Sei sulla pagina 1di 6

Alemo com Blaue Blume

Unidade 1: Das Gesprch


Comentrio
Nesta primeira Unidade, faremos comentrios um pouco mais detalhados sobre as atividades propostas. Com o passar do tempo, medida em que voc estiver mais familiarizado com a proposta do curso, os comentrios sero mais breves.

Texto introdutrio
Antes de mais nada: voc leu atentamente a introduo e compreendeu os objetivos da Unidade? Todas as atividades propostas na seqncia tentam traduzir, em termos concretos, os objetivos gerais
propostos. Por isso, fundamental que voc tenha sempre em mente esses objetivos, ao realizar as
diferentes tarefas. Desse modo, a coisa faz mais sentido e voc se sentir mais vontade, inclusive
com atividades que talvez causem certa estranheza inicial, sobretudo se voc ainda no estiver familiarizado(a) com a metodologia usada.

1. Das Gesprch
O primeiro texto apresentado trabalha quase exclusivamente com elementos prosdicos (pronncia,
entonao) e no fornece praticamente nenhum contexto. A tarefa exatamente criar um contexto em
que a conversa faa, ou possa fazer sentido: Imagine.... Esse um princpio bsico do curso: criar
hipteses, e testar se elas fazem sentido, com base nos elementos disponveis. Atente para as diversas
nuanas de pronncia (usando a gravao do CD), so elas que permitiro diferenciar o que est por
trs de cada enunciado. Voc perceber, por exemplo, que h variaes significativas de um Hmm
para outro. O que significa cada um deles? Aqui, no h uma resposta padro: o importante perceber
as sutilizas e criar hipteses plausveis a partir delas.

2. Conversas + ilustrao
Aqui, as ilustraes fornecem contexto suficiente para uma fcil identificao de possveis situaes
em que ocorrem os dilogos, quem so os personagens etc. Na atividade (c), no pule a fase de reproduzir a melodia da orao com um leve zumbido. Lembre-se que um dos objetivos da Unidade familiarizar-se com o som da lngua alem. Ao reproduzir o padro meldico, voc estar trabalhando com
um fator fundamental para a identificao da funo comunicativa em jogo: dar uma opinio, fazer um
pedido, discordar de algum etc. Uma vez situado o contexto e entendido o qu as pessoas esto fazendo, fica mais fcil inferir o significado das diferentes palavras mesmo que no seja necessrio
entender todas individualmente, nem todos os detalhes.
Tomemos duas frase do Dilogo 2, que voc provavelmente no ter dificuldades de entender.
Kannst du mir helfen?
...
Bitte, du musst mir helfen!

Na primeira frase (pergunta / pedido), voc talvez tenha identificado os cognatos do ingls (can /
help). Na outra frase (splica), o cognato a ser identificado de must, tambm do ingls. Com isso,
voc certamente j sabe o que est em jogo.

Mas voc no ter necessariamente entendido todos os detalhes lingsticos envolvidos nessas duas
frases. Na verdade, como colocado no texto introdutrio, voc no deve se preocupar em entender
todos os detalhes lingsticos. O importante que voc entenda a operao comunicativa. Mais adiante, ser pedido que voc use expresses semelhantes em sua prpria produo. S depois de algum
tempo sero tratados sistematicamente, um aps o outro, os tpicos lingsticos em questo.
Esse um princpio bsico do livro: primeiro a compreenso, depois o uso produtivo (como variao
do modelo), e s depois uma anlise mais sistemtica. Voc notar tambm que certos tpicos, tratados numa Unidade sob o ponto de vista da compreenso, sero retomados de modo mais sistemticos
nas Unidades seguintes. Por esse motivo, d tempo ao tempo.

3. Conversa telefnica
No se preocupe em entender todos os detalhes, se voc est comeando a aprender alemo, isso certamente no ser possvel. Oua a conversa, e procure entender o que est acontecendo. Quem fala
com quem, qual a atitude da pessoa que ouvimos, como a pessoa que est do lado de l da linha? A
conversa comprida, parece que no acaba. Mas depois de algum tempo no dever ser muito difcil
entender a situao. Pense em um ttulo para ela. Se no souber ainda, passe antes para a atividade
seguinte.

4. O que fazemos numa conversa


As expresses fornecidas so usadas em operaes comunicativas bsicas. H diferenas e nuanas
entre uma expresso e outra, mas basicamente operam de maneira semelhante.
O critrio diferenciador para o uso de Ihnen ou dir, por exemplo, o nvel de formalidade. Por enquanto, saber isso mais do que o suficiente. Depois, veremos com mais detalhes os critrios de utilizao. Mas tome um cuidado, desde j: no pense nessas duas alternativas em termos das formas utilizadas em portugus, pois os critrios no so exatamente os mesmos. Voltaremos ao assunto mais
tarde.
H tambm variantes regionais. Servus! usado na ustria, tanto na chegada como na partida, assim
como o Ciao! italiano. Desse Ciao! vem o Tschs! que, como o nosso tchau, s usado na despedida,
e em contextos informais. AufWiedersehen! usado no contato direto (verbo = sehen),
AufWiederhren! no contato telefnico (verbo = hren) uma diferena que no fazemos em portugus. O importante entender a operao bsica e observar o contexto de uso das vrias alternativas.
Ao fazer isso, os critrios vo ficando mais claros, com o acmulo de exemplos e a prtica, de modo
geral.
5. Escutar sabendo melhor o que est sendo dito
Depois de ter visto a lista de expresses na atividade anterior, certamente ser bem mais fcil entender
vrios trechos da conversa. Foque sua ateno nesses trechos, no procure entender tudo. Se quiser,
oua mais uma vez a conversa, lendo a transcrio no Manual do Estudante (p.114). Isso algo que
pode ser feito toda vez que for trabalhar com textos de compreenso oral, sem transcrio direta no
Livro do Curso. Nesses casos, lembre-se de voltar a ouvir o texto oral uma ltima vez, sem ler a transcrio. Voc perceber que j entende muito mais, parece at que as pessoas falam mais devagar.
Isso acontece porque, em situaes normais, no precisamos de dar ateno a tudo o que lemos ou
ouvimos, basta um pequeno trecho para que possamos entender. Como diz o adgio popular, para
bom entendedor, meia palavra basta. Ou a variante: para quem sabe ler, pingo [do i] letra.

Talvez voc conhea a piada dos dois mineiros conversando na cozinha:


P p p?
P p, p!

Se voc no entendeu, imagine que eles eles preparando caf. Um pergunta se j pode colocar o p, o
outro responde que sim. Note que a entono ascendente no final da pergunta (), e descendente no
final da respos ta (). Entendeu agora? Pense no zumbido pedido na Atividade 2 (dilogos). A combinao do padro meldico com o contexto adequado torna a compreenso possvel, mesmo quando o
que dito de fato reduz-se a um mnimo.
Nos cursos de portugus para estrangeiros da Unicamp, no raro que os alunos perguntem: Professora, o que cena? Para entender a pergunta, seja lembrado que esses estudantes costumam andar de
nibus que s vezes est cheio, e as pessoas precisam se apertar para passar no corredor lotado: D
licena?. Pois : cena!
Voltemos questo do ttulo para o dilogo, mencionado mais acima. Pensou em algum? Sugesto:
O chato, ou O mala, ou...

6. Entonao
Aqui, no h segredo: procure identificar os padres meldicos, e a tnica da frase. De modo geral,
esse padro semelhante ao do portugus, mas s vezes h diferenas significativas, sobretudo no
tocante tnica. Isso ser trabalhado em detalhe ao longo do curso.

7. Conversa telefnica em alemo e portugus


O mais indicado imaginar algum que fala portugus tomando a incitativa, propondo coisas, comentando etc., e algum que reage respondendo em alemo. Por estranho que parece, situaes assim no
so de todo incomuns quando h contato bi- ou multicultural. Porque compreender mais fcil do que
produzir, podemos responder adequadamente, em nossa lngua materna (ou numa segunda lngua) ao
que nos dito em outro idioma, do qual tenhamos conhecimentos receptivos. Alis, esse o cerne de
um grande projeto europeu contemporneo, que visa fomentar o plurilingsmo explorando a diferena
entre recepo e produo. Assim, um espanhol que mora perto da Frana pode falar com seus vizinhos em espanhol e entender as respostas em francs, e vice-versa.
Lembre-se: voc primeiro conseguir entender, e s mais tarde, com a prtica, vai incorporar o conhecimento receptivo sua produo. Explore sua capacidade de entender muito a partir de poucos elementos, e trabalhe sistematicamente na incorporao (lenta e gradual) desses elementos sua prpria
produo. Com o tempo, seu repertrio aumentar, e o hiato entre capacidade de recepo e produo
ficar menos evidente mas ele nunca deixar de existir, um princpio bsico da linguagem humana.

Veja alguns exemplos de dilogos bem sucedidos:

Gabriel.
Bom dia Gabriel, a Marina.
Guten Morgen, Marina. Wie geht es dir?
Vou bem, e voc?
Danke gut.
Voc foi aula ontem?
Ja.
Voc pode me emprestar a matria?
Wie bitte?
A matria da aula de ontem, pode me emprestar?
Natrlich.
Ento eu passo na sua casa mais tarde.
O.K. dann.
Muito obrigada. At logo.
Bis bald.

Al!
Hallo!
Aqui WalKer. Quem fala Erwin?
Ja, der Erwin. Wie geht es dir?
Bem, e voc?
Sehr gut, danke.
Voc quer sair hoje?
Klar!
Ento beleza. Vamos s 10hs no shopping.
Est bom pra voc?
Was?
s 10hs t bom pra voc?
Ja, Ok!
Legal. At mais tarde.
Ciao.

Hallo!
Ol, tudo bem?
Danke, gut.
Voc vai na aula hoje?
Natrlich!
Ento nos falamos na escola.
O.K. Tschs!
At mais.

Ja, bitte? Maria.


Ol, Maria. Eu poderia falar com o Sr. Antnio Costa, por favor?
Wer sind Sie?
Aqui a Karla!
Ach so! Wie geht es Ihnen?
Muito bem. E a senhora?
Sehr gut!
Que bom, ento. E o Sr. Antnio Costa?
Auch gut!
Mas ele se encontra?
Nein, nein. Warum?
Porque eu preciso falar com ele!
Ach so! Aber er ist nicht hier!
T bom, ento. Muito Obrigada.
Bitte sehr! Auf Wiederhren!
At logo.

Para simular uma conversa, voc precisar de um(a) parceiro(a), de preferncia algum que tambm
esteja fazendo o curso, ou que lhe ajude na parte oral. Vide sugestes de formao de Grupo de Trabalho nas orientaes gerais (Dinmica do Curso).

8. Hallo, Sie!
Com base em alguns poucos elementos, no dever ser difcil construir uma hiptese razovel. Compare-a com os resultados da atividade seguinte.

9. Quadrinhos: formas de tratamento


Aqui, temos uma resposta padro (nesses casos, sempre bom conferir as respostas no Manual do
Aluno). Para alm da tarefa em si, interessa notar a diferena nas formas de tratamento: Sie vs. du.
Voc provavelmente ter percebido que est em jogo o critrio idade, que indica o Sie para nos dirigirmos a uma senhora (elegante) e admite o du para falar com uma criana.

Em alemo, esse critrio de idade, ainda que vlido, menos forte do que no portugus do Brasil. Pense na seguinte situao: em sua famlia, de que forma as crianas se dirigem aos pais, ou aos avs?
Todos na mesma gerao usam os mesmos critrios, ou h diferenas na forma de tratamento usada,
por exemplo, entre alguns irmos em relao aos pais ou avs? Pergunte para pessoas que voc conhece como isso funciona na famlia delas. Voc provavelmente receber respostas que variam um pouco,
de acordo com a regio de onde essas pessoas moram, o grau de formalidade do ambiente em que vivem, etc. Ou seja: h critrios, mas eles comportam certa variao.
Pense agora no seguinte: numa linha de montagem de uma fbrica, chega um novo estagirios, ou
aprendiz, ou funcionrio jovem, para trabalhar junto a um operrio que est prestes a se aposentar por
idade. No Brasil, provavelmente imaginaramos que o jovem se dirigisse com o Sr. ao operrio mais
velho, que trataria o jovem por voc. Na Alemanha, ambos se tratariam por du porque so operrios,
e prevalece o critrio da classe social. Na mesma empresa, numa situao anloga no setor administrativo, a forma privilegiada seria o Sie.
Voltemos famlia. Na Alemanha, os netos se dirigem aos avs usando du, pois o critrio da intimidade familiar mais forte do que o da idade. Naturalmente, pode haver regies ou famlias em que isso
no acontea. Mas a tendncia mais geral, nos dias de hoje, o uso do du.
O que importa, portanto, observar quais so os critrios utilizados em cada contexto social. E os
critrios usados no Brasil nem sempre tero validade nos pases de fala alem. Por esse motivo, convm no tentar entender o uso das formas de tratamento simplesmente traduzindo para o portugus,
pensando em termos de equivalncia. Alguma equivalncia h sempre, mas ela costuma ser parcial.
Melhor aprender os critrios de uso inclusive mais rpido, mais eficiente, quando se fica numa
lngua s. O portugus, para ns, muito bom como metalinguagem. Mas deve ser evitado a partir do
momento em que tiver sido entendido o uso dos termos em alemo. por isso que se enfatizou, nas
orientaes gerais, que nunca se deve escrever, no material didtico, a traduo ao lado dos termos em
alemo ainda que isso talvez ajude no incio, acaba por viciar, e tem efeito antes prejudicial no mdio a longo prazo.
Mencionemos ainda um ltimo detalhe, importante: no Brasil, no raro as pessoas alternarem as
formas de tratamento, comeando a conversa com um o Sr. / a Sra., depois passando para voc e muitas vezes emendando uma forma de te (= tu na forma oblqua). Isso, nos pases de fala alem, seria
impensvel ou, no mnimo, extremamente inadequado. Como se comea com uma fora de tratamento, mantm-se essa forma at que haja sinalizao, muitas vezes formal, em contrrio. Ou seja, nesse
caso pode-se dizer que eles se atm s regras muito mais do que ns. Em outros casos, tambm, mas
nem sempre. Voltaremos ao assunto mais adiante.

10. Quadrinhos: formas de tratamento


Exerccio padronizado, vide resposta no Manual do Aluno (p.101)

11. Entonao e tnica da orao


Oua atentamente, com especial ateno para as sinalizaes meldicas (ascendente, descendente) e da
tnica da orao. Depois de ouvir lendo, repita a atividade sem ler. Repita novamente at se sentir
seguro(a) em relao aos padres fornecidos como modelo. A repetio importante para automatizar
esses padres, e exerce um papel muito importante na busca pela fluncia. S se d por contente quando as frases j estiverem saindo de maneira praticamente natural, sem ter de pensar a seu respeito.

12. Marcao da melodia e tnica da orao.


Exerccio padronizado, vide resposta no Manual do Aluno (p.101). Se voc teve dificuldades, refaa o
exerccio at que voc realmente oua as variaes meldicas e de tnica exatamente como descritas
nas respostas. O primeiro passo para perceber as nuanas de pronncia acreditar que elas existem.
Depois, preciso educar o ouvido com base nos critrios fornecidos. Depois de algum tempo, esses
critrios sero incorporados, e voc comear a perceber as nuanas de forma mais natural.

13. Dilogos curtos


Aqui, est em jogo a passagem do entendimento para a produo prpria. No h solues padronizadas. Tente usar os modelos, com pequenas variaes. Lembre-se de que, medida em que variamos
mais os modelos, com nossas prprias idias (o que o objetivo no longo prazo), aumenta tambm o
risco de introduzirmos algum erro ou inadequao. Por isso, bom utilizar um corretor ortogrfico
para o que for escrito em alemo. Se voc no tem acesso aos corretores ortogrficos em alemo de
programas como o Microsoft Office ou o Open Office, use o corretor automtico do servio de correio
eletrnico gratuito do Gmail. Comece seu texto com palavras facilmente identificveis como alemo.
Nem todo feedback fornecido pelo programa ser adequado, mas certamente vale a pena conferir nos
casos em que houver marcao de palavra suspeita. Os corretores tambm deixam escapar vrios
detalhes. Mas nada disso invalida seu uso para quem est aprendendo a lngua. Trata-se de ferramenta
muito til, por fornecer feedback imediato e fomentar a reflexo sobre o que est sendo escrito. No
deixe de usar!
Veja a seguir alguns exemplos, dos cursos da Unicamp:

Hallo! Guten Tag.


Hallo! Guten Tag.
Wie gehts?
Alles in Ordnung!
Gut.

Entschuldigen Sie. Wie heien Sie?


Mein Name ist Petra. Wie heit du?
Mein Name ist WalKer.
Ach so.
Auf Wiedersehen!

Guten Tag!
Guten Tag! Wie geht es Ihnen?
Sehr gut, danke.
Was?
Danke, gut. Und Ihnen?
Es geht..... Tschs!
Servus!

Bitte, wie heien Sie?


Was?
Wie heit du?
Ach so. Ich heie Katherina.
Mein Name ist Friedrich.
Schner Name, Friedrich.
Also dann. Ciao.
Tschs!

14. Formulrio
Aqui o importante identificar que tipo de dado est sendo pedido, com base no exemplo. Trata-se de
formulrio para aquisio de passe ferrovirio. Pode-se comprar passes anuais em vrias categorias,
que do direito a descontos diferenciados, de at 50% do preo das passagens. Vale a pena ver como
um formulrio desses em formato eletrnico real. No site da Deutsche Bundesbahn
(http://reiseauskunft.bahn.de/), voc pode acessar os diferentes formulrios pelo endereo
http://www.bahn.de/p/view/preise/bahncard/bahncard.shtml. Com a ajuda de um dicionrio eletrnico,
voc no encontrar maiores dificuldades em entender o tipo de informao que est sendo pedido. No
endereo http://www.bahn.de/p/view/preise/bahncard/bahncard_info.shtml, voc encontrar maiores
informaes sobre como a coisa funciona.
6

Potrebbero piacerti anche