Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
("*) Agradezco la ayuda del Dr. Garca Ballester quien en 1978 me proporcion el microfdm
del iCs y me seal el inters del mismo; igualmente la del Dr. Cabanelas, director d e mis
trabajos en Filologa semtica. El ttulo de mi Tesis doctoral es: Historias clnicas y consideraciones mdico-filosfkas segn el Ms. rabe 887 de la Biblioteca de El Escorial, Universidad de
Granada, 14-XII- 1982 (mecanografiada).
" C / . Baleares, 5. Ciudad Jardn. Almera. Espaa.
DYNAMIS
Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustrandam. Vol. 3, 1983, pp. 3 13-339.
ISSN:021 1-9536
314
'
3.15
Por tratarse de un manuscrito nico, en el que el alumno-compilador oculta su nombre (3), no me ha sido posible esclarecer su biografa,
ya que tan slo nos dice, en los folios hoy conocidos, que fue discpulo
de dos mdicos andaluses, que vivieron en al-Andalus hacia finales del
siglo XI -comienzos del XII y cuyos nombres son Ab Mubammad
al-Taymi y Mansr b. Mubammad (4),que no he conseguido identificar
en los repertorios biogrficos consultados.
(2) Una descripcin ms detallada sobre las caractersticas d e forma y contenido de las tres
316
(5) Para esta afirmacin me baso en lo siguiente: a) cuando el alumno se refiere a uno u otro
emplea la frmula Rahirna-hu Alhh ((cen paz descanse))), frase rabe que se utiliza cuando
se alude a una persona ya muerta; b) cuando el maestro termina su explicacin, el autor,
a veces, nos dice: yo lo hice en su presencia y despus de su muerte y me aprovecho de
ello (fol. 57r.a del Ms. ).
317
APENDICE
1. Ejemplos d e algunas de las historias clnicas incluidas e n el Ms descrito
318
yjJI&a ,>e"+&&*
..
d'pe+yJJ
U-'/
JG
A,
yJ&3)
P ZP L. P ~
e-
~ . U S J I & C J + . ~ .$ .. ~
t
.. .
..
o&,
J)P
>
Q 0 ~~9 9 ~
>
>g.&~p
..>)',9&@-'/9
-J
p w . # p J , 9
ley2
ij
319
eJ.
y.l2 e d l
Y L.
a
s &,,j
u
.
;
' ,$.;?.Ji+:lbi
,bl.ed~
z~ L -.. . J.. IL~
~@JIo-.p
&Ie
$y.'b~fb...~
EO;,/~M.JI
+J
..
k
.. . p d
.. e , ~ ~ & @ ~ ~ J 7 2 & 1 &
'I" 7
i,
"?
p."UILU
,
,..I>L2
.. & 1 6 u
&J
&lp
.
-ni>
&J
lo&.
.. ..
~ W l
..
eJss2.q2blf
A J L JbJi &I e ~ L J SL
&b. JWl IJL.. .
4
S: j/i, b.j >J))
S
P . *a;> " 3
'2'
&flI/182+l
-LJL
&:
JS
.rgi
.2y
g.iJppp
s&$,&:c*L.
320
Traduccin castellana
Lleg un hombre refirindole que senta como si sus ojos estuvieran llenos de
arena o de tiera seca, sin lgrimas.
Entonces [mi maestro] me orden palparlos por si exista o no escozor. Y advert
que lo haba como si de una llama de fuego se tratara.
[El mdico] afirm: Es el comienzo de la corijuntivitis. Calienta la vena de la
cabeza o aplcate ventosas y lleva a tus ojos zaragatona ( 6 )en agua de rosa. Consiste
en que tomes la zaragatona y la maceres en agua de rosa, dejando que transcurra un
rato as. Luego, se introduce en el agua de rosa un pedazo de tela de lino, lo
empapas en el agua y lo colocas en los ojos. Haz eso veinte veces al da y cuando sc
curen, se habr vencido la conjuntivitis.
Pregunt: <Lo anotamos?
Me respondi: S, al comienzo de la conjuntivitis, ya que sta, si crcce y sc.
arraiga, entonces necesariamente tendr que madurarse, como sucede con el divieso
y otros tumores. Entre lo que la hace madurar est la yema de huevo cocido cori
ungiiento de rosa, alquitrn abatanado con ungento de rosa, manrana dulce asada
con crema de rosa que, tibia, se aplica al ojo, hojas de belefio (7) asadas con
ungento de rosa, manzanilla (8), forraje de adormidera :9) y hojas de rosa, que se
cuecen y se aplican al ojo. Todo esto hace madurar el ojo, asimismo la mdula de la
pata del ganado vacuno junto con manteca derretida, blsamo de rosa, grasa de pato,
321
'
Se present un hombre mencionando que tena en los ojos unos orzuelos que
brotaban solos y que desaparecan despus finalmente.
Dijo: Con la pupila quitada, debes restregar la cabeza [de los orzuelos] durante
siete das.
[El enfermo] hizo eso y se cur.
Pregunt: iLo anotamos?
Respondi: En cualquier edad, en cualquier poca y en cualquier tipo de
orzuelo.
(10) M'en el texto, aunque tambin en rabe se dice m' nzil. Los rabes llamaban a la
catarata el aguaporque la consideraban la acumulacin dentro del ojo de un lquido
opaco. Cf:DOZY, R. (1967),op. cit., vol. 11, p. 625, s.v. (Ma').
( 1 1 ) I,izaward y Lzuu;ard > cast. azulejo, ant. port. azorecho, palabra que ha retornado dentro
del rabe bajo la forma de Zulayj. El lapislzuli es un mineral de color azul intenso, tan
duro corno el acero, que antiguamente se empleaba en la preparacin del azul de
ultramar. Es un silicato de almina mezclado con sulfato de cal y sosa, y acompaado
frecueriteniente de pirita de hierro. Cf: DOZY, R.; ENGELMANN, H . W. (1965),op. cit.,
p. 229, s.v. Azul.
322
Sesidn 2 7 [folios 5 3 ~ . ~ - 5 2 r . 0lr.oMs]
-5
323
..
v J L p
~ ~ + J hJ L~
:Jp
b +
e-y?.u-JI-,
JIu9
Z,~PJL,
g?i,.Lo+
+.+*n~&,.&lz&
S
%.,>i,e;.l-pp
JL&
*CT * ; ; Y L ~ ~ J
'L'j!ccry&e;p
..
&,LpJ.&iF,
,/
- , j , j ..
.al
324
325
.& ~
~ j / cij,
j ~ p)
j I
+,kf
..
LWJ :J b
IJ :Jb
&' Gy,J&.,.WI
?&j,&-i
p.. p.
.p:Jb
9
& / L S L I ~9,.
&9&w'i.cc.p
&J;/ij:Jb
1 Ijle.ul?
, .
.J
.. ~ eU(
.. ~
..
CI
b2
)L
! fYp
~ &'G>
'k ro"$-,-%)lIyLjjcj
-19
N
1.
- sL+\
.A
.hL,!p*ll
S , M
y' t-I."P:.y,
.3
sLJ *.)L)Jl
?*4
JJ
.
.. . d
.iIX> j
.
5
S@
&aAJ
.. ry" .p:
J(9
:A
S&..
..
+
l ojs
326
Traduccin castellana
Se presento un hombre y refiri que tena una tos seca que le molestaba por la
noche y por el da no le afectaba.
Dijo: Coge electuario (12) de adormidera y te bebes media onza de l cada
noche. Adems, tambin se puede beber agua de higos con regaliz (13).
En cuanto a la dieta, carne grasienta con habas, garbanzos y aceite de oliva.
(12) La%, pl. la'ziqt; en SCHIAPARELLI, C . (1871), Vocabultsta tn nrubaco, vol. 1, Fireiize, p.
173, aparece vocalizado luUq. El primer trmino en singular, es decir, la'ziq > pon.
looch, ant. fr. lohoc, fr. looch y lok. La raz la2qa significa lamer, y la@ es medieamerito
compuesto lquido, que se hace tomar en pequeas dosis, en las enfermedades de las va(,
respiratorias)). Es una palabra muy frecuente entre los mdicos rabes. Cfi DOZY, R.;
ENGELMANN, W. H. (1965), op. cit., p. 298, s.v. Looch.
(13) 'Unip al-siis > orozuz, port. alca~uz, que designa como el trmino b a b e el regaliz; la
Glycyrrhiza glabwa es una planta herbcea anual de la familia de las papilionceas, de cuyos
rizomas se extrae un jugo dulce y mucilaginoso, que se usa y se ha usado en medicina
como ~ e c t o r a yl emoliente. Cf: DOZY, R.; ENGELMANN, W. H. (1965), op. cit., pp.
325-6, s.v. Orozuz; MOLINER, M. (1973), op. cit., vol. 11, p. 973, s.v. Regaliz.
327
Se present un hombre indicando que padeca tos con asma y abundante esputo
de sangre.
Dijo: Coge u n puado de lavndula ( l 4 ) , otro de raz de hinojo (15), otro de
niaro (16) y otro de regaliz. Cuece todo ello y bebers cada noche un vaso.
Y l san.
Pregunt: &O anotamos?
Afirm: Lo ms dificil que se le presenta a los doctos es la tos, debido al gran
nrriero de tipos existentes y a la semejanza de unos y otros.
Interrogu: dCmo es eso?
Respondi: Tos de calor, tos de fro, tos de humedad, tos de sequedad, tos
superficial y tos profunda; todas ellas se parecen unas a otras. Ya te informar de lo
que me consta sobre cada clase de tos, junto con su descripcin y sus remedios, que
son bastante numerosos en los libros. Asimismo te recordar lo que experiment
acerca de ellas a lo largo de mi vida, si Dios quiere.
Lleg un hombre y refiri que tena una gran tos, con dulzor en la boca y con sed
y olor en su transpiracin.
Le dijo: Comers garbanzos cocidos con sal y pimienta y tomars pescado
salado, bellotas y vinagre.
Termin su explicacin, y, cuando [el enfermo] se hubo ausentado, le pregunt:
dqu es esto?
Me respondi: Se trata de una tos hmeda, producida por ardor de sangre y
fuerza en la naturaleza; el dulzor es sntoma de la sangre y la sed del calor.
interrogu: di' qu hace el pescado salado?
Me contest: Es de poco alimento y su sal est seca; por eso se lo recet.
Y, apenas transcurrieron dos das, [el enfermo] se cur.
En principio, los remedios de la tos seca son: talbtna (17) con nata, semilla de Iino
frita, pastilla de tos, jugo de higos y regaliz, jugo de races con electuario de tragacanto (18) y electuario de goma, alfeique (19) con nata, jarabe de hisopo (20),
328
trmino rabe con artculo, al-finid, > cast. alfeique, port. u@nin~,pasta hecha con azicar
y aceite de almendras dulces. Cf: DOZY, R. (1967), op. cit., vol. 11, p. 281, s.v. [>Zr~irlj,
( E n i d ) , ( E n i d ) ; DOZY, R.; ENGELMANN, W. H. ( 1 9 6 5 ) ,op. cit., p. 112, s.v. Alfeiqtce.
Ep' en el texto; documentada tambin bajo zf.. Designa el hisopo (Hissopus o ~ i n a l i s ) ,
planta labiada de tallos leosos y hojas lanceoladas, que se ha aplicado eii medicina coirio
tnico y estomacal. Cf: MOLINER, M. (19731, op. cit., vol. 11, p: 51. s.v. Hisopo.
M u j a y . El sebestn (Cordia myxa), llamado tanibin sebestiano, <:S un arbolito dc la
familia de las borraginceas, de cuyo fruto macerado se obtiene un muclago, <:rripleado
en medicina como emoliente y pectoral. Cf: MOLINER, M. <1973j,op. cit., vol. 11, [>Ag.
1.1 18, s.v. Sebestn.
Bi$t$ pl. bu-$$ vocalizado tambin en el singular bajo la forma battik con articulo y
femenino al-bittqa > cast. albudega, albudeca, badea, badeha; port.pateca ((especiede meln o
sanda. Cf: DOZY, R.; EKGELMANN, U'. H. (19651, op. cit., p. 7 4 , s.v. Albztdega; p. 262,
s.v. Badeha.
Sahdanaj y Sahdin$. Designa el caanin, simiente del camo, empleado priricipalrrierite'
para alimentar pjaros. Cf: CASARES, J. ( 1 9 7 9 ) ,op. cit., p. 150, s.v. Caumn.
.ya'tar. El tomillo (Thymus ~ulgaris)es una planta perenne de la familia de las labiadas muy
olorosa; el cocimiento de sus flores suelc usarse como tnico y estomacal. C/; MOLINER,
M. (1973), op. cit., vol. 11, p. 1.335, s.v. Tomillo.
Samg 'arabi. La goma arbiga es la que producen ciertas acacias riiuv abundantes c:n
Arabia: es amarillenta, de fractura vtrea casi transparente, muy usada eri medicina corno
pectoral. Cf: CASARES, J. (19791, op. cit., p. 423, s.v. Goniu.
'Injibr es segn algunos tratadistas una alteracin del turco rinbibar y, segn otros, una
variante del persa rinjibr, como bien nos dice DOZY, R. (19671, op. cit., vol. 1, p. 40, s.v.
('Injibr). El trmino rabe viene a significar la tomentila (Poteritillu erecta), llarriada
tambin sietenrama y consuelda roja, que es una planta herbcea anual de la familia de
las rosceas, eminentemente astringente y muy adecuada para cortar cualquier clase de
diarrea; se utiliza tambin para combatir las hemorroides. Esta planta lleva el nombre de
tormentila desde el medioevo, ya que los mdicos y farmacblogos de la Antigedad la
toman por elpentaphyllon de Dioscrrides. CJ FONT QUER, P. <1973:,op. cit., pp. 317-8,
s.v. Tormentila.
Barbas. El trmino castellano es una alteracin del rabe y designa, en ambos casos, el
berbers (Berberis vulgaris), esto es, el agracejo, uva que se queda muy pequeiia y no llega a
madurar. Cf: DOZY, R. ( 1 9 6 7 ) ,op. cit., vol. 1, p. 6 4 , s.v. (Barbris).
329
( 2 8 ) Hindib' es uno de los trmiiios rabes, junto con saris, murr y nzurra, empleado para
designar la achicoria (Cichoriunz intybus), llamada tambin chicoria usillo, que es una planta
de la familia de las compuestas; la infusin de la amarga o silvestre se usa como remedio
tnico aperitivo. Cf: MOLINER, M. (1973), op. cit., vol. 1, p. 34, s.v. Achicoria.
330
33 1
332
Traduccin castellana
Se present un hombre y refiri que tena encima de su ombligo una cosa similar
a la nuez, que le dola.
Pregunt: <Cunto llevas as?
Respondi: Desde hace diez das.
Interrog: ?Has levantado peso, has saltado o te has cado?
Contest: Ms bien he levantado peso.
mi mano por el lugar.
Entonces me orden mirarla y. pasar
Lo hice y se me escap.
Dijo: se trata de una hernia; t [discpulo] cauterizars con la plancha hemoflica
cuvo centro es duro.
Lo tumb y calent la pieza de hierro hasta que estuvo incandescente. En aquel
momento me orden alzar un cuarto de su borde y me dijo: equilibra tu mano,
quita la pieza de hierro de forma que no cojas de un lado ms que de otro y
mustrame la distancia que hay en el lugar del crculo.
Hice todo cuanto l me orden -Dios lo haya perdonado!Luego [mi maestro] orden al enfermo beber mostaza, tormentila y harina, todo
ello caliente; que no levantara nada pesado, que no estornudara y que procurara no
...
333
(29) Sibar, ~abir;con la primera vocalizacin y con artculo al-sibar > cast. acibar jugo del loe,
planta perenne de la familia de las liliceas)).Cf: DOZY, R.; ENGELMANN, W. H. (1965),
op. cit., p. 35, s.v. Acibar.
( 3 0 ) AalantSiyin es el vocablo utilizado, en este caso, en el texto; variantes del mismo son:
'~1Jant8yin,'ablant@in, 'abla@iyin y palantayin (de origen persa). La plantaina o el llantn
(Plantngo maior) es una planta herbcea, vivaz, de la familia de las plantaginceas; es
astringente, se emplea tambin para combatir los catarros bronquiales y es muy usada
para atenuar y dulcificar las inflamaciones de la boca y de la garganta; en forma de
er~juaguesy grgaras. Cf: DOZY, R. (1967),op. cit., vol. 1, p. 3, s.v. ('Ablanmyin),p. 115, s.v.
(Balun?yin); SCHIAPARELLI, C. (1871), op. cit., vol. 1, p. 4 , s.v. ('AblanByin); FONT
QUER, P. (1973),op. cit., pp. 724-5, s.v. Llantn mayor.
334
..
ajJj+,jp,
&h;;~-~,
&
.+'EL.)
+ 4s
..
d
j j ~J:
JLO
i2
..
..
.)
yt
eLUl
..
DJM
&+:J1;;
..
u&
+j
..
a&
J~P:J[PP
335
336
Traduccin castellana
Se present un hombre y refiri que senta en sus piernas, justamente cn la partc
superior de los pies, una gran comezn, resultando ampollas que le picaban y dc las
cuales sala agua aniarilla, que le produca escoLor en toda la parte afectada.
Pregunt: Cunto tiempo hace que las tienes?
Respondi: Aos.
Interrog: ?Acaso se secan en verano y en algunos momentos del otoo y
sobrevienen en primavera y en invierno?
Contest: S.
Entonces le dijo: Aplcales esta noche venda de grulla(31) corno si fbera
emplasto de cataplasma, y vienes maana.
Al da siguiente se present con su pie vendado y con la verida en su lugar
correspondiente. Cuando sta fue quitada, obse~varnoaque se haban abierto unas
bocas como los piquetes de los aguijones.
Le dijo [mi maestro]: Aplcate otra [venda] que est caliente y vienes rriaaria.
As lo hizo; y, al da siguiente se present con su pie vendado.
[Mi maestro] me orden desliarlo: aquellos crteres se haban unido unos con
otros y casi eran una sola herida. En ese momento me orden aplicarle alquitrri;
despus esparcirs -me dijo- encima -es decir, sobre el alquitrn- alhea (32).
As lo hice y, despus de aquello, no necesit ms.
Pregunt: iLo anotamos, -Dios est satisfecho d i ti!-?
Me respondi: S, y te aadir lo que han ignorado la mayora de los nidicos a
propsito del eccema: cuando se encuentra en su comienzo, coge neguilla (331,
macrala en vinagre de vino agrio durante dos noches; luego saca la neguilla y frota
con ella todo eccema cuya curacin se haya resistido; ciertariierite se curar al
instante. Tambin sanar, si durante cinco das restriegas el luga~del eccema con
agua de asfdelo (34).
Yo anot todo aquello y as cur [a los pacientes]. No nie enga, por lo cual doy
gracias a Dios.
( 31 j Gurnq es una forma magreb; en la lengua clsica tambin se docurrierita bajo gu>>l(lyyy
guranayq. Cf: DOZY, R. ( 1 9 6 7 ) ,op <rt, vol. 11, p. 210, s.v. (GurrzEqj.
( 3 2 ) Hznn: con artculo al-hrnn > cast. alhefia La alhea (Lzgustrum lajonecum o Lzgustri~n~
vulgans), llamada tambin aligustre, cinamomo, ligustre y ligustro, es un rbol de la
familia de las oleceas, de cuyas flores se obtiene un poho que sirve, entre otias cobas,
para teir. Cf DOZY, R.; ENGELMANK, W. H. (19651, op. czt., p. 138, S.V.Allie(~.
( 3 3 ) Sawniz, documentada tambin bajo fawnz y Sanz, esta ltima con artculo al-SLL~ZL
>
cast. agenuz, axenuz. Designa la neguilla (Agroste~nmagzthago), llamada igualmente negrilla,
neguilln y negrilln, que es una planta herbcea anual de la familia de las caiisfiliceas.
Dioscrides trata de ella en el captulo 87 del libro 111. C f DOZY. R.; ENGELMANN, W.
H. ( 1 9 6 5 ) , op. czt., p. 5 1 , s.v. Agenuz; FONT W E R , P. (19731, op. czt., pp. 178-9, 5.v.
Neguzlla
(34) Junid es de origen, al parecer, magreb; designa el gamn o el asfdelo (A~phodelusalbics),
planta de la familia de las liliceas; el cocimiento de sus tubrculos radicales se ha
empleado para combatir las enfermedades cutneas. C f DOZY, R. ( 1 9 6 7 ) ,o!. at., vol. 1, p.
4 0 7 , s.v. (Juaa); MOLIKER, M. ( 1 9 7 3 ) ,op. n t , vol. 1, p. 274, s.v. Aqdelo.
*G Aplicarse ventosas
Alhea
&b
h
Adormidera
Espasmos, temblor
Vinagre
#
Jsb
Asfdelo, gamn
Curar, tratar
%)
Harina
r
p,
Sangre
Lgrimas
Ungento, bgsamo
&O
S
Remedio, medicamento
$.J>\
Tratamiento, cura
Pupila
Tormentila
Manzanala
Crisis, paroxismo
Sanar, curarse
Berbers
> Zaragatona
5 b;
*b+
S
(&I)
Convulsin
Hinojo
Meln, sanda, albudeca
& j Vientre
..
Pulmn
ei
Cabeza
Bellotas
Plantaina, llantn
'YS'>
Perforacin
h.,
Pie
Resfriado
O&)
Granadas
05
Manzanas
Conjuntivitis, oftalma
Higos
Venda
Herida
Nueces
Nata, manteca
Cristalino
Hisopo
Aceite de oliva
Pierna
Ombligo
Tos
&j
-5
bj
b>j
?&L.'
SL
Pastilla, grano
Ardor, escozor, calentura
Mostaza
Quemazn, ardor
(de un rgano)
&'JC
9.N-
Tos de fro
Enfermo
Tos superficial
Ojo
Tos profunda
I ~ ~
z L P . JLsrw
&b93b
Dieta, alimentacin
Tos de humedad
+pb,
Alfeique
Tos de sequedad
Hernia
Azcar
/-
Muslo
Manteca (derretida)
P+'
Pimienta
Beleo
Boca
Grasa
Maro
Jarabe, zumo
Habas
Orzuelo
Perforacin
Caamn
Calabaza
Acbar, loe
Alquitrn
Tomillo
Trigo
Goma
Eccema
Goma arbiga
Vmito
Lavndula, espliego
Alquitrn, pez
Asma
Enfermedad
Hgado
Lino
&*
TOS
de calor
33
+J
P
y
qp
s I ~ W
c *O
Naturaleza
&,&
r"9
7-
are
u99
(rJ4^"*
.U
.. .
Tratar, curar
Tragacanto
Vena
U%
Comino
Sudor, transpiracin
39
Cauterizar
Regaliz
Cauterizacin
Miel
Lapislzuli
Estornudar
Emplasto
Sed
@Y"A?!!!
CM
+
+
Sal
I
Divieso
LAG!
Electuario
5 4
.AI; Almendras
Depurar, tamizar
&
catarata
Esputo de sangre
&&
Agua de rosa
&
Leucoma
339
Vas respiratorias
Sebestn
Achicoria
Pincel de colirio
Mano
i 1 ZPJ3
rJ3
Perforador
Plancha, cauterizador
s b
3 3 'le
a'
=Jb
Tumor
j3
JjL.i.,
lkso
P"p
'>Y
pie
&=