to resume; to retake.
ishi, v.

t.

falammint ishi, n. a recovery.


falammint isht ia, v. t. to carry back.
falammint isht ona, v. t., toreconvoy.
falammint nanabli, v. t., to regorge.
,

Falisi, n., a Pharisee.


t. sing., to brandish; to

wave the
hand, as to beckon with the hand; to
flirt; to sweep; to vacillate; to wave;
to whirl; to whisk.
fali, n., a brandisher; a whirler.
fali, n., a whirl.
faii, v.

fanan kla, see


fapa, fopa
wind.

fala^kla.

to roar,

i.,

v. t., to

fappo onuchi,

practice magic or

a charmer; an en

n.,

chanter.

fappo onuttula,
with
t.

pp.,

upon

practiced

tricks.

fappuli, v.

to

t.,

charm;

isht

fappuli, v.

fappuli, n., a magician.

imponna,

a skillful

n.,

ma

gician.

fataha,

waving in the wind;

a.,

sita

v. a.

cause to

to

t.,

i.,

fatohanchi,

v.

swing or

to

open the eyes

like

an

a.

nasal

i.,

to

swing

form;

round;

f<ttohah<tnchi,

freq.

fatoma, fatuma,
clasp knife, or

i.e.,

an opener,
seefichanli, andfachanli,

to crack open, as chestnut burs,

pea

fala, pp. pi. of fakopa, scaled off; oksak


Jqlla,

shagbark hickory; pecan

(?)

fala, n., a crow,

fala atoni, n., a scarecrow; one that


watches the crows,
fala atoni, v. t., to watch crows,
fala chito, n., a raven,
fala imisito, n., a May apple; a
drake,
fala

intanchi,

falaknimushi,

man
n.,

mandrake.
falakna, see fanaUa.
i.

pi., to

peel

of fakopli, v.

t.,

off.

to scale off; to

peel; hashi qtitihakshup an falli, the

peels off the bark of the tree;

peel the

n.,

sun
anfalli,

pumpkin.

falushi, n., a crow s egg; a

fama,
fama,

isito

young crow,

a whipping,

pp.,

whipped; flogged; chastised;

scourged; lashed; punished; chastened;


ikfamo, a., unpunished; unchastised;

not whipped.

fammi,

v.

t.,

to

whip; to

flog; to

chas

to scourge; to lash; to castigate;


to chasten; to correct; to discipline; to

leather; to punish; to lick,

fammi, n., a whipper; a castigator; achastiser;

achastener; a lasher; ascourger.


n., a whipping,

falakna, a fox squirrel

and notfallakna

J.

fani, n., a squirrel.


fani hasimbish holba,

wild tansy,
fani imalakusi,

n.,

opened,

as

-fa nnak-

E.

n.,

yarrow or

a lizard that changes

his color; a chameleon,

fani lusa, n. a black squirrel, rarely seen


in the Choctaw Nation,
fani okchako, n., a gray squirrel,
,

pp.,

the eye; nixhkin at


fatumqt oklatok, Matt. 9: 30; ikfatomo,
a., unopened.
in

to open,

make him open,

pods, etc.

la

infant.

fatohachi,

i.

f anakla,

to wave.

fatema,

n.,

f achanli, v. a.

fammi,

fataha, a ribbon.
fatali, v. a. i., to swing; to wave.

fatalichi, v.

fatummichi,

open his
open (a

tise;

to reprove.

fappuli

the eyes of another; to

falli, pi.

charm.

tricks upon; to

to

fatummi, n., an opener,


fatummichi, v. t., to cause

as

fappo, fahpo, n., magic; tricks; enchant


ment; witchcraft; conjuration; a charm.
fappo, pass., charmed.

fappo onuchi,

eyes; to unclose;
knife); to untwine,

falla, v. a.

v. a.

(q. v.),

v. t., to

own

after.

to re-cede; to reconvey; to
sell back to him.
chi, v.

fatummi, ntammi,

[BULL. 46

fani shapha, n., mistletoe.


fani ushi, 11., a young squirrel.

A DICTIONARY OP THE CIIOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

fanikoyo,

a sycamore tree

n.,

squirrel does not climb

lit.

"the

(Sixtowns

it"

word).
fanitasho, n., a gray squirrel.
fappo, seefappo.
fatokachi, v. a. i., to wiggle; to shake
loosely, as the loose blade of a knife.
fattahachi, v. a. i., to shake, as a leaf; to

swing back and forth quickly as leaves


shaken by the wind and with noise, or
as a loose penknife blade.

fehna, fena, fehnha,

v. a.

John

do in

to

i.,

much; very;

a.,

real;

own,

1: 41; self;

exceeding; excessive;
exorbitant; intense; intimate; intrin

mighty;

sic;

particular;

as

passing,

passing strange; peculiar; quite.

fehna, fiena,

n., to

v.,

be much, very,

real; ikfehno, Matt. 7: 11.

fehna, adv., well, Matt. 17:5; John 2:


10; much, Matt. 6: 7; very; often; ex
tremely;

turely; mightily; mighty; most;


oft;

rapidly;

richly;

ously, Matt. 8:

fehna keyu,

ma

heartily;

freely;

far;

much;
griev

terribly;

6.

adv., seldom;

little,

Matt.

6:30.
in nitak

fehnakma,

yamma fehnakma,

that very day, Matt. 7: 22.


fehnachi, v. t., to make much
fect

in

ilefehnachi, v. ref., to think


of himself, Matt. 13: 22[?]; to

much
make much of one s self; to praise one s
self; to boast; to make much of himself;
stalk;

form; ilefehnachit nowa, to

to strut; to

felmachi,

aM

walk proudly;

proud;

vain;

ile-

arrogant;

consequential; self-important; ilefehnato

chi, v. n.,

v.

t.,

to

be proud;

make proud;

ilefehnachechi,
ilefehnachi, n.,

v. a.

i.,

open, as a door

to spring;

to

spring

when pushed;

to fly

fichama, pass., sprung open; sprung and


thrown.
fichamoa, v. a. i. pi., to spring and fly.

fichamoa, pp. pi., sprung open,


fichamoli, flchammi (q.v.),pl., to spring
them; to throw them by springing,
fichanli, fachanli (q. v.), v. a. i., to open;
to crack open, as pods, bean pods, etc.
fichanli, pp.,

cracked open; opened,

a.,

fichanli, n., a cracking open,


fichapa, v. a. i., to fork; to divide into

two

parts.

fichapa, pp., a., forked, as a road,


fichapa, n., a fork.

fichapoa, v. a. i. pi., to fork,


fichapoa, pp. pi., forked.
fichapoa, n., forks.
fichapoli, v. t. pi., to fork; to turn
as to turn off from a road.
t.

pi.,

40: 10.

off,

to cause to fork,

fichabli, v. a. i. sing. fichapa, pp. (q. v.)


to fork; to turn off, Matt. 2: 22.
,

fichablichi, v.

to cause

t.,

him

to turn

off.

fichammi, fachammi, (q. v.), v. t., to


spring and throw; to spring open by
pushing against,
fichik, fochik, n., a star; stars; planets;
a planet, Matt. 2:2,
fichik a n sha,

a.

7.

starry,

fichik atia, n., the orbit of a planet,


fichik asha, v. a. i., to have amaurosis;

have amaurosis;
thou hast amaurosis.

anfichik asha, I

pride; vanity.

felami, filammi, n., a branch or a limb,


of a tree or of a river; itinaksish filammi, Gen. 40: 12; bok ushi filammi, prong
of a stream of water.
felamichi, n., a branch; a limb, Gen.

fichik asha,

chin-

fichik baieta, n. the yard stars.


fichik chito, 11., a large star; a planet
that appears to be large, as Venus and
,

Jupiter; Lucifer; Saturn; Venus;

Ves

per.

Fibueli, n., February.


fichak, fichak, n., the dew, or water
(from any cause), as the rain standing
in drops like the

elsewhere;

become dew.
fichama,

fichapolichi, v.
of; to ef

much;

fienachi, pro.

fichak champuli, n., a honey dew; a


sweet dew; a mildew.
fichak chito, n., a heavy dew; a great
dew.
fichak kasha nha, n., a honey dew; a
mildew; a sweet dew.
fichak toba, v. a. i., to fall, as dew; to

open.

tensely, or considerably; to effect a good


deal; itafehna, to fight, 2 Sam. 14: 6.

fehna, fiena,

121

dew

dew on the

drops.

grass or

fichik heli, n.

pi.,

shooting stars;

me

teors; flying stars,

fichik hika, n. sing., a shooting star; a


meteor.
fichik homma, n. a red star; Mars.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

122

nala silhhi, n., the yard


the ell stars; lit., the stars that
track the wounded deer.
fichik issuba, n., the stars called the
pointers, or dipper, or butcher case, that
point toward the Isorth Star; lit., the
fichik isi
stars;

horse

star.

fichik laua, a., starry.


fichik luak, n., a blazing star.
fichik lukoli, n., a constellation.
fichik pololi, n., a blazing star; a comet.
fichik shobota, fochik shubota, fichik
shobulli, n., a comet.

fichik tohwikeli,

the seven

fichonli, fochonli, v.

a. i.,

stars,

to scale off.

fichonli, pp., scabbed off; scaled off.


fichonlichi, v. t., to scale off; to cause

fichukbi,

it

a den; a hole in the ground.

n.,

t.,

to

satisfy;

to gratify

treatment, as in feeding,

paying,

by
or

treating well; to cloy; to slake; to suf


fice.

fihobli, n., a satislier.

to

mind.

fihopa, pp., satisfied; gratified; cloyed;


sufficed; ikfihopo, a., unsatisfied.
n., satisfaction; gratification; sa

tiety.

fihopahe keyu,
fik, n.,

Matt.

fig,

fikomi, see

ixlit

insatiate; insatiable.

a.,

7: 16.

afikomi.

fila n ki n sin, n., frankincense.

disunited; parted.

filamoa, pp. pi., turned away from;


turned from; ili nfilamoa, turned from
each other.
filamolechi, v. t. to turn them away from
it or them; to separate from and turn
away; to part them from each other;
,

iti

filamolechikmqt,

French, or the

n.,

French language.
Filanchi hatak, n., a Frenchman.
Filanchi okla, n., the French people, or
nation; Frenchmen.
Filanchi yakni, n. France; French coun,

try.

(q. v.

),

a branch of a

tree or stream.

filammi,

v. a.

from,

Matt.

to turn

i.,

2: 12;

1:

to

depart from, Matt. 4: 11;


Luke 4: 13; Chihowa ya n i n filammi; 1
Kings 11: 9; aPJilammit. depart from me,
Matt. 7: 23; itinfilqmmi, to turn away
from each other; to part; i n filammi, to
leave him; to turn from him; aii n This
filqmmi, to turn away from at.
differs from filammi, to depart out of.
n., a
filammi, n., obliquity; in

one that turns away from

him.
v.

t.

to cause to turn

and when

from each other; to separate them;

filamminchi, v. a. i., nasal form, to


branch to shoot or spread in branches.
filamminchi, n., a branch, of the limb
of a tree or a water course; a fork; a
;

a separator; a divider.

2;

18:

branch of a creek;
naksish filamminchi, branch of a limb;
naksish filamoli, pi., branches of a limb.
filehkachi, v. a. i. pi., to turn back and
forth; nashuka yat filehkachi, their faces
turn back and forth; itihishi at filehka
19; bok filamminchi,

chi,

the leaves of the tree turn,

etc.

filekachi, n., a turning.

turn the person,


person; to turn round;
to turn over; to turn, as in looking

filema,
i.

e.,

v. a.

one

i.

sing., to

own

Chisas ash

chi.

to

disunite.

back; filemqt chikpxokashke,

itiflfilamoli-

away

from; to lead off from, Josh. 5: 9; to


cause to go from; to cause to branch off
from; itinfilammichi, v. t., to turn

Matt, 25: 32; late edition,


n.,

8;

7,

to

he separated them from each other,

filamolechi,

to turn

away;

Josh.

knag; a prong; a bay, Josh. 15:

filama, pp., turned away; hashi nfilahanmashke, Peter 2: 11; filqmmi, v. t., iti nfilama, pp., separated from each other;

mikuiqt

French.

n.,

anumpa,

filammichi,

fihoblichi, n., a satisfier.


fihopa, v. a. i., to stalk.

fihopa,

other.

Filanchi,
Filanchi

turncoat;

a.,

satisfy the

from each other; to part;


separated from each

pp.,

itifilamoli,

filammi,

satisfactory.
fihoblichi, v. t., to make satisfied;

fihobli,

moli, to turn

leave;

to scale off.

fihobli, v.

filamoli, v. a. i. pi., to turn away; to


branch, as the limb on a tree; iti nfila-

filammi, felami

n., starlight.

fichik watalhpi, n.,


pleiads, or pleiades.

[BULL. 46

ot pit filema,

to

veer;

turning
unto them," Luke 23: 28; to turn about,
Matt. 7: 6; 9: 22; to turn, Josh. 8: 20, 21.
"Jesus

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

filema, pp., turned round; turned back.


filemachi, v. t., to turn; to veer.
filemat itola, v. a. i., to turn over; to
over; to capsize.

fall

filemoa,

v. a.

i.

pi.,

to

turn over and

over, or backwards and forwards; to


veer; to turn this way and that w ay;
r

Mark

filemoqt pisa, to look around,

11:

filemoa, pp.
filemolechi,

turned over; turned.


t., to cause to turn away;

pi.,

v.

sever from, Matt. 13: 49;

see fila-

molechi.

filemoli, v.

t.

pi.,

Mark

turn over;

to

11: 15.
a.

i.,

to turn once sud

sowed

on, as seed.
v. a. i., to dissipate; to scatter;
to disperse; itafimimpa, to scatter about;

fimimpa,

from each other; wak


the cattle disperse; hoshonti
at fimimpa, the clouds disperse; ita

fili n ka,

fili n ko,

filinko,

achukma

very;

adv.,

very good, used by some per


v.

Kings

turn

sing., to

t.

come about;

over; to

it

to upset; to turn

11: 2, 3, 4; holisso

away,

ha n filimmi, to

turn the book over; filihi nmi, Josh. 7:


8; mail hat filimmi, v. a. i., the wind
turns.
v.

cans.

t.

to turn

over or

it

sown;

disseminated;
dissipated;
on
sprinkled on; ik-

sprinkled;

fima, pp.,

unsowed; seed not sown;

a.,

osapa ikafimmo, a field


locative.

unsown

(the a

be scattered; to be

dissi

v. a.

i.,

to scatter; to dissipate.
pi., to sow; to scatter; to

fimibli, v. t.
strew; to disperse; to dissipate, but not
liquids; to spread; see latabli, to spill;
itafimibli,

v.

t.,

to dispel; to disperse;

to shatter.
n.,

sower;

scatterer;

spreader.
fimibli, n., a spreading.
fimiblichi, v. t., to scatter;

to sputter;

to cause to scatter.

fimimpa, a., sparse.


fimimpa, adv., thinly.
scattered;
fimimpa, pp.,
strewn; dissipated;

dispersed;

diffused;

littered;

sowed; sown; spattered; sprinkled, 2


9: 33;

ikfimlmpo,

a.,

to dis

sow; to scatter;

to
seminate; to
sprinkle; fihimmi, Matt.

to
spatter;
12: 20; iba-

fimmi, v. t., to intersperse; to sow with;


o nfimmi, v. t., to splash on; to sprinkle
on; to

sow

on.

a sower; a scatterer; a dis


seminator.
n.,

v. t., to scatter; to

sprinkle;

fimmichi, n. a scatterer.
fimpkachi, pp. sowed sprinkled as when
water is sprinkled on the ground by
,

neg. form,

shaking a garment.
fimpkachi, v. a. i., to scatter; to sprinkle.
n.,

breath; expiration; respira


wind; a blast, Josh. 6: 5;

tion; a whiff;
safiopa,

pated.

Kings

v. t., to

nate;

fiopa,

v. n., to

fimibli,

fimmi,

n.,

to cause to scatter.

strewed;

a dispersion; the state of

n.,

fimmichi,

filimmikachi, v. t. to turn.
sowed;
fima, pp., scattered;

fima,

other.

fimmi,

filimmichi,
round.

fima,

fimimpa, to scatter or disperse from


each other; to straggle away from each

perse; to dissipate; to issue; no, fimmi,


to sow something; to diffuse; to dissemi

sons.

filimmi,

fimmo,

at fimimpa,

being scattered; litter; itafimimpa,


a dispersion, James 1:1.

denly.

is

dispersed; itafimimpa, pp., interspersed;


scattered with; scattered abroad; Matt.
9: 36; o nfimimpa, pp., spattered on;

fimimpa,

filetakachi, v.

unscattered;
dispelled;
itqfimimpa,
scattered from each other, John 10: 12;

to scatter apart

11.

to

123

my

breath.

to breathe; fiopali,
i.,
breathe; fiopa, to draw a breath; v.

fiopa,

v.

a.

I
t.,

to expire; to respire; to whiff; o^fiopat


foyuki, to breathe into, Gen. 2:7; ilafito inspire;
opa, to inhale; to snuff up;
to snuff; to draw in the breath.

fiopa ikfalaio,
not long.

a.,

short-breathed; breath

fiopa imokpulo, n., the asthma; breath


bad for him, or breathing bad for
him.
to
fiopa isht aiopi, v. a. i., to expire;
breathe the last time.
fiopa kobafa, n., broken wind; short
breath.

fiopa kobafa,
breathed.

a.,

short-winded; short-

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

124

fiopa taha, a., broken-winded; breath


less; breath exhausted; short-breathed.

fiopa tali, v. t., to exhaust the breath.


fiopa tapa, a., dead; breath-sundered.
fiopa tapli,
6:

v.

9; fiopa

breath

t.,

to destroy life, Luke


to separate the

intapli,

v. a. L, to pant.

fiopat taha,
fiopat taha,

n.,

broken

wind;

short

breath.
to breathe; to
t., to cause
give breath; to bring back the breath;

fiopachi, v.
to save.

v.

fitekachi,

a.

i.,

to

veer about; to

whirl, as a top.

fitekachi, n., a whirling.


fitekachi, pp., whirled.
fitelichi, v. t., to whirl quickly; to cause

and whirl as a handkerchief or a


when suspended and shaken by

honey; the mother of the honey; foe


bilishke hoclteto, n.,

gum.
foe bilishke inchuka fohki, v. t., to
hive bees.
foe bilishke inchuka foka, pp., hived.
foe bilishke inchuka i n hoshontika, n.,
an apiary; a bee house or shelter.
foe bilishke i n pokni, n., the drones or

grandmother

1.

foechi,

Cor.

on water,
foha,

one that whirls.

about; to shift about.


fitihachi, v.

t.

caus., to whirl about.

fitilema, pp., turned over,

i.

e.,

from be

ing under another person or thing to


bring it on top; hatak at fitilema.
v. t., to turn over, from being
underneath; to bring on top as may be
seen when two men wrestle and one is
thrown, but he gets the ascendancy of

fitilimmi,

his antagonist.
pp., whirled.
to whirl; to veer.
of a bird often called

fititekachi,

pi. of fitekachi,

fititekachi,

v. a.

i.,

fitukhak, n., name


the yellow hammer, or yellow wood
cock.
fo, adv.,
iafo,

may

be; perchance; as katima

where may he have gone.

fobassa, see fabassa.


fochi, see foechi.

fochik, seefirhik.

fochik shubota, seefichik

shobota.

fochonli, see Jichonli.


foe, n., honey.

foe akmo, n., beeswax; bee bread.


foe bila, foi bila (Josh. 5: 6), n., honey
or "bee oil"; melted honey or honey oil.
foe bila hakshup, n., honeycomb.
foe bilaiti a n sha, n., wild honey; wood
land honey; honey in the woods.
foe bilishke, foishke, n., honey bee or

honey

bees;

caption; to sprinkle

to pick out; to take out.


to rest; to take ease; to
ease; to harbor; to recruit; to repose; to
v.

a.

t.,

i.,

respire.

to whirl about; to veer

a. i.,

3,

salt, etc.

flag

fitiha, v.

bees.

foe hakmi, n., wax; beeswax.


foe inlakna, n., bee bread; wax.
foe nia, n., honey comb filled with honey.
on
foechi, fochi, fohchi (M. Dyer)

foeli, fulli, v.

the wind.

big bees.

foe bilishke in mi n ko, n., the queen bee.


foe bilishke inchuka, a bee hive; a bee

to fly

fitelichi, n.,

[BULL. 46

those which collect the

foha,

n., rest; respite; cessation: ease;

an

intermission; recreation; a vacation.


fohachi, v. t., to give rest; to cause to
rest; to rest

another; to ease; to harbor;


to

to recreate;

repose; to unburden.

ilefohachi, v. ref., to rest himself; hacJiifohachilashke, I will give you rest,

Matt. 11:28.

fohchi, see

foechi.

fohka, foka, v. t., to put in; to put on;


as to put garments upon one s self; to
clothe one s self; to dress one s self; to
ornament;

we

albikachi,\.t. pi., ilalMkachi,

dress ourselves (by putting

on more

garments).

fohka, foka, v. a. i., to enter, Matt. 15:


n
17; to go into, John 3: 4; chi foyuka,
to be in, Matt. 6: 23; to conceive, Luke
2:21; alia i nfoka, to conceive, Luke 1:
n
24; alia i foyuka, to be with child, Matt.
1:18; ilefohka, to put on himself; hence,
ilefohka orilefoka, n., a garment, a shirt;
itibafoka, n.,

a coalition;

fo"hk<t,

n
fo ka,

nas. form., foyuka, afoyuka (Josh. 3:3, 6;


4: 18), pro.

form.

fohka, foka, sing., (cf. fohki), albikachi,


pp. pi.; put on, as garments; dressed;
clothed, Matt. 11: 8; clad; girded; in
closed; put in, as a horse is put into a
stable

or

field;

invested;

laded;

loaded; lodged; shut; vested; itibafoka,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINGTON]

pp., combined; sabafohka, Matt. 12: 30;


fonhka, fonka, nasal form, being in; be
ing on, Josh. 2: 11, 19; possessed, Matt.
is
4: 24; aiinfonka, Matt. 12: 22; afo^ka,
Matt. 7:3; fo n ka kono, that is in,
in,"
Matt. 7: 3; aiinfo n ka, possessed with,
Matt. 8: 16; 12: 40; 17: 27.
"

fohka, foka, n., a lading; a passage; that


which is put on; found in compound
words, as na fohka, a garment or dress;
fohka achafa, a suit of clothes; foyuka,
a. i.,

to roar, as the

wind; to murmur; cf. John 3: 8.


f o nhka, n. the sound or roaring of wind,
,

3: 8.

fohkachechi, v. t., to array another in a


garment; to gird; to girdle; na fohka
tohbi hoUtompa ho n fohkachechi cha, ar
rayed him in a gorgeous robe, etc.
23:11; some say this word means
putting several garments upon another;
alia yan fokachechili, I dress the chil

Luke

dren; fohkachichi mat, Matt. 27: 28, 31.

fohkachi, v. t., to dress; to put garments


upon another person to clothe another;
to furnish another with clothes; to in
;

vest; to indue; to ornament; to vest.


fohka t a n ya, n., a passage; a passenger.
fohki, foki, to put in, Matt. 14: 3; I Kings
10: 24; to fall into, 2

Sam.

24: 14; to in

to lade;

to load; to
lodge; to put; to shut; to tuck; to deliver

close; to inject;

to,

Matt.

5: 25; 11: 27; ibafohki, to

com

bine; to hide in, Matt. 13: 33; Josh.

2:24;6:2;7:7;

combine

itibafohki, to

together; fohkihchih, fohkichi, v. t., to


n
anoint; to grease; foJio ki, freq. foyuhki,
pro. form; itifohki, v. t., to put in to
;

gether; to unite; to set, as a bone;


fohkit ikbi, to frame;

framed,

iti-

itifohkit itabana,

a hornet; see below.


fohkul inchuka, n., a hornet s nest.
fohobli, fohopli, v. t,, to take out; to
n.,

unload; to take and spill; to pour out;


to shed forth; onfohomplilahi oke, Acts
2: 17; to

fohohumpa,
fohopa, pp.,

freq.

foyupa, pro.
unloaded; poured

spilled;

out.

fohopa,

that

n.,

which

poured out; an

is

effusion.

fohopli, see fohobli.

fohukfunli, seefotukfunli.
fohukli, v. a. i., to pant or
laboring ox; to blow.
foishke, foe bilishke

puff, like

put on, Josh.

7: 6;

fohombli,

nasal form.

fohobli, n., an unloader.


fohoblichi, v. t., to cause to take out.

fohopa, v. a. i., to pour out largely; to


fall down, Josh. 6: 5; hohtak oka foliopat illit taha tok, Luke 8: 33; fohompa,

(q. v.), n.,

ahoney

bee.

foiya, see hoiya.


foka, see fohka.

foka,

n., rate.

foka, adv., about, as to time, place, de


gree, quality, etc., nitak yamma fokama,
about that time, Acts 12: 1; fokama,
Matt. 1: 11; nitak yamma fokama, atthat
time, Matt. 12: 1; katiohmi foka, how
long? Matt. 17: 17; fokatok, were about,
Matt. 14: 21; fokama, Josh.
in,

i.

e.,

2: 5; 9: 1;

in one place; aiasha, for plu

rality of places.

foka, fuka,

n.,

a place; a residence; mfoko

foka iatuk, he has gone to the king s or


about the king s; ishke foka iatuk, he
has gone to his mother s, or about
his mother s; iti fuka, about or in the

woods.

fokahota, adv., perhaps.


fokakash, adv. of past time, ago; about
that time, at or in that time; agone.
fokali, v. i., see 1 Sam. 4: 20; atukosh illi
fokalima, when she made about to die,
or went about to die, yamma fokalika,
at that time, 2 Kings, 16: 6; fokalechi,
with himak, 1 Tim. 5: 22; see yammakfokalechi.

fokachi,

p.

fohkul, poh.ku.1,

nasal form, being poured out; fohompa,


a bunch; a pile; a collection;
n.,

foi bila, see foe bila.

Matt. 12: 40.


fo nhka, fo n kka, v.

John

125

n.,

a dresser.

foki, see fohki.


fokichi, v. t., to

cause to go in; to put

in fokinchi, nasal
;

form fokihinchi freq.


;

fokiechi, pro. form.

folokachi; see fullokachi.


take
fololi, folulli, v. t., to go round; to
round; infohdH, v. t., to edge it; to go

round

it.

fololichi, folullichi, v. t., cause to turn


round, as to turn a horse round at the
end of a row of corn; to curb; to rein; to
to cause
guide; to turn; 2 Kings 9: 23;

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

126

a., bareboned; bony; full of


bones; nothing but bones; raw; rawboned.

fonibano,

it to go round; infolololichit achunli, to


sew on a border; to border; to skirt;

infoMlichi, to skirt; to face.

foni bano,

folota, fullota, n., acircuit; actionorperformance in a circle; a round; a zone;


the region; the part; an excursion; a
n
period; a wandering; i folota, its edge;
lace; edging; folotoa, pi. circuits;
rounds.

foni

a diminutive of

round, Josh. 13:

folota, fullota, v.

a. i.,

to

go round; to

deviate; to straggle; to stray; to stroll;


to swim; to wanton; to wheel.
pp., taken

folota,

infoloia,

round; put round;

folota,

cir

roundabout;

crooked;

a.,

cuitous.

folotat ala, n., a revolution.


folotoa, v. n., to be crooked.
folotoa, pp., taken round; put round;
n
folotoa, edged; skirted.
folotoa, v. a. i., to go round; to take cir
i

cuits.

folotolichi, v. t. caus., pi.; to turn them


round; to cause them to go round.
folotolichi, v.

folotqwachi,
cause to

t.

pi.,

v.

t.,

kommichi,
kommichi,

to put them round.


to take round; to

wave backward and forward.

bone-ache.

11.,

v. a.

foni lupi,
bones.

n.,

v. a.

i.,

to ossify; to

estuate; to

fomohachi,

v. a.

in the top of
hachi.

fomohachi,
fomoli,

v. a.

n.,
i.,

i.,

to roar, as the

a tree; mali

hat

wind
fomo

a roaring.
to weary; itafomoll, Gen.

19: 2.

fomosa,

a.,

slender;

without a

slim;

border; naked; without hair.


foni, n., a bone; stone, as of a peach, etc.
shell, of a hickory nut, etc. a nut shell.

become

murmur.

a roaring; a roar; a rapid; rap


ids; asound;/opa hosh mintit ala cha.
Acts 2: 2.

fopa,

n.,

to cause to roar.

fota, adv., perhaps.

n
folichi, v. t., to pour; o folic1ti, to pour
on, as water on a plant; foholihinchi,
Ps. 40: 2 [?].

of the

fopa, fapa, v. a. i., to bellow; to roar as


wind in the top of a pine, or as water
falling at a distance in a shower; to

fopachi, v.
see

ache in the

bone; to form into bone.


foni toba, pp., ossified.
foni toshbi, n., a rotten bone; rottenness
of the bone; caries; an ulcerated bone.
foni toshbi, a., carious.
foni toshbichi, v. t., to cause the bone
to rot; to render carious.

f olullichi, see fololichi.


1: 28;

to

marrow; marrow

folulli, seefololi.

folumpa, round about, Mark


afolumpa, from afolubli.

i.,

bones; the bones ache.


foni laua, a., bony; full of bones; having
many bones.

foni toba,

edged; skirted; faced.

folota, adv., round.

a bone

foni hotupa, n., bone-ache; pain in the


bones; rheumatism.
foni ikbi, v. t., to ossify; to form bone.
foni iksho, a., boneless.
foni

2.

itifohki, n.,

setter.

foni

folota, to go about slowly; round about,


Matt. 14: 35; to come about, 2 Sam. 24:
6; all

falammint

foni

round; circuitous.

is

set or

pass.,

falammint itifohki, v. t., to re


place bones; to set bones; to reduce
from a dislocation.

folota, fullota, v. n., to be circuitous,


Matt. 2: 22; fullotat Kal de inkaniohmi

ho n onatok; fullota

raw bones.

foni

crooked; roundabout; going

a.,

n.,

falammint itifohka,

replaced, as bones after a dislocation.

folota, n., a stroller; a wanderer.

folota,

[BULL. 46

t.,

fotoha, n., a bore; a turn; a grinding;


motion of a mill.
fotoha, v. a. i., to run, as a mill; to grind;
to move, as a grindstone.
fotoha, pp., etc., ground; bored; ta^h
fotolia, ground corn, or corn meal.
fotokachi, v. a. i., to shake as a scythe
when not tightly fastened to the snath;
fotokahanchi, pro. form.
fotoli, v. t., v. a. i., to grind; to wind:
to bore; to mill; to turn; isht fotoli, to

bore with;

isht fotolit

tumbli. v.

t.

to

mill.

a borer; one who


miller; a grinder; a turner.

fotoli, n.,

bores; a

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

fotoli, n., a turn.


fotukfunli, fohukfunli, v. a. i., to be
out of breath; to pant hard like a run

ning horse.
fuka, see j oka.
a switch; a rod; a twig; a slip; a
sprig; a wattle; a wand.
full atoba, a., wicker, made of a switch.
full isht fama, pp., switched; whipped

with a switch.
a switching; a whip
ping with a switch.
fuli isht fammi, v. t., to switch; to strike
with a small twig or rod.
fuli isht

fama,

n.,

fammi,

a whipper; one

n.,

who

whips with a switch.


fuli kaua, n., broken twigs; a name ap
plied to the broken sticks or small split
pieces of cane

made use of

in notifying

any public meeting. They are made


and sent by the headmen to others
at the time when the appointment is
made, and one is thrown away every
morning, and on the last morning the
last is thrown away, and at night the
of

assembly takes place.


gouge; to pick out; to take
out; nishkinfulli, to gouge or to pick out

fulli, v. t., to

the eye;

form.

foeli, pro.

fullichi, v.

t.

fulumi; in a siit itofulumit yakni yarnma itatiowa cJtatuko n sermon: Duties to chil
,

dren, page 13.


fulup, n., the shoulder

down

as far as

the elbow.

full, n.,

full isht

127

caus., to cause to

gouge or

fulup foni,

n.,

fulush,

n.,

the shoulder bone.

clam

(a shell).

fulush hakshup, n., a clamshell.


fulush isht imp a, n., a shell spoon.
h, an aspirate, at the end of words after a
vowel, to indicate a verb or an assertion,
w a, i.
Note: I think it is the
etc.; seeo
,

verb to be; s-ia/t,


ha is used before

am, etc. (Byington).


and tuk and their

tok

compounds, in some sense as a


article,

hatuk,

hatok,

that

make

to

which

have;

it

was;

want,

a^yalihatok

qmmihahetuk
ushi atok,

sabannahatok,
was; the want I

as,

it

okat,

the,

ash,

Luke

definite

definite the action;

Luke
Luke

3: 23; kttik

4:

43;

15:

12;

hatak atok,

Acts 16, 1.
ha, adv., time or times, used after ordi
nals; atuklaha, second time; twice;
hituchinaha, three times, thrice; hayak
on, after that, 2 Sam. 24: 10; Acts 1: 3;

hayokmato,

John

21: 18;

32; 12: 29; a, ha, or

ya

is

hay a, Matt. 5:
considered as

a locativeoi time, as in acJieki,


achi n etc.

abilia, atuk,

to pick out the eye of another.


fullokachi, afolokachi, v. a. i. pi., to wan
der; Josh. 14: 10, to rove; to keep mov

ing about; to shuffle; to go round; to


circle; to sinuate; folota,

sing; fullokaround, as a horse

hanchi, freq., to move


in a mill; to roam; to wander; fulloka-

ha, adv., after verbs, meaning after or be


fore next; minti ha, after he comes;
ibbak achifa hayo n keyukmat, if they
had not first w ashed their hands
r

(hands wash

after it

is so, if

not) they

Mark 7:3: alia aleha akosh


n Mark 7: 27;
ti n kba, kaiya ha yo
pima hama, after, when he has given us, Josh.
do not

eat,

serpentine.
fullokachi, n. a rover; a shuffler; fullokahanchi,

a.,

hanchi, n., a roamer; a trollop.

fullokachi, pp., taken round.


fullokachi, n. pi., circuits; rounds.
fullokach.it anuxnpuli, v. t., to ramble
in speaking.

fullokachi t a n ya,
rove about.

1: 1; 2: 14;

ha n

7: 2.

a definite particle, in the obj. case,

used after verbs, etc. subj. case, hat,


the which; the one which; tamaha han,
town it, or town the, Matt. 2: 1; isJita
n is
Jia n are you the one that goes? ha
;

v.

t.,

to ramble;

to

fullota, see folota.

found after verbs and verbal nouns,


derived from verbs more frequently
than a n or ya n that which, but Jiolisso
Jta n
issuba Jia n imanukfila han cJinla
,

fullottokachi,

v. a.

i.

sing., to part; to

move suddenly,

as

if

by a

twitch.

ha n are exceptions. This h may be the


aspirate of the verb, which in speaking
,

fullottokachi,

fulomoli,
fulomoli,

a.,

v.

n., a start.

devious; crooked.
n., to be devious.

is

carried over, like ilohia, spoken

hia.

See

a, particle.

ilo

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

128
ha n aha nh

(q.

word

not so; a
keyu, no, it is not

v.), adv., no;

of denial;

lt

so.
a. i.,

v.

habali,

to tassel, as corn; tanchi

at habali; habanli,

nasal form.

a tassel; tanchi habali, a young

habali, n.,
corn tassel.

sing., to tread; to step; to

i.

Sam.

2: 29.

hablichi, v. t., halichi,


to tread on it.

pi., to

him

cause

v. a. i., to cease; to subside; to


abate, as a swelling; to go down.

habofa,

habani, a., being ready to tassel.


habani, v. n., to be ready to tassel.
habefa, pp. sing., a., dented; habefoa, pi.
habefa, n. sing., a dent; habefoa, pi.,
dents.

subsided; gone
the swelling

abated;

pp.,

down;

shatali

at habofa,

has abated.

habofa, n.,
habofachi,

abatement."

to

to

disrupt;

scatter

swelling.
v.

t.

pi.,

to

make

dents.

or goods as an an
nuity; habena sabqnna, I wish for a favor.
It differs a little from (utUhha, to beg, be
to receiving

money

more honorable

little

to abate; to
t., to reduce;
diminish; to remove; to cause a swell

haboffi, v.

t., to receive a favor gratui


habena,
tously; to receive a present; to receive,
Matt. 10: 8; to obtain a favor, applied

v.

ing a

v. a.

stamp; to kick; to foot; isJit habli, v. t.,


to kick; to spurn; to trample; to winch,

habofa,

habali, pp., tasseled.


habalichi, v. t,, to cause to tassel.

habefoli,

habli,

[BULL. 46

in its

mean

ing to abate.
pi., habofa, sing., v.
to subside; to go down.

haboli,

haboli, n.

haboh chi,
abate; to

ing.

habena, n., a present; a


received; a boon.

gift;

an annuity

v. t., to

make

pi.,

v.

t.

to cease;

i.,

of swellings, etc.

abated; subs ded.


pi., to cause swellings to

remove

swellings; to scatter

them.

hacha, adv., perhaps; how? w hat? in re


lation to something that was not looked
for, 1 Sam. 20: 18; John 1: 50; chii/immi
hacha? ishaclii hacha, do you say then,
r

habena, pp., received as a present; ob


tained as a present; presented.
habenachi,

abatement

pi.,

haboli, pp.

a.

gift; to

make

a present; to present; to give, Matt. 6: 2;

do alms, Acts 10: 2.


habenachi, na habenachi,

Mark
hachi n

to

n.,

a bene
bribe, 1

a. i.,

to

go in quest of a favor.

habenat a n ya, habint a n ya,

will; shall, Josh. 1: 6.

ha n chi,

see hanahchi.

a Creek word meaning mad.


found only as part of the war
names of men, viz., Tashka hacho,
Hopaii hacho (David Folsom), Ishtanaki hacho (Mr. Dyer s grandfather) and
has an honorable meaning among
Choctaw.

hacho,

factor.

habenachi, n., a gift; a boon; a


Sam. 8: 3.
habenat a n ya, habint a n ya, v.

5: 31.

a.

It is

one that
goes to seek gifts; a beggar, but not in
the worst sense; one that solicits char

hachofaktapi,

n.,

ity.

hacho f akti,

a chinquapin; the dwarf

habiffi., v.
habiffi., n.,

t.

n.,

t.

pi., to

hacho n malhmokki,

v.

a.

hachotakni, n., a large


by some the loggerhead

to

i.,

swim

turtle,

called

turtle; a tor

toise; hachotakni liaksfnip, turtle shell.

to

sneeze.

habli, n., a treader; a kicker.


habli, n., a tread; a step; the space passed
by the foot in walking or running; a
pace; the space between the two feet in

walking; a kick.

tree.

with the face under water.

dent.

shak, n., a large grasshopper.


habishko, habishko (q. v.), v. a. i.,

the chinquapin

chestnut.

sing., to dent.

one that dents.

habifkachi, pp. pi., dented.


habifkachi, n., dents.
habifli, v.
habin

n.,

hachotakni okhata a n sha,

n.,

sea

to

fall

turtle.

hachowanashi,

v.

a.

i.

sing.,

heels over head.

hachowanashi,
hachowanashi,

n.,

a somerset.

adv.,

head

first;

head-

THE CHOCTAW LANGUAGE

A DICTIONARY OF

BYINGTOX]

hachowanashichi,

v.

t.

sing.,

throw

to

another heels over head.

hachowani,

v. a.

heels over

head,

hachowani, n., a somerset performed


by a number of persons, or a number
of times by the same man; somersets.
hachowanichi, v. t., to throw others
heels over head.

hachukbila n kbila,

chukbila n kbila,

chukkilakbila

chukanakbila,

n.,

name

of a bird, the whip-poor-will.


v. a. i. pi., to kneel; to

hachukbilhka,
couch.

v.

make them

pi., to

t.

kneel; to

sing., to

i.

to

kneel;

bend the knee,

Matt. 17: 14.

hachukoilepa,

a kneeler; h ldnik-

n.,

hachukkashaha,

hachuklampulechi,
spider; to

make

v. t,,

n.,

exhibited; presented; un-

pp.,

dissembled;
appeared,

unequivocal;

made

manifest,

Matt.

2: 7;

spinner;

n.,

tree toad,
a.

i.

to kneel,

pi.,

hachunchuba,
hachunchuba,

n.,
a.,

alligator,

being without hair,

tected; inJiaiaka, pp., undeceived.

made known.

haiaka,

a., visible;

cernible;
full;

in sight; that

evident;

legible;

hachunchuba, pp., deprived of hair.


hachunchubachi, v. t., to deprive
without

of

hair,

a footing for a bridge;

see achaba.

hahe, uksak hahe, n., a walnut,


hahe api, n., a walnut tree.

hahka. hakka, hakha,

expressed;

be

v. a.

i.,

4015

open;

ostensible;

perspicuous;
ikhaiak
inent; unassembling,
latent;

secret;

frank;

manifest; naked;

lucid;

palpable;

prom
o,

a.,

shadowy; unexposed;

clearly; legibly.
v. t., to

simplify; to

make

v. t., to cause to
appear; to make known; to publish;
to show, Josh. 5: 0; Luke 4: 5; to mani

haiakachi, haiakechi,

John 2:11; to develop; to disclose;


to discover; to divulge; to elucidate; to
exhibit; to expose; to illustrate; to in
fest,

dicate; to manifest; to present; to rep


resent; to reveal; to solve; to tell; to

unfold; to
to loll;

pant from fatigue or from heat or


from overexertion vak at Jtalikti, the
cow lolls; oil. at halika, the dog lolls;
aka n k yathaJika; fakitat Jiahka; aka n ka
11 at haJika the hen lolls.
to

Bull.

may

plain.

hafakbi, n., a dent.


hah, ha, adv., perhaps; likely; shihif>o n
episa lia, perhaps we saw a spirit,
n.,

overt;

haiakachechi,

an elephant.

hair; to cause to be

31;

unfound; unpublished; vague.


haiaka, adv., abroad; out; haiaka pinusi,

Matt. 27: 29.

an

discovered;developed;divulged;

notorious; obvious;

hachumbilhka,

Luke

found,

seen; audible; plain; conspicuous; dis

thread.

v.

unfolded;

John

elucidated; exposed; illustrated; mani


fested; revealed; lutianka, nasal form;
ikhaiako, neg. form, not found; unde

not
a

hachukpalantak, chukpalantak,

84339

haiaka,

nakedness; ostentation; apeep; ikhaiako,


n., a secret; something not known, or

hachuklampuli, chuklampulli (q. v. ),


n., a cobweb; a spider s web; an air

hahchabah,

sible.

to spin, as a

name

a web.

hachuklampulechi,
spider which spins.

as

to

out; to occur; to peep; to show;


transpire; haiaka hinla, a., osten

of a

n., sorrel;

or pihchi.

picJti

to appear, Matt. 1: 20;

i.,

come

haiaka, n., appearance; an opening; an


open place. Josh. 3: 4; an exposure;

billika, pi.

weed; see

v. a.

haiaka,

15: 32;

kneel.

hachukbilepa, v. a.
to fall on the knees;

n.,

hahwa, see liawu.


hahwash, see hawqxh.

manifested;

hachukbillikachi,

thrust out, as the

hahkachi, v. t., to cause to loll.


hahta, hahwash (Sixtowns word),
an adder.

to

(q. v. ),

v. t,, to loll; to

tongue.

pi., to fall

i.

hahka,

129

unmask;

to unravel; haiak-

aiyachi, pro. form; ilehaiakacJd, to make


himself known, Gen. 45: 1; 1 Sam. 3: 21;
inhaiakaclii, v. t,, to undeceive; to show
it to him; ishilehaiakachi, show thyself,

Matt.

8: 4.

haiakachi,
ex poser.

n.,

one that manifests; an

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

130

[BULL,. 46

haiakat, adv., openly; clearly; mani


This and
plainly; simply.
festly;
other adverbs ending with t precede

haiyi ko, haiyinto,

verbs, as Jiaiakat anoli, haiakat Jiikia.


haiakat anoli, v. t., to unbosom; to tell

n
haiyi ko, a., miry; mellow.
n
haiyi ko, v. n., to be miry.
n
haiyi ko, v. a. i., to mellow.
n
haiyi ko, pp., made miry.
n
haiyi kuchi, v. t, to make haiyinko,
mire or soft mud; to mellow.
haiyip, n., a pond; a lake; a puddle.

plainly or openly.

man

Haiaketabi, a

derivation

name,

uncertain.
haieli,v.

to scuffle; towa

t.,

//a

itinhaieli,

to scuffle against each other for the ball.

haieli, n., a scuffler.

haiemo,
filled

miry;

a.,

mud when

as

soft,

with water.
to be miry.

haiemo, v. n.,
haiemuchi, v.
haili, v. a.
scuffle,

i.,

to

t.,

to get

as towa yan

i n fiaili,

to snatch

sometimes
haioli, pp.,

a.

i.

pi., to

hieli, pi.,

set;

Luke 9:

39, 42.

stand up, and

to stand

placed erect;

up

erect.

made

to

stand up.
haioli,

standers;

n.,

haiolichi,

v.

t.

those

to set

pi.,

who

stand.

up; to cause

to stand; to erect.
haiolichi, n., one that sets up; an erecter.

haiombish,

n.,

the navel

string;

the

placenta.

haiowani, see huhjoicam.


haiuchi, haiochi, n., a fit; a convulsion;
the fits which are incident to hydro
phobia; epilepsy; pp., convulsed.
haiuchi, haiochi, v. a. i., to shake; to
convulse, Matt. 17: 15.

haiuchichi, haiochechi, haiochichi, v.


t., to cause a shaking with fits; to shake
with fits; to convulse.
haiuchichi,

n.,

fit;

a spasm; hydro

to

t.,

pond; to make a
n.,

a worm called

a weed; an herb,
n.,
Matt. 13: 32; a plant; a tare, Matt,
13: 25, 26; a vegetable;
herbage; a

is called by this general name.


haiyu n kpulo awalalli, n., a saucepan.
n
haiyu kpulo holokchi, n., a plant;

planted herb.

haiyu n kpulo ilhpak,

n.,

sauce;

table food.
n

haiyu kpulo ishkot hoita,

n.,

vege

a vege

table emetic, such as ipecacuanha.


haiyu n kpulo nihi, n., the seed of plants.
n
nihi
the

haiyu kpulo

aialhto,

n.,

cap

sule.

haiyun kpulo nihi hakshup, n., the


capsule or pod for the seed.
n
haiyu kpulo pakanli humma, n., a
pink; a weed with a red blossom, par
ticularly the Carolina pink.

haiyup,

n.,

a twin; twins.

haiyup atta, a., twin bom; born at the


same birth.
hak, the, and its compounds. See ak, etc.
but as the compounds of the two differ
in some instances, it is best to insert
;

those of hak here at length, that neces

phobia.

haiyantalali, biuntalali, bisuntalali,


aiuntalali, iuntalali, n., a dewberry,
or running blackberry.
n., a lit; spasms.

n
haiyi hchi, haiyi kchi,
or kidneys; the reins.
n

n.,

the kidney

n
haiyi hchi hotupa, n., pain in the kid
neys; inflammation of the kidneys.
n
haiyi hchi nia, n., suet; the fat about

the kidneys.
n.,

comments may be made regarding


such particles as require them, having
in mind also the different senses of
sary

the same word after different parts of

haiyichichi,

n
haiyi hchi nipi,

v.

hollyhock; thoroughwort; any weed


for which there is no particular name

haiochi chi, see haiuchichi.


haioli, hioli, v.

haiyip ikbi,
pond.

haiyu n kpulo,
in a

away.
haiochi, see haiuchi.
haiochichechi,v.t., to tear,

mire,

elsewhere.

haiyowani, haiowani,
the cutworm.

make it miry.
away from him

mud;

n., soft

whether in a swamp, plowed land, or

the kidney meat.

speech. Compounds: haka liakano


Jiakato or Jiakato
hakcit or hakat
Jia-

kbano
hakcJio

luikbano,

hakbanot

adv., that
liakbat

only
hak clioS

a form of inquiry used in anger hakhe,


haki n hakin/i,
etc., probably not used
adv., also; likewise hakinli a, pro-

A DICTIONARY OF TILE

BYINGTON]

hakint

self

meaning

noun,

hakkia

probably not used


hakocha hakoka
particle

a
hakokano

Jiakma,

hakokat

hakona

kia

hako,

hakoke
hdkokgto
hakosh hakoL

hakbona, a., moldy

ta n $h

hako-

hakbona,moldy

hakbona,
hakbona, n.,
hakbonachi,

v.

to

t.,

v. a.

i.,

cause

to

notice;

7:24;

not

the coarse

n.,

shila, n., ross; dry outside

hakchalhpi
bark.

hakchihpo,

11.,

driftwood.

hakchuma, hakchumak,

hakchuma
shun ka,

api.

tobacco.

ashu ka,
hakchuma
a pipe; a tobacco pipe; a

calumet.

hakchuma

1;

to

dissent;

to object; ikhaklo, a., deaf;

John 3: 20

[?]

hear

to

hear him

ilehaklo, to

prolonged form;

to listen to himself;
of himself, what is
;

said of him;nanaJiash ha n klo ka, things

n.,

to

hear;

5:

17:6;

nasal form, Matt. 5: 27;


hahanklo, freq., Josh. 2: 10; haiyaklo,

ilahaklo,

n.,

to

15:10;

1.6;

listless; hanklo,

self;

hakchipilhko, see hakchupilhko.


hakchulhkapi, see hakchupilhko

Josh.

rei-eive;

13:15,

grudge; to refuse; to abnegate; to deny;


to decline;

hakchalhpi, akchalhpi,
outer bark of a tree.

to hear; to listen; to assent;

comply; to yield; to attend; to


hearken; to heed; to mark, to mind;

ikhaklo,

to

mold.

which ye hear, Matt. 13: 1 7, 43; haiyaklo,


intensive form, Matt. 2: 17, 18; 12: 19.
haklo, n., a hearer; a listener.
haklo,

a.,

mindful; ikhaklo,

mindless;

a.,

deaf; reluctant; unheard; unwilling.

alhfoa,

n.,

roll of

tobacco

bound up with bark.

hakchuma bota,
hakchuma bota

n., snuff.

aialhto,

n., a hearing; heed; ikhaklo,


a refusal; tardiness.

haklo,

haklochi,
n.,

a snuff

box.

v.

t.,

to cause to hear; to

n.,

make

to hear; to inform; to notify; to signify;

form; haklohonchi,ireq.
to hear; sahaklohonchi tok, made

haklonchi,T\a$Si\

hakchuma
hakchuma

made

hishi, n., a tobacco leaf.

holba,

bling tobacco.
hakchuma i n shun

n.,

mullein; resem

hakchuma

me

to hear,

John

15: 15.

haklochi, n. one that makes others hear;


an informant.
haklo tokosh anoli, n., an ear witness;
he who heard it told.
,

shi,

n.,

tobacco

worm.
palaska,

a brand of to

n.,

bacco.

haklopish, haklobish,

hakchuma shana, hakchumak shana,


a twist of tobacco; a

hakchuma shun ka,

smoke

shuti,

n.,

to

an earthen tobacco

pipe; a tobacco pipe of

any kind; a

cal

umet; the pipe used among the aborig


inals of America.

hakchupilhko, hakchipilhko, akchupilhko, hakchupilhkash,


n.,
dog
wood.

hakchupilhko ani, n., dogwood berries.


hakchupilhko api, hakchupilhkapi,
hakchulhkapi, n., the dogwood tree.
hakha, hahka, hakka, v. a. L, to loll.
n.,

a wild goose.

Ha n khaiola,
the

11.,

name

n.,

ross,

as

iti

haklopish, the ross of a tree; chaff; bran;

shorts; fish scales; scales, Acts 9: 18.

cigar.

v. t., to

bacco.

hakchuma

cries;

haklo,

Matt.

mold;

a large, wild

n.,

water duck called a mallard, resem


bling a wild goose.

to

be moldy.
mold.

v. n., to

ha n kha,

ha n khobak, ha^khoba,

131

to

corn.

n.,

CHOCTAW LANGUAGE

place where the goose


of a creek.

hakmo, akmo, v. a. i., to congeal; to cool;


to harden, as tallow when it cools.
hakmo, pp., a., congealed; hardened;
cooled; cast; run; molded, as in a fur
nace.

hakmo,

n.,

hakmuchi,

congelation.
v.

t.,

to cool;

to

cause to

harden; to congeal; to found; to cast.


hakmuchi, n., a caster; a founder.
haknip, aknip, n., the body, trunk,
chest, or frame; the thorax, Matt. 5: 29;
6: 22; 14: 12; siaknip,

my

body.

haknip achukma, n., health.


haknip a,chukma,a., healthy; healthful.
haknip bano, a., naked; nothing but the
body.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

132

foni, n., the thorax; the bones


trunk or chest.

haknip
of the

ikbi, v.

haknip

to

t.,

to

embody;

make

a body.

haknip iksho,

n., bodiless;

incorporeal;

without a body; disembodied.

haknip
haknip
haknip
haknip

illi

hakonlo,

n.,

incarnation.

a.,

incarnate.

name

n.,

haksa hinla,

capable of doing

guileful; guilty; hollow;

groggy;

immoral; im

insidious; lascivious;

lewd;

bulent; unfair; unprincipled;


villainous;

unruly;

w anton;
r

wicked; wily; nashuka haksi, applied


to an old man.
haksi, pass., seduced; stunned; swin
dled; deceived; cheated; cozened; de
frauded deluded du ped fooled gulled
muddled; overreached; ilehaksi, self
Matt. 13: 22;
deceived; tteliai uakxi
i^ haksi, pp., tricked, or he is tricked.
;

v.

haksi,

to be vile,

n.,

deaf,

drunk,

to act vilely, as ixlihaksi,


act wickedly; to inebriate; to get
v. a.

you
drunk;
haksi,

i).,

to

i.,

to

to cheat with; to bribe;


deceive himself, Gal. 6:3;
haksinchi, nasal form, haksihinchi, freq.,
haksichi, v.

t.,

ilehaksichi, to

v.

t.

haksichi,

n.,

a cheater; a deceiver; a

a villain; a rascal; a cheat; a


cozener; adefrauder; adeluder; a dou

rogue;
ble

dealer; a

juggler;

a seducer;

sharper; a swindler.
n.,

chicane; a fallacy; a fraud;

an intrigue; knavery; a lure; a strata


gem; a trick; treachery, 2 Kings, 9: 23.
haksichi shali, a., tricky; knavish.
haksiepi, see ha (-sipi.
haksinchi, a., unexpected.
haksinchit, adv., by surprise; or it may
be rendered as a verb transitive with a
consonant, as to cheat, etc.
anta, he deceives and stays.

haksinchit abi,
haksinchit abi,

v. t.,

n.,

liakximhit

to assassinate.

an

assassin.

haksint, contracted from haksinchit,


adv., unexpectedly; by surprise; sud
denly; haksint ala, to arrive unexpect

guile;

haksint

a gull; hollowness;

inebriation;

intoxication;
inebriety;
lewdness; roguery; a shift; a sleight.

haksi, adv., rascally.

haksi chohmi, a., boozy; partly drunk;


merry with liquor.
haksi keyu, a., guileless; guiltless; not

ala, v.

a.

i.,

to

arrive

unex

pectedly.

haksint

wanton.

drunkenness; deafness; deceit;

deception;

haksi.

dishonor;

fool; to fuddle; to

edly.

sinful, etc.

haksi,

to

dupe; to fascinate; to

haksichi,

li

centious; mellow; naughty; profligate;


subtle; tipsy; tur
saucy;
roguish;

debauch; to decoy; to defraud; to

of a weed.

a., fallible;

vicious;

to

to reduce; to sharp; to sponge; to stun;


to swindle; to tantalize; to trick; isht

flagitious; fraudulent; fuddled;

venal;

impose upon; to mislead; to over


reach; to delude; to befool; to abuse;
to

gull; to inebriate; to juggle; to lure; to


muddle; to overreach; to palm; to reach

wrong; knavish.
haksi, a., deaf; drunk; tippled; intoxi
inebriated; boozy; besotted;
cated;
cunning; wicked; vile; stubborn; obsti
nate; abominable; arrant; bewitched;
felonious; roguish; drunken; sinful;
deceitful; disguised; double faced; evil;

pure;

v. t., to beguile, Josh. 9: 22; to


cheat; to deceive; to bewitch; to bilk;

haksichi,

delude; to disguise;

a feeble

body.

haknip toba,
haknip toba,

be

feebleness;

n.,

liable to

cozen; to bribe; to lead astray to deaf en;


a strange

body; another body.

haknip kota,

a., fallible;

deceived.

to cajole; to coax; to surprise; to make


drunk; to get drunk; to intoxicate; to

pp., a., palsied.


abi, n., the palsy.
illichi, v. t., to palsy.
illi,

inla, n., a monster;

haksicha hinla,

[BULL. 46

ishi, v.

t.,

to take

by

surprise;

to surprise.

haksint

ishi, n., a surprise.

haksipi, haksiepi,

n., rascality.

haksit illi, a., dead drunk.


haksit okpulot taha, pp., debauched.
haksobachi, see haksubachi.
haksobish, n., an ear; the skirts, as of a
saddle; ears, Matt. 13:
4: 21.

9, 15, 16,4:5;

Luke

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

haksobish
called

anli, n., a large flying insect,

by some a mosquito hawk or


[Perhaps

spindle.

nuli.H.

haksobish

really

S. II. ]

CHOCTAW LANGUAGE
v.

haksulba,

somewhat
haksulba,

be simple,

to

n.,

133

foolishness;

n.,

an earring.

n.,

haksulbachi,

v.

to

t.,

somewhat deaf.
haksun, n., a priming pan.

cut the ears; to mark the ears.


haksobish cha n sa, n., a sharp sound in

haksun chiluk

the ear.
chiluk, n. the hole of the ear.
,

chula, n., slit ears.


chulafa, n., a slit ear.
chulali, n.

hokofa,

pi., slit ears.

a ciopped ear; an

n.,

n. pi., foxed

ears.

isht shinli,

the prim

n.,

ing wire.

haksun hishi, n., the earlock.


haksun oncheli, v. t., to prime.
haksun onchiya, pp., primed.
haksun tapaiyi, n., the temple; the part
where the head slopes from the

haksun tapaiyi

top.

hishi, n., the earlock.

the veins; sinews;

n.,

arteries; cords; root, Matt. 13: 6, 21.

hakshish chito, n an artery; a big


,

vein;

a large cord.

hakshup,

skin;

n.,

comb; bark;

hide;

pod;

shell;

bur; husk; crust;

scales;

cuticle; a film; a hull; a peel; peelings;

the scarfskin; a tegument.

haksobish iksho,

a.,

without

earless;

ears.

haksobish itakchulali,

n. sing., a forked

ear.

haksobish.itakchula n shli,

ii.pl.,

forked

ears.

haksobish

litilli, n.,

wax

the

of the ear;

hakshup akuchichi, v. t., to shell.


hakshup a n sha, a., scaled.
hakshup fachowa, n., scales of a
Deut. 14:

haksobish takali,

n.,

an ear

ring; a

pendant; jewelry; a jewel.


haksobish takalikbi, n., a jeweler; one

who makes

pendants.

haksobish takoli,

n. pi.,

pendants; ear

rings.

haksobish tapa, n., a cropped ear.


haksobish taptua, n. pi., cropped ears.
haksobish walobi, n., the lobe; the
lower and soft part of the ear.
a.,

stunned with noise; con

haksubachi, haksobachi,
fuse; to stun

ikbi, v.

with noise; to deafen; to

simple; foolish;

to crust;

t.,

to

make

crust; to incrust.

hakshup laua, a. scaly.


hakshup lufa, n., a paring.
hakshup lufa, n. pi., parings.
hakshup tabli, v. t,, to circumcise;
,

taptuli, v.

hakshup

t.

pi.,

Josh., 5

2, 3,

5, 7, 8.

hakshup tapa,
hakshup tapa,

pp., circumcised.
n.,

hakshup taptua,
:

circumcision, or

hav

pi.,

circumcised,

v. a.

i.,

to

produce pods;

to form, as skin; to pod.

hakta, akta

(q. v.), therefore;

because.

the armpit, and the spot


or place just behind the forelegs of ani
mals, on the chest.

haktampi,
somewhat

pp.

5, 7.

hakshup toba,
to con

deafen with noise.


a.,

a pelt; a raw

it.

hakshup

Josh. 5

fused; deafened.
haksuba, n., confusion.
v. t.,

n.,

hide; the skin of a beast with the hair

ing circumcision.

harsh; deafening.

pp.,

fish,

9.

hakshup hish a n sha,


on

ear wax.

deaf.

the touchhole.

rind; chaff of grain; integument; coat;

ear.

haksobish ibakchufan shli,

haksulba,

n., the priming pan.


the vent of firearms;

hakshish, akshish,

off.

haksobish hokoli, n. pi., cropped-ears.


haksobish hokoh, a., cropped-eared.
haksobish hotupa, n., the earache.
haksobish ibakchufanli, n., a foxed
ear; an ear cut in the shape of a fox s

haksuba,
haksuba,

haksun aionchiya,
haksun chiluk, n.,

make

deafen; to

haksobish almo, n. pi., cropped-ears.


haksobish almo, a., cropped-eared.
haksobish basha, n., a marked ear; a
cut ear; a cropped ear; an ear mark.
haksobish bashli, v. t., to ear mark; to

ear cut

deaf

folly;

ness.

haksobish, awiachi,

haksobish
haksobish
haksobish
haksobish
haksobish

foolish,

deaf.

n.,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

134

v. i., to begin to ripen, as


corn, as alaknqt ia, to turn yellow.
halaia, ahalaia, v. n., to feel an interest

halabushli,

in; to

be interested

shalakli, kannakli, diiksanakli

halalua, v. a. i., to be smooth.


halalu n kachi, v. a. i., to shine.
halalu. n kachi, a. bright.
halalu n kachi, n., brightness.
halalu n kachi, pp., made bright.
halalu nlichi, v. t., to brighten; to

upholder.
halalli, halakli, v. t. sing., to keep; to
occupy; to own; to preserve; to pull,

Matt. 5:29; to support; to treat; to tug;


to cleave to; to draw, Matt. 13: 48; to
hold; to sustain; to uphold; to lead; to

14: 31; itihalqlli, to

make

halali, hallali, v. t. pi., to hold; to draw;


to touse; to twitch; to jerk; to work a
a.

a.,

i.

halalli,

to

to

iti n h(tlqlli,

to

draw against each other;


each other;

handle;

draw together;

cleave together; to join;

bright.

halali,

drawer; a holder; a hauler;


an occupier; a puller; a supporter; an

conduct; to haul; to cling to; to drag;


to grapple; to hale; to hand; to have;
to jerk; to withhold; to catch, Matt.

pump

halalli, n., a

halalli, a., tenacious.

in.

halaiya, a., interested, concerned.


halaiya, n., interest; concern.
halakli, halalli, v. t. sing, (see halalli},
to hold once; to jerk by seizing; see

halali, v.

[BULL,. 46

sing (q. v.).

have the nerves affected.

nervous.

itihalalli,

to pull against
joined in

pp.,

marriage; halanli, to bear up, Luke 4:


11; to be holding: to hang or to hold
on; to restrain; to retain; to stay; to
steady; to suffer; pit halanli, to hold
to, Matt. 6: 24.

halali, n. pi., a drawing; an affection of


the nerves; a jerk; a twitch.

halalli, n.,

halali, n., a jerker.

halallichi, v. t., to make him draw; -itihalqllidii, to cause them to unite or

halalichi, v. t. cans., to employ others


to draw; to make them draw; to cause
the nerves to be affected; itahalalichi,
to

make them draw

together.

halambia, n., a scorpion.


halambisha, n., a bat.
halampa, hallampa (q. v.), n., a ring
worm; a tetter.
halanchila n wa, n., a lizard.
halanchila n wa chito, n., a horned frog.
halanli,

n.,

a hold; a restraint; a stay;

see halalli.

halanli,

n.,

lutlalli.

halat akkachi, v. t., to pull down; to


pull and down it.
halat isht a n ya, hallat isht a n ya, v. t.,
to tow; to draw and take along; to tug.
halat kuchi, v. t., to pull out.
v. a. i., to abate; to subside; to
assuage; to remit.

halata,

halata, pp., assuaged; abated; oka falama ditto yokqt halatatokoke,the waters
of the deluge abated.

halata kallo,

a.,

t.,

halatat taha,
gone down.
halalli,

v. a. i.,

headstrong.

to assuage; to abate.
a.,

low; entirely abated;

to draw.

gripe; ahaul; a pull;

embrace, as in wedlock; to marry; to


join; ohoyo itihalqllidd (or itahalqllichi),

to marry him to a woman.


halappa, see halupa.

halusbi, a., slippery; glib;


smooth; shining; halaluaand halafu n kq-

halasbi,

chi, pi.

halasbi,

v. n., to

be slippery.

halasbichi, halusbichi, to

make

slip

pery; to glib; to lubricate.

halatkachi,
a holder.

halat, hallat, adv., a contraction from

halatali,,v.

adraw; a

a support; a tug.

v. a.

i.

pi.,

to abate; ItalaJa,

sing.

halatkachi, pp., assuaged; abated.


halatkachi, n., the state of being as
suaged or abated.
hale! or alleh!, exclamation of children,
uttered in time of distress.
haleli, v. t., to touch, but not with Un
hands; to affect with disease; saliah li,
it

affects

me, or

am

affected with; to

catch, as a disease.

haleli, n., a contagion.


t., to have caught; to graze.
hallu n s, see halu n s.
haloka n., son-in-law; father-in-law; an

halelili, v.

appellation proper only for those who


sustain this marriage relation, and not

even used by others in speaking of


them; a man who sustains the relation

n vi

x<;

of uncle calls his niece s

and the

loku,

THE CHOCTAW LAXfiUACE

A DICTIONARY

TON]

latter

husband

calls

ha-

uncle

this

sacred; beloved; dear.

a.,

halonlabi. halunlabi, halunlawi,

there,"

or,

more

n.,

the

"Bullfrog place,"

the

name

concisely,
of a village

which stood on the site of the present


Philadelphia, Neshoba County, Missis
sippi, and is recorded on Bernard Ro

mans

map

shaw.

H.

acute;

keen;

1775 as Alloon Loan-

of

S.

H.]
halupa, haluppa, halappa,
piked;

fine;

edged.

to
to

smooth; sleek; glib.


n., to be smooth;

to

be

v. t., to

make

it

smooth or

sleek; to plane; to glib; to sleek; Itibqshaya n halushkicJii, to plane a plank;

make smooth the sawed wood.


ii., name of a serpent.

hala,

n.,

it

over one shoul

and around the body under the


other arm, and wear it.
hanaweli, n., one who wears a hand
der,

be dizzy.
causative, to cause

v. n., to

v.

t.,

dizziness.
v. t., to shell, as to shell off

hanchi,

v.

hanlichi,

the

to shell or

t.,

shuck hick

ory nuts.
six;

n.,

VI; the

(>;

six.

a., six.

n., to

v.

v.

a.

nali,

we make

be six; hannali

Iioke,

and

killed;

a large blackbird.

i.,

to

make

six; as ehan-

hannalasJike, Josh. G: 3.
hannalichi, v. cans., to make six; haiinalet qbellJt, I killed off six, or took six
(>;

liclii is

part., as for
Matt. 12: 17, 18.

hano,

cated; planed.

halan,

hanalushta, n.,the four limbs; the four


quarters of any animal.
hanaweli, v. t,, to double a handker

hannali,

halushki, pp., smoothed; sleeked; lubri

to

a triangle.

there are six; see below.

sleek or glib.

halushkichi,

make

the adjoining parts; a member; hminli


okpulo, lame, Matt. 15: 30; halt, Matt.

hannali,
hannali,

Jialasbichi.

n., lubricity; sleekness.

v.

to

t.,

n.,

number

halussi, see holussi.


a.,

v.

a limb of the body, or a


quarter; one limb of a quadruped with

hanali,

hannali, hannali,
the horse leech.

halusbi, see halqsbi.

halushki,
halushki,
halushki,

hanaiya, n., a triangle; the shape made


by splitting a square handkerchief

hanla, ha n ya, pp., shelled.

sharpen.
hallun s, n., the leech;

n.,

halusbichi, see

nantapqxki hanaiya, a three-cornered


handkerchief.

outer shell of hickory nuts.

a bloodsucker.

halu n s chito,

hanahchi, n., a hopper; a hop.


hanaiya, a., triangular; three cornered;

hananukichi,

pi., to

halu n s, yalun s,

hop on

i.,

kerchief thus.

a whetter.

t.

chi,

foot,

hanannu n ki,

point; to tip; to whet.


n.,

John

hanahchi,

chief diagonally, tie

double-edged; two-

halupoa, v. n. pi., to be sharp.


halupoa, a., sharp; keen; acute.
halupoa, pp. pi., sharpened.
haluppa, see halupa.
haluppachi, v. t. sing., to sharpen;
edge; to file a saw to sharpen it;

v.

a boy;

18: 8.

halupa, adv., sharply.

haluppalli,

am

from which

II. S. II.]
n., the June-bug.
adv.; in imantJtana alclia ha mo,
4:8; see arno and ya/no.
ha n
v. a.
to

diagonally.

pointed; whetted.

haluppachi,

hamo,

hanaiyachi,

halupa, n., sharpness; keenness; edge;


an edge tool; point; roughness; tanap
a nyainna halupa, armor, 1 Kings, 10: 25.
a.,

/<//,

ahni/i.

sharp;

v. n., to be sharp, acute, keen.


pp., sharpened; filed, as a saw;

halupa tuklo,

should be

it

poignant;

a.,

rough; rude; rugged; shrill; ikhalupo,


a., dull; not sharp; obtuse.

halupa,
halupa,

perhaps

[hamintini,

largest kind of bullfrog.


[The word is
to be found in Halunlawa n sha, "Bull
frogs are

in alia nakni siahalili,

hali;

comes

ftaluka in return.

haloka,

135

hanta,
pale;

a.,

contracted to
the;

nas. form,

white;

from hata

bright;

clear;

grain ready for the harvest,

wan; peaceable; amunpa


4: 23.

let.

antishu

liano,

(q. v.

ripe,

John

),

as

4: 35;

hanta, Matt.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

136
hanta,
clear,

v. n.

be pale, white, bright,

to

wan.

hanta, n., wanness; righteousness; peace.


hantachi, v. t., to make white, clear,

hashon, the said, John 4: 42 hashocha,


Jiashokaobj. case haslioka, obj. case
ko n hashokakocha hasliokakosh Jiash-

okano

hashokat

hashokia

bright.

hap, n., a harp, 1 Kings 10: 12.


hapalak, n., a weevil; an insect which
destroys ripe grain in the crib.

haponaklo,

v. a. i.,

[BULL. 46

John

hashokato

hasliona

Luke

4: 33;

hashoke

hashosh, the

said,

6: 2; oJioyo hashosh,

Josh. 2:4; nan imaiithana aleha hashosh,


hashot, the; the said,
disciples

.the

to listen; to attend;

John 4:11,

25, 40.

to give attention; to lend an ear, Josh.


1: 17; to give ear; to hear; to hearken;

hashaya, see haxhaya.


hashi n ka, n., a pallet made

to hark, Matt. 11: 5; 17:5; islit haponaklo,


to hear with, Matt. 13: 9, 43; 18: 15,
16: ikhaponaklo, neg. sing., not to hear;

or buffalo skin.
hashi n ko, n., name of a plant, the leaves
good for food mixed with ta nj nla (In

ikhaponaklo,

a.,

deaf; surd, Matt. 11: 5;

be heard.
a hearer; an auditor; a

Italhpanaklo, pp., to

haponaklo,

n.,

hearkener; a listener; sahaponaklo, my


hearer (distinguish between this word

and aponaklo, to inquire of)


haponaklo, n., a hearing; an audience.
haponaklo achukma, a., heedful.
haponaklochi, v. t., to cause to hear or
.

attend.

hapukbo,

n.,

down; the

fine soft feath

hat,

in

adv.,

like liposhi;

form.

ha-shontichi, caus.

akostininchtti

hat,

alml

qlhpesa.

hatachi,
takkon

hatachi,
hatachi,

hatan fo,

v. a.

i.,

to ripen;

to grow white;
the peaches ripen.

at hatacJti,
a.,

ripe; white.

n., ripeness.

a hailstone, Josh. 10:

n., hail;

11.

ers of fowls.

hapullo, n., the seat of a man; the rump


or the protuberant part behind; the
buttocks.

hata n fo, v. a. i., to hail.


hata n fochi, v. t., to cause
hatafottula,

hasimbish, n., the tail; a skirt.


hasimbish fall, v. t., to whisk;
the

dian hominy).
hashintak, see shalintak.
hashonti, v. a. i., to be puny,

of bearskin

v. a.

i.,

it

to hail.

to hail; to

fall,

as

hail.

to flirt

tail.

hasimbish foka, n., a crupper.


hasimbish hishi, n., the hair of the tail.
hasimbish humma, hasimbichomak,
n., a large red-tailed hawk.
hasimbish tapa, n., a cropped tail; a
bobtail; a short tail; a dock.
v. n., to be bobtailed;

hasimbish tapa,

have the hair cut short.


hasun, n., a bug that lives on the surface
to

hatak, see atak.


hatak, hatak,

n., a man; Matt. 9: 2;


a person; a husband (hatak at
ikimiksho, she has no husband) a being
in some senses, but not in all; a

18: 12;

human being; mankind; folk; folks;


a mortal; mortals; a subject; an in
habitant; Kenan hatak, Matt. 10: 4; a
red man; a native; an Indian, being
used to distinguish the red men from
the whites; hatak at ikbi, a red man

made

of water.

it;

hatak a n a man, Matt. 15: 11.


,

hash, renewed mention particle and its


compounds; the said; the same; see ash
and its compounds. The meaning of
haslt, is nearly the same as asJi, but as
it occurs in a different connection, and

This word implies nationality; a man


of the nation to which the speaker or
the hearer belongs,
hatak i n koi, an In
dian mile; na hollo n koi, an English

sake, I shall enter

Usually hah fol


nouns, nan

a Jew with Jews, see


Luke 10: 30; i n haiak, n., a husband; a
consort; a lord; her lord; her man.

imaiithqna aleha JiasJt, his disciples,


Matt. 16: 20. haslike, let it be, Matt. 17:

hatak abeka, n., a patient; a sick man.


hatak achafa, n., one man; an individ

chiefly for

euphony

the word separately.


lows verbs, asJi and

4;

see ashke.

hasliato

yasJt

Compounds:

has1ii n

hasliinli

hashat/o
Jtashkia

mile.

Kal di

(jfallilee.

Itatak,

I atak is

an inhabitant

ual.

hatak afoha,

n.,

of

a tavern.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

bYINGTON]!

hatak ahalaia,
to a

personal; pertaining

a.,

man.

hatak aholopi,

n.,

a graveyard; a bury

ing ground; a cemetery; atomb;asepulcher; a place of burial; a catacomb;

hatak aianumpuli,

n., a council

men

ground;

hatak apa,
pophagite

n.,

1
;

a cannibal; an anthro

man

eater.

hatak api humma,

n.,

a red

n.,

a council

house.

hatak aiattahe keyu, a. uninhabitable.


hatak aiyimita, n., a zealot.
hatak anuksita, n., a gallows.
hatak anuksiteli, n., the hangman.
hatak anuksiteli, v. t., to hang a man
,

there or on.

hatak anuksitkachi, n. pi., the gallows.


hatak anumpa isht a n ya, n., an ex
press; a messenger.

hatak anumponli,

n.,

a speaker; a coun

humma n mi n ko, hatak api


humma minko, n., a sachem; a saga

hatak api

n
more; a mi ko or mingo.

hatak api humma inchuka, n., a wig


wam; an Indian cabin.
hatak at, n., a man, Matt.
9.
hatak baleli, n., a runaway.
hatak baska, n., a gambler; a gamester.
hatak bi n ka abi, n., murders, Matt. 15:
!>:

19.

hatak chakapa, n., a


hatak cha n shpo, n.,

blackguard.
the ancients;

n., a talking man; a


pleader; hatak ikanumpolo, a mute; a

dumb man.

hatak chafa, n., a runaway.


hatak chilita, n., a blade; a

an elderly man; a presbyter;


hatak asahnonchika, pi., elderly men;

n. sing.,

hatak chito, n., a giant; a great man.


hatak chitokaka, n., a great man;
ruler; a lord;

hatak ashoxh

okla nuktakancha, they marvelled, Matt.


8: 27.

hatak awaya, n., a married man; mar


ried by a woman, i. e., she has married

men;

rulers

hatak chuka achafa, n., a family; a


household; a house; men of one house.
hatak chu n kash apa, n., animalculae

abi is the usual expression, to kill a fel

low-man.

hatak chunna,

abi, v.

t.,

to

murder; hatak

bi n ka abi, n., a mur


slayer; a homicide; a man

hatak

derer; a man
killer; see Rev. 21:

hatak
hatak
hatak
hatak
all

8.

murder; manslaughter.
murderous.
abi, pp., murdered.

abi,

a.,

tragical;

abit tali,

v. t., to

murder or

kill

tali, n.,

a murderer of men;

killer.

hatak afikommi,

by

hard

a bare bones; a very

hatak fappo, hatak fappo,


a conjurer; a
laam), Josh. 13: 22.

n.,

a magi

soothsayer (Ba

hatak fappoli, n., a magician, Gen. 41:8.


hatak haiaka keyu, n., a recluse; a her
mit.

hatak haksi,

the men.

man

n.,

called

lean person; a skeleton.


cian;

abi, n.,

hatak abit
a

bi n ka.

and

magnates.

from which musquitoes grow,


some wiggle tails.
hatak chu n kash kallo, n.,
hearted man.

him.

a noble; hatak hochito-

kaka, pi., the great

elders.

hatak ashosh, the men,

abi,

bold, for

ward man.

hatak asahnonchi, hatak asonunchi,

hatak

an

ancient man.

a counselor.

hatak anumpuli,

hatak

man; a

a red trunk or stalk; an Indian;


native of America; aborigines of

America; aboriginals of America.

talk.

hatak aianumpuli chuka,

cilor;

missioner; a delegation; a deputation;


a legation; an official man; an officer.

man of

a churchyard.
a place where

137

n.,

a barefaced man;

an impudent man.
hatak alhpesa, n., a gentleman; a fair
man; a moral man.
hatak alhtoka, n., a committee man; a
man that has some appointment a com
;

n., a bad man; a rogue; a


a rascal; a scoundrel;
a
caitiff
villain;
the wicked, Matt, 13: 49; 16: 4; a man
given to crimes of any kind; a drunken
;

man; a

culprit; a

debauchee; an

evil

doer: an evil worker; a knave; a profliigate.

hatak haksi atapa, n., a ruffian.


hatak haksi okpulo, n., a renegade.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

138
hatak haksichi,

an impostor; a
n.,
sharper; a cheat.
hatak halalli, n., the old-fashioned man
ager of funerals, who picked the bones
of the dead and buried them and pulled

up the red poles

men; all men


in general; all standing men.
hatak hilechi, v. t., to man; to set men;
to place men; to furni.sh with men.
n., all

hatak hirnaka, n., the moderns.


hatak himmita, n., a young man;

chap; a lad; a shaver; a swain; a youth.


hatak himmitaiyachi, n., a young man.

hatak himmitacheka, pi., young men.


hatak himmithoa, pi., young men.
hatak himona ohoyo itauaya, n., a
groom.
,

a coward;

rulers;

lords;

Mark 11: 27.


hatak hochitoka itanaha,

guilty

n.,

elders,

a sen

shamed man;

n.,

man.

hatak hofahya iksho, hatak hofahyiksho,n., a barefaced man; a shame


less

man.

hatak holba,

an image or shape of a
of a man; the resem

n.,

man; a picture
blance of a

man

hatak holba

isht

pet;

an image

a statue.

washoha,

of a

hatak holhkunna,

man

n.,

a pup

for a toy.

a witch; a wizard;
a dreamer; a necromancer.

hatak holhpa,
hatak holhpa,
nettle;

hatak
hatak

n.,

pp., nettled.
n.,

one kind

worm; a

of caterpillar.
to nettle.

holhpalli,

v. t.,

holhpalli,

n., a caterpillar

whose

a caterpillar

men numbered.

holissochi,

n.,

a scribe; a secre

tary; a writer.

hatak holissochi imponna,


man; a

skillful writer.

magi, Matt. 2: 1; a sage; hatak liopoyuksa


a wise man, Matt. 7: 24; Jiatak

yosJi,

ikhopoyukso yosh, a foolish man, Matt.


7: 26.

hatak hotina, n., a capitation.


hatak hu n kupa, v. t., to kidnap.
hatak hu n kupa, n., a thief; a kidnaper;

hatak hu n kupa peni fokat a n ya,

of

hullo,

n.,

one of the

a pen

also
in

government

man

(almost

obsolete).

hatak hulloka,
hatak i n haklo,
man,

i.

e.,

n.,
v.

an enchanter.
a.

tery (by a woman);


hataki n haklo, n., an
catress; a

hatak

in

man

haklo,

ted by a

n.,

to

commit adul

a fornication.

adulteress; a forni-

listener.

commit

adultery, as

n.,

woman.

Hatak in holahta,
great

to listen

i.,

to a seducer; to

Choctaw

n.,

name of one of

families,

the

the laws of

which affect marriages, one of which is


that any person may not marry another
belonging to the same family.
i n kana, n., humanity; kindness to

hatak

men.
in

kana achukma,n., a hospital

>le

man.
in

kanohmi,

man

n.,

a relation; kin

s relations.

hatak ikhana, hatak ithana,


friend;

lit.,

n.,

an ac

known

man.

hatak ikhananchi,n., a tutor; a teacher.


hatak iksitopo, n., a cripple.
hatak ilakshema shah, n., a spark; a
blade; a fop; a coxcomb.
n., a brag;

hatak ilawata,
n.,

n.,

name

a priest; the

officers of

ancient times; a sacred

dred; a

resembling the one above named.


hatak holhtina, n., a census of the in
habitants;

hatak hopoksia, n., a wise man.


hatak hopoyuksa, n., a wise man; the

quaintance; a
n.,

a funeral; a burial; an

n.,

interment.

hatak

hairs are poisonous.

hatak

man.

hatak hopi,

hatak

a stinging

hatak holhpalli holba,

respected man; a beloved man; a rich


man; a worthy man.

hatak
great

ate; the council of great men; elders,


Matt. 16: 21.

hatak hofahya,

John

privateer.

lit., a castrated man; a castrate.


hatak hochitoka, n. pi., the

senators;

hatak

a nobleman,

n.,

a rich man; a gentleman.


holitopa, n., a gentleman;

a man-stealer.

hatak hobachi, n. an effigy.


hatak hobak, n., a poltroon;

men;

4: 46;

hatak holitopa banna, n., an ambitious

at graves.

hatak hikia puta,

hatak holitompa,

[BULL. 46

a bragga

docio; a boaster.

hatak ilbasha,

n.,

a poor man.

A DICTIONARY OF THE

BYINOTOX]

hatak ilbasha

inla anukcheto,

n.,

pauper.

hatak

illi, n.,

a dead man; a corpse; a

n.,

achopa, hatak

illi

illi

chopa,

the hunters for a funeral or pole-

pulling who furnish venison,


the company on that occasion.

hatak
hatak
hatak
hatak

illi

aiasha,

illi

ashali,

hatak
hatak
hatak
hatak

illi

etc., for

tombs, Matt.

n.,

8: 28.

asholi, n. a bier.
illi foni aiasha, n., an ossuary; a
charnel house.
illi

isht af oli, n.

sometimes

spirits,

illichi, v.

t.,

to

murder;

to cause

death.

hatak illichi, n., a murderer.


hatak imabachi, 11., a teacher; an

the understanding of
of

mind of man;
man; thethoughts

atia, n.,

human

the

race;

generation of man; the human species.


hatak isht atia, a., descended from
man; belonging to the human race.

hatak isht

atia,

be descended

v. n., to

hatak isht afekommi, n., a prig.


hatak isht ilawata, hatak nan isht
n.,

a braggadocio; a brag;

hatak isht unchololi, n., the descend


ants of man; progeny.
hatak itahoba, n., an assembly of men;
a collection; a gathering; a congrega

man.
a

n.,

man

tion of

men.

hatak itakhapuli

good mind, or good affections.

hatak imanukfila apissanli achuk


ma, n., a candid man.
hatak imanukfila a n sha, n., a man of
n.,

a saint;

a.,

feeble

a holy-minded man.

hatak imanukfila

ikkallo,

minded.
hatak imanukfila iksho,

a block

shanaia II S. H.], 11., a capricious man.


hatak imanukfila tun shpa, n., a wit;
a ready-minded man.
hatak i n min ko, n., an undertaker; the

hatak imanukfila shanaioa

[or

funeral, or for the disposal

the dead, as practiced in former


times.
He presided over the ceremo
of

nies, especially at

n., a peacebreaker;
a breeder of dispute or quarrels.

an assembly of men;

n.,

a collection; a congregation; a multi


tude; a convention; a council.
hatak itanaha pelichika, n., a mod

hatak ithana, see


hatak itin kana,

hatak ikhana.

hatak

a stranger; a foreigner;
another man, Matt. 17: 25, 26.

mutual

iti n miko, n.

pi.,

the managers of

a funeral or pole pulling.

hatak itin nanaiyachi, n., a peacemaker.


hatak itishali, n., a boxer; a man who
carries a club.

hatak kamassa, n.,

a strong

man; a firm

n. pi.,

aged men;

in years.

hatak kamassalli,
a

friends;

n.,

friends.

men advanced

learned man.
11.,

hector;

hatak itachowachi,

hatak kamassalleka,

the feast.

hatak i n moma, n., a dwarf; a pigmy.


hatak impashali, n., an epicure.
hatak imponna, n., a proficient;
inla,

erator.
n.,

head; a fool; a dunce.

manager of a

shaft, n.,

a rioter; a rowdy.

hatak itanaha,

mind.

hatak imanukfila holitopa,

hatak

human; pertain

a.,

ing to man or mankind.


hatak isht ahollo, 11., a wizard.

braggart.

the

hatak imanukfila achukma,


of

19.

hatak isht ahalaia,

ilawata,
in

structor.

hatak imanukfila, n.,

linkba).

from man.

identified with hell.

hatak

her family; but see hatak

hatak i nnukkilli, n., a man hater.


hatak isikopa, n., an epicure; a glutton,

hatak isht

a shroud.

isht afoli, v. t., to shroud.


illi isht anumpa, n., an obituary.
illi shilombish aiasha, n., the
illi

place of departed

idler.

inti n kba, n., an ancestor; his an


cestors (and by his mother s side, or of

hatak

Matt. 11:

a hearse.

n.,

139

hatak inlaua, n., polyandry on the part


of the woman; lit., having many men.
hatak intakobi, n., a sluggard; a lazy
man; an

corse; relics; remains.

hatak

CHOCTAW LANGUAGE

n.,

an aged man; a

firm man.

hatak kanomona (from


ow/),

men.

11.,

hatak Icanohmi

a crew; a gang; a

number

of

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

140
hatak kauasha, n.

man somewhat past

middle age and low in stature.


hatak kauashachi, n., approaching old
age; being past middle age.
hatak kania, n., an exile; a straggler.
hatak keyu, n., no man; a worthless
man.

hatak kostini, n.,

a wise man; a sensible


man; a civil man; a moral man.
hatak lakna, n., a yellow man; a mu
latto.

hatak nan achefa,

a launderer; a

n.,

laundryman.

hatak nan
newsman;

anoli, n., an informer;


a notifier; a tale bearer,

n.,

a committee; a court; a senator; a

judge.

hatak nan

apistikeli alhtuka, n.,

trustee.

hatak nan chumpa,


hatak nan
man; a

in

n.,

merchant

18: 45.

holitopa,

an avaricious

n.,

man; a hunks; a

hard-fisted

scrimp.

hatak nan i n hollo, n. a niggard a miser,


hatak nan ikhana, n., a doctor,
e.,
,

titude of travelers.

hatak nan apesa, hatak nana apesa,

man, Matt.

hatak laua, n., a crowd; a multitude.


hatak laua itanaha, n., a mob; a mass.
hatak laua yahapa shall, n., a rout.
hatak lauat a n ya, n., a caravan; a mul

[BULL. 46

i.

hatak

litiha okpulo,

dirty

a sloven;

n.,

man.

hatak luma, n., a recluse; a silent man.


hatak lumbo, n., an individual; one
man.

hatak

lusa,

a black

n.,

woman who

n.,

man; a black

a wench; a black

a strumpet.
lusa iklanna,n., a mulatto; a half
is

black man.

hatak lusa isht atiaka,

n., a

zambo;

descendant of an African.

hatak lusa i n yakni,

the land

n., Africa;

a rich

n.,

man; a man

wealth or property.
hatak nan ithana, n., a learned man;
a man of learning or knowledge; a

hatak lusa

in

yannash,

n.,

an elephant

or African buffalo.
hatak lusa i n

yannash noti isht itibbi,


n., ivory; the tusk of an elephant; lit.,
the fighting tooth of an African buffalo.
hatak lusa lakna, n., a mulatto; a yel
low negro.
hatak lusa nipi humma, n., a mulatto.
hatak lusa ohoyo, n., a black woman;
a negress.

hatak lusa

ushi,

n.,

/am bo;

a son of

an African.

hatak makali,

n.,

a groveler; a scrub;

hatak moma,

n.,

the world;

all

man

kind.

moma

okchalinchi,

ior of the world, or of all

n.,

the sav

men.

hatak na

pilesa, n., a laborer; a workingman; a hireling.


hatak nakni, n., a male (opposite to the

female,

who

ilahobbi,

n.,

a pe

dant,

hatak nan olabechi,

a hinderer; a

n.,

peacemaker; a mediator.

hatak nana yoshoba isht nukha n klo,


a penitent man; a penitent.

hatak nanumachi, hatak nanumanchi, v.

t.,

defame.

to backbite; to

hatak nanumachi,

n.,

a backbiter; a

defamer.

hatak nanumachi

shali, n.,

great

backbiter,

hatak
n.,

nipi achukma,
a healthy man.

hatak nipi tohbi,

n.,

a.,

hale; healthy;

a white man; the

white man.

hatak

nipi tohbika,
the whites.

hatak nowat a n ya,

n. pi.,

n.,

white men;

a pilgrim; a

way

farer; a traveler; a lodger.

a wretch.

brave man.

statesman.

hatak nan ithana

n.,

of negroes.

hatak

hatak nan inlaua,

of

moor; a negro.
hatak lusa haul,

hatak

one qualified to teach,


hatak nan ikithano, n., a savage;
heathen; an ignorant man.

is

hatak ohoyo}; a man; a

hatak nukoa shah,

n.,

n churl; a hot-

brained man; a hotspur; a madcap.


hatak nuksiteli, n., a death man; a

hangman; an executioner,

hatak nusilhha

shali, n., a blunder


head; a booby; a sleepy fellow; a dunce.
hatak ohoyo, n., a woman; a female.
hatak ohoyo ikimiksho,n., a bachelor;
a single man; an unmarried man.

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

hatak okishko,

n.,

THE CHOCTAW LANGUAGE

a sot; a bibber; a

tippler; a drinker.

Hatak Ushi,
Christ,

hatak okishko atapa,

a.,

intemperate;

drunken.

hatak okishko

shali, n., a hard drinker;


a great drunkard; a bacchanalian.

hatak okla, n., humanity; mankind.


hatak okpulo,n., a monster; a profligate;

Hatak Uxhi okalo, the Son of Man llatnk


Ushi yat, Matt. 10: 23; Hntnk Uxhi at,
;

Matt. 18:

11.

hatak wishakchi,

a farmer; a

hatak
hatak
hatak
hatak
hatak

hatak yopula

pelichi, n., a ruler; a

headman;

a leader; a leading man.


rulers;

head

men; grandees.
hatak peni isht a n ya, n., a pilot.
hatak pishukchikanchi, n., a milkman;
a dairy man.

hatak puta holhtina, n., a census of all


the people; the number of the men.
hatak sipokni, n., a gray beard; an old
elder.

hatak shaui,

an ape,

n.,

Kings

10: 22;

a monkey.

hatak shema

shali, n., a fop; a cox


man excessively

comb; a dandy; a
fond of dress.

hatak takchi,
"a

man

a constable; a sheriff;

n.,

n.,

an insane person; a

lunatic; a maniac; a rake.

hatak tasembo aiasha,

n., a

madhouse;

a lunatic asylum.

hatak tamaha pelichi, n., a mayor.


hatak tanap a n ya, n., men of war, Josh.
(>:

3; 8: 3.

hatak tekchi imantia,

a.,

henpecked;

a henpecked husband.
hatak ti n kba, n., a man s uncles; a fore
n.,

father; elders, Matt. 15: 2; antinkba,my

living uncles.
ti n

hatak
sor;

kba,

an ancestor or anteces-

an ancient; the ancients; antiquity.

10: 10.

n.,

a jester; a joker; a

shali, n., a great joker;

hatak yoshoba,

n.,

a lost

man;

man

who

has wandered out of the way; a


fallen man; a sinful man; a sinner; a
malefactor; a wretch.

hatak yoshubli, n., a snail.


hatak yuka, n., a bondman;

a prisoner;

a captive.

hatak yuka

atoksali, n., a penitentiary;


a state prison, where prisoners labor.
hatak yuka keyu, n., a freeman.

hatak yukpali, n., a man pleaser.


hatak yushpakama, n., a bewitched
man.

hatak yushpakainmi,

v.

t.,

to

bewitch

a person,

hatak yushpakammi,
bewitcher
Rev. 21: 8.

hatakwa, a.,
hatambish,

ikJti n sJt

isfit

n.,

witch; a

i/nslijHikqinmi,

like

hen hawk,
wood beginning

n.,

the

n., a

navel;

to rot.

the navel

string; the umbilicus; see Jtaiomhixlt.

hatapofokchi, hatapofukchi, ibafakchi, hatabafakchi. n., a prairie hawk,

hatapushik, hashtapushik, hatapashi, hatapushik, hashtampushik,


n.,

a butterfly.

hataffo, n., a grasshopper.


hato, hatoh, adv. of certainty.

See

Wekehuto? heavy indeed, when


not thought to be so; eld banna
are ye
liaioh cliikeli, hqchi moina hato?
toslike.

h<ito?

n.,

hatak ti n kba aliha, n., all antiquity.


hatak toba, n., manhood.
hatak to n ksali, n., a laborer; a hire
ling; a

least

one addicted to joking.

hataklipush,

tier."

hatak tasembo,

or

last,

humorist; a wag.

palammi, n. a potentate.
pa n sh amo, n., a barber.
pa n shi, n., man s hair; a scalp.
pa n ya, n., a crier.

man; an

the

on.

hatak yopula,

pi.,

the tip end men;

n.,

remnants of men;
among men.

planter; an agriculturist.
hatak owatta, n., a huntsman.

n.

3:

hatak yahapa laua, n., a rabble.


hatak yopisa, n., a spectator; a looker-

a wretch.

hatak ona, n., manhood.


hatak osapa to n ksali, n.,

hatak pelichika,

the Son of Man; Jesus


13, 14; Matt. 8: 20;

n.,

John

141

working man; a workman, Matt.

Matt. 15: 16. kahato,


also yet?
style of kaheto.X. Graham.

hato n falaha,

old

n., an eschalot; an onion;


a leek;, a scullion; xliacJunni is a name
in use among the Sixtowns Choctaw

for

an onion.

142

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

hato n falaha chito,

n.,

an onion; a large

onion or eschalot.

the

grammar as

"

particles

;"

cf.

Matt.

n
13:13; a yali hatuk keyu, I am not come,
Matt. 9: 13; atok, Matt. 9: 13 Com

pounds

hatokako

hatoka

cha

hatokakona

kot

hatokano

hatukma; nan

hatokako-

hatokakosh; hatokahahatokato liatokqt


hatokkia

hatokinli

tokqto

-hatokma

qlhpisa hetukma, the


parable, Matt. 13: 18 hatokmako; Jtaisht

tukmakon, the sake of, Matt. 16: 25


hatokmakona hatokmahatokmakoclia

hatokmakot
hatokmano
hatokhatokmqto hatuko 71 for, Matt. 14:
4 hatokocha
hatokoka; hatukoka, be
hacause, Matt. 14: 5 Jiatokokqno
kosli

mqt-

hatokoke
hatokotokokqt
Jiatokokqto
kla
hatokona
hatokosh; hatukosh in

hohchqfo hatukosh, Matt. 12: 1; hatukosh,


Matt. 13: 44 hatokot; iknqlokahato

for,

expresses a wish as well as certainty;


as, he will not fail to be wounded.
pale; whitish.
v. n., to be pale; hatak nashuka yqt hatokbi, the man s face is pale.
hatokbichi, v. t., to make pale; to bleach

hatokbi,
hatokbi,

a.,

hatombalaha, hatomalaha, n.,

a beech;

a beech tree.

hatombalaha

ani, n., a beech nut.


see hatuma.

haton lakna, a., brown colored.


haton lakna, v. n., to be brown

col

ored.

brown.

hatonchi,

man

i.,

to

jump; to

leap, as a

or a hobbled horse; hatak at ha

the

man

jumps.
hatonchi, n., a jumper; a leaper.
hatonli, nasal form pi. of hatulli (q.
tonchi,

to

similar to chikimba.

cannot; never can.

adv.,

Holisso han

(Book
(not w ho) ithqr

pisali (see I) keyu kqt

it)

naZa(learnl) haloshba (never can); issqmanoli (thou

me

tell)

keyukma

tainly; spoken as an inference from


facts which took place without the
knowledge of the speaker; see toshke

and

hato.

hattaui, v. a. i., to prance.


hattauichi, v. t., to cause to prance.
hattauichi, v. a. i., to ride ostentatiously.
hattauichi, n., a prancer.

hatuk, hattuk, see atuk and hatok, Matt.


4: 24; those which were; those which
had been, implying continued state of,
or condition in; the immediate past
tense; with the particles a, ha, ya, did;

was; has; had; has been; had been;


chinchuka ialihatuk, I was on my way to

your house; hatuk, have, Matt.


sabqnnahatuk, I have wanted and

now; imanyalihatok

hatonli,

came not

keyu, I

n.,

a jumper.

contradistinctive of the simple definite


osh a n sha.
a;
qlat

to

sustained the relation of servant

and although Moses was dead,


retained the name; had been and was
the servant of Moses, Josh. 1: 1.
hatukako n hatukakochahatukakoka
to Moses,

hatukakokqt hatukakona hatukakosh


hatukakot
hatukano
hatukato
hatukato

Matt.

hatukma,
hatukmako, for the sake

24

7:

Matt. 18:

makona

bhatukmakocha

hatukrnqt;
7:

J\latt.

was and

25,

umba hatukmqt,
27;

uiqt, also,

is;

hatuk-

hatukmakot

hatukniakosli

hatukmano

case; antishtt hatukinaf,

13

ha

hatukkia

hatukinli

t,

ha,

which;

con. in

^\Iatt. 8:

nom.
ha

hatuko n by reason of, Josh. 9:


hatukocha hafnkoka hatnknkdko n
hatak katiohmi hatukokako n what

tuk mqto

hatosh, atosh, yatosh, the compound


particle made of at and osli, u strong

2;

tuk,

jump.

2:

w ant

Com
them, past tense completed.
pounds: hatukan the; intishu hatuk a n

the rain,
v.);

not)

(if

ithqnala (learn I) hatoshba (never can).


hatoshke, adv., truly, John 4: 19[?] cer

of,

v. a.

statements;

tukqt; intishu hatukqt, Matt. 8: 13

haton lakna, n., brown color.


haton laknachi, v. t., to color brown;
to

when

so; said

own

his

hatoshba, atoshba, yatoshba,

who

or whiten.

hatomma,

hatosh, adv., not; not


person corrects

hatok, hatuk, hattok, sign of the re


mote past tense, with ha prefixed.
See ha and atok. These words pertain to

[BULL. 46

ilqppqt

manner

of

hatukokqno
Matt. 13: 5,

man

is

this?

6;

Matt. 8: 27

because,
Josh. 1:3; talipuknuka

hatukokqfj

for;

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTONj

yon aiitabana hatukokqt, rock on there


founded for, Matt. 7: 25 hatukokato
hatukoke
osh

hatukona

hatukokia

hatuk-

hatukot.

143

haui pelichit nowa, v. t., to


whoremonger; to pander.
haul toba, v. a. i.. to become a
to prostitute

one

s self

haui toba, n., fornication, Matt.


haui tobat nowa, v. a. i., to

aiyamba (well chosen) hatuko n


not anyalahe keyu ( go along I can not )
hatukosh, adv., not; nahutto sia nanta

hauk, huk, exclamation,

am

hatukosli, as I

hatulli, v. a.
bled horse;

i.

not a white man.


to jump, as a hob

pi.,

canter; hatonli, nasal


form, jumping; isuba hat hatonli.
hatulli, n., a jumper.
to

hatullichi, v.

t.,

to cause to

jump;

to

canter.

adv., evi
11
dently; Mashkokiishittibitoko ? Na katihmi hatomma; akbokitok.

hatush, see atush.


hauachikchik, n., name

haua n sa, hopa n sa,


to

chew;

to

of

one kind

of

a.

v.

to

champ;

v. n.,

v.

a.

a.,

sour; acid;

to be sour.

pp., soured.

hauashko chohmi,
hauashkochi,

v.

a.,

t.,

subacid.

to sour; to

make

anything sour; to turn sour, etc.


haul, v. t., to act the harlot; applied to
females not to men, though in the New
Testament this word is used in the
masculine gender.
haul, n., a harlot; a whore; a strumpet;
a fornicatress; an adulteress, Matt. 5:
32; Rev. 21: 8.
haul, n., lewdness; whoredom; ahaui,

whoredom;
a.,

..

man

says liauk

when

oh, dear; alas;


a woman says

aiehna.

hauwashko, hauwashkochi,

see Inn/-

ashko above.

hawa,hahwa, v. a. i., to gape; to yawn.


hawa, n., a gaper.
ha n wa, n., a locust; the small kind of
washa

hawachi,

v.

t.

the large kind.


to cause to gape.
is

hawash, hahwash,

n.,

an adder.

The particles
The final syllable
ya is changed in some respects for
sound s sake, when some of the particles

haya, adv.

of time, after.
it.

are suffixed; ha

is

the true word; ya,

and yo are art. pronouns.


In Matt. 1: 12 we have ha after
the;
also cf. hayokmakosh, Luke 6: 42; haj/a",

yashke, Matt. 17:9.

to prick; to become
e., to curdle, as milk.

i.,

acid; to quail, i.
hauashko, n., sourness.

hauashko,

yat, yosh,

frowsy; hard; rancid.

tart; acetous;

hauashko,
hauashko,

i.,

chaw.

hauashko, hauwashko,

haul,

are suffixed to

grasshopper.

15:

act the

harlot.

locust;

hatuma, hotuma, hatomma,

harlot;

or herself.

hatukchaya, see hatukchaya.


hatuko, adv., not (see atuko); hina (road)
yat (the)

act the

2 Kings 9: 22.

lewd; lascivious; given to lewd-

an abandoned female; wanton;


adulterous, Matt. 12: 39; 16: 4.
ness, as

v. n., to be lewd (a female).


haul anukfoyuka, a., wanton; given

haul,

to

lewdness.

haul ikbi, v. t., to debauch.


haul ikbi, n., a whoremaster.
haui itimalhpisa, v. t., to commit adul
tery, Luke 16: 18 old translation.

ha n ya,

pp., shelled or shucked, as hick

ory nuts.

habishko, n., a sneeze.


habishko, habishko v. a. i., to sneeze.
habishkuchi, v. t., to make one sneeze.
habishkuchi, n., snuff; maccaboy.
hacha, n., a river; the name of Pearl
River.

hachi, hach, per. pro., n. case of neuter,


and passive verbs, 2 per. plu., you; ye
or

you;

hachilli,
2: 10;

ye

hachinusi,

you are

asleep;

die; hachinukshopa na,

hachitalakchi,

you are

Luke

tied;

ha-

chiachukma, you are good, Matt. 5: 48.


hachi, hach, per. pro., in the obj. case
before active trans, verbs, meaning
hachianoli, Matt. 15: 7; hgchi"you;"
I see you; hqchipfasa chin for;
Matt, 6:1; hachikhanali, I know you;
hachikanimachi, to despise or slight
to per
you; Matt. 5: 44, hacMlbashachi,
secute you, Matt. 5: 44.

pisali,

hachi, hach, pos. pro. prefixed to nouns


which are the names of the body and

members or personal qualities; your;


hachinushkobo, your heads; hachinishits

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

144

your eyes, Matt. 13; 16; hqchibbak,


your hands; Jiqchitekchi, your wives,

kin,

Josh.

1: 14.

hachi n pos. pro. prefixed to nouns


which do not begin with a vowel or
,

with

p, ch,

chinholisso,

1,

t,

meaning your,

your books;

hqchinki,

as hq-

your

father; hqchin nan qlhpoa, your cattle,


Josh. 1 14; see hachim, hqcJtin, chin etc.
hachin per. pro., in the dative case, pre
fixed to verbs, and usually translated
:

with a preposition, as, of you, to you,


from you, for you, and the like. This
form of pronoun for the sake of sound
precedes the same letters as described
above; hqchWudlo, Matt. 5: 46; hqchinnukkilli, Matt. 5: 44.

hachia, per. pro., 2d per.

plu.,

ye or you;

hqchiahoke, Matt. 5: 13, 14, 45;


see chia; hqchiama, Matt. 12: 34; ye,
no. hollo

Matt. 15:

7; 16: 3;

hqchia hokqto, ye,


Josh. 1: 14; hqchia kqt, Matt. 12: 34.
hachik, n., a small bag; a satchel, such
as are

made by

hachik, 2d

the Choctaw women.

per. pi., neg. form,

ye or you;

hqchikminto, ye do not come; hachik

chohmokashke, Matt. 6:
mihchokashke, Matt. 6: 1.

hachim, prefixed,
in the obj.

hachikaya-

2;

pos. pro., 2d per. pi.

case before nouns beginning,

with a vowel, as hqchimisuba, your,


horses; kqchimqlhtoba, n., your reward,
Matt. 6: 1; JiacJiimalla, your little ones
Josh. 1: 14. See JiqcJd n hachin.
hachim, prefixed, per. pro., 2d per. pi., in
the dative case, before verbs beginning
with a vowel and to be rendered with
a prep., as, of you, for you, to you, from
you, and the like, hqchimanoli, hqchim,

anumpuli,

JiqcJiimachilishke,

Matt.

5: 20;

hqchimqlhtoba, Matt. 5: 46; hqchimanukIn Matt. 7: 2; hq5: 44.


fillit, Matt.
chishnoiiiqt

and hachim stand

in apposi
be in the

tion; one is considered to


nominative and the other in the dative

pre. per. pro.,

2d per.

pi., in

the

nom. case before nouns beginning with


ch, 1, and t, as hqchinchuka, your houses;
hqchintqnqp, Matt. 5: 44; but hqchinmiha, command yon, Josh. 1 13. See
hachin hachim.
:

hachin, pre.

2d per.

per. pro.,

pi.,

in

the dative case before verbs beginning


with ch, I, and t, and is usually ren

dered with a prep., as, of you, for you,


from you, to you, and the like.
hachin, pre. pro., your, found before

some verbs when not before the noun


nom. case, as lancJd at hqchintaha

in the

instead of hqchintanchi at taha.


pro. pi., ye or you; hqchishno
a n Matt. 7: 1; hqchishnoma, you also;

hachishno,
,

hqchishnomqt, ye also.

hachishno,

case,

obj.

you, Matt. 5: 46;

11: 21; hqchishno asho n ,

you; hqchishno
ashon hqchiokpqni, rend you, Matt. 7: 6;
hqchishno akint, yourselves; your own;
hqchishno akinli, yourselves; your own;
hqchishno
i/o kqt,

yoka,

a.,

your;

your; hachishno

i/okqto,

hqchishno
Matt. 13:

11.

hachisrvno, pos. pro., yours; your.


hafikbi,

v. a.

halapoli,

i.,

v. a.

to sink, as land.
to lap over; nitak ito n -

i.,

Itqlapoli; see wqlapolih.

halba, n., a glow worm; a lightning bug;


the matter discharged from sore eyes.

Halbamo,

n.,

Alabama.

Halbamo okhina, n.
halba n sha iksho,

the Alabama River.

n., ill

nature;

ill

will;

see hqlhpansha Iksho.


v. n., from hqlba and qbi, to hav(^
sore eyes, as hqlba sqbi, I have sore

halbabi,
eyes.

halbabi,

n.,

halbina,

n.,

sore eyes.

a present; a donation; a

a gratuity; na hqlbina,

Kings

gift;

present,

10: 25.

halbina, pp., presented; given

a.s

a pres

ent.

case.

hachim,

hachin,

[BULL. 46

noin. case before

some neuter

verbs beginning with a vowel, as hachim


okpulo, you are angry, or there is evil
See chlm.
in you.

hachimmi,
hachimmi,

v. a.

i.,

to

become

halhpan sha,
n
halhpa sha,

be amiable, peace
Gen. 33: 10.

v. n., to

able, kind, etc.,


n.,

peace; kindness.

a.,

amiable;

peaceable;

kind; peaceful.

adj. pro., your.


v. n., to be your.

hachimmi toba,

n
halhpa sha,

n
n
halhpa sha iksho, halba sha iksho,

your.

unkind; cruel;

ill

natured.

a.,

A DICTIONARY OF

BYIXUTOXl

THE CHOCTAW LAXOUAGE

halhpa shi, adv., peaceably, Gen. 37:


v. a. L, to be pleased, Gen. 33: 10.
hallali, see

4;

n.,

a ringworm; a

tetter; herpes,

have a ringworm or

v. n., to

hallampabi,
tetter.

halwa,

a soft-shelled turtle.

hali, n., treaders; steps.


v. t., to cause to tread on;

halichi,

trample;

Matt.

isJit altalic/ti,

to

7: 6.

hama, pp., rubbed; stroked,


hammi, v. t., to rub gently with

hapi aiikbi, n., a salt- work.


hapi atoba, n., a saline; a salt- work.
hapi champuli, n., sugar.
hapi champuli aialhto, n., a sugar bowl,

hammi,

the

sirup of sugar.

hapi champuli tohbi, n., white sugar,


called loaf and lump sugar.

hapi champuli yammi,

to

t.,

resembling

salts;

hannanuki,

v.

i.,

hapi kanchi, n., a salter.


hapi kapassa, n., saltpeter;
hapi kali, kali hapi oka,

salt;

to turn round; to be

n., one strap of


a suspender; a handkerchief hung over
the shoulders like a sword belt; a sling

hannaweli; hanaweli,

to carry things,
v. t., to carry,

as a gun,

with a sling that comes over the breast


and under one arm, the gun being be
Matt.

hapi,

n., salt,
a., salt.

hapi,

v. n., to

salt

alum

salt;

salt.

rock

salt.

oka, n., salt water.


okchi, n., brine.

hapi
hapi
hapi
hapi
hapi

okhata,
pushi,

yammi,

salt;

n., salt sea,

n., fine

Josh. 3: 16.

blown

or

salt.

pp., salted; seasoned

with

hapi ikyamiiio,a. fresh; not salted;


t

unsalted; unseasoned.

hapi yammichi, v. t., to salt; to corn.


hapi yammichi, n. a salter.
hapi n pre. pos. pro., our, prefixed to
nouns that do not begin with a \ owel

hind.

hapi,

n.,

hapi lakchi chito, hapi lakchi hochito,


n.,

giddy.

niter.

spring; a saline.
hapi lakchi, n., coarse salt;

hominy

hannali, see hannali.

5: 13.

be

salt,

hapi, hap, per. pro. we, nom. case, 1st


per., social pi. of neuter verbs, as hapisleep,

all

n.,

v.

saline.
;

hanawia, n., suspenders,


hanan, hannan, n., a bird called a small
eagle, or a hawk; a swift bird of prey,

we

sweetened

in

hammoli,
anumpa alhpisa ya katak
okat kobahafitokoka (or okat) achukmalit
hammolit imantia cha, alhtobat illi tok cha.
v.t.

by which
hannaweli,

pp.,

hapi champuli yammi chi,


sweeten with sugar; to sugar.

hapi holba,

a stroker.

n.,

hapi champuli api, n., sugar cane.


hapi champuli okchi, n., molasses; the

with sugar.

hand; to stroke,

tnkla,

a saltcellar; a salt-bin,

barrel, box, etc.


n.,

hala, pp. pi., kicked; trodden.


hali, v. t. pi., to kick; to tread; to step;
to stamp, to trample; habli, sing.

nusi,

n.,

basin, etc.

Jialall.

hallampa, halampa,

hapi aialhto,

145

with

i.

e.,

we

all sleep; hapi-

us, Matt. 13: 56.

hapi, hap, per. pro. we, nom. case, 1st


per., social pi. of passive verbs, as hapi-

or with pi ch, I, t.;


book, or our books.

hapi

n
,

hqpi

holisso,

our

per. pro., us, 1st per. pi. in the dat.

case before verbs, and usually trans


lated with a prep., as of us, to us, for
us,

from

us.

This word

is

found writ

are all

ten hapin before the same sounds as the


above.

hapi, per. pro. us, bb. case, 1st per., social


pi., before active transitive verbs, as
hapipesa, he sees us, i. e., all of us;
hapiakaiya, to follow us, Matt. 15: 23.

hapin 1st per. pi. social, our; the pro. is


removed from the noun in the nom.
and placed before the verb, as nakni
tqshka hapin hotina, he has counted our

hapi, hap, pos. pro. our, in the nom.


case, prefixed to nouns which are the
names of the body and its members,

hapia, per. pro. nom. case, we, as hatak


api humma hapia hokc, we are all red

talakchi,

we

are bound,

i.

e.,

we

bound.

Bull. 4U

15

warriors.

men.

as hqpichun~kqsh, our hearts.


S4a:;.0

10

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

146

pre. pos. pro., our, 1st per. social


nouns which begin with
pi. prefixed to
a vowel and sometimes p, as hapim-

hashi,

hapim,

our horses.

per. pro., us, 1st per. social pi.


in the dative case before verbs that

begin with a vowel and usually trans


lated with a prep., as to, for, of, etc.,
as liapimanoli,

he told

P uli, he spake

to us.

us;

hapimanum-

hqpimilli instead of hqpimisuba hat


our.

hapimmi

toba,

hapin, pre. pos.


pi.

in the

or

be our,

tu

v. a.

to

i.,

our.

pro., our, 1st per. social

nom.

nouns be

case, before

ginning with c/i,


chuka, our house.

and

as

t,

hqpin-

pro., us, 1st per. pi., dat. case,

hapin, per.

before verbs beginning with


t,

illi.

ours,

become

ch,

and usually rendered with a

I,

and

prep.,

as of, for, to, from.

hapin, pos. pro., our.


hapishno, per. pro., we,

come
a

hapim, 1st per. social pi., our; the pro. is


removed from the noun in the nom.
and placed before the verb, as isubat

n.,

[Mr. Byington says of the Choctaw


"But very few Choctaws know
all the names or know when the months

months:

hapim,

hapimmi, a.,
hapimmi, v.
Mark 12: 7.

a moon; a lunar month; a

month, Josh. 4: 19; 5: 10.

isuba,

n.,

[BULL. 46

in or go
of

list

out."

At

he inserted

first

month names

in alphabetical

order without stating whether they were


obtained from one person or from several.
Later he obtained and recorded two

from Ila

others,

one October

pintabi,

and the other December

1854,

23,

31, 1856,

from lyapali. Ilapintabi told him that


the year began in the latter part of Sep
tember, while, according to lyapali, it
Both
in the latter part of March.
of these statements are reconciled by a
subsequent note to the effect that the

was

year w as divided into two series of six


months each, a summer series and a win
From the time when these
ter series.
r

are said to have begun, September 21 and


March 21, it is evident that the autumnal

and vernal equinoxes were taken as start


ing points. The list of months obtained
from lyapali is in almost complete agree
ment w ith the earliest list recorded by
Byington, and therefore is probably more
r

1st per. social

nom. case, i. e., you and I; you


and we, etc. all of us.
hapishno, obj. case, us.
hapishno, per. pro., our, 1st per. pi.;
pi.,

correct than that of Ilapintabi.

It is as

hapishno akinli, ourselves.


has, per. pro., ye or you, as hqssathana,
ye know me; hassiachi, ye say of me,

follows:

March- April,

chafo chito (from

hohchqfo chito,
"big

famine")

April-May,

hash koin chush.

13.

May-June,

liash koichito.

hash, per. pro., ye or you, 2d per. pi.,


nom. case, before active verbs, as hqshia,

June-July,

hash mall.

July-August,
August-September,
September-October,

hash watullak.

Matt. 16: 15; hqxsqmashke, Josh. 2:

Matt.

5: 44, 47, 48; 6:

1, 2;

13: 14.

hash isht ikhana, see hashi isht ikhqna.


hashan ya, hashan ya, v. a. i., to get mad;
to

become mad,

bristled or vexed; to

pout.

hasha n ya,

v. n., to

pout; to be cross or

himself, Gen. 45:

be angry with

to

angry; ilehqshaya,

5.

tek

the sun; a luminary; a

Josh. 10: 12;

huslii

(it

the sun w as up, Matt.


the sun, Matt, 13: 43;
r

hashi,

n.,

a sunflower.

light,

kohc.ltaina, when
13: 6; hashi a Icon
^

17: 2.

"little

fam

ine").

an offense.

n.,

n.,

1iqshi.

bUii.

hoJicJiqfo iskitini,

person mad, cross, or fretful.

hashi,

October-November, hash bissa.


November-December, hash leaf.
December-January, hash takkon.
hash Jiopoui.
January-February,
diajiskono (from
February-March,

hasha n ya, a., cross; fretful; sulky; surly.


hashan yachi, v. t., to fret; to make a
hashcha,

Jnisli

Besides some inconsequential differ


ences the earliest list has hasJt tratonlttk
instead of

month

fiqsli,

watullak.

occurs in this

No May-June
unless

it is rep
resented by "fuak uiosJioli," the specificapplication of which is not given, and
list

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYI.NGTOX]

which appears to have been questioned


by Mr. Byington s later informants.
Since, however, a year of twelve strictly
lunar months must be corrected at inter

vals to agree with the solar year, the


editor suggests that luak mosholi, which

means

"fire

extinguished,"

may have

applied to an intercalary month or period


at the time of the annual festival when

the year began anew. Ilapintabi s list


differs from that given only in inverting
hash kofochush and hash koicltito, and hash
mail and hash watullak, the first being
made to fall in May-June, the second in

April-May, the third in July-August,


and the fourth in June-July. J. R. S.]
hash! achafa, n., a month; one month;
one moon.
hashi achafakma, adv., monthly,

hashi ahalaia,

solar; pertaining

a.,

to

the sun.

hashi aiitolaka, n., the west,


hashi aiokatula, n., the west,
hashi aiokatula, a., west; occidental;
western; westward,
1:

4; 8: 9.

hashi aiokatula mali, n. a zephyr,


hashi aiokatula pila, adv., occidental;
westward; toward the west,
hashi aiokatula pilla, adv., to the west;
,

the west;
western.

at

away

to

the west;

hashi akochaka, hashi akuchaka,


the east, Matt.

a.,

n.,

2: 1, 9.

hashi akonoli, n., a circle around the


sun or moon.
hashi akuchaka, hash akuchaka, n.,
the east, Matt.

8: 11; orient; a., oriental.

hashi akuchaka

irrirna,

hash aku

chaka imma,
ly;

toward

hashi bolukta, v. a. i., to full, as the


moon.
hashi bolukta, n., the full moon.
hashi himmona, ti., the new moon.
hashi himmona talali, v. a. i., to change,
as the

moon

moon;

to pass the sun,

as the

in its orbit.

hashi himmona talali,


moon.
hashi himo auata, v. a. i.,

n.,

the

now

to change, as
the moon; to appear, as the new moon.
hashi himo auata, n., the new moon.

hashi holba, a., sunlike.


hashi inni, v. t., to bask;

to

warm by

the sun.

hashi isht ikhana, hash isht ikhana,


n.,awatch; a timepiece; achronometer;
a dial; a timekeeper.
hashi isht ikhana i n shukcha, n., a fob;
a watch pocket.
hashi isht ithana chito, n., a clock.
hashi isht ithana ikbi, n., a watch

maker; a clock maker.


hashi kanalli, n., an hour, John 1: 89.
hashi kanalli alhpisa, n. an hour, Matt.
,

hashi aiokatula imma,adv., occidental;


westward, Josh.

147

adv., eastward; easter


the rising sun, Josh. 1: 15;

n.,

the eastern

people; the orientals,

hashi akuchaka

pilla, adv., at the east;


to the east; in the east.

hashi akuchapila, adv., toward the east;


eastward.

hashi aopiaka, n.. the west, Matt. 8: 11.


hashi atomi, n., the sunshine; the place
where the sun shines,
hashi alhpisa, n., terms; the monthly
course of females; menses.

10: 19; 15: 28; 17: 18.

hashi kanalli isht alhpisa, n., an hour.


hashi kania, v. a. i., to go; to disappear,
as the

sun when eclipsed.

has*hi kania, n., an eclipse of the sun or

moon.
hashi kucha, n., sunrise.
hashi kuchaka, n., the east,
hashi libisha, v. t,, to bask in the sun;
to get warm by the sun.
hashi loshuma, n., the old of the moon,
hashi lua, a., sunburnt.
hashi lua, v. n., to be sunburnt,
hashi luhmi, v. t., to hide the sun, i. e., to
eclipse the sun.

hashi luma,

pp., eclipsed or hid, as the

sun.

hashi

4: 19.

hashi akuchaka okla,

8: 13;

moma,

adv., monthly.

hashininaka n ya,

n.,

the moon, Josh.

10:

12.

hashi nitak isht ikhana, n., a calendar;


an almanac.
hashi okatula, n., sunset; sundown.
hashi talali, n., the new moon, Ch. Sp.
Book,

p. 95.

hashi tohwikeli, n., daylight.


hashi tuchinakma, adv., quarterly,
hashilabi, ushelabi,
of the eyelid.

n.,

a sty; a disease

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

148

a. L, to change, as the moon;


this refers to the old of the moon,

hashilli, v.

hashilli, n., the change or death of the

moon.
hashintak,

n.,

a comb,

hashintak yauaha,
haship,

n.,

n.,

a coarse comb,

my

Josh.

mother,

mam,

or

2:

13;

mamma;

thy mother.
hashninak a n ya, n., the moon; a lumi
cliishke,

nary; a light.

hashninak a n ya isht alhpisa,


measurement or calculation.
hashninak an ya tohwikeli,
light;

n.

n.,

lunar

moon

moonshine.

hashontombichi,

sun.

v. t., to

the Great Spirit; the gov


ernor of the world, whose eye is the sun.

Hashtali,

n.,

hashtampushik,

see

hashtapushik,

hatapushik.

hashtapola, n., the bull nettle.


hashtap, hashtip, n., fallen leaves; dead
leaves.

hashtap inchilakwa, n., chicken pox.


hashtap mali shali, n., drift.
hashtap yuloli, hashtap yoluli, n., a
salamander; a small

lizard,

hashtomi, hashtombi, hashitombi,


a sunbeam; sunshine,
hashtula,

n.,

hashuk bashli, n., a mower,


hashuk chan shlichi, n., a large green
grasshopper which sings loud and in
the morning,

lopulli, v. a.

i.,

hashuk f oka,
hashuk hata,

n.,

to

a.

a bird having a small

hashuk impa, v. a. i., to


hashuk impachi, v. t.,

pasture.
to pasture;

to

graze.

hashuk ipeta, v. t., to graze,


hashuk isht bashli, n., a hook.
hashuk isht holmo, n., a thatch.
hashuk isht homo, v. t., to thatch,
hashuk isht itannali, n., a rake,
hashuk itanaha, n., a haycock; a pile
of hay; a rick of hay; a mow; a swath
of grass.

hashuk

itannaii,

v.

to collect hay;

t.,

to rake hay.

hashuk lohammichi,

v.

to trail the

t.,

grass.

hashuk malli, v. a.
(lit.,

i.
to lighten to flash,
grass leaps, or to leap
,

over grass).

hashuk

malli,

n.,

lightning; a thunder

bolt; electricity; a flash of lightning.

hashuk pancha,

winter.

grassy.

n.,

body and long legs, often seen around


water and muddy places,

as lightning

winter; the winter season,

hashtula anta na

to cut

mow;

to

t.,

n., great grass; stout grass;


thick and heavy grass.

see haxhtomi.

Matt. 12: 48, 49, 50;

v.

bashli,

grass.

hashuk chito,

the breast of a fowl,

hashitombi,
hashki, n.,

hashuk

[BULL. 46

n.,

flag;

a blue

flag;

"

hashtula chohmi, a., wintry,


hashtula iklana, n., midwinter,
hashtula tashka chipota aiasha,

cattail"

hashuk patalhpo, n.

winter quarters for an army,


n., the fall; autumn; the
fall

season.
n.,

the early part of

winter,

hashuk,

n., grass;

herbage; sward, Matt.

6: 30; 14: 19.

hashuk abasha,

n.,

place

mowed;

where grass has been cut; a meadow,


hashuk alamo, n., a meadow,

hashuk ashachi,

v.

t.,

to

mow;

to put

away hay or grass.


hashuk ba n si, n., a wild grass of which
hand brooms are made,
hashuk basha, pp., mowed; mown,
hashuk basha shila, n., hay; mowed
grass.

a grass bed a straw


;

bed.
n.,

hashtulahpi,

hashtulammona,

flag,

hashuk pata, n., crab grass; crop grass,


hashuk shila, n., hay; cured grass.
hashuk shileli, v. t., to hay; to cure
grass.

hashuk shileli, n., a haymaker,


hashuk umpoholmo, n., thatch.
hashuk umpoholmo, pp., thatched,
hashuk umpohomo, v. t., to thatch.
hashwish, hashwash,
of a small

kind that

n.,

worms; those

affect children as

a disease,

hat, art., the, nom. case, suffixed


nouns; aleha hat, they; Matt, 2:

Sometimes written
as Jia, a, and ya (q.
hat,

rel. pro.,

when

at

and

i/at

v.).

tuk.

1.

as well

suffixed to verbs,

hat, used before tvk and

to

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

hata, an adv. in recent past tense, ex


n., paleness.
a.,

pale; white; cadaverous; pallid;

sallow.

hata,

be pale; hanta, nasal form

v. n., to

(q. v.).

hata,

hata lakna,

an

white;

orange color.
hata lakna, a., having a yellow-white
color.

hata laknachi,

v.

t.,

to color a yellow

hata ont

ia, v. a.

to

i.,

have the

gleets;

the whites.

ia, n.,

to turn white; to be
See
pale; to ripen, as peaches.
v.

hatachi,

a. i.,

hatachi.

hatachi,
hatakbi,

a light color.
white, like a

n.,
a.,

man

tongue

will there

many

be, Matt. 7: 22; achilahiokc, say

Matt.

will;

23

heokmano heokmal hrokmato Jietok, should have been; would


have been; might have been; remote
hetuk, recent past tense, might have
7:

2:

of,

Josh.

16; 3: 4.

can not; shall not: will

adv.,

heahni, see
healhpesa,

hiahni.

an occasion.

n.,

fern, gen., to sing.

hehi,

v. a.

hehi,

n., fern, gen.,

i.,

n.,

a singer.
the name of a wild

root.
v.

a.

i.,

to start;

to

recoil;

to

hehka, n., a starter; a wincer.


hehkachi, v. t., to startle.
hehkat anumpuli, v. t., to extemporize.
hehkat anumpuli, n., an extemporizer.
hekano, n., the last speech of a dying
man.
heli, v.

a.

i.

Matt. 28:

pi.,

to fly; to go in haste,

Mka, singular.

8;

hatip, n., the rump; the croup or crop.


hatto n adv. ishwiha l\atto n ?

heli, n., fliers.

hattok, see hatok.

heli,

hatukchaya, hatukchaya,

n.,

witch; an imaginary being

Choctaw

a great

who makes

doctors.

he, art., see ak.


he, heh, ahe (q.
nigh; etala
nearly,

lie, we
Luke 8:

indicative

pounds

mood;

adv., almost; well


have almost finished
),

42;

cf.

hikma.

-Jteakat

lieakkia

heakmakocha

Jiedkokano

-lieuko

heak-

flying; volant,
t.,

to cause to fly; to scare away,

as birds; to make
helachi, see hilachi.
art. in

hepulla,

a.,

probable; subject.

see akhet.

het, adv.; see Acts

7: 17;

het malia n i/a)iia;

is

a n Ji.eh, near; a

diminution of which is
is elided by the sub

heakmat

is

a n hu.si; the final h

lieatuk, hiatuk, etc.,

liecikot

heakheci-

should have

nitak at aloim 11

a sign of the fu
The word
ture with the connective t.
Itet

-heakoka

Jieakoke

fly.

hepulla, n., danger.


hepulla, v. n., to be surely; surely to be.
het, art. in nom. case; ///, oblique case;

lieakocha

hecikosh

them

the obj. case, from heio.


obnoxious;
apt; liable;

-Jicakmano

hcakokat

hedkona

Com
-Jieak-

lieakmako
heakma
heakinakheakmakona

Iteakniakot

heakmato

will.

shall;

h-eakano
heaknf
heak mli
heaki n

hea

a.,

helichi, v.

heno,
v.

he, hi, sign of the remote future of the

tok,

Ix inak-

startle; to wince.

hatapofukchi, n., a prairie hawk.


hatapusha, n., the bull nettle.
hatapushik, hatapushik, n. a butterfly.
hatak, see hatak.
hatat kania, a., very pale.
hatat kania, v. n., to be very pale; v.
a. i., to become very pale.

ok!(t

JicmakinU

he-

hehka,

hatapakli, v. a. i., to gallop.


hatapaklichi, v. t., to gallop.

osli

Imndka

hemakkia
hemako heinakochn
Itemakoka
hemakokat
hemakoke
Jiarnakona
hemakosh
hemakot
hco n
Matt. 6: 1 heoka heokamn heokaf

hehio, hehyo,

in fever.

int

compounds

not.

hatabafakchi, see hatapofokcM.

alo

its

lienxtL-

int

he keyu,

to gleet.

hata ont

it;

149

been; ought; hashata n yahetuk

white.

come

and

heoke, hioke; laua Jiioke,

a gleet; gleets.
n., a yellow

n.,

hekak, etc., seekak,


Jiekakon , but; for
makano liemdki n

pressing surprise.

hata,
hata,

CHOCTAW LANGUAGE

stitution of

heto,

art.,

copula.

see aklu

to;

/?a/o

obsolete style

for Jteto; iklokaJtato, ikaiyohkaato.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOCV

150

heto, adv. of neg., can not; will not; shall


not; impossible; when this follows a
verb in the neg. form it becomes an af
as

firmative,

not come,

heto,
heto,

i.

he

iklokaheto,

he

e.,

will surely

will not
come.

be impossible.

hetuk, ought, Matt.

see he (prop

erly a he}.
,

pshaw, meaning dislike or con

int.,

tempt.

hiahni, heahni, v. a. i., to love; to es


teem, heishahni, hiahnili, heilahni.
hiahni, v. t., to caress; to love; to dote
upon; irreg. v., tali liolisso hiahni, he
loves

money;

hiahnili, I love; Jtiishahni,

thou lovest; hiahni, he loves; hiilahni,


hiiloahni, hehachahnili, I love you (pi.).
hiahni, n., a lover.
hiahni, a., merciful.
hiahni iksho, n., apathy; fell.
hiahni iksho, a., without love.
hiahni iksho, v. n., to be without love.
hiasinti, see

a., spiteful;

hichali,

v. n., to

be

brave;

inJtichanlitok.

spiteful.

hichali, n., spite.


hichi, n., a boil; a tubercle; a wild tur
nip.
n., the name of a root, of which
Choctaw have made bread in a

hichuk,
the

time of scarcity; see

kifash.

hichukbi, hochukbi, n., a natural pit


or hole in the ground, or one that runs
under ground, as a chasm; a pit; a hole;
a cave; a cavern; a den, Josh. 10: 17,
18, 27; 2 Sam. 18: 17; cave of Machpelah, Gen. 23: 9; see tali chifuk.

hichukbi chito,
hichukbi fo^ka,

n.,

a cavern.

v. a.

i.,

to den; to dwell,

as in a den.

a tubercle; small boils.


stand, Josh. 3: 14, 17;
12; 8: 10; itikba hieli, to stand

hichushi,

n.,

hieli, v. a.

i.

6: 4, 13; 7:

pi., to

before; hikia, sing.; hinli, nasal form.


hieli, pp., setup; placed.
hieli, n., those

which stand; those who

stand.
hielichi, hiohchi, v. t., to erect; to set
up; to cause to stand.
hi n ha, v. a. i., to groan.
hin ha, n., a groan.

hiho,

int.,

ah.

v. a.

sing., to fly; to

i.

to soar; to touch

flit; to wing;
with the feet; aio n to stand on (/, there

or where); to tread on, Josh.

1: 3; to

hika, a., volant; volatile; flying.


hika, n., a flier; a line.
hika, n., a stand.
hika, n., a tree called sweet gum, and
the gum or wax.
hi n ka; (tka hi^ka, a footman; oka Itinka,
to

be in the water.

hika nia,

the

n.,

gum

of the sweet

gum

tree.

hikachi,

v.

to cause to fly; to

t.,

scare

a bird; to make it fly.


hikat an ya, v. a. i., to soar.
hikbat, adv. ayukpa hikbat, can not be

away

joyful.

hiket a n ya,

v.

a.

i.,

to

be with, Luke

9: 41.

hiket

iasinti.

hichali,

hika,

rest in, Josh., 3: 11, 13, 15; 4: 18; heli, pi.

18: 6.

hi, ahi, sign of indie, fut.

hi n

hika, pp., pawned; pitched; placed; set;


cocked; ikhehko, a., uncocked; i n hika,
n., a pillar.

hikahe or hikiahe,

impossible.

a.,

v. n., to

[BULT.,. 46

ia, v. a.

i.,

to start; to begin, as in

running a road or
hikia,

v. a.

lines.

sing., to stand,

i.

Josh.

3: 13;

go; to get, Luke 4:8; to be


or stand, as a well or spring, Josh. 4:6;
to hold; to look, as pit hikia, et Jtikia, to
5: 13; to

look toward; hikfoa,

nasal form, to

sit,

on their

roost; to stop, Matt


11: 11; hikia, for to be, to stand; hikiashke, for the verb to be; Matt. 16: 23;

as fowls

hikiatok, Matt. 17: 2; inhikia, to have;


inhikia, he has a gun; hikint;
onhikia, to stand on; to perch; hieli pi.

tanampo

hikia, n., that which stands; a stand.


hikia, a., standing, as hatak hikia.

hikia, pp., erected; set up; established;


installed; pitched; placed.

hikia toba, v. a. i., to get able to stand


or walk.
hikiat ia, prep., from, Josh. 1 4.
hikikia, v. a. i., to go, as one looking for
:

a lost object, Matt. 18: 12.


v. a. i., to stand about; to walk
about; to attend to some little business;

hikiki n a,

a frequentative after the example of


binini n liaiidyanana n li; see Matt. 18: 12.
CJiwis at

nowqt hikiki n a,
sit,

bi)iini n li;

na n ll;

hikikin<ilok,

Mark
kana/li,

John

10: 23

11: 27; binili, to

to

move, kana-

yanalli, to run, yananali.

A DICTIONARY OF

BYINOTOX]

hikiki n a,

n.,

hikma, from

THE CHOCTAW LAXCl AOK

one that walks about.


he, almost or well-nigh, and

words:

to set, Matt. 18: 2; Josh.


7: 26; to set up; to put up; to take up, as
a stray; isuba Jia n aionhilechi, to set on;
v.

liilechi,

t.,

ikbit hilechi, to rear,

24: 18; to rear up,

Matt. 16: 18; 2 Sam.

John 2:

20; to

check;

to cock, as a gun; to erect; to establish;


to fill, i. e., to supply a place with an in

cumbent; to ground; to

fix; to

inaugu

rate; to install; to instate; to institute;


to invest; to ordain; to pawn; to place;

to pledge; to present; to raise; to seat;


to settle; to station; to stick.

hilechi, n., a setter up; an institutor; a


pawner; a placer.
hilechi, n., an installation.

hinlhhinlhachi, v. a. i., to quack; okfocliitxli at hin lhhin lhachi; the duck says

hiloha, v. t., v. a. i., to thunder; to ful


minate; to intonate, 1 Sam. 2: 10.
hiloha, n., thunder; a peal of thunder;
a clap of lightning; a thunder clap.
a.,

thunder, as a thunder storm.

root of the following

h tinnta, fiiniuk,

himak,

ikmci.

hiloha,

hima, may be the

modern;

this;

Jtiiinimk; Itimn.

current;

instant;

a.,

151

himak

at,

this

present;

Luke

is,

himak,

adv.,

now;

at this time, 2

24: 2; himakashke, v.

himak,

n.,

i.,

Matt.

11:

now; the present time,

killed

by

lightning.

hiloha abi, hilohabi, v. t., to kill by


thunder; to strike with lightning; to
thunder strike.
hiloha hoshintika, n., a thunder cloud.
hiloha tassa, hiloha bassa, n., a sharp
peal of thunder.

umba

hiloha

chito,

n.,

thunder

shower.
hilohachi,
hilohachi,

v. t., to

cause

it

to thunder.

a thunderer.

n.,

hila, v. a. i., to dance; to frolic; to gam


bol; to hop, Matt. 14: 6; Jiaelnkheloslike,

ye have not danced, Mat. 11: 17; ishit


hila, v. t., to triumph over by means
of,

Sam.

20.

hila, n., a dance; a ball; a frolic; a min


uet; nakid hila, a male dance, in which

none but men are engaged; nashoba


a wolf dance; pn^shi
hila,
a war dance, or a hair dance or
scalp dance.

hlla, n.,

ixht

n.,

hila, n., a dancer; a frolicker.

hilachi, helachi, hilachi, v. t., to cause


to dance: to make others dance; to

dance.

Sam.
1

mo

ment, or instant.

himak afammi,

n. or adv., this year; the

present year,
himak ano, adv. or

n.,

as for the

now;

present time.

himak

foka, n. or adv., about this time;


palashash himak foka, pilashash h nnnk
foka, yesterday about this time.
himak fokalechi, a., presumptuous;
hazardous; wandering,
fokalechi, v. a. i., to act at ran
dom; to run a hazard; to act rashly;

himak

himak fokalechi t anumpuli, v. t., to chat


n
ter; himak fokalechit a ya, to wander,

himak

fokali, v. a. i., to go or act at


or at hazard,

random

himak fokali, n., random,


himak fokalit, adv. with hazard

or care

hiloha abi, nilohabi, pp.,

36.

headlong; headfirst.
fokalit anumpuli, v. a.

lessly;

himak
ble;

to prate; to talk at

i.
to bab
random; to
,

quibble.

himak f okalit anumpuli, n.


himak fokalit a n ya, v. a. i.,
at

random

a quibbler.

to go along
without a guide or road; to

wander.

himak

fokalit hochefo,

v.

to nick

t.,

name.

himak f okalit hohchifo, n., a nickname,


himak fokalit holissochi, v. t., to
scrawl; n., a scrawler.

himak

fokalit miha,

v. a.

i.,

to guess;

to conjecture.

himak hashi, n., this month,


himak ninak, n., adv., this

night; to

night.

himak

nitak, n., this day; adv., to


the
present day, or time, Matt. 6:
day;
11; 11: 23; this day, Josh. 5: 0; now,
Matt. 15: 2.
himaka, adv., n., now; the time now;
the present time, Josh. 1: 2: Matt. 14:
15.

himakma,

a.,

more: moreover.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

152

adv., aux. (from he, future gen.,


of), shall

himma,

and imma, toward; direction


shall

hereafter;

toward;

with

will;

keyu, not ever; never; lakofa


keyu, he will never recover;

himma
toward

recovery he never will.

himma,

v.

himmali,

himma
himma

I,

cJd-

after you.

keyu, adv., never; ne er.


keyu, v. n., never to be.

a., subsequent; following; un


born; future; younger; intensive form
of liimak, as pilla is the intensive form

himmak,

of pi la; see ilappak,

yammak, words

of a

similar character.
v. n., to be subsequent; i n hhnmak, to be after him; sahimmak, to be
after me, John 1 27.

himmak,

himmak,

hereafter; afterward;
n
after; at last; himmak isha ya, at last,
are
along.
you

himmak

adv.,

foka, adv., hereafter; about

this time.

himmak

pila, n., the

coming time; adv.,

come; the future time; the future.


pillama, adv. or n., hereafter;
from henceforth; for the future time;
henceforward.

himmak

himmakma,

in the sub. mood;


be hereafter, but it is
usually rendered as an adverb, here
after; at a future time; by and by;

when

v.

n.,

shall

it

furthermore; next, Matt. 5: 13; then,


Matt. 18: 16; any more, Josh. 5: 1, 12.
himmita, v. n., to be young.

himmita,

young;

a.,

fresh;

sappy;

youthful.

himmita,

n.,

9:

a., new, Matt. 13:


brandnew; present; fresh; novel;

himmona, himona,
52;

himmona,
himmona,

pp.,

renewed; renovated,
be new.

v. n., to

himmona aioklachi, v. t., to repeople.


himmona chuhmi, a., newish,
himmona iktobo, a., unrenewed; unregenerate.

himmona isht atta, n., a novice,


himmona toba, pp., renovated.
himmonacha hinla, a., renewable,
himo,

adv.,

himona,
himona,

now;

just

we have

Junto ela,

n.,

now, John

2: 9;

just arrived,

now; the present time,


now; just; afresh,

adv.,

himona achafanlit kanima anta,

n.,

ubiquity,

himona

to

v. a. i.,

hofanti,

be growing

up now.

henceforth; henceforward; hereafter.


himmak pilla, n., the time that is to

lit.,

Matt.

a.

(dim.), young,
newness; a novelty; once,
33; with a negative, never,

himmona,

recent; virgin; young.

be hereafter, as

to

n.,

himmitushi,

[BULL,. 46

the

n.,

young; youth; the

himona
himona

hofanti,

n.,

hofanti,
just grown.

present generation.

a.,

pp.,

himonachi, himonachi,

v.

just

t.,

raised;

to

make

new; to renew; to renovate; ilehhnotiachi, to renew himself,


himonali, v. n., to be at once or in a

moment; h!mon(mfi,

nasal form.

himonali, v. a. i., to do at once.


himonali, adv., at once; all at once;
instantly; forthwith,

himonanli, adv., forthwith.


himonasi, v. n., to be instantly,
himonasi, n., now; just now; this
ment, Matt.

himonasi,

9: 18; 17:

mo

12.

adv., immediately; instantly.

himmita chohmi,

himonasi achafa, n., one minute.


himonna, n., a single instance.
himonna, adv., once; Luke, 5: 1; Josh.

himmitasi,
himmitasi,

himonna,

flower; a youngster.
himmita aliha, n., the youth.

a.,

v.

a., youngish.
young, Luke 2: 36; green.
n., to be young.

himmitacheka,

a. pi.,

himmitachi,

t.,

rejuvenate;
pro. form.

v.

to

to

young.

make young;

to

renew; himmitaiyaclri,

Jiimmlt
himmithoa, a. pi., young;
lion, young cattle, but not very young.
himmithoa, v. n. pi., to be young.
himmithoa, n. pi., those who are young;
ir<tk

the youth; the young ones; the flower.

6:

3.

v.

n.,

to

be once or a single

time.

himonna

v. n., to be often; to be fre


quently or repeatedly; Matt. 17:
himonna achafa, v. n., to beat one time.
himonna achafa, adv., at the same time;
himonna achafa mont ikanumpuli, let all
11

1">.

speak at once.

himonna achafa
haul.

halalli,

n.,

a single

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LAXCC ACK

BYIXOTOxl

himonna
himonna
himonna

achafanli, adv., once.


isht atta, n. a novice.
,

tapli, v.

t.,

to

sunder once;

to

clip off once; n., a single clip.

adv., once; one time.


hina, n., a road; a path; a street, a way,
Josh. 2: 19; Matt. 7: 13; a farrow; a

himonnaha,

pathway, Luke 3: 4; a route; a


row; a track; a trace; an alley; an ave
nue; a walk; Nachi foil ma, the Natchez
pass; a

Trace.

hina apesa,

v. t., to

run a road; to lay

v.

t.,

to cross another

road; to go over the road.


n., a crossroad; cross

hina abanabli,
roads.

a broad

way; a large path; a wagon

road.

hina falakto, n., a fork in a road.


hina hanta, n., a bright path; the way
of peace; the gospel path; the narrow
of

v.

a crossroad,
a.

another

to cross

i.,

road,

hinakshu, n., an
unused road.

old deserted road; an

along the road.


be along the road.
hinikbi, see hina ilchi.
hinla, a., liable; likely; obnoxious.
hinanli,

a.,

hinanli,

v. n., to

hinla, ahinla, sign of the potential mood.


can; may; shall; will, Matt. 6: 7, 21;
12:

Luke

29;

5:

John 4:

2: 4, 13;

katiolnn ihdlitnld,

7;

hah mla, Luke

8: 9;

40,

Matt.

4: 7, 38;

47;hhda*hke, would,

Matt, 12: 38.


hinla, can be, or the English ending

-ble,

as in fusible.

hina bashpuli, n., a scavenger.


hina chito, n., a large road; a highway;

way

n.,

hinakfoata,

Luke

out a road.

hina abanabli,

hinakfoata,

153

hinlatok, could; could have; would.

hinlatuk,

ikbi, hinikbi, v. t., to make a


road, or a row; to furrow; to lay off

furrows for planting; to path.


hina ikbi, hinikbi, n., a road maker;
one who makes roads or furrows; a way

maker.

hina ikpatho, n., a lane; a narrow way.


hina kucha, n., a ford; a pass.
hina o n hanabli, v. t., to cross over an
other road.
n.,

a crossroad;

cross

roads.

hina patha, n., a broad road; a wagon


road; a highway; a street.
hina takla kahat hu n kupa, n., a high
wayman.
hinak, okhinak, n., a corn tassel, or the
tlower of corn on the top of the stalk;

i.

have

from two

e.,

Jiaksobish. at

standing;

to four; to be

n hinlikmat,

if

he

ears, Matt. 13: 9.

hinluk, n., a small green-headed wild


duck; a wood duck.
hiohma n ya, n., a standing round.

hiohma n ya,
Matt.

v.

a.

i.,

13: 2,

6: 5;

to
30;

stand around,
hiohtnn,iqshke,

Matt. 12:47.
hioht, adv., contracted from hioli.
hioht a n sha, v. a. i., to sit around; to

man

ya, hiohma ya,


stand around.

hioht

hokma,

tassel; to tassel, as corn.

hiriak toba, pp.,

made

as corn tassels;

v.

a.

i.,

to

see liohtia.

hioli, hiyoli, haioli (q. v.), v. a.

i.

pi., to

stand.
hioli, a., pp., set up; erected,

hioli,

which

those

n.,

which are

stand;

those

set up.

hiolichi, hiolechi, v. t, to set up: to


to erect; to put up; to raise up, Luke
3: 8; to

Iris.

hinak bitepuli, v. a. i., to form or be


come a rainbow: lit., to rainbow.
hinak kucha, n., the appearance or
coming out of the corn tassel.
hinak toba, v. a. i., to become a corn

tassel led.

at

Matt. 12:41.
hinli, pi.,

i.

hinak bitepuli, hinak atepuli, hinak


batepuli, n., the rainbow; the bow of
promise;

might;

stand.

hina o n hanabli,

also v. a.

have;

inftinlikmat, Matt. 11:15; alapi^hat hieli,

life.

hina

could

could;

might have; should; would,


hinli, nasal form, from hidi; haksobish

pit

team; to set on the

hiolicJii,

Josh. 2: 15; 5:

feet;

7;

aka

see Ide-

lichi.

hiolichi, n., a teamster.

hio n shakeli,

n.,

a grasshopper of the

a.,

haired;

largest kind,

hish a n sha,
hairy.
hish a n

sha,

v. n., to

having

be haired.

hair;

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

154

hishi, n., hair, except that of the head,


n shi; fur; feathers; wool;
which is

pa

leaves; a blade; a coat (hishi boafa, to

shed his coat); a

a spire; a fleece,
a woolsack,
leaf;

hishi aialhto, n.,


hishi alikti, n., a pin feather,
hishi atoha, a., woolen,
hishi chito, a., hairy; having much hair;
shaggy; leafy.
hishi chito, v. n., to be hairy,
hishi chito, n., a shag; a shag lock,
hishi chito a n sha, a., shagged.

hishi homi, tishi

homi

(q.

v.),

tishi

a lye leach; an

is

hituk chubi holuya, n., lye.


hituk chubi inchuka, n., an ash house.
hituk chubi isht peli falaia, n., a peel;
shovel.

fire

n.,

hum-

fire

shovel.

hituk haksun onchiya, n., a priming;


the powder lying on the priming pan.
hituk hoiya, n., lye.
hituk isht alhpisa, n., a powder charger;
the measure of a load.
hituk lakna, n., brimstone; sulphur.
hituk lakna bota, n., the flour of sul
phur or of brimstone.
hituk laya bachan ya,
powder.
hituk shibota,
powder.

n.,

a train

n., flying dust;

smoke

of

of

hituk tohbi,
v. a.

feathers; to

i.,

to fledge; to grow, as

become

feathers; to leaf,

hishi tobat taha, pp., feathered entirely;


leafed out.

hituchina, a., third,


hituchina, v. n., to be the third,
hituchinaha, adv., thrice; three times,
16.

hituchinanchi,

n., flying dust; dust. Matt.


10:14; pearlash; potash, such as is man
ufactured by Americans.

hituk yanha,

n.,

embers; hot ashes.

hitukla, hotukla,

hishi wanuksho,n., short fine hair; fuzz,


hishi lukchi, see pishilukchi.
hishuxiluk, see Jioshunluk.
hitoka, hotoka, n., a ball ground,

v.

t.,

to

do

it

three

times, or the third time,


11., powder;
gunpowder;
Choctaw pearlash, or potash.
hituk aialhpisa, n., that in which

hituk, hittuk,

measured, especially a single


charge, and called a charger,
hituk aialhto, n., a powderhorn or flask;
a keg, or canister of powder,
hituk aiikbi, n., a powdermill.
is

hituk aionchiya,

n.,

a pan; a priming

pan.

hituk atoba, n., a powdermill.


hituk bofota, n., dust; flying dust.
hituk chubi, hituk chubbi, n., ashes:
dry dust; dust; wood ashes, Matt. 11:
21.

n.,

the active verb.

n., an ash leach;


the passive of hoiya.
hituk chubi aialhto, n., an ash box,
bin, or tub.

a leach; lioluya

leaved,

hishi toba,

powder

hoii/a is

hituk chubi aholuya,

a large

ma.
hishi iksho, a., naked; destitute of hair,
except on the head; bare,
hishi laua, a., leafy.
hishi lapishta, n., short, fine hair; fuzz,
hishi toba, a., fledged; feathered.
hishi toba, pp., leafed; having leaves;

Acts 10:

ash leach;

hituk chubi isht piha, n. an ash shovel

pepper.
hishi homi ani, n., a pepper corn,
hishi homi humma, n., red pepper; cay

enne pepper; capsicum; see

hituk chubi ahoiya,

a.,

second.

be second.
hituklaha, adv., twice; second time.
hituklanchi, v. t., to do it twice, or a sec
hitukla,

v. n., to

ond time, or again.


hiyoli, see ItiolL
ho, 2d per. pi. imp. mood, when the word
begins with a consonant, and oh when
with a vowel; Jiominti, come ye; oltla,

go ye.
the
oh,
"marriage
ho,
pronoun,"
a syllable thrown into the verb, or
placed at the beginning of a verb which
indicates certain relations

by marriage,

such as son-in-law, daughter-in-law, or


father-in-law and mother-in-law; used
only by those
tion,

and

called

who

sustain this

"shame

rela

talk/

ho, an exclamation.
29.
ho?, interrogative. See John
n
ho, ho an art. used after a noun, usually
rendered as a or an, the indefinite ar
ticle; as nana hopisali, 1 see a thing, or
(>:

As the art. an- is written


and /, so this has three
and chiefly for the
i/o
ways, o,

something.
an

han,

11

/<o,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYixr/rox]

of euphony, yet
Ion usually
follows a verb, yo n a noun, and o n a

sake

word which ends with a consonant,


liatak
But the
icak
on
on
as
sense and the idiom of the Choctaw
.

will not always admit of rendering ho n


o n and yo n by the article a or an; nor
,

Matt.

11: 19, alJiftesahokc

it

is

lawful,

Matt. 12: 12; saiyukpa jehnahoke, Matt.


17: 5hokiahokon, the. Matt. 17: 2

hona

hosh

hoa n sa, v.

hot.

to

t.,

to

chew;

to masticate; see

hobachahe keyu,

chaw;

to

champ;

ho]>anna.

a.,

inimitable.

English admit it
wherever the Choctaw language does.
It is also a relative pronoun, simple and
compound, when compounded having
different senses and used after different
n
parts of speech; ho, hon, hoh (see o, o
oli}, have the sense of the verb to be

hobachi,

in the 3d person, or of the auxiliary;


to do; hachibaptismochilishke, I

make them alike; itiobqchi, to compare;


sahobqchi, to imitate me; ilahobqch!., v.
t., to make like himself, Gen. 1
26, 27.
hobachi, v. a. L, to echo; to pattern; to

that

will

the

of

also

do indeed baptize you, Matt.


hocha

Compounds:
Matt.

since,

hoka,

22hokaka

5:

3:

11.

because,
hokaka-

hokakanlo, Luke 1: 37;


Cliihowa hokakanto
hokakqt (I have

hokakant

no

heard this particle used)

hokakhehokakheno

hokakalo

hokakhet

hokak-

hokakkia; mali, micha okhata aiena

heto

hokakkia, even the winds and the sea,


Matt. 8: 27 liokako n hokakocha hoka-

hokakosh; ishpisa hokakosh, thou


Matt. 7: 3; chiahokakosh, thou

kona
seest,

John

3: 10; pi^sa hokakosh, they


n
seeing, Matt. 13: 13; haha klo hokakosh,
hearing, Matt. 13: 13; hqshasha yokaart,

kosh,

"ye

dwell,"

Josh. 9:

22haka-

hokamo (ho and kqma}; mintilihohokano (from lio and kano};


kqmo,
na holissochi qleha hokano, the scribes,
kot

Matt.

7: 29;

itihhokqno, their

mouth,

keyu hokano, which not,


Matt. 15: 13; isht impa hokano to eat
with, Matt. 15: 20 hokano, hokano, Josh.
Matt. 15:

1:

3,

8;

Matt. 16:

3;

hahanklo hokano, by

n
hearing, Matt. 13: 13; pihi sa hokano,
Matt. 5:
he
who
does,
seeing hokat,
21

hokato, Matt.

5: 19,

the one

who

does (distinctive by way of comparison),


Matt. 5: 19; imachi hokato, Matt. 5: 22;
atmnpa hokato, Matt. 5: 37, ishmmmpula-

Matt

6: 6;

qni ket/u hokato,


that bringeth not forth fruit, Matt, 7: 19;
they that, Matt, 11: 8; cJninkaxh okqto,
chinjiokqto,

their heart, Matt. 15: 8; bqnna hokato,


Matt. 16: 25; abit iktalo hokato, Josh.
8: 26;

hoke, final

many, Matt.

7:

find Matt. 7:

14;

word; lanahoke, are


13; ahauchihoke, do
isht

imaholitopahoke,

to imitate; to liken; to
assimilate; to ape; to mimic; to echo; to
conform; to depict; to pattern; to jeer;
to

v.

t.,

simulate;

to reverberate; to shape; to
isht ahobachi, to pattern
by

means

it;

mock;
of

to figure;

cause to resemble each

itiliobqchi,

to

other or to

resound; to reverberate.
n., an echo; a mock; mockery.
n., an imitator; a mimic.

hobachi,
hobachi,
hobachi,
hobachi,

mock.

a.,

the act of imitation.


h,obachit, adv. or the v. and conj., same
n.,

as to imitate, etc.

hobachit anumpuli, v. t., to mock; to


mimic; to talk like another.
hobachit anumpuli, n., a mocker; a
mimicker.

hobachit holissochi,

v. t., to copy; to
write like another; to imitate the writ
ing of another.

hobachit holissochi, n., a copyist.


hobachit ikbi, v. t. to make after a pat
,

make

tern; to

a likeness; to copy; to

assimilate.

hobachit

ikbi, n.

one that makes

after

a pattern; an imitator.

hobachit miha, v. t. to rehearse.


hobachit nowa, v. t., to walk like an
,

other.

a coward; a poltroon; a das


eunuch; a gelding; a recreant
(a word of peculiar reproach and of

hobak,

n.,

tard; a

fense).

hobak,

a.,

pp., castrated;

altered;

cut;

gelded; cowardly.

hobak chohmi, adv., cowardly.


hobak ikbi, v. t., to castrate; to geld;

to

cut; to alter.

hobak toba,

pp.,

become a gelding, cow

ard, etc.; castrated; gelded.

hobak toba, a., fainthearted; unmanly.


hobak tobachi, v. t., to unman.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

156
v.

hobechi,

to steam;

t.,

make

to

to sweat in order to cure dis

steam;
ease as was often done by the Choctaw doctors after this manner: herbs

and roots were collected and boiled in an


iron pot, a hole was dug in the ground
large and deep enough to admit the
pot, which having been done, a cover
The
of wicker work was laid over it.
patient lay down over this pot, covered
himself with blankets, and took the

steam.

steam one

ilehobecJti, v. ref., to

hochihinfo, hoch iefo, Matt.

John

22, 23; 10: 25;

who

n.,

one

who applies

steam; one

steams.
n., a

hobechi,
v.

steaming.

(pp., holbi), to boil

t.

whole, as

eggs with the shell on, potatoes, chest


nuts, corn on the ear, beans in the

pod; to foment.
hochaffo, v. a. L, to starve; to hunger.
hochaffo, hohchaffo, a., hungry; hohchqffofehna, very hungry.
hochaffo, hohchafo (Matt. 12: 1), hocha n ff o v n. to 1 hungry hoch aii/afo.
.

>e

hochaffo, 11., hunger;


2 Sam. 24: 13.

hohf-hqfo, famine,

hochaffo, v. a. i., to hunger.


hochaffo, pp., starved.
hochaffochi, v. t., to starve; to distress
hochaffochi, n., one that distresses by
famine; one that starves others.
hochaffoch.it abi, v. t., to starve; to kill
with hunger; hochqtfuchit obit tali, to
starve all to death.

hochaffot

illi, v. a. i.,

to die with hunger;

to starve to death.

hochaffot

illi,

pp.,

dead with hunger;

starved to death.

great;

a.

large;

pi.,

huge; vast; immense;

big;

stupen

dous.

hochifo, hohchifo, pp., named, Matt.


9:9; called; denominated; entitled; la
beled; styled; termed, John,
hocJiifo,

named

3:

iti

1;

after another person.


n.,

aiiamer; a

denom

inator.

hochifo bieka, a., nominal.


hochifo holisso takali, pp., enrolled.
hochifo holisso takalichi, v. t., to en
roll; n.,

a signer.

hochifo iksho, a., unnamed; without


name; nameless; anonymous.
hochifo iktakalo, a., anonymous; not
labeled.

hochifo ishi, v. t., to list.


hochifo okpulo, n., a by-name; a nick
name; a bad name.
hochifo takali, n., a signature.
hochifo takali, pp., labeled; having the

name

entered;

named; signed;

hochifo takali, v. a. i., to list.


hochifo takalichi, v. t., to label;

name;

to sign the

name;

listed.

to ento

sub

scribe.

hochifo takalichi, n., a subscriber.


hochifochi, ahochifochi, v. t., to cause
to name; to name, Josh. 19: 47.
hochito, see hocheto.
hochitolit holissochi, v. t., to engross.
hochitot holisso, pp., engrossed.
hochu n a n lhto, see Jtoshu n aiqJJi1o.
n.,

a natural

pit;

a hole; a cave; a cavern.

hochukma, a.

pi., good; excellent; pleas


agreeable, Josh. 5: 2; vchukum,
sing., which see, Matt. 5: 16; 6: 28;

ant;

hocheto, v. 11., to be large


hocheto, n. pi., greatness; great ones.
hochetochi, v. t., to cause to be large.
hochetochi, n., an enlarger.
1

v.

hochetoli,

t.,

to

make

large,

loud,

or great; to enlarge; to increase.

hochetoli,

21,

hochukbi, hichukbi,

hocheto, hochito,

keyu, this character is dead, he is not


dead; yqmma hohchifo ho n his name,
Matt. 12: 21.

ter the

by famine.

1: 42.

hochifo, n., a name, Matt. 6: 9; a de


nomination; a character; a label; a
style; a title; hohchifo ash illi, ilap at illi

hochifo, hochefo,

self.

hobechi,

hobi,

hocJii nfo,

[BULL. 46

n.,

those \vho

an

make

enlarger;

enlargers;

large.

hochlfo, hochefo, hohchifo, v. t., to


name; to call; to denominate; to en
to specify; to style; to term;
title;

13:45; naJtochukma, good things, Matt.


7: I1\hochnnkma, the good, Matt. 13: 45.
hochu n
to be
v.

kma,

hochukma,

n.,

good; hochuyukma, pro. form.

hochukma,

v.

a.

i.,

to

do

well;

to

do

good; to act good, as hqxliliocltnkina.


hochukma, n., goodness; excellencies.

hochukmalechi, v. t. pi., to repair them:


to make them good.
hochukmalechi, n. pi., repairers.

BYIXOTOX]

A DICTIONARY OF THE

hochukmali,

v.

t.

pi., to

improve them;

to repair; to better, etc.

hochukmali,
ner or

good man

state.

chilly; this word


describes the sensation of cold; aguish;

hochukwa,

a.,

hochukwat

illi,

cold;

very cold,
hochukwa, v. n., to be cold or chilly;
aguish; sahochukwa, I am cold; not sakapassa.

n.,

to freeze.

i.,

lit.

the fever and

11.,

ague.

hochukwat yanha,
and ague;
fever and ague.
fever

to have the
t.,
be sick with the

v.

to

etc.

hochukwoba

(from liocliukwa and holla)

hochukwoba,

v. n., to

be aguish; to be

shivering.
v. a.

i.,

v. t., to

puke; to vomit; to

discharge; to gulp; to regorge; to spew.

hoeta, n., a puke; a vomiting; a vomit.


hoeta banna, v.t., to gag; v. a. i., to retch.
hoeta banna, n., nausea; a qualm.

hoeta banna,
v.

hoetachi,

a.,
t.,

qualmish; queasy.
to cause to puke or

vomit.

v.

n.,

long, Matt. 23:

grow up;

5.

to

hofanti, raised

up by me or with me;

katimako chiaJtofanti

lion?

hofanti, pp., grown, Matt. 8: 32 [?]:


reared; raised; brought up; cherished;
nourished; protected.
hofanti, n., a growth; that which is
raised or reared.
v.

t.,

to raise;

bring up; to cherish; to

to rear;

foster; to

to

nour

ish; to nurture; to protect; 1iof<(iitiiir/ti,


nasal form; hofantihinchi. freq., Luke
7:28.

hofantichi,

a raiser; the person who


brings up; a nour-

n.,

isher.

hofantit taha,
grown.

pp.,

grown up;

fully

hofayali, hofayali, v. t., to shame; to


abash; to expose to shame; to humble;

am anumpa isht hofayalileluk, I shamed


him by my words; isht hofali, persecu
tion, Matt. 13: 21; isht hofayali, v.

t.,

stigmatize; ilehofayali, to disgrace

him

to

self.

n.,

an emetic; a puke; a vomit,

hoetachi banna, a., sickish.


hoetat pisa, v. t,, to heave;

v. a.

i.,

to

a.,

immod

impudent; shameless; unblushing;


not ashamed; unblushing;

ikhofahyo,

unshamed.
a.,

ashamed;

abashed;

grined; mortified; scandalous;

cha

hofaya

(subpositive), shameful; sheepish.


v. n., to be ashamed.
n.,

shame; dishonor; mortifi

cation; scandal; islitahofuhya, reproach,

Josh. 5:9.

18: 32;

n.,

a shamer.

n.,

a shamer.
v.

Mark

t.,

to put to

shame, Luke

12: 4.

hofayalit, adv., shamefully.


v. a. i., to hatch; to come out of
the shell, as birds, fowls, turtles, and

hof alii,

any creature that is formed in a shell;


to grow, as the young who thus come
into being.
n., a growth; a hatch; the act of

hof alii,

exclusion from the egg.


hofalli, pp., hatched; grown; raised,
hofallichi, v. t., to hatch; to raise;

to

cause to raise or to hatch; ikhofaUecho,


a.,

hofahya, pp., mortified; ashamed.


hofahyachi, v. t., to shame; to abash;
to expose to shame; to mortify.
hofahyachi,

hofayali,

hofayalichi,

retch; to gag.

hofah iksho, hofahyiksho,

hofahya,
hofahya,

make

to

advance
in stature, as animate or inanimate ob
Sam. 2: 21
jects, children, cattle, etc.,

hofanti,

raises, educates, or

aguish; shivering.

hofahya,

to lengthen.
hofaloli, v. t., to

hofantichi,

hochukwachi, a., aguish; chilly; some


what cold.
hochukwachi, v. n., to be aguish, chilly,

est;

hofaloha, n., length; tallness.


hofalohachi, v. t., to make them long;

si

a cold; chilliness; ague;

hochukwa yanha,

hoetachi,

hofaloha; fain in, sing.


be long, or tall.

v. n., to

v. a.

a chill; an ague

hoeta,

iinki

hof aloha,

hochukwa,
hochukwa,

a.,

157

hofahyat, adv., shamefully.


hof aloha, a. pi., long; tall; lengthy,
as in

n., repairers.
adv., well; in a

hochukmat,

CHOCTAW LAXGUA(!K

unhatched.

hofallichi,
breeder.

hofobi, a.,
shallow.

n.,

a raiser of

poultry;

deep; profound; ikhofo,

a.,

BUREAU OF AMERICAX ETHNOLOGY

lf>s

v. n., to

hofobi, hofombi,

be deep,

depth; deepness; thickness;


ikhofobo, n., shallowness; a shoal,

hofobi,

n.,

hoiya, n., a leak; a drop.


hoiyachi, v. t., to strain; to
hoiyachi, n. one
a straining.

hofobichi, v. t., to deepen,


hofobichit hilechi, v. t., to radicate; to

hok, sign

set deep.
,

more deep.
hofombika, n., the deep,
hoh, a distinctive emphatic particle,
which perhaps should be regarded as a
pronoun; it; that; see Luke 2: 44;
hachimachi hohkia, Mark 13: 21; ishla
hohcho? art thou come? Matt. 8: 29;
imaleka hohkia, Matt. 11: 22.
hob. chaff o, see hochqffo.

hohchifo,

of

pass,

hochifo;

2: 1; called,

9.

hoihi n ta, freq.

to cause to puke,

hohpi, see hopi.


hohpi, hopi, hoppi,

commit

and

its

to

inhume;

to

entomb;

to

14: 12; 1

Kings 11: 15; hohpitiatok, they


went to bury her, 2 Kings 9: 35.
hohpi, n., an interment; a burial; obse
quies; sepulture,
n., a grave digger; a sexton; hohpi
at ikshokahioke, 2 Kings 9: 10.

hohpi,

a pond; a beaver pond; a

Luke 5: 1.
hohtak ushi, n., a small pond;

as

pp.

hokbano, okbano, yokbano,

sign of
optative mood a^ya hokbano, ilahnishkc,
only be along, Josh. 1: 17; oh, that it
;

might be; hokbano


hokbano

ahni, 2 Tim. 1: 4;
used without ahni in 2 Tim.

is

1: 16, 18; 2: 7; kbato, okbato,

nom.

case;

sign of optative

mood, Luke

19: 42.
t.,

to plant; to sow; to lay; to set;

as, onusJiJtokchi; tanchihokcJti; ilahokcJii,

to plant

anything by itself, separated


from others; ahokchichi, v. t., to sow
among other grain; ant ahokchichi, and

some other

sort, Matt. 13: 25; see ataJudg. 16: 13; where Samson s
seven locks were woven with the web,

also

name

of a creek,

to strain; to

i.

e.,

two

different things are

woven

v.

a.

i.,

hokchi,

to drip; to leak;

filter; hohonit/a, 1

26, spoken of honey,


hoiya, pp., strained; filtered.

n.,

hoke, a
ho and

a planter; a sower.

final particle of assertion

an affirmative

ke;

v. t., v. a.

lay hold

of,

i.,

from

particle.

to catch; to seize; to
3; to take; to

Matt. 14:

clasp; to entrap; to fasten; to gin: to


have; to ensnare; to noose, to trammel;
to trap; itinhokli, Mark 12: 3; hoho^kli,

nasal form; JioyuUi, pro. form; ikhoklo,

untaken.
n., a catcher; a seizer; a taker.
hokli, n., a seizure.
a.,

hokli,

hoklichi,

v.

t.,

to cause to catch; to

ploy to catch.
hoklit aiissa, v.
to

commit a

t.,

em

to ravish: to force:

rape; to violate. 2 Sam.

1:5:

12.

lake,

hoiya, foiya,

compounds,

kaft hokbali, taflfnla hokbali; hokba,

hokli,

to bury; to
t.,
the dead to the ground
v.

sepulcher; hohpili, I bury, Matt. 8: 21;


hohpashke, let them bury, Matt. 8: 22;

n.,

see ho

together.

hohoeta, n., a puke; a vomiting,


hohoetachi, v. t. pi., to puke; to vomit;

hohtak,

etc.

nachi,

hohoeta, pi., or freq., hoeta, sing., to


puke continually; to vomit continually;

or grave;

hokak,

hokama, hokamba, conj., because,


hokbali, v. t., to warm over again,

hokchi, v.

name, Matt. 1:
21; chfrhohchifo, thy name; Matt. 7:22;
sign, Acts 28: 11; a^hohchifo, my name,
Matt. 18: 5; 2 Sam. 14: 7.

inter; to

who strains, filters, etc.

of past tense, having also an


adverbial meaning, as mintili hok; same
as tukoke, a contracted expression.

hokbato,
ahohchifo,

called in, Matt. 5: 19.


n., a name; his

Josh. 5:

to

kbano, okbano, obj. case.

hohchifo,

hohchifo, pp., named, Josh.

filter;

percolate.

hofobi, pp., made deep; deepened,


hofobi, adv., thick; thickly,

hofobichit hokchi, v. t. to root,


hofobika, n., the depth,
hofobit ia, v. a. i., to deepen; to become

[BULL. 46

Sam.

14:

hoklit aiissa,
hoklit aiissa,

n.,

a ravisher; a violator.

n., a rape.

hokma, hiokma,

if it

shall i^froni //oand

kma, then, that), Matt. 11:


14; 12: 27; if, Matt. 18: 8/9; if shall,
Matt. 18: 15; hiokma is in the future,

kma,

ho,

is,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LAXGUACK

BYINGTOX]

from he and okma; nana Jiokma, what


it

be, Matt. 9: 13;

nana hokma,

that,

yqmntakosh, that;
Matt. 10: 13; add

hokma, when they ask, Josh. 4:6; hokmd, or, Matt. 10: 14, Josh. 1: 7; tamaJia
hokma, that house, or that city, nana
iskitini hokma, chito hokma nana kia,
hokma as here used is
1 Sam. 30;
the Latin suspensives.
similar to

hokmak; hokmakbanoho-

Compounds:

ka those that be,

maka

hokmakano
hokmakheno

makhc

23hok-

Matt. 16:

hokmakato
hokmakhet

hokmako, then, Josh.

maketo

then; then, Matt.

hokmat,

if,

Luke

4: 3;

10; chia-

hokmqt, if thou art; Matt. 4: 3; shall,


Matt. 5: 19; when, Matt. 6: 3; bannahokmqt, if he will, Matt. 16: 24; shall,
Matt. 18: 5; ishpikochaivelihokmqt, if

thou cast us out, Matt. 8: 31 hokmato.


hokofa, v. a. i. sing., to end; to close; to
come up, as in tow; to rest; to stanch;
to fail, Josh. 3: 16; itahokofa, to

come

apart, Josh. 3: 13; ont ahokofa, v.

a. i.,

to terminate.

hokofa, pp., ended, Josh.

4:

7;

closed;

cutoff; shut; stanched; terminated, ita


hokofa, sundered; cut in two; unjointed.
n.,

hokoffi,

v. t., to

8; to

end; to rebuke, as a fever, in Luke 4:


39; to dock; to shut; to stanch; to ter
minate; itahokofi, to sunder; to cut in

two; tounjoint; imahokofi

v.

t.,

to

si

off,

ends,

etc.

the same sort or


species; just like the other; used in
also; of

speaking of two sons-in-law.


v. n., to be like the other.
v. a.

i.

to end; to

pi.,

come

off;

to close.

hokoli, pp.
cut

in

apart.

pi.,

pieces;

cut

hokulbi,

a.,
moist;
wet, as land.

cut

pliable;

off,

or

succulent;

hokulbi, v. n., to be moist; to


a dry hide in water; imk

soften, as

Iink*liuj>

at

hokulbi

v. a.

holabi,

v. t., to

i.,

moisten; to render

to lie; to utter a falsehood;

to tell a lie; to belie; to fib; itlnholahi,


to lie to each other.

holabi,

lying; false; counterfeit;

a.,

sham;

untrue; itfoholabi, false to each other.


holabi, v. n., to be false, or counterfeit;
to fable; to falsify.

holabi,

n.,

lie;

a falsehood; a fable; a

fabrication; a falsity; a lib; untruth; a


liar; a falsifier; a fibber; a recreant.

holabi, adv., untruly; falsely.

holabichi, v. t., to belie; to make a per


son lie; to procure a liar; to falsify; to
suborn.

holabichi, n., a suborner.


holabit anoli, v. t., to misrepresent.
holabit anumpa kallo ilonuchi, v.

t.,

to perjure; n., a perjurer.


holakshi, v. t., to lick.

holakshi,
holashki,
soap,

n.,

a licker.

v. a.

etc.,

i.,

to

be thickened like

when made;

applied

honey and horehound boiled


a.

itioba,

to

together.

like; resembling; similar; alike;


similar; itiholba, like each

a.,

other; similar; ikitiholbo, differing from


dissimilar; unlike; ikiti
holbo, v. a. i., to differ.

each other;
v.

holba,

n., to

be

like,

or similar; to

13: 24, 31;

inholba,

appear to them, Matt. 6: 18; itiholba,


to be like each other; v. a. i., to match;
ikitiholbo, to differ;

off; severed; ended;


cut up; itahokoli, cut

itiholba, \. a.

i.,

to

harmonize.

holba,
holba,

hokola,
hokoli,

who

to

one that cuts

hokola, adv.,

those

pi.,

other; to

sever.

appear, Matt. 6:8;

lence; see ahokoffi.

hokoffi, n.,

n.

hokolichi,

holba,

the end; the close.


cut off, Matt. 18:

hokofa,

shorten,

Hahokotirhi,

them from each


Mark 13: 20.

pliable.

12: 28; 18: 16

John 4:

sever

hokulbichi,

mano, Matt. 10: 13; yohmihokmano, so


if

to

hok-

hokmakocha hokmakoka hokmakokano


hokmakhokmakokat
hokmakokato
oke hokmakokia hokmakona hokrnak08h; ona hokmakosh, he were, Matt. 10:
22; 18: 6, 9; for then, Joshua 1: 8
hokmakot hokmano, hokmano; keyu hok

to sever; to cut off, us

v. t.,

logs; to cut tip, as a tree;

hok-

15

1:

hokolichi,

159

v. a.
n.,

i.,

to savor; to span.

an appearance; a shape; a

like

resemblance; imitation; itioba,


an
n., a comparison; a figure; a form;
image; a picture; seeming; semblance;

ness;

itiholba,

holba

n.,

harmony;

keijn, n.,

odds.

similitude;

iti

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

160

holba, pp., imitated;

made

to resemble;

likened; compared together; resembled;


itUioU>a
or ittoba, a., made like each
other; kindred.

savor; see hobachi;

v.

t.,

to imitate; to
to har

itiholbacJii,

pp.,

i.,

to

made

become

holbi,

n.,

holbichi,

alike.

that which
t.,

from

put on a line
;

ho-

tampi, v. t., shikala holhtapi; holhtampi,


nasal form, being strung; holhtampi,
n., see above.
10:

numbered,
enumerated; counted;

luotina], pp.,

30;

oned;

summed;

valued; ikholhleno, pp.,

exempted;
unnumbered.

boiled.

is

to cause to boil, or to

holhkunna, hulhkunna,

be

a witch;

n.,

witchcraft.
11.,

filed;

excluded;

t.

v.

string;

computed; estimated; liquidated; reck

boiled.

holhpa,

holhtapi, pp., strung;

Matt.

alike.

holbi, pp., boiled in the pod, skin, etc.;


hohi, v.

or

file

holhtapi.

holhtena (from

monize; to resemble.
v. a.

n.,

LL. 46

or stick, as beads, birds, or fish, etc.

holba, adv., like.


holbachi, holbachi,

holbat toba,
holbat toba,

holhtampi,

[I? I

a burn; a scald; small blis

holhtina,

n.,

a.,

uncounted;

the number; the enumer

ation; the census; the tale; the number


reckoned; figures; 2 Sam. 24: 2; Josh.
4:8; holhtina to^ksali, to work figures, to

cipher; an estimation; a computation.


v. a. i., to become; to be reck
oned as one of a multitude.
holhtina atapa, a., unnumbered.
holhtina hinla, a. numerable.
holhtinahe keyu, a., incalculable; in

holhtina,

ters.

liolhpa, pp., scalded;


see Juttak holhpa.

holhpalli, holhpali,

v.

burnt;

nettled;

to

burn; to

t.,

nettle; see liatak holhpallL

dis

holhpela, pp., distributed; divided;

estimable; innumerable.

pensed; hopela, v. t.
holhpela, n., a distribution; a division;
a portion, 1 Sam. 1: 5.

holihtaorhollihta, pp., fenced; inclosed

holhpena, holhpina, pp., counted; enu


merated; numbered; hopena, v. t.
holhpena, 11., enumeration; number;

holihta,

v. a.

i.,

to

dream; to see visions;

Itolhpokuna, Matt. 1: 20.

holhpokunna, holhpokna, n., a dream.


holhpokunna, holhpokna,n.,adreamer.
holhpokunnachi, v. t., to cause to dream.
holhponayo,v. a. i., to see; to exercise the
power of seeing and not to look at sin
gle objects.

holhponayo, n., eyesight.


holhponayochi, holhponayuchi,
to give eyesight; to cause to see,

v.

t.,

Luke

4: 18.

holhponi, pp., cooked.


holhponi, n., victuals; commonly a dish
of boiled corn and beans; samp.
holhpusi, pp.,

pounded; brayed

in

mortar.

chukfi at holhta, etc.; hot a, v.


n.,

a.,

un-

n., a fence; a yard; a barricade;


a court; a pen; -ivak ivholihta, a
cow yard or lot; an inclosure.

lot;

v.

t.

pi.,

to put into a lot,

yard, etc.

holihta apotaka, n., fence side; the side


of a fence.
holihta atiwa, n., an opening in a fence;
a gap in a fence.
holihta albiha, pp., pent; put up

in a

yard.

holihta alhpoa albiha, n., a pasture.


holihta fohka, pp., penned; put in a
pen; holihta fo n hka, nasal form.
v. t., to pen; to shut in a
pen; to confine in a small inclosure.

holihta fohki,

holihta halupa, pp., paled.


holihta halupa, n., a paling or picket
fence; a picket; a pallisade.

holihta halupa ikbi,


picket; to

make

v. t.,

to pale; to

a pale or picket; to

pallisade.

holhpusi, n., that which is brayed.


holhta, pp., separated from; taken out;
robbed, as bees are robbed; foe at hollitn,

holhta,

fence; inclosed; ikaholihto,


fenced.

holihta abeii,

count.

holhpokunna, holhpokna, yulhpokona,

by a

that

which

is

t.

thus taken.

holihta iksho, a., fenceless.


holihta isht alhkama, n., u gate; a
gate belonging to a fence.
holihta itafena, pp., staked, as a fence*
holihta itafena, n., a staked fence.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTIXGTOX]

holihta itafenali, v. t., to stake a fence.


holihta itintakla, n., a lane between
fences.

holihta kallo, n., a fort; a pallisade; a


palisado; a bulwark; a fortification; a
fortress; a rampart; a fastness; a garri
son; a parapet; a stockade; a ward; a
stronghold, 2 Sam. 24: 7.

holihta kallo ikbi,

make

v. t.,

to fortify; to

fort.

holihta kallo isht okpani, n., a batter


ing ram.
holihta okhisa, n., a gate; the opening
through a fence for passing in and out,
Josh.

2: 7.

letter or figure used to form


words; a
composition; an essay; a dissertation;
a gazette;
handwriting; an instrument;
a ledger; a
manuscript; a mark to
shoot at made of paper; a note; o//olixso,

stead of a gate.

holihta okhisa aiachushkachi,

n.,

bar

holes in a post.

a permit; a piece; a print; a


receipt;
a record; a remark; a roll; a safe con
duct; a schedule; Scripture; a suffrage;
a table; a title; a tome; a
transcript; a
treatise; a volume; a vote; a warrant;

a work; isht holisso, of


ten, Matt. 11: 10.

etc.

v.

t.,

to unfence; to de

stroy a fence.

holihta pala, n., rails; fencing stuff.


holihta yi n yiki, n., a worm fence; a Vir
ginia fence; a crooked fence.
holihtachi, v. t., to fence; to

make

n.,

one that makes a fence.

holihtalhto, pp., folded; penned.


holihtani, v. t., to fold; to pen.
holihtani, n., a folder; one that folds.
holihtushi, n., a small pen; a small lot.
rabid; mad.
holilabi, v. n., to be rabid, etc.

i.s

writ

shelf.

book
a bookcase; a book

n.,

basket, box, etc.; a mail; a letter bag;


a satchel.
aiikbi,

a printing office; a

11.,

paper mill.
holisso aiitatoba,
holisso aiithana,

n.,

a book store.

n.,

a place of learn

ing; a seat of learning, or

holisso aiithana,

fence; to put up a fence; to empale; to


immure; to inclose; to rail, Mark 12: 1.

book

it

aiasha, n., a library; book


shelves; a place for books.
holisso aialbiha shukcha, n., a pocket-

holisso

holihta okpani,

n.,

whom

hoiisso

holisso aialhto,

holihta okhowataka, holihta okfoataka, n., the side of a fence, lot, yard,

holihtachi,

an inscription; a minute; a
maga
pamphlet; a pass; a passport;

zine; a

holisso ahikia,

holihta okhisa achushkachi, n., the


bars of a gate, or such as are used in

161

in

n.,

knowledge.

a school; a place

which persons are instructed

in

learning; an institution; a lyceum.

holisso aiithana chito,

an academy.
holisso aiithana

(or

n.,

a college;

aiikhana) chuka,

a schoolhouse; an academy.
holisso aiithananchi, n., a place of in
n.,

struction in books.

holilabi, n., hydrophobia; frenzy.

holisso aiitimanumpuli, v. t. to read a


book; to talk with a book; Matt. 12: 4, 5.
holisso akaha, 11., a book shelf.

holillabi, a., gluttonous; greedy.


holissa hinla, a. expressible.

holisso alapalachi,
room.

holissichi, see holissochi.


holissikbi, see holisso ikbi.

holisso

holilabi,

a.,

marked; minuted; nar


noted; penned; printed; holi-

dited; lettered;

anumpa

holisso apisa,

atakali, n., a register.


a study; a school; a

n.,

lyceum; aschoolroom; a schoolhouse.


holisso apisa akucha, n., vacation.
holisso apisa chito, n., a large school;

1:
freq.
aholihinso, Josh.
8,
written therein; o n holisso, engraved;
inscribed; written on; ikholisso, a., un

holisso apisa chuka,

written.

holisso asilhha,

hinso,

a book; a writing; a letter; a


paper; a volume; a brief; the Bible;
Scripture, Luke 4: 21; a character; a

holisso,

n.,

84339

Bull. 40

15-

to paper, as a

holisso alapali, pp., papered.

holisso, pp., written; recorded; entered


in a book; composed; expressed; in
rated;

v. t.,

a college.
n.,

a schoolhouse;

an academy.
n.,

a written request; a

petition.

holisso atakali, n., a record.


holisso atakalichi, v. t., to schedule.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

162

holisso atalaia, n., a book shelf.


holisso ataloa,n.,ahymnbook; a psalm
book.
holisso ataloha, n., book shelves.
holisso atoba, n., a paper mill; a type.
holisso alhtoba,
letter,

book,

n.,

postage; price of a

holisso alhtoba iksho, n., a frank.


holisso bahta chito fohki, v. t, to mail

a letter.
holisso hakshup

iksho,

n.,

pam

phlet.
v.

t.,

to spell.

holisso holitopa, n., a sacred book or


writing; the Bible; often applied also

and communications from

the government; Scripture; the Testa


ment.
holisso holitopa holissochi, n. an evan
gelist; a sacred writer; a sacred pen
,

man.
holisso holitopa takali, a., scriptural.
holisso ibapisa, n., a book mate; a class
mate; a fellow student; a schoolmate.
holisso ikaholisso, n., a blank; avoid
space on paper.
holisso ikbi, v. t., to print; to

make

book; to write; to publish.


holisso ikbi, holissikbi, n., book mak
ing; the author of a book; one who
makes a book, a printer; an editor; a
paper maker; a bookman.
holisso ikhana, holisso ithana, n., a

lines

are

drawn on

paper.

holisso i n shukcha,

n., a

pocket book; a

skilled in books.

holisso intannap achafa, n. a page.


holisso iskitini, n., a small letter; a line;
,

a manual; a note.
holisso isht akamassa,

ing wax.
holisso isht akallo,

holisso i n shun shi, n., a book worm.


holisso ithana, holisso ikhana, v. t., to

understand a book.
holisso ithana, pp.,
Jiolisso

ikithano,

learned;

n.,

a water; seal

learned;

taught;

pp.,

untaught; un

a., illiterate.

holisso ithana,
the book."
holisso ithana,

v.

t.,

n.,

to learn;

"to

a learner; a student;

ithananchi, v. t. to teach a
knowledgeof books; to teach; to school.
holisso ithananchi, holisso ithanan
chi, n., a teacher; a school teacher; an
institutor; an instructor; a professor.
holisso

holisso ithananchi, n., schooling.


holisso itibapisa, v. t., to study together.
holisso itibapisa, n., a fellow-student;
a fellow-scholar.
holisso itimanumpuli,

v.

read a book; to spell.


holisso itimanumpuli,

n.,

holisso kanchi,

t.,

to read; to

a reader.

v. t., to sell

a book or

books.
11.,

book

seller;

wax.
holisso isht anumpuli, v. t., to talk
about a book, writing, a letter, etc.
holisso isht ashana, n., a wafer;
sealing

a sta

tioner.

holisso kallo, n., a writ.


holisso lapalichi, v. t., to

enlist; to re

cord.

holisso lapushki, n., a bank bill; a bank


note; paper money.
holisso lapushki ikbi, n., a cashier.
holisso lapushki ikbi, v. t., to make

bank

bills.

holisso lapushki okpulo,

n.,

a counter

feit note.

holisso lapushki okpulo ikbi,


n., a wafer; sealing

learn

a scholar.

holisso kanchi,

scholar; scholarship.

holisso ikhana, pp., educated.


holisso ikithano^ a., uneducated; un
read; unschooled.
holisso imanumpuli, v. t., to read; to
read aloud from a book, Luke 4: 16.
holisso imanumpuli, n. a reader.
holisso imponna, n
a scholar; one

wax.

games.
holisso isht kashoffi, n., rubber; India
rubber.
holisso isht la n fa, n., a ruler; an instru

letter bag.

holisso hochifot itimanumpuli,

to treaties

holisso isht alhkama, n., a wafer.


holisso isht baska, n., a card used in

ment by which

etc.

[BULL. 46

counterfeit paper

v.

t.,

to

money.

holisso lilaia.

n., a piece; of torn paper;


a slip of paper; a bit of paper; a ticket;
a butt, used as a mark; a certificate,

because written on a small piece of


paper.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LAXGUAGE

BYINGTOX]

nan

holisso

anoli, n., a story; a story

book.
holisso
holisso

nowat a n ya, n., a newspaper.


nowat a nya alhtoba, n., post

age.

nowat an ya inchuka,

holisso

n.,

post-office.

holisso

nowat a nya

ishi, n., a

post

master.

163

to table; to take; to value; to venerate;


nas. form, holissohonchi,
hollisonchi,

Matt. 2: 5; John 1: 45; it^hoUato correspond; o n ltoll twin, \.


t.,
to inscribe.
freq.,
soclti,

n., an amanuensis; a writer;


a scribe; a clerk; a scrivener; a diirographer; a composer; a copier; a pen
holissochloka
man; handwriting, as
B s handwriting; a marker; a primer;
a printer; a recorder; a secretary; na
holixsochi, a scribe, Matt. 7: 29.
holissochi ikhananchi, n., a writing

holissochi,

./>.

holisso okpulo, n., a bad book; waste


paper; a scrawl.
holisso o n lipa, n., a book cover.
holisso o n lipa ikbi, n., a bookbinder.
holisso pata, n., a spread paper; a paper
spread out.
holisso pata achafa,
book.

master.

holisscchit anoli,
n.,

a page in a

holisso pisa, v. t., to study a book; to


study; to attend school; to read.

communicate by
holishki, v.
like dried

oil,

holitobli, v.

t.,

v.

t.,

to certify;

to

letter.

to be thick, glutinous,
or like paste or mush.
v. a. i., to love; to rever

a. L,

holisso pisa, n., a scholar; a pupil; a


student; a book man.

ence; to respect; to bless; to worship,


John 4: 21; to honor, Matt. 15: 4, 5; to

holisso pisa alhtoba, n., schooling.


holisso pisa imponna, a., book learned.
holisso pisa shah, n., a book worm.
holisso pisa shali, a., bookish; given to

keep holy; to magnify; to observe;

learning.

holisso pisachi,
a school; to

v.

t.,

to teach; to

keep

show the books.

holisso pisachi, n., a teacher; an in


structor; a schoolmaster; a pedant; an
usher.

holisso pula,

n.,

a scroll; a sheet of

day, Matt. 14: 6; to fear, Josh. 4: 14, 24;


Jiolittobli, intensive form; ileholitobli, to
n
respect one s self; iti holitobli, to love
each other; inholitobli, to make sacred
before him, so that he may not profane
life in Eden.
it, like the tree of
holitobli, n., a lover; a worshiper; love;
an honorer; a magnifier; ileholitobli,
self-respect; self-esteem.

paper.

akucha

pula pokoli tuklo


ushta, n. a ream of paper.

holisso

a book; booked; slated.


holisso takalichi, v. t., to slate; to re
to
cord; to enter in a book; to book;
register; n., a recorder.

ream

of

paper.

holisso tohbi,

n.,

white paper; writing

paper.

umpatha,

n.,

v.

unvalued.

t.

rich to esteem to exalt; to glorify; to


to pre
grace; to hallow; to illustrate;
to sub
fer; to sanctify; to solemnize;
lime; to magnify, Josh. 3: 7; 4: 14; to
;

holisso shali inchuka, n., a post-office.


holisso takali, pp., recorded; entered in

n.,

caus., to set apart as


sacred; to celebrate; to consecrate; to
dedicate; to dignify; to ennoble; to en

holisso shali, n., a postman.


holisso shali fohki, v. t., to mail.
holisso shah f oka, pp., mailed.

holisso talakchi achafa,

holitobli keyu, a
holitoblichi,

holisso

to

regard; to revere; to serve, Matt. 6: 24;


to keep, Josh. 5: 10, 11; to keep a birth

a book cover.

holissochi, holissichi, v. t., to write; to


compose; to draft; to draw; to express;
to indite; to letter; to limn; to mark;
to narrate; to note; to pen; to pencil;
to print; to scrawl; to scribble; to sign;

give glory to, Josh. 7:


holitoblichi, n. a sanctifier.
holitoblichit isht anumpuli,
19.

v.

t.,

to

eulogize; to extol.

holitoblit aian lichi,


4:8.

v. t., to serve,

holitoblit aiokpachi,

Luke

v. t.,

Luke

to worship,

4:7; to glorify, Luke. 5:25; to

homage.
holitoblit hofantichi, v.
holitoblit isht anumpa,
a panegyric.

t.,

to cherish,

n.,

an eulogy;

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

164

holitoblit isht anumpuli,

v. t., to cele

brate; to panegyrize; to praise.

[BULL. 46

holitopat isht anumpa, pp., celebrated;


eulogized,

holitoblit isht anumpuli, n., a celebra

holiya, see holuya.


hollihta, see holihta.

tion.

drawn

eminence; a high rank;


a prince; a noble; okla ha n i n Jiolitompa,

hollo, pp.,

Josh. 9: 15.

hollo, n., a pair, or that

holitompa,

n.,

reputable; holy, nana Teat


holt torn] MI kano, that which is holy, Matt.

holitompa,
7:6;

rut

Matt. 8:

a.,

ixht

holitompa

a n sha, a priest,

4.

holitopa, pp.,

dear; valuable; estima

a.,

honora

ble; excellent; glorious; holy;

on; put on, as shoes,

boots, stockings; holo, v.


on, as stockings

t.

(q. v.).

which

upon the

is

drawn

feet; shulush

hollo achafa.
hollo, hullo, v. n., to have the monthly
flow or discharge, as a female.
hollo, n., menses; the monthly flow of

females.

cious; reverend; royal; sacred; solemn;

hollohpi, pp., entombed, hollopili, I en


tomb; ahollohpi, n., a grave,

splendid; sublime; sumptuous; venera


Matt. 12:
ble; worthy; Matt. 10: 31

hollokmi, holukmi, pp., burnt; fired;


scalded; luak isht hollokmi, burned in

ble; illustrious; magnificent; near;

pre

12; sacred; beloved, Matt. 17: 5; holy,


Josh. 5: 15; rich; august; hallowed;
Matt. 6: 9; good, Matt. 6: 26; choice;

honored; blessed; consecrated; darling;


ennobled; enriched;
esteemed; ex
alted;

graced;

glorified;

illustrated;

respected; revered; sainted; sanctified;

valued; venerated;

ikholitopo,

honor-

the

Matt.

fire,

13: 40;

ikholokrno, a.,

unburnt.
hollopi, holohpi, pp., buried; interred;

entombed;

ikhollopo, a.,

unburied; not

interred,

holmo,

covered;

pp.,

roofed;

housed;

shingled.

hoimo,

a roof; a covering.
to draw on; to put on (one
as shoes, boots, moccasins, stock
n.,

unhallowed; unholy; unhonored;


unwealthy; isJit aholitopa, nan isht imaholitopa, glory of them, Matt. 4: 8; na
holitopa, n., a pearl, Matt. 7: 6; holittopa,
intensive form; iti^holitopa, dear to each
other or to love each other; ivholitopa,
n., his saints, 1 Sam. 2: 9; inholitopa,
dear to him, or to love him; to rever
ence; in holitopa, n., his dear friend;

holo,

holitompa, nas. form; holitohompa, freq.

holopi, pp., stocked; hafted; helved,


holoti, holotti, pp., wound, as feathers
on the small end of an arrow; holoti, n.

less;

form; holitoyupa, pro. form.


holitopa, 11., riches; glory; that which is
sacred; credit; honor; clearness; dig
nity;

exaltation; grandeur; highness;

holiness;

magnitude;

love;

v. t.,

self),

ings, pantaloons; hoyolo, Josh. 9: 5.


holochi, v. t., to put shoes, etc., upon
another. See Luke 15: 22.

holohpi, see hollopi.


holokchi, pp., planted; sown; nana imaliolokchilukash, Matt. 13: 19;

na

holok-

a plant.

chi, n.,

holufka, pp., sunned; dried; aired;


holvfko; a., unsunned.

ik-

majesty;

holufka,

n.,

that which

repute;

sanctity;

holukmi,

n.,

a burn; a conflagration; see

splendor; sublimity; value;


worth; worthiness.

worship;

merit;

reputation;

holitopa atapa,

a.,

inestimable; invalu

able; unvalued.

holitopa banna,

n.,

cupidity.

John

t.

12: 28.

holitopat,

adv.,

sacredly;

solemnly;

worthily.

holitopat annoa, n., glory.


holitopat hofanti, pp., cherished.

sunned,

hoUokmi.

holu n si, holussi,

a.,

turning black

isi at

holu n si,

holitopachi,
caus., to glorify, John
12: 28; ilaholitopachi, to glorify
himself,
v.

is

v. n., to

brown, dark brown;


holu n si.

be brown; aholu n si,

v.

t.,

to blacken; to color black,

holussi, halussi, pp., pounded; brayed;


beaten.
holussi,

11.,

holushmi,
holushmi,

that

which

is

beaten,

pp., burnt; fired.


n.,

that

which

burning; a conflagration.

is

burnt;

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


holuya, holiya, v. a. i., to drip; to leak;
to filtrate; to run through; to distill; to
drain; to dribble; to

holuya,
holuya,

filter;

to percolate.

a dripping.

n.,

pp., distilled; filtrated; strained;

ikholuyo,

percolated;

filtered;

un

a.,

strained.

pi.,

nailed; strung; pierced;

anala, sing.

honayo, honnayoh,

a., wild; untamed;


shy; ikhonayo, tame; not wild.

honayo,

be wild,

v. n., to

etc.

ikhoncu/o,

neg. form.

honayo,

to drain; to leach; to
filtrate; to percolate; to strain.
holi, n., a wedge or bar (of metal); see
v.

holuyachi,

Josh.

honala, pp.

165

t.,

7: 21, 24.

n., shyness, wildness; iklonayo,


gentleness; tamene.ss; mansnetude.

honali,

v.

t.

pi.,

to pierce; to sting; nali,

sing.
v. t., to nail; analichi, sing.;
itahonalichi, to tack together.

honalichi,

homaiyi, n., carnation; red; purple.


homaiyi, hummaiyi, a., reddish; red;

honammona,

fallow, as a deer; purple.


homaiyi, v. n. to be reddish or red.

honi, honni, v. t. to cook; to seethe; to


prepare food for the table; to boil;

t., to make reddish; to


color red; to purple; to empurple.

v.

homaiyichi,

homakbi, n. pi., a purple.


homakbi, a. pi., reddish; purple; brown.
homakbichi, v. t., to make purple; to
color purple.
v.

homechi,

t.,

Mark

to season,

make bitter

liquid, etc.

to turn sour, etc.

to

make

acrid,

sour,

9: 50; to

or strong, as a
;

to sour;

bitter, etc.

ho-

minichi, nasal form; ikhomecho, neg.


form; to dilute; to weaken; to reduce.

homechi,

sour;

a.,

somewhat sour or

frowy; harsh.
homi, pp., soused; made bitter; embit
tered; turned; ikhomo, pp., reduced;
diluted, as spirits; a., weak; ikhomokibitter; sourish;

taha, a., vapid.

acetous; ardent; fiery; astringent; brack


ish; hard;

poignant;

pungent;

v. a.

to prick; to

i.,

become

n.,

be

pungency; sharp

t.,

caus., to

make her

cook.

see honaijo.

honni, pp., cooked; boiled; seethed;


brewed; distilled; extracted; stewed;
sodden; 1 Sam. 2: 15; ikhonno, a., un
boiled,

honni, n., food; victuals; that which has


been cooked, boiled, etc.; a stew.
honola, v. t., to twist.
honola, n., a twister.

hononammona,

pp., parboiled.

honula, pp., twisted.


honula, v. a. i., to twist (it twists).
honula, honnula, n., a twist; pala n honnnla hi a, the wick of a candle, Matt.
12:20;

"smoking

1: 22; 10:

a.,

somewhat bitter; sour

ish.

homi chohmi,

v. n., to

be somewhat bit

ter, etc.

homi f ehna,
homilhha,

a.,

a.,

virulent.

flax."

farish

some

mouth from

bad

taste in

indigestion.

see Jiumma.

v. t., to

cover; to shingle; to roof;

n.,

one

who

roofs,

shingles, etc.

41; 11: 9; 12: 17-18; 14: 5.

hopaii puta, n., the prophets, Matt. 7: 12.


hopakachi, see Itopakichi.
hopaki, n., a distance; a length of time; a
remove; a while, Matt. 13: 21; ikhopako,

sourish, like a

to house.

homo,

v.

hopaii, 11., a prophet; a priest; a military


leader or captain; a captain-general a
general; a war chief; a war prophet; a
major-general; a seer; an augur; Matt.

bitter, etc.

bitterness;

homi chohmi,

homo,

honichi,

acid;

ness; tartness.

in the

who

v. n., to

homma,

a cook; a boiler; a person

hopahki, subpositive form


what far.

to sour.

homi,
homi,

n.,

boils.

racy;

sharp; tart.

homi,

honi,

bitter; sour; acrid; strong; smart;

homi, a.,

t, to parboil.

to prepare for use; to brew; to decoct;


to distill; to extract; to stew.

honnayoh,

embitter; to

v.

n., a spell;

a short time,

distant as to time or place;


remote; faraway; far off; far; Josh. 8:4;
a long way; a longtime; old, Matt. 13:

hopaki,

52;

a.,

removed,

hopaki, v. n.,
be far from

to

be distant; inJwpaki, to

it;

Jiopakishke, Matt. 15: 8.

BUKEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

166

hopaki, adv., for a long time; for a long


way; far; late; long; remotely; wide;
n it will last a
widely; hopaki tahachi
long time.
hopaki achafa, n., a minute; one minute.
hopaki f ehna, adv. farthest.
in
a., farther; longer as to
,

hopaki

shali,

time; farthest.
adv., long ago, Matt. 11: 21.
hopakichechi, v. t., to cause to go far

hopaki kash,
off,

or to delay a long time.

hopakichi, hopakachi,
off to

stray
to

v. a.

to

make

a long time; to delay; himak

foka hopakichit

tali;

hopakinchi, v.

t.;

hopakint, Gen. 37: 18.


v. a.

steel tools or instruments; ulhpi, olhpi,

pp.

hopi, hohpi

i.,

(q. v.

v.

),

t.,

to bury, etc.

to

sepulcher.

hopoa, hopoba, a., hungry.


hopoa, v. ii., to be hungry;

v.

a. i.,

to

hunger; to starve.
famine; hunger; star

n.,

vation; impotency.
hopochi, v. t., to hoe corn for the last

time; to hill corn; "to lay it by;"


hopochichi; yakni an isht hopochicJri, to
hoe up small hills; see apolichi.
to arrive at a

v. a. i.,

hopochi,

middle

grow to the size when


by by farmers.

state, as corn; to

hopakichit, adv., widely.

hopakichit habli,

put a handle upon any


put woodwork to iron or
to

hopoa, hopoba,
i.,

a distance, said of horses that


said of water, Josh. 3: 16; v. t.,

make it

to stock; to haft;

v. t.,

hopi, hohpi, ohpi,


to helve, etc.
edge tool; to

[BULL,. 46

to stride.

corn

laid

is

"

v. n., in the sub. mood, but


rendered adverbially by and by, after
a while, in a short time.

hopochi, n., corn at that age; the state


of corn at that time.

mood, when

with the mouth, as horses and cattle


or fowls; or as a man picks meat from
a bone with his mouth.
hopohka, n., a picker; one that picks

hopakikma,

hopakikmako,

v.

n., sub.

shall be a time; adv., in a short


time; after a while; by and by.
hopan sa, hoan sa, huan sa, howan sa,
hauan
to
to
to
v.
it

sa,

champ;

chew;

t.,

to grind; to masticate; v. a.i., to


ruminate; isht hopa n sa, v. t., to rumi

chaw;

nate.

hopan sa,

a cud; a chaw.

n.,

hopatuloa, n., a war whoop.


hopalhka, a. pi., wide.
hopatka, a. pi., patha, sing.,

wide;

to

be wide; to be

v.

n.

n.,

breadth; width.

pi.,

hopatka,

hopatkalli,

v.

t.,

to

make

broad, Matt.

behold;

see;

i.,

on

to look; to view; to watch, as a wild


beast, Matt. 11: 5; 2 Sam. 24: 20; Josh.
n
5: 13. The difference bet ween

hopo koyo

n
pisa may be this: Jiopo koyo is to
look, in general, or to see, but pisa is a
definite use of the eye,

see (generally)?

(particularly)?
n

hopo koyo,
to

distribute; to divide;
to deal; to lot; to give alms, Acts 10:
4, 31; -itinhopelu, v. t., to divide among
v. t.,

them; to dispense;

lioyupela, pro.

form;

Jioyupeln.
n.,

a distributer; a divider.

v. t., to

count; to number; to
enumerate; to appoint the time for a
meeting by counting the previous days;

numerate.
hopena, n., a counter; an appointer; a
numerator.
to

hopena,

v. t., to graze; to feed


grass; to cause another to pick.
hopoiksa, see hopoksia.
n
to
v. a.
to

you

23: 5.

hopena,

or grazes.

hopohkachi,

more

broad.

hopela,

to pick food

and

hopatka,

iti n

to graze;

v. t.,

hopo koyo,

broad.

hopela,

hopohka,

n.,

numeration.

n., sight;

as can

and can you

see

it

a look

eyesight;

out.

hopo n koyo ikimachukmo,

a.,

dim; not

having good eyesight.


hopo n koyo shah, a., watchful.

hopoksa,
hopoksa,
hopoksa,

a.,

wise.

v. n.,

n.,

to be wise.

wisdom; discretion; moral

ity; rectitude; sapience.

hopoksia, hopoiksa, hopoyuksa,


wise;

chaste;

nent;

prudent;
civil;

a.,

good;

well-disposed;
coy; considerate; conti

discreet;

moral; righteous;

judicious;

humble;

sage; witty,

oJioyo

A DICTIONAKY OF THE

BYINGTOX]

hopoyuksa, a chaste
kso,

a.,

woman;

impolite;

ill-bred;

ikhopoyu-

hopoyuksaka, in

Solomon, Matt.
12:42; the righteous, Matt 13: 43; the
just, Matt. 13: 49;
wisdom, 1 Kings

civilized.

hopoksia,hopoiksa, hopoyuksa, v. a.
to behave well; ikhopoyukso, v. a. i.,
v. n., to

i.,

to

be wise or prudent;

ftol

wisdom

yiikMika,

a.,

hopoyuksalechi, v.
hopoyuksalli, v. t.,

hopoyu n ksa,
righteous; those who

nasal form; the


are righteous.
v.

hopoksiachi,

caus., to

t.

make good;

to civilize; to

make wise;
to cause him

to conduct well; to moralize.


hopoksiachi, n., a reformer.
hopola, a., quiet; peaceable; good na-

tured; tranquil; peaceful; ikhopolo,


unconsoled; unreconciled.

hopola,

be

v. n., to

a.,

quiet, peaceful, or

tranquil.
v. a. i., to become tranquil; to
become quiet or good-natured; to sub

hopola,
side.

hopola, pass
soothed,

to

be quieted,

assuaged,

posed, conciliated,
Matt. 2: 17, 18; 5: 4.

hopola,

allayed,

comforted,
healed,

com

solaced,

hopolahe keyu,
v.

hopolachi,

t.,

a.,

irreconcilable.

to

comfort; to quiet;

to tranquilize; to allay; to

to pacify;

appease; to soothe; to assuage; to

com

pose; to propitiate.

hopolachi,

n.,

a comforter, etc.; a pro

pitiator.

to tranquilize; to com
quiet; to conciliate; to
console; to heal; to nourish; to pacify;
to propitiate; to silence; to solace.

hopolalli, v.
fort,

etc.;

t.,

to

hopolalli, n., a comforter.


hoponi, v. t,, to cook.

the nose.

a.,

pp., reclaimed; ikhopoyukso,

unreformed; untamed; unwise; wild;

see hopoksia.

woman

ill

-breeding;

hopoyuksalli, n., a
hoppi, see JioJipi.

hopulbona,

of chastity; ikliopoyukso, n.,

imprudence;

to reclaim.

to civilize; to con

civilizer.

a priest

11.,

sacred bag.

to see; to look
about; to exercise the power of seeing,

hopumpoyo,
Luke

v. a.

i.

pi.,

18: 4l.

hopunayo,
about;

v. a.

i.

sing., to see; to

look

one look; ikhoponayo,

to take

blind, Matt. 15: 30.


v. t., to bray; to pound.
n., one that brays or pounds.

hopu n si,
hopu n si,

hosh, a particle used to connect words,


and having the meaning of the verb to
be in the 3d person (see osh in hoshkin)
ilap banna hoshkin.
hoshin ko, see hoshunka.
hoshila, hoshela,
v.

i.

to

n.,

sty.

have a sty;

hoshilasabi,

sty.

hoshinti, see hoshonti


hoshintika, see hoshontika.
hoshi n shi, n., a quill; a feather.

hoshi n shi patalhpo,

n.,

n feather pallet.
hoshi n shi

a feather bed;

patalhpo topa,

bed.
hoshi n shi

topa,

n.,

n.,

a feather

a feather bed.

hoshontakapi, see hoshontikiyi.


hoshonti, v. a. i., to cloud.
hoshonti, pp., clouded.
hoshonti, hoshinti, n. a cloud, Matt.
17: 5; a shade; a shadow of an inani
mate thing; futtak laua lioshonti chiyulimi; aiilli aion hoshonti, shadow of death,
Lukel: 79
hoshonti,

wildness;

cloudy.

a.,

tikeli, hoshonti pit bito reach the clouds.

hoshonti pit
keli, v.

hopoyuksa, adv., wisely.


hopoyuksa, n., chastity ;o1ioyoliopoyuksa,
a

untamable.

a.,
t.,

hoponi, n., a cook.


hoponti, v. a. i., to blow smoke through

hopoyuksa,

unman

uncivil;

vert.

hoshilabi,
I have a

a comfort; a solace.

n.,

ahopo-

nerly.

hopoyuksahe keyu,

hopoin ksa,

intixlit

10: 23, 24.

hopoyuksa keyu,

hopoyuksali in ilehopoyuksali, 1 Sam. 18:


14, 30.

Jtnon

of

ikhopoyukso, to be ill-bred; hopoktdali;

hopo n ksia,

167

impolitic;

imprudent; indiscreet; injudicious; un

misbehave;

CHOCTAW LANGUAGE

hoshonti
hoshonti
become
hoshonti

t.,

pit tikeli,

toba,

v. a.

a.,
i.,

cloud capped.
to cloud up; to

cloudy.

toba, pp., clouded.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

168

hoshonti yabata, n., flying clouds.


hoshontichi, v. t., to becloud; to cause
a shade or clouds to appear; to cloud;
to darken, Matt. 16:

one

v.

hotapi,

filing.

who

files,

to string

t.,

strings, etc.

beads or

hotepa, imp.

cloudy,

hoshontika, hoshintika,
of

n.,

n.,

fish;

hotampi, nas. form; holhtapi pass.

3.

v. n., it is

hoshontichi,

hotampi,
hotampi,

[BULL. 46

n.,

the shade

inanimate objects, Matt.

17: 5;

pi., go ahead; start off go


go on; mia, imp. sing.; hotimpa,

first;

nasal form,
v. n., to

cough; to have a cough

cloud; a piazza; a canopy; an arbor; a


bower; a gallery; a hood; a porch; a

hotilhko,

shade; a shed; a shadow, of a thing,


not an animal; umbrage,

hotilhko, n., a cough; a cold.


hotilhko fi n ka, n., the whooping cough,
hotilhko n^ka, v. n., to have the whoop

hoshontika, a., shady; umbrageous,


hoshontika, pp. o n hoshontika, shaded;
;

ikhoshontiko, a.,

hoshontika,

uncloudy; unshaded,
shade.

v. a. L, to

hoshontika ashachi, v. t., to embower,


hoshontika laua, a., shady; having

much

shade.

hoshontikachi,

make

to

v. t.,

a shade;
make a

to shade; Hi o n 1ioshontikachi, to

shade over himself;

isht hoshontikachi,
to screen with; onJioshontikachi, v. t., to
overshadow, Matt. 17: 5; to shade,

hoshontikilhkiki,
cloud;

thin

broken,

n.,

hoshontikiyi, hoshontakapi,

a pi

n.,

azza post; a rafter,


hoshontoba, n., a scud.

hoshu n

aialhto, hochu
bladder; see imokato.

hoshuika, hoshinko,
which

irritates

the shirt,

n.,

the

the flesh

if

it

lodges in

etc.

mote, Matt.

n.,

bran; na

wa,

urine; the liquor secreted

chamber

lye.

so; Ha/) aL inli

it

may be;

it

v.

t.

sing., to untie; to

un

bind; to unwind; to loose, Matt. 16: 19;

Mark
hotofi,

11: 2, 4; holtitufa,
pp.
n.,

one that enters.

see Jiitoka.

a., moist; damp; be


ing not quite dry; not so wet as hokolbi;

pp.,

damped.

be moist, damp; nipi


from a gentle perspiration.
hotokbichi, hotukbichi ( J. E. ), v. t., to
v. n., to

hotokbi,

at hotokbi,

see hotukohtni.

see hotiikok.

seems

hotoli, pp.

untied; unbound, etc.

pi.,

}>{?

(see holhtnf,i,
to file; to put

beads, birds,

hotofi, hotuffi,

hotokok,

foe hota; chukfi lota.


hotachi; see ponolti aJiotachi.

string;

hotiena, pro. form.

hotina, n., a counter; a calculator; a


computer; a caster; a teller; an arith
metician; a numerator.
hotina, n., numeration; a reckoning.
hoto n adv., in nan tiht koa hoto n ?

hotokohmi,

hota, v. t., to separate; to take away, as


bran from the meal
by the hand; to
take honey from the bees
by the hand;

hotampi

moisten; to dampen.

hoshu n wa aminti, n., the urethra.


hoshunwa shah, n., the diabetes,
hota, adv., probably;

number, 2 Sam.

hotokbi, hotukbi,

"make water."

n.,

to value; to

tell;

24: 2; Josh. 8:10; holhtina,


pp. ikhoteno,
v. t., to exclude; to
exempt; ibahotina;
itibahotina, v. a. i., to enlist; hotihinna,

///-

7: 3, 4.

hoshu^wa,
i., to state; to discharge
urine; to void water; to urinate; to

in the bladder;

to

hotoka,

v. a.

water; to
hoshu n

sus; to account; to cipher; to estimate;


to foot; to liquidate; to rate; to
settle;

the beard of

on some weeds

hoshunluk, hishunluk,
xhnn/iik, a

an lhto,

n.,

grain, or the matter

ing cough.

hotilhkot tofa, v. t., to expectorate,


hotina, hotehna (Rev. 7:9), hotihna,
hotinna, v. t., to count; to number;
to enumerate; to cast up; to reckon
up;
to compute; to calculate; to take a cen

freq.

clouds,

"mackerel"

or cold.

fish, etc.

pp.),

on a

hotolichi,

hotonti,
hotonti,
hotonti,
frost;

v.

n.,

t,,

to

string, as

untie; to unbind.

frost.

a., frosty.

v.

n.,

there

hotontichi,
v

pi., to

t.

is

to

v. t,,

be frosty; to have a
frost.

to cause a frost.

hoto n si, hoto n sichi,

v.

t..,

to

prepare a

bait for beaver.


hoto n sichi, n., a baiter for beaver.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

hotti, v. t., to wind or bind feathers on


the end of an arrow; holoti, pp. (q. v. )
.

chithanalihotukokeh, I reckon I

hotuk;

know

you; mihahotuk, he says


what he should not say; mihahotuk for

should

mihahotukohmi.

adv., proba
22: 41; Gen.

21: 16.

hotukok, hotokok, adv., probably.


hotuma, (compounded of the particle ho
or hoh and tuma], adv. of doubt, Luke
2: 49; ishpimabachi hotuma, John 10:
34; Matt. 17: 26; hotumashke, see tuma,
it is

word

of certainty;

Acts 11: 18; Deut.

Sam.

4: 7,8; see

hatuma.

hotupa, hutupa, huttupa, v. n., v. a.


to ache; to be in pain; to throe;

i.,

to

travail; to twinge.

hotupa,
pang;

to quest; to

or

demand

a hurt; a pain; an offense; a


persecution; smart; a sore; a

n.,

take

of,

2: 25; hot, cont., as hot ia,

imp.,

go and look after it; go in quest of; hot


a/a, imp., go and bring it; come after
or for; ikhoyo, a., unsought.

hoyo,

v. t,, to

harvest; to gather fruits,

John

4: 35; to

or do

we look

pry; to scan; to search;


to seek; to watch; to look for, ehoyokma,
for, Matt. 11:3.
a search; a hunt; a quest.
n., a seeker; a gatherer; an in
quirer; a demander; an expectant; an

hoyo,
hoyo,

n.,

expecter; a hunter; a searcher; na


hoyo, the harvest; alioyo, the place of
seeking; a harvest ground, etc.; see

Matt.

9: 38.

hoyo fehna,

to re-search.

v.

t.,

t.

caus.,

v.

after; to

make

cause to look

to

search; hoyohonchi; chi-

hoyohonchislike.

hoyopa,

hotupa, pp., hurt; wounded; injured;


harmed; persecuted.
hotupa, a., sore; painful; ikhotupo,

brave; warlike.
a man

a.,

Hoyopa humma, n.,

name.

a brave death song; a


few words of one of these run as fol

hoyopa

taloa,

n.,

lows: we kanihe shap inicali well kanihe.

unhurt.

hotupachi,

v. t., to

hurt; to

wound;

to

hoyot anta,

v. a.

i.,

to wait.

huan sa,

injure.

see hopansa.
ufka, v. t., to sun; to air; to dry;

v. t., to hurt; to wound; to


abuse; to give pain; to inflict an in

hufka,

jury; to injure; to harm; to outrage; to


pain; to persecute; to torture; to twinge;

huk, hauk, an

hotupali,

n.,

v.

a hurter; a persecutor; a

hukmi,
bum;

persecution; a wounding.

hukmi,

n.,

wounder.
hotupali,

n.,

howa n sa,

see hopa n sa.

woven

be weary; Matt. 9: 36;


ahoyabli, Matt 6: 28; to be faint; ahoyabli, I am weary.
hoyabli, a., weary.
hoyabli, pp., wearied.
hoyablichi, v. t., to tire; to weary; to
make weary.
hoyo, v. t., to look after; to hunt; to
v. n., to

for; to seek; to

Oh;

dear; alas;

ah

hinla,

a.,

scalding hot.

to set

t,,

on

fire;

to fire; to

to scald, Matt. 13: 30; Josh. 7:


25; 8: 19; same as hushmi.

firer;

an incendiary; a con

sumer.

a., not strong; sleazy; not


strong, as shukbo at hoyapa.
hoyapa, v. n., to be sleazy.

hoyapa,

int.,

me.

hukma

wound

to affront; to insult.

hotupali,

holufka, pp.

the feeling*;

chukash hotupali, to

search

to invite;

imalioi/o, to

Matt. 17: 25; to seek,


Matt. 18: 12; 13: 45; to seek to call,
Matt. 2: 13; 6 32, 33; 7: 7; 15: 32;

hoyochi,

throe; torture; travail.

hoyabli,

demand;

summon;

hotukohmi, hotokohmi,
bly, John 20: 16; Luke

30: 24;

expect; to await; to wait

for; to

for; to course; to

Luke

hotuk, hotok, a Chickasaw word.


hotukbi, see hotokbi.
hotukla, hitukla (q. v. ), a., second.

here

ask

169

inquire after; to

huksoh,

v.

a.

i.,

to discharge wind; to

break wind.

hu n kupa,

v.

t.,

to steal; to purloin; to
to depredate; to filch;

commit larceny;

to peculate; to pilfer; to plunder; to


rob; to shark; to thieve; ahuflkopa,

Matt.

6: 19, 20.

hu n kupa, v. a. i., to
hu n kupa, hu n kopa,

prey.
n.,

a thief, Matt.

6:

19,20; a felon; afilcher; a pad; a prig:


a purloiner; a rover; a stealer.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

170
hu n kupa,

n.,

a theft; larceny; depreda

tion; stealth; hutkunpa, Matt. 15: 19.


hu n kupa, pp. and a., stolen; felonious;

kupa
nowa, n., a footpad.
hu n kupa shall, a., thievish.
hu n kupat itanowa, v. a. i., to maraud.
pi.,

doubled; rolled up; see

hulbona, n., bundles;


hulhkachi, see tilhkqchi.
hulhki, n., the calf of the leg.
hulhki foni, n., the leg bone.
rolls.

hulhkupa, hulhkopa,

pp., stolen.

hullochashke, Josh. 3: 5; 7: 13.


v. a. i., to abstain from; to diet
s self,

9:

as in taking medicine; to fast,

and others)
Josh.

7:

hulloka,

to

14;

for the Lord;

See

13.
n., a

(one

sanctify
v. t.,

self

llehullochi,

crimson; redness; rouge;

humma, homma,

in
a., red; angry;
flamed, as a sore; flagrant; florid; fresh;

roseate; ruby; ruddy; sanguinary; scar


let; tawny, Matt. 16: 2, 3.
v.

to

n.,

be red;

v.

a.

i.,

to

flush; to glow; to redden.

humma,

pp., reddened; tanned red;


red; ikhummo, pp., not tanned;
raw, as a hide.

made

humma,
humma,

an addition to a

man

name

which gives him some distinction, call


ing on him for courage and honor. The
ll

ita humma"

may

not run or turn the

hummaiyi, homaiyi
hummachi, v. t., to

bright

(<j.

v.), a., reddish.

applied to the red poles

of graves.
v. a.

i.,

So named,

the berries.

hushi,

the

to kill birds.

the black gum.

think, because birds eat


C. B.

a bird; a fowl; a screamer,


puta kqt, the fowls,

n.,

Matt.

alas,

26; hushi

6:

4;

aba hushiputa

kqt,

the fowls

air.

hushi aialhpita, n., a bird cage,


hushi balbaha, hush balbaha, n., a
mocking bird,
hushi chipunta, n., sparrows, Matt. 10:
29, 31.

hushi hishi, n., bird feathers; a feather,


hushi humma, n., a red bird,
hushi imalhpichik, n., a bird s nest,
hushi inchuka, n., a bird cage; a house
for birds,

hushi inchuka fohka,

pp., caged, as a

to blush; to

hushi inchuka f ohki, v. t. to cage.


hushi isht albi, n., a bird trap,
hushi isht hokli, n., a bird snare,
hushi iti chanli, n., a pecker; a wood
,

n.,

a pounce; a bird

claw; a talon,

color red; to dye


red; to tan; to paint red; to make red;
to redden; siaihummachi, to redden for

hummachi,

beat; to pound; to bray,

hushi iyakchush,

scarlet.

me and mine,

v. t., to

pecker,

field of battle.

humma talaia, n., a red spot.


humma taloha, n. pi., red spots.
humma tishepa, n., very red; a
bay;

bird.

adv., redly.

back on the

to shoot; to fire; to dis

hush abi, v. t., to fowl;


hush abi, n., a fowler.
hush apa, iti ani, n.,

of

scarlet.

humma,

t.,

hush, exclamation, oh;

Matt. 13:

above.

sacred thing.

humma, n., red;

v.

charge a gun; to shoot an arrow; uski


naki an isht hun ssa.

hussi,

hollo.

hullochi,
Matt.

ing man.

hu n ssa,

sharpshooter.

hullochi, v. t., to sanctify; to set apart


to a sacred use; to fast, Matt. 6: 16;
holitoblit hu/lochi, Gen. 2: 3; hash ile-

one

the

hu n ssa, n., a shoot.


hu n ssa, n., a shooter.
hu n ssa, n., a shooting.
hu n ssa, pp., shot; discharged.
hu n ssa imponna, n:, a marksman;

bunni.

hullo, see

hummachi, pp., reddened,


hummalhha, v. a. i., to be reddish,
humpah, v. a. i., to say "humph",

report of a gun; to whoop, as a drink

thievish.
hu n
akka

hulbona, pp.

[BULL. 46

become

red; to redden, as the countenance.

hushlokussa, n., a bird; the name of


some that flock or huddle together.

The English name is unknown


C.

to

me.

15.

hushmi,

v. t., to

fire; to ruin.

burn; to

fire;

to set

on

Same as

link ml; holusJimi,


pp., holahushmi, fiery, Kph. 6: 16.

hushmi,
hushmi,
hushpa,

a burner.
a conflagration; a burning.
pp., burnt.
n.,
n.,

hushpali,

v. t., to

burn.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

hushshiho,

n.,

the clothes;

the feeling of chaff in

v.

a.

i.,

from

to prickle

this cause.

hushushi, n., a young bird; a


huttupa, liutupa, see holupa.

hunwa,
i

v.

t.,

nestling.

me

in

or

in

The let
pique and of short i in pin.
used for y in words where y is
ter
doubled in sound. The letter a often
precedes i, thus making a diphthong
"iis

Thus yukpa, yukpachi, aiyukpa, aiyukpachi, and not ayyukpa, ayyukpachi.


The consonant is doubled to express
intensity.
i,

prep.,

meaning

at,

in,

place where, as

iiksho belongs to the intensive

iiksho.

form, but i occurs before other words,


ichapaka, imoma, itikba.
i,

i n h,

adv., yes.
to go; to move; to depart; to
stir; to pass; to proceed; to resort; to
sail; to start; to set; to get away, Matt.

ia, v. a.

adv., there, used as above.

It rarely
occurs except before the word iksho
and has the same use as a and ai before

verbs.

[Mr. Byington says, however,


This needs correction. ]
in a note
in pre. poss. pro. in the nom. case, 3d per.
prefixed to nouns that do not begin with

Matt.

a vowel or withp, ch, I, or t. The noun


is often in the poss. ca.se, as mikoi n holisso,
s

book.

It

may be in the nom.

or obj. case, but the pronoun in Choctaw should be parsed as a n chin i n pin;
,

my

book; inhaiaka, visible to


him; Matt. 1: 20. See im and in.
i n pre. per. pro. in the dative case before
avliolisso,

verbs

and usually translated with a

him, for him, etc.


in
his, their, 3d per. sing, and pi., re
moved from the noun in the nom. and
placed before the verb, as tali holisso
inhotina, he has counted his money, etc.,
or he has counted the money for him.
See chin, hachin, hapin.
There are a few in
i n of it; from it, etc.
prep.,

s,

of

stances in which in,

in, etc.,

seem to have

the use of a prep, rather than a pro


noun. These have the neuter gender.
See Gen. 2: 17, ishpakmalinnitak mildnli
ho chillahioke; infalqnirni, to the north
of it, north of it; inhopaki, far from it;
inmisha, two days from it (every other
day, inmishakma).
contraction for inli, or in; makin akin

in ,

(for akinli).
in ,

oblique case of

lish, ialislt, ialin.

44 (hegoeth); hashiashlce, go,


32; to

8:

ia, it

kapassat

grow; to increase, as
grows cold; ilhkoU, pi.,

ikaiyu, ikaii/o, sing., not to go; ihain ont


in out ihi n
iha, a little past; ihi n
>/a

>ja-

ma, LukelH: 36; ikla aftni, \. t., to let


go; to permit to go; to wish to go; mid
ia, v. a.

to

i.,

to begin; to

commence;

found; to originate;

-I

mid

ia,

v.

t.,

to

carry; to begin; to start with; to take;


to commence; to institute; to tote;
to transfer; to undertake; to transport,

John

2:

to go,
v. a.

16; kapassat isht ia; ikaiyo^ot


4: 42; Matt. 14: 16; ont ia,

Luke

to exceed; to go by; to found;

i.,

to outgo; to pass; to touch; to transcend;


isht ont ia, to carry by; imia, itimia,
itintimia, to run against each other in a

race; ia talali,

\.

t.,

to carry

on the

head.

who

ia, n.,

a goer; one

ia, n.,

a going; a proceeding.

the king

i.,

4: 10; 13:

to scent; to smell; to snuff.

has the sound of

in ,

171

goes.

v. t., to lay on the


See ilabannali,
shoulders, Luke 15: 5.
Matt. 11: 29, 30; Gen. 21: 14.

iabannali, iabanali,

iabannalichi,

v. t., to

lay

upon the shoul

ders of another.
iachi, v. t. cans., to send; to cause to go;
to impel; itiachi, dual, they go together,

Luke

2: 45.

iachi, n., a stirrer.


iachikchik, n., a grasshopper,
species, as

i.
e., one
each species has a distinct

name.
a turban; a cap; a head
shawl w^orn
on the head; a fillet; mi^ko imiachuka,
a crown; a coronet.

iachuka,

n.,

dress; a handkerchief or

iachuka, pp., turbaned.


iachuka, v. t., to wear a turban.
iachukolechi, v. t., to put a turban,
handkerchief, or headdress on the head
of another person.
iachukol iachokoli, v. t. to put a turban,
1

.,

handkerchief, or any headdress upon


one s own head.
n., the nape; the back of the
neck; the withers of a horse; some say

iachuna,

yauaska and some i n koi.


n., the collar of a garment.

iachunahika,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

172

iachushak, n., the back side of the head;


the upper part of the neck on the back
side; the nape.

iachushukli,

See chu-

to limp.

i.,

iahi n sht ia, to follow in haste; to chase


after or run after; from ishi, i n shi,
ihinshi, iahisJit la,

went

to take

to

come

to

follow;

t., v. a. i.,

v.

iakaiya, iakaya, iyakaya,

after;

him.

to pursue,

dog; to second; to
trace; siakaiya, he follows me; issiakaiyaslike, do you follow me, Matt. 8 22;
7;

5,

to

14: 13; 16: 24; chiakaiya-

9: 9; 10: 38;

lachin, I will follow thee; Jiachiakaiya,


Josh. 2: 16; hassiakaiyashke, Matt. 4:
19; iakaiyqt okla, dual number, Matt.
4: 20, 21; 8: 1;

Josh. 6: 8;

8: 6; iakat,

John 13: 37; iakat ia, go


follow, Gen. 44: 4; itiakaiya, v. a. i.,
to go after each other in a single rank;
cont., iakant,

and

to defile; to pursue.

second; subsequent.
a follower; a disciple; a pur
suer; a succeeder; a successor.
iakaiya, n., a pursuit; a sequel; a train.

iakaiya,

a.,

iakaiya,

n.,

iakaiyachi, iakaiyachi, sing., to cause


to follow; to send after or
behind,

Luke

to follow; to en-

t.,

make them

follo\v.

iakaya, see iakaiya.


iatipa, n., a cap; a turban; a bonnet; a
cover; a lid; a coif; a hood.
dressed with a

turbaned;

cap, etc.; covered; hooded; wreathed.


iattpa, v. t., to wear a turban.

iafipa

hashtap toba,

n.,

a wreath; a gar

land.
to put on a turban,
cap,
bonnet; to put his turban on, i.e., on

ialipeli, v.

his

own

t,,

head;

to

coif;

to hood;

to

wreathe.
ialipelichi, v.
uiioii

t.,

the head

to put a turban or
cap
of another; to put on a

lid or cover; to

iasinti,
ialli, a.,

hood another.
yasinte, hiasinti, n., an

dear.

to price; to set a value

to rate; itiqllichi, v.
each other.

iba, v.
Josh.

a.

to

i.,

t.,

upon;

to price against

be with, among, amidst,

7: 11; itiba;

itibai,

Matt.

9: 11.

iba, ibai, prep., with; in company with;


along with; together with. It is com

pounded with many verbs and written


iba before a verb beginning with a con

sonant and ibai before a verb beginning


with a vowel. When a personal pro
noun is prefixed in the obj. case it is not
prefixed to the verb but to the prepposition; as ibaianta, to stay with; sabaianta, to stay with me. itiba, double

reference, together, etc., together with,

John

4:

Luke

36;

1:

58; ibachukowa,

A number of
compounded verbs follow, to serve as
specimens as w ell as to define the verbs.
Acts 11:

ibaiimpa,

3.

ibabinili, v.

t.,

to sit with; to settle in

company with;
ibabinili,

pp.,

ibabinoli, pi.

seated with;

company with;

ibabinili, n., a fellow; a seat mate; a

ibabinilichi, v.

in

settled

ibabinoli, pi.

t.,

fel

pi.

to seat with; to cause

be worth;
against each other.

ibabukbo, ibbabukbo

ialli ,

to

dou

companion: an equal.

fa, n.,

ibachafa, ibachan fa (nasal form), v. a. i.,


to be one with; from iba and achqfa,

John

1: 1.

ibachukoa, ibachukowa, v. t., to in


vade; to enter into and be with; to
penetrate.

ibachukoa,
ibachukoa,
ibachukoa,
ibachukoa,

v. a.

i.,

to obtrude.

pp., invaded.
n.,
n.,

an invader.
an invasion; an irruption.

ibafakchi, see hatapofokchi.


ibafohki, see Ibafoka.

ibafoka, v. a. i., to join, as to join the


church; to obtrude; to sort with; to
unite with, to follow, as sabafokaslike,
1: 43; Luke 5: 11; to be in, Matt.

eel.

IS:

1,

4;

itilmfokn, to join together; to

put together;
it

(q. v.), n., a

ble handful; a handful.


a
ibachan

John

worth.

ialli, v. n., to

a.,

t.

to settle with; ibabinolichi, pi.

iakaiyoha, v. a. i. pi., to follow.


iakaiyoha, n. pi., followers.
iakaiyohachi, v. t. pi., to cause to follow;

iattpa, pp.,

chito,

ialli chi, v.

low7 settler; ibabinoli,

19: 14.

iakaiyachit pisa, v.
aeavor to obtain.

to

the worth; the value; the price;

aiqlli, aiqlbi, aiilli.

ialli

v. a.

shukli.

Josh. 2:

ialli, n.,

[BULL. 46

be worth

imannkfila H ibafoka, to

to

company;

associate.

See foka.

agree;

to consociate; to

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

ibafoka, pp., united; joined with; com


bined; leagued; mixed; consociated;
ibafonka, nasal form, ibafoyuka, prop.,
ibafoyuka, with, 2 Sam. 24:

2.

itibafoka,

pp., conjoined; joined; ikitibafoko,

a.,

a union; membership; com


bination; consociation; unity; a contri
bution; imbafoka, n., increase; income.

ibafoka,

n.,

ibafoka,

a member; a follower;

n.,

communicant; a fellow; itibafoka, n., a


companion; a contribution; a partaker;
itibafoka, n., a joint.
ibafokat, adv., or v. a. i. with conj. t,
to be with, etc.
ibafokat a n ya, v. a. i., to go with, or in

company

a nephew; sabaiyi,
n.,
my
nephew; my sister s sons and their
male cousins by their mother s side,
and not my brother s sons, which are

ibaiyi,

called sons.

ibakaha,

uncompounded.

with; to follow.

ibafokat hochifot takalichi,

v.

t.,

to

v. a.

i.,

mix

to

together; to flock.

ibakaha, pp., mixed; multiplied;

bakaha, n., a contribution; a putting


together.

ibakahachi,
ibakali, v.

v.

t.

to cause to

t.,

pi., to

ibakali, n., a mixer,


ibakchifanli, see ibakchufanli.
a.

sing., to

i.

to cause to turn

ibakchufanli, ibakchifanli,

fohki, Gal. 2: 6.

ibakchufanli,

ibai, see iba.


v.

a.

to stay

i.,

w ith;
r

to co

habit; to dwell with.

ibaianta, n. sing., a companion; a mate;


a fellow.
ibaia n sha, v. a. i. pi., to sit with; to
dwell with.
ibaian sha, n., companions.
ibaianya, v. a. i.,to go with; to journey
with.

ibaian ya,

n., a fellow traveler.

ibaiatta,

a.,

twinborn.

ibaiatta,

n.,

an inmate.

t.
to play together.
ibaiilaualli, n., a playmate; a play-fel
low.
ibaiimpa, v. t., to eat with; to eat in

ibaiilaualli, v.

company with;

itibaiimpa,

to eat

to

gether.

ibaiimpa,
ibaiishko,
ibaiishko,
little

a messmate.
drink with.
n., a companion in drink; a

n.,

v. t., to

companion.

v.

t.,

v.

a. i.,

to

taper.

pointed;
a.,
peaked;
slender pointed; tapering; tapered.

ibakchufanli, v. n., to be peaked,


ibakchufanlichi, ibakshakanli, v.

t.,

to taper; to sharpen, as to a point; to


make sharp pointed like a wooden pin

or unite with; to combine.

ibaianta,

bend and

turn up the nose and lips, as a fox when


he smells. See ibakpishinli.
ibakchishinli, pp., bent and turned up.

33; Josh. 7: 11, itibafoki, to conjoin; to


n
consociate; to identify; to join; a ba-

Seefohki.
a mixer; one who joins,
unites, or puts in; a contributor.
ibafokichi, v. t., to cause another to join,

to add;

to put them together; to confound; to


confuse.

ibakchishinlichi,
up, as the nose.

n.,

be mixed.

mix them;

bine; to insert; to involve; to obtrude,


2 Sam. 24: 3; to put among; Matt. 13:

ibafoki,

itibd-

amalgamated; confounded; see


ibalhkaha; ikitibakaho, a., unmingled;
unmixed; ibakaJia, n., a mixture; ilikaha,

ibakch.isb.inli, v.

enlist.

ibafoki, ibafohki, v. t., to join with; to


contribute; to enter in; to put in with;
to mix; to add to; to unite to; to com

173

or a spade.

ibakchufan shli,
ibakchufan shli,

v. a.

i.

pi., to taper.

peaked;

taper;

a.,

pointed.

ibakchufa n shli,

n., to

v.

be peaked or

pointed.

ibakchufan shlichi,

v.

t.,

to

taper;

to

sharpen as to the point,


ibakchushli, pi., ibakchishinli, sing., v.
a. i., to bend and turn up, as a fox
turns up her nose, etc.
ibakchushli, pp., bent; turned up.
ibakchushlichi, v. t. pi., to bend them
up; to turn them up.
ibakhatanli, n., a bald face.

ibakhatanli,
like a sickly

ibakhatanli,

a.,

baldfaced;

palefaced,

man.
v. n.,

ibakhata n shli,
ibakhatan shli,
ibakhata n shli,

to be baldfaced.

n. pi., baldfaces.
a.,

bald faced.

v. n.,

to

be baldfaced.

BUREAU OF AMEEICAN ETHNOLOGY

174

ibaklipinli, ibaktokonli, v.
short- or blunt-faced,
v. a.

ibaklalanli,
ibaklatinli,

v. a.

to

be

to

be half laughing,
run at the nose,

ibaklatinli, n., a running at the nose;


a dirty nose,
to cause the nose

v. t.,

ibakiatinlichi,

run at the nose,

to

ibaklololi, v.

i.,

ibakoli, v.

to search for in a hole,

t.,

ibakpishanli,
ibakpishanli,

and ani),

ibani, (from iba

v. t.,

blunt.

to

pour in with;

to put in with; to add to; to mix; to


eke; itibani, to mix together, applied to
liquids; nana kiaitibanitokpani, to adul

terate

by mixing.

a.,

v.

ibanowa,

round and pointed,


n., to be round and
v.

ibakpishanlichi,

t.,

to

round

ibanukhan klo,
mourn with;

round

and

ibanukhan klo,

and pointed.
n

pi.,

pointed.

be round and

shli, v. n., to

pointed.
n

ibakpisha shlichi, v. t. pi.,


them round and pointed,
ibakpishanli,

v. a.

i.
,

to

make

to turn noses

and

v. a.

i.,

to condole; to
to sym

i.,

to partake with, Matt.

be among, Josh.

3: 10.

a partaker; a spy. 2 Sam.

n.,

ibata n kla ishi, v. t., to share with.


ibata nkla ishi, n., a sharer.
ibatepa,
batepa,

ibakshulan shli, a. pi., having white faces


and feet; white-faced and -footed.
ibakshulan shli, v. n., to be white-faced
and -footed.
a.,

v. a.

ibata nkla,

and tapering,

ibakshulanli, a., having white face and


feet, as a horse; white-faced and -footed,
ibakshulanli, v. n., to have white face
and feet; or to spread the nose like a
horse out of breath.

v. a.

ibatan kla,

hollowed or dishing;

straight

a.,

like a spade, not


see ibakchufanli.

a companion in sor

n.,

a sympathizer.
ibanusi, v. n. or v. a. i., to sleep with.
ibanusi, n., a bedfellow.

15: 10.

to pout, Ps. 22:

7.

ibakshakanli,

i., to be broad-nosed,
having a star in the

forehead,

v.

a.

he

to injure himself; im-

i.,

is

hurt;

hurt; ibatabli, v.
iba and tabli.

ibatepa,

a second

two words, from

t.,

ibatoksalechi, v. t., to work him with.


ibato nksali, v. t., to work with; to labor
with.

ibato n ksali,n., a fellow laborer; a work


fellow.
v. t., to

aspire to help; to try


attempt; na hollo imanumpa
finumpuli ibawichi] ibawinchi, nas. form.

ibawichi,

to

to do;

ibawichi,

n.,

See ibalhkaha,

help.

other verbs

etc., for

compounded with

iba.

ibaktasanli, ibaktasanli bolukta,


a star in the forehead.

ibaktasa n shli,

n.

pi., stars

in

n.,

the fore

ibalhkaha (hom
pi., to

ibaktasa n slili,

a.,

having

stars in

t., to wash the hands, Matt.


See ibbak ache/a.

ibachifa, v.
27: 24.

head.

the

forehead.

ibaktokonli,

i.,

lament with;

23: 30; to

lips; see ibakchishinli.

ibaksuku n lichi,

ibaktabanli,
ibaktasanli,

v. a.

to

pathize with.
a.

shli,

row

to travel

ibanowa, n., a traveling companion.


ibanowachi, v. t., to cause to walk with.

it

make

walk with;

to

v. a. i.,

with.

pointed.

ibakpisha

make them

ibani, n., a mixer.

to run.

ibakpisha

ibaktokoshlichi, ibaktokashlichi,
to blunt; to

to

i.,

i.,

n.,

[BULL. 46

mix

ibalhkaha,

pp.,

itibalhkaha,
a.,

blunt,

as

an old ax;

name of

short faced.

ibaktokonli, v. n., to be blunt.


ibaktokonli, pp., made blunt; blunted,
ibaktokonlichi, v. t., to blunt.
ibaktokoQshli, ibaktokashli, a. pi.,
blunt.

ibaktoko n shli,

ibalhkaha,

v. n.,

to be blunt.

ibalhto,

among,

iba said alJikaha), \.

together; to join.

i.

mixed; added together;

mixed

n.,

a.

See kali

together.

an addition; addition; the

a rule in arithmetic; a union.

v. a.

as

i.,

wak

to

mingle with; to get


from iba allito,

at ibalhto;

pp. of ani or ibani;


confluent.

itibalJito;

yaiialli, a.,

ibalhto, pp., mixed; poured


ibalhto, n., a mixture,

in.

itibalJttot

A DICTIONARY OF

BYINOTON]

ibbabukbo, ibbapukko,

n.,

THE CHOCTAW LANGUAGE

a double

handful,

ibbabukbo achafa,

n.,

a single double

the hand; the arm as


far up as the elbow; the paw; sabbak,
my hand; chibbak, thy hand, Matt. 6:3;

ibbak, ibbak,

n.,

12: 13; 18: 8; ibbak, his


a"

ibbak,

hand

(Chinas at

pit well, Matt. 8: 3); Matt. 14:31;

her hand, Matt.

8: 15.

ibbak abeha, n. pi., gloves; mittens.


ibbak achefa, v. t., to wash the hands;
ibachifd, contr., Matt. 27: 24.

ibbak alibishli, n., a muff.


ibbak alota, n., a handful.
ibbak alhfabek imma, adv., toward the
left hand at the left hand.
ibbak alhf abeka, n. the left hand.
ibbak alhto, n., a handful.
ibbak aska, n., the wrist.
ibbak bonuht isht isso, v. t., to fist.
ibbak bonunta, n., the fist; the doubled
;

in

a handcuff; a

n.,

n.,

a manual.

shu n kani, shakba

i shu kani,
the elbow; the point of the elbow

n.,

joint.

ibbak itachakalli, n., the wrist


ibbak onuchi, n., imposition.
ibbak paknaka, n., the back

joint.

of

the

hand; lit., the top of the hand.


ibbak pata, n., the palm of the hand;
lit. the
spread hand ibbakpatha, palms
of her hands, 2 Kings 9: 35.
ibbak takchi, v. t., to manacle; to hind
the hands; to pinion.
ibbak talakchi, pp., manacled; hand
,

cuffed; pinioned.

ibbak tilokachi, n., the wrist joint; a


joint that bends any way.
ibbak tilokachi abiha, n. pi., wrist
bands, such as are used by the Choctaw. They are made of silver and worn

over the sleeves.

hand.

ibbak chush, ibbakchus,

n.,

the finger

ibbak fahfulli, v. t., to gesticulate; to


wave the hand about.
ibbak fohka, pp., given; committed; put
into the hand; delivered; intrusted.
ibbak fohka, v. a. i., to come to hand.

ibbak fohki,

to give; to commit;
to put into the hand; to
consign; to grant; to intrust; to leave;
to resign.
v. t.,

to deliver;

ibbak fohki, n., a giving; a resignation.


ibbak f oka, n. sing., a glove; a mitten.
ibbak foka, pp., committed; received;
placed in the hand; delivered.
n., the hand bone; the

ibbak foni,

lumpat

ikhi^sh

foka,

pp.,

v. t,, to

ibbak ishki, n., the thumb.


ibbak ishki patta achafa, n., an inch;
the breadth of the ball of the thumb.
ibbak isht impak imma, n., the right

impak imma,

tokonli,

a.,

blunt; dull, as an ax.

umbitepa achafa, n., a span.


ush ali, n., the little finger.
ushi,

n.,

a finger.

ushi abiha, n. pi., finger rings.


ushi foka, n., a finger ring; a cot;

a thimble.

ibbak ushi isht pasholi, v. t., to finger.


ibbak ushi itachakalli, n., a finger joint;
a knuckle.

ibbak ushi olachi, n., a fillip.


ibbak ushi tikba, n., the forefinger.
ibbak ushi wishakchi, n. the finger end.
ibbak wattachi, v. t., to unclinch the
hand.

inoculate.

hand.
ibbak isht

a wrist

n., a double handful.


ibbak, see ibbak.
ibetabli, v. a. i., to stumble; to dash the

ibbapukko,

inoculated.

ibbak i n lumplit ikhi n sh foki,

ibbak
ibbak
ibbak
ibbak
ibbak
ibbak

n.,

cuff.

arm

bone.
in

ibbak tilokachi afohoma,


band; a

nail, or finger nails.

ibbak

manacle.
ibbak isht to n ksali,

ibbak

handful.

ibbak

ibbak isht talakchi,

175

adv., to the

right hand.

ibbak isht impaka, n., the right hand.


ibbak isht itibbi, n., a pugilist.
ibbak isht kasholichi, n., a napkin.

foot against,

Luke

4:

11; to

stub; to

stump; to trip; to be offended; ibetablft


satula kamo, I stumbled and fell; iksiaiibetablokmqt, Matt. 11:6; isht aiibetqbli
tok, they were offended in him, Matt.
13: 21, 57.

ibetabli, n., a stumbler.


ibetabli, n., a stumble.

ibetablichi, v. t. cans., to make him stum


ble or stub, Matt, 5: 29; to offend, Matt.
18: 8, 9;

kil ibitablecho,

Matt, 17: 27.

we

not offend,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

176

ibetap, n., the fountain; the source; the


head, as of a water course; the part of
a water course between you and the
fountain, as sokbish is the other part;
the upstream part of a river, Josh.

3:

13, 16; 15: 19.

ibetap
the

in

bok,

name

the head of the creek;

n.,

of a creek that runs into the

Yalobusha from the south.


ibetap pilla, adv., toward the head.
ibetap pilla, adv., at the head; from the
fountain.

the end of anything, as a table,

ibiali, n.,

ibitakla pan shi,

[BULL. 46

the foretop;

n.,

the

front,

ibitek, n., a niece, his niece, her niece;

daughters, and

sisters

their

female

cousins; sabitek, iny niece,


ichabli, ichabli, v. t., to mate; to match;
to put together; to yoke together; itichabli, to pair; ichapoli, pi.

ichabli, n., one

who

mates,

ichapa, v. t., to resist.


ichapa, v. a. i., to match; to mate with;
to go at the side of.
ichapa, pp., mated; matched; itichapa,

ibichilu, n., the nose; the nostrils; the


neb.

mated together; paired, as wak itichapa,


itichampa, both, 1 Sam. 3: 11; shulush
itichapa; itichapa, v. t., to fellow,

what is put on

ichapa, n., a mate; a fellow; a yokefellow;

to halter; to

an adversary, 1 Sarn. 1:6; itichapa, n.,


an antagonist; a pair; a brace; a span;

plank, or

rail.

ibichilu foka, n., a halter;


over the nose.

foka foka,

ibichilu

v.

t.,

put on a halter.

a match,

ibichilu patassa, a., flat-nosed.


ibikoa, v. n., to bleed at the nose; sabikoa, I bleed at the nose.

ibikoa,

ibilhkan,

make the nose bleed.


phlegm; rheum.

n.,

ibilhkan chito, a., phlegmatic; abound


ing in phlegm.
ibilhkan kucha, v. a. i., to snivel.

ibilatampa,

n.,

impudent; answering again;

a.,

opposite; repugnant.

v. t., to

ibikoachi,

a reverse; a contrary; an

n.,

opposite,

ichapa,

the nose-bleed.

n.,

ichapa,

the combs or crest of a

v. n., v.

ichapa,

t.,

to

to his father; aiitachapoa or aiitichapoa,


to strive together, Luke 22: 24.

ichapaka,

a.,

opposite;

against, Matt. 27:61;

turkey.
ibish, n., a rise; a swell; a hill of earth

be impudent; to

oppose; to contradict; allot foki an ichapat shall, the child is very disrespectful

standing over

Mark 11: 2;

12:41;
right against, Josh. 3: 16; 5: 13; beside,

where corn, etc., is planted; the bow


and the stern of a boat; the round end;
the end, as of a cask; a pommel; a

ichapaka,

prow; a saddlebow; the part of a junk


bottle next to the neck; the nipple;
the teat.

ichapoa, v. a. i. pi., to mate with; to


go at the side of.
ichapoa, pp., mated; matched; mated

ibish ikbi,

v.

t.,

about corn,

to hill; to

make

a hill

etc.

Josh.

7: 2; 8: 33;
v. n., to

12: 9.

be opposite; to stand

over against.

together; sing., itichampo.

ichapoa,

n.,

mates;

fellows;

cf.

the head of a

to n ksali

ibishakni, n., the nose; the snout; the


bill; the beak of a bird; the trunk of
an elephant; the proboscis; the neb.

ichapoa,
ichapoa,

v. n., to

ibishakni chiluk,

ichapoli,

pi., ichabli, sing. v. t., to

ibish ish.t

alhkama,

n.,

cask.

n.,

a nostril; the nos

ibishakni foka, n., a muzzle.


ibishakni patassa, a., Hat-nosed.
ibishachi,

ibishano,
ibishano,

known

a.

pi.,

impudent;

answering

again.

be impudent.
mate;

to match.

trils.

ibitakla,

wak

itichapoa talapi; itichapoa, n.,


a yoke; a pair; a span.

n.,

the foretop.
have a cold.

v. n., to

n.,

a cold,

i.

e.,

the disease well

to all.
n.,

the forehead, Rev.

7: 3.

ichabli, see ichabli.


ieshi, v. t., from ishi (q. v.); to bring
forth; to bear, i. e., young.
in f
see

alammichi,
falammichi.
iffuka, ikfuka, n., the abdomen; the
belly; the bowels; the core of a water
melon; the inwards; the waist.

A DICTIONAEY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

i n hollo,

apakfopa, n., a waist band.


hotupa, n., the colic.
kashofa, pp., evacuated.

iffuka
iffuka
iffuka
iffuka

kashoffi,
bowels.

v.

v. t., to love him, her, or it; to


fancy; to spare; as, istdnJiollo, thoulovest him, Matt. 5: 43, 44; issanhollo, thou
lovest me; chiminholloli, I save it for

to evacuate the

t.,

thee; Ivalueitforthee; inhohonlo,ir&{.;


pro.; itinJiollo, to love each
other.

iffuka kucha, pp., emboweled; eviscer

infioyutto,

ated.

iffuka kuchi,

v. t., to

i n hollo,

to evis

embowel;

cerate.

i n hollo, a.,

iffuka sita, pp., surcingled.


lace or

its

i n folota,

n.,

from folota

(q. v.)

bound on

at the

edge.

pp., laced;

iafolota ikbi,

i n hollohe

v. t., to lace.

haiya, ihaiya (J. E. ), n., his brother s


wife; his uncle s wife, etc. his sister-in-

in

her husband; her man; her

n.,

lord.

show

time, or to

that the speaker

a loss; used by some old


i n hika, n., a pillar.
i n hikia, n.,
in

himmak,
i n himmak,
them;

after

a.,
i

later;

aunt; the sister of his

and her female

cousins.

him,

it,

in all the tenses

except imp. in the


iklo, not to
arrive; sometimes found in the imp., as
iklokia, do not let him come.
neg. form, as ala, to arrive,

her,

or

ik, a syllable prefixed to neuter and pas


sive verbs in all persons of the neg.

form;

v. n., to

v.

i n hiyach.i,

n.,

t.,

howal

a scold; ascolder.

ala,

John
See

Matt. 4: 21.

n.,

is a prefix pronoun
in the accusative or dative cases, as ikscL

holitopa,

Sam.

n.,

Sam.

in

it,

her,

holitopaka, n., a friend; his friend;


one loved by him.
i^hollo, n., a favorite; one that is loved.
tenderness; stinginess.
Bull. 40

15

mood;

3d per. sing, and pi.,


ikminti, let him come.

imp.

although let it be.


See John 3: 19; iklakia, John 4: 4.
ika (in ishl ika); anumpa isht ika, a speech
delivered standing.

transitive verb; as, he loves him,


or them; see John 3: 35.

84339

ikhachichumpo,

cho, etc.

2: 9.

holitopa, a., dear to him; loved by


him; stingy.
in
holitopa, v. n., to be dear to him;
sometimes i n holitopa is rendered as a

n.,

ikchichumpo,

iksa n kancho, ikchi n kancho, iki n kan-

ik, conj., although, or

in

i n hollo,

ik, sign of the

call,

a favorite; a fancy; his


1

etc.

send

3: 4, 5, 6;

caller.

fancy; his saint,

chumpo,

4: 16; isht in hoa,

a.,

ikhachibanno,

form where there

uncalled; faliowa, to
Matt. 18: 2; Josh. 4: 4.
ikinhoo,

ikhapibanno,

to scold.

hoa, i n howa, v. t., to call him, her, it,


or them; to hail; to halloo; cichfohatak
in

iksabanno,ikchibanno,ikbanno,

as,

ikpibqnno,

ik is
iksatalakcho, ikchitalakcho, etc.
also prefixed to verbs in the negative

to call with; pit inhoa, to call for; to

unlovely.

be without; to be none
there, John 1: 47; for explanation of
prefixed to iksho, see a and ai.
ik, 3d per. sing, and pi. of active verbs

hiya, pp., scolded.

a.,

v. n., to

iiksho,

at

n himmak o n
a., latter.
be after it, him, etc.

in

hiyachi,

is

a keeper; a possessor.
a junior; his junior.

himmak,

hoa,

n., his

hukni,

women.

n.,

in

in

keyu,

inhatak illi, n., a widow, Luke 2: 37.


i n hi n an interjection in talking to gain

for,

dear to him; loved by him;

see inhoa.

howa,

in

father

hatak,

out

mutual

issa, v. t., to cease to love; to


alienate the affections.

law.

in

itinhollo,

stingy; close; tight; illiberal.


inhollo, v. n., to be dear to him, etc.

in

a lover;

i n hollot

edge.

in

n.,

lovers.

i n folota, i n fulota,

in

177

12

in

kania, n., a loser.


i n kania, n., a loss.
ikbano, sign of the opta. mood, Oh!; Oh
that! Where the final vowel of the verb
is

still

the opt. mood is suffixed as above;


one of the vowels is dropped, as is

where two come together


way. After a and o the opt.
akbano or okbano, sometimes

often the case


in this

form

is

hokbano,

etc.

(q. v.

).

Perhaps kibano

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

178

[BULL. 46

the best representative of the opt.


mood; kbano and Jtokba.no are most used.
ikbato, one sign of opt. mood, but this

n
ikfichukbi, ikfi ksa, n., the side of a
man or beast between the hip bone and
the rib; the flank. See ikfeksa.

See Luke

ikfihechi, n., a lax; a laxative; laxity;


laxness.

is

is

an

elliptical expression.

19: 42,

thou
wouldst

ishithaiyanatokokbato,

"if

then thou
known,"
have prepared thyself; chumpakbato
hadst

is

said to request persons to buy some


thing and then go away, or to buy and

themselves and not trouble


It is used in the second and
others.
third persons of both numbers; Jcbato
is a form that connects two predicates
with one subject, "oh that he would
buy and have it, or be off," etc.
furnish

ikbi, v. t., to make; to create; to raise;


to form; to manufacture; to build,

Matt. 16: 18; to construct; to erect; to

produce; to engender; to beget; to pro


to constitute; to fabricate; to
fashion; to figure; to found; to frame;
to generate; to get; to grow; to manu
create;

to originate;

facture;

to work;

shape;

aiikbi,

nasal

-fr-kbi,

iki n kbi, freq.; ilikbi,

ilindkbi, to

to geminate;

make for

make

to

to

form;

himself;

himself, Gen. 7: 14;

Matt. 17: 4; ikikbo,

a.,

unbegot-

ten.

maker; a creator; a manufac


turer; an author; a fabricator; a father;
a founder; aframer; agenerator; a pro-

ikbi, n., a

creator; a raiser; a source.

ikbi, n.,

making;

Acts 24:

to accuse,

8.

n.,

the side of a

make

man

between the hip bone and the


ikfelichi, v.

i.,

to

or do,

or beast
rib.

to gripe; to dis

v. t.,

tress the bowels.

ikfuka isht talakchi,

n.,

a girth; a sur

cingle; a belly band.

ikfuka katapa,

n.,

the

ikfukasita, iffukisita,

colic.
n.,

a girth; a sur

cingle.

ikhana, ithana,

v. a.

i.,

v.

t.,

to

with; to discern; to fathom; to feel; t )


note; to observe; to perceive; to recol
lect; to recur; to remember; to take;
1

to

w it
r

(v.

t.,

to witness); to wot; ikJia-

Jiana, ithahana, freq.

himself;

ikhaiyana,

ileithana, to

form, to remember;
occur; to recollect, Josh. 1: 13; 4: 24.
ikhana, n., a knower; an observer.

ikhana,

n.,

knowledge; intelligence;

recollection;

regard;

lore;

remem

under
science;
cognition;
standing; erudition; experience; feel
ing; information; instruction; learn
ing; light;

wit;

ileikhana,

self-knowl

edge; ikithano, n., inexperience; ignor


ance; rawness.

expert; familiar; intelligent; learned;


literate; Jtatak HJiana, a known man, or

an acquaintance;

word;

-tribal

ikitliano, artless;

igno

a relax;

rant;

ont

rienced; insensible; unconscious; unin

-ia

is

better).

awkward; unacquainted; inexpe

formed; unknown; unnumaged; unper-

ikfia, v. n., v. a. i., to have a diarrhoea;


to purge; to relax; to scour.

ceived;

ikfia, pp., purged; relaxed.


ikfiachi, v. t., to purge; to evacuate the

other; itikltana, n., acquaintance,

bowels; to drench; to relax; to scour.


n., a purgative; a laxative;

physic: a purging.

know

ithaiyana,
pro.
to bear in mind; to

the upper end

n.,

ikfia, n., a diarrhoea; a looseness;

ikfiachi,

know,

Matt. 6:8; Josh. 3:4; to acknowledge;


to understand; to have acquaintance

ikhana, a., knowing; conscious; mindful;


notorious; scientific; aware; known;

bowels.

(a coarse

ikfuka hotupali,

be swollen in the

ikfetap, ikfitukhak,
of the breast bone.
a lax

n., the colic; pain in the


bowels; the bellyache.

brance;

aiikbichi,

ikbichl, v. t., to cause to


Matt. 5: 32.

ikfeksa,

i/uka, ilhfoka.

ikfuka hotupa,

notice;

make; work.

ikbi, n.,

ikfitukhak, see ikfetap.


ikfuka, ikfoka, n., the abdomen; the
bowels; the belly, Matt. 12: 40; see

unpracticed; unremembered;
untaught; itiMunui, kno\\ n to each
2o:

4i);

Luke

n.,

Luke

acquaintance,

2: 44.

ikhana,
etc.

itilclKnianku,

v.

n., to

be known, conscious,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

ikhana,

pp., taught; instructed; enlight


ened; indoctrinated; informed; learned;
noted; regarded; ikithano, neg. form.

ikhana achukma, a., eminent; noted;


well known.
ikhana alhpesa, a., memorable; nota
ble.

ikhin sh apesa,

v. t.,

179

to prescribe

medi

cine.

ikhi n sh balam, n., camphor; any fra


grant medicine; an elixir.
ikhin sh bota, n., medicine prepared in

powder.
ikhi n sh bota ishkot hoita,

n.,

tartar

ikhana fehna, a., memorable.


ikhana hinla, a., perceptible.

ikhi n sh bota ishkot ikfia,

t., to teach, Matt. 15: 9;


ikhananchi,
to instruct; to inform; to educate; to

ikhi n sh chu n kash libishli, n., a cordial.


ikhi n sh hapi holba, n., salts; Epsom

v.

bring up; to breed,


civilize; to

Luke 5:

17; 6: 6; to

convey or communicate in

telligence; to disciple; to drill; to edify;


to enlighten; to familiarize; to indoc
trinate; to introduce; to lighten; to
nourish; to rear; to remind; to tell;
to train; ileithananchi, to make himself

known, Gen., 42: 7.


ikhananchi, n., a teacher: an instructor;
as Chahta ikhananchi, the Choctaw in
structor; a doctor; an enlightener; a
preceptor; a remembrancer.
ikhananchi, n., tuition;
ikhananchit pelichi, v.

emetic.

to discipline.
v. t., to learn;

ikhana, ithana, v. a. i.,


to acquire knowledge; to acquaint one

calomel.

Glauber salts; sulphate of soda;


sulphate of magnesia.
ikhi n sh homi, n., bitters.
salts;

ikhi n sh ipeta, v. t., to drug; to admin


ister medicine.
ikhi n sh ishkot hoita, n., a puke; a
vomit.
ikhi n sh ishkot ikfia, n., a cathartic.
ikhi n sh ishkot nusechi,
ikhin sh ishkot ont iachi,
ikhi n sh isht

n.,

laudanum.

n.,

a cathartic.

apun fachi,

ikhi n sh kanchi,

instruction.
t.,

n.,

n.,

n., a syringe.
a druggist; an apoth

ecary.

ikhin sh lakshachi, n., a sudorific.


ikhi n sh luma, n., a nostrum.

ikhin sh lumbo,

n.,

pill;

pills;

medi

self; to

embrace; to find; to get; to


hear; to improve; to see; ikithano, neg.

cine in
ikhin sh

form; ikhayana, to remember, Matt.


5: 23; to understand, Matt. 15: 10; ile-

ikhi n sh nipi kallochi, n.. a tonic.


ikhin sh nusechi, n., opium; an opiate;
an anodyne; laudanum.
ikhin sh okchalechi, n., a tonic; a stim

ithana, to teach himself.

ikhana,
ikhana,

pp.,

known.

a learner; nan ithana, a dis


ciple, Matt. 17: 6.

ikhana,

lumboa,

ikhana hinla,

a.,

ikhanahe keyu,

teachable; capable of

a.,

incomprehensible;

inscrutable; unapt; unteachable.


ikhanahe pulla, a., teachable.

ikhananchi,

v.

t.

ikhin sh

improvement.

learning; intelligible.

n.,

father; father; sire; fatherhood; papa;


a procreator; abba; In ki, the Father,
Matt. 11: 27; 16: 27; In Id on, Father,

to teach; to acquaint; to instruct, Matt.


15: 9; Josh. 4: 22; or ikhananchi (q. v.).

a teacher.
ikhin sh, ithin sh, ishhin sh, ikhi n sh,
okhi n sh, n., medicine; physic; a drug;

the flesh, as oint


ments; a medicament.
ikhi n sh ahama, n., opodeldoc.
ikhi n sh akmo, n., salve.
sores, as salve, or to

Rom.

8:

Chiliowa

15;

Jehovah was a father

n.,

the general word for anything used for


the sick, as medicine, or applied to

n
patassa, ikhi sh patassapi,

prickly ash.

ikhin sh shakba fohka, pp., vaccinated.


ikhin sh shakba fohki, v. t., to vaccinate.
ikhi n sh shu n sh isht abi,n., a vermifuge.
i^ki, n., his father (Matt. 15: 5); her

cans., to cause to learn;

ikhananchi, ikhananchi,

n. pi., pills.

ulant.

n.,

n., edification;

pills.

18; hachiinki, Matt.


in

ki aiokla,
n
i n ki a sha,

i n ki

yo n

John

5:

18: 14: Josh. 1:6.

paternal ancestors.

n.,
a.,

akosli

to him,

legitimate;

born in wed

lock.
I n ki aba, n., his Father in

Heaven; God;
Heavenly Father.
I n ki Chihowa, God Jehovah; Jehovah
Pinki aba, our

Father; his Father Jehovah.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

180
i n ki

chohmi,

n.,

ichapa, n., the firstborn; the child


next to the father; the oldest son.
i n kiiksho, a., illegitimate; bastard; base

when;

when

in
in

ilikbi, v.

t.,

ot

ki ishki abi, 11., a parricide.


ki ishki itatuklo, n., parents; father
and mother.

i n ki

toba, n., a stepfather; his stepfather;


her stepfather.
i n ki toba, pp., fathered.
ikikki, int. of regret; O; alas; ah; oh;
ikikkeh, alas, Josh. 7: 7.
I n kilish imanumpa, n., the English lan

guage.
In kilish okla, n.,

Englishmen; English

n
nation; the English; see Mi kilish.
nantaikshokahe
to
v.
lack;
t.,
ikimiksho,
Jiatuko; pp.,

unfurnished.

ikistap, n., tough meat of the neck.

ikithano, adv., unwittingly; ignorantly.


ikkishi, n., the brisket; the breast gen
erally, not the paps, but the fore part
of the thorax; the withers.
ikkishi foni, n., the breast bone; the
sternum.
iklanna, 11., the middle; the center; mid
way, 1 Kings 10: 7; half the depth;
the dead of winter,"
the dead, as
etc.; halfway; the heart; the interior;
mean; midst; a moiety. Acts 1: 15;
Josh. 4: 5, 8; midst of, Josh. 8: 33.
"in

iklanna, a., semi; half (Matt. 10: 29), as


used in compound words; half pay; half
pint, etc.; middling; mid, as found in
compound words; midday, etc.; full,
as the moon; mean; middle; mon
grel.

ikmat,

i n koi,
i

n,

if,

when

the withers of a hare or a buffalo.


n., the throat.

kolumpi, see kolumpi,

ikonla,

n.,

the neck; the throat.

ikonla afohoma, n., the collar; the part


of a garment which surrounds the neck.
ikonla afohoma ishi, v. t., to collar; to
seize

ikonla
ikonla
ikonla
ikonla

by the collar.
awalakachi, n., a ruffle; a ruff.
bana, see ikonlabana.
bekat a n ya, a., barenecked.
bekat a n ya, v. a. i., to go bare

necked.

ikonla inuchi, n., a collar; something


worn round the neck; a part of a har
ness for the neck of a horse or other
beast used in draught; names; the part
of a yoke which embraces the neck.
ikonla shatali, n., a swelled neck; a
swelled throat; the
the quinsy.

mumps

(a disease);

ikonla umpatta, n., a Vandyke.


ikonlabana, ikonla abana, n., a yoke,
Matt.

11:

29; pp., yoked.

ikonlabana imaiishi,

v. t., to unyoke.
ikonlabanali, v. t., to yoke.
iksa, n., a clan; a class; a denomination;
a sect; a society; applied to the mar

n
riage clans, as hataki holahta,kashapokla.
v. a. i., to be of a class, sect, or clan;
itimiksali bano kako n

iksa,
as,

iksa achafa,

n.,

one clan; the same clan

or class.

iksa apistikeli, n. a bishop; one who


has the watch of a class, clan, etc.
iksa asonunchi alhtoka, n., a deacon;
an elder.
iksa ibafoka, v. t., to unite with a class,
clan, denomination.
iksa inla, iksinla, n., another clan; a
,

iklanna, v. n., to be middling, half or


mid, etc.
iklanna, pp., centered; divided in the
middle.

iklanna atampa,
than

ikmakona
ikmano

ikjnano,
ikmato.

to father.

if,

with k, kma,
ikmako ikikmakosh ikmak-

this particle begins


that.
Compounds:

makocha

born; fatherless.
i n ki iksho, n., a bastard.

the verb

and okma,

ends with

i n ki

i n ki

when

sign of sub. mood,


see ak
i;

ikma,

fatherhood.

[BULL. 46

n.,

a majority;

more

half.

iklannaka,

n.,

tho midst; the middle


John 8: 3; the mean;

place; aiiklqunttkd,

the middle.

tatize.

iklannaka iklanna,

n.,

a quarter.

iklannachi, iklannachi,
to divide in the middle,
I n klislia,
In

klisha,

different clan; the other clan.


v. t., to desert a clan; to apos

iksa issa,

v. t., to

Luke

center;

19: 8.

a.,

English; see Minkilisli.

n.,

English.

iksa issa, n., an apostate; apostasy.


iksa issachi, v. t., to cause to apostatize.
iksa keyu, a., unrelated.
iksamiksho, v. t., I have none, or there
is none for me, or there is none of mine.

THE CIIOCTAW LANGUAGE

A DICTIONARY OF

iksiachi, v. t., to fix; to repair; aiksiachi.


iksita,n., a hearth; luakiksita, Gen. 18: 6.

iksitopa; nan isht ikaiiksitopa, infirmities,


Matt. 8: 17.
See John 5: 5; 1st per.
iksaksitopa; imperative forms, ikchiksi-

iksho, v. n., to be absent; to be gone; to


be none; not to be; iiksho, intensive
form, Matt. 2: 17, 18; ikimiiknho, hath
not, Matt. 8: 20; ansha (q. v.), pro.
form; iksaksho, ikchiksho, iksho, ikpiksho,
ikchimiksholih, akchimiksho.
iksho, v. a. i., to want; ikaiiksho, as oka
ikaiiksho, dry places, Matt. 12: 43.
etc.

iksho,

absent; none; not any; desti

a.,

devoid;

tute;

wanting;

no;

missing;

vacant; void.
iksho, n., a dearth; a privation; a want

iksho, prep., without.


iksho, with a poss. pro. sam, chim, im,
etc., to have none; the neg. of amasha,
chimasha,

etc., v. t., to

ikshokechi,
il,

i., to pretend; to profess;


to attempt; to make a vain effort; to
dissemble; to feign; to make as if, Josh.

v. t.,

v. a.

9: 4.

want.

to bring to nought; to

an attempt; a pretense; a

n.,

feint;

hypocrisy.
ilahobbi, n., a pretender; a professor; a
seemer; a hypocrite, Matt. 6:
nan
1(>;

ilahobbichiahoka, thou hypocrite, Matt.


7: 5.

ilahobbi,

a.,

pretended; professed;

Jtopaii

ilahobbi, Matt, 7: 15.

ilahobbi, adv., vainly.


ilahtati, n., providence.
dative reflexive particle before

ilai,

Josh.

els; ilaieshi,

ilaiukha,

vow

age; wanting.

n., self-esteem.

ilahninchi,
ilahobbi,

ilahobbi,

topa, ikpiksitopa.

181

recompense;

n.,

vow

8: 1.

retaliation;

of revenge.

ilaiukha,

a revenger.

n.,

ilaiyuka, ilayuka, a., various; diver


sified; all; each; divers, Luke 4: 40;
every; different; several; sundry, Matt.
4:24; hatak ilaiyuka, each man; abeka

manner

destroy, 1 Cor. 6: 13.

ilaiyuka puta, all

a prefix per. pro., 1st per. pi. of active


verbs beginning with a vowel, as ia to

yakni ilaiyuka, pinimpatok, haknip ikin-

John 4: 42; ilia, we go; ithana, to


know; ilithana, we know. Seee.
ila, to itself; by itself, as ishilaboli, you
lay it by itself, from ile, reflexive, and
go;

a, locative.

ila, to himself, as ilahalalli, to

draw

it

to

himself; before a vowel, ilai, as ilaieshi,


to take to himself. See Luke 12: 37;

John 21:

17: 8;

18; imokla ilahashia, his

peculiar people, Dent. 26: 18.


v. t., to shoulder; see iaban-

ilabannali,
nali.

ilabin ka, ilami n ka,

a.,

different; vari

ilafaya, ilafia, a., handsome, as isuba


ilafia, a good-looking horse.

be handsome; to look

to

n.,

11.,

inspiration.

ilafoa, n., contumacy.


ilafoa,

a.,

headstrong;

obstinate;

yielding; unwilling.

ilafoa,

v. n., to

ilafoa,

v. a.

i.,

manner

of

ilaiyuka,

v. a.

to shift.

i.,

a diversity; a variety; ilai


yuka puta, every kind, Matt. 13: 47.
ilaiyuka hinla, a., versatile.
ilaiyuka takoli shali, a,, unsteady;

ilaiyuka,

n.,

variable.

ilaiyukachi, v. t., to make various; to


cause a diversity; to vary.
ilaiyukali, n., division.
various; divers.
be various.

ilaiyukali,

a.,

ilaiyukali,

v. n., to

a.,

manifold.

ilaiyukalichechi, v. t., to diversify.


ilakhata, v. a. i., to dress up; to put on
ornaments; ilakhatat antali, lam dress
ing.

ilakshema,

v.

t.,

to

dress himself;

to

vest; see shema.

well, as a horse.

ilafiopa,

all

disease; see aiyuka.


ilaiyuka, v. n., to be various.

ilaiyukali laua,

ous; separate.
ilabin ka, v. n., to be different.
ilabin ka, adv., separately.

ilafia, v.

chukmo ilaiyuka moma,

of sickness;

be headstrong.

to refuse; to struggle.

un

ilalechia,

a.,

proud.

ilami n ka,

a.,

different

and separate;

ilabinka.

ilanoli, v. a. i., to confess, Matt. 3: 6.


ilanoli, n., a concession; a confession.
ilanoli, n., a confessor.

see

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

182

ilanukfillit pisa, n., self-examination.


ilap, pro., his; her; hers, Josh. 2: 19; its;

own; himself; herself; it


he, Josh. 3:1; Matt. 9: 1;

ilap in, Matt. 9:

1;

[BULL. 46

his

own, Matt:

10: 36;

13: 57.

ilapakpu n wa,

this; theirs;

ilapakpu

self;

self-conceited; self-willed; haughty.


ilapakpu n a, v. n., to be selfish.

self;

he himself, Matt. 12: 4; ilap


at,
q ld, their fruit, Matt. 7: 16; ilap ani, his
n
fruit, Matt. 12: 33; mi ko ilap, this is

Hap

s; ilap Jtocfiifo, his name.


particles are suffixed to this word.

the chief

The

ilap, ilapa, self; him, Mark 1: 34; Matt.


10: 32, 33; 12: 16; salap achafa, I alone;
I

myself alone; I only, salap, chilap,

ilap achafa, adv., singly.

unattended.

a.,

to determine himself; to
volunteer; ilapanli, a., selfish; ilap ahni.
ilap ahni, n., self-determination; his

ilap ahni, v.

wish; his
ilap ahni,

t.

voluntary.

ahni bieka, a., willful.


ahni ilekanchi, a., self-devoted.
ilap ahni keyu, a., involuntary.
ilap ahni yamohmi, a., spontaneous;
ilap

ilap

ilap akinli, himself; herself;


ilap akinli hoxh, Matt. 8:17.

itself; self;

ilap anukfilli, v. a. i., to think himself;


to determine himself.

ilap anukfilli, n., self-determination.


ilap alihikia, a., free to stand by him

ilapbano, a., alone; himself alone; single;


he alone; lone; unattended, Matt. 17: 1;
alone.

bano, a., lone.


bano, adv., lonely;

singly.
v. a. i., to live alone,

ilap banot anta,


or to be the only one that stays.

alone; solitary.

a.,

ilap biekat kanima atta, 11., a hermit.


n
ilap bi ka, adv., by or among them
selves, ,!ohn 4: 33; Luke 4: 36; sepa

ilapakpunla,

word

is

per

haps from apesa, and is a reflexive verb,


ilapissa, from ilap and issa or il and

intallalimat,

by themselves; by

etc.,

himself,
ilapissa,

a.,

downcast; dull; pensive; sad;

weak and trembling from


ilapissa,

sickness,

ilap fena, adv., personally; in person.


ilap im, their own, Matt. 17: 25.
a.,

his

proper, Josh.
n.,

own; her own; private;

8: 27.

a proprietary.

Matt.

6: 16.

ilapissachi, ilapissachi, ilapissachi, v.


t.
to depress himself; to disfigure, Matt.
,

6: 16.

ilapo,a., his, himself ilapo haknip akinli


kako n John 2: 21: ilapo fena yat, John
;

4: 54.

inli, pro., itself,

Matt.

6: 34; 12: 26.

ilapoma, pro. ob., him; ilapoma


yamohmi, Luke 6: 31.

ishin

ilaposh, pro., he; himself; obj. case.


n
ilapu a, a., selfish; self-willed; haughty;

from apoa, to
ilapu

raise; to

a, v. n., to

ilapunla,

n.,

sow

for raising.

be selfish.

haughtiness; independence;

selfishness; stiffness; from ila and pulla,


surely himself, or to himself, or from
ilaj>

and

]>u//(t.

selfish; haughty;
a.,
high
minded; independent; insolent; lordly

ilapunla,

from

immi,

selfish,

ilapisa, see ilapissa.


ilapisa, v. t., to make; this

a., himself; himself indeed;


himself in person.

ilap fena,

ilap

be

14: 22; 16: 21.

stiff

immi,

v. n., to

ilapat, obj. case, pro., he; himself, Matt.

rately, Matt. 12: 25; 16: 7.

ilap

haughty; from

selfish;

a.,

ilapak pulla, surely himself he.

ilapo

self.

ilap bieka,

to

ilapissa, adv., sadly.

ilap aiahni, adv., freely.

ilap

ilapakpunla,

uka

ilap aiahni, n., self-will.

ilap

t,,

ilapissa, pp., saddened; disfigured; nash-

voluntary.

them

v.

selfish,

apissa, to give himself up.


ilapissa, see Gen. 43: 32; mihma ilapissa

will.

a.,

ilapakpuachi, ilapakpuwachi,

make

selfish;

a.,

ilapinli, a., himself; herself, Matt. 6: 4;


ilapint, obj. case,

ifap.

ilap achafa,

a,

necked;

stubborn;

supercilious;

wayward; presumptuous; rash; heady;


ila])

find pull a (nasalized), surely

himself.

ilapunla, v. n., to be selfish, etc.


ilapunla, v. a. i., to stiffen.
ilatoba, v. a. i., to spare; from tot/a, to
become; ikilatobo. a., unreserved.

THE CHOCTAW LANGUAGE

A DICTIONARY OF

BYIXGTO.X]

v. t.,

ilatomba,

to save; to economise;

to preserve for future use; to husband;


to reserve; to spare; made by prefix
ing the particles He reflexive and a loca
tive to toba;

ilatomba,
ical;

anumpa

economy; prudence;

n.,

re

serve; saving.

ilatomba,

an economist; a saver.

n.,

12: 0; this place.

any

v. a.

i.,

to boast; to brag;

to crow; imilauata, to crow over him;


isht ilauata, to boast about; to vapor; to

vaunt; from auata and the pronoun He.


ilauata, n., a boaster; a brag; a vaporer;
a vaunter.
ilauata, n., a boast; a brag; a prank.
ilaueli, ilauweli, v. t. sing., to lead
along; to conduct; to rule; to govern;
to lead, Matt. 15:14; to take, Matt. 16:
22;

Luke

Matt.

guide; to take a wife,


24; 4:5; this is a reflexive form

1:

4: 5; to

from

aue, auechi, auet, etc. pelichi, pi.


ilaueli, n., a leader of one; a conductor;
;

a guide; a guider; wakushi

ilauinli,

cow that is the leader of a calf,


a cow and calf, Matt. 18: 24.
ilauet, cont. of above, John 1: 42.
ilauet an ya,

v.

t.

8: 29.

ilappa, adv., here, Matt. 14: 17; hither,


Josh. 2: 2; thence, Luke 4: 9; ilappa
fehnaka, herein; here; John 4: 37; Matt.

ilappa, demon, pro. in the obj. case or in

ilatomba atapa, a., penurious.


ilatomba keyu, a. unsparing.
ilauata, ilauata,

a demonstrative of person,

hither? Matt.

reserved; frugal.

ilatomba,

8: 9;

thing, and place: this; here; ila/tjta


refers to the nearest objects, yam/no- to
the most distant; hither, Josh. 3: 9;

ilappa ishla liohcho? art thou come

ilatomba fehna.

saving; prudent; econom

a.,

Matt.

183

i.

e.,

case, this; these; this person or


thing; used instead of the third person

of the per. pro. he, she,


1:

[?]

is

dappa

n. case);

ilappa fenaka, in this or herein, John 4:


37; Matt. 6: 29; the; these, Matt. 6: 32;
18: 14; this, Josh. 1: 2, 4.

ilappa foka, adv., hereabout.


ilappa pila, adv., in this direction;
toward this place; ilappa pila tali, I am
going in this direction.
ilappa pilla, adv., away here, pointing
at the same time to the place with the
finger or lips,

meaning quite to or at
the place, and not merely toward.
ilappak, adv.. here; right here; ilappak
atnkma, this, Matt. 8: 9; ilappak fehna,
here, Matt. 14: 8; ilappakinli, adv., here
in

sing., to rule; to lead;

this place; right here; ilqppako,


adv., in this place; at this place; hither,

to conduct; to govern.
ilauet a n ya, n., a ruler; a leader; a hus
band.

Matt. 17: 17; ilappak oka, here

ila n yak,

very one; Hqppakosh, here

imilayak, n., goods, Matt. 12:


merchandise; riches, 1 Kings

29; wares;

10: 23; treasure, Matt. 6: 19; his goods;

this

ilappak,

this,

v. t., to dissipate.

himself,

itself,

pakma, this

ilallachi, a., childish.


ilallachi (from He and alia], v.
himself a child.

in this; of this;

ilapisa, v.
himself.

t.,

to look

ilapissa, ilapisa,

a.,

on himself;

to

deem

sad; of a sad coun

ilappa, pro.,
2: 3; 4: 9;

this;

Josh.

from
1:

ilappakinli, this;

Matt. 13: 22; Hap.

this too;

also;

4;

Happakon,
Matt.

this; hither,

in

whom, Matt.

ilappak oka, adv., this the one which.


ilappak okat, nom. case, this is the one
which.

ilappak osh, nom.

ilapissa, v. n., to be sad; to have a fallen

countenance, Gen.

18;

3: 15;
etc.,

3: 17.

tenance; depressed.

Matt. 17:

case, this is the one,

5.

ilappasi, adv., here.

4: 6.

ilapissachi, ilapissachi,

the place;

3: 17; a simple word,


himmak, yammak; ilappak

Luke

ash, the,

14:

is

Matt.

ilayuka, see ilalyuka.

make

the

Matt. 11: 10.

is,

like liimak,

to

is

place which; ilappak okqt, v. n., here is


the place which; ilappak okqto, that

imilayak chokushpa, chattel; chattels;


concern; riches; imilayak isht yupomo;

t.,

Luke

they,

it,

here in the

v. t., to

these,

depress.

Matt.

1:

20;

ilappa yakohmichi, do this,

ilappano,

obj. case, this is

the one.

ilappat, nom. case, this; okla ilappat, Matt.


15: 8.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

184
ilappato, nom. case,
which.

def., this is

the one

adv., hither, this way, Josh.

ilappimma,

ilappimma
a.,

pilla, adv., thitherward.

poor; wretched; miserable;


cheerless; con

destitute; calamitous;

desolate;

deplorable;

trite;

devoid;

heavy; humble; indigent;


lean; low; meager; necessitous; needy;

grievous;

rueful;

piteous; rigorous;

troubled;

pp., degraded;
distressed.

submissive;
depressed;

v. n., to

be poor,

etc.; ilbqnsha;

ilbaiyaslia.

ilbasha, v. a. L, to mourn; to ruin; to


smart; to suffer; to undergo; isht ilba
sha, v.

t.,

ilbasha,

v.

mourn.
t., with a

to

pro. in the dative

pray to him, Luke


to importune of him; to suppli

cate; eclmnilbaslia,

are

to thee; we
thee, Josh. 2: 12;

we pray

humble before

ilbasha, pp., distressed; impoverished; re


to want;

ruined; screwed; stripped; tormented;


wronged, Matt. 6: 25; ililbasJia, pp.,
self-abased;

mentest
ilbasha,

ishpilbashachi,

us, Matt.

n.,

affliction;

thou

tor-

8: 29; ilbaiyasha.

poverty; misery; a calamity;


persecution; distress; the

heartache; illness; impotency; indi


gence; need; necessity; oppression;
penury; plaint; a privation; punish

ment; a strait; a stripe; suffering; tor


ment; trouble; woe; wretchedness.
ilbasha, n., the poor; a sufferer, Matt.
11: 5; ilbasha atapa, n.,

treme

Matt. 10: 28; Josh.

extremity; ex

to torment; to wring;
to depress; to oppress; to

v.

to trouble;

himself.

ilbashali, n. oppression; persecution.


ilbashali, n., an oppressor; a persecutor;
,

v.

t.,

condemn, John 3:

to beggar; to

17.

ilbashali, a., murderous.


ilbashalit abi, a., murderous.

the reflexive form of active

verbs beginning with a vowel, as anta,


to stay; ilanta, to stay by himself or
alone; ako&tininchi, to understand; ontilakostininchi, to understand himself; to

come

to himself, Luke, 15: 17;


to repent.

ile, sign of

ilekos-

the reflexive pronominal form

before verbs beginning with a conso


nant; before a vowel one vowel is often
dropped, especially the vowels i and a,
asilebi, to

commit

suicide; to kill

one

ilebi, n., self-homicide; self-murder; sui

ilefehnachechi, v. t., to fan pride; to


render proud; to elevate; to exalt; to
lift.

ilefehnachi,
ilefehnachi,

v.

t.,

to pride.

(two long
vowels, e and e, do not come together
or follow each other. later note by B. )
ilifehnachi,

a.,

pompous;

ostentatious;

cient; supercilious;

gant;

t.,

to wrong;
screw; to shave; to sterili/e; to straiten;
to strip; to distress; to impoverish; to

persecute, Matt. 5: 44; to de


ject; HUbasJiachi, to distress himself.
ilbashachi, n., an oppressor; a distresser;
afflict; to

a tormentor; a wrongdoer; a wronger.

ilbashahe alhpesa, a., damnable; trag


ical;
woful;
unhappy;
wretched;
wrongful; ikilbasho, neg.

a.

self-suffi

proud; vain; arro


haughty; lofty;

consequential;

pp., elevated; high minded; insolent;


lordly; magisterial; puffed; see/e/ma.

ilefehnachi, adv.,

ilefehnachi,

v.

loftily.

to

n.,

be proud; to be

vain.

distress.

ilbashachi,

7: 25,

ililbashali, to distress

cide.
afflicted; persecuted;

humbled; oppressed; racked;

cursed;

to distress; to afflict; to

self.

ilba n sha; ilbaiyaslia.

duced

v. t.,

tininr.hi,

case; imilbasha, to
5: 12;

ilbashali,

ile, sign of

ilbasha, adv., unhappily; miserably.


ilbasha,

ilbashalechi, v. t., to impoverish; to


cause distress or poverty; to oppress.
oppress; to persecute; to curse; to grind;
to gripe; to pinch; to ruin; to destroy,

8:20.

ilbasha,

[BITLL. 46

ilefehnachi,

v. a.

i.,

to crow; to boast;

to prink; to swagger; to swell.

ilefehnachi,
ilefehnachi,
loftiness;

11.,

n.,

a swaggerer.
pride; vanity; hauteur;

pomp;

self-conceit.

ilefehnachit nowa,

v. a.

i.,

to stalk; to

strut.

ilefoka, n., a garment; a coat, Matt. 5:


40; apparel; an undergarment; a tunic,
Luke 6: 29; a dress; clothes.

ilefoka,v.

t.

ref., to

self, herself,

one

put clothes on

s self.

him

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

fcYlNGTON]

ilefoka awalakachi,

n.,

the ruffle of a

shirt.

ilefoka chito,

n.,

a cloak; a surtout; a

ilefoka foka,

v. t., to attire himself; to


dress himself; to clothe himself.

ilefoka foka, pp., clothed; dressed, by


himself or others.
ilefoka fokachi, v. t., to clothe another;
to dress another.

halushkichi,

n.,

a fiatiron; a

sadiron; a heater.
ilefoka isht boa, n., a pounder used in

washing

ilhkoli (ia, sing.), v. a. i. pi., to move; to


go, Matt. 8: 33; to leap, Luke 1: 41; to

budge; to start

off;

to take leave, Matt.

14: 22; to circulate; to pace; to stir; to

great coat.

ilefoka

185

come, Matt.

Josh.

7:

hmla

13; ilhkola

ka, to depart, Matt. 14: 13; ilhkot, cont.


ilhkonli, nas.

ilhkohonli, freq.

pro.
ilhkoli, n., those who
ilhkoli, n., action.

a motion;

ilhkoli, n.,

ilhkolecho, a.,

ilhkoli

clothes.

8: 34; 2: 12; 11: 7;

Matt. 11:

4; aiilhkoli,

keyu,

ilhkoyuli,

move; movers.
a

movement;

ik-

unshaken.

n., inaction.

ilefoka isht kashokachi, ilefoka isht


kasholichi, n., a clothes brush.
ilefoka isht shema, n., a dress.
ilefoka kolofa, n., a roundabout; a

ilhkolichi, v. t., to move; to circulate;


to set in motion; to start; to .stir; to

short coat; a spencer.


ilefoka kololi, n. pi. of above.
ilefoka lumbo, n.,a shirt; a coat, Matt.

ilhpa, n., food; provisions; cooked pro


visions; food prepared; an eatable.

10: 10.

ilefoka patafa,

garment that

is

a hunting frock; a
open in front.

n.,

ilefoka shakba afohoma,

n.,

cuff;

wristband.

a.,

self-deceived.

n., self-confidence.

19, 20; imilhfiopak fohki, to give life; to

imilhfiopak ikfalaio,

pabulum; subsistence;

sustenance; a viand.

ilhpak akanchi,

n.,

a market, Matt.

11:

16; 23: 7.

ilhpak atali, v. t., to boar.d; to furnish


with food; ilhpak imatali, to subsist,

n.,

n., a mess.
the hunters for a funeral, or

pole pulling.

ilhfiopa okchaya, n., breath of life.


ilhfiopak, n., wind; breath; life, Matt.
6: 25; 10: 39; 16: 25; Josh. 9: 24; imilhfiopak ishituk, he took his life, Matt. 2:

14;

pro
enter

tainment; an esculent; fare; meat; nur

ilhpapa,

a., self-pleasing,

animate; pimilhfiopa fc, our

diet;

ilhpak tola achafa,

ilhfiopa, n., breath,

2:

aliment; board;

food; boarded.

ilepushpuli, v, L, to be cross,

ileyukpali,

Kings, 11: 18; cooked

14: 15; 1

visions;

ilhpak atali, n., a provider.


ilhpak imataha, pp., furnished with

ileholitobli, n., self-love.


ileissikkopali, n., a self-tormentor.

ileyimmi,

ilhpak,n., food; provisions; bread, Matt.


6: 11, 25; Mark 3: 20; victuals, Matt.

ture; nutriment;

ilefoka shukcha, n., a pocket in a gar


ment.
ilefoka walaha, n., a ruffled shirt.
ilefoka yushkololi, n., a vest; a jacket;
a waistcoat; a short garment.
ilehaksi,

shake; to work.
ilhkolichi, illikolechi, n., a stirrer.

life,

a.,

Josh.
short

winded.
ilhfoka, n., the abdomen; see ikfuka.
ilhkola hlnla, a., excitable,
ilhkolechi, ilhkoliclii, v. t. caus. pi., to
move; to stir, as shakba ilhkolechi; to
move the arms; to cause them to move;
to bestir; to excite,

ilhkolechi, ilhkoliclii, n., one that causes


a moving.

ilhpapa, v. t, to hunt for the same.


n
ilhpa sh, v. n., to be friendly, Gen. 40: 7.
"meat"
ilhpita, n., a gift; a donation;
as a gratuity, or a ration, Matt. 10: 10.
a gift; hatak
ilhpita, v. t., to receive as
men
the
who receive
at
ilhpita,

alhpoyak
goods as a present,

ilhpita, ilhpitta, pp., given; put in; fed;


charged; nourished; isuba hat ilhpila.
for a
ilhpita achafa, n., a charge; a load

gun.
ilhpitachi, v.

t., to give; to keep.


ilhpitachi, n., a giver; a donor.
ilhtalowak, ilhtalwak, n., song,

15: 2;

Ex.

a note in music; songs, Gen.

31: 27; see alhtahvak.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

186

a servant,
allitoh.no, n.,
a domestic; a help; a hire

ilhtohno,

John 4:51;
ling;

a mercenary; an undertaker.

employed;
from tohno, v.

ilhtohno, pp., hired;


gated; engaged;

t.,

or

a.,

lost;

perish,
Hi,

illi,

Josh.

Matt.

iJtili,

8: 24;

inli,

1:.9; 8: 1; inli,

ihinli,

nasal

form, dying, John 4: 49; hashi at illi, to


change, as the moon; ihinli, freq., iyilli,
pro. ikiello, neg. Josh. 8:1; imilli, v.
to lose; imilli, n., a loser.

itohnoclri, to instigate.

ilhtohno keyu,

he

imilli,

ielli, ikello,

insti

we

piUimakoke,

[BULL. 46

unengaged.

ilifehnachi, see ilefohnachi.


pestilence, 2 Sam. 24: 13.

Matt. 10:21; the dead;

death,

n.,

illi,

t.,

akosh, the dead, Matt. 8: 22; dead-

ililli, n.,

illi

ilimpa, illimpak, n., food; victuals;


meat; anii/impa, John 4: 34; nourish
ment; nurture; nutriment; pabulum;
table; a viand; also sig., we eat.

ness; decease; a departure; destruction;

(from ism), to surrender;


to capitulate; to give himself up.

ilissa, v.

ref.

t.

ilissa, n., a surrender; a capitulation.


ilissa,

who

one

n.,

surrenders or gives

himself up.
ilissachi, v. t., to cause to surrender
self; to conquer.
ilissachi, n., a conqueror.
ilia, a., odd; singular, as nakni
I

am

him

ilia, v.

ilia siahoke,

oddly.

be only;

to

i.,

12: 32; ushi akilla, save

illashke,

Mark

the son, Matt.

11: 27; Mat, Matt. 14: 23.


ilia,

adv.,

anmnpa

ilia

only, Matt. 4: 10; 8: 8; 10: 42;


Matt. 14: 17, adj., a single word.
ilia

hinla,

but,

mortal; expirable; perish

a.,

able.
ilia

husi,

a.,

half dead; nearly dead; al

most dead.
illahe imma, a., mortal.
illahe keyu, a., immortal; deathless.
illahe keyu ikbi, v. t., to make immor
tal; to

immortalize.

illechi, a.
illi,

(from

a., pp.,

////),

dead, Matt. 11:

5;

deceased;

torpid; vapid; ikillo


kid aba ia, to go to heaven without
dy
ing; to be translated.
illi, v. t, to die, Malt. 17: 9; Josh. 1:1;
illi, v. n.,

4;

nniUiliknt, (ial. 2: 19.

to die

to lose at a

to perish, John ,}. 16;


of chance; to expire;

game

to decease; to depart this life; to


fail;
to faint; to go; to pass; to
perish; to
rest;

alia

illi,

6: 23.

I die; nusit

atukla,

illi,

fast asleep.

death; the second death;

n.,

destruction.
bin ka, dead like themselves, a fellow

illi

cha atta,

n., still

born.

to kill; to put to death; to


slay; to deaden; to dazzle; to numb; to
end; to benumb; to obtund; to palsy; to

illichi, v.

t.,

paralyze, Matt. 10:28; 16:21; itillichi,


an
to kill each other; haslii at nislik

the sun dazzles the eye.

illichi,

t.,

to proscribe; to

offer

to

death; to give up to die, Matt. 10: 21:


illiimissa, v. t., to betray, or give him
to death, Matt, 27:

3.

a proscription.
illilli, n., a disease, Luke 4: 40; a distem
per, such as the smallpox; pleurisy; a
malady; pestilence, 2 Sam. 24: 13.
illilli okpulo, 11., a deadly distemper; a
disease; a leprosy.

illiissa

illilli

anumpa,

n.,

n., a leper.
in the past tense, half dead;

okpulo,
a.

illinaha,

near dead; was well-nigh dead.

benumbed;

Matt, 15:

and
illi

illit

grievous.

departed this life; lost at a game of


chance; defunct; numb from cold; life
less;

Rom.

used as an intensitive, as sanukhaklot salli, I am very sorry; lit., 1 sorrow

illi,

illiissa, v.

John
ho, the word

only; barely; merely,

4: 23[?];

in

an end; numbness; quiet;


nan illi is used for death

mortal, Matt. 8: 22.

a singular man.
be odd or singular.
a.

rest; torpor;

illi

ilia, v. n., to
ilia, adv.,

dissolution;

to die in childbed;

akosh falamat

tani,

v. a.

i.,

to rise

from the dead; n., a resurrection.


illit okcha, n., one who has been resus
citated.

illuhmi, illohmi,
ilo, iloh,

per.

a.,

pro.,

deathlike.
1st

per, pi.,

before

active verbs beginning with a vowel;


ia,

to go;

ilia,

we

itolnshkn, Matt.

ilokpani,

(>:

go;

ilo /iia,

we

all go;

.">!.

n., self-abuse.

ilolabbi, n., self-denial.


i n lachi, n., a large green-headed duck.
in
caul or fat of the

lapa,

(Billy

n.,

Thomas, informant).

paunch

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

THE CHOCTAW LANGUAGE

some say it
the midriff, diaphragm, or caul, the
milt being takashi.

ilapa, n., the milt or spleen;


is

ilaualli, iloalli, v. a. i., v. t., to play;


to frolic; to parade; to revel; to romp;
to sport; to toy; to trifle; to wanton,

2 Sam. 2: 14.
ilaualli, n.,

frolic;

a tumbler.
t.,

make

to

others play;

to parade soldiers; to drill; iti^howa, to


call each other, Matt. 11: 16.
pre. pos. pro., 3d per. sing, and pi.
in the n. case, before nouns beginning

im,

with a vowel; as imisuba, his, her, or


See chim, in, etc. imi,
their horse
.

chimi, imi-

before shilombish, as ami,

with nouns of place;


shilombish,
tqmaha holihta imisht impak imma, right
side of the city; Chuta yan imoka mali
2 Sam. 24:
pitta, to the south of Judah,
etc.,

5, 7.

im,

3d

pre. per. pro.,

per. sing,

and

pi.,

with a prep., as of him, for him, to


him, etc.; to it, as a tree; see Mark 11:
23, imachi; imanoli, to relate to him;
ima, of him; from him, Matt. 6: 1; ima,

them, Matt. 6: 2.
im, per. pro., 3d per.
of

and

sing,

pi.,

in

the nom. case before some neuter verbs,


as okpulo, bad; imokpulo,

he

is

17: 8.

t.,

offer; to present; to render; to resign;

to transfer; chimali, Matt. 4:9;


intensive form; isht ima, to take

have the pronouns im,

inseparably
It is necessary to write them
united.
as they are used; imi, before the word
shilombish, as imishilombish, Matt. 10:
etc.,

a giver; a donor.
n., a gift; a largess; a donation; a
cession; a sale; a dedication; a legacy;
a render.
n.,

ima, see imma.

ima hinla,
ima keyu,

v. t., to give, Matt. 14: 7, 9;


to sell; to cede; to send, John 3: 17;
to impart; to bestow; to bear to, John

ima, ema,

one have; to accommodate


to,

Luke 4:

17; to

com

municate; to title, hachimahe, Matt. 7: 7;


imatok, had given, Matt. 9: 8; 14: 19;
ima, to give him; cldma, to give thee;
ama, to give me; anumpa ima; et ima,
pit ima; ihinma,

freq.,

iksamo,

that can be given.

a.,

ungranted.

a.,

a teacher.

imabachi,

n.,

imabachi,

v. t., to

to instruct; to

neg.,

teach or to teach him;


to indoc

show him how;

trinate; to inform; imalbaclii, pp., im-

abanchi, nasal form; imabahanchi, freq.

imachanho,

a.,

better, after being sick.

1, a grandfather, his
grandfather, her grandfather, or her
father-in-law, i. e., the father of her

n.,

husband, while like other words de


noting kindred, others are embraced,
as imafo embraces all the brothers of
the grandfather; a grandsire; 2, also
great-grandfather.

imahaksahe keyu,
imahaksi,

a.,

a.,

unpardonable.

mindless; forgetful; un

unmindful.

imahaksi, pp., unlearned; forgotten; par


doned; unremembered; weaned; ikimahakso,

a.,

unpardoned.

imahaksi, imihaksi, v. t., to forget;


to miss;
forgive; to misremember;

to
to

omit; to overlook; to pardon; to pass;


to remit; to unlearn; amahaksi, cJtima-

haksL

imahaksi,

20.

with; to deliver

and

me much.
ima,
ima,

grateful,

angry,

or there is evil with him; see chim.


im, pos. pro., removed from the noun
and placed before the verb, as allat imilli,
instead of imallat illi.
Many words

to let

John

to confer; to consign; to con


vey; to deal; to dispose of; to grant;
to hand; to invest; to leave; to let; to
v.

imafo, imafo,

in the dative case before verbs begin


ning Math a vowel, and to be rendered

2: 8;

give me; issahama,

ima,

give, Matt. 7: 9, 10; arnaiyama, to give

ilaualli, n., a player; a frolicker; a rev

ilauallichi^ v.

ikchemo, ikerno, ikpemo, etc.; issama, to

<i!>/ama,

a play; a diversion; a

fun; a pastime; sport.

eler;

187

n.,

forgetfulness,

imahaksicha hinla,

a.,

remission.

pardonable;

ish-

pimahaksichi, itimahaksichi.
imahaksichi, v. t., to cause it to be for
to pardon.
gotten or forgiven to forget;
;

imahaksichi,

n., forgiveness.

v. t. (see ahoba), to suspect;


to guess; to reckon; to figure; to pre
sume; to suppose; to surmise.

imahoba,

a
n., a guess; a presumption;
supposition; a surmise.

imahoba,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

188

his

ima n ka,

imaiya, a. superior to; better; surpassing.


n
imaiya, ima ya, (see n ?/a); v. t., v. n.,

imalak,

imaialechi,

a lesson;

n.,

stint;

lesson.
,

to overthrow; to overtop; to prevail; to


surmount; to surpass, Matt. 10: 24; to
exceed; to conquer, 2 Sam. 24: 4; to

defeat; to master; to outdo; to outgo;


to outgrow; to outlast; to outlive; to

outwalk; to overcome; to overgo; to


overpower; amaiya, to be greater to
me; itintimaii/a, v. a. i., to run a race;
to compete; to refute; to repress; to
revolt; to vie; to rival; to transcend; to
triumph; to win; ithitimiya. n., a race;

a racer; a rival, Matt. 11:

itintimiya, n.,
9, 11;

12: 6, 41.

a conquest; a defeat;
a subjection; a triumph; vantage; a
victory; a winning.

imaiya,

n., excess;

imaiya; imaiyahe

a.,

ke>/u,

triumphant;

victorious; unconquerable.
imaiya, n., a conqueror; his conqueror;

a victor; a winner.

[BULL. 46

v. n., to be natural;
neg., to be unnatural or unsuitable.

n.,

his
n., a brother-in-law;
brother-in-law; his wife s brothers, and

imalakusi,
cousins.

imalakusi ohoyo,
i.

e.,

n., his sister-in-law,

his wife s sister.

imalama,
imalama,

guarded; kept.
n., to be guarded;

a.,

v.

imalami,

v.

t.,

to hinder; to oppose; to

imalammi, n., an objector.


imalammichi, v. t., to cause

to conquer;

come; to overpower; to overthrow; to


subdue; to subject; to suppress; to sur
mount; to take; to vanquish; to pre
vail against, Matt. 16: 18.

imaiyachi,

a conqueror; a subduer;

n.,

a vanquisher.

imaiyachi,

n.,

imalaka,

n.,

the midriff.

imalechi,

v. t., to

imaleka,

v.

his

own

a.

i.,

maim.
to

imaleka,
maimed.

a.,

n.,

pained;

distressed;

pp.,

unfortunate; unlucky.
a doom; misfortune.

imalekachechi, v. t., to cause pain.


imalekachi, v. t., to cause pain.
imantananchi, n., the breastbone.
imantia, n., an obeyer.
imantia, a., obedient; dutiful; submis
sive.
n., duty; obedience;
ance; observation.

a subjection.
n., luck.

imaiyat falarnmint

imantia,

ishi,

v.

t,,

to

re

conquer.

from

suffer pain

misconduct; to smart.

imantia,

imaiyamohmi,

v. t.,

observ

to heed; to obey; to

to observe; to serve,

Matt.

mind;

4: 10;

see

antia.

imaiyokoma,

a.,

perplexed; bewildered;

at a loss.

imaiyokoma,

v. n., to

bewildered to be at a
he is bothered.
;

imaiyokomichi,

v.

t.,

be perplexed or
loss; imaiyokonti,

to bewilder;

to

imantia achukma, a., obsequious.


imantiahe keyu, a., ungovernable.
imanukfela, a., sad; sorrowful; imanukfiela.

imanukfela, v. n.,
imanukfela chi, v.

cause perplexity; to maze.


n., u relative by marriage;
the brothers, uncles, and nephews of

imanukfila,

her husband

are

thus

imanukfila,

woman.

now

obsolete.

imaiyopik,

ima n ka,

objections;

to cause to hinder.

imaleka hinla, a., unsafe.


imaleka shali, a., hapless.
imalekahe keyu, a., safe.
imalekahe keyu, n., safety.

to exceed;

is

object.

imaiya hinla, a., vincible.


imaiyahe keyu, a., invincible.
v. t,,

he

guarded or kept.

imaleka,
imaleka,

to beat; to excel; to surpass; to defeat;


to humble; to master; tooutdo; toover-

hus

sister s

imaiya, pp., subdued; taken; ikimaiyo,


a., unsubdued; unconquered.

imaiyachi,

his

brother-in-law;

brother-in-law; a man
band, and brothers.

.It

is

iinaka,

a.,

able; acceptable.

called

by

natural; proper; suit

to

make

to be sad, Gen. 40: 0.


cans., to sadden; to

t.,

sad; imanukfielachi.
a.,

ideal;

mental; thought

ful.

n.,

thoughts, Matt.

his

thought;

9: 4; his

their

mind; thought;
mind; an opinion: reflection; under
standing; brain; intellect; judgment;

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

sentiment; conceit; conscience; consid


eration; contemplation; counsel; dis
cernment; eye of the mind; a faculty;

the faculties; a fancy; a phantasm; a

phantom;

feeling; heart;

an

idea;

an

imagination; an impression; an intent;


a meditation; memory; mettle; a no
tion; a project; reason; sense; senti

ment; a speculation; spirit; temper; a


tenet; a theory; a thought; unanimity;
a view; a voice; a judgment; will;
wit,

Mark

imanukfila,

2: 8.

v. a.

n.,

a fool, Matt. 5: 22;


); a sim

23: 17; a natural; raca (Heb.

pleton; a sot; a witling, an idiot; an

ignoramus; a dotard; dotage.


v. n., to bo foolish;

imanukfila iksho,
to

know

nothing.

imanukfila

iksho

aiimoma,

n.,

an

idiot; a natural fool.

imanukfila ilaiyuka,
illate; a.,

v.

a.

i.,

to vac

whimsical.

imanukfila ilbasha,

gloom; gloomy

n.,

thoughts.
i.,

to think; to reason;

v.

t.,

to intend; imanukfila fehna,

4:

22

[?]; imanukfilachi.

Luke

"one accord,"

Josh. 9:

of

re

2.

to dissent.

imanukfila achafa, n., concord.


imanukfila achafa keyu, a., unprin
cipled; unstaid; wavering.

mental; spirit

a.,

ual.

imanukfila aiimina, a., intellectual.


imanukfila aka nlusi, a., dampened, as
to the feelings; discouraged.

imanukfila a n li achukma,

a.,

xni n ka,

v.

t.,

to dis

agree.
ishi, v.

t.

to seize the

mind;

to interest the mind; to captivate.


imanukfila itibaf oka, v. t., to agree in

opinion; to concur.

imanukfila itiholba, a., like-minded;

imanukfila achafa, v. n., to be like


minded; to agree; imanukfila ikachafo,

imanukfila ahalaia,

imanukfila inla

imanukfila

imanukfila achafa, a., like-minded;


one mind; unanimous.
imanukfila achafa, n., resolution; a
solve;

imanukfila iksho,

189

consci

imanukfila kapassa, n., insensibility.


imanukfila kapassa, a., insensible.
imanukfila kallo, a., unfeeling; hard
hearted.

imanukfila kallo,

imanukfila apissanli, a., stable-minded.


imanukfila apissanli keyu, a., unstable.
imanukfila a n sha, a., rational; reasona
ble; sensible.

imanukfila alhpesa, a. unprejudiced.


imanukfila chaha, a., magnanimous;

comprehension;

n.,

genius; harshness.

imanukfila komunta
tressed;

a.,

anxious; dis

uneasy in mind.

imanukfila komunta,

entious.

re

sembling each other in sentiment.


imanukfila itiholba, v. n., to be likeminded.

v. n., to

be anx

ious.

imanukfila komunta. n., anxiety.


imanukfila laua, n., maze; perturbation.
imanukfila laua, a., fickle; changeable;
fanciful; fertile; fluctuating; indecisive;

v. n.

high-minded; imanukfila chaha,


n., magnanimity; a

imanukfila chito,

reverie; sconce; strength.

imanukfila chito, a., having a large


mind; magnanimous.
imanukfila
meditative;
a.,
fehna,
thoughtful.

imanukfila hopoyuksa, a., magnani


mous.
imanukfila ikkallo, a., happy.
imanukfila iksho, n., idiocy; shallowness; stupor; dotage.

imanukfila

iksho, a., foolish; sense


less; without mind; idiotic-; ignorant;
shallow - brained;
silly;
irrational;
simple; sottish; stupid; thoughtless.

notional.

imanukfila nukha n klo,

n.,

melancholy;

mercy.

imanukfila nuktanla, n., modesty.


imanukfila okpani, v. t., to delude.
imanukfila okpulo, a., evil-minded;
malevolent.

imanukfila okpulo,

n.,

malevolence;

malignity.

imanukfila omichi, v. t., to apply the


mind.
imanukfila shanaia, a., perverted in
opinion.

imanukfila shanaioa, v. a. i., to whiffle.


imanukfila shanaioa, a., fickle; fever
ish; light-minded; whiffling.

imanukfila shanaioa,

n., lightness.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

190

imanukfila shananchi, v. t.,


suade; to pervert the mind; to

to

per

incline;

to prejudice; to prepossess.

imanukfila tohwikelichi,

v.

to

t.,

il

imanukfila tuklo, v. a.
imanukfila tu n shpa,

i.,

eagle-eyed;

ister.

iman sha, v. t. to have; to keep; see a^sha.


ima n sha, n., a keeper; a possessor.
,

the rear.

imatali, n., a maintainer; a supporter.


imatali, v. t., to maintain; to minister;
to satisfy; to store; to supply.

imantananchi,

imatananchi,

n.,

his

imafo, imafo, n., her father-in-law,


Sam. 4: 19; see imafo.
see

a license; a ration.

n.,

imalhtaha, pp. (from

atali),

maintained;

ministered; satisfied; prepared; stored;


sustained;

supplied;

ikimalhtaho,

a.,

unprepared; unprovided; unqualified;


unready; unsupplied; ikimalhtaho, n.,
unreadiness.

devil s shoestring.
It is used to intoxi
cate fish in water ponds and to break up

and ague.
v. n., to
(i

iinnf<i,

imala,

a.,

be timid, or wild;

isi at

Hat imala.

timid; wild

fortunate.

This expression by brothers only


expresses their relation. Sisters do not
call their older brothers
by the same

self.

epithet.

her older

sister.

Sisters

and younger sisters as


speak
brothers do of brothers. A sister calls
her brother w//.;/i, anikfi my brother,
of older

etc.

mv

imilhfitukhak,

A brother
sister.

n.,

in the breastbone

the hole or notch


under the windpipe;

his, etc.

to

be low-spirited.

imilhlah,

v. a.

imilli, n.,

a loser at a game.
a loss.

i.,

imiskauata, imiskatukli

(inf.,

the collarbone;

n.,

Judah

his collar

imissa, v. t., to offer him; to promise


him; to give, Mark 12: 9; Josh. 1:6;
to tender; to bid at an auction; to offer;
to proffer; to propound, John 3: 16 [?]
to will, i. e., to devise; ilimissa, to offer
;

himself; to dedicate himself.

an

an

n.,

offerer;

one

who makes

a profferer; a propounder; a
testator; an offering; a proffer; a pro
posal; a testament; a will; ilimissa n.,
offer;

self-dedication.

imitaklish,

the

n.,

his

breastbone;

imma, ima,

adv., toward, Matt. 12: 49;


hqshi akuchaka imma, Matt. 2: 1, 9; the
to, Josh. 2: 7.
Compounded with
other words, as qbema, upward; ilappimma, this way; akema, downward;
mishema, abroad; beyond; yainmimma,
that way; olema, this way; yqmma

i)iunaka,

calls

his sister antek,

that way, Matt. 13:28 [?];

pila imma, Acts 28: 14; hnma, v.

imma,
n.,

way

older brother, i. e., any


one, or all, older than himself, as nakjish
means any one or all younger than him

imanni,

breastbone.

n., his

imanni,

the

imilayak chito, a., wealthy.


imilayak iklauo, a., un wealthy.
imilayak isht yopomo, a., extravagant.
imilbik, n., prey; booty; good fortune.

imissa,

imalhtayak, n., a vocation.


imallun sak, issimallun sak, n., the name
of a weed called in vulgar parlance the

imala,

n.,

erty.

Dana),
bone.

iman ka.

imalhpisa,

fever

imikfetukhak, imikfetuphak,
upper end of the breastbone.

imilli, n.,

breast.

imaka,

to forget, Matt. 16: 5;

imanumpeshi, 11., a lieutenant; a viceagent; a second in command; a min

n.,

i.,

imilayak, n., substance; goods; wares;


merchandise an estate mammon prop

quick-minded; witty.
imanukfila yohbi, n., meekness.

imashaka,

v. a.

see imahaksi.

to trim.

a.,

imbakna, n., the rennet, see bakna.


imi, his, Matt. 16: 26; 1 Sam. 2: 9.
i n miha, n., a mandate; a nod; a
reproof.
i n miha, n., a monitor.
imihaksi,

lume; to illumine; to illuminate.


imanukfila tuklo, a., double-minded.

[BULL. 46

prep.,

Cliilioica

concerning;

apeliechika

of;

imma

ya,

a.

i.

about;

Luke

4: 43;

pqska imma, concerning bread,


Matt. 16: 11; \sJit iinanumpohonHlahe;
okhata nnnta

i>ana

inla,

fiqcJti/nanolila

hinla.

immachi,

v. t.,

John

2: 26.

A DICTIONARY OF

BTINGTOX]

THE CIIOCTAW LANGUAGE

pos. pro. or adj. pro., his; her;


hens; its; their; theirs; his own; itimmi,
his and hers; belonging to each other.

immi,

immi, n., a title; inheritance, Mark 12:7.


immi, v. n., to possess, Josh. 13: 1; to be
his, hers, etc.; to own, Mark 12: 17;
Matt. 17: 4; immichi, v. cans., and
unowned.
it immi; liana immi keyu, a.,
immi, n., an owner; an heir, Mark 12: 7;
lord

Mark

of,

immi,

12: 9.

property

n., right;

immoshi, see imoshi.


imokato, hoshu n aialhto,

n.,

the

loss to

clitoris.

imoksini, seeimosim.
imola, a., lucky; favored; fortunate.
imola, v. n., to be lucky; to have good
luck.

good luck; good fortune.

n.,

customarily or naturally
small; ofi imoma, a naturally small dog;
hatak imoma. a small man; a dwarf;
see a i imoma.

still

a.,

pp., inured.
v. n., to be naturally small.
v. a.

i.,

v. a.

i.,

do

naturally;

Matt. 11: 5; 15: 30; maimed, Matt. 18: 8.


Perhaps from imonta okpnlo, which

would be a natural

imomokpulo, v.

to

do thus;

asi

momali, I

okpulo, a long-continued or nat


ural deformity of the limbs.

the brow of the eye.


hishi, n., the foretop; the eye

imosana

imosini, imossini, imoksini,


blebee or bumblebee.

pisa,

v.

t.,

to tempt, Matt.

tempt, Matt.

4: 1; 16:

19: 3.

imomakachi,

v. t., to

make an

experi

ment.

imomakat

pisa keyu, n., inexperience.


imomachi, imomachi, v. t. caus., to
to

be naturally small;

cise; to inure.

imomachi,
imomachi,

n.,

a custom.

a., old.

bum
n.,

imoshi, immoshi, ii., uncle; his uncle;


her uncle; the brother of the mother.

impa,

to eat

v. t.,

one

sundry

articles of food

to take food; to
take a meal; to board; to feast; to feed;
to diet; to mess; to regale; to take;
(apa, to eat

article)

ibaiimpa, to eat with; itibaiimpa, to


eat together with; impa chi n ka, to eat,
Matt. 14: 16, 20; 15: 37, 38; to feed;

shukha laua kat impa hosh, Matt.

8: 30;

ihimpa, eating, Matt. 11:19; ikimpo, v.


a. i., to fast; ikimpo hosh, Matt. 4: 2;

n.,

an

n.,

eater; a feaster; itibaiimpa,

a messmate.

impa,

pisa, n., a tempter, Matt. 4: 3.


pisa, v. t., to make a trial; to

trial; to

n.,

food;

victuals; board; enter

tainment.

an experiment; experi

n.,

n.,

imoshatto, imushatto, imoshato,


the womb; her womb, John 3: 4.

impa,
a runt; a dwarf.

16: 1.

it

See below.
be lame; from imo

injury.

n., to

ma and

n.,

achafa,

imomaka

cause

a., lame; halt; deformed


misshapen, Luke 14:21;

imomokpulo,

impa,

ence.

have a

brother-in-law;
brother.

ikimpo, Matt. 11: 18.

to dure, Matt. 13: 21.

so.

imoma, n.,
imomaka,

imomaka
imomaka

her

n.,

her husband

brow.

him; imomokpulo, an injury for or to


him; a lameness, etc.
imoksini, n., pudenda mulieris; the

imoma,
imoma,
imoma,
imoma,

e.,

n., the lame; the halt; a


deformity; impotency; a monster.
imomokpulo aiasha, n., a lazaretto.
imosana, n., the forehead; the eyebrow;

bladder.

imoklaya, a., kind; gentle.


imokpulo, n., an injury to him; a

imoma,

i.

imomokpulo,

in.

immi ikbi, v. t., to entitle.


immi toba, v. a. L, to become his.
immi toba, pp., made his; entitled.

imola,

imombalaha,

191

to exer

a meal; a feed; a ration; impa


one feed; one meal; one ration;

a repast.

impa aiyimita, a., voracious.


impa atabli, n., a surfeit.
impa chito, n., a feast; a banquet;

a car

nival; a festival.
impa fena, a., voracious.

impa fena, v. n., to be voracious.


impa fena keyu, a., abstemious.
impa fena keyu, v. n., to be abstemious.
impa iskitini, n., a collation; a snack;
a bite; a luncheon; a lunch.
iinpachi, impachi, v. t., to feed; to make
one eat; to cause to eat: to diet; to en
tertain; to feast; to foster.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

192

impachi, impachi, n., a feeder; a feaster.


impafakchi, n., the crop of a fowl.
impakti, n., the gills of a fowl, or his

impushnayo, n. the master of an animal;


,

see pushnayo.

impushnayo iksho,
imuksak,

gills.

impashia, impashaia,

the brim of a

n.,

imuksak

impachi,
impachi,

n.,

a feast, Gen. 19:

v. a.

to feed,

i.,

impasha, impashi,

n.,

3; 21: 8.

Mark

5: 14.

gill of

cunning; wit;
understanding; faculty; handiness; im
provement; ingenuity; a knack; work

imponna,

skill; craft;

n.,

with

imponna, a.,

a master hand; a

skillful

know how,

in, per. pro., 3d per. sing, and pi. in the


iiom. case before some neuter verbs;

imokpulo, he is angry alia chintalapi,


you have 5 children; seem,
;

exquisite; fine; gifted; handy; happy;


improved; ripe; sagacious; scientific;
shrewd; sly; smart; talented; ikimponno, a., inexpert; crude; raw; rude;

unexpert;

unskilled;

inexperienced;

unhandy; unpracticed.
imponna, v. n., to be skillful;

removed from the noun and


placed before the verb, as tanchi chinlaua or chintanchi at laua.

in, pos. pro.,

to understand;

v. a.
11.,

i.,

to

know

or,

you

sister;

see

imcinni.
in

n., his

nakfish,

i n naki,

younger brother; see

n., his sting;

fohkul innaki, nak-

ishwana i n naki.
i n nalapi,

in

to excel.

n.,

the gullet; his gullet; the

nasobaksobish,

n.,

muscles near the

groin.
n., a spur, the hard-pointed
projection on a cock s leg; his spur;

inchahe,

perfect.

imponnat, adv., masterly; shrewdly.


imponnachi, v. t., to teach; to instruct.
imponnachi, n., a teacher.
imposhot i n fullolichi, v. t., to fringe.
imposhota, n., a fringe.
impota, v. t., to lend; to lend him; to
loan; to farm; to let, to rent; to lease;

akavk inchahe, the spur of a rooster;


fakit inchahe, the spur of a turkey,
inchaka, n., the gills or the comb of
domestic fowls.
n., rattles; his rattles; sintullo

inchasha,
inchasJia.

n.,

n., small of the back, or the


sinews of the small of the back.
inchashwa nipi, n., the loin.

n.,

inchuka,

lutpota, I lend.

a lender; a renter.
a lending; a loan.
hinla, a., lendable.

nephews.

impu n spoa,

inchashwa,

11.,

his house;

his

home;

inchunli, inchonli,

v.

t.,

pu n spoa,

to

kiss

cattle or rogues; to stamp;


to embroider; to impress; to imprint; to

him.

This is the Choctaw word and is better


than n ffu n ksoini. Thomas Jefferson.
[impunxa, H. S. II.]

as

to brand,

men brand

seal; to stigmatize; to tattoo,


in

see

chuka.

[impu n sa, v. t., to kiss. II. S. H.]


impusnakni, n., a woman s relation to
her husband s brothers, uncles, and

her brother.
her younger

nakfish,

gorge; the throat.

adv., well.
a.,

in

anumpuli chim-

an adept.

imponna taha,

i n nakfi, n.,

nakfish.

ponna, you know how to speak;


are a skillful speaker.

impota

as inchuka, his house;

ning with c/i, /, or t, and generally ren


dered with a prep, to or for, etc.; in-

pp., skillful; adroit; dexter

ous; ingenious; capable; versed; taught;

impota,
impota,

t,

in, pre. per pro., 3d per. sing, and pi.


in the dative case before verbs begin

skilled; clever; crafty; cunning; expert;

imponna,
imponna,
imponna,

I,

chumpa, to buy of him, or from him.


n.,

person; hacJdmponna, ye
Matt. 7: 11.

how;

cli,

see im.

manship.

imponna,

imosliatto.

in, pos. per. pro., 3d per. sing, and pi.


in the n. case before nouns beginning

a fowl;

his gill or gills; a cock s comb; a crest.


imponaklo, v. t. see ponaklo.

unowned,

a.,

the ankle; his ankle,


foni, n., the ankle bone,
n.,

imushatto, see

hat.

[BULL. 46

6<>;

Rev.

Matt

27:

7: 3.

inchu n wa, pp., branded; stamped;


tattooed,

stamped or printed,

nantanna inchu n wa,

calico,

sealed;
as calico;

Rev.

7: 4,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

inchunwa,

n.,

a brand;

tile

mark made

in branding; an impress; an impres


sion; a stigma; a tattoo; isJit inchunwa,

inli, a., self; as


inli,

strange,

Luke

5: 26;

akinli,

queer; for

inluhmi

Matt. 13:

8,

hatak inla,

inluhmi ushta,

talapi, a., fivefold;

a.,

fourfold;

inluhmi han-

ali, a., sixfold; inlulimi untuklo, a. seven


fold; inluhmi untuchina, a., eightfold;
,

inluhmi chakali,

another place, Acts 12: 17; marvelous;


odd; quaint; singular; uncouth; inlaka
yato, other;

generally used with ak,

that again; also, Matt. 6:21.

to treble;

any other; some


other; contrary; dissimilar; unwonted;
wrong, as hina inla, the wrong road;
,

myself; ilap

a.,
fold, the same quantity
added; double, 2 Sam. 24: 3; from inli
and ohmi; inluhmi tuklo, a., twofold, or
double; inluhmi tuchina, a., threefold;
treble; triple; inluhmi tuchinachi, v. t.,

eign; different; other;

n
n
inlayo another; Matt. 10: 23; inlaho

mluhmi,

Matt. 14: 35.

a.,

inli,

as akinli, that also, again, Matt. 4: 7;

inla, adv., oddly.


inla,

ano

inli, etc.

inli, adv., also,

a brand, the instrument used in


branding; a seal, Rev. 7: 2.
n.,

inla, a. pro., other; another; else; new,


Matt. 7: 1; inla tohnot, to send others,

yammak

193

a.,

pokoli, a., tenfold;

John

bers,

ninefold; inluhmi
so of other num

and

which therefore need not

all

be

written out.

4:38.

a change; an innovation;
oddity; the rest; strangeness.

inla, n.,

an

innuchi, pp., put round the neck, as


beads, necklace, etc.

innuchi, inuchi

inla, v. n., to be strange, etc.

(q. v.

),

n.,

a neckcloth,

etc.

inla, v.

a. i.,

to alter; to change; to vary,


changes, etc. aiinlat ia

as, it alters, it

keyu hoke, Ch. Sp. Book, p. 36; aiinla,


Matt. 17: 2.
inla, pp., changed; altered;

inlat

taha,

entirely changed.

inla anukcheto keyu, a., independent.


inla fehna, a., marvelous; monstrous.
inla hinla, a., mutable; variable.
inla ikbi, v. t., to transform.
inla ikholbo, v. a. i., to differ.

immi

kia ahalaia,

inla shali,

a.,

change; unsteady.
inla toba, v. n., to be converted, etc.
inla toba, n., variance; a variation.

inlahe keyu,

a.,

unalterable; unchange

inlat toba, pp., converted, Matt. 18:

in

v.

in

n.,

nowa,
nowa,
i n nowa,

n.,

intakobi,
intakobi,

different;

to alter;

to

change; to
make a change or difference; to con
vert; to innovate; to modify; to shift;
to vary; inlanchi, nasal form.

inlachi, 11., one who alters or changes;


a changer; an innovator.

84330

Bull.

4015

13

v-.

a. i.,

to lounge.

a.,

v.

n.,

to

be lazy;

v.

a.

i.,

to

intakobi, pp., harassed.


intakobi, n., laziness; sloth; slothfulness;
idleness; indolence; languidness.

intakobi, n., a lounger; a truant.


intakobi, adv., lazily.
intakobichi, intakobechi, v. t., to make
lazy; to tire; to weary; to harass, Luke
18: 5.

intannap,

Luke

inlat, adv., strangely.

visit.

one of a few words that are now


used only with the dative pronoun, viz.,
i n hullo, ima, i n sanali, imponna, i n shali,
imanya.
saunter.

t.,

to visit; to visit him.


visitor.

lazy; indolent; slothful;


dull, Matt. 13: 15; tired; wearied; idle;
languid; slothful; supine; truant. This

intakobi,

v.

a
a

intakashi, n., his melt. This is one of


a few common nouns that take dative

3;

made

t.,

inta, exclamation, come; well; now; be


hold, Matt. 10: 16; 13: 3.

modified;
aiinla toba, transfigured, Matt. 17: 2;
inlat iktobo, a., unconverted.
inlat toba, n., conversion.
inlachi,

the joint of the neck;

is

able.

changed;

n.,

vertebra.

ach; inkolupi, his windpipe.

impertinent.
changeable; addicted to

a.,

nosishboya,

pronouns, viz., imiskauata foni, his col


lar bone; fawalwa, pit of his stom

inla ilahobbi, v. t., to personate.


inla inimi, a., another s.
inla

in

n.,

6: 29;

the other; the other side,


the reverse.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

194
intannap,

most

off;

a.,

distant, as the

ipetachi,

v.

woman,

as

offside or off horse.

intek, n., his


a man. If a
it

language proper for

sister;

woman should say antekma

the nipple; the bag; the dug; the pap;


29."

his or her maternal ances

n.,

my
a pilot,

n.,

n., service.

intoksali,

intola, intula,

v.

t.,

to have;

to

have

something lying by him.


a foundation, 1 Tim. 6: 19.
a foundation; underpinning,

intolahpi,
intula,

intula boli,

inuchechi,

v. t., to

v. t., to

underpin,
put a neckcloth,

etc.,

put a neckcloth, cravat,


upon one s self; inunchi, nasal
v.

to

t.,

haloka.

ipochi itimapa, n., a coachwhip snake.


ipochi ohoyo, n., his mother-in-law, the

mother

etc.,

upon another.
inuchi,

ipochi halloka, n., his father-in-law,


the father of his wife; halloka is an
appellative proper only for the son-inlaw and the father-in-law to use; see

n.,

ii.,

form; see innucld.


inuchi, innuchi, n., a neckcloth; a neck
lace; a shawl; a cravat; a stock; a string
of beads, or anything worn round the
neck, even a strap or collar; a tucker,
n., a pawner.
inuchi chinakbi, n., a gorget; a semi
circular breastplate, or a silver neck
covering, such as Choctaw wear,
inuchi foki, v. t., to collar; to put on a

inuchi,

a black neckcloth; a
black cravat; a black silk handkerchief.

in

n., his grandmother; his greatgrandmother; her mother-in-law; sahpokni or Jiapokni, my grandmother.
ippok, v. n., to be a son-in-law; ont

ippok taiijaha,

n.,

charity; mercy;

com

ippok tek,

in

nukoa,

my grandmother.
in

pu n spoa,

is,

changed from

issapihinsashke,

a railer.

dogs as belonging to some person; see

in-su^k-

M,

pro. 2d per. sing.,

Luke

1:

38;

issapesa,

issathana, etc.; issiaiokpachi, Matt. 4: 9;


8: 21; issiaiamashke, give me, Matt. 14: 8.
isakshup, isihakshup, n., a deerskin.
isapuntak, ishapuntak, n., a mosqui

to or muskito.

ofi.

v. t., to

ipeta,

nurture;

to

minister;
serve;

to

to nourish;

to

administer, as

medicine; to give; to feed; to present;


to bestow; to foster; to
furnish; to im
part, Matt, 6: 11; 10: 42; 14: 19; 15:
hasftipetashke, Matt, 14:
issajtcla,

ifhnpn

Matt.

ipeta,

impunspoa, and

see

sowa.

before active verbs, thou; is appears


before another pronoun, as issanhollo,

inunchi lusa, n., a black stock.


ipaf, n., a dog of any kind; sctpqf, my
dog; chipaf, thy dog; usually spoken of

me;

a granddaughter.

n.,

n., grandmother, or his, her,


or their grandmother; a granddam; a
mother-in-law, Matt. 10: 35; appokni,

see nxkkilli.

n.,

20: 31 [?].

n.,

ippokni,

passion.
i n nukkilli,

Luke

a son-in-law; a daugh
ter-in-law, Matt. 10: 35; a grandchild.
ippok nakni, n., a grandson.

ippok, ipok,

n.,

nukha n klo,

of his wife.

ipokni,

collar.

inuchi lusa,

n., his father-in-law; sappochi,


father-in-law.

ipochi,

tors; a patriarch,

intikba heka,

marry a

to

give;

things are given as

an udder, Luke 23:


ipo, n., her sister-in-law, i. e., her hus
band s sister; his son s wife,

13: 56.

intek aliha, n., the sisterhood,


intek toba, n., his stepsister,
intikba,

to

t.,

many

presents; ohoi/o ipetqchi, to feed.


n
ipi shik, pishik, n., the teat; the breast;

would imply that she was a man.

See Matt.

[BULL. 46

ipet.i,
(>:

you give me;


\.

t.,

to

2(>;

napeta, give

1(>;

iflipitu,

treat;

pp.;

tpchintd,

in

n.,

mosquito bars;

sannih, to meet with; to come against


on a road, as a hunter meets a deer;
fasannali;

isi, issi, n.,

isi

anowa,

nsannant

ct^i/a.

a deer.
11.,

a deer

isi abi, isabi, n.,

track,

one who

a hunter.

2(>.

n., a giver; a feeder;

ipeta atabli,

isapuntak inchuka,
bed curtains.

v. t.,

a nourisher.

to surfeit.

isi

chito, n., an elk.

isi

chito nakni,

n.,

a hart.

kills

venison;

A DICTIONAKY OF THE CHOCTAW LAXGUACJE

BYINGTOX]

chufakni, n., a spike buck; a buck


about two years of age.
isi folaktuli, n., a forked-horn deer,
more than two years old.
isi

isi

hakshup,

isi

humma tek,

a hind.

n.,

intakkonlushi,
plum.

isi

kosoma,

a species of wild

n.,

a chamois.
isi

kosoma nakni,

n.,

he- goat;

buck.
isi
isi

kosoma nukshopa, n., the ibex.


kosoma tek, n., the female goat;

a kid.

kosomushi,

isi

kosom.ushich.eli, v. t., to kid.


lahpitta, n., a stag; a full-horned

n.,

buck.

lapish nlamminchi, n., trochings;


the small branches on the top of a
head.

nakni,

a buck.

n.,

nakni afammi tu, china, n., a sorrel;


a buck of the third year.
isi nakni hakshup, n., a buck s skin.
isi nakni humma, n., a stag.
isi nakni lapish falaktuchi, n. apricket;
isi

a buck in his second year.

deer

nia,

isi

nia pichelichi,

n.,

n.,

name

of a

bird

isi nipi, n.,

venison.

isi

a doe.

n.,

a glutton; debauchery.
v. n., to be glut

gluttonous;

isikopa shah, a., gluttonous to excess.


isikopa shali, n., a great glutton; a
voluptuary.

ushi cheli,

tress;

a fawn; a

young

v. t., to

fawn.
n.,

torment; dis

misery.

isikkopa, issikkopa, pp., tormented;


accursed; cursed; punished; racked,
Matt, 4: 24;

to raven,

t.,

a.,

lusak,

ravenous.

the devil

n.,

shoestring

a pumpkin; a squash; a pom-

pion.
isito api, n., a pumpkin vine.
isito holba, n., a squash.

honni, n., cooked pumpkin; stewed


pumpkin,
isito ibish, n., the end of the pumpkin
where the stem grows.
isito ikfuka, n., the meat part of the
isito

pumpkin,
a yellow pumpkin; a

isito lakna, n.,

ripe pumpkin.
isito sala, n., a hard-shelled

pumpkin.

a drachm; a penny,

Mark

12: 15.

v.

t.

bit.

be small.

v. n., to

iskatanichi,

caus., to

make

to chasten;

to

chastise;

ttisikkopali, to

ilisikkopali,

n.,

a.,

small;

very small; quite small,


be very small,

v. n., to

iskatinosi, adj., smallish, Matt. 7: 13;


na hisJiunluk iskatinosi, a mote, Matt.
7: 3, 4.
,

to curse;

to

punish; to rack; to persecute, Matt.


10: 23; isht -mitt-opal t, tribulation, Matt,
isikkopali,

iskatanusi,
iskatanusi,

iskif a iski n f a (Longtown form) n.

8: 6; 15: 22.

isikkopa, a., miserable.


isikkopalechi, v. t, and cans., to tor
ment; to cause torment.
isikkopalechi, n., a tormentor.
isikkopali, v. t., to distress; to torment

13: 21;

isikopali,
isimi n

to lessen; to retrench.

isikkopa, issikkopa,

ment.

a.,

iskatani,

ushi, isushi, n.,

deer.
isi

n.,

iskali achaf a, n., a ninepence; one


iskatani, a., small,

called the whistling plover.

tek,

<*lut-

iskali, n. (from escalin), a dime; a ninepence; a bit; a 12-cent piece of money;

tallow.

isi

isi

isikopa,
isikopa,

isito, n.,

isi

deer

t, to tyrannize.
to cram; to

v.

i.,

(a plant),

isi

isi

v. t., v. a.

isikopali, v.

she-goat.

isi

a massacre,

isikkopalit pelichi,
isikopa,

to massacre,

t.,

tonous.

a goat; a fetid deer;

n.,

v.
n.,

tonize.

see, isakshitp.

isi

isikkopalit abi,
isikkopalit abi,

195

torment

tormentor;

a self-tormentor;

oneself.

torment;
self-tor

an ax.

iskifa ahalupa, n., the edge of an ax.


iskif a chiluk, n., the eye of an ax.

iskifa

chushak,

n.,

the head of an ax.

iskifa halupa, n., a sharp ax.


iskifa nishkin, n., the eye of an ax.
iskifa

nushkobo,

n.,

the head of an ax.

iskifa patha,n., a broad ax; a carpenter

ax.

iskifa ulhpi,
helve.

iskif aiulhpi,

iskifa wishakchi,
iskifapi, n., an

n.,

n.,

an ax

the bit of an ax.

ax helve.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

196

iskifushi, n., a hatchet; a tomahawk.


iskifushi isht chanli,v.t., to tomahawk.
iskitini, iskitani, a. sing., small; little,

Matt. 18: 2; diminutive; paltry; petty;


puny; scanty; acute or high as to sound;
line, in

music; chipuntapl.

Some Choc-

taw use the word chaha.


iskitini, v. n., to be small, Matt.

made

iskitini, pp., lessened;

13: 32.

small; di

minished; extenuated; reduced.


iskitini, n., smallness; littleness; a

key;

little;

high

a small quantity.

Some

narrows to reduce; to scrimp.


say chahachi.

n., a forsaker;
leaver; a turncoat.

issa,

who

one

quits;

issa, n., a cessation; a desertion; a quit


ting; abdication; a departure; a re
lease; a remission; a render; a resig
nation; a stop.

issa, a., extinct; quit.


issa n , thou-me;
issankaxhofahinlqshke,

Matt.

a.,

2:

small; smallish,
15[?]; quite
small; also adv., chiskitinesi, 1 Sam. 15:

bid me, Matt.

8: 2; issanmihashke,

14: 28; haklol issa, Matt. 15: 12; issat ia,


to leave, Matt. 16: 4; Josh. 6: 8.

issa htnla,

iskitinusi,

John

form.
issa, exclam., hush; quit, etc.

forsaken; abolished;
abdicated; stanched; vacated; yielded.

iskitinichi, v. t., to lessen; to make


small; to pitch too high, as a sound in
music; to diminish; to extenuate; to

iskitinesi,

to rest; to revolt; to secede; to


stanch; to vacate; to void to; waive; to
yield; sassa, to leave me; iesa, pro.
sign;

issa, pp., deserted;

iskitini, adv., little.


iskitini chohmi, a., smallish.

iskitinisi,

[BULL. 46

expirable.
ikbi, v. t., to immortalize.
issachechi, v. t., caus., to cause to abol

issahe

a.,

keyu

ish.

71.

iskitinisi, iskitinusi, v. n., to

be small.

iskitinisi, iskitinusi, n., a jot;

a small

core; the heart; the pith; tripe; viscera;


the heart of a tree in distinction from

the bark and sap.

emboweled; gutted;

to

v. t.,

embowel;

to gut;

to rupture; to viscerate; to eviscerate.

iskuna laua,

a.,

pithy.

my

iso, n., offspring; son; a child; saso,


son; a son, Mark 12: 6; Matt. 3: 17;
nshi is the word most in use for son,
etc.,

in the

3d person,

son, Matt. 9:2.


iso nakni, n., a son;

saso

decide; to discharge;

ma,

my

a male child; see

to

stay, 2

still;

Sam.

to stop; to suppress; to

24: 16.

issap, n., a louse; lice.


issap isht albi, n., a louse trap; a line

comb; an ivory comb.


issap laua, issap inlaua, a., lousy;
swarming with lice; or he is lousy.
issap laua, issap inlaua,

n., to

v.

issap

h keli, a.,

issi, see

issi

n.,

lousy.

a nit; the seed of a louse.

isi.

thou-me, Matt. 14: 8.


okla issa, n., a traitor.

isikkop(t; tormented, Matt.


8:6; to suffer, Matt. 17: 12, 15.

issikkopa, see

Luke 5: 4; to abdicate; to cede; to


end, Luke 4:13; to cease; to come off;

issimallu n sak, see imallu n sak.

i.,

stop,

to depart; to desert; to discontinue; to


expire; to fail; to flinch; to forego; to

give; to halt; to hush; to knuckle; to


part; to pause; to recant; to reject; to
release; to relinquish; to remit; to re

be

lousy.

to quit; to leave; to
forsake; to renounce; to abandon; to
v. a.

to

issachi, n., an abolisher, etc.; one who


discharges, dismisses, etc.; a check; a

issi,

iso tek, n., a daughter; xeeodietik.


t,,

free;

discontinue; to intermit; to stanch; to


stifle;

issap nihi,

alia nakni.

issa, v.

to

stopper.

ruptured; eviscerated.
iskuna kucha, n., a rupture.

iskuna kuchi,

discharge; to dismiss; to
abandon; to cause to quit, etc. to check
to

iskuna, n., the bowels; the entrails; the


intestines; the guts; the inwards; the

pp.,

to abolish; to arrest; to

t.,

quantity; a particle; a whit.

iskuna kucha,

issachi, v.
cease; to

issish, n., blood; gore, Matt. 16:


hnissish, his blood, Josh. 2: 19.

issish akshish,

n., veins;

17;

blood vessels;

arteries.

issish

bano,

sanguinary.

a.,

bloody;

all

blood;

A DICTIONARY OF THE

BYINOTON]
issish bano,
banocld, to

v. n., to

make

issish bieka,
issish hanta,

a.,
11.,

issish hoeta, v.
vomit blood.

all

be bloody; issish
bloody; to bloody,

bloody.
sacred blood,
11.,

to

an artery,
issish i nhina chito ikonla bachaya,

n.,

to

collide; to hit
interfere, as a

diisso, v. t., to

isJit

stand.

a pelter.
isso, n., a blow; a stroke; a beat; a bump;
a lick; a dent; a hit; a slam; a touch; a

a clash; a collision.
to cause to strike; itaiissochi,
to cause to strike each other; to clash;
trip; itaiisso, n.,

issochi, v.
n. ,

bleed,

venesection,

issish ikfia, n., a dysentery.


issish ikfia, a., sick with the dysentery.
issish ikfia, v. n., to be sick with the

dysentery.
issish iklanna, n., half blood,
issish in kucha, pp., bled; blood taken

from him.
i n kuchi, v. t., to take blood;
to
blood; to bleed him; to take out his
blood.

issish
let

issish i n kuchi, n., one who bleeds,


issish inkuchi, n., venesection,
issish inchito, a., plethoric; full of blood;
lit.,

each other; to clash; to


each other; to hitch; to

isso, n., a striker; a smiter; a knocker;

puke blood;

v. t., to

197

horse;

issish hoeta, n., a vomiting of blood.,


issish inhina, n., a blood vessel; a vein;

the jugular vein.


issish inhina lumpli,
issish inhina lumpli,

CHOCTAW LANGUAGE

his blood is large,

issish inchito, v. n., to be plethoric,


issish inchito, n., plethora,

t.

to overreach, as a horse.
issot falama, v. a. i., to rebound.

issot kanchi,

v. t., to

destroy, 2 Sam.

24: 16.

isuba, issuba,
as

some

n.,

derived from

isi

holba,

say; a horse; a steed; a nag; a

courser; a pony; a hobby.


isuba ahalalli, n., a swingtree; a swingletree; a whippletree; a whiffletree.

isuba aiimpa, n., a horse range; a horse


pasture; any place for feeding horses;
a

stall.

isuba aiimpa foki,


isuba aiimpa peni,
trough; a crib,

v. t., to stall.

n.,

Luke

a manger; a horse2: 7.

isuba aiitanowa, n., a horse range; the


place where horses ramble.
isuba aiitintimiya, n., the turf; a race
ground.

issish inlaua, v. n., to be plethoric,


issish inlaua, n., plethora,
issish isht kuchi, n., a fleam; a lancet,

isuba aiomanili itanowa,n., aspurway.


isuba akucha, n., a horse ford; a horse

issish isht

isuba alopulli,

okchaya, n.,
issish kucha, v. a. i., to

lifeblood.

issish minti, v. a. i. to bleed,


issish mitafa, v. a. i., to bleed,
,

to bleed; to cause to bleed,

issish walakachi, n., a clot of blood;


clotted blood.
t., sing., to smite; to strike; to
beat; to bunt; to bump; to cuff; to hit;
to jostle; to knock; to lay, as to lay on a

isso, v.

pelt; to pound; to touch;


beat upon, Matt. 7: 25; issot
kanchi, Josh. 8: 22; chik aiisxo, Matt.

to

aiihinso,

me;

me, or he strikes

aiisso, v. t., to hit; itaiisso,

isuba
isuba
isuba
isuba

apa, n., oats.


basoa, n., a zebra.
bokboki, n., a roan horse.
fochunli,

n.,

the

dandruff of a

horse.

issish mitaf a, n., a bleeding; a hem


orrhage,
issish mitam, v. t., to press out blood;

4: 6; sasso, to strike

a horse ford; a horse

n.,

bleed.

issish laksha, n., a bloody sweat,


issish laksha, v. n., to sweat blood.
issish laua, a., sanguinary; sanguine.

blow;

pass.

to smite

isuba foka

sit a,

isuba iffuka,

n., a

sur

cingle.

isuba haksobish falaia, n., a mule; an


ass; a donkey, 1 Kings 10: 25.
isuba haksobish falaia nakni, n., a
jackass; a male donkey.
isuba halalli, n., a draft horse.
isuba hioli achafa, n., a horse team.
isuba hishi, n., horsehair; the short hair
of a horse.

isuba hobak, n., a gelding.


isuba hu n kupa, n., a horsethief.
isuba inhina, n., a horse way; a bridle
path; a spurway.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

]98

isuba ikonla isht talakchi,

11.,

a throat-

latch; a martingale,

isuba ilafia, n., a handsome horse,


isuba imalikchi, n., a farrier; one

who

professes to cure the diseases of horses,


isuba imbita, n., the headband or strap
of a bridle; the ear

band

of a bridle,

isuba imilhpak, n., feed; horse feed,


isuba imponolo, n., a long halter; a long

put into a stable,


isuba intintimia,

stable;

to

a racehorse;

one

that races.

isuba inuchi,
lar;

n., a

horse bell; a bell col

a horse collar.

isuba inuchi anu n kaka takali,

n.,

clapper.

isuba inuchi ikbi, n., a bell founder; a


bell maker.
isuba i n peni, n., a ferryboat for horses.
isuba iskitini, n., a small horse; a pony;
a nag.

isuba ishke, n., a breeding mare; an old


mare; lit., a mother horse.
isuba isht fama, isuba ishit fama, n.,
a horsewhip.

Southwest.

isuba

iyi tali iyi lapalichi, n., a farrier;

a horseshoer.

isuba
isuba

iyi tali lapali, n., a horseshoe.


iyi tali lapalichi, v. t. to shoe a
,

horse.

reins.
v. t.,

to bridle

a horse.

isuba kostininchi, n., a horse-breaker.


isuba liposhi, n., a jade.
isuba nakni, n., a male horse; a stal
lion;

a stone horse;

a seed horse; a

studhorse.

isuba nashoba, n., an ass; a mule; a


donkey.
isuba nashoba nakni, n., a jackass.
isuba nali, n., horseback; the back of a
horse.

isuba omanili, isuba ombinili, n. horse


,

back; a horseman; a rider,

Kings

isuba omanili tashka, n., a light-horse


man; a dragoon; a hussar; light horse;
a trooper.

horse.

isuba isht halalli,

n.,

the gear of a horse;

the tackle of a horse.


isuba isht halalli fohki,

isuba omanili tashka anha,


alry; a

v. t., to gear;

on a horse.

isuba isht i n shilli, 11., a currycomb.


isuba isht pilesa, n., the gear of a horse;
horse gear; horse tackling; harness,

isuba isht shali, n., traces fora horse,


isuba isht toksali, n., harness for a
horse; gear for a horse.
isuba i n shulush, n., a horseshoe,

isuba itatoba,

n., a jockey; a horse


jockey; a horse trader,
isuba itichapa, n., a span of horses.

isuba itikapali, n., the bit of a bridle.


isuba itintiniia, n., a horserace.
isuba itintiniia, v. a. i., to run in a
race, as horses; to race.

isuba iyakchush, n., the hoof of a horse.


isuba iyakchush isht bashli, n., a but
tress.

isuba

iyi isht talakchi, isubiyi isht


intalakchi, n., a horse fetter; a horse
hobble; a hobble, a name in use in the

10: 26.

isuba isht fullota, n., a leading line;


a long rein used in guiding a plow

to put the gears

isuba

isuba kapali kapalichi,


n.,

40,

isuba kanchi, n., a horse dealer.


isuba kapali, n., a bridle.
isuba kapali isht talakchi, n., bridle

horse rope.

isuba inchahe, n., a plow,


isuba inchuka, n., a stable,
isuba inchuka fohki, v. t., to

[BULL.

iyi hislii, n., the fetlock.

company

of light-horse

n.,

cav

men.

isuba ontala tashka, n., a light-horse


man; a dragoon.
isuba shali achafa, n., a horse load.
isuba shapo shali, n., a sumpter; a
baggage horse; a pack horse.
isuba shapulechi, v. t., to pack a horse;
to load a horse.

isuba shapuli, n., a led horse; a sump


ter; a baggage horse; a pack horse.
isuba shinimpa, n., a courser.
isuba tanchi fotoli, n., a horse mill.
isuba ta n sh fotoli, n., a mill horse.
isuba tek, n., a mare.
isuba tek himmita, n., a filly.
isuba tikba heli, n., the fore horse.
isuba toksali, n., a draft horse; a hack
ney.

isuba umpatalhpo, n., a saddle.


isuba umpatalhpo akama, pp., unsad
dled.

THE CHOCTAW

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

isuba umpatalhpo alata,

a saddle

n.,

in

199

shaht isht

isuba um.patalb.po ashapuli,

a pack

n.,

in

shaht taha,

to

t.,

isuba umpatalhpo falakto,

n.

a side

in

shaht tah

saddle.

est; sign of

isuba um.patalb.po haksobish, n., a sad

increase;;

shaht

pommel of a saddle.
isuba umpatalhpo o n lipa nan tanna,

in

in

shalechi, see ishalichi.


shalechichi, v. t. caus., to cause to ex
ceed; to dominate; to enhance.

sad

v. t., to

of

sign

dle.

isubiyi isht intalakchi, see isuba


idit talakclii.

better; surpassing;

superior;

the

n.,

predominant
prevalent
sovereign; supereminent

a colt; a foal.

John.

chiminshali, better for thee;


n
pro., in imi

isunlash illi, a. tongue-tied.


isunlash illi, v. n., to be tongue-tied.
isunlash illi, v. a. i., to stutter; to lisp.
isunlash illi, n. a stutterer.
isunlash tuklo, a., double-tongued;

heto; isht

i n shali,

ish, per. pro., pre. to active verbs, thou,


nom. case, as ishia, thou goest; is be
fore sam and san, thou-me, thou for me

or to me; issama, thou give me; issa n nukhaklo, thou pity me; thou, Matt.
17: 27.
Used also, as a possessive, thy,
Acts 10: 4.
thine; thy prayers, etc.
ish, a conj., used with li, I; as m/tWt, I

go and; also cf. akithanokish; one vowel


is dropped, as is common where two
thus

come

together;

ishahe keyu,

cf.

ah

and

4: 12;

born; see Matt,


in

shah t

and

idii

ia, v. a.

1:

i.,

11.,

v.

t.,

isJit

3:
i

isJit

30,

n shala

to cause to

i.,

to exceed; to

to prevail; to
to prefer.

ma-

i n shat

be greater;

wax;

imin-

i n shali,

n., a superior; a lord; the main


body; a majority; a master, Matt. 6: 24;
sir;

rabbi.

inshali, adv., mainly; more; supremely.


i n shali
a.,
i n shali

bano,
banna,

paramount.
emulous; wishing to

a.,

excel.
in

shali banna,
i n shali banna,
in
in

iirst

in

shali banna,
shali hatak,

v. n., to
v. t., to
11.,

be emulous.
emulate.

an emulator.

n.,

grow; to increase;
to wax.

shali

a principal; a chief

imanumpa,

embassage.
i n shali imanumpa

25.

to

to enlarge; to rise;

cthpi],

John

man.

able.

ishahpi (from

shali, v. t.,

cha.

inadmissible; unattain

a.,

inshalechi,

v. a.

John

said

isi ushi.

to increase,

thrive; pp., increased; inht


haya, v. a. i., to progress.

false;

remains spotted; see

nshashuli,

increase; to aggravate; to increase; isJit


in-shat isht ia, v. a. i., to increase; to

by old hunters that dogs can not


smell the track of a young fawn while

i.,

Matt. 12: 12, to outgo; nanta

is

shaiyali ;

pi., foshaiyali,

inshali v. a.

It

greater,

to be superior; to be greater;
to exceed, Josh. 4: 24; Matt. 5: 20; 6:
25; 11: 22, 24; iminshal!, to prefer;
v. n.

false.

principal

1: 50.

i n shali,

speech; a neap or the pole of a cart.


isunlash chulata, a., double-tongued;

two-tongued.
isunlash ushi, n. the palate.
isushi, n., a fawn; a young deer.

of

comp.; above; greater; in shali feJtna,


extreme; dominant; main; major; more;

iyi

isubushi cheli, v. t., to foal; to colt.


n
i n su n ksowa,i pu n spoa,v. t., to kiss him.
isunlash, n., the tongue; the instrument
of taste and the chief instrument of

degree

comparative

isubushi,

lit

tle larger.

i n shali, a.,

housing.

be greatest.
being a little more; a

tali, v. n., to

i n shalakli, a.,

isuba umpatalhpo patali,

greatest; ren

etc.

a., greatest; largest; high


the sup. deg. of comp. su

isuba umpatalhpo ikbi, n., a saddler;


a saddle maker.
isuba umpatalhpo nushkobo, n., the

it

to

perlative.
in

dle skirt.

made

pp.,

dered greatest,

saddle.

n.,

v.

ia,

swell.

pad.

an

11.,

isht

embasssy;

a n ya,

n.,

an

express.
in

shali

imanumpeshi,

sador; an envoy.

n.,

an ambas

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

200
i n shali

nan

isht imatta,

n.,

a minister;

a servant.
ishalichi, iashalihchi, i^shalechi, v. t.,
to exceed; to surpass; to cause to ex

ceed; to excel; to master; to outdo; to

predominate; to subdue; to top; to do


much more, Matt. 7: 11.
i n shalihchi,
i n shalit

see ishalichi.
v.

okpulo,

a.

i.,

to

be made

ishapuntak, see ixapuntak.


t.

2d per.

irreg.,

from qbi,
vowel of the

sing.,

thou killest. The first


verb all is dropped, and so of qpa,

qla,

qino.

ishhi n sh, see ikhi n sJi.


t., to take; to hold; to get;
to seize; to apprehend; to draft; to draw;

ishi, eshi, v.

to embrace; to entertain; to gain; to


grab; to grasp; to harbor; to cover,
as the floor; to bear children, as a

woman,
Ch.

"VV.,

Sam.

come by;

covered the hills,


assume; to attach; to

2: 21;

p. 18, to

to receive, Matt. 10: 41; 14:

20; isliwa, pi. of ishi;


ing,

holding,

etc.;

inslci,

inhinshi,

isht holisso

hav

han

John

6: 56; ieshichi, to

Sam.

2: 8; itishi, to

make;

to

take to

gether; to take each other; to wrestle;


ilait inshi,

to take unto himself, as to take

an

evil spirit, John 8: 48, 52; ilaieshi,


to have, Matt. 11: 18; 15: 30; 16: 27; eahi,
to travail, 1 Sam. 4: 19; imaiishi, to dis

possess him; to unfurnish him;


to

keep back;

imi8hi,\.t., to

to have, Matt. 13: 12; 15: 34; Acts 5: 2,


3; ikeshoj to refuse; ikesho t a., unac

cepted; not taken; uncollected; unreceived; untaken; ihinshi, Matt. 11: 12;
fohinsht ia, to go to catch or take.
i n shi,

n.,

imixhi, to

unman:

-fashi,

wrest; hatak

aiishi, to

unhinge;

to take off as a saddle; to unsaddle; to


divest; to take away, Matt. 5: 40; 7:4;
13: 20, 22, 23; to

imbibe; to include; to
keep; to maintain; to obtain; to partake;
to preserve; to procure; to
to touch; to twine; to vest.

a reservation; a reserve.

an occupier; an owner.

i n shikalla,

see shikqlla.

ishit, see isht.


ishit fohki, v.

to take

t.,

betray, Matt. 17: 22;

and put

in; to

ishahe keyu,

a.,

unrecoverable.
ishit tiwa, see isht tiwa.

ishkanapa, isht kanapa,

Luke

cidental,

ishkanapa,

v.

a.,

casual; ac

10: 36.

n.,

to

be casual or acci

happen, as an injury; sqshkangpa, I met with an accident.


ishkanapa, n., an accident; a casualty; a
disaster; an ill.
dental;

to

ishkanapachi,

v. t., to

jeopard, 2 Sam.

23: 17.

I am holding the pen; ieshi, pro.,


to keep, 1 Sam, 7: 1; Matt. 5: 23; chinshachi, shall hold thee, Luke 4: 10; ieshi,
to draw (the sword), 2 Sam. 24: 9;

inherit, 1

have; to hold; to occupy;

in-

shili,

sunshi,

v. t., to

to keep; to own; to pro vide; to reserve;


to restrain; to retain; to steady; to win;

i n shi, n.,

worse, Matt. 9: 16.


ishbi, v.

i n shi,

[BULL. 46

receive;

ishi, i^sni, n., a taker; a sei/er; a holder;

a maintainer; an obtainer; a
partaker;
a receiver; a winner.
ishi, n., a grasp; a hold; a holding; an
occupation; a possession; a receipt; re
ception; a taking; a touch; a winning.
ishi, a., engaging; captivating.

ishke, shke, oshke, ashke, a particle


used at the end of sentences and suf
fixed to the last word to give a little

more strength and dignity

to the style,
being much used in solemn style. It
may be regarded as an intensitive hav
ing the force of do in English, but is a

more

dignified expression than do.


Generally suffixed to verbs or to words
where a verb is understood, or an ad
verb, as it closes a sentence or a period,

which requires a verb

The final vowel

to

of the verb

compose

it.

is

generally
retained, except that a becomes a and
e is changed to i before shke.
ishki, n., a mother;

a dam; also his


mother, her mother, their mother. The
sisters of a

Matt.

mother are called

idtkl also.

2: 11, 13, 14, 19, 20, 21; 8: 14; 10:

35; 12: 46; 13: 55; liashke,

my

mother,

Matt. 12: 48, 49, 50.

ishki ahalaia, a., maternal.


ishki abi, n., a matricide.
ishki imanumpa, n., mother tongue;
his

mother

who is

language.
a stepmother; also an aunt
sister to the mother; a step dame.

ishki toba,

n.,

A DICTIONARY OF THE

BYINOTON]

ishki n sh, ikhi^sh (q. v.), ithish,okhin sh, ishhi n sh; n., medicine; ikhinsh
is the most common word.
ishkitini, n., an owl; a large night owl;
the horned owl.

ishko, v. t., v. a. i., to drink, Matt. 6: 31;


to imbibe; to partake; to sup; to take,
ikishko, Matt. 11: 18; ihfoshko, drinking,

Matt. 11:

ishko,
ishko,

19.

drink; a draft; a potation.


a drinker; a partaker.

n.,
n.,

ishko achafa,

n.,

a dram; a drink; one

n,,
v.

t.,

a large draft; a swig,


to booze; to drink
t.,

deeply.

ishko
ishko
ishko
ishko

fena,

a.,

abstemious.

hinla,

a., potable.
shali, n., a great drinker, Matt.

11: 19.
v. t, to drench; to give
drink; to cause to drink; to dose, to
administer liquid medicines; oka ish-

ishkochechi,

kochechitok, 1 Sam. 30: 11.


ishkochechit nusechi, n.,

an

opiate

administered.

ishkot hoeta, n., an emetic,


ishkot ikfia, n., a cathartic,
ishkot ikpeso, a., untasted.
ishkot nusi, n., an opiate.
ishkot pisa,v. t., to taste; to try to drink,
ishkot tad, v. t., v. a. i., to drink up; to
drink it all; to drink off.
ishla, v. t. irreg., 2d per. sing., from ala;
thou arrivest.
ishmo, v. t. irreg., 2d per sing., from
amo, thou pickest.
ishpa, v. t. irreg., 2d per. sing., from
apa, thou eatest.
Ishpani,

a.,

Spanish; n., Spain.


n., a Spaniard.

Ishpani hatak,
Ishpani okla,

Spaniards;

n.,

n.,

Spanish

the Spanish country;

Spain.

and t, to take
from fashi, take
This is an abbreviated
go.
speaking. This word is much

isht, ishit,

and
and

iat,

mode

of

Matt.

ishi

8: 4,

as a preposition, with, for,


account of, concerning, and in this

used: (1)

on

formed from

insht igt,

with;

as

isJtt

isht abeka,

to

cJianli, to
chop
be sick with; isht

aimmpuli, to talk about; islt Jiachi n mihachahe, shall condemn you with,
Matt. 7: 2; isht hachimalhpisahe; ishit
honor me with; isht
saholitobli, to
nan
19, 20;
imaholitopa, Matt. 11:
amihachi, to upbraid for; isJtt a, of;
by; therewith; thereby; by means, of;
by whom, Matt. 18: 7, 13; isht at, Matt.

when combined with a verb


new form, and indeed makes
compound word, as minti, to come;

it

gives

it

it

or take

isht minti, to bring,

and

it

start

or come; ia, to go; isht ia, to carry, or


take it and go; aba, to arrive; isJit qla,

derived from verbs, as ishko, to drink;


a cup; talakchi, to be tied; isht
talakchi, a string; a tether: (4) it is used

isht ishko,

to express all the ordinal

numbers ex

cept the first four, 1, 2, 3, 4; isJit talapi,


the fifth; isht hanali, the sixth; isM
aiushta, fourth, is also used: (5) used
v. a. i. it makes it v. t. yaiya, to
cry; isht yaiya, to cry about it or him
(this may be classed also under sec. 1):

with a

(6)

means, cause, or instrument; with;

by means

of, etc.;

thereby; therewith;

therein;

thereat;

isht

a,

means and

source; by means of; isJit aholitopa, be


come rich by means of.

isht abahchakli, n., a spoon (old name);


isht impa is a better word.
isht abeka,

n., infection;

cause of sick

ness.

isht abeka,

v. n., to

isht abekachi,
of

it;

to

make

be sick with.

v. t., to infect

sick with

by means

it.

n., the string or cord used in


stretching hides when hung up to dry.
isht aboli, n., a small ball playground

isht abiha,

people.

Ishpani yakni,

takes place,

to bring or take it and come: (3) it is


used to make verbal nouns, i. e., nouns

a hard drinker,

P.,

fena keyu,

indicates the cause, manner, or


by which some action

way

instrument

18: 16: (2)


v.

to dose; to prepare doses.

ishko chito,
ishko fena,

201

isht

draft; a dose; a

drench; apotion.
ishko achafa ikbit itakashkuli,

CHOCTAW LANGUAGE

for practice.

isht achunli, n., a needle; a sewing


needle; an awl; any sewing instrument.
isht afacha, n., a latch; a button to a
door; a fastener; a hasp.

isht afana,

n.,

a pry; a lever; a

spike.

isht afekomi, see ishtafekommi.

hand

BUBEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

202

pro.

isht aiokpachi, n., an oblation; an offer


ing; a salute; a sacrifice or gift, Matt.

shroud; to wrap

the strap used by shoe


bind the shoe to their knees,

isht aiopi, a., the last; the youngest;


the least, Matt. 2: 6; extreme; final;
ultimate; ont isht aiopi, finally, Matt.
5:26.

n.,

a care; a concern; an

isht aiopi, isht aiyopi, v. n., to be the


last, Matt. 12: 45; ont imisld aiyopikmqt,

a.,

responsible,

isht afikomi (see isht qfekommi};


form, ixht afekoyioni.
isht afinni, n., a lever,

isht

afoli, v.

round with
isht ahabli,

makers

to

to

t.,

23: 19; a treater.

it.

n.,

etc.

isht ahalaia,
interest.

isht ahalaia,
isht ahama,

unguent.
isht ahauchi,

unction;

ointment;

n.,

n., avails; profits,

isht ahbichakali, a., nineteenth,


isht ahbichakaliha, adv., nineteenth
time.

isht ahchifa, n., soap; a lotion,


isht ahchifa apokpokechi, n., a lather
box.
isht ahchifa balama,
scented soap,

n.,

isht ahchifa kallo,

bar soap; hard

n.,

castile soap;

soap.

isht

ahchifa nashuka

ahammi,

n.,

lather for shaving the beard,

isht ahchifa o nlali,

isht

ahchifa

v. t., to

pokpoki,

soap,

n.,

soapsuds;

isht ahollo,

v. t.,

4: 54; to

to

perform a miracle,

witch,

isht ahollo, a., magnificent; majestic.


isht ahollo, n., one who performs mira
cles; a wonderful being; a witch; a

demoniac; a sorcerer,
isht ahollo,
di.isJtt

in the end of, Matt. 13: 40, 49.


isht aiopi, n., the last one; the one who
is last; conclusion; finis; the hindmost;
the rear; the upshot; utmost.
isht aiopi, adv., last; ultimately; utter

most.
isht aiopi aiokpaphi, n. a valediction.
isht aiopi a n ya, n., rearward.
,

isht aiopichi,

v.

last; to close; to

isht aiukli,

n.,

t.

make

to

cans.,

make an

it

end.

an ornament; an em

bellishment; garniture.
isht aiuklichi, v. t., to ornament with.
isht aiunchululli, n., ageneration, Luke
3: 7; Matt. 1: 1; a tribe, Rev. 7: 4.
isht aiushta, a., fourth, Matt. 14: 25.
isht aiushta, v. n., to be the fourth.

isht aiyopi, see isht aiopi.


isht akama, n., a stopple.
isht

suds.

isht ahobachi, n. a pattern,


isht ahofahya, n., reproach, Josh. 5: 9.
isht aholitopa, n., the glory, Matt. 6: 13;
16:27.

John

[BULL.. 46

isht ahollo

hobbi,

v. a.

a miracle, John 2: 11; see


conjuration; witchcraft,

ilahobi, isht ahullo ilai.,

to juggle; to conjure; to

pretend to witchcraft,
isht ahollo ilahobi, n., a juggler,
isht ahullochika, a., clean; ceremoni
ously clean or religiously clean;

Gen. 8: 20.
isht aia n li, n., evidence,
isht aialhpisa, n., a sign, Matt.

isht akamassachi,
ton; a buckle.

see

n.,

a latch; a but

isht akamassalli,n., a buckle; a button;


a fastener.
isht

akanohmechi.

v.

isht

akanohmi,
of

t, to cause mis

John

chief; to seduce, 1

pounded

n.,

aliollo,

akamassa, n., a buckle; a button;


a brooch; paste; putty; a seal; sealing
wax; a tache, Ex. 26: 6.

a.,

2: 26.

mischievous;

a.,

kaniohmi, to
isht akanohmi,

v. n., to be mischievous.
isht akashofa, n., a remission.
isht akmo, n., solder.

isht akostininchi, n., sense.


isht alampko, n., strength.

isht alepulli, isht alopulli, n.,a brooch;


a breastpin.

isht alopulli, see isltt qlopuUl.


isht amalichi, n., a fan, Luke
10: 3.

isht aiilbasha, n., adversity.


isht aii n palammi, n., a cursing;
curse, Josh. 8; 34.

com

and kanohmi or
do somehow.
isht,

3: 17.

isht amiha, n., an excuse; a put off.


isht amiha iksho, a., groundless; with
out excuse.
isht anchaha, n., j taint.

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

isht aniwilali,
eyelid.

[I

n.,

a sty; a sore on the

isht auechi,

do

not

sends.
isht a n

this

recognize

word. H. S. H.]
isht anoli, n., record, John 1: 19.
isht anowa, isht anonowa, cause of
fame; means or occasion
isht anta,

v.

t.,

be busy with;

to do; to

anukfokat alota,
Luke 4: 1.

isht

anukha n klo,

n.,

a.,

anta, n.,

filled

anumpa,

w ith,

adversity; cause

description;

an

of;

isht anumpuli, n., a lauder; a praiser;


a treater; a commentator; a commen
tary; a debater; an intercessor;
comium; an intercession.

isht

an en

anumpulit holissochi, isht an-

umpat holisso, n., a memoir.


isht apakfoa, n., a bandage.
isht apesa, n., a compass; a gage.
nf

who

a driver; a carrier; a con-

ductor; a teamster.

isht a n ya,

n.,

a conveyance.
n., a carrier;

aya shaH,

and carry

"

to take

along."

isht

afekommi, n., mischief; obstinacy.


afekommi, isht afekomi, isht
afekoma, a., troublesome; baleful;

forward;. mischievous; peevish; pesti


lent; petulant; plaguy; refractory; rest

impudent; troublous; unruly.


v. n., to be trouble
some.
ive;

isht
n.,

one

a narrative; a dissertation;
praise: also, about (lit., a word about
it); a commentary; an intercession.

account

n.,

a sender;

n.,

203

isht

of sorrow.

isht

ya,

isht

of fame.

to be employed about; nan isht


employment.
isht anta, n., occupation.

isht

CHOCTAW LANGUAGE

isht apu achi, n. a blow pipe.


isht ashana, n., a screw; a lock; a stock
,

lock.

afekommi,

isht ala,

v. t., to bring, Matt.


9:2; to
near, Matt. 15: 8.
isht ala, n., a bringer; an introducer.

draw

isht ala, n., an introduction.


isht albi, n., a witch ball; a bait; a
trap;
a snare; a net; a springe.

isht albi intakalichi, v. t., to bait him.


isht albi isht hokli, v. t., to snare.
isht albi nala, pp., shot with a witch
ball.

isht albi nali,


witch ball.
isht albi talali,

v.

to shoot with a

t.,

v. t, to

trap;

to

set

atakalama chito, n., vexatious.


isht ataklama, n., a hindrance; a cause
of delay; a disadvantage; a restraint.

isht albiha, n., stuffing.


isht alhchefa, n., soap.

isht atapachi, see isht atatetpachi.


isht ataya, n., posterity; chisht atayaka,

isht

yakniilappa chimaUkma, Gen. 48: 4.


isht atia, n., a race; a descent; a breed;
a stock; an extraction.
isht atiaka, n., a clan; fruit; a house;

isht alhkata, n., a patch.


isht alhkoha, n., varnishing; gilding.
isht alhpisa, a., figurative.

isht

lineage;

progeny; a stock;

pedigree;

pi siit atiaka, our offspring;


generation, Matt. 3: 7; tribe, Josh. 1:
offspring;

12; 3: 12; 4: 12; 7: 16, 17.

trap.

isht alhfoa,

n.,

alhkama,

a garter; a binder.
a stopple; a cork; a

n.,

plug; a tap; a wad.

isht alhpisa, n., a measure; a yard; a


bushel; a gallon; a mile; any measure;
a badge; an ensign; an emblem; a de
gree; a figure; a gauge; insignia; a

isht atiaka, a., cognate (a descendant).


isht atiaka keyu, a., unrelated.

metaphor; a model; a note; an omen;


a picture; a plan; a rule; a sample; a

isht

scale; a sign; a specimen; a square; a


symbol; a symptom; a simile; a test;
a token; a type; ninak isJtt alhpisa, n.,
watch of the night, Matt. 14: 25.

atokowa,
John 4: 48.

n.,

a sign, Matt. 24: 3;

isht auahchafa, a., the llth; isJtt auahisht auahtuchina,


tvklo, a., the 12th;
a.,

the 13th, and so of other numbers

up

to 18th; Isht auahuntuchina, a., eight

isht alhpisa tuklo, n., a fathom; two


yards; two measures.

eenth; 18th; I siit auahchafahaha, adv.,


eleventh time; ixht auahtuklolia, adv.,

isht alhpolosa,

twelfth time,

etc.;

isht alhtoba,

fifteenth time,

and so of other numbers.

ixht

auahtalapiha,

n.,

mortar;

daubing;

plaster.
n.,

payment; price

a ransom, Matt.
paid.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

204

isht almo, n., a scythe; a sickle; any


cutting instrument of the knife kind; a

reaping hook.
isht alopulli, isht alopulli,
a breastpin.
isht askufachi,
ture; a girdle.

n.,

n.,

a broach;

a belt; a sash; a cinc

isht atapachi, isht atapachi, ri., a but


ton; a barb; a hasp.
isht atapachi ikbi, v. t., to barb; to
make a barb.
isht atta,
isht atta,

v.

t.,

to follow.

business; employment; a
an occupation; an office; use.
isht atta, n., an agent or attorney; an
administrator, an actor; any person
n.,

function;

having any particular business; a doer;


a factor; a functionary; a manager; a
practicer; a practitioner.

isht attacha hinla, a., sanative.


isht baha, isht bah, isht bahaffi,

n.,

a piercer; a spear.
isht baska, n., a card used in games; a
pack of cards; a pack.
isht basto,
isht basha,
isht

n.,

a marble.

n.,

a saw.

basha chito,

n.,

isht

isht bicheli, n., a tap; a spout; a faucet;


a brass cock; a funnel; a tunnel.
isht boa, n., a hammer; a maul; a mal
let;

a beetle.

boa api, n., a broomstick.


isht boa chito, n., a large maul; a com
isht

mander; a heavy

of

train.

a strap.

isht hanali, isht hannali, a., sixth; 6th.


isht hanaliha, adv., sixth time,
isht hasha nya, n., the cause or occasion
of fretfulness.

isht hofahya, n., shame; cause of shame,


isht hokli, n., a net; a trap,
isht holissochi, isht holissichi, n., a
pen; a pencil; ink.
isht holissochi aialhto, n., an ink
stand; an ink bottle; an ink horn,
isht holissochi humma, n., red ink.

isht holissochi o n latapa, n., a blot,


isht holissochi onlatapa, pp., blotted,
isht holissochi o n latabli, v. t., to blot;
to spill ink

on

isht holitabli,

it.

n.,

a worshiper,

John

4:

23.

isht

holmo,

isht

hopu n koyo, n., the eyesight,


hopu n koyo imachukma, a., sharp-

isht

n.,

a roof; a shingle,

sighted.

isht

hopunayo,

n.,

the eyesight,
n., a
screen;

hoshintikachi,

shade.

isht

isht chanli, n., a pickax.


isht cha n ya, n., an addice; an adz; an
ax; any edge tool used for chopping.
isht chumpa,
n.,
funds;
purchase
fali, n.,

isht haksichi, n., a briber,


isht halalli, n., a bail; a long oar; har
ness; a trace; a tug.
isht halupalli, n., a hone; a whetstone;

isht

isht chakali, a., ninth; 9th.


isht chakaliha, adv., ninth time.

money; means

isht fotoli, n., a winch,


isht fotolit lumbli, v. t., to drill,
isht haksichi, n., a wile; a means of
cheating; a trick; a bribe; hush money;

beetle.

isht boli, n., a flail.


isht bopuli, n., a sling.

isht

isht fotoha wishakchi, n., the bit of an


auger; the point of an auger,
isht fotohushi, n., a gimlet,

isht holissochi ikbi, n.., an ink maker;


a pencil maker; a pen maker,
isht holissochi lusa, n., black ink; ink.

a crosscut saw.

bashpoa, isht pa n shpoa,


pashpoa, n., a broom.

isht

[BULL,. 46

making a purchase.

isht

hummachi, n., a red dye; tan.


hu n sa, n., ammunition; a dart; any

instrument with which to prick,


isht ia,

v.

t.,

Matt., 4:

to carry, Matt. 1:11; to lead,


to begin, Matt. 11: 7, 20;

1;

16: 21, 22; Josh. 8: 7.

a crank.

isht ia,

n.,

a beginner; a beginning; a

isht fama, n., a whip; a scourge, John


2:
a lash.

conveyer; a founder,
isht ia ammona, n., the

isht fiopa, n., the windpipe.


isht fotoha, n., an auger; a borer.

the commencement, Josh. 4: 19.


isht ika (from ix/it and Itika^; anumpa

1">;

isht

fotoha

iskitini, n., a gimlet;

small auger.
isht fotoha ulhpi,

n.,

an auger handle.

iirst

l>eginning;

ixlit ika}; an ovation.


isht ikahobalo, n., a blasphemer;

aJiobali

see

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTOX]

isht ikalauo, a., not equal.


isht ikalauo, v. n., not to be equal,

Luke

3: 16.

205

isht

occasion of
illi, n., poison; bane;
death; cause of death; death; venom;
virus.

isht in kama, n., a

isht

lid.

isht ikhana, n., memory; a memorial;


a monumental record; a remembrance;
a remembrancer, Josh. 4: 7.
n., the means of learning,

isht ikhana,

whether books or anything

else.

isht ikhananchi, n., means of teaching,


isht ikin ahno (from ahni), v. t., to hate

him; to abhor him; to dislike him; to


abominate him; to despise; to disdain,
isht ikin ahno, a., pp., contemptible; de
spised; indignant.
isht ikin ahno, n., a hater;
v.

t.,

isht

illi

to disaffect;

isht ikin ahnochi, v. t., to cause to hate,


isht iki n yukpo (from ytikj)a), v. t., to

ipeta,

v.

t.,

to

em

to poison; to give
to envenom; to

poison; to empoison;

venom; to administer poison.


illi okpulo, a., virulent.

isht
isht
to

illi

mix

yammichi,

v. t., to

empoison;

poison.

isht imaiokpulo, n., peril; his peril.


isht impa, n., a spoon; an instrument
used at table for dipping liquids, etc.,

and as
contempt;

despite.

isht iki n ahnochechi,


to cause to hate.

illi fohki, v.
t., to poison;
poison; to put in poison.
isht illi foka, pp., poisoned.

this

was the chief

utensil

em

ployed by the Choctaw, it is called


the eating instrument; it was made of
wood or of the horns of buffalo and
later of those of cattle.

isht
isht

impa alota, n.,


impak imma,

a spoonful.

isht ikin yukpo, n., a hater,


isht ikono, n., inability,

toward the
hand, Matt. 5: 29;
6: 3; the right side of, 2 Sam. 24: 5.
isht impak imma ibbak, n., the right
hand.

isht ilahauchi,

isht

him; to hate him; to despise,

dislike

Mark

10: 41.

by one

s self;

n.,

the things furnished

proceeds,

isht ilaiyukpa (from yukpa),


tage;

happiness;

means

n.,

advan

of his

own

happiness,
isht ilakshema,n., dress; ornaments; see
isht shemcL
isht ilakshema shall, a., tawdry; dressy;

addicted to dress.
isht

ilakshema

r
shati, v. n., to be taw -

dry.
n., a fan; an instrument
with which to blow toward one s self.

isht ilamalichi,

isht ilaneli,

by which

n.,

a crutch; a prop; means

to sustain

one

s self,

isht ilanumpuli, n., self-praise.


isht ilaueli, n., a coward,
isht

adv.,

right; to the right

impaka, n., the right; being on the


same side as the right hand.

isht impatta, n., a wadding.


isht impushi, n., a small spoon; a tea
spoon; "the son of i*ht impa."
isht inchunli, n., a brand iron; a brand
ing instrument; a seal.
isht inchu nwa, n., a brand iron; a seal;
a stamp; a type; aswak islitinchu^va.
isht intalakchi, pp., fettered.

isht ishij n., a holder.


isht ishko, n., a cup; a chalice; a mug;
a tankard, Matt. 10: 42.
isht ishko chaha, n., a pitcher; a mug.
isht ishko chupak, n., a quart measure;
a cup or pot with a spout.

isht ishko latassa, n., a tin cup.


isht ishko latassa achafa, n., a pint.

a.,
cowardly; alia isJit
a cowardly child; a child that
cries for nothing.
isht ilawata, n., an occasion of boast

isht ishko patala tuklo, n., a quart.


isht ishko patassa, n., a basin.
isht ishkushi, n., a small cup; a teacup;

pomp.
isht ilaweha,

isht itibbi,

ilaueli,

ilaueli,

ing;

a desertion,

n.,

isht ileanumpuli shali,

n.,

egotism; an

egotist.

isht ilehoshontikachi, n., an umbrella,


isht ilia hinla, a. fatal; mortal,
?

a small mug.
n.,

a weapon; an instrument
dog tooth; a

for fighting; a bayonet; a

tusk; the eyetooth; a fang; a javelin;


munition; a poniard.
isht itibbi a n sha, a., fanged.
isht itihalalli, n., a bond.

BUEEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

206

isht ittula, int. of anger, used in scolding


children (N. Graham, informant).

kachaya (from ishit and kachaya,


the pass, of kahchi),u., shears; scissors.
isht kachaya chito, n., large shears.
isht

isht kachayushi, n., scissors.


isht kalasha, n., shears; a pair of shears.
isht kalashushi, n., scissors; a pair of
scissors.

isht kanapa, see ishkanapa.


isht kashofa, n., an offset.

cers or pinchers.
n.,

isht laknachi, n., a yellow dye.


isht luli, n., an instrument for paring;
a parer.
isht lusachi, n., a black dye; blacking.
isht la n fa, n., a ruler.
a compass; a gage.
isht lakoffi, n., a remedy.
isht lopulli, n., a cathartic.
n.,

isht lukata,
isht lukaffi,

n.,

a lash; a

whip

lash.

a perforator.
isht lumpa, n., a lancet; a
a fleam; a drill; a puncher.

punch;

a rasp; a rubber.

file;

n.,

a large

file;

a rasp.

atapachi,

n.,

isht mofi, isht mo n ffi,


an oar; a puddle.

a rowlock.

n.,

a skimmer;

isht nanabli, n. sing., the swallow.


isht nalli, pi., swallows.

isht nali,
isht

n.,

a sting.

nukha n klo,
nukha n klo,

n.,

a lamenter.

n.,

cause of sorrow; an

affliction.

isht nukhobela, n., wrath, Josh. 7: 1.


isht nukoa, n., vexation.
isht nukpallichi, n., an enticement.
isht nukshobli, n., a scam-row.
isht ochi, isht ohchi, n., a bucket; a
pail; a water pail; a can; a piggin; any

to,

isht pa n shpoa, see isht bashpoa.


isht pashpoa iskitini, n., a whisk.
isht pala, n., a glut; a wedge.
isht pashpoa, isht bashpoa.
isht pi n fi,
isht piha,

n.,

n.,

a swimmer.
a shovel; a scoop.
a sting.

isht pila, n.
isht pisa, n., sight.
isht pokoli, a., tenth; 10th, Josh.
pokoli tuklo,

a.,

4:

twentieth;

19;

20th;

isht

pokoli tuchina,

a.,

isht

pokoli ushta,

fortieth; 40th; isht

oli

dle.

isht

a wad; a wear.
isht okyoli, n. a fin.
isht ona, v. t., to carry to; to bring
Matt. 1: 12.

pokoli talapi,

isht minti, n., a bringer.


isht misholichi, n., a rubber.
isht moeli, n., a skimmer; a short pad

mo nfa

isht oktapa, n., a barrier; an obstruc


tion; a dam; a shutter; a stopper; a

isht

isht lumpli, n., a perforator.


isht miha, n., a reason.

isht

door; the gate of a house; a gate; a


stopple.

n.,

isht milofa, n., a


isht milofa chito,

deride; to joke.

isht okpeha, n., a skimmer.


isht okshilita, isht ukshilita, n., a
barrier; an obstruction; a shutter;

a pick; a pickax; an in
strument used in digging.

isht la nfi,

vessel or instrument used in taking up


water from a well, spring, pond, etc.;
a flagon; a water pot.
isht ochi alota, n., a pailful.
isht okchila, n., a riddle.
isht oklushi, v. a. i., to make fun of; to

something that closes a passage; the

isht kashokachi, n., a brush; a wiper.


isht kasholichi, n., a brush; a wiper.
isht kafa, n., a ladle; a dipper; a gourd.
isht kallochi, n., stiffening.
isht kiselichi, n., a clamp; a vise; pin
isht kula,

[BULL,. 46

hanali, a.

untuklo,
tieth;

a.,

thirtieth; 30th;

a., fiftieth;
,

isht

sixtieth

50th; isht pok

60th

pokoluntuklo,

isht pokoli
a.,

seven

70th; isht pokoli untuchina,

eightieth; 80th; isht pokoli chakali,


ninetieth; 90th.

a.,
a.,

isht pokoli, n., a tithe.


isht pun fa, n., a trumpet; a pipe; a horn;
a bugle; a bugle horn; a trump, Matt.
6: 2; Josh. 6: 4, 5, 6, 8.

pu n folachi, n., a horner; one who


blows a trumpet; a trumpeter.
isht sha n fa, n., a drawing knife; a drawisht

shave;

itiisltt si i

isht sha n fi,

n.,

isht shaffi,

n.,

up

dirt, ashes, etc.

isht shanni,
isht

a fa.

a plane; -itiisht xhafi.


a scraper used in scraping

shema,

ments;

11.,

a winch.

isht ilakshema,

attire;

finery;

n.,

orna

fine clothes;

decoration; a dress; garb; garniture; a


guise; habiliment; a rig; rigging.

A DICTIONARY OF THE CTIOCTAW LANGUAGE

BYINOTON]

isht shiahchi, n., cards used in carding


cotton.

isht

shilli, n.,

a comb,

207

isht untuklo, a., seventh; 7th; ont ixht


untuklo, Josh. 6: 4.
isht untukloha, adv., seventh time.
isht wakeli,

a lever; a pry.
a toy; a plaything; a

isht shima, n., a power,


isht shuahchi, n., an instrument for

isht

sharpening; a whetstone; a hone; a


rubstone; a rubber,
isht tabeli, ishtabeli, n., a cane; a staff;
a crutch.

isht weki, n., a poise.


isht wekichi, n., steelyards; scales; bal
ances.
Ch. Sp. Book, p.

isht tahpala, n., a cry.


isht taka, n. pi., dippers,

isht yaiya, n., a lamenter; a lamenting.


isht yamrriichi, n., an instrument.

isht takafa, n., a dipper,


isht takali, n., a stem; a hinge; that by

isht

which anything hangs;


a

pumpkin

isito isltt takali,

stem,

n.,

washoha,

n.,

trinket.

6<>.

isht

yopomo,
yopomo,

a waster; a lavisher.

n.,

v. t., to

waste, as iinilayak
to

yopomo; to lavish; to spend;


squander.
isht

isht takaffi, n., dippers,


isht takli, n., dippers,

isht

yopomo,

isht

yopomo shah

isht takoli, pi., stems; hinges,


isht talakchi, n., a string; a tether; a

isht yopula, n., a joker; a maligner; a


scoffer; a trifler.

band; abond; ahamper; alace; aleash;


a ligament; a shackle,
isht talapi, a., fifth; 5th; out

isht talapi,

adv., fifthly.

isht talepa,

a.,

talcpa achafa,

a hundredth; 100th;
one hundredth,

isht

isht yopula,

n.,

isht yopula,

v.

n.,

the woof; the

filling (in

isht tikoti, pi., props; braces; tenters,


isht tiwa, ishit tiwa, n., a key, Matt.
16:19.

isht tobli,
pole;

n.,

n., a

keyhole,
a setting pole; a pushing

any instrument

isht

an

implement; an instrument,
isht tonolichi, n., a lever; a handspike;
a crowbar; any instrument used in roll
ing logs and the like,
isht ukfoata, isht ukhoata,

man

side; the ribs of a

ukhatapa,
window.

n.,

n.,

the

or animal,

a blind; a shutter,

as for a

isht uklakafa,
to deride,

v.

John

to

to flout; to

adv.,

prodigally;

isht yopulat isht anumpuli,

scan

pro

mock;

to jest;

19: 3 [?].

v.

to

t.,

ridicule.

isht yuha,
a bolt,
isht
isht

a sieve; a

sifter;

a bolter;

yupomo, n., waste.


yupomo, n.. a spendthrift;

a waster.

n.,

isht yuwala, n., odium.


ishtilema, see shittilema.
large; huge; im
the Chickasaw equiva

great; big;

a.,

This

mense.

is

lent for chito (q. v.

ishto,

v. n., to

).

be great.

ishtokaka, n., the great one; a


ruler; same as chitokaka.
ishwa,

v. t., to

ishwa,

v.

inhi, v.
it, iti,

t.,

t.,

prodigal; profane; waste

a.,

yopulat,

ishto,

for pushing.

isht to n ksali, n., a tool; a utensil;

isht

v.

fanely.

isht tikili, n., a prop; a brace or stick


used in stretching hides,

tiwa chiluk,

a. i.,

ful.

weaving cloth),

isht

a game.

dal; to scandalize; to scoff; to traduce;


to trifle; to vilify.

shuttle,

isht tanna,

fool; to fleer; to gibe; to jeer; to

isht yopula,

isht talepa sipokni, a., a thousandth,


isht tana, n., a shuttle, i. e., a weaver

pp., wasted; lavished.


a., wasteful; lavish.

t.
t.

lord;

smell; see aiishica.

pi., to

take,

i.

e.,

number;

sing.

reciprocal pronouns, sign of the


reflective form, a mutual or re

doubly

ciprocal verb; abeli,

itabeli,

v.

t.,

to

isht ukshilita, see isht oksltilita.


isht umpoholmo n., a covering,

put them together; boa, ifaboa, to hunt


each other; pisa, itipesa, to see each

isht untuchina, a., eighth; 8th.


isht untuchinaha, adv., eighth time.

other; also

cf.

ita])issali,

chapa, 1 Kings?:

5.

itiakaiya,

iti-

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

208

ita, adv., together, as itatuklo, itanowa,


itafama, etc. ita and iti are different

words.
p. of itabani, v.

itabana,
tit

to put logs

t.,

making a

together as in

log house; to

to each other.
v. t., to

itabani,

itabanni,
itabi, v.

n.,

a. i.,

itakamassalli, n., a pinner,


itakantali, v. a. i., to be close together,
Mark 2: 4; from akantali (q. v.).
itakapuli, see itakopuli.

itakashkoa,

put together, Josh.

4: 20.

shakapa.
itabiha, n., a mixture.

itachoa, itachowa, n., a broil; a dispute;


a variance.
itahina, n., a companion; a consort;
see aliinna.

itakchulali,
ita

separation,

n.,

itakashkuli, n. separation a separator,


itakashkulit, adv., separately,
itakchulakto, a., forked, as the roots of
a tree that is turned up.
itakchulakto, v. n., to be forked,
itakchulakto, n., a tree that is turned
up by the roots.
itakchulali, a., forked, as the ear of an
animal when marked,
,

a raising; see abanni.


to howl, as a wolf; same as

itahoba (from

[BULL. 46

and ahoba),

v. a.

i.,

to

be forked,

v. n., to

itakchulalichi,

v. t., to fork,

assemble; to congregate; to come to


gether; to collect; to convene; to gather;
to huddle; to shoal; ant imaiitahoba,

itakchulashli,
itakchulashli,

The main form (ahoba)


in the sense of meeting is
not used; itahomba, itahohomba.

itakha, see itakha.


itakhapuli, a., troublesome; hatak

Matt. 13:
of this

2.

word

itahoba, pp., assembled; gathered to


gether, Matt. 13: 40; collected;
lective;

itahoba,

a.,

col

convened; gathered.
an assembly; an association;

n.,

a collection; a concourse; a convention;


a gathering; a mass; a shoal.

itahobi,

v. t., to

assemble; to amass; to

collect together; to collect; to congre


gate; toconvene; to gather, Matt. 10: 1;
13: 28, 29, 30; 15: 10;

John

Kings, 10: 26; Josh. 4: 4;

itahobi,

one

n.,

who

11: 47; 1

7: 16,

17, 18.

assembles; an as

sembler; a gatherer.
t., to assemble; to collect; to

itahobli,v.

congregate; toconvene; to gather.


itahobli, n., an assembler; a convener;
u gatherer.
n.,

itaiunchululi,
1:

n.,

generations,

Matt.

17.

v.

itakchulashlichi,

itakhapuli, v. n., to be troublesome.


itakhapuli shali, v. a. i., to riot,
itakhapuli shali, a., riotous; w aggish.
itakhapuli shali, n., a zany,
itakhapulichi, v. t. caus., to cause to be
r

troublesome.

itakhauali,

having the

a.,

open a

lips

little.

itakhauali,
a

have the

v. n., to

open

lips

little.

itakkomulih, v. n., to close thelips tight.


itaklalashli, v. a. i., to be moist in the
mouth; to drivel from the use of alum,
itakmacheli, n., thin lips,
itakmofoli, a., having the

lips

closed

tight or firm,

mouth

v.

itakornmuchi,
mouth.
itakomoli,
i.

e.,

be open, as the

to

n.,

of another,

two

v.

v.

a.

a.

i.,

the

place in a fold,

to

i.,

shut

to

sides of a cloth or paper; to

itakonofa; itatikkonofrt,
near each other.
;

corners of

streets; see aiokhaneli.

itaiyukhankachi; aiitaiokhankachL Matt.


n.,
n.,

a mixture,
a mixer,

ia, n., a procession.

v. a.

i.,

itakopulechi, atakapulechi,

to stand

v.

t.,

to

close; to press together, as the sides of a

wound.
itakopuli, itakapuli,

itaiyumi,
itakaiyat

ilak-

fold together,

itaiyokoma, n., a puzzle.


itaiyokommi, n., a puzzler.
itaiyukhana, n., a cross, ~\

itaiyuma,

be forked,
them,

to fork

t.,

hapuli shali, n., a heeler,

itakmofoli,

the wives of one man; imtiaiena, his concubine, Judg. 19:1.


itaiisso, n., a clashing; a concussion; a
shock.

itaiena,

forked,

a. pi.,

v. n., to

together; to

come

v.

a.

i.,

to

close

together.

itakowa, itakoa,

n., fire

itakowa intula,

n.,

wood.

andirons; firedogs.

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

v. a.

itakpashakli, itakpashakli,

i.,

to

gasp.

CHOCTAW LANGUAGE
itapela,

n.,

itapelachi,

itakpashakli, n., a gasp.


itakpashali, v. a. i., to open the mouth.
itakpashpali, v. a. i., to gape.
itakpashpali, n. a gaping.
itakpisheli, a., shaped like the snout
of a hog or the rim of a vial or a bell,
,

smallest at the upper end


wide.
v. a.

itakpofonli,
as another

to

i.,

and opening

mouth.

itakshish, n., the root of a tree; a grub;


a snag.
itakshish isht cha n ya, itakshish isht
kuchi, itakshishi isht kula, itak
shish isht almo, n., a mattock; a grub
bing hoe; a grub ax.

itakshish kulli,

v.

t.

to grub; to dig

up

roots; to stub.

J.

grin.
itala n

v. a.

to grin; itakyueli, to

i.,

E.

hotupa,

v. n., to

pain on both
when the

or quite through, as

sides

head aches on both sides.


itala n kla ont ia, n. a puking and purging
at the same time; cholera morbus.
itala n kla ont ia, v. n., to be sick with
puking and purging, or cholera morbus.
n
italaklaka, talala ka, n., on both sides,
,

1 Kings 11: 31.


itamoa, a. pi., lost; gone

wander
mine are lost.

v. n., to

antconoa,

kania, pp.

off;

to be lost;

itampikbi, n., a cooper.


itampo, n., a pail; a wooden bowl; a tray;
a trencher.

itampo

n.,

n.,

a tub.

a small

itannali, v.
gether; to assemble.

itanali,

itanowa,

v.

t.

pi.

wooden bowl.
to

t.,

collect to

(from

ita

and nowa),

Matt. 2:2; to troop.


n., travelers;

an expedition;
white men.

itanon-a, traveling

S4:;:!9

two

Hull.

40

made by

a knot

n.,

who

strings together.

a knot

n.,

where two

strings are tied together; itashekonopa,


p.; see Acts 10: 11, wishakchi u^shtat
itashekonopci.
v.

itashekonopli,

to tie in a knot.

t.,

itashekonowa, n. pi., knots.


itashuma, n., a mixture.
itatakali, ititakali,
a concatenation.

n.,

a chain; a link;

itatiapa, n., a schism.


itatoba, v. t. v. a. i. itatoboli,
,

pi.

to trade;

swap; to exchange; to barter; to


traffic; to shop; to commerce; to com
mute; to contract; to deal; to inter
change; to market; to speculate; to
swap; to truck.
itatoba, n. (from toba plus the reciprocal
particle

iti

and the locative

a), a cus

a dealer; an ex
changer; a trader; a swapper; a traf
ficker; a contractor; a merchant.

tomer

(at a store);

itatoba, n., a trade; trade; commerce; a


commutation; an exchange; an inter
change; merchandise; a speculation; a

swap; a traffic; a truck.


itatoba holisso, n., an account book or
a book account.
itatoba kallo, a., close; hard, when trad

itatoba kallo,

15

14

n.,

a shaver.

itatobachi, v. t., to commute.


itatobat a n ya, v. t., to peddle.
itatobat a n ya, n., a peddler.
itatobat tali holisso ishi, v. t., to cash;
to swap and take the money.
a.,

both together, or two to

gether; along with; see tuklo; also used


for a conj., and; see Gen. 1:1; Matt.
18: 15.

itatuklo,

to travel, Josh. 2: 16; to travel together,

itanowa,
na hallo

itashekonompa,

itatuklo,

chito,

itampushi,

a coherence; those
cleave together.
itashali, itishali, n., a generation.
itasitia, n.,

ing.
off;

sing., lost.

itamoa,

leaves,

to

kla, a., both ways at the same


time; in opposite directions at once.
itala n kla, v. n., to be both ways.
itala n kla halupa, a., two-edged; double-

edged.
itala n kla

itapushi, n., a sprout without


used as a switch; a staddle.

itakshish kulli, n., a grubber.


itakwacholi, n., high chin.
itakyuinli,

a partner; see itapela.


a copartnership; a firm.

n.,

itashekonopa,

open the mouth,

209

v.

n.,

to

be two together;

to

unite.

itatuklo, adv., together.


itatuklo, v. a. i., to make the second, or
to go with, as itatnkloli; to be a part
ner where there are only two, as in

BUREAU OF

210

ittatukloli, I

marriage;

John

AMERICAN"

unite with him,

10: 30.
v. t., mas. gen., to marry a
to couple; auaya, fern. gen.

itauaya,

man;

wo

n., a marriage; a couple;


partner; a partnership; a spouse.

itauaya,
itauaya,

11.,

to

solemnize a

v.

t.,

n.,

the one

mar

riage.

itauayachi,

who

solemnizes

a marriage.

itachaka, n., a joint.


itachakachi, n., a joint.
itachanaia, dual, to be two together by
themselves, like an old man and his
wife
itachi,
fire;

when

their children are all gone.

t, to throw anything upon a


to cast into the fire, Acts 28: 5.
v.

itachoa,

n.,

a quarreler; a stickler;

wrangler.

strife.

itachoa shah,

a.,

quarrelsome; wrangle-

some.
itaff oa, see itcilhfoa.

itakha, itakha,
side of the

n.,

the mouth: the in

mouth; the

the voice; Matt. 17: 27;

gills of

fish;

nani itakha,

mouth.

fish s

a.,

italhfoa
italhfoa
italhfoa
italhfoa
italhfoa
itaUifoa
italhfoa
italhfoa

isht talakchi, n., a hoop.


takchi, v. t., to hoop.
takchi, n., a hooper.

talakchi, pp., hooped.


tikpi, n., the bilge of a cask.
italhfoushi, n., a keg; a small keg.
italhkatta, n., patchwork, such as a bed
quilt

made

of pieces.

italhpali, n., the forearm,


italhtoboa, n., rotation; seealhtoboa.
italikchi, n., a cherry tree.
italikchi ani, n. a cherry.
itallat

akkachit kaha,

itamintafa, itamintarl, n., a chasm or


split like the opening made by butchers
when they open a hog.
itanaha, v. a. i., a verb reciprocal and
locative iti and a united, used in this

way only to assemble; to collect; to


come together; to congregate; to con

itakha litowa, v. a. i., to canker; to be


come sore in the mouth.
itakha litowa, pp., mouth sore; cank
ered mouth.
itakha litowa, n.. the sore mouth;
canker in the mouth; the thrush.
(q. v.), v.

to gasp.
n., petrifaction.

italhfoa, itaffoa, n., a keg.


italhfoa chito, n., a barrel; a hogshead;
a cask; a puncheon; a tierce or terce;

a pipe; a tun.
italhfoa chito abeha, pp., barreled.

to parade; to rally; to shoal;

to troop.

itanaha, pp., assembled; collected; ac


cumulated; piled up; collective; con
gregated; contributed; convened; con
voked; embodied; amassed; gathered;
heaped; levied; lumped; raked; piled;
stacked.

itanaha,

itakpashakli, itakpashakli

pp., packed, as

meat.

embody;

sore.

italba n sa,

chito ikbi, n., a cooper.


ikbi, n., a cooper; a hooper.
isht alhkama, n., a bung.

vene; to flock; to herd; to huddle; to

vocal.

itakha achafa, n., a mouthful.


itakha akkami, v.t,, to gag; to stop the
mouth.
itakha alhkama, pp., gagged.
itakha chinto, a., hoarse.
itakha isht alhkama, n., a gag.
itakha litoli, v. t., to make the mouth

a. i.,

italhfoa chito abeli, v. t., to barrel.


italhfoa chito fohki, v. t., to barrel; to
put into a barrel.
italhfoa chito foka, n., barreled.
italhfoa chito ibish, n., the chine of a

itachoa, n., a broil; a dispute; a wrangle;


a contention; a jangle; a quarrel; a

itakha,

[BULL. 46

barrel.

a married man; a married

woman.
itauayachi,

ETHNOLOGY

an assembly; a

11.,

collection;

a concourse; a congregation; a contri


bution; a convention; a convocation;

an accumulation; a gathering; a hud


a mass; a

dle; a levy;

pile; a shoal; a

stack; a throng.

itanaha laua,
itanahachi,

v. a.

v. t.,

i.,

to throng.

to cause to assemble; to

congregate; to herd.

itanahachi,

v.

Josh. 3: 13,

a.

i.,

to

heap together,

16.

itanahachi, ittanahahchi,

n.,

a pile;

itanahachi, a pile, or cord of


piled, Josh. 8: 29; Ps. 33: 7.

as

iti

itanaho,

a.,

uncollected.

wood

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

anu ka, a., woody; being in the


woods; sylvan.
iti anu n ka, v. n., to be in the woods.
iti anu n ka, n., the
woods; a forest; a

cumulate; to embody; to gather; to


heap; to herd; to levy; to muster; to

iti

parade, as soldiers; to pile; to raise; to

iti

rake; to stack; to trump.

iti

late; to

itannali,

v.

itanali,

t.,

to

accumu

lump;

an assembler; a

n.,

collector; a

convener; a gatherer; a heaper.


itannali, n., a rally.

heap; to collect; to
pile; to assemble; to make a pile.
itapaiyali, n., a huddler.
itapaiyali, v. t., to huddle.
n.

itapaiyata,

a huddle.

Luke

wilderness.
anu n

wood.

atoba,

albasa, n., lathing; ribbing.


albasto, n., a litter for the sick to

a.,

of

ride on.
iti

alhpoa,

a shade tree; a domesti

n.,

cated tree.
iti ani, itani, n., a
iti

lying parallel (horizontal?).


baka, n., a block.

iti

iti

lie

ikhana.
ithln sh, see ikhinsh.
iti, each other; see

black gum.
bacnoha, n., beams;
or any pieces of timber

iti

bachoha,

joists; sleepers,

together, John 21: 9.


ithaiyana, see ikhana.
ithana, ithana, to learn; see ikhana,

bakapa,

the half of a tree

n.,

split.

to split wood into large


pieces; to block out; to bolt wood.

bakli,

v.

t.,

basha, n., a plank; a sawed board;


sawed timber; lumber; a scantling; a

iti

slab.
it;

a reciprocal pro

noun.

iti
iti

iti n , to

each other; from each other, etc.


This form differs from the others as it
requires a prep, to be used before the
pro. iti is in the accus. case; itin ig in

iti, wood, and


compounds. It is sometimes written
Him as before vowels, and itin before
ch, I and t, itin before the other letters

the dative case; see after

its

of the alphabet.

mouth; the front part

iti
iti

iti
iti

iti

ahulalli, n., a whiflletree.


iti akishtala, n., the root of a tree; the
foot of a tree.

iti

burnt wood; burnt woods.

iti

alua,

iti

ana, n., a rib pole.

boshulli, n., fragments of wood.


the dust of wood, made

by a saw or worms.
chakbi, n., a wooden

iti

14.

an imaginary being said to


a phantasm.

iti botulli, n.,

the mouth; itakha, the inner part, Matt.


4: 4; 15: 8, 11, 17, 18; 18: 16; Josh.

wood; timber; a tree.


abasha, n., a sawpit; a sawmill.
achushkachi, n. a peg; a wooden peg.

bashkachi, n., timbers lying parallel.


bashli, n., a sawyer; a cutter.

kill birds;

iti

iti, n.,

basha ahonala, n., clapboards.


basha ashila, n., a board kiln.
basha patali, v. t., to plank.
basha sukko, n., a plank.

iti boli, n.,

of

n.,

wooden; made

iti

iti

1: 8; 9:

n.,

iti

itashiha, n., a snarl; a tangle.


itatakali, n., a link; a chain.

itih, n., the

wild.

atikoa, n., a stud; a well-known piece


of timber used in a frame house.

end.

iti,

a.,

iti

5: 7.

itapiha, n., a colleague; an attendant.


itashi, n., a club; a cudgel; a bludgeon;
a small stick having the root for one

itatonla, to

kaka,

a n sha, pp., timbered.

asha n fa, n., a joiner s bench; a join


er s horse.
iti asha n fa botulli. n.,
shavings.
iti asha n
a wood-shaver.

iti

itapela, itapela, n., a help; a helper;


a partner; anally; a colleague; mutual
helps,

iti

fi,

v. t., to

itannalichi,

iti

to assemble; to collect;
to bring together; to congregate; to
contribute; to convene; to convoke; to

itannali,

iti

211

peg.

a wagon; a cart; a car


riage; a dray; tanap iti chanalli, a war
chariot, 1 Kings 10: 26; a chariot, 2
chanalli,

Kings
iti

iti

n.,

9: 21, 24, 25.

chanalli achosha, n., an axletree.


chanalli ashali, v. t., to wagon; to

cart.
iti

a
iti

chanalli haknip,

wagon box

n.,

wagon body;

or bed.

chanalli i nhina,

n.,

wagon

road.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

212

chanalli iskitini palhki, 11., a char


a gig; a chaise; a sulky; a cabriolet,
chanallushi, n.,.a small wagon; a

iti

iot;

iti

hand wagon; a wheelbarrow; a child

wagon.
chanli, n., a chopper; a hewer of
wood; a cutter; a pecker,

iti

chant

iti

abi, n., to girdle trees; to kill

chant tushalichi,

t, to chip; to

v.

hack.
iti

chauanaya,

n.,

stick; having a notch, as in


the rafters of some log houses, or the
pommel of a Spanish saddle.

notched

chakpa, n., the side of a tree some


distance from the ground.
iti chanaha, n., a wooden wheel; a
wagon; a cart; a carriage; a car; the
iti

wheels of a wagon,
water wheel.

a roller; a

etc.;

chanaha afacha, n., a linchpin,


chanaha alota, n., a wagonful; a
wagon load; a loaded wagon.
iti chanaha anowa, n., a wagon rut;
iti
iti

a cart rut; a rut.

chanaha

iti

ashali, see

cliqnaha ixht

iti

shall.

shali, n., a mail

coach.

a coach; a

n.,

hack.

chanaha holitopa aiomanili,

iti

n.,

a coach box.
ikbi, n., a coach

maker.
in

chanaha
chanaha

iti

hina,

n.,

wagon

road,

ikbi, n., a wagon maker;


a cartwright; a wheelwright.

iti

chanaha iklanna,

iti

the nave of

n.,

a wheel,
iskitini, n., a

a barrow; a little wagon,


iti chanaha isht a n ya, v.
iti chanaha isht a n

ya,

a cartel
iti

wheelbarrow;
to w agon.
a wagoner;
r

t.,

n.,

carman; a teamster,

chanaha isht

chanaha isht

ashali,
iti

halalli, n., a

chishan kko hoshontika,

bower made

of

n.,

a bush

bushes;

booth; chishaflkaj Neh. 9: 14.


iti chito, n., a large tree; a beam, Matt.
7: 3.

iti

chito tapa,

iti

chufak, n., a pin.


fabassa, n., a pole; a slender

iti

a log.

n.,

tree; a

perch,

fabassoa, iti fabaspoa, iti fabasfoa,


fahko, n. pi., poles.
iti hakhipish, n. pi., the ross of a tree;
the outer dry pieces of bark,
iti hakshup, n., the bark of a tree,
iti hata, n., whitewood.
iti

iti

a stake; a post.
a standing tree,

iti

hika,

iti

hikia,

iti

hishi, n., leaves of a tree; tree leaves;

iti

n.,
n.,

hishi halupa,

v. a. i.,

shali, iti

to

chanaha

wagon.
n.,

wagon

tire.

chanaha palhki,

n.,

n.,

the holly tree, the

which have small thorns on

them.
iti

honni aialhto,

iti

hoyo,

v. a.

i.,

n.,

to

a fat or vat.

wood,

humma, n. a red pole; a pole stained


red; such poles as are erected as a sign
of mourning for the dead,
,

iti illi, n., a dead tree,


iti iskuna, n., the heart of a

tree;

the

center of a tree.
iti

iti

iti
iti
iti

wagon

a chaise; a chair;
a chariot; a hack; a stage; a sulky.

iti

iti

iskuna paknaka,
i.,

to

isht ahonala,

n.,

the sap of a tree,

wood,

n.,

a peg; a pin, used

isht alhpisa, n., a yardstick,


isht basha, n., a saw.
isht basha chito, n., a pit saw: a saw

mill saw.

basha falaia, n., a \\hipsaw.


isht boa, n., a maul or a mall; a
beetle; a wooden hammer,
iti isht boa chito, n., a large maul; a

iti

chanaha isht talakchi,

tire;

to fasten timbers together,

harness; tackling.
iti

little

iti ishi, v. a.

chanaha

iti

wagon

chanaha

iti

chanaha holitopa

iti

leaves of

chanaha holitopa,

iti

leaf of a tree.

chanaha holisso

iti

n.,

ushi, n., a wheelbarrow;


wagon.
iti chinisa, n., the laurel tree,
iti chishakko, n., brush cut for abow er;
a brush bower,
iti chisha n kko, n., a bush put up for
iti

arbor;

chauana,

iti

chanaha umpoholmo,

cover,

shade,

timber,
iti

iti

[BULL,. 46

isht

iti

commander.
isht boa iskitini, n., a mallet.
iti isht boa ushi, 11., a mallet.
iti

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANCUAC1E

BVIXCJTON]

an auger; a borer.

iti

isht fotoha,

iti

isht fotohushi, n., a gimlet.


isht halalli, 11., a swingletree;

iti

iti

iti

iti

isht honni aialhto, n., a fat or vat.


isht ishko, n., a noggin,
isht kula, n., a chisel,

iti

an evener; a swingle-

iti ititakalli, n.,

tree; a doubletree,

iti

kalaha,

n.,

a truck; a

wooden

roller;

a spool;

iti

a roller; a wheel,
kalaha chanalli, n., a truck wheel,

iti

kinafa,

iti

kinali, n.

roll;

n.,

kolofa,

iti

kula,

osh toba,
wooden.

iti

palanta,

tray.

kusha yaiya,
laua,

iti

lukoli, n., a grove.

iti

lumbo,

n.,

n.,

iti

iti

making

sha n ii,

11.,

shana,

to peel a tree.

iti

a club,
t.,

to climb

tree.

a carpet;

floors.

a canoe; a manger; a trough,


n., a hoop; a wooden spring.

a carpenter;

a joiner;

n.,

shibafa,

the

and

n.,

a screw; a wooden screw,


a splinter; a sliver, thin,

n.,

small,

shibali, n. pi., splinters.


iti shila, n., a dry tree; dry wood; dry

iti

v.

n.,

iti

iti

oiya,

n.,

pushi, itapushi (q. v.), n., a sap


without the leaves on.
sha n fa, n., a shaved board; a planed

naksish laua toba, v. a. i., to ramify,


naksish tapa, n., brush; a limb
broken off.
nipa,

makes

ling; a sprout

iti

iti

one who

n.,

to

pala, n., split wood; rails; rail stuff.


pala patalhpo, n., a puncheon used

iti

timber; seasoned wood.

a tree.

iti

to bridge;

patalhpo umpatalhpo,

n.,

t.,

poloma,

iti

naksish nlamminchi,

ikbi, v.
a bridge.

patalhpo

iti

iti

a toll

iti

of

n.,

n.,

peni,

arm

iti

patalhpo alhtoba ahoyo,

a sled; a runner; the sup


port of a sleigh or sled; a sleigh.
iti shalalli isht a n ya, v. t., to sled,

a wooden globe,
gum; the gum of

tree; a

wood

iti

naksish,
branch of a

a bridge;

floor;

bridges; a bridge maker,

limb; a bough;
knot (on a tree).

iti

n.,

iti shalalli, n.,

roll;

boards.

planer.

a crane,

to gall (a tree)

split

bridge.

flat,
t.

wood;

wood;

board.

tree.
iti loli, v.

n., split

of

form; a stage.
iti

iti

woody,

iti litilli, n., tree

made

ligneous;

itipatalhpo, n., a floor; a bridge; a


causeway; a wooden cross way; a plat

iti

kula aiixnpa, n., a trencher,


iti kula falaia, n., a long trough,
iti kula peni, n., a canoe; a pirogue,
iti

a.,

patapo,

in

a trough; a canoe; a boat; a

iti

a.,

iti patali, v. t, to floor.

iti

pi., fallen trees.

iti

n.,

iti

iti

a fallen tree,

n.,

n.,

green

a floor carpet; a floor cloth,

a stump; a stub; wood out


off, applied to a half bushel, a tub, etc.
iti kosoma, n., sour wood,

iti

okchi,

itipatalhpo ikbi,

sassafras.

11.,

tree;

n., green wood.


sap of wood.

okchamali,

make

iti ititekili, n. pi., rafters,


iti kafi,

an evergreen

n.,

iti

a rafter,

iti itikeli, n. sing.,

okchako,

spread out; a wooden causeway.

haluskichi, n., a plane,


isht shima, n., a power,
iti isht tonolichi, n., a handspike; a
lever; a wooden pry.
iti

a water trough; an

green wood, not dry

n.,

iti

iti

a plane,

n.,

n.,

wood.

drawshave.
,

okcha n ki,

iti

iti

isht kula kofusa, n., a gouge,


iti isht milofa, n., a rasp.
iti isht pala, n., a wooden wedge; a glut;
a wedge; itiisht pala alqliclti, to wedge,
iti isht sha n fa, n., a drawing knife; a
isht sha n fin
isht sha nfit

aiyanalli,

or seasoned.

iti

iti

oka

eave trough,

hame.

whiffletree; a
iti

n.,

213

shima, n., a shingle;


shingles; a stave,

shima halupa,
shimafa,

n.,

n.,

a split wood;

a pale.

a splinter;

a sliver:

splint.
iti

shimafa sha n fa,

iti

shimali,

n..

a ferule.

n. pi., splinters, slivers.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

214

a chip.

iti

shukafa,

iti

shukali,

n., chips.

iti

shumo,

n.,

n.,

moss

itiakaya,

of trees;

Spanish

lllOSS.

iti

shumo

laua,

mossy.
taiyukhana, n., a cross; a wooden

iti

a.,

cross,

Luke 23:

Mark

10: 21; see aiyukhana.

iti

21; Matt. 10: 38; 16: 24;

taiyukhana ahonalichi,

v.

t.,

to

iti

tanampo,

clump (of trees).


a bow; a wooden gun,

n.,

2 Kings 9: 24; 2 Sam.


isht a n
iti

tanampo

1: 18.

ya,

n.,

an archer; a

bowman.
isht talakchi,

tanampo

iti

n., a

bow

string.
iti

tapena,
war club,

a cudgel; a bludgeon; a

n.,

iti

tapa,

wooden

pin.

a stick of wood; a block; a

n.,

club; a chunk; a billet of wood,


iti

iti
iti
iti

tapa ahabbi talapi, n., a perch,


tapa lua, n., a brand; a firebrand,
tapa tonoli, n., a roller.
taptua, 11. pi., sticks of wood; clubs,

taptua isht nowa,

iti tikpi, n.,

crutches,

n.,

a large round knot on a tree,


a billet of wood; a chunk

iti tilofa, n.,

of

wood.

iti tiloli, n. pi., billets of

wood.

a bla/ed tree; a marked tree;


a butt; a mark; a target; a way mark,
iti tila bachaya, n., a line; a line of
blazed trees; a row of bla/ed trees,
iti tila,

11.,

iti till, v.

to bla/e a tree; to set a white


a tree by shaving off the bark,

t.,

mark on
iti tili, n.,

one who marks


n., touchwood,

iti

toshbi,

iti

tushafa,

iti

tushali, n.

n.,

trees,

pi.,

iti

iti

yileha, fallen

9: 31;

partnership.

itibaiimpa,

n.,

a messmate.

itibanowa,

n.,

a fellow-traveler.

itibanusi, n., a bedfellow.


itibapisa, n., a classmate; a class in a
school, Matt. 10: 21; 12: 46; brethren,
Matt. 13: 55; 14: 3.

each other; iba, with;


com. gen., a brother

(iti

pishi, to suck) n.

or sister; a friend; those who drew the


breast together; a fraternity; brethren;
itibapishili,

my

him, her,

or

wood,

trees.

v. a.

i.,

two

11:

7;

Josh.

itiachi, n.,

two

to

brother; I sucked with


them, Matt. 12: 48;

your brother; you sucked


with him; Matt. 5: 23; 7: 3; 18: 15;
or chitibapishi, he sucked with thee;

ishitibapishi,

hachitibapishi, Josh. 1: 14.


n.,

brothers;

brother

hood; fraternity.
itibapishi fehna, n., a real brother.
n
itibapishi o a., fraternal.
itibapishi toba, n., a cousin; half blood;
a stepbrother.
,

itibalhkaha,

a mixture; an addition.

n.,

itibalhto, n., a mixture.


itibbi, n., a fight; a battle; a contest; a
combat; a conflict; a duel; an engage

ment; a fray; a match; a rencounter; a


skirmish; a storm.
itibbi, a., militant.
t.,

to cause to tight or

com

itibechi, n., one that causes fighting; an

chips,

waiya, n., a leaning tree.


wa^ya, n., a stool; a seat; a cricket,
wishakchi, n., the top of a tree,

itiachi,

seeialli.

temper.
itibafoka, n., a comrade; fellowship; a
companion; a contribution.
itibafoka, n., a mixture; a junction; a
n.,

bat.

sprouts of a tree.

iti

the price;

itialli, n.,

itibechi, v.

a chip,

iti ulhti, iti olulhti, n., fire


iti unchuloli, n., the
iti

itialbi abi, n., the revenger of blood.

itibapishi aliha

etc.

iti

itialbi, n., the price.


itialbi abi, v. t., to revenge.

itibapishi,

tapokachi, v. a. i., to be 4 square;


wood shaped like a box.

iti

iti tala, n.,

a file; a single rank.


the lip; a lip; lips, Matt.

n.,

11.,

itiammi,

crucify; to nail to the cross,


iti talaia, n.,

itialbi,
15: 8.

[BULL. 48

go together, Matt.

2: 1.

fellow-travelers.

instigator of quarrels, fights, etc.


t.
(from abi, to kill;) to light; to

itibi, v.

combat; to

kill

each other; to

conflict;

to

contend; to defend; to engage; to


fence; to rencounter; to skirmish.
itibi, itibbi, n., a lighter; a

duelist; a fencer.
itibili n ka an s ha,n., a

itiboshali, n., a

combatant; a

neighborhood.

wry mouth.

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

itichabli, n., a mate; a pair.

wooden peg

or pin.
itichapa, n., mates; a pair; a mate; a
fellow; a partner; a partnership.

itichakbi,

n.,

a procession.
n., the sap of a

itichapat ia,

n.,

itichu n kash

paknaka,

tree.
itin ha;

ant pimitinhahilah (J. C.);

ama-

hobah.

mutual hearing.
n., an equality; a resem

11.,

itihoba, itioba,
blance.

itiholba, n., a resemblance; a similarity.


iti nhollo, n., mutual friends; friendship;

mutual

itihpilachi, v.

Luke

t.

to cast headlong; iteh-

t.,

to muzzle;

bind the

to

mouth.
itin kana, n.,

peace.

iti n kana, n.,

mutual

friends.

iti n kana,

a., happy; friendly; harmo


nious; kind-hearted.
itin kanomi, n., kin; kindred; kinsfolk;

relations; a relative.

sibly a compound of i and tikba.


itikba hakshup, n., the foreskin.
itilauahe keyu, a., irreconcilable.
itilaui, adv.

imUilaul,

adv.

ikitilauo,

a.,

even; equal; level; smooth,

3:

5;

commensurate,
tantamount; ikitilauo,
unequal; uneven; unsmooth.
itilaui, pp., evened; leveled; smoothed,
etc.; matched.
coequal;

12: 31, 33;

an equiv
a par; harmony; ikitilauo,

itilaui, n., equality; evenness;

alent; a level;

imparity; inequality.
to square with; to tally.
an equal; a peer.

n., disparity;

itilaui, v. a.

i.,

itilaui, n.,
itilaui achafa, a.,

harmonious;

n.,

or

der; harmony.
itilaui fulota, a., harmonious.

iksho,

a,,

irregular;

unequal;

rugged.

keyu, a., odd.


keyu, n., the odds;

lauo, n., odds.

itilauit hilechi, v.

t.,

to range.

from each other; form before


vowels; one to another, Luke 2: 15;

itim,

4: 35.

itimafoa (from afoa)

n.,

contention; a

itimahalaia,

itimakaniohmi,

n.,

in

tercourse.

a pact.
a conversation; a dia
logue; a colloquy; a conference; a de
bate; a contest; reading.

itimanumpa,

n.,

n.,

itimapesa, n., a contract; a league.


itimalhpisa, n., a pact; a reconciliation.
itimolabbi, n., contention.

itimpakna,

com

n.,

a striver; a rival; a

n.,

a competition; a race; see

petitor.

isht

itimponaklot a n sha, n., mutual inquiry.


itin, from each other; to each other, etc.,
a form used before cJt, I and // to one
another, John 4: 33; see iti n
itinchuka, n., housekeepers; man and
.

adv., unequally.

itilaui

pp.,

pakna.

itikba, adv., prep., before, Matt. 2: 9;


5: 24; 10: 18; 14: 6; 2 Sam. 24: 4.
Pos

itilaui

itilauichi, n., a leveler.


itilauichit takolichi, v. t., to tally.
itilauit, adv., orderly; evenly.
itilauit hika, v. a. i., to range;

itimpakna,

itikba, n., the van.

itilaui

match;

itilauichi, v. n., to even; to make equal,


level, smooth, etc.; to equal.

itimanumpuli,

4: 29.

v.

itihtakchi,

Luke
Mark

itilauichi, v. t., to harmonize; to


to smooth; to tally.

contest.

lovers.

itihpila, v. a. i. (compounded of itih and


pila), to fall; itihpelqt akiat, Acts 1: 18.

itilaui,

215

ranged.

itihaklo,

pdqt,

CHOCTAW LANGUAGE

ikiti

wife; a spouse.

itinchukali, n., my husband.


itinluma n ka, n., fornication, Matt. 15:19.

itinnan aiya, n., peace; reconciliation.


itinnan aiyachechi, itinnan aiyachi,
n., a peacemaker; a daysman; a medi
ator; pitinnan aii/qchl, our mediator.
itinnukoa, n., contention; afracas; odds.
itinnukoa, n., aquarreler.
itinnukoa shall, a., quarrelsome.
itintakla, n., an intervention; a while.
itintakla, adv., while;
Matt. 11: 11.

whilst;

among,

itintakla, v. a. i., to intervene.


itintakla, n., a partition; presence, as
before anyone.

itintakla, adv., since; thence.


itintakla atia,n., apass; anarrow place;
a narrows.

itintanampi,
itintimiya,

n., hostility.

11.,

a race.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

216

run a

v. t., to

itintimiya,

itoma, ituma,

race; to race.

itisukpi, itisuppi, itisopi,


Matt. 5: 39.

the cheek,

11.,

foni,

foni, itisuppi

the

n.,

cheek bone,
itishali, see itashali.
itishi, n., a wrestler,

match; a

itishi, n., a

see

a squab

scuffle;

a struggle; a wrestling;

ble; a strife;

conflict; to

to

to wrestle;

t.,

strive together; to scuffle; to squabble;

to strive.
itishi, n.,

itishi

scuffler;

imponna,

n.,

a stickler; a striver.
a wrestler,

ititakali, see itatakali.


ititakla, v. n., to be between;

while; so long

adv.,

as.

ititakla, n., an interval,

n.,

a short distance; nearness,

itomasi, itumasi, a., very near; a di


minutive of the above; also v. n.
itombi, n., a box; a chest; a trunk; a
bin; a coffer; a case; a coffin; a drawer;
a shrine,

itombi abeha,
into a trunk;

word is compounded with others


where fire is mentioned; it is a locative

ito; this

signifying for

tire,

in

a reciprocal with

itoashachi,

v.

fire,

with

fire,

up.
to case; to coffer up;
to put into a trunk; to box up.

13: 50.

itobila, v. a. i., to melt; to fuse in the


fire; to burn, as wood on the fire; to coal,
itobila, pp., melted; fused.
itobila, n., a fusion; a melting.

itohnichi,

n.,

itohnichi,

n.,

itohnichi, v.

an
an

t.,

n.,

a cabi

netmaker.

itombi alota, n., a boxful.


itombi alota achafa, n., a box; what
one box contains.
itombi fohka, pp., boxed; put into a

itokaha, pp., cast into the

itombi fohki,

v.

t.,

box up;

to

put in a

to coffin; to

to chest;

coffin; to incase;

to case,

itombi holitopa,

the ark, Josh.

n.,

3: 3,

6, 13; 4: 16; 6: 4, 6; 8: 33.

maker.

n.,

a trunk-maker; a coffin-

It is said that the river

Tom-

bigbee was called so from the fact that


a trunk-maker or box-maker lived on
one of its branches.
itombi o n lipa, n., the lid of a box or
trunk; the cover of a box; a drawer,
n., a small box; a small
drawer; a caddy; a casket; a case; an ark
such as that of the Jews, etc. a drawer,

instigation.

itombushi,

instigator.
to instigate.

t.,

v.

itombi aialhto, n., a vat,


itombi aiimpa chuhmi ikbi,

itombi ikbi,

fire.

to cast into a fire, Matt.

t.,

pp., cased; coffered; put

boxed

trunk; incased.

ititapa, n., a separation from each other


into parts.

etc.;

itoma,

itombi abett,

ishi.

itishi, v.

near; nigh; iyi ituma,

at his feet, Matt. 15: 30.


itoma, v. n., to be near,

itioba, see itihoba.


itipesa, n., an interview.

itisukpi

a.,

[BULL. 48

fire;

Matt.

7:

19.

itomushi,

prickly heat.

n.,

v. a. i. dual, to go there to
gether, 1 Sam. 2: 20; Josh. 2: 1.

itonachi,

itokanchi, v. t., to throw them into fire,


itokania, v. a. i., to go away; to be
cast away; see Matt. 18: 8, 9.
v. a.

itola,itula,

i.

sing., to fall; to

couch;

to remain; to reside; to rest; to lie or


Matt. 6: 21; 13: 44; itoyuln, Matt.
to
l>e,

Josh.

Matt. 17: 15[?];


itonltt, falling; itoiilasltke, he lies, Matt.
8: 6; itonla, lying, Matt. 9: 2; iiitonla,
2: 2;

1: 4, itoitola,

to have; itolionla, Matt.


v. a.

i.,

15;

-ilotifti,

to reside,

itola, n., a

fall;

kabi,

a.,

crater; the

tanned

a.,

brown.

of a bottle.
fire,

Kings

19: 18.

itot a n ya, v. a. i., to


an army; to burn;
itot it

march or

travel, as

to ravage

by

fire;

<i>/<i.

a. i.,

to go from,

Luke

24:

47

(old edition).
itoti, v. a. i., to fight; to be at war.
in

the

itoti, n., war.

itotonla,

kabi,

mouth

itopihinla, to throw on the

itot ia, v.

prostration,

itola, a., recumbent.


itola n
brown;
sun.
itolo n

17:

itopa, ittopa (ito topa, a bed of fire?),


the mouth of a crater; the hole; the
aperture; the muzzle, as of a gun; a

9;

v. a. i.,

to lie on

fire,

itatohonla, Matt. 17: 15.

John

21:

A DICTIONARY OF THE C110CTAW LANGUAGE

BYINGTON]

v. t.,

itowulhkachi,

to blister; luak o n

Rev.

isht itowulhkachi,

kachi.

L, to blister; to

v. a.

burn

blister.

v. n., to

am thirsty, or,
itukshila,

itowulliko,

and

itukshila,

16: 8; saetowulh-

217

be dry;

sfttukxliilti,

thirst; v. a.

v.

to thirst.

drouth,

n., thirsty;

itukwalahacni,
mouth.

i.,

to

t.,

gargle

the

ittanahahchi, see itanahachi.

itukwalichi, v. t., to rinse the mouth;


to gargle the mouth,

ittopa, see itopa.

itukwesoli,

itowulliko, pp., scorched; blistered.

ittula, v.

to

a. i.,

as sugar

fall.

itukawiloha, itukahiloha, n., the name


of a tree, called iron wood.
v. a.

itukchabachi,

i.,

to feel sick at

the stomach, so as to discharge water,


etc., from the mouth,
itukchi,

n., saliva; spit; spittle; slaver.

itukchi ikbi,

n., to

salivate;

to

to affect the

mouth,

a., astringent; having power


pucker the mouth, as astringents; or,
like alcohol, to heat or burn in the
mouth.
itukwisli, v. n., to be astringent.

to

itukwislichi,
to pucker;

saliva.

v.

to

t.,

to cause

the

mouth

produce an astringent

effect,

itukchuba, n., a slobberer.


itukfikowa, nukfichowa; chikfikowa,
the hiccough,

itukholaya,

n.,

i.,

rheum; slobber,

ituklipaya, ituklupaya, v. a. i., to drool,


ituklipaya, n., rheum; saliva; drooling
from the mouth,
ituklua, v. a. i., to be very thirsty; to
burn inwardly, as in a fever,
v. a.

i.,

joking; jocose,

n.,

a joker,

a.

i.,

to

drool from the

mouth,
a. i.,

to discharge saliva;

saliva,

itukpilawa, n., thick saliva,


itukpokpoki, v. a. i., to froth at the
mouth, Mark 9: 18; itukpokpokihinchi,
9: 39.

itukpokpoki,
mouth.
ituksita,

n.,

n.,

froth formed

the edge of

Gen.

18: 6.

itukshibeli,

v. a.

i.,

itukshibeli,

n.,

luukikritd,

itumasi, see

itomasi.

9:

lie,

2 Kings

16.

by the

fireplace;

to swell the lips.

thick

itukshila, a., dry;


hoarse; droughty.

lips.

thirsty;

in

n., the lower part of his breast


bone; the midriff; the hollow of the
body at the stomach; the pit of the
stomach.

walwa,

iyabiha,

11.,

leggings.

iyafoa, iyalhfoa,
iyafoli,

v. t.,

n.,

a garter,

to garter,

iyakaya, see iakaiya.


iyakchush, iyakchus,

n.,

a toe nail; a

claw; a talon; talons; a hoof; clutches;


a fang.
n
iyakchush a sha, pp., fanged; having

to joke.

n.,

itukpilawa, v.
to emit thick

pro. (Acts 28: 8).


see itoma.

ituma,

iuntalali, see haiyantalali

to slobber; to dis
charge saliva, rheum, etc.; to drool; to
slaver.
v. a.

ituklikali, v.

itula, itola, v. a. i., to lie; to lie down;


ittola, intensive form; itoyula, ittoyula,

be affected with

the hiccough.

itukholaya,

ituklakafa,
ituklakafa,
ituklakafa,

itukwololichi, v. t., to gargle the mouth;


to rinse the mouth,

itunla, itonla, nasal form, to

n., to

v.

itukfikowa,

Luke

i.,

spirits.

itukwisli,

make

itukchi ikbi, n., salivation.


itukchuba, v. a. i., to slobber, as a young
child; to discharge saliva, etc., from the
stomach when in pain; to be sick at the
stomach. J. Hudson, May, 1857.

n.,

v. a.

and

a thirst;

nails, claws, etc.

iyanabi, n., ironwood; witch-hazel; name


of a creek.
iyasha, n., an iron pot that has legs.
iyasha ahalalli, n., the ears of a pot; the
bail of a pot.

iyasha chito, n., a large


iyasha isht talakchi,

pot.

n.,
pothooks,
such as are used in removing a pot
from the fire.
n
iyasha o lipa, n., a pot lid.
iyashushi, n., a small pot; a kettle,
iyatoboka, n., top of the head,

iyabbiha, ^ee itjubiha.


iyabi huski, see iynbi Jiuski.
iyalhfoa, iyafoa (q. v.), a garter.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

218

iyapi, n., leg below the knee.


iyapi champko, n.,shinbone.
iyi,n., the foot; the

iyi
iyi

paw; the fin

iyi
iyi

post; aiimpa iyi, a table leg; iyi anowa,

iyi

a footstep; a track; afoottrack; a sole;


a vestige.
iyi api, iyapi, n., the leg.
iyi bano, a., barefoot.
iyi
iyi
iyi
iyi

iyi

bano,
bano,
beka,
beka,

n., naked feet.


bekat an ya, v. a. i., to go

iyi bitanli, n., a


iyi

be barefooted.

barefooted.

a.,

foot.

chapped

pata, iyi patha, n., the sole of the


lit., the spread foot, or the foot
spread, Josh. 1:3; 3:13; 4:18; Acts 7: 5;
iyi pata is the correct spelling of this
the spread-out foot, not the
word;
broad foot.

pata boli, v. t., to bastinade.


pata .paknaka, n., the instep,
patha, n., a wide foot; the width

iyi

iyi

iyi

n.,

lameness.

iyihotupali, v. t.,
hulhki, iyulhki,

the calf of the

n.,

imuksak, iyi imo n ssak, n. the ankle.


,

imuksak

itachakalli, n., the ankle

intakchi, iyintakchi,v. t., to fetter.


iyi isht abeka, a., foundered; sick in the
feet, as a horse.
iyi isht intalakchl, n. a fetter; a hobble.
iyi isht intalakchi, pp., fettered.
iyi

iyi itabanali, v. a.

i.,

to cross the legs.

iyi itabanali, a., having the legs crossed;


cross legged.
n kala n
n kola n kshish
iyi
kshish, iyi
(Josh. 11: 6, 9), the hamstring; the

hock; from

iyi

n kalaha

and

akshish.

kala n kshish tabli, v.


n
iyi kalaha, iyi kalaha,
the kneepan, Luke
iyi

kalaha

high.
n kalaha

iyi

ali,

n.,

t.,

n.,

to hock.

the knee;

5: 8.

knee deep; knee

itachakalli,

n.,

the knee-

joint.

n kalaha
wishakchi, n., the kneepan;
the point of the knee; the whirl bone;
the patella; the kneecap.

iyi

iyi kallo, n., the stiff leg (a disease).


iyi kinafa, a., hipped, as a horse.
iyi

kinafa,

shilukwa,

n.,

the calf of the

leg.

having the

taha, v. n., to be tender- footed,


tanakbi, n., a crooked leg; a bent leg;
a bow leg; bow shins; a., bowlegged.
iyi tanalla, n. pi., crooked legs.
iyi

iyi tilokachi, n., the foot joint; the ankle


joint.

iyi tuklo, n., a biped;

joint.

iyi

club-footed; n., a club

iyi tikba, n., a forefoot,

leg.

iyi

a.,

iyi

adv., lamely.
to lame.

iyi

po n kshi,

foot.

iyi taha, a., tender- footed;


feet worn out.

iyi

of

the foot.

hoof; a forked foot.


iyi hotupa, a., lame.

hotupa chohmi,

the instep; the top of

n.,

iyi

a cloven

iyi falakto, n., a cloven foot;

hotupa,

a cramped foot; a cram pin

paknaka,

iyi

iyi

n.,

the foot,

iyi chilakto, iyi chulakto, n., a cloven


foot; a cloven hoof.

iyi

n.,

the foot,

iyi

barefooted.

see iyinchampko,

champko,

Ji n fa,

foot;

a naked foot.

n.,

v. n., to

kinali, n. pi., hipped legs.


n kola n
kshish, see iyfo kalankshish.
n
the heel.

kotoba,

(naniyi);

a hoof; a footstep; the feet, Matt. 10:


14; chiyi, Matt. 18: 8; kanchak iyi, a

[BULL. 46

n.,

a hipped

leg.

iyi

ushta, iyushta,

iyimini,

two

n.,

feet.

a quadruped,

a., fiducial,

iyimmi, n., fiduciary,


iyinchampko, iyi champko,

the

n.,

marrow bone; the shank.


iyinchampko foni, n., the shinbone;
shin; the

the hock.

iyintakchi, iyi intakchi,

v. t.,

to

hob

ble; to fetter.

iyintalakchi, pp., hobbled; fettered,

iyinuta,

a.,

under

foot.

the great toe.


iyubbachosha, n., the hip.

iyishke,

n.,

iyubi, iyobi, obi,


hock,

n.,

a ham; the thigh; a

iyubi achoshoa, n. pi., the hips; the


hip joints.
iyubi achoshuli, n. sing., the hip; the
hip joint,
iyubi huski, iyabi huski, n., a stocking;
hose; hosiery.

iyubi huski isht alhfoa, n., a garter.


iyubi huski kanchi, n., a hosier; one

who

deals in stockings

and

socks.

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

THE CHOCTAW LANGUAGE

iyubi huski kolofa, n., a sock.


iyubi huski kololi, n. pi., socks.
iyubi pakna, n., the lap.
iyubiha, iyabbiha n. pi. (from iyi and
a

abeha), leggings;
dashes.

iyubiha isht alhfoa,

legging;

spatter

n., garters for leg

iyukbal,

the gambrel; the hind leg of

n.,

a horse.
iti atakali, n., a gambrel; a
crooked stick used by butchers.

iyukhana,

a cross; where four cor

n.,

ners meet.

art. and rel. pro., in the accus. case or


dative case, the which; the one which;
that which, John 4: 14, 29. puta ka,

these, in the ob. case, Matt.


is

v.

iyukhannali,

t.,

to cross; to

make a

iyulhki, see iyi hulhki.


iyulhki foni, n., the leg bone.

spoken by way

iyupi, v.

interrogative tone makes it adverbial.


ka, euphonic, for sound s sake, in the neg.
forms of verbs, future tense, etc.; akakpesokahe, akpesoka hinla,
akpesoka wa, akpesoka heto; the k is suf
fixed to the verb.
Perhaps this k has a

form;

a.

i.

cf.

nanta hatuk o n min ko ya n

Sam.

18: 18, 21, 22.

iyush ali, n., the little toe; the end toe.


iyush tikba, n. the long toe; the toe next
,

to the large toe.


n.,

the

kabak,

but iyishke

ki,

in the

akpesoketuk,

a single

is

the Bmall toes,

toe.

tiptoe.

erence to the preceding word; at is nom.


and agrees; an is obj. and is governed
iak fehna,

Mark

13: 1; katiohmik,

Matt. 13: 4; anumpulik fehna, Matt. 9:


18, a demonstrative or a definite article,

The examples show

this,

and that

not a contraction; antak fehna;

Luke 3:
fehna Luke
pik,

1;

tala-

nunak fehna, ahashwak

3: 2[?].
Ilappa, ilappak;
nantak; yqmma, yqmmak; achik
fena ako *, John 4: 27[?]. k is the sign
of the demonstrative and definite arti
,

wtitta,

pronouns, as ak, hak, yak, kak, niak.


verbs and nouns also, k being
suffixed to the preceding word.
k, sign of the past tense, as cliumpak,
which may be a contraction from
chumpa tuk, he bought; he did buy;
here k limits the act of buying. It is
thus like don t in English, k is a con
tracted form of the adv. kamo, as in ialek,
I went (for iali kamo}.
k is here a
cle

It follows

v.

to

i.,

make

a noise.

knocks; blows.

a. i.,

to

sound

ring; to

n.,

a blow; a rap; a knock,

made

on a hollow thing, as a hollow tree.


kabukachi, v. a. i., to ring.
kachakachechi, v. t., to cause to squeak.

kacha n ya,

k, a limiting particle and suffix; k is com


pounded with at, a n and ah; k has ref

v. a.

n., pi.,

when knocked.

kacheli,

it is

ketuk,

made by

a noise

n.,

kabakachi,
kabakachi,
kabakachi,

kabuk,

little toe;

iyushi wishakchi, n.,


iyushta, see iyi ushta.

the.

akpeso

blow; a blow; a knock.

iyupi la hinla clio? 1

4:

The

of inquiry.

akpesakitok, akpesokitok.

a son-in-law; chiyup, your son-

n.,

20; 2: 3;

ka, kah, adv., perhaps; ishla ka, Luke

neg.

in-law.

by

designating sense, as ke and

cross.

distinctive; a, objective.

pesokachi,
pp., crossed.

iyukhanna,

iyushi,

nasal form, lakonffik.

ka,

34[?];

iyukbal

iyup,

demonstrative of action, in the past


tense, indefinite, or aorist; used in the

gings.

219

pp., cut

v.

t.

with shears.
with shears or

sing., to cut

scissors; kacholi, pi.

kacheli, 11., one


a shearer.

kachin sign
,

of

who

first

cuts with shears;

future indie., neg.

form, as iklokachin, he will not come.

kachoa, kachowa, a., having an edge


or border like saw teeth or yam leaves;
see kalaskqchi.

kachombi, kachumbi, kochombi,

a.,

hard, as a swelling; swelled; caked.


kachombi, v. n., to be hard, etc.; hichi

kachombi; ofosik ikonla yat


chomba, the puppy s neck
hard.
at

kachombi,

n.,

sJiatalit
is

ka-

swollen

a hard swelling; a cake in

the flesh; a bunch; a cancer; a cancer


ous swelling; a scirrhus; a tumor.

kachombi toba,

v. a.

i.,

to swell; to

come swollen.
kachowa, see kachoa.
kachumbi, see kachombi, and
kafakbi,
kafakbi,
kafakbi,

n.,
a.,

a dent; a dint.
concave.

v. n., to

be concave.

be

kochombi.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

220

kafakbi, pp., made concave; rendered


concave; dented; excavated.
kafakbichi, v. t., to make it concave; to
dent; to dint; to excavate.
kafali, pp., put into a crack or fork.
kafalichi, v. t. sing., to put into a crack;
to

crowd into a place between two

liolisso kia,

chufak kia aboha

logs;

ititakla

ka

a gore of land or in a gar

f.,

ment.

horses to feed; to set, Josh. 4:


10: 27; isuba kahpuiii ashachi
for

many;

ilakapuli, to

8; 8: 13;

is used
put by them

selves.

kaiakachi,

v. a.

to waddle; kaiaka-

i.,

hanchlt a n ya, to

waddle along.

pace; kaialllchi, v.

a pace; a racking

t.,

to

make

(a horse)

pace.

kafoli, pp. pi., put into a crack; laid


in a crack; kafonli, n. f.

fell);

i.

up

to fall

pi.,

to lie

down;
4, 7,

8 (seeds

15: 14; 17: 6; kaiyaha,

ibakaha,

fall,

Matt. 13:

alhkaha.
fallen

pp.,

down;

down;

laid

staked; wagered; holisso hat kaha; kai

yaha; itibakaha, confounded together;


put together; itibqlftkaJta, summed up.
kaha, n., a fall; a bet; that which is laid

down; a

kahama,

lay; a wager.

kaha ma; kahammi, v. t.


n., a trail; that which

kahama,

is

at

trod

den dow n.
r

manya, kahat manya, v.

down;
kahato;

n., to

be

to lie about, as on the ground.


in nana kia ikkanihmo kahato ik-

set

on edge,

as teeth.

kaiya, v. a. i., to englut.


kaiya, a., full; well fed; filled; pregnant,
as an animal; having young; before
birth, Matt. 14: 20.

kaiya, v. n., to be full; to be well fed;


to be pregnant, applied to animals; to
be w ith young; to teem; sakaiya, I am
T

Matt. 15: 33, 37.

kaiya, n., a bellyful.


kaiyachi, v. t., to fill; to feed well.
kak (see ak, hak, and their compounds),
It is
the; used chiefly after verbs.
found also after nouns; innba kakosJi,
it

rains that

is it

(kocha yan kapasxachi).


koi
liannali
kak

Compounds: kaka;

almohosh. Sermon: Duties to Children,

ahinla, six miles that

p. 5.

tance)

kahammi,
down;

v.

t.,

down; to bend
down, as grass.
a trampler; one that
to tread

to trample

kahammi,

n.,

treads down.

kahammichi,

cause to trample

may be (the dis


kakahe, Matt. 13: 39; ontwiishtkakahe kakano kakat kakato

aiyopi

form

kakanto,

nasal

kakbano

kakbat

heno
v. t., to

to pace; to rack

i.,

kaiolichi, v. t., to affect the mouth, as


in eating peaches w ith the fuzz on; to

full,

trodden down; hashuk

pp.,

kaiilli, kaialli, v. a.

(local).

put up in a crack.

v. t,, to

kafolichi,

kaha, v. a.
down; to

kahat

kahpuli, kapuli, v. t. pi., to lay them


down; to put them away or out, as

kaialli, n., a pacer;

falichi.

kafanli, n.

kaha,

[BULL. 46

kakheto

Matt.

16:

kaki

kakat

but the,

adv.

kakinli,

kakinU,

pro.

of 2d per. indie, mood, neg.


form, as iklokahe, he will not come.

Matt. 13:

of 2d per. indie, mood,


double neg. form; as, iklokaheto, he will
not not come i. e., he will surely
come.

should heal them, Matt.

kahe, sign

kaheto, sign

13: 15, cluunim

4Akakorha

haldo kakoke, ikanotuba. kakoke, Matt.


13 22; akostiitlnrhi kakoke, Matt. 13: 23;

neg. form, with a

iklo

word

that,

terminates

more strength and

little

dignity, or fullness,

of expression, to a sentence.
v. a.

Matt.

2d per. indie, mood,

mood,

n sentence, meaning, to give a

kahkahachi,

kako",

ka

pot.

hinla.

of

Matt, 13: 44, 46,

Jthilakako^, I

lakofirhifa

kakoka; punka kileshokakoka, it is be


cause we have taken no bread, Matt.
16; 7kakoke; -ishikakoke, Matt. 13: 20;

kahinla, sign of neg.

kahioke, sign

kakon,

a tisli ikakkia,

kakkia;

22kakon ; yohm

13; 13; 14: 5,

kak-

kakilla,

down.

kakint

kakato

kakhe

kakbato

i..

to

caw, as a crow.

inoina

Matt.

kakoke,

b ni dl kakokr,

my

Heaven, Matt.
okat
osh,

kakokato

John

4: 26;

16:

13:

28; a^ki aba


is in

Father which

l7k(tkokanoknk-

kakokia

yohml

kakona

kitkosh,

kak-

Matt. 14:

7; 15:

18

THE CIIOCTAW LAXOUACK

A DICTIONARY OF

BYINGTOK]

11, 20; 18: Skakoslibti,

John

4:

!]kakot.
kakaachi, v. a. i., to caw, as a crow.
kakaachi, n., a caw.
Ka^kish, Kaakilish, n., Congress,
kalafa, pp., scratched; marked; iyi
kalafa; aiimpa yat kalafa.
[

at

kalakshi, pp., debased; decried; depre


ciated; exploded; reduced; cursed, 2
Kings?, 9: 34.

be despised; to be

to

11.,

cursed, Josh. 9: 23.

kalakshi, n., a disgrace; a curse,


kalakshichi, v. t. to disgrace; to de
,

grade; to cashier; to debase; to decry;


to deface; to depreciate; to dishonor;
to explode; to reduce; to slur; to curse,
kalakshichi, 11., one who degrades, etc.;

an exploder.
kalampi, akalampi, v. a. i., to freeze,
kalampi, a., frozen; congealed; frost
bitten.
v.

kalampi,

be frozen;

to

n.,

iyi at

ka

lampi; oka yat kalampi.

kalampi,
lampo,

frozen;

pp.,

a.,

congealed; ikka-

kalampichi, v. t., to freeze,


kalancha, a., rancid; brackish.
kalancha, v. n., to be rancid; to be
at

kalancha; oka yat ka

brackishness.

kalancha,
kala n ska, n., a small frog; a name of one
kind of frog; other frogs have other
names, as halonlabi; kiba; shun kqtti, etc.
kalaskachi, kachoa, a., having a border
like

saw

isht kala

shears.

11.,

kalasha,

which

that

n.,

is

cut

with

shears.
kalaffi, v.

kalam,

n.,

to scratch,

t.,

ascratcher.

a gallon,
n., a peck; two gallons.
kalashli, v. t,, to cut with shears.

kalan,

bage worm.
kala n fa, n., phlegm.
kalahachechi, v. t., to cause a
kalahachi, v. a. i., to rustle,

n.,

kalan tuklo,

ka n lhkuha,

v. a.

rustling.
as leaves;

liqsldqp at kalahachi.

kalahachi,

n.,

a rustling.

kalali, kalali, v. t. sing., to break open,


as an egg; to contuse; to crash; to crush;
to open; kqla, pp.

kalama,
kalama,
kalama,

a.,

strong; rancid; musty.


to be strong or rancid.

v. n.,

must; a sour
n., rancidity;
smell, taste, etc.
kalamachi, v. t., to make it rancid.
t., to bet; to wager; to lay down,
Josh. 2: 14; to stake, as a wager; to
lay; to venture; isuba kali, v. t., to bet

kali, v.

a horse; to stake a horse; i n kali, to


bet with him, or against him; to wage;
itinkali, to bet against each other; ilekali,
to lay himself

echim

down,

ilekalishke,

Josh.

an

as

offering;

2: 14; ibakali, to

put with; itibakali, to mix with; to con


found together; itibakalit hotina, v. t.,

who

kali, n., one

bets.

kali, n., a wager; a stake; a lay; a bet.


kaloha, v. a. i. pi., to burst open and
spill.

burst

open; itqlhfoa

yqt

kaloha.

kaloha, n. pi., the bursting open; those


which are burst open.
kaloli, v.

t.

pi., to

burst

them open,

as

break them; to crack


them; akaPkushian kaloli see kalali.
kama, conj. but; adv.; nafohka achukma
kqt
pimasJia kama; ishithaiyanahinla
kama, because that thou mayest under
eggs, kegs, etc.

to

teeth.

kalasha, pp., cut with shears,


sha,

the windpipe of a fowl.


t., to notch.
n., a notch.
kalush, n., a cabbage; a col lard.
kalushapa, 11., a cabbage eater; a cab
n.,

pp., notched; v.

kaloha, pp.,

lancha.
n., rancidity;

a cackler; u cackling.

to spurn.

uncongealed.

brackish; nipi

kallorlii.

kalowa,
kalowa,

abject; degraded; cashiered,

v.

n.,

kalochi, see

kalo n shi,

kalafa, 11. sing., a scratch,


kalakbi, n., see kolokbi.
kalaki, kalahki,ii., a lizard; a long slen
der lizard.
kalakshi, a., despised; disgraced; ruined,
as to character; without credit; broken;

kalakshi,

ka nlhkuha,

221

i.,

to cackle; to cluck.

stand, see Acts 24: 11; probably this


kama is composed of k and ama.

kamak

at kama; mashcli kamak at kqnia,


entirely fair weather; ninak oklili kamak

at kqnia, Egyptian darkness.


n
kamali, v. t., to stop; to bung; i kamali,
to
to bung it; to plug;
preclude.

BUREAU OF

222
kamassa,

a., strong; firm; hard; brave;


hearty; aged; ripe in years; mature;
callous; inveterate; permanent; reso

lute;

vigorous;

rigid;

steadfast;

solid;

stable;

straitlaced; tough; un-

stiff;

unshaken; nakni kamassa piaJtoke, we are brave men; ikkamqsso, unhardened.


kamassa, v. n., to be strong.
pliant;

kamassa,

v. a.

i.,

to stiffen; itakamassa,

kana,

kamassa,

inkana, v.

to

unsealed.

kamassa,

n., strength;

firmness; hard
steadi

solidity;

ness; stiffness.

adv., rigidly;

stiffly.

kamassalli, v. t., to strengthen; to con


firm; to harden; to stiffen; to toughen;
to press

itakamqssqlli,

as planks

on a

kamassalli,

n.,

them

together,

floor; to paste; to pin.

a strengthener; a sup

porter; a hardener,

kamassalli,

a.,

v. n., to

unkind-

amity; friendship; harmony; peace;


the one whom
my

itinkanali, 11.,
friend;
I befriend; inkana, a.,

adv., signifying also the

or the last syllable before kamo is ac


cented, a is changed to a, as pisalikamo, I saw it. See chamo. It implies
that the speaker has knowledge of what

he speaks and not the hearer; kamo is


sometimes contracted to k; chumpak,
ialek; for kamo, in the nom. case, see 2
Sam. 18: 9; kamo ont iatok.
kamomi, adv., (derived from ka and amoka qmoJimi, in

full),

least degree; in the smallest

in

the

amount;
used with neg. verbs as iksho kamomi,
none at all; ikachukmo kamomi, good
for nothing at all.
kampila, v. t. pi., to send; to throw; to
cast away; to reject, Matt.
8:12; 13: 40.
Perhaps this is derived from kauchi and
pi/a,
kmichi, sing., means to sell, but
kampila does not.

inkana

kind;
iksho,

friendly;

officious;

hu

propitious;

unfriended; inkana

a.,

keyu, adv., unfriendly.

kanakli, kannakli, v. a. i., to dodge; to


move out of the way; a single motion
like halakli; (1 Sam. 19: 10).

kanaktakli,

v. a.

kanali, kanalli,

one

i.,

to toss the head.

v. a.

i.,

to

move;

to step

side; to

remove; to go; to shift; to


come away or to go away; to depart; to

move; get out

of

the way.

kanalichi, kanallichi, v. t., to move; to


remove; to take out of the way.

hishi, n., camel hair,

iksJio

friends; itinkana,

nalli.

a camel.

immediate past tense; formed from k


and amo; alikamo, I said so; when li

Jiini

n.,

kanali, pp., moved; see kanalli.


kanali, n., a mover; a moving; see ka

be strong,

adv., conj., because,

kamo, kamo,

friends;

hitch; kanalli, imp.,

strong; ripe in years;

nakni kamassalli.

kamassalli,

mutual

mane;

rigidity; rigor;

kamassa,

kamil

be inimical; unkind;

ness; itinJcana, to befriend each other;


to favor each other; to harmonize;

n.,

n.,

him; to show

to befriend

t.,

kindness; hqchinkanali, hashfakanahe,


Josh. 2: 12; ikinkano, a., inimical; v. n.,

hardened; stiffened; itakamassa, pressed


together; strengthened by each other;
pinned; akamassa, sealed; ikakamasso,

kamil,

11: 19;

my

n.,

kamba,

an intimate, Matt.

n.,

friend; usually written with a prefix


pronoun, as ankana,
friend; inkana,
his friend; friendship; grace; kindness;

pp., strengthened; confirmed;

ness;

[BULL. 46

itinkanat ansha, a., peaceable; itinkana

to settle.

a.,

ETHNOLOGY

AMERICAN"

kananali, kananali, v. a. i. freq., to


keep moving about at or near one
place.

kananant a n ya,

v.

a.

i.,

to

be moving

about.

kanalla hinla, a,, movable.


kanallahe keyu, a., immovable;

im

mutable; stationary.
kanalli, pp., removed; ikkanalto,

moved; unremoved;

a.,

un

see kanali.

kanalli, see kanali.


kanalli, n., a moving; a mover; a depar
ture; a shift; see kanali

kanallichahe
immutable.

keyu,

immovable;

a.,

v. t., to remove; to displace;


move; to translate; to obviate; to
take away; to transfer; to unsettle; 2
Sam. 24: 10; see kanalicM.

kanallichi,
to

kanallichi,
kanalli chit

and

n.,

a shifter.

binilichi, v.
settle; to colonize.

t.,

to

remove

BYINGTON]

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

kanallit a n ya,

v.

a.

to

i.,

move

along,

and, as an adverb, gradually.


kanallit binili, v. a. i., to move and

kanihmi,

see kanima.
a.,

convalescent;

proved in health;

im

better;

less affected

with

kanihmit ia, v. a. i., to mend;


improve in health kanihmit taha, pp.
mended, etc. i^kanihmi, he is better.
kanihmi, v. n., to be convalescent or
disease,

settle.

kanaH, v. a. i., not to go far.


kanapa, n., an injury in some mysterious
witchcraft-like

isht

way;

kanapa.

J.

Hudson.

kancha hinla, a., salable; vendible.


kanchahe keyu, a., unsalable.
kanchak, n., a corn crib; a corn house;
a barn; a corn loft; a
a granary, Matt. 6: 26.

kanchak
up

kanihma,

223

fohki,

v.

t.,

crib;

a garner;

better; to get better; to improve; see


Luke 13: 24, to be able; to effect;

nan

in kanihmi, v. t., to ail him; to


trouble him; to affect him with some

thing that

to harvest; to put

or

up

in

the crib.

is

better,

better for him.

it is

kanihmichi,
pp., harvested; put

see

produces uneasiness;

nan i n kaniJimi; i n kanihmi, he

in the crib.

kanchak foka,

to

kanihmit

v.

t.,

ia, v.

to cause to get better.


to get
i., to mend;

a.

better.

to cede; to grant; to transfer; to alienate;

kanihmit taha, pp. mended recovered.


kanin lau iksho, a., brave; not to be

to convey; todisposeof; to part with; to


bargain away; todeal; todeliver; todis-

kanima,

kanchi,

v.

t.

sing., to sell

Matt. 13: 44, 46;

card; to dispose of; to eject; to fling; to


forsake; to leave; to put away, Matt.
5: 31; to reject; to throw away; to re

nounce; to castaway, Matt. 18: 8,9; to


hurl; to pass; to repudiate; to shift; to

spend; to transfer; to vend; toM aste; to


wane; isht kanchi, v. t., to take away; abit
T

do the uttermost; kaii/anchi,


26; ilekanchi, to throw himself

kanchi, to

Matt.

5:

himself, Matt. 16: 24; to


give himself; ilekaiyanchi; iti n kanchi, to
sell to each other, or for each other;

away;

to

deny

conquered.
a., some, as to place or persons;
any, Matt. 18: 8. In Josh. 7:3; 8: 17,
used for u
as in Ai or
"

Bethel,

or,

kani-

makia, someone; any one; either; with


a neg. verb, none, none of them; kani-

mako; kanimashinli.
v. n., to be some.
nan ashachi kat kanima
v. a. i.
hatukma, 1 Sam. 14: 38; kanimaia, imp.,

kanima,
kanima,

hence; go

off.

kanima, kanihma, adv., somewhere; a


while; some time; hence, Matt. 4: 10;

ilap

imanumpa kanchi, v. t., to throw


away his own word, or, v. a. i., to re

whither, Josh. 2: 5; where; for a sea


kanimaia, Luke 4: 13 [?]; kanima
minti; where, Matt. 2: 4; 6: 21; kanima

cant; imokla kanchi, n., a traitor to his

aboli,

own

1:

people; isht tahpatat kanchi, n., a


vendue; an auction.

kanchi,

n.,

an alienation; a

sale;

sion; a transfer; a rejection; a


a vent.

kanchi,

n.,

seller;

a ces

throw

7
;

a caster; a rejecter;

a thrower; a vender.

kanchi,

a., sale;

kanchi keyu,

a.,

unaccepted.
unsold; ungranted; un-

ceded.

kanchichi, v. t., to cause to sell.


kanichi, kanihchi, v. t. to do with, Luke
4: 34; Matt. 27: 19; nana kanihchi, to
,

chasten; to chastise,

kanih, a contraction

Luke

6:11.

for kanihma, as kanih

n imabahanchi;
pit kaiyanchahe a
root
the
kani,
(like katih, nantih, nanih,

pilla

and

mill)

and

h.

son;

Matt.

8:

20;

where

to lay, Josh.

7.

kanima
kanima

inla kia, adv., elsewhere.

kia, adv., anywhere; some


where; or, whencesoever; wheresoever;
wherever; with a neg. verb, nowhere.
kanima kia, pro., anyone.
kanima kia keyu, adv., nowhere; in no
place; no way; no ways.

kanima moma,

adv., everywhere; every


place; all about, Luke 4: 37 [?].

kanimachi, kanimanchi,
kanimancho,

a.,

a., partial; ik-

impartial;

pp.,

un

biased; ikkanimancho, n., impartiality;

kanimanchi keyu, pp., unbiased;


respecter," Acts 10: 34.

kanimachi, kanimali,
be

v. a.

i.,

"is

v. n.,

no
to

partial; to despise. Matt. 5: 44; 18:


10; to act partially; kanimanchi, n. f.,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

224

kanimaehilahe

with partiality;

to act

to

kanimanchi,

despise;
form, Matt. 6: 24.
keyu,

kanimampo,

how they grow, Matt, 6: 28; kaniohmi


tokba; kanioht, a contracted form.
kaniohmi,

which

a.,

nasal

of two; either of

[BULL. 46

v. a.

i.,

to

do somehow;

ka-

nioJunilahe keyu.

n
two; whichsoever; kanimampo ho ; ka
nimampo hokia; kanimampo hosh; kani

kaniohmi,

mampo

kind, i. e., all valleys, Luke 3: 5.


kaniohmi chishba, a., uncertain; in a
way unknown.
kaniohmi chishba, v. n., to be uncer
tain; to be in a way unknown.
kaniohmi foka ho n adv., when, Josh.

hot.

kanimampo keyu,

neuter; neutral;

a.,

neither.

kanimampo
kanimash
kanimash

kia, adv., either.

inli kia, adv.,

kanimi, v. a. i.,
and kaniohmi,

be some;

to

Luke

definite,

Mark

6: 2;

2: 6; 12: 5
;

(seeds); kanimi kat

a^sha, kanimimat ia; kanimi hosh abeka;


kanimi ho n chumpa sabqnna, I wish to

buy some one; na kanimi


sound;

"nothing

iki n kanihmo
free,"

v.

t.

keyu,

"he

5.

(definite), to

do

it

some

how or in any way; kanimihcJd,


Mark 11: 18; Matt, 10: 19; 12:14;
mieclii, kaniemichi, pro.
ikblt

v.t.,

a.,

nan
shall be

matter;"

ka hioke,

Matt. 15:

kanimichi,

the

chibannakmat
Acts 10: 39.

v. t.,

kani-

our business, Josh.

any, as
nitak kaniohmi, any day, Matt. 4: 6;
being of some sort or of some kind; in
(see

some way

akaniohmi),

or time,

Luke

a.,

13: 25;

some;

certain, Matt. 9: 3; 12: 38;

some, i, e., a
part, Josh. 8: 22; wak kaniohmi chimalachfo, I will give you a cow of some kind.

kaniohmi,

v.

t.,

akaniolimilokan,

Matt. 6:

Luke

to

John

do;

Chisas

21: 25;

Acts

at

1: 1;

3.

kaniohmi,
5: 20; to

v. n., to be of some sort, Matt.


be in some way or time, etc.,

Matt. 26:24; 10:42; kauiohthe responding form of katiohmi,


or katiohmi is transitive and kaniohmi
ni

i,

Matt. 18:

5: 19;

is

intransitive;

7.

kaniohmichi, v. t., to cause it to be some


how or of some fashion; to do to, Josh.
8:2; 9:3; to do unto; to do as a custom,
1 Sam. 2: 13, 22; to do, Ps. 37: 8; to
improve opportunity, Matt. 26:
adv., somehow.

kaniohntahe

dubious, Luke 18: 17;

ikithmio, a.,
kanioJimif ojl o,

16.

kaniohmiho,

kaniohmikma,

a.,

occasional;

some

time; sometimes.
11.,

a particle;

kanliksho, n., tenderness.


kanliksho, a. (from kqllo and ikslio),
tender; not strong; not hard; not tough;
fragile.

kanliksho, v. n., to be tender.


kannakli, a form of halakli,
chiksanakli; see 1 Sam. 19: 10.
kanni, see

2:14, 20.

time

in

kaniohmi kia, adv., somehow; in any


way whatever; of any kind; however,

diminutive of kaniohmi.

mi, Matt, 2:22; face; appearance, Matt.

past.

kaniohmusi, kanimusi,

an occurrence; parts of; Kalili i n kanioh-

kaniohmi

w hen,

kanimihinchi,

n. (distinctive), matter; a
measure; manner; fashion; an occasion;

16: 3; pinkaniohmi,

adv.,

form; kanimichit

ikbi;

see kaniohmusi.

kanimusi,
kaniohmi,

2:18; 3:3.

kaniohmi kash,

some; somebody;

a.,

some

7, 8;

it is

distinctive.

kanimi, kanimi,
certain,
13: 4, 5,

sometimes.
whenever.

inli, adv.,

n., a sort; a kind; a fact,


ok/a kaniohmi moma, valleys of every

kano,
k

is

kani.

art., the,

art. pro.

shabakli,

the which, a distinctive

indicating contrast; the letter

definite with ano, distinctive; also

hatakputa kano, Matt. 6:18.


here and there; used in
the sing; kano n pit ishchgffichashke, send
her away to another place, Matt, 15: 23;
for pi. see Acts 5: 40; kano n pit Jtika, to
n
stagger; kanont kanchi; kano pit kamn
pit
pila, to throw them away; kauo
This is some
tildi, to send them off.
times written kano/npit, Matt. 13: 36;
rel. pro.,

kano n

adv.,

15: 23.

kano n

n.,

place;

different places, or another


ma y b e a contraction of

kanon

kaniohmi, like katio of katiolnni.


art., rel. pro., the, the which.

kanoha,

A DICTIONARY OF

BTINOTON]

kanohmi,

how many,

a.,

some; several, Luke 5:


to

make

THE CHOCTAW LANGUAGE

Matt. 16: 9;

18; various,

used

the plural number, as hatak


7: 2; habik kanohmi

kanohmi, men, Josh.


hash minti.

kanohmi,

kanohmi
kanomi,

v.

kia, howsoever.

kanomi,

relations.

kanomi,

be related;

n., to

v.

haxhit in

kanomi, you are related to each other.

(from kanomi and ona],


several; many, John 2: 12; some; sun

kanomona,

v.

a.

kanomona,

n.,

amount

to

many;

kanomona,

be numerous or

to

a number; a parcel; a

n..

quantity,
13: 36; see kanon for
the correct orthography of kanompit.

kanomusi, kanimusi,
a few; a

kanomusi,
kanomusi,

little,

v. n., to

a.,

very few; very

Josh.

be small,

7: 3.
little, etc.

a small quantity; a small


number; a pittance, Matt. 15: 34.
kantak, n., the kind of brier from which

bread

n.,

made; a smilax.

is

kantak api, n., a bramble; a brier,


kantak paska, n., kantak bread; brierroot bread.
to press; to crowd, like

v. a.

kantali,
i.,
the houses in a

city,

or people,

Mark

5: 27, 31; see akanlali.

kanumpa,

name

n.,

of a

weed which

grows in low grounds.


kapali, v. t, to hold in the mouth; to
put into one s own mouth; hakchuma
kapali, he holds tobacco in his mouth,
kapali, pp., put in the mouth,
kapali, n., that which is put in the

mouth, as a bridle bit.


kapali isht talakchi, n., bridle

reins;

a rein; see ixuba kapali, etc.


kapali isht talakchi nushkobo foka,
n., headstall.

kapalichi,

kapassa,

frigid;

re

damped;

cooled;

pp.,
tall at

freshed;

kapassat taha.
i., to cool.

v. a.

kapassa fehna,

a.,

kapassachi,

cool;

a.,

hard; very cold.


kucha kapafisachi,

w eather.

cool

be

v. n., to

kapassachi,
kapassachi,

v.

cool.

make cool;
to shade, or

to cool; to

t.,

to refrigerate; to

shadow;

by shade.
v.

kapassalli,

to cool; to refresh; to

t.,

umba kakosh kucha

yn

ka

passachi, the rain cools the weather.


kapash, n. usld kapash, cane tongs;

v.

a.,

t.,

to

cold;

gelid;

843"0

large cane

put into

the-

mouth

frosty;

icy;

phlegmatic;

P>ul

I.

40

~>

fresh;

raw;
1 ,j

re-

bent double; luak

is

isht

kapash, fire tongs (not used).

kapko, n., a large hickory nut.


kapucha, n., ball sticks, such
Choctaw use at ball plays.
v. a.

kapulhachi,

i.,

as the

to crunch.

kapuli, see kahpuli.

kapuli,
kapuli,

v. a.
n.,

kapulichi,

kapun,

kapun

i.,

to

champ.

a champer.
v. a.

i.,

to

champ.

a shagbark hickory nut.


api, n., a shagbark hickory.
n.

kasali, kasalichi,
a stick.

kasmo, kosmo,

v.

n.,

with

t.,

to strike

turkey-feather

shawl or robe worn by the ancient


Choctaw.
kasolichi, v. t. sing., to thump; alia
nushkobo yan kasolichi, to thump the
child s head with the thumb and fin
ger.

kasuha, pi., to thump.


kash, kash, immediate past tense arti
cle and rel. pro.; see asJi, liash, chash,
(which

is

remote past tense, )

last; late; lately,

the
20;

of another; pi. kapa.

kapassa,

to experience

kanompit, Matt,

little;

of cold; hm-Jmk-

a cold; frigidity;

n., coldness;

refrigerate;

to several,

This does

cold.

iciness; strangeness.

to refresh

dry.
v.

to be

n.,

mean the sensation

kapassa,

inkanomi, related to
him; itinkanomi, related to each other.
related;

a.,

not

kapassa,

kindred; used with

n., relations;

mutual

kapassa,

to feel cold,
cold, as a sensation.

prefix pronouns, as akanomi, chi n kanomi, inkanomi, etc.; itinkanomi, kins


folk;

pulsive; rigorous; wintry; lukfi kapassa


chohmi, clay cold.

wa means

to be some.

11.,

225

said,

i.

e.,

etc.,

adv.,

Matt. 2:21; puta kash,


plural, Matt. 8: 16; 11:

Compounds: kathano

kashato

kashinU, Matt. 5: 25 kashke


knshket, rel. pro., that which; the same
that; as ali kashket, that is what I said;
kashin

this

form

is

not

much

used;

it is

called

BUREAU OF

226
a hard expression,
rel.

kasltkint,

kaxhki n

kashkia

nasal form, being

pro.,

that which

the same;

AMERICAN"

nanl

kashon;

kasha, the two fishes also,


Matt. 14: 19; nana kasha
whatsoever,
Matt. 15: 5 kashoclia kashoka kashokashokakosh
kashokakocha
kakon
tuklo aiena

kasho-

kashona kashosh amkashosh, Matt. 12: 44; Josh. 2:5;

kashokato

intili

6:

kashokia

kashoke

kashokano
kat

8kaahot.
v. a.

kashapa,

to divide.

i.,

kasfrapa, pp., divided, as a part, in two;


parted; subtracted; itakasltapa, divided
into two; halved; separated; sundered;

divided against itself, Matt. 12: 25;


ikkashapo, a., undivided.

a half; a part; a division;


a proportion; a share; a snack.

kashapa,

kashapa

n.,

ishi, v. a.
v.

kashabli,

to share.

i.,

sing., to divide; to

t.

sepa

to subtract; itakashabli,
to half; to separate from each

rate; to part;
v.

t.,

i.,

to share.

a. fern,

kasheho,
kasheho,

gender, old; aged.


to be old or aged; ohoyo

v. n.,

hat kasheho; isuba hat kasheho.

kasheho,

ka n shi,
ries

old age.

n., age; anility;

a bird

n.,

which

and black-gum

eats

poke ber

berries.

ka n shka lusa, n., the name of a fish.


ka n shkachi, v. a. i., to squeak; to grate,
as the hinges of a door.
ka n shkachi, n., a squeaking; a grating.
kashke, iieg. form of ashke; as ialashke,
let
let

me go, or
me not go;

kashkoa,
v. a.

v.

t.,

will go; akaiyukashke,

I will

kashkoa,

not go.
pi.

of

kashapa,

to divide; to separate; kashkoli,


to divide.

i.,

kashkoa,

divided; separated;

pp.,

ita-

kashkoa.

kashkoa,

freed; fulled, as cloth; justified; oblit


erated; pardoned, Luke 5: 20; purg-

ated; purified; quashed; razed; refined;


vacated; wiped; chinkashofahoke, Matt.
9: 2; 12:
31; inkashofo, remitted to him.

kashofa,

ikinfcashofo,

unclean;

un-

un faded; unpardoned;
repealed; unwashed.

un-

a.,

impure;

cleansed;

v. n., to
v. a.

i.,

bo clean.
to fade.

pp., faded; cleansed; forgiven;

erased; blotted out; clarified; cleared;


effaced; expunged; expurgated; fined;

unremitted.

a.-,

kashoffl, (kasholi, pi.,) v.


Matt. 8: 2; to cleanse; to

t.,

to clean;

wash

clean;
to erase; to cross out; to
forgive; Matt.
6: 12, Luke 5: 21; to
cancel; to clarify;
to efface; to expunge; to
expurgate; to

fade; to fine; to free; to justify; to null;


to obliterate; to pardon; to
purge; to

purify; to quash; isht kashoffi, to offset.


n.,

a cleanser; a

justifier.

kashoffi, n., a purgation; a purification;


a rasure; a refinement.

kashoffichi, v. t., to make clean; to


clean another; to bleach; to blanch; to
cleanse; to crop; to erase; to expunge;
to expurgate; to full or scour cloth; to
obliterate; to purify; to rase; to refine;
to repeal; to try; to vacate.

kashoffichi,

a refiner.

n.,

kashoffichit kanchi,

v. t., to

to blot out;

forgive;
erase.

kashokachi,
kashokachi,

v. a.

i.,

to

to

cancel; to
to

wipe out;

rub against.
rubbed;

wiped;

pp.,

brushed; scoured.
kasholichi,

v.

to

scour;

to wipe; to brush;
to dust; to mop;

t,,

rub;

to
to

scrub; to swab; from kasholi.


n.,

a scourer; a wiper,

one who wipes;

Luke

ikkasJtofo,

refine

impurity;

donable.

katali,

unspotted;

fineness;

ikkashofo,

kashofat, adv., neatly.

clean;

tidy;

fairness;

tidiness;

kashofa hinla, a., pardonable, venial.


kashofahe keyu, a., unfading; unpar

cleanly; immaculate; pure; neat; null;

a.,

a cleansing; a pardon; a jus


a purgation; a purification;

cleanness;

ment;

kasholichi,
n., divisions; parts; portions.

kashofa,

kashofa,
kashofa,
kashofa,

n.,

tification;

kashoffi,

other into two parts; to sunder.

kashabli t ishi, v. a.

ETHNOLOGY

kasholihinchi,

etc.;

freq.,

7: 44.

v.

a.

i.,

to gird; to pinch;

isJit

they girded themselves with,


Gen. 3: 7; katanli, nasal form; ila katali,
to gird one s self.
katanli, n., a girding; strictness.
ilakatuli,

katanli,

a.,

ligature;

girded;

bound

drawn

tight;

tight.

katanli, adv., tightly.

as a

tight,

close;

strict;

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

katanlichi, v. t., to draw tight round


another person; to bind tight; to brace;
to pinch; to squeeze; to straighten; to

tighten; kataya, pp.


v. a. i., to divide;

katapa,

cutoff; intercepted;

headed, as cattle separated; stemmed;


withheld; precluded; in katapa, he is cut
off,

or to cut

him

them

to head;

i n katapoli,

to

to cut

pp., squeezed; see katanli.


v. t., to divide; to separate; to
intercept; to fend; to withhold; irak

katabli,

head the cow; stop the cow;

inkatqbli, to

preclude; to shed; to stop;

to trammel.

katabli chi,

v.

t.,

intercept, or to

cause to head, or

to

do

it, i.

e.,

to

head by

another.

word used in compound


words; katiohmi, katihmi; see kani.

kati, kati, a

katichi, see katihchi.


katim, v. t., to cut off; sing, katoli.
katih, why; nanta katih; kaniJi, kati, or

used in compounding words.


katih (from kani}, kat it hashmanyah?,
what are you about? Similar verb to
katih is

mih; also cf. nantih from natiiJi.


katihchi, katichi, katichi, v. t., to do
with; nanta ishtishkatichachin? what
will you do with it?
katihmi (from katiJi and mih); naw katihmiho* why? Mark 2: 7.
katirna, katima (from kati and ma),

adv. where; anywhere; whence; whith


er; also pro., which, katima kakosJ/, Mark
,

12: 28; hachi katima,

48;

katimampo, which of two; whether,


Luke 5: 23; whichsoever.
aiyukali kakosh, which

katimampo
all,

Luke

of

6: 9 [?].

ho, which; whom, in ob

katimampo

what

of ye, Matt.

12: 11.

katimafoka, adv., whereabout,


katimaho, where; which; hash katima
kakosh, which of you, Matt. 6: 27.
katimahosh, where; which.
katimaia n which; hatak katimaia, which
man?
,

katimakakosh, what, Matt.


hash katimakakosh

7:

9;

hatak

atimakakosh, whether

katimampo ka, which; tanampo katimamampo ka, which of the two guns.
katimampo kako n which.
katimampo kakosh, which one is it
of the two,

Matt.

9: 5;

hash katimampQ

kakosh

kataya,

inkatabli,

off;

head them,

to

off;

which; whence, Matt. 2: 2; 13: 54; 15:


33; katimak, from katima and k, defi

jective case.

off.

katapa, n., a division.


katapoa, v. a. i. pi., to divide,
katapoa, pp., divided; ikatapoa.
katapoH, v. t. pi., to cut them
intercept;

katimako n where; whence, John

nite.

to separate;

to break,

katapa, pp., divided;

227

of two,
2:9; katim ampokakosh, Matt. 9: 5.

Mark

hashiachi;
katimampo kakoslt
ahchiba kat iklauwo cho? "whether (of
is easier," Matt. 9: 5; katimampo
katimimampo kat.
katimi; katima heto, it will come to noth

two)
kat;

ing; katima wa,

it

will not be.

katimichi, katihmichi,
some way; katimichit

v.

t,,

do in

to

how

ishhoJcchi,

did you plant it? Luke 19: 15 [?];


minchi, nas. form.

kati-

katiohmi, katiohmi, v. t., to do, Luke


3: 10; to do somehow; how? Matt.
18: 12; katiohmili,

katiohmi ha n ?

Luke

18:

nanta

18;

why.

katiohmi, what, Matt. 17: 25.


katiohmi, a., pp., done in some way;
after some manner; of some kind.
katiohmi, v. n., to be done in some way;
to be after some manner, or, how is it;
katiohmi

hokakosh

itappat

yamohrna

what manner is it that


this can be done? John 3:9; katiohmit
hachii/imma tea, it is no way that ye
will believe, John 3: 12; katiohmi hosh
hinla cho? after

yammichi.

katiohmi, adv., how; in what manner;


of what kind; katiohmit ishiachi n how
will you go? chikatiohmi cho, how d ye,
katohmifohka, adv.,
or, how do you do
when; in what manner is it; about
,

what time is it katiohmi foka kash,


about what time was it; when was it
katiohmi foka kasho n when was it kati
ohmi foka mako, when katiohmi foka
,

how:
katiohmi ho n
makosh, when
wherefore; how is it, Matt. 10: 11
katiohmi hosh, how katiohmi ka kati
ohmi kako n how is it katiohmi kakosh,
,

how

is it

katohmi kash,

when was

it?

BUEEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

228
katiohmi

kash

when was

katiohmi

islda?

kasha,

what time was it


Jcatiohmikma, when; katiohmikma ishiakatiohmikmacln n ? when will you go?
katiohmit, how; whence.
kon, when
katiohmi ho n why, Matt. 7: 4; 17: 10,
at

it;

ho? how

19; katiohmi

14:2[?].
katiohmichi,

it? 2

is

Sain.

[BULL. 46

kawa, v. a. i., to break.


ka nwa, kawa, v. a. i., to

bark, as a fox;

on trees.
a fox which barks.

to sing, as insects

ka nwa,

n.,

kabaha, kapaha, v. t. pi., to beat; to


pound; to hammer; to drub.
kabaha, n., a beater; a hammerer.
kabahachi v. a. i., to rumble, as a
wagon in motion on hard ground.
;

do it in some way,
Sam. 5: 8; Josh. 7: 9.

v. t., to

Matt, 10: 25;

katioht, cont, of katiohmi; chishno akosh


kcttioht issa n lakofalilnla

t.

sing., to beat; to strike.

kachakachechi,
as a

chimahoba.

v.

kabalichi,

v.

t.,

to

make

it

creak,

door hinge.

kato, kato, hatoha, the; that which;


who.

kachakachi,
kachakachi,

katoba, see

squeak,
kachi, pi. termination of passives, Ch.
Sp. Bk., Table 31.

kotoba.

katohmi, a., how many.


katohmi, katomi, adv., how many,
Matt. 15: 34; what number, John 4:
53

[?];

Ito;

katohmi, a.; katohmi, v.n; katohmi

katohmia; katomona; katomola,

katohmona,

a.

etc.

(from katolnni and ona)

several; sufficient

number; coming

to

some.
to

(from katolnni and

come

to,

or

amount

ona,}, v.

to several;

katomonahatukosh iktalo, because there


was not a sufficient number they did
not finish it.

katola, pp., cut up, as ahe


toes cut for planting.
katoli, v. a. i. pi., to cut

katola,

off,

pota

as alie ka-

to cut potatoes; karijji, sing., to cut


in two, as firewood, ribs, etc.
katomi, see katolnni.
toll,

kaua, see kauwa.


kauasha, a., aged; middle aged; liatak
kauadia, a middle-aged man.
kauasha, v. n., to be middle aged.
kauashachi, a., near to middle age;
somewhat advanced in years.
kauashachi, v. n., to be somewhat ad
vanced in years.

kauehto,

kau.ih.to, n., glue;


of a wild vine.

name
kauwa, kaua,

a.,

broken;

si/e;

full!

the

kanwa,

broken twigs.

kauwa,
kauwa,

n.,

kafa, pp., dipped; isht kafa, dipped out


with; 11., a ladle.
kafabicha, n., a coffee-pot spout.
kafafotoha, n., a coffee mill,
kafahonni, n., a coffee boiler; a coffee
pot.

katohmona
n.,

i., to creak; to squeak.


a creaking; a creak; a

v. a.

v. n., to
v. a. i.,

be broken.

saucer.

kafaiishko aiontala, n., a salver,


kafaiishko ataloha, n., a waiter,
kafaiontala, n., a salver; a waiter,
kaffi, v.

t.,

a ladle;

kan-a,

with

kafi, n., sassafras; but^t* kaji is also sassa


fras or sassafras tree,
kafi, n., coffee, being

an imitation

of the

English name,
kafi auashli, v. t, to parch coffee; to

brown coffee.
ho mi, n., strong

kafi

coffee,

kafi honi, v. t., to boil coffee.


kafi honni, n., boiled coffee,
kafi lakchi, n., coffee grounds.
kafi nihi, n., a coffee berry or seed; a
coffee kernel,
kafi okchimali,
India coffee.

kahchi,

kauwi, v. t. sing., to break.


kauwichi, v. t. pi., to break; to break
down; to cause them to break.

to dip out; to take out


kaffi, to dip out with,

-isJtt

kafi tohbi,

to break.

kawa, sign of double neg.; ikiiihitn


Luke IS: 7 [?].
kawa, pp., broken; kdun-ichi, v. t.

kafaialhto, n., a coffee pot (used on the


table); a coffee sack, bin, box, etc.
kafaiishko, n., a coffee cup; a coffee

n.,

v. t.,

n.,

white

green coffee; West


coffee;

Java

coffee,

to cut with shears; pass.,

kacJiayct,.

kala (from kalli), pp., scratched.


kalaha, a., round, as a wheel or

log;

III

kalaha, a truck wheel,


kalaha, v. n., to be round,

kalaha,

n.,

a wheel; a round; a rundle.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYTNGTON]

v. a.

kalakachi,

made

to gulp; also a noise


by swallowing; see

i.,

in the throat

v. a.

to be hoarse.

i.,

valor;

violence;

virtue;

weakness.

ikkqllo, feebleness;

kallo alhpesa, strong enough.


kallo i n shaht tali, a., .strongest.

kolak.

kalanchah,

strictness;

229

kali, n., a spring of water; a fountain;


a font; a fount; a well.

kallo i n shaht tali, v. n., to be strongest.


kallo i n shali, a. stronger.

kali ah.olih.ta, n., the curl) of a well


above ground; a well curb.
kali hapi oka, n., a salt spring; a brine

kallo i n shali, v. n., to bo stronger.


kallo keyu, n., inability.

spring; a saline.

kali hof obi, n., a well; a deep well; a

deep spring.

a scratch.

v.

t,,

to straighten; to

temper; to toughen, Matt. 9: 30; 12:


16; 16: 20; to harden; to strengthen; to
as coffee,

strong,

powerful;

to

enforce; to establish;

to

invigorate;

strong;

a.,

tough;

athletic;

callous;

stiff;

etc.; to

rum,

confirm; to consolidate; to corroborate;

mighty; brawny; cogent; firm; hard;

kallo,

without

strength.

make

to scratch; to claw.

t.,

kalli, n.

kallo keyu, adv., loosely.


kallo keyu,
a.,
powerless;
kallochi, kalochi,

kali kula, n., a dug spring.


kali oka, n., well water; spring water.
kalli, v.

acute, as a dis

bony; braced; able; en


ergetic; forcible; furious; hardy; harsh;
hearty; heavy; high; inveterate; lusty;
ease; severe;

to

to

ratify;

indurate;

to sear;

season; to stiffen; ikkqllocho,

v.

weaken; to enervate;

dilute; to
chochi, v.

t.,

to
to

ikkqllo-

to enervate.

t.,

masculine; nervous; obdurate; pithy;

kallochi, n., a hardener; a strengthener;


an enforcer; a ratifier.

potent; powerful; profound; resistless;


rigid; solid; vigorous; violent; boister

kallochit hilechi, v. t., to fix.


kallot, adv., with hardness; severely;

ous, Matt.

14: 30; robust;

rough; sin

ewed; sinewy; stable; steadfast; steady;


stern; stout; straightlaced; strict; stub

born; sturdy; substantial; tense; tight;


tyrannical;

trusty;

unrelenting;

shaken; valiant; valid;

un

mutu

itinkqllo,

ally strengthened; strong against each

other; ikkqllo,

enervate; faint;

a.,

flat;

flimsy; soft; stale; unfirni; infirm; un-

hardened; unseasoned; unsolid;


sound; unstable; weak; weakly.
kallo, adv., rigidly;
6: 1;

stiffly; straitly,

ikkqllo, adv.,

kallo,

v. n., to

kallo,

v.

a.

i.,

un

hardened;

Josh.

weakly.

be strong, etc.
to act with strength; to

enforced;
rated;
set;

made

strong; strengthened;

confirmed;
established;

invigorated;

tempered;

consolidated;
fixed;

ratified;

ikkqllo,

indu
seared;

enervated;

softened.

kallo,

11.,

strength; vigor; power; hard

ness; energy;
ness;

firmness;

intensity;

might;

force;

harsh

nerve; pith;

potency; rigidity; severity; sinew; so


lidity;

steadiness;

stiffness;

toughen.
kallot ishi,
kallot ishi,

kallot
kala,

v.

to engrasp.
tenacious.

t.,

a.

islit ia, v. a.

v. a.

i.

i.,

to rankle.

sing., to burst open,

as

an

egg; to open.

harden; to indurate; to rage; to stiffen;


isJikqllashke, you must act with vigor.
kallo, pp.,

strongly.

kallot flopa, v. a. i., to heave; to breathe


hard.
kallot hika, pp., rooted.
kallot ia, v. a. i., to strengthen; to

stress;

kala, pp., burst open; contused; crushed;

opened; kalali, v. t.
kala, n., a bursting open; a breaking; a
contusion; see kula.

kalahachechi,
to

make

kalahachi,
kalahachi,
kalali, v.

v. t., to

cause to clatter;

a rattling; to clatter.
v. a.

n.,

t.,

i.,

to clatter; to rattle.

a rattling; a clattering.

to burst; to open,

kama,
isJtt

pp., stopped; inkqma, precluded;


inkqmakqclti, v. t., to uncork.

kamahachechi, v. t., to cau^e to tinkle,


kamahachi, v. a. i., to tinkle, as a bell,
kamahachi, 11., the tinkling of a bell.
kamakachi, komahachi, komakachi,
11.,

pi.,

knocks; raps; blows on a


v. a. i., to ring, as a

kamakachi,

bell.
bell.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

230
kammi,

v.

t.

to stop up; to plug;

away suddenly, Luke

them

v. t., to lose,

pi.,

inkammi, to plug

kamo, kamo

v. ),

(q.

up.

adv., having the

the immediate past tense;


kamo is distinctive of a known object
and implies immediate past time. See
sense of

chamo

John

for the remote;

4:

was

so, did, etc.,

kamomi, kamomi

kammohmi,

(q. v.),

adv., at all; in the least degree; in the


smallest amount, Luke 4: 2. This word
is

compounded from the

pro. ka

art.

and the verb amohmi; iksho ka amohmi.


kana, n., a person.
kana, a., anyone.
kana, v. n., to be anyone.
kana iksho, a., vacant; no one present.
kana keyu, pro., no one; nobody.

kana

kia, pro., anyone,

Matt. 13: 19;

somebody; anybody; whosoever, John


3 16 2 25 whoever whomsoever, Matt.
:

5:41; 10: 14; kana

imma

kia,

towards

whomsoever; kqnaimmi kia, whosoever;


to whomsoever, etc.
kanaho, pro., who so; he that; to whom,
Matt. 11: 27.

kanaho Ma,

anyone whatever.
kanahosh, pro., anyone; who, Matt. 10:
11; he that, Matt. 10: 22; 13: 9; whoso
ever; he that, Josh. 2: 19; John 3: 18;
pro.

4: 36;

Matt.

Matt.

7: 8;

5: 31, 32;

he; whosoever,

18:4; 7: 24; 10:32,33,37,38;

whoso, Matt. 18: 5, 6.


kanalichi, kanallichi, kanalichi
v. t., to remove.

(q. v.),

kananali, kananli, kanananli, kananali (q. v. ), v. a. i. freq., to keep mov


ing about.

kanapachi, v. t., to catch, Mark 12: 13


kani, kanni, contracted, I presume, from
see
kaniina, anywhere, somewhere;
John 6: 67. See kati. Acts 14: 18; kanicJii,

causative form.
a.,

v. a.

escape; to

to w ag; itakqnia, to go away from each


other or together, as to offset accounts;
itfakania, to leave each other, as man

and wife when they


iti n kqnia,

away

to

to dwindle; itakqnia, v.

away;

ex

move one

remove

it,

them,

kqnia,

alotqt

Luke 4:

en
25;

5: 1 [?].

kaniachi, v. t., to lead astray; to cause


to be lost, gone, etc.
kanichi, see kanichi.

kanimi, see kanimi.


kannakli, kannakli,

v.

a.

i.

sing.,

to

move quickly once; see 1 Sam. 19: 10.


kano, kano (q. v.), the which; that
ka, kqt,

and

kqto.

kapa, pi. of kapalichi.


kapaha, see kqbaha.
kapbat, n. (Kng. ), a cupboard.
kapitani, kapotani, n. (Span. ), a captain,
Josh. 5: 14; a centurion; tqshkachipota
inkqpetqni, a military captain; a captain
among the Choctaw is a civil as well
as military officer or ruler.

kapitani iakaiya, n., a vicegerent.


kapitani imanumpeshi, n. a lieutenant.
kas, n., a noise made by striking on the

de

v. a.

ohanli, etc.

kasbi,

number

of

tqrnoa

be gone or lost;

or

to stray
to go

kqninihija,

i.,

to sound, or say kqs;

noti kqsanchi, to chatter, an

kasahachi,

12;

to

tirely full; okshilintqt kqnia,

like yauqlli, binili, yanananli, binhdnli,


kanananli, kaninihya, instead of yan-

18:

i.,

etc.

kania, adv., entirely;

with cold.

away, Mutt.

ia,

to offset; to

taken
a.

self; kanallichi, v. t., to

changes of form

taniinoa), \. n., to

t.,

stray.

kania, pp., exiled;


pended; kanqlli, v.

head.

sing,

run

go away together.
kania, n., a departure; a loss; the one
who goes away; expense; a fugitive; a

kasachi,

kania, (the

part, Matt. 5: 31;

off together, as in

or clandestine matches; kqniqt

lated; kqnlnlhya, went away swiftly,


Luke 24: 31; kqnnla, intensive form.
its

go

pp., gone; lost; strayed;

word makes

to go away, Matt. 13: 25;


to elope; to pass; to
spend; to stray; to vanish;

i.,

to disappear;

parted; dead; obviated; removed; trans

This,

i n kqnia,

loser.

kania,

which; see

18: 4;

karda,

it is

n.,

24: 31;

Matt. 10: 39; he loses or


lost to him, Matt. 16: 25; in kqnia,

hakqmo, chokqmo.

54;

[BULL. 46

v.

a.

i.,

the teeth,

to patter; v.

t.,

to

ring.
n., a dooryard; any place made
smooth and hard; a court.
kasbi, pp., trod hard and made smooth.

kasbichi,

v. t.,

to

make

a kqsbL

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

kaskaha, a., sour; acid; tart; acetous.


kaskaha, v. n., to be sour or acid; v. a. i.,
to turn sour; to become sour; to sour.
sourness.

kaskaha, n.,
kaskahachi,

v.

make

to

t.,

it

sour; to

sour.

kassa, v. a. i., to ring; to tinkle.


kassaha, v. a. i. pi., to ring; to tinkle.
kassahachi, v. a. i., to tinkle; to patter.
kassahachi, n., a tinkling.
kash, see kash.

kashaha,
kashaha,

n., a relish;

kashaha,

pp.,

a savor;

zest.

a., sweet; palatable; pleasant


to the taste; dulcet; nice.

seasoned; ikkashaho, un

palatable; unseasoned.

kashaha,

v.

to the

to relish; to savor; i n to relish; to love; iki n kash-

v. a.

kashaha, v.
alio,

i.,

t.,

to disrelish.

t., to season; to render


kashahachi,
pleasant to the taste; to cause to relish;

v.

to give a relish

kasheho,
a

man

wife

n.,

to relish

to zest.

an old woman, applied

n.,

kashin see

kashka,
kashke,

when

to

aged.

kash.

name

of a fish; the catfish.

neg. form in the indie., as ak-

pesokashke, I

kashkoa,

do not

see.

pi.,

23; allotted; dispensed; parted; shared.


v. a.

i.

to divide into parts;

pi.,

itakashkoah, to divide among themselves


or with each other; see kashkoa.
n., a division; a partition;
itakashkoa, n., a partition.
kashkoachi, v. t., to divide; itakashko-

kashkoa,

acJii,

to divide for others,

Luke

18: 22

kashkoli, pi., kashabli, sing., v. t., to


divide them; to deal; to dispense; itakashkoli, to divide
1:

6;

13:

6,

7;

others, Josh.
to divide

among

itakashkoli,

them

into parts; to allot; to dispense;


to disperse; to lot; to part; to propor
tion; to separate; to share; itinkashkuli,
to share out

among them.

kashkolit kampila,
kashkolit kampila,
kashti,

chula hat chito kat


is

n.,

v.

n.,

t.,

to retail.

a retailer.

iiea.

kashti akobli, 11., flea bites.


kashti akopoli, n., a flea bite.

a n the fox in size

ofi

greater than a dog; used here for

would be

less

if

specification;
hoke.

ildauo

kata, interrog. pro., who, John 1: 19,


22; 2 Kings 9: 32; kaia chia lion? w ho
art thou? Compounds: kata Jta n obj.
,

whom

whom;

27

12:

case,

who

hat

kata ho n

hako n

kata-

whom;

to

for

who, John

[?],

nom.
kata

whom; for
some kind; whom,

obj. case, to

of

kata

Luke

case,

4: 33

hakoth

kata

is it;

Matt. 16: 13, 15


kakosh,

obj.

whom; by whom,

whom; what one

hokakokata

ho-

5: 21

kata Jiosh, kata hash


person will come; who,

mintahe keyn, no
Matt. 18: 1 kata

n whose.
ilaj)o
kata, pro., any one; kata hosh anola heto,
any one shall not tell, or no one shall
,

tell.

katanih, v. a. i., to breathe hard;


hard breathing."

kateh chi,

kashapa sing., divided;


itakqshkoa, divided into parts; Josh. 11:

kashkoa,

kat, art. and rel. pro., the; which; that


which; what; n. case; kat is used in the
place of at when at is removed from a
noun and placed after an adjective
agreeing with it, as Jtatak at, Jtatak
acJiukma kat, and hatak ohoyo aiena kat;

Matt.

taste.

kashaha,

231

kat, art., the; made by prefixing k de


monstrative to at, Matt. 18: 14.

case,

be pleasant

to

n.,

CHOCTAW LANGUAGE

"of

v. t., to clip off.

a thorn; a locust tree; a honey


locust; a locust.

kati,

11.,

kati, see

kati
kati
kati
kati

kati.

ancho,

a wild rose.

n..,

thorny.
holba, n., a thorn.
chito,

a.,

laua, a. thorny.
katichi, see katihchi.
,

katihmichi, see

katimichi.

katima, see katima.


katiohmi, see katlohmi.
kato, art. and rel. pro., the one; that
which; the one which; kanimi
some, Matt, 16: 14.

kato,

kattit; nanta kat I d dapcla hinla.

kbano, ikbano
oh that!, sign
This

is

strative,

(q. v.),

okbano

of optative

(q. v.

mood; O,

),

int.

compound word from k demon


and

bauo, all; only;

the

all;

the only. This is the disjunctive form,


while kbato is the conjunctive; yohmikbato,

being

he wants
his

to try

it;

let

own wish and

him

act.

try,

This

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

232

statement helps to explain these ex


kbano, what others may
pressions;
wish, not of themselves, but of another;

what one wishes to be or to have


himself; and when others use it con
kbato,

cerning a man,
ful expression.

it is

rather a reproach

But see

okbato,

Luke

19: 42.

kbato, ikbato, okbato, oh that!

See

above.

ke,

first per.

before verbs

pi., per. pro.,

which begin with a con

in neg. form,

sonant, eminti, keminto;

ela, kelo; echanli,

kechanlo.

ke, per. pro., first per. pi., imp. mood,


of verbs which begin with a consonant,
as keminti, kechanli (let us chop), and
in the neg. form imp., as keminto kia,
kecJianlo kia.

ke, adv., usually; commonly, as kanche


ke, isht anumpule ki, John 3: 34; Luke

Mark

v. n.,

keyu,
keyu,

"nays."

keyu, a., no; not any;


man.

power of designation also.


kebibi, n., the noise of two talking.
keh, ke, final syllable of some particle
pronouns,

etc.,

n., to be no; to be not any; keyut,


Gal. 6; 4; keyu hoke, Matt. 6: 1; 2 Tim.
3: 5; Matt. 6, 23, 24; Josh. 5: 14.

keyuachi,

v.

attention

kehepa,

omislikeh,

and

n.,

calling

ikikkeli,

be, Matt. 22: 34.

keyuchohmi, a., rare.


keyuhokmat, if it is not
John 3: 5, 27.
v.

keyukechi,

asserting.

noise of

many

see

voices;

per. pro., first per. social pi.,

before

verbs in neg. form beginning with a


consonant; kehominto, kehochanlo.

keho, per. pro., first per. social pi., imp.


mood, of verbs beginning with a con
sonant, as

kehominti, kehochanli, keliotisheli, (let us disperse), and in the neg.


form imp., as kehochanlokia, kehoiniu-

keyukma,
without;

ket (for Aw//, above), rel. pro., who,


Luke 18: 32 [?]; in Luke 1:7; alia i/at
ikitnikxlio ket.

<>kla

Jtoslt,

etc.;

the

of

conjunctive and puts okln in the

dual number;

n
kefo, keto ;

laxJifxi ketoiiin,

always and known.

ketoshke, adv.;
keyoli.

This

kctonut, adv.,

e/n^ilic kcifn kctuxhke.

differs

from

AV//H in

some

way.

keyu,

to set at naught; see

if

or;
lest,

him

set

at

not; unless; otherwise;

Matt. 5: 25;

6:

7: 6,

1;

10; 13: 35; 9: 17; 17: 21.

a disjunctive

keyukmat,

Luke

Matt. 18: 16;

conjunction,

13: 15; 14: 5; Josh.

Matt. 18: 8; "or else,"


Matt. 12: 29, 33; except, Matt. 12: 29.
keyushke, does not, Matt. 17: 21.
keyut; nana alhpesa keyut, in vain. Matt.
5: 13; rather,

15: 9.

a euphonic word, before tok, as akpesoor a determinative or limiting k


to be suffixed to the previous word.

kin adv.

adv., no; nay, Matt. 5: 37; not.

contraction of kfasha ) yet; with


kl n
,

a negative verb, not yet; as akapeso

had not yet seen.


kia, kiah, an obsolete verb, or used only
I

in the imperfect; a concessive.

kia, from
go; let

ikia imp., let

ia;
it

be

so;

him

go; let

Ik tn into kia,

not come; let it go; let it be


do not let him come; tanchi

corn

kia,

tokia.

kesh, kash, and; with neg. verb, neither,


John 4: 15; see ket and kish.

in

t.,

so; or except,

yammakaslio n na keyukechi,
naught, Luke 23: 11.

ket

deny;

kitok,

kihepa.

keho,

to contradict; to

t.,

to say no; to refuse; to negative.


keyuchi, to cause no, or not to do or to

ki,

shke,

tosJike,

as oke, achi n ke, yakeh,

no

as hatak keyu,

keyu, v.

4: 27.

ke, a euphonic word, before tuk, mail,


etc., in the neg. form of verbs, as
akpeso ke tnk, akpeso kemali; it has the

9: 28; keyukeluk.

a negative, a negation; a nay,

n.,

as the

[BULL. 46

let it be; cattle

be

it

he does
so;

i.

kia,

e.,

u:ak

it so.

any; although; but;


or; though; hold; never mind; never
theless; notwithstanding; no; a word
of dissent; kinh, altnili, no I think;

kia,

even;

i/o/nni

Matt.

kia,
1:

let it be;

Matt.

also;

"but;"

a crib

6: 26;

so let

even, or

ishanumpuli

thou; thou speak;


8:

lit.,

20, 6: 26; kancliak kin,

8.

kia, nor; with a neg.


kiba, n., a small frog.

ki<t,

kin,

let it

it

go,

a crib

although;
but speak
be, Matt.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


kibikshi,

tibikshi;

Kings 7:
Una, Ex. 37:

37: 22; bik

kichali, v.

noshkobo

"chapiters,"

a.

i.,

kibikshi,

20, 41, 42;

Ex.

17.

to crack; to

kileha,

have the

scratches.

kichanli, a., cracked; chapped, as the


skin of the hands, feet, face, or lips;

reddened in cold water, or by the action


of cold winds when the part is wet.
v. n., to

kichanli,
v. a.

i.,

be cracked or chapped;

to crack; to chap; iyi at kichanli.

kichanli,

a crack; a chap,

n.,

kichanlichi, v. t., to crack; to chap; to


cause to crack,

kichaya,

a.,

cracked, as the skin of the

v. n., to

kichaya,

be cracked; ibbak

at

kichaya, v. a. i., to crack; to chap,


kichaya, n., a crack.
kichayachi, v. t., to crack; to make

wak nakni

at kileha; kilihinJta, freq.

a growl; a purr; ti roar.


n., a roarer; a growler.
kilhkiki, a., stony; hilly; broken like
kileha,
kileha,

n.,

thin clouds.
kili n kki, n.,

a species of parrot; u parra-

keet.
kilin

koba, a., green; green colored;


color resembling the kilinkki.

kilimpi,

strong; stout; athletic;

a.,

pow

mighty; forcible; hardy; cogent;

lusty; potent; robust,


v. n., to be strong; ilekllhnpi, to
be strong in himself; to exert himself.

vigor.

kilimpiclii, v.

kifaha, v. a. i., to groan; to grunt; hatak


abeka kat kifaha, to pule; to whine; to
moan, as a sick child, Ex. 2: 23.

kifaha, n., a groan,


kifanali, v. t., to hold under the arm.
kifanli, v. a.

to groan; to grunt,

i.,

name of a plant with erect


The root resembles that of the

kifash, n.,

Irish potato; formerly used for food,


when the root, called hichuk, was used,
in times, too, of famine.

kifehachi, v. a. i., Ps. 42: 7.


kifeta, n., steam.
kifeta, pp., steamed; o n kifeta, steamed,
kifeta, v. a. i., to steam,
kifetachi, v. t., to steam,
kifilli, v. a.

i.,

to vapor; to steam;

okay at

kifilli.

steam.

kifillichi, v.

t.,

to cause

it

to steam.

cade; a cataract,
kil, per. pro., 1st per. pi. of

verbs in the

form beginning with a vowel;

kilaiyu; kilitJiano.
kil, per. pro., 1st per. pi.,

imp. mood, as

us go; negative form also, as


us not go.

kila n/u kia, let

Kilaist, n., Christ;

The Anointed; an

appellation given to the Saviour of the

to strengthen.

let

us

kiloh,

not

all

per.

eat.

us

1st

pro.,
let

etc.; kilohia,

let

not go; kilohimpo,

let us all

kilohai;/u,

us

per.

all go;

all eat; also in

imp.,

pi.,

kiloh impa,

the negative, as

k-ilohaiyu kia, kiloh irnpo kia.

kila, pp., gnawed; foni at kila.


kila n
v. a.
to hawk.
fa,

kili, v.

i.,

to

t.,

gnaw;

to nibble; to pick;

kihinli.

kili, n.,

a gnawer; a nibbler.
v.

kilihachi,

such as

is

a mill or

a.

i.,

to

make

a noise,

produced by rolling rocks or

wagon

in motion.

kilihachi, n., the noise made as above;


a din; a rumbling, as that of a wagon.
v. a.

i.,

to overset;

kihepa, v. a. i., to fall, as water,


kihepa, kehepa, n., a waterfall; a cas

t.,

kiloh, per. pro., 1st per., social pi.


before verbs beginning with a vowel;

kinafa,

kilia, let

to

kilimpi, n., strength; force; might; power;


it

crack.

kifilli, n.,

to growl; to .snarl;

i.,

kilimpi,

kichaya.

neg.

v. a.

roar, as a wild beast; to purr; to whinny,


as a horse; oft at kileha, koi at k Helta,

erful;

hands.

stalk.

world, and synonymous with the liebrew word Messiah.

to fall; to break down;


to tumble; to

to topple;

yield; chukayat kinafa, Hi at kinafa, to


n
fall, as the palate; o kinafat okpulo.

kinafa, pp., fallen; broken down; de


molished; overthrown; prostrate; sub
verted; ikkinafo, a,, undernolished.
n., a fall; an overthrow; a ruin.

kinafa,

kinafa hinla, a., ticklish; liable


kinafat itula, n., a downfall.

to

kinakkali, kinafkali, kinafkali,

v. a.

to limp.

kinakkali,
kinakli,

n.,

v. a.

a limper.
i.,

to limp.

fall.

i.,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

234
kinakli,

kinta oktabli,

a limper.

n.,

kinali, v.

a.

i.

to

pi.,

fall;

break

to

down; to lodge.
kinali, pp., fallen; broken

down; lying
down; thrown down; lodged; pros
trated; subverted, 1 Kings 11: 27.
kinalichi, v. t., to fell; to throw down;
to break down; to prostrate; to sub

Mark

mail at iti an kinalichi,


the wind prostrates the trees.
kinalichi, n., a seller.
vert,

11: 15;

kinaffi, v. t. sing., to fell; to throw down;


to break down; to overthrow; to de
to overset; to subvert; to

molish;

settle; to upset,

chop

to

undam;

self

chant

2: 15;

isht

oktqpa

kinaffi,

kinaffi,

throw him

to

ilonkinaffi,

un

divide; to cause
from each other, as the waters of

on;

to fall

John

down;

to

to

itakiiiqffi,

the Red Sea; to separate; o^kinaffit okpqni, to overwhelm.


kinaffi, n., a feller; a demolisher; a subverter.

kinafha, v. a. i. sing.,
limp with one foot.
kinafkali,
in

v. a.

i.

pi.,

more than one

kinafkali,

n.,

kinafkali,

a.,

to

be lame; to

to limp; to

be lame

foot; see kinakkali.

lame man; a cripple.


kinihahanohi, n., a rattling; rattle.
kinihachi, kinnihachi, v. a. i., to make
an indistinct noise, such as persons
make when they converse in an ad
or at a distance; to

joining
as bees; kinihahanchi, freq., to

hum,

make a

conversing; kininiahanchi, freq.


n., the din or noise made in

kininiachi,

conversation.

kinint iksho,

kisali, v. a,

pa

to crack;

i.,

amphqta, aihn-

yqt kisali.

kisali, pp., cracked,


kisali, n., cracks,

kisalichi, v.

to crack.

t.,

kisa n ya, v. a. i., to crack but a


kisa n ya, pp., cracked a little.
kisa n ya, n., a small crack,
kisayachi,
v.

kiseli,

with

v.

to crack,

t.,

t.

to

sing.,

the

little.

bite; to

or with

teeth

clinch

the

jaws

an instrument; itikiseli, v. a. i., to


bite or gnash the teeth so that the
of

teeth or instrument corne together; to

gnash.
kiseli, n., a biter,

gnash;

v.

to

t.,

itikiselichi,

gnaw; to bite; to
gnash the teeth

to

against each other; to clamp; to pinch,


kiselichi, n., a biter,
kisli, v.

t.

kisli, v.

pi., to bite; to

a.

to

i.,

mangle.

gnaw, as when

one

bites a wild turnip,

kish, kesh, and, Gen.


kisli;

3: 3; hqchikpotolo

k belongs to potolo.

kin sha, adv., not yet; before, Matt.

John

Sam.

1: 48; quite, 1

6: 8;

3: 3, 7; akpe-

so ki n sha; iklo kl n sha; ikmiso ki n sha ho;


ikaiono kl n sha ho n before the time,

Matt.
ki n sha,

8: 29;

v. n.

"till,"

Matt. 10: 23.

akpeso kfrshakma.

kishi, n., a basket; a hamper, Matt. 14:


20; 15: 37; 16: 9, 10; kishi alotci.

kishi afohoma, n., the rim of a basket.


kishi yancho, n. a very large basket used
,

a.,

silent;

calm;

kucha

k unit iksho.
i

kinni, v. t., to rake open a


kinnihachi, see kiiiifiqcJii

kinoha, chikinoha,
n.,

kisaha, pp., cracked.


kisaha, 11., cracks,

rattling.

kinihachi, n., the din of words indis


tinctly heard; a hum.
kininiachi, v. a. i., to make a din by

kinta,

n., a beaver dam.


kintushi, n., a young beaver.
kisaha, v. a. i. pi., to crack; iti at kisaha,
the trees crack; tali iyasha yqt kisaha,
the iron pot is cracked,

kiselichi,

a limper.
lame; hatak kinafkali, a

room

[BULL. 46

v.

i.,

fire.

to

be in pain.

a beaver.

kinta hislii, n., beaver fur; beaver.


kinta hishi shapo, n., a beaver hat; a
fur hat.

kinta i n kasoma, n., beaver bait.


kinta isht albi, n., a beaver trap.

as a bin.

kit, a particle used instead of kqt, Matt.


2: 16; in iklamroklt ia, to decrease.

kitafa, v. a. i., to crack open and make


a large crack; iti at kitafa, a tree
cracked open; yakni at kitafa, ground

cracked open.
kitafa, pp., cracked,
kitafa, n., a large crack.
kitaia,
burn.

v.

a.

i.,

to be well

on

fire;

to

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

n., a worm, called a sawyer, that


wood and has a flat head; the

kitak,
eats

apple-tree borer.
kitali, v. a.

a well
J.

i.

to cave off, as the sides of


banks of a river.

or the

kitafa,

pi.,

a.

v.

sing.,

to

i.,

v.

kitanlichi,

t.,

to crack;

to

t.,

to crack; to produce a crack;

blood-vessel.

kitihachi, v. a. i., to rattle and


a noise, as a wagon in motion;

make
kitifia-

itichanahat kitihahancJd ehaklo

mall.

kitihachi, n., a rattling noise; a tumult.


kitik, n., the noise made by a step or by
striking with the end of a stick.

kitikachi,

v. a. i.;

sound; to

make

lit.,

to

say

the noise

kitik;

to

kitik.

the noise
by stepping; kitikahanchi, 2 Kings

kitikachi,

sing., n.,

pi., kitik,

6:32.

kitikachi, kitikshi,
noise

ko",

see AvW/.

it;

ko n here

are two words, k the demon


pronoun arid on the aux
iliary verb.
;

v. a.

i.,

v. a.

i.,

to

by stepping; isubanoiua

make

kat kitika

chi.

to break; to crack, as glass,


etc.

earthenware,

koa, pp.,

kitafa, pp.
kitapi, a pestle.
kitiffi, v. t., to cut open, or rupture a

made

the word to which it is suffixed, as


nanta kon, what is it; katin/a
where

koa,

produce

cracks.

lianclii;

a part, in the obj. case derived from

strative article

kitanli, pp., a., cracked.


kitanli, n., large cracks or fissures.

kitaffi, v.

akon, but contracted, or the first vowel


of ako is merged in the last vowel of

is

Taylor.

kitanli,
crack.

ko n

235

cracked;

broken; fractured;

flawed; koli, v. t.. sing.


koa, n., a crack; a fracture.

koafabi, n., a yellow-striped wasp.


koat, n., a quart.
koat iklanna, n., a pint.
koat ushta, n., a gallon.
kobafa, v. a. i., to break; to fall; to snap,
kobafa, pp., broken; abolished; annulled;
cashiered; removed from office; fract
ured; frustrated; infringed; invalidated;
nullified; profaned; ruptured; deposed,
as mi n ko at kobafa, iti at kobafa; ikko-

unbroken; un violated.
broken; contrite; null.

bafo, a.,

kobafa,
kobafa,

a.,

n., a breach; a dissolution;


fracture; a nullity; a rupture.

kobafahe keyu, a., stationary.


kobak, n., a knock; a rap on a

tree or

fence; the report of a knock, etc.


kobakuchi. v. a. i. sing., to sound like

a knock, rap, etc.

kitikshi, a., stubbed, as hatak


a thickset man.

kitikshi,

a.,

John

very small;

little.

be very small.

kitinisi, v. n., to

kitush, kit tush,


n.,

n.,

i.

pi.,

to break.

kobali,

19: 31; 1
11.,

Sam.

2: 4, 10.

pieces broken.

kobalichi, v. t., to break; to cause to


break, John 19: 32.

kitti, n., a mortar.

kitush api,

v. a.

kobali, pp., broken; hanali akosli kobali,

kitinisi, n., a morsel; a spark.


kitinisi, kitinusi,

kobali,

a pestle; a pounder.

a pestle handle.

kma,

kobaffi, sing., kobbi, pi., v. t., to break,


Matt. 5: 19; to destroy; to abolish; to

sign of subjunctive mood, if; when,


2: 19; see below; when that; imachilikma, to him say I; that when,

annul; to cashier; to erase; to transgress,


Matt. 15: 2, 3; to violate; to depose, as
min ko a n kobaffi; to disannul; to dissolve;

acldlikma, Matt. 8:9; ktnano, kmano, if


when the; after the; kmat, kmato,

to fracture; to frustrate; to humble; to


infringe; to invalidate; to null; to nul
lify; to profane; to remove, i. e., from

John

the;
if

the;

when the;

The above
junctive

after the.

are signs

mood,

of

composed

the sub
of

k de

rupture; to snap;

office; to

kobaha nji,

to profane, Matt. 12: 5; Josh. 7: 4 [?].

monstrative and the article pronoun


ma and its changes. But cf. akma; akmano; a kmat; a kmato; ikma; iknumo;
ikmqt; ikmqto; okma; okmano; okmat;

a breaker; a violator;
a profaner.
kobaffi, n., a removal; a rupture.
kobaffichi, v. t., to cause to break.

okmato.

kobbi,

kobaffi,

n.,

humbler; a

nullifier;

pi. of kobatji (q. v.)

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

236

kobilhchap, kobilhpash,
kobish, n., the rectum.

aft at

v.

t.

pi.,

to bite,

kobli; koplit tapuli, v.

t.

to
pi.

knab;
to nip.

kobli, n., a biter.

koboha,
that

is

to

pi.,

knock any thing

large

hollow so as to make a noise; to

make

that particular noise which is


heard when a hollow tree, for instance,
is

knocked; to drum.

kobohachi, v. a. i., to ring, as a large bell,


drum, or barrel when beaten.
kobohachi, n., a ringing; a sounding; a
din.

kobokachi, pp. pi., pass, of koboha,


to ring; knocked; beaten.

made

kobokachi, n., knocks; raps; kobak, sing.


kobokshi, a., bent up; the bowing side
kobolichi, sing., koboha, pi., v. t., to
knock a large hollow vessel or thing,
as a tree, barrel, drum, large bell.
kobolichi, n., a rapper; the one who

knocks any large hollow thing.


kobiik, n., a knock or blow on a hollow
vessel; the sound thus produced.
kobulli, v. a. i., to break in pieces.
fragments.

n., pieces;

kobullichi,

v.

t.

to break in pieces; to dash

to pieces.

kobuna, a., humpbacked; havingahump;


isnba nali kobuna, a humpbacked horse.
kobuna, v. n., to be humpbacked.
kobuna, n., a hump.
kobunoa, a. pi., having humps.
kobunoa, v. n., to have humps.
kobunoa, n., humps.
kocha, n., weather, Matt, IB: 2, 3.
kocha, see

knclia.

kochanli, a., being out along; out.


kochanli, v. a. i., to be out along.
bent; broken, Luke
11;
kochofa,
Kings 18: 21; itakocltof, broken asun
i:>:

]>]).,

"2

der.

kochofa,
a

v. a.

cornstalk,

i.,

to

Luke

bend;
1:5:

to

11:

break, as
ItakfH-lmfn,

break asunder, as a wooden chim


ney; to fold together as a blanket.
to

kocholi, kochonli,

sing,

to break; to bend;

kofanto, a., lean; spare,


kon, n., a quail, called by some at the
south a partridge, where the partridge
of the north is not known; a partridge.
kofi chito, n., a guinea hen; a pintado;
a partridge.
v. a.

kofkokachi,

i.

pi.,

to steam, as boil

ing water; kofota, sing.


kofkokachi, n., steam.
v. a.

kofkoli,

i.,

kofoha, v. a.
kofohachi, v.
mail

i.,

pi. of kofulli,

to steam,

to roar,

a. i.,

to roar, as the

wind;

at kofohachi.

kofohachi, n., roaring of wind,


kofokachi, v. a. i., to rumble, as the
wheels of a wagon in passing over a
bridge.

up; nali kobo^ksJti.

kobulli,

t.

n
tanchapi a kochuffi.
kochuffi, n., a breaker.

kobli, n., a glass tumbler.


kobli, kopli,

v.

kochuffi,

n., chips.

[BULL. 46

v. t., pi. of kfic}iniji,to

bend down;
pp., bent down.
kochombi, kacliumbi (4 v.), n., a hard
bunch in the tlesh; a hard swelling.
k<><-Jiolt,

kofokachi, n., a rumbling.


kofota, v. a. i., to steam, as boiling water.
kofota, pp., steamed; o n kofota.
kofota, 11., steam of boiling water,
kofulli,

v. a.

i.,

to steam; oka yat kofulli,

the water steams.


kofulli, n., steam.

kof ullichi, v.
lichi,

t. to steam hatak a
onkofulsteam a man.

to

crooked;
a., having a hump;
humpbacked; see kobuna.
kofuna, v. n., to be humped.
kofuna, n., a hump; a humpback; a

kofuna,
bent;

hunch.

kofunoha,

a.

pi.,

having

hump;

crooked.

kofunoha,
kofunoha,
/,(//;, v.

n.,

crooks; humps.

v. n., to

be crooked; kofuno-

t,

kofusa, pp., hollowed.


kofusa, a., hollow.
kofussa, sing., kofusxoa,

pi., v.

n., to

be

hollowed,

kofussa, n., a hollow; an excavation;


kofuwoan. pi., hollows.
kofussa, a., having a hollow like that of
a trough; concave; scooped; hollowed;
/o/f/.vso

/,

pi.

kofussachi,

sing., kofussoachi, pi., v. t.,to

scoop; to excavate; to make hollow.


kofushi, n., a young quail; a quail s egg.

kohcha;

(tkuhcJui, v. a.

Josh. 4:
kucha.

1.0;

i.,

akoJirJiat ia,

to

come out of,

Josh.

(3:

1; see

A DICTIONARY OF THE
kohchi,
kohchi,

n.

v.

a thicket.
to take out, Matt. 5: 29;

t.,

akkohchi, let me pull out, Matt. 7:4;


ishakohchashke, do thou cast out of, imp.
mood, Matt. 7:5; ishakohchahinla, thou

shalt cast out

of,

Matt.

7: 5;

see kiichi.

kohta, 11., a pole; a flagstaff; a mast,


1 Kings 10: 11.
kohun achi, n., a warwhoop; a whoop.
koi, n., a mile.
koi, n., a tiger; a panther; a catamount;
a jaguar.
n.,

a leopard; a spotted

tiger.

koi chito, n., a lion; a large tiger.


koi chito inchuka, 11., a lion s den; a
lion

cage.

koi chito tek, n., a lioness.


koi isht ikhana, n., a milestone; a milepost.

koi nakni, n., a male tiger; a tiger.


koi tek, n., a tigress.
koichup, n., chips of the door yard.
koa, sing., v. a.
to break; to crack, as earthenware.
kokoa, pp., broken; cracked, as glass,

earthenware
n.,

kokuli,

v.

pi.,

pot, metal, etc.;

i.

an

itakokoa,

pi., koli, sing., to

exca

gulf;

vated.

make

v. t., to

kolokbichi,

a gulf; to ex

cavate; to hollow.

kolokobi, kolhkobeka, n. pi., gulfs;


holes; deep valleys; iianiJt kolokobi.
kolokobi, pp., made into gulfs; hollowed.
kolokshi, a., short, as mi foka kolokshi, a
vest; a roundabout.
kolokshi, v. 11., to be short.
kolokshichi,

v.

a.

t.,

i.

make

to

it

short.

to corne

pi.,

i.

off;

e.

off.

square

kololi, pp., cut off; severed.


kololi, 11., those which are cut

off.

to cut off; to sever

t.,

by the ax or

them,

fire, etc.

kolombish, n., the throat.


kolum, sing., to cut off; to

sever, by cut
ting square off, or nearly so; to trun
cate; koluko npi, pi.
i n kolumpi,
kolupi, n., the
windpipe; the swallow; inkolupi, her
windpipe, and usually found with a

kolumpi,
break; to

crack, as glass or things like glass, as


earthenware pots and metal; to frac

pro. prefixed.

kolaha,

a breaker.

made by swallow

a rattling, as the leaves of

n.,

when they

strike each other.


kolaha, n., the bay tree; the magnolia.
kolahachechi, v. t., to rattle; to cause
trees

ture.

kokuli, n.,
kolak, n., the noise

a gully; ko/okoi

ltdtfiai/a,

bacholui, gullies.

as logs,

fragments.
t.

ness; kolokbi

kololichi, v.

fractured.

kokoa,

kolokbi, kalakbi (.Six-towns form), n., a


gulf; a deep valley; an abyss; a ravine;
a hollow; a valley; a vale; ahole, a.son
the bottom of a river; agully; hollow-

kololi, v.

kokoa, kokua,

237

kolokbi, pp., made into a

kohchichi, see kuchichi.

koi chikchiki,

CHOCTAW LAXGUAGE

to rattle.

ing.

kolakachi,

v. a.

i.,

to

swallow loudly; to

make

a noise in swallowing, as
swallowing a large draft.

kolhkobeka, kolokobi,

n. pi.,

when

a.,

short;

it!

sltima kolhkoki,

short shingles.
sing., to break, to crack glass
such like things; to fracture; to

and

t.

flaw; to stave.
koli, n., a breaker.
kolofa, v. a. i., to

i.,

to rattle; to rustle, as

n., a rattling.

see kqmakachi.
a single rap on a bell, or the
sound thus produced.

komahachi, komakachi,

komak,

kolhkoki,

v. a.

the leaves of trees.

kolahachi,

deep ra

vines.

koli, v.

kolahachi,

n.,

komakachi, v.
kommichechi,

to

a. i.,

v.

sound once.

to inflict pain; to

t.,

cause pain; to pain.

kommichi,

v.

a.

to pain; to ache; to

i.,

be in pain.

come

off;

to

come

in

two; to break in two.

kolofa, pp., cut off; severed; truncated.


kolofa, n., a cut; a piece cut off; itekoluffa, ittakoluffa, 11., a notch; cut asun
der; nanih itikoluifa, a mountain gap.

komrnichi,
komniichi,

a.,

kommichi,

n., pain;

komo, past,
komoha, v.
noises

painful; aching.

be painful.

v. n., to

<i1ia

n
i/<t

t.

misery.

konto, like

pi., to

kamo.

make heavy, gram

by striking something hollow;

to

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

238

knock; to rap, as a door; itiakomoha, to


bunt each other,

komohachi,

v.

a.

hum

to

i.,

foebilishke at komohachi.
komok, n. sing., a noise

as bees;

v. a.

i.,

to ring; to sound.

knocks,

n., raps;
v. a.

i.,

ya n komolichi, to knock the door.


komolichi, n., a knock,
okltissa

komuta,

a.,

komunta,

pp.,

subdued; disciplined; broken;

chaste; modest; having one s senses;


broken, as an animal to the harness;

continent; decent; decorous; gen

civil;
tle;

honest; sagacious; sage; sane; sober;

subtle; tender; tractable; vestal; virgin;

virtuous; olioyo kostini, a chaste

woman;

immodest; ikkosteno, a.,


ungentle; ungoverned; unbroken; un
disciplined rude unsubdued ikkostenot,
kostiniiksho, a.,

nasal form,

restless; tedious;

uneasy;

wearied; unhappy; vexed; vexatious;


tiresome; troublesome; discontented;
distressed an komunta.
komuk, n., the noise of a log falling on
;

other logs.

komukah,

kostini, a., pp., humbled; mortified; re


claimed; sobered; softened; trained;
sensible; moral; wise, Matt. 10: 16;
civilized;

etc.

to ring; to sound,

komolichi, sing., komoha, pi., v. t., to


rap; to knock; to give a blow or rap;

komota,

kostina hinla, a., tractable.


kostinahe keyu, a., untamable; impla
cable; incorrigible; ungovernable; un
manageable.

made by rap

ping something hollow.

komokachi,
komokachi,
komokachi,

[BULL. 46

v. a.

to

i.,

make

the above

adv., rudely; ikkosteno,

a.,

unmanaged;

unreformed; untoward; unwise; wild.


v. n., to be sensible, moral, wise;
to be subdued, gentle, tame; to have
the senses.

kostini,

noise,

be uneasy, unhappy,

v. n., to

komunta,

wearied, troubled, Matt.


see above.

komunta,

v. a.

14: 26;

2: 3;

uneasiness; distress; dread;


terror; weariness.

n.,

an exigency;

v. t., to

komuntachi,

render uneasy; to

distress, Josh. 10: 10.

komuntat pa n ya,
konamisli,

v.

a.

n.,
i.,

an outcry,

to

as a fowl in swallowing a
kernel of corn,
n.,

a polecat; a skunk.

kopoli achafa,
kopoli banna,

n.,
v.

a mouthful; one

bite.

to snap; a., snap

t.,

pish.

kopolichi, kopolichi,
kosmo, see kasmo.
fetid;

as a goat or

kosoma,

v.

i.,

to

champ,

to

be

n.,

to

smell

a fetid or a bad smell; a


v. t., to

repent;

ilekostinlncJii, to

to reform himself, Matt. 3:2;

11: 20, 21; 12: 41; ikilekostinmcho, Matt,

kostininchi,

n.,

a teacher; a subduer; a

reformer.

kostinit,

adv.,

ikkostenot,

kosh

II.

[wisely.

S.

H.];

rudely; wildly.

kostinit kania,

n., stupor.

(see ko], art.

the; the which; that

which; nantakosh ikbi.


koshiba, n., poke weed.
koshu (from Fr. cochon),

n.,

a hog (obso

koshuna, a., crooked; humpbacked; bent


up,

fetid;

stench,

kosomachi,

reclaim; to humble;

kostini; to

manage; to mortify;

rancid,

strong.

kosoma,

to

lete).

having a foul smell,

musk;
n.,

v. a.

gone; ikkosteno, wildness.


kostininchi, v. t., to reform; to sober;
to soften; to train; to teach; to subdue;
to break; to discipline; to civilize; to

11, caption.

kopipia, a., lean; poor.


kopoli, v. t. sing., to bite; to pinch with
an instrument, as a pair of tongs; to nab.
kopoli, n., a bite.
kopoli, n., a biter.

kosoma,a.,

understanding; chas

n., sense;

mansuetude; probity; purity; re

tity;

make

move the head

and neck,
koni,

to reform; to soften; to

form; sanity; sobriety; ohoi/o kostini,


decorum; kostinit kania, the senses are

i n komuntali.

komunta,

i.,

act wilily, Josh. 9: 4.

kostini,

to dread; to struggle;

i.,

v. a.

kostini,

cause a fetid smell.

as

the

koshunoa,

koshuna,

back

of

an

angry

cat;

pi.

v. n., to

be crooked; kosJnmoa,

pi.

koshunachi,
to

make

sing., koshunoachi, pi., v.

crooked.

t.,

THE CHOCTAW LANGUAGE

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

kota,a., weak; languid; exhausted; faint;


out of breath; enervated; feeble; frail;
imbecile; slender.

kota,
kota,
kota,

v. n., to

weakness; debility; faintness;

languidness; languor; lassitude.

kota, pp., weakened; debilitated; ener


vated; relaxed; unnerved.
kota, n., a langnisher.
kotachi, kotahchi, v. t., to render weak;
to exhaust; to debilitate; to weaken;
to palsy; to enervate; to stupefy; to

unnerve.
to

i.,

break

off;

of joint; to separate;

iti

the [limb] breaks

and

off

kotaha, pi., kolak sing.,


made by swallowing.
kotahchi, see kotachi.
a. i.,

to get out

at kotafat itola,

kotafa, pp., dislocated; iyi


kotafa, n., a dislocation.

kotali, v.

falls.

at kotafa.

n.,

the noise

kotali, pp., dislocated; put out of joint.


kotalichi, v. t., to dislocate; to break off;
to put out of joint; tanchqpi kotalic.hi.
kotaffi, v. t. sing., to break off; to dis

put out of

joint,

Ex.

13: 13.

kotoba, katoba, n., a bottle; a box for


oil, 2 Kings 9: 1.
kotoba abeha, pp., bottled; embottled.
kotoba abeli, v. t., to bottle; to embottle.
aloli,

kotoba

alulli, v.

to

t.,

rill

kotoba alolua, pp., filled; bottled.


kotoba alota achafa, n., a bottle,

fetid or rancid;

ixii.tta

stench.

n., fetor;

to cause fetor or stench.

kotomachi,

v.

kotonli,

dandruff.

n.,

t.,

kowi, ko n wi,

the woods; unburnt

n.,

woods; a desert.

ko n wi anu n ka,

a wilderness,

n.,

John

3: 14.

ko n wi anu n ka,

a.,

being in the woods;

kon wi anunka,

be in the woods.

v. n., to

ko n wi anu n kasha n., a fairy; a wood


land deity; a nymph; a dryad; a satyr;
a wood nymph.
ko n wi chito, n., a forest; a wilderness.
ko nwi haiaka, n., a wilderness, Luke 3 4.
ko n wi ho chito, n. pi., the forests; the
;

ko n wishabi,

a howling wilderness.
halved crosswise;
see sintikoyufa toJtbi, a coach whip snake;
n.,

pp., divided;

koyufa

tohbi, half

"quarters,"

koyofa,
koyofa,

white; yakni koyofa,

Acts 16:

3.

a half.

n.,

v. a. i., to divide; to come apart.


koyoffi, v. t. sing., to halve crosswise; to
take part away; to cut off.

koyoha,

pp.,

rubbed

in pieces.

koyoli, koyuli, v. t., to rub in the hands,


as the heads of grain, Luke 6: 1; to rub

the eyes; koyuhonli, to break in pieces;


chu n kqsh a n koyuhonli," (death of
friends causes such sorrow.

as a

bottle of wine.

kotoba bolukta, n., a canteen.


kotoba isht amkama, n., a bottle

cork;

a cork.

bottle.
n.,

flat bottle.

kotoba shohkalali,

n.,

a decanter; a

kohcha,

small canteen.

kucha,
kucha,

n.,

a canteen;

kocha,

adv.,

out;

t.,

to emit; to

throw

out.

prep., without.
a.,

out; being out; visible; exte

rior; external; extrinsic; free.

kucha, kohcha,

glass bottle.

kotobushi, n., a vial; a phial; a caster


used on the table.

kotobushi bolukta,

v. t., to

abroad; forth; out of; outward; out


wards, Matt. 17: 5; akohcha, to depart
out of, Matt. 17: 18; kucha hikia: kucha
pila, \.

kotoba patassa, kotoba takassa,

cause to rub to pieces.


kubit, n., a cubit, Josh. 3: 4; the length
of a man s arm from the elbow to the
extremity of the middle finger.

koyolichi,

kucha,

kotoba ittopa, n., the muzzle of a bot


tle; the mouth of a jug.
kotoba okch.im.ali, n., a common chunk

be

"

bottles.

flask;

kotoma,

koyofa,

locate; to

v. n., to

kotoma.

great forests.

to break off; to get out of

joint.

kotoba

at

situated in the woods.

v. a.

kotafa,

rags;

savor.

kotoma,
illi

a
having an

fetid; rancid; stinking, as

a,,

dead horse or old dirty


ill

be weak or languid.

v. a. L, to faint; to flag; to relax.


n.,

kotoma,

239

v.

n.,

to be out; to be

go forth, Matt. 14: 14; pit


kucha, to go out, Mark 11:11; Matt. 10:
14; to come out, 2 Kings 9: 11; kohchat
visible; to

kania, Matt. 12: 15.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

240

out;

kucha

cashiered; put out; dislodged; ejected;

weli,

kucha,

taken

pp.,

excluded;

evacuated;
tracted;

extricated;

landed;

ousted;

cluded;
Matt. 3:

unloaded;

ex

freed;
se

ferreted;

released;

risen;

voided; kucha ia
iatok; Matt. 13: 53;

kolicJiat

](>;

expelled;

ha l/id, pi., John 5: 28. The letter


is not used to connect the two words.

kiK
/

brought

out;

ti

kucha,

v. a.

v.

i.,

come

to

t.,

out, Matt.

appear as a cloud; to proceed


out, Luke 4: 22; to withdraw; to go out,
5: 26; to

as the sun; to issue; to land; to rise, as

the sun;

come out

to

into

another

kohuncha, freq.,
Chahta yakni akucha tok;
kuchato, dual, Acts 12: 10 [?]; akucha,
v. a. i. (from a and kucha), to abdicate;
place; kuncha, nasal,
koi/ncha, pro.,

emanate; to emerge; to re

to depart; to

sign; to retire; to retreat; to come forth;


to come out of or from, Matt. 8: 34;

v.

well,
Matt.

t.,

[BULL. 46

to cast out; isht kocha

7: 22; 8: 16, 31;

Matt. 12: 24; isht kocha


cast out, Matt. 12: 27.

kucha wiha,

v. a.

i.

akocha

welili, I

to

pi.,

well,

by ...

move

out,

Matt. 9: 25.

kucha wiha, pp., taken out; moved out.


kuchapisa imponna, a., weatherwise.
kuchasha, n., name of a small rabbit.
kuchat ia, pi., to go out, Acts 12: 10. J.
Cogswell.

kuchat, adv., see above.


kuchi, kohchi, v. t., to bring
2: 3; to

take

forth, Josh.

out, Matt, 18:9; to

ex

take away; to bring out, Matt.


13: 52; to bring in or send in, as okchito

tract; to

to

inkuchitokoke;

discharge;

to

draw; to eject; to expel; to issue; to pull


out; to unload; to unship; to vent; to
void; to cast out, Matt. 17: 19.

to

kuchichi, kohchichi, v. t. cans., to cause


to go out; to turn out; to draw out;

leave and go out; alwhcha, time of go


n
ing out, Josh. 2: 7; kunchut o ivaka,

to dislodge; to enfranchise; to evacuate;


to exclude; to extricate; to ferret; to

to go out and rise; applied to land that


nrises, as a bluff on a river; kuchat o
no
to
a.
v.
i.,
sally forth; kucltqt
yilepa,
kochat avyakmat,
yilepa, n., a sally;

land; to oust; to out; to seclude, Luke


16: 3, 4; Josh. 8: 6; kuchihinchi, freq.

kuchat kqnia, v.

a.

to go

i.,

away;

Matt. 13:49; kunchqt any a, v. a. i., to


go openly, not shut up, as in a boat;
km chat hikia, v. a. i., to stand out.
i

kucha, n., a departure; an eruption; an


exit; an extrication; an issue; the out
side; a release; a resignation; retire
ment; a vent.
kucha,

n.,

an outcast.

kucha, n., weather; kucha achukma; ku


cha okpulo, kucha lasltpa, etc.

kucha aianumpuli,
open

kucha
kucha
kucha
kucha
kucha
kucha
kucha
kucha

v. t.

fehna,
hikia,

a.

t.,

pit hikia,

takanli,

i.,

kulli, n., a digger; a hewer;


one who digs the earth.

to entrench; to

n., eruption.
v. a.

i.,

to whoop, as a drunken

man.

to project,
to jut; to project

out.

kucha uniba, n., wet weather.


kucha weheli, v. t., to take them
move them out.

t.,

lukfi kulli,

t., to grave.
kullit holissochi, n., a graver.

kumpachi,

i.,

i.,

Prov.

kulli, v. t., to dig; to excavate; to gouge;


to groove; to grub; to hew; to trench.

kula, kala,

to respire.

to emit; to cast out.

v. a.

as chant kulha,

13: 17.

a field preacher.

to sit out,

v. a.

kulha, pp., dug,

dig round.
kullit holissochi, v.

prominent.

a.,

pila, v.

groove.

kulat apakfopa, pp., entrenched.


kulat holisso, pp., graved.

kullit apakfobli, v.

outer.

a.,

fiopa, v.

n.

adv., outward.

kula, pp., dug; grooved; grubbed; kulat


apakfopa, entrenched; dug around.
kula, n., that which is dug; a digging; a

to preach in the

air.

aianumpuli,
a n sha, v. a. i.,

kuchimma,

kuncho nwaka,

n., a high bluff at the


water edge or side.
kuni, n., young cane.
kunta, v. a. i., to whistle with the lips;
in

out; to

kunta, v.

kunta,
kunta,

t.,

to whistle.

n.,

a whistler.

n.,

a whistling.

A DICTIONARY OF THE CIIOCTAW LANGUAGE

BTINGTON]

kunti, v. a. i. to grow spontaneously with


out planting, as potatoes that are left in
the ground and grow up. Mantabi.
,

kusha, pp., broken; bent down; broken


and bent down; or cracked and curled
up, as the upper leather of an old shoe;
kushli, v.

t.

break and bend.


n. that which is broken and bent.
Kun sha, n., the Kunshaws; the name of
one part of the Choctaw.

kusha,
kasha,

ku n

v. a.

n.,

a reed, Matt. 11:

7; 12: 20.

ku n shak ahe, n., a wild potato.


kun shak a n sha, n., a moor.
ku n shak chito, a. reedy n. a large reed.
ku n shak patakchi, 11., a low reed.
;

bruised; kunshak kushkoa,


reed, Matt. 12: 20.
v. a.

n.,

i.,

to

that

bruised

bend and break.


which is bent and

broken; bruised.
kushkuli, v. t. pi., to break and bend

down.
t. sing., to break and bend.
kushlichi, v. t., to break and bend or
cause it to be done.

kushli, v.

v. a.

kushotah,

i.,

to

bow, like a wall,

Ps. 62: 3.

la,

apparent form of the per. pro., 1st


sing., I, me, found after active
before

chi,

It is derived

etc.

lie,

hinla, wa,

from

U,

and

heto,

is

pro

nounced la for the sake of euphony or,


more probably, because a first vowel
of the above words, a, is merged in la.
lahba,

warm;

tepid; lukewarm, ap
plied to liquids, water, milk, etc.; pp.,
warmed; heated.
a.,

lahba, v. n., to be warm or tepid.


lahba, n., warmth.
lahbachi, v. t., to warm; to heat; to

make lukewarm.
lakabli,

v.

lakapa,

v.

t.

a.

notch deep.
be notched;
i., to

to

lakampat kania;
pi., lakapoli, v.

lakchl,
lees;

lakna,

lakna, pp., dyed yellow; rusted; turned


yellow; colored yellow; painted yellow,

lakna,
lakna,

v. a.

lakna,

n., rust; bile;

yellow.

n.,

i.,

to rust.

omous

serpents;

the poison of ven


choler or bile; the

yolk.

lakna a n sha, a., rusty; bilious.


lakna inchito, a., bilious; having a
dundancy of bile.
lakna inchito, v. n., to be bilious.

re

laknabi, a., rusty; ripened or yellow, as


fruit turned yellow.

laknabi, v. n., to be rusty; to


wheat; to turn yellow.

rust, as

v. t., to rust; to turn it


yel
low; to color yellow; to dye yellow;
to paint yellow; to saffron.

laknachi,

laknachi,

one who dyes yellow; a

n.,

who

painter

paints yellow.

laknoba (from lakna

holba),

drab;

a.,

drab colored; rusty; yellowish.


lakofa,pp., notched; indented; scored.
lakofa, n. a notch a deep notch; a hack;
an indent; a score.
;

lakoffi, v. t. sing., to notch; to


notch; to score; aboha itabana

cut a
lakoffi,

house log notches,

per.

verbs;

pumpkins;

kushikanchak, n., a female fairy.


kushkachi, pp. broken and bent.
kushkachi, v. a. i., to break and bend.
kushkoa, pp. pi., bent and broken;

kushkoa,
kushkoa,

yellow; russet; saffron; ripe;

a.,

iklakno, a., unripe, as


v. n., to be yellow.

to

i.,

shak,

lakna,

241

n., dregs;

papula?;

pi.

t.

lakapoa;

v.

a.

at
i.,

Bull. 4G

lakoli, v.

15

10

t.

pi., to

notch; to jag; to score;

lakonli, nasal

form, to jag.
lakoli, pp., indented.
t., to notch; to cut notches;
notches; to indent; lakonlichi,

lakolichi, v.
to

make

to jag.

lakowa,

pp., notched; jagged; scored;


prepared for hewing; lako^wa, nasal

form.

lakowa, a., serrate; serrated.


lako n wa, n. pi., notches, such as are
made on steelyards; jags; scores,
laksha,
laksha,

a.,

laksha,

v.

sweaty,

v. n., to
a.

i.,

be sweaty.
to sweat; to

salaksha, I sweat or I
sJia;

pi.

grounds; feces; grains;


pimples 011 the skin;

sediment.
84339

lie

lakoli, n., notches; indents.

am

perspire;
la n k-

sweaty;

laiyaksha.

laksha,

n.,

sweat; perspiration,

laksha akucha, n., a pore.


laksha chito, n., a profuse sweat.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

242

v. t., to sweat; to produce


perspiration; to cause to sweat.

lakshachi,

v. a.

lanipa,

have a place worn

to

i.,

in,

as in the inside of a ring used on a


neckyoke; notched in wood or iron;

lampoa,

pi.

name

some

v. a.

lasimo,

to curl or inzzle

i.,

me; also
mood, 1st

of future

latasa,

a., flat.

v. n., to

latasa,

n., flatness.

v.

lanlakechi,

t.,

to indent.

lanlaki,

a.,

scraggy.

lanlaki,

n.,

a dent; a notch.

lapali,

a., lateral.

lapali, n., the side;

by,"

Josh. 5: 13;

lapoli, pi.

lapali, v. n., to stay

the side;

on the

side; to

be

lapoli, pi.

being on the side; placed


on the side; plated, Matt. 9: 16; lapoli,
4

pi.

lapalichi, v. t., to place on the side or


bottom, as in setting a horseshoe, or
in plating metal, or in sewing on a piece
of cloth, Matt. 9: 16; lapolechi, pi.

n.,

on

the side, Matt. 13: 1; the


4: 13; the edge, Luke 5: 1.

border, Matt.

v. t., to

lapalittosholi,
v.

t.,

lapish, see

lapitta,
a stag.
la n pli,

v.

to

translate slightly.

make.

lapisJi.

n.,

latastuli,

v.

lataswa,
lataswa,
lataswa,

a buck with full-grown horns;

t.

sing., to

make

wood
make notches.

a notch in

v. pi., to

laponli, Gen. 30: 35.

lapushki, a., mellow; soft, Matt. 11:8,


as Hour or dry ashes; supple;
line; im
palpable; pliable, as dressed skin; lank;
silken; iklapushko, not line; coarse.

lapushki,

v. n., to

be mellow,

v. a.

to soften.

soft,

or pli

able.

lapushki,
lapushki,

n.,

i.,

lapushki, pp., mellowed; softened;

trit

urated.

lapushki, adv.,
lapushkichi,

v.

to triturate.

al n sa, n., a scar.

finely.
t.,

flat.

a. pi., flat;

to

v. n,,

pp., flattened.

be

flat.

n., flat ones.

latassa,

a., flat.

v. n.

to

be

flat.

latassa, pp., flattened.

Luke

v. t., to flatten.

hahankloka

23: 8.

hahanklo hatukosh.

laua,

a.,

laua

hatukosh,

[This should read lauaka

H.

S.

H.]

many; plenteous; numerous;

to soften; to supple;

7: 22;

10: 31; full;

manifold; much; plentiful;


sufficient; unmeasured, Matt, 13: 17;
Luke 2: 34; large, as itanaha laua, a large

meeting; ktnwa, nas. form; iklaun, few;


minor; scanty; scarce;
short; thin; younger, Matt. 7: 14.
insufficient;

laua,

v. a. i.,

laua,

v. n., to

to suffice; to

be many;

superabound.

abound lauaabound; la^wa, nasal form, many,


to

Matt. 7: 22; lah/an-a; ildauo, v. a. i.,


to lack; to want; lauat la, to increase;
iklauotia, v. a. i., to fail; to remit; to

wane; lauat

idit in, v. a.

i,

to thrive; to

increase.

laua, adv., freely; much; laua fehna,


much more; profusely.
laua, n., aplenty; a number; an abun
dance; a multitude; a throng; a supply;
a sufficiency; a crowd; a flood; a host; a
legion; amass; a myriad;
shoal; a swarm.

mellowness; softness.

an

to flatten them.

t.,

latassa,

li,

or iron; lanjudi,

be

v. n., to

naU

abundant; copious; dense, Matt.

lapalichi, n., one who sets or places


the side; lapoliclii, pi.

lapisa,

a. pi., flat.

latassachi,
laua, v. t,;

lapali, adv., slightly.

lapalika,

flat.

latastua,
latastua,

a.

lapali, pp.,

be

latasalli, v. t. sing., to flatten;


latasalli, to flatten the bullet.

lanlaki, pp., indented.

let

indicative

tense,

per. sing., I shall; I will; see


lakofichilashke, Matt. 8: 7.

latasa,

insect;

like

lasun, n., a leech; a blood sucker.


lashke, imp. rnood, 1st per. sing.,

bird.

of

up

hair or wool.

or (ac
cording to another informant) a small

lanla, n.,

[BULL. 46

richness; a

laua alhpesa, n., a supply.


laua alhpiesa, a., ample; quite enough.
laua chuhmi, a., considerable; a good
deal.

laua fehna, a., overmuch; redundant.


laua fehna, adv., many times.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

laua in sh.ali,

main; most.

a.,

laua kat kaniohmi,

as

lacha, pp., wetted; moistened; drenched;

many, Matt.

14:36.

lauachi,

v. t., to

much, Matt.

multiply; to do many or
58; to increase the

13:

number or supply;

to amplify; to

prop

agate; lauachit anumpuli, to amplify in


discourse; lauachit ishi, to receive much;

hold a great deal; lauachit, adv.,


very much.
lauat taha, pp., redoubled.
to

laue, lauwi,

a., equal; adequate; able;


chimaiitilauashke, be to thee as, Matt.,
18: 17: itilaui, Matt. 10: 16; 17: 2; hash

itilauashke; itilanishke, it is like, Matt.


11: 17; iklauo, unequal; inferior; pp.,

decreased; ikalauwo, least, Matt.

laue,

v.

5: 19.

to be equal, or adequate;
be unequal; iklauotia, v. a. i.,

n.,

iklauo, to

to decay; to decrease; to lessen.

do as much,
do as well; chiklauecho, you do not

lauechi,
or to

do

as

v.

to equal, to

t.,

much

or as well as he;

nasal form; iklauecho,

unequal;

inadequate;

lauinchi,

not to equal;
unable; iklaue-

a.,

chokechi, v. t., to decrease; to diminish;


to lessen; to palliate.

lauechi kat ikono, n., inability.


n., a lawyer (an imitation of the
English word); an attorney at law.
labaha, labbaha, n., jabber.
labaha, n., a jabberer.
labahahanchi, v. a. i., to keep jabbering.
labahahanchi, n., a rattle; a rattling.
labahachi, v. a. i., to jabber; labahanchi.
labbi, oklabbi, v. a. i., v. t., to touch with
the tongue; to eat with the fingers, as
honey or grease, first dipping the fore
laya,

finger into the honey, etc.

labbi, v.

imbrued;
lacha,

t.,

choked up; stopped up, as the


throat or a pipe; closed up, as the ears
or heart, in a figurative sense.

labli, a.,

i.,

be choked up.
to

choke up;

lalli, v.

to

t.,

lakna
tali

to beat, as gold; tali lolixxo


Kings 10: 16; kill a, pass.,

lalli, 1

holisso lakna lalla,


10: 17.

fill

up, as

lablichi, v. t., to choke it up; to stop up;


to obstruct, Gen. 19: 11; nishkin an
lablichi.

wet; moist; damp; soggy.


be wet, damp, or moist.

a.,

lacha,

v. a.

v. n., to
i.,

lallichi, v.
lallichi,

lapa,

t., to crack, as nuts; oksuk an


to beat; lallichi, pp.

blind, Matt. 9: 27, 28; 11: 5;

a.,

12: 22; 15: 14.

lapa,
t.,

v. n.,

to

lapa,

to be blind; lapli; InpHcJii, v.


blind; to blind, Gen. 19: 11.

make

n.,

blindness; ablepsy.

n
lapa i moma, a., born blind, John 9: 1.
n
i
lapa moma, n., natural blindness.
lapchu, n., a worm; an earthworm, such
as are used as bait for fish; also one
species of those that are generated in

the

human body, the long round worm,


worm which sometimes occa

a belly

sions sickness.

a vermifuge.
a horn; a trumpet, 1
Sam. 2: 10; Josh. 6: 4, 5, 6, 8, 13.
lapish filamminchi, n., an antler; a start
or branch of a horn.

lapchu

abi, n.

lapish, lapish

lapish hituk
horn.

n.,

aialhto,

n.,

powder

lapish i filammi, n., an antler,


lapish intakalichi, v. t., to cup with a
horn.
lapish isht impa, n., a horn spoon,

lapish kobafa, n., a pollard; a stag that


has cast his horns.

lasaha, v. t. pi., to strike with the palm


of the hand; to slap; to spank; to
n.,

a striker; a spanking.

lasalichi, v. t. sing., to strike once with


the palm of the hand; to spank; to slap;
to thump.
lasalichi, n., a thumper; atrip,
lasalichit akkachi, v. t., to trip.

Lashe,

n.,

Russia.

Lashe i n mi n ko, n.

a pipe.

lacha,
lacha,

beaten gold,

Kings

lasaha,

labbi, n., sop.

labli, v. a.

to wet; to moisten; to
t.,
drench; to imbrue; to irrigate; to water,

lachali, v.

thump.

to sop.

labli, v. n., to

irrigated.

wetness.

n.,

to relent; to give.

Lashi yakni,

n.,

the autocrat of Russia.

the Russian empire.

a., hot; warm; sultry; burning;


inflamed; ardent; fervent; fiery; torrid.
lashpa, v. n., to be hot; itinlasltjxt, to be

lashpa,

warm against each other, as in debate.


lashpa, pp., heated; warmed.

BUEEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

244
v. a.

lashpa,
lashpa,

to glow.

i.,

libesha,

fervor ;hotness; warmth.

n., heat,

lashpa ammona, n., mild


lashpa fehna, a., scalding

libesha,

libisha, libbisha. v.

v. t.,

lashpali,

n.,

n.,

a ther

to heat; to

libishli, v.

a heater.

active verbs before tuk, kanto, kauo, etc.


It

is

derived from

for the sake of

amples:

//, and is pronounced


euphony; see la; ex

chumpaletuk, mintilekamo,

ialek,

lek, part., similar to kamo] ontiliaJdek;

a weeder.

leli, n.,

leplosi abi,

a leper, Matt.

n.,

found after

1st per. sing. I,

per. pro.

8: 2.

active verbs, except where la and


occur, which are indeed the same

all
le

word, being varied in pronunciation


for the sake of

euphony.

Una, I, or I
17; Acts 24: 12.

lin, f,,r

lia, pp.,

liahpo,

till,

T while,

Matt. 17:

weeded; hoed.
an ulcer.

n., a sore;

liahpo abi isht

illi,

a leper,

n.,

Luke

4: 27.

t.

libbachih,

to rend; to tear

v.

a.

i.,

to

a skin.

burn and make a

noise like burning sulphur.


libbi, pp., inflamed; to

wrath, Josh.

7:

J.

likefa, n., a dint.


likefa, pp., dinted,
v.

likema,

to

warm one

i.,

to

t.,

by the

s self

fire,

v. a.

likema,

v.

likemachi,
the

be warm; applied

to

warm

to

t.,

another by

fire.

likiffi, v. t., to dint,

v.

likimmi,
lilli,

n.

to

t.,

warm,

lily,

as

lin, I;

qpalin, I

not eat;

may

lin is

and na.
lint, the n and t are united with
the n has a neg. meaning; the
from

li

li,

I;

is

a connective; see n.
lip, n., a sudden motion,
lipa, lipachi, lipat, v. a. i., to move sud
denly, as chu.kash at lipachi, the heart

moves quickly,

is

excited; lipat kucha,

go out quickly; lijxtt lopulli, to dart;


lipat ont ia, to go past quickly,
lipeha, a., fine and soft, as thread or silk,
lipeha, v. n., to be fine and soft.
to

lipehachi,

lipemo,

v.

to

t.,

fine

a.,

be kindled, as

1.

i., to blaze; to flame; to burn;


nas. form; HJiimbi, pro. form.
libbichi, v. t., to cause it to blaze; to make

libbi, v. a.
li)nbi,

a blaze; to flame; to inflame.


n.,

libbikachi,

the flame; the flames.


a.,

feverish;

Ubblkahanchi,

continued burning from a fever.

lipemo, v. n.,
lipemochi, v.
lipihbi,

a.,

2 Kings

E.

libbi, n., a blaze; a flame.

libbika,

fine, as dust;

make

and

fine

and

soft,

down

as

soft,

or

cotton.

liahpo abi isht illi, n., leprosy.


liahpo hakshup, n., a seal).
liabli, v.

make

to

t.,

9: 21.

t.,

leplosi, n. (Eng. word), leprosy.

li,

a heater,

lihpibichi, v.

Deut.

warm,

to heat; to

t.,

less,

chito.

-nek-.

to hoe; to weed plants; to


destroy the weeds; to plow among
corn and similar vegetables the first
time; see (deli [Byington has lele].
v.

leli,

libishli, n.

a degree

libbixhu,

from

water; oka yat likema.

piftalekano.

some say

a. i., to warm; to
become moderately heated,
libisha, pp., warmed; heated; moder

like chitto

lashpat humma, a., red-hot.


lashpat humma, v. n., to be red-hot.
lashpat hummachi,v. t., to heat red-hot.
le, per. pro., 1st per. sing., I, found after

le

v. n., to

ately heated;

warm.
warm.

tepid; n.,

be warm,

heat.

heat; to

y. t., to

lashpali,

warm; sanguine;

a.,

warmth.

hot.

lashpa isht akostininchi,


mometer.
lashpachi,

[BULL. 46

lipi

be

fine

to

make

tine; bota

soft.

fine

lipiJtbi,

and

lii>ipi

kachi, a., soft, as

spoken of, Luke 7: 25;


soft and fine, as cloth.
lipinto, a., fine and soft,

lipishto, a., fine and


thread; Itixhi lipixhto.

lipisto, v. n., to be fine,


lipistochi, v. t., to make line
v. a.

i.,

to flare; to

raiment

f.ij>inkaclii,

lipisto,

lipkachi,

soft.

fine flour,

7: 1.
n

ka;

and

to
t.,

a.,

soft,

and

as

soft,

throb, as an

inflammation; probably derived from

Up or

libbi.

A DICTIONARY OF TIIE CHOC TAW LANGUAGE

BYINGTON]
lipko,

swift; lipki, obsolete.


to flare.

a.,

lipli, v. a.

liteha,

t.,

to cause

to flare.

it

liplosi abi, n., a leper, Matt. 11: 5.


to troat; to cry, as a buck in

rutting time,
as cloth.

etc.,

I,

and
sound s

from

li

diet,

the

cJt

sake, I pre
changed to sh for
sume, as in all the other persons the
cha, Matt. 2: 8; ialish, I will go,
n
8:
cf. onalish

conj.

is

etc.,

Matt.

7;

pisalacJii

ishona cha ishpisachfo.


per. pro. 1st per. sing, after
active verbs at the end of a sentence;
ialishke, I go; I do go; I am going; see
ishke.
v. a.

pieces;

to

i.,

to

come

to pieces; to rub
to break in

crumble;

pieces,

lishoa, pp., rubbed to pieces; bruised to

broken

pieces;

to pieces;

mashed; pas-

ka yat lishoat taha.

besmear; to dirty; to

mud:

n.,

tramping

liti n ha,

pi.

v.

to

crumble; to mash,
litafa, v. a. i. sing., to break, as a thread
or rope; to sever; to snap; to come in

two.
sing.,

broken,

as

thread;
sundered.

severed; ponola yat litafa,


litafa, n., a breach; that which
litali, pi.,

litqffi,

sing., v. a.

i.,

is

broken,

to break,

as thread.

broken, as cords.
the things which are broken.
litalichi, v. t., to break; to snap them,
litali, pp.,
11..

as cords,
litaffi, v.

liteha,

a striker.

litikfo, n., grease.


pp., greasy; greased; oiled.
to be greasy.

litikfo, a.,

litikfo, v.

11.,

litikfo, pp., greased.

litikfochi, v.

t.,

to

pp.

grease; to begrease.
cracked, as dry

pi.,

ground.
lititu n kachi, a., shabby.
lititu n kachi, v. n., to be shabby.
litoa, litowa, v. a. i., to shatter; to di
gest, as

food in the stomach.

litoa, litowa, pp.,

as

sore

mouth;

itiqlbl at

contrite;

the

litoica,

crushed;
lips are

sore; iklitowo, a., unbroken.


litoa, n., contusion; shatters.
litoli, v. t., to mash; to bruise; to rend;
to make sore, as the mouth; to con
tuse; to crash; to crush; to pommel; to
[I have
quash; to smash; to squash.

liwali, luwali,

gums when

v. a.

litoli.
i.,

H.

S.

H.]

to be sore, as the

diseased with

scurvy.

Hiletqbi, informant.

liweli, v. a. i. pi., to
leaves or fruit.
liweli, n., a
liweli, v. a.
like earth

fall;
i.,

to

on a

fall;

to

drop

off,

as

a dropping.

crumble
bluff, or

off

and drop

the sides of a

breaks a

lobafa, v. a. i., to turn up by the roots,


as a tree chat falls down; to be plucked

the snap of a rope,


pp., dirty; smeared; soiled;

up; Luke 17: 6.


lobafa, pp., turned up by the roots; eradi
cated; Hi at lobafa, plucked up by the

snap

it off;

a breaker; one

besmeared; greasy; impure;

sordid;
dirtied;
polluted;
squalid; stained; sullied; turbid.
defiled;

liteha,

mashed; bruised;

a.,

rent; contused; pommeled; shattered;


trodden soft, like mud in a road; sore,

wall.
to break, as

a.,

greased;

sticks,

who

11.,

with

liwelichi, v.

sing.,

cord, thread, etc.

litak, n.

to

a cord;
to sever.

t.

to sunder; to
litaffii,

muddy;

of horses.

to strike

t.,

always heard this


pp.

litafa,

to

or to beat with sticks.

quashed;

lishoa, n., pieces; crumbs; orts.


lisholichi, v. t., to mash,
lisholili, v. t., to rub to pieces;

litali,

to

litetuk,

litilakachi,

lishke,

lishoa,

t.,

defile; to foul; to

litin ha, n.,

soft,

to

liteli, liteli, v.

foul.

pollute; to stain; to sully.


litelichi, v. t., to strike with a stick.

kachi, a., very fine and soft, as


small threads.
lisisi n kachi, v. n., to be very fine and
lish,

make

grease; to

li n sa, v. a. i.,

a., fine,

im

besmear; to dirty; to

v. t., to

litehachi,

liplosi, n., leprosy.

lisepa,
lisisi n

grease;

purity; pollution; a stain.

i.,

liplichi, v.

smut and

dirt;

n.,

245

v. n., to

be dirty, greasy, or muddy.

t.,

to cause to fall;

to

shake

off fruit, leaves, etc.

roots.

lobafa,
is

n.,

roots

plucked up.

turned up; that which

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

246
lubali,

lobaii,

a.

v.

i.

pi.,

to turn

up

roots.

up by the

lobali, pp., turned


eradicated,

up by the

etc.,

plucked

roots.

pluck up by the roots;

up by the

roots; to eradicate.
lobbi, v. t. sing., to pluck up; to turn up
by the roots, Matt. 13: 29; see lubbi.

plump; round,
v. n., to be plump,
lobobumkachi, a., plump,
lobobumkachi, v. n., to be plump,
lobuhbo, pi., lumbo sing., a., round;
a.,

them round;

chcikonlicldt

t.,

to

make

lohbobocJii, 1

6: 18.

James Wall.
v. a.

i.,

to

be near each other

and stand straight up like some cow


horn wak lapish lochussa.

lohboachi,

n.,

knops,

Kings

7: 24.

taloa, v. a. i., to hum.


n
lohto, n., a cluster; pa kki lohto, a cluster

lohmat

of grapes.
a.,

sJiukha

lo-

v. n., to
v.

lotuskichi,

be short and thick.

t.,

to

make

short and

thick.

lua, v.
take

to burn; to ignite; to fire; to


to rage, as a fever; italua, to
together; to consume; to kindle.

a. i.,

fire;

lua, pp.,

a.,

burnt, Josh.

7: 15; fired;

cau

terized; inflamed; burned; enkindled;

fervid; fiery; ignited; kindled; scalded;

scorched; torrid; ikluo, a., unburnt.


lua, n., a burn; a burning; a conflagra

lua taha, pp., consumed.

lobuiia, n., purslane, called pusley, a


weed growing in gardens; labuna, la-

lohto,

short and thick;

tion; fuel [?]; ignition.

globular.

lobuhbo, v. n., to be round.


lobuhbochi, lohbobochi, v.

lochussa,

a.,

tuski.

burn

lobli, see lubbi.

banlct.

he runs,

lotuski,

sing., to

t.

lobafn,v.
to turn

roots;

lotuski,

the trees,

lobali, n. pi.,

Kings

or blood, etc.; laksha kat lotohahanchi,


issuba hat lotohachi, a horse sweats w hen
T

by the

loboa,
loboa,

[BULL. 46

being

full of

branches; clus

luachi, vt., to burn; to set on fire; to


cause to burn; to inflame; to ignite; to
cauterize; to enkindle; to fire; to scald;
to scorch.

a burner,

luachi,

n.,

luachi,

n., ignition.

luahe keyu,

incombustible,

a.,

luak, n., fire; luak itokaha, "cast into


the fire," Matt. 7: 19; Josh. 7: 15; luak
ak keyukma pilashpalie ket/u.
luak aiulhti, n., a fire-hearth; a hearth.
luak apala, n., a fire-pan; a torch-pan.
luak ashoboli, n., a chimney; a flue; a
fireplace; a hearth.

luak ataha iksho,

tered.

lohto, v. n., to be full of branches, or to


be in a cluster, or clustered,

Matt. 18:

n., everlasting fire,

8.

luak atoba, n., a fire


luak chito, n., a great

place,

lokoli, see lukoli.

lokussa, v. a. i., to huddle,


lokussa, pp huddled,
lokussa, n., a huddle,
lokussalli, v. t., to huddle,

luak ikbi, n., a


makes fires.

man; a man who

lokush,

n.,

a dipper; a water-gourd; a

ladle.

loma,

adv., lightly; see Itima, softly, as a

wind, Acts 27:


lopa, v.

up by the roots,
plucked up by the

lopa, luba, pp.,


roots; exterminated,
lopa,

n.,

that

which

is

plucked up.

loshuma, lushoma (q. vj, pp., finished.


loshummi, lushomi (q. v.), v. t., to
finish; to

mi, 1

complete; to achieve; lusltum-

Sam.

3: 18.

lotohachi, v. a. i., to trickle down like


drops of sweat; to drop fast, as sweat

fire

luakiksita, n., the hearth or fireplace,


Gen. 18: 6.
luak ipokni, n., light white ashes, just
after

13.

to turn

a. i.,

fire; the great fire,


Matt. 13: 50; a conflagration; the place
of future torment; hell.

they are

made by

luak isht apun fachi,

n.,

the
a

fire,

fire

bellows;

bellows.

luak isht chilichi, n., a iire-poker.


luak isht ikbi, n., a match,
luak isht kiseli, n., lire-tongs.
luak isht pu n fa, n., a bellows.
luak isht shafa, n., a fire-shovel.
luak isht shaffi, n., a fire-shovel.
luak ituksita, n., a fire-hearth;
hearth; a fireplace.

A DICTIONAHY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

fcYINGTON]

luak mosholi,
as

v. a.

to die or

i.,

go out,

fire.

luak mosholi, pp., extinguished fire,


luak mosholichi, v. t., to extinguish
to put out

fire;

fire,

luak mosholichi, n., a fireman; a man


whose business is to extinguish fires,
luak palali, n., the ignis fatuus.
luak shall, n., the venereal disease (a
proper name;
luak toba, n.,

lit.,

to carry fire),
luak toba nana kia

fuel;

isht ala.

luak tobaksi,
luak tobaksi

a coal of

n.,

mosholi,

fire,

n.,

charcoal;

blacksmith s coal; carbon,


luat humma, a., red-hot,
luat humma, v. n., to be red-hot.
luat hummachi, v. t., to heat red-hot,
luba, lopa, pp., exterminated; lubat taha,
lubbi, lobbi, v.
13: 29; to

t.

to root up, Matt.

pi.,

pluck up by the roots; to ex

terminate;

lubbit

lobli, sing,

tali, v.

t.

to extirpate,

luboa, see Child

Book on the Soul,

pp.

5, 12.

pp., boiled in

lubona,

v. a.

v. a.

i.,

to

shed hair,

luf a, pp., peeled; stripped; pared; shelled;

husked; tanchi

at lufa, tobi at lufa, tak-

at lufa.

him,

v. t.,

to husk; to shell; to peel; to

pare; to skin; to strip,

pi.,

husked; pared; shelled;

peeled.
v. t., v. a. i., to hide; to secrete;
to conceal; to cloak; to closet; to couch,
Matt. 11: 25; 13: 44; Josh. 2: 4, 6; to ab

luhmi,

scond; to envelop; to shut, as a book;


to skulk; to stifle; to suppress; to veil;
ikinluhmo, 1 Sam. 3: 18; to cover: ilelnJimi,

Luke

to hide himself; to hide herself,


1: 24; itinluhmi, to hide from each

other.

luhmi,

n.,

sconder.

hider;

v.

t.,

to conspire;

secretly.

n., mud; mire; slush.


lukchuk a n sha, a., muddy.
lukchuk bano, a., muddy; till mud;

pp.,

muddied.

lukchuk banuchi, v. t., to muddy; to


soil with mud.
lukchuk chito, n., deep mud; a slough.
lukchuk chit o, a., very muddy; heavy;
miry; muddy.
lukchuk okakania,

v. a.

i.,

to stall; to

mire down.

lukchuk yalallaha,
n.,

lukfanuna,

n.,

a quagmire.

whitewash.

n.,

a brick kiln.

lukfapa,n., a lick orasaline place; aplace


where cattle and beasts of the forestdeer and buffalo eat the dirt and lick
for salt,

clay.

lukfi

humma, lukfomma, n., red dirt;


vermilion; red paint; rouge.
lukfi isht kula, n., a spade.
lukfi isht patasalli, n., a trowel.
lukfi isht piha, n., a shovel.
lukfi kotoba, n., a jug; a jar.

ilclulimi,

lukfi
lukfi
lukfi

a husker; a parer.

luffi, n.,

luha, pp.

something

lukchuk,

lukfi

a husk,

11.,

to plan

lukfi atoba, a., earthen; made of earth,


lukfi hata, lukfata, n., chalk; white

liobi.

kon

luhmit nana apesa,

himself,

the kernel;

to boil in

i.,

tanchi at lubona.

lufa,

John

to cause to

hide

to

ilaMiminchi,
1: 20 [?].

the kernel; tanchi

luboni, v. t., to boil in the kernel; to


cook in the kernel; tanchi an luboni; see

luehachi,

hide;

lukfi, n., dirt; clay; earth; soil; ground,


dust; argil.

lubona.

lubona,

luhmi keyu, a., unreserved,


luhminchi, v. t., to hide;

lukfanta,

extirpated,

247

an

ab-

lukfi

lumbo, n., a clod;


nuna, n., a brick.

lump

of clay,

nuna boli, n., a bricklayer,


nuna ikbi, n., a brickmaker.
nuna isht atta, n., a mason;

brick mason.

nuna patali, v. t., to pave,


nuna pilesa, n., a mason,
lukfi nuna tushafa, n., a brickbat,
lukfi yamaska, v. t., to make mortar,
lukfi yammaska, n., mortar.
lukfomma, see lukfi Immmn.
lukfi

lukfi

lukluki,

pi. of lukoli,

lukoli, lokoli,

v. a.

i..

Oh. Sp. Book,

p. 77.

to collect; to flock;

to cluster; to huddle, Josh. 4: 18; italukoli, to flock together; lukonli, 11. f.;
italukonli,

being collected together.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

248
lukoli, alukoli,

11.,

a drove; a herd; a

bunch; a cluster; a flock; a group; a tuft;


chuka alokoli, a village.
lukoli, pp., collected; huddled; clustered;

lukolichi,
to

v.

t.,

bunch; to

to bring together in herds;


cluster; to group.

luksi, n., a terrapin; a tortoise; also, a

padlock; alock;luksabas1ika luksfobiya;


,

luksi bashka, n., a striped-headed turtle.


luksi chito, n., a tortoise.

luksi fulup, n., the cock of a gun lock.


luksi konih, n., a gopher.

luksupa

foli, n.,

t.

pi., to

a night hawk.
husk; to peel; to shell;

to pare.

a parer.
pp., hidden; secreted; out of sight;

luli, n.,

luma,

occult; concealed; covered; enveloped;


retired; shut, as a book; suppressed.

luma,
luma,

n., quietness;

a retreat; a secret.

occult; unseen; out

a.,

of

sight;

clandestine; close; dim; dormant; dis


latent; privy; quiescent; re

guised;

cluse; recondite; tacit;

underhand; un-

exposed; unsearchable; Matt.


hid; Matt. 10: 26; 13: 44; Josh.
iklumo,

luma,
luma,

a.,

5:

14,

7: 21;

naked; undisguised.

v.n., to be occult.
v.a. L, to disappear; to lurk; ila-

luma.
secretly; privily;

easily; obscurely; slyly;


less

silently; secretly, Matt. 1: 19;

1.

lumat anumpa, n., a whisper.


lumat anumpuli, v. t. v. a. to whisper.
lumat anumpuli, n., a whisperer.
lumat chi n ya, v. a. i., to sit in secret; to
i.

lumat fohki, v. t., to slip in.


lumat ishko, v. t., to sip; todriiiku little.
lumat kania, v. a.
to sneak off.
i.

lumbo,

a.

ical;

round; globular; spher


convex; orbed; oval; rotund;
sing.,

hatak lumbo, an individual.


v. n., to be round.

lumbo,
lumbo,

made

pp.,

round;

rounded;

rolled.

lumbo,

a globe; a lump; a

a ball;

n.,

packet; a

roundness.

roll;

lumboa, lumpoa,

pp. pi., hid; hidden;


concealed; secreted, Josh. 10: 27; luma,

sing.

lumbochi,
round; to

lumiksho,
guise;

lumpoa,
lumpoa,

v.

make round;
make a ball.

to

t.,

roll; to

ingenuous;

a.,

to

\vithout dis

plain; self-evident.
a., occult.
v. n., to
v.

lumpuli,

t.

be occult.

pi., to

hide; to secrete; to

conceal.

luma, loma, adv., softly;


a

lumat, adv.

still.

wait in secret for any object.

luksikonih; luksipatoni; luksishawi.

luli, v.

lumat a n sha, imp., hush; keep


lumat ikhana, n., privity.
lumat taloa, v. a. L, to hum.
Josh. 2:

grouped.

[BULL. 46

loma means in

degree than luma.

lupaha,

luma keyu, a., undissembled.


luman ka, a., hidden.
v. n.,

to

together; to fornicate; to commit forni


cation, Matt. 5: 32; to be guilty of lewd-

ness or adultery, Matt. 5: 27.


luma n ka, n., secrecy; aluman ka, n., in
secret; the secret place, Matt. 6: 4; aialinnankd, n., in secret, Matt. (5: 18.

lumanamihachi,

v. t., to

murmur, Luke

a.,

secret;

easy;

slight;

un

strained.

lumasi, adv., secretly;

easily; obscurely;

quietly; softly; stilly.

lumasit, adv.,

secretly.

i.,

to discharge saliva;

ittik-

lupi, n., brains;

marrow; brain; pulp.

lupi aialhto,

the brain pan.

lusa,

a.,

n.,

black; dark;

jet;

dull;

sable;

smutty; swarthy.
lusa, n., black; smut; a blemish; black
ness; a blot; a blur; soil.
v. n., to be black.

lusa,

lusa, pp., blacked; dyed black; colored


black;

blurred;

soiled;

nished; iklnxo,

a.,

blotted;

tar

unsoiled; unspotted;

unsullied.

lu n sa,

5: 30.

lumasi,

v. a.

cld lupaha.

be hidden; isht i n luma n ka, Matt. 5: 28; a n luma n kashke, be


in secret; itinlnma n ka, to be hidden

lumanka,

lunatik, n., lunatic; an imitation of the


English word.

a swamp; a fen.
n., the edge of a swamp; the
end of A swamp; the limits of a swamp.
n.,

lu n sa aiali,
lu n sa

chito, n.,

Black, the
nation.

name

a large swamp; Big


of a river in the old

A DICTIOKAEY OF THE
lu n sa foka, a., swampy.
lusa iksho, a., unblemished.
lu n sa shahbi, n., an open swamp, being
without underbrush,
lusa talaia, n., a dot; a blot; a black
spot or place.

lusa taloha,
lu n sa tikpi,

black spots.

n. pi.,

t.,

to tarnish; to

sully;

thumb;

to

make

black, Matt. 5: 36.

lusachi,

dyes

lusachikchiki,

dotted; n., dots.


t., to dot.

a.,

lusach.it talali, v.
n.,

lusakbi,

v. n., to
v.

to

t.,

to

brown;

color

a., being of a dark-brown color;


auburn; chestnut; dingy.
lusbi, v. n., be of a dark-brown color.
lusbi, n., a dark -brown color,

lusbi,

to color a

dark-brown; to

embrown.
lu n slo,

mushroom,

n.,

labishko,
labishko,
labocha,

n.,

mire.

a.,

miry.

v.

a.

labocha,

employ one
muddy.

food; to

Chickasaw word)

(a

to

speak falsely in
undeniable,

to joke; to jest; to

lie;

sport; iklushkOj

lushka,
lushka,

a.,

n.,

liar;

n.,

lie;

a joker,

lachak,

v.

t.,

to cause to lie; to joke,

lushoma, loshuma,

pp., finished;

com

pleted; see aloshuma.

lushomi, lushummi, loshummi,


to

complete;

Josh. 10: 39;

ilelo^Lonii,

to

finish;

one

self;

with

all

one

to

to
s

v.

t.,

achieve.

complete
self,

Luke

10: 27.

in

hom

to boil.

n.,

a single noise of a certain


v. a.

i.,

ishi, v.

t.,

lachakachi,

lachakat

to say lacJiqk.
to snatch; to catch;

to twitch.

lachin ko,

a.,

lachi n ko,

n.,

lacholi,
until

v. t.,
a.,

muddy.
mud.
v.

to

to make it muddy.
make a sore, or sores.

t.,

soft;

miry, as mud; boiled

it is soft.

lachopa., v. n., to be soft or miry.


lachopachi, v. t., to make soft or tender.
v.

a. i.,

to

become

sore; to ul

cerate.

lachowa,
lachowa,
lachowa,
lachowa,

a., sore.

pp., ulcerated.
v. 11., to be sore.
n.,

a sore;

a humor;

sores;

soreness; a pit; a pock; the scratches;

an

ulcer.

lachowa chit o, a., scabby; scabbed.


lachowa hakshup, n., the scab of a sore;
a scab.

luwali, liwali,

gums,

food

kind.

lachowa,

a joke; a falsehood; a

fetch; a hoax.

lushkachi,

as

a.,

lachopa,

t.
i.

boil,

boiled food; victuals;

n.,

luslukichi, v.
v. a.

to

i.,

labocha, pp., boiled; done; dressed or


cooked in boiling water; seethed; sod

lachi n kochi,

a.,

lushka,

or a

water.

dark colored; dark-brown,


Ch. Sp. Book, p. 94; also v. n. and n.;

lusluki,

miry or

it

mire.

lacha n ko,

brown,

t.,

make

to

t.,

laboshli, n., a cook; one who boils, etc.


laboshlichi, v. t., to cause one to boil

brown; dun.
be brown,

lusakbi,

lusbichi, v.

marshy.

a.,

v.

labetachi,

iny and boiled meat; pottage.


laboshli, v. t., to cook; to boil; to dress
or cook food in boiling water; to seethe.

black.

lusakbichi,

labeta foka,

den.

who

a blackener; one

n.,

labeta, a., boggy; miry; muddy; marshy.


labeta, v. n., to be miry.
labeta, n., mire; soft mud; .slush.

labinta, nasal form, being miry,

n.,

to black; to blacken; to
color black; to soil; to dye black; to
blot; to blur; to crock; to darken; to
slur; to smut; to speck; to spot; to
v.

249

muddy.

a large round swamp,


or the projection of a swamp.

lusachi,

CHOCTAW LANGUAGE

when

to drool

laban ka,

v. a.

i.,

to

be

sore, as the

a person has the scurvy;

from a sore mouth.

v. a.

i.,

to snore, as a person in

troubled sleep.
laba n ka, n., a snorer.
laba n ka, n. a snoring.
,

lachowa imikhin sh, n., salve.


lachowa laua, a., ulcerous; full
lachowachi,

of sores.

v. t., to ulcerate.

la n fa,

marked; ruled; written;


pp.,
scarified; delineated: described; gauged;
scored;

streaked;

traced;

unmarked; unwritten.

-iklanfo,

a.,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

250

la n fa, n., a line; a long mark,

made by

carpenter s line on timber or by a pen


cil, etc.; a crease; a streak.

lafeha,

n.,

mud; mire.
muddy; miry.

lafeha, a.,
n
lafeha, lan ha,

v. n., to

to

make

v.

lafeta, n.,

mud;

lafeta,

miry; muddy.
n., to be miry;

a.,

lafeta, v.
form.

t.,

it

t.,

muddy.

lakoffi, lakofi, v. a. i., to escape, 2 Kings,


9: 15; to come off; to get well; to recover

lakofoUh, pi.

lako n ffi,

n., an escaping; a cure; a re


covery; a release.

mire.

to

uncured;

unrelieved.

to elude; to evade; to
miss; to slip; to flee from; Luke 3: 7;

lafnita nasal

make

it miry.
a mark; to mark; to
rule; to write; to draw a line on some

lafetachi, v.
la n fi, v. t to

unredeemed;

unrecovered;

from sickness;

be muddy.

lafehachi,

[BULL. 46

make

lakoffichi, v. t., to ransom; to redeem;


to redress; to release; to relieve; to

remedy; to rescue; to restore; to shield,


Josh. 2: 13; to recover; to save; to de
liver; to heal, Luke 5: 12; to cure, Matt,

thing; to scarify; to crease; to delineate;

1: 21; 8: 16; 17: 16; ilelakofficM,

to describe; to design; to draft; to draw;


to project; to scar; to designate; to score;

himself,

to streak; to trace; holisso

lct fi,

to write

a book.

lafintini, lafintini, lafintoni, n., a bird


called a snowbird.
la n nt hobachi, v. t., to picture; to draw
lines and imitate.

rubbed

sucked by the
doctors; cupped by their mouths; scari

laha, pp.,

off;

fied.

laha, n., a scarification; marks.


lahkachi, laha, pp. pi., marked; marked
with gullies, as a bluff bank by the

water that has run down its sides.


lahkachi, n., marks.
lakoffa hinla, a., curable; extri cable;
healable; sanable.

lakoffahe
ble;

keyu,

incura

cureless;

a.,

irredeemable;

remediless;

unre

coverable.

lakoffi, n., a recovery;


ing; a cure; a

come

an escape; a clean
an extrication;

off;

a restoration; salvation.
lakoffi,

a.,

lakoffi,

whole.

pp., recovered; cured; escaped;

delivered; healed, Matt. 15; 28; saved;

missed; shielded; ransomed; redeemed;


redressed; released; relieved; remedied;
restored; extricated; freed;
you are cured, Luke 5: 14 [?]

chibikoji,
;

Josh.

5:

8: 13; lakofi iutalta, were whole;


having escaped; missing; lakoflik,
past tense; iklakofo, a., imransomed;

8;

Matt.

faA orc/ff

to cure

cleanse of a

t.,

to beat

him

out; to defeat him,

etc.;

to

8:

lakofihinchi,
lakafihinchi, freq.
for pi., Luke 5: 17; 9: 2; Matt.

22;

used
4:
6:

neg., Josh.

free; iklakofecho,

9:

23;

35; to deliver

from; Matt.

13; lakofoa, pi.

n., a deliverer; a saver; a


savior; a curer; a healer; a ransomer;
a redeemer; a restorer.

lakoffichi,

lakoffichi, n., redemption.


lakoffi n k is in past time; nasal form of
lakoffek, like

chumpak,

lakoffit isht ia,


cover.

v. a. i.,

lakoffit isht ia, a.


lakofi, see lakoffi.

nuselek.

to begin to re

convalescent.

lakofoat taha, pp., healed, Luke 17: 14.


lakofoht taha, pp. pi., healed; had
been healed, Luke 8: 2.
lakofolichi, v.

lakoffi, v. n., to recover; to escape dis


ease; to heal; dt dakofi, you have re
covered; inlakofi, to lose, Matt. 10: 42.

to

4: 23;

leprosy, Matt. 12: 10; 14: 14; 15:30;


Luke 4: 27; 2 Kings 9: 15; infakofficlii,
v.

la nfi, n., a marker; a writer.


lafi n ha, see lafeha.

Luke

lali, v.

t.

pi.,

t.

pi., to heal,

Matt. 4: 24.

sing.,

to pour; to

latabli,

n
sprinkle; to scatter; o lali, to scatter on;
to shower; to splash; lanya, o^//,pp.,

splashed on, n., splash.


11., a scatterer; a pourer.

lali,

to cause to pour.
to mark; to scarify

lalichi, v.

t.,

lali, v.

one s
cup with the mouth, as the

self;

t.

pi.,

to

Choctaw doctors are wont to do;


sprinkle; taint!!, nasal form, to rule
lali, n., a scarifier; a cupper.

to

lalichi, v.

t.,

lalinchi,

v. t.,

scarified; to

nasal form, to sprinkle.

lampko, linipko,
stout;

be
mark.

to cause to

scarify another; to

athletic;

a.,

lusty;

strong; plump;
robust; valid;

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTOX]

mighty; hatak lampko; mighty men,

lia, n.,

Matt. 12: 29; Josh.

libanta, libanto,

lampko,
lampko,
Sam.

v. n.,

1: 14;

be strong.

to

strength;

n.,

6: 2; 8: 3.

force;

virtue,

2: 10.

make
isht

corroborate;

to

strong; to brace;

lumpkuchi,

n.,

to spread, as a flock of
n
birds; to extend; pachi at lapat a ya,
the pigeons spread as they fly.
a.

i.,

lapa, pp., spread; extended; stretched.


lapa, n., extension; spreading;
caul of the bowels.

i n lapa,

v. a.

to spill; to

i.,

to pour;

fall;

be suffered to

latahampa, freq.

latai-

yapa, pro.

sion; a drop,

Luke

22: 44.

on; to pour on, 2 Kings 9:3,


lati n

6.

miry; muddy.

soft,

liffi,

to strip off;

linli,

pluck off heads of wheat,


23; onush an Ml, Matt. 12: 1;

nas. form; to

that which

n.,

cramp;

raveling;

i.,

unraveled; the

is

iyi

linfa,

cramp

on the

face,

17: 6; lipia,

pro.

to lie or fall

17: 16; Matt,

form.
lia, pp., scattered;

li n

ya nasal form.
t

in

foot.

lifelichi, v.

shuka yan

t.

to pierce; to stab;
to pierce the hog; II-

sing.,

lifelichi,

finha, pi.
lifelichi, n., a stabber.
liffi,

v.

sing., to strip; to pull off; to

t.

iti

hishi

leaves; panki an
li n
nasal

grapes;
li n

liffi,

fi

fL,

limchi,

to strip off the


to

form;

strip off the

lihinfa, freq.

a stripper.

n.,

v.

liffi,
liffi,

caus., to

t.

make him

lifinha,

sing;

to stab; to pierce;
also pi.

pi.,
lifoli,

lifi n ha, n.,

strip,

lifelichi,

a stabber; or stabbers.

slimy; ropy; stringy, likeslip-

a.,

when soaked

in water;

likaha,

to be slimy, ropy, or sizy;


nasal form.

v. n.,

vinegar.
v. t., to render ropy or
likancha, a., slimy.
likancha, v. n., to be slimy.
likancha, n., sliminess.
likanchachi, v. t., to render slimy,

likanli,

slimy; soft; slippery,

a.,

soaked slippery-elm bark,


likanli, v. n. to be slimy.
,

likanli, n., sliminess.

lehha, pp.
v. a.

leg cramps.
li n fa,

likahachi,

shots, etc., on the floor; liha, pp.


a scatterer.

Luke

unravel; to ravel; to
n
iyi at li fa, the

cramp;

n., ropiness; stringiness; mother


(in vinegar); a thick, slimy substance
concreted in liquors, particularly in

leli, n.,

pi. of

to

out;

the cords or sinews.

to

i.,

likaha,

lafintini, see lafintini.


leli, v. t., to scatter, as to scatter beads,

lepa,

come

a.

lika.nJia,

lali.

2:

v.

sizy; viscid.

Matt. 5: 13; 9: 17.

Mark

li n fa,

pery elm bark

lan ya, pp., nasal form, scattered; split,

t.

drawn

out, raveled; stripped ;fnli at linfa, the


switch is stripped of leaven; Uha^fa-

likaha,

ko, n.,
latin kuchi, v. t., to make it miry,
latimo, latemo, a., miry; boggy;
latimo, v. n., to be miry,
latimo, n., mire; a bog.
latimuchi, v. t., to make it miry.

leli, lili, v.

lipli.

liha, pp. pi., stripped off; Unfa, sing.


li n ka, v. a. i., to blow the nose.

latin ko, v. n., to be miry.


latin
mire.

laya, see

pp., unraveled; pulled out;

etc.

latabli, n., a spiller.


latabli, v. t., to pour; to spill; to shed
(tears), Luke 23: 28; onlatabli, to shed

a.,

see

li n fa,

strip off;

latapa, pp., spilt; spilled; latampa, nasal


form; latahampa, freq. form; iklatapo,
a., unshed; unspilt.
latapa, n., that which is spilt; an effu

ko,

libli,

the

lapat, adv., widely; to a wide extent.


lapuchi, v. t., to extend; to spread; to
cause them to spread,

latapa,

libata, n., a leather string; a thong; a

kachi, to strain

strengthener.
v.

narrow, as a strip

string.

strengthen; to

lapa,

scattered.

is
a.,

of land.

lampko, pp., strengthened; braced.


t.,
limpkuchi, v.
lampkuchi,
to

that which

251

likanlichi, v.
lika n

sha,
lika n sha,
lika n sha,

t.,

to

render slimy.

stringy; ropy.
v. n., to be stringy.
a.,

n., stringiness.

sizy.

like

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

252
v. a.

likashbi,

and

ilikalia

i.,

to

be slimy,

or ropy; like

limimpa,

likihachi, 11., the sound of


a consumptive person s breath.

limimpa,

a., slimy; ropy, as soaked


slippery-elm bark.

limimpa,

likoa, likoha,

v. n., to be slimy.
likoa, n., sliminess.

limishko,

filthy,

color.

having a pumpkin color; issuba likowa, a pumpkin-colored horse.


a.,

likun klo,

a small bird, called a

n.,

hum

bird.

ming

v.

be sleek or smooth;
the hat is sleek;

limishko,

tanchi at limishko, the corn


or sleek.
v.

limishkuchi,
smooth.

t.,

is

smooth

to sleek; to render

limpko, see lampko.


limpkuchi, see lampkuchi.
linli, v. t. to rub in the hands, as ears
,

a.

sing., to

i.

come

apart, as

wheat,

Mark

lioli,

torn; rent; lacerated;


italilafa, rent in twain,

man
Luke

v.

lioli, n.,

Josh. 7:6 (to rend clothes),


lilafa, n., a rent; the thing torn; a gap;
a laceration.
lilala n kachi, lilalla n kachi, pp. pi., torn,
tattered; rent; ragged; shabby; shukbo

lioli, n.,

italilqffi,

at lilalan kqchi,

the blanket

is

torn to

pieces.
lilalan kachi, n., rags; things rent, torn,

pi., to

pursue; to chase;

itilioli,

to rut, as animals.

to tear asunder, Matt.

6: 65;

i.

to pursue; to chase, 2 Sam.


to pursue each other;

t.,

24: 13;

of

2: 23.

45.

lilafa, pp.,

lipa,

a pursuer; a chaser.
a chase; a pursuit.

having been long used;

old;

a.,

threadbare;
lipa, pp.,

Josh.

trite,

worn

out;

9: 4.

worn; inverted;

lipli,

v. t.

which

lipa, n., that


v.

lipachi,

t.

is

cans.,

worn out.
to wear

out;

to

cause to wear out.


t., to turn over; to turn bottom
side up; to lay anything with the face
toward the earth; to invert; to over

lipeli, v.

etc.

pp.

pi.,

torn; rent; mangled, Josh.

9: 4.
lilali, n.,

lilalichi,

throw; to reverse.

rents; things torn.


to tear; to
v. t.,

rend;

to

mangle.
a tearer; a mangier.

Matt. 4:

t,
sing., to tear; to rend; to
lacerate; to sever, Matt. 9: 16.

lilaffi, v.

lilaffi, n.,

a tearer; a render.

lilaffi, n.,

a laceration,

lilechi, lillichl, v.
to mangle.

t.

lilli, v. t. pi.,

pass.,

old

pi., to tear; to

rend,

lili, leli, v.

in

on the face; to fall down, as


an act of worship; see Luke

(to lie

pp.,

low).
over; laid on the
overthrown; reversed.

turned

face; inverted;

lipia, a., prone.

applied to

and scaling
t.

2 Sam. 24: 20; Josh. 5: 14;

9;

to lie

man

5: 8

to tear; to rend.

rent;

7: 10;

lipia,

lilechi, lillichi, n., a tearer; a render.

when

lipia (from lepa], v. a. i., to fall or lie with


the face toward the earth,
lipia,
<(ka

lilalichi, n.,

lilli,

smooth, and shin


corn or the hair of a

n., to

v.

at

shqpo

lioa, alioa, v. a.
to follow.

lilali,

to

sleek,

a.,

ing, like flint

cloth; to tear, as it tears; italilafa, to


tear asunder from each other, Luke 23:

gled;
23: 45;

to render sleek;

t.,

well-fed horse.

smutty.

lilafa,

v.

sleek.

likokoa, v. n., to be filthy.


likokoa, n., filthy,
likokoachi, v. t., to render filthy,
likowa, n., a pumpkin color; a mixed

likowa,

smoothness;

sleekness;

n.,

limishko,

and

hardness.

to render slimy.
as unwashed eyes;

t.

a.,

to be smooth, sleek,

v. n.,

hard.

limimpachi,

likoa,

likokoa,

smooth; sleek and hard, as

a.,

flint corn.

shinqshbi.

liki nhachi,

likohichi, v.

[BULL. 46

pi.,

tion.

off.

to strip off

seed from a stalk);

salt kettles

linli,

n., that which is turned over; a


lying on the face; proneness; attitude
of worship; a humble posture; prostra

lipia,

(leaves or

nasal form.

lipiat itola, v. a.

2:11;

Luke

i.,

5: 12.

to fall

down, Matt.

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

lipiat itola, n. a worshiper; one that has


fallen down; one that lies on his face.
,

lipkachi,

of lipia, pp.,

pi.

Mark

lying on the face,

turned over;

3: 11.

a.

face; to fall

7: 6; lipkanchi, nasal
kaiyachi, pro. form.

Josh.

form;

lip-

wear; to wear out, as

a garment.
t. pi., to turn over; to lay on
the face, or bottom upward; lipeli sing.

a. i.,

to pine

ema

to

away;

ciate.

pp., a., pined away; jaded;


cheerless; emaciated; macerated; stunt
ed.

liposhi,

liposhi,

a., frail;

imbecile; infirm or un-

T
firm; languid; low; low -spirited

mea

pi.,
p].,

to untie; to loosen.

untied;

unloosed;

untied.

litoha,

a.,

litoha,

v. a.

i.,

unwind.

to

to untie;
to unloose, Luke 3: 16;
bind; to unlink; see Jiotofi.

litoli,

pi.,

sing.,

litoffi

wind;

to

to

un
un

one who unties, unwinds, etc.,


once, or they who untie.
Plural verbs are used where there in a

more than

plurality of action,

and there may or

not be a plurality of agents.

litolichi, v.

t.,

to cause to untie.

lobboa, a., round; plump.


lobboa, v. n., to be round and plump.
lobboa, n., a thing which is round.
lobboachi, v. t., to round; to make it
round.
loboboa, a. pi., round and plump.
loboboa, v. n. pi., to be round and

to jade; to pine; to wear


to languish; to macerate;

to stunt.

make

lobukachi,
),

v. t., to

go through;

to pass through.
i., to breathe with difficulty
on account of some obstruction in the

litin ka, v. a.

to

a noise by flying.

douse; to

fall

into the

water.

lobukta, a., short and round.


lobukta, v. n., to be short and round.
lobuktachi, v. t., to render short and
round.

nose.

wax; gum;

resin, as the

wax of

the ear.
litilli, v. a. i.,

gum

the bark;

litillichi, v.
i.

gum; to cause
w orms do that eat

to exude, as

to exude, as

litoa, v. a.

pi.,

cans.

to untie, as

it

unties.

litoa, pp., loosed.


litoa, a., loose.
i. sing., to untie; to loosen; to
get loose; to unwind.
litofa, pp., untied; unloosed; loosened;

unwound;

disengaged;

disentangled;

freed; loosed inlitofa, pp., unfettered.


;

v. t, to untie; to unloose; to
loosen; to loose; to unwind; to unbind:
to disengage; to disentangle; to un

litoffi,

buckle;
shackle;

to

undo;

a., raw, as the flesh where the skin


has been removed.

lofa,

lu n fa, pp., peeled; skinned;


stripped, as corn leaves from a corns

lo nfa,

talk; flayed.
lo n fa, v. a. i., to peel off; to come off.
lu n
v. t. sing., to skin; to flay;
lo a
ffi,

ffi,

litofa, v. a.

him.

i.

unwound.

wings; to

t.,

make

lipulli, lopulli (q. v.

the

pp.

lobonto, a., round.


lobukachi, v. a. i., to make a noise, as
when anything falls into water; oka

who has

away; infirmity; languor.


liposhi, n., an invalid.

litilli, n.,

litofkachi,

pined

liposhi, n., the state of one

out; to

v. a.

plump.
lobocha, 11., boiled food of all kinds.
lobohachi, v. t., to clap; to clap the

ger; morbid.

liposhichi, v.

cans., to cause to untie, etc.

t.

litofkachi,

may

lipoli, v.

liposhi, v.

253

litoli, n.,

lipkachi, n., those who lie on their faces;


those who act as worshipers.
lipli, libli, v. t., to

litoffichi, v.

loosed;

turn over on the


i., to
down; to lie on the face;
to take a humble posture for the wor
ship of God; to lie low, Matt. 2: 11;
v.

lipkachi,

CHOCTAW LANGUAGE

to unfetter:

to unstring;

injitoffi,

to
to

un
free

to peel; to strip off (u-ak an loffi; fani an


n
to molt, as a snake; to
loffi); ilelu ffi,

skin himself.
lo n ffi, n., a skinner; a flayer; a peeler.

loha,pp.pl., lonfa, sing., peeled; skinned;


fod
flayed; barked; stripped off, as
der from the stalks; scaled; shelled;
stripped.

loha,

v. a.

i.,

to peel off; to

come

off,

as

off,

as

skin; to shell.

loha, n.

pi.,

skins, etc.

that

which

is

taken

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGt

254
lohama, luhama,

pp.,

trodden down, as grass;


kahama.

beaten down;
See
trailed.

see

lukaffi.

t.
pi., to skin; to peel; to flay; to
n
strip off skin, etc.; to scale; iti a loli,

loli, v.

to peel trees.

skinners.

v. a. i., v. t., to flop the wings;


to flop; to flutter; to hover, Deut. 32: 2.
lopoli, v. a. i., to pass through slowly, as

reading a book through;

alopulli,

Josh. 3: 16.
lopoli, n., those

who

pass through,

lopoli, pp., put through; passed through;

pierced through.
lopolichi, v. t. pi., to cause to go through;
to put through; to pierce; to perforate;
to make holes through; to run through,
v. t. pi., to go thuough; to pass
through; to pass; lopohnli, nasal form;

lopotoli,

lopulli, sing.
a., sing.,

lopullahe keyu,

a.,

passable,

impassable; unpass-

able.

lopulli, lipulli, v. t., v. a. i., sing., to


pass through; to go through, Matt. 4:
24; to come over; to penetrate; to stand;
to endure, as trials, etc.; to traverse;
to undergo; to weather; to cross; to go

across:

to cut across;

to

pervade; to

run; to look through; to go over; Matt.


14: 34, to walk
through; to go through;
Matt, 10: 23; 12:43; 2 Sam. 24: 2, 5;
(to pass over)
t.,

Luke 4:

30; isht lopulli,v.

to take through; to carry


through;

to take

and go through;

loponli, nasal

form.
lopulli, n.,

one who passes through.

lopulli, pp., perforated; ratified; passed:


passed a house of legislation.

lopullichi, v.

i.,

t,,

to

come through.

to

penetrate;

to go through; to thrid; to

Josh.

2: 15.

t.,

to give a pitch

down,

in

a snorter; a snorting.

n.,

lu n a, v.

lu n a,

lunli, v.

t.,

to per

a. i.,

to pierce through.

n., holes.

lu n fa, see lo^fa.


lu nm, see lonffi.

luhama, lohama

luhammi,

v. t., to

to cause

put through,

trodden

pp.,

(q. v.),

as grass; fallen
or grain; see lukama.

down,

down, as grass

tread down;

as grass.
lu n ka, v.a. i., to grunt; to

throw

to

down,

hog.
lu n

ka,

n.,

l.u n ka,

n.,

murmur

like a

a grunter.
a grunting.

lukafa, pp. sing., lukali, pp. pi., pierced


through; worn through; bored through;
punctured through; gone through;
perforated; punched; iklukafo a., unperf orated,

lukafa, v. a. i., to pierce; to make a


hole through; to burst through.
lukafa, n., a hole.
v. t. pi., to scourge with a
that has a lash; to lash.
lukaha, n., a scourging; a lashing.

lukaha,

lukaha,

n.,

whip

a scourger; one that uses the

lash,

lukalichi, v.

t.

whip; lukaha,

sing., to lash;

to

snap a

pi.; lukalihinchi, freq.

lukalichi, n., a pop; the quick sound of


a whip, as a cow whip; a stripe,
lukali, pp., pierced;

lopulli, a., through.

lopulli, v. a.

v.

hauling rails, etc.


lotu n ka, v. a. i., to snort, as a frightened
horse or a high-spirited horse in play;

forate.

lopohachi,

lopulla hinla,

lotammi,

lu n a, pp., perforated;

lopish, n., dust.

in

skin;

lopushki, v. n., to be soft.


lopushkichi, v. t., to soften.
lotama, lotaxnachi, v. a. i., to pitch
down, or to lower one end of anything
long, as a plow beam,

lotu n ka,

to cause to peel,

t.,

reach.

as a dressed

soft,

to sniff.

loli, n. pi., peelers;

lolichi, v.

v. t., to

pp., softened.

lohama, a., underfoot; stretched out like


an iron ring (Sixtowns meaning),
lohama, n., grass beaten down; a trail,
lohammi, v. t., to tread down,
lohammichi, v. t., to cause to tread
down; to overrun,
lokaffi,

lopullit ona,
lopushki, a.,

[BULL. 46

bored;

perforated;

punched;

Inkmili, nasal form;

at Inkaiili,

the blanket

is

sliukl>o

pierced or

full

of holes; iklukalo, a., unperforated.


lukali, n. pi., holes.

lukali, v.
to

a.

i.

pi.,

work through.

to

break through;

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINGTON]

hikalichi, v. t. pi., to perforate; to


make holes which extend through, as

through cloth, tin, etc.; to hole; to


punch.
lukalichi, n., one that makes holes, or
they

who make

holes.

lukalichi, n., a lasher.


lukama, n., that which

(should be luhama

is

trodden down;

(q. v.),

I think.

corn

when in the ear and on

the

stal k)

lunlichi, n., a puncher.

m, a

post-positive

successive;

particle,

simultaneous; compellative.
ma, exclam., strange, 0, used by per
sons when they find they have misun

derstood what was said.

ma,

exclam., like O, in the voc., as mfrko

O king. It is often heard in per


sonal salutations, but where in English
there is no corresponding word.
It is
ma,

B).

lukata,

a whip.

n.,

lukata wishakchi,

n.,

a whip-lash; a

not

snapper.

an exclamation so much

lukatapi, n., a whip stock; a whip-handle.


lukatola, v. a. i., to snap.
lukatola, n., the snapping of a whip.
lukatolachi, v. t., to snap a whip; to
crack a whip.
lukatolachi, n., one that cracks a whip.

Joseph, Matt.
nili ma, Matt.

lu n kachi, pp., bored;

14: 28; Josh. 7: 19.

garments by

worm

eaten, as old

insects; filled

with holes,

by weevils; tanch lu n kqchi,


weevil-eaten corn.

as corn eaten

lu n kachi, pp. pi., to eat holes, as


eat garments.
lu n

kachi,

lukam,

worms

sing., to

t.

make a hole;

Pinshali ma,

Luke
1:

to per

hide; shunshi at liolisso 7t


apat lukaffi,
worms eat holes in the book; nan
tqnna ya n lukaffi; tall an lukaffi, to stave.
lukam, n., one who makes a hole.
lu n klua, v. a. i. pi., to grunt; to murmur,
as a hog.

the

lumpa,
lumpa,

grunters.
a grunting.

v. a.

i.,

pp.,

to pierce; to penetrate.

pierced;

penetrated;

per

forated; bled; lanced; punctured; shakba in


he is bled;
un-

iklumpo, a,

lumpa,

perf orated.

lumpa,

n.,

the place pierced; the hole.

to perforate; to penetrate:
lumpli,
to pierce; to bleed; to lance; to open;
to puncture; to tap; to thrill; i n lumpli,
to bleed him.
v. t.,

lumpli,
lumpli,

who

n.,

one

n.,

a perforation; a puncture; see

pierces; a piercer.

alumpa.
t. pi., to perforate; Inn a, pp.
lunlichi, pi., to cause holes to be made;
to perforate; to tear to shivers; hu*li!
at tanchi an
the birds
the

lunli, v.

lunlichi,

Son

art. and rel. pro. in the obj.


case,
the; which; that which; hatak ma pisa-

ma,

saw the man, Luke 5: 10 [?].


the also; used after the second or
third noun and the last of all, when one
letnk, I

ma,

more come together; see Matt. 18: 18,


where ma occurs after the second noun

Matt.

n.,

Pinj-i

in each instance; atta ma,

punch; wok haksliup


he makes a hole in the cow

n.,

David

aba isWtchitokakama, Matt.

20.

6: 9;

art

a n lukaffi;

Chosef Lewi

3: 12.

who

ushi chia ma, thou

forate; to hole; to

lu klua,
lu n khia,

an

partakes also of a
verb which asserts that the thing is so.

or

n., holes; perforations.

v.

as

It

acknowledgment.

peck

when

born,

2: 1.

ma,

adv., when, expressing past time;


n
mintilima, a sJia intpqt ilanshama alatuk,
Luke 4: 17 [?] okchitot qla ma, Matt.
7: 25, 27, when the floods came; chuka
aiihi nsoma, wr hen it beat
;

yqmmakash
upon that said house; hokrhima, when
he sowed, Matt. 13: 4; hashiatkohchama,
when the sun was up, Matt. 13: 6.
mabi, adj., high and open; conspicuous,
as a hilltop; nqnih mabi.

mabli,

v. a.

i.,

P. Fisk.

to stretch; to extend; see

2 Cor. 10: 14.

Macha, n., March.


mah!, hark! listen! an

interjection call

ing attention.

mahaia,

a.,

bowing; bent up; curved,

brim of a hat; asonak mahaia,


a pan, 1 Sam. 2: 14; shuti mahaia, a ket
tle, 1 Sam. 2: 14.
like the

mahaia, v. n., to be bowing or curved.


mahaia, v. a. i., to curve; to verge.
mahaia, n., a curve.
mahaiyakachi, v. a. i., to sail slowly up
and down in curves, as a buzzard.
mahaiyakachi, n. a sailing in airy circles.
,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

256
mahaiyat a n ya,

v. a.

to sail, as a bird;

i.,

to float in the air; to skim.


an
a

mahaiyat

ya,

sailing;

n.,

one

who

as a bird.

sails,

to thrust in, as the hand.


t., to put (the hand) in; to

maia, v. t.,
maiachi, v.

John

thrust in;

20: 25.

gardly; paltry; poor; scabbed; scandal


ous; scurrilous; sordid; underhand;
unmanly; vulgar; pp., degraded.
makali, v. n., to be mean or worthless;
v.

a.

to grovel;

i.,

to degenerate;

grow mean; shulush

to

at makali,

shqpo at
makali, hatak at makali, makalit isht ia,
to be mean and take and go.

maiha, a., wide.


maiya, v. a. i., to go forward; to be on
the way going forward; this differs from
many a.

makali, adv., meanly.


makali, n., baseness; lowness; a scan

maniya,

makalichi,

those

n.,

who move onward;

process; a progression.

mak,

the; that; which,


is

Matt.

oke,

John

1: 21;

mak

ma and

3: 17; naxJioba

wolves, that
7: 15;

is

mak

oka,

what they are, Matt.


if he would speak

makikkokaJiafo,

would be good (an old word); makmodern manner. Com


pounds: maka; makaJii oke, that shall,
Matt. 7: 21; mak is demonstrative makit

ikaiyukahato,

anomakatmakatomakatuk a n ;
Kilaist

Chisqs

makatuka n that he was Jesus the


,

makqt makato
makbat
makbato
makhe
makJieno
makhet
makheto, if haply,
30 mak! n makinli mak1 Sam. 14
inlihoj as soon as, Josh. 2: 7, 11; 3: 13;
Christ; Matt. 16: 20

makbano

and

4: 18;

as,

Josh.

3:

15

makinlikia

makhit

makkia; okla ikaii/omakkia,


they need not depart, Matt. 14: 16;
sachu n kqsh makkia, my heart that also
makkiaba makma
mako n that the;
,

n Matt. 11:
23; pulla
aiokpuloka mako
Matt. 14: 3; illi mako n illashke,
,

mkon

him die the death, Matt. 15: 4; achafona mako n Matt. 16: 14 makocha
makokamakoke; ilqppqt Chan Baptist
makoke, this is John the Baptist, Matt.
let

14: 2; Klaist chia

makokc, thou art the

Christ; 16: 16; 18: 7; makokakosh, Rev.


2 9
makokano makokqt makokqto
:

makona

makokia
bn

makosh

makotfi-

wftkot.

maka,

v. a.

i.,

to say; to say that; to say

John 1:41; maTcaha^ya, freq.


makachi, v. a, i., to say that, John 1: 37;
so; to call,

20: 22; peh. makclii,

makali,

a.,

dal; vulgarity.
v.

render mean or

to

t.,

worthless; to degrade.

ak united, or a con
traction of yqmmttk, and is a demon
strative; see Matt. 5: 17, 18; ynkpamakthink

[BULL. 46

he merely said

mean; worthless;

so.

abject; base;

contemptible; degenerate; ignoble; ig


nominious; insignificant; low; nig

makhaloka, yammakhaloka, an

in-

terjection of contempt.

maki, imp., take

It is heard only in
go ahead

it!

this form, like mia,

ma nko,

see manshko.

malancha,

a., smooth; glossy; dazzling!


bright; shining; hqshi at malancha, tali

hqta yat malancha.


v. n., to be

malancha,
v. a.

i.,

smooth or

glossy;

to shine.

malancha, n., brightness.


malanchachi, v. t., to make it shine.
malanta, a., nasal form, bright; glossy.
malanta, v. n., nasal form, to be bright
or glossy; tali hqta yat malanta;
haksi at malanta.
v. t., to

malantachi,

tali

brighten; to

or

make

glossy; to glow.

malantkachi,
malantkachi,

v. a.

i.,

to shine.

made

brightened;

pp.,

glossy.

malaspoa,
flat

a. pi., flat;

crockery,

i.

malaspoa, v. n.,
malaspoachi, v.

as

amp

malaspoa,

plates or platters.

e.,

to

be

t.,

to

flat.

make

flat;

to flat

ten them.

malaswa,
malaswa,

a. pi., flat.

pi.,

malqssa, sing. v. n., to be

flat.

malaswa, n.,
malaswachi,

flat ones.

v.

to flatten

t.,

them.

malata, a., bright, etc.


malassa, a., flat and smooth;

as

amp

malqssa, a plate.
malassa, v. n., to be

malassachi,

v.

flat; malcunra, pi.


to flatten; to make

t.,

flat.

malatha,
malatha,
malatha,

a.,

glistening; shining.

v. n., to

be glistening.

n., light;

the lightning; bright

ness, Matt. 24: 27,

A DICTIONARY OF THE CIIOCTAW LAXC.UAGE

BTINGTOK]

malattakachi,

v.

a.

to reflect light,

i.,

as the rays of the sun; apisa yqt malqttakadii.

malattakachi,

n.,

a reflection of light;

a thunderbolt,
maleli, baleli, y. a. i. sing., to run; to
flee, as an animal; to course; to fly; to

scamper; to scud; to scuddle; to streak;


inmaleli, to flee from, 1 Kings 11: 23;
o n maleli, to run after; pit maleli, to run

maleli,

n.,

maleli,

n.,

a runner; a
a run.

maleli achafa,

n.,

flier;

a fugitive.

a heat,

another run.
malelit kania, malit kania, v. a. i.,
to run away; to desert; mallet kucha, to
run out, Gen. 39: 12.
malelit kania, n., a runaway; a deserter,

afraid, or I
v. t.,

malalichi,

malata,
force

afraid; pp.,

fright

be afraid; samalali,

am

scared,

to frighten; to scare,

pp., scared; frightened; malanta,

Luke 3: 14;
from him by

f.,

malalli,

v.

v.

a.

mali,

a.,

n., to

v.

malali,

n.

mali pila, a., windward.


mali shali, a., .squally; very windy.
mali shali, v. n., to be squally.
mali tanch afotoha, n., a windmill.
malichi,

v. t., to

t.,
i.,

inmalanta,

v.

t.,

to

fear,

9j

to blow, as the

wind; to

11: 7;

ma-

pp., stretched; extended.

natural length (applied usually to ani


mals); sinti a n mampli, fan! an ruamplL

mampli,

n.,

mampoa,

a stretcher.

i.
pi., to stretch; to reach
forward, as in running a race.
mampoa, pp., stretched; extended.

v. a.

mampoli, v. t. pi., to stretch them.


mano, art., the; rel. pro which.
,

mano,

adv.,

when; the time when.

masali, masa,
from sickness.

wind rises.
mali achafa, n., a blast of wind; a single
wind or blow,
mali chito, n., a great wind; a gale; a

v. n., to be healed; v. a.
get well; masa, contracted form.

masali, pp., remedied.


masalichi, v. t., to cure;
store to health.
misun
masu n

masheli,

to

to heal; to re

used

tukon

thus;

pp., cleared off; a., clear; fair;

serene; unclouded;

masheli,

n., a strong wind; a violent


wind; a gale; a tempest; mali kqllo
fehna kqt, a great tempest, Matt. 8: 24.
mali lashpa, n., a hot wind; the sirocco.
1

at

a fair sky; fair weather;

n.,

mashelichi,

v.

t.

to cl ear away the clouds;

make fair weather.


mashko, adv., already,
to

ma n shko, manko,
Chu

vane.

kamqk

serenity.

hatvk

mali kallo,

masheli

kqnia, entirely fair.

mali chito laua, a., stormy.


mali iskitini, n., a breeze,
mali isht ikhana, n., a weathercock; a

15

fa,

i.,

masn nfa, an apple.


masheli, v. a. i., to clear off and become
good weather; to pass away, as clouds;

at this time,

Bull. 40

recovered

healed;

masali,

storm; a tempest; a tornado,


mali chito, v. a. i., to storm.

a.,

knchat masheli.

mali, n., the air; the atmosphere; the


wind, Matt. 14: 24, 30, 32; a blow; a
wind; a current of air; a flaw; a flurry;
a gale; a gust; a squall; mali hat, the
winds, Matt. 7: 25; mail at kucha, the

,S4:;:; .)

in length, as
to extend in

length.

fa,

to scare,

move, as air; to flow, Matt.


licha, blew and, Matt. 7: 25.

blow; to ventilate.

mampa, v. a. i., to stretch


man (hcttak at mampa,)

mampli, mambli, v. t., to stretch out;


to extend; to draw out beyond the

malelichi, v. t., to run; to make him


run; to cause to run; to course.
malelichi, n., a runner; one that makes

malali, malalli,
ened; scared,

a bad wind; a danger

n.,

ous wind.

mampa,

off.

am

mali okpulo,

257

ok/a

liqt

on.

already,

Matt. 5: 28.

now;

adv., already;

John

Matt. 17: 12;


a it! ho achqfqt taha mashko

for

John

3: 18;

the

Jews

had agreed

9: 22; maslikosltke, 1

Cor.

be one form of the re


newed mention art. pronoun, now be
5: 3.

This

may

come

obsolete, thus:
kash, chasJi. mash.

matali,

a.,
level; pp.,
matali, level land.

asJi,

JiasJt,

leveled;

yasJt,

yakni

BUEEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

258
matali, v. n., to be
matalichi, v. t., to

ma nya, v.a.

i.,

mastat
mastat

level.
level.

to do thus: to

be employed

to be; to continue; to fare; to go; to keep


on; to proceed; to verge; chinchuka

man iyalachin tuk;

yan

chanlit

may a,

isld

iti-

abeka iksho hosh

oklat

manya,

manya;

man ya;

hilqt

v.t., to

continue; to

take ahead; isht mafia n ya, freq. form;


maha,n ya, to progress, Matt. 10: 22; maiya, to

go forward;

to be there; tali yak


25; ant

manya kat, Matt. 4: 3; 5: 25; 13:


ikmanya, let them alone; Matt.

api, n., a mustard stalk.


nihi, n., mustard seed.

mashahchi, moshahchi,
winnowed.
mashlichi, mushlichi,

3: 9;

n., myrrh.
malit kania, see malelit kania.
malkachi, v. a. i. pi., to glisten.
malkachi, a. pi., glistening.
malkachi, n., a flash of light, as that

when he marveled, Matt. 8: 10; attatiawhen he was departed, Matt. 12: 9;


haklomat, when they heard, Matt. 12: 24,

a.

i.,

n.

man;

a. i.,

to

malli,

n.,

malli,

n.,

v. n.

to

michilhha,

sing., v. a.

i.,

to

be truly so.
Matt, 4:

2.

Josh.

2: 15.
t.

pi.,

to

whip

with a

switch.

massalichi,

v.

t.

sing., to strike

switch.

mastat,

n.,

mustard.

plural of

initikli,

to

moma, he is the same he was; mifi.


siamakokeh, I am he, John 18: 5; used
as a

with a

pronoun in the third person mih,


it; he; mi}i. $ia kci/u, John 1:
mih nitak, same day; mih niiutk, 1

same;

21;

Chron.

17:

acliqfa, n.,

to
v.

i.,

"then,"

massaha,

a.

atuk

a.,
;

v.

beat,

mill, mihi, v. a. i., to be the same (but it


never takes any of the pronouns ) m Ud

i.

michila, a., plethoric; having a fullness


of the blood vessels.
michila, v. n., to be plethoric.
michila, n., fullness of the blood vessels.
michilhha, n., the pulse.

be so indeed

a.

michikininli, v. a. i. freq., to beat, as


the pulse, continually.

varnish.

mano, the, ?n/,s7m pila memo,


mano, when; yohmimano,

michikachi, v.

of

mali, adv., indeed; truly; really, Josh.


2: 4; doubtless, 1 Cor." 9: 2; Matt. 13:

mali,

n.,

some kind;

flash

bright; shining.
n., to be bright.

32; 17: 11; mati tim

of

to shine.

v.

off first!

as

jump.

malmakachi,

go ahead! start

These words are used only


and form.
the name of a noise or motion

flash

a jump; a leap; a long jump.


a jumper; a leaper.

a.,

sing, imp.,

to

to leap, as a frog, deer, or

malrnakachi,

michikli, v. a. i., to throb: to beat, as


the pulse; ibbqk at michikli.

sing.,

malmakachechi, v. t., to
malmakachi, pi., malata,

44;

mato, where; hatak chimaboha clmkoatuk ma/o, w here is the, etc.


Me, n., May, name of one of the months.

michik,
of

lightning.

malli, v.

13:

17: 4;

hotepa, pi.
in this way

lightning (a single act).

mallahtakachi,

and luhimmat, Matt.

and, 2 Sam.
24: 5; when that, Josh. 9:1.
xnato, the; which; the one; as for the one,
Matt. 2:2.

mia,

lightning.
v.

Luke

18: 16.

anumpulimqt, Matt.

mali,

winnow;

mat, when, John 2: 15; Matt. 2: 1, 3, 8, 9,


W;fonka na haklomqt, Matt. 4: 12, where
na and mat both occur; nuklakanchamat,

ia mat,

mqlhmqkki.

v. t., to.

putamat, the also, Matt,

4: 18;

Matt, 9: 20.

malh.rn.akki, v. a. i., to swim with the


face in the water, so that the person
can not breathe. J. Hudson; hacko

fanned;

the; that; which, Matt. 2: 2;

mat,

mqt,

mafkachi, a., feverish,


mafkachi, see mufkacM.
malha, malhha, n., a tin pan.

pp.,

mishaJiichi, pp.

15: 14;
to abide, Matt. 17: 22; Chutia maPyatnk, were in Judea, Acts 11: 1; to come,

mallahtakachi,

[BULL. 46

3.

Derivatives are:

mifi

one place; the same one, as

time or place; same kind, species,


mih acliafa bieka, a. uniform mill

sort

acliqfa bi/iti, a., equable; being always


one and the same mih achqfanli, a.,
simultaneous mih achqfanli, v. n., to
be simultaneous mihaktfi, therefore;

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

because of that

mihash, the same; the

said one

mihashinli, the selfsame; the


indeed; ditto mihashoa, obj.

same

case, that said

same

mihashocha, nom.

the same; that same

case,

that same

mihashosh,

same (ash and

its

mihashoka,
case, the

nom.

compounds might

all

be inserted)

mihayuka, mihaitjuka, in
different places, as where manure is
dropped about in a garden mihcha,
and, Matt.

This

15: 1; 17: 27.

5: 33;

is

an adjunctive rather than a conjunctive


word mihfoka, about then; at hand,

John

mihakta, be
cause of that; therefore; see hakta
mihlioka, mihhokqto, mihkokat
mihi,
I John 3: 3 MSS., mihiatuka,
Mark
13

2:

10: 30

mihiashinli, a., identical;

selfsame, n.,
n.,

mihhakta,

synonymous

sameness

same;

mihiashinli,

nom.

mihiocha,

case,

the same one; he mihioke, it is the


same
mihiona, the same
mihiosh,
the same mihiyosh, Matt. 5: 19; 11: 10;

Mark

10: 3Qmihiot, the same


same also; Ilelot at mihinlituk, Herod he the same was, Luke 23:
15
mihinluhmi, a. (from mihinli and
ohmi) much the same as; double
mihinluhmi, v. n., to be much the same
18: 4;

mihinli, the

as
to

mihinluhmichi, mihinliohmichi,

v. t.,

make it much the same manner, John

13: 34

mihinluminchi,

nasal

form

CHOCTAW LANGUAGE
ill

dok

mihmakinli

ye even so
mihmakocha

them, Matt. 7: 12
mihmakoke, it is the same,
John 1: 30; Matt. 11: IQmilnnakosh,
this; that; the same
mifimaito, when;

and when
Matt.

3: 2

6: 21; to

him, Matt.

mihkako n
if
but
mikato, but
mihkqt,
mihhokato mihma,
if; then, John 1: 21
and, Luke 1: 38; Matt, 7: 24, 26; then,
John 1: 22; so, John 4: 54; at the same
mi lika

katiohma

chinho

mihkakosh

time; then

when; mi/i,same; ma, when,


equivalent to and; mat and ma are used
for the past tense, kmqt and kma for the
future mihmak, he the same, John 13:
26 mihmak ahioke, the same, that it
will be
mihmakinli, in the same place;
immediately, Matt.

4: 22;

the same;

that also; selfsame, Matt. 8: 13 mih


makinli hon, straightway, Matt. 14: 22;
that very, Matt. 17: 18

mihmakinliho

mihmat, and, Luke 1: 28;


mihmqto, and the miJina,

mihyanlo, the same; the said; seemii/a.

mih.a,v.
to

a.

i.,

v. t.,

to utter; to say; to bid;


direct; to com

warn; to promise; to

to order; to give charge over;


to reprove; to denounce; to enjoin; to
announce; to import; to instruct; to

mand;

to profess; to protest; to repeat;


to threaten; to twit; inmihu, to admonish
him; to charge him; to menace; i n mlJia

mean;

imanumpuli, to ad vise him; inmiJta, v. t.,


to rate; to reprimand; to reproach; to re
prove; to upbraid; to constrain; ilemiha,
ilamiha, to say of himself, issan miha,
"

bid

me;"

isht ilemiha, to

self; isht ilemihachi,

excuse him

to excuse himself,

ilemiha iksho,

a., facile; easy; having


nothing to object; itinmiha, v. t., to
promise each other; islit amlha, to
speak by means of or on account of; to
swear by; inmiha, n., a monitor; a

7: 8; 8: 4;

Matt.

mlhio ashinli, a., identical; n.,


the selfsame one mihka, in that case;

to

and then; and therefore; therefore

John

4: 26;

the

in

22, 28;

13: 12

even

same place, or at the same time mlhmako n this; the same, by way of in
quiry; is this it? John 1: 21, 23; Matt.
17: 12; mihmakon hashaiinyqmohmi, do

mihinluhmi kqt iksho, there is


none such; n., a nonesuch mihinluhmit
mihio, mihiyo,
toba, v. a. i., to double
n
a., the same one; he; mihio
siahoke,
mihinlu

kia,

259

counselor; mihahatuk; hqchi^mihalishke,


I say unto you: Matt. 4: 3; 34, 35, 36;
10: 15; 11: 7; 13:

6: 16;

17; 14:

7,

8,

16: 12, 14, 20; Josh. 4: 16, 17;

Luke

3: 7, 19; 14: 18; 2

Sam.

15:12; 24:13.
miha, n., a meaning, a menace; a profes
sion; a promise; tenor; a threat.
n., a promiser; a rehearser.

miha,

v. a. i., to talk; to talk about;


to upbraid; to scold; to dictate; to re

miliachi,
vile.

Matt. 11:20; mihahanchi, Matt.,


judge, Matt. 7: 1, 2; isht ilemi

5: 11; to

hachi, to
isht

excuse himself by means of

mihachi, v.

mihachi,

t.,

it;

to palliate.

n.,

a talker; a reviler; a threat

n..

obloquy.

en er.

mihachi,

min ka,
of the

bi n ka (q. v.

same kind

), each; both; like;


or species; ikitihaklo

mi^ka; they can not hear each other, itin-

kana

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

260
mi n ka,

v.

be like or of the same

n., to

kind.
Min

n
kilish, I kilish (q. v.),

English;

",

the English.

Mi n kilish, a., English.


Mi n kilish hatak, 11., an Englishman.
Mi n kilish imanumpa, n., the English
language.

mikma

(this has a future and definite


meaning, and is formed from mih, k, and
m), and; John mikma, mikmat, etc.,
are composed of these words, mill, verb
be the same;" k, the demonstrat
"to

and ma, the common article,


which, with a verb, means when. See
This word is hard to render
mih, m((.
into English
mikmano, and the mikmqt, and, John 1:1; Matt. 5: 38 mikmqfo, and the.
ive article,

mi n ko,

v. a. i.,

at mikoshke, 2

to reign; Matt. 2: 22; Chihu

Kings

9: 13; to rule,

Josh.

12: 2.

min ko, n., a chief; a sachem; a sagamore,


among red men; a president; a gov
ernor; a prince; a duke; a monarch; a
king; an emperor; aczar; an autocrat; a

pasha, etc.

among

excellency;"

"his

other nations; "his


honor;" a colonel;

commander;

captain-general;

dominator; the executive; his majesty;


a potentate; power; a sovereign, etc.,
Matt.

2: 1, 9;

14: 1; 12: 24.

mi n ko, pp., enthroned; crowned.


mi n ko ahalaia, a., royal; regal; kingly.
mi n ko aiokpachi, n., coronation.
mi n ko apelechika afullota, n., the cir
cuit of a king s dominions; a

kingdom;

a realm; an empire.
mi n ko apelichi, mi n ko apeliechi, n., a
realm; a kingdom; an empire, Luke
4:

the

5;

king

dominion

of a

king;

the

dominions.

minko

ikbi, v.

king s wife; a
queen; an empress; a chief tainess.
mi n ko inchuka, n., a palace; a royal
dwelling; a king s house, Matt. 11: 8.
min ko intabi, n., a scepter; the king s
staff.

mi n ko i n peni, n., a yacht; a royal yacht.


mi n ko kobafa, n., a dethroned king;
dethroned.

mi n ko

one

tekchi,

mi n ko

toba,

v.

a.

min kochi,

bassador; a king s chief secretary or aid.


min ko
min ko

imiaclmka,

imialipa,

n.,

miter; a king s turban; a


diadem; a roval fillet or headdress.

Matt.

king;

made

v.

make

to

t.,

a king; to en

throne.

mi n kochi,

a coronation.

n.,

Miliki, n., America; the United States,


in the view of a Choctaw, and not all

North and South America.


a., American.
Miliki hatak, n., an American; a Yankee.
Miliki okla, n., the Americans; Ameri
can people; the people of the United
Miliki,

States.

Miliki yakni,

America; the United

n.,

States

millinta,

v.

a.

to polish;

i.,

to

wear

bright.

millinta, pp., polished,


millinta, n., a polish,

millintachi,

v. t., to polish,

millmtachi,

n.,

milofa,

a polisher.

pp., filed; rasped,

miloffi, sing., to

file;

rnintahpi,

came

to rasp,

filer.
file;

to rasp,

file;

pp., rasped,

filed; rasped,

pi., filed;

imlolichi, v.

mintahpi,
.

reign,

a king.

miloli, pp.

mi n ko ikimiksho, a., kingless.


mi n ko irnanumpeshi, n a consul an am

to

i.,

become a king.
mi n ko toba, pp., crowned

a major.

crown; to make a

wife; a

2: 22; to

kingly.
to

the king

n.,

queen.

n.,
t.,

dethrone a king.
dethrones a

who

king.

mi n ko

a.,

the

king.

a croNvn; a

v. t,, to

kobaffi,

rni n ko kobaffi, n.,

miloha, v. t. pi., to
milohachi, v. t, to
milohachi, pp. pi.,

a kingdom;

n.,

place over which a king rules.

mi n ko chohmi,
mi n ko iakaiya,

mi n ko imma, a., royal.


min ko imohoyo, n., the

miloffi, n.,

mi n ko apeh echika,

[BULL. 46

t.

v. a.
11.,

rasped,

pi., to iile; to
i.,

rasp them,

to begin to

come.

that which or he

who

first,

v. a. i., to come; to start; to start


way; to approach; faminti, to come
to him; John 1: 29;
minti, to come
from above; to descend, John ] 32;

minti,
this

qb<t

Matt.

THE CTTOCTAW

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

8: 9; 14: 29; 15: 1, andnti, to

from, Josh.

come
nasal

2: 2, 4; 3: 9; minti,

form; mihinti, freq., Matt. 12: 32;


mihinti, to approach; be approaching,

t<ikla

Josh.

Matt.
of,

come from,
at; to come

5: 7; mienti, aminti, to

to originate

8: 11;

Matt

5: 37.

mintit ala;

came

mintit imala, Matt. 8: 5,

unto him.

mi n sa,
mi n sa,

scarred; striped;

pi.,

kachi, n.pl., scars; short stripes;


whitish spots.

a., fine; beautiful;


mismiki, a fine house.

mismiki, v. n., to be fine.


mismikichi, v. t., to make
misu nfa, see masn nfa.
adv., beyond;

aboha

as

mismiki,

misha,

yond Jordan, Matt.


5: 1;

Matt.

7: 23.

misha,
misha,
misha,
note

a.,

misha

further;

off,

as

n.,

con

4: 15, 25; mish,

side,

beyond go

ohia,

ye,

ulterior; utter.

v. n., to

be beyond; to be further.

place or time

says

"misha,

beyond
place;

(a later

mishsha,

misha pi la, Matt. 3:2; misha


intannap, Matt. 8: 28, the other side,
Matt. 16: 5; misha tat map, Matt. 14: 22.
misha, n., the place beyond; the one
beyond the other; mishsha, n., time
time");

beyond.

J. C.

after to-morrow.

day
mishahcm, pp., winnowed;

mashlicJil,

v. t.

mishakash, the day before yesterday;


two days ago.

mishakasho a on the day


,

mishema

Luke;

fullota, adv., abroad,

2: 17.

mishemanchit

apesa,

v.

to

t.,

post

pone.

mishemachi, v. t., to put farther off;


to remove along; mishemanchi, nasal
alhpisa, pp., postponed.

rub off.
rubbed off.

sing., to

mishofa,
mishofa,

pp.,

mishoha, pp. pi., rubbed.


mishohachi, v. t., to rub.
mishokachi, v. a. i. pi., to rub

off;

it

misholi, pp. pi., rubbed.


misholi, v. a. i., to rub.
misholichi, v. t. pi., to make them rub;
to rub; mishojfi, sing.

mishsha, see mi sit a.

mishshakma, adv., on the day after


morrow; when it shall be day after
morrow; in mishakma
morrow.

mishtannap,

before yester

day.

mishapilla, adv., farther; further.


mishapilla, a., ultimate.

n.,

to
to

siabeka, after to

the other side, Josh.

over; beyond, Josh. 9: 10.


mishuk, n., a single noise made
1: 2;

by

fil

ing a saw.

mishukachi,
to ring, as a

v. a.

i.,

to

saw that

make

the noise;

is filed.

mitafa, v. a. i. sing., to burst open; to


gush to break open to rupture tanautpo
;

misha, mishsha, adv., day before yes


n
terday; day after to-morrow; i misha,
adv., tertian;

delayed;

mishokachi, pp., rubbed; rubbed off.


mishokachi, n., a rubbing; the noise
made by filing a saw.

fine.

mishtannap, the other

Mark

be
far

rubs.

misha ia, go off; mishia cha, go off (and


do not come back); Chatan misha, be
tracted;

beyond;

put

pp.,

to
it

removed.

mishemat

a scar; a stripe; a cicatrix.

misisu. n kachi, pp.


spotted white.
misisu n

beyond; farther; further.


v. n., to be beyond;
farther off; cldnmishemashke, be
from thee, Matt. 16: 22.

mishema,

form.

pp., scarred.
n.,

mishash, the day before yesterday.


(from mix/ia and ii/iuia), adv.,

mishema

mishema,

minti, n., a coming; a comer.


minti, from, Matt. 4: 25.
mintichi, v. t., to cause to come; to start
off; to make him come; mintinchi, nas.
form; mintihinchi, freq. form.

261

T.ANTiTTAflE

at initafa, hichi at mitafa.

mitafa,

pp.,

burst

open;

ruptured;

opened.

mitafa, n., a break; a breach; a disrup


tion; an eruption; a ruption.
v. a. i. pi., to burst open; to
break open; to chap; to rupture; yakni at mitaU; shukclta yat mitali, the

mitali,

leathern bottles burst, Matt.

mitali, pp., burst open.

mitali,

n.,

breaches; breaks.

9: 17.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

262
mitalichi,
to cause

v.

pi., to

t.

them

break them open;

burst; to chap;

to

to

rupture,
to burst open; to break
open; to gush; to open; to rupture; to
wound, Mark 12: 4.

mitam,

v.

t.,

v. a.

mitefa,

to get loose; to unloose;

i.,

mitefa, pp., untied; ripped,


mitefa, n.. a rip.
mitelichi, v. t., to strike with a switch,
a cut; a single stroke,

mitelichi,

n.,

miteli,

n.,

a rip.

miteli,

v. a.

i.

pi.,

to get loose,

miteli, pp., untied; loose; ripped,


mitelichi, v. t., to unloose; to untie; to
rip; to unravel; to unseal.
v. a.

mitibli,

when

at mitibli, nusi

at mitibli, alie at mitibli.

v.

t.,

to

cause to swell; to

unloose; to untie;

to

sing.,

to

miti^ha,

pi., to

t.

whip with a switch;

to nog.
v.

mitihachi,

to

t.,

strike

with

the

wings; to flutter, as a bird; aba hushi

at

mitihachi,

a flutterer.

n.,

v. a.

i.

sing., to beat; to throb;

to palpitate.

mitikli, n.

a beating;

sing.,

throb

bing; a pulsation,

mitiklichi,

make

it

v.

t.,

to cause to throb;

to

a.

i.,

to throb,

mitikmiya,

mitikminli,

as

pi., to

mitifmiya,

beat; to throb; to pulsate;

to palpitate,

mitikminli, n., a beating; a throbbing;


a palpitation; the pulse,
mitikminlichi, v. t., to make it throb,
mitilhmiya, n., the pulse; a slow pulsa

mo n fa,

v. a.

mitilhmiya,
miya, miha,
John,

2:

off;

off; paddled; peeled


rowed; peni at mo nfa.

to peel off; to skin off;

i.,

to rub; to rub off hair; nipi at luacha


mo nfa, to shed hair.
n
m, v. t., to rub off; to brush off; to

scrape
off

to peel off; to oar; to row;


to scull; to shoot and take

off;

the hair only.

begin to
row; to take along by rowing.
mofi., v. t., to paddle; to row.
mo nfkachi, v. a. i., to rub against.

mo nfkachi,

pp., rubbed; peeled

off.

off

with the hand or paw; itamokafa, to


conflict; to strike against each other;
mali hat

sion mokafa.

itamokafahe, to rise up against


each other, Matt. 24: 7; to meet in

to slip out; to come out,


13: 12; to withdraw, Luke.
5: 16; to be quit of, Josh. 2: 20; iwiba
hat mokofa, the horse is loose.

mokofa, v. a.
Luke 4: 35;

mokom,

to pulsate slowly,
v. a. i., to be the same,

v. a.

i.,

17; see mih.

moa, pp., skimmed,


moaha, a., thin, like soft mush.
moashki, a., mushy or mushlike.

v.

i.,

to slack or slip out the

t.,

hand, Josh.

10: 6.

mokofi, v. t. (cf. mokofa}, to rend from;


to rend away, 1 Kings 11: 11, 13.

mokoli,

tion.

rubbed

skinned

battle.
v.

HO re.

i.

mo nfa, pp.,

mokafa;

beat.

mitikmi n kli,

v. u.

means not only

it

moha, pi., skimmed; peeled off.


mokafa, v. t., to strike and knock

mitihachi.

mitikli,

[As a plural verb of


to skim, but
to row, to paddle, to scull; it is used to
denote the paddling of boats or canoes.
There is reason to believe that in this
word we have the tribal name, Maubila
or Mauilla.
Mobile is called by the
modern Choctaw Moilla, a form resem
H.S. H.]
bling both moeliand Mauilla.
moeli.

mo nffi, n., a rower; a paddler.


mo nffit isht ia, v. t., to oar; to

ungird; to unseal; to unstring,


mitifmiya, see mitikminli.
v.

to skim; pishukchi nia

pi.,

to paddle;

swell,

mitim,

moeli, v. t.
modi; bila

mo

mitibli, pp., swelled,

mitiblichi,

to close the eye; to

i.,

mocholi achafa, n., a wink.


mochukli, v. a. i. sing., to wink.
mochukli, n., a wink.

off;

to swell, as corn or acorns

i.,

moistened; tanchi

a.

wink.

action

to untie.

v.

mocholi,

[BULL. 46

moli,

v. t. pi.,

v. t., to

Acts 12:

7.

skim; to peel

off; to

pad

dle; peni moli.

moma,

a., all,

Matt.

6: 32;

whole, John

3[?]; every, Matt. 15: 13; entire;


full; total; universal; atnotna, Matt. 11,
1:

caption, 1st line;

moma

iklauo, a., least;

A DICTIONAKY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

moma

lowest;

Teat,

kat,

iklauo adv., least, Josh.

moyuma, every; anumpa moyuma


every word, Matt. 4: 4; emoyuma

8:4;

every one of

moma, Josh.

moma,

v.

us,

Judg. 16:

5;

hash

a.

emoma, we

all;

momat

hus-

to all;

i.,

Luke

all,

23: 1;

come unto me ye all, Matt.


11: 28; momat shatummi, Matt. 13: 33;
momat aiimonatok, Matt. 14: 35; momat
samaiala,

okla impa, Matt. 15: 37.


v. n., to be all; moyuma; ilappa
moyuma, Matt. 6: 33. In this instance

moma,

moyuma becomes an intensive


and

plurality

every one, Josh. 1: 14.


adv., more; throughout; so; yet;

totality,

moma,

Matt. 16:

9; still; entirely;

abekamoma,

still sick.

moma,

Matt. 17:

am

to

v. n.,

5;

be so yet; to continue,
Josh. 4: 18; samoma, I

be all, Matt. 6: 22.


a. i., to do so yet; to continue;
as momali, I still do so.

moma,

a. i.,

to

a continuation;

n.,

sum, 2 Sam.
ity;

24: 9;

full;

the

total; total

amount;

Luke

highest,

6: 35;

Matt. 18:

1;

xnomaka ikpeso,

a.,

momat, mont
mont

mominchi,

ia,

v.

all

(nom.

ya,

Matt. 4: 23; mominchit lakofichi, to cure


all, Matt. 8: 16; 12: 15; mominchit anoli,

Matt.

sweep the whole, John

2:

8:

15;

10; Matt. 13: 44, 46; 14: 35;

33;

to

Luke

6:

mominchit

aiilamominchi, to take
to himself, Matt. 16: 26;

pisa, to see all;

the whole

ilemominchi, v.

t.,

unquenchable;

in

v.

a.

to go out,

i.,

as fire; to

mosholi, pp., extinguished; gone out;


quenched; stifled,
mosholi, a., extinct,
mosholi, n., extinction.

mosholicha hinla,

quenchable; ex-

a.,

tinguishable.

mosholichi, v. t., to extinguish fire; to


quench, Matt. 12: 20; to stifle; to de
stroy, Josh. 7: 7; 10: 4.

without a

a.,

as a fowl;

tail,

or short, as a short coat.

mototu n kli,
mototu n kli,

v. a.

i.

pi., to

throb.

a throbbing.
motukli, sing., to throb, as a sore; to
pulsate; to beat, as the pulse.
11.,

the consistence

a. pi., of

mush; or halushki,
tchitoches man, Aug.
of

as said

by a Xa-

29, 1854.

v. n., to be painful; to ache,


as the flesh after being burnt.

mufka,

mufka,

a.,

painful,

mufkachi, mafkachi,

v.

to

t.,

put in

a.

moshli, sing., muslimoli, pi.,


to wink; to wink hard and

i.,

long.

to go to all or over all;


mominchit a n

everything,"

inexcusable,

expire; to pass; to go out, as a lamp;


to vanish, 1 Sam. 3: 3.

mushli,

to affect all; to take all;

"told

mosholi,

v.

(contracted),
all are going.

t.,

a.,
a.,

extinguishable.

mushli,

untried.

momaka pisa, v. t., to try.


momaka pisa, n., a trial.
momaka pisa, n., a trier.
;

mosholahe keyu,
mosholahe keyu,

pain; to pain,

greatest, Matt. 18: 4.

case)

see mornat.

moyaya n kachi,

the whole.

moma chuhmi, a., general.


moma chuhmi, n., generality.
moma chuhmi, adv., generally; mainly.
moma iklauo, a., least, Matt. 11: 11.
moma n shali, a., over all; greater than
all;

mont,

motohki,

so.

moma, v.
moma, v.

moinmchi;

adv., uttermost; utterly; tunchiamomint


luffi, husk all the corn,

moshli, see mushli.

1: 2, 17.

momat, they

from

contracted

momint,

263

to engross.

mominchi, adv., wholly.


mominchi, a., unreserved.
mominchit, adv., throughout.

11.,

a winker,

mushmushli,

muyaha,

v. a.

i.,

to wink.

applied to some kinds of faces.

n, contracted from na, not,

and made the


it

final letter of

must not

occurs, as apalin, apali na, I

eat;

ishpan, ishpa na,

when

verbs

may

not

thou must not

eat.

na, adv., not; must not; do not let (this


form is aspirated, nah being verbal);
ishpa

na,

isJda

na;

akpoki

aiyuki na, chinukshopa na,

na,

Luke

1:

chik
30;

yoba na, do not possibly; lest possibly;


chifammi na, do not let him whip you.
na, may; can; ala yoba na, perhaps he
mav come.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

264

particle; classed with conjunctions


in its use in the second and third per

na, a

the

sons;

in

case,

it is

onall n

cf.

singular, objective
simply a nasal, thus pisaiin;
1 Kings 9: 3; atolqbbtt ishina

ikqno, Matt.

na, by means
to the end
isht

first

because; that; so that;

of;

Sam.

that, 2

hqssquiqla napisalashke,

here

the
so

na,

the

iskali

Mark

12: 15;

qmanoli

by
ille-

them

bit

serpents

ant

they died;

24: 2;

expressed
kopoli na

at

sinti

that;

because

tok,

is

object

na

akosti-

oka ya n hqchinshileli nan


hashanyatok, Josh. 2: 10; here the re
sult in the mind of Rahab is expressed,

ninchiletnk,

but in the mind of Moses the object


of God in drying up the waters would
be expressed by na; yoJuni na, when,
Matt. 3:16, see Matt.

4:

12,

where na

and mat both are used.


na,
1

Matt.

till,

Sam.

how

2:

1: 14;

15; long; chihaksi na,

na used before

Acts 19:

long,"

8,

10,

"time

time

22;

future, anta na shohbi, to stay till


night; ihfashi na, Matt. 11: 12; anta na
bilia, to remain forever; anta na himaka,
this time; time past up to
the present, i n hullo na bilia hatukosh,
to stay

till

1 Kings 10: 9.
na, nah, adv., and; and then; that, Matt.
2:8; ont kehopesa na, let us go and see it
and then, etc. (we shall know); ont
kehopesa na ia; hot akla na, let me look
for and come then.
The verb next
after na has a different nom. from the
one before it. When both verbs have

the same nom. cha


cha,

come and

the case

eat

used, as ant impa


to work as

is

and (go

maybe);

ant ism.

and (do not trouble me again),

cha, quit
etc.;

ima

na, Matt. 15: 36; used in the oblique


case, Josh.

7:

na tqbokolimqt
time;

21; ii/inkalalia
illitok,

Kings

onibinili
4:

20;

nah, scolding a dog a second

niaJti/aJt
i.

e.,

again,

over again; keho-

tixheli nah, let us now disperse, hav


ing been together a while.
na, n., a thing; an actor; an agent; an

article,

John

4: 38[?];

contracted from

nana; before b, ut, and p, usually writ


ten nam; before the vowels and ch, /,

and

it is

prefixed to verbs to form a noun;

written nan,

f or

name of an agent
a criminal;

na,

lest;

or thing; nar/okpqni,
okpulo, a vile thing.

nan

maiyah na, go

euphony

sake;

w hip
T

off lest (I

you).

na balama,

incense; a
a perfume;

n.,

thing; an odor;

13: 22.

7, 5;

[BULL.

spices; spicery,

Kings

fragrant
a scent;

10: 2, 15.

na balama ahushmi, n., an altar of


incense, Lake 1: 11.
na balama alua, n., an altar of incense.
na banna, n., appetite; desire.
na banna, a., needy.
na bashli, n., a reaper, Matt. 13: 30, 39.
na bila, n., oil, Luke 16: 6; fat; grease;
gravy; a greasy thing in a melted state;

melted

fat.

na bill, n., a pointer.


na boli, n., a striker.
na bolukta, n., an orb.
na buna, n., a bundle; a roll; a parcel.
na fammi, n., a whipper; a chastiser;

castigator.

na fehna,

v. a.

i.,

to

matter,

Mark

be possible, Matt. 17: 20.


na fehna, n., something; a real thing; a
reality; a feat; a wonderful work, Matt.
12: 10, 11; to

7: 22;
wonders, Josh. 3, 5; mighty
work, Matt. 11: 20, 21; 13: 54.
na fehna, a., material; notable; remark
able; stupendous; superb; wonderful;
wondrous.

na fehna keyu, a., unimportant.


na fehna keyu, 11., nothing; a nihility.
na fehna keyu, a., ordinary; immaterial.
na fehnachi, v. t., to make something of
it, Luke 5: 26[?]; naficnqchi.
na fehnachi, 11., the one who makes

something

of

it.

na fohka, na foka, n.,

garment

of

any

kind; a shirt; a coat; apparel; clothes,


Josh. 7: 6; attire; clothing, Matt. 7: 15;
habiliment; a habit; raiment; a vest
ment; a vesture; a wardrobe, Matt. 11:8;
Josh.

7: 21, 24; 9: 5, 13.

na foka abohushi,

n.,

a press; a clothes

press.

na foka afohoma, 11., ahem.


na foka afohomi, v. t., to hem a gar
ment; to hem in.
na foka afoli, v. t., to swaddle.
na foka aiasha, n., a wardrobe.
na foka aiitatoba, n., a slop-shop; a
shop where ready-made
sold.

clothes are

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYTNOTON]

na foka alhfoa, pp., swaddled.


na foka ch.ash.ana, n., a long

coat; a

falaia, n., a surtout.

a great coat; a large

garment; a cloak.

to attire; to dress up; to put


ment; to clothe; to habit.

on a gar

na foka fokachechi, na foka

ap

fokachi,

to dress another person; to clothe;


to apparel; to furnish another person
t.

weapon made

n., a

of iron or

arms; a lance; a pike; a pin: a

steel;

Josh.

1:

Tmk

14;

Task inna halupa, a

in rttiJitilu/nt;

scirniter.

na halupa aiasha, na halupa

aiitola,
for arms; a maga

an armory; a deposit
zine.

pp., dressed; clothed;

pareled; habited.
v.

na halupa,
spear,

na foka chito fohka, v. t., to cloak.


na foka foka, v. t., to dress one s person;

na foka foka,

peltry.

a skinner; one

that deals in skins.

straight-bodied coat.

na foka chashana
na foka chito, n.,

na hakshup, n., leather;


na hakshup kanchi, n.,

265

with clothes.

na halupa bon, v. t.,


down arms.
na halupa ilatali, v.

to surrender; to lay
L, to

a.

arm;

to

arm

himself; to equip himself.

na halupa imatan,

v.

t.,

to

arm; to fur

nish with arms; to equip.

na foka ikbi, n., a tailor.


na foka ikbi, v. t, to tailor.
na foka iksho, a., naked;

na halupa imalhtaha,
without

clothes.

pp., armed; fur


nished with arms; equipped; prepared
for war, Josh. 1: 14; 4: 12, 13.
na halupa isht bali, v. t. to spear.
,

na foka iksho,

v. n.,

to

be naked;

to be

destitute of clothes.

na foka ilumpatali,

n.,

a cape; a van-

dyke.

na foka intikba takali, n., an apron.


na foka isht kasholichi, 11., a clothesbrush.
a vest; a waistcoat:

a jacket; a jerkin; a roundabout.

na foka kolukshi shakba an sha,

n.,

spencer.

na foka luinbo,

n.,

a shirt; linen; an

undergarment.

na foka lumbo falaia,


na foka lumbo foka,

n.,

v. t.,

to shirt; to

w ith a shirt.
na foka lumbo fokachi,
T

v. t.,

to shirt

ant; a pennant; a sail; a veil.

n.,

hunting-shirt;

a split garment.

na foka umpatta, n., a Vandyke.


na foni, n., bones; a skeleton.
na fotoli, n., a grinder; a borer; a miller.
na fuli halali, n., a lot; lots, Luke 23: 34.
na habena, n., one who receives apresent
or favor; a beneficiary.
na habenachi, 11., a benefactor.
11.,

a hearer; an auditor; a

na haksichi,

a rogue.

for

nahimmonna, n., a novelty; a new thing.


na hobuna, n., a bundle.
na hochifo, n., a namer.
na hokchi, n., a planter;
4: 36;

Matt, 13:

Matt. 13:

v.

t.,

a sower, John

3.

to sow;

na

Jiokdiit ia tok,

3.

na hokli, n., a catcher; a seizer.


na holba, n., a picture; a resemblance;
an imitation; a

na homponi,

statue.

n., food; victuals

prepared

for the table.

na holhtina,

n.,

arithmetic;

a calcula

mathematics.
holisso,

n.,

arithmetic;

book upon mathematics.


na holipafL, n., a mastiff; an English dog.
a

na

holissochi,

clerk,
n.,

a tent; a cloth tent;

na holhtina
lis

a rogue; a villain;

a cheat.

n.,

na hata ikbi, n. a sailmaker.


na hata nlafa, n., a white rag.
na hika, n., a flier; one that flies.
na hila, n., a dancer; a top; a toy

tion;

tener.

na haksi, n., a criminal;

alhtipo,
a pavilion.

na hokchi,

another (as a child).

na foka patafa,

na haklo,

an ensign; a flag; a pend

flag of truce;

children.

a frock.

put on a shirt.
na foka lumbo foka, pp. shirted clothed

a
benefaction; a donation; a gift.
na hata, n., a white cloth; a banner; a

na hata

na foka kolukshi, n.,

lit.

na hashofichi, see na kashofirhi.


na halbina, n., a present; a benefit;

Luke

n.,

a writer; a scribe; a
Matt. 5: 20; 8: 19;

5: 21;

9: 3; 12: 38; 15: 1;

16: 21.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

266

na holitompa, n., treasure, Matt. 13: 44.


na holitompa isht a n sha, n. pi., priests,
Matt. 12:4; 16: 21; Josh. 3:3, 6; 6:4,6,8.
na holitompa isht atta, n. sing. a priest,
,

Matt. 2:

Sam.

4; 1

2: 11, 13.

that creates fear and reverence; an in


habitant of the invisible world. This

name was thus anciently used, but


when the whites first visited the Indians
this name was given to them.
na hollo, n., a white man; w hite men of
The name of man when ap
all nations.
r

plied to white people, as hatuk means


man when red people are spoken of; a

pertaining to a white man.


hollo hochitoka, n., the great w hite
men; Congress; commissioners of the
hollo,

a.,

Government.

na hollo holitopa,

a beloved

n.,

or

sacred white man; an

agent of the
United States Government; the Indian
agent is often thus called.
na hollo i n bissa, 11., a raspberry,
na hollo i n kowi, n., an English mile.
na hollo imahe, n., an Irish potato;
Irish potatoes; English potatoes.

na

land of the Indians.

na

na hullochi, v. a. i., to ab
from certain food and drink; to
Luke 2: 37; Matt. 6: 18; to keep

hollochi,

stain

sacred; nahullochitantalin, Acts 10: 30.

na

na hollochi iksa,

na hollochi iksa pelichi, n. a high priest.


na hollon, n., an English dog; a bulldog.
na holloka, n., a sacred thing; a conse
,

crated object.

na

hollushi, n., a quadroon; the child


or descendant of a white man by a red

woman.
that

is

n., a plant; a vegetable


cultivated, Matt. 15: 13.

na homi,

n.,
alcohol; ardent spirits;
whisky; liquor; any bitter thing.
na honni okchi, n., a decoction.
na hopoa, n., a beast; na hopoa puta,
every beast, Gen. 1 30.
na hoponi, n., a cook.
na hopu nkoyo, n., a spy.
:

na hotina, n. a counter.
na hotupa, n., a pain; na hotupa hosh an,

laua.

na hoyo,

white man; the language of white


men; the English language, as English
are most known to the Choctaw
among white people.
na hollo imalla, n., a white man s child.
na hollo imohoyo, n., a white man s

na hoyo,

n.,

wife.

na hollo
na hollo
na hollo
na hollo
lit.,

imokcha n k,

n.

a cucumber.

intakkon, n., an apple.


itanowa, n., a traveler.

mi n ko, n., a royal white man;


white man king, applied to the

United States agent.

na hollo ohoyo, 11., a white woman.


na hollo takchi, n., a sheriff; a con
hollo tekchi, n., a white man s wife;
the word tekchi after the pos. case has
no pro. before it, of the third person.
na hollo to n ksali n., a laborer; a labor
3

ing white man.

hollo yakni, n., the land or country


the white men, applied to the

of

a seeker; a hunter; a sum-

n.,

n., harvest, John 4: 35; Matt.


nan ahoyo, n., the harvest place.
na hunkupa, na hulhkupa, n., a thief.
9: 37;

na

hullochi,

v. a.

i.,

to fast, Matt. 6: 16;

na hollochi, and nanhullochi.

17: 21; see

na humma, n., the red warriors; the


name of certain warriors, implying
bravery, honor, etc., as na humma aliha ona.

na humma,

n.,

red strand; red blanket

ing.

na humma,

n.,

rouge; vermilion;

red

paint.

na

humma

chulata,

n.,

a strip of red

stroud.

na hummachi,

stable.

na

na

a priest; the order

n.,

of priests.

moner.

imanumpa,

fasts, abstains,

the word of a

hollo

who

hollochi, n., one


a priest.

etc.

na holokchi,

master, as the master of slaves.

na
na

United States in distinction from the

fast,

na holitopa, n. a sacred thing; a treasure.


na holitopa aialhto, n., a shrine.
na hollo, n., a supernatural being; one

[BULL. 46

n., a tanner; one that


one
that
colors red.
red;
dyes
na hu n ssa, n., a gunner; a sportsman.

na imahaksi, n., a pardoner; a forgetter;


one who forgets.
na kanchi, n., a seller; a trader; a mer
chant;

keeper.

a dealer; a negotiator; a shop

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

na kanimi, n., the object.


na kanimi keyu, a., sound; not having
anything out of order.

na kanimi keyu,

v. n., to

be sound and

a., safe; being with


out any disturbance; safely.
na kashofichi, na hash.ofi.chi, n. a par
doner.
,

na katimi,

why; wherefore;

pro.,

what; what

for

for.

na katimiho,

pro., what is the matter;


what is the reason; wherefore; why; na

katimiho hachinukshopa clio, why are ye


fearful? Matt. 8: 26; why, Matt. 10: 8;

na katima heto, it
na katimi kako n

will

come

to nothing;

na katiohmi, adv., why; wherefore.


na kallo, n., power; strength, Luke 5: 7.
na kallo, n., linen cloth; hemp cloth.
na kostini, n., the wise, Matt. 11: 25.
na kulli, n., a digger.
na lakna, n., rust, Matt. 6: 19, 20.
na luma, n., secrets, Matt. 13: 35.
na lumbo, see nan liunbo.
na lafa, n., something that is marked; a
mark.
a person that is cured,
10; an escape; one that escapes.

5:

11.,

na

lakofichi,
Matt. 12: 10.

na lakonchi,

v.

t.,

to cure,

Luke

6: 7;

v. a. L, to

na nukhamachi,
na nuktalali, n.,

mourn, Matt.

n., pain.

a comforter, John 14:

16.

na pakanli, see nam pakanli.


na palammi, n., a curse; a woe, 1 Sam.
14: 24, 28; see nam palammi.
na pelichi, n., a guide, Matt. 23: 24; a
ruler, Matt. 9: 18; a governor,
10: 18.

Matt.

pisa, see nam pisa.


n
pi sa, n., an eyewitness; a beholder;
a seer, 2 Sam. 24: 11.
na pisat a n ya, v. t., to spy, Josh. 2: 1.

na
na

na

shali, n., a bearer; a carrier; alhpoyak


a peddler.

shali,

na shanaiya, a., perverse,


na shanni, n. a spinner.
na shilombish, 11., a spirit;
,

okpulo,

an unclean

na shimmi, n.,
na shoeli, v. t.,

spirit,

nashilombish

Luke

6: 18.

a river; a board-maker.
to draw lots, Josh. 15: 1;

storer; a savior.

adage.

na miha iksho, nan ikmiho,

n.,

a silent

person; a reserved person.


na miha shali, a., querulous; complain
ing.

na miha

shali, v. n., to
to find fault.

na miha shali,
na mihachi, v.

be querulous;

a complainer.
t., to slander; to back
bite; na mihachit anumpuli, to speak
against, Matt. 12: 32; to curse, Matt.
n.,

15: 4.

na mihachi, n., a slanderer; a backbiter.


na mihachi shali, n., a noted slanderer;
a whisperer.

a drawing

n.,

lots;

lot,

Josh.

13: 6; 14: 2.

nashoelichi,

v.

t.

caus., to cast lots, Josh.

18: 6, 8, 10.

na shoelit
a healer; a curer; a re

n.,

na lilafa, n., a rag; a clout.


na lilali, n., rags.
na litilli, n. a gum; a resinous substance.
na maleli, n., a runner.
na miha, n., a saying; a maxim; an

na nukhan klo,

na shoeli,

a marker.

lakofi,

t.

22,

Matt. 27: 35.

la n fi, n.

v.

na mihiksho, n., patience; silence.


na mhi, n., seeds, Matt. 13:4, 19, 20,

5:4.

na kaniohmi keyu,

John

267

23.

in order.

na
na

CHOCTAW LANGUAGE

ishi, n., a lot,

Josh

17: 14; 19:

1, 10, 17, 24, 32, 40.

na sholi, n., a bearer; a carrier.


na shua, n., filth; stench; offal; scent.
na tikbanli anoli, v. t., to prophesy; to
foretell,

na waya,

Matt. 11: 13.


n.,

fruit,

John

4: 36;

a crop;

mast.

na waya hoyo, v. t., to harvest.


na waya hoyo, na waya ishi, n.,

a har

vester; a harvestman.
na waya ishi, v. t., to reap.

na waya kanchakfoki,

v.

t.,

to harvest;

to put the fruits of the earth in a gran


ary,

nawehpoa,

n., pillage; plunder; prey;


booty; a trophy, 1 Sam. 14: 30.
na wehpuli, n., a robber; a plunderer,
na weki, n., a burden; a weight; a heavy

thing.

na yakohmi,
Matt. 16:

22.

na yimmi,

n.,

n., this

thing,

a believer.

Luke

2: 19;

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

268
na yimmi, n.,

faith;

Matt.

faith,

8:

10;

na yimmi chinto, great


na yimmi fehna Tceyu

hachtama, O, ye of

little faith,

Matt.

8:

oklanayimmiMatt. 9: 2; na yimmi
Matt. 17: I7,nanikyim-

26; 14:31; 16:8; 17:20;


ka, their faith,
iksho, faithless;

Matt.

peace,

rejoicing;

10:

13;

13: 44.
v. a. i., to rejoice, Matt. 2: 10;
eased, Matt. 5: 3-10.

nayukpa,
to

he

1)1

na yukpali,

n., joy,

nachofa, pp.

sing.,

Luke
cut

2: 10.

off;

lopped; see

nachoha,

which

that

n.,

is

cut

off.

pp. pi., lopped.


v.

nacholi,

t,

pi.,

to strip off leaves or

cut off limbs; to lop.


v.

nacholichi,
or limbs;

iti

nacholichi,
v.

sish

Hoppa

nachuffi,
naffi, v.

pi.,

one

strips or

cuts

limbs; a lopper.
itlnak-

sing., to lop off;

t.

nachuffi,,

cut off this limb,

a lopper.

11.,

sing., to

t.

who

pluck an ear of corn;


pluck

pass., nafa; nalichi, v. t. pi., to


ears of corn; pass., nahhachi.

nanmrni,

a sower; a scatterer, Matt.

n.,

13: 3.

naha

i.;

ish naJia.

adv., well nigh; for a time; almost;


nearly; hardly; nigh; scarcely; illinaha;

naha,

Jiikikia nali a.

naha,

pp.,
nalichi v.

trimmed; picked

off;

cutoff;

nahchaba, n.,
Nahchi, n., Natche/.

nahishi (Sixtowns word),

John

n.,

having no worth; worthless,

6: 27.

aft a

tok

nakabila,
loud;

be worthless; yaknl yamthat land is of no value; see

v. n., to

iiink ixtnkd,

Mt

nakfish,
Matt.

ak naflht, John 9: 34.


a ladle used in melting

n.,

any place where lead

a ladle.

a bullet-

a pewter basin.

woman; an ap

a junior; a junior brother,

n.,

4: 21

my brother, who is younger

than the one

speaking or the one


a younger brother, used to
show this relation between two broth
ers or two cousins; a younger sister,

spoken

of;

used to show this relation between two


sisters; a brother may not call his sister
sanakfish, nor a sister call her brother
sanakfish,

my brother.

n., lead;

a dart; innaki, his sting.

naki fabassa, n., a pig of lead.


naki humma, n., red lead.
naki impatalhpo, n., wadding; some
ixht al hpitta.

naki kallo, n., pewter.


naki kallo aiimpa, n., a pewter

nakilumbo,

is

melted;

plate.

a bullet; round lead.


black lead.

n.,

naki lusa, n.,


naki palalka, n., a pig of lead.
naki pila, v. t., to dart; to throw an ar
row or dart.
naki tapuski, n., sheet lead.
naki yalhki, n., the dross of lead.
a catfish; a bullhead.
a catfish; a bullhead.
the male sex of all creatures,

nakishtalali,

n.,

nakishwana,

n.,

n.,

distinction of sex

is

known;

a man; a brave; a blade, used to denote


a man of pith and spirit; manliness; a
warrior.

nakni, a., brave; courageous; manful;


manly; manlike; male; martial; mas

nakni,
rheumatic

pains, also shumantabi.


a.,

n.,

the brother of a

culine; valiant; ikiiaki/o, a


driac; naha n kin.

t.

the backbone.

na n ka,

nakfi, n.

where the

na.

v. a.

na n ka,

nakampo,

nakni,

nah, see

n.,

mold.

say

to strip off leaves


naksisha. na clioliclii.
t.

n.,

off leaves or

nachuffi,

nakahakmo, nakaiakmo,

naki,

nachuffi.

nachofa,

a pile; the head of an

my

yoshoba, n., sin, 1 John 2: 12.


yuka, n., a captive; spoil,
yukachi, n., a captor,
yukpa, n., joy; a joyful man; pleas

ure;

n.,

arrow.

pellation proper only for a sister to use;


a n nakfi,
brother.

mo, unbelief, Matt. 17: 20.


na yopisa, 11., a spectator,

na
na
na
na

nakachosha,

[BULL,. 46

v.

n.,

to

hypochon

be brave, courageous,

manful, or resolute;

s<nitikni,

chi nakni;

nan han k)tL

nakni hila, n., the name of a dance, at


which none but men dance.
nakni tashka, n., a warrior; a subject;
a male inhabitant.
naknichi, v. t., to render brave, bold,
stout, manlike; ilenakniclii, to make a

man of himself or to make himself bold;


to rouse

when

up one

courage or resolution

in trouble, distress, or danger.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LAXCJUAUE

BYINGTON]

naksakawa,

made

corn bread

n.,

and wrapped

green corn boiled,

of

in corn

leaves; same as tanch Jiiloha palaska


lanch hotokbi palaska.

and

a rib bone; a spare

n.,

rib.

naksika, a., solitary,


naksika, n., a side; a corner; a by-place.
naksin ka, n., a corner, Luke 18: 13 [?].

naksika
naksika

binili, pp., insulated,


binili, v. a. i., to sit in a solitary

boli, v.

to obviate; to lay

t.,

one

v. t., to

put in a corner or
to iso

way;

cane, reed, etc. a branch, Matt. 13: 32.


a bush; id naksidi, nski naksish, ku n shak
;

naksish, tanchapi naksish.


naksish. nlamoli, n. pi., branches; limbs.
naksish iUamminchi, n., a branch; a

limb.
in

nlammi,

n.,

the branch

of a

limb.

naksish laua,
joints;

a.,

knotty;

full of

limbs or

knurled.

naksish naha,
limbs cut

trimmed; having the

pp.,

off.

naksish naha,

n.,

a pollard; a tree lop

ped.

naksish nahachit taha,


naksish nalichi, v. t., to

pp., pruned,
poll; to cut off

the limbs; to prune,


n., a pruner.

naksish nalichi,
naksish taptuli,
nakshilup,

nalichi,

v. t.,

nalichi,
to cut

v.

with a

tassel.
a.,

having the smell


the water.

nakshobi, n. the smell of fish just caught,


nakshobi, v. n., to smell as newly caught
,

fish; to stink, as fish.

nakshobichi, naksobichi,
to smell, as fish

v.

t.,

off;

naL xi*h:

i/i

tanclii

to pluck off ears of corn.


pi. to trim off; to pick;

to lop; tancfiampi u n nalichi;


n
nalichi; pass., nahhachi,
<(

laua Jiosh nahhacJii.

nalichi, n., a lopper.


nalit illi apat nusi, n., opium,
nam, n., a thing, contracted from nana,
and written nam before p for euphony s
sake.

nam
n.,

pakanli, na pakanli (Matt. 6: 28)


a flower; a blossom; a bloom; a

Sam.

a curse,

14: 24, 28.

pa n shi tanna,

n.,

sackcloth; cloth

hair,

nam

pelichi, n., a ruler;


Matt. 10: 18.

the old

n., a

name

is

lady

a governor,

gown

or frock;

alhkonapihita

(cf.

al-

conand).

nam pilesa, n.,

a laborer; a

workman; a

hireling.

nam

pisa, na pisa, n., a spectator; a


looker; a looker on; a speculator; a
spectacle.

nam poa, n., game; wild beasts


nam poa anusi, n., a lair.
nam poa hakshup, n., peltry,
nam poa inchuka, n., a kennel; a den.
nam poheta, n., a gown (not common);
see pohota.

nam ponaklo, n., an inquirer,


nam pota, n., a borrower; a hirer,
nam potoni, n., a guard; a watch,
nan,

n.,

see na

a thing; contracted from nana;

and nam.
n.,

sickness; a fever,

Luke

4: 39.

wild grass,

when first taken from

in-

nalqpi.

nan abeka,

v. t., to poll,

n., tall

nakshobi, naksobi,
offish

the gorge; the throat; see

n.,

nam piheta,

naksikaia, v. a. i., to wander,


naksish, n., a limb; a knot; a joint, as in

naksish

made of

v. t., to isolate,

by-place; to put out of the


late; to slant.

pi

sh.l, squirrel shot;


geon shot; fani
naku n xhi buckshot.

nam

naksikachi,

naku n shl,

nam palammi, na palammi, n.,

side.

naksika hilechi,

jxirJil.

blow,

place, as a corner; to retire.


binilichi, v. t., to insulate,

naksika
naksika

shot;

n.,

n<ikn

nalapi,

naksi, n., the side; the rib; aboha naksi,


the side or the ribs of a house.
naksi, v. a. i., to turn on the side; to
lean sideways, as a post; naksit an sha,
to turn and sit or to sit sideways;
naksit itola, to lie on the side or to turn

and lie.
naksi foni,

naku n shi,

269

t.,

newly caught.

to cause

nan achafa, n., an individual; one thing,


nan achefa, n., a washwoman; a laun
dress; a launderer; one who washes,
nan achefa ohoyo, n., a woman who
washes; a laundress.
a
achunli, n., a tailor; a seamster;

nan

when a woman
may be added as

tailoress; a seamstress;

intended, ohoyo,
above.

is

BUKEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

270
nan aheka,

n.,

who owes

a debtor; one

another money, goods, or services.


nan ahekachi, n., a creditor; a truster.
nan ahoyo, n., the harvest; the harvest
imtihoyo, his harvest, Matt.

nan

place;

nan
nan
nan

aiachefa, n., a washtub.


aiahni, n., the will, Matt. 12: 50.
aiapistikeli, n., a guard; prison,
Gen. 40: 4.

nan aiashacheka,
ashaclieka,

thy

sins,

n.,

sin;

Matt. 9:

na chimai2, 6.

aiisht imaleka, n., peril.


n., a disciple; a learner;
nan imaiithana, his disciple, Matt. 8:

aiithana,
23;

21,

Matt.

na chimaiithana, thy

disciples,

9: 14.

nan aiokchaya, n., salvation, Luke 2: 30.


nan aiya, v. a. i., to act for peace, 1
Kings

nan

days of mourning to cry and


it is so called because
they
assemble about sundown and remain
over night.

nan

and

a helper; an aid; an ally;


assistant; a help.
nan apelachi, n., a help; an aid, etc.
nan apesa, n., a judge; an arbiter; a
ruler; a decider; a herald; an institutor; a magistrate, Matt. 5: 25; Josh.

apela,

n.,

aiya, n., peace; itinnanaiya, a peace


9:

15;

nanaiya

yon, peace, Matt. 10: 34.

aiya,

a.,

8: 33; a manager; a marshal; a


pretor;
a schemer; nam pimapesa banna hotuma, it appears that he would be a judge
over us; na Jiachimapesa, your judges,

Matt. 12: 27.

nan apesa abinili, n., a


nan apesa aleha, n.,

tribunal.
councils, Matt.

10: 17.

nan apesachi,

an overseer; a super

n.,

intendent.

2: 13.

between them, Josh.

nan

of the

bewail;

an auxiliary; an

9: 38.

nan
nan

end

[BULL. 46

peaceful; living at peace;

nan
nan

apistikeli, n., a guard, Gen. 40:

nan apoba, nanapoa,

n.,

domestic

itinnanaiya, pp., conciliated; mutually


reconciled, Matt. 5: 24; to make peace

animals, vegetables, trees, or fruits.


nan apoluma, n., a witch.

with, Josh. 10:

nan apuskiachi,

n.,

Gen. 41:

45.

nan ashacheka,

n.,

1,

4; itin

nanaiyahe keyu,

irreconcilable.

a.,

priest,

nan

aiyachi, v. t., to make peace; to


cause peace; to mediate; itinnan aiyachi,
to cause them to be at peace; to medi
ate

between them;

to conciliate; isht

itinnan aiyachi, Josh. 8:31.

nan

aiyachi,

n.,

a peacemaker; a medi

ator; itinnan ait/achi, a

peacemaker; one
who causes people to be at peace, Matt.
5:9; p itinnan aiyachi, our mediator; itin
nan aiyachechi, v. t., to make peace be
tween them; itinnan aiyachechi, n., a
peacemaker.

nan aiyukhana, n., a cross, Luke 9: 23.


nan anoli, n., a newsman; a newsmon
ger; one who makes known the mind
or counsel of a head man; a notifier; an
informer; a crier; a herald; a publisher;
a reporter; a talebearer; a tattler; a tell
tale; a witness, Matt. 18: 16; na c/tim-

your informant.
anoli shah, n., a telltale; an
cious informer; a blabber.

offi

nan anusi, nan nusi, yanusi (from yaiya


and JM/.S/), n., a cry for the dead; a
mourning for the dead; the place where
the friends of the dead assemble at the

a priest; a heathen

also to our sins, in

a mistake; applied
which sense it is

much used by those who have come to


know the nature of sin; a sin.
nan ashachi, n., sin, 2 Sam. 24: 10; see
ashachi.

nan ashachi,

n., a sinner, Matt. 11: 19;


hatak nana ashachi siahoke, I am a man

who is a sinner, Luke 5: 8.


nan atokowa anoli, n., a witness.
nan abanablit ont ia, n., Passover;

a
thing that passes over.
nan abi, n., a killer; a slayer; a butcher;
a murderer.

nan

alhpisa,

n.,

a custom,

commandment, Matt.

Luke

5: 19;

2: 27;

Josh.

1:

7,

8, 18; a law, Matt. 5: 17; 7: 12; nan


alhpisa pokoli, the Ten Commandments;

judgment, Matt.

anoli,

nan

3.

apitta, 11., a loader; one who puts


on a load; one who charges a gun.

5: 21.

nan alhpisa chinto,

n.,

judgment, Matt.

11: 22.

nan

alhpisa holisso, n., a book of the


law; a law book, Josh. 8: 34.

nan alhpisa

nitak, n., the day of judg


ment, Matt. 12: 36.

A DICTIONAKY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

nan alhpisa onuchi,

v.

to accuse,

t.,

Matt. 12: 10.

animals; trees;

fruits;

anything raised

by

domestic

n.,

plants; stock;
cultivation and

nan apoba.

nan alhpoba imatati, v. t.,


nan alhpoyak, n., goods,

wares,

and

wages,

Luke 3:

one who
elected; an official; an

or*

ister,

an

Luke

officer,

n.,

14; Matt.

Matt.

nan amo,

appointed
elect; a min

5: 25.

testimony; things

n.,

4: 39.

a reaper; a picker, John

4: 36.

nan

ani, n., fruit, such as grows

on

trees;

berries, etc.

nan

apa,

n.,

food; aliment; nutriment;

an eatable; something to eat; meat,


nan apa okchaki, n., a salad,

nan apawaya, n., grain.


nan apawaya ahoyo,
John 4: 35.
nan chanaha,
round thing.

n.,

harvest,

n.,

merchant, Matt.

an orb; a sphe r e; a

13: 45; a purchaser; a

contractor; a storekeeper; a dealer; a


negotiator,

nan chumpa kobafa,

n.,

a bankrupt; a

broken merchant.
hullochi, na hullochi,
Matt. 9: 14; 6: 16.

v.

i.,

to

fast,

nan ihma heto, a., impossible,


nan ihmahe keyu, a., fruitless.
nan ihmi, nanahmi (from nana and
mih),

a., effectual;

n.,

availing,

cause;

occasion; reason;

nan Hani felina

keyu.
nan ihmi, v. n., to be effectual; to avail;
nan ihmahe keyu, it will avail nothing.

nan ihmi keyu,


to

be

holitopa,

v. n.,

ineffectual.

2: 4.

ungen

a., close; tight;

holitopa,

n.,

or stingy.
nan in

close, tight,

a thing loved by

n.,

him; the object that

dear to him.

is

nani n hollo, a., close; tight; stingy.


nan in hollo, v. n., to be close.
nan i nhollo, n., the thing or object

of

love.

nan
nan

in

hoyat a n ya,

i n hullochi,

v. t., to wait.

n.,

the accursed thing,

7: 1, 11, 12.

nan ikahno, n., sangfroid.


nan ikahobo, n., nothing;

a thing of no

value.

nan ikaialhpeso, n., evil, Matt, 7:11.


nan i n kanimi, a., having some diffi
culty; disease.
in
v.

to

have some

culty, or

is

the matter with

nan

n.,
kanimi,
something

nan

in

kanimi,

a difficulty.

nan ihmi,

a crier; a caller.
n., a scribe, Matt.

n.,

holissochi,

diffi

him.

nan chokushpa, n., trumpery,


nan chokushpa hu n kupa, v. t., to pilfer.
nan chokushpa hu n kupa, n. a pilferer,
nan chokushpa itatoba, n., a huckster.
nan chufichi, n., a sender; a driver; one
who sends or drives another,
nan chumpa, n., a buyer; a trader; a

nan

in

hoa,

Josh.

John

n.,

is

a servant, John 2:5;

4: 20;

nan alhtokowa,
testified of,

in

holitopa,

things prepared; things

10: 42.

nan alhtoka,

in

nan

in readiness.
n.,

nan
nan
nan

erous; avaricious; stingy.


in
v.
to be

to stock.

merchandise,

nan alhtaha, n.,


nanalhtoba,

cause to avail; to

v. t., to

render effectual.

nan alhpoa, nan alhpoba,

care; see

nan ihmichi,

271

to avail nothing;

n.,

an ailment; a trouble;

nan ikalhpeso, n., iniquity,


nan ikbi, n., a mechanic;
turer; a

Matt.
a

7: 23.

manufac

maker.

nrn ikhana, nan ithana,

n.,

man

of

information or knowledge; a philoso


pher; a prophet; a seer; nan ikithano,

an ignorant person; an ignoramus.

nan ikhana, pp., instructed; educated.


nan ikhana, a., erudite.
p.an ikhana ilahobbi, n., a quack; a
pedant.

nan ikhananchi,
nan ikhananchi,

v.

t.,

to educate.

a teacher; an in
structor; a preceptor; a tutor.
nan ikhana, n., a learner; a pupil; a
n.,

scholar; a disciple.

nan ikhana, n., education.


nan ikhanahe keyu, a. indocile.
nanikimahobo, a., unconcern.
nan ikithano, n., an ignoramus.
nan ikithano, a., ignorant; unlearned.
nan ikmiho, a., uncomplaining; see na
,

miJta ikxho.

nan

ilachifa,

self.

n.,

purification

of

one

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

272
nan
nan

ilahanchi, n., lucre.


ilahobbi, n., a hypocrite, Matt. 6:2;
15: 7; 16: 3; a pretender, Luke 6: 42;

hypocrisy, Mark 12: 15.


nan ilayak, n., treasure, Matt. 6: 19, 20.
nan ilhpak, n., food; victuals; meat,

John

4: 32.

the old serpent; Abaddon;


Apollyon; Luke 4: 41; Matt. 4: 24; 7:

of darkness;

22; 8: 16; 11: 18; 12: 24; 17: 18.

nan
nan

States.

nan

nan ilimpa, n.

food victuals sustenance


;

aliment.
illasha, n., lamentation, Matt. 2: 18.
illi, n., a corpse; a dead body; a

any dead creature; carrion;


the relics; the remains of one dead;
carcass;

Rom.

6: 23.

nan imabachi,

n.,

a teacher; an instruc

tor.

nan imahombiksho, adv., easily.


nan imaia n a., true to him; righteous
h",

before him, Luke 1:


nanin
v.
to

isht aialhpesa,

miha,

t.,

caution; to advise.

Mark

a., rich; affluent; wealthy;


forehanded; opulent; strong.
nan inlaua, v. t., to have an abundance.
nan inlaua, n., affluence; the rich; the
affluent; a fortune; a fullness; opulence;

riches, Matt. 13: 22; wealth.

nan inlauachi,

v. t., to enrich; to in
crease his substance.
nan in nukha nklo, n., mercy, Matt. 9:

]3; 12: 7.

nan ipetachi, n., a feast, Luke 2:


nan isso, n., a striker; a smiter.
nanishko, n., drink.
nan ishko, n., a drinker.
nan isht ahalaia, n., object

41.

isht

aiithananchi,

doctrine,

n.,

nan isht

aiokpachi, n., a present; a gift,


Matt. 5: 23; a token of respect; a means

of

nan

showing respect.
isht aiyukpa, n., a

blessing, Josh.

8: 34.

nan
nan

isht

aiyukpahe keyu,

n., variety.

isht amiha, n., an apology; an ex


cuse; a cavil; a pretext.
nan isht amiha inlaua, a., captious.

nan isht amiha


tious; to

nan

inlaua,

v. n., to

amihahe iksho,

isht

be cap

have excuses.
a.,

inexcusa

ble.

nan

isht ant a,

business;

n.,

employ

ment; occupation.

nan

anukha n klo,

isht

n., grief;

cause of

sorrow.

nan

isht apesa,

n.,

a measure; a rule; a

yard; that with which anything


ured.

nan

nan

isht apesa

an

isht

imponna,

n.,

is

meas

an

arti

artisan.

atokowa,
16: 1,

39;

38,

mony, Josh.

4;

n.,

a sign, Matt. 12:


4: 6; a testi

Josh.

4: 16.

nan

isht alhpisa, n., a rule; a carpen


ter s square; a measure; a yard; a yard
stick; a parable, Mark 12: 1; 13: 10, 53;
15: 15.

nan

isht alhtokowa,

Luke

n.,

a testimony,

5: 14.

nan isht
an

atta,

actor;

n.,

an agent; a transactor;
is intrusted with

any one that

a particular business or employment;

nan
of care, in

concern.

nan isht aholitopa, n. glory, Matt. 6 29.


nan isht ahollo, nan isht ahullo, n., a
,

offences, Matt.

n.,

Matt. 16: 12.

ficer;

nan inlaua,

witch; a spirit; an invisible being; a


a supernatural being; a mammoth.
nan isht ahollo okpulo, nan isht ahullo
n.,

authority,

n.,

isht aiibitabli,

strange thing.

okpulo,

6: 13;

18: 7.

6.

nan i n miha, n., an adviser; a cautioner.


nan i nmihachi, v. t., to backbite him.
nan in mihachi, n., a backbiter.
nani n miya,n., a councilor, Ezra 7: 14, 28.
nan imokpulo 11., adversity; harm.
nan imokpulot ilbasha, n., a calamity.
nan impa, n., food; an eater.
nan impota, n., a lender.
nan inla, 11., a mystery; a vision; a

terest,

power, Matt.

n.,

9: 8.

ilhpita, n., a benefaction; a present;


the annuity received from the United

death,

isht aia n li,

nan

11: 28, 29, 33.

nan

nan
nan

[BULL. 46

Satan; thedevil; the prince

isht

imqtta, his agent.

nan isht

atta, n., business; employment;


object of labor or care; a transaction;

nan

isht imatta, his business.

nan isht atta ikimiksho, n., leisure.


nan isht atta imasha, a., busy.
nan isht atta inlaua, v. n., to have
much business; to be busy.

A DICTIONARY OF THE

nan

isht atta inlauachi,

nan
nan
nan
nan

much

with

to furnish

to busy;

v. t.,

business.

isht boa, 11 a maul; a pounder.


isht fahammi, n., a sling.
..,

isht fakuli, n., a wooden sling.


isht halalli, n., harness; gears; nanatanna isht halalli; itichanalli isfit halalli.
nan isht hummachi, n., madder; red
dyestuff.

nan
nan

isht

hu n sa,

isht ikhana, n., a monument; a


token, Josh. 2: 12.
nan isht ilaiyukpa, n., entertainment;
a feast; a feasting; ilap nan iaht ilali/nkpa, n., self-interest.

nan

isht ilakostininchi,

2 Cor. 1: 12;

nan

Rom.

2:

n.,

conscience,

15.

n., a trader; an ex

isht itatoba,

changer; changers of money, John2:14.

nan isht itibbi, n., a weapon.


nan isht kasholichi, n., a mop;
isht kula,

in digging;
isht kula,

nan

n.,

iti

a wiper;

any instrument used


kula, a chisel; Inkfi

isJit

a spade.

isht laknachi,

n.,

copperas; yellow

dyestuff.

for

marks.
isht miha,
a

lines or

drawing

nan

v. a.

i.,

to

making

murmur;

n.,

murmurer.

nan isht nukpallichi, n.,an incitement.


nan isht okchakuchi, n., indigo; blue
dyestuff.

nan isht okchalechi, n., a


nan isht okchamalichi, n.
,

stimulus.
indigo; blue

isht

piha,

nan

isht wekichi,

nan

a steelyard; a

n.,

scale; a balance.

italhkatta,

a thing patched to

n.,

gether; a pieced bed quilt; a quilt.

nan italhkatta ikbi, v. t., to quilt.


nan ithana, n., knowledge; wisdom,
Matt. 13: 54.

nan ithana, nan ikhana (q. v. ), n., a


man of information; a prophet, John
4:8; the prudent, Matt.

11: 25; a prog-

nosticator; nanikithano, n., a stock.

nan ithana

ilahobbi,

n.,

a quack;

isht peii,

n.,

shovel; a scoop.

nan ithana,

a disciple, Matt. 10: 24,

n.,

25; see ailthana.

nan ithanachi,

n.,

a teacher, John

12: 38.

Johnl:

master; a teacher,

n., a

38.

nan itimapesa,

n.,

a covenant,

Josh.

3: 3.

nan ittatoba,

n., a trader; an exchanger;


a speculator; a storekeeper.
nan ittatoba kobafa, n., a bankrupt.
nan luma, n., a mystery; a secret.

nan lumbo, na lumbo,

n.,

an orb; a

sphere.

nan lusa, n., black cloth; black stroud.


nan lusa chito, n., a bugbear; the
name of an imaginary being that is an
nan lusa

isht

tabashi,

n.,

a weed;

mourning.

pila, n., a sling; any instrument


by which things are thrown.
nan isht shatammichi, n., yeast.

nan lusachi, n., blacking.


nan lushka, n., a joker.
nan mlhiksho, adv., tamely.

nan

nannihi,

isht shema, n., ornaments; accou


trements; decoration.
nan isht takalamiksho, n., ease.
nan isht takalama, n., a hindrance; an

impediment; an obstruction;

a diffi

nan

isht talakchi, n., a string; a band;


a bond; a tether.
nan isht tali, n., any instrument for
sharpening the end of a piece of wood.
15

IS

n., seed,

Matt. 13: 37.

nan nukha n klo, n., a man of sorrow.


nan nukpalli, n., lust; temptation.
nan nukshopa, n., wild creatures; wild
beasts.

nan

culty.

Bull. 40

3: 2;

a master, Matt. 10: 24, 25; master, Matt.

nan isht

N4:;:!J)

object of terror.

dyestuff; green dyestuff.

nan

plural number, as steelyards, etc., ex


cept in the case of balance.

nan ithananchi,

nan isht lusachi, n., black dyestuff.


nan isht la n fi, n., a pencil; any instru
ment

isht tana, n., a shuttle.


isht to n ksali, n., a tool; an imple
ment of work.
nan isht weki, n., a steelyard; a scale;
a balance, but generally used in the

pedant.

a brush.

nan

273

nan
nan

nan

ammunition.

n.,

CHOCTAW LAXCJUAGE

nusi,

last

nan anusi

(q. v.), a cry;

the

cry for the dead.

nan offo, n., vegetation.


nan okchako, n., blue
blanketing.

stroud;

blue

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

274
nan

okchalinchi,

savior;

n.,

deliverer;
savior.

na piokchalinchi, onr

nan okchaya,

a living creature; a

n.,

nan

till, n., a hewer; a marker of trees.


nantishepa, red broadcloth; red stroud.
nan toba, pp., begotten, 1 John 5: 1.

nan

creature.

nan okchaya keyu, a., inanimate.


nan okluha, n., all things, Luke 15: 31.
nan okpana hinla, a., harmful.
nan okpanahe keyu, a., harmless.
nan okpani, n., a destroyer.
nan okpulo, n., a bad thing; a bad crea

tobachi,

n.,

n.,

nan tanna,
knitter.

nan tanna,

Matt.

cloth,

n.,

9:

16;

mestic cloth; drapery; a fabric;


a web.

nan tanna aiapesa,


chant

n.,

do

stuff;

a counter; a mer

nan tanna
asukkochi,

nan tanna aba takali, n., a curtain.


nan tanna bahta atoba, 11., ticking.
nan tanna bakoa, n., large checked
cloth.

nan tanna basoa,

checked cloth;

n.,

striped cloth.
n.,

a roll of cloth;

a bolt of cloth.

a measure for cloth.

nan tanna kanchi,

n.,

a draper; one

who

sells cloth.

kallo, n., linen cloth;

hemp

nan tanna na

kallo, n., canvas; coarse

cloth.

nan tanna sukko,


cloth; duck;

n.,

thick cloth; fulled

osnabur<r.

nan tanna sukko, pp., fulled.


nan tanna sukkuchi, v. t., to full cloth.
nan tanna sukkuchi, n., a fullerof cloth.
nan tanna shauiya, n., striped cloth.
nan tanna shukbo, n., duffel.
nan tanna tohbi, n., shirting; sheeting;
white cloth.

nan tileli,
number,

n.,

of

a driver; a drover (of a

more than one).

work; labor; employ


chimasha? have you

n.,

toksali

toksali chipinta, n., chores.


toshbi, n., goods that perish; per
ishable things; rubbish; rotten things.

nan uha, a., all; everyone.


nan u nha (from nan and uha};

v. n., to

all.

v. t., to defame; to slander;


about absent persons.

nanumachi,

nan umachi, n., a defamer; a slanderer.


nan umachi, a. slanderous.
nan umanchi, n. f., as; -isht nanumachi,
,

v. t., to

slander.

nan umanchi (compounded of


achi, to say things

nan, om,

on anyone),

n.,

defamation.

nana,

v. a.

i.,

nandkmat, Acts

Scrip. Biog.

5: 8;

Abraham and

nana

Lot, p.

and nana cha filemat, she did


something and turned; iknano ka hi an,

29; nanat

Matt, 24: 20; enana,

Cor. 15: 11.

nana ka, what, Matt.


10:27; whichever; nana pel inchi, them;
nana lion it ih, Matt. 18: 16; nana a kan

nana,

rel.

pro.;

chi, "them

cloth.

one

instigator;

any work?

kqt,

nan tanna holisso, n., checked cloth.


nan tanna isht alhpisa, n., a yardstick;

an

nan
nan

and

nan tanna bonunta,

nan tanna

toksali,

to talk

akashofichi, nan tanna


n., a fulling mill.

n.,

that excites a quarrel.

be

table.

John

1: 22.

ment; nan

a weaver; a clothier; a

n.,

a hirer; a contractor; an

instigator; nanpitohno, our hirer,

nan
John

who

1.

eting.

nan tohno,

9: 4.

5:

nan tohbi, n., white stroud; white blank

nan tohnochi,

3: 12.

the maker; the one

John

begets; see 1

ture; destruction; a detriment; a pest;


violence; an injury; evil, Matt. 6: 13;

nan okpulo anno, a., infamous.


nan tasembo, n., a wicked one,

[BULL. 46

that

sold,"

Matt. 21: 12.

a thing; a matter; a concern;


a case; a cause; a fact; a subject; a

nana,

n.,

substance; an affair; an article;

stuff;

materials; an event; an object; sub


stance; a topic; nqnna, intensive form;

nana

ho, a thing; anything; something;


nanahon, what, Matt 10:19; 12:7; 15:4.
nana hoxh, anything in general; what
ever; but nana ko*li is definite; nana
kakosJi,

which

demonstrative;
of the

things;

nana

inakosli,

nana,

used an

intensive, as hatak nana hosh; see hatak


nana hosh CJnhowa nitak nan ash, John
1: 18.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

nana,

stroud; coarse woolen broad

n.,

nana

nana achukma; nana

ikachukmo,

n.,

vice.

nana ahaksichi, n., a pardoner.


nana aia n li, n., a reality.
nana aiasha, n., a lumber room.
nana aiibetabli, n., an offence,

Matt.

18: 7.

nana aiikhana,

a school; a place of

n.,

obtaining knowledge.
nana aiisht ilaiyukpa,

nana aiisht imaleka,


nana aiithana, n., a
nana im aiithana,

disciples,

John

2: 2; 4: 8.

aiittatoba, n., a trading-house; a


storehouse; a market.

nana aiyimmika,
nana akaniohmi,

conduct; see nana

kaniohmi.

nana atoba, n., a manufactory.


nana alhpisa, n., a covenant; an

15: 6,9; a tradition,

Matt. 15: 6; nan alhpisa, Matt. 15:

3.

nanaalhto keyu, n., emptiness.


nana alhto keyu, a., empty.
nana fehna, a., important.
nana fehna, n., a reality; the very thing;
the thing

importance; stress.
fehna keyu, a., immaterial.
itself;

nana
nana haleli, n., infection.
nana hat, that which, Matt. 15: 11.
nana ho n whatsoever, Matt. 16:
,

that; hatak

isht atta, n., employ; employ


ment.
nana isht ilaiyukpa, n., consolation.
nana isht miha shall, n., a rcpiner.

nana itaiyuma, n., a mixture.


nana itatoba, n., a salesman.
nana ithana, n., a disciple, Luke 6: 40.
nana ka, n., a thing, John 4: 22.
nana kanihchi, v. t., to do something
nana kanihmi,

nana kaniohmi, pp., punished.


nana kaniohmi, nana akaniohmi,

nana kaniohmi iksho, a., unharmed.


nana kashofa, nana kashoffi, n., a.,

nana keyu,

19;

nana

kia, n., anything; something; even


a thing; whatsoever thing; whatever;
whatsoever; nothing, with a neg. verb,

Luke

be

iknana

even

let it

kia,

be

nana

kat,

a thing, Matt, 10: 26; 15: 11;

Josh.

1:

so;

so;

8.

nana luma, a., private.


nana moma, n., all things;

mathematics; things

nana

all

moma

nature.
i n shali,

everything;

highest; supe

a.,

rior to all things.

vacant.

nana

nanaiksho, a.,
nana imabachi,

n.,

a teacher; an in

nana imila n yak,

n.,

goods; treasures,

11.

inla

yimmi, n., a proselyte.


inla yimmihechi, v. t., to prose

lyte.

iskitinusi, n., a mite; a mote; a

moma n shali,v.
moma nshali,
i

Luke

2: 14;

n., to

be highest.

the highest,

n.,

The Most High.

nana okcha n ya,


ing creature;

n.,

life,

a living thing; a liv

John

4.

n
pi sa, n., a witness; an evidence;

an eyewitness.

nana

structor.

trifle.

may

it

nana
nana

2:

hatak nana kia, any

11: 27; 16: 20;

although

nana hosh, anything, Matt. 17: 20.


nana hu nwa, n., a smell; a scent.
nana ikachukmo, n., an evil thing.
naria i n kaniohmi chito, okla nana
n
i kaniohmi chito, n., a revolution.

nana

4: 34; 5: 5;

man, Matt.

nature;

enumerated.

Matt.

nothing; not anything;

n.,

vanity.

hinla, n., a combustible; some


thing that will burn.

18: 7.
n.,

n.,

a ceremony; conduct; a deed; news;

nana lua

nana ho, that man, Matt.

nana holhtina,

an occurrence; an

n.,

event.

pardon.
agree

ment; a thing agreed upon; a com

mandment, Matt.

nana

performance.

n., religion.
n.,

a rule; a parable,

punish.

scholar; a pupil;

his

n.,

6: 39.

with; to treat; to use; to manage; to

n., pleasure.

n., peril.

nana

nana
nana

isht apesa,

Luke

cloth.

275

silhha,

n.,

a beggar; a supplicant;

an applicant; a petitioner; a suppliant;


a vagrant.

nana tanna, n., a loom.


nana toba, n., a fabric.
nana toba puta, n., the

universe; all

created things.

nana waya,

n., fruit,

Josh.

5:

12.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

276
nana wehpoa,

n.,
plunder; articles
taken by violence, as booty, spoils, etc.

nana yamohmi, n. an instance.


nana yoshoba isht nukhaklo,
,

a.,

re

pentant.

nana yuhmahe alhpesa, a., essential.


nana yukpa, n., life; happiness, in

theological sense.

nana yuwala,

n.,

nanabli,

v. a. i., v. t.,

to swallow; to en-

nanabli, n., a swallow; as much as is


swallowed at once; a glut.
nanabli, n., deglutition; the act of swal

in

nantanna tapaski meaning thin cloth,


nantanna itself being compounded of
nana, something, and tanna, woven.
H. S. H.]
nantapaski anchi, n., a shawl.
nantapaski chito, n., a shawl.
a

ialipa, n.,

kerchief;

nantapaski inuchi, n., a cravat.


nantami, nantihmi, (from nanta and
mih}, why, Luke 6: 2: what for; what?
nantih, see nanih.

nantih maheto,
nantih maheto,

a.,

impossible.

v. n., to

be impossible.

nantihmi, nantahmi (from nanta and

lowing.

nanabli achafa, n., a draught; a single


swallow; a dram.
nanabli iklanna, n., half a swallow;
half a drain.

nanablichi, v. t., to cause to swallow; to


make another swallow; to drench.
nanablichi, n. a drencher.
,

nanih; see

nautili, katih,

h and mih; he, she, or it is;


nantih, nanih, are used of things.
nanta, any one; any thing; nanta hosh

anumpuht tea.
nanta, n., a thing; what; who; which

Sam. 24: 3; wherefore, Josh.


nanta katiohmiho ahni, \. a. i., to

15: 2; 2

wonder,

John

4:

v. a.

27

i., it

nanta kahcto
can not be other

11: 16.

v. a.

v. n.,

i.,

how is it? Luke 2:49.

question 11,
7: 26,

see Child

to say,

t.,

achi),

Catechism,
nantukachi hon? se e John

nanok ikimachoshke.
,

nanoka,

v. a.

i.,

to

say; to advise; to speak something de


signed for good; chi n nanuka sabanna;

nanok ikimachoshke, see John 7: 26;


nantukachi, derived from nana thing,
which, and

a,

to say.

nanukachi (from nana,

lea, and achi}, v.


to say things; to counsel; to advise;
rail, 2 Chron. 32: 17; nan ukahan-

a. i.,

to
chi,

John

9: 22;

nan imokahanchi, Rev.

3: 13.

na n pa n n,

see

pa nfi.

a wolf; nashoba isikopa, rav


ening wolves, Matt. 7: 15.
nashoba hila, n., the name of a dance.

nashoba,

n.,

nashoba iklanna,

n.,

demiwolf; a

half wolf; a wolf dog.

nashoba inchuka, n., a pen or trap


made for catching wolves.
nashoba nakni, n. a he wolf.
nashoba tek, n., a she wolf; a bitch.
,

wise; to be without any alternative,


nantak, from nanta+k, what the, Matt.
6: 31. nantak o n what is it, in the obj.

whereunto, Matt.
nanta kona nanta

v.

Tea

nantafehna ikachukmo kat ilappa chiyuhmawa; nanta ako*, Matt. 16: 26 nanta
chin chop what shall it be? Matt. 11: 3
nanta hako nanta hakosh nanta ho n
what? Matt. 11: 7, 8 nanta hocha
nanta hona nanta hosh, nantash, what;
Ch.Bk.,p. 120, sec. 8 nanta hot nanta
katimi nanta katimiho, how is it, John
4: 9; what, why, Luke 5: 22; 6:41
nanta katiohmi nanta katiohmiho, why
then; why, Johnl: 25; Matt. 7: 3; 14: 31;

nanta kawa,

mih)

nantihmi, what?
nantimiho, wherefore.
nantukachi, (from nanta, ka and

nanuka, nanaka n

and kanih; simi

lar to

case;

[This

turban.

glut; to engorge; to glut; to gobble; to


gorge; to sup; to take.

7: 7

thin
probably from

a handkerchief;

n.,

cloth; calico.

nantapaski

obscenity.

to say the thing.

nanak,

nantapaski,

[BULL. 46

nanta

nashobushi,
nasholichi,

n.,

v. t.,

a young wolf; a whelp.


to destroy, 2

Sam.

22:

38.

nashuka,

the face, Matt.

n.,

6:

16,

17;

what is
in the nom. case
nanta mako n
it,
wherewith nanta makocJia nanta ma-

countenance; aspect; the visage;


the looks; the head; A n ki aba binili ka
nashuka ya n the face of my Father

kona

which

kocha

koxii,

nanta makosli

17: 2;

is

in heaven, Matt. 18: 10.

A DICTIONARY OF THE CTIOCTAW LANGUAGE

BYINGTOK]

nashuka bieka,
naked

a.,

barefaced; having a

blush.

isht kasholichi, n., a towel.


isht umpoholmo, n., a veil,

Gen. 24:

65.

Matt, 12:40; a shark.


n., a fish

nani hakshup,

fish

scale;

11.,

the swallow.

nali foni, n., the backbone; the chine;


the spine.

nali foni aiitachaka, n., the vertebrae.


nali foni lupi, n., the spinal marrow.
nali hishi, n., a bristle; bristles.
n.,

a sirloin.

swallows; drams.

11., deglutition.
nallichi, v. t. pi., to
low; to drench.

nalli,

make

a sting.
nali, n., a wounder.
nalichi, v. t., to cause to wound;

itakha,
kallo,

to

a fishery; a fishing-

place.

nan

the garfish; a haniger.

patassa, n., a flat fish.


shupik, n., a kind of trout.
nanih, n., (nani, a fish) a hill; an emi
nence; a mount; a height; a mound; a
mountain, Josh. 2: 16, 22; 8: 30.
,

brow of a
Luke 4: 29.

aiali, n., the


hill,

nanih akkia,

n.,

descent of a

nanih bunto,

the pitch of a

hill;

the

hill;

the

hill.

n.,

a round

hill;

mound;

a mount.

nanih chaha,n., a high


Matt,
nanih chaha ya n

wound.

n.,

n., fish gills.

n.,

a mount,

n.,

fish.

fishhook.

edge of a

nali, v. t., to wound; to sting; to shoot;


to smite, as the heart, 2 Sam. 24: 10.

n.,

18.

fish net, Matt. 4:18; 13: 47; a fish trap;


a fish pot; a fish basket; a seine; a

nanih

others swal

nala, pp., wounded; shot; stung; iknalo,


a., unshot; unwounded.
nala hinla, a., vulnerable.

aiokweli,

an angler; a fisherman,

n.,

nani isht hokli, nan isht hokli,

nani
nani
nani
nani

nalli, v. a. i. pi., to swallow; to booze; to


gulp; to guzzle.

nalli, n. pi.,

4:

to angle; to catch fish,

v. t.,

part of the belly of a

nali, holisso nali.

nali nipi,

nani hokli,
nani hokli,

nani humma, n., a red fish,


nani in tali hata, n., the white shining

nali, n., the back, Josh. 7: 8; hatak nali,

nan

Matt. 14: 17; 17: 27; nani

fish,

nani basa, n., a perch,


nani chapka, n., a cockroach.
nani chito, n., a great fish; a whale,

Matt.

nashuka okpulo, n., a grimace.


nashuka tuklo, a., doublefaced.

nan,

scales.

nashuka
nashuka

l>qshpo

n.,

yon, a fish; Matt. 7: 10.

face.

nashuka bieka, v. n., to be barefaced.


nashuka hata, a. palefaced.
nashuka hita, v. n. to be palefaced.
nashuka humma, n. a red face.
nashuka humma t ont taha, v. a. L, to

nalap,

nani,

277

5:

hill;
1;

a mountain;

Matt.

14:

23;

the mountain, Matt,


8: 1; 15: 29; Luke 4: 5; nanih chaha
put a kcij mountains, Luke 23: 30; nanih
n hills.
chlpunta ya
nanih chakpaka, 11., down hill; a hill
,

side.

isht albi, nani isht albi, n., a fish


hook, Matt. 17: 27; a seine.
nan isht okwia, n., a fishhook; a seine.

nanih chakpataka, n., the side of a hill.


nanih chakpatalika, n., the side of a

nan okweli,
nan okweli,

nanih foka, a,, hilly;

v.

t.,

n.,

to angle; to fish.

an angler; a

hill.

fisher;

fisherman.

Matt, 18:

nan okweli, n., a fishery.


nan ushi, n., the spawn of

fish;

young

fish.

nanabi,

n.,

a fisher; a fisherman,

Luke

5: 2.

nanalbi,

nanapa,

n.,

n.,

a fish trap.
a watersnake; a fish eater.

into the mountains,

12.

nanih foka, n., hills; highland; upland.


nanih lua, n., a burning mountain.
nanih paknaka, n., the top of a hill; the
crown of a hill.
nanih tashaiyi, n., an
naniyi,

nek,

n.,

the fins of a

part., like

island.
fish; a

kqmo; see

Ifl:.

fiv..

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

278
nia,

corpulent; fleshy;

adipose;

fat;

a.,

pudgy; squab; unctu


ous; lukfinia, unctuous clay.

gross; fatty; full;

fat;

the hard fat of

animals; grossness.
nia chapka, n., a cockroach;
v.

night craziness.
see bila

to fat; to fatten; to batten;

t.,

to feed; to lard; to tallow; hqshileniachi,


I

Sam. 2:29.

niachi,

n.,

niashm.0,

adhesive;

v. n., to

be adhe

sive.

niat isht

ia, v. a.

batten; to

grow

to fat; to fatten; to

i.,

fat.

dissect; to joint; to limb.

who

one

illit
illit
illit
illit

shua, v. a. i., to mortify,


shua, pp., mortified,
shua, n., mortification,
shuachi, v. t., to mortify;

nipa, pass, of nibli; nibli, v.


n.,

main trunk.

limbs stripped

jointed; nipafli, v. t.
n., a limb cut off.

nipaialhpusha, n., a gridiron; the place


where meat is roasted or broiled.
nipali, pp. pi., stripped off; taken off;
jointed; nipafkachi, pp. pi.
nipalichi, v. t. pi., to take off; to strip
off; to cut off limbs from a tree or a

ton.

nipaffi, v.

a thrasher.

corn; the head


seeds, Matt, 13: 4.

the core; a

onnsli; no, niJii,

nihi,

thrashed;

pp.,

nihcli, v.

shelled;

of

ginned;

seed.

nihi laua,
nihi toba,

v.

a.,

t.,

ninak
ninak
ninak
ninak
ninak
ninak

to seed.

v. a. i., to

to fricassee; to fry meat.


to take off a limb;

tanch ni-

pasha.

nipashi,
to

ear;

v. a.

i.,

to

become a roasting

to the state of roasting

grow

seed; to

grow

to

ma

produce seed.

n., night.

a.,

n., meat; flesh; a kernel;


leanness; pulp, Matt. 16: 17.
nipi abashli, n., a meat bench.

nipi,

achukma,

n.,

hardy;

lean;

healthy;

hearty; hale,

aiatta, n., a birth night.


ash, n., yesternight.
aba pit anumpuli, n., a vigil.

foka,
foka,

nipalwasha, see nipi alwaslxt.


nipasha, n., a roasting ear; as

nipi

seedy.

turity so as to

ninak,

t.

sing.,

ears,

t.

nihi aholokchi aiona, 11., seedtime.


nihi chitofa, v. a. i, to seed; to shed the

nihifimmi,

t.

to joint.

nihi, n., seed, Matt. 17: 20; a kernel; a


grain; a nit, as isap nihi; a bore, cali
ber;

off;

nipafa,

body.
nipauashli, v.

n.,

t.

or cut

nipafa, pp. sing., stripped of limbs; cut

out seed; to pick out seed; to gin; to


thrash; onush a n nihelichi, to thresh
n nihelichi, to
wheat;
gin cot

ponola ya

off

jointed.

off;

severs limbs from the

nietak, see nitak.


niha, nihi (q. v. ), pp., thrashed; ginned
(seed taken from the stalk, etc.).
niheli, nihelichi, nihechi, v. t., to thrash

nihelichi,

to

nipa, pp. pi., stripped of limbs; dismem


bered; dissected; ninlpalm, to rend in
this should be
pieces, Gen. 37: 33.

nipa,

nibli, v. t. pi., to take off the limbs of a


tree or of a body; to dismember; to

nibli, n.,

nip
nip
nip
nip

cause mortification.

a fattener.
a.,

kamakat kania, Egyptian darkness.

oklill

chapka.

niachi,

half of

ninak palali, n., night fire,


ninak tasembo, n., a night walker;

to fat.

nia, n., fatness; the

midnight;

waxed

lowed.
nia, v. n., to be fat; niat taiyaha,
fat, Matt. 13: 15.
v. a. L,

n.,

the night.

ninak impa, n., supper,


ninak impa impa, v. a. i., to sup.
ninak luak, n., night fire.
ninak oklili, n., night darkness; ninak

nia, pp., fattened; fleshed; larded; tal

nia,

ninak iklanna,

[BULL. 46

nocturnal; in the night.


to be nocturnal.

v. n.,

ialipa, n., a nightcap.

nipi ahoni,
meat,

n.,

a vessel used for cooking

nipi aialhto, n., a meat barrel; a meat


trough or bin, or any place of deposit
for meat.
nipi aiittatoba, n., the shambles; a
flesh

market.

nipi alhpusha,
meat.

n..

broiled meat: roasted

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

alwasha, nipalwasha,

nipi

n.,

fried

meat; a fricassee.

nishkin aheli chiluk,

279

n. pi.,

sockets of

the eye.

nipi baha, pp., meat beaten up in a

mor

nishkin ahika chiluk,

n. sing., a

socket

of the eye.

tar.

baha

mortar; to beat up sausage meat.

nishkin alata, n., spectacles,


nishkin alata a n sha, pp., spectacled.
nishkin ali,n., the corner of the eye; the

naked; naked flesh.


be naked.
nipi banuchi, v. t., to strip naked.

nishkin hakshup, n., the eyelid.


nishkin halupa, a., eagle-eyed; quick-

nipi

sbila, n., sausage meat.


v. t., to beat up meat in a

nipi bah,
nipi bano,

a.,

nipi bano,

v. n., to

nipi bashli, n., a butcher.


nipi honni, n., cooked meat;
meat; boiled meat.

nipi

humma,

nipi

ikinchukmo

nipi

illi,

edges of the eye.

stewed

eye.

a mulatto.

n.,

a.

n.,

nipilli,

unwell.

dead

gan

flesh;

grene.
n
nipi isht cha ya, n., a chopping knife;
a meat knife or ax.

nipi isht

n., flesh

kap ash,

tongs

made

nishkin
nishkin
nishkin
nishkin

hata, n., a light-colored eye.


ikhalupo, a., short-sighted.
imalikchi, n., an oculist.
imikhi n sh, n., eye salve; eye

water,

nishkin itasunali,

nipi isht kaf a, n. flesh tongs.


nipi kallo, a., able bodied; athletic.
nipi kallo, v. n., to be able bodied.
,

nipi lua,

a.

nipi lua,

v.

having the flesh burnt.


to have the flesh burnt;

11.,

to burn, as a fever.
n., burning flesh; a fever.
labocha, n., boiled meat; meat
cooked in boiling water.
n
nipi okcha ki, n., fresh meat.
n ki
okcha
tushali, n., a steak; slices
nipi

nipi lua,
nipi

n., dried meat; cured meat;


dry flesh.
nipi shua, n., carrion; putrid flesh; rot
ten meat; mortification; gangrene.
nipi shua, pp., mortified.
nipi shulla, n., perished flesh; withered

nipi shila,

flesh; dried flesh,

applied to describe

diseases in the flesh.

nipi tushafa, n. sing., a piece of meat; a


slice of meat; a rasher.
nipi tushafa pasa, n., a rasher.

nipi wannichi,

nipinchuka,

pi., slices of

n.,

n.,

meat.

horror.

a meat house.

nishkin, n., the eye, Matt. 18: 9; the eye


ball; the core of a boil; the sight;
view; isldtibapishi ninhkin, and chitiishMatt. 6: 22; 7: 3, 4; 13: 15; chhiish-

kin,

/.mMatt.

a.,

n.,

cross-eyes;

a.,

cross-eyed.

nishkin
nishkin
nishkin
nishkin
nishkin
nishkin
nishkin
nishkin

kala,

a perished eye.

n.,

kania,

a., sightless.

kucha,

pp., gouged,
t.
to gouge.

v.

kuchi,

blindness; a blind eye.


blind.

lapa,

n.,

lapa,

a.,

lapa,

v. n., to

lapa

be blind,

ammona,

a.,

purblind;

partially blind.

nishkin lapachi,

v.

t.,

to blind; to

make

blind.

meat.

nipi tushali, n.

cross-eyes;

n.,

cross-eyed; goggle-eyed.

nishkin itiopitama,

of cane.

of fresh

sighted; sharp-sighted.
n., a keen eye; a sharp

nishkin halupa,

18: 9.

nishkin achafa,

nishkin lapat kania,

a.,

stone-blind;

entirely blind.

nishkin luhmi, v. t., to blindfold,


nishkin luma, pp., blindfolded.
nishkin lusa, n., a black eye; a., black
eyed,

nishkin mochukli, n., the winking of


the eye; the winking of an eye.
nishkin nihi, n., the pupil of the eye;
the sight of the eye; eyesight.
n., the flesh in

nishkin nukbila n kchi,

the corner of the eye.


n., a tear; tears,

nishkin okchi,
nishkin okchi,

v. a.

i.,

to

weep;

v.

a.

to

nishkin okchi minti,


(lit.,

i.,

to

one-eyed.

weep

the tears come).

nishkin okchiyanalli, 11., a weeping.


nishkin okchiyanalli, v. a. i., to flow,
as tears; the tears flow.

a.,

shed

tears,

nishkin okhaiyanli,

n., cross-eyes.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

280
nishkin okpani,

v.

t.,

to destroy the eye;

to blind; to deprive of sight.

nishkin okpulo,
eye.

nishkin oktalonli,
nishkin oktalonli,

a blear eye.
blear-eyed; wall

n.,
a.,

eyed; blind eyed.

nishkin okwalonli, a., wall-eyed.


nishkin shamba, n., a perished eye.
nishkin shanaiya, a. cross-eyed; squint,

nishkin shanaiya, n., crows-eyes.


nishkin shili nhchi, nishkin shili n kchi,
shili nhchi

hakshup,

the

n.,

eyelid.

nishkin tamoa,a.,blind; having a blind


ness in both eyes.
nishkin tamoa, v. n., to be blind in
both eyes.

nishkin tanla,

n., an eye covered with


a film, but not destroyed.
nishkin talhha, n., a cataract; a film

over the pupil of the eye.

nishkin tamp, n., an evil eye.


nishkin toba, n. a bubble.
nishkin toba, v. a.i., to bubble;
,

to

form

a bubble.
n.,

a dim eye; dimness

of eyesight; Isaac nishkin at

hatokosh

usJii

toJibit talia

a n achukmat ikithanokitok.

nishkin tohbichi,

v.

t.,

make

to

the

eye dim.

nishkin wishakchi,

n.,

the corner of

the eye.
n.,

nita bila, n., bear s oil.


nita hakshup, nitakshup, n., a bear
skin; a bear s hide.
nita i n pisa, n., name of a strong, tough,
green grass, similar to bisakchula.
nita nia, n., bear s fat; bear fat.
nita nipi, n., bear meat.
nita peli, n., a bear s nest.
nita tohbi, n., a white bear.
nitak, nittak, nietak,

n.,

a day; day,

22; 11: 23, 24, 25; Josh. 5:

from sunrise

to

l"

sundown; day

time; a time, Matt. 3: 1; a season; a


date, Matt. 12: 1; a term; na pehna
holokehi nitnL-, seedtime.

nitak,

a.,

as a day;

nitak echi,

n.,

commencement

the

of

the day; the forepart of the day; the


name of a chief in Pushimataha dis

who

trict

died in the old nation,

nitak himmak pilla ma, n., futurity,


nitak holhtina takaii, pp., dated,
nitak holhtina takalichi, v. t. to date,
nitak holhtina to n ksali, n. day s labor,
nitak holisso pisa, n., a school day.
nitak hollo, n., the Sabbath day; also a
,

holy day; a week; Sunday, Matt. 12: 8.


nitak hollo achafakma, adv., weekly,
nitak hollo chito, n., Christmas; the

nitak hollo ikimiksho,


nitak hollo kobam,

a.,

n.,

Sabbathless.
a

Sabbath

breaker.

nitak hollo nakfish, n., Saturday.


nitak hollo nitak, n., the Sabbath day;
nitak hullo nitak a n the Sabbath days;
nitak hullo nitak o n the Sabbath day,
,

a bear.

7:

nitak chakpa, midst of days,


nitak echi, v. a. i., to begin,

Luke

nishkoba, see nushkoba.

light;

n., a day s work,


nitak aialhtoba, nitak aialhtoba hinla, n., pay day.
nitak aiatta, n., a birthday,
nitak aiitauaya, n., a wedding day.
nitak atukma, adv., daily,
nitak atukma, a., diurnal,
nitak alhpisa, n., a period; measured

great holy day.

nishkin tohbi,

Matt.

one day

the day begins.

the eyelash.

nishkin

nita,

n.,

twenty-four hours.
nitak achafa to n ksali,

or appointed days,

eyed.

n.,

nitak achafa ninak achafa,


of

a bad eye; a ruined

n.,

[BULL. 46

temporal.

4: 16;

Matt. 12:

1,

10, 11, 12.

nitak hollo tuklo, n., a fortnight; two


weeks; two Sabbaths.
nitak hollo tuki n misha, n., Tuesday,
nitak hollotuk onna, n., Monday,
nitak i n falaia, a., longlived.
nitak iki n falaio, a., shortlived.
nitak iklanna, n., midday; half a day.
nitak ilaualli, n., a holy day; a play day.
nitak inla, n., a week day.
nitak isht yopomo, v. t., to while; to
waste time.

nitak kaniohmi kia, any day;


time, Matt. 13: 15; Josh.

nitak

moma,

a.,

(5:

every day;

any

10.
n., all

days;

ever.

nitak
nitak

moma,

adv., daily.

moma holisso,

n.,

a journal.

A DICTION ARV OF THE

BVTNGTON]

nitak nana, any day, Matt. 7: 23; with


a neg., never; no day; nitak nana taha
liimma keyu.

nitak nana alhpisa ch.it o, n., dooms


day; judgment day; the day of judg
ment.

nitak nanta, never;

nitak nanta fena

ako n ont hokofa wa.

anciently; primitive; of old time, Matt.


5:21.
nitak ti n kba, v. n., to.be ancient.
nitak tin kba, n., antiquity; ancient days;
former days or times.
nitak ti n kba
the future.

minti,

be

n.,

ti n kbahe, hereafter

(day that will

nitak tohwikeli, n., dawn; daylight.


nitak to n ksali, n., a working day.
nitak untuklo, n., seven night.
nita n ki,

a.,

mild; pleasant; good; season

able; adv., timely.

nita n ki, v. n., to be mild.


nita n ki, adv., in time; in season; while
it is day; nitan ki ona sabgnna or ikopiako ona, sabanna.
nita n ki, n., light, John 1: 5.

nitakshup, see

nlta hakshup.
nittak, see nitak.
nitushi, n., a young bear; a cub.
no, a rel. pro., or part. cont. from ano
(q. v.);

no,

art.

nan aiokchayano, Luke 2: 30.


from ano; often suffixed

cont.

to ka, hoka, etc.

Nofimba,

n.,

nolichi, v. t.
or leaves.

November.
pi., to

trim

off

small limbs

11: 10;

see nushkobo.

noti nukbala n kchi,

n.,

the

gum

of the

teeth.

noti offo, v. a. i., to teethe.


noti pokta, n., a double tooth; a grinder.
noti polukta, noti bolukta, n., a double
tooth.

noti shakaya, n., a tooth edge.


noti tikba, n., a foretooth; a front tooth.

nowa,

v. a.

i.,

to walk; to travel, Josh.

13; to

go; to journey; to move; to


pace; to stalk; to tramp; to tread; anoiua,

Matt. 14:29; itanoiva, to travel together,

Matt.

2: 2; 6: 26; 10: 7;

innowa, to visit

him, her, or them; to see him, etc.;


olioyo innoira, to visit a lady, i. e., to
court; to pay attention to a lady; akka
nowa, to travel on foot; in noira n., a
visit; iknoiro a., untraveled; anowa,n.,
the place to walk.
nowa, n., a walk; a walker; a traveler;
a gait; a journey; a march; a pace; a

ramble; a travel; a tread; a walking.


palhki, v. a. i., to trip.
shati, n., a rambler; a., restless.
nowachi, v. t., to walk; to cause to walk.

nowa
nowa

nowat a n ya,

v. a, i., to travel; to jaunt;


to journey; to be walking, anowataflya,
Matt. 14: 25; anoho nu at a n ya, Matt.
14: 26; anou-at manygt, Matt. 14: 28.
a
nowat a n
a

journey;

nowat a n ya, a., wayfaring.


nowat a n ya, n., a traveler;

pilgrimage.

a guest; a

passenger.

nota, see nuta.


noti, n., a tooth; a grinder; teeth; a tusk;
noti ma, teeth also, Matt. 8: ~L2;noti ahampa, gnashing of teeth, Matt. 13: 42, 50.
noti bolukta, noti polukta, n., a double
tooth.

chukbi, n. a corner tooth a grinder.


,

hotupa,

gnash the teeth to

gether.

ya, n.,

noshkobo, see nushkobo.


noshkoboka, n., head of, Josh.

noti
noti
noti
noti
noti

teeth.

noti italbakchi, n., the gum of the teeth.


noti italbakchi chito, n., the lam pas.
noti itikiselichi, v. t., to grind the teeth;

9:

first).

281

noti isht kasholichi, n., a toothbrush.


noti isht shinli, n., a toothpick.
noti itabalakchi, n., the gum of the

to grate the teeth; to

nitak omi, n., moonlight; moonshine.


nitak taha, v. a. i., to expire.
nitak tin kba, a., ancient; of old; adv.,

nitak

CHOCTAW LANGUAGE

n.,

toothache.

ibish, n., a foretooth; a front tooth.

isht impa, n., a grinder.


isht itibi, n., a fang; a tusk; the eyetooth; the dogtooth; the cheek tooth.

nowat falama, n., a jaunt.


nowat fullokahanchi, v. t., to itinerate.
nowat fullokahanchi, n., an itinerant.
nowat fullota, v. a. i., to jaunt; to travel
about.

nowat fullota, n., a jaunt; the


who jaunts; a tourist; a tour.
nowat itanaha, n., a levee.
nuchi,
Josh.

n.,

milk weed;

2: 6.

nukbepa,

a.,

breathless.

flax;

pei^on

nucln

gpi,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

282

pp., stunned by a blow on the


trunk or chest.
nukbepa, n., the state of one stunned.
nukbepli, v. t. sing., to stun; to strike the

nukbepa>

nukbepoa,
nukbepoa,
nukbepuli,

cause to stun.

v. t., to

nukbepiichi,

a. pi.,

to deprive of

as

breast, or chest, so
breath for a season.

breathless.

pp., stunned.
v. t. pi., to stun; to smite the

chest, so as to deprive of breath for a

season.
v. a.

nukbikili,

and
some kinds of

to stifle; to lodge

i.,

press, in the throat, as


food.
v. a.

nukbimikachi,
nukbimikachi,

n.,

nukbimimkachi,
nukchinto,

to palpitate.

i.,

a palpitation.

i., to keep silence, Luke


to forbear; nukchintoli, I

v. a.

4: 35; 18: 39;

keep silence.
nukchinto, a., silent.
nukfichoa, chukfikoa,

of the gospel; to inspire; to

knowledge

put into the mind; to move one to do


or say, Josh. 15: 18.

nukfoki, n., a teacher,


nukfokichi, n., one who instructs or im
parts knowledge; a teacher.
nukfokichi, n., inspiration.

nukha n klo,
nukha n klo,

a deplorer; a dump.
sorrow; grief; bowels,
as used in the scriptures; compassion;
n.,

n.,

dolor;
gloom; lamentation; lenity;
melancholy; plaint; regret; remorse;

tenderness; pity; isht innukhawklo, n.,


his mercies, 2 Sam. 24: 14.
nukhanklo, pp., deplored; grieved; hum
bled; melted, as the heart with sor
ikin nukha n klo, a.,
row or

compassion;

to palpitate.

v. a. i.,

[BULL,. 46

unpitied.
nukha n klo,

a., sorry; sorrowful; pitiful;


merciful; broken in heart, Luke 4: 18;

compas

contrite; aggrieved; afflicted;

sionate; dull; doleful; dolorous; griev

hiccough;

n.,

ous; heavy;

humane; humble; merci

plaintive; propitious; re
pentant; rueful; sad; spleen y; tender;
tragical; innukhaklahe alhpesa, lament
ful; pitiful;

hickup.

nukfichoa,

nukfichowa,

a.

v.

i.,

to

hickup.
v. a. i., to hickup.
nukficholi, n., the hickups; hiccough or

nukficholi,

hickup.
nukficholichi,

able;

pitiable;

iknnkhanklo,

a.,

unre

pentant.

nukha n klo,
v.

to cause one

t.,

to

ful; to

v. n., to be sorry or sorrow


be aggrieved, Matt. 17: 23.

nukha n klo,

hickup.

a.

v.

i.,

v.

t.,

to feel sor

to

nukfoka, v. a. i., v. t., to embrace;


comprehend; to understand or to be
imbued with knowledge; to hear; to

row; to exercise compassion; to com


miserate; to sorrow; to spare; to yearn;
to be sorry, Matt. 14: 9; to bewail; to

imbibe; to occur; to receive; to have,

lament; to mourn; to compassionate; to

as faith, Matt. 17: 20;

chimanumpa hachinukfoka himma

sanukfokqt tahqshke,
key ti said to an obstinate child; nukfonka, nas. form; nukfoyuka, pro. form.
t

nukfoka,

a.,

pp., instructed;

made to un

derstand inspired principled received


tnikfoi/nko, pro. form.
nukf okachi, v. t., to instruct; to cause to
;

nukfokechi, nukfokichi, v. t., to give


knowledge; to cause to be established
in the knowledge of anything; to in
to

principle;

nukfokihinchi;

aha

prolonged form,

annmpa

nukfokihincJiashke, wilt
us in the gospel?

Jia n

islipi-

thou establish

v. t., to give knowledge; to estab


the knowledge of anything; aha
anuinpa nukfoki, to establish in the

nukfoki,
lish in

gret; to weep; to sigh; to mourn for;


innukhan kloli, i n sannkha n klo; iti n ti)t nkha n klo, to pity each other; innukhan klo, to pity; to be moved with compas
sion, Matt. 14: 14; ibanukhan klo, v. a. i.,

to

sympathize with; to sympathize;

ibanukhan klo,

understand.

spire;

deplore; to moan; to repent; to wail;


nukha n klo, v. t., to lament; to re

isJit

a.,

sympathetic; Ihanuk-

1ia n kfo, n.,

sympathy.
nukha n klo atopa, n., heart-break; over

much sorrow.
nukha n klo chito, a., woful.
nukha n klo iksho, a., hard

hearted;

without pity; merciless; ruthless; sav


nn
age; unrelenting; unsparing; i nukha
kl<>

ikxho, a.,

unmerciful.

mikha n klochi,
flict;

v.

t.,

to grieve;

to deject; to depress; to

to

af

humble;

A DICTIONARY OF

BYINQTONJ

THE CHOCTAW LANGUAGE

to melt, as the heart; chunkash nukha n klochi, to sadden; to touch.


nukha n klot na n
to fast
v. a.

hullochi,

i.,

fever as

some

nukkitekachi,
nukkiteli,

nukhammi,

nuklibekachi,

painful; aching; severe;

nukhammi,

be painful;

v. n., to

to ache;

to throe; sanuk-

to struggle;

i.,

hammi, I am pained, nukhahammi, to


have bitterness of spirit, 1 Sam. 1: 10.

nukhammi, nukhami,

n., pain; misery;


agony; a throe; torture; un

distress;

easiness;
1

"her

Thess. 4: 3

pains,"

4:

19;

to

t.,

inflict

pp., angry;

a.,

pain;

agony; to distress; to

mad;

furi

passionate; enraged;
irritated; agitated; excited.
nukhobela, v. n., to be mad or angry; to
become mad (fixed or settled madness).
infuriated;

nukhobela,
ment;

mad;

anger;

n.,

excite

wrath;

fire.

nukhobelachi,
tate;

v. t.,

to enrage; to irri

to anger; to provoke; to
to fire; to infuriate.

nukhomechi,

v.

t.,

or

acrimonious,

make

to render pungent;
strong, as whiskey,

pepper, or peach leaves


into the mouth.

when taken

a.

to palpitate; to

i.,

burning in the stomach

n.,

very acid.

a.

v.

to start quick, as

a. i.,

hatred;

ill

will;

indigna

n nukkilli, n., en
mity; wrath; aiinnukkilli, anger, 2 Sam.
24: 1; anger, an attribute, Josh. 7:12, 26.
tion; malice; spite;

a.,

envious; indignant; invid

malicious;

malign;

malignant;

a quick motion of the

nuklibeshachi,

v. t.,

to

enkindle; see

below.

nuklibisha,

a., pp., heated;


passion; hot; enkindled.

v.

nuklibisha,

to

n.,

warmed with

be heated; to be

to warm;
i., to glow;
with passion.
nuklibisha, n., temper; warmth.
nuklibishakachi, a., heated suddenly
with passion; impassionate; impas

nuklibisha,
to get

v. a.

warm

sioned.

nuklibishakachi, v. n., to be heated;


to be warmed with passion.
nuklibishachi, v. t., to enkindle.
nuklibishli,

v.

t.,

to

warm

the flesh or

person.

nuklibishlikachi,
nuklibishlikachi,

n., passion.
v. a.

i.,

to fly into a

passion.

nuklakancha,

a fright; terror; de

n.,

Sam.

nuklakancha,

5: 11.

v.

a.

i.,

to

start

flesh

trembling.

nuklakancha,

pp.,

frightened; scared;

surprised; affrighted; amazed; shocked;

marveled, Matt. 8: 10, 27; 9:8;


Matt. 12: 23; astonished,
Matt, 13:54; wondered, Matt. 15:31.

terrified;

Luke

4: 36,

nuklakanchichi,

v.

t.,

to

affright; to affray; to start.


nuklaka n shli

nuklakashli,

spiteful.

nukkilli, v. n., to hate, John 3: 20; to


abhor; i n nukkilli, v. t., to hate him,

Matt. 5: 22; 6: 24; to despite; to envy;


to spite; itinnuMMH, to hate each other.
n
nukkilli, i nukkilli, n., a hater.

nukkilii keyu, a., unenvied.


nukkilli chechi, v. t., to cause to hate;
v.

t.,

to cause to hate.

n., palpitation of the


heart; pulsation of the heart, caused by

nukkitekachi,

startle;

(n.

f.

),

v.

to

t.

to frighten; to startle; to scare; to


shock; to terrify; to destroy, 1 Sam.
pi.,

5: 9.

nuklamalli, v. a. i., to choke or suffocate.


nuklamoli, nuklamonli (n. f. ), v. a. i.
pi., to strangle; to choke by taking
food, etc., into the windpipe; to stran
gle

to disaffect.

nukkillichi,

n.,

blood; heartburn; heart rising.

nukkilli, n.,

nukkilli,

nuklibekachi,

struction, 1

pungent to the taste.


nukhomi, n., pungency.
nukhushpa, Ch. Sp. Book, p. 44.
nukliomi,

ious;

when

v.

the stomach.

in a passion.

v.

to cause pain or
pain; to torture.

nukhobela,

Sam.

[?].

nukhammichi,

ous;

flutter, as in

the blood.

sharp.
v. a.

clmnkash nukkite

say;

kachi.

religiously. Matt. 9: 14, 15.


nukhama, v. a. i., to be in pain.
nukhamachi, v. t. caus., to cause pain.
a.,

283

by being under water

too long.

nuklamoli, pp., strangled; choked.


nuklamolichi, v. t., to cause to stran
gle; to strangle another.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

284

nuklamolli, v. a. i. sing., to strangle; to


choke with food or drink.
nuklamolli, pp., strangled; choked.
to strangle;
v.
t.,
strangle another.
nukli n fa, v. a. i., to suffocate.
nukli n fa, pp. suffocated.
nukli n m, v. t., to suffocate.

nuklamollichi,

to

nukoa, nokoa,
fierce;

fiery;

angry; mad; cross;


furious;

frantic;

huffy;

natured; indignant; infuriate;

ill

ill;

a.,

invidious;

malicious; malign; malig


morose; offensive; outrageous;

nant;
rabid;

snappish;

sulky;

sullen;

spleeny;
unpeaceable;

spiteful;

surly;
vexed; vindictive.

nukoa, nukowa,

v.

to

n.,

be angry or

mad.

nukoa, v. a.
to madden;

i.,

to

inflame;

to

to

leer;

rage; to rankle;
stomach; to storm; to tear; to vex.

nukoa,

pp.,

to

raged; exasperated; fretted; incensed;

inflamed;

offended;

piqued;

ruffled;
a.,

v. t. with a pro. prefixed, as


fanukoa, to drive him; isuba innulcoa, to
rein a horse; aka n ka ya n i n nukoa, to
drive away the fowls; innukoa, in nukoa,

nukoa,

to

be angry at him; to jaw; to

rail; to

to resent; to scold; to spite; to


bicker; to brawl; to quarrel; itinnukoa,

rate;

to

be angry at each other; itinmikoa


n
a., quarrelsome; i nukoa, n., a

shali,

n.,

a teaser; a

n.,

ness;

mad man.

madness; wrath;
malice; dudgeon; fierce

anger;

choler; spite;

gall;

lire;
fren/y; fretfulness; fury;
a grudge; heat; ill nature; ill

will; indignation; ire;

mania; morose-

ness; offense; passion; a pet

a pique;
rabidness; rage; scandal; spite; spleen;
;

spunk; stomach; vengeance; vexation;


wrath.

nukoa
nukoa
nukoa
nukoa
nukoa
nukoa
nukoa

choleric;

a.,

irascible;

irritable;

nukoachi, v. t., to madden; to make


mad; to chagrin; to anger; to disgust;
to displease; to enrage; to exasperate;
to fire; to fret; to incense; to inflame;
to infuriate; to irritate; to move, i. e.,
to irritate; to offend; to pique; to pro
voke; to ruffle; to scandalize; to trou
ble; to vex.

nukoachi, n., an offender; a provoker.


nukoachi, n., a provocation; vexation.
nukoat anumpuli, v. t., to grumble; to
talk madly; to chide; to rant.
nukoat anumpuli, n., a grumbler.
see nukoa.

nukpaualli, a., nauseous.


nukpalli, n., excitement.
nukpalli, a., pp., interested; excited;
tempted; engaged; incited; enticed.
nukpalli, v. n., to be interested, excited,
or tempted; to lust after; innukpalli, to
lust after her, Matt. 5: 28.

nukpallichechi,

v.

t.,

to entice; to se

duce.

nukpallichechi, n., an enticer.


nukpallichi, v. t., to excite; to interest;
to tempt; to allure; to invite; to draw;
to entice; to lure.

nukpallichi,

n.,

a provocation; tempta

tion.

scolder.

nukoa,
nukoa,

very angry;
pas
sionate; perverse; pugnacious; refrac
ticklish;
tory;
touchy;
vindictive;
waspish; wrathful.
nukoa shall, v. n., to be choleric.
nukoa shall, n., a madman; a madcap.
shall,
often angry;

nukowa,

maddened; chagrinned; en

scandalized; provoked; iknukoo,


unoff ended; unprovoked.

nukoa

[BULL. 46

atapa,
atapa,

banna,
fehna,

n., rancor.
a.,
a.,
a.,

rancorous.
resentful.

wroth.

nukpallichi, n., a tempter; a lure.


nukpoalli, v. a. i., to feel nausea; nukpoal/iclii, causing nausea.
nukpoallichi, v. t. causative.
nuksakki, v. a. i., to be choked, stran
gled in water, or drowned, Luke 8: 8.8.
nuksita, a., pp., hung by the neck with
a cord; suffocated; hanged.

nuksita,

v. a.

nuksiteli,
to

i.,

v. t.,

to
to

hang by the neck.


hang; to suffocate;
to hang by the

choke with a cord;

8: 29; out ttenuksiteli, went


and hanged himself, Matt. 27: 5.
nuksiteli, n., a hangman; a hanger.

neck, Josh.

liinla, a., irritable.

nuksiti n fa, pp., hung.

keyu, a., wrathless.


okpulo, n., touchiness.

nuksitiffi, v. t., to
Gen. 40: 19.

hang by the neck,

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

nuksitoha, pp.

or nuksita,

pi.,

sing.,

hung,

nuksitoha,

v. a.

i.

to

pi.,

hang by the

neck.
v.

t.

hang by the neck,

pi., to

nukshachaiyakachi,

v.

a.

to thrill,

i.,

nukshammi, nukshammi,

a.,

hoarse;

affected with a cold; having a cold,


nukshammi, v. a. i., to be hoarse; to

have a cough,

nukshammichi,

v.

t.

to

cause

[?],

being

caus.,

hoarseness.

nukshiah

itamikshinya

[?];

knotted or gnarled like tough wood.

nukshichaiakachi,
tremble from fear.

nukshi n n,

v.

Matt. 27:

v. a.

to start

and

hang by the neck,


hang him

to

t.,

i.,

5; ilenukshinfi, to

Matt. 27:

5; see nuksJiinlffi.

nukshikanli, a., pp., strangled with any


hot and pungent drink, as a decoction
of pepper; hot; suffocating.
v. a. i., to tingle,

nukshikanli,
nukshikanli,

n., to

v.

focating; to smart in the throat; nukv. t., to strangle; to


to cause the sensation above

nukshikanlichi,

described; nukshikanshlichi, pi.


nukshika n shli, pp. pi., strangled; nuk

to intimidate; ilennkshobli, to

frighten

a.,

hoarse,

nukshikim,

n.,

hoarseness.

dry; thirsty; having a dry


throat; a thirst; hoarse.

nukshila, v. n., to be dry, thirsty,


to be hoarse,

or thirst;

etc.;

thirst,

en-hearted; dismayed; fearful; pusil


lanimous; shy; skittish; timid; timor
clio?
Matt.
ous; wild; hachinukshopa
8:

26; iknukshopo,
unappalled.

fearless; unfeared;

v. n., to be afraid, Matt.


10: 26; 14: 5, 26, 27, 30;
hachhtuksliopa
na, Luke 12: 4; v. a. i., to fear; to

nukshopa,

shrink; to shudder; to shy,

Luke

v.

v.

to cause hoarseness

t.,
i.,

nuksJnnn]>n t

itinnukshopa, to be afraid
of each other, or to fear each other.
1: 65;

pp.,
frightened;
cowed;
daunted; intimidated; startled; terri

Matt. 17:

fied; appalled; afraid,

nukshopa,
nukshopa,

6, 7.

adv., wildly.
n., fear;

a fright; dread; pu

sillanimity; shyness;

coyness; terror;

anukshopa, terror, Josh.


nukshopat illi, n., horror.
isht

v. a.

i.,

2: 9.

to quake;

quake from fear.


nukshulla, a., having a wasting disease;
having the vitals destroyed.
nukshulla, n., a consumption; a pul

monary

disease.
v.

nuktaiyala,

n.,

be easy;

to

to

be

quiet.

have the throat

to

stopped with a cold,


nukshinifa, v. a. i., to hang by the
neck.

nuktakali, v. a. i., to choke; to have


something lodged in the throat; to
throttle; nuktakoli, pi.

nuktakali,

sing.,

nuktakoli,

pi.

n.,

choking.

nukshinin fa,

pp.,

hung by the neck;

having the breath stopped.


nukshini n fa, n., asthma; phthisis,
n
nukshiniffi, nukshi n, v. t., to hang by
the neck; to choke; to afflict with the

asthma,

nukshitttimmi,

v. a.

i.,

to satisfy (simi-

ilar tofihopa).

nukshiwichi,

n. ,

a throat filled up from a

cold,

nukshobba

startle.

nukshompiksho, a., undaunted.


nukshompiksho, adv., fearlessly.
nukshopa, a., coy; afraid; scared; chick

to

a.,

nukshila, n.,
nukshilachi,

nukshobli, n., a frightener.


nukshoblichi, v. t. cans., to frighten;
to scare; to produce fear; to start; to

nukshopat wannichi,

shikanli, sing.

nukshikiffi,

nukshila,

nukshobli, v. t., to frighten; to scare;


to cow; to daunt; to dismay; to
terrify;

nukshopa,

be hot and suf

shikashli, pi.

choke;

285

himself.

nuksitoli,

self,

CHOCTAW LAXUUACE

nuktakali, sing., nuktakoli, pi., pp.,


choked; strangled.
nuktakali, v. t., v. a. i., to choke; to
strangle.

nuktakalichi, sing., nuktakolichi, pi., v.


t., to choke; to strangle.
nuktakat illi, v. a. i., to choke to death.

nuktakba, v.
mouth after
nuktalachi,

hinla,

a.,

formidable*

a. i.,

to

pucker up, as the

eating unripe persimmons.

v. t.,

to quiet; to calm; to

comfort; to heal the heart,

Luke

4: 18.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

286

v. t., to quiet; to appease; to


allay; to sober; to calm; to soothe;
to assuage; to becalm; to compose; to

nuktalali,

cool (the temper); to ease; to lull; to


mitigate; to moderate; to modify; to

mollify; to pacify; to propitiate; to si


lence; to solace; to still; to suppress;
to temper; to tranquilize.
nuktalali, n., a comforter; a quieter; a
soother; a moderator; a pacifier.

nuktalalichi, nuktalallichi, v. t., to


cause quietness, etc.; to lay; to allay;
to soothe.

32: 21.

pp., tempered.

coy; dispassionate; grave;

a.,

modest; patient; peaceable; placid; ten


der; serious; sober; tranquil; urbane;
see nuktala.

nuktanla,

v. a.

nuktala, n., jealousy.


nuktala; innuktanla, to beware

to

i.,

of,

Matt.

16:6.

nuktala keyu,
nuktik ahchi,
by

a.,

n.,

unprejudiced.
some noise described

nutik.

nuktilefa, v. a. i., to choke.


nuktilefa, pp., choked.
nuktiliffi, v. t., to choke, Matt. 18:

nuktimekachi, nuktimikachi,

v. a.

nuktanla,

i.,

to be cheerful, Matt.

n.,

patience; sobriety;

Acts 10:

"peace,"

nuktanla iksho,

28.

v. a.

i.,

cJii( n kash

tem

nukwai iksho, see nukwia iksho.


nukwaya, v. a. i., to shun, Acts 20: 27.
nukwamakachi, sense of internal heat.
nukwannichi, v.

nuktala, nuktala,

a.

quiet, peaceful, sober

i.,

become

to

to tremble

i.,

through

n., a trembling.
iksho, see nukwia iksho.

nukwannichi,

nukwia,

n., diffidence;

mistrust; pusil

v. n., v. a.

(liash ilenuktan-

lashke},to cool; to lull; to moderate; to


relax; to soften; nuktanla, n. f. v. a. i.,
to pause; to subside; to be cheerful,

to be afraid; to be

i.,

timid; to doubt, Matt. 1: 20; to misgive;


to mistrust; to scruple; to shrink; to
stagger; innukwia, to be afraid of him;
to

be timid before him.

impatience.

v.

a.

fear.

nukwia,
still

moderation;

mitigation;

at nuktimichi.

timid; timorous; afraid to venture;


afraid to do something; fearful.

ness, quietness; a calm; contentment;

relief; iknuktalo, n.,

to palpitate quickly;

i.,

nukwia, a., diffident; pusillanimous; shy;

impatient.

a.,

a pulsation.

n.,

v. a.

nuktimichi,

lanimity; scruple.

36.

nuktanlat, adv., tranquilly.


nuktala, v. n., to be quiet.
nuktala, n., sedateness, softness,
patience;

nuktimekachi,

nukwi

14: 27.

perance;

be jealous;

mistrust.

to beat; to pulsate, as the heart or pulse.

nuktalalichi, n., a soother.


nuktaloli, v. t. pi., to quiet, etc.
nuktalolichi, v. t., to cause quietness.
nuktalali, v. t., to excite jealousy, Deut.

nuktanla,
nuktanla,

v. n., to

nuktala,

[BULL. 46

nukwia,

a sh linker; a starter.

n.,

nukwia iksho, nukwai iksho, nuk


wi iksho, a., courageous; hardy; in
trepid; resolute; undaunted; unem

Matt. 14: 27; nuklaiyala; ilenuktala.

nuktala,

unruffled; harmless; quiet;

a.,

sober; patient; calm; considerate; con


tented; cool, as to mind or feelings; pa
cific;

sedate;

pp.,

allayed;

quieted;

sobered; calmed; becalmed; subdued;

composed; conciliated; cooled;

lulled;

(derated pacified relaxed


mitigated
solaced; soothed; stayed; stilled; unre
lieved; nuktdiyala, Matt. 10: 16; iknukm<

tafo, a.,

a.,

implacable.

nuktallachi,

n., relief.

nuktala,

jealous;

a.,

suspicious;

n.,

nukwia

iksho, nukwai iksho, v. n., to


be without fear; to be courageous; to
dare; to venture, Josh.

1: 6, 9, 18.

nukwia iksho, a., audacious; bold; brave

undaunted.

nukwia iksho,

n.,

boldness.

nukwiachi,

t.,

to render timid;

produce
just

v.

to

fear; to stagger.
v. n., to

be sad, sorrowful,

ready to weep.-

nukwimekachi,
preju

hardihood; hardi

ness; temerity; valor.

nukwiloha,

impatient.

nuktalahe keyu,

diced.

barrassed; valiant; valorous.

nukwia iksho,

v.

J.
a.

K.

i.,

D wight.
to

shake or

tremble; to palpitate, as after an effort


at running.

A DICTIONARY OF THE CITOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

n., a palpitation; an
agitation of the heart, after violent run

nukwimekachi,

to

v. a.

to cook; to bake; to ripen;

i.,

mellow.
a.,

nuna,

maturity; ripeness.
nuna atapa, a., overdone.
nunachechi, v. t., to cause to ripen, or
n.,

bake,

v.

t.,

to cook; to ripen; to bake;

nusachaya, from nusi and achaya, a.,


sleepy; wanting to sleep.
nusapi, nusasapi (pi.), n., an oak; a
black-oak tree; a red oak.
nusechi, v. t., to cause sleep; to throw
into a sleep; to bring

nuseka,

n.,

sleep.

dreamer; a fortune

i.,

teller.

to sleep; to doze; to repose;


drowse; to rest; to roost;

slumber;

sanusi,

nuseli,

sleep;

anusi, to sleep at or there, Josh. 2: 1;


nusitukosh okcha, to awake from sleep;
nusi hosh itonlatok, he was asleep, Matt,
8: 24.

n., an acorn; a black-oak acorn;


mast; nusi hata, nusi lakna, nusi noti;

nusi,

nusushi,

nusinoti,

nusi shaub/a, water

nusi,

n.,

sleep;

rest;

ment; a slumber;

repose;

-iknuso,

refresh

n., a watch;

forbearance of sleep.
nusi, n., a sleep; a measure of time, being
one day or 24 hours.
nusi, a., dormant; iJcnuso, restless; with
out sleep.

nusi banna, a., somnolent; sleepy.


nusi fehna, n., lethargy.
nusi iskitini, n., a nap; iskitini nusi,

v.

6: 17; 10: 30; 14: 8,

Matt.

2: 19;

nosltkobo

10;

his head; Matt. 8: 20; the


a saddle), Josh. 11: 10.

</*,

pommel

(of

nushkobo atobbi,

n., a capitation; a poll


tax; a tax; a tribute, Josh. 1(5: 10.
v. t.,

to tax;

to

put to

to lay a poll tax.


v.

t.,

tribute, Josh. 17: 13.

nushkobo beka, a., bareheaded.


nushkobo beka, v. n., to be

bare

headed.

nushkobo chumpa,

n., tribute; a poll


tax; a per capita, Matt. 17: 25.

onli,

11.,

nushkobo

fochonli,
dandruff.

nushkobo foka,
nushkobo foni,

fach-

a headstall.

n.,

the skull; the cra

n.,

nium.

nushkobo foni

aiitachakalli, n., a su
the seam or joint which unites
the bones of the skull.
nushkobo hakshup, n., the pate.
nushkobo hotupa, n., the headache.
ture,

nushkobo hotupa ahammi,

n.,

cam

phor.
ikbi, v.

t.,

to

make

a head;

nushkobo ikbi, n., a header.


nushkobo isht chumpa, n., tribute,
Mark 12: 14.
nushkobo isht shema, n., a headdress;
an ornament for the head.

nushkobo

isht

talakchi,

n.,

a head

band.

n.,

stupor; drowsiness; torpor.

a.,

sleepy; drowsy; dull; le

thargic; somnolent; torpid.


nusilhha, v. n., to be sleepy or drowsy.
nusilhha, v. a. i., to doze; to drowse.

nusilhhachi,
one sleepy.

n., the crown of the


head; the place where the hair grows
in a circle on the top of the head.
nuskobo lachowa, n., scald head.
nushkobo tabokaka, n., the pan; the

top of the head; the pate.

to nap.

nusilhha,
nusilhha,

nushkobo iyafu n fo,

nusi, adv., asleep.

a. i.,

n.,

to head.

a sleeper; a slumberer.

11.,

head, Matt. 14: 11; Josh.

nushkobo

oak resembling chilhpatha.


nusi,

fast

head; the head; the pate; a poll; the


top; the vertex; yamnxt nosliko^o, his

nushkobo

a soporific.

n., a

v. a.

on

to kennel; to
to

be

sleepy; adv., sleepily.

a.,

nushkobo atobbichi,

to enripen; to mellow.

nusechi,

nusolba,

nushkobo atobbi onuchi,

etc.

nunachi,

nusi,

a soporific; an anodyne.

nushkobo, noshkobo, nishkobo,

mature; ripe; mellow.


pp., cooked in boiling water;
baked; roasted; done; boiled; matured;
iknuno, a., not cooked; unripe; imma
ture; crude; heavy; not well baked.

nuna,
nuna,

n.,

fast asleep; v. n., to

asleep.

ning.

nuna,

nusilhhachi,
nusit illi, a.,

287

v.

t.,

to

drowse; to

make

nushkobo

tabli, v.
capitate; to head.

nushkobo tabli,
nushkobo tapa,

n.,

t.,

to behead; to de

one who beheads.


beheaded; decapi

pp.,
tated; decollated.

nushkobo tapa,
the bodv.

n.,

a head severed from

n.; the head, Josh. 11: 10;


noahkobon hunka.
nuta, nota, adv., under; below; beneath.
See 1 Tim. 6: 1; abolia nuta, under the

nushkoboka,
14: 1;

room,

nuta,

[BULL. 46

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

288

is

a longer vowel than u, and when the


is contracted u is heard; as hak-

sound

haklut; haponaklo, haponak-

haklot,

lo,

haponaklut.
n this is used as the verb "to be"
o, oh, o
in the 3d person, or as an impersonal
lot,

v. n.,

to

be below, under; aiimpa

a stronger form of expres


hoh

nnta, aboha nunta, ilaiasha nani nuta;


nunta in Klit ako nunta, under Crete.

sion, as iksho hohmali; katima ishia

Acts 27:

clio?;

7; nuta, nota, n.

nutacha n ha,

a large centipede,
nutaka, n the space below a state of su bjection; the under side, Mark 12: 10, 11;
Josh. 7: 21; beneath, Josh. 2: 11; in
n.,

subjection, Matt. 8: 9.
v. a. i., to be subdued, Josh.

nutaka,

18:1; ishnutakahe keyu, Deut. 28: 13.


a., nether; under foot; prep.,
under; adv., underneath; below,
nutaka a n sha, a., subject; being under,

nutaka,

nutaka a n sha, n., subjection,


nutaka boh, v. t., to underlay,
nutaka fehna, a., undermost,
nutaka ia, n., subjection,
nutaka ia, v. t., to submit; to come un
der; to go beneath,
nutaka ia, v. a i., to quail; to succumb;
to surrender; to truckle; to yield,

nutaka ia, n., submission,


nutaka iahe keyu, a., uncontrollable;
unyielding.

nutaka yakni

kulli, v.

t.

to undermine,

nutakachi, nutakachi, v. t., to cause


to go under; to put beneath, Josh.
17: 13; aiimpa ya n natakachit boli.
nutakbala n kchi, n., gums; the hard
fleshy substance of the jaws which in
vests the teeth.

nutakbala n kchi
nutakfa,

n.,

is

this

word has puzzled many

offo, n., the

lam pas.

to

make them more distinctive, as hokat,


The forms of particles begin

hokato.

ning with o are here inserted so that the


law of euphony may be learned: ocha
okaka
okakano
okakant
okaoka
okakat

kanto

henookakhet
ko,

Matt.

okako,

8:

okakato

okakJt e

okakhcto

okakkia

okakoka-

hatak katiohmi hatuk

27;

what manner

okakona

cha

man?

okako-

okakot

okano,

of

okakoxli

okano

okat
okato
okc
okia okomo,
a particle used at the end of a sentence,

meaning it was
same as;

okono,

remote past tense


it was, but re

so;

it is so;

cently ona osh ot.


o n an auxiliary verb;

chukowaheo n

foni, n., the jawbone; the chin

is

meaning

usually

used indefinitely; peni


9: 1;

o n on;
,

on,

a ship, Matt.

see ho.
after; aionJiikia, to

stand on, upon;

nutakfaisht atapachi,

set

5.

obala, n., the breech; the hind legs; the


buttock; the fundament.
obala, a., behind.

obala foka,

bone.

ke-

not, Matt. 7:21; or


it may designate the act chukowa, enter
shall that not.
o n , a particle, in the obj. case, cf. osh and
ot, whom, which, that.
a or an
o n an art.
and

yushke, enter shall

on, Matt. 4:

the chin; the jaw; the chap;

in

terpreters; o, to be; oh, it is; o^, being;


o is often added to some of the particles

onhikia, Matt. 10: 30; onhilechi, to

the jowl,

nutakfa

verb; oh

n.,

a pantaloon; pantaloons;

a curb chain;

breeches; trousers; drawers; overalls;

nutakfa isht talakchi, n. a throat-latch,

obala foka isht halalli, obala foka isht

n.,

hose.

a curb strap.
,

nutakhish,

n.,

the beard; a whisker,

talakchi,

nutakhish isht sliafa, nutakhisht


sha n fa, n., a razor,
nutakhisht sha n fa ahalapuchi, n., a
razor strop; a razor hone,

nutakhisht sha n fa ashuahchi,


razor hone; a hone.

n.,

obachoshuli,

suspenders; braces.
the hip joint where the

n.,

thigh bone enters the socket of the hip


bone.

obalaka, adv., behind;


n.,

olbalaka,

Luke

2:

43.

obalh kanali,

v. a.

i.,

to

move backward.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


obalhpela, adv., backward; behind.
obi, iyubi, n., the thigh; a ham.
ochi, ohchih, v. t., to draw water; to dip
r
up water with a bucket at a w ell,

spring, stream, or pond; to draw, Josh.


9: 21; ushtia, to go after water; usht
to bring water; pola^ka oyochi,
she has gone after water at length;
alia,

oh, imp. mood, 2d per. pi. before vowels,


as ohia, go ye, Matt. 2: 8.

oh, part., Mad oUa ak oh kid, Matt. 8:10;


tuk oh cho? Matt. 14: 31.

ohchih, see

ohhoh,

ochi.

a., like;

ohmi,

v.

Josh.

pshaw.
ofanusi, n., a kennel for dogs.

resembling.
to be like or resembling,

n.,

oe,

7: 21.

int.,

ohrni, n., likeness.

offo, v. a. L, v. t., to spring up, Matt.


13: 26; to grow; to sprout; to chick; to

grow, in the early stages of growing; to


come up; to germinate; to rise; to

ohmichi, ohmihchi,

v.

t,

ohoyo, ahoyo,

n.,

to spring; also in later stages, thus,


tanchi at chahat taha, Hi at chitot is/if ia.

n
oJtoyo ho

a scion; a shoot; a springing; a sprout.


v. t., to cause to grow; umba

off ochi,
Jcat

tanchi a n

putaka

aba pi n ki

offoclii,

at

nana

a dog; a cur; a spaniel.


ofi ch.uk atta, n., a house dog.

i n hina, n.,

the milky way; the

hata kolofa,

the milky way; the

11.,

galaxy.

holba,

ofi.

a.,

canine; doglike;

like

ofi h,olba, v. n., to

ofi holilabi, n., a

be canine.

mad

in

H.

hoshuwa,

S.

n.,

a kennel.

the nightshade.

n.,

H.]

isht lioli, v. t., to hound; to chase


with dogs.
ofi nakni, n., a male dog; a dog.
ofi palhki, n., a grayhound; a spry dog.
ofi puta, n., the dogs, Matt. 7: 6.

ofi

tasembo,

ofi

tek,

ofi

tohbi i n hina,

ofunlo,

n.,

mad

dog; a rabid dog.


a female dog; a bitch; a slut,
n., a

ofi

n.,

the milky way.


a screech owl.
n.

ofu n sik, n., a puppy; a whelp.


ofu n sikcheli, v. t., to pup; to puppy.
ofushi, n., a puppy; a whelp.
oh, see ho.
oh.,

38;

women;

pi.,

11: 11; 14: 21

ohoyo ma, Matt. 15: 28.


ohoyo aiomanili, n., a pillion; a wo
man s seat; a cushion for a woman to
ride on behind a person on horseback.
a

mid

ohoyo bishlichi, n., a milkmaid.


ohoyo chito, n., a large woman; a virago.
ohoyo chuka pelichi, n., a housewife;

auxiliary verb; chatuk oh cho? Matt.


ok oh Ha, Matt. 8:10.

7: 16;

84339"

r>u11.

40

15

ohoyo haksi, n., a


ohoyo haloka, n.,

hussy.
a mother-in-law; see

haloka.

Josh.

dog.

inchuka, ofinchuka,

[ofi

1:

women, Matt.

ohoyo hatak ikhalelo, n., a virgin.


ohoyo haui, n., a lewd woman; a harlot,

dog; doggish.

ofi

a dame; a

2S; a wife; a

a mistress.

galaxy.
ofi

handmaid, Luke

5:

wife.

haksobish falaia, n., a hound.


hasimbish i n hina, ofi hasimbish

tapa

make a like

ohoyo asanonchi, n., a matron.


ohoyo alia eshi apistikeli, 11.,

offochi chatok; offohonchi, freq.

ofi, n.,

ofi.

to

woman;

lady; a female, Matt.

offo, n., a growth; the growing; a chit;

ness; to cause it to resemble.


o n holisso, n., an inscription.

shoot; to spire; to sprout; to vegetate;

ofi

some

interjection of surprise at

thing new, oh!


ohrni,

ohunchi, freq.; oyochi, pro.


ochi, n. a drawer of water.

289

U>

2: 1;

a strumpet; a prostitute; a

wench; a whore.

ohoyo haui aiasha,

n., a

bawdy house;

a brothel; a bad house.


ohoyo himmita, n., a young

young lady;
gin, Luke 1:

woman;

a lass; a damsel; a vir


27; a girl; a maid; a

maiden.

ohoyo himmita okpani,

v.

t.,

to

de

flower.

ohoyo himmitasi, n.,


very young woman;
of

young

himmitasi

girl;

means

an age younger than himmita.

ohoyo himmithoa, n. pi., young women.


ohoyo himmitushi, n., a very young
woman, under ten years of age.
ohoyo hokli, n., a rape.
ohoyo holba, a., effeminate; like a
woman; womanish.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

290

ohoyo holisso ithananchi,

an in

n.,

pisachi, n., a mistress; a


school mistress; a school dame.
ohoyo hoponi, n., a kitchen maid.

ohoyo holisso

in

woman
ohoyo

in

hatak,
s man.

hatak

a husband;

n.,

lit.,

a widow,

illi, n.,

Luke

a tutoress.

ohoyo ikhananchi, n.,


ohoyo imalia, n., a whore master; a
whoremonger.

ohoyo imissa,
ohoyo imisht

n., a testatrix.

ilo n hoshontikachi,

n.,

a parasol; a lady s parasol.


ohoyo in na foka, n., a lady s garment; a
mantua.
in

na foka

ikbi,

n.,

mantua

in

na foka lumbo,

n., a chemise;

celebrate a

v. t., to

ohoyo ipetachi,

mar

a bride; to marry.
ohoyo ipetachi, n., a marriage, John
2:2; nuptials; a wedding.
ohoyo ipi n shik, n., a woman s breast; a
riage; to salute

maid; a female captive; a female pris

ohoyohmi,

in

calash.
in

shapo,

a lady

n.,

shapo ikbit kanchi,

bonnet; a
n.,

a mil

n.,

a hag; a shrew;

a witch.

v.

Matt.

aged female; an old wife.

ohoyo keyu chohmi, a., unwomanly.


ohoyo litiha, n., a slattern; a slut.
ohoyo makali, n., a jade; a despised
woman.
ohoyo mi n ko, n., a princess; a queen;
an empress, Matt.

12: 42;

Kings

11: 19.

ohoyo na foka ikbi, n., a tailoress.


ohoyo nanachefa, n., a washerwoman;
a laundress.

ohoyo nan achunli,

n.,

a seamstress; a

tailoress.

ohoyo nan apesa, n., a directress.


ohoyo nan i n hoyo, n., a waiting maid.
ohoyo nukoa, n., a mad woman* a ter
magant; a shrew; a

ohoyo owatta,

n.,

scold.

a huntress.

t.,

to ascend;

to go up; to
to climb,

back (a horse);

to

mount;

5: 1; 14: 23; 15: 29;

run up; to

to

arise;

rise;

iti

Matt, 4:

hatak

a n oiya;

Josh.

17: 1;

scale; to get on;

to

nani han oiya;


oiya, to take up,

at

isht

8.

oiya, n., ascent; a mounter; one who as


cends; a climber; a rise: a rising.
oiyachi, v. t., to cause to ascend; to tree;
fani ya n iti oiyachi, or fani ya n iti aboi-

compel a squirrel

to ascend a

tree.

ok, from oh, the verbal o, and /;, determi


native. See hok and compounds. Com
are:

Matt. 18:

okakanto, art, pro., the,


distinctive from other ob

(Ishmayabi used this


okma, used for whether; lit., if

form)
so,

7,

akakan

jects

ohoyo isht atiaka, n., womankind.


ohoyo itihalallichi, n., a wedding.
ohoyo kasheho, n., an aged woman; an

feminine.

ya n ohulmochi.
oiya, oia,

pounds

liner.

ohoyo isht ahollo,

a.,

ohpi, see hopi and opi.


ohulmo, pp., covered; sheltered.
ohulmochi, v. t., to cover; to cause to
be covered; tanchi an ohulmochi, aboha

yachi, to

pap.

ohoyo

a maid servant; a serving maid.


ohoyo yuka, n., a bond woman; a bond

shaui at

shift.

ohoyo

ohoyo sipokni, n., an old lady.


ohoyo tashka, n., a warrioress.
ohoyo to n ksali, n., a laboring woman;

6: 5; to

maker.

ohoyo

wo

oner.

4: 25.

ohoyo

aiukli, n., a fair; a fair


sex.

ohoyo pisa

man; the female

structress.

ohoyo

[BULL. 46

or then

if so,

see

Mark

derived from

o,

w hen that is then,

if

Matt,

2: 9;

the auxiliary
verb, affirmative, k, the demonstrative
art. pro., and ma, the additional defi
15: 4, 5;

nite;

that

is

then

distinctive article in the obj.


case, showing a contrast or comparison;
ilappak okano, Matt. 11: 16; nitak okano,

okano,

Matt. 5: 43; 11: 22; 18: 7; nom. case,


okato, Matt. 6:2; 12: 31 32; Josh. 2:4;
,

okmak ohmak
okmaka
okmakano
okmakato
okmakhe
okokmakheno
makhet, especially that, by

way of

a dis

okmakhetn

paraging

comparison

okmako n

okmakorJta

mak okano

okmakokat
okmakokatf>
okmakona
okmakokia
okmakot okmano, okmano

okrnakoke

okmakosh
okmat

okmato.

okmakoka

ok

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINOTOX]

oka, n., water; aqua; liquor; a liquid;


whisky; wet; ardent spirits; oJca ya,
the water, Matt. 14: 28; oka isliko, to
drink liquor; oka kapassaishko, to drink
cold water.

oka abicha,

oka

bikelichi, v.

n.,

oka abicha isht amkama,

oka

bikelichi, v. t., to cause the water to


flow in or set back.

oka chopa, n. a cascade.


oka falama, pp., deluged; overflowed.
oka falama, n., back water; a deluge;
the deluge; a flood; the flood.
chito, n., the deluge, Gen.

a spigot;

oka falama

a cork; a stopple.
n., a tap that
is put in with a screw or that has a
screw on one end.

oka fohopa,
oka foyuha,
oka foyuha,

n.,

spile;

oka abicha isht shana,

oka

abicheli, n., a cock; a brass cock; a


conduit.

oka aialaka,

a shore; a coast; haiyip

n.,

oka aialaka; okhata oka aialaka; okhina


oka aialaka.

oka
oka

aiabi,

oka

aialhto,

aiillichi, v.

n.,

t.,

to

drown.

a tub; a water-trough; a
a pitcher.

cistern; a vat; a water-piggin;

oka aialhto chito, n., a tank.


oka aiilli, v. a.
to drown.
oka aiishko, n a tippling house;
i.

.,

a gro

oka

aiyanalli,
channel.

n.,

a channel;

a water

oka akanchi, n., a tap house.


oka alaka, n., a shore; a coast, Luke
5:3; haiyip alaka; okhina alaka.

2.

billow; a swell; oka

waves, Matt.

oka

fall.

foyulli, okfoyulli, n., a whirlpool;

an eddy; a vortex.

oka foyulli,
oka fulush,

i., to whirl, as water.


a fresh-water clam; a

v. a.

n.,

clam.

oka fulush hakshup, n., a clamshell.


oka hafeta, v. a. i., to cave in, as the
bank of a water course.
oka haksi, a., drunk; drunken;

oka haksi,
oka haksi,

inebri

be drunk.
drunkenness; ebriety; in

v. n., to
n.,

ebriation; intoxication.

oka hauashko,

n.,

vinegar; wine; sour

oka hapi, hapi oka, n., saltwater; brine.


oka hapi yammi, n., a pickle.
oka hapi yammi fohki, v. t., to pickle.
oka hi n ka, v. a. i., to be in water.
oka holba, a., watery.
oka homahonni, n. a distillery.
oka homatoba, oka homiatoba, n., a
,

banatha

kqt,

liquor;

the

i.,

to surge;

n.

pi.,

waves;

surges;

okhomi,

spirit;

ardent

bicheli, n., a butler, Gen. 40:

1;

tapster.

oka bikeli, v. a. i., to flow, as tide water,


oka bikeli, pp., deluged; overflowed.
oka bikeli, n., back water; tide water;
an inundation; a deluge.
a. i.,

to ebb.

n.,

spirits; distilled

kinds, called rum, gin,


brandy, whisky, alcohol; high wines;
vit?e; bitter

water; acrid water.

oka homi ahalaia, a., spirituous.


oka homi bikobli, n., a rum bud.
oka homi ikbi, v. t., to distill spirits;
manufacture ardent

billows.

oke homi,

liquor of all

aqua
v. a.

wave.

oka bana nya,

bikeli, v,

a whirlpool.

okfoyulli, v. a. i., to whirl,


as water; okfoyullit oklobushlichi, to draw
into a whirlpool; to suck in.

oka homi,

8: 24.

oka banathat a n ya,

oka

n.,

distillery.

oka banapa, v. a. i., to overflow.


oka banapa, pp., overflowed.
oka banatha, n., a surge; a wave;

oka

n.,

water; cider.

oka a nlhto, n., apiggin.


oka alibisha, n., a skillet.
oka atalaia, n., a pool; a reservoir.
oka ayanalli,n., a sluice; a water furrow.
oka alhto, n., a water-pot; a water- ves
sel, John 2: 6.
oka all, okali, n., the water-edge; shore,

to

7: 6.

ated; intoxicated.

cery [groggery?].

Matt. 13:

to deluge; to over

t.,

flow.

a tap hole; a tunnel; a


funnel; a faucet; a waterspout; a spout
for water,

a tap; a

291

oka homi ikbi, n., a distiller.


oka homi nanabli achafa, n.,
a swallow of

a dram;

spirits.

oka homi oka ibalhto, n., grog.


oka humma, n., red water; Red
oka hushi, n. waterfowl.
oka inhina, n., a water furrow.
,

to

spirits; to still.

river.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

292
oka

illi, v. a. i.,

ai oka

illi t

to

drown; see oka

Matt, 18:

aiille,

6.

ochi, n., a water-bucket; a pig-

gin; a can; a^water-pot.

oka isht okissa, pp. baptized with water.


oka isht okissa, n., baptism.
oka isht okissachi, v. t,, to baptize.
oka isht taka, n., a scoop.
oka kaha, v. a. i., to lie in water, Matt.
,

8: 32.

water, as the

v. a.

i.,

to

fill

with

fill

ground receives water.

cold water; fresh water;

cool water.

oka kania,

v. a. i., to

mire; to drown;

to sink, Matt. 14: 30.


oka kaniachi, v. t., to mire.

oka lahba,

n.,

tepid

on -

n
t., to scald; oka laslqm o lascalded.
pp.,

oka libesha, n., warm water.


oka luak, oke luak, n. ardent spirits lit.
fire water, an early name for spirits.
Oka lusa, Oke lusa, n., name of a creek;
name of a Roman Catholic priest.
oka la n ya, n., a slop; spilt water; slosh.
oka lobukachi, v. a. i., to douse.
oka mali, n., the south; lit., the water
,

42.

oka mali, a., south.


oka mali, v. n., to be south.
oka mali hashi aiokatula

itintakla,
itintakla,

oka pa nki humma,

adv., southward: south

n.,

red wine; port

n.,

wine; claret wine.


oka pa n ki ishko shati,

a wine bib

n.,

oka pa n ki kanchi, n., a wine merchant.


oka piakachi, v. a. i., to run in waves;
to

wave, as water in large waves; ivisv. ), to run in small waves.

oka piakachi,

pp.,
tated, as water.

oka

pit afohopa,

made

v. a.

ter; to roar, as falling

to

wave; agi

to

fall,

i.,

as

wa

water.

pit afohopa, n., a cascade; a water

oka

pit akinafa, n., a cascade; a water

oka pit akinifa, v. a.


oka poakachi, v. a.

i.,
i.,

to
to

fall,

as water.

run in large

waves; to wave.

oka poakachi,

pp.,

made

to run in large

waves.

oka pokafa, v. t., to dash water.


oka pokpokechi, to cause the water

to

foam.

oka pokpoki, v. a. i., to foam.


oka pokpoki, n., foam; surf.
oka sita, n., the edge of the water; the
water-edge.

oka takba,

n.,

astringent water; bitter

talaia, n., a puddle; standing water.


talali, v.

the south wind.

t.,

to settle a liquid; to
down in a liquid.

cause to sink or go

oka tanch afotoha, n., a water mill.


oka tala, v. a. i., to subside, as water;
settle, as

erly.

oka mali mali,

pqska nan isht qllipisa qpa, to commune


at the Lord s table.
oka pa n ki aialhto, n., a wine cask.
oka pa n ki aiishko, n., a wine glass.

oka
oka

southeast.

oka mali imma,

coast;

a beach; a strand; the water-edge.


oka pa n ki, oka pa nkki, n., wine; grape
water, Matt. 9: 17; 11: 19; oka pa^ki

water.

southwest.

oka mali hashi akuchaka


a.,

wade

fall.

latqbli, v.

a.,

to

fall.

oka lapalika, n., the waterside.


oka laua, a., sloshy.
oka lashpa, n., hot water; okalqsJipa

wind, Matt. 12:

i.,

oka nowa, n., a wading.


oka ont alaka, n., the shore; the

oka

lukewarm water;

water.

1ap<i,

v. a.

walk in the water.

akqchi (q.

with water.

oka kapassa,n.,

pilla, adv., at the south; in the

south.

ber.

oka kaiya, pp., filled with water; soft


ened by water, as the earth.
oka kaiyachi, v. t., to soften with water;
to

oka mali

in the water; to

tap; a brass cock.

a brass cock; a tap


hole; a spout for water; a tunnel; a fun
nel; a faucet.

oka kaiya, okaiya,

pila, adv., southward; south


toward the south; southern.

oka nowa, okokanowa,

measure; a gallon.

oka isht bicha, n., a


oka isht bicheli, n.,

oka isht

oka xnah
erly;

oka ipeta, v. t., to water.


oka isht alhpisa, n., a measure; a liquid

[BULL. 46

a liquid; to

fall to

of liquor.

oka tala, pp., settled.


oka toba, v. a. i., to water.

to

the bottom

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINGTON]

oka toba,
oka tobli,

a.,

watery.
launch; to push into

v. t., to

okbal,

the rear.

n.,

okbilhlia, v.

oka tobli, n., a launch.


oka umba, okumba, n., rainwater.
oka wisakachi, v. a. i., to wave in small

okbililli, a., in

waves; sinti at ayakma oka yat wisakachi.


oka wisakachi, pp., made to wave.
oka yanallipalhki, n., a rapid; rapids;

okbileli, v. a.

Okahpa, n., the name


Quapaw.
okhina,

of a tribe called

the Arkansas River.

n.,

swan

egg.
okaloli, v. t. to twist and
as a bull with his horns.
,

break bushes,

wash the face, i. e., one s


own face; okamali, I wash my face.
okamichi, v. t., to wash the face of an
other; alia yan okamichili, I wash the
okarni,

child

v. t., to

s face.

t.,

John

water,
to

go down, as the sun.


v.

okachi,

to water; to let into the


20: 6 [?]; pass., ulhkachi,

be watered or soaked; from oka

John

21: 6;

Matt. 4:

cast

18; 13: 47;

into (the sea); Matt. 17: 27; seeokkachi.


v. a. i., to descend, Josh. 7:5;

okataha,

Gen. 24:45; okattahha, afternoon; okatahaka, descent, Deut. 9: 21; see John
6: 16.

okatanowa,

v. a.

i.,

to descend,

Luke

19: 37.

okattula,

water swimming deep.

make

to

t.,

swimming

it

deep.
73:

i.,

the eyes stand out, Ps.

7.

okbusha,

wrung

pp.,

v.

v.

okbushli,

water wrung

out;

t.,

v. a.

t.,

wring out water;

to

i.,

to fall into the

water; to plunge into water or any


liquid; pinti at bila kia pishukchi kla
okattula chatuk; to set, as the sun, Josh.

okcha,

okattula, n., a plunge;


liquid; one who falls.

ink oxh

ntisi

watch;

a.,

fall

okbano, would God, Josh. 7:7;

into a

see

Jiok-

bano.

okbal, adv., in the rear: behind: back


wards; hind; hinder; see ukhal and
ulbal; obalaka, rearward.

n.,

to

okcli<i.

awake; aroused; awaked;

pp.,

enlivened; excited; flush; incited; in


spirited; refreshed; roused; stimulated;
vivacious;

vigilant;

vivid;

wakeful;

wakened

volatile;
a,

ikokclto,

un-

awaked.
n., wakefulness; recreation; re
freshment; vigilance; vivacity; watch.

okcha,

v. t., to

awaken, John

11: 11.

pp., hoed; broken up, as land;


cut up, as grass, with a hoe.

okchaha,

okchaha,

n.,

the ground thus hoed.

okcha n k, n., a muskmelon.


okcha n k balama, n., a muskmelon.
okcha n k holba, n., a cucumber.
okchakalbi,

a., blue; purple; greenish;


okchakolba, probably from okchako and

holba.

okcha n ki,

a.,

green, as

not as a color; raw,

newly cut wood,


Sam.

2: 15; fresh;

rare; crude; alive, as a tree; unripe, as


fruit;

live;

n pi
t

okclianki,

iti

okcha n ki,

shukshi at okchanki, takkon at okchanki;


In
at okchanki on, Luke 23: 31.
iti
2 Sam.

18:

applied to
but it is usu

14 okchanki

Absalom, as a

man

is

alive,

ally applied to things, as


nipi okchanki.

iti

okchanki,

okcha n ki,

v. n., to be green, raw, fresh,


unripe; okchanki, v. a. i. to live, as a
tree; okchanki, n., rawness.

okchakkuchi,

10: 27; see okatula.

diokbiislut.

okcha, v. a. i., to wake; to awake; v.


to be awake; to cheer; to rouse;

okchaclii,

okashalayi; oka shalali, v. t., to wallow;


to besmear, 2 Sain. 20: 12.
[okataktak, n., the shitepoke; the
American green heron. H. S. H.]
okatonoli, v. a, i., to welter.
okatula, v. a. i., to settle; to sink to the
bottom in a fluid; to fall in water; to
set; to

5: 7.

nafoka oklmsldi; nafohka

okaiya, see oka kahja.


okak, 11., a swan.
okak ushi, n., a young sw an; a cygnet;
a

Luke

fill,

out.

a torrent.

Okahpa

okbillichi, v.

water like a

to sink in

i.,

boat ready to

the water.

293

v.

n.,

to

be green, or

greenish, like an unripe peach.


okchako, n., blue.

okchako, a., blue.


okchako, okchakko. v. n., to be blue.
okchako, pp., dyed blue; colored blue.
okchakochi, v. t., to blue; to color blue;
to dve blue.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

294
v.

okchalechi,

to stimulate; to stir;

t.,

to vivificate; to cause to awake; to


liven; to prompt; to reanimate;
alia yqt

vivify;
tukqjfi

to

tanampo

saiokchalechi;

v.

Luke

n., salvation,

3: 6.

okchalinchi, v. t., to save; to rescue;


to deliver from danger, sickness, death,
conserve; to pre
serve; to protect; ilokchalinchi, to save
etc.; to

punishment,
himself,

Luke

23: 35; ishpiokchalincha-

us, Matt. 8: 25; siMatt. 14: 30; 18:


save
me,
okchalinchi,
11; Josh. 2: 13; 8: 22.

shke,

do thou save

okchalinchi,

a savior; a deliverer; a

n,

saver.
n., salvation.

okchalinchi,

break up ground for


planting with a hoe (as some poor

okchah",

v.

t.,

families do)

to

up land with a hoe.


okchamali, n., green; blue; gray; green
ness; the rust on copper called verdi
gris;

verdure; okchamashli,
;

n., to

v.

v. a.

be green or blue;

to rust, as copper; to

pp.,

dyed green; colored

to

pi.

bilia, n.,

made

7: 14.

saved alive;

alive;

quickened;

protected;

re

suscitated; saved; hatakmomaokchanyahe achi, n., a universalist.


okcha n

ya,

time; mokchanyn, life;


life, Matt. 6: 25.

n., life;

hqchiaiokc?ianya,
okcha n

ya hinla,
okcha n ya takla,
okchan yachi, v.
quicken; to

your

a.,

salvable.

n., life; time.


t.,

to cause to live; to

raise, as

from the dead;

resuscitate; to revive.
okcha n

yachi,

preserver of

ii.,.a

to

life;

quickener.

okcha n yachi,

a raising.
be thick like soap.
okchali, okchalli, v. t., to awake, Matt.
n.,

v. n., to

okchalabi,

to

waken;

wake;

to inspirit;

dig up ground for planting.


a waker; a wakener.
okchala, n., the small blackbird with a
red spot on his wings; halan, the large

okchali,

n.,

okchala chito,

v.

t.,

corrode,

to color green or
okcha-

as copper;

mqshlichi, pi.

a large carnivorous

n.,

broth; juice; sap; water; ooze.


v. a. i., to thrust out the

n.,

one who thrusts out the

tongue.

okchilaklali, v.
the tongue.

a.

n.,

i.

to

thrust out

who

thrust out

pi.,

those

their tongues, or the acts in so doing.


1

okchilaua,
okchiloha,

a.,

n.,

sappy; juicy.
a wren; name of a small

bird; see chUolm.


n.,

a pea

cock feather.

okchila, see

ixht okchila, n.,

a riddle.

okchilali, n., a large gazing eye.

okchapassi, okchapa n si, n., a shoal,


okchauabi, a., sizy, like thick soap,
watery, like tanfula.

n.,

okchilaklali,

10: 22.

okchanlush chito hoshi n shi,

okchauwi, okshauwi,

okchi,

tongue.
okchilabi,

an evergreen,

okchanawisha, n., an icicle,


okchanlush, n., a small blue bird,
okchanlush chito, n., a peacock,
Kings

Matt.

life,

pp.,

delivered;

okchilabi,

bilia, a., evergreen,

okchamalichi,
blue;

to quicken;

bird; the loon.

green; okchamashli,

okchamali
okchamali

alive; to live.

to live;

i.,

blackbird.
i.,

turn green.

okchamali,

a.

okchalili, to

okchamcishli, pi.

okchamali,

be

n., to

aiokcha nya,

okcha n ya,

8: 25; to

okchamashli, pi.

okchamali,

16:

10; Josh. 3: 10; 8: 23.

to incite; to excite; tore-create; to re


fresh; to rouse; differs from okchali or

pi.

okchamali, a. green blue gray verdant


,

living; animate; live;

a., alive;

to quick; to subsist; chiokclianya, Josh.


1: 5; aiokchanya, to live by, Matt. 4: 4;

to hoe.

okchali, n., one who breaks up land


with a hoe; a hoer.
okchali chi, v. t., to cause one to break

it is

Chihowa okchaftya, living God, Matt.

John 4:
okcha n ya, v.
okcha n ya, v.

to excite.

t.,

okchali n ka,

okcha n ya,

-46

a shoal, or watery, like


thickened.

n.,

before

16;

a stimulant.

n.,

okchawaha,
tfinfula

cha saiokchalechi.

okchalechi,
okchali,

en

[BULL.

v.

a.

i.,

to

okchilanli,

be

v.

a.

i.,

to gaze about; to

stare at; to gaze at.


okchila n shli, v. a. i. pi., to gaze about;
to stare at.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINOTON].

okchilan shli,

n., large rolling eyes.

v. a.

okchilunli,

i.

to gaze at; to stare at.

okchilunli, n., large eyes; goggled eyes;

sharp eyes.
okchito (from oka and chito}, n., high
water; an inundation; a flood; a
freshet; a deluge; a land flood; a water
flood; okchitot ala, floods came, Matt.
7: 25, 27.

okchito, v. a. i., to
come a flood.

rise,

as water; to be

okchito, pp., deluged; floated; flooded;


inundated.
okchito aiali, n., high- water mark.
okchito chi, v. t., to make a flood; to
flow; to overflow; to inundate; to de

inundate.

okchun s,

n.,

the

name of a bird; the kill-

for ducks,

ducks are distinguished by different


names, as oklubbi, lduluk, ha n khoba.
okfochush nakni, n., a drake.
okfochush tek, 11., a duck; a female
duck.

okfochushushi,
duck s egg.

a young

n.,

duck; a

okfulli; okfoyullit oklobushlichi, v.


suck.

okha, ukha,

v.

t.,

t.,

to

to take back; to get

to revenge; to win back


has been lost at a game okhat isso;

satisfaction;

what

okhat ishi; okhat imabi; ilaiokha banna,


to

to revenge

avenge himself; ilaiukha,


himself; to take pay; to

recompense himself;

to

retaliate;

to

Sam.

14:

24; ilaiokhali, I

avenge myself, 2 Kings


an avenger, Josh. 10:

9: 7; ilaiokha, n.,

okchushba, v. a. i., to ooze and run out;


to form matter and run, as an old sore;
applied to wounded trees and plants

when

the sap oozes out; okchohushba,

Luke 16: 21.


okchushba, n., the matter which runs
from an old sore; a running sore; an
old ulcer; serous matter; virus; water.

okchushbachi, v. t., to cause a sore to


discharge a watery matter.
oke, part., it is, from o and ke; ke is final;
the, Matt. 2: 5, 6; shilup oke,
is a spirit, Matt. 14: 26.

akoke,

it is

oke homi, oka homi

(q. v. );

ardent

oke luak, oka luak (q. v. ) ardent spirits.


,

lusa, see Oka lusa.

(sing.), okfaH (pi.), n., a valley; a


vale; a dale; a glen; a ravine; I Kings
10: 27; Josh. 10:12.

okfa

okfa maiha, n., a wide valley.


okfa pattasachi, n., low flat land; low
land; a meadow; bottom land.
okfaha, pp., shown by argument.
okf all v. t. to exhibit or show by argu
ment.
okfa n ya, ufka n ya, v. i., to stick or run
a piece of wood, etc., into one s own
,

13; 20: 2.

okha,
okha,

an avenger.

n.,

n
flesh; 8aiokfa ya, etc.

okfichoha, n., a small round


okfoata, see okhoata.
okf o alii, see okJtoaUL

hill.

ven

recapture; satisfaction;

n.,

geance.

okhaiyanli,
okhaiyanli,
okhaiyanli,

cross-eyed.

a.,

v. n., to

be cross-eyed.

n., cross-eyes.

okhapayabi,
okhatali,

a.,

cloudy; hazy clouds.

pale.
v. t., to obstruct.

a.,

okhatapa,

to fend, as fire.
to catch; to hook up; isht
okhawi, a flesh hook, Num. 4: 14.

okhatabli,

v.

okhawi,

t.,

v.

okhapaioha,
okhapaioli,

spirits.

Oke

wild.

a duck.

n.,

mon name

revenge; to take vengeance,

dee.

it

This is the com


both tame and
The different species of wild

okfochush,

he wants

luge; to flood.

okchitoli (from oka and chitoli) v. t., to


flow; to make a flood; to deluge; to

295

okhat a n

t.

n.,

v.

thin clouds.

i.,

to

form thin clouds.

a lake, Josh 1 4 a large


.

pond

a bay; a gulf; an arm of the sea; the


water; a sea; okhgta han the sea, Matt.
8: 24; okhata, sea, Matt, 13: 1, 47; 14:
,

24, 25, 26; 15: 29; 17: 27; 18: 6.

okhata aiabeka,

n.,

seasickness;

sea

sick.

okhata aiahalaia, a., maritime.


okhata aialhtaha, a,, marine.
okhata a n ya, n., a seaman.
okhata bikeli, n., the tide.
okhata chito, n., an ocean, Josh.

1: 4;

a sea; the deep; the great sea; the pro


found.

okhata chito a n ya,

n.,

voyage at

sea.

okhata chito a n ya,

11.,

a voyager.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

296

okhata chito lapalika,

11.,

the sea coast;

the seaside.

an arm

n.,

of the

Bea or of a lake.

okhata imma,

a.,

maritime; of or con

cerning the sea.

okhata lapalika, n.,


4: 18; Luke 0: 17;

sea coast,

the

"by

sea,"

Matt.
Josh.

okhata oka, n., sea water.


okhata ont alaka, n., the sea bank,
board, sea coast, seashore;
okh.atu.shi, n., a pond.

sea

the strand.

okhilishta, pp., shut; closed.


n., a river, 2 Sam. 24:

okhina,

12:2; a water course;


stream.
4;

5;

Josh.

a ford; a

adv., sideways.

okfoata,

f<

1 >rink

3: 8; 12: 2.

a river

river;

n.,

the margin of a

s side.

okhinak, hinak,

v.

a.,

pp., laid across.

okhoata foni, n., a rib bone,


okhoataka, okhowataka, n., the

side

or sides; a crosspiece; alaii/a is the


length or the height; but the breadth
of cloth is okhoataka, 1 Kings 6: 31.

okhoatakachi,
okhoatakachi,

crosswise.

a.,

be crosswise;
crosswise; nan tanna yan okhoatakachit ikbi, w ork up the cloth

run or

v. n. pi., to

lie

crosswise, so that the long

run round the person.


okhoatali, okfoatali, v.
it

across or

seams will

sing., to lay

t.

to

crosswise;

cross;

to

thwart; iti an ishokhoatali, do you lay


the stick crosswise.

okhoatachi,

okhina takchaka,

okhowata,

crosswise; across; athwart,


okhoata, v. n., to be across or crosswise;
v. a. i., to lie across; alia yat topa ya n
okhoata liosh onitonla.

to

okhina akka nowat lopulli, v. t, to ml


a river; to wade a river.
okhina akucha, n., a ford, Josh. 2: 7.
okhina ikbi, v. t., to make a canal.
okhina ikbi, n., a canal.
okhina oka, n., river water.
of a river,
okhina ontalaka, n. the

v.

to cause

t.,

okhoatakachi, pi., see 1


2 Kings 1 2.

it

to lie across;

Kings

7: 2,

3;

a.

i.,

to tassel,

as

okhoatkachi,

n.,

slat;

a crosspiece; a

crossbar; a round,

corn.

okhinak,

n.,

a corn tassel.

a door, Matt. 6: 6;
the aperture or the gate of the house, 2
Kings 9: 3, 10, an entrance; an entry; a

okhisa, okhissa,

n.,

gate; light; a threshold;

Matt.

a vestibule,

16: 18; Josh. 2: 5; 8: 29.

7: 13;

okhisa aiafacha, n., a door latch.


okhisa apistikeli, n., a janitor; a door
keeper; a porter.

okhisushi,
Josh.

n.,

a window, 2 Kings

9: 30;

2: 15.

okhisushi isht alhkama,


blind; a

window

okhi n sh, see

n.,

window

shutter.

/A7i/XvA,

and

set.

okhitta,
up.

v.

-nkJiixJita.
t.,

okhowata, see okhoata.


okhowataka, see okhoataka.
okinta,

to shut;

renewing

word of
and

fights

after losses.
v. t.,to

a dog

fast;

is

purify ceremoniously; to
said to okissa when he

and vomits;

eats green grass

purify one
tion,

okissa,

Luke
n.,

s self;

okilissa,

okilissa, to

her purifica

2:22.

a ceremonious purification; a

fast (observed after going to war, etc. );


an old heathenish rite.
okissa nitak, a fast day; a purification

day.
okissachi, v. t. to purify another; to
cause to purify; oka Jianta ixJ/t okissachit

shut

christen; oka Jianta isJi.1 okissat


pp., christened.
v. t., to tipple: to drink ardent

Jtochifo, to
liO

"h
if<>,

okishko,
imok/iitta,

try again; a

int., well,

daring, used in

/.s7tAvXs//.

okhishta, v. t., to shut a door; to close,


1
Sam. 1: fi; to close the eyes, Matt.
13: 15;

okhoalli, okfoalli, v. t. pi., to lay them


crosswise, as the rounds of a ladder,
okhomi, see oka Jiomi.

okissa,

okhisa alhtoba ahoyo, n., a tollgate.


okhisa imokhoata, n., a door bar.
okhisa isht afacha. n., a door latch.
okhisa isht alhkama, n., the door
which fills the aperture.
okhisa isht takali, n., a door hinge.

him

okhoata,
okhoata,

okhoata,

5: 1.

Josh.

nay, chiaiyamohmifoKain okko-

int.,

achi.

okhata fUamminchi,

1:

okho,

[BULL. 46

spirits;

okishko,

v. a.

i.,

to soak.

a., sottish.

A DICTIONARY OF THE CTIOCTAW LANGUAGE


okishko,

a drunkard;

n.,

a tippler; a

following a verb, is dual, as


anumpulit oklatok, preceding a verb it is

otic; okla,

bibber.

okishko,

intemperance; drunkenness.

n.,

they say,

Matt. 17: 23; okln,

a tippler; a soaker; a toper.

into water,

tryman

Luke 5:4;

to steep, 1 Sam. 14: 27;


hanchi freq. pass, ulhkachi.
n.

okkattaha, v. a.
down, Josh. 10:

i.,

to go

okkattahaka

na

killed

him

at, etc.

nose.

a people; a tribe; a nation;

cit

8:

1;

inhabitants; they,

i.

iat okla,

5: 7;

Spani okla, Spanish people;


people of Spain; Spaniards; Milikiokla,
American people; people of America;
Americans. In this way it corresponds

Pask

okla,

Bread people, Pascagolians

Cliahta okla talaia, the


[Pascagoula]
one nation, or the single tribe of Choc;

taw;

Jiatak qpi

Jiumma, okla t aloha puta,

Indian tribes; hatak toll okla, a ballplaying people; oklaibbak, their hands,
Matt. 15: 2; imokla in holitopa, a., patri

all

to

t.,

have a

civil

national; pertaining to

a.,

okla

anumpa

kobaffi, n., sedition.

okla chafa, n., one people; a single tribe;


countrymen; a fellow citizen.
okla chito, okla chinto, n., a multitude,
Matt,

5:

the multitude, Matt,

1;

a great people,

Luke

3,

7 [?];

9: 8;

many;

great multitudes, Matt. 8:1.

okla chito, a., populous.


okla iksho, a., without inhabitants; des

Matt. 12: 25.

e.,

to national adjectives, as French, etc.

itibi, v.

war; imokla

an insurrection.

n.,

Luke

it

olated.

mankind, animals, and things, John 1


37 (when employed in this manner as
a pronoun the particle pronoun t is
omitted); a community; a party; a
region; applied to boats, as isht

family,

okla ilappako n in them, Matt. 13: 15.


okla imanukfila, n., their thoughts,

izens; folks; persons; men; population,


2 Sam. 24: 2; a tongue; a multitude,

Matt.

a people.

okkattahakaia, n., a declivity.


okkattahakachi, v. t., to slope.
okko, int. of surprise, sorrow, and regret.
okkohonlih, v. a. i., to have a Roman
n.,

itibi, n., a civil

okla ahalaia,

okkattahakat ia,

abeli, I

wife

husband;
coun

my

war.

the side of a hill; the


under a hill; the slope;

liikia

(pi. );

my

(sing.); of

okla achafa

n.,

standing

people

achafa intanampi,

foot of a hill;

my

the relatives of

n.,

his sister

11; hasJn at okkattaha,

goes down, as at 4 p. m.
the descent goes.

and

things and animals; arh it oklatok, they


two said, Matt. 8, 29; nog. form, tqxlik d
ikok o ki n sha- lio n Josh. 2: 8.

to

oka-

the sun descends, as at 2 p. m. hashi at


okkattahat akkia, the sun descends and

okkattahaka,

wife,

okla achafa
to descend;

oklaarlii,

used in the singular number; ok/a,


in the dual number, of persons and

a soaker.

24;

is

okkachi,

amoklatna,

okisht alhpisa, n., a gallon.


okkachi, okachi, v. t., to wet; to soak;

down

man

to set

2 .},

9:

people say; Matt. 11:


all the people say, i. e.,

e.,

18; oklat dfJti,

frolic.

okla,

i.

the people say; luitak W/Wt okla. nnklakancha, Matt. 8: 27; ok/a, they, often
thus used before verbs; okla qbi tnk/na,

okishko shah n., a sot; a great drunk


ard; an habitual drunkard; a bibber;

when

John

see

plural;

okishko fehna, v. t., to carouse.


okishko laua, n., a row.
okishko m.a n ya, n., a carousal; a row;
a, drunken frolic.
okishko ma n ya, v. t., to have a drunken

soften;

297

okla inla,

a foreign people; foreign

n.,

ers.

okla laua,

n.,

a multitude, Matt. 13:

2;

14: 5, 14, 15, 19, 22,23.

okla laua, a., populous.


okla makali, n., the vulgar.
okla xnoma, n., the public;

all

people;

a republic.

okla
okla

moma,

a.,

public.

moma immi,

a.,

belonging to the

public.

okla nan ikithano,n., gen tiles; heathen,


Matt.

6: 32.

okla nana i n kaniohmi chito, see nana


i

n kanioh)iii

okla pelichi,

chito,

n., officers,

Josh.

8: 33.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

298

oklush inla hatak,


foreign man.

n., one people; one nation,


21; imokla talaia, his people.
oklabbi, v. a. i., to lap, as a dog; see labbi;

okla talaia,
Matt.

1:

oklushi ahalaia, a., national.


oklushi abanumpa ikithano, 11., gen
tiles; pagans; a heathen nation.
oklushi nan ikithano, n., heathen,

to submerge; isht ochi at oklo

bushli.

Matt.

oklobushli, pp., plunged; immersed;


ducked; submerged; whelmed,
oklobushli, n., a diver; a plunger,

after

name

the

immersed;

of

a duck;

diver.

oklubbichi,

v.

to

t.,

miry.
oklauinli,
oklauinli,

immerse

to

dip;

them; to duck; to beduck; to souse;


to submerge; to whelm,
okluha, a., all; the whole, 2 Kings 9: 8;

to

n.,

all;

to

all things.

v.

anoll,

re

Kings 9: 24.
oklu n hali, v. a.
oklu n halinchi,

to

make

to

i.,

v.

to take the whole.

t.,

t.,

t.,

or cause

all,

make very much.


to cause to reach to

oklahalinchithaklo, to hear all,

n.,

dusk;

Luke

dark;

darkish;

see

okpoluisbi.

oklushinla,

n..

a.,

v.

t.,

to

oklauinli.

make

n
oklichoshli, oklicha shli,
.

stripes.

foreign.

a. pi.,

having

dirty eyes.

oklichoshli, v. n., to be dirty-eyed.


oklilahpi, n., the first darkness; even
ing; vespers.
11.,

evening.

to produce darkness; to
darken; to becloud; to bedim; to cloud;
to dim; aboha yan oklilechi, to darken
the room; to embrown; onoklilecJii, to
bring darkness on him; to benight one;
to

t.,

shadow;

to obscure.

oklileka, 11., the dark; darkness, John


1: 5; a dark place; the
place of dark
ness;

a foreign tribe or nation;


strangers; foreigners.

oklushinla,

wet and

a.,

oklilechi, v.

2: 20.

oklusbi,

it

oklichanli, v. n., to be dirty-eyed.


oklichanli, n., a dirty eye.

oklilampi,

ishi, v.

oklu nhachi,

all;

as okluhant

the whole.

okluhant

make

having dirty eyes; dirtyeyed, produced either by a sore or

all;

okluhanchit ipetalahinlaf Shall I feed


all?
okluhanchit ithaiyana, he knows

cont.,

miry; fenny.
wet and miry.
a fen.

nantanna yat

oklichanli,

oklulunha,

frequentative, Josh. 14: 9.


v. t., to extend

late

to put the log out

i.,

neglect.

be

okluhanchi,

okluhant,

v.

oklauinli;

12; 11: 27; 17: 11.


v.

v. a.

striped.
n., to be striped; koji at

a.,

oklauinlichi,

everyone; universal; hatak oklu^ha, all


men; nun oklu^ha, all things, Matt. 7:

oklu nha,

put up.

oklan shko, n., a fen.


okla n shko, a., wet and
okla n shko, v. n., to be
okia nshko, n., a moor;
okla n shkochi, v. t., to

whelmed,
n.,

it is

oklafashlichi,
too far.

oklubbi, v. a. i. pi., to dive; to dip; to


plunge; to duck; to submerge; kiloklubbi, let us dive in.

oklubbi,

7.

oklachi n ko, a., muddy; miry.


oklachi nko, v. 11., to be muddy.
oklachinkochi, v. t., to render it muddy.
oklafashli, 11., the end of a house log

under water; to immerge; to merge;


to sink; to souse; to submerge; to
whelm.
oklobushlichi, n., immersion.

ducked;

6:

oklacha n ko, a., muddy; miry.


oklacha n ko, v. 11., to be muddy or miry.
oklacha n kochi, v. t., to make it muddy.

oklobushli, n., immersion.


oklobushlichi, v. t., to dip; to immerse;
to put under water; to duck; to plunge

pp.,

a foreigner; a

oklushi talohaputa ka ishinnukhanklashke.

oklabbi, n., a lapper.


oklobushli, v. a. i. sing., to dive; to dip;
to plunge; to go under water; to duck;

oklubbi,

n.,

oklushi, n., a small tribe; a small people;


a family; a nation; hatak api humma

pp., lapping.

to sink;

[BULL. 46

tali

oklili, a.,

ancholy;

chlluk

anuka

kat oklileka fehna.

dark; dismal;
obscure;

shadowy; sombre;

gloomy; mel

opaque;

ray less;

umbrageous; pp.,

A DICTIONAKY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

darkened; shaded; onoklili, benighted;


dark on him; n., opacity.
oklili,

v.

be dark,

n., to

Matt.

6:

23;

oklieli.

oklili, v. a.

nokkili,

to darken; to be dark,
fcatlmako cltiaio-

i.,

Josh. 2: 5;

okiilit talia

where did

darken on you?

it

oklieli.

melancholy;

gloom;

eclipse;

dark;
ob-

scureness; opacity; a shadow.


oklili

off.

okmilonli, a., bald.


okmisikali, v. a. i. pi., to raise or move
the eyebrows; done by boys at play to
entice others to play; okmisaka n shli, \.
a.

i.

pi.

v.

okmisli,

oklili, n., darkness, Matt. 6: 23;

an

okmilolichi, v. t. pi., to cut the hair


of the head or the ears short; to crop
close

oklili, adv., obscurely.

impa,

n., supper.

oklili taloa,

an

n.,

hymn; an even

evening

song or

song.

oklili n ka, n., darkness, Matt. 10: 27.


oklilinchi, v. a. i., to dawn; onnat oklilin-

the day dawns; onnat minti, the day


comes.
chi,

oklilinchi, n., the

dawn

a.

i.,

to give a

wink by

raising the eyebrows.


okmocholi, v. a. i., to close the eyes; to
have the eyes closed.

okmoffi, okmalli,
branch.
okochi,
okochi,

v.

t.,

draw

to

n.,

rill

or

small

water.

a drawer of water.

n.,

okokaiilli, v. a. i., to drown.


okokaiilli, pp., drowned.

okokanowa,

v. a.

i.,

to

wade; see oka

nowa.

of day.

oklolbi, oklulbi, okhubli, n., a rill.


3: 34 [?J; conj.,
min ko okma, ushi okma, either the

okma, he whom, John

king

or his son; achafahoshmin ko okma, atukla


kato ushi attok, Chihowa hokat hatak

okma, nanta

299

hatokosh illahe keyushke;

okokanowa,
okokabi,

v.

n.

t.,

a wader.

to

to kill in the

drown;

water.

okokko, int. of dissatisfaction or surprise.


okokkoarmi, v. a. i., to marvel; to won
der.

achikakokma, keyukmat, tani cha nowa,


achi kak okma, Matt. 9: 5; foki okma,
father or moth
keyukmat ishki okma,

okokkoahni, n., a marvel; a wonder.


okokkoahni, a., marvelous.
okokkoaiahni, v. a. i., to admire.

Matt. 15: 4, 6; chibbak okma, chiyi


yokma, Matt. 18: 8. Compounds: okmak okmaka okmakano okmakato
okmakhe okmakheno okmakhe t okmako okmakocha okmakoka okmakokano
okmakokat
okmakokato
okmakoke okmakokia okmakona okmakosh
okmakot
okmano okmano
okmat okmato.

okokko aiahnichi,

er,"

okmalli, see okmoffi.


okmilali, a., bald; having very short
hair on the head.
okmilali, v. n., to be bald; sheki at okmilali, fakit at okmilali.

okmilali,

n.,

baldness.

okmilalichi, v. t., to make bald; to trim


off the hair on the head quite short.

okmilashli,
okmilashli,

a. pi.,

v. n.

okmilasmichi,

v.

to

okomo,

v.

t.,

to

be bald.

t.,

to

make

bald.

okmiloli, okmiloli, a. pi., bald; having


the hair or ears cut short off.
okmiloli, v. n. pi., to be bald or to be

t.,

to

astonish;

to dissolve in water, as
alJikomo pp.

sugar, salt, etc.

okomuchi,
okomuchi,

v.
n.,

to melt; to dissolve.
a melter.
t.,

okpalali, v. a. i., to float; to swim on


the water; to drift; -Hi at okpalali.
okpalali, n., a float; a floating.

okpalalichi,

v.

t.,

to float; to cause to

swim.
okpaloli, v.
also

11.

a.

i.

pi.,

to float; to

swim;

pi.

okpalolichi, v. t., to float; to swim;


to cause to float.
okpani, v. t., to destroy, Matt. 5: 17;
Josh.

2: 10;

to

spoil;

to

abolish;

to

mar; to scathe; to
rend, Matt. 7:6; to abuse; to blemish;
to hurt; to consume; to contaminate; to
corrupt; to damage; to damnify; to de

ruin; to injure;

bald.

v.

amaze; to astound.

face; to defile; to

to devastate; to

to

deprave; to depredate;
devour, Matt. 15:11,

cropped short; shukliat okmiloli, isubahat

18, 20; to eat; to

exterminate; to extin

okmiloli.

guish; to

to havoc; to infect; to

harm;

BUREAU OP AMERICAN ETHNOLOGY

300

[BULL. 46

to misimprove; to misuse; to
muddle; to mutilate; to overthrow; to

fane; rough; ruinous; sanguinary; sav

palsy; to pervert; to profane; to raze;


to ravage; to remove; to ruin; to slur;

terrific;

lose;

to trespass; to undo; to unmake; to


vitiate; to vilify; to violate; to waste;
iluk/Mini, to

destroy himself; to abuse

himself, etc.; pisaokpani, v. t., to dis


figure; itimokpani, to destroy for each

other; imaiok/xini, v.

to foil; okpaiy-

t.,

pro. form.

<nii,

okpani,

a spoiler;

n.,

a destroyer;

hurter; aravager; aruiner; aperverter;


a profaner; a violator; ilokpqni, a self-

destroyer; aiokpani, Matt. 6:19, 20.


v. t., to c,ause ruin, destruc

okpanichi,
tion; to

make

of

none

effect; to

cumber

or mar, Matt. 15: 6; aiokpaninchi, to


cumber, Luke 13: 7.
okpani t tali, v. t., to consume; to de
stroy utterly; to raze.

age; sinful;

vicious; vulgar; waste;

wrong; imokpulo, displeased with him;


harmed; hurt; itimokpulo, displeased
with each other.
okpulo, v. n., to be bad, or vile; okpunlo,
nasal form; okpoyulo, pro. form.

okpulo, v. a. i., to corrupt; to spoil; to


damage; to fall; to perish, Matt. 5: 30.
okpulo, n., evil, Matt. 5:11; badness;
vileness; asperity; damage; destruction;
depravity; devastation; an enormity;
a fall; a hazard; harm; havoc; a hurt;
impurity; meanness; an overthrow;
pollution;

polo,

ruin;

rascality;

ikokpulo,

unharmed; un

a.,

un

unviolated;

unspoiled;

injured;
tainted.

sinfulness;

wrong; ikok-

wickedness;

turpitude;

okpulo, pp.,

okpatha, n., the shoulderblade; the blade bone of man and beast.

sordid; terrible;

sinister;

ugly;

destroyed; abol

ruined;

consumed; con

okpata,

ished; spoiled; spoilt;

okpata

foni, n., the shoulder-blade.

taminated; corrupted; damaged; dam


defaced;
nified;
defiled;
depraved;

okpeli,

v.

etc.

skim

to

t.,

off

cream, froth,

v. a.

okpicheli,

i.,

depredated; devastated; exterminated;

harmed;

infected;

in

jured; lost; misshapen;

muddled;

mu

extinguished;

okpiha, pp.

grow or spring up,

to

and weeds in the spring; to rise


brim, like water.

as grass

tilated;

to the

ravaged;

v.

okpichelichi, okpichechi,

a.

i.,

to

perverted;

polluted;

undone;

razed;

violated;

vitiated;

wasted; imokpulo, harmed.

grow or spring

okpulo, adv., badly; overmuch; rascally;


vilely; sabanna okpulo; uniba okpulo.

gusting epithet.

okpulo fehna,

up, as grass.
okpiyanli, n., a word of reproach, a dis

okpolusbi, n., dark; dusk; twilight; ves


pers, 2 Kings 7: 5.
okpolusbichi, v. t., to render it dark.
okpolo, v. n., to be in a passion; to be
dissatisfied, as imokpolo,
isfied or

he

he

is

dissat

is

angry.
okpulo, a., bad, Matt. 13: 48; vile; wrong;
wicked; absurd; arrant; base; baleful;
angry, Luke 4: 28; dirty; corrupt; de
generate; unclean. Matt. 12: 43; delete
rious; deplorable; diilicult; dire; dire
ful;

dismal;

ful;

fell;

evil;

fatal;

felonious;

fiendish;

tious; llagrant; foul; gross;

nous;

horrible;

horrid;

fear

faulty;

ilagi-

harsh; hei

hurtful;

ill;

immoral; impetuous; impure; inclem

a.,

abominable; atrocious;

nefarious; worse.
i n shaht

tali, a., worst.

okpulo
okpulo isht

in

shat

ia, a.,

pnlo, a., inoffensive;

okpulo keyu,

a.,

worse; ikok-

unharmed.

incorrupt.

okpulochi, v. t., 1 Sam. 1: 6, to make her


fret; to provoke; okpulohonchi, 1 Sam.
1:

7.

okpuloka,

11.,

okpulosali,

a.,

fall;

ruin, Matt. 7: 27.

very inferior.

okpulot, adv., badly.

okpulot

ia,

okpulot ishtia,

v. a.

i.,

to

degenerate.

okpulot iktaho, a., unconsumed.


okpulot tana, pp., razed; utterly de
stroyed.

licentious; monstrous; nasty; naughty;

okpulot tana, a., crazy; lost, Matt. 18:11


Luke 19: 10; perished; Matt. IS: 14.

noisome; noxious; obnoxious; obscene;


odious; offensive; opprobrious: outra

oksuk, uksak (q. v. ), n., a hickory nut.


oksakohchi, n., the high bush whortle

ent;

indecent;

indirect;

geous; pernicious;

injurious;

preposterous; pro

berry.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINOTOX]

oksanla, n., a mouse (a Six-towns word


It is a kind that eats
Billy Thomas).
sweet potatoes in the hill.
oksup, n., a long bead, sometimes 2
inches long, or a large, round bead;

The long kind were once

wampum.

dear, ikonla apakfopa acJiafakmat isuba


iti

illibekatok.

oksup taptua,
okshachobi,
okshachobi,

n.,

a.

a joint snake.

twilight; to

i.,

v.

become

to

n.,

be twilight.
v.

okshachobichi,

t.,

v. a.

i.,

to

be like the feces

when

streaked with blood.


i., to rise, as water.

okshakala, v. a.
okshakla, n., high water; deep water.
okshalinchi,

v.

t.,

to

make

it

coarse,

sleazy.

mi, I

am

beaten for tanfula before

it

is

riddled

and fanned.
okshifeli,

be coarse,

v. n., to

okshikali, v. t, to sprinkle; okshikanli,


nasal form.

okshilama,

v.

pi., to

t.

sprinkle.

sloping;

a.,

descending;

a.,

hoarse,

v. n., to

n.,

be hoarse; sioksham-

fair; clear;

washed bright

clean; pp., bleached; whitened;


hatak okshauanli, ohoyo okshauanli, na-

achefat ishokshauarilichi.
a. pi., fair;

clear;

bright;

clean.
v. n. pi., to

okshilita,

v. a.

to shut.

i.,

fastened, aboJta yat oksliittita;


itonabiat okshiUita; holisso hat okshillita;

barred;

okshillinta, n.

unshut;

f.

4:25.

a., having hol


low eyes; hollow-eyed, or white.
okshilonli, v. n., to be hollow, as the

okshilonli, oksholonli,

be clear or

after

taken out;

it is

sholonlichi, v.

okshimmi,

okshinilli, v.
t.,

to

make

ok-

a mist; a drizzling.

n.,

okshimrnichi,

okshilonlichi,

t.

v. a. i., to drizzle;

to mist;

fair;

f.

v.

okshilonli, oksholonli, n., hollowness


of the eyes, as the socket of the eye

to sprinkle; okxhhnmihiiu.-hij Deut. 32: 2.

clear; to

bleach.

okshauina, okshawilah, n., a sty; a


small boil on the eyelid; shawilah, hoshelah.

okshauoha, a., shallow,


okshauoha, v. n., to be shallow,
okshauwi, see okchauwi.
okshawilah, see

uani,

eyes,

foka okshauanli.

okshauanli, v. n., to be fair, clear, clean.


okshauanlichi, v. t., to cause it to be
fair, clear, bright; to bleach; nafoka

okshauashlichi,

be sloping;

to

11.,

okshilama, n., a descent; down hill.


okshilammi, v. a. i., to go down hill.

Luke

and

okshauan shli, n.

v.

okshilama.

cause hoarseness.

v. t., to

okshauanli,a.,

okshauashli,

at

ikoksJi dito, a.,

hoarseness.

okshammichi,

okshauashli,

okshilama,

okshillita, okshilita, pp., shut; closed;

hoarse.

okshammi,

sleazy.
coarse, as corn after being

a.,

a.,

gradually descending.

in diarrhea

okshammi,
okshammi,

okshichami,
okshifeli,

okshika n shli,

to cause twilight

to appear,

okshahala,

okshianli, a., narrow, as a strip of land,


or the forehead or face,

okshifeli, n., the rough appearance of


corn in the above state.

n., twilight.
v.

301

oksliauhia.

a. i.,

okshinilli, n., a
okshinilli chi, v.

to

swim.

swimmer.
t.,

to

swim;

to cause to

swim,
okshipanli, v. a. i. to appear as the socket
of the eye after it is out.
okshiplichi, v. a. i., to mist.
,

okshita, okshitta,

v.

t.

sing., to shut;

to close; to bar; to fasten; to block up;


to embar; iitioksliita, to fend; see okhishta.

okshachinli, a., coarse, sleazy, like cot


ton baling; not woven tight; not knit
tight,

okshita, n., one who shuts.


okshiyanli, a., long and narrow, as a
strip of land.

be coarse, sleazy.

okshachinli,

v. n., to

okshash,

acorn pudding;

n.,

of acorns.

mush made

oksliochobi,

n.,

dark; beginning of dark

ness; okshochohbichi, Ch. Sp.


93, 94.

Book, pp.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

302

okshohonli, v. a. i., to be speckled


white and gray, the color of a cow s
hair.

oksholonli,

n.,

v.

a.

hashi at oktani; sheki at oktani; luak at


oktani; isht otani, to be known by,

to

head, as

tanch pa^sJii

Jdmo ku-

Matt. 12: 33; pala at itoktani; oktaiyani,


pro. form.

i.,

English grain;

chakma

to ear;

otani, n., an appearance;


a testimony, Matt. 8: 4.

oktani,

okshonli.

okshonli, i)p., eared; headed.


okshonulli, v. a. i., to swim; isuba hat
okshonulli, a., being deep enough to
swim; being too deep to ford.
okshonulli, n., a swimmer.
okshonullichi, v. t., to swim; to cause
to swim.
okshulba, v. i., to rise, as water on the
of a stream.

oktanichi, otanichi,
11: 25,

16:

27;

v.

to cause to

t.,

6: 4, 18; to reveal,

17;

to

Matt. 12: 16; toshow, Matt.

7: 23; 12, 18;

16: 1; otanichit achili, I profess; aiishtil-

otanihinchishke, show forth themselves


in, Matt. 14: 2; to be given as a sign,

Matt. 16:

oktapa,

4.

stopped;

pp.,

dammed;

peni koa yat oktapa, the boat

okshunak

oktaptua, pi.

a sandbar.

oktababi, a., mixed like mush.


oktak, n., a prairie; a savanna; afield,
Matt.

oktak

6: 30.

ushi,

oktalonli,

11.,

a.,

a small prairie.

blue-eyed;

white-eyed;

gray-eyed; oktalushli, pi.


oktalonli, v. n., to be white-eyed; oktalushli, pi.; naJtollo kanimi katnishkin ok
talonli chatuk.

oktalonli, n., a white eye; a blue eye;


a gray eye; oktalwhli, n. pi., white
eyes; blue eyes; gray eyes.

oktaneli, a., shining.


oktanelichi, v. t., to shine; to make a
shining appearance, as the sun when
of a cloud.

coming out
oktabi,
oktabi,

v. t., to kill

by

frost.

a., frostbitten.

oktablahe keyu,

a., irresistible.

oktapa,
oktapa,

v. a.

i.,

to choke.

etc.

okti,

a.,

frosty; icy.

okti, v. n., to be frosty.


okti, n., frost; ice; an icicle.
okti chito, n., a great frost;

to

imoktabli);
li,

ok<t

y<in

a beaver

dam;

oktabli; kinta aioktabislit

fwpa yan

oktabli,

to stop the breath; imoktabli, to check;


to defend; to detain.

oktabli,
structs;

oktabli,

n.,

one

who dams,

stops, or

an obstructer; a stopper.
n.,

an obstruction.

ob

much

ice;

iciness.

okti chu n li, n., frozen mud that has been


trodden by horses, as in a prairie.
okti hata, n., a white frost.
okti laua, a., icy.
okti pushi, n., fine snow.
okti tohbi, n., a white frost; a hoar frost.
okti nk, n., a small speckled woodpecker.
oktimpi, n., still water in a river.

oktoboha,

clog; to bar; to arrest; to obstruct; to


block up; to intercept; (to check is

calked;

an obstruction; a suppres
sion; a dam; oktaptua, pi.
oktaptuli, v. t. pi., to dam; to stop.
oktaptuli, n. pi., those who make dams,

breath, or air; to choke a creek, etc.

t.,

is

n.,

oktisheli, sing., oktishishli,


the cheek; rosy.

v.

ob

fastened; choked;
intercepted; prevented; bok at oktapa;

barred;

structed;

to hold; to prevent; to re
tard; to stifle; to dam; to stop water,

oktabli,

Matt.

make known,

[okshulba, n., the wild honeysuckle.H. S. H.]


okshulbi, n., a rill.
talali, n.

isht

otani, n.,

appear, Matt.

okshonulli.

bank

oktani, otani, v. a. i., to appear in sight,


but at a distance; to appear, Matt. 6: 16;
13: 26; to be revealed, Matt. 10: 26;

see. okshi-

hollow eyes;

lonli.

okshonli,

[BULL. 46

to drizzle; to mist.
to drizzle; to mist.
v. a. i., to drizzle; to mist;

v. a.

oktoboli, v.
oktobolichi

a.

n.,

i.,

i.,

diminutive of

oktohbi,

pi. a., red, as

oktoboli.

a fog; a haze; a mist;

hu

midity; vapor.

oktohbi, v. a. i., to vapor.


oktohbichi, oktohbi, a., foggy; hazy;
humid; misty.
oktohbichi, v. n., to be foggy.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINGTON]

oktusha,
oktusha,

n.,

a snow.
to

v. a. L,

snow.

oktusha achafa, n., a flake of snow.


oktushachi, v. t., to cause it to snow;

to

snow.

oktushshi, n., a green slimy, ropy


matter, found in water ponds or in
shallow water where there is soapstone.

okumba, oka umba,

n.,

ola itilaui, v. a. i., to harmonize.


ola itilaui, n., harmony.
ola taklachi, v. t, to lighten; to reduce
the price.

olabechi, v. t., to hinder; to prevent;


to prevent fighting;
allat itinnukoa

hokma
olachl,
to

rainwater.

okwakli, n. pi., ridges.


okwalonli, a., white-eyed; nishkin okwan
lonli; okwalu shli pi.; shikala okwalun

olabechi; see olabbecJti.

v. t.,

to sound; to ring; to wind;


chink; to intonate; to

to

blow;

jingle; to play; to strike; to tinkle; to


toll;

to toot; to twang; ehqchimolachika,

we have piped unto


11: 17; aiolachi, to

v. n., to

okwalonli,

Josh.

a white eye; okwalunshli

n.,

pi.

okwichinli, v. a. i., to scowl; to frown.


okwichinli, n., a scowl; a frown.
okwichinlit pisa, v. t., to frown; to
look with a frown.
okwilonli; nishkin okwilonli, Gen. 29:

17.

to mist.
okwotummi, v.
okwotummih, okwotummichih, okwatammi, okwatummi, v. a. i., to
i.

drizzle.

okyauinli,
okyauinli,

v. a.

n.,

i.,

one

to pout; to scowl.

who

okin yauinlit pisa,


v. a. i., v. t., to scowl upon.
okyinnli, n., the look of a lion.
okyohbi, a., moist; a little wet.
okyoli, v.

a.

i.,

to

swim; shukha

yat

n.,

okyoli,

a.,

swimmer; a swimming.
being deep enough to swim;

being too deep to ford; bok at okyoli.


okyoli imponna, n., a swimmer.
okyolichi, v. t., to cause to swim.
i., to sound; to ring; to blow, as
a horn; to sing, as a bird; to caw, as a
crow; to crow, as a cock; to gobble, as a

ola, v. a.

turkey; to chink; to chirp; to chime; to


coo; to croak; to jingle; to hoot; to in
tonate; to screech; to toll; to twang;

okfochush at ola, to quack; ohunla, freq.;


ikohonlo, Josh. 6: 10.
ola, n., a sound; a blast; a ringing; a

sounding; a crowing; a chirp; a jingle;


a kaw; a ring; a tone; a t\vang.
ola, pp., sounded; blown; rung.

ola

achukma, n., melody.


imma, adv., in this direction;
way of it.

ola

6: 4, 8, 9;

this

ohunlahanchi.

strument; ajingler; aminstrel; aringer;


a tooter, Matt. 9: 23.
olah, adv., this way; olah minti, come
this way; bok an koi olah at intuklo, two
miles on this side of the creek.
olah,

be on this

v. n., to

side; to

be this

side.

olah intannap, a., being on this side of


it; on this side of, Josh. 1: 14, 15.
olah intannap, v. n., to be on this side
it.

olanli, adv., nearby; not far;

hina yat

olanli pit itonla.

olanli, v. n., to

be close by.

olanlisi, adv., closely;

nearer than

very near

still

olanli.

olanlisi, v. n., to

okyoli; shukatti at okyoli.

okyoli,

at;

olachi, n., one who sounds, blows, etc.;


a player; one who performs on an in

of

pouts.

n
pi sa,

okyauinlit

you, Matt. 6: 2;

sound there, or

olanchi, nas. form; olahancld, freq. form,

be white-eyed;

lunshli, pi.

okwalonli,

303

be very

close by; kali

at olanlisi.

olanlisichi, v.

t.,

to cause to be very

near by.
olanlusi, olanlosi, adv., very close by;
at hand, Matt. 3: 2; 10: 7.
olanlusi,

v. n., to

be very close by.


hand.

olasi, adv., near by; near at


olasi, v. n., to be near by.

olabbechi, olabechi (q. v. ), v.


buke; to prevent; to hinder.
olabbi, v.

alammi;

t.,

to

similar

in

t.,

to re

meaning

choke, Matt. 13:

22;

to

to

hinder; to stop; to check; to cross; to


forbid; to inhibit; to interpose; to re
frain; to restrain; to scant; to stint; to

thwart, Luke 4: 35; imolabbi; la pibanna


tukkia pimolabi; itimolabbi, to contend;
ikimolabo, a., unchecked; ilolabi, to

hinder himself; to deny himself; to


forbear; ilolabi, n., self-denial.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

304
olachi, olachi (q.

v.), v. t., to sing.

olallahe alhpesa, a., ridiculous.


olalli, v. t., to laugh at; to deride; to
mock; to ridicule; salalli, he laughs at

me;

who

one

laughs at another; a

a.,

behind.

olbqlaka,

Luke

13; 10: 19;

9,

2: 43.

Sam.

fall

back

4: 18.

olbochi, Ch. Sp. Book, p. 43.

oht and hntna.


olimma, adv., this way; on

omishke,
used to

ment
this side.

olitoma, olituma, adv., at a small dis


tance on the hither side of another

some distance away; chahe


yamina olitoma yo n itonla.
olitomasi, adv., a little way on this side;
a diminutive of olitoma.
is

at iti kolofa

ollochi, ollohchi, ullohchi, pp., drawn,


as water from a spring; ochi, v. t.

stocked; hafted;

pp.,

omikato, well; so it is;


enough same meaning

handled;

of

a big horsefly; an oxfly;

the

to cover, Josh. 2: 6;

v. t,

seeumpohomo.

7: 26;

on, on; upon; as ontalaia, to sit on; to


stand on; onasha; onitula; onoklili; ono n and om; onakmat, Matt.
imaiona mat, Matt, 13: 10; 14: 25.

umba; see
12: 44;

i., to go to; to reach; to amount


extend to; to attain; to gain; to

v. a.

go; to repair;

n., the spawn of flies ad


hering to the stalks of grass and weeds,
and looking like white foam or spittle.

Matt,
10:

6;

to resort;

Luke

3:

to

2; isht

John

o n lipa,

16: 13; to arrive, as time,

lid;

a cover; a roof.

(q. v.),

upon; sometimes
according to eu

on;

and on,
omboli, Josh. 8: 31.
part., as cJiashoma.

written o

phony;

omanili, ominili,

v.

to

het,

to sit on; to back;


to perch; (from om
6 of binili

being

dropped).

7:

2:

6;

17; to fead to, Matt. 7: 13;

tanchi at ikono;

iti

John

4: 35;

chanaUi laua kat hq-

cltimonakeyu?; oyuna, aiona, Luke 2:


to reach to the place, Matt.

10: 6; itimona, to
ono, Matt. 1: 18;

come together; ikitimLuke 2: 27; ikono, a.,

defective; imperfect;

incompetent; in

correct; ineffectual; insufficient; scant;

short;

omanili keyu, a., unbacked.


ombala, ompala, n., an opening in the
woods where there are but few large

unqualilied; unreached;

ikono,

defect; a failing;

want; ikono, n., a


a lack; a miscarriage;

a scarcity; onaJic

kci/n, a., inaccessible.

v. a.

ona

i.,

to lack; to

placed after some numerals and


words of multitude, as achafona, to

trees.
n.,

Acts

21; aiona,

t.,

mount; to sit;
and blnili, the letter

ombinili,

4: 24; 8: 16;

going from the


ohona freq., ona

speaker,

oma,

to,

imaiona, they

brought unto him, Matt.

olana okchamali, n., the green horsefly


most common on prairies.
n.,

come

23; aiona, Matt.

1; 2: 13, 22,

9:

15: 39; to arrive at, in

a gadfly.

um

a word
commence

it is so;

Matt. 10: 26.

ompohomo,

olana atoba,

om,

well
mqli.

it

an address.

to; to

n.,

is

yuhmi

ompala see ombala.


ompoholmo, n., a covering, Ex. 26: 7.
ompoholmo, see umpoholmo, covered,

ona,

helved; ohpi, v. t.
n., a horsefly.

well; give ear;


call attention at

olana,

olana chito,

so
as

ominili, see omanili.

adv., this way; on this


in this direction from it; from

object that

imahni, v. t., to permit.


omiha, well, it may be; it is so; omiha
and anliha have nearly the same mean

olehma, olema,

ollupi,

take; to tolerate;

ome ishahnikma antala-

to vouchsafe;

ing.

olbalhpila, adv., backward; to

side;

ome

ome

olbal, see ulbal, Josh. 6:

ward,

int.,

chin.

derider.
olalli, n., ridicule.

olbal,

well; indeed.
yea, Matt. 5: 37.
ahni, v. a. i., to assent; to acqui
esce; to be willing; to grant; to sub

ome,
ome,

scribe; to suffer; to

oJahanli, freq.

olalli, n.,

[BULL. 46

a ride.

is

ombinili, n., a rider; a seat; a throne,


Mutt. 23: 22.

amount to one; tuklona, tuklo ona,


to amount to two; kanimona, kani ma

to press on,

ona; katimona, etc., Jtach isht ohonahe,

ombitepa, umbitepa,
Acts

S: 17, 18.

v. t.,

"ye

shall

be

brought."

A DICTIONARY OF THE

BTINOTOX]

ona, n., an arrival; a pass; a reach.


onachi, v. t. to cause to reach to cause
to go to; to attain, meaning in skill, as
anumpuli kqt chikonacJto, neg. form,
Josh. 3: 10; itonachi, itunancJd, to go
;

there together, dual, Matt. 26: 60; ikonancho, n., a failing; ikonancho, v. a. i.,
to

come

short; to

onanchi, naa.

fail;

f.

onafa, n., winter; the fall.


onafapi, n., autumn; fall.
onafash, n., last fall.
onahpi, n., first arrival.
onatula, see onitula, and onutula.
onchasanakli, v. t., v. a. i., to wag.
onchaba, n., a ridge; a hill; a summit.
onchaba, v. a. i., to be a ridge; onchamba,
nasal form, being a ridge.
onchaba chaha, n., a mountain;

prime; to lay on.

onchuloli, see unchololi.


name of a plant good for food;

grows in

onnakma,

a couch,

5: 19.

v. a.

on the mor

v.

inchi,

a.

i.,

to

come, as

the morning light; to dawn.


onnat isht inchi, n., the coming of
morning light; aurora; the dawn.

onnat minti,
morning

v. a.

onnat minti,

to come, as the

i.,

dawn.

light; to

the

n.,

morning

light;

the coming of morning light; the dawn;


light; daybreak; daylight; the dawn of

day; the break of day; the coming of


daylight.

oklilinchi, n., morning


twilight in the morning.
v.

oklilinchi,

morning

to

i.,

return,

light.
v.

oklinli,

morning

a.

light;

a.

i.,

to return,

as

light.

oklinli, n., the return of

morning

light.

i.
to lie on, Luke
Josh. 2: 9; onituyula,
onatoyula, pro. form; see onutula.

onitula, onatula,

adv., to-morrow;

onnat isht

onnat
Luke

take

row.

onnat
it

prairies.

n.,

to

breakfast; to breakfast.

as

oni, n.,

onitola,

onnahinli impa, n., breakfast.


onnahinli impa impa, v. t.,

onnat
v. t., to

305

onnat

mount.
oncheli,

CHOCTAW LANGUAGE

2: 14; to fall on,

onna, n., daylight; morning light; day,


Luke 4: 42; to-morrow, Josh. 7: 13;

onnat taha, onnat taiyaha,

n.,

the

full

return of day.

onnat tohwikeli,
day,"

Josh.

6:

n.,

dawning

of the

15.

fc

onochi, onnuchi, onuchi, v.

t.,

to inflict;

onnat minti, onnat taiyaha; imonna, the


next day, or day following it, John 6:

to oblige; to pass; to reproach; to rest;


to set, as a price; to wreak; to send on,

22; itimonnakalinchi, every day; daily;


to be every day, as a fever that returns

2 Sam. 24: 15; to put on; to lay on, Josh.


2:19; 4:5; 8: 31; to impose; to apply;
to throw on; to cast, Matt. 5: 25; to

daily.

Moses Dyer.

onna, v. a. i., to come, as daylight or


morning light, as onna, onnat taha, day
light has arrived; Josh. 5: 11, 12; ont

onna; oyunna.
onnaha, n.. the

morrow; to-morrow,
morrow; onnaha yahe o,
the morrow which shall be; onnaha

Josh.

3: 5;

yokqto, the

morrow

(distinctly);

Matt.

onnahinli, n., the morning; before and


soon after sunrise; the morn, Josh. 3: 1;
onnahinli yokma, in the morning, Matt.
16: 3.

itonnuclii, v.

t.,

to

recriminate; to impose on each other;


anumpa onocJii, to condemn, Matt. 12:

anumpa kqllo onuchi, v. t., to com


mand; isht ilonochi, Josh. 1:6; islit ai41;

ilonochi, to lay

gage himself;
6; ilonoch ichi,

on himself thereby, or
5: 33; ilonuchi, to en

onnahinli aba in ki imasilhha, n., mat


ins; morning worship.
onnahinli fehna, n., the morning itself;
very early in the morning, Josh.

3:

1;

is/it

Bull. 4(i

">

120

i.

e.,

5:

made

1 Sam. 14:
sware unto them,
Josh. 9: 15; onnuchi, n., one who puts
on; an inflicter; onuchi, n., an obliga

ilimonochi,

tion.
"directive particle," indicating an
action from the speaker, or the place of
its origin; ont oklieH hoknrn, Matt. 6: 23;

ont, a

ont isht chukou-a,

16.

iinilonochi, Josh.

had adjured,

them take on themselves,


24; isht

onnahinli, v. a. i. onnahinlikma, in the


morning, Josh. 7: 14.

84339

the causative form;

therewith, Matt.

6: 30, 34.

7:

enact over, as laws; to charge; to en


This is
force; to enjoin; to impute.

Matt. 4:5; ont

aiqli,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

306
Mark

end,

n.,

ont lakofichttashke,

13: 7;

I will go and heal him, Matt. 8: 7;


ont binachi, 2 Sam. 24: 5; ont ia, to go

past; to go by; ontalaka, n., bank of a


river, Josh. 12: 2; shore, Josh. 15: 2;
ont

all,

2 Sam. 24:

24: 7; ont ima,

ont
v.

isJii,

v.

to go

t.,

t.,

v.

to

and

2; ont qlichi,

to

t.,

2 Sam.

go and give;

go and take; ont pirn,


Acts 10: 9.

see; ont onna,

For other words, see

ont as prefixed to

to, etc., from ona


and t, contracted, asont atukla, secondly,
on to the second; ont atuchina, thirllly,
on to the third, Matt. 17: 23; ont ai-

ont, adv., by; to go

ushta, fourthly; ont isJit talapi, fifthly;


ont isht hanali, sixthly; ont isht untuklo,

seventhly; ont isht untuchina, ont untuchina, eighthly.


v. t., to sit on; to stand on; to

ontalaia,

rest on; to be on; to ride a horse;


shqpo at itombi paknaka ontalaia.
ontalaia, pp., founded; set on.
ontalaia, n., a rider; one who sits on;

that which is on.


ontalaka, n., the shore; the brow; the
edge of a hill, Josh. 15: 2; the brink,

Jo*h.

3: 8.

t., to sit on; to place on; to


found; to establish; to strand,

ontalali, v.

ontaloha,
ontaloha,
ontala,

n., riders; ontalaia, sing(q.v.


v.

sing.,

to lie

Mark

t.

v. a. L, to

onuchi, see onochi.


n.,

a churn

lid;

on

and

ulhpohomo.
n., wheat, Matt. 13: 30; rye, oats;
English grain; small grain, corn, Matt.
12: 1; Josh. 5: 11; ixnlxi fijta, oats,

onush,

onush abasha,

n.,

where wheat was

onush aiasha,

11.,

a stubble; the place


cut.

wheat

barn;

granary,

onush aialmo,

n.,

a stubble field;

where wheat was

the

cut; stubble.

onush amalichi, n., a wheat fan; a


fanning mill, Luke 3: 17.
onush almo, n., wheat harvest, Josh.
3: 15.

t.,

to cradle; to cut

wheat;

to reap wheat.

onush api, n., the wheat stalk; straw.


onush api isht basha, n. a straw cutter,
onush api isht peli, n., a rake,
onush bashli, n., a scytheman; a reaper;
,

a harvester; a harvestman.

onush bota,

n.,

wheat

flour;

flour, or taliko bota,

botatohbi,

a Chickasaw

equivalent.

onush, chaha, onush lusa, n., rye.


onush. hakhipish, n., wheat chaff,
onush isuba apa, n., oats, a grain

for

horses.

onush isht almo,

n., a sickle; a reaping


hook; a cradle,
onush isht basha, n., a sickle; a cradle
scythe; a scythe; a reaping hook,
onush isht basha api, n., a snath,
onush isht boli, n., a flail.

onush lakchi, n., rice,


onush lusa, see onush chaha.
onush pehna, n., seed wheat,
onush sita, n., a sheaf of wheat,
onush sita itanaha, n., a shock
wheat, or of English grain,
onush sita itannali, v. t., to
wheat,

i.,

utula

to fall on; to lie on,


is

Mark

of

shock

itnla, v.
2:

4 (on

the correct form of the word.

Allen); to

come upon, Matt.

1: 19; 10:

13; 11: 12; onqtoyula, Josh. 2: 19; 7:

strand; see talall; ontq/fi, pp., stranded,


ontukafa, pp., shot, with a gun.

iield

onush amo, v.

a.

ontalkachi, pi.; ttontalkanon each other, as stones,

omilhpohomo,

parched corn. Josh.

onutula, onatula, from on and

pi., to ride,

13:2.

ontala,

n.,

5: 11.

white

them.

cln,

onush alwasha,

[BULL. 46

1.

onutula, onatula, pp., fallen on; lying


on; accused; charged with; enforced;
enjoined; imposed; imputed; inflicted;
obligated; isht onatula, blamed for; onocln, v. t. (q. v. ).

onutula, onatula, n., an obligation.


opa, n., an owl, of the large kind.

opahaksun,

n.,

the petrified oyster shells

found in prairies and other places.


opahaksun, n., the birch tree; it grows
on the banks of rivers,
opi, hopi, oppi, v. t., to stock; to haft;
to helve, as a plow or gun; iskifa yan
n opi, to
opi, to helve the ax; lanainpo a

stock the gun; hullohpi. alqlhpl, pass.


v. a. i., to be evening; to become
evening; ikopia, 1 Sam. 20:5; oplqt taha
ma, when the evening was come, Matt.

opia,

8: 16; 14: 15, 23; sio n opia,

the evening

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]
is

upon me; opian ka, nasal form, when

or while

the evening.
opia, n., the evening, i. e., the latter
part of the afternoon; even; eventide,
it is

Josh. 8: 29.
v.

opiachi,

make

to

16: 2;

"even,"

meal.

opiaka impa Chisas Klaist at apesatok, n., the Eucharist; the Lord s

opiakma

ya,

v. a.

night; evening
n

opiakma

ya,

i.

is

to

approach toward

pi., to

t.

pass by; to lap.

opitammi,

sing, (see aiopitammi), v.


to pass by; to lap over, like shingles;
opitammi, to pass each other.

opoma,

v.

t.,

to

mock, Gen.

t.,
ili-

39: 17.

oppi, see opi.


osapa, n., a lot; a field; a farm; a plan
tation; a cornfield, Luke 6: 1; an en
closure for cultivation, Matt. 12: 1; 13:
24, 44; a portion, 2 Kings 9: 21, 26; a
plat of ground, 2 Kings 9: 26.

osapa atoni,

n.,

scarecrow; a field

to farm.
n.,

a peach or

osapa toksali,
till

v.

to

t.,

work a

field; to

a field.

n., a farmer; a planter; a


the ground; a husbandman;

osapa toksali,
tiller of

husbandry.
osapushi, n., a small
"

bum

S. II.]

11., small cane.


[This word is
worn down from oski holht, canelike,
and is often used as a synonym of ku*As a local
shak, a reed, reedbrake.

name

it

still

name

exists in the

of

Scooba, Mississippi. H. S. H.]


oskonush, n., old seed cane; oski onush
is the word in full; oskish, small, low

oskula,

a small kind of cane.

sliifilli,

a pipe; a

n.,

flute;

fife,

Matt.

9: 23.

an

n.,

eagle; applied to the gold

coin called eagle.

o n ssushi,

an

n.,

eaglet;

an eagle

egg;

a young eagle.
osh, an art. pro. in the nom. case. Libias osh, Lebbeus whose, Matt. 10: 3.
oshanichi, v. a. i., to have a redness or
soreness of skin; slightly inflamed.
n., a redness and soreness of

oshanichi,
the skin.

oshawilah, n., a sty.


oshan, n., the otter.
oshato n. the womb
,

keyti,

Luke

osJiato net na

afoyuka

23: 29; ishke imoshato,

John

3:4.
n.

(from

uslii

and

tek)

a daughter, ushetik hachiama, ye daugh


ters,

Luke

23: 28.

o n shichakmo,

v. a.

i.,

to be

wet with the

dew, as clothes, etc.


oshke, see ishke.
ot, an article pronoun.
o n tapa; siaion tapa.

chard.

farm; to

H.

oshetik, ushetik,

guard.

osapa chuka talaia, n., a farmhouse.


osapa isht atta, n., a farmer; a hus
bandman; husbandry.
osapa pilesa, v. t., to cultivate a field;
osapa takkon aiasha,

the nest of the

oskoba,

o n ssi,

n., nightfall.

v.

n.,

the white crane (Sixtowns

n.,

11:17;

approaching.

opitama, pp. sing., passed by; lapped.


opitamoa, pp. pi., passed by; lapped.
opitamoli,

the

of

blebee.

cane; oski

Supper.
n

comb

oski, uski, n., cane; oski naki, an arrow.

supper; the evening

n.,

the

n.,

till

Josh. 5: 10.

opiaka impa,

o n sini inchuka,

dialect).

evening.

sundown, Matt.

307

bumblebee.

il-

opiaka, n., the evening; the time from


about the middle of the afternoon
until

o n sini hakshup,

[oskau,
it

evening;
anumpuli kat ilopiachitok, we talked
t.,

CHOCTAW LANGUAGE

field;

garden;

patch."

osapushi apesachi,

n., a

gardener,

John

20: 15.

osapushi toksali, n., a gardener.


o n sini, 11., a bumblebee; a humblebee.
o n sird bila, n., a bumblebee s honey.

otani, ottani, oktani (q. v.), to reveal,


Matt. 1: 18; 10:26; 17:3; John 9:3;
Josh. 7: 15; ikimotaiyano, 1 Sam. 3: 7;
otanichi, causative; see oktanichi.

otapi, n., a chestnut tree.


oti, v. t., to make a fire; to kindle afire;
to strike up a fire; to kindle; to light;
to ascend;

ulhti,

olulhti,

pi.

pp., kin

"

dled, etc.
oti, n.,

oti, uti,

oti

isht olulhti,

kindling wood."

fire kindler.
11.,

a chestnut.
n., a chestnut burr.

hakshup,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

308
owa,

a hunt; a long hunting expedi


are absent for

n.,

tion;

when hunters

weeks or months; oim chito, owa ishto,


from whence is said to come Washita, a
[This is certainly
big hunting place.
erroneous. The Washita was named

from a tribe which probably spoke a


language entirely distinct from Choctaw.

one who bends.


paioha, pp. pi., bent up; bent over.
paiokachi, v. a. i., to wave; to swell and
roll as water; to ride on the waves.
paiokachi, pp., waved; tossed on the
waves; okfochush at oka ka paiokachi,
the duck is tossed on the water.
paiolichi, v. t. to cause the waves to flow;
paioffi., n.,

to cause a tree to

Eds.]

owatta, v. t. (from owa and atta)


owatta, n., a hunter.

to hunt.

[BULL. 46

wave; to shake; mail

hat oka yon paiolichi; iti an paiolicheli.


paioli, v. t. pi., to bend over; to bend

up.

pachanli, v.
to open;

a.

i.

sing., to crack; to
at

oti

chap;

ydkni

pachanli,

at

pachanli, ibbak at pachanli.

v.

pacha

or caus., to cause to

t.

shallow.

si, a.,

snake; the gartersnake.


pachashli, v. a. i., pi. of pachanli, to crack
open; pachashli, pp.; pachashlichi, v. t.
or caus.

pachashli,

n.,

cracks.

to offer;

stump; to provoke;
to fall on; tinfcba sapa nfi, he challenges
me first; itinpanfi, to challenge each
other; pawjfi, nasal form.

pah.sh.ala, v.

to

a. i.,

to

be rough;

iti

hak-

pashala.
a.,

n.,

rough; husky,
roughness; huskiness.

i.,

to wave, as

water and

standing grain or grass; oka at


wall hat wall na otnixh at paieli.
paieli, n., a

paielichi,

paieli,

wave; a waving,

v. t.,

to cause waves,

paiofa, v. a. i., to bend over, as the edge


of a hoe or the leaf of a book; chahe at
paiofa;

at

baslt
JH>

pa! ofa.

t.,

dull a tool.

v.

pakamoli,

i.,

to

im

t.

pi.,

fooled.

to deceive; to

im

pose upon.
v. a.

to blossom; to

bloom;
na bilia.
pakanli, pp. blossomed blown bloomed
pakanli,

i.,

to flower; isito api at pakahanli


;

to

bend up;

pakanli laua,

to batter; to

a.,

flowery; full of blos

soms.

pakanlichi,

v.

pakammi,

v.

t.,

to cause to blossom, etc.


to deceive; to cheat;

t.,

pakammi, to witch.
n.,

a deceiver.

pa n kapi, n., a grapevine; a vine.


pa n kapi aholokchi, n., a vineyard.
n
pa nki, pa kki, n., a grape; grapes, Matt.
7:16.

pa n ki chito shila, n., a raisin.


n
pa n ki okchi, pa k okchi, 11., wine; grape
the juice of the grape.
the top; the upper side; the
surface; the face, Matt. 6: 10; patalhpo

juice;

pakna,

n.,

pakna, on a bed, Matt. 9: 2; aboha pak


19;
na, house top, Matt. 10: 27;
1(>:

Josh.

2: 11;

paknali,

pakna,
v.

paiofa, pp., bent up; bent over.


paiofa, n., a bend or batter on a tool.
paioffi, v.

pakalichi; v.

pp., deceived; fooled;

a.,

pakammi,

cause a challenge.

a.

umba

pakama, n., deceit.


pakamoa, pp. pi., deceived;

isJit

pa n fi, n., a challenge.


pa n fi, nan pa n fi, n., a challenger.
pa nnchi, v. t., to cause to challenge;

paieli, v.

pakalichi, a.;
rain hard.

pakama,

pa n ku-

a small sour grape.

n.,

pakanli, n., a blossom; a blow; a bloom;


a flower.

to dare; to defy; to

pahshala,
pahshala,

pa n kacha n shi,

flowered.

pa n fa, pass, v., challenged.


n
pa fi, v. t., to challenge; to brave;

ftltup at

to cause to bend.

t.,

si,

posed upon.

pachalh, n., a mat made by weaving the


bark of cane; a cane mat.
pachalhpali, pachalhpuli, n., a striped

pi.

pa

chashi,

pachanli, pp., cracked; chapped; opened,


pachanli, n., a crack; a chap,

pachanlichi,
crack open.

paiolichi, v.
n kachu n

t.,

pi.,

apakna, an
the outside.

v. n., to

to

abundance;

be on the top; itimpakna,


let us

compete; kilitimpakna,

compete; to rival; to strive; ikitimpakno,


not strive, Matt. 12: 19.
paknaka, n., the top; the surface; the
brim; the

peak; yakn! paknaka, John

A DICTIONARY OF THE

feYINGTON]

3: 12; tali

Matt.

paknaka

yon,

upon a rock,

7: 25.

pakna n ka,

n.,

as

2: 9;

kekachi, v.

paknaka,

t.

caus.

exterior;

superficial;

a.,

Luke

trinsic; paknali, pi.,

paknaka,
paknaka,

ex

6: 49[?].

prep., over.

which lies on top.


paknakachi, paknakachi,

v. t., to

caus.,

Col.

pakota, pokota,
break

pakti,

v. a.

i.

sing., to

break in

off.
tali at

that which

be out-

over; paknalichi, pi.

pp., broken;

n.,

28; to

cause to go over; pak-

bend

nachit pila, to

is

mushroom; a

toadstool; a

to crack.

palata, a., homesick; lovesick; longing


for something; anxious; lonesome; soli
tary, as one alone in a great prairie or
wilderness.

of that nature.
v.

palammi,

a.,

t.,

to cause to

be homesick.

inexorable; mighty; op
pressive; potent; powerful; rigorous;
sharp; sore; stern; strict; terrible; tight;
tremendous; tyrannical; violent; te

burdensome;

cruel; austere; se

arduous; strong;
grievous; hard; heavy.
vere;

palammi,

v. a.

i.;

na

be to thee, Matt.
woe unto it, Matt.
ini,

fearful;

chinpalammi,

11: 21;
18: 7.

fell;

woe

inpalqmmi,

pp., embittered; isht inpalqm-

Matt.

palammi,

5:
a.,

10.

Almighty;

n.,

Almighty;

used to describe one of the attributes


of

God.

palammi,

Matt.

23:

23;

adv., sharply.

v. t., to render tedious,


severe, etc.; to embitter; palqmminchi,
n. f palammil, con. form., severely.
;

n.,

a tyrant.

palaska, v. a. i., to bake.


palaska, pp., a., baked; ikpalasko, a.,
unbaked; paska, v. t.
palaska, n., that which is baked; a loaf,
so* palaska achafa; naki
palaska, pishukchi palaska.
palatha, n., the part of an earring that
hangs loose at the lower end.

etc.,

palsi.

a crack; a pop, and noise

n. sing.,

made when something


palakachi,

v. a.

i.

pi., to

splits.

crack;

lit.,

to say

palak.
a.

pi., to split.

i.

palalichi, n., a splitter.


palalichi, v. t. pi., to split; to cause to
split; to divide into several pieces.

palalak,

be homesick, 2 Sam. 13:


39; impalata, he is homesick.
palata, n., a homesickness; the feeling
v. n., to

palatachi,

sharp

severity;

woe,

palali, pass., to be split.

cause to break.

v. t., to

rigor;

kucha kapassa kat palammi fehna Jioke;


nana palammi, wrath, Josh. 9: 20.

palali, v.

pakullichi,

palammi,

power;

strictness;

palak,

pakti shobota, n., a puff ball.


pa n kuchashi, see pa n kachunsi.
pakulli, v. t., to break, but not to sever;

dious;

iness;

ness;

It is more nat
palsi, palisi, n., palsy.
ural to a Choctaw to say palisi than

pakota.

broken.

fungus.

palata,

palammi, n., a hardship; hardness; hard

palammichi,

3: 14.

paknanli, adv., Matt. 23:


*ward and continue so.

n.,

be almighty; C hiho-

palammichi,

that

pakota,
pakota,

to

a., insufferable; insup


portable, intolerable.

paknaka hikiat pisa, v. t., to overlook.


paknaka ontalaia, n., the cap sheaf;

t\vo; to

v. n.,

palammi atapa,

be above.

to

v. n.,

paknachi,

palammi,

309

ira hat palammi hoke.

the summit; the outside,


chunkash paknaka, the
crown of a hat or hill, etc.; yakni pak
naka, Matt. 17: 25; paknakeka; paknaMatt.

CHOCTAW LANGUAGE

n. pi., cracks.

palampoa, shaped

like a four-sided bot

tle.

n., nasal form, anything split;


a splitting; a piece split, as a board or

palanta,

shingle.

palata,

v. a.

i.

sing., to split; to cleave;

to divide.

palata, pass.,

split; cleft; itapalata, split

apart, or in two; halved; divided.

palata, spalt; split; shaky.


palata, n., a side; a half; a piece split
off; a cleft; a division.
palalli, v. t. sing., to split; to open; to
halve; to divide; to cleave; to rend; see
pali; itapalalli, to split apart, or asunder.
palalli, n., a splitter; an opener.
panaklo, ponaklo, v. a. i., v. t., to in

quire after; to question; to ask; nana


ho n chimpanaklo sabanna.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

310
panaklo,

n.,

an inquirer,

crooked; winding, as a shingle,


panala,
panashuk, n., linden; bass wood,
a.,

pancha, n., a flag called "cattail."


end of the
panti, n., cattail; the upper
stalk

where the down grows.

[BULL. 46

pa n shi tanna, n., sackcloth; hair


na pa n sJii tanna, Matt. 11: 21.
pashia,

n.,

a rim of a hat or

cloth;

vial.

pp., rubbed; stroked.


pasholi, posholi, pi. of potoli, v. t., to
feel of; to rub; to stroke; to handle, as

pashoha,

a horse; to palm.

pasalichi, see pasalichi.


n
pasha fa, pp., gashed; see chanyat pash-

anfa.

pa n shafoli, n., a green snake.


pa n shahama, n., oil for the head; an oil
bag, such as some animals have.
n
pa n sha sha, a., hairy; haired; having

pa n shpoa,

Matt.

swept,

pp.,

12:

44;

brushed.

pa n shpuli,
pa n shpuli,
pan shtali,
of a

sweep; to brush.
a sweeper.
a cockleburr; the name

v. t., to
11.,

n.,

weed.

v. n., to be slanting, not per


off a
pendicular or square, as in cutting

patafa, v. a. i., to split open.


patafa, pp., split open; plowed; fur
rowed; tilled; ikpatafo, a., unplowed.
patafa, n., a split; a furrow.

tree,

patafa alhpesa,

hair.

pashaya,

pashaffi, v.

t.

to gash

see chani/at pa-

shanfa, gashed.

n
pa sh falakto,

n.,

a fork-tailed hawk; a

swallow-tailed hawk.

head, or simply the hair of the head;


the head, Matt. 10: 30; Itishi q. v. is
the word for hair of other kinds.

pa n shi chito, a., hairy; n., thick hair.


n
pa shi ialipa, n., a wig.
pa n shi imahaiya, n., a cowlick.
pa n shi isht hila, A t., to dance round
the scalp of an enemy.
pa n shi isht hila, n., a war dance.
pa n shi isht hila, n., a war dancer.
T

pa n shi isht talakchi, n., a fillet.


pa n shi lu n fa, pa n shi nushkobo
n.,

pa n shi lu n fa, pa n shi nushkobo


pa

lu n fa,

seal]).

pp., scalped.
n shi lu n
fi,

patafa hinla,
patafa hinla,

lu n fa,

lu nfi,

v. t., to seal]).

pa n shi lu n n, n., a scalper.


pa n shi sita, n., a hair ribbon;
up, called a pig

tail.

hair tied

arable.

n.,

plow land.

spread; to spread out, as

a blanket; to lay; to cover over; as iti


shima patali, to strew; shukbo patali;
see umpatali, etc., to spread on.
patali, n., a spreader.

patali, v.

a.

patali, pp.

i.

pi., to split; to

pi., split

come open.

open; cut open; fur

rowed.
patalichi, v.

open; to

patapo,

t.,

to split open; to cause to

rifle.

patalichi, n.

a splitter.
a pallet; bed clothing;

n.,

blanket, skin, or bed spread to sleep on.

patasah, a., large, broad, and flat.


patasachi, v. t. sing., to level; to make
flat;

to flat; to plain.

patasachi, n., a leveler.


patasachi, pattasachi,

n.,

a level val

name

applied to the Mississippi


swamp; an interval; bottom land; a
ley; a

plain.
a., level; low; plain; as yakirt
patasachi; patasxqchi, pp., leveled.
patasalli, v. t,, to flatten; to make ilat;

patasachi,

to level; naki lumbo patasalli; itilanicJiit


patassqli, to spread it even, like butter

on bread or salve on a

pataspoa,

pan shi nushkobo

a.,

v. t., to

patali,

pa n sh iksh.0, a., hairless; bald.


pa n shishtahama, n., oil used in anoint
ing the head, Luke 7: 46.
pan sh isht kashokachi, n., a hairbrush.
n
pa sh isht kasholichi, n., a hairbrush.
n
pa sh isht talakchi. n. a fillet.
n
pa sh tohbi, n., white hair; gray hair.
pa n sh tohbi, a., gray-headed.
pa n sh umbala, n., sorrel hair; isuba
panshumbala,
n
pa n sh yi yiki, n., curled hair.
pa n shi, n., hair; the long hair of the

arable; suitable for

a.,

plowing.

pieces of

pi.,

pataspoa, flat
for a floor.

wood; puncheons

pataspoa,
pataspoa,

v. n., to

pataspuli,

v.

them

cloth.

iti

flat;

flat; iti

be

made

pp.,
t.

pi.,

flat.

flat;

flattened.

to flatten; to

pala pataspuli.

make

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


pataswa, pi., a flat.
pataswa, pataswa,

pafachi,
pp., v.

n.,

to be

patashechi, v.
patashua, pp.,
v.

patashuli,

t.,

i.,

flattened,

pataffi, v. t. sing., to split open; to cut


open; to plow; to furrow; to trench;
n
an
pataffi; itapa-

yakni

pataffi;

to

nafoka ya

patafa hinla, a.,


a splitter; a tiller,

till;

pataffi, n.,

tillable.

v. n., to

be

flat,

patalhpo, pp., irompatti,

v.

a .swelling; a
a lash on the

pala, n., a candle; a lamp; a torch; alight;


a taper, Matt. 5: 15; 6: 22; 25: 1, 7, 8;

Luke

15: 8; pala idtl qln, bring a candle.

i., to shine, as a candle; pala


hat pala, the candle shines.

pala,

v. a.

pala, pp., lighted.


pala afoka, n., a candlestick; a sconce;
a lantern.

a., flat,

patala,
patala,

pi.,

made by

full of swellings.

paffala alota,

pi., to flatten.

t.

is

skin.

to level.

v. a.

to puff.

i.,

bump, such as

flat.

tqffi,

v. a.

paffala, n., pqjj aloha,

t.,

or patali,

spread; strewed, Matt. 24: 26; aba pa


talhpo, a chamber.

pala aiakmo, n., a candle-mold.


n
pala aio hikia, n., a candlestick, Matt.
5: 15;

a candle-stand; a lamp-post.

a spread; a pallet; a couch,


24; Mark 2: 9; a bed, Matt. 9:

pala inchuka, n., a lantern.


pala isht kalasha, n., snuffers; candle-

pataskachi, pp. pi., leveled; flattened,


pataspoa, a. pi., pataspoa (q. v. ), flat,
patassa, a. sing., flat; level; smooth;

pala isht kicheli, 11., snuffers.


pala isht mosholichi, n., a candle-

patalhpo,

Luke

5:

n.,

snuffers.

2,6.

small and

yakni patassa; pataspoa,

flat;

extinguisher.

pala isht taptuli,

n., flatness,

patassa,

pala ontalaia,

pataswa, see pataswa.


pa n ya, v. a. i., to cry; to halloo; to call;
to bark; to whoop; to cry out, Luke 4:
33; inpanya, v. t., to exclaim; to roar;
to shriek; to scream; to screech; to
vociferate; to yell.
pa n ya, n., a cry; a whoop; a yell; a

clamor; an exclamation; a war whoop.


n
pa ya, n., a crier; one who halloos,
whoops, yells; a recreant; one w ho
T

pala ponola lua,

toll

or tribute, Matt.

18: 17.

5: 15;

ninak

n.

a pigeon roost, or a resort

make

or carry a

v. a.

i.,

to jar;

iti

at kinafa-

ina yakni at pallqttokachi.

id;

a.,

quick; hasty; soon; fast; rap


7

cursor}

spry;

fleet;

impetuous;

swift.

palhki, v. n. to be quick; chipalhki fehna.


palhki, pp.. quickened; hurried; has
tened.

for pigeons.

pachanusi,

n., a

pigeon roost,

pachalhpowa, pachalhpoba,
John 2: 14.
n.,

n.,

a dove,

a pigeon,

Matt.

pachushi,

11.,

3: 16; 10: 16.

a squab; a young pigeon; a

pigeon egg.
n., a puff,

to puff, I presume.

palhki,

v. a.

palhki,

n.,

i.,

to dart; to

move

quickly.

quickness; activity; rapidity;

velocity.

palhki, adv., quickly.

pachi yoshoba, pachi yoshuba, pach


oshoba, n., a turtle dove, a dove, Luke

pafachi,

palali, to

torchlight in the night.


palampa, n., a meteor.

pachaiasha,

8: 22;

light.

palali, v. t., to light a candle, torch, or


lamp; to carry a light; to light, Matt.

palhki,

a collector of

candle snuff; burnt

n.,

pala toba, n., candle stuff.


pala tohwikeli, n., candle

make him w hoop, etc.


pablikan, pablikan, n., a publican, Luke
3: 12;

Luke

candlewick.

palattokacni,

a candlestick,

n.,

8: 16.

mercy in a contest; a roarer.


pa n yachi, v. t, to cause him to cry; to
cries for

pachi,

a candle-snuffer;

n.,

snuffers.

pi.

taken from English


C. B.

palhkichechi,

v.

t.,

to hasten; to accel

erate.

pallikichi, v. t., to hasten; to hurry; to


cause to move fast.
n
palhkit a ya, v. a. i., to skim; to go

along

fast; to fleet.

n
palhkit a ya,

a., fleeting.

BUREAU OF AMERICAN ETHiSTOLOGY

312
a. pi.

palhpakachi,

nishkin pqlhpakqchi,

pali, a., short, as a vest.


pali,

pask

a flying squirrel,

ii.,

warm;

Chickasaw

be warm,

t.
pi., patali, sing., to spread
them, Matt. 21: 7; Mark 11: 7, 8.
palokachi, v. a. i., to jar.
palokachi, pp., jarred; yakni winakqchi-

yakni

palokachi,
pala,

v. a.

i.

ponkqchi,

v.

t.,

Luke

palalichih, v.

t.

t.

pi.,

8: 24.

to cleave

to split; to split

them.

See

palali, itakowa pali, to split firewood;


holihta pali, to split rails; holihla toba
pali, to split f ence stuff itapqli, to divide.
;

a splitter; a divider.

pali, n.,

v.

pana,

a.

i.,

two or three

to twist

twisted; braided; plaited;

a.,

aseta pana, John


pqna, Ex. 26: 1.

pana,

n.,

2: 15;

ponola pana;

ita-

a twist; a braid; that

v. t., to

paska

twist

together, as when
braid to plait.

libishli,

n.,

a kneading trough

n.,

paska alhpusha, n., toast.


paska banaha, n., the Choctaw* bread
which is rolled up in corn husks or
leaves and then boiled; dumplings; a
a roll of bread.

paska banahachi,

v.

taw bread, etc.


paska champuli,

n.,

paska chanaha,

n.,

wheel

make Choc-

to

t.,

cake; sweet bread,


a loaf of bread; a

of bread.
n.,

showbread, Luke

6:4; sacred bread,


paska isht shatammi,

n.,

leaven, Matt.

16: 6, 11.

which

is

paska isht shatainmichi,

n.,

leaven;

yeast.

braided; a plait.

panni,

a baker,

n.,

paska holitopa,

strands together.

pana, pp.,

paska,

ayamaska.

to rebuke; to appease;
pi., Ps. 78: 15,

bread, Matt.

or tray; tanch pushi ayamqska; onuslibola

(the rocks).
pali, v.

impqska, children

15: 26; Josh. 5: 11.

paska ayamaska,

pi., to split.

pala, pp., split; itapqla, divided.


pala, n. pi., that which is split.

palakachi,

loaves, Matt. 14: 19; bread, Matt. 15:


2; alia

alibishli,
toasting iron.

a shake,

jar;

19,

paska

at palokachi.
n.,

17,

7: 9; a loaf,
pqska yash 0, the

Matt.

bread,

n.,

Matt. 14:

palli, v.

yqmmqskqt luak
Gen. 18: 6; pqskali,

to bake;

bake bread,

paska,

summer.

t.,

iksita onochit pqska,

palli, n.,

v.

paska,

sultry (a

word).
palli, v. n., to

niqt

paskalwasha,n., fried bread; a nut cake;


a doughnut; a fritter.
ikbi, n., a baker,

bright eyes.

palli, a., hot;

[BULL. 46

two or three strands


a rope

is

made;

to

panni, n., a plaiter.


pasa, pp., cut into thin slices or pieces,
as meat is cut for drying in the sun;
see pqsli.

pasa, n., a thin piece; a slice; a side; as


shukha nipi pasa; irak nipi pasa.

paska

hard bread;

kallo, n., a cracker;

biscuit.

paska libishli, see pqska alibishli.


paska otani, n., the showbread, Matt.
*12: 4.

paska shatammi, n., leavened bread.


paska shatammichi, v. t., to leaven
bread.

paska shatammichi,

n., leaven,

Matt.

13: 33.

pasaha, passaha,
spank;

Mark

to

v.

t.

box; to

pi., to slap;

cuff;

to

to

thwack,

14: 65.

Paskokla, see Bqshokla.


pasli, v. t., to cut meat into thin slices;

to

slice.
n., a slapping; one
boxes, etc.; a boxer,

pasaha,

pasalichi, pasalichi,

v.

t.

who

slaps,

sing., to slap;

with the open hand; to spank;


to buffet; to cuff; to pat; to thwack,

to strike

pasalichi, n., a box; a slap; a blow with


the open hand; a pat; one who smites

with the open hand.

pasli, n.,

one

who

cuts into thin slices.

passaha, see pasaha.


passalohah, pi. of pqss<di, warped up.
pasha, n., a cracknel, 1 Kings 14: 3.

pashanoha,

v. a.

i.

pi.,

to warp.

pata, v. a. i., to spread.


pata, pp., spread; pqlli,\.
form.

t.

pataya, pro.

A DICTIONABY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


patakitta,

a brave.

n.,

Matt.

wide; broad; capacious; large;


ample; extensive, Matt. 7: 13; hopatka,
pi.; ikpatho, a., narrow; scanty; pp.,
narrowed.
patha, v. n., to be wide, broad.

patha,

patha,

a.,

width; breadth; latitude.

n.,

patha pp., widened.


patha alhpiesa, a. ample; wide enough.
,

v. t., to

pathachi,

ikpatltochi, v.

make

widen; to

broad;

to straiten; to narrow.

t.,

patkachi, pp. pi. spread; palli, v. t.


pattasachi, see patasachi.
peh, adv., merely; simply; just; nothing;
only, Josh. 1:7; 2: 11; as peh makali,
iali, nothing only I am going; pehik-

peh

lanna, just middling.

peh a n sha, a., neutral; merely sitting.


peh a n sha, v. n., to be neutral; merely to
stay or

a.,

kept for plant

pehna, n., seed for planting; seed corn.


pehnachi, v. t., to save or lay up seed
corn, or any seed for planting; ishpehnachi alhpesa, you ought to save the
seed.

raft; afloat.

n.,

peli, v.

pi., (pass. ,

litter;

piha; sing.,

pelechi
ishi), to

take up; to take a way dust, dirt, leaves,


take up by means

grass, to shovel up; to

of

an instrument; to rake;

gather
peli, n.,

one

to scoop; to

Matt. 13: 47.

fish,

who

people, Josh. 1:10.

pelichi achafa,

a company.
a throne; a ruler

n.,

pelichika aiasha,

n.,

leader; a presi

dent; a superintendent; master, Matt.


10: 25; pelecheka aliha, rulers.
t.
pi., to manage; to order; to
overrule; to oversee; to reign; to rule;

pelichi, v.

to superintend; to

than one, Mark

sway; to govern more

11: 11; to conduct;

to

lead, Matt. 15: 14; to control; to con

voy; to direct; to dominate; to dom


ineer; to reign over, Luke 1: 33; to
take, as a husband or father takes,
21; to guide; to head; to
keep; to lord; to marshal; to preside,
2: 20,

seat.

n., a helm; a steering oar.


penalopulli, n., a ferry.
peni, n., a boat; a trough; a barge; a
yawl; a skiff; a canoe; peni o n a #Mp,
Matt. 9: 1; peni chukowama, when

penafana,

he"

8: 23;

peni

a ship,

Luke

5: 2,

32, 33;

pehni

at

3;

ala,

Matt. 14:

13, 24,

the boat has ar

rived; a ferry; peni ato, the ship, Matt.


14: 24.

peni ahoponi, n., a caboose.


peni alota, n., a cargo; a shipload; a
s

cargo.
n.,

a boat landing; a land

ing; a harbor; a port.

peni ataya, a., navigable.


peni chitataya, n., a ship harbor; a
harbor; a haven.
n., a ship; a brig; a vessel;
a large boat; a sailer; peni hocheto, n.,

peni chito,

ships; shipping.

pelicheka, pelecheka, n., a ruler; a


chairman; a presiding officer; a mod
erator; a dominator; an earl; the ex
ecutive; a governor; a head; a head

Matt.

manager; a marshal; a master; a presi


dent; a principal; a rector; a regent; a
ringleader, Matt. 2:4; 13:52; Ifi: 21;
John 3: 1; oUa pelichi, officers of the

aiitibi, n., a sea fight; a


naval action; a frigate.
peni chito fohki, v. t., to ship; to put on
board of a ship; to embark.

peni chito

takes up; a scooper.

man; an intendant; a

Luke

n., a reign; a rule.


pelichi, n., a ruler; a leader; a governor;
a chief; a controller; a guide; a lord; a

peni ataiya,

a brood; a
achafa, one brood.

pelechi,

t.

nasal form;

pellet; pdlnt,

peh chi,

ship
n.,

form;

ashon, the ship, Matt. 8: 24; a pirogue;

ordinary.

pp., saved, as seed

ing.

pehta,

8: 9; 12: 45; pelinchi,

peliechi, pro.
6: 17[?].

was entered into a ship, Matt.

sit.

peh alhpesa,
pehna,

313

peni chito fohkit pila, v. t., to ship.


peni chito foka, pp., shipped; em
barked.

peni chito foka, v. a. i., to embark.


peni chito ibish, n., the bow of a boat.
peni chito ikbi, n., a shipbuilder; a
shipwright.
in

peni chito

kotah,

n.,

the mast of a

ship.

n
peni chito isht a ya,

n.,

a shipmaster;

sailor.

peni chito kapetani,

n.,

a shipmaster

or a ship captain.

peni chito koa,

n.,

a shipwreck.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

314
peni chito koli,
break a ship.

v.

to

t.,

shipwreck; to

peni chito okpulo, pp., shipwrecked,


peni fohki, v. t., to put on board of a
boat; to embark.
peni foka, pp., put on board of a boat;
embarked.
peni foka, v. a. i., to go on board; to em

peni shohala, n., abatteau; alight boat.


penushi, 11., a skiff; a yawl; a small
boat; an ark, such as Moses lay in
when found by Pharaoh s daughter,

John
ning
of

a navy.
peni ibish, n., the bow of a boat; the
stem of a boat; the end of a boat; the

prow.
n

peni i kapetani, n., a boat captain.


peni intalaia, n., a ferry.
peni i n ponola, n., a boat rope; a cable.
peni i n shapo, n., a boat s cargo; a boat
load.

vowel

to

t.,

calk a

peni kucha, v. t., to disembark.


peni kucha alhtoba, 11., ferriage.
peni kuchichi, v. t., to ferry.
peni kula, n., a canoe; a dug boat,
peni kula falaia, n., a long canoe; a

luak

sleep;

we

as pinala,

verbs,

die.

case, 1st per. pi.

we

are

transitive

before active

he sees us;
thou sendest us, Josh.

verbs;

ishpitilelikma,

pipesa,

1: 16.

pos. pro., our; nom. case, before


nouns which are the names of the body
and a few more, as pihaknip, our bodies.

pi,

pos. pro., our;

as

n
pi holisso,

cattle; pin is

nom.

case, 1st per. pi.,

our book; pin wak, our


found before words that

do not begin with a vowel, or the con


ch, I, t, and p.
(See clii.}

sonants
pi

n
,

per.

pro.,

dative case

translated with a prep.,

and usually

as, of us, for us,

from us, to us, etc., and found before


words beginning as stated under pinishpinmiha, thou commandest us, Josh.
pi

1:16.
n
,

pass. pro. 1st per. pi. us, our;


,

from the

iiouii in

removed

the nom. and placed

before the verb, as tali Jiolisso pi n hotina,


he has counted our money, or, he has
us.

pia, per. pro., 1st per. pi., we; hatak api

pi

rogue.

luak,

to die; pilli,

we; nom.

counted the money for

cracked boat.

peni
peni
peni
peni

illi,

pi, per. pro., us; obj. case,

v.

i is

of passive

dice.

peni koa kafolichi,

we

wounded.

ya, n.,
sailor; a boatman;
a pilot; a mariner; a navigator.
peni isht a n ya imalhtoba, n., pilotage.

cable; a painter.

case, 1st per. pi.

are strong; see rhi. The


often dropped before another

pi, per. pro.,

peni

peni isht fullolichi, n. a rudder; a helm.


peni isht moa, n., an oar.
peni isht mu n fa, n., a paddle.
peni isht talakchi, 11., a boat rope; a

we; nom.

we

vowel, as

pi

peni isht atta, n., a ferryman; a boat


man; a bargeman; a sailor; a water
man.
peni isht cha nya, n., an adze; an ad-

a fast-run

skiff;

neuter verbs, as pinusi,

pikallo,

peni isht afana, n., the helm of a boat.


peni isht a n ya, v. t., to navigate a boat;
to navigate; to pilot.
isht a n
a

n.,

skiff.

pi, per. pro.,

peni hochito, n., large ships; ships.


peni hochito kanomona, peni hochito
n.,

21: 8.

penushi palhki,

bark; to take ship, Matt. 15: 39.


peni hasimbish, n., the stem of a boat.

laua,

[BULL. 46

humma put, we red men.


piaichi, see pialichi.
piakachi, v. a. i., to wave; to swell
roll, as small waves; to ripple.

and

made to wave; rippled;


agitated, as water, John 4: 4[?].
pialichi, piaichi, v. t., to trouble water;
to make water wave or ripple, John
piakachi, pp.,

a steamboat; a steamer.
shali, n., a steamboat.
n.,

nushkobo,

n.,

the

bow

of a boat.

patassa, 11., a ilatboat; a ferry


boat; a pontoon; a scow.
peni patassa fohkit isht a n ya, v. t., to
SCOW.

peni patha,

moved;

pichali, n., a rat.

pichali isht

pichefa,
n.,

large boat used

a ferryboat; an ark; a

on American

rivers.

illi, n.,

v. a.

i.

ratsbane; arsenic.

sing., to

run out.
picheli, pi. of pichefa.

break open and

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

pichelichi,

bichillichi,

v.

t.,

to

them; to break them; to cause

burst

to ooze

out.

name

of a

to squeeze, so that
thing will run out.

pichiffi, v.

t.,

weed;

some

pichilli, bichilli, v. a.

i.
p\.,pichefa, sing.,
to ooze out; to leak out; to run out; to
leak; to drip; okayat sakti yan pichilli;

italhfoa yat bichilli, the

n
pi fa,

brushed

pp.,

off;

keg

leaks.

scraped away;

scraped; hituk at pinfa; pi nfat itanaha,

scraped together.
n

v. t., to brush off; to scrape away;


scum; to sweep away, as water carries
off leaves and the earth; hituk an pinfi;
pi nfit itannali; hashtap a n pinfi; bok an
fi,

to

a.

i.

pi

to chafe; to

by rubbing.
till

sore.

pikolichi, v. t., to chafe; to fret; to ml).


n
pi kshi,n., a knag; a knot; as tiakpinMii,
a pine knot.
pila, v. t., to pitch; to project; to trans
mit; to send; to throw; to cast; to toss;

to fling; to heave; to forward; to con


vey; to dispatch; to further; tolaunch;

convey a letter; anumpa


2:3; holisso et pe.la, to
send a letter this way; holisso pit pela, to
send a letter that way; ttepila, to cast
himself down.
holisso pila, to

Josh.

inpinla,

pila, n., a cast; a throw; a fling.


pila, n., a sender; a caster; a thrower.

adv., toward and in a direction


from the speaker; off; toward.

pila,

pinfi.

piha,pp. (hompeli), taken up; shoveled


up; scooped; scummed; hituk chubi at
piha; ahe at piha; tanchi at piha.
pihcha, pihchi, n., a loft; a chamber; a
corn crib raised from the ground by

long posts.
pikalichi, v.

t.,

the President.
Pin ki ishto, n., our Great Father; God;
PonJd ishto, the Chickasaw equivalent.
Pin ki ishtoka, n., our Great Father; the
President of the United States; Pinki
ishtokaka aba binili, our Great Father
pikofa,

in Heaven,

v. a.

to fret

i.,

to fret; to gall.
pikofa, pp., chafed; heated; fretted

4: 52.

like the edge,

t.,

by rubbing;

by

to chafe; to fret and wr ear


to excite inflammation by

rubbing; to excoriate; to gall.


11., a chafer; one who chafes,

pikoffi,

t.,

to cause to chafe,

pikofichi, n., a chafer.

a.

to

i.,

work; to labor;

to toil.

pilesa, n., a laborer.


pilesa, n., labor; work.
v. t., to

pilesachi,

work; to cause

to

work;

to labor; amisuba ha n pilesachi.


to pull up.

piliffi, v. t.,

pilla, prep., at, to, from, or in a distant


place or time; pilla refers to space and

time both;

off

there or

to; off

at,

as

to the north: at the north;


aiali pilla, Matt. 12: 42; Chintail aiasha
pilla, the way of the Gentiles, Matt.

falammi pilla,

10: 5;
fers

toward, 2 Sam. 24:

from pila

(q. v.

5.

This dif

meaning toward,
ilappa pilla, away

),

in the direction of;

pilla, adv.,

pilla, v. a.

rubbing; excoriated; fretted; galled;


isuba noli at pikofa; isuba haktampi at

pikoffichi, v.

bend over,

yonder; away this way.

sing., to chafe, as, it chafes;

by rubbing;

pikofa.
pikoffi, v.

to

i.,

pilefa, pp., bent over.

pilesa, v.

to rinse, as a bucket or a

cup when dirty.


pikayu, n., a groat; a half dime; half a bit.
n
pi ki, n., our father.
Pin ki aba, Aba pin ki, n., our Heavenly
Father; God.
Pinki chito, n., our great Father; the
President of the United States.
Pin ki chitokaka, n., our great Father;

sits

pilashash, yesterday, John


pilefa, v. a.
of a hoe.

pilefa, n., a bend.

pihchi, see pichi.

who

fret

pikoli, pp., chafed; fretted; rubbed

pichi, pihchi, ri., sorrel,


see hachukkashaha.

pi

pikoli, pikoli, v.

315

away; away
to be free;

off;

i.,

2:16; pilla hon,

remotely.

"freely,"

"freely,"

Gen.

Matt. 10:8.

merely; nothing; a Chickasaw


wordhavingthe force of pehin Choctaw.
piloa, v. a. i. pi., to bend over; pile/a,
pilla, adv.,

sing.

piloa, pp., bent over.


piloli, v.

t.,

to

bend them

pilema, pilimha,

v.

t.,

leg; iyi at pilimha, to


pi.

over.

to bend, as the

bend; pilimkachi,

BUKEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

316
n
pilu ka, v.
sh(t n

a. i., to sneeze, as a horse.


to snort, as a horse in play.

w<t,

n
pihi ka, n., a snee/ing.
n
pihi kachi, v. t., to cause to sneeze.
pirn, pos. pro., our, 1st per. pi., before

nouns beginning with a vowel, as phnour horse.

isnbd,

pirn, pre. per. pro., 1st per. pi., in the


dative case before active transitive verbs

beginning with a vowel, and to be


rendered generally with a prep. aspim-

[BULL. 46

essay; to have, John 3: 15, 16; to


read, Luke 6: 4; to receive, John 4:
to pry
36; to notice ; to perceive
;

to prove; to seek; to stare; to


strive; to survey; to test; to view, Josh.

into;

explore; to enjoy; to gain; to


gape; to gaze; to inspect; to investigate;
2: 1; to

ken; to notice; to reconnoiter; to


regard; to remark; to view, Josh. 7: 2;
to observe; to witness; Matt. 4:1; 5:1;
to

11: 8; 12: 44; Josh. 4: 12;

6: 4;

9: 9;

anuinpuli, talk to us.

John

1:

before some neuter verbs


beginning with a vowel, and formed

apinsa,to be seeing in or at, Matt. 6:18;

ak apesoshke, I have not seen

from an adjective, as pimokpulo; see

8: 10; ilepisa, to

pirn, per. pro.

all at piliialla, etc.

adj. pro., our; ours.

pimmi,
pimmi,

v. n., to

toba,

be our.

v. a.

i.,

to

ch,

I,

and

t,

as

our.

p mcliuka, our house.

pin, pre. per. pro., in the dative case


before verbs beginning with ch, I, and t,

and usually translated with a prep., as


of us, to us, for us, from us; pinchumpa,
to

of us.

buy

pin, pos. pro., our; found before verbs


cJt, /, and t, where the
has been removed from
the noun and placed before the verb, as

beginning with
pro. or sign of

it

pinak pintaha, tanchi at pintaha; in


stead of pinpinak at taha, etc.
pinak, n., provisions for a journey; vict
uals prepared beforehand, Josh. 1: 11;
9:11; provisions for man, cooked or not;
if cooked they are cold.

pinak imatali, v. t., to victual.


pinak imatali, n., a victualler.
pinak imaltaha, pp., victualled.
pinak toba, n., prepared provisions.
ropes of a vessel; rigging of a
vessel; cordage fora vessel; oakum; tow.
pinti, n., u mouse.

pinash,

n.,

pinti ahokli, n., a mouse trap.


pintukii, n., a iield rat; a field mouse.
pisa,

v.

try; to

t.,

v.

a.

i.,

to see; to

find; to

attempt; to eye; to behold; to

discern; tostudy; to detect; to discover;


to look; to view; toexamine; to search;
to descry;

to

self;

18:

in,

endeavor; to

espy; to

10;

Matt.

see himself; ilapisa, to

John 19:

to pretend,

him

7; pihinsa, to

pore over; piesa, pro. form; pin sa, nas.


form, hoyoli kia akpeso, though I seek
I do not see; ishkot pirn, imp., try to
drink; ont pisa,

become

pin, pre. pos. pro., our; 1st per. pi. nom.


or other case before nouns beginning

with

Matt.

apisa,

look at or on himself; to consider

chim.
pirn, prefixed to neuter and other verbs
instead of the noun, as allat pimilli,

pimmi

41, 45;

v. t., to visit; to

go and

see; ikpeso, a., unseen, unread, untried;


n
pitpisa,MB,tt. 14: 26; pi8t,pi 8t, contrac
tions.
11., a view; a vision; a visit; an as
pect; a sight, as pisa tuklo; a descrip

pisa,

tion;

pect;

the looks;

an

appearance; a pros

an

enterprise;

essay;

an

examination; a gain; a gaze; an inspec


tion; an investigation; a mien; a shape;
a stare; a survey; a test; a trial.

who sees; a student; a


viewer; an examiner; an explorer; an
eyer; a gainer; a gazer; an inspector;

pisa, n., one

an investigator; a looker; an observer;


aprier; a seer; a trier; a viewer; a wit
ness.

n
pi sa, n., a notice.
n
pi sa, n., an observer.
n
pi sa, a., ocular.
pisa aiukli, v. a. i., to beautify; to be

come pleasant to the sight.


pisa aiukli, pp., beautified; adorned.
pisa aiukli, a., fair; handsome.
pisa aiukli keyu, a., homely; ugly.
to beautify;

pisa aiuklichi,
adorn.

v.

pisa fehna,

to scan.

pisa hinla,
pisa

v. t.,
a.,

t.,

to

visible; legible.

ikachukmo,

pisa inla,

n.,

a., indecent; shapeless.


a prodigy.

pisa okpani, v. t., to disfigure, or to spoil


the looks; to deform.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

317

pisa okpulo, pp., deformed; defaced, as


to beauty.

pishno yoka, a., thine.


pishno yokat, a., thine.

pisa okpulo,

pishofa, pp. hulled, as corn in a mortar


with a pestle; tancld at pishofa, the corn

a.,

grim; ghastly; hideous;

ugly.

pisa shali,

studious.

a.,

pisachi, v.

to cause

to instruct;

teach;

ha n pisachi

holisso

is

show; to exhibit;

to

t.,

iti

to

to
see;

an pisachi; yakni

an pisachilachi; pisanchi, making


see, Deut. 7: 10.

him

pisachi, n., a teacher; a shower; an exhibiter.

pisahe keyu,

undistinguishable; illeg
ible; unsearchable.
pisat, from pisa and t, to see and.
a.,

pisat lopulli, v. t., to perambulate.


n
pi siksho, n., a slight.
n
pist a ya, n., a spy, Gen. 42: 9.
pishaiyik, n., the name of a weed, the

which

root of
n

pisha kchi,

used in dyeing red.

is

an

n.,

elder.

n
pi shali, n., our Master; our rabbi; see

Luke

3:

John

12;

3:

26;

4:

31;

sir,

Matt. 13: 27.

pishannuk,

n.,

the basswood tree; the

linden tree.
v. t., to nurse; to suckle; to
feed an infant at the breast or with a

pishechi,

Luke

bottle,

pishi, v.
or the

a.

i.
,

to

young

pishi, v.

t.,

draw the breast, as a child


of

an animal.
an

in

draw the milk from the teat


with the mouth; to draw into the

fant; to

mouth.
pishi, n., suck.
n
pi shi, n., a suckling, 1 Sam. 15: 3.
pishi issa, v. a. i., to stop sucking, as

children

when weaned.

pishi issachi,

v. t.,

n
pishik, ipi shik,

to wean.

n.,

teat,

Luke

23: 29.

pishilukchi, hishilukchi, n., bran; tanpisluliikcld, corn bran.


pishkak, n., name of a weed that grows

along branches, used in coloring red;


puccoon; blood root.

pishno, per. pro. ,1st per.pl., nom.


we, Matt. 6: 12.
pishno, per. pro.,

case,

1st per. pi., obj. case,

Luke 3: 14; pishno ato, we, in con


trast w ith thee; i. e., the disciples and
the Savior, John 4: 22; Matt. 17: 19.
us,

pishno, pos.

case, ours; our.

pishno akinli, ourselves.

fungous

flesh, called nipi lobafa.

to hull; tanchl pishvffi.


of a weed used in dye

pishuffi, v.

t.,

pishuk,

name

n.,

ing red.

pishukchi, n., milk, Josh. 5:


sume from pisJii, to suck, and

pishukchi

achibokachi,

achibolichi,

pishukchi
pishukchi
pishukchi
pishukchi
pishukchi
pishukchi

n.,

6; I

pre

olrhi.

pishukchi

a churn.

ahoiya,
aiasha,

n.,

a milk strainer.

a buttery.
aialbiha, n., a milk pan.
aniachi, n., a churn.
an
n.

sha, a., milky.


ataloha, n., a dairy; milk

shelves.

pishukchi banana, n., a roll of butter.


pishukchi hauashko, n., sour milk;
bonnyclabber.

pishukchi holba, a., milky.


pishukchi homi, n. sour milk.
pishukchi kaskaha, n., sour milk; clab
,

ber.

23: 29; pishet,con.

to suck the mother, as

hulled.

pishpiki, v. a. i., to rise and inflame like


a sore in the throat Ishmayabi; or like

pishukchi nia, n., butter; cream.


pishukchi nia aialhto, n., a cream pot;
a cream bowl.
pishukchi nia isht chibolichi, n., a
churn staff; a churn dasher.
pishukchi nia lapali, pp., buttered.
pishukchi nia lapalichi, v. t., to butter.
pishukchi nia okchi, n., buttermilk.
pishukchi nia palaska, n., cheese.
pishukchi niachi, v. t., to churn.
pishukchi okchi, n., whey.
pishukchi pakna, n., cream; the top

of

the milk.

pishukchi palaska, n., cheese.


pishukchi palaska kanchi, n., a cheese
monger.
n
pishukchi su kko, 11., thick milk; sour
milk.

pishukchi walasha, pishukchi walanto, n., bonnyclabber; coagulated


milk.
pit (cont. of

}>Ua\

a directive particle or

implying a motion from the


speaker or object spoken of toward,
onward, forward, forth, Josh. 1: 16;
adv.,

BUREAU OF

318

to

beckon to them;
t., to
wish them, Luke 5:7; pit okachi, v.

t.,

to let

pit imahni, v.

down

pit takalechi, v.

into water, Luke 5: 5;


to launch out, Luke

t.,

Matt. 6: 21; pit chumpa,


send and buy; pit anoli, to send
word; pit ima, to hand him; to send to
him; pit pisachi, Matt. 4: 8; abapitishanumpuli, thou talkest toward heaven;
pit cJiukowa, entered into, Matt. 9: 1;
5: 4; pit takanli,

to

passed over, Matt. 9:1; pit


well, he put forth, Matt 8: 3; pit tileli,
he sent forth, Matt. 10: 5; pit itula, to
fall in; pit halqUi, to lay hold on, Matt.

pit tanabli,

12: 11.

poa,

a beast; a wild beast; vermin.


aiasha, n. a menagerie.
chito, n., a mammoth.
n.,

poa
poa
poa lapish achafa, n., a unicorn.
poa nipi, n., flesh; the flesh of animals.
poa nusi, n. a burrow the nest of a wild
,

ETHNOLOGY

AMERICAN"

against; itapokafa, to
other; oka pokafa, to

pokafa,

poafa,

a smiter.

n.,

pokaffi, v.

t.,

v. n., to be unfortunate; to be un
lucky; ampoafashke, I have bad luck.
poafachi, poafichi, v. t., to cause mis

poafa,

fortune; to

make

poakachi,

v. a.

or cause bad luck.

name

poafachi, n., the


dyes black.

of a

pokoli,

a.,

ten;

weed that

wave high;

to

to roll

high, as great waves.


poakachi, n., a high wave.

poakachi, pp., made

pokoli tuklo,

a.,

10; pokoli auahchafa,


and so on to 19;

11,

20th; or,

isht

waves.

XX;

twenty;

score; pokoli isht tuklo,

20;

twentieth;

a.,

and

pokoli tuklo,

so

of

other numbers above 20; pokoli tuchina,


a., thirty; XXX; 30, Matt. 13: 8; po
koli isht tuchina, a., thirtieth; 30th;

XL;

koliushta,&., forty;

pokoli isht
isht

40;

two

usltta, a., fortieth;

L; 50; pokoli isht talapi,

po-

score;

40th; or,
a.,

pokolusJda; pokoli talapi,

fifty;

isht pokoli ta

lapi; pokoli hanali, a., sixty; LX; 60;


three score, Matt. 13: 8; pokoli untuklo,
a.,

seventy;

a.,

eighty;

LXX;

70 pokoli untuchina,

LXXX;

80; fourscore; po-

LXXX;

eightieth;

80th; pokoli chakali, a., ninety; XC; 90,


Matt. 18: 12; pokoli chakali akocha chak18: 12, 13;
kali, ninety and nine, Matt.

pukoli tiikloha, adv., twenty times; in


the same way add ha to the other num

same thing,
as times; pokoli tuklo bat tuchina,
three times 20, or three score.
bers in order to express the
e.

pokoli,

run high, as

to

X;

XI;

eleven;

a.,

i.

i.,

to strike sideways.

pokoli, n., a decade.

koli isht untuchina,

unfortunate; unlucky.

a.,

dash against each


dash water.

pokaha, v. t., to smite with the open


hand hollowed.

beast.

poa okpulo, n., bad wild beasts.


poa ushi, n., vermin; young vermin.

[BULL. 46

v. t., to plait; to

pucker up; also

pp. (see pokulichi).


pokospoa, n., clusters of grapes, Rev.
14: 18.

v.

poalichi, poyalichi,

waves to roll high, or


waves or with the
water; as

isht ishko

to

to cause the

move either in
to

tides;

shake

oka anit poalichit

tab!!, to rinse a cup.


pochu n hatapa, n., a

la-

whipsnake; ipochi

Harris.

itiiiHtjxt.

pochuko, v.
gether and

women

t.,

a.

wit

i.,

to place the feet to


as Choctaw

on the heels

do; to

sit

with them placed

sideways.

pochuko,
or with

n.,

one

who

sits

on her

heels,

them sideways.

pohkul, folikul
poliokachi,

(q. v. ); n., a

hornet.

v.a.i.. to fluctuate.

pohota. nainpoheta (q. v. ), n., a gown.


pokafa, v. t., to smite with the open
hand or paw; to be dashed; to fall

pokota, pakota (q. v. ),


pokota, pp., broken.

v. a.

i.,

to break.

n., cotton, name most common


in the southern part of the old nation.
pokpokechi, v. t., to make suds, froth,

pokpo,

or lather; to lather; to spume.

pokpoki, v. a. i., to foam; to froth.


pokpoki, n., suds; froth; lather; foam;
scum; spume.
pokpoki, a., frothy.
po n kshi, po n kchi, n., a bulb; a knot on
the side of a tree; a knob; a navel gall;
a toadstool.
v. a. i., snarly; tough, as a
piece of wood; itapokshin, snarled to

pokshia,

gether, like tough timber

not

split.

which

will

A DICTIONARY OF THE

BYINGTW]

pokta,

v.

to grow to
i., to double;
two peaches or potatoes.
doubled; grown together.

a.

gether, as

pokta,

pp.,

v.

pokulichi,

t.,

to cause to

pucker up;

pi. of pokussali.

pokuspoa, n. pi., skeins and


pokussa, 11., a skein.

n ~ka

chips, trash,

n.,

i.,

fire,

like

i.,

to double; itapolukta,

to coalesce.

doubled; a double; as
not i polukta, a double tooth; itapolukta,
pp., doubled together.

polukta, pp.,

y.

poluktachi,

t.,

to double; to cause to

double.
n

polu sak,

n.,

a black weed, used in color

ing cotton; black or a dark shade.


pololi, y. a. i., to spark; to sparkle, as
fire; luak at pololi.

pololi, n., sparks.


pololichi, y. t., to cause
y.

a.

i.,

it

pula

to spark.

to bend, as the steel

pp. sing., pola, (1 Kings 6: 34),


bent; doubled up; folded, as

pi.,

shakba poloma; shut, as a


knife, bashpo at poloma; outside of the
bend of a creek, etc. shokulbi, the in
the arms,

side of the bend.

poloma,

n.,

a bend;

a fold; a bow; a

polomi, polummi, y. t., to bend; to


double up; to fold up by turning up
the side or end once; to shut, as a knife.
y.

a.

i.

pi.,

to

bend; to turn

up.

polomoa,
polomoa,

haying springs.

a., elastic;

v. n., to

n.,

be rough.

an interrogation; a ques

tion.
(q. v.

),

v. a.

i.,

y. t.,

Matt, 2:
10: 11; 16:13;
4;
imponaklo, to ask him, Matt. 12: 10;
Josh. 4: 6; ponanhanJdo, Matt. 2: 4;

query,

itimponaklo, to inquire of each other;


to consult; itimponaklot a n slta, to be en

gaged in making inquiries of each other;


n
itimponaklot a sha, n., a consultation;

imponaklo, v. t., to ask him; to question.


ponaklo, n., an inquirer; a demander.
ponobokanli, n., cotton pods, just break

ponohonulla, n., twine.


ponokallo, n., linen; holland; a rope;
twine.

draper.

ponokallopana, n., a rope; a cord.


ponol ashana, n., a spinning wheel.
ponol ashana ch.it o, n., a jenny.
ponol lapushki, n., carded cotton.
n., cotton; cotton thread or yarn;
a filament; linen ponola; linen yarn,
1 Kings 10: 28; a cord, Josh. 2: 15.

ponola,

ponola ahotachi,

n.,

warping bars

for

ponola aialhto,

n.,

a thread

y. n.,

to be elastic; y.

a.

i.,

pp., bent;
11.,

fold,-:;

polomolichi,

v.

t.,

to

doubled up; folded.


bends; bows.

to

bend and wind.

case; a

thread box.

ponola anihelichi, ponola anihechi,


n.,

a cotton gin; a gin.


n.,

a large cot

ton gin.

polomoli, y. a. i., to meander.


polomoli, polomoli, y. t. pi., to bend;
to double up; to fold; to ruffle.
to

pompoki,
ponaklo,

ponola anihelichi chito,

meander.

polomoa,
polomoa,

knotty,

cotton.

rumple.

polomoa,

uneven;

on a rope.

ponokallo ikbi, n., a rope maker.


ponokallokanchi, n., a draper; a linen

spring on a lock.

poloma,

rough,

ing open.

pola, see pula.

poloma,

make

to

to ask; to inquire; to seek after, Luke


2: 44; to demand; to interrogate; to

rubbish.

to wilt before a

v. a.

rough;

a.,

ponaklo, panaklo

bilakli polua.

polukta,

to sparkle; to emit sparks,

i.,

polummi, see polomi.


pompokachi, y. t.,

like knots

ultimately.

islila,

[polhkash,
H. S. H.]
polua, v. a.

y. a.

as fire.

pompoki,
clusters.

pokussali, v. t., to make a skein.


n
pola ka, adv., at last; at length; finally;
pola

polota,

319

knotty, uneven.

see pokoli.

pokuspali,

CHOCTAW LANGUAGE

meander; to cause

ponola anihi, n., a cotton gin.


ponola ani, n., a cotton bale.
ponola fabassa achafa, n., a hank

of

thread; a skein.

ponola hulhtuf a, n.,

a reel;

warping bars.

ponola isht shiahchi, n., cotton cards.


ponola isht shiahchi chito, n., a card
ing machine.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

320
ponola itapana,
hank of cotton.

n.,

a skein of cotton; a

ponola itapana achafa,

n.,

one skein

of cotton.

cotton, seeded.
n.,

coarse cotton

thread.

ing.

ponola shana,

spun cotton; cotton

n.,

thread: cotton yarn.


tali kucha, n., a broach of cot

ponola
ton.

ponola tanna,

cotton cloth;

n.,

woven

cotton.

ponolapi, n., a cotton plant.


ponolushi, n., line of thread, Josh.

ponoshana,

2: 18.

a line; twisted cotton.

n.,

ponoshiahchi,

carded cotton.

n.,

v. t., to

posilhha,
reproach.
posilhha, n., one who reproaches.
posilhha shah, n., one who is addicted
to using reproach.
to reproach.
posilhhachi,
poshola, pp., wreathen, Ex. 28: 14.
posholi, v. t. pi., to feel; seepasholi.
v.

t.,

v. t., to

v. a.

potoni,

n.,

a.

to

i.,

-i

a loan.

make

poyafo,

be envious; impotqnno, v. t.
to begrudge him; to envy him; ithnjxtfanno, to be jealous of each other.
jealous; to

potanno,

pu n fa,

n., jealousy;

unfortunate.

v.

a.,

to

t.,

touch, Matt.
hand, Josh.
let

to

a whale;

liquid from the mouth in a stream or


in a scattering way, Josh. 6: 5; nani

9:

palpable.

kin,

akpotoli kin, let

11);

Matt.
\.

a.

pu n fa, n., a blower; a spouter.


pu n fachechi, v. t., to blow an

instru

ment; to cause to blow; to squirt; luak


isht pu nfa yan jmfacJtechi.
pu n fachi, v. t., to blow with an instru
ment, as a pipe, a trumpet, a bellows,
a blowpipe; to spurt.
n., a blower.

pu n fachi,
pukussa,

n.,

a bunch, as of hyssop, Ex.

12: 22; see pokussa.

pulhkachi, v. a. i. pi., to double up.


pulhkachi, pp., doubled up; sJmkbo

at

n., rolls.

pulla, adv., surely; certainly; necessarily;


ak atiik pulla mako n for, because of,
Josh. 2: 9, 11, 24; hak atuk pulla makon,
,

because

of,

Josh. 5:1; akoatinchi pulla,

know, Matt.

shall

makon, because
,

pulla,

a.,

must

7: 20;

akpulla tok-

Matt.

of,

hatuk inako n Josh.

18: 7; pulla

6: 1.

be; necessary; poijulla.

be necessary; that which


must be; poyulla; isilapunla, proved;
derived from pulla.
v. n., to

pullakako, pullamako,
because of;

for,

for the sake of;

John 4:39 ,pullamakona;

pullaliatukmakon, for the sake of; be


cause of, Matt. 10: 18, 22.

me

t.

pullasi

pi., to

he

is

about to

die.

spread.

pulli, v. t. pi., to handle; potoli, sing.


pula, n., a roll; rolls.
pula, pola, v. a. i. pi., to double up; to

9: 21;

14: ;]6;

roll

to

grope;

pula,

i.,

allikchi

punfa.

pulli, v.

handle; to feel of; to


15; to take by the

be,

oka yon punfat abapila;

cliito at

at

pullasi, adv., nearly; almost; dona pn(-

envy.

,">,

it

Iti 1:1

poaltoti, pi.

S:

blow with the mouth; to


to blow out any

t.,

as

v.

lasi; illl

potola hinla,

/>*ln>Ht

envious.

a.,

spout,

pulla,

pota alhtoba, n., rent.


potanno, a., grudging; jealous; envious.
potanno, v. n., to be grudging; to be

touch;

a guard; a watch.
v. t., to cause to be jealous;

potunnuchi,

pulhkachi,

i.,

borrow; to take; to
transfer by way of borrowing or lend
ing; ma pota, to borrow of him, Matt.
5: 42; to hire, i. e., to engage or to hire
out; impota, to lend him.
pota, n., a borrower.
v.

potoli,

guard; to watch; to take

of.

pulltl-qchi.

to ravel out; to become


shreds; similar to shoboban kachi.

poshukta,

n.,

care

poyalichi, see poalichi

ponola pala atoba, n., a candle wick.


ponola pehna, n., cottonseed for plant

pota,

touched.

to

ponola okshichanli,

pota,

potoli, n., one who feels of, handles, etc.


potoli, n., a touch; ikpotolo, a., un

potoni,

ponola lopullichi, v. t., to thread.


ponola nihechi, v. t., to gin cotton.
ponola nihi, n., cotton seed; ginned

[BULL. 46

up.

pola, pp.
dm.kho

plaited;

folded;
at

pttla,

doubled up;
Jtoliwo

Jiat

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

pula;

turned

applied to the leaves of a book


down at the corners; pnlakqchi

pi.

puii, v.

t.

to fold; to double over


to roll up; to plait.

pi.,

more than once:


etc.

who folds,

one

puli, n., a folder;

doubles,

a plaiter.
n., a babe; a baby; an infant; a

321

putalechit fahollashke, lie loves

them

all,

the men, women, and children.


putali, a., all; the whole without excep
i.

e.,

tion.
v. a.

putali,

\.,tqmaha holihtaputallt a n yqt,


them, 2 Chron. 30: 10.

city to city; all of

putta, see puta.

puskus,

papoose (a familiar word).


puskusechi; ilepuskusechi, v.
himself childish

to render

childish n. dotage.
;

v.

likepotqnno, jealous.
a heathen priest s sacred

t.,

to flour; to pulverize; to

sa, per. pro., 1st per. sing., I, before pas


sive verbs; sanqla, I am wounded.

a. i.,

flour; to triturate.

pushechi, n., the one who flours.


pushi, pp., floured; pulverized; beaten
fine; powdered fine; ground fine; tritu
a., fine,

as flour or sand; lukft pushi.

pushka,

v. t.,

of the

with the nails

to scratch

paw, or the nails of the hand;

v. a.

to crave flesh for food;

i.,

pushnayo, impushnayo

(q. v.), n.,

the

an animal; ofi impushnayo^


Matt. 15: 27; isuba impushnayo.
puta, putta, a., all; every one; every,
Luke 3: 5, and all of each kind, giving
master

of

the plural number; ilahjuka


It may
puta, every kind, Matt. 13: 47.
be used for a collective and a distribu
tive plural, hatak putta ka, men, Matt.
all

10: 17; pu^aisused to express the plural


number; ilqppa puta ka, these, Matt. 1:

20; ahekaputa, debts, Matt. 6: 12; hatak


puta kqt ilbqsha tok; hatak.

n
noicqt a ya

ohoyo, alia puta

moma

Jtosh

mintashke,

men, women, children, distributively,


all do ye come; hatak puta kqt, men,
Matt. 13: 25.
v. n., to be all; eputa hokqto,
the ones; poyuta, pro. form.

puta,

we all

aputa, Matt. 8: 17.

ish

i,

v. t., to

take

ma;

extend

all;

84:3:59- -Hull. 40

s,

heart; sa

my

sqtekchi,

Luke

wife,

Luke

is

sometimes

saiyimmi; siachuk-

sq, sai, si;

1: 20;

1: 18; chlk-

saiyukpa Matt.

17: 5.

sa n

pre. per. pro., before verbs in the

positive forms (q. v.

15

ohoi/o,

21

issan kashqfi }

Matt.

sachakla, 11., inside ridge of the back


bone near the shoulders.

sahnoyechi,

old, protracted

a.,

form

of

asanochi.

sak,

when

the noise

n.,

striking a solid

substance.

sakachi,

n. sing.,

a thump.

to strike, as with an
ax; to thump; to rap or tap anything
hard or solid; to fillip,

sakaha,

v.

sakaha,

n.,

noise

t.

pi.,

a thumping; a striking; the


the blows of an ax or

made by

maul.

sakahanli, v. t., to hack.


sakakachi, pi., noise made with an ax
or maul; sakakahanchi, freq. form.
v.

sakalichi,

t.

sing., to

thump;

to rap;

make a noise by striking


with a hammer, an ax, or the fist, etc.;

to strike; to

sakalichi, n., a blow; one

alia

who

strikes;

a striker.
sakki,

to all; putale-

Jiatak,

2.

sakalihinchi, freq.

puta, putta, n., all, as amputa, my all,


or all mine; amputtah, I have all or
putalechi,

my

sacltunkash,

8:

to long for meat.

chlt

and a few other words, as sumy head; sabaiyi, my nephew;

bers,

neg. form, as iksa^hollo; see san, saw,


sqm; a, am, an, am, are found in the

kalqffi, sing., to scratch.


pushka, n., a scratcher.

pushkano,

my, prefixed
and its mem

nushkobo,

saiyiinmo,

meal.

n., flour; fineness;

many;

sa, pos. pro., 1st per. sing.,


to the names of the body

written

rated.

them

I sweat; salli, I die.

n.,

beat fine; to powder; to grind fine; to


reduce to a powder; to convert into

pushi,
pushi,

before neu

bag.

pushechi,

I,

ter verbs, as sanusi, I sleep; xufateha,

sa, per. pro., obj. case, 1st per. sing., me,


before active transitive verbs; .tapesa,
he sees me; sachumpa, he buys me.

pushahchih, v.
pushahollo,

a.

sa, per. pro., 1st per. sing.,


t.,

v.

t.,

to overtake, Josh. 2: 5; to
cchisak-

come up with; to overhaul;


kikamo, we overtook you.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

322

sakki, 11., one who overtakes,


sakkichi, v. t., to cause to overtake; alia
yan in ki an sakkichi.

[sakkin,

the guinea fowl (Sixtowns

n.,

H.

dialect).

S.

[BULL. 46

sanali, insanali, n., his adversary, 1 Sam.


2:

10;

insanalali,

Kings

insanali, to rebel against,


ilinsanali, to

11: 14,

Josh.

itasanali, itimasanali, Matt.


25; 14: 24; 2 Sam. 24: 1.

sa,my; me, Lukel:

91.

sakti, n., the bank of a stream; a bluff;


a cliff, Josh. 4: 18.

sakti chaha, n., a steep place, Matt. 8: 32;


a high bank; a steep bluff or bank; a
precipice.

18;

go against himself, Matt,

12: 26; sanali, asanali, i n sanali,

H.]

sakli, n., a trout; the name of a fish;


name of a serpent; Ch. Sp. Book, p.

23;

1:

iti n sanali,

5: 39;

12:

18; sachukuh; sapesa,

me.

to see

salaha,

a., slow; dilatory; heavy; prolix;


remiss; slack; tardy; tedious.

salaha,
salaha,

n.,

slowness; tardiness.

be slow; isaminsalaha,

to

v. n.,

Matt. 18: 29.

sakti f oka, a., cliffy; clifty.


sakti humma, n. red banks; a red bank,
sakti ikbi, v. t,, to bank; to make a dike,
levee, or causeway; to imbank.
sakti ikbi, n., a bank; a dike.

salaha, v. a. i., to loiter; to slack.


salaha, n., a loiterer.
salahat, adv., slowly; moderately; grad

sakti la n fa, n., a furrowed bank; a bluff


marked with ridges or furrows made
by water running down the sides; the

salahachi, v. t., to cause to go slow; to


impede; to retard.
salahat, adv., slackly.
salahat anumpuli, v. t., to drawl.

name

Chickasaw

of the

Mississippi at

bluff

on the

salahat a n ya,

Memphis.

sakti oka pit akinafa, n., a cataract,


sakti oka pit akinafa, v. a. L, to fall, as
water over a bluff or bank.
sakti toba, n., a levee; an artificial bank,
salakha, n., the liver; the pluck,
saltili, n.,

a psaltery,

sam, sam

(q. v.), pro., of

not seen any horses for me, or you have


not seen my horses.
(q. v.), v. a.

i.

as a bell or bells;

himonna
isuba nuchi atsamahanclii na han kloli.
the tinkling of a bell or

n.,

bells; a jingle.

samak,
sound

n.,

the sound of a bell; a single

of a bell.

samakachi,

samampa,

v. a.

n.,

samanta,

a.,

i.,

the

to ring,

sharp

n., a foot-log; a foot-bridge; a


tree lying across a creek.
salbo, a., hardened, as the skin in the in

salbash,

side of the hand; hard; salahbo, v.


i., to be
past feeling," Eph. 4: 19.

a.

be hard;

n., to

salbo, v.
hard.

v. a.

i.,

to

become

salbo, n. a corn on the foot; the hard skin


on the foot or hand of laboring peo
,

a corn; a callous.

salbochi,
lous; to

sam,

v.

t.,

to harden; to

harden the

per. pro.

make

a cal

flesh.

in neg. verbs, as iksamfor me; to

I,

have none; of me;


me, Matt. 2:8; see sam.
iksfw, I

samahachechi,

v. t., to jingle;

to cause

samahachi, samahachi
sound

of

having a sharp sound,

san, pro., of me; to me; also I; used


with neg. verbs, as ilwtnchukmo; ikKancfiumpo, he did not buy of
for me.
See sa n ,sain, mm.

sanahchi, sanichi,

n.,

to wing,
v. t, to pinion.
t.,

me

wing; a

the skirt of a saddle.

(q. v.), v. a. i.,


to jingle; to tinkle; tali at samahachi,
talikasa yai samahachi.

samanta, n., peace.


samanta, samanta,

see samanla.

sanahchi ikbi, v.
sanahchi takchi,

to lag; to loiter; to

to ring; to tinkle.

bell.

samampa,

i.,

slowly; to jog on.


salahat a n ya, n., a jogger.

ple;

samahachi, samahachi

samahachi,

v. a.

move

"

me; used in the

negative form of verbs before p, as chiksampeso; isuba cltikxampeso, you have

pi., to ring,

ually; heavily; leisurely.

or

lence;

keep

samanta,
sanali,

saso, n^
fin;

a.,

v. a.

still

mum;

i.,

my

(a

to

imp.,

hush;

still;

peaceful.

go against, Luke

son;

si

Chickasaw word).

my

2: 34.

children, Matt.

17:5.

saso tek, n., my daughter, Matt. 15:


saso toba, n., my stepson.
satih, n., my mouth, Matt. 13: 35.

22.

setan,
si,

THE CIIOCTAW LANGUAGE

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

Batan; lueifer; the devil,

n.,

sinti kopoli, n., a snake bite.

a particle suffixed to form a diminu

tive; olanli, olanlisi; chahiha, cJiabihasi.

It

may be of Chickasaw origin,

yappasi,

yakosi.
si, J;

my, Luke

Luke

chi,

1:

1: 19; siqlhtoka, siokcJiulin-

47;

sitiakiiip.

sia, I; Kebliel sia hosli,

pronoun

Luke

This

1: 19.

translated with the verb to

is

mihi yon sia hoke, John 9: 9; sia


am, Matt. 8: 9; Halak ushi siaha,

be;

hoke, I
I

the Son of

sihi n ka,

Man

am, Matt.

sihi n kah, v.

whinny;

a. i.,

16: 13.

to neigh; to

to bray.

sihi n ka, n.,

a neigh; a whinnying; a

sikkiliklik, see shikkiliklik.


a.,

siksiki, v. n. to be speckled,
,

siksiki, n., freckles.


siksikichi, v. t., to speckle,

11: 4.

siUihi, n., a tracker; a hunter,


silhhichi, v. t., to cause to track,

sintullo, n., a rattlesnake.


sintullo inchasha, n., a

rattlesnake

sintushi, n. a young serpent; a serpent

a.,

severely painful.

simoa, a., striped; having small stripes,


simoa, v. n., to be striped,
simoachi, v. t., to make stripes.
sinakak, n., a synagogue, Luke 4: 16;
the house appropriated to the religious
worship of the Jews.
sinakak chuka, n., a synagogue;

n., a sepulcher, Matt. 23: 27;


a tomb, Matt. 23: 29.
sipi, a., old; shukJta sipi, an old hog.

sipalka,

sipokni,

be

old.

old; aged; stricken in

pp.,

a.,

Luke

advanced in years;
antique; out of date; worn out; inveter
ate; obsolete; trite; uncouth; veteran;
years,

1: 7;

be sweet,
a cent; the hundredth part

v. n.,

i.

e.,

v. n., to

of a

dollar,

to

21: 18; 1

be old; out achi sipokni,


Sam. 2: 22; Josh. 13: 1.

n., old age; age; longevity; oldness; a veteran.

sipokni,

sipokni atapa, a., superannuated.


n
sipokni i shali, n., a senior; a., senior;
older; superior.

n
sipokni kat i shali,

a.,

sipokni kat

basoa,

the gartersnake;

n.,

the

striped snake.
sinti chilita, n., a viper, Matt. 12: 34.
sinti hakshup, n. a slough a snake skin,
,

sinti kobali, n.,

a joint snake,

called

oksup tqptua.
sinti kolokumpi, sinti kololumpi,
the joint snake.

n.,

first

in

itilaui, a., coequal.


t., to make old; to render

v.

aged.

Siptimba,

n.,

September.

sit a, pp., bound up; tied up, as a


of grain.

bundle

sita, n., a bundle; a sheaf.


sita, n., binding quality;

a snake; a serpent, Matt. 10: 16;


yo n Matt. 7: 10.

11.,

oldest;

age; eldest.

sipoknichi,

the building.
sini, n., a sycamore; a buttonwood tree,

sinimpa,

egg-

John

simi n kahanchi, n., the sensation pro


duced by a hot plaster on a sore,

sinti

pent; a species of the rattlesnake.


n., a centurion.

sintulion,

sipokni,

silik, a., silken; silk.

sinti

snake, with small yellow spots.


a large venomous ser

sinti shaui, n.,

antiquated.

silik, n., silk,

sin ti,

ser

pent.
sinti okpulo, n., a viper, Luke 3: 7.
sinti pohkul, n., the king snake; a long

sipi, v. n., to

silhhi, v. t., to track; to course; to dog;


to hunt; to trail; to act in order, Acts

sint, n.,

venomous

sinti lusluki, n., a large

speckled; freckled; spangled


spots; having small spots.

simikli,

koyufa tohbi, n., the coach whip


snake; see ipochi itimapa,
sinti lapitta, n., a large horned snake.
sinti lusa, n., a blacksnake.
sinti

rattles.

bray.
siksiki,

323

wide

ferret.

sita fataha, n., a ribbon.


sita lapushki, n., ribbon.
siteli, v.

t,,

to bind; to tie

up

in a bundle;

to sheaf.

sitlon,

ii.,

itisitlon,

thyine wood, Rev.

18:

12.

sitoha, pp. pi., bound up; tied up.


sitoha, 11. pi., sheaves; bundles.
sitoli, v.

t.,

to

bind up; to

tie

dles; to sheaf, Matt. 13: 30.

up

in

bun

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

324

sitopa; iksitopo, a., decrepit, Luke 13: 12;


n., a cripple; iksitopuchi, v. t., to crip
ple,

Luke

the flesh of

a person.

stream or a

road.

sokbish, v. n., to be down.


sokbish, n., that end of a stream which
toward the mouth; "nether,"
lies
Josh. 15: 19; ibetttp, the other part.
sokbish isht ashana, n., the breech of
a gun.

v.

sokolichi,

v.

t.,

to smite; to tap;

with the knuckles,


Luke 11:9; to knock, Matt. 7:7; Luke
13: 25, where it is used in the plural
number.
to strike

raj>;

soku n ha,

v.

a smiting.
to thicken.

n.,

v. a.

pp., thickened; fulled.


n.,
a.,

n.

sukko,

a diameter, grossness.
thick; coarse; dense; gross;

and

diameter;

thickness;

n.,

adv.,

thickly;

iksukko,

adv.,

sukkochi,

v.

t.,

to thicken; to full,

as

adv., course, as shalintak sha-

t. to rustle, as
dry leaves;
hqshtqp an shachahachi; see shachahachi.
shachak, n., a noise made among dry
,

leaves.

shachakachi,

v. a.

i.,

to

make a

single

rustling noise.

shachala, v. t., to bristle.


shachia, v. a. i., to bristle, as an angry

n.,

a muscadine.
to tap; seesoku n ha.
v. t., to kiss; to play with

v.

sukolichi,

su n ksowa,

t.,

make
Luke 7:

lips; to
,

a whistling noise;
38; see

sh, and, used as a conjunction; derived


from cha and pronounced sh for the

sake of euphony, I should think, as cJia


in used for the other persons when sh
is used with the first person; chumpaIwh; 2 Sam. 24: 21; ialish, Matt. 2: 8.
It is used as a conjunction with //. and
lis/i

shachuna,n., an onion; a name peculiar


to some portions of the Choctaw, as
the Sixtowns or Bay Indians.
shafa,

n.,

and

kisJi,

ialish, akithanokish.

sh suffixed

to the article pronoun, a, ha,


ma, forms the renewed or con
tinued mention art. pro., thus: ash,

ya, ka,

and chash.
hash, yash,
shabahki, a., oval; long and round.
shabapa, v. a. i., to stand thick, as grain
k<t*Ji,

or corn in a

hill.

that

which

is shaved; a shav
a shave or drawing

knife; a drawshave.

sha n fa,pp., shaved; planed; scraped;


iti

at slia nfa,

cut;

shukha yqt shanfa.

sha n fi, v.

t., to shave; to scrape; to plane;


to cut; asha nji, n., place where shaving

done and the shaving or thin piece


shaved off.
sha n fi, n., one who shaves; a shaver.
sha n iichechi, v. t., to cause one person
to shave another, Judg. 16: 19.

sha n fit itiaiopitammi, pp., rabbeted.


sha n fit itiaiopitammichi, v. t., to rab
bet; to shave and lap over.
pp., scraped; hoshinshi at shaha,

the quill

is

scraped.
a kind of wild goose.
n., a shell gorget; a gorget
of shell and worn on the neck.

sha n ha,
sha n ha,

cloth.

k t,

to rustle;

chaha.

shaha,

thinly.

the

i.,

is

i.,

iksukko, thin.

suko,

v. a.

a noise, as leaves.

n
ing; isht sha fa,

sing., to smite; to tap.

t.

sokun ha, soko nha,

sukko,
sukko,
sukko,
sukko,

make

hog, dog, etc.

sokbish pila, adv., toward the mouth;


downstream.
sokbish pilla, at or quite to the mouth
or end of the stream.

to

to

shachahachi, v.
as

down,

a.

sokbish,

shachaha, sh.ach.aha,

shachaha,

13: 11.

v. n., to swell, as

sobonoa,

[BULL. 40

n.,

sha n ha toba,
shahbi,

a.,

n.,

an oyster

pp., cleared;

made

shell.

clear;

hina yat

exposed; open; vacant; void;


uncovered, Gen. 9: 21; nakedness, Ex.
sltaJtbi,

20: 26.

shahbi, n., openness; vacancy.


shahbichi, v. t., to clear; liina shahbichi;
yakni shahbichi, to clear land; to ex pose.
shahbika, shahbeka, n., a clearing; an
opening.

shahsholechi,
sliolcchi,

to

n
v.
t., anuinpa iti *hJicontend in conversation,

Gal. 5:20.

shahsholi, shasholi, v. t. pi., to carry;


used with itl n prefixed; itixxJtaxhol i,
to exceed each other; to go back
wards and forwards, or unequally;
n sh
tli, Acts 15: 22,
shashonli, pi. of
"

A DICTIONARY OF THE CIIOCTAW LANGUAGE

BYINOTON]

shaiksheli, v. a. i., to hobble;


Gen. 30: 11, 81.

shaioksholi, v.

a. i.,

shaiiTcsJieli,

to waddle, as a duck;
legs of unequal

one with

to limp, as

length.

when

shaiukli, v. a. i., to limp, as


hip is out of joint,
shaiukli, n., a limper.

shakahachi,

v. a.

i.,

to

make

the

a noise by

hachi.

the grating of the teeth,


a. i. sing., to slip, Deut.

n.,

v.

shakalalli,

v. a.

i.

sing., to

make

by

prom

v.

t.,

to

make

a noise in eating.
n.,

the noise

v. a. i., to shout; to halloo; to


a loud noise; to ululate, 1 Sam.
4: 5; Josh. 6: 5, 10.
shakapa, n., a loud noise; a hallooing;

shakapa,

make

a fuss; a hubbub; an uproar; a shout,


4: 5, 6.

shakawa, n., a grating, harsh noise.


shakanwa, v. a. i., to make a grating
noise, as horses do when they eat
pumpkins.

make a loud

noise; to

shout.

shakabli, n., a shouter; a noisy person,


shakablichi, v. t., to cause a noise,
shakba, n., the arm; a sleeve.

shakba achunli,
on a

v. t., to sleeve; to

sew

sleeve.

shakba afohomit ishi, v. t., to clasp.


shakba afoka, n., an armhole.
shakba alota, n., an armful,
shakba apoloma, n., a cuff,
shakba alhfabeka, n., the left arm.
shakba alhfoa, n., arm bands. The
Choctaw formerly wore large silver
bands

011

the arms above and below

the elbow.

shakba fohki,

v. t., to

embosom;

to place

in the arms; to sleeve.

shakba foka,
in the arms.

to bleed.

the

bended or folded arms; the embrace

of

the arms.

haksi lapali,

tali

n.,

a sleeve

a wildcat.

n.,

moldy; weevil -eaten;


brown; as hishi sJtakwak shakbona, a dusky or

shakbona,

a.,

bona(P. F.);
dun-colored cow.

shakbona, v. n.,
shakbonachi, y.
n.,

to
t.

be moldy.
to mold.

a crawfish,

shakchi inchuka,

n.,

the hole or house

of a crawfish,

eating.

v. t., to

from the arm;

to let blood

shakba lumpli, n., veneration.


shakba poloma, n., the bosom;

shakchi,

shakanlichi, shiikonlichi,

shakabli,

the elbow; the point of the elbow.

tanchi shakbona,

bi, pi.

shakanlichi, shakonlichi,

Sam.

n.,

shakbatina,

slip.

a noise

n
ontory; as yakni shakampi; shaka shu-

button.

slips,

grating the teeth; shakanli, n. f.


shakampi, n., a projection like a

made by

lancet.

shakba isht lumpa, n. a lancet.


shakba i n shu n kani, ibbak i n shu n kani,

shakba

32: 35; see shalalli.

shakalalli, n., a slip; one who


shakalallichi, v. t., to cause to

shakali,

shakba isht impaka, n., the right arm.


shakba isht incha n ya, n., a spring

shakba kallo, n., a strong arm.


shakba himpli, v. t., to bleed the arm;

grating the teeth; sliukha nuti at shaka

shakahachi,

325

pp.,

embosomed; placed

shakinlichi, shakanlichi,
to scranch.

shakla,
shakla,

v.

t.,

to grate;

n.,

a riddle; a coarse sieve,

n.,

name of a fish; Ch. Sp. Book,

p. 91.

shan kolo,
sha n kolo

a cypress tree.
n., a cypress

n.,

knee;

itibbi,

cypress knees.

shakonlichi, see shakanlichi.


shakshampi, n., a large black bug; a
beetle.

shakulap, n., a crabapple.


shala hinla, a., portable,
shalak, see
shalakli,

shelak.

v. a.

shalan kpa,
wood,

i.,

sing., to slip (once).

shalali, shalali, v.
slide; to wallow,
v. caus.,

shalalichi,

shalalli, v. a.

i.

as

rotten,

a.,

a.

i.

Mark

pi.,

rotten

dry,
to

slip; to

9: 20.

to cause to slide,

sing., to slip; to slide; to

drag.
shalalli, n., a slip; one

who

slips,

shalalli, pp., dragged,

shalallichi, v. t., to cause to slip; to


to lug:
slide; to slip; to drag; to haul;
to shuffle.

shall,

a.,

heavy.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

326
shall, v.

sing.; shawa,

t.,

pi.,

to

carry;

convey; to bear; to drag; to


n
carry young; alia i shali, Matt. 1: 18;
to haul; to

to conceive,

Sam.

2: 21; shat, cont.;

shanli, nasal

form, shahanli, freq. form,


as shat a^y a, to take along; to carry
along; shat anta, to be

now

carrying;

skat ia, to carry; shat minti, to bring;


shatoua, to carry to; shat ala, to bring

here; to fetch; shat

isltt

a n ya, n., car

riage; the loading; carrying.


shall, n., a carrier; a bearer; a bringer;
a conveyer; a hauler.

make

shalichi, v. t., to cause to carry; to


a carriage ready, 2 Kings 9: 21.
shalichi, n., one

who compels

another

n., a

shalintak, hashintak,
intak i n shinji; shalintak

comb;

xhal-

i n shilli.

shall,

given

to;

habitual;

excessive;

nukoa shall.
to be habitual, or addicted to.

shali,

v. n.,

shali, adv., habitually; excessively.


shalichi, v. t., to scrape; Jioshishi a^sJialicJd.

shamalli, v. a. i. sing., to stand in.


shamalli, pp., placed in; stuck in.
shamallichi, v. t., to place in; to stick
in; to tuck; to wedge.
shamoli, v. a. i. pi., to stand in (a crack)
;

to lie iu

to stick in, as pins in a cushion.

to divert; to pervert; to slant; to turn;


to twirl.

shanaioa,

shamoli, pp., stuck in.


shamolichi, v. t., to stick them

v. t.,

shanaioli,

twist; to turn

crooked; awry; incon

to crook; to bend; to
askew; to prevaricate.

shanaiya, see shanaia.


shanaiyachi, n., a diverter..
shanali, shanali, shanalichi,

in,

as

of

v. a.

i.,

to

to recline; to bend; to
swerve; to tack; to turn, Matt. 5: 42.
i.,

shanaia, shanaiya, shanaia, a.,


crooked; awry; askew; turned;

pp.,
di

verted; perverse; slant; slanting; wry;

wry necked; twisted; perverted.


be crooked.
crookedness.

v. n., to

shanaia hinla,
shanaiachi,

v.

a.,
t.,

shanaiahe keyu,

pliable; pliant.
to turn, Dent. 13: 17.
a.,

immovable; im

mutable; unchangeable.

shanaiahe keyu,

adv.,

to turn; to twist.

shaneli,

v.

immovably.

t.

sing., to turn; to twist.

shapo, shapoh, n., a pack; a load; a


bundle; a burden; baggage; a pack
age, Matt. 11: 28.

shapo,

pp., loaded; packed.


shapoli, shapuli,pp., loaded; burdened;
packed; laden.

shapoweki,

n.,

luggage.

shapulechi, v. t., to pack; to load; to


burden; to put into a bag; to load with
bags; to load a horse, a boat, or a wagon
to lade; atablit sJidpulechi, v. t., to over
load.
n., a loader.
shapuli, n., a lading.
shasholi, see sfiahsholi.
shataioa, a. pi., swollen

shapulechi,

in

various

places.

shataioli,

n.,

t.,

n., the upper part


the back between the shoulders.

shataioa,

v. a.

v.

shananchi,

cushion.

shanaia,
shanaia,

pi.,

mazy.
shanaioa, pp., bent; twisted.
shanaioa, v. n., to be crooked.
shanaioa, v. a. i., to fluctuate; to wabble.
shanaioa keyu, a., invariable.

to place letters in cracks or pins in a

shanaia,

a.

stant; variable;

shanakha, shinakha,

shalintak ikbi, n., a comb maker.


shalintak shachaha, n., a coarse comb.
shalintakoba, n., name of a weed.
shalontaki, shaluntaki, n., a cricket.
shall, a., addicted to any course or
abeka

immutability.

n.,

shanaiachi, shanaiyachi, v. t. sing.,


to crook; to bend; to twist; to wrench;

turn.

to carry.

state;

shanaiahe keyu,

[BULL. 46

v. n., to
v.

a. i.,

be swollen.
to

swell in various

places.

shataiolichi, v. t. to produce swellings;


to cause to swell.
,

shatali, v. a. i. sing., to swell, as flesh,


a sore, etc., not as a stream or soaked
grain, etc.

shatoli, pi.

shatali, shatali, pp.,

a.,

swollen;

tume

turgid; sashatali, I have a swell


ing, or I am swollen, say with boils;
fied;

sliatoll, pi.

shatali, shatali, n., a swelling; a fistula;


a swell; a whitlow; awindgall; xhatoli,
pi.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

shatalichi, v. t, to cause to swell; to


produce a swelling; to tumefy; shatoliv. a.
n.,

i.,

a swelling.

be wide apart,

brush; dead limbs of a tree;

a. i.,

to swell; to

shatabli, n., a swelling.


shatabli, pp., swollen; bloated, as an an
a.,

turgid.

shatablichi,

v. t., to

shatablichi,

a.,

cause to swell.

swollen; bloated.

shatammi, shatummi, shitammi, v.


a. i., to bloat; to swell up in the bow
cake up; to ferment.

shatammi, pp., swollen;

swelled; caked;
Matt.

fermented; inflated; leavened,


13:33; Josh. 5: 11.

shatammi,

a hard swelling; a can

n.,

cer; a botch.

shatammichi,

v.

t.,

to cause to swell;

to ferment; to inflate.

shatammichi,

a.,

takchi,

swollen.

shatanni, n., a tick; a wood tick.


shatannushi,n., a seed tick;ayoungtick.
shatohpa, v. a. i., to swell.
shatohpa, n., a swelling; a hard, dry
swelling; a wen; a white swelling.
shatohpa, pp., swollen.
shatosholi, v. a. i. pi., to swell.
shatosholi, pp., swollen.
shatosholi, n., swellings.
shatosholichi, v. t., to produce swell

shauwa
shauwa

shauaha,

see shatammi.

a.,

wide apart, as the teeth

of a

rake.

shauaha, v. n.,
shauahachi, v.

to

be wide apart.
to place

t.,

them wide

apart; to cause to be wide apart.


shaualoha, see shauwaloha.

n.,

name

shauwaloha, shaualoha,

of a

weed

with wide-spreading branches.

snake; a moccasin.

shauiya, adv., having small specks, like

a.,

shauiwin-

wide apart.

shawila,

n.,

shan ya,

pp.,

shall, v.

t.

sty.

borne;

(q. v.)

carried;

hauled;

shachaha, v. a. i., to be shrunk, as grains


of corn on the cob.
shacha nha, shachaha v. a. i., to be
coarse, like the teeth of a comb; haxhintak shachanha, a coarse comb.

shachahachi,

v. a.

i.,

leaves when

to rattle, like dried

walked on see shachahachi.


shachakamo, a., moist; wet a little.
;

shachakba, n., the spine of a hog.


shacheha, v. a. i., to become tangled
shacheha, pp., entangled.
shachehachi, v. t., to entangle.
v. a.

i.,

to be entangled, like

combed hair; to be snarled


shachoha, shochoha (q. v.),
shachopa, v. a. i., to tangle.
shachopa, pp., entangled.
v.

shachopachi,

t.,

un

up.
a.,

knurly.

to entangle.

v.

t.,

to scrape; to scrabble; to
to paw; to draw

to scratch;

draw out ashes from a stove;


aka n ka yat yakni an shqffi; wak at yakni
out, as to

called

shaui hatak, n., an ape; a monkey.


shaui hatak chito, n., a baboon.
shaui imanchaha, n., a pied moccasin

shauola, shauala,

or a

an

covers;

wide

shawa, see shall.


sha n wa, v. a. i., to snort like a deer
w ild horse.
shanwa, n., a snorting; a snorter.

shaffi.

shamchi.

kachi, pi.

pi.,

shauwaloha, v. n., to be wide apart; to


grow with wide-spreading branches.
shauwalohachi, shaualohachi, v. t., to
place them wide apart; to make grow

scraffle;

a raccoon.

some stained book

a.

apart.

sham,

boneset.
n.,

to faggot; to tie

shafa, pp., scraped; scratched.

shaualohachi, see shauwalohachi.


shauala, see shauola.

shauashko,

t.,

talakchi, pp., faggotted.


talakchi, n., a faggot.

shachila,

ings.

shatummi,

v.

brush.

bloat.

shaui,

n.,

shauwa

to swell.

shatabli, shitabli, v.

els; to

v. n., to

shauwa,

a shrub; underbrush.

chi, pi.

shatapa,
shatapa,

imal;

shauola,

327

v.

shalakli, v.
the foot.

shana,
shana,

to cause to scrape.
to slip once, or to scrape

t.,

a. i.,

wry.

a.,

v. a.

i.,

to twist; to turn; to kink;

to writhe,

turned;
twisted; spun;
pp.,
kinked; screwed; wrested; wrenched;
wringed writhed

shana,

BUREAU OF

328

shana, n., a kink; a


shanachi, v. t., to

AMERICAN"

BULL. 46

sheki kolofa, sheki tullo, sheki talh-

twist.

twist;

ETHNOLOGY

to

turn;

to

ko,

n.,

a short-tailed buzzard; a carrion

divert, as imanukfila shananchi; shananchi, shananchi (q. v. ), nasal form, to

shekonobli,

v. t., to tie.

parry.

shekonopa,

pp., tied; itashekonopa, tied

shanafila, chanafila,
1)1 ack hawthorn.

shanahe keyu,

a.,

n.,

black haw;

shelak, shalak,

immovable.

serpent; to writhe.

shanalichi, shanali, see shana li.


shanni, v. t., to spin; to screw; to turn;
to wrench; to wrest; to wring.
shanni, n., a wrench.
shanni, n., a spinner; a w ringer.
to lock; to padlock.
a flag; a standard; a color; a
banner; an ensign; a pendant; a pen
nant; a streamer.
v. t.,

n.,

shaphashali, n., an ensign.


shapo, n., a hat; a bonnet; a cap;
borrowed from the French chapeau,
a hat.

hat brim; the brim of a hat.

have a hat on.


v. t., to put a hat upon the
another person.

shapolichi,
of

shebli, shepli, v. t., to stretch; to draw


out in length; to lengthen out; to ex
tend; to draw; to sag; to wire draw;
farina xliehli; tali

an

Kings

to

xfiebli;

out iron; to draw, as a

draw

bowstring,

9: 24.

v.

to dress

t.,

up one

s self; to

dress in fine clothes; to put on orna


ments; to adorn; to apparel; to array;
to attire; to accoutre; to ornament; to

deck; to decorate; to habit; to prank;


to prim; to rig; to trim; ilakshema, to

deck himself.
pp., dressed; apparelled; accou

shema,

tred; adorned;

ornamented; decorated;
decked embellished garnished graced
invested; trimmed, Matt. 12: 44; !*hit
shema,

rayed

habited with;
with, or

in,

ashenia, ar

isJit

by means

of,

Matt.

6:29.

to attire; to tire, 2 Kings 9: 30; to deck;


to decorate; to garnish; to grace; to in
vest; to prank; to prim; to rig; to trim;
(another in all instances).

shemachi,
shepa,
shepa,

n.,

a dresser; a rigger.

n., tension.

v. a.

to stretch; to

i.,

draw

out;

to sag.

shepa,

stretched;
pp.,
strained; wiredrawn.

shepa hinla,

drawn

out;

malleable.

a.,

shepkachi, pp. pi. stretched; drawn out.


shepkachi, v. a. i., to stretch; to draw
,

one who stretches; a stretcher.

shebli,

n.,

shebli,

n., tension.

out.

t, to cause to
shehkachi, see xhinfkachi.

sheblichi,

v.

shekel, n., a shekel,


Sam. 24: 24; Josh.
sheki,

n., a picker.
shelichi, v. t., to card wool, cotton, etc.
shelichi, 11., a carder.

another; to accoutre; to adorn; to orna


ment, Matt. 6: 30; 2 Sam. 1: 24; to array;

shapoli, v. t., to put on a hat; to place a


hat on one s own head; to wear a hat;

nan

t. pi., to unravel; to pull them


out; to pick; to ravel; ponola yan sJieli;
shinfi, sing; shinii, v. t., to pick; shinli,

shema, n., a dresser; a rigger.


shemachechi, v. t., to embellish another.
shemachi, shemachi, v. t., to dress up

shapo intalla, n., a hat crown.


shapo isht talakchi, n., a hat band.
shapo kallo, n., a headpiece; a helmet.
shapo nushkobo, n., a hat crown.
shapo paknaka, n., a hat crown.

head

the sound of a sudden

shapo anu n kaka alata,n., a hat lining.


shapo haksobish, n., the brim of a hat.
shapo ikbi, shapikbi, n., a hatter.
shapo impahaia, shapo impahia, n., a

to

sheli, v.

shema,

shanni chi,

10: 11.
n.

slide.

shanaia, see shanaia.


shanakachi, v. a. i., to wind along, as a

shapha,

together, Acts

n.,

Kings

7: 21.

a bu//ard.

sheki chito,

n.,

draw

a vulture.

shepli, see

out.

shepoa,
10:

I*);

shebli.

v.

a.

i.

pi., to

stretch; to

draw

out; to extend.

shepoa,

pp. pi., stretched.


v. t. caus., to cause to stretch;

shepolichi,

to stretch.

DICTIONAKY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINOTOX]
v.

shepoli,
to

draw

t.

stretch; to extend;

sing., to split; to splinter,

i.

shibafa, pp., splintered.


shibafa, n., a splinter.
shibali, v.

a.

Shikallak,

name

n.,

of a creek in the old

Nation.

out.

v. a.

shibafa,

to

pi.,

i.

pi.,

v. a.

shikekli,
shikeli,

v. a.

shikiffi, v. a.

to split; to splinter,

i.

i.,
i.,

pi., to stand tiptoe.


to stand tiptoe,
to rattle in the throat;

anukshikiffi.

an affection

shibali, pp., splintered,

shikiffi, n.,

shibali, n., splinters.

shikkiliklik, sikkiliklik,

shibalichi,

v. t., to splinter.

shibaffi, v.

t.

who

in the throat,
n.,

a sparrow

hawk.

sing., to splinter.

one

shibaffi., n.,

329

shikoa, see

splits or splinters.

shibbi, shimmi, v. t. pi., to split off, as


the bark of cane for baskets (oskashiba,

the cane from which the bark has been

peeled off) to peel off or hull corn.


shin fa, v. a. i. sing., to unravel; to draw
;

shlkoira.

v.

shikobli,

t.,

plume one

v.

shikoblichi,
another,
v.

shikofa,

to put

on a plume; to

s self,

a.

to put a

t.,

i.,

plume upon

man

to wrinkle, as a

face,

out.

shi n fa, pp., unraveled; drawn out.


shin fi, v. t. sing., to unravel; to draw out,
as a lot; to trash; sJtoeli, pi.
shin fi,

n.,

one

who

unravels.

shin fkachi, shehkachi,

v.

a.

i.

pi.,

shiha,

i.,

itashiha v. a.

to unravel; to

come

shikoha,

out;

itasheha, tangled; snarled; see

shihachi, pp., carded; unbraided; pouola yat shihacfii, ponola isht shihadti, a
v. t., to tangle;

itashihachichi, to snarl; to tangle,

shihtilema, shittilema

(q. v. ), v. t.,

to

despise.

shi n kachi,

v. a.

i.,

to whiz, as a

musket

n.,

shikali,
the nose.

i.,

shikanlij n.

f.,

pi., to

wrinkle; to

to tingle

tie

up,

up by the

v. t., to

cause to wrinkle,

n.;

shikowa, shikoa, v. a. i.
shikowa, pp., wrinkled;

pi., to

wrinkle,

tied up, as ears

of corn to dry for seed; a., rough; un


even, like the grains of sweet corn when

dry.
n.,

wrinkles; corn tied up.

to dry; to bake, as the


earth; to season, as wood; to cure; to
a. i.,

contract; to wither; to evaporate,

n., a tingling;

shikanli,
as red pepper

strong stinging,

when eaten,

v. t., to tingle the nose; to


strangle, as when mustard or pepper is
taken in too large quantities.
shikanoachi; see axhekonou; itasJiekano-

shikanlichi,

achi, v. t., to snarl; to snarl up together.


shikalilli, n., a small white bead, such
as are used in making belts, moccasins,
etc.

n
shikalla, i shikalla, n., a bead; beads of
the common kind; a necklace.

shikalla ikbi,

i.

a plume; a crest; a feath er.


shikopa isht shema, v. t., to feather;
to adorn with a plume.

shikopa,

shila, v.

a small blackbird,

v. a.

the creases on a screw,

shikolichi,

shikowa,

ball.

shin kak,

n.,

v. a.

hunks to dry ta^ch sliikoli.


pp., wrinkled; tied up; creased,

shikoh

shochohah.

cotton card; itashihachi,

a wrinkle,

as the ears of corn are tied

shiha, pp., unraveled; carded; raveled;


teased;

n.,

shikofn, v. 1., to wrinkle; to contract, as


the skin of the face,

shikoli,

to tangle.

i.,

shikofa,

to

unravel; xhtfkanrhi, shifkahanchi.


shifkachi, pp., unraveled,
v. a.

shikofa, pp., wrinkled; furrowed, as the


face of the aged.

n.,

a beatluiaker.

shila, pp., dried; baked; cured; withered;


contracted; evaporated; saved, as meat;

seasoned; shrunk;
undried; unseasoned.

seared;

ikshelo, a.,

shila, a., dry; arid; husky; mealy; sere,


Josh. 3: 17; 4: 22.
n
shila, n., dry ness; huskiness; ashi la, a

dry place.
v. t., to dry.
shilaia, shillayah, v.

shilachi,

a.

i.

pi., to toss

the hands and feet, as an infant


lying on its back.
shilaii, n., a species of frog.

up

when

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

330

BULL. 4(5

the lights; the

shilaiyakachi, v. a. i. sing., to toss up


the hands and feet,

shilukpa, shilupa,

shilaklak, n., a goose; a tame goose;


JianfJia, a wild goose.

shilukpa lachowa, shilukpa shua,


consumption; diseased vitals.
shilukwa, n., a toad; a w art.
shilukwa okpulo, n., a cancer.
shilukwushi, n., a young toad; the spawn

shilaklak nakni, n., a gander.


shilaklak tek, n., the female goose.
shilaklak ushi, n., a gosling; a goose
v. t., to

dry.

t., to dry; to bake; to cure; to


season; to save, as meat; to shrink; to
dry up, Josh. 2: 10; 4: 23; 5: 1.

shileli, v.

one

shileli, n., a drier;

who

dries, etc.

combed; curried; pa n shi at


isuba hat insldllat taha; ikshillo,

shilla, pp.,
shilla,

shillayah, see xhilaid.


shilli, v. t,, to comb; to curry an animal;
to rub; to tease; i n shilli, to

curry him;

isuba

inshilli,

to curry a horse.

shilli, n.,

a comber; one

shiloa, v.

a.

shilohachi,

i.,

who

v. a.

i.,

is

to whiz, as a

minie

tre; a sprite; imisltilombish, his soul,


Matt, 16: 26.

shilombish ahalaia,

my

a.,

spiritual; ami-

spirit.

Shilombish chitokaka aba, n., Deity.


Shilombish holitopa, n., the Holy
Spirit; the Holy Ghost; Deity; the
Paraclete.

shilombish iksho, a., soulless.


shilombish isht aiatta, a., renewed by
the

spirit.

shilombish kania, v. a. i., to entrance.


shilombish okpulo, n., an unclean spirit;
an evil spirit; the devil; satan; an un
clean devil,
fiend; hell,

Luke
i.

e.,

4: 33; a demon; a
the infernal powers;

an imp.
shilombish okpulo aiilbasha an sha,a.,
infernal; an infernal spirit.

shilombish okpulo holba,

a.,

fiendlike.

shilu n ka, pp.,

a., weevil-eaten; eaten by


weevils; tanchi at shilun ka, onusli at ,s7//-

lunlca.

shilukafama,
shilu n kachi,
holes; tanchi

v. a.

to split; to rive; to scantle;

i.,

to shatter.

shima, pp., split; riven; shattered.


shima, n., that which is split.
shimafa, v. a. i. sing., to split; to splinter;
rift;

to rive.

pp., split; cleft; riven.

shimafa,
shimafa,

n.,
v. a.

shimali,

long.

shilombish, n., the shadow of a creature,


an animal, or a man; the soul, Matt. 16:
26; the spirit; a ghost; a shade; a spec

phantom; a shade; a spectre.


shilup aiasha, v. a. i., v. t., to haunt.
shilup aiasha, pp., haunted.
shilupa, see shilukpa.

to cleave; to

curries.

to ring; to rattle.

or one that

shilombish o n

shilup, n., a ghost; a spirit, Matt. 14: 26;


a sprite; an apparition; a fantasm; the
painting or picture of a man; manes; a

shima,

uncombed.

ball,

of a toad.

egg.

shilachi,

a.,

n.,

lungs; the vitals; a lung; the pluck.

a splinter.
i.
pi., to split; to rive.

shimali, pp., split; riven.


shimalichi, v. t., to split into fine pieces;
to rive; to splinter.

shimalichi,

n.,

a splitter.

shimam, shimmam,

v.

t,,

to cleave; to

one small piece; to rift.


shimimpa, shimipa, see shinimpa.
split off

shimmi, shibbi,

v.

t.,

to split; to rive;

to split into shingles; to shatter; to sliver.

Capt. Miashambe used the second form


See shimnuffi.
shimmi, n., a river; a boardmaker.

shimmoli, see shimoU.


v. t., to split off

shimnuffi, shinuffi,

one

small piece; to splinter;

shibbi,

oski a?1 aJiibbi, to peel off

the thin out

side

bark

shimoha,

of

cane to

v. a.

i.,

to

make

pi.,

in

baskets.

have the nightmare;

to sleep, as the limbs, arms, or legs; to

have the jerks (sJthnoltatitula); to swoon;


to be insensible, as from drinking freely
of ardent spirits.
n., numbness of the limbs, as
asleep; the
jerks" or the exer
cise, such as some people exhibit at re

shimoha,

when

"

ligious meetings; the nightmare; incu

bus; a swoon.
n.,
a.,

name

of a

weed.

weevil-eaten;

shllu, n kachi.

full

of

shimoha,
shimoha,

a.,

numb; asleep, as the limbs.


benumbed; rendered tor

pp.,

pid; paralyzed; intoxicated.

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

shirn.oh.achi, v.

t.,

to

benumb;

on the nightmare, the

to bring
to

jerks, etc.

numb.
shimoli, shimmoli,
a flesh wound.

v. a.

i.,

to smart, as

shimoli; shimmoli, n., smart.


shimoli, v. t. to benumb.
shimoli, pp., made to smart; benumbed.
shimoli chi, v. t., to make the flesh smart.
shinakha, shanakha, n., the upper part
of the back between the shoulders.
shinakha umpatha, n., a cape.
,

shinap, n., ash; white ash.


shinasbi, shinisbi (q. v.), a., moist;
sweaty; sticky.
shinashbi, shinashbo, a., thick; sticky,

n.,

hum; a

i., to run out; to ooze out,


as the juices of meat when roasted; to
trickle, as perspiration.

shinimpa,

t.,

to cause to

shimipa,

run

out, etc.

shimimpa,

a.,

swift; quick; rapid; hika kat sltinimpa,

maleli kat shinimpa.


shinimpa, v. n., to be swift, 2

shinimpa,

Sam.

n., swiftness; celerity;

v. a.

i.

to wrinkle; to pucker;

pi.,

to contract.

shinoli, pp., wrinkled,


shinoli, n., wrinkles,

shinolichi, v.
to wrinkle.

to wrinkle up; to cause

t.,

shinonoa, v. a. i., to wrinkle.


shinonoa, pp., wrinkled,
shinonoa, n., wrinkles.
shinono n kachi, pp., wrinkled.
shinono n kachi, v. a. i., to wrinkle,
shinonolichi,
wrinkle.

v.

t.,

make

to

wrinkles; to

shinuffi, see shimnuffi.


n., sand; shinuk paknaka yon,

shinuk,

the sand, Matt,

7: 26.

barrens; a desert place; destruction;


the sands.

stir.

shinilli, v. a.

shinillichi, v.

shinoli,

331

shinuk aialhto, n., a sand box.


shinuk foka, n., the desert; the sand

like honey or molasses.


shinin fa, shinim, see nukshinifa, etc..
shinihachi, v. a. i., to hum.

shinihachi,

CHOCTAW LANGUAGE

1: 23.

quick

shinuk haiemo, n., quicksand.


shinuk kaha, n., the dead; destruction;
quicksand; sands; deserts; shinuk kaha
they have gone to the dead (not

ia,

often used).

shinuk
shinuk
shinuk

laua, a. sandy,
o n lali, v. t., to sand,
o n laya, pp., sanded.
,

shinuktileli,

n.,

wild balm; horsemint

w eed).
r

ness; rapidity; velocity.


shinimpachi, v. t., to cause to go swiftly.
shinisbi, shinasbi, a., moist, as the skin

when sweaty;

moist;

to

a. i.,

n., sarsaparilla.

to subside, as a swelling.

v. a. i., to dry, as a cow fails to


give milk; to go dry.
shippa, v. a. i., to abate; to subside; to

cool, as a fever; to

shinli (from sliilli, q. v.), v. t., to pick


out from a hole or from between; to
n
pick the teeth; noti i shinli, a tooth
n
sJii
like
cha n yah, from
yah
pick; pass.,
chanli.

go down; to ebb; to

as water in a stream; to evaporate;


to lower; to remit,
fall,

shippa, pp., abated; subsided; cooled;


assuaged; fallen; evaporated; ikshippo,
unabated,

a.,

shinli, n., a picker.

shinoa, v. a. i., to wrinkle.


shinoa, pp., wrinkled; nashuka yat shinoat taha; ta^sh shinoa, name of sweet

shippa, a., low.


shippachechi, v.

t.,

to abate; to

cause

to abate; to cool.

shippachi,

v. a.

i.,

to cool; to abate; to

subside; to remit; yanha kqt shipachitok,


the fever left her.

corn.

shinoa, n., wrinkles; a dimple.


shinofa, v. a. i., to wrinkle; talhko

shiota., v.

shippa,

make

shinukyolulli,

shipachi, see shippachi.

sweaty.
shinisbi, v. n. to be moist or sweaty.
shinisbi, n., moisture on the flesh.
shinisbichi, v. t., to
cause moisture.

(a

at

sJiinofa.

shinofa, pp., wrinkled.


shinofa, n., a wrinkle.
shinoffi, v. t., to wrinkle; to draw up;
to pucker up.

shippachi,

shipachi,
assuaged; abated.

a.,

pp.,

cooled;

shippali, v. t., to cool; to assuage; to mit


igate; to cause to fall or go down, ebb,
etc.

shitabli, see shatabli.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

332

shitammi, shatammi (q.


swell up in the bowels,
shitibli, v. a.

i.,

v.)

v. a.

to swell, as grain

i.,

to

when

soaked.

shitimmi,
shitimmi,

a.,

puffy; v. n., to be puffy,


i., to puff; to swell,

v. a.

shittilema, shihtilema, ishtilema (in


old times), v. t., to despise; to scorn; to
disdain; to contemn; to reject; to scout;
to sneer; to spurn; to abhor, 1
1

11:25;

Sam.

Kings

2: 17.

sneer.

shofoha,

v. a.

shofoli, v.

pi., to divest; to

t.

un

out; shinfi, sing.


to swell; pp., swollen.

i.,

to swell; to rise, as flesh

a. i.,

begins to swell.
shofoli, pp., swollen.
shofoli, n., a swelling.
it first

shofoli,
land.

sandy; yakni

a.,

v.

shofolichi,

shofoli,

to cause to

to swell;

t.,

sandy

swell.

v.

sholichi,

t.

v. a.

shohalalli,

to slip; to slide; sa-

i.,

shohalalli cha satula.

shittilema,

a.,

scornful; despicable; dis

dainful,
v.

to render scornful;

t.,

to cause to scorn.

shi n ya, pp., picked; see

shell.

v. t.,to fallen; to

hold; see Gen.

45: 14, to fall on the neck, etc. (lipia is


used in the last translation).

shke, see

ishJce.

shobi, see shohbi.

shobobu n kachi, v. a.
leaves by the hail,
shoboli, shobulli,

i.,

v. a.

rent, like corn

i.,

to

smoke; to

ascend, as smoke, fog, steam, etc.; to


fume; to reek, Josh. 8: 20; shobonli,
reeking.

shoboli, shobulli,

a.,

smoky; smoking.

Matt. 12: 20; pp., smoked; o nshoboli.


shoboli, n., smoke; a current of smoke;

a fume; steam.
shobolichi, v. t., to smoke; to fume; nipi a n on shobolichi, to smoke meat; to fu
migate; to smother; nipi a

smoke on

(o

being on) o nsJtobul-

to cause to slip or

a.,

pp.,

knurly; knurled;

be

n., to

v.

light; sholialaiya,

pro. form.

shohala, pp., lightened.


shohala, n., levity; lightness; buoyancy.
shohalachi, v. t., to make light; to
lighten.

shohbi, shobi, n., evening; the close of


the day; all day; antali shohbi, I have
stayed

all

day.

shohbi, v. a. i.; shoba^hosi, Matt. 14: 15.


shohbichi, v. t., to continue at an em

ployment

till

night; to

shohbikanli,

n.,

shohbikanli,

v. a.

shohhalali,

it

night;

evening.

v. a.

shohhalalichi,

make

spend the day.

to finish the day; to

i.,

i.

v.

to

become evening.
down.

pi., to slip

t.,

to cause to slip.

shohhala,

see shohala.

a., clear;
bright; limpid;
transparent; vivid; oka yat shohkalali.
shohkalali, v. n., to be clear; apisa yqt

shohkalali chi,
entangled;

anumpa

snarled;
shochoha, id

shochoha.

v.

t.,

to clear;

to

make

bright, etc.

shohkawali,

n.,

pureness;

clearness;

transparency.

shochoha, v.

a. i.,

to tangle up; to

become

n., a snarl,

v. t., to

shocholl na.

entangle ;7>o/;o/ayw

shohkawali, shohkauali,

a.,

clear; lim

pid; transparent; lucid; pure, 1

entangled itashochoha.

shochoha,

shohala,

shohkalali

steam,

shobulli, see shoboli.

shochoha,

a., light; buoyant,


Matt. 11: 30; tiak shohala, dry pine, rot
ten through.

shohkalali,

shobota,
i., to ascend, as ashes, dust,
or sand; hitukchubi at shobota.
n.,

shohala, shohhala,

v. a.

shocholi,

t.,

o^shobulli-

a smoker,

lichi, n.,

shobota,

v.

shohalallichi,
slide.

shittilemachi,

to

draw

shoha, pp., ground; sharpened;

shittilema, n., one who scorns; a contemner; a scorner; a leather; scorn; a

clii,

shoeli, shueli, v.

when

swell.

shiyuli,

v. a. i., to rip off, like the sole


of a shoe; slmlush at shoekachi.

shoekachi,

ravel; to

shitibli, pp., swollen,


shitiblichi, v. t., to cause to swell; to

[BULL. 46

7: 45; glittering,

ish-

shohkawali, shohkauali,
clear or limpid.

Kings

Deut. 32: 41.


v.

n.,

to be

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTO^]

shohkawalichi,

v.

make

to

t.,

clear,

etc.

shohmakali,

a.,
serene; calm; mild;
pleasant; kucha shohmakali achukma.
shohmakali, v. n., to be serene.

shohmakali, n., sereneness; calmness.


shohmakalichi, v. t., to make serene;
to calm.

shohmalali,

irradiation; luster; a shining; splendor.

shohmalali, shohmilali,

pp., bright;

a.,

glittering; burnished; furbished; efful


gent; shiny; irradiated.

shohmalali, shohmilali,

v.

bright; hashi at shohmilali;

n.,

to

be

to shine; to

i.,

glim

mer; to dazzle; to glare; to glisten; to


n
glitter; to reflect; sanishkin an o shoh-

brighten

v.

t.,

to

burnish; to

to irradiate.

shohmalalichi, n., a burnisher.


shohmalashli, a. pi., bright; glistening.
shohmalashli, v. n., to be bright; v. a.i.,
to shine; fichik at shohmalashli.

shohpakali, v. a. i., to shine (but not


bright, as on a cloudy day); see Matt.
17:2.

shohwalashli,

v. a.

i.,

to

be dainty, Rev.

sho n kak,

name

n.,

of

some

bird.

v. a.

shua,

rotten; foul; putrid; having a

a.,

i.,

disagreeable

smell; fulsome; fetid;


loathsome; nasty; rank; ikshuo, uncorrupt.

shua,

be rotten or foul; ahe

v. n., to

shuat taha;
illi at shua.

wishki at shua okjmlo;

shukulbi,

sh.oku.rbi,

a nook;

n.,

the

inside corner of a field; the inside part


of a bend; a fork; abend; bokshokulbi.

shola hinla,

a., portable.
sholi, v. t., to carry on the back or shoul
der; to shoulder; to tote; to lift; sho-

wa, to take in the arms, Luke 2: 28;


to hug; to take up, Mark 2: 9; Matt.
16, 24; to bear; to
1: 13;

sholi; iti

an

Matt.

bring forth young,


1: 23;

tanampo

sholi; allosi a n sholit hikikia;

shoyuli, pro. form, to bear, Josh. 3: 13,

shoyulit

ikmoica,

3: 3; shot anta, shot

si of ia,
i

at

nan

v.

to smell disagreeably; to

a. i.,

stink; to putrify; to rot; to corrupt.

shua,

pp., tainted;

corrupted;

made

putrified;

to smell bad;

rotted, as pota

shua,

n., stench; rottenness; filth; filthiness; rankness; rot; smell (of whisky).

shuachi,

v.

to rot; to cause to smell

t.,

bad; to give an

scent; to corrupt;

ill

to putrify.

shuachichi, v. t., to rot.


shuahchi,
ground;
whetted;
pp.,
strapped; honed; sharpened.
shubbukli, v. a. i., to smoke up quickly,
as burnt powder; to flash.
soften;

shokatti, see shukatti.


shokula, n., sugar, a Chickasaw word,
from sugar in English, I presume.

15;

skein.

to beat, as the pulse.

shotukli,

shuchapah, shuchopah,

18: 14.

14,

shonuya, n., a skein.


shonuyachi, v. t., to make a

toes; ikshuo, a., untainted.

malali.

shohmalalichi,

Josh.

sharpens; a whet-

ter.

shua,
v. a.

who

sholichi, n., one

tali hata, at

shohnt/ilali.

shohmalali,

Luke

t., to grind; to sharpen by


grinding; to strop; to whet; to hone.

sholichi, v.

brightness;

n., glare; glory;

333

"bearing,"

any a, shot

shot minti, shot ona.

ala,

to give

way;

v.

to

a.

grow

i.,

to

easy, as

pain.

shuekachi,

v. a.

i.,

come

to

off;

to

come

out of the ground, like pea bushes and

bean poles when pulled up.


shueli, shoeli,
off;

to

v.

t.

pi.,

to take

them

to divest; to doff; -nafoka inshueli,


take off his clothes; to denude;

shuin li, nasal form.


shu n fa, pp. sing., taken off; stripped;

uncovered;

unstopped;

dressed; unfettered.
to come
shu n
v. a.
fa,

out

i.,

off;

inshufa,

un

to slip off or

of; inshunfi, to

shu n fi,

v.

t.,

disengage.
to take off, Josh, 5: 15; to

loose a shoe; to take out; to strip off;


to slip out; to draw out, Josh. 5: 13;
to ungird a belt; to un
unsheath; to unstring; in-

to uncover;

hinge;

to

sholi, n., a carrier; a bearer; a lifter.

shuji, to

unbridle; to unclothe; to un

sholi, n., parturition.

couple;

to

sholichi,
sholi, v.

v. t., to
t.,

to

cause to carry.

mash.

undress;

to

unfasten;

unfetter; to unstop,
shufohachi, see shaha, scraped.

to

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

334
shuikachi,

v. a.

i.,

to scale off, as plas

kachi, pp.

pi.,

taken

off;

or taken

out, as a pin.
shu n ka,v. t., to

smoke a pipe; to suck


and draw smoke into the mouth.
n.

shukafa,

a smoker.

v. a.

shukaf a,

hoa,

n.,

word used

in calling

n.,

shukali, pp.,

peeled

chipped;

off;

iti

ukali.

shukali, n., peelings; chips.


shukalichi, v. t., to cause to peel

v.

t.

ant-hill.

n.,

n.,

ant eggs.

an opossum.

shukatti, shokatti,

n.,

a frog; a small

frog; a

young bullfrog.
shukattushi, n., the spawn of frogs.
shukbah, v. a. i., to be soft, as wet feath
ers dried.

shukbo, n., a blanket; a rug.


shukcha, n.,asack; a purse, Matt.

shammallichi, to purse; to case.


n., a hog; swine, Matt.

shukha,

10: 9;

a range or resort for

swine.

shukha aiimpa, n., a hog trough.


shukha anumpa, shukhanumpa,

n.,

romance; an idle story.


shukha ayupi,n., the place where swine
wallow, whether in mud, sand, or
fable; a tale; a

water.

shukha bil a, n.,


shukha chanla,

shukha nia, n., lard; fat pork.


shukha nia shila, n., bacon.
shukha nipi, n., lean pork; the lean meat

shukha pasa

shila, n., bacon

made

of

side pieces.

shukha tek, n., a sow.


shukha tek hobak ikbi, v. t, to spay.
shukha tek hobak toba, pp., spayed.
shukhanumpa, a., fabulous; see shukha
anumpa.

shukhanumpikbi,
shukhushi,

v.

t.,

to

make

a fable.

a pig; a shoot or shote.


isht aiopi, n., a whinock.
n.,

shukhushi
shukhushi pelechi achafa,

n.,

a far

litter of pigs.

shukhushicheli, v. t., to pig; to farrow.


shuki nhollihta, see shukha inhollihta.
shukli, v. t. pi., to score large logs and
cut out large slabs or blocks; shukali,

shu n koma,

n., a red bug; a chigoe.


shukonlichi, see shakanlichi.
shukshi, n., a watermelon.
shukshi ikfuka, n., the core of a water
melon.
shukshi nipi, n., the core of a water
melon.

shukshi nipi pehna, n. watermelon seed.


shukshi okpulo, shukshukpulo, n., a
,

gourd.
lard;
n., a

hog

shukshua,

s fat.

small hog, stunted

v.

a.

hishi,

n., a

bristle;

bristles.

shukha himinita, n., a shot e.


shukha hobak, 11., a barrow; a male hog

i.,

to whisper,

2 Cor.

12: 20.

shukshihobak,

shukshubok,

and tough.

shukha chushak

castrated.

of

swine not castrated.

pass., scored; chipped.


7: 6; 8:

30, 31, 32.


n.,

a hogsty; a hog-

n.,

shukha iyubi shila, n., gammon.


shukha nakni, n., a boar; the male

row; a

a sheath; a scabbard; a bag; a case; a


wallet; a scrip; a satchel; a pocket; a
leather bottle, Matt. 9: 17; fashukcha

shukha aiasha,

n., swill.

the middling.

sing., to peel; to chip.

ibbak i n shunkqni, the elbow.


shu n kani inchuka, n., an ant-heap; an

shukata,

shukha imilhpak,
shukha inchuka,

in a hog; pork.

shu n kani, n., an ant; an emmet; apismire;

shu n kani ushi,

i hollihta, shuki n
hollihta, n.,
a hogpen; a pigpen; a hog yard; a
swine lot; a sty.

shukha nipi shileli, v. t., to cure pork;


to make bacon.
shukha pasa, n., the side pieces of a hog;

off.

shukanump ikbi, v. t., to fable.


shukanumpa anumpa, pp., fabled.
shukaffi,

shukha

house; a pigsty.

to peel off.

i.,

pp. peeled off.


that which is peeled off.
shukali, v. a. i. pi., to peel off; to chip;
to come off, as chips.

shukafa,

sit

in

hogs.

tering.
shui n

shu n ka,

shukha

[BULL. 46

n.,

gourd.

shukto,

v. a.

i.,

to spread, as ink

paper.

shukulbi, see shokulbi.

shulam,

v.

t.,

to scratch.

on poor

A DICTIONARY OF THE CIIOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]
shuli, v.

to scratch, as a cat.

t.,

shumbala,

shulla, a. dry; withered; wasted shrunk;


lean; poor; ibbak shulla, a withered
;

hand, Matt. 12:


shulla,
iti

v.

be dry and decayed;

at shulla; nipi at shulla.

shrink, etc.
n., a moccasin; a sandal, a shoe,
Matt. 10: 10; Josh. 5: 15.

shulush,

n.,

tree,

to fur

shulush isht akamassa,

n.,

shoe

buckle.
,

shoe black

ing; black ball,

shulush isht talakchi, n., a shoestring;


a shoe latchet, John 1: 27; a latchet,
shulush itichapa, n., a pair of shoes,
shulush kamassa, n., an English shoe;
a shoe with a hard sole,

an English shoe; a

shoe.

shulush kallo falaia, n. a boot,


shulush kallo falaia holo, v. t., to boot;
to put on a boot.
shulush kallo falaia holo, pp., booted.
shulush sh.oh.ala, n., light shoes;
,

slippers; pumps.
shulush tapuski, n.,

slippers,
L, to have rheumatic

a.

rheumatism; same

n.,

as

nahishabi; see nahishi.

shurnatti,

n.,

Ashumatti,

the arrow of a blowgun;


of a woman,
n.,

a thistle, Matt,

7: 16.

shumba,

a.,

defective;

rotten;

dry, as

a tooth or a hickory nut.


v. n., to be defective; to be
rotten; noti at shumba; oksak at shumba;

shumba,
tiak

shumba, a dead and decayed pine.

shumba,

v. a.

i.,

to rot.

api, n., a thistle stalk.

holutti,

the arrow of a blow-

n.,

laua,
naki,

a., thistly.

n.,

an arrow; a

bolt.

glimmering;

a.,

light;

at

v. n., to be light or bright;


shumpalali; shutik at shumpalali.

shumpalali, v. a. i., to shine.


shumpalalichi, v. t., to brighten;

to

cause to shine.

shunlulo, n., a lark,


shupik, n., the name

of a fish called by
some the mudfish.
shu n shi, n., an insect; a bug; a fly; a
worm; vermes; a moth, Matt. 6: 19, 20.
shu n shi aiapa, a., wormeaten.
shu n shi hakchuma, n., a tobacco worm,
shushi iskitini, n., a mite.
shu n shi isuba acheli, n., a nitter.
shushi isht abeka a., wormy.
shu n shi kalush apa, n., a cabbage worm.
shu n shi laua, a., buggy; wormy.
shu n shi nan tanna apa, n., a moth.
shu n shi oka a n sha, n., a water fly.
shu n shi okchamali, n., a green fly.
shu n shi okchamali isht wulhkuchi,
n.,

Spanish

flies;

cantharides.

shu n shi walana, shu n shi olana,


shuti,
fire,

name

shumatti, shumati,

dampened.

shumpalali,

horse

pains,

shumantabi,

pp., moistened;

gun.

luak

shoes,

v.

shummi,

shummichi, v. t., to moisten; to dampen.


shumo, n., a thistle; thistledown.

bright.

shulush imalhtaha, pp. furnished with

shumanta,

v. n., to be moist; to be
damp;
be dank; hatak at shummi; yakiil at
shummi; bota yqt shummi.

shumpalali,

nish with shoes.

n.,

damp; dank; humid;

moist;

to

shumo
shumo

boot.

shulush chaha atoba, n., a boot


shulush hof aloha, n. pi., boots.
shulush ikbi, n., a shoemaker.
shulush imatali, v. t.,to shoe;

shulush kallo,

a.,

muggy.

shumo
shumo

shulush akalli, n. a cobbler,


shulush atoba, n., a last,
shulush chaha, shulush falaia,

n.

hu

moisture; dampness;

shummi,

shulla, n., dryness; the dry rot.


shuUachi, v. t., to dry; to cause to decay,

shulush isht lusachi,

a cotton wood tree,

n.,

n.,

midity.

shummi,

10.

to

n.,

shummi,

335

fly;

a biting

n.,

fly.

n., an earthen pot used over the


and a kind made by the Choctaw;

a ta nfula pot, a boiler; a pot; a kettle,


a n sha, n., a kettle,

shuti
shuti
shuti
shuti
shuti
shuti
shuti
shuti

asha atoba,
asha o n lipa,
boluktabi,

n.,
n.,

a furnace,
a pot lid.

n., erysipelas,

chito, n., a caldron,

fohki,

v.

iyasha,

t.,

n.,

to pot,

an iron

iyasha akmuchi,

castings.

kettle; a pot.
n.,

a casting;

BUKEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

336

shuti iyasha o n lipa, n., a pot lid.


shuti oka aialhto, n., a water-pot, John
2: 7.

shuti tana,

n.,

a potter; one

who makes

shuti.
n., the sky; the heavens; heaven,
Matt. 11: 23, 25; 16: 2.
shutik aba, n., the firmament,

shutik,

shutik hata,

11.,

daybreak; light in the

sky.

shutik iklanna, n., midheaven.


shutik tabokaka, ii., heaven; the circle
or the convex of the sky; the heavens,
shutukshonli, v. a. i., to breathe quick
and hard, as in speaking Choctaw loud
and fast; to pant.
shutushi,
sel; lit.,

a small earthen pot or ves


a son of the shuti.
11.,

adjectives.
in ilappa, ilappat,

yamma, yammat; in
verbs, toksalit ia, for work he goes; t
defines or marks out to work as an
object, like to in English.
a conjunctive form of the

two verbs when both have


the same nom., or where there is but

one nom. as chumpat


,

compound

ia, abit apa,

The

verb.

mak

letter

suffixed to the particles a, ha, ya, ka,

ma, gives them a connecting power,


and toka and oma, a definite sense.
t, placed at the end of particles is a sign
of the nom. case, as kat, ot, at.
t,

when

suffixed to

verb

or adj.

often gives it the force of an adverb,


as achukmat a n sha, he sits well; he is
well; achukmat is a word that qualifies
ansha.
t
has a definite as well as a
office, namely that of sin
and connecting two nomina
different
verbs.
But see

connecting
gling out
tives to

above.
ta, adv. of time, doubt,
ish lot ta?

and

and

surprise, as

have you been here some

not know it (recent past


tense)? The word to which this is suf
fixed takes a t, as ishln? ishlqWt.
I

time,

I did

think that ta
tinctive,

is

definite

ixhlatbatta?

and

def.,

to

dis

ishlattof

tabashi, n., a mourning.


tabash, n., a mourning person, or in time
of mourning; a nickname given to a
poor fellow in Apehka, who died some
years since; see tabashi.
v. a.

tabeli.
i.,

to

see chahikli

limp;

and ha n chi.
tabikli, n., a limper.
n., the top; an eminence;
the summit; the vertex.
tabokoa, v. a. i., to reach the meridian.
The sun, moon, or stars may tabokoa.

tabokaka,

n., the meridian; noon; mid


day; the middle of the arch of heaven;
the highest point.

tabokoa,

a., vertical.

tabokoli, tabokonli, v. a. i., to reach


the meridian; tabokoli mat illitok, when
he reached noon, he died, 2 Kings 4 20.
tabokoli, tabokuli, n., noon; midday;
midheaven; meridian; noonday; mid
:

night; zenith.

tabokoli
tabokoli
tabokoli
tabokoli
tabokoli

foha, n., a nooning.


foka, n., noontide; about noon.
ikono, n., before noon.

impa,

n.,

dinner.

impa ima,

v.

t.,

to

v. a.

n.,

i.,

one

to gallop; to canter.
who canters; a gallop.

give a

dinner.

tabokoli impa impa, v. t., to dine.


tabokoli ontia, n., afternoon; past noon.
tabokonli, see tabokoli.
tabokuli, see tabokoli.
n., a brass ring for the
wrist, formerly worn by women.
tan chuka, n., sugar cane.
ta n fula, n., Indian hominy: their drink.
ta n fula hauashko, n., sour tanfula.
ta n fula okchi, n., the liquid part of the
Indian hominy.

tachammaha,

tah may be a

dist.

tabakli,
tabakli,

of people.
They also
cry several times daily at the grave or
at the poles set up for the dead, called
mourning poles, 2 Sam. 14: 2.

any assembly

tabokoa,
article.

It connects

ing a

put on old, filthy garments, and do not


wash, shave, comb, or visit or attend

tabikli,

It has a definitive sense, as

t,

tabaklichi, v. t., to canter; to gallop; to


cause to canter or gallop.
tabashi, tabashi, v. a. i., to mourn for
the dead; to wear mourning clothes.
When the old Choctaw mourn they

tabeli, see isht

t, sign of the nom. case or the art. the,


placed at the end of nouns and

[BULL. 46

particle formed from the


definite certain a and compounded with

/,

suffixed to the previous word.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINQTON]

tah, a particle in the remote past tense;


ishla tali? did you come some time since?
tah, adv., assurance against doubt; minti
tah; okaiillit tahatok, perished in the
a.

v.

to end; to

i.,

takafa, pp., dipped up, as water in a cup.


takakanli, v. a. i., to incubate; to set.
takakanli, v. a. i., to circulate, as anumpa hat takakanli; to offer; to be tossed,
Matt. 14: 24.

waters, Matt. 8: 32.

taha,

337

be gone; to

v. t., to

takalechi, takalichi,

hang; to

finish; to complete, Josh. 3: 17; 4: 23;


5: 1; Matt. 2: 9; ont intaiyaha, he had

hitch; to lodge, or cause to hang, as


one tree on another; to put forth, Matt.

finished, Matt. 7: 28.

13: 24; to raise up, Luke 1 69; to lift up,


John 3: 14; to launch out (pit takalechi),
Luke 5:4; to enter; to lay on, as an ac
:

taha, pp., done; gone; finished; com


pleted; exhausted; used; passed; intai
yaha, Matt. 11: 1; v. a. i., alopullit
taiyaha, Josh. 4: 1, 11; nitak at antahqt
iahqshke Mikhobela s speech to his

count; to suspend, Josh.

son; taiyaha, pro. form.

intakalichi, to clog

complete; iktaho, a., undecayed.


taha,
taha, adv., completely; entirely; wholly;
perfectly; quite; holhtinqt taha, Matt.
a.,

10: 30; tahashke, Matt. 14: 15.

taha,

the expiration; the end; ont


of, 2 Sam. 24: 8.

n.,

tahama, at the end

tahahe keyu,

a.,

tahat

i.,

tahbi,

ia, v. a.
v. a.

n.,

n.,

the shoulder, Josh.

4: 5.

n.,

the

shoulder blade.

tahchonchiya,

n.,

wood

takali,

him; to hang a piece

him.

to

v. a.

i.,

to hang, Josh. 8: 29; to

stand; to stick; to hitch; to lock; to be,


Josh. 3: 4; Matt, 2: 9; 6: 21; iktakalo
kawa, a double neg., Matt. 18: 7; takant
fahakachi, to tangle.
a., hung; lifted;
hooked; suspended;

an epaulet.

adv., a word expressing


doubt, with an inquiry; seechukah; tah
implies the recent past tense.

tahchukah,

hung

pp.,

itqtakqli,

a suspender; tahchaban-

tahchi okpatha, tahchi foni,

of

tered;

kqchi, pi.

tahchi,

Sam.

takali, pp.,

unfailing.
to fail; to wear out.

to ululate, as a wolf.

i.,

tahchabana,

8: 29; to offer,
24: 12; itatakalechi, to concate
nate; to link together; to connect; iti

linked;

together;
nected.

en

close;

itatakali,

together; linked

con

concatenated;

takali, n., a hanging; an entry; a lodge;


a pendant.

imminent; pending.
from takanlit.

takanli,

a.,

takant,

cont.

takant fahakachi, v.
hang and swing.
takastua,

a.,

a. i.,

to dangle; to

having corners like a four

to shout; to scream;
to halloo; to call after; to exclaim; to
shriek; to vociferate; to yell; tahpalqt

takat taha, pp.

okla mat, they (2) cried out; to cry,


Matt. 12: 19; 14: 26; 15: 22; isht tah

press, like anukbikeli.


takaffi, v. t., to dip up; to dip out.

pala, v.

takaffi, n., one who dips.


takaffit kampila, v. t., to retail; to dip

tahpala,

v. a.

t.

i.,

tapahanla, freq.

a shout; a shouter; an ex
clamation; an outcry; a shriek; a yell.

tahpala,

n.,

v. t., to

array to dress,
Luke 16: 19; used only with a pro
noun, as ilatapuli, to dress himself.

tahpali, tahpuli,

tahpalichi,
another.

v. t.,

to array others; to dress

square bottle.
pi.,

takabli, takapli,

and

dipped out.

v. a.

i.,

to stop or

sup

sell.

takaffit kampila,

takanha,

v. a.

i.,

n.,

a retailer.

to teeter; to palpitate

at the pit of the stomach.


a., flat and thin, as a china-bean

takassa,

pod; takqskoa,

pi.

pp., shaken; flirted.


tahtuli, v. t., to shake; to flirt; to shake
off, Matt. 10: 14; shukbo an tahtuli.

takassa, v. n., to be flat and thin; bala


hakshup at takassa; takqskoa, pi.
takassalli, v. t., to make flat and thin.

tak, atak, (the a

takashi,

tahtua,

adv., usually;

is

a prefix particle),

commonly; a

colloquial

word.

taka,

takba,
Bull. 46

15

the milt; the spleen; intak-

a.,

bitter;

acerb; harsh

pp., scooped; dipped.


843:59

n.,

qshi, his milt.

22

astringent;

acrid;

applied to the eyes.

BUKEAU OF

338

AMEEICAN"

takba, v. n., to be bitter, astringent, etc.


u n kof at takba, bashukcha hishi at takba.

takba, n., astringency.


takbachi, a., bitterish; somewhat
astringent, etc.
takbachi, v. n., to

takbachi,

v. t., to

be

bitter,

gent; to embitter.
n., the edge; the margin; the
list;

shukbo takchaka, yak-

ni takchaka.

takchaka

ikbi, v. t, to border; to

make

a border; to margin,

takchaka

ikbi, n.,

one who makes a

border.
v. t., to tie; to

to lace;
to lash; to leash; to restrain; to shackle;
iletakchi, to tie himself; to thrum; to

chain; to hobble; to confine;

truss; to constrain; to

trammel; to
chain; to

takkonHtilli, n. peach-tree gum.


takla, a., being between.
takla, v. n., to be between; itintakla, to
be between them; hachititakla, be
tween you, Josh. 4: 6; itinakla, Matt.
,

Josh.

en

fillet.

takchi, n.. one who ties.


takchichi, v. t.,to tie; ititakchichi, to tie
together; to bunch; atakchichi, atakchichi, to tie to.

takchit ishi,

v. t., to arrest; to

take and

bind,

takish intashka chipota, n., a janizary;


a soldier of the Turkish foot guards,

takkon, takon,

n.,

a peach.

takkon an li, n., a clingstone peach.


takkon api, n., a peach tree,
takkon chito, n., an apple,
takkon fakopa, n., a freestone peach,
takkon foni, n., a peach stone.
takkon foni humma, n., a clingstone
peach; a red peach stone.

takkon foni nipi, n., a peach meat,


takkon hakshup, n., a peach rind; a
peach skin.

21;

aiitintakla,

among,

through; by

of, Josh. 8: 9; itintakla atia, n.,


a pass.
n
takla, ta kla, prep, adv., with; among,
1 Kings 11: 20, 21, 22; between; on
this side; amid; amidst; till; until,
Matt. 1: 23[?]; John 4: 40; chitakla

hikialahe, 2

Sam.

18: 14.

and
between this place and that; bok itatakla,
between this place and the creek.
tan kla, n. f., during; while; along; being
n., side; itatakla, this side of,

with; until; in the way, Matt.

5:

25;

9: 10; 13: 25; 14: 22; 15: 32.

tan kla, within, Josh. 1: 11.


tankla a n sha, to sit with; to be present.
tankla anya, taklaya, v. a. i., to go along
with; to accompany; to attend.

tankla

binili, v. a.

i.,

trude.
tankla

n.,

tankla binoli,

v. a.

binili,
trusion.

to sit with; to in

an intruder; an
i.

to sit with,

pi.,

Matt. 9: 10.
tankla ia, to go with.
tankla minti, v. a. i., to

in

come

with.

taklaya, see tankla any a.


taklachi, v. t., to remove this way; to
bring this way; olataklachi, to reduce a
price; ataklachi, n., "absence," Luke
20: 6[?]; but it is used here as a

verb.

taklechi,

v.

taklechi, to

to bring this way; as olareduce the price; to get it

t.,

lower.

takkon hoshiko, n., peach fuzz,


takkon kallo, n., a clingstone peach,
takkon masu n fa, takkon misu n fa, n.,
an apple.

takli, v.

t.

pi., to

dip up; to dip out; to

to scoop; "to lap;" oka taklit


ishko, ofi yosh isunlash isht takli, Judges

ladle;

7:5,7.

takkon masu n fa api, n., an apple tree,


takkon masu n fa honni, n., apple sauce,
takkonlapi, n., a peach tree.
takkonlipun, n. an apple; heard among
the Bay or Sixtowns Indians; lipun
they borrowed from the French la
,

pomrne.

takkonlush

7:

means

takla,

bind, Matt. 12: 29;


14:3; 16:19; Josh. 2:21; toenchain; to

takchi,

[BULL. 46

18: 2; into, Josh. 2: 19; ititakla,

bitterish,

render bitter or astrin

takchaka,

border; the

ETHNOLOGY

api, n., a plum tree,


n., a plum; a wild plum.

takkonlushi,

a scooper.
11., one who dips;
takli, n., a dipper; dippers.

takli,

takoba,

n.,

the belly; the abdomen; the


the bowels;

paunch; the large stomach

maw.
takoba chito, n. and a., pot bellied.
takoba kashofa, pp., evacuated.
takoba kashoifi, v. t., to evacuate.
takoba kucha, pp., emboweled.
the

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

takobakucha,

v. a.

i.,

to

come

out, as

the bowels; for the bowels to come out.

takoba kuchi,
v. a.

takofa,

v.

i.

at takofa, at

t.,

sing.,

the

disembowel.
to slip off; shakba

to

joint.

takofa, pp., slipped off; takofi, v. t.


takoi nsha, tako nwisha, tikoin sha,
willow; the common willow,
takoli,

v. a.

Luke

5: 2.

i.

v,

n.,

f.,

to

v. t.,

hang them (with a

locative), Josh. 10: 26; takoliechi, pro.


form; takolinchi, nas. form; itatakolichi,

them

together; itatakolichi, to

tako nwisha, see takoinsha.


tako n wisha naksish falaia,

n.,

the

weeping willow,
n., diffidence,

timid;

a.,

ashamed;

modest;

bashful;

abashed;

afraid;

diffident;

sheepish.

takshi, v. n., to be ashamed, etc.


takshichi, v. t., to render bashful,
taksho, n., fragments of tanfula boilers.
Takshochiya, n., name of a place in the
old Nation.
ta n ktaha, v. a. i., to cackle, as a fowl.
ta n ktaha, n., a cackling; a cackler.
taktaki, a., spotted; having a dirty color,

taktaki, pp., speckled,


taktaki, v. n., to be spotted; to have a
dirty color.
v.

t.,

to spot;

to give a dirty color; to speckle,


palmetto; also the name of a

tala, n.,

weed.

a.,

as

stiff;

lyi

talakchi;

ibbak

talakchi, n., that which


a pack.

tied; a

bundle;

sing., to set; to place; to set

t.

John

2: 10; to put,

5: 15; ontalali, to set

on; to found;

down;
Matt.

is

to set forth,

to locate; to spread;
inchuka atalalitoka n
,

tali

paknaka yon

which

built his

7: 24; sJtinuk

paknakayo n atalalitu.k, Matt. 7: 26; hasld


talali, to change as, or to come out as
the moon, i. e., the new moon.
talali, n., one
a setter.

who

sets;

one who

sets on;

talhpa, n., soapstone; rotten limestone.


talimushi, n., high palmetto.
a.

taliskachi,

pi.,

numb,

asleep,

as

limb, hand, or foot.

be numb.
numbness.

taliskachi,

v. n., to

taliskachi,

n.,

talissa,

a.

sing.,

numb; having the

ing of a limb that

feel

is

asleep; asleep.
talissa, v. n., to be numb; to be asleep;
iyi at talissa, iyi at kapassat

illi,

are ex

pressions of one sense.


talissa, n., numbness.
v. a.

i.,

to sing; to praise in song; to carol; to


chant; to hymn; to tune; intaloa, \. t.,
to

praise him; to sing to him; isht


as a tune; to sound;

taloa, to pitch,

talaia, a., situated; stagnant.


talaia, v. a. i. sing., to stand; 2 Kings
9: 27; Matt. 12: 25; 2 Sam. 24: 5; to be,

Matt.

8: 26;

11: 23, to

remain;
to stagnate, as water; to stand still,
lie,

talakchi,

taloa, talowa, talwa, talloa,

taktakicM, taktakechi,

to

bound together;
unbound; unconfined.

intalakchi; -itatalftkchi,

house upon a rock, Matt.

link.

takshi,
takshi,

H>:

talali, v.

together.

to link

one people.

talaia,

talakchi, pp., tied; bound, Matt.


1!);
banded; enchained; chained; confined;
constrained; corded; laced; lashed;
(packed; shackled; ibbak at talakchl; ii/i

talakchi.

takoli, pp., hung; suspended (with a


locative), Josh. 10: 26; itatakoli, linked

takolichi,

a red spot; bihi talaia; tiak talaia; olda

iktalakcho, a.,

to hang; takohnli, n.

pi.,

339

ontalaia, v.

t.,

to ride; to sit on; to set

on, Matt. 5: 14.

talaia, pp., placed; set; ontalaia, founded;


talanya, n. f., standing in, as water or

milk in some

vessel.

talaia, n., a situation.


talaia, tallaia, n., that which stands, as
a spot, a grove, one; a situation; a trail;
lusa talaia, a black spot;

humma

talaia,

to warble; ilhtqlu-a, songs,


iktdloo, a.,

Gen. 31:

27,

unsung.

taloa, 11., a ballad; a song; a ditty; music;


a psalm, a tune; a warble; a note.
taloa, n., a singer; a chanter; a choir; a
minstrel; a songster; a tuner; a warbler.

taloa abachi, n., psalmody.


taloa achukma, 11., melody; good sing
ing.

taloa afalamoa, v. a. i., to trill.


taloa aliha, n. a choir; a body of singers.
taloa ikbi, v. t., to make a song, a hymn,
or tune; to harmonize.
taloa ikbi, 11., a psalmist; a poet.
,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

340

taloa ikhanachi, n., a singing master;


a music master.
taloa imp onna, n., a skillful singer; a
musician; a singing master.
ia, v. t., to set a tune; to lead

taloa isht

in singing.

situated, Josh. 14: 1; ampo hat taloha.


taloha, v. n. pi., to be; used to denote
2: 37; 4: 31[?].

n., spots; as lusa taloha,

humma

taloha.
v. a.

i.,

to stand around,

2: 6.

taloti, v.

down a

t.

pi.,

to set; to place; to set

vessel, a plate, a cup, a bucket,

etc.

one

who

sets, etc.

of;

finish,

plete the sale or to sell off; to spend,


ilatali, 2 Sam. 15: 1; Josh.

4: 23; 5: 1; iktalo, a.,

spent;

abittali,

to kill

unexhausted; un
all,

Josh.

8: 21.

tali, n., a finisher.

talo n a,

a sore; talo n a ikhfosh, vaccine

n.,

matter; chilakwa ikhin sh, vaccine matter


(a better name).
v. a.

to get out of joint.

i.,

talofa, pp., dislocated;


out of joint; disjointed.

luxated;

put

talofa, n., a dislocation; a luxation.


talofa naha, n., a strain.
taloffi, a., a luxation.

maya, v. a. i., to stand around.


talot maya, n. pi., the bystanders; those
who stand around,

taloffi, v.

talowa, see taloa.


talu n shik, talun shik, n. gravel a pebble,
talako, talaka, talakhatta, n., the gray

taloha, pp.

talot

eagle.

talalan ka, talaklan ka, and talala nka,


either or both at once, 1 Kings 6: 31;
10: 19; Josh. 8: 33; Ex. 12: 7 (last
best.

J.

Edwards),
five;

a.,

16: 9; talampi,

lampit

V;

5,

Matt. 14: 17, 21;

being

five; all five;

ta-

ia.

talepa sipokni,n., a thousand;

1,000: M;
mille; Matt. 14: 21; 15: 38; 16: 9, 10;
8: 3.

talepa sipokni achafa,


talepa sipokni pokoli,

n.,

one thousand.

n.,

ten thousand;

a myriad,

4,

to dislocate; to luxate; to

taloffi

naha,

taloli, v.

t.

v. t., to sprain.

dislocated; luxated.

pi.,

pi., to dislocate; to luxate.

talu nwa,

n., ivy; such as grows


cleaves to oak trees on the side.

up and
Alex

ander Traver [or Faver.]


tamaffi, see tomaffi.
tamampa, v. i., to sound.
tamoli, tamoli, v.
tamoli, Ex. 10: 19.

tampki,

a.,

t.,

to

oka

scatter;

dark; oklili mat tampkifehna.


a crook; a hook; a bend; a

n.,

curve.

tanakbi,

a.,

hooked; crooked; bent; bow

bent; curving; tanantobih,

bow

to

v. n.,

tanakbi,

pi.

be hooked, crooked,

bent, etc.

tanakbi, pp., bended; incurvated.


tanakbichi, v. t., to bend, as a bow; to
crook; to hook; to make hooked; to incurvate.

tananip abeli,

v.

t.

to charge a

gun

to

load a gun.

talepa sipokni talepa sipokni, talepa


sipokni bat talepa sipokni, n., a
thousand thousand a million.
talepa sipokni tuklo, 11., two thousand,
Josh. 3:

t.,

disjoint.

tanakbi,

talapiha, adv., five times.


talepa, n., a hundred; 100; C; talepa tuch ma, John 12: 5.
talepa achafa, n., one hundred; five
score; 100; C; Matt. 13: 8; 18: 12.

Josh.

and

talofa naha, pp., sprained; strained.

taloli, n., the

talapi,

make an end

to drink

Deut. 32:23;

talofa,

talohman ya,
John

plete; to exhaust; to
ikbit tali; isJikot tali,

pro. form; to finish, Matt. 13: 53; 17:


11; Josh. 2: 10; taht kanchi, to com

taloha, v. a. i. pi., to stand; to lie; to be.


taloha, pp., placed; set, Matt. 14: 15;

taloha,

tali (cont., taht),v.t., to finish (see taha};


to consummate; to end; v. t., to com

hobittali,

taloat abachi, v. a. i., to practice singing,


taloat takalichi, v. t., to tune,

Luke

talepaha, adv., a hundred times.

or to drink ale; used as "had" in itahad called, Matt. 10: 1; taiyali,

taloa itilaui, v. t., to harmonize,


taloa tikba heka, n., a chorister.
taloa wannichi, v. a. i., to quaver,

plurality,

[BULL. 46

tanamp

aiulhpi,

tanampo

aiulhpi,

n.,

gun stock.
tananip chit o, tanampo chito,

n.,

cannon; a big gun; a howitzer; a piece


of ordnance or artillery; a field piece.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

tanamp

chito aiisht

hu n sa

achafa,

n.,

a gunshot.

tanamp

chito in naki,

a cannon ball;

11.,

tanampo,

chito

ball.

tanamp chito isht atta,n., a cannoneer,


tanamp fabassa, tanampo fabassa, n.,
a carbine; a musket; a smooth bore
gun; a fowling piece,

tanamp fabassa iskitini,


tanamp hochito, n. pi.,

n.,

a fusee.

cannon; big

guns; ordnance; artillery,

tanamp hochito

ontukalichi,

v.

t.,

to

cannonade.

tanamp hoshintika,

n.

the guard on a

tanampo

tanamp ikbi, n., a gunsmith.


tanamp imatahshi, tanamp imatakn.,

the breech of a gun; see

ahalalli, n., the trigger of a

tanampo aiulhpi, see tanamp aiulJqn.


tanampo anumpisa, tanampo aianumpisa,

the sight of a gun.

n.,

tanampo anumpisachi,

v.

aim; to take sight.


tanampo albiha achafa,

t.,

n.,

take

to

a charge;

one load; a cartridge.


tanampo chito, see tanamp chito.
tanampo fabassa, see tanamp fabqsxa.

tanampo haksun

chiluk, n., the touchhole of a gun.


tanampo isht kashokachi, see tanamp
kashokachi.

ittopa, n., the muzzle of a gun;


the caliber; the hole; ittopa is the outer
hole of a gun barrel or bottle, or an

tanampo

auger hole; also the entrance of such a

sokbish.

tanamp

a gun; a musket; firearms;

gun.

isht

gun.

ashshi

n.,

a firelock.

i n naki
akanchi
pit
a
cannon shot; the range
alhpesa, n.,
or distance which a cannon will throw

hos

23; itintanampi, n.,

tility.

a cannon shot.

tanamp

18; Josh. 11:

341

isht kashokachi, tanampo


isht kashokachi, n., a gun stick; a

tanamp

gun wiper; a rammer.


isht kasholichi, n., a gun stick;
a gun wiper.
tanamp lapali, n., a gun lock.

tanamp

nihi, n., a gun barrel; the cali


ber; the bore of a gun.

tanamp

nihi chito, n., a large gun bar


rel; a blunderbuss.
tanamp patali, n., a rifle.

tanamp

tanamp patali sholi, n., a rifleman.


tanamp puskus, n., a pistol.
tanamp puskus in shukcha, n. a holster.
tanamp sokbish, tanamp imatakash,

hole.

tanantobi, a. pi., crooked; bent.


tanantobi, v. n., to be crooked.
tanantobi, n. pi., crooks.
tanantobichi, v. t., to make crooked; to
crook; to hook; to bend.
tanapa, pp. sing., put over; passed over;
crossed over;

wok

at bok

an tanapa.

tanapoa, pp., pi., put over; passed over;


wak at hollihta ya n tanapoa.
tanapolechi, v. t. pi., to drive them over;
to put over; to cause to go over; to carry
over; to ferry over; to get

alhpoyak an tanapolechit

them

over;

tali.

of a

v. a. i. pi., to pass
over; to cross over; to leap over; okhina yan tanapoli; oklat okhata chito tana

isht ashana, n., the


screw of a gun at the breech.
tanamp shibata, n. a bow to shoot with.
tanamp shibata isht talakchi, n., a

tanabli, auanabli, abanabli, v. a. i. sing.


to pass over, Matt. 9:1; to go over; to

shi, n., the breech or butt

end

gun.

tanamp sokbish

bowstring.

tanamp

ushi,

tanampi,

a.,

n.,

a pistol.

hostile; in a state of war;

imokla- achafa itintanampi, n.,

an insur

rection.

tanampi, v.

L, to fight, Josh. 4: 13; 10: 5;

tanampitia, Josh.

8: 3.

be hostile; to be at
war; itlntanarnpi, to be at war with each
other; to war; intanahampi, 1 Sam. 15:

tanampi,

v. n.,

to

tanapoli, auanapoli,

poli.
,

leap over; to get over; to cross over,


whether a stream, a creek, a tree, a
log, a bridge, a fence, etc., Josh. 2: 23;
3: 1, 6, 14; 4: 11, 12, 13.

tanabli,

n.,

one who crosses over.

tanablichi, v. t., to drive over; to


cause another to leap over; to take
over; to ferry across, etc. to bring over,
;

Josh. 7:7.

tanaffo,

v. t., to plait; to

atanaffochi,

to

braid; to plat;

weave a basket with

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

342

strands of different colors; like apanachi

and

tanaffo, tanaffo, n., a plaiter; a braider,


tanallachi, tannallachi, v. t., to bend;
to make it crooked.
tanallali, v.

t.,

tanalloha, pp.
tanalloli, v.

t.

to bend.
pi.,

crooked; bent.
to bend;

pi.,

to crook.

tanch afotoha, n., a corn mill.


tanch ampi, n., an ear of corn; an
tanch api, n., a cob; a corncob.

ear.

tanchi, n., corn; maize; Indian corn, but


not English grain or corn.
tanchi aholokchi, n., corn ground; a
place

where corn

is

sucker.

a corn tassel just put

n.,

out.

tanchi hakshup,

n.,

a corn husk; a corn

shuck.

tanchi hishi,

tan sh hishi,

n.,

corn

leaves; corn fodder; a corn blade.


tanchi hishi sit a, tan sh hishi sit a, n., a
bundle of corn fodder.

tanchi hoyo,

v.

t.,

to harvest corn; tan

chi at hoyot taha, pp., harvested.

tanchi i n pashi, n., corn silk.


tanchi isht alhpisa, n., a corn measure;
a half bushel, Matt.

tanchi

5: 15.

corn.
v. a. L, to rise from a lying
pos
ture; to arise, Matt. 2: 13, 14; to rise
up; to get up; to rise from the grave;

tani,

Jiatnk

illl

moma

kat

Matt. 10:

to

life

tanahioke;

micha

or from

the grave,

8.

tanip (Eng. ), n., a turnip,


tanlakchi, n., a pimple; a pustule; a
tubercle, such as appears in the throat
when sore, connected with bronchitis;
a pimple on the face,
tanlubo, tanlubona. n., hominy,
tannaff o tannaff o, pp. plaited; braided,
tannaff o, n., a plat,
,

tannalla, pp., crooked; bent,


tannallachi, see tanallachi.
tapafakchi, n., prairie hawk;

see

and

hatabafakchi.
tapaski, v. n., to be thin,
tapaskichi, v. t., to make thin; to thin,

tapena, n., a war club.


ta n pi, a., very; a Sixtowns word, like
tokba.

tapuski, tapaski, n., fineness.


tapuski, tapaski, a., thin, as cloth,
paper, a board, glass, or the blade of a
knife; fine; sleazy; subtle.

tapushi n k, n., a flat basket,


tasa, n., heavy lightning; the report

of

thunder,

tasaha,

v.

a.

i.

to

sing.,

whoop;

to

shout; to scream; to halloo,


tasaha, n. pi., shouters; screamers,
n. pi., a shouting; a whooping;
a screaming; a yelling.

tasaha,

tasali, tasali, v.

tanchi isht
pashpoa,
bashpoa, n., broom corn.
tanchi limimpa, n., flint corn; smooth
and hard corn.
tanchi paska, n., corn bread.
tanchi paska atoba, n., bread corn.
tanchi pushi,n., corn meal, Matt. 13: 33.
tanchi shikoa, ta n shshikoa, n., sweet
isht

to cause to rise;

v. t., to raise;

raise

ibafakchi

planted.

tanchi ahoyo, n., a place where corn has


been gathered.
tanchi apata, tanchi apatali, n., a corn

tanchi habali,

tanichi,
to

ahokchichi.

[BULL. 46

a.

i.

pi.,

to

whoop;

to

scream; to yell; to shout; nanta hosh


tasali, Acts 7: 57; intasali v. t., to whoop
for him.

tasali, n., a shouter.


a. i., to be dull or blunt, as the
point of a plow; to run down, as rain
from a rubber coat,

tasalli, v.

t., to stir the surface of the


ground; to plow shallow.
tasannuk, n., a flint.

tasalli, v.

tasembo,

pp., crazed;
fatuated; shattered.

distracted;

in

tasembo, tasemmo,a.,

arose; illituk at

delirious; crazy;
wild; besotted; ungovernable; fanatic;

Matt. 11: 5; 17: 7; tanichanowa,


and walk, Matt. 9:5; tanit, arise

frantic; furious; giddy; insane; rabid;

arise

and

tani cha incliuka iatok, Matt. 9: 6, 7,

taniinat,
tani,

Josh.

tani,

n.,

tani, n.,

and when he

3: 1; 6:

12; 7: 10.

a riser; a stirrer.
a rising.

lunatic, Matt. 4: 24.

tasembo, tasemo,v. n., to be delirious.


tasembo, v. a. i., to faint; to rave.
tasembo, tasemo,n., craziness; aliena
tion of

mind; delirium; frenzy; a fury;

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTOK]

infatuation; insanity; lunacy; madness;


mania; rabidness; a reverie; a trance,

tasembochi, tasemochi,
to

make anothei

v.

t.,

to craze;

delirious; to distract;

to infatuate; to render insane; to shat


ter; to stultify; to turn,

tasemmo, tasemo,
tasim holba,

see tasembo.

a., foolish.

tasimbo, n., a rake; a somnambulist,


tasuha, v. t., to snap with the thumb
and finger.
tasup, n., a snap,
tasupachi, v. a. L, to snap; to sound,
as when a person thus snaps.
ta n sh afotoha, n., a corn mill.
ta nsh akka pushli, n., corn suckers.
tansh apatulli, n., corn suckers.
tan sh api, n., a cornstalk; a cob.
ta n sh api isht peli, n., a harrow.
ta n sh bokanli, n., pop corn.
ta n sh chilluka, n., shelled corn.
ta n sh fotoha, n., ground corn; corn
meal.

land by water, as the wood of a handle


in the eye of an ax, by the iron of the
ax.
a., slanting; applied to cut
ting off a tree when not cut square off.

tashaya,

tashke,

assertion of

particle of

some

thing in remote past tense.

tashukpa,n., spunk; tinder; touchwood.


tashukpa holba, n., a sponge.
tabashi, see tabashL

tabbana,
tabbana,

bent.

a.,

v.

to be

n.,

bent;

usldlumpa

yat tabbana, the blovvgun in bent.


tabbanachi, v. t., to bend; isht abban<ichituk,

you bent

tabbannohah,

it.

pi. of

tabbonah.

tabi, n., a cane; a staff; a crutch; a


walking stick or staff.

tambi, n., the termination


names of many men.

tabi,

of the

tabi isht bakaha, v. t. to cane.


tabi isht isso, v. t., to cane.
,

a. i., to limp.
tabikli, n,, a limper.

tabikli, v.

ta n sh fotohli, n., a miller.


ta n sh haklupish, n. corn chaff.
ta n shhaksi, n., white corn; flour corn.
ta n sh. hilo n ha, n., a roasting ear.
ta n sh hinak, n., a corn tassel.
ta n sh hishi, n., corn fodder; see tanchi
hishi, and tanchi hishi sita.
ta n sh hoshunluk, tashhishunluk, corn
,

bran.
ta n sh

hoyo, n., corn harvest.


ta n shisht alhpisa, n., a corn measure;
a bushel of corn.

ta n sh kallo, n., flint corn.


tan sh lakchi, n., corn grits; pimples on
the face.
tan sh. luf

a, n.

tan sh nihi,

n.,

shucked corn.
a kernel of corn; a grain

baby

tabli, tapli, v. t. sing.; amo and taptuli,


pi.; to sever, Matt. 5: 30; to separate;
to cut off, Matt. 14: 10; 1 Sam. 2: 31;

Josh. 7: 9; to cut in two; to snap; to


to sunder; to top; to break in
two; to clip; himonna tabli, to sever
snip;

once; to disjoint;

corn.

tan sh waya, n., ripe corn.


tan shyammaska,n., corn dough; dough,
tashaiyi, n., an island or isle; that
which is surrounded by something, as

hosh isht anta,

tabli

clipping, employed in
to dissever; to dock;

severing, etc.;

hasimbish

tabli.

tabli, n., a breaker.

tablichi, taplichi, v. t., to cause to sever;


to pluck, Luke 6:1.
tala, v. a.L, to stand; to set; to fix; ontala,
v. t., to ride; to sit on.

tala, pp., placed; set;


bowl is set or placed.

tala achafa,

of corn.

tan sh pan shi, n., corn silk.


tan sh pan shi holusi, n., corn silk when
dry and brown.
tan shpushi, n., beaten corn meal; flour.
tan sh shikowa, n., corn tied up by the
husks to dry; cf. tanchi shikoa.
tan sh. shila, n., dry corn; ripe corn.
ta n sh ushi, n., Canada corn; small corn;
lit.,

343

talaboa,

n.,

an

n.,

one

ampo

set;

at tala,

the

set.

anvil.

talaboli,n., a blacksmith

talahabli, n., a stirrup.


talahabli isht talakchi,
strap or stirrup leather.

shop; a forge.
n.,

a stirrup

talashuahchi, tali ashuahchi,

n.,

grindstone.

talatakali,

n.,

an iron hook; an iron

hinge.

talalhpi, n. an iron spoon.


talbansa, n., petrifaction.
talbal, n., a double- wove basket
,

of the

bark of cane.

made

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

344

talbasa, n., tne name of a fish,


talhkachi, pi. of tasliaiyi, an island;
yakni tashayi, pi. yakni talJikachi (yakni,
land).

talhko,

dressed deerskin; buckskin;

n.,

leather.

talhko ikbi,
talhko ikbi,

v.

t.,

n.,

to

make

talhko.

a talhko maker; a leather

dresser.

talhkochi,

dress skins; to dress

v. t., to

a prickly pear,

11.,

kinds; a mineral; lapis, Matt.


16: 18; tali
a stone, Matt.

7:
7:

?/<>,

24;
9;

fire,

afohoma,

tali

aholhponi,

n.,

tali

tali

tali
n.,

n.,

tali

a reef; a stone ridge,


a stonecutter,

chanakbi,
an iron hook.

tali

chinakbi,

n.,

a hook;

chanakbi isht halalli, v. t., to hook,


tali chanli, n., a stonecutter,
tali chanaha, n., an iron ring,
tali chiluk, n., a cave in a rock; a cav
tali

ern in a rock; a hole in a rock; a chasm,


Josh. 10: 16; see hichukbi.
tali chiluk chito, n., a grot; a grotto,
tali chinakbi, tali chanakbi, n., an iron

hook; a staple.
tali chishaiyi, n., a claw hammer,
tali chito, n., a rock; a large stone,
tali chito foka, n., rockiness; a rocky

region.
tali chito isht talali, n., an anchor,
tali chosopa, n., an iron chain,
n.,

a pitchfork,
an iron fork,

tali falakto, n.,


tali fehna, n., cash; silver; coin; precious

metals; the very metal,


tali fobassa, tali fabassa, n., an iron
pin; an iron bolt; any slender round

piece of iron; wire.

haksi
haksi
haksi
haksi
haksi
haksi

an iron button; a metal

akamassa,
chiluk,

chufak,

n.,

a button hole.

a button hole.

n.,

brass tacks.

n.,

ikbi, n., a button maker.


mitiffi, v. t. to unbutton.
,

halupa ontala

Josh.
tali

chufak,

a rag

nishkin, n., a button eye.


tali halasbi, n., marble.

tali bashli, n.
tali bita, n., a headpiece; a helmet,
tali boli, n., a blacksmith,

tali

to

fobassa isht takchi, v. t., to wire.


fohoma, n., an iron band; an iron

region.
tali haksi, n.,

tali

akula, 11., a quarry,


ashuahchi, talashuahchi,

bacha,

t.,

tali foka, a., stony; rough; n., a stony

tali

a cooking stove.

n.,

grindstone.
tali

tali

tali

a ferrule,

tali aholissochi, n., a slate.


tali aiasha, n., a mine.
tali

bolt; to fasten with a bolt.


tali fobassa isht attapachi, n.,
bolt.

tali

Matt. 13:42.

tali

tali

ed; fastened with a bolt.


tali fobassa isht akamassalli, v.

button.

3.

tali abila, n., a furnace; an iron fur


nace; tali abila ludk chinto hon, a fur

nace of

an iron spindle

n.,

hoop.

t ali, n., a stone; arock; iron; metal of all

Josh. 4:

fobassa honula,

belonging to a spinning wheel.


tali fobassa ikbi, v. t., to wiredraw.
tali fobassa isht akamassa, pp., bolt

tali

a deerskin.

talhpakha,

tali

[BULL. 46

tabi, n., a spear,

8: 18.

hata,

white metal, Matt.

n., silver;

10: 9.

tali

hata akkoli,

with
tali

v. t., to silver; to plate

silver.

hata alhkoha,

pp., silvered; silver

plated.
tali hata bita, n., a silver hatband.
tali hata chinakbi, n., a silver gorget in

the shape of a half moon.


tali
tali

hata ikbi, n., a silversmith.


hata isht akamassa, n., a

silver

button.
tali

hata isht akmi,

n.,

borax, used in

soldering silver.
tali

hata isht impa,

n.,

a silver spoon.

tali hatikbi, n., a silversmith.


tali hochito, n. pi., large stones; rocks.
tali hochito foka, n., a rocky region.
tali

hochito kaha,

n.,

a ledge of rocks.

tali holihta, n., a stone wall; a wall.


tali holihta ikbi, v. t., to wall.

holihta ikbi, n., a waller.


holihta isht apakfobli, v. t., to
surround with a wall; to wall in.
tali holihta isht apakfopa, pp., walled.
tali

tali

tali holisso, n., coin; cash;

money;

sil

ver money; a dollar, Matt. 17: 24, 25, 27;


coinage; a bit; "iron writing" or
"metal

writing";

specie;

funds;

re-

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

source;

resources;

stock

silver;

in

bank.
tali holisso, pp., coined,
tali holisso aboli, n. a treasury; a bank,
,

Luke

19:23.

aiakmo

ho

apistikeli, n., a mint

master.
tali

holisso

aialhto,

a coffer;

n.,

money

purse, box, drawer, etc.


tali holisso aialhtofoki, v. t., to coffer,
tali holisso

aiitahoba,

n.,

receipt of

custom, Matt, 9:9.


tali holisso aiitannali,

n.,

a custom

in

alhtoba,

n.,

a disbursement

to

t.,

money; a

make money;

who makes

ikbi, n.,
coiner.

one

imma,

pecuniary; relat

tali holisso

tali holisso

a.,

a pearl, Matt. 13: 45.


n., alum; borax.

humma,

n.,

a medal; a

a ruby.

n.,

tali

isuba kapali,

n., bridle bits.

tali isht afacha, n., a hasp.


tali isht annni, n., a crowbar.
tali isht

akamassa,

n.

a metal button.

tali isht atta, n., a smith.


tali isht attapachi, n., a button; a hasp.
tali isht boa, n., an iron hammer; a

hammer.
boa, pp., stoned.

boa chito, n., a sledge.


tali isht boli, v. t., to stone, Josh. 7: 25.
tali isht bot abi, v. t., to stone.
tali isht

money,

tali holisso ikbi, v.


to coin money.

n.,

tali ikbi, v. t,, to petrify.


tali inla fehna, n., the magnetic needle.
tali immchi, n., a medal.

tali isht

house; the receipt of custom,


tali holisso aiitola, n., a treasury,
tali holisso

holitompa,

taliholiya, tali holuya,


tali hollo, tali hullo,
faced metal.
tali

tali holisso ahnichi, a., covetous.


tali holisso aiakmo, n., a mint,
tali holisso aiakmo intala, tali

lisso

tali

345

tali isht fotoha, n., a drill.


tali isht halalli, n., a clevy or clevis.
tali isht

hokofa,

n.,

a cold chisel.

tali isht holihtachi, v. t., to stone; to


fence with stone; to wall.

tali isht holisso, n., a printed book.

ing to money.
tali holisso inlaua, a., moneyed,
tali holisso ishi, n., a treasurer,

tali isht holissochi, n., a pencil; a silver

tali holisso isht

tali isht kiseli, n., tongs; pincers; nip

chuxnpa,

n.,

pen.

purchase

money.
tali holisso isht
pride,
tali holisso

ilawata,

purse

n.,

isht ilefehnachi,

purse-pride and purse-proud,


tali holisso i n shukcha, n., a

n.,

a.,

money

purse.
tali holisso

i n shukcha foki, v.
to
t.,
purse; to put into a money purse.
tali holisso itatoba, n., a money

changer,

John 2:

15; a broker; a

tali holisso itannali, v.

t.,

banker,

to tax,

Luke

lumpa,

n.,

a punch.

tali isht

mi n ko,

n.,

a medal for a chief.

tali isht patalhpo, pp., paved; spread


with iron or stone.
tali isht pala, n.,

an iron wedge.

tali isht talakchi, n., an iron button.


tali isht tana, n., a knitting needle.

tali isht tapa, n., a cold chisel; a chisel


for cutting iron.
tali isht

with

weki,

n.,

a poise; a weight used

scales.

itachaka, tali itachakalli, n.,


welded iron.
tali itichanaha apakfoa, n., a cart tire;
tali

2: 1.

tali holisso itannali, n., a tax gatherer,


tali holisso lakna, n., gold coin; gold;

copper, Matt.

2: 11;

tali holisso

lakna,

tali holisso

lakna

a.,

10:9.
gold; golden.

pilesa, n., a gold

smith.
tali holisso
aiilli, n.,

pers.
tali isht

lakna

tali holisso

pokoli

an eagle; a gold coin of the

value of ten dollars.


tali holisso tapuski,

paper money.
tali holisso weki,

n.,

bank

bill;

a talent.

tire;

a tire for wheels.

tali iyi isht albi, n., fetters, Luke 8: 29.


tali kallo, n., steel; hard iron.

tali kallo atoba, a., steel; made of steel.


tali kallo achaka, pp., steeled.
tali kallo achukalli, v.
tali

n.,

wagon

tali ititakalli, n., an iron chain.


tali iyalhki, n., slag; dross.

kassa,

n.,

t.,

to steel.

thimbles worn as orna

ments, so called from their tinkling.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

346

tali kolofa, n., a stump of iron; a plug


or remnant of iron.

tali

kucha achafa,

tali

lakna,

tali

lakna ikbi. n., a coppersmith,


lakna isht alhkoha, pp., gilded or

tali

a broach of yarn,
copper, Matt. 10: 9.

n.,

n., brass;

plated with brass,


tali

lakna isht alhkohachi, v. t.

to plate

to gild;

talissa, tamissa, v. n., to be numb,


talissachi, tamissachi, v. t., to numb; to

render numb; to stun; ibbak tamissachi.


talkanchi; itontalkanchi, to lie on, Matt.
*24: 2;

Luke

21

full.

talloa, see taloa.

tali laua, a., stony.


tali luak, n., a steel used in striking fire

talukchi,

flint.

luak

tali

lumbo,

tikeli, n.,
n.,

an andiron,
a spot or mark,

on the human body,

tali patali, v. t., to pave,


patapo, tali patalhpo, n., a

tali

patassa, n., a flatiron; a sad iron,


tali pata, n., a pavement,

tali pilefa, n., a rivet,


tali pilesa, 11., a smith.

poloma,

a steel spring which

n.,

is

doubled up.

poloma

ushi,

spring.
tali shana, n.,

n.,

small

steel

an iron screw; twisted

iron; a worm; the worm of a screw.


tali shana shu n n, v. t., to unscrew,

shiloha, tali shilowa, n., small,


round bells used as ornaments on shoes,

tali

etc.,

or garters.

shiloha chito, n., a sleigh bell,


tali shilu n hachi, n., small, round bells,
tali shochukshoa, n., stone
formed
from sand; sandstone.
tali shuti, n., a stone pot, John 2:
tali tanakbi, n., an iron hook.

tanch afotoha,

n.,

tali

6.

tanchi bololi,

a mill stone.

tapaski, 11., sheet iron; thin iron.


tali toba, v. a. L, to petrify; to become
tali

stone.
tali

toba, pp., petrified,


tali toba, n., a petrifaction,
tali ulhtikeli, n., an andiron.
tali uski, n., a poise; a weight.
tali n yalhki, n., slag; the dross of metals,

taliko, see

tiliko.

talissa, n., numbness.


talissa,

a.,

numb.

tosing.

i.,

talukchi onchiya, taluk onchiya, n.,


an epaulet,
talukchi tah.chonch.iya, n., an epaulet,

name

in

full.

talula, ii., a bell (a word in use


the Sixtowns people),

among

fixed; located,

t.,

taluskula,

a jevvsharp.

n.,

talu n shik,

talu n shik,

n.,

gravel; pebbles.

talushik patali, v. t., to gravel.


talushik patalhpo, pp., graveled,
talwa, pp., sung; hymned; seeta/oa.
tala, pp., whittled; pointed; hewed; iti
hewed timber; talali, hewn, as
tila,
stone, Ex. 20: 25; isht talachi, a tool for
hewing stone, Ex. 20: 25.
talanhata,

n.,

name

of a bird,

talaka, see talako.

tan,

to

v. t.,

to whittle; to point,

hew;

hewer,

tali, n., a

talichi, v.

tamaha,

tali

tali

a precious metal.

talushik,

tali

tali

(q. v.), v. t.,v. a.

n.,

taluli, v.

pave

ment.

tali

but standing,

talua, taloa

the

a marble,

tali lusa, n., a mole;


etc.,

6.

talli, a., scattered about,

with brass,

tali

be scattered about, like


grains of corn on an ear which is not

talli, v. n., to

tali lap ali, pp., shod.


tali lapalichi, v. t., to shoe, as a horse,

from a

[BULL. 46

to sharpen,

t.,

a town; a village; a bor


Matt. 8: 33, 34; 9: 1;

n.,

ough; a

city;

11: 1, 20; ilap mtqmaJia,

his

own

city,

Matt. 9:1; tamaha hash osli momat, the


whole town, Matt. 8: 34.

tamaha

chito, n.,a great town; a city;

a capital.

tamaha hatak, n., a townsman.


tamaha holihta, n., a city, 1 Sam.
2

Sam.

1:3;

24: 5, 7; Josh. 6: 3/11; 8:1,12,19.

tamaha wehpoa, pp., sacked.


tamaha wehpulli, v. t., to sack
tamahichi,

v. t.,

tamahushi,

n.,

a hamlet; a

tamanchi,

to

a small

villa,

v. a.

i.,

a town,

benumb with
town or

cold,
village;

Matt. 14: 15.


to buffet.

tamissa, talissa, v. a. i., to be numb.


tamissachi, talissachi, v. t., to benumb;
to produce this sensation by a slight
blow.

A DICTIONARY OF THE CIIOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

tammaha,

v.

t.

pi.,

to strike

with the

part of the hand next the wrist.


v.

tammalichi,

sing., to strike

t.

tamoa, v.

to

tr.,

pi.

blind the eyes,

11.

a.

i.

pi.,

to

wander; to go astray,

8:

18,

Matt.

5:

39;

28; intqnnqp, the

sachu n kqsh

tapa, v. a. i., to sever; to come apart.


tapa, pp., severed; parted; broken

Matt. 18: 13; to perish, as the eyes; to


pp., wandered; lost; gone astray,
like sheep, Matt. 10: 6; 15:24.
tamoli, see tamoli.

headed; tqbli, v. t.
tapa, n., a break; a separation.

tana, v. t., to knit; to weave; to plait;


to thrum; to wattle; atqnqchi, to weave
with, i. e., to weave together, Judges

tapak,

of Samson s
woven with a web; see
Matt. 13: 25, where tares are

where the locks

16: 13;

tapahe keyu,

ahokchichi,
r

tana,

tanap,
foe,

n.,

(q. v. ), v.

an enemy, Matt

t.,

come over

5: 43, 44;

to the

tapli, see

i.,

to go

on a campaign,

Josh. 5: 4.
an

ya, 11., a campaign; men of


war, Josh. 5:4; 8: 1.
tanap an ya tikambi, a., war-beaten;

tanap

taptua,

weed

tqbli.

v.

a.

i.

pi.,

come

to

apart;

to

pp., parted; severed; separated;

taptua,

n.,

a separation.

taptuli,

v.

t.

pi.,

to sever; to separate;

to crop; to nip off, Josh. 5: 2, 3, 4.


tashiha, v. a. i., to have corners,
rail,

or

a hand

iron, etc.

tashioha,

pi. of

above.

tashka, n., a warrior; a subject; a polit


ical dependent or adherent, male or
female; a constituent; a yeoman.

tashka aliha, n., the yeomanry.


tashka chipota, n., a soldier; a regular;
an army; a host; infantry; the mili
tary; militia; a private; hosts, 2 Sam.
soldiery; a train band; a
2, 4;
troop; tashka chipota qleha,, soldiers,
Matt. 8: 9.
24:

pali-

sado.

tanap isht ashwanchi, v. t., to war.


tanap toba, v. a. i., to become an en
emy; itintqnqp toba, to become ene
mies to each other.

wove; woven; knit; plaited;


knitted; wattled; linen tanna, 1 Sam.
2:

of a

places.

cropped.

warworn.

tanap holba, a., warlike.


tanap holihta, n., a barricade; a

tanna,

name

sharp edges, or ridges, as a

fice.

v. a.

w et

separate; to sever.

22: 8.

tanap ahalaia, a., martial.


tanap anumpuli, n., a secretary of war.
tanap anumpuli aiasha, n., a war of

tanap an ya,

a break;

for
tapishik,
tqppakushi,
a smaller basket than the tqpak.

taptua,

enemy; war;
warfare; a warrior; a war, 1 Kings 22:
Chron.

n.,

tapishuk,

to plait.

antagonist; an opponent; an army; intqnqp imilayak, booty; a fiend; intqnqp

1; 1

a., irresistible.

a basket.

that grows in

Matt. 10: 36; 13: 25; Josh. 7:8; an

qla, to

in.

taplichi, see tqbllchi.

a knitter; a weaver.

n.,

tanaffo, tanaffo

n.,

tapintapi,

hair were to be

sow n with wheat-

at

two; clipped; disjointed; dissevered;


separated; topped; noshkobo tapa, be

stray.

tamoa,

other,

intqnnqp

yukpa, sachu n kqsh intqnnqp at nukJtaflklo;


intqnnqp akinli ho n chohmitok, like, as
the other.

once

with the heel or the hand.

tammoli,
1 John 2:

Matt.

347

pp.,

tashka chipota
,

n a
,

post; a mili-

tary post.

tashka chipota aiasha,

n.,

hollitina, n.,

tannaffo, tannaffo, pp., plaited.


tannap, n., the opposite side; one

tashka chipota isht shema,

side;
2:
it,

t.,

a regi

ment,

tashka chipota inchuka,

other side, Josh.


mislitgnnqp,
10; viisha intqnnqp, the other side of

v.

to garrison.

tanna, n., that which is wove, knit, etc.;


texture; a web; a weft.

the

a canton

ment; a barrack; a garrison.


tashka chipota aiasha ashachi,

tashka chipota

18.

aheli,

n., a canton
ment; a barrack; soldiers quarters.

mentals;
form.

military

n.,

regi

ornaments;

uni

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

348

tashka chipota itannaha,

pp.,

n.,

telihpa,

paraded.

itannali, v. t., to
muster; to parade.
tashka chipota min ka, n., a fellow-sol
dier.

teli, v.

n.,

ma

rine; marines.

tashka chipota talepa hanali,

n.,

cohort.

tashka chipota ushta,

a quaternion;

dead.

when

grave

v. a.

i.,

to

w hoop
r

at the

the poles are pulled to

drive

away ghosts, etc.


tashka pa n ya, n. the death whoop.
tashka sepokni, n., a veteran soldier; a
,

veteran.
v. a.

tashki,

Sam.

to lie

i.,

3: 3, 5, 6;

down;

Josh. 2:

to recline,
8.

tashki, a., recumbent.


tashkichi, v. t., to lay down; to cause

down.

tepli, see

by

fashioned speakers, the same as

old,

ai-

ahnite, instead of aiahnit, etc.

tebli, tepli, tibli

Matt. 17:

(q. v. ),v.

t.,

to touch,

7; tepoa, pi.

teha, tiha, pp., plucked up; pulled up;


tanchiat tiha, panshi at tiha, onushat tiha;
tihat taha, extirpated;

rooted up, Matt.

15: 13.

to

come up by the

teha,
i.,
tek, n., a female.
tek, a., female; she, as a she-bear
v. a.

roots.

(nita

a wife; a consort; a woman


united to a man in the lawful
bonds of matrimony, Matt. 5: 31; 8: 14;
n.,

is

14: 3.

tekchi,
tuklot

v.

pi.,

a.

go ye

i.,

overhauled; tiapa, sing.


overhaul; to take out,
as itombi an tepuli, to look over the
things in a trunk; tiabli, sing.

tepuli, v.

t.

pi.,

pi., to

tepuli, n., one


ti

(Eng.

ti

ahoni,

),

who

overhauls.

n., tea.
n.,

a teapot.

aialhto, n., a tea canister.


ti isht ishko, n., a teacup.
tiak,

n., pine;

v. a.

i.,

tekchit

to

be a wife; mihma ita1 Sam.


25: 43;

oklatok,

Gen. 34: 8.
tekchi iksho, n., a bachelor; a single
man.
tekchi illi, n., a widower.
tekchi inlaua, n., polygamy.
tekhanto, n., a large wasp called a muddauber.

lightwood; pine wood; a

turpentine tree.
tiak fa nya, n., longleaf pine.
tiak foka, n., a piny region; piny.
tiak foka, a., piny.

tiak hobak, n., yellow pine.


tiak i n palammi, n., the name of a weed
used by some Choetaw as a remedy for
the bite of

venomous
the

n.,

serpents.

"diamond"

rattle

snake.

tiak isht pala, n., an iron wedge; any


instrument used in splitting pine wood.
tiak isht shima, n., a frowerusedin split
ting pine; where pine is the most com
mon timber used in making shingles
tiak isht shima is used.
tiak
tiak
tiak
tiak
tiak

nia, n., tar; turpentine.

nia
nia
nia
nia

tek}.

who

pulls up; a plucker.

to strut, as a turkey cock.

tebli.

tiak in sinti,

te, a nearly obsolete conj., used

tekchi,

who
i.,

ti

tashka pa nya,

to lie

v. a.

tepa, sing., hotepa,


ahead; start on.

four soldiers.
n., a
bone-house; an ossuary; a charnel
house, used in ancient times to lay
away boxes containing the bones of the

pull up; to pluck up; to

pi., to

one

teli, n.,

tashka chuka, tashka chukka,

t.

tepoa, pp.
n.,

See

extirpate.

tema,

tashka chipota peni a n sha,

a shield, 1 Kings 10: 16.


67, 4th verse).

n.,

(hymn

tilikpi

tashka chipota

[BULL. 46

ahama, pp., tarred.


ahammi, v. t. to tar.
,

atoba, n., a tar


bano, a., tarry.

kiln.

tiak nia kallo, n., rosin; pitch; shoe


maker s wax.
tiak nia lua, n., pitch.
tiak pi n kshi, n., a pine knot.
tiak shima, n., a pine shingle; a pine
board rived; riven pine.
tiak shoboli tulak, n., lampblack.
tiak shua, n., snake root.
tiak ushi, n., young pine.
tiapa,

v.

a.

i.,

to scatter, Josh. 6: 5; to
down; to disperse;

separate; to break
oklat tiapa, the

John

people scatter;

7: 53; tepla, pi.

itatiapa,

A DICTIONAKY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

tiapa, pp., broken down; scattered; over


hauled; razed; ruined; stirred; oklat
tiapa, the people are dispersed, see 1

Sam.

3:

open; mall fehna na chuka

1,

yat tiapat taha; tiabli, v.

tikabi,

349

weariness; fatigue; languor;

n.,

lassitude;

tikambi,

n.,

weakness;

to weary;

to

weariness.
v.

tikabichi,

to

t.,

tire;

breaking

jade; tospend; to worry; iletikabichi, to


weary himself; tikambichi. v. t., to dull;

tiabli, v. t., to break down; to throw


open; to scatter; to overhaul; to raze;

to enervate; to fatigue; to harass; to


macerate; to weaken; to wear, as an ax
or millstone; to weary, Josh. 7: 3; iskifa

tiapa,

n.,

t.

dispersion;

down.

to ruin; to

Matt.

unpack; to unroof to open,


;

2: 11; itatiabli, to stir; to agitate;

to divide; aboha ya n
holihta

na;

isfitiabli

lioyo, v. t.,to

na bonunta

tiabli;

yan

tiabli;

itiablit

rummage;

tiabli t pisa, v.

t.,

mage.
tiapakachi, pp.

pass, tiapa.
to ransack; to rum

scattered;

pi.,

broken

down; dispersed.
v. a. i., to cave in, as sakti at
oka atibafah.
tibafa, pp., caved in; tibali, pi.
tibaffi, v. t., to make the ground cave in;

tibafa,

tibafa

tibalichi, pi.

tiballi, v. a.

to glance off; to hit

i.,

glance off; to hit and fly


naki at tiballi, iskifa yat

off

and

sideways;

tiballi;

iyi

at

up or off.
tibikshi, a., round and large, applied to
hard lumps formed in the flesh; see 1
to slip

tiballi,

7: 20, 41,

Kings

tibikshi, n., a

42 (where

knob

kibikshi).

cause to hit and

t.,

sing.,

tikaffi, v.

t.,

to pick off the hair;

up by the

tikba, n., the van; an ancestor; pintikba,


our fathers, John 4: 20; the face; the
first begot; the foreside; the head; the
original.

tikba,

a.,

forward; precedent; primary;


shuka itikba, Matt. 7: 6;

itikba, before;

Josh. 3: 6; in the sight

of,

Josh.

3: 7, 14.

tikba, adv., in front; ahead; first; forth;


forward; prep., before; tikba ayali, I
go along ahead; itikba, before the face
of,

Luke

before him, her, or it;


him, Matt. 5: 12, and chi-

2: 31;

intikba, before

tikba, satikba; intikba liaksliup, his fore

skin.
v. n., to

tikba,

be ahead.
,

ciently; before time; aforetime; before;

Josh.

3: 4; 8: 33.

ti n kba,

pulled up; plucked up.


ti nfi, v. t., to pull out or up; to pluck, as
n
n n
haii/ukpulo an ti fi; hoshinchi a ti fi.

first;

a.,

former;

prior;

antecedent;

firstborn; fore; original; aborigi

nal; previous.
tin kba, v. n., to

be former; to be prior;
be hereafter, or first hereafter.
tikba anoli, v. t., to forbode; to foretell.
tikba apesa, v. t., to preconcert; to fore
to

telia.
i.,

to flag; to tire; to lan


am tired; tikambi, to

guish; satikabi, I

fade; to faint; to wear.

judge.

pp., tired; weary; exhausted;


weakened, as by sickness; debilitated;

tikba atali, v. t., to prefix.


tikba atokuli, v. t., to forechoose;

enervated; faint; Matt. 15: 32; fatigued;


harassed; faded; languid; overdone;

foreordain.
tikba n
tikba an

tikabi,

a.,

tiresome; weakened; worried; tikambi,


pp., tikambi, a., dull; enervate; feeble;
frail;

see

tikafa.

former; heretofore, 1 Sam. 4: 7; Matt.


Matt. 13: 30; 14: 22; 17: 10;

ti n fa, pp.,

v. a.

shed the hair; to molt,

5: 24; first,

roots; teha, pi.

tikabi,

to

i.,

my ax.

as fowls.

glance, or fly off sideways.


t., to touch; see tebli.
ti n
to come
v. a. i.

tiha, see

v. a.

tikafa,

you have dulled

to chick; to click.

i.,

tibli, v.

fa,

v. a.

tin kba, adv. prep. distinctive, first, Matt.


12: 29
John 1: 30, 41 formerly an

or knot.

tibikshi, see kibikshi.


tibi n
to
v.
llichi,

it is

issantikambichi,

tikachi,

weak; weary; iktikambo,

wearied; tikambalie

keyii, a.,

a.,

un

untirable.

tikabi, v. n., to be tired, weary, etc.; de


bilitated; tikambi, to

be

dull.

ya,

late;

tikba
tikba
tikba
tikba
tikba

ya,

v. t., to

to

perambu

to precede.

alhpisa, pp., preconcerted.


alhtuka, pp., forechosen.
annoa, pp., forewarned.
atta,

v. a.

atta,

11.,

i.,

to

be born the

the firstborn,

first,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

350
tikba
tikba
tikba
tikba

chafichi, v.

chumpat

a. L, v. t.,

aiishi, v.

fehna a nya,
heka,

v. a.

a.,

t.,

to protrude.
to forestall.

foremost.

to guide; to conduct;

i.,

to lead.

tikba heka, n., a leader; a guide; a pilot;


a conductor; a guider.

tikba
tikba
tikba
tikba

hilechi,

v.

to prefix.

t.,

holhtina, pp. forechosen.


hotina, v. t., to forechoose.
kali, v. t., to put or place before,
,

wood

as in putting

to the fire; tikba

kalipuli, pi.

tin kba

okla, n., the aboriginal inhabit


ants; the aboriginal people.
tikba pisa, v. a. i., to scout; also n., a

premeditate.
tikbanlit ithana,

tikbanlit ithana,
tikbanlit pisa, v.

v.

t.,

to prejudge; to

v. t., to

t.,

foreknow.

foreknowledge.

n.,

to foresee.

tikbanlit pisa, a., prospective.


tikbashalika, v. a. i., to be

first

and

quickly; to get ready soon.


tikba nya, tikba anya, n., a harbinger;
a forerunner; a precursor.
tikban ya, a., headmost.
tikba n ya binikbi, n., a pioneer.

tikbiachi, tikbaiachi,
cause to go forward.

v. t.,

to impel; to

tikbichi, v. t., to fix up a fire or to put


the burnt sticks up together; luak tik
bichi.

scout.

tikba pisa, v. t., to foresee; to


tikba tobli, v. t., to protrude.

forecast.

ti n kbaha, adv.,

formerly; previously; at
a previous time.

tikbaiachi, see tikbiachi.


tikbali adv., beforehand; in advance;

go back
ward and forward in advance; tikbali
aioimtta, to hunt beforehand, or in
advance; tikbanli, 11. form, being in ad
tikbali fallokachi, to

forward;

vance; along before;

a.,

early, Matt. 11:

10.

tikbali, v. 11., to be beforehand; "to pre


Matt. 17:25; tikbalichi, tikbalint,
vent"
contraction of tikbalinchit.
,

tikbama,

adv., heretofore.

tikbanli

anoli n., a diviner; a prognosticator; a predictor; a prophesier;


a soothsayer; nana tikbanli anoli, n.,

prophecy.
tikbanli anoli anumpa, 11., a predic
tion; a prophecy.
tikbanli apesa, v. t., to predetermine; to

tikbanli ikhana,

prescience; fore

n.,

knowledge.
tikbanli imanoli, v. t., to forewarn.
tikbanli imanukfila, n., a prejudgment;
prejudice.

tikbanli i n miha,
precaution;

to

v. t.,

topremonish;

instruct before,

to

Matt.

14: 8.

tikbanli ishi,

v. t., to

preoccupy; to pre

when

lying in a horizontal posi


a round in a ladder; tikinli, nas.
form, pitikinli, Luke 5: 8; atikeli, 2 Sam.

stick

tion, as

14: 30, 32; tikoli, pi., itattekili, to put


endwise together fora fire, as the Choctaw do outdoors; iti ititekili, pi., rafters,
iti ititikeli, sing., a rafter.
tikoli, pi., a prop; a buttress;
a support; a brace used in the frame of
a building; a wooden tenter; a shore;

tikeli, n.,

slat;

v. t., to

predict;

prophesy.

stay;

stays;

to

divine; to fore
prognosticate; to

support; a

supporter.
tikeli, pp. stretched, as a skin when hung
up to dry; propped; racked; scotched;
,

shored; isi hakshup tikeli, a deer skin


stretched on cane and hung up; tikoli,
pi.

tikelichi,

v. t.,

hang on

to stretch; to

tenters; to prop; to rack; to scotch; to


shore; haksobish tikelichi hosh haslihaklokat Matt. 10: 27; itatikelichi, to cause to
1; tikolichi,p\.

tikilbi, see tilikpi.


tin kliha, v. i., to growl, as a cross dog.
ti n
the brisket of an ox.

klish, 11.,
tikoi n sha, takoi n sha, tokoi n sha, n., a
willow.

tikoi n sha naksish falaia,


willow.

n.,

a weeping

tikpi, n., a bulb; a swell, as a cypress


knee or bulb; a bend in a water course.

tikshaneli,

possess.

tikbanlit anoli,
to

tikeli, v. a. i., to press; to press against;


to reach or to touch, as the ends of a

touch each other. Gen. 50:

predestinate.

tell;

tikbanlit anukfilli,

LBULL.46

ti n kti,

n.,

n., a dictionary; a lexicon.


a large red-headed wood

pecker.
ti n kti n kachi, v. a.

i.,

to

twang.

A DICTIONARY OF THE

BYINOTON]

v. t., to spot.

tiktikechi,
a.,

wheat

tiliko, taliko, n.,

(a

Chickasaw

palaska iskatini,

tilikpi, a., blunt; dull (as

a biscuit;

n.,

an old ax).

Matt.

anumpa

short; laconic;
talk or speech;
tilofa, v. n., to

abridged;
a short
tilofa,
off;

iti

tilofa,

diminutive of

tilofa;

anumpa

break short off; bashpushi


tiloffi, to break the blade of a pen
knife; notia n tiloffi, to break off a tooth;
noil an bolit tiloffi, to strike and break off
a tooth.
tiloha, a., pp., pi., short; broken off;
t.,

to

an

abridged; ititiloha;

anumpa

tiloha; noti

tiloha.

tilokachi,

be short.

and standing up
and so as to bend
and forwards, as
the broken limb of a

loose

a. pi.,

(not hanging down),


or swing backwards
at a joint or as

the wrist joint.


to be loose, so as to

tree; ibbak tilokacld,

tilokachi,

swing;

v. n. pi.,

iti

noti at

t.,

v. a.

i.,

pi., to

break

tilelichi, v.
v.

tilukachi,

v. a.

i.,

off short;

Matt.

is

broken

off,

equal

and used in speaking


snake when broken in two.

to saying tilofa,

a joint

off,

to say tiluk, the noise

when anything hard

a mark.

to cause to go, Gen. 45:

t.,

mark

a tree; to

to whittle.

a marker.

tilichi, v.

to

t.,

sharpen a stick by cut


a point; to sharpen

wood with an edge


It

icli

tilit

an

tool; to whittle.

to squeeze with the fingers;

tiliffi, v. t.,

tiliffi.

hobachit

ikbi, v.

t.,

to sculpture.

tiloa, pp., pi., squeezed.


tiloli, v. t. pi., to squeeze.
v. a.

timihachi,
timihachi,
timikachi,

i.,

to

bilisltke at

hum;

n.,

a buzzing; a

v.

a.

i.,

of

to buzz, as

timihachi.
stir.

the beating of a

of

to sound, as a drum; alepa yat


timikahanchi na haklot ayali, I heard the

drum;

drum

beating of a
timikli,

v. a.

i.,

to

as 1

came

beat;

along.
to throb;

to

n
palpitate; chu kash at timikli.
v.

a.

i.,

to

beat, as the heart.

timikmeli, timikteli,

v.

a.

i.,

to

beat

n
quick; to throb; to pulsate; sachu kash
at timikteli, my heart beats hard; timiktinli,

break them

tilit,

the driving,

kat,

to blaze; to

t,,

tili, n.,

tiloli.

tilolichi, v. t., to
12: 20, (reeds).

14:

run;

9: 20.

timikmekli, timikmikli,

at tilokachi.

tilokachi, n., a joint; ibbak tilokacJd,


wrist joint; ibbak ushi tilokacJd.
tiloli, v.

tilihinli, freq.

tileli

driving,

11.,

K.

bees; Joe
v. n., to

13: 36;

make them

ting; to bring to

tilofasi kia chiaiokpachelachi hoke.

tiloffi, v.

11: 2;

11:1; to

from, John 1: 19;


contracted form.

hew;

4: 18.

shortish; short; brief; suc

tilofasi, a.,

10: 16;

Mark

to run; to drive, 2 Kings; 9: 21; to send,


Josh. 7: 2, 22; 8:3; a^shat tileli, to send

tili,

Sam.

falamat

24.

be short.

tilofa, v. a. L, to break, 1
cinct; the

a stump.

2: 8;

15, 35;

tileli,

pp.,

1,

tilefa, pp., squeezed; Jiich! at tilefa.


tileli, v. t. pi., to drive out, Matt. 14: 35;
Josh. 3: 10; 13: 6, 13; to expel; to send,

broken

a.,

15:

keJiotilaija.

an alligator, and tied to the


body; a target. This word was not
generally known in 1854. See 1 Kings
telihpa is the modern word,
10, 17;
while tilikpi is the old word.
co\v, or of

tilofa,

run; to

pi., to

Sam.

tilaya, pp., driven out.


v. t. to run.

tilikpi, tikilbi, telihpa, n., an ancient


kind of shield, made of stiff hide of a

tila, n.,

dual and

i.

tilayachi,

a wheat cake.

tiloha,

a.

tilaya, v.

tilaya, n., runners.

word).
tiliko bota, n., wheat flour.
tiliko palaska, n., wheat bread.
tiliko

as a

tree.

flee; tilaJia^ya, pi., 2

spots.

351

marked; hewed; bla/od,

tila, pp.,

spotted; having small spots.


tiktiki, v. n., to be spotted with small
tiktiki,

CHOCTAW LANGUAGE

n.

f.

timikteli, pp., thumping, fluttering.


timpi, n., the shoulder or swell of a bot
tle

near the neck.

tipelichi, v.

t.

sing., to strike; to

smite

or a stick, but to
strike something soft, as a bed or the
n
n
flesh; ikkishi ako tipelichi, topa ha ti-

with the hand,

fist,

BUEEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

352
pelichi; when
say sakalichi.

anything hard

n.,

struck

soft

any

sub

oklat tisheli.

send away, Matt.

pi., to

t.

14:22; 15:32, 39.

tishepa,

v.

a.,

red,

fiery

Josh. 2: 18; n., scarlet.


tishi

homi, hishi homi

),

n.,

pep

form,
to

toba,

homi

aialhto,

n.,

a pepper box;
red pepper;

n.,

t.,

homi

lusa, n., black pepper.


tishi humma, n., red paint; vermilion;
rouge; tishi humma isht ilanchali, he
paints himself with vermilion.
v. a.

to sputter.

i.,

tin shkila, n., a jay;

a blue jay.
tishu,n.,a waiter; a servant, Josh. 1: 1;
a man servant; one who attends a chief
to light his pipe,

make

his

fire,

etc.

intishu,
escort; a groom; a lackey;
a page; a servitor; a valet; an eunuch;
a chamberlain, 2 Kings, 9: 32; antishu,
my servant, Matt. 8: 6, 8; 10: 25; 13: 27.
a.

v.

to open;

i.,

to burst

tiwa, tua, pp., opened, Matt. 7: 7;


unlocked; unfolded; unsealed; un
stopped, Luke 3: 21 Matt. 3: 16; Josh.
8: 17; open, John 1: 51; ikthco, a., un
;

opened.

tiwakachi, int.
commotion.
v.

pi.,

t.,

to

to

stir,

stir

or to be in

up,

as

coffee

while boiling, with a spoon.


tiwi, tuwi, v. t., to open; to unlock,
Matt. 6: 19, 20.

tiwichi, tuwichi,
Matt. 2: 11.

v. t., to

to, adv. in qinqlla at

of,

step, as ishketoba,a, stepmother.


i.,

cause to open,

to trade.

unmade;

iktobo, a.,

made, Matt.

18:

dren dead? meaning that he had no


knowledge of it, but, having heard so,
makes the inquiry. This refers to a re
mote past time, and should not have a
t suffixed to the verb it
joins, as illi to.

isht atoba,

by whom

7.

tobachi, v. a. i., to ripen; shukshi at to


bachi, the watermelon is getting ripe;
luak a n ont tobachi, go and make the fire
blaze.
v.

tobachi,

t.,

to create;

to

make;

to

beget; atobachi, to beget of or by, Matt.

1:2;

Tama yon

atobachi, Matt. 1: 3.

tobahchih, v. a. i., to make a noise by


beating on a house.
n.,

fossil coal pit;

a coal

mine.

tobaksatoba, toboksi atoba,

n., a coal

pit,

tobaksi,

n.,

a coal; a

fire coal; coal.

tobaksi ikbi, v. t., to make coal; to coal.


tobaksi ikbi, n., a collier.
tobaksi inchuka, n., a coal house.
tobaksi kulli, n., a collier; a coal digger.
tobaksi lusa ohmi, n., coal-black.
tobaksi mosholi, n., charcoal.

tobbona, a., bent over; stooping; bowed


down; cnrvated.
tobbona,

qm dii to!, are my chil

hikikia toba, able


to become each

toba, pp., created; made; fabricated;


formed; generated; raised; wrought;

tobaksakula,

open.

tiwalichi,

v.

an

tiwa, tua,

proceed out

others, i.e., to exchange; itatoba (from


iti reciprocal, a locative, and toba}, v.

sicum.

tishihachi,

11; to

to be able; as
walk about; ititoba,

toba,
to

homi humma,

11:

workmanship.

Guiana pepper; Cayenne pepper; cap


tishi

Matt.

Matt. 15: 19.

toba, a.,

a pepper bag.
tishi

John 1: 12; aba anumpuli


become a Christian; achukma
kqllo toba, nuna toba; atoba, born

freq.
toba,

toba,n., creation; a fabrication; a make;

(q. v.

per.

tishi

intensive; na hollo ishtoba, you have be


come or you are a \vhite man; tohumba

of,

scarlet;

n.,

i.,

kocha, to

13:32; to be, Matt. 5: 32; to come; tomba,

December.

tisheli, v. a. i. pi., to scatter; to dis


perse; to retire; to rise, as a court;

tishelichi, v.

to

make; to rise; to arise;


form and come out,
Matt. 8: 24; 13: 26; to be born, John
1: 13; to be made; to become, Matt.
v. a.

toba,

tobqt

n
tipi ha, v. t. pi., to strike
stance.
n
tipi ha, n., a striker.

Tisimba,

is

[BULL. 46

v.

toftborid,

n.,

to be bent over; Hi at

the tree

is

bent over; kqto

at

tobbona, the cat is humped up.


tobbona, n., a curve.

tobbonachi,

v.

t.,

to

curve;

to

make

crooked.

tobbonali,

v. t., to

bend; uxkia n tobbonali.

A DICTIONARY OF THE

BYINGTOX]

tobbonnoa, tobbonoha,
crooked; uski

v.

to

n.,

at tobbonoha;

be

kqto at tob-

bonoa, curved, as an angry cat.

tobbonoa, tobbonoha,

a.

crooked;

pi.,

bent.

tobbonoli, v. t. pi., to bend; itipushi an tobbonoli, to bend the saplings.

tobe hollo, n., a pea; peas,


tobe isht abela, n., a bean pole,
tobela, v. a. i., to be well on fire,
n.

tobihikint ani,
beans.

tobi uski atuya, n., pole beans.


tobi uski oiya, n., pole beans.
tobli, v. t., to push; to press against; to
jog; to jostle; to propel; to
to shove; to thrust; ititobli, to

hunch; to
resist;

an

push each other; peni itintoblit isht ya,


they pushed the boat along together;
shun kaniisht tobli, to hunch; tombli, nas.
form; tohombli, freq. form;
form.

toyubli, pro.

tobli, n., a pusher; a jogger; a thruster.


tobli, n., a push;
shove; a thrust.

tobli

aba isht
v.

toblichi,

a hunch;

ia, v.

t.,

a jog;

iti

tobohachi, v. a. i., to roar,


tobokachi, v. a. i., to gurgle.
toboksi atoba, see tobaksatoba.
tobosinli, v. a. i., to close one eye.
toboshakchi, n., a log of wood.
v. a.

i.,

to boil up, as water, in

still

cause water to boil

be summer;

to nfa,

being

summer,

toffa, tofa,
season.

toffa ant a

tohbi, a., white;


Matt. 17: 2.

summer; the summer

lopulli, v.

a.

i.,

to

sum

mer.

midsummer.

toffahpi, n., spring; the first part of


summer; the vernal season.

hoary,

light; tohmbi,

whiteness; hoariness.

n.,

tohbi chohmi,

a.,

whitish.

tohbichi, v. t., to whiten; to bleach; to


blanch; to paint white; to make white,
Matt. 5: 36.

tohbichi,

a whitener.

n.,

tohbit ia, v. a. i., to whiten,


tohbit taha, pp., whitened,
tohchalali, a., bright; clear,
tohchalali, v. n., to be bright or clear,
tohchalli, Ch. Sp. Book, p. 44.
tohchali, v. a. i., to scintillate.

tohe,n., cabbage.
v.

a.

i.,

light, as

to shine dimly; to
a lightning bug; to

flash,

v.

to

t.,

brighten;

to

bright,

tohkasli,

a., brilliant,

tohkasli,

v. n., to

be

tohkilet pisa,

brilliant,

v. a. i.,

v. a.

toffokoli, v. n., to be

dim

Bull. 46

15

i.

23

shine with a

feeble light; to shine quick; to flash,


to shine dimly; to

v. a. i.,

give a dim light, as a glow worm, or as


fire that is seen at a distance in the

woods,
v. t.,

to cause to shine

dimly.

tohmasali,
light, as

v. a.

i.

a candle

tohmasalichi,
or faded.

to squint,
to

pi.,

to give a small bright


when at a distance;

to shine feebly; to

toffahpi, a., vernal,


toffokoli, a., faded; dim.
S4:i:J9

he a chief

tohbi, pp., whitened; bleached; blanched;


made w hite; tohmbi, nas. form.

tohrnasaklichi,

toff ah iklanna, n.,

is

hoar;

light;

be white, or

v. n., to

tohmasakli,

n.,

na

the report of a gun.

tohmali,

up; to roil,
toff a, v. n., to

to,

tohkaslichi, v. t., to render brilliant,


tohkil, n., the sensitive plant,

a., roily,

v. t., to

n.,

toh, adverbial, mfakoh toh/


and does so?

make

tobulli, pp., roiled,

tobullichi,

toh,

tohkasalichi,

a spring; tobohonli, freq.


tobulli,

cense;

tohkasakli, n., a flash; a glimmer; a


glimmering,
tohkasali, a., bright.
tohkasali, v. n., to be bright,

chanalli toblichi.

tobu n lli,

past

you just come? See


or rather hatoxh, from hat and osh.

tohkasakli,
give a dim

to boost.

cause to push;

to

t.,

recent

ishlatoh? have

tohbi,

bush beans; bunch

n.,

in

353

nas. form.

pole beans,

toh, a particle

tohbi,

a bean; beans.

tobi, tubi, n.,

tobi abela,

CHOCTAW LANGUAGE

feebly.

glimmer.

v. t, to

cause to shine

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

354

tohmasli, v. a. i., to flash, as lightning; to


give a quick flash of light; hashukmalli
tohmaslichi,

v.

tohno, tonho,

t.,

to cause to flash.

tokakosh

by

employ; to

fee;

hiring; to warrant.

tohno, n., a hirer; an employer.


tohnochi, n., a stirrer.
tohnochi, tonhochi, v. t., to hire; to

mato
ano

ona

tokokmat

tokosh

tukali, pp.
charged.

n.,

a spark.

a glade.

tohwekikli,

flash

of

light;

pi.,

tohwikekli, see tohwikikli.


tohwikeli, v. a. i., v. t., to shine; to give
light; to gleam; to glimmer; to have
Matt. 6: 22; to light; to lighten;
to radiate; luak at tohwikeli; pala yat toh

much; okpulo
tokofa,

v. a.

tokba,

v. t., to

cause daylight; to

lighten; to give light; to enlighten; to


illume; illumine; to illuminate; to ra
diate.

tohwiket minti, n., daybreak;

daylight;

aurora.
pi.,

flashes

of light.

to

i.,

tohyualichi,v. t., to cause light.


tok, tqgn of the remote past tense; was;
did; have; had; has been; ikpesotok,
Letti at ok, 1
ikluikfatok, Matt. 13: 17;

in

marking past time


Compounds:

etc.

in tok
toka,

Matt. 13: I2~tokakinli

at,

tok mat,

tukashkia,

tokakkiatok-

it

very

fall,

as the palate into

v. a.

i.,

to

shed hair;

iletokufi,

he

tokomi,tukohmi, adv., improbably; un


likely.

[toksakinla,

towns

n.,

snowbird

the

H.

(Six-

S.

H.]
toksalechi, v. t., to work; to cause to
work; to employ in work; to employ;
dialect).

to exercise; to task;

wok

a n toksalechi,

hatak an toksalechi.
to n ksalechi, n., a taskmaster.
toksali,

v. a.

i.,

to

28; 11: 28; to

till;

to toil;

na

work; to labor, Matt.

hammer;

to ply;

hollo intoksali,

white man;

iktoksalo,

atoksali, v.

t.,

to

he w orks
r

not to work;

to idle; a., idle; indolent ;toksanli, n.

to cultivate; to

work

it,

f.,

or

there; toksahanli, freq. form; ikaloksalo,


a.,

uncultivated; ilmtoksali, to cooperate;

to

work with; iktokmlo, n., idleness;


to work for him; itintoksali,
work for each other.

intoksali,

"

KingH 11:13; tokatok,


had," Josh. 17:
has a demonstrative power

10, k final

w ant

for a

tohyuali, n., an opening or light seen in


the woods through trees.

saddles.

tokok, adv., probably; it may be; it


might be; kanima minti hatokok; tokoke
impa tokoke.

6:

tohwikikli, tohwikekli, n.

mak

in

the throat.

wikeli

tohwikelichi,

to

extremely bad.

sheds his hair.


tokoin sha, see tikofasJia.

tohwikeli, n., light; a glimmering; a


luminary; a shining, Matt. 5: 14; 6: 23.
tohwikeli, pp., enlightened; lighted.
tohwikelichi, n., an illuminator.
tohwikelichi, n., an illumination.

fire;

tokba, adv., very; very much; extremely;

tokon,

fulgent; shiny.

to go off; to

name of a tree used


pommel and forepart of

light,

tohwikeli, pp., illuminated.


tohwikeli, a., lightsome, luminous; re

dis

fire.

greatly; sabanna tokba, I

glimpse.

tok-

fired off;

n.,

ing the
n.,

pi.,

tokalichi, tukalichi, v. t., to


discharge; to cause to fire.

tokam,

tok-

tokokmato

v. a.i.

tokali, tukali,
shoot; to

tok-

tokot.

tokali,

tohto, n., a red elm.


tohwali, n., an opening; the firmament;

potoli tukokat,

touched, Matt. 14: 36


tokoke
tokokia
tokokma

okmano

tohnochi, n., an instigator.


tohno t hochifo, v. t., to enlist.
tohpakali, a., dull.

tok-

tokok-

who

okato

set

tukokat,

tokokat,

tokmak-

tokmat
tokoka

tokocha

toko

they

on.

tok memo

tok-

tokheno

tokma

lokkia

tokheto

tokak-

tokano

tokbe

tokat

tokmakosh

BULL. 46

tokakokia
tokakot

tokano

tokhet

to hire; to engage;
to incite; to send, Matt.
v. t.,

to instigate;
14: 35; John 4: 38; to

tohpoioii,

tokakocha

ono
ato

at tohmasli.

to procure

ako n

to

toksali f n., a laborer; a worker; work; a


domestic; a help; a helper; a jobber.
to n ksali, n., work; exercise; fatigue; a
job; labor; toil; working.

A DICTIONAKY OF THE

BYINGTOX]

toksali alhpisa, n., a task.


toksali fehna, v. a. i., to drudge;
work hard.

CHOCTAW LANGUAGE
tombi, tomi, tommi,

to

toksali fehna, a., laborious.


toksali fehna, n., a drudge.
to n ksali imponna, n., an artisan; an
a

v. a. i., to shine,
as the sun, not as a fire or a candle; to
radiate; to reflect the rays of the sun;

hashi at siontomi, the sun shines

on me;

apisa yat siontomi, the glass shines on me;


ikatommi, let it there shine, Matt. 5: 16.

workman; a wright.
tokumpa, a. large and round, like a hill,
tokumpa, a., being without a point,

tombi, tomi, tommi, n., a ray of light;


a sunbeam; sunshine; a ray, Matt.

rump; aka^k tokumpa, a hen that

tombi, a., radiant,


tombichechi, v. t., to cause to shine; Chihowa yat tombichechi (or tombichi} Je
hovah causes it to shine.

artist;

tail,

or

has no

tail,

tokumpa,

be without a point,

v. n., to

tail, etc.

tola (see

itula or itola), n.,

dative pro.,

foundation,

intola;
1

used with the

okliissa

Sam. 5:4,

intola,

its

5.

to

toll, v.

t.,
play ball; itibatoli, they
play ball together; itintoli, they play
ball against each other,
toli, n., a player; one who plays ball,

tolupli, tolubli, sing., tulli, pi., v. a. i.,


to leap; to bounce; to bound; to vault;
to skip; to jump; to rebound; to spring;
to dodge; to hop; alia yat tolupli, isi

tolupli, n.,

towa yat tolupli.


a jumper; a leaper.

tolupli,

salient;

at toltipli,

a.,

bounding.
a leap; a jump; a

tolupli, n., a bound;

hop; a skip; a spring,


toluplichi, v. t., to cause to leap, jump,

bound,
toluplit

etc.

wakaya,

v. a.

i.,

to vault.

toluski,a. sing., short, thick, and round;


shukha toluski, isuba tolaski, sakti toluski.

toluski,
round,

v.

n.,

toluskichi, v.
and round.
tolusli,

be short, thick, and

to

t.,

make

to

short, thick,

round.

tomafa,

pp.,

being taken;

completed;
tomaffi, v.

the

whole

t.

tomalusi, tomalisi, adv., close by; very


near but this way of it; chuka tomalisi,
ola tomalusi.

tomaffi,
whole.

tomaffi,

v. t.,

to complete; to take the

tombichi, tomichi,

v.

t.,

to cause to

shine; to radiate,

tombushi, n., prickly heat; tombushi sabi,


I have the prickly heat,
tomi, tommi, see tombi.
tonho, tohiio, v. t., to have;

to

employ;

to engage.

tonhochi, tohnochi,

v. t., to hire; to in

stigate; to set on.

toni, n.,

name

v. a.

of a small wild animal,


to lie; to lie

down; intonla,
by him.
tonnik, tonni n k, toni n k, tonik, n., a
tonla,

i.,

to lie

post; a pillar, such as sustain the roof


of a piazza; a stock, 1 Sam. 1: 9; 2: 8;
1

Kings

7: 3.

tonnoli, v. a. i. pi., to
to tumble; to twirl,

roll over, as

a log;

tonnoli, pp., rolled over,


tonnolichi, v. t. pi., to roll them over, as
a ball or a log; to tumble; to turn; to
twirl,

tanakbi (q. v.), a., bent;


crooked, as an oxbow; ititonokbi, an
oxbow; ititonokbi katima a n shaf where

tonokbi,

oxbows?

tonokbi, v. n., to be bent; to be crooked,


tonokbichi, v. t., to bend; to crook; to

make crooked.
tononoli, a freq.
wallow.
tonulli,

v. a.

i.

v.

a.

i.,

to squirm; to

sing., to roll over, as

one w ho
r

11.,

com

adv.,

very;

walks very well.

nowa tomba,

he

log.

tonulli, pp., rolled over,

tonullichi, v. t. sing., to roll it over; to


roll away, Josh. 5:9; 10: 18.
n., a bed; a bedstead; any frame on
which beds, blankets, or skins are
spread and where persons sleep; a

topa,
tamaffi,

pletes or takes all; pi. tomoli or tamoli,


see Gen. 9: 15, to destroy all.

tomba,

are the

short, thick, and round,


n., to be short, thick, and

a. pi.,

tolusli, v.

17: 2.

couch; a lodging.

topa iskitini, n., a cot; a small bed.


topa isht talakchi, n., a bed cord.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY


topaiti kalaha atakali,

a trundle

n.,

bed.

nan tan IHI

umputqlhpo,

t<>}>

topoli, topulli,

v. t., to

coverlet;

a sheet.

n.,

pi. of tobli.

push;

a., pp.,

rotten;

corrupt; spoiled;

cay; to corrupt; to ruin.


rottenness; filthiness; rot.
v.

t.,

ammona,

toshbit isht

v.

ia, v. a.

to

t.,

i.,

be

gin to rot.

toshboa,
toshboa,
l><>>/ak

a.,

alh-

ahe at toshboa.

tuchali,

somewhat

decayed.
v. n.,

to

be somewhat de

cayed.

ticle of

full

assertion,

sign of

toh,

recent past tense, as in ishlatoh)

form

para-

Jiatoshke;

probably, John

2: 10; used by a person


ignorant of the manner in
which events took place. If a man in

about, as
lies in

stooped, bent over.

a.,

tobi.

a piece; a

n.,

tuchina,

a.,

slice.

three; III; 3; nitak tuchina,

three days; ninak tuchina, three nights;


Matt. 12:40; 15:32; tuchinakma, Msitt.
18: 16.

toshke, tushkeh, adv. (from

who

move
which

vessel or a bin, etc.; tafala ya n tualichi,


tanchi an tualichi.

tubi, see

a.,

to

t.,

vessel.

tubbona,

at tosliboa;

1: 7.

a., open.
tua, tuwa, tiwa, pp., opened.
tua, v. a. i., to open; to come open.

be partially rotten;

toshbulba, toshbi holba,

v.

tua,

partially rotten, or injured.

v. n., to

toshbulba,

towulhkachi, itowulhkachi,
blister by heat, Kev. 7: 16.
tu n ?; mail tun?

tualichi, v. t., to stir; to


to stir a liquid or grain

mildew.

to decay; to

a ball, used in sports.


n., the firmament, Gen.

tuakachi, pp., stirred while lying in a

to rot; to

cause to rot; to corrupt; to mildew.

toshbichi

n.,

towakali,

decayed; filthy; corrupted;


rained; iktoshbo, a., undecayed.
toshbi, v. n., to be rotten, etc.
toshbi, v. a. i., to rot; to perish; to de
n.,

tosholi, n., a translation.


toshowa, see toshoa.

towa,

perished;

toshbichechi,toshbichi,

n., a translator; an explainer;


an interpreter; an explicator; an ex
pounder; an opener.

tosholi,

toshba hinla, a., perishable.


toshbahe keyu, a,, imperishable.

toshbi,

hot coffee from cup to saucer and back


again.

topa iyi, n., a bedpost.


n
topa shu shi, n., a bedbug.
topa umpatalhpo, n., a bed; a

toshbi,

IBULL.4G

is

drunken

lit

kills

another,

when

his

senses return he

toshoa,

may say abditoshke.


toshowa, v. a. i., to remove.

Josh. 3:

toshoa,

1, 8;

pp.,

translated;

construed;

transferred;
rendered; de-

emptied; evacuated;

expounded.
toshoa, n., an explanation; an explica
tion; a translation; a version.

toshoa hinla,

a.,

v. a. i.,

be three.
be three, or to

to

three, as etuchina,

we

make

three.

tuchinaha, adv., a third time.


tuchinanchi, v. t,, to do the third time.
tuchinanchit, adv., thrice; tuchinanchit
anoli, tell

it

thrice or toll of three things;


have killed three.

tuchinanchit abeli, I

all three; being three; tucJiinnahoshilhkoli, all three have gone.

tuchinna,

9: 17.

poured out;

lined: explained;

v. n., to

tuchina,
tuchina,

explainable;

tufa,

v. a.

to spit; iloutttfa, to spit

i.,

on

himself.

tufa,

a spitter.

n.,

tuftua,

v. a.

i.

pi.,

to spit; to

keep

spit

ting.

expli

cable.
n., mildew (from to*libi holba).
tosholi,v.t.,topourout; to transfer, Josh.
to translate; to construe; to ex
111?;
plain; to render; to define words; to

toshoba,

empty; to evacuate; to explicate; to


expound; to gloss; to open; nuntnpa
to translate; ntnxlnnjuli, to
iff,
pourfroni into, so as to
cool, etc., as to pour

tuk, sign

of the recent past tense; did;

was; has; has been; have been; had,


1 Sam. 3: 8; Matt. 2:
13; used to de
scribe just previous

whether the
see

John

4:

time

to

another time

recent or not,
53; connected with the

last

is

present; equal to was, and is in some


connections; see atok for all the forms;
k final is demonstrative; tuk is found in
tuk at, tuk,, tat, 1 Sam. 30:26, 27.

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

THE CHOCTAW LANGUAGE

tukafa, tokafa, v. a. i., to discharge; to


go off; to fire, as a gun; to shoot; to
explode; to pop.

tukafa, pp.,

shot;

discharged;

fired;

ontukafa, shot; fired on.

tukaf a, n., an explosion; a shoot;


a.,

iktukafo,

unshot.

a charge; a

n.,

fire;

perhaps you laid it somewhere.


tuklampuli, n., a cobweb; see chuklampulli.

written as one word in the defi

form

nite

mood,
n., pi., to

tukali, tokali,

16: 8.

discharge,

tukali, pp., discharged,


tukali, n., a shooting; a discharge;

discharge.

tukatok,had, Matt. 14:3; 16:5; 1 Kings


11:10; was, 2 Kings 9: 15, 16; Josh. 2:6.
sing., to fire off; to fire; to

t.

discharge.
tukaffi, n., one

14: 17.

tuklo, n., twain; a span; a deuce, a term


used in gaming; tuklokma, Matt. 18: 16;
tuklokmat,wheu there are two.
tuklo, v. n., to be two; ishtuklo; itatuklo to be two together, or both, Matt.
y

together with
him, two; itatuklo, Matt. 17: 3; ilitatuklo, Matt. 17: 27; Josh. 9: 3; toyuklo,
itatukloli, I

pro. form.
v. a.

as etuklo,

mis

i., to make two; to be


we two; itatuklo, and, in

akosJi

10: 2;

Chan

nakfixli

James and

itatuklotok,

his brother John,

Marts

two,
Che-

Matt.

11: 11.

tu n klo being two, or the two; both, Matt.


,

9: 17; 15: 14.

tuklochi,

v.

t.

to

make two;

do it twice, or to do two
itatuklinchi,

to double;

keyu, I can not do both


things; to "two," literally, Matt. 6: 24;
to take two, Matt. 10: 10.
tuklolichilahe

tuklohila, n., a jig.


tuklohilahila, v. a.

tuklokia, even two.


tuklokia atampa,
than two.

tanampo apisa pisalikma apisa yat

to jig.

n., plurality;

tulh

pakali.
sing., v.

a.

i.,

to frisk;

bound; to canter; to
prance; to romp; to skip; to spring;
to

jump;

to vault.
tulli, n.

a frisker.

tullichi, v.

t.,

to canter; to cause to leap,

etc.

tullit fulokachi, v. a. i., to caper.


tullit fulokachi, n., a caper.
tulolichi, v. a. i., to walk with short

steps like a duck-legged hen, or a child


it first begins to walk.

when

n., soot.

tulak,

tulak
tulak
tulak
tulak

chito, a., sooty.


isht lusa, pp., sooted.

isht lusachi, v.
laua, a., sooty.
tulan koba, tulan kobi,

t.,

to soot.

a.,

brown; orange

red, like soot.

tuma, adv., probably; yamohmi tuma.


tumashke; hotumashke, Matt. 17, 26;
ihinma tumashke, Acts 11, 18; chintuma,
hetuma, in the future.
tupashali, n., the long-legged spider,
called "grand daddy long legs."
tu n stubi, tu n subi,n., a fishhawk; a blue
hawk.
tu n sha, tusha; see tushli.

tushafa,
itula,

i.,

to cluck.

dim; obscure; hidden;


applied to the eyesight, which, being
dim, does not clearly behold objects.
tulhpakali, v. n., to be dim or obscure;

to

fires

tukbi, a.,
tukbi, v.
tukbichi, v. t. to make it blunt; to blunt.
tuklo,a., two; double, II; 2; n., a pair;
a couple; a brace; a yoke, Matt. 11: 2;

tuklo,

i.,

a.,

tulli, pi., tolupli,

who

a gun.
blunt; pp., blunted,
n., to be blunt.

4:21; 10: 29;

see tokomi.

v. a.

tulhpakali,

tukalichi, see tokalichi.

tukaffi, v.

tukohmi,
tuktua,

v. t., to

recent past tense, sub.

of

obj. case,

okmat.

volley.
tukali, see tokali.

tukalichi,

to reach to

i.,

but after nouns should


be written as two words, tnk ma; tuk
mat, same in nom. case; tuk okma; tuk

load.

tukakosh, because, Matt.

v. a.

two; to ex tend to two; even two; tuk ok


cont. for tukokma; kaniona isJtbolitukok,

tukma,

tukafa achafa,

to

tuklona, tuklo ona,

357

v. a.

i.,

to split off;

the stone split

off

tali

and

tushafqt

fell.

tushafa, pp., split off.


tushafa, n., a piece; a fraction; a part;

more

a scrap; a
tushafa

slice,

sapetii,

give

Matt. 17: 27; pqska


me a piece of bread.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

358
tusha n fasi,
tushali,

n.,

v. a.

tushtua,

a spark.

bit;

in
pi., to split off

i.

tushali, pp., split

off;

pieces.

chipped; minced;

sliced.

nipped;
tushali,

cut

pieces

n.,

off;

fragments;

shavings.

tushali ushtali, v. t,, to quarter.


tushalichi, v. t., to cut in pieces; to break
into pieces, Matt. 14: 19; to divide;
to part; to shave; paska yan tushalichi,
to break up the bread; to haggle; to

mince; to nip;

Luke

pieces;

tushaffii,

v.

n
pqska ya
tushli, v.
to

t.

off

tushqffi,

n
nipi a

small

to cut in pieces; to cut off;

hasty;

quick; spry;

punctual;

rapid;

speedy; sprightly; sudden;

tushpa,

n.,

alert;

ready;

swift.

expedition; haste; hastiness;

precipitancy;

quickness;

rapidity;

rashness; readiness; speed.


to

tushpa, v. n.,
tu n shpa, v. a.

i.,

be spry, quick, alert.


to go in haste; to act in

haste; to bustle; to haste; to hie; to


scramble; to fly; to precipitate; to
n
speed, Matt. 5: 25; etu slipqt ilaya, we
are going in haste.
tu n shpa, pp., hastened; hasted; pre

tushtua,

pp., cut up; divided; broken;

crumbled; dissected; sliced.


tushtua, n., pieces; fragments; crumbs.
tushtuli, v. t,, to break off pieces; to
carve; to cut off pieces; to dissect; to
fritter; to slice; to break, Matt. 15: 36;
n tuslituli, isi nipi tuslituli.

paska ya
tushtuli, n., a carver.

tuwa,

see tua.

tuwi, tiwi,

v.

t.,

immediately; rashly, readily.

tu n shpa achukina, a., prompt; ready.


tu n shpalechi, v. t., to hasten; to ani
mate; to hurry; to expedite; to for
ward; to haste; to precipitate; to
quicken; to speed.

open; to disclose.

ufka, hufka, v. t., to air; to dry; to sun;


to expose to the sun; tanchi a n ufka,
sfiukbo a n ufka, he suns the blanket;
holufka, pp.

ufka n ya, okfan ya

uha,
uha,

a., all;

be

u^h and kah,


ukbal, ulbal

(q.

a tripper.

i.,

to

148: 7;

nan uha.

12: 30.
o n h or

that).
v.

),

n.,

behind; the

rear.
rear,

ukha, see okJia.


ukhishta, okhishta

(q. v.), v. t, to
shut; to close a door, box, trunk, or
gate, but not a knife, the eyes, or

the hand.

u n kof, u n kaf,
u n kof

a persimmon.
persimmon tree.

n.,

api, n., a

uksak alanta,

tushpalit chanchi, v. t., to pack.


tu n shpat holitopa toba, n., an upstart.
tu n shpachi, v. t.,to hasten; to hurry; to
quicken another; to accelerate.
tu n shp at anumpuli, v. t., to sputter.
tu n shpat nowa, v. a. i., to walk fast;

a.

all.

it is

uksak, oksak,

he hurries me.

v.

uhalichi, see Mark 12: 30.


u nhalinchi, v. t., to use all, Mark
u n kah, adv., yes; certainly (from

xutunah-

n.,

Hymn

see

v. n., to

animate;

t.,

v.)

(q.

snag the foot or flesh.


ufko, n., a fanner; a small hand fan; an
instrument for winnowing grain, etc.

to hasten; to

v.

unlock;

to unstop.

to hurry; to haste; to huddle;


]>!i,

to open; to

to broach; to unbar; to unbolt; to un


close; to unfasten; to unfold; to unroll;

ukbal, adv., in the

cipitated.

tu n shpa, tushpat, adv., quickly; apace;

tu n shpali,

break in pieces; to

to

i.,

tushli.

active; agile; cursory; brisk; animated;


expeditious; expert; forward; imma
ture; instant; nimble; pert; posthaste;

precipitous;

a.

tuwi, n., an opener.


tuwichi, tiwichi, a., to cause to open; to

toshke.

pi.,

a.,

piece;

tushqjffl.

break in pieces; paska ya

tushpa,

a small

sing., to cut off

t.

tushkeh, see

break in

24: 30.

break

to

piece;

iiatusJialichi, to

v.

crumble.

n.,

a hickory nut.

n.,

hickory mush, an

Indian dish.

uksak api, n., a hickory tree,


uksak api bisinli, n., a hickory withe,
uksak foni, n., a hickory-nut shell,
uksak hahe, n., a walnut.
uksak hata, n., a white hickory nut.
uksak nipi, n., hickory-nut meat; a
kernel.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

uksak ulhkomo,

hickory milk,

n.,

dish of food.
ulbal, ukbal,

a.,

behind; back; adv., in

the rear.
ulbal,

be behind.

ulbal, n., the rear.


ulbal isht alopulli, n., a diarrhea.
ulbal ont ia, v. a. i., to have a passage
or stool.
ia, n., a diarrhea; a stool; a
passage; a dejection; a flux.

ulbal ont iachi, n., a cathartic.


ulbal ont iachi, v. t., to physic.
ulbal pila, adv., backward.
ulbal pilla, adv., away back.

issue;

issisJi

umbokafa,

see umba.

to spread on; to put on;


saddle; ileumpatali. to spread on

umpatali,

v. t.,

n.,

a shawl; a cape.

patali.

a saddle;

n.,

a carpet; a

cushion,

umpatalhpo,

covered;

pp.,

boarded;

skinned.

n.,

ulhkachi,

a drawer of water.

hulhkachi,

pp.,

soaked;

steeped; tanchi at uUikachi.

ulhkachi,
ulhkachi,

v. a.
a.,

i.,

to soften.

tilt.

pp., covered, Matt. 10: 26;

boarded; hooded; topped; veiled; onulh-

pohomo.

ulhti, pp., enkindled; kindled.


ulhti, n., a fire; a council fire; a govern

ment; a state; a district; a domain;


a dominion; a republic.
ulhti achafa, n., a state; one council
a commonwealth.

ullohchi, pass, of odd.

rain; to

shower; ohumpa; onumba, to


rain on; onumba, pp., showered.
umba, n., a rain; a shower; umba hatuk
mat, the rain, Matt 7: 25, 27.

t.,

to

to top; to veil; isht ompohomotok,

was

unchaba, onchaba, n., a large hill,


unchaba chaha, n., a high hill; a moun
tain.

unchaba f oka, a.

hilly n. a hilly region.


unchololi, onchuloli, v. a. i., to sprout
at the root; to grow up again, as sprouts

roundastump;

unchololi chi,
hard.

engage one to

rain.

to multiply; to increase;
1:

17; itaiunchululi,

v.

to rain; to shower.

t.,

to

v.

t.,

to cause to sprout.

uncholulli, n., sprouts; the second


growth; a generation; the descendants:
the offspring; an offset.

unchululi,

umbachi, umpachi, umbachi,


it rain;

t., to cover;
to bury; to hood; to involve; to man
tle; to skin; to smother; to tip; to tilt;

generations.

umba chito, n., a great rain.


umba chitoli, v. a.
to rain
umba laua, a., rainy.
v.

holisso

umpohomo, ompohomo, v.

aiunchululi, Matt.

rainy.
v. n., to be rainy.
a.,

umbachechi,

with boards;

han umpohomi.

covered with, Matt. 8: 24.


umpohomot okpani,v. t., to overwhelm.

um, see om.


umba, uma (Sixtowns form), umma
(Sixtowns form), umpa, v. a. i., to

i.,

to cover; to cover over;

t.,

to board; to cover

pp., covered.

to

umpata, n., a cape; a cover,


umpata, umpatta, pp., spread on.
umpoholmo, v. a. i., to mantle; to skin.
umpoholmo, n., a covering; a lid; a

umpohomi, v.

ulhpohomo,

to shine on;

shed, light upon,

umpoholmo,

shafted.

it

umpachi, see umbachi.


umpala, v. a. i., v. t.,

cover; a

soggy.

ulhpi, n., a haft; a handle; a shaft.


n
ulhpi a sha, pp., hafted; having a haft;

make

an

S.ee bokafa.

umpatalhpo,

ikbanno.

make

n.,

9: 20.

umma, umpa,

See

ulbalhpela, adv., backwards.


ulbalhpelat ia, v. a. i., to go back; to go
backwards; isuba hat ulbalhpelat ia

umba,
umba,

umbokafa,

himself ;ileumpatali,

hind.

on with the

to press

pi.,

hands.

to

ulbalaka, a., hind, as to direction.


ulbalakachi, v. t., to cause it to go be

fire;

smite himself with his hand,

Luke 18: 13.


umbitka, v. t.

Matt.

ulbal ont

ulhchi,

umbi, n., a pawpaw; a custard apple.


umbitepa, ombitepa, v. t. sing., to press
on with the hand, Matt. 9: 18; ilumbitepa, to

v. n., to

359

n.,

generation or descendants;
Matt. 12: 34.

isht aiunchululi,

untuchina,

a.,

eight, VIII,

8.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

360

untuchinaha, adv., eight times.


untuklo, a., seven, VII, 7, Matt.

"

15: 34, 36, 37; 16: 10.

untukloha, adv., seven times, Josh.


uskap, n., a small white crane.

6: 4.

tucky.

cane bent and used for

n.,

tongs.
n., large

cane; a thick cane

brake.

uski chula,

n.,

slaie;

a slay; a weaver

n.,

lumpa, n., a blowgun; an


made of cane; a wind gun.

air

gun

-point.

pata, n., a canebrake.


patak, n., a canebrake.
tapa, n., a spool.
afoli, v.

n.,

flute; to pipe.

t.,

a son.

to litter; to bring forth

ushi i n f ohka, a. pregnant.


ushi i n fohka, v. n., to be pregnant.
ushi i n fohka, v. a. i., to conceive; to

ushahpi,
ushatto,

n., firstborn;

n.,

womb;

the

first child.

a venter; a matrix.

ushelabi, see Jiasltilabi.


ushetik, see odietik.
ushetik, oshetik, n., a daughter; his or
her daughter; used in the third person
only; Matt. 10: 35; 14: 6.
n., a stepdaughter.
ushi, n., a si m; a child, Josh. 1:1;

ushetik toba,

uslii

n the
Son, Matt. 11: 27; ilapuxhi yon,
a son of himself, Heb. 1: 2; offspring,
-Matt. 15:22; a descendant, Luke 3: 23,
38; a brood; fruit; a litter; posterity;
,

an egg; the young of any creature;

not applied to infants (see Matt. 1: 21,


23; Luke 1 13
sign of the diminutive,
as ch tj nk, cliufdk iislti; an imp, a word
:

of reproach;

teem.

issue;

young;

in

"a

young

Luke

1:7.

ushi isht atiaka, n., seed.


ushi isht atoba, n., adoption.
ushi kaiya, v. a. i., to teem; to be with
young.
ushi kaiya, a., pregnant.
ushi shali, v. t, to go with young.
ushi tek, ushetik, n., a daughter, 1
Sam. 1: 4; Matt. 15: 28; Josh. 17:3.
oxhetik.

ushi toba, n., a stepson; a stepchild.


ushi tobat taha, n., a fetus.
ushiksho, see ushi iksho.
ushta, a., four; IV; 4, Matt. 15: 38.
ushta, v. n., to be four; uxlitali, I four;
ushtali, I four years; I

afammi
whistler.

uskulushi, n., a whistle; a fife; a flageolet.


uskulushiolachi, v. t., to fife; to play
on a fife.

heirs;

cheli, v.

iso,

womb.
womb.

n.,

n.,

See

t., to spool.
a flute; a pipe, Matt. 11: 17.
olachi, v. t., to flute; to play on

tapa

uskula olachi, n., a piper.


uskulush olachi, n., a fifer; a

y<i

afoka,

aialhto,

See

son.

sonship.

n.,

less; issueless,

uski naki, n., an arrow; a shaft; oski


naki, 2 Kings 9: 24.
uski naki halupa, n., an arrow-head or

uskula

my

sasa,

fohka, n., pregnancy.


ushiiksho, ushiksho, a., barren; child

cane tongs.
kolofa, n., a cane spool.
kololi, n., pi., cane spools.

kapush,

uskula,

and

ahalaia,

young.

ushi

reed; a reed.

uski
uski
uski
uski

ushi
ushi
ushi
ushi

uski chito,

uski
uski
uski
uski

used only in the third person, and


means his son, her son; son of; in the
second and first person it is chiso, thy
is

son,

uski, oski, n., a cane.


TJski anu n ka, n., a., in the cane; among
The Choctaw name for Ken
cane.

uski botona,

ushi osh, his son, Matt. 7:9; ushi

one;
12: 45;

lBULL.46

am

four

years old.

ushta,

v. a.

i.,

make

to

four; as ilushta.

usJitali.

u n shta, all four.


ushtachi, to do it four times.
ushtaha, fourth time.
v. t., to four; to make four (see
to quarter), i n nafoka yntuk a n ixltit itakasltkoa uzlitali clia, took his garments

ushtali,

and made four


uti, oti

wa,

awa

not,
n

wa

parts, John 19: 23.


v.), n., a chestnut.

((].

(q. v.); will

Luke

hachi,

4: 4;

3: 2.

to scream.

v. a. i.,

wahhaloha,

not; shall not; can

John

v. a.

i.

pi.,

to

to

spread;

branch out like vines on the ground,

wahhaloha,
wahhaloha,

a. pi.,

pronged,
to be pronged; i*i
Iqpish at wdhhaloha.
wahhala, a. sing., pronged, as the horns
of cattle
/atixli at

v. a.

i.,

and deer;

irafihala, \. n.;

n-ak

A DICTIONARY OF

BTINOTON]

THE CIIOCTAW LANGUAGE

361

wahwali, wahwuli,n., a whip-poor-will,


waiahpa, v. a. i. (from wuiya and ahpi],
to bow down; see John 8: 6.

wak hakshup shemachi, n., a currier.


wak hakshup shukcha, n., a portman

waiaya n ya, waiayaya, motion of a horse


in bending down his head to eat as he

wak hobak, n., a steer; an ox; a bullock.


wak hobak to nksali, n., a working
steer; a

passes along,

waioha, n., bends.


waioha, v. a. i. pi., to bend; iti at waioha.
waioha, pp. pi., bent.
waiohachi, v. t., to bend,
waiya, n., a bend; a stoop,
waiya, v. a. i. sing., to bend; to impend;
to lean; to recline; to swag; to sway,

waiya, pp., bent,


waiya, a., slant; slanting.
waiyakachi; itonwaiyakqchi,

to lean on
each other, as fallen cane stalks; tanchi
at

v. t., to

bend; to incurvate; to

lean; to slant; to stoop; to sway,


wak, n., a cow; general name of the

kind, and

is

of

cow
common gender and of

both numbers; cattle; kine; neat; beef;


This word is
beeves; black cattle.
probably an attempt to imitate the
Spanish word vaca.

wak afammi,
wak aiasha,

a yearling cow.
n., a range for cattle; a
n.,

place where cattle resort.


aiimpa, 11., a manger; a rack; a
cow trough; a cow range; a stall for

wak

cattle.

wak
a

aiitanowa,

n.,

cow

trail or

path;

cow

range.
apistikeli, n., a herdsman; a gra
zier; a neatherd,

wak

wak abi, n., a butcher.


wak atampa, n., a yearling;

one over

a year old and under two years,

ahummachi,

n.,

a tannery; a tanyard;

a tan vat.

wak hakshup alallichi, n., a lapstone.


wak hakshup humma, n., sole leather;

working ox.

holihta,

wak hakshup hummachi,

n., a

tanner;

a leather dresser.

wak hakshup isht hummachi,

n.,

oo/e;

bark.

wak hakshup
wak hakshup

n.,

a cowpen;

cow

yard.

wak inlukfapa, n., a cowlick.


wak ishki, n., an old cow that

has had

calves.

wak isht fama, n., a cow whip.


wak isht inchu nwa, n., a cow brand.
wak itichapa, n., a yoke of cattle.
wak itihalalli, n., a yoke ot oxen.
wak in yalhki, n., cow dung; muck.
wak inyalhki ont ashachi, pp., ma
wak lapish,
wak lapish

n., a

lusa,

n.,

lusachi,

cow

iksho,

n.,

horn.
a

cow without

horns.

wak nakni, n., a bull,


wak nakni nipi, n., bull beef.
wak nali tohbi, n., a line-back

cow; a

white-back cow.

wak nia, n., tallow,


wak nia ahama, pp. tallowed.
wak nia ahammi, v. t., to tallow,
wak nia pala, n., a tallow candle,
wak nipi, n., beef; the flesh of an ox
,

or

cow.

wak nipi albani, n., barbecued beef,


wak nipi apa, n., a beef-eater.
wak nipi shila, n., dried beef; cured
beef.

wakpelichi,

n.,

a herdsman; agrazier.

wak pishukchi, n., cow s milk,


wak pishukchi nia, n., butter of

kine;

wak pishukchi palaska, n., cheese.


wak tek, n., a cow; cows; kine.
wak tek himmeta, n., a young cow;
heifer; a

wak
wak

young

upper

leather.

v. t.,

to curry.

kine.

toksali, n., an ox; a working ox.

toksali

yokes.
wak to n ksali

abankachi,

abanaya,

wak

leather.

in

butter.

wak bila, n., the fat of beef; suet,


wak bishahchi, n., a milch cow.
wak hakshup, n., a cowhide,
wak hakshup ahumma, wak hakshup

tanner

wak

nured.

waiyakachi.

waiyachi,

teau; saddle bags.

n.,

n.

pi.,

ox

an ox yoke,

to n ksali hioli achafa, n., an ox


team.
wak to n ksali innuchi, 11., an oxbow.
wak to n ksali itapata, n., a yoke of
oxen; a pair of oxen,
wak toksali itichapa, n., a yoke of

working

cattle.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

362

wak ushi, n., a calf.


wak ushi cheli, v. t., to calve.
wak ushi hakshup, n., a calfskin.
wak ushi nakni, n., a bull calf.
wak ushi nipi, n., veal.
wak yushkoboli, n., a cow without horns.
wakalali,

wakla, sing., v.

pi.,

a.

i.,

to

crack.

wakalali, pp., cracked.


wakalali, n., cracks; crevices; interstices.
wakalalichi, v. t., to cause to crack.
wakama, v. a. i., to unfurl; to spread
opened; unfurled;

pp.,

Jtolisso

wakama, sliaphat wakama, iti patglltat


wakama, the floor is raised up en
po
tire so that one can look under it.
Jiat

wakamoa,
wakamoa,
wakamoli,

v. a.

i.

to unfurl.

pi.,

a start.

wakaya,
wakaya, n., a starter.
wakaya, v. a. i., to rise from a seat, Matt.
9:9; Luke 5: 28; to arise (from a sick
n.,

get up; to rise up;


to start; to start off on a journey, Josh.

bed), Matt.

8: 15; to

1:2; 8:1; onwakayqt Jdkia, to stand over,


Luke 4: 39; nitak nantaslio ishwakaya-

on what day did you

tukon,

v.

wakayachi,

v. a.

make him

pi., to rise

i.

up from

wakayohachi,

wakammi,

v.

them
open, Luke

v. t., to raise
t.,

to

up.
4: 17;

Matt. 17: 27; Jiolisso han wakammi, to


open the book; nistikln wakammi; itombi

wakammi; ikwakamo, a., unopened.


wakcha, a., forked; having two prongs
or limbs straddled apart, as the two
legs in one end of a bench.
v. t.,

v. a.

i.,

to straddle; onwakcha,

to straddle on.

wakcha,

a disease like the venereal

n.,

disease.

wakchat hikia, v. a. i., to stand straddle.


wakcha t nowa, v. a. i., to straddle; to
and walk.

straddle

wakeli,
iti

to

v. t.,

an wakdi, to

wakkalih,

v.

a.

wakla,

v.

a.

up; to raise

lift
lift

up a

i.

up;

be low or just

to

i.,

human

it

log.

voice.

to crack

sing.,

open;

wakalali, pi.

wakla,
wakla,

pp., cracked open.

a crack; a crevice; an inter


wakla; iti patqlhpd wakla;

n.,

abolta

wakaloJia, pi.

waklali,

a fissure.

n.,

v. t., to

wakoha,
wakoha,

v. a.

i.,

cause to crack.

to open.

pp., opened.
wakoli, v. t., to open.
wakolichi, v. t., to cause to open;
lift

them up;

anything

flat;

to raise

aboha

them

isht

wakshish,

v. a.

i.

to
e.,

holmo wako-

up the shingle on a

licln, lift

up,
roof.

to stub; iyi waMdsli,

i.,

E.

J.

a dumpling; a Choctaw
made thus: cakes of corn

walakshi,

n.,

dumpling,
meal are boiled in water gruel, with a
mixture of dried peaches, and eaten in
a bowl.

a seat.

wakcha,

wakchali,

to stub the toe.

start?

cause to get up;

to

t.,

to cause to start; to start; to


rise up, 2 Kings 9: 2.

wakayoha,

dle.

waklachi,

out; to open.

cause to strad

v. t., to

wakchalashlichi,

stice;

pp. pi., opened; unfurled.


v. t., to unfurl; to spread

be fcfked or

to

n.,

BULL. 40

straddled.

heard, as the

out; to open.

wakama,

v.

wakchalashli,

v. n.,

to

be forked;

o n ii akcJta,

v. a. i., to

v. t.,

to

make him

strad

dle.

wakchalashli,

i.,

be curdled, like milk;

to

tender or soft.
to be tender or soft.
pp., soaked till suppled; wak

walasha,
walasha,
walasha,

a.,

v. n.

hakshup at walasha.
walabli, walapli, v.
oniualapli, 1

Sam.

a.

to go

over;

wali, v. t., to hold out to view; to hand


toothers; nushkobo a n i n wali, to beckon;
a n i^wali, to offer him
tali
Jiolisso
inwali, to

waloa,

v.

i.,

hand them

to grow, like a plant

person; walwoki,

forked; straddled.

or a

pi.

walo n chi,

a., juicy; soft; applied to the


part of pine-tree ball which squirrels

eat.
a.,

i.,

2: 1.

the bread.

straddle.

wakchalali, v. a. i., to straddle.


wakchalalichi, v. t., to cause to straddle.
wakchalalit itonla, v. a. i., to sprawl.

wakchalachi,

v. a.

see walahachi.

money; pqska ya n

straddled over.

wakchala,

walanto,

waloha,

a.,

tender;

soft.

A DICTIONARY OF THE
v. n., to be tender; a
waloha, full at waloha; tanip holbi at
waloha.

waloha,
at

walohachi, v. t., to make flexible.


walohbi, a. pi., flexible; limber; tender;
soft; flimsy;

supple; pliant.

at

walohbi;

naksish at

iti

ivalohbi.

walohbi,
walohbi,
walohbi,

un pliant.

a.,

to

t.,

make limber or

flex

ible; to supple.

waloli, v. t, to shake; to hold up to


view.
a.

walotachi,

tender, as the stalks

pi.,

of young vegetables.
walunchi, v. a. i., to be tender, like new
grass; weak, as young animals; see

walohbi.
v. a.

i.

o n walanta, to

run over.
as hot water;

to boil,
to boil frorn the action of heat; to effer
vesce; to wallop; to seethe, 1 Sam.

walalli, v.

a.

i.,

2: 13.

walalli, pp., seethed.


walalli, a., boiling; fervent.

walalli, n., an ebullition; a ferment.

walalli amrnona, v. a. i., to simmer.


walallichi, v. t., to cause to boil; to fer
ment; to seethe.

wananaha,

v. a.

wanananli,

v. a.

i.,
i.,

hog;

door yard; a court; a

yard.
is

n.,

a locust, the large kind; ha^wa

the small

sort.

washahachi, washahachi,

v.

sing, as locusts; to rattle, as

make

snake; to
noise;

a.

i.,

to

the rattle

a rustling or shrill

washa yat washahachi;

sintullo at

washahachi.

washalali,

v. a.

washaloha,

a.,

to extend.

i.,

pronged;

washalahinchi,
washalachi,

legs; isuba hat

v.

t.,

make

to

t.,

a prong.

to strike

with

all

the

a kind of locust.

n.,
v.

a.

i.,

play with

to

little

n., playing with toys; one who


plays with toys; a game; a pastime;
a play; sport; alia washoha, a boy who

washoha,

plays.

washohachi,

v. t., to

cause to play with

toys.
v.

watali,

t.

pi.,

to unfold;

to unfurl;

watanli, nasal form.

watama,

pp., unfolded; opened; v.


to unfold; to open.

a.

i.,

watalhpi, a., supine; watalhpi. v. n.


watalhpi, adv., supinely.
watalhpi, v. a. i., to lie on the back.

watammi,

v. t., to unfold; to open; na


foka lumbo watammi; bashpo yo n wa
tammi; holisso ha n watammi

watammi,
watammi,

n.,

one

who

opens.

see batammi.

watonlak, watonla,

watonluk

n.,

oshi, n., a

a crane.

white sand-hill

v. a. i., to bear; to bring fruit; to


produce; to ripen; to grow; to yield;
ishtwaya, Matt. 13: 23; to bring forth,
Matt. 13: 26; takkon api ilqppqt waya

full of

fehna; tanchi at waya; yakni ilqppqt


ahe a n awaya, this land produces pota
toes; Josh. 5: 11.

waya, n., produce.


waya, a., ripe; fruitful; ikawayo, unfertile;
ikwayo, sterile; fruitless; unfruitful

waya achukma, a., rank.


waya fehna, v. a. i., to luxuriate.
waya fehna, a., luxuriant; prolific.
wayachi,

limbs or

duce;

v. t.,

to cause to bear; to pro

to yield; to grow; ikwayayochi,


to sterilize.

v. t..

walaha,

washana.

with two

feet.

limbs.

many

to

v. t., to strike

washalwanya, v.

be pronged.
to kick with the hind

branches; having

washaloha, v. n.,
washana, v. a. i.,

be pronged.
a prong; a tine.

waya,

fuzz.

washa,

n.,

crane.

to quiver.
to quiver.

wanuksho, wanuksho, a., hairy.


wanuksho, n., short hair, as on a
n.,

pronged; having two

tines.

things, as children; to play with toys;


to game; to sport; to
toy; to wanton.

pp., suppled.

v.

sing.,

v. n., to

washala,
washala,

washoha,

v. a. L, to flag.

walohbichi,

wanuta,

a.

prongs or two

washlichi,
n., tenderness.

walohbi keyu,

walanta,

washala,

363

feet.

walohbi, walonchi (Sixtowns word), v.


n., to be flexible or tender; nipi at walohbi; bashpo

CHOCTAW LANGUAGE

v. a. i., to coagulate; to clot; to


curdle; to congeal; pishukchi at walaha;

issish at

walaha.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

364
walaha,

coagulated; curdled; con

pp.,

gealed.

walaha,
walaha,

ropy.

a.,

coagulation and coagulum;

n.,

a clot; ropiness; pishukchi walaha; apish


walaha.

walahachi, walakachi, walanto,

v. t.,

to coagulate; to congeal; to curdle.

walahachi, n., a jelly.


walapolih, v. a. i., to lap over;

n., a species of turtle; a softshelled turtle; i^walwa, the lower part


of the breastbone.

walwa,

walwaki,

a.
pi., waloa,
chunkash walwaki.

sing., tender;

v. n. pi., to be tender or
grow, like a plant or a person.
walwakichi, v. t. to make tender or

walwaki,

soft;

to

walahachi, v. a. i.,
leaves or dry sand,

to

rattle,

seeds, and
or as the throat with a cold.

as dry
powder,

v. a. i., to shake, as with the


ague; to quiver; to shudder; to trem

an ague

a shake; palsy;
a quake; a waver; a shivering; a shud
der; a trembling; tremor.
wannichi, a., tremulous.
n.,

fit;

see wanuksho.

wanuksho,

n., see wislichi.

v. a.

washkali,

i.,

to

have the

itch.

the itch; the mange.


washkoli, washkuli, v. t., to cause the

washko,

n.,

itch.

washlichi,

v. a.

i.,

to grit or chisel nuts

like a squirrel.

watta, v. a. i., to be broad, like the horns


of an ox; waklqpish watta.
wattachi, v. t. sing., watali, pi., to unclinch, as ibbak wqttqchi, to open the

mouth

divest; to extort; to pillage; to prey; to


ravage; to rifle; to spoil, Matt. 12: 29.
n., a robber; a plunderer; a
depredator; an extortioner; a ravager;
a rifler.

wehpuli,

wehput

rapacious.

a.,

n., rapacity.

fullota,

v.

t.,

to scour; to pil

range about for pillage.


wehta, n., the lap of a legging.
weki, a., heavy; ponderous; weighty;
burdensome; clumsy; dull, Matt. 11:
28; fat; firm (chunkash weki, a firm
mind); slow (hatakweki, a slow man;
a heavy man); flat; obtuse; onerous;

weki, v. n., to be heavy, etc.


weki, v. a. i., to weigh.
weki, pp. weighed ikweko a. unweighed
weki, adv., heavily.
weki, n., a weight; a poise; the weight;
a pound; gravity; heaviness; heft;
,

luggage.

ble; wqnnihinchi, quivering.

waslichi,

v. t., to rob; to plunder; to


depredate; to deprive; to despoil; to

oppressive; saturnine; unwieldy.


soft.

wannichi,

wannichi,

40

lage; to

wqlapolih.

soft;

BULL,.

wehpuli,

wehpuli shali,
wehpuli shah,

nitak iton-

of a bag; to unfold or spread

out the wings or open the hands; see


watta.

weha, pp., ravaged; plundered.


wehkah, int. of mild displeasure, as
don t; now don t.
wehpoa, pp. pi., robbed; plundered;

weki achafa, n., one pound; a pound.


weki fehna, a., ponderous; very heavy.
weki i n shali, a., heaviest.
weki i n shali, v. n., to be the heaviest;
v. a. i., to preponderate.
wekiitilaui, v. a. i., to balance; to weigh
against each other and alike.

weki

itilaui, a., being of equal weight,


wekiitilaui, pp.. balanced; poised.
weki itilaui, n., an equilibrium.

weki itilauichi,
to cause to

v. t., to

balance; to poise;

weigh alike or

to

be of equal

weight,

weki talepa achafa,

n.,

a kentle;

quintal.

weki talepa sipokni

tuklo,

n., a ton;

2,000 pounds.
v. t., to weigh; to weigh up; to
balance; to poise; to scale; inwekicld, to

wekichi,

encumber

him;

ikivikecho,

a.,

un

weighed.

wekichi,
weli,

v.

n.,

t.

a weigher.

pi., -imli,

sing., to

take out; to

deprived; despoiled; di
vested; extorted; rifled; stripped; ik-

hold out to view; to stretch forth, Luke

wehpoo,

Luke

depredated;
a.,

wehpoa,
pri/e;

11.,

unspoiled.

robbery; extortion; prey;


spoil, Josh. 7: 21; na

rapine;
,

spoils, Josh. 8: 2:

6:

10;

Matt. 12: 49; 14: 31; to offer,


stretch out, 2 Sam. 24:

6: 29; to

16; Josh.

18; to show; to turn to,


to put forth, Matt. 8: 3;
level, as a gun in shooting;

8:

Matt. 5: 39;
o n weli, to

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

isht toksali isht well, v.

hallali ishtweli, v.

t.,

t.,

to ungear; isht

to unharness,

v. t, to rob; to despoil; to divest;


to pillage; to plunder; to ravage; shuk-

ha yan

inweli.

a plunderer,
a loft, a brush arbor. Wia
Takali, Hanging Loft, was the name of
a Choctaw town, so called from a large
11.,

[wia,

n.,

brush arbor erected there for public


H. S. H.]
assemblies.
wichikli, v. a. i., pi., to move,

wiha, v. a. i. pi., to move; to remove; to


change the place of residence; to swarm;

winnakachi,

jounce.

winnalichi,

n.,

tion; a

wihachi,
wihachi,
flies,

v. a.

i.,

to
etc.

v. a. i., to emigrate; to move


along; to be on the way; to migrate,

and

wihat
wihat
wihat

ala, v.

a. i.,

to immigrate; to

move

an immigrant,

ala, n.,

binili, v. a.

i.,

move and

to

water running in waves,

n.,

wisattakachi,
v. a.

a ripple; a wave.

n.,

n.,

a locust.

wave and bend

to

i.,

like

a plume; shikopa wishaha.

wishahchi, bishahchi, a., milch.


wishahchi, v. n., to be inilch.
wishakchi, a., outmost; smallest; ex
treme; belonging to the tip end.

be outmost; wishak-

v. n., to

wishakchi,
wishakchi,

settle,

binili, n., a colony,

wik, n., a week, from the English word


week.

wilaha, a., slimy,


wilaha, v. n., to be slimy.
wilaha, n., slime; sliminess.
wilahachi, v. t. to cause to be slimy,
,

wilanli, v. a. i. to weep nishkin okchi at


wilanli, to drop, as tears,
,

to flap,
wilali, v. a. i., to spread out (as the toes
of some old women),
t.,

wimilichi, v. a. i., to roar, as a blazing


fire, as a flame; wimilihinchi, freq.

winihachi, winehachi, v. a. i., to peal;


to rumble, as thunder; to ring, 1 Sam.

v. a.

5.

to spurt; to

i.,

make a

noise in spurting out, like a stream of


blood from a vein,
wishilli, v.

to spurt.

a. i.,

wishillichi, v.

t.,

to

spurt;

to cause to

spurt.

wishki,

whisky,

n.,

v. t., to

wishlichi,

milk, as a cow, etc.;

see bishlichi.
v.

a.

a. i.,

to

witekachi,

i.

pi.,

to

move,

as

insects.

witikli, v.

move, as an

witikwinli. witakwinli,

move,

woha,

nakahanchi freq. form.


winnakachi, pp., shaken; jarred; jog

woha,

gled; jolted; jounced.

the top; the tip; the point;

pinnacle, Matt. 4:

wishikachi,

a peal; a rumbling,
winnakachi, v. a. i., to shake; to quake;
yakni at winnakachi, the earth shakes;
iti at winnakachi, the tree shakes; winn.,

n.,

the extremity; the apex; the summit;


the end; the tip end; the peak; the

to

4:5.

winihachi,

wave;

chechi, caus. form,

arrive.

wileli, v.

to

v. t., to ripple.

wishaha,

maggots,

to ripple;

i.,

remove.

wihat an ya,

wihat

v. a.

wislichi,waslichi,

move,
move and swarm, as

shock;

wisakahanchi, freq., rippling.

movers; an emigrant,
a removal; a moving; a migra
to cause to

sing., to

shock,

wisalichi,

v. t.,

t.

winnattakachi, v. i. sing., to shake.


winnattakachi, pp. sing., shaken.
winnattakachi, n. sing., a shake; a

wisakachi,

n.,

v.

to cause a shock.

with

himself.

a jolter.

n.,

winnattakachechi,

wisakachi,

wiha,
wiha,

a shake; a quake; a

n.,

winnali, v. a. i. pi., to shake,


winnali, pp. pi., shaken,
winnalichi, v. t., to shake; to cause to
shake; to jar; to joggle; to jolt; to

foe bilishki at wiha; oklat wiha; oklat wihat


an ya; kochawiha, to come forth, John 5:
28; ilaweli, ilaueli, to take along

365

I.AX(iUA(JE

jolt.

well,

well,

CHOCTAW

as

a.

v.

an

i.,

v.

insect,

a.

i.

sing.,

insect,

to bellow, as a bull; to

bray, as an ass; to low, as a cow; to


bark, as a dog; to howl, as a wolf; to
waul.
n.,

a bellowing; a howl.

i., to expand,
wohola,
skirts and garments.

v. a.

like the lower

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

366

isht ilewoholachi,

woholachi, causative;
s

lady

wula,

pp., split; shivered; uski at wula.


t.
pi., to split; to shiver any

v.

wuli,

hoop,

[BULL. 46

howl; to yelp,

thing that is hollow, as a cane or reed,


wulobli, wuhibli, v. t., to split; to shiver;

v. a. i., to bark; to
howl; to yelp; nashoba yat wohwoa, the

wulobli,

n., shivering,

wulopa,
wulopa,

v. a.

wohwah, wohwa,

v. a.

to

to bark;

i.,

wohwoha, wohwoa,
wolf barks.

throw up the
earth, as a mole when rooting under
v.

wokkokli,

t.

to

sing.,

ground.

wokokoa,
up as by

ground turned or thrown

pp.,

a mole,

wokokonli,

freq., to

pi.

when

earth as moles

throw up the

rooting.

wokokonlichi, pi., to root up, as a hog.


wokonlichi, v. t., to root up the earth,
as a hog or mole; awokonlichi, n., the
place rooted up.
v.

wolichi,

to

t.,

yelp; to bay;

bark

at, as a dog; to
hatak an wolichi.

oft at

wolobli, v. t. sing., to split, shiver, and


break to pieces; wuli, pi.

wononu n kachi,
wonuksho,
woimksho,
of a

a.,

v. a.

i.,

woshoha,

v.

of a fowl,

to root, as a hog.

t.,

spittle when a
person has a cold; hotilhko woshoki;
woshokaclii, n., same.
wosholichi, v. t., to root, as a hog.

woshoki,

phlegm;

n.,

woshulli, see wushulli.


woshushuk, n., a noise heard in the
inside of a living body, as the rumbling
of the bowels.
woshushukachi, v. a. i., to make such a
noise; to say woshushuk.

wowoha, wowoa,

v.

to

i.,

bark;

to

v. a.

to molt, or cast off the

i.,

skin as a serpent does,

wulhko,
)i!/>i

v.

a.

i.,

to

to fester;

blister;

pp.,

blistered;

vesicated;

to-

Rev. 16: 9.
a blister; a thin bladder on
the skin containing water or blood; a
inilliko,

wulhko,

n.,

blain; a vesicle,

wulhkochi,
blister; to
1<>:

wushohachi,

v. t., to blister;

to cause to

vesicate; towulhkoclti, Rev.

to

a.,

slimy;

thin, applied to

stools of the sick.

ha,

Tama, ?/a,

3.

ya, emphatic; see okchanki yd, 1 Sam. 2:


15; chishno yd "tothee," 2 Kings 9: 5.
ya, rel. pro., who; which; the one who,
etc.
see a and ha.
;

yabata, yobota,

yaboboa,
yaboboa,
yabosha,
yabosha,

a.

v.
a.

v.

a., flying,

as clouds.

mellow, like ripe fruit.


n., to be mellow,
pi., soft; mellow,
n., to be soft or mellow.

yaboshachi, v. t., to make soft; to soften.


yabushki, v. n., to be mellow
yabushli, a. sing., mellow; soft; spongy,
yabushli, v. n., to be mellow, soft,
r

spongy.

a large scar; a crease in the

n.,

skin without a wound, as in the palm


of the hand and finger joints.

yahapa,

to scream; to shout; to

v. a. i.,

make a

racket; isht yahapa,

v. t., to

yahapa,

shout; allat yahapa.


n., a screaming; a shouting; a

racket; a riot; a shout;

an uproar,

yahapa, n., a screamer; a shouter.


yahapa, a., rude; boisterous; noisy.
yahna, see yanha.
yahyachechi, v. t., to trot; to cause,

make him

to split; to shiver.

yahyachi,

i.,

ferment;

fermentation,

wushwoki,

yahyachi,

v.

to

i.,

hachi, to ferment,

n., a blister; a plaster ap


plied to raise a blister or vesicle,

wula,

a.

wushulli, n., a fermentation,


wushulli, pp., fermented.
wusrniHichi, v. t., to ferment: to cause

trot; to

8.

wulhkuchi,

v.

work; n., working; fermentation,


wushulli, woshulli, v. a. i., to ferment;
to form a froth on the surface; woslio-

racket; to

at wulJiko.

wulhko,

to pieces.
wulubli, see wulobli.

ya n fa,

howl; to yelp,

wuklo,

shivered; bruised

split;

art., the; see a and


Thamar, her; Matt. 1:

the inner or shorter hair

n.,

to split; to shiver.

i.,

sing.,

ya,

fuzzy; hairy,
to be hairy,

hog and small feathers

to sliver.

v. a.

i.,

to trot; isuba hat yahya-

chi.

n.

to

trot,

trotter.

A DICTIONARY OF THE

BYINGTONl

yahyachi,

n.,

a trot.

yaiya, v. a. i., to cry; to weep; to moan;


to howl; to wail; to lament; tobeweep;
to bleat, as sheep, and to
screak; to scream; to screech; to shriek;
to snivel; to squall; to squeal; to wail;
to bewail;

whimper; hachin yaiyaka, we have


mourned unto; hachikyaiyoshke, ye have
to

not lamented; ayahanya, there crying,


Matt. 8: 12; yahanya, Matt. 13: 50; isht
yaiya, v. t., to cry on account of or

CHOCTAW LAXGUAGE

367

yakni, Judea, or the land of the Jews;


i n yakni,
home, his land, their coasts,

Matt, 8: 34; fayakni aiqtta, home; born;


yakni achafa, one country.

yakni,

a.,

temporal; worldly.

yakni achukma,

n.,

good land; a good

country; fertile land.

yakni ahalaia, n., secular; terrestrial.


yakni aiaii, n., the coast; the land s end.
yakni anu nka waya, n., ground peas;
groundnuts; peanuts.

about; to lament; to moan; ishtikyaiyo,

yakni anu n kaka,

unwept; ilinyaiya, to cry for each


other, as Joseph and Benjamin, Gen.

under the ground.


yakni anu n kaka, a., subterraneous;
underground.

a.,

45: 14.

yaiya, n., obsequies; a funeral cry, etc.


yaiya, n., a weeper.
yaiya, n., a crying; a cry; one who cries;
a mourner; a mourning; a shriek; a
squall; a wail; a wailing, Matt. 13: 42.
yaiya, a., mournful.
yaiya shali, n., a sniveler; one who is
addicted to crying.
yak, art., the; see ak and hak, Matt.
17: 25; yak o, the, Matt. 14: 5, 10;
yak, rel. pro., see ak and hak; yakbanno, Matt. 4: 4; yako, pro., this
or thus; yak a^sha, they are here; yakot,
thus; yak ahaya, he said this or thus;
yakanshwa, they are here; yakahanchi,
Matt. 13: 24; yakitonlalishke, 1 Sam. 3:
4;

yak

hikia, to

hikidlishke, 1

Sam.

3: 5;

yako

stand thus or here.

yak, adv., thus; yak achishke, thus saith;


2 Kings 9: 3, 6; 2 Sam. 24: 12, here;
yak hinlishke, yak ashashke, 2 Sam. 24:
22

yak, adv., here; yakanta, he is here; yak

many a, Matt. 4: 3.
yaki, yakeh, lo; look here; behold; see;
come, John 4: 29; behold, Matt, 12: 2;
Josh.

7: 21.

yaklash, yakolush,

n.,

a jug; an earthen

the inside of the

yakni anu nkaka lua,

n.,

a volcano; a

burning underground.
yakni apisa ah, n., a landscape.

yakni

atoksali,

n.,

cultivated

land;

yakniikatoksalo, n., wild land.

yakni alhpisa, n., a plot.


yakni alhpisa hikia, n., a landmark.
yakni ali, n., the end of the land; the
edge of the land; a frontier.
bala,n., ground peas; ground

yakni

nuts.

yakni basha, n., plowed land.


yakni bashli, v. t., to plow.
yakni bikeli, n., a tongue of land.
yakni bukli, 11., a gopher, by some called
yumbak, or yakni

bokli.

yakni bunto, n., a round hill; a mound.


yakni chiluk, 11., a cave; a cavern; a pit;
aholein theground; achasm; a fissure;
a hole; a hollow.

yakni chula, n., surveyed land; land


surveyed and laid off in sections; sec
tions of land; lots.
chuli, v. t., to survey land; to lay
off land in sections; to run off land.

yakni

yakni chumpa, n., a land speculator.


yakni foi, n., the yellow jacket s nest or
comb; a yellow jacket; a small yellow
wasp.

jug.

yakmichi, yakohmichi,

v.

a.

i.,

to

do

yakni foishke,

a yellow jacket; a

n.,

small yellow wasp.

thus.

fullota, yakni fullota

the earth, Matt. 11: 25; Josh.


the world; land; soil; ground;
nation; coast, Matt. 15: 39; 16: 13;

yakni

country; empire; kingdom; province;


state; a continent; district; dust; the

yakni haiaka,

yakni,

11.,

2: 11;

globe; territory; yakni is compounded


with the name of a people to express

the

n.,

earth, or

name

of

their coimtrv,

as

Chu

moma, n.

over the world; the circuit or


cumference of the earth; a region.
all

Matt. 4:

1;

Matt. 11:

7;

n.,

a desert, Luke

cir

1: 80;

a wilderness, Luke 3: 2,
15: 33; Josh. 1:4; 8: 15.

yakni haknip, n., a continent.


yakni hichukbi, n., a cave.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

368

yakni hichukbi aiatta,

v. a.

i.,

to cave;

to live in a cave; to den.

15:21.
n.,

plowed.
yakni iklana pilla,

a balk; a place not

a.,

yakni niachi, v. t., to fertilize; to enrich


land; to manure land,
yakni nushkobo, n., a peninsula,
yakni okhata chito pit shamali, n., a.
yakni okpulo,

n.,

the

country.

yakni patafa,

equator.

an isthmus,

n.,

a black lizard, called

t.,

to rent land; to let

out land.

yakni patafa isht lapushkichi,


yakni pataiya, n., flat land,
yakni patali, n., a plain; Josh.

a., earthly; earthy;


pertaining to the earth,

yakni

a land measure;

yakni
yakni
yakni
yakni
yakni
yakni

yakni isht alhpisa,

n.,

a rod; a mile, etc.; a surveyor s chain,


yakni isht alhpisa holisso, n., a map.
yakni isht kula, n., a spade,

yakni isht patafa, n., a plow,


yakni isht patafa tali, n., a plowshare,
n
yakni isht patafa tikbi hika, n. a col
,

ter.

yakni kolukbi,

n.,

n.,

a ditch; a drain; a

gulf.
v. t., to ditch; to ex
cavate; to dig a hollow,
yakni kula, v. a. i. , to mine,

yakni kolukbichi,

yakni kula, n., a ditch, Matt. 15: 14; dug


earth; a dug pit; a pit, Matt. 12: 11; a
mine; a dike,

yakni kula ayanalli,

n.,

a trench; a

drain,
n.,

moat.
kulli, v. t., to mine;
earth; to spade,

to dig the

yakni kullit tamaha apakfobli,

v. t.,

to moat.

yakni lapushkichi, v. t., to harrow land.


yakni lumbo, n., the round earth; the
earth; the globe; the world; a ball of
earth,
yakni lu n sa, n., the world; the earth; the

dark world, contrasted with heaven,

yakni labeta, n., a marsh,


yakni matali, n., a plain; level ground,
Luke 6: 17; Josh. 4: 13.
yakni moma, n., the world, John 4: 42;
the whole earth, Josh.

pataffi., v.

t.,

to fallow; to furrow;

to plow.

pataffi, n., a

plowman,

patassa, n., a flat; flat land,


pattasachi iskitini, n., a plat,
patussachi, n., a plain,
n
pisat a ya, v. t. to spy.
pota, v. t., to take land by a
,

lease.

yakni pota, n., a tenant; a lessee.


yakni pota, n., a lease,
yakni shila, n., the earth; the dry
ground.

yakni winakachi, n., an earthquake,


yakohmi, see yakomi.
yakohmi, a., being after this fashion,
way, manner, or custom; being thus;
Perhaps
yak and

this sort; these, Matt. 18: 6.


this word is compounded of
oJuni.

yakni kula tamaha apakfopa,

yakni

3: 16;

12:3.

a renter; a lessor,

yakni impota,
yakni isht ahalaia,
n.,

fal

harrow.

"ground puppy."

v.

furrowed land;

pp.,

lowed land,

n.,

yakni impota,

a hill country,

11.,

cape; land that extends into the sea.


n., bad land; a bad

inland,

yakni iklanna apakfoyupa,


yakni ikonlo,
yakni imafo,

yakni nanih foka,


Luke 1 39.

BULL. 4 6

yakni hofobi, n., a ditch, Luke 6: 39.


n
yakni i kaniohmi, n., coasts of, Matt.
yakni ikapatafo,

3: 13.

v. n., to be thus; to be so; to


be on this wise; to come to pass; atiik-

yakohmi,

on yakohmitok,
Matt. 7: 28.

and

yakohmi, v. a. i., to do
we do so; to come to
2:

5; ilqppa

to

pass,

so; as eyakohmi,

pass, Josh. 1: 1;
16: 18;

yakohmi na, Acts

n
yakoho mi, Josh.

yakohmi,
yakohmi,

came

it

pp.,

6: 3.

done

so.

adv., thus; so;

yakohmi ka akapesoshke,

na yimmichinto
have not seen

so great faith in, pro. form, Matt. 8: 10.


v. t., to do after this man

yakohmichi,

ner, Matt. 6:

Mark

9; 8: 9;

2: 7; 11: 28;

to

"so,"

yakohmiechi pro. form;


freq. form.

do

it

thus,

Matt.

5: 12;

yakomihinchi

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINGTON]

n., this

yakohmika,

way; this fashion;

this place.

Josh. 5:

the

is

"this

cause,"

4.

when spoken

pleasure,

int.

of

or

quickly.

regret,

when spoken

slowly.

yakoke ahni,

v. a.

to thank; to feel

i.,

thankful; yakoke chimaiahnilishke, Matt.


11:25.

yakolush,

an earthen

n.,

jug;

same

as

see yaklash.

lukfi kotoba;

yakomi, yakohmi, pro. pi., these; sev


eral; these here; hatak yakohmi, these
men, Acts

16: 17;

yakohmi kakoke, "are


2; na yakohmi, these

Matt. 10:

these,"

running; flowing; oka yanalli,

v. a.

yanalli,

to glide;

thanks

expressing

int.,

yakoke,

a.,

running water;

yakohmika ko n
yakoke,

yanalli,

things. Matt. 11: 25.


yakosi, n., a short time.

to pour;

13.

yakosi ititakla, a., instantaneous; mo


mentary; sudden.
yakosi ititakla, adv., anon; immedi

yakosi ititakla, yakosi itintakla,


a moment of time, Luke- 4: 5; an

n.,

in

moment; a second.
do

this.

yalallaha, yalalloha,
see lukchuk yalallaha.

yalatha,
as

n.,

a quagmire;

butchered.
a spasm or quivering of the
flesh; a local quivering or twitching of
the flesh.
it is

yalatha,

11.

yanalli; yanahanli, freq. form.

yanalli t issa,
running.

v. a.

pi., to

i.

quiver; to

twitch.

yalattakachi,
yalubba, yaloba,

spasms; quiverings.
a tadpole; a pol-

n.,

liwog; a young frog.


s,

halu n s,

n.,

a leech; a blood

sucker; see yasunla.


n
yalu s chito, n., the horse-leech.

yamaska,

v.

t.,

mortar, clay,

yamasli,

v. t.,

mortar, clay,

yananta,

to knead; to

work over

to stagnate; to stop

13: 48.

yanusi,

nan anusi

(q. v.

),

a cry for the

dead; obsequies.
yanushkichi, Oh. Sp. Book,

yasunla,

n.,

p. 60.

eel.

a leech (Sixtowns dialect).

[The best informed Sixtowns Indians


have informed me that Hasunlawi, the
Choctaw original from which the name
of Sooenlovie creek has been corrupted,
a corruption of yasunlabi, mean
On d Anville s map
ing leech-killer.
of 1732 the name Sonlahoue is applied
to the Chickasahay river; later it was

yash, yashke (see ash and hash); ohoyo


yasho; yashosli, Matt. 5: 25; leplosi yash~
osh, his said leprosy, Matt. 8: 3.

Yashu, 11., name of a creek; perhaps from


iahasho n

a. i., to open wider, like a


hole in the flesh; used by butchers in
stretching up a carcass by the ham

v.

yatapa,

to knead; to

work over

etc.

v. n., to

run along,

as clouds

n.,

S4:;:;u

a running; a flying.
lUiii.

4<;-

ir,

-:M

which open,

yatabli, v.

t.,

etc.

to widen.

yatosh, see hatosh.


yatoshba, see hatoshba.
yatotoa, a., mellow, like ripe
yatotoa, v. n., to be mellow.
n

yattotu kachi,
yattotu n kachi,

yatuk

etc.

or water.

yananta,

i.,

yanha, yanha, v. a. i., to have a fever.


yanha, n., a fever.
yano, yano (see ano, hano), the, Matt.

strings,
n. pi.,

v. a.

yalattakachi,

yalu

to go; to rill; to
to trill; oka yat

himita ya*h, the damsel; Matt. 14: 11;

i., to tremble or quiver;


just after being killed, and

v. a.

meat

while

trickle;

transferred or restricted to the present


stream so called. H. S. H.] See yaluns.

yakot, see

stagnant.

is itself

ately; forthwith.

yak.
yalabli, v. t. to

a.,

yanalli, n., a current of water; a flux; a


run; a stream; a tide.
yanallichi, v. t., to cause to run.

yakosi, adv., instantly.

stant; a

iki/anallo,

to run, as water; to flow;

yasinti, iasinti, n., an

yakosi itintakla, adv., suddenly, Luke


2:

i.,

to

stream;

369

a., soft;

v.

11.,

to

fruit.

yatokachi.

be

soft.

(see atuk, hatufyj yatukokano, the,

Matt, 8: 12; yaliika", Josh. 4: 18; yattikma, the, Matt. 13: 34; yatiikmat, the;
chuka yatuk mat, the house, Matt. 10: 13.
yatush, adv., alias; otherwise; sint t,
n
yatnsh Setan sinti holba ashosh, If a lin-

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

370

anumpulityakimachitok;see Scrip. Biog.,


Vol.

I, p.

yatushki,

31; see atush.

mellow,

soft;

a.,

like

ripe

n., a doer; a performer; ikyammicho, n., a neglecter; an omission; a

yamichi,

neglect; negligence.
n., a performance; ayamihinchi,
Matt. 11: 20; ilayqmihchitok, we have
done, Matt. 7: 22; 8: 9.

yamichi,

peaches.
to

v. n.,

yatushki,
mellow.

be

soft; v. a.

to

i.,

yatushkichi, v. t., to soften; to make


mellow; to mellow.
yatushkoa, a. pi., soft; mellow.
yatushkoa, v. n., to be soft.
yatushkuli, v. t. pi., to soften; to mel

yamihchi, yammichi, v. t., to


13: 54, 58; 17: 12; 2 Sam. 24:

some persons say


not in the best taste.

Matt. 9: 28; 13: 51;


it is

a., wide apart, as rows of corn;


coarse, as the teeth of a comb or rake.
yauaha, v. n., to be wide apart.

yauaha,

yauahachi, v. t., to place wide


yauasha, see yauashka.

10; Luke
to fashion; to occasion; to per
form; to perpetrate; to transact, Matt.
6: 30; Josh. 8: 8; nana kia yammichq

do anything; yqmmiht,

a.,

yaualli,

v. n., to

yaualli,

be partly dry; yakni at


na foka yqt

tanchi at yaualli,

yaualli.

yauashka, yauaska, yauasha,

the

n.,

withers of a horse.
n

form

caus.

yamihchi,

Matt.

of yohmi,

13: 28; aiyamihchi, to do, Josh. 3: 5.

yamimma, see yammhnma.


yamma, pro., that; those;

them; these;

Matt.

Matt. 8: 14;

they;

it,

8: 10; his,

them, Matt.

10: 4;

12: 27;

pro., he, 2 Kings 25: 1; they, 2 Kings


25: 23; them, 2 Kings 25: 24; nitak

partly dry, like the earth.

yaualli,

contracted form.

him, Matt.

apart.

do, Matt.

4: 2;

hinla, able to

low.

yau, adv., yes; yea; you, chitokaka ma,


yoh, but

[BULL. 4 6

yamma, that day, Matt.

7: 22;

yamma,

him, Matt. 14: 5;


yamma, is a demonstrative of person,
thing, and place; yamma refers to the
most distant objects and ilqppa to the
he, Matt.

11: 18;

ishkln at yaui n yaui, as

be dim sighted; santhough crooked


hairs or kinked threads were played
before the eye; to be misty, hardly

This demonstrative
often supplies the place of the def.
article and of the pronouns he, she, it,

visible.

they,

yaui yaui, v.

to

i.

n.,

an

v. a.

Tim.

itching, 2

to cry; to
waul, as a cat; to waul.

ya wa,

i.,

mew;

ya wa, n., a mewing.


ya n ya, n., a mourner; hatak ya n ya, a
mourning man.
be wrinkled or
streaked, as the flesh; to be ribbed;
v.

a.

i.,

to

yqftHiinya, yqffihi kqchi,


pi.,

wrinkled;

which has

yahmichi

lain

striped,

and
as

thick.

feces;

>jqllik

yamichahe keyu,
capable;
neglect.

a.,

impracticable; in

ikyqmicho, \.

Matt.

t.,

to omit;

to

8: 14;

yamma haklo kat,


yamma tekchi, his
yamma puttaka, them,

8: 10;

Matt. 10: 18.


v. n., to

yamma,
yamma,
Josh.

be that; to be those.

the; yakni

yamma, the country,

7: 2.

there; yonder; that way; there


that place; yon; yond.

yamma,
at;

that

yamma,

a word of approba
by Choctaw while they

is it;

and hear others speak;

well;

like,

indeed.

yamma

achi,

v. a.

i.,

to assent; to

ap

prove.

yamma itintakla,
yammak, they,

dung, 2 Kings 9: 37;


dross of metals; ordure; excrements;
scoria; i^i/cilliki, smut; rust, a disease of
n
grain, as tanchi i n
i, onush i
ijqlhki.
n.,

Josh.

them, their;
it,

sit

flesh

"he,"

8: 18.

the

objects.
(not yohmichi), v. t., to cause

to

yalhki,

yamma,

Josh.

tion often used

on hard

worm, short and

it,"

yaffifo ah,

be so.
yala, n., a grub worm; a large yellow dirt
it

"

wife, Matt. 8: 14;

4: 3.

to cater

yafimpa,

nearest;

heard

to itch.

v. a. i.,

yauolichi,
yauolichi,
n

a.

adv., thenceforth.

Matt.

6: 2;

like ilqppak, hlmak,

yammak, there;

a simple word

Idmmak.

then; that instant,

Luke

2: 38.

yammak
yammak

achi, to say,

Luke

ash, them, Matt.

13: 17.
4: 24; cltuka

yammakash, that house, Matt.


him, Matt. 9: 10; 17: 3; that, Matt.

7:

25;

10: 27.

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

yammak

asho n thence, Matt.


,

Matt. 8: 34; 9:

yammak

she, Matt. 8: 15; he,

3.

yammak ashot, he, Matt. 8: 24.


yammak atuk a n thence, Matt. 5: 26.
yammak atuk an thereof, Matt. 12: 36.
yammak atuk mako n n., sake; for the
,

371

hapi champuli yammi; oka homi saiammi,


I

ashosh,

Matt. 12:

9:9; him,

9.

CHOCTAW LANGUAGE
am

full of

yammichi,

whisky.
to salt;

v. t.,

to sweeten;

to

mix; to cloy; to saturate; to sate; to


satiate; to impregnate; to preserve, as
meat with salt; itiqmmicJii, to blend;
to mix.

yammak beka, a., only; only that.


yammak foka, adv., thereabouts, as

to

fokalechi, v. a. i., to go or do
at random, by hazard, or by chance;
Jiimak fokalechi (q. v.), to venture;

yammak fokalechit anumpuli, he talks at


random; yammak fokalechit ia, he goes
without a path or guide; yammak fok
hash ajnssant ona, he went
straight there without path or guide.
alechit ia

yammak fokali, a., hazardous;

venture

be hazardous;
yammak
yammak fokalit any a, to go at random;
yammak haloka, a word of contempt or
fokali, v. n., to

reproach; see makhaloka.

yammak same as; thus; so, John 3: 8.


yammak inli, a., the same, Luke 2:8;
,

7: 17;
1,

"that

49; 15: 22.

yammak int, the same.


yammak kia, likewise; that too.
yammak ma, him also, 2 Kings 9: 27.
yammak o, at; therein; that; thereby;
whereby; wherein; whereof.

yammak
now

(i.

yammak

on ?
e.,

is it

that?

is it

so?

is it

ready), etc.?

oka,

it,

Matt.

7: 14;

there,

Matt. 8: 12; them, Matt. 10: 26;

mak

yamma

hinla,

a.,

7: 32;

practicable; prac

tical.

yamohmahe
it

must be

alhpesa,

necessary, or

a.,

so.

yamohmahe

v.

alhpesachi,

t.,

ne

to

cessitate.

yamohmahe
yamohmahe

alhpiesa,

n., necessity.

keyu, a., impracticable;


yamohmi, from yamma and ohmi; chi n yamohmahe keyu, shall not be unto thee,
Matt. 16: 22.

some.

themselves; even, Matt.


same," Matt. 10: 19; 13:

(from

and imma), adv., that way, John


Luke 19: 4.

yamohma

time or place.

yammak

in

see yamihchi.

yammichi,

yammimma, yamimma,

sake of that.

yam

okato.

v. a.

1; 7: 12, 21;

yammano, that, Luke 10: 31.


yammaska, pp., kneaded; mixed; work

t, to do, Matt. 4:

Luke 4:

18; 3:2;

ayamohmij do there, Matt.

23;

6: 2; to be,

John

3: 9; to occur; to operate; to pass;


to practice; to transpire; to come to
pass; to take effect; to be done; Matt.
1: 23; yamohomi, to work, Acts 10: 35;
aiyamohmi, Josh. 4: 8; 7: 20; yamoJimi-

chatuk,

accustomed to do

yamohmi,
yamohmi,
yamohmi,

so.

adv., so as; so on; like that.

an operator; a practicer.
a fashion; a way; a mode;
an event; a manner; an operation; a
practice; the ton; the treatment.
n.,

n.,

yamohmi ho, wherefore; whereupon.


yamohmi hoka, therefore; whereas;
whereat.

yamohmi kako,

thereupon.

but,

yamohmikma,

Luke

4: 26.

and; moreover; further

more.

yamohmima, and

10: 20.

v.

i.,

John 2:

yamohmikia,

yammak okmato, then, Matt. 12: 29.


yammak osh, that one; which, Matt.

so,

Luke

4: 5.

yanakachi, v. a. i., to move, as a serpent.


yanha, yanha, yahna, v. n., to have a
fever; to be sick, Matt. 8: 14.

ed, as mortar.

yammaska, n., dough.


yammat, a., that.
yammato, yammato, that one.
yammi, a., full.
yammi, pp., salted; sated; saturated;
sweetened; impregnated; cloyed,
9: 49; haknip at okahomi yammi;

yamohmi,

Mark
kaft at

yanha,

n.,

a fever; a hectic; yanha

the fever, Matt.

yanha

8:

kat,

15.

chito, n., a high fever; a bilious

fever.

yanha chohmi, a.,


yanha fehna, n.,
4: 38.

feverish.

a great fever,

Luke

BUREAU OF

372
yanha
yanha

AMERICAN"

foka, n., an inflammation.


isht shipachi ikhinsh, n., a feb

rifuge.
v.

yanhachi,

t.,

produce a fever; to
induce a

to

cause a fever; to heat; to


fever;

produce a fever

to

ayanfiachi,

n., a buffalo;

yannash hakshup,

a buffalo skin;

n.,

a buffalo robe.
n.,

a buffalo lick.
buffalo

calf;

to calve; to

v. t.,

yat, the; who, etc.; Jfatak ushi


Man," it I

Matt.

7:

18;

achukma
ani

yat,

yat,

"the

a good
n

okpulo yo

yat

evil fruit, Matt. 7: 17.

or claws.

yicheli, yicholi,

v.

t.

pi., to

catch with

the hands, lingers, or claws and have a


strong hold.
to catch, seize, grip, or
the hand, claws, paws
talons, etc., but not strongly; to grap
ple; to pounce; ylcldffit ittht kanchi, to
catch away, Matt. 13: 19.
yichiffi, u., a catcher; a grasper.

grasp,

v.

t,,

with

yichiffichi, \ t., to cause- to seize; to engrasp; to grapple; to grasp.


yichifnt ishi, v. t., to clinch; to seize
.

and hold, or take;

to clutch; to grab;

to grip.
v. a.

yichina,

i.,

to stretch the limbs; to

to exert; to flounce; to flounder;


to strain; to struggle; to toil.

yawn;

yichina,

n.,

a strain; a struggle.

yichinachi, yichinachi, v. a. i., to strain;


to cause to exert all the powers.

yichinnikahchih, v. a. i.,
den and strong effort.

to

make a sud

yicholi, see yicheli.

yichowa,
held.

flesh, as

a dog

back;

ipaf

yikila, pp., stitched.

yikili, v.

t.

make

to

a selvage.

to stitch.

t.,

a stitcher.

yikilichi, v.

to stitch or to cause to

t.,

yikkowa, yikowa, yikyua,

pp., seized; caught; grappled;

v. a.

i.

(pi.

of yinyild), to wrinkle; yikyuachi, in


pa n shi aiena ka yikyuachi, 1 Tim. 2: 9.

yikkowa,
yikkowa,
yikoa,

pp., wrinkled.

a wrinkle; a line.
to go to a bee or frolic;

n.,

v. a.

i.,

collect together and work gratui


tously for some person; ifikoat ilia.
yikoa, n., a bee; a frolic.

to

yikofa, pp., wrinkled.


yikoffa,

yato; inlaka yato, others.


yichefa, pp., gripped; held by the hand

yichiffi,

from the

stitch.

yano, see yano.


yanoba, a., feverish.
yanoba, v. n., to be feverish.
yappalli, to walk slowly and softly, not
with u hard tread, I Sam. 15: 32.
yaslichi, v. t., to scratch, as a dog for an
animal in the ground.
of

skin on

the

yikili, n.

cheli,

bring forth a young buffalo.

Son

off

yikiffi.

yikilachi, v.

buffalo.

yannash ushi

tree,

up or

it

when one pinches and pulls the cheeks,

yikila, n., selvage.

yannash i n lukfapa,
yannash ushi, n.,
young

and draw

an

a bison.

[BULL. 46

yihina, a., gaunt.


yihina, v. n., to be gaunt.
yikefa, pp., taken hold of and drawn off.
yikiffi, v. t., to catch hold of the skin

or

thereby.

yannash,

ETHNOLOGY

n.,

a gnat.

yikoha, pp., girdled or wrinkled.


yikokoa, yikoku n wa, pp., wrinkled;
crisped; nafoka yat yikokun wa.

yikoku n wa,

n.,

wrinkles.

yikoli, v. t., to girdle a tree; to wrinkle;


to make a ridge or wrinkle; to en
girdle; to crisp.
t., to cause to wrinkle.

yikolichi, v.
yikopa, see

>/okoj>a.

yikota, pp., crisped; wrinkled; puckered


up; shriveled.
v. a. i., to wrinkle; to crisp; to
shrink; to shrivel.
yikotachi, v. t., to wrinkle; to cause to

yikota,

wrinkle; to crisp.

yikottakachi, n., a start; a crisp.


yikotua, v. a. i. pi., to wrinkle; to crisp.
yikotua, pp., wrinkled; crisped.
yikotua, n.. wrinkles; crisps.
yikowa, yikkowa, yikyua; yikynaclti.
to broider (hair), 1 Tim. 2: 9; to curl
hair.

yikowachi,

v.

t.,

to wrinkle.

yikulli, v. t,, to wrinkle; to pucker up,


as by putting lire on leather; to shrivel.

yikutkachi,

v.

a.

i.

pi.,

to shrink; to

crisp.

yikutkachi, pp.

pi.,

shrunk; crisped.

A DICTIONARY OF THE

BYINOTOK]

yikyua, see yikkowa, yikowa.


yileha,
yilepa,

himself; iliyimmi,

a rout.

n.,

v. a.

yilepa,
Josh.

i.

yimmi,
(see yilibli, transitive,

pi.

7: 22), to run; to move, or pass


quickly, on the feet, on wheels, or on
water; to course; to rush; to scamper;
to storm;
to flee, 1 Sam. 4: 10; o n

yilepa,

run upon, Josh. 8: 20; inyilepa,


from them, Josh. 7:4; 8:6, 20;

to

flee

lepa fehnat, ran violently,


8: 32; yilepat,

fled,

i.

etc,

and not singly, Matt. 8:


to run from each other.
v. t., to

yilepachi,

etc.,
e.,

to
yi

Matt.

together

33; itinyilepa,

t.

cause to run.

yilibli; iti
yilibli;

pi., to

run; to rout; to sail;


run or to sail; peni
chanalli an yilibli; isuba han

them

to cause

to

see yilepa, v.

a.

i.

i.,

clamation of surprise or
yiliya, v.

a.

fear.

to start; to tremble; to

i.,

struggle, like a

dying beast.

yiminta, n., a sally.


yiminta, yimmita, yimita, a., pp., ani
mated; strenuous; zealous; lively; earn
est;

engaged; aroused; spirited.


v. n., to be animated.

yiminta,
yiminta,
yiminta,
ment.

v. a.

n.,

i.,

to cheer.

animation; courage; excite

yiminta atapa, n., enthusiasm.


yiminta atapa, a., enthusiastic.
yiminta keyu, a., spiritless.
yimintachi, yimmitachi, v. t., to stimu
late; to

cheer; to encourage; to enliven;


embolden; to in

to rear; to hearten; to
spirit;

invigorate; to refresh;
to
to stimulate;
spirit;

to

rouse;

make
yirnrni,

a.,

yimmi,

v.

a.

i.,

to

believe,
to

have confidence;

be

faithless; to misgive; to

scruple; to unbelieve;

confident; sanguine.
belief; a believer; a fiduci

a.,

n.,

thy

ary; chiyimmi,

na yimmi, a

faith, Matt,

i):

believer, Matt. 6: 30;

22;
i

n-

yimmi, credit; reliance; trust; ikyintmo, unbelief; an unbeliever; a skeptic.

yimmi

shall,

a.,

credulous.

fool; to cheat; to cog; to convince; to


delude; to disappoint; to dupe; to fool;
to gull; to mock; to sham; to wheedle.

yimmichi,

a cheat; a cheater; a de

n.,

ceiver; a deluder.

yimmihechi, v. t. to cause to believe.


yimmita, yiminta, pp., stimulated;

a., faithless;

excited; enlivened; inspirited; invigo


rated; refreshed; vivified.
n
yi yikechi, v. t., to crook; to twist; to

cockle, as cloth; to curl; to furrow;


to ruffle; to rumple; to wrinkle.
n
n
yi yiki, yiyi ki, a., pp., crooked, curling,

worming;

zigzag;

twisting;

cockled;

furrowed;

rumpled; ruffled;
wrinkled; winding and crooked like

curled;

the ridge of a

hill.

to

be crooked, curling,
winding, like a dividing ridge.

yi yiki,

v.

n.,

n
yi yiki,

v.

a.

i.,

to cockle, as cloth; to

curl; to ruffle; to wrinkle.

n
yi yiki, n., a furrow; a ruffle; a wrinkle.
n
n
art., the, see o and/;o; chula yo
10: 12; yo it the
"an
house," Matt.
form in the imperative, as akaiyd,

yo,yo

"do

let

me

go,"

making yo the helping


ani

n
n
okpuloyo Matt. 7: 18; nanih chaha yo
a mountain, Matt. 17: 1. Compounds:
yocha yoka yokaka yokakano yokakant yokakanto yokakat
yokakato
yokakyokakJieno
yokakhet
yokakhe
heto
yokakkia yokakon
yokakocha
yokakot yokano,
yokakona yokakosh
yokano, Matt. 11: 22; into, yokano, Matt.

confide; to credit; to receive; to rely;


to repose; to trust; ikyiimno, ikiyimmo,
v. t., to disbelieve; not to believe; to
distrust; to

yimmi,
yimmi,

to

a., credible; fayimincredible.

Matt. 11: 14; to

pp., cheated; deceived; fooled;


convinced; credited; deluded; gulled.

verb do;

alhpesa,

keyu,
in

yimmi,

to

strengthen.
yimita, see yiminta, yimmita.

yimmahe

s<ty!m-

convinced.

to dodge; to be quick
in motion, applied to the heart also; to
start from a fright, or it may be an ex
v. a.

yilishachi,

believe in

opinionated.

be convinced;

n., to

v.

am

mi, I

a.,

yimmichi, v. t., to cause to believe,


whether true or false; to deceive; to be

yilepoa, pi., to run.


yilepoachi, v. t., to cause to run.
yilibli, v.

373

fidel; skeptical; iliyimmi, to

as trees.

a., fallen,

CHOCTAW LANGUAGE

in

i/o,

rel.

pro.,

who,

etc.;

15: 24; yokat; anoyokat, for I

am, Matt.

okpulo yokato, Matt. 7:


17; distinctive, as for the corrupt tree,
in distinction from other trees; ahopo8: 9, yokato;

iti

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

374

yuksa yokato, wisdom, Matt. 11: 19; 17:


26
yokomo yoyoke yokia, yohkia
kono yona yosh yot.
yoba, perhaps; can, John 3: 27 [?]; lest;
perchance; yoba hinla
11: 13; Josh. 9: 7; mintahe

perad venture;

kd, Mark
mak yoba tukosJi, Luke

yoba,

v. n., it

may

obakma,

not.

may

if it

it

if

be, Josh. 14: 12; hietc., Matt. 18: 13.

shall,

yobana, lest, Josh. 2: 16; 2 Tim. 2: 25.


yobota, v. a. i., to fly, as the clouds; see

common.
yohmi, adv., thus.
yohmi, v. n., to be

so; sayohmi chatuk,


Matt. 9: 19; ikyuhmi ahni, v. t.,
to concede; yuhmikeyu achi, v. t., to con
tradict; to deny that it is so.

to

do

so,

ayohmi, to do so there or
aiyolimi, Josh. 2: 21.

yuhapli,

v.

t.,

to

Matt. 6: 10;

in,

n., a custom; afashion; amanner;


a way; yohmi hohbeka, Luke 4: 16.

yohmi,

yohmi aialhpesa,

yabata.

yohabli, yuhabli,

un

unaccustomed;

power; ikyuhmo,

yohmi, v. a. i., to do so, John 4: 28;


Luke 6: 46; ayohmi, to do, Matt. 12: 2;

be.

yobaheto, perhaps

yobakma,

10: 31.

[BULL. 46

fit;

v. a.

i.,

to

become;

to

to suit.

slacken; to loosen; to relax,


v. t., to cause to slack; to
loosen,

yohmi alhpesa, v. a. i., must.


yohmi chatuk keyu, a., unnatural; un

to loosen; to
slack; to slacken; to stretch,

yohmi fehna keyu, a., unusual.


yohmi hoka, therefore, Matt. 7:

yohablichi,

yohapa, yuhapa,

yohapa,

v. a.

yuhapa,

i.,

pp.,

slackened; lax; slack;

loosened;
stretched, as a
a.,

rope.

yohapa, n., slackness.


yohapachi, v. a. i., to lope,
yohapat, adv., slackly.
yohapoa, v. a. i. pi., to loosen,
yohapoa, pp., loosened.

Sam.

kat, therefore.
kia, adv.,

sanctity;

serenity;

stillness; suavity,

yohbi, pp., sanctified,

yohbi keyu,

a.

relentless.

yohbichi, yohbiechi, v. t., to make it


mild; to render pleasant; to pacify; to
refine; to sanctify.
n.,

a sanctifier; sanctification.

notwithstanding,

24: 4; although;

although it is so;
and; but, John 1: 33; howbeit; never
theless; Matt. 10: 19; 13: 32; 2 Sam.
24: 3.

yohmi nana kia,

yohbi, v. n. to be mild, serene, or pleasant,


yohbi, v. a. i., to relent.
yohbi,n., mildness; lenity; pureness; pur

yohbichi,

yohmi hokmano, then, Matt. 20: 23[?].


yohmi hokmat, if so be, Matt. 18: 13.
yohmi ka, therefore, Luke 4:7; for, Luke
4: 10.

urbane.

refinement;

24; 12:

27; 13: 18.

yohmi
yohmi

yohapoli, v. t., to slacken them,


yohbi, a., mild; serene; pleasant; fine;
halcyon; lenient; meek; pacific; pure;

ity;

wonted.

notwithstanding, Matt.

11: 11.

yohmima,
Luke

and; then;

yohmikma,

"and then;"

23, 26; then,

yohmima t,
yohmit
it

was

when

3: 11, 12; therefore,

it was
John 4:

and; Matt.

so,

33;
7:

Matt. 13: 19.

and.

itintakla,

n.,

an instant; while

so.

yohmit pisa,

v. t., to

experiment;

to try

do so.
yok, seeo. Compounds: yoke; yaknihaiato

Matt. 14: 15; yoknia; opiakayok-

yohhuna, a., gaunt,


yohhuna, v. n., to be gaunt,
yohhunachi, v. t., to make gaunt,
yohnia himma keyu, a., impossible.

ma, when it is evening, Matt. 16: 2;


yokmd; cJtuka yokmd, or house; i n ki
yokmd, or father; ishki yokmd, or mother,

yohma hinla, a., possible,


yohmahe ahoba keyu, a., improbable,
yohmahe keyu, a., incapable,

Matt. 10:14; ushi yokmd, or son; ushetik


okmd, or daughter, Matt. 10: 37 yokmaka yoktnakano
yokmakato
yok-

v. t.
nana achukma ka yohmi, to
do good things,
yohmi, yuhmi, a., so; this way; after
such a way; such, Matt. 9: 8; such

makhe

yohmi,

katjoke,

yokmakheno yokmakheto yokmako, yokmakoh; abeka yokmakoh chatuk


oke, they that are sick, Matt. 9: 12;
yokmakocha
yokmakoka
yokmakoka-

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

no

yokmakokia yokmayokmakoke
yokmakona yokyokmakokqto
makosh
yokmakot
yokmano
yakmat yokmato.
kokat

yokbano, see hokbano.


yokopa, yikopa, n., a calm; a pause;
lalaia

aianlit

yokopa

quietness;

tok,

there was a great calm, Matt. 8 26.

guilty;

375

immoral; iniquitous; repro

ill;

bate; vicious; wanton, Matt. 18:12, 13.


yoshoba, v. n., to be lost; to be in the

wrong.

yoshoba,

v. a.

to go out of the

i.,

way;

to sin; to deviate; to err; to fall; to lose


the right way; to miss; to stray; to

stumble; to swerve; to trespass.

quiet;
to calm; to cease, Matt. 14: 32; to stop;
to halt; to pause; to relax; to relent;
to remit; to rest; to be stayed, 2 Sam.

yoshoba, n., a sin; an error; folly; guilt;


harm; illness; impiety; iniquity; sin-

24: 21, 25.

yoshoba,

yokopa, yikopa,

yokopa,

v. a.

i.,

to

grow

quieted; calmed; ceased;

pp.,

stopped; assuaged; quelled; quenched;


relaxed.

yokopa,

placid; quiet.

a.,

yokopa iksho, a., relentless.


yokopacha hinla, yikopacha

hinla,

a.,

yokopachi, yikopachi,

v.

t, to quiet; to

calm; to ease; to assuage; to quell; to

quench; to relax; to remit.


yokopuli, yikopali, v. t., to allay; to
appease; to quiet,
yolulli, see yululli.
yopisa, v. a. i., to

witness a sport or

play; to juggle.
n., a spectator of plays or sports;
a looker-on; a bystander,
yopisa, n., an exhibition,

yopisa,

v.

to display;

t.,

v. a.

i.,

to

juggle; to show.
yopoma, Gen. 34: 17; opoma, to mock,
yopula, a., jocose; jocular; ludicrous,

yopula,

v. a.

cleanness.

an offender; a sinner; a

n.,

wanderer; a straggler; a trespasser.


yoshoba, pp., lost; misled; misguided;
perverted.

yoshoba hinla, a., peccable.


yoshoba keyu, a., innocent.
yoshobatokkia nukhan klo keyu,

a.,

impenitent.

quenchable.

yopisachi,

fulness; a transgression; a trespass; un-

i.,

to joke; to jest; to

wan

ton; to revile, Matt. 5: 11; isht yopula,


v. t. to jeer; to joke, Matt. 9: 24; yopula,

I joke.

yoshobahe keyu,

impeccable.

a.,

yoshobbi, yoshubi, v. t., to mislead; to


lead out of the way; to lead into sin;
to misguide; to offend; to pervert; to
stumble.
n.,

verter;

one

astray;

no.

Matt. 13:

who misleads;
who offends or

one

yoshobbi,

41;

na

yoshubli, n.,

a de

a., sinless.

yoshobiksho,

v. t.,

to lead out of the

to cause to err; to misguide,


24; to deceive, 2 John 1: 7.

yoshobli,

leads

offends,"

John 1:7.

ceiver, 2

yoshobli,

"that

yoshubi,

a per-

n.,

one

who

way;
Sam. 2:

misleads; a de

ceiver.

yoshoblichi,

v.

a.

i.,

to deceive,

Matt.

24: 4.

yopula,

n., a jester;

yuala, yuwala, 11., disgust; contempt;


inyuwala, contempt for it.

yopula,

n.,

yuala, yuwala,

li,

a joker,
a
jest; a joke.
irony;

yopula shali,

a.,

facetious; jocular; jovial;

wanton.

yopula

shali, n., a zany,

yopullachi, cans, form; itayopullachi, to


talk about committing sodomy.

yopunla; yopunla

keyu,

a.,

earnest; not

in a joke.

yosh,

art.,

is

nauseous; disgusting;

yuala, yuwala, v. n., to be nauseous; to


have a sick stomach; to be sick at the
stomach.
yuala,

v.

a.

i.,

to glut;

to

loathe;

to

nauseate.
a,

lipsoli obi

yosh, a

leper,

used with nouns, while hosh


used with verbs chiefly,

Matt.

a.,

sickening to the stomach; hateful;


odious; fulsome; obscene; offensive.
yuala, pp., shocked.

8: 2;

yoshoba, yoshuba, a., lost; out of the


way; gone astray; sinful; evil; wicked;

yuala,

n.,

a loather.

yuala hinla, a., loathsome;


yuala shali, a., squeamish.

loathful.

yualachi, v. t., to cause sickness at the


stomach; to render nauseous, disgust-

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

376

ing, etc.; to nauseate; ynmtlarhi, n.,

abomination;

Kings 11:
yuha, v. a.

an

ashacJd yuwalachi, 1

n<tn

5, 7.

run through a

to

i.,

.sifter,

riddle, etc.

yuha,
bled.

yuhapa,
yuhapa,

a.,

v.

boisterous; noisy; Beeyahapa.


n., to be boisterous; noisy,

v. a.

bow

the head; to

head down; yuhchonolimat


he bowed his head and died.

head;

a.

v.

to nod,

i.

bow the

sing., to

John

13:

24; yuhchun-

nolih.
v. a.

i.,

to

bow

once, a single sudden act;


chunukli, to beckon to him,

the head

v.

t.,

Luke

inyu1

22;

yuhchunnklimat fiopissatok, John


n., a large
a.,

a bond

woman; a bond

yukabi,

bond

a tribu

servant.

moistened; softened by being

a.,

yukachi,

v.

t.,

to capture; to enslave; to

imprison; to take captive; to take; to


deprive of liberty; to hold as a pris
oner; to constrain; to pen a w ild crea
r

ture or other animal


to

jugate;

and then catch

enchain; to subject; to sub


yanash, isuba, shukha nukshopa

yukachi.

yukachi, n., a captor; an enslaver.


yukachit halanli, yukachit i n shi,

n.,

a hostage.

19: 30.

yuhe,
yuka,

n.,

tary people.
yuka to n ksali, n., a

him;

yuhchunukli,

aka

servants.

yuka ohoyo,

wet.
to

i.,

the

illitok,

owl, or a plume.

yuhchunni,

manu

yuka keyu, a., free; not bound.


yuka keyu, n., freedom; liberty.
yuka keyut atta, a. freeborn.
yuka kucha, pp., emancipated liberated.
yuka mi n ka, n., a fellow-servant; fellow-

yuka okla, n. an enslaved people

yuhabli, yuhapli, see yohabli.


yuhchashali, v. a. i., to stand up like
the hair, or the feathers of a horned

hold

issachi, n., emancipation;


mission.

maid.

yuhcipoa; yuhapoli.
yuhapa, n., a noise.

yuhchonoli,

yuka

BULL. 4 6

gar

sifted; riddled; bolted;

pp.,

hickory nut.

captivated; bond-bound, Josh.

9: 23; -ikyuko, free.

yuka,

yukahbi, v. a. i., to soften;


soft and pliable.
yukat a n sha, n., bondage.

to

become

pp., captured; enslaved; impris


oned; constrained; taken; enchained;

yukbabi, n., the venereal disease; the


pox see luak shali,

subjected.

yukoma, yupoma,

yuka, n., a captive; a prisoner; a slave;


a bondman; a vassal.
yuka, n., confinement; custody; thrall;
thraldom.

yuka ahalaia, a., slavish.


yuka anta, n., captivity;

chains; in bondage.
yuka a n sha, n., servitude; bondage; vas

t.,

v. a.

yuka atta, a., slaveborn.


yuka chohmi, a., servile.
yuka hatak, n., a bondman.
yuka issa, n., a ransom; a release.
yuka issa, pp., freed; emancipated;
erated; enfranchised;

manumitted;

to waste;

to

i.

to laugh yukpaH, yukpacJti;


;

interpreters

make

between yokpa and

yukpa,

yokpachi (some
these distinctions

glad; yokpaJli,

a.,

i/ukpa)

glad; pleased; happy; joyful;

gay; merry; pleasant;

salage.

good-humored;

good-natured; buxom; blithe; blessed;


gratified; amused; halcyon; amiable;

complacent; delighted; delightful; fa


cetious; joyous; jocund;
lightsome;
lib

re

merry;

lively;

Longtown form

well-natured;
of this

yuppa,

word; ikyukpo,

uncheerful; unhappy; unpleased.

leased.

yuka issachi, pp., liberated.


yuka issachi, v. t., to free; toemancipate;
to liberate; to enfranchise; to

manumit;

to release; to unchain.

yuka issachi,
ator; a

yukpa,

yokpa,
in bonds; in

v.

squander; to spend; nan islit yuponw,


to waste food about it, or him.

n.,an emancipator; a liber

manumitter; an abolitionist.

yukpa,
to

]>e

v.

to be glad, pleased, etc.;


good cheer, Matt. 9: 2; chi-

n.,

of

yukpashke.

yukpa,

pp., refreshed; regaled; rejoiced;


pleased, Matt. 3: 17; blessed, Matt. 11:
6;

made happy; charmed;

diverted;

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

elated; entertained; exhilarated; felici


tated; gratified; joyed; recreated.

yukpa,

good nature;

joy; gladness;

n.,

delight; a smile; laughter; complacency;

exultation; glee; good

humor;

hilarity;

a laugh; mirth; recreation; suavity.

yukpa,
yukpa,

adv., fain; gladly.


v. a. i., to smile; to laugh; to re
joice; to cheer; to chuckle; to delight;
to snicker; to suit; to titter; to twitter;

exult; to giggle; to gladden; to


glory; to gratify; to joy; to simper;
to be pleased, Matt. 14: 6; ibaiyukpa,to
to

rejoice with, Luke 1: 58;


to rejoice together with.

yukpa,

n.,

a laugher.

yukpa atapa,
ished;

itibaiyukpa,

enrav-

pp., enraptured;

yukpa hinla,a.,

placable; laughable; ris

ible.

a giggler.

yukpa shall, n.,


yukpa shall, a.,
yukpahe keyu,
v.

he w ill not

to amuse;

to

make

glad; to gratify; to beatify; to please;


to gladden; to joy; ikyukpalecho, v. t.,
to disoblige.

yukpali,

v.

t.,

<i

to gladden; to please; to

give pleasure; to gratify; to beatify; to

t., to cause to go through;


run through a hole, as to run a string
through a hole; to drive through.

to

n
yulullit a ya, v.
round.
n
yulullit a ya, n.

glad; to
divert; to elate; to enrapture, to enravish; to entertain; to exalt; to exhila
rate; to feast; to feed; to felicitate; to
to lighten; to oblige; to recre
ate; to refresh; to regale; to rejoin; to
sport; to suit; to transport; ileyukpali,

joy;

to

please himself; ileyukpali, a., selfpleasing; yukpali, to gladden; yukpali,

make one

laugh.
a diverter; a pleaser.
v.

t.,

to bless, Josh.

14: 13.

worm

a prowler.

n., destruction.

5;

wak a n

yuli, holilda

ya n

yuli, n., a destroyer.


yuli, v. t., to sift; to bolt;

yuli.

to riddle;

to

garble.

yulichi, v.

a.

i.,

to

tremble and

start,

like the flesh of a sick person.


n.,

yunna,

a whortleberry.
n., a gopher.

chito,

pp., girdled.

yunni, v. t., to girdle.


yunushki, pp., girded.
yunushkichi, v. t. to girdle.
yunyuki, a,, same as yinyiki, crooked.
yupechi, v. t., to bathe another; to cause
,

another to bathe.
yupi, v. a. i., to bathe in water; to wash
the body; to wallow in sand or mud;
to lave; to roll in water, mud, or sand;
to welter; allat yupi, shukha yat yupi,
akanka yat yupi, kofi at yupi.
n., one who bathes.

yupi,

to cause to laugh or
yukpa; issiyukpqchi, you
make me laugh; ikyukpacho, neg. form.
yulhkun, n., a mole.
yulhkun chit o n. the elephant. A name
given by some Choctaw. Others call
the elephant hat^ lusa inyqnash, the

yukpachi,
smile;

to prowl; to

yuli, v. t., to throw over; to blow down;


to scatter; to demolish; yuli, Mark 12:

yu nlo,

yukpalit anumpuli,

a. i.,

demolished; scattered about;


blown down, as a fence or the timbers
of a building; chuka yat yula, 2 Cor.

yumbak

amuse; to bless, 1 Sam. 2:20;


make happy; to make
charm; to cheer; to delight; to

n.,

yulullichi, v.

benefit; to

to

over run.

yululli, pp. passed through put through,


as a thing is put through a long hole.

Josh. 8: 33; to

yukpali,

\. t., to

anya; aiyululli,

yula,
y

a., difficult;

t.,

yululli; hatakowqtta y at Choctaw yakniy an


yulullit itanowa; hatak at u.^ki n yulullit

5: 1.

jolly; ticklish.

be pleased.

yukpalechi,

a. i.,

yululli, yolulli, v. a. i., to run under;


to go through, as a hole; to run through;
to run between; oji at liolihbt itintakla

yula, pp.

rapturous.

a.,

see holhpokunna.
to twitch or start, as the

yulhpokona,
yullichi, v.
nerves.

377

v.

t.,

see

African buffalo.

yupoma, see yukoma.


yustimeli, see yusJitimeli.
see yushtimmi.
yustololi, see yushtololi.

yustimmi,

yushbokoli,

a.,

having white hair; gray-

haired; yushbokushli, pi.


yushbokoii, v. n., to be gray-headed.

yushbokoli,

n.,

white hair; gray hair.

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

378
yushbokolichi,
be gray.

v. t.,

to cause the hair to

yushbonoli, n., a ringlet; a tress.


yushbonoli, pp., curled; frizzled,
yushbonuli, a., having curled hair; yushbonuxhli, pi.

yushbonuli, v. n., to be curly headed,


yushbonuli, v. a. i., to curl,
yushbonulichi, v. t., to curl the hair; to
frizzle; yushbonushlichi, v.

t.

pi.

or close, as hair,
v.

t.,

clip the hair of the


clii,

to

trim close; to

head; yushkabasJdi-

pi.

yushkammi,

v. a.

i.,

to lust; to

burn with

carnal desires; itaiyushkammi, to rut; to


lust for

each other (applied to animals),

yushkammi,

n., lust.

yushkilali, a., being partly bald, or hav


ing the hair cut close near the ears and
a ridge left on top of the head; yush-

yushkilali,

yushkilalichi,

v.

only in places;

t.,

yushlitelih,

be partly bald,
to trim the hair close

yusltkilqsldiclii, pi.

yushkoboli, a., trimmed short and made


round; rounded;
yushkoboli, a
pin having a head; yushkobushli, pi.
yushkoboli, v. n., to be round-headed;
to
trimmed and made round,

a.,

round

yushmilali, a., bald; having the hair


very short; yushmilashli, pi.
yushmilali, pp., shorn,
yushmilali, v. n., to be bald,

yushmilali,

n., baldness, in

whole or

in

part.

ness; to

v.

yushmitoli,

to

t.,

make bald;

produce bald

yushmilashlichi, pi.

short, as a frock or petti

a.,

coat.

pp., bewitched, Rev. 18:

yushpakama,

23; yushpakamoa, pi.

yushpakama,
ikhi n sli

Rev. 18: 23;

n., sorcery,

isht

yushpakama,

witchcraft,

Gal. 5: 20.

yushpakamoli, v. t. pi., to bewitch,


yushpakamolichi, v. t. pi. cans,

yushpakammi,
18:

v.

to bewitch,

t.,

23; 21: 8; to practice sorcery,

Rev.
Ex.

8: 7; nan isht yushpakammi, enchant


ments; yuslipakamoliv. t. pi.; yushjtaka-

molichi, v.

kilashli, pi.

v. n., to

flat-headed,

a.,

yushmilalichi,

yushchunuli, v. a. i., to bow, Gen. 47: 31.


yushkabali, a., having the head shaved,
trimmed, or clipped; yushkabqshli, pi.
yushkabali, v. n., to be trimmed short
yushkabalichi,

yushlatali,
yushlitalih,
headed,

[BULL.46

t.

pi. cans,

yushtimeli, yustimeli,

a.,

dizzy; yushti-

mashli, pi.

yushtimeli, v. n., to be dizzy,


yushtimelichi, v. t., to make

dizzy;

yushtimcishlichi, pi.

chuf<tk

l>e

yushkobolichi, yushkobushlichi, v. t.,


to trim round; to make round-headed;
to curtail,

yushkobolichi, to be boiled, as
Ex. 9: 31.

flax,

yushkololi, a., short, referring to things,


not time or space; iti yushkololi, shiikha
yushkololi; yushkolushli, pi.
yushkololi, v. n., to be short.

yushkololi, pp., shortened.


yushkololichi, v. t., to make

it short;
short; to shorten; iti
n
yushkolushlichi, cut the wood short;

to

make them

yushkolushlichi, pi.

yushkololichi,

n., a

yushtimmi, yustimmi, a., dizzy,


yushtimmichi, v. t., to cause dizziness,
yushtololi, yustololi, a., short; brief;
pp., shortened; yushtolushli, pi.
yushtololi, v. n., to be short.
yushtololi, pp., shortened.
yushtololichi, v. t. to shorten
,

brief; to contract; to

to

make

lichi pi.

yushwichali,

a.,

brushy; having the hair

spread out.

yushwichali, v. n., to be brushy.


yushwichalichi, v. t,, to make brushy.
yushwiheli, a., brushy; having the hair
spread out.

yushwiheli,

v. n., to

yushwihelichi,
shortener.

scrimp; yustolmh-

brushy.

v. t.,

be brushy,
to render the hair

ENGLISH-CHOCTAW INDEX

379

ENGLISH CHOCTAW INDEX


(NOTE. This index does not give the Choctaw equivalent
shows where it may be found.)

of the

English word but

n yo n
a; achqfa, at, ho, o

abolitionist, yuka issachi

Abaddon, nan isht ahollo okpulo


abandon, to; issa, issachi
abandon, to cause to; aiissachechi
abandoned, aksho
abandoned place, aiissa

abominable; haksi, okpulo fehna


abominate, to; isht iki^ahno
abomination, yualqchi

abase, to; dkanlusechi


abased, dkanlusi
abash, to; hofahyqchi, hofayali
habofa, haboffi, halata, hala-

abate, to;
lali,

halqtkachi,

shippa,

shippqchechi,

shippqchi

abate, to cause to; shippqchechi


abate, to cause swellings to; habolichi
abated; habofa, haboli, halata, halatkaehi,
ship pa, shippqchi

abated, entirely;

abatement,

abatement

halatat taha

habofa
of swellings, haboli

iffuka, ikfuka, ilhfoka, takoba

to;
shittilema

isht

nukkilli,

qtta, binili, binnili,

manya
abject; kalakshi, makali
abjure, to; anumpa kqllo ilonuchi cha ia
able; kanihmi, kqllo, laue, toba

this time, himakfoka


to have been, chintok, chintuk

above; in-shali, paknaka


abridged; tilofa, tiloha
abroad; haiaka, imma, kucha, mishema

absorbed at, akqnia, ashippa


abstain, to; na hollochi, hullochi
keyu, ishko fena

keyu

abnegate, to; haklo


abode; aianta, aiasha,

aiqtta,

akshuchi,

abundance; alotowa, apakna, laua,pakna


abundance, to cause an; apaknqchi
abundance, to have an; nan inlaua
abundant; apakna, laua
abuse, to; haksichi, hotupali, okpqni
abused, akkaona

able-bodied; a n li, nipi kqllo


ablepsy, Iqpa

to;

that time, fokakash


then, mih

absurd, okpulo

abide, to; anta, a n sha,

abolish,

about
about
about
about

abstemious; impafena
ikfoahno,

anumpa,

fullota

abet, to; apela


abettor, apelachi

abhor,

isht

pullasi

abscond, to; luhmi


absconder, luhmi
absence, taklqchi
absent, iksho
absolutely, to do anything; qmohmi

abba, i n ki
abdicate, to; issa, kucha
abdicated, issa
abdication, ma

abdomen;

ti n kba

aboriginal inhabitants, tinkba okla


aboriginal people, tinkba okla
abortion, aiona

abound, to; apakna, laua


about; foka, fokali, imma,

hofahya, takshi

abashed;

aboriginal,

abyss, an; ahofobi, aiokpuloka, kolokbi


abyss, the; ahofobika
chuka

issachi,

kobqffi,

academy;

holisso aiithana

chito,

holisso

aiithqna chuka, holisso apisa chuka

abolished; aksho, issa, kobofa, okpulo


abolisher; akshuchi, issachi

accelerate, to; pqlhkichechi, tu^shpachi


accept, to; aiokpqchi
acceptable; achukma, aiukli, ima n ka
access; aiona, atia

abolition, akshuchi

accident, ishkanqpa

okpqni
abolish, to cause to; issqchechi

381

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

382

acrid; homi, takba


acrid water, oka homi
acrimonious, to render; nukhomechi

accidental, ishkanqpa

accommodate with,
accompany,

to;

ima

n
to; auataya, ta kla

across, okhoata

accomplish, to; aia^lichi


accomplished, qlhpesa

accomplishment,

[BULL. 46

act, to; a,kaniohmi

act in order, to;

alhtaha

silhhi

accost, to; aiokpqchi

action; akaniohmi, ilhkoli

account, isht anumpa


account, to; hotina
account book, itatoba

activity, palhki

active; ashwanchi, tushpa


holisso

actor;

nan

isht atta

achakalechi,

albilli,

ibakali

accurate, a n li
accursed, isikkopa
accursed thing, nan in hullochi
accusable, anumpa onucha hinla
amihachi,
to;
accuse,
achokushpali,
onuchi, ikbi,

nan

add, to; achakalechi,

accumulate, to; itannali


accumulated, itanaha
accumulation, itanaha

anumpa

isht atta, na,

acute; halupa, halupoa, kallo


adage, na miha

accouple, to; apotoli


accoutre, to; shema, shemqchi
accoutred, shema
accoutrements, nan isht shema

alhpisa onuchi

add on, to; achakalechi


add on at, to; aiitachakalli
add to, to; achakali, ibafoki,
added together, ibalhkaha

ibani

adder; hahta, hawash


addice;

isht cha nya,

addicted to,

peni

isht cha nya

shall

addition; achakaya, alhchakaya, ibalhkaha,


itibalhkaha

accuse falsely, to; aholqbechi

additional, alhchakaya

accusation, anumpa onutula


accused; achokushpa, anumpa onutula,

address, a short; anumpa

onutula
accuser, anumpa onuchi

address, a very short; anumpa


address, an; anumpa isht hika
adept, an; imponna

accustom, to; achayqchi


accustomed; achaya, aiimomachi,

ya-

mohmi
acerb, takba
acetous; hauashko, homi, kaskaha

ache,

to;

hotupa,

nukhgmmi
ache in the bones,

kommichi,

achieve, to; loshummi, lushomi


aching; kommichi, nukhammi

tilofasi

adequate; alauechi, alaui, laue


adhere, to; aialbo, alapali, anuksita, albo
adhere, to cause to; akmochi, aiakadhered, aialbo
adherent, a political;
adhesive, niashmo

tashka

adipose, nia
adjacent, bili n ka
adjoin, to; apotoli

acid; hauashko, kaskaha

adjoining house; chuka apanla, chuka


anoli,

ikhana

acorn,

anumpa

mochi, alapalechi

mufka,

to; foni kommichi

acid, to become; hauashko


acknowledge, to;
aiokpachi,

tilofa,

tiloli

7iusi

acorn pudding, okshash


acquaint, to; ikhana, ikhqnanchi
acquaintance, ikhana
acquaintance, an; hatak ikhana
acquainted with, to be; akostininchi
acquiesce, to; alhpesa ahni, omc ahni
acquire, to; ahauchi
acquire knowledge, to;
anukfohki,
ikhana

acquire knowledge at, to; aiithana

apantali

adjourn, to; abanablichi


adjudge, to; apcsa
adjudicate, to; apesa
adjust, to; aposkiachi

adjusted rightly, achukmat alhpisa


administer, to; ipcta
administer medicine, to;
alikchi,
ikhi n sh ipe.ta

administrator, isht atta


admire, to; okokkoaiahni
admit, to; chukoa
admonish, to; miha

A DICTIONARY OF THE

BY INC TON]

adoption; alia toba, ushi


adorn, to; aiuklichi,

pisa

aiuklichi, shema, shemachi

adorn with a plume,

to; shikopa isht

shema

adorned; pisa

aiukli,

Africa, hatak lusa

African buffalo, hatak lusa i nyannash


after; ha, haya, himmak, inhimmak, o n
after a while; hopakikma, hopakikmato
after the, kma

shema

adroit, imponna
adult, asano

afternoon; okataha,
afterward, himmak

adult, an; asano

aid,

adulterate, to; ibani


adulteress; hatak inhaklo, haui
adulterous, haui
adultery, hatak in haklo
adultery, to commit; hatak
haui itimqlhpisa, luma n ka

aid, an;

i n haklo,

air,

isht

anukhanklo,

all,

to;

to; itukwesoli, kaioli-

anoa, anonti, atuklant, falamgt,

na

age; kasheho, sipokni


age, old; sipokni
aged;
asahnoyechi,
kamassa,

ilbqshachi, ilbqshali,

chukqsh

hatak Icamassqlleka

agent; isht qtta, na, na hollo holitopa,


nan isht qtta
agent, a United States; na hollo mi n ko
aiyabechi,

atablichi,

agile, tushpa

nukha n -

agitate, to; tiqbli


agitated; anuktiboha,

nukhobela,

oka

piakqchi, piakqchi

nukha n -

affluence, nan inlaua


affluent, nan inlaua
affluent, the; nan inlaua
affray, to; nuklakanchichi
affright, to; nuklakanchichi

affrighted, nuklakancha
affront, to; chu n kqsh hutupali, hotupali
aforetime, ti n kba

anukwia, malali, nukshopa, nuk-

wia, takshi

to;

i n shah

aggrieved, nukha^klo

klochi

afflicted; ilbqsha, nukha^klo


affliction; aiilbasha, ilbqsha, isht
klo

kasheho,

hatak kamassalli

aggravate,

chu n kash,
affections,
the;
imanukfila
affirm, to; a n li achit anoli

afraid;

again;

aged man,
aged men,

isht cha^ya.

chi

afflict, to;

ufka

aged, the; asanonchi, asunonchi


aged, to render; sipoknichi

mominchi

mouth,

abilepa

kauasha, sipokni

affect, to; haleli, kanihmi

affect

the place;

against, the going; asunanta


against wind or tide, to go; osonali

nana

affect the

tanampo

the; mail

inlij

advocate, to; anumpuli


advocate for, to; apepoa
advocates, apepoa
peni

at,

kanitt>i

anompisachi,

aired, holufka

anumpa

isht chanya,

apelachi

air, to; hufka,

adviser, nan i^miha

affair,

mi n ko imanumpeshi, nan

aid-de-camp, anumpeshi
ail, to; kanihmi
ailment; nan qpa, nan i n

aimed

advise, to; miha, nan inm.iha, nanuka,


nanukachi

adz;

nan

tabokoli ont ia

imeshi

apela,

aim, to; ahni,


anumpisachi

advanced in years, sipokni


advantage, isht ilaiyukpa

advice,

anump

apela,

advance, to; achakqli


advance, to cause to; achakachi

adversary, ichapa
adversity; isht aiilbasha,
nan imokpulo
advertiser, anoli

383

afresh, himona

isht atoba

atahpqli,

CHOCTAW LANGUAGE

agitation of the heart, an; nukwimekqchi

ago, fokakash

agone, fokakash
agony, nukhqmmi
agony, to cause; nukhqmmichi
agree, to; apcsa, ibafoka, imanukfila
achqfa, imanukfila itibafoka

agreeable; qlhpcsa, chukma, hochukma


agreed, qlhpesa
agreeing, qlhpesa
agreement; apesa, anumpa qlhpisa, nana
qlhpisa

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

384

agriculturist, hatak osapa to^ksgli

allot, to; kgshkoli

aground, to run; akkatgla


ague; ahochukwa, hochukwa

allotted, kgshkoa

ague

fit,

allow, to; apesa

allowance, afgmmikma

wgnnichi
ahochukwa,

aguish;

hochukwa,

hochuk-

wqchi, hochukwoba
aichng!, hiho, ikikki

me

ally, to;

huk

Alabama, Ilalbamo
alas!

aichna!,

Ilalbamo okhina

hale!,

hauk,

pullasi

huk,

hush,

i n wglaha,

aka n k

ikikki

albumen; aka nk

ushi

ushi wglakgchi

alcohol; na homi, oka homi

bieka

alias, yatush

along; abaiyat, ta*kla


along before, tikbali
along the road, hinanli

alienation; kanchi, tasembo


alight, to; akkoa

along the side of, to be or lie; abaiya


along the side of, to go; abaiygchi
along with; awant, iba, itatuklo
alongside of, abaiyat

aHke, holba

made; holbgt toba


become; holbgt

alike, to

toba

alike in kind, aiimmi bfaka

aliment;

ilhpak,
okcha n

already; mashko,

nan ilimpa

all; aiokluha, gliha,

bano, ilaiyuka,

moma,

momqt, nan uha, okluha, oklu^ha, puta,


putali, uha

all

one who takes; tomaffi,


about, kanima moma
days, nitak moma

all

men,

all
all

nature, nan a moma


over the world, yaknifullota

all

people, okla

all

round, folota
things; nan okluha, oUuha, nana

all

all

okluha

all,

moma

aiinlgchi,

hobgk

ikbi,

anumpa itinlauachi
anumpa itinlaua
altercation, to have an;
anumpa
altercate, to;

altercation,

altered; aiinla, hobgk, inla

although;

isht

a, alia, liina

apcpoa

alligate, to; atalrhechi

alligator, hachunchuba

yohmi kia
yohmi kia

altogether, bano
tali holiya
salt, hgpi lakchi

always;

anumpa nan

ik, kia,

it is so,

altitude, chaha

alum

allayed; chulosa, hopola, nukfgla


allege, to; a^h fchna achit miha
alley; anon

aiinla,

inla, inlgchi

alum,

allay, to; chulosgchi, hopolgchi, nuktalali,


n u kta la licit yokop u li

allies,

alter, to;

although

to destroy; lomqffi
to use; u n hglinchi

allegory,

altar; ahoshmi, alia, aba topa


altar of incense; na balama ahushmi,
na balama alua

itinlaua

moma
all,

ma n shko

also; aicna, ak, hak, hokola, inli, kia

ya
alive (as a tree), okcha^ki

all,

aloft; aba, chaha

alone, to live; ilap banot anta


alone, to make; banochi

alienate, to; kanchi, in hollot issa


alienated, chu n kgsh inla

alive,

alms, to do; habcngchi


almug tree, almuk
alone; bano, beka, chanaia, ilap bano, ilap

alert, tushpa

alike,

nan apela

apoa

almanac, hgshi nitak isht ikhqna


almighty, palgmmi
Abnighty God, the; Chihoica pgllgmmi
almost; anhe, a^hesi, a^husi, he, naha,

ahead, tikba
aim, to; anumpisachi

Alabama River,

ilhpeta

allure, to; anukpgllichi, nukpgllichi


ally; apela, apelachi, itgpela,

ah!

ah

[BULL. 40

qlhpim

abilia,
aiemoma, beka,
chokgmo
always so; aiimoma, atak, chatok

bilia,

chat ok,

amalgamated,

ibakaha

amanuensis, holi.wochi
amass, to; itahobi
amassed, itqnaha
amaurosis, to have; Jichik gsha
amaze, to; anuklakgsJili, okokkoaiahnichi
amazed; anuklakancha, nukfakancha

BYINGTON]

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

amazement,

anuklakancha

ambassador; anumpa shali, inshali imann


umpeshi, mi ko imanumpeshi
ambitious man, hatak holitopa bqnna
ambrosial, balama
ameliorate, to; achchukmali,

aiskia,

luak

tikeli,

angel; aba hatak, aba shilombish, enchil


aiinn.ukkilli, ishtittuld,

nukhobela,

nukoa

nukkilli,

anger, to; nukhobclqchi, nukoachi


angle, to; nan okiceli, nqni hokli
angler; nan okweli, nqni hokli

aiskia

amended, aiskia
America; Miliki, Miliki yakni
American, Miliki
American, an; Miliki hatak, Miliki

tali

tali ulhtikcli

anger;

aiskiachi

ameliorated,

and therefore, mih


andirons; itakowa intula,

385

anukhobela, anukyiminta, chu n

angry;

n
kqsh halupa, hqsha ya,

okla

bela,

humma, nukho

nukoa, okpolo, okpulo

amiable; hqlhpa n sha, yukpa


amid, takla
amidst; iba, takla

animal, a certain small wild; toni

amiss, ashqchi
amity, kana

animate, okchanya
animate, to; chiletqlli,

angry, very; nukoa

shali

anility, kasheho

ammunition; isht hu n sa, nan isht hu n sa


among; aiititakla, iba, ibata n kla, itintakla, takla

chilitqchi, ilhfio-

pak, tunshpalechi, tunshpali

animated;

aiyimita,

chilita,

among themselves,

n
ilap bi ka

animation, yiminta

amount, moma

ankle; imuksak,

amount
amount

ankle bone, imuksak foni


ankle joint; iyi imuksak

to, to; ona

to several, to; kalohmona

ample; falaia

qlhpesa, laua qlhpesa, patha,

amputate, to; bqsht tqpli


amuse, to; aiokpgchechi,

chukushpali,

yukpalechi, yukpali

amused, yukpa
an; achqja, ho, o n yo n
ancestor; hatak intinkba,

hatak

ti n kba,

tikba

or

her

maternal;

anchor, an; tali chito isht talali


ancient; cha n shpo, nitak ti n kba
ancient, an; hatak ti n kba
ancient days, nitak tinkba
ancient man, hatak cha n shpo

atuklonchi, aua, cha, ish, kcsh, kish, mih,


sh, yamohmikma, yohmi
yohmima, yohmimqt

mikjna, na,

mak

he, atuk

so forth, chomi
so on, chomi
the, mih
then, mih, na, yohmima
Bull. 4G

anoint,

ikhin sh nusechi, nusilhhqchi

to;

ahqmmi,

atokolit

halqlli,

bilahqmmi, fohki
anoint, to cause to; ahammichi

kia,

ashali n ka, yakosi ititakla

anonymous;

hochi/o iksho,

hochifo ikta-

kalo

another;

achqfa, inla

another clan, iksa inla


another man, hatak inla
another place, kano
another s, inla immi
answer; anumpa falama, anumpa fala

mo a

sOj.yqmohmima

84339

annually; afqmmaiyukali, afqmmikma


annuity; aiilhpcta, habena, nan ilhpita
annul, to; akshuchi, kobqffi
annulled; aksho, kobafa

anon;

ancients, hatak cha n shpo


anciently; chanshpo, nitak tinkba, tinkba
and; aiena, akocha, akucha, amba, anonti,

as,

itqchakqlli, iyi

anoint another, to; bilahqmmichi


anointed; ahama, bilahama
anointed, the; qlhtoka
anointing, ahama
anointing oil, pa n sh isht ahama

intikba

and
and
and
and
and
and
and

imuksak

tilokqchi

anodyne;

his

iyi

announce, to; miha


annoy, to; anumpulechi

patha qlhpiesa
amplify, to; lauachi

ancestors,

tushpa,

yiminta

15

answer,

to;

falamolichi,

achi,

afalamichi,

anumpa

anumpa falqmmichi

answer again, to; falqmmichit anumpuli


answered, anumpa falama
25

386

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

answering again;

ichapa, ichapoa

apparel; ilefoka, nafohka


apparel, to; na foka fokqchechi, shema
appareled; via foka foka, shema
apparently; achini, chini
apparition, shilup
appear, to; achini, ahoba, aiahoba, auata,

ant, shunTcani
ant eggs, shunkani uski
ant-heap, shu^kqni inchuka
n
ant-hill, shu kqni inchuka

antagonist, ichapa, tqnqp


antecedent, tinkba
antecessor, hatak tin kba

anthem,

haiaka, holba, kucha, oktqni

appear (as the

to; hqshi

appear, to cause to; haiakqchi, oktqnichi

appear in sight, to; oktqni


appear like, to cause to; ahobqlli
appear so, to; chini
appearance; ahoba, haiaka, holba, kani

antique, sipokni
antiquity; nilak tinkba, hatak tinkba
n
antiquity, all; halak ti kba qliha
1

new moon),

himo auata

ataloa

anthropophagite, hatak qpa


antiquated, sipokni

antler;

[BTT LL. 40

apish Jifqmminchi,

Iqpish

i nfil-

ohmi, oktqni, pisa

appeared, haiaka
appease, to; chulosqchi,

qmmi
anvil, tqlaboa

anxiety, imanukfila komunta


anxious; imanukfila komunta, palata
any; kanima, kaniohtni, kia, nana kia
any day; nitak kaniohmi kia, nitak nana

any more, himmakma


any other, inla
any time, nitak kaniohmi
anybody, kqna kia
anyone; kanima kia,

kqna,

kqna

kia,

nana

kia,

kanahosh, kqta, rtnnta

anything; nana, nana

kia

hosh,

nanta

anywhere; kanima

kia,

hopolqchi, nuk-

yokopuli

appeased, chulosa
appetite, na bqnna
applaud, to; ahnichi, aiokpanchi
applause, aiokpanchi
apple; na hollo intakkon, takkon

chito,

takkon masunfa, takkonlipun

Ida

anyone whatever, kqnaho

talali, pqlakqcJii.

apple, crab; shakulqp


apple, custard; umbi
apple sauce, takkon masu nfa honni
apple tree, takkon masu nfa qpi

applicant, nana silhha


apply, to; onochi

apply the mind, to; imanukfila onuchi

katima, kqni

apace, tu^shpa

appoint, to; apesa,

apartment, aboha

appoint for, to; atali


appointed; aiqlhtokowa, qlhpesa, qlhtoka
appointed days, nitak qlhpisa

apathy,

itatapa
hiahni iksho

ape; hatak shaui, sham hatak


ape, to; hobachi
aperture; ati/ra, itopa, okhisa
apex, wishakchi
apiary, foe bilishkc, inchuka inJioshontika
apiece, mjukali
Apollyon, nan ishl ahoilo okpulo
apology, nan isht amiha

apostasy; aba anwnpa

in/i/a/nnii,

iksa

issa

apostate; aba anumpa


jntlt

kobafa, iksa

issa,

aba annm-

issa.

apostatize, to; qba anninpa

iksa

issa

apostatize, to cause to; ikua isxqchi


aba
apostle; anumpeshi,
anumpeshi,
(

/tixas

Kifaixt

apothecary,
appalled,

iwanuwpcshi

//// /.s7/

tuiL xf/ojHi

kanrhi

hopena

appointer, hopena

appointment,
appraiser,

qlhtoka

aiilli

onuchi

apprehend, to; akostininchi, ishi


approach, to; akanali, atikkonofa,

afuk-

n
onofa, bili ka, minti

approaching old age, hatak kauashqchi


approbate, to; aiokpanchi, qlhpesa achi
approve, to; ahnichi, aiokpqchi, qlhpesa
achi,

yqmma

achi

approximate,
is.sa,

atokoli,

to; akanali, akanalichcchi,

bilinkachi

April, KpHJ
apron, na foka intikba takali
apt, he pull a

vitae, oka homi


arable; patafa q/hpesa, patafa hinla
arbiter, nan apesa

aqua

A DICTIONABY OF THE

BYINGTON]

CHOCTAW LANGUAGE

387

arbor; chishakko, hoshontika, wia

arrive, to; ala anusi ona,

arch of heaven, the middle of the;

arrive at, to; ala, ona


arrive at last, to; aiyala
arrive together, to; alachi

tabokoa

archer,

iti

tanampo

isht a n ya

arctic, falammi pilla

ardent; achunanchi,

homi, lashpa
ardent spirits; oka homi, oka luak, oke
homi, oke luak
chilita,

ishla,

arrogant; fehnachi, ile/ehnachi


arrow; oski, shumo naki, uski naki
arrow of a blowgun; shumatti, shumo
holutti

uski

arduous, palammi

arrow-head;

argil, lukfi

halupa
arrow point, uski naki halupa
arsenic, pichali isht illi

argue for, to; apepoa


arid, shila
arise, to; cm/a, tani, toba, wakaya
arithmetic; na holhlina, na holhtina holisso

artery; akshish, hakshish, hakshish

naki

chilo,

issish akshish, issish i n hina

nana
nan isht apesa imponna
artillery; tanaw.p chito, tanamp hochito
artisan; nan isht apesa imponna, to n ksali

itombi

holitopa,

artificer,

itombushi,

peni

patha, penushi

Arkansas River, Okahpa okhina


arm; ibbak, shakba
arm, left; shakba alhfabeka
arm, right; shakba isht impaka
arm, strong; shakba kallo
arm, to; na halupa ilatali, na halupa
imatali

arm bands, shakba alhfoa


arm bone, ibbak foni
arm of a lake, okhqta Jilomminchi
arm of a tree, iti naksish Jilamminchi
arm of the sea, okhata Jilomminchi
armed, na halupa imalhtaha
armhole, shakba afoka
armor, halupa
armory, na halupa aiasha

tanap, tashka chipota

shejna,

shemachi,

arrayed by means of. shema


arrayed in, shema
arrayed with, shema

as, to do; chohmichi

as
as
as
as
as
as

for me, annonto


for the; ato, ato, liano
for the one which, ato
for the present time, himak ano
much as one, achafona

soon

mak

as,

ascend, to;

asonali, aba ia, abia, oiya,

shoboli, shobota

arrears, aheka takanli


arrest, to; issgchi, oktabli, takchit
arrival; ala, ala, ona

ash, shinap
ash, white; shinap

ash-bin, hituk chubi aialhto

ash-box, hituk chubi aialhto


ash-house, hituk chubi inchuka
ash-tub, hituk chubi aialhto

ashamed;

hofahya, takshi

ashes, hituk chubi


ashes, hot; hituk yanha
ashes, light white; luak ipokni
ask,

ask

to;

asilhha,

asilhhachi,

panaklo,

for, to; hoyo

askew, shanaia
asleep; nusi, shimoha,
aspect; pisa, nashuka

ahe.ka takanli

arrival, first; on ah pi

as, to be; chohmi

ponaklo

tahpali, tahpqlichi

arrearage,

imponna

artless, ikhana

ascend, to cause to; oh/achi


ascent, oiya
ascertain, to; akostininchi

around, to be; ajopa, apakfokachi


aroused; okcha, yiminta
arrange, to; achukmat apesa, apoksiali
arranged, achukmat alhpisa
arrant; haksi, okpulo
array, to; fohkachechi,

imponna
n
artist, to ksali

oti,

armpit, haktampi
arms, na halupa
arms, the bended or folded; shakba
poloma

army;

nakachosha,

article; na,

arithmetician, hotina
ark;

ona

ishi

taliskachi, talissa

asperity, okpulo
aspire to help, to; ibawichi
ass;

isuba haksobishfalaia, isuba nashoba

assassin, haksinchit abi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

388
assassinate, to;

assemble, to;

Jiaksinchit qbi

itahoba,

athletic;
itahobli,

itahobi,

itanali, itqnaha, itannali, itqnnalichi

assemble, to cause to; itqnahachi

assemble

at,

to;

aiitahoba,

aiitahobi,

aiitqnaha, aiitqnnali

assembled; itahoba, itqnaha


assembler; itahobi, itahobli, itannali
assembly; hatak itahoba, hatak itqnaha,

kqllo,

[BULL. 46

lampko,

kilimpi,

athwart, okhoata
atmosphere, mali
atone, to; atobbi
atoned, qlhtoba

atonement,

qlhtoba

atrocious, okpulofehna
attach, to; ishi

itahoba, itqnaha

attachment, anuksita

ataklamma, qlhpesa miha,


haklo, onte ahni, yqinma acid

attack, to; amokqfa


attain, to; qla, ona, onachi

assent,

to;

n
assert, to; achi, a li achit miha

assigned, aiqlhtokoira
assimilate, to; hobachi, hobachit ikbi
assist, to; apcla, apepoa

attempt,
attempt,

ilahobbi

attend,

to;

to; ibaivichi, ilahobbi, pisa


atoni,

haklo,

haponaklo,

assistant; apcla, apelachi, nan apela

attend, to cause to; haponaklochi

associate, to; ibafoka


associated with, to be; aiitqpi n ha

attend

association, itahoba

attentive, aiokpqchi
attest, to; an lichi

assuage, to;

chnlosa,

halata,

halata,

halqikqehi,

halatali,

hopola,

shippa, shippqchi, yokopa

ichi

ichi

astray, gone; yoshoba


astray, to go; ashqchi
astray, to lead; ashqchechi

i,

takba,

yqmmak

a future time, himinakma


a loss; anuktuklo, iinaii/okoina
all,

kqmoini

hand;

bili n ka, mill,

olanusi

last; himmak, pola n ka


n ka
length,
j>ola

once, himonali
once, to do; hiinonali
that time; a, _/o/Y//,v/,s7/, fokali

the head, ibetqp jii/ a


the same time, h.hnonna

isht qtta,

auburn,

isht qtta,

ay a

lusbi

auction, kanchi
audacious, nukiuia iksho
audible, haiaka
audience, haponaklo
auditor; haponaklo, na haklo

auger handle,
August, Alas

isli,

itoma, pi/la,

na foka foka,

isht

fotoha

iskitini, iti

ishtfoloha, hopaii

astringent, to render; takbqchi


a, ai,

ilefoka foka,

auger; ishtfotoha,

bqchi

at
at
at
at
at
at
at
at
at
at
at
at
at

to;

attorney; anumpa nan qlhpisa

tah

astonished, anuklakancha, nukldkancha


astound, to; anuklakqshli, okokkoaiahn-

at; a,

attire; isht shema, nafohka

shema, shemqchi

assure, to; anlichi


asthma; fiopa imokpulo, nukshini nfa
astonish, to; anuklakqshli, okokkoaiahn-

it.ukn

attested, a^li
attire,

assume, to; ishi


assurance against doubt,

astringency, takba
astringent; homi,

n
to, to; anta, hikiki a

attendant; apqha, itqpiha

hopolqchi, nuktalali, shippqli, yokopqchi

assuaged;

nipi

kqllo

achaj a

this place, ilqppak


this time; himak, mashko

tak-

ishtfotoha ulhpi

august; chito, holitopa


aunt; ishki, ishki toba, i n hukni
aurora; onnat isht inchi, tohwiket minti
austere, palqmmi
austere, to act as; atqpa
authentic, a n li
authenticate, to; a n lichi
//
authenticated,
author; ikbi, holtsso ikbi
authority; qlhtoka, nan isht aiqlhpesa
authorize, to;

alohnuchi, atokoli, aton-

huchi

authorized, qlhtoka
autocrat, mi n ko
autocrat of Russia, the;

autumn;

I.asJtc

in>iii"ko

ahpi, hqshtulahpi, onafapi

auxiliary; apela, apelachi, nan apela

A DICTIONARY OF THE

BYIXGTON l

nan

avail, to;

nan ihmichi

ihmi,

avail nothing, to; nan ihmi


availing, nan ihmi
avails, isht ahauchi
avaricious; hatak
i n holitopa

nan

kci/u

i n holitopa,

nan

back
back
back
back
back
back

achit

miha

await, to; hoyo

ax;

axle tree,

inihachi

okbql,

backward and f onvard,

sacliakla

olbqlhpila,

to go falamoa
backward, to go; ulbqlhpelqt ia
backward, to move; obqlh kanqli

patha

s; iskifa

patha

iskifa

ahalupa

iskifa chiluk, iskifa

iskifa

chushak,

bacon; shukha nia shila, shukJta pqsa shila


bacon, to make; shukha nipi shileli
n
bad; achukma, aiokpulo, akna ka, okpulo
bad luck, to cause; poafqchi
badge, isht qlhpisa
badly; okpulo, okpulot
badness, okpulo

iskifa ulhpi, iskifqpi


iti

ij

a great; hatak nanumachi

backward; obqlhpda,

nushkobo

ax helve;

nan

ulbqlhpela, ulbal pila

the head of an;

iskifa

okafalama

bikc.li,

anumpa
achokushpali,
a nshakachi, hatak IKUIII-

backside, a nshaka intqnnqp


backslide, to; ajilema, aba anumpa issqt
falama, falama
backslider; aba anumpa issqt falama,
falama, falamoa.

nishkin

ax,

to;

backbone; nahchqba, nqlifoni,

pitta

edge of an;
ax, the eye of an;

water; oka

shali

ax, a sharp; iskifa halupa


ax, the bit of an; iskifa wishakchi

ax, the

the;

hachi

shanaia, shanaioa

iskifa

ia

door, aboha a n sliaka okhiwt


of a horse, isuba nqli
of the hand, ibbak paknaka
of the head, iachushak
of the neck, iachuna

backbiter,

n
iskifa, isht cha ya

ax, a carpenter

to go; ulbqlhpelqt

backbiter; achokushpali, a nshakachi, ha


tak nanumachi, na mihachi, nan i n ii-

ikhana

ax, a broad;

to; apela, falqmmichi, oh/a, omanifi

chukushpali,
machi, na mihachi,

awl; chufak, isht achunli


awl-handle, chufak ahokli

awry;

the; nali

the upper part of the; shinqkha

backbite,

awake, okcha
awake, to; okcha, okchqli
awake, to cause to; okchalechi
awaken, to; okchachi
awakened, okcha
aware; ahni, ikhana
away; bilia, pilla

awkward,

small of the; inchashwa

sha/iqkha

averse, banna
avert, to; falqmmichi
avoid, to; apakfokqchi

away here, ilqppa


away off, pilla

back,
back,
back,
back,
back,

389

back between the shoulders,

avenge, to; atobbi, okha


avenged, qlhtoba
avenger; atobbi, okha
avenue; anowa, atia, hina

avouch, to; a n li

CHOCTAW LANGUAGE

bag; bahta, hqchik, ipi^shik, shukcha


bags, saddle; -wak hakshup shukcha

chanqlli achosha

aye, akat

baggage, shapo

baa (cry

of a sheep), ba^hachi

babble,

to;

anumpuli

ilahobi,

baggage horse;
himak

ahalqlli, isht halqlli, iyasha ahalqlli


bait, isht qlbi
n
bait, to; hoto si, isht qlbi intakalichi
baiter for beaver, hoto n sichi

bail;

fokalit anurnpuli
babbler, anumpuli ilahobi
babe; qllu^si, chi^shka, puskus

baboon, shaui hatak chito


baby; qUu n si, chi n shka, puskus
bacchanalian, hatak okishko shali
bachelor; Jiatak ohoyo ikimiksho,
iksho

back, ulbal
back, away; ulbal pilla

isuba shapo shali, isuba

shapuli

bake, to; apushli, nuna,

nunaclii, palqska,

pqska, shila, shilcli


tekchi

bake, to cause to; nunachechi


baked; nuna, palqska, shila
baker; pqsk ikbi, pqska
bakery, aboha apalqska

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

390

bank bill;

baking place, apalqska


isht

weki,

nan

isht

wckichi

balance, the; qlhkucha


balance, to; v:-eki itilaui, weld

itilauichi,

wekichi

balanced; weld itilaui


balances, isht icekichi
okmiloli,

okmilonli, pa^sh iksho, yushmilali

bald, to
bald, to

be partly; yushkilali
make; okmilalichi, okmilqshlichi,

yushmilalichi
bald face, ibakhatanli

bald faces, ibakhata n shli

bank note, holisso lapushki


bank of a river, ont
bank of a stream, sakti
banked, bokko
banker, tali holisso itatoba
bankrupt: nan chumpa
banks, red; sakti humma
banks of a river, bok sakti
banner; na hqta, shqpha

banquet; chepulli, impa chito


banquet, to make a; chepulechi
baptism; baptismo, oka isht okissa

baptized; baptismo, oka


baptizer, baptismochi
bar, holi

bale, bahta chito


bale, to; bahta chito obeli

baleful;
afekommi, okpulo
balk, yakni ikapatafo
ball; lumbo, towa

barb, isht qtapqchi


barb, to; atapqchi,

ball

barbecued beef;

atoli, hitoka

ballad, taloa

ballroom, ahila
balm, 6am
balm, wild; shinuktileli
balmy, balama

barefaced man; hatak qjikommi, hatak


hofahya iksho

balamqchi
brier, bisakchakinna
it;

nan

talakchi

bane, isht
bang, to;

ill

isht

apakfoa

talakchi

bank

bokko, sakti ikbi

a furrowed; sakti la nfa


a high; sakti chaha
a red; sakti humma
a steep;

an

sakti chaha

artificial; sakti tola

to; bokkuchi, sakti ikbi

(for

money),

ilia

barenecked, ikonla bckqt


barenecked, to go; ikonla.

a"//(i,

n
bckqt a ya

bargain, anumpa itimapesa


bargain, to; anumpa itimapesa

bargain away, to; kanchi


bargain for, to; apobqchi
bargained, anumpa itimqlhpisa

boll

banish, to; chqjichi


banished, chqfa

bank;
bank,
bank,
bank,
bank,
bank,
bank,

isht

barefoot; bano, iyi bano, ujl bcka


bareheaded, nushkobo bcka
barely,

band, a train; tqshka chipota

bandage; qlhfoa,
banded; apakfoa,

u-dk nipi qlbqni

barber, hatak pa nsh qmo


bard, ataloa ikbi
bare, hishi iksho
bareboned,/oni bano
barebones, hatak chunna
barefaced, nashuka bieka

ball playground, a small; isht aboli


ball stick, akkabata, kapucha

talakchi,

okhisa

isht qtapqchi ikbi

barbecue, to; abani

isht

holihta

aiachushkqchi

ball (a dance), hila


ball, black; shulush isht lusachi

band; afohoma,

isht okissa

bar holes in a post,

isht

bamboo

okis-

bar, to; okshita, oktabli

baled, bahta chito qbiha

make

isht

sqchi

baldness; okmilali, yushmilali


baldness, to produce; yushmilalichi

balmy, to

nan

kobafa,

baptist; baptismochi, baptist


baptize, to; baptismochi, oka

bald-faced; ibakhatanli, ibakhata nshli

ground;

holisso

ittaloba kobafa

okmilqshli,

okmilali,

tali

lapushki,

tapuski

balance, qlhtampa
balance, a; nan

bald;

holisso

[BULL. 46

tali holisso aboli

barge, pcni

bargeman, pani

isht qlta

bark; akchqlhpi, hakchqlhpi, hakchqlhpi


shila, hakshup iti haklupish, iti hakshup
bark, dry; chqbli
or/a,
bark, to; ka n u~a, pa n
wowoha,
woh icah, u oh icoha
t/

>/a,

bark

at, to; -wolichi

A DICTIONARY OF THE

BYIXGTON]

barked, loha
barn, kanchqk
barrack; tqshka chipota

battle ground,
tqshka

aiasha,

qlhkomoa,

qlhkqma,

bawdy house,

bay

italhfoa chito abeli,

italhfoa

chito

italhfoa

abeha,

italhfoa

ho, hosh, itola,

isht okshilita, isht

barrow

mound)

(a vehicle),

oktqpa

bars of a gate,

beach, oka ont alaka


bead; innuchi, oksup,

bunto
iti

chqnaha iskitini

beadmaker,

holihta okhisa ac.hushkqchi

beam;
iksho

kishi,

tapushi^k,

bass (in music), chito


bass drum, ale pa chito

basswood

tree, pishqnnuk
n
bastard; alia i n ki iksho, i ki iksho.
n
baste, to; bakoha, bila o lali
basted, bila o^laha
bastinade, to; boli, iyi pqta boll
bat; akkabata, halambisha
bath; aii/upi, ayupi
bathe, to; yupcchi, yupi
bathe, to cause to; yupechi
bathes, one who; yupi
bathing house, oboha ai/upi

bathing place, cii/upi


bathroom, abolut ai/upi
bathing place for children,

a white; nita tohbi


a young; nitushi
to; cheli, icshi, shali, sholi,

waya

alia

chit anoli, atokolechi

bear to, to; i/na


bear up, to; IwlqUi
b e ar d nutakh ish
beard of grain, hoshu^ka
,

bearer; na shuU, na

bear
bear
bear

sholi, shali, sholi

nia
s fat,
s nest, nita pell
s oil, nita bila
n>ta

bearskin, nita hakshup


beast; na ho poo, nam poa, poa
beat; alepola, boa, isso
beat, to; aiisso, bakaha, boli, fahama,
ayupi

holihta kqllo isht ok pan

hussi, ii/iaii/achi, ixso, kqbaha, kqbalichi,


ni cJn kli. rnichikJqlli, Iqllichi. lit Mia,

m inli,

isht ia

boli, paiojfi

battering ram,

nita

bear meat, nita nipi


bear on with the hands, to; bitl-a
bear testimony, to; anumpa kqllo ilonu-

basswood, panqshuk

batter, to;

bachoha

to cause to; cheliehi, wayqchi


bear children, to; alia cshi, ishi

tqpishuk

batteau, peni shohqla


batten, to; ninchi, n\at

iti chito, iti

tobi uski oiya

bear,
bear,
bear,
bear,
bear,

to; hqshi libisha

kishi yancho,

shikqlilli, shikqlla

shikqlla ikbi

beans, tobi
beans, bunch; tobi Jtikint qni
beans, bush; tobi hikint qni
beans, pole; tobi abela, tobi uski atuya,

basin, pewter; nakampo


bask, to; hqshi inni

tqlbql, tqpak,

o, oh,

yqmohmi

bean pod, bqla hakshup


bean pole, tobe isht abcla

bashful, takshi
bashful, to render; takshichi
basin, isht ishko patqssa
basin for a child, alia aiimpa

basket;

hikia,

bqla, tobi

bean;

baseness, makali

bask in the sun,

nanih,

beak, ibishakni

barter, to; itatoba


base; makali, okpulo

baseborn; alia in ki iksho, i n ki


base of a hill, chakpatali

h, hall,

ma nya,

be in, to; abeha, qlhto, ibafoka


be of, to; aiahalaia
be on, to; ontalaia
be there, to; aiqshwa, qshwa

(a hog), skukha hobqk

biarrow (a

ma,

takali, talaia, laloha, toba,

barren; ashabi, alia ikimiksho, ushi iksho


barren, to render; ashabichi
barricade; holihta, tqnqp holihta

barrow

isht itibbi

n
n
be, to; a h, aiasha. a sha,

chito foka

barrier;

tree, Jcolaha

bayonet,

chito fohki

barreled;

aiitibbi

ohoyo haui aiasha

bay; filamminchi, okhqta


bay, a bright; hum ma tishepa
bay, to; wolichi

okshillila,

oktqpa
barrel, italhfoa chito

barrel, to;

391

battle, itibbi

chipota inchuka

barred;

CHOCTAW LANGUAGE

in ich ilhho,

m itikli, w itikminli,

motukli, nuktiinekqchi, shotukli, timikli,


timikmekli

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

392
beat, to

make;

mitiklichi

beat fine, to; pushechi


beat out, to; Idkoffichi
beat quick, to; timikmeli
beat there, to; ahosi
beat up, to; ball
beat up meat in a mortar,
beaten;

boa,

bedpost, topa

to; nipi ball

kobokqchi,

kqbaha

beatify, to; yukpalcchi, yukpali


mitikli, initikminli

beating;

beating- of a drum, timikachi


beautified; aiukli, pisa aiukli
beautiful; aiukli, mismiki

beautify, to; aiuklichi, pisa aiukli, pisa


aiuklichi

beauty, aiukli
beaver, kinta
beaver, a young; kintushi

beaver bait, kinta i^kasoma


beaver dam; kinta oktabli, oktabli
beaver fur, kinta hishi
beaver hat, kinta hishi shqpo
beaver trap, kinta isht qlbi
becalm, to; nuktalali
becalmed; chulosa, nuktqla
because; hakta, hatuk, ho, hokama, kama,
kamba, na, tukakosh

bee; asananta,foishke, yikoa


beebread; foe akmo,foe inlakna
beech, hatombqlaha
beechnut, hatombqlaha qni
beef, ivak, wok nipi
beef, cured or dried; wak nipi

foe akmo, foe hakmi


beetle, shakshampi
beetle (for striking) isht boa,
;

become,
toba,

oklilechi

to; aholhtina, qlhpesa, holhtina,

yohmi aiqlhpesa

become, to cause to; atobachi


become each other, to; toba

become
become
bed;

his, to; inimi toba

our, to; pirn mi toba

aionusha, anusi, patapo, patqlhpo,

umpatqlhpo
bed, grass; hqshuk patqlhpo
bed, small; topa is- 7; /? a
bed, straw; hqshuk patqlhpo
bed, trundle; topa Hi kq/aha atakali
topa, topa

>

beeves, wak
before; cha n shpo,

befriend, to; kana


beg, to; asilhha, asilhhqchi

beggar; asilhha,
nana silhha

n
asilhhqchi, habenqt a ya,

ilbqshali

n
lice, bissalu ko
ikbi, tobachi

beget by, to;


beget of, to;

tobachi

tobachi

begetter, nan tobachi


begin, to; hikct ia, ia, isht

begin to heal,

beginning of darkness,

okshochobi

begird, to; qskitfachcchi, qskiifachi


begirt, ankufa

begotten

begrease, to; Hlikfochi


begrudge, to; pot anno

ibanitxi. itibanusi

nitak echi

beginner, isht ia
beginning; aiamona, aiisht ia, aiisht ia
qnimona, amona, atobahpi, qmnwna, isht
ia, isht ia qnunona
beginning, place or time of; aiahpi

bedcord,

to; oklilechi

ia,

to; qttqt isht ia

bedbug, fopa shu n shi

bedim,

tikba,

before next, ha
before time, tin kba
beforehand, tikbali

begot, the first; tikba


begotten, nan toba

bedfellow;

ki nsha,

itikba,

tinJcba.

bed clothing, patapo


bed curtains, i.sapinilak inchuka
tojta inht talakchi

isht

befool, to; haksichi, yimmichi

beget, to;

to, to; pit

ili

boa, isht boa chito

beggars

becloud, to; hoshontichi,

n ho-

beeswax;

beggar, to;

beckon

shontika

beckon, to;

yuhchunukli

shila

beef eater, wak nipi qpa


beehive, foe bilishke inchuka
beehouse, foe bilishke inchuka

because of; pulla, pullakako


because of that, mih
ivali,

chito hoshi n sh aiqlhto

bedtick, bahta

bedtime, anusi ona


beduck, to; oklubbichi

pushi
ball,

anusi, anusi

bedstead, topa

beaten down, lohama


beater;

iyi

bedroom; aboha

holussi,

boli,

[BULL. 46

of, alolm

beguile, to;

Jtaksichi

A DICTIONARY OF THE

BYIXGTOX]

behave

393

bench; aio n binilifalaia, aiomanili falaia


bend; apoloma, bikota, pile/a, poloma,

well, to; hopoJcsia

behead, to; nushkobo tqbli


beheaded; nushkobo tapa, tapa
behind; a n shaka, obala, obqlaka,

CHOCTAW LANGUAGE

shokulbi, tanakbi, likpi,

obqlh-

pela, okbql, olbql, ukbql, ulbql

bend,

to;

bichokqchi,

bichuUichi,

bichulli,

v:ai//a

bichota,

birholi,
bikoJia,

blkokarhi,

behind, to cause to go; ulbalakachi


behold! into, yaki

bikoli) bikota, bikulli, bitonoa, bito/ioli,

behold, to; hopo^koyo, pisa


behold sideways, to; afalapoa
beholder, na pi n sa

sanakli,

behoove,

shanaiqchi, shanaioli,

bokota, bokuUi, chasqla, chasalarhi, rhik-

isht ahollo

being,

human;

tonok-

waioha, waiohqchi, iraiya, u aiyqchi

bichi,

to

make;

b-icholichi.,

belated; achiba, atqpa


belch, to; akeluachi

bend and break down,

belie, to; holabi, holabichi

bend and turn up,

bikolichi,

bikullichi, paiolichi, polomolichi

akosha,

to;

akushlichi

to; ibakclnshinJi,

ibakchushli

belied, achokushpa

bend down,

yimmi

believe, to; anukfohki, yimmi


believe, to cause to; yimmichi, yimmihechi

aba

anumpa

yimmi

on a

bi-

kocholi, kushkuli

tool, a; paiofa

once, to; bikotakqchi

one

s self, to; chiksanqlli

over,

to;

paioli,

apolomi,

apolomolili,

paknqchi, pilefa,

piloa,

piloli

anumpa

yimmi

bend

up,

to;

ibakchushUchi,

bokonoli,

paioffi, paioli

tali shiloha, tali shilunhachi, tqlula

bell collar, isuba inuchi


bell founder or maker, isuba inuchi ikbi
bellied, pot-; takoba chito

bellow, to; fopa, woha


bellowing, woha
bellows; ludk. isht apu^fqcJii, luak

isht

pu fa

mouth of a; apu^fa
takoba
ikfuka,
belly; i/uka,

bellows, the

bender; bicholi, bichulli,


bends; apolomoa, bikoha,

bikoli, bikulli

chasaloha, polo

moa, waioha

bends, one who; paioffi,


beneath; nuta, nutaka
beneath, the place; akka
benediction, aiokpanchi
benefaction; aiilhpeta, na hqlbina, nan
ilhpita

benefactor; habenqchi, nahabenqchi


beneficiary, na habena
benefit; aiisht ilapisa, na hqlbina

belly, a fish s; nqni intqli hqta

bellyache, ikfuka hotupa


bellyband, ikfuka isht talakchi

benefit, to; achchukmali, yukpali

bellyful, kaiya

belong to, to; aiahalaia


belonging to the public,
immi

bend
bend
bend
bend

to; akochofa, akochu/Ji,

kahqmmi,

kuttokqchi,

paiofa,

believer; na yimmi, yimmi


believer in the gospel, aba
bell;

tanqllali,

tobbonoli,,

bend,

believe in, to; ayimmi


believe the gospel, to;

shanaia,
tanak-

"tabbqnachi,

being thus, yakohmi


being with, ta n kla

belief,

poloma,

jtolo/no/i,

tobbonali,

kush-

kusha,

pilenid,

bichi, tanantobichi, tanqllachi,

tanqlloli,

hatak

kocJ/uj/i,

kiifihli,

polomoa,

polomi,

to; qlhpcsa

being, an invisible or supernatural;

nan

kochoja,

kqchi, Tcushkoa,

okla

moma

benevolent, achukma
benight one, to; oklilechi
benighted, oklili
bent; bichokqchi, bichota,
bikota,

bitonoa,

bikoha,

biko-

bochusa, bokota,

beloved; haloka, holitopa

kqchi,

beloved man, hatak holitopa


below; nuta, nutaka
below, the place; akka
below, the space; nutaka

chasaloha, chasqla, chil isana, chikisanali,

belt, isht qskufqchi

tanqlloha,

belted, qskufa

waioha, waii/a

chiksanali, ibakchushli, kochofa,

kushkachi,

shanaioa,

kushkoa,
tabbqna,

tanakbi,

kofima,

polomoa,

poloma,

tanantobi,

tannqlla, tobbonoa,

tonokbi,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

394
bent
bent
bent
bent
bent
bent
bent

and broken down; akosha, akushli


and turned up, ibdkchishinli
double, apoloma, chunuli
ii/i

over; paiofa, paioha,

pile/a, piloa,

tginahich

bid, to; imissa, miha

shimohachi, shimoli,

bier; aionitola, hatak

bidden, anoa

illichi,

illi,

Big Black River,

shimoha, shimoli

bilk, to; haksichi


bill, ibishakni

billet of

litcli,

okashalayi

wood;

billow, to

bestir, to; Uhkokchi

bind, to;

make

tilofa,

iti

it;

bangf.hgchi

anumpa

kgllo ilonuchi, asitoli,

ashelichi, hotti, ibbak takchi, kakmlichi,


siteli, sitoli, takcJti

bet; kaha, kali

binder,

bet, to; kali

binding quality,

bet against, to; ascta


betake to, to; aiona

bins, aiabiha

betray, to; illiissa, ishitfohki


betroth, to; apoa, apobachi
betrother, apogchi
achukma i n shali, i/nachgnho,
better;
n
i
imaiya,
shali, kanihmi
achchukmali,

iti

bin; aiglhto, itombi

to; boli, ima, ipeta


in, to; ashachi

better, to;

tapa,

billow, to; bangtboa, bangtha

for, glhpoa
best, achukma i n shaht tali

bespoken

bestow

iti

tiloli

billow; banatboa, bangtha, oka ba?igtha,


oka bgna nya

besotted; haksi, tascmbo


bespeak, to; apobachi

bestow,

lunsa chito

bilge of a cask, the; italhfoa tikpi


bilious; lakna asha, lakna inchito

alhtakla

berry; gni, nan gni


beseech, to; asiJhha
beside, ichapaka
beside, to stand; apotoa

besmear, to; litchgchi,


besmeared, liteha

asholi

bilbo, bashpofalaia
bile; basunlash, lakna

bereave, to; glhtaklgchi


bereaved, alhtakla

bereavement,

illi

chito, hocheto, ishto

big; alota, chakali,

tgmissgch i

benumbed;

okishko

okishko,

Bible, the; holisso, holisso holitopa


bicker, to; nukoa

mana-ia,

koshuna,

kobokshi,

paiofa, paioha

to;

hatak okishko,

shali

tobbona,

benumb,

to; apakfoli

bibber;

line, auataU

bent up;

bewitcher, halak yushpakammi

be wrap,

beyond; imma, misha, mishema, mishtannap

akochofa, kocholi, kusha


tanakbi

down;
leg,

[BULL. 46

achukmalechi,

a isk iachi, hochukin all

isht alhfoa
sita

biped, iiji tuklo


birch tree, opahaksun
bird, hushi

bird, a carnivorous; okchgla ditto

a certain;

bird,

bili n sbi,

hgshnk hgta,

n
hushlokussa, ka shi, lanla, okchala chito,
n
okchiloha, okchu s, sho nkak, tgla n hgta
bird,

a young; hushushi

better, to cause to get; kanihnncJti


better, to get; kaniltmif ia
bettered, achukma
between; au lhitakla, ititakla, takla

bird cage; hushi aiglhpita, hushi itichuka


bird snare, hudti isht hokli
bird trap, hushi isht gUn

bewail, to; ttnkha klo yah/a

birth, a; gfta

birth,

beware

of, to;

alutli

ah/ri,

ahah iniaJnn

a iiklala

be weep,

aft ah pi

birthday;

aigttatok

nitak,

gtta,

nilak

aigtta

to; yaiya

biscuit;

bewilder, to; aiyokomichi, iwaii/okomichi


bewildered, iiitaii/okoiiia

bewitch, to;

f/aL sichi, Jiafak i/nnJiixikainnti

yushpakatnoli, i/iishpakanun

pgska

kgllo,

bishop;

aba

anumpuii

apistikeli
licit il:a
bishopric.
bison, ygit iigsh
aj><

bewitched;

hakxi,

bewitched man,

!/n*hj><iL-<t/n<i

halak yushpakanta

tiliko

palgska

iskgtini

bit; chin

ifa, tus/ianfasi

apistikeli,

iksa

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BY I XG TON]
bit (piece of

iskali, iskali achafa,

money),

tali holisso

395

blade bone, okpata


blain, wulhko

bit (of an auger), ishtfotoha wishakchi


bit of a bridle, isuba itikapali
bit of paper, holisso lilafa

blame, anumpa onutula


blame, to; anumpa onuchi
blamed, anumpa onutula

bitch; nashoba

blamed for, onutula


blanch, to; kasho/ichi, tohblchi
blanched, tohbi
blandish, to; anumpa achukumlil chuka-

bite;

impa

tek, ofi tek

iskitini,

kopoli

bite, one; kopoli achafa

bite,

to;

kiseli,

kiselichi,

kisli,

kobli,

shichi

kopoli
bits, boshulli

blank, a; holisso ikaholisso


blanket; anchi, shukbo

bitter; homi, takba

blanket another,

biter;

kiselichi, kobli,

kopoli

bitter, to render; takbachi


chu n kash homi
bitter

to; anchichechi, a/tchi-

chi

heart,
bitter thing, na homi
bitter water, oka homi

blanketing, blue; nan okchako


blanketing, red; na humma
blanketing, white; nan tohbi

bitterish, takbachi

blaspheme, to; ahoba aba isht ikahobalo


blasphemer; aba isht ikahobalo, isht

bitterness, homi
bitterness of heart; chunkash homi

ikahobalo

n
bitters, ikhi sh homi
blab, to; anoli

blast; fiopa, mali achafa, ola

blabber, nan anoli


black; alusa, lusa

blasted, bashi
blaze, libbi
blaze (a mark

blast, to; bashechi, bashi

shall

black, to; lusachi


black cravat, inuchi lusa

mark a tree), to; till,


blaze, to cause it to; libbichi
blazed,

bleach,

bleat, to;

bleed,

blackbird, okchala

blackbird, a large; halan


blackbird, a small; shfrkak
blacked, lusa
blacken, to; alusachi, holu n si, lusachi

to;

issish

lumpa
i n hina

issish

lumpli,

i n kuchi,

issish kucha, issish minti, issish

mitafa,

issish

mitaffi,

him pi

shal ba

i,

lumpli
bleed, to cause to; issish mita/fi
bleed, to make the nose; ibikoachi

bleeding, issish mitafa


blemish, lusa
blemish, to; okpani
blend, to; aii/uma, yammichi
blended, aiyuma

blackjack, chiskilik
blackness, lusa

blacksmith, boli, tali boli


bladder, hoshu n aialhto, imokato
ilakshema shali, hishi

yai.ua

issish i^kucha,

bleed at the nose, to; ibikoa


bleed the arm, to; shakba lumpli

blackener, lusachi
blackguard; chakapa, hatak chakapa
blackguard, to; chakapa
blacking; isht lusachi, nan lusachi

blade (a youth), nakni

ok-

blear eye, nishkin oklalonli


blear-eyed, nishkin oktalonli

bissapi

chilita,

till

iti tila

to;

hatokbichi, kashojfichi,
shauanlichi, okshauashlichi, tohbichi
bleached; okshauanli, tohbi

bled;

blade; api, bashpo, hatak

iti

tila

blazed tree,

bissa

blackberry brier,

tree), atila

blaze (or

black dye, isht lusachi


black dyes tuff, nan isht lusachi
black-eyed, nishkin lusa
black gum; hush apa, iii ani itani
black haw, chanafila
black lead, naki lusa
black man, hatak lusa
black neckcloth, inuchi lusa
black place, alusa
black stock, inunchi lusa
blackberry,

on a

libbi

blaze, to;

bless, to;
hatak

yukpalit

aiokpachi

holitobli,

yukpali,

anumpuli

blessed; holitopa, na yukpa, yukpa


blessing, aiokpanchi nan

isht

ait/ukpa

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

396
blighted, bashi

lapa, nishkin lapa, nishkin

blind;

tamoa

blind, a; isht ukhatapa


n
blind, born; la pa i moma

blind, entirely; nishkin. lapqt kqnia


blind, to; lapa, nishkin Iqpachi, nishkin

bh ndfold,

to; nishkin. lulnni

nishkin

lapa

i/oindhko,

cause

by heat,

blistered;

to; wulhkochi

blown into, qlhpu nfa


blowpipe; apu nfqchi, isht apu nfqchi
blows; kabakqchi, kqmakqchi
blows, one who; olachi
bludgeon; atqshi, itqshi, iti tapcna

to; towulhkqchi

itoiviilhko,

wulhko

blithe, yukpa

bloat, to; shatqbli, shatqmmi

bloated;
block;

shatqbli, shatqblichi

iti

baka,

ill

blue; okchakqlbi, okchako, okchamali


blue, to; okchakochi

tqpa

block, to; bakali, bakalichi

block out, to; iti bakli


block up, to; atapqchi,
blocked, bakali
blocked up, atapa

blue dyestuff; nan


okshita, oktqbli

isht

bluff, a; sakti
bluff,

blood vessel; issish akshish, issish inhina


bloodroot, pishkak
bloodsucker; halu n s, lasun. yalu n s

bluff,

bluff,

bloody; issish bano, issish bieka


bloody, to; issish bano

holissochi o n latapa,

blunder, ashqchi
blunderbuss, tana/np nihi
blunderer, ashqchi
blunt;

1l
(>

blur,

kobuk, sakalichi

isso,

ibbak

usa

blur, to; hisachi

blurred, lima
I

lisa

Jusachi

blot out, to; kashoffichit kaivld


blotted; /.s7;/ holissochi o n latapa, lusa

blotted out, k ash ofa


blow; aiisxo, fahatua,

shall

ibaktoko n shli,

blunted; ibaktokonli, lukbi


blunt-faced, to be; ibaklipinli

lusa,

latqbli,

ibaktokonli,

blunt, to; ibaktokonlichi, ibaktokoshlichi

blush, to;
out

isht holissochi

chito

tokonli, tasqlli tilikpi, tukbi, tukbichi

(a la ia

blot, to;

a high; kuncho n ivaka


a ridged; sakli la^fa
a steep; sukti chaha

blunderhead, halak nusilhha

bloody sweat, issish laksha


bloom; nani pakanli, pakanli
bloom, to; pakanli
bloomed, pakanli
blossom; nani pakanli, pakanli
blossom, to; pakanli
blossom, to cause to; pakanlichi
blossomed, pakanli
isht

nan

blue-eyed, oktalonli

issish

blood, sacred; issish hanta


blood, to vomit; issish hoeta

blot;

isht okchakuchi,

okchamalichi

blue flag, hqshuk pancha


bluebird, a small; okchanlush

blockhead, hatak imanukjila iksho


blood,

blow down, to: yuli


blow the nose, to; IMca
blower; pu nfa, pu nfqchi
blowgun, uski lumpa
blown; qlhpunfa, ola, pakanli
blown about, yula

ivulhko, irulhkochi

blister, to

apu"fqchi,

pu nfa, pu nj
blow, to cause to; pu^fqchcchl.
blow an instrument, to; pu nfqchechi
q<hi

blindfolded, nishkin liuna


blindness; lapa, lapa in moina,
blister, holhpa, /ru/hko
blister,
to;
itowulhkqchi,

malv hi

blow (or pant), to; fohukli


blow (with the mouth), to;

blind eye, nishkin la pa


blind the eyes, to; tammoli
blind-eyed, nishkin oktalonli

blister

blow (flower); nam pakanli, pakanli


blow (wind), jnali
blow, a slight; cjiikinfia
blow (as a fly), to; cheli
blow (as a horn), to; ola, olachi
blow (as the wind), to; a-ptli, qpanukJila, inali.

okpqni

[BULL. 46

kabak, kabuk,

hiitnmqchi,

nashuka hum mat

tah.a

boar, shukha nak)ii

board (food); ilhpak, impa


board maker, na shimml.
board, to; umpohomi
board (give food), to; ilhpak

aiali,

boarded; umpatqlhpo, umpoholmo

impa

A DICTIONARY OF THE

BYINOTONl

boarded (given

food), ilhpak imataha

boarder, aiimpa
boast, ilauala
boast, to; fehnachi, ilauatu. ilefchngchi
boaster; hatak ilaicata, ilauala
boasting, an occasion of; isht ilawata
boat; ili kula, peni
boat, a flat; peni patqssa
boat, a large; peni chito
boat, a light; peni shohgla
boat, a small; penushi

boat captain, peni inkqpetani


boat landing, peni aiaiya
boat rope; peni in ponola, peni

isht

talakcM

boatload, peni i^shapo


n
peni isht a ya, peni isht alia
hasimbish
tapa
bobtail,
bobtailed, hasimbish tapa

boatman;

CHOCTAW LANGUAGE
bolt; isht yuha, shumo naki
bolt,

a rag;

bolt, to;
sqlli,

tali fobassa isht

bolt of cloth, nan tqnna bonunla


bolted; tqlijobqssa isht akamqssa yuha
bolter, isht yuha
i

bond;

isht itihalqlli, isht talak

laboshli,

hatak yuka, yuka, yuka hatak


bonds, in; yuka anta
bondservant, yuka to n ksqli
bondwoman; ohoyo yuka, yuka ohoyo
bone, foni, nafoni
bone-ache; foni hotupa, foni kommirhi

bondman;

ukrhi icalasha

icalqlli

laboshlichi.

walqllichi

boil in the kernel, to; lubona, luboni


boil potatoes^ to; ahe hobi

boil up, to; anuktobulli, tobu^lli


boil up, to cause to; anuktobullichi,
tobullichi

boil whole, to; hobi

boiled; holbi, honni, lubona, labocha, nuna


boiled beans, bqla hobbi

boiled coffee, kqfi honni


boiled down, ashcpachi

a small;

bookmaking, holisso ikbi


bookmate, holisso ibapisa
bookseller, holisso kanchi
bookstore, holisso aiitatoba
holisso inshu^shi, holisso pisa

shali

bookish,

aicalqlli iskitini

holisso pisa shali

boon; habena, habenqchi

icalalli

boost, to; tobli aba isht ia


boot; shulush chaha, shulush kqllo falaia,
shulush hofaloha
boot (something in addition), alapanli

boils, small; hichushi

boisterous;

pgtha

bookbinder, holisso onlipa ikbi


bookcase, holisso aiglhto
booked, holisso lakali
book-learned, holisso pisa imponna

bookworm;

boiler; alabocha, aicalqlli, honi, shuti

boiling,

bony; foni bano, foni laua, kgllo


booby, hatak nusilhha shall
book; holisso, tali isht holisso
book, bad; holisso okpulo
book, to; holisso takali hi

book account, a; itatoba holisso


book cover; holisso o n lipa, holisso um-

boil coffee, to; kqfi honi


boil down, to; ashepachechi

boiler,

isht

(a weed), shaugshko
bonesetter, foni falqmmint itifohki
bonnet; ialipa, ohoyo i n shgpo, sJtgpo
bonnyclabber; pishukchi haugshko, pish-

boil, hichi

holbichi,

nan

bondage; yuka a n sha, yukat a n sJta


bondage, in; yuka anta
bond-bound, yuka
bondmaid; ohot/o yuka, yuka ohoyo

boneless, foni iksho

labocha,

thi.

talakchi

boneset

to cause to;

akamas-

yuli

body; apelitchi achqfa, qpi, haknip


body, a dead; nan illi
body, a strange; haknip inla
body, another; haknip inla
bog, latimo
boggy; labeta, latimo

boil,

qtiapqihi

iti bakli, tali fobassa isht

bodiless, haknip iksho

boil, to; honi,

397

kgllo, yaJtapa,

yuhapa

bold; aiyimita, nukwia iksho


bold, to render; naknichi

bold man, a; hatak liilita


chu n kash
boldness;
aiyimiia,
nukwia iksho
>

boiled, yushkobolichi

bolster, qlhpishi falaia

nakni,

boot, to; shulush kgllo falaia holo


boot, to give; alapalechi
boot, to put on a; shulush kgllo falaia
holo.

booted, shulush

kqllo falaia holo

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

398

booth; qlhtipo, Hi chishankko hosh ontika


boot-tree, shulush chaha atoba
booty; imilbik, na we.hpoa, tqnqp
booze, to; ishkoftna. nqlJi
boozy; haksi, huksi chohmi

borax; tali hata


border; aiali,

isht

tali

akmi,

alaka,

bound,

bound, to cause

all,

lapalika, takchaka

border, one who makes

a;

takchaka,

ikbi

border, to; fololichi, takchaka ikbi


border of a dooryard, akachuli
bore, to; fololi
nihi

iti

tanampo,

polomoa,

bikuttokq.chi, kushotah,

to;

bow bent, tanakbi


bow down, to; waiahpa
bow leg, a; iyi tanakbi
bow of a boat; ibish, peni

isht fotoha, iti isht fotoha,

peni

ibish,

bow the

nafotoli

qtta, toba

yushchu-

chito ibish,

peni nushkobo

head, to; akqshchunoli, akka-

chunni,

born of, toba


born the first, to be;

poloma,

nuli

bored at, afotoha


bored through, hikafa
kitak,

boundary, ali
bounding, tolupli
bounds, aiqli
bourne, ali

bow,

Boreas, falqmmi mail


bored; fotnha, lukali, lu nkg.chi

born;

to; toluplichi

tanamp shibata
bow (an act of obeisance), akkar.hunoli
bow (for bass viol), alrpa rhito isht olachi

bore at, to; afotoli


bore of a gun, ftniamp
bore there, to; afotoli

fotoli,

asitoha,

bound about, afoli


bound round; apakfoa, qUifoa
bound tight, katanli
bound up; asthta, sita, sitoha

bow^;

bore; fotoha, nihi

borer;

akqllo,

aiaiichi,

tolupli, tulli

holiya

aposhokqchi,

to;

[BULL. 46

akkachunoli,

tikba alia

borne, sha^ya

bowed down;

borough, tqmaha
borrow, to; pofa
borrower; num. pota. pofa
bosom, shakba poloma

bowels, the; anu^kaka, ijfnka,


n
iskuna, nukha klo, takoba

bower;
<:hisha

botch, to; akkqUi, afhkqta, Datamini


botched, qlhkutu
both; aieiii/ichi, bi n ku, l-hupa, min ka

h<>>L-lo

both at once, falala n ka


both sides, on; ilalaklaka
both together, itatuklo
both ways at the same time, ikda n lda
bothered, imaiynkoma
bottle; kotoba, kotoba alota

a"hqfa

bottle, a flat; kolobrt patassa


bottle, a glass; kotoba shohkalali

bottle, a leather;

fthuki

ha

bottle, to; kotoba obeli


bottled; kotoba abcha. kotoba alolua

bottom, akqxhtalu, akka


bottomland,
]>at<ixq<-)ii

bottom

of a chair, aiomanili

bough, /// //a/.


bounce, to: tola pit
bound;
ashchachi,
bound, a; tnliipli

chunuli, tobbona

aboha anusi,
n kko hosh ontika

ikfuka,

hoshontika,

iti

bowing, mahaia
ampo
a broken; ampkoa
a large; ampo chito

bowl,
bowl,
bowl,
bowl,
bowl,
bowl,

a small; ampushi
a small wooden; itampushi
a wooden; itampo
bowman, iti tanampo isht a^i/a
bowstring; iti tanampo isht falakchi,
tanamp shibata ixlit taluk chi
box; aiqlhto, itombi. itombi alota acJtqfa,
pqsalichi

box, a small; itombushl


box, to; pqsaha

box for
box up,

oil,

kotoba

to; itombi obeli, itombi fohki


itombi abeha, itombi fohka

boxed;
boxer: ha/ak

itishali,

pqsaha

boxful, itombi alota


boy, alia nakni

.s/.s/;

<ixlt</i/i,

yuh-

yuhchonoli,

chunni, yuhchunukli
bowed, rhunuli

falakchi

brace;
foka

isht tikili, tikeli, isht tikoli,


isht

halqUi

obala

BYINGTOX]

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

brace (two);

ichapa, tuklo

brassy, asonak lakna chuhrni


brat, alia

brace, to; katanlichi, lampkuchi


braced; kqllo, lampko
brackish; homi, kalancha

kamqssa, kanfolau iksho, nak/ti, nukwia

ilauata

brag, to; ilauata


braggadocio; hatak ilawata. hatak

isht

ilawata
isht ilawata

iksho

brave, a; nakni, pqtakitta


brave man, hatak nakni
brave, to; pa nfi
brave, to render; naknichi
bravery; aii/imifa, chu n kqsh nakni
brawl, to; nukoa

brawny,

brayed; holhpusi, holussi

bisakchakinna, bissqpi, kantak

qpi

braze, to; asonak lakna isht akmi:hi


brazed, asonak lakna isht akmi
brazen, asonak lakna atoba
brazier; asonak lakna ikbi, asonak lakna
isht

brambly; bisakchakinnafoka, bissapifoka


bran; haklopish, hoshunluk, pishilukchi
branch; fclqmi, felqmichi, filammi, filqmnaksish,

naksish

naksish filqmminchi

naksish

iti

filamoli,
in

naksish,

filqmmi
branch, a small; okmoffi
branch, to; filamoli, filqmminchi
branch of a creek; bok chulafji,

akmichi

breach,

a; akobafa, aliwa, kobafa, litafa,


mitafa, mitali

breach of the law,

anumpa

kobafa

breadth of cloth, okhoataka


break;
bok

of a horn,
off

a;

bread; bqnaha, ilhpak. pqska


breadth; auata, hopqtka, pqtha

I
apish filqmminchi
from, to cause to; Ji lam-

in ichi

akobafa,

atiwa,

mitafa,

mitali,

lapa

break

chuti. bok ushi

branch
branch

sihi n ka, u:oha

bra,y in, to; ahosi

braided; qlhtannafo, pana, tannqffo


braider, tanqffo
brain; imanukfila, lupi
brainpan, lupi.aialhto
brake, aboli

minchi,

kqllo

bray, sihinka
bray, to; hopu nsi, hussi,

braid, to; pqnni, lanq/o

bramble;

chilita, hit -halt, hoijopa,

brave; aiyimita,

brackishness, kalancha
brad; chufak chipinta, chufak ushi
brag; hatak ilawata, hatak isht ilawata,

braggart, hatak
braid, pana

399

(a

weed), tqpintapi

break, to;

akalqlli, akauivichi, apinnichi,

bichiUichi, kaloli, katapa, kauica, kauwi,

kauwichi, kaica, koa, kobafa, kohali, ko-

branch out,

balichi, kobqffi, kochofa, kochuffi, kokoa,

branches,
brand, iti tana lua
brand, to; inchunli
brand (mark), inchu^wa

kokuli,

to; waJihaloha
full of; washaloha

litalichi,

isht

inchunli

brandish, to; fahfuli,fali


brandished, fahfoa
brandisher, fall
brandy, oka homi

brangle,

litqffi,

pakulli,

kota, tilofa. tushalichi,

brand iron; isht inchunli, isht inchu n ica


brand new, himmona
brand of tobacco, hakchuma palqska
branded, inchu n wa
branding instrument,

kosdninchi,
kushkqchi,
koli,
kushkoa, kushkuli, kushli, litafa, litali,

to; achoica

brass; asonak lakna, tali lakna


brass kettle, asonak, asonak lakna
brass pan, a large; asonak lakna chilo
brass ring for the wrist, tachqmmaha
brass vessel, nsonak

pichelichi,

po-

tushli, tushtuli

break, to cause to; kobqjfichi, pakullichi


break a law, to; anumpa kobqffi

break
break
break
break

a ship, to; peni chito koli


and bend, to; kusha
and bend, to cause to; kushlichi

and bend down,

to; akauwi, ako-

chuffi

break and bend down, to cause

to;

akochuffichi

break at, to;


break bushes,
break down,

akobafa, atqptua, atqpfuli


to; okaloli
to;

akosha,

kinafa, kinali, kinalichi,


tiabli

akushlichi,

kinqffi,

tiapa,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

400
break in pieces,

to; boshulli, boshullichi,


kobulli chi,
llshoa,
tushtua,

kobulli,

wolobli

break in two, to; kolofa, pakota, tgbH


break of day, the; onnat minti
break off, to; algbli, kotaja, kotali,
kotalichi, kotgjffi, pakota,

tilojfli,

tilolichi,

boka-

kaiikgchi, bokalichi, bokaffi, kalali, mitafa,

a;

kobgjfi,

litafli,

isht haksichi

briber,

lukfi,

brickbat,

ko-

kochujfi,

lukfi

bok itipatglhpo,

bridge;

ill

patapo, id

patalhpo

breakfast, onnahinli impa


breakfast, to; onnahinli impa impa
breaking, a; kgla

iti

bridge, to;

patalhpo ikbi

bridge maker,

iti patalhpo ikbi


bridle, isuba kapali
bridle a horse, to; isuba kapali kapali-

a; tiapa

breast, ikkishi, imatananchi, ipi n shik,


ohoyo ipi n shik
breast, to; bcli
breast of a fowl, the; hgship
breastbone; ikkishi foni, imantgnanchi,
imitaklish

breastbone, the hole or notch in the;


innlhfifukhak

breastbone, the lower part of the;


wglwa,

bribe; habengchi, isht haksichi


bribe, to; chu n kgsh chumpa, haksichi
brick,

kuli, kali, tgbli

breaking down,

nuna
nuna tushafa
bricklayer, lukfi nuna boli
brickmaker, lukfi nuna ikbi

mi tali, mitvlichi, mitaffi, pichcfa


break through, to; lukali
break up, to; tushalichi
break wind, to; huksoh
breaker,

breeches, obala foka


breed, isht alia
breed, to; chcli, ikhananchi
breed, to cause to; chelichi
breeder; chcli, hofglli hi
breeze, mail iskitini
brethren; itibapisa, ilibapishi

brew, to; honi


brewed, honni

tushgffi

break off pieces, to; tushluli


break off short, to; tiloli
break open, to; akalglli, bokafa,

[BULL. 46

i n ivgliva

breastbone, the upper end of the;


ikfc tap, im ikjc I u kha k

bridle reins;

isuba kapali isht talakchi,

kapali isht talakchi


brief; tilofasi, yushtololi
brief, a; holisso
brief, to

make;

yashfololichi

kind of kanlak

brier, a

brier-root bread, kantak pgska


brig, a; peni chito
halalu n kgchi,

bright;

alcpulli, isht glopulli


inuchi cliinakbi

breastpin;
breastplate:
breath; Jiopa, iUifiopa, iJhJiopaJ;
breath, a consumptive person

chi

bridle bit; kapali, tali isuba kapali


bridle path, isuba i n hina

ixhl.

malanta,

malata,

hanta,

malancha,
okshau-

mglmakgchi,

breath, to give; fiopachi

shohkalaJi, shohmalali, shohmashumpalali, tohchalali, lohkasali


n
bright, made; halalu kgchi
bright, to make; hantgchi, okshauan-

breath of life, Hhfiopa ok^hai/a


breath sundered, fiopa iapa

brighten, to;

gshli,

s;

likfohachi

lichi,

breathe, to; Jiopa


breathe, to cause to; fiopachi
breathe hard, to; kgllot Jinpa, kg/an ih

breathe loud, to; chitolit fiopa


breathe quick and hard, to;

shutuJ:-

breathless;

fiopa

aha,

to;

>iuk

brightened, malanfkarh
brightness; halalu n kgchi, malancha, maI

IgtJta,

shohmalali

render, tohkaslichi
brim, paknaka.
brim of a hat; impashia, shgpo haksobish
brimful, alotoira

bcpoa

breech, obala
breech of a gun,

halalu lichi, malantgchi,


shohmalalichi, shumpalalichi, tohkasatichi

brilliant, to

liti.nka

nukbcpa,

shohkalalichi, tohkasalichi

brilliant, tohkasJi

shonli

breathe with difficulty,


breathed in, alhpunfa

Igshli,

brimstone, hitnk lakna


the;

asJtana, tdnainp imatghshi,

snkbish

isht

ianamp

sok-

brinded; bakoa, basoa


brindled; basasa^kgchi, basoa, chinisa
brine; hgpi okchi, oka hgpi

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

kali hqpi oka


bring, to; ala, isht ala, shall
bring back, to; falamichi, falqmmichi

brine spring,

bring down, to; akkqchi


bring forth, to; cheli, ieshi, kuchi, icaya
bring forth a child, to; alia cshi, alia
sholi

bring
bring
bring
bring
bring
bring
bring
bring
bring

forth fruit, to; emit wa n ya


forth young, to; sholi
here, to;

bilin kqchi

near, to; akanalichechi,


out, to; kuchi
out of, to; akuchi

over, to; tanqblichi


this way, to; auechi,

taklqchi,

401

broken and bent down, akawa


broken and split, akala
broken down; akosha, akushli,

kinaja,

kinali, tiapa, tiqpakachi

broken in fragments, boshulli


broken in heart, nukha n klo
broken in two; tqpa
broken off, tilofa, tiloha
broken open; bokaja, bokali, bokokakqchi
broken pieces, kobali
broken there or at, akobafa
broken to pieces, lishoa
broken twigs, full kaua
broken up (as land), olrhaha
broken wind; Jlopa kobafa, jlopal taha
broken- winded, fiopa taha

broker,

tali holisso itatoba

to, to; isht ona

broom,

isht

to a point, to; tilichi


to nought, to; ikshokechi

broomstick,

together, to;

brooch; isht akamassa, isht alepulli


brood; aka n k ushi peliechi, pelechi, ushi
brook; bob, bok chulqffi, bok ushi
broth, okchi
brothel, ohoyo haui aiasha
brother; anakfi, qmqnni, imqnni, i^nakfi,

taklechi

bring
bring
bring
bring
bring

shall

in, to; Jcuchi

CHOCTAW LANGUAGE

bqshpoa
isht boa qpi
bronchitis, chakwa

apeli, itqnnali

altat hofantichi, hofantichi,

up, to;

ikhananchi

bring water,

to; ochi

bringer; isht ala, isht minti, shall


brink, ontalaka
brink of a river, okhina ontalaka
brisk, tushpa
brisket; bichu n ko, ikkishi

brisket of an ox,
bristle;

brotherhood,

kqllo,

nqli hishi,

shukha chushak hishi


bristle, to; shachqla, shachia

bristled, to

become;

itibapishi,

itibapishi fehna

ticklish

chushak hishi

i n nakjish,

hqsha ya

broach, isht qlopulli


broach, to; tuwi
broach of cotton, ponola tali kucha
broach of yarn, tali kucha achqfa
broad; auata, hopqtka, pqtha, patasah,
wqtta

broad, to make; hopqtkqlli, pqthqchi


broadcloth, coarse; nan a
broadcloth, red; nan tishepa
broad-nosed, ibaktabanli

itibapishi

itibapishi qliha

brother-in-law;
qmalak, qmalak usi,
qmombqlaha, imaiyopik, imalak, imalakusi, imombqlaha
brought out; akucha, kucha
brought up; qttqt hofanti, hofanti

brow; imosana, ontalaka


brow of a hill, nqnih aiqli
holu n si,

brown;

homakbi,

itola n kqbi,

itolo nkqbi, lusakbi, shakbona, tula n koba

brown, dark; lusbi, lusluki


brown, to; haton laknqchi, lusakbichi

brown
brown

coffee, to; kqji auqshli


color, haton lakna

bruise, chilina

broider, to; yikowa

bruise, to; litoli


bruised; chilina, kushkoa, litoa
bruised to pieces; lishoa, ivulopa

broil; achowa, itachoa, itqchoa

brush;

broadsword, bqshpo falaia pqtha

brush (bushes,

broiled, alhpusha

broiled meat, nipi alhpusha


kilhkiki,

kobafa,

kobali,

kochofa,

kokoa, kostini, kasha, kushkqchi, kushkoa, litafa, litali, pakota, pokota, tushtua

84339

Bull.

46

15

etc.);

iti

nan

naksish tqpa.

shauica

chilukoa, kalakshi, kouira, kaica,


koa,

isht kashokqchi, isht kasholichi,

isht kasholichi

broil, to; apushli

broken;

qliha,

nakfi, nakfish

26

brush, green; bafqlli


brush, to; kasholichi, pa n shpuli

brush bower,
brushed;

iti

chishakko
n

kashokqchi,

pa shpoa

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

402

brush off, to; mo njfi, pi nfi


brushed off, pinfa
brushed place, apiha

bullfrog, halonlabi
bullfrog, a

bullhead;

brushy; yushwichali, yushwiheli


brushy, to make; yushwichalichi
brushy, to render the hair; yushwihebubble, nishJcin toba
bubble, to; chobokachi, nishkin toba

buck;

chukfalhpowa nakni, chukfi nakni,

chukfi pattakata nakni, isi


isi

kosoma nakni,

i^ht

holihta kallo

bumblebee;

bunch
bunch

imosini, o^sini

isso, paffala

to; isso
a;

fohopa kachombi, lukoli

to; lukolichi, takchichi

in the flesh, a hard; kochombi


of hyssop, pukussa

shapo, talakchi

atai, atai

isht akamassa, isht akamassachi


akamassalli

nakishwana

asehta, bo^kachi, bonunta, buna,


hulbona, na buna, nahobuna, sita, sitoha,

buck, a spike; isi chufakni


bucket, isht ochi
buckle;

shukatti

bundle;

nakni, lapitta

buckeye;

bulwark,

bunch,
bunch,

of water, chobokachi

young;

nakishtalali,

bullock, wak hobak

bump;
bump,

lichi

bubbhng

[BULL. 46

buckle, to; akamassali


buckled, akamassa

bundle up, to; bonulli


bung, italhfoa isht alhkama
bung, to; akammi, akamoli, kamali
bunghole, abicha
bunt, to; aboa,

aiisso, bili, isso,

kornoha

buckshot, naku n shi


buckskin; isi nakni hakshup, talhko
bud; bikobli, bokanli
bud, to; bikobli, bokanli, bokobli, bokupli
bud, to cause to; bikoblichi, bokanlichi
budded; bikobli, bokanli
budge, to; ilhkoli
budget, bahta

buoyancy, shohala
buoyant, shohala

buffalo, yannash

buried, hollopi
burn, a; alua, holhpa, holukmi, lua
burn, to; aluachi, anaksho nffi, anaksholi,
n
auashli, chu kash lua, holhpalli, hukmi,

buffalo, a young; yannash ushi


buffalo calf, yannash ushi

buffalo lick, yannash Mukfapa


buffalo robe or skin; yannash hakshup
buffet, to; pasalichi, tamanchi

bug, shunshi
bug, a large black; shakshampi
bug, a red; shu n koma
bug, a water; hasun
bugbear, nan lusa chito

buggy, shu n shi laua


bugle, isht pu nfa
build, to; ikbi, talali

build a fire, to; tikbichi


build a log house, to; aboha itabanni
builder (of a house), aboha itabanni
building; aboha, aboha itabana, chuka
bulb; po n kshi, tikpi
bulbous, bambaki
bull,

-icak

nakni

bull beef, irak nakni nipi

bulldog, na hollofi
bullet, naki lumbo
bullet mold, nakahakmo

bur, hakshup

burden; na weki, shapo


burden, to; shapulechi
burdened, shapoli

burdensome; palammi, weki


burial; hatak hopi, hohpi

hushmi,

hushpali,

itowulhko,

kitaia,

itobila,

libbachih,

itot
libbi,

a nya,
lua,

luachi, nipi lua

burn a house, to; chuka hukmi


burn at, on, or there, to; alua
burn inwardly, to; ituklua
burn to coal, to; akabu n shli
burned, lua
burner; hushmi, luachi
burning; holushmi, hushmi, lashpa, lua
burning glass, apisqhukmi
burning in the stomach, nukkiteli
burnish, to; shohmalalichi
burnished, shohmalali
burnisher, shohmalalichi
burnt; akabo n sha, alohbi,

anaksho nfa,

anakshua, holhpa, hoUokmi, holushmi,


hush pa, lua

burnt, having the flesh; nipi lua

burnt place, alua


burrow, poa nusi

A DICTIONARY OP THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

burst, bokafa
burst, to; bichillichi, bokafa, bokalichi,

button,

a sleeve;

403

shakba

burst, to cause to; mitalichi

button, an iron; tali haksi


button, to; akamassali, atapachi

burst open; Jcaloha, kala, mitafa, mitali


burst open, to; bokaka^kachi, fachanli,

button maker, tali haksi ikbi


button to a door, isht afacha

kalali, pichelichi

buttoned, akamassa

kaloli, kala, mitafa, mitali, mitqffi

button eye,

burst open and spill, to; kaloha


burst through, to; lukafa
bursting open; kala, kaloha
bury, to; hohpi, hopi, umpohomo
burying ground, hatak aholopi
bush; bafaha, bafalli, naksish
bush, a certain; akkasoli

bush arbor,

iti

buttonwood

buy with
ta nsh

isht

bushul iklanna, tanchi

anta,

bafalii foka

isht atta,

business;

nan

kaniohmi, nan isht

isht atta

nan

isht atta

isht atta

inlaua

but; amba, he, illa,kama,


yohmi kia

kia,

yamohmikia,

but if, mih


but the, leak
butcher; nan obi, nipi bashli, ivak abi
butcher, to; abi
butcher case (stars so called), fichik
issuba

aiali,

lilafa,

iti

buzzard, sheki
buzzard, a short-tailed; sheki kolofa
buzzing, timihachi
a,

apunta, lapali, out


hopa-

kikmako

by himself, ilapissa
by itself, ila
by means of; ai, aiitintakla,

busy about; atta, anta


busy with, atta, isht anta

butler, oka

credit, ahekachi

buzz, to; timihachi

by and by; himmakma, hopakikma,

busy; ashwanchi, ashwanchi, nan

butt;

cash, to; chumpa


buyer, chumpa, nan chumpa

by;

n
bustle, to; tu shpa

imasha,

bashli,

buy, to; pit


buy, to cause to; chumpachi

buyer on

bafalli,

isht

iyakchush

buxom, yukpa

isht alhpisa

bushy;

tali

akamassa,

tikeli

alhpisa

bushel, a half;

haksi

tree, sini

isuba

buttress;

chisha nkko hosh ontika

bushul, isht alhpisa,

bushel;

haksi nishkin

tali

haksi chiluk

abela, abila

bushed;

tali

buttonhole;

abili

bush, to;

haksi

tali

lapali

isht,

na,

takla

by reason of, hatuk


by surprise; haksinchit, haksint
by themselves; ilap bi n ka, ilapissa
by whom, isht
by-name,

hochifo okpulo
by-place; apotaka, naksika
bystander; yopisa, talotmaya

bicheli

akashtala, akishtala, holisso

cabbage;

tohe,

kalush

cabbage worm, kalushapa

tila

butt end of a gun, tanamp

cabin; chuka, aboha iskitini

sokbish

humma

butter, iv ak pishukchi nia, pishukchi nia


butter, to; pishukchi nia lapalichi
buttered, pishukchi nia lapali

cabin, an Indian;
inchuka

butterfly; hatapushik, hatapushik


buttermilk, pishukchi nia okchi

cable; peni i nponola, peni isht talakchi

buttery, pishukchi aiasha


buttocks; hapullo, obala
button; ahalalli, atapachi,

cabriolet,

isht

haksi,

cabinetmaker, itombi aiimpa chuhmi ikbi

iti

cackle, to;

atapachi, tali isht attapachi


tali

tali

api

caboose, peni ahoponi

isht akamassa,
akamassachi, isht akamassalli, isht

button, a metal;
akamassa

hatak

isht

chanalli iskitini palhki


cha n lchaha, ka^lhkuha, tank-

taha

n
cackler; ka n lhkuha, ta ktaha
n
n
cackling, a; ka lhkuha, ta ktaha

cadaverous, hata
caddy, itombushi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

404

calumniate, to; anumpa okpulo onuchi


calumniated, anumpa okpulo onutula
calumniator, anumpa okpulo onuchi
anumpa okpulo, anumpa
calumny;

cage, a lion s; koi chito inchuka


cage, to; hushiinchuka fohki
caged, hushiinchuka fohka
caitiff; Jiatak haksi

okpulo onuchi

cajole, to; haksichi

cheli, ivak

calve, to;
ushi cheli

cake, pqska champuli


cake up, to; shatammi
caked; kachombi, shatammi

ushi

yannash

cheli,

camel, kamil

calamitous, ilbasha
calamity; ilbasha, nan imokpulot ilbasha
calash, ohoi/o

[BULL. 46

i n shqpo

calculate, to; ahni, hotina

calculation, na holhtina

camel

hair, kamil hishi

camp; abina, aialbina, albina, bina


camp, a deserted; bina awiha
camp, to; abina, abinanchi, abinachi,
atcpuli, albinachi, binachi

calculator, hotina

camp

caldron, shuti chito

campaign, tanap a nya


campaign, to go on a; tanap a^ya
camped, bina a n sha
camper, binachi
camphor; ikhfash balam, nushkobo
tupa ahammi

calendar, hashi nitak

isht

ikhqna

vak ushi
calf, a bull; wak ushi nakni
calf of the leg; hulhki, iyi

calf,

hulhki, iyin

shilukwa
calfskin, irak ushi hakshup

cahber;

nihi,

tanamp

nihi,

camping,
tanampo ittopa

n
calico; inchu wa, nantapqski

calk a cracked boat, to; pcni koa kafo-

call,

call,

maka

a; binanchi

canal, okhina ikbi


cancel, to;

kashojji, Icashoffichit

called; hohchifo, hochifo

called in, hohchifo


called to; aianou a, apahyah
n
caller; inhoa, nan i hoa

candid man, halak imanukjila apissanli


achukma

calling, alhtayak

candle, pala

callous; kamqssa, kqllo

candle extinguisher, pala

sqlbochi

calm; chihsa, chulosa, kinint

iksho,

nuk-

shohmakali

calm, a; chilosa, nuktala, yokopa


calm, to; chihsachi, chulosa, nuktalachi,
nulctalali,

shohmakalichi, yokopa, yoko

pa chi
calm, to become; cliulosa
calm, to make a; chUosadd

calmed; chilosa, nuktala,


calmer, cltuloxacfti
calmness; sliolnnaJcaJi,
calomel,

yokopa.

U:hl n xh bota ixhl-ot ik/ia

calumba, al-xhislt Jal-na ditto


calumet; ftakchuma aahu ika, hakchuma
shuti

isht

mosho-

lichi

callous, a; sqJbo

tala,

kanchi

cancer; kachombi, shatammi. shilukwa


okpulo
cancerous swelling, kachombi

call after, to; tahpqla

make;

chi n chint,

hatoshba, he kcyu, hcto, hikbat, iva

to (to name); hochifo


to (to shout to); inhoa, pa^ya

callous, to

ho-

can; ahinla, hinla, na, yoba


can, a; isht ochi, oka isht ochi
can be, hinla

can have, ahinlatok


can not; ahe Jccyu, ahcto, awa,

lichi

calked; qlhkqma, qlhkomoa


call, to; a, achi,

at, to; aialbinanchi

candle
candle
candle
candle
candle

mold, pqla aiakmo


snuff, pqla ponola lua
snuffer, pqla

isht tqptuli

stand, pqla aio n hikia


stuff, pqla toba

candlelight, pqla tohirikcU


candlestick; pqla a/oka, pqla aionhikia,
/>ala

onta.la.ia,

candlewick, ponola pqla a toba


candlewick, burnt; pqla ponola lua
cane; oxki. uski, uski anu n ka

cane

(staff);

txltt

tub<li\

cane, a small; oskoba


cane, bent; uski botona
cane, large; uski chito
cane, young; kuni

tqbi

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

cane, to;

bakaha, tabi isht bakaha, tabi

isht is so

cane mat, pachalh


cane spool; uski Jcolofa, uski kololi
cane tongs, uski Jcapush
canebrake; uski pata, uski patak
canebrake, a thick; uski chito

humma
capsule; haiyu n kpulo nihi aiaUtio, haiyu n kpulo nihi hakshup
captain; hopaii, kapitani
captain-general; hopaii, mi n ko
captious, nan isht amiha inlaua
captivate, to; chu^kash ishi, imanukfda

litoiua

ishi,

cannibal, hatak apa

cannon; tanamp chito, tanamp hochito


cannon ball, tanamp chito innaki
cannon shot; tanamp chito i n naki,
tanamp chito i n naki pit akanchi alhpesa
cannonade, to; tanamp hochito ontukalichi

canoe;

iti

kula,

chito isht atta

iti Icula

peni,

peni,

peni, peni kula

canoe, a long; peni kulafalaia


canon, anumpa kallo
canopy, hoshontika
canteen; kotoba bolukta, kotobushi

chanaha

carcass, nan
bo-

illi

holisso isht baska,

isht

baska isht

shiahchi

card, to; baska


hatulli,

hatullichi,

tabakli,

tabaklichi, tulli, tullichi

canter, to cause to; tabaklichi


canters, one who; tabakli
cantharides, shu n shi okchamaliishtwulhkuchi

card cotton, to; shelichi


card wool, to; shelichi
carded; shiha, shihachi
carder, shelichi

carding machine, ponola

isht

shiahchi

chito

canticle, ataloa

care;
tashka

cantonment;

chipota

aiasha,

tashka chipota inchuka


kallo

canvas, nan tanna na

cap; iachuka, ialipa, shapo

capable, imponna
capacious; chito, patha
capacitate, to; aiatali
capacity, aiahanta
na foka ilumpatali, shinakha,
cape;
umpatali, umpata, yakni okhata chito
pit shamcdi
caper, tullit fulokachi
caper, to; tullit fulokachi
capital, tamaha chito
capitation; hatak hotina, nushkobo atobbi
capitol, the; chuka hanta

capitulate, to;
capitulation,

iti

caravan, hatak lauat a nya


carbine, tanamp fabassa
carbon, luak tobaksi mosholi
card;

lukta

canter, to;

chu nkash yukachi

captivated; ajfetipa, yuka


captivating, ishi
captive; hatak yuka, na yuka, yuka
captive, a female; ohoi/o yuka
captivity, yuka anta
captor; na yukachi, yukachi
capture, to; yukachi
captured, yuka
car,

iti

hatak imanukfild sha-

capsize, to; filemat itola

canker in the mouth, itakha litowa


cankered mouth, itakha litowa

cannoneer, tanamp

man,

cap sheaf, the; paknaka ontalaia


capsicum; hishi homi humma, tishi homi

canine, ofi holba


caning, bakaha
canister, aialhto
canister of powder, hituk aialhto

canker, to; itakha

capricious
naioa

405

ilissa

ilissa

ahah ahni,

isht ahalaia,

nan

ahalaia

care, to; ahalaia, ahni


careful, ahah ahni
carefully, ahah ahni
careless; ahah ahni, ahah ahni iksho

carelessly, himakfokalit
caress, to; hiahni
n

cargo, peni alota, peni i shapo


caries, foni toshbi
carious, foni toshbi
carious, to render; foni toshbichi
carman, iti chanaha isht a nya

carnation, homaiyi
carnival, impa chito
carol, ataloa
carol, to; taloa
carousal, okishko

many a

carouse, to; okishko fehna

isht

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

406

carpenter; chuka ikbi, iti


carpet; iti patalhpo umpatalhpo,

um

patalhpo
carriage, shali

carriage (freight), alhtoba


carriage, a; iti chanaha, iti chanalli
carried, sha^ya
n
carrier; isht a ya, isht anya shali,

na

na sholi, shali, sholi


carrion; nan illi, nipi shua
carrion crow, sheki kolofa
n
carry, to; a ya, ia, isht ia, shahsholi, shali
carry, to cause to; shalichi, sholichi

along, to; shall


back, to; falammint isht ia
by, to; ia
in, to; chukoa
in a sling, to; hannaweli

on the back,
on the head,

to; sholi
to; ia

over, to; tanapolcchi

through, to;

lopulli
to, to; isht ona, shali

to heaven, to; aba


up, to; aba isht ia

young,

isht

ona

cart;

iti

chanalli, iti chanaha


iti

chanalli ashali

iti chanaha isht a^ya


cartridge, tanampo albiha achafa
cartwright, iti chanaha ikbi

carter,

carve, to; tushtuli


carved, basha
carver, tushtuli

cascade; kihepa,
afoha,

oka

chopa,
itombi,

obeli,

case knife, bashpo ibbak


isht

oka pitaitombushi,

itombi fohki,

impa

hakmo

cast, a; pila

itihpilachi

into, to; aiashachi

into the

fire, to;

itachi, itoashachi,

cast
cast
cast
cast

into the sea, to; okachi


lots, to; na shoelichi
off the skin, to; wuklo

out, to;

kohchi, kucha pila, kucha

weli, kuchi

cast up, to; hotina


hakmuchi, hotina, kanchi, koto-

caster;

bushi, pila

castigate, to; fammi


castigator; fammi, na fammi
casting, shuti iyasha akmuchi
castle, aboha kallo

castrate, to; bashli, hobak ikbi


castrated; hobgk, hobak toba
castrato, hatak hobak

catacomb, hatak aholopi


catamount, koi
cataplasm, ashela
cataract;

kihepa, sakti oka pit akinafa

of water); nishkin

tanla, nishkin
tqlhha (disease of the eye)
(fall

albonli, halalli, haleli, hokli,


ishi,

okhawi, yukachi

catch, to cause to; hoklichi

catch away, to; yichiffi


catch fish, to; nani hokli
catch sickness, to; abeka haleli
catch with the claws or fingers, to;
yicheli, yichiffi,

pishinli, bashpo

cased, itombi abeha


cash; talifehna, tali holisso
cash, to; itatobat tali holisso ishi
cashier, holisso lapushki ikbi
cashier, to; kalakshichi, kobaffi
cashiered; kalakshi, kobafa, kucha
casing, apolusli
cask, italhfoa chito
casket, itombushi
cast,

to; akkakoli, akkapila

kanapachi, lachakat

a/oka,

nana, shukcha
itombi

case, to;
shukcha

down,

headlong, to;

catch, to;

fohopa, oka pitakinafa

case;

away, to be; itokania


back, to; falammichit pila

casual, ishkanapa
casualty, ishkanapa
cat, a wild; shakbatina

to; shali

carrying, shali
cart, to;

cast, to; ashachi, hakmuchi, onochi, pila


away, to; kampila, kanchi

cast
cast
cast
cast
cast
cast
cast

itokaha

shali,

carry
carry
carry
carry
carry
carry
carry
carry
carry
carry
carry
carry
carry

[BULL. 46

catcher; hokli, na hokli, yichiffi


catching, abeka haleli
caterpillar, a poisonous; hatak holhpalli

caterpillar, a species of;


hatak holhpalli holba

hatak holhpa,

caterwaul, to; ya^wa


catfish; nakishtalali, nakishwana
cathartic; ikhi n sh ishkot ont iachi, ikhi n sh
ishkot ikfia, ishkot ikfia,
ulbal ont iachi

isht

cattail flag, hashuk pancha, panti

lopulli,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

EYING TON]

wak
a pair of working; wak

cattle; alhpoa,
cattle,

toksali

itichapa

a range for; wak aiasha


a stall for; wak aiimpa
cattle, a yoke of; wak itichapa
cattle, black; wak

tina, holhtina

cattle,

halelili,

cent, sint
center; aiiklana, chu n kash, iklanna

center, to; iklannachi

yichowa

center of a tree, iti iskuna


centered, iklanna
centipede, a large; nutacha n ha

caul; falapa, lapa

cause; nan ihmi, nana


cause, to; aiohmichi, chi, nan ihmichi

cause

all,

n
to; oklu hachi

causeway, a wooden;

iti

patapo,

iti

patalhpo

causeway, to

make

cement, to; aialbo, aialbuchi, akmochi


cemented; aialbo, akmo
cemetery, hatak aholopi
census; hatak holhtina, hatak puta holh-

cattle,

caught; ashekonoa,

407

a; sakti ikbi

centurion; kapitani, sintilion


century, afammi talepa achafa
ceremony, nana kaniohmi
certain; a^li, kanimi, kaniohmi

cauterize, to; luachi


cauterized, lua
caution, ahah ahni

certain, a; achafa
n
certainly; a n li, ba, hatoshke, pulla, u hih
certainly so, to be; achini

caution, to;
cautioner, nan i
cautious, ahah ahni
cavalry, isuba omanili tashka aliha

certificate, holisso lilafa


certify, to; holissochit anoli

hichukbi, hochukbi, tali chiluk,


cave;
yakni chiluk, yakni hichukbi
cave, to; yakni hichukbi aiatta
cave, to live in a; yakni hichukbi aiatta
cave in, to; oka hafeta, tibafa
cave in, to make; tibaffi

chafe, to; pikofa, pikoffi, pikoli, pikolichi


chafe, to cause to; pikoffichi

cave off, to; kitali


caved in, tibafa
cavern; hichukbi, hichukbi chito, hochukbi,
tali chiluk,

cavil,

nan

yakni chiluk

isht

amiha

cavity; chiluk, chuluk


caw, kakaachi

caw, to; kahkahachi, kakaachi, ola


cayenne pepper, hishi homi humma
cease, to; ahokofa,

ahokoffi, auola, habofa,

cessation, the; ahokofa, auola, foha,


cession; ima, kanchi

issa

chafed; pikofa, pikoli


chafer; pikoffi, pikojichi
chaff; haklopish, hakshup
chagrin, to; nukoachi
chagrined; hofahya, nukoa
chain; itatakali, itatakali
chain, a surveyor s; yakni
chain, an iron; tali ititakalli

isht alhpisa

chain, to; takchi


chain of cloth, api

chained,

talakchi

chains, in; yuka anta


n
chair; aio binili, aiomanili, aionasha,
chanaha palhki

iti

haboli, issa, issachi, yokopa


cease, to cause to; auolachi
cease to love, to; i nhollot issa

chair, elbow; aionasha aiataya a^sha


chair leg, aio n binili api, aiomanili api,
aiomanili iyi

ceased, yokopa
ceaseless, ahokofa
cedar, chuala
cede, to; ima, issa, kanchi

chair post; aiomanili api, aiomanili

ceil, to; alatali

chahce,

celebrate, to;
holitoblit isht

aiokpanchi, holitoblichi,

anumpuli

celebrated, holitopat isht anumpa


celebration, holitoblit isht anumpuli
celerity, shinimpa
celestial, aba

celibacy, ikauayo (see auaya)


cellar, aboha anutaka kula

chairman,
chaise;

iti

iyi

pelicheka

chanaha palhki,

iti

chanalli

iskitini palhki

chalk,

isht ishko

lukfi hata

challenge, pafi
n
challenge, to; pa fi
n
challenge, to cause to; pa fichi
challenged, panfa
challenger, pa njl

chamber,

a;

aboha anusi, aba

talhpo, patalhpo, pihcha

iti

pa

BUREAU or AMERICAN ETHNOLOGY

408

chamber, an upper; aba


chamber lye, hoshu n wa

in

chamberlain, tishu
chameleon, fqni imalakusi
chamois, isi kosoma
champ, to; haua n sa, hoa n sa, hopa n sa,
kapuli, kapulichi, kopolichi

champ er,

kapuli
to do by;
to go by;

chance,
chance,
change,
change,

yqmmak fokalechi
yammak fokalechi

inla

to;

aiinla, aiinlqchi, atobbichi,

atobbitfoka, inla, inlachi, talali, iviha

change (as the moon), to; hqshi himmona talali, hqshi himo auata, hashilli
change of the moon, hashilli
change the mind, to; chunkqsh inlachi
changeable; imanukfila laua, inla shall
changed; inla, inlat toba
changer, inlachi
changers of money, nan isht itatoba
channel; ayanqlli, bok

aiyanqlli, oka ai

bitanli, kichanli, hatak

chap, the; nutakfa


chap, to; bitanli,

bisanlih

kichanli,

bitanlichi,

kichaya,

mitali,

mitalichi,

pachanli

chapel, aianumpuli aboha hanta


chapiters, kibikshi
chaplain, aba anumpuli

chapped;

kichanli, pachanli

mosholi

charge (commission);
charge (for a gun);

aheka,
qlbiha,

anumpa
qlhpi

tamunpo qlbiha

tta,

achqfa,

tukafa achqfa
(price), q/htoba

charge, to;
onochi,

in

i It

ahekqchi,

anumpa

onuchi,

charge with a debt,


charged;

nhcka takalichi

to;

qlbiha, qlhpitta, ilhpita

charged with, onutula

pqlhki,

iti

iti

illifoni aiasha

lioa, lioli

chase with dogs, to;


chased away, chqfa
chaser,

lioli

chasm;
chiluk,

ofi isht lioli

chiluk, hichukbi, itqmintqfa, tali

yakni chiluk

chaste; hopoksia, kostini


chasten, to; fqmmi, isikkopali, kanichi
chastened, fqma
chastener, fqmmi
chastise, to; fqmmi, isikkopali, kanichi
chastised, fqma

chanqlli,

iti

chat, anumpa
chat, to; anumpuli

chatterbox, anumpuli shali


chaw, hopa n sa
chaw, to; haua nsa, hoa n sa, hopa n sa
cheap; ahoba, aiilli ikchito, aiilli iklauo,
qlhchunna

to; aiilli

iskitinichi,

qlhchun-

cheat; haksichi, hatak haksichi, na haksi,


yimmichi
cheat, to; haksichi, pakqmmi, yimmichi
cheated; haksi, yimmi
cheater; haksichi, yimmichi
check; bakoa, issqchi
check, small; basosunkachi, chikichiki
check, to; atabli, hilechi, issqchi, oktqbli,
olqbbi

checked, bakoko n a
checked and tabby, to be; banoa
cheek, itisukpi
cheek bone, itisukpi foni
cheer, chu n kqsh yukpa
cheer,

to;

aiokpqchcchi,

aiyukpqchi,

okcha, yiminta, yimintqchi, yukpa,

yuk

pali

charger; amphqta, hituk aiqlhpisa


chariot;

charnel house, hatak


charred, akabo n sha
chase, lioli
chase, to; iahivsht ia,

nqchi

character; qlhtayak, hochifo, holisso


charcoal, luak tobaksi mosholi, tobaksi

charge

fappo onuchi,

charmed; fappo, yukpa


charmer, fappo onuchi

aiilli iskitini,

foot, iyi bitanli


char, to; akabu^shli

achqfa,

ishi,

fappuli, yukpali

cheapen,

chapped

ilhpita

charm, fappo
charm, to; chu n kqsh

chattels, ila nyak


chatter, to; himak fokalechi, kqsachi

himmita, pachanli

chap (on the hands),

kichanlichi,

nukha nldo

chastiser; fqmmi, na fqmmi


chastity; hopoyuksa, kostini

yanqlli

chant, to; taloa


chanter, taloa
chap; alia nakni,

chu n kqsh imanukfila achukma,

charity;

patqlho

[BULL. 46

chanqlli iskitini

chqnaha pqlhki

cheer, to be of; yukpa


cheerful; aiokpanchi achukma, nuktanla,
nuktala

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

cheerless; ilbasha, liposhi

wak pishukchi palaska

cherish, to;

nafoka

hofantichi, holitoblit hofan-

Cherokee, Chalakki

to; ola
ashoboli, luak ashoboli

chimney;

chimney corner,

ashobolichukbi, asho-

bolinaksika

chin, nutakfa
chin, high; itakwacholi

Cherokee man, Chalakki hatak


Cherokee Nation, Chalakki okla
Cherokee people, Chalakki okla
italikchi

chin bone, nutakfa foni


chine, nalifoni
chine of a barrel, italhfoa

ani

chito ibish

cherry tree, italikchi


chest (box), itombi
chest (part of body), haknip

chink, chiluk

chest, to; itombifohki

chinquapin, hachofakti
chinquapin tree, hachofaktapi

chestnut;

chestnut

oti,

chink, to; chiluk toba, chusokachi, chusolichi, ola,

uti

(color), lusbi

chestnut burr, oti hakshup


chew, to; aua n sa, haua nsa,

iti

hoa^sa,

iti

shukali,

tushafa,

koichup,

chant

iti

to;

chipmunk,

tushalichi,

chinisa

n
ushi, aka ka

i^shali hatak

chirp, ola
chirp, to; ola
chisel;

iti isht

chisel,

a cold;

kula,

nan

tali isht

isht

kula

hokofa, tali isht

tapa
chisel nuts, to; washlichi
chit, o/o

chieftainess, mi n ko imohoyo
chigoe, shu n koma

Choctaw, Chahta
Choctaw, a; Chahta

child; alia, iso, ushi

Choctaw blood, Chahta isht ia


Choctaw bread, paska bgnaha
Choctaw bread, to make;

child,
child,

a white man s; na hollo imalla


the youngest; alia isht aiopi
to make himself a; allachi, ilal-

lachi

childb earing, alia eshi

childhood,

alia

childish;
kuscchi

alia

tomba
ilahobbi,

ilallachi,

pus-

alia ikimiksho, ushi iksho


childlike, alia chuhmi

childless;

children;
children,

alia, saso

young or small;

alia chipunta,

hochukwa

chilliness;

chukwa

ahochukwa, ahochukicachi, ho

paska

banahachi

Choctaw child, Chahta alia


Choctaw country, Chahta yakni
Choctaw descent, Chahta isht ia
Choctaw ground, Chahta yakni
Choctaw horse, Chahta isuba
Choctaw land, Chahta yakni
Choctaw language; Chahta anumpa,
Chahta imanumpa
Choctaw man, Chahta hatak
Choctaw mile, Chahta n koiri
Choctaw Nation; Chahta okla, Chahta
i

chipota
chill, a;

shukali,

chipped; shukali, shukli, tushali


chirographer, holissochi

pelichi

child,

iti

polhkash,

shukaffi

ojfo, tikachi

man,

iti

kobilhchap,

shukali

chip,

chicken hawk; biakak, biya^kak


chicken-hearted, nukshopa
chicken-pox, hashtap inchilakwa
chide, to; nukoat anumpuli
n
chief; hatak api humma inmi n ko, mi ko,
chief

shukafa,

tushali,

hopa^sa
chicane, haksichi
chick, aka n ka

chicken; aka n k

olachi

chip; chobilhkan, chopilhkash, chupilkash,

chestnut, the dwarf; hachofakti

chick, to;

ho

ahochukicachi,

chimney swallow, chupilak


chimney top, ashobolipaknaka

tichi

cherished; hofanti, holitopat hofanti

cherry,

409

chukwa, hochukwachi

chime,

pishukchi palaska kanchi


in
lunibo

cheesemonger,
chemise, ohoyo

ahochukica,

chilly;

cheese; pishukchi nia palaska, pishukchi


palaska,

CHOCTAW LANGUAGE

yakni

Choctaw

origin, Chahta isht

ia

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

410

Choctaw people, Chahta olla


Choctaw pony, Chahta isuba
Choctaw race, Chahta isht ia
Choctaw race, to be of the;

Christmas, nitak

chronometer,

chuckle, to; yukpa


Chahta

chunk

nuklamolli,
nuktilefa,

nukshi-

nuksiteli,

nuktakali, nukta-

nukshiniffi,

oktqbli,

nuktiliffi,

oktapa, olqbbi

choke to death, to; nuktakat


choke up, to; labli, lablichi

nuklamolli,

nuk-

sakki, nuktakali, oktapa, nuktilefa


labli

a; nuktakali

choler; lakna, nukoa


cholera, abeka okpulo

cholera morbus, itala^kla out


choleric, nukoa shali

ishi

chooser, atokoli
chop, to; chanli
chop, to cause to; chanlichi

chopper,

iti

church music, aba anumpa


churchyard, hatak aholopi

taloa

churl, hatak nukoa shali


pishukchi achibokachi, pishukchi

churn, to; bohokachi, pishukchi niachi


churn dasher, pishukchi nia isht chibolichi

churn
churn

lid,

onulhpohomo

staff, pishukchi nia isht chibolichi

cicatrized, atta
cider, oka hauashko
cigar, hakchuma shana

cincture, isht qskufachi


cipher, to; holhtina, hotina
circle; bolboki, bolkqchi, bolukta, chanqlli,

chqnaha
circle, to; fullokqchi

chant akkqchi, chant

kinqffi

chop down, to;


chopped, cha^ya

iksa

cicatrize, to; atta, attachi


ia

ahnit, aioa, apissali, atokoatokulit aiyua, atokulit

to;

iksa,

cicatrix, mfosa

atokoli,

chop and feU,

iti tilofa

aianumpuli aboha hanta, abai

aniachi

illi

choked up,

choose, to;

kotoba

ibafoka

churn;

nuklamoli,

wood,

common;

church, the; aba anumpuli aliha


church member, aba anumpuli

choke, to; anuklamalli, nuklamqlli, nuklamoli,

chach

choir; taloa, taloa aliha

techi,

tapa

anumpuli chuka, aba anumpuli

choice, a; atokoli

kanlichi,

of

church,

Choctaw, the, Chahta olla


choice; achukma, aiyoba, holitopa

choking,

iti

bottle,
okchimali

Choctaw soil, Chahta yakni


Choctaw tribe, Chahta oUa
Choctaw woman, Chahta ohoyo

choked;

chunk,

chunk

isht alia

kalichi,

hollo chito

hqshi isht ikhana

kinajfi

circled, apakfopa
circles, to make;
circuit;

bolbokechi, bolkqchechi

chqnaha folota achqfa,

afolota,

folota, fullokqchi

chanli

circuit, to; apakfopa

chopping block, acha^ya


chores, nan toksqli chipinta

circuit of

chorister, taloa tikba heka

circuits, to take; folotoa


circular; bolboki, bolkqchi, bolukta

chosen, aiyua
Christ, Kilaist

christened, okissachi
Christian, a; aba anumpuli
Christian, a pretended; aba anumpuli
ilahobbi

Christian, a true; aba anumpuli a^li


Christian, to become a; aba anumpuli
toba

Christianity; aba anumpa, aba


ikhana

the earth, the; yakni fullota

circuitous, folota

anumpa

christianize, to; aba anumpuli ikbi


Christians, aba anumpa ikhana

circulate,
kanli

to;

ilhkoli,

ilhkolichi,

circumcise, to; hakshup tqbli


circumcised;
hakshup tapa,

taka-

hakshup

tqptua

circumcision, hakshup tapa


circumference, the; apakfopa
circumference of the earth,
yakni fullota
circumspect, ahah ahni
circumstance, akaniohmi
cistern, oka aiqlhto

the;

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

citadel, aboha kallo


citation, anoa
citizens,

cleaning,

oUa

civil; hopoksia, kostini

cleanness, kashofa
cleanse, to; achefa,

kashoj/l,

kashojfichi,

lako/ichi

hatak kostini

civil

man,

civil

war, okla achafa itibi


war, to have a; okla achafa

civil

lakoffi

cleanly, kashofa

tamaha, tamaha chito, tamaha holihta

city;

411

cleansed, kashofa

to;
hopoksiachi,
ikhananchi, kostininchi

civilize,

cleanser,
itibi

hopoyuksalli,

kashoffi

cleansing, kashofa
clear;

hanta,

masheli,

okshauanli,

ok

civilized, kostini

shauashli, shahbi, shohkalali, tohchalali


clear, to; shahbichi, shohkalalichi

civilizer, hopoyuksalli

clear, to

make; hantachi, okshauanlichi,


okshauashlichi, shohkawalichi
clear away, to; mashelichi

clabber, pishukchi kaskaha


clad, fohka

clam, fulush
clam, fresh- water; oka fulush
clamp, isht kiselichi
clamshell; fulush hakshup, oka fulush
hakshup
clamor, pa^ya

clear land, to; balli


clear off, to; masheli
cleared; kashofa, shahbi

cleared

off,

masheli

clearing, shahbika

clan, a; iksa, isht atiaka

clearly; haiaka, haiakat


clearness, shohkawali

clan, one; iksa achafa

cleave, to; bakapa, chilaktochi, chulakto-

clandestine, luma
clangor, chamakachi
clank, chamakachi
clank, to; chamakachi chamalichi

chi, palalichih,

palata, palalli, shimafa,

shimaffi

cleave to, to;

aialbo, alapali, anuksita,


anuksitkachi, asitia, asseta, halalli

clap, to; lobohachi


clap of thunder, hiloha

cleft; bakapa, palata, shimafa

clapboards, iti basha ahonala


clapper, isuba inuchi anu n kaka

clemency, chu^kash yohbi


clement, chu n kash yohbi

cleft, a; bakapa, palata


takali

clarified, kashofa

clergy, aba

clarify, to; kashoffi

clergyman, aba anumpa

clash,

mo

clash, to;

clerk; aba
isso, issochi

anumpa isht

atapachi,

hokli,

clevy,

imponna

tali isht halalli

cliff, sakti

cliffy, sakti

class; apelichi, iksa, itibapisa

clifty, sakti foka

holisso ibapisa, itibapisa

climb, to;

foka
iti

oiya, oiya

clatter, to; kalahachechi, kalahachi


clattering, kalahachi

climb up, to; apakchulli


climber; apakchulli, oiya

claw, iyakchush
claw, bird s; hushi iyakchush

clinch, to;

cling to, to; apakshana, halalli

kalli

clink, chamak
clink, to; chamakachi

clay, white; lukfi hata

clay cold, kapassa


isht

ahullochika,

shauanli, okshauashli

clean, to; kashoffi


clean, to make; kashoffichi

kiseli, yichiffit ishi

cling, to; apakchulli

clay, lukfi

clean;

na

click, to; tikachi

clasp knife, bashpo poloma


clasped together, akamassa

claw, to;

isht atta

atta, holissochi,

clever; chu n kash yohbi,


clevis, tali isht halalli

clasp, atapachi

classmate;

isht atta aliha

holissochi

clashing-, itaiisso

clasp, to; akamassali,


shakba afohomit ishi

anumpa

clip,

kashofa,

ok-

a single; himonna

clip, to;

qmo,

tapli

bashli, tabli, yushkabalichi

clip off, to; katelichi


clip off once, to; himonna tapli

clipped; almo, basha, tapa, yushkabali

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

412

clothes; anchi,

clipping, tabli
clitoris, imoksini

nafoka chito
luhmi, na foka chito

anchi,

chito,

fohka

cloak another, to; anchichechi, anchichi


clock, hashi isht ithana chito
clockmaker, hashi isht ithana ikbi

i n hollo,

nan tanna

clothing, na fohka
cloud; ahoshonti, hoshonti,

aiskiachi,

hoshontika,

cloud up, to; hoshonti toba

n
achunanchi, afacha, a hollo, apoh-

tukih,

clothier; chukji hishi


nan tanna

na

cloud, to; hoshonti, hoshontichi, oklilechi

clog, to; oktabli, takalechi


i n hollo,

bilinka,

itatoba

kallo,

i n holitopa,

nan

luma,

katanli,

ilefoka isht kashokachi,


foka isht kasholichi

hoshontikilhkiki, okhapaioha

clod, lukfi lumbo

close;

na fohka

ilefoka,

clothesbrush;

cloak; anchi, ilefoka


cloak, to;

[BULL. 46

nan

takali

cloud-capped, hoshonti pit tikeli


clouded; hoshonti, hoshonti toba
cloudy; hoshonti, hoshontichi, okhapayabi
clout; apokshiama, alhkqta, na

close, the; ataha, hokofa

akamali, akammi, akopulechi,

lilafa

hokofa, hokoli, isht aiopichi, itakopulechi,

clout, to;
shiamichi

okhishta, okshita, ukhishta

clouted; apokshiama, apokshiammi, alh-

close, to;

close, to

close

make;
and light,

apokshiami,

akkalli,

kata

apohtukachi
to be; apohtuki

chilakto, chulakto

cloven;

close by; bili n ka, olanli, tomalusi


close the eye, to; mocholi, okhishta,
okmocholi, tobosinli, ukhishta

cloven foot or hoof;

iyi chilakto,

cloyed; fihopa, yammi


club;

atashi, itashi, iti nipa, iti tapa, iti

close together; chikihah, itakantali


close together, to; itakopuli

clubfoot,

close up, to; akmochi

clubfooted,

closed; hokofa, okhilishta, okshillita

cluck, to; kanlhkuha, tuktua

closed up; akmo,

clump,

taptua, tapena

labli

iyi

po^kshi
n kshi

iiji

po

bafalli talaia

closely, olanlisi
closet, abohushi

clump

closet, to; abohushi fohki, luhmi


closeted, abohushi fohka

cluster;

(of trees),

iti

talaia

clumsy, u eki
alokoli, lohto, lukoli,

clot, walaha

cluster, to; lukoli, lukolichi


cluster of grapes, pokospoa

clot, to; walaha

cluster of little bushes,

clot of blood, issish walakachi


cloth, nan tanna

clustered;

lohto, lukoli

clutch, to;

yichiffit ishi

nan lusa
cloth, checked; nan tanna

cloth, black;

basoa,

nan

tanna holisso
iti patalhpo umpatalhpo
cloth, large checked; nan tanna bakoa
cloth, striped; nan tanna basoa, nan

cloth, floor;

tanna shauiya
cloth, thick; nan tanna sukko
cloth, thin; nantapaski

askufa,

askufachcchi,

asku-

fachi, fohka, fohkachi, hanaircU, ilcfoka,


ilcfoka

foka,

ilcfoka fokachi,

na foka

foka na foka fokachcchi


clothed; abehkachi, fohka, ilcfoka foka,
na foka foka
,

pokuspoa

bifisha

clutches, iyakchush
clutter, aiyokoma
clutter, to; aiyokomi

cluttered, aiyokoma
coach, iti chanaha holitopa
coach box, iti chanaha holitopa aiomanili

coachmaker,

cloth, white; na hata, nan tanna tohbi


cloth made of hair, nam panshi tanna
to;

iyi

falakto

cloy, to; fihobli, yammichi

close the hand, to; ukhishta


close the lips tight, to; itakkomulih

clothe,

apok-

iti

chanaha holitopa ikbi

coadjutor; apcla, apelachi


coagulate, to; iralaha, valahachi
coagulated, iralaha
coagulation, irahiha

coagulum, walaha
coal, tobaksi
coal, fire; tobaksi
coal, to;

coal, to

it obi la,

make;

tobaksi ikbi
tobaksi ikbi

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

CHOCTAW LANGUAGE

413

coal-black, tobaksi lusa ohmi


coal digger, tobaksi kulli

coffee cup, kafaiishko


coffee grounds, kafi lakchi

coal house, tobaksi inchuka


coal mine, tobaksakula
coal of fire, luak tobaksi

coffee mill, kafafotoha


coffee sack, bin, box, etc.;
coffee saucer, kafaiishko

coalpit, tobaksatoba
coalpit, a fossil; tobaksakula

coffeepot; chakli, kafahojini, kafaialhto


coffeepot spout, kafabicha

coalesce, to; apolukta, albo, polukta


coalition, fohka

coffer;

coarse;

lapushki, okshachinli,
sukko, shacha n ha, yauaha
coarse, to make; okshalinchi
chicho n li

okshifeli,

itombi, tali holisso aialhto


coffer, to; tali holisso aialhtofoki
coffer up, to; itombi abeli

coffered, itombi abeha


coffin, itombi

coarse-grained,
coarseness, okshifeli

coffin, to; itombi fohki


coffin maker, itombi ikbi

coast; oka aialaka, aiali, alaka, oka alaka,


oka ont alaka, yakni, yakni aiali
coasts of, yakni i n kaniohmi

cog; achushoa, afashkachi


cog, to; yimmichi

coat; askufa tapa, hakshup,


ilefoka lumbo, na fohka

cogitate, to; anukfilli

hishi, ilefoka,

short;

ilefoka

kolofa,

ilefoka

kololi

kallo, kilimpi

isht atiaka

cognition, ikhana
cohabit, to; anta, auaya, ibaianta
cohere, to; asitia, albo

coherence,

coat, a straight-bodied;
shana

na foka cha

coif, to; ialipeli

cob; api, tanch api, ta nsh api


cobble, to; akkalli
cobbler, shulush akalli

cobweb;

chuklampulli,

itasitia

cohort, tashka chipota talepa hanali


coif, ialipa

coax, to; haksichi

coil,

chanaha

coil, to;

hachuklampuli,

chanaha, chanahachi

coil of rope, aseta chanaha


coil up, to; chanaha

coiled up, chanaha

tuklampuli

cock (faucet), oka abicheli


cock (rooster), aka^k nakni
isht bicheli,
cock, a brass;
bicha,

cogent;

cognate,

coat, a great; nafoka chito


coat, a long; nafoka chashana

coat, a

kafaialftto

coin;

talifehna, tali holisso


tali holisso lakna

coin, gold;

oka

isht

oka isht bicheli

coinage, tali holisso


coined, tali holisso

cock, to; akachakali, hilechi


cock of a gun lock, luksifulup

coiner, tali holisso ikbi


cold; ahochukwa, akmo, hochukwa, kapassa

cocked, hika
cockerel, aka n k nakni himmita
cockfight, aka^k nakni itibbi

cold,

cockle, to;

yi yikechi, yinyiki

a;

hochukwa,

hotilhko,

ibishano,

kapassa
cold, having a; nukshammi
cold, to have a; ibishano

cocklebur, pa n shtali
cockled, yinyiki
cockroach; bila chapka, nani chapka, nia
chapka
coequal, itilaui, sipokni kat itilaui

cold climate, akapassaka


cold-hearted, chun kash kapassa
cold region, akapassaka

coffee, kafi

colic; iffuka hotupa, ikfuka hotupa, ikfuka

coldness;

ahochukwa, ahochuku-achi, ka

passa

green; kafi okchimali


cofi ee, Java; kafi tohbi
cofi ee, strong; kafi homi

cofi ee,
?

katapa
collander, asonalc aholuyachi

coffee, white; kafi tohbi

ikonla
iachunahika,
afohoma,
collar;
ikonla inuchi, inuchi
collar, to; ikonla afohoma ishi, inuchi foki

coffee berry or seed, kafi nihi


coffee boiler, kafahonni

collar bone, imiskauata


collar d, kalush

coffee,

West

India; kafi okchimali

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

414

collation, impa iskitini

combat, to cause

colleague; itqpela, itqpiha

combatant,, itibi

to;

collect,

itahoba,

itanali,

itahobi,

itahobli,

itqnnalichi,

itannali,

itanaha,

lukoli

collect debts, to; aheka


collect hay, to; hqshuk itannali

collected; itahoba, itanaha, lukoli


collection; alokoli,fohopa, hatak itahoba,

combination, ibafoka
combine, to; fohki, ibafoki, ibafokichi
combined; fohka, ibafoka
combustible, nana lua hinla

come

inta, yaki

come,

collector, itannali
collector of toll, pqblikqn

come, to begin
come, to cause

holisso

holisso

aiithqna chito,

mo

collide, to;
tobaksi ikbi, tobaksi kulli

collier;

bileli

colliquate, to;

mo

collision,

come

colonist, abenili
binolichi

colonized, binili
colonizer, binolichi

colony; abenili, binili, wihat binili


color, shqpha
color, a dirty; taktaki
color, to give a dirty; taktakichi
color, to have a dirty; taktaki
color blue, to; okchamalichi
color green, to; okchamalichi
colored green, okchamali

colter, yakni isht patafa


columbo, akshish lakna chito
bachaya,

anumpa

ba-

choha
chaka, hakshup,
shilli, shalintak

coarse;

hqshintak,

hqshintak

isht

yauaha,

shalintak shachaha

comb, a cock s; im pasha


comb, a fine; issqp isht qlbi
comb, an ivory; issqp isht qlbi
comb, to; shilli
comb maker, shalintak ikbi
comb of a bumblebee, o n sini hakshup

comb
comb

of a fowl, inrhaka
of a turkey, ibilatampa

combat,
combat,

itibbi

to; itibi

to;

koyofa,

lilafa,

tqpa,

come at last, to; aiyala


come away, to; kanali
come by, to; ishi
come down, to; akkoa, qttqt akowa
come forth, to; kucha, wiha
come from, to; aminti, qttqt minti
come in, to; abehpa, chukoa
come in two, to; kolofa, litafa
come near, to; bilinka, bilinchi
come off, a; lakojffi
come off, to; alinfa, alikqchi, fakoha,
lonfa,

loha,

issa, kolofa, kololi,

shuekqchi,

come off at, to; akolofa


come open, to; patali
come out, to; a^sha
haiaka,

ela,

shukali,

shu nfa
tikbinhika

comb,

qla,

kochanli

apart, to;

lakoffi,

colt, to; isubushi cheli

comb;

aya,

minti, onna, toba

to; mintahpi
to; mintichi

fakoli,fakopa, hokoli,

colt, isubushi

anumpa

maya,

tqptua

colonize, to; abinolichi, kanqllichit bini-

column;

ata nya,

ant,

come about, to; filimmi


come across, to; afama
come after, to; iakaiya
come again, to; falamqt qla
come against, to; insqnnih
come along (as a verbal message)
anumpa

colloquy; anwnpuli, itimanumpuli


colonel, mi n ko

lichi, binilichi,

to;

ilhkoli, ishla,

apisa chito

to; itibechi

combed, shilla
comber, shilli

hatak itanaha, itahoba, itanaha


collective; itahoba, itanaha

college;

[BULL. 46

kucha,

li nfa,

kuchqt,

auata,

mokofa,

shiha,

takoba kucha

come out,
come out

to cause to; akuchcchi


to
akucha akuchau-iha,

of,

kohcha

come
come
come
come
come
come
come
come
come
come

out of the ground,

to;

shuekqchi

over, to; lopulli

round, to; apakfopa


short, to; onachi

through, to;
to, to;

qla,

lopulli

falamqt okcha, ona

to hand, to; ibbak fohka


to pieces, to; lishoa
to several, to; hitohmona

together, to;

itakopuli, itanaha

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

come under, to; nutaka ia


come up, to; afena, hokofa, offo
come up by the roots, to; teha,
come up with, to; sakki
come upon, to; onutula
come with, to; ta^kla minti

tinfa

hopolalli,

nan

uktalali, nuktalali

coming, minti

command, anumpa kallo


command, to; anumpa

kallo

onuchi,

miha

alhpisa,

nan

nana alhpisa
to; ia

commence from,
commencement;
ammona,

to; aiali
ahpi, aiamona, aiisht

ammona,

aiisht ia,

isht ia

ammona
of the day, nitak echi

commensurate, itilaui
comment, to; anumpuli
isht
commentary;
anumpa,

isht

atobachi,

itato-

itatoba,

compact, to; akamassqli, ateli, atelichi


compacted; akamqssa, attia
companion; ahinna, apqha, ibacha nfa,
ibaia^sha,

ibaiishko,

itahina, itibafoka

company, ahinna
company, a; a nya achafa, pelichi
company, to; ibafoka
company of light horsemen,

commission, to; atokoli


commissioned, alhtokoa
commissioner, hatak alhtoka
commissioner of the Government,
hollo hochitoka

to; ibbakfohki

to; aianukcheto

committed; ibbakfohka, ibbak foka


committee; alhtoka, hatak nan apesa

committeeman, hatak
commix, to; aiyummi
commixed, aiyuma

alhtoka

achafa

isuba

omanili tqshka qliha


company with, to go in; apcha
to; hobachi

compared together,

holba

isht

ikhqna, isht apesa, isht lanfi

compass,

anumpuli

commit unto,

to;

chukulbi

comparison, holba
compass; aiali, apakfopa, falam

commentator, isht anumpuli


commerce, itatoba
commerce, to; itatoba
commingle, to; aiyummi
commingled, aiyuma
commiserate, to; nukha n klo

na

communication; anumpa,
community, okla
commutation, itatoba

compare,

commencement

commit,

holisso-

to;

anoli

companionship, chukulbi

commandment; anumpa

ia

communicant, ibafoka
communicate, to; ima
communicate by letter,

ibafoka, ibaianta,

boa

mi n ko

commence,

oka

qpa,

bachi

commanded, anumpa kallo onutula


commander; isht boa chito, iti isht

alhpisa,

chatuk,

pa^ki

commute,

coming- time, himmak pila

chito,

commonwealth, ulhti achafa


commotion, tiwakachi
commune, to; anumpuli,

chit

lachi

comforted, hopola
comforter; hopolachi,

chatok,

ke, tak

comely; aiukli, alhpesa


comer, a; qla, minti
comet; Jlchik pololi, fichik shobota
comfort, hopola
comfort, to; hopolachi, hopolalli, nukta-

apesa,

commodious, alhpesa
commodity, alhpoyak
commonly; atak, beka,

415

to;

afolotqchi,

apakfopa, qlh-

fullinchi

compassion; i nnukha n klo, nukha n klo


compassion, to exercise; nukhanklo
compassionate, nukha n klo
compassionate, to; nukha n klo
compatible, alhpesa
compel, to; atu nshpalechi
compensate, to; atobbi
compensated, qlhtoba
compensation, qlhtoba
compete, to; apakna, pakna, imaiya
competent, alhpesa
competition, itimpakna
competitor, itimpakna
complacency, yukpa
complacent, yukpa
complainer, na miha shall
complaining, na miha shall

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

416
complete;
complete,

conciliated; hopola, nan aiya, nuktala

aiqlhtaha, alhtaha, taha

to;

atali,

loshummi, lushomi,

taha, tali, tomqjji

completed;

aiqlhtaha,

ataha,

alhtaha,

bakqsto, lushoma, taha, tomafa


completely; bano, taha

completes, one who; tomaffi


completion; aialhtaha, ataha
completion, to have a; ataha

compliment, aiokpachi
comply, to; ahni, aia^lichi,

alhpesa ahni,

haklo

compose,

holissochi, hopolqchi,

to;

[BULL. 46

nuk-

conclude, to; ahokoffichi, apesa, atali


concluded; ahokofa, ataha, alhpesa
conclusion; aiali, isht aiopi
concord, imanukfila achqfa
concourse; itahoba, itanaha
concubine; aiina, itaiena
concur, to; imanukfila itibafoka
concussion, itaiisso

condemn, to; anumpa kallo onuchi,


anwnpa onuchi, ilbashali, onochi
condemned; anumpa kallo onutula,
anumpa onutula
condescend, to; akkachunoli

talali

composed; holisso, nuktala


composed, to be; hopola
composer, holissochi
composition,

condition, aiahanta
condole, to; ibanukha n klo
conduct; nana akaniohmi,

nana kani-

ohmi

holisso

compound, to; aiyummi


compounded, aiyuma
comprehend, to; akostininchi, nukfoka
comprehension, imanukfila kallo
compress, to; atelichi
compressed, attia
compression, atelichi
computation, holhtina
compute, to; hotina

conduct, to; any a,

halqlli, ilaueli, ilauet

any a, pelichi, tikba heka


tikba heka

conductor; ilaueli, isht a^ya,


conduit; atanya, oka abicheli
confer, to; ima

conference; anumpuli, itimanumpuli


confess, to; anoli, ilanoli
confession; anoli, ilanoli

confessor; anoli, ilanoli

computed, holhtena
computer, hotina
comrade; itibafoka, onochi

confide, to; anukcheto, yimmi

concatenate, to; takalechi


concatenated, takali
concatenation, itatakali
concave; kafakbi, kofussa
concave, made; kafakbi

confidence, to have; yimmi


confident, yimmi
confiding, anukcheto
confine, aiali
confine, to; aboha kallo foki, holihta

conceal, to; aluhmi, luhmi, lumpuli


concealed; luma, lumboa

confined;

confidence;

aianukcheto,

aiyimmika,

anukcheto

fohki, takchi

concealment, aluma

aboha kallo foka,

alia

eshi,

talakchi

concede, to; yohini

confinement, yuka

conceit, imanukfila

confirm, to; kamassalli, kallochi


confirmed; kamassa, kallo
conflagration; holukmi, holushmi, hush-

conceit, to; anukfilli

conceive,

foh lea,

to;

anukfdli,

alia

i nfoka,

n
shall, ushi i fohka

conceived; afohka, aiitiht inchakali


concern; ahalaia, halai>/a, lla n yak,
ahalaia, nana

concern, object of; nan isht ahalaia


concern, to; ahalaia
concern, to have; ahalaia
concerned; ahalaia, halaii/a
concerning; innna, isht
concert, aj)csa
concert together, to; apcsa
concession; anoli, ilanoli
conciliate, to; hopolalli, nan aiyachi

mi, lua, luak chito


conflict, itibbi
isht

conflict, to;

itibi, itishi,

mokafa

confluence, aiitafama
confluent, ibalhto

conform, to; antia, hobachi


confound, to; ibakali
confound together, to; l-nli
confounded; a ujokoina, ibakaha
confounded together, kaha
confront, to; asonali
confuse, to; haksubachi, ibakali
confused, haksuba

BYIXGTON]

A DICTIONARY OF THE

confused together, aiyokoma


congeal, to; akalapechi, akalapi, akmo,
akmochi, hakmo, hakmuchi,walaha, walahachi
akalapi,

akmo, hakmo, ka-

lampi, walaha

congelation, hakmo
congratulate, to; aiokpachi

congregate,

ilahoba,

to;

itahobi,

ita-

hobli, itanaha, itanahachi, itannali

congregated, itanaha
hatak
congregation,

conjecture,
miha

to;

ahoba,

itahoba,

hatak

okla,

Ka n kish,

himak fokalit

conjoin, to; ibafoki

chukash yukpali,

hopolalli

consolidate, to; akamassali, kallochi


consolidated; akamassa, kallo
consort; hatak, itahina, tekchi
consort together, to; ahinna

conspicuous; haiaka, mabi


conspire, to; luhmit nana apesa
constable; hatak takchi, na hollo

takchi

consul;

isht ilakoslininchi

conscientious; a n li, imanukjila a n li

a-

chuknta

conscious, ikhana
consecrate, to; holitoblichi
consecrated, holitopa
consecrated object, na holloka
consent, to; alhpesa ahni
ilefehnachi

consider, to; akostininchi, anukfilli, pisa


considerable, laua chuhmi
considerably, to do; fehna
ahah ahni, hopoksia, nuk-

tola

consideration, imanukjila
considered, anukfila
consider er, anukjilli
consign, to; ibbakj ohki, ima
consistent, alhpesa
consociate, to; ibafoka, ibafoki
consociated, ibafoka
Bull. 4G-- 15
84339
27

constituent, tashka
constitute, to; ikbi
constitution, anumpa alhpisa
constrain, to; miha, takchi, yukachi
constrained; talakchi, yuka
construct, to; ikbi
construe, to; anumpa tosholi, alhtoshoh,
alhtoshoa, toshoa

construed;

conjure (at the ball play), to; apolumi


conjurer, hatak fappo
conjurer at ball plays, apoluma
connect, to; takalechi
connected, takali
conquer, to; ilissachi, imaiya, imaiyachi
conqueror; ilissachi, imaiya, imaiyachi
conquest, imaiya
conscience; chu n kash, imanukjila, nan

considerate;

console, to;

tosholi

conjoined, ibafoka
con jura tion;/a>po, isht ahollo
conjure, to; isht ahollo ilahobi

consequential; fehnachi,
consequently, chumba
conserve, to; okchalinchi

isht

ilaiyukpa

constellation, fichik lukoli

itanaha, itanaha

Congress; aboha hanta


na hollo hochitoka

417

consociation, ibafoka
consolation; chu n kash yukpa, nana

confusion; aiyokoma, haksuba

congealed;

CHOCTAW LANGUAGE

anumpeshi, mi n ko imanumpcshi

consult, to; ponaklo

consultation, ponaklo

consume,

to;

aluachi,

okpani, okpanit

apat

tali,

lua,

tali

consumed; aiiksho, lua taha, okpulo


consumer, hukmi
consummate, to; tali
consummated, alhtaha
consummation, alhtaha
consumption, shilukpa lachowa
consumption, a; nukshulla
contagion; abeka haleli,
contagious, abeka haleli
contain, to; alhto

haleli

contaminate, to; okpani


contaminated, okpulo

contemn, to; shittilema


contemner, shittilema
contemplate, to; ahni, anukfilli
contemplation, imanukjila
contemplator, anukfilli
contempt; makhaloka, isht iki n ahno,
yuala

contempt, a -word of; yammak haloka


n
contemptible; -isht iki ahno, makali
contend, to; achowa, afoa, itibi, olabbi
contend in conversation, to; shahsholech i

contented;

alhpesa, alhpesa ahni, nuk-

tala

contention;
labbi,

itachoa,

itinnukoa

itimafoa,

itimo-

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

418

contentment, nuktala
contest; itibbi, itimafoa, itimanumpuli
contest, to; afoa, anumpuli
n

contiguous; apunta, bili ka


continent; hopoksia, kostini
continent, a; yakni, yakni haknip
continual, bilia
continual, to make;
continually,

uksqlli, inlqchi

bilia

continuation; achaka, chqkbi, moma


continue, to; achakalechi, achakqlechi,
n
n
achakqli, achunanchi, a sha, bilia, ma ya,

moma
continue at, to; aiitachakqlli
continue evermore, to; bilia
continued, achaka
bochupha,

itatoba, shikoj/i, shila, shinoli, yushtololichi

contracted;
contractor;

toba, inlat toba

convey, to; a nya, ima, kanchi, pila,


convey (news), to; anoli
conveyer; isht ia, shall
convince, to; yimmichi
convinced, yimmi
convocation, itanaha
convoke, to; itannali
convoked, itanaha
convoy, to; pelichi
convulse, to; haiuchi, haiuchichi
convulsed, haiuchi
convulsion, haiuchi
cony, chukfi

shall

cony burrow, chuk/aluma


bashi, shila

coo, to; ola

nan chumpa, nan

itatoba,

tohno

contradict, to;

a^li,

keyuachi,

ichapa,

yohmi
contrary, inla
contrary, a; ichapa
contribute, to; ibafoki, itannali
contributed, itanaha
contribution; ibafoka, ibakaha, itanaha,
itibafoka

cook; honi, hoponi, laboshli, na hoponi


cook, to; honi, hoponi, laboshli, nuna,
nunachi
cook, to make; honichi
cook in the kernel, to; luboni

cook room; aboha ahoponi, ahoponi


cooked; holhponi, honni, labocha, nuna
cool; kapqssqchi, nuktala
cool, to; hakmo, hakmuchi, kapgssa, kapqs
sqchi,

contributor, ibafoki
contrite; ilbasha, kobafa,
control, to; pelichi

litoa,

nukha^klo

coop, to; chukafoki


itin

contuse, to; kalali, litoli


contused; kala, litoa
contusion; kala, litoa
convalescent; kanihmi, lakojfit
covenant, to; apesa
convene, to; itahoba, itahobi,

isht ia

copied, qlbitqt holisso

itahobli,

copious; apakna, laua


copper; tali holisso lakna, tali lakna
copperas, nan isht laknqchi

copier, holissochi

itanaha, itannali

naha
a n urn pull

to;

itqlhfoa chito ikbi,

cooperate, to; toksqli


copartner, apelachi
copartnership, itapelachi

convened; itahoba, itanaha


convener; itahobi, itahobli, itannali
convenience, alhpesa
convenient, alhpesa
convention; hotak itanaha, itahoba,

converse together,

cooped, chukafoka
cooper; itampikbi,
itqlhfoa ikbi

afoa, ilafoa

ini

cooled; hakmo, kapqssa, nuktala, shippa,


shippqchi

laua

//

nuktala,

coolish, ahochukwqchi

controversy, anumpa itinlaua


controversy, to have a; anumpa

conversation,

nuktalali,

kapqssqlli,

shippa, shippqchechi, shippqchi, shippqli

controller, pelichi

contumacy;

conversion; aba anumpuli toba, inlat toba


convert, aba anumpuli toba
convert, to; aba anumpuli ikbi, hopoy-

converted; inla
convex, lumbo

biliachi

contract; apesa, itimapesa


contract, to; apesa, bqshi,

[BULL. 46

anumpuli

coppersmith,

tali

lakna ikbi

copy, qlbitqt holisso


copy, to; qlbitet holissochi, hobachit holis
itq-

sochi, hobachit ikbi

copyist, hobachit holissochi


cord; ascta, hakshish, ponokqHopqna
cord, a large; hakshish chito

A DICTIONARY OF THE

BYINGTOX]

CHOCTAW LANGUAGE

419.

cord, to; aseta

corn sucker;

cord maker,

akka pushli, ta nsh qpatulli


corn tassel;
hinak,
okhinak,
n
habali, ta sh hinak

asctikbi

cordage for a vessel, pinqsh


corded, talakchi
ikhi n sh chu n kqsh libishli

core; iffuka, iskuna, nihi


core of a boil, nishkin

cork; isht alhkama, kotoba


oka abicha isht alhkama
cork, to; akamqli, akamoli

isht

alhkama,

corn, a grain or kernel of;

ta n sh

nihi

corn, an ear of; tanch ampi


corn, bread; tanchi paska atoba
corn, broom; tanchi isht pashpoa
corn, Canada; tansh ushi
ta n sh shila

ta n sh kqllo

corn, flour; tansh haksi

ground;

corn,

tanchi

aholokchi,

ta n sh

fotoha

corn, Indian; tanchi


corn, parched; onush qlwqsha
corn, pop;

ta n sh

corn, ripe; tansh

bokanli
shila, tansh

waya

n
corn, shucked; ta sh lufa
n
corn, small; ta sh ushi

corn, sweet; shinoa, tanchi shikoa


n
corn, white; ta sh haksi
corn blade, tanchi hishi

ta n sh

dough,

yammqska

n
fodder; tanchi hishi, ta sh hishi
fodder, a bundle of; tanchi hishi

cost, to;

toshbi

illi

cost; aiqlbi,

aiilli,

qlbi

aiilli

cost free,

aiilli

iksho

costive, alaka ikaiyu

sita

corn
corn
corn
corn
corn
corn

corrupted; okpulo, shua,


corruption, aninchichi
corse, hatak

haklupish

ta n sh

corrected again, atuklant aiskia


correspond, to; holissochi
corroborate, to; kqllochi, lampkuchi
corrode (as copper;, to; okchamalichi

chi, toshbi, toshbichechi

bran; pishilukchi, ta sh hoshunluk


bread; naksakawa, tanchi paska
chaff,

nishkin nukbila n kchi

corners, having; takastua


corners, to have; tqshiha
corners of streets, itaiyukhqna
cornfield, osapa
cornstalk; qpi, tansh qpi
coronation; minko aiokpqchi, minkochi
coronet, iachuka
corpse; hatak illi, nan illi
corpulent, nia
correct; a n li, qlhpesa
correct, to; aiskiachi, qlhpesqchi, fqmmi
corrected; aiskia, qlhpesa

corrupt; okpulo, toshbi


corrupt, to; okpqni, okpulo, shua, shua-

corn, to; hqpi yqmmichi

corn
corn
corn
corn
corn
corn

aiyuk-

corner of a field, shokulbi


corner of the eye, nishkin u-ishakchi
corner of the eye, the flesh in the;

corn, a; nihi, sqlbo

corn, flint; tanchi limimpa,

corncrib; kanchqk, pihcha


achukbi, aiokhqnkqchi,
corner;
hqna, naksika, naksinka

corner, inside; chukbi, chukbika

corn; onush, tanchi

corn, dry;

taticld

corn tied up, ta n sh shikowa


corncob; qpi, tanch qpi,

cordial, a n li
cordial, a;

tanchi apqfa, apulli, tansh

harvest, ta n sh hoyo
house, kanchqk
husk, tanchi hakshup

costly;

leaves, tanchi hishi


loft, kanchqk

cottage; abohushi, chukushi


cottager, abohush qtta
cotton; pokpo, ponola
cotton, carded; ponol lapushki, pono-

meal;

ta n sh

tanchi pushi,

ta n sh

fotoha,

pushi

corn measure;

aiilli

atqpa, aiilli chito

cot; aboha iskitini, abohushi,


ibbak ushi foka, topa iskitini

tanchi isht qlhpisa, ta n sh

isht qlhpisa

corn mill; tansh afotoha, ta n sJi afotoha


corn on the foot, salbo
corn shuck, tanchi hakshup
corn silk; tanchiinpashi, ta n sh pa n shi
corn silk when dry, tansh pa n shi holusi

chukushi,

shiahchi

cotton,
cotton,
cotton,
cotton,

ginned; ponola nihi


spun; ponola shqna
twisted; ponoshqna

woven; ponola tqnna

cotton bale, ponola qni


cotton cards, ponola isht

shiahchi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

420

cotton cloth, ponola tanna


cotton gin; ponola anihelichi, ponola
anihi

apelichi, bachali, bachaya, bachoha,

shachaha

course,

cotton gin, large;

ponola anihelichi

chito

cotton
cotton
cotton
cotton

course;

plant, ponolapi

pods, ponobokanli
thread; ponola, ponola shana
thread, coarse; ponola okshi

chanli

cotton yarn; ponola, ponola shana


cottonseed; ponola nihi, ponola pehna

cottonwood tree, ashumbala

[BULL. 46

hoyo,

to;

maleli,

malelichi,

silhhi, yilepa

courser; isuba, isuba shinimpa


court; hatak nan apesa, holihta,
wanuta

kasbi,

courteous; achukma, aiokpanchi


courtesy, to; bikuttokachi
cousin; a nki, apokni, amafo, amoshi,
imanni, impusnahii, ilibapishi toba,
nakfish

covenant;

anumpa

itimapesa,

nan

alhpisa,

anumpa

nana

couch; anusi, onitola, patalhpo, topa


couch, to; boli, hachukbilhka, itola, luhmi
cough, hotilhko
cough, to; hotilhko

covenant, to; anumpa itimapesa


covenanted, anumpa itimalhpisa
cover; ialipa, o^lipa, umpqta, umpoholmo

could; hinlatok, hinlatuk

cover, to; apohkochi, homo,

could have; ahinlatok, ahinlatuk, hinla


tok,

hinlatuk

council;

aianumpuli,

itanaha, hatak itanaha,


council fire, aiulhti

hatak

hochitoka

nan apesa

aleha

council ground; aianumpulika, hatak


aianumpuli
council house; aianumpuli chuka, chuka
hanta, hatak aianumpuli chuka
councilor; hatak anumponli, nan i n miya

counsel; anumpa, imanukfila


counsel, to; anumpuli, nanukachi
counselor; anumpuli, hatak anumponli,
miha

itimapesa,

covered;

holmo, alhpohomo,
ohulmo, ompoholmo, ulh-

apohko,

ialipa, luma,

pohomo, umpalalhpo, umpoholmo


covering; alata,-holmo, isht umpohohno,
ompoholmo, umpoholmo
covering for a house, chuka isht holmo
covering of a camp, alipo
coverlet; anchi, topa umpatalhpo
covet, to; anushkunna, bannafchna

count upon,

cow;
cow,
cow,
cow,
cow,
cow,
cow,
cow,
cow,

ahni, anukfilli

hotina,

nan

counterfeit note, holisso lapushki okpulo


counterfeit paper money, to; holisso
lapushki okpulo ikbi

yakni

a bad; yakni okpulo


a good; yaknt achukma
one; yakni

countrymen,

<>l:la

tali holisso

ahni-

chi

tanna aiapesa
counterfeit, holabi

country,
country,
country,
country,

um-

pohomo
cover of a box, itombi o n lipa
cover over, to; patali, umpohomi
cover with boards, to; umpohomi

covetous; bannafehna,

to;

luhmi,

ohulmochi, ompohomo, umpohomi,

count, holhpena
count, to; hopena, hotina

counted; holhpena, holhtena


countenance, nashuka
counter; hopena, hotina, na

ishi,

alhpisa,

cfiafa

couple, a; itauai/a, tuklo


couple, to; apotoli, auaya, iiauaya

courage; ali/iniila, y tin in to


courage, to have; antoshuli
courageous; nakni, nukicia iksho

irak,

wak

tek

dun-colored; shakbona
line-back; wak nali tohbi
milch; wak bishahchi
old; wak ishki
to; nukshobli

white-back; wak nali tohbi


yearling; leak afammi
young; wak tck himmeta
cow brand, wak isht inchu n wa
cow dung, wak i^yalhki

cow path, irak aiitanowa


cow range; wak aiimpa, wak aiitanowa
cow trail, u-ak aiitanowa
cow trough, wak aiimpa
cow whip, wak ishtfama
cow without horns; wak lapish iksho,
wak yushkoboli

cow yard;

holihta,

wak

inholihta

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTOX]

coward; hatak hobgk, hobgk, isht ilaueli


cowardly; hobak, hobak chohmi, isht ilaueli
cowed, nukshopa
cower, to; bikuttokgchi
cowhide, wak hakshup
cowlick; pa n shi imahaiya, wak inlukfgpa
cowpen, wak i^holihta
hatak ilakshema shali, hatak

coxcomb;
shema

shali

coy; hopoksia, nukshopa, nuktanla

kichanli, kichaya, kisali, koa, pachanli,

pachashli, palak, wakalali, wakla


crack, a large; kitafa, kitanli

crack, a small; kisanya


to;

basisakgchi,

kichali,

n
kisaha, kisali, kisalichi, kisa ya, kisaygchi,
kitanlichi,

cranium, 7iushkobo font


crank, ishtfali
crash, to; bimihgchi, bimimpa,

crave meat, to; pushkgno


crawfish, shakchi
crawl, to; balali
crawler, balali
craze, to; tasembochi
crazed, tasembo

kitgffi,

koa,

kokoa,

crazy, okpulot taha

creak, kgchakgchi
creak, to; kgchakgchi
creak, to make; kgchakgchechi

creaking, kgchakgchi

palakachi, wakalali

cream;

crack, to cause to; kichanlichi, wakalawaklgchi

crack a whip, to; lukatolachi


crack open, to; bitanli, bitanlichi,
tanya,

bitg-

bokalichi, fachanli, fgchanli, fi-

chanli, kitafa, pachashli, v:akla

koa,
Utilakgchi, pachanli, irakalali
kitafa,

kitanli,

kokoa,

cracked and curled up, kasha


cracked open; bitanli, fichanli, wakla

glmochi, pishukchi nia, pishukchi

pakna
cream bowl, pishukchi nia

cream

crack open, to cause to; pachanlichi


cracked; bokafa, kichanli, kichaya, kisali,
kisa n ya,

crease, fanfa
crease, to; la nji
crease in the skin, ya nfa
creased, shikoli

creases on a screw, shikoha


create, to; ikbi, tobachi
created, loba

cracker, pgska kgllo

cracking open,

credible, yimmdhe glhpesa

fichanli

yimmi
yimmi
yimmi

crackle, to; libbachih

credit; holitopa,

cracknel, pasha
cracks; palalak
cradle; alia anusi, onush isht glmo
cradle, to; alia anusi foki, onush gmo
cradle scythe, onush isht bgsha

credit, to; ahekgchi,

imponna
crafty, imponna
cram, to; atelichi, isikopa
cramp, linfa
cramp, to; li nfa
cramp in the foot, iyi Unfa
cramp in the hand, chukji yoba

cramped

foot,

n
iyi li fa

aiglhto

pot, pishukchi nia aiglhto

creation, toba
creator, ikbi
creature, bad; nan okpulo

craft,

kalali,

crater, itopa
cravat; inuchi, nantapgski inuchi
crave, to; asilhha, bgnna

kokuli, koli, lallichi, pachanli, pakulli,

lichi,

oshi

craziness, tasembo
kaloli,

kichanli, kichanlichi, kichaya, kichaygchi,

kitanli,

crane (bird), watonlak


crane (for a kettle), osonak alakali
crane (of wood), iti kusha yuiyn
crane, a small white; uskgp
crane, a white sand-hill; watonlak
crane, the white; oskan

litoli

coyness, nukshopa
cozen, to; haksichi
cozened, haksi
cozener, haksichi
crab grass, hgshuk pgta
crack; bisanlih, bitanli, bokafa, fachanli,

crack,

421

credited; aheka,
creditor; aheka

ishi,

ahekgchi,

kgchi

credulous, yimmi shali


creek, bok
creek, a long; bokfala ia
creep, to; balali, balglli

creep after, to; apali


creeper;

balali, balglli

crest; impasha, shikopa


crest of a turkey, ibilatampa

crevice; bitanli, icakalali. wakla

nan ahe

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

422

crew, hatak kanomona


crib;

alia

cross (intersecting lines); aiyukhqna,

isuba

anusi,

aiimpa

peni,

kanchqk

one who; yaiya


crime, anumpa kobqffi
criminal; anumpa kobqffi, na

haksi

humma

cripple, to; sitopa

yikotua, yikutkqchi

crisped; bokusa, yikokoa, yikota, yikotua,


yikutkqchi
critical time, aiqlhpesa
croak, to; ola

cross a row, to; aiyukhaneli


cross another road, to; hina qbanqbli,

chasaloha,

atqla

chawqna,

chinachubi,
chinakbi, kofunoha, tanakbi, tanantobi
crook, to; chasqlachi, shanaiqchi, shanaioli, tanantobichi, tanakbichi, tanqlloli,

tonokbichi, yfayikechi

bokota,

cross-legged, iyi ilqbanali


cross out, to; kashoffi
cross over, to; tanapoli, tanqbli
cross over another road, to;

hina

iyi itqbanali

crossbar, okhoatkqchi
crossed, iyukhqnna
crosses over, one who; tanqbli
crossing, alopulli
crossing place, akucha
crosspiece; okhoataka, okhoatkqchi
crossroad; hina qbanqbli, hina o nhanqbli,
hinakfoata

a; chinakbichi

crossway, bok itipatqlhpo

chanakbi,

chawqna,

nishkin itasunali, nishkin


itiopitama, nishkin okhaiyanli, nishkin

cross-eyed;

cross the legs, to;

crockery; amphqta, ampo

crockery shelf, ampo

chasqla,

aiyukhqna, aiyukhqnni, apochukashaya, iyuk-

apolomolili,

o n hanqbli

crock, to; lusachi

crooked;

lomi,

iti

shanaiya, okhaiyanli.

crisp, a; yikottakachi, yikotua


crisp, to; bokusa, yikoli, yikota, yikotqchi,

make

cross, to;

itaiyukhqna,

nan aiyukhqna

hinakfoata

cripple; hatak iksitopo, kinqfkali, sitopa

crook, to

ilepushpuli,

hqnnali, lopulli, okhoatali, olqbbi


cross, to make one; hqshanyqchi

pafnya

cries,

crook;

hqshanya,

taiyukhqna, iyukhqna,

cricket; aionasha, iti wa nya, shalontaki


crier; hatak pa^ya, nan anoli, nan i^hoa,

crimson,

[BULL. 46

chasaloha,

chikisanali,

china

crosswise;

ofataiya,

okhoata,

okhoata-

kachi

chubi, chinakbi, folota, folotoa, fulomoli,

crotch, fa lak to

kofuna,

kofunoha,

shanaia,

shanaioa,

crotched, falakto
crouch, to; akkachunoli, bikota
croup, hqtip
crow, fqla
crow, to; aka n k ola, ilauata, ilcfehnqchi,

tanqlloha, tannqlla,
n
yi yiki, yunyuki

crooked, to make;

koshuna,
tanakbi,

panqla,
tanantobi,

tobbonoa,

tonokbi,

chasalohqchi, china-

chubichi, chinakbichi, koshunqchi, tanan


tobichi,

tanqllachi,

tobbonachi,

tonok

bichi

crooked, to stand, auatali

crooked leg; iyi tanakbi,


crookedness, shanaia

iyi tanqlla

tali

crop; airaya, hqlip, na uaya


crop, to; amo, kashoffichi, tqptuli
crop close off, to; okmilolichi

crop grass, hqshuk pqla


crop of a fowl, impafakchi
cropped; qlnto, iqptua

of a hill; nqnih paknaka, pak-

na n ka

crown

Ji

banshkiksho,

crowded; alota, atelifa


crowing, ola
crowing, the time of cock; akank ohi
crown; aialipa, iachuka, mi n ko imiachuka
crown, to; bitelichi. viinko ikbi
crown of a hat, pakna^ka

crown

cropped ears, haksobish qlrno


cropped short, to be; okmiloli
cropped tail, isimbixh tapa
cross (angry);
nukoa

ola

crow, young; fqlushi


crowbar; isht tonolichi, tali isht afuini
crowd; hatak laua, laua
crowd, to; atelichi, atclifa, atdifichi, kan-

hasha^ya,

of the head, nushkobo


crowned; winko, wfrko toba
crucify, to;

iti

iyofa^fo

taiyukhqna ahonqlichi

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

crude; imponna, nuna, okcha n ki


n
cruel; halhpa sha iksho, palammi

cup, tea;
cup, tin;

crumble, to;

cup, to;

lisholili,

boshulli, boshullichi, lishoa,

crumble off, to; liiveli


crumbled; boshulli, tushtua
crumbs; boshulli, lishoa, tushtua
crunch,
crupper, hasimbish foka
crush, to; kalali, litoli
crushed; kala, litoa
crust, hakshup
crust, to; hakshup ikbi
crutch; isht ilaneli, isht tabeli, tabi
crutches, iti taptua isht nowa
n
cry; isht tahpala, nan nusi, pa ya, yaiya
n
n
n
n
cry, to; aka k ola, bolu kboa, li sa, pa ya,
n
tahpala, yaiya, ya wa
n
cry, to cause to; pa yachi
cry about, to; yaiya
cry for each other, to; yaiya
cry for the dead; nan anusi, yanusi
cry on account of, to; yaiya
cry out, to; pa nya
crying, yaiya

one who

is

luli

to; lapish intakalichi

cupidity, holitopa banna

to; kapulhachi

crying,

isht ishkushi
isht ishko latassa

cup with a horn,


cupboard, kapbat

tushtua

423

addicted to; yaiya

shall

cupped, laha
cupper, lali
cur,

ofi

curable; atta hinla, lakoffa hinla


curator, apesachi
curb, to; fololichi
curb chain, nutakfa isht atapachi
curb strap, nutakfa isht atapachi
curdle, to; hauashko, walaha, walahachi
curdled; walanto, walaha
cure; lakoffi, lakonffi,
cure, to; lakojfichi, masalichi, mominchi,

na lakofichi, shila, shileli


cure grass, to; hashuk shileli
cure over a fire, to; abani, albani
cured; albani, atta, chanla, lakojfi, shila
cured, a person; na lakofi
cureless, lakoffahe keyu
curer; abani, allikchi, attachi, lakojfichi,
na lakojichi
curl,

bochusachi, bonunta, chanaha,


n

to;

cub, nitushi

yi yikechi, yi yiki, yushbonuli

cub, fox; chula ushi


cub, to; cheli

curl hair, to; yikowa, yushbonulichi


curl up, to; bochusa, lasimo

cubit, kubit

curled; yinyiki, yushbonoli

cucumber; na

hollo imokcha n k, okcha n k

holba

cud, hopa n sa
cudgel; atashi,

n
curling; yi yiki
itashi, iti

tapena

cuff; ibbak tilokachi afohoma, ilefoka sha-

kba afohoma, shakba apoloma


cuff, to;

mo,

curled hair, having; yushbonuli


curled up, kusha
curly headed, yushbonuli
current, himak
current of air, mali

current of water, yanalli

pasaha, pasalichi

shilla

cull, to; aiyoa

curried,

culled, aiyua

currier, wak hakshup shemachi

culprit;

anumpa

kobaffi,

hatak haksi

curries,

cultivate, to; toksali


cultivate a field, to; osapa pilcsa

cultivated

fruits;

nan

apoba,

nan

curse;
isht

cultivated plants, nan alhpoa


cultivated trees; nan apoba, nan alhpoa
cultivated vegetables, nan apoba

cup; chakli,
cup, small;

isht ishko
isht ishkushi

shilli,

anumpa

shilli

u-ak

currycomb, isuba

alhpoa

cumber, to; ataklammi, okpanichi


cumbered, ataklama
cumulate, to; itannali
cunning; alalichi, haksi, imponna

one who;

curry, to;

hakshup lusachi

isht in shilli

kallo onutula, kalakshi,

aiinpalammi,

na palammi,

nam

palammi
curse, to;

anumpa kallo onuchi,

ilbashali,

isikkopali, kalakshichi, na mihachi


cursed; anumpa kallo onutula, ilbasha,

isikkopa, kalakshi

cursing, isht aiinpalammi


cursory; palhki, tush pa
curtail, to; yushkobolichi
curtain, nan tanna aba takali

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

424

curvated, tobbona
curve, a; mahaia, tanakbi, tobbona
curve, to; mahaia, tobbonachi
curved; mahaia, tobbonnoa
curving, tanakbi
cushion; aionasha umpatqlhpo, apatqlhpo, umpatalhpo
cushion, a pin; chufak ushi ashamoli
custody;

tali holisso

of; tali holisso aiitahoba,

atila,

qlmo,

holisso aiitannali

cha nya,

bqsha,

chula,

n
hobak, sha fa

cut, a; abqsha, achanya, basha, bqshli, kolofa, mitelichi

cut,

to; abqshli,

chanli,
lichi,

cut
cut
cut
cut

hobak

atilichi,

qmo,

bqshli,

ikbi, kacheli, shanfi, tusha-

tushli

czar

dagger, bqshpofalaia
dagger, to; bali

dale, ok/a

dam; ishki, isht oktqpa, oktqpa


dam, to; oktqbli, oktqptuli
damage, to; okpqni, okpulo
damaged, okpulo
damages, qlhtoba
dame, ohoyo
dame, school; ohoyo holisso pisachi

damn,

asunder, to;

down,

Tcinqffi

off, to;

kolofa,

abit tali, basht tapli, basht

chant

tapli,

chulaffi,

hokojfi,

hokolichi, katapoli, katijfi, katoli, kolo-

nacholi, nachuffi,
nalichi, nipalichi, tabli, tushajffi tushli
cut off at; ahokofa, akolofa
lichi,

koluffi,

koyoffi,

off at, to; ahokoffi, akolujffi


off pieces, to; tushtuli

open, pa tali
open, to; pataffi
open a blood vessel, to;

miloli, okrnilol ich i

the hair, to; okmiloli, okmilolichi


wheat, to; onush amo

with shears;
with shears,

karha^i/a, kalasha

to;

l-alashli,

up; hokoli, katola, tushtua


(as grass); okchaha
up, to; hokolichi

up

up underbrush,

to; bqlli

damp; hotokbi, lacha, shummi


damped; hotokbi, kapqssa
dampen, to; hotokbichi, shummichi
dampened, shummi
(as to
n
nukfila aka lusi

dampened

the feelings), ima-

dampness, shummi
dams, one who; oktqbli

hila
kitiffl

haksobish bashli, ok-

to;

damnified, okpulo
damnify, to; okpqni

damsel; ohoyo himmita, yash


dance; chepulli, hila
dance, a kind of; nakni hila, nashoba

out, to; chuli, shukli

the ears,

anumpa kqllo
anumpa kqllo onuchi
damnable, ilbqshahe qlhpesa
damned; aiokpuloka chukoa, aiokpuloka
foka

naha, nipafa
cut off, piece; ahoku nfa

tushaffi,

oktqpa

to; aiokpuloka foki,

miha,

ahokoffi,

akkakoli, chant akkqchi,

to;

moma, onna

dainty, shohwalqshli

dammed,

to; basht pisa

kololi, nachofa,

cut
cut
cut
cut
cut
cut
cut
cut

cutting-off place, atoshafa


cutworm, haiyowqni
cygnet, okak ushi

and see,

cut in two, to; tabli


cut into thin pieces, pasa
cut off; hokofa, hokoli, katapa,

cut
cut
cut
cut
cut
cut
cut

bqshli, iti bqshli, iti chanli

cutting block, acha^ya

across, to; lopulli

chant

cut

cutter;

dairy, pishukchi ataloha


dairyman, hatak pishukchikanchi

aiitannali

customer, itatoba
customhouse, tali

cuticle, hakshup

daily; nitak atukma, nitak

yohmi

qlhpisa,

custom, receipt

cut;

imo-

aiimqlhpesa,

nan

mqchi,

yuka
aiimomaka,

apistikcli,

custom;

[BULL. 46

kqhchi

dance, to; chcpulcchi, chepulli,


pa n shi isht hila
dance, to cause to; h-ilqchi
dance at or on, to; ahila
dancer; hila, na hila

hila,

dandle, to; alia sholi


dandruff; kotonli, isuba fochunli, nushkobo fochonli

dandy, hatak shcma shali


danger; aleka, hepulla
dangle, to; fahakqchi, takant fahakqchi
dank, shummi

A DICTIONARY OF THE

BYINCITOX]

CHOCTAW LANGUAGE

425

dapple, bakoa
dapple, to; bakoachi
dappled, bakoa
dare, to; nukwia iksho, pa nfi
dark; lusa, oklusbi, oklili, okpolusbi,
okshochobi, tampi

day after to-morrow, on the;

dark place,

daybreak;

oklileka

day before yesterday,

misha,

misha-

day before yesterday, on the;

misha-

kash, mishash

kasho n

dark-brown, holu n si
dark-colored; alusachi, lusluki
lusachi, hoshontichi, oklilechi,

minti,

shutik

daytime,

oklili

itinnan aiyachechi
nitak
botosha, illichi, shohmalali

darkish., oklusbi

dazzle, to;

darkness;

dazzling, malancha
deacon, iksa asonunchi alhtoka

aioklileka, aioklili, aioklili^ka,

aioklilfakaka, oklileka, oklili, oklilinka

dead; fiopa tapa, illi, kania, shumba


dead, almost; ilia husi, illinaha
dead, the; iklqnna, illi, shinuk kaha

darkness, night; ninak oklili


darkness, to produce; oklilechi
darling, holitopa
darn, to; achunli
dart;

isht

dead man,

hun sa, naki

hatak

illi

dead-drunk, haksit
deaden, to; illichi
deadness, illi

dart, to; lipa, naki pila, pqlhki

dash, to; pokafa


dash against, to; pokafa
dash to pieces, to; kobullichi

dash water,

hata,

daylight; hashi tohwikeli, nitak tohwikeli,


onna, onnat minti, tohwiket minti
daylight, the coming of; onnat minti
daylight, to cause; tohwikelichi

daysman,

oklili

darkened,

onnat

tohwiket minti

dark, the; aioklileka, oklileka


dark, to render it; okpolusbichi

darken, to;

mishshak-

ma

illi

deaf; haklo, haksi, haponaklo

deafen, to;

to; oka pokafa

haksichi, haksubachi, haksul-

bachi

dastard, hobak
date, nitak
date, to; nitak holhtina takalichi
dated, nitak holhtina takali
daub, to; apolusli

deafened, haksuba
deafening, haksuba
deafness; haksi, haksulba

daubed; apolusa, alhpolosa


dauber, apolusli
daubing; apolusa, isht alhpolosa
daughter; iso tek, oshetik, sqso tek,

deal together, to; akaniohmi


deal with, to; anumpuli
dealer; itatoba, na kanchi, nan chumpa
dealing, akaniohmi

tik,

to;
kashkoli

deal,

ushe-

ushi tek

daughter-in-law, ippok.
daunt, to; chu^kqsh akkalusechi, nukshobli

daunted; chu^kash akka^lusi, nukshopa


dawn; qmmona, nitak tohwikeli, oklilinchi, onnat isht
onnat tohwikeli

dawn,

inchi,

to; oklilinchi,

onnat minti,

onnat

nitak, nusi,
all;

inchi,

ima,

itatoba,

onna

shohbi

close of the; shohbi

next; onna
one; nitak achafa
this; himak nitak
day after to-morrow, misha

kanchi,

dear; haloka, holitopa, ialli chito


dear (not cheap), aiilli atapa,

aiilli

chito

dear to, a n hollo


dear to him; i^holitopa,
dearness; qlhtoba
dearth, iksho
death; aiilli, illi,
death, cause of;

i^hollo

chito, holitopa

illi

atukla,

nan

isht illi

death song, atqlwa

onnat minti

day;
day,
day,
day,
day,
day,

isht

hopela,

deathbed, aiilli
deathblow, to give

a; aiydbechi

deathless, illahe keyu


deathlike, illuhmi
debase, to; kalakshichi

debased, kalakshi
debate, itimanumpuli

illi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

426

declared; anoa, anumpa


declarer, anoli

debate, to; achowa, anukjilU


debated, anumpa
debater, isht anumpuli

decline, to; akka

debauch, to: haksichi, haui ikbi


debauched, haksit okpulot taha
debauchee, hatak haksi
debauchery, isikopa

decorate another,
decorated, shema

debt; ahcka, ashachi


debtor; aheka
debtor, a; aheka imasha, nan aheka
decade, pokoli
Chihowa imanumpa
decalogue, the;
alhpisa pokoli
to; bina

decamp,

decanter, kotoba shohkalali


decapitate, to; nushkobo tabli
decapitated, nushkobo tapa
decay, to; laue, toshbi, toshbit isht
decay, to cause to; shullachi
decayed; shufla, shumba, toshbi
decayed, somewhat; toshbulba
decease, illi
decease, to; illi
deceased, illi

ia

deceive, to; a pakammi, apakqmoli, hak

pakammi,

yimmichi,

yoshobli, yoshoblichi

deceived;

apakama, apakqmoa, haksi,


pakama, pakamoa, yimmi
deceiver; apakgmmi, apakamoli, hak
sichi,
pakammi, yimmichi, yoshobbi,
yoshobli

December, Tisimba
decency, alhpcsa
decent; achukma, alhpesa,
deception, haksi

kostini

ahokoffi, apesa, issachi

anumpa

alhpisa, alh-

p isa
deck, to; shcma
decked, xhema

declaim, to; anumpuli


declaimer; anumpa isht hika, anumpuli
declamation, anumpa
declaration; aiatokowa, anumpa, atokoira
achi, anoli,

decorum,

isht

shema

kostini

decoy, to; haksichi


decrease, to; laue, lauechi
decreased, laue
decree, anumpa alhpisa
decree, to; apesa
decreed, alhpesa

decry, to; kalakshichi


dedicate, to; holitoblichi, imissa

dedication, ima
deed; akaniohmi, ayakohmi, nana kaniolimi

deem,

to; anukfilli

deem himself,

to; ilapisa

bika, okhata chito

deep place; ahofobi, ahofobika


deepen, to; hofobichi, ho/obit ia
deepened, hofobi
deepness, hofobi
deer, isi
deer, a forked-horn; isi folaktuli
deerskin, isakshup
deface, to; kalakshichi, okpani
defaced; okpulo, pisa okpulo

defamation, nan umanchi


defame, to; hatak nanumachi,

nan

umachi

defamer; hatak nanumachi, nan umachi

decided; ahokofa, alhpcsa


decider, nan apesa

declare, to;

decoration; isht shema, nan


decorous; alhpesa, kostini

deep; hofobi, okshonulli, oki/oli


deep, the; ahofobika, ahofombika, hofom-

deceitful, haksi

decision, ahokofa,

to; shemachi

decrepit, sitopa
decried, kalakshi

deceit; haksi, pakama

decide, to;

haklo

decoction, na honni okchi


decollated, nushkobo tapa
decorate, to; shema

debility, kota
debit, to; ahekachi

pakamoli,

ia,

declivity; abaksacheka, okkattahakaia


decoct, to; honi

debilitate, to; kotachi


debilitated; kota, tikabi

sichi,

[BULL. 46

atokoa

defeat, iniaiya
defeat, to; imaii/a, imaiyachi, lakoffichi
defect, ona
defection, falama
defective; ona, shumba
defend, to; falammichi, itibi, oktabli
defer, to; abanablichi
defile, to;

defiled;

-iakait/a, litcfi,

litelia,

okpuh

define, to; atokoli

okpani

BVIXGTOX]

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

define words, to; tosholi


defined, toshoa
definite, atokoa

deliverance, alakoji
delivered; anumpa, ibbak fohka, ihbak
foka,

deflower, to; ohoyo himmita okpani


deform, to; pisa okpani
deformed, pisa okpulo
deformed naturally, imomokpulo
deformity, imomokpulo
defraud, to; haksichi
defrauded, haksi
defrauder, haksichi
defray, to; atobbi
defrayed, qlhtoba
defrayer, atobbi
defunct, illi

427

lakoffi,

dehverer;
chi,

nan

okcha n ya

alakofichi,

anumpuli,

1<ikofli-

okchalinchi, okchalinchi

delude, to; haksichi, i/nanukjila okpani,


yimmichi
deluded; haksi, yimmi
deluder; haksichi, yimmichi
deluge; oka bikeli, okafalarna, okchito
deluge, the; okafalama chito
deluge, to; oka bikdichi, okchitochi, okchitoli

deluged; oka

bikeli,

okafalama, okchilo

defy, to; panfi

demand, to; asilhha, hoyo, ponaklo


demander; asilhha, hoyo, ponaldo

degenerate; achukma, makali, okpulo


degenerate, to; makali, okpulot ia

demiwolf, nashoba iklqnna


demolish, to; akkqchi, kinqj/l, yuli

deglutition; nanqbli, nqlli

demohshed; akkama, kinafa,


demohsher, kinqffi
demon, shilombish okpulo

degrade, to; Jcalakshichi, makalichi


degraded; ilbqsha, kalakshi, makali
degree; ahabli, ahika, isht qlhpisa
deify, to; Chihowa hobachit ikbi

deist, aba

anumpa ikyimmo
Deity; Shilombish chitokaka aba, Shilom
bish holitopa

n
deject, to; ilbqshachi, mikha klochi
ulbal
ont
ia
dejection,

delay, to; ataklqmmi, qbanqblichi, qbanqpa, hopakichechi, hopakichi

delayed; ataklqma, ataklqmoa, qbanqpa,


mishema

delegate, glhtoka
delegate, to; atokoli
delegated; atokowa, qlhtoka
delegation, hatak qlhtoka
deleterious, okpulo
deliberate, qlhpiesa

deliberate, to; anukfilli


delicate, achukma
delicious, achukma

delight, yukpa
delight, to; achukma, aiokpqchechi, yuk
pa, yukpali
delighted, yukpa
delightful; achukma, yukpa
delineate, to; la nfi
delineated, fanfa

delirious, tasembo

deUrious, to make; tasembochi


delirium, tasembo
deliver, to; aniimpuli, ibbakfohki, kanchi, lakoffichi,

okchalinchi

deliver to, to; fohki, ima

yula

isht ahollo

demoniac,

demoralize, to; chunkash okpani


demoralized, chun kqsh okpulo
den; qlhpichik, chuka, fichukbi, hichukbi,
koi chito inchuka, nam poa inchuka
den, to; hichukbi fonka, yakni hichukbi
aiqtta

denominate, to; hochifo


denominated, hochifo
denomination; hochifo, iksa
denomination, Christian; aba anum
puli iksa

denominator, hochifo
denounce, to; miha
dense; laua, sukko
dent; habefa, habifkqchi,

hafakbi,

isso,

kafakbi, lanlaki

dent, to;

afebli, habefoli, hab(ffi, habifli,

kafakbichi

dented; habefa, kafakbi, habifkqchi


denude, to; shueli
deny, to; ahah achi, a^li, haklo, keyuachi,
olqbbi, yohmi
to; kanchi
a n ya, qttqt ia, filqmmi,

deny himself,
depart, to;

ilhkoli, illi, issa, kanali,

departed; illi, kqnia


departure; illi, issa,

ia,

kucha

kanqlli,

kucha

depend, to; aba takali


depend upon, to; a/tukchcto
dependence, aianukchcto
dependent, aba takali

kqnia,

BUREAU OF AMEBICAX ETHNOLOGY

428

[BULL. 46

dependent, a; anukcheto
dependent, a political; tashka

descendants of man, the; hatak

depict, to; achukmat anoli, hobachi


deplorable; ilbasha, nukhanklo, okpulo

descended from man,

deplored, nukhanklo
deplorer, nukhanklo
depopulate, to; chukillissachi
depose, to; anumpa kqllo ilonuchit anoli,
kobqffi

deposed, kobafa
deposit, aboli
deposit, place of; aboli
deposit, to; akkaboli, ashachi, boli

to; aiwsqchi,
malelit kqnia

depreciate, to; kalakshichi


depreciated, kalakshi
weh-

puli

depredated; okpulo, wehpoa


depredation, hunkupa
depredator, ivehpuli
depress, to; akanlusechi, chunkqsh akkalusechi, ilapissachi, ilbqshachi, nukha n
klochi

depress himself, to; ilapissachi


depressed; chunkash akka^lusi, ilqpissa,
ilbasha

deprive of hair, to; hachunchubachi


deprive of liberty, to; yukachi
deprive of sight, to; nishkin okpani
deprived, wehpoadeprived of hair, hachunchuba
depth, ho/obi
depth, the; ahofobika, hofobika
deputation, hatak qlhtoka
depute, to; atokoli
deputed; atokowa, qlhtoka
deputy, alhtoba
derange, to; aiyolcomichi
deranged, ah/okoina
deride, to; ahni, isht oklushi, isht uHakafd

oJtilU

descant, to; (unuirpuli


descend, to;
id,
<il;l-a

desert a clan, to; iksa issa


desert place, shinukfoka
deserted; aksho, issa
deserted house, chukillissa
deserted place; aiissa, awiha
deserter, malelit kqnia
desertion; issa, isht ilaweha
deserve, to; asitqbi
design, to; ahni, la nfi
designate, to; anoli, lanfi
designated, anoa
designed, ahni
desire, na bqnna
desire, to; ahni, anushkunna,
chu n kqsh ia

desk;

aholissochi,

bqnna,

aianumpuli, aionholis-

sochi

desolate; chukillissa, ilbasha


desolate, to; chukillissachi
desolated; chukillissa, okla iksho
desolation, a; aiokpuloka
despicable, shittilema
despise, to; ahnichi, ahoba, isht ikinahno,
isht ikinyukpo, kanimachi, shihtilema,
shittilema

despised; isht ikinahno, kalakshi


despite, isht ikinahno
despite, to; nukkilli

aJ:l;<i

despoiled, wehpoa

despond, to; chun kqsh akkanhisi


ifnid, dkkod,

okatanowa, okkaftaha

descend from, to; atm


descend from heaven, to; aba mhifi
descendant; atayu, unrholulli, uncliululi, usJii

issa,

despoil, to; vehpuli, well

oltiUl

nthiti, okataha,

chukillissa,

desire, a; ahni

deprive, to; wehpuli

derider,

describe, to; anoli, lanfi


described; anoa, la^fa
description; isht anumpa, pisa
descry, to; pisa
desert, chukillissa

desert,

okpani,

hatak isht atia

descending, okshilama
descent; akkia, isht atia, okataha, okshi
lama
descent of a hill, nqnih akkia

desert, a; chukushmi, kowi, shinukfoka,


shinuk kaha, yakni haiaka

deprave, to; okpani


depraved, okpulo
depravity, okpulo

depredate, to; hunkupa,

isht

unchololi

destine, to; ahni, ahokoffi, apesa


destitute; iksho, ilbasha
destroy, to; alcchi, qbi, dbit tali, ikshoke<-hi<

ilbdshdli,

issot

kanchi,

kobqffi,

Id I, mosholichi, nasholichi, nuklakqshli,


okpani

A DICTIONARY OF

BTINGTON]

destroy, to utterly; okpqnit

THE CHOCTAW LANGUAGE


dial, hqshi isht ikhqna

tali

destroy life, to; fiopa tqpli


destroy the eye, to; nishkin okpqni
destroyed, okpulo
destroyed, utterly; okpulot taha
destroyer; chukillissqchi, nan okpqni,

dialect,

anumpa

dialogue; anumpuli, itimanumpuli


diameter, sukko
diaper, apokshiama

diaphragm;

alaka, ilapa

diarrhea; chula

okpani, yuli

destruction; aiokpuloka,

429

alechi, qbi, illi,

nan okpulo, nuklakancha,

isht

isht alopulli, ulbql

abeka, ikjia, ulbql

out

la

destruction, to cause; okpqnichi

anumpa qlhpisa
dictate, to; anumpa apesa, mihachi
dictator, anumpa apesa

desuetude, aksho

dictionary, tikshqneli

illi

atukla,

okpulo, shinukfoka, shinuk kaha, yula

dictate,

detail, to; anoli

did; hatuk, kqmo, tok, tuk


die, to; illi, luak mosholi

detailed, anoa

die in childbed, to; alia

detain, to; oktqbli


detained, ataklqma

diet; ilhpak, impa, impachi

detail,

anumpa

detect, to; pisa


determine himself, to; ilap ahni, ilap

determined, alhpesa
dethrone, to; min ko kobqffi
dethroned, mfoko kobafa
dethroned king, minko kobafa
detriment, nan okpulo

inla

to; achowa

different clan, iksa inla


different places, kano n
difficult;

difficulty;

difficulty,

ahchiba, okpulo, yukpahe keyu


nan isht takanan i n

kanimi,

having some; nan inkanimi

diffidence; nukwia, takshi


diffident; nukwia, takshi
diffuse, to;

fimmi

diffused, fimimpa
ashqchi,

folota,

yoshoba

deviation, ashqchi

an unclean;

shilombish okpulo
isht ahollo okpulo, setqn,

devil, the; nan


shilombish okpulo

shoestring,

cause

holba,

lama

deuce, tuklo
devastate, to; okpqni
devastated, okpulo
devastation, okpulo
develop, to; haiakqchi
developed, haiaka
deviate, to; apakfopa,

devil s

differ, to

chowa,

different; ilabi n ka, ilaiyuka, inla


different and separate, ilami n ka

anukfilli

devil,

differ, to; achowa,


ikholbo

isht illi

the;

imqllu^sak,

isimi n lusak

dig, to; itakshish kulli, kulli


dig a hollow, to; yakni kolukbichi

dig round, to; kullit apakfobli


dig the earth, to; yakni kulli
dig up, to; okchqli
digest, to; anukfilli, litoa
digger, kulli, na kulli
digging, kula

devious, fulomoli
devise, to; apesa, imissa
devoid; iksho, ilbqsha
devote, to; apesa
devour, to; qpa, qpqt tali, okpqni
devout, aba anumpa nukfoka

dignify, to; aiokpqchi, holitoblichi

dew, fichak
dew, heavy; fichak chito
dew, honey; fichak kasha^ha
dew, to become; fichak toba
dewberry, bissuntalaU, haiyantalali
dewdrops, fichak
dexterous, imponna

diligence, aiokpqchi

diabetes, hoshu n ica shall


diadem, mi^ko imiachuka

dignity, holitopa
dike; sakti ikbi, yakni kula
dike, to make a; sakti ikbi
dilate, to; chitoli

dilatory, sqlaha
diligent, aiokpqchi
diligently, achukmalit
dilute, to; homechi, kqllochi

diluted, homi

dim; luma, tojfokoli, tulhpakali


dim, to; oklilechi
dime, a; iskqli
diminish, to; haboffi, iskitinichi, lauechi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

430

[BULL. 46

diminished, iskitini
diminutive, iskitini, ushi
dimly, to cause to shine; tohmasaklichi

disadvantageous, ahchiba

dimly, to shine; tohkasakli, tohmasakli


dimness of eyesight, nishkin tohbi

disagree,

dimple, shinoa

disagreeable, qlhpesa

din; chqmakqchi, kilihachi, kobohqchi

disallow, to; apesa


disannul, to; akshuchi, kobqffi

dine, to; tabokoli impa impa

dingy, lusbi
dining room, aboha aiimpa
dinner, tabokoli impa
dinner, to give a; tabokoli impa ima
dint; kafakbi, like/a
dint, to; kafakbichi,

dinted,

likijfi

like/a

diocese, apelichika
dip, to; oklobushli, oklobushlichi, oklubbi,
oklubbichi

n
disaffect, to; isht iki ahnochechi, nukkillichechi

to; achowa,

imanukfila

inla

mi n ka

disappear, to; hqshi kqnia, kqnia, luma

disappeared

at, akqnia

disappoint, to; yimmichi


disaster, ishkanqpa
disastrous, achukma
disbelieve, to; yimmi
disburden, to; akkqchi
disburse, to; atobbi

disbursement,

qlhtoba, tali holisso qlh-

toba

dip from, to; atakli

discard, to; kanchi

dip in, to; atakli

dip into, to;

atakli, chqbbi

discern, to; akostininchi, ikhana, pisa


discernible, haiaka

dip out, to;

atakqj/l, atakli, kqffi, takqjfi,

discernment, imanukfila
discharge; bamppoa, tukali
discharge, to; asetili, hoeta,

takli

takli

dip up, to; takq/i,

to; ochi
dipped; kafa, taka
dipped out, takat taha

dip

up water,

dipped up,
dipper;

takafa

isht kafa,

isht

taka,

isht

takafa,

isht takqjfi, isht takli, lokush, takli

who

dipper (one

dips), atakqffi, takqjfi,

takli

Dipper,

The

issqchi,

kuchi, tukafa, tukali, tukalichi, tukqffi

(stars so

called); fichik

discharge, to cause to; okchushbqchi


discharge wind, to; huksoh
discharged; hu n ssa, tokali, tukafa, tukali
discharged from a blowgun, bamppoa
disciple; aiithana,

aiithqna,

anunipeshi,

nan aiithqna, nan


ikhana, nan ithqna, nana aiithqna, nana
iakaiya,

ikhana,

dire, okpulo

ithqna
discipline, to; fqmmi, ikhananchi, ikhananchit pelichi, kostininchi

direct; apissali, apissanli

disciplined, kostini

direct, to; afanali, anoli, apesa, apesachi,

disclaim, to;

issuba

apissqllechi, miha, pelichi

direction, oka

imma

directly, apissanlit

director; anoli, apesa, apesachi

directress, ohoyo nan apesa


direful, okpulo

dirk; bqshpofalaia, bqshpo isht itibi


dirk, to; bali
dirt; litcha. lukfi

dirtied, litcha

dirty; boha,

litcha,

okpulo

dirty, to; litchachi,

litcli

dirty eye; oklichanli, oldichoshli


dirty man; Juitak lltiha okpulo
dirty nose, ibaHatinli
dii

ty-eyed, ohUchanli

disadvantage,

isht

ataklqma

qmmi keyu achi


disclose, to; anoli, haiakqchi, tmvichi
discommode,

to; ataklqmmi

discompose, to; aiyokomichi


discomposed, aiyokoma
discontented, komota
discontinue, to; ahokojfi, issa, issqchi
discourage, to; akanlusechi
discouraged, imanukfila aka n lusi
discourse; anumpa, aba -isJtl auumpa
discourse, to; anumpuli
discover, to; ahauchi, haiakqchi, pisa
discovered, haiaka
discreet, hopoksia
discretion, hopoksa
discuss, to; anumpuli
disdain, to; isht iki n ahno, shittilema

disdainful, sh it t ilcm a

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

431

disease; abeka, illilli, illilli okpulo, nan


i n kanimi
disease, a certain: wakchgli

disobedient, antia
disobey, to; antia

disease, to; abekgchi


disease of grain, yglhki

disorder; abeka, aiyokoma


disorder, to; aiyokomi

diseased, abeka
diseased, that were; abeka yatuk
disembark, to; peni kucha
disembodied, haknip iksho

disordered; abeka, aiyokoma


disown, to; ammi keyu achi, anoli
disparage, to; ahoba

disembogue,
disembowel,

disparity, itilaui
dispassionate, nuktanla

to; asetili
to; takoba kuchi

dispatch, to;

disengage, to; iitojfi, shu^fa


disengaged, litofa
disentangle, to; litoffi
disentangled, litofa,
disfigure,

to; ilapissachi,

dispelled, Jimimpa

okpani,

pisa

ampo

kashkoli, tiapa, tisheli

displace, to; kangllichi


display, to; yopisachi

displease, to; nukogchi

displeased; choica, okpulo


dispose, to; achukmalit ashachi,

ampmglha,

dispose of, to; apesa, ima, kanchi


disposed, ahni
n
disposition; ahni, aiimglhpesa, chu kgsh

chito

dispossess, to; ishi


disputant, achowa
dispute; achowa, itachoa, itgchoa
dispute, to; achowa, anumpa itinlauachi,
chowa

dishonest, a^li
dishonor, hofahya
dishonor, to; haksichi, kalakshichi
disinterested, ahalaia

disrehsh, to; kgshaha


disrespectful, ichapa

talojfi, tgbli

disjointed; talofa, tgpa


dishke, aika
dishke, to; ahnichi, isht iki^ahno,

disrupt, to; habofgchi

disruption, mitafa
dissatisfaction, okokko
.

isht

iki n yukpo

dissatisfied; glhpesa, okpolo

disliked, ahnichi

dislocate,

ahni,

apoksiachi, boli

dishearten, to; chu n kgsh illichi


disheartened, chunkash illi

disjoint, to;

dispense, to; hopela, kgshkoli


dispensed; holhpela, kashkoa
disperse, to; fimibli, Jimimpa, ftmmi,
dispersed; Jimimpa, tiapa, tigpalcachi
dispersion; Jimimpa, tiapa
dispirited person, chu^kgsh iknakno

atakafa

dish, large;

abi, pila

dispel, to; fimibli

okpani
disfigured, ilapissa
disgrace, kalakshi
disgrace, to; hofayali, kalakshichi
disgraced; ahoba, kalakshi
disguise, to; haksichi
disguised; haksi, luma
disgust, yuala
disgust, to; nukogchi

disgusting; yuala, yualgchi


dish; aiimpa, ampmalaha,

disoblige, to; yukpalechi

to;

dissatisfy, to; glhpesa


kotalichi,

kotgffi,

taioffl,

taloli

dissect, to; nibli, tushtuli


dissected; nipa, tushtua

dislodge, to; kuchichi


dislodged, kucha

dissemble, to; ilahobbi


disseminate, to; Jimmi
disseminated, Jima
disseminator, fimmi

dismal;

dissent, to; haklo, imanukfila achgfa

dislocated; kotafa, kotali, talofa, taloha


dislocation; kotafa, talofa

oklili,

okpulo

dismay, to; nukshobli


dismayed, nukshopa

dismember, to; nibli


dismembered, nipa
dismiss, to; issachi
dismount, to; akkoa

dissertation; holisso,
dissever, to; tgbH
dissevered, tgpa

isht

anumpa

dissimilar; holba, inla

dissipate,

Jimmi,

to; Jima,

ila n yak

fimibli,

fimimpa,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

432

divers; ilaiyuka, ilaiyukali

dissipated; fima, fimimpa


dissolution; illi, kobafa
dissolvable, bila kin la
dissolve, to; alhkomo,

diversified, ilaiyuka

diversify, to; ilaiyukalichechi


bila,

ko-

bileli,

okomo, okomuchi
dissolved; alhkomo, bila
bgffi,

distance; hopaki, tanamp

chito i^naki pit

akanchi glhpesa

distance, at a small; olitoma, olitomasi


distant, hopaki

distended,

diversion, ilaualli
diversity, ilaiyuka
diversity, to cause a; ilaiyukachi
divert, to; shanaiachi, shgnachi, yukpali

diverted; shanaia, yukpa


diverter; shanaiygchi, yukpali
divest, to;

ishi,

shoeli,

shueli,

wehpuli,

well

distemper; abeka, illilli


distemper, deadly; illilli okpulo
distemper, to; abekachi
distempered, abcka
distend, to;

[BULL. 46

divested, ivehpoa
divide, to; bakapa, bakastoa, hopela, kashapa, kashgbli, kashkoa, katapa, katapoa, katgbli, kashkoa kgshkoachi, kgsh-

chitoli

chito

king/i, koyofa, palalichi,


palglli, pgli, tigbli, tushalichi

palata,

koli,

distill, to; holuya,

honi

distill spirits, to; oka

homi

divide in the middle, to; iklgnngchi


divided; bakapa, holhpela, kashapa, kash

ikbi

distilled; holuya, honni

distilled liquors, oka homi


distiller, oka homi ikbi

koa, katapa, katapoa,


palata, pgla, tushtua

kgshkoa, koyofa,

distillery; oka homahonni, oka homatoba


ti n kba

distinctive,

divided in the middle, iklgnna


divided into two, bakastoa

distract, to; aiyokomichi, tasembochi


distracted; aiyokomi, tasembo

divider; bakgbli, Jilamolechi, hopela, pgli


divine, aba

distress; aleka,

ko-

isikkopa,

ilbasha,

distress,

to; ilbgshachi,

kopali, komuntgchi,

divine, a; aba

anumpa

isht gtta

divine, to; apuskiachi, tikbanlit anoli

munta, nukhgmmi
ilbgshali,

isik-

nukhgmmichi

distressed; aleka, ilbasha, imaleka, imanukjila komunta, komota


distresser, ilbgshachi

Divine Providence, Aba pin ki


diviner, tikbanli anoli
Divinity, Chihowa gbanumpa
division; holhpela,

ilaiyukali,

kashapa,

kashkoa, katapa, kgshkoa, palata

distribute, to; hopela

divulge, to; anoli, haiakgchi

distributed, holhpela
distributer, hopela

divulged, haiaka

distribution, holhpela

dizziness, to cause; hangnukichi, yushtimmichi

district; aiulhti, apelichika, ulhti, yakni

distrust, to;

yimmi

disturb, to; anumpulechi, ataklgmmi


disturbance, ataklama

disturbed; anuktiboha, ataklama


disunite, to; Jilammichi
disunited, jUama
disuse, aksho
disuse, to; aksho
disused, aksho
ditch; yakni hofobi, yakni kolukbi, yakni
kula
ditch, to; yakni kolukbichi
ditto,

-m ih

ditty;

ullitalirak, laloa

diurnal, nitak atukma


dive, to; oklobusJiH, oklubbi
diver; oklohushli, okhibbi

dizziness, chukfoloha

dizzy; chukfoloha, chukfulli,


yush time li yush timmi

hangnnu n ki,

dizzy, to
do, ishke

make;

chukfulli, yushtimelichi

do, to; akaniohmi, atali, atokolit halglli f


aygmihchi, ho, isht anta, kaniohmi, kaniohmichi, katiohmi, ygmihchi, ygmohmi,

yohmi
do, to cause to; akaniohmichi ikbichi
,

do
do
do
do
do
do
do
do

at random, to; ygmmak fokalechi


good things, to; yohmi
not let, 7m

something, to; ayakohmichi


there, ygmohmi
thus, to; yakmichi
with, to; kanichi, katihchi

wrong,

to; ashgchi

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

dock, a; hasimbish tapa


dock, to; hokojfi, tgbli
doctor; alikchi, allikchi, hatak nan ikhana,

doom, to; anumpa kallo onuchi, apesa


doomsday, nitak nana qlhpisa* chito
door; aboha

isht okhilishta, isht okshilita,


okhisa, okhisa isht alhkama

ikhananchi

door bar, okhisa imokhoata


door hinge, okhisa isht takali
door latch; okhisa aiafacha,

doctor, to; alikchi


doctrine; abgchi, aiabachi, anumpa, nan
isht aiithgnanchi

dodge, to;

kanakli,

chiksanakli,

433

tolupli,

okhisa

doorkeeper, okhisa apistikeli


doorscraper, akasholichi
dooryard; chuka ituksita, kasbi

yilishachi

doe, isi tek


doer; isht atta, yamichi
does not, keyushke

dormant; luma, nusi

doff, to; shueli

dormitory; aboha anusi, anusi

dog;
dog,
dog,
dog,
dog,
dog,

ipaf,

ofi, ofi

ofi holilgbi, ofi

male;

ofi

dose, ishko achafa


dose, to; ishko achafa

puta

English; na holipgfi, na
house; ofi chuk atta

mad;

hollofi

tasembo

dot; lusa

ofi

dogwood,

dogwood
dogwood

talaia, lusachikchiki

dot, to; lusachit talali

to; iakaiya, silhhi

doggish,

ikbit itakashkuli,

ishkochechi

nakni

dog like, ofi holba


dog tooth; isht itibbi,

dotage; imanukfila iksho, puskusechi


dotard, imanukfila iksho

dote upon, to; hmhni

noti isht itibi

holba

dotted, lusachikchiki
double; apokta, albita,

hakchupilhko

berries, hakchupilhko ani

double, a; apokta, polukta


double, to; apakfopa, apoktachi,

dollar, tali holisso

albitelichi,

dolor, nukhanklo

lukta, poluktachi, tuklochi

dolorous, nukhanklo

domestic, chuka achafa ahalaia


domestic, a; ilhtohno, toksali
domestic animals; alhpoa, nan apoba,
nan alhpoa

domesticate, to; apoa


domesticated, alhpoa
domicile aboha, aigtta, chuka
; t

dominant, i n shali
dominate, to; inshalechichi, pelichi,
dominator; min ko, pelicheka
domineer, to; pelichi
dominion; apclichika, min ko apclichi,
ulhti

donation; halbina,

ilhpita, ima,

na

hgl-

bina

done;

ataha, alhtaha, labocha,

nuna,

taha,

ygmohmi
done so, yakohmi
donkey, isuba

haksobish

falaia,

7iashoba

donor;

ilhpitachi,

ima

don t; k, wehkah
doom; anumpa glhpisa,
84339

Bull. 46

bonunta,

mih,

albiteli,

pokta,

po

double, to cause to; poluktachi

apclichika, ulhti

aboha, chuka

dome;

mih,

inluhmi,

tuklo

tree, hakchupilhko api


n
doleful, nukha klo

domain;

isht

afacha

imalcka
15

28

isuba

double and twist, to; albitet shanni


double over, to; puli
double up, to; abunni, bonulli, bunni,
polomi, polomoli, pulhkachi, pula
double-dealer; chu^kash tuklo, haksichi
double-edged; halupa tuklo, itala^kla
halupa
double-faced; haksi, nashuka tuklo
double-hearted, chun kash tuklo
double-minded," imanukfila tuklo

double-tongued, isunlash

chulata, isun-

lash tuklo

doubled; apokta, hulbona, pokta, polukta

doubled over, afalgpa


doubled up; bonkachi,
bunni,

poloma,

bonunta,

polomoa,

buna,

pulhkachi,

pula
doubles, one who; puli
doubletree, iti ititakglli
doubt; atoma, ta, tahchukah
doubt, to; anuktuklo, aiyokoma, nukwia
doubtful; anukwia, chishba
doubting, anuktuklochi
doubtless, mali
dough; ta n sh yammgska, ygmmgska

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

434

doughnut, posit qlwqsha


doughty; aiyimita, chilita
douse, to; bohpuli, lobukachi,

oJca

lobu

kachi

[BULL. 46

draw liquor, to; bicheli


draw lots, to; na shoeli
draw near, to; bilin kqchi,

bilinchi, isht

qla

dove; pqchqlhpowa, pqchi yoshoba


down; akka, hapukbo, kahat manya,

sok-

bish

down (fine feathers), abukbo


down hill; okshilama
down hill, to go okshilqmmi
down this way, akket

chi,

downcast,

downfall, kinafqt

with

a; bilepa

shi nfi,

shoeli,

draw out in length, to; shebli


draw the breast as in nursing,

to;

to; anuklfaffi,

draw tight, to; katanlichi


draw up, to; bokusa, shinojffi
draw water, to; ochi, okochi
drawer (one who draws); bicheli,

imma

dozen, auah tuklo


drab, laknoba

hal

alli

iskqli

drawer

(in a table, etc.); itombi, itombi


o n lipa, itombushi

draft, ishko
draft, large; ishko chito

drawer

draft, to; holissochi, ishi, IcWfi


draft horse; isuba halalli, isuba toksqli

of water; ochi,
drawers, obalafoka
drawing, halali

drag,

drawing knife;

draft, one; ishko achafa

to;

kuchi-

shepkqchi,

anukliffichi, anuklilelichi

doze, to; nusi, nusilhha

drachm,

shinfa,

draw through a noose,

apissanlit
downstream, sokbish pila

akkapila,

shepoli,

shepa,

pishi

itula

downright,

downward;

shqffi,

shu nfi

ilapissa

sit

mampli,

shepoa,

downaast eye, to

draw nigh, to; bilinchi


draw off liquid, to; bichet tali
draw on, to; holo
draw out, to; achibali, chisbichi,

halalli,

shalalli,

shalqllichi,

shali

okochi, ulhchi

isht sha^fa, iti isht shanfa

drawl, to; sqlahqt anumpuli


,

drawn, falaia

shalalli

draggle, to; akkashalqllichit

dragoon; isuba omanili

liteli

tqshka, isuba on-

tqla tashka

drain; yakni kolukbi, yakni kula ayanqlli


drain, to; holuya, holuyqchi
drake, okfochush nakni
ishko achafa, nanqbli achafa, nqlli,
oka homi nanqbli achafa

dram;

draper; nan tqnna kanchi, ponokqllokanchi

draper, a linen; ponokallokanchi


drapery, nan tqmia

draught, nanqbli achafa


draw, halalli
draw, small; itombushi
draw, to; anoli, halali,

halat isht a^ya,

halalli, ishi, kuchi, nukpqllichi, shebli

draw (on paper, etc.),


draw, to make; halaiirhi,

to; holissochi
halqllichi, she-

blichi

draw a line, to; la^fi


draw a liquid, to; Irichcli
draw into, to; okafoyuha
draw into the mouth, to;

drawn (as water), ollochi


drawn (from a cask), bicha
drawn off, bichqtaha
drawn on, hollo
drawn out; Unfa, shepa, shepkqchi, shinfa
drawn through; anuklfafa, anukliha
drawn tight, katanli
drawn up, bokusa
drawshave;

isht

shanfa,

iti

isht

dray, iti chanqlli


dread; komunta, nukshopa
dread, to; akomuta, anukwia, komunta

dream; aholhpokunna, holhpokunna


di eam, to; aholhpokunna, holhpokunna
dream, to cause to; holhpokunnachi
dream, to make one; auahsholichi, auasholcchi

dreamer; hatakholhkunna, holhpokunna,


nuseka

dregs, lakchi
drench, ishko arhqfn
drench, to; ikfiachi, iahkochcchi
n a n a b lich i, it all ich i
pishi

shanfa,

shafa

drenched,

lacha

Iqchali,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

drencher, nanqblichi
dress; qlhkuna, fohka, ilefoka, ilefoka
shema, isht ilakshema, isht shema

isht

435

drive, to; any a, nukoa, tileli


drive forward, to; amohsholechi

ilakshema, ilefoka foka, ilefoka fokqchi,

drive off, to; chqfichi


drive out, to; tileli
drive over, to; tanapolechi, tanqblichi
drive through, to; yulullichi

nafokafoka, nafokafokqchechi, shemqchi,

drivel, to; itaklalqshli

tahpqli, tahpqlichi

driven out,

dress, to; aiskiachi, apissqllechi, atahpqli,


atahpqlichi, fohka, fohkachechi, fohkqchi,

dress
dress
dress
dress

a deerskin, to;

talhkochi

driver;

nan

in fine clothes, to; shema


skins, to; talhkochi

dressy,

isht

ilakshema shall

dried; chakowa, chilakbi, holufka, shila

dried away, ashepqchi


dried up at, ashippa
drier, shileli
akchihpo,

butummi

drizzle, to; okshimmichi, oktoboha, oktoboli, oktobolichi,

okvjotummih

drizzling, okshimmi

drones, foe

bilishke i n pokni

hqshtqp

mali

droop, to; bilakli


drop; hoiya, latapa
drop, to; chilofa
drop as tears, to; wilanli

drop
drop

fast, to; lotohqchi


off, to;

fakoha,fakopa, liweli

dropped of,fakoha

driftwood; akchihpo, hakchihpo


drill; isht lumpa, tali ishtfotoha

dropping,
dross,

drill, to; ikhananchi, ilauqllichi

bore), to; ishtfotolit lumbli

drink; ishko, nan ishko


drink, a certain; tanfula, tanfula hau-

dross of lead, naki yqlhki


dross of metals; tqli nyqlhki, yqlhki
drought; chahto, itukshila
drought, to cause a; chahtochi

droughty;

qshko

liweli

tali iyqlhki

chahto, itukshila

drink, to; ishko, tali


drink, to give; ishkochechi

drove, lukoli
drover, nan tileli

drink, to try to; ishkot pisa


drink a little, to; lumgt ishko

drown,

drink
drink
drink
drink
drink
drink
drink
drink

and

to; oka aiqbi, oka

aiilli,

drowned;

finish, to; tali

drowse, to; nusi, nusilhha,


drowsiness, nusilhha
drowsy, nusilhha

from or out

of, to; aiishko

drub, to; kqbaha

largely, to;

chitot ishko

drubbed, boa
drudge, toksqlifehna
drudge, to; toksqlifehna
drug, ikhi n sh
drug, to; ikhi n sh ipeta

off, to; ishkot tali

with, to; ibaiishko


drinker; hatak okishko, ishko, nan ishko
drinker, great; ishko shali
drinker, hard; hatak okishko shali, ishko

drinking place, aiishko


drinking vessel, aiishko
pichilli

dripping, holuya

chuloli,

nu-silhhqchi

druggist, ikhinsh kanchi

drum;
drum,

fena
drinking, ishko

bichilli,

illi,

nuksakki, okokaiilli

spirits, to; okishko


at, to; aiishko
deeply, to; ishko fena

drip, to;

oka

oka kqnia, okokaiilli, okokqbi

ardent

up or

chufichi,

tileli

drizzle, fine;

drift, to; okpalali

drill (to

nan

drool, to; itukholaya, ituklipaya, ituklikali, luwali

dribble, to; holuya

drift; ahchihpo,
shali

isht a nya,

tileli

driving,

up, to; ilakhqta, shema


dressed; apissa, fohka, ilefoka foka, labocha, nafokafoka, shema
dressed deerskin, tqlhko
dresser; fokachi, shema, shemqchi

tilaya

chqfichi,

alepa, alepa chito

to;

alepa

boli,

alepa

chito

bnli,

alepa olachi, koboha, kobohqchi

drummer;
hoii/a,

holuya,

alepa boli, alepa chito boli

drumstick, alepa chito isht boli


drunk; chukfoloha, chukfulli, haksi, oka
haksi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

436

drunk, partly; haksi chohmi


drunk, to get; haksi
drunk, to make or get; haksichi
drunkard, okishko
drunkard, a great; hatak okishko

dukedom,

apelichika

dulcet; champuli, kashaha


dull; halupa, ibbak tokonli, ilapissa, intakobi,
shali,

okishko shall

haksi

drunkenness;

paiojffi,

dumb, anumpuli

dumb

person; anumpuli, hatak anum

dump, nukhanklo

haksi, oka haksi, okishko

chanla,

dry; chahto,

chilakbi,

7iukshila, shila, shulla,

itukshila,

shumba

dry, partly; yaualli


dry, to; abani, ashepachechi, chilakbichi,
hufka,

shila,

shilachi,

shilachi,

shileli,

shippa, shullachi, ufka

dry? to

away,

shila,

ashippa

to; ashepachi
shileli

up, to;

rot, shulla

timber,

wood,

iti

dun, lusakbi
dun, to; aheka
dunce; hatak imanukfila

shila

hituk bofota,

botulli,

dust, to; kasholichi

dual, onachi

dust of wood,

dubious; aia n li ikithano, kaniohmi


duck; hankhobak, nan tanna sukko, ok-

dutiful, imantia

fochush

duck, female; okfochush tek


duck, large green-headed; inlachi
duck, to; oklobushli, oklobushlichi,

ducked; oklobushli, oklubbi


duck-legged, akkafalla
dudgeon, nukoa

a; aheka, aheka takanli

duel, itibbi

botulli

duty; aialhtoka, imantia


duty, a; aheka
dwarf, a; hatak in moma, imoma
aiatta,

anta, atta, hi-

chukbifonka

dwell at, to; achuka


dwell with, to; ibaianta, ibainnsha
dwelling; aboha, chuka
dwelling, royal; mi^ko inchuka
dwelling place of Jehovah, Chihowa

lubbi, oklubbichi

pesa

iti

dwell, to; aiasha,


ok-

duck, wood; hinluk


duck, young; okfochushushi

takanli,

hituk chubi,

hituk tohbi, lukfi, lopish, yakni


dust, flying; hituk tohbi, hituk shibota

dryad, ko n wi anu n kasha


dryness; chahto, shila, shulla

duelist,

nu

dung; chopilhkash, yalhki


dungeon, aboha kallo

dust;

iti shila

due; aheka, aheka

iksho, hatak

silhha shali

dupe, to; haksichi, yimmichi


duped, haksi
dure, to; imoma
during; aiitintakla, ta^kla
dusk; oklusbi, okpolusbi

stiff, chilakbi

place; ashinla,

dumpling, paska banaha, walakshi


dumpling, Choctaw; walakshi

dunghill, chopilhkash

shippa

8")

and

duffel,

nusilhha,
tohpakali, weki
tikabichi

puli

drunken frolic, okishko ma n ya


drunken man, hatak haksi

due,

ta-

nukha^klo,

lusa,

salli, tikabi, tilikpi,

dull, to;

drunkard, an habitual; okishko shall


drunken; haksi, hatak okishko atapa, oka

dry
dry
dry
dry
dry
dry
dry

[BULL. 46

aiasha
apissali,

alh-

dwindle, to; kania


dyed green, okchamali
dyer, na hummachi

dysentery,

issish ikfia

itibi

nan tanna shukbo

dug; kula, kulha


dug, the; i/)inshik
dug around, kula

dug boat, pen! kula


dug earth, ijakni kula
dug pit, i/akni kula
duke, mi

ifco

each;

aii/uka, aiyukali, ayuka, aliha, bat,

bi n ka, ilaiyuka,

mi^ka

each one; achafa yuka, ayukali


each other; /, iti
each other, from or to;
ilhn,
/

ill",

eager; achillita, aii/linila


eagerness; achillita, aiyiniitu
eagle o n ssi

itin

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


tqliholisso lakna tali

eagle (a gold coin),


holisso pokoli aiilli
eagle, gray; talako

437

to; foha, fohachi, nuktalali, yoko-

j,

pqchi

n
eagle, young; o ssushi

easily; luma, lumasi, nan imahombiksho


east; hashi akochaka, hashi akuchaka,
hashi kuchaka

eagle-eyed; imanukfila tu^shpa, nishkin

east, at, to, or in the;

eagle, small; hanan

halup
n
eaglet, o ssushi
ear; haksobish, tanch ampi

ear (of corn), ampi


ear, cut or cropped; haksobish

easterly, hashi akuchaka imma


eastern people, hashi akuchaka okla
eastward; hashi akuchaka imma, hashi
bqsha,

haksobish hokofa, haksobish hokoli, hak


sobish tqpa, haksobish tqptua

ear, forked; haksobish itakchulali, hakso


bish itakchula n shli

akuchapila

easy; lumasi,

m,iha, nuktaiyala
eat, to; ampa, apa, apa, epa, labbi, ho-

pohka, hopohkachi, ilimpa, impa, ishpa,

okpani

ear, foxed; haksobish ibakchufanli, hak

eat, to

sobish ibakchufa n shli


n
ear, roasting; ta sh hilo n ha

eat
eat
eat
eat
eat
eat
eat

haksobish chulafa,
slit;
chula, haksobish chulali

ear,

haksobish

ear, to; okshonli


ear band, isuba imbita

earache, haksobish hotupa


eared, okshonli
earless, haksobish iksho

earlock; haksun

hishi,

haksun

tapaiyi

hishi

earmark,
earmark,

haksobish bqsha
to; haksobish bqshli

earring; haksobish
kali,

aiviachi, haksobish ta-

haksobish takoli

ears of a pot, iyasha

earwax,

haksobish

cause

to; impachi

at, to; aiimpa


holes, to; lu n kachi
noisily, to; shakanlichi

on, to; aiimpa


there, to; aiimpa

together, to; aiimpa


with, to; ibaiimpa
eatable; ilhpa, nan apa
eater; apa, impa, nan impa
eating, to be; ampa
eating house, aboha aiimpa
eave trough, iti oka aiyanalli
eaves; aboha isht holmoqli, chuka isht
holmo ali, chuka isht holmo ibitahaka
ebb, to; oka bikeli, shippa, shippqli
ebriety, oka haksi

ahalqlli

litilli

earl, pelicheka

ebullition, walqlli
echo, hobachi

early, tikbali

echo, to; hobachi

early morning, aka^k ola


earn, to; asitabi
earner, asitabi
earnest; yiminta, yopunla
earth, lukfi
earth, a ball of; yakni lumbo

eclat, aiokpqchi
eclipse; hashi kqnia, oklili

earth, dug; yakni kula


earth, the; yakni, yakni lumbo,
lu^sa, yakni shila
earth, the round; yakni lumbo
earth, the whole; yakni moma

earthen,

lukfi atoba

j;

foha,

isht

economist, ilatomba
economize, to; ilatomba
yakni

economy,

ilatomba

ecstasy, chu n kqsh yukpa atqpa

eddy, okafoyulli
edge; ahalupa, aiqli, alaka,

alakali, ali,

isht ahalaia

takalamiksho

edge

lapchu

nan

eclipsed, hashi luma


economical, ilatomba

edge, feather; ahalupa anukpilefa


edge, to; fololi, haluppqchi
edge of a dooryard, akachuli
edge of a fireplace, ituksita
edge of a hill; nqnih aiqli, ontalaka
edge of the water, oka sita

earthly; akka, yakni isht ahalaia


earthquake, yakni ivinakqchi

earthy; akka, yakni

eclipse the sun, to; hashi luhmi

halupa, lapalika, takchqka

earthen jug, yaklash


earthenware, ampo

earthworm,

hashi akuchaka

pilla

tool, halupa

BUREAU OP AMERICAN ETHNOLOGY

438

[BULL. 46

eightieth; isht pokoli, pokoli


eighty, pokoli
eightfold, inluhmi
either; kanima, kanimampo kia, talalanka

edged, folo ta
edged, feather; ahalupa anukpilefa
edges of a field, etc.; alakchakali
edges, to have sharp; tashiha
edging, folota
edging of lace, infolota

eject, to; kanchi, kuchi

edification, ikhana

ejected, kucha
eke, to; ibani
elastic; falamoa, polomoa

edifice, chuka

elate, to; yukpali

edify, to; ikhananchi

elated, yukpa

editor, holisso ikbi

elbow; ibbak i n shu n kani, shakba

anumpa

edict,

educate, to;

alhpisa

attat hofantichi, ikhananchi,

elder; akni, basha n kchi

nan ikhananchi
educated; attat hofanti,
nan ikhana
education, nan ikhana

holisso

ikhana,

elder, an; asanochika, asanonchi, asunonchi, asunonchika, hatak asahnonchi, hatak


hochitoka itanaha, hatak sipokni, hatak
ti n kba, iksa asonunchi alhtoka, pisha n kchi
elder (in a church), an; asanochi

eel; iasinti, yasinti

e er,

bilia

man,

hatak asahnonchi

efface, to; kashoffi

elderly

effaced, kashofa

eldest; akni, sipokni kat i^shali

effect, to; fehna, kanihmi

effect, to

make

effect, to take;

effect

much,

elect, alhtoka
alhtoka

elect, an;

yamohmi

elect, to; atokoli


elected, alhtoka

to; fehnachi

elector, atokoli
electricity, hashuk malli

effectual; a^li, nan ihmi

elegant, achukma
elephant; elefant, hatak lusa inyannash,
yulhkun chito
elevate, to; chahachi, chitoli, ilefehna-

effectual, to render; nan ihmichi


effeminate, ohoyo holba

effervesce, to; walalli


effigy, hatak hobachi

make

nan

of none; okpanichi

effected, qlhpesa

effort, to

a sudden and strong;

chechi

chashaiyi, chishinto, ile-

yichinnikahchih
effulgent, shohmalali

elevated; chaha,

effusion; fohopa, latapa

eleven; auah achafa, pokoli


eleventh, isht auahchafa

egg,
egg,
egg,
egg,

i n shu n -

n
kani, shu kani

fehnachi

ushi

a crow s; falushi
a duck s; okfochushushi
a hen s; aka n k ushi, aka n k ushi

eligible, alhpesa
n
elixir, ikhi sh balam
lo-

bunchi

egg, a nest; aka n k ushi achafa bo n li


egg, a rotten; aka n k ushi lobunchi shua
egg, a swan s; okak ushi
egg, an eagle s; onssushi
eggshell, aka^k ushi hakshup
egotism, isht ilcanumpuli shall
egotist, isht ilcanumpuli shall
egregious, chito
Egyptian darkness, kamak at kania
eh!, cho
eight, untuchina

eight times; untuchinaha


eighteen, auah huntuchina
eighth, isht untuchina
eighth time, isht untuchinaha

elk,

isi chito

elm, red;
elocution,

tohto

anumpa

elongate, to; falaiachi


elongated, falaia
elope, to; kania

eloquent, anumpu

imponna

else, inla

elsewhere, kanima

inla kia

elucidate, to; haiakachi


elucidated, haiaka
elude, to; lakojfi

emaciate, to; chutuia, liposhi


emaciated; chunna, liposhi

emanate,

to; kucha

emancipate, to; yuka issachi


emancipated; yuka issa, yuka kucha

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BY I NO TON]

embark,

shu n kani

emmet,

emancipation, yuka issachi


emancipator, yuka issachi
emasculate, to; bqshli
embar, to; okshita
to; peni chito fohki, peni chito

foka, peni fohki, peni foka


chito foka, peni foka
to; anuktuklichi, anuktuklo-

439

empale, to; holihtachi


emperor, min ko
emphatic, yd
empire; apclichika, min ko apelechika
n
lota, mi ko apelichi, yakni

embarked; peni

empiric, an; alikchi ilahobi

embarrass,

employ, nana isht qtta


employ, to; atohno, atta,

chechi, anuktuklochi,

anumpulechi, apis-

tikeli

embarrassed, anuktuklo
embassage, inshali imanumpa
embassy, inshali imanumpa

employed;

embellish, to; aiuklichechi

employer;

embellish another, to; shemachechi


embellished; aiukli, shema
embellishment; aiukleka, isht aiukli

employment;

hituk yqnha
embitter, to; homechi, palqmmichi,

to; chu^kash ho-

isht alhpisa

embodied, itanaha

embody,

to; haknip ikbi,

itanaha,

itqn-

nali

to; aiyimitachi, yimintqchi

embosom, to; shakba fohki


embosomed, shakba foka
embottle, to; kotoba obeli
embottled, kotoba abeha

embowel, to; iffuka kuchi, iskuna


emboweled; iffuka kucha, iskuna

kuchi
kucha,

takoba kucha

embower,
embrace,

to; hoshontika ashachi


to; anukfohki,

ikhqna,

ishi,

of the arms, shakba poloma

embrocate,
embroider,

embrown,
emerge,

to;

ahammi

to; inchunli
to; lusbichi, oklilechi

isht

nana

isht

illi

isht

illi

fohki,

yammichi

ohoyo min ko

qlhto keyu

chukillissa,

to;

atokoli

nana

qlhto keyu

asetili, asetoli, tosholi

chukillissa

empurple, to; homaiyichi


emulate, to; inshali bqnna
emulator, in shali bqnna
emulous, in shali bqnna
enable, to; atali
enact, to; apesa
enact a law, to; anumpa alhpisa
enact over, to; onochi
enacted, qlhpesa
enactor, apesa

ikbi

to; qlbinachi, binachi, binili

encampment;
Una

abinachi, aiqlbina, qlbina,

enchain, to; takchi, yukachi


enchained; talakchi, yuka
enchant, to; afetibli, afctipoli,

to; kucha

emetic; hoetqchi, ishkot hoeta


emetic, vegetable; haiyu^kpulo

qffetqbli,

qffetipoli

ishkot

hoita

enchanted;

afetipoa,

qffetipa,

enchanter; afetibli, afetipoli,


fappo onuchi, hatak hulloka

afetipoa,

afetipa,

qffetipoa

emigrant, wiha
emigrate, to; wihat a^ya
eminence, holitompa
eminence, an; chaha i nshali nanih, nanih, tabokaka

eminent;

empty;
empty,

atoksali,

isht anta,

emporium, aiitatoba
empower, to; atonhuchi,
empress; min ko imohoyo,

encamp,

nukfoka

embrace

nana

to; isht

ipeta, isht illi

empty house,

embolden,

ashwanchi,

emptied, toshoa
emptiness, nana

embittered; homi, palqmmi

anta

toksali

empoison,
tak-

minchi

emblem,

nan

isht

be;

atohnuchi, tohno

anta, isht atta,

bqchi

embitter the heart,

ashivanchi, alhtohno, ilhtohno,

ma nya
employed about, to

embers,

toksa-

tohno,

tonho

lechi,

atta,

aful-

chaha, ikhana

enchantment;
kqmmi

afetipa,

fappo,

yushpa-

encircle, to; afobli, afolubli, afoluplichi,

achukma

emit, to; kucha, kucha pila


emit sparks, to; polota

apakfobli, apakfokqchi, apakfopa

encircled; afolupa, apakfokqchi, apakfopa


enclosure for cultivation, osapa

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

440

engender,

encomium,

isht anumpuli
encounter, to; afama
encourage, to; yimintachi
encourage by shouts, to; apanlichi

encumber,

aiqli,

hokofa, ibiqli, ibish,


shakchi

asetilli,
illi,

ataha,

English; InRisha, MinkilisJi


English, the; Inkilish okla
all,

ont, taha, wi-

end, at the; qlipilla


end, being the; a?i
end, the lower; akqshtqla, akishtqla, qpi
isht qla

end, the tip; wishakchi


end, to; ahokofa, ahokoffichi,
qlhtaha, qli,

qlichi,

aiissachechi,

hokofa, hokoffi, ho-

koli, illichi, issa, taha, tali

end, to
end, to

have an;

make

an;

to; ikbi

engirdle, to; yikoli

to; wekichi

end; ahokofa,

[BULL. 46

ataha
isht aiopichi, tali

end, toward the; qlipila


end, what can have an; ataha hinla

English language, the; Inkilish imanumpa, Mi n kilish imanumpa, na hollo

imanumpa
English Nation, the; Inkilish
Englishman, Minkilish hatak
Englishmen, In kilish okla
englut, to; kaiya, nanqbli

engorge, to; nanqbli


engrasp, to; kqllot ishi, yichiffichi
engrave, to; bqshlit holissochi
engraved; bqshqt holisso, holisso
engraver, bqshlit holissochi
engraving, bqshqt holisso
engross, to; hochitolit holissochi,
engrossed, hochitot holisso
enhance, to; chahqchi, chitolichi,
enjoin, to; miha, onochi
enjoined, onutula

enjoy, to; pisa


enjoy again, to; atuklant

endless; ahokofa,

enjoyment,

hokofa, hokoli
ataha iksho, atahahe

iksho

enkindle, to;
lopulli

isht

ilaiyukpa

aiisht ilaiyukpa

luachi, nuklibeshqchi,

enkindled; lua, nuklibisha, ulhti


enlarge, to; aiakqchi, chitochi,

energetic, kqllo

enlarged,
enlarger;

energy, kqllo
enervate; kqllo, tikabi
enervate, to; kqllochi, kotachi, tikabichi
enervated; kqllo, kota, tikabi
enfeebled, botosha
enforced; kqllo, kqllochi, onochi, onutula
enfranchise, to; kuchichi, yuka
enfranchised, yuka issa

issqchi

to; apesa, atohno, atonho, atohatonhuchi,

onochi,

pota,

tohno, tonho

engage

in, to; ponaklo

engaged;

achillita,

qlhtohno,

ilhtohno,

nukpqHi

engaged, yiminta

engaged about, qshiranchi


engaged in some employment,
wanchi

chito

hochctochi, hochetoli

enlargement,

chito

enlighten, to; anukfohkichi, ikhananchi,


tohwikelichi

enlightened; anukfohka, ikhana,

tohivi-

keli

enlist, to; holisso lapalichi, hotina, ibafokqt hochifot takalichi, tohnot

enliven, to; okchalechi yimintachi


enlivened; okcha, yimmita
:

enmity, 7iukkilli
ennoble, to; chahqchi,
ennobled, holitopa
enormity, okpulo

holitoblichi

enormous, chito
enough, qlhpcsa
ash-

enrage, to; anukbqtachi, anukhobelqchi,


nukhobelqchi, nukoqchi

engagement,
engaging,

chitoll,

chitolichi, chitot ia, hochetoli, i^shaht ia

enlightener; anukfokichi, ikhananchi

enforcer, kqllochi

itibi,

nuk-

libishqchi

enemy, tqnqp
enemy, to become an; tqnqp toba
enemy, to come over to the; tqnqp

nuchi,

i^shale-

chichi

endeavor, to; pisa


ended; ahokofa, aiissac.hi,

engage,

mo-

minchi

end at, to; aiqli


end of, at the; taha
end of a boat, peni ibish
end of a house log, oklafqshli

endure, to; achunanchi,

okla

ishi

itibbi

enraged; anukhobela, nukhobcla, nukoa


enrapture, to; yukpali

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

SYINGTON]

entomb, to; ahollopiboli, hohpi,


entombed; hollohpi, hollopi

enraptured, yukpa atapa


enravish, to; yukpali
enravished, yukpa atapa
enrich., to; holitoblichi,

enrolled, hochifo holisso takali

ensign; isht qlhpisa, shqpha, shqphashali


enslave, to; yukachi
enslaved, yuka
enslaved people, yuka olda
enslaver, yukachi
ensnare, to; afetibli, afetipoli, qffetqbli,
qffetipoli, hokli

ensnared, affetipoa
ensnarer, afetibli
entangle, to; shqcttehqchi,

shqchopqchi,

shocholi
shqcheha, shqchila, shqchopa,

shochoha

entangled, to become; shochoha


holisso takalichi, ibachukoa, ibafoki, pit,

takalechi

enter a debt, to; aheka takalichi


enter a house, to; chuka chukoa
enter the name, to; hochifo takalichi
holisso,

holisso

aboha

anusechi,

takali,

takali

enter er, chukoa


ahni,

anukjilli, impachi, ishi, yukpali

entertained, yukpa

entertainment;

ilhpak, impa,

nan

isht

ilaiyukpa

enthrone,
lichi,

to; aiasha

holitopa

ombini-

minkochi

enthroned;
mi n k,o

aiasha

holitopa

takali

enumerate, to; hopena, hotina


enumerated; holhpena, holhtcna
enumeration; holhpena, holhtina
enunciate, to; anoli, anumpuli
enunciated; anoa, anumpa
enunciation, anumpa
envelop, to; luhmi
envelope, afoachi
enveloped, luma

ombinili,

to; chunkqshhominchi, ishtilli

ipeta

envious; anukchaha, nukkilli, potqnno


envious, to make; potunnuchi
environ, to; afolubli, apakfobli
environed, apakfopa
envoy, i n shali imanumpeshi
envy; anukchaha, potqnno
envy, to; nukkilli, potqnno
envy, to cause; anukchahqchi
epaulet; tahchonchiya, tqlukchi onchiya,
tqlukchi tahchonchiya

epicure; hatak impashali, hatak isikopa


epilepsy, haiuchi
n
epistle, anumpa holisso nowqt a ya
epithet, a disgusting; okpiyanli
salts, ikhfosh hqpi holba

Epsom

equable, mih
equal; aiitilaui,

alaui,
ibachanfa, itilaui, laue

alauechi,

equal, not;

enthusiastic, yiminta atapa


entice, to; nukpqllichechi, nukpqllichi
enticed; anukpqlli, nukpqlli

equal, to; itilauichi, lauechi


equal, to make; itilauichi

isht

nukpqllichi

enticer, nukpqllichechi

entire; bano, moma


entire, to make it; banochi
entirely; bano, kqnia, moma, taha
entirely, to do anything; qmohmi

immi ikbi
immi toba

entitle, to; hochifo,

entitled; hochifo,

equality;

isht

amiffi,

ikalauo

enthusiasm, yiminta atapa

enticement,

okhisa,

entrap, to; hokli


entreat, to; asilhha, asilhhqchi
entreated, asilhha
entreater; asilhha, asilhhqchi
entrench, to; kullit apakfobli
entrenched, kula, kulat apakfopa
entry; aboha ititakla, achukoa, okhisa,

envenom,

enter, to; abeha, abehpa, chukoa, fohka,

enterprise, pisa
entertain, to;

entrance; achukoa, atua, chukoa,


shilombish kqnia

enroll, to; hochifo holisso takalichi

entered; a n sha,

hollohpi

entrails, iskuna

nan inlauachi

enrich land, to; yakni niachi


enriched, holitopa
enripen, to; nunachi

entangled;

441

aiitilaui, itilaui

equality, an; itihoba


equator, yakni iklqnna apakfoyupa
equilibrium, weki itilaui

equip, to; na halupa

ilatali,

na hadupa

imatali

equipped, na halupa imqlhtaha


equitable, a n li
equity, a^li

BUREAU OF AMERICAN ETHKOLOGY

442

equivalent, ililaui
equivocate, to; anumpa afolotoicqchi
equivocation, anumpa afolotowa
eradicate, to; lobqffi
eradicated; lobafa, lobali
.

erase, to;

kashoffi, kashoffichi, kashoffichit

kanchi, kobqffi

erased, kashofa
erasure, akashofa
erect, placed; haioli
hielichi, haiolichi, ikbi

erected; hikia, hioli


erecter, haiolichi

Klaist at apesatok

eulogize, to; holitoblichit

err, to; ashqchi, yoshoba


err, to

cause to;

eunuch; hobqk,
evacuate, to;

erring, ashqchi

erroneous; a n li, qlhpesa


aiyoshoba,

isht

anumpuli

eulogized, holitopqt isht anumpa


eulogy, holitoblit isht anumpa

ashachechi, yoshobli

err at, to; aiashachi


errand, anumpa

error; aiashachi,
shoba

estimable, holitopa
estimate; aiilli, qlhpisa
estimate, to; apesa, hotina
estimated; qlhpesa, holhtena
estimation, holhtina
estimator, apesa
estuate, to; fopa
etc., chomi
eternal; ataha iksho, qmmona, bilia
eternally, bilia
eternity, qmmona
eternity, to; bilia
Eucharist, the; opiaka impa Chisqs

erect; apissanli, apissqt hikia


erect, to;

[BULL. 46

tishu
kuchichi,

takoba kashoffi,

tosholi

ashqchi,

yo

evacuate the bowels,

to; iffuka

ka-

shoffi, ikjiachi

erudite, nan ikhana


erudition, ikhana

evacuated;

eruption; bokafa, kucha, kula, mitafa

evade, to; anumpa apakfokqchi, lakoffi


evangelist; aba anumpa isht qtta, aba

iffuka kashofa, kucha, takoba


kashofa, toshoa

erysipelas, shuti boluktqbi

escape; lakoffi, na
escape, to; kqnia,

anumpa

lakofi

escape at, to; alakofi


escape disease, to; lakoffi
escape from, to; alakofi
escaped, lakoffi

aba

anumpa

Kilaist

isht

nukfokichi

chito

evasion, anumpa apakfopa


even; ak, kia, yqmmak inli
even (evening), opia

escort; altinna, tishu

even

esculent, ilhpak
especially, atuk

even, to;

especially that, ak

espouse, to; apoa, asilhha


espoused, qlhpoa
espy, to; pisa
essay; holisso, pisa
essay, to; pisa
essential, nana yuhmalic qlhpesa
establish, to; abenilichi, a n lichi, apesa,
binilichi, hilechi, kqllochi, ontalali

establish at a place, to; abinolichi


established; a*li, qlhpesa, hikia, kqllo

establishment;

Chisqs

evaporate, to; shila, shippa


evaporated; shila, shippa

escaping, lako ffi


eschalot, hatonfqhiha
eschalot, large; hato nfqlaha

tosholi,

anumpuli, holisso holitopa holissochi


evangelize, to; aba anumpa ithananchi,

lakoffi

ahilechi, aiapcsa, akqllo

even
even
even
even
even
even

(level), itilaui
itilauichi

as, ak

one, achqfona
so, qlhpcsashke
that one, ash

the, ak

two, tuklokia
evened, itilaui
evener, iti ititakqlli
evening; oklilahpi, oklilampi,

opia, opi

aka, shohbi, shohbikanli

evening, to become; shohbikanli


evening, to make it; opiachi
evening hymn or song, oklili taloa

estate; ahikia, imilayak

evenly,

esteem, to; ahnichi, hiahni, holitoblichi


esteemed; achukma, holitopa
esteemer, aiokpanchi

evenness, itilaui
event; nana, nana kanihmi, yqmohmi
eventide, opia

itilauit

BYINGTON]

eventuate,
ever;

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


to; alhpesa, all
nitak moma

excel,

oJcchamali bilia

excellence; achukma, hochukma


excellency; achukma, chltokcka
excellent; achukma, aiyoba, hochukma,

evergreen tree,

iti

okchako

everlasting-; ataha iksho, bilia

every; ilaiyuka, moma, puta


every day; nitak moma, onna
every kind; ilaiyuka, puta
every one; achqfa yuka, aiyuka, moma,

imaiyachi,

every place, kanima moma


everyone; nan uha, okluha
everything, nana moma

holitopa

excess; atapa, imaiya


excess, to go to; anuktapli, anuktaptuli, asilbqlli

excessive; atapa, fehna, shali


excessively, shali

nan ikaiqlhpeso,
nan okpulo, okpulo, yoshoba
evil eye, nishkin tamp
puloka, alhpesa, haksi,

evil-minded, imanukfila okpulo


evil speaking, anumpa chukushpa
evil thing, nana ikachukmo

worker, hatak

exchange,
exchange,

italoba

to; apunta, atobbichi,

exchanged,
exchanger;

qlhloba
itatoba,

nan

isht itatoba,

nan

ittatoba

excision, bqsht tqpli


excitable, ilhkola hinla
excite, to; aianukpqllichi, anukpqllichi,
ilhkolechi, nukpqllichi, okchali, okchqli

excite inflammation, to; pikoffi


excited; anukpqlli, nukhobela, nukpqUi,
okcha, yimmita

haksi

excitement;

eviscerate, to; iffuka kuchi, iskuna kuchi


eviscerated; iffuka kucha, iskuna kucha

exclaim, to; pa n ya, tahpqla


exclamation; pa n ya, tahpqla

tck,

qlhto-

boa, itatoba, toba

evildoer, hatak haksi


evince, to; a n lichi

chukfalhpoiua

asilbal-

lichi

everywhere, kanima moma


evidence; isht aianli, nana pfosa
evidence, to; a n lichi
evident, haiaka
evidently, hatuma
evil; achukma, aiqlhpesa, aiokpulo, aiok-

ewe;

imponna,

excess, to lead another into;

puta

evil

to; chito,

ishalichi

bilia, chatok,

evergreen,

443

nukhobela,

nukpqlli,

yi-

minta

chukfi tek

exclude, to; hotina, kuchichi


excluded; holhtena, kucha

exact, alhpiesa
exact, to; atobbichi
exactor, atobbichi

excommunicate,

to; aba

anumpuli

iksa

kuchi

exaggerate, to; atabli


exaggerated, atapa
exaggeration, atapa

excommunicated,

aba

anumpuli

iksa

kucha

excommunicated person,

exalt, to; chahqchi, holitoblichi, ilefehnq-

aba

anum

puli kucha

excoriate, to; pikoffi


excoriated, pikofa

chechi, yukpali
exaltation, holitopa
exalted; chaha, holitopa

excrement,

examination, pisa
examine, to; pirn
examiner, pisa
exasperate, to; nukoqchi
exasperated, nukoa
excavate, to; kafakbichi, kofussachi,

excursion, folota
excusable, anumpa onutulahe keyu
excuse; ahaksi, isht amiha, nan isht amiha
excuse, to; ahaksichi, miha, mihachi
excused, ahaksi
excuses, to have; nan isht amiha inlaua

lokbichi, kulli,

ko-

yakni kolukbichi

excavated; kafakbi, kolokbi


excavation, kofussa
exceed, to; atabli, ia, imaiya, imaiyqchi,
i n shali,

ishalichi

exceed, to cause to; i n shalechichi


exceeding; qffekomi,fehna

yqlhki

except; keyuhokmat, keyukmqt


execrate, to; ahni, anumpa kqllo onuchi
execute, to; a n lichi, atali

execute by hanging,
executed, alhpesa

to; anuksiteli

execution; a n li, alhpesa


executioner, hatak nuksiteli

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

444

executive, the; min ko, pelicheka

expiration; fiopa, taha


expire, to; illi, issa, mosholi, nitak taha

exempt, to; hotina


exempted, holhtena

expire (breathe out),

exercise; abqchi, to n ksqli


exercise, to; abqchi, imomachi,

toksa-

exert, to; kilimpi, yichina


all

the powers, to cause to;

yichinachi

exhaust, to; kotachi, tali


exhaust the breath, to; fiopa tali
exhausted; akqnia, kota, taha, tikabi
exhibit, to; haiakqchi, pisachi

exhibit

by argument,

to; okfali

exhibited, haiaka
exhibiter, pisachi
exhibition, yopisa
exhilarate, to; yukpali
exhilarated, yukpa

apu nfqchi,

explain, to; tosholi


explainable, toshoa hinla
explained; anumpa toshoa, qlhtoshoa,

to

shoa

explainer, tosholi
explanation; anumpa toshoa, toshoa
explicable, toshoa hinla
explicate, to; tosholi
explication, toshoa
explicator, tosholi
explicit, apissanli

explode, to; akshuchi,

basali, bokafa, Ica-

lakshichi, tukafa

exploded; aksho, kalakshi


exploder, kalakshichi
explore, to; pisa

exhort, to; anumpuli


exigency, komunta

explorer, pisa
explosion, tukafa

exile; chqfa, hatak kqnia

expose, to; haiakqchi, shahbichi


expose to the sun, to; ufka

exile, to; chafichi

exiled; chqfa, kqnia


exit; atia, kucha

exorbitant, atqpa,fehna
exotic, qlhpoba

expand, to; auata,


expanded, auata

to;

fiopa, fiopa isht aiopi

lechi

exert

[BULL. 46

auatqchi, wohola

expatriate, to; chafichi


expect, to; ahni, hoyo

expectant; ahni, hoyo


expectation, ahni
expecter; ahni, hoyo
expectorate, to; hotilhkot tofa
expedient, aiqlhpesa
expedite, to; tunshpalechi
expedition; itanowa, tushpa
expeditious, tushpa
expel, to; chafichi, kuchi,
expelled; chqfa, kucha

exposed; apohko, haiaka, shahbi


exposer, haiakqchi
expositor, anumpa tosholi
expostulate, to; anum-puli
exposure, haiaka

expound, to; tosholi


expounded, toshoa
expounder, tosholi
express, apissanli
express, an; hatak
i n shali

imanumpa

anumpa

isht

a nya,

isht a n ya

express, to; anumpuli, bushli, holissochi


expressed; anumpa, busha, haiaka, hoexpressible; busha hinla, holissa hinla

tilcli

expended, kqnia
expense; qlhtoba, kqnia

expunge, to; kashoffi, kashoffichi


expunged, kashofa
expurgate, to; kashojfi, kashoffichi
expurgated, kashofa
exquisite; achukma, imponna

expensive, aiilli chito


experience; ikhana, imomaka

extant, a^sha

experiment, imomaka
experiment, to; qlbqchi, imomakachi,
y ohm it pisa

extemporize, to; hehkqt anumpuli


extemporizer, hehkqt anumpuli
extend, to; ashatapoli, ashatabli,

expert; qlhtaha, ikhana, imponna, tushpa


expiable, qlhtoba hinla
expiate, to; atobbi
expiated, qlhtoba
expiatory; qlhtoba, qlhtoba hinla
expirable; ilia hinla, issa hinla

asha-

tqblichi, auata, auatqchi, auatqlli, chisbi,

chisbichi, chiscmochi, lapa, lapuchi,


bli,

mampa, mampli,

she poli, icashalali

extend

to, to;

ona

shebli,

ma-

shcpoa,

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

extend to all, to; okluhanchi,


extend to two, to; tuklona
extended;

ashatapa,

putalechi

ashatapoa,

asha-

tqpa, ashatapoa, auata, chisbi, chisemoa,

lapa, mampa, mampoa


extended, to cause to be;

ashatapo-

lichi

extension, lapa
extensive; chito, pqtha
extent; aiali, auata, ali,

chito

extenuate, to; isldtinichi


extenuated, iskitini
exterior; kucha, paknaka

exterminate, to; lubbi, okpani


exterminated; lopa, luba, okpulo

luak mosholichi,

to;

fire,

mosholichi

extinguished

fire, luak

extirpate, to; lubbit


extirpated, luba
afehnichi,

mosholi

holitoblichit

isht

bushli, honi, kuchi

extract from, to; akuchi


extracted; akucha, busha, honni, kucha
isht atia

extravagant, imilayak isht yopomo


extreme; aiinshali, i n shali, isht aiopi,

eyebrow; imosana, imosana

aiali, aiisht

eyetooth; isht itibbi, noti isht itibi


eyewater, nishkin imikhin sh
eyewitness; na pfosa, nana pi^sa

anumpa

shukanump

ikbi,

shuk-

hanumpikbi

tokba
aii n shali,

fabled, shukanumpa
ilbasha,

iri

fabric; aboha,

anumpa

nan tqnna, nana

toba

fabricate, to; ikbi

shakchi

extricable, lakojfa hinla


extricate, to; kuchichi

fabricated, toba
fabrication; holabi, toba

extricated; kucha, lakoffi


extrication; kucha, lakoffi
extrinsic; kucha, paknaka
exuberant, apakna

fabricator, ikbi

exude, to; litilli


exude, to cause

face, red; nashuka

exult, to; yakpa

shili n h-

hakshup
eyer; apistikeli, pisa
eyes, bright; pqlhpakqchi
eyes, goggled; okchilunli
n
eyes, large; okchilunli, okchila shli
n
eyes, rolling; okchila shli
eyes, sharp; okchilunli
n
eyesight; holhponayo, hopo koyo, isht
n
nihi
nishkin
isht
hopunayo,
hopu koyo,
eyesight, to give; holhponayochi

fable, to; holabi,

aiopi

distress, ilbasha

extremely; fchna,
extremity; aiali,

hishi

eyed, one-; nishkin achqfa


eyelash, nishkin shili^hchi

fable; holabi, shukha

irishakchi

extreme, the;

extreme

eye of a needle, chufak nishkin


eye of the mind, imanukfila
eye salve, nishkin imikhi n sh

chi

anumpuli

extraction,

aheli chiluk

to; apistikeli, atokot pisa, pisa


white; oktalonli

eyelid; nishkin hakshup, nishkin

tali, tcha, teli

extort, to; wehpuli


extorted, wehpoa
extortion, wehpoa
extortioner, wehpuli
extract, akucha
extract, to;

ruined; nishkin okpulo


sockets of the; nishkin

eyeball, nishkin

extinguishable, mosholicha hinla


extinguished; ahokofa, mosholi, okpulo

extol, to;

445

exultation, yukpa
eye; chiluk, nishkin
eye, bad; nishkin okpulo
eye, black; nishkin lusa
eye blue; oktalonli
eye, corner of the; nishkin ali
eye, dim; nishkin tohbi
eye, edges of the; nishkin ali
eye, gazing; okchilali
eye, gray; oktalonli
eye, large; okchilali
eye, light-colored; nishkin hqta
eye, perished; nishkin shamba
eye,
eye,
eye,
eye,

external, kucha
extinct; aksho, issa, mosholi
extinction, mosholi
extinguish, to; ahokoffichi, okpani

extinguish

CHOCTAW LANGUAGE

to;

litilli

fabulous, shukhanumpa
apaknali, kaniohmi,
shuka, pakna, tikba

face;

muyaha, na-

humma

face, to; alatali, asqnni, asonali


face, to cause to; asanalichi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

446

fohopa, oka pitakinifa, okpulo, sakti oka

faced; folota, alata

facetious; yopula
facile,

[BULL. 46

shali,

yukpa

pit akinafa, shippa, tokofa, yoshoba

miha

fall,

to be suffered to; latapa


to cause to; akakolichi, chilofachi,

facing, alata
n
fact; a li, kaniohmi, nana

fall,

factor, isht qtta

fall

factory; aiitatoba, aiitatoba chuka


faculties, imanukfila

fall

against, to; aboa, pokafa


as dew, to; fichak toba

fall

back, to; falama

faculty; imanukfila, imponna

fall

fade to;

fall

backward, to; olbalhpila


down, to; akka itula, akkakaha,

bqshi, kashofa, kashoffi, tikabi

faded;

liwelichi, shippali

faggot, shauwa talakchi


faggot, to; shauwa takchi
faggoted, shauwa talakchi

lipiat itola, lipkachi


fall into, to; fohki

fall

akshuchi, ashqchi,
issa, laua, onachi, tahat ia

to;

fail,

failing;
fain,

O7ia,

hokofa,

illi,

tasembo, tikabi

(clear);

fallen; akkakoha, akkitula, chilofa, kinafa,

okshauanli,

masheli,

ok-

shauqshli
fair (handsome), pisa aiukli
fair (just); achukma, anli, apissanli, qlh-

pesa
fair, a; aiitatoba chito
fair,

to cause to be; okshauanlichi

man,

fair

weather, entirely; kamak

at kqnia

achukma,

anli,

apissanli,

alh

pesa, kashofa
n
n
fairy, ko wi anu kqsha

n
faithless, a li, na yimmi,

yimmi

ahpi, hqshtulahpi, onafa,

onafapi

okpuloka

akkitula, itola, liwdi, kaha, kinafa,

okafohopa, okqttula, okpulo


fall, last;
fall,

onafash

liable to; kinafa hinhi

fall, to;

akakoha, akq/na, akkama, chilofa,

itittpila,

nafa,

itola,

kinali,

fallen

man, hatak yoshoba


fallen on, onutula
fallible; haksa hinla, haksicha hinla
fallow, homaiyi
fallow, a; aholokchi
fallow, to yakni patqjji
;

n
false; a li, holabi, isunlqsh chulata, isiuituklo
Iqsh
aholqbechi,

aholqbi

false witness, to bear; aholqbi


falsehood; anli, holabi, lushka

falsify, to; holabi, holabichi


falsity, holabi

faithfulness, anli

fall, a;

kaha,

n
falsely; a li, holabi
falsifier, holabi

yim mi
faithful, anli
n
faithfully, a li

fall (ruin),

akkama,

akkakoha,

false accuser or swearer;

female; kushikanchak
fairy, male; qbitampa
faith; aiyimmika, aba anumpa, na yimmi,
fairy,

(autumn),

down;

luhama

fallow ground, aholokchi

fairly, alhpesa

fall

kinali, shippa, yileha

fallen

falling, chilofa

hatak alhpesa
fair weather, masheli
fair

fairness;

fallacious, anli
fallacy, haksichi

faint-hearted, hobqk toba


faintness, kota
fair

lobukachi, ok-

fall out, to; achowa


fall over, to; filemat itola

yukpa
bila, illi, kota,

into the water, to;

atula, okattula
fall on, to; onitula, onutula, panfi, shiyuli
fall on the face, to; lepa, lipia

onachi

faint; hoyqbli, kqllo, kota, tikabi


faint, to;

ak-

kakoha, akkama, akkitola, fohopa, kaha,

bqshi, kashofa, likabi, toffokoli

ittula,

kobafa,

kaha, kihcpa, ki
iiiccli,

oka pita-

falter, to; anukchito

fame; aianoyuwa, anoa,


famed, anoa

anoira,

qnnoa

familiar; chu n kqsh yohbi, ikhana


familiarize, to; ikhananchi

family; chuka achqfa, chukachqfa, hatak


chuka achqfa, oklushi
famine, hopoa
famous, anoa
fan;

amqshtichi, qlhpqtak,
amalichi, isht ilamalichi

ql/nachi,

isht

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

447

hand; ufko
fan, to; amalichi, amashlichi

fasten with a bolt, to; tqlifobqssa

fan pride, to;

fastened;

fan, small

ilefehnqchechi

afacha,

fanatic, tasembo

akamqssa,

fanciful, imanukfila laua

okshillita,

fancy, anushkumia
fancy, a; inholitopa, imanukjila
fancy, to; anushkunna, inhollo
fane, aboha hanta

fang;

fanning

mill, onush amalichi

fastener (one

fobqssa isht

who

akamqssqlli

fastens); afachali,

fastness, holihta kqllo


fat;

fat, a;

far; atqpa, fehna, hopaki

na

bila,
iti

bila, nia,

honni

weki

aiqlhto,

iti

isht

honni

aiqlhto

far up, aba pitta

fat,

fare;

fat, to;

ilhpak

hog

s,

shukha

bila

nia, niachi, niat isht ia

fat of beef, wok bila

manya

farewell, a^ya

fatal; isht ilia hinla, okpulo


fatal sickness, abeka okpulo

farish, hopahki

farm, osapa
farm, to; impota, osapa

pilesa,

osapa

toksali

fatality, aiyqmohmahe qlhpesa


father; a n ki, chi n ke, ikbi, i n ki,

pi

ki,

tikba

farmer; hatak osapa

to n ksqli,

osapa

isht

osapa toksali

farmhouse, osapa chuka


farrier;

tali

atapqchi
faster, na hollochi

fantasm, shilup

qtta,

qlhfqsha,

oktqpa

isht afacha, isht

fastener;

a^sha, iyakchush a^sha

fare, to; aya, qpa,

atokovm,

akamqssa

fanner; amashlichi, ufko

aiilli,

afqshkachi,

afachali,

ashqna,

fastened up, qlhkqma


fastened with a bolt;

isht itibbi, iyakchush, noti isht itibi

fanged; isht itibbi


fanned, mqshahchi

isht

akamqssqlli

talaia

isuba imalikchi, isuba iyi

tali iyi

lapalichi

farrow, shukhushi pelechi achqfa


farrow, to; shukhushicheli
farther;
shema

hopaki

i n chali,

qmafo, haloka,
imqfo, ipochi, ipochi halloka

mishapilla, mi-

farthest; hopaki fehna, hopaki i chali


n
n
fascinate, to; chu kqsh ishi, chu kqsh
akanimi, kaniohmi, yakohmika,

yqmohmi, yohmi
fashion, to; ikbi, yqmihchi
fast (swift); chali, pqlhki
fast (tight); afacha, qlhkqma
fast, a; okissa

impa, na hollochi, na
hullochi, nukha^klot nan-

hullochi,

nan

hullochi,
hullochi, okissa

fast asleep; illi, nusit


fast day, okissa nitak

ashatqpa,
pisa tuklo

ashatqpoa,

qtapqchi,

isht

qlh-

iksho, akkahoyo, ikhana


n

fatigue; tikabi, to ksqli


fatigue, to; tikabichi
fatigued, tikabi
fatness, nia
fatten, to; niachi) niat isht ia
fattened, nia
fattener, niachi
fatty, nia
isht bicheli,

fault; aiashqchi, ashqchi

afacha, afachali, afqshli, alca-

atakalichi, atapqchi,
qttapqchi, hokli, okshita

mqssqli,

fathom;

isht bicheli

fast walker, chali

fasten, to;

fatherless, inki iksho


fathers, the; asqnonchi, asunonchi

faucet; abicha,
illi

imafo,

fathered, i n ki toba
fatherhood; i n ki, i n ki chohmi

fathomless; akka

yukachi, haksichi

fast, to;

father, to; i n ki ilikbi


Father in Heaven, his; In ki aba

father-in-law;

farther side of a creek, bok mishtqnnqp


farther up, abehma

fashion;

Father, our Great; Pinki ishto, Pinki


n
chito, Pi ki chitokaka
Father, our Heavenly; Pi n ki aba

faulty, okpulo
favor, aiahninchi

favor, to; apela, apelachi


favored, imola

oka abicha, oka

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

448

favorer, apelachi
favorite; inholitopa, inhollo

fawn; isi ushi, isushi


fawn, to; ahpqlli,

felicitate, to; yukpali

felicitated, yukpa
fell; hiahni iksho, okpulo,
isi

aiokpqchi,

ushi

cheli

fell,

to;

exclamation

fellow; apaha, binka, ibabinili, ibafoka,

of; yilishachi

ahni, anuklakancha, holitobli,

fear, to;

nukshopa
fear, to produce; nukwiachi
fearful; anukwia, nukshopa, nukwia, ok
pulo,

palqmmi

fearless, nukshopa

fearlessly, nukshompiksho
feast;

chepulli,

nan

ipetqchi,

impa

chito,

impachi,

nan

isht ilaiyukpa

yukpali, impa, impachi, yukpali


feast, to attend a; chepullit a n sha

feast, to

make

hishi,

hoshi nshi,

hushi

fellow-scholar, holisso itibapisa


fellow-servant, yuka minka
fellow-soldier, tashka chipota mi^ka
holisso ibapisa, holisso

itibapisa

fellow-traveler;

ibaianya, itiachi, itiba-

nowa

felon, hu n kupa

feat, nafehna
hishi,

fellow-citizen, okla chafa

fellow-laborer, ibato^ksali
fellow-mortal, illi binka

fellowship, itibafoka
felly, chanaha

a; chepulechi

feaster; impa, impachi


feasting, nan isht ilaiyukpa

feather; abukbo, aka n k

ibaianta, ichapa, ichapoa, itichapa

fellow, to; ichapa

fellow-student;

chepulechi, chepulli, chunkqsh

feast, to;

hapukbo,
shikopa,

hishi,

wonuksho

felonious; haski, hunkupa, okpulo


felt, chukft hishi shapo

female; hatak ohoyo, ohoyo, tek


female, aged; ohoyo kasheho

feather, to; shikopa isht shema


feather bed; hoshi n shi patglhpo, hoshin -

female fox, chula tek


female sex, ohoyo pisa

shi patqlhpo topa, hoshi n shi topa


feathered, hishi toba

feminine, ohoyohmi

feathered entirely,

fence, holihta

febrifuge, yqnha

isht shipqchi ikhinsh

feces; lakchi, okshahala, yqlhki


fed, ilhpita
fee, alhtoba

feeble; botosha, kota, tikabi

feeble-minded, hatak imanukfila


feebleness; haknip kota, kqllo

ipeta, niachi,

feeder; impachi,
to;

ikkqllo

impachi,

ipeta

hushshiho,

ikhana,

posholi

to; holihtachi, itibi

Virginia; holihta yinyiki

worm;

chn"k(inh,

ikhana, imanukjila

fees, alhtoba

naked;

feign, to;

////

bcka

ilaftobbi

feint, ilahobbi

holihta yinyiki
isht holihtachi

fenced, holihta
fenceless, holihta iksho
fencer, itibi

fencing

stuff, holihta pala


katqbli, okhatqbli, okshita

ferment,
ferment,

walalli

to; chibokqchi, shatqmmi, sha-

tqmmichi,

feel of, to; pasholi, potoli

feeling;

holihta yinyiki

fenny, oklanshko

pishechi

anukfilli,

crooked;

picket; holihta halupa

fend, to;

yukpali

feed an infant, to;

fence,
fence,
fence,
fence,
fence,

fence side, holihta apotaka


fence with stone, to; tali

fee, to; atobbi, tohno

feed; impa, isuba imilhpak


feed, to; qpa, impa, impachi,

aiukli

fen; lu n sa, okla n shko

hishi tobat taha

February, Fibucli

feet,

ki-

kinalichi,

feUed, akka
feUer, Tdnaffi

fear, nukshopa

feel,

palammi

akakoli, akkachi,

naffi

fay, to; alhpiesa

fear,

[BULL. 46

shull t,

walqllichi,

wushohqchi,

icu-

u ushullichi

fermented; shatqmmi, ivushulli


fermentation; wushohqchi, icushulli
fermentation, to cause; wushullichi
ferret, to; kuchichi
ferret, wide;

sita

A DICTIONARY OF THE

CHOCTAW LANGUAGE

ferreted, kucha

fib, to; holabi

ferriage; alhtoba, peni kucha alhtoba


ferrule, tali afohoma

fibber, holabi
fiber, akshish

akucha,

ferry;

penalopulli,

alopulli,

peni,

isuba

i n peni,

peni intalaia,

peni

patassa, peni pqtha

ferryman, peni

imanukjila laua, imanukjila sha

fickle;

naioa
fiddle, ale/pa

isht qtta

peni

to;

ferry,

449

atepa olachi, ale push i olachi

fiddle, to;

kuchichi,

tanapolechi,

fiddle

bow, alepushi isht olachi


maker, alepush ikbi

fiddle

tanqblichi

awaya achukma, imanukjila laua


fertility, awaya achukma

fiddler; alepolachi, alepush olachi

fertilize, to; yakni niachi


n
ferule, a; iti shimafa sha fa

fiddle-string, alepushi isht talakchi

fervent; chu^kash homi, lashpa, walqlli

fiducial,

fervid, lua

fiduciary, iyimmi

fervor, lashpa

fiduciary, a;

fester, to; aninchichi, wulhko

field;

fertile;

festival,

impa

fiddling, alepush olachi

chito

aiilli, qla,

fetch near, to;

yimmi

aiitibbi, atoksqli,

oktak

large; qjfekoma
field, small; osapushi
field

guard, osapa atoni

field of battle, aiitibbi

shali

bilinkachi

fieldpiece, tanamp chito


fiend; shilombish okpulo, tqnqp

bitema, kosoma, koloma, shua

fetid;

iyimmi

field,

festival, to make a; chepulechi


fetch, lushka

fetch, to;

fiddlestick, alepushi isht olachi

fetid smell, kosoma


fetid smell, to cause a; kosomqchi

fiendish, okpulo
fiendh ke, shilombish okpulo holba

fetlock, isuba iyi hishi


fetor, kotoma

fierce;

fetor, to cause; kotomqchi

fierce,

fetter;

iyi isht intalakchi, tali iyi isht qlbi

anukshomunta,

isht intalakchi, iyi isht intalak

achillita

rendered;

fierce, to

make;

chunkqsh

fiery;

lashpa, lua,

chi, iyintalakchi

achiletqli, achillitqchi

homi,

fife;

fife, to;

fever, high; yanha chito


fever, to cause a; yanhachi
fever, to have a; yanha, yanha

fifthly, isht talapi

fever, to induce a; yanhachi

fig; bihi chito, fik


fig leaf, bihi chito hishi

imanukjila

few;

shanaioa,

chqbihasi,

libbi-

chuka-

chqfa abinili, laua

few, to cause a; qchafoachi


few, to select or take a;

fib;

atiumjHi hohtbi, holabi

qJhpisa

fight, itibbi

fehna,

fight, to;

boli,

fight, to

cause

fighter,
qchafoachi,

few, very; chqbihasi, kanomusi


few and scattering; achafoa, qchafoa

anumpa

fifth, isht talapi

itibi, itoti,

tanampt

to; itibechi

fight for, to; apepoa

qchafolechi, qchafoli

fiat,

fifteen, auah talapi

fiftieth, isht pokoli

yanha chohmi, yqnoba

achafoha, chqbiha,

uskulushiolachi

uskulush olachi

fifty, pokoli

fever and ague, hochukica yanha


kqchi, mqfkqchi,

hushmi,

oskula, uskulushi

fetus, ushi tobat taha

fif er,

homi,

nukoa

feud, achoiva
fever; nan abeka, nipi lua, yanha, yanha
fever, bilious; yanha chito
fever, great; yanha fehna

feverish;

chilita,

fierce-minded, chu n kqsh yiminta


fierceness, nukoa

fetter, horse; isuba iyi isht talakchi


fetter, to; iyi intakchi, iyintakchi

fettered;

achillila,

nukoa

itibi
isht qlhpisa
holba, holhtina, holisso, isht qlh

figurative,
figure;

figure, to; hobach

filament, ponola
filch, to;

ikbi,

iniahoba

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

450
hu n kupa

filcher,
file (for

aholhtapi,

(rank), itiakaya

file (tool), isht

milofa

milofa chito

isht

file,

large;

file,

to; haluppqchi, miloffi, miloha, milo-

hqchi, milolichi
file (to
file,

baiqllit

finder, ahauchi
fine (good); achukma, aiukli, imponna,
lisepa, mismiki, yohbi
fine (small and soft); chipinta, halupa,
n
lapushki, lipihbi, lipi ka, pushi, tapuski

arrange), to; hotampi

to advance in;

ma nya

fine, a; glhtoba

halupa, milofa, milohqchi, miloli

filed;

pisa

find fault, to; na miha shall


find out, to; akostininchi

holhtampi
file

ahauchi, ahayu, atali, ikhgna,

to;

find,

arranging things);

[BULL. 46

fine (in music), iskitini

filed (arranged), holhtqpi


filed place, amilofa

fine, to; anumpa qlhpisa onuchi, kashoffi


fine, to make; lihpibichi, mismikichi

filed there, amilofa

fine

filer, milojfl

to stand in;

files,

fine

baiqlli, baiilli

filings, botulli
fiU, alota
fill,

to;

soft;

lipemo,

lipeha,

and

soft, to

make;

mochi, lipistochi
fine and soft, very;

hotampi

filing,

and

alotoli,

alqchaya, hilechi,

alulli,

lisisin kqchi

anumpa

qlhpisa onutula, kashofa

fill

a place, to; atobachi

finely; achukma, lapushki

fill

bottles, to; kotoba aloli


up, to; alolua, alota, alotowa, alacha,

fineness;

alqchkqchi, asheli, ashinli, labli


fill

with water,

oka kaiya, oka kai-

to;

yqch i
alolua, alota, qlhpesa, kaiya, kotoba

filled;

alolua

filled

up; aialota, alotowa, ashinya


with, isht anukfokqt alota

filled

with water, oka

filled

pa n sh

iachuka,

fillet;

pa n shi

isht talakchi

takchi

fillet, to;

isht

the;

end, ibbak ushi inshakchi


joint, ibbak ushi itqchakqlli
nail, ibbak chush

ring;

ibbak ushi foka, ibbak ushi

finical,

achukma
ahokoffichi, atali, qlhtaha, ba-

finish, to;

(anna

finished;

ataha,

qlhtaha,

to; sakaha
filly, isuba tek himinita

shuma, lushoma, taha


finished off at, aloshuma

film, hakshup

finisher;

fillip,

filter;

ahoii/a,

filter, to;

filtered;

aholuya

hoii/a, hoiyqchi,

holuya

hoii/a,

filthiness;

shua, toshbi

chakapa, likokoa, toshbi

filthy;

filthy, to

render; likokoachi

filtrate, to;

holuya, holuyqchi

filtrated, holuya
fin;

isht okyoli,

final,

;.s7//

finally;

////,

nqniyi, sanahchi

aiopi, pola

lo-

bakqstuli, tali

chu^kash homi, ito, luak,


nukhobcla, tukafa achqfa, ulhti

fire;

council; ulhti

fire,

fire,

everlasting; luak ataha iksho


great; luak chito
night; ninak luak, nhtak pala/i

fire,

one council;

fire,

ulhti achqfa

hukini, hushmi, lua, luachi, mik-

hobclqchi,

nukoqchi,

tokali,

tufaka, tukqjfi
n ka

nukoa,

fire,

fire, to;

aiopi

isht

bakqsto,

finite, aiqli

holuya
na shua, shua

filth;

taha, tali

loshummi, lushomi,

finish off at, to; aloshummi


finish the day, to; shohbichi

ibbak ushi olachi

fillip,

finger
finger
finger
finger

kqstuli,

filling, aha i/a


filling,

finger, little; ibbak ush qli


finger, to; ibbak ushi isht pasholi

finis, isht aiopi

royal; mi n ko imiachuka

fillet,

aiukli, kashofa, pushi, tapuski

finery, isht shema


finger, ibbak ushi

abiha

kaiya

isht talakchi,

lipehqchi, lipc-

fine clothes, isht shema


fine snow, okti pushi
fined;

kaiyqchi

fill

lipinto,

lipisto

fire,

to be well on; tobcla

tokalichi,,

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

to cause to;
to kindle a;

fire,
fire,

fishhook; nan isht


nani isht hokli

tokalichi
oti

pan, luak apqla


poker, luak isht
fire water, oka luak
firearms, tanampo

fissure; waklali, yakni chiluk


fissures, large; kitanli
fist, ibbak bonunta
fist, to;

firedogs, itakowa intula

fit, a;

firelock, tanampo
fireman; luak ikbi, luak mosholichi

fit,

iksita,

luak

ashoboli,

ibbak bonuht isht isso

fistula, shatali
fit,

qlhpesa
haiuchi, haiuchichi, haiyichichi

to; aiskiachi, atali, yohmi aiqlhpesa

fit in, to; alacha, alqchaya, alqchkqchi

luak

luak ituksita

fit

together, to; itabana

fitness, qlhpesa

hukmi
a gun, one who; tukqffi
firewood; itakowa, iti ulhti

firer,

fitted, qlhtaha

fires

five, talapi

five score, talepa achqfa


five times; talapiha

apissanli, kamassa, kallo, weki

firm;

isht okwia,

fishy smell, nakshobi


chilichi

fired; hollokmi, holushmi, lua, tukafa


fired off, tokali
fired on, tukafa

fireplace;
atoba, luak

nan

fishy, smelling; nakshobi

fire

aiulhti,

qlbi,

451

fishing place, nan aiokweli

fire off, to; tukaffi


fire kindler, oti
fire

CHOCTAW LANGUAGE

firm, a; itapelachi
firm man; hatak kamassa, hatak kamqs-

fivefold, inluhmi
fix, to;

aiiskia, aiiskiachi, aiskiachi, akql-

lochi,

atohwakali, auataya, shutik


aba, tohwali, towakali

hilechi, tola

firmament;

firmness; kamassa, kallo


first; ah pi, amona, qmmona,

fix

up a

ti n kba,

iksiachi,

kqllochit

fire, to; tikbichi

fixed;
tikba,

hilechi,

apesa,

sqlli

aiskqchi,

aiiska,

aiskia,

flaccid, bilakli

tikbashalika

na

first child, ushahpi

flag; hqshuk pancha,

first

flag (called "cat-tail"), pancha


flag of truce, na hqta

first
first
first

darkness, oklilahpi
hereafter; tfakba
one, to be the; achqfahpi
rate, aehukma i n shaht tali

flag, to;

hpi, tinkba, tikba qtta, ushahpi

fish,

fish,

bqshi, kota, tikabi,

walohbi

flagitious; haksi, okpulo

flagon,

isht ochi

flagrant; humma, okpulo

firstling, chelahpi

fish,

hqta, shqpha

flageolet, uskulushi

firstborn; akni, qttahpi, i n ki ichapa, isha-

fish,

nani

flagstaff, kohta

a great; nani chito


a red; nani humma
a species of; ka^shka

flake of snow, oktusha achqfa

isht boli,

flail;

lusa, kqshka,

sakli, shakla, tqlbqsa

nan okweli
young; nan ushi

onush

flank, ikjichukbi

fish,

flannel;

fish basket, nani isht hokli


fish eater, nanapa

flap,

okweli,

chukfi

apokshiama

flare, to; lipkqchi, lipli


flare, to cause to; liplichi

okweli, nqnqbi

nan

nan tqnna,

flap, to; wileli

fish trap; nqnqlbi, nani isht hokli

nan

chukfi hishi

hishi tqnna

fish net, nani isht hokli


fish pot, nani isht hokli

fisherman;

isht boli

flame; libbi, libbika


flame, to; libbi, libbichi

fish, to;

fisher;

kallo,

tqluli

nqnqbi,

hokli

fishery; nan aiokweli, nan okweli


fish hawk, chun kcho

nani

flash; mqlkqchi,
tohwikikli

tohkasakli,

tohwekikli,

to; hqshuk mqlli, mqllahtakqchi,


shubbukli, tohkasakli, tohmali, tohmasli
flash, to cause to; tohmaslichi

flash,

BUREAU OF AMERICAN ETHXOLOGY

452
flash of lightning;

hqshuk mqlli, mql-

flask, kotoba patqssa


flask, powder; hituk aiqlhto
kqllo,

la-

malaspoa, malaswa, malqssa, pa-

tqssa,

pataspoa,

tasah,

patqla,

pataspoa, pa

tqssa, takassa, iveki

pataswa, yakni patqssa

flat, a;

flat

flat

flesh, putrid; nipi shua


withered; nipi shulla

flesh of animals, poa nipi


fleshed, nia
bili,

okhawi

fleshy, nia

to make; patasqchi, patasqlli


and smooth, malqssa
and thin, to make; takassa

bikota hinla, walohbi

flexible;

flexible, to

make;

walohqchi, ivalohbichi
na hika

chqfa, heli, hika, maleli,

flier;

flat land, yakni patqssa

flight, chqfa

flat-nosed; ibichilu patqssa, ibishakni pa

flight of stairs, atuya


flimsy; kqllo, walohbi

tqssa

flat ones,

malaswa

flinch, to; issa

nqni patqssa

flatfish,

fling, pila

flatiron, ilefoka halushkichi

fling, to;

flatness;

flint,

latasa, patqssa

flatten, to;

latasqlli, latastuli, latqssqchi,

malaswqchi,

malaspoqchi,

malqssqchi,

patasqlli, pataspuli, patashuli

flattened;

lataswa,

latqssa,

kanchi, pila

tasqnnuk

flint-hearted, chu n kqsh kqllo


flippant, anumpuli shall
to; fall, tahtuli

flirt,

pataspoa,

flirt

the

tail, to; hasimbishfali

flirted, tahtua

patashua, patqskqchi
flatter, to;

anumpa achukmalit

chukq-

shichi

flatulency, akeluachi
flatulency, to cause; akeluachechi

flit,

chachqchi, hika

to;

float; ahchihpo, okpalali, pehta


n
float, to; mahaiyqt a ya, okpalali, okpalalichi, okpaloli,

cause

flatulent, akeluachi

float, to

flavor, balama

floated, okchito

flaw; bitanli, mali

flock;

flax, nuchi

flog, to;

fonffi,

Mi

lo njfi

flood, to; okchitochi


flood, to become a; okchito

fleabite; kqshti akobli, kqshti akopoli


fled;

fqmmi, miti n ha

flogged, fqma
flood; laua, okafalama, okchito

flea, kqshti

fleam;

ibakaha, itqnaha, lukoli

flock, to;

flayed; lonfa, loha


flayer,

okpalolichi

to; okpalolichi

floating, a; okpalali
n
anya, a ya achqfa, lukoli

flaw, to; bitanlichi, koli


flawed, koa
flay, to;

issish isht kuchi, isht

lumpa

chqfa, yilepa

fledge, to; hishi toba

make

a;

okchitochi, okchitoli

flooded, okchito
floor; aboha itipatqlhpo,
floor, to;
floor,

flee, to; chqfa, lakoffi, maleli, tilaya, yilepa


fleece; chukfi hishi qlmo, hishi

fleece, to; chukji hishi

flood, to

qmo

iti

flop, to; lopohqchi

florid,

humma

fleet, pqUiki

flour;

nipi,

poa nipi

iti

patali

fleer, to; isht yopula

fleeced, chukfi hishi qlmo

fleeting, pqlhkit any a

patapo,

upper; aba patqlhpo

flounce, apohota
flounce, to; yichina
flounder, to; yichina

fleet, to; pqlhkit a n ya

iti

patqlhpo

fledged, hishi toba


fledglings, aliktichi

flesh;

nipi

flesh,

fleshhook;

flat, to; patasqchi

flat,

shila,

flesh, perished; nipi shulla


lataswa,

latastua,

latasa,

dead; nipi illi


or dried; nipi

flesh,

flesh, dry
shulla

lahtakqchi

flat;

[BULL. 4G

bota,

bota

lashpa,

pushi
flour, cold; bota kapqssa
n
flour, corn; bota ta shpa

pushi,

ta n sh

A DICTIONAKY OF THE

BYIXGTON]

flour, to; pushechi

become; bota
wheat; bota hgta,

flour of sulphur or
hituk lakna bota

bota tohbi

of

brimstone;

flout, to; isht yopula


flow, to; mali, nishkin okchiyanglli, oka
bikeli, okchitochi, okchitoli,

flow in or over, to;


flow out, to; asetili

nam

pa-

cheli,

isubushi cheli

fob, hashi isht ikhana i n shukcha

fodder, alhpoa imilhpak


fodder, to; alhpoa ipeta
foddered, alhpoa ilhpita
foe, tanap
fog, oktohbi

fluctuate, to cause to; banakachechi

foggy, oktohbichi
foil, to; okpani
fold, inluhmi

fluctuating, imanukfila laua

fold, a;

pohokgchi,

shanaioa

ashoboli, luak ashoboli

flue;

fluency,

anump

fold,

n kucha achukma

poloma, polomoa
apolomichi,

to;

itakomoli,

fluent, anumpuli imponna

kochofa,

humma

oskula, uskula
flute, to play on a; uskula olachi

folder; holihtani, puli


folks; hatak, okla

flutter, aiitaiyokoma

follow, to;

lopohgchi, mitihachi, nukki-

fly,
fly,
fly,

chukani, shu^shi

horse; shu n shi walana


shu n shi okchamali
Spanish;
n
apakfopa, a ya, fichamoa,

lichi, heli,

fly (as
fly,
fly,

folly;
isht

fite-

n
hika, maleli, tu shpa, yobota

a spark), to; chulotah

inllichi

ibafokgt

sideways, to cause to;

aiglhpesa, haksulba, yoshoba

to; hobi

foment,
fond of;

ahinnia, anushkunna

fondle, to; ahpglli, akomuta


fondler, ahpglli
food;

gpa, honni, ilhpa, ilhpak, ilimpa,

impa, na holhponi, nan gpa, nan ilhpak,


nan ilimpa, nan impa, uksak ulhkomo

fly into a passion, to; nuklibishlikachi


fly oft sideways, to; tiballi
off

ibafoka,

font, kali

to cause to; helichi, hikachi


water; shu n shi oka a n sha

fly against, to; asonali

fly

alioa, atia, iakaiya, iakaiyg-

iakaiyoha,

hachi

n
biting; shu shi iralana
green; shunshi okchamali

to;

chit pisa,

follow by scent, to; ahchishi


follow in haste, to; iahi n sht ia
follower; iakaiya, iakaiyoha, ibafoka
following; acha n ka, hiinmak

wulhkuchi
fly,

poloma,

follow, to cause to; iakaiyachi, iakaiyo-

flutterer, mitihachi
fluttering, timikteli
flux; ulbal ont ia, yanalli

fly,

polomoli.

a nya, isht gtta, lioa

tekgchi

fly;

holihtani^

polomoa, pula

flute;

flutter, to;

bunni,

polomi,

puli
fold up in, to; abonulli
bo n kachi, holihtglhto,
folded;

flurry, mali
flush, okcha

flush, to;

heli

foam; oka pokpoki, pokpoki


foam, to; oka pokpoki, pokpoki
foam, to cause to; oka pokpokechi

kanli, pakanli
flower, to; pakanli
flowered, pakanli

flowery, pakanli laua


flowing, yanalli
fluctuate, to;
bgnakgchi,

yabota

flying stars, fichik


foal, to;

bikeli

himmithoa,

heli, hika,

flying, a; yananta
flying clouds, hoshonti yabata
foal, isubushi

yanalli

flow, to cause to; paiolichi


flow in, to cause to; oka bikelichi

himmita,

open, to; Jichama


flyblow, chukanushi
flyblow, to; chukanicheli
flyblown, chukanushi a n sha

flying;

floured, pushi

flower;

453

fly

flour, to

flour,

CHOCTAW LANGUAGE

tib-

food, boiled; labocha, lobocha


fool; hatak imanukfila iksho, imanukjila
iksho
fool, to; haksichi, isht yopula, yimmiclii

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

454

fooled; haksi, pakama, pakamoa, yimmi


foolish; haksulba, imanukfila iksho, tasim
holba

foolish man, hatak hopoyuksa


foolishness, haksulba
foot, iyi
foot,

naked;

iyi

bano

[BULL. 46

foreign; inla, oklush inla

foreign man, oklush inla hatak


foreign nation, oklush inla
foreign people, okla inla
foreign tribe, oklush inla
foreigner; hatak inla, okla inla, oklush
inla, oklush inla hatak

foot, to; hubli, hotina

forejudge, to;

foot joint, iyi tilokqchi


foot log; achqba, asilhchap, hahchqbah,

foreknow, to; tikbanlit ithana


foreknowledge; tikbanliikhana,
lit

sqlbash

foot of a

chakpatali, chakpatalika,

hill;

okkqttahaka
foot of a tree,

footbridge;

iti

asalbqsh,

asechip,

qlhchqba, sqlbash
footing, ahikia

footman,

hin ka

footpad; akkahunkupa, hu n kupa akka nowa


footstep; anoiva, iyi
fop; hatak ilakshema shali, hatak shema
atuk, hatok, hatuk, he, isht, pulla,

pvllakako
for a long time or

way, hopaki

for a season, kanima


for a time, naha

forage, qlhpoa imilhpak


forage, to; qlhpoa imilhpak itqnnali
forbear, to; nukchinto, olqbbi
forbid, to; alqmmi, alqmmichi, olqbbi
forbidden, alama
tikba anoli

force; kqllo, kilimpi, lampko


force, to; afoa, hoklit aiissa
forcible; kqllo, kilimpi
ford;
akucha, alopoli, alopulli, hina
kucha, okhina, okhina akucha
ford a river, to; okhina akka nowqt
lopulli

fore, tfakba

fore horse, isuba tikba

heli

forearm,

itqlhpali
forecast, to; tikba pisa
forechoose, to; tikba atokuli, tikba hotina

forechosen;

tikba qlhtuka, tikba holhtina

forefather, hatak tfrkba


forefinger, ibbak ushi tikba
forefoot, iyi tikba
forefront of a rock, asanali

forego, to;

forerunner, tikba^ya
foresee, to; tikba pisa, tikbanlit pisa
foreside, tikba
foreskin; itikba hakshup, tikba
forest; iti anu n ka, ko n wi chito, ko n wi
hochito

forestall, to;

ma

forehanded, nan inlaua


forehead; ibitakla, imosana

to;

tikba

na

chumpqt
tikbanli

aiishi

tikba

anoli,

anoli, tikbanlit anoli

foretooth; noti ibish, noti tikba


fore top; ibishqchi, ibitakla pashi, imo
sana hishi

forever,

for the sake of; hatuk, pullakako


for us, pin

forbode, to;

tikba fehna any a

foremost,

foretell,

shali

for;

tikban

ithana

foreordain, to; tikba atokuli


fore part of the day, nitak cchi

akishtqla

achaba,

tikba apesa

bilia

forewarn, to; tikbanli imanoli


forewarned, tikba qnnoa
forge; apu nfa, tqlaboli
forge, to; boli
forget, to; ahaksi, qlhkqniq, imahaksi,
imahaksichi, imihaksi

forgetful; ahaksichi shali, imahaksi


forgetfulness, imahaksi
forgetter, na imahaksi
forgive, to; ahaksichi, imahaksi,

kashoffi,

kashoffichit kanchi

forgiven, kashofa
forgiven, to cause to be; imahaksichi
forgiveness, imahaksichi
forgiver, ahaksichi
forgotten; ahaksi, qlhkqniq, imahaksi
forgotten, to cause to be; imahaksichi
fork;

afolakto, afolaktua, chufak, chufak

falakto, chukulbi, falakto, Jichapa, ficha-

poa, filgmminchi, shokulbi


fork, iron; tali falakto
fork, table; chufak isht bili
fork, to; chulaktochi, falakto, falaktuli,
jichapa, fichapoa,
itakchulalichi

fork, to cause to;


tuli,

fichapoli,

afolaktochi,

falaktuchi, Jichapolichi

fork in the road, hina falakto


fork of a creek, bok falakto

Jichqbli,

afolak-

A DICTIONARY OF THE

BYINOTOX]

fork them, to;


forked;

itakchulashlichi

afolaktua,

afolakto,

chilakto,

chulakto, falakto, Jichapa, Jichapoa, itakchulakto, itakchulali, itakchulashli, wak-

make;

chilaktochi

atuklant haiaka

foundation;

aiisht awechi, intolahpi, in-

tula

foundation of a house;
aiitola,

founded;

ontalaia, talaia

founder; akmochi, hakmuchi,


foundered, iyi isht abeka
foundry, aiakmo

forlorn, alhtakla
aiukli, holba

fount, kali
fountain; aminti,

form and come out, to; toba


form as skin, to; hakshup toba
form thin clouds, to; okhapaioli

four,

all;

formerly; cha^shpo, tikba, tfokbaha


formidable, nukshobba hinla
fornicate, to; luma^ka

four times, to do

four, to

chekusi, himonali, himonanli,

yakosi ititakla
isht pokoli, pokoli
fortification, holihta kallo

fortieth;

fox
fox
fox
fox

fortress; aboha kallo, holihta kallo

fortunate; imala, imola


fortune, nan inlaua

chula ushi

hunter, chulabi

fraction, tushafa

forty, pokoli

afekommi,

pit,

tushpa
n
pila, tu shpalechi

fragments;

foster, to; hofantichi, impachi, ipeta


foul; okpulo, shua

shali,

fragrant, balama
fragrant, to make it; balamachi
fragrant thing, na balama

foul smell, to cause a; ashuwachi


foul smelling, ashua
ia,

boshulli, kobulli, kokoa, tu-

tushtua

fragments of boilers, taksho


fragments of wood, iti boshulli

liteli

found; ahauchi, haiaka


found, to; akmochi, hakmuchi,

fracture; koa, kobafa


fracture, to; kobaffi, kokuli, koli
fractured; koa, kobafa, kokoa
fragile, kanliksho

hatak chilita

ontalali, talali

young;

fur, chula hishi


hair, chula hishi

trap, chula aiabi


fracas, itinnukoa

fortune-teller, nuseka

foul, to; litehachi,

ushtachi

fox, barking; famu-a


fox, mad; chula holilabi, chula tasembo
fox, male; chula nakni
fox,

fortify, to; holihta kallo ikbi


fortnight, nitak hollo tuklo

forward man,

it;

fowling piece, tanamp fabassa


fox, chula

pit, tikba

tikba, tikbali,

ushta, ushtali

fourthly, aiushta
fowl, hushi
fowl, to; hush abi
fowler, hush abi

fort, holihta kallo

forward, to;

make;

foursquare, iti tapokachi


fourteen, auah hushta
fourth; aiushta, isht aiushta
fourth time; aiushtaha, ushtaha

fornicatress; hatak inhaklo, haui


forsake, to; ma, kanchi
forsaken; aksho, issa
forsaken, a place; aiissa
forsaker, issa

isht

bok

four-sided; palampoa

fornication, a; hatak i n haklo


fornication, to commit; luma^ka

alhtaha,

ateli,

fourfold, inluhmi

n
fornication; haui toba, itinluma ka

forward;

ataiyuli,

u^shta

four, to; ushtali

forthwith;

ikbi, isht ia

wishahchi, ibetap, kali


four, ushta

formed, toba
former; cha^shpo, tikba

forth; kucha,

aboha intula,

chuka aiontala

founded upon, abana

forked at, to be; afolakto


forked foot, iyi falakto
forked nail, chufak falakto
form; aiomanilifalaia,
form, to; ikbi

455

found again,

chuka

cha, wakchalashli

forked, to

CHOCTAW LANGUAGE

ikbi,

frail;

kota, liposhi, tikabi

frame, haknip

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

456

fohki, ikbi

frame, to;

frame for head deformation,

atalhpi

[BULL.

fretted; nukoa, pikofa, pikoli


fricassee, nipi alwasha
fricassee, to; nipauashli
fried, alwasha

framed, fohlti
framed house, chuka limishki
framer, ikbi
France, Filanchi yaJcni
frank, a^li, haiaka
frank, a; holisso alhtoba iksho
frankincense, fila n kinsin
frankness; anumpa lumiksho, apissanli
frantic; nukoa, tasembo
n
fraternal, itibapishi o
fraternity, itibapishi aliha
fraternity, a; itibapishi

fried bread, pask alwasha


fried meat, nipi alwasha
hatak ikhana, hatak
friend;
in
kana

iti^kana,

holitopaka, itibapishi,

friendly; ba^shka achukma, Uhpa^sh, itikana, kana

friendship; itinhollo, kana


friends, mutual; itinhollo, itfokana
frigate, peni chito

aiitibi

fright, anuklakancha

fraud, haksichi

fright, a; nuklakancha, nukshopa

fraudulent, haksi
fraught; abeha, alota

fright, to take; anuklakancha

frighten, to;

freckle; chikchiki, siksiki

freckled; chikchiki, siksiki


all hikia,

frightened;
kucha, pilla,

yuka, yuka kcyu

free, to; issachi, kashoffi,

yuka issachi
free-born, yuka keyut
freed; kashofa, kucha,

lakoffichi, litoffi,

freely;

lakojji,

frigid, kapassa

frill,

litofa,

yuka

awalakachi

fringe; apohota, awalakachi, imposhota


fringe, to; imposhot infullolichi
frisk, to; tulli

ke.yu

apakna, fehna, ilap aiahni, laua,

frisker, tulli
fritter, pask alwasha
fritter, to; tushtuli

pilla

hatak yuka keyu

freeman,

anuklakancha, malali, ma-

nuklakancha, nukshopa
f right ener, nukshobli
lata,

frigidity, kapassa
atta

issa

freedom, yuka

anuklakashli, anukwiachi,

malalichi, nuklakashli, nukshobli, nukshoblichi

fray, itibbi

free; ahalaia, ilap

freeze, to; akalapechi, akalapi, hochukwa,


ka lam pi ka lampichi

frizzle, to; lasimo, yushbonulichi

freight, alhtoba
French, Filanchi

frock;

French country, Filanchi yakni


French language, Filanchi anumpa
French Nation, Filanchi ok la
French people, Filanchi okla
Frenchman, Filanchi hatak
nukoa, tasembo
frequently, to be; himonna n

frenzy;

holilqbi,

freshet, okchito
nukoachi,

pikofa,

pikoffl, pikolichi

fret, to

fret

make

her; okpulochi

by rubbing,

f r e t f ul ,

Ji

to; pikoli

ash a n i/a

fretful, to

make

one;
fretfulness, nnkoa

alhkuna falaia,

na foka lumbo

falaia, nam piheta


frog, shukatti

frog, a small; kala n ska, kiba, shukatti


frog, horned; halanchila n iva chito
frog, species of; shilaii
frog,

young; yalubba
chcpulli, hila, ilaualli, yikoa

frolic, to;

ha pi yammi, himmita, himmona,


humma, kapassa, okcha n ki

hashanyachi,

frizzled, yushbonoli

frolic;

fresh;

fret, to;

4(j

chepulli, hila, ilauaUi

frolicker; hila, ilaualli

from;

a, ai, aiali,

hikiatia, minti, pilln

from above, akket


from the fountain,
from us, pin

ibetap pilla

front, ibitakla pa n shi


front, to; asanni, asonali
frontal, bita

haaha^i/acJii

fretfulness, the cause or occasion of;


ixfit hasha n
ya

frontier, yakni

all

frontlet, bita
frost; akalapi, hotonti, okli
frost, great; ok/i

cJiito

A DICTIONARY OF THE

HYIXGTON]

frost,

hoar; okti tohbi


cause a; hotontichi

CHOCTAW LANGUAGE
fulling mill, nan tqnna akashofichi

frost, to

fullness; aialota, aiqlhtaha, alolua, alota,

frost, to kill by; oktabi

apakna,

alotoira,

frost, white; okti hqta, okti tohbi


frostbitten; kalampi, oktabi

frothy, pokpoki

fume, shoboli
fume, to; shoboli, shobolichi
fumigate, to; shobolichi
fun, ilauqlli

frugal, ilatomba

fungus;
qni,

nana way a, ushi

bear or

yield; ani

aivayafehna, waya

nan ihmahe

frustrate, to;

fundament,

isht qtta

obala

funds; isht chumpa,


funeral, hatak hopi
funeral cry, yaiya

tali holisso

oktushshi, pakti
aiqni, ashoboli, isht bichcli, oka

funnel;

fur hat, kinta hishi shqpo


furbished, shohmalali
furious; anukhobcla, kqllo,
nukoa, tasembo

fruit trees, qlhpoa


fruitless;

isht qtta

functionary,

abicha, oka isht bicheli

fruit, to bring; icaya

fruitful;

function,

fur, hishi

fruit, evil; yat


fruit, to

nan

fulminate, to; anumpa apesa, hiloha


fulsome; shua, yuala

frower, tiak isht shima


frown, okwichinli
frown, to; okwichinli, okwichinlit pisa
frowsy; hauqshko, homechi
frozen; akalqpi, kalampi
frozen mud, okti chu n li
frozen up, akalqpit taha

na way a, nan

chilo,

fullness of the blood vessels, mirhila

froth; itukpokpoki, pokpoki


froth, to; itukpokpoki, pokpoki
froth, to make; pokpokechi, wushulli

ani, isht atiaka,

qlhtaha,

inlaua

frosty; hotonti, kapqssa, okti

fruit;

457

keyu,

waya

nukhobela,

furl, to; afolichi

furled, affoa

kobaffi,

frustrated, kobafa
fry, to; auashli, qlwqsha

furnace; aiokpuloka, asonak atoba, shuti

fry meat, to; nipauashli


frying pan; aiqlwqsha, apqla
fuddle, to; haksichi

furnace, iron;

fuddled, haksi

furnished, qlhtaha
furniture; aboha nan chukushpa, chuka
na chokushpa

asha atoba,

furnace of

fulfillment; aianli, qlhpisa


abeha, aiqlhtaha, alolua, alota, haia-

ka,

iklqnna,

kaiya,

laua,

moma,

nia,

yqmmi
full, to;

sukkochi

full
full

cloth,
sukkuchi

full of

to;

atali,

ipeta

bachali, hina, patafa, yi yiki

to;

hina

ikbi, patqjfi,

yakni pa-

yinyikechi

furrow, to make a; bachali


furrow, water; oka i n hina
furrowed; patafa, patali, shikofa,

yi yiki

anonti, misha, mishapilla, mi-

further, to; apela, apelachi, pila

the moon),
banks, alotoli

full (as

tqffi,

aiatali,

furrow;
furrow,

further;
shema

moma

full, a;

tali abila

fire, tali abila

furnish, to; ahauchi,

fuel; lua, luak toba


fugitive; kqnia, maleli
n
fulfill, to; aia lichi, aiqlhpiesa
fulfill a promise, to; a n lichi
n
n
fulfilled; aia li, aiqlhpiesa, a li, qlhpesa

full;

tali abila

to;

hqshi bolukta

kashoffichi,

furthermore; himmakma, yqmohmikma


fury; anukhobela, nukoa, tasembo

nan tqnna

blossoms, pakanli laua

full of

swellings, pqffqla alota


full return of day, onnat taha
fulled; kashofa, nan tqnna sukko, sukko
fulled cloth, nan tqnna sukko
fuller of cloth, nan tqnna sukkuchi

fuse, to;

fused;

bila, bileli, itobila

bila, itobila

fusee, tanampfabqssa

iskitini

fusible, bila hinla

fusion,

itobila

fuss, a; shakapa
future; chan shpo, liimmak, hirnmak pitta,
nitak ii n kba minli

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

4f>S

future, in the; chetoma, tumqshke


futurity, nitak himmak pilla ma
fuzz; hishi lapishta, hishi wanuksho, wa
nuksho
fuzzy,

wononu n kqchi

gab, to; anumpuli


gabble, to; anumpuli
gad about, to; chuka abaiyat nowa

gadabout, chuka abaiyat nowa


gadder, chuka abaiyat nowa
gadfly, olana chito

gag, itakha isht alhkqma


gag, to; hoela banna, hoetqt
akkqmi
gage; isht apesa, isht la nfi
gaged, alhpesa
gagged, itakha alhkqma

pisa, itakha

nowa
ofi

hasimbish

i n hina,

ofi

hqta kolofa

gale; mali, mail

the;

chito,

mail kqllo

basunlqsh,

basunlqsh

okchi,

chu n kqsh Jiomi, nukoa

osapushi

itukwqlahqchi,

itukwqlichi,

iti loli,

garner, kanchqk
garnish, to; aiuklichi, shemqchi
garnished; aiukli, shema
garniture; isht aiukli, isht shema
garrison;

holihta

kqllo,

tqshka

chivota

isht qlhpisa, kalqn, koat ushta,

garter;

oka

chipota

aiasha

isht qlhfoa, iyafoa, iyqlhfoa, iyubi

garter, to; iyafoli


gash; abqsha, achaya,

bqsha,

cha n ya,

cha nyqt pasha nfa

gallop, tabakli
ta

gallop, to cause to; tabaklichi


gallows; anuksiteli, anuksita, hatak anuksita, hatak anuksitkqchi

gamble, to; bqska


gambler; bqska, hatak bqska
gambling room, aboha abaska
gambol, to; hila
gambrel; atakali, atakoli, iyukbql

tqshka

huski isht qlhfoa, iyubiha isht qlhfoa

isht qlhpisa, okisht qlhpisa

hqtapaklichi,

to;

ashachi

galled, pikofa
gallery; aboha hoshontika, hoshontika
galley (on shipboard), aboha ahoponi

hqtapakli,
bakli, tabaklichi

garment; anchi, fohka, ilefoka, na fohka


garment, lady s; ohoyo ivnafolca
garment, large; nafoka chito

garrison,

pikofa, pikoffi

to;

garland, ialipa hqshtqp toba

aiasha

gall bladder, basunlqsh aiqtto

gallop,

apesqchi,

itukwololichi

galaxy, the;

gallon;

garden, osapushi
gardener, osapushi

gargle, to;

gainer; ahauchi, pisa


gainsay, to; a n li

gall, to;

gap; ahokofa, atiwa, atua, lilafa


gap, a mountain; kolofa
gap in a fence, holihta atiwa
gape, to; banna, hawa, itakpqshpqli, pisa
gape, to cause to; hawqchi
gaper, hawa
gaping, itakpqshpqli
garb, isht shema
garble, to; aiyoa, yuli
garbled; aiyua, yuha

garfish, nqni kqllo

gain, to; ahauchi, asitqbi, ishi, ona, pisa


gain the affections, to; chu^kqsh ishi

gall,

gander, shilaklak nakni


gang, hatak kanomona
gangrene; nipi illi, nipi shua

toksqli

gain, pisa

gait,

[BULL. 46

gash, to;

gashed;

bqshli, chanli, pashqffi


n
n
bqsha, cha ya, pasha fa, pashqffi

gasp, itakpashakli
gasp, to; itakpashakli, itakpashakli
gate; holihta isht alhkqma, holihta okhisa,
isht okshilita, okhisa

gather, to;

qmo, itahoba,

itahobi,

ita-

hobli, itqnnali

game, nam poa


game, a; isht yopula, washoha
game, a certain; achqpi
game, to; bqska, irashoha

gather at, to; aiitahoba


gather fish, to; pcli
gather from or of, to; aiqmo
gather fruits, to; hoyo
gather into, to; ashachi
gather up, to; apoyua, qlbqJli

gamester, hatak
gaming house, aboha abaska

gathered; aiyua, itahoba, itqnaha


gatherer; qmo, hoyo, itahobi, itahobli,

bqsk<i

gammon,

shukha iyubi shila

itannali

A DICTIONARY OF

HYIXGTON]

hatak itahoba, itahoba,

gathering;

THE CIIOCTAW LANGUAGE


itq-

naha

gathers, awaldkachi

gauge, isht alhpisa


gauge, to; apesa
gauged; alhpesa, la nfa
gaunt; yihina, yohhuna
gaunt, to make; yohhunachi
gay, yukpa
gaze, pisa
gaze, to; pisa
gaze about, to;

gaze

at, to;
chilunli

aiokchipelih, okchilanli, ok-

isht halalli, isuba

isht toksqli

gear, to; isuba isht halalli fohki


gears, nan isht halalli
geld, to; bashli, hobak ikbi
gelded; bqsha, hobak, hobak toba
gelding; hobak, isuba hobak

numpa

okla

nan

a; aiunchululi

ikithano, oklushi aba-

ready soon,

to; tikbashalika

through, to; alhtaha


to, to; ala
up, to; tarn, wakaya
up, to cause to; wakayachi
well, to; lakoffi, masali

ghastly, pisa okpulo


ghost; shilombish, shilup

Ghost, the Holy; Shilombish holitopa


giant, hatak chito

gibbet; anuksita, anuksiteli


gibe, to; isht yopula

afammikma
aiokpachi,
ilhpita,

gig,

iti

nan

ilhpeta, aiokpachi, aba


habena, habenachi, hal-

ima, isht aiokpachi,

na

isht aiokpachi

chanalli iskitini palhki

gigantic,

chito

giggle, to; yukpa


giggler, yukpa shall
gilded, tali lakna isht alhkoha
gilding, isht alhkoha
chaka, itakha, nani itakha
gills of a fowl; impakti, impasha, inchaka
gills;

iti

iskitini, ishtfotohushi,

ishtfotohushi

gin, oka homi


hatak holi-

tompa, hatak holitopa

gentleness, honayo
genuine; achukma, a n li, apissanli
aiisht ia, aminti, atoba, bikobli

abasali, bisali, offo

gesticulate, to; ibbak fahfulli


get, to; hikia,, ikbi, ikhqna, ishi

get all, to; bakastuli


get among, to; ibaUiLo
get away, to; ha Hi, ia

ishi

there, to; ala

gimlet; ishtfotoha

hatak alhpesa,

to;

tanapolechi,

gild, to; tali lakna isht alhkohachi

gentle disposition, ba^shka

germinate,

abanabli,

gifted, imponna
aiunchululli, isht

gentle; imoklaya, kostini

germ;

to;

satisfaction, to; okha


the affections, to; chu^kash

bina,

ikithano

gentleman;

get
get
get
get
get
get
get
get
get

halbina,

genius, imanukfila kallo


Gentile; Chintail, Chintail hatak, Chintail okla,

over,

isht

unchululi

generation, to form
generator, ikbi
generous, achukma

taklechi

on, to; oiya


out of joint, to; kotafa, kotali
out of the way, kanali

gift;

atiaka, isht aiunchululli, itaiunchululi,


itashali, uncholulli,

to; akkoa

giddiness, chukfoloha
giddy; chukfoloha, hannanuki, tasembo

gelid, kapassa

general, moma chuhmi


general, a; chanql, hopaii
generality, moma chuhmi
generally, moma chuhmi

generate, to; ikbi


generated, toba
generation; aiitishali,

down,

here, to; ala


it lower, to;

tanabli

okchilanli, okchila^shli

gazer, pisa
gazette, holisso
gear of a horse; isuba

get
get
get
get
get
get
get

459

gin, a; ahokli, ponola anihelichi


gin, to; hokli, niheli

gin cotton, to; ponola nihechi


ginned; niha, nihi
gird, to;

atali, gskufachechi,
fohkachechi, katali

asJcufachi,

girded; askufa, askufachi, fohka, katnnli,


yunushki
girding, katanli
girdle, isht askufachi
girdle, to; fohkachechi, yunni, yunushkichi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

460

girdle a tree, to; iti chant, qbi, yikoli


girdled; yikoha, yunna
girl; alia tek, ohoyo himmita
girl, a young; ohoyo himmitasi
girth; ikfuka isht talakchi, ikfukasita

glib; halqsbi, halushki


glib, to; halqsbichi, halushkichi

glide, to; yanalli

glimmer,
glimmer,

tohkasakli

to;

shohmalali,

give, to; atobbi, qma, boli, ema, habenqchi, ibbak fohki, ilhpitachi, ima, imissa,

glimmering, shumpalali
glimmering, a; tohkasakli,
glisten, to;
shohmalali

give alms, to; hopela


give away, to; shuchapap
give back, to; falqmmichi
give charge over, to; miha
give ear!, omishke
give ear, to; haponaklo
give himself, to; Jcanchi
give himself up, to; ilapissa
give knowledge, to; anukfohkichi
give up, to; ilissa
give up to death, to; illiissa
given; ibbakfohka, ilhpita

chqlhchakqchi,

Iqshli

glitter, to; shohmalali

glittering, shohmalali

globe, lumbo
globe, the; yakni, yakni lumbo
globe, wooden; iti lumbo
globular; lobuhbo, lumbo

gloom;

imanukjila ilbqsha,

gloomy,

oklili

gloomy thoughts,

giving, ibbak fohki


gizzard, chaki/a

glorified, holitopa
glorify, to;

imanukjila ilbqsha

aiokpqchi, holi/oblichi,

toblit aiokpqchi, holitopqchi

glad; aiyukpa, yukpa


glad, to; yukpa 1 1
aiyukpali,

glory; aholitopaka, aholitopa n ka, aialika,


aba yakni aholitopa, holitopa, holitopqt
annoa, nan
glory, the;

isht aholitopa,

shohmalali

isht aholitopa

glory, to; yukpa

n
glair, aka k ushi wqlakqchi

gloss, to; tosholi

glance, to; anahtibafa, anaktibaloa, anak-

glossy; malancha, malanta


glossy, made; malantkqchi
glossy, to make; malantqchi

anaktiboa

make

or cause to; anakti-

anaktibq(/i,

baloli,

anaktibqlli,

anakti-

ballichi

glance

glove; ibbak abcha, ibbakfoka


to; humma,
nuklibisha

glow,

off, to;

chasaUi,

chasqllichi,

ti-

balli

glowworm,

glanced;

anaktibafa, anaktibaloa, anak

tiboa

Iqshpa,

halba

glue, to; aiqlbuchi, qlbochi

glued; aiqlbo, qlbo

glare, to; shohnialali

glut; isht pqla,

glass, api.m

glut, to; nanqbli, yuala

Glauber

salts, ikhiah hqpi holba


to; fohirikcli

glean, to; qlbqlli


gleaned, qlbqla
gleaner, qlbqlli

gleaning, qlbqlli
glee, yukpa
gleet,

malantqchi,

glue, kauehto

glare, shohmalali

gleam,

holi.

glorious, holitopa

awkpqchechi,

yukpa, yukpalechi, yukpali


glade, tohwali
gladly, yukpa
gladness, yukpa

glance, to

nukhanklo,

oklili

to, shall

tibqffi,

mqlkqchi,

malatha, malkachi, shohma-

glistening;

giver; ilhpitachi, ima, ipeta

to;

tohwikeli

glimpse, tohwekikli

ipeta, ipetqchi, issa, Iqcha

gladden,

tohmasali,

tohwikeli

give!, echi

given

[BULL. 46

Itqld

glen, okfa

iti isht

pqla, nanqbli

glutinous, holishki
glutton; hatak isikopa, isikopa
glutton, a great; isikopa sJiali
gluttonize, to; isikopa
gluttonous; atibqUi, holUlqbi, isikojta
gluttonous to excess, isikopa shall

gnarled, n uksh iah

gnash, to; qpa, kiseJi,


gnash the teeth, to;

kiselichi

noti iiikisclichi

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYIXGTON]

go out, to cause to; kuchichi


go over, to; auanapoli, abdrtqbli,

gnat, yikoffa

gnaw, to; kill,


gnawed, kila
gnawer, kili
go, to;
hikia,

Msli

poli, lopulli, tanqbli,

go over, to cause
a nya,

atanya,

aia,
ia,

kiselichi,

ilhkoli,

hqshi kqnia,
n
kanali, ma ya,

illi,

nowa, ona, yanqlli


go, to cause to; tilclichi

go across, to; lopulli


go after water, to; ochi
go against, to; sanali
go ahead; hotepa, mia, tepa
go along, to; aiya
go along fast, to; pqlhkit a nya
go along with, to; ta n kla a n ya
go and give, to; out
go and make the fire blaze, tobachi
go and see, to; out
go and take, to; ont
go around, to cause to; afoblichi
go astray, to; tamoa
go at random, to; himak fokalit a nya,
yqmmak fokalechi
go away, to; itokqnia, kanali, kqnia,
kucha

go
go
go
go
go

back, to; falamqt

ia

backward, to; tikbali


beneath, to; nutaka ia
by, to;

down,

ia,

ont

to; akka

down, to cause
far

aba/to-

-n-alabJi.

to;

(luanaj)olichi,

qbanqblichi, paknqchi, tanapolechi

go
go
go
go
go
go

past, to; ont

round,

round

to;

afobli, fullokqchi

at, to; afolota

slow, to cause to; sqlahqchi

there together, to; itonachi


through, to; lipulli, lopotoli, lopulli,

yululli

go through, to cause

to;

lopolichi,

yulullichi

go
go
go
go
go
go
go

to, to; aiona, ona, ont


to, to cause to; onacM

to a frolic, to; yikoa


to all, to; mominchi
to heaven, to; aba ia
under, to cause to; nutakachi

under water,

to; oklobushli,

oklo-

bushlichi

go up, to;
go with,

atia,

aba

to;

aiena,

ia,

oiya
ibaia n ya,

itatuklo,

ta^kla ia

ia,

akkaona, akkoa,

habofa, haboli, okatula, okkattaha, shippa

go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go

461

off,

to; shippqli

to cause to; hopakichechi

first, hotepa

forward, to; maiya


forward, to cause to;
from, to; akanqlli, qttqt

tikbiachi
ia, itot ia

in, to; chukoa

Hqshtali,

goer, ia
goggle-eyed, nishkin itasunali
going; aia, a nya, ia
gold,

in, to cause to; afohkqchi, fokichi


in at, to; afohka
in haste, to; heli
in quest of a favor, to; habenqt anya
in there, to; afohka

into, to; fohka


into, to cause to; afohkechi

kanima

off, to; tukafa, tokali

on!, hotepa

on board, to; penifoka


on foot, to; akkaya

tali holisso

golden,
goldsmith,

gone;

lakna

tali holisso

qlhkqniq,

iksho,

lakna pilesa
kqnia,

kuchqt, liiak

kqniachi,

taha

gone
gone
gone
gone
gone
gone
gone

astray, tamoa
by; chamo, chikki

down,
off,

habofa

itamoa

out, mosholi

over or by, auanapa, auanapon


through, lukafa

apoksia,
ia,

lakna

tali holisso

n
good; achukma, aiachu kma,

openly, to; kucha

out, to; kucha, kuchat


mosholi, mosholi

Chitokaka,
i^ki, Aba pfoki,
In ki aba, Pinki aba, pi n ki ishfo
God Jehovah, Inki Chihoica
n
n
godly; aba anumpuli dia li, Aba i ki

God; Aba

imantia

forth, to; kucha

off!,

goat, isi kosoma


goat, he; isi kosoma nakni
goat, she; is-i kosoma tek
gobble, to; nanqbli, ola
gobbler, fakit homgtti

chukma,

aiyoba,

hochukma,

n
hopoksia, nita ki

good, made; achukma

a"li,

holitopa,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

462

good, the; achukma


good, to do; achukma, hochukma
good, to make; achchukmali, achukmalechi,

aiyobachi, hopoksiachi

good deal, a; laua chuhmi


good fortune; imilbik, imola
good humor, yukpa
good-humored, yukpa
good-looking,

goodness; achukma, achukma^ka,


ch ukmaka hochukma

aia-

goods; alhpoyak, ilanyak, imilayak, nan


n
alhpoyak, nana imila yak
shilaklak, shilak-

lak tek

shilaklak ushi

luksi konih, yakni bukli,

chito

gormandize, to; asilballi


gormandizer, asilballi
gosling, shilaklak ushi
gospel, the; aba anumpa
gospel path, the; hina hanta

gospel, to; aba anumpa ithananchi


gospel, to desire the; aba anumpa ahni
gossip, to; anumpa chukushpashali
gossiper; anumpa chukushpali, anumpa
chukushpashali
gouge, id isht kula kofusa

gouge

to;fulli, kulli, nishkin kuchi

out, to cause to; fullichi

gouged, 71 ishkin kucha


gourd; isht kafa, shukshi okpulo, shuk$Ji

it

bok

gourd, water; lokush

ilauet

aya,

to; apelichi

aiulhd,

anumpa

alhpisa,

pelichi,

nam

pelichi,

grab, to; ishi, yichiffit ishi


grace; achukma, aiahninchi,
kash achukma, kana

pohota

aiukli,

chu n-

grace, to; holitoblichi, shemachi


graced; holitopa, shema
graceful, amdkali
graceful, to render; amakalichi
gracious, achukma
gradually; kanqllit a n ya, salahat
grain, nan apawaya
n
grain, a; chu kgsh, nihi
grain, English; onush
grain, small; onush
grains, lakchi

yumbak

gore, issish
gore, a; kafanli
gore, to; bahajfi, bali
gore, to make; balichi
gored; baha, bahafa
gorer, bahaffi
gorge, the; i n nalapi, nalapi
gorge, to; nanabli
gorget, inuchi chinakbi
gorget, shell; sha n ha

gouge,

govern there,
government;

gown; alhkuna, nam poheta,


gown, lady s; nam piheta
gown, long; alhkuna falaia

n
place; aiachukma, aiyoba ka
aiachukmaka
place, the;
to, to do; aiyobachi

gopher;

ilaueli,

pelicheka, pelichi

n
good-natured; ba shka, hopola, yukpa
to
become; hopola
good-natured,

goose egg,

a^/a,

governor; mi^ko, na

ilafaya

n
goose; ha n kha, sha ha,

to;

pelichi

apelichika, ulhti

good luck, imola


good nature, yukpa
good nature, a; ba^shka

good
good
good

govern,

[BULL. 46

granary; kanchak, onush aiasha


grand; chaha, chito
grandchild, ippok

granddam;

appokni, ippokni

granddaughter, ippok tek


grandees, hatak pelichika
grandeur; chaha, chito, holitopa
grandfather; amafo, imafo

grandmother;

apokni, appokni, ipokni,

ippokni
grandsire, imafo
grandson, ippok 7iakni
grant, to; ibbak fohki, ima, kanchi, ome
ahni
grape; pa n ki, pa n kachu n si

grape juice, pa n ki okchi


grape water, oka pa n ki
grapevine, pa^kapi
grapple, to; halalli,
grappled, yichoica
grasp, ishi

yichijfi, yichijfichi

grasp, to; ishi, yichij/i, yichijfichi


grasp er ?/ ich (ffi
grass, hashuk
grass, great; hashuk chito
grass, stout; hashuk chito
grass, thick and heavy; hashuk
,

chito

grass, tough; nita i pisa


n
grass, wild; nakshilup, hashuk ba si

BYINGTON]

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

grasshopper; chashqp,

chishaiyi,

habi-

hauachikchik, hqshuk
cha nshlichi, hio nshakeli, iachikchik

shak,

hatqffo,

grassy, hqshuk foka


n
grate, to; ka shkqchi, shakinlichi
the
teeth, to; noti itikiselichi
grate
grateful, aiokpanchi
gratification, fihopa
gratified; fihopa, yukpa
gratify, to; fihobli, yukpa, yukpalechi,

yukpali

grating, kanshkachi
grating of the teeth, shakahqchi

chitokaka, ishtokaka

great one;

Great

463

Spirit, Ifqshtali
i n shali

greater,
greatest; i n shaht tali, moma i n shali
greatest, made; i n shaht taha
greatly; chito t, tokba
greatness; chito, hocheto
greedy; amosholi, anuktqpa, anuktqptua, atibqlli, bqnnafehna, holillqbi
green; himmitasi, kili n koba, okchamali
green (as newly cut wood), okcha n ki
green, to turn; okchamali

green dyestuff, nan

isht

okchamalichi

gratitude; aiokpanchi, aiokpachi


gratuitous, aiilli iksho
gratuity, halbina
gratulate, to; aiokpachi
grave, nuktanla
grave (in music); aka^lusi, chito

greenish; okchakqlbi, okchakkuchi


greenness, okchamali
greet, to; aiokpachi
greet, to cause to; aiokpqchechi

grave, a; ahollohpi, hollohpi


grave, to; kullit holissochi
graved; bqshqt holisso, kulat holisso
gravedigger; ahollopi kqlli, hohpi

greyhound,

n
gravel; talu shik, talushik
gravel, to; talushik patali

grieve, to; qlhpesqchi, nukhanklochi


grieved, nukha n klo

graveled,

talushik patqlhpo

grave-minded, chu n kash weki


graver, kullit holissochi
gravestone, ahollopi tali hikia
graveyard; ahollohpi, hatak aholopi
gravid, chakali
n
gravity; chu kqsh weki, weki
gravy; bila, na bila
gray, okchamali

graybeard, hatak sipokni


gray-eyed, oktalonli
grayheaded, pa^sh tohbi
graze, to;

halelili,

ipeta, hopohka,

hqshuk impqchi, hqshuk

hopohkqchi

graze, to cause to; qmishoffi


grazier; wak apistikeli, ivak pelichi
grease; bila, liteha, litikfo, na bila
grease, to; ahqmmi, fohki, litehqchi,

chakali, chito, hocheto,

ishto

great coat, ilefoka chito


Great Father, our; Pi n ki ishtoka
great-grandfather, imafo
great-grandmother; apokni, ipokni
great man; hatak chito, hatak chitokaka,
hatak hochitoka

ofi pqlhki
griddle; ampmahaia, ampmahaia apalqska

gridiron, nipaiqlhpusha
grief;

nan

isht

grievous;
hanklo,

anukha n klo, nukha n klo

chito, elli, ilbqsha, illechi,

nuk

palqmmi

grievously, fehna
grim, pisa okpulo
grimace, nashuka okpulo
grin, to; itakyuinli

grind,

to;

fotoha,

fotoli,

hopa n sa,

il-

bqshali, sholichi

grind at, to; afotoli


grind fine, to; pushechi
grind the teeth, to; noti itikiselichi
grind there, to; afotoli
grind er fo t o li na fo to li
grinder (tooth); noti, noti chukbi, noti
;

isht impa, noti pokta


grinding, fotoha
grindstone; ashuahchi, chashampik,

tqla-

shuahchi, tali ashuahchi

grip, to; apakshqna,

litikfochi

greased; ahama, liteha, litikfo


greasy; bila, liteha, litikfo
n
great; aiyaka, a li,

greeter, aiokpachi
greeting, aiokpanchi

yichiffi, yichiffit ishi

gripe, halqlli
gripe, to; ikfuka hotupali, ilbqshali

gripped, yichefa
grit nuts, to; washlichi
n
grits, corn; ta sh lakchi
gritted, chichonli

groan; hi n ha, kifaha


n
groan, to; hi ha, kifaha,
groat, pikayu
grocery, oka aiishko

kifanli

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

464

grog, oka homi oka ibqlhto

groggy,

groom;

haksi

hatak himona ohoyo itauaya, tishu

[BULL. 46

grown person, asano


grown together; apokta, pokta
grown up; alikli, hofantit taha

groove, kula
groove, to; kulli
grooved, kula
grope, to; potoli

growth; chaha, chito


growth, a; hofanti, hofalli, o/o
growth, the; alikti
growth, the second; uncholulli

gross; achukma, chito, nia, okpulo, sukko


gross, a; auah tuklo bat auah tuklo

grub, itakshish
grub, to; itakshish

nia, sukko

grossness;
tali

grot,

grotto,

chiluk chito
chiluk chito

tali

aiisht

ground;

grub ax, itakshish


grubbed, kula

ia

grubber,

qmmona,

akka, lukji,

ground (sharpened); fotoha,

shoha, shu-

ahchi

ground, dry; yakni shila


ground, to; akkaboli, akkatqla, hilechi
ground, under the; yakni anu n kaka

ground at, nfotoha


ground fine, pushi
ground floor, akka itipatqlhpo
ground peas; yakni anu n ka ivaya, yakni
bala

ground thrown up, u-okokoa


ground turned up, icokokoa
groundless;

a^li, isht

itakshish isht

grudge, nukoa
grudge, to; haklo
grudging, potqnno
gruel, water; ashclokchi
grumble, to; nukoqt anumpuli
grumbler, nukoqt anumpuli
grunt, to; k ifaha, kifanli, lu"ka, lu^klua
grunter; lu^ka, luklua
grunting; luka, lu^klua
guard; apistikeli, atoni, nam potoni, nan
aiapistikeli, nan apistikeli, potoni

grovel, to;

groveler;

grow,

balali,

balali,

makali

to; achoshunni, alikti, bafaha, ba-

u aloa,

okpicheli,

iraya, vayqchi,

okpiehelichi,

wqhcqki

grow, to cause to; aliktichi, offochi


grow at the side, to; apatali

grow easy, to; shuchapah


grow long, to; falaiat ia
grow mean, to; makali
grow together, to; pnkta
grow up, to; (isano. hofanti
grow up again, to; unchololi
growing, the; o// o
growing up now, to be; himona
growl, kilcha
growl, to; kilehu,
growler, kilcha

grown;

hoshintika

guess, imahoba
guess, to; himakfokalit miha, imahoba
guest, nowqt a nya
guide; ilaueli, na pelichi, pelichi, tikba

hatak makali

o/o,

kqllo apisti

guarded, imalqma
guarder, apistikeli
guardian, apistikeli

fqlli, hishi toba, hofalli, ia, ikbi, inshaht

kunti,

atoni, potoni

keli

guard on a gun, tanamp

bala

grounds, lakchi
group, lukoli
group, to; lukolichi
grouped, lukoli
grove; iti lukoli, talaia

chaya

yqla

guard, to; ahinna, apistikeli,


guard a prison, to; aboha

amiha iksho

groundnuts; yakni anun ka waya, yakni

ia,

chanya

itakshish kulli

grubbing hoe,

grubworm,

yakni

kulli, kulli
isht

tinkliha

asano, hofanti, hofalli

heka

guide, to;

afanali,

ilaueli, pelichi, tikba

ashummi,

fololichi,

heka

guider; ilaueli, tikba heka


guile; apakama, haksi
guileful, haksi
guileless, haksi keyu
guilt; aiokpulo, yoshoba

guiltless; ashqchi keyu, haksi keyu

guilty; haksi, yoshoba

guilty

man,

hatak hofahya

guinea fowl, sakkin


guinea hen; aka^k kofi,
hofanti

guise,

isht

kofi chito

shema

gulf; kolokbi,
kolukbi

kolokobi,

okhqta,

gull, haksi
gull, to; haksichi, yimmichi

yakni

A DICTIONARY OF THE CTTOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

hackney,

gulled; haksi, yimmi


n
gullet, i nalapi

had;

gulp, to; bqlakachi, hoeta, kqlakachi, nqlli

gum

hika nia,

iti litilli, litilli,

na

litilli

ahammi
of the teeth.;

noti itabalakchi, noli


noti nukbala n kchi, nutakba-

hika

gun, tanampo
gun, air; uski lumpa
gun, big; tanamp chito
gun, to charge or load a; tanamp abcli
gun barrel, tanamp nihi
gun barrel, large; tanamp nihi chito
gun wiper; tanamp isht kashokqchi, ta

namp

isht kasholichi

gunstick; tanamp

chito

ikbi

isht kashokqchi,

tanamp

isht kasholichi

haft, to; hopi, opi

hafted; holopi, ollupi, ulhpi a n sha

n
hail, hata fo
n
hail, to; hata fo, hatafottula,
hail, to

i n hoa

cause

hailstone,

to; hata^fochi
hata n

fo
hair; hishi, hishi lapishta, pa n shi
hair, curled; pa^sh yi^yiki
hair, gray; pa n sh tohbi, yushbokoli

hair
hair
hair
hair

of the head, panshi


of the tail, hasimbish hishi

nonu n kqchi
aiimomqchi,

aiyq-

mohmi, nafohka
habit, to; nafokafoka, shema
habitable, aiokla hinla
habitant, aiokla achqfa
habitation; aboha, aiasha, aiqfta, chuka
habited, nafokafoka
habited with, shema
habitual; aiimomaka, aiimomqchi, shali
habitually, shali

habituate, to; achayqchi, aiimomqchi

habituated, aiimomachi
hack; chqnaha holitopa,

iti

chqnaha pqlhki,
tushtuli,

chqnaha holi-

la k ofa
iti

chant tusha-

sakahanli
Bull.

hair, thick; pa^shi chito


hair, white; pa n sh tohbi, yushbokoli
hair of a hog, ivonuksho

hairless being, hachunchuba


hairy; hish a n sha, hishi chito, pa n sha n sha,
panshi chito, wanuksho, wonuksho, wo-

shema, nafohka

habit, aiimqlhpcsa
habit, a; aiimomaka,

8433!)

qpi,

isht kashokqchi

guzzle, to; nalli

lichi,

aiishi,

haircloth, pa n shi tqnna


haired; hish ansha, pa n sha n sha
n
hairless;/o?/iosa, pa shiksho

guts, iskuna
gutted, iskuna kucha

hack, to; chant

aieshi,

ribbon, panshi sita


tied up, pa n shi sita
hairbrush; pa nsh isht kasholichi, pa n sh

gurgle, to; tobokqchi


gush, to; mitafa, mitqj/i
gust, mali

iti

aiulhpi,

atuk, hatuk

pa

gunstock, tanamp aiulhpi

isht

had been;

haft; ahokli,

hair, short fine; hishi wanuksho


n sh
hair, sorrel;
umbqla

hituk

gunsmith, tanamp

topa,

luk,

having white; yushbokoli


hair, short; wanuksho

guns, big; tanamp hochito


gunshot; ahun sa achqfa, tanamp
aiisht hu n sa achqfa

habihment;

tok,

tali,

hair,

gunlock, tanamp lapali


gunner, na hu n ssa

gunpowder,

hatuk,

hag, ohoyo isht ahollo


haggle, to; tushalichi

lankchi

gum tree,

atuk,

ulhpi

to;

itqlbakchi,

isuba toksali

atok,

tukatok

gully, kolokbi

gum;
gum,

465

halcyon; yohbi, yukpa


hale; hatak nipi achukma, nipi achukma
hale, to; halqlli
half;

aiiklqnna,

bakastoa,

15-

-30

kashapa,

bakapa,
koyofa,

palata

half a bit, pikayu


half a day, nitak iklqnna
half dead; ilia husi, iUinaha
half dime, pikayu
half-blood; issish iklqnna, itibapishi toba
halfway; aiiklqna, iklqnna

halfway up, abcma


hall; aboha chito, aboha itintakla, aboha
ititakla,

aiapesa

halloo, ale
4G

aiiklqnna n ka,

iklqnna,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

466

halloo, to; apahyqchi, apanlichi, atohnii n hoa,


chi,
pa n ya, shakapa, tahpqla,
tasaha

handwriting; holisso, holissochi


handy; qlhtaha hinla, imponna
hang, to; atakali hilechi, atakalichi, nuk-

hallooing, shakapa
hallow, to; holitoblichi

sita,

hallowed, holitopa

lechi,

halter, long; isuba imponolo


halter, to; ibichilu foka foka
kashqbli,

bakqbli,

halved; bakapa, kashapa, koyofa, palata


iti isht halqlli

tamahuslii

chufak isht ahonqla, isht boa,


isht boa

hammer,
hammer,
hammer,

claw;
iron;
to;

tali chishaiyi
tali isht

boa

anukfilli,

boli,

kqbaha,

toksqli

hammer, wooden; iti isht


hammered, boa
hammerer; boli, kqbaha
hamper;
hamper,

boa

up, to; aba

isht talakchi, kishi

takali,

aba takalichi

hanged, nuksita
hanger; atakali, nuksiteli
hanging, takali
hanging in, achunsha
hanging over and down, chashana
hanging to, anuksitkqchi
teli,

hatak anuksiteli, hatak nuksi

nuksiteli

haniger, nqni kqllo


hank of cotton, ponola itapqna
hank of thread, ponola fabqssa achafa
hank of yarn, chukfi hishi itapana achafa
hanker, to; bqnnafehna

hand, ibbak
!,

hang

hangman;

to; anuktuklichi
hamstring, iyin kala^kshish

hand

hang in the throat, to; anukbikcli


hang on, to; atakoli, atakolichi, halqlli
hang over, to cause to; chashqnqchi
hang over and down, to; chashana
hang to, to; achu nsha, anuksita, anuksitkqchi, asitia, atakoli

hammer;
tali

nuk-

shiniffi,

koyoffi, palqlli

hamlet,

to; takalechi

hang a man, to; hatak anuksiteli


hang by or to, to; atakali
hang by the neck, to; anuksiteli,

halter, ibichilufoka

ham; iyubi, obi


hame; ikonla inuchi,

nuksitoha,

takolichi, tikelichi

ma, yokopa

bakastuli,

nuksitijfi,

nukshinfi, nukshinifa, takatakant fahakqchi, takoli,


takali,

hang, to ca,use

halt; hanali, imomokpulo

halve, to;

nuksiteli,

nuksitoli,

halo; akonoli, hqshi akonoli


halt, to;

[BULL. 46

echi

hand, to; halqlli, ima, wall


hand bone, ibbak foni

hapless, iinaleka shall


happen, to; ishkanqpa

hand

happiness; isht ilaiyukpa, nana yukpa


happiness, place of; aiyukpa
happy; imanukjila ikkqllo, imponna,
itinkana, yukpa
happy, to make; yukpali

iron, tqshiha

handcuff, ibbak isht talakchi


handcuffed, ibbak talakchi
handful; ibabukbo, ibbak

alota,

ibbak

qlhto

handful, double; ibbabukbo, ibbabukbo


achafa, ibbapukko
handiness, imponna
handkerchief; iachuka, nantapqski
handle; ahalqlli, ahokli, aiqlhpi, aieshi,
uiishi, aiulhpi, qpi,

handle, to; anumpuli, pasholi,

isht ika,

anumpa

isht

ila-

harbor, to; anta, atukko, foha, fohachi,

handmaid, ohoyo
hand-organ, ulcpunhi

chitataya
aiukli,

cJnto,

Jai/a, ilajia, i)isa aiukli

isht tonolichi

haranguer; anump

harass, to; intakobichi, tikabichi


harassed; intakobi, tikabi
harbinger, tikba nya
harbor; afoha, anusi, peni ataiya, pcni

handled, ollupi

isht afana,

hika, auuni-

puli

potoli,

pulli

handspike;

place, aiyukpa

hika

ulhpi

handsome; achukma,

happy

harangue, anumpa isht hika


harangue, to; anumpa isht

ishi
isht tonolichi,

iti

hard;

achiba,

chilakbi,

chitoli,

chitolit,

hauqshko, homi, itatoba kqllo, kachombi,

A DICTIONARY OF THE

BVIXGTON]

kamassa, kapqssa fehna, kallo, limimpa,

palammi, salbo
hard bread, pqska kallo
hard-fisted man, hatak nan i n holitopa
hard-hearted; chu^kash kallo, imanukjlla kallo,

nukhanklo iksho

hard-hearted man, hatak chu n kqsh


hard potato, ahe kamassa
harden,

to;

akamassa,

kallo

akmo,

akqllo,

akmochi, chilakbichi, hakmo, hakmuchi,


kamassalli, kallo, kallochi, sqlbochi
harden by pounding, to; alallichi

hardened; akmo, hakmo, kamassa,

kallo,

salbo

hardener; kamassalli, kallochi


hardihood; chu n kqsh nakni, nukwia
hardiness; nukwia iksho, palammi

hardness; kamassa, kallo, limimpa


hardness of heart, chunkash kallo
hardship, palammi
hardy; kallo, kilimpi, 7iipi achukma, nuk
wia iksho

hare, chukji pqttakita


hare, male; chukfi pqttakata nakni
hark! ah, mah!
harlot; haui, ohoyo haui
harlot, to act the; haui, haui tobqt nowa
harlot, to become a; haui toba

nan imokpulo, okpulo,

lauifulota

harmonize,

to; holba, itilauichi, kana,


ola itilaui, taloa ikbi, taloa itilaui
holba,

itilaui,

itilaui

achafa,

kana, ola itilaui

harness; isuba

isht pilesa, isuba isht tok-

sqli, isht halalli,

nan

isht halalli

harness, wagon; iti chqnaha


harp; alepa, hap
harp, to; alepa olachi
harper, alepolachi

isht halalli

tapqchi

hasp, to; afachali, atapachi, attapqchi


haste, tushpa
n
n
n
haste, to; tu shpa, tu shpalechi, lu shpali

haste, to act in; tu n shpa


haste, to be in; anukwa nya
haste, to go in; tu^shpa
hasted, tu n shpa
hasten, to; anukwa nyqcM,

atu^shpa, atushpqchi, pqlhkichechi, pqlh-

hastened; atu n shpa,

kallo,

okpulo,

takba

harshness; imanukjila
nakni

tu^shpqchi

pqlhki, tu^shpa

n
hastily, ashali ka

hastiness, tushpa
hasty; anukwa n ya, pqlhki, tushpa
ashela

wear

a;

shqpoli,

shqpolichi

hat brim, shqpo impahaia


hat crown; shqpo intqlla, shqpo nushkobo,
shqpo paknaka
n
lining, shqpo anu kaka alata

hat

hatband, shqpo

isht talakchi

hatch, hofqlli
hatch, to; ahofqllechi, hofqlli, hofqllichi
hatched; ahofalli, hofqlli
hatchet, iskifushi
n
hate, to; ahni, anukkilli, isht iki ahno,

isht iki n ahnochi,

land, to; yakni lapushkichi

isi chito

ashali n kqchi,

isht iki n yukpo, nukkilli

ta^sh api isht pcli, yakni patafa

harsh; haksuba, homechi,

hart,

harvester; na waya hoyo, onush bashli


harvestman; na waya hoyo, onush bashli
has; atok, atuk, hatuk, tuk
has been; atuk, hatuk, tok, tuk
hasp; afacha, aialhpi, atapachi, isht afacha,

hate, to cause to;

isht lapushkichi

harrow

harvest corn, to; tanchi hoyo


harvest ground, hoyo
harvested; kanchakfoka, tanchi hoyo

hat, a; shqpo
hat, to put on or

harmful, nan okpqna hinla


harmless; nan okpqnahe keyu, nuktqla
harmonious; iti n kana, itilaui achafa, iti-

harmony;

of a plant ),fakit

harvest; abasha, ahoyo, hoyo, na hoyo,


nan ahoyo, nan apawaya ahoyo
harvest, to; hoyo, kanchakfohki, na waya
hoyo, na waya kanchqkfoki

hasty pudding,

yoshoba

harm, to; hotupali, okpqni


harmed; hotupa, okpulo

harrow;

name

salakoba

kichi, tu^shpalechi, tu^shpali,

hark, to; haponaklo

ashqchi,

hart leaf (the

467

isht atapachi, tali isht afacha, tali isht qt-

iksho

hardly; chohmi, naha

harm;

CHOCTAW LANGUAGE

kallo, kallo

isht iki n ah?iochechi,

nukkillichcchi

nukkil-

lichi

hateful, yuala
hater; isht iki n ahno,

isht iki n yukpo,

killi

hatred; anukkilli, nukkilli


hatter, shqpo ikbi
haughtiness, ilapunla

nuk

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

468

haughty; ilapakpuna, ilapakpunla,


pu n a, ilapunla, ilefehnachi

ila-

halqlli, shalqllichi, shall

head, to;

hauled, sha nya


hauler; halqlli, shall
haunt, to; aiona, shilup aiasha

kobo

head

hikia,

haven;

a n sha,

ima^sha, intola,
nukfoka, pisa, tonho

tuk

haw, chqnafda
haw, black; shanafila
hawk; aiyichijichi, biakak, biya^kak, hqnqn
hawk, blue; tu n slubi
hawk, fish; tunstubi
hawk, fork- tailed; pa n shfalakto
hawk, hen; aiyichijichi, akaflk obi, hatakhasimbish

hwnma
hawk, night; luksupafoli
hawk, pigeon; aiyichijichi
hawk, prairie; hatapofokchi,
chi,

hqtapofuk-

lapafakchi

haymaker, hqshuk

shila

hatak pelichi, hatak pelichika

fokali

haze, oktohbi
hazy; okhapayqbi, oktohbichi
he; ahik, at, qlo, flap, ilapq/,

he that; kqmtho,
he whom, ok ma

headstall; kapali isht talakchi nushkobo


foka, nushkobo foka
headstrong; chu n kqsh kqllo, halata kqllo,
ilafoa

heady; ahah ahni

iksho, ilapunla

heal, to; alakofi, alakofichi,


hopolqlli,

lakoffi,

qtta, qttqchi,

lakoffichi,

lakofolichi,

masalichi

lakoffi,

lakofoqt

la posh,

ashosh,

taha,

lakofoht

taha,

masali

healer; qttqchi, lakoffichi, na lakofichi


health, haknip achukma
healthful; achukma, haknip achukma
healthy; achukma, chukma, haknip achuk
ma, hatak nipi achukma, nipi achukma
healthy man, hatak nipi achukma

heap, to; apnUichi,


-i

yqmma, yqmmak
kqnaltosh

tikba n ya

healable; qtta hinla, lakoffa hinla


healed; aia n li, alakoji, qtta, hopola,

hazard, okpulo
hazard, to go or act at; himak fokali,
yqrmnak fokalechi
hazard, to run a; himak fokalechi
hazard, with; himak fokalit
hazardous; himak fokalechi, yqmmak

ilqppa, in, uuh,

headmost,

heal the heart, to; nuktalachi

shileli

i/qiiunak (idiot

i n bok

headache, nushkobo hotupa


headdress; iachuka, nushkobo isht shema
headdress, king s; mi^ko imiachuka
headed; katapa, okshonli
headed, flat; yushlatali
headed, gray; yushbokoli
headed, round; yushlitalih
header, nushkobo ikbi
headlong; hachowanqshi, himak fokalit

headpiece; shqpo kqllo, tali bita


headquarters, anumpa aiqlhpisa

hawk, sparrow; shikkiliklik


hawk, swallow-tailed; pa n shfalakto
hawk, to; kila
hawthorn, black; shanafila
hay; hqshuk bqsha shila, hqshuk
hay, to; hadink shileli
haycock, hqshuk itqnaha

katqblichi

head first; hachowanqshi, himak fokalit


head man, pelicheka
head of, noshkoboka
head of a cask, ibish isht qlhkqma
head of a creek or stream; ateli, bok

headman;

lipush

red-tailed;

nush

isuba imbita, nushkobo

bita,

wishahchi, ibetqp

havoc, okpulo
havoc, to; okpqni

large

ikbi,

isht talakchi

atukko, peni chitataya

hawk,

nushkobo

(as grain), to; okshonli

headband;

hokli,

n
ishi, i shi, itola,

have been,

katapoli,

tqbli, pelichi

head, to cause to;

haunted, shilup aiasha


hauteur, ilefehnachi
have; hatuk, tok
have, to; ahauchi, ahoba, ahumba,
halalli,

head; anumpa nushkobo, ibetqp, nashuka,


nushkobo, nushkoboka, pa n shi, pelicheka,
tikba

haul, halqlli
haul, to;

[BULL. 40

qlhpoachi, itqnuhachi,

itqnnali, itqnnalichi

heaped, itqnaha
heaper, itqnnali
hear, to; haklo, haponaklo, ikhqna, nukfoka

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LAXCJUACJE

BYINGTON]

hear, to cause to;

haklochi,

haponak-

lochi

hear

n
to; oklu hqlinchi

iskuna

lua,

nuk

luak iksita, luak ituksita


n

lukchuk

chito, ilbasha, kallo,

nuna,

nukhanklo,
shall, weki

palammi,

cliito,

salaha,

heavy, very; irekifchna


heavy thing, na weki
Hebrew, Chu hatak

hedge, aboli
heed; ahah ahni, haklo
heed, to; ahah ahni,

anukfdli,

haklo,

nipi achukma

lashpali, libishli, yqnhqchi

lahba,

lashpa,

libisha,

nuklibisha, nuklibishakachi, pikofa


ilefoka

iyi

n kotoba

heeler, itakhapuli

heels over head, to

fall;

hachowanashi,

hachowani

heat; alohbi, lashpa, maleli achqfa, nukoa


heat, mild; lashpa qmmona
heat, prickly; tombushi
heat, to; alohbichi, lahbqchi, Iqshpqchi,
alohbi,

heedful; aiokpanchi, haponaklo achukma


heedless, ahah ahni
heedlessness, ahah ahni iksho
heel,

heartily; aiokluha, a li,fehna


hearty; chu n kqsh yiminta, kamqssa, kqllo,

halushkichi,

lashpali,

heels over head, to throw; hachowanashichi, hachoivaniehi

heft, weki
heifer; chelahpi, wak

himmeta

tek

heigh !, eha
heigh ho!, eha
height; chaha,falaia, nqnih
heighten, to; achukmalechi,

aiyabechi,

chahqchi

libishli

heathen; aba anumpa ikithano, hatak nan


ikithano, okla nan ikithano, oklushi nan
ikithano

heathen nation,

oklushi

abanumpa

ik

heightened; aiyqbbi, chaha


heinous, okpulo
heir; immi, ushi
held; yichefa, yichowa
hell;

ithano

heathenism, aba anumpa ikithano


heave, banatha
heave, to; aba pila, aba takalichi, bana
tha, chitotfiopa, hoetat pisa, kallotjiopa,

pila

aiilbqsha,

aiokpuloka,
shilombish aiasha,

aiilbqshaka,

n
aiokpulu ka, hatak

illi

luak chito, shilombish okpulo


hell fire, aiokpuloka luak

hellish, aiilbqsha

imma

helm; penafana, peniisht

afana, peniisht

fullolichi

aba, aba aiachukmaka, aba shuaba yakni, shutik, shutik tabokaka


heaven, in; aba pilla

heaven;
tik,

heaven

heavy;

imantia

heartburn, to cause the; akeluachechi


hearten, to; yimintqchi
hearth; iksita, luak aiulhti, luak ashoboli,

heater;

heaviest, ireki i n shali


heavily; salahat, weki
heaviness, weki

hector, to; anumpulechi


hector er, anumpulechi

libekqchi

heated;

aba yakni pila

pilla,

pila

hectic, yanha
hector, hatak itakhapuli shall

heart, bad; chu n kqsh okpulo


heart of a tree, the; iti iskuna

heart rising, nuklibekqchi


heartache, ilbasha
heartbreak, nukha^klo atopa
heartburn; akeluachi, chu n kqsh

heaver, aba

shutik, shutik tabokaka

aba

heavenward;

heard, haponaklo
heard, just; wakkalih
hearer; haklo, haponaklo, na haklo
hearing; ahaklo, haklo, haponaklo
hearing, mutual; itihaklo
hearken, to; haklo, haponaklo
hearkener, haponaklo
hearsay, anumpa chukushpa
hearse, hatak illi ashali
heart; chu n kqsh, iklqnna, imanukfila,

heaven,

heavenly king, aba mi n ko


heavens, the;

all,

409

to; aba pilla


above, aba ahoUfopa

heavenly, aba
Heavenly Father, our; In ki aba

kallo, tali bita

helmet; shqpo

helmsman,

afanata

help; apela, apelachi, ibawichi, ilhtohno,


itqpela,

nan

apela,

nan

apelachi, toksqli

help, to; apela, apelachi, apepoa


helper; apela, apelachi, apepoa,

nan

apela, toksqli

itqpela,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

470

helpless, apela
helve, api
helve, to; hopi, opi
helved; holopi, ollupi
hern; afohoma, apoloma, apolomoa, aposhokachi, nafoka afohoma
hem, to; afohommi, apolomachi, apolomi,
apolomolili, nafoka afohomi
hem of a garment, apolomachi
hemmed; afohoma, apoloma, apolomachi,

hemp

issish

pillama

hencoop, akank inchuka


henhouse, aka n k inchuka
henpecked, hatak tekchi imantia
henpecked husband, hatak tekchiimantia
,

ilap, im,

immi, in

immi
herald; anumpuli, nan
herb;

ilap

alba,

anoli,

nan apesa

haiyunkpulo

herbage; haiyunkpulo, hashuk


herculean, chito
herd; any a, a^ya achafa, lukoli
herd, neat; wak apistikeli
herd, to; itanaha, itannali

herdman;
wak

alhpoa apistikeli, wak pelifhi,

pillama,

himmakma,

nitak

tinkbahe

hermit; hatak haiaka


kanima atta

apalichi, atilichi, chanli, kulli,

keyu,

nan

tali

hewer

of

hewn,

tala

wood,

iti

chanli

akakoha

chukfikoa,

itukfikowa,

nukfi-

hiccough, to; chukfikoa, itukfikowa


hiccough, to make one; chukfikoli,
chukfikolichi

hickory, white; uksak hata


hickory bark, baluhchi
hickory milk, uksak ulhkomo

hickory mush, uksak alanta


hickory nut; oksuk, uksak
hickory nut, large; kapko, yuhe
hickory-nut meat, uksak nipi
hickory-nut shell, uksak foni
hickory tree, uksak api
hickory withe, uksak api bisinli
hickup; nukfichoa, nukficholi
hickup, to; nukfichoa, nukficholi
hickup, to cause one to; nukficholichi
hid, lumboa
hid at, aluma
hidden; luma, lumboa, luma n ka, fulhpakali
at; aluma,

alumpoa

hide, hakshup

hide, to; aluhmi


hide at or in, to; aluhmi, fohki

hideous, pisa okpulo


hider, luhmi

hiding place; aluma, alumpoa


hie, to; tu n shpa
aiilli chito,

alota,

aba, aba

imma,

chaha, kallo

ilap

biekat

heron, American green; okataktak


herpes, hallampa
ilap,

tili,

high;

herein, ilappa
heretofore; tinkba, tikbama

hers;

hewer;

atelachi

hide, to; luhmi, luhminchi, lumpuli

apistikeli

himmak

hewed on both sides,


hewed timber, tala

hidden

here; ilappa, ilappak, ilappasi, yak


here and there, kano
her about, ilappa foka
hereafter; himmak, himmakfoka, himmak
pila,

atila, tala, tila

place; atila

choa, nukficholi

mitafa

cloth; na kallo, nan tanna kallo

her own,

hewed;
hewed,

hiccough;

hen; aka n k tek, aka n ka


hen, old; aka n k ishke
hence, kanima
henceforth, himmak pila
henceforth, from; himmak pillama
henceforward; himmak pila, himmak

her; a n

to; apalichi, atushali, atilichi, chanli,

kulli, tali, till

hewn down,

apolomoa
apolomi

hemmer,

hemorrhage,

hew,

[BULL. 46

immi

herself; ilap, ilap akinli, ilapinli

hesitate, to; anukchito, anuktuklo, anukwia

high
high
high
high
high
high

(as a price), chito


(as to sound), iskitini

and open, mabi


price; alhtoba chito,

aiilli

chaha

priest, na hollochi iksa pelichi

rank, holitompa
higher, chaha i n shali
higher up; abchma, abema
highest; chaha i n shaht tali, chaha

hesitation; anuktuklo

i n shali, i n shaht tali,

heterodox, aba anumpa yimmi keyu

moma

i n shali

moma

i^shali,

moma
nana

THE CHOCTAW LANGUAGE

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

high-hearted, chu n kqsh chaha


highland, nanihfoka

high-minded; chu n kqsh

hinge; atakali, isht takali,


hinge, to; atakali hilcchi

chaha, ilapunla,

ilefchnqchi, imanukfila chaha

highness; qlhtoba

iyubi achoshoa,

obqchoshuli
iyi kinafa

hina

iyi kinafa, iyi kinali

hipped leg;
hire, qlhtoba

highwayman,

hina takla Jcahat hun kupa

hilarity, yukpa
hill; bokko, bunto, ibish,

nqnih, nanihfoka,

onchqba

hill,

high; nqnih chaha, unchqba chaha


large; unchqba
made into a; bunto

hill,

round; nqnih bunto,

okfichoha, yakni

bunto

hire, to; atohno, atonho, tohno, tohnochi,


tonhochi

hire out, to; pota


hired; qlhtohno, ilhtohno
hireling; qUitohno, hatak na pilesa, hatak
to n ksqli, ilhtohno,

hirer;

atohno,
tohno, tohno
his; aiimmi, i n

small; okfichoha

hill,

small round and long;

in,

bila nkli

pilesa

nam

pota,

ilap, ilapo, im, imi,

his kind, aiimmi


his own; ilap immi, ilap

hill up, to; apullichi, buntochi

hit, isso

hillock, bokko

hit, to; abolichi, bqli, boli, isso

hillock, small; bokkushi

hit

and glance, to cause

hillside, nqnih chakpaka

hit

off, to;

being; bokko, kilhkiki, nqnih foka,


unchqba foka
hilly region, unchqba foka

hitch, to; atakchechi,

hilly,

falaia aiulhpi
a n in

him;

ilapoma, im, in, yqmma,


asho n

yqmmak
yqmmak ma

yqmmak

him

ilap,

bqshpo

aiulhpi,

ahokli,

ash,

also,

himself;

ilap,

ilap

akinli,

ilap fena,

himself, to; ila


hind; okbql, ulbqlaka
hind, a; isi humma tek
obala

hinder, okbql
hinder, to; ataklqmmi, ataklqmmichi, atakIqmoli,

ataklokqmi,

atapqchi,

imalqmi,

olabechi, olabbechi, olqbbi

hinder, to cause to; imalqmmichi


hindered; ataklqma, ataklqmoa
hinderer; ataklqmmi, ataklqmmichi, atakIqmoli, ataklqmolichi, hatak

immi

in,

to; tibi n llichi

tibqlli
isso,

kanali,

taka-

lechi, takali

hitched, atalakchi

hitched

to, atakali

hither; ilqppa, ilqppak


hitherto, beka
hive bees, to; foe

bilishkc

inchuka

fohki

ilapqt, ilapinli, ilapo, ilaposh, ilqppak

hind legs,

immi,

yqmma

hill corn, to; apolichi, hopochi


hill country, yakni nqnih foka

ahalqlli,

nan

his excellency, minko


his honor, minko

ibish ikbi

hill, to;

nam

atonho,

hill,

hilt;

iyubi

hipped,

pqtha

hill,

isht takoli

hip joint; iyubi achoshoa, iyubi achoshuli,

chito, holitopa

high-tempered, chu n kqsh halupa


high- water mark, okchito aiqli
highway; aiitanowa, hina chito,

hill,

hip; iijubbachosha,
achoshuli

471

nan

olabechi

hindmost, isht aiopi


hindrance; ataklqma, ataklqmmi,
ataklqma, nan isht takalqma
hindrances, to cause; ataklqmolichi
hind ward, aka

isht

hived, foe bilishke inchuka foka


hoar, tohbi
hoard, to; achukmat boli

hoariness, tohbi
hoarse; itqkha chinto, itukshila, kqlanchah, nukshqmmi, nukshikiffi, nukshila,
okshammi
hoarseness; nukshikiffi, okshammi
hoarseness, to cause; nukshqmmichi,
nukshilqchi, okshammichi

hoary, tohbi
hoax, lushka
hobble; isuba

iyi isht talakchi, iyi isht in-

talakchi

hobble, to; iyintakchi,


hobbled, iijintalakchi

hobby;

aiasittia,

shaiksheli, takchi

isuba

hobgobhn; qbitampa, chuka


hobnail, chufak nushkobo

ishi

chito

kanchqk

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

472
hock;

n kala n kshish,

iyi

iyinchampko foni

iyubi

hock, to; iyi n kalankshish


hod, asholi
hoe, chahe
hoe, to; leli, okchali

tqbli

chiluk

hollowhearted, a n li
hollowness; a^li, chiluk, haksi, kolokbi
hollowness of the eyes, okshilonli

Ha, okchaha
okchali

hoer,

holes, full of; shilu n kqchi


holland, ponokallo
hollow; chiluk, chilukoa, haksi, kofusa
hollow, a; chiluk, kofussa, kolokbi, yakni

hollow, to; kolokbichi


hollowed; kofusa, kofussa, kolokobi
hollow-eyed; okshilonli, oksholoni

hoe corn, to; hopochi


hoe handle, chahapi
hoe up, to; apelichi
hoed;

[BULL. 46

hog; koshu, shukha


hog, small; shukha chanla
hog, the side pieces of a; shukha pqsa
hog house, shukha inchuka

iti hishi halupa


hollyhock, haiyu n kpulo
holster, tanamp puskus i n shukcha
holy; aia n li achukma, aiyoshoba

hog sty, shukha inchuka


hog trough, shukha aiimpa
hog yard, shukha inhollihta

chu n kqsh yohbi, holitopa


holy; aiyoshoba iksho, holitompa, holitopa

holy day; nitak hollo,


holy-minded man,

hogpen, shukha i n hollihta


itqlhfoa chito
hoist, to; aba isht ia

hogshead,

hold; halunli,

hold

kia

homage,

hold
hold
hold
hold
hold
hold
hold
hold
hold
hold
hold

have a strong;

eshi,

halali,

oktqbli, shiyuli
yicheli

as a prisoner, to; yukachi


fast, to; bochubli
in the

mouth,

nitak ilaualli
hat.uk

imanukfila

holy one, aba holitopa


holy seat, aio n binili holitopa

ishi

n
halqlli, hikia, ishi, i shi,

iksho,

holitopa

hold, to; a n li, asinta, qlhto,

hold, to

holly tree,

to; kapali

to; aiokpqchi,

aiok-

holitoblit

pqchi

home; aiilli, chuka,


home, to be or sit

inchuka, yakni
n
at; chuka a sha

home-born, yakni
home-bred, chunka ansha
homely; aiukli kcyu, pisa

aiukli kcyu

chuka akinli atoba

once, to; halakli

homemade,

out, to; achcbqchi


out to view, to; wall, well

homesick; chuka impalata, palata


homesick, to cause to be; palatqchi
homesickness; chuka impalata, palata

the ears forward, to; akkashaloH


the head down, to; yuhchonoli
under the arm, to; kifanali
up, to; auola

up to view,

holder; halanli,

to; waloli

halqlli, ishi, isht ishi

ishi

holding,

homespun, chuka akinli ashqna


homestead, chuka osapa
homeward; chuka pila, chukimma
homicide, hatak qbi
homily, aba anumpa

hominy;

ta nfula,

isht ika

tanlubo

holding up, auola

hominy salt,

hole; chiluk,

hone; isht halupqlli, isht shuahchi


hone, razor; nutakhisht sha nfa ahalapu-

chuluk, fichukbi,
hichukbi, hochukbi, itopa, kolokbi, lu n a,
n
lukafa, lukali, lu kqchi, lumpa, tanampo
ittopa,

chilukoa,

yakni chiluk

hole, auger; afotoha


hole, to; chiluk chukoa, chiluk
lichi,

ikbi, luka-

luka/i

hole, to enter a \cliiluk chukoa

hole, to make a; chiluk ikbi


hole of the ear, haksobish chiluk

hole in a rock, tali chiluk


hole in the ground, ijakni chiluk
hole or house of a crawfish, shakchi
inchuka

chi,

hqpi lakchi

nutakhisht sha nfa ashuahchi

hone, to; sholichi


honed, shuahchi
honest; achukma, a n li,

apissanli, alhpesa,

kostini

honest heart, chunkqsh anli


honey; champuli, foe, foe bila
honey, bumblebee s; o n sini bila
honey, to; champulqchi
honey, wild; foe. bila iti a n sha
honeybee,/oe bilishke
honeycomb; foe bila hakshup, foe

nia

A DICTIONARY OF THE

BYIXGTON]

honeydew, fichak champuli


honeysuckle, wild; okshulba
honor; aholitopa, chitokaka, holitopa
honor, to; aiokpqchi, holitobli
honorable, holitopa
honored, holitopa

honor er,

holitobli

honorless, holitopa
hood; hoshontika, ialipa
hood, to; ialipeli, ialipelichi, umpohomo

hooded;

ialipa,

umpoholmo

hoof; iyakchush, iyi


hoof of a horse, isuba iyakchush
hook; atakali, atakoli, chawqna,
chubi,
hqshuk isht
chinakbi,

bqshli,

hook, iron; tali chanakbi


hook, to; atakchechi, chinakbichi, tanaktanantobichi,

tali

chanakbi

isht

hook, to

make

a; chinakbichi

horsefly, big; olana chito


horsefly, green; olana okchamali

horsehair, isuba hishi


horseleech, yalu n s chito
horseload, isuba shall achqfa
isuba omanili

iyi tali

lapali

chinachubi, chinakbi, takali,

ta

nakbi

horseshoer, isuba

iyi tali

it/i

lapalichi

horseway, isuba i hina


horsewhip, isuba ishtfqma
1l

hooked, to make; tanakbichi


hoop; itqlhfoa isht talakchi, iti poloma
hoop, lady s; icoholachi
hoop, to; itqlhfoa takchi
hooped; qlhfoa, itqlhfoa talakchi
hooper; itqlhfoa ikbi, itqlhfoa takchi
hoot, to; ola
hop; atonli, hanahchi, tolupli
hop, to; atonli, atulli, hanahchi,

hose;

ii/ubi huski, obalafoka


hosier, iyubi huski kanchi
hosiery, iyubi huski

hospitable man, hatak i n kana achukma


host; qlbina, bina, chuka afoha hatak, laua,
tqshka chipota

hostage, yukachit halanli


hila,

hostess, chukafoha ohoyo


hostile, tanampi

tolupli

hop and

omanili

horsemint, shinuktileli
horseshoe; isuba inshulush, isuba

hook and jab, to; bali


hook up, to; okhawi
hooked;

nqli, isuba

horsefly, olana

horseman,

halqlli

473

horse ford, isuba akucha, isuba alopulli


horse hobble, isuba iyi isht talakchi
horse mill, isuba tanchifotoli
horse pass; isuba akucha, isuba alopulli
horse pasture, isuba aiimpa
horse race, isuba itintimia
horse range; isuba aiimpa, isuba aiitanowa
horse team, isuba hioli achqfa
horse thief, isuba hu^kupa
horse trader, isuba itatoba
horse trough, isuba aiimpa peni
horseback; isuba

china-

tanakbi, tali chanakbi

bichi,

CHOCTAW LANGUAGE

hope, to; ahni


hopper; atonli, hanahchi

hostility; itintanampi, tanampi


hosts, tqshka chipota
hot; alohbi, alohbi, lashpa, nuklibisha,

horizon, apisqka qli


horn; isht pu^fa, lapish
horn, cow s; wak lapish

hot, scalding; lashpa fehna


hot, to cause to be; alolichi

flit,

to; chachqchi

nukshikanli, pqlli

hot-brained man, hatak nukoa

horner, isht pu nfolachi


hornet; fohkul, pohkul
horrible, okpulo

horrid, okpulo

horror; nipi wqnnichi, nukshopat


horse, isuba
horse, handsome; isuba ilafia
horse, roan; isuba bokboki
horse, small; isuba iskitini

horse bell, isuba inuchi


horse breaker, isuba kostininchi
horse collar, isuba inuchi
horse dealer, isuba kanchi

shali

hotel; chuka afoha, chuka anusi


hothouse; alaksha, anu n ka lashpa
illi

hotness, lashpa
hotspur, hatak nukoa

hound,
hound,

ofi

shali

haksobish falaia

to;

ofi isht lioli

hour; hqshi

kanqlli, hqshi kanqlli qlhpisa,


hqshi kanqlli isht qlhpisa

aboha

house; aboha,

mismiki,
chuka,
chukachafa, hatak chuka
achqfa, inchuka, isht atiaka

chuka achqfa,

house, bone;

tqshka chuka

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

474

charnel; tqshka chuka


Indian; hatak qpi humma inchuka

house,
house,
house,
house,
house,
house,
house,
foki,

king

s;

mi n ko inchuka

chukoa,

chuka

house door, chukokhisa


house field, chuka osapa
house lock, chukashana
house raising, chuka itabqnni
"oka,

holmo

achqfa, chukachqfa, ha

tak chuka achqfa

stuff, aboha

hopoksia,

akanli,

humble,

il-

to; akanli,

akanlusechi,

chu-

kqsh akkalusechi, hofayali, imaiyqchi t


kobqffi, kostininchi, nukha^klochi

humblebee, imosini
humbled; aka n lusi, chu n kqsh akka n lusi,
ilbqsha, kostini,

nukha n klo

pelicheka, chu

hummingbird,

hummock,

kachqfa pelichi, itinchuka

housewife, ohoyo chuka pelichi


housewright, chukikbi
housing; aboha, chuka
housing (for a horse), isuba umpatqlhpo
o n lipa nan tqnna
hover, to; awiachi, lopohqchi
hacha, katimichi, katiohmi, katiohmi

hon

how is it?; katiohmi, nantihmi


how manyP; kanohmi, katohmi
kia

however; amba, kaniohmi

kia

howitzer, tanamp chito


howl, iroha
howl, to; itabi, ivoha, wohwoha, wohwah,
ivowoha, yaiya

howsoever, kanohmi
hubbub, shakapa

kia

huckster, nan chokushpa itatoba


huddle; itqnaha, itqpaiyata, lokussa
huddle, to; itahoba, itqnaha, itqpaiyali,
lokussa, lokussqlli, lakoli, lu n shpali
lokussa, lukoli

huddled;
huddler,

aka^lusi,

nukha n klo

humility, chu n kqsh akkalusi

housekeeper; chukachqfa

howbeit, yohmi

humble;

pelicheka, chu

kachqfa pelichi

how;

hatak isht ahalaia

humbler; akanlusichi, kobqffi


humid; oktohbichi, shummi
humidity; oktohbi, shummi

nan chukushpa

householder; chukachqfa

lohmqt

or species, hatak isht atia


kana, nukha n klo
humanity; hatak i n kana, hatak okla
bqsha,

housed; chuka j
household; chuka

komohqchi,

taloa, shinihqchi, timihqchi

humane;

homo

household

lumat

human,

single; apelichika
small; chukushi

chuka

to; kinihqchi,

taloa,

human race

old-fashioned; chukapithia

to; chuka,

hum,

[BULL. 4G

itqpaiyali

huffy, n ukoa

hug, to; sholi


huge; chito, hocheto,

ishto

hull, hakshup
hull, to; pishuffi
hull corn, to; shibbi

humor,
humor,
humor,

liku^klo

bokko

aiimqlhpesa
a; lachowa
to; qlhpesqchi

humorist, hatak yopula

hump;

kobuna,

kobunoa,

kofuna,

ko-

funoha

humpback, kofuna
humpbacked; kobuna, kofuna, koshuna
humped; kofuna, kofunoha, tobbona
"humph," to say; humpah
hunch; kofuna, tobli
hunch, to; tobli
hundred, talepa
hundred, one; talepa

hundred times,

achqfa

talepaha

hundredth, isht talepa


hung; nuksita, nuksitinfa

nuksitoha, ta~

kali, takoli

hung by the neck, nukshini nfa


hung up; atakali, atakoli, aba

takali,

tikeli

hunger; hochqjfo, hopoa


hunger, to; hochqffo, hopoa
hungry; hochqffo, hopoa
hunks, hatak nan i n holitopa
hunt; aiowa, hoyo, oiva
hunt, to; aiowa, hoyo, ilhpapa, owatta,
silhhi

hunt beforehand,

to; tikbali

hulled, pishofa
hullo a, ale

hunter; hatak illi achopa, hoyo, ilhpapa,


isi qbi, na hoyo, oicqtta, silhhi
hunting expedition, owa

hum;

hunting frock,

kinihqchi, kininiachi, shinihqchi

ilefoka patafa

A DICTIONARY OF THE CITOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

hunting ground, aiowata


huntress, ohoyo owatta

huntsman,

ice, okti
icicle; okchanawisha, okti

hatak owatta

hurl, to; fahammi, Jcanchi

iciness; kapgssa, okti chito


icy; kapgssa, okti, okti laua

hurler, fahqmmi

idea, imanukfila

hurricane, apeli
hurried; anukwa^ya, atu^shpa, pglhki
hurry, to; anukwa nya, anukwa nygchi,

ideal, imanukfila

ashalin kgchi, atu n shpa, atushpgchi, chen


n
kichi, pglhkichi, tu shpalechi, tu shpali,

tunshpachi

hurt; afetgpa, bila, fahama, hotupa, okpulo


hurt, a; hotupa, okpulo
hurt, to; bgshli, bili, chanli, hotupachi,
hotupali, ibatepa, okpani
hurter; hotupali, okpani
hurtful, okpulo

husband; achuka,

a n hgtgk,

hatak,

n
tak, ilauet a ya, itinchukali,

i n ha-

ohoyo in ha-

tak

husband,

to; ilatomba

husbandman;

osapa

475

identical, mih
identified, atokowa

identify, to; atokoli, ibafoki


idiocy, imanukjila iksho
idiot; imanukfila iksho, imanukfila iksho

aiimoma
idiotic, imanukjila iksho
idle; ahoba, glhpesa, intakobi, toksali
idle, to; toksali

idle talk, atuklakafa

idleness; intakobi, toksali


idler, hatak intakobi
idol,

if

isht atta,

osapa tok

Chihowa hobachi

idolater, Chihowa hobachit ikbit aiokpgchi


if; hokma, ikma, Icma, ok

haply, mdk

if it is

not

so, keyuhokmgt

if it

may be,

husbandry; osapa isht gtta, osapa toksali


hush; chulosa, issa, lumat a n sha, sgmanta
hush, to; chulosgchi, issa

if it

shall; hokma,

hush money,

ignis fatuus, luak palali

sali

isht haksichi

if
if

yobakma
yobakma
not, keyukma
so be, yohmi hokmgt

hushed, chulosa
husk; hakshup, lufa
husk, to; luffi, luli
husked; lufa, luha
husker, lujji

ignite, to; lua, luachi

huskiness; pahshgla, shila


husky; pahshgla, shila
hussar, isuba omanili tgshka
hussy, ohoyo haksi
hut; aboha iskitini, abohushi, chukushi
hut, to; chukushi obeli
hydrophobia, holilabi

ignoramus; imanukfila iksho, nanikhana,


nan ikithano

hymn;

ataloa,

ignited, lua
ignition; lua, luachi
ignoble, makali

ignominious, makali

aba

alhtaloa,

taloa,

alh-

to; taloa

to

ignorant man, hatak nan

hymned,

a; taloa ikbi
holisso ataloa

ikithano

ill-breeding, hopoyuksa
ill-nature;

tqlwa

hypocrite; aba anumpuli

nan

an; ishkangpa

ill-bred, hopoksia

hypochondriac; chu^kqsh iknakno, nakni


hypocrisy; ilahobbi, nan ilahobbi
ilahobbi,

ila

anukchaha, hglba^sha iksho,

nukoa
ill-nature, to cause; anukchahgchi
n
ill-natured; anukchaha, hglhpa sha iksho,

nukoa

ilahobbi

n
ill-will; hglba sha iksho, nukkilli,
I;

am, am, an, gno,


lish, lishke, sa,

ibex,

-isi

nan

ignorantly, ikithano
ill; abeka, achukma, glhpesa, nukoa, ok
ill,

make

hymn book,

hobbi,

iksho,

ikithano

pulo, yoshoba

tqlwak

hymn,
hymn,

ignorance, ikhana
ignorant; ikhana, imanukfila

n
la, le, li, li

san, sgm,

kosoma nukshopa

si,

sia

lin,

lint,

nukoa

illegal, glhpesa

illegible, pisahe keyu


"illegitimate; alia

i"ki

iksho, i^ki iksho

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

476

immolate, to; Chihowa aiokpachi


immoral; haksi, okpulo, yoshoba
immortal; ataha iksho, illahe keyu

illegitimate, an; alia i^ki iksho


illiberal, i^hollo
illicit, alhpesa
illiterate, holisso ithana

immortalize, to;

illume, to; imanukfila tohwikelichi, toh


wikelichi

illuminate, to; imanukfila tohwikelichi,


tohwikelichi

illuminated, tohwikeli
illumination, tohwikelichi
illuminator, tohwikelichi
illumine, to; imanukfila tohwikelichi,

toh-

illustrate, to; haiakqchi, holitoblichi

illustrated; haiaka, holitopa


illustrious; anoa, holitopa
image; aholba, holba
to; anukjillit hobachi
man, hatak holba

imagination, imanukfila
imagine, to; anukfilli, a nukfillit hobachi
to; saktiikbi

imbecile; kota, liposhi


imbibe, to; ishi, ishko, nukfoka

imbrue, to; lachali


imbrued, lacha

immovably, shanaiahe keyu


immure, to; aboha kallofoki,
immured, aboha kallofoka

holihtachi

kanallahe keyu, kanallichahe

keyu, shanaiahe keyu


imp; shilombish okpulo, ushi

impair, to; aiyabechi


impaired, aiyabbi
impalpable, lapushki
imparity, itilaui
impart, to; ima, ipeta
to; anukfohkichi

impartial, kanim achi


impartiality, kanimachi

impassable, lopullahe keyu


impassionate, nuklibishakachi
impassioned, nuklibishakachi
impatience, nuktala
impatient; afekommi, ajfekomi, nuktanla
iksho, nuktala

imitate, to; ahobachi, hobachi, holbachi


imitated, holba
imitation; hobachi, holba, na holba
imitator; hobachi, hobachit ikbi

immaculate; a n li, kashofa


immaterial; na fehna keyu, nana fehna
keyu

immature; aiona, nuna, tushpa


immeasurable; ataha iksho, alhpesa
immediate, chekusi
immediately;

ashali^ka, chcki, chekusi,


n
himonasi, mih, tu shpa, yakosi ititakla

impeach, to; anumpa onuchi


impeachable, anumpa onucha
impeached, anumpa onutula

impeachment; anumpa

iksho

immerge, to; oklobushlichi


immerse, to; oklobushlichi, oklubbichi
immersed; oklobushli, oklubbi
immersion; oklobushli, oklobushlichi
immigrant, icihat ala
immigrate, to; wihat ala
imminent; bUika, lakanli
immoderate, afajxi
immoderately, atapa
immodest; hofah iksho, kostini

hinla

onuchi,

anumpa

onutula

impeccable, yoshobahe keyu

impede, to; ataklammi, salahachi


impediment; anuktuklo, ataklama,
lammi, nan isht takalama
impel, to;

atak

iachi, tikbiachi

impend, to; ivaiya


impenetrable, chukowahe keyu
impenitent,

hocheto,

ishto

immensity, ataha

kanallahe keyu, kanallichahe


keyu, shanaiahe keyu, shanahe keyu

impart knowledge,

of a

immemorial, aiithanaka misha


immense; ataha iksho, chito,

ikbi, issahe

immutability, shanaiahe keyu

wikelichi

imbank,

keyu

immovable;

immutable;

illusion, ahoba

image,

illahe

keyu ikbi

illness; abeka, ilbqsha, yoshoba

image

[BULL. 46

yoshobatokkia

nukha n klo

keyu

(imperative), ashke
imperfect; alhtaha, ona
imperishable, toshbahe keyu
impertinent; ahalaia, inla

imnti

kia

ahalaia

impetuous; okpulo,

pqlhki

impiety; Chihoica ikimantio, Chihowa


inyimmi kei/u, yoshoba
impious, Chihowa ikimantio
implacable; kostinahe keyu, nuktqlahe
key u

implement,

isht tonksali

BYINGTON]

A DICTIONARY OF THE

CHOCTAW LANGUAGE

477

implore, to; asilhha, asilhhaclii


implorer; asilhha, asilhhachi
impolite, hopoksia

in a short time; ashalint, hopakikma,

impolitic, hopoJcsia

in

import, to; miha


importance, nanafehna
important, nanafehna

in doubt, anuktuklo
in front, tikba

hopakikmako
in advance tikbali

importune, to; asilhha, ilbasha


impose, to; haksichi, onochi, pakamoli
imposed; apakama, onutula, pakama
imposition, ibbak onuchi
impossible; heto, nan ihma
maheto, yohma himma keyu

company with,

iba

in haste, ashalin ka
in particular, ak
in person, ilapfena
in season, nita n ki

some degree, chohmi


in that place, a
in that time,fokakash

in
heto,

nantih

impostor, hatak haksichi


impotency; hopoa, ilbasha, imomokpulo
impoverish, to; ilbashachi, ilbashalechi
impoverished, ilbasha
impracticable; yamichahe keyu, yamohmahe keyu

imprecate, to; ahni


impregnate, to; yammichi

in the least degree, kamomi


in the meanwhile, aiitintakla
in the rear, a n shaka
in the sight of, tikba
in the smallest

amount, kamomi

in the way, ta n kla


in them, okla ilappako n

in this direction; ilappa pila, olehma


in this place, ilappak

impregnated, yammi
impress, inchunwa
impress, to; inchunli
impression; imanukjila, inchu n wa
impressive, chu n kash ishahinla
imprint, to; inchunli
imprison, to; aboha kallofoki, yukachi
imprisoned; aboha kallofoka, yuka
imprisoner, aboha kallofoki

in time, nita n ki
in truth, alit
in vain, keyut
in whom, ilappak
inability; isht ikono, kallo keyu, lauechi
kat ikono

inaccessible, ona
inaccurate; a n li, ashachi

imprisonment, aboha kallofoka

inaction, ilhkoli keyu

improbable, yomahe ahoba keyu


improbably, tokomi
improper, alhpesa
impropriety, alhpesa
improve, to; achchukmali, achukmalechi,

inadequate,

achukmat i n shaht isht ia, aiskia,


hochukmali, ikhana, kanihmi

improve opportunity,

aiskiachi,

to; kaniohmichi

improved; achukma, imponna


improver, achukmali
improvement; ikhana, imponna
imprudence, hopoyuksa
imprudent, hopoksia
impudent; hofah iksho, ichapa, ichapoa,
isht

afekommi

impudent man,
impure;

hatak afikommi

okpulo
okpulo

haksi, kashofa, liteha,

impurity; kashofa,

liteha,

impute, to; onochi


imputed, onutula
in; a, a, ai, aialhto,

in a

moment,

anu n ka,foka,

himonali

i,

piUa

lauechi

inadmissible; alhpesa, ishahe keyu


inanimate, nan okchaya keyu
inattentive, aiokpanchi keyu

inaugurate, to;

hilechi

incalculable, holhtinahe keyu

incapable; yamichahe keyu, yohmahe keyu


incarcerate, to; aboha kallofoki
incarcerated, aboha kallofoka
incarceration, aboha kallofoka

incarnate, haknip toba


incarnation, haknip toba
incase, to; itotnbifohki
incased, itombifohka
incautious, ahah ahni

incendiary, an; chuka hukmi, hukmi


incendiary (one who inflames the

minds of people), an; achoira


incense; balama, na balama
incense, to; nukoachi
incense (scatter incense on), to;
machechi

bala-

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

478
incensed, nukoa
incessant, bilia

[BULL. 46

inch, ibbak ishki pqtta achafa

keyu
india rubber, holisso

incipient, ammona
incision; bqsha, bqshli
incite, to; okchqli, tohno

indicate, to; haiakachi

isht kashofji

Indian; hatak, hatak api humma


Indian agent, na hollo holitopa

anumpa

kallo onuchi,

incited; nukpqlli, okcha


incitement, nan isht nukpqllichi

indict, to;

inclement, okpulo

indicted,

inclination, ahni

indifferent, ahni

incline, to; ahni, chiksanqlli, imanukfila

indigence, ilbasha
indigent, ilbasha
indignant; isht ikinahno,

one side, chiksanali


inclose, to; apakfobli,fohki, holihtqchi

anumpa onutula

inclosure; aholihta, holihta

chamalichi
indirect; a n li,

ishi

incombustible, luahe keyu


income, ibafoka

nu

nukkilli,

koa

indignation; nukkilli, nukoa


indigo; nan isht okchakuchi, nan

inclosed; apakfopa,fohka, holihta

incommode,

anumpa

onuchi

shananchi
inclined to

include, to; aieninchi,

anukcheto

inla

independent; ilapunla,

apissali,

isht ok-

okpulo

indiscreet, hopoksia

to; anumpulechi, ataklqmmi

incompetent, ona
incomplete, alhtaha

indispose, to; abekachi


indisposed; abeka, ahni
indisposition; abeka, ahni
indissoluble, bilahe keyu

incomprehensible, ikhanahe keyu


inconsiderate, ahah ahni

indite, to; holissochi

inconstant, shanaioa
incorporeal, haknip iksho
incorrect; a n li, qlhpesa, ona

indited, holisso

incorrigible, kostinahe keyu


incorrupt, okpulo keyu

individually, achafalit
indocile, nan ikhanahe keyu

increase, ibafoka
increase, to; atoba,

indoctrinate, to; ikhananchi, imabachi


indoctrinated, ikhana
indolence, intakobi
indolent; intakobi, toksali
indoors, aboha

i n shaht ia,

lauachi,

i n shali,

laua,

inlauachi, unchololi

increased, i n shali
incredible, yimmahe qlhpesa

incrust, to; hakshup ikbi

incubate, to; alata,


incubus, shimoha

binili,

takakanli

incurable; alakofahe keyu, qttahe keyu,


lakoffahe keyu
incurvate, to; bikulli, tanakbichi, waiyachi

incurvated, tanakbi
indebted, aheka intakanli
indecent; chakapa, okpulo,
chukmo

hatak

pisa

ika-

n
ineffectual; a li, nan ihmi keyu, ona
inefficient, ahoba

inequality,

indeed;

inestimable; holhtbiahe

aume, chukah, hato, mali,

itilaui
kei/u,

holitopa

at a pa

onie, yanniia

indemnify, to;

hatak

indue, to; fohkachi


indurate, to; kallo, kallochi
indurated, kallo
industrious, aiokpqchi
industry, a.iokpqchi
inebriate, to; haksi, haksichi
inebriated; haksi, oka haksi
inebriation; haksi, oka haksi
inebriety, haksi
ineffable, anoa tqpa

indecisive, imanukfila laua


akat,

achafa,

lumbo, nan achafa

chitoli, hochetoli, ia,

i n shaht isht ia,

nan

individual; achafa,

aiskiachi

inevitable; alakofahe.

keyu,

indent, to; lukotichi, lanlakechi


indented; Inkofa, lakoti, lanlaki
indents, lakoli

inexcusable; mosholahe keyu,

independence, ilapunla

inexorable, palammi

apakfopahe

keyu

amihahe iksho

nan

isht

A DICTIONARY OF THE

BYINOTON]

inexperience;

ikhana,

imomakqt pisa

inform, to;

anoli,

haklochi,

479
ikhananchi,

imabachi

keyu

informant; anoli,
hi, nan anoli
information; anoa, ikhana
informed; anoa, ikhana
informer; anoli, anumpa onuchi, hatak
nan anoli, nan anoli

inexperienced; ikhana, imponna


inexpert, imponna
inextinguishable, mosholahe keyu

haklo<

infallible, ashqchahe keyu

infamous, nan okpulo anno


infancy, atta ammona
infant; qllu^si, atta ammona, puskus
infant boy, chinshka keyu

infant

CHOCTAW LANGUAGE

infringe, to; kobajfi

infringed, kobafa
infuriate, nukoa

n
girl, chi shka

infuriate, to; nukhobelachi, nukoachi


infuriated, nukhobcla
infuse, to; ani

infanticide, qllo n sqbi

infantry, tashka c.hipota


infatuate, to; tasembochi
infatuated, tasembo

ingenious, imponna
ingenuity, imponna

infatuation, tasembo

ingenuous, lumiksho

infect, to; abekachi, isht abekachi, okpani

ingratitude, aiokpqchi
inhabit, to; aiqlta, aiokla, anta, atta
inhabitable, aiokla hinla
inhabitant; aiasha, aiqtta, aiokla achafa,

infected; abeka, okpulo


infection; abeka, abeka

nana

ha.leli, isht

abeka,

haleli

infection, to take; qlbonli


infectious, abeka haleli

hatak, okla

inhabitant, male; nakni tashka


inhabited, aiokla

infeiior, laue
inferior, very; okpulosali
infernal; aiilbasha imma, shilombish ok

inliale, to; fiopa

pulo aiilbasha a n sha


infernal powers, shilombish okpulo
infernal spirit, shilombish okpulo

inheritance, immi
inhibit, to; olqbbi
aiil

basha a n sha

infest, to; apistikeli


infidel; aba anumpa ikyimmo, aba

anumpa

inhume, to; hohpi


inimical, kana
inimitable, hobachahe keyu
iniquitous, yoshoba
iniquity; nan ikqlhpeso, yoshoba

yimmi, yimmi
infidelity, aba

inherit, to; ishi

anumpa ikyimmo

inject, to; bohpuli,fohki

infinite; aiqli iksho, ataha iksho


infinity, ataha iksho

injudicious, hopoksia

infirm; kqllo, liposhi

injure, to; hotupachi, hotupali, ibatepa,

infirmity; iksitopa, liposhi

okpani
injure the feelings, to; bill
injure the heart, to; chun kqsh okpani
injured; hotupa, okpulo
injured, partially; toshboa
injurious; achukma, okpulo
injury; imokpulo, kanqpa, nan okpulo
injury, accidental; afetqpa

inflame, to;
luachi,

injunction, anumpa qlhpisa

chiletqlli, chilitqchi, libbichi,

nukoa, nukoachi

inflamed;

chilita,

humma,

lashpa,

libbi,

nukoa, oshanichi, pishpiki


inflamed with passion, chunkash lua
lua,

inflammation; oshanichi, yanhafoka


inflammation of the kidneys, haiyinhchi

hotupa

inflate, to; shatammichi

inflated, shatammi
inflexible, bikotahe keyu
inflict, to; onochi
inflicted, onutula
inflict er, onochi

infold, to; abonulli


infolded, abu n kachi

injustice, qlhpesa
ink, isht holissochi
ink, black; isht holissochi lusa
ink, red; isht holissochi

humma

ink bottle, isht holissochi aiqlhto


ink maker, isht holissochi ikbi
inkhorn, isht holissochi aiqlhto
inkstand, isht holissochi aiqlhtQ
inland, yakni iklqna pilla

BUEEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

480

inmate, ibaiqtta
inmost, anu n kaka fehna
inn; aboha afohu, aboha aiimpa,
chuka afoha, chuka anusi

anusi,

inner; a,iu n ka, anuka n ka iklqnna


innkeeper; chuka afoha hatak,
afoha

i n hikia

innocence, aiokpulo iksho


innocency, aiokpulo iksho
innocent; a n li, ashqchi keyu,

isht alhpisa

insignificant; ahoba, makali


insincere, a n li
insipid, ahoba

yoshoba

keyu

insolent; ilapunla, ilefehnachi


insolvent, aheka

inspect, to; pisa

innovate, to; inlachi


innovation, inla
innovator, inlachi

innumerable;

inspection, pisa
inspector, pisa
inspiration; ilafiopa, nukjokichi

aholhtina iksho, holhtinahe

inspire, to; fiopa, nukfokechi, Jiukfoki

inspired; alhpu nfa, nukfoka

keyu

inoculate,

inside out, turned; anukfilenM, anukfilemoa, anukpilefa, anukpiloa


insidious, haksi
insight, anu n kaka pisa
insignia,

chuka

[BULL. 46

to; ibbak

inlumplit

ikhi^sh

foki

inspirited; okcha, yimmita

inoculated, ibbak in lumpqt ikhi n shfoka


inoffensive, okpulo isht i n shat ia
inordinate, atapa
inquire, to; aponaklo, ponaklo
inquire after, to; hoyo, panaklo
inquirer; aponaklo, hoyo, nam ponaklo,
panaklo, ponaklo

inquiry, aponaklo
inquiry, mutual; itiinponaklot a^sha
inquisitive, aponaklo shall
insane, tasembo

insane, to render; tasernbochi


insanity, tasembo
insatiable; anuktqpa,

anuktqptua, Jiho-

pahe keyu
inscribe, to; holissochi

inscribed, holisso
inscription; holisso, o^holisso
akostininchahe keyu,

inspissate, to; ashelachi

inspissated, ashela
install, to; binilichi, hilechi

installation, hilechi
installed, hikia

instance; himonna, nana yamohmi


instant; himak, tushpa
instant, an; yakosi ititakla, yohmit

itin-

takla

instantaneous, yakosi

ititakla

instantly; himonali, himonasi, yakosi


instate, to; hilechi

insatiate, fihopahe keyu

inscrutable;
nahe keyu

inspirit, to; okchali, yiminlachi

instead, alhtoba
iyi paknaka, iyi pata paknaka
instigate, to; itohnichi, tohno, tonhochi
instigated, ilhtohno
instigation, itohnichi
instigator; itohnichi, nan tohno, ann
instep;

tohnochi, tohnochi
ikhq-

insect, shu^shi
insect, a kind of; lanla
insecure, atnkko
insensibility, imanukfila kapassa
chu nkash kapassa, ikhana,
insensible;
imanukfila ka/mssa, shintoha

insert, to; arhoshuli, ibafoki


inserted; achushkachi, achushoa
inside; aialhto, anun ka
inside, the; anunka, anunkaka
inside of the bend, polonta
inside of the earth, yakni anu n kaka

inside out, to turn; aiuikjilcnm, anukan nL-/ili>nmi,


filcmoa,
anukfilcmoli,
an ukpilij/i, an uk pilot i

instinct, aiimalhpesa
institute, to; hilechi, ia

institution;
lisso

anumpa

alhpisa, alhpisa, ho

aiithana

institutor;

hilechi, holisso ithananchi,

nan

apesa

instruct,
aj)csa,

to; ahobachi,

anukfohkachechi,

ikhananchi, ikhananchi, imabqchi,

iinponnachi, miha, nukfokqchi, pisachi

instruct before, to; tikbanli in miha


instructed; qlbqchi. ikhana, nan ikhana,
nukfoka
instruction; anumpa, ikhana, ikhananchi
instructions, to receive; anuinp imeshi
instructor, an; anukfokichi, hatak imabacf/i,

holisso ithananchi, holisso pisachi,

nan ikhananchi^ nan imanana imabachi

ikhananchi,
bachi,

A DICTIONARY OF THE

BTINGTON]

instructress, ohoyo holisso ithananchi

instrument;

holisso,

to n ksali,

isht

interfere, to; ataklammi,


isht

yammichi

instrument

for

winnowing

grain,

ufko
insufferable; atapa fehna, palammi atapa
insufficient; laua, ona
insulate, to; naksika binilichi

insulated, naksika binili


n
insult, to; chu kash hutupali, hotupali
insulted, chunkash hutupa

insupportable, palammi atapa


insurrection; okla achafa itibi, tanampi
integrity;

a^li, apissanli

integument, hakshup
intellect, imanukfila

intellectual, imanukfila aiimma


intelligence; anumpa, ikhana

intelligent, ikhana
intelligible, ikhana Mnla

intemperance, okishko
intemperate; atapa, hatak

CHOCTAW LANGUAGE

481
isso

n
n
interior; anu ka, anu kaka, iklanna
interment; hatak hopi, hohpi

intermingle, to; aiyummi


intermission, foha
intermit, to; issachi
intermix, to; aiyummi
intermixed, aiyuma
internal, anu n kaka
interpose, to; apela, olabbi
interpret, to; anumpa tosholi, alhtosholi
interpretation, anumpa toshoa
interpreted; anumpa toshoa, alhtoshoa
interpreter; anumpa tosholi, tosholi
interred, hollopi
interrogate, to; ponaklo
interrogation; atoma, cho, ponaklo
interrupt, to; ataklammi
interrupted, ataklama
interruption; ataklama, ataklammi
intersect, to; aiyukhana, aiyukhanni

okishko atapa

intend, to; ahni, imanukfila


intendant, pelicheka
intense; atapa, fehna
intensely, to do; fehna
intensity, kallo
intent; ahni, chilita, imanukfila

intersperse, to; fimmi


interspersed, fimimpa
interstice; wakalali, wakla
interval;

ititakla, patasachi

intervene, to; itintakla


intervention, itintakla
interview, itipesa

inter, to; hohpi

intercede, to; anwnpuli


intercept, to; katapoli, katabli, oktabli
intercept, to cause to; katablichi
intercepted; katapa, oktapa
intercession; isht anumpa, isht anum-

n
intestine, anu kaka
intestines, the; iskuna

intimate, fehna
intimate, an; kana
intimidate, to; nukshobli
intimidated, nukshopa
into, takla

puli

intercessor,

isht

intolerable; atapa, palammi atapa

anwnpuli

interchange, itatoba
interchange, to; itatoba
intercourse; ahalaia, itimahalaia
interdict,

anumpa

alhpisa

interest; ahalaia, alapanli, halaiya,

isht

ahalaia

interest, object of; nan

isht ahalaia

interest, to; ahalaia, anukpallichi, nukpallichi

interest, to cause to bring; chelichi


interest, to feel; anukpalli
interest, to give or charge; alapalechi
interest, to have an; ahalaia

interest the mind, to; imanukfila ishi


interested; afetipa, ahalaia. anukpalli,
nukpalli
to be; aiahalaia, halaia

affetipa, halaiya,

interested
84S39

in,

Bull.

4015

31

intolerant, atapa
intonate, to; hiloha, ola, olachi
intoxicate, to; haksichi
intoxicated; haksi, oka haksi, shimoha
intoxication; haksi, oka haksi
intrepid, nukwia iksho
intrigue, haksichi
n
intrinsic; a li,

anu n kaka, fehna


intrinsical, anunkaka
introduce, to; ikhananchi
introducer, isht ala
introduction, isht ala
intrude, to; binili, ta n kla binili
intruder; binili, ta n kla binili
intrusion, binili, ta n kla binili
intrust, to; ibbakfohki

intrusted, ibbakfohka

BUEEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

482

in twine, to; apakshqnni


intwined, apakshqna
inundate, to; ofcchitochi, okchitoli
inundated, okchito
inundation; oka bikeli, okchito
inure, to; imomqchi
inured, imoma
invade, to; chukoa, ibachukoa
invaded, ibachukoa
invader, ibachukoa
invalid, aksho
invalid, an; abeka shall, liposhi

Irish potato, ahe lumbo


Irishman, Ailish hatak
irksome, ahchiba
irksomeness, ahchiba

iron,

plug

remnant

iron, sad;

invert, to; atobbichi,

lipcli

inverted;

stump

hilechi,

ima

invest another, to; shemachi


invested; fohka, shema
investigate, to; pisa
investigation, pisa
investigator, pisa
inveterate; knmassa, kallo, sipokni
invidious, nukkilli
invigorate, to; kqllochi, nukoa, yimintqchi

invigorated;

kallo,

iron, to;

yimmita

of; tali kolofa

patassa

of; tali kolofa

tali

tapaski

ahammi

iron, twisted;

tali

shana

welded; tali itachaka


iron band, talifohoma
iron,

iron
iron
iron
iron
iron

lipa, lipia

invest, to; fohkqchi,

tali

bassa

iron, thin;

holisso

of; tali kolofa

iron, sheet; tali tapaski


iron, slender round piece of; talifo-

invalidated, kobafa
invaluable, holitopa atqpa
invariable; apissanli, shanaioa keyu
invasion, ibachukoa

inventory, qlhpoyak

patassa

tali kallo

iron,

iron,

anumpa okpulo
inveigh, to; chakapa
invent, to; anukfilli

tali

iron, flat;

iron, hard;

invalidate, to; kobqffi

invective,

[BULL. 46

bolt, talifobassa
tali isht talakchi

button,
chain,

tali

hinge,

talatakali

hook;

talatakali,

chosopa
tali chinakbi,

iron
iron
iron
iron
iron
iron
iron
iron

hoop, talifohoma
pin, talifobassa

pot, iyasha
tali chanaha

ring,

tali shqna
spindle, talifobassa honula

screw,
spoon,

tqlqlhpi

wedge,

tali isht

pqla

ironsmith,

boll

ironwood;

itukaiviloha, iyanqbi

invincible, imaiyahe kcyu

irony, yopula

invitation, asilhha

irradiate, to; shohmalalichi


irradiated, shohmalali
irradiation, shohmalali

invite, to; asilhha, hoyo, nukpqllichi

invited, aianowa

invocate, to; asilhha


invocation, asilhha
invoke, to; asilhha
involuntary, ilap ahni

irrational, imanukfda iksho

irreconcilable; qlhpesa,
itilauahe keyu,
kci/u

involve, to; afoli, ibafoki,


inward, fmuf kdka

umpohomo

hopolahc

irrecoverable, falama

irredeemable; chumpahe

kcyu, luko/fihc

kcyu

irregular, itilaui iksho


irreligious, aba anumpa yiinmi

in wrapped, dbii^knrhi

irreparable,

ipecacuanha, Imii/iinkpnlo
irascible, unkoa shall
nukoa

Ireland,

.1 ilizli

kci/u,

nan aiya

inwards, the; i/uka, iskunn


inwrap, to; abonuUi, afoli

ire,

tali

tanakbi

ishkot hoita

kctju

aiskiahc, kci/ii

irreproachable, anumpa onutulahe


irresistible; oktablahe keyu,

t<jpnhc

kri/u

kei/u

irrigate, to; lachali

yakni

irrigated, lacha

nukoa hinla, nu

Irish, Ailixh

irritable; ba n shkiksho,
koa shali

Irish people, Aillsh okla

irritate, to; nukhobclachi, nukoqchi

iiis, ItitHtk b!lc/)uli

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

n
jags, lako wa

irritated, nukhobela
irruption, ibachukoa
is it
is it

jaguar, koi

now?, yammak o n f
n
so?, yammak o ?

jail,

aboha kallo

jail, to;

that?, yammak on?


island; nqnih tashaiyi, tashaiyi, tqlhkqchi

aboha kallo foki

is it

jailor, aboha kallo apistikeli

isle, tashaiyi

jamb, asanali
jamb, to; ateblichi

isolate, to; naksika hilechi, naksikachi


Israelite, Chu hatak

jangle, itachoa
jangle, to; achowa

issue, ushi
issue, an; kucha, umbokafa
issue, to; Jimmi, kucha, kuchi

janitor, okhisa apistikeli


janizary, takish intashka chipota
January, Chanueli

issueless, ushi iksho

jar; akolas, lukfi kotoba, palokachi

isthmus, yakni ikonlo

jar,

it;

an

ak, hoh,

in ,

yqmma, yammak oka

it

winna-

jaunt; nowatfalama, nowatfullota


n
jaunt, to; nowat a ya, nowatfullota
javelin, isht itibbi

hota, tokok, yoba

might be, tokok


it must be so, yamohmdhe
it seems so, hota

palokachi,

jarred; palokachi, winnakachi


jaundice, abeka lakna

the, oke

may be;

to; palattokachi,

lichi

ilqppa, im, in, mih,

it is, oke
it is so; omiha, omishkc
it is

483

it

jaw, nutakfa
jaw, to; nukoa

qlhpesa

awb one

nutakfa foni

itch, the; washko

jay, linshkila

itch, to; yauolichi

jealous; nuktala, potanno, pushahchih


jealous, to cause to be; potunnuchi

itch, to

cause the; washkoli

itch, to

have the;

washkali

jealousy; nuktala, potanno


jealousy, to excite; nuktalali
jeer, to; hobachi, isht yopula, yopula
Jehovah, Chihowa
Jehovah Father, Inki Chihowa
jejune, ahoba

itching, yauolichi
iterate, to;

iteration,

albiteli

albiteli

itinerant, no irq t fullokahanchi


itinerate, to; noi vat fullokahanchi
its;

Hap, immi, in

jelly, walahachi

itself; ilap, ilap akinli, ilapo inli, ilappak

itself, to; ila

ivory;

aifoli,

hatak lusa

i nyqnnqsh

noti

jenny, ponol ashana chito


jeopard, to; ishkanapachi
jerk, halali
jerk, to; halakli, halali, halalli

isht itibbi

n
ivy, talu wa

jerker, halali

jab, baha

jerkin, nafoka kolukshi


jerks, the; shimoha

jab, to; bahaffi, ball

jerks, to bring

jabbed; baha, bahafa


jabber, labaha
jabber, to; labahachi
jabberer, labaha
jabbering, to keep; labahahanchi

jerks, to

jackass; isuba haksobish falaia


isuba nashoba nakni

on the; shimohachi
have the; shimoha

Jerusalem; Chelusalim, Chilusalim

Jerusalem people,

Chilusalim okla

Jerusalemite, Chilusalim hatak


jest, yopula

nakni,

jacket; ilefoka yushkololi, nafoka kolukshi


jade; isuba liposhi, ohoi/o makali

jest, to; atuklakafa, ishtuklakafa, lushka,

yopula
jester; hatak yopula, yopula

jade, to; liposhichi, tikabichi

Jesus, Chisas
Jesus Christ; qlhtoka, Chisqs Kilaist

jaded, liposhi

jet, lusa

jag, to; lakoli

Jew; Chu, Chu

jagged, lakowa

jewel, haksobish takali

hatak

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

484

jeweler, haksobish takalikbi


jewelry, haksobish talcali

jolted, winnakachi
jolter, winnalichi

Jewess, Chu ohoyo


Jewish, Chu
Jewish nation or people, Chu okla
Jewish synagogue, Chu okla imaboha-

jostle, to; isso, tobli

[BULL. 40

jot, iskitinisi

jig, tuklohila

jounce, to; winnalichi


jounced, winnakachi
journal, nitak moma holisso
journey; noiua, nowat anya
journey, to; akkahikatanya,
noiva, nowat anya

jig, to; tuklohilahila

jovial, yopula shali

jingle; ola, samahachi

jowl, nutakfa
joy; aiyukpa, ayukpa, na yukpa, na yuk-

hauta

Jewish temple, Chu

okla imabohahanta

jewsharp, taluskula

jingle, to; ola, olachi, sqmahqchechi, sa

mahachi

ibaianya,

yukpa

pali,

jingler, olachi
n
job, 1o ksqli

joy, to; yukpa, yukpalechi, yukpali

jobber, toksqli
jockey, isuba itatoba
jocose; atuklakafa, ituklakafa, yopula
jocular; yopula, yopula shall

joyful, yukpa

joyed, yukpa
n
joyful heart, chu kash yukpa
joyful man, na yukpa

jocund, yukpa

joyous, yukpa
Judea, Chu yakni

jog, a; chikinha, tobli


n
jog, to; chiki ha, tobli
a nya
salahat
jog on, to;

judge; apesa, hatak nan apesa, nan apesa


judge, to; anukfilli, apesa, mihachi
judged; qlhpesa, alhpisa

jogger; salahat anya,

judgment;

tobli

joggle, to; winnalichi


joggled, winnakachi
join, to

imanukfila,

cause one to;

ibafoki,

halalli,

halqllichi,

iti

joiner s bench,
joiner s horse,
joint; achakli,

iti
iti

of; nan alhpisa


nana alhpisa chito
judgment, place of; aiapesa
judgment seat, abmilit nan apesa

judicious, hopoksia

juggle, to;

asha^fa
asha nfa

isht ahollo ilahobi,

ibafoka,

itq-

juggler; haksichi, isht ahollo ilahobi


jugular vein, issish i n hina chito ikonla

joint, to; nibli, nipaffi

juicy; okchilaua, walo^chi

of; talofa

bachaya

July, Chulai

jointed; nipa, nipall


joist; bachali, iti bachoha

jumble, to; aiyokomi


jumbled, aiyokoma

joke; atuklakafa, lushka, yopula


joke, to; atuklakafa, isht oklushi, ituk

jump;
jump,

joker; hatak yopuJa,


kafa, lush Jca,

nan

joker, a great;

yopula
yopula, itukla

lushka, yopula
hatak yopula shali

joking, ituklakafa
jolly, y iik pa shali
jolt,

isht

winnakachi

jolt, to; winnalichi

haksichi,

yopisa, yopisachi

juice, okchi

lakafa, lushka, lushkqchi,

nitak,

jug, earthen; yakolush

sha nfi,

aiitqchaka,

get out

alhpisa

nitak

chaka, itqchakqchi, naksish, tilokqchi


joint, at the; takofa

joint, to

alhpisa,

nan

jug; akuhish, lukfi kotoba, yaklash

halalli, ibafoka

joiner; chukikbi,

alhpisa,

alhpisa,

judgment, day

ibafokichi

ibafoka, ibafoki, ibqlhkaha

joined; achaka,

nan

chinto

join together, to; acha^ka, achakalechi,


achakqli, afama, apeha, asitia, auaya,
auayqchi, aba anumpuli ibafoka, aba

anumpuli

anumpa

7nalli, tolupli

to; qbanqbli,

hatonchi,

hatonli,

hatulli, mqlli, tolupli, tulli

jump, to cause to;

jump
jump

hatullichi, toluplichi

over, to; qtanapoa, qtanapoli


over, to cause to; qtanapolechi

jumper;

hatonchi, hatonli, hatulli, nialli,

tolupli

junction; aiitafama,
tqli,

itibafoka

aiitibafoka,

aiitisc-

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYtNGTOX]

junction of creeks or streams;


bok

lechi,

June, Chuni
n
junior; i himmak,
aia n li,

just;

aseti-

bok itqhnoli

aiitisetili,

keyhole,

isht tiwa chiluk

kick, habli
kick, to; habli,

nakfish

a n li,

alhpesa,

ba,

485

bili n ka,

himona, peh

hqli,

vashana

kicked, hqla
kicker, habli
kid, isi kosomushi
kosomushichcli

just, the; hopoyuksa

kid, to;

just grown, himona hofanti


just now, himonasi
just raised, himona hofanti

kidnap, to; hatak hu n kupa


kidnaper, hatak hu n kupa

n
justice, aia li

kidneys, haiyfohchi

justifiable, alhpesa

kill, to; abi, qbi, obit tali, ebi,

cheli, isi

kidney meat,

haiiji^hchi nipi

justified; aiqlhpiesa, alhpesa, kashofa


justifier; apepoa, alhpesachi, kashoffi

justify, to; achchukmali, alhpesachi, ka-

kill birds, to; hush abi


kill by lightning, to; hiloha qbi
kill in water, to; okokqbi

chant qbi

kill

timber, to;

justly, alhpesa

kill

with rust,

jut, to; kucha takanli

killdee, okchu n s
killed by lightning, hiloha qbi

shoffi

ola

kaw,

killer; qbi,

keen; achunanchi,

chilita,

halupa,

ha-

lupoa

keen

eye, nishkin halupa

keenness; chilita, halupa


keep, to; halqlli, holitobli,
ima n sha, ishi, in shi, pelichi

keep
keep
keep
keep
keep
keep
keep

back, to;

company,

to; ahinna

lumat a n sha, samanta


aboha kallo apistikeli, apesqchi,

ima n sha

ofi in-

chuka

isht tiwa

tek

himmeta

yakni
of heaven, aba apelichika
of Jehovah, Chihowa apilie-

apeliechika, pelichika,

kingly;

key,

ulhti

king of heaven, aba mi^ko


kingdom; apelichi, apelichika, mi n ko apelechika afullota, minko apelichi, minko

kerchief, nantapqski ialipa


kernel; nihi, nipi, uksak nipi
kernel, coffee; kqfi nihi
shuti a n sha

oti,

oti

kindness; hatak in kana, hqlhpa n sha, kana


kindred; hatak i n kanohmi, holba, iti n kanomi, kanomi

kingdom
kingdom

kettle, iron; shuti iyasha


kettle bail, asonak atakali

bqsha ashila

kind; achukma, hqlhpa^sha, imoklaya, kana


kind, a; aiachqfa, kaniohmi
kind-hearted, itin kana

kennel, to; a n sha, nusi


kentle, iveki talepa achafa
Kentucky, Uski anu^ka
kept, imalama

kettle; asonak, iyashushi, mahaia,

iti

king, mi n ko

hituk aiqlhto

ken, apisali
ken, to; pisa
kennel; nam poa inchuka, ofanusi,

board;

kine; wak, wok tek


kine, young; wak

itqlhfoa, italhfoushi

powder,

qbi

kiln, brick; lukfanuna


kin, iti n kanomi

kindHng wood,

on, to; ma^ya

of

nan

kindle, to; lua, oti


kindled; libbi, lua,

still;

i n hikia,

keg

ishi

holy, to; holitobli


house at, to; achuka

keeper;
keg;

ilhpitachi,

iti

to; alaknqbi

killing, qbi
n
kiln, aio shobolichi
kiln,

aboha kallo apistikeli

jail, to;

hatak qbit

tali, illichi, ishbi, tali

justification; qlhpisa, kashofa

chika

kingless, minko ikimiksho

king s
king s
shuti,

77ii n ko, ahalaia,


evil, chilanli

evil,

min ko chohmi

to cause the;

kink, shqna
kink, to; shqna
kinked, shqna
kinsfolk; itinkanomi, kanomi

kinsman,

aiisht atiaka

chilanlichi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

486
kiss,

to; impunsa,

knot on the side of a tree, po n kshi


knotted, nukshiah
knotty; naksish laua, pompokachi, pom-

impuspoa,

su n ksoiva

soiua,

kitchen; aboha ahoponi, ahoponi

kitchen maid, ohoyo Tioponi


knab, to; kobli
knack, imponna
knag; filamminchi, pfakshi
knapsack, bahta
knave, hatak haksi
knavery, haksichi
knavish; haksa hinla, haksichi
knead, to; yamaska, yamasli

knead

poki

know,

know
know

shall

ka, ikhana,

ayamaska,

nuk-

knowledge of, having; anukfohka


known; anoa, ikhana, ikhana

known by,

oktani

knuckle, ibbak ushi itachakalli


knuckle, to; issa
knurled; naksish laua, shochoha
knurly; shachoha, shochoha

Kunshaws, Ku n sha

n kalaha itachakalli
kalaha, iyin

nukfokechi,

foki

knee, iyi n kalaha


knee, cypress; shankolo itibbi
knee deep, iyin kalaha ali
kneecap, iyi n kalaha wishakchi
knee-high, iyin kalaha ali
iyi

aiithana, anukfoh

nan ithana

knowledge, to give;

paska ayamaska

iyin

about, to; aiakostininchi


nothing, to; imanukfila iksho

knower, ikhana
knowing, ikhana
knowledge; aiikhana,

in, to; ayamasli

knee-joint,

to; akostininchi, anukfohka, chish-

ikhana

ba,

kneaded, yammaska
kneading tray or trough;

kneepan;

[BULL. 4G

kalaha

wi

shakchi

kneel, to; hachukbilhka, hachukbilepa,


hachumbilhka
kneel, to make; hachukbilhkachi

label, hochifo
label, to; hochifo takalichi

labeled; hochifo, hochifo takali


labor; nan toksali, pilesa, to n ksali

knife, bgshpo

labor, a day s; nitak holhtina to n ksali


labor, to; alia eshachfo inpalammi, pilesa,

knife, chopping; nipi isht chanya


knife, drawing; shafa

labor with, to;

knife blade, bashpo


knife-handle, bashpapi

laborer; hatak na pilesa, hatak tonkscili,


na hollo to n ksali, nain pilesa, pilesa,

knit, tanna
knit, to; tana

laborious; achiba, ahchiba, toksali fehna

kneeler, hachukbilepa

pilesachi, toksali

toksali

i nfolota
lace, a; isht talakchi

knitted, tanna
knitter; nan tanna, tana

lace; folota,

knob; ahalalli, po n kshi, tibikshi


knock; kabak, kabakachi, kabuk, kamakachi,

kobak,

kobokachi,

kobuk,

komo-

kachi

knock, to; aboa,

isso, kobolichi,

komoha,

koni olichi, soku n ha

knock

ibato n ksali

off, to;

mokafa

lace, to;

i nfolota ikbi,

takchi

lace the chest, to; chunuko takchi


laced; i nfolota, talakchi
lacerate, to; lilaffi
lacerated, lilafa
laceration; lilafa, lilajji
lack, ona

knocked, kobokachi
knocker, isso

lack, to; ikimiksho, laua, ona

knoll, bokko

laconic,

knop; bikbina, lohboachi


knot; ashekonoa, ashckonopa,

lad;

itashekonompa,

nowa,

iti

lackey, tishu

atalakchi,
itasheponopa, itasheko-

naksish,

naksish,

tibikshi

knot, large round; iti tikbi


knot, to; ashckonoachi, ashekonobli

(ilia

tilofa

nakni, hatak himmita

ladder, atuija
lade, to; fohki, shapulcchi
l&dedjfohka
laden, shapoli
lading; aUifo,fohka, shapuli
ladle; isht kafa, lokush, nakabila

BYINGTON]

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

ladle, to; takli

land, furrowed; yakni patafa


land, good; yakni achukma

lady, ohoyo
lady, old; ohoyo sipokni
lag, to; sqlahqt a nya
laid across; abqnkqchi,

land, his; yakni


abqnni,

qbana,

qlbqna, okhoata
laid at the side; apata, aputkqchi
laid down; akkakaha, akkalipia, qlhkaha,

land, low; okfa pqttasqchi


land, plowed; yakni bqsha
land, sections of; yakni chula

land, surveyed; yakni chula


land, the edge of the; yakni
land, the

kaha
laid in

487

line; bachaya, bachoha

end

of the; yakni

all

all

land, to; ataioha, ataiya, kucha, kuchichi


land, to bring to; ataiohqli, ataiyali

laid in rows, bqshkqchi


laid off; bachaya, chula
laid on, qlhpohomo
laid up in a crack, kafoli
lair, nam poa anusi

land, to let out; yakni impota


land, to rent; yakni impota
land, to run off; yakni chuli
land, to survey; yakni chuli

lake; haiyip, hohtak, okhqta

land, wild; yakni atoksqli

lamb; chuhfalhpoyushi, chukfushi


lamb, to; chukfushicheli
Lamb of God, Chihowa inchukfqlhpo

land
land
land
land
land

yushi

lamblike, chukfushi holba


lame; chushukli, hanali, imomokpulo,

iyi

lame, the; imomokpulo


lame, to; iyihotupali
lamely, iyi hotupa chohmi
lameness, iyi hotupa
lameness, a; imokpulo
lament, to; nukhanklo, yaiya

lament with,

nuk

hanklo

la nkchi offo

lampblack, tiak shoboli tulak


lamp-post, pqla aio n hikia
lance, na halupa

ba isht

isht

lumpa, shak-

lane between stakes, holihta itintckla


language, anumpa
language, bad; anumpa okpulo
language of white men, na hollo im-

anumpa
languid; intakobi, kota, liposhi,
languidness; intakobi, kota
languish, to; bqshi, tikabi
languish, to make; liposhichi

tikabi

languisher; bqshi, kota


languor; kota, liposhi, tikabi
lantern; pqla afoka, pqla inchuka
lap, iyubi pakna
lap, to; alatali, apolomi, oklqbbi, opita-

isht incha nya

land, yakni

tongue

lank, lapushki

lumpa

lancet, spring; shakba


land, a

okhqta chito pit shamqli

ataiya, peni ataiya

lamenter; isht nukha n klo, isht yaiya


lamenting, isht yaiya
lamp; bila pqla, pqla
lampas; noti itqlbakchi chito, nutakba-

lance, to; lumpli


lanced, lumpa
lancet; issish isht kuchi,

speculator, yakni chumpa


that extends into the sea, yakni

landing, brought to the; ataioha


landmark, yakni qlhpisa hikia
land s end, yakni aiqli
landscape, yakni apisa qli
lane, hina ikpqtho

to; ibanukhanklo

illqsha,

in sections, to lay off; yakni chuli


laid off; yakni chula

landed; ataiya, kucha


landing; aiataia, ayataia, akucha, ataioha,

hotupa, kinqfha, kinqfkali

lamentable, nukha n klo


lamentation; ayaiya, nan

flood; okchito

of;

yakni

bikeli

land, bad; yakni okpulo


land, bottom; okfa pqttasqchi

land, cultivated; yakni atoksqli


land, fallowed; yakni patafa
land, fertile; yakni achukma
land, flat; okfa pqttasqchi, yakni pataiya

moli, takli

lap of a legging, wehta


lap over, to; aiopitama, hqlapoli, opitqmmi, n:qlapolih
lapis, tali

lapped; opitama, opitamoa


lapper, oklqbbi
lapping, oklqbbi
lapse, ashqchi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

488

lapstone; alallichi, icak hakshup


n
larceny, hu kupa
shukha
bila, shukha nia
lard;

alallichi

[BULL. 46

latitude, pqtha
latter,

nhimmak

latterly, che.kusikash

lard, to; niachi


larded, nia

laud, to; afehnichi, aiokpanchi


laudable, aiokpancha hinla

larder, aboha inpaiasha

laudanum;

large; aiaka, qffekomi, chito, chitoli, ho-

ikhi n sh ishkot nusechi, ikhi nsh

nusechi

large and round, tokumpa


large when others are small, achinto

lauder, isht anumpuli


laugh, yukpa
laugh, to; yukpa
laugh, to cause to; yukpali, yukpqchi

largely, chito

laugh

largeness, chito
larger, a little;
largess, ima
lark, shunlulo

laughable, yukpa hinla


laughing, to be half; ibaklalanli
laughter, yukpa
launch, oka tobli
launch, to; oka tobli, pila

lascivious; haksi, haui

launch out,

lash; fahama, ishtfqma, isht lukata

launderer; hatak nan achefa, nan achefa


laundress; nan achefa, ran achefa ohoyo,

pqtha
large, to cause to be; hochetochi
cheto, ishto, laua, patasah,

largest,

i n shalakli

i n shaht tali

lash, to; fqmmi, lukaha, lukalichi, takchi

laundry, aboha nan aiachefa

laundryman,
laurel tree,

hatak

iti

nan

achefa

chinisa

lave, to; ahchifa, yupi

lassitude; kota, tikabi

laver; aiokami, aiyupi


lavish, isht yopomo shali

last; aiqli, aiisht aiopi, isht aiopi, kash


last, a; shulush atoba

lavish, to; isht

last, to; anta

among men,

to; pit, takalechi

ohoyo nan achefa

lash on, to; atakchichi


lashed; fama, talakchi
lasher; fqmmi, lukalichi
lashing, lukaha
lass; alia tck, ohoyo himmita

last

at, to; olalli

hatak wishakchi

last one, isht aiopi

lavished,

isht

lavisher,

isht

yopomo
yopomo
yopomo

law; anumpa, anumpa qlhpisa, anumpa

lasting, bilia

kqllo

latch; afacha, isht afacha, isht akamqssqchi


latch, to; afachali, afqshli

law, to become a; anumpa qlhpisa toba


law, written; anumpa qlhpisa holisso

latched; afacha,

law book; anumpa

afachali, afqshkachi, qlh-

latchet, shulush isht talakchi


late; achiba, atqpa fehna, atqpa ont
chash, cheki, hopaki, kash

lawbreaker, anumpa
ia,

lately; chekikash, kash

lateness, atqpa
latent; haiaka, luma
later, inhimmak

nan

lawgiver, anumpa apesa


lawless; anumpa qlhpisa iksho, anumpa
qlhpisa kcyu

lawmaker; anumpa

qtta,

cheli, hokchi, isso, kali,

nuk-

lax, yohapa
lax, a;

laxative;

to; pokpokechi

laxity, ikfihechi

vokpokcchi

lather box. isht ahchifa apokpokcchi


lather for shaving, isht ahchifa nashuka
lathing, id qlbqsa

kqllo

isht

pokpoki

ahqinmi

anumpa

laya

qlbqska

make;

apesa,

lawyer; anumpa nan qlhpisa

lath; abasa, qlbqsa, qlbqska


lath, to; abgsli

to

kobqjfi

lawful, qlhpesa

ikbi

lateral, lapali

lathed,
lather,
lather,
lather,

qlhpisa holisso,

qlhpisa holisso

fqsha

ikfia, ikfihcchi

laxness,

ikfiachi, ikfihechi

ikfihechi

lay, a; ataloa, kaha, kali


lay, to; boli,

talalichi, patali

lay a plan, to; apesa

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


lay across, to; abanali, abqnni, okhoatali,

okhoqlli

lay aside, to; naksika


lay at, to; aiashachi

boli

peli, ashachi, kahpuli, kali, tqshkichi

lay hold on, to; pit


lay in a row or line, to; bachali, bacholi
lay laths, to; abasli
lay low, to; akkachi
lay off, to; chuli
lay on, to; aiashachi, abanali, boli, onlay
lay
lay
lay

on
on
on
on

onochi, takalechi

hishi

a stratum, to; qtanqbli


the face, to; lipoli
the hands, to; bitepa
the neck or shoulder,

leafed, hishi toba

leafed out,

hishi tobat taha

leafy; hishi chito, hishi laua

league; anumpa kqllo, apesa,


league, to; apesa
leagued, ibafoka

i/i/n apesa

leak; chiluk, hoiya


leak, to; bichilli, hoiya, holuya, p [chilli
lean; chunna, ilbqsha, kofanto, kopipia,
nipi, shulla

lean, to; ataiyqchi, qtaya, waiya,


lean, to make; chunnqchi

u aiyqchi

lean against, to; ataiya, ataiyali


lean on, to; qtaiya, waiyahichi
to; aba

leanness; chunna, nipi


leap; mqlli, tolupli

nali, iabqnnali, iabqnnalichi

lay
lay
lay
lay
lay
lay

iti

dead; hqshtqp

leaf, fallen; hqshtqp


leaf, to; hishi toba

lay back to the fire, to; alahkichi


lay crosswise, to; okhoatali
lay down, to; akkaboli, akkaJcali, akkali-

cheli,

leaf; hishi,
leaf,

489

out a road,

to; hina apesa


over, to; abanali
the ribs of a roof, to; abasli

leap, to; qbanqbli, hatonchi, ilhkoli, mqlli,

there, to; aiashachi


up, to; achukmat boli, atali
up seed corn, to; pehnqchi

leap over, to; qbanqbli, tanapoli, tanqbli


leap over, to cause to; tanqblichi
leap up, to; balakli
leaper; hatonchi, mqlli, tolupli

tolupli

leap, to cause to; toluplichi, tullichi

lazaretto, imomokpulo aiasha

learn, to; holisso ithqna, ithana


learn, to cause to; ikhqnanchi

lazily, intakobi

laziness, intakobi

learn at, to; aiithqna


learn by practice, to; abqchi
learned; holisso ithana, ikhana
learned man; hatak imponna, hatak nan

lazy; asanata, intakobi


lazy, to

make; intakobichi
lazy man, hatak intakobi
leach, hituk chubi aholuya

leach,

ash; hituk

chubi

ahoiya,

hituk

ithana

chubi aholuya
leach, lye, hituk chubi ahoiya

learner; aiithqna, holisso ithqna, ikhana,

leach, to; holuyqchi


leach tub, aholuya
lead, nald
lead, sheet; naki tapuski
n
n
lead, to; a ya, halqlli, ilaueli, ilaueta ya,

learning, ikhana
learning, the means of; isht ikhana
lease, yakni pota
lease, to; impota
leash, isht talakchi
leash, to; takchi
least; isht aiopi, kqmomi, laue, moma,

isht ia, pelichi, tikba heka


along, to; ilaueli

lead
lead
lead
lead
lead
lead
lead

astray, to; haksichi, kqniachi


into sin, to; yoshobbi
off

from, to; filqmmichi


out of the way, to; yoshobli

round, to; afolotowqchi

to, to; ona


leader; hatak pelichi,

ilaueli, ilauet

pelicheka, pelichi, tikba heka

leader, military; hopaii

leading line, isuba ishtfullota


leads astray, one who; yoshobbi

nan

aiithqna,

moma

nan ikhana

iklauo

leather; na hakshup,

tqlhko,

wak hakshup

humma
leather, sole; wak hakshup

humma

leather, to; fqmmi


leather, to make; tqlhko ikbi
leather, upper; icak hakshup lusa
leather dresser; tqlhko ikbi, irak hak

shup hummqchi
leave, to; ashachi, Jllqmmi, ibbak fohki,
ima, issa, kanchi, kqnia, kucha

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

490

leave a church, to; aba anumpuli

iksa

kucha

leave

off, to; aiissachi

leaved, hishi toba


leaven; paska isht shatammi, pqska isht
shatammichi, paska shatammichi
leaven bread, to; paska shatammichi

leavened, shatammi
leavened bread, paska shatammi
leaver,

issa

leavings, atampa
lecherous, aiyushkami
lecture; anumpa, aba isht

lender; impota, nan impota


lending, impota
length; ahekachi, ahheka, ahhekachi, falaia,

hofaloha

length of time, hopaki


lengthen, to; aiakachi,
ia,

lengthened, falaia
lengthwise; abaiyachi, ahekachi
lengthy; falaia, hofaloha
n
lenity; 7iukha klo, yohbi

anumpa

leopard, koi chikchiki


leper;

illilli

okpulo, leplosi abi, liahpo abi

isht illi, liplosi abi,

lecturer, anumpuli
led horse, isuba shapuli

leprosy;

illilli

yosh
okpulo, leplosi, liahpo abi

isht illi, liplosi

ledger, holisso
lee, chukbi

lessee, ydkni pota

leech; halu^s, lasun, yalu^s, yasunla

lessen, to; iskatanichi,

leech, horse; halufls chito

iskitinichi,

lees, lakchi
left; afabi, alhfabeka

a part; akolofa
a place; aiissa

lessened, iskitini
lesson; apisa, imaialechi
lessor, yakni impota
lest; keyukma, na, yoba, yobana
let; ashke, kia, kil
let, a; ataklama

hand; afabeka, ibbak alhfabeka


left hand, on or to the; afabekimma
left hand, toward the; ibbak alhfabek
left

imma

let, to; ima,

impota

let blood, to; issish i n kuchi


let into the water, to; okachi, pit
let go, to; ia

left-handed; afabi, afabekimma


left-handed person, afabi

let

leg; api, iyapi, iyi api

let us

leg bone; hulhkifoni, iyulhkifoni


leg of a stool, aiomanili iyi
legacy, ima

let us all not, kiloh


lethargic, nusilhha

legal, alhpcsa

letter, holisso

legalize, to; apesa

letter, small; holisso iskitini

legate, anumpcshi
legation, hatak alhtoka
leggings; v/abiha, iyubiha

letter, to; holissochi

legible; haiaka, pisa hinla


legibly, haiaka
legion, laua

lettered, holisso
levee; noivat itanaha, sakti toba
levee, to make a; sakti ikbi

let

kallo ikbi

lend, to; impota, pota


lend an ear, to; huponaklo
lendable, impota hinla

all, kiloh

lethargy, nusifchna

cha

anumpa alhpisa ikbi


legislated, anumpa alhpisa
legislator; anumpa alhpisa ikbi, anumpa

leisurely, salahat

me; ak, lashke


one have, to; ima

letter bag; holisso aialhto, holisso inshuk-

legislate, to;

legitimate; a n li, in ki a n sha


leisure; a^shakba, nan isht atta

laue,

lauechi

leek, hatonfalaha
leer, to; akamaloli, akamalushli, nukoa

left,

falaiachi, falaiat

hofalohachi, shebli

lenient, yohbi

lecture, to; anumpuli

left,

[BULL. 46

level; itilaui, matali, patasachi, patassa


level, to; anumpisachi, anompisachi, matalichi,

level, to
ikimikslto

patasachi, patasalli, patashechi,

well

make;

itilauichi

level ground, yakni matali


leveled; itilaui, matali, patasachi,

pa-

taskachi

leveler; itilauichi, patasachi


lever; isht ofana, isht ajhini,
lichi, isht

wakeli,

iti isht

isht

tonolichi

tono-

A DICTIONARY OF THE CIIOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

levied, itanaha

lie low, to; bilepa, lipkqchi


lie on, to; onitula, ontqla, onutuJa, tnl-

levity, shohala
levy, itanaha

kanchi
lie

levy, to; itqnnali


lewd; haksi, haui

lewdness;

491

lie

haksi, haui,

luma n ka

lie

lexicon, a; tikshaneli

on fire, to; itotonla


on the back, to; watalhpi
on the face, to; alipa, bilepa,

liable; hepulla, hinla

lipkqchi
lie on the side, to; alatkqchi, naksi

liar; aholabi, holabi, lushka

lie

anumpa chukushpa
libel, to; anumpa chukushpali
libeler, anumpa chokushpikbi

lien, qlhtoba

libel,

liberate, to; yuka issachi


liberated; yuka issa, yuka
kucha

issachi,

yuka

together, to;

Icjxi.

itqtonla

lieutenant; imanumpeshi, kqpitqni imanumpeshi


life; aiokchanya, ilhfiopak, nana okchanya
nana yukpa, okcha n ya
lif eblood, issish isht

okchaya

liberator, yuka issachi

lifeless,

liberty, yuka keyu


library, holisso aiasha

lifetime, okcha nya takla


lift, to; aba ishtia, ilefehnachechi, sholi

lice, is sap

lift

license, imalhpisa

lift

lifted, takali

fahama, isso, lukfqpa


to; fqmmi, holakshi

lifted up, aba takali


lifter, sholi

licker, holakshi

n
n
lid; ialipa, ishti kqma, o lipa,
lid of

umpoholmo

a box, itombi o n lipa


akka

itula, chiya, holabi,

itola, itula, itunla, lushka, talaia, taloha,

tonla
lie,

lie
lie
lie
lie
lie

lie by, to; tonla


lie

crosswise, to; okhoatakachi

lie

down,

kaha, tqshki, tonla

down, to cause to; tqshkichi


lie face down, to; lipia
lie hard in the stomach, to; anukbikeli
lie hard on the stomach, to cause to;

lie

anukbikelichi
lie in, to; shamoli
lie in a retired place, to; apotaka itola

in

light; anitanki, apisa, at.ohwikeli, atohu ikinli, aba anumpa, hqshi, hqshninak
a nya, ikhana, malqtha,
nita n ki,
nitak,

ambush,

to; aiihchi

lie in

courses, to; bachoha


lie in rows or lines, to; bachohqt
lie in wait for, to; aiihchi
lie in water, to; oka kaha

ma n ya

onnat

ininti,

pal a, shum-

palali, tohbi, tohwikeli

light,

the place

light, to; binili,

n
of; atohu)ikqli ka

pqlali
light, to carry a; pqlali
oti,

light, to cause; tohyualichi


light, to give; tohwikeli, tohicikelichi
light, to have; tohwikeli
light, to

to; akkakaha, akkakahqt aiasha

akkakahqt manya, akkalipia, akkalipkq-

lie

isht talakchi

okhisa, onna,

to cause to; lushkqchi


about, to; kahat ma nya
across, to; qbana, qlbqna, okhoata
across, to cause it to; okhoatqchi
at the side, to; apata, apota, apotali
back to the fire, to; alahki

chi,

ligament,

ligature, qlhfoa

lie; holabi, lushka


lie, to; aholabi,

to; akashchukali

wakolichi

licentious; haksi, okpulo


lick,

the head,

up, to; akachakali, akachakalichi, aba


chakali, aba takalichi, takalechi, wakeH,

license, to; apesa


lick;

illi

make;

shohqlachi

light color, hqtachi


light horse, isuba omanili tqshka
light-horseman; isuba omanili tqshka,
isuba ontqla tqshka

light in the sky, shutik hqta


light in weight, shohala

light-minded, imanukfila shanaioa


light off, to; akkoa
light upon, to shed; umpala
lighted; pqla, tohwikeli
lighten, to; hqshukmqlli, ikhananchi, ola
taklqchi, tohwikeli, tohwikelichi, yukpali
lighten in weight, to; shohqlachi

lightened, shohala
lightly, loma

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

492

imanuklightness in temperament,
fda shanaioa

n
like, bi ka,

bachaya,

of thread, ponolushi
lineage; chukachqfa isht atia,

linen; nafoka lumbo, na kqllo, nan tqnna

osh toba

chomi,

chohmi,

holba,

laue,

kqllo, ponokqllo, ponola


linen yarn, ponola

linguist;

kunna

anumpa

anumpuli im-

tosholi,

ponna
n
lining; alata, anu ka alata

like, to act

or do; chohmi

make

it;

lining, to

chohmichi

put on

a; alatali

link; itatakqli, itqtakqli

like-minded; imanukfila achafa, imanukfila itiholba

like that,

yamohmi
the other, hokola

link together, to; takalechi, takolichi


linked; takali, takoli
lion, koi chito
lioness, koi chito tek

hinla
likely; achini, chechik, chiishke, chik,
liken, to; apesa, hobachi

lip, itiqlbi

likened; qlhpiesa, holba

lips closed tight or firm,

likened to, alhpesa


likeness; holba, ohmi
likeness, to

make

lips, thick; itukshibeli

lips

a; ohmichi

yqmmak

kia

iti

naksish,

nak-

naksish filqm-

naksish filamoli,

little, itakhauali

liquefy, to;
liquid, oka

lily, lilli

limb; felqmi, felqmichi,

open a

liquefied, bila

liking, anushkunna

minchi

bileli

liquidate, to; atobbi,

chilofa, hotina

liquidated; alhchilofa, qlhtoba, holhtena


liquor; na homi, oka, oka homi
lisp, to; isunlash illi

limb, to; nibli


limb cut off, nipafa
limb of the body, hanali

list, takchqka
list,

to; achunli,

listen, to; afalqpa, haklo, haponaklo

listener; haklo, haponaklo, na haklo


listless, haklo
literate, ikhana
litter,

fimimpa

litter (brood);

chahikli,

chilukli,

shaioksholi,

shaiukli,

tabikli,

kinqfkali,

chahikli

shaiukli,

kinakkali,
tabikli,

shukhushi

littered, fimimpa

tq-

*/>

iti

chanaha afacha

fehna

kitinisi

little,

little

bikli
oJi ka la 1 i
limpid,
linchpin; achunsha,

ushi,

litter (to ride on), iti qlbqsto


litter, to; ushi cheli
little; chipunta,

tabikli

chahikcheli,

pelechi,

pelechi achafa

iachushukli, kinakkali, kinakli, kinqfha,

khtakli,

hochifo

listen!; ah, mah!

limit, to; aialichi

kinqftculi,

ishi,

listed, hochifo takali

limit; aiali, qli

limitation, aiali
limited, aiali
limn, to; holissochi
limp, to; chahikcheli,

hochifo

takali

limber, walohbi
limber, to make; walohbichi
limbs, full of; washaloha
limbs, the four; hanalushta
limestone, rotten; talhpa

limper;

having the;

itakmofoli

likewise; aiena, ak, hak,

sish,

isht atiaka

lined; afohoma, alata, alqtkqchi

anushlike, to; ahni, ahnichi, aiahninchi,

like

bachai/a,

tila

Hne

mi n ka, ohmi, yqmma

like, to

qli,

iti

tiak

iti

ligneous,

ala nfa,

iskitini,

la fa, ponoshqna, yikkowa


line, to; afohommi, alatali

yukpa

tohwikeli,

holisso

hika,

lights, shilukpa

lightsome;
lightwood,

linden; balup, panqshuk, pishqnnuk


line; aionholissochi,

lightness in weight, shohqla


lightning; hqshuk mqlli, malqtha
lightning, heavy; tasa
lightning bug, halba

[BULL. 46

very; kanomusi
ones, chipota

littleness, iskitini
live; okcha n ki, okcha n ua

keyu,

iskitini,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

live,

to;

anta,

atta,

chuka,

okchanki,

okcha^ya
live,

493

loft; pihcha, wia


loftily, ilefehnachi

to cause to; okcha n yachi

loftiness; chaha, ilefehnachi

live by, to; aiokcha n ya


live stock, alhpoa

lofty; chaha, ilefehnachi

log,

lively; yiminta,
liver, salakha

iti chito

tapa

log house; aboha itabano, chuka itabana


log of wood, toboshakchi

livelong, falaia

yukpa

n
living, okcha ya

loin; chashwa nipi, inchashwa nipi


loiter, to; salaha, salahat anya

living creature; nan okchaya, nana ok-

loiterer, salaha

cha nya

loll, to;

hahka, hakha

to cause to; hahkachi


lone, ilap bano

living God, okchanya


living thing, nana okchanya
n
n
lizard; chila wa, halanchila wa, kalaki

loll,

lizard, black; yakni imafo

lizard, small; hashtap yuloli

lonesome; ashabi, palata


lonesome, to render; ashabichi

lo, yaki

long; aiaka, falaui, ho/aloha, ho paid, na,

load; albiha, alhpitta, shapo, tukafa achafa

load (for a gun), ilhpita achafa


load, one; tanampo albiha achafa
load, to; fohki, shapulechi
load a horse, to; isuba shapulechi

loaded; alhpitta, fohka, shapo, shapoli


loader; nan apitla, shapulechi
loading, shall
loaf; palaska, paska

lonely, ilap bano

okshii/anli

long, to; banna


long, to make; hofaloli
long ago, hopaki kash
long and slender; fabaspoa, fabasfoa,
fabassa, fabassoa, fahko
long and slender, to make; fabassachi,
fahkochi

loaf of bread, paska chanaha

long enough, falaia, alhpesa


long way or time, hopaki

loan; impota, pota


loan, to; impota

longer, falaia i shali


n
longer (as to time), hopaki i chali

loath, banna

longest, falaia i shat


longevity, sipokni
longing, banna

loathe, to; chukyiweta, yuala


loathed, ahnichi
leather; shittilema, yuala

longitude, falaia

loathful, yuala hinla

loathsome;
lobe of the
locate,

chukyiweta, skua, yuala hinla


ear, haksobish walobi

to; binilichi, talali

located;

binili, taluli

lock; isht ashgna, luksi


lock,

to; afacha,

ashannichi,

shannichi,

takali

locked; ashana, ashana, ashakachi


n
locust; ha wa, luislichi, ivasha, uashlichi
locust,

honey;

tali

kati

lodge; aboha iskitini, alhtipo, takali


lodge, to; anta, anukfohka, binoli, fohki,
kinali, takalcchi

n
long-lived, nitak i falaia
look, to; ahahahni, ahoba, anukfdli, apistikeli, hikia,

hopo n koyo, pisa

look about, to; hopumpoyo, hopunayo


look after, to; hoyo
look after, to cause to; hoyochi
look for, to; hoyo
look here, yaki
look on himself, to; ilapisa
look out for, to; ahah imahni
look over, to; tepuli
look sidelong, to; afalapoa
look sideways, to; afalapoli
look through, to; afananchi, lopulli

nam

lodge in a room, to; aboha anuscchi

looker;

lodged; fohka, kinali


n
lodger; aiatta, hatak nowat a ya
aiatta,
anusi,
topa
lodging; aboha,
lodging out of doors, abina
lodging place, bina
lodging room, aboha anusi

looker on; hatak

pisa, pisa

yopisa, yopisa

looking-glass, apisa
lookout, hopo n koyo
looks; nashuka, pisa
loom; atqna, nana tanna
loon, okchala chito

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

494

love, without; hiahni iksho

loop, atakali

loose;

litoa, miteli,

loved, thing; nan i nholitopa, nan

i n hoUo
loved by him; inholitopa, i^hollo
lover; anwhkunna, hiahni, holitobli, in.

mokofa, tilokgchi

loose and standing up, tilokachi


n
loose, to; hotofi, litoffi, shu fi

hollo

loose, to get; miteli

loosed;

lovers, mutual; itfahollo


lovesick, palata,

litoa, litofa, litofkgchi

loosely; ahah ahni iksho, kgllo kcyu

loosen,

to; litofa,

litofkachi,

litoffi,

yo-

yohapa, yohapoa

habli, yohablichi,

loosened; litofa, yohapa, yohapoa


looseness, ikfia
looseness of the bowels, chula ishtabeka
lop, to; nacholi, nalichi

lope, to; yohapachi


lopped; jiachofa, nachoha

pc li( h i

Lord Jehovah, Chihowa


of, immi

floor, akka itipatalhpo

moma

lubricate, to; halgsbichi

lubricated, halushki
lubricity, halushki
lucid, haiaka

kania, okpgni

itamoa, kania, kgniachi, okpulo,

okpulot taha, tgmoa, yoshoba


lost man, hatak yoshoba
lot (drawn); nafuli halali, na shocli, na
shoclit ishi

Lucifer;

fichik, chito,

osapa,

yakni chula

lucre, nan ilahanchi

ludicrous, yopula
lug, to; shalallichi
shapoireki, ircki

lukewarm, lahba
lukewarm, to make;
lull,

small; holihtushi

Setgn

luck, imaiygmohmi
lucky, imola

luggage;

lot (office), aialhtoka


lot (piece of ground); holihta,
lot,

lower

loyally,

impa Chisgs

i kania, illi, imilli, kania


loss; inkania, imilli, imokpulo, kania
illi,

to; chulosa,

lulled; chulosa, nuktgla


luller, chulosgchi

loud, chi toli

lumber,
lumber,

chitolit

loudness, chi to
lounge, to; intakobi
lounger, intakoli

luminary;
isht.

glbi

/.s

unini,

asitia,

holitopa,

gsseta,

i n hollo,

aboha nana aiasha


aboha nana aiasha, nana

likeli

hiahni,

kashaha

hgshi,

hgshninak a n ya, tohwi-

kcli

love, to; achukma, ahnichi, a n hollo, anushin

bgsha

to; aiyokomi

aiasha

laua issgp
lousy;
.sr/y;
love; holitobli, holitopa
L

iti

lumber house,
lumber room;

?.s.s-(/y;

louse trap, issgp

nuktalali,

7iuktgla

lot, to; hopcla, kgshkoli

louse,

lahbgchi

chulosgchi,

lotion, isht ahchifa

loudly,

ia,

akkgchi, glhchunngchi, lotama, shippa

loyal,

lore, ikhana
illi, lakoffi,

chito

lowly, chunkgsh akkanlusi


lowness; akanlusi, makali

chitokaka

lordly; ilapunla, ilefehngchi


Lord s Supper, the; opiaka
Klaist at apcsatok

lost;

(in music); akanlusi,


low, to; woha
low, very; akanlusi

lowest; akkafchna,

lord

loser;

kalih

low

lower, to; akanli, akanluscchi, akka

lord, to; pclichi

lose, to;

glhchunna, chakapa, halatat taha, ilbgsha,


liposhi, makali, patasgchi, shippa, wak-

low-spirited; imilhlah, liposhi

lord; a n shali, chitokaka, hatak, hatak chiton


kaka, hatak hochitoka, i hatak, foshali,
,

low; ala^lusi, akanli, akanlusi, akkanlusi,

low-down, akanlusi

lopper; nacholichi, nachuffi, nalichi


loquacious, anumpuli shali

ish toka hi

[BULL. 46

holitobli,

luminous, tohwikeli
lump, lu/nbo
lump, to; itgnnali

lump

of clay, lukjl lumbo

lumped,

itgnaha

A DICTIONAKY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

made

lunacy, tasembo

lunar measurement, hqshninak a n ya isht

his, immi toba


madhouse, hatak tasembo

madman;

qlhpisa

lunatic, tasembo
lunatic, a; hatak tasembo, lunatik
lunatic asylum, hatak tasembo aiasha
iskitini

lunch, impa

luncheon, impa

iskitini

lung, shilukpa
lure; haksichi, nukpallichi
lure, to; haksichi nukpallichi
lurk, to; apali, luma

madness; anukbqta,

anukhobela, nukoa,

tasembo

magazine; holisso, na halupa


maggot, chukanushi
maggoty, chukanushi laua
magi, hatak hopoyuksa
magic; fahpo, fappo

hatak fappo,

magisterial, ilefehnqchi

luscious, champuli

magistrate, nan apesa

nan

yush-

magnanimity, imanukfila chito


magnanimous; imanukfila chaha,

nukpqlli,

yush-

nukjila chito, imanukfila hopoyuksa


magnate, hatak chitokaka

kqmmi
luster; shohmalali
lusty;

magnetic needle,

chito, kqllo, kilimpi,

lampko

luxate, to; talojfi, taloli


luxated; talofa, taloha
luxation; talofa, taloffi
luxuriant, wayafehna
luxuriate, to; wayafehna

chito, holitopa

at the side, aputkqchi

magnolia, kolaha
maid, ohoyo himmita
maid, serving; ohoyo tonksqli
maid, waiting; ohoyo nan i n hoyo
maiden, ohoyo himmita

crosswise, abqnkqchl

mail, holisso aiqlhto

down;

akkabilepa, kinali

mail, to; holisso shall fohki

in a row, bachaya, bqshkqchi


on, onutula

mail a letter,

on the

mail coach,

face, lipkqchi

maccaboy, hqbishkuchi
macerate, to; liposhichi,
macerated, liposhi
machinate, to; apesa
"mackerel

clouds",

tikabichi

hoshontikilhkiki

nukoa

if I

chqnaha holisso shall

main;

in shall, laua in shall

hatak nukoa shall, nukoa shall


to; anukhobelqchi, nukoa, nu-

koqchi

maddened, nukoa
madder, nan isht hummqchi
made, toba
made, by whom; toba

inshali

mainly; i n shall, moma chuhmi


maintain, to; imatali, ishi
maintained, imqlhtaha
maintainer; imatali, ishi

maintenance, aiimqlhtaha
nukhobe-

Iqchi

n
alive, okcha ya

chito

holisso shall foka

main body,

mad, to get; hasha n i/a


mad, to make; hasha nyachi,
madcap;
madden,

bahta

maim, to; imalechi


maimed; imaleka, imomokpulo

anukbqta, anukhobela, chukqchi, ha-

cho, holilqbi, nukhobela,

to; holisso

fohki

mailed,

lyre, alepa

made

inlafehna

litobli, holitoblichi

holisso aiithqna, holisso apisa


lye; hituk chubi holuya, hituk hoiya
lying, holabi

mad;

tali

ima-

magnificent; holitopa, isht ahollo


magnifier, holitobli
magnify, to; aiokpanchi, chitolichi, ho

magnitude;

lyceum;

lying
lying
lying
lying
lying
lying

hatak

nukpqlli,

kqmmi
to; aiyushkqmmi,

aiasha

fappoli

lurking place, aluma


lust; aiyushkqmmi,

aiasha

nukoa, nukoa shall

magician; fappuli,

lust,

495

maize, tanchi
majestic; chito,

isht ahollo

majesty; chito, chitokaka, holitopa


major, i n shali
major, a; minko iakaiya

major general, hopaii


majority; iklqtina atampa,

make;
make,

i n shali

ikbi, toba

to; atobachi,

lapisa, toba, tobachi

ikbi,

llapisa,

ishi,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

496
make
make,

(as money), to; ahauchi


to cause to; ikbichi
a canal, to; okhina ikbi

manager;
atta,

make
make all, to; oklu n hachi
make bank bills, to; holisso lapushkiikbi
make fun of, to; isht oklushi
make known, to; oktanichi
make mortar in, to; ayamasli
make much of, to; fehnachi
make of or from, to; atoba
make ready, to; atali
make run, to; tileli
make something, to; na fehnachi
make very much, to; oklu n hali
make water, to; hoshu^wa
maker; ikbi, nan ikbi, nan
making, ikbi
malady; abcka, illilli

tobachi

iskitini, iti

peni,

aiimpa, isuba aiimpa

wok aiimpa

mangle, to; kisli, lilalichi,


mangled; lilafa, lilali
mangier, lilalichi

lilechi

hatak ona, hatak toba

hatak, hatak okla


all;

hatak

moma

akanimi, kaniohmi,

manner, to do after this; yakohmichi


mansion; aboha, aiasha, aiatta, chuka
manslaughter, hatak abi
mansuetude;

poa

chito

nakni

honayo, kostini

mantelpiece, aba tola


mantle, anchi
mantle, to; anchichechi,
holmo,

mantua,

one; hatak achafa

manual;

to; hatak hilechi


hatak innukkilli

umpo-

ohoyo i n nafoka
ohoyo fonafoka ikbi

holisso iskitini, ibbak isht to n k-

sali

man-hater,

tali

man of mind, hatak imanukfila


man pleaser, hatak yukpali

anchichi,

umpohomo

mantua maker,

a n hatak

a n sha

manacle, ibbak isht talakchi


manacle, to; ibbak takchi
manacled, ibbak talakchi
to; apesa, apesachi, apistikeli,

nana

iti

katiohmi, yamohmi, yohmi

bad; hatak haksi

kostininchi,

peni,

manner; aiyamohmi,

hatak, hatak at, hatak nakni,


a single; tekchi iksho

manage,

mange, ivashko
manger; aiilhpeta,

manlike, nakni
manlike, to render; naknichi
manliness, nakni
manly, nakni

boa ushi

man-killer, hatak obit

intanchi

manful, nakni

mankind;
mankind,

mall; anowa, iti isht boa


mallard, ha^khobak
malleable, shepa hinla
malleate, to; bot shebli
malleated, bot shepa
mallet; isht boa, iti isht boa

my;

mandate; anumpa, i^miha


mandrake; fala imisito,fala
mane, chushak hishi
maned, chushak hishi ansha
manes, shilup
maneuver, to; apesa

manifest, haiaka
manifest, to; haiakachi
manifested, haiaka
manifestly, haiakat
manifold; ilaiyukali laua, laua

maligner, isht yopula


malignity, imanukfila okpulo

man;
man,
man,
man,
man,
man,

iti nmiko

mania; nukoa, tasembo


maniac, hatak tasembo

malice, to bear; anukkilli


malicious; nukkilli, nukoa
malign; nukkilli, nukoa
malignant; nukkilli, nukoa

isht

hatak

apesa, apesachi, apistikeli, isht


apesa, pelichi

of a funeral; hatak inminko,

manager

manhood;

male; hatak nakni, nakni


malefactor, hatak yoshoba
malevolence, imanukfila okpulo
malevolent, imanukfila okpulo
malice; nukkilli, nukoa

mamma, hashki
mammon, imilayak
mammoth; nan isht ahollo,

nan

[BULL. 46

kanihchi, pelichi

manufactory, nana atoba


manufacture, to; ikbi
manufactured, alhpoyak toba
manufacturer; alhpoyak ikbi,
ikbi

manufactures, alhpoyak
manumission, yuka issachi

manumit, to; yuka issachi


manumitted, yuka issa

ikbi,

nan

A DICTIONARY OF THE

BYIXGTON]

manumitter, yuka

manure

inyalhki out ashachi

holisso

manuscript,

many;

aiyaka, akaieta, ayaka,


laua, okla chito
many, as; laua kat kaniohmi

many, to

kanomona,

map, yakni

Mars, fichik homina


marsh, yakni labeta
marshal; nan apesa,

lauafehna

isht alhpisa holisso

maple, hard; chukchu


maple, soft; chukchu

chito

maple sugar, chukchu

hapi champuli

mar, to;
maraud,
marble,
marble,

tali

a; isht basto, tali

lumbo

laha, lahkachi,

na

chula,

mash,

tali lusa

kalafa,

la nfa, lahkachi, tila

marker;

tree,

iti tila

n
bashli, holissochi, la fi,

na

la nfi,

tili

apiha

sholi

mashed; boshulli, lishoa, litoa


mason; lukfi nuna isht atta, lukfi nuna
pilesa

mass; hatak laua

itanaha, itahoba, itan-

aha, laua

massacre,
massacre,

isikkopalit abi

to; chuka patali,

isikkopalit

abi

massive, chito
mast; na way a, nusi
mast, a; kohta
mast of a ship, peni

master; a n shali,
nan
ithanachi,

chito-

i n shali,

fokotah

na

hollo,

ithananchi,

nan

pelicheka,

pelichi

marker

of trees, nan

market; achumpa,
chi,

anumpa

to; boshullichi, lisholili, lisholichi,

litoli,

lafa, tila

holisso,

apepoa, aba

marvel, okokkoahni
marvel, to; anuklakancha, okokkoahni
marveled, nuklakancha
marvelous; inla, inla fehna, okokkoahni
masculine; chilita, kallo, nakni

lanfi, lali, lalichi, till

mark on the human body,


marked

foka

at illi

to; ahni, bashli, haklo, holissochi,

basha,

labeta, labeta

martyrdom;

n
n
aialbi, ala fa, basosu kachi, basha,

marked;

marshy;

martyr, apepoa
martyr, to; abi

kupat

margin, to; takchaka ikbi


marine, okhata aialhtaha
marine, a; tashka chipota peni a^sha
mariner, peni isht a n ya
maritime; okhata aiahalaia, okhata imma

mark,

to; apesa, pelichi

n
(a bird), cho ki
isuba
ikonla
isht talakchi
martingale,

halasbi

iti tila, la nfa,

pelichi

marshal,

martin

March, Macha
march; alepola, baiillit nowa, nowa
march, to; baiillichi
mare, isuba tek
mare, breeding; isuba ishke
mare, old; isuba ishke
margin; alaka, alapali, all, takchaka
margin of a river, okhina takchaka

mark;

ohoyo

martial; nakni, tanap ahalaia

okpani, okpanichi
itanowa
hun

to;

itatuklo, itauaya,

ipetachi,

lichi,

ipetachi

do; lauachi

many times,

497

married man; hatak awaya, itauaya


marrow; foni lupi, lupi
marrowbone, iyinchampko
marry, to; aiina, auaya, auayachi, halal-

issachi

land, to; yakni niachi

manured, wok

CHOCTAW LANGUAGE

nana

market,

tili

aiitatoba, ilhpak akan-

aiitatoba

to; itatoba

market house, aiitatoba chuka


marksman, hu n ssa imponna
marriage; itauaya, ohoyo ipetachi
marriage, to celebrate a; ohoyo

ipe

Master, our; pi^shali


master, to; imaiya, imaiyachi, ishalichi
master hand, imponna
master of an animal; impushnayo,
pushnayo
masterly, imponnat
masticate, to; hoa^sa, hopa^sa
mastiff, na holipafi

match; auaya,

tachi

marriageable;
auaya ona

auaya,

auaya

Bull.

alhpesa,

match,

to; holba, ichabli, ichapa, icha-

poli, itilauichi

matched;

married, auaya
84339

ichapa, itibbi, itishi, luaTc

isht ikbi

marriage state, auaya

4615-

:\-2

auaya, ichapa, ichapoa, itilaui

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

498
mate;
mate,

meander,

ibaianta, ichapa, itichabli

to; auaya, ichabli, ichapa, ichapoa,

ichapoli

mated; auaya,

ichapa, ichapoa

material; nafehna, nana

maternal, ishki ahalaia


mates; ichapoa, itichapa
mathematics; naholhtina, nanaholhtina
matins, onnahinli aba in ki imasilhha
matricide,

matron, ohoyo asqnonchi


matter; akaniohmi, aninchichi, kaniohmi
matter, a; nana
matter, to; aninchichi, nafehna
mattock; chahe iskifa, itakshish isht cha n ya
mattress, apatqlhpo

maturate, to; aninchichi


maturate, to cause to; aninchichechi
mature; aninchichi, asqno, kamqssa, nuna
matured; qlhtaha, nuna
maturely, fehna
maturity; asqno, qlhtaha, nuna
maul; isht boa, iti isht boa, nan isht boa
maul, large; isht boa chito, iti isht boa
chito

to; bakaha, boli


takoba
achi,

May, Me
may; ahinla,

amiha, na miha
hinla,

na

may apple, fqla imisito


may be, fo
may have, ahinlatok

sq,

a n am, an, am, qno,


,

la, sa,

sam, san,

hqshuk aiqmo, hqshuk abqsha,

okfa pqttasqchi

meager; chunna,

meantime, in the;

ataklqchi

measles, chiliswa
measles, to be sick with the;

chiliswa

qlhpisa,

nan

isht

apesa, oka isht qlhpisa

measure

(regulation), kaniohmi

measure, a land; yakni isht qlhpisa


measure, a liquid; oka isht qlhpisa
measure, a quart; isht ishko chupak
measure, to; apesa

measure with,

to; isht apesa

measured; qlhpesa, qlhpisa


measurement, apesa
measurer, apesa
meat; ilhpak, ilhpita, ilimp^., nan
nan

qpa,

ilhpak, nipi

meat,
meat,
meat,
meat,
meat,
meat,
meat,
meat,

a piece of; nipi tushafa


boiled; nipi honni, nipi labocha
cooked; nipi honni
cured or dried; nipi

shila

fresh; nipi okcha n ki


rotten; nipi shua
slices of; nipi tushali
slices of fresh; nipi okchanki tu

shali

sqm

meadow;

polo-

meat, stewed; nipi honni

mayor, hatak tqmaha pelichi


maze, imanukfila laua
maze, to; imaiyokomichi
mazy, shanaioa

me;

polomoli,

meaning, miha
meanly, makali
meanness, okpulo
means, akanimi

measurably, chohmi
measure; qlhpisa, isht

matrix, ushgtto

maw,
maxim;

to; polomoa,

molichi

abi

ishki abi

matrimony, auaya

maul,

[BULL. 46

ilbqsha, liposhi

meal, pushi
meal, a; impa
meal, coarse; bo ta lakcha n sha
meal, the evening; opiaka impa
mealtime, ait in pa ona
mealy, shila

mean; ahoba, iklqnna, makali


mean, the; iklqnnaka
mean, to; aJini, miha
mean, to render; makalichi

meat ax, nipi isht cha n ya


meat barrel, nipi aiqlhto
meat beaten up in a mortar, nipi
meat bench, nipi abqshli
meat bin, nipi aiqlhto
meat cured and dried, chohpa
meat house, nipinchuka
meat market, nipi aiittatoba
meat trough, nipi aiqlhto

baha

mechanic, nan ikbi


medal; tali hollo, tali inunchi
medal, a faced; tali hollo
medal for a chief, tali isht mi n ko
meddle, to; ahalaia
meddler, ahalaia

meddlesome,

ahalaia

mediate, to; apesa, nan aiyqchi


mediator; hatak nan olqbechi, itinnan
aiyqchechi, nan aiyqchi

medicament,

ikhfash

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYIXGTON]

499

medicine; ikhinsh, ishkinsh


medicine, a powdered; ikhi n sh bota

mend,

medicine-man, alikchi
meditate, to; anukfilli

mended; achukma,

meditation; anukfilli, imanukfila


meditative, imanukfila fehna

mender; aiskiachi, akalli


menses; hashi alhpisa, hollo
menstruate, to; hollo

chi,

sia, alhkata,

medium, aiisht itintakla


meed, alhtoba
meek; anukhobela iksho,

chu n kash yohbi,

yohbi

chun kash yohbi, imanukfila

meekness;
yohbi

meet,
meet,

alhpesa
to; afama, ahauchi,

mokafa

meet at, to; aiitafama


meet in battle, to; amokafa
meet with, to; i^sannih
meeter, afama
meeting; abenili, aiitafama
meetinghouse; aianumpuli aboha hanta, aba anumpa aiisht atta, abai anumpuli chuka

meeting
fila

akkalusi,

imanuk

nukhanklo, nukhanklo, oklili

mellow;

yabosha,

yabushki,

yabushli,

yatotoa, yatushki, yatushkoa

mellow,

to; haiyinko, haiyinkuchi, nuna,

nunachi, yatushki, yatushkichi, yatushkuli

lichi, itobila,

bila, bilcli, bile-

nukha^klochi, okomuchi
itobila, nukhaflklo

melted; bila,
melter; bileli, okomuchi
melting, itobila

member;

hanali, ibafoka

membership, ibafoka
memoir, isht anumpulit holissochi
memorable; ikhana alhpesa, ikhanafehna
memorial, isht ikhana

memory;

aiithana ali,

imanukfila,

ikhana

men;
men,

hatak ashosh, okla


all; hatak hikia

men of war,

puta

hatak tanap a^ya

menace, miha
menace, to; miha
menagerie, poa aiasha

nukha n klo
merciful; hiahni, nukha n klo
nj.ercies,

merciless, nukhanklo iksho


mercy; imanukfila nukha n klo,
n
n
klo, nan i nukha klo

in

nukha n -

bano, beka, bieka

merely;

ba, bano,

beka, bieka, ilia, peh,

merely
merge,

n
sitting, peh a sha
to; oklobushlichi

meridian; tabokoa, tabokoli


meridian, to reach the; tabokoa,

tabo

koli

merit; alhtoba, holitopa


merit, to; asitabi
merry, yukpa

mellow, to make; yatushkichi


mellowed, lapushki
mellowness, lapushki
melody; ola achukma, taloa achukma
melt, his; intakashi
melt, to; abila, alhkomo,

apok

pilla

haiyinko, haksi, lapushki, nuna,

yaboboa,

aiskachi, aiskia,

kanihmi, kanihmit taha

mensuration, apesa
mental; imanukfila, imanukfila ahalaia
mention, anumpa
mention, to; anoli, anumpuli
mentioned; anoa, anumpa
mercenary, ilhtohno
merchandise; alhpoyak, ila^yak, imilayak, itatoba, nan alhpoyak
merchant; hatak nan chumpa, itatoba, na
kanchi, nan chumpa

mere;

place, aiitanaha

melancholy; chunkash

to; achukmalechi, aiiskiali, aiskiaahdli, apoksia, kanihmi, kanihmit ia

isht

mess, ilhpak tola achafa


mess, to; impa
message; anumpa, anumpa a nya
message, a verbal; anumpa kochanli
message, to carry a; anumpa isht anya,

anumpa shali
message, to hear a; anump imeshi
messenger; anumpa isht anya, anumpa
shali, anumpeshi, hatak anumpa isht
a n ya

Messiah, alhtoka

messmate;

ibaiimpa, impa, itibaiimpa

metal, tali
metal, precious; tali fehna,
metal, white; talihata

metaphor, isht alhpisa


mete, ali
mete, to; apesa
meteor; fichik heli, fichik
method, aiyamohmi
methodize, to; apesa

talukchi

hika,

palampa

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

500

[BULL. 46

milk, sour; pishukchi hauashko, pishuk

mettle, imanukfila
to; ya^wa
mewing, ya n wa

chi homi, pishukchi kaskaha, pishukchi


su n kko

mew,

mid, iklanna

midday;

nitak iklanna, tabokoa, tabokoli

middle;

aiiklgna, aiiklgnaka, iklanna, ik-

Ignnaka

middle age, near to; kauashgchi


middle-aged, kauasha
middle place, aiiklgnna n ka

milk, thick; pishukchi su n kko


milk, to; bislichi, bishlichi, wishlichi

milk pail, abishlichi


milk pan, pishukchi aiglbiha
milk shelves, pishukchi ataloha
milk strainer, pishukchi ahoiya
milked, bishahchi
milker, bishlichi

middling, iklanna
middling, the; shukha pgsa

milkmaid, ohoyo

bishlichi

old, chikki
midheaven; shutik iklanna, tabokoli

milkman, hatak pishukchikanchi


milkweed, nuchi

midnight; ninak iklanna,

milky; pishukchi asha, pishukchi holba

middling

tabokoli

midriff; alaka, ilapa, imalaka,

i n wglwa

mill, to; fotoli


mill horse, isuba ta n sh fotoli

mille, talepa sipokni

millennium, the; afgmmi

might

(potential); ahinlatok, ahinlaluk,


hinlatuk

migrate, to; wihat any a


migration, iciha
milch; bishahchi, wishahchi
mild; nita n ki, shohmakali, yohbi
mild, to make; yohbichi
toshoba
to; toshbichechi,

ikbit kanchi

toshbichi

milt; ilapa, takgshi


mimic, a; hobachi

mind

n
fichak champuli, fichak kasha ha,

mildew,

ta nshfotohli

i n shqpo

mimic, to; hobachi, hobachit anumpuli


mimicker, hobachit anumpuli
mince, to; tushalichi
minced, tushali
mind; anukfila, imanukfila
mind, to; haklo, imantia

palgmmi

mighty work, na fehna

mildew;

miller; fotoli, na fotoli,

million, talepa sipokni talepa sipokni

aia n lika, chito, fehna, kallo, ki-

limpi, lampko,

talepa sipokni

achgfa

milliner, ohoyo

kallo, kilimpi

mightily, fehna

mighty;

oft

mill, grist; afotoha

midwife, ohoyo alia eshi apistikeli


midwinter, hgshtula iklgna
mien, pisa

might (power); aia n li,


might have been, lie

hasimbish in hina,

mill; abasha, afotoha

toffah iklanna

iklanna

midway,

ofi

n
hgta kolofa, ofi tohbi i hina

midst; iklanna, iklgnnaka


midst of days, nitak chakpa

midsummer,

milky way, the;

gm-

mona

of

minded;

man,

hatak imanukfila

bgnna
mindful; ahah ahni, haklo, ikhana
mindless; anukfilli, haklo, imahaksi
mine; ammi, gno
ahni, anukfila,

mildness, yohbi
mile; isht alhpisa, koi, yakni isht alhpisa
mile, English; na hollo i n kowi

mine, a; tali aiasha, yakni kuhi


mine, to; yakni kula, yakni kulli
mine, to become; gmmi toba

milepost, koi isht ikhana


milestone, koi isht ikhana

mineral, tali
mingle, to; aiyuma, aiyummi, ashuma,
ashummi, ibglhto
mingled; aiyuma, ashuma

militant,

itibbi

military,

tgshJca chipota

military ornaments, tashkn chipota


shcma
militia, tgshka chipota

milk, pishitkchi
milk, coagulated; pishukchi walasha
milk, cow s; irak pishukchi

isht

mingler, ashummi
minister; aba anumpuli, imanumpcshi.
i n shali nan isht imgtta, nan glhtoka
minister, to; gtta, imatali, ipeta
ministered, imglhtaha

minor, laua

A DICTIONARY OF THE CITOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

minor,

a; asqno

misled, yoshoba

minstrel; olachi, taloa


mint, tali holisso aiakmo

mintmaster, tali holisso aiakmo


minuet, hila
minute; holisso, hopaJci achafa
minute, one; himonasi achafa
minuted, holisso

mismanage, to; ashqchit isht qtta


misname, to; ashqchit hochifo
misremember, to; imahaksi

intqla

misrepresent,
miss, ashachi

isht ahollo

miss, to; ahaksichi, ashachi, imahaksi,


koffi, yoshoba

missed,

n
lafeha, lafeta, lati ko, latimo

mire, to; lukchuk okakqnia, oka kqnia,


oka kqniachi

mire, to make; haiyin kuchi


mirror, apisa
mirth, yukpa
miry; haiemo, haiyin ko, lukchuk

lakojfi

missing; ashachi, iksho, lakoffi


missionary, aba anumpuli
mist; okshimmi, oktohbi
mist, to; okshimmichi, okshiplichi,
boha, oktoboli, oktobolichi,

mistake; aiashqchi,
nan ashqcheka
chito, la-

mistake, to;

lachopa, lafeha, lafeta,


lati nko, latimo, oklacha n ko, oklachi n ko,
okla n shko

ashqchit ishi

labishko,

miry, being-; labinta


miry, made; haiyinko
miry, to make; haiemuchi,
fetqchi,

lati n kuchi,

labetqchi,

latimuchi,

la-

okla n sh-

kochi

misbehave,

to; hopoksia

miscarriage, ona
miscarry, to; aiona
mischief, isht afekommi
mischief, to cause; isht akanohmechi
mischievous; acheba, afekommi, qffekomi,
isht akanohmi, isht afekommi
mischievous, to make; afekommichi
miscount, to; ashachi
miser, hatak nan i n hoUo
miserable; ilbasha, isikkopa
miserably, ilbasha
misery; aiilbqsha, aleka, ilbasha, isik
kopa, kommichi,

nukhqmmi

misimprove,

to; okpqni
misinterpret, to; anumpa

tosholi asha

ashqchit tosholi

misjudge,

okto-

okwotummi

aiashqchika,

ashachi,

ashachi, ashqchit anukfdli,

mistake, to make a; aiashqchi


mistaken; ashachi, chikimba
mistaker, ashachi
mistletoe, fqni shqpha
mistranslate, to; anumpa tosholi

ashq-

chi

mistress, ohoyo chuka pelichi


mistress, school; ohoyo holisso pisachi
mistrust; ahah ikahno, nukwia
mistrust, to; nuktqla, nukwia
misty; oktohbichi, yauinyaui
misuse, to; okpqni
mite; nana iskitinusi, shushi iskitini
miter, minko imiachuka

mitigate, to; nuktalali, shippqli


mitigated, nuktqla
mitigation, nuktqla
mitten; ibbak abeha, ibbakfoka
mix, to; aiyobali, aiyuma, qiyummi,
tali, ashuma, ashummi, ayamqsli,

alaiba-

foki, ibakaha, ibakali, ibani, ibqlhkaha,

misfortune, imaleka
misfortune, to cause; poafachi
misgive, to; nukwia, yimmi
misguide, to; yoshobbi, yoshobli
misguided, yoshoba

chi,

la-

misshapen; imomokpulo, okpulo

haiyi ko, lukchuk, labeta, labishko,

beta,

to; ashqchit anoli, holabit

anoli

miracle; aiisht ahollo, isht ahollo


miracle, to perform a; aiisht ahollochi,

mire;

501

to; ashqchit anukjilli, ashqchit

apesa

mislay, to; ashqchit boll


mislead, to; haksichi, yoshobbi
misleads, one who; yoshobbi, yoshobli

kali,

yqmmichi

mixed; aiyuma,

alanta,

ashuma,

qlhto,

ibafoka, ibakaha, ibqlhto, ibqlhkaha, oktababi, yqmmqska


mixed, to cause to be; ibakahachi
mixer; ashummi, ibafoki, ibakali, ibani,

itaiyumi

mixture; ashuma,

ibakaha,

ibqlhto,

ita-

biha, itaiyuma, itashuma, itibafoka, iti-

bqlhkaha, itibqlhto,

nana itaiyuma

moan, to; kifaha, nukhanklo, yaiya


moat, yakni kula tqmaha apakfopa
moat, to; yakni kullit tqmaha apakfobli

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

502
mob,

hatak laua itanaha

moccasin; shaui imanchaha, shulush


moccasin snake, chunasha
moccasin snake, pied; shaui imanchaha

mock,
mock,

hobachi
to; ahoba, hobachi, hobachit

opoma, yim-

puli, isht uklakafa, olglli,

michi, y opoma
mocker, hobachit

mockery,

anum-

hobachi

monarch, mi n ko
monarchy, apclichika

Monday, nitak hollotuk onna


money, tali holisso
money, paper; tali holisso tapuski
money, purchase; tali holisso
money, silver; tali holisso
money, to coin; tali holisso

model; aiakmi, isht glhpisa


model, to; apesa
moderate, alhpcsa
moderate, to; chulosa, chulosgchi, nuk

ikbi

money box, tali holisso aiglhto


money changer, tali holisso itatoba
money drawer, tali holisso aiglhto
money purse, tali holisso aiglhto
money purse, to put into a; tali

ho

modern, himak
moderns, the; hatak himaka
modest; kostini, nuktanla, takshi
modesty, imanukfila nuktanla

tali holisso

inlaua

monkey;

hatak shaui, shaui hatak


inla, hatak okpulo, im-

omokpulo

monstrous; inlafehna, okpulo

month, hgshi
month, one; hashi achgfa
month, this; himak hgshi

modified, inlat toba


modify, to; inlachi, nuktalali

moiety, iklanna
moist; anukyohbi,

moneyed,

mongrel, iklanna
monitor; inmiha, miha

monster; haknip

pclicheka

hgshi achgfakma, hgshi moma


monument, nan isht ikhana
monumental record, isht ikhana

monthly;

hokulbi, hotokbi, Igcha,

okyohbi, shgchakgmo, shingsbi, shinisbi,

moon;

hgshi, hgshi

ninak a nya, hqshninak

a nya

shummi
moist, to make; shinisbichi
moist in the mouth, to be;

itaklalgshli

moisten, to; anukyohbichi, hokulbichi,


hotokbichi, lachali, shummichi

moistened; anukyohbi,

lacha,

shummi,

moon, one; hgshi achgfa


moon, the full; hgshi bolukta
moon, the new; hgshi himmona,
himmona

hgshi
hgshi himo auata, hgshi

talali,

talali

moon, the

yukabi

old of the; hgshi loshuma

moisture, shummi
moisture, to cause; shinisbichi
moisture on the flesh, shinisbi

moonlight; hgshninak a n ya
tak omi

molasses, hgpi champuli okchi


mold, hakbona
mold, to; akkoli, hakbongchi, shakbongchi

omi
moor; ku n shak a n sha, okla n shko
mop, nan isht kasholichi

mold anew,

mop,

molded;

isht

lisso in shukcha foki

nuktala

moderated; chulosa, nuktala


moderately; chohmi, sglahat
moderation; chulosa, nuktala
moderator; halak itanaha pelichika, nuktalali,

moment, yakosi ititakla


momentary, yakosi ititakla

chumpa

anumpuli

mocking bird, hushi bglbaha


mode; ait/gmohmi, ygmohmi

talali,

[BULL. 46

moonshine; hgshninak

to; atuklant akmichi

glhkoha,

molded anew,

hakmo

kostini

hatak glhpesa, hatak kostini

moldy; bokboki, hakbona, shakbona


mole; tali lusa, yulhkun

morality, hopoksa

molest, to; anumpulcchi,

morbid,

morah ze,

mollify, to; nuktalali

molt, to; boyafa,


wuklo

molted, boyafa

boyajfi,

more;
lonjfi,

tikafa,

tohwikeli,

to; kasholichi

moral man;

apistikeli

a nya

nitak

moral; hopoksia,

atuklant akmi

tohwikeli, ni

to; hopoksiachi

liposhi

akucha, atampa, himakma,

moma
more, being a little; in-shalakli
more than one, achgfa atampa

i n shali,

A DICTIONARY OF THE

BYIXGTOX]

moreover; himakma, yqmohmikma


morn, onnahinli
morning; onna, onnahinli, onnahinli
fehna

morning- light; onnat minti, onnat

okli-

light,

the coming

of;

morning

light,

the return

nqnih

aba

ishf ia, qbia, oiya,


% n shall

chaha

chaha,

onchqba

omanili

nqnih,

nqnih,

unchqba

chaha,

onnat

mountain side; abaksacheka, abaksileka


mounter, oiya
mourn, to; ilbqsha, na nukha^klo, nuk-

of;

onnahinli aba inki

morning worship,

lua

ha n klo, tabashi

mourn with, to; ibanukha n klo


mourned unto, yaiya

imasilhha

morose; ba n shkiksho, nukoa


moroseness, nukoa

mourner;

morrow, onnaha
morsel; qpa kitinisi, kitinisi
mortal; ilia hinla, illahe imma,

isht ilia

hinla

n
yaiya, ya ya

mournful; ashabi, yaiya


mournful, to render; ashabichi
mourning; nan lusa isht tabashi,

tabashi,

yaiya

mourning, in time

a; hatak

mortal sickness, abeka okpulo


mortar; chuka isht qlhpolosa, isht
losa, lukfi yqmmqska
mortar, a; ahosi, kitti
mortar, meat; abaha
mortar, to make; lukji yamqska
mortar, wooden; abaha
mortification; hofahya,
nipi shua
mortified; hofahya,
nipi shua

nip

kostini,

qlhpo-

illit

nip

illit

shua,

shua,

mortify, to; hofahyqchi, kostininchi, nip


illit shua, nip illit shuachi

mosquito; chu n kqsh qpa, hatak chu n kqsh


qpa, isapu7itak

mosquito bars, isapuntak inchuka


mosquito hawk, haksobish anli

most distant, intqnnqp


Most High, The; nana moma
mote; hoshunluk,

iskqtinosi,

move,
move,

i n shali

iski-

moth; shu n shi, shu nshi nan tqnna qpa


mother; chishke, hqshki, ishki
(in vinegar), iikaha

mother-in-law; ippokni, ipochi ohoyo,


ipokni, ohoyo haloka
ishki

plla

of a crater or bottle, itopa


of a creek, bok asetili

of a jug, kotoba ittopa


of a stream; asetili, sokbish
of a stream,

at the; sokbish

kanali
to; chanqlli, fotoha,

imanumpa

bokko, bunto, nqnih, nqnih bun-

ilhkolichi,

kanqllichi,
chikli,

ia,

kanali,

ilhkolecM,
kanalichi,

nowa, nukoqchi, wi-

mail,

wiha, ivitekqchi, witikli, witikwinli,

yqnakqchi
move, to cause to; poalichi, icihachi

move

about, to; bininili, fahfoa, fahfuli,


fullokqchi, tualichi

move
lit

motion; a n ya, ilhkoli, michik


motion, to be quick in; yilishachi
motive, ahni
yakni bunto

mouth
mouth
mouth
mouth
mouth

tabashi

anusi

mouthful; itqkha achqfa, kopoli achqfa


movable, kanqlla hinla

tinusi

mother tongue,

mouse, field; pintukfi


mousetrap, pinti ahokli
mouth; itqkha, iti, sqtih
mouth, to; qpa
mouth, toward the; sokbish

ilhkoli,

nana

of; tabqsh

mourning clothes, to wear;


mourning for the dead, nan
mourning person, tabqsh
mourning pole, iti humma
mouse; oksanla, pinti

pilla

moss, tree; iti shumo


mossy, iti shwno laua
most; a nhusi, fehna, lauai n shali

to,

mount, to;
mountain;

mountain, a burning; nqnih

oklinli

mound;

bokko, nqnih, nqnih bunto, nqnih

chaha, onchqba chaha

onnat

minti

mother

mount;

503

chaha

linchi

morning

mortal,

CHOCTAW LANGUAGE

along, to; akanalichi, anya, kanql-

a nya, wihat a n ya

move and arrive, to; wihat qla


move and settle, to; kanqllit
wihat binili

move and swarm to; wihachi


move away, to; kanakli
move camp, to; bina awiha
?

binili,

BUREAU OP AMERICAN ETHNOLOGY

504
move
move
move

mulberry,

out, to; kucha weheli, kucha wiha

mulberry grove, bihi talaia


mulberry tree, bihi qpi

quickly, to; kqnnakli, pqlhki,

yi-

mule; isuba

move slowly on, to; sqlahqt anya


move suddenly, to; lipa
move the eyebrows, to; okmisikali
move the head and neck, to; konato do or say, to; nukfoki

moved;

moved

mullein, hakchuma holba


multiplied, ibakaha
multiply, to; ahofallechi,

multitude

mum;

ilhkoli

a^ya,

kanalli,

kanali,

ilhkoli,

kanali, kanalli, wiha

anumpuli

hashuk itanaha

to; amo,
hashuk bashli

hashuk ashachi,

bashli,

okti chito

lafeha, la/eta

mud, deep; lukchuk


mud, to; liteli

chito

to;

lati n ko,

liteli,

murmur,
murmur,

abi,

ilbashali,

tali,

abi
ilba-

anoli

fonhka,

to; bimihachi,

nan

isht

isht

fopa,

miha

miha
i n nasobakso-

bish

muse, to; anukfilli


mush, ashela
mush, to make; ashclikbi
of acorns, okshash

music,

oklacha n ko, okla-

lukchuk banuchi, labelafehqchi,

oklacha n -

taloa

music book, a taloa


music master, taloa ikhanachi
music of the drum, alepola
musician, taloa imponna
musket; tanampfabassa, tanampo

muskmelon;

okcha n k, okcha^k balama

must; kalama, yohmi

lukchuk chito

mudfish, shupik
muff, ibbak alibishli

mug; isht ishko, isht ishko


mug, small; isht ishkushi
muggy, shummi

chulahtu n sh, lu n slo, pakti

moashki, moyaya n kachi

mushy;

n
kochi, oklachi kochi

muddy, very;

hatak,

nan

shalit abi

mushroom;

chin ko

lachin kochi,

murderous;

illichi,

mushlike, moashki

n
boha, liteha, lukchuk a sha, luk
n
n
lacha
bano, labeta,
ko, lachi ko,
lafeta,

hatak obit

abi, hatak abi,

mush made

tekhanto

muddied, lukchuk bano


muddle, to; haksichi, okpqni
muddled; haksi, okpulo

lafeha,

to; hatak obit tali


hatak abi

muscadine, suko
muscles near the groin,

inyqlhki
n
n
haiyi ko, lukchuk, labeta, fachi ko,

chuk

murdered,
murderer;

murmur er,

muck, wak

mud dauber,

to; abi, hatak abi, hatak illichi


all,

lumanamihachi, nan

much; aiaka,fehna, laua


much, to do; lauachi
much, very; lauachit

much ice,

isht itibbi

hatak abi

hatak bfoka abi, hatak

mowed; basha, hashuk basha


mowed, place; hashuk abqsha
mower; bashli, hashuk bashli
mown; almo, basha, hashuk basha

muddy;

murder,
murder,

murder

nanali

keyu, chulosa, samanta

to; bimihachi
ikonla shatali

munition,

about, to be; kananant a nya


about, to keep; kananali, ka

moving
moving

itanaha, hatak laua,


okla chito, okla laua
of travelers, hatak lauat a n ya

mumble,

mumps,

iciha

moving;

tqchi,

un-

laua,, okla,

out, kucha wiha

mover;

muddy,

lauachi,

multitude; hatak

kanali, piakqchi

movement,

mud;

isuba na-

haksobish falaia,

shoba

chololi

misli

mow,
mow,

bihi

from, to; akanqlli

lepa

move

[BULL. 46

must
must

alhpesa

be, pulla

not; ahc kcyu, n, na

mustard, mastat
chaha

mulatto; hatak lakna, hatak lusa iklanna,


hatdk him lakna, hatak lusa nipihumma,
nipi h ununa

mustard seed, mastat nihi


mustard stalk, mastat qpi
muster,

to; itqnnali, tqshka chipota itqn-

nali

musty, kalama
mutable, inla hinla

A DICTIONARY OF THE CITOCTAW LANGUAGE

KYINCTON]

505

mute; anumpuli, anumpuli keyu


mute, a; anumpuli, hatak anumpuli

nasty; okpulo, shua


Natchez, Nahchi

mutilate, to; bqsht


mutilated, okpulo

Natchez trace, the; hina


nation; okla, oklushi, yakni
national; okla, ahalaia, oklushi ahalaia
native; aiqtta, hatak

tqpli,

okpqni

mutton, chukfqlhpowa nipi

mutual friends, kana


mutual helps, itqpela
mutual interest, ahalaia
mutual relations, kanomi
mutually strengthened,

native place,

kallo

muzzle; ibishaknifoka, itopa


muzzle of a bottle, kotoba ittopa
muzzle of a gun, tanampo ittopa
muzzle, to;

my;

itihtakchi

a n an, am, qmmi,

sa, sq, si

myriad;

laua, talepa sipokni pokoli

myrrh, mali
myself, ano

mystery; nan

inla,

nab, to; kopoli


nag; isuba, isuba

aiqtta

natural; aiimoma, ima n ka


natural, a; imanukfila iksho

nan luma

natural fool, imanukfila iksho aiimoma


naturally, aiimomachi
naturally small; aiimoma, imoma
nature; aiimqlhpesa, qlhtayak, nana
naught, to set at; keyukechi

naughty; haksi, okpulo


nausea, hoeta bqnna
nausea, to feel; nukpoqlli
nauseate, to; anukpoqli, yuala, yualqchi
nauseous; nukpauqlli, yuala
nauseous, to render; yualqchi
naval action, peni chito aiitibi

nave

iskitini

of a wheel,

iti

chqnaha iklanna

nail; atakali, atakoli, chufak

navel, hatambish

nail, short; chufak yushkololi


nail, small; chufak chipinta, chufak ushi

navel gall, po n kshi


navel string; haiombish, hatambish

nail, toe; iyakchush

navigable, peni ataya


navigate, to; peni isht any a
navigator, peni isht a n ya
navy, peni hochito kanomona
nay; ahah, keyu, okho
nay, a; keyu
neap, isunlqsh
near; a nhusi, apunta, bilin ka,

nail, to; ahonqli, ahonqlichi, anqli, anqlichi,

honqlichi

nailed; ahonala, anqla, honala


nailer, chufak ikbi

naked;

bano, fomosa, hamka, haknip


bano, hishi iksho, luma, na foka iksho,

nipi bano

nakedness;

haiaka, shahbi

name; hochifo, hohchifo


name, to; hochifo, hochifochi
named; hochifo, hochifo takali,
nameless,

cheki, holitopa,

hohchifo

hochifo iksho

hochifo, na hochifo
nap, nusi iskitini
nap, to; nusi iskitini

namer;

libanta,

okshianli,

hina ikpqtho

narrowed, patha
narrows, itintakla

to
to

be very; bilinkasi
make; bilinchi

very;

bilinkasi, itomasi,

tomalusi

he,

naha,

nearness; bilinka, itoma


nearsighted, bilinka
neat, kashofa
neat (of cattle), wok
neatly, kashofqt

to; iskitinichi, pqthqchi

narrow way,

bilin kasi

to; bilinka, bilinchi

pullasi

okshiyanli, patha

narrow,

quite;

nearest, bilinchi kqt inshaht tali


nearly; a nhesi, anhusi, bilinchi,

narrate, to; anoli, holissochi


narrated; anoa, holisso
narration; anoa, anoli
narrative; anoli, isht anum.pa
narrator, anoli
atikkonofa,

near,
near,
near,
near,
near,

bilinchi,

itoma

near at hand, olasi


near by; olanli, olasi
near to, atikkonofa

nape; iachuna, iachushak


napkin, ibbak isht kasholichi

narrow;

moma

neb;

ibichilu, ibishakni

necessarily, pulla

necessary;
alia

qlhpesa

qlhpesa,

pulla,

yqmohmahe

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

506

necessitate, to; yqmohmahe qlhpesqchi


necessitous, ilbasha
necessity; ilbasha, yqmohmahe qlhpiesa
neck, ikon la
neck, the back side of the; chushak
neck, the joint of the; i n nosishboya

neck

junk bottle, chu n sa

of a

neckcloth; innuchi, inuchi


necklace; innuchi, inuchi, shikqlla
necromancer, hatak holhkunna

need;
need,

nestle, to; alata, binili


nestling, hushushi
net; isht qlbi, isht hokli

nether; nutaka. sokbish

nethermost, akkafehna
nettle, hatak holhpa
nettle, bull; hqshtapola, hqtapusha
nettle, to; hatak holhpqlli, holhpqlli

nettled; hatak holhpa, holhpa


neuter, kanimampo keyu
neutral; ahalaia, kanimampo keyu, peh

aiqlhpiesa, bqnna, ilbasha

a n sha

bqnna

to;

needle; chufak nan

chufak
nishkin a n sha, chufak ushi, isht achunli
needle, knitting; tali isht tana

never;

needle maker, chufak ush

never can, hatoshba


never mind, kia

isht achunli,

ikbi

needleful, chufak nishkin lopulli achqfa


needy; ilbasha, na bqnna

ne

er; chatuk,

himma keyu

nefarious, okpulofehna
negation; aha^h, keyu
negative; aha n h, keyu

negative, to; ahah achi, keyuachi


neglect; aksho, yqmichi
neglect, to; ahaksi, ahaksichi, aksho, yqmichahc keyu

neglected; ahaksi, aksho


neglecter, yqmichi
negligence, yqmichi
negotiate, to; anumpuli, chumpa
negotiator; na kanchi, nan chumpa

n egress,

hatak lusa ohoyo

negro, hatak lusa


neigh, sihfaka
neigh, to; sihi n ka
neighbor; bilinkqtta, chuka abili^ka, chuka
apanta, chuka

chuka

apantali,

apqlli,

bilinka,

chuka

lukonli,

a n sha

neither; arhqfahpi,

aiena,

kanimampo

keyu, kesh

nephew,

ibaiyi

nerve, kqllo
nerve, a; akshish
nervous; fialali, kqllo
nervous, to make; halalichi
nest; qlhpichik, chuka
nest, bird s; hushiimqlhpichik

hornet

chahtoshba, chatok, chatuk, himma,


keyu, himmona, nitak nana, nitak

himma
nanta

nevertheless; kia, yohmi kia


new; himmona, inla
new heart, chun kqsh himmona
New Orleans, Bqlbancha
newish, himmona chuhmi

newly, cheki
newness, himmona
news; anumpa kaniohmi, nana kaniohmi
newsman; hatak nan anoli, nan anoli
newsmonger, nan anoli
holisso nowqt a n ya
next; acha n ka, atukla, himmakma

newspaper,

nibble, to; chinoli,

nibbler,

kili

kili

nice; achukma, a n li, qlhpiesa, kqshaha


nicely, a n li
nick, to; bqshli
nick of time, aiqlhpesa

nickname; himakfokalit

hohchifo, hochifo

okpulo, tabqsh

nickname,

chukapanta

neighborhood;
itibilin ka

[BULL. 46

fohkul inchuka

to; himakfokalit hochefo


niece, ibitek
niggard, hatak nan i n hoUo

niggardly, makali
nigh; bili n ka, itoma, naha
night, ninak
night, birth; ninak aiqtta
night, this; himak ninak
night, to work till; shohbichi
night craziness, ninak tasetnbo
nightcap, ninak ialipa
nightfall, opiakma n ya

nest, to; qfhpicliik ikbi

nightmare, shimoha
nightmare, to bring on the; shimo-

nest maker, apcli


nest of a wild beast, poa nusi
nest of the bumblebee, o"sini inchuka

nightmare, to have the; slnmoha


nightshade, oji inhosltiura

nest,

s;

hqchi

A DICTIONARY OF THE

BYIXGTON]

nightwalker, ninak tasembo


nihility, nafehna keyu
nimble, tushpa

none there, to

ninefold, inluhmi

ninepence; iskali, iskali achafa


nineteen; abichakali, ahbichakali
nineteen, to make; ahbichakali
nineteen times; abichakaliha, ahbichakaliha

nineteenth,

isht ahbichakali

isht

ninetieth,

be; iiksho

nonesuch, mih

chakaliha

nineteenth time,

507

nominate, to; atokoli


nominated; atnkowa, alhfoka
none; amohmi, iksamiksho, iksho, kanima
none, to have; iksho

nine, chakali
nine, to make; chakali

nine times,

CHOCTAW LANGUAGE

isht

ahbichakaliha

pokoli

ninety, pokoli
ninth, isht chakali
ninth time, isht chakaliha
nip, to; kobli, tushalichi

nip off, to; taptuli


nipped, tushali
nippers, tali isht kiseli
n
nipple; ibish, ipi shik

nonplus, aiyokoma
nonplus, to; aiyokomichi
kaniohmi
nonsense; anurnpa

keyu,

anumpa keyu
nook, shokulbi
noon; tabokoa, tabokoli
noon, about; tabokoli foka
noon, before; tabokoli ikono
noon, past; tabokoli out ia
noonday, tabokoli
nooning, tabokoli foha
noontide, tabokoli foka
noose, ashekonopa
noose, to; hokli
nor, kia

north, falammi

north star, falammi fichik


north wind, falammi mali

nit; issap nihi, nihi

no, to cause; keyuchi


no, to say; ahah achi
no one; kana keyu, kata

northeast, chukfikpelo
northerly; falammi chohmi, falammi imma, falammi pila
northern; falammi chohmi, falammi imma, falammi minti, falammi pilla
northward; falammi imma, falammi pila
northwest, falammi hashi aiokatula itin-

noble, chito
noble, a; hatak chitokaka, holitompa
nobleman, hatak holitompa

nose; ibichilu, ibishakni


nosebleed, ibikoa

niter, hapi kapassa


nitter, shunshi isuba achcli

no; aha^h,

chikimba,

han,

iksho,

keyoh,

keyu, kia

nobly,

takla

nostril, a; ibishakni chiluk

chitot

nobody, kana keyu

nostrils, the; ibichilu

nocturnal, ninak foka


nod, i n miha

nostrum,

nod, to;
noggin,

faiokachi, yuhchunni
ishko

kitik,

mishuk, palak, sak,

not, will; kashke, wa


not any; iksho, keyu

shakanlichi,

shakapa, shakawa, tilukachi, yuhapa


noise, to; anoli
noise, to make a; kabakachi, kilihachi,
lobukachi, mishukachi, nutikahchi, sakalichi,

shachaha, shachakachi, shakahachi,

shakapa, shaka^wa, shakabli, shakablichi,


tobahch ih icash ahach i
,

noised; anoa, annoa

noisome, okpulo
noisy; yahapa, yuhapa

nominal,

hochifo bieka

n,

Ice,

ik, kahe,

keho, keyu,

na

kil, kiloh,

not, shall;

kilihachi,

sakakachi, shachak,

hatukosh,

kahinla, kahioke, katwii,


kini-

taha, lachak, michik,

sakaha,

luma

komok, komuk, ko-

kas,

kolak,

ikhfosh

ok, atoshba, atuko, atukosh, chikimba,

chint, hatosh, hatuko,

iti isht

noise; chamakachi,
hachi,

not;

wa

not bound, yuka keyu


not far, olanli
not so; aha n h, ha n hatosh
not yet; ki n ki^sha
,

notable; anoa, ikhana alhpesa, nafehna


notch, to; chakojfi, chakoli, chakolichi, kan
lowa, lakoffi, lakoli, lakolichi, la pli
lakabli

notch deep, to;


notched; chakoa,
lakofa, lakowa,

notched

stick,

chakofa, kaloiva, lakapa,

lam pa
iti

chauana

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

508
notcher,
notches;

numberless, aholhtina

chakoffi
chaJcoa, chakofa,

kalowa, kolofa,

numbness;

lakofa, lakoli, lako^wa, lanlaki

taloa

note in music;

ataloa, ilhtaloivak

note, to; holissochi, ikhana


noted; anoa, holisso, ikhana,
achukma

chilina,

ikhana

nuptial, auaya

n
notice; aiokpanchi, ikhana, pi sa

nurse; abeka

nuptials; auaya, ohoyo ipetachi

nurse, to; abeka


anoli,

nan anoli

keli,

notify, to; anoli, haklochi

kia,

yohmi

kia,

yohmi

nanchi, ipeta

alia

apisti

nutriment;

ahofanti, ilhpak, ilimpa,

nan

gpa
nutshell, foni
nymph, ko^wi anu^kgsha

hofanti, ilhpita
hofantichi, ipeta

nourishment; ahofanti, anumpa, ilimpa


novel, himmona
novelty; himmona, na himmonna

November, Nofimba
novice; himmona

isht gtta,

himonna

isht

gtta

now;

apistikeli,

pishechi

nut, ani
nut cake, pask alwasha

nourish, to; hofantichi, hopolglli, ikha-

nourished;
nourisher;

apistikeli,

nurture; ahofanti, ilhpak, ilimpa


nurture, to; hofantichi, ipeta

notion, imanukfila
notional, imanukfila laua
notorious; haiaka, ikhana

notwithstanding;
nana kia

alia

apistikeli,

alia sholi

notice, to; ahni, aiokpgchi, haklo, pisa

nan

talis

shimoha,

numbness, great; chilinoha


numerable, holhtina hinla
numerate, to; hopena
numeration; hopena,- hotina
numerator; hopena, hotina
numerous; kanomona, laua

nothing; ba, nafehna keyu, nan ikahobo,


nana keyu, nana kia, peh, pilla

notified, anoa
notifier; hatak

iksho

illi,

kachi, talissa, talissa

holisso, holisso iskitini, isht glhpisa,

note;

[BULL. 46

himak, himak nitak, himaka, himo,


ma n shko

himona, himonasi, inta,


now don t, wehkah

noway, kanima kia keyu


nowhere; kanima kia, kanima

kia keyu

noxious, okpulo
nuisance, ataklama

O
O

aume, ikikki, kbano, ma


dear; aiehng /, huk
oak, a species of; bishkoni, bushto, nu!;

sgpi

oak, blackjack; chiskilik


oak, overcup; bgshto
oak, post; chisha
oak, Spanish; chilhpgtha
oak, white; baii

oaken,

baii toba

oakum,

pingsh

peni isht
oar, long; isht halglli
oar;

isht mofi,

oar, to;

mo nffi, mo nffit

moa
isht ia

null; aksho, kashofa, kobofa

oath, anumpa kgllo

null, to; akshuchi, kashoffi, kobgjfi

oats; isuba gpa, onush, onush isuba gpa

nullification, akshuchi

obdurate, kgllo
obedience, imantia
obedient, imantia
obeisance, akkachunoli
obey, to; antia, atia, imantia
obeyer, imantia

nullified, kobafa
nullifier, kobafi

nullify, to; akshuchi, kobajfi

nullity, kobafa

numb;

illi,

talissa,

shimoha,

taliskgchi,

talissa,

tgmissa

numb, to; illichi, shimohgchi, tglissgchi


number; aholhtina, holhpena, holhtina,
kanomona, laua

number, a small; kanomusi


number, to; hopena, hotina
numbered; aholhtina, holhpena, holhtena
numbered, men; hatak holhtina

obituary, hatak illi isht anumpa


object; na kanimi, nana
object, to; haklo, inwlgmi
objections, to cause; imalgmmichi
objector, imalgmmi
oblation, isht aiokpachi
obligated, onutula
obligation; aheka, onochi, onutula

A DICTIONARY OF THE

HYINOTON]

obligation, to assume an; anumpa ilonuchi


obligations, to lay oneself under;

anumpa
oblige,

kqllo ilonuchi

to;

anumpa

ilonuchi,

onochi,

yukpali

CHOCTAW LANGUAGE

obvious, haiaka
occasion; hcqlhpesa, kaniohmi, nan ihmi
occasion, to; yqmihchi
occasion of death, aiisht illi
occasional, kaniohmikma
occidental; hqshi aiokatula, hqshi aioka-

obliterated,

kashoffi, kashoffichi

Jcashofa

oblivion, ahaksit kqnia


oblong; aka n k ushi holba, falaiakqt auataka

i n shali

obloquy, mihachi
obnoxious; hepulla, hinla, okpulo
obscene; okpulo, yuala
obscenity, nana yuwala
obscure; oklili, tulhpakali
obscure (applied to language), afalapa
obscure, to; oklilechi
obscurely; luma, lumasi, oklili
obscureness; aioklileka, aluma, oklili
obscurity; aioklileka, aluma
obsequies; hohpi, yaiya, yanusi
obsequious, imantia achukma
observance; aiokpanc.hi, imantia
observation; anumpa, imantia
observe, to; ahni, ahnit, anumpuli, apistikeli, holitobli,

ikhana, imantia, pisa

observer; ikhana, pisa, pfosa


obsolete; aksho, akshot taha, sipokni
obstacle, ataklama
n
obstinacy; chu kqsh kqllo, isht qfekommi
obstinate; chu n kqsh kqllo, haksi, ilafoa
obstruct, to; atapqcM,

lablichi,

okhatapa,

obstructed, oktqpa
obstructer, oktqbli
obstruction; anukbikeli,

nan

pila

occult; luma, lumpoa

occupant, qtta
occupation; ishi,
isht

isht anta, isht qtta,

nan

anta

occupier; halqlli, i n shi


occupy, to; aiasha, anta,

qtta,

halqlli,

inshi

occur, to; haiaka, ikhana, nukfoka, yq-

mohmi
occurrence; kaniohmi, nana kanihmi
ocean, okhqta chito
October, Aktoba
n

ocular, pi sa
oculist, nishkin imalikchi

odd; atampa,

odd one,

ilia, inla, itilaui

keyu

qlhkucha

oddity, inla

oddly; ilia, inla


odds; holba, itilaui keyu, itinnukoa

ode, ataloa
odious; okpulo, yuala
odium, isht yuwala
odor; balama, na balama

odoriferous, balama
odorous, balama

imma
any kind, kaniohmi

of; a,

of

kia

of old, nitak tfokba


of us, pin

oktqbli

isht oktqpa,

imma, hqshi aiokatula

tula

obliquity, filammi

obliterate, to;

509

off; bilia,
isht

okshilita,

isht takalqma, oktqbli,

oktqpa

intqnnqp, misha, pila, pilla

atampa, na shua
offence; nan isht aiibitqbli, nana
offal;

aiibe-

tqbli

obtain, to; ishi


obtain, to endeavor to; iakaiyachit pisa
obtain a favor, to; habena

n
offend, to; ashqchi, chu kqsh hutupali,
chun kqsh nqli, ibetqblichi, nukoqchi, yo-

obtain food as a present, to; chukala-

n
offended; qlhpiesa, chowa, chu kqsh hutupa, chunkqsh nqla, ibetqbli, nukoa

hqchi

shobbi

n
spirit, chu kqsh

obtained as a present, habena

offended

obtainer, ishi
obtrude, to; chukoa, ibachukoa, ibafoka,

offender; anumpa

ibafoki
illichi

obtund, to;
obtuse; halupa, weki
obviate,

to; bqshpuli, kanqllichi, naksika

boli

obviated, kqnia

hutupa

kobqffi,

chu n kqsh hu

tupali, nukoqchi, yoshoba

offends,

one who;

offense;

aiibetqbli, ashqchi, ataklqmmichi,

yoshobbi

hqshcha, hotupa, nukoa


offensive; achukma, nukoa, okpulo, yuala
n
offer, to; boli, ima, im-issa, pa ji, takakanli, takalechi, wall, weli

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

510

once; himmona, himonna, himonna achqfqnli, himonnaha

offer to death, to;


offerer; boli, imissa

once more; anoa, anonti

offering-; imissa, isht aiokpqchi


office; aiapoksia, aiqlhtoka,

aiyqmohmahe

glhpesa, isht qtta

anumpeshi, hatak qlhtoka,

officer; afisa,

nan

hatak hullo,

qlhtoka,

okla pelichi,

pelichi

anumpeshi atokulli

officer, to;
official,

nan qlhtoka

officious; aiokpanchi, ataklqma, kana

offset; isht kashofa,

kashoffi,

kqnia,

un-

cholulli

uncholulli, ushi

iso, isht atiaka,

oft,fchna
n
often; fehna, himonna

ogle, to; afalnpoli

oh!

ah, aichnq!, qlleh, hale!, huk, hush,


ikbano, ikbato, ikikki, ohhoh

oh dear
eha,

akshuki!,

akshupi!,

ali,

qlleh,

hauk

oh that;
kbato

ahama,

oil,

to;

bila,

na

accord, imanukfila achqfa


nation, okla talaia
people; okla chqfa, okla talaia
time, to be at; himonna achqfa
to another, itim

who reproaches, posilhha shall


with; aiena, aiibachanfa, ibachqfa
oneness, achqfa
onerous, weki
onion; hato nfqlaha, shachuna
onion, large; hato nfqlaha chito

old; asahnoyechi,

ikhi n sh, isht

chikki,

ahama

hopaki,

imomq-

halak sipokni
lash ho
older; akni, sipokni in shqli

isht qlhpisa

inlchahc ket/u

um

haiaka,

chilafa, fa-

a^li,

itakmofoli,

mabi, shahbi,

itakpashali,
tiapa,

tiiua,

anoli, qjniffi, bokafa, fachanli,


fichanli,

kalali,

kqla,

kqlali,

tiwi,

tosholi,

tua,

tuici,

tiqbli,

tuicichi,

wakama, ivakamoli, wakqmmi, irakoha,


icakoli, icatama, watqmmi, wqttqchi
open, to burst; thca
open, to cause to; fatummichi, tiwichi,
tuwicJu, patahchi, wakolichi, yatapa
to; chiluk toba

open and form a fissure,

of, isht
pilla,

chaha

opened; fatoina, fichanli, kqla, mitafa, pa


cha uli, thca, tua, u akama, U akamoa,

the left hand, qlltfabck imma


the morrow, onnaknta

olimma, takla

tema,

tiwa,

omission, yqmichi
omit, to; ahaksi, ahaksichi, imahaksi, yq-

side; olah

oklili

opaque, oklili
open; aia^li, akamqssa,

lumpli, mitqffi, pachanli, palqlli,

?>/a

qb<i

opacity,

open, to;
fatummi,

oldest son,
ichapa
oldness, sipokni

on,

bichillichi, piche-

tua

oldest, sipokni kqt i^shali

high; aba,

pit

itakpofonli,

<

beka

lichi

man,

woman,

n
a, ai, o

yqmmak
only that, yqmmak beka

ooze out, to cause to;

chi, kasheho, lipa, sipi, sipokni


old, to make; chikkichi, sipoknichi

account

hokbano, hok-

bat, beka, bieka,

bato, ilia, peh,

chilli, shinilli

ahammi
ointed, ahama
ointment; ahama,

this

one
one
one
one
one
one
one

ooze; okchi, wak hakshup isht hummqchi


ooze, to; bichilli, bishbeli, okchushba, pi-

oint, to;

on
on
on
on
on

to make; achqfa, achqfonqchi, chqfali


to single or select out; achqfali,

onward,

oily, bila bieka

on;

to do; achqfa, achqfali, chqfali


to give; achqfali

onset, amoshuli

bag, pa n shahama
oil for the head, pa n shahama
oiled; ahama, bilahama, litikfo

omen,

amih achqfa

only the, ak

bila

ahammi

oil

old
old

achqfa, ak,

to; chqfali

only; bano,

hokbano, ikbano, ikbato, kbano,

oil;

one;
one,
one,
one,
one,
one,

achqfalichi, achqfonqchi

officiate, to; apuskiachi

offspring;

[BULL. 46

intqnnqp,

wakoha, u atama
olchma,

opener; fatummi, fatummichi,


sholi,

tuwi

palqlli, to

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

opening;

atiwa,

atua,

atohivali,

haiahi,

shahbika, tohwali, tohyuali


opening in a fence, holihta atiwa

ordained; atokowa, qlhtoka


order; aiyamohmi, anumpa

opening in the woods, ombala

miha, pelichi

ordered; anumpa kqllo onutula, qlhpesa

opiate administered,

ishkochechit

itilauit

orderly; achukmat,

ordinance; anumpa
lo,

qlhpisa,

anumpa

nu

ordination;

chito,

tanamp

opinionated, yimmi
ikhi n sh nusechi, nalit illi qpqt nusi

ahama

orient, hqshi akuchaka


oriental, hqshi akuchaka
orientals, the; hqshi akuchaka okla

opossum, shukata
opponent, tanap
opportune, aialhpesa

orifice, chiluk

opportunity, aiqlhpiesa
oppose, to; ataklammi, ichapa, imalqmi
opposer, ataklammi
opposite; ichapa, ichapaka
opposite directions at once, in; itala^Ua
opposite side of a creek, bok intannqp
oppress, to; ilbashachi, ilbqshalechi, ilbq-

origin; aiisht awechi,


aminti

ia

aiisht

original, tfokba
original, the; tikba

originate, to;

ia, ikbi

originate at, to; minti

ornament;

isht
isht
aiukleka,
aiukli,
ilakshema, isht shema, nan isht shema

ornament with,

to; isht aiuklichi

ornamented, shema
orphan; qlhtakla, alia qlhtakla
orphanage, qlhtakla
orthodox, aba anumpa yimmi
orts; atampa, lishoa

opulence, nan inlaua


opulent, nan inlaua

oscillate, to; fahata,falamoa


ossify, to; foni ikbi,foni toba

or; kia, yok

ossuary; hatak

illi

foni aiasha,

tqshka

chuka

ostensible, haiaka

anumpa
anumpa

ostentation, haiaka
ostentatious, ilefehnqchi
other; achqfa, inla, intannqp, -tqnnqp,

orally,

orange, hqta lakna


tula n koba
isht hika

oratory, anumpa isht hika


oratory, an; aianumpuli aboha hanta
orb; na bolukta, nan chqnaha, nan lumbo
orbed; bolukta, chqnaha, lumbo
orbit, atia
orbit of a planet, fichik atia
orchard, peach; osapa takkon aiasha,
atokoli, hilechi

shema,

to; fohka, fohkqchi,

shemqchi

option, ahni
optional, ahni

or else, kcyukmqt

qmmona,

origin, place of; atoba

ornament,

shali

oppressed, ilbqsha
oppression; ilbqsha, ilbqshali
oppressive; palqmmi, weki
oppressor; ilbashachi, ilbqshali
opprobrious, okpulo

ordain, to;

hochito

ordure, yqlhki
organ, ale.pa

opinion, imanukfila

oration; anumpa, anumpa


orator, anumpa isht hika

peh

atokoli, qlhtoka

ordnance; tanamp

orange red,

keiju,

qlhpesa

sechi

oral,

kql

qlhpisa

ordinary; aialhpesa, na fehna

n
opiate; ikhi sh nusechi, ishkot nusi

ikhi n sh

iti-

order, to; anumpa kqllo onuchi, apesa,

openness; a n li, shahbi


opens, one who; watqmmi
operate, to; yamohmi
operation, yamohmi
operator, yamohmi

opodeldoc,

qlhpisa,

laui achqfa

openly, haiakqt

opium;

511

yqto

other side, mishtqnnqp


other side of a creek, bok mishtqnnqp
otherwise; keyukma, yatush
otter, oshqn
ought; he, hetuk

ounce, au^s
our; hqpi, hqpi n hqpim, hqpimmi, hqpin,
,

hqpishno, hqpimmi, pi, pi


pin, pishno

n
,

pirn,

pimmi,

BUREAU OF

512
our, to

become; hapimmi

ETHNOLOGY

AMERICAN"

toba

[BULL. 4G

overlook, to; ahaksichi, aiashachi, ima~


haksi, paknaka hikiat pisa
overlooked, ahaksi

ours; hapimmi, pimmi, pishno

ourselves, pishno akinli


oust, to; akuchi, kuchichi
ousted, kucha

overmuch; atapa

fehna, laua fehna, ok

pulo

out; akuncha, haiaka, kochanli, kucha


out, to; akuchi, kuchichi
out of; akucha, kucha
out of date; aksho, sipokni

overplus; atampa, atapa, alhtampa, chakbi


overplus, to cause an; atablichi

out of the way, yoshoba

overreach,

overpack, to;

overpower,

outcast, kucha
outcry; komuntat pa n ya, tahpqla
outdo, to; imaiya, imaiyachi, ishalichi
outer, kucha fehna
outgo, to; ia, imaiya
outgrow, to; imaiya
outlast, to; imaiya
outlive, to; imaiya

outmost;

qlipilla,

wishakchi

pak-

kucha, kuchimma, paknanli


oval; aka n k ushi holba, lumbo, shabahki
isht ika

overflow, to;

atablit tikambichi

atapa, tikabi

abanabli,
nqpa, oka bikelichi, okchitochi
atabli,

oka

ba-

overflow, to cause to; atablichi


overflowed; oka banqpa, oka bikeli, oka
falama

overgladness of heart, chu^kash yukpa


at a pa
overgo, to; atapa, abanabli, imaiya
overhaul, to; sakki, tepuli, tiqbli
overhauled; tepoa, tiapa
overhauls, one who; tepuli
overload, albiha atapa
overload, to; atablit obeli, atablit shapule.chi,

shapulechi

sachi
Tcinaffi

to; akapoa,

ho~

akopoa,

oversight, aiashachi
overstock, to; atabli
overstocked, atapa
overt, haiaka

overtake, to; sakki


overtake, to cause to; sakkichi
kinafa, okpulo

to; imaiya,

ki-

imaiyachi,

okpgni
kinafa, lipia

overtire, to; atablit tikambichi

to; aiimaiyachi, chu n kqshishi,

nuna

lulli

oversee, to; apesachi, apistikeli, pelichi


overseer; apesachi, apistikeli, nan ape

overthrown;

overalls, obalafoka

atapa,

overreached, haksi

naffi, lipeli,

overcharge; aiilli atapa, albiha atapa


overcharge, to; aiilli atabli, atablitabeli
overcharged, aiilli atapa

overdone;

abanablichi,

overrule, to; pelichi


overrun, to; abanabli, lohummichi, yu-

overthrow;
overthrow,

oven; aiapushli, aiqlhpusha, apalqska


over; akucha, mishtqnnqp, paknaka
over again, na
over all, inoma i n shali

im a iya imaiyachi
overdo, to; atabli,

abanabli,

shontikachi

to; imaiya

overcome,

to;

haksichi, issochi

overshadow,

outside; anaksika, kucha, pakna,


na n ka
outside of the bend, poloma

ovation,

to; imaiya, imaiyachi

overset, to; kinafa,

outrage, to; hotupali


outrageous; nukoa, okpulo

outwalk,
outward;

atablit shapulechi

overtop, to; imaiya


overvalued, aiilli atapa

overwhelm,

to; kinaffi,

umpohomot

ok-

pani

owe, to; aheka, aheka intakanli


owed, aheka
owl, horned; ishkitini
owl, large; opa
owl, screech; ofunlo

own; fehna, ilap


own, to; anoli, halalli, immi, in shi
owner; immi, i n shi
ox; irak hobqk, wak toksqli
ox team, teak to n ksqli hioli achafa
ox yoke; teak toksqli abqnkqchi, wak
sqli

ox,

tonk

aba nay a

working;

irak

hobqk

to n ksqli,

irak

toksqli

oxbow;

irak to n ksqli innuchi, tonokbi

oxen, a yoke
to n ksqli

itapata

oxfly, olana chito

of;

wak

itihalalli,

wak

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

pained, imaleka
painful; anukhqmmi, hotupa, kommichi,
mufka, nukharnmi

oyster, chakla

oyster shells, petrified; opahaksun

pabulum;

painful, severely; simikli


paint, isht anchaha

ahofanti, ilhpak, ilimpa

pace; ahabli, a ya, habli, kaiqlli, nowa


n
pace, to; a ya, ilhkoli, kaiilli, nowa
pace, to make; kaiqlli
pacer, kaialli

paint, to; anchali, anchalichi


painted, anchaha

pamter,

pacified, nuktala
pacifier, nuktalali
to; hopolqchi,

lali,

anchali

painter (of a boat), peni isht


painting of a man, shilup

pacific; nuktala, yohbi

pacify,

513

hopolqlli,

nukta

talakchi

pair; hollo, ichapa, ichapoa, itichabli,


chapa, tuklo

iti-

pair, to; ichabli

yohbichi

pack; bahta, bonunta, shapo, talakchi


pack, to; boli, shapulechi, tushpalit chq-

paired, ichapa
n
palace; aboha holitopa, mi ko inchuka

palatable, kqshaha

fichi

pack (as meat), to; alqlli


pack a horse, to; isuba shapulechi
pack horse; isuba shapo shall, isuba

palate, isunlqsh ushi


pale; hanta, hatokbi, hqta, okhatali
sha-

pale, a;

iti

shima halupa

pale, to; holihta halupa ikbi


pale, to become; hqtachi

pidi
pack of cards; isht bqska

package, shapo
packed; itqllqt akkqchit kaha, shapo,

pale, to
sha-

make;

hatokbichi

pale, very; hqtqt kqnia

paled, holihta halupa

poli, talakchi

packet, lumbo
packsaddle, isuba umpatqlhpo falakto
pact; itimanumpa, itimqlhpisa
n
n
pad; akkahu kupa, hu kupa
n
paddle; isht mofi, peni isht mu fa
modi
isht
paddle, short;
n
paddle, to; mo ffi, mofi, modi, moli

paddled, mo nfa
n
paddler, mo ffi
luksi
padlock,
padlock, house; aboha inluksi
padlock, to; shqnnichi

palisade; holihta halupa, holihta kqllo


palisade, to; holihta halupa ikbi
palisado, holihta kqllo
pall, anchi holitopa
n
pallet; hashi ka, patapo, patqlhpo
to;
lauechi, mihachi
palliate,
pallid, hqta

pagans, oklushi qbanumpa ikithano


page; holisso intqnnqp achgfa, holisso pqta
achgfa

page (attendant),

pale-faced; ibakhatanli, nashuka hqta


paleness, hqta
Palestine, Chu yakni
paling, holihta halupa

tishu

paid; atobbi, qlhchilofa, qlhtoba, chilofa


pail; isht ochi, itampo
pailful, isht ochi alota

pain; anukhqmmi, hotupa, kinoha, kommichi, na hotupa, nan ukhqmachi, nuk-

hqma, nukhqmmi

palm, to; haksichi, pasholi


palm of the hand, ibbak pqta
palmetto, tola
palmetto, high; talimushi
palpable; haiaka, potola hinla
palpitate, to; mitikli, mitikminli, nukbimikqchi, nukbimimkqchi, nukkitekqchi,
nuktimichi, nukwimekqchi,
mikli

palpitation;
nukkitekqchi,

mitikminli,

palsied, haknip

mufkqchi
pain, to cause; anukhqmmi, imalekqchechi,
imatekqchi, kommichechi, nukhq-

palsy, to; haknip

mqchi, nukhqmmichi
pain, to suffer; aleka

pamphlet;

chi,

pain on both sides,


>

84:;: ,9

Bull.

itala n kla

4015

ti-

nukbimikqchi,

nukwimekqch i

pain, great; chilinoha


pain, to; hotupali, kommichechi, kommi-

palsy; haknip

takqnha,

illi

illi qbi, palsi,

illichi,

wqnnichi

illichi,

kotachi,

okpqni
paltry; iskitini, makali
holisso, holisso

hakshup iksho

pan; amphqta, ampo, ampo mahaia, nushhotupa


33

kobo tabokaka

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

514
pan, tin; malha
pander, to; haui

pane

parlance, anumpa
parley; anumpa, anumpuli
parley, to; anumpuli

nowa

pelichit

of glass, apisa achafa

panegyric, holitoblit isht anumpa


panegyrize, to; holitoblit isht anumpuli
pang, hot u pa
pant, to; bqnna, bufboli, fiopat taha, fohukli, fotukfunli, hahka, shutukshonli

pantaloon, obalafoka
panther, koi
n
n
pap; ipi shik, ohoyo ipi shik
papa, inki
paper, aholisso
paper, a; holisso
paper, to; holisso alapalachi

parrot, a species of; kilfokki


parson, aba anumpuli pelicheka alhtoka
part; folota, kaniohmi, kashapa, kashkou,
to; filamolechi, fdamoli, filammi,

fullottokachi,
tushalichi

puskus

issa,

kashabli,

kashkoli,

part of an earring, palatha


part way, chakpa
part with, to; kanchi
partake, to; ishi, ishko
partake with, to; ibata^kla
partaker; ibafoka, ibala n kla, ishi, ishko
parted; Jilama, kashapa, kashkoa, tapa,
tgptua
partial, kanimachi

papulae, lakchi

partially, chohmi

par, itilaui
isht

parable; anumpa

nan

kili^kki

parricide, i n ki ishki obi

tushafa

holisso alapali

n
alia, qllu si,

parrakeet,

part,

paper maker, holisso ikbi


paper mill; holisso aiikbi, holisso atoba
paper money, holisso lapushki
papered,
papoose;

[BULL. 46

isht alhpisa,

nana

alhpisa,

anumpa

isht

apesa
paraclete; apelachi, Shilombish holitopa

parade, to;

ilaualli, ilauqllichi, itqnaha,

itannali, tqshka chipota itannali

particle; chipintasi,

kanioh-

iskitinisi,

musi
particular; achafa,fchna
particularize, to; atokoli
particularly, atuk

paraded, ttishka chipota itqnnaha


paragraph, anumpa achafa

partition; itintakla, kashkoa


partly, chohmi

paralyze, to; illichi


paralyzed, shimoha

partly worn, chikki


partner; apcla, itapcla, itauaya,

i n sholi

paramount,
parapet,

bano

holihta kqllo

parasol, ohoyo imisht ilonhoshontikachi

honammona

parboil, to;

parboiled, hononammona
parcel; bonunta, kanomona, na buna
parch, to; anaksho nfa, anaksho nffi, anaks/ioli,

anakshua, auashli, alirasha

partnership; itauaya, ilibafoka, itichapa


partridge; koft, koji chito
parts of, kaniohmi
parturition; cheli, eshi, sholi
party, okla
Pascagoula, Bashokla
pasha, mi n ko

parch coffee, to; kafi auashli


parched; anaksho nfa, anakshua, alwasha
pardon; kashofa, nana kashofa

pass; akucha, alopoli, alopulli,


hina kucha, holisso, itintakla

pardon,

pass,

to; iinahaksi,

imahaksichi,

ka-

hinht,

imahaksicha

hinla, kashofa hinla

pardoned;
pardoner;
shojiffn, n

pare, to;
pr.red;

to; a?ya,

alHiksichi,
i

(t>

ltif<t,

na

iinahaksi,

a aha ksi( h i

//////,

Infi.

luha

ixhki ita/uklo
parents,
parer; -ixltt luli, luj/i, lull
paling, haksltup lufa
/"//

onochi,

pass, to

ahaksi, imahaksi, kashofa

na ka-

ala, hina,
atia,

ona,

illi,

ima

takla

qbanqbli,

haksi, kanchi, kqnia,

shojji

pardonable; ahakm

itapela,

itichapa

ia,

lopotoli,

mosholi,

yqmohmi

come

to; yakohmi,

yqmohmi

pass around, to; afobli


pass away, to; mashell
pass by, to; aiopitama, aiopitqmmi,
tanioli, opitammi
pass forth from, to; alt at ia
pass over, to; auanapoli, auanqblt,

opi-

qba-

napoli, qbanabli, pit, tanapoli, tanqbli

pass over, to cause to; qbanapolcchi

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

pass quickly, to; yilepa


pass through, to; alopoli,

alopulli,

anaklopulli, lipulli, lopoli, lopulli

passable; anya

hinla,

qlhpesa,

lopulla

hinla

passage; aboha

aiaya, anumpa,
n
n
atia, a ya,fohka,fohkqt a ya, ulbql ont ia
ititakla,

passage into, achukoa


passed; aiopitama, qlhpesa, lopulli, taha
passed by; opitama, opitamoa
passed over; qbanapoa, auanapa, auanapoa, qbanqpa, tanapa, tanapoa

passed through; lopoli, yululli


passenger; anya,fohkatanya, nowqtanya
passing; a n ya,fehna
passion; anushkunna, nuklibishlikqchi,
nukoa
passion, to be in a; okpolo

passionate; nukhobela, nukoa

shali

passive, kqchi
Passover, the; qbanqblit ont
qbanqblit ont

ia,

Chu

ia,

nan

chepuli chito

passport,
past; chamo, chikki

past feeling,"
past time, kamo

aba anumpuli apistikeli, qlhpoa

apistikeli

pasture; qlhpoa aiimpa,

holihta

qlhpoa

patriotic, okla

patron, apelachi
patronize, to; apelachi
patter, to; kqsahqchi, kqssahqchi
pattern, isht ahobachi
pattern, to; hobachi

paunch, takoba
pauper, hatak ilbqsha inla anukcheto
pause, yokopa
pause, to; ma, nuktqla, yokopa
pave, to; lukfi nuna patali, tali patali
paved, tali isht patqlhpo

pavement;

tali patapo, tali pqta


pavilion; qlhtipo, na hqta qlhtipo

pavilion, to; qttepuli

paw; ibbak, iyi


paw, to; shqffi,
pawn, boli
pawn, to; ahinnqchi,

atobbichi

hilechi,

pay, qlhtoba
pay, to; atobbi, chilofa, chiloffi
pay, to cause to; chilofqchi
pay attention, to; nowa
pay day, nitak aiqlhtoba
payer, atobbi

paymaster,

qlbiha

pasture, to; hqshuk impa, hqshuk impqchi

payment;

atobbi
qlhtoba,

atobbi,

chilofa,

isht

qlhtoba

pat, qlhpiesa

pea, tobe hollo


peace; achukma,

pat, a; pasalichi

pat, to; pasalichi

patch; akataiya,

akqlli, qlhkqta, isht qlh

hanta,

patch, to; akatqli, akkqlli


patched; akataiya, qlhkqta
patched together, a thing; nan

itqlh-

aiachukmaka,

n
hqlhpa sha,

aiya, kana,

kqta, osapushi

iti n kana,

chulosa,

itinnan

nayukpa, nanaiya, nuktanla,

sqmanta
peace, to act for; nan aiya
peace, to make; achukmalechi, nan aiyqchi

kqtta

peaceable;

hanta,
kana, nuktanla

patcher, akkqlli

patchwork,

itqlhkqtta

pate; nushkobo, nushkobo hakshup, nushkobo tabokaka


patella, iyin kqlaha wishakchi

paternal ancestors,
path; anowa, hina

faki aiokla

path, bright; hina Jianta


path, large; hina chito
path, to; hina ikbi

pathway;

patient; nuktanla, nuktqla


patient, a; hatak abeka
patriarch, intikba

pawned; ahinna, hika


pawner; boli, hilechi, inuchi
pawpaw, umbi

sqlbo

paste, isht akamqssa


paste, to; kamqssqlli
pastime; ilauqlli, washoha
pastor;

515

boli, hilechi

holisso

11

CHOCTAW LANGUAGE

atia,

hina

patience; na mihiksho, nuktanla, nuktqla

hqlhpa n sha,

hopola,

peaceably, hqlkpa^shi
peacebreaker; anumpa chukushpashali,
hatak itqchoivqchi

peaceful;

nan

chulosa,

n
hqlhpa sha,

hopola,

sqmanta
peaceful, to become; nuktqla
aiya,

peacemaker;
nan

hatak

olqbechi,

aiyqchi

peach, takkon

iti n nanaiyachi,

itinnan

aiyqchechi,

hatak

nan

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

516
peach, clingstone;

takJcon

takkon

a^li,

foni humma, takkon kgllo


peach, freestone; takkon fakopa

peach
peach
peach
peach
peach
peach
peach

kopa, fakowa,

ho-

chito

shinshi

peak; paknaka, ivishakchi


peaked; ibakchufanli, ibakchufanshli

pelter;

ilahobbi,

ho

ilahobbi,

nan

peddle, to; ilatobqt a n ya


peddler; glhpoyak shall, itatobat a n ya, na
shall

akkanowa

isht iniokissa

isltt

pcli falaia

peel, to; chilafa, fachanli, fakoha, fakoli,

fakopa, fakopli,fglla,falli,
lull, lofa, /o///, loha, loli,

iti loll, lujfi,

inoli, nio^fa,

shimnuffi,

shukafa,

shukgjffi, xJiukali

peel, to cause to; fachanlichi,fakoplichi,


lolichi,

shukalichi

chakbi, itichakbi

boli, isso

nam poa hakshup


pen; holihta, isht holissochi
pen, silver; tali isht holissochi
pen, small; holihtushi
pen, to; holihta fohki, holihtgni, holisso
peltry; na hakshup,

chi,

yukachi

pen maker,

isht holissochi ikbi

nan

pencil, to; holissochi, isht holissochi,


isht la nji, tali isht holissochi

pencil maker,

isht holissochi ikbi

pendant; haksobish takali, haksobish


koli, na hgta, shgpha, takali
pending; aia^li, takanli
penetrable, chukowa hinla
penetrate, to; ibachukoa,
pullichi,

peel; hakshup, hituk chubi

iti

pelt, to; boli, isso

ithana, ilahobbi

shibbi,

ahongla

pelican, chilantakoba
n
pelt, hakshup hish a sha

tassa

pearlash; hituk, hituk tohbi


peas, tobe hollo
pebble; taluflshik, tglushik
pecan, fala
peccable, yoshoba hinla
peck; bushul iklanna iklanna, kalqn tuklo
n
peck, to; chanli, chiki ha, lunlichi
pecked, cha nya
pecker; chanli, hushi iti chanli, iti chanli
peculate, to; hu""kupa
peculiar, fchna
pecuniary, tali holisso imma

j}i,

peep, haiaka
peep, to; afananchi, haiaka
peer; aiitibafoka, itilaui
peevish; anukshomota, anukshomunta,
chu n shkiksho isht gfckommi
peevishness, anukshomunta
peg; atakali, atakoli, iti achushkgchi, iti
peg, wooden;

pearl; holitopa, tali holitompa


Pearl River, hacha

peeling, the act of; fachanli


peelings from intestines, anu^klupqtka

isht

peal of thunder, hiloha


peal of thunder, sharp; hiloha
n
peanuts, yakni anu ka waya
pear, prickly; talhpakha

pedo-baptism, alia oka


peek, to; afananchi

loha,

peal; bimihachi, winihachi


peal, to; bimihachi, winihachi

a n ya,

lonfa,

shukali

humma

tree; takkon gpi, takkonlgpi

pedant; hatak nan ithana


lisso pisachi, nan ikhana

luha,

moha, shukafa, shu-

peeler; fakolichi, fakopli, lonffi, loli


peeling; fakoha, fakoli, fakopa, hakshup,

stone, takkon foni


stone, red; takkon foni

pedestrian; akkahikgl
pedigree, isht atiaka

lufa,

kali

meat, takkon foni nipi


rind, takkon hakshup
skin, takkon hakshup

peach-tree gum, takkonlitilli


peacock, okchanlush chito
peacock feather, okchanlush

>no

peel off in strips, to; anukbiaffi,


peeled; anukbiafe, fakoha, fakoli, fa

mo nfa, mo nfkgchi,

fuzz, takkon hoshiko

[BULL. 46

lopulli,

ta-

lo-

lumpa, luntpli

penetrated,

litnipa

peninsula, yakni nushkobo


penitent, hatak nana yoshoba

isht

nuk-

havklo

penitentiary, hatak yuka atoksgli


penknife, bgshpushi
penman; hatak holissochi imponna, ho
lissochi

pennant; na hgfa, shgpha


penned; holihta fohka, ho/lhtglhto,
l

ISSO

penner, holissochi
penny, is kali
pension, afgmmikma ilhpcta
pension, to; afgmmikma ilhpitachi

ho-

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

517

perfume, to; balamqchechi


perfumed, balama

pensive, ilapissa
pent, holihta qlbiha
penurious, ilatomba atqpa

penury,

CHOCTAW LANGUAGE

perhaps;

ilbasha

chalik,

chcchik,

chishba,

people, okla
people, great; okla chito
people, one; talaia
people, small; oJclushi
peopled, abinili

perhaps not, yobaheto


perhaps one, achafona
peril; isht imaiokpulo, nan

pepper; hishi homi, tishi homi


pepper, black; tishi homi lusa
pepper, Cayenne; tishi homi humma
pepper, Guiana; tishi homi humma
pepper, red; hishi homi humma, tishi
homi humma
pepper bag, tishi homi aiaihto
pepperbox, tishi homi aiaihto
peppercorn, hishi homi qni

perish,

nana

tikba

hm la
perch; ilifabqssa, iti tqpa ahabbi talapi
perch (a fish), nqni bqsa
perch, to; bin Hi, hikia, omanili
fo, yoba

hoiyqchi, holuya,

holuyqchi

percolated, holuya
perdition; aiokpuloka, aiokpulu n ka

peremptory,

aia n li

perennial; ataha iksho, bilia


achukma, aia n li,

imponna

perfect;

taha

perfect, to; atali

perfection, aiqlhtaha
perfectly; bano, taha
n
perfidious, a li
perfidy,

anumpa

perforate, to;
lukqffi,

kobafa

n
lopolichi, lu a, lukalichi,

lumpli, lunli, lunlichi

perforate at, to; bill


n
perforated; bila, lopulli, lu a, lukafa,
lukali, lumpa
perforated at, alukali
perforation; alukafa, alukali, alumpa,
lu n kqchi, lumpli
isht lukqffi, isht

lumpli
n
perform, to; aia lichi, atali, yqmihchi
performance; nana kaniohmi, yqmichi

perforator;

performer, yqmichi
perfume, na balama

aiqli, folota,

to; bqshi,

nitak qlhpisa

okpulo,

illi,

tmnoa,

toshbi
ilia hinla,

perishable; bqsha hinla,

toshba

hin la

perishables, nan toshbi


perished; okpulot taha, toshbi

perjure, to;

aholqbi,
kqllo ilonuchi

holabit

anumpa

perjurer; aholqbi, holabit anumpa kqllo


ilonuchi

a n ya

bichilli,

aiisht imaleka,

imaleka

permanent;

perceive, to; akostininchi, pisa, ikhana


perceptible; akostinincha hinla, ikhana

percolate, to;

aiisht

period;

per capita, nushkobo chumpa


peradventure, yoba
perambulate, to; pisqt lopulli,

perchance;

foka-

hota,fota, hucha, hah, yoba

bilia, kamqssa
permit, holisso
permit, to; ome imahni

permit to go,

to; ia

pernicious, okpulo
perpendicular, apissanli
perpetrate, to; yqmihchi

perpetual, bilia
perpetual, to make; biliachi
perpetually, bilia
perpetuate, to; biliachechi
perpetuity, ataha iksho
perplex, to; aiyokomi, ataklqmmi
perplexed; ataklqma, imaiyokoma
perplexity, to cause; imaiyokomichi
persecute, to; hotupali, ilbqshachi, ilbqsha li isikkopa li
,

persecuted; hotupa, ilbasha


persecution; hofayali, hotupa, hotupali,
ilbasha, ilbqshali

persecutor; hotupali, ilbqshali


perseverance, achunanchi
persevere, to; achunanchi, amoshuli,
asitopa

persevering, achunanchi

persimmon, u n kof

persimmon

tree, u^kofqpi
persist, to; achunanchi
person; hatak, kqna, okla

person, noisy; shakqbli


personal, hatak ahalaia
personally, ilapfena
personate, to; inla ilahobbi
perspicuous, haiaka
perspiration, laksha

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

518
perspire, to; laksha

anumpu-

persuade, to; anukfohkachechi,


n
lit
kqsh ishi, imanukfda shananchi
<hu

pertain, to; ahalaia, aiachqfa


pertinacious, achunanchi

shanaia

pervert the mind, to; imanukfila

sha-

nanchi

perverted; okpulo, shanaia, yoshoba


perverted in opinion, imanukfila sha
naia
it

i,

qfekommi

pestle; kitqpi, kitush

pestle handle, kitush qpi


pet; alhpoa, nukoa
pet, to; apobachi
petition; anumpa asilhha, asilhha, holisso
asilhha

petition, to; asilhha, asilhhqchi


petitioner; asilhha, nana silhha

petrifaction; itqlbansa, tqlba^sa,


tali

petrified,

tali toba

toba

petticoat; qlhkuna kolofa, askufa, askufa


tqj>a

petty,

iskitini

petulant,

pew,

-Mil

pick out, to cause to; fullichi


pick out seed, to; niheli
pick the teeth, to; shinli
pick up, to; aioa, aiyoa, apoyua
pickax; isht chanli, isht kula
picked; qlmo, shi n ya
picked off, naha

qfekommi

kqllo

pewter plate, naki kqllo aiimpa


phantasm; inninukjUu, iti boli
phantom; imaiiukfila,
Pharisee, FaHm
.

phial, kotobiifihi

philosopher, nan ikhana

phlegm;

ibilhkan, kalafa, iroshoki


plilegmatic; ibilhkan rhito, kap(issa

phrase, tntu/iijxi
phrase, to; attanipiili

nan qmo,

sheli,

picket, holihta halupa


picket, to; holihta halupa ikbi
pickle, oka hqpi yqmmi
pickle, to; oka hqpi yqmmi fohki

picture; holba, na holba, isht qlhpisa


picture, to; la nfit hobachi
picture of a man; hatak holba, shilup
piece; atqptua, holisso, kobulli, lishoa, tuchali, tushafa, lushali, tushtua

piece, thin; pasa


piece, to; achakqli

piece split, palanta


pied; bakoa, bakoko^a
pied, to make; bakoqchi
pierce, to; bahqfi, ball, honqli,
lifinha,

abinili

pewter, naki

foeli, fulli,

piece, small; chinifa

toba

tali ikbi, tali

petrify, to;

ban,

shinli

pester, to; anumpulechi, apistikeli


pestilence; alu-ka okpulo, HUH, illilli
isht

qpa,

nalichi, shell

pick off the hair, to; tikaffi


pick out, to; atokulit aiyua,

picked up; aioa, aiyua


picker; qmo, hopohka,

i/oshobbi

pest; abeka okpulo, nan okpulo

pestilent,

qmo,

ishi,

shinli

pervert, to; okpqni, shanaiqchi, yoshobbi


pervert the heart, to; chunkash sha-

perverter; ok pa

piazza, post, hoshontikiyi

chanli, chinijfi, chinoli, emo, ishmo, kili,

perturbation, imanukfda laua


pervade, to; lopalli
perverse; ba n shkiksho, na shanaiya, nuIcon shall,

piazza; aboha apishia, aboha hoshontika,


apashia, apishia, chukimpqta, hoshontika
pick, isht kula
pick, to; atokulit

pert, lush/Hi

[BULL. 46

lopolichi,

lu,"a,

lumpli
pierced; baha, honala,
kali,

lifelichi,

lukafa,

lumpa,

lopoli, lukafa, lu-

lumpa

piercer;

-isht baha,
lumpli
pig, ahukhiishi

pig, to;

che.li,

shukhushicheli

pig of lead; nakifabqssa, naki palqlka


pigeon, pqchi

pigeon egg, pqchushi


pigeon roost; pqchaiasha, pqchanusi
pigeon shot, naku n shi
piggin;

isht ochi,
in

pigmy, hatak

oka anlhto, oka

moma

phthisis, nitksh!nifa
physic; iktinrhi, ikhish

pigpen, shukha iho/lihta


pigsty, shukha inchuka

physic, to;

,,tbql o,,t iachi

physician;

alikrhi, allikchi

pike (a fish bam


pike (a weapon;,
i,

n.a

halupa

isht ochi

A DICTIONARY OF

BTINOTOX]

THE CHOCTAW LANGUAGE

piked, halupa

pined away,

pile; fohopa, itanaha, itqnahqchi, nakacho-

pinfeather;

liposhi
aliktichi, hishi alikti

pinion, to; ibbak

sha
pile, to; itqnnali, itqnnalichi

pile of corn, qlhpinkqchi


piled, itanaha
n
pilfer, to; hu kupa, nan chokushpa hun

takchi, sanahchi takchi

pinioned, ibbak talakchi


n
pink, a; haiyu kpulo pakanli ftumma
pink, the Carolina; haiyu n kpulo pa-

humma

kanli

pinnacle, wishakchi
pinned, kamassa
pinner, itakamassalli

kupa
n
pilferer, nan chokushpa hu kupa
n
pilgrim, hatak nowqt a ya
pilgrimage, nowqt a^ya
n
pill; ikhi sh

519

pint; isht ishko latassa achafa, koat iklanna

lumbo, ikhi n sh lumboa

pintado; aka^k

kofi, koji chito

pillage, na wehpoa

piny, tiak foka

pillage, to; wehpuli, wehputfullota, weli


n
pillar; hika, i hika, tonnik

piny region, tiak foka


pioneer, tikbanya hinikbi
pious; aba anumpa nukfoka aia n Ji, aba

pillion, ohoyo aiomanili

anumpa yimmi

pillow, alhpishi

pillowcase;
shukcha

alhpishi afoka,

alhpishi

ma
in -

n
pilot; hatak peni isht a ya, intikba heka,
n
a
heka
isht
tikba
ya,
peni
n
pilot, to; peni isht a ya

pilotage; qlhtoba, peni

isht

aya

imqlh-

toba

pimple;

n
lakchi, tanlakchi, ta sh lakchi

pin; atakali, atakoli, chufak ushi, chufak


iti

yushkoboli,

chufak, iti isht ahonqla,

wooden;

iti tqla,

lichi,

ikbi

ilbqshali, katali, katan-

kopoli, yikiffi
chiniffi

pincher, chiniffi
pinchers, isht kiselichi
pinching, chinowa
pine, tiak
pine, dry; shohala
pine, longleaf; tiak fanya
pine, riven; tiak shima
pine, to; liposhichi
pine, yellow; tiak hobak
pine, young; tiak ushi

away,

to; liposhi

knot; pi n kshi,

tiak pin kshi

shingle, tiak shima

wood,

tiak

pirogue;

iti

kula peni, peni, peni kula

falaia

tanamp puskus, tanamp ushi

pit; chiluk, chilukoa, chuluk, hichukbi, la-

pit,

tan; ahummachi

pit of the

pinch with the fingers, to;


pinched; chininffa, chinowa

pine
pine
pine
pine

pique, 7iukoa
pique, to; chu n kash bili, chu n kash nali,
nukoachi
piqued; chu n kash bila, chu n kash nala, nukoa

pit,

isht kiselichi, tali isht kiseli

pinch, chiniffi
pinch, to; chinoli,

italhfoa chito, os-

chowa, yakni chiluk, yakni kula


natural; hochukbi

pin, to; kamassalli

pincers;

punfa,

pipe, to; uskula olachi


piper, uskula olachi

pistol;

itichakbi

pin maker, chufak ush

shuti, isht

kula, uskula

n
pismire, shu kani

na halupa
pin, headed; yushkoboli
pin,

aiali

pipe; ayanglli, hakchuma ashu n ka, hakchu-

pillow, to; alhpishi


pillow, to prepare a; qlhpishechichi

pitch;

stomach,

in

walwa

tiak nia kallo, tiak nia lua

pitch, the; aiali


pitch, to; akka ia, pila

pitch (a tune), to; taloa


pitch (cover with pitch), to; apolusli
pitch a camp, to; qlbinachi, bina hilechi
pitch down, to; lotama
pitch down, to give a; lotqmmi
pitch of a hill, nqnih akkia
pitch too high, to; iskitinichi
pitched; apolusa, qlhpolosa, hika, hikia
pitcher; isht ishko chaha, oka aiqlhto
pitchfork, tali chufak
piteous, ilbqsha
pith; iskuna, kallo
pithy; iskuna laua, kallo
n
pitiable, nukha klo

pitiful,

nukha n klo

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

520
pittance, kanomusi

[BULL. 46

place; a, aiusha,foka
place, steep; sakti chaha

plane, to; halushkichi,


planed; halushki, sha nfa
planed board, iti shanfa
planer, iti sha nfi
planet; fichik, Jichik chito
plank; iti basha, iti bqsha sukko
plank, to; iti basha patali

place, that; t/qinnia

plant; alba, haiyun kpulo, haiyuflkpulo ho-

n
pity, nukha klo
n
pity, to; nukha klo

pivot, iontalqt fulokachi


placable, yukpa hinla
<i

place, this;

place, to;

i/akohmika

fdl:l<t,

lokchi, holokchi,

hilechi, talali, taloli

place before, to; tikba kali


place in, to; shamqllichi
place in the arms, to; shakbafohki
place not plowed, i/akni ikapatafo
place of another, to be in the; alhtoba
dta/dli,

place on, to;


place ruled;

o/i/<ila/i

dpelichi, apcllchika

place shaved, shd nji


place wide apart, to; shauahqchi
placed; hieli, hika, hikia, (alaia,

taloha,

tqla

placed
placed
placed
placed
placed
placed

plant, sensitive; tohkil


plant, to; hokchi
plant at, to; ahokchi

plant with something, to; ahokchichi


plantation; apelichika, osapa
planted, holokchi
planted, ground; aholokchi
planter; hatak osapa tonksali, hokchi, na
hokchi, osapa toksali
plaster, isht qlhpolosa

in; achushkqchi, shamqlli

plaster, to; apolusli

being; achushkanchi
in the arms, sftakba foka

plasterer, apolu-sli

in the hand, ibbakfoka


in there, afohka

plat; osapa,

in,

plastered; qlhpolosa, apolusa


plastering, apolusli
tarmqffo,

on; atalaia, at aloha


placenta, haiombish

plat, to; tana (/o

placer, hi lech i

plate; aiimpa,

ataklq-

inoli

plague, to; anumpulethi,


plaguy, i.^/t aft kom in
ai<t/i,

ynkni pa tali, pa-

tdNdchi, i/dhiii jtdtusfiachi

plain, to; patnsachi


plain, to

make;

haiakachechi

plaintive, nnkhdkln

}>itli,

to;

fxuid

<iir(iluknrh<rhi,

/d/idjfo, tdnti,

plaited; (nntldkwhi,
/>!//(!,

pnnni,

pokoli,

fdndjfo
nlhtfimuifo,

pnna,

tdlltldjt o, tdntld, tdlltidl/ ()

plaiter; uicalakachechi,

laknn isht qlh-

j>dnni,

pull,

plate with silver, to; tali hqt a akkoli


plated; akkoli, qlhkoha, lapali
plated with brass, tali lakna isht qlhkoha
platform, /// patqlhpo
platter; amphqta chito, ampmalaspoa
play; aiilaualli, ilaiialli, -irashoha
play, to; bqska, ibaiilaualli, HauqUi, olan
chi, su ksowa, irashoha
play, to make; ilauallichi, irashohachi

plainly; achukniat, djtiHMinfit, hdidkat


plaint; i/lxisha, nukhd n klo
plait; dirtilakddii

tali

kohachi

plain (evident);
haiaka, lumiksho
plain (level), patanqrhf
iiidtnli,

pattasqchi

amphata, ampmalaspoa,
ampmalasica, dinpmalqsm
plate, large; anippatassa

plate over, to; akkoli


plate with brass, to;

apistike.li

plain, a; //akni

yakni

iskitini

placid; nuktanla, yokopa


plague; abeka okpulo, ataklqma,

plait,

na holokchi

plant, a certain; nkunti, hash-fako, kifash,


oni

ta-

play ball, to; foil.


playday, tnfak ilaiiqlli
player; Hanqlli, olachi,
playfellow, ibdiiladqlli

(oil,

irashoha

playground; aiilaualli, a irashoha


playhouse, diiland//! chuka
playmate, ibaiihntqlli

></

plan; nhni,

<i]>cxn,

plan secretly, to;


plane;

i*ht s//n//\

shd"jit

hdluxkichi

idif alhpiftti

liihmit ttnnn npatn


///

/.,/,/

shti

iji i,

ill isht

plaything, v ,s7// irashoha


plead, to; anninpidi, apepoa
pleader, hatak anumpuli
pleasant; arhiikitia, hochukma,
shohmakali, yohbi, yukpa

nita^ki,

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

pleasant, to render; yohbichi


pleasant to the sight, to become; pisa

CHOCTAW LANGUAGE
plum

tree, takkonlush qpi

plume, shikopa

plume

aiukli

pleasant to the taste; akomachi,

kq-

521

plump;

oneself, to; shikobli


loboa, lobobumkqchi, lampko, lob-

boa, loboboa

shaha

please, to; qlhpesa, yukpalechi, yukpali


n
pleased; ayukpa, hqlhpa shi, yukpa

pleaser, yukpali

pleasing, aiukli
pleasure; na yukpa, nana aiisht ilaiyukpa
pleasure, expressing; yakoke
pleasure, to give; yukpali
pledge; ahinna, boli
pledge, to; ahinnqchi, boli, hilechi
pledged, ahinna

plunder; na wehpoa, nana irehpoa


plunder, to; hu n kupa, wehpuli, veil
plundered; ireha, wehpoa
plunderer; na wehpuli, wehpuli, ireli
plunge, okqttula
plunge, to; okqttula, oklobushli, oklobushlichi, oklubbi

plunged, oklobushli
plunger, oklobushli
plurality, tuklokia atampa

pleiades, the; fichik watqlhpi

ply, to; anta, toksqli

plenary, aiqlhtaha
plenitude; aiqlhtaha, alota
plenteous; apakna, laua

poach, to; auqshli


poached, qltrasha
poacher, aka n k hunkupa
pock; chilakwa, lachowa
pocket; afoha, ilefoka shukcha, shukcha
pocketbook; holisso aiqlbiha shukcha, ho-

plentiful, laua

plenty; apakna, laua


plenty, to make a; apaknqchi
plethora; issish inchito, issish inlaua
plethoric; issish inchito, issish inlaua,
michila

pleura, the; chunuko


pleurisy; qbi, chunukqbi,

illilli

pliable; hokulbi, lapushki, shanaia hinla


pliant; shanaia hinla, walohbi

plod, to; achunanchi


plot; qlhpisa, yakni qlhpisa
plover, the whistling; isi nia pichelichi
plow; isuba inehahe, yakni isht patafa

plow, to;
bqshli,

aleli, leli, patqffi, tasqlli,

yakni

yakni pataffi

plow boy,

alia yakni patqjfi

plowed;

bqsha, patafa

plowed

place, apatafa

plowland, patafa hinla

plowman, yakni

isht patafa tali

pluck out, to; chukali, chukqffi, chukli


pluck up, to; lobq/i, lobbi, lubbi, teli
plucked out; chukafa, chukali
plucked up; lobafa, lopa, teha, ti nfa

plum, takkonlushi
plum, wild; isi
lushi

point, to; haluppqchi, tali


point, to be without a; tokumpa

point at, to; abilibli, bili, bilibli


point of a knife, bqshpo wishakchi
point of a needle, chufak wishakchi
point of an auger, ishtfotoha wishakchi
n
n
point of the elbow, shakba i shu kq?ii
point out, to; atokoli, bilibli
n
pointed; chu sa, halupa, ibakchufanli,
ibakpishanli, ibakpisha

n-

pointed at, abila


pointed at, the place; abilepa
pointed out; atokowa, qlhtoka, qlhtokoa
pointer; bilibli, na bili
pointers (stars),
poise; isht weki,
weki

fichik issuba
tali isht weki,

tali uski,

poise, to; weki itilauichi, wekichi


poised, weki itilaui

teli

intakkontushi,

n shli,

shli, tqla

pluck; chu n kqsh, salakha, shilukpa


pluck, to; leli, na.ffi, tqblichi, tfafi
pluck ears of corn, to; nalichi

plucker; chukqjfi, chukli,


plug, isht qlhkqma
plug, to; kamali, kqmmi

point; aiahni, halupa, wishakchi


point, highest; tabokoa

ibakchufa

patqffi

plowshare, yakni

lisso i n shukcha

pocketknife, bqshpo polorna


pod; haiyu n kpulo nihi hakshup, hakshup
pod, to; hakshup toba
poet; ataloa ikbi, taloa ikbi
poignant; halupa, homi

takkon

poison, isht illi


poison, to; isht illifohki, isht
poison of serpents, lakna
poisoned, isht illi foka

illi

ipeta

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

522

population, okla
populous; oklac.hito, okla laua
porch; aboha hoshontika, apashia, chuka-

koshiba

pokeweed,

polar, falamini pilla


polar star, falammi fichik

pole* itifabqssa, ilifabqssoa, kohta


pole, to; abili
pole of a cart, isunlash
polecat, koni

poled; abela, abila, abeta

inillinta

polisher, millintachi
poll, // ushkobo

port, peni ataiya

poll, to; naksish nalichi, naksish tqptuli

poll

nushkobo

tax;

alobbi,

nushkobo

chumpa
pollard; Iqpish kobafa, naksish naha

polliwog, yalabba
pollute, to;

polluted;

liteha,

polyandry, hatak inlaua

polygamy,

pommel;

tckchi inlaua

isuba umpatqlhpo nush

ibish,

portion; holhpela, kashkoa, osapa


portmanteau, ivak hakshup shukcha
possess, to; immi
possessed, fohka
possession, ishi
possessor; in hikia, ima n sha,
possible; chalek, chali, na fehna, yohma

okpulo

okpulo
poltroon; hatak hobak, hobak
pollution;

portable; shala hinla, shola hinla


porter, okhisa apistikeli
portico; aboha hoshontika, apashia

positive, aia n li

liteli

liteha,

pishia, hoshontika

pore, laksha akucha


pore over, to; pisa
pork, shukha nipi
pork, fat; shukha nia

pork, lean; shukha nipi


pork, to cure; shukha nipi shileli
porridge, bean; bqla okehi
porringer, alia aiimpa

polish, inillinta
polish, to; inillinta, millintachi

polished,

[BULL. 46

kobo, nushkobo

pommel, to; litoli


pommeled, liloa
pomp; ilefehnachi, isht

hinla

possibly; chalik, chalin, chishba


post; ahika, iti hika, iyi, tonnik
post, military; tqshka chipota ahcli
post, to; anoachi

ilawata

pompion, isito
pompous, ilefehnachi

postage;

pond; haiyip, hohtak, okhqtushi


pond, large; okhqta
pond, small; hohtak ushi
pond, to; haiyip ikbi
ponder, to; anukfilli
ponderous; weki, wekifehna

posted, anoa
posterity; isht ataya, ushi
posthaste, tushpa

poniard,

qlhtoba, holisso qlhtoba, holisso


n
noicqt a ya qlhtoba

postman,

isht itibbi

holisso shali inchuka

pontoon, peni. patqssa


pony; isuba, isuba iskitini

postpone, to; qbanqblichi, mishemanchit


apcsa

pool, oka atalaia

poor; chirnna,

postponed; qbanqpa, mishemqt

ilbasha,

kopipia,

makali,

shulla

poor, to

make;

poor man, hatak

holisso shali

postmaster, holisso nowqt a n ya ishi


post office; holisso nowqt a nya inchuka,

ehunnachi
ilixisha

ant-kti chuhmi
poorness, chunna
pop; basaha, basak, lukalirhi, palak
pop, to; baxalta, bamhkqchi, basakachi,

poorly,

basal i, basisakqchi,
titkafa

pop, to cause to; basahachi

popping; basahkqchi, basal i, basasu n kqehi


popping, to cause a; bnxnlichi
populate, to; aioklqchechi

pot; alabocha, shuti, shuti


pot, large; ii/asha chito

qlJipisa

iyasJta

pot, small; iyashushi, shutushi


pot, to; shuti fohki
pot, water; shuti oka aiqlhto
lid; iyasha onlipa, shuti asha
shuti iyasha o n lipa
potable, ishko hinla

pot

potash; hituk, hituk tohbi


potation, ishko
potato, ahe
potato, boiled; ahc holbi
potato, Irish; na hollo imahe

BYIXGTON]

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

potato, rotten; ahe shua


potato, wild; ahe kamqssa,

ahsakti,

ku n -

shak ahe

powdered;

n
bota, bota o fima

fine, pushi
powderhorn; hituk aiqlhto, Iqpish hituk
aiqlhto

powdermill; hituk aiikbi, hituk atoba


power; aia n li, aialika, aiqlhpesa, isht
isht

iti

shima,
ta-

shima,

kallo,

kilimpi,

min ko, na kallo, nan isht aia n li, palammi


powerful; kallo, kilimpi, palammi
powerless, kallo keyu
pox, yukbqbi

potsherd, ampkoa
pottage, labocha

yqmohma hinla
yqmohma hinla
practice; abqchi, yqmohmi
practicable,

potter; ampo ikbi, shuti tana


pottery; amphqta, ampo
pottery, a; ampatoba

practical,

practice, to; abqchechi, abqchi, qlbqchi,

atohchi, bahtushi

yqmohmi
practice (as a physician), to; alikchi
practiced upon with tricks, fappo

poultice, ashela
poultice, to; ashela lapalechi
n
poultry, aka ka

pounce, hushi iyakchush


pounce, to; yichijfi
pound; iveki, weki achafa
pound, one; weki achafa
pound, to; boli, hopu^si,

onuttula

practicer; abqchi,

practitioner,

isht qtta,

yqmohmi

isht qtta

prairie, oktak
prairie, small; oktak ushi
hussi, isso, kq-

baha

praise,

isht

anumpa

praise, to; afehnichi, anumpuli, holito-

pound fine, to; botoli


pound there, to; ahosi
pounded;
pounder;

blit isht anumpuli, taloa


praise in song, to; taloa

boa, bota, holhpiLsi, holussi


ilefoka isht boa, kitush,

nan

praiser,
isht

boa

pounds, 2,000; weki


to; folichi,

talepa sipokni tuklo

lali,

latapa,

latqbli,

yanqlli

pour, to cause to;

pour
pour
pour
pour
pour

bota

powdered

lakchi, iyasha isht talakchi

pour,

flour, to;

tohbi isht o nfimmi

potion, ishko achafa

pouch;

bota, botulli, hituk

to; botolichi, pushechi


charger, hituk isht qlhpisa

powder
powder with wheat

potency, kallo
potent; kallo, kilimpi, palammi
n
potentate; hatak palammi, mi ko
pother, ataklama
pother, to; aiyokomichi, ataklqmmi
pothook; asonak atakali, asonak isht

pouter, okyauinli
poverty; aiilbqsha, ilbqsha

powder;
powder,

Potato-eating people, ahe pqta okla


potato hill; ahe bunto, ahe ibish
potato hills, to make ahe buntuchi
potato house, ahe inchuka
potato patch, ahe aholokchi
potato vine; ahqpi, ahe qpi

523

from, to;

lalichi

tosholi

in, to; ani

in with, to; ibani


into, to; ani, tosholi
out, to; akkalaya, fohobli, fohopa,

tosholi

pour out and scatter, to;


poured down, akkalatapa
poured in; qlhto, ibqlhto
poured out; fohopa, toshoa
pourer, lali
n
pout, to; hqsha ya,
yauinli

akkalatapa

isht

anumpuli

prance, to; hattaui, tulli


prance, to cause to; hattauichi
prancer, hattauichi
prank, ilauata
prank, to; shema, shemqchi
prate, to; anukchilafa, anukchilali, anum
puli shali, himakfokalit anumpuli
prater; anukchilafa, anukchilali, anum
puli shali
prattle, to; bqlbaha

pray, to; anumpuli, asilhha, aba


puli, aba pit anumpuli
pray for, to; aba isht anumpuli

pray

to, to; ilbqsha

prayer, anumpa asilhha

prayer book, anumpa


ibaksuku n lichi,

anum

ok-

asilhha holisso

n
prayerful, A ba i ki imasilhha shali
prayerless, asilhha keyu

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

524

preach, to; anoli, anumpuli, aba anumpa


isht anumpuli, aba anumpa isht qtta, aba
anumpuli, aba isht anumpuli

preach in the open


numpuli
preached, anumpa

air, to;

anumpa

isht atta,

to; tikbanli inmiha

preoccupy, to; tikbanli ishi


preparation; aialhpesa, alhtaha
prepare, to; apoksia, apoksiachi,

atali,

alhtaha

prepared;

preacher; aba anumpa


aba

kucha aia-

premonish,

[BULL. 46

isht

anumpuli,
aba anumpuli, aba

alhtaha, imalhtaha

prepared victuals, pinak


preparer,

atali

n
to; weki i shali

anumpuli
preacher, field; kucha aianumpuli
preaching, anumpuli

preponderate,

precaution, to; tikbanli i n miha


precede, to; tikba a n ya
precedent, tikba
precept, anumpa alhpisa
preceptor; ikhananchi, nan ikhananchi

preposterous; achukma, okpulo


presbyter; asanonchi, aba anumpuli iksa
nana isht imatta, hatak asahnonchi
Presbytery, aba anumpuli iksa nana ishi

precinct, apelichika fullota

prescience, tikbanli ikhana


prescribe, to; apesa
prescribe medicine, to; ikhfosh apesa
presence, itintakla
present, himak, himmona, ta n kla a nsha

isht

prepossess,

precipitancy; amoshuli, tushpa


precipitate, to; akka itula, amohsholechi,
amoshuli, tu n shpa, tu n sJtpalechi

apissanlit,

alh-

to; tikbanli apesa


predicate, to; anoli
predict, to; tikbanli t anoli

predetermine,

prediction, tikbanli anoli

anumpa

predictor, tikbanli anoli

predominant, inshali
predominate, to; ixhal u hi
preemption, apoa
preengage, to; apobachi
prefer, to; holitoblichi,
preferable, achukma i

prefix, to; likla atali, tikba hilechi

pregnancy; cfidkali, uxhl ifohka


pregnant; aiixht inchakali, chakali, cha
nshi

lfohka, ushi kaii/a

pregnant, to become; a/la ifoka


prejudge, to; (ikbanlit anukjilli
prejudgment, tikbanli imanukjila
prejudice, tikbanli imanukjila
prejudice, to; imanukjila shananchi

prejudiced, nuktala

premeditate,

premium,

pachi

present, to; habenachi, haiakachi,

preclude, to; kamali, katabli


precluded; katapa, kama
preconcert, to; tikba apesa
preconcerted, tikba alhpisa
precursor, tikba nya
predestinate, to; tikbanli apesa

kaii/<t,

imgshwa aliha

present, a; chukalaha, habena, halbina,


na halbina, nan ilhpita, nan isht aiok-

piesa, tushpa

kali,

shananchi,

tikbanli ishi

precious; achafoa, holitopa


precipice, sakti chaha

precipitated, tu n shpa
precipitous; (imosholi,

to; imanukjila

to; tikbanlit anukjilli


alhtoba

hilechi,

ima, ipeta

present day, himak nitak


present generation, himona hofanti
present time; himak nitak, himaka
presented; habena, haiaka, halbina
preserve, to; achebachi, halalli, ilatomba,
ishi, okchalinchi, yammichi
preserver, apoba

preserver of

life, okchanyachi

preside, to; pclichi

preside in, to; apelichi


president; mi^ko, pelicheka,

pclichi

President of the United States, the;


Finki

chito,

Pinki chitokaka, Pinki

ish-

toka

presiding officer; anumpeshi, pelicheka


press; akantalichi, nafoka abohushi
press, to; akantalechi, akantali, ateblichi,
atclija,

atu n shpalechi,

bushli,

katitati,

tikcli

press
press
press
press

against, to;

bikeli, tikcli. tobli

down, to; alhtekachi


in the throat, to; anukbikeli
on, to;

atcbli, ateblichi, bitcpa,

om-

bitcjxi

press on with the hand, to; umbitcpa,


umbitka
akantalechi, akmoakopulechi, itakopulechi, kamassalli

press together, to;


chi,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

press up, to; bokonoli


pressed; akanta, atelifa
pressed against, bokonnoa
pressed down in, attia
pressed on both sides, atukonofa
pressed together, kamqssa
presser,

anukbikelichi

presume, to; ahni, imahoba


presumption, imahoba
presumptuous; Mmak fokalechi, ilapunla
pretend, to; ahobi, ilahobbi, pisa
pretended, ilahobbi
pretender; ilahobbi, nan ilahobbi

aiukli,

chohmi

naioii

olqbbechi
alaina, ataklqina, ataklqmoa,

a;

ti n

kbaha

aiqlli,

aiilli,

qlbi,

alhtoba,

iqlli, itiqlbi, itiqlli

price, to; aiqlbichi,

aiilli

onuchi, aiillichi,

prick,

aiilli chito

iksho

to; ball,

bili,

bilibli,

hauashko,

homi
pricked;
pricket,

chilak isht shinli

qtta

qmmona,

prince of darkness, nan


pulo
princess, ohoyo mi^ko

principle, aiyqmohmi
principle, to; nukfokechi

principled, nukfoka

prink, to; ilefehnqchi


print, holisso

printing
prior,

ti n

ikbi,

holissocM

office, holisso aiikbi

kba

prison; aboha kqllo, nan aiapistikeli


prison, to; aboha kqllo foki

prisoned, aboha kqllo foka


prisoner; aboha kqllo qlhpinta,

m nakni Iqpish falaktuchi

luma

privity, lumat ikhana

privy, luma
prize; alhtoba, wehpoa

prickly ash, ikhi^sh patqssa


prickly heat, itomushi
pride; fchnqchi, ilefehnqchi

probable;

pride, to; ilefehnqchi

probably,

afi

kqchi

aboha

yuka

privation; iksho, ilbqsha

prickle, to; hushshiho

prier, pisa

isht ahollo ok-

principal, inshali
n
principal, a; i shali hatak, pelichi

privily,
bciha, bila

pried; afena,

qttahjn

prisoner, female; ohoyo yuka


private; ilap imitii, nana luma
private, a; tqshka chipota
n
privateer, hatak hu kupa penifokqt a nya

aiili chitoli

onitula

aiilli

hituk aionchiya

kqllo foka, aiashqchi, hatak yuka,

glbichi, iqllichi

priceless,

prim, to; shema, shemqchi


primary, tikba
prime, achukma aiqli
prime, to; cheli, haksun oncheli, oncheli,
haksun onchiya
priming, hituk. haksun onchiya
priming pan; haksun, haksun aionchiya,

printer; holisso

previously, tinkbaha
prey; imilbik, na wehpoa, wehpoa
n
prey, to; obit qpa, hu kupa, wehpuli

price high, to;

imqlh-

print, to; holisso ikbi, holissocM


printed; holisso, inchu n wa

oktqpa

previous, tfokba
previous time, at

priced high;

isht qtta

tat/ak

prince; chitokaka, holitompa, mi n ko

prevarication, anumpa shanaioa


prevaricator, anumpa shanaioa
prevent, to; alqmmi, alqmmichi, atakIqmmi, ataklqmoli, oktqbli, olabechi,

aiilli

priesthood, aba anumpa

primogeniture;

prevalent;
prevaricate, to; anumpa shanaioa, sha-

priced,

na holitompa isht qtta, na hollochi,


na hollochi iksa, nan apuskiachi
sha,

primitive, nitak li n kba


primogenital, qtta qmmona

n
prevail, to; imaiya, i shali
to;
imaiyachi
prevail against,
aian lifehna, i n shali

price; aiqlbi,

hatak hullo,

isht qtta,

priming wire, haksun

pretense, ilahobbi
pretext, nan isht amiha
pretor, nan apesa

prevented;

anumpa

holitompa, hopaii, na holitompa isht a n -

prig; hatak isht qfekommi, hu n kupa

ateblichi

pressure in the throat, to cause;

pretty; achukma,

priest; aba

525

prizer,

aiilli

onuchi

chechik,

chiishke,

chi n shki,

he-

pulla
chechik,

achike, achini, atoshke, chalin,


chechike,

chik,

chi n shki,

hotukohmi, hotukok, tokok, tuma

hota,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

526

proboscis, ibishakni

proceed, to;

ia,

kucha,

ma^ya

of, to; akucha, toba

progeny;

proceeding,
proceeds, isht ilahauchi
process, ma^ya
procession; itakaiyatia, itichapatia
anoli
proclaim, to; anoachi,
proclaimed, anoa

prognosticate, to; tikbanlit anoli


prognosticator; nan ithana, tikbanli
anoli

progress, to; i^shali, many a


progression, 7na n ya

proclaimer, anoachi
proclamation, anumpa
procrastinate, to; abanablichi, abanapa
procreate, to; ikbi
n
procreator; ikbi, i ki
procure, to; ahauchi, ishi
to; tohno

isht

prodigious, chito
prodigy, pisa inla

produce;
produce, to;

waya, wayachi

to; hakshup toba

promote, to; apelachi


promoter, apelachi
prompt, tu n shpa achukma
prompt, to; aiyimitachi,

product, airaya
productive, awayafehna
profane; isht yopula, okpulo
profane, to; kobaj/l, okpani

prompter, atohnuchi
promulgate, to; anoachi, anoli
promulgator; anoachi, anoli
promulge, to; anoachi, anoli

profess religion, to; aba anumpuli

iba-

foka

professed, ilahobbi
profession; alhtayak, miha
professor; holisso ithananchi, ilahobbi
professor of the Gospel, aba anumpa
i

mini

proffer, imissa
proffer, to; imissa

proff erer, im issa


proficient, hatak

prone; banna, lipia


proneness, lipia
prong; filamminchi, ivashala
prong, to make a; washalachi
pronged; ivahhaloha, irahhala,

wakcha,

washaloha, washqla

pronounce, to; anumpuli


pronounced, anumpa
pronunciation, anumpuli
prop;

isht

ilaneli,

isht

tikili,

isht

tikoli,

tikcli

imponna

prop, to;

profit; audit ilahauchi, isht ahauchi

profitable; aiisht ilahauchi, aiisht ilapisa,


alhpesa

tikclichi

propagate, to; chcli, lauachi


propagator, anumpa fnnmi
propel, to;

halal: W;.s/

tobli

proper; a n li, alhpcsa, ilap


property, iniilayak

profited; ahauchi, aiyukpa


profligate, htiksi

profligate, a;

atohnuchi, ok-

chalcchi

profaned, kobafa
profanely, -isht yopulat
profaneness, chakapa
profaner; kobaffi, okpani
profess, to; ilahobbi, miha

i/

prolix; falaia, salaha

miha
promiser, miha
promontory, shakampi

waya

ikbi,

produce pods,

projection; chakbi, shakampi


prolific; cheli imponna, -wayafehna

prominent; chito, haiaka, kucha hikia


promise; anumpa, miha
promise, to; anumpa ilonuchi, imissa,

yopulat

qlhpoa,

project; aiahni, imanukfila


project, to; anoli, apesa, kucha pit hikia,
kucha takanli, la nfi, pila

prolong, to; falaiachi


prolonged, falaia

procurer, ahauchi
prodigal, isht yopula
prodigally,

ataya, atia, hatak isht unchololi,

isht atiaka

ia

procure by hiring,

4<>

profuse, chito
profusely; chito, laua
progenitor, aiisht atiaka

kostini
probity; apissanli,

proceed out

[BULL.

hatak okpulo

profound; /tofohi, ktilln


profound, the; okhata chito

property in, innni


prophecy; anumpa

ii/tnii,

tlk oanli

banli anoli, tikbanli anoli

ima n ka

anoli,

anumpa

tik

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYIXGTON]

prophesier, tikbanli anoli


prophesy, to; na tikbanli anoli,

tikbanlit

anoli

prophet; hopaii, hopaii puta, nan ikhana,


nan ithana
propinquity;

aiitin bili n ka, bilin ka

propitiate, to; hopolachi, hopolalli, nuktalali

provide, to; ahauchi, atali, i shi


provided, ataha
providence; akaniohmi, atali, ilahtali
Providence (the Deity), Aba pi n ki
provider; atali, ilhpak atali
province; apelichika, yakni
provision, atali

provisions; ilhpa, ilhpak,

n
propitious; kana, nukha klo
proportion, kashapa

propound, to; imissa


propounder, imissa
propped, tikeli
proprietary, ilap immi
prorogue, to; abanablichi
proscribe, to; illiissa
proscription, illiissa anumpa
n
prosecute, to; aia lichi, anumpa kallo
onuchi, atali

prosecuted, anumpa kallo onutula


prosecution, anumpa kallo onutula
prosecutor; anumpa kallo onuchi, anum
pa onuchi
proselyte, nan inla yimmi
proselyte, to; nana inla yimmihechi
n
prospect; ahoba, api sa, apisaka, pisa
prospective, tikbanlit pisa
n
prosper, to; aia li, aiokpachi
prospered, aiaflli
prostitute, ohoyo haui
prostitute, to; haui toba
prostrate; fabassat itonla, kinafa
prostrate, to; akkachi, kinalichi
prostrated; akkama, kinali

prostration; itola, lipia


protect, to; apohkochi, atukko, atukkuchi, hofantichi,

okchalinchi

n
protected; apohko, hofanti, okcha ya
protection; apohko, atukko
protector, aiatokko
protest, to; miha

protract, to; achibali,falaiachi


protracted, falaia

protrude, to; tikba chajichi, tikba


protuberant, chito
proud; auata, fehnachi, ilalechia,

pinak

provocation; nukoachi, nukpallichi


provoke, to; aiyimitachi, anukchahachi,
chililli, chilitachi, nukhobelachi, nukoa

proportion, to; kashkoli


proposal, imissa

anumpa

pinak,

toba

propitiator, hopolachi

onuchi,

527

tobli

n
chi, okpulochi, pa fi
provoked; chilita, nukoa
provoker, nukoachi
prow; ibish, peni ibish
prowess, amoshuli
prowl, to; yulullit a nya
n
prowler, yulullit a ya
proximate, bilinka
proxy, alhtoba
prudence, ilatomba
prudent; hopoksia, ilatomba, nan ithana
prune, to; naksish nalichi
pruned, naksish nahachit taha
pruner, naksish nalichi

pry;

isht a/ana, isht wakeli

pry,

wooden;

iti isht

tonolichi

pry, to; afinni, afinnit abishtia, hoyo


j>ry

into, to; pisa

pry up, to; afenali


psalm; ataloa, aba taloa, taloa
psalm book, holisso ataloa
psalmist, taloa ikbi

psalmody,
psaltery,

pshaw;

taloa abachi

saltili

hi n

oe

puberty, asano
public, okla

moma

publican, pablikan
publication, anoli
publish, to; anoli, haiakachi, holisso ikbi
published, anoa
publisher, nan anoli

puccoon, pishkak
pucker; akkapushli, awalakachi
pucker, to; awalakachechi, nuktakba, pokoli, shinoffi, shinoli, yikulli

ilcfeh-

nachi

proud, to make; fehnachi


prove, to; akostininchi, a n li, a n lichi, pisa
proved; atokowa, pulla
proverb, anumpa

pucker, to cause to;

itukwislichi,

lichi

puckered; awalakachi, yikota


pudding; ashela, bahpo
puddle; haiyip, oka

talaia

pudenda mulieris,

imoksini

poku-

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

528
nia

pudgy,

(ilia

puerile;

chuhmi, alia ilahobbi

punched; lukafa, lukali


puncheon; italhfoa chito,

iti

pala patalh-

po, pataspoa

puff, pafachi

puff, to;

[BULL. 46

apu nfachi,

chitot fiopa, fohukli,

pafachi, shitimmi

puffball, pakti shobota


n

puffed; alhpu fa, ilefehnachi


puffy; alhpunfa chuhmi, shitimmi
pugilist, ibbak isht itibbi

pugnacious, nukoa shall


puke; hoeta, hoctachi, hohoeta,

ikhi n sh ish-

puncher; isht lumpa, lunlichi


punctual, tushpa
puncture; alumpa, lumpli
puncture, to; lumpli
punctured; lukafa, lumpa
pungency; homi, nukhomi
pungent; homi, nukhomi

pungent, to render; nukhomechi


punish, to; fammi,

kot hoita

isikkopali,

nana

punished; fama, isikkopa, nana kaniohmi

puke continually, to; hohoeta


puking and purging, itala n kla

punishment,
ont ia

ilbasha

pull, halalli

hashonti, iskitini
pup, to; ofu n sikcheli
pupil; alia holisso pisa, holisso pisa,

pull, to; a/no, halalli


pull down, to; halat akkachi

ikhana, nana aiithqna


pupil of the eye, nishkin nihi

puU

pupilage,

pule, to; k ifaha

off, to;

l((/i

pull out, to; chukali, chukalichi, chukaj/i,


chukli, halat kuchi, kohchi, kuchi, shell,
li"Ji

pull out, to

make;

pull up, to; pU((/i,

chukalichi
teli,

ti"Ji

pulled, (ilmo

pulled out; chukafa, chukali,


pulled up; teha, ti nfa

li n

fa

puller, halalli
n
pullet, aka k tek hinimita

pulmonary disease,

nukshulla

pulp; lupi, nipi


pulpit; ah kt at anumpuli,
aba aianumpuli
i

aianumpuli,

pulsate, to; mitikminli, mitilhmii/a, monuktimekachi, timikmeli

tnkli,

nukkite-

pulsation; tnitikii, mitilhmiya,


kach i, nu ktimekach i

pulse, the; michilhha, mitikminli, mitilh-

m iya
pulverize, to;

pulverized;

botoli, botolichi,

bota,

pushechi

pashi

pump, to; ha lali


pumpkin, ixilo
pumpkin, cooked or stewed; is! to honni
pumpkin, yellow or hard-shelled;
1

/.S

1<>

.S

Id

pumpkin, yellow or

ripe;

isito

lakna

puny;

alia holisso pisa

purification; kashofa, kashofli


purification, ceremonious; okissa
purification day, okissa nitak
purification of oneself, Jian ilachifa
purified, kashofa

purify,

to; achcfa,

kashofii,

kaxhofflchi,

okissachi

purify, to cause to; okissachi

purify ceremoniously, to; okissa


purity; achukma, kostini, yohbi
purl, to; chusohachi

punch;
punch,

purple; hotnaii/i, homakbi, okchakalbi


purple, to; homaiyichi. homakbichi

(i]>i

v .s7//

lain
i>a,

tali ishf turn


pa

nan

puppet, hatak holba isht icashoha


puppy; ofu n sik, ofushi
puppy, to; ofu n sikcheli
purblind, nishkin la pa ammona
purchasable, chumpa hinla
purchase, chumpa
purchase, to; chumpa
purchase money, isht chumpa
purchaser; chumpa, nan chumpa
pure; aia n li, a n li, kashofa, yohbi
pure heart, chu n kash a n li
pureness; achuhna, shohkaivali, yohbi
purgated, kashofa
purgation; kashofa, kashoj/i
purgative, ikjiachi
purge, to; ikfia, ikjiachi, kashofli
purged, ikfia
purging; ikjiachi, italankla ont ia

pumpkin color, {ikoira


pumpkin stem, ixftt takali
pumpkin vine, ?W/o
to; {uknlirfti, lukafi

ka-

nihchi

puke, to; hoeta, hohoetachi


puke, to cause to; hoctachi

purloin, to; hu n kupa


purloiner, hu n kupa

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LAXCUAfJE

BYIXGTOX]

purport, ahni
purport, to; ahni
purpose, ahni
purpose, to; ahni,
purposely, ahnit

put
put
put
put
put

anukfilli, apesa

purr, kileha
purr, to; kileha

a bag, to; shapulechi


a crack; kafali, kafoli, kafalichi
the hand, ibbak fohka
the hand, to; ibbak fohki
the mouth, to; kapaii, kapa-

lichi

purse; shukcha, tali holisso foshukcha


purse, to; shukcha, tali holisso i n shukcha
foki

isht

put off,
put on;
put on,

amiha

abeha, albihkachi, fohka, hollo

to; abeli, qbanali, fohka, fohobli,

holo, holochi, ialipeU, ialipelichi,

purslane, lobuna
purse-proud; tali

pursue, to;

holisso

isht

ilawata,

alioa, alioli, aliyuha, iakaiya,

iakaiya, lioli

pursuit; iakaiya,

lioli

purvey, to; atali


purveyance, atali
purveyor, atali
pus, aninchichi
pus, to gather; aninchichi

pusher,

to; oka tobli

isht tobli

to;

inuchechi,

inuchi

put a plume upon another,

to;

shiko-

blichi

to; auanapolichi, auanablichi,

put
put
put
put
put
put
put
put

round; folota,fololoa
the hands on, to; bitepa
the log out too far, to; oklafqshlichi

through;
through,

lopoli, yululli

to; lopolichi, lopullichi

to shame, to; hofayalichi


together, kaha

together,

to;

apelichi,

ibakali,

put
put
put
put
put
put

together with,
up, to;

to; aie.ninchi

hilechi, hiolichi

up a house, to; aboha itabanni


up in a crack, to; kafolichi
up to, to; atohnuchi
with, to; aieninchi,

kali

putrid, shua
putrified, shua

putty; apisa isht alhpolosa, isht akamassa


putty, to; qlbochi, qlbokqchi
puzzle; aiitaiyokoma, itaiyoko/na

to; kahpuli, kanchi

before, to; tikba kali

beneath,

over; auanapa, auanapoa, abanapoa,

putrify, to; shua, shuachi


puts on, one who; onochi

among, to; ibafoki


an end to at, to; ahokoffi
away,

out fire, to; huik inosholichi


out of joint, kotali
out of joint, to; kotalichi, kotajji

ichabli, itabana, itabani

talali

put a neckcloth on,

to; ilakhata, shema

out, kucha

abanapolechi, abanablichi, tanapolechi

pusillanimity; nukshopa, nukwia


pusillanimous; nukshopa, nukwia
pusley, lobuna

pustule, tanlakchi
put, to; boli,fohki,

on ornaments,

put over,

tobli

pushing pole,

fohki, peni

fohki, peni foka

abanapa, tanapa, tanapoa

push; ball, tobli


push, to; ball, tobli, topoli
push, to cause to; toblichi
push each other, to; tobli

push in, to; atclichi


push into the water,
push up, to; apelichi

put on a plume, to; shikobli


put on board, to; peni chito
put
put
put
put
put
put

lioa, lioli

pursuer;

nafoka

foka, onochi, iimpatali

tali holisso isht ilefehnqchi

put
put
put
put
put
put
put
put
put
put

into
into
into
into
into

529

to; nutakachi

down, to; akkaboli, ashachi


endwise together, to; tikeli

puzzle, to; aiyokoma, aiyokomi, aiyokomichi

farther

p uz zl e d

off, to;

mishemachi

forth, to; takaleehi, well

a iyo ko ma

puzzler, itaiyokommi

in; abcha, a/oka, qlbihkqchi, qlhpitta,

quack;

qlhto, ilhpita

put in,

to; abeli, afohka, afohkqchi, afohki,

a pitta, fohki, fohka, fokichi, maiachi


to; ibafoki, ibani

put in with,
S4:j:JO

Bull.

4G15

34

hobbi,

ilahobi, nan ikhana


nan ithana ilahobbi

alikchi

quack, to; hi n lhhin lhachi, ola


quadrangle, bolukta

ila-

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

530

[BULL. 46

quadrangular, bolukta
quadroon, na hollushi
quadruped, iyi ushta

question, to; panaklo, ponaklo


quibble, to; himak fokalit anumpuli
quibbler, himak fokalit anumpuli

quaff, to; chitot nanabli


quaffer, chitot nanabli

quick;

quagmire; lukchuk

yalallaha, yalallaha

quick motion, nuklibckachi


quick-sighted, nishkin halup
quicken, to; ashalinchi, okcha n ya,

quail, kojl
quail, to; hauashko, nutaka ia
quail,

young;

kofushi

quail s egg, kofushi

quaint, inla

quake; wannichi, winnakachi


quake, to; nukshopat icannichi, winnaka
qualified; aiataha, alhtaha

quickly;

cheki, chekusi,

quickness; palhki, shinimpa, tushpa


quicksand; shinuk haiemo, shinuk kaha
quiescent; chulosa, lurua
quiet; chilosa, chulosa, hopola, illi, nuk-

qualify, to; aiatali, atali

qualm, hocta banna


qualmish, hocta. banna
quantity, kanomona

taiyala, nuktala,

quantity, small; kanomusi


Quapaw (a certain tribe), Okahpa
quarrel, itachoa
quarrel, to; achoira, nukoa
quarreler; itachoa, itinnukoa

quarrelsome;

itachoa

shall,

itinnukoa

nukoa

quarry, tali akula


quart; isht ishko patala tuklo, koat
quarter; hanali, iklannaka iklanna
quarter, to; tushali ushtali
quarterly, hashi tuchinakma
quarters, koyofa
quarters, the four; hanalushta
quash, to; akshuchi, kashoffi, litoli

quashed; aksho, kashofa, litoa


quaternion, tqshka chipota ushta
quaver, to; laloa icannichi
queasy, hocta banna
queen; ini"ko imohoyo, mi n ko

queen bee, foe

bilishke

yokopachi, yokopuli

taloli,

quiet, to

become;

quiet, to

grow; yokopa
quieted; chulosa, hopola, nuktala, yokopa
quieter; chulosachi, nuktalali

talolichi

quilt, nan italhkatta


quilt, to; nan italhkatta ikbi
quinsy, ikonla shatali

quintal,

iveki talepa achafa

quit, issa
tckchi,

inminko

quelled, t/okopa

quench, to; mosholichi, yokopachi


quenchable; mosholicha hinla, yokopacha

quit, to; atobbi, issa


quit, to cause to; aiissachi, issachi

quit of, inokofa


quite; fehna, kivsha, taha
quite enough, laua qlhpcsa
quitting, issa
quiver, to; trananaha, iranaiianli, vannichi, yalatha, yalattakachi

quivering;
inosholi,

yokopa

irunnichl,

yalatha,

yalattaka

chi

querl, to; chanaha


querulous, mi inihti ahnli

quoth,

query, to; aponaklo, ponaklo


quest,
quest, to; hoifo
question; c//o, ponaklo, to

rabbet, to;
rabbeted,

}/(>;/<>

nuk

n
quill, hoshi shi

quell, to; yokopachi

quenched;

chulosa, hopola,

tala

quietness; chulosa, lurna, nuktala, yo


kopa
quietness, to cause; nuktalalichi, nuk-

in la

hinla

yokopa

quiet, to; chilosachi, chulosachi, hopolachi, hopolalli, nuktalachi, nuktalali, nuk-

quietly, lumasi

olioi/o -nii^ko

queer,

ok-

cha n yachi, tu n shpalechi, tu^shpachi


quickened; okcha n ya, palhki
quickener, okcha n yachi
ashali n ka,
chekusi

n
fehna, palhki, tu shpa

chi

shali,

cheki, palhki, shinimpa, tushpa


n
quick, to; okcha ya
quick-minded, imanukfila tu n shpa

achi

sha^fit itiaiopitammichi

sha>\/it

rabbi;

a"shal.i,

i"

itiaiopitammi

shall,

n
pi shall

rabbit; chukji, chukji lunta

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

rabbit, domesticated; chukfqlhpoba


rabbit, small; kuchasha

531

raise, to; akachakali, akachakalichi, apoa,


apoachi, aba isht ia, atobachi, (Mat hofan-

rabbit, young; chukfushi


rabble, hatak yahapa laua

hofantichi, hofallichi, ikbi, itannali, takti-

rabid; holilabi, nukoa, tasembo


rabid fox; chula holilqbi, chula tasembo

lichi

tichi,

rabidness; nukoa, tasembo


raccoon, a; shaui
race; aiunchululli, imaiya,

bokonoli, chahachi, hilechi, hiolichi,

lechi, tanichi,

raise (as

wakayohachi, wakeli, wako-

from the dead),

71 to; okcha

yqchi

race, to; isuba itintimia, itintimiya

raise a log house, to; abqnni, aboha


banni
raise the eyebrows, to; okmisikali

race ground, isuba aiitintimiya


race horse, isuba intintimia

raise the price, to; aiilli chahachi


raised; qbaona, qlhpoa, (Mat hofanti,

isht atia, itim-

pakna, itintimiya

chaha, hofanti, hofqlli, toba

racer, imaiya

rack;

atikeli,

qlhpoafoni, wok aiimpa

raiser; chahachi, hofantichi, ikbi

rack (for eating), aiimpa


rack, to;

bichet

tali,

raisin, pa^ki chito shila

isikkopali,

kaiilli,

tikelichi

racked; bichqtaha, ilbqsha, isikkopa,


racket, yahapa
racket, to make a; yahapa
racking pace, kaialli
racy, homi

tikeli

hilechi

tasembo, tasimbo

rake an open fire, to; kinni


rake hay, to; hqshuk itannali
rake up, to; apeli
raked, ilqnaha
raker, apeli
rally, itannali

raft, pehta

rafter; aboha aio n holmo

itiitikoli,

hoshon-

lilafa

rag, white; na hqta lilafa


rage; anukbata, anukshomunta, nukoa
rage, to; anukbata, anukshomota, chitoli,
kallo, lua,

rally, to; atuklant itannali, itqnaha

ram; chukfqlhpowa
ram, to; atelichi

tikiyi, iti itikeli, iti ititekili, tikeli

nukoa

lilala n kachi

ramify, to;

rail; holihta pala, innukoa, iti pala

rammer, tanamp

rail, to; holihtqchi, nanukachi,

rail stuff,

iti

raiment;

anchi,

rammed in,

nukoa

rampart,

isht kashokqchi

holihta kallo

it;

kalamachi

rancidity; kalancha, kalama

rain, fine; butummi


rain, great; umba chito

make

it;

um-

bachechi

make it; umbachi


rain hard, to; pakalichi, umba chitoli
rain on; to; umba
rain water; oka umba, okumba
rainbow, hinak bitepuli
rainy; umba, umba laua

naksish laua toba

abeha

soma, kotoma
rancid, to make

nafohka

umba

rain, to

iti

fullokqchit

rancid; hauqshko, kalancha, kalama, ko-

pala

rain, to; umba, umbachi


rain, to engage one to

nakni, chukji nakni

ramble, noiva
ramble, to; fullokqchit any a
ramble in speaking, to;
anumpuli
rambler, nowa shall

raging; anukbata, anukshomunta


n
rags; lilala kqchi, na lilali

rain,

isht

raked place, apiha

radicate, to; hofobichit

ragged,

rake; chupilhkqsh isht piha, hqshuk


itannali, onush qpi isht peli
rake, to; itannali, peli

tombichi

rag, na

raising; chahachi, itabqnni, okcha n yachi

rake (person); hatak

radiant, tombi
radiate, to; tohwikeli, tohwikelichi, tom
bi,

ita-

rancor, nukoa atqpa


rancorous, nukoa atqpa
random, himakfokali
random, to act at; himak fokalcchi, hi

makfokali

random, to do at; yqmmak fokalcchi


random, to go at; himakfokali, yqmmak
fokalcchi, yqmmak fokali
range;

afolota,

akanchi qlhpesa

tanamp

chito

n naki

pit

BUREAU OF

532
range, to;

AMERICAN"

abaiyachi, itilauit hika, itilauit

hilechi

range about for

pillage,

to;

ivehput

ETHNOLOGY

rase, to; kashoffichi

rash, llapunla
rasher; nlpi tushaja, nipi tushafa pasa
rashly, tu n shpa
rashly, to act; himak fokalechi
rashness; ahah ahnl keyu, tushpa

fid lot a

range (for eating), aiimpa


range for swine, shukha alasha
ranged, itilauit hika
ranges, placed in; baiilli

rasp;

rank (foul), skua


rank (luxuriant), way a achukma

rasp, to;

rank, single; itiakaya


rank, to; buiif/i
ranked, baiilli
rankle, to; aninchichi,

Isht mlloja, isht

milofa

chito, iti isht

miloja

miloha milolichi

miloffi,

raspberry, na hollo i^bissa


rasped; milohacM, miloli, milofa
rasure, kashoffi
rat, plchall

kqllot ishi la,

nu-

koa

rat, field; pintukfi

rate, foka

rankness; asano, chaha, shua


ranks, bachoha
ranks, to cause to follow in;

rate,
baiillichi

ransomed, lakojfi
ransomer, lakoffichl
rant, anumpa nukoa
chilol

rant, to;
puli

ranter, chltot anumpuli


rap; kabuk, kqinakqchi, kobak, kobokqchl,
komokqchi
rap, to; chun kash ishi, komoha, komollchl,
soku n ha

hotina,

lalllchl,

rated,

aiilli

onitula

rater,

aiilli

onuchi

rather, keyukmat
ratified; ala^ll, kallo, lopulli
ratifier, kallochi
ratify, to; ala^llchl, a^licM, kallochi

ration; ilhpita, imalhpisa, impa


rational, imanukjila a n sha
chasha,

inchasha, labahahanchi

rattle (the noise), kmihahanohi


rattle, to; cha n sha, chashahachl, chashlichl, chalakachi,

sohachl,

chamakachi, chlsoha, chl-

chusoha,

chusohqchl,

chusopa,

kqlahqchechi, kalahachl, kinihqchi, kitihq-

shqchahqchl,

shiloa, washahachi, wqlahachi

rapacious; abil apa shall, wehpuli


rapacity, irchpuli shall
rape; hokllt a i issa, ohoyo hokli
rape, to; a i issa, hold it aiissa

shall

rapid; palhki, shlnlmpa, tush pa


rapid, a; Jo pa, oka yanallipalhki
rapidity; palhki, shlnlmpa, lush pa
rapidly, fehn a
rapids, oka yanallipalhki
baxhj>o

rapper, kobolichi
rapture, cln("L-ash ishi
rapturous, i/ukfxi atajxt
rare; achafoa, achukma fehna,
okcha n ki

rattle, to

make;

chashahqchcchl,

okpuh

rascally; haksi, okpulo

chuso-

pqchl

rattle in the throat, to;

shikiffi,

rattler, chisohaahi

rattlesnake,
rattlesnake,
rattlesnake,
rattlesnake,

sintullo

a species of;

sinti shaui

ground; chukfitohlololi
the "diamond;" tiak

in -

sinti
ix/it ilibi

rattlesnake s rattles,
rattling; chashak,
chqlakchi,

sintullo Inchasha

chashakqchl,

chlsoha,

chusoha,

chusopa, kqlahqchi,
kinihahanohi, kolaha, kolahachl, labaha
hanchi
ki

i/uchohmi,

rattling noise, kitihqchl

ravage, to; okpqni, wehpuli,

rascal; haksidn, hatak hnkxi

rascality; haksipi,

onuchi,

chi, kolahachechl, kolahachl,

bell, koniak

rapier; biishpojulaia,
rapine, nrhpoa

aiilli

ratsbane, plchall isht illi


rattle (the instrument); chasha,

anumpuli, nukoqt anum-

sal:a.ha, sakafichi,

to;

miha, nukoa

ranks, to march in single; balllllt nowa


ranks, to move in; balct bi n ya
ranks, to stand in; baiallit hell
ransack, to; tiqblit pisa
ransom; isht qlhtoba, yuka issa
ransom, to; chumpa, lakoj/ichi

rap on a

[BULL. 46

ravage by

fire, to; itot

a//a

ravaged; okpulo, ircha


ravager; okpqni, wehpuli

ucll

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

n
reality; aia li,

rave, to; anukbqta, tascmbo


ravel, to; Unfa, poshukta, shell

na fehna,

538
na/ia

nanafehna

raveled; li nfa, shiha


raveling, li nfa
raven, fa la chito
raven, to; isikopali

really; aft, mqli


realm; min ko apelechika afullota,

ravenous,

ream

realize, to; akostininchi

of paper; holisso pula pokoli tuklo


akucha ushta, holisso talakchi achafa

ravine; kolokbi, okfa


ravines, deep; kolhkobeka

reanimate, to; okchalechi


reannex, to; achakqlechi
reannexed, achaka

raving fox, chula tasembo


ravish., to; aiissa, hoklit aiissa
ravisher, hoklit aiissa

reap, to; qmo, bqshli

raw; foni bano, humma, imponna,

ka-

n
pqssa, lofa, okcha ki

bano

rawboned; chunna, foni bano

onush

kashojfichi,

okpqni, ok-

tali, tiqbli

raze a house, to; aboha

qlmo,

isht

okpulol

taha,

bikelichi, haksichi,

lopullit ona, ona, tikeli

round, to; apakfoa


the clouds, to; hoshonti pit tikeli
to all, to cause to; oklu n hqlinchi
to or there, to; aiona

to two, to; tuklona


react, to; atuklant yqmmichi, falama
read, to; akostininchi, anumpuli, holisso
aiitimanumpuli, holisso imanumpuli,
holisso itimanumpuli, holisso pisa, pisa
reader; anumpuli, holisso imanumpuli,
holisso

itimanumpuli
n
readily; aiokpgchi achukma, tu shpa
readiness; aiokpanchi achukma, qlhtaha,
tushpa

reading, itimanumpuli
ready; qlhtaha, tushpa, ta n shpa achukma
ready, nearly; ahikma
tunshpa

real; aia n li, a n li,fehna

real thing, nafehna

hata.k

rear up, to; hilechi


reared, hofanti
rear^vard; aka,

reach, to cause to; onachi


reach forward, to; mampoa

ready-minded man,

to; hofantichi, ikhanan-

chi

rear, to be in the; a n shaka


rear, to place in the; a n shakachi

isht shafa

reach; aiali, ona


reach, to; aiqli, bikeli,

rear, in the; okbql, ukbql, ulbql


rear, to; aba isht la, hilcchi, yimintqchi

rear (bring up),

kinqjffi

okpulo,

tiapa

reach
reach
reach
reach
reach

isht

aiopi, okbql, ukbql, ulbql

raze, to; akkqchi,

razor, nutakhish

qlmo, onush

isht

bqsha
reappear, to; atuklant haiaka
reappoint, to; atuklant atokoli
rear; a n shaka intqnnqp, iinashaka,

oklili

razed; kashofa,

isht

reaping hook;

ray, tombi
ray of light, tombi

pqnit

reap wheat, to; onush qmo


reaped; qlmo, bqsha
reaper; bqshli, na bqshli, nan qmo, onush
bqshli

rawhide, hakshup hish. a n sha


rawhide, twisted; aseta pqna
rawness; ikhana, okcha n ki

rayless,

nii n ko

apelichi

isikopali

raw bones, foni

(iia ri l!,

imanukjila

isht aiopi a n ya, okbql

reascend, to; atuklant oia


reason; qlhpesa, imanukfila,
nan ihmi
reason, to; aiimomqchi,

isht

anukfilli,

miha,

anum

puli, imanukjila

reason for death,

aiisht illi

reasonable; qlhpesa, imanukjila a n sha


reassemble, to; atuklant itqnnaha, atuk
lant itqnnali

reassembled, atuklant itqnnaha


reassume, to; atuklant ishi
reassure, to; atuklant a n lichi
to; atuklant yqmmiht pisa

reattempt,
rebel,

anumpa

obqffi

to; issot falama, tolupli


rebuild, to; atuklant ikbi

rebound,

rebuke, to; alqmmi, algmmichi, anum


puli, hokoj/i, olqbbechi, pqlakqchi
recall, to; atuklant apcsa, atuklant hoyo,

fdlqmmichi
recant, to; ma, kanchi
recapitulate, to; qlbitct anoli
recapture, to; falqmmichit ishi, okha

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

534

recast, atuklant akmi

[BULL. 40

recast, to; atuklant akmichi, atuklant pila

reconnoiter, to; pisa


reconquer, to; imaiyat falammint

recede, to; falama


n
re-cede, to; falammint i kanchi
recede, to cause to; falamrnichi

reconsider, to; atuklant anukfilli


reconvey, to; falammint inkanchi
reconvey, to; falammint isht ona

receipt; holisso, ishi


receipt of custom, aiitahoba

record; holixso, holisso atakali, isht anoli


record, to; holisso lapalichi, holisso taka-

receive, to; ahnichi, habena, haklo,


nukfoka. pisa,

ishi,

yimmi

receive as a gift, to; ilhpita


receive well, to; aiokpanchi, aiokpachi
received; ibbakfoka, nukfoka
received as a present, habena
receiver,

lakonffi

recital, a noli
recite, to; anoli

recrirninate, to; onochi

reckless, ahah ahni

reckon, to; ahni, ahnichi,


tina, imahoba

anukfilli,

ho-

achukma

rectify, to; achchukmali

in, holhtina

rectitude, hopoksa

reckoning, hotina

rector, pelichi

to; falammichechi,

falammint

hopoyuksalechi, fcostininchi
reclaimed; hopoyuksa, kostini
hot/o,

recline, to; ataiya, shanaia, tashki, waiya


recluse; hatak haiaka kcyu, hatak luma,

luma

rectum, kobish
recumbent; ataiya,

itola, tashki

recur, to; ikhana


red; homaiyi, humma

red (as the cheek),

oktishcli

red, fiery; tishepa


red, to color; homaiyichi, hummachi

recoil, falamakachi

to; falama, falamakachi, falama

kachi, ht hka

red dye;

isht

hummachi, nan

isht

hum

machi

recoiling, falamakachi
re-collect, to; atuklant itannali
recollect, to; akostininchi, ikhana
recollection, ikhana

red lead, naki humma


red man; hatak, hatak api humma
red paint; lukfi humma, na humma,

recommence, to; atuklant isht ia


recommend, to; aiokpanchit anoli
recompense;
recompense,

recruit, to; atali, atuklant imatali,foha


recruited, atuklant imalhtaha
rectified,

reckoned, holhtena

recoil,

la-

koffichi

recreant; hobak, holabi, pa nya


re-create, to; okchali
recreate, to; fohachi, yukpali
recreated, yukpa
recreation; foha, okcha, yukpa

reciprocate, to; alhtoboa

reclaim,

lichi

recorded; holisso, holisso takali


recorder; holisso takalichi, holissochi
recount, to; anoli
recover, to; falammint ishi, lakoffi,

recover from, to; alakofi


recover, to begin to; lakoffit isht ia
recovered; kanihmit taha, lakoffi, masali
recovery; falama, falammint ishi, lakoffi,

ishi

recent; cheki, himmona


recently; cheki, chekusikash
receptacle; aiabiha, aiashachi, aialhto
reception; aiokpanchi, ishi
recess; aluma, anunkaka, falama
rechoose, to; atuklant atokoli
rechosen, atuklant glhtuka

reckoned

ishi

alhtoba, ilaiukha

to;

atobbi, chiloffi,

falam-

michi, okha

recompensed,

alhtoba

reconcile, to; aiiskiachi, apesa, apoksiachi

reconciled; a/>okxia, allipesa, nan aii/a


reconciliation; itimalhpisa, itinnan aiija
recondite, luma

tishi

humma

humma
humma
red spot; humma talaia, humma taloha
red warrior, na humma
red water, oka humma
redbird; bishkumak, hushi humma
red pole,

iti

Red river,

oka

redden, to; humma, hummachi


reddened; humma, hummachi,
reddish;

homaiyi,

hummalhha

homakbi,

kichauli

hummaiiji,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINGTON]

reddish, to

redeem,

make;

refined; achukma, kaxhofa

homaiyichi

to; chumpa, falamat

falammint chumpa,

chumpa,

lakoffichi

redeliver, to; falammint ima


aiokchali n ka,

hummachi

humma

achukma,

aiskia,

apoksia,

lakoffi

sichi,

ala,

falammichi,

haboffi, hak-

homechi, iskitinichi, kalakshichi

reduce the price,

to; ola taklqchi, taklq

chi, taklechi

reduced; falama, homi,

ilbqsha, iskitini,

redundant; atqpafehna, lauafchna


reecho, to; atuklant hobachi
reed; kunshak, usld chula
reed, large; ku n shak chito
reed, low; ku n shak patakchi

weaver

s;

uski chula

re-edify, to; atuklant ikbi


reedy, ku n shak chito
reef,

tali

bqcha

reek, to; shoboli

reeking, shoboli
reel; aholhtufa, ponola hulhtufa
reel, to; afoli, chukfoloha, faiokachi, fai-

reel, to

cause

to; chukfulli, faioli

reelect, to; atuklant atokoli

reeled, qlhfoa
reeling, faiokachi
reenjoy, to; atuklant isht ilaiyukpa
reenter, to; atuklant chukoa

reestablish, to; atuklant hilechi


re examine, to; atuklant pisa

refectory, aboha aiimpa


refine, to; achukmalechi, kashoffichi, yohbichi

to; anukfilli, falammichi,


malali, tombi

reflect,

shoh-

reflection, imanukfila
reflection of light, rnalattakachi

reform, kostini
reform, to; aiskiachi,

apoksiachi, kostini,

apoksiachi, hopoksiachi, kosti

ninchi

refractory;

isht

qfckommi, nukoa shah

refrain, to; auola, olqbbi

refresh,
chqli,

kapqssqUi,

to; kapqssqchi,

ok-

yimintqchi, yukpali

refreshed;
yukpa

kapqssa,

okcha,

yimmita,

nusi, okcha

refreshment;

refrigerate, to; kapqssqchi, kapqssqUi


refuge; aiatokko, alakofi

refugee, alakofi
refulgent, lohwikeli
refund, to; falammichi, falammint atobbi
refunded; qlhtoba, falama, falamat qlhtoba
refusal; apoa, haklo

kalakshi

reed,

refitted, aiskia

reformer;

siachi, atobbi, lakoffichi

reduce, to;

refit, to; aiskiachi

kostininchi

redness, humma
redolent, balama
redouble, to; atuklant .polomi, qlbitet
yqmmichi
redoubled, atuklant poloma
redress, to; achukmalechi, aiskiachi, apok

redressed;

kashofa, kashoffi, yohbi

reflect light, to; malfittakqchi

falammint

chumpa, lakoffichi
redhot, lashpat humma, luqt humma
red-hot, to heat; lashpat hummachi, luqt
redly,

refinement;

refiner, kashoffichi

lakoffichi

redeemable, falairnm.nl chumpa hinla


redeemed, lakoffi
redeemer; chumpa, falammint chumpa,

redemption;

535

refuse; ahoba, ahopoka, atampa


refuse, to; ahah achi, aiokpqchi, haklo,
n
ilafoa, i shi,

keyuachi

refused, aiokpqchi
refute, to; imaiya
regain, to; atuklant ishi
n
regal, mi ko ahalaia
to;
impa, yukpali
regale,
regaled, yukpa
regard, ikhana
regard, to; ahnichi, aiokpqchi,

anukfilli,

holitobli, pisa

regarded, ikhana
regenerate, chu n kqsh himmona
regenerate, a; atuklant toba
regenerate, to; chu n kqsh himmonachi,
atuklant ikbi

regenerated; atuklant
himmona
regeneration; atuklant

toba,

chu n kqsh

ikbi,

chu n kqsh

himmona
regent,

pelichi

regimen, ahah ahnit impa


regiment, tqshka chipota holhtina
regimentals, tqshka chipota isht shema

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

536

region; fotota, okla, yaknifullota


register, hnlifiso anumpa atakali
registered, holisso takalichi
regorge, to; falummint nanabli, hoeta
regress, fulania
n
regret; nukha klo, okko, yakoke
n klo
nukha
regret, to;
regular, apissanH
regular, a; tqshka chipota
regularly; apissanli, bilia
regulate, to; achchukmali, aiiskia,

sia,

nuktqla,

relaxed;
release;

ikfia, kota,
issa,

kucha,

nuktala, yokopa
lfiko n
ffi,

issa, lakoffichi,

yukaissa

yukaissachi

reliance, yimmi
ais-

relics; hatak

nan

illi,

illi

relief; nuktala, nuktallachi

aiiska, aiskia,

apok-

relieve, to; aiskiachi, apclacM, lakojfichi

reKeved;

regulator, atiskta
rehear, to; afuklanf haklo
rehearse, to; achi, anoli, atuklant miha,

aiskia, lakojfi

religion; aba anumpa, nana aiyimmika


aba anumpa nukfoka, aba
religious;

anumpa yimmi
religiously clean,

hobachit iniha
achi,

Itota,

ikfiachi,

ikfia,

yohabli, yokopa, yokopachi

released; kucha, lakoffi, yuka issa


relent, to; lacha, yohbi, yokopa
relentless; yohbi keyu, yokopa iksho

qlhpesa

rehearser;

4(5

ikfia

relax, to;

release, to;

kiachi, apasa, apoksiachi

regulated; acJtukma,

relax,

[BULL.

an oil, miha

relinquish, to;
relish, kashaha

reign, pclichi
n
n
n
reign, to; ami ko, mi ko, mi ko toba, pelichi

isht ahulloihika

issa

relish, to; ahinnia, kashaha, kqshahqchi


relish, to cause to; kashahachi

reign over, to; pclichi


reimburse, to; falqmmint atobbi

re-live, to; atuklant okchaya

rein, knpali isht talakchi

rely, to; anukcheto

rein, to; fnlolichi, nukou


n
n
reins, the; chu kqsh, haiyi hchi

remain, to; aiasha, anta, ilola, talaia


remainder; a tarn pa, qlhkucha, qlhtampa
remains; atampa, hatak illi, nan iUi

reinstate, to; falonnmint


mint heliche

fohki,

reluctant; anukuia, bqnna,

falam

reiterate, to; anoli


reject, to;

issa,

kampila, kancJii,

shitti-

letna

rejecter, kanchi

remake, to; atuklant ikbi


remark; amiha, holisso
remark, to; ahni, anukJiUi,
remarkable, nafehna

Jtaklo

pisa

rejection, kancM

remarried, atuklant itauaya


remarry, to; atuklant itauaya, atuklant

yukpa, yukpa
n
rejoice the heart, to; chu kqsh yukpali

remedied;

rejoice -with, to; yukpa

remediless, lakojfahe keyu

rejoiced, yukpa
rejoicing, na yukpa

remedy;
remedy,

rejoin, to; yukpali

remember,

rejoice, to;

rejuvenate,

n<i

to; hiinmitqchi

rekindle, to; aluklatif

oli

rekindled, atuklant ulhti


relapse; afalama, afilema, (i/ilcmoa,fal(nna
relapse, to; (ifdlanui, ajilcma, ajilimmi,
falamai abeka
relapse, to cause a;
relate, to; auo/i

(ijiliinnrlchi

related; auou, kanomi


relation story i; UIHHI. a noli
relation (relative); halak ika)io]imi,
(

iti n

k(ino>ni,

relative,

ili

ktmoi/i

>k(it/oini

relator, a noli

itauayachi
apoksia, gtta,

lakojfi,

masali

alakoji, apelachi, isht lakoffi

to; aiskiachi,

lakojfficld

to; ahnit, akostininchi, auuk-

fohka, ikhana, ikhqna

remembrance; ikhana, isht ikhana


remembrancer; ikhana nchi, isht ikhana
remind,

to; ikhana nchi

remiss; ahaksi<-hi shali, sqlaha


remission; iniahaksi, issa, isht akashofa
remit, to; Jii/n/nniicJii, halata, imahaksi,
V.S .SY/,

hniii,

shippa,

shippqchi,

yokopa,

yokopachi

remitted, kashofa
remnant, atampa

remnants of men, halak irishakchi


remonstrate to; ahnichi
/

remorse,

>iukha

n klo

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

a nsha,

toba

repair,

akangllechi, akaalhtosholi, bqshpuli, ha-

bojfi,

kanali, kanalichi, kanqllichi, kqna-

lichi,

kqnia,

Icobqffi,

taklqchi, toshoa,

removed;

mishemqchi, okpqni,

wiha

remove swelling s,

to; habolichi

mishema

remunerate, to; atobbi


remunerated, alhtoba
remuneration; atobbi, alhtoba
rencounter, itibbi
rencounter, to; itibi
rend,

to; liqbli,

lilechi, lilli,

litoli,

lilalichi,

lilqffi,

nipa, okpani, palqlli

rend from, to; mokofi


render; alhtoba, falama, ima,

aiiskiachi,

apoksia, apoksiachi,

achukmalechi,

aiiskiali,

aiskiachi,

ho-

hochukmalechi,

chukmali, iksiachi, ona

repaired; aiskachi, aiskia, apoksia


repairer; achukmalechi, achukmali,

aiis

lile

ho

chukmalechi, hochukmali
reparable; aiskm hinla, aiskiacha hinla

repass, to; atuklant lopuli


repast, impa
repay, to; atobbi, falammint atobbi
repayment, falamat alhtoba
repeal, to; akshuchi, kashoffichi
repealed, aksho
repeat, to; anoli, atuklanchi, atuklant
achi,

lilaffi,

atuklant anoli, atuklant miha,

behkqchi,

qlbilli,

qlbiteli,

albitet

ql-

anoli,

miha

chi

render, to;

anoli, falammichi,

falammint

ima, ima, tosholi

render childish, to; puskusechi


render into, to; alhtosholi
render proud, to; ilefehnachechi
rendered,

rendered

repent, to; akostininchi,

repentance, aiilekostininchi
repentant; nana yoshoba isht nukhaklo,
nukha n klo
repeople, to; himmona aioklgchi
repetition; atuklanchi,
ishtia,

himmitachi, himonachi
n
to; chu kash himmo-

renew the heart,


nachi

renewable, hijnmonacha hinla


renewed; atuklant toba, himmona
renewed by the spirit, shilombish
chu n kgsh

isht

himmona

toba

replaced, foni falammint itifohka


replant, to; albitet hokchi
replanted, qlbitqt holokchi
replenish, to; alotoli
replete, alota
reply; anumpa falama, anumpa falamoa
reply, to; afalamichi, anumpa falamolichi,

renown, anoa
litoa, lilafa, lilala n kachi, lilali, lilli

rent (payment for something), pota


alhtoba

iti-

fohki

rennet; bakna, imbakna


renounce, to; issa, kanchi
renovate, to; aiskiachi, himonachi
renovated; aiskia, himmona, himmona

rent, to; impota, shobobu n kachi


rent and worn out, to be; bihkachi
renter; impota, yakni impota

qlbita

repine, to; qlhpesa


repiner; qlhpesa, nana isht miha shall
replace, to; atobbichi, falammichi, falam
mint boli

replace bones, to; foni falammint

aiatta

renewed heart,

kostininchi, nuk-

hanklo

into, qlhtoshoa

albitet ikbi,

repeat three times, to; atuchinanchi


repeated; atu n kla, qlbita, qlbitkqclti
repeatedly, himonna n
repel, to; falammichi

toshoa

rendezvous, aiitanaha
rendezvous, to; aiitanaha
rendor, issa
renegade, hatak haksi okpulo
renew, to; atuklant ikbi, atuklant

rent;

to; achchukmali,

aiiskia,

kia, aiiskiachi, aiskiachi, apoksiachi,

qlhtoshoa, hopaki, kanqlli, ka

nia, kobafa,

537

reorganize, to; atuklant ikbi


repaid; falamat alhtoba. falammint alh

remote, hopaki
remotely; hopaki, pilla
removal; kobqffi, tviha
remove; hopaki, uiha
remove, to; akanalichi,
nqlli,

CHOCTAW LANGUAGE

anumpa falammichi, yimmi

report; aianoyuica, anoa, anumpa,


pa chukushpa, kobak
report, to; anoli

report of a gun; hum pah,


reported, anoa
reporter; nnoli, nan anoli
repose, nusi

toll

anum

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

538

repose, to; anukcheto,foha,fohachi, nusi,

yimmi
reprehend,

to;

anumpuli

represent, to; ahobqchi,

ahobqlli, anoli,

anumpeshi

anoli,

repress, to; imaiya


reprieve, to; qbanqblichi
reprieved, gbanqpa
reprimand, to; anumpuli, miha

reproach; ahofahya,

hofahya,

aho-

isht

fahya

reproach, a

yqmmak

word

of; okpiyanli,

reserve; ilatomba, i nshi


reserve, to; ilatomba,
reserved; anumpa ilatomba, ilatomba
reserved person, na miha iksho
reservoir, oka atalaia
reside, to; aianta, anta, a n sha,
reside at, to; achuka, aiqtta
reside near, to; bilinkatta

haiakqchi

representative;

[BULL. 46

ushi,

haloka

residence; aboha, aiqtta, chuka,foka


resident; aiasha, anumpeshi, qtta
residue, a tarn pa
resign, to; akkachunoli, anukcheto, ibbak
fohki, ima, issa, kucha

resignation; ibbak fohki,

reproach, to; miha, onochi, posilhha, po-

resin,

kucha

issa,

litilli

resinous substance, na

silhhgchi

reproachful, chakapa
reprobate, yoshoba
reproof, i^tniha
reprove, to; fappuli, miha

qita, itola

litilli

resist, to; afoa, ichapa, tobli

resistless, kqllo

resolute;

achillita, amosholi,
mqssa, nakni, nukwia iksho

republic; okla moma, ulhti

resolute, made; achillita


resolution; achunanchi, anumpa qlhpisa,

repudiate, to; kanchi

repugnant, ichapa

chilita,

imanukfda achqfa

repulse, to; falqmmichi


repulsive; aiokpqchi, kapqssa

resolve, imanuk/ila achqfa


resolve, to; anukfdli, apesa,

repurchase, falqmmint chumpa


repurchase, to; falqmmint chumpa
repurchaser, falqmmin t ch umpa
reputable; achukma, holitompa
reputation, holitopa
repute, holitopa
repute, to; anukfdli
request; anumpa asilhha, asilhha
request, to; asilhha, asilhhqchi

resolved; qlhpesa, bila


resort, aiitqnaha
resort, to; ia, ona
resort for swine, shukha aiasha

respect, aiokpanchi
respect, to; ahnichi,

required, aiqlhtokowa
requite, to; atobbi
rescue, to; alakojichi,

respectable; achukma, qlhpicsa


respected, holitopa

lako/ichi,

resound, to; hobqchi


resource; aianukcheto, tali
resow, to; atuklant fimmi

bila, bileli

holisso

aiok

aiahninchi,
pqchi, aninchi, holitobli

okcha-

linchi

respected man, hatak holitopa

rescued, alakofi
re-search, to; hoyofchna
reseize, to; atukhmt hokli

resemblance;

respiration, fiopa
respire, to; jiopa,foha, kucha fiopa
respite; qbanqpa,foha

holba, itihoba, itiholba,

na

holba

resemblance of a man,

hatak holba

resemble, to; aholba, holbgchi


resemble, to cause it to; chohmichi,
oh in H fn

respite, to; qbanqblichi


respited, qbanqpa

respond, to; anumpuli itqlhpesa,


alhpesa, falammichit miha

holba,

ohmi

tnilcoa brnnui

rhiinkuxh

resei-vation, ixhi

isht ahalaia

rest; afoha, aionitola,foha, iUi, inla, nusi

resend, to; nhtklaiil pila


resent, to; nukoa

resentment,

atobbi,

responding, qlhpesa
responsible; afobba hinla,

resembled, holba
resembling; bin hi,

resentful,

ka-

chilita,

rest (remainder), atqpa


rest, to; anta, ataiya, foha, hokofa,
issa, itola, nusi, onochi,

yokopa

rest, to give; fohachi

imanukfda nukoa

rest against, to; ataii/a/i


rest against, to make; ataiyachi

illi,

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

rest another, to; fohachi


rest at, on, in, or there, to; afoha
rest at, on, in, or there, to give; afohachi

rest in, to; hika


rest on, to; ontalaia
rest upon, to; bitepa
restitution, falammichi
isht

fichi

n
halalli, i shi, olqbbi, tdkchi
isht

ia,

falammint

ishi

resurrection, illit okosh falamat tani


resuscitate, to; okcha^yqchi
resuscitated; falamat okcha n ya, okchanya
retail, to; kashkolitkampila, takqffitkampila

retailer; kashkolit kampila,

takaffit

kam-

pila

n
halalli, i shi

retake, to; atuklant


ishi, falammint ishi

ishi,

falammichit

retaliate, to; atobbi, falammichi, okha

retaliation, ilaiukha

retard, to; oktqbli, sqlahqchi


retch, to; hoeta bqnna, hoetqt pisa
retire,

to; anta,

binili,

kucha,

naksika

retired; anta, luma

retort,

binili,

anumpa

kucha

chu n kushnqli

retort, to; falammichit anumpuli, falam


michit pila

retreat; atukko, binili, luma


retreat, to; kucha
retreat, to cause to; falammichi
retrench, to; iskatanichi
retribute, to; atobbi, falammichi
retrograde, falamat ia
retrograde, to; falamat ia
return; afalama, afalamaka, falama, falamaka, falamat a n ya, falammichi, falam
michit pila

oktanichi,

otani

revealed; anoa, haiaka, oktani


revel, to; ilaualli
revelation; aba anumpa,

Chihoiva aba-

numpa
revenge, to; atobbi, itialbi
revenged, alhtoba
revenger; atobbi, ilaiukha,
reverberate, to; hobachi

abi,

okha

itialbi abi

revere, to; aiokpachi, holitobli


revered, holitopa
reverence, aiokpanchi
reverence, to; aiokpachi, holitobli, holi
topa

reverend, holitopa
reverie; imanukfla chito, tasembo
reverse; ichapa, intannqp
reverse, to; atobbichi, lipeli
reversed, lipia
revert, to; falama, falammichi
reverted, falama
review, to; qlbitet pisa
revile, to; chakapa, mihachi, yopula
reviler; chakapa, mihachi

binili, tisheli

retirement;

returns; falamoa, falamoaka


reveal, to; anoli, haiakachi,

reveler, ilaualli

ataklqma

restrict, to; apesa


resume, to; atuklant isht

retain, to;

lammichi

restoration, lakoffi
restore, to; falama, falamichi, falammi
chi, falammint ima, lakoffichi, masalichi
restored, lakoffi
restorer; falammichi, lakoffichi, na lako-

restraint; halanli,

return, to; afalama, anoli, atobbi, fala


ma, falamichi, falamoa, falamat ala fala
mat ia falamat ona, falammichi
return (as morning light), to; onnat
oklilinchi, onnat oklinli
return, to cause to; falamolichi

returner; falamat a nya, falamolichi, fa

qfekommi

restless; komota, nou-a shall, nusi

restrain, to;

539

return along, to; falamat aya


return from, to; attat falama
returned; falama, falamoa

resting place, ayataia


restive,

CHOCTAW LANGUAGE

reviling, chakapa
revise, to; atuklant aiskiachi,

atuklant

pisa

revised, atuklant aiskia


revival, falamat okcha nya
revive,

to; falamat okcha, falamat


cha nya, okcha nyqchi
okcha n

revived, falamat

ok-

ya

revoke, to; atuklant apesa


revolt, to;

anumpa

revolution; folotqt

kobaffi,

ala,

imaiya, issa

nana

i n kaniohmi

chito

revolve, to; falama

reward;
reward,

aiqlbi, aiqlhtoba, alhtoba

to; atobbi

540

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

rewardable; atobba
rewarded, qlhtoba

hinla, qlhtoba hinla

reward er,
rewritten,

isht.

atobbi

rigger; shema, shemqchi


rigging; isht shema, pinqsh

qlbitqt holisso

vkfoata, naksi

ribbed, yqfimpa

ribbed (as a roof), albqska


/

//

qlbqsa

ribbon; fatahn, sitafataha, sita lapushki


ribs of a house, chukqlbqska
ribs of a roof, abasa
rice, onush lakchi

rich; awaya achukma, holitopa, naninlaua


rich man; hatak holitompa, hatak holitojxi,

hatak

right; aiisht ahalaia, a n li, apissanli, apissanlit, qlhpesa,

immi

right, the; isht impaka


right, to; qlhpesqchi

bone; naksi foni, okhoatafoni


rib pole, iti ana
lib

ribbing,

rig, isht shema

rig, to; shema, shemqchi

rheum; ibilhkqn, itukholaya, ituklipaya


rheumatic pains; nahishi, shumanla
rheumatism; foni hotupa, shumantqbi
rib;

[BULL. 46

nan inlaua

right,

toward the;

isht

impak imma

right against, ichapaka


right hand, the; ibbak isht impak imma,
ibbak isht impaka, isht impak imma ibbak
right hand, to the; ibbak isht impak

imma
right here, ilqppak
right side of, the; isht impak imma
righteous; achukma, aiqlhpiesa, hopokn
sia, hopo ksia, hopoyuksa
righteous before him, nan imaia^li

righteousness; ahopoyuksaka,

riches; holitopa, ila n yak, nan inlaua


richly; a n li,fehna

rightful; ahalaia, aiqlhpesa

richness; airaya achukma, laua


rick of hay, hqshuk itqnaha

rigid; kamqssa, kqllo

rid, to;

qmo,

rightly; a n li, qlhpesa


rigidity; kamqssa, kqllo

chqfichi

riddle; isht okchila, okchila, shakla

rigidly; kamqssa, kqllo

riddle, to; yuha, yuli

rigor; kamqssa, palqmmi

riddled, yuha
ride, ombinili

rigorous;
rill;

ilbqsha, kapqssa, palqmmi


bok ushi, oklolbi, okmoffi, okshulbi

ride, to; binili, ontaloha, talaia, tola

rill,

ride double, to; aiitisholi


ride on, to; ontalaia

rim, afohoma
rim, to; afohommi,

ride

on the waves,

to; paiokqchi
ride ostentatiously, to; hattauichi

ride treble, to;

aiitishali

rider; isuba omanili, onibuiili, ontalaia,


ontaloha

ridge; bqhcha,bqnan/a, banaiyach i, oku akli,


o/ichqba

to; yanqlli

y>mv/

ridge top, bqhcha tubokaka


ridges, to have; fqxhiha

rifle, fd/itini

//o/>i<!<it

-i.\ht

olqllalie qllipixa
]>

jHilaJi

rifle, to; patafichi, irclipuli


rifled, n chjMHi

rifleman, linimnj)

afohoma

rind, hakshup

ring; chqnaha, ola


to;

abcli,

chqmakqchi,

kabakqchi,

kabukachi, kqmakqchi, kqsahqchi, kqssa,


kqssaha,

kobohqchi,

kobokqchi,

komaka-

ko7nokachi, komokqchi, mishukachi,


ola, olachi, samahqchi, samakachi, shiloa

chi,

ringer, olachi

v.s7//

olalli

ridiculous,

kishi

ring, to cause to; samahachechi

olql/i.

ridicule, to;

afoli

rim of a basket; qlhtanafo,


rim of a hat. pashia
rim of a vial, pashia
rimmed, afohoma,

ring,

ridge, straight; bqhrha


ridge, to; bqhrha ikbi, bqnaiyqchechi
ridge, to make a; yikoli,

ridicule,

aiqlhpie

chu n kqsh yohbi, hanta

sa,

/xita/i

.s7/o/i

rifler, nrltjmli
rift, to; shintdfa, shiniqjfi

anumpuli

ringing; chqmakqchi, kobohqchi, old


ringleader, pelichi
ringlet, yushbonoli

ringworm; hahrmpn, hallampa


ringw^orm, to have a; JiqJ/ampqbi
rinse, to; ahchifa, chobolichi, itukirqlichi,
iluk/ro/o/icfi

1,

pikalich

riot, yahapa
riot, to; itakhapuli sliali

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

rioter, hatak itakhapuli shali

riveted, boat pile/a

riotous, ilaJchapuli shali

rivulet; bok

rip; mitefa, miteli

road;
road,
road,
road,
road,
road,

rip, to; miteUchi

rip off, to; shoekqchi

ripe; alakna, aninchichi, hanta,


imponna, lakna, nuna, way a
ripe, to

hatachi,

aninchichi

become;

ripe in years; kamassa, kamqssqlli


ripen, to; aiskiachi, alakna, alaknqchi,
hatachi,

alhtaha,

atali,

hatachi,

nuna,

ripen, to begin to; alaknqt ia, halabushli


ripen, to cause to; nunachechi

lipened; alakna, alhtaha, laknqbi


ripeness; alhtaha, hatachi, nuna
ripped; mitefa, miteli

rippled, piakachi
rippling, wisakachi
ateli, ibish,

oiya

rise, to; afena, amokqfi, anuktobulli, aba

ammona

chitot ia,

okchilo,

i n shaht

okpicheli,

isht ia, qttqt

ia,

isht ia,

kucha, offo, oiya,

okshakqla,

okshulba,

pishpiki, shofoli, tani, tisheli, toba, wa-

kaya

cause

rise, to

roar; bimihqchi, fopa, kilcha


roar, to; bimihqchi, bimimpa,

cJi,obohqchi,

oka pitafohopa,

tobohqchi, wimilichi

roar, to cause to; fopqchi


roarer; kileha, pa^ya

roaring; bim, bimihqchi, fo n hka, fomohq


chi, fopa
roaring, to make a; bim-ihachechi

wisakachi, wisalichi

qbana,

unused; hinakshu
road maker, hina ikbi
roam, to; abaiyqchi, fullokqchi
roamer; abaiyqchi, fullokqchi

leha, kofoha, kofohqchi,

ripple, to cause to; bqnakqchechi

ia,

broad; hina pqtha


large; hina chito
old deserted; hinakshu
to make a; hina ikbi

pa nya,

ripple, wisattakachi

ammona,

bok ushi

chopa, fapa, fonhka, fomohqchi, fopa, ki-

ripple, to; bqnakqchi, chobohachi, piakq-

rise; aiisht ia

chulqjffi,

aiitanowa, atia, hina

roan, bokboki

nunachi, tobachi, waya

chi,

541

to; tanichi, wakayqcM


rise again, to; falamat tani

rise from, to; alia


rise from a seat, to; wakaya, wakayoha
rise from the dead, to; falamat okcha n -

roaring of water, chobohachi


roaring of wind, kofohqchi
roast, qlhpusha
roast, to; apushli

roasted; qlhpusha, nuna

roasted meat, nipi qlhpusha


roasted potato, ahe qlhpusha
roaster, apushli
roasting, a vessel used for; aiqlhpusha
roasting ear, nipqsha
roasting ear, to become a; nipqshi
rob, to; bakastuli, hu n kupa, ivehpuli, weli

rising; oiya, tani

robbed; holhta, ivehpoa


robber; na ivehpuli, wehpuli
robbery, ivehpoa
robe, anchi
robe, to; anchi, anchichechi, anchichi
robe, turkey-feather; kasmo

rite; aiyamohmi, okissa

robed, anchi

rival; imaiya, iti7npakna

robin, bishkoko

ya, illit akosh falamat tani

risen, kucha
riser, tani
risible,

yukpa hinla

rival, to; imaiya,

pakna

rive, to; chulafa, chuli, shima, shimafa,


shimali, shimalichi, shinimi

chula,

chulafa,

chulata,

shima, shimafa, shimali


river; bok, chuli, hqcha, okhina

river (splitter); na shimmi, shimmi


river s side, okhina takchqka
river w^ater, okhina oka
rivet,

tali pile/a

rivet, to; boat pilcfa, bot apelifichi, bot


apilijfi

rock, to; faiokqchi, faiolichi

rock

rived, chulata

riven; bakapa,

robust; kqllo, kilimpi, lampko


rock; tali, tali chito, tali hochito
salt, hqpi lakchi chito

rocked, faiokqchi
rocker; aio nfaiokqchi, faiolichi
rockiness, tali chito foka
rocks, a ledge of; tali hochito kaha

foka,

rocky region;

tali chito

foka
rod; fuli, yakni

isht qlhpisa

rogue;

haksichi, hatak haksi,

haksichi

tali hochito

na

haksi,

na

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

542

[BULL. 46

roguery, haksi
roguish, haksi

root, to; akshish toba, awokokonlichi, hofobichit hokchi, lubbi, vjokkokli, woko-

roil, to; tobullichi


roiled; anuktiboha, tobulli

rooted; akshish

roily; boha, tobulli


bo n

rooted up, teha


rooted up, place; awokokonlichi, wokon

konlichi, wokonlichi, woshoha, ivosholichi

kqchi, bonuha, bonunta,

roll; banaha,

hulbona, iti kalaha, iti


lumbo, lumbo, na buna, pulhkqchi, pula
bo
roll, to; atonoli, banatha, bqnakqchi,
buna, holisso,

nunta,

chanqllichi,

chanalli,

chanichi,

chanaha, chanahachi, chqnnichi,faiokqchi,

away,

to; tonullichi

roll high, to cause to; poalichi


roll of bread, paska banaha

naha, tonnoli, tonnolichi, tonulli, tonul


lichi

rosin, tiak nia kqllo

ross bark;
haklopish,

afoli

n
up, to; abunni, alelichi, bo kqchi,
bonuha, bonulli, buna, bunni, pula, puli

roll

up

wq

ropy, to render; likahqchi


rose, wild; kqti audio
roseate, humma

roll over, to; chanahachi, chanalli, cha

roll

likoa,

laha

roll of butter, pishukchi banaha


roll of cloth, nan tqnna bonunta

round, to;

ponokqllo ikbi

ropiness; likaha, wqlaha


ropy; likaha, lika n sha, likqshbi,

roll liigh, to; poakqchi

roll

asetikbi,

ropes of a vessel, pinqsh

roll,

roll

lichi

roots turned up, lobafa


rope; aseta, ponokqllo, ponokqllopqna
rope, long; aseta falaia
rope, plaited hide; aseta tanqffo

ropemaker;

lumbochi, piakqchi, yupi


to make it; banathachi

toba, kqllot hika

in, to; abonulli

akchqlhpi,
iti

hakchqlhpi shila,

haklupish

rosy, oktisheli
rot; shua, toshbi

rot (a disease
isht

among

sheep), chukji

abeka

rolled; chanaha, lumbo

rot, to; hatakwa, shua, shuachi, shuachichi,

rolled over; tonnoli, tonulli


rolled up; abonunta, abu n kachi, bo n kqchi,

rot, to

hulbona, bonna, bonuha, bonunta, buna


roller;
noli

iti

chanaha,

iti

kalaha,

iti

tqpa

to-

Roman nose,

to

have

a; okkohonlih

romance, shukha anumpa


romp, alia tek haksi
romp, to; ilauqlli, tulli
l>o,

lipa

roof, to;

homo

roofed, holmo
aboha, aiqtta, aionasha, a n sha, qlh-

toba

rotten bone, foni toshbi


rotten things, nan toshbi
rottenness; shua, toshbi
rottenness, to cause; ashuwqchi
rotund; chanaha, lumbo
rouge; hwnma, lukfi humma, na humma,
tishi

humma
Ita-

rough, to make; pompokachi


rough-edged, kachoa
roughness; halupa, pahshqla
round; ap<ikfoa, apakfopa, bokko,

roost, aka n k anusi


roost, to; nusi

iti

to; toshbichechi

lupa, kqllo, okpulo, pahshqla, pompoki,


shikoiva tq li fo ka

single; aboha achqfa


spare; aboha atampa

sinsh, ilakshish,

cause

rotation; qlhtoboa, chanalli, itqlhtoboa


rotted, shua
rotten; ashua, shala^kpa, shua, shumba,

rouge, to; anchali, anchalichi


rough; bambqki, bqnakqchi, bombqki.

adjoining; aboha atampa


separate; aboha atampa

rooster, akank nakni


root; akqshtqla, akishtqla,

tosh-

bichi

toshbi, toshboa

roof; aboha isht holnio, aboha pakna, alichuka isht holmo, holmo, isht holmo,
on

room,
room,
room,
room,

rot,

toshbi, toshbichechi

begin to; toshbit isht ia


to cause the bone to; foni

rot, to

rolling; bambqki, banatha

room;

shumba,

aksliish,

akishtqla

root, a certain; hichuk, hehio

hak-

bolukta,

chanaha, folota, kalaha, loboa,


lobuhbo, lumbo, lobboa, loboboa, lobon-

chasha-iyi,

to,

lobukta, okhoatkqchi, toluski, tolusli

A DICTIONARY OF THE

BYINOTON]

round, to;

boluktqchi, chanaha, chqnahq-

lumbochi, lobboqchi

chi,

round, to go; apakfoa, apakfobli, apakfokqchi, apakfopa, boluktali, fololi, folota,

folotoa

to make; lobuhbochi, toluskichi


to put; folotolichi
to take; boluktali, fololi
to trim; yushkobolichi
round and elevated, chishinto

round and large, tibikshi


round and pointed; ibakpishanli,

ibak-

n
pisha shli

round and pointed, to make;

ibakpi-

n
shanlichi, ibakpisha shlichi

round lead, naki lumbo


round potato, ahe lumbo
round thing, nan chanaha
roundabout;
roundabout,

afolupa, folota, folumpa


a; ilefoka kolofa, ilefoka ko-

kolokshi,

nafoka kolukshi

rounded; bolukta, lumbo, yushkoboli


round-headed, yushkoboli
round-headed, to make; yushkobolichi
roundness; bolukta, chanaha, lumbo
rounds; folota, fullokachi
rouse, to;

chqfichi, okcha, okchqli,

yimin-

tqchi

roused, okcha
rout; hatak laua yahapa
rout, to;

atia,

choli,

shall, yilepa

yilibli

bachali,

baieta,

bachaya, bachoha, bahina, okishko

bashkqchi,

ma n ya
row,
row,
row,
row,
row,
row,
row,

row

royal; achukma, holilopa, min ko ahalaia,


mi n ko imma

rub, amishokqchi
rub, to; amisholichi,

bili,

to; modi, monjfi, mofi, okishko laua

shilli

mo nfkqchi

shokqchi,

rub
rub
rub
rub
rub
rub
rub
rub
rub

against, to cause to; qmishojfi


fine, to; botolichi

gently, to; aharrnm, hqmmi


in the hands, to; koyoli,
ofi^,

iti tila

on or against,
the hair

n
to; amisho fa

off, to;

boyalichi, boyqjfi

to pieces, to; lishoa, lisholili


to pieces, to cause to; koyolichi
rubbed; amisho nfa, amishoha, qtnishofa,

hqma, kashokqchi, mishoha, mishokqchi,


mishoh, monfkqchi, pashoha
rubbed in pieces, koyoha

rubbed

off; amishokqchi,

boyafa, boyali,
mo n

fa

laha, mishofa, mishokqchi,

rubbed till sore, pikoli


rubbed to pieces, lishoa
rubber, holisso isht kasho/i
rubber; amisholichi, isht milofa,

isht

mi

shuahchi

rubbing, mishokqchi
rubbish; aboha toshbi,

chiffoko,

nan

tosh-

polhkash

bi,

rubstone; asholichi, isht shuahchi


ruby; humma, tali humma
rudder, peni isht fullolichi
ruddy, humma
rude; chilita, halupa, imponna,

kostini,

yahapa
gii l,

alia tek haksi

kostini, kostinit

n
ilbqsha, nukha klo
ruff, ikonla aicalakqchi
ruffian, hatak haksi atapa
nruffle; awalakachi, ikonla awalakqchi, yi

bachaya

shall

yiki

ruffle,

to; aivalakachechi,

bqnaiyqchechi,
n

bqnakqchi, nukoqchi, polomoli, yi yiken


chi, yi yiki

rowel, chufak

rower, mo njfi
rowlock, isht mo nfa atapqchi
rows, laid or lying in; bashkqchi,
rows, to lie in; bashkqchi
rows, to make; bacholi
rows, to stand in; baiilli

linli

n
to; mishofa, ino ffi

rudely;
rueful;

to make a; hina ikbi


to stand in a; baiallit hika
to stand or go in a; baieta
of blazed trees,

rub against, to; umishojfi, amishohqchi,


ami n shokqchi, qmishoa, qmisholichi, ka-

rude

to arrive in a; baiallit qla


to begin to; mo^ffit isht ia
to come in a; baiallit minti

rowdy, hatak ttakhapuli


rowed, mo nfa

rub,

mi-

kasholichi,

mo nfa, pasholi, pikolichi,


to make; misholichi

sholichi, isht

route; aiaya, hina


n
rove, to; fullokachi, fullokqchit a ya
rover; fullokachi, hukupa

row;

543

sholi,

round,
round,
round,
round,

loli,

CHOCTAW LANGUAGE

ruffle of a shirt, ilefoka aicalakqchi

ruffled; awalakachi,
baiilli

bqnakqchi,

nukoa,

yi yiki

ruffled shirt, ilefoka u-alaha


rug, shukbo

rugged;

baPshkiksho, halupa, itilaui iksho

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

544

ruin; aiissa, kinafa, okpulo, okpuloka


ruin, to; hushmi, ilbqsha, ilbqshali, oktiabli, toshbi

pqni,

ruin, to cause; okpqnichi


n
ruined; aiokpuloka, chu kqsh okpulo,

il

basha, kalakshi, okpulo, tiapa, toshbi

ruiner, okpqni

ruinous, okpulo
rule;

anumpa
nan

qlhpisa,

qlhpisa,

kqllo, isht

anumpa
nana

isht apesa,

isht apesa,

pelichi

rule,

to; apesa,

ilauet

ilaueli,

apesqchi,

lanji, lali, minko, pelichi


rule at, to; a pelichi
a"i/a,

la nfa

ruled,

ruler (commander);

hatak

chitokaka,

hatak hochitoka, hatak pelichi, hatak pelichikn, ilauet a nya, ishtokaka, na pelichi,

nam

pelichi,

ruler (for
laf<t,

nan apesa,

making

pelichekia, pelichi

lines);

holisso isht

isht lanfa

rumble,
chi, u

oka homi bikobli


to; chulhah, kqbahqchi,

kofokq-

inihqchi

rumbling;

kilihqchi, kofokqchi, winihqchi,

icoshushuk

rumbling in the bowels, to

make

a;

ruminate,

to; anukfdli, hopa^sa

rummage,

to; tiabli, tiablit pisa


a n ya

rumor; anoa, anumpa


rumor, to; a noli
rumored, anoa
rump; JiapuUo, hatip
rump, to be without

a;

ia,

i/analli, yilepa, yilcpoa, yilibli

(as an old sore), to; okchushba


run, to cause the nose to; ibaklatinlichi

j>aclt>.

ij

lie

inalelichi, yanallichi, yile-

<>!;j

okchushba, pichefa,

bichilli,

pichilli, shinilli

run out, to cause to; shinillicJii


run over, to; abanabli, ualanta
run through, to; anukliha, lopolichi,
run through a noose, to; anukli nfa
run under, to; yululli
run up, to; oiya
run upon, to; amokqfa, yilepa
runaway; hatak baleli, hatak chqfa, malelit

kqnia

rundle; atuya, kqlaha


rung, ola

na

ai/(t

i<if:!

maleli, tilaya

ruptured; iskuna kucha, kobafa, mitaja


rush, amoshuli
rush, to; amoshuli, yilepa
russet, lakna
Russia, Lqshc

Russian Empire. Lqshc yakni


rust; lakna, na lakna, yalhki
rust, to; alakna, alaknqbi,
lakna, laknqbi, okchamali

s flesh,

alaknqchi,

rustle, to; chashahqchi, chashakachi, chashlieht,

run a road, to; hina apcsa


run after, to; achafa,

shali,

inaleli

rusted; alakna, lakna

poach), yilibli

run a piece of wood into one


to;

on, to; amoshuli

out, to;

milafa, mitali, mitalu-hi, jnitajji


balalli,

chanalli, chafa, chafichi,

make;

high, to; poakachi


in debt, to; ahekachi
in large waves, to; oka poakachi
in waves, to; oka piakachi

runt, imoma
ruption, mitafa
rupture; iskuna kucha, kobafa, kobqj/i
rupture, to; iskuna kuchi, kitiffi, kobojjl,

(as a mill), to; fotoha

run, to

down, to; achafa, tasalli


from each other, to; yilepa.

chi,

imaii/d, lopulli, rnaldi, tilaya, tilayachi,


tllc.li,

malelit kania

to; yululll
crosswise, to; okhoatakachi

runnet, bakna
running; yananta, yanalli
running, to stop; yanqllit issa
running at the nose, ibaklatinli

tokumpa

run; ha kino, inalcli, yanalli


run, to; akinochi, anukfilli, a nya,

run
run

away, to;
between,

baleli, chqfa, iti shalqlli, maleli,

rumple, polonia
rumple, to; ijinyikechi
rumpled, i/i n t/iki

bilef.i,

loli

run
run
run
run
run
run
run
run
run
run
run

runner; anumpa ishta n ya, anumpa

v:oshushukachi

bald!,

against, to; apokofa


along, to; yananta
around, to cause to; chanichi
at the nose, to; ibaklatinli, ibaklo-

1/uluHi, yulullichi

ruler of a house, chukachgfa pelicheka


rum, oka homi

rum bud,

run
run
run
run

[BULL. 46

kalaliqchi,

kolahqchi,

shachaha,

sho.chaha.cJd
>slit

ia

rustling; chashak, chashakachi, kalahqchi.

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

rustling, to cause a; kalahqchechi,

-wa-

safe-conduct, holisso
safely, na kaniohmi keyu

Ink-

safety; achukma, imalekahe keyu


saffron, lakna

shahqchi
n
rusty; alakna, lakna a sha, laknqbi,
noba

rut,

iti

chqnaha anowa

saffron, to; laknqchi

yushkqmmi
ruthless, nukha n klo iksho
rut, to;

sag, to; bikota,

lioli,

sagamore;
mi n ko
ni-

tak

hollo ikimiksho

sable, lusa

qpihumma i n min ko, min ko

sack; qlbehpo, shukcha


sack a town, to; tqmahu wehpulli
n
sackcloth; nam panshi tqnna, pa shi
tqnna

imponna,

qpi

humma

in

min ko,

sage; hopoksia, kostini


sage, a; hatak hopoyuksa
said, the; chash, chokqmo, chokqsh
sail, na hqta
sail,

mahaiyqt a n ya,

to cause to;

yilibli

yilibli

sail against, to; asonali


sail slowly in curves, to; mahaiyakachi

sailer, pcni chito


n
n
sailing; a ya, mahaiyqt a ya

sailing in airy circles, mahaiyakachi

sacked, tqmaha wehpoa

sacrament,

hatak

n
sail, to; a ya, ia,

saccharine, champuli
hatak

shepa

imponna,

kostini

Sabbath breaker, nituk hollo kobqffi


Sabbath day; nitak hollo, nitak hollo

sachem;

bikulli, shebli,

sagacious; achishi

rye; onush, onush chaha

Sabbathless, nitak

545

Chisqs Kilaist inanisht qlh-

sailmaker, na hqta

ikbi

n
sailor; peni chito isht a ya, peni isht a nya,

pisa

peni isht qtta


saint; hatak imanukfila holitopa, holitopa,

sacred; haloka, holiiopa


sacred, to keep; na hollochi

sacred bag, a priest

s;

hopulbona, pu-

shahollo

sacred book, holisso holiiopa


sacred bread, pqska holitopa
sacred man, hatak hullo
sacred music, aba anumpa taloa
sacred seat, aio n binili hanta
sacred thing; ahoUoka, hulloka, na ho
litopa na holloka
sacred writer, holisso holitopa holissochi
,

sacredly, holitopqt
sacrifice; aba isht aiokpqchi, isht aiokpgchi

sad; ilapissa, ilqpissa, imanukfela,


ha n klo, nukwiloha

nuk-

sadden, to; imanukfelqchi, nukha^klochi


saddened, ilapissa
saddle; isuba umpatqlhpo, umpatqlhpo
saddle, to; isuba umpatqlhpo patali, um-

mako n
salable, kancha hinla
salad, nan qpa okchaki

salamander, hqshtqp

saddle maker, isuba umpatqlhpo ikbi


saddle pad, isuba umpatqlhpo alata
saddle skirt, isuba umpatqlhpo haksobish

salesman, nana

itatoba

salient, tolupli
sahvne, hqpi holba
saline, a; hqpi atoba, hqpi kali, kali hqpi
oka, lukfqpa

saliva; itukchi, ituklipaya


saliva, thick; itukpilawa
saliva, to discharge; itukpilaica, lupaha

salivate, to; itukchi ikbi

ibish

sallow, hqta
sally; kucha, yiminta

sally forth, to; kucha


salt, hqpi

saddler, isuba umpatqlhpo ikbi


sadiron, ilefoka halushkichi

salt,

sadly, ilapissa
safe; imalekahe keyu, na kaniohmi keyu
safe, a; ataloha

salt, fine; hqpi pushi

S43o9

yuloli

salary, qlhtoba
sale; ima, kanchi

salivation, itukchi ikbi

patali

saddlebow,

i n holitopa

sainted, holitopa
sake, yqmmak, atuk mako n
sake of that, for the; yqmmak atuk

Bull. 4(3

15

blown; hqpi pushi

salt, coarse; hqpi lakchi

>5

salt, to; hqpi yqmmichi,

salt basin, hqpi aiqlhto

yqmmichi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

546

salt bin, ha pi aiqlhto


salt sea, ha pi okhqta
salt spring; hapi kali, kali hapi oka
salt water; hapi oka, oka hapi
salt

with or

salt

work; hapi

in, to;

hapi aloba

salted; aiyammi, hapi yammi, yammi


salted with, aiyammi
salter; hapi kanchi, hapi yammichi

saltpeter, hapi kapqssa


salts; hapi holba, ikhinsh hapi holba
salubrious; abcka, aiabeka

salutary, achukma
isht

sandstone, tali shochukshoa


sandy; chukushmi, shinuk laua,

sanguinary; humma,
laua.

issish

bano, issish

okpulo

sanguine;

issish laua, libesha,

sanity, kostini
sap; iti iskuna paknaka,

yimmi

iti okchi,

salute, to; aiokpachi

sapung,

saluter; aiokpanchi, aiokpachi

sappy; hhnmita, okchilaua


sapsucker, biskinak
sarcasm, anumpa chu n kushnqli

saluting, aiokpanchi
salvable, okcha nya hinla

salvage, glhtoba
salvation; aiokcha n ya, aiokchanya qlhpisa,

nan

naiokchaya, okchali

ka, okchalinchi
salve; ikhi n sh, ikhi n sh

iti

lachowa

imikhinsh

same, the; ak, amih achqfa,


miya, yammak inli, yammak
same as, yammak in
sameness, mih
samp, holhponi

chash, mih,
int

pushi

sarsaparilla, shinukyolulli
sash; aboha apisa aiqlbiha, isht qskufqchi
sassafras; iti kqfi, kqji

Satan; nan
akmo,

salver; kafaiishko aiontqla, kqfaiontqla


same, that; yammak inli

isht ahollo okpulo, Setqn, shi-

lombish okpulo

satchel; bahtushi, hqchik, holisso aiqlhto,


shukcha
sate, to; yammichi

sated, yammi
satiate, to; yammichi
satiety, fihopa

satisfaction; qlhtoba, fihopa, okha


satisfactory, fihobli

sample, ixl/t alhpisa


sampler, aioholissochit achunli

Samson

itichu n -

kqsh paknaka, okchi

sap, to; akishtqla kullit kinq/L


sapience, hopoksa

aiokpachi

alakoji, lakojfi,

shofoli

shofoli

sane; achukma, kostini


sang-froid; chu n kqsh kqllo, nan ikahno

saltcellar, hapi aiqlhto

salute,

o n laya

sandish, chukushmi

sandy land,

aiyqmmichi

aiikbi,

sanded, shinuk

[BULL. 46

satisfied; fihopa, imqlhtaha


satisfied, to make; fihoblichi

s post, aluya

satisfier; fihobli, fihoblichi

sanable, lakoffa hinla


sanative, inht attqrha hinla

satisfy, to; atali, atobbi, fihobli, imatali,

sanctification, yohbichi

satisfy the mind, to; Jihoblichi

sanctified; holitopa, yohbi


sanctified mind, chn^kq.^h

nukshitilimmi

t/ohbi

sanctfier; holitoblichi, i/ohbidii


sanctify,

to; rhu^kqah

blichi. hallochi,

yohbichi,

holito-

yohbichi

sanction, to; aia n lichi, aiokpachi, apcsa


sanctity; hnh topa, yohbi
sanctuary; aholitopa, chnka aholifopa

sand; xliimik, shinukfoka, xhhiuk kaha


sand, to; xhiinik o n lali

sandbar, okshunaJ; tulali


sand barrens, tihitiukfnhi
sand box, xhinuk aialh/o
sandbag, bah la shinuk
sandal, shulush

aiqlhto

saturate, to; yammichi


saturated; aiyammi, yammi
Saturday, nitak hollo nakfish
Saturn, fichik chito
saturnine, iccki
satyr, ko n id anu n kqsha
sauce, haiyu n kpulo ilhpak

saucepan;

airalqlli iskitini,

haiyu n kpulo

airalqlli

saucy, haksi
saunter, to; chuka pall it any a, intakobi
saunterer, chuka pulalit a^t/a

sausage meat, nipi baha shihi


savage; nuklia^kh iksho, okpulo
savage, a; hatak nan ikithano

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

savanna,

oktak

save, to;

alakofichi, atobbi, fiopachi,

hollo,

ilatomba,

in -

okchalinchi,

lakoffichi,

saved; aiokchanya,

to; pehnachi

alakoji, alhpoa, lakoj/i,

saver; apoba, ilatomba,

lakoj/lchi,

okcha

chalinchi

savor; balama, kashaha


savor, to; ahnichi, holba,

holbachi,

ka

shaha

saw; isht basha, iti isht basha


saw, crosscut; isht basha chito
saw, pit; iti isht basha chito
saw, sawmill; iti isht basha chito
saw, to; bashli
sawdust, iti botulli
saw-edged, kachoa
sawmill; abasha, iti abasha
sawn, basha
sawpit; abasha, iti abasha
saw-tooth, border, having

off,

to cause to; fichonlichi

a;

scaled

off; fakoha, fakowa, fala, fichonli


scales; haklopish, hakshup, isht wekichi
scales of a fish, hakshup fachowa

scalings, fakoha
n
n
n
scalp; hatak pa shi, pa sld lu fa
n shi lu n
scalp, to; pa
fi
scalped, pa n shi lu nfa
scalper, pa n shi lu nfi
scaly; facho n wa, hakshup laua

scamper,

to; maleli, yilepa

scan, to; hoyo, pisafehna


scandal; anumpa okpulo,
kali,

isht

scandal, to;

kalas-

hofahya,

ma-

nukoa

scandalize, to;

yopula

isht

yopula, nukoachi

scandalized, nukoa
scandalous; hofahya, makali
scant; chito, ona
scant, to; olabbi
scan tie, to; chulata, shima
scantling, iti basha
scanty; iskitini, laua, patha

kachi
bashli, iti bashli, kitak

say, to; a, achi, anoli, anumpuli, maka,


miha, nanak, nantukachi, nanuka, naachi

say that, to; maka, makachi


saying; achi, amiha, anumpa, na miha
scab; liahpo hakshup, lachowa hakshup
scabbard; bashpo chito, bashpo fala-ia i n -

n
scar; basosu kachi,

la n sa,

minsa, misisu n -

kachi

n
scar, large; ya fa
n
la
scar, to;
fi
scarce; chabiha, laua

scarce, to render; chabihachi


scarcely; chohmi, naha
scarcity; chabiha, ona

shukcha, shukcha

bashpo falaia

i n shukcha

scare,

malalichi,

to;

malqlli,

nukla-

kashli, nukshobli, nukshoblichi

fohki

scabbed; lachowa

scabbed of,

to; fakoha, fakoli, fakopa, fafichonlichi, shui-

off,

scaled; hakshup a^sha, loha

saving, ilatomba
Savior; hatak moma okchalinchi, lakof
fichi, na lakofichi, nan okchalinchi, ok

scabbard, to;

kacJd

scale

linchi

yammdk

loli

kopli, falli, fichonli,

okchanya, pehna, shila


saved alive, okcha n ya

chito,

makali

fichonli

scabby, lachowa

chito

scaffold, aba tola


scaffold, to; aba tola boli (to put on a
scaffold), aba tola ikbi (to make a scaf
fold)

scaffolding, aba tola


scald; alua, holhpa
scald, to; hukrni, luachi, oka lashpa
scald head, nushkobo lachowa

scalded; holhpa, hollokmi, lua, oka Iqshpa


scalding hot, hukma hinla
scale; atuya, isht alhpisa, nan isht weki,

nan

scale, to; apesa,fachanli,fachanlichi,


oiya, wekichi

scale

shileli

wukachi,

547

scale, fish; nani hakshup

save up seed corn,

sawyer;

CHOCTAW LANGUAGE

isht ivekichi

scare away, to;


scarecrow; fala

helichi, hikachi

atoni,

isht

nukshobli,

osapa atoni

scared; malali, malata, nuklakancha, nukshopa


scarf, anchi
scarf, to; achakali

scarfskin, hakshup
scarification, laha
n
scarified; la fa, laha

scarifier, lali

scarify, to;

la nfi, lali, lalichi

humma, humrna tishepa, tishcpa


scarred; basasu n kachi, mi n sa, misisu n kascarlet;
chi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

548

scoffer, isht yopula

scathe, to; okpqni


scatter,

to; fima,

Jimiblichi,

fimibli,

fimimpa, fimmi, Jimmichi, fimpkqchi,


habofqchi,

lali,

leli,

tamoli, tiapa, tiqbli,

yuli

tishcli,

scatter swellings, to; habolichi


scattered; Jinta, fimimpa, la n ya,

lia,

scatterer;

fimibli,

nafimmi,

leli,

fimmi, Jimmichi

scavenger, hlna bqshpuli


aiilauqlli,

aiilauqlli

aiyo-

chito,

a plan

scent; ahchishi, balama, na balama, na


n
shiia, nana hu w(i
scent, to;

achishi,

balamqchi,

ahchishi,

hu n wa
n
scepter, mi ko intqbi

schedule, to;

scope, chito
scorch, to; anaksho nfa, anakshua, luachi
scorched; anakshonfa, anakshua, ilowulhscore; aheka, lakofa, pokoli
score, to; aheka takalichi, baklichi, chant
lakot bakli, lakoffi, lakoli, fanfi; shukli

scored; lakofa, lakowa, lanfa, shukli


scorer (meaning one who splits

imponna, holisso ithqna,


nan ikhqna, nana aiithana

holisso

pisa,

scholarship, holisso ikhana


school; aiikhqna, aiikhqnanchi, aiithqna,
holisso aiithqna, holisso a pisa,

abaklichi

scorn, shittilema

apesa, alhpisa

nana

aiik

hqna

scorn, to; shittilema


scorn, to cause to; shiltilemqchi
scorner, shittilema
scornful, shittilema
scornful, to render; shittilemachi
scorpion, halambia

j>isa

schoolboy, qffa holisso j)isa


schooUiouse;
aiithqna
chuka,
Jiolisso

aj)isa,

holisso
Jiolisso

apisa chuka

schooling; holisso ithqna nchi, holisso pisa


qlhtoba

schoolmaid, alia tek hoUvso pisa


schoolmaster, holisso pisachi
schoolmate, IIO/INSO ibaj)isa
science, ikhnna^
scientific; ikhana,

imponna

ikfia, ikfiachi, kasholichi, iveh-

put ful lota

scour cloth, to;

scintillate, to; cha/hchakachi, tolid/ali

scout, tikba pisa


scout, to; shittilema, tikba pisa
scow, pcni patqssa

scowl, okn
scowl^ to;

<>

<>(}

scii-rhus, knrlnmibi

scissors;

>V//

karlmi/a,

kaladntxlii

scoff, to;

isltt

//opi//<i

kashoffichi

scoured, kashokqchi
scourer, kasholichi
scourge, isht fam a
scourge, to; fahqnimi, fqinmi, lukaha
scourged, fqma
scourger; fqnuni, lukaha
scourging, lukaha

scow, to;

scimitar; Itnxhpofnlnni, na Italupa

tikelichi

scotch, to;

scotched; atapa, tikeli


scoundrel, hatak haksi
scour, to;

school, to; anumpuli, holisso itJtqnanchi


school day, nilak holisso

chuka,

peli, takli

scoria, yqlhki

schism; aii falqmmi, itatiapa


scholar; aiithana, holisso ikhccna, holisso

aiithqna

isht

scooped; kofussa, piha, taka


scooper; peli, takli

wood),

holisso atahilichi

scheme, to; atiuk/illi,


schemer, nan a peso,

is}//

sconce; imanuk.fila chito, pqla afoka


scoop; isht piha, nan isht piha, oka

scores, lako n wa

scepticism, aba anunipa yimmi


schedule, holisso

scion,

scolded, i n hiya
scolder; i nhiyqchi, nukoa

ko, lua

awashoha

scenery,

ohoyo nukoa

scoop, to; kofussqchi,

tqlli

lali,

scattering, achafoa

j)isa,

i n hiyqchi,

scold, to; i^hiyqchi, mihachi, nukoa

taka

scattered about, to be;

scene;

scold;

tiqpakqchi, yula

tin/Hi,

[BULL. 46

i>cni

patqssa fohkit

isJit

ok/richinli,

okyauinli,

nl it pi n sa

scrabble, to; shaft


-ixht

kacha>/ushi,

an

>/a

icftinli.

scraggy, lanlaki
scramble, to; lalqlli, tu^shpa
scrambler, bala/li

okt/au-

THE CHOCTAW LANGUAGE

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

scud, to; mnleli


scuffle, itishi

scranch, to; shakinlichi


scrap, tushafa

scrape,

to; apeli,

mo njfi,

pi

fi,

sha nji,

shalichi, shgffi, shglakli

scraper; akkashalgchi, isht shaj/i


scratch; kalafa, kqlli
scratch, to; kalaffi, kalli, pushka,

modi,

mo nj/i

scullion, hato nfalaha


sculpture, to; tilit hobachit ikbi

shgj/i,

shulgjfi, shuli, ygslichi

scum;
scum,

glmochi, pokpoki
to; pinfi

scummed,

piha

scurrility,

anumpa makali

scurrilous, makali

scythe;

isht

glmo, onush isht bgsha

scytheman, onush

bgshli

sea; bgnakachi, okhgta, okhgt.a chito


sea, concerning- the; okhgta inuna
sea, great; okhgla chito

sea bank, okhgta out alaka


seaboard okhgta ont alaka

lisso chi

scrawler, himak fokalit holissochi


chala n ka, chila n k

seacoast; okhata

n
to; chala ka, chilankachi, pa^ya,
n
tahpgla, tasaha, tasali, wa hachi, yahapa,

yaiya

screamer;

hushi, tasaha, yahapa


screaming-; tasaha, yahapa
screech, to; ola, pa nya, yaiya
screen; atukkuchi, isht hoshintikachi
screen, to; atukkochechi, hoshontikachi
screw, isht ashana
screw, to; ateblichi, ilbgshachi, shanni

screw, wooden; iti shgna


screw^ of a gun at the breech, tanamp
sokbish isht ashana

chito lapalika, okhgta lapalika, okhgta ont alaka

sea fight, peni chito aiitibi


seashore, okhata ont alaka
seaside, okhgta

chito lapalika

sea water, okhgta oka


seal (mark); iiichun wa,

isht

akamgssa,

ishtinchunli, isht inchu^iva

seal, to; akamgssali, akgllochi, inchun/i


sealed; akamgssa. akgllo, inchu n u a, ka-

mgssa
sealing wax;

holisso isht akamassa, -ho

lisso isht akgllo, holisso isht

ashana, isht

akamgssa

atepa, ilbasha, shana


scribble, to; holissochi

screwed;

anwnpa

alcli, haieli, itishi

scull, to;

scratch with the nails, to; pushka


scratched; kalnfa, kgla, shafa
scratcher; kalaffi, pushka
scratches, the; lachowa
scratches, to have the; kichali
scrawl, holisso okpulo
scrawl, to; Jiimak fokalit holissochi, ho

scribe;

cifoa, alcli, haieli, itishi

scuffle, to;

scuffler;

scrape, to cause to; shaffichi


scraped; pi nfa, sha nfa, shaha, shafa

scream;
scream,

549

alhpisa isht atta,

holissochi, holissochi,
i n holissochi

na

hatak

holissochi,

nan

scrimp, hatak nan i n holitopa


scrimp, to; iskitinichi, yushtololichi
scrip; bahta, bahtushi, shukcha

scriptural, holisso holitopa takali


Scripture; aba anumpa, holisso, holisso

seam; aiachu n wa, aiglhchu n ica


seaman, okhgta a n ya
seamed, achu^tca
seamster, nan achunli
seamstress;
nan achunli

achunli,

nan

achunli, ohoyo

sear, to; kgllochi

search,
search,

hoijo

to; afanalechi,

ahoyo,

hikikia,

hot/o, ibakoli, pisa

searcher, hoyo
seared; kgllo, shila

holitopa

scrivener, holissochi
scrofula, chilanli

seasick, okhgta aiabeka

scroll, holisso pula

seasickness, okhgta aiabeka


season; aiona, aiglhpesa, nitak
season, to; homechi, kgllochi, kgshahgchi,

scrub, hatak makali


scrub, to; kasholichi

shUa, shileli

scruple, nukiria

scruple, to; nukicia,

yimmi

scrupulous; ahah ahui, glhpesa


scrutinize, to; achukmalit pisa
scud, hoshontoba

season, vernal; to/ahpi


seasonable, nita n ki
seasoned; kgshaha, shila

seasoned wood,

iti

shila

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

550

aio n binili,

aiasha,

seat; abinili,

aioma-

nili, aionasha, apatqlhpo, binoli, chuka,


iti

chukachafa abinili, hapulh,

wa nya,

binilichi,

seat, to; abinolichi,

binolichi,

atia,

haiyunkpulo

seclude, to; kucMchi


secluded, kucha

second; atuklo, hitukla, hotukla, iakaiya


second, a; apda, yakosi ititakla
second, to; apda, iakaiya
second, to make the; itutuklo
second time; anonti, atuklant, hituklaha
second time, to do it a; hituklanchi
secondly, atukla
n
secrecy, luma ka
n
aluma
secret;
ka, haiaka, luma, lumasi,
na hima, nan luma
secret, in; lumanka
secret place; aluma n ka, alumpoa.

anump

anumpeshi,

imeshi,

hatak holwsochi, holissochi


secretary, king s; mi n ko imanumpeshi

n.ihi,

na

nihi,

chitofa,

nihi fimmi, nihi

toba

seed
seed
seed
seed

cane, oskonush
corn, pehna
potatoes, ahe pehna
wheat, onush pehna
seeded, ponola nihi

seedtime;

nihi aholokchi aiona, nitak

seedy, nihi laua


seek, to; ahni, banna, hoyo,
seeker; hoyo, na hoyo

pisa,

ponaklo

seem, to; ahoba


seem, to cause

to; ahoba
so, to; achini, chini
seemer, ilahobbi

seem

seeming, holba
seemingly; achini,
seemly, qlhpcsa

chini

seer; hopaii, na pi n sa, nan ikhana, pisa

seesaw,

to; fahakachi

seethe, to; honi,

laboshli, walqlli, walql-

lichi

seethed; honni, labocha, walqlli


seine; nan isht okwia, nqni isht hokli
seize, to; asinta, hokli,

cause to;

ishi, yichiffi

secrete, to; aluhmi, luhmi, lumpuli

seize, to

secreted; luma, lumboa

seize and hold, to; yichiffit ishi


seize the heart, to; chu nkqsh ishi

secretly; luma, lumasi, lumasit, lumqt


sect, iksa
sect, Christian; aba anumpuli iksa
secular, yakni ahalaia

securely, achukmat
security, ahinna

sediment,

okla

anumpa

akanohmechi, nukpqlli-

chechi

J ehna, hak,

il<i]>,

Hap

li

self-conceit, ilefehnqchi

self-conceited, ilapakpu n a
self-confidence, ilcylmmi

see, yuki
(thni,

in

self-abased, ilbqsha
self-abuse, ihkpani

seduced, haksi
seducer, liakxichi
sedulous, (ichunanchi
ahn-i,

akostininchi,

hoUiponayo, hopo^koyo, hopumpoyo, hoj>

selected; aiyoba, qlhloka


self; ak,

ahah

kci/u

select, to; achafoachi, achafolechi, achafoli, atokoa atokolechi, atokulit ishi

kobaffi

see, to;

na hokli

islt-i,

select, aiyoba

sedition; anukfohkachechi,
ishf

ishi

seized, yichowa

seizure, hokli
seldom, j ehna

lakchi

seduce, to;

yichiffichi

seize the mind, to; imanuk/ila


seize there or at, to; aiishi
seizer; hokli,

sedate, -nuktala
sedateness, nuktala
sedentary, binili

nan

nihi, nihi, ushi isht atiaka

seed, to; nihi

h ilechi

seat mate, ibabinili


seat of learning, aiikhana
seat with, to; ibabinilichi
seated; binili binoli, chiya
seated round; abilepa, binoht aiasha
seated with, ibabinili
secede, to; ma

secretary;

see all, to; mominchi


see and, to; pisat
see into, to; afanalechi
seed;

o in binili

[BULL. 46

H a a i/o,
ikhana, noira, pixti

see, to cause to; holhponayochi, pisuchi

self-deceived,

i It

haksi

self-dedication, inrissa
self-denial; Holqbbi, olabbi

self-destroyer, okjxtni

akinli, He,

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINOTON]

self-determination;

ahni,

ilap

ilap

anukfilli

self-devoted, ilap ahni ilekanchi


self-esteem; ahnichi, holitobli, ilahninchi

self-evident, lumiksho

self-examination;

anukfillit

pisa,

ila-

nukfdlit pisa

send
send
send
send
send
send
send
send

back, to; falamichi


i n hoa

for, to;

from, to;

tileli

in, to; kuchi

off, to; chqfichi

on, to; onochi


this way, to; auechi
to, to; pit

self-homicide, ilebi
self-important, fehnqchi

sender; bohpuli,

self-interest, nan isht ilaiyukpa


self-knowledge, ikhana

senior, sipokni i n shqli

tini

senseless, imanukfda iksho


sensible; imanukfda a n sha, kostini
sensible man, hatak kostini

self-respect, holitobli

sent; atokowa, qlhtoka, boppoa

self-sufficient, ilefehnqchi
self -torment, isikkopali
self-will, ilap aiahni
a,

n
ilapu a

n
selfish; ilapakpu a, ilapakpunla, ilapu n a,

anumpa

anumpa,

qlhpisa,

kqllo onutula

ilapun la
selfish, to

anumpa achqfa,
anumpa kqllo onutula
sentence, to; anumpa apesa, anumpa
kqllo onuchi, anumpa onuchi
sentenced; anumpa onutula, anumpa
sentence;

ileissikkopali, isikkopali

make;

sentiment;

ilapakpuachi

aiahni,

imanukfda

selfishness, ilapunla

sentinel; atoni, atoni

selfsame, mih

separate; ilabinka, ilami n ka


separate, to; atqbli, atqptua,

sell, to; ima, kanchi, takqffit


sell,

kampila

to cause to; kanchichi

a book, to; holisso kanchi


sell back, to; falgtnmint i n kanchi

kashkoa,

katapa,

nqffi, kotafa, tqbli,

sell off, to; tali

katqbli,

kashqbli,

kqshkoli,

ki-

tqptua, tqptuli, tiapa

separately;

holhta,

ilap

ka, itakqsh-

kulit

separation; itakqshkoa, itakqshkuli,

a; yikilqchi

separator;

semiannual, afqmmi iklqnna


semiannually, afqmmi iklqnnakma

September, Siptimba

filamolcchi, itakqshkuli

septennial, afqmmi untuklo


septennially, afqmmi untuklokma
sepulcher; ahollohpi hatak aholopi,

semicircle, chqnaha iklqnna

seminary, aiithqna
seminate, to; fimmi,
sempiternal, atahahe

iti-

tapa, tqpa, tqptua

semi, iklqnna

ikbi

iksho

Jian-

chuka hanta

ima, kampila, pila,


to; iakaiyachi
to; tishelichi

sepulcher, to; ahoUopi


sequel, iakaii/a
seraph, aba hatak

boli,

hohpi, hopi

sere, shila

senator; hatak hochitoka, hatak nan apesa


send, to; apesa, atohno, atokoli, bohpuli,
tohno

si-

pqlka

senate, hatak hochitoka itqnaha


senate house; aboha hanta, anu^ka

send after,
send away,

atqptuli,

kashapa, kashkoa, tqpa, tqptua


ilabin ka,
bin

semblance, holba

boli, iachi,

hota,

separated; atapa,/dama,fdamoli,

seller; kanchi, kinalichi, na kanchi


seller on credit, ahekachi

selvage, yikila
selvage, to make

hikia, atoni hioli

filamolcchi, filqmmichi,

sell

ta,

nan

sensation, a painful; siminkahanchi


sense; imanukfda, isht akostininchi, kos-

self-murder; obi, ilebi


self-pi easing; ileyukpali, yukpali
self-praise, isht ilanumpuli

self-willed; ilapakpu

chqfichi, isht auechi,

chufichi, pila

self-love, ileholitobli

self-tormentor;

551

pit, tileli,

serene; masheli, shohmakali, yohbi


serene, to make; shohmakalichi
serene heart, chu n kqsh yohbi
sereneness, shohmakali
serenity; masheli, yohbi
serious; aba anumpa nukfoka, nuktanla

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

552

serious person, aba anumpa ahni


sermon; anumpa, aba anumpa anumpa,
aba isht anumpa, fulumi
sermonize, to; itba anumpa

isht

anum-

serpent

s egg, sintushi

serpentine, fullokachi
serrate, hikowa
serrated, lakowa
servant; anumpcshi,
iniqtta, ilhtohno,

nan

servant, man; tishu


serve, to; anukcheto,
toblit aianlichi,

isht

talaia,

aloha, la la

set (of bones ),fonifalqmmint

itifohka

set, a; tula achqfa


alata,

apesa,

biniUchi,

kahpuli,

olca-

okqttula, onochi, takakanli, tahili,

apart, qlhtoka
,

set
set
set
set

h ofobi chit hiJechi

into water, to; okkqchi


talaii

in endwise, to; ubUi, achoshuli


on; atalaia, ataloha, ontalaia
ulohni<

hi,

talaia,

talaii,

toh-

tonhochi

on edge, to; kaioUchi


on fire, to; Intkmi. luachi
hii

up, to;

li,

hikiu, hioli

Ituiolichi, Jtielichi, hilcchi, hio-

lichi

sets,

one who;

binili,

binoli,

abinili,

abinoli,

aiokla,

seven, untuklo

seventieth, isht pokoli


seventy, pokoli
sever, to; hokolichi, kololichi,
Utqffi,

lilqffi,

tqbli,

koluffi, li-

tqpa,

tqptua,

tqptuli

sever, to cause to;

sever from, to;

tqblichi

filemolechi

kanomona,

severe; kqllo, nukhqrnmi, palqmmi


severe, to render; palqmmichi
severed; akolofa, hokoli, kolofa, kololi,
severely;
severity;

in, to; alachahqchi, alachali

up;

settlement;

litofa, tqpa,

to; ////, laloli

on, to;

qlhpesa,

apart, to; hoi itoblichi hullochi


back, to cause to; oka bikclichi
bones, to; foni falqmmint itifohki

nocfti,

settle with, to; ibabinili


settle with, to cause to; ibabinilichi

several; ilaiyuka, kanohmi,


katohmona yakom i

taloli, tqla

forth, to;

hilechi, hotina, kamqssa, oka tqla, okatula


settle a liquid, to; oka talaia
settle at, to; abenili, abinili, aiokla

tafa,

fohki, hilechi, hokchi, ia,

down

atali,

sevenfold, inluhmi
seventeen, auah huntuklo
seventh, isht untuklo
seventh time, isht untukloha

set; qlhtokoa, haioli, hika, kqllo,

down,

apesa,

binili, biniUchi, binoli, binolichi,

seven nights, nitak untuklo


seven stai s, the; fichik watqlhpi
seven times, untukloha

servitude, i/itka a^sha


session, anumpulit a n sha

deep, to;

akamqssa,

aiskiachi,

settler; abenili, abinili, abinoli


atia, holitobli, holi-

imantia, ipeta

to; ahokoffi,,

chi,

auaya,

auaya, chuka lukonli

qlhtoka, tishu

servitor, tishu

set
set
set
set
set
set
set
set
set
set
set
set

tobli

settle, aiomanili falaia

settled with, ibabinili

nan

i n shali

serviceable, achukma
servile, yvka chohmi

tiila,

setter up, hilechi


setting pole, isht

settled; aiokla,
oka tqla

service, intoksali

set,

binili, talaii

setter;

settle, to; abenilichi, abinolichi, aioklq-

puli

sermonizer, aba anumpa isht anumpuli


serous matter, okchushba
serpent, sinti
serpent, a certain; sakli, sinti lusluki,
sinti sham
serpent, a young; sintushi

[BULL. 46

kqllo,

palqmmichi

palqmmi

sew, to; uchunli


sew on a sleeve, to; shakba achunli
sewed; uchu n n~a. qlhchu n wa
sewer (one who sews), achunli
sewing, achunli
sewn, qlhchu n ira
sexennial; afqmmi hannali, afqmmihannalikma

sexton; ahollopi kqlli, hohpi


shabby; lifitit"kqchi, Ulnh^lachi
shackle,

talaii, taloli

tqptua

kqllot,

/.s7//

lalakchi

shackle, to; takchi

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


shackled, talakchi
shade; ahoshonlika,

aioklilinka, hoshonti

sham, to; yimmichi


shaman, alikrhi

ka, isht hoshintikachi, hoshonti, shilom-

shambles, nipi

bish, shilup

shame;
shame,

shade, dark; polvflsak


shade, to; hoshontika, hoshonlikachi,

ka-

pqssqchi

shade of inanimate objects,


shade tree, iti qlhpoa
shaded; hoshontika,

shadow;

hoshontika

oklili

ahoshontika, hoshonti, oklili, shi-

lombish

553

aiittatoba

ahofahya, hofahya, wht hofahya


to; hj)fayali, hofahyqchi
hatak hofahya

shamed man,

shameful, hofahya
shamefully; hofahyqt, hofuyalit
shameless, hofah iksho

shameless man, hatak hofahya


shamer; hofahyqchi, hofayali

iksho

shady; hoshontika, hoshontika laua

shank, iyinchampko
shape; holba, pisa
shape, to; akkott, apoksiachi, hobachi,
shape of a man, hatak holba

shaft; ahalalli, ulhpi, uski naki

shaped, qlhkoha

shafted, ulhpi asha


shag, hishi chito

shapeless, pisa ikachukmo


share, kashapa
share, to; kashapa ishi, kashqblit

shadow, to; kapqssqchi,


shadowy; haiaka, oklili

oklilechi

shag lock, hishi chito


shagbark hickory; /a/a, kapun qpi
shagbark hickory nut, kapun
shagged, hishi chito asha

share with,

winnqttakqchi
chobolichi, fahalichi, faiokqchi,

faioli, faiolichi, faiotlakqchi, fqttahqchi,

fotokqchi, haiuchi,

ilhkolichi,

nukwime-

kqchi, paiolichi, poalichi, tahtuli, icaloli,

winnakqchi,

ivinnali,

winnalichi,

win

nqttakqchi

shake, to cause to;

haiuchichi,

winna-

lichi

shake
shake
shake
shake
shake

halupoa,

homi,

sharp eye, nishkin halupa


sharp-sighted; isht hopu n koyo imachukma, nishkin halupa
sharp sound; haksobish cha n sa, samampa
sharpen, to; achakqli, haluppqchi, halupn

hands, to; aiokpqchi

pqlli, ibakchufanlichi, ibakchufa shlichi,


sholichi, tqlichi, tilichi

off, to;

liwelichi, tahtuli

sharpened; halupa, halupoa,

winnakqchi, winnali, winnqttakqchi

shaky, palata
a,

an

achin

achik,

chuk, hachin,
hinla, hokma, lashke
ashke,

chin,

ahe,
he,

ahinla,
het,

hi,

shall hereafter, himma


shall not; ahe keyu, aheto, awa, he keyu,
he to

shall toward,

himma

shallow; hofobi, okshauoha, pacha n si


shallow, a; ahofobi
shallow-brained, imanukfila iksho
shallowness; ho/obi, imanukfila iksho

sham,

to; ibata^kla ishi

shared, kqshkoa
sharer, ibatavkla ishi
shark, nqni chito
shark, to; hu^kupa
sharp; chilita, halupa,
nukhqmmi, palqmmi
sharp, to; haksichi

loosely, to; fqtokqchi

the purpose, to; chunkqsh inlqchi


with the ague, to; wqnnichi
shaken; boli, fahali, faiokqchi, tahtua,

shall;

ishi,

kqshkoli

shaggy, hishi chito


shake; pqlokqchi, wqnnichi, winnakqchi,
shake, to;

ikbi

holabi

shoha, shu-

ahchi

sharpener, nan isht tali


sharpens, one who; sholichi
sharper; haksichi, hatak haksichi
sharply; halupa, palqmmi
sharpness; halupa, homi, palqmmi
sharpshooter, hu n ssa imponna
shatter, to; fimibli,

litoa,

shima, shimmi,

tascmbochi

shattered; litoa, shima, tasembo


shatters, litoa
shave, to; ilbqshachi, sha nfi, tushalichi
shave, to cause to; sha^fichechi

shave and lap over,

n
to; sha fil itiaiopi-

tqinmiclii

shaved, sha^fa
shaved, having the head; yushkabali

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

554
shaved board,

iti

sha nfn

shaver; aUa nakni, hatak himmila, itatoba kqllo, sha nfi


n
iti asha nfa
asha^Ji, shafa, sha ji,

shaving;

botulli, tushali

shawl;

anchi, iachuka, inuchi, nantapaski

anchi, nantapaski chito, umpatali

sheltered, ohulmo
shelves; ataloha, atalohmaya
shepherd; apesqchi, chukfqlhpowa

apisti-

chukfi apesqchi, chukfi apistikeli


sheriff; hatak takchi, na hollo takchi
keli,

shield; telihpa, tilikpi


shield, to; atukkuchi, lakoffichi

shawl, turkey-feather; kasmo


she; ilqppa, in, yqmma, yqimnak ashosh
she-bear, tck
sheaf; asehta,

[BULL. 46

shielded,

lakoffi

shift; kaksi,

kanqlli,

ohoyo

fana foka

lumbo
sita, sitoha

shear, to; amo,

shift, to; ilaiyuka, inlqchi, kanali, kanchi

shift a

sheaf, to; sitcli, sitoli


sheaf of wheat, onush

bashli, chukfi hishi

sheared; a/mo, bqsha


shearer; amo, bashli,

garment,

to; atobbitfoka

shift about, to; Jitiha

sita

qmo

shifter, kanqllichi

n
shin; champko, chiba ko, chuma^ko, iyinchukfi hishi

amo,

champko
shin bone; iyqpi champko, iyinchampko

shears; isht kachaya, isht kalasha, kalasha


shears, large; isht kachaya chito
sheath; bqshpo chito, shukcha

foni
n
shine, to; chqlhchakqchi, halalu kqchi,
malancha, malantkqchi, mqlmakqchi, ok-

kacheli

sheathe, to; alatali


shed; aboha apishia, hoshontika
shed, to; katqbli, latqbli, monfa

shed forth,
shed hair,

to; fnhobli
to; boyafa,

tikafa, tokofi

boyafa, boyali

sheep; chukfqlhpoba, chukfi


n
sheepfold; chukfalhpowai hollihta, chukfi
aiashci

sheepish; chukfoba, hofahya, takshi


sheepskin, chukfi hakshup
sheer, a n li
sheet, tnpa umpatalhpo
sheet of paper, holisso pula
sheeting, nan tqnna tohbi
shekel, shekel
shelf; atalain, a/a/a, aba tqla
shelf, a

book;

holisso ahikia, holisso aia-

sha, holisso akaha, holisso atalaia, holisso

ataloha

shelf, milk; pishukchi ataloha


shell, hakshup

shell of a nut,

/om

shell, oyster; sha^ha loba


shell, to; t-hihikka, fakopa, hakshup akucJnchi, hajichi, hanlichi, lujffi, lull, loha

shelled; chihtkka, fakopa, hanla, ha n ya,


litj ii,

shine, to cause to; chqlhchakqchechi, malanchqchi,

boy all, luehqchi,

shed light upon, to; umpala


shed tears, to; 7iishkin okchi
shedding of the hair;

tanelichi, pqla, shohmalali, shohpakali,


shumpalali, tohwikeli, tombi

luha, loha, nihi

shumpalalichi,

tombwhi
shine dimly, to; chukpalali,

tohkasakli,

tohmasakli, tohmasali

shine
shine
shine
shine
shine
shine

dimly, to cause to; tohmasaklichi


feebly, to; tohmasali
feebly, to cause to; tohmasalichi

on, to; umpala


quick, to; tohmali

with a feeble light, to; tohmali


shingle; aboha isht hoimo, chuka isht hoimo, isht, holmo, iti shima
shingle, to; homo
shingled, holmo

shining; chqlhchakqchi, halasbi, limishko,


malancha, malqtha, mqlmakqchi, oktancli, shohmalali, tohvnkeli

make

shining appearance, to

a; okta-

nelichi

shiny; shohmalali, tohwikeli


ship; pcni, peni chito, peni hochito
ship, to; peni chito fohki, peni chito fohkit
pi la
ship, to take; peni foka

shipbuilder, peni

chito ikbi

ship captain, peni chito kapetqni


shipload, peni (tlota

shipmaster; peni

shelled corn, la^sh chilluka


shelter, aititokko

chito kapetqni
shipped, peni chito

shelter, to; alukko, atukkochechi, ahtk-

shipping,

kuchi

tombichechi,

j>eni

chito

isht

foka

chito

shipwreck, peni

chito

koa

a n ya,

peni

BYINGTON]

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

shipwreck, to; peni chito koli


shipwrecked, peni cMto okpulo
shipwright, peni chito ikbi
shirt; fohka, ilefolca lumbo, na fohka, na
foka lumbo

hunting; nafoka patafa


lumbo foka, na foka
lumbo fokqchi
shifted, nafoka lumbo foka
shirting, nan tqnna tohbi
shirt,

shirt, to; na foka

shitepoke, okataktak
shiver, chulafa
shiver, to; chula, chulali, wolobli, ivula,
wuli, wulobli, wulopa
shivered; chula, wula, wulopa
shivering; chuli, hochukwoba, wqnnichi,

wulobli

555

shooter with a blowgun, banippulti


shooting; hu^sm, tukali
shooting star;

fichik heli. jicliik Jn ka

shop; aiitatoba, atoksqli


shop, blacksmith s; /(j/aboli
shop, slop; nafoka aiitatoba
shop, to; aiitqtobanowa, cJtu.in.pa, ifatoba
shopkeeper, na kanchi
shore; alaka, oka aialaka, oka alaka, oka
all,

oka ont alaka, ont, ontalaka, tikdi

shore, to; tik elichi


shored, tikeli
shorn; qlmo, bqsha, yushmilaU
short; falaia, kolhkoki, koloksh-i, laua, motoJiki,

ona, pqli,

toluski,

tolusli,

tilofa,

iilofasi,

yushkololi,

yushtololi

shoal; hofobi, itahoba, itanaha, laua, okchapqssi, okchawaha

short, to

shoal, to; itahoba, itanaha

short and round, lobukta


short and round, to render;

shock; itaiisso, winnqttakqchi


shock, to; nuklakqsJili, winnattakachechi
shock, to cause to; winnattakachechi
shock of English grain, onush sita
itanaha

shock of wheat, onush sita itanaha


shock wheat, to; onush sita itqnnali
shocked; nuklakancha, yuala
shod, tali lapali
shoe; shulush, shulush kallo
shoe, English; shulush kamqssa, shulush
kallo
iyi tali lapalichi, shulush

blacking, shulush isht lusachi


buckle, shulush isht akamassa
latchet, shulush isht talakchi
string, shulush

isht talakchi

with a hard sole, shulush kamqssa


shoemaker, shulush ikbi
shoes, a pair of; shulush itichapa
shoes, furnished with; shulush imqlhtaha

shoes,
shoes,
shoot;
shoot,

light; shulush shohqla


to furnish with; shulush imatali

bamppoa,
n
to; a ya,

ojfo, tukafa

bikobli,

hu n ssa,

nqli,

offo, tokali, tukafa

shoot
shoot
shoot
shoot

forth, to; bimli


of a plant, the; bikobli

with a blowgun, to; bamppulli


with a witch ball, to; isht qlbi

nqli

shooter, hun ssa

koloksJiichi

toluskirhi,

lobuk-

tqchi

short
short
short
short
short
short
short

and
and

thick, lotuski
thick, to

make;

lotuskichi

breath; fiopa kobafa, jiopat taha


hair, to have; okmilali
speech, tilofa
talk, tilofa

time, in a; chekusikma
short-breathed; Jiopa ikfalaio, ftopa
kobafa, fiopa taha

to;

hokolichi,

yushkololichi,

yushtololichi

shortened;
shortener,

imatali, tali lapalichi

shoe
shoe
shoe
shoe
shoe

make;

yushkololichi

shorten,

shoe, to; isuba

tiloha,

yufshmitoli,

yushkololi, yushtololi

yushkololichi

short-faced; ibaklipinli, ibaktokonli


shortish, tilofasi
short-lived, nitak ikfafalaio
shortly; ashalin ka, chekusi
shorts, haJdopish
short-sighted, nishkin ikhalupo

short-winded; fiopa kobafa, ilhfiopak


shot (noun), nakunshi
shot (participle); hu n ssa, nqla, ontukafa,
tukafa

shot
shot
shot
shot

bag, atohchi

from a blowgun, bamppoa


pouch,

atohchi

with a witch

ball, isht qlbi nqla

shote; shukha Jiimmita,


should; hinlatuk, hotuk

sJiukJiushi

should be, chintok


should have; ahetok, ahetuk,
should have been; chintok,

he

chintnk, he

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

556
should have to be;

achintok, achintuk

shoulder; fulup, tahchi


shoulder, to; ilabannali, sholi
shoulder-blade; fulup foni, okpqtafoni,
tahch i okpqtha

shoulder of a bottle, timpi


shout; shakapa, tahpala, yahapa
shout, to; shakapa, shakabli, tahpala,
tasaha, tasali, yahapa

shout at, to; apahyachi


shouted at, apdhydh
shouter;

yahapa
shouting; tasaha, yahapa
shove, tobli
shove, to; tobli
shovel; isht piha, lukfi isht piha, nan

isht shqfa,

isht

shovel, large fire;

isht

piha

shqffi

hituk chubi isht peli

shovel up, to; peli


shoveled up, piha
to;

anoli,

imabqchi, oktqnichi,

haiaka,

p isachi,

haiakqchi,
ircli,

yopi-

sachi

show bread; pqska holitopa, pqska


show by argument, to; okfali

otqni

shower; pisachi, umba


shower, to; lali, umba, umbqchi
showered, umba

shown by argument,

hokofa,

luma,

okhilishta,

poloma
shut, to; afacha, akqmmi, fohki,

fa la la

show,

fohka,

okshillita,

hituk chubi isht piha, luak

luak isht

shunned, apakfopa
shut;

piha

shovel, fire;

lichi

shuffled, aiyuma

shun, to; apakfopa, nukwaya


tahpala,

tasaha, tasali,

shovel, ash; hituk chubi

shrub, shauwa
shrubby, bafqlli
shrunk, shqchaha, shila, shulla, yikutkqchi
shucked, hanya
shudder, wannichi
shudder, to; nukshopa, wannichi
shuffle, to; aiyummi, fullokqchi, shalal-

shuffler, fullokachi

shakabli,

apahyachi,

[BULL. 46

ok/aha

hokoj/i,

luhmi, okhishta, okhitta, okshilita, okshita,


polomi, ukhishta

shut in, apohtuka


shut in, to; apohtukachi, holihta fohki
shut the mouth, to; itakommuchi
shut up; aiokshilinta, akama, alhkama
shut up, to; akqmmi
shutter; isht okshilita, isht oktqpa, isht
ukhatapa
shutter, window; apisa isht alhkama
shuttle; isht tana, nan isht tana
shy; honayo, nukshopa, nukwia
shy, to; nukshopa
shyness; honayo, nukshopa
sick; abcka, qbi, chukyiweta, yqnha
sick at the stomach;
anukpoqli,
itukchabachi, itukchuba

sick in the feet, iyi isht abeka


sick man, hatak abeka

shred, chulata
shred, to; chulqlli, chuli
shreds, to become; poshukta

sick with, isht abcka


sick with the pleurisy, chunukabi

shrew; ohoyo isht ahollo, ohoyo nukoa


shrewd, imponna
shrewdly, iniponnat

sickish, hoetqchi bqnna

sicken, to; abeka, abekqchi


sickle;

isht qlrno,

onush

isht

sickliness, abeka shall


abcka, abcka chuhmi, abeka shali,

shriek; tahpala, yaiya


shriek, to; cha
pa n ya, tahpala, yaiya
shrill; <-hasa, halupa

sickly;

shrill, to;

sickness; abeka, -nan abcka

>sa,

cha"sa

shrill noise, to

make

shrine;

na Itolitopa aiaUtto

itonihi,

shrink, to;

a;

n-aKhalmchi

bqshcchi, nulsshopa, nukicia,

shilcli, ytknta. ijikutkachi

shrink e r

side;

abaiya, alapalika, anaksi, anaksika,

apota,

apotaka,

ikfd-xa,

ik/icJnikbi,
tiaksi,

chakpaka,

side,

naksika,

being on the;

lapali

side, one; tan nap

i/fkntn, yikulli

side, situated at the; apanta

shriveled, yikota

shroud, hatak l/li ,s7// a/oil


shroud, to; hatak il/i -iaJit afoli,
v

side,
ixht afoil

side,

chunuko,

isht ukfoata,

pahrta, pqxa, lakla

-nukir ia

shrivel, to;

abekoma

lapalika,

shrink, to cause to; shuUarhi

qlmo, onush

isht bqslta

the opposite; tan nap


the upper; pakna

lapali,

okhoataka,

A DICTIONARY OF THE

BYIXGTON]

CHOCTAW LANGUAGE

side, to; apela, ataiya

silence, to keep; nukchinto

be at the; apota, apotoa


side, to go to the; anaksika
side, to place on the; lapalichi
side, to put to one; anaksikachi
side, to stay on the; lapali
side, to turn the; anaksi
side by side, to lie or stand;

silenced, alam,a

side, to

anumpa

silent;

557

inlaua, anumpuli, kinint

iksho, nukchinto

silent, to

become; chulosa
man, hatak luma

silent

silent person, na miha iksho


apqlli,

silently, lumat
silk, silik

aputkqchi

side hill, abaksacheka


side of (a swamp or creek), abaiyqka
side of, this; lakla
side of, to place by the; apotoli

silken; lapushki,
sill, aboha intula
silly,

silik

imanukfila iksho

side of a boat, alaka


side of a creek, bok intqnnqp

talifehna, tali hat a, tali holisso


silver, to; tali hata akkoli
silver button, tali hata isht akainassa

side of a fence, holihta okhowataka


side of a hill; nanih chakpataka, nanih

silver gorget, tali hata chinakbi


silver hatband, tali hata bita

chakpa ta lika okkattahaka


side of a house; chuka itabana, chuka

silver plated, tali hata alhkoha


silver spoon, tali hata isht impa
silvered, tali hata alhkoha

naksika

silver;

side of a tree, iti chakpa


side saddle, isuba umpatqlhpo falakto

silversmith;

sided, alata
sidepiece of a fireplace, asanali
sideways, okhoata

similarity, itiholba

sidewise, to lie; apota


sieve, isht yuha
sieve, coarse; shakla

simmer,

ammona
bano,

simpleton, imanukfila iksho

run through
chitolit fwpa

sifter, to

a;

simplicity; a n li, apissanli


simplify, to; haiakachechi

yuha

chitolit fiopa,
to;
nukha n klo

sigh,

chitot

fiopa,

apisaka,

hopo^koyo,

simply; bano, beka, haiakat, pth


simulate, to; hobachi

simultaneous, mih

chitolit fiopa

sin;
isht

pisa,

nishkin, pisa

aiashachi,

ashqchi,

nan

aiashqchika,

na yoshoba, nan

ashqcheka,

nan

sin, to;

anumpisa
sight of the eye, nishkin nihi

sinapism, ashela

sightless, nishkin kqnia

sincere, a^li

sign; aiisht ahollo, isht aiqlhpisa, isht


atokowa, isht qlhpisa, nan isht atokowa

sincere heart, chu n kash a n li

hochifo takalichi, holissochi

signal, chito

ashqchi, yoshoba
sin about, to; aiashachi

since; ho, itintakla

n
sincerely, a li
n
n
sincerity; a li, chu kqsh a n li

signature, hochifo takali


signed, hochifo takali
signer, hochifo holisso takalichi

sinew; akshish, kqllo


sinewed; akshish a n sha, kqllo
sinews; hakshish, inchqshwa
sinews of the loins, chqshwa

signify, to;

sinewy;

anoli, haklochi,

aiyoshoba,
aiashqcheka,

ashqchi, yoshoba

sight, to take; tanampo anumpisachi


sight of a gun; aianompisa, tanampo

sign, to;

haksulba,

imanukfila iksho

sifter, isht yuha

sight;

to; icalqlli

simper, to; yukpa


simple; achafa, a n li,

sifted, yuha

sigher,

hata ikbi, tali hatikbi

simile, isht alhpisa


similitude, holba

sift, to; yuli

sigh,

tali

similar; chohmi, holba,

akshish, kqllo

silence; chalosa, na mihiksho, samanta

sinful;

silence, to; ahokoffi, algnimichi,chulosachi,


hokojfi, hopolalli, nuktalali

yoshoba
sinful man, hatak yoshoba

achukma, ashqchi, haksi, okpulo,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

558

sinf ulness; okpulo, yoshoba


n
hchi, ka n-a, ola, olqchi, taloa,

sing, to;

[BULL. 46

sit by, to; binoht maya


sit down, to; abenili, akkabinoli

here and there, to; bininili


sit in secret, to; lumat chi nya
sit on, to;
abinili, omanili, ontalaia,
sit

tqlua

sing as locusts, to; washahqchi


n
singe, to; anaksho ffi, anaksholi
n
singed; anaksho fa, anakshua

singer;

ontalali, talaia, tola

on the heels, to; pochuko


sit out, to; kucha a^sha
sit round, to;
abinot ma n ya,
maya,- binoht maya
sit

hchi, taloa

singer (one who singes); anaksholi


singer, a skillful; taloa impound
singers, a body of; taloa aliha
singing, good; taloa achukma
singing, to lead in; taloa isht ia

sit

sit

n
binili, ta kla binoli

site, aiontalaia

ataloa

singing book,
singing master;
imponna

sideways, to; naksi


with, to; ibabinili, ibaia^sha, ta^kla

a nsha, ta n kla

singing, to practice; taloat abqchi


taloa ikhanachi,

taloa

site of a house, chuka aiitola


binili, binoli

sitter;

anumpulit a nsha,

n
single; achafa, a li, auaya, ilap bano
in a; baiallit a n ya
to
move
single file,

sitting;
an

single file, to stand in a; baiallit hika


single haul, himonna achafa halqlli
single man, hatak ohoyo ikimiksho

sitting round, binohmaya

single out, to; achafolechi, achafolechi


single time, himonna

talaia, taloha

situated;

situation, talaia
six, hannali
six, to

make;

hannalichi

sixteen, auah hannali

singleness; achafa, a n li

sixth, isht hanali


sixth time, isht hanaliha

singly; ilap achafa, ilap bano


inla

ilia,

abenili, alata,

sha, binili, bininli

sixfold, inluhmi

single word, ilia


singled out, achafoa

singular;

ataloht

sixtieth,

isht

sinister; afqbekimma, okpulo

sixty, pokoli

sink, to; akka ia, qlhchunnqchi, hq/ikbi,


oka kqnia, okatula, okbilhha, oklobushli,

size;

oklobushlichi

pokoli

chito, Tcauehto

size thread, to; chilakbichi


sizy; likaha, okchauabi

sink, to cause to; oka talali

sizy, to

sinless; ashachi, yoshobiksho


hatak yoshoba,
sinner;
ashachi,

skein; pokuspoa, pokussa, ponolafabassa


achafa, shonuya
skein, to make a; pokussali, shonuyachi
skein of cotton; ponola itapana, ponola

nan

ashachi, yoshoba

sinuate, to; fullokqchi


sip, to; In mat ishko
ihltokaka,

sir;

sire;

"//

itapana achafa

n shali

skeleton; alhpoafoni, hatak chunna, na


foni
skeptic, yininii

ij>ki

sii loin, nali

nipi

sirocco, inaf! lash pa

skeptical,

sirup (of sugar), hqpi clu.mpuH okchi


sister; antck, amanni, iinnnni, fonakjish,

skiff;

intt k.
itibapishi,

nakfish

",s7/f,

buinili, buioli, chi i/a, hil


sit,

ilta!i/a,

impusnakni, ipo

aiasha, alata,

imponna
imponna

skillet, oka alibisha

sister-in-law; anialah usi ohoi/o,


sit, to;

skill,

yimm

pcni, pcnushi, penushi pqlhki

skilled,

sisterhood, inick aliha


iinalakusi ohoyo,

likahachi

render;

qxhii a, biitili,

ia.

omanUl

to cause to; binnilcchi

sit apart, to; naksika bin Hi


sit around, to; binoht aiasha, hioht a n sha
sit at, to; abinili

skillful,

skillful
skillful

skillful

imponna
magician, fa ppuli imponna
person, imponjw
writer, hatak holissochi imponna

skim, to;

mahaii/qt anya,

modi, moli,

n
okpcli, pqlhkit a ya

skimmed; moa, moha


skimmer; isht moeli, isht

mofi, isht okpeha

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

skin, to;

lo njji,

lujffi,

loll,

mo nfa, um-

umpohomo

poholmo,

skinned;
skinner;

lo nffi, loli,

lichi

slapping, pgsaha

mo^/a, umpatglhpo
na hakshup kanchi

loha,

fo"/a,

skip, tolupli
tolupli, tulli

skip, to;

Igsaha, Igsalichi, pgsaha, pgsa

slap, to;

skin, hakshup

slaps,

one who; pgsaha

slash, to; bgshli, chanli


n
slat; ba spoah, okhoatkgchi,
slate; aholissochi,

slated, holisso takaii

skirt; haksobish, hasimbish

slattern, ohoyo

skirt, to; fololichi


skirt of a saddle, sanahchi

skittish, nukshopa

slaughter, gbi
slaughter, to; gbi
slave, yuka
slave-born, yuka gtta

skulk, to; luhmi

slaver, itukchi

skull, nushkobofoni

slaver, to; itukholaya

skunk, koni

slavish, yuka ahalaia


slay, uski chula

skirted, folota

sky, shutik
sky, fair; masheli
slab;

iti

shutik tabokaka

bgsha

bakali, bakalichi

slab, to;

litiha

akkakoli, gbi, illichi

slay, to;

convex of the;

ba n spoah,

tikcli

tali aholissochi

slate, to; holisso takalichi

skirmish, itibbi
skirmish, to; itibi

sky, the

559

nan

slayer;

gbi,

sleazy;

hoyapa, okshgchinli, okshalinchi,

gbi

okshichanli, tapuski

slabbed, bakali
slack; sglaha, yohapa

sled,

slack, to; mokoffi, sglaha, yohapa

boa chito.
sledge,
sleek; halushki, limimpa, limishko

slack, to

cause to;

yohablichi

tali iyglhki, tgli n

shalglli
iti

n
shalglli isht a ya

tali isht

slacken, to; yahapoli, yohabli, yohapa


slackened, yohapa
slackly; sglahgt, yohapgt
slackness, yohapa
slag;

iti

sled, to;

yglhki

sleek, to; halushkichi, limimpgchi, limishkuchi

sleeked, halushki
sleekness; halushki, limimpa
sleep, nusi

slaie, uski chula

sleep, to; nusi

slake, to; fihobli

okpulo onuchi, na mihachi, nan umaehi,

sleep (as the limbs), to; shimoha


sleep, to cause; nusechi
sleep, wanting to; nusgchaya
sleep at, in, on, there; to: a nusi
sleep with, to; ibanusi
sleeper; iti bachoha, nusi

nan umanchi

sleepily, nusolba

slam;

aiisso, isso

slander, anumpa okpulo onuchi


slander, to; achokushpalechi, achokushpali,

anumpa

chukushpali,

anumpa

slandered; achokushpa, achokushpgchi


slandered, to cause to be; achokushpachechi

sleet, bgehalusha

slanderer; achokushpalechi achokushpali,

anumpa

chukushpali,

anumpa

chukush-

pashali, na mihachi, nan umaehi


slanderer, noted; na mihachi shall
slanderous; achokushpa, chukushpa, nan
umaehi

slant, to; naksikachi, shanaigchi, waiygchi


pashaya,

waiya
slap, pgsalichi

sleet, to; bgchalusha


sleet, to cause; bgchalushgchi
sleeve, shakba

sleeve, to; shakba achunli, shakbcfohki


sleigh,

iti

shalglli

sleigh bell,

tali shiloha chito

sleight, haksi

slant; shanaia, iraiya

slanting;

sleepy; nusgchaya, nusi, nusilhha, nusolba


sleepy fellow, hatak nusilhha shali

shanaia,

tashaya,

chaugla, fabaspoa,
fahkOjfouiosa, kota

slender;
slice;

fabgsfoa,

pgsa, tuchali, tushafa

slice, to;

bgsht tushgffi, pgsli, tushtuli

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

560

slobberer, itukchuba

tushali, tushtua

sliced;

n
slop, oka la ya

slicing-off place, atoshafa


to;

slide,

shalqllichi,

shalalli,

shalali,

shohalalli
shalalichi, shohalql-

to;

lichi

aiokpqchi, pi

n siksho

la pali

slightly,

slim; chanqla, fabqsfoa, fabqssa, fabqssoa,

fomosa
slime, wilaha
sliniiness; likancha, likanli, likoa, wilaha

slimy;

lifcaha,

likoa, irilaha,

likancha, likanli, likashbi,

i<~h

i,

ti

ilahqch i

sHng; hannaweli, isht bopuli, nan


j ahqmmi, nan isht pila
sling, wooden; nan ishtfakuli

isht

bohpuli, fahammi

sling, to;

slink, to; akkamololi

qlhkuna falaia, chulata, full, shaka-

slip;

Iqlli,

shalalli

shalali,

shahikli,

shalallithi,

shalalli,

shohalalli
slip,

chi, shohalqllichi,

shohhalalichi

paper,

holisso lilafa

through a noose, to; anuklinfa


slipknot, anuklinfa
slipknot, to make a; anukli j/i
l

takofa

slippers; shulush shohqla, shulush tapuski


slippery; halqsbi, likanli

slippery, to

make;

halasbichi

slippery elm, balup


slipping through, anukliflfa

one who;
chtt la,

slit, a;

shnknlqUi, shalalli
chulata

chulafa, chulata

slit, to; clttilq/li, chilli

slitter, chull

sliver;

ill

xhibafa,

iti,

shunafa,
sliver, to; shimmi, wulobli

slobber,

ill shiinali.

-itukholai/a

slobber, to;

okpqni

sly;

ofi tek,

alalichi,

ohoyo

litiha

imponna

luma
chimpoa,

chipinta,

chipintasi,

chukushpa, iskqtani,
patqssa

iskqtanichi, iskitinichi
shu, nfa,

shu nji

off;

kalakshichi, lusachi,

iskitini, iskitinisi,

slip

slit;

slur, to;

slush; lukchuk, labeta

small, to render; chipintqchi, imomqchi,

once, to; shqlakli


out, to; mokofa, mokojfi,

slips,

slumber, nusi
slumber, to; nusi
slumberer, nusi

chipota, chipunta,

shu nfa, lakofa

slip off, to;

slipped

sluice, oka ayanqlli

small;

slip in, to; Intnqtfohki

slip

slowness, sqlaha
sluggard, hatak intakobi

slyly,

slip do~wn, to; shohhalali

slip

slow, to cause to be; achibachi


slowly, sqlahat

slut;

to cause to; shakalallichi, shalalli

slip of

slough; lukchuk chito, sinti hakshup


slough, to; fakoli
sloven, hatak litiha okpulo
slow; achiba, ahchiba, qlhchiba, sqlaha,

slung, bohpoa

ashachi. arno, lakoffi, shakalalli,

slip, to;

sloth, intakobi
slothful, intakobi
slothfulness, intakobi

weki

wushwoki

slimy, to render; likanchachi, likanlichi,


likoh

sloping, okshilama
slosh, oka la nya
sloshy, oka laua

slight, lumasi
slight, a;

slope, okkqttahaka
slope, to; okkqttahakqchi

cause

slide, to

[BULL. 46

itukchuba, itukhnltuja

small, very; chipinta, iskqtanusi, kitinui


smallest, irishakchi
smallest amount, in the; kqmomi
smallish; iskqtinosi, iskitinisi, iskitini
chohtni

smallness, iskitini
smallpox, chilakira
smallpox, to have the;

chilakica qbi

smart (able), imponna


smart (bitter), homi
smart (painful), hotupa,

shimoli

smart, made to; shimoli


smart, to; ilbqsha, imalcka, shimoli
smart, to make the flesh; shimolichi
smart in the throat, to; nukshikanli

smash,
smear,

to; litoli

to; apolu-sli

smear with grease,


smeared;

to; ahqmmi
q/hpolosa, litcha

smell; balama, nana hu n wa

BTINGTON]

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

561

smell, bad; kosoma


smell, to; achishi, hu n wa, ibakchishinli,
ishwa
smell bad, to cause to; shuachi

snake, black; sinti lusa


snake, chicken; abaksha
snake, coach whip; ipochi itimqpa,

smell
smell
smell
smell
smell
smell
smell

snake,
snake,
snake,
snake,

disagreeably, to; shua


fishy, to; nakshobi
fishy, to cause to; naJcshobichi
of, to; aiishwa

of whisky, shua

strong, to; kosoma

the track,

to; ahchishi

smilax, kantak
smile, yukpa
smile, to; yukpa
smile, to cause to; yukpachi
smite, to; akkakolichi, abi, abichi, boli,
fahamo, isso, noli, nukbepuli, pokafa,
n
pokaha, sokolichi, soku ha,

tipelichi,

um-

smite

copperhead;

at, there,

or on; to:

aiisso

snake
snake

bite, sinti kopoli

skin, sinti hakshup

snakeroot, tiak shua


snap; basaha, basak, chalak, tasup
snap, to;
kobaffi,

smiter; mo, nan isso, pasalichi, pokafa


smith; tali isht atta, tali pilesa
smiting, soku n ha
smitten, akkakoha

smoke, shoboli
smoke, current of;
smoke, to; hoponti,

litajfi,

basaha, basahkachi, basakachi,


basisakachi,

shoboli, shobolichi

smoke a pipe, to; shun ka


smoke of powder, hituk shibota
smoke on, to; shobolichi
smoke tobacco, to; hakchuma shun ka
smoke up quickly, to; shubbukli
smoked, shoboli
smoker; shobolichi, shu n ka
smoking, shoboli
smoky, shoboli
smooth; halalua, halasbi,

chalakachi,

kopoli banna,

litafa,

kobafa,
litalichi,

lukatola, tasupachi, tabli

snap, to cause to; basahachi


snap a whip, to; lukalichi, lukatolachi
snap of a rope, litak

snap the fingers,


shoboli

chilakwa, chalakwa

garter; pachalhpali, sinti basoa


green; pu n shafoli
joint; oksup taptua, sinti kobali,
sinti kolokumpi
snake, king; sinti pohkul
snake, large horned; sinti lapitta
snake, striped; pachalhpali, sinti basoa
snake, water; ngnapa

basali,

bitepa

sinti

koyufa tohbi

to;

tasuha

snapper, lukata wishakchi


snapping; basahkachi, basali, basasu n kachi

snapping, to cause a; basalichi


snapping of a whip, lukatola
snappish; kopoli banna, nukoa
snare, isht albi
snare, to; isht albi ishthokli
snarl; itashiha, shochoha
snarl, to; ashekonoachi, kileha, shihachi,
shikanoachi

halushki,

iti-

laui,

limimpa, limishko, malancha, ma-

lassa,

patassa

smooth, to; halushkichi, itilauichi


smooth-bore gun, tanamp fabassa

snarl up together, to; shikanoachi


snarled; pokshia, shachila, shiha, shochoha
snarly, pokshia
snatch, to; haili, lachakat ishi
snath, onush isht basha api
sneak off, to; lumat kania

smoothed; halushki, itilaui


smoothness, limimpa
smother, to; shobolichi, umpohomo
smut; liteha, lusa, yalhk
smut, to; lusachi
smutty; lusa, likokoa

sneer, shittilema
sneer, to; ahoba, shittilema
sneeze, habishko
sneeze, to; habishko, habishko, piluka
sneeze, to make; habishkuchi, pilu n ka-

snack; impa iskitini, kashapa


snag, itakshish
snag, to; ufka n ya

sneezing, pilu n ka
snicker, to; yukpa

snail, hatak yoshubli

n
sniff, to; lotu ka

snake, sinti
snake, a species
84339

of;

Bull.

chi

hala, sinti

4615

30

pohkul

snip, to; tabli


snivel, to; ibilhkan kucha, yaiya

BUKEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

562
sniveler, yaiya shali

n
n
snorting; lotu ka, sha wa
snout, ibishakni

hu^wa
snuffbox, hakchuma bota

aiqUito

snuffers, pqla isht

pqla isht kalasha

snuff, to; jiopa,

snug, lil-faka
snug, to make; apota

to

do;

aiyakohmi,

aiyohtni, yakohmi,

so, to

make

so
so
so
so
so
so
so

yamohmi

as,

aiyakohmichi,

yohmi

aiohmichi, yqhmichi

well enough, omikato

long

as, ititakla

much

soak, to; okishko, okkachi


ulhkachi, icalasha
shall,

okkachi

isht ahchifa, isht qlhchefa

isht ahchifa kallo

castile; isht ahchifa balama

hard; isht ahchifa kallo


scented; isht ahchifa balama
to;

-isht

hokulbi,

become; yukahbi

anukyohbi,

to;

kostini,

anukyohbichi,

kostininchi,

lapushki,

lapushkichi, lachopqchi, lopushkichi,


tqla, okkachi,

nuk

shuchapah, ulhkachi, wql-

wqkichi, yaboshqchi, yatushkichi, yatush-

yukahbi

soften with water, to; oka kaiyqchi


softened;
anukyohbi,
kallo,
kostini,

softly;

lorna,

luma, lumasi

softness; lapushki, nuktqla

soggy;
soil;

Iqcha, ulhkachi

yakni
lukchuk banuchi, lusachi

lukfl, lusa,

soil, to;

liteha, lusa

sojourn, to; anta


sojourner, a nya

solaced; hopola, nuktqla


solar, hqshi ahalaia

that, na

bar;

pliable, to

solace, to; hopolqlli, nuktalali

on, yamohmi

soap;
soap,
soap,
soap,
soap,
soap,

walohbi,
walwqki,
yabosha,
n
yattotu kqchi, yatushlci, ya-

solace, hopola

as, ak

soaked; okqchi,
soaker; okishko

and

soften,

soiled;

omikato

it is,

it is

it;

likanli,

walo n chi,

lapushki, lopushki, yukabi

moma, yakohmi, yqmmak


so,

waloha,

latimo,

walasha,

softened by water, oka kaiya


chohmi, chumba,
i n yohmi

aiohmi,

shukbah,

yabushli,

kuli,

kicheli,

lachopa,

lisisi.nkachi,

lopushki,

tushkoa

snuff; hakchuma bota, hqbishkuchi

achuhmi,

lipeha, lipemo, lipisto, lipinka, lipinto,

soft

snow, oktusha
snow, to; oktusha, oktushachi
snow, to cause to; oktushachi
snowbird; lajintini, toksakinla

so;

anukyohbi, haiemo, kallo, lapushki,

soft;

snore, to; laba ka


snorer, laba n ka
snoring, labanka
n
n
n
snort, to; lotu ka, pilu ka, sha wa
snorter; lotunka, shanwa

[BULL. 46

n
ahchifa o la1i

sold, qlhtoba

solder, isht akmo


solder, to; aiakmochi, aiqlbuchi, akmochi,
qlbochi, qlbokqchi

solder with brass, to; asonak lakna

isht

akmichi

soldered; akmo, qlbo


soldered with brass, asonak lakna
akmi

isht

soapstone, talhpa
soapsuds, isht ahchifa pokpoki

soldier, tqshka chipota


soldier, Turkish; takish intqshka chipota

soar, to; hika, hikqt a^ya


sober; koxtitti, nuktanla, nuktala

soldier, veteran; tqshka sepokni

soldiers

quarters;

tqshka chipota in-

chuka

sober, to; kostininchi, nuktalali


sober, to become; nuldala

soldiery, tqshka chipota

sobered;

sole, achqfa

kostini, nuktqla

sobriety; kostini, nuktanJa


society, iha
sock; ii/ithi ft xski kolofa, iyubi, It uski kololi
socket of the eye; nishkin nhika chiluk,
okshilonli

sodden;

sodomy;

ttnni .i, tahoclia

ayofanichih, yopullachi

sole, a; iyi
sole of the foot, iyi pqta

solemn, holifojxi
solemnize, to; holitoblichi
solemnize a marriage, to; itauayqchi
solemnly, holitopqt
solicit, to; asilhha

BYINOTOX]

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

solicitor, asilhha

solicitous, ahah ahni


n
solid; a li, kamqssa, kallo

soother; nuktalali, nuktalalichi


soothsayer; hatakfappo, tikbanli anoli
sooty; tulak

chito, tulak

solidity; kamqssa, kallo

sop, Iqbbi

solitary; ilap bieka, naksika, palata


solitary, to make; banochi

sop, to; Iqbbi

solitude, chukillissa
solve, to; haiakqchi
solvent, aheka

sombre, oklili
some; chqbiha, kanima, kanimi, kaniohmi,
kanohmi, kanomona, kqto

some manner, in; akanimi, katiohmi


some other, inla
some sort, of; kaniohmi
some time, kanima
some way, in; kaniohmi, katimichi,
katiohmi

some way,
somebody;

somehow;

to do it in; katiohmichi
kanimi, kqna kia
akanimi, kaniohmi kia, kani-

ohmiho

somehow,
somehow,

sometime, aka
sometimes; kanimash inli, kaniohmikma
somewhat, chohmi
somewhere; kanima, kanima kia, kqni
somnambulist, tasimbo
somnolent; nusi bqnna, nusilhha
alia 7iakni, chiso, iso, iso nakni, sqso,

ushi

Son
Son

soporific; nusechi, nusilhhqchi


sorcerer, isht ahollo

sorcery, yushpakama
sorcery, to practice; yushpakqmmi
sordid; liteha, makali, okpulo
sore; hotupa, litoa, litcqli, luv:ali, lachowa, palqmmi
sore, a; ho tupa, liahpo, lachoica, talo n a
sore, a running; okchushba
sore, to become; itakha litowa, larhon:a

sore, to

sore
sore
sore
sore

make;

litoli,

lacholi

eyes, hqlbqbi

mouth,

itakha litowa

throat, chakwa
throat, to have; chakwqbi
soreness, lachowa
sorrel (a weed), pichi
sorrel, a; isi nakni afqmmi tuchina
sorrow; nukha n klo, okko
n
of; isht nukha klo, nan
sorrow,
isht anukha n klo
sorrow, occasion of; anukha n klo
sorrow, man of; nan nukhanklo
ca<use

sorrow, overmuch; nukhanklo atopa


sorrow, place of; anukha n klo
sorrow, to; nukha n klo
sorrowful, imanukfela, nukhanklo, nukiviloha

of God, Chihoira ushi


of Man; Ilatak Ushi, yqt

song;

laua

sorrel, hachukkashasa

to cause to be; kaniohmichi


to do; kanimichi, kaniohmi

somerset; hachowanqshi, hachowani


something; nafehna, nana, nana kia

son;

563

ataloa, atqlwa, atqlwqchi, qlhtaloa,

qlhtaloak, qlhtqhvak, ilhtalowak, taloa


song, death; hoyopa taloa

song, sacred; aba taloa


song, to make a; taloa ikbi
songster, taloa
son-in-law, haloka, ippok, iyup
sonorous, chitot ola
sonship, ushi ahalaia
soon; cheki, chekusi, pqlhki
soon, to cause it to be; chekichi
soon, very; chekusi
soot, tulak
soot, to; tulak

isht lusachi

sooted, tulak isht luak


soothe, to; hopolqchi, nuktalali, nuktalaUchi

soothed; hopola, nuktqla

n
sorry, nukha klo

sort, kaniohmi
sort, to; aiyoa

sort with, to; ibafoka


hatak okishko,
sot;
okishko shall

imanukfila

iksho,

sottish; imanuk/ila iksho, okishko


soul, shilombish
soulless, shilombish iksho
sound; achukma, a n li, na kanimi keyu

sound, a; fopa, ola


sound, to; akkahoyo, kabakqchi,
kitikacM,
kachi,

kobakuchi, komakachi,

komokqchi,

ola,

olachi,

kqsachi,

komotaloa,

tamampa, tasupachi, timikqchi


sound of a bell; chubuk, samak, samampa
sound of a sudden slide, shelak

sounded, ola
sounding; kobohqchi,
soundly, achukma

ola

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

564

soundness; achukma, aiokpuloka iksho


sounds, one who; olachi
hauashko, homechi, homi, kalama,
kaskaha

sour;

homi,

hauashkochi, homechi,
kaskaha, kaskahachi
sour water, oka hauashko

sour,

to;

sour wood,
source;

ill

spare rib, naksifoni


spark; basaboa, basacha, chalhchaki, hatak
ilakshema shall, kitinisi, pololi, tohpololi,

tushanfasi

spark, to; pololi


sparkle, to; chalhchakachi,
to

sparkle,

aminti, ataiyuli,

ateli,

make;

chalhchakacheiM,

chilichi, pololichi

soured, hauashko

sparkling, chalhchaki
sparks, to make; basahachi

sourish; homechi, homi chohmi, homilhha


sourness; hauashko, kaskaha

sparse, fimimpa

ibctap, ikbi

souse, to; oklubbichi, oklobushlichi


soused, homi
south, oka mali
south, at or in the; oka mali pilla
southeast, oka mali hashi akuchaka
itintakla

southerly; oka mali imma, oka mali pila


southern, oka mali pila
southward; oka mali imma, oka mali pila
southwest, oka mali hashi aiokatula itin
takla

sow, shukha tck


sow, to; fimibli, jimmi, hokchi, na hokchi
sowed; Jiina, Jimimpa, fimpkachi
sower; Jimibli, Jimmi, hokchi, via hokchi,
najimmi
sown; Jiina, jimimpa, holokchi
space; aboha itintakla, aboha ititakla
spade; lukji isht kala, nan isht kula, yakni
kula

span of horses,

haiyichichi,

yalatha,

spatter, to; fimmi


spatterdashes, iyubiha
spattered, fimimpa
spawn; ashcla, nan ushi, olana

atoba,

shukattushi

spawn,

to; chcli

spay, to; shukha tck hobak ikbi


spayed, shukha tek hobak toba
achi, anoli, anopoli,

anumpuli,

speak again, to; atuklant achi


speak for, to; apobachi
speakable, anumpa hinla
speaker; anumpa isht hika, anumpuli,
hatak anumponli

spear;

api,

isht

baha,

halupa ontala tabi


spear, to; na halupa
specie,

na halupa,

tali

isht bali

tali holisso

ichapa,

isuba ilichapa

spangled spots,

siksiki

oji

Spanish, Inhpani
to;

ilinhnino

lasaha,

speck, to; lusachi


speckle, to; siksikichi, taktakichi
speckled; chikchiki, okshohonli,

siksiki,

laktaki

Spaniard; Ishpani hatak, Ishpani okla

Spanish moss,

isht alhpisa

specious, achiiknta ahoba


speck, shauiya

span, to; apcsa, holba

laxalichi,

pasaha,

pasalichi

spanking,

haiuchichi,

yalattakachi

specimen,

ichapoa, tuklo

spank,

spasm;

specify, to; anoli, hochifo

spade, to; yakni kulli


Spain; Ishpani, fshpani yakni
spalt, pa la (a
span; ibbak umbitcpa achafa,

spaniel,

chi^sa, chu^sa, hushi chipunta

sparrow;

speak, to;
nanuka

sovereign, in shali
sovereign, a; min ko

isht

chalhchaki,

pololi, polota

kosoma

akshish,

[BULL. 46

lun<iha

spare; alainpti, chnnna, kofanto


spare, to; upon, i hollo, ilatoba,
tomba, nukha n klo

ila-

speckled, to make; chikchikcchi


spectacle, nam pisa
spectacled, nishkin alata a n sha
spectacles; alata, nishkin alata
spectator; hatak yopisa, na yopisa,
j>ix(t,

nam

yopisa

spectre; shilombish, shilup


speculate, to; unukjilli, itatoba
speculation; imanukfila, itatoba
speculator; anukjilli, nam pisa,
ittatoba

nan

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

feYINGTON]

speculum, apisa
speech; anumpa,

565

marrow, nalifoni lupi


spindle; ashqnatqlifabqssa, haksobish anli
spinal

anumpa isht hika,


anumpa kololi, anumpa tiloli
speech, a short;
anumpa ikaiako,
anumpa kolunfa, anumpa tilofa
speech, the last; hekano
speech, to make a; anump ikbi, anumpa
isht hika

spine, nalifoni
spine of a hog; shachakba

spinner; ashannichi,
na shanni, shanni

hachuklampulcchi,

spinning wheel; ahonola, ashqna, ponol


ashqna

anump iksho, anumpuli keyu


speechmaker; anump ikbi, anumpuli

spinning wheel, small; ahonolushi

speed, tushpa
speed, to; tu n shpa, tu n shpalcchi
speedy; cheki, tushpa

spire; ashqna, qpi, hishi

speechless;

chunkqsh

spell;

holisso

spire, to; ojfo


n
spirit; chu kqsh, imanukjila
spirit (liquor), oka homi

hopaki

ishi,

holisso hochifot

spell, to;

itimanumpuli,

itimanumpuli

spencer: ilefoka kolofa, ilcfoka kololi,


nafoka kolukshi shakba a n sha
spend, to; isht yopomo, kanchi, kqnia, tali,

yukoma

tikabichi,

spend the day,


spew, to;
sphere;

na shilombish, nan

spirit, a;

Spirit,

Holy; Shilombish holitopa

spirit of

yupomo

heaven, aba

spirited;

hoeta

chilita,

shilombish

yiminta

spiritless, yiminta kcyu

nan chqnaha, nan

apelichika,

spirits,

ardent; na homi, oka, oka homi

n
spirits, the; chu kqsh

lumbo
spherical, lumbo
spicery, na balama

spiritual;
ahalaia

spices, na balama
spider, chulhkan

spirituous, oka homi ahalaia

spider, long-legged; tupashali


spider s nest, chulhkan inchuka

spit, to; tufa, tuftua

spigot; abichcli
isht alhkama

isht

spite; hichqli, nukkilli, nukoa

chulhkan

akamqssa, oka abicha

spike;

chufak, chufak chito

spike,

to;

akqmmi,

chufak

chito

isht

chito isht

abicheli isht

ahonqla
akamassa, oka abicha

alhkama

tapa,

to;

spitter, tufa

splash; chibak,

lali

splash, to; chibakachi,

spiked, chufak

spill,

spite, to; nukkilli, nukoa


spiteful; hichqli, nukkilli, nukoa

spitting, to keep; tuftua


spittle; itukchi, woshoki

ahonqlichi

isht

ahalaia, shilombish

imanukfda

spit, itukchi

spider s web; chuklampulli,


inchuka, hachuklampuli

spile;

isht ahollo,

shilombish, shilup
spirit, an evil; shilombish okpulo
spirit, an unclean; shilombish okpulo

spirit, to; yimintqchi

to; shohbichi

isht

spendthrift,

spiral, apakfopa

akkafohobli,

akkalatqbli,

akkala-

akkalali,

akkalaya,

fohobli,

kaloha, latapa, latabli

spashed on,

splice, to;

spiller, latabli

splice

akkafohopa, akkalatapa, akkalaya,


n
latapa, la ya
spilt water, oka la"ya

spin, to; hachuklampulechi, shanni

spin on, to; ashanni


spin on, to cause to; ashannichi
spin out, to; falaiachi

lali

spleen; ilapa, nukoa, takqshi


spleeny; nukha n klo, nukoa
splendid; chito, holitopa
splendor; chito, holitopa, shohmalali

spilled; fohopa, latapa

spilt;

lali

splash on, to; fimmi

achakqli, achakli

at or with,

to;

aiitachakqlli,

aiitachakli

spliced; achaka, qlhchqka, qlhchqkoa

spliced at; achqkaya, aiitachaka


splint, iti shimafa
splinter;
iti

chulafa,

shimafa,

shimafa

iti

iti

shibafa, iti shibali,

shimali, shibafa, shibali,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

566
to;

splinter,

chulali,

shibalichi,

shibali,

shibafa,

chulqjffi,

shimafa,

shibaffi,

shim a lichi, shimnuffi

splintered; shibafa, shibali


splinters,

one who;
chulata,

chulafa,

shibqjfi

palata,

palali,

pala,

wula, wulopa

ski ma, shimafa, shimali,

bakapa,

iti bakli,

chulafa,

palqUi,
shibali,

chula,

chilaktochi,

bakli,

palali, palalichi, palata,

pqla,

patali,

shibafa,

pali,

shima, shimafa, shimali, shimmi,

wolobli, irula, wuli, wulobli,

split boards,

iti

palanta

split in

bakastuli,

bakabli

split off;
split off,

shimalichi

shimmi

split into shingles, to;

bakafa, tushafa, tushali

to;

bakufa,

shibbi,

chulalli,

chulafa,

shimqjfi,

chulajfi,

shimnuffi,,

tushafa, tushali

open;

split

split

wood;

splitter;

-.,%

patafa, patali

split open, to;

patafa, patalichi, patqffi

iti

palanta,

abaklichi,

iti

pala,

iti

bakalichi,

shima

bakabli,

chulajfi, chulalli, chuli, palalichi, palqlli,

patalichi, patqj/i, pali, shibqjfi, shimalichi

splitting, palanta
spoil;

na yuka, ivehpoa

spoil, to;

okpqni, okpulo, wehpuli

spoiled; okpulo, toshbi


spoiler, okpani
spoils, vrhpoa
spoilt, okpulo

spoke, a; achushoa
spoken, anumpa

sponge, tafihukpa holba


sponge, to; akania, haksichi
spongy, yabushli
spontaneous, ilap ahni yamohmi
spool;

iti

spool, to;

spoon;
spoon,
spoon,
spoon,
spoon,
spoon,
spoon,

kalaha, uski tapa


11

ski tapu afoli

isht abahchakli, isht impa


I
horn;
apish isht impa
pewter; alhpi
shell; fnlush isht impa
alh/>i,

lusa

black;

talaia,

lusa

taloha,

spot, red; talaia


spot, to;

lusachi, taktakichi, tiktikechi

spotted; bakoa, bakoko n a, bakoku n kachi,


bakoku n kachi, chikchiki, chukchuki, misisu n kachi,

siksiki, taktaki, tiktiki

spout, to; bicha, pu nfa


spout er, pun/a
sprain, to; taloffi naha
sprained, talofa naha
sprawl, to; ivakchalalit itonla
spread; ashatapa, ashatapoa, lapa, pata,
patkqchi

spread, a; apatqlhpo, patqlhpo


spread, the wings; ashatapa
spread, to; apatalechi, ashatapoli, ashatqbli,

auata, auataya, auatqchi, fimibli,

lapa, lapuchi, patali, pqlli, pata, pulli,

shukto, talali, wahhaloha

spread
spread
spread
spread
spread

down,

to; akkalipeli

evenly, to; patasqlli


on, umpqta
on, to; umpatali

out, to; patali,


moli, wqttqchi, wilali

wakama, waka-

spread paper, holisso pata


spread the nose, to; ibakshulanli
spread with iron or stone; tali

isht

patqlhpo

spreader; fimibli, patali


spreading; fimibli, lapa
sprig, full

sprightly, tushpa
spring; ah pi, aiisht

ia,

aminti, tojfahpi

spring, a; apoloma, kali, tolupli


spring, deep; kali hofobi
spring, dug; kali kill a
spring, to; bichokqchi, bichota, bichotakqchi, bichulli, fichatna, fichamoli, chqji-

small; ixht inipushi


tea; ixht im]>ushi

spring,

wooden;

spring and

alhpi

tali

oka isht bicheli

two, bakastoa
bakastoa,
split in two, to;
split into fine pieces, to;

taloha,

talaia,

lusa, tiktiki

spotted, to make; bakoachi, chikchikechi


spouse; itauaya, itinchuka
spout; abicha, isht bicheli, oka abicha,

wulopa

to cause to; palalichi

split,

misisu n kachi,

chiki,

talaia

abakli, abaklichi, bakali, baka-

split, to;

spoonful, isht impa alota


sport; ilauglli, washoha
sport, to; ilaualli, washoha, yukpali
sportsman, na hu n ssa
n
spot; bakokoa, bakoku kachi, basoa, chik-

spot,

abakli, itqmintqfa, patafa

split, a;

licJti,

chula,

chilakto,

bakali,

abakli,

split;

[BULL. 46

chi, tolu])li, tulli

wooden;
fly,

iti

poloma

to; Jichamoa

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


spring and throw, to; fichammi
spring open, to; fichama, fichqmmi
spring up, to; alikti, offo, okpichcli,
okpichdichi

spring water, kali oka


springe, isht glbi
springing, ojfo
springs, to have; polomoa
lali,

okshikali,

okshika n shli, okshimmichi

sprinkled; fima, Jimimpa, fimpkachi


sprite; shilombish, shilup

sprout;

aiunchululli,

abasali,

apushi,

bisanli,

bisali,

iti

apatgli,

pushi,

iti

sprout, to; abasali, bisali, bisanlichi,


o/o
sprout, to cause to; abasalichi, uncholo-

\vith, to; itilaui

sprout at the root, to; unchololi


sprouted, bisali
sprung; bichokgchi, bichota
sprung open; fichama, fichamoa
spry; pglhki, tushpa

spume, pokpoki
spume, to; pokpokechi

squash; isito, isito holba


squash, to; litoli
squat, to; bikuttokarhi
squeak, kqchakqchi
squeak, to; ka^shkachi, knrhaknchl
squeak, to cause to; kachakachechi
chi n ka, yaiya

squeal, to;

squealer,

chi n ka

squeamish, yuala

bochubli,

bichubli,

katanlichi,

pichiffi,

tiloli

squeeze out, to; bushli


squeeze up, to; bochunoli
squeezed; atelichi, bichupa,

bochokqchi,
tilefa,

tilifi, tiloa

squint, to; tohkilet pisa

squint-eyed, nishkin shanaiya


squirm, to; tononoli
squirrel, fani
squirrel, a large yellow; fala^kna
squirrel, a young; fani ushi

ball, bili

spurious, a li
spurn, to; habli, kali, shittilema
n
spurt, to; pu fqchi, ivishikachi,

wishilli,

ivishillichi

squirrel, black; fani lusa

squirrel, flying; pqli

spurt, to cause to; wishillichi


spurting out, to make a noise in;
wishikachi

isuba aiomanili itanowa, isuba

squirrel, fox; fqnakla


squirrel, gray; fani okchako fqnitqsho
,

squirrel, ground; chinisa


naku n shi

squirrel shot,

i n hina

n
sputter, to; fimiblichi, tishihachi, tu sh-

pat anumpuli
n
apistikeli, ibata kla,

na hopu n koyo,

n
pist a ya
n
n
spy, to; na pisat a ya, yakni pisqt a ya
spy glass, apisa isht hopo n koyo

squab; nia, pachushi


squabble, itishi
squabble, to; itishi
squalid,

bocholi,

shali

ateblichi, atelichi,

bochopa, bochunoa, busha, kataya,

spun, shana
spunk; chilita, nukoa, tashukpa
spur; chufak iyglhfoa, inchahe

spurway;

bolbokechi, bolL-adtc-

chi

squeeze, to;

lichi

spur, to;

a; boluktqchi

off, to; kololi

squeaking, ka n shkachi

unchuloli, offo, uncholulli

spy;

square, to; apcsa


square, to make

squared, bolukta
squares, to make;

lalinchi,

fall,

bolboki, bolkachi, bolukta, chanaha

folota achafa, isht qlhpisa

square
square

sprinkle, to; fimmi, fimmichi, fimpkqchi,


foechi,

square;

567

liteha

squirt, to; pu fqchechi


stab; baha, bali

stab, to; bahqffi, bali, lifelichi,


stab, to make; balichi

stabbed; baha, bahafa


stabber; bahqffi, bali, lifelichi,
an li, isuba inchuka,
stable;

stack, itgnaha

stacked, itanaha
staddle; apushi, itapushi

isht

yo porno, yukoma

kamqssa,

stable-minded, imanukfila apissanli


stack, to; itgnnali

to;

liji^ha

stable, to; isuba inchuka fohki

squall, to; yaiya

squander,

n ha

kgllo

squall; mail, yaiya

squally, mali shall

lift

staff;

a pi, isht tabcli, tabi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

568
staff,

king

stag;

s;

min ko

isi lahpitta,

intqbi

isinaknihumma,

lapish

kobafa, lapitta
aiilauqlli, iti

Stage;

chanaha pqlhki,

iti

patqlhpo
chukfoloha, chukfulli, faio-

stagger, to;

n
kqchi, faiu kli,

nukwia, nukwiachi

issa

stain, liteha
stain, to;

liteli

standard,
standers,
standing;

alhpisa, shapha
haioli
hikia, hinli

staple, alhpesa

liteha

stained,

stand thick, to; shabapa


stand tiptoe, to; shikekli, shikeli
stand up, to; haioli, lochussa, yuhchashali
stand up for, to; apepoa

standing in, talaia


standing on, ataloha
standing over against, ichapaka
standing round, hiohmanya

staggers, the; chukfoloha

stagnant; talaia, yanqlli


stagnate, to; talaia, yanqllit

[BULL. 46

staple, a; aiafacha,

tali

chinakbi

stair, atuya

star, fichik

stake; apushi hika, iti hika, kali


stake, to; boll, kali
stake a fence, to; holihta itafenali

star, blazing; fichik luak, fichik pololi


star, large; fichik chito

stake out,

to; aiimpafoki
a/ana, holihta itafena, kaha

staked;

staked fence,

ilefehnqchit

nowa, nowa
aiilhpeta, isuba

lukchuk okakqnia

stammer,

to;

stamp, isht inchu n wa


stamp, to; habli, hqli, inchunli
stamped, inchu n wa
stanch, to; hokofa, hoko/i,

stanched; hokofa,

atelifa,

hieli, hikia,

lopulli,

takali,

talaia, taloha, tola

stand around,

to; hikikia, hiohma^ya,


talohma^ya, talot may a
stand at, to; ahika
stand erect, to; akashchukali

stand

ma nya,

achu n sha, achushoa, ahika,


alacha, alqchai/a, qJhto, shamqlli, shamoli

stand
stand
stand
stand
stand
stand
stand

in, to;

near each other,

ell; fichik isi

nala silhhi

stars, the yard; fichik baieta, fichik


nala silhhi
aiisht

ia,

fullottokachi,

isi

wakaya,

ia,

anuklakancha, hehka. hiket

ilhkolichi,

minti,

ia,

nuklakanchichi,

nukshichaiakachi, nukshoblichi, ivakaya,

aiimpa

stand, to be able to; hikia toba


hioht

okchila^shli,

starlight, fichik tohwikeli


n
starry; fichik a sha, fichik laua

start, to;

iskitini, hika, hikia

hioht a n sha, hioli, isso,

okchilanli,

yikottakachi

issa, issqchi

aianwnpuli,

stand, to; akkahika,

at, to;
okchilunli

start;

issa

ahika,

stare

stars, the

anumpuli

anuktuklo,

anuktuklo

a;

starch, to; chilakbichi

stark; bano, beka

aiimpa

aiimpafoki, isuba aiimpafoki,

stallion, isuba nakni

stand,

ibaktasanli,

stare, to; pisa


fehnqchi, fihopa,

to}-

stall, to;

forehead;

stare, pisa

stalk, api

stall;

the

in

ibaktasa nshli

starched, chilakbi

holihta itafena

stale; ahoba, kqllo

stalk,

star

to;

itakonofa

on, to; hika, ontalaia


on end, to; achushhi^chi

wakayachi, yilishachi, yiliya, yullichi


start, to cause to; wakayachi

start back, to; falamakachi,falamakachi,


falamat minti

start from, to; aiali, aiisht ia, qttat ia


start of a horn, lapish jilqmminchi
start off
hotepa
start off, to; ilhkoli, mia, mintichi,
!

wakaya
start on
tepa
start quick, to; nuklibekqchi
start with, to; ia
!

starter; hehka, nukwia, wakaya


startle, to; hehka, hehkqchi, nuklakan
chichi, nuklakqshli,

nukshoblichi

out, to; kucha, okbileli

startled, nukshopa

over, to; wakaya

starvation, hopoa
starve, to; hochqffo, hochqjfochi, hochqffo-

still, to;

talaia

there, to; ahika

chit qbi, hochqffot illi,

hopoa

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE


starved, hochaffo
starved to death, hochaffot
state; aiahanta, yakni

569

steed, isuba
illi

tali kallo, tali kallo

steel;

atoba

steel, to; tali kallo achukalli

state, a; aiulhti, ulhti, ulhti achafa


state, to; anoli, atokoli
state of, atuk

steel spring, tali poloma


steel spring, small; tali poloma ushi
steel used in striking fire, tali luak

state prison, hatak yuka atoksali


stated, anoa
statehouse; aboha hanta, anu^ka hanta,

steelyards;

chuka hanta

statement, anumpa
statesman, hatak nan

kanallahe

kobafahe

keyu,

stem,

stem

anukcheto, ashwa, atta,

stayed; nuktala, yokopa


stays,
stead, alhtoba
alhtoba

stepbrother,

steady, kallo
steady, to; halalli, i n shi
n
steak, nipi okcha ki tushali
n
hu
steal, to;
kupa
steal the affections, to; chu^kash
n
stealer, hu kupa

ishi

kofulli, shoboli, shobota


kifeta,

kifetachi,

kofkokachi, kofkoli, kofota, kofulli,

kofullichi

steam, to cause to; kifillichi


steamboat; peni luak, peni luak
steamed; kifeta, kofota
ahe holbi

steamer, peni luak

toba

steps; atuya, hali


stepsister, intek toba

stepson; saso toba, ushi toba


sterile, waya
sterUng; achukma, aia n li
sterilize, to;

hobechi,

ushetik toba

stepping-stone, atuya

kifeta, kifilli, kofkokachi, kofota,

hobechi

ishki toba

stepdaughter,

stepmother; ishki toba,


stepping place, ahabli

stealth, hu n kupa

steamed potato,

itibapishi toba

stepfather, inki toba

steadfast; kamassa, kallo


steadiness; kamassa, kallo

steaming,

step; ahabli, habli, toba


step, to; habli, hali
step aside, to; kanali

stepdame,

stead of another, to be in the;

to;

katapa

stench; kosoma, kotoma, na shua, shua


stench, to cause; kotomachi
stentorian, chitoli

stepchild, ushi toba

tikeli

kifilli,

isht

ibish

stay at, to; aianta


stay there, to; aiashwa
stay with, to; ahinna, anta, ibaianta

steam,

takali,

to; asanni, asonali


of a boat; peni hasimbish, peni

stemmed,

halalli, issachi

steam;

isht

takoli

anta, halanli, tikeli


anta,

steer, working; wak hobak to^ksali

steering oar, penafana


stem; atakali, atakoli,

holisso kanchi

statue; hatak holba, na holba


stature, chaha
statute, anumpa alhpisa
stave, iti shima
stave, to; koli
stay;

isht weki,

steeper, aiulhkachi
steepness, chaha
steer, wak hobak

ithana

station, to; hilechi

stay, to;

nan

isht wekichi

steep, to; okkachi


steeped, ulhkachi

station; ahika, ahikia

stationer,

nan

qchaka

isht wekichi,

steep, chaha

stately, chaha

stationary;

tali kallo

steeled,

shall

ilbashachi,

wayachi

stern; palammi, kallo


stern of a boat, ibish

sternum,

ikkishifoni

stew, honni
stew, to; honi
steward, chukachafa nan
stewed, honni

stewed
stick;

isht atta

dry, ashippa

iti

tapa, iti taptua

stick, to; abili, albo, albochi, bahajfi, ball,


hilechi, takali

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

570

stick in, to; okfa n ya, shamallichi, shamoli,


shamolichi

[BULL. 46

n
stir, to; afulli, a ya, ia, ilhkolechi, ilhkoli,
okchalechi,
tiwakqchi, tualichi

ilhkolichi,

tasqlli,

tiqbli,

stick on, to; aiqlbo


stick to, to; alapali

stir,

stickle, to; apela

stir up, to; tiwalichi

stickler; itqchoa, itishi

stirred; q/ula, qlhfula, tiapa, tuakqchi


a nya, iachi, ilhkolichi,
stirrer;
tani,
tohnochi

sticky; aialbo, shinqsbi, shinqshbi


chilakbi,

stiff;

stiff leg,

kamqssa, kqllo, talakchi

stiff-necked, ilapunla
stiffen, to;

ak/no,

chilakbi,

chilakbichi,

kamqssqlli,

ka-mqssa,

ilapunla,

or cause to;

kqllo,

stirrup leather, tqlahabli isht talakchi


stirrup strap, tqlahabli isht talakchi
stitch, aiqlhchu n ica
stitch, to; achunli, yikili, yikilichi

kqllochi

cause to;

stiffened; chilakbi, kamqssa

stitch, to

stiffening, isht kqllochi

stitched; qlhchu^wa, yikila


stitcher, yikili
stitching, achunli

kamqssa, kqllo

stiffly;

stiffness;

kamqssa,

ilapunla,

chilakbi,

kqllo

to;

stifle,

luhmi,

issqrhi,

mosholichi,

nukbikili, oktqbli

stifled, mosholi

stiletto, bqshpo isht itibi


still;

chilosa, chulosa,

moma, sqmanta

still,

to;

issqchi,

oka homi

chulosqchi,
ikbi

nuktalali,

still

to become; chulosa
and without wind, alohbi

still

water, oktimpi

stilly,

nuktqla, yohbi

himnsi

isht

nqli,

isht

pila, naki,

stinginess, v//o//o

stinging, strong; shikanK

stinging

worm,

stingy;

in

nan

stink, to;

halak

holitopa,
i n hollo

ftolhjxi

i n hollo,

nan iholi-

bitc/na, nal xJiohi, ah ltd

stinking, kotoma
stint;

stockade, holihta kqllo


stocked; holopi, ollupi
stocking, iyubi huski
stocky, chito
stole; akkapushli, anchi

qlhpisa, iniu/qlecJd

stint, to; olqbbi.


stipend, a/hfoha

stipulated, qlfiju-xu
stipulation, alfijtixa
Stir; dtunh

takoba

tali

stone (of

fruit), foni
stone, large; tali chito, tali hochito
stone, mill; tali tanch afotoha
stone, to; tali isht boli, tali isht lot

qbi,

tali isht holihtqchi

stone, to become;

nqli

sting, to; honqli, nqli

lo/xt,

stock in bank, tali holisso


stock lock, isht ashana

stone,

stimulant; ikh-frsh okchalcrhi, okchalechi


stimulate, to; okchalechi, yimintqchi
stimulated; okcha, yimmita
stimulus, nan isht okchalechi
sting; innaki,

nan qlhpoba imatali,

boli, hopi,

opi

stomach, the large;


stomach, to; nukoa

chulosa, nuktqla

stilled;

isht atiaka,

stolen; hu^kupa, hulhkupa


stomach; bakna, chu n kqsh, nukoa

stillborn, illicha qtta

stillness;

yikilichi

stock; qlhpoa, nan qlhpoa


stock, a; qpi, inuchi, isht alia,
nan ithana, tonnik
stock, to;

stigma, inchu n tra


stigmatize, to; hofayali, inchunli

still,

afullichi

stirrup; ahabli, tqlahabli

kqllo

///

make

to

stone
stone
stone
stone
stone
stone

tali

horse,
pot,

ridge,
wall,

is aba

tali

nakni

shuti

tali

bqcha

tali holihta

stonecutter; tali bashli,


stoned, tali isJtt boa
stony; kilhk-iki, tqh foka,
stony region, tali foka
stool;

toba

blind, nishkin Iqpqt kania


bruise, chukfi nishkin

aiomanili,

stool, to

have

iti

ii

tali

chanli

tali

laua

a n i/a, ulbql out ia

a; ulbql out ia

stoop; (iboha hoshontika, waiya


stoop, to; akka ia, iraiyqchi

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYIXOTON]

stooped, tubbona
stooping, tobbona

straggle away, to; Jitnimpa


straggler; hatak lean-id, yoxhoba
straight; a n li, apissa, apissali, apissanli,

stop, issa
stop, to;
issa,

atapqchi, auola, hikia,

atabli,

kamali,

issqchi,

katqbli,

oktqptuli, olqbbi, takqbli,

oktabli,

yokopa

stop sucking, to; pishi issa


stop the mouth, to; itqkha akkqmi
stop up, to; akamqli, akamolcchi, akamoli,
akqmmi, asheli, kqmmi, Iqblichi
stop water, to; oktabli
stoppage; anukbikeli, atapa, atapoa
stoppage in the throat, to cause;
stopped; akama, akkama, kqma, oktqpa,
yokopa
stopped up; alhkama, qlhkomoa, Iqbli
stopper; akqmmi, issqchi, isht oktqpa,
oktabli

okshilita,

isht

akama,

alhkama,

isht

oka abicha isht alhkama

store, to; ashachi,

boli,

aiitatoba

storehouse;
aiasha, nana

chuka,

alhpoyak

aiitatoba

storekeeper; nan chumpa, nan


storeroom, alhpoyak aiasha
stories, to

ittatoba

make; anumpa chukushpa

ikbi

storm; itibbi, mail chito


storm, to; apeli, mali chito, nukoa, yilepa
stormy, mali chito laua
story; anumpa nan anoli, holisso nan
anoli

katanlichi, kqlloch

straightened, apissa,
straightlaced, kqllo
straightway; ashalin ka,

chekusi,

mih

strain; talofa naha, yichina


strain,

to;

hoiya,

holuyqchi,

hoiyqchi,

yichina, yichinachi

strained;
naha

hoiya,

holuya,

shepa,

talo/a

strainer, ahoiya

straining, hoiyqchi
strait-laced; chunuko talakchi, kamqssa
straiten, to; ilbqshachi, pqthqchi

strand; chula, chulata, oka ont alaka


strand, red; na humma
strand, the; okhqta ont alaka
strand, to; ontalali, ontqla
stranded, ontqla
strange; inla, ma
strange thing, nan inla
strangely, inlat
strangeness; inla, kapqssa
stranger; hatak inla, oklush inla
strangle, to; akamolechi, akomolechi,
anuklamqlli, anuklamqllichi, nuklamoli,
nuklamolichi, nuklamolli, nuklamollichi,

an

idle; shukha

anumpa

story, to; anoli

story book, holisso nan anoli


story in a building, chuka itontqla
story-teller; anoli,

anumpa

chito, kqllo, kilimpi,

ikbi

lampko

stout, to render; naknichi

stove, cooking;

stow, to;

boli

straddle,

to;-

lali,

apissqllechi

straitly, kqllo

imatali

stored, imqlhtaha

stout;

make;

straight and tapering, ibakvhfikanli


straighten, to; apissqllechi, ujiissqUi,

strait; aiatikonofa, ilbqsha


isht

store; aiitatoba, alhpoyak aiasha

story,

ashali n ka, qlhpesa, chekusi

straight, to

li nja,

anukbikelichi

stopple;

571

aholhponi

strangle, to cause to; nuklamolichi


strangled; anuklamqlli, nuklamoli, nuk
lamolli, nuksakki, nukshikanli, nukshika n shli, nuktakali

s tr angl e r , anuk lama I licli i

strangulation, an iikfamqlh ch
strap;

wakcha, u akchala, wakcha-

v:akchqt

straddle, to

tali

nukshikanlichi, nuktakali, nuktakalichi,


shikanlichi

nowa

wakchalalichi, wakchalqchi, wakchalashlichi


straddle, to stand; wakchqt hikia

make;

straddle and walk, to; wakchqt nowa


straddle on, to; wakcha
straddled, icakchalashli
straddled over, wakcha
straggle, to; folota

aseta,

inuchi,

isht

ahabli,

halupqlli

strap, to; aseta ishtfqmmi


strapped, shuahchi

stratagem,

haksichi

straw, onush qpi


straw, a; qpi
straw cutter, onush qpi
strawberry, bhi n ko

strawberry vine,
stray, kqnia

isht bqsha

biu n ko qpi

isht

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

572

stray, to; folota, hopaMchi, kqnia, tqmoa,


yoshoba

strayed, kqnia
streak; basoa, lanfa
streak, to; basoachi, la nfi, maleli
streaked; basoa, la nfa, .yafimpa

stream; bok, okhina,


stream, to; yanalli
streamer, shqpha

nan

kamassa, kallo,

string, to; chakoli, hotampi, hotqpi


chito, isht

kqllot

ia,

kamas

kilimpichi,

lampko
kamassalli,
strengthener;
lampkuchi
strenuous; chilita, yiminta
stress; kallo, nanafehna
chisbi,

kallo,

kallochi,

shepoa,

tikelichi, yichina,

chisemo,

shebli, shepa,

shepoli,

shepolichi,

shepa,

shepkachi,

yohapa
stretcher; mampli, shebli
strew, to; Jimibli, patali

alhpicsa,

katanli,

kallo,

itachoa, itishi

n
lasalichi, litelichi, liti ha,

mitihachi, nukbepli,

olachi,

pasalichi, pokaffi, sakaha, sakalichi, sok-

tammaha,

ilbtisha,

misisu n kqchi

basoachi, basoli, oklauinlichi,

basasu n kqchi, basoa, chinisa,


striped;
misisun kqchi, oklauinli, simoa, yafimpa
striped work, to make; basolichi

shun/a,

lufa,

wehpoa

stripped of limbs, nipafa


stripped off; alifa, alinkqchi,

liha, loha,

nipali

stripped

off,

to cause to be; fakolichi


liffi

to;

achowa,

achunanchi,
itishi,

apak-

pakna, pisa

tammalichi,

stroke, isso
stroke, a single; mitelichi
stroke, to; hqmmi, pasholi
stroked; hqma, pashoha
stroker, hqmmi
stroll, to; folota

stroller, folota

strike, to; abolichi, aiisso, a nya, bakaha,


boli, chanli, fahama, isso, kasali, kab-

unfia,

nacholi,

striver; itimpakna, itishi

strictness; katanli, kallo, palammi


stride, to; chali, hopakichU habli

mgssalichi,

fahama,

basoli,
sa,

shqna, bqnna, ichapa,

palammi

alichi, lasaha,

basoa,
mi n

stripe, to;
simoachi

strive,

n
strictly, a li

strife;

loli,

n
nacholichi, nipalichi, shu fi

stripping; fakoli, fakopa

stricken in years, sipokni


a^fe

alinkqchechi, fakoli,
lo njfi,

stripper; fakolichi, fakopli,

tikeli,

strewed; fima, patqlhpo


strewn, fimimpa
strict;

lili,

livfa, Ion/a, loha,

chisemoa, lapa, lohama,

mampoa,

alfaffi,,

leli,

stripped; ashabi, fakoiva, ilbqsha,

stretched; ashatapa, ashatapoa, auataya,

shepoa,

liffichi

stripes, small; basosu n kqchi, simoa


stripling, alia himmita

yohapa

stretch forth, to; weli


stretch in length, to; mampa
stretch out, to; mampli, weli

mampa,

strip off, to;

lukalichi,

stretch, to cause to; shepolichi

chisbi, chisemo,

strip, to; ilbqshachi, luffi, liffi


strip, to cause to; fakoplichi,

stripe;

chisbichi,

mampoa, mampoli,

shepkachi,

lika nsha

strip, a; falaia

fakopli,

chisemoa, chisemochi, chisemoli, chitoli,

mabli,

stringiness; likaha, lika^sha


stringy; akshish laua, likaha,

strip naked, to; nipi banuchi

strengthened; akamqssa, kamassa,

to;

boli,

talakchi, libata,

lampkuchi, yimintqchi

stretch,

na

nha

aholhtqpi, aseta, holhtampi, isht


nan isht talakchi

string;

a n lichi, apela,

kallochi,

salli,

boli, isso, lasaha, litinha,

isso, sakalichi, tipi

striking, sakaha

yanalli

alampko,
kilimpi, lampko, na kallo

strengthen, to;

strike and knock off, to; mokafa


strike at or on, to; afahama
strike with lightning, to; hiloha obi
striker;

street; aiitanowa, hina, hina pqtha

strength; imanukfila

[BULL. 48

tipclichi,

tipinha, irashalahinchi, icashqlwa nya

strike, to cause to; issochi

strike against, to; qboa, bikelichi

strong;

akqllo, homi, kalama, kamassa,

kallo,
kilimpi,
lampko,
palammi, nan inlaua
strong, not; hoyapa
strong, to make; akqllochi, nukhomechi

kamassalli,

strong enough, kallo qlhpesa


strong man, hatak kamassa
stronger, kallo inshali
strongest, kallo i^shaht

tali

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

stronghold, holihta kqllo


strongly, kqllot
strop, razor; nutakhisht sha nfa ahalastrop, to; sholichi

stroud,
stroud,
stroud,
stroud,

stunt, to; liposhichi


stunted, liposhi

stupefy, to; kotachi

stupendous;

puchi

hocheto,

nafchna

stupid, imanukfila iksho

nana

iksho, kostinit kqnia,

stupor; imanukfila

black; nan lusa


blue; nan okchako

red;

573

humma

na

nusilhha

sturdy, kqllo

nan

chulata,

anumpuli anuktuklo, isun-

stutter, to;
Iqsh illi

stroud, white; nan tohbi


structure, chuka

struggle; itishi, yichina,


struggle, to; ilafoa, komunta, nukhqmmi,

sty, to
lusa haui, haui, ohoyo

haui

strung; holhtqpi, honala


strung up and dried, chakowa
strut, to;
tema

stub,

iti

fehnq-chi,

ilefehnqchit

nowa,

ibetqbli,

itakshish kulli,

wak-

kitikshi

atikoa

obeli, alotoli

stuffing, isht qlbiha


stultify, to; tasembochi

stumble, ibetqbli
stumble, to; anaktibaffl,
qchi, ibetqbli, yoshoba,

suavity; yohbi, yukpa


subacid, hauqshko chohmi
subdivide, to; chuli
ishalichi, kostinin-

chi

subdue the heart,


subdued; imaiya,

to; chu^kash yohbichi

kostini, nuktqla

subdued heart, chu n kqsh

yohbi

kostininchi

subject; hatak, hepulla, nakni tqshka,


n
nana, nutaka a sha, tqshka
subject, to; imaiyqchi, yukachi
subject-matter of a speech, anumpa

nushkobo

subjected, yuka
subjection; imaiya, imaiyqchi, nutaka,
nutaka ia
subjoin, to; achakqli
subjugate, to; yukachi

stuffed; alota, qlbiha

anaktibqlli, ash-

yoshobbi

stumble, to make; ibetqblichi


stumbler; ashqchi, ibetqbli

stump;
stump,

style, to; hochifo

subduer; imaiyqchi,

student; holisso ithqna, holisso pisa, pisa


studhorse, isuba nakni
studious; achunanchit pisa, pisa shall
n
study; anukfilli, api sa, holisso apisa
study, to; anukjllli, holisso pisa, pisa
study together, to; holisso itibapisa
stuff; alhpoyak, nan tqnna, nana
stuff, to;

a; hoshilabi

subdue, to; imaiyqchi,

stubborn; haksi, ilapunla, kqllo


stuck in; shamqlli, shamoli
stud,

have

style (designation), hochifo


style (manner), aiimalhpesa, aiyqmohmi,

styled, hochifo

stubble; onush abqsha, onush aiqlmo


stubble field, onush aiqlmo

iti

oshawilah,

anumpa

shish

stubbed,

okshauina,

aniwilqli,

style (to cross a fence), atuya

kolofa

stub, to;

isht

shawila

yichina, yiliya
struma, chilanli

strumpet; hatak

stutterer, isunlqsh illi


sty (for swine), shukha inhollihta
sty (on the eyelid), hashi Iqbi, hoshila,

ahokofa, akolofa,

iti

kolofa, tilofa

to; ibetqbli, pa ji

stun, to; haksichi, haksubachi, nukbepli,


nukbepuli, tqlissqchi

stun, to cause to; nukbeplichi

stung, nala
stunned; haksi, nukbepa, nukbepoa

sublimate, to; chahqchi


sublime; chaha, chito, holitopa
sublime, to; chahqchi, holitoblichi
sublimity; chaha, chito, holitopa

submerge,

to;

oklobushli, oklobushlichi,

oklubbi, oklubbichi
submerged, oklobushli

submission, nutaka ia
submissive; ilbqsha, imantia
submit, to; nutaka ia
suborn, to; holabichi
suborner, holabichi
subscribe, to: hochifo

takalichi,

ome ahni

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

574

[BULL. 46

subscriber, hochlfo takalichi

suet; haiyi n hchi nia, wok

subsequent; himmak, iakaiya


subserve, to; apela
subservient, apela

suffer, to; ahni, halalli, ilbasha, imaleka,

subside,

halata, hopola, nuktala, oka


nh i ppa

haboli,

tala, shiota,

suffering, ilbasha
suffice, to; fihobli, laua

sufficed, jihopa

shippachi

subsided; Jtabofa, haboli, ship pa


subsidiary, apela
subsist, to;

ome ahni

issikkopa,

sufferer, ilbasha

habofa,

chulosa,

to;

bila

ilfipuk a tall,

okcha^ya

sufficiency; alhpesa, laua


sufficient; alhpesa, laua

sufficient

number, katohmona

suffocate,

subsistence, Uhpak
substantial; achaknia,

ai<i

to;

nuklamalli,

nuklinfa,

?iukli nj/i, nuksiteli

substance; imilayak, nniia


n

li,

kallo

n
substantiate, to; achchukmali, aia lichi

substitute, alhtoba
subterraneous, yakni anu n kaka
subtle; ha I: si, kostini, tapuski

subtract, to; akuchaweli, kashabli


subtracted; akuchawiha, kasha pa
subtraction, akuchaweli
suburb, bi!il:a
subvert, to; kinalichi, kinaffi
subverted; kina/a, kinali
subverter, kinali
n
succeed, to; aia li, alhtoba
succeeder; alhtoba, iakaiya
succeeding, acha^ka

suffocated; nuklinfa, nuksita


suffocating, nukshikanli
suffrage, holisso
sugar; hapi champuli, shokula
sugar, loaf; hapi champuli tohbi
sugar, lump; hapi champuli tohbi
sugar, to; hapi champuli yqmmichi
sugar, white; hapi champuli tohbi

sugar
sugar
sugar
sugar

barrel, hapi champuli aialhto

bowl, hapi champuli aialhto


box, hapi champuli aialhto
cane; hapi champuli api, ta^chuka
suggest, to; achi, anoli
suicide; obi, ilcbi
suicide, to

commit;

n
success, aia li

suit, asilhha

n
successful, aia li

suit, to; alhpesa,

successor; alhtoba, iakaiya

abi

yohmi

aialhpesa, yukpa,

succor, apelachi

yukpali
suit exactly, to; alhpiesa
suit of clothes, fohka

succor, to; apela, apelachi

suitable; aialhpesa, alhpesa, ima n ka

succorer, apelachi
succulent, hokulbi

suited, alhpesa
suitor; anumpa alhpisa onuchi, asilhha
n
sulky; hasha ya, nukoa

succinct,

tilofasi

succumb,
such;
suck,

to; -nutaka ia

chohnii, chotni,

yohmi

p-ishi

n
sullen; ba shkiksho, nukoa

suck, to; okfulli, pishi

suck in, to; okajoyuha


sucked (by the doctors),

sullied, liteha
laha

sucker; chalabakko, apalali


suckle, to; pishechi

suckle a child, to; alia pixhechi


suckling; allu.nsi, pi n shi
sudden; tush pa, yakosi ititakla

sudden motion,
suddenly;

//

;;

asl(ali n
k<i,

haksint, yakosi itin-

sudorific, iUd ^h lakshachi


v .s7//

suds, to
sue, to;

sued,

sully, to;

al/i-hij a pokj)olci,

make;

pokpokcchi
(mil. in pa kallo onuchi

aitiinipa kallo

onutida

lusachi

sulphur, hituk lakna


sultriness, alohbi
sultry; alohbi, lashpa, pglli
sultry, to cause to be; alolichi

sum, moina
total, aiali

sumac;
jiokpoki

litcli,

sulphate of magnesia, ikhi n sh hapiholba


sulphate of soda, ikhi n sh hapi holba

sum

tnkla

suds;

sulky, a; iti chanalli iskitini palhki, id


chanaha palhki

bashukcha, bati

sumless, aholhtina

iksJio

summary; anumpa
tikba

summed,

holhtcna

nushkobo,

anumpa

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

summed

THE CHOCTAW LANGUAGE

up, kaha

supple; iapushki, icalohbi


supple, to; lapushkichi, valohbichi
suppled; icalasha, valohbi

summer; palli, toffa


summer, the first part of; toffahpi
summer, to; to/a anta na lopulli
summit;

onchqba,

pakna^ka,

tabokaka,

wishakchi

supplicate, to; asilhha, ifbqsha

summon, to; anoli,


summoner, na hoyo

hoyo

sumpter; isuba shapo


sumptuous, holitopa

shali,

supplied, iniqlhtaha
isuba shapuli

sun, to; hashontombichi, hufka, ufka


sunbeam; hqshtomi, tombi

sunburnt, hashi lua

sqlli, tikeli

sunlike, hashi holba

Sunday,

nitak hollo
hokoffi, kashqbli, litqj/i, tqbli

sunder at, to; atabli, atqptuli


sunder once, to; himonna tqpli
sundered; hokofa, kashapa, litafa
sundown, hashi okatula
sundry; ilaiyuka, kanomona

issqchi,

suppressed, luma
suppression, oktqpa
suppurate, to; aninchichi
suppurate, to cause to; aninchichechi
suppuration, aninchich i
suppuration, to promote; aninchiche
chi

sunned, holufka
sunrise, hashi kucha

sunset, hashi okatula


sunshine; hashi atomi, hashtomi, tombi
sup, to; ishko, nanqbli, ninak impa impa

superabound, to; atapa, qbanqbli, laua


superabound, to cause to; atablichi
superabounding, affekomi
superadd, to; atabli
superannuated, sipokni atapa
chito,

suppose, to; itna/toba


supposition, imahoba
suppress, to; akkqchi, imaiyqrhi,
luhmi, nuktalali, takqbli

sunflower, hashi
sung; qlhtqlwa, tqlwa

superb;

supply; laua, laua alhpcsa


supply, to; imatali
supply a place, to; atobachi

support; aioh ha n ya, bikeli, halqlli, tikr.li


support, to; aia n lichi, apela, atali, halqlli
supporter; bikeli, halqlli, imatali, kamqs-

sun, hashi

sunder, to;

suppliant; asilhlia, nana silhha


supplicant, nana silhha

nafehna

supercilious; ilapunla, ilcfehnachi

super eminent; achuhna atapa achukma


,

i n shali, i n shali

supremely, i n shali
surcharge, to; atablit
surcingle; ikfuka
isuba foka sita

abcli

isht talakchi, ikfukasita,

surcingled, i/uka sita


surd, haponaklo
sure; akqllo, akqt, a n li
surely;

a n li,

a n lit,

ba,

chalik,

hepulla,

kaheto, pulla

n
surety; ahinna, aia li
surf, oka pokpoki
surface; apaknali, pakna, paknaka

surfeit,

impa

atabli

superficial; apaknali, paknaka


achukma i n shali

surfeit, to; atablit qpa, ipeta atabli


n
surge; banqtha, oka banqtha, oka bqna ya

superfluous, atapa fehna


superintend, to; apistikeli, pelichi
superintendent; nan apesachi, pelicheka

surge, to; oka banqthqt any a


n
surly; hqsha ya, nukoa
surmise, imahoba
surmise, to; imahoba

superfine,

superior; imaiya, i shali, sipokni


n
superlative, i shaht tali
supernatural being, na hollo

in shali

supervise, to; apistikeli


supervisor, apistikeli
supine; ahah ahni ikshc, intakobi,

surmount,

surname, apunta
surpass, to; imaiya, imaiyqchi,
v:a-

tqlhpi

supinely, ivatalhpi
supper; ninak. impa,

impa, opiaka

ta,

qta, haksint ishi, okko,

okokko,

yilishachi

surprise, to; anuklakashli, haksichi, hak

impa
supplant, to; qlhtoba hosh

ishalichi

n
surpassing; imaiya, i shali
surplus; atapa, qlhtampa

surprise;
oklili

to; qbanqbli, imaiya, imaiyq-

chi

isJii,

fahqmmi

sint ishi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

576

surprise, to feel; anuklamampa


surprised; anuklakancha, nuklakancha

surrender, ilissa
surrender, to;
nutaka

ilissa,

na halupa

boli,

ia

surrender, to cause to; ilissachi


aboluktoli,
afololichi,
surround, to;
afolubli, afoluplichi, apakfobli, apakfoli

surrounded; apakfokachi, apakfopa


surtout; Hefoka chito, na foka chashana
falaia

survey, pisa
survey, to; apcsa, chuli, pisa
surveyed; alhpesa, chula
surveyor, apistikeli
suspect, to; ahni, imahoba
suspend, to; atakalichi, takalechi

suspended; aba takali, takali, takoli


suspender, tahchabana
suspenders; hqnawia, hannaweli, obala
foka

isht haled li

suspense, anuktuklo

ilhpak,

nan

nushkobofoni

aiita-

aiokchanya,

ilimpa
aiitachakilli,

swab, to; kasholichi


swaddle, to; nafoka afoli
swaddled, mi foka qlhfoa
swag, to; waiya
swagger, to; ilefchnachi
swaggerer, ilefchnachi
swain, hatak himmita
swallow; isht nanabli,

sweeper; bashpuli, pa n shpuli


sweepings, chupilhkash
sweet; akomachi, balama, champuli,
kashaha, sinimpa

ahe

sweeten with, to; aiyammichi


sweeten with sugar, to; hapi champuli
yammichi

isht nalli,

kolumpi,

sweetened; aiyammi, champuli, yammi

sweetened with, aiyammi


sweetened with sugar, hapi champuli
yammi

a single; nanabli achqfa


half a; nariqbli iklanna

sweetness, champuli

balakachi, 7ianabli, nalli

swell;

to cause to; najiablichi, nalli-

chi

bokko, ibish, oka banatha, shatali,

tikpi

swell, to;

a large; lu n sa chito
a large round; lu n sa til-pi
an open; lu^sa shahbi
the edge, end, or limits of

lu n sa aiali

swampy;

to; issish laksha

sweeten, to; champulachi, yammichi

swallow largely, to; rhilot ishko


swallow loudly, to; kolakachi
swallowing, the act of; nanabli
swamp; bok anu n ka, lu n sa, patasachi

swamp,
swamp,
swamp,
swamp,

sweat blood,

sweaty; laksha, shinasbi, shinisbi


sweep, to; any a, bashpuli,fali, pa n shpuli,

(bird), chopilak

to;

sweat, laksha
sweat, a profuse; laksha chito
sweat, to; hobechi, laksha, lakshachi

sweet potato,

nanabli,, nalap, nalli,

swallow,
swallow,
swallow,
swallow,

swath, hashuk itanaha


swathe, to; afoli
sway, to; bikota, pelichi, waiya, waiyachi
swear, to;
anumpa kallo ilonuchi,
anumpa kallo isht anumpuli
swear by, to; miha

sweet, to make; balamachi


sweet bread, paska champuli
sw eet gum, hika

chakalli

swallow

awiachi, laua
to; awiachi, wiha
swarthy, lusa

swarm;
swarm,

pinji

sustain, to; halalli


sustained, imalhtaha

suture;

swan, okak
swan, a young; okak ushi
swap, itatoba
swap, to; falammichi, itatoba
swapper, itatoba
sward, hashuk

sweep the whole, to; mominchi


sweep together, to; apeli

suspicious, nuktala

sustenance;

[BULL. 46

bok anu^ka, lu^safoka

ia,

chitoli, ilefehnachi,

ishaht

kachombi toba, mitibli,

piakachi,

shatapa,

sobonoa,
shatabli,

shitqmmi,

shitibli,

shataioli,

shatohpa,
shitiblichi,

isht

mitiblichi,
shatali,

shatosholi,

shitimmi,

shofoha, shofoli, shofolichi

swell, to cause to; shntaiolichi, shatalichi, shatablichi,

a;

shatammichi,

shitiblichi,

shofolichi

swell, to

make

the cords;

chili nanchi

swell and roll as water, to; paiokachi

A DICTIONARY OF THE

BYINGTOX]

swell the

lips, to; itukshibeli

swollen;

swelled; kachombi, mitibli, shatammi


swelled neck or throat, ikonla shatali
swelling; pq/qla, shatali, shatapa, shatqbli,

shatohpa, shatosholi, shofoli

swelling-, a hard;

kachombi, kochombi,

shatammi
swelling, a white; shatohpa
swellings, to produce; shatosholichi
place, abashpoa

swerve,
swift;

shanaia, yoshoba

to;
chali,

shinimpa,

pqlhki,

lipko,

tushpa
swiftly, to cause to go; shinimpachi

swiftness, shinimpa
swig, ishko chito
swig, to; chitot ishko
swill, shukha imilhpak
swim, to; hachonmqlhmokki, mulhmqkki,
okpalali, okshinilli, okshinillichi, okshonulli, okshonullichi,
chij

okpaloli, okpaloli-

(the head), to; chukfoloha, folota


swim, to cause to; chukfulli, okbillichi,
okshinillichi,

isht

pi

fi,

nulli, okyoli, okyoli

okshinilli,

oksho-

imponna

sha

swollen in the bowels,


swoon, shimoha
swoon, to; shimoha
sword, bashpofalaia

ikfelichi

sycamore; bihiholba,fanikoyo, sini


sycophant, anumpa chukushpashali
sylvan, iti anu n ka
symbol, isht qlhpisa
sympathetic, nukha^klo
sympathize, to; nukha n /clo

sympathize with,

to; ibanukha^klo

sympathizer, ibanukha^klo

sympathy, nukhanklo

symptom,

isht qlhpisa

synagogue;

aba isht aianumpa chuka,

sinakak, sinakak chuka

syringe, ikhfrsh

isht

tabby; bakoa, basoa


tabernacle; aba anumpa

(rianum-

table cloth; aiimpa o n lipa, aiimpa

ILIII-

patqlhpo

table knife, bqshpo ibbak

fahattakachi,

fatali,

fattahachi, takantfahakachi, tilokachi


s^wing, to cause to; fatalichi

chi

swinger, fahalichi
swinging; fahata, fahattakachi
swingle, to; fahakachi
isuba ahalalli,
swingletree;

isht

pishinli,

bqshpo

impa

table leg, aiimpa iyi


tabor, alepa
tache, isht akamqssa
tacit,

swing around, to; fatohachi


swing in, on, or at, to; afahata
swing slowly and heavily, to; fahaka-

luma

tack; chufak chipinta, chufak ushi, chufak


yushkololi

tack, brass; tali haksi chufak


tack, to; achunli, ahonqlichi, honqlichi,
shanaia

tackling, iti chqnaha


tadpole, yalubba

isht halalli

tail, hasirnbish
iti

isht

halalli, iti ititakalli

tailed, to

be long; chqshanoha

motohki, tokumpa
tailor; nafoka ikbi, nan achunli
tailless;

switch; fuli, itapushi


switch, to; full isht fammi,

mitelichi,

miti n ha

nafoka ikbi
nan achunli, ohoyo nafoka ikbi,
ohoyo nan achunli

tailor, to;

tailoress;

switched, fuli ishtfama


switching, fuli ishtfama
40

isht

table, to; holissochi

swing; afahata, afataha, fahattakachi


swing, to; fahakachechi, fahali, fahalichi,

Bull.

apu nfqchi

table; aiimpa, holisso, Him pa

swindler, haksichi
swine, shukha
swine lot, shukha i n hcllihta

fahatqchi,

syphilis, luak shall

tabernacle, to; anta

okyoli
swindle, to; haksichi
swindled, haksi

S4:i:59

shatammichi,

puli, qlhtipo, bina

swimming,

fahata,

shatammi,

tohpa, shatosholi, shitibli, shofoha, shofoli

okshonullichi,

okyolichi

swimmer;

shataioa, shatali, shatqbli, sha-

tablichi,

synonymous, mih

okyoli

swim

okpalalichi,

577

sword belt, bashpofalaia atakali qskufachi


sword blade, bashpofalaia halupa
swung; fahakachi, fahali, fahata

swept; abashpoa, pa n shpoa

swept

CHOCTAW LANGUAGE

]r>

taint, to; ashuwqchi


:>7

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

578
tainted, shua
take, to; eshi,

take round,
hokli, holissochi, ia, ikhana,

ilaueli, imaiyqchi, ishi, ishko, isht, ishwa,

nanqbli,
ishi,

ome

ahni, pelichi, pota, yichiffit

take the place of, to; alhtoboa


take the whole, to; mominchi, okluhantake through,

take together with, to; aiokluhanchi


take turns with, to; alhtoboa
take up, to; hilechi, oiya, peli, sholi
taken;

alhtoka, imaiya,

yuka

taken away, kania


taken from; akucha, akuchawiha
taken hold of and drawn off; yikefa
taken off; ashu^fa, shuinkachi, shu nfa,
nipali

taken

the place where;

off,

ashueli,

ashu nfa

taken out;

holhta,

kucha, kucha wiha,

shui n kachi

kanchi, kuchi, pcli

take back, to; okha


take by the hand, to; potoli
take captive, to; yukachi
take care, to; ahahahni
take care of, to; potoni
take down, to; akkachi
take ease, to; foha
take food, to; impa
take from, to; alqmmi
take heed, to; ahah ahni, ahah imahni
take hold of, at, or there, to; ahalqlli,
aicshi, aiixhi

taken round; folota, folotoa, fullokachi


taken together, to cause all to be;
aiokluhalinchi

taken up, piha


hokli, ishi

taker;

takes

taking,
tale;

shu nfi

take on high, to; aba isht ona


takeout, to; akwhi, atokoa,foeli, fohobli,
kucha weheli, kuchi, shu nji,

tcpuli, vrll

take out, to cause to; fohoblichi


take out from, to; akucfiaireli, akuchcchi, at ok oil

out of the way,

to;
over, to; tanablichi

part away, to; koi/ojfi,


part with, to; ajxhachi
pay, to; okha
place at, to; ai/akohini
refuge, to; atnkko

tomaffi

ishi

anumpa,

holhtina, shukha

anumpa
anumpa chukushpa ikbi,

tale bearer;

anumpa chukushpashali,

hatak

nan anoli.

nan anoli
tali holisso

wcki

talented, imponna
tales, to make; anumpa chukushpa ikbi
talk, anumpa
talk, a very short;
talk, to;

anumpa kolunfasi
anopoli, anumpuli, aba anum-

puli, bqlbaha, kebibi, kehepa, mihachi


talk about a book, etc., to; holisso isht

anumpuli
talk at

random,

to; himakfokalit

anum

puli

talk impertinently, to; anukchilafa


talkative;
anumpa inlaua, anumpuli
shali

talked,
kanalichi

one who;

all,

talent,

take in, to; chukoa


take in the arms, to; sholi
take it!, maki
take land by a lease, to; yakni pota
take leave, to; ilhkoli
take off, to; axhueli, ashunjfi, ishi, nipalichi, nipaffi, shucli,

to; alopolichi, alopullichi,

lopulli

take a start, to; qttqt isht ia


take ahead, to; ma^ya
take all, to; aiokluhali, aiokluhanchi,
bakastuli, mominchi
take along, to; a nya, shali, wiha
take along- with, to; aueli
take also, to; aiokluhanchi
take and bind, to; takchit ishi
take and put in, to; ishitfohki
take and spill, to; fohobli
take away, to; hota, ishi, kanqllichi,

take
take
take
take
take
take
take

afolotowachi, foloto-

wachi

tishi

yukachi

take, to cause to; eshichi


take a census, to; hotina
take a few, to; achafoa

fulli, kohchi,

to;

[BULL. 46

anumpa

talker; anumpuli, anumpuli

shali,

chi
tall;

chaha,falaia, ho/aloha
tallness; fa la ia, hofaloha
tallow;
nia, teak nia

tallow, to;

lilacJti,

tallow candle,

inik it/a

V/Y//J -n ia

ahanrmi

pqla

miha

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTOX]

tallowed; ahama, nia, ivak nia ahama


tally,

to;

itilaui,

itilauichi,

itilauichit

takolichi

talon; hushi iyakchush, iyakchush

tamable, qlhpoba hinla


tame; qlhpoba, honayo,
tame, to; apoa

kostini

shiha,

task, to; toksalechi

taskmaster,

ready to; habani


tassel, to; habali, hinak toba, okhinak
tassel,
shihachi,

to; habalichi

tattered, lilala^kachi
tattle,

anumpa

tattle, to; achokushpalechi, achokushpali,

wak

bark, wak hakshup

hakshup
isht

hum

tansy, wild; fani hasimbish holba


tantalize, to; haksichi
itilaui

tap; isht alhkama, isht bicheli, oka abicha


isht alhkama, oka abicha isht shqna, oka

anoli,

anumpuli

tattler; achokushpalechi, nan anoli


inchu n wa

tattoo,

tattoo, to; inchunli


tattooed, inchu n wa

taught; holisso ithana, ikhana, imponna


tavern; aboha aiimpa, chuka afoha, hatak
afoha

taverner, chuka afoha i nhikia


tawdry, isht ilakshema shall

tawny, humma

isht bicha

n
tap, to; lumpli, sakaha, sokolichi, soku ha,
sukolichi
abicha, abichkachi, oka abicha,

tax, nushkobo atobbi


tax, to; nushkobo atobbi onuchi,

taper, ibakchufa shli


taper, a; pala
taper, to; ibakchufanli, ibakchufanlichi,
ibakchufanshli, ibakchufa^shlichi

tapered, ibakchufanli
n
tapering; chu sa, ibakchufanli, ibaksha-

tali

holisso itannali

tax gatherer,

oka isht bicheli

tap house, oka akarichi


tap root, akshish

tea,

tali holisso

itannali

ti

tea canister,

aialhto

ti

holisso
abachi,
ithananchi, holisso pisachi, ikhananchi,

teach,

to;

ikhana,

abachechi,

ikhananchi,

imabachi,

impon-

nachi, kostininchi, pisachi

teachable; ikhana hinla, ikhqnahe pulla


teacher; hatak ikhananchi, hatak ima
bachi, holisso ithananchi, holisso pisachi,

kanli

tapster;

cause

taste, to; qpat pisa, ishkot pisa

tannery, wak hakshup ahumma

tap hole;

tassel, to

tasseled, habali
tasseling of corn, hinak kucha
tasselled, hinak toba

machi

tantamount,

to n ksalechi

tassel, habali

tanned red, humma

tanner

bota ishkot hoita

task; ahchiba, toksali alhpisa

tangled, to become; shacheha


tank, oka aialhto chito
tankard, isht ishko
tanned, itola^kabi
hummachi,

ikhin sh

tartar emetic,
tartness, homi

shochoha, takali
tangled, shiha

tanner; na
hummachi

tilikpi

tarry, to; aiasha, anta


tart; hauashko, homi, kaskaha

tamed, alhpoa
tamely, nan mihiksho
tameness, honayo
tan, isht hummachi
tan, to; hummachi
tan vat, wak hakshup ahumma
tan yard, wak hakshup ahumma
tangle, itqshiha
tangle, to; shqchopa,

target; holisso, iti tila,


tarnish, to; lusachi
tarnished, lusa
tarred, tiak nia ahama
tarry, tiak nia bano

579

bicheli,

oka bicheli

tar, tiak nia


tar, to; tiak nia

ahqmmi

tar kiln, tiak nia atoba


tardiness; haklo, salaha
tardy, salaha
n
tare, haiyu kpulo

ikhananchi,

ikhananchi,

imabachi,

im-

ponnqchi, kostininchi, nan ikhananchi,


nan imabachi, nan ithqnachi, nan itha
nanchi,

nana imabachi, nukfoki, nuk-

fokichi, pisachi

teaching, the
chi

means

of;

isht

ikhanan

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

580
teacup,

ti

Ten Commandments, nan

isht ishko

to; hiolichi

team,
teamster;

hiolichi, isht a^ya, iti

chanaha

isht a nya
ti

teapot,

ahoni

tear, nishkin okchi


tear, to;
Innlichi,

haiochichechi,

fakopli,

nukoa,

[BULL. 46

lilafa,

lilalichi,

liqbli,
lilajfi,

alhpisa

tenacious; halalli, kallot ishi


tenant, yakni pota
tend, to; ahinna, ahni, apesachi,
keli, anya

tend the

sick, to;

tender;

kanliksho,

nuktanla,

apisti-

abeka apistikeli

nukha n klo,

kostini,

ivalasha,

ivaloha,

walohbi,

u-alotachi, walunchi, ivalwaki

lilcchi, lilli

tearer; lilalichi, lilajfi, lilcchi


tease with, to; afekommi

tender, a; apesachi
tender, to; imissa
tender, to make; lachopachi, wqlwaki-

teased, shiha
teaser, nukoa

chi
n

tedder, asrta falaia


tedder, to; asctafalaia isht takchi
tedious; achiba, ahchiba, qlhchiba, komota,

tender-footed, iyi taha


tender-hearted, chu^kmh u-qlwaki
tenderloin; anukba n kchi, chqshwa nipi
tenderness; i n hollo, kanliksho, nukha n -

palammi, sqlaha
tedious, to cause

tenement, chuka

teat;

ibish, ipi shik, pishik

klo,

to

be;

achibachi,

tenet, imanukjila
tenfold, inluhni

achibali, palqmmichi
tediousness, ahchiba

teem,

to;

chcli, kaiyu,

ushi i nfohka, ushi

kaiya

teeter, to; takqnha

teeth, noti
teethe, to; noti offo
tegument, hakshup
teil tree, balup
telescope, apisa isht hopo nkoyo
tell,

to;

a,

anoachi,

anoli,

haiakqchi,

shall

temper; chu n kqsh, imanukfila, itiqmmi,


nuklibisha

temper, to; aii/uma, kallochi, nuktalali


temperance, nuktanla
tempered; kallo, nuktanla
tempest; apcli, abai anurnpuli chuka,
mali

chito,

mali kallo
holitopa, chuka hanta

(in anatomy), haksun tapaiyi


temporal;
Hal:, ijakni
tempt, to; anukpallichi, iinotnaka pisa,

temple

it

nukpallichi

tempt with,
temptation;

nul:j>alli,

tiukpaUichi

temptation, to feel a; anukjmUi.


tempted; anukjHifli, nt(kj>nlli, attltachoha
tempter; aian ukpallichi, an nL-paU n-tii,
iinoinaka ptxa, nukpallichi
okoli

ten,

hqta

talali

tenter, wooden; tikeli


tenters, isht tikoli
tenth, isht pokoli
terce, italhfoa chito

term;

aiqli,

anumpa,

nitak,

apclichi,

tuklo

term, to; hochifo


termagant, ohoyo nukoa
termed, hochifo
terminate, to; aiqlichi,

qli,

hokofa,

Jiokoffi

terminated, hokofa
termination; ahokofa, aiqli, a taha
terms; anumpa, hqshi alhpisa
terrapin, luksi
terrestrial, i/akni ahalaia
terrible; okpulo,

to; titan ukpallichi


aian nl:palli, aian ukpallika,

anukpallika, nun

na

tepid; lahba, libesha

nan anoli, nan anoli


temerity, nukwia iksho

temple; aboha

bina,

tent, to; atepuli, qttepuli, bina


tented; qlhtipo, bina a^sha

anoli, hotina

telltale;

tenor, iniha
tense, kallo
tension; shebli, she pa
tent;
atepa,
qlhtipo,
qlhtipo

hotina, ikhananchi

teller;

walohbi

palqmmi

terribly, fchn a
tei-rific,

okpulo

terrified; nuklakancha, nukshopa


terrify, to;

/uikfakqs/tli, nukshobli.

territory; apelichifullota, yakni


terror; komunta, nuklakancha, nukshopa
tertian, tni.sha
test;

is/it

alhpisa,

f>ix<i

A DICTIONARY OF TTTE CTTOCTAW LAXOTTAGTC

BYI \GTON]

test, to;

the
the
the
the

apesa, pisa

testament, iinissa
Testament, the; holisso
testator, iinissa
testatrix, ohoyo

holitopa

anumpa

kallo

onuchit anoli, atokoa

testimony; aiatokowa, anumpa, anumpa


kallo, nan alhtokowa, nan isht atokowa,
nan isht alhtokowa, oktani
testimony, to bear; aiatokowali
isht talakchi, nan isht talakchi,

tether;

tetter; halampa, hallampa


tetter, to have a; hallampabi
text; anumpa, anumpa nushkobo

thankful; aiokpanchi, yakoke ahni


thankfulness, aiokpanchi
thanks, expressing; yakoke
that; ak, ash, ho, hoh, hokma, ilappak,
n on
kak, mak, mat, na, nana ho
yamma,
,

yammano, yam-

o,

mat
that again; ak, inli
that also, inli
that instant, yammak
that one; yammak osh, yammato
that only; ak, hak
that same, mih
that too, yammak kia
that way; imma, yammimma
that which, a n ano, chash, ka, kash,
kano, kat, kato, kosh, mo, nana hat
that which is on, ontalaia
,

atuk a n

thenceforth, yamma
theologian, aba anumpa ifhana
theology; aba anumpa, Chihowa abakato,

numpa
theory; anumpa, imanukjila
there; a, ai, i, yamma, yammak, yammak
oka

thereabouts, yammak /oka


thereat; isht, yamma
thereby; isht, yammak o
therefore; akta, hakta, mih, yamohmi
hoka, yohmi hoka, yohmi ka, yohmi ka/,

ha,

hatuk,

kano, kanoha, kato, kat, kosh, ma,

yamma,
also; ma, mat

yano, yatuk,

one;

asJi,

yohmima
ash, at, at,

mak, mano, mat, mato,

the
the
the
the

hat, heno, het, heto, ho, ilappa, ilappak,


k, kak,

theirs; ilap, immi


them; a n im, nana, yamma, yammak
yammak oka
themselves, yammak inli

yammak

bila, bileli

amo,

atuk, himmakma, hokma, memo,


yammak, yammak okmato, yohmi
hokinano, yohmima
thence; ilappa, itintakla, yammak asho n

wmpohomo

an, ak,

7nih,

thatched, hashuk umpoholmo

the;

theater, aiilaualli chuka


thee; chi, chi n chia, chim, chin, chishno
theft, hunkupa
n
their; i
ilap, im, immi, in, yamma
their own, ilap im
their thoughts, okla imanukjila

then;

thatch; hashuk isht holmo, hashuk umpoholmo


thatch, to; hashuk isht homo, hashuk

thaw, to; abila,


thawed, bila

the present year, himak afamrni


the said; amo, ash, chash, hash, kasli, mih
the said one, chashon
the sake of, ftatok
the same; ash, hash, mih
the same also which was, chash
the same that, kash
the same that was, chash
the same which; chash, chasho n
the which; ano, at, ha n ka, kano, kanoha,
,

ahni

yammak

<ito

kano, kosh

texture, tanna
thank, to; aiokpanchi, aiokpachi, yakoke

ash,

one which also, ash


one which or who,
one who; at, at, ato
present time, moment, or in

stant; himak

iinissa

testifier, atokoli
n
testify, to; a li achit anoli,

yammak

581

yat,

ok,

t,

yo n

thereupon;
therewith,

chekusi,

mato

ano, ash, ha n ka
,

yamohmi kako

isht

thermometer,
these;

ash, ato, at, ato, kato,

one also, ash


one which; amo,

ya, yak,

therein; isht, yammak o


n
thereof, yammak atuk a

ilappa,

lashpa isht akostininchi


ka,

yakohmi,

yakomi,

yamma
these here, yakomi
okla, yamma, yammak
they;
ila]>p<i,

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

582
thick;

holishki,

hofobi,

chito,

sukko,

okchaldbi,

lotuski,

toluski,

shingshbi,

tolusli

thick, to

make;

toluskichi

make

short and; lotuskichi


thick and close together, chikihah
thick, to

thicken,

to;

afulli,

ashcla,

thickened;

this; himak, ilap, ilappa, ilappak, ilappat,

ashelgchi,

mih, yak
this, to do; yalabli

ashcla, qffula, holgshki,

sukko

bafalli, kohchi

thicket, a small; bafalli talaia


thickly; chito, hofobi, sukko

this is the cause, yakohmika ko


this is the one; ilappak osh, ilappano
this is the one which; ilappak okat,
ilappato
this moment, himonasi

thickness, hofobi
thickset, bilfrka

this side, olah

hatak hu n kupa, hu n kupa, na hu n -

thief;

thirsty, to be very; ituklua


thirteen, auah tuchina
thirteenth, isht auahchafa
thirtieth; isht pokoli, pokoli
thirty, pokoli

sukko, sukkochi

thicket; aboli, bafaha,

kupa
thieve, to; hu n kupa
thievish, hunkupa shall

this side of the creek, bok ola intannap


this sort, yakohmi

one which, ilappak oka


way; auet, et, ilappimma, imma,

this the
this

thigh; iyubi, obi


thill, ahalcdli

olah, olehma, olimma


this year, himak afarnmi

thimble; ibbak ushifoka, tali kgssa


thin; fahko, laua, moaha, sukko, takgssa,

thistle; shumatti, shumo


thistle down, shumo

tapgski, tapuski, wushicoki

thistle stalk, shumo api


shumo laua

thin, to; tapgskichi


thin lips, itakmacheli
chin

thine;

thistly,

thitherward, ilappimma

chin, chishno, chishno

yoka n

chishno yokgt, ish, pishno yoka, pishno

yoked

thine, to

thing;

nana

become; chimmitoba
nam, nan, nana, nana

na,
kia,

[BULL. 46

.lea,

nanta

pilla

thole; atakali, api aiishi

thong; aseta, libata


thorax; haknip, haknipfoni
thorn; bissukchanaki, kati, kati holba
thorny; bisakchakinna foka, kati chito,
kati laua

thing, bad; nan okpulo


thing, one; nan achafa

thorough, alhtaha
thoroughwort, haiyuflkpulo

thing, the very; 7ianafchna


thing, this; na yakohmi

those which were, hatuk

things prepared, nan alhtaha

thou;

think, to; ahni, ahoba, anukfilli, imanuk

thou-me; issa n issi


though, kia
thought; anukfila, imanukjila

jila

those,

yamma
chi, chia, chik, chirn,

chishno,

is,

ish

think about, to; aiahni


think himself, to; Hap anukfilli
think much of, to; fchnachi
think of, to; aiahni, anukjilli

thoughtful;

thinker, anukjilli
thinking, anukjilli

thoughts of man, hatak imanukjila


thoughts of the heart, chu n kgsh iinanuk-

thinly, jimimpa

hituchinanchi,

tuchinanchi

thirdly, atuchina
thirst; itukshila, nukshila
thirst, to; ituhhila
thLrst, to cause; nukshilachi

thirsty;

itukshila, nukshila

ima-

thoughtless, imanukjila iksho

fila

third; atuchina, hituchina


third time, tuchinaha

third time, to do the;

anukfilli, imanukjila,

nukfilafehna

thousand, talcpa sipokni


thousand, one; talepa sipokni achafa
thousand, ten; talcpa sipokni pokoli
thousand, thousand; talepa sipokni
talepa sipokni

thousand, two; talepa sipokni tnklo


thousandth, isht talepa sipokni
thraldom, yuka
thrall, yuka

A DICTIONARY OF THE

BYINGTON]

throw by springing a

thrash, to; boli, niheli


thrashed; niha, nihi
thrasher; boli, nihelichi
thread, to; ponola lopullichi
thread box, ponola aiqlhto
thread case, ponola aiahlto

threadbare,
threat, miha

chi,

make;

throw
throw
throw
throw
throw
throw
throw
throw
throw
throw

tuchina

three-cornered, hanaiya
three times; atuchinaha, hituchinaha
three times, to do; hituchinanchi
threefold, inluhmi
thresh, to; niheli

thrill, to; lumpli, nukshachaiyakachi

n
ia, i shali,

laua
in

ikonla,

nutakfa

isht talakchi

lipkachi, michikli, mitikli,


throb, to;
mitikmin kli, mitikminli, mototu n kli, motukli, timikli,

timikmeli

throb, to cause to;

mitiklichi,

mitikmin-

lichi

throbbing;

on, to; onochi

on a

mitikli,

mitikminli,

throe; hotupa, nukhammi


throe, to; hotupa, nukhammi
throne; aiasha, aiasha holitopa, aionbinili
holitopa, ombinili, pclichika aiasha

throne of Jehovah,

fire, to;

itachi, itopihinla

tiabli

open, to;

out, to; kucha

over, to; auanapolichi, yuli

sideways, to; fahammi


up, to; aba pila

up the earth,

to;

vokkokli, tro-

kokonli

thrower; bohpuli, kanchi, pila


thrown, bohpoa
thrown by a stick; fachama, fachamoa
kinali

bali, tobli

bali, chukoa, fahammi, tobli


thrust against, to; apokofa
thrust in, to; maia, maiachi
thrust into a corner, to; anaksikachi
thrust out the tongue, to; okchilabi,

thrust, to;

thrust upward, to; baha/i


thruster;

shikiffi

isuba ikonla isht talakchi,

throatlatch;

a stick, to; fa^kulli

okchilaklali

nalapi,

kolombish, nalapi

throat affection,

akkapila,

itokanchi

fire, to;

mud with

thrust;
tuchi-

hituchinaha,

kolumpi,

akkaboli,

luhammi

to; takchi, tana


thrush, itakha litowa

thrift, aianli
n
thrifty, aia li

in

stick, to; facha-

thrum,

threshold, okhisa
thrice;
atuchinaha,
nanchit

throat;

into the

thrown down,

threshing floor, anihechi


threshing place, anihechi

thrive, to; chitot

to;

kinalichi, kina/i,

lipa

583

fachamoli, fachammi, fichamoli

throw down,

threaten, to; miha


threatener, mihachi
three, tuchina
three, all; tuchinna
three, being; tuchinna
three, to

CHOCTAW LANGUAGE

Chihoica aiasha

thumb,
thumb,
thump,
thump,

bali, tobli

ibbak ishki
to; lusachi
sakachi
to;

kasolichi,

kasuha,

lasaha,

lasalichi, sakaha, sakalichi

thumper, lasalichi
thumping; sakaha,

timikteli

thunder; hiloha, tasa


thunder, to; hiloha
thunder, to cause to;

hilohachi

thunder clap, hiloha


thunder cloud, hiloha hoshintika
thunder shower, hiloha umba chito
thunder strike, to; hiloha obi
thunderbolt;

hashuk

malli,

malatta-

throng; itanaha, laua


throng, to; atelifichi, itanaha laua

thunderer,

throttle, to; nuktakali

thus;

through; aiali, aiitintakla, lopulli, takla


throughout; moma, mominchit
throw; akkgchi, kanchi, pila
throw, to; akkachi, bohpuli, Jichammi,

thus, to do; aiyakohmichi, imoma,


yakohmichi
thus always, to be; aiimoma

kampila, naki pila, pila


to; kanchi

throw away,

kachi
hilohachi

achuhmi, aiyohmi, yak, yakohmi,

yammak

thwack,
thwart,

in ,

yohmi

to; pasaha, pasalichi

to;

asonali, okhoatali, olabbi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

584
n
chi, chi

thy;

chim, chimmi, chin, chishno,

tilt;
tilt,

ish

[BULL. 40

umpoholmo
umpohomo

alhtipo,

to;

tick,

seed; shatannushi

timber; iti, iti basha, iti bashkachi


timbered, iti a n sha
time; aiona, nitak, okcha n ya, ta
time, a short; yakosi

tick,

wood; shatanni
young; shatannushi

timekeeper,

thyine wood,

sitlon

thyself, chishno akinli


shatanni
tick; bahta chito hoshi^sh aiglhto,

tick,

time, to; apesa

tickle, to; chukchulli

tickled, chukchua
tickler, chukchulli

takshi

timid, to render; anukwiachi, nukiciachi

tickling; chukchua
ticklish; kinafa

It

hashi isht ikhana


n

timely; alhpesa, nita ki


timepiece, hashi isht ikhana
times; bat, ha
timid; anukwia, imala, nukshopa, nukwia,

ticket, holisso lilafa


ticking, nan tqnna bahta atoba

in la,

nukoa

shali,

yukpa

timorous; nukshopa, nukwia


tin, asonak toba

shali

tide; okhqta bikeli, yanqlli


tidewater, oka bikeli

tin kettle, asonak hata


tin pail, asonak hata

tidiness, kashofa,

tin pan; asonak hata maiha, asonak inalha

anoa, anumpa,

tidings;

anumpa annoa,

tidy, kashofa

ashekonopa

tie,

ashekonobli, itashekonopli, sheko-

tie, to;

nobli, takchi, takchichi


tie, to make; asclilcchi

tie

a noose, to;

tinkle,

alinfachi
asidll-i, asitoli

ashelichi, atakchcchi, atakcht, atakc.hichechi, atakchichi, shikoli, iak -hichi

tie brush, to; shauwa takchi


tie together, to; takchichi
tie up in a bundle, to; sitel-i, sitoli
tie

with a noose,

n
to; ali jichi

ashekonoa, ashekonopa,
tied;
sheko no pa ta iakchi
,

shiko/ra

afachu,

i n Jiollo,

nan

kallo,

pa /ant mi

tighten, to; katanlichi

tip end,

tip-end

kinsha, na, takla

to;

tillable;

osapa

toksali, patajfi, toksali

atoksala hinla,

fxttujli

tilled, /HitaJ a
tiller,

hatak okishko, okishko, okishko

the ground, osapa

toksali

aiixltko

tipsy, haksi

tiptoe, iyushi wishakchi


tire; bita, iti chanaha

isJtl

talakchi,

tali

anaha anakfoa
intakobichi,

tikabi.

tire another, to; shemqchi


tire with, to; aiintakobichi
tired; ataha, intakobi, tikabi
tired out with, aiintakobi

tiresome;

]>afajH

tiller of

irishakchi

hatak irishakchi

tire, to; hoi/ablichi,


tikabichi

tigress, koi tck

till,

belonging to the;

men,

tipple, to; okishko


tippled, haksi

it ich

tightly, katanli

till;

umpohomo

tippling house, oka


chiluk iksho,
nan i n holitopa,

ajtohtukih,

katan/i,

i n hollo,

haluppachi,

tip end, irishakchi

shall

tight;

tip, irishakchi

tippler;

tiger; koi, koi nakni

kassaha,
saina-

tinkling of a bell, samahachi

one who;

Iakchi

kassa,

saniahachcch i

olachi,

tinkle, to cause to; kamahachechi


tinkling; kamahachi, kassahachi

tierce, italhfoa chito


ties,

kamahachi,

to;

kassahachi,
hachi

tip, to;
a ta Iakchi,

tied round, apakfoa


tied up; asehta, asitoha, asheha, ashehachi,
sita, sitoha, shikoli,

tingle the nose, to; shikali, shikanlichi


tingling shikan li
tinker, asonak isht qtta
,

or up, to;

tie at, on, to,

tinder, tashukpa
tine, chufak uushala, washala
n
tingle, cha sa
n
tingle, to; cha sa, nukshikanli

anumpa himona

tikabi

ahchiba,

qlhchiba,

kotnota.

A DICTIONARY OF

BYIXGTON]

THE CHOCTAW LANGUAGE

tongs; botona, tali isht kiseli, vski botona


tongs, cane; kapash
tongs, fire; lunk isht kiseli
tongs, flesh; nipi isht kapash, /t-ipi. isht

tithe, isht pokoli


hochifo, holisso,

title;

to;

immi

ima

title, to;

titter, to;

yukpa

kafa

a, pitta

some extent,

chohmi
to the end that, na
toad, shilukwa
toad, spawn of a; shilukwushi
to

585

tongue (language); anumpa, okla


tongue (organ of speech), isunlash
tongue-tied, isunlash

chukpalantak, hachukpalan-

toad, tree;

illi

tonic; ikhi n sh nipi kallochi, ikhi n sh okchalechi

tonight, himak ninak

tak

toad, young; shilukwushi


toadstool; pakti, po n kshi

too; ak, atapa

toast, paska alhpusha


n
toast, to; anaksho ffi, anaksholi, auashli
toasted; anakshua, alhpusha, alwasha

tool for

toasting iron, paska alibishli


tobacco, hakchuma
tobacco, roll of; hakchuma alhfoa
tobacco leaf, hakchuma hishi
tobacco pipe, hakchuma shuti
tobacco worm, hakchuma i n shu n shi
today, himak nitak

tooth,
tooth,
tooth,
tooth,

tool; isht to n ksali,

to

it,

cause

be

tooter, olachi
noti

cheek; noti isht itibi


corner; noti chukbi
double; noti boliikta, noti pokta,
ibish, noti tikba

tooth edge, noti shakaya


toothache, noti hotupa
toothbrush, noti isht kasholichi
toothpick; noti isht shinli, shinli
top; apakna^ka, nushkobo, pakna, pak-

itatuklo

to

or

go;

naka, tabokaka, ivishakchi

top (for spinning), na

apehachi

together with;

tola

noti polukta

toe, the long; iyush tikba


aiena, iba,

isht to n ksali

toot, to; olachi

tooth, front; noti

toe, great; iyishke


toe, little; iyush ali, iyushi

together;
together,

nan

hewing stone,

aiena, apiha, iba

hila

top, to; ishalichi, tabli, umpohomo


top of a hill, nanih paknaka

toil, tonksali

of a side, bok wiheka


of a tree, iti wishakchi

told; aianowa, anoa

top
top
top
top

tolerable; alhpesa, chohmi


tolerably, chohmi

top of the milk, pishukchi pakna

pilesa, toksali, yichina


nan isht ikhana

toil, to;

isht alhpisa,

token;

token of respect, nan

isht

of the foot, iyi paknaka


of the head; bokko, iyatoboka, nush
kobo tabokaka

aiokpachi

tolerate, to; apesa, ome ahni

toper, okishko shali


tophet, aiokpuloka

toll, alhtoba

anumpa, anumpa nushkobo, nana


topped; tapa, umpoholmo

atobbi, ola, olachi


toll bridge, iti patalhpo alhtoba ahoyo
toll gate, okhisa alhtoba ahoyo

topic;

tomahawk,
tomahawk,

torch, pala

toll, to;

tomb;

topple, to; kinafa

iskifushi

to; iskifushi
ahollohpi, hatak aholopi, hatak

torch pan, luak apala


illi

aiasha, sipqlka
tomboy, alia haksi

tombstone, ahollopi tali hikia


tome, holisso
tomorrow; onna, onnaha, onnakma
tomorrow, after; mishshakma
tomtit, biskantak
ton;

ireki talepa

tone, ola

sipokni tuklo,

torch-holder, apala
torchlight, to make a; palali

torment;
torment,

to;

ilbashachi,

isikkopalechi,

isikkopali

tormented;

ilbasha, ilbashachi, isikkopa,

isikkopalechi, isikkopali, issikkopa

torn;

yamohmi

ilbasha, isikkopa, isikkopali

lilafa, lilalankachi, lilali

torn up, fakoiva


tornado, mali chito

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

586
torpid;

illi,

nusilhha, shimoha

torpor; illi, nusilhha


torrent, oka yanqllipqlhki
torrid;

torture; hotupa, nukhammi


torture, to; hotupali, nukhqmmichi

isht

holla

toy, to; ilauqlli, icashoha


trace, ala nfa
trace (part of harness^; isuba

trace

feet, to;

shilaia,.

shila.iyako.chi

tossed, takakanli

traced, lanfa
track; anowa,
track, deer s;

lanfi

atia, hina, iyi

anowa

isi

track, to; silhhi


track, to cause to; silhhichi

tossed on the waves, paiokqchi


total, motna

tracker,

totality, inoma
totally; bano, bcka

silhhi

anumpa

tract,

tractable; kostina hinla, kostini


trade; aiyqmohmi, itatoba

id, shall

trade, to; itatoba


trader; itatoba, na kanchi, nan chumpa,

totter, to; faiokqchi

touch; isso, ishi, pololi


touch, to; a noli, qla, qtaiya,
n
ia, isso, ishi, nukha klochi,

bikeli, haleli,

potoli, tebli,

tibli, tikeli

nan

isht itatoba,

nan

ittatoba

aiitatoba

trading house;

chuka,

nana

aiitatoba

touch each other, to cause

to;

tikc-

lichi

touch the feelings, to; chunkqsh ishi


touch with the tongue, to; labbi
haksun chiluk,
touchhole;
tanampo

trading place, aiitatoba


tradition; anumpa isht auchlnchi,

traffic, itatoba
traffic, to; itatoba

touchwood;

tragical;

iti toshbi,

tashukpa

trafficker, itatoba
hatak all,

touchy, nukoa shall


tough; kamqssa, kqllo, pokshia
tough meat of the neck, ikistqp

trail;

toughen,

trail

to;

kamqssqlli, kqllochi, kqllot

ia

anum

pa kochanli, nana qlhpisa


traduce, to; isht yopula

haksun chiluk
touchiness, nukoa okpulo

ilbqshahe

qlhpesa,

nukha n klo
kahama, lohama,

talaia

trail, to; silhhi

the grass,

to; hqshuk lohqmmichi

trailed, lohama

tour, nowatfullota
tourist, nowatfullota

train; iakaiya, isht haksichi


train, to; ikhananchi, kostininchi
train of powder, hituk laya bacha n ya

touse, to; halali

tow, pinqsh
tow, to; halat isht any a
toward; imnm, pi In, pilla, pit
toward the head, ibctap pilla
toward the left, glhfabck iinina
toward the speaker;
ct
<mct,

this place, ilnpjm pila

towel, nnshuka

tower;

isht shali,

anowa, hina

(trail);

trace, to; iakaiya,

toss the head, to; kanaktakli

toward

isht

washoha,

isht halqlli

toss, aba pila


toss, to; aba pila, pila

tote, to;

hatak

hatak

washoha, na hila

lashpa, lua

hands and

townsman, tqmaha
toy;

tortoise; hachotakni, luksi, luksi chito

toss the

[BULL. 46

-Mil kanholichi

aboha chaha, aloha kallo


chaha,

chitka chaha

tower, to; chaha

town; apclichika, tqmaha


town, a certain Choc taw; Wia Takali
town, a great; tqmaha chito
town, a small; tumahushi

trained, kostini
is si

traitor;

okla issa, kanchi

trammel, asonak atakali


trammel, to; hokli, katqbli,
tramp,

to;

takchi

nowa

tramping of horses,

litetuk

trample, to;

ahali,

ahabli,

kahqmmi
trample down, to cause

hall I,

hqli,

hqlichi,

to;

michi

trampled, ahqla
trampler; ahalichi, kahqmmi
trance, tascmlo
tranquil; hopola, nuktanla
tranquil, to become; hopola

kahqm-

BYIXOTON]

A DICTIONARY OF THE

CHOCTAW LANGUAGE

tranquilize,

to;

traveling companion, ibanowa


traverse, to; lopulli

hopolqchi,

hopolqlli,

nuktalali

iti

587

kula

tranquilly, nuktanlqt

tray; itampo,

transact, to; apesa, apistikeli, ygmihchi


transaction, nan isht atta

treacherous, a n li
treachery; aia n li, a n li, haksichi

transactor, nan isht atta


transcend, to; qbanqbli, ia, imaiya
transcendent, achukma i n shali

tread;

qlbitet holissochi

transcribe, to;

transcript, holisso
tranfer, kanchi

transfer, to; qlhtosholi,

ia,

ima, kanqlli-

kanchi, pota, tosholi

chi,

transferred, toshoa
transfigured, inlat toba

kobaffi

transgression; anumpa kobafa, anum


kobqffi,

yoshoba

tread
tread
tread
tread

into, to; ahablichi

into the ground, to; ahalichi


on, to; ahabli, ahqli, hika
on, to make; ahablichi, ahalichi,

tread there, to; ahabli


tread under foot, to; ahalichi
treader; ahablichi, ahalichi, habli, hqli
treadle (belonging to a loom), ahabli
ila nyak,

treasure;

kobaffi

transitory, chekusi kqnia


translate, to; anumpa tosholi, qlhtosholi,
kanqllichi, tosholi

na

kqnia, toshoa

translation; anumpa toshoa, toshoa, tosholi


translator; anumpa tosholi, qlhtosholi,

treasurer,
treasury;

tali holisso

aboli,

treat,

aiokpqchi, anumpuli,
nana kanihchi

to;

a n ya,

treater;

isht aiokpqchi, isht

anumpuli

treatise; anumpa, holisso

treatment, yqmohmi
treaty; anumpa, holisso

holitopa

treble, inluhmi
treble, to; inluhmi

tosholi

tree; qpi, iti


tree, a certain; tokqm

transpire, to; haiaka, yqmohmi


transpire at, to; ayakohmi
transport, to; ia, yukpali

n
tree, cypress; sha kolo

transpose, to; qlhtoboa

tree, dry;

tree, chestnut; otqpi


tree,

isht hokli, isht qlbi

trap, to; hokli, isht qlbi

cottonwood; shumbqla

tree, dead;

iti illi

tree, domesticated;
tree, fallen; itikinafa,

talali

iti

iti

iti chito

tree, large;

tree, leaning;

travail, hotupa

tree, slender; itifabqssa


alia

eshachi n

kinali, itiyileha

tree, good; yat

n
trash, to; shi ji
in

iti

palqmmi,

tree, standing;

hotupa, ishi, nowa


travel, to; akka itqnoiva, akkahika, akkan
n
hikqt a ya, akkanowa, akkaya, atia, a ya,
n
itanowa, nowa, nowqta ya, nowqtfullota

tree, to; oiyqchi

to;

qlhpoa

iti shila

trash; chopilhkqsh, chupilhkqsh, polhkash

eshichi,

travel with, to; ibanowa


traveled, anowa
traveler; a nya, hatak noivqt a nya, itanowa, na hollo itanowa, nowa, noivqt
a nya

tali holisso

aiitola

transmit, to; pila


transmit toward, to; auechi
transparency; shohkaicali
transparent, shohkalali

travail,

na

halqlli, ipeta,

translate slightly, to; lapalit tosholi


translated; anumpa toshoa, qlhtoshoa,

trap;

holitompa,

n
ilayak, nana imila yak
tali holisso ishi

nan

holitopa,

trangressor; aiashqchi, anumpa


transient, chekusi ont ia

illi,

nowa

hablichi, hqlichi

transform, to; inla ikbi


transgress, to; anumpa kobaffi, qbanqbli,

pa

habli,

tread, to; habli, hqli, kahqmmi, lohqmmi,


luhqmmi, nowa
tread down, to cause to; lohummichi

waiya

iti

hikia

tree, turpentine; tiak

tree lying across a creek, sqlbqsh


tree turned up by the roots, itakchulakto

tree without limbs, fako


tremble, to; nukshichaiakqchi, nukwqnnichi,

nukwimekqchi, wannichi, yalqtha,

yiliya, yulichi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

588
trembling;

nukwqnnichi, wqn-

ilapissa,

[BULL. 40

tripped up, apakchilofa


n
tripper, tu shpqt notra

nichi

tremendous;

trite;

tremor, wannichi
tremulous, wannichi

lipa, sipokni
triturate, to; lapushfcichi, pushechi
triturated; lapushki, pushi

trench, yakni kula ayanalli


trench, to; kulli, patqjji
trencher; itatnpo, iti kula ailmpa

triumph, imaiya
triumph, to; hila, imaiya
triumphant, imaiya

trespass, yoshoba

troat, to;

trespass, to; ashqchi, okpani, yoshoba


trespasser, i/oshoba

trochings, isi Iqpishfilqm.minchi


trodden; anowa, hqla

tress, yushbonoli

trodden down;

palqmmi

<-hifo,

trial; moinaka pisa, pisa


trial, to make a; imoinaka pisa

luhaina,

ahgla, kahama, lohama,

lukama

trodden on; ahabli, ahqla


trodden soft, litoa

triangle, hanaiya
triangle, to make a; hanaiyachi

trollop, fullokqchi

troop, tqshka chipota

triangular, hanaiya
aiunchululli, apelichi, apelichika,

tribe;

li n sa

aiunchololi, isht aiunchululli, ishtatiaka,


okla

troop, to; itanowa, itqnaha


trooper, isuba omanili tqshka
trophy, na wehpoa

tribe, a single; okla chuff i


tribe, a small; oklushi

trot, yahyqchi

tribulation, isikkopali

trot, to

tribunal, nan apesa abinili

trotter, yahyqchi

trot, to; yahyachechi, yahyqchi

tributary people, yuka okla


aba

trouble;

nushkobo
atobbi, nushkobo chum pa, nushkobo isht

tribute;

isht

aiokpqchi,

chumpa
fapj>o,

haksirhi, isht haksichi

trick, to; haksichi


tricked, haksi

triennial, afqmmi tuchinakma


trier;

momaka

trifle,

nana

pisa, pisa

isJit yopula
trigger; aha 1 alii, tanampo ahalqlli
trill, to; tafoa afalamoa, yanalli
trim, to; aiskiachi, amo, emo, imanukjila

Inklo, nafichi, nolichi, okmilalichi, shema,


sheniachi, t/xshkabalichi, yushkilalichi
tiiskia,

alnio,

naha,

naksish

yushkabali, yiishkoboli
anumpa intuklo

sJteiiui,

Trinity, the; ( hihou a


trinket, isht vashoha
trip;

apistikeli,

ataklqmmi, atak-

apakchilojfi,

triple, inluhmi

troublesome;

acheba, ahchiba, apistikeli,

qfekommi, itakhapuli, komota


troublesome, to cause to be;
isht

achi-

isht qfekommi
trough; aiilhpeta, iti kula, iti peni, peni
trough, long; iti kula falaia
trough, water; oka aiqlhto

trousers, obalafoka
trout; nqni shupik, sakli

trowel, lukji isht patasqlli


truant, intakobi
truck; itatoba, iti kqlaha
truck, to; itatoba
truckle, to; nutaka ia
aia n li,

qlhpesali,

true, to

batammi,

Iqsalichit akkqchi, notra

tripe, iskuna

trouble water, to; pialichi


troubled; ataklqma, ilbqsha, komunta
troubler; anumpulechi, apistikeli, alak-

true;

isso, lusalichi

trip, to;

anumpulechi,

nan fakanimi
anuktuklochi,

troublous; achukma,

yopula

trifler,

trimmer,

ahchibaH,

to;

bachi, itakhqpulichi

iskilinusi

trifle, to; ilauqlli, isht

naha,

ataklqma, ilbasha,

trouble,

Iqmoli, ataklqmolichi

trickle, to; lotohqchi, shiniHi, yanqUi


tricky, haksichi shall

trimmed;

yahyachechi

Iqmoli, ilbqshali, kanihmi, nukoqchi

tribute, to put to; nushkobo atobbichi


trick;

make;

pqlhki

ibctqbli,

aia n lishke,

o n ll,

nan imaia n li

make;

a n lichi

true heart, chu^kqsh a^ti


trueness; aia n li, a^li
truly; a n U, a n lit, hatoshke, mqli
truly, to act; a n li

apissanli,

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

n
truly, to speak; a lit

THE CHOCTAW LANGUAGE

add

aiani, isht bicheli, oka abicha, oka

tunnel;

trump, isht pu nfa


trump, to; itqnnali
trumpery, nan chokushpa
trumpet; isht pu nfa, lapish
trumpeter, isht pu nfolachi

isht bicheli

turban;

aialipa,

bita,

turban, king
turban, to;
iachukolechi,

turbaned;

s;

bitelichi,

iachukoli,

turgid;

shatali, shatqbli

turkey;
turkey,
turkey,
turkey,
turkey,
turkey,

a
a
a
a
a

aianukcheto, anuk-

yimmi

trusted, aheka
trustee, hatak nan apistikcli qlhtuka
truster, nan ahekqchi
trusting, anukcheto
n
trusty; a li, anukcheta hinla, kqllo
n li, a n li
aia
truth;
truth, to establish the; a^iichi
truthless, aia n li keyu
try, to;

kashoffichi,

momaka

pisa, pisa

hichi, hichushi, tanlakchi

tuck, to; fohki, shamqllichi

tucker, inuchi

Tuesday,
tuft;

nitak hollotuk i^misha

bafqlli talaia, lukoli

tug; halalli, isht halalli


n
tug, to; halat isht a ya,

halalli

tuition, ikhananchi

tumble,

to; aiyuma, kinafa, tonnoli, ton-

nolichi

tumbled; aiyokoma, aiyuma


tumbler, ilauqlli
tumbler, glass; kobli
tumefied,

shatali

tumefy, to; shatalichi


tumor, kachombi
tumult, kitihachi
tun, itqlhfoa

chito

tune, taloa
tune, to; taloa, taloat takalichi
tune, to make a; taloa ikbi
tune, to set a; taloa isht ia
tuner, taloa
tunic, ilcfoka

turf, isuba aiitintimiya

akank chaha, fakit

hen; fakit ishke, fakit tck


male; fakit nakni
very young; bili n sbili
young; fakit ushi
young male; fakit kucha n kak

turkey cock; fakit homqtti, fakit nakni


turkey s egg, fakit ushi
turkey s spur, fakit inchahe
turn; fotoha,fotoli
turn,

to;

ajinni,

afolichi,

anukpilij/i,

anukpiloii, ashana, ashqnnichi, chanqlli,

try to do, to; ibawichi


try to do so, to; yohmit pisa
tub; itampo chito, oka aiqlhto
tube, ayanalli
tubercle;

ialipc-

bita, iachuka, ialipa

truss, to; takchi

trust; aianukcheto, yimmi

iachuka,

ialipcli,

liteha

turbid,

turbulent, haksi

cheto,

ialipa,

min ko imiachuka

biteli,

trunk (tree, etc.), api


trunk maker, itombi ikbi
trunk of an elephant, ibishakni

ahekqchi,

iachuka,

nantapqski ialipa

truncate, to; koluffi


truncated, kolofa
trunk (body), haknip
trunk (for clothing ), itombi

trust, to;

589

chasqllichi, chqnaha,fahqttqkqchi, fahfuli,

falama, Jilema, filemqchi, filimmikqchi,


fololichi,fotoli, shanaia, shanaiachi, shanaiqchi, shanali, shananchi, shaneli, shqna,

shqnachi, shqnni, tasembochi, torinolichi

turn about or around,

to;

afololichi,

chanahqchi, chanichi
turn askew, to; shanaioli

turn at, to; afalama


turn away, to; filamolechi,

Jilamoli,

Jilqmmi, filimmi
turn away, to cause to; Jilemolechi
turn away from, to cause to; fdqmmichi

turn
turn
turn
turn
turn

back, to; afilimmi

back and forth, to; filehkachi


back at, to; afalama
back or about, to; falama
backwards and forwards,

to;

Jilemoa

turn
turn
turn
turn
turn
turn

noses and

lips, to;

ibakpishinli

off, to; Jichapoli, Jichqbli


off,

to cause to; fichqblichi

out, to; kuchichi


out of doors, to; aboha kuchichi

over,

to;

afilimmi,

fileuiqt itola, ftlemoli,

chanqUichi,

filimmi, fitilimnii,

lipeli, lipoli

turn over, to cause

to; Jilimmichi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

590
turn
turn
turn
turn
turn

over and over, to; filcmoa


over back, to; afilema
over on the face, to; lipkachi

twelve, auah tuklo


twentieth; i-sht pokoli, pokoli

round, to; chqnaha, hqnnanuki


round, to cause to; Jilimmichi,

twenty times,

fololichi, folotolichi

turn
turn
turn
turn
turn

[BULL. 46

twenty; pokoli
pokoli

twice; atuklaha, hituklaha


twice, to do; hituklanchi, tuklochi

sideways, to; naksi

twig; bisali,fuli

sour, to; hauqshkochi

twilight; okpolusbi, okshachobi


twilight, to become; okshachobi

suddenly, to; Jiletakqchi


there, on, or over, to; amali
to, to; weli

to; apelulichi, bokusa, ibakchush-

turnup,

polomoa

lichi, lobbi,

turn up, to cause to; ibakchishinlichi


turn up by the roots, to; lobafa, lobqjji,
lopa

lobali,

turn up the edge, to; ahalupa anukpiHji

turncoat; falamo, filqmmi, i-ssa


turned; anukpilefa, anukpiloa, ashana,
,

back; falama, falamoa, Jilema


turned down, pula
turned from, jilamoa
filemoa, fitilema,

lipia,

lipkqchi

tumed

round, filcma

turned up; apelua, ibakchushli


tumed up by the roots; lobafa,

lobali

turner, fotoli
turning,

twinge, to; hotupa, hotupali


twinkle, to; chqlhchakqchi
twinkle, to cause to; chqlhchakqchechi
twinkling, chqlhchakqchi
twins, haiyup
shanaiqchi, tonnoli, tonnolichi

twirl, to;

twist,

Jllama, filamoa

tumed

turned overj

twin, haiyup
twin-born; haiyup qtta, ibaiqtta
twine; ponohonulla, ponokqllo
twine, to; afoli, ishi

twist; honula, pqna, shqna

ashqkqchi, homi, shanaia, shqna

turned away;

twilight, to cause; okshachobichi

to;

apinni,

bochusqchi,

honola,

ashana,

twist
twist
twist
twist
twist

of tobacco, hakchuma shqna

on or

at, to; ashqnni


on, to cause to; ashqnnichi

round, to; apakshqnni


together, to; pqna, pqnni

twisted;

apakshqna, ashana, ashakachi,

bochusa, chikisana, chikisanali, honula,

Jilekachi

twister, honola

turnip, tanip

twisting, yi nyild

turnip, wild; hichi

twit, to; miha

turnkey, ashqnnlchi
turpentine, tiak urn

twitch, halali
twitch, to; fullottokqchi,

turpitude, okpulo
turtle, a species of; wqlwa
turtle, sea; hachotakni okhqta a n sha

turtle, soft-shelled; hqhca, wqlwa


turtle, striped-headed; luksi bashka

turtle dove, pqchi yoshoba


tusk; -itiht ifibbi, noti, noti isht

itibi

lusa inyqn-

iiqsh noti i$ht itibbi

tutor;

hatak ikhananchi, -nan ikhananchi

tutoress, ohoi/o Ikhananchi

twain, tuklo

twang,
twang,

to;
ixht

shqna

halali, lachqkat

yalqttakqchi, yullichi

twitching, yalqtha
twitter, to; yukpa
two; tuklo, tunklo
two, even; tuklona

two
two,
two,
two,
two,

to do; tuklochi
to extend to; tuklona
to make; tuklo, tuklochi
to reach to; tuklona
to take; tuklochi

two-edged;

halupa

tuklo,

ola, olnrhi,

auahcliaj a

itala^kla

halupa
ha/u/xi
two-edged knife, bqxhpo
two to go together, itiachi
two together; italukJo, itarhanaia
it<ihi

ola

twelfth,

pqjia, shanaia, shanaioa,

ishi,

loggerhead; hachotakni

tusk of an elephant, hatak

okaloli,

shanaiqchi, shanaioli, shananchi, shaneli,


shqna, shqnachi, yi n yikechi

turning back; falama,falamaka,falamoa


turning back, to cause a; afilimmichi

turtle,

bochusa,

honula,

two-tongued,

isunlqsh tuklo

>kla

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BYINGTON]

twofold, inluhmi
type; holisso atoba,

unbeliever, yimmi
isht

alhpisa,

isht

inchu n wa

tyrannical; kallo, palammi


tyrannize, to; isikkopalit pelichi
tyrant, palammichi
ubiquity, himona achafanlit kanima anla
okpulo, pisa aiukli keyu,

aiukli,

unbend,
unbent;

to; apissalli
apissa, chasala

unbiased, kanimachi
unbidden, anoa
unbind, to; hotofi, hotolichi,

litojffi,

unblemished;

iksho,

aiokpuloka

pisa okpulo

iksho

lachowa

ulcerate, to; lachowa, lachowqchi


ulcerated, lachowa

ulcerated bone,/om

unbraided,

ulcer,

atta, chukfi nishkin, liahpo,

an

old; okchushba

ulcer in the throat, chakwa

toshbi

unborn;

shihachi

ulcerous, lachowa laua


ulterior, misha

n
unbridle, to; shu fi

ultimate; isht aiopi, mishapilla


n
ultimately; isht aiopi, pola ka

unbuckle, to;

ululate, to; shakapa, tahbi


umbilicus, hatambish

unburied, hollopi
unburnt; hollokmi, lua
unbutton, to; tali haksi

oklili

umbrella, isht ilehoshontikachi


unabated, shippa
unable, lauechi
unacceptable, achukma
unaccepted; i^shi, kanchi
unaccustomed, yohmi
unacquainted, ikhana
unadvisable; achukma keyu, alhpesa
unaffected, a^li
unaided, apela
unallowed, alhpesa
unalterable, inlahe keyu

unanimated,

unburden,

litojffi

to; fohachi

mitiffi

uncalled; ano, ihoa

uncandid, anli
unceasing, bilia
unceded, kanchi keyu
uncertain; aia n li ikakostinincho
ninchi, chishba, kaniohmi chishba
,

unchain, to; yuka

unchangeable;

issachi

inlahe

keyu,

shanaiahe

keyu

unchastised, fama

unchecked,

olabbi

uncheerful, yukpa

unchopped, cha^ya
unchurch,

unanimity, imanukfila
achafa

to;

aba anumpuli iksa kuchi

uncivil, hopoyuksa kei/u

unappalled, nukshopa

uncivilized, hopoksia

unapproved, alhpesa
unapt; achukma, alhpesa, ikhanahe keyu
unasked, asilhha

uncle; a n ki, amoshi, hatak


unclean; kashofa, okpulo

unassisted, apela
unattainable, ishahe keyu
ilap achafa, ilap bano

unattended;

akosti-

unchristian, aba anumpa ahalaia keyu

aiyimita

unanimous, imanukfila

kobafa, kostini, litoa

unbroken;

umbrage, hoshontika
umbrageous; hoshontika,

lusa

unboiled, honni
unbolt, to; tuwi
atta, himmak
unbosom, to; haiakat anoli
unbought, chumpa
unbound; hotoli, talakchi
unbounded, ataha iksho

ulcer;

litoli

iksho

unblushing, hofah

udder, ipfoshik
ugly;

591

okcha

unawaked,
unaware, ahni

unbacked, omanili keyu


unbaked, palaska
unbar, to; tuwi
unbecoming, alhpesa
unbegotten; bilia, ikbi
unbelief; na yimmi, yimmi

ti n kba,

imoshi

uncleanness, yoshoba
uncleansed, kashofa
unclinch, to; ibbak wattachi, wattachi

unclog, to; aisk iachi


unclose, to; fafummi, tuwi
n
unclothe, to; shu fi

unclouded, masheli
uncloudy, hoshontika
uncocked, hika

uncoiled, chanaha
uncollected; fashi, itanaho

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

592
uncombed,

underlay, to; nutaka

shilla

[BULL. 46

boli

uncomely, achukma
uncomfortable, achukma

undermine,

uncommanded; ano,
uncommon, yohmi

undermost, nutaka fehna


underneath, nutaka

to; akishtala kullit kinajfi,


nutaka yakni kulli

alhpesa

uncomplaining, nan ikmiho

uncompounded,

underpin, to; intula boli


underpinning; chuka aiontala, intula
underrate, to; aiilli onanchi
anukunderstand, to;
akostininchi,
fohka, ikhana, ikhana, imponna, nukfoka
understand, to cause to; nukfokachi
understand a book, to; holisso ithana
understanding;
aiikhana, anukfohka,
ikhana, imanukjila, imponna, kostini

ibafoka

unconcern; ahoba, nan ikimahobo

uncondemned, anumpa onutula


unconfined,

talakchi

uncongealed, kalampi
unconnected, achaka
unconquerable, imaiya
unconquered, imaiya
unconscious; akostininchi, ikhana
unconsoled, hopola
unconstant; achunanchi, aiokpachi

understanding of man, hatak imanukjila


undertake, to; ia
undertaker; hatak halalli, hatak tfiminko,
ilhtohno

okpulot iktaho
uncontrollable, nutaka iahe keyu

unconsumed,

undervalue, to; aiilli onanchi


undersigned, ahni
undesirable; ahni, a n li
undetected, haiaka

unconverted, itdat toba


uncork, to; katna
uncorrected, aiskia
uncorrupt, shua
uncounted, holhtena
uncouple, to; shu njl
uncouth; in la, sipokni
uncover, to; shu nji
uncovered; shahb-i, shu"J a
unction; ahama, ahammi, isht ahama
unctuous; bila, nm

undam,

undisguised, luma

undissembled; haiaka, luma keyu


undissembling, haiaka
undissolved; abila, alhkomo, bila
undistinguishable; akostininchahe keyu,
pisahe keyu

to; kinqffi

undaunted; nukshompiksho, nukwia

ik

sho

undisturbed, atakalam iksho


undivided; achafa, kasha pa
undo, to; akshuchi, litoffi, okpani

undone; alhtaha, okpulo


undoubted, aPli

taha, toshbi

undeceive, to; haiakachi


undeceived, haiaka
undecided, akostininchi

undress, to; shu nji


undressed, shu nfa
undried, shila

undemolished, kinafa

aialhtoba ikono ki n sha, alhpesa

hishka
undeniable,
under; nuta, nutaka
under a hill, okkattahaka

undue;

under

unduteous,

"//,

foot;

ii/inuta,

undulate, to; banakachi, fahakachi


unduly; atapa, alhpesa

lohama, nutaka

underside, nutaka
underbrush; atanabli, shautra

undergarment;
undergird, to;

ilcfoka,

unearned,

akkasitefi.

kaka Ina

undergrowth, alanabll
underhand; tuna, inakali

antia

undutiful, antia

na j oka luinbo

undergo, to; -Hbax/ia, lopuUi.


underground, i/akni atm n kaka
underground, a burning; yakni

apesa

undisciplined, kostini

lakojji

undecayed;

aehi, akostininchi,

undignified, alhpesa
undirected, ano

atoksali, toksali

uncultivated;

uncured,

undetermined;

<inu"-

asitabi

uneasiness; komunta, nukhammi


uneasy; komota, komunta
uneasy, to render; komuntachi
uneasy in nund, imanukjila komnnla

uneducated, holixso iktthano


unembarrassed; anuktuklo,
iksho, nukwia iksho

unengaged;

alakalnin

alhtuku kn/u, ilhtohno kci/u

A DICTIONARY OF THE CHOC TAW LANGUAGE

BYIXGTOX]

unenvied, nukkilli keyu


unequal; itilaui, itilaui

iksho,

laue,

lauechi

unequally, itilaui
unequivocal; apissanli, haiaka

uneven;
itilaui,

ungentle, kostini
ungird, to; mitij/i, shu^fi
ungodliness, Chihowa ikimantio
ungodly, Chihowa ikimantio

ungovernable;

bamboki, bombqki, chukashaya,

pompokachi, pompoki, shikoiva

uneven, to make; bambqkichi


unexecuted, alhtaha
unexhausted, tali
unexpected, haksinchi
unexpectedly, haksint
unexpectedly, to arrive; haksint
unexpert, imponna
unexposed; haiaka, luma

593

i/nantiahc

kci/ti,

koxtinahc

keyu, tasembo
ungoverned, kostini

ungranted; ima

keyu, kanchi, kei/u

ungrateful; aiokpanchi, i/nahaksi

unguarded, ahah ahni


unguent, isht ahama
unhallowed, holitopa
qla

unhandsome;

n
aiukli, a li

unhandy, imponna
unhappily, ilbasha
ilbashahe

unfaded, kashofa
unfading, kashofahe keyu

unhappy;

unfailing, tahahe keyu

unhardened; kamassa,

unfair; a n li, haksi

unharmed; nanakaniohmiiksho,

alhpesa,

unfaithful, anli

okpulo

unfashionable, aiyqmohmi keyu


unfasten, to; shunji, tutci
unfavorable, achukma

unfeared, nukshopa
unfeeling; anukfilli, imanukfila
unfeigned, a n li
unfence, to; holihta okpqni
unfenced, holihta
unfertile, way a
unfetter, to; lito/i, shu^ji
unfettered; litofa, shu nfa

kqllo

kallo

unharness, to; weli


unhatched, hofalli
unhealthy; achukma, aiabeka
unheard, haklo
unhelped, apela
unhesitating, anuktuklo iksho
unhinge, to; i-shi, shu nji
unholy; achukma, holitopa
unhonored, holitopa
unhorse, to; akkapila
unhouse, to; aboha kuchichi
chu^kash akkalusi keyu

unhumbled,

unfit, alhpesa

unicorn, poa lapish achqj a

unfixed, aiqtta ikithano

uniform, mih

unflinching, achillita
unfold, to; anoli, haiakqchi, tuici, watali,
watama, watammi, wqttqchi
unfolded; haiaka, tiwa, watama

uniform

unhurt, hotupa

unfortunate; imaleka, poafa, poya/o


unfound, haiaka
unfriended, kana
unfriendly, kana
unfruitful, way a
unfurl, to; icakama, irakamoa, wakamoli,
watali

unfurled; uxikama, wakamoa


unfurnish, to; ishi
unfurnished, ikimiksho

ungear, to; iceli


ungenerous; aiokpanchi

(dress), tashka chipota ishtshcma

unimpaired, achukma moma


unimportant, nafehna keyu
unindebted, aheka iksho
uninformed; akostinincM, ikhana
uninhabitable, hatak aiqttahc keyu
uninhabited, aiokla
uninjured, okpulo
uninterested, ahalaia
unintermitted, bilia
uninterrupted, atakalam iksho
uninvited, a no
union; ibafoka, ibqlhkaha
unit, achqj a

unite, to;
keyu,

nan

i n ho-

achakqli, fohki,

ibafoka,

iba-

foki, itatuklo

unite, to cause one to; ibufokichi


unite with a class, clan, or denomi

litopa

ungenial, achukma
uiigenteel, qlhpcsa
-Bull. 40

okpulo,

isht i n shat ia

unfinished, alhtaha
unfirm; kallo, liposhi

,s4o:;u

koinota,

komunta, yukpa

nation, to; iksa ibafoka


15

;!S

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

594

united, achaka, chukulbi, ibafoka

United States;

Miliki yakni,

^filiki,

na hollo yakni

united to the church, aba anumpuli

universalist, okcha^tja

universe, nana toba puta

un joint, to; ahokoj/i, hokojfi


un jointed; ahokofa, hokofa

holhtina atapa

unoff ended; chu^kash ikhotopo, nukoa

iksho,

tiwa, wakammi
unowned; immi, impushnayo iksho

kana

unopened; fatoma,

chishba, ikhana

unknown;

unpack, to; t-iabli


unpaid; alhchilofa, alhtoba. chilofa
unpalatable, kashaha
unpardonable; imahaksahe keyu, kasho-

unlaid, boll
unlawful, achaknia

unlearn, to; itnahaksi


holisso
unlearned;
nan ikithano

imahaksi,

ithana,

unlike, holba
unlikely, tokomi

unlimited, aiali iksho


unlink, to; litoli
unliquidated, chilofa
unload, to; fohobli, kuchi
unloaded; foho pa, kucha
unloader, fohobli
unlock, to; liiri, tuwi
unlocked, tiica
unloose, to; titojji, litoli, mitefa, mitelichi, mitijji

litofa, litofkachi

unlovely; achukma, hollohc keyu


unlucky; imaleka, poafa

unmade, toba
unmake, to; okpani
unman, to; hobak tobachi, ishi
unmanageable, kostinahe kei/u
unmanaged; ikhana, kostini
unmanly; hobak toba, inakall
unmannerly, hopoyuksa keyu
unmarked; aJini, ba*ha, la nfa
a nay a

unmarried man, halak ohoi/o


unmask, to; liaiakachi
unmeasured; alhj)cxa, laua
unmeditated, unukjilli
unmelted; alhkomo, bila
unmerciful, nnkha^klo

ikiiniksho

ikfsho

unmerited, asitabi
unmilked, b isliahch
unmindful; ahah ahtti, imahaksi
i

fahe keyu

unpardoned;

unless; amba, kei/ukma

unmarried,

aholhtina iksho, holhtena,

unnumbered;

n
unjust; achukma, a li

unkind; halhpansha
unkindness, kana

hochifo iksho

unnatural; ima n ka, yohmi chatuk keyu


unnerve, to; kotachi
unnerved, kota
unnoticed, aiokpachi

unity; achafa, ibafoka


universal; moma, okluha

unloosed;

unmingled; aiyuma, a n li, ibakaha


unmixed, ibakaha
unmolested, atakalam iksho
unmoved, kanalli

unnamed,

ibafoka

[BULL. 4G

imahaksi, kashofa

impassable, lopullahe keyu


unpeaceable; ba n shkiksho, nukoa
unperceived; ahni, ikhana
unperforated; lukafa, lukali, lumpa
unpin, to; chufak ushi shueli
unpinned, chufak ushi shuekachi
unpitied, nukha n klo
unpleasant, achukma

unpleased, yukpa
unpliant; kamassa, iralohbi keyu

unplowed, patafa
unpopular, anonoica achukma keyu
unpracticed; ikhana, imponna
unprejudiced; imanukftla alhpesa, nuktala

keyu

unpremeditated; ahni, anukjiUituk keyu


unprepared; alhtaha, imalhpisa
unprincipled;

haksi,

imanukfda achafa

keyu

unprofitable;

aiisht

achukma,

ilapisahc

key u

unprovided, imalhpisa
unprovoked, nukoa
unpublished; anoa, haiaka
unpunished, fa ma
unqualified; imalhpisa, ona

unquenchable,

?nosholahe kei/u

unransomed,

lakojji

unravel, to;

haiakachi,

shell,

shi nfa,

shi nji,

li nfa,

mi!elichi\

shi nfkuchi,

shiha,,

shoeli

unraveled; Unfa, shinfa, shifkarhi,


unravels, one w^ho; shi ji
unreached, ona
tl

shiha

A DICTIONARY OF THE

BYIXGTON]

unread; holisso ikithano, pisa


unreadiness, imqlhtaha
unready; alhtaha, imalhpisa
unreasonable, alhpesa
unreceived, i n shi
unreconciled, hopola
unrecoverable; ishitfohki, lakoffahe keyu

CHOCTAW LANGUAGE
unshackle, to;

litoffi,

unshaded, hoshontika
unshaken; ilhkoli, kamqssa,

unshamed,

unsheath, to; shvflfi


unshed; boyafa, latapa
unship, to; kuchi

lakoffi

unshot;

unredeemed,
unreformed;

lakoffi

unskilled, imponna

hopoyuksa,

unremembered;
unremitted;

unsmooth,

iktobo

unsocial, anumpuli
unsoiled, lusa
unsold, kanchi keyu

ikhana, imahaksi

kashofa

bilia,

unremoved, kanalli
unrenewed, himmona

nqla, okshillita, tukafa

Icostini

unrelated; iksa keyu, isht atiaka keyu


unrelenting; kallo, nukha n klo iksho
unrelieved; lakoffi, nuktqla

iktobo

itilaui

unsolicited, asilhha

unsohd, kallo
unsought, hoyo
unsound; abeka, a n li,

kallo

unsowed, jlma
unsown, fima
ilatomba

unrepaid; alhtoba, falgmmint qlhtoba


unrepealed, kashofa
unrepentant, nukha n klo
unreserved; ilatoba, luhmi keyu, mo-

unsparing;

minchi
unresisted, atakalam iksho

unspoiled; okpulo, wehpoa

unroll, to; tuwi


tiabli

unruffled; chulosa, nuktqJa

unruly; haksi, isht qfckommi


unsaddle, tofishi
unsaddled, isuba umpatalhpo akqma
unsafe, imaleka hinla
unsaid, achi
unsalted, hqpi yqmmi
unsatisfied, fihopa

unscattered, jrmimpa
unschooled, holisso ikithano
unscorched; anaksho n/a, anakshua
unscrew, to; tali shqna shu nji
unseal, to; mitelichi. miti/i
unsealed; kamgssa, tiwa
unsearchable; luma, pisahe keyu
unseasonable, alhpesa

unseasoned; hqpiyqnimi,

nukha nklo

unspent,

tali

unspilt, latapa

kallo

qlhtoba

unrighteous, achukma
unripe; lakna, nuna, okeha n ki
unroof, to;

keyu,

iksho

unspotted; kashofa, lusa


unstable; a n li, imanukfila apissanli keyu,

unrespected, aiokpachi

unrewarded,

kallo

ho/ah iksho

unrecovered,

unregarded, aiokpachi
unregenerate, himmona

595

kallo, kqshaha,

shila

unseated, binili
unseemly, alhpesa
unseen: luma, pisa
unsettle, to; kinqffi, kanqllichi
unsettled; at da, binili

unstaid, imanukfila achqfa keyu

unsteady; ilaiyuka takoli shall,


unstop, to; shu nfi, tuwi
unstopped; shu nfa, tiwa
unstored, boli
unstrained; holuya, lumasi
unstring, to; litoffi,
unstudied, anukfilli

unsubdued;

inla shali

mitiffi, shunfi

imaiya, Icostini

unsuccessful, aianli
unsuitable; alhpesa, ima n ka
unsuited, alhpesa
unsullied, lusa

unsung; alhtalwa, taloa


unsunned, holufka
unsupplied;

alhtaha, imalhpisa

unsupported, apela
unsuspected, ahni
untainted; okpulo, shua
untaken; hokli, i^shi
untamable; hopoyuksahe

keyu, kostinahe

keyu

untamed;

honayo, hopoyuksa

untasted; qpa.

ishkot ikpeso

untaught; holisso ithana, ikhana


unteachable, ikhqnahe keyu
unthankful; aiokpanchi, aiokpanchi keyu

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

59(5

untie, to;
litoj/i,

unyoke,

bila

unthawed,

unthinking;

litoa,

litofa,

litofkachi, litoli, mitefa, mitelichi,

mitiffi

untie, to cause to;

untied;

hotoli,

litoj/ichi, litolichi

litofkachi,

litofa,

to; ikorddbana imaiishi

up, aba

ahni, anukfilli

hoto/i, hotolichi,

[BULL. 40

litoha,

upbraid, to; niiha, mihachi


uphold, to; halqlli
upholder, halqlli
upland, nqnihfoka
uplift, to; aba takalichi

n
until; aiqli, takla, ta kla

upon; o n on, um
upper, chaha i n shali

untimely, aiona

uppermost, chaha

untirable, tlkabi

upright; a n li, apissanli


uprightly, apissanlit
uproar; shakapa, yahapa
upset, to; filimmi, kinqj/i
upshot; aiqli, isht aiopi
upstart, tu n shpat holitopa toba

mitefa, miteli

unto, aiqli
untold, anoa

untouched, potoli
untoward, kostini

un traveled; anowa, nowa


untried; momaka ikpeso, pisa
untrodden, anowa
untroubled, atakalam
untrue; a n li, holabi

i^shaht tali

upstream, ibetqp
upward; aba imma, aba
imma

iksho

urchin, alia haksi


urethra, hoshu n wa aminli

untwine, to; fatummi


unusual, yohmifehna keyu
unutterable, anoli
unvalued; aiilli atqpa, holitobli keyu,

urinate, to; hoshunwa


urine, hoshu n wa

holitopa atapa

unwarped; chasaloha, chasqla


unwary, ahah ahni
unwashed, kashofa
unwashen, achefa
unwealthy; holitopa, imilayak
unwearied; achunanchi, tikabi
unweighed; u-cki, wekichi
unwelcome, aiokpanchi

ikfauo

utmost;
litojfi,

litoha,

nana kanihchi

atak, beka, chatok, chatuk, cho


kc, tak

unwound; litofa, lilofkqrhi


unwounded; bqsha, cha^ya,

aiqli, isht

aiopi

utter, misha
utter, to; achi, anoli, anumpuli, mifia
utterable, anumpa hinla

utterance, anumpa
uttered, anumpa

unworthy; achukma, ahoba

utterly; qniohnii, bano, mo mint


uttermost; isht aiopi, moniint
uttermost, to do the; kanchi

uttermost part
rfmkqnh

11

fa

bikota kci/u,

qtta,

utensil, isht tonksqli

unwomanly, ohoyo kcyu chohini


unwonted; achat/a, inla,yohm ichatuk kci/a

ku/a

pi Uj

useful, achukma
useless, ahoba

kqmo,

unwise; hopoyuksu, kostini


unwittingly, ikitlunio

tahc

usually so, chatok

litofa,

fa

pim

lipa, taha

usually;

litoli

ikhotopo, nqla
unwritten; hoi two.

keho, kil, kiloh, pi, pin,

usher, holisso pisachi


usual; atak, chokqmo

wcki

hotoji,

chilita

hqpi, hqpin, hqpim, hqpin, hqpishno,

used;

unwilling; ahni, banna, haklo, Uafoa

unyielding;

us;

use, to;

unwept, yaiya
unwholesome, achukma

to;

pilla,

pishno
use, isht qtta

unwell; abeka, nipi ikinchukmo

unwind,

urgent,

Ice,

unviolated; kobafa, okpulo

chito,

aba

urbane; nuktanla, yohbi

untruly; a n li, holabi


untruth; a n li, holabi

unwieldy;

pila,

i/afoa,

nutuka

of, asetilli

vacancy, shahbi
vacant; c/iuki/fissa,
nana iksho, shahbi

vacant house,

iksho,

kana.

iksho,

chukillism

vacate, to; akshuchi,

issa. kashoj/ichi

A DICTIONARY OF

BYINGTON]

THE CI10CTAW LAXdUACJE

597

vacated; aksho, issa, kashofa


vacation; akshuchi, foha, holi^so apisa
dkucha

variegated, bakoku^kachi
variety; ilaiyuka, nan isht aiyukpahe

vaccinate, to; ikhinsh shakbafohki


vaccinated, ikhin sh shakbafohka
vaccine matter, talo n a

various;

vacillate, to; faiokqchi, fall, imanukjila

varnish, to; mqlmakqchechi


varnishing, isht qlhkoha
vary, to; achotca, ilaiyukachi,

ilaiyuka

vacillation, faiokqchi

vagabond;

aiqtta

iksho,

chuka abaiya,

chuka pulalit any a, chukbaiyqchi

vagabond, to act the;


vagrant;
baiyqchi,

kei/u

ilabi n ka,

ilaiyuka,

ilait/ukali,

kanohmi
various- to

make;

ilaiyukachi

inla, inlq-

chi

vassal, yuka

chukbaiyqchi

vassalage, yuka a^sha

aiqtta iksho, chuka abaiya, chuk

vast;

nana

vastness,

silhha

chito, hocheto

chito

vagrant, to act as a; chuka abaiyqchi


vague; apissali, haiaka

vat; aiqlhto, iti honni aiqlhto, iti isht honni


aiqlhto, itombi aiqlhto, oka aiqlhto

vain; ahoba, a n li, fehnqchi, ilefehnqchi

vat, tan; ahumma, ahummqchi

vainly, ilahobbi
vale; kolokbi, okfa

vault, ahollohpi
vault, to; tolupli, toluplit ivakaya,

valediction; aiokpqchi,

isht aiopi

aiokpa-

chi

veal, ivak ushi nipi

valet, tishu

valiant;

aiyimita, kqllo, nakni, nukiria

iksho

veer, to; jilema, filemqchi, fdemoa,

fite-

kqchi, Jitiha, fititekqchi

n
valid; achukma, a li, kqllo, lampko

valley, okfa
valley, a deep; kolokbi, kolokobi

vegetable; haiyu n kpulo, na holokchi


vegetate, to; offo
vegetation; alba, nan offo

valley, a level; patasqchi


valley, a wide; okfa maiha

vehicle, ashali

valor; kqllo, nukwia iksho


valorous, nukivia iksho

veil, to;

valuable, holitopa
value; aiilli, qlhtoba, holitopa, iqlli
value, to; aiilli onuchi, aiillichi, qlbichi,

vein;

n
holissochi, hotina, i hollo

veil;

na

veiled,

hqta,

nashuka

isht

umpoholmo

umpohomo
umpoholmo
luhmi,

akshish,
akshish, issish

bachaya, hakshish,

vein, a big; hakshish chito


velocity; pqlhki, shinimpa

venal; chumpa hinla, haksi

patali, nafoka umpqtta


vane, mali isht ikhqna

vendible, kancha hinla

vanish, to; kqnia, mosholi


vanity; a n li, fehnqchi, ilefehnqchi, nana

venerable, holitopa
venerate, to; holissochi
venerated, holitopa
veneration, shakba lumpli

keyu

vapid; ikhomoki taha,

venereal disease; luak shall, yukbqbi


venesection; iss ish i n hina lumpli, issish

illi

kijUli, oktohbi

variable; ilaiyuka takoli


shanaioa

i n kuchi

vengeance; nukoa, okha


vengeance, to take; okha
venial, kashofa hinla

shall, inla hinla,

toba, itachoa

variation, inla toba

vend, to; kanchi


vender, kanchi

vendue, kanchi

vanquish, to; imaiyqchi


vanquisher, imaiyqchi
vantage, imaiya
vapor, oktohbi
vapor, to; ilauata,
vaporer, ilauata

issish

i n hina

valued; aiilli, qlbi, holhtena, holitopa


van; itikba, tikba
Vandyke, ikonla umpqtta, na foka ilum-

variance; inla

tulli

vaunt, to; ilauata


vaunter, ilauata

venison, isi nipi


venison, dried; chohpa

venom,
venom,

isht illi

to; isht

illi

ipeta

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

598
venomous temper,

chu n kash homi

vessel for boiling, alabocha


vessel used for cooking meat, nipi

vent; chiluk, kanchi, kucha


vent, to; anoli, kuchi
vent of firearms, haksun chiluk

ahoni

vest; ilefoka yushkololi, kolokshi, 7iafoka


kolukshi

venter, ushatto
ventilate, to; malichi

venture,
iksho,

to;

amoshuli,

kali,

nukwia

yamm ak fokalechi

vestige; aiohikia,

veracity, aia n li
veranda; aboha apishia, aboha hoshontika

anumpa
verbally, anumpa
verbose, anumpa laua
verbal,

iyi

vestment, na fohka
vesture, na fohka
veteran; aiimomachi,

sipokni,

verdigris, okchamali

vial, kotobushi

n
verified, a li

viand; ilhpak, ilimpa


to;
vibrate,
fahakachechi,

verify, to; aia^lichi, anlichi


n
verily; a li, a n li hon, a n li

mako n

vibrated; fahakachi, fahali, fahata


vibration; fahakachi, fahata
shu n sh

isht

qbi,

lapchu abi

vicarious, alhtoba
vice,

humma, na humma,

tishi

humma
vermin; poa, poa ushi

nana achukma

vice-agent, imanumpeshi
vicegerent; alhtobat atta, kapitani
vicinage, bilfoka
vicinity,

verse; anumpa, anumpa atatoa


versed, imponna
version, toshoa
vertebra; innosishboya, nali foni

bilin ka

vicious; haksi, okpulo, yoshoba


victor, imaiya

victorious, imaiya
aiitq-

vertex; nushkobo, tabokaka

victory, imaiya
victual, to; pinak imatali
victualled, pinak imaltaha

vertical, tabokoa

victualler, pinak imatali

chaka

victuals; holhponi, honni, ilhpak, ilimpa,


filinka, tanpi, tokba,

toniba

inipa, labocha,

na holhponi, nan

ilhpak,

nan ilimpa

very, that; fchnakma


very close by; oJanlisi, olanusi

very much, tokba


very near; clickusi, olanlisi
very near, to cause to be;

vie, to; imaiya

view; apisaka,

apisali,

imanukfda, nish-

kin, pisa

view, to; anuk/illi, hopo n koyo,


viewer, pisa
vigil; apistikcli, ninak aba nit anumpuli
y>/,sa

olanlisichi

vesicate, to; inilhkochi


vesicated, wulhko
vesicle, n-ulhko

Vesper,

iak-

aiya

vernal, toffah pi
versatile, ilaiyuka hinla

vespers;

fahakachi,

fahali, fahalichi, fahata, fahatachi

n
verity, a li

vertigo, chukfoloha
very; afehna, fehna,

tashka

vex, to; nukoa, nukoachi


vexation; isht nukoa, nukoa, nukoachi
vexatious; isht atakalama chito, komota
vexed;
aiokpuloka, hasha nya,
nukoa,
komota

verdure, okchamali
verge, ali
verge, to; mahaia, many a

lukfi

ishi

sepokni

verdant, okchamali

vermes, shu^shi
ikhin sh
vermifuge;

vest, to; fohkachi, ilakshema,


vestal, kostini

vested, fohka
vestibule, okhisa

venturesome, yammak fokali


Venus, fichik chito

vennilion;

[BULL. 46

Jichik chito

oklilahp-i, okpolusbi
vessel; aialbiha, ainlhto, anipo, pcni, chito
vessel, a small earthen; ahntushi

vigilance;

apistikcli, okcha

vigilant; ahah ahni, apistikcli, okcha


vigor; kallo, kilimpi

vigorous; kaniassa, kallo


vile; akna n ka, chakapa, liakxi, okpulo
vile

language;

anuinjxi oknnlo, chakapa

A DICTIONARY OF THE C1IOCTAW LANGUAGE

BYI \C;TOX]

vilely, okpulo

vivificate, to; okchalechi

vilely, to act; haksi

vivified, yimmita
vivify, to; okchalechi

vileness, okpulo
vilify, to;

villa,

chakapa, isht yopula, okpani

tamahushi
lukoli,

haksichi, hatak haksi,

villain;

vocal, itakha

vocation, imalhtayak
vociferate, to; pa n ya, tahpala
voice; anumpa, anumpuli, inianukjila,

tgmaha
village, small; tamahushi
village;

na haksi

itakha

villainous, haksi

void; iksho, shahbi

vincible, imaiya hinla

void, to;

vindicate, to; anumpuli


vindictive; nukoa, nukoa shall

voidable, akshucha hinla


voided, kucha

vine, a; api,
vine,

balglli,

species

chukfi

imaseta,

kauehto

viol, altpa chito


violate, to; hoklit aiissa, kobgjfi, okpani

violator; hoklit

aiissa, kobaffi,

violence;

nan okpulo

okpani

violent; kallo, palgmmi


chukfitohtololi, sinti chilita, sinti

okpulo

virago, ohoyo

volant;

heli,

hika

volition, ahni
volley, tukali

voluble, anumpuli shall

volume,

violated, okpulo

viper;

kuchi

volatile; hika, okcha


volcano, yakni anu n kaka lua

vinegar, oka haugshko


vineyard, pa n kgpi aholokchi

kallo,

ma,

vogue, aiyamohmi

pa^kapi

of;

599

chito

n
virgin; a li, himmona, kostini
virgin, a; ohoyo hatak ikhalelo,

holisso

voluntary; ilap ahni, ilap ahni yamohini


volunteer, to; ilap ahni
voluptuary, isikopa shall
vomit; hoeta, hoetachi, ikhi sh ishkof Jioita
vomit, to; hoeta, hohoetachi, okiftsa
vomit, to cause to; hoetachi
l

vomit continually,
ohoyo

himmita

vomiting;

to; hohocta

hoeta, hohoeta

lampko
virtuous; achukma, glhpesali, kostini
virulent; homifehna, isht illi okpulo

voracious; impa aiyimita, impafena


vortex, okafoyulli
vote; anumpa, atokoli, holisso
voted, alhtoka
voter, atokoli

virus; isht illi, okchushba


visage, nashuka

vouch, to; anumpa kallo ilonuchi cha


vouchsafe, to; ome ahni

viscera, iskuna

vow, anumpa kallo onutula


vow, to; anumpa kallo ilonuchi cha
vow of revenge, ilaiukha
voyage at sea, okhata chito a nya

achukma,

virtue;

aia n li,

a n li,

viscerate, to; iskuna kuchi


viscid, likaha

vise, isht kiselichi


visible; haiaka, kucha, pisa hinla
n
visible, hardly; yaui yaui

vision; apisaka, nan inla, pisa


innoica, nova, pisa
a n i/a, in nouxi, nowa, pisa
n
visitor, i noira

visit;

visit, to;

kallo,

voyager, okhata

ia

ia

chito a n ya

vulgar; chakapa, makali, okpulo


vulgar, the; okla makali
vulgarity; aiyamohmi makali, makali
vulnerable, nala hinla
vulture, sheki chito

n
vital, aiokcha ya
vitality, aiokchanya
vitals;

aiisht aiokchaya, shilukpa

vitals, diseased; shilukpa lachowa

vitiate, to; okpani

wabble,

waddle,

vivacity, okcha

wade

okcha, shohkalali

naki

impatglhpo

vitiated, okpulo
vivacious, okcha
vivid;

to; shanaioa

wad; isht qlhkqma, isht oktapa


wadding; cilhpitta, isht impgtta,

wade,

to;

koiakqchi, shaioksholi

okokanowa
a river, to; okhina akka
to;

anotra,

iioirgt

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY


wade in the water,
wader, okokc.noira
wading, oka nou~a

walk, to be able to; hikia


walk about, to; hikiki n a

to; oka noira

wafer; holisso isht akamassa, holisso isht


akqllo, holisso isht ashana, holisso isht
qlhkqma
waft, to; a n ya, aba a nya, aba
wag hatak yopula

isht a n ya

kqnia, onchasanakli

wag,

to;

wag

the head, to;

akkachunni, akka-

chunochunli

wage, to; anta, kali


wager; bolt, kaha, kali
wager, to; kali
wager, to accept a; aseta
wagered, kaha
wages; qlhtoba, nan qlhtoba

wagon;
wagon,
isht

chanalli, iti

iti

iti

wall,

chanqllushi

iti

i n hina, iti

wagoner,
wagonful,

iti

chqnaha

chqnaha

isht

iti

chqnaha

iti

nishkin

walled, tali holihta isht apakfopa


waller, tali holihta ikbi
wallet; bahta, bahtushi, shukcha
wallop, to; walqlli
okashalayi, shalali, tononoli,

yupi
wallo\ving place, ayupi
walnut; hqhe, uksak hahe
hahe qpi

oksup

wan, hanta
wand, full
wander, to;

chuka abaiya, fuUokqchi,


himak, fokalechit a n ya, himakfokalit a n ya,
itamoa, naksikam, tqmoa

iffuka apakfopa

He/oka yushkololi,

na foka

kolukshi

wait, to; anta, anukcheto, hoyo,


an (a, nan i n hoyqt a n ya
wait in secret, to; luniqt chi n i/a
kqfaiishko ataloha,

hoyot,

kqfaiontala,

tishu

wandered, tqmoa.
wanderer; folota, yoshoba
wandering; aiyoshoba, folota,

hitnak

fokalcchi

wane, to; kanchi, laua


wanness, liatita
want, to; bait/ana, bqnna,

iksho,

hum,

ona

waive, to;

ma

wake,

oMm,

to;

wantage,
wanting;
wanton;

okrhqli

wakeful, okcha
wakefulness, okcha

waken, to;
wakened, okcha
wakener, okcha

ok<-hqli

waker,
\valk;

oktalonli,

okwalonli

wampum,

aya

wailing, yaiya
waist, i(fi(ka

waiter;

nishkin

wall-eyed;

walnut tree,

i n hina

wail, yaiya
wail, to; nukhanJdo, yaiya

waistband,
waistcoat;

tali holihta ikbi, tali holihta isht

wallow, to;

chqnaha alota

iti

stick, tqbi

apakfobli, tali isht holihtqchi

wagon body, iti chanalli haknip


wagon cover, id, chqnaha umpoholmo
wagon load, iti chqnaha alota
wagon maker, iti chqnaha ikbi
wagon road; hina chito, hina pqtha,
chanalli

toba

tali holihta

wall, to;

chqnaha

chanqllushi,
chqnaha ushi

iskitini, iti

40

walk fast, to; chali, tu n shpqt no tea


walk fast, to cause to; chalichi
walk in the water, to; oka nowa
walk like another, to; hobachit nowa
walk over, to; qbanopoli
walk proudly, to; fehnqchi
walk slow^ly and softly, to; yqppqlli
walk through, to; lopuUi
walk with, to; ibanowa
walk with, to cause to; ibanoivachi
walk with short steps, to; tulolichi

walking

to; iti chanalli. ashali, iti chqnaha


a n ya, iti chqnaha isht shall

wagon, hand;
wagon, small;

iU LL.

walker; hikikina, nowa


walking, nowa

shall

waggish, itakhapuli

It

hat in a, iksho
haksi,

yopula

shall,

wanton,

to;

Jiaui,

haul,

folota,

I i

haksi,

ifunn/li,

war; ilofi, tanampi, tqnqp


war, secretary of; tqnqp anninpuli
isJif qshivanchi
war, to; tanain/)i,

ina, noira

f<in<i/>

walk, to;

anukfoyuka,

yoshoba

icasholta, yopn/tt

okchqli
iinoirti.

iksho

<iL-1:tm<>ir<i,

noim.

iion achi

war

chief, Jiopaii

DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

war club, iti tapena


war dance, pa n shi isht hi la
war dancer, panshi isht hila
war office, tanap anumpuli aiasha
war prophet, hopaii
war song, atglwgchi
war whoop; hopatuloa, kohu n achi,
war worn, tanap a n ya tikambi

wart; chilakchawa, shilukwa


w^ary, ahah ahni

was;

was about
was to be;
pa n ya

war-beaten, tanap a nya tikambi


warble, taloa
warble, to; taloa

ward; aboha kgllo, apistikeli,


ward, to; apistikeli
warden, apistikeli
warder, apistikeli

holihta kgllo

nan

lahba,

alohbi,

alohbi,

Igshpa,

to cause to be; alolichi

the sun,

to;

nan aiachefa
nan achefa, nan achefa
ohoyo, ohoyo nan achefa
wasp, a large; tekhanto
wasp, a large yellow; chanashik
wasp, a small yellow; yaknifoi, yak in

washtub;

aiachefa,

wasp, a yellow-striped; koafabi


waspish, nukoa shall
waste; ahoba, chukillissa, isht yapomo,
waste,

to;

chunngt

alohbi,

alohbi,

lahba,

lash pa,

libisha,

lahba,

Iqshpa,

libesha

nuklibisha

bochusa,

bokusa,

chasaloha,

up. passalohah
ahotachi, ponoJa ahotachi,

ponola hulhtuj a

atohni,

to;

hashi isht ikhgna

ahinna,

atoni,

aiihchi,

apistikeli,

hopo n koyo, hoyo, okcha,

holisso

n
aiokpgchi, a lichi, atokoli,

to; apistikelicJii

watch crows, to; fala atoni


watch maker, hashi isht ithgna ikbi
watch of the night, isht glhpisa
watch pocket, hashi isht ikhgna i"shukcha

watch the

sick, to; abeka apistikeli

watcher; abeka

apistikeli,

ahinna, apixli-

kcli

tohno

warrior;

watch,

watch, to cause

chasg la

to;

potoni,

potoni
to; bokusgchi

of cloth, gpi

nam

atom,

watch (timepiece),
bokusa,

noha

warp, to cause

warping bars;

apistikeli,

nusi, okcha, potoni

chasalohgchi, chasgla, chasglachi, pqsha-

warrant,
warrant,

isht yopomo, okpulo, shulla


wasteful; isht yopomo shali. isht yopula
waster; isht yopomo, isht yupomo

wasted;

watch;

warn, to; anoli, atohno, miha


warned; anoa, anumpa
warp, to; bochusa, bochusgchi,

warped;

yopomo,

waste paper, holisso okpulo


waste time, to; nitak isht yopomo

nuklibisha

warmth;

isht

ia,

yukoma

kanchi, okpgni,

warm climate, alqshpaka


warm over, to; hokbali

warped

achefa, aieha, glhchefa, glhchifa

bright, okshauanli
clean, okshauanli

okpulo

hashi inni, hashi

libisha

warmed;

</u/>i

wash bowl; aiokami, ampo aiachefa


wash place, aiachefa
wash room, aboha nan aiachefa
wash the hands, to; ibgchifa, -ibbak

foishke

alohbichi, Igshpgchi, Igshpgli,

to;

libisha, libishli, lahbgchi, likema, likem.gchi, likimmi, nuklibisha, nukhbishli

warp

achefa, ahchifa, aieli, aielifhi,

washwoman;

libesha, pglli

warm by

to;

washed
washed

warfare, tanap
warily, ahah ahni
warlike; hoyopa, tanap holba

warm,

achintok, achintuk

ahchifa

achefa

alhpoyak

warm,

wash,
wash,

washed;

Wff.rdrobe; nafohka, nafoka aiasha


wares; alhpoyak, ila nyak, irnilayak,

warm;

tok,

to be, chintok, rhintuk

aiokaini, kashoffi, okami, okamichi,

taloa

warbler,

atok, atuk, hatuk, hok, kg/no,

tuk, tukafok

nnkni,

nakni

tgshka

warrior ess,

ohoi/o tgshkn

tgshka,

tgngp,

watchful; ahah ahni,


koyo shaU

watchhouse,

(tj)istikeli

apistikeli,

<tltil;

ui

hopo n

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

602
water;

fichak,

okchushba.

okchi,

oka,

banatboa, banatha. fahakachi,

to;

fahali, fahalichi, faiokachi, fall, fatali,

okhqta

water,
water,
water,
water,
water,
water,
water,
water,
water,
water,
water,

wave,

[BULL. 46

astringent; oka takba

oka banathat

bitter; oka takba


cold; oka kapassa

poakachi,
wisakachi

bohqchi,

fresh; oka kapassa

oka ipeta, oka

toba, okqchi

water, to be in; oka hi^ka


water, warm; oka libesha
water bucket, oka isht ochi
water edge; oka qli, oka ont

alaka, oka

water flood, okchito


water mill, oka lanch afotoha
water pail, isht ochi
water trough, iti oka aiyanalli
water vessel, oka alhto
water wheel, iti chqnaha
watercourse, okhina
oka pitafohopa, oka

kihcpa,

watermelon seed,

a;

shukshi

shukshi nipi pehna


oka alhto, oka isht

isht ochi,

ochi

waterproof, bichillahe key it


waterside, oka lapallka
watery; oka holba, oka toba, okchauwi,
okchaioaha

wax
wax

of the ear, haksobish


tree, hika

way,
way,
way,
way,
way,
way,

a broad; hina

akak

//ti

i/r/i

wave;

banqthu, banakarhi-, banatboa. oka


banatha, oka hana>/(i. ptticfi, iri.idllakachi

wave, a high; poakachi.


wave, made to; puikarhi

ata nya,

aiyqmohmi,

katiohmi, yqmohmi,

yohmi

chito

after such a; yohmi


out of the; yoshoba
that; yqmma
this; yakohmika, yohmi
to be on the; wihat a nya

wayfarer, hatak nowqt a nya


wayfaring, notrqt a n ya
c,

ilapunla

e.ho,

hqpi, hqpia hqpishno,

kc, kcho, kit, pi, pia,

aka^k chaka,

litilli

way maker, hina ikbi


way mark, iti tila
way of peace, hina hanta
way to, imma

we,

impqsha
irolta,

aiimqlhpesa,

wayward,

wattle, full
wattle, to; fqna
wattled, /anna
wattles of a hen;

waul, to;

waved; faha, fahakachi, fahali, paiokachi


waver, icqnnichi
wavering, imanukfila achqfa keyu
waves, to cause; paielichi
waving; faiokachi, paieli
waving in the wind, fataha
wax; foe hakmi, foe inlakna, litilli
wax, shoemaker s; ti-ak nia kqllo
wax, to; ivshaht ia, i^shali

atia, hina,

ikfuka, shukshi nipi

waterpot;

wave high, to; poakachi


wave in small waves, to; oka wisakachi
wave the hand, to; fall
wave the head, to; akkachunni, akka-

way;

pitakinafa

water-furrow, oka ai/anqlli


waterfowl, oka hushi

watering place, aiishko


water-man, pcni isht qtta
watermelon, shukshi
watermelon, the core of

to

chunochunli

sita

waterfall;

banqt-

fatalichi,

cause to; folotowachi

oka lahba

Iqchali,

to;

faioli,

paiolichi

tepid; oka lahba


bqnna,

banqthqchi,

piakachi,

wave and bend, to; wishaha


wave backward and forward,

high; okchito, okshakla


hot; oka I ash pa

to;

p iakachi, oka

paiokachi,

wave, to cause the water

cool; oka kapassa


deep; okshdkla

lukewarm;

oka

a^ya,

paieli,

il,

ilo,

pishno

weak; hoini, kqllo, kola, tikab-i, vahinchi


weak, to render; kotachi
weak and trembling, ilapissa
weaken, to; homtrhi, kqllochi, kotachi,
tikabichi

weakened;
weakly,

kota, tikabi

kqllo

weakness;

kqllo, kota, tikabi

A DICTIONAEY OF

BYIXGTON]

THE CIIOCTAW LANGUAGE

weal, achukma
wealth, nan inlaua
wealthy; imilayak chito, nan inlaua

weekly, nitak hollo achafakma


weep, to; nishkin okchi, nishkin
n
minti, nukha klo, wilanli, yaiya

wean,

weeper, yaiya
weeping, nishkin

to; pishi issachi

wean the

affections,

chu^kash

to;

shanaiachi

weaned, imahaksi
weapon; isht itibbi, na

nan

halupa,

isht

weigh,

oktapa

to;

lipli, pikoffi, tikabi, tikdbichi

wear a turban, to; ialipa


wear out, to; lipachi, liposhichi,

wearied with, aiintakobi


weariness; komunta, tikabi

wearisome, ahchiba
weary; hoyabli, tikabi
weary, to; ahchibali, fomoli,

hoyablichi,

to; aiintakobichi

weather; kocha, kucha


weather, to; achunanchi, lopulli
weathercock, mali isht ikhana
weatherwise, kuchapisa imponna
weave, to; tanaffo, tana
weaver; nan tanna, tana
web; nan tanna, tanna

ohoyo

itihalalli-

chi

iti isht

pala, shamallichi

weed;

alba, haiyu kpulo,


tabashi

nan

weed, a black; polu^sak


weed, a certain; bisakchula,

cause

to; weki itilau-

weighed, weki
weigher, wekichi
weight; na weki,

tali isht weki, tali uski,

weight, being of equal; weki itilaui


weight, to be of equal; weki itilauichi
weighty, weki

welcome,
welcome,

aiokpanchi

weld, to;

achakali, aiitachakalli

welded;

to; aiokpachi

achaka, alhchaka, alhchakoa

welfare, achukma a n sha


well; achukma, achukma

ansha,

achuk-

ma n ka, achukmat, alhpesa, chukma,fehna,


hochukmat, imponna, yamma
well! (excl.);

aume,

inta,

okinta,

ome,

well, to look;

well
well
well
well

ilafia

curb, kali aholihta

done, alhpesa
rope, aseta

water,

isht ochi

kali oka

well-disposed, hopoksia

well known; anoa, ikhana achukma


well-natured, yukpa
well-nigh; he, naha

hakonlo,

welt, afohoma
welt, to; afohommi
welted, afohoma
welter, to; okatonoli, yupi

aleli, leli

weed that dyes black,


weed used in dyeing

poafachi

red,

pishaiyik,

wen, shatohpa
wench; hatak

lusa haui, ohoyo haui


hashi aiitolaka, hasih aiokatula,
hashi aiokatula, hashi aopiaka

west;

pishkak, pishuk

weeded; alia, lia


weeder; aleli, leli
week; nitak hollo,

kali, kali hofobi

well, it may be; omiha


well, to do; achukma, hochukma

lusa isht

kanumpa, pa n shtali, shalintakoba, shilukafama, tala, tapintapi, tiak i npalammi

week

alike, to

well-fed, kaiya

wedlock, auaya

to;

weki,

ichi

well, a;
ipetachi,

wedding day, auaya, nitak aiitauaya


wedding feast, auaya
wedge; holi, isht pqla
wedge, a wooden; iti isht pala
wedge, an iron; tiak isht pala
to;

anukfilli, aba isht ia,

omikato, omishke

wed, to; auaya


wedded, auaya
wedding-; ohoyo

to;

itilaui, vjekichi

weki

in takobichi, tikdbichi

weary with,

weki

weigh
tahatia

wearied; ataha, hoyabli, intakobi, komota,


komunta

weed,

shi-

lu n kachi

weft, tanna

isht

wedge,

okchiyanalli

weevil, hapalak
weevil-eaten; shakbona, shilu n ka,

itibbi

wear,
wear,

okchi

ivik

day, nitak inla

west, to or at the; hashi aiokatula pilla


western; hashi aiokatula, hashi aiokatula
pilla

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

004

hashi aiokatula, hashi aioka-

westward;
tula

imma, hashi aiokatula pila

what;

katih,

katimakakosh

kati

ohmi, kat, kata, nana, nanta, nantami,

nantihmi

what for; na katimi, nantami


what is the matter, na katimiho
what is the reason, na katimiho
what kind, of; katiohmi
what manner, in; katiohmi
what number, katohmi
what time, about; katiohmi
whatever, nana kia
whatsoever; nana ho n nana
wheat; onush, tiliko
,

wheat
wheat
wheat
wheat
wheat
wheat
wheat
wheat

iti

iskitini, iti

osh

iti

ikbi

was

ofu^sik, ofushi

whiff, fiopa
whiff, to; fiopa
whiffle, to; imanukfila shanaioa
whiffle tree; isuba ahalalli, iti ahulalli,
iti isht

halalli

while; itintakla, ititakla, taPl la


while, a; hopaki, itintakla, kanima
while, to; anta, nitak isht yopoino

while

ik/iia,

so, i/ohmiina

it

was

yohniit itintakla

so;

whilst, itintakla

whimper,

to; yaiya

whimsical, imanukfila ilaiyuka


whine, bikbia
hikbia, kifaha
whine, to; bi
whiner, bikbia
"ka,

whence; kdtiina, kutlinako kaliohni!.


Ida
whencesoever,
whenever, kannnaxh lull /da
11

l<mlin<i

which, the one; a


which having been, atuk
which of all, katimampo aiyukali kakosh
which of two, katimampo
whichever, nana
whichsoever; kanimampo, katimampo

whiffling, i/nanukjila shanaioa

he, aluk
it

kati?nampo ka, katimampo

ho,

kako n katimampo kakosh, kat, ma, mak.


mano, mat, mato, nanta, o n ya, yammak

kaniohmi foka ho n
kaniohjnikash, katiohmi, /ana, ma, mano,
mano, mat, mih, i/ok

when
when

halupalli,

mampo

whehn, to; oklobushlichi, oklubbichi


whelmed; oklobushli, oklubbi

when; hokma,

isht

a, ho, kak, katima, katimaho,


katimahosh, katimaian katimako n kati-

chanaha ushi

whelp; nashobushi,
whelp, to; chcli

ashuahchi,

shuahchi

which;

chanallushi, itichanaha

wheelwright, iti chanaha


wheeze, to; chitotjiopa

ka-

whetted; halupa, shuahchi


whetter, haluppachi, sholichi
whey, pishukchi okchi

kia

chanaha,

whereunto, nanta
whereupon, yamohmi ho
wherever, kanima kia
wherewith, nanta
whet, to; haluppachi, sholichi
whether; katimakakosh, katimampo,

isht

wheel, a truck; iti kalaha chanalli


wheel, to; chanallichi, chgnaha,folota
wheel band, ahonola isht talakchi
iti

katimaho,

wherefore; katiohmi, na katimi, na


katimiho, na katiohmi, nanta, nantimiho,
yamohmi ho
wherein, yammak o
whereof, yammak o
wheresoever, kanima kia

whetstone;

kaldha, kalaha

wheelbarrow;

timampo kakosh, ok

barn, onush aiasha


bread, tiliko palaska
cake, tiliko palaska iskatini
chaff, onush haklupish
fan, onush amalichi
flour; onush bota, tiliko bota
harvest, onush almo
stalk, onush api

wheedle, to; yimmichi


wheel; chanalli, chanaha,

whereabout, katimafoka
whereas, yamohmi hoka
whereat, yamohmi hoka
whereby, yammak o

ajaina

hacha,

kanima, katima,
katimahosh, katimaho n mato
,

wet; hokulbi, lacha, oka, okla n shko


wet, a little; okyohbi
n
wet, to; lachali, okkachi, okla shkochi
wet weather, kucha umba
wet with the dew, o n shichakmo
wetness, lacha
wetted, lacha
whale, nani chito

whahng,

where;

[BULL. 40

whinny, to;
whinnying,

Idlcfta, xilrii

xniii

ka

ka

A DICTIONARY OF THE CIIOCTAW LANGUAGE

BYIXGTON]

605

whinock, shukhushi isht aiopi


whip; ishtfama, lukata
whip, to; fammi, mqssahq, imissalichi

white of an
aka n k us hi
white paper, holisso tohbi
white people, na hollo

whip handle, lukatapi


whiplash; isht lukata, lukata wishakchi

white-eyed;

whipped, fama
whipper; fammi, fuli

whiten, to; hatokbichi, tohbichi, tohb d ia


whitened; okshauanli, tohbi, tohbit taha
whitener, tohbichi
whiteness, tohbi
whites, the; hata out ia

isht

fammi, na

fammi
whipping; fama, fammi, fuli ishtfama

whipping post, afama


whippletree, isuba ahalqlli
whip-poor-will; chukkilakbila,
bila n kbila, wahwali

hachuk-

egg>

walakachi

okshilonli, oktalonli, okv;a-

lonli

whitewash,
whitewood,

lukfanta
iti hata

whither; kanirna, katima


whitish; hatokbi, tohbi chohmi

whipsaw, iti isht bqshafalaia


whipsnake, pochu nhqtqpa

whitlow,

whipstock, lukatapi

whittle, to;

whirl, fali

whittled, tala
whiz, to; shinkachi, shilohqch,,
who; at, qna n kosh, at, ho, kato, kanahosh,

whirl, to;

afolichi, fahfoa, fali, fitekachi,

Jitiha, fitihqchi, fititekqchi,

oka foyuha,

tali, tili, tilichi

n
kqta, ket, nanta, ya, yqt, yo

okafoyulli

who, the one; ya

whirl bone, iyin kqlaha wishakchi


whirl quickly, to; fitelichi
whirled; fahakachi, fitekachi, fititekqchi
whirled about, fahfoa
whirler, fall
whirling; fahakachi, fitekachi
whirlpool; oka foyuha, okafoyulli

whirlwind; apanukfila, apeli, apanukfila


whisk, isht pashpoa iskitini
whisk, to; fali, hasimbish fali
whisker, nutakhish
whisky; na homi, oka, oka homi, wishki
whisper, lumat anumpa
whisper, to; lumat anumpuli, shukshua
whisperer; lumat anumpuli, na mihachi

who
who

is,

atuk

so, kqnaho

whoever, kqna
whole;

kia

achukma,

qliha,

lakojfi,

motna,

okluha, putali

whole, to take the; tomqffi


wholesome, achukma
wholly; bano, mominchi, taha
katimampo ho, kqta, o
to; kqnaho
whomsoever, kqna kia
whoop; kohu n achi, pa nya
whoop, the death; tashka panya
whoop, to; humpah, kumpachi, pa nya,

whom;
whom,

11

tasaha, tasali

shall

whoop, to make; pa n yqchi

whistle, uskulushi
whistle, to; kunta, sun ksoiva
whistler; kunta, uskulush olachi
whistling, kunta

whoop

white, to turn; hatachi


white-faced and -footed,

ibakshulanli,

ibakshula n shli

white face and

feet, to have; ibakshu

lanli

white flour, onush bota


white man; hatak nipi
na hollo

tohbi, hatak

at the grave, to; tashka pa n ya

whooping,

whit, iskitinisi
white; hanta, hatachi, hata, hatakbi, tohbi
white, made; tohbi
white, to grow; hatachi
white, to make; hantqchi, tohbichi
white, to paint; tohbichi

tohbika,

shatali

nipi

tasaha

whooping cough, hotilhkofi n ka


whoops, one who; pa nya
woodpecker, a small, speckled;
whore; haui, ohoyo haui

whoredom,
whoredom,

oktfak

haui

to commit; alia
whoremaster, haui ikbi
whoremonger, ohoyo imalia
whoremonger, to act the; haui pet ich it
nowa

whortleberry, y-ufllo
whortleberry, high bush; oksakohchi

whose; kqta, osh


whoso, kanahosh
whosoever; kqna

kia,

kanahosh

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

606
why;

katihmi,

hitiohmi ho n

katiohmi,

will, his; ilap ahni

na katimi, na katimiho, na katiohmi,


nanta, nantami
wick of a candle, honula

will, the;

wicked; glhpesa, haksi, okpulo, yoshoba


wicked, the; hatak haksi
wicked one, nan tasembo
wickedness, okpulo
wicker, fall atoba
wide; anata, hopglhka, hopatka, hopaki,

banna, imissa
will be, chi nshki

shauaha, shauola, shauwalo-

yauaha

ha,

wide apart, to cause to be; shauahgchi


wide apart, to make grow; shauwalo-

wide apart, to place;

shauwalohgchi,

wide enough, patha


wide foot, iyi patha

widely; hopaki, hopakichit,

widow;

kostinit, lapgt

glhtakla, i ^hatak

illi,

ohoyo iha-

illi

widower,

tckchi illi

width; ana (a, hopatka, patha


width of the foot, iyi patha
wife;

achuka, amohoyo, itaiena, kgsheho,


ohoyo, tckchi
wife, old; ohoyo kasheho

white

na hollo

man s;

na hollo imohoyo,

tckchi

wig, pa n shi ialipa


wiggle, to; fatokachi
wiggletails; chunkash apa, hatak chukgsh apa

wigwam,

hatak gpi

humma

inchuka

wild;

uiokla, honayo, hopoyuksa, imala,


anu n kaka, kostini, nukshopa, tasembo

wild beasts, nan nukshopa


wild beasts, bad; poa okpulo
wild creatures, nan nukshopa
wilderness; iti anu^ka, kon^i anu^ka,
ko n iri chito, ko n ai haiaka, ko^iri
shabi,
yakni haiaka

wildly, nu kxh opa

wildness; honayo, hopoyuksa, kostini


wile,

wilt halcsichi

wihly, to
will;

a,

chikc,

ahni, aiahni, apesa,

anukjilli,

will be, probably; achike


will not; ahe keyu, aheto, awa, chin chint,
he keyu, heto
willful, ilap ahni bieka

willow; takoi^sha, tikoi^sha


tako^wisha
willow, weeping;

naksish

n
falaia, tikoi sha naksish falaia

wilt,

to;

balakli,

balaklichi,

bashechi,

a",

wilt before a

Jiachi n

document),

polua

win, to; abi, imaiya, in shi


win back, to; okha
wince, to; hchka
wincer, hehka
winch; ishtfotoli, isht shanni
winch, to; habli
wind; fiopa, ilhfiopak, mali
wind, bad or dangerous; mali okpulo
wind, great; mali chito

wind, hot; mali lashpa


wind, south; oka mali mali
wind, strong; mali kallo

wind
wind

(or track), to; ahchishi


(turn), to;

afoli, aiskiachi, fotoli,

olachi

wind, to make; afolichi, polomolichi


wind, violent; mali kallo
wind, water; oka mali

wind
wind
wind
wind
wind

along, to; shanakachi

around, to cause to; afoblichi


feathers on an arrow, to; hotti
its

way,

to; abaiyachi

round, to;

foa,

afoli, apakchulli,

apakfoblichi,

apakfoli,

apak-

apakfopa,

g/oa
windfall, gni chilofa

windgall, shatali

winding; pangla, yi n yiki


winding and crooked, yinyiki

window; aboha

achin, achik, ahc, ashkc, chin,

<-hi(k,

fire, to;

balakli, bashi, bilakli

windmill, mali tanch afotoha

act; kostini

he,

hinla, hokina, kachi n

will (a

to;

wily, haksi

glhpiesa

widen, to; pgthgchi, yatgb H


widened, patha

ifi

will,

wilted;

yauahachi

wife,

nan

bashi, bilakli, bilaklichi

hgchi

tak

ahni, aiahni, imanukfila,

aiahni

willing; ahni, qlhpesa ahni, ome ahni

maiha, patha

wide apart;

[BULL. 46

hct,

lashkc

imissa

hi,

himma,

apisa, apisa, apisa isht

glhkgma, okhisushi

window
window

blind, okhisushi isht glhkgma


shutter, okhisushi isht glhkgma

windpipe;

isht Jiopa,

kolumpi

A DICTIONARY OF THE CHOCTAW LANGUAGE

BTINGTON]

windpipe of a fowl,
windward, mali pila

kalo n shi

wish, his; ilap ahni


wish, to; ahni, aiahni,

windy, very; mali shall


wine; oka hauashko, oka homi, oka pa n ki,
pa n ki okchi
wine, claret; oka pa n ki humma
wine, port; oka pa n ki humma
wine, red; oka paki humma
wine bibber, oka pa n ki ishko shali
wine cask, oka pa n ki aialhto
wine glass, oka pa n ki aiishko

wine merchant, oka paki

kanchi

winefat, aialbiha

wing; ali, sanahchi


wing, to; hika, sanahchi ikbi
wink; mocholi achqfa, mochukli
wink, to; mocholi, mochukli,

chu n kash banna, chu n kafsh

for, to;

ia

wish for more, to; anukshumpa


wish intently, to; banna fchna
wish to go, to; ia
wisher; ahni, banna
wishful; anukfilli, banna
wit; ikhana, imanukjila, imponna
wit, a; hatak imanukjila tu n shpa
wit, to; ikhana

ahollo,

mushli,

ishi kanchak, hatak

holhkun-

yushpakammi. holhkunna, isht


nan apoluma, nan isht ahollo,

ohoyo isht ahollo


witch, a ball-play; apoluma
witch, a great; hatukchaya
witch, to; apolumi, isht ahollo, pakammi

witch

ball, isht albi

witch-hazel, iyanabi
witchcraft; fappo, holhkunna,
yushpakama
witchcraft, to pretend to;

winnow, to; amalichi, mashlichi


winnowed; mashahchi, mishahchi
winnowing floor, amalichi

isht ahollo,

isht ahollo

ilahobi

with; aiena, aieninchi,


hashtulam-

mona

apiha,

atakla,

aua,

aiitapi ha, apeha,

awant, hikct a n ya,

iba, ibafokat, isht, takla

winter, to; hashtula anta na lopulli


winter house, anu n ka lashpa

winter quarters for an army,

with, to go; ibafokat anya

hashtula

tashka chipota aiasha

wipe out,

to;

withdraw, to; kucha, mokofa


withe, a hickory; bisali
wither, to; bashechi, bgshi, bilakli,

kashojfichit kanchi

kashofa, kashokachi
isht

kashokachi, isht kasholichi,


kasholichi, nan isht kasholichi

wire, talifobassa
wire, to; talifobassa

isht takchi

wiredraw, to; shebli,


wiredrawn, shepa

wisdom;

talifobassa ikbi

n
ahopoksi ka,

poksa, hopoyuksa,

ahopoyuksa,

ho-

nan ithana

wise;

ahopoksa, ahopoksia, ahopoyuksa,


apoksia, hopoksa, hopoksia, kostini
wise, the; na kostini

wise, to be on this; yakohmi


wise, to make; hopoksiachi

wise man;

hatak hopoksia, hatak hopo


yuksa, hatak kostini

wisely, hopoyuksa

wish; ahni, banna

with all, akaieta


with haste, ashali^ka
with truth, a^lti
withal, aiena

wintry; hashtula chohmi, kapassa


wipe, to; kasholichi

wiped;
wiper;

wish

na, hatak

winner; imaiya, ishi


winning; imaiya, ishi

of;

anukfilli, asilhha,

banna, pit

witch; chuka

mushmushli, okmisli
wink at, to; amochonli
winker, mushli
winking of the eye, nishkin mochukli

winter; hashtula, onaja


winter, the early part

607

lichi,

chunnat

bilak-

ia, shila

withered; bashi, bilakli, shila, shulla


withers; iachuna, ikkishi, i n koi, yauashka
withheld, katapa
withhold, to; halalli, katabli
within; anu n ka, anun kaka, ta n kla
without;

iiksho, iksho,

without inhabitants,

keyukma, kucha
okla iksho

withstand, to; asonali


witling, imanukjila iksho

witness; aiatokowa, nan anoli, nan


kowa anoli, nana pin sa, pisa

ato-

witness; an ear; haklotokosh anoli


witness, to; anoli, ikhana, pisa, yopisa
witty; hopoksia, imanukjila tunshpa
wizard; hatak holhkunna, hatak isht ahollo
woe; ilbasha, na palammi, palammi

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

608

n
woful; ilbqshahe qlhpesa, nukha klo

chito

[BULL. 46

woodpecker, a small, red-headed;


woods; iti anu n ka, kowi
woods, being in the; ko^wi anunka
woody; iti anu n ka, iti laua

wolf dog, nashoba iklqnna


wolf trap, nashoba inchuka

woof,
wool;

woman;
woman,
woman,
woman,
woman,
woman,
woman,
woman,
woman,

woolen,

womb;

himtnitasi,

atiaka

seat, ohoyo aiomanili


oshqto,

hishi,

chukji hishi shapo

hishi atoba

woolsack, hishi aialhto


word, anumpa
word, short; anumpa

kololi,

anumpa

kolu nfa

ohoyo himmita

imoshqtto,

chukji

cloth; chukji hishi nan tanna,


chukji hishi tanna
woolen yarn, chukfi hishi shana

ohoyo himmitushi
woman, white; na hollo ohoyo

woman s

hishi,

woolen

large; ohoyo chito


mad; ohoyo nukoa

womanish, ohoyo holba


womankind, ohoyo isht

tanna

chukfalhpowa

wool hat,

despised; ohoyo makali


fair; ohoyo pisa aiukli
laboring; ohoyo tonksqli

married; tekchi
very young; ohoyo

isht

hishi

halak ohoyo, ohoyo


aged; ohoyo kasheho

woman, young;

chi-

lantak

wolf, nashoba
wolf, he; nashoba nakni
wolf, she; Jiashoba tek
wolf, young; nashobushi

ushqtto,

ushi

Word, the; aba anumpa


word, to; anumpuli
word of life, anumpa isht okchaya
worded, anumpa
wordy, anumpa laua
work; atoksqli, holisso, ikbi, nan toksali,
n
pilesa, toksali, to ksali

ofoka, ushi aialhto

women, young; ohoyo himmithoa


wonder; aiisht ahollo, okokkoahni
wonder, to; okokkoahni, nanta
wondered, nuklakancha

work, a day s; nitak achafa to n ksqli


work, not to; toksali
work, to; bili, ikbi, ilhkolichi, pilesa,

wonderful, nafehna

yamaska, yamasli, yamohmi


work (as a liquid), to; chibokqchi
work, to cause to; pilesqchi, toksalechi

pilesqchi, toksalechi, toksali, wushohachi,

wonderful work, na J ehna


wonders, nafehna
wonders, to perform; aiisht ahollochi
wondrous, nafehna
wont; achaya, chokqmo
wont, to; achayqchi
woo, to; asilhha
wood, iti
wood, burnt; iti alua
wood, green; iti okcha n ki, iti okchako,
iti

okchamali

wood,

wood

to; iti hoy o, iti ishi


ashes, hituk chubi

iti

to n ksqli

chqnaha

woodland deity, ko n iri anu kqsha


woodpecker; biskinak, Jitukhak, huxhi
ll

iti

large,

red-headed;

tinkti

woodpecker, a red-headed;
chakchak

nitak to n ksqli

hatak na pilesa
to n ksqli, nain pilesa,

hatak

imponna

workmanship; imponna, toba


workshop, atoksqli chuka
world; hatak moma, yakni, yakni lumbo,
yakni lunsa, yakni

chanli

woodpecker,

worked, yqmmqska
worker, toksali
workhouse, atoksqli chuka
working; to n ksqli, wushohachi

workman;

atoba, iti osh toba

wooden wheel,

in; toksalechi

work a field, to; osapa toksali


work hard, to; toksali fehna
work in the corn, to; apolichi
work through, to; lukali
work with, to; ibatoksqlechi, ibato n ksqli

working day,
workingman,

wood-shaver, iti asha nji


woodcock, the yellow; jitukhak

wooden; id

work, to employ

bakbak,

moma

world, the dark; yakni lu^m


worldly, yakni

worm;
shana

hqshinsft,

Iqpchu,

sltv n shi

tali
>

THE CHOC TAW

A DICTIONARY OF

Bi ixcTox]

wounded

worm, cabbage; shu n shi kalush apa


worm, large yellow dirt; yqla
worm, tobacco; shu n shi hakchuma

worm-eaten; lu n kachi, shu nshi aiqpa


worming,
wormy; sJtushi isht abeka, shunshi laua
yi"//iki

lipa

worn in, to have a place; lam pa


worn out; at aha, lipa, sipokni
worn through, lukafa
worried, tikabi
worry, to; afekomini, anumpulechi,

tika-

worse, to be made; i n shalit okpulo


worship, holitopa
aholitobli,
to;
aiokpachi,
worship,
holitobli,

holitoblit

worship Jehovah,

to;

("hihova

aiokpq-

chi

worship of Jehovah, Chihowa aiokpachi


holitobli,

aiokpachi, aba isht holitobli,


isht,

holitgbli,

lipiqt

itola,

lipkqchi

worshiper of Jehovah, Chihowa

aiok-

pqchi

worshipful, aiokpachi qlhpesa


worst, okpulo i n shaht tali

worth;

aiilli,

holitopa, iqlli

worthily, holitopqt
worthiness, holitopa
akna n ka, makali,
ahoba,
worthless;
na n ka
worthless, to render; makalichi

worthless man, hatak keyu


worthy; ahoba, qlhpesa, qlhpiesa, holitopa
hatak holitopa
to; ikhana

worthy man,
wot,
would;

hinla. hinlatok. hinlatak,

would have; ahetok.


wound, hofati
wound, a; abqsha.

okbano

ahctuk
acha n ya,

ahotupa,

anqli. bili, hofupachi, hot a-

pall, mitajji, nali. nalichi

wound,

to cause to be;

wound round;

afoa,

afoli chi

afoyua.

apakfoa.

apakfopa. qffoa, qlhfoa

wound the
wounded;

feelings, to; hotupali


n
i/a. bila. hotupa. nala

a<ha

apak-

wrap round with, to; isht afoli


wrap up, to; abonullichi, bonulli
wrapped round, apakfopa
wrapped up; abonunta, bo n kqchi
wrapper; abonunta, afoachi, bonulli
wrath; aiisikkopa, ishi nukhobda, nukhobela, nukkilli, nukoa, palqmmi
wrathful, nukoa shall
kei/u

wreak, to; onochi


wreath; aialipa, ialipa hash-tap toba
wreathe, to; ialipeli
wreathed, ialipa
wreathen, poshola
wreck, aiokpulun ka
wren; chikchik. chiloha, okchiloha
wrench, shqnni
wrench, to; shanaiqchi, shqnni
wrenched, shqna
wrest, to; ishi, shqnni
wrested, shqna
wrestle, to; ishi, itishi
wrestler; itishi, itishi imponna
wrestling, itishi
wretch; hatak makali, hatak

okpulo^

hatak yoshoba

wretched; ilbqsha, ilbqshahe qlhpesa


wretchedness; ai ilbqsha, ilbqsha
wright, to n ksqli imponna
wring, to; bushli. ilbashachi, okbushli^
wringed, shqna
wringer; bushli, shqnni
wrinkle;

to;

afoli, apakfobli,

shqnni

ana la

wound,

itachoa shall

to;

wrathless, nukoa

aiokpachi

worshiper;

chukji f/ishi tanna

wrangle, itachoa
wrangle, to; achonxi
wrangler, itachoa

foblichi, apakfoli

aiyqbbi. okpulo fehna, okpulo isht

isht aholitobli,

woven wool,

wrap round,

i n shat ia

aba

wounder; lylll, hotupali, nali


wounding, hotupali
wove, tanna
woven; qlhtqnnafo, tanna

wranglesome,

bichi

worse;

heart; chu n kqsh hulupa, chu n ~

kash nala

worm around, to; yulullit a n ya


worm of a screw, tali shqna

worn,

609

LA-N<Jl~A<;K

shikofa,

shikoica,

shinoa,

shi~

nofa, shinoli, shinonoa, yikkoim, yiko-

ku n wa, yikotua, yi n yiki


wrinkle, to; shikofa,

shikof/i,

shikoli,.

shikoira, shinoa, shinofa, shinoffi, shinoli,

shinonoa,
i/ikkou-n.

shinono n kqchi,
i/ikoli.

i/ikola,

tna, yikoicgcfii. yikulli.

i/i

shinonolichi,

yikotqchi, yikon

i/ikechi.

yinyiki

BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY

610

wrinkle, to cause to;


licit i,

KM no-

xh>koliclii,

yikoli, yikolichi, yikotqchi.

wrinkled;

slti-

shikofa, shikoli, shiko/ra,

no n kgc/ti.

yqjiinpa,

shino-

shinonoa,

shinoli,

noa, shinofu,

yikkowa,

yikofa,
n

yikoha, yikokoa, yikota, yikotua, yi yiki


wrist, ibbak qska
tilokgchi abiha, ibbak

wiist-bands; ibbak

tilokqchiafohoma, ilefoka shakba afohoma


wrist joint; ibbak itgchakglli, ibbak filokaclti

writ,

kqllo

la"Ji,

ua holissochi

writhe, to; shqna, shqnakgchi


writhed, shgna
writing, holisso

writing master, holissochi ikhanancli!


writing paper, hoUsso tohbi
writing table; aholissochi, aio iholixxochi
writing tablet, aholissochi
written; holisso, la nj a
written on, holisso
glhpesa, in la, okpulo, yoshoba

wrong;
wrong,

to; ilbqshachi

wrong

side out;

a//nkjilenni,

a/tnk/i/e-

wrongdoer, ilbqshachi
wronged, ilbqsha
wronger, ilbqshachi

wrung

ifiboshali

-i

7i
qlhmsa, nan isht apesa
,

yard, door; wanuta


yardstick; iti isht qlhpisa, nan tgnna

isht

/igi hi,

hgchia,

hgchik.
li<>

yea; ome, yau


year, afgnnni
year, one; afginm! achgfa

y u

ha<-hini,

,.

(
>

him, hachi, hachi

-,

youn ^

11
,

hachta, hachik,

h<i-

him

himmitasl,

hi mini tq-

chcka, hininiithoa, himmitushi,

himmona,

us

chi^ino, haini. t/!china

chifthno, has, ligxh,

haklo, issa, kinaj a, nulaka ia,

>

y&rroWjfgnihasimbish hnlha
yawl; pcn-i, ptni/xhi
ye;

moma

hqchim, hgchin, hqchtshno, has, hash, M,


ish oh

glhpina

to;

ki n

rioLiritn, isnt
/r(lnu / (l

>

yolk; uka^k ushilakna. lakna

mi n ko n neni
yacht, royal;
J

-i,

yeoman, tqshka
yeomanry, tqshka qliha
y es a nh, akqt, i n u n kah, yau

yon, yqmma
yond, -uam-ma
yonder, yarnma

yam; ahe. ahe kashaha


i
v
i/v/Yankee, Mihkihat.uk
i

kbia,wohwoha,wohwah,

wowoha

yielded, issa

wry-necked, shanaia

bin ka,bin

ivolichi,

yoke; ichapoa, ikonlabana, tuklo


yoke, to; ichabli, ikonlabanali
yoked, ikonlabana
yokefellow, ichapa

out; busha, okbusha

one who; pa nya

yells,

yelptto

waya, wayqchi

wry; ahauaia, shgna

wry mouth,

yellowish, laknoba

7 e ^;

toba

wrought,

yellow dye, isht lakngchi


yellow dyestuff, nan isht lakngchi
yellow fever, abeka lakna
yellow hammer, fitukkak
yellow jacket; yaknifoi, yakni foishke
yellow jacket s nest, yaknifoi
yellow man, hatak lakna
yellow negro, hatak lusa lakna
yellow woodcock, Jitukhak

yield, to;

wrongful; glhpesa, ilbqxhahe glhpesa


wroth; annkhobela, nu.k-oafc.hna

yawn,

n
yell, to; pa ya, tahpqla, tasali
yelling, tasaha
yellow; alakna, lakna

yesterday, pilashash
yesternight, ninak ash

moa, anukpilcfa

,.!.

yearling; afqinmi, atom pa, -icak gtampa,


qtanqpa
yearly; afqmmikma, afgmmaiyukali
yearn, to; nukha n klo
yeast; nan ishi shatqmmichi, pgska isht
shatqmmichi
yeHj pa n ya, tahpqla

yellow, to; alakna, lakngchi

//o/i.sxo

write, to; holisso ikbi, holissochi, laJi


writer; hatak holissochi, holi^ocfti,

yard;

[BULL. 4G

llf(l

young,
young^
young,
young,

to be with; ushikaiya
to bring forth; ushiche/i
to go with; ushisha/i
to make; himmitgchi

young man;
taii/achl,

mithoa

hatak himmita, hatak himmihhnm tgcheka, hatak hi/n-

hatak

A DICTIONARY OF THE CJ1OCTAW LANGUAGE

BTINCTONJ

young ones;

zambo; hti/nl- law isht atiaka, hatak IH

himmithoa, ushi

younger; hintmak, laua


youngest, isht aiopi

zany;

youngish., himmita chohmi

youngster, hinun ita


your; ckim, chin, hachi,

zealous;
hachi n

hachiin,

tti

hachishno

yourself; chiskno akinli,


youth., himmita

achi//il-a, i-hilita.

hanh-i

ch i/itachi

aiokatala inali

zest, kaxhaha
zest, to; kashahachi
hintmithoct

zigzag, yi

youthful, himmita

ii/iki

zone; apakfopa,folota

<-hukaxlt

i/iininta

zephyr,

huchishn<>

youth, a; hatak hitninita


youth, the; himmita aliha,

zealous, to make;
zebra, isuba basoa
zenith, tahokoli

hac&innni, hachiti, hachishno

your, to become; hachiniini tobu

your own,

itakha/ni/i shall, yojtufa shut!

zeal, d uj-iin ita


zealot, hatak aiywiita
ij

RETURN
TO *

.^BERKELEY LIBRARIES

Potrebbero piacerti anche