Sei sulla pagina 1di 15

11/02/2014

MTODOS E ABORDAGENS
ENSINO DA LNGUA INGLESA

NO

Profa. Ma. Glauce Soares Casimiro

Tema 1: Trajetria do Ensino de Lngua


Inglesa
A Disciplina Lngua Inglesa no Brasil:
Origens e Implantao

O ensino de ingls, nas primeiras dcadas do


sculo XIX, justificava-se apenas pelo aumento
do trfego porturio e das relaes comerciais da
nao portuguesa com a inglesa consequncia
da abertura dos portos ao comrcio estrangeiro
(ingls), decretado em 28 de janeiro de 1808
definindo-se, como uma opo profissional, no
crescente mercado de trabalho da poca (cf.
OLIVEIRA, 1999, p. 165-169).

Segundo Niskier (1989, p. 612-613), em 9


de setembro de 1809, foram contratados
alguns mestres, entre os quais se incluam o
padre irlands John Joyce, primeiro professor
de ingls do Brasil, o padre Ren Boiret,
encarregado da lngua francesa, considerada
[...]
muito
necessria
para
o
desenvolvimento e prosperidade da instruo
pblica.

11/02/2014

O mesmo autor ressalta ainda: Nos colgios


mantidos
por
ordens
religiosas
era
predominante
o
nmero
de
padres
estrangeiros que lecionavam vrias matrias,
especialmente Latim, Filosofia, Ingls, Francs
e, como no podia deixar de ser, Religio.

A trajetria da Lngua Inglesa no currculo


secundrio (1809-1950) expressa em grande
parte pelos Programas de Ensino do Colgio
Pedro II foi analisada com o propsito de
compreender o Mtodo Direto encontrado nos
livros didticos, que permaneceu no currculo
secundrio brasileiro durante mais de
quarenta anos.

O Colgio Pedro II
Em 1739, fundava-se o Colgio dos rfos
de So Pedro, obra de caridade da antiga
parquia do mesmo nome, por inspirao de
D. Antonio de Guadalupe, 4o Bispo do Rio de
Janeiro.

11/02/2014

O Colgio Pedro II atravessou os anos, seus


programas de ensino e compndios tornaramse referncia legal para as demais escolas
secundrias, pblicas e privadas, porm no
houve nenhuma mudana substancial no
ensino escolar at 1931, com a Reforma
Francisco Campos (CHAGAS, 1957, p. 85).

A
Disciplina
Lngua
Inglesa
nas
Reformas
Educacionais:
Francisco
Campos (1931) e Gustavo Capanema
(1942)
A Reforma Francisco Campos
O Decreto no 20.833, de 21 de dezembro de
1931, da Reforma Campos, instituiu o
chamado Mtodo Direto como mtodo de
ensino oficial das lnguas vivas estrangeiras.

A partir da Reforma Campos, Schmidt


(1935) considera que, dentre os objetivos do
ensino de lnguas estrangeiras na escola
secundria brasileira, esto os objetivos
culturais, educacionais e os instrumentais,
cada um com os seus fins:
Fins Instrumentais
1. Ler com compreenso, facilidade e prazer.
2. Entender a lngua estrangeira quando
falada.
3. Falar com fluncia e acurada pronncia.
4. Escrever com relativa correo.

11/02/2014

Fins Culturais
1. Conhecer a civilizao do povo cuja lngua
se estuda.
2. Apreciar o sentido literrio e artstico de
uma lngua estrangeira.

Fins Educacionais
1. Desenvolver hbitos de esforo e de uso
dos processos mais eficientes de penetrao
de uma lngua estrangeira.
2. Criar a atitude de compreenso dos ideais
e das tradies dos povos estrangeiras.
3. Habituar ao emprego das horas de lazer
na leitura de literatura estrangeira (SCHMIDT,
1935, p. 31- 32).

O Mtodo Direto
O Mtodo Direto teve sua origem na reao
aos mtodos: indireto, artificial de gramtica e
traduo.
Com sua implantao, a lngua materna passa
a ser proibida em sala de aula e a nova lngua
o veculo de instruo.
Esse mtodo procede da teoria de que os
estudantes devem ser ensinados, desde o
princpio, a pensar na lngua estrangeira pela
associao de ideias e de objetos, diretamente
com as palavras do prprio idioma em estudo.

11/02/2014

Os significados das palavras concretas so


aprendidos mediante lies objetivas, e os das
abstratas, mediante associaes de ideias. Em
suma, o mtodo direto propriamente dito
surgiu como uma sntese de vrios outros
mtodos.
A gramtica introduzida de acordo com as
situaes: no h controle de estruturas, e as
apresentaes tanto da gramtica quanto do
vocabulrio so feitas oral e visualmente, isto
, por meio de gravuras ou mesmo de gestos
e atos executados pelo prprio professor.

Tema 2: De Contedos e Textos


Mtodo de Gramtica e Traduo
Teve incio no sculo XV, por meio do latim e
do grego, com o advento da imprensa e a
necessidade de leitura das grandes obras
produzidas, autores, de livros parcialmente
traduzidos, utilizaram o mtodo de traduo
antecipada dos vocbulos.

11/02/2014

Os professores, exagerando o sentido da


metodizao que surgia, preferiram o uso do
aspecto formal do novo mtodo, de tal sorte,
e com tanta nfase que a gramtica, como
antes a traduo, passou a constituir um
objetivo em si mesma.
J no era um mtodo de ensino: era uma
espcie de ritual em que as palavras, vertidas
isoladamente, deviam ser mais tarde, como
num passe de mgica, religadas pelo aluno
por meio do conhecimento memorizado de
regras totalmente alheias ao contexto real do
idioma.

Resultou disto que os professores em vez de


dirigirem a aprendizagem dos idiomas
clssicos de maneira viva e prtica, passaram
a ensinar as lnguas modernas como se
fossem lnguas mortas: pela traduo
antecipada dos vocbulos seguida, quase
sempre, da memorizao indiscriminada de
regras de gramtica.

interessante notar como apesar de tudo, e


a despeito do seu prestgio de mais de trs
sculos, o ensino das lnguas por meio da
traduo e da gramtica trouxe implcito,
desde seu nascedouro, o germe oculto da
prpria destruio, que cedo originou acirrada
reao e suscitou vivas controvrsias entre
professores e demais estudiosos desse
departamento especial da cincia pedaggica
(CHAGAS, 1957).

11/02/2014

O Mtodo da Gramtica e Traduo


prima pela memorizao de longas listas de
vocabulrio, por exerccios de traduo e pelo
domnio das regras gramaticais (e suas
excees), inclusive sua terminologia. Apesar
de originalmente ser concebido para o ensino
do grego e do latim, esse mtodo foi
largamente utilizado no ensino de lnguas
estrangeiras
modernas
(CELCE-MURCIA,
1991).

Este mtodo tem repercusso at hoje em


muitos contextos de ensino de lngua
estrangeira, no exatamente como fora
concebido, mas preservando em seu ncleo
algumas marcas do ensino da lngua pela
lngua, tais como: estudo do vocabulrio por
meio de longas listas, aplicao de regras
gramaticais
em
exerccios
estruturais
descontextualizados, e at mesmo exerccios
mecnicos de traduo utilizados pelos
professores em aulas de lngua inglesa.

Mtodo Audiolingual
O Mtodo Audiolingual tornou-se popular
nos Estados Unidos nas dcadas de 1940,
1950 e 1960, e baseava-se na crena de que
aprender uma lngua aprender um conjunto
de hbitos corretos (HEWINGS, 2000).

11/02/2014

As estruturas da lngua-alvo eram treinadas


por meio dos famosos drills modelos orais
apresentados por meio de fitas gravadas ou
pelo prprio professor, seguido de intensa
prtica oral. Esse mtodo foi tambm
largamente usado em vrios pases para o
ensino de lnguas estrangeiras, reforando-se
muitas caractersticas do Mtodo Direto: a
nfase na oralidade, principalmente na
pronncia e na entonao perfeitas.

As habilidades eram ensinadas nesta


sequncia de importncia: audio, fala,
leitura e escrita. O propsito era aproximar a
situao de aprendizagem de lngua
estrangeira s condies de aquisio da
lngua materna, sob uma perspectiva
behaviorista.

A gramtica, tambm nesse mtodo, era


ensinada indutivamente. O aluno era exposto
aos fatos da lngua e perguntas feitas pelo
aluno no eram encorajadas: dele s eram
esperadas as respostas certas, num
processo de estmulo-resposta mecnico
(CELCE-MURCIA, 1991; HEWINGS, 2000;
TOTIS, 1998).

11/02/2014

Discurso
e
Produo,
Texto
e
Textualidade
Convm ressaltar que a fala ou o discurso se
relaciona com todos os discursos produzidos
antes, assim como com aqueles que ainda iro
ser produzidos, evidenciando sua condio
histrica.
Frutos da atividade discursiva, os textos se
apresentam em contnua e constante relao
uns com os outros, mesmo que isto no esteja
to claro na linearidade. D-se o nome de
intertextualidade a essa relao entre o texto
produzido e os outros textos.

Coeso Textual
Os elementos coesivos so os recursos, por
exemplo,
as
preposies,
conjunes,
pronomes relativos, advrbios entre outros,
por meio dos quais uma sentena se liga
quela que a precede. Eles so determinantes
na clareza e coerncia do texto, na medida
em que o tornam compreensvel. Em outras
palavras, a coeso seria a articulao entre as
partes que compem o texto, sejam
pargrafos, palavras, frases ou perodos.

Coerncia Textual
A coerncia, responsvel pela continuidade dos
sentidos no texto, no se apresenta, pois, como
mero trao dos textos, mas como o resultado de
uma completa rede de fatores de ordem
lingustica, cognitiva e interacional.
A coerncia est no carter verdadeiro ou
verossimilhante das ideias do texto.
necessrio, ento, que as ideias que o compem
estejam colocadas de forma lgica (verdadeira
ou verossmil), articulada e sequencial a fim de
propiciar ao leitor a compreenso do texto.

11/02/2014

Agora sua vez


1) Cite as principais tcnicas de ensino do
Mtodo Direto.

2) O adiolingual method define-se por:


a) Armazenar informaes e conhecimento a
respeito da estrutura gramatical da lngua,
predominantemente na forma escrita.
b) Processo artificial, atrelado a um plano
didtico que procurar criar reflexos atravs de
repetio e memorizao de formas da lngua
fora de contexto.
c) Desenvolver familiaridade com a oralidade
atravs de situaes reais.

10

11/02/2014

d) Processo de assimilao natural, intuitivo e


subconsciente, fruto de interao em
situaes reais de convvio humano em
ambientes caracterizados pela presena de
lngua estrangeira e sua cultura.
e) Processo cognitivo cujo objetivo o
entendimento da estrutura e das regras do
idioma, atravs do esforo intelectual e da
capacidade dedutivo-lgica do estudante.

3) De acordo com as caractersticas seguintes,


assinale a alternativa correta para qual
abordagem substituiu o audiolinguismo, a
nfase na semntica da L2, se descrever o
que se faz atravs da L, h um inventrio de
noes e funes:
a) abordagem espiral.
b) mtodo de Asher.
c) abordagem comunicativa.
d) abordagem natural de Krashen.
e) abordagem audiolingual.

4) Em relao ao mtodo cientfico, coloque


verdadeiro (V) ou falso (F) ao lado das
afirmativas abaixo:
( ) Devem ser aplicados somente quando se
analisa fenmenos naturais.
( ) A cincia tem no mtodo cientfico um dos
principais alicerces.
( ) Etimologicamente significa maneira de
proceder, processo racional para se chegar a
um determinado fim.
( ) Confere segurana ao processo de
investigao cientfica e fator de economia
na pesquisa.

11

11/02/2014

Aponte a alternativa correta:


a) ( ) F, F, F, V.
b) ( ) F, V, F, V.
c) ( ) V, F, V, F.
d) ( ) F, V, V, V.
e) ( ) V, V, F, F.

5) Com relao s informaes que podemos


encontrar em um dicionrio monolngue
classificado como um dos mais completos.
Marque a alternativa correta.
1 Orientaes de como utilizar um dicionrio._
2 Possibilidade de descobrir os tempos verbais
dos verbos irregulares. ____
3 Descobrir a moeda que se usa em diferentes
pases. ______
4 Traduo de diferentes palavras. _________
5 Saber como se pronuncia uma palavra. ____

a) (
b) (
c) (
d) (
e) (

) F, V, V, F, F.
) F, V, V V, V.
) V, V, V, F, V.
) V, F, V, V, F.
) F, F, V, V, V.

12

11/02/2014

Finalizando
O Mtodo Direto muito ativo e inclui o uso
de vrios recursos para ajudar a desenvolver
a habilidade de falar, tais como: objetos
fsicos, mmica e expresso corporal, cenas da
vida diria, transcries fonticas, leitura,
perguntas e respostas, tanto pelo professor,
quanto pelo aluno, exerccios orais (oral drills)
e outros, mas tambm tenta desenvolver a
habilidade de compreenso, de leitura e de
escrita da lngua em questo.

O principal objetivo do Mtodo Direto o


desenvolvimento
da
habilidade
da
comunicao oral, enfatizando quase que
exclusivamente a forma oral da lngua, mas
busca desenvolver tambm a leitura e a
escrita. Os dois princpios bsicos desse
mtodo so: so:

13

11/02/2014

associao direta da lngua estrangeira com


o pensamento do aluno, sem tempo para
traduo deve-se aprender, o mais rpido
possvel, a pensar na lngua estrangeira; e o
uso constante da lngua estrangeira, sem
recorrer lngua nativa do estudante.
As principais tcnicas do Mtodo Direto, de
acordo com Larsen-Freeman (1986, p. 26- 28)
so:

Leitura em voz alta de passagens, peas ou


dilogos.
Exerccio de pergunta e resposta conduzido
na lngua alvo.
Prtica de conversao sobre situaes reais.
Ditado de textos na lngua-alvo.
Exerccios de completar espaos para avaliar
intuio de regras ou vocabulrio.
Desenho induzido por ditado do professor ou
dos colegas.
Composio escrita de assuntos escolhidos
em sala.

A Reforma Capanema
Visando o caso dos idiomas, a Portaria
ministerial no 170, de 11 de julho de 1942,
durante a Reforma Capanema, procurou
valorizar o ensino dos idiomas clssicos e
modernos.
Segundo Chagas (1957, p. 96), as
Instrues
de 1943 especificam, para os
idiomas vivos estrangeiros, trs tipos de
objetivos:

14

11/02/2014

[...]
instrumentais
(ler,
escrever,
compreender o idioma oral e falar),
educativos (contribuir para a formao da
mentalidade, desenvolvendo hbitos de
observao e reflexo) e finalmente
culturais:
ministrar
ao
educando
o
conhecimento da civilizao estrangeira e a
capacidade de compreender tradies e
ideais de outros povos, inculcando-lhe noes
da prpria unidade do esprito humano.

As Instrues de 1943 distinguiram para o


ensino de ingls trs objetivos de grande
relevncia para o ensino, so eles:
instrumentais, educacionais e culturais.
A incluso da lngua inglesa na grade
curricular justifica-se pela contribuio que ela
d para a educao: desenvolvimento das
atividades lingusticas, de leitura de literaturas
estrangeiras, atividades sociais, culturais,
formao de hbitos, criao de determinadas
atitudes, aperfeioamento profissional,

15

Potrebbero piacerti anche