Sei sulla pagina 1di 184

LOS GRIEGOS

11 1 f

I H D P. IC.ltto; tnd. por Delfn l.,e(ICadio


la ,clici6a en ingl6a de 1951. Buenol Airea:

H. D. F. KITI'O

o
LOS GRIEGOS

EUDEBA

LECTORES

EDITORIAL UNIVERSITARIA DE BUENOS AIRES

Ttulo de la obn original: Tlle Greeb


Pu.,licado por Penguin Booka Ud.
Hasmondsworth, Middl-x, Inglatma, 19S1
JlD.F. Kitto, 1951

INTRODUCCIN

Traducida por

Delfn Leocadio Garasa


la revisin estuvo a cugo del traductor
del departamento tcnico de la Editorial
t dmoquinta edicin: junio de 1985

EUDEBA S.E.M.
f undada por la Universidad de Buenos Aires

1984
EDD'ORIAL UNIVERSD'ARIA DE BUENOS AIRES
Socil!dad de EconomI Mixta
Rivadavia 1s11n3
Hecho el depsito que marca la ley 11.723
ISBN 950.23-000"
IMPRESO EN U ARGENTINA

El lector debe aceptar. por el momento como


razonable la afirmacin empica segn la cual en
una parte del munQo, beneficiada durante siglos
por un intenso proceso civilizador, surgi poco a
poco un pueblo, no muy numeroso, ni tampoco temible por su poder, ni por cierto bien organi7.ado,
que forj una concepcin absolutamente nueva sobre la vida humana y que mostr, por vez primera,
cu deba ser la funcin del espritu del hombre.
Esta proposicin ser ampliada, y espero que tambi~ justificada, en las pginas siguientes. Podemos empezar ahora mismo esta ampliacin obser
vando que los propios griegos se sintieron, de un
modo simple y natural. diferentes de los otros pueblos por ellos conocidos. Los griegos, por lo menos
los del perodo clsico, dividan habituahnente la
familia humana en helenos y brbaros 1 Un griego
preclsico, Homero por ejemplo, no se refiere a los
"brbaros" de esta manera, y no porque fuese ms
corts que sus descendientes, sino porque esa diferencia no se babia an manifestado en
su
fuerza.

toda

Usare el

trmino

"dlco"

pam

designar el periodo

que va aproximadamente desde la mitad del siglo vu antes


de Cristo basta las conquistas de Alejandio en la ltima parte

deJ siglo IV.


5

En realidad, esto nada tena que ver con la cortesa. La palabra griega "'brbaros.. no significa
"brbaro" en su sentido moderno; no es un trmino
que denota aborrecimiento o desdn; no designa
a gente que vive en cuevas y come carne cruda.
Significa simplemente gente que profiere sonidos
tales como "bar, bar'", en vez de hablar en griego.
Quien no hablaba griego era "'brbaro", ya perteneciera a alguna tribu salvaje de Tracia, o a una
de las fastuosas ciudades de Oriente, o a Egipto
que, como bien saban los griegos, era ya un pafs
organizado y civilizado muchos siglos antes de qoe
existiera Grecia. "Brbaros no JJlplicaba necesariamente menosprecio. Muchos griegos admiraban
el cdigo moral de los persas y la sabidura de los
egipcios. La deuda -material. intelectual y artstica- de los griegos con los pueblos de Oriente
rara vez fue olvidada. Sin embargo, esos pueblos
t ran
brbaroi, extranjeros, y fueron agrupados
( aunque nunca confundidos) con los tracios, los
escitas y otros semejmttes. Solo porque no conocan el griego? No, pues el hecho de que no hablaran griego sealaba una separacin ms profunda:
significaba que no vivan como griegos y que
tampoco pensaban como stos. La actitud que tenan ante la vida- pareca ser distinta y, por mucho
que un heleno pudiese admirar y hasta envidiar a
un "'brbaro por tal o cual razn, no poda evitar
tener la certeza de esta cliferencia.
Sealemos al pasar que otra raza ( aparte de nosotros) -haba hecho esta tajante divisin entre ella
y los dems extranjeros. Nos referimos a los hebreos. He aqu dos razas, cada una con plena conciencia- de ser distinta de sus vecinos, dos razas que
no vivan muy lejos una de otra y que, sin embargo, se ignoraron casi por completo y no se in7

participaba en la administracin pblica -la democracia, segn el griego la entendi, lleg a ser
una forma de gobierno que el mundo moderno no
h conocido ni puede conocer-; mas si no llenaba
r.
exigencia, l, por lo menos, se converta en
"mkmbro" y no en sbdito dentro del sistema y
lo principios por los cuales ste se rega eran
cidos. El gobierno arbitrario constitua para
I I go una ofensa que lo hera en lo ms ntimo.
1 ,r 1 , cuando consideraba los pases orientales,
civilizados, vea en realidad c6mo un
n 11 !11 p 1 o encabezado por un rey abso1 111 1 no ,~gn las normas de los primi, n r
r' gos, normas proce4entes de
qu 1 l n 1 1 , una ley derivada del
r 1 11
uc r lu con su voluntad personal,
uo 1 11 1, , 11, ante los dioses, porque
11 ,
,,lt ,t, dios. El sbdito de tal amo
n l 1 1>ndicin de esclavo.
I' r
1 utherla -de la cual "libertad" es solo
un I traduccin incompleta- encerraba una concep1on ms amplia que la que da a entender -esta
palabra moderna, aun cuando ella significa mucho.
La esclavitud y el despotismo constituyen estados
que mutilan el alma. pues, como dice Homero,
'7.eus despoja al hombre de la mitad de su hombra, si llega para l el d.l de la servidumbre.
La modalidad oriental de la obediencia chocaba
al griego como algo no elutheron; como algo
que a sus ojos afrentaba la dignidad humana. Incluso ante los dioses oraba el griego erguido como
un hombre, aunque conoca tan bien como cualquiera la diferencia entre lo divino y lo humano.
Saba que no era un dios, pero tena, por lo menos,
conciencia de ser hombre. Saba que los di~
se hallaban siempre dispuestos a castigar implaca
10

blemente al hombre que imitase a la divinidad y


que entre las cualidades humanas les complacan
sobre todo la modestia y la veneracin. Recordaba, sin embargo, que el dios y el hombre tenan la
misma prosapia:
.. l na es la raza de los dioses y de los hombres;
le una sola madre 2 obtenemos ambos nuestro
11, nto. Pero nuestros poderes son polos separados, pues nosotros no somos nada y para ellos ~1
refulgente cielo brinda por siempre segura morada .
M dice Pndaro en un admirable pasaje, a veces
mal traducido por los eruditos que deberan conocerlo mejor, y que le hacen decir: "Una es la raza
de los dioses y otra la de los hombres." Pero el
pensamiento fundamental de Pndaro es aqui la
dignidad y la fragilidad del hombre, lo cual constituye el origen primordial de esta nota trgica
l , , resuena a lo largo de toda la literatura griega
e1.isica. Y esta conciencia de la dignidad de ser
hombre es lo que infunde tal impulso y tal intensidad a la palabra que impropiamente traducimos
por "libertad".
Pero hay algo ms. Existan otros brbarcn
adems de los que vivan bajo el despotisllio orien' 11. Estaban, por ejemplo, los pueblos del Norte,
q11 ivan en bj.bus, estado del que no haca mucho
l
m salido los propios griegos. En qu resida,
ntonces, la gran diferencia entre tales brbarcn
los griegos, si ello no se basaba en la superior culura de stos?
Era la siguiente: los griegos haban desarrollado
una forma de comunidad que grosera y errnea1nente traducimos por ciudad-estado, debido a
ue ninguna lengua moderna puede hacerlo mejor.
t

La Madre Tlena.

11

La p'Us estimulaba y satisfaca a la vez )os ms


elevados instintos y aptitudes del hombre. Mucho
tendremos que decir sobre la ciudad-estado; baste
sei\alar aqu que ste, en su origen una asociacin
local para la seguridad comn, se con~ en .el
centro de la vida moral, intelectual, estetica, SOC1al
y prctica de un nuevo hombre, aspectos que desarrolla y enriquece como ninguna sociedad lo hizo
antes o despus. Ha habido otras formas de sociedad poltica de tipo estable; la ciudad-estado" fue
,1 medio por el cual los griegos se esforzaron en
hacer la vida de la comunidad y del individuo ms
mte que antes.
que un griego antiguo hubiese puesto en
1 rnrn r rmmo , 11tr los descubrimientos de sus
om 111(l 1tl " n
por cierto, que ellos haban
el mo1or modo de vivir. Aristteles en

1 1 11 dJ I as, pues la frase suya que hal,i111.1lme-11t se traduce por "El hombre es un animal polf tico' quiere en realidad decir: "El hombre
un animal cuya esencia es vivir en la ciudadestado". Si no viva as, el ser humano se colocaba
muy por debajo de su verdadera co~~cin en
cuanto tiene de ms elevado y caractenstico. Los
brbaros no alcanzaron este nivel de existencia; en
ello resida la valla que separaba ambas concepciones.
Al compilar esta rese~ de un pueblo sobre el
que tantas cosas pueden decirse, me he permitido
el lujo de escribir acerca de algunos pun!~s que
me interesan personalmente, en lugar de mtentar
abarcar el mbito total de un modo sistemtico y
tal vez apresurado. Adems, me he detenido en
Alejandro Magno, es decir, en el periodo de
declinacin de la ciudad-estado. Esto no se debe a
que considere a la Gr~a de las centurias siguien12

tes como carente de significacin, sino por el contrario, a que la creo demasiado importante para
resumirla en un somero capitulo final, tal como
suele hacerse por lo general. Si los dioses me son
propicios, me referir a la Grecia helenstica y
romana en el segundo volumen.
Mt' he esforzado en hacer hablar a los griegos
, s mismos, siempre que me ha sido posible, y
I' ,ro que del conjunto ofrecido surja un cuadro
Jaro y ecunime. No. he querido ideali7.ar, aunque me refiero ms a los grandes hombres que a
los pequeos y trato preferentemente con los fil6ofos y no con pcaros. Los panoramas deben divir ., desde las cumbres; los bribones, por lo dems,
son casi iguales en todas partes, si bien en la ndole
del pfcaro griego la dosis de malignidad parece
haber sido superior a la de estupidez.

13

CAPTULo 11
LA FORMACl()N DEL PUEBLO GRIEGO

J, nofont<-

cuenta una historia .imperecedera que,


ntc por tener ese carcter, puede volver
uu1 \, refiere a un incidente en la
p 1 1 11 clt I< 1 w, Mil a travs de las terri1 le
lt
mcnia nimbo al Mar Negro.
1 111 [1omh11 e rnn soldados mercenarios recluta;,
1 11 1r , ol J, , 1 para que lo ayudasen a echall
11 lu rmun , itro del trono de Persia. Ciro no les
11 . ) dicho tal cosa, pues saba muy bien que nin, 111, ejrcito griego marchara voluntariamente hada un punto distante tres meses del mar. Sin embargo, con engaos y halagos consigui llevarlos
a la Mesopotamia. Los disciplinados y aguerrid
.1 eircito persa. pero
griegos derrotaron fcilme1
Ciro fue muerto. Sobrevin ntonces para todos
una situacin
mjante. De >ronto los persas se
encontraron
.. osesin de u~
rcito experim
tado con el que nada podan hacer y los :griegos
se haUaban a tres meses de marcha de su hogar,
sin conductor, sin paga y sin propsito, como un
ruerpo no oficial, internacional, , no deba obeen pudo esta
diencia a nadie fuera de s mism~
de locura y
fuerza convertirse en un insttun
de muerte, impulsada por la desespe aci(m; ya degenerar en bandas de .ladrones, hasta verse aniqui
ir 1 1111c
111

14

Jada, o tambin pudo incorporarse al ejrcito y al


imperio persas.
Ninguna de estas presunciones se cumpli. Los
pedcfonarios deseaban regresar a..,sus hogares,
no a travs del Asia Men9f, que a pesar de
1 nocida ya no era una ruta conveniente. Resol'I "wn frrumpir hacia el norte, con la esperanza de
1t mzar el Mar Negro. Eligieron general al propio
J nofonte, un caballero ateniense que result tanto
1 , idente de la junta de gobierno como comandante de las fuerzas, pues el plan de accin se
11-cida en comn acuerdo. Gracias a la autodisc ,plina que los turbulentos griegos solan a veces
111 l . t 1 , lograron mantenerse unidos, semana tras
, mana, y prosiguieron su camino a travs de aquellas montaas desconocidas, haciendo buenas migas
, m los naturales cuando podan y luchando con
llo cuando fallaban sus procedimientos conci1, 1 110.

l , mos perecieron, pero no muchos; pese a todo


il , , , u ,on como fuerza organizada. Un da,
1111 k,:mos en la Anbasis de Jenofonte -un re1 1,, tot 1lmente despojado de la tonalidad heroica-,
.1, , hallaba al frente de la retaguardia mientras
l t t, 1 , de exploracin trepaban hacia la cima
111 ,1, fflnd ll"O. Cuando los exploradores llega'
t 111 1 rt , , mpezaron de pronto a dar voces
1 r lo I los que venan detrs. l!:stos se
11 , , JI 11 111d , que tenan ante s alguna
U 11111 hu 111
1 11<1. r, a su vez, a la colina,
1 11 m I mhu n
gritar y lo mismo hicieron
Ir pu' l 1, 11 , 1,
compafias: todos gritaban y
1,1, m animadamente hacia el norte. Hasta que
1 1m l.1 ansiosa retaguardia pudo oir lo que todos
1Thlassal, Lthlas,t. La cngada_yehabfa terminado, pues th
signitiea
13-

leyendas arcdica y ateniense, pues :\readia se h~lla


en la montaosa regin central del Peloponese,
harto difcil de conquistar ( como lo comprobaron
mucho ms tarde los turcos), y tica, el territorio
de los atenienses, posee un suelo pobre, poco atractivo para los invasores o inmigrantes. Atenea, entonces, no es griega, y 1-y motivos para suponer
que ella y su pueblo son anteriores a los griegos. lo
cual , una cosa muy distinta.
Otra leyenda ateniense puede llevamos un poco
m le1
Una de las lstorias atenienses mejor
relataba que hubo una vez un conflicto
entre t nea y el dios Poseidn por la posesin de
la Acrpolis Atenea sali airosa. pero tambin el
dio. obtuvo un lugar alli. Ahora bien, Poseidn
p n,, , r un dios griego -quiz resulte menos
u o decir "'helnico..- y Atenea no helnica.
inte1 p,, t 1d II de tales tradiciones no constituye
un criterio de certeza, pero resulta tentador ver
n sta leyenda el recuerdo del choque, en el tica,
entre un pueblo helnico que llegaba y lfls aborgenes adoradores de Atenea, choque que tuvo desenlace pacfico, pues los naturales absorbieron a
los recin llegados.
Los propios griegos posteriores crean en una
primitiva poblacin no helnica. a la que consideraban pelsgica, cuyos sobrevivientes se conservaban puros en los tiempos clsicos y hablaban en
su propio idioma. Herdoto, atrado por casi todo
lo que lleg a su conocimiento, se tntei:es tambin
en el origen de. los griegos. Al refemse a las dos
ramas principales del posterior pueblo griego, los
j6nicos y los dorios, afirma que los jnicos eran
de ascendencia pelsgica. Y as, para distinguirlos
de los jnicos, llama a los dorios "'helnicos... Pro,.
sigue con estas palabras: "'No puedo decir con
18

guridad cul fue el idioma utilizado por los pe, pero conjeturando por los que todava exis11 parece que hablaban un idioma brbaro."
1 nbaro" quera decir simplemente "no helnico...
1 referencia est bastante de acuerdo con nuesconjeturas acerca de los atenienses, pues ellos
1, ndian ser los conductores y la metrpoli de
iegos jnicos, y tambin pretendan ser in~as.
1 ste sera, pues, el cuadro, si pudisemos confiar
11 las tradiciones. Una raza indgena no helnica
l 1 ,bitaba el tica y el Peloponeso. En un momento,
, osible de determinar, unos pueblos que habla1 n griego procedentes del distante norte emigramn a esta regin -sin duda muy gradualmente- e
Impusieron su idioma a aqullos, ms o menos
hicieron los sajones en Inglaterra. No fue
t una invasin repentina y catastrfica. Los inarqueolgicos no ~alan una brusca. rup. n la cultura antes de la invasin doria, aire' de 1100. Restos aislados de pelasgos, que
Ultrajeron a la influencia de estos recin lle, 1 , prosiguieron hablando un idioma ininteli1 1 para Herdoto.
11 li h, que es imposible determinar la fecha
1 t IDigraciones; sin embargo, puede estable, 1 to inferior. Seguramente estos griegos
1 lI dedor de 1100 no fueron los portal 1, ngua griega a Grecia, puesto que
1
por lo menos en dos siglos,
tueos, sobre los que sabemos algo,
1, 1 1
Algunos nombres de stos
l 11111li 1rcs a generaciones de ingleses
tr J I 1t, Egwith y Aelfric, pues los
' 1111 nn y Menelao eran aqueos,
19

y tambin Aquiles y otros hroes a quienes cant


Homero unos tres siglos ms tarde.
Fueron entonces estos aqueos los primeros que
hablaron griego en Grecia? Nada nos obliga a pensar uf; nada fuera de la tradicin nos induce a
pensar que se hubiese hablado en Grecia un lenguaje que no fuese el griego puesto que es concebible, aunque quizs no muy probable, que los
nombres no helnicos como Atenas sean palabras
intrusas.
Pero hay alguna razn para dar crdito a estas
tradiciones? Hace cien aos, los historiadores afirmaban que no. Grote, por ejemplo, escribi que
las leyendas fueron inventadas por los griegos, es
decir que eran un producto de su inagotable fantufa, para llenar los espacios en blanco de su
puado desconocido. Asf pareca necio creer que
un rey Minos haba gobernado alguna vez en Creta,
o que tuvo lugar la Guerra de Troya. Pero tambin resultaba necio negar su posibilidad. Un antiguo historiador griego, Tucdides, trataba las
tradiciones de manera muy distinta, como datos
histricos -de cierta especie- que deban ser
sometidos a la crtica y utilizados de un modo
adecuado.
El relato de la Guerra de Troya, en los primeros
captulos de su historia, es un hermoso ejemplo
de tratamiento apropiado del material histrico,
puesto que nunca se le ocurri a Tucdides que
no se estaba Ocupando de un material de ese carcter. Acerca de Minos, el legendario rey de Creta,
escribe:
Minos es el primer gobemante del que tenemos noticia, el
cual posey uua flota y control la mayor parte de las aguas
que ahora son griegas. Gobern las Cclailas y fue el colomzador de muchas de ellas. Puso a sus propios hijos co~

20

,,

m ,I ,
Muy probablemente. Umpi6 el mar de piratas.
1 mc-dlda que Je fue posible, p a r a ~ sus propios

..

li I

como la mayor parte de los griegos,


las tradiciones; los
111 1t rnos escritores no compartieron esa creencia.
n I admirable historia de Grote no habfa aln 1do muchas ediciones, cuando Scbliemann fue
Micenas y a Troya y desenterr algo tan excepc: t I como las dos ciudades de Homero. Poste, rmente Sir Arthur Evans fue a Creta y prictica1 11b exhum al rey Minos y su imperio insular.
1 , pues, bastante claro que entre los comienzos
11! 1 tercer milenio y ms o menos el ao 1400 a.C ..
11
perldo tan extenso como el comprendido
r la cada de Roma y nuestros dfas- Creta,
1 t ticularmente la ciudad de CDOSSQs, fue eJ centro
1 una bril4nte civilizacin que se expandi por
1 mundo egeo en todas direcciones. Como Cnossos
11
,taba fortificada, sus amos tuvieron que vigilar
mares, tal como dice Tucdides.
,te es un importante ejemplo de la geieral veroimilitud de la tradicin en el mundo griego. No
1lificil encontrar en otras partes casos anlogos.
, ,,as veces las leyendas han sido corroboradas
u 11 grado casi absurdo. La historia del Mino
mist:ituye un ejemplo. Refiere esta historia
1 ldides es demasiado austero para mencionar"' todos los aos los atenienses deban pagar
111 tributo de siet~ mancebos y siete doncellas a un
1 1 1 monstruo, el Minotauro, que viva en
1 1 l moto, en Cnossos, hasta que fueron liberados
1 ' 1 prncipe Teseo, quien mat al Minotauro,
11
' por Ariadna y el ovillo de hilo que ella
1 para que pudiese salir del laberinto. Tal
n la verdad general de

21

1 ,nda, pero he aqu algunos hechos. La


pnm r mitad del nombre "Minotauros" es evi1, , t ,m nte Minos, y la segunda mitad, "tauros,
, il , en griego toro. De los hallazgos de Evans
,, C, ,, ssos -frisos, estatuillas y otros objetos- se
11 pr nde claramente que estos cretenses adoralun el toro. Ahora bien, si algo de la antigedad
r un laberinto es el plano del vasto palacio
l
mterrado por Evans. Adems. existe harta eviu ocia de que estos cretenses del tiempo de Minos
utilizaban, como smbolo de la divinidad o de la
autoridad, un hacha bicfala del tipo de la que
griegos llamaron ms tarde lbrya. Seguram nte el tica estuvo sujeta a la influencia cultural
r t u
y
muy posible que tambin estuviese
1 1 t1 1
su dominio politico. No es, por con, onturado suponer que los seores de
i 1 n Jvenes de las familias nobles
l
I nas como rehenes, en previsin de cualquier
ntualidad, tal como lo hicieron los turcos muhos siglos despus. En cuanto a Teseo, parece ser
una interpolacin errnea, pues procede de un
periodo posterior, y hasta ahora nadie ha verifi.
cado la existencia de la romntica Ariadna ni
encontrado el hilo; en Jo dems Ja leyenda resulta:
digna de crdito.
Lo mismo sucede con Troya: De )as nueve ciu,
dades superpuestas en aquel sitio, Troya VI fuei
destruida por el fuego ms o menos por la fech11
tradicional de la Guerra de Troya ( 1194-1184).
Uno de "los constantes eptetos homricos para
Troya es '1a del ancho camino": Troya VI ten
una calle ancha en tomo a la ciudad, en e) int
rior de las murallas. Estas murallas fueron edifi~
cadas por dos dioses y un mortal, y el sector cons"'l
tntido por este ltimo era ms dbil y result

11

lntrablc: las murallas de Troya VI eran ms

1 1111< en un punto ( donde el acceso era ms di, ,I


tisto coincide con la descripcin homrica.
1 1mbin acontece as con muchas genealogas.
111 . yora de los hroes homricos podan ras' u ascendencia a travs de tres generaciones,
, vena un dios. Con cierta irrespetuosidad se
getido que esto quiere significar: i ' solo Dios
1.. quin era el padre de l."" Con mayor revenc1a uno puede sugerir a su vez que esto re1 , enta un pedido de favor divino hecho por el
f11ndador de una dinasta: "Vuestro nuevo rey, por
l. ~acia de Dios." En otra direccin, estas genea1 ,1as desaparecen dos generaciones despus de
1, Guerra de Troya, lo cual nos llevara a la fecha
ldicional de la invasin doria, alrededor de
1100, en cuyo tiempo ( como lo han demostrado las
avaciones) todas las ciudades del continente
ron destruidas. Adems, las ms largas geneaconocidas fueron las de las casas reales de
ica y de Argos, las cuales nos haran remontar
>ro~madamente hasta 1700 a. C. Ya hemos visto
111 los atenienses, con cierta probabilidad, pre11dan ser los habitantes ms antiguos, pero hay
unbin otra cuestin: Atenas y Argos se distin1 1 an entre las ~~ Jades griegas en la poca clsica
, tener como deidad principal no a un dios, sino
una diosa, Atenea y Hera argiva. Ahora bien, muimgenes del culto han sido descubiertas en
, ta y ellas muestran patentemente que este puei1, adoraba a una diosa. Si haba un dios, estaba
1 ordinado. La diosa era sin duda una diosa de
1 lturaleza, un smbolo de la fertilidad de la tieLas deidades helnicas fueron preferentemente
ulinas. Es por lo menos sugestivo que estos dos
l,, , los atenienses y los argivos, que posean

23

mero matrimonio dinstico. Adems, ~ta toda


zona <le culto y creencia que solo mantena con
1 < Jlmpo una conexin accidental. Los verdaderos
11 ltOI olimpicos se basaban en ideas de un dios que
p1ot I la tribu, el estdo o la familia, que tomaba
1 l,t11,ped o al suplicante bajo su custodia. El dios
, 1, en realidad, intimamente relacionado con el
mismo social Era tambin un dios de la natura, pero solo en el sentido de que explicaba cierf uerzas .naturales: Zeus enviaba la lluvia y el
1 Poseid6n irritaba el mar y sacuda la tierra.
1 11
fue enteramente absorbida dentro de este
t ma: se convirti en la hija de Zeus, la protectora
da de la ciudad, la dispensadQra de la sabidulOCial. Pero su lechuza nos recuerda su origen;
11
una diosa de la naturaleza y no una diosa de
l I l1ibu. Junto a los cultos oUmpicos y en abierto
,11, , l con ellos, existfan en Grecia otros basan los misteriosos poderes vivificantes de la
11 t11r,1lt
Y as, por ejemplo, estos misteriosos
111 , interesaban al individuo, mientras que los
1 11 >leos ataan al grupo; aqullos admitian a
u l uiera, esclavo o libre, stos solo admitian a
1 mi,nbros de la colectividad; aqullos ensea
tJoctrinas de reencarnacin, de regeneracin,
1 111 , 'alidad; stos no enseaban n&da: solo les
1 celebraci6n de los honores debidos a
e invisibles miembros de la comunide concepci~es religiosas completa111 1
y nos aproximaremos a la verdad si
111 l 1 :oncepci6n del dios es europea y la
, 1 1 diosa mediterrnea. Las diosas
recta de la Creta minoica.
decir algo de esta antiqusima
t p II
r un confuso recuerdo para los
l I lurtoria y una mera fantasa para

1111

las ms extensas genealogas, adorasen deidades


femeninas, una de las cuales, y posiblemente las
dos, tenian nombres no .helnicos. Zeus ( latn deus,
dios ) es puramente helnico. Tena una consorte
helnica muy misteriosa, Dione, cuyo nombre es
semejante al suyo propio. Pero en la mitologa griega su consorte era la argiva Hera, y un Himno homrico nos asegura-que sta se haba resistido a
desposarse con l, no sin raz6n, segn se expresa.
Una vez m'5 acude una interpretaci6n evidente;
se trata de la fusin de dos pueblos de diferentes
culturas, en apariencia de distintas lenguas, y posiblemente tambin de otro origen racial.
V irnos, entonces, que de ningn modo deben
descartarse de entrada las tradiciones que preten~
den ser histricas. Herdoto, un vido averiguador
que no carec(a de critica, consideraba a los griegos jnicos como un pueblo "brbaro que haba
sido helenizado. Es posible mostrar que tena razn. En tal caso, no debe sorprendernos comprobar
<ue el proceso se cumpli en forma i:nuy_ gradual.
Slo la invasin doria presllnta la apanencia de una
conquista general.
Nuestra breve exposici.n ha abordado otro punto: los dioses y las diosas. En las observancias religiosas de la Grecia clsica existe una especie de
dualismo. Esto resulta extrao en un pueblo tan
filosfico, aunque se comprende muy bien si admitimos que la cultura griega ~esciende ~e oti:,as
dos profundamente distintas. VJSto . a la dista_n~
el Panten olmpico de los doce dioses, presidido
por Zeus, parece de una imponente solidez, pero,
si observarnos ms de cerca, esta solidez se desvanece. Ya vimos que las diosas ni siquiera tienen
nombres griegos, y que el punto clave de esta construccin, el matrimonio de Zeus Y Hera, parece ser

111,1

25

nuestros abuelos. Cronol6gicamente, comienza en


la edad neoltica, alrededor del ao 4000 a. C., ha
alcanzado la Edad de Bronce hacia el ao 2800, y
posteriormente florece, con periodos de gran esplendor alternando con pocas de relativo estancamien
to, hasta que, a la postre, Cnossos es saqueada y
destruida alrededor de 1400. Geogrficamente, se
inicia en Cnossos; se extiende a otros lugares de
Creta; luego en forma gradual a las islas del Egeo y
a muchas partes no solo de la Grecia meridional y
central sino de las costas de Asia Menor y hasta dQ
Palestina. A partir de 1600 algunas zonas del
continente griego comienzan a rivalizar con la pr
pia Cnossos como centros de civilizacin y despu
de la destruccin de esta ciudad se convierten en
sus herederas: entre stas la principal es Micenas; der
.qul que a esta tard{a rama de la antigua cul
minoica o egea ( aunque la primera en ser red~
cubierta) se la conozca por civilizaci6n micnica.
Una antigua etapa de esta civilizaci6n. imperf
mente recordada, es lo que constituye el fundamento de la Iliada.
No es posible aqu decir mucho sobre esta civili-1
zci6n. La ausencia de fortificaciones conf
que se asentaba polticamente en el poder marfti
mo; los vastos edificios dan fe de su riquerza. El
complejsimo plano del palacio en Cnossos sugier
que era un centro de administraci6n ms que una
fortaleza. Podemos atribuir sin reparos a estos an,
6guos cretenses un gobierno de palacio; es impo
ble descubrir ~ntre las ruinas cualquier tipo_ de gobierno popular. Los vasos pintados, los frisos, 1
estatuillas y otros vestigios muestran que esta ci
vilizaci6n posea gran elegancia, vigor, alegra .
bienestar material. Se cita a menudo la observaci6
de un estudioso francs al contemplar las dam
26

nses de un friso: Mais ce sont des Pari.


Y adems -para referirnos a otro aspectc
l I ultura ltumana- el sistema de desage del gran
1 ,1 10 fue aclamado como "absolutamente ingls".
1
areria, grande y pequea, muestr en sus
perodos una maravillosa artesana y seddel diseo. Parece a veces recargada, colmada
,domos donde debera haber espacios vaclos;
por otra parte, suele emplear esos espacios
1 una audacia y una seguridad que recuerdan al
J arte chino. En general, nuestra impresin es
, ma cultura alegre, aristocrtica, en la que se
,can en primer plano la caza, las acometidas
toros y las acrobacias.
ro otros aspectos de su civilizaci6n eran tan
>rtantes para estos minoicos como su arte y
blemente an ms. En los libros sobre las ci~
icnes pretritas suele darse al arte un espacio
, o. Ello se debe a dos razones. En primer lums fcil fotografiar un templo o una pintura
un credo moral o una filosofa poltica; y en
, ndo lugar, muchos pueblos han sido desar11 I ,dos en todo, menos en su arte. En realidad,
, iegos y los judfos fueron los primeros pueblos
que no sufrieron tal desmembracin. Eso
t I sucede tambin con los minoicos. Su arte
lbla directamente; las dems cosas lo hacen
fnr , indirecta. mediante inferencias. Sus ves,n abundantes e incuestionables, en ambos
de la palabra. Pero lo qu~ pensaban sobre
cmo enfrentaban sus problemas, no lo saConocieron por cierto el arte de la escritura;
muestras de ello, pero no podemos leerla.
que alguien alguna vez .logre descifrarcirla, para decirnos quizs por qu un
t

'1:1

oficial estaba enojado con su subalterno o cul era,


el precio de la carne en el siglo XVII a. C.
Pero, aunque no sepamos nada, excepto por d
duccin, sobre sus ideas y experiencias, sabem
algo sobre su linaje. Han dejado representado
de s mismos y ellas nos muestran claramente qu
pertenecan a esa raza "mediterrnea" de hombr
delgados, de piel oscura y cabellos negros, que f t: e
ron oriundos del norte de frica. Estos hombr
ya haban pasado la era paleoltica cuando algt
de ellos arribaron a la deshabitada Creta. Siguier
otros m'5 adelante y se establecieron en region
de Grecia? Esto es lo que en realidad desconocem
El ltimo arte cretense lleva directamente a l
cultura ..micnica" del continente, casi sin interru
clones, aunque con el agregado de nuevos rasg
El plano del palacio tpico era diferente. No sol
tena ste m'5 aspecto de fortaleza ( circunstanc
que explicaran las condiciones ms turbulent
del continente), sino que los cuartos parecen ha
sido menos abiertos, como si el estilo hubiese te
do origen en un cUma m'5 riguroso; adems, a m
dida que se desarrollaba, este estilo logr una si
metra sin parangn en la arquitectura creten
Otra diferencia es 1a gran importancia que ad
quiere la figura humana en la pintura de vas
Los artistas cretenses haban utilizado princip
mente modelos lineales y dibujos ( sean na
listas o estilizados) derivados de la vida animal
vegetal; los artistas micnicos continuaron los d
seos lineales, pro utilizaron con ms frecuen
la figura humana, como ser en escenas de procesi
nes y de carreras dt: carros.
Quines eran los hombres que forjaron esta c
tura micnica? Eran artistas y artesanos que ah
28

ron una Creta en decadencia y se establecie11tre los rudos helenos ejerciendo su arte para
' O bien estamos ( lo que parece ms proante una poblacin predominantemente no
ya muy influida por Creta y semejante al
cret~ pero dominada por una aristocrar
ega de aurigas recin llegados? Si esta ltima
, lcin es cierta, es posible que Herdoto ten1 , azn y que la masa de los "micnicos" fuesen
, os, ya helenizados o no? Estas preguntas po1r 111 responderse algn da. Entre tanto, cualquiera
,1 cuadro que intentemos bosquejar, ser pru11 no hacerlo demasiado ordenado, pues, sin dulas inmigraciones casuales y las conquistas lohan proseguido durante largo tiempo. Algn
, ,r de. este cuadro debe reservarse para los ..aquel. cabello rubio" de Homero, hombres de cabe1l rojizos (mnthoi), que se distingufa de los de
l lllera negra a q~enes gobernaban. Los reyes
idos de Zeus que aparecen en Homero cons1 u1an una aristocracia casi feudal cuyos S1bditos
11 tes desempeaban un pequesimo papel en la
11 fTa o en la poltica, algo as como la aristocracia
11 rmanda que se estableci en la Inglaterra sajona.
1 1 palacio'" que Atreo edific6 en Micenas y leg a
1 hijo Agamenn era ms una fortaleza que una
, lencia en el centro de un sistema de caminos
tgicos que brindaban seguro dominio de las
lntas partes del Peloponeso y de la Grecia ceni, 1
en estas partes de Grecia haba otras for1 de la misma ndole. Las armas aqueas de
haban demostrado ser superior~ a las micde bronce, pero en general
cttltura miera ms elevada. Desde este punto de vista,
resante sealar una de las inexactihtdes de
Ucin que sigui Homero tres o cuatro siglos

la

29

r ,gunta importa, sin duda, simplificar dems tarde. En algunos aspectos, esta tradicin r~
do la cuestin. Cnossos fue destruida, seguproduce la edad micnica con notable fidelida
11,
nte
por invasores de ultramar, hacia 1400 y
especialmenie en su geografa poltica. Cuando Ho
,
1
1latos
egipcios dicen que las "islas del mar"
mero escribi -quizs alrededor de 850- la invasi
11
perturbadas
y las costas de Egipto invaddoria de 1100 haba cambiado por completo el ma
"
or
akhaiwashi,
nombre que se aproxima lo
de Grecia. La propia Micenas, por ejemplo, era
mtea
los
akhiooi
homricos como para
un lugar de escasa importancia, y la costa de As"
(Urar la identificacin. Ms adelante sabemos
patria de Homero, se haba hecho griega. Sin e
fuentes hititas que existen merodeadores en
bargo, la l lada conserva con plena fjdelidad u
mandados por un hombre cuyo nombre se
descripcin de Grecia del siglo xm; nada en e
-ce sospechosamente a "Atieo". El padre de
denota la Jonia que el propio Homer conoci e
11:nenn se llamaba Atreo. No hay necesidad de
Asia. Pero lo interesante de la .inexactitud es qu
ntificarlos. El Atreo que conocemos era el rey
el arte y los artculos de lujo que describe Home
1 Micenas, hijo de Plops que dio su nombre al
son atribuidos a los fenicios. Su fabricacin naci
1 loponeso ("isla de Plops"), y tal vez no fuese
nal se haba olvidado por completo y hubi
parecido algo increble. Los aqueos eran rudos co 1 persona a propsito para andar cazando hititas
, Asia Menor. -Plops" es un nombre griego que
quistadores sin ningn arte y ms todava los d
ifica "rostro rojizo, y l vino desde Lidia,
rios que vinieron despus. Han sido compara
Menor, de modo que el otro Atreo pudo haber
con un hombre que recibe una herencia Y. malg
l I de la misma familia.
ta todo su capital.
'odo esto sugiere dilatados disturbios durante
Otras contradicciones apuntan en la misma
siglos xv y XIV, circunstancias en que un
reccin. En Homero los muertos son quemad
1blo llamado aqueo toma la primaca. Si dapero la costumbre nativa -y tambin la habi
crdito a las genealogas, Plops atraves el
costumbre clsica- era sepultarlos. En Homero e
io y se uni por matrimonio con la familia real
contramos la religin olmpica de los dioses cel
Elis, cerca de Olimpia, en la primera mitad del
tiales; no hay huellas de las diosas terrestres
lr
xm,. en tanto que su nieto Agamen6n conCreta y del Egeo. En Homero hay caceras a gran
hasta
Troya a los aqueos unidos muy a copero ni rastros de luchas con toros, tan impo
'
11zos
del
siglo XII ( tradicionalmente, 1194).
tes en el arte micnico. Podran citarse ms eje
s,
si
las
genealogas son de fiar, durante el
plos. La tradicin homrica es exacta hasta don
1no
siglo
decimotercero
se fundaron otras dinasllega, pero es la tradicin de una pequea el
queas.
conquistadora, separada por un abismo de la vi
1 ro todas ellas sucumbieron y la decadente
de los sojuzgados ms civilizados, aunque no d
micnica lleg a su fin, al concluir el siglo
truyese bruscamente ni siquiera modificase e
t
Otros
conquistadores, los dorios, bajaron de
vida superior.

' recia septentional y central. Esta vez no se


Cundo llegaron los aqueos? La formulacin
1

30

31

- - - ~ - - --------=----=----

trataba de aventureros prsperos que capturab


o saqueaban pequeos reinos. sino de un destruct
alud de hombres, que termin sbitamente con
una larga civilizacin e inici una Edad Oscura, treii
siglos de caos, despus de la cual empieza a surg('
la Grecia clsica. Los jnicos buscaron refugio l
otro lado del mar ( con excepcin de los atenienses);
el nombre Acaya,. se 'redujo a la estrecha planici
a lo largo de la costa meridional del golfo de
rinto, y los aqueos de cabellos rojizos,. -junto coQ
los dorios que los tenan de igual tono, si es que er
de ese color- - fueron absorbidos por el tipo de ca
bello oscuro que produce Grecia, del mismo mod
como los celtas rubios de Galia se convirtieron
los morenos franceses.
Hace cien aos esta Edad Oscura era completa
mente desconocida, a no ser por el subitneo e inex
plicable resplandor de Homero; y la Era Clsi
que sigui representaba el milagroso florecimi
to de la civilizacin y el arte en Europa. Ahora es
oscuridad es menos densa, ya que podemos obser
var a travs de ella las artes del~ alfarero y el for
jador de metales. Este ltimo arte realiz6 verdad
ros progresos, estimulado por la introduccin de
lerro y la pintura de la alfarera; aunque sta per
di la elegancia, libertad e invencin de la prim
poca, produjo en el siglo IX los excelentes va
sos Dpylon de Atenas. Como la antigua a1f
reria minoica, estos vasos estn decorados co
modelos geomtricos; pero, adems, descubrimos u
motivo que no era tan comn en Creta: la fi
humana. As encontramos temas tales como guerr
ros con sus carros, escenas fnebres, hombres r
mando en naves de guerra. Las figuras son esti
zadas, con finas lineas en lugar de brazos y piern
un cfrcolo en lugQr de cabeza y un tringulo e
3

de torso; todo muy primitivo en cuanto a su


t, naca, pero en extremo logrado en el diseo ge-

' ral, que muestra, como algu,ios vasos micnicos,


1 Inters tpicamente helnico en el hombre y sus
uhras.
1.o que antecede ha sido un examen externo y

1 11 cierto inconcluyente, pero ha puesto de relieve


1111 punto importante: que el arte de la Grecia clsi, no era una creacin totalmente nueva. sino ms
111 n un Renacimiento. Un Renacimiento en conditones muy diferentes y de ndole muy diversa. AJr, ha sidoagregado al arte primitivo; la confusin
1 acabamos de describir produjo una fusin: un
1, tlVO pueblo con los dones de sus dos progenitores.
sugerido, quizs un tanto temerariamente, que
1 1 mos indicios de esto en la predileccin que
111cstran los pintores micnicos en primer lugar y
1 go los atenienses, por las actividades humanas
m duda esta simpata por el hombre es una de
1 aractersticas dominantes del pensamiento griePero tal vez podamos calar ms hondo. La gran' del arte griego -la palabra est usada en su
ntldo ms amplio- reside en que concilia acaba11 , ,mte dos principios que a menudo se oponen:
1 r una parte dominio, claridad y una fundamental
1 -dad y por la otra, esplendor, imaginacin y pai II Todo el arte clsico griego posee en grado su11
, ,, cualidad intelectual que se manifiesta en la
1; 1 y la certidumbre de su construcci6n. A nosh f d intelectualismo en el arte nos sugiere cierta
1
i pero el arte griego -sea el Partenon. una trah 1 le Esquilo, un dilogo >)atnico, una pieza de
, f 1 , a. la pintura que la adorna o un pasaje d~
l anlisis en Tucdides- posee, con todo su
1 tu11lismo, una energa y una pasin que se
33

destacan precisamente por estar regidas con tanta


inteligencia.
Ahora bien, si comparamos el arte de la Grecia
clsica con el arte minoico o egeo, hallamos
una significativa diferencia. Lo mejor del arte minoico posee todas las cualidades que el arte puede
tener, menos este consumado intelectualismo. Es
difcil imagin(U'se un arquitecto griego que conciba.
ni aun por accidente ~ bajo pena de muerte, un
edificio de plano tan catico como el palacio de
Cnossos. El arte griego obtuvo algunos de sus triunfos ms brillantes en la ms rigurosa y seria de todas
sus pr n : la escultura de gran tamao; y no
es casual que, hasta el presente, entre las obras pertenecientes a la escultura minoica slo se hayan encontrado obras pequeas. Por cierto que todo arte
digno de tal nombre debe ser serio y reflexivo; sin
embargo, uno se siente inclinado a atribuir estas
cualidades al arte griego y no al minoico. A este arte
parecen convenir otros adjetivos tales como brillan
te, sensitivo, elegante, alegre, pero no "intelectuar.
Esta condicin intelectual del arte griego n
remite a los helenos, y no sin pruebas. Cuan
bajaron de las montaas del norte, no traan consig
arte alguno, pero s traan un idioma y en este idi
ma griego -en su ntr.a estructura- se encuentr
esa claridad, ese equilibrio y esa exigencia de rig
que advertimos primordialmente en el arte clsi
y echamos de menos en el anterior. En primer trmino, el gr!ego, como su primo el latn, es un idiom
rico en inflexiones, con una sintaxis elaboradfs
y delicada. Cuando ms nos remontamos en la hi~toria del lenguaje~ lo ms elaborado son las inflexi
nes y ( en muchos aspectos) lo ms delicado es
sintaxis. La sintaxis griega es mucho ms varia
mucho menos rgida que la latina. El estudiante d

1, nguas clsicas, no tarda en descubrirlo, con alegra


on pena, segun su temperamento. Por consiguien1 est en. la naturaleza del griego expresar con
urna exactitud no s6lo la concordancia entre ideas,
lno tambin matices de significacin y de senti1 1 ,nto. Pero ms cerca de nuestro punto est una
>nsecuencia de esto -a no ser que se trate de una
usa-: e~ estilo peri~co. Tanto en griego como
latn, s1 una expresion es compleja, por constar
una ,o ms ideas principales, acompaadas de
1o numero de ideas explicativas o modificadoras,
> el complejo expresivo puede formularse, y as
hace normalmente, con la mayor claridad en una
1 oracin. Esto significa que ambos idiomas pon ~a cualidad sealadamente arquitectnica,
ro existe entre ellos una importante diferencia.
1
romanos parecen haber obtenido el estilo peri'O a fuerza de emp~o y denuedo; los griegos
ieron con l. No solo posee el griego muchas
1
formas para deslizarse dentro de una clusula
1I,ord~ada -1>'.~ ~jemplo, el -verbo regular griego
diez participios ( si he contado bien} y el
tres- sino que tambin se halla este idioma
provisto de pequeas palabras -conjuncionesfuncionan en parejas o en grupos y cuya nica
es hacer clara la estructura sintctica. stas
11 segn puede verse, (."Omo hitos indicadores.
tor habr tenido ms de una vez la molesta
mcia siguiente. Al leer en alta ,oz una oracin
l, , llega ~n punto en que. baja la voz, creyenla oracion llega a su termino, pero en ese
11 111 crtico no encuentra un punto, sino un
coma o una coma, de modo que tiene que
r un~ o dos palabras,, retomar aliento y
, roaegutt. Esto no le pasar1a nunca en griego
l escritor griego habr puesto al com~
3.5

la palabra te, la cual significa: "'Esta oraci6n


( clusula o frase) va a tener por lo menos dos
miembros coordinados, y el segundo ( y los siguientes, si los hay) ser una simple adicin del primero",
o bien la palabra ,nin, la cual significa lo mismo,
salvo que esta vez el segundo (y los siguientes)
miembros no sern una continuacin, sino una oposicin. En inglm puedt; .por supuesto, empezar una
oracin con Mientras, por otra parte ... " Pero el
griego hace esto con mayor facilidad, por instinto
y siempre. No poseemos transcripciones directas de
la conversacin en griego antiguo, pero hay pasajes,
en los dramaturgos y en Platn, en que el escritor
se esf"Jerza en dar la impresin del habla improvisada y en ellos no es ucepcional una estructura peridica magnficamente elaborada; pero, aunque no
encontremos esto, hallamos un ordenamiento de la
oracin perfectamente ntido y libre de toda ambigedad como si el hablante viese en un destello el
plano de su idea, y por consiguiente de su expresin,
antes de empezar a formularla en palabras. Est en
la naturaleza de la lengua griega el ser exacta, sutil
y clara. La imprecisin y la falta de claridad en que
ocasionalmente suele incurrir el ingls 1 y de la
cual a veces sale a flote el alemn, es en absoluto
ajena al griego. No quiero con esto decir que no
puedan expresarse desatinos en griego, pero el desatino se hace patente en seguida. El vicio griego en
lo que respecta al idioma no es la vaguedad o la borrosidad, sino una especie de claridad artificial, un
trazo firme donde no hay distinciones.

La mentalidad de un pueblo se expresa tal vez


.~s directamente er. .a estructura de su idioma que
n cualquier otra de sus realizaciones, pero en toda
tbra griega encontraremos esta firme compresin de
1 idea y su enunciado en forma cl,u-a y econmica.
Junto con esta lucidez, poder constructivo y seriei&d, descubriremos tambin una aguda sensibilid y una invariable elegancia. He aqu el secreto
lt lo que se ha llamado "el milagro griego", cuyo
larecimiento -o una buena parte de l- reside
n la -fusin de culturas, si es que no tambin de
>ueblos.
.

l
Cuando digo uingls" DO me refiero a la lengua de Jos
empleados, los polticos y la gente importante que enva
carta a Tlae Tmle6. En este lenguaje la imprecisi6o Alele
ser la cualidad saliente, debido a Al fatigosa pomposidad y

su Infantil complacencia en metforas tontas.


36

l .

37

atenienses, ms inteligentes, solan apodar a sus


,cinos "cerdos beocios".
Grecia es una regin de gran variedad. Las condiCAPmJLO 111
' tones mediterrneas y subalpina existen a pocas
millas de distancia entre s; llanuras frtiles alternan
EL PAIS
'On zonas de abruptas montaas. Ms de una eml'rendedora comunidad de marinos y comerciantes
llene por vecino a un pueblo de tierra dentro, agri' Dltor, que apenas si conoce el mar y el comercio,
un pueblo tan tt:&dicional y conservador como lo son
l trigo y el ganado. Los constrastes en la Grecia
Tal vez sea ~e el lugar adecuado para consid
hoy pueden resultar sorprendentes. En Atenas
1
brevemente la geografa de Grecia. Cul es la na
el
Pireo, uno tiene a su disposicin -o tena, antes
turaleza del pafs que atrajo a estas sucesivas b,andlalll
1,
la
guerra- una amplia y moderna ciudad eurode rudos nrdicos, alguna vez de orientales, y qu
11
con
tranvas, mnibus y taxis, aviones que llegan
hizo por ellos?
on
intervalo
de pocas horas y un puerto atestado

El lector se hallar sin duda familiarizado co


I,
buques
que
se dirigen a los ms diversos rumbos:
,
la configuracin general de Grecia -tierra de mo

Egina,
al
otro
lado de la baha, a la costa oriental.
taas callzas, valles angostos, golfos extensos, es
la
costa
occidental
o, a travs del canal, a Alejan,
sos ros y numerosas islas-, elevaciones sobrevivi
li
1
,
a
los
principales
puertos de Europa. a Amrica.
tes de un sistema de montaas sumergido, se '
1 ll'O pocas horas despus uno puede encontrarse
sugiere una ojeada sobre el mapa de l pennsu
n zonas de la Grecia central o del Peloponeso, donHay unas pocas llanuras, no muy extensas pe
11,
en muchas millas a la redonda los nicos caminos
extremadamente importantes en la economa y l

las huellas de las cabalgaduras y el nico vehistoria del pas. Algunas de stas son costeras, t
Wculo
rodante es la carretilla. En Calamata, me
como la angosta y frtil llanura de Acaya que
traron
un grande y moderno mollno harinero,
extiende a lo largo de la costa meridional del Golf
,1
que
llegaba
el grano directamente, por succin,
otras se hallan en el interior, como Lacedemo
1, las bodegas del buque que lo hab trado. Dos
(Esparta); otras quizs casi totalmente aisla
ll.1 antes, a menos de veinte millas de all, babia
del mar por cadenas de montaas, como las llanur
to hacer la trilla al estilo del Antiguo Testamento,
de Tesalia y Beocia. La llanura beocia es e5Jlleclalll
n
caballos o mulas corriendo alrededor de una
1
mente feraz , y con una atmsfera muy carga
circular en un rinc6n del campo y el ahecho
t, tuado en el mismo lugar con la infaltable ayuda
l
El nombre Beocia significa "tierra de vacas. No e
1, 1 viento. En la antigedad los contrastes tal vez
muy abundantes en Grecia las buenas tierras de pasto
para estos animales.
fuesen tan grandes, pero Sdn tambin sorpren1

38

39

!entes. Tr_opezamos con la variedad por doquier y


to
,...;t
.,
T" constituye. un hecho de gran 51~1caeton.
iene ~an lDlportancia para el desarrollo de la
cultura gnega el hecho de que la mayora de los
lados tuviese su franja de llanura frtil, de tierras
,ltu ,1. pastoreo de laderas boscosas Y d e cumbres
:.ufoms en muchos casos acceso al mar.
, ,. t td1, <.'Orno Birmingham o Wiltshire
111111111d ul
decir, no'unperaba un mod~
l1.1h1, 111 11, ,, mPnos uniformidad
1
1 ,1 1 ,t lu que oonside'
1111111 t I
uu 1 ' 1,
fndushi a1es,
1 m p 11 lo menos tan
1 1 P1, 11d111 de la vida
1' 1
olvidar fcil, 11 11111, atenienses
l 1 " n De las pri11
'OD evidencia
111 l .id campesina
1 1 1 (an tierra en
I' ; I , 'lll rra del Pelo1 1 1 1 o I z.ones de pr~
,spartanas los
1'

1 ,, 1

ltt 111( u '

lo es mucho

1 1 l. 1 dudad y el campo
1111.ulo , salvo en aquellas
1 .,dia y la Grecia occi-

1 In de ciudades. La
tuvo siempre concien1 campo, la montaa y
los usos de la ciudad.
uilibrada perspectiva.
1 1 1, Msignada inmovit l'
1 imment muy

11 1

escasamente 2 las torpes veleidades de la multih1d


urbana.
Con tal vari~ad de suelo y clima, el estado griego
normal se bastaba a s mismo, y poda disfrutar
una equilibrada vida social. Los griegos tenan una
palabra para designar esta autosuficiencia, autrkeia o autarqua, que hemoi aprendido a utilizar
en estos ltimos aos, pero en un contexto ms
deprimente; para el griego, como luego veremos,
ella era una parte esendal de la idea del Estado y
las condiciones fsicas de s11 pas lo capacitaban_para
hacerla cfectiva.
Haba otra nportante c.'Onsecuencia de la constante variedad que se da en este pe<1uei\o mundo
griego. Aunque la mayora de los estados pudiesen
bastarse a s mismos, gracias a las var:iantes de altitud muchos tenan sus productos especiales, por
ejemplo, la aceituna del tica, el mrmol de Melos,
el vino de la islita de Pepareto. Esto fomentaba un
activo comercio y un intercambio incesante. Adems, las comunicaciones por mar eran fciles y
bastante seguras, salvo en el invierno. Junto a esto,
debemos considerar otro hecho de importancia decisiva: que Grecia en su conjunto mira hacia el sudeste. Las montaas siguen en esa direccin; en consecuencia tambin los valles y los puertos, y las
senes de islas, prolongacin de las cadenas de montaas, sirven de gua al hipulante de cualquier
esquife, el cual, sin auxilio de la brjula, puede
anibar sano y salvo a Asia o a Egipto, cunas de
anteribres y ms ricas civilizaciones. Grecia fue as,
en sus das prehistricos, tentadoramente accesible
2 Hacen necesaria ~ distinci6n algunas locuns de los
atenienses durante la guerra del Peloponeso, pero pam elta
fecha, ya los atenienses, segn vimos, emaban plenamente
urbanizados.

41

para los comerciantes y para otros navegantes pro.cedentes de Creta y luego de Fenicia y ms tarde,
cuando, en los tiempos histricos, los propios helenos cobraron aficin al mar, sus derroteros los
llevaron a tierras ms antiguas que la suya. La dife.
rencia con Italia aclarar este punto. Los Apeninos
st yerguen ~rea de la costa oriental; por consiglliente, los nos y valles corren.hacia el oeste, y las
llanuras frtiles y los puertos se hallan en la costa
1
1Jrntal. La costa italiana del este es de lo ms
11h p111 A consecuencia de esto, la civilizacin
11 ' ' mh.amc nh I Italia; la influencia minoica fue
In , 11 , , cuando a su vez estableaeron
t , 111 11111 hor<l r la costa meridional y
1 t 1
1.andt diferencias entre la
' l I romana se debe en gran
el, cuc )os latinos, a la inversa de
1
11t ontraron con la antigua cul1 1 1 1 11 1, I Mediterrneo firmemente afinu l I t 111rnmla que invadieron. Los Apeninos
, ad 1n gran parte de muralla.
l
ont t podra establecerse entre el archi,, 1<go y las islas Hbridas. Las diferencias
enh entre ambos en cuanto a clima y fertilidad
m bastante evidentes, pero hay otra circunstan1 , que los productos de una .de las islas Hbridas
on los mismos que los de la otra y tambin que los
1I continente. Por consiguiente, en condiciones
primitivas el comercio era flojo, y no haba oposiaonc agudas que ensancharan la mente; adems,
1 tut rnarmas llevaban no a Fenicia o a Egipto,
un 1 ,r irn nb escasamente distinto, o al Att
lc lomlc un homhr, si teufa la suerte
1 1m
1h11 11ur cuando haba

1 clima. &te, en

conjunto, es muy agradable y estable. Grecia es uno


de esos pases que tienen un clima y no simplemente
un estado atmosfrico. El invierno es severo en las
montaas; en otras partes, bonancible y soleado.
El verano comienz.a pronto y es caluroso, pero, salvo
en las llanuras cerradas, el calor no es abrumador,
pues la atmsfera es seca y su rigor es mitigado por
la diaria alternancia de las brisas terrestre y marina.
La lluvia es casi desconocida en verano; el final del
invierno y el otoo son las estaciones lluviosas.
Entre los escritos mdicos griegos atribuidos a
Hipcrates hay un breve tratado titulado Aires,
agua8, lugares. Este opsculo da una triste impresin
del clima griego. El desconocido escritor nos dice
que si un lugar est situado entre el sudeste y el
sudoeste, abierto a los vientos calientes y resguardado del norte, las aguas sern calientes en verano,
fras en invierno y diuy -saladas, porque estarn cerca de la superficie. Los habitantes padecern de
fleina, y en consecuencia de trastornos digestivos;
comern y bebern escasamente; las mujeres sern
enfermizas y propensas a tener abortos; los nios
se vern atacados por convulsiones, asma y epilepsia
y los hombres estarn expuestos a disenteras, diarreas, escalofros; fiebres crnicas, eczemas y hemorroides y, despus de los cincuenta aos, quedarn
paraliticos a causa de humores que bajan de la
cabeza. Sin embargo, la pleuresa,' la neumona y
otras pocas enfermedades se dan muy raramente.
Si uno est situado hacia el lado del norte, padeeer
los trastor.ios contrarios. Las aguas sern duras y el
fsico del hombre tambin. &te ser delgado y
musculoso, comer bastante, pero beber poco, ya
que es imposible ser al mismo tiempo un individuo
de buen apetito y un bebedor resistente", y estar
propenso a la pleuresa y a los desgarramientos
43

i~~ernos. Los partos sern difciles y Ja crianza de


mnos parece poco menos que imposible. Lo mejor
<s estar situado hacia eJ este; Jo peor hacia eJ oeste.
No es cuadro muy grato, pero Jos libros de medicina son siempre horripilantes, y de todos modos
este escritor es evidentemente un hombre que no
controla su imaginaci6n, es decir, JJO es el arquetipo
del cientfico griego.
Busquemos_ otra clase de pruebas. Tomemos al
uzar los siguientes nombres pertenecientes a una
opoca reciente: Haydn, Moz.at, Beethoven, Goethe
Schubert, Mendelssohn, Wordsworth. ColeridgC:
al , Shelley. De la poca griega, una lista similar
d< nombn . EsquiJo, Sfocles, Eurpides, Aristfanc ,
r 1 , Platn, ls6crates, Gorgias, Protgoras,
Jt nofont'. . I I edad de la muerte de los cue figuran
n la pnmera lista es, respectivamente: 77, 3.5, 57,
, 31, 38, 80, 62, 26, 30; de Ja segunda, 71, 91, 78,
por lo menos 60, 70, 87, 98, 9.5 (?), alrededor de 70,
76. Sh~lley m~6 ahogado, pero Esquilo y Eurpides tuVIeron ( a Juzgar por las apariencias) una muer.te a~dental; S6crates fue ejecutado y Protgoras
mun6 en un naufragio; los tres poetas trgicos se
mantuvieron activos y a su muerte estaban en la
cspide de su genio (nadie dira Jo mismo de Wordsworth), y la muerte interrumpi a Platn su redaccin de las Leyes. Si alguien tiene ioters en este tema, .que ex~ioe la interesante V ida de loa filsoioa,
escnta por D1genes Laercio, y quedar asombrado
antt lit longevidad all descrita. Algunas fechas son
1ntemente legendarias; nadie creer que Empcl 1 vivi rt>aianentE' hasta Jos 150 aos, pero de
modo
h pt 11 1 s1 < un f 1gura histrica.
1
110 h
I n 111111 r llOn para dudar de
1 1
11 I' t
I< Ju cifras estable,,
1 , f I or
1 , no slo la

larga vida, sino tambin la energa prolongada. Junto a S6focles, que compone su magnfico Edipo en
Colono a la edad de 90 aos, podemos colocar la
figura de Agesilao, rey de Esparta, peleando duro
en eJ campo de batalla y no simplemente dirigindola, a la edad de 80. La madurez vigorosa parece
haber sido ms comn en Grecia que en cualquier
pas moderno, al menos hasta pocas recientes.
El rgimen ten.fa. sin duia, mucho que ver con
esto. Grecia es hoy un pas pobre; en la antigdad era ms rico y sustentaba a una mayor poblacin, pero careca de lujo. Un acemilero griego
actual puede aguantar das enteros con una hogaza
de pan y unas pocas aceitunas; su antepasado de
la poca- clsica era igualmente fmgaJ. Pan de cebada, aceitunas, un poco de vino, pescado como
un regalo, carne solamente en los feriados importantes; sa era la dieta habitual. Como ha dicho
Zimmern, la comida tica corriente constaba de dos
platos, el primero una especie de potaje y el segundo, tambin una especie de potaje. Era. una
dieta bastante escasa, aunque debidamente interrumpida por libaciones, pero que, unida a la vida
al aire libre del gego comn, nutri una vigorosa
raza de hombres.
Por qu era Grecia tan pobre? Para poder dar
una respuesta por lo menPS parcial, nos remitimos
a la interesantsima descripcin de tica que trae
Platn en el Critias. tica, dice, es s61o el esqueleto de lo que era en el pasado, "pues se sale del
continente y se interna en el mar, como un peasco.. -que es Jo que significa Atica- ; el mar
que lo rodea es profundo. Durante estos nueve mil
~os s han tenido lugar muchas grandes tormentas,
a No debe tomarse demasiado a la letra. Platn era aficionado a una especie de misticismo matemtico.

el suelo inundado desde ]as aJturas no ha foro como en otros sitios, una llanura aJuviaJ
1
cli 1 de mencin, sino que ha sido barrido por
1 1u1t!r y se ha perdido en e] fondo de] mar de
n l,J que Jo que ha quedado, exactamente ~mo
en I is]as pequeas, comparado con lo que exist 1 ntonces es como Jos huesos de un cuerpo con11rn I l., por Ja enfermedad; e] sue]o frtil se ha
rd I t 11111 slo ha quedado el esqueleto de la
Cuando todava no haba sido asolado, tena
t 111
eg lugar de cerros pelados, y la Uadu 1.t 1 llama Feleo' era una planicie
1111 1 1 y rica. Y haba grandes bosques
restos an pueden verse:
, ! 1u 1u
no tienen ms que abejas,
r III ho 111, en ellas se cortaba madera
lo r" o, edificios, y estas maderas
t ,, l 1\ 1 i estn buenas. Adems, haba
l 111 t le olevados rboles y ]as montaas
I'' l O ui 1, 1r campos de pastoreo a los innu111
&ble rebaos'".
1 aqu la manifiesta difereocia entre la dieta
d,il griego homrico y la del griego clsico; en Homero, los hroes se comen un buey cada doscientos
o trescientos versos; comer pescado es un rasgo de
extrema ~eria; en los tiempos clsicos, el pescado
era un lu10 y la carne casi desconocida.
Platn se refiere a las tormentas. El clima griego
tena tambin sus aspectos dramticos: Zeus el dios
celestial, era irascible y Poseidn, el sacudidor de
la tierra ya sea con olas o con terremotos era un
ser temible. Hesodo, el segundo poeta ' antiguo
1
1ue sobrevive, describe cmo Hrcules derrib a]
r ' r e Cieno, y dice que 1c I o "como cae un roble
11

'

o un peasco saliente cuando es herido por el rayo


humeante de 7.eus". Quien esto escribe ha visto
algo de la furiosa obra de 7.eus. Iba yo por un
vaJle de Arcadia, cuya exuberancia ya resultaba
opresora. De pronto llegu a un paraje, de unos
doce acres de extensin, tan cubierto con cantos
rodados grandes y pequeos, que no se distingua
el suelo. Pareca una costa escarpada. En el medio
yacla una casa, medio sepultada entre escombros.
Dos das antes aJl exista una granja, pero haba
estallado una tormenta a unas millas del lugar sobre
el monte Tourtovano y esas ruinas eran el resultado.
Sin duda, dentro de dos aos, volvera a levantarse
una granja, pues el esforzado y trabajador campesino griego sabe cul es el nico remedio contra
1.eus.
El propio Hesodo no tiene gran amor por el clima
de su suelo natal, y como hasta ahora hemos brindado al clima griego 1a ms .aJta calificacin, es
justo que escuchemos a una autoridad tan distinguida del otro bando. Hesodo no gusta del sofocante calor del verano y odia el invierno, "el mes
de Lenen, con sus das malos, que diezman el
ganado, cuando las heladas cubren 1a tierra al soplo del B6reas, ste agita el vasto mar de Tracia, y
entonces rugen_ la tierra y la selva. Derriba en las
gargantas de la montaa las encinas de hojas aJtas
y los pinos tupidos, los que caen pesadamente, y
a su impulso retiembla la tierra toda. Se espantan
las bestias feroces y hasta aquellas que tienen pelaje
espeso recogen la cola entre las piernas; pero el
fro les atraviesa su dura piel y les oprime con
rigor. Penetra el cuero del buey, y aun la piel de
la cabra velluda, pero no la de las ovejas a causa
de su abundante lana. Y el viento encorva aJ anciano". Hesodo odia a cuatro de los ocho vientos.
47

dems "son de la raza de los dioses y repreontan una gran bendicin para los mortales. Pero
aqunos son vientos intiles, soliviantan el mar, y
prn'Cipftndose sobre el oscuro abismo, terrible
de los hombres, forman tempestades violen!1
Y soplan ac y all, dispersan las naves y
tra~(an a los marineros; pues no hay remedio para
111 ruma de aquellos a quienes sorprende en el
mar. Y sobre la superficie de la tierra inmensa y
florida destmyen los hermosos trabajos de los homhr
llenndolos de polvo y horrible confusin 5.
1 ro Hesodo era granjero y beocio, de Ascra, un
111 ir p< noso cerca de Helicn; malo en invierno,
ul l'n rano, nunca bueno". Mas un hombre
d< 1
ribir esto de su tierra, aunque su padre
1 lll do h 1, arn desde Asia Menor y le haya
, 1 11tlo sm duda, innumerables veces cunto
I ti
en esta ltima.
mqoi
l n ,m<n , , podemos estar seguros, le habra
,lf< ho quE- se lo tenla bien merecido por vivir en
B :ocia. En Atenas, se celebraba el primer festival
dramtico del ao -al aire libre- en febrero; para
entonces ya haba terminado la estacin lluviosa,
si bien ~n no haba comenzado el tiempo de la
navegac1on. Por eso era un festival domstico sencillo en comparacin con la esplndida celebr~cin
dio~saca que la ciudad realizaba a principios de
abnl, cuando solan acudir visitantes de todas las
ciudades de Grecia. Evidootemente, Atenas tena
mejor clima que el descrito por. Hesodo; pero ya
hemos dicho que Grecia es sobre todo una tierra
de contrastes.
No debemos abandonu este punto referente al
clima griego, sin considerar sus efectos sobre la
1

11

Trad. de A. W. Mair.

..-ida griega y en especial sobre la vida ateniense.


En primer trmino, esa forma de existencia capacitaba al griego para reducir al mnimo sus complicaciones. En Grecia se puede llevar una vida
activa con mucho menos alimento que el que ~
necesita en los climas ms rigurosos; pero, adems,
el griego -el hombre griego- poda pasarse y se
pasaba la mayor parte de sus horas de ocio fuera
de su casa. Esto significa ,que tena ms tiempo
libre; no necesitaba trabajar para comprar sillones
y carbn. Despus de todo, la razn poi que nosotros los ingleses hemos inventado le confort
anglais reside en que solo podemos sentimos ~
modos y tibios dentro de las casas. El ocio que
disfrutaban los atenienses suele atribuirse popularmente a la existencia de la esclavitud. La esclavitud tena algo que ver con ello e, pero no tanto
como el hecho de que los griegos pudieran prescindir de las tres cuartas partes de las cosas cuya
obtencin nos quita el tiempo.
De esta manera, al emplear fuera de su casa el
ocio que en buena parte haba obtenido gracias
a esa facilidad de prescindir de tantas superficialidades que nosotros juzgamos necesarias, o las consideramos as, el griego, ya en la ciudad o en la
villa, logr afinar su ingenio y depurar sus formas
de convivencia mediante la asidua comunicacin
con el prjimo. Pocos pueblos han sido tan plenamente sociables. La conversacin era para el griego
el aliento vital -y lo es todava, si bien menoscabado por la persistente inclinacin a la lectura de
los peridicos-. Qu sociedad sino Atenas pudo
haber producido una figura como Scrates, el hombre que cambi la corriente del pensamiento hu6

Vase ms adelante, >Ag. 180 y sfg.

49

mano sin escribir una palabra, sin predicar una


doctrina, simplemente conversando en las caJles de
la ciudad que solo absm<lon dos veces para ir a la
guerra? En qu otra sociedad se advierte tan poco
la diferencia entre el hombre cultivado y el que
no lo es, entre quien posee buen gusto y el vulgar?
La verdadera educacin del ateniense y de muchos otros griegos era impartida en los lugares de
reunin: en las horas de charla en la plaza del
mercado, en el peristilo o en el gimnasio, en las
asambleas polticas, en el teatro, en los recitales
pblicos de Homero, y en las celebraciones y procesiones religiosas. Quizs el mayor galardn que
su clima haba otorgado al tica era que sus grandes reuniones podan realizarse al aire libre. Por
liberales que pudiesen ser los instintos polticos
del ateniense, su democracia no se hubiese desarrollado como lo hizo -ni tampoco su dramasi hubiesen sido necesarios un techo y unas paredes.
Dentro de nuestras condiciones sociales, que promueven la reclusin y el individualismo y exigen
gastos para frecuentar cursos de enseanza o espectculos, la existencia de la gente acomodada debe
ser potencialmente ms rica que la del pobre, y
slo seiscientos consiguen tener libre acceso a los
negocios de la nacin. En Atenas la vida pblica,
con su sabia estructura, era accesible a todos porque estaba expuesta al aire y al sol. Explicar la
cultura ateniense como el producto del clima ateniense sera ingenuo, aunque no fuera de moda;
no obstante, puede demostrarse que en un clima
diferente no se habra desarrollado como lo hizo.
Este detenido examen de las condiciones fsicas
en que vivieron los griegos puede muy bien concluir con algunas observaciones sobre los recursos
50

naturales del pas y la ndole de su economa en


condiciones primitivas.

Hoy las cuatro quintas partes de Grecia son ridas; en los tiempos primitivos ( segn hemos ,.,isto),
las laderas de las montaas estaban cubiertas de
bosques, los cuales producan madera y ca7.a, tanto
mayor como menor. Puede inferirse fcilmente que
las precipitaciones pluviales eran ms abundantes
y menos catastrficas, y que, por consiguiente, haba ms y mejores campos de pastoreo que hoy
Segn pruebas evidentes -en particular brindadas
por Homero y Hesodo- parece ser que Grecia se
abasteca a s misma en lo que respecta a los artculos de primera necesidad. Adems de los productos agrcolas, haba piedra en abundancia para
edificar y buena arcilla de alfareros. Los olivos
constituan una importante cosecha, entonces como
ahora, y provean aceite para cocinar y para encender las lmparas, y tambin el antiguo equivalente del jabn. Se cultivaba adems la vid.
En minerales, Grecia era pobre. Se haba encontrado oro, plata, plomo y cobre, pero no en cantidad, y careca de hierro. Tampoco haba carbn.
A mi parecer, este hecho simple de que ninguna
civil,izaci6n antigua tuviese carbn no ha sido tenido suficientemente en cuenta por los historiadores
sociales. La miel es un buen sucedneo del azcar;
el vino abundante compensa por lo menos la au. sencia de t y de caf. Uno puede vivir sin tabaco,
con tal que no sepa que ste existe, pero qu
puede remplazar al carbn? Como fuente de calor
y luz, - el carbn se substituye por el sol mediterrneo y por lea, pues con carbn vegetal se
cocina muy bien; pero para el carbn como fuente
de energa no exista un sucedneo satisfactQrio.
En esas circunstancias se contaba slo con el tra~
51

bajo de los esclavos, el cual es antieconmico desde


el punto de vista mecnico y malo por otras razones.
Homero y Hesodo nos ensean algo sobre la
vida econmica de esta poca oscura. Es evidente
que la agricultura estaba dirigida con gran inteligencia; el cultivo de la vid, en particular, pese
a no ser nada simple, era entendido a fondo. En
la Odisea, al describir la ciudad de los foacios,
Homero nos pinta huertos y jardines bien cuidados,
abundosos y pulcros:
A la mitad del camino hallaris un hermoso bosque de
'1amos, a Atenea consagrado, en el cual mana una fuente y
un prado se extiende alrededor: alli tiene mi padre un campo y una vffia floreciente, tan cerca de la ciudad que puede
olrse el grito que en ella se d. Sintate en aquel lugar y
aguarda que nosotras, entrando en la poblacin. Deguemos
al palacio de mf padre. Y tan pronto como nos creas llegadas, entra en la ciudad de los feacios, y busca la morada de
mf progenitor, el magninimo Alcooo. Fcil te sed recon.ocerla y hasta un Dio podrla guiarte, porque ninguna otra
se parece a la suya. As que entres en palacio y cruces el
patio, atraviesa la mansin y ve adonde est mi madre. En
su estancia, junto al fuego, hilando purprea lana. admirable a la vista, la hallars. Sobre una columna estar apoyada
y rodeada de esclavas. A par suyo aparece el trono de mf
padre, donde l se sienta para beber vino, semejante a un
inmortal 7,

As es como la princesa Nauscaa instruye al nufrago Odiseo. Cuando ste llega al palacio, he
aqu lo que ve:
En el exterior del patio, cabe las puertas, hay UD gran
jard(n de cuatro yugadas, y alrededor de l se extiende UD
seto por entrambos lados. All han crecido grandes y florecientes rboles: perales. manzanos. granados de esplndidas
pomas, dulces higueras y verdes olivos. Los frutos de esto.,
T OdlM,a. canto VI. Traduccf6o directa del griego por
Luis Segal y Estalella.

52

rboles"'DO se pierden ni faltan, ni en invierno ni en verano;


son perennes; y el Cfiro, soplando constantemente, a UD
tiempo mismo produce unos y madura otros. La pera envejece 50bre la pera. y la manzana sobre la rnan:rana, la uva
sobre la uva y el higo sobre el higo. Alll han plantado una
~ muy fructfera y parte de sus uvas se secan al sol en
UD lugar abrigado y llano, a otras las vendimian. a otras las
pilan, y estn delante las verdes. que dejan caer la flor, y
las que empiezan a negrear. AW. en el fondo del huerto,
crecen lios de legumbres de toda clase, siempn, lozanos.
Hay en l dos fuentes:
corre por todo el huerto; la
otra va hacia la excelsa morada y sale debajo del umbnl.
adonde acuden por agua los ciudadanos 8.

una.

La tierra de los feacios tiene algunos rasgos de


paisaje de cuento de hadas; pero, por mucho que
Homero haya retocado su cuadro, ste representa
algo que ha visto.
En el ltimo canto de la Odisea, encontramos
otro viedo y esta vez sin magia. Despus de matar
a sus rivales, Odiseo sale a buscar a su ai:iciano
padre, que en su desesperacin ha abandonado la
ciudad:
Y bajando al grande huerto, no hall a Dolio, ni a nmguno de los esclavos, ni a los hijos de l, pues tqdos hablan
salido a coger espinos para hacer el seto del huerto, y el
anciano Dolio los guiaba. Por esta razn hall en el bien
cultivado huerto a su padre solo, aporcando una planta..
Vesta Laertes una tnica sucia, remendada y miserable; llevaba atadas a las piernas unas polainas de vaqueta cosida
para reparo contra los rasguos y en las manos guantes por
causa de las zanas; y cubra su angustiada cabeza con
gorro de piel de cabra 11,

UD

En la Odisea todo es grande y observamos la


vida de los reyes en sus dominios, aunque el r_ey
de ltaca es ms bien un seor feudal. Utiliza tras Od,eo, canto
11

vn.

Odl,ea, canto XXIV.

53

bajadores Jibres y esclavos, pero no tiene a menos


trabajar l mismo en la tierra. Laerles sabe c6mo
se cava airededw de la vid y el propio Odiseo se
jacta de poder abrir un surco tan derecho como
el que ms. En Hesodo encontramos al pequeo
granjero, que trabaja su tierra, con sus hijos y un
esclavo, cuando puede tenerlo, o eventualmente
con mano de obra asalariada. En todos los casos,
la finca, sea grande o pequea, se abastece por lo
general a s misma: la ..economa domstica" es la
regla. As vemos a Aret, la reina feacia, tejiendo
junto a la lumbre, en tanto que Penlope de ltaca
es quizs la tejedora ms famosa, con su enorme
sudario en el cual desteja por las noches lo que
haba adelantado durante el da.
El palacio de Alcnoo "tiene cincuenta doncellas
de servicio: unas quebrantan con la muela el rubio
trigo; otras tejen telas y, sentadas, hacen girar los
husqs, moviendo las manos cual si fuesen hojas de
excelso lamo, y las bien labradas telas relucen
como si destilaran aceite lquido 1on.
En ambientes ms humildes, todos los vestidos
y alimentos para la casa eran hechos por las mujeres de la familia, quizs con la ayuda de una
muchacha esclava, si la familia estaba en prspera
situacin; adems, la mayor parte de los utensilios
de la granja se hacan all mismo.
Solo conocemos dos oficios especializados, el de
forjador y el de alfarero. :tstos eran demwurg6i,
':hombres que trabajan para el pueblo", que no
consumen ellos mismos el producto de su trabajo.
El demiurgo es el artfice; en Platn, el creador;
de ah el Demiurgo de Shelley en su Prometheus
Unbound. Es interesante sealar que estos dos
10

Odi,ea, VII, trad. inglesa de E. V. Rieu.

son los nicos oficios que tienen representantes divinos: Hefesto ( Vulcano), el forjador, y Prometeo,
tambin dios del fuego pero en el culto d,el tica
el dios de los alfareros. No hay ningn dios de la
zapatea o de la labranza o de la construccin.
Resulta claro que cualquiera sabe c6mo hacer estas
cosas, pero algo muy distinto acontece con los trabajos de metal labrado o con la confeccin de una
elegante pieza de alfarera. "Olmo ha sido elaborada? - Algn dios debe haberla inventado."
Por ello Hefesto, en la historia deliciosamente .
escandalosa de Ares y Afrodita, que Homero cuenta
en el octavo canto de la Odisea, forj6 una red de
hierro, tan ligera como una gasa y tan fina que ni
los bienaventurados dioses podan verla; y fingi
que se iba a Lemnos; y Ares dijo: -Ven, amada
ma, tu esposo ha ido a Lemnos a vis~tar a sus
brbaros amigos los sintios", y Afrodita fue; pero
la red cay sobre ellos y los aprision tan firmemente que no podan mover ningn miembro, y
entonces Hefesto llam en su rabia a los otros dioses, quienes acudieron a presenciar el ultraje que
le haban inferido; y cuando vieron el astuto ardid
de Hefesto, los acometi una risa inacabable. Apolo,
hijo de Zeus, se vQlvi hacia Hermes y le dijo,
"-Hermes, hijo de f.eus, crees que aquello mereca esto?" Y el matador de gigantes respondi: -Ya
lo creo, gustoso ocuparla yo su lugar en este momento". Pero tal vez nos hemos alejado un poco
de la primitiva economa griega.
En aquellos das los griegos no eran comerciantes. Los artculos de lujo que tan profusamente
encontramos en los hogares de la gente rica procedan de oriente, venan en barcos fenicios, los
cuales tambin traan esclavos. Eumeo, el fiel
porquerizo de Odiseo, fue un~ de ellos. Su padre
55

era rey de Siria, muy distante de Sicilia, y este rey


tena una esclava procedente de Sidn, comprada
a los viles piratas tafios que la haban robado. Un
da lleg a Siria una nave fenicia con un cargamento de frusleras, y uno de los tripulantes enamor a esta muchacha sidonia. Oy su historia y
le insinu que se volviera con ellos, pues l saba
que sus padres vivan y eran gente pudiente. La
muchacha. por supuesto, accedi y complet el
plan de fuga con una sugestin: ella podra llevar
consigo al hijo del rey, un niito muy despierto,
que tena a cargo suyo, y l ganara una bonita cantidad. El fenicio estuvo plenamente de acuerdo.
Durante un ao entero el barco se demor en
Siria, mientras vendan sus galas y cargaban otras
mercancas: ganado, pieles, metales en bruto y
vino eran los artculos de exportacin ms corrientes. Cuando ya estaban listos para zarpar, el perverso fenicio vino a la morada real con un collar
de mbar para vender, y en tanto la reina y las
otras mujeres lo examinaban y discutan su precio,
la esclava sidonia se escabullia por oscuras callejuelas con el nio. Cuando el hecho se supo, ya
estaban en alta mar. La sidonia pag su culpa,
pues se cay a la bodega, fue rescatada muerta y
l\lego arrojada al agua. El barco se dirigi hacia
ltaca y all el nio fue vendido al padre de Odiseo, Laertes, y criado por ste y Anticleia casi como
si fuese su propio hijo. Una vez crecido, le dieron
una tnica y un hermoso manto y lo hicieron mayordomo de la granja. :2ste fue un aspecto del
comercio del Mediterrneo, no solo en aquella edad
oscura, sino en cualquier otra poca en que no
haya habido un gobierno lo bastante fuerte para
vigilar las costas y controlar los mares.
El comercio internacional estaba, pues, en manos
"56

fenicias, y en ciertas regiones del Mediterrneo


sigui siendo una prerrogativa fenicia. hasta fines
del siglo m a. C. Cartago era una colonia fenicia
-de aqu el nombre de "Guerras pnicas- y los
cartagineses se las compusieron para mantener a
los comerciantes griegos fuera del tringulo formado por el extremo occidental de Sicilia, el estrecho de Gibraltar y el extremo oriental de los Pirineos. Pero -para volver al perodo primitivo- los
griegos ya se venan ocupando del trfico costanero.
Hesodo da instrucciones ( en Los trabaos y los
das) sobre las estaciones del ao en que se puede
comenzar a navegar, y en las que es necesario abstenerse, salvo que alguien sea demasiado necio -o
en extremo codicioso- como para hacerse insensatamente a la mar, pues Hesodo juzgaba una "aberracin congnita" el navegar y el enriquecerse con
el comercio. Hesodo era un granjero, acostumbrado al ritmo regular y el pausado curso de la
naturaleza. Posea esa slida riqueza que se extrae de la tierra y no esa otra amasada con el
comercio, ocupacin poco segura y amenazada por
toda suerte de peligros. "Mantente lejos del mar
cruel", era el consejo de Hesodo. Sin embargo,
en la Odisea, poema anterior, segn parece, encontramos la descripcin de una ciudad, evidentemente
griega, que es un puerto en regla:
Al llegar a la ciudad, rodeada de alto y torreado mwo, y
partida en dos por hermoso puerto de estrecha boca. donde
los bajeles hallan seguro refugio, ven\s ante l qn magnffico
templo erigido a Poseid6n junto al gora, cuyo pavimento
es de piedms de acarreo profundamente hundidas. All estn ~ aparejos de las negras naves, las gmenas y los cables, las antenas, los aguzados remos, porque los arcos y el
carcaj no los usan los feacfos, sioo los mstiles y los remos
57

y los bien proporcionados navos. sobre los que surcan gomsos la espumosa mar u.
.

No cabe duda de que Homero ha viste, esta ciudad


gtjega; pero podemos inferir que no haba muchas
as, pues en tal caso no vala la pena describirla
tan minuciosamente, ni tampoco el arte de navegar -al menos como lo practicaban los feaciosgozaria de tan mgico prestigio. As, mientras en
un pasaje leemos que "ellos se confan a los barcos
que los llevan a travs del alborotado mar, pues
Poseidn los ha hecho un pueblo navegante y sus
barcos son tan veloces como un pjaro o como el
pensamiento", en otro su rey dice: "Pues nuestras
naves no llevan pilotos, ni timones como los dems
bajeles, y no por ello ignoran los deseos de los
hombres; ellas conocen las ciudades y los frtiles
campos de todos los pases, cruzan velocsimas el
profundo mar, cubierto de bruma o nubes, sin temor
a ningn tropie7.0 ni prdida."
Homero era un griego jnico. Ser demasiado
prosaico suponer que una determinada ciudad jnica, ms osada que las otras, las sobrepuj en e1
arte de la construccin de navos, de la nutica y
de la navegacin y que las otras quedaron deslumbradas? La Odisea est llena de re{erencias sobre
la vida de mar, y la gran poca de la colonizacin
griega se acerca ya; pero todava faJta que llegue
Hesodo, el curtido granjero, con su calendario laboral del ao y su consejo: 'Ve_J .ffar, si debes
hacerlo, pero solo entre mediado' de junio y sep- .
tiembre, y aun as sers-un insensato", para recordarnos que hay ms de una clase de griegos y que
cualquier generalizacin sobre ellos es peligrosa.
11

Habla Nausicaa, Odiaea, VI.

CAPITULO IV
HOMERO

El primero y el ms grande de los poetas europeos merece un captulo aparte por su valor intrnseco, porque en l vemos todas las cualidades qtie
caracterizan el arte helnico y por la influencia
que sus poemas han ejercido en muchas generaciones de griegos.
Sobre la famosa cuestin homrica, quin fue
Homero y qu partes de la llada y de la Odisea
escribi, dir lo menos posible. La tradicin griega
era muy vaga, puesto que un priinitivo escritor
jnico, Helnico, lo sita en el siglo m, y Herdoto en el IX, "cuatro siglos antes de mi poca
y no ms". No caben dudas de que Herdoto es
sustancialmente exacto; Helnico acepta sin discusin que un poeta que describe con tanta intensidad la guerra de Troya, tuvo que haberla visto
l mismo. Pero la cuestin importante no es quin
era Homero, sino qu era. La llada y la Odisea
han sido llamadas la Biblia de los griegos. Durante
siglos estos dos poemas fueron la base de la educacin griega, tanto de la educacin formal de la
escuela, como de la vida cultural del ciudadano
comn. Los recitales d Homero, acompaados por
exhibiciones, estaban a ~go de profesionales que
iban de ciudad en ciudad. Plat6n trae una animada
descripcin, no carente de malicia, de uno de estos
59

recitales en su Ion: "Debe ser maravilloso, Ion,


ndar, como haces t. de sitio en sitio, arrastrar
una densa multitud adonde quiera que vayas y
tener a todos pendientes de tus labios, y ponert
tus mejores ropas." Mientras esta Biblia no fue rempluada por otra, una cita de Homero era el
modo natural de dirimir una cuestin de moral o
de conducta. Homero poda ser alegado, lo mismo
que el Domesday Book , en apoyo de un reclamo
territorial en cualquier trato diplomtico. Cundi
una especie de Fundamentalismo, semejante a las
interpretaciones de la Biblia de algunas sectas protestantes: Homero atesoraba toda la sabidura y
todo el conocimiento. Platn se mofa de esto,
cuando hace proclamar a Ion que, por ser un experto en Homero, es experto en todo; una ciudad
puede muy bien convertirlo en su general, puesto
que ha aprendido en el poeta el arte de la guerra.
Mas es necesario aceptar que Homero sostuvo y
nutri la mente y la imaginacin de los griegos
generacin tras generacin, tanto de artistas y pensadores como tambin de los hombres comunes.
Los pintores y los poetas acudan a Homero en
procura de inspiracin y tambin de temas. Se
dice que Esquilo calificaba modestamente su propia obra como "migajas del banquete homrico",
y no hay en el drama europeo una figura ms
grandiosa que este autor. Finalmente, junto con
el propio idioma, la comn herencia de Homero
inflmda a los griegos la conviccin de que, pese
a las diferencias y odios que los separaban, formaban un solo pueblo. Debemos, pues, saber algo

,
1

11

Canta. oh musa. la clera de Aquiles el Pelida; c6Jem


funesta que caus infinitos males a los aqueos y precipit
l!l Hades muchas almas valerosas de hroes, a quienes hao
. presa de perros y pasto de aves -cumplfue la voluntad de
7.eu.- desde que se separaron disputando el Atrida, rey
de los hombres, y el divin Aquiles.
Cujl de los dioses promovi entre ellos la contienda pan
que pelearan? El hijo de Leto y de 7.eus, Apolo. Airado con
el rey, suscit en el ejrcito maligna peste. y los hombres
pereclan por el ultraje que el Atrida infiriera al sacerdote
Criles. &te. deseando redimir a su hija, se babia presentado en las veloces naves aqueas con un inmenso rescate y
en la mano las fnfulas de Apolo, el que hJere de lejol. que
pendan de Aureo cetro; y a todos los aqueos, y particularmente a los dos Atridas, caudillos de pueblos, as les su

plicaba:

El Domadoy Book es el registro del gran catastro


h, ho en Inglatena en 1086 por Guillermo el Conquistar. (N

sobre Homero, este primer europeo individualizado, que de pronto resplandece como una gran
llamarada en medio de aquella era de tinieblas.
El comienzo de la llada no es una mala introduccin a Homero. Veamos, entonces, una simple
trascripci6n eri prosa de la tremenda escena con
que se inicia la Ilada: un pasaje que el griego
medio deba saber todo o casi tod() de memoria.
!stas son las cosas que los hombres de accin como
Pericles o Alejandro, los poetas, los escultores, los
pintores, los filsofos, los hombres de ciencia, los
polticos, los comerciantes, los caballeros de provincia y los. artesanos haban metido en sus cabezas
desde su ms temprana adolescencia:

tW T. )

"Atridas y dems aqueos de hermosas grebas! Los dioses


que habitan las moradas del Olimpo os permitan destruir
la ciudad de Priamo y regresar felizmente a la patria. Poned
en libertad a mi hija y recibid el rescate, venerando al hijo
de 1.eiis, a Apolo, el que hiere de lejos."
Todos los aqueos aprobaron a voces que se respetan al
sacerdote y se admitiera el esplndido rescate; mas el Atrida Agamen6n. a quien no plugo el acuerdo, le despidi6 de
mal modo y con altaneras voces:
"No d yo contigo, anciallo, cerca de las cncavas naves,

61
1

ya porque ahora demores tu partida. ya porque vuelvu


luego, pues quizs no te valgan el cebo y las mfu1as del
dios. A ella no la soltar; antes le sobrevendri la vejerz eo
mi casa. en Argos, lejos de su patria, trabajando en el telar
y aderezando mi lecho. Pero, vete; no me Irrites, para que
puedas irte sano y salvo."
.
As dijo. El anciano sinti temor y obedeci el mandato.
Fuese en silencio por la orilla del estru.eodoso mar.

As es como se inicia la obra ms primitiva de la


literatura europea. Dentro de un momento nos
aventuraremos un poco ms en ella; entre tanto,
interrumpamos la traduccin a fin de sealar un
punto fundamental.
Ha sido siempre un lugar comn de la crtica
homrica afirmar que Homero se precipita directamente en el tema; in medias res, como deca Horacio. Esto se considera un signo del genio literario
de Homero, y por supuesto lo es; pero tal vez
nosotros podamos avanzar un poco ms. Trae implcitas muchas cosas el hecho, ya de por s importante, de que Homero no componga una extensa
divagacin pica sobre la Guerra de Troya, sobre
sus diez aos completos, sino que se contente con
una fase de ella. Hasta tal punto su sentido de la
forma disciplina su arte que l puede concluir su
poema, y su tema, sin llegar siquiera a la toma
de Troya. Este dominio instintivo de la forma es
en efecto notable, pero su origen lo es an ms.
No reside ste en la feliz inspiracin ni es un
mrito meramente "artstico"; su origen es ms
profundo, est incrustado en cierto hbito mental.
el cual no es solo homrico sino helnico en el
fondo. Homero pudo muy bien haber circunscrito
su tema de este mod() y a pesar de eso tratarlo
a la manera semihistrica. Habra compuesto as
un poema todo lo brillante, gil y bien construido
6

<fUC se <tuiera, pero <tuc en esencia hubiera resultado el fragmento de un informe. una representacin. Homero no lo ha hecho y tampoco han
procedido as los poetas clsicos griegos 1 ~ l lada
no relata un episodio de la guerra, amemzando la
descripcin t.'On reflexiones al pasar sobre tal o ~al
aspecto de la vida. El poeta ha tomado ms bien
su "tema", esta fase de la guerra, como una materia. prima, para elaborarla dentro de una estructura
totalmente nueva de su propia invencin. No va
a escribir sobre la guerra ni sobre una parte de
ella. sino sobre el asunto que con tanta lucidez
expone en los primeros cinco versos. Lo que determina el poema no es nada exterior, como el conflicto, sino la trgica concepcin de que una pelea
entre dos hombres acarrear dolor, muerte y deshonor a muchos otros 2 As '"cumplase el plan de
Zeus". Qu significa esto? Que todo estaba ya
dispuesto por los inescrutables designios de Zeus?
Ms bien lo contrario,. que es parte de un Plan
universal. que no es algo que. sucede slo en esta
ocasin, sino algo que proviene de la verdadera
ndole de las cosas. No es, pues, una referencia
a lo particular, sino a lo universal. No nos corresponde a nosotros decir si Homero
a , ~ta
concepcin j!l reflexionar sobre este episodio blico,
o si su experiencia de la vida lo llev a ella, la
"cual poda expresarse, a su parecer, mediante la

~g?

1 Utilizo esta frmula para ganar tiempo. No caben dudas de que haba mucha, mala ~ griega. .Aristfanes,
por lo menos, siempre se ne de ell. Pero la que ha ~
a nuestros das es la mejor, cuidadosamente seleccionada
por los crticos muy competentes de la poca alejandrina y
posteriores.
2 Ver ms adelante, pgina 254, una similar composici6n del Agamen6n.

63

historia de A<uiles. Lo importante es que ste es


su tema, que tal causa tiene tal efecto, y que la
esencial unidad de la Ilada, a pesar de su dilatacin pica y de adiciones posteriores, procede de
este argumento tan bien concebido y no simplemente de un artificio literario 3 Por consiguiente,
si se nos permite una momentnea pedantera, no
es en verdad exacto decir que Homero, al omitir
los primeros nueve aos de la guerra, se precipit
inmediatamente en medio de su asunto. Empieza,
por el contrario, en el principio de l y as lo
manifiesta con toda claridad.
Muchos miles de hombres fueron muertos y deshonrados a causa de una pe~ea. El lector tendr
una idea muy in~pleta ele la concepcin de
Homero, si no vemos cul fue la causa de la pelea.
Dejamos a Crises, el sacerdote, caminando muy
afligido por la orilla del mar. Ahora Crises pide
a Apolo que lo vengue:

As dijo rogando. Oyle Febo Apolo, e irritado en su


corazn, descendi de las cumbres del Olimpo con el arco
y el cenado carcaj en los hombros; las saetas resonaron sobre la e.])3lda del enojado dios, cuando comem a moverse.
Iba parecido a la noche. Sentse lejos de las naves, tir6 una
flechn, y el arco de plata dio un terrible chasquido. Al prin
cipio el dios disparaba contra los mulos y gile!o perros; mas
luego dirigi sus amargas saetas a los bombn,s, y continuamente anlan muchas piras de cad6veres.
Durante nueve das volaron por el ejrcito las flechas del
dios. En el dcimo, Aquiles convoc al pueblo al !gora; se
3 La unidad de la Odea es mucho ms clara. y es
exactamente de la misma naturaleza. Por ningn concepto
se debe a que el material est~ sagazmente dispuesto, si bien
el diseo de la intriga es extraordinario. Lo cierto es que
la ~est as wdida a fin de hacer resaltar una idea:
1
iencia es contraria a la voluntad de los dioses y,
" 'Ondgulente, castigada.

lo puso en el corazn Hera, la diosa de los blancos bram.


que se interesaba por los dnaos, a qwenes vela morir:
Acudieron stos y, una ve:r: reunidos, Aquiles, el de los pies
ligen11, se levant y dijo:
"Atridal Creo que tendremos que volver abs, yendo
otra vez enantes, si escapamos de la muerte; pues si no. la
guerra y la peste unidas acabarn um los aqueos. Ma.~. ea.
consultemos a un adivino, sacerdote o intprete de suefios
-pues tambin el sueo procede de Zeas-. para que nos
diga por qu se irrit tanto Febo Apolo: si est quejoso con
motivo de algn voto o hecatombe. y si quemando en su
obsequio grasa de corderos y de cabras escogidas. querd
libramos de la peste."
Cuando as hubo hablado, se sent. Levantse entre ellos
Calcas el ~jor de los augures -()()DC)Cfa lo presente. lo futuro y lo pasado, y hab(a guiado las naves aqueas hasta
Uin por. medio del arte adivinatorio que le diera Febo
Apolo-, y benvolo les areng6 diciendo:

Oh Aquiles, caro a 7.eusl M6ndasme aplicar la c6lera


de Apolo, del dios que hiere de lejos. Pues bien. hab~
pero antes declara y jura que ests pronto a defenderme
de palabra y de obra. pues temo irritar a un var6a que goza
de gran poder entre los argivos todos y es obedeciJo por
los aqueos. Un rey es ms poderoso que el fnferlor contra
quien se enoja; y si bien en el mismo d1a refreaa su ira,
en su pecho guarda luego rencor hasta que logra ejecutado.
Dime, pues, si me salvaris...

Aquiles promete que proteger a Calcas, aunque el prncipe a que se refiere sea el mismo Agamenn. Al punto Calcas declara que Apolo est
enojado por el tratamiento que Agamen6n ha dado
a su sacerdote; que la peste no cesar, hasta que
la muchacha sea restituida, sin rescate alguno, pero
con abundante ganado para el sacrificio.
Dichas estas palabras, se sen"t. Levantse al punto el

poderoso hroe Agamen6n Atrida. afligido, con las negras


entraas llenas de clera y los ojos parecidos al relumbJ'8Dte
fuego; y encarando a Calcas la torva vista. exclam6:
Adivino de malesl Jam me has anunciado nada grato.
Siem>JP. te complaces en profetizar desgracias y nunca di65

jfste ni ejecutaste nada bueno. Y ahora. vaticinando ante


los doaos, afirmas que el que hiere de lejos les envfa cala-

prender la marcha o para combatir valerosamente con obo,I


hombres? No he venido a pelear obligado por los belicosos
troyanos, pues en nada se me hicieron culpables -no se llevaban nunca mis vacas ni mis caballos. ni destruyeron jams
la cosecha en la frtil Ftfa. criadora de hombres, porque
muchas umbras montaas y el ruidoso mar nos separan-,
sino que te seguimos a ti, grandsimo insolente, para darte
el gusto de vengaros de los troyanos a Menelao y a ti, ojal
de perro. No fijas en esto la atencin, nf por ello. te tomas
ningn cuidado, y aun amenazas con quitarme la recompensa que por mis grandes fatigas me dieron los aqueos. Jams
el botn que obtengo iguala al tuyo cuando stos entran a
saco en una populosa ciudad de los troyanos: aunque la
parte ms pesada de la impetuosa guena la sostienen mis
manos, tu recompensa, al hacerse el reparto, es mucho ma-

midades, porque no qube admitir el esplndido rescate de


la joven Criseida, a quien anhelaba lener en mi casa. La
prefiero, ciertamente, a Clitemoestra, mi legtima espcm,
porque no le es inferior ni en el taile, ni en el natural, nf
eo inteligencia. ni en destreza. Pero aun as y todo, consiento en devolverla. si esto es lo mejor; qnfero que el pueblo se sane, no que perezca. Pero preparadme pronto otra
recompensa. para que no 1e11 yo el nico argivo que sin ella
se quede; lo cual no parecera decoroso. Ved todos que se
va a otra parte la que me habla correspondido."
Replic6le en seguida el divino Aquiles, el de los pies li-

geros:

"Atrida gloriossimo, el ms codicioso de todos! O.O


pueden darte otra recompensa los magnnbms aqueos? No
sabemos que existan en parte algunas cosas de la comunidad, pues las del saqueo de las ciudades estn repartfdu, y
no es conveniente obligar a los hombres a que nuevamente
las junten. Entrega ahora esa joven al dios, y los aqueos te
pagaremos el triple y el cudruple, si 7.ais nos permite algn
dia tomar la bien murada ciudad de Troya."
Y, contestndole. el rey Agamen6n le dijo:
"Aunque seas valiente, deiforme Aquiles, no ocultes as
tu pensamiento, pues no podrs burlarme nf persuadirme.
Acaso quieres, para con.servar tu recompensa. que me quede sin la ma, y por eso me aconsejas que la devuelva?
Enhorabuena, si los magnnimos aqueos me dan otra conforme a mi deseo para que sea equivalente. . Y si no me
la dieren, yo mismo me a~erar de la .tuya o de la de
yu, o me llevar la de Odiseo, y montar en clera aquel
a quien me llegue. Mas, sobre esto deliberaremos otro dfa.
Ahora, ea. echemos una negra nave al mar divmo, reunamos los convenientes remeros, embuquemos vctimas para
una hecatombe y a la misma Criseida, la de hermosas mejillas, y sea capitn cualquiera de los jefes: yu, Idomeneo
o el divino Odiseo o t, Pelida, el ms portentoso de todos
los hombres, para que nos aplaques con sacrificios al que
hiere de lep."
Mirndole con torva faz, exclam Aquiles, el de los pies
ligeros:
.
" Ah. impudente y codicioso! c.mo puede estar dispuesto
a obed~r a tus rdenes ni un aqueo siquiera, para em-

00

yor; y yo vuelvo a mis naves, tenindola pequea, aunque


grata, despus de haberme cansado en el combate. Ahora
me ir a Ftfa. pues lo mejor es regresar a la patria en las
t..'ncavu naves: DO piemo permanecer aqu sin honra para
procurarte ganancia y riqueza."
Contest en seguida el rey de hombres, Agamenn:
"Huye, pues. si tu nimo a ello te incita; DO te ruego que
por m te quedes; otros hay a mi lado que me honrarn, y
especiabnente el prvido Zew. Me eres ms odioso que ningn otro de los reyes, alumnos de 7.eus, porque siempre te
han gustado las rias, luchas y peleu. Si es grande tu fuer.
za, un dios te la dio. Vete a Ja patria, llevndote las naves
y los compaeros. y reina sobre los mirmidones; DO me
importa que ests irritado, ni por ello me preocupo, pero te
har una arnenaz: Puesto que Febo Apolo me quita a
Criseida, la mandar en mi nave con mis amigos; y encaminndome yo mismo a tu tienda, me llevar a Briseida, la de
hermosas mejillas, tu recompensa. para que sepas bien cunto ms poderoso soy y otro tema decir que es mi igual y
compararse conmigo.
Asi dijo. Acoogojse el Pelida. y dentro del velludo pecho
su corazn discurri dos cosas: o, desnudando la aguda
espada que llevaba junto al muslo, abriISe paso y matar al
Atrida. . o calmar su clera y reprimir su furor. MJentras
tales pensamientos revolva en su corazn y en su mente, y
sacaba de la vaina una gran espada, vino Atenea del cielo,
envila Hera, la diosa de los blancos b ~ que amaba
cordialmente -a entrambos y por .ellos se interesaba. Psose
detrs del Pelida y le tir6 de la blonda cabellera, aparecln-

ffl

.
dose a l tan solo; de los dems, nmguno la vea. AquiJer.
sotprendido, se volvi y al instante conoci6 a Pa1as Atenea.
cuyos ojos centelleaban de un modo terribJe. Y hablando
con ella pronunci6 estas aladas palabru:
Por qu~ nuevamente. oh. hija de 7.eus, que llevu la
~ has venidoP Aauo para presenciar el ultraje que me
infiere el Atrida AgamennP Pues te dir lo que me figuro
que va a ocurrir: Por su osolencia penleni pronto la vida."

Atenea le dice -para abreviar la traduccinque ella ha venido para mitigar sn clera: algn
da, por esta afrenta, se ofrecer a Aquiles el triple
y el cudruple de lo que ahora le quita Agamen6n.
Aquiles, como es natural, obedece, pues observa
sucintamente: "Proceder as es lo mejor." Atenea
regresa al Olimpo y Aquiles se inflama contra Agamenn, y su parlamento empieza as: "Borracho,
que tienes cara de perro y corazn de ciervo" ...
He incluido tan extenso pasaje por varias razones. Una, porque as tendremos un texto para las
futuras referencias; otra, porque el lector puede
quizs recibir alguna impresin de la vivacidad de
toda la obra. Ya hemos hablado, y volveremos a
hablar, de la intelectualidad del arte griego; por
consiguiente, era menester mostrar al lector con
toda claridad que ello no implicaba de ningn
mod~ aridez o abstraccin. Esta disputa entre
Aquiles y Agamenn est referida con tanta vivacidad que no resulta extrao que Helnico haya
supuesto que Homero fue contemporneo de la
Guerra de Troya. Y no solo los exteriores estn
presentados con sugestiva fuerza. La funcin artstica de este pasaje, como el propio Homero nos
lo dice, es describir aquel episodio -la peleadel cual sobrevino tanto sufrimiento para los griegos, de acuerdo con lo que Homero considera el
plan de Zeus", y que nosotros llamaramos el in68

evitable resultado de los acontecimientos. La causa


es la perversa arrogancia" de Agamenn, y la f~nesta ira de Aquiles; esto es lo que queda expresado sin ambages.
Pero Homero no nos presenta dos cualidades
abstractas en pugna, sino tue vemos a dos hombres
disputando violentamente. Nada podra ser ms
"real'", menos intelectual. Como eh la vida, las dos
partes se dicen algo, solo que estos dos hombres
llegan demasiado lejos. La pelea estalla porque
cada uno de ellos es como es. Es cosa de un momento, pero "precipit al Hades muchas almas
valerosas de hroes, cuyos cuerpos fueron presa
de perros y pasto de aves. Y as se cumpla el
plan de 7.eus'".
No es exclusivo, pero s caracterstico del griego
este poder de percibir el acontecimiento inmediato
con tanta penetracin y al mismo tiempo aprehender la ley universal que l ejemplifica. En un
hecho particular se nos muestra. parte de la estructura del universo total; sin embargo este suceso
est tratado con la vivacidad propia del ms excelente relato. Homero no necesita empaar el movimiento de su descripcin con comentarios generalizadores; su generaliucin ya se ha realizado en
el plano fundamental de todo el edificio.
Hay algo ms. En este pasaje, como en todo el
arte clsico griego, se advierte una notable ausencia de marco natural. No vemos las torreadas
murallas de Troya ni el Escamandro rielando a la
distancia; no sabemos dnde trascurre esta asamblea de los griegos, si en una tienda o en una ladera, o en la costa junto a- las cncavas naves. Lo
mismo que frente a un vaso griego pintado, toda
nuestra atencin se concentra en las figuras humanas. Esto tambin sucede en la tragedia griega.
69

El-sol y ias tormentas shakespearinos estn ausentes


por completo; si un personaje habla del paisaje
que lo rodea, es para poner de relieve que l se
halla aislado de sus semejantes. Sera fcil y ro~odo si pudisemos decir que el griego era insensible a la naturaleza y dejar as las cosas. Pero
no es posible. Limitmonos a Homero: un hombre
insensible a la naturaleza no pudo haber utilizado
tanta riqueza de smiles naturales, todos exactsimos en sus detalles, smiles tomados de animales
aves, el mar, el cielo y las tormentas, lminas e~
pequeo que recuerdan a la distancia las iluminaciones de los manuscritos medievales. Est, pues,
fuera de toda duda que el griego tena conciencia
de la belleza y la variedad de la naturaleza. Adems, no es solamente el marco naturl lo que est
ausente. Segn hemos visto, la llada comienza sin
l~ ms leve insinuacin sobre dnde transcurre la
accin; debemos hallarnos ea. algn lugar del territorio troyano, pero dnde? Homero no muestra
demasiado inters en decrnoslo. Tampoco nos da
ese marco que un escritor moderno podra difcil. mente omitir: los dems, los actores ms pasivos
en la escena, los otros jefes griegos y el ejrcito.
Solo las figuras . esenciales estn descritas.
Pero el lector moderno no solo echa de menos
el marco que espera, sino que se encuentra con
otro que, en un principio, no comprende: el de la
accin ~~. No v~os las murallas de Troya,
pero asistimos a deliberaciones en el Olimpo y
observamos cmo los dioses particulares intervienen
en la batalla o -como en nuestro -pasaje- en la
disputa. No es de sorprender que se d as la
impresin de que los personajes humanos en el
poema no son sino piezas movidas sobre un tablero
de ajedrez por una camarilla de deidades capri-

chosas e irresponsables. Sin embarge, es difcil


conciliar esta idea con la descripcin de agentes
humanos autnomos y responsables que Homero
forja para nosotros con tanto esfuerm. Este -Agamenn y este Aquiles son autnticos hombres adultos, tratados de un modo tambin adulto. En realidad, teniendo en cuenta la primitiva ferocidad
con que tropezamos a cada paso en las descripciones homricas de la vida, esta madura adultez nos
resulta por momentos casi desconcertante. Pero
toda la accin es acompaada de una maquinaria
divina que parece un tanto infantil, como. en aquel
momento de nuestro pasaje en que Atenea desciende del Olimpo, da un tirn a los cabellos de
Aquiles y le espeta una retahla de buenos consejos. As en la tragedia posterior -si bien de un
modo mucho menos pintoresco-- los dioses, por
medio de orculos, sueos y todo lo dems, parecen controlar y dirigir las acciones de los hombres,
incluso cuando stos son presentados como agentes
plenamente independientes y responsables.
Esta cuestin del marco es, pues, confusa, y
aunque no es ste el lugar para el examen sobre
la religin griega, el lector tiene derecho a un
esclarecimiento provisional. Homero carece, naturalmente, de una teologa dogmtica; en realidad,
todava no existe ni la mera idea de pensamiento
sistemtico. Adems, l est utilizando una forma
tradicional, pues con seguridad hubo muchos autores de poemas picos antes de Homero; de modo
que lo antiguo y lo nuevo se dan de consuno. En
un momento Zeus decide que los griegos deben ser
castigados; por consiguiente, los troyanos logran
rechazarlos hasta sus naves. Por otra parte, un
dios o una diosa desciende en medio de la refriega
para salvar a un predilecto suyo que se halla en

70

71
1

grave peligro, y esto es realizado en oposicin al


deseo de Zeus. Como contraste encontramos a
principios de la Odisea un pasaje en que se hace
decir a 7.eus: "Cun insensatos son los hombres!
De qu modo culpan los mortales a los dioses!
.Dice!! que todos los males les vienen de nosotros,
y son ellos quienes se atraen con sus locuras infortunios no decretados por el destino." Dicho en
trminos modernos: la vida es siempre dura, pero
nuestras faltas y errores la hacen ms dura de lo
necesario. La grave y filosfica sabidura de este
pasaje no se concilia fcilmente con el capricho
divino que encontramos en otros, y mucho menos
con la jocunda irreverencia que emana del relato
sobre los amores de Ares y Afrodita.
Todo este proceso parece muy . sorprendente.
La azarosa mezcla de lo viejo y lo nuevo explica
una parte del acontecer general; para lo restante
puede ella tambin ayudar al lector si ste recuerda
que los dioses constituyen una temprana creacin,
con la que se ha querido dar cuenta del porqu
de ciertos hechos, particularmente de aquellos de
carcter extraordinario, As(, segn vimos en el
ltimo captulo, la habilidad del forjador de metales exiga condiciones que sobrepasaban la destreza
del hombre comn. Entonces, puesto que tal aptitud resultaba excepcional, no cabe duda de que
era de origen divino; por consiguiente, deba existir
un dios del fuego. En nuestro pasaje de la Ilada
nos enteramos de que Aquiles tiene ms fuerza que
1~ comn: esto,. di~ Agamenn, es el don de algn
dios, y la expltcaci6n trae consigo una verdadera
inferencia filos6fica. No hay nada de qu jactarse; lo que un dios da, tambin l puede quitarlo. Adems, dos fuerzas se debaten en la mente
de Aquiles, la rabia ciega y el freno prudente. Nos72

i
1

otros podramos decir: Por un sobrehumano esfuerzo de autodominio" ... ; los helenos expresa- .
han: "por la ayuda de algn dios ... "; y el griego
poeta o pintor de vasos retratara a Atenea, en
forma corporal, aconsejando a Aquiles. La diferencia no es grande; y el hecho de que Aq\riles
deba su fuerza a alguna divinidad o tome una prudente decisin con la ayuda de Atenea, no disminuye en lo ms mnimo su grandeza; los dioses no
favoreen as a los hombres insignificantes,. y aquel
a quien ayudan est por encima de la vulgaridad.
No debemos pensar que los dioses escogen a cualquier flojo y le otorgan fuena. Jams procederan
ellos de ese modo.
Tal es entonces el marco en que vemos los hombres y los acontecimientos, no solamente de la pica griega sino tambin de la mayor parte del arte
griego clsico. l!:ste degener, por supuesto, en trivialidades mitolgicas. Fue un desarrollo posc)sico, pero fascin a Roma y encant al siglo XVIII,
con el resultado de que el lector moderno, antes
que pueda obtener una visin directa de Homero
y los posteriores clsicos griegos, debe primero desembarazarse de cierto aspecto de la cernica
inspirada en Wedgwood y de otras expresiones artsticas similares. Pero para los griegos este marco
no era decoracin; era ms bien una especie de
perspectiva, no en el espacio sino en su significado.
1 nos permite ver la accin particular que estamos
observando no como un hecho aislado, casual. nico; lo vemos ms bien en relacin con la estructura moral y filosfica del universo.
Esta es~ctura, repito, no es expuesta conscientemente, por Homero; l no tiene ningn sistema filosfico integral. Sin embargo, percibe que hay
una unidad en las cosas, que los acontecimientos
73

,
tienen sus causas y sus resultados. que existen ciertas Jeys morales. bta es la estructura. en la que
encaja la accin particular. El marco divino de la
pica significa en ltima instancia que las acciones
particulares son al mismo tiempo nicas y univer-

,.

sal~..
Los griegos que durante mil aos acudieron a
Homero para la enseanza de sus jvenes y para
deleite e instruccin de los adutos, no se dirigan
a meras reliquias venerables o a histricas sagas
patriticas o a encantadores cuentos de hadas, sino
a poemas que ya atesoraban todas las cualidades
que hablan dado un carcter distintivo a su cultura.
Hemos considerado un pasaje con algn detalle;
hemos visto, quizs, parte de aquella fuerza intelectual instintiva que con tanta firmeza organiza todo
el poema; algo, sin duda. de la esencial seriedad
que lo anima; un atisbo de la agudeza con que Homero contempla su objeto y de la vivacidad y
economa con que nos lo hace ver tambin a nosotros. Pero Homero y todos sus grandes sucesores
tienen otra ~ualidad de que no hemos hablado, una
cualidad que. no debemos permitir que permanezca oscurecida por esta fama de intelectualidad y de
seriedad moral. Es su humanidad. Prefiero que
Homero mismo la muestre, pues l es mejor escritor
que yo.
Una bataUa encarnizada tiene lugar en la llanura
q~e se extiende al pie de Troya, y el ~roe griego
Diomedes causa terribles estragos entre los troyanos. tan grandes que Hctor abandona el campo de
bataUa para pedir a las mujeres de la ciudad que
imploren a Atenea una ayuda contra este hombre
tan temihle. Al pasar Hctor por las puertas Esceas,
fue rodeado. inmediatamente por las esposas y las
hijas, ansiosas de tener noticias de los hombres
74

,I

~ne luchaban. "Pero l les encarg que 0;asen . l~s


dioses, y a muchas produjo gran ~a. Prosigui
su camino hacia el palacio del rey Pramo, su pa~e.
Hcuba, la reina, lo ve. y Je pregunta, en un es~o
francamente hero~co: "Htjol Por qu has vemdo
dejando el spero combate?Sin duda los aqueos, de
aborrecido nombre, deben de estrechamos mucho,
y tu corazn te ha implsado a orar a Zeus. Pero
aguarda. traer vino dulce como la miel para que
primeramente . lo libes al padre Zeus
luego te
aproveche tambin a ti, si lo bebes. ~l vmo aun,ienta mucho el vigor del hombre fatigado, Y t lo
.
ests de pelear por los tuyos."
Pero Hctor rehsa: "'El vino puede hacerme
olvidar de mi deber, y no me est permitido realizar
una sacra libacin con sangre en mis manos'". Pide
a su madre que ofrende a Atenea las ms hermosas
vestiduras que posee el palacio. A.s lo ha':8 ella Y
Homero nos dice dnde las babia obtemdo Hcuba. Fueron compradas en Sidn a mercaderes
'fenicios. Hctor encuentra a Paris, y severamente
lo enva de regreso a la batalla. Paris llba sido herido y desde entonces pasa sin preocupaciones ~u
tiempo con Helena. "Ojal que se lo trague la tierra.. dice Hctor. Tambin ve a Helena. EUa se
repr'.acha su inconducta y dice: -Ven, sintate a mi
lado, pues tus hombros soportan ~ que otros el
peso de mi desvergenza y la salvaJe locura de Paris." Pero Hctor no se queda; sus compaeros en
la batalla lo necesitan y claman por su regreso. "Y
-dice- debo ir a tmi casa y ver a mis criados, a mi
querida esposa y a mi tierno hijo; ignoro si volver
de la batalla, o si los dioses dispondrn que sucum
ba a manos de los aqueos.'
Pero Andrmaca no est all. Ella haba odo
<ue los tr~yanos eran rechazados y corri, como una

'

75

1
11

1,

lpca, llena de ansiedad, hacia las murallas de la


ciudad, a mirar; y la nodriza la sigui con el nio.
All la encontr Hctor. Andrmaca asi6 su mano
y le dijo:
"Oh Hctorl Tu valor te perded. No te apiadas del tierno infante ni de m, infortunada, que pronto ser tu viuda;
~es los aq~ te, acometern todos a una y acabarn contigo. Preferi!>le sena que, al perderte; la tierra me tragara.
porque .si mueres no habr consuelo para m, sino pesares;
que ya no tengo padre ni venerable madre. A mi padre Etin
lo mat Aquiles cuando tom Ja poc:leroa ciudad de los
cilicios, Tebas, la de las altas puertas; pero Caqui un dejo
de orgullo) sin despojarle, por el religioso temor que le entr
en el nimo; q ~ el _cadver con las labradas armas y le
hizo un tmulo. Mis nete hermanos, que habitaban en el
palacio, fueron muertos por Aquiles, el de. los pies ligeros.
Mi ~che, que era reina de Hipoplacia, muri en la casa
de DU pa~. H~~ t eres ahora mi pa~ mi madre y mi
hermano; t, IDl altivo esposo. Pues, ea, s compasivo, quda~ aq~ en! torre! No hagas a un nio hurfano y a una
mujer vrudal [Luego, como es una mujer inteligente y ha
estado o~~~ las cosas a tiavs de sus lgrimas, dice: 1
"Pon el. ejrcito JUDto al cabrahgo, que por alli la ciudad
es aCCl!Slble y el muro es ms fcil de escalar."
~testle el gran Hctor, el de tremolante casco:
'Todo esto me da cuidado, mujer, pero mucho me son'?Jaria ante los troyanos y las troyanas de largas vestidwas,
SI como un cobarde huyera del combate; y tampoco mi coraz.n me incita a ello, que siempre supe ser valiente > pelear en primera fila entre los troyanos, mantenJendo )a
inmensa gloria de mi padre y de m mismo. Bien lo conozco
Y tengo por seguro: da vendr en que perezcan la ciudad
de Troya, y Priamo y el pueblo del rico Prno. Pero )a
futwa desgracia de los troyanos. de la misma Hcuha. del
rey Priamo y de muchos de mis valientes hermanos que
caern en el polvo a manos de los enemigos, no me importa
tanto co! la que padecers t cuando alguno de los aqueos,
de broncmeas corazas, te lleve Do~ privhdote de libei-tad, y luego tejas tela en Argos, a las rdenes de otra mujer,
o vayas por agua a la fuente de Meseida o Hiperea, muy contrariada, porque la dura necesidad pesar sobre ti. y qu.ms
alguien exclame, al verte derramar lgrimas: 'tsta fue h
76

espos_a de Hctor, el guerrero que ms se sealaba entre los

troyaoos
Din:

,
1

domadores de caballos, cuando peleaban en tomo


de
As diin, y sentirs un nuevo pesar al verte .sin
el hombre que pucliera librarte de la esclavitud. Pero ojali
un montn de tierra cubra mi tumba, antes que oiga tus
clamores o presencie tu rapto."
As diciendo, el esdaxecido Hctor tendi los ~ a su
hijo, y ste se recost, gritando, en el seno de la nodriza de
la bella cintura, por el terror que el aspecto de su padre
le causaba: dAbanle miedo el bronce y el terrible penacho
de crines de caballo, que veia ondear en .lo alto del yelmo.
Ri el padre y tambin la madre. Hctor se apresuro a dejar
el casco en el suelo, bes6 y meci en sus bruos al hijo
amado, y rog asl a 7.eus y a Jos dems dioses:
"7.eus y dems dioses! ConcededDM; que este hijo mio
sea, como yo ilustre entre los troyanos e igualmente esforzado; que
~ t & en Din; que digan de l
cuando welva de la batalla: 'Es mucho ms valiente que su
padre; y que, caigado de cruentos despojos del ~ a
quien haya muerto, regocije el alma de su madre.

re'1ne

Este pasaje nos da un reflejo de la verdadera


alma del hroe homrico. Lo que lo impulsa a realizar actos de herosmo no es un sentido del de~r,
tal colo nosotros lo entendemos: deber hacia los
dems. f:ste es ms bien un deber para consigo
mismo. f:1 se esfuerza por lo que nosotros traducimos como "virtud", pero que en griego es (!,ret,
"'excelencia". Lo que Agamen6n y Aquiles disputan
no es simplemente una muchacha: es el "premio'"
que constituye el reconocimiento pblico de su
aret. Tendremos mucho que decir de la aret,
pues ella discurre a travs de la vida griega.
Esta escena -al menos en griego-:- es tal que el
estudiante que la sabe de memoria expone primero
las variantes de los manuscritos, los matices ('xactos
del significado de las paiabras, las complejidades
gramaticales, y. luego no puede confiar en su, ~oz
para traducirla con se~dad; y no es sta la uru~
de su especie en la llada. Tampoco esta humam77

ll

1,1

dad independiente del f:iempo se limita a los grandes pasajes, tal como lo mostrarllll uno o dos rasgos
casuales. Consideramos este breve extracto ':
Dfomedes dejlos muertos y fue al encuentro de Abu y
Poliido, hijos de Euridamante, que era de provecta edad e
intrprete de sueos. Enderem luego sus pasos hacia Janto
y To6n, hijos de Foope -ste los babia tenido en la triste
vejez que lo abrumaba y DO engendr otro hijo que heredara sus riqueus-; y a entrambos Diomedes les quit6 la
dulce vida. causando llanto y triste pesar al anciano que DO
pudo recibirlos do vuelta de la guerra y ms tarde los extraos se repartieron su herencia.

Considrense los versos pron~ciados por Diomedes poco despus 6 El joven hroe Glauco contempla el desastre que aqul est haciendo entre los
troyanos y decide empear un combate con l Diomedes -tal como lo ~ge el cdigo caballeresco- le
pregunta quin es, pues jams te vi en las batallas,
donde los varones adquieren gloria, pero al present~
a todos los vences en audacia cuando te atreves a
esperar mi fornida lanza". Ahora viene el detalle
significativo. Diomedes podra haber dicho naturalmente: "Malhadados aquellos cuyos hijos se oponen a mi fuerza". Las escenas de batallas son descritas con una espece de placer; se nos informa
c.'On toda precisin por dnde. entra la lanza mortfera en el cuerpo del guerrero vencido y muy a
menudo tambin por dnde vuelve a salir; el vencedor se gana para s una gloria que lo sobrevivir.
Pero Homero tiene tambin un pensamiento para la
~plia vida de los hombres; l no olvida -ni tampoco introduce a la fuerza- a aquellos a quienes
la gloria de otro hombre acarrea dolor.
'
5

78

Ilada, V, 149.

Iliada,

VI. 127.

Sera un error describir la Ilada como una tragedia. puesto que es ( como muchas cosas grieg~ ~
precisamente lo que se propone ser, un poema ep1co, con todo el sosiego y la c!ilatabilidad que ste
exige. No obstante, es intensamente trgica, y .en
esto es tambin plenamente griega: el sesgo trgico
del pensamiento era habitual en los griegos. Antes
de intentar explicar esto, siempre utilizando como
ilustracin la potencia omnicomprensiva de Homero convendra sealar uno o dos puntos negativos.
E~ primer lugar, la razn de esta vena. trgica no
reside en que el griego pensaba que la vida era una
pobre cosa. Ya hemos mencionado el aparente placer
con que Homero relata escenas de combate; todo lo
dems est descrito con el mismo entusiasmo. ~l vio
todo con intenso inters, ya a Odiseo que construye
su nave, o a los hroes que preparan y comen sus
suculentos alimentos en el campo, y sea o no probable, acompaando la comida con canciones. Muy
pocos griegos crean que la vida era un valle de lgrimas, en el cual nada importaba demasiado_. ~entian la ms vehemente atraccin por la actiVIdad
en todos sus aspectos: fsica. mental, emocional; un
inagotable placer en realizar hazaas y en contemplar cmo se hadan. Casi todas las pginas de
Homero constituyen un testimonio de esta . afirmacin. Ese fondo trgico no debe interpretarsl! romo
que la vida es indigna de vivirse; es un sentimiento
de tragedia, no de melancola.
Tampoco debemos suponer que. una inclinaci?
hacia lo trgico significa una avem~ por lo cmico. Sin duda. hay poca comedia en la Ilada, as
como hay poqufsunos intervalos festivos en las tragedias que se representaron posteriormente en el
escenario tico; pero ya hemos conocido un notable
relato jocosO en la Odisea; y no olvidemos que,
79

~1

as como el teatro ateniense tuvo su Aristfanes


junto a su Esquilo -y Esquilo goz t:n la antig~
dad de gran reputacin como autor de un drama
satrico- as tambin la pica tiene su reverso en
la pica burlesca, de la cual sobrevive la Batracomiomaqula o Batalla de las ranas y los ratones.
Este acento de tragedia que se advierte en el pensamiento griego no tiene nada que ver con la melancola: el griego amaba tanto la risa como la vida.
Creo que ello es un producto de esas dos grandes
cualidades que vimos en Homero: intelectualismo
y humanidad. La primera ~tiria a los helenos,
segn he intentado demostrar, ver ms claramente
que otros el marco en que deba vivirse la vida
humana, marco que Homero precisa, en parte,
como la voluntad y las actividades de los dioses;
en parte, como una sombra Necesidad a la cual
tambin los dioses se ven precisados a someterse.
Las acclones producen sus consecuencias; las juzgadas malas han de provocar resultados desagradables. Para los griegos, los dioses no son necesariamente benvolos. Si son ofendidos, castigan sin
piedad. Como dice Aquiles al afligido Pramo,
ellos dan dos. pesares por una gracia. Esta ntida
apreciacin del escenario humano no se ve mitigada por la halagadora esperanza de un futuro mundo mejor o por la creencia en el progreso. En cuanto a lo primero, el griego homrico poda prever
una vida confusa y tenebrosa en el Hades; y como
Aquiles dice: "Preferira ser esclavo en la tierra y
no rey en el Hades." La nica esperwza real de
-inmortalidad quedaba librada a la que sola brindar la fama en una cancin. En cuanto al progreso,
era imposible, pues la esencia de los dioses no puede cambiar y el que la naturaleza de los hombres
se modificase es una idea que durante mucho tiem80

tuera, los
po -no se 1e ocurrir,.~ nadie, y aunque das be
f .
dil)SeS seguiran dando un pesar por ca a ne icto.
La vida continuara siendo lo que es. en todos sus
rasgos primordiales.
.
Solo podemos imaginarnos est:i ~tiva, tau
ostensiblemente despojada de ilusiones, desarrollndose dentro de una religin rida y ~gen~
do un resignado y desesperanzado fata~mo; sm
conN'IIV'in se hallaba combmada con
-r-.
bl
embargo, tal
un gozo casi feroz de vivir, con un mcoerci e JUhilo ante la actividad del hombre y una orgullosa
fe en la personalidad humana. Muy lejos estaba
el griego de pensar que el hombre rep~ta la
nada a los ojos de la divinidad; por eso 51empre
deba recordarse a s mismo que el Hombre no era
Dios y que es una impiedad caer ~n est~ pensamiento. Nunca ms, hasta que el espritu gnego contamin a la Italia del Renacimiento, volveremos a
encontrar esta magnifica autoconfi~ en 1a. ~umanidad la cual, en aquella brillante pOCll vivida
por la ~su~ no estaba reprimi?9: por. la modestia que su instintiva creencia religiosa unponia
lada
al griego.
La nota trgica que percibimos en la I
y. en
la mayor parte de la literatura griega era prod~ada
por la tensin entre estas dos fuerzas: un ap~1onado deleite por la vida y una clara comprensin de
su estructura inalterable:
Tal
la vida de las bojas asi es la de los hombres.
El vien~mo
esparce las bojas por 'e1 suelo; la selva .vigorosa
produce otras y stas crecen en la prima~era. Pronto viene

una generaci6o de hombres y otra termma.

Ni el pensamiento ni la imagen .pertenecen a


Homero; su mordacidad s le pertenece y emana
81

del contexto. No )a cnc:ontramos tn


'f
su magm ~
paralelo hebreo:
Enloc.."Wlllto al hombre. i.'l.ls da.~ son L'omo la hierba Co
r en el eamnn
mo
desa
---r- aSt lo n..'l."C. Pl'ro el viento pasa sobre
Y
pamce, Y ya no se conoce el lugar donde estuvo.

una
ella,

Aqt la nota es de humildad y resignacin 1


hombre
es ~
' que 1uer
ha en t.'Omparadn con
e
Di
p no 1
os. ~~o a imag~ homrica adquiere un matiz
mu~ . ~to a partir de su unidad de esfuerm
realizac1ort heroicos. El hombre <'S mi(.'(); sin e l
te ~o, ~ pesar de su elevada condicin y su brillanariedad. debe obedecer a las mismas 1
que las innumerables e indiferenciadas ho as
0
hay aqu una protesta romntica -cm0 podJ
.
emos.
1, \ de nuestro ser?Protestar con tra 1a pnmera
!ampoco resi~ada aceptacin, tal como la e~co:~
ramos, por ejemplo, entre los chinos para
el .i,ndividuo es ~lo un anteceso; en vas de
nnacion, un mano10 de hojas en un rbol d l
bosque En
b
1
e
tensin. a ~ ~ en e poeta griego se revela esta
.
pas1ona a que representa el esprih1
trg1ro.
Podran .citarse otros muchos ejemplos de Homero,1 particularmente
de la Iliada. Baste con uno
,
q ue o mostrara
desde
otro punto de vista. Corno
1 ,
un e1emp o tpico de las limitaciones e incluso de
;s contradicciones de la vida, se pre:enta el hecho
e ~ue lo que es ms digno de tenerse puede ser
pose1do solamente ron peUgro de la propia .d
El .hroe demuestra su valor y obtiene la gloria':,~
q~1z en su muerte, para dolor de sus deudos. La
; 1 11
tiene orno ecino l p li ro ' la muerte.
un nt
I n 11 l r1 in que hace
11 h
rn l las mura-

er;

;:s

quie-

Has de Troya, contemplada por Pramo y otros


ancianos:
Tales estaban sentados eq_ la tone los caudillos de los troyanos. Cuando vieron a
naba. dijronse unos a

HeJena. ~: hacia

otros. ha

ellos se encamido quedo, estas aladas

palabras:

"No es reprensible que troyanos y aqtll!d9, de hennosas


grebas, pade7.C8D largos dos por tal mujer: terribJerneote
se ~ su semblante al de las diosas inmortales, Pero. aun
siendo as{. viyase en las naves. y no quede para futura delgnacla nuestra y de nuestros hijos.'"
Asi hablaban. Prlamo llam6 a Helena y le dijo:
"Ven ac, hija querida; slmtate a mi lado para que veas
a tu anterior marido 1. sus ~ t e s y amigos. puel a ti

no te considero culpable. fueron los dioses quienes promovieron contta nosotros la luctuosa guerra de los aqueos."

"Fueron los dioses no significa zafarse de responsabilidad en tono sentencioso. sino un reconocimiento de que tales cosas forman parte del destino humano. La belleza, lo mismo que la gloria. deben
buscarse, aunque su precio sean lgrimas y destruccin. Acaso este pensamiento no est en el propio
meollo de la leyenda de la guerra troyana? Los
dioses hablan propuesto precisamente esta eleccin
a Aquiles, el arquetipo de la hidalgua griega. Ellos
le ofrecan una vida dilatada y mediocre o la gloria
con una muerte temprana. El primero que for este
mito expres en l la esencia no solo del pensamien
to griego, sino tambin de la historia griega.
He escrito tanto sobre la lUada. en parte porque
contiene mucho del espritu griego esencial: en
parte a fin de mostrar al lector los elementos bsi,
cos en que los griegos fueron educados durante
siglos. La Odisea debe ser sacrificada, si bien constitua asimismo una parte de esta educacin y era,
en muchos aspectos, el complemento necesario de
}9 llada. La Odisea. dice Longin<>, es un poema
83

de
ms <Juc de pasin, lleno d e ese amor
.
tan carcter
.
grtego por la aventura y los cuentos extraos
y, como la ll'!da, . un poema que pudo haber sid
un_ costal d,e histonas aejas Y, en cambio, tiene una
urudad artJStica e inteligente que surge inevitablemente. de una sola idea central: en este caso una
creencia en una justicia trascendente. .tEscrib :6
solo poeta
bo
1.
I
un
am s poemas? Escribi un solo poeta
uno de los dos? En caso afirmativo .tcund . .
G
O VIVleron l o e]]os? .1!:sta es la famosa Cuestin ho ri
que .los eruditos han discutido durante un s;lo ~
~o; n~ ~ e el lector que la resolvamos aqu.
propios grtegos posteriores posean un ciclo
completo de poemas picos sobre la guerra troyana. Dos de ellos fueron de aventajada excelencia y se atribuyeron a Homero. Esta paternidad
fue linceramente aceptada hasta los . tiem
mo~rod1 cuandodunad'investtga~n ms pro&;: mosa c1ase e ISCrepanaas de realiza . ,
tilo Y lenguaje tanto entre las dos epopey:~:
entre ~ distintas partes de cada una. El resultado
inmediato de este examen fue la m.
.
muciosa y temeraria di . . d los d
'?5i n e os poemas, pero en particular de la llada, en cantos separados de perodos diferentes,
adecuadamente llamados
estratos" por cri,
ti
.
_cos qu~ veces no distinguen bien entre la snteS!5 ~tica y la conformacin. El estudio de la poesia pica de otras razas, y de los mtodos utilizados
por los poetas que operan en este medio tradicional, .ha contribuido mucho a restablecer la confianz~ e~. la estructura intrnseca de cada poema. Esto
significa que lo que tenemos en cada caso no es un
poema breve compuesto por un "Homero" primitivo y aumentado, segn el gusto de cada uno, por
l"" l . posterlon ~no un poema ooncebido como
un1 unidad l r un 'Home rolat1vamente tardo

~'

que, relzo e incorpor mucho material anterior, si


hien la Ilada actual <:onticnc algunos- pasajes que
no formaban parte de) plan de este "Homero". Si
fue o no el mismo poeta quien escribi ambos poemas, es un punto controvertido y quizs lo seguir
siendo siempre. La diferencia de tono y de tratamiento es grande. Longino, e) crtico ms fino de
la antigedad, ya observ esto y seal: "Homero
en la Odisea es como el sol poniente; posee an
grandeza, mas no intensidad." Tal vez
el mismo
so). Pero un hombre tiene derecho a opinar, cuando
se ha sumergido en Homero hasta el punto de traducir uno de los poemas. Por consiguiente, es interesante observar que de los dos ltimos traductores ingleses, T. E. Lawrence, est tan seguro deque
los dos poetas no son el mismo individuo, que ni siquiera considera esa posibilidad; en tanto que E.
V. Rieu dice: "Sus lectores pueden estar tan seguros de que ambas obras pertenecen a una sola mano del mismo modo que no dudan de la presencia
de Shakespeare cuando, despus de conocer el Rey
Juan, vuelven sus ojos a Como gustis:
Debemos dejar las cosas aqu, pues no puede permitirse que )a cuestin homrica, por atractiva que
resulte a los eruditos, nos haga perder de vista a
Homero. Sera. interesante, aunque intil, meditar
qu nos pasara si todos nuestros reformadores, revolucionarios, autores de proyectos, polticos y arreglalotodo en general estuviesen empapados en Homero desde su juventud, como los griegos. Quiw
comprendiesen que cuando llegue el feliz da en
que haya una heladera en cada hogar y en ninguno dos, en que todos tengamos la oportunidad de
trabajar para el bien general ( cualquiera que ste
sea), en que el Hombre Comn (quienquiera sea)
triunfe, aunque no se haya cultivado, todava los

sea

85

...
hombres
., como 1as genera
.
d vendrn y desaparece ran
c1~nes e hojas en el bosque; y que an seguir 1~
en.atura humana siendo dbil y los dioses fuertes
e mconmensurables. Tal vez reconociesen tambn
1
la
cualidad
del
hombre
importa
m.Lque
haza .
l .
.
clli que sus
as, que a v10lenc1a y la indiferencia llevarn
.
~1empre al desastre y que ste caer tanto sobre el
mocente como sobre el culpable. Los griegos tuvieron suerte al poseer a Homero y fueron rud
tes en el uso que de l hicieron.
P en-

j,,

CAPTULO

LA "PLIS"
~I

P6U, es la palabra griega que traducimos com,o

ciudad-estado". Es una mala traduccin, puesto


que la pUs normal no se pareca mucho a una ciudad y era mucho ms que un estado. Pero la traduccin, como la polltica, es el arte de lo posible y,

como no tenemos la cosa que los griegos llamaban


p6Us, tampoco poseemos una palabra equivalente.
De ahora en adelante, evitaremos el engaoso trmino "ciudad-estado" y utilizaremos en su lugar la
palabra griega. En este captulo indagaremos primero cmo surgi tal sistema poltico, luego trataremos de reconstituir la palabra plis y res~
catar su significado real al observarla en accin.
Puede ser una tarea larga, pero mientras dure nos
servir para mejorar nuestro conocimiento sobre los
griegos. Sin una clara concepcin de lo que era la
plil y de lo que significaba para los griegos, es
completamente imposible comprender adecuadamente la historia, el pensamiento y las realizaciones de los helenos.
Empecemos, pues, por el principio. Qu era la
plis? En la Ilada distinguimos una estructura po-
ltica, al parecer, no fuera de lo comn; una estructura que puede considerarse como una forma adelantada o degenerada de organizacin tribal, segn se prefiera. Hay reyes, como Aquiles, que

87

'>bitman su pueblo, y existe el gran rey Ag


non, rey de los hombres, que es algo as ,com:U:
'l'.lln .senor feudal. Tiene 1~. obligacin, establecida
1' l derecho o por la costumbre, de consultar a
los dems reyes o caudillos en los asuntos de in1, , ,
comn. Ellos integran un consejo regular
n sus debates el cetro, smbolo de la autoridad.
tonido por el que habla en ese momento. Esto es
i ~mo puede verse, europeo, no oriental; Agamen~
n es. un dspota que gobierna con la indiscutida
. d"1c1os
. d e una
utondad
. 'd de un dios. Hay tamb1"n m
j nd ef m1 a Asamblea del Pueblo, q~ d ebfa ~er
<.JI
'Onsu1tada en las ocasiones un
portan tes; s1. b"1en
omero, poeta cortesano y de ningn modo historiador constitucional, dice en realidad
>bre ella.
muy poco

?s

C' ra~ es,


grandes rasgos, la tradicin sobre la
,recia anterior a la conquista. Cuando se levanta
nuevamente el teln despus de la :8poca Oscura,
.~mos un cuadro muy diferente. Ya no hay un
gamenn de amplio poder" que gobierne en Minas seorialmente. En Creta, donde Idomeneo ha
bernado como nico rey, encontramos ms de
mcuenta
ple,s
1ndependientes, cmcuenta
.
esta
_
1 pequenos en lugar de uno. No im rta muda 11ue los reyes hayan desaparecido
t mi
,
impor
i n Ios reinos han seguido
la
mis' q ue tam b'
1111 u rte Lo que sucede en Creta pasa tambin en
ll l 1 ( n l i o al menos en aquellas partes que des11111 un papel considerable en la historia grieJorn , lu i .ltt l'I Peloponeso ( con excepci6n
r 1 1) <, ' 1 tntral (excepto las re ones
1 1 1 il,
1 111
Italia y Sicilia cu~o se
1 1, 111 dividieron en una
1 polticas fndependien-

t . _

Es importante hacerse cargo de su tamao. El


lector moderno descubre por all una traduccin
de la Repblica de Platn o de la Poltica de Aristteles y se encuentra con que Platn establece que
su ciudad ideal tendr cinco mil ciudadanos, en tanto que el Estagirita sostiene que cada ciudadano debera ~nocer de vista a todos los dems, Quizs sonra entonces ante tales fantasas filosficas. Pero
Platn y Aristteles no son unos visionarios. Platn se imagina una ciudad de acuerdo con la escala helnica; con ello expresa que muchas pleu
griegas existentes eran harto pequeas, pues las haba. con menos de cinco mil ciudadanos. Dice Aristteles en su manera tan divertida -a veces Aristteles
se parece mucho a un dmine- que una p6Us de
dtez ciudadanos sera imposible, porque no podra
bastarse a m misma, y que una p6lis de cien mil
sera absurda, porque no podra gobernarse adecuadamente. Y no debemos pensar que estos ciudadanos" son u.na "clase dominante'" que posee y rige
miles de esclavos. El griego comn en estos siglos
primitivos era granjero, y si posea un esclavo, ello
se deba a que las cosas andaban ms o menos bien.
Aristteles habla de cien mil ciudadanos; si permitimos que cada uno de ellos tenga su mujer y
cuatro hijos, y luego agregamos un amplio nmero
de esclavos residentes extranjeros, llegaremos a casi
un milln, ms o menos la poblacin de Birrningham; y para Aristteles un "estado'" independiente
tan populoso como Birmingbam es un chiste escolar.
Pero dejemos a los filsofos y vayamos a un hombre
prctico. Hipodamo, el que construy e! Pireo en
el ms moderno estilo americano, dice que el nmero ideal de ciudadanos es de diez mil, lo cual
implicara una poblacin tal de unos cien mil.
De bocho, solo tres p6leis tenan ms de 20 . 000
89

cin. A veces, escritores modernos hablan con


magnfico desprecio de "aquellos insignificantes
estados griegos, con sus interminables luchas.
Es exacto: Platea, Sicin, Egina y el resto eran
insignificantes si se los compara con los estados modernos. Tambin la Tierra es insignificante,
comparada. con Jpiter; pero la atmsfera de Jpiter
es principalmente amonaco y esto ya es una diferencia. A nosotros no nos gusta respirar amonaco
y a los griegos, a su vez, les habra Tesultado intolerable la atmsfera de los vastos pases modernos.
Ellos conocan un gran estado, el Imperio persa, y
les pareca muy conveniente. . . para los brbaros.
La diferencia de escala, cuando es lo bastante acentuada, equivale a diferencia de condicin.
Pero antes de ocupamos de la naturaleza de la
plis, al lector le agradara conocer qu sucedi para que la estructura relativamente espaciosa de la
Grecia predoria se convirtiese en un mosaico de
pequeos fragmentos. Al erudito clsico tambin le
gustara saberlo, pero no hay datos y todo lo que
podemos hacer es sugerir razones plausibles. Existen razones histricas, geogrficas y econmicas.
Cuando ellas hayan sido debidamente explicadas,
tal vez lleguemos a la conclusin de que la ra7.n
ms importante de todas es que as les gustaba vivir a los griegos.
La llegada de los dorios no fue un ataque de una
nacin org~da a otra. El invadido tena su organi7.acin, aunque indefinida; algunos de los invasores -el grupo principal que conquist Lacedemonia- debe haber posedo una fuerza coherente;
pero tambin hubo seguramente pequeos grupos
de invasores que aprovecharon el tumulto general
y se apoderaron de buenas tierras donde pudieron
encontrarlas. Un indicio de esto es que hallamos
90

91

1111

, 1

rmsmo clan en diferentes estados.

J 11 I 1, era un ciudadano de Tebas

lc 11 antigua familia de los Egidas. Pero


1 1 t 1,
en Egina y en Esparta, p611 I t amc nt< independientes, y Pndaro se dillo ,mo a -parientes. As., pues, este clan
u l 11
haba fragmentado durante las inva1 11 un p s como Grecia, esto resultaba muy
1
un 1nrfodo tan incierto, los habitantes de
11111c I valle o isla podan de un momento a otro
>bUgados a luchar por su territorio. Por con, a menester un punto firme, normalmen11n11 de una colina defendible en algn lugar
1 11 mura. &ta, la "Acrpolis" (la ciudad alta),
111 liffcada y sirvi6 como residencia al rey. Lleg6
1
t unbin el lugar natural de la Asamblea y el
11 ti , , Ugioso.
11 uiut el comienzo de la ciudad. Ahora nos
11 le dar las razones de por qu creci la
11 1 J ) por qu un puado de personas sigui
l una unidad poltica independiente. Lo pri1111 11<' Para comenzar diremos que el natu1m1onto econmico hizo necesario un merntral Ya vimos que el sistema econmico
11 ur 1 d~ Homero y Hesodo era una "estrecha
1111 ,,
1 1,111, 11,
; el estado, grande o pequeo,
l , 1 lu, 11 ti 1!1 lo ,111 necesitaba y si Do obtena del I nrl 1 ,
, am.sglaba sin ella. Cuando la siolvi 111 , table, fue posible tambin
rmlizada y se produjeron
1, venta. De ah el auge del

1,

mos recordar los hbitos so mtiguos o modernos. Al gran:-onstruir su casa en sus tierras y

venir a la, ciudaa cuando tiene que hacerlo. En sus


ratos libres le agrada dedicarse a la satisfactoria
ocupacin de mirar a aavs de la puerta. El griego
preferia vivir en la ciudad o en la aldea, ir andando hasta su ocupacin y pasar sus ocios ms amplios
conversando en la ciudad o en la plaza de la aldea.
As el merca.do se convierte en un mercado-ciudad,
situado naturalmente al pie de la Aa'6polis. &te
llegar a ser el centro de la vida com~ del pueblo y ya veremos en seguida cun importante era
ella.
Pero por qu estas ciudades no constituyeron
unidades ms amplias? &ta es la cuestin primordial.
Hay un aspecto econmico. Las barreras fisicas,
tan abundantes en Grecia. hacan difcil el transporte de mercancas, salvo por mar; pero al mar ~
dava no se le tena confianza. Adems, la variedad
a que Dos referimos antes permita que un rea muy
pequea pudiera bastarse a s misma. sobre todo
para un pueblo como el griego, tan sobrio en sus
exigencias de la vida. Es decir que ambos factores
tienden a la misma direccin. No haba en Grecia
una gran interdependencia econ6mica., ni puja reciproca entre las distintas partes del pas, Jo bastante fuertes como para contrarrmtar el deseo de
los griegos de vivir en pequeas comunidades.
Hay tambin un aspecto geogrfico. Se ha asegurado alguna vez que el sistema de pleil independientes fue impuesto a Grecia por las condiciones
fsicas del pas. La teora es atractiva, especialmente para los que prefieren tener ~ explicacin imponente de cualquier fenmeno, pero no parece
ser verdadera. Es obvio que la sutidivisin fsica del
pas contribuy a ello; t.al sistema no podra haber
existido, por ejemplo, en Egipto, pas que dependa
93

aprovechamiento de las
que tena, por consiguiente,
1 111 0 , 11 al. Pero hay pases tan divididos
F 1 1 cia por ejemplo- que nunca han
1 sistema de la p6Ua; y a la inversa,
r 1 , muchas ciudades vecinas, como Co1<1 111 que fueron independientes una de
rn 1 p , entre ambas no hay una barrera fsica
l t
incomodar a un ciclista moderno. Ade 11 en efecto las regiones ms montaosas de
,,
1 1 que nunca desarrollaron p6leiB o por lo
no lo hicieron hasta fecha posterior: Arcadia
l ,t
, por ejemplo, que tenan algo as como un
111 de cantones. La p6U, floreci en regiones
las comunicaciones eran relativamente fcimodo que proseguimos buscando nuestra
h ac1on.
1 economa y la geografa sin duda ayudaron,
1
1 verdadera explicacin reside en el carcter:
griegos, el cual podr ser aclarado por aquel terministas que tengan la necesaria fe en su
1lcia. Como esto ha de llevarles algn tiem1 n
tros primero dilucidaremos, al pasar, un
l , ,t, punto histrico. Cmo sucedi que tan
1r o sistema pudiese durar ms de veinte mi, 11

11

11..d ..

l< .

l i toria tiene muchas y amargas ironas, pero


d l
puesta en el saldo a favor de los diodispusieron que los griegos tuviesen
llos solos el Mediterrneo oriental dumpo suficiente para efectuar esa expe1 J., , atorio, tendiente a mostrar hasta qu
condiciones la Daturaleza humana
y sustentar una civilizacin. En
tit:, haba sucumbido; el reino de
1 agresivo, y el poderlo persa,

que eventuahnente venci a Lidia, era an


embrionario en los lugares apartados del continente; Egipto se hallaba en decadencia; Macedonia, destinada a poner en quiebra el sistema de la pU., permanecla en la penumbra y
sigui por mucho tiempo debatindose en un estado de semibarbarie inoperante; la hora de Roma todava no haba llegado ni se <X>noca ningn otro
poder en Italia. Existan, por cierto, los fenicios, y
su colonia occidental, Cartago, pero stos eran ante
todo mercaderes. Por consiguiente, este vivaz e
inteligente pueblo griego pudo vivir durante algunos siglo., de acuerdo con el sistema aparentemente absurdo que satisfizo y desarroll su genio en
lugar de ser absorbido en la densa masa de un dilatado imperio, que habrla sofocado su crecimiento espiritual y lo habra convertido en lo que fue
despus, una raza de individuos brillantes y oportunistas. Seguramente algn da alguien crearla un
firme podero centralizado en el Mediterrneo oriental, sucesor del antiguo dominio martimo del rey
Minos. Seria ste, griego, oriental o de otro origen?
Esta pregunta se convertir en el tema de un capitulo posterior; pero ninguna historia de Grecia poJr, entenderse si no se ha comprendido lo que la
pll., significaba para los griegos. Cuando hayamos
lilucidado este punto, descubriremos tambin por
1,, griegos la desarrollaron y procuraron manmerla con tanta porfa. Examinemos, pues, lapalabra en acci6n.
Ya me refer a lo que luego se llam la Acrpolis.
el fuerte de toda la comunidad y el centro de su vida pblica. Lf poblacin que casi siempre creci a
su alrededor fue designada con otra palabra: cty. Pero pl muy pronto pu a significar la ciudadela y. tambin todo el pueblo que "utilizaba" esta
9S

iudade)a. Asf leemos en Tucdides: "Epidamnos es


una p6ll1 situada a la derecha del que navega por
~l golfo <\e Co~to." Esto no es lo mismo que decir:
Bristol es una ciudad situada a la derecha del que
navega por el Canal de Bristol", puesto que Bristol
no es un estado independiente que pueda estar en
guerra con Gloucester, sino solamente una rea urbana con una administracin puramente local. Las
palabras de Tucdides implican que hay una ciudad
- aunque posiblemente muy pequea- llamada
Epidamnos, la cual es centro poltico de los epidammos que viven en el territorio del que la ciudad es
el centro -no la "capital"- y son epidamnios si
viven en la ciudad o en alguna aldea de su territorio.
AJgunas veces el territorio y la ciudad tienen
nombres diferentes. As, el tica es el territorio ocupado por el pueblo ateniense, inclusive Atenas -la
p6U, en su sentido m'5 restringido-, el Pireo y muchas. aldeas; pero sus habitantes en conjunto eran
atenienses, no ticos, y un ciudadano era ateniense
cualquiera fuese el lugar del tica en que viva.
En este sentido plia es nuestro "estado". En la
Antfgona de Sfocles, Cren se adelanta para formular su primera proclama como rey y dice: "'Seor en lo que atae a la pdlis, los dioses la han guwdo a salvo a travs de la tormenta, sobre firme na' . Es la imagen familiar de la Nave del Estado
reemos saber dnde nos hallamos. Pero m'5 ade11 11 t en la tragedia expresa to que traduciramos
11 uralmente por: "Se ha dado una proclamacin
11 h
!l dice, en realidad: "Se ha hecho sala p6U. ... ", no al "estado", sino al pueblo".
I n (
ms tarde, disputa violentamente con su
hma : "Qu, hay algn otro fuera de m(
ol rn en esta tierra?" Hemn le responde:
1111
,, 11 la que es gobernada slo por un

hombre." Esta respuesta pone de manifiesto otro


aspecto importante de la concepcin total de la
plis, a saber que es una comunidad, y que sus
asuntos competen a todos. La real tarea de gobernar poda ser confiada a un monarca, quien actuaba
en tal caso en nombre de todos, segn los usos tradicionales; o a Jos jefes de ciertas familias nobles;
tambin a un consejo de ciudadanos, elegidos de
acuerdo con un censo de propiedad, o de lo contrario, a la totalidad de los ciudadanos. El conjunto
de stas y muchas de sus modificaciones eran formas
naturales de "comunidad poltica" que los griegos
distinguan claramente de la monarqua oriental.
Dentro de esta ltima el monarca no era responsable ante la ley ni depositario del poder por la gracia
de un dios, sino que l mismo se consideraba dios.
Si el gobierno no estaba obligado a responder de
sus actos es indudable que la p6U, no exista. Hemn acusa a su padre de hablar como un tyrannos 1 y, en consecuencia, de destruir la p6U., no
el Estado...
Prosigamos nuestra exposicin de la palabra. El
Coro en los Acamienle.t de Aristfanes, al admirar
la conducta del hroe, se dirige al auditorio con una
exhortacin que traduzco literalmente: "Ves t, oh
ciudad entera?" Estas palabras se traducen a veces: t, ciudad tumultuosa, lo cual suena mejor,
pero oscurece un punto esencial, cual es que el tamao de la pU, posibilitaba que un miembro apelase a todos sus conciudadanos personalmente, si
es que pensaba que otro miembro de la pU. lo haba injuriado. Los griegos suponan por lo comn
1 Prefiero usar la forma griega de esta palama ( panmtemente} . odental. Es la equivalente griega de dictadm'",
pero no tiene por cierto la misma coloraci6n que la nuestra
. tirano...

97

I , pU. tuvo su origen en el deseo de justicia.


individuos no tienen ley, pero la pli, har que
enderecen los entuertos. Y no por medio de una
,lahorada mqlna de la justicia del estado, puesto que esta mquina slo puede ser m~jada por
individuos, tal vez tan injustos como el que comete
h desafueros. La parte agraviada slo estar segura de obtener justicia, si puede declarar sus ofena la plis entera. Por consiguiente, la palabratgnifica ahora "pueblo", ntidamente distinguida
de "estado".
Yocasta, la trgica reina en el Edipo, nos mostrar otro aspecto del alcance de la palabra. Se trat le que, despus de todo, su marido Edipo no es
1 hombre condenado que ha matado al rey anterior
o No, no grita Yocasta- no puede serl El
l I o J . que eran 'bandidos' quienes los atacaron no 'tu bandido'. No puede ahora desdecirse.
lo oi ro u I lo oy la pU,.' Aqu la palabra
1 m ninguna asociacin poltica, est, por
1 l irlo, fuera de servicio, y significa "todo el
pu iblo". ~ste es un matiz significativo no siempre
l
pero nunca ausente por completo.
l ambin Demstenes, el orador, habla de un
,r, que, literalmente, ..evita la ciudad", traduch
on que hara suponer al lector desprt"Venido que
p1l vMa en un sitio similar a Lake District o Purlc Pt ro la frase "evita la pU, nada nos dice sobre
u domicilio; significa simplemente que l no parti1p 1t en la vida pblica y que, por consiguiente,
n 1 , de excntrico. Los asuntos de la comunil no le interesaban.
l mos bastante sobre la palabra plis conmos cuenta de que no es posible 1a ver1,
de una frase tan comn como: "Cada
1 , de ayudar a la pU.."' No pode-

mos decir "ayudar al estado, porque esto no despierta ningn entusiasmo; el estado nos saca la
mitad de nuestros ingresos. Tampoco podemos decir "la comunidad", pues para nosotros "la comu~
nidad" es demasiado grande y variada y slo puede
s~ aprehendida tericamente. La aldea en que uno
vive, el gremio a que est afiliado, la clase a que
pertenece, son entidades que para nosotros significan algo inmediato; pero eso del *trabajo para la
comunidad", aunque sea un sentimiento admirable,
slo nos representa algo vago y dbil. En los aos
anteriores a la guerra, qu saban muchas regiones de Gran Bretaa sobre las reas de depresin?
Hasta qu punto se comprenden mutuamente banqueros, mineros y trabajadores de granjas? Pero
todo griego conoca la pU., pues ella estaba all
completa, ante sus ojos. Poda l ver los campos qu~
le brindaban su sustento --o que se lo negaban, si
las .cosechas se malograban-; poda ver cmo la
agncultura, el comercio y la industria marchaban
acordes entre sf; conocla las fronteras, sus punt0$
fuertes y sus puntos dbiles; si algunos descontentos
planeaban un golpe, les era muy difcil ocultarlo. La
vida integr~ de la plis, y la relacin entre sus par~
tes, era mucho ms fcil de abarcar, debido precisamente a esta pequea escala. Por consiguiente
decir "Cada uno tiene el deber de ayudar a la pl.!
no era expresar un hermoso sentimiento sino hablar
segn el ms llano y urgente sentido ~mn Los
asuntos pblicos tenan una inmediatez y una concrecin que para nosotros resultan extraos.
Un ejemplo especfico ayudar a comprender
esto. La democracia ateniense impona contribucio-

*"

2 De esto no se si~ natwalmente, que los griegos


dedesen al sentido oom~ con ms frecuencia que nosotros.

99

1, pU. tuvo su origen en el deseo de justicia.


individuos no tienen ley, pero la pli, har que
enderecen los entuertos. Y no por medio de una
,lahorada mqlna de la justicia del estado, puesto que esta mquina slo puede ser m~jada por
individuos, tal vez tan injustos como el que comete
h desafueros. La parte agraviada slo estar segura de obtener justicia, si puede declarar sus ofena la plis entera. Por consiguiente, la palabraignifica ahora pueblo", ntidamente distinguida
de "estado".
Yocasta, la trgica reina en el Edipo, nos mostrar otro aspecto del alcance de la palabra. Se trat le que, despus de todo, su marido Edipo no es
1 hombre condenado que ha matado al rey anterior
o No, no grita Yocasta- no puede serl El
l I o J . que eran 'bandidos' quienes los atacaron no 'tu bandido'. No puede ahora desdecirse.
lo oi ro u I lo oy la pU,.' Aqu la palabra
1 m ninguna asociacin poltica, est, por
1 l irlo, fuera de servicio, y significa "todo el
pu iblo". Jl:ste es un matiz significativo no siempre
l
pero nunca ausente por completo.
l ambin Demstenes, el orador, habla de un
r que, literalmente, ..evita la ciudad", traduch
on que hara suponer al lector desprt"Venido que
p1l vMa en un sitio similar a Lake District o Purlc Pt ro la frase "evita la pU, nada nos dice sobre
u domicilio; significa simplemente que l no parti1p 1t en la vida pblica y que, por consiguiente,
n 1 1 de excntrico. Los asuntos de la comunil no le interesaban.
l mos bastante sobre la palabra plis conmos cuenta de que no es posible 1a ver1,
de una frase tan comn como: "Cada
1 , de ayudar a la plia."' No pode-

mos decir ayudar al estado, porque esto no despierta ningn entusiasmo; el estado nos saca la
mitad de nuestros ingresos. Tampoco podemos decir "la comunidad", pues para nosotros "la comu~
nidad" es demasiado grande y variada y slo puede
s~ aprehendida tericamente. La aldea en que uno
vive, el gremio a que est afiliado, la clase a que
pertenece, son entidades que para nosotros significan algo inmediato; pero eso del *trabajo para la
comunidad", aunque sea un sentimiento admirable,
slo nos representa algo vago y dbil. En los aos
anteriores a la guerra, qu saban muchas regiones de Gran Bretaa sobre las reas de depresin?
Hasta qu punto se comprenden mutuamente banqueros, mineros y trabajadores de granjas? Pero
todo griego conoca la plia, pues ella estaba all
completa, ante sus ojos. Poda l ver los campos qu~
le brindaban su sustento --o que se lo negaban, si
las .cosechas se malograban-; poda ver cmo la
agncultura, el comercio y la industria marchaban
acordes entre sf; conocla las fronteras, sus punt0$
fuertes y sus puntos dbiles; si algunos descontentos
planeaban un golpe, les era muy difcil ocultarlo. La
vida integr~ de la plis. y la relacin entre sus par~
tes, era mucho ms fcil de abarcar, debido precisamente a esta pequea escala. Por consiguiente
decir "Cada uno tiene el deber de ayudar a la pl,:
no era expresar un hermoso sentimiento sino hablar
segn el ms llano y urgente sentido ~mn 2. Los
asuntos pblicos tenan una inmediatez y una concrecin que para nosotros resultan extraos.
Un ejemplo especfico ayudar a comprender
esto. La democracia ateniense impona contribucio-

*"

2 De esto no se si~ naturalmente, que los griegos


dedesen al sentido com~ con ms &ecuencia que nosotros.

99

a los ricos con tan desinteresado entusiasmo


eomo ta Inglesa, pero esto poda hacerse de una
manera ms grata, simplemente porque el Estado
r tan pequeo e ntimo. Entre nosotros, el contribuyente importante paga ( se supone) sus impuestos
tal como lo hace el pequeo contribuyente: firma un
cheque y piensa: vaya! Esto ya est liquidado!'"
En Atenas, el hombre cuya riqueza excediese determinada suma deba, dentro de una rotacin anual,
roalizar ciertas turgias'", literalmente: ..obras populares'". Tenia que sostener una nave de guerra en
servicio durante un ao ( con el privilegio de ser su
comandante, si as lo deseaba); o financiar la representacin de tragedias en el Festival, o dotar una
procesin religiosa. Era una pesada carga, y sin d~da no bien recibida, pero al menos de ella podia
obtenerse algn placer y hasta ciert orgullo. ~bla una satisfaccin y un honor en destacarse por
presentar ante sus conciudadanos una di~ trilogfa. Asi, en otros incontables casos, el tamano de la
ciudad hacia vivas e inmediatas cosas que para
nosotros son slo abstracciones o fastidiosos deberes.
Naturalmente, esta modalidad tenia sus inconvenientes. Por ejemplo, un jefe incompetente o desafortunado no era slo objeto de una difusa e inofensiva indignacin popub', sino de una acusacin
directa; poda ser procesado ante la Asamblea, muchos de cuyos miembros anteriores haban muerto
por su causa.

La Oracin fnebre de Pericles, registrada o re1'e&da por Tucidides, ilustrar esta inmediatez y
canpletar un poco ms nuestra concepcin de la
1 t Dice Tucldides que todos los aos si algunos
11< danos haban muerto en la guerra -lo cual suU tas m de las veces- era pronunciada una
,n fnebre por un hombre_elegido por la p6-

11,

u,. Hoy, ste sera nombrado por el Primer Ministro, o por la Academia Britnica o por la B.B.C. En
Atenas, la Asamblea elega a alguien que haba hablado a menudo en ella. En esta ocasin Pericles
habl desde una plataforma lo. bastante alta para
que su voz llegara al mayor nmero posible. Consideremos dos frases usadas por Pericles en esta
oracin.
Compara la p6Ua ateniense con la espartana, y seala que los espartanos admiten a los visitantes extranjeros de mala gana y que de tiempo en tiempo
los expulsan, "mientras que nosotros permitimos
que nuestra p6lis sea comn a todos". P6~ no es
aqu la unidad poltica; no se trata de naturalizar a los extranjeros, cosa que los griegos hiieron
muy rara vez, simplemente porque la p6lis era una:
unin tan ntima. Pericles quiere decir aqui: "Nosotros abrimos de par en par a todos nuestra comn
vida cultural'", como puede verse en las palabras
que siguen, aunque sean difciles de traducir: "ni
les negamos ninguna instruccin o espectulo", &ase sta que casi carece de sentido hasta que nos enteramos de que el drama, tr&gico y cmico, la ejecucin de himnos corales, los recitales pblicos de
Homero, los juegos, eran partes necesarias y normales de la vida poltica". Esto es lo que Pericles
piensa ~do baf>Ia de "instruccin y espectculo'",
y de "abrir la p6lis a todos".
Pero debemos ir ms lejos. Una detenida lectura
de la oracin mostrar que, al ensalzar a la p6lis ateniense, Peiicles est ensalzando algo ms que un
estado, una nacin o un pueblo; est ensalzando un
modo de vida. Otro tanto quiere significar, cuando,
un poco ms adelante, llama a Atenas la "escuela de
la Hlade". Qu tiene esto de particular? No alabamos nosotros "'la manera inglesa de vivir'"? La di101

.
fer ncia es la siguiente: nosotros esperamos que
nuestro Estado permanezca completamente indiferente a este "modo ingls de vida", y por cierto la
idea de que el Estado fomente activamente este
modo de vida nos llena de alarma a casi todos. Los
griegos conceban la plis como una cosa activa,
formativa, que educaba fa mente y el carcter de
los ciudadanos; nosotros la concebimos como }.}Da
pieza de maquinaria para la p~~ccin de ~eguridad y conveniencia. El aprendizaJe de la virtu.d,
que el estado medieval encomendaba a la Iglesia,
y la plis consideraba como empresa propia, el estado moderno lo deja a la buena de Dios.
La plia, pues, en su origen '1a ciudadela", puede
significar tanto como ..toda la vida comunal, poltica, cultural, moral", incluso econmica" de un
pueblo, pues de qu otro modo ??<1emos entender
esta otra frase de este mismo discurso: "el producto
del mundo entero llega a nosotros, a causa de la
magnitud de nuestra pw? Esto debe significar
"nuestra riqueza nacional".
Tambin la religin estaba vinculada a la pUs,
si bien no toda forma de religin 3 Los dioses olmpicos eran adorados por los griegos en todas partes,
. pero cada ciudad tena, si no sus propios dioses,. al
menos sus propios cultos particulares de estos dioses. As, Atenea de la Casa de Bronce era adorada
en Esparta, pero para los espartanos Atenea no fue
nunca lo mismo qus, para los atenienses, "Atenea
Pollas", Atenea guardiana de la Ciudad. As Hera,
en Atenas, fue una diosa adorada especialmente por
las mujeres, como la diosa del corazn y del hogar;
pero en Argos "Hera Argiva" era la la suprema deidad del pueblo. Lo mismo que Jehov, estos dioses
No las ieligiooes de los misterios (ver J?'g. 24 y sig.).

11

JI

,,

son <leida<les tribales, y existen simultneamente


en dos planos, como dioses de la pl individual y
como dioses de toda la raza griega. Pero, adems de
estos olnpicos, cada plis tena sus deidades locales menores, "'hroes" y ninfas; cada una adorada
con _su rito inmemorial y que difcilmente poda ser
imaginado fuera de la localidad en que tal rito se
cumpla. De modo que, a pesar del panhelnico sistema olmpico, y a pesar del espritu filosfico que
hacia imposible para los griegos la existencia de dioses puramente tribales, en cierto sentido puede afirmarse con seguridad que la plis es una unidad independiente tanto en su aspecto religioso como poltico. Los poetas trgicos podan al menos utilizar
la antigua creencia de que los dioses abandonaban
una ciudad cuando estaba a punto de ser capturada. Los dioses son los copartcipes invisibles en el
bienestar de la ciudad.
En la Orestada de Esquilo podemos ver mejor
cun ntimamente ligados estaban el pensamiento
"poltico" y el religioso. Esta triloga est compuesta
en tomo a la idea de la Justicia. Ella lleva del caos
al orden, del conflicto a la reconciliacin; y obra en
dos planos a la vez, el humano y el divino. En el
Agamen6n vemos una de las Leyes morales del universo: que el castigo debe seguir al crimen, y ser
realizado en la manera ms ttuel posible; que un
crimen exige otro crimen para vengarlo, y as en
una sucesin inacabable, pero siempre con la sancin
de Zeus. En las Coforas esta serie de crmenes llega a su culminacin cuando Orestes venga a su
padre matando a su madre. Comete el matricidio
con repugnancia, pero Apolo, el hijo y vocero de
Zeus, le ordena hacerlo. Por qu? Porque al asesinar a Agamen6n, el rey y su esposa, Clitemnestra ha
cometido un crimen que, de quedar impune, que103

brantara el edificio social. Corresponde a los dioses olmpicos defender el orden, puesto que son
especialmente los dioses de la plia. ~as. el delito. de
Orestes ofende los ms profundos mstintos humanos; por consiguiente Orestes ser im?lacablem~te
perseguido por otras deidades, las Funas. ~ Funas
no tienen inters alguno en el orden SOC1al, pero
no pueden permitir esta afrenta a la santidad del
v(nculo consanguneo, pues su deber es protegerlo.
En las Eumnides hay un tremendo conflicto entre
las antiguas Furias y los olmpicos ms jvenes sobre el desdiclilldo Orestes. La solucin est en que
Atenea viene con una nueva dispensa de Zeus. Se
elige un' jurado de atenienses para juzgar a Orestes
en la Acrpolis, a donde l ha huido ~a protegerse;
esta es la primera reunin del ConseJO del Arepago. En la votacin hay empate; por lo tanto, como..
un acto de misericordia, Orestes es absuelto. Las
Furias, despojadas de su legtima presa, amenazan
al Atica con la destn}ccin, pero Atenea las ~ade
de que se establezcan en Atenas, con su antigua
dignidad no suprimida ( como ellas pensaron ~l
principio) sino acrecentada, pues en adelante ~ garin la violencia en la pUs, no solo en la ~amilia.
As( para Esquilo la pUs perfecta se convierte en
el medio por el cual la Ley es satisfecha sin provocar
el caos ya que la justicia pblica remplua a la
veog~ privada; y los derechos de la a~toridad
se concilian con los instintos de la humamdad. La
trilogla termina con una imponente escena de ~egorla. Las horrendas Furias cambian sus. ropa}es
negros por otros rojos; ya no son las Funas, smo
las diosas benvolas (Eumnides); ya no son enemigas de Zeus, sino sus colaboradoras ho~adas Y
complacientes, defensoras de su orden soa~ per
fecto contra la violencia interior. Ante los OJOS de
101

I'

los ciudadanos atenienses, reunidos en el teatro al


pie de la Acrpolis -y seguramente guiadas por
ciudadanos que oficiaban de maestros de ceremonias- ellas salan del escenario rumbo a su nuevo
hogar en la otra ladera de la ciudadela. Algunos de
los ms agudos problemas morales y sociales del
hombre han sido resueltos, y el medio de reconciliacin es la pUs.
Pocos minutos despus, en aquella temprana
primavera del 458 a. c .. los ciudadanos abandonaban tambin el teatro, y por el mismo lugar que las
Eumnides. Cul sera su estado de nimo? Segu-.
ramente ningn pblico ha vuelto a tener esa experiencia. Por aquel tiempo, la plia ateniense se
sostena confiadamente en la cresta de la ola. Esta
triloga exaltaba la concepcin de la vida de las helenos, pues ellos haban visto su plia surgir como
el dechado de la Justicia y el Orden. de lo que los
griegos llamaban el Cosmos. La pUs que contemplaban era -o po<Ja ser- la coronacin y la cumbre de su ideal poltico. Su propia diosa haba actuado como Presidenta del primer tribunal judicial;
ello representaba un firme y sobrio pensamiento.
Pero haba algo mlas que esto. La naciente democracia ateniense lograba disminuir los poderes de
la antigua Corte del Arepago, y el estadista reformador haba sido asesinado por sus enemigos polticos. Qu pasarla con las Eumnides. las terribles
habitantes de la tierra, las transformadas Furias, cuya funcin era vengar el derramamiento de la sangre de parientes? En la. idea de que la plia tiene
sus miembros divinos y sus miembros humanos, haba tanto una a(ivertencia, como una exaltacin. Por
un lado se hallaba Atenea, una de las deidades
olmpicas que haba presidido la formacin de la
sociedad ordenada, por otro las deidades ms primi105

J
1

tivas, que haban sido persuadid~ po~ ~~ulla para


tasen este modelo- de vida civilizada, Y esque acep
.
.
que.
tuviesen dispuestas a castigar qwenq~~
con violencia interior, amenazase su estabili~d:
Hasta este punto estaba el pensamiento ,r~ligioso
de Esquilo entrelazado con la idea de la polis; y no
solamente el de Esquilo, sino el de muchos otros
, adores griegos, especialmente. el de Scrates,
ri=n y Aristteles. Este ltimo hizo una obs~;
cin que solemos traducir impropiamente po~d d
hombre es un animal p.oltico. Lo que ~ rea e
di" Aristteles fue: "El hombre es una cnatura qu
vi: en una plis; y lo que ~a a demostrar en su
Poltica es que la pli.t es el unico marco en ~ue el
hombre puede realizar plenamente sus aptitudes
espirituales, morales e intelectuales. .
Tales son algunas de las resonancias de esta palabra luego veremos otras implicaciones, pu~ ~~
clich~ poco adrede sobre su simple aspecto po 1tico", a fin de subrayar el hecho _de qu~ es mucho
ms que una forma de organizacin cvica. La p.
lis era una comunidad viva, basada en el parentes~,
real o presunto; una especie de dilatad~ f~a
'a la mayor parte de la existene1a en vida
11as
que converti
,
intima y que por ello, sin duda, tema. sus re?Cl ,
tanto ms amargas por tratarse de diferencias entre miembros unidos por la misma sangre. . .
Esta circunstancia explica no solo la p~ smo
tambin mucho de lo que este hombre sm.gular,
destinado por imperativo tnico a vivir en sociedad,
Tealiz6 y pens. En la manera de ganar su. ~bsistencia revel el griego una aguda tendencia. mdividualista, mas por el contenido con 9,ue ll~o ~
'6n social fue esencialmente comunista
concepc1
discu . , d gran
La religin, el arte, los juegos, la
510n e
e temas, todo ese ~ o cuadro, resultaban ne-

cesidades del medio que solo podan ser satisfechas


-como entre nosotros- con
la ayuda de asociaciones voluntarias de personas
<Jue comparten idnticos esquemas'mentales, o bien
por la accin de organizadores que mueven a los
individuos. ( Esto explica parcialmente la diferencia entre drama griego y el cine moderno). Adems,
l deseaba desempear su propio papel en el curso
de los asuntos de la comunidad. Cuando advertimos
cuntas actividades necesarias, interesantes y excitantes disfrutaba el griego mediante la plis, todas ellas al aire libre, con la brillante Acrpolis a la
vista, con el mismo cerco de montaas o de mar
rodeando visiblemente la vida de cada miembro del
estado; entonces es posible entender la historia
griega, comprender que a pesar de las insinuaciones del sentido comn, el griego no poda aceptar
el sacrificio de la plis, con su vida tan animada y
amplia, por una unidad mayor pero menos atrayente. Quizs resulte apropiado registrar aqu una conversacin imaginaria entre un antiguo griego y un
miembro del Ateneo. Este ltimo lamenta la falta
de sentido poltico que mostraron los helenos. El
griego pregunta: -Cuntos clubes hay en Londres? Su interlocutor, calculaado, dice que unos quinientos. Entonces el griego expresa: -Si todos ellos
se reunieran, qu esplndida mansin construiran.
Podran tener un local para el club tan grande como
Hyde Park. -Pero -arguye el miembro-- esto ya
no sera un club. -Exactamente -replica el griego--, y una pU., tan grande como la vuestra ya no
es una plia.
Por cierto, la moderna Europa, a pesar de su
cultura comn, sus intereses coincidentes, y sus facilidades de comunicacin, no se atreve a aceptar
la idea de limitar la soberana nacional, aunque por

gracias a la plis y no

107

dad de la vital medio lograse acrecentar la s ~


.
da sin aumentar demasiado su estolid~. ~~~~
tenia posiblemente mucho que ganar
1 ti.do
p6Us pero mucho m que perder. No e e sen
comn lo que hizo grande a Aquiles, sino otras cua-

:i

CAPTUL<> VI
LA GRECIA CLASICA: EL PERIODO PRIMITIVO

lidades.

En el mapa moderno del Mediterrneo y aguas


adyacentes hay muchos nombres griegos. Sebastopol, Alejandra, Benghazi -y por consiguiente la
vecina Apolonia, que nuestros diarios nunca logran
escribir correctamente, pues el culto de Apolo no
es muy firme en Fleet Street-, Siracusa, N&poles,
Mnaco. Todos estos nombres, y cien ms, son de
origen griego, aunque muchos de ellos han sido desfigurados despus de ser utilizados durante siglos
en otras lenguas. No todos se remontan a los primitivos tiempos clsicos. Alejandra conmemora a
su fundador, Alejandro Magno, con quien terminar este volumen. Sebastopol es en griego ~ciudad de Augusto, por consiguiente una fundacin de
los tiempos de la Roma imperial; Benghazi es Berenike ( en griego maced6ni~ FerenUce, portador
de la victoria), nombre de una de las reinas de la
dinasta macednica de los Ptolomeos que gobern
a Egipto desde los tiempos de Alejandro ( 320 a. C.)
hasta Cleopatra, la que fascin a Csar, a Shakespeare y a Bernard Shaw. Sin embargo, gran nmero
de estos nombres datan del periodo que ahora nos
concierne, es decir de los siglos vm. VII y vi. Marse~
11a naci' como Massilia y fue fundada por 1os griegos alrededor del 600. Esta costa es en realidad un
museo de nombres griegos. Mnaco t<>?'6 su nom109
108

bre de un altar de Heracles Monoikos, "Heracles el


que vive solo. Niza era Nkaia, -Victoria", Antibes
es Anlfpolu "la ciudad opuesta; Agde es Agath, "el
buen lugar". Tambin el sudoeste de Italia est
lleno de nombres griegos: Npoles, por ejemplo, es
NepolLt, ciudad nueva", y Reggio es Rhgion,
"la Grieta", as llamada por el angosto estrecho.
El poeta j6nico Homero conoca poco y nada del
Mediterrneo occidental y del Mar Negro. De estas
regiones se tenan escasas informaciones y aparecan
pobladas con maravillas. ltaca, fuera de la costa oeste de Grecia, era el lmite de su conocimiento hacia
occidente, y no parece estar muy seguro incluso _sobre esa isla. Sin embargo, no ms de trescientos
aos despus, encontramos ciudades griegas ~emente establecidas no solo alrededor del Egeo, smo
tambin en los lugares ms accesibles del Mar
Negro ( inclusive en Crimea), a lo largo de la costa
libia, al sur y al oeste de Italia, en Sicilia; en la
costa sur de Francia y en la costa oriental de Espa:
a. Sicilia y las regiones vecinas de Italia fueron conocidas como la Magna Grecia; fue de all y no de
la madre patria de donde lleg a Roma la civilizacin griega.
tsta no fue la primera gran expansin de Grecia,
ni tampoco la ltima. Ya hemos visto cmo los jonios ( y otros) haban emigrado a travs del Egeo
cuando vinieron los dorios; sig1os ms tarde los
griegos se establecieron en los nuevos dominios de
Alejandro; y en la ltima centuria se dirigieron a
Amrica en tanta cantidad que el dinero que enva-
han a su patria fue un -importante rengln en la
economa nacional. Los griegos hao sido habitualmente una raza fecunda y la naturaleza del pas impone una limitacin definida de la poblacin. Todava hoy sucede esto en tierras del Mediterrneo.
JlO

Estamos muy mal informados sobre las causas y


~ curso del gran movimiento colonizador que se ini, 1 alrededor de 750 y prosigui dmante unos dos
1fglos. La superpoblacin parece haber sido la causa pi:mcipal, si bien otros factores desempearon
tambin su papel: el desasosiego poltico, entre ellos,
y los desastres provocados por acontecimientos externos. Por ejemplo, cuando Ciro el Grnde conquist a Jonia en el ao 545, los habitantes de dos
ciudades, Tenos y Focea, resolvieron emigrar en
masa antes que vivir 60metidos a Persia. Los tenios se establecieron en la costa de Tracia, y fundaron Abdera, pero los focenses fueron mucho ms
lejos. Y as resolvieron irse a C6rcega. Sumergieron
un gran pedazo de hierro en su puerto ( segn el
encantador relato en Herdoto) y juraron que no regresaran hasta que el hierro flotara. Pero antes de
mucho tiempo, algunos de ellos, abrumados por la
nostalgia de su ciudad, volvieron. Los dems continuaron y se incorporaron a la ya existente colonia
de. Alalia en Crcega ( lugo se llam Aleria y an
ex1Ste con ese nombre un villorrio).
Una cosa parece segura, al menos con respecto a
primitivas colonias: no fueron fundadas por razones de comercio, ni fueron "factoras". Todo lo
que de ellas sabemos sugiere que lo que buscaban
!os colonos era tierra. El granjero griego, que trabaJaba con un margen muy pequeo, llevaba una, existencia precaria. La subdivisin de la propiedad familiar prontQ llegaba a un punto en que tornaba
imposible el trabajo provechoso, y -como veremos
en seguida al hablar de Atenas- las fincas grandes
practicaban el poco escrupuloso hbito de absorber
a las pequeas. El clamor por nuevos repartos de la
tierra se hi7.o or a menudo en Grecia y la colonizacin era una vlvula de .seguridad. El empobrecido

las

111

campesino acaso renunciaba a --su disminuido e hipotecado predio en el pas natal por una parte en
la tierra vacante de ultramar. Y as la lucha poda
empezar; o l y sus descendientes p~ban Y
llegaban a constituir la noble-a terratemente de la
flamante plv, o fracasaban y se aprestaban una vez
ms para la colonizacin o la revuelta.
.
Pero au:nque fue la tierra y no el comercio el objeto primordial, la colonizacin estimul _en su~o
grado tanto aquella actividad como la mdustrta,
hasta el punto que algunas colonias posterior~ se
fundaron con miras al intercambio ms que a la
agricultura. En las nuevas tierras se recogan a ~enudo frutos que las viejas no ofrecan y las colonias
pusieron a los griegos en estrecho contacto con los
pueblos 1,&rbaros'", quienes solan tener ~teresantes artculos para vender. Alguna de las antiguas rutas comerciales, por ejemplo, la ruta del mbar procedente del Bltico, poda ahora ser alcanzada ms
cerca de su origen. El intercambio de productos se
hizo as ms activo y los nuevos contactos aportaron
otras ideas y distintas tcnicas. Gradualmente, de un
modo nada espectacular. fue surgiendo un tipo de
civilizacin material, en algunos lugares ms que
en otros. Corinto, por ejemplo, ciudad tan favorablemente situada ~a el comercio, construa barcos,
trabajaba el bronce y desarrollaba, en su. alfarera,
un estilo pictrico naturalista como Creaa no vea
desde haca siglos; mientras tanto las aldeas de Ara menos de 50 kilmetros, no fueron afectadas en lo ms mnilllo por estas nov~d~. Otras
dades que participaron en este crecmuento del
au
ealcis en. Eucomercio y la industria fuer?n E~~
bea y Mileto en Jonia. CalCJS partici?6. : la pnmera guerra griega de los tiempos histonoos, contra
su vecina Eretria, por la posesin de la colindante

cadia:

112

llanura Lelanfina. :\tochos otros estados acudieron


de parte de uno y otro bando, sin tener un inters
manifiesto en el territorio en litigio. Es posible, pues,
que ya hubiesen entrado a jugar su papel las rivalidades comeriales.
V camos algunos detalles sobre el aspecto poltico
de la colonizacin. La palabra "colonia'" es desorientadora, pero como suele suceder~ es la mejor que se
nos ocurre. La voz griega apoi1da significa, literalmente, "un hogar lejano. La apoilca no era en
ningn sentido una extensin o dependencia de la
metrpoli; era una fundacin nueva e independiente. La metrpoli organizaba la expedicin; con frecuencia miembros de otras pleu eran invitados a
incorporarse. Aqulla deba elegir entre sus propios
miembros un conductor oficial. :este asuma la tarea de vigilar la distribucin de las nuevas tierras
enfte los colonos y deba ser honrado perpetuamente como el fundador. Se acostumbraba COD$Ultar el
orculo de Dellos antes de emprender el establecimiento de una nueva colonia. Este requisito no se
reduca a una simple confortacin religiosa contra
peligros desconocidos. Delfos haba alcanzado cierta preeminencia entre los lugares sagrados griegos,
y como el orculo era consultado por interesados,
procedentes de todas las zonas del mundo griego
-y a veces tambin por "h&rbaros'"-, los sacerdotes
de ese santuario adq~irieron un gran caudal de informacin .sobre las ms diversas cuestiones ( sin
mencionar una considerable influencia poltica).
Al acudir a Delfos, por consiguiente, el griego esperaba recibir no solo la bendicin de los dignatarios- religiosos sino tambin algn experimentado
consejo de la Oficina de Investigaciones Coloniales.
Una vez fundada la colonia, los vnculos entre sta y la metrpoli eran puramente religiosos y senti113

mentales. El fuego que arda en su hogar pblico


haba sido encendido con fuego trado de la ciudad
originaria; a los ciudadanos de esta ltima se les
acordaban, por lo general, ciertos privilegios complementarios cuando visitaban la colonia; si la colonia daba a su vez nacimiento a otra, era conveniente invitar a la ciudad de origen a que nombrara un
fundador. No exista ninguna conexin estrictamente poltica; la guerra entre la ciudad y su colonia
( como entre Corinto y Corcira, en el libro primero
de Tucdides) poda parecer desnaturalizada e indecorosa, pero no era una rebelin o secesin; por
consiguiente esta dispersin de griegos desde Jonia
y Grecia metropolitana, aunque llevase la influencia helnica a todo el Mediterrneo, salvo don1te
Cartago y los etruscos le atajaban el amino, no tenda a crear un imperio o estado griego. Significaba
slo que el nmero de pleu griegas independient~
se , ea aumentado grandemente y que las simpat as y las enemistades de las tierras metropolitan&.. ~ran repetidas a la distancia.
El lector puede quiz preguntarse con desaliento
si ha de verse obligado aqu a seguir la evolucin de
varios centenares de estados independientes. No.
En PJimer trmino, la historia poltica debe mantenerse en su lugar cuando se escribe sobre un pueblo.
Ella es tal vez un marco, una expresin del carcter
de una comunidad y representa, para bien o para
mal, una de sus realizaciones; pero no es toda la
historia. En segundo lugar, sobre la mayora de estos estados no sabemos nada. Hoy en da, en inters de la Historia, registramos todos los hechos con
tan escrupulosa pasin que estamos volviendo imposible la tarea de escribirla. Grecia sita a su historiador frente a la desventaja opuesta. La idea de
registrar los hechos contemporneos, fuera de las
114

Imples listas de magistrados o sacerdotes, apenas


punta antes del siglo v. Y cuando aparece, ya tenemos, casi inmediatamente, no un simple registro,
sino tambin una interpretacin de los acontecimientos. Pero aun para el siglo v nuestros registros son
harto escasos. En cuanto al anterior perodo, nos parece lo ms razonable considerarlo por turno, y de
un ~ocio muy general, en tres direcciones: primero
J?ma. despu~ Esparta y finalmente Atenas. Los periodos postenores concentrarn sin duda alguna
nuestra atencin ms y ms sobre Atenas.

JONIA

. Se ~s durante mucho tiempo que la civilizacin gnega comenz entre los jonios su -renacimiento
a partir de la l!!poca Oscura; que fueron stos los
primeros que exploraron los mares, fundaron colonias, des:mollaron las ,artes y vivieron aquella vida
plena y libre que habna de convertirse en un rasgo
caractersticamente helnico. En Jonia se refugi la
antigua cultura minoica y alli se produjo el contacto
ntimo con las civilizaciones ms antiguas de Oriente. Este punto de vista es ahora rebatido seriamente
( en especial por R. M. Cook, ]oumal of Hellenic
~tudiu, 1946). La evidencia es por cierto escasa e
msegura, pero resulta clarsimo que la Grecia europea tuvo prioridad en la colonizacin, y que la influencia oriental gravit desde el principio, tanto
~bre Jos griegos del <:ntinente como sobre los j6moos. Homero, el pnmer gran poeta, era ionio;
pero fue en el tica donde surgi el arte de la pintura de vasos.

~~ .obstant~ cu!111to sabemos de Jonia en este


pnnutivo perodo sugiere en verdad a nuestra men115

te la aparicin en ese lugar de tendencias. ms "modernas" que las que representan a la cultura griega
del continente, y es indiscutible que el poderoso
movimiento intelectual del que luego hablaremos se
origin en esa regin oriental del Egeo. Esta sensacin de "modernidad" puede muy bien ser efecto
del carcter y el temperamento jnicos antes que un
estado ms avanzado de civilizacin, puesto que el
jnico era mucho ms individualista que el griego
europeo. En Herdoto, por ejemplo, hay una agradable historia sobre los jnicos. No es necesario que
sea verdadera, pues Herdoto, natural de Halicarnaso, ciudad caria, era vecino de aqullos y por consigtente, segn la casi universal ley de vecindad,
tena prejuicios contra ellos. Sin embargo, se trataba de un relato destinado a ganar crdito entre los
otros griegos. Sucedi que los jnicos fueron conquistados por Ciro el Grande de Persia alrededor
del ao 550, y se rebelaron poco despus del 500.
Se reuni una flota jnica en la pequea isla de
Lade y el comandante del destacam~to procedente
de Focea -segn Herdoto- pronunci un discurso tpicamente griego, en el que la modestia no era
un rasgo prominente. "Las cosas han llegado a un
momento de crisis, seores. Seremos libres o esclavos, y adems esclavos fugitivos .. Ahora bien, si estis dispuestos a aceptar penurias por un tiempo,
podris derrotar al enemigo y obtener vuestra libertad, pero si persists en la pereza y la indisciplina,
temo que pagaris caro por vuestra rebelin. Escuchadme y confiad en m, pues yo os aseguro que, si
los dioses no favorecen al enemigo, nosotros llevaremos la mejor parte." "Al escuchar esto -dice Herdoto-, los jnicos se confiaron a Dionisio." Sali
al mar de da, adiestr a los remeros en las maniobras y mantuvo a los m~os con sus corazas bajo
116

el sol abrasador de Grecia. Los jnicos, no acostumbrados a tales ejercicios, los toleraron durante siete das, pero luego se dijeron mutuamente: ..A qu
dios hemos ofendido que se venga con este ~tigo?- Hemos olvidado ya que nos hemos entregado
a un loco vanidoso de Focea -un lugar que solo
pudo contribuir con tres barcos- y que l se ha
apoderado de nosotros y nos martiriza de un modo
insoportable? La mitad de nosotros ya estamos enfermos y el resto lo estar pronto. Ninguna esclavitud puede ser peor que esto. Eal No aguantemos
ms!" Y as fue que -dice Herdoto- en lugar de
trabajar en los barcos, se pasaban los das en la
costa, en sus tiendas, con el resultado inevitable.
Es una historia con su dosis de insidia, pero la
exageracin maliciosa debe tener algn asidero. Los
jnicos pasaban ante los otros griegos como gente
carente de seriedad y disciplina. En realidad tuvieron una valerosa actuacin contra Persia y, aunque sus ciudades separadas no mantuvieron la cohesin politica que los hubiese salvado, no eran muchos los griegos que podan reprocharles esta conducta.
Un pasaje del Himno "'homrico" a Apolo traduce
una impresin de Jonia formulada por un hijo de la
tierra:
Pero es Delos la que mejor deleite te olrece, oh Apolol
En la sagrada isla se renen los j6oicos de tnicas flotantes.
. con sus hijos y sus virtuoms esposas, y te da placer vmb
celebnr sus juegos de pugilato, danzas y canclooes, cuando
llega el da del festival
SJ alguien llegara mientras lo., jnicos se bailan reunidos
en tu honor, creeria que estin libres de la wjez y de la
muerte. Y admilaria la gracia de todos ellos y se regocljaria
contemplando los hombres y las mujeres de hermosas vestiduras. y las naves rpidas y sus numerosas riquezas.

117

te la aparicin en ese lugar de tendencias. ms "modernas" que las que representan a la cultura griega
del continente, y es indiscutible que el poderoso
movimiento intelectual del que luego hablaremos se
origin en esa regin oriental del Egeo. Esta sensacin de "modernidad" puede muy bien ser efecto
del carcter y el temperamento jnicos antes que un
estado ms avanzado de civilizacin, puesto que el
jnico era mucho ms individualista que el griego
europeo. En Herdoto, por ejemplo, hay una agradable historia sobre los jnicos. No es necesario que
sea verdadera, pues Herdoto, natural de Halicarnaso, ciudad caria, era vecino de aqullos y por consigtente, segn la casi universal ley de vecindad,
tena prejuicios contra ellos. Sin embargo, se trataba de un relato destinado a ganar crdito entre los
otros griegos. Sucedi que los jnicos fueron conquistados por Ciro el Grande de Persia alrededor
del ao 550, y se rebelaron poco despus del 500.
Se reuni una flota jnica en la pequea isla de
Lade y el comandante del destacam~to procedente
de Focea -segn Herdoto- pronunci un discurso tpicamente griego, en el que la modestia no era
un rasgo prominente. "Las cosas han llegado a un
momento de crisis, seores. Seremos libres o esclavos, y adems esclavos fugitivos .. Ahora bien, si estis dispuestos a aceptar penurias por un tiempo,
podris derrotar al enemigo y obtener vuestra libertad, pero si persists en la pereza y la indisciplina,
temo que pagaris caro por vuestra rebelin. Escuchadme y confiad en m, pues yo os aseguro que, si
los dioses no favorecen al enemigo, nosotros llevaremos la mejor parte." "Al escuchar esto -dice Herdoto-, los jnicos se confiaron a Dionisio." Sali
al mar de da, adiestr a los remeros en las maniobras y mantuvo a los m~os con sus corazas bajo
116

el sol abrasador de Grecia. Los jnicos, no acostumbrados a tales ejercicios, los toleraron durante siete das, pero luego se dijeron mutuamente: ..A qu
dios hemos ofendido que se venga con este ~tigo?- Hemos olvidado ya que nos hemos entregado
a un loco vanidoso de Focea -un lugar que solo
pudo contribuir con tres barcos- y que l se ha
apoderado de nosotros y nos martiriza de un modo
insoportable? La mitad de nosotros ya estamos enfermos y el resto lo estar pronto. Ninguna esclavitud puede ser peor que esto. Eal No aguantemos
ms!" Y as fue que -dice Herdoto- en lugar de
trabajar en los barcos, se pasaban los das en la
costa, en sus tiendas, con el resultado inevitable.
Es una historia con su dosis de insidia, pero la
exageracin maliciosa debe tener algn asidero. Los
jnicos pasaban ante los otros griegos como gente
carente de seriedad y disciplina. En realidad tuvieron una valerosa actuacin contra Persia y, aunque sus ciudades separadas no mantuvieron la cohesin politica que los hubiese salvado, no eran muchos los griegos que podan reprocharles esta conducta.
Un pasaje del Himno "'homrico" a Apolo traduce
una impresin de Jonia formulada por un hijo de la
tierra:
Pero es Delos la que mejor deleite te olrece, oh Apolol
En la sagrada isla se renen los j6oicos de tnicas flotantes.
. con sus hijos y sus virtuoms esposas, y te da placer vmb
celebrar sus juegos de pugilato, danzas y canclooes, cuando
llega el da del festival
SJ alguien llegara mientras lo., jnicos se hallan reunidos
en tu honor, creeria que estin libres de la wjez y de la
muerte. Y admilaria la gracia de todos ellos y se regocljaria
contemplando los hombres y las mujeres de hermosas vestiduras. y las naves rpidas y sus numerosas riquezas.

117

La gracia y el encanto son los rasgos del arte j(F


nico, as como la fuerza y la belleza lo son del drico. Para apreciar estoL no liay ms que comparar la
arquitectura jnica con la drica: la general levedad del estilo jnico, destacada por las grci1es volutas del capitel, forman un sorprendente contraste.
En la escultura, si bien los dorios y los jnicos se esforzaban a la par en expresar el ideal atltico, estos
ltimos se complacan tambin en problemas planteados por el cincelamiento de las figuras vestidas
y trataban, con sumo xito, de representar en piedra
las diferentes contexturas de la carne, la lana y el
lienzo. Existe en la obra jnica una delicada sensualidad que no vemos en la drica. Sus festivales
fueron tambin menos austeros; la msica y la poesa tuvieron en ellos mayor importancia. En general.
Jonia produce una impresin muy grata y muy alegre, con una sugestin -no ms- de molicie oriental o por lo menos meridional. No sorprende que
Platn, en el siglo 1.v, rechace las modalidades jnicas en la msica y el ritmo por voluptuosos y enervantes, si bien debemos recordar que Platn ha rechazado muchas cosas buenas.
El siglo VI fue la gran poca de la poesa lrica,
y la lrica personal provino casi exclusivamnte de
Jonia, si se nos permite, por una vez, utilizar este
nombre con un sentido geogrfico muy vago,.a fin
de poder incluir a los poetas de la elica Lesbos,
cuya mayor gloria es Safo. De toda esta poesa
lrica slo nos quedan mseros vestigios. Tenemos
buena muestra de la de Safo ( algunos versos citados por escritores posteriores; otros, descubiertos
ltimamente en las arenas de Egipto) para apreciar por nuestra cuenta cun apasionada y conmovedora es esta poetisa; pero no tenemos mucho
118

ele Arquloco ( un jnico) para comprender por


1u Jos antiguos lo ponan cerca ele Homero.
,
Me enamor de ti una vez, Athis, hace tiempo.

Este verso, hermoso en el griego elico de Safo,


ha sobrevivido porque en el siglo n a.C. fue citado
por Hefestin, un versificadc,r comn y, adems,
sumamente tonto.
Cuando mueras yacers en tu ~ba, para siempre oMdada
porque has desdeado las flores de Ja Musa; en el Hades
[-como aqultu sombra vana dar vueltas con todo lo dems, ignorada.
[oscura.

Estas feroces lneas estn citadas por Plutarco


en su ensayo moral y l dice que Safo las escribi
"contra cierta dama rica". Algo similar parece
haber sido el contexto de otro despectivo fragmento ( citado en un comentario sobre Pndaro):
"En estas mujeres el espritu se ha helado y las alas
se han roto."
La ms famosa oda de Safo es el apasionado
poema de amor muy logradamente traducido al
latn por Catulo -el nico poeta latino que poda
hacerlo en absoluto-; pero el amor y el odio no
son sus nicos temas:
Las lucientes estrellas
cabe Ja bella luna

de plateados rayos,
su clara faz ocultan,
cuando su faz descubre,
y muy m!s llena ilustra
de los alzados montes
las profundas honduras .

Versin castellana de Canga-Argelles y

Conde. (N. del T.)

Jos

Antonio

119

Los verdaderos poetas jnicos, hasta donde los


conocemos, no escriben con la intensidad de la
elica Safo, pero se le parecen, y son distintos a
sus contemporneos de Esparta y Atenas, pues esaiben sobre temas que les interesan como indi-.
viduos. Su poesa es rara v~ ..poltica, como la
poesa de Tirteo y de Sln. Arquloco fue renombrado por su custica stira personal; Anacreonte
cant6 gozosamente al vino y al amor, o con tristeza
sobre la llegada de la vejez.. El poeta jnico Pitermo
slo sobrevive por este verso:
Slo el dinero importa. nada ms,

muy semejante al verso de Belloc:


Mas el dinero me da placer en todo instante.

Otro fragmento tpico es:


Odio a una mujer de tobmos gruesos.

Es conocida la ancdota de aquella espartana


que dijo a su hijo que iba a la guerra: "Regresa
con tu escudo o sobre l'", pues arrojar el escudo
era la mayor desgracia que a uno poda ocurrirle.
Pero Arquiloco pudo esaibir, jubilosamente, senttmdo una moda literaria que Horacio seguirla m
de qu~entos aos despus:
Algn feliz tracio tiene mi noble escudo:
para poder huir lo arroj en un bosque.
Asf me ~ estorbos, a Dios gracias. Asl queda
mi escudo! Conseguir otro, tan hntno como e.

Hay en la vida jnica algo sumamente atractivo.


EsfARTA

Si un erudito encuentra, en cualquier fragmento


atribuido a un poeta dorio, el verso: "Odio a una
lZO

mujer de tobillos gruesos", dar por supuesto inmediatamente que all hay un error. Por cierto
'(Ue los espartanos tenan su opini6n sobre los tobillos femeninos; pero ellos no esaibieron tales
cosas en el Peloponeso. Los dorios eran ms graves y menos individualistas. Mientras los poetas
jnicos y elicos escriban libremente sobre sus
amores o sus odios personales, Tirteo en Esparta
incitaba a sus conciudadanos a elevarse a las cimas heroicas en la lucha contra sus enemigos en
Mesenia, y Alemn compona graves y deliciosos
himnos corales que deban entonar las muchachas
espartanas en sus festivales. Mientras los filsofos
jnicos abran nuevos y excitantes caminos al pensamiento, guiados solo por el imperativo de su
razn individual, los dorios continuaban siendo pesadamente tradicionales en sus ideas y sus perspectivas. En tanto los arquitectos y los escultores
de Jonia buscaban la elegancia y la variedad. los
del ~eloponeso se esforzaban por alcanzar la perfeccin dentro del estrecho mbito de unas pocas
y severas pautas. Lo jnico y lo dorio representan
en estado de pureza dos concepciones opuestas de
la vida: lo dinmico y lo esttico, lo individualista
y lo comunitario, lo centrfugo y lo centrpeto, segn las diferencias que hoy podemos comprobar
entre el Oeste y el Este. Durante un tiempo, estas
oposiciones hallarn en Atenas la conciliacin que
necesitaban; de alli la perfeccin de la cultura
tica en la poca de Pericles.
Del mismo modo que la escultura y la arquitectura ticas combinaron la austeridad doria con
la gracia jnica, y el drama logr en Atenas una
armoniosa y orgnica sntesis entre el himno coral
colectivo y el arte del actor, as tambin por un
breve periodo la vida ateniense pudo concertar la
121

libertad jnica y el brillo individual con el sentido


dorio de la disciplina y la coherencia. Mas en los
comienzos de la poca clsica esta t'Onciliaci6n
se hallaba todava distante.
La cultura y la historia poltica del Peloponeso
-la principal aunque no la nica patria de los
dorios- estuvieron regidas por Esparta y no es
fcil formular un juicio sobre sta. Esparta es una
ciudad llena de extraas contradicciones, no fcilmente accesibles para ulia mente moderna. Su historia primitiva es oscura, ms rica en leyendas
que en hechos, y de estos hechos aparentes muchos son debidos a reconstrucciones hipotticas de
filsofos posteriores. Una de las muchas paradojas
de Esparta es que esta ciudad, conocida entre los
griegos por su esterilidad en las cosas del espritu,
ha ejercido una perpetua fascinacin sobre los filsofos griegos.
Ya hemos visto cmo los dorios invasores tomaron posesin de la mayor parte del Peloponeso y
cmo los espartanos, una minora dominadora y
orgullosa, se instalaron en uno de los valles meridionales ms frtiles del continente europeo. Sera
muy satisfactorio si ahora pudisemos escribir: "En
el curso de pocos siglos esta aguerrida raza montaesa, vencida por el calor y el lujo, se sumi en
un letargo casi oriental." Pero no sucedi esto, sino
todo lo contrario. Cuando Esparta descaeci y
sucumbi, no fue por falta de energa. sino por
carencia de ciudadanos y de ideas. Y de esto ella
misma era la nica responsable.
Dos fueron los acontecimientos crticos en la
historia espartana. De ninguno de los dos sabemos
demasiado. El primero fue su determinacin de
mantenerse alejados de la poblacin conquistada.
De esto slo sabemos el hecho escueto, si bien
l.!2

podemos ver que era una consecuencia natural de


lo que advertimos en toda su historia: el vivo sentimiento de que ellos constituan una comunidad
estrechamente unida. Deben de haber constituido
un grupo tan altamente organizado y con tanta
conciencia de s mismos que conquistaron el valle
del raudo Eurotas y permanecieron tal cual: no
eran individuos dispuestos a adaptarse a un mdulo de vida ya existente, sino portadores de sus
propias pautas y determinados a. conservarlas. As,
pues, la sociedad en Lacedemonia se estratific de
un modo excepcional ( aunque hubo un paralelo
en Tesalia) : en la cima, los espartiatas, los nicos
espartanos verdaderos; luego los periecos ( vecinos") -una clase que era libre, pero sin derechos
polticos-; y en la parte ms inferior los ilotas,
que no eran esclavos personales -de los espartanos,
sino siervos de la comunidad. La mayora de ellos
trabajaba la tierra y entregaba la mitad de lo producido a los ciudadanos a quienes estaban asignados.
Del segundo acontecimiento crtico sabemos algo
ms, pero no suficiente. Segn hemos visto, la
solucin normal para la superpoblacin era su envo a una colonia. Tambin Esparta fund colonias
-Tarento fue una de ellas- pero no muchas. Su
remedio para enfrentar la codicia despertada por
la posesin de tierra fue mucho ms drstico: conquist a su vecina occidental Mesenia; se anex el
territorio y redujo sus habitantes a la servidumbre.
Tal anexin era sumamente rara en Grecia, por el
simple motivo de que no se poda aprovechar el
territorio de un vecino sin un ejrcito permanente
que lo ocupase. Esparta era el nico estado que
tena un ejrcito en esas condiciones, integrado
por su clase ciudadana, sostenida por el trabajo
123

libertad jnica y el brillo individual con el sentido


dorio de la disciplina y la coherencia. Mas en los
comienzos de la poca clsica esta t'Onciliaci6n
se hallaba todava distante.
La cultura y la historia politica del Peloponeso
-la principal aunque no la nica patria de los
dorios- estuvieron regidas por Esparta y no es
fcil formular un juicio sobre sta. Esparta es una
ciudad llena de extraas contradicciones, no fcilmente accesibles para ulia mente moderna. Su historia primitiva es oscura, ms rica en leyendas
que en hechos, y de estos hechos aparentes muchos son debidos a reconstrucciones hipotticas de
filsofos posteriores. Una de las muchas paradojas
de Esparta es que esta ciudad, conocida entre los
griegos por su esterilidad en las cosas del espritu,
ha ejercido una perpetua fascinacin sobre los filsofos griegos.
Ya hemos visto cmo los dorios invasores tomaron posesin de la mayor parte del Peloponeso y
cmo los espartanos, una minora dominadora y
orgullosa, se instalaron en uno de los valles meridionales ms frtiles del continente europeo. Sera
muy satisfactorio si ahora pudisemos escribir: "En
el curso de pocos siglos esta aguerrida raza montaesa, vencida por el calor y el lujo, se sumi en
un letargo casi oriental." Pero no sucedi esto, sino
todo lo contrario. Cuando Esparta descaeci y
sucumbi, no fue por falta de energa. sino por
carencia de ciudadanos y de ideas. Y de esto ella
misma era la nica responsable.
Dos fueron los acontecimientos crticos en la
historia espartana. De ninguno de los dos sabemos
demasiado. El primero fue su determinacin de
mantenerse alejados de la poblacin conquistada.
De esto slo sabemos el hecho escueto, si bien
1.:.2

podemos ver que era una consecuencia natural de


lo que advertimos en toda su historia: el vivo sentimiento de que ellos constituan una comunidad
estrechamente unida. Deben de haber constituido
un grupo tan altamente organizado y con tanta
conciencia de s mismos que conquistaron el valle
del raudo Eurotas y permanecieron tal cual: no
eran individuos dispuestos a adaptarse a un mdulo de vida ya existente, sino portadores de sus
propias pautas y determinados a. conservarlas. As,
pues, la sociedad en Lacedemonia se estratific de
un modo excepcional ( aunque hubo un paralelo
en Tesalia) : en la cima, los espartiatas, los nicos
espartanos verdaderos; luego los periecos ( vecinos") -una clase que era libre, pero sin derechos
polticos-; y en la parte ms inferior los ilotas,
que no eran esclavos personales -de los espartanos,
sino siervos de la comunidad. La mayora de ellos
trabajaba la tierra y entregaba la mitad de lo producido a los ciudadanos a quienes estaban asignados.
Del segundo acontecimiento crtico sabemos algo
ms, pero no suficiente. Segn hemos visto, la
solucin normal para la superpoblacin era su envo a una colonia. Tambin Esparta fund colonias
-Tarento fue una de ellas- pero no muchas. Su
remedio para enfrentar la codicia despertada por
la posesin de tierra fue mucho ms drstico: conquist a su vecina occidental Mesenia; se anex el
territorio y redujo sus habitantes a la servidumbre.
Tal anexin era sumamente rara en Grecia, por el
simple motivo de que no se poda aprovechar el
territorio de un vecino sin un ejrcito permanente
que lo ocupase. Esparta era el nico estado que
tena un ejrcito en esas condiciones, integrado
por su clase ciudadana, sostenida por el trabajo
123

de los ilotas. La tarea de mantener dominada a


Mesenia result muy onerosa para Esparta. Una
o dos generaciones despus de la conquista, vale
decir hacia fines del siglo vm. los mesenios se rebelaron y la rebelin fue provocada por la desesperacin. Cost unos veinte aos extirparla y las
exhortaciones de Tirteo muestran cuntos esfuerzos
tuvo que realizar la ciudad del Eurotas para conservar su botn.
Esta esclavitud de Mesenia lzo de los espartanos, ms que nunca, una minora en su propio
pas y por cierto una minora am~azada. Tal
vez fue la .rebelin mesenia lo que indujo a los
espartanos a adoptar las famosas instituciones de
Licurgo. Nada se sabe de Licurgo, ni siquiera si
fue una realidad o una ficcin (J. B. Bury, un
definido racionalista", lo caracterizaba muy expresivamente: 'No fue un hombre, sino slo un dios").
Muchas de estas instituciones eran, claro est, mucho ms antiguas, pero sin duda un cambio importante sobrevino por ese tiempo en la vida espartana.
Es entonces, a fines del siglo vu. cuando la gracia
y el encai:ito desaparecen por completo de la vida
espartana y la ciudad empieza a cobrar su conocido aspecto de cuartel. 'Licurgo" encara la situllcin con una lgica irreprochable: el cuerpo de
ciudadanos estaba organizado para lo que era. una
minora dominante que sojuzgaba y explotaba. a una
poblacin mucho ms numerosa de siervos activbs
y peligrosos.
.
El espartano tena prohibido dedicarse ~ la agntultura, el comercio o cualquier otro trabaJo; deba
ser soldado profesional. Tenia su granja, trabajada
para l por.los ilotas, coma en comedores pbli~s,
a los cuales contribua con una p~e de su granJa:
si dejaba de contribuir, perda su condicin de ciu124

dadano. La vida familiar se hallaba severamente


limitada. Los nios dbiles eran suprimidos; los
dems vivan con sus madres hasta los 7 aos;
desde esa edad hasta los 30 reciban la adecuada
clase de instruccin militar pblica. Las jvenes
tambin deban someterse a un cuidadoso ades.
tramiento fsico.
Practicaban juegos y las muchachas usaban tan
poca ropa que hasta los griegos ~ sorprendfan.
No haba ninguna educacin intelectual, aunque
se. insista en la modestia de la conducta y tambin, naturalmente, en el valor y en la virtud de
la obediencia. Los ilotas vivan en el ms absoluto
sometimiento; una polica secreta tena a su cargo
matar a cualquiera de ellos que llegase a ser peligroso. As lo dice Plutarco, pero puede no haberlo
entendido bien.
Pero "'Licurgo no se propuso slo hacer del
cuerpo de ciudadanos una eficiente mquina blica
siempre preparada. Realiz tambin esfuerzos extraordinarios para convertirlo en un instrumento
autosuficiente e inmutable. Se desaprob el comercft>, los visibpltes extranjeros fueron admitidos slo
de mala gana y de tiempo en tiempo expulsados
sin consideracin alguna; las ideas extranjeras deban ser excluidas a cualquier precio. ( Una comparacin referida a nuestra poca puede ser sugestiva e ilustradora al respecto.) Cuando Atenas tena
una moneda corriente fiscalizada con inteligencia
y aceptada en todas partes, hasta en la distante
Galla. y adems un til sistema bancario, Esparta
todava utilizaba, de intento, una antigua e incmoda moneda de hierro, aunque el uso compulsivo
de este metal entre casa no impeda a los espartanos en el extranjero ver el superior atractivo del
oro.
125

La constitucin poltica resultaba tambin algo


absurda. Hubo dos reyes, los que recordaban a los
dos cnsules iguales de la Repblica romana. El
origen era posiblemente distinto, pero el efecto
deseado no dejaba de ser el mismo: en ambos casos
la dualidad pona freno a la autocracia. En el
aspecto interno, los reyes estaban supeditados a _los
foros (supervisores), cinco magistrados anuales
ms o menos elegidos por votacin; pero el ejrcito
espartano en el exterior era siempre mandado por
uno de los reyes, que en tal caso tena poderes supremos. Haba tambin un Senado y una Asamblea de todos los espartanos, pero sta no poda
efectuar debates, y expresaba sus decisiones -para
mofa de los otros griegos- no con votos. sino con
gritos: el grit ms fuerte sala triunfante. Tan
extraa constitucin desconcert a los posteriores
teorizadores griegos, acostumbrados como estaban
a clasificar todo lo divino y lo humano. No saban
si se hallaban ante una monarqua, una aristocracia, una oligarqua o una democracia. Esta constitucin no abola nada antiguo ( los reyes, por ejemplo) y tampoco desarrollaba nada nuevo hasta sus
conclusiones lgicas.
El ~oriador, compelido por su obligacin, se
ve precisado a sealar que este rido y negativo
modo de vida fue forzoso para los espartanos por
su determinacin de vivir dl trabajo de los ilotas;
mas su rigidez result al fin moral, intelectual y
econmicamente ruinosa, ya que la vida a que
conden a los siervos debe haber sido funesta si
bien cabra la sospecha de que la historia, como de
costumbre, ha registrado 19 peor y olvidado todo
lo dems. Pero si el historiador se detuviese aqu,
no habra cumplido con todo su deber. No obstante los ilotas, y a pesar de su rigidez y esteri126

lidad, Esparta, al menos hasta la Guerra del Peloponeso, produce una singular impresin y hubo
muchos griegos que, aunque vean clarame-1te las
faltas de esa ciudad, tenan sin embargo una grande e incluso envidiosa admiracin por la modalidad
espartaruL
Es menester comprender, pues, que esa vida
era, para el espartano, un ideal. Me he referido
(para adaptanne a estos tiempos) a la "explotacin' de los ilotas. Si este trmino moderno tuviese
tambin su connotacin adecuada, eso significara
que los ciudadanos de Esparta vivan con cierta
holgura del producto del trabajo servil. Pero en
realidad su vida era tan austera que un hombre
de hoy, puesto a elegir, preferirla vivir como tm
ilota y no como un ciudadano. Son innumerables
las historias sobre Esparta y los espartanos, muchas
de ellas registradas por escritores reconocidamente
filoespartanos; pero las que se refieren al modo
espartano de vida apuntan todas a una sola direccin. Un sibarita, husped en los comedores pblicos de Esparta, observ: "Ahora comprendo por
qu los espartanos no temen a la muerte". Otro
visitante, al ver un caldo negro espartano, dijo:
"Uno necesita nadar un rato en el Eurotas antes
de poder tragar esto. Cuando le preguntaron al
rey Agesilao cul era el mayor beneficio que las
leyes de Licurgo haban otorgado a los espartanos,
respondi: "El desprecio del placer... Digenes el
Cnico, hallndose en Olimpia, observ a un joven
de Rodas que llevaba ropas muy hermosas y profiri: Afectacin!' Luego vio a algunos espartanos con sus ropas radas y dijo: "Ms afectacin1"
El que muchos individuos espartanos no viviesen
conformes al ideal de su ciudad es un fenmeno
que podemos entender fcilmente, pero Esparta
127

La constitucin poltica resultaba tambin algo


absurda. Hubo dos reyes, los que recordaban a los
dos cnsules iguales de la Repblica romana. El
origen era posiblemente distinto, pero el efecto
deseado no dejaba de ser el mismo: en ambos casos
la dualidad pona freno a la autocracia. En el
aspecto interno, los reyes estaban supeditados a _los
foros (supervisores), cinco magistrados anuales
ms o menos elegidos por votacin; pero el ejrcito
espartano en el exterior era siempre mandado por
uno de los reyes, que en tal caso tena poderes supremos. Haba tambin un Senado y una Asamblea de todos los espartanos, pero sta no poda
efectuar debates, y expresaba sus decisiones -para
mofa de los otros griegos- no con votos. sino con
gritos: el grit ms fuerte sala triunfante. Tan
extraa constitucin desconcert a los posteriores
teorizadores griegos, acostumbrados como estaban
a clasificar todo lo divino y lo humano. No saban
si se hallaban ante una monarqua, una aristocracia, una oligarqua o una democracia. Esta constitucin no abola nada antiguo ( los reyes, por ejemplo) y tampoco desarrollaba nada nuevo hasta sus
conclusiones lgicas.
El ~oriador, compelido por su obligacin, se
ve precisado a sealar que este rido y negativo
modo de vida fue forzoso para los espartanos por
su determinacin de vivir dl trabajo de los ilotas;
mas su rigidez result al fin moral, intelectual y
econmicamente ruinosa, ya que la vida a que
conden a los siervos debe haber sido funesta si
bien cabra la sospecha de que la historia, como de
costumbre, ha registrado 19 peor y olvidado todo
lo dems. Pero si el historiador se detuviese aqu,
no habra cumplido con todo su deber. No obstante los ilotas, y a pesar de su rigidez y esteri126

lidad, Esparta, al menos hasta la Guerra del Peloponeso, produce una singular impresin y hubo
muchos griegos que, aunque vean clarame-1te las
faltas de esa ciudad, tenan sin embargo una grande e incluso envidiosa admiracin por la modalidad
espartaruL
Es menester comprender, pues, que esa vida
era, para el espartano, un ideal. Me he referido
(para adaptarme a estos tiempos) a la "explotacin' de los ilotas. Si este trmino moderno tuviese
tambin su connotacin adecuada, eso significara
que los ciudadanos de Esparta vivan con cierta
holgura del producto del trabajo servil. Pero en
realidad su vida era tan austera que un hombre
de hoy, puesto a elegir, preferirla vivir como tm
ilota y no como un ciudadano. Son innumerables
las historias sobre Esparta y los espartanos, muchas
de ellas registradas por escritores reconocidamente
filoespartanos; pero las que se refieren al modo
espartano de vida apuntan todas a una sola direccin. Un sibarita, husped en los comedores pblicos de Esparta, observ: ..Ahora comprendo por
qu los espartanos no temen a la muerte". Otro
visitante, al ver un caldo negro espartano, dijo:
"Uno necesita nadar un rato en el Eurotas antes
de poder tragar esto. Cuando le preguntaron al
rey Agesilao cul era el mayor beneficio que las
leyes de Licurgo haban otorgado a los espartanos,
respondi: "El desprecio del placer... Digenes el
Cnico, hallndose en Olimpia, observ a un joven
de Rodas que llevaba ropas muy hermosas y profiri: Afectacin!' Luego vio a algunos espartanos con sus ropas radas y dijo: "Ms afectacin1"
El que muchos individuos espartanos no viviesen
conformes al ideal de su ciudad es un fenmeno
que podemos entender fcilmente, pero Esparta
127

sido tan influido por Roma que nos cuesta mucho


esfuerzo considerarla en su condicin creadora o
como agente plasmante; sin embargo sta es la
doctrina normal aceptada por los helenos. Los
romanos consideraban la ley de un modo eminentemente emprico; ena rega las relaciones entre
la gente y sus negocios, y consista en una codificacin de la prctica. Solo cuando la influencia
griega se dej sentir sobre los abogados romanos,
stos empezaron a deducir de sus leyes los fundamentos generales que constituyen la ciencia jurdica y a desarrollarlos a la luz de los principios
filos6ficos. Pero el griego consideraba las leyes
colectivas, nmoi, de su p6Ua como una fuerza moral y creadora. E]]as estaban destinadas no solo
a asegurar la justicia en los casos individuales. sino
tambin a inculcarla. :tsta es la razn por la cual
un joven ateniense, durante los dos aos que pasaba
bajo bandera, era instruido en los nmol, que son
las leyes bsicas del estado y deben distinguirse
de las disposiciones especficas que regulan otras
co~as, tales como las luces que deben ponerse en
los automviles: esas ordenanzas no eran ms que
psephsmata o "'decretos votados". Los griegos no
tenan una Iglesia o religin doctrinal ni siquiera
lo que para nosotros sera un sustituto satisfactorio,
tal como un Ministerio de Educacin; la p6Ua enseaba a los ciudadanos sus deberes morales y
sociales por intermedio de las Leyes.
Por consiguiente, Esparta era admirada por su
Eunoma, por su "buena legislacin", porque -gstele a uno su ideal o no- mediante sus leyes educaba a sus ciudadanos en este ideal con una eficacia
comprobada. Ella consigui que sus ciudadanos
desinteresadamente se consagraran al bien comn
y. si fracas en algunos casos importantes, la falta

tena un ideal y ste era muy exigente, puesto que


daba sentido a su vida y permita a cada uno
sentirse orgulloso de ser espartano. El herosmo
personal de los soldados lacedemonios, y tambin
de las mujeres, es juntamente leyenda y realidad.
Podemos estar menos seguros de la conducta espartana en la vida corriente, porque muy pocos
piegos conocieron a Esparta lo bastante como para
informar sobre e]]a, pero el siguiente relato de
Plutarco es tpico. Un anciano andaba por los
juegos olmpicos buscando un asiento y el populacho se burlaba de l. Pero cuando lleg al lugar
en que estaban sentados los espartanos, todos los
jvenes y otros mayores se levantaron para ofrecerle un lugar. La muchedumbre aplaudi a los
espartanos, pero el anciano dijo suspirando: "Todos
los griegos saben lo que est bien, pero solo los
espartanos lo hacen.
En realidad, lo que impresionaba a los griegos,
incluso a aquellos que no gustaban del estado
lacedemonio, era el hecho de que ellos imponan
a sus vidas una cierta forma o norma y por ella
renunciaban a muchs cosas. Cierto que esta norma les era en gran parte impuesta desde afuera,
por el peligro ilota; pero tambin es cierto que
ellos convirtieron esa compulsin extrema en voluntaria. En la historia, hay que estar en guardia para
no ver s61o lo obvio y pasar por alto lo significativo
y lo significativo es aqu que las Leyes de Licurgo
no tendan simplemente a la sujecin de los ilotas
al estado espartano sino a la creac;in del ciudadano ideal. Era un ideal estrecho, pero ideal al fin.
Para los griegos neg a ser objeto de admiracin
que las leyes de Esparta realizaran cumplidamente
lo que ellos crean que era la ms alta finalidad
de stas. Nuestro propio concepto de la ley ha
128

129

11

est tal vez en las imperfecciones de la naturaleza


humana y no en las leyes. Esparta fue elogiada
por no haber cambiado su legislacin durante siglos, o por lo menos tal era la creencia admitida.
A nosotros esto nos parece pueril; pero si algn
rasgo de la conducta griega nos resulta as, debemos considerarlo con mayor detenimiento. Para
nosotros es axiomtico que las leyes deben cambiar si se modifican las condiciones dadas. Quizs
los griegos no fuesen tan humildes como nosotros
&ente a las circunstancias. Tenan menos razones
para serlo, en su mundo ms esttico. Ellos practicaban, en grados variables, la idea de. que hay
q_ue imponer una norma a la vida y no acomodarse
a las exigencias de sta. As hizo Esparta -segn
se afirmaba- cuando acept las Leyes de Licurgo,
aprobadas por el santuario de Delfos. Por qu
entonces cambiarlas? Cuando omos que los dogmas de la Iglesia no se han modificado en el curso
de los siglos, no se nos ocurre sonrer. Las leyes
de Licurgo eran, para los espartanos, una norma
de -Virtud.., es decir de aret, de excelencia humana, considerada estrictamente desde el interior
del cuerpo ciudadano. Esta concepcin de la "virtud" es ms estrecha que la ateniense e irrita a los
modernos humanitaristas casi en la mism medida
que los hubieran aterrorizado sus imposiciones;
mas, aunque cruel en algunos aspectos y brutal en
otros, tiene una definida cualidad heroica. Nadie
puede decir que Esparta cay en la vulgaridad;
tampoco Jlingn espartano hubiese aceptado el reproche 1e que su ciudad fuese artsticamente estril. El arte, la. p6ie,, es creacin y Esparta no
model las palabras o la piedra, sino que model
hombres.
130

ATENAS

Los atenienses ocupaban el territorio del tica,


algo ms pequeo que Gloucestershire, y en su
periodo de esplendor fueron tan numerosos como
los habitantes de Bristol o quizs menos. Tal fue
el tamao del estado que, en dos siglos y medio,
dio nacimiento a Soln, Pisstrato, Temstocles,
Arstides y Pericles entre los estadistas; a Esquilo,
Sfocles, Eurlpides, Aristfanes y Menandro entre
los autores dramticos; a Tucdides, el ms fascinante de todos los historiadores, y a Demstenes,
el ms grandioso de los oradores; a Mnesicles e
Ictino, arquitectos de la Acrpolis, y a Fidias y
a Praxteles, los escultores; a Formio, uno de los ms
brillantes jefes navales; a Scrates y a Platn; lista
que no incluye a los simples hombres de talento.
En ese perodo, rechaz a los persas, con la nica
ayuda de mil hombres de Platea, en Maratn;
hizo ms que todo el resto de Grecia junta para
obtener la decisiva victoria de Salamina; y dio
fonna al nico imperio griego conocido. Durante
una considerable parte de esta poca los vasos atenienses, exquisitamente dibujados y pintados, eran
buscados y cotizados en todo el Mediterrneo y en
Europa Central, y -tal vez el hecho ms extraordinario- convirti el entretenimiento popular, lo
que corresponde a nuestro cinematgrafo, en el
drama ms excelso y exigente que jams haya
existido. Este acontecimiento se encuentra tan alejado de nuestra propia experiencia que hasta un
historiador moderno ha expresado que el ateniense
comn hubiese aceptado con placer cualquier espectculo inferior si le hubiera sido ofrecido. Esta
opinin es inadmisible en absoluto. No existe
prueba alguna de que el ciudadano corriente lle131

est tal vez en las imperfecciones de la naturaleza


humana y no en las leyes. Esparta fue elogiada
por no haber cambiado su legislacin durante siglos, o por lo menos tal era la creencia admitida.
A nosotros esto nos parece pueril; pero si algn
rasgo de la conducta griega nos resulta as, debemos considerarlo con mayor detenimiento. Para
nosotros es axiomtico que las leyes deben cambiar si se modifican las condiciones dadas. Quizs
los griegos no fuesen tan humildes como nosotros
&ente a las circunstancias. Tenan menos razones
para serlo, en su mundo ms esttico. Ellos practicaban, en grados variables, la idea de. que hay
cue imponer una norma a la vida y no acomodarse
a las exigencias de sta. As hizo Esparta -segn
se afirmaba- cuando acept las Leyes de Licurgo,
aprobadas por el santuario de Delfos. Por qu
entonces cambiarlas? Cuando omos que los dogmas de la Iglesia no se han modificado en el curso
de los siglos, no se nos ocurre sonrer. Las leyes
de Licurgo eran, para los espartanos, una norma
de -Virtud.., es decir de aret, de excelencia humana, considerada estrictamente desde el interior
del cuerpo ciudadano. Esta concepcin de la "virtud" es ms estrecha que la ateniense e irrita a los
modernos humanitaristas casi en la mism medida
que los hubieran aterrorizado sus imposiciones;
mas, aunque cruel en algunos aspectos y brutal en
otros, tiene una definida cualidad heroica. Nadie
puede decir que Esparta cay en la vulgaridad;
tampoco Jlingn espartano hubiese aceptado el reproche 1e que su ciudad fuese artsticamente estril. El arte, la. p6ie,, es creacin y Esparta no
model las palabras o la piedra, sino que model
hombres.
130

ATENAS

Los atenienses ocupaban el territorio del tica,


algo ms pequeo que Gloucestershire, y en su
periodo de esplendor fueron tan numerosos como
los habitantes de Bristol o quizs menos. Tal fue
el tamao del estado que, en dos siglos y medio,
dio nacimiento a Soln, Pisstrato, Temstocles,
Arstides y Pericles entre los estadistas; a Esquilo,
Sfocles, Eurlpides, Aristfanes y Menandro entre
los autores dramticos; a Tucdides, el ms fascinante de todos los historiadores, y a Demstenes,
el ms grandioso de los oradores; a Mnesicles e
Ictino, arquitectos de la Acrpolis, y a Fidias y
a Praxteles, los escultores; a Formio, uno de los ms
brillantes jefes navales; a Scrates y a Platn; lista
que no incluye a los simples hombres de talento.
En ese perodo, rechaz a los persas, con la nica
ayuda de mil hombres de Platea, en Maratn;
hizo ms que todo el resto de Grecia junta para
obtener la decisiva victoria de Salamina; y dio
fonna al nico imperio griego conocido. Durante
una considerable parte de esta poca los vasos atenienses, exquisitamente dibujados y pintados, eran
buscados y cotizados en todo el Mediterrneo y en
Europa Central, y -tal vez el hecho ms extraordinario- convirti el entretenimiento popular, lo
que corresponde a nuestro cinematgrafo, en el
drama ms excelso y exigente que jams haya
existido. Este acontecimiento se encuentra tan alejado de nuestra propia experiencia que hasta un
historiador moderno ha expresado que el ateniense
comn hubiese aceptado con placer cualquier espectculo inferior si le hubiera sido ofrecido. Esta
opinin es inadmisible en absoluto. No existe
prueba alguna de que el ciudadano corriente lle131

gase al teatro al finalizar el da. cuando la representacin de las tragedias haba terminado y la
farsa estaba por comenzar. Por el contrario, tan
bien conocidos eran los temas trgicos, que las
comedias de Aristfanes dejan suponer siempre
que una rigurosa parodia de Eurpides o de Esquilo
habra de promover la hilaridad general Si en
Atenas el hombre de la calle ~ubiese deseado algo
m4s "popular" lo hubiese logrado, sin duda, puesto
que l fiscalizaba en forma directa estas actividad~. En resumen, el aporte realizado por esta sola
ciudad en favor de la cultura griega y europea es
en verdad asombroso, y, a menos que pretendamos elevar a la categora de arquetipos de civilizacin la comodidad y la destreza en el diseo
de artefactos, Atenas debe ser oonsiderada, sin discusin alguna. en el perodo comprendido desde
el ao 480 a 380, como la comunidad ms culta
forjada hasta _el presente.
Hazaas intelectuales de esta cualidad y este
alcance suponen, claro est, un pueblo muy rico en
~enio natural, pero tambin implican algo ms, tan
unportante como eso, es decir, las condiciones de
vida que capacitaron a este genio para desarrollarse y expresarse plenam~te. Por lo tanto, en ste
y en los dos captulos siguientes rastrearemos con
cierto detalle el desarrollo de la pw ateniense. El
florecimiento de la cultura ateniense en el siglo v
es a menudo considerado un "milagro. Del mismo
modo, ciertas enfermedades eran llamadas mila~ , , o enviadas por un dios en el babia griega
comente; pero uno de los escritores mdicos manifiesta muy razonablemente que ninguna enfermedad es excepcional; todas son naturales y al mismo
tiempo enviadas por un dios". Nos esforzaremos en
imitar a este eminente hombre -de ciencia y en
132

demostrar, si podemos, que la realizacin de la


Atenas de Pericles es justamente tan milagrosa y
tan natural como la de cualquier otro tiempo y lugar. En este captulo nuestra tarea consistir en
observar el desarrollo de Atenas durante el primitivo periodo clsico.
Hemos visto que la leyenda ateniense aseguraba
que el pueblo de Atenas era oriundo del tica, y
la lista tradicional de reyes de esa regin -que,
por lo menos, tiene algn valor- nos remontara
quizs hasta el siglo XIV. Es sabido que hubo una
ciudad micnica en Atenas, pero Atenas no tiene
gran importancia en la Iliada. Fue la posterior
unin de las doce pequeas pleis en tica lo que
facilit el camino a la grandeza ateniense. Es interesante sealar que cuando la aHarerla empieza a
resurgir de la decadencia de la ltima poca ID1cnica y del endeble provincialismo de la Era Oscura,
este resurgimiento comienza en Atenas y alrededor
del ao 900. Los vasos Dpylon ( as llamados por
el Dpylon, puerta en cuyas cercanas fueron encontrados) estn decorados en el estilo geomtrico
del perodo micnico, pero de pronto han recobrado energa: la ornamentacin sin sentido, propia
de la decadencia, ha sido abandonada Parece ser
que el tica, menos perturbada que otras regiones
por la conmocin doria, fue la primera en reanudar
relacin con la antigua cultura.
Entre el 900 y el 600, cuando Esparta afirmaba
su primaca en el Peloponeso, y se converta en
el gua reconocido de la raza helnica, Atenas era
una potencia de segunda o de tercera clase. Seguramente en este perodo algn ~tadista genial
propuso y llev a cabo la unin de tica, la primera de las importantes realizaciones polticas de
este pueb~. . Sin duda los atenienses tenan genio
133
...;......~-

para 1a actividad propia del estadista. Es absurdo


comparar en este punto a los romanos con los atenienses. Los romanos tenan muchas condiciones
pero aquelJa aptitud no figuraba entre las suyas.'
Nunca se llev a cabo en Roma una reforma importante sin guerra civil. La obra de 1a Repblica
consisti en llenar a Roma con un populacho empobrecido, en arruinar a Italia y provocar rebeliones de esclavos y en gobernar sus dominios
-o sus regiones ms ricas- con una rapacidad personal tan desenfadada que un monarca oriental no
1a habra tolerado. La obra del Imperio, en cambio, consisti en aceptar el hecho de que 1a vida
poltica era imposible y en crear, en su lugar, una
mquina. No ignoro que el Imperio ateniense dur
cincuenta_ aos y el romano quinientos, pero la
posesin de un Imperio no significa necesariamente
xito poltico, y en todo caso estoy hablando de
genio, no de xito. Durante los intervalos en que
se consumaba el caos completo, el estado romano
realiz buenos esfuerzos para estabilizar y proteger
las vidas de sus miembros; no olvidemos que en
el siglo I d. C. el mundo mediterrneo europeo era
ms pacfico y estaba mejor organizado que en
cualquier otro tiempo, antiguo o moderno. Pero
nunca el estado romano, como tal, transfigur la
vida de sus miembros como lo hizo la p6l ateniense durante los siglos VI, v, IV y tambin despus.
Si un sistema de gobierno pudo desarro~ instituciones del carcter de las mencionadas, estamos
autorizados a atribuir genio poltico al pueblo que
lo forj, sin que por ello se pretenda que ste es
el sistema ideal Creo que el rasgo ms importante
de este genio era la disposicin general de los atenienses para tratar los disturbios sociales como qn
pueblo razonable, actuando en conjunto, y no como
134

los nios o los fanticos, por medio de la violencia.


Una y otra vez vemos q~e sus clases _Privilegiadas
estn dispuestas a discutir, y -en conJ~to- a~tan lealmente el veredicto. Haba en la vida atemense un cabal sentido del inters comn to lcoimn,
el cual era tan raro en 1a Grecia antigua como lo
es en 1a Grecia moderna y por supuesto en 1a Europa

contempornea.

Es atinado referirse a la Umn de tica como 1a


primera manifestacin de esta P?lti~ Tuc~des
da el relato tradicional de tal episodio, por Cierto
inexacto en un detalle importante. As describe cmo, al estallar la guerra, el pueblo de tica tuvo que
refugiarse dentro de las fortificaciones de Atenas y
el Pireo:
Procedieron a recoger sus mujeres y sus hijos. y todos los
muebles que teman, sacando incluso el maderaje de sus
casas. Enviaron los ganados y rebaos a Eu~ y a las bias
adyacentes. Pero hicieron esta mudanza a disgusto. porque
)a mayora estaba acostumbrada a vivir en el campo. Esto
sucedla con los atenienses m que con los otros. En tiemde Ccrope y de Jos primeros reyes que siguieroo a
tica babia estado poblada por comunidades mde~ t e s , cada una con su ayuntamiento y sus magisbados. Salvo en tiempos de peligro, no consultaban al rey. lino
que cada comunidad regla sus propios asuntos, e inclUIO
alguna vez hacan la guerra al rey. Pero cuando fue 1!'f
Te.,eo, hombre poderoso y prudente, reor~ el ti_C8
de varias maneras; y uno de sus actos fue ahol_ir los COD5eJOI
y las magistraturas de las otras ciudades, ~ unidas a ~tmu.
asignndoles un ayuntamiento y un CODSeJO. Y as, IDJelltras
disfrutaban de su propiedad como antes, se convertian ~
miembros de esta sola ciudad. Y de entonces ac los
atenienses celebran. a costa del estado. un festival en honor
de Ja diosa Sinecla 1

1 La diosa Sinecia ( Synolla, "unin de casas") fue


creada para tal ocasi6o o surgi de ella. Este festival era
algo ms que un regocijo anwil; resultaba un solemne recooocimieoto y aoeptacf6n por todos del acto de uni6n.

135

1
El error de Tucdides es naturalmente la fecha:
la atribucin a Teseo situara este acontecimiento
antes de la Guerra de Troya. En lo dems, la tradicin es digna de crdito. Encontramos la monarqua en vas de disolucin, compl~amente inerme
contra los poderosos jefes de las familias nobles ( o
clanes), quienes haban fragmentado la antigua
monarqua aquea en pequeas pleu; cada -plia
abarcaba varios "clanes". (Estos grupos de clanes
continuaron siendo un estorbo basta que fueron exterminados por Clistenes ahededor del 500 a. C.)
En el tica, y casi nicamente all, hubo bastante
sentido comn para ver que ste era un sistema absurdo, aunque resultara agradable a los griegos. Y
as tuvo que haber terminado por un esfuerzo combinado de habilidad poltica y no por obra del pru~
dente y poderoso Teseo, pues por ese entonces la
monarqua existfa s6lo nominahnente, como la propia tradicin lo muestra bien a las claras.
Otra cosa que omos es que el c6digo legal fue
promulgado, en el 621 a. C., por Drac6n. La Ley
basta entonces haba dependido de la tradicin y la
~ b r e , y la clase noble que sucedi a la monarqua era al mismo tiempo guardiana y administradora de esta ley tradicional. Ya Hesodo haba
escrito brutalmente sobre prncipes que devoran
ddivas y cuyas decisiones son torcidas", y sin duda
en el tica las cosas haban llegado al cohno. Los
jefes patriarcales de Escocia se volvieron amos codiciosos; algo similar sucedi en el tica y las vctimas protestaron. Indudablemente la unin de
tica las hizo ms conscientes de su fuerza y de sus
errores: de cualquier modo, la ley tradicional fue
promulgada, en todo su rigor. Por lo menos en su
forma escrita brindaba alguna proteccin contra las
decisiones arbitrarias.
136

-Pero no era suficiente. Muchos pequeos granjeros, al no poder hacer frente a sus ~mp1omisos, hal,an hipotecad su tierra al noble neo; luego, como
no pagaban sus deudas, haban sido ~educidos a la
esclavitud por aqul e incluso vendidos en el extranjero. Exista un pedido general para la co~donacin de las deudas, la libertad de los esclavizados
y un nuevo reparto de la tierra. El descontento de
la poca produjo gran impres!n . e_n un mercader
ateniense un hombre que babia via1ado y tena algo de filsofo, otro tanto de estadista y era, adems,
un excelente poeta. Hemos mencionado a Soln.
A
ue Soln ha sido llamado el ms grande econ:::lsta de la antigedad, en realidad no saba mucho de economa polltica, pues para su. mente s~cilla la fuente de disturbios no era el s1Stema, smo
la voracidad y la injusticia. As lo dice, con suma
elocuencia, en sus poemas. El resultado fue notable. En el modo simple y directo que podan emplear estos pequeos estados, las facciones opuestas
se pusieron de acuerdo para otorgar a Sol~ poderes de dictador durante el tiempo necesano para
solucionar el malestar.
Muchos estados griegos, conducidos a este punto no hacan nada basta que la clase insatisfecha se
v~gaba mediante la revuelta 'y 1~ conf~cacin, con
el natural resultado de nuevos disturbios y contrarrevoluciones basta el final. Soln no lleg a este
extremo. Puso trmino, de una vez por todas, a la
esclavitud por deudas: redujo stas, limit la extensin de las propiedades, restituy las tierr~ que
haban sido perdidas por los deudores e hizo retomar al tica a los que haban sido vendidos en ~1
extranjero. Pero el gran servicio a la economa titablecer su agncultura sobre una nueva
h b'
do
ca fue es
base. En buena medida los conflictos a ian s1
137

puramente econmicos, como resultado de introd.ucirse 1~ ~cuacin de moneda; mas la causa principal res1d1a en que el tica no poda abastecerse
por sus propios medios; la mayor parte de su suelo
resultaba demasiado dbil para producir granos. En
cambio, era apto para el olivo y el vino. Por consi~iente, Soln. !oment la especializacin: promovi6 la producc10n y exportacin de aceite de oliva
~lent la industria; artesanos extranjeros fueron
invitados, con la promesa de la ciudadana ateniense, para que se establecieran en el tica, y orden
que los pa~es enseasen a sus hijos un oficio, punto que debe ser recordado por los que estn convencidos de que el griego era esencialmente un aristcrata que despreciaba el trabajo. Resultado inmediato de este cambio fue el auge de la artesana
y el a.rte del alfarero ateniense, cuya habilidad y
buen gusto le brindaron muy pronto el monopolio
de aquellos magnficos vasos que recorrieron todo
el mundo mediterrneo e incluso Europa central.
El problema econmico traa aparejado, naturalmente, un problema poltico. Atenas era regida
por arcon~es (gobernantes) anuales, elegidos entre
algunas familias nobles por la Asamblea de todos
los ciudadanos propietarios, y estos arcontes, despus del ao de su mandato, pasaban a ser miembros
del antiguo Consejo del Arepago ( "Colina de Marte.. ). Estos aristocrticos arcontes constituyeron,
desde el punto de vista histrico, la antigua monar~ufa en servicio activo, y el Consejo que pasaban a
mtegrar lleg a ser algo similar al Senado Romano,
un cuerpo cerrado y poderoso. Soln no se meti
para nada con el antiguo Consejo, pero aboli la
prerrogativa del nacimiento y la sustituy por una
condicin relativa a la propiedad. De ese modo la
nueva clase de los comerciantes poda aspirar a los

138

mayores cargos y con el tiempo se modificara el


carcter del Consejo. Todos los ciudadanos fueron
admitidos en la Asamblea, y sus poderes se vieron
acrecentados en forma no siemp,re clara, pero por
lo menos la Asamblea era lo bastante importante
como para poseer un consejo electivo de cuatrocientas personas -una especie de comit ejecutivo-que preparaba sus tareas.
Despus de consolidar estos profundos cambios,
So16n abandon su extraordinario cargo y con gran
tacto volvi a sus viajes.
Sera sumamente satisfactorio si ahora se pudiera decir: "Apenas haba salido So16n de su pas,
cuando estall la grao tormenta. Los P9bres estaban
irritados por haber recibido tan poco; los nobles porque haban tenido que dar tanto. Ambos bandos
solo tenan en comn un odio feroz a Soln, pero
esto no impidi que se produjeran insurrecciones en
toda el tica." Nos hallariamos as en terreno conocido y tendramos el tranquilizador seotimient~
de que estos atenienses eran, al fin y al cabo, iguales a todos los dems. Pero esto no sucedi. Por
una parte, las leyes marxistas no haban sido todava promulgadas; y por otra. los atenienses tenan
alguna idea de que el bien comn era ms impor.tante que cualquier ventaja de partido. Quizs en
este aspecto, si no en otros, se parecieran a los britnicos.
Por otra parte, la historia del tica no es un cuento de hadas y Soln no posey la varita mgica. La
inquietud poltica sobrevino nuevamente y esta vez
origin en Atenas lo mismo que por ese tiempo produjo en otras ciudades griegas: el tirano.
Pisstrato fue un tirano de tipo corriente. La tcnica y la poltica del tirano griego eran muy similares a las de nuestro tiempo. La guardia personal,
139

el incendio del Reichstag, los juegos oliinpicos de


Berln, el desecamiento de los pantanos pontinos, el
acondicionamiento del Foro, todas estas cosas tienen sus estrechos paralelos en la historia de Pisistrato y de otros tiranos griegos. Pero hay una diferencia importante. Los tiranos griegos fueron casi siempre hombres arist'Ocrticos y cultivados. Tan
lejos estaban de los vulgares y feroces enemigos de
la inteligencia que hemos conocido que varios de
ellos ocupan un lugar en la posterior nmina de los
Siete Sabios. Pisstrato era un buen ejemplo de
tirano.

Herdoto ( que escribi ms de un siglo despus)


describe su aparicin en estos trminos: mpcrates,
un noble ateniense, que se hallaba como espectador
en los juegos olmpicos, haba preparado un sacrificio. Puso la carne en una caldera de agua; la cual
hirvi inmediatamente, aunq11e todava no la haba
puesto al fuego: Quiln de Esparta -uno de las
Siete Sabios- interpretando el prodigio aconsej a
Hipcrates que no tuviese nunca un hijo; pero Hipcrates engendr un hijo y ste fue Pisstrato. Por
ese entonces hubo en tica una lucha entre los que
vivan en la costa, mandados por Megacles, y los de
la ciudad, al mando de cierto Licurgo. ( Otras autoridades se refieren a bandos de la Costa y la Llanura. Esto puede implicar algn choque de intereses entre mercaderes y terratenientes; pero es posible que racionalicemos demasiado la poltica griega. Los griegos han librado siempre con gran celo
luchas puramente locles y personales.) Pisfstrato,
aspirante al poder supremo, constituy un tercer
partido. Reuni a sus partidarios con el pretexto de
proteger a los hombres de las colinas ( que constituiran la clase rural ms pobre) y maquin el sigtrlente ardid: Se infligi heridas a s mismo y a sus
140

mulas; condujo su carro hacia la plaza como si escapara de enemigos exteriores y pidi una guardia
personal. Como era un ciudadano ilustre, que haba
tomado Nisea a los megarenses, entre otras cosas,
los atenienses le permitieron elegir algunos ciudadanos, armados no con venablos,sino con garrot~.
Con ellos se apoder de la Acrpolis y del gobierno.
No molest, sin embargo, a los magistrados existentes ni cambi las leyes, y administr bien la ciudad.
El suceso oblig a entrar en razn a los nobles rivales, Megacles y Licurgo, quienes hicieron las paces y derrocaron a Pisstrato. Despus de consumada
la revuelta, comenzaron de nuevo la lucha, hasta que
Megacles ofreci a Pisstrato ( ahora en el exilio) su
ayuda si ste se casaba con su hija. El trato se realiz6, pero lo dificil era hacer la trampa una segunda
vez. Herdoto refiere, con cierta aspereza, esta segunda estratagema:
Ellos idearon el plan m ridculo que. a mi puecer, puede dute, en especial si se considera. en primer trmfno,
que loe griegos se han dfstfngufdo siempre de loe bbuos.
tan c6ndidos e inseosatos, por su astucia y su despecio por
las simples formas mentales de ~ en segundo
lugar, que esta trampa fue hecha a loe atenwose.,, que son
considerados loe griegos ms inteligentes. Haba una mujer
llamada Fie 1, de UD metro y ochenta aproximadamente de
estatura, y adems muy hermosa. La vistieron con una armadura, la adiestraron en el papel que deba repnwsatar, la
pusieron en UD cano y la llevaroD a la dudad.. donde .unos
heraldos (enviados alll antes) ~ : AtenieDNI.
dad la bienvenida a Pisistrato, a qwen la propia Atenea
honra sobre todos los hombres y ahora conduce a su propio
baluarte!" Propalaron esta especie por toda la dudad y- el
pueblo, creyendo que esta mujer era la diosa, reclbl6 a Plsistralo y ador a un ser humano.
2

Nombre conveniente, pues PlaYfl en griego sigrufica

"desanollo" o "estatura".
141

El relato puede ser verdadero; no olvidemos la


seriedad con que algunos de nuestros diarios trataron. a los Angeles de Mons. Si se realiz sta trampa.
podemos estar seguros de qud Megacles y Pisfstrato
se divirtieron con ella ms que Herdoto.
Este noble tan ingenioso tuvo que tramar otro
retomo, pues se pele6 con Megacles antes de asentarse con firmeza en su sitial Esta vez us6 mtodos
francamente militares, ayudado por la negligencia
de sus opositores y la sumisi6n de los ciudadanos.
Y ya no soport ninguna tontera de parte de sus
colegas los nobles, aunque no hubo derramamiento
de sangre. Muchos huyeron; tom los hijos de otros
como rehenes y los confin en una de las islas que
tena bajo Slt dominio. Hecho esto, realiz durante
veinte aos una beneficiosa administracin ( 546SZJ), Ayud a los granjeros ms pobres de varias
maneras, distribuy la tierra de las fincas confiscadas, construy un acueducto para dar a Atenas el
agua que tanto necesitaba, y en general, contribuy
juntamente al bienestar del tica y a la estabilidad
de su rgimen. Y tambin se preocup en acrecentar la reputaci6n internacional de Atenas. Otros tiranos tenan cortes de gran esplendor; Pisfstrato
no serla menos. Los vestigios de la escultura y de la
aHarera de este tiempo muestran que tales artes
florecieron con suma elegancia y ufana. Sabemos
que atrajo a su corte a los poetas jnicos Simnides
y Anacreonte, as como Hier6n, tirano de Siracusa.
atrajo ms tarde a la suya al propio Sim6nides, a
Baquflides, al grave Pndaro y hasta a Esquilo.
Tambin l, como todos los tiranos, realiz construcciones. Su proyecto ms gigantesco fue un templo
a 7.eus Ol&npico; pero la realizacin de ste tuvo
que esperar a un gobernante ms poderoso, el emperador Adriano. Sus ruinas constituyen an hoy

uno de los panoramas ms grandiosos de Atenas.


As fue c6mo Pisstrato elev a Atenas de pequea
ciudad campesina a capital de importancia internacional; pero otro aspecto de su poltica cultural fue
an ms significativo. ti reorganiz algunos de los
festivales nacionales en gran escala. Uno de ellos
fue el festival de Dioniso, un dios de la naturaleza
{y de ningn modo s6lo el dios del vino). Al ampliar
este festival, Pisstrato concedi carcter colectivo
a un nuevo arte: el drama trgico. Varias formas de
drama fueron peculiares de Grecia, por ejemplo, las
danzas dramticas, representaciones rituales en honor de Dioniso, las que eran mimticas, esto es, pantomimas. Dentro de estas formas, en particular el
himno ditirmbico y la danza dedicados a Dioniso
empezaron a adquirir jerarqua dramtica ( al menos
as dice Aristteles) cuando el director del coro se
separ de l para mantener un dilogo lrico con
el resto de sus integrantes. En el tica, esta expresin teatral rudimentaria haba alcanzado ya perfiles
artsticos gracias principabnente a Tespis, un dramaturgo casi legendario del que bien poco sabemos;
Pisstrato le otorg dignidad al incorporarla a su
nuevo festival. El primer certamen trgico se celebr en 534 y el premio fue adjudicado al citado
Tespis. Nada expres mejor o ennobleci ms el
espritu de la nueva Atenas que este drama pblico,
del cual tendremos ocasin de hablar ms tarde.
Este ilustrado gobernante dio tambin estado
pblico tanto a la poesa pica como al nuevo dra-.
ma trgico: los recitales de Homero fueron incluidos en el gran Festival panatenaico, el Festival de
la Atenas Unida". Hay una tradicin, sin testimonios
anteriores a Cicern {quinientos aos despus de
Pis(.strato), que atribuye al estadista ateniense el
mrito de haber fijado el primer texto definitivo de
143

14.2
1

Hom_ero. ~sto e~ ,muy poco probable, pero al menos


refJeJa la unpresion que Pisstrato dej en la historia
cultural griega.
'i'~o esto era algo ms que la simple complacencia de los instintos estticos de un tirano. Era
parte de una poltica que solo un hombre de autntica visin pudo haber concebido. Hasta entonces, la apreciacin del arte y la literatura se baha
reducido a un crculo muy estrecho. La clase media
ateniense era, en realidad, la heredera de la remota
edad heroica cuando los 'juglares de dulce voz que
cantaban los poemas homricos formaban parte del
personal de los palacios y actuaban en las fiestas de
los grandes. El propsito de Pisstrato fue poner a
disposicin de muchos lo que hasta entonces haba
sido privilegio de unos pocos a."
.~ palabra "tirano" -no griega, sino tomada de
Lidia- n~ tuvo en su origen ninguna de las odiosas
~nnotae1ones que adquiri y ha conservado postenorment~, y los ~egos recordaban complacidos lo
que deb~an a los tiranos. Sin embargo, era duro para un gnego que no se le permitiera administrar sus
propios asuntos pblicos y, por supuesto, las tiranas degeneraron. Cierta vez Dionisio de Siracusa
reproch a uno de sus hijos por su conducta insolente con un ;i!1dadano. '"Y_o nunca me he portado de
~ modo. Ah, pero t no tienes por padre a un
~ano: "No, y si t te comportas as, tendrs un
tirano por hijo!" Pocas tiranas sobrevivieron a )a
tercera generacin: ~ta de Pisstrato termin en la
segunda: Su hijo, Hiparco, fue asesinado en una pelea particular; el otro, Hippias, sospech -no sin
fundamento- motivos polticos. Su autoridad se
volvi, por consiguiente, cada vez ms opresora, has3

144

c.

E.

ROBINSON,

Zito Helltu, ,Ag.

si.

ta que fue expulsado por una familia noble desterrada, los Alcme6nidas, con la ayuda de Esparta y
el apoyo general de los atenienses.
La tirana, aunque todos celebraron su trmino,
haba hecho mucho por Atenas. Como Pisstrato haba mantenido las formas de la constitucin democrtica moderada de Soln, el pueblo ateniense en
el lapso de una generacin adquiri el hbito de
administrar sus propios asuntos, bajo una prudente
tutela. As aconteci que despus de la cada de la
tirana, la vida pblica de Atenas sigui su ritmo
normal. Era de esperar, por cierto, una reaccin
aristocrtica: un tal Isgoras intent llevarla a cabo
con la ayuda armada de .Esparta. Pero apareci otro
grupo aristocrtico mandado por el tercer estadista
importante de este siglo, Clstenes. ste se puso del
lado del pueblo y la intentona fracas.
Clstenes hizo an mucho ms. Realiz una reforma completa de la constitucin. El poder de los
nobles dentro de la ciudad centralizada en forma
nominal proceda del hecho de que para la eleccin
de arcontes la plil se divida en "tribus", o grupos
de familias, de modo que el jefe reconocido de cada
grupo tena asegurada la eleccin. Estos grupos haban mostrado ser demasiado fuertes para la seguridad de la ciudad. Clstenes encar este peligro
con la creacin de una extraa constitucin terica
que se ajust con precisin a los hechos previstos.
Cre6 diez "tribus" completamente nuevas -todas
con sus respectivos antepasados- integrada cada
una por un nmero ms o menos igual de demos
(o ..parroquias"), pero no contiguas: ste era el
punto principal. Clstenes dividi el Atica aproximadamente en tres reas: la capital, el interior y la
costa; cada una de las nuevas "tribus" contena "parroquias.. pertenecientes a las tres divisiones; por
145

consiguiente, cada una era un corte transyersal de


l poblaci6n total. Cuando se trataba de ventilar
sus asuntos, el lugar natural de reunin era Atenas
lo cual de por s ya contribua a unificar la plis.
Adems, como cada tribu estaba integrada por
granjeros y montaeses, artesanos y comerciantes de
:Atenas y del Pireo, y hombres que vivan en barcos,
las adhesiones locales o familiares intervenan poco
en la eleccin de los arcontes: ellas solo podan hallar expresin en la Asamblea pblica, donde podan
ser reconocidas como tales.
La circunstancia de que un sistema tan extrao
funcionase, requiere cierta explicacin. Su apariencia es infantil y los atenienses eran un pueblo maduro. Entre nosotros, ese proyecto hubiese sido desechado de entrada por ser tan artificial, tan "elabrado". Pero los griegos no ponan objeciones a lo
nuevo: el hecho de ser una creacin deliberada y
lgica de la mente humana hablaba en su favor. Ya
hemos visto que sta era una de las razones por la
cual los griegos admiraban la constitucin espartana. Debemos recordar adems que a los helenos,
pese a ser individualistas, les agradaba trabajar en
grupos, ya sea porque deseaban tomar parte en lo
que se- haca, ya porque los atraa la emulacin.
Todos estos instintos fueron satisfechos por el
sistema de Clstenes. Fue creado astutamente para
llenar una necesidad inmediata. la integracin de
la pUs. Dejaba a los atenienses su "demo" para la
gestin de los asuntos locales, de los cuales uno de
los ms importantes era la admisin de nuevos ciudadanos, pues el nio recin nacido tena que ser
aceptado como legtimo por los miembros del demo. Adems les brind una .solidaridad ms amplia
dentro de la plis: no solamente el ciudadano votaba por tribus", sino que tambin luchaba por
146

"tribus". De modo que esta nueva creacin era asimismo su regimiento; y como los certroe~es dramticos fueron tambin realizados por tribus, el
sistema encaminaba esta pasin de la rivalidad hacia un fin deliberadamente creador.
Pero esta alteracin de los fundamentos polticos
supona tambin un cambio en la super~tructura.
Las reformas de Soln hicieron que todo ciudadano
desempeara su papel en el estado: a~nque el ~e
las clases ms pobres era muy restringido. El aristocrtico Clstenes continu y casi complet lo comenzado por Soln. Se redujeron coJ;15iderablemente los poderes del Consejo del Are~a~o. La ~~
blea de todos los ciudadanos fue el uruco y deCISIVO
cuerpo legislativo, y los magistrados fueron responsables ante ella o ante sus miembros que actuaban
como cuerpos judiciales. Solo le quedaba ~ la. g~neracin siguiente abolir la ltima de las discrmunaciones, la que se basaba en la propiedad, y dar el
paso final y aparentemente contraproducente para
elegir a los arcontes por sort~ As el sistema P?~tico de Atenas fue tan democratico como lo penmti
el talento del hombre.
Tales fueron, en breve bosquejo, los acontecimientos que transformaron a Atenas, en menos de
un siglo, de una plis de segundo orden, desgarrada
por las rivalidades econmicas y P?liticas, en una
capital floreciente con una nueva umdad, una nueva
meta y una nueva confianza. Esparta haba hallado
un ideal; Atenas otro.
Me he referido extensamente al siglo v1 de Atenas, porque slo as podr entenderse el siglo v. l!na
cultura elevada se origina, desde el punto de V1Sta
histrico, con una clase aristocrtica, porque solo
ella tiene el tiempo y la energa para crearla. Si contina durante demasiado tiempo siendo patrimonio
147

de los aristcratas, se vuelve primero artificial y luego insignificante. Tambin en la. historia poltica, la
aristocracia se vuelve un mal si persiste en durar
ms que su funcin social. En la esfera poltica, el
predominante sentido comn de Atenas, que se elev hasta el genio con Soln, Pisstrato y Clstenes,
1~6 que la nobleza ateniense -en su conjunto-se mteresase sinceramente por la poltica democrtica mientras su aret era an vigorosa. La mayora
de los grandes estadistas atenienses de las dos generaciones siguientes procedan de las mejores familias; Pericles es el ejemplo ms saliente: La Francia moderna ofrece un contraste: la aristocracia. al
durar ms que su utilidad, tuvo que ser guillotinada,
con el resultado de que los que queduon, aunque
hubieran podido contribuir con algo a la Francia
republicana, se mantuvieron desdeosamente apartados. En la esfera espiritual, el pueblo ateniense
fue llevado a la cultura aristocrtica mientras sta
era an fresca y creadora. Comprese con Inglaterra: una de las razones por que el siglo XVIII result
tan esencialmente civilizado se debi a que nunca
tuvimos una tajante divisin entre la clase media
superior y la aristocracia, de modo que la cultura
de sta fue absorbida por la primera y por eso conserv su vigor. De ah las buenas maneras y el buen
sentido de la arquitectura y las artes menores de
este perodo, tan contrarios a los torpes excesos, en
Europa. del barroco tardo, los cuales por s solos
casi justifican la Revolucin francesa. La sociedad
burguesa que sucedi a la aristocracia en Europa no
tuvo nada valioso que aprender del barroco. En lnglaterra, la incipiente clase media del siglo XIX podra haber absorbido y continuado paclficamente la
cultura del XVIII, a no ser por la catstrofe de la Revolucin industrial, que lanz con excesiva rapide-z
148

una clase nueva demasiado numerosa y demasid"


confiada en si misma para ser contenida en los antiguos moldes culturales. Por eso, tanto en Inglaterra como en Europa ( con excepcin de los pases
escandinavos) las sociedades democdticas del presente carecen, por razones distintas, de un contacto
real con lo mejor de su propia tradicin. Atenas se
salv de esto, en parte por la sabidura poltica del
siglo vi. en parte por la polltica cultural de Pisstrato. El resultado fue que la cultura ateniense del
siglo v tuvo la solidez y la seriedad de la buena sociedad burguesa, unidas ii la elegancia, el primor Y
el desinters de la arittocracia.

ll

149

CAPfrm.o VII
Ji

LA GRECIA CLASICA: EL SIGLO QUINTO

Durante el siglo VI sucedieron en Asia algunos


acontecimientos que gravitaran ntimamente sobre
los griegos. En el ao 560, el reino de Lidia. en la
parte occidental de Asia Menor, tuvo un monarca
cuyo nombre an nos resulta familiar, el fabuloso
~reso. Logr someter a las ciudades griegas de Joma; pero Creso era un hombre civilizado y un tanto helenfilo, de modo que ser conquistado por l
no era una calamidad irreparable. Se senta feliz
de gobernar las ciudades por medio de tyrannoi
griegos que le eran adictos.
Por aquel entonces un persa lleg al trono del reino de Media, situado ms al este. Fue Ciro el Grande. Siendo rey en el norte de la Mesopotamia, se
a~er de ~abilonia, gobernada a. la sazn por el
hiJO de otra figura conocida, "Nabucodonosor el rey
de los judos. Una vez conquistada Babilonia,
se dispuso a hacer lo mismo con Lidia. Estas dos
potencias ya haban estado en guerra en tiempos de
los predecesores de Ciro y de Creso, guerra que
haba terminado con un eclipse total del sol. Se dice que los ejrcitos fueron tan impresionados por el
fenmeno que se negaron a seguir luchando. Este
fue el eclipse pronosticado por Tales de Mileto 1.
1

150

Vme pg. .244 y sig.-

~!:

La segunda guerra fue iniciada por Creso. Consult


el orculo de Delfos, por el cual tena el mayor respeto ( as dicen los griegos) y se le dijo que. si atravesaba el ro Halis, la frontera entre l y Cuo, destruira un poderoso ~perlo. Atraves, en efecto, el
Halis y destruy un imperio poderoso. Pero, por
desgracia, este imperio era el suyo. El muy tonto se
haba olvidado de preguntar cul era el imperio que
iba a destruir . Esto llev el poderlo persa hasta el
Egeo, all por el ao 548 a. C.
La narracin que hace Herdoto de estos hechos
es uno de los pasajes ms interesantes de su libro.
Es singular que la primera historia d~ la Mesopo~mia baya sido compuesta por un gnego. Esta historia est repleta de excelentes leyendas. Tenemos
el relato -demasiado extenso para contarlo aquidel nacimiento de Ciro. En resumen~ se trata del nio maravilloso que va a nacer y realizar hazaas
extraordinarias. Alguien intenta impedir el nacimiento o matar al nifl. Falla el propsito y la profeca
se cumple inexorablemente. Una forma griega de esta fbula es el mito de Edipo y es interesante comparar el relato de Ciro narrado por Herdoto con
el Edipo Rey de su amigo Sfocles, esencialmente el
mismo, si bien Sfocles lo ha dotado de una significacin mucho mayor.
Se nos presenta despus el encuentro de Creso y
Soln a este relato debemos concederle espacio,
pues ~oja cierta luz sobre el ~ritu griego. Soln
en uno de sus viajes fue agasaJado en,form~ magnfica por Creso, quien le mostr adems la. mm_ensa riqueza de sus tesoros. ( Si el relato es histnca2 Puede conjeturane que la poltica del odculo era complicar a Creso y a Ciro en una larga guerra. pan ventaja

de Grecia.

151

mente exacto, Soln por ese tiempo ya haba muer:


to.) Entonces Creso dijo: -:-"Soln, conozco tu fam~ de filsofo y s que has viajado y visto mucho.
Dime una.cosa: quin es el hombre ms feliz a que
has conocido?" Pregunt esto, dice Herdoto, pensando que l era "el ms feliz .. de los hombres. Pero Soln contest sin vaCI1at que ese mrito corresponda a Telo de Atenas, pues este hombre vivi
en una plis bien gobernada, tuvo hijos valerosos y
~uenos, co?templ el nacimiento de nietos sanos, y al
fm, despues de una vida tan feliz como lo permite
la naturaleza humana, muri -peleauclo gloriosamente por Atenas contra Eleusis; fue sepultado con todos
los honores y es recorc;lado con gratitud.
. ~reso pregunt entonces quin le segua en feli~1d?d, esyeran~o que sera mencionado en segundo
termmo. Cleob1S y Bitn de Argos, dijo Soln.
~stos eran dos j6venes ricos que haban obtenido
biunfos en los Juegos y su muerte fue memorable
Su ~adre tena que ser llevada al templo de Hera:
a cinco millas de distancia, para un festival. Como
lo~ buey~ no llegaron a tiempo del campo, ellos
mlSill~ hraron del carro. Todos 1os que estaban en
el festival aclamaron la fuerza de los jvenes y felicitaron a su madre. &ta, en un arrebato de felicidad, rog a la diosa que concediese a sus hijos la
mayor bci)dicin que un hombre puede tener y la
ple~aria fue escu~hada; pbes luego del sacrifcio y
la fiesta, los dos Jvenes se quedaron dormidos en
el propio templo y nunca se despertaron.
Creso se molest al ser considerado menos "feliz" que cualquier ciudadano; pero Soln seal que

!1

"Feliz" es una palabra pretarfa, pero es la mejor que


tenemos a mano. Si dispu.uramos de la expresin "well, n 1 (bienhadado) como <.-9ntraria a "ill-staned" ( malhadado) traducirla niucho mejor eJ texto griego.
1

un hombre v;ve muchos das y cada da trae algo


distinto. Por consiguiente, no debe llamarse "feliz'"
a un hombre, mientras est vi\'O. Nunca se sabe qu
puede suceder.
Pero la historia no termina aqu. Andando el
tiempo, Creso, ante el asombro de todos, fue derrotado por Ciro y tomado prisionero. Ciro lo at y lo
puso sobre una pira para quemarlo vivo, sea ( dice
Herdot) para cumplir una promesa, sea como un
sacrificio por la victoria, o bien para ver si algn
dios salvaba a un hombre tan religioso como Creso.
La pira ya estaba encendida y Creso, recordando
las palabras de Soln, profiri un gemido y lo llam
tres veces por su nombre. Se le pregunt la razn
de esta conducta y Creso relat su entrevista c:on
aqul. Entonces Ciro se compadeci y es interesante ver por qu esta leyenda, de indudable origen
griego, muestra arrt:pentido al soberano persa. Ello
no fue por ningn escrpulo de carcter moral; l
no se daba cuenta de que estaba obrando en forma
abominablemente cruel Ciro reflexion que era
tambin un hombre y estaba a punto de quemar vivo a otro semejante, a un hombre que haba sido
tan aventajado como l. En suma, sigui la mxima
griega: eon6cete a ti mismo", la cual significa:
recuerda que eres hombre, y ests sujeto a todas las
condiciones y limitaciones de la condicin humana.
Por consiguiente dice Herdoto, temi una rebibu1
cin, y reflexionando que nada humano es constante, orden extinguir el fuego. Pero ya no era posible. Entonces Creso invoc a Apolo que lo salvara,
si sus ricas ofrendas le haban otorgado algn favor
con el dios. Inmediatamente algunas nubes se arracimaron en el difano azul, cay un torrente de lluvia y el fuego se apag. Luego de este episodio, ambos soberanos se hicieron amigos y Creso dio a Ciro

153

~ algunos

atinados consejos sobre el modo de tratar


a ,los li~o~. As es como pensaba Herdoto que deb1a escnbirse la historia .
E~ el ao 499 ocurri un acontecimiento que det~nm6 el curso del nuevo siglo: las ciudades jnicas se rebelaron contra el rey persa Darlo. Otra
vez a~ece oportunamente Herdoto. Cuenta cmo Aristgoras, tirano de Mileto, acudi a Cletnenes, el rey de Esparta, en busca de ayuda. Aristgoras describi detalladamente las razas de Asia
so~etidas Persia, todas muy ricas, la mayora pac!ficas Y presa fcil para los espartanos. Para confmnar su argumento "llev consigo, segn dicen los
espartanos, un.a plancha de bronce en que estaban
grabados la circunferencia de toda la tierra, todo
el mar V todos los rfos", es decir, el primer mapa de
que tengamos noticia.. En suma, comparo la pobreza de la vida en Grecia con la abundancia de Asia.
Clemenes le prometi una respuesta para el tercer
da. _Al tercer da Cle6menes le pregunt qu distancia haba desde la costa jnica hasta la ciudad del
Rey. Pero aqu Aristgoras, aunque haba sido muy
astu_t~ en ~ lo dems, y lo haba engaado con
habilidad, dio un traspi, pues nunca debi d 1
ecir e
la
dad, .
,
v~ . s1 qena Hevar los espartanos a Asia, y
le d1J0 lisa y ~amente que haba un viaje de tres
meses. A lo cual Cle6menes, cortando la d escnpca
. 6n
que e1 milesio ~fa del viaje, lo interrumpi:
~usped de Mileto. abandona Esparta antes del
anochecer, pues dices cosas desagradables para los
espartanos, cuando tratas de llevarlos a tres meses
de viaje lejos del mar."
Pero el ~nico jug entonces otra carta. Volvi
Esparta, dispuesto a la splica, y encontr a Clemenes en compaa de su hijita, la cual se llamaba
..orgo. Pidi a Clemenes que alejara a la nia y
1

'1
i

[
1
1.1 ,

,,
1,

lo escuchaia otra vez. Clemenes accedi a escucharlo, pero sin alejar a la nia. Entonces Aristgoras le prometi diez talentos si obtena la ayuda.
espartana; luego fue aumentando la cantidad, hasta
que finalmente le ofreci cincuenta. Entonces Gorgo
exclam: "Padre, despide a este extranjero o te corromper." As fue como Clemenes se retiro y
Jonia no recibi ayuda de Esparta.
Sin embargo, consigui algunos barcos de Atenas, y otros de Eretria, en Eubea. Estas fuerzas estaban interesadas en el saqueo de Sardis, la antigua capital de Creso. Pero la rebelin fracas y
Persia vio claramente que nunca mantendra en paz
a Jonia, si no baca antes una manifestaci(m de su
poder en el mar Egeo. Y as en el 490 fue enviada
una expedicin contra las dos ciudades inSOlentes.
Eretria fue saqueada y algunas tropas persas desembarcaron en la costa oriental de Atica, en Maratn. Los persas traan consigo al amargado hijo de
Pisstrato, Hippias, expulsado de Atenas hacia veinte aos. Se propona ser impuesto como tirano, bajo
la proteccin persa.
Pero los atenienses tuvieron que enfrentar solos
a los persas, col). excepcin de una pequea tropa de
mil hombres, procedentes de Platea. Y los vencieron, con una prdida de 19'2 soldados. Esquilo ~vo
en esta lucha, junto con su hermano. :tste fue
muerto, pero Esquilo regres, y podemos estar contentos de que as sucediera, pues todava no haba
escrito los Persaa, los Siete contra Tebas, el Prometeo y la triloga de Orestes.
Era evidente que Persia intentatja otro ataque,
pero afortunadamente una rebelin en Egipto y la
muerte de Darlo mantuvieron a los persas ocupados
durante diez aos. Esta dcada decidi el futuro de
Atenas. Sucedi que en la zona minera de Sunio se
155

descubri un rico filn de plata. Estas pequeas ciudades griegas tenan ideas muy simples y directas
sobre las finanzas pblicas, lo mismo que sobre la
moralidad pblica y sobre muchas otras cosas. As
se propuso que el dinero deba ~ibuirse entre
los ciudadanos, como un dividendo. Pero Temstocles vio ms lejos. Atenas haba estado en guerra
~ante un tiempo con la cercana isla de Egina, un
1mportante centro comercial, y se haba visto trabada por falta de barcos. Entonces Temstocles perSUdi a los atenienses de que gastasen su inesperad~ fortuna ~n una flota. Egina era el objetivo inmediato, pero el pensaba en el peligro perm y sin duda
tam~in vislumbr~ que Atenas tena un gran porvenrr como potencta comercial y naval.
La flota fue construida a tiempo, El segundo ata~ue persa tuvo l_ugar en el 480, y ste no fue una
sunple expedicin punitiva. sino una invasin en
gr~ escala, por tierra. Por este tiempo ya se haba
realizado una especie de unidad griega. aunque en
el Peloponeso Argos se mantena apartada, a causa
d~ lo~ odiados espartanos. No contaremos aqu la
historia de la guerra de dos aos; Herdoto lo hace
mucho mejor, aunque este historiador tan humano
no entendi realmente la estrategia de esta guerra.
Las defensas del norte cayeron una tras otra. Las
Term6pilas fue un episodio glorioso; mas una accin
naval en las aguas vecinas al Cabo Artemisio alent
a los griegos, pues mostr que} sus barcos ms pesados y ms lentos -los dos tercios eran ateniensespodan luchar con cierta esperanza cor.tra la flota
enemiga (principalmente fenicia y jnica) en aguas
reducidas donde los otros no podan maniobrar. Pero lleg el tiempo en que los atenienses tuvieron que
abandonar tica y transportar a los no combatientes
sus pertenencias a la isla de Salamina. desde don-
1

de podan ver cmo los per:;as incendiaban sus casas y destruan los templos de la Acr61.l<>lis
Y as llegamos a uno de los ms importantes combates de la historia. Quizs Herdoto se haya confundido un tanto en los detalles y haya aceptado
como un hecho lo que solo fue una recriminacin de
posguerra. pero es la descripcin de un acontecimiento griego, hecha por un griego y adems esencialmente verdadera para Grecia. Los griegos del
norte se haban sometido y ahora luchaban del lado
de Persia. Nadie enfrentaba ya a los invasores excepto los del Peloponeso, unas pocas islas y Atenas. El
tica estaba perdida tambin. Las fuerzas terrestres
del Peloponeso se hallaban en el istmo, ocupadas
en fortificarlo, y muchos de sus jefes navales eran
prtidarios de sacar la flota aliada de Salamina.
pues teman ser bloqueados all por los persas. Temlstocl~ vio que el estrecho de Salamina daba a
l< griegos una probabilidad de victoria. mientras
uc , in d istmo seran seguramente derrotados. inluso si la flota se mantena unida, lo cual era inv ,roslmil. Temfstocles persuadi urgentemente a
Euribades, comandante en jefe espartano, de que
reanudara la lucha. ( Asi lo refiere Herdoto.) Eurib(ades accedi y Temistocles comenz a hablar antes que aqul plantease formalmente la cuestin a
la Asamblea. "Temstocles -dijo el jefe corintiolos que en los juegos empiezan demasiado pronto
son derrotados." -Y los que empiezan demasiado
tarde -fue rplica- no ganan ningn premio."
tl expuso el caso, pero Adimantos, el corintio, le diJO que no tena derecho a hablar, pues ya no repreaentaba a una capital. Entonces Temstocles -cuenta Herdoto- habl con gran severidad tanto de
Adimantos como de Corinto, y dijo que los atenien incluso entonces tenan una pll8 mayor y ms
157

territorio que Corinto, pues mientras tuviesen doscientos barcos bien armados podan conquistar el
territorio de cualquiera. Luego se dirigi a Euribades y le dijo a este desventurado que si no acceda
a quedarse y combatir en $alamina, los atenienses
zarprian y volverm a fundar su plis en Italia.
Ante esto, Euribades tuyo que consentir.
Lo que ahora faltaba era inducir a Jerjes a luchar
en mares angooos. Esto era muy sencillo. . . para
Temstocles. Envi a un esclavo suyo en un bote al
bando persa y dijo all que vena de parte de Temfstocles, quien secretamente estaba con los persas, lo cual era bastante admisible. Los griegos se
retiraran durante la noche, por la salida occidental del lado de la baha de Salamina; asi los persas
podran bloquear el estrecho por el oeste y soq,renderan a los griegos en una trampa. Pero los persas
fueron por completo engaados. Un destacamento
fue enviado a bloquear la salida oeste, el rest.> se
amonton en la zona angosta. "Y al ponerse el sol
dnde estaban?"
Fue una victoria aplastante y a Atenas le correspondi la mayor parte de la gloria. El verano siguiente fue el turno de Esparta. En Platea, el
ejrcito persa fue derrotado, no debido a la habilidad de los estrategos de Esparta, que era precaria,
sino a la magnHica entereza de las tropas esparta~
nas ( los tebanos pelearon con bravura en el bando
perdedor) y as termin la gran invasin. Soto fal-
taba liberar a Jonia y asegurarse de que jams volvera un Rey persa a enfrentarse con los griegos libres. Pero ay! cien aos despus el Rey pudo imponer una paz a su arbitrio sobre los estados griegos
en guerra, sin librar ninguna batalla.
Entre tanto, los efectos de la victoria fueron profundos en Creca. Los griegos se haban formado

una elevada opinin de s mismos, que se tomaba


ms viva cuando se comparaban con los "bbaros;
este parecer se vea ahora confirmado. Siempre pensaron que sus instituciones libres eran mejores que
el despotismo oriental; los hechos probaron que },
verdad estaba de su parte. El amo asitico exiga
obediencia apelando para ello al uso del tormento y
el ltigo; los griegos tomaban sus decisiones mediante el debate y la persuasin, y luego actuaban como un solo hombre y vencan. No es de extraar que
la generacin siguiente colmase los frontispicios de
sus templos con representaciones escultricas de las
antiguas batallas mticas entre los gigantes hijos de
la tierra y los dioses olmpicos. Los dioses griegos
haban triunfado otra vez; la libertad y Ja razn
haban derrotado a la autocracia y al terror.
Atenas tena especiales razones para sentirse exaltada. Ante esta victoria los atenienses recordaron
haber odo de boca de sus padres cmo Soln ha1,, , liberado el suelo de Atenas de la esclavitud impuesta por los ricos, y asentado as el fundamento
1, la democracia. Ellos mismos haban sido testigos de las reformas de Pisstrato quien facilitaba
semilla de cereales a los pobres y convirti gradualmente a la tranquila Atenas en pna ciudad de la
cual los dems griegos tenan alguna noticia; andando el tiempo asistieron a la terminacin de la
tirana y vieron surgir una nueva constitucin liberal forjada. por Clstenes. Estallaron conflictos
lfflargos y el sentimiento de partido era an muy vivo. dramatizado en el relato que alguien cont a
11 ,mxloto acerca del gran Arstides, un jefe de par1 , 1 sometido al ostracismo', que vino a Salamina,
El "ostracismo" era un recwso inventado por Clistecomo freno contra las animosidades personales de la
159

,.
durante la noche, desde su temporaria residencia en
Egina, poco antes de la batalla;-llam a Temstocles
en un aparte de aquel consejo de guerra y le dijo:
J y yo hemos sido los ms encarnizados en~gos:
ahora nuestra rivalidad es sobre cul de nosotros
puede prestar a Atenas un servicio mayor. Me he
deslizado por entre las lneas persas para prevenirte que estamos rodeados por la flota enemiga. Ve y
dselo a los dems." Gracias!, respondi Temstocls, pero irs t y lo dirs. A ti te creern." El ateniense de esta poca haba visto a la joveJl democracia sortear conflictos decisivos como stos: el triunfo de su ejrcito en Maratn, y luego haba comprohado cmo su capital se lanzaba al mar sin vacilar
y lo arriesgaba todo para afirmar su poder en este
nuevo escenario. Ahora observaba las ciudades y aldeas del tica incendiadas, y la inmemorial Acrpolis, sitial de Ccrope, Erect~, Teseo, de la propia Atenea, reducida a una ruina irreparable; pero
la pU, babia triunfado y, SQbre todo, su soberbio
esfuerzo haba salvado a la Hlade. Grecia no tena
un solo conductor, sino dos: la tranquila ciudad de
su juventud se ergua, admirada de todos, junto a
la heroica ciudad de Esparta. Un triunfo como ste,
obtenido no por la buena suerte, sino por el buen
sentido, y por la fe en el esfuerzo disciplinado y cauteloso ms que por la gravitacin de la propia invida pblica en Atenaa. Todos los aos la Asamblea pocUa
aplicacin del "ostracismo, sin mencionar nombres. Aprobada la medida, cada ciudadano tena derecho a
escribir en una "conchillaH (ciftrakon) el nombre de cualquier ciudadano a quien quisiese ver honorablemente destenada por diez aos. SJ se reunan 6.000 votoe o m
contra cualquier prevenido ste tenia que expatriarse sfn
sufrir otro eutigo. Era el medio de alejar a los Jefes de una
'1ldencla peligrosa.

decidir la

)60

dividualidad, que apenas empezaba a despuntar, era


un incentivo para mayores hazaas. Con motivo de
la guerra con Persia, Atenas acababa de encontrarse
, s misma. Qu es lo que no podra hacer? Existe
, m paralelo entre la Atenas del 480 y la Inglaterra de
1588: hacia cualq~er direccin que mirasen sus
hombres vean posibilidades incitadoras; pero el
ateniense vea an ms que el ingls. Desde el punto de vista poltico, exista la posibilidad de Uegar
a convertir su ciudad en la conductora de una alianza martima comparable a la Liga del Peloponeso
dirigida por Esparta; y los hotnbres de Atenas podan sentirse orgullosos de que aquello que la pU,
lograse no lo haran poderosos magistrados que actuaban en su nombre, sino llos mismos en su Asamblea soberana. Desde el punto de- vista intelectual,
todo un mundo de pensamiento y de saber se iniciaba, debido en gran parte a sus propios parientes,
los jnicos. En el comercio y la industria, Atenas super a aquellas ciudades griegas que haban empezado mucho antes. La combinacin del gusto y la
inteligencia tica con su posicin central, sus puertos excelentes, y su ahora dominante poderlo martimo, eran extraordinarios por cierto; y adems
Atenas gozaba, como Londres, de ciertas ventajas
imponderables derivadas de su probidad y del sentido comn de sus mtodos. Tambin desde el punto de vista artstico se iniciaba un mundo nuevo. La
l 1.rga lucha con el bronce y el mrmol haba lleva' lo la arquitectura y la escultura al umbral de su
, ,rleccin clsica, y la tarea de los artistas atenienque casi siempre trabajaban para la plis, deba
combinar la elegancia jnica con la fuerza doria.
aHareros y pintores atenienses estaban por lo' sus mayores triunfos y el arte ms ateniense de
los, el drama trgico, creca cada ao ms firme y
161

ms incitante, y se advertan interesantsimas posibilidades en una hilarante farsa rstica que pronto
dio nacimiento a la brillante y elaborada comedia de
Aristfanes y sus rivales. Tal fue el espritu de la
auroral era de Pericles -si recordamos tambin que
ella se hallaba sumergida en el perenne Homero,
que ense este hbito mental-; esencialmente aristocrtico, en cualquier clase social, el cual antepona
la cualidad a la cantidad, la noble lucha al simple
logro y el honor a la opulencia.
Debo referirme a la historia poltica de un modo
muy sumario. La Alianza griega haba cumplido su
misin inmediata expulsando a los persas de Europa, pero an faltaba liberar a Jonia y derribar el
podero martimo persa. En :5te punto, ~~ no
mostraba mucho inters debido a su condicin de
potencia terrestre, con una economa agrcola; se
1"Dta satisfecha de que ningn estado griego o combinacin de estados fuesen lo bastante fuertes para
amenazarla en el Peloponeso o para despertar el
eterno fantasnia de una rebelin de los ilotas. Adems, la liberacin de Jonia y la defensa del Egeo era
empresa martima, por consiguiente propia de Atenas. Y Atenas se hallaba dispuesta a esta tarea, la
cual ( no lo haba olvidado) le corresponda a ella,
.
por ser la cuna de la raza jnica.
As pues, Atenas organiz una confederacin naval, cuyos cuarteles generales estaban en la sagrada y central isla de Delos. Todos sus integrantes
-prcticamente todas las ciu~ades ~~timas del
Egeo-- contribuyeron con un numero f1J0 de barcos
y de hombres, o, si lo preferan, su equivalente en
dinero. Las contribuciones fueron fijadas por Aristides de Atenas, "Arstides el Justo"; y su justicia
se demuestra en que ninguna contribucin suya
fue discutida. El hecho principal result la enorme

preponderancia de Atenas: sta tena una flota de


.!00 barcos y muchos miembros solo contribuan con
uno. No pocas ciudades pequeas preferan pagar
u aporte en dinero y q_uedarse _tranquilas.
Las operaciones contra Persia prosiguieron durante algunos aos. Luego surgi el problema in.olnble del derecho de secesin. La importante isla de Naxos se neg a continuar siendo miembro de
In Liga. La amenaza persa haba terminado, por
u continuar aportan? contribuciones ~ un o~ga111Smo cue solo encubna la preponderancia ate_men1 > A esto replic Atenas, con toda razn, que s1 des11.pareca la Liga no tardara en resurgir la amenaza
persa. Consider esta secesin como un levantamiento; lo sofoc e impuso a Naxos un tributo en dinero. Otros "rebeldes" recibieron igual trato. Luego
algunos estados egeos, que se haban mantenido
aparte, fueron obligados a plegarse a la Confederain. Y pareca justificarse esta conducta, pues ~por
qu un estado egeo iba a disfrutar de la segundad
<ue otros garantizaban, sin contribuir a ella?
Se tomaron otras dos decisiones, ambas razonables, aunque tendientes a transformar la Liga en
un Imperio. El cuartel general de la Liga fue tras1dado de Delos a Atenas, es decir, desde una isla
1 l)(J_uea, adonde la gente concunia principalmente
, on fines religiosos, a la capital adonde la gente se
nta muy feliz de ir con cualquier motivo. Este
1, ho sospechoso podra calificarse como "conv':1,,, ncia administrativa"' y tambin alegarse que el
ro de la Liga estaba ms seguro en Atenas, ra,, muy atendibles, pues esta ciudad acababa ~e
l I dos flotas en una av:entra en Egipto; pero
J 'odo este cambio surga la certidumbre de que
1 llll8da Liga era en realidad un Imperio. Adems,
1 f. putas comerciales entre los miembros se ven1,

163

tilaban ante los tribunales atenienses. Esto significaba reahnente una gran simplificacin en el procedimiento. En ausencia de un sistema de derecho internacional, los procesos legales entre los miembros
de ciudades diferentes solo se sustanciaban si los
dos litigantes tenan un tratado que contemplase tal
situacin; en caso contrario, la represalia directa
-una especie de piratera oficial- resultaba el nico medio de asegurarse de que las quejas serian escuchadas. Los tribunales atenienses eran bastante
honestos y desinteresados. Se pona gran cuidado para garantizar qt!e un ateniense no tuviese ventaja
alguna en cualquier litigio con un miembro de una
ciudad aliada. No obstant~ todo esto creaba desconfianza.
La general eficiencia y honestidad con que Atenas
dirigi la Liga se ponen de manifiesto en el hecho
de que las ciudades continuaron incorporndose a
elht. por su propia voluntad, y en que cuando sobrevino la guerra con Esparta los miembros permanecieron sorprendentemente leales a At~. aun cuando se los llamase sbditos de una ciudad imperial.
Mas no se poda evitar que la mentalidad ateniense creciese en dimensin imperial, sobre todo cuando el ciudadano observaba que los miembros de la
Liga deban acudir a Atenas siempre que iniciaban
un pleito; cuando pensaba que el tesoro de la Confederacin se hallaba depositado en su Acrpolis o
que la poltica de aquel organismo deba ser, poi
lgica. consecuencia, grata a la gran ciudad, y que
su fuerza militar estaba constituida, casi en su totalidad, por barcos y hombres del tica. Este panorama resultaba halagador para el orgullo local y
tambin provechoso, pues los jurados que actuaban
en los juicios reciban paga y as, de la contribucin
en dinero que los aliados entregaban cada vez ms
164

n lugar ~~ barcos y tripulantes, buena parte quel 1ba, leg1timamente, en manos de los atenienses como retribucin de servicios.
Otros hechos, quizs ms discutibles, gravitaron
>ara ahondar este creciente malestar entre los alalos y ellos hallaron expresin concreta en el plan de
1 !edificacin de Pericles.

Los .fondos de la Liga aumentaban y los templos


lestru1dos por los persas no haban sido levantados,.
l na parte de la poltica de Pericles --continuacin
la de P.isstrato- era hacer de Atenas el centro
lrtstico, adems del intelectual y poltico de toda
' :recia. Atenas tena, asimismo, un probl~ de des1CUpaci6n. El Parten6n, el magnfico prtico de la
~polis, las galeras de pinturas que la flanqueaban, estos y otros edificios eran el resultado de tales
' ' esidades y deseos. Hubo protestas, incluso inter1 ' u, pero Pericles replic que los aliados pagaban a
\tenas para su proteccin, y no pagaban una suma
or~itante; que estaban protegidos, dada la efi.tJDcia de la flota ateniense, y que haba una amplia
' 1erva de dina-o. Atenas estaba pues autorizada
J 1 1 gastar el excedente en esos edificios y omau ntos que honra.clan a ella y a toda Grecia. Pudo
1 mJ, ,,, n haber argumentado -y tal vez Jo bim-t >lo Atenas haba expuesto su ciudad a la des~u 'ton ~ara prose~ la }~cha por la libertad grie\ posiblemente diJO entonces lo que repiti ms
t u I en el Discurso fnebre: "Abrimos de par en
' a todos las puertas de nuestra plis'".
Pero por qu Atenas no lleg a ser la capital de
1n ostad~ egeo unificado? Roma otorg su ciudada11 1 uces1vamente a las otras ciudades latinas a to1 11 llia, a todo el Imperio. Si Roma pudo iu;cerlo
1 1 u no tambin Atenas?
'
11 hlar de incapacidad poltica o de falta de visin
165

frente a Jo porvenir no basta para explicar esta apa,.


rente ceguera. Existe una razn profunda que la
justifica y que a menudo tratamos de eludir: cad
acto del hombre produce sus consecuencias a v ~
irreparables; y hay muchas cosas, deseables en s
mismas, por las cuales debemos pagar un precio J1~
masiado alto. Si as no fuera, la existencia human
no sera tsgica. Nosotros tenemos alguna elCPE'1
riencia de esto. Ciertos polticos suean con una
economa nacional muy bien planeada y de gran
eficiencia, programa por cierto excelente. Pero el
resultado es el trabajo dirigido y el ingls, con su
extrao apego a la libertad individual, no acep~
pagar ese precio.
En el captulo anterior se intent mostrar que los!
griegos tenan un amor similar a la plis independiente. Para el modo de pensar griego, la plis sealaba la diferencia entre l y el '!>z'baro; la plis lo
capacitaba para vivir la vida plena, inteligente y
responsable que ansiaba alcanzar. Atenas no poda
extender su ciudadana a los aliados sin cercenar
las actividades polticas y las responsabilidades de
cada ciudadano ateniense. El gobierno en este caso
deba haber sido delegado en representantes y entonces el ateniense hubiera comprobado que la ~
ya no le perteneca. La vida hubiera perdido
sabor. Los romanos -severamente presionados, di~
cho sea de pascr- pudieron incluir en su civitas a lOS'
latinos porque sta era solamente una mquina de
gobierno: mientras los protegiera, no les importa
mucho quin la manejaba. El ateniense no pensa
as, ni tampoco los aliados de Atenas, pues es tan
seguro como pueden serlo estas cosas, que si Atena,
les hubiese ofrecido la ciudadana comn, ellos no
la habran aceptado, puesto que si un griego no
estaba a un da de camino de su centro poltico, su
166

ida le pareca inferior a la de un verdadero hombre.


Para la mentalidad moderna esta teora es extraa.
m duda a muchos rusos que conocen algo sobre
aos~tros les r~sulta inexplicable que prefiramos las
nociones de libertad personal a los triunfos reales
> futuros de su sistema. Pero frente a los griegos se
pres~taba la siguiente disyuntiva: o aceptaban
~na VIda de_ ~ndicin muy inferior que exiga prcticamente ddmr la plil y enajenarla o bien corran
,1 riesgo de perecer. Si reflexionamos -segn el
sp~~ de Ciro ante la hoguera de Creso- que
1amb1en nosotros formamos una sociedad poltica
que se aferra deseperadamente a cierta concepcin
de la vida, nuestro juicio sobre los griegos tal vez
fo~e un poco menos complaciente. La poltica
de Pencles -es decir, la que prevaleci en la Asamble~ ateniense- trataba de obtener la mayor ventaja
posible de ambos mundos a fin de disfrutar al mximo, a 1~ vez, de la plis y del Imperio. Tal vez pod~os Juzgarlo CQO mejor espritu cuando nosotros
'?JSmos hayamos logrado reconciliar el amor a la
libertad con la supervivencia.
Durante el medio siglo que corri entre la guerra
1
Persia y la del Peloponeso, la poltica de Atenas
Je dirigida primero por el aristocrtico Cimn ( hijo
~ ~ilcades, el, ~encedor de Maratn) y luego por
endes. La polttica de Cimn consisti en rechazar
los persas y mantenerse en buenos trminos con
'Sparta. Lo primero era ms fcil que lo segundo.
1rpido resurgimiento de Atenas, ms aun, la trans1'1Ilaci6n _de la Liga en un Imperio, apenas disimu1
suscitaron temor y resentimiento: hasta tal
nto qu~ la poltica de Cimn ya no poda conti. Pencles, cuyo predominio en la Asamblea" fue
indiscutido desde el 461 hasta su muerte en
lcept6 la hostilidad espartana como algo inevi167

table; lleg a un acuerdo con Persia y se propUS(I


hacer de Atenas una ciudad excepcional en Grec~
La energa desplegada por los atenienses duran
estos aos es casi increble; ellos aspiraban. y dur
te un tiempo lo tuvieron, a un imperio que abar
o controlara no slo todo el Egeo, sino tambin
golfo de Corinto y Beocia: y hubo quienes soar
y siguieron soando, con. conquistar la distante Si-t
cilla. Nuestras referencias sobre. los debates, los
teatros, los tribunales de justicia y las procesion
no deben hacemos perder de vista el hecho prim
dial de que el ateniense del siglo v era ante to
un hombre de accin. En 456, los atenienses deb
ron hacer frente a un cmulo de responsabilidad
domsticas, pero esto no los disuadi de en
doscientos barcos para ayudar a Egipto en un
rebelin contra Persia, y cuando stos fueron des
truidos, enviaron otra fuerza similar que corri Ja
misma suerte. Un monumento blico de la p
registra los nombres de los de la tribu Erectei:
"que murieron en guerra en Chipre, Egipto, Fenic
Halies ( en el Peloponeso ), Egina y Megara". De ir
atenienses no puede decirse que explotaron un ic
perlo obtenido con el esfuerzo y el sacrificio de l
otros. La guerra que toda Grecia juzgaba inevi
ble estall en el ao 431. Diremos algo sobre ella e
el captulo siguiente: ste se rerrar con un brc
examen de las instituciones democrticas vigen
cuando Atenas la dirigi, precedido de dos esbo
del carcter ateniense, tomados de la historia
esa guerra escrita por Tucdides. El primero lo re
liz una delegacin corintia que vino a Esparta par
incitarla a declarar la guerra:
Vosotros tenis idea ( dicen los corintios) de qu clase
gente son estos atenienses, tan totalmente distintos a
otros. Se pasan siempre pensando cosas nuevas y tienen p
168

por realizar sus planes y ponerlos por obra. Vosotros


istis ':ntentos con lo que t ~ y os resists hasta a lo
n~sano. Ellos son osados, intrpidos, ardientes; vosotros
~. cautelosos y no confiis en vuestro poder ni en vuestro
fuic10. Ellos. aman las av~turas lejanas. vosotros las odiis;
,nos ~~ ganan, y adquieren con su ausenci,a; y
vosotros, s1 sal1s fuera de vuestra tierra. os pareoe que lo
que dejis en ella queda perdido. Cuando han vencido paan adelante y prosiguen la victoria, y cuando son vencidos
no desmayan m pierden el nimo. Entregan sus cuerpos a
Atenas como si fueran propiedad pblica, y utilizan sus
mentes en pro de Atenas del modo ms individual posible.
~ fo~ un plan: si fracasa. creen que han perdido algo;
tiene mto, este sito. no es nada en comparaci6n con lo
que van a hacer despus. Les es imposfle disfrutar de la
paz Y estarse tranqufl.-.. o permitrselo a otros cualesqufera,15

Ahora oigamos al propio Pericles, dos aos despus, en su Discurso fnebre. Primero alaba la liber~lidad ~e ~tenas: la ley es imparcial; las distinCtones publicas se otorgan al mrito, no al partido
o a la el~. E:n lo social, reina la tolerancia, y en los
,~untos. publicas hay autodominio y ausencia de
VJolenci_a. Atenas es adems rica en las cosas espiriuales. mtelectuales y materiales propias de la civilizacin.
Hasta aqu Pericles compara a Atenas con Grecia
m general; a continuacin se dirige en particular
Esparta:
Nosobos permitimos a cualquiera la entrada en nuestra
tuda~ y no echamos a los extranjeros porque puedan ver
"IJDllSiado. pues en la guerra confiamos ms en nuestro val , y. osada que en las estratagemas y aprestos. Nuestros
Jlellllgos se preparan para la guerra desde la mocedad con
, dos adiestramientos. Nosotras vivimos holgadamente,
-ro no tenemos menos entereza para enfrentar el peligro.
espartuios nunca se han atrevido a atacamos sin contar
la ayuda de sus aliados. Y asf. con un valor que procede
Parfrasis de Tuddides.

I. 70.
169

de la disposici6n natural ms que de las leyes. JJOS?bos tenemos dos ventajas, pues evitamos el esfuerzo p ~ Y
somos tan buenos como ellos cuando llega la ocasin. Amamos las artes, sin osteutacioneS supedluas, y las cosas del
peosamieoto, sin volvemos por ello blandos.

Despus de esta oposicin directa con respect


a Esparta, Pericles habla nuevamente en gener
En Atenas, la riqueza brinda una opo~dad ~anl
la accin, no un motivo para la vamdad, y as1 es
desventurado el ocioso, no el pobre. Un hombre tiene tiempo para sus asuntos privados y para los
asuntos de la ciudad, y los hombres de negoci
0
estn capacitados para juzgar en mate~a po~ti~
Al hombre que no -participa en los negoetos pubh~
algunos lo llaman indiferente; nosotros los !ernen..
ses lo llamamos intil. No consideramos el discu
como un impedimento para la accin, sino como ~lf
preliminar necesario. Otros pueblos son temet"an
por ignorancia, tmidos por clculo; nosotros cal~
lamos y seguimos siendo au~a~. Somos tambi.
generosos, no por conveniencta, .smo por _convenC1J
miento. En realidad, nuestra plis es un sistema d
educacin para toda Grecia.
Este discurso de Pericles ofrece sin duda un cua
dro idealizado de Atenas, pero en lo que respect
a su sentido general es una descripcin sustanci
mente verdadera, y de todos modos los ideales de
un pueblo constituyen una parte importante d
lo que ese pueblo es. La verdad ~cial que trans-t
mite esta pieza oratoria no es susceptible de una d
6 Esto encierra, evidentemente, una crtica a otras udades mercantiles e industriales. tales como C.Orinto, Jo
implica que estas ciudades no eran gobernadas por homb
de negocm. El COl'll6t'OOlioe Central OffieB puede sen
feliz de poseer la referencia exaeta de este pasaje: Tuc
des, n, 40.

170

nostracin exacta, pero cuando hemos contemplado


cualquier aspecto de la actividad de la Atenas de
Pericles, podemos volver a este discurso, a su noble
ilogio de la pU.s, y sentimos la conviccin de que
los atenienses de este periodo deben haber sido as
n lo primordial. Evoquemos, para probar este aserto, la asombrosa belleza del Partenn -de tamao
tan modesto, solo 67 metros de largo- que produce
una impresin tan abrumadora. En las fotografas
es un templo griego entre otros, pero en la realidad,
el edificio que con mayor fuerza estremece el nimo.
Tomemos la mitad.a a las tragedias de Sfocles, compuestas para el pueblo ateniense y premiadas por la
ciudad. Yo mismo -pemtaseme una referencia per.onal- he dado prolijas clases sobre ellas durante
treinta aos, y las he encontrado ahora ms lomnas,
ms excitantes, ms llenas de ideas que nunca. Nada
en ellas es superficial, ni hecho por ostentacin.
( a pesar de la soberbia tcnica utilizada), ni secundario. Contemplemos, quizs ms elocuentes que
otros monumentos, las simples piedras sepulcrales,
talladas por escultores annimos, tan conmovedoras
en la es:presin de su sentimiento y en su serena
dignidad. Veamos, por fin. los objetos comunes,
de uso domstico, los cuales poseen las mismas
ualidades. En ninguna parte como en la Atenas
Pericles, uno est tan seguro de que no enconf!a
a cosas vulgares, grotescas, caducas o superficiales.
1" ms caracterstico es la comedia: tiene tremenas obscenidades que hoy. no podran imprimirse,
, ro nada que provoque la risa grosera. La raxhn
'lide en que aquel pueblo de tan fina condicin
fa en un ambiente que lo acostumbraba a los
ndes esfuerms espirituales, mentales y fsicos.
'olvamos a la pl. En todas partes ella ello ple,d y significacin a la vida, pero muy principal171

mente .en Atenas, donde la democracia poltica fotll


llevada a sus extremos lgicos. Hay quienes niegma
que Atenas fuese una democracia, ya que las mu
res, los residentes extranjeros y los esclavos no ten'
voz en la conduccin de los asuntos pblicos. S
definimos la democracia como la participacin en
el gobierno de toda la poblacin adulta de un pair.
enronces 1uenas no era una democracia. Ni tampo
lo es ningn estado moderno, pues debido a su
extensin todo estado moderno debe delegar e
gobierno en administradores representativos y profesionales, lo cual es .una forma de oligarqua.
Si la definimos como la participacin en el g
biemo de todos los ciudadanos, entonces Atenas er
una democracia -y debemos recordar que el requ
sito griego normal para la ciudadana era que
lo menos el padre, si no ambos progenitores, ten
que haber sido ciudadanos- pues el "estado'" grieg
era ( en teora y en sentimiento) un grupo de pa:
rientes y no simplemente una poblacin que ocup
ha cierta superficie.
Pero para nuestro propsito la definicin exact
de democracia carece de importancia 1: solo no
interesa ver c6mo las instituciones polticas d
Atenas gravitaban sobre la. vida y el pensamient
de los atenienses. En este capitulo las presentar
7 Como el significado de la palabia "democracia'"
cierto inters JocaJ. puede agregarse aqu una nota sob
el uso griego. En el habla corriente, demobatfa ( lite
mente: dominio del pueblo) significaba la democracia
tica am'ba mencionada. pero los teorizadores ~ t:pecialrnente Platn y Arist6teles. la utilizaban en el seo
de gobierno de 1os pobres, y en consecuencia la con
han por ser una forma inversa de la oligarqua o w
gobiernos inspirados por intereses egostas. PolUia era
nombre que se daba al gobierno constituido por el co
geneial, sin referencia a ninguna dase.

ranl

172

mos; en el siguie~te las veremos actuar a impulsos


de una guerra desesperada
. La Asamblea era soberana, y se haca todo lo posible para mantener esta preeminencia en la realidad tanto como en la teora. No exista en Atenas
el riesgo de que este organismo asumiera el poder
absoluto, otra ventaja de su pequea escala. La
Asamblea estaba constituida por todos los atenienses adultos varones, aceptados como legtimos por
su demo y que no hubiesen ,;ic!o privados de sus der~~ por al~ ~a~e delito. No quedaba ningn
vestigw. de. la discrumnacin por propiedades, salvo
en el eJrcito. Esto es significativo. Hasta tal punto era la pUa una comunidad de ciudadanos tan
red~cido el "estado" como entidad abstracta,' que
aquellos tenan. que proveerse de su propio equipo.
En consecuencia, el que era bastante rico para pro~arse un caballo serv~a en la caballera, en su propio caballo, aunque nuentras duraba su servicio la
plis pagaba por su mantenimiento. Los ms o menos a~modados formaban en la infantera pesada
( hop1itas), aportando su propia armadura; y el pobre, que no poda contribuir con nada, fuera de l
mismo, serva como auxiliar o remaba en la escuadra. Los residentes extranjeros servan junto a los
ciudadanos, pero los esclavos nunca fueron admitidos en el ejrcito o en la marina, salvo una vez en
momentos de gran peligro en que se les invit a alistarse con la promesa ( luego ~plida) de la libertad y el pleno ejercicio de los derechos civiles ( no
pol~).
Esta Asamblea, una reunin en masa de todos los
varones nativos residentes en tica, era el nico
cuerpo legislativo, y tena, de varias maneras, ei
control co~pleto de la administracin y de la judicatura. Pnmero, la administracin. E! antiguo Are173

pago, compuesto de ex arcontes: !~ no haca nada


salvo intervenir en casos de hom1c1d10. Los arcontes,
otrora tan poderosos. eran ahora elegidos por votacin anual de la Asamblea. Cualquier ciudadano, en
un momento dado, poda encontrarse entre los nueve arcontes; esto significaba, naturalmente, que el
arcontado, aunque tena responsabilidad administrativa, no posea poder real. El poder resida en la
Asamblea. &ta se reuna una vez por mes, a no ser
que fuese convocada especialm~te para tr~tar algo
iinportante. Todo ciudadano poda hablar, s1 lograba
que la Asamblea lo escuchase, y t~na der~o, adem'5, a presentar proyectos, con Cie~ estrictas salvaguardas constitucionales. Pero un cuerpo tan amplio necesitaba una comisin para preparar su tar
y para tratar los asuntos urgentes. E~ comisin
constitua el Consejo (Boul) de los qwientos, cu, os miembros no se designaban directamente, sino
por un procedimiento secreto de v~tacin, y en la
cantidad de cincuenta por cada tribu. Como este
Consejo era elegido al azar y estaba compuesto todos los aos por gentes diferentes no poda desarrollarse un sentimiento de cuerpo. tste era el propsito: nada deba hacer sombra a la Asamblea. La
mayora de las juntas a~trativas ( dep~amentos de gobierno) estaban mtegradas por IDtembros
de la Boul. Pero como quinientos hombres no podan estar en sesin permanente y eran muchos para
constituir una comisin ejecutiv,- eficaz, haba otro
consejo interno, el pritneo, compuesto, a su vez, de
los cincuenta hombres procedentes de cada una de
las diez tribus, el cual permaneca en sesin una dcima parte del ao. Uno de stos. era ~legido por
otacin para presidir cada da. S1 babia una. reu n de la Asamblea, l presida; durante veinticuatr 1oras era la Cabeza titular del Estado. ( Sucedi

que, como Grecia era un pas esencialmente dramtico, Scrates ocup este puesto un da hacia el
fin de la guerra, cuando la Asamblea estaba enloquecida -a vees pasaba esto, pero no a menudo- y
exiga ilegalmente que se acusara a la Junta de Generales por no haber rescatado a los sobrevivientes
de la exitosa bata11a naval de Arginusa. Scrates desafi a la multitud y se neg a someter a votacin
una propuesta tan irregular). Para una fiscalizci6n
ms estricta sobre la administracin todos los magistrados salientes deban someter a la Asamblea
un informe de sus actos oficiales y su responsabilidad
solo cesaba cuando pasaban esta "prueba. Si no
cumplan este requisito, no podan salir de Atenas
ni vender ninguna propiedad.
Un cargo importante, como el de comandante de
las fuerzas de mar o de tierra, no poda quedar librado al capricho de la votacin. Los diez strateg6'
("generales'" o almirantes") se elegan anualmente. La reeleccin estaba permitida y hasta se aceptaba como procedimiento normal, pero suceda no pocas veces que un ateniense era general en una
campaa y soldado raso en la siguiente. Este hecho
ilustra el caso extremo de la concepcin fundamental de la democracia: gobernar y Ser gobernado;
resultaba como si el miembro de la comisin de un
sindicato, CWJ1plido su trmino, volviese en forma
automtica a su trabajo. Estos estrategos, por ser los
nicos magistrados exclusivamente elegidos en virtud de su competencia tcnica, y puesto que desempeaban funciones de gran significacin, ejercan,
segn es lgico suponer, notoria influencia sobre la
vida pblica. Merced a su designacin para uno de
estos empleos y a su ascendencia personal en la
Asamblea, Pericles gobern a los atenienses durante
largo tiempo.
175

La Asamblea fiscalizaba no solo la legislacin y


la administracin, sino tambin la justicia; pues as
como no haba gobernantes profesionales, tampoco
haba jueces o defensores profesionales. Era mantenido el principio cJ.e que el hombre vejado apelaba directamente a sus conciudadanos en procura de
j~cia, en los tribunales locales para los asuntos sin
mayor importancia. en los tribunales atenienses, civiles o criminales, para los de mayor envergadura.
El jurado era en realidad una seccin de la Asamblea; su nmero variaba entre 101 y 1001, segn
importancia del caso. No haba juez; solo un
presidente puramente de frmula, algo parecido a
nuestro presidente del jurado. No babia defensores:
1 partes dirigan sus propias causas, si bien el demandante o el acusado podan recurrir a un escritor de discursos'" para que les hiciera el suyo, pero
luego ellos mismos deban aprenderlo y pronunciarlo Este jurado popular era juez legal y de hecho, y
no haba apelacin. Si la ofensa era tal que la ley no
estableca una penalidad precisa, como un jurado
tan amplio no poda formular la sentencia, el acusador propona una pena, el acusado ofreca una alternativa, y el jurado deba elegir entre las dos. Esto explica el procedimiento de la Apologa de Platn:
Cuando S6crates ha sido condenado, la acusacin
exige la pena de muerte, pero Scrates sugiere al
principio, como alternativa, la posibilidad de acogerse a la munificiencia de la Ciudad y luego pro. pone, formalmente, no el destierro, el cual hubiese
sido aceptado con gusto por el jurado, sino una
multa casi irrisoria.
Este examen, por breve que sea, pone de manifiesto un punto esencial, que los asuntos pblicos en
Atenas estaban manejados, hasta donde era posible,
or aficionados. Al profesional se le daba la menor
16

ttegora; en realidad, _el experto era por lo general


esclavo pblico. Todo ciudadano llegaba a ser
su. tumo, soldado ( o marino), legislador, juez, adninIStrador, si no como arconte, seguramente como
miembro de la Bou'l. Este extraordinario empleo
1
se haca de los aficionados puede sorprender al .
ictor como ridculo; fue severamente criticado por
,,crates y Platn, no tanto porque fuese ineficaz,
lno porque entregaba la principal funcin del arte
la poltica, es decir, el hacer mejor~ a los hom1 es, a .ignorantes. Pero no nos apartemos.
, D,ebaJO de esta aversin general al profesional
,bia una teora ms o menos consciente de la plis:
~. ~ue este deber de tomar parte, en la poca
1 \s mdicada de la existencia, en todos los asunpblicos era lo que el individuo se deba a s
ismo y a la plis. Esto formaba parte de la vida
I ~na.que solo la p6_lis poda brindar. El salvaje, el
1ue VI~ so~o. ~ara si, no poda tenerla, y tampoco el
l,rbaro civilizado que viva en un vasto imperio
mbemado ~r un rey y sus servidores personales.
lra el ateruense el autogobierno mediante la dislllin, la autodisciplina, la responsabilidad perso1 ,1, la participacin directa en la vida de la plis
todos sus aspectos eran cosas que constituan una
igencia vital.
Y todo. eso era incompatible con un gobierno re' 1!Sentativo ?ue administrase una superficie dila.1 He aqu1 la razn por la cual Atenas no poda
-cer como 1? hizo Roma, ~ediante la incorporacin
, otras p6leis. Para el atemense, la responsabilidad
, adoptar sus propias decisiones, de llevarlas a
lho Y aceptar sus consecuencias constitua una ne,iidad en la vida del hombre libre. Por esta causa
Uie popular de Atenas fue la tragedia de Esquilo
-1, Sfocles y la comedia de Aristfanes, en tanto
1

177

que el nuestro es el cine. El ateniense estaba habituado a ocuparse de cosas trascendentales;. un arte
..
portaneta le baque no se refmese
a temas d e
bra parecido pueril.
.,
.
Esta explicacin sobre la constituCIOD ateruen~
por fuerza harto breve, sugerir al lector dos refl~
xiones por lo menos: que todo esto parece muy ~r
pio de aficionados y que el ateniense de.bfa d~1
mucho tiempo a la cosa pblica, si es que el s1~temall
haba de dar resultado.
.
Empecemos por el primer punto. Era un gob1~
jercido por aficionados en el sentido estricto de la
;alabra, es decir, por personas a quienes
el
gobierno y la administracin. Presentar e1 pr ~a
( pt1 . l, result engaoso, pues las palabras g04
bi no "administracin" se escriben entre nosotros:
'On I aiti. i 1 ; son cosas en s, actividades a las
< u algunas personas descarriadas consagran sus
vidas. Para los griegos, formaban solo dos aspectos
de esa cosa polifactica: la vida de la plis. Ocuparse de los asuntos de la pUs no era solo un deber del
hombre para con ella, sino un deber del hombre
para consigo mismo, posea tambin un int~. absorbente. Representaba una parte de la propia vida
tsta es la razn porque el ateniense jams emple
el administrador o el juez profesional: si le fue >CH
sible evitarlo. La pUs era una espeae. d~ sup:rfa..
milla, y la vida de familia ~plica participar ~~
tamente en sus asuntos y en sus consejos. Est ~cti11
tud hacia la plis explica. adems, por qu.el gneg
nunca ...1nveoto' el gobierno representattvo. Por
qu iba a "inventar" algo que la mayor parte de l~
helenos pugnaban por abolir: el ser gobernado ~
algn otro?
Pero era este sistema propio de afi~ionad~ tamj
bin en otro sentido? Resultaba ineficaz o mconf
un

gus:;,1{8

)7

-cuente? Creo <1ue a esta pregunta debemos res1 onder en forma negativa, si elegimos para compa-

. arlo no un modelo ideal, sino el gobierno que se


itila norma1mente entre los hombres. El rgimen
lemostr sea- estable; se recobr con facilidad de
,los revoluciones oligrquicas, provocadas por el
Jesgaste de una guerra desventurada. Obtuvo y
rigi un imperio, recaud impuestos, administr su
conomfa. sus finanzas y su circulante con admirable firmeza; y al parecer conserv un sistema de
usticia pblica no alcanzado por algunos gobiernos
de nuestro tiempo. Perdi una guerra importante,
110 por falta de nimo o de vjgor, sino debido a
graves errores de criterio y a esto se halla expuesto
ualquier gobierno. Juzgado, pues, por todas estas
Jautas corrientes de idoneidad, debe declararse que
al experimento de democracia lgica no ha fracasado.
El ateniense habra aceptado todas estas pruebas
de eficacia como legtimas, pero habra agregado
otra ms: aseguraba una vida razonablemente buena al ciudadano comn? Es decir, adems de hacer
lo que hoy tambin pretendemos de nuestro gobierno, estimulaba su intelecto y satisfaca su espritu?
No puede vacilatse en contestar a esta pregunta.
Algunos filsofos como Scrates y Platn emplean
un criterio ms exigente: educaba esta forma de
gobierno a los hombres para la virtud? Platn dice
en el Gorgias, que Temstocles, Cimn y Pericles
"llenaron la ciudad con fortificaciones y otras cosas
intiles por el estilo", pero fracasaron lastimosamente en el primer deber de un ~adista: hacer a los
ciudadanos ms virtuosos. Son muy pocos, sin embargo, los gobiernos que han aspirado a esta clase
de objetivos.
Si consideramos esa eficiencia en forma ms am179

plia, deben tenerse en cuenta dos puntos: Uno es


la pequeez del estado. La Asamblea, esa reuni
del distrito ateniense, lo mismo que un vigoroso co111
cejo municipal actual, consideraba asuntos que mu1
chos miembros conocan en forma directa y p
sonal. Adems, la complejidad de los problemas er
mucho menor que hoy, y no me refiero a la comt
plejidad intelectual o moral, la cual es siempre la
misma, sino a la ~lejidad de organizacin. Si se
declaraba la guerra, no se trataba de ..movilizar to,.
dos los recursos nacionales", por medio de comisi
nes incontables y un enorme gasto de papel; se es-,
peraba simplemente que cada hombre fuera a su
casa a buscar su escudo, su lanza y su racin, y se
presentara a recibir rdenes. La Asamblea cometi
sus peores errores cuando tom decisiones sobrt1
puntos que escapaban a su con<><;imiento personal.
As en medio de la guerra adopt la desastrosa re
solucin de invadir a Sicilia, aunque ( como lo se-1
ala Tucdides.) muy pocos saban dnde estab
Sicilia y la extensin de la isla.
Entonces, es menester recordar que todos lo!r
miembros de esta Asamblea, salvo los ms jven
posem una experiencia de primera mano en e
desempeo de los distintos cargos tribales y local
y en los tribunales de justicia, y que quinient
hombres nuevos prestaban anualmente servicio en
la Bou'U, proyectando las leyes que eran sometid
a la Asamblea, recibiendo embajadas extranjer
manejando las finanzas, y las restantes funciones. S1
estimamos el nmero de ciudadanos en 30. 000, se
comprobar que para cada uno exista Ja posibilida
de llegar a cumplir su trmino anual en la Boul.
La Asamblea estaba, pues, compuesta en su may'I
parte por hombres que tenan una experiencia personal de lo que trataban.
180

,Esto nos lle~a a la segunda consideracin. De


donde sacaba tiempo el ateniense comn para todo
esto? El ateniense no era un superhombre y el da
tena entonces ve~ti~atro horas lo mismo que hoy.
&ta es una cuestin rmportante. Los griegos, como
todos los pueblos civilizados de la antigedad y
muchos otros despus, eran dueos de esclavos. De
esto han inferido algunos que no han ledo a Aristfanes, aunque hayan ledo La cabaa del to Tom,
que la cultura de tica era la obra de una clase
ociosa, sostenida por esclavos. Esta creencia puede
sernos consoladora, pues nosotros tenemos mucho
ms poder econmico y mucho menos civilizacin,
pero es esenciahnente falsa. Hay una similitud muy
escasa entre la esclavitud en los siglos .v y IV y los
latifundia romanos, dilatadas fincas trabajadas por
esclavos, creadas por la despoblacin del campo.
En primer trmino, la esclavitud agrcola en
Gr~ casi no existi. La tradicin sostiene que
al ciudadano poseedor de tierra el trabajo servil
le brindaba pocas ventajas en explotaciones de pequea escala, pues el esclavo coma casi tanto como
lo que produca. El granjero acomodado, lo mismo
que el ciudadano rico, tena as pocos esclavos, en
su mayor parte dedicados a tareas personales y hogareas. El ateniense que sala de compras posea
un esclavo -si sus medios se lo permitan- para
acarrear las mercancas, y en la casa haba dos,
~ombre y mujer, que actu,aban como domstico y ninera. Estos esclavos hac1an la vida ms amena y
hasta cierto punto fomentaban la civilizacin, as
como nuestras sirvientas permiten que las seoras de
la clase media jueguen al bridge por las tardes y
que los Pm!es:,res escriban libros; pero de ningn
modo constitu1an las bases de la vida econmica de
181

tica. Una moderna autoridad en la materia 8 estima


que poco antes de la guerra del Peloponeso haba
en tica unos 125. 000 esclavos, de los cuales aproximadamente 6.5.000 -ms de la mitad- se dedicaban a tareas domsticas. El profesor Gomme estima
que por ese periodo haba 45.000 ateniens~ varones
mayores de 18, y por consiguiente una poblacin
total de algo ms de 100. 000. Esto dara un promedio de medio esclavo por persona; pero es imposible
calcular la distribucin por familias, pues mientras
muchas casas carecieron, sin duda, de estos servidores, otras poseyeron varios. El profesor Gomme
calcula, adems, que de los otros esclavos, unos
50. 000 estaban asignados a la industria y otros
10. 000 a las minas. El trato de estos ltimos era
muy duro, la nica mancha grave en la condicin
humana de los atenienses. Los esclavos gozaban en
general de una considerable libertad y tenan mucha ms proteccin legal que, por ejemplo, los negros en los Estados Unidos; esta conducta liberal
debera ser bien conocida porque los espartanos se
burlaban de que en las calles de Atenas los esclavos
no se distinguan de los ciudadanos. Pero en las
minas se les obligaba a tra~ajar hasta que moran.
Las condiciones all imperantes fueron peores que
las de nuestras propias fbricas en los periodos ms
horrendos, aunque un apologista de Atenas podra
legtimamente sealar que los atenienses no consideraban a estas victimas como ciudadanos, con almas inmortales, y que solo los esclavos ms toscos
eran enviados a esos lugares. Pero de todos modos
se trataba de un horrible cuadro. En parte, se deba
A. W. GoMME, "Hlstory oE Greece", vol 1, en Hiltory
Cwflii:ation (Eyre), Quizs sea sta la mejor
h coria breve que existe de la civilizaci6n de Grecia.

of Eu,opeon
l

a !quello <le :'ojos c1ue no ven, corazn que no siente ; en parte, a que las minas no hubiesen podido
ser explotadas sin apelar a ese medio. Muchas civilizaciones tienen sus horrores privados: nosotros matamos 4. 000 ciudadanos por ao en los caminos,
porque nuestro modo de vivir no podra continuar
de otra manera. Comprender no es necesariamente
perdonar, pero no es malo intentar comprender.
En lo que respecta a la m.mo de obra servil ocu~~a. en la industria, compuesta por unos 50. 000
md1~~duos, pai:ece una cifra enorme frente a la poblac1on total. S1 nosotros en Gran Bretaa tuviramos
una cantid'l(l equivalente de esclavos industriales
-digamos diez millones- viviramos todos con las
mayores comodidades, si no fuera por las leyes de
la economa, que ya se encargaran seguramente de
que estuvisemos peor que nunca. Pero al calcular
el efecto econmico y social de estos 50. 000 esclav~, debemo~ recordar que sin la ayuda de maquinanas su trabaJo no produca un gran excedente para
que otros ~~ieran ~e .l; renda, s, mas en pequea
escala. Exist!a un hmite efectivo para el empleo de
esclavos industriales: en pocas de inactividad el
esclavo ocioso era pura prdida. Hba que alimentarlo y su valor como capital disminua. Por consiguiente, vemos que la "fbrica" comn empleaba a
la vez esc~vos y ciudadanos; estos ltimos podan
ser despedidos. La fbrica era invariablemente un
negocio muy pequeo; si ocupaba ms de veinte,:iesclavos constitua ya una gran empresa. Gracias a
descubrimientos recientes, de ciertas inscripciones,
nos es ahora ms fcil conocer diversos detalles
sobre el aspecto comercial de algunos de los edificios <le la Acr6polis. Atenas, ya lo sabemos, era un
estado poseedor de esclavos; por tanto, esperamos
confiadamente que el Parten6n, el Erecteo y todas
183

alimento seran rechazados con desprecio por un


artesano ingls; y ciertamente aqullos no podran
haber soportado con esos elementos domsticos el
clima britnico.
Es innegablemente cierto que las maquinarias
producen para nosotros miles de cosas que los griegos no tenan, pero este argumento nada decide
aqu. No nos referimos ahora a la comodidad. sino
al tiempo disponible -apreciado por el griego ms
que todo, excepto la gloria- y no podemos afirmar
que las maquinarias haym acrecentado nuestro
ocio. La vida se ha vuelto mucho ms complicada y
gran parte del tiempo que nos ahorra la produccin
de las mquinas nos lo quitan los trabajos extras
originados por la era mecnica.
En tercer lugar, cuando el lector haya calculado
la cantidad de horas de trabajo insumidas para pagar cosas que el griego ni conoca -sofs, cuellos y
cc,rbatas, ropas de cama, agua corriente, tabaco, t
y administracin pblica- reflexione luego en el
tiempo que perdemos en ocupaciones ajenas a aqul:
leer libros y peridicos, trasladarnos diariamente
al trabajo, dar vueltas por la casa, y cortar el csped,
operacin esta que constituye en nuestro clima uno
de lQS nw acrrimos enemigos de la vida social e
intelectual. Adems, el horario del da no estaba
regido por el relj, sino por el sol, pues no haba
luz artificial. La actividad empezaba al alba. En el
Protgoras de Platn, un joven impaciente desea ver
a Scrates con urgencia, y lo llama tan temprano
que ste est en la cama todava ( o ms bien ..sobre la cama, envuelto en su manto) y as el visitante tiene que acercarse a tientas para descubrirla
porque todava no ha aclarado. Platn piensa que
esta llamada era demasiado temprana, pero no tena
nada de impertinente. Tal vez nosotros envidiemos

las dems obras hayan sido construidas por un contratista que empleaba equipos serviles. Mas si reflexionamos un instante, resulta, sin duda, muy
ingenuo suponer que una arquitectura y una escultura que expresan soberbias cualidades de gravedad,
inteligencia y sentimientos humanos hayan sido creadas por poseedores de esclavos; tan lejos se hallan
estas realizaciones de tolerar una comparacin con
las Pirmides. Y descubrimos, en efecto, que el plan
a que se ajustaron sigui directivas que a primera
vista parecen increbles. Estos edificios fueron erigidos por medio de miles de contratos separados:
un ciudadano con su esclavo se comprometa a traer
diez carradas de mrmol desde el Pentlico; o un
ciudadano empleador de dos atenienses y dueiio de
tres esclavos es contratado para la estra de una
columna. Exista la esclavitud, y ella contribua con
su ayuda, como una mquina auxiliar; pero sugerir
que era el principal sostn de la economa ateniense
es una grave exageracin, y decir que daba el tono
de la sociedad y apartaba al ciudadano comn del
trabajo duro es sencillamente ridculo. Permiti,
sin duda, mantener bajo el valor de los salarios,
porque si hubiese resultado provechoso, a la larga,
,comprar esclavos, a nadie le hubiese convenido emplear mano de obra libre. Pero poseer esclavos era,
por cierto, asunto espinoso.
As, ~es, en nuestra investigacin sobre el origen de los ratos de ocio, que los atenienses parecen
haber tenido con tanta abundancia, debe darse a la
esclavitud la trascendencia debida, pero no ms. En
su mayor parte, sta solo acrecentaba el ocio de los
que ya gozaban de una situacin cmoda. Creo que
debemos dar ms importancia al nivel de vida tan
simple con el que se conformaban incluso los atenienses ricos. Su casa, sus muebles, sus vestidos, su

185

1
1

....
al ateniense comn que poda disponer de un par
de horas por la tarde para asistir a los baos o al
gimnasio ( centro atltico y cultural espacioso que
el pblico provea para su propio esparcimiento).
Nosotros no podemos disponer de ese tiempo en la
mitad del da. Pero nos levantamos a las siete, y
entre afeitamos, desayunarnos, y ponemos nuestras
complicadas corazas, no estamos listos basta las 8.30.
El griego se levantaba no bien empezaba a clarear,
sacuda la manta con que haba dormido, se envolva en ella con la mayor elegancia como si fuera un
traje, usaba barba y no tomaba desayuno, y estaba
listo en cinco minutos para enfrentar al mundo. La
tarde no era realmente la mitad de su jornada, sino
casi el final.
Adems, muchas formas de servicio pblico eran
remuneradas, incluyendo eventua1mente la asistencia a la Asamblea. Atenas ya conoca lo que hemos
descubierto en este siglo, que si queremos que el
ciudadano comn se dedique a la funcin pblica
debemos indemnizarlo por la prdida de tiempo, si
bien todava no hemos establecido un fondo pblico
para que el pobre pueda pagar su localidad en un
teatro estatal que no poseemos. Los miembros de la
Boul, los arcoptes y otros funcionarios, y los jurados que actuaban en los tribunales reciban paga,
aunque modesta, de los fondos pblicos, los cuales
estaban constituidos, en cierta medida, por las ganancias del imperio. Parece estar bien establecido
que en el siglo IV los ciudadanos atenienses desempeaban en el comercio y la il}dustria un papel mucho menor que los residentes extranjeros y ello no
se deba a que vivieran preferentemete de la esel , itud, sino a que perciban salario del estado.
Este experimento en un gobierno democrtico
J m podr repetirse, a no ser que una vez ms sur-

1 n ~tados independientes que sean bastante pe,uenos como para que puedan cruzarse a pie en dos
Uas. El modo tan confiado en que los atenienses
llevaban a su lgica consecuencia su afn de particip~ directa ?ersonahnente en todo aspecto del
gobierno da la impresin de un deliberado desafo
la debilidad de la naturaleza humana. Es posible
que todo un pueblo tenga la profunda sabidura y
el autodominio suficientes para administrar con prudencia s~ proJ:?ios asuntos? Puede un pueblo controlar un IDlpeno y sus propias finanzas, sin corromperse? Puede dirigir una guerra? Cules son las
tentaciones y peligros que acometen a una democ~acia? ~tenas brinda poco menos que un Iaboraton~ expenmental en lo que atae al gobierno popular.
S1 no ~uera porque todo sucedi hace tanto tiempo y
tan le1os, y en un lenguaje cuyo sentido a menudo
es inaccesible, casi valdra la pena que le prestramos hoy alguna atencin.

187

CAPfrow VIII
LOS G ~ EN LA GUERRA

El mundo griego se hallaba a la sazn dividido.


Por un lado estaba el Imperio ateniense, que los
hombres llamaban una "tirania; por el otro, Esparta,
la Liga del Peloponeso, y un cierto nmero de estados ( especialmente en Beocia) simpatizantes de
Esparta. El primer grupo ejerca el dominio en el
mar, el segundo en tierra; el primero era en su mayora jnico, el segundo dorio sin que esta divisin
importara demasiado en si misma. Atenas favorecla,
e incluso insista, en que sus aliados tuviesen una
constitucin democrtica; el otro grupo ayudaba a
las oligarquas, o bien a las democracias restringidas. Es una situacin conocida. El sentimiento general juzgaba insoportable la conducta de Atenas
por coartar la autonoma de sus aliados nominales.
Esto permita que Esparta se erigiera en campeona
de la libertad griega. Adems exista una rivalidad
comercial entre Atenas y Corinto y el temor por
parte de esta ltima de que su trfico con los estados occidentales se viera amenazado. En tal ocasin,
fueron los corintios quienes persuadieron a los espartanos a que aceptasen el desafo de los atenienses. Ya citamos antes la descripcin que sobre el
pueblo ateniense dio en su momento un vocero corintio en Esparta.
Esta guerra fue un hito decisivo en la historia

p6"8 griega. Dur en forma casi ininterrumpida


le el 431 al 404, unos veintisiete aos. Salvo en
es treguas, la lucha se desarroll en casi todo el
ido griego, en el Egeo, en Calcidia, en Beocia,
las costas del Peloponeso, en el noroeste de
, da, en Sicilia, donde fueron destruidas dos podefuerzas expedicionarias de los atenienses, sin
1111,dar casi ningn sobreviviente. El tica, excepto
1 ciudad y el Pireo, defendidos por una lnea de
tificaciones, qued a merced de los ejrcitos es1tanos y fue arrasada sistemticamente. En el seundo ao de guerra, cuando los campesinos del
1tea haban buscado refugio dentro de las murallas
ivan donde podan, comenz una peste e hizo
.tragos durante meses. Tucdides ( que la tuvo y se
ll') hace, con su aparente calma, un relato de
ll I que an nos estremece. Seala especialmente
1 abatimiento moral que esto produjo, pues en tal
~ la obediencia a la ley, la religin, la bones, lad y Ja decencia desaparecieron. Pereci una
11arta parte de los habitantes de la plis ( incluyena Pericles). Sin embargo, Atenas se recuper, rem los mares, import su trigo con regularidad,
1UlZ ejrcitos y escuadras, y en dos o tres ocasiones
do haber celebrado la paz en trminos favorables;
ta que, veinticinco aos despus de la peste,
rdi su flota con gran humillacin y tuvo que en1, ~arse a la merced de Esparta.
o obstante, en todo este tiempo continu la vida
1a plis. Nada importante se decidi sin la interlcin del pueblo en la Asamblea. Esta Asamblea
todos los ciudadanos elega a los generales, abra
,, segundo, un tercero o un cuarto frente, discuta
trminos de la paz, consideraba los partes de
rra. Solo una vez durante el conflicto flaque su
1 11 10, despus de la catstrofe de Sicilia, cuando
1

189

la Asamblea cay en la n:ampa de entregar sus


deres a un cuerpo ms pequeo, que en realid
serva de pantalla a- determinado grupo de oligar
Gobernaron stos por el terror durante unos
meses; luego fueron derrocados y se reimplant
democracia limitada ( muy elogiada por Tucdides
mas no tard en volverse a la antigua Asambl
abierta a todos .
Pero no solamente continu 1a vida poltica. lo
propio sucedi con la vida intelectual y artfstica.i
Para los que recordamos el abatimiento de nuestnl
vida cultural durante la primera guerra mundial -Ja
nerviosa ansiedad de las autoridades para deten
toda actividad ( excepto los negocios, que deban
continuar como de costumbre). el frenes pop
que juzgaba antipatritico escuchar a Beethoven
a Wagner, las locuras de los censores, la decadencia
del teatro- resulta humillante contemplar a Aten~
durante la lucha. En una situacin no menos deli""
cada. con el enemigo an ms cerca. incluso acampado en el tica, con una proporcin no menor de
ciudadanos muertos y de familias acongojadas, los
atenienses prosiguieron sus festivales. no como
desahogo y regocijo. sino como una parte de la vida
por la cual luchaban. En el drama compuesto para
ellos, y en su nombre, Sfocles, sin aludiJ: para nada
a 1a guerra, reflexionaba profundamente sobre los
problemas esenciales de la vida y del carcter humano; Eurpides expoma la vanidad de la victoria
y la fealdad de la venganza; y, lo ms asombroso,
Arist6fanes segua ridiculizando a los jefes populares, a los generales y al propio pueblo soberano,
proclamando su aborrecimiento de la guerra y las
delicias de la paz en comedias compuestas con ingenio, fantasa, comicidad, bellezas lricas, chocantes indecencias y arrogantes parodias.
100

Durante todo este tiempo Scrates filosofaba en


ciudad natal, discutiendo, arguyendo, criticando
llvo mientras estuvo en Potidea, en donde luch
,, roicamente como simple soldado- tratando de
. ,nvencer a quien quisiere escuchar~o qu~ 1a ~ d
1 alma era el supremo bien y la dialctica nguroel nico medio de alcanzarla.
Por otra parte, cuando consideramos los ltimos
, \os de la guerra, nuestra admiracin se trueca en
,,&edad y en condena, al ver a este mismo P?eblo,
1 ~garrado en facciones, que se entrega al brillante
inescrupuloso Alcibades, tr~dor a .~tenas Y a
1
arta; que convierte en'"victona manifiesta la deota y luego malogra ese triunfo y se ~elve feroz, mte contra los generales que la obtuV1eron; ,capaz
ardorosa energa y de perderlo ~o -segun ?, ce- en un momento de negligencia. Pocos eplSOlios hay en la historia ms reveladores del carcter
,umano, en su fortaleza y en su debilidad, que esta
1erra, y el hecho de que as podamos. sen~lo se decasi ntegramente al genio de su histonador coeeo, Tucidides.
.
En vez de hacer un prolijo relato de las contien1 prefiero traducir o parafrasear un~s pocos
.ajes de Tucdides. Espero que esto bnndar al
10r una pintur~ del hombre en gener~ de los
, legos y de la Asamblea ateniense en activida~ de
.. ascendiente en la vida de los ciudadanos, y de la
,tica decadencia del espritu tico, socavad~ por
presin de la guerra. Tucdides era un ateniense
. de buena familia, admirador de Pericles pero
r de sus sucesores, un estratego en las p~eras
1 pas de la lucha, y un escritor cuyo talento e1erce
irresistible atraccin sobre el lector. Por su po1 de sntesis, por su profunda inteligencia de los
os, solamente dos escritores pueden _parango191

narse con Tucdides: uno es Esquilo y el otro


poeta que escribi la Ilada.
Empecemos con la referencia que hace Tucdi
a una deliberacin que tuvo lugar en la Asambl
poco antes de estallar la guerra. Haba llegado u
embajada de Esparta a formular a los atenien
algunos requerimientos diplomticos, especialmen
que deban anular una prohibicin que pesaba sobr
el comercio con Megara, miembro de la alianza d
Peloponeso. Finalmente, llegaron los ltimos e
bajadores de Esparta, que eran Rao, Melesipo
Agesandro, quienes, sin mencionar para nada 1
tratado antes, solo dijeron estas palabras: "'Los
partanos quieren que contine la paz, y ello ser
posible si respetaseis la independencia de los gri
gos. Los atenienses 1 convocaron una Asamblea
sometieron esto a su consideracin, pues decidier
deliberar y responder a estas exigencias de una v
por todas. Hablaron muchos representantes de uu
y otro bando; unos sostenan que deba irse a l
guerra; otros que era necesario anular el decreto
bre Megara y no permitir que fuera un obstcu
en el camino de la paz. Por ltimo, se adelant P
rieles, hijo de Jantipo, que a la sazn era el hQmbr
principal de la ciudad y con ms autoridad par
decir y obrar. Aconsej en estos trminos:
Mi opinin es y fue siempre no otorgar concesiones

Esparta, aunque sepa muy bien que los hombres no ha


la guerra con aqella ira y ardor de &nimo con que la e
prenden y que, segn los sucesos, mudan de parecer. En ]
que al presente se consulta. persisto en mi anterior op
y pido a aquellos de vosotros que estis dispuestos a
por la guerra. que me ayudis a sostener nuestra h!SOlu
comn si es que encontramos obstcuJos. y si tritmflunc~
que no lo atn'buyiis a una inteligencia especial, pues
1

192

Es decir, la BouM

,ceder que la.~ a-iollt':< y ~ decisiones tengan resultados


mprevistoS. Por esta r.izn cuando nos ocurre alguna cosa
ontraria a nuestros <.:kulos la atribuimoS a la Fortuna.

Col\ este exordio, en que recomienda constancia


modestia en el juicio, Pericles inicia un argumento
umamente razonable tendiente a probar que la
'Oncesi6n, aunq11e insignificante, sera interpretada
omo temor y engendrara nuevas exigencias; y que
n caso de llegar a una guerra los del Pelopones?
no ganaran, debido a su falta de recurs~s y de ~!ad: '"Si fusemos habitantes de una J.Sla -diJOquines serian ms inexpugnables? Debemos en' onces consideramos como isleos; abandonar nuesra tierra y nuestras casas y proteger los mares y la
,pital 2, y no librar batallas intiles por def~nder
l tica. No debemos lamentar las casas y la tierra,
ino las vidas perdidas, pues las posesiones no aduieren a los hombres,sino los h~m~r~ a las poseiones. Y si me hicierais caso, os mcitana a que vo>tros mismos las destruyerais para mostrar a los
1loponenses que no obtendrn con . ellas ~guna
lctoria. Tengo otros motivos de confianza, s1 no os
pon~is obtener ms territorio, pues ciertamente
t mo ms los yerros de los nuestros que los planes
i il enemigo." Dicho esto, despus d~ haber s?getdo una respuesta firme sin ser desafiante, :~cl!5
om asiento. A la Asamblea le tocaba decidir: y
1 . atenienses pensaron que su consejo era el mejor
aprobaron su recomendacin". Los enviado~ es, , tanos regresaron a su ciudad y ya no volvieron
Atenas.
La guerra fue precipitada por un sorpresivo atalt

Esto implica, evidentemente, que el a11ditorio de Peen su mayorla. viva en tica y no en Atenas o en el

193

m duda impuls a Tucdides a hacerlo, es decir pamostrar que Atenas, en su sistema de vida, tena
uy pocas defensas contra las decisiones desatinaas: en realidad, ninguna, salvo el buen sentido del
1>ueblo. Un fuerte movimiento popular - "Abrir un
jgundo frente- no se agotaba en leyendas con tiza
n las paredes o en la agitacin periodstica; poda
r llevado en forma directa a la Asamblea y puesto
n accin inmediatamente. Esto fomentaba el sentido de la responsabilidad; pues cualquier ciudadano que pidiese, por ejemplo, "un segundo frente ..
deba mostrar cmo, dnde y con qu fuerzas se
tbrira ste. El "Estado" no era un hada madrina, ni
ampoco estaba administrado por expertos. Lo constituan el propio ciudadano y los hombres que se
~ntaban a su alrededor y lo escuchaban.
Cuando la guerra prolongada ensanch la brecha
tistente, no entre nobles y plebeyos, ni entre ricos y
pobres, sino entre la clase comercial e industrial,
tue prosperaba, y la clase agrcola que padeca; y
uando la ciudad tuvo por conductores no ya al
!rspicaz e independiente Pericles, sino a hombres
inprudentes y mezquinos, ms dispuestos a incitar
explotar los estallidos de la emocin popular que
refrenarlos. entonces estas defensas contra la innsatez dejaron de ser eficaces.
Un acontecimiento similar ocurri al ao siguiente
la guerra, durante una de las pruebas ms dolotlllaS que soport Atenas. No solamente estaban por
-gunda vez los espartanos en el tica, sino que Ateacababa de ser arrasada por una terrible peste,
nica consecuencia de la estrategia de Pericles
ste no pudo prever. " ... Entonces cambiaron
1 parecer y criticaron a Pericles, creyendo que l
1 haba persuadido a que fuesen a la gerra y que
el origen de todas sus desgrl!,cias. Estaban im-

que de los tebanos sobre Platea, a que nos referirem~s ms adelante. Los espartanos invadieron el
tica Y emprendieron el saqueo de las tierras cer~as a la importante aldea o ciudad de Acames.
Cuando los atenienses vieron que el ejrcito enemig? ~taba sobre Acames, distante solo seis millas de
l ciudad, y que ante sus ojos devastaban sus tierras
lo cual nunca haban visto los jvenes, y los may~
res s~lo en las guerras contra los persas, pareciles
cosa mtolerable y muy indigna. Y as, todos en es.
pecial los ms jvenes, determinaron no aguantar
ms Y marchar contra el enemigo. Reunidos en
~pos, hubo un ardoroso debate porque unos los
mc1taban a combatir y otros queran contenerlos.
~ augures proferan toda clase de orculos y eran
VJdamente escuchados. Los acarnienses. que forma:an u?a bue~a parte del ejrcito, viendo que les
estrm~ la tierra, daban prisa a los atenienses para
que saliesen a pelear. La ciudad estaba sumamente
revuelta. Se ensaaban contra Pericles y le injuriaban. porq?e no quera sacarlos al campo siendo su
general, sm acordarse del COl)Sejo que les haba
dado, Y lo ~can responsable de todo lo que 1~
estaba su~endo. Pero Pericles, vindolos irritados
Y muy leJOS de la prudencia, pens que lo propio
era negarse a atacar al enemigo y no convoc a la
~blea ni a ninguna otra reunin (informal), temiendo ~u~ _determinasen obrar algo, antes por ira
que por JWClO Y raz6n. Por consiguiente, se preocup de la defensa de la ciudad y de tenerla lo ms
tranquila posible. Empero, mand salir al campo
al~a gente de a caballo para impedir que el enenugo se acercase a la ciudad." Posteriormente en
el cur~ del ao, contraatac con el envo de una' flota destinada saquear las costas del Pelopo
H
f "d
neso.
e re en o este incidente por la misma razn que
194

195
J

pa~entes por ~egar a un acuerdo con Esparta y


envtaron mensa1eros, pero no tuvieron xito. En sa
desesperacin, se pusieron violentos contra Pericles.
Por consiguiente, ste convoc una Asamblea ( pues
todava era general) viendo que estaban irritados
Y. en ~ealidad hacan lo que l esperaba que hicieran.
. El ~curso de Pericles ( demasiado largo para
citarlo, mcluso en el resumen de Tucdides) es notable y tambin lo es la acogida que tuvo por parte
del pueblo desesperado. Es en verdad excepcional
encontrar un dirigente popular que hable en un
tono tan elevado y que se fe tan ntegramente en
la argumentacin; si esta argumentacin es buena
o mala no nos interesa por ahora. El tenor general
del discurso es el siguiente:
He convocado esta Asamblea especial para recordaros
ciertos hechos y tambin para quejarme por algunos de
vuestros errores. Recordad que es ms importante para la
p6li& ~11 prosperidad y no el provecho de sus miembros individuales. Porque si a stos les va bien y la p6li.s es destruida, tambin-ellos sern arrastrados a la ruina. Por el contrario, si un ciudadano ve aumentar sus dificultades, mientras
la ciudad progresa, aqul puede tener esperanza de mejorar
,-u suerte.
Vosotros, en vuestras aflicciones ntimas, estis irritados
contra m porque os persuad a declarar la guerra. Por consiguiente, estis irritados tambin contra vosotros mismos.
por haber votado mi ~jo. Vosotros me aceptasteis por
Jo que creo ser, supenor a la mayora en perspicacia, en
capaci~d oratoria -pu~ si un hombre no atina a expresarse
con clandad es como s1 no fuera perspicaz-, en patri-Jtismo
y en honestidad personal. Si me votasteis porque me juzgasteis asi. no podis achacarme honestamente que he cometido
con vosotros algo injusto. Yo no he cambiado vosotros habis cambiado. Ha sobrevenido una desgracia: y no podia
ya perseverar en la poltica que elegisteis cuando todo iba
bie~. Midien~ mi consejo segn vuestra flaqueza, resulta
eqwvocado. Nada como Jo inesperado para quebrantar el
nimo de un hombre.
196

nis una gran p6li8 y una gran reputacin; debis ser


nos de ellas. ~ pertenece la mitad del mundo: el mar.
1d que el Atica es solo un pequeo jardn que roden
manc:in. Si os apartis de los esfuen.os de la soberanfa,
re<'lamis ninguno de sus honores: y no creis que poabatir sin peligro un imperio que en realidad es una
ma. Para vosotros, la alternativa del imperio es la esitud.
Debemos soportar los ataques del enemigo con valor; los
los dioses, con resignacin. No debis criticarme por las
gracias que excedeo a los clculos, a no ser que tambin
ponderis por los xitos que no se previeron.

eon este discurso, dice Tucdides, Pericles prouraba mitigar la ira de los atenienses y hacerles
lvidar los males que haban sufrido. En lo tocante
la polti~ fueron por l persuadidos y ya no tra' ll'On de celebrar la paz. . . pero no cesaron en su
pudio contra l, hasta que lo condenaron a una
lerte multa. Pero como la multitud es tornadiza,
eligieron de nuevo su general y pusieron todo en
manos."
Cuando reflexionamos que esta peste fue tan
rible como la Peste de Londres, y que los ate.
mses estaban adems acorralados en sus fortifi1ciones por el enemigo, no podemos menos que
, bnirar la grandeza del hombre que pudo hablar a
1 conciudadanos en estos trminos, y la grandeza
1 1 pueblo que pudo en tal instancia no solo escuhar tal discurso, sino ser en lo esencial persuadido
or l La democracia ateniense tuvo muchas faltas
muchos fracasos, pero una apreciacin justa debetener en cuenta su efecto sobre la fibra mental y
ral del pueblo ateniense. Puede sostent>.rse que
fracasado, pero para ser verdadero este juicio dereferirse no tanto al sistema poltico como a las
ptitudes de la naturaleza humana.
Pericles muri pocos meses despus, porque no
197

alcanz6 a reponerse de un ataque de la peste. Tuct.l


dides a continuacin, en su modo tan conciso, rind11
un magnfico tributo a este autntico gran hombr
Oponindolo a sus sucesores, quienes desoyeron el
consejo de Pericles de no extender el imperio duran
la guena, e hicieron todo lo contrario; llevados
la ambicin personal y las ganancias particular
siguieron una mala poltica tanto en Atenas 001
mo con los aliados, en puntos que nada tenan qu
ver con la guerra, la cuaJ, si marchaba bien, redUJh,
daba en honra y provecho para los particular
pero, si sala mal, el dao recaa sobre la pl".
Debemos detenemos en otro "debate parlamenta
rio". En el ao 428, Lesbos se levant en armas. Esta
extensa isla, que tena por capital a Mitilene, era
uno de los pocos aliados "independientes", y la rebelin constitua para Atenas una mortal amenaza.
Los de Lesbos haban confiado en la ayuda espartana, pero sta nunca Deg. El levantamiento fve
aplastado, Jos lesbianos quedaron sometidos a la
merced de los atenienses. C6mo deban ser tratados? A la Asamblea le corresponda decidir. Ahora
ese cuerpo se hallaba dominado por un curtidor
que se llamaba Clen ( a quien Aristfanes satiriz cruelmente como un payaso violento e igno..
rante). No le faltaban condiciones a este poltico y
sobre todo hablaba bien -aunque no segn la tradicin de Pericles- pues de otro modo no hubiese
influido sobre la Asamblea, pero era un hombre de
carcter tosco y mente vulgar. Persuadi a los atenienses de que deban proceder con dureza y aque,.
lla tarde fue enviada una nave a Mitilene, cuyo capitn tena instrucciones de I!latar a todos los hombres y vender como esclavas a las mujeres y a los
nios.

po'

Al da sigui!?Dte se arrepintieron, considerando


198

el decreto y parecindoles injusto matar a toda


na plis y no solo a los culpables." Los enviados de
fltilene aprovacharon esta ocasin y, con la a~da
algunos atenienses, persuadi~on a_ las autonda1 s de que deba reunir'ie mmed1atamente la
amblea.
Despus de algunos discursos de ambas partes ( ?
feridos por Tucdides ), se levant Clen. Su d1Surso puede resumirse as:
1uel

-r-t;-

que confirmarme
creencia
. en .mi Vuestros
Este debate no hace mas
_...,:i_
un JDJpeno.
. no ~
le que una democracia
gusto por
diados no se sienten unidos a vosotrohos mostrispor
su. a}c,,,~compoder de modo que si a ra
"no obt~ris fiU gratitud, sino Jeque
~~=raq:
.
de debilidad, y otros se vaDUUllll
>mo
un s1p
rebelarse impunemente. De todas las faltas poliposible
la
r es la incertidumbre. Es mejor tener leyes malas
-as, peo b"ndolas continuamente; lo que se resuelv~
1ue estar cam ~ El ciudadano tardo de ingenio admina vez debe q

l
siente contento
lstra mejor que el agudo, pues aqud se
d
modo
'
los iscursos e un
1 obedecer a las leyes Y juzga
siL- los discwsos
...&..NAn mientras que ste con ueril
onesto .y r--rias ue como tales debeu ser criticadas.
>mo piezas orato
q
han
bierto este debate; sin
:tos son los hombres que
rea
han hecho un
luda intentarn probar que los de Mitilene n:
en vez de una afrenta. La culpa
vuestn, pues
i~c10
blea deliberante como si fuera una rensideris una asam
_ _.,.i_ ms
ninesentaci6o teatral. Mitilene os ha ofeuuauo
que .
. dad. Su rebeli6a ha sido vergomosa, no n
tiene
una otra cru
su
cusa ni justificacin. Castigumoslos como se merece '
'9l'to fue deliberado y solo lo involuntario debe perdonane.ple' ha Js distinciones estpidas entre aristcratas y
plebeyos ,e unieron a los dems contra nosotros.
1 no
hubiese triunfado, ellos hubiesen apro~gnl o como fracas, deben pa~r o no os q u ~
con
iliado. La piedad debe ejen:erse con los
con los
1 enemigos jurados. La moderacin debe
edan
nciliarse con vosotros, no con
,ue en el futu~!':to ~ y en cuanto a este tercer imcuyodt>1 11npeno,
.
. el .J
..- . de la oratoria -y la oratol uellos
.Jimento
r---

r!

f:~lin

~~-

ro:::: =

199

ria puede oo?nprarse- dejemos que los oradores hbileil


desplieguen su talento en cosas de pequea importancia.

Un discurso hbil, con ]a dosis de verdad suf


ciente para ocultar, en parte, su haJago a] vulgo y su
incitacin a la violencia; pero se hubiera atrev
Clen a hablar as en presencia de Pericles?
Le respondi un hombre que no se menciona en
ninguna otra parte, pero cuyo nombre merece vivh1.
como Tucdides lo ha dispuesto: Diodoto, hijo dct
tucrates.
El ap~nu:niento es hermano de la locura; la pasin, de
la vulgandad y de la mezquindad de pensarniento; amboll
son enemigos de la prudencia. El que sostiene que los hechOIII
no de~n. ser ~estos en discursos es estpido o deshonesto; estpido S1 piensa que uno puede ezpresarse de otro
l modo sobre el futuro e Jncierto, deshonesto sf deja de defen.i
der una causa desacreditada y en cambio trata de confundk
a su adversario y a ~ oyentes con calwnnia.s. Los ms perversos de todos son los que insinan que los oradores son
sobornados. La imputacin de ignorancia puede tolerarse.
pero no la de soborno, pues si el orador biunfa. es sospech?so y, si es derrotado, se lo juzga incapaz y deshonesto.
As es como los hombres buenos se sienten acobardados y
no brindan a la ciudad su consejo y as es corno el buen
consejo, ofrecido con honestidad, ha llegado a ser tan sospechoso como el mal consejo.
Pero yo no nte he levantado para defender a los mitilenes
ni para a ~ a nadie. No est en discusin su cuJpa. sino
nuestros mtereses, y no estamos deliberando sobre el pre,.
sente y lo que ellos merecen, sino sobre el futuro, y el
modo como pueden semos ms tiles. Clen afirma q
matarlos nos ser de ms provecho, pues escannentar
otros que quieran rebelarse. Yo soy contrario a este parecer.
En muchas ciudades existe la pena de muerte para distintos delitos. y a pesar de ello hay hombres que los cometen, con la esperanza de escapar de ella. Ninguna ciudad se
ha. re~do jams sin la conviccin de que su rebeli6n saldra biunfante. Los hombres tienden naturalmente a obrar
maJ, en su vida pblica o privada, y las penas cada vez ms
severas no han logrado impedirlo. La pobreza engendra te200

ridad a travk de 1a aecesidad, y la riqueza engendra


snbicin a travs de la hybm y el orgullo, Y otras situaines de 1a vida despiertan tambin sus pasiones. La Espenza impulsa a los hombres; el Deseo asiste a la Esperanza;
Suerte es lo que ms lnc1ta, al brindar a veces &itos
oesperados, y as{ anima a los hombres m.~ all de sus posi,Oidades. Adem, todo individuo, unido a otros m, lleva
Ideas a los extremos. No debemos. en consecuencia. caer
la simpleza de confiar en la pena de muerte, y quitar asl
,,da oportunidad de anepentirse a quienes se han levantado
oatn nosotros. Suponed que ahora una ciudad se r e ~
ontra nosotros y que se diese cuenta de que ne puede ~ r en tal caso capituJar mientras pueda pagamos una m
le~izaci6n pero la poltica de Clen obligar a h. ciudad
twbelde a ~ hasta el final y a dejarnos solo ruinas.
Adenw, en ]a actualidad los plebeyos de ~ ~dades estm
bten dispuestos para con vosotros; si los anstocratas se reielan no se unirn a ellos o lo harn de mala gnna. En Miti1"lle pueblo no ayud a la rebelin, y, cuando obtuvo armas, os entreg la ciudad. Si ahora matis a los plebeyos. les
haris el juego a los arist6cratas.
Yo tampoco deseo que os de~ guJar solo por la compaJ6a. y la piedad, pero os pido que hagis un jwcio severo
los cabecillas y no castiguis a los dems. ltsta es una
poltica conveniente y una poltica fuerte, porque el partido
lile juzga prudentemente a su enemigo es ms tem~Je que
,11 que acta con una violencia rayana en la temendad.

Se rea1i7.6 Ja votacin y gan Diodoto.


En seguida enviaron otra galera con premma, para que
o enc.'Olltrase la ciudad ya completamente destruida, pues
1 primera llevaba un dia y una noche de ventaja. Los endos de Miti1ene la abastecieron de vino Y p ~
ara la tripulacin y les prometieron grandes recompensa.~ s1
,gaban antes que la otra. La tripulad6n ~ suma ~
-ocia, comiendo mientras remaba y dunnicndo por ~ omo no tuvieron viento de frente y como 1a primera babia
uvega.do sin ap~uramiento debido a la triste misi6n que
llevaba. la segunda lleg cuando Paques ( el capit.6n atelt'DSe) haba ya ledo el decreto y se dispona a ejecutado.
1 se libr Mitileoe de la destruccin.

201

~ste debate, sus circunstancias y sus resultad


sugieren muchas reflexiones: sobre ]a ferocidad <l
1a lucha entre estos griegos tan cultivados, no igu
Jad_a hast~ nuestros civilizados tiempos; sobre J
satisfactona plenitud de Ja vida en Atenas la cu
autorizaba que un ciudadano comn fuese' Jlama
a decidir en asuntos de ta] magnitud y ta] comple
dad: N? es de extraar que este hombre repudi
1a tirania y la oligarqua, 1as cuales adems de de
jarlo indefenso en otros aspectos, d~jaban su ,i
~ _de esta actividad absorbente y llena de respon
hilidad. Pero considerem:>s el discurso de Diodo
En primer lugar, se advierte una ausencia total dQ
sentimentalismo. Se han desechado deliberadamen
los llamamientos a la piedad; Diodoto no descri
1as hileras d~ cadveres tirados en Ja costa de L sbos, el llanto de las viudas y )os hurfanos reducid
al cautiverio. Defiende su causa basndose nica4
m~te en la oportunidad, esto es, en el sentido co,,
mun. Sera un grave error inducir de esto que Dio,4
doto y los atenienses en general eran fros partidari
de la raz6n de estado. Esa misma muchedumbre d
ciudadanos que tomaba parte en este debate, se
hallaba a Ja semana siguiente en el teatro y asista a
una reprt!sentaci6n de Eurpides, a una tragedia como H ecuba o Las troyanas, sobre este mismo tema
Ja 4:"eldad y Ja inutilidad de la venganza; una tra~
. ged1a compuesta por disposici6n oficial y escog
por un arconte responsable. No tenemos derecho
afirmar que Diodoto era inaccesible a la emoci6
Pero, segn su parecer, 1a ocasi6n requera razon
no conmovedoras metforas. No refutara a Cleu
exhibiendo sentimientos bellos, sino utilizando argumentos ms hbiJes. En este aspecto, su discurso
es como la poesa griega y el arte griego: el domini
sobre e) sentimiento acrecienta el efecto total.
202

En otro aspecto, ambos discursos son tpicamente


riegos, aunque mi resumida parfrasis no haya
1 x:ho justicia a este carcter: Ja pas!6? de ge~era !f. La ltima frase de Diodoto servrra ?Orno eiem1,to. El griego no estaba satisfecho hasta que refera
1 caso particular a la ley general. So]o en 1a generalidad poda apreciarse y atestiguarse la verdad.
Sera interesante seguir, en Tucidides, la conducta
l la Asamblea durante el curso de la guerra: ver
mo fue aumentando una cierta irresponsabilidad
las observaciones de Clen sobre el teatro ya son
indicio de esto-; c6mo le result insufrible cual'uier clase de ~ntrol, sea de la _pru~encia o de 1~
propias leyes; como fue prevaleciendo cada vez mas
ta doctrina de la Fuerza, proclamada por Cloon,
especia~te en el brbaro tratamiento contra
Melos un estado neutral inocente; c6mo 1a Asamblea descarg su furor en los jefes que no triunfa~an
aun en los que triunfaban; hasta que uno emp1~
preguntarse por qu algn general se arries~aba
m servicio de su pas. A pesar de unos pocos eiemplos de mesura y verdadera nobleza, predomina en
conjunto una agobiante decade~cia provoca~ ~r
la guerra y la conducci6n oportunista. Y as } histona
trgica de Tucdides debe interpretarse como l lo
quiso, no como un simple registro ~e lo qu~ un
pueblo particular hizo en circunstancias especiales,
1ino como un anlisis de la conducta humana en la
.
.
poltica y en la guerra.
Pero como esto requerirla por s solo un libro, no
puede hacerse aqul; y como hasta ahora nos hemos
tenido a una ciudad griega, debemos cerrar este
captulo con dos incidentes que nos alejarn de
ella.
El primero es una especie de instan~ea.
mostrar parte de 1~ vicisitudes de la plis griega

!'los

203

comn durante la g
d
rio ateniense
uerra, Y e una ~egin del Im
aliado E art:esde e~ punto de v1sti del sbdit
homb . sp
~roduJO durante la guerra soJo un
.
re que QDia a su talento
atrayente: Brasidas LI ,
una personah

evo ca00 una brillan


C3.DJPana en el norte de Grecia, donde los t .
~ erue
teman muchos aliados martimos
importante ciudad de Anf' . en especial en la
general ( Di
d
ipolis, capturada por este
era el .
g;nos e paso que el propio Tucdid
en aqu~m=n~n;eq:~enporien~: ehanberaqullel mdomento y
po
al
ega o a tiem-,
para s. vara Anfpolis fue desterrado de Aten
y no volvi hasta que la guerra te.......:- .
_U..
despu ' s.
b
uuu vemte anos
es. m em argo, narra este e isodi d
olabe una
manera severamente obJ'etiv<> sin p
autodeE
..,
una pa ra de
,
ensa, y solo menciona su destierro mucho
mas tarde, en un pasaje totalmente difE:rente.)

so~;:r:o
estaban di ~

Aquel

march

con

Biasidas, junto
los calcidenses.,
Acanto
ant~ de la vendimia. Lo.s de
se haban unido : los ~ s1 lo recib~ o no; algunos
haban formulado~,d)ero los
en la mvitacin que le
embargo, cuando Brasidas fdi yos se oponan a esto. Sin
diesen despus de ou,_ lo p
~trar l solo y que decique tenia q .1 _ _,_,les lo
ron, por temor sin duda.
ue uc:ui: ,
recfbiesido cosechados' y as{ Ileg pues los frutos an no haban

6 a hablar ante el
blo
verdad, un. orador muy compet te
pue ; era, en
en , para ser espartano.

p1ee:'

Brasidas hace la defensa


liberando a la Hlade de la~ ~ a ; el~os estn
siente asombrado de que, al catan~a ateru~e. Se
marcha a travs de Gr~"'
e unla pe grosa
de Acant
---. encuentre as puertas
con Esp o cerradas ~ara l. Promete que, si se alan
arta, tendrn completa independencia
~sparta no intervendr para nada en su
l'ti y
mterna. Si se niegan, se ver en la necesidar t ca
pese
a no desearlo, de saquear la regin.
204

Brasidas era un hombre honesto y su discurso, da,las las circunstancias, resultaba conciliatorio. Ade11s, Grecia an no conoca el valor de las promesas
, spartanas, el cual se revel ms tarde. As "los acantos, despus de discutir mucho de ambas partes,
votaron en secreto; y debido a que las promesas de
Brasidas se consideraron muy atractivas y tambin
por el temor de perder sus fruto1,, la mayora decidi
separarse de los atenienses. Con la promesa del
juramento de Brasidas, segn el cual las autoridades
espartanas antes de enviarlo haban asegurado respetar la libertad de los aliados que l ganase, admitieron a su ejrcito dentro de la ciudad. Poco
despu!i, la ciudad de Estagira se uni a la rebelin.
l!:stos fueron los acontecimientos del verano.
Sea nuestro ltimo cuadro de los griegos en guerra el comienzo de la trgica historia de Platea. ll:sta
era una pequea ci1,1dad de Beocia, cercana a la
frontera de tica. Las ciudades beocias en su conjunto eran oligrquicas, y habitualmente estaban
aliadas con Tbas, la ms importante de ellas. Platea
era democrtica y estaba en rordia'!ts relaciones con
los atenienses; se recordar que los platenses fueron los nicos grieg_os que ayudron a los atenienses
en Maratn. Esta vinculacin entre una ciudad beocia y Atenas constitua una constante irritacin para
Tebas, y en el ao 431, en medio de la tensin que
precedi inmediatamente a la guerra, el siguiente
acontecimiento contribuy a precipitarla:
A principios de la primavera. unos 300 tebanos entraron

al oscurecer en la ciudad de Platea bajo el mando de dos


generales de la Confederacin beocia. Haban sido invitados,
y fueron recibidos dentro de la ciudad, por algunos platenses, entre ellos Nauclides y sus compaeros. qaienes queran
destruir a sus opmitores y entregar la ciudad a los tebanos,
a fin de lograr ellos el poder. Los tebanos, por su parte,
205

....

vean que la guerra se avecinaba t '


.
rarse la alianza de Platea antes
enum pnsa por asegu.
Como era tiempo de
h ,
que aqulla estallara.
t la
da
.paz. no abia guardia. lo cual les facilientra en la crudad Llegaron a la plaza
Quienes los haban trado los incitaban a ir ~mercado.
a casa de
tamentd
concilia
i sus enemicrus
pod => pero e Uos resolvieron intentar
la
c n y a
erarse de la ciudad de com'
pensando que dte era el mejor mtodo p
UD acuerdoc
hicieron una pmclama segn la cual todo . or consiguiente
ser aliado de los beoc""' d
rdo
aquel que q u ~
nal tra
--. e acue
con los usos tradicioiese sus armas y se uniese a ell
es,
Cuando los pla
.
os.
la ciuda..1 fue tenses supieron que los tebanos estaban en
u,
ron
presa
del
te
Co
en la oscurida..1

rror.
mo no podan vedas
u, imagmaron que sumaban ms
en realidad eran, y aceptaron su peticin sin q_ue ~ que
que los tebanos no hact'an viol enc1a
. a nadie presstencaa.
ya

estahan en tratos com roba


. ero, mientras
chos, y pensaron u p
ron que aqullos no eran mumayora de los ~ : ~ n vencerlos fcilmente. pues la
con At
D fd.
no deseaba abandonar su alianza
. enas. ec1 ieron hacer una tentativa Em
redunuse, despus de hacer huecos en las par.e d e s ~ por
e .sus casas de modo que no fuesen vistos desde
m
eras
fuera.
pusieron carretas atravesadas en las call
viesen de trincheras f! hicie"
es para que les sir.
.
ron otros aprestos Cuando estu
VJeron listos, ~yeron sobre Jos..tebanos antes del ama

s cuales se vieron en dew ta'necer,


lo
en una ciudad _..._ en ,.... puesto que se hallaban
....u .. na.
Cuando
los tebanos
ados
estrecharon
filas com
. Probaroo que habfan sido enga'
e mtentaron rechazar el ta
o tres veces tuvieron xito
1
a que. Dos
al ' mas os platenses los acometieroo
con gran esttpito
esclavo, desde
Y
m~ tiempo las mujeres
los
,_.1__
techos. chillando e insultando les ..
p-.ma,i
y
teioic

--,-
hannoche de incxi;' Y una espesa lluvia cay durante toda
la
que los tebanos fJiemn presa del pmco
h

~ ur_eron por toda la ciudad. Pero muchos de ellos no la


ir
U:la
la ~dad Y el barro, no sabfan ad6nde
~ uel
yona encontr la muerte. Un platense cerr
por donde habfan entrado los enemi
.,1,___ do
P
e1 mango de una jabalina como tran
gos. UUIU.iW
ese lado no podan escapar Al
ca. de modo que por
salta
gunos treparon a las murallas
y
ro~; muchos de ellos fueron aniquilados en esas
cunstancias. Unos pocos huyeron por una salida .
clrpues una mujer les dio UD hacha con que cortaroosmelguardas.
Los ms fueipn a parar todos juntos a un edificio

k'

:ian

206

?'-..

c:a

uvas puertas estaban abiertas, y ellos creye~ que por


,111 se llegaba al exterior. Viendo entonces los platenses
trapados a sus adversarios. deliberaron si pegaran fuego
11 edificio y los quemarian donde estaban; pero por fin
1ceptaroo la rendicioo incondicional de stos y de otros
tebanos que andaban por la ciudad.

Estos desdichados fueron utilizados como rehenes


para obligar al ejrcito tebano sitiador a que abandonase Platea; luego los mandaron matar sumariamente. El consejo ms prudente de Atenas lleg
demasiado tarde. El fin de esta historia y el fin de
Platea puede ser contado en forma breve. La ciudad
fue bloqueada par los pelopanenses. Al promediar
el sitio, una parte de los habitantes huy audazmente a travs de las lneas enemigas y se refugi en
Atenas. Por fin, el resto se entreg, con la condicin
de que "aceptaran a los espartanos como jueces.
quienes castigaran a los culpables, sin cometer nada
contrario a la justicia". La concepcin espartana de
la justicia consista en preguntar a. cada platense
en particular si durante la guerra actual habia hecho
algo para ayudar a Esparta o a sus aliados. Un vocero platense seal que no tenan par qu haberlo
hecho, pues ellos tenan un tratado de alianza con
Atenas; record los notables servicios que su ciudad
prest a Grecia durante las dos guerras mdicas
y un servicio posterior prestado a Esparta; advirti
tambin a los espartanos que incurrirlan en la infamia y el odio a los ojos de toda Grecia, si destruan
una ciudad tan renombrada como Pfatea, pero todo
fue en vano. Los espartanos repetan su pregunta:
"Has prestado a Esparta alguna ayuda en esta guerra?"' Los hombres que contestaban negativamente
eran ejecutados y las mujeres vendidas como es
clavas. "Tal fue el fin de Platea, a los noventa y
tres aos de su alianza con Atenas."

. Tudd~des, clci~radan_iente, describe este cpis~


d10 homble a contmuacion del de Mitilene. El con~
trac:te es notable. En Atenas, haba podido escucharse una ,oz lmmanitaria, tanto en la ..\samblea
como en el teatro. Esparta no tena poetas por entonces. Es probable que este trato de los espartanos
con l~s platenses movi a Eurpides a escribir su
And~omaca, una tragedia sobre la esposa de Hctor
cautiva, que el poeta convierte en un vehemente
ataque a la crueldad y la doblez espartana. Sin
embargo,. hast~ tal punto los atenienses se entregaron a ~ filo~of1a de la pura fuerza que ellos mismos,
unos diez anos despus, cometieron un crimen peor,
cuando atacaron a la neutral e inofensiva isla de
Mel?s. y mataron o esclavizaron a sus habitantes.
Tucidides, de un modo antihistrico, expone en
forma de dilogo los resultados polticos y morales
que se deducen. No hace ningn comentario pero
pasa inmediatamente a la locura, tal como l l~ vea,
del desastroso ataque ateniense a Sicilia. Tuddides,
co~o la mayora de los artistas griegos, es interpretativo, no representativo, y expresa sus pensamientos ms profundos en la disposicin arquitectnica
de su material.

208

CAPTULO

IX

LA DECADENCIA DE LA "PLIS''

La guerra del Peloponeso signific virtualmente


el fin de la ciudad-estado como una fuerza creadora
que adaptaba y conformaba la vida de todos sus
miembros. Durante el siglo IV Grecia se desplaza
con firmeza hacia nuevos modos de pensar y de
vivir. Tanto fue as{ que a los nacidos a fines del siglo la poca de Pericles debi parecerles, desde el
punto de vista intelectual, tan remota como a nosotros la Edad Media.
La historia poltica de Grecia durante este siglo
es confusa, tediosa y deprimente. Un brevsimo resumen ser suficiente. Esparta haba ganado la guerra, no tanto debido a su propio esplendor, sino a
los errores de los atenienses y a que tuvo ms suerte
que Atenas en obtener la ayuda persa, cuyo precio
fue el abandono de Jonia. Lo que Atenas y Esparta
juntas haban ganado a Jerjes, Atenas y Esparta en
guerra se lo devolvieron a Artajerjes. El Imperio
ateniense llegaba a su trmino, pero la "liberacin
prometida por los espartanos haca aorar a muchos
griegos la "tirana.. ateniense, pues implicaba casi
t?n todas partes la imposicin de oligarquas, con un
~obemador espartano para mantener el orden. Es
.n este perodo cuando vemos a Esparta mostrar
, 1 peor aspecto de su carcter. El espartano no
aprendi nunca a conducirse en el extranjero. En
209

im patria, era por fuerza obediente y frugal; en el


extranjero, no se le poda confiar mando o dinero.
La "'libertad.. que ahora imperaba en Cr~ia era la
libertad que tena Esparta de provocar a quien Je
pareciese. La verdadera beneficiaria de la gue
era Persia; haba recobrado Jonia, y Grecia desun
jams podra rescatarla. Por consiguiente, todOll
deseaban la plena autonoma de cada ciudad helena,
Lo deseaban los mismos griegos y, adems, Esparta,
y Persia.
Entre las oligarquas establecidas o sostenidas
por Esparta hubo en Atenas un grupo cruel y sanguinario, conocido por los "'Treinta, dirigido por
un tal Critias, que haba sido compaero de Scrates. Gobernaron por el terror unos pocos meses,
pues la oligarqua no poda durar mucho tiempo en
el tica. La democracia fue restaurada, v con un
valor y una moderacin que compens u~ tanto la
locura y la ocasional violencia que ella haba mostrado durante la guerra. Es cierto que esta democracia restaurada fue persuadida, en el ao 399 a. C.,
de que haba que condenar a muerte ~ Scrates, pero ste dist mucho de ser un acto de brutal estupidez. Recuerde el lector Jo que haba visto y soportado el jurado que juzg esta causa: su ciudad derrotada, maltratada y desmantelada por los espartanos; la democracia derrocada y el pueblo asolado
por una cruel tirana. Piense que el hombre que caus ms dao a los atenienses v prest ms importantes servicios a Esparta fue el aristcrata ~teniense Alcibades y que ste habu,. sido compaero permanente de Scrates y que el temible Critias haba sido
otro. Piense que, aunque Scrates haba sido un ciudadano eminentemente leal, result tambin un
franco critico del principio democrtico. No es de
sorprender que muchos atenienses simples pensaran
210

que 1a traicin de Alciolades Y la furia oli~rquica


de Critias y sus secuaces fuesen consecuencia. de la
nseanza de Scrates. y no pocos que atribuan
no sin razn las calamidades de 1a ciudad al derrumbe de las normas tradicionales de conducta y moralidad achacaban parte de la responsabilidad a]
inter:ogatorio rontinuo y pblico sobre t~o lo
existente que formulaba Scrates. En tales cucunstancias, habra sido hoy Scrates absuelto por ~na
encuesta popular del tipo de la de Callup, especialmente despus de su intransigente def~nsa? Dudamos que las cifras le hubiesen favorecido ~ ; '-?1
total de 60 sobre 501. La pena de muerte que Slgtll~
dependi en gran parte de l mismo; se rehus deliberadamente a proponer el destierro y, tambi~. en
forma terminante, se neg a ser sacado de la p11S16n.
Nada es ms sublime que la paciencia de Scrates
durante y despus del juicio y esta sublimidad no
debe ser dramatizada representando a Scrates como una vctima del populacho ignorante. Su muerte
fue algo as como una tragedia hegeliana. un conflicto en el cual ambas partes ti~en su der~.
El dominio de Esparta no duro mucho; su violencia desptica suscit con~a ella una coalicin de
otras ciudades cuya lucha se conoce como la Guerr~
de Corinto. La paz se restableci en 387 en _la d~cbada forma de un edicto del rey ~e Persia, ~
el cual, una vez ms, todas las cmdades _gnegas
deban disfrutar de autonoma. Las tres cmdad~
rincipales eran ahora Atenas, Esparta Y Tebas;
~os cualesquiera de ellas estaban dispuestas a unirse para impedir que la tercera llegase a ser demasiado poderosa. Atenas se repona lentamente, en lo
econmico y en lo politico. Incluso lleg a formar
una segunda Liga; tan necesaria era para los estados egeos alguna forma de autoridad central. En
211

371 ocurri un acontecimiento que sacudi a Grecia


hasta sus cimientos. Tebas derrot al ejrcito espartano en abierta lucha en Leuctra. Haba en ese
mome~to aJgo que era raro en Tebas, dos hombres
de gemo, Pel6pidas y Epaminondas, y estos hombres
haban inventado una nueva y audaz tctica militar.
En lugar de formar la infantera pesada en una hilera de ocho hombres ( con la caballera y los guerrilleros en los flancos), ellos reducan un aJa v el
centro y formaban la otra ala con una profunddad
.extraordinaria de cincuenta hombres. Esta masa de
infantes, actuando c.-omo un scrum de rugby, se abra paso por las filas espartanas por su propio peso
Y as sucedi lo increble. Pero Tebas no tena uu~
nueva idea poltica para ofrecer. Epaminondas se
encamin6 cuatro veces a1 Peloponeso a fin de crear
oon~a Esparta, una nueva pli, centralizada con Jo;
habitantes de las montaas de Arcadia. En la ltima
campaa gan6 otra batalla campal en Mantinea
pero pereci en ella, y se derrumb preeminencb
de Te~. Haba dado a Esparta su merecido, pero
a Grecia no le convena este tipo parciaJ de justicia,
pues por el. norte surga una amenaza inesperada.
Macedonia nunca haba sido considerada como
~eneciente ~ Grecia. Era un pas agreste y priDUtivo, precanamente unido por una familia real
con pretensiones de ascendencia helnica -proclamaban tener por antecesor nada menos que a Aquiles- Y posea una corte que lleg a ser Jo bastante
civilizada como para tentar a Eurfpides hacia el
fin ~e su vida. En 3.59 a. C. lleg al trono Filipo II
mediante el procedimiento habitual, una serie de
asesinatos !amiliares. Era ambicioso, enrgico y
astuto. Hab1a pasado parte de su jUYentud en Tebas
Y all pudo ver c6mo se haba debilitado Grecia, ;
tambin aprendi6 algo sobre las tcticas militares
212

ia

Pe16pidas. Las adopt6 y las perfeccion; y as


aci la famosa falange macedonia que domin el
-ampo de batalla hasta que fue batida por la legin
omana. El designio del joven Filipo era clomiuar
ol mundo griego, con Atenas si era posible, sin ella
li era necesario. Mirado superficialmente, esto pareca imposible. Macedonia estaba amenazada desde
el noroeste por las salvajes tribus ilirias; era un pas
atrasado; est...ba separada del Egeo por un circuito
de ciudades griegas y la escuadra ateniense era
insuperable otra vez. Pero Filipo tena grandes ventajas. Entre ellas el amplio material humano disponible y una mina de oro recin descubierta, pero,
junto con esto, contaba con otros recursos que estn
siempre a favor del aut6crata: el secreto, la rapidez
y la falta de escrpulos. Trat con los ilirios y asegur as las espaldas de Macedonia en muy poco
tiempo; se apoder de la ciudad griega de Anfpolis,
la cual hubiese obstruido su paso hacia el sur. Anfpolis era la colonia ateniense que Tucdides no haba podido defender frente a Brasidas; Filipo, naturalmente, la conquist solo para evitar disgustos a
los atenienses; pues se la entregara en seguida o
dentro de poco. Estuvo atento a otras ciudades griegas, especialmente a Olinto. Esta ciudad haba
sido el centro de una formidable confederacin, pero Esparta no gustaba de las confederaciones. Al
disolver la Liga olintia, facilit las cosas para Filipo.
Comienza ahora un largo y trgico duelo entre dos
grandes figuras de la poltica en el siglo xv, el propio
Filipo y un ciudadano ateniense, un escritor profesional de discursos, un patriota formado en Tucdides, quizs el ms grande orador de todos los tiempos, Demstenes. Advirti el peligro, un tanto
tardamente, y no en toda su magnitud al principio,
pero al fina] lo vio y, en discurso tras discurso, con
213

creciente desesperacin, rog a los atenienses que


adop~ una firme actitud. La Atenas de] 350 for.
ma un triste contraste con la de] 450. Entonces las
fuerzas atenienses estaban en todas partes, sus ciu.dadaoos dispuestos a cualquier sacrificio; abo~
Den:istenes tena que suplicarles que defendier
sus mtereses ms vitales, e implorarles que enviasen
una fuerza, integrada al menos en parte, por ciucla..
~os -pues ya era comn el empleo de mercenanos- Y obligar aJ ejrcito a permanecer en el lucra!'
de ~ guerra, para que no se fuera a cualquier ,~a
tegi?n a una campaa ms lucrativa. Tena que
pedir~. que no enviasen ms ejrcitos "nominales,
COnstitu1dos po~ un general comisionada para emplear mercenanos, los cuales con cierta frecuencia
s~ quedaban sin paga. "Vuestros aliado$, expresa,
tiemblan de pavor por esta clase de expediciones "'
Pero Jos atenienses no ~tabao dispuestos a ver J~
verdades desagradables y s a creer a Filipo -"os
aseguro que es mi ltima exigencia"'-; dispuestos
1a creer a. los prudentes ministros de finanzas, v a
os consejeros menos honestos <1ue ridiculizaba~ a
Demstenes y aseguraban a los atenienses que FiJipo era un buen hombre, culto y su mejor amigo. En
1937, un diario ingls traa este ttulo: HA MUERTO ~ITLER? En 3.57 a. C., Demstenes deca a sus
conetudadanos: "Corris de aqu para all pregun.
tndoos unos a otros: Ha muerto Filipo? -No no
ha ,muerto, pero esta enfermo. ,Qu importa que
est muerto o no? Pronto se levantara contr vosotros otro Filipo, si continuis manejando as vuestros
asuntos." Este paralelismo tao estrecho hace amar a
1~ 1 ~ d~ la oratoria poltica de Demstenes.
histona reciente pudo haber sido muy ..J,..._t
~una s1
b~b''
1esemos tenido un estadista conductor que conooera <Su Demstenes y una Cmara de los Cotbunes

!.a

214

-apaz de pensar que la historia griega puede decir


algo sobre los problemas contemporneos y que lo
sucedido hace ms de una semana no es ya necesariamente inaplicable.
Por .fin, cuando la lentitud ateniense, los odios
griegos y la absoluta deshonestidad de algunos amigos atenienses de Filipo haban hecho el mayor
dao posible, Demstenes venci. Atenas realiz un
esfueno considerable y digno de elogio; haba terminado la antigua lucha con Tbas y los ejrcitos
combinados marcharon contra Filipo. Pero el resultado fue
aquella deshonesta victoria
en Queronea, fatal para la libertad.

Finalmente los griegos tuvieron que aceptar lo que


se les orden; Filipo instal guarniciones mace<lonias en tres ciudades estratgicas: '1as caden~ de
Grecia.
Dos aos ms tarde muri. Si hijo y sucesor
hubiese sido un rey macedonio comn, el pas
habra cado en la insignificancia y Grecia habra
recobrado su ca6ca autonoma, por algn tiempo.
Pero el sucesor de Filipo no era un gobernante comn; fue Alejandro Magno, uno de los hombres ms
asombrosos que hemos conocido. Era un joven de
20 aos y ya se mova con la rapidez del relmpago. En quince meses sofoc una insurreccin en
Tesalia, march a Grecia y asust a las ciudades que
haban enviado sus plcemes a los asesinos de Filipo
y pensaban rebelarse; realiz una rpida campaa
hasta el Danubio para asegurarse la retaguardia y,
como el oro persa persuadi a Tebas a levantarse
contra su guarnicin macedonia y a otras ciudades
a que se rebelaran, fue por segunda vez a Grecia;
215

se apoder? de Tebas y la destruy. Dej una la


casa en pie:
so

.!:~:

d ~ ~ ~ d o el Templo y la Tone

1 Tod? esto 11ev6 solamente quince meses. Tanto


os g:n.e~os como los vecinos septenbionales de
Macedorua
haban
aprendido su J-:n
t
Ja.
.
,.,~..... Durane
~avera siguiente (334 a. C.) Alejandro pas
~ ~a. Once aos despus muri6, a la edad de
an?s; pero todo el Imperio persa era ahora maced~mo, y durante un breve tiempo, tambin el
Pan1ab, nunca dominado por los persas. Alejandro
~o fue arrastrado simplemente por el torbellino de
~erra; ~ondeqwera que fue consoltd sus conq~tas mediante la meditada fundacin de ciudades
~egas, algunas de las cuales, en especial Aleandr1a, en Egipto, lJevan hasta el da de hoy) el
nombre que l les dio.
Cuando muri Filipo, estados como Atenas
:eh~ eran, para ~a mente griega, grandes y d
05?5, cuando mun6 Alejandro, los griegos del1:Jar
nativo contemplaban un imllPri0
desd 1 Adr
.t"-
que se extenda
e e . itico al Indo, y desde el Caspio hasta
el alto Egipto: Estos trece aos haban producido
un tan cambio. La Grecia clsica haba llegado a
.Y ~ _partir de al la vida tena una forma
su
Y un significado completamente distintos.
. Ante un derrumbamiento tan sbito de todo un
S1St~!11 poNltico, husca.mos, por supuesto, una expJi.
cacion
o
diff 1
.
:
es
C1 ver por lo menos una causa
mm~<hata: 'que las continuas guerras de un si lo
o mas hab1an agotado a Grecia, material y espftualmente. Las cosas no podan co ti
1
d d
n nuar as . a
cm bestad~ ya no brindaba un modo de ~da
to1era le. As1 como hoy

.
, en circunstancias nn tanto
216

similares, Europa Occidental intenta hallar su camino hacia una unidad poltica mayor, del mismo
modo en el siglo IV haba algunos que se apartaban
de la p6lis o del principio democrtico. Is6crates,
el "elocuente anciano" del soneto de Milton, se hallaba bien dispuesto hacia el principio monrquico;
escribi un panegrico de un tal Evgoras, tyrannoa
de Chipre, y pidi con ahnco que las ciudades
griegas, en lugar de pelearse entre s, se uniesen,
bajo el mando de Filipo, para caer sobre el decadente Imperio persa. Platn habla perdido toda
esperanza en la democracia; formul la idea del
"rey filsofo", y no solo la formul, sino que hizo
dos visitas a Sicilia con la vana esperanza de convertir en este rey filsofo a Dionisio el Joven, gobernante de Siracusa.
Pero no solo exteriomiente evidenciaba la plis
una falla, al no brindar a Grecia un modo de vida
tolerable; tambin en Jo interno estaba perdiendo
su garra, como podemos ver con claridad en el caso
de Atenas. El contraste entre la poca de Demstenes y la de Pericles es sorprendente; para el
ateniense de la poca de Pericles 1a idea de utilizar
mercenarios le habra parecido la negacin de la
plis, como lo era en efecto. La Atenas del siglo IV
da una impresin de letargo polticO, casi de indiferencia. Los hombres se interesaban en otras cosas
y no en la plis. Hasta su fatal ltimo da los atenienses no actuaron en una forma digna de su
renombre, y entonces ya era, en la realidad de la
situacin, demasiado tarde.
El contraste entre ambos perodos tiene races
profundas. No se trata solo de que Atenas haya
sido agotada por la larga Guerra del Pelopones.
Las comunidades se recuperan de tales agotamientos, y en realidad la Atenas del siglo IV era activa
217

Y ~~rendedora en otras direcciones. No podemo,


atriburr.el cambio~ mera decadencia. Ni tampoco
a. una sun~le reacet6n a partir de la energa de la
vida poltica en el siglo v; pues ese movimiento
:on el tiem~, pierde su fuerza. Lo que encontra~
mos en el Siglo IV es un cambio permanente en el
t~per~ento del pueblo; es la aparicin de una
a~tud diferente ante la existencia. En el siglo IV
eXISt~ un mayor individualismo. Podemos verlo
doquier~ que miremos: en el arte, en la filosofa,
en la
.
. vida. La
. escultura, por eJemplo, empieza
a
ser mtrospec~va, a atenerse a los rasgos individuales, con su mdole transitoria, en vez de intentar
expr~ar lo ideal o lo universal. En una palabra,
~pieza _a representar hombres, no el Hombre. Lo
mismo su~e con el drama, y el drama muestra
que el cambio no es tan sbito. Ya en las dos ltimas dcadas del siglo v la tragedia haba empezado
a apartarse
de los temas importantes y uruversa
.
1es
.
y a mteresarse en los personajes anormales ( com~
en la Electra y el Orutu de Eurpides)
relatos romnticos de peligros y fugas conmo:eclen
ras (como en lfigenia en Turide y Helena) :
;a fil~ffa de la poca encontramos escuelas ~ :
os cimcos y los cirenaicos. La gran p1egunta era
D6nde reside el Bien para el hombre? y '1a res:
puesta dada .no tena en cuenta a la plis. Los cnicos, cuyo e1em~lo extremo era el famoso Di6genes,
d~fa.n que la Virtud y la Sabidura consistan en
~ de acuerdo con la naturaleza, y en abandonar
vam?ades tales como el deseo de honores y la com~idad. As Di6genes viva en un tt,nel
la
plis tuvo que prescindir de l Los crrenaicos,
.
~
una .escuela heclonista, sostenan que la sabidura
consISte en la recta eleccin de los placeres
eludir lo que podra perturbar el fluir de la ~an,
21R

as evitaban la plis. En realidad, la palabra


cosmpolis fue acuada en ese tiempo, para expresar la idea de que la comunidad a la que el
sabio deba obediencia era nada menos que la comunidad del hombre; el hombre sabio, dondequiera
viviese era el conciudadano de todos los dems
sabios. Pero, aparte su sentido filosfico, el "cosmopolitismo era el complemento necesario del nuevo
individualismo. La Cosmpolis empezaba a remplazar a la Plis.
Si vamos del arte y la filosofa a la vida y a la
poltica, encontramos esenciahnente lo mismo. El
ciudadano comn est ms interesado en sus asuntos privados que en la plif. Si es pobre, tiende a
mirar a la plif como una fuente de beneficios. Por
ejemplo, Demstenes luch mucho para persuadir al
pueblo de que emplease en la defensa nacional las
contribuciones que se haban entregado regularmente para el "fondo teatral..; ste no era un fondo
para representar obras, sino para permitir que los
ciudadanos aiistieran al teatro v a otros festivales
libres de cargo. El mantenimiento de este fondo
poda defenderse, pero solo en la suposicin de
que el ciudadano mostrase ms celo en servir a la
plif que en aceptar sus favores. Si el ciudadano
posea fortuna, estaba ms absorbido en sus propios negocios; Demstenes compara desfavorablemente las casas esplndidas edificadas por los potentados de su propio tiempo con las viviendas
!-enci11as con que se contentaba el rico del siglo
precedente. La comedia muestra con claridad el
cambio de temperamento. La comedia antigua
mostraba su carcter poltico de parte a parte; era
la vida de la pls lo que se criticaba y ridiculizaba
en el escenario. Ahora toma su materia de la vida
privada y domstica, y hace chistes sobre los coci219

neros y e] precio de) pescado, Jas mujeres malh


moradas y Jos mdicos incompetentes.
AJ comparar 1a Atenas de Pendes y 1a de Dem '
tenes, encontramos otras- diferencias significativ
a~que a] parecer tienen poco que ver con el creci1
1?1ento d~] individualismo que hemos sea1ado. Lruil
figuras dirigentes en 1a Asamblea ya no son lampo!,
~ los funcionarios responsables de] estado. Menos
aun son Jos funcionarios responsab]es del estado
comandantes en el campo de batalla. La separacin:
de estas funciones no es, empero, absoluta; es tpico.
por eJemp]~, que veamos a oradores profesionales
como Demostenes y Esquines, su eminente rival
en la Asamblea, integrar legaciones aun cuando
no desempeaban cargos representati~os ni ejercan
e] mando en la guerra; un estadista como Eubulo
q~e ~sagr6 su gran taJento a 1a prudente admi:
mstraci6n, no alcanz ninguna otra preeminencia
gene~ales como Ifci:ates y Cabrias, qne fuero~
prcti~ente profesionales, sirvieron a potencias
extr~Jer~ ;tiando Atenas no los necesitaba, y en
re::i l1dad ~v1an fuera de la ciudad. Hcrates se cas
con 1~ h~J de un rey tracio, y en cierta ocasin
ayudo a ~e contra Atenas; en tanto que otro yerno
de este mismo monarca, un tal Caridemo, fue a
menudo ,empleado como genera] por los atenienses,
aunque e] no era de esta ciudad, sino simplemente
un ta1entoso jefe de mercenarios.
Si_ contemplam~s, pues, a Grecia en general advertimos que el sistema de las ciudades autnomas
se derrumbaba; por otra parte, cuando observamos
~ Aten~ por dentro comprobamos tambin la desmte~acin de la plis. En rea1idad, e] coJapso de
fa ciudad-estado parece haber sido mucho ms rpido que lo que fue. No se produjo como consecuencia
de una batalla ni por ]os acontecimientos de una
220

dcada o de una generacin. Qu haba sucedido?


Hemos visto algunos sntomas, pero cules son
sus causas? Por qu la plis se desmoron en d
siglo rv y no en el v? Por qu pudo Grecia unirse
contra Persia y no contra Filipo? Existe algn
nexo entre esta declinacin y el individualismo que
sealamos? O entre aqulla y el empleo ominoso
de soldados mercenarios? Si consideramos una vez
ms lo que la plis significaba e implicaba, creo
que podremos descubrir una conexin ntima entre
todas estas contradicciones.
La p6lis estaba hecha para el aficionado. Su ,ideal
era que cada ciudadano ( ms o menos, segun la
pU. fuese democrtica u oligrquica) desempeara su papel en todas sus mltiples actividades, un
ideal que proceda de la generosa concepcin homrica de la aret como una excelencia completa y
una actividad total. Esta filosofa encierra un respeto por la totalidad o la unicidad de la vida, y un
consiguiente desagrado por la especializacin. Supone el desprecio por la eficiencia, o, mejor dicho,
una idea ms elevada de ella, una aptitud que no
existe en un compartimiento de la vida, sino en 1a
vida misma. Ya hemos visto hasta qu punto la democrtica Atenas fue restringiendo el campo de
accin del experto profesional. Un hombre tena
que ser todo a su debido tiempo: tal era su obligacin para consigo mismo y para con la plis.
Pero esta concepcin del aficionado implica adems que la vida, fuera de ser una totalidad, es tambin simp]e. Si un hombre es constreido a desempear en su poca todos los papeles, stos no
deben ser demasiado difciles de aprender para el
ciudadano comn. Y aqu comenz la crisis de la
plis. El hombre occidental, empezando por los
griegos, nunca ha ?,>Wdo dejar de enfrentarse con
221

los hechos. Tiene que investigar, averiguar, expe


mentar~ progresar; ~ el progreso destruy a la p
Consideremos pnmero el aspecto intemaciooa
El lector moderno que acude a esos dos filsoi
polticos tan diferentes que son Platn y Aristtel
se sorprende, sin du~ ante la pertinacia con quei
proclaman que la plis debe bastarse a s m~
econmicamente. Para ellos, la autrkeia la autosuficiencia, es la primera ley de la ciud~d. en la
prctica pretendan abolir el comercio. Por '10 menos: desde. el punto de vista histrico, parece que
teman razoo. Ambos estaban convencidos de que
~I _sistema griego de pleu pequeas resultaba la
uruca base posible para una vida realmente civilizada, Y era sta una opinin correcta. Pero tal estructura slo poda funcionar si se cumpla una de
estas tres condiciones: segn la primera, las pleu
d~b~an. manejar sus asuntos con una inteligencia y
disetplina que la raza humana todava no ha demostrado ~seer; la ~gunda -una erigencia ms rigurosa aun- sosteo1a que la plis tena que ser Jo
bastant~ ~ert~ p~a mantener el orden, sin pretender mnuscuirse indebidamente en las cuestionE".s
privadas de las ~ems. Durante algn tiempo, y
de un modo paretal_, Esp~ se ajust a esta cond_ucta; la tercera exiga que el territorio fuese espaetoso para que los sembrados de sus miembros no
~ molestasen unos a otros; en otras palabras, las
Ciudades ~taban ?bligadas a practicar la autarqua.
En lo~ primeros ti~pos esta condicin se cumpli
con ~1erta regularidad, pero las etploraciones del
Mediterrneo y el crecimiento del comercio alteraron las cosas. Las rivalidades comerciales muy
pronto suscitaron guerras de amplia escala. En
efecto, el mundo griego se empequeeca y los choques se hicieron inevitables. El desarrollo de Ate222

nas llev el proceso ms lejos. s,u. estructura econmica. en conjunto, contradec1a la ley de la
autrkefa, ya que, des-de los tiempos de So16n, p_as6
a depender cada vez ms de la exportacin d~ vmo,
aceite y artculos manufacturados, y de la importacin de cereales del Mar Negro y de Egipto. Por
consiguiente, tuvo que controlar el Egeo de cualquier manera y en especial los Dardanelos; pero
este control tal como a Grecia se le manifest bruscamente, e;a incompatible con el sistema de la ciudad-estado. En realidad, su organizacin empe7. a
resultar inoperante, cuando contradijo esta ley bsica de su existencia.
Pero la plis impona simplicidad .tambin en asuntos que no eran econmicos. Consideremos las tcticas militares y navales, no demasiado diferentes.
Todos sabemos cmo pelean hoy los griegos, de
cumbre a cumbre. Es un mtodo de lucha que les
ha sido impuesto por la naturaleza d~l suelo. ~in
embargo en ese mismo pas, durante siglos, la guerra de ciudad-estado fue llevada a cabo por la inf anterla pesada que solo poda pelear en terreno
llano. La caballera y, lo que es ms sorprendente,
las tropas ligeras solo se utilizaban como anxiliares,
para proteger los flancos, cubrir la retirada y otras
maniobras semejantes. Al actuar de tal mod_o, e_ste
pueblo parece extraamente
La explicaetn
es sencilla. El soldado era el etudadano, y la mayor
parte de los ciudadanos eran granjeros. Las campaas deban ser breves, porq~~ si los ~reales no
crecan ni se cosechaban, la polis perec1a de hambre. Por lo tanto se requeran siempre decisiones
rpidas, y las tropas de montaa rara vez podan
llevarlas a cabo. Adems, aunque era de esperar
que el ciudadano fuese un experto en el manejo
de la espada y el escudo, y que conociese la simple

ia'

f?rpe

223

pero exigente disciplina del orden de batalla cerrado, no poda disponer del tiempo necesario Panil
dominar el ms difcil arte de la guerra en terr
montaoso. nicamente Esparta posey un ej,fr.
cito profesional de ciudadanos ( sostenido con el
trabajo de los ilotas), pero, como era imbatible en
el combate cuerpo a cuerpo, careca de estmul
para cambiar sus mtodos.
Sucedi que durante la Guerra del Pelopon
un emprendedor general ateniense dirigi, sin gran
xito, una campaa en la regin agreste de Creci
occidental y descubri que Ja pequea infantera
pesada estaba en grave desventaja con respecto a
las tropas ligeras, capaces de acometer, retirarse y
volver a atacar. La leccin result provechosa. Esa
tctica fue estudiarla con tanta eficacia que tn el
siglo siguiente el ateniense Ifcrates, con algunas
tropas ligeras, atac a un destacamento espartano
en terreno fragoso y Jo deshizo. No tuvo este inci.
dente gran importancia en s mismo, ~ro, a pesar
de eso, latan en ] enseanzas revolucionarias.
Signific que la tctica militar se converta en una
especia1izacin, fuera del alcance del ciudadano.
soldado y deJ ciudadano.general Haba ya pasado
el tiempo en que un estadista como Pericles poda
ser tambin un eficaz comandante de las tropas.
La guerra se transformaba en una profesin que re.
quera destreza. Ya hemos visto algunos generales
profesionales y los ejrcitos regulares se formaron
fcibnente con hombres desplazados, desocupados
o simple aventureros que la guerra prolongada ha.
ba dejado en pos de s. Los famosos Diez Mil de
Jenofonte fueron una fuerza de este tipo. Por con.
siguiente, ]os atenienses estaban en cierto modo
justificados por confiar demasiado en los mercena.
ros, es decir en profesionales. Era Jo ms eficaz
.224

ada hacerse. Pero el peligro de e~a m~ida


utfaba obvio. Su principal adversario, F1~~
' 1 en pie un ejrcito bien adiestrado e~ las ulti~
t, ticas blicas para atacar dondeqwera y e
, lq: er momento, forma~o. ~r ~dosi:~~es:;
, contaminados por la CivilizaCion.
.~
.
a oponer a este ins~mento otro sunilar sm
, der sus atributos esenciales.
' la
La tctica naval corri la misma s~erte. Aqw lis
cesiva destreza se logr a un prec~o q~e 1~ p
udo a ar. En las Guerras Mdicas os . arcos
.e~os e~J lentos y pesados, barcos propios de
b
d tierra adentro como la flota romana
m res e
'
"d
bordar
n la rimera guerra pnica. La I ea era a .
L eml.rcacin enemiga y luego pelear _en cub1~.
- despus, en los1 pnmeros
ero, cincuenta anos
"trirreme"tiem
ate.
..
1 is de la Guerra del Peloponeso, e
.
{ que SIgoificaba "con tres bancos de remos )
1ense
a un verdadero buque, construido ~mo ~~ em
arcacin de carrera. El peso ha9a sido sa~1ca~o
J 1 "dad y a la movilidad, y los remeros -ciua ve OC1naturalmente, no esclavos- bah'ian s1"do
dadanos.
.
d. tracios hasta alcanzar un alto grado de preciL 1es
gada con
n. Por ejemplo, una opera~"n ames
1ista en remar rpidamente hacia el barco adv::r
rio como si se tratara de atropellarlQ; luego,. cu
0
el chnnue pareca inevitable el atacante VIraba en
d - ~ a continuacin diriga los remos sobre el
i e on
cercano. de la vfctima y rea lizaba una
lado
ms
pasada rasante a lo largo del costado que quebraba
todos los remos de esa parte, mientras los arquer~,
Instalados sobre la cubierta, hacan cua_nto dano
>odan finalmente maniobraba con rapidez
ledor del desmantelado enemigo y lo embesha a
oluntad.
Esta tctica, por supuesto, requera una gran
1

'!1"e-

225

exactitud y entereza en todos los que 1a aplica


Las tripulaciones tenan que ser casi profesio

Pero, cmo formar tripulaciones profesionales


ciudadanos que tenan que ganarse la vida? Si
productividad del trabajo era tan baja, cmo
Atenas dedicar tanto esfuerzo para su flota? S
mente porque reciba los tributos de sus sbdi
aliado. En realidad, la gran unidad poltica, o
el Imperio ateniense, brindaba medios para al
zar este grado de especializacin; la plis no. P
este organismo imperial disgustaba a los de
punto ste que tiene cierto inters hoy para 1a E
ropa del oeste. Atenas logr as esta expertiae na
( entre otras cosas) explotando a las plffl conf
radas. Esto, empero, constitua una afrenta al sen
-miento griego; negaba una de las leyes bsicas
todo el sistema, y esta negacin tuvo su condi
castigo.
Ya ~os hace un momento que la compleji
econmica, por ser la negacin de la autrkeia
incompatible con la plis en su aspecto intem~
nal. Ahora que consideramos el caso en partiCll
de Atenas, podemos observar que en lo interior s
efectos fueron tambin graves. En realidad, aunq
la ley de Platn es vlida exteriormente, fue si
~uda la experiencia domstica de Atenas la que J
1mpuls a formularla. Hacia mediados del siglo
el Pireo se haba conv~rtido en el puerto ms activ
del Mediterrneo. Pericles, repudiando por antici
pado la ley de Platn, declaraba con orgullo:
productos del mundo entero llegan a nosotros".
as era, incluyendo la peste. El Pireo y Atenas pros-.
peraban. Se establecieron en ellos extranjeros em...
prendedores, surgieron industrias; la ciudad geme
lleg a ser el centro del mundo. Este espl.end
seduca y estimulaba, pero era ms que lo que la
226

plis poda soportar. La plis se apoyaba en 1a


comunidad de intereses, pero stos, y tambin el
carcter, de los sectores comerciales y agrcolas del
pueblo ateniense empezaron a diferir agudamente.
El primer grupo estaba formado por los ultrademcratas, los imperialistas, el partido de la guerra. Si
,ran ricos, la guerra )es brindaba oportunidades de
i,xpansi6n comercial; si eran pobres, ocupacin y
paga; pero al pueblo campesino les daba casas sin
techo y olivos talados en sazn. Despus eje Perieles los conductores de la Asamblea procedan en
su mayora de la clase del Pireo, afortunados hombres de negocios, como Clen; a veces, individuos
de gran capacidad pero oportunistas, quienes por
naturaleu y educacin tenan pu--tos de vista pariales y po~ consiguiente suscitaban adversarios con
opiniones an ms estrechas y violentas. Adems,
1 aguda complejidad de la vida proveniente de este
desarrollo comercial origin una especie de fuerza
-entrfuga dentro de la ciudad. Los asuntos privalos de los hombres se volvieron ms excitantes y
xigentes, de modo que se opt por separarlos de los
negocios pblicos. El letargo poltioo de Atenas
,m el siglo IV fue una oonsecuencia directa de este
nuevo ordenamiento.
Pero este desordenado progreso no se limitaba al
upecto material de la vida, y necio sera afirmar
que empez all. Aristfanes sostena que todo provena por pretender ser demasiado inteligentes y
sobre esta reflexin tan simple hay mucho que
decir.
Durante generaciones la moralidad griega, lo
111 moque la tctica militar. haba continuado sien1
, r amente tradicional, cimentada en las virtu1
u fo1 ll( de Justicia, Fortaleza, Templanza, y
Prudencia. Un poeta tras otro haban predicado
22

una doctrina casi idntica: la belleza de la Justicia.,


los peligros de la Ambicin, la locura de la Violencia. Esta moralidad no fue ciertamente practica<LI:;
por todos los griegos, as como tampoco el cristianismo fue observado por toda la cristiandad. Sin
embargo, lo mismo que el cristianismo, era un arquetipo aceptado. Si un hombre obraba mal, saba
que obraba mal. He aqu el fundamento, simple y
fuerte, sobre el cual poda edificarse una vida comn; he aqu tambin la fuente de la fuerza y de la
simplicidad del arte clsico griego; y el nico .arte
europeo que por estas cualidades se acerca a aqul,
es decir, el arte del siglo XIII, se asentaba sobre un
pedestal similar.
Pero el siglo v cambi por completo. Hacia su
trmino, nadie saba orientarse mentalmente; el inteligente subverta las concepciones y creencias conocidas, y el simple senta que todo eso estaba ya
pasado de moda. Si alguien hablaba de la Virtud,
la respuesta era: "Todo depende de lo que entiendas por Virtud"; y nadie lo comprenda, razn por
la cual los poetas dejaron de interesarse en el problema. As como en los ltimos cien aos las nuevas
ideas y descubrimientos en las ciencias naturales
han modificado profundamente nuestra concepcin
y han derribado, en muchos hombres, la religin y
la moral tradicionales, al extremo de que el Diablo
fo,. abandonado su domicilio, ia maldad ha dejado de
existir y todas las faltas humanas son resultado del
sistema o proclucto del medio, de igual inodo, pero
ms agudamente, las temerarias especulaciones de
los filsofos jnicos de los siglos v1 y v haban estimulado la investigacin sistemtica en diversas direcciones, con el resultado de que muchas ideas
admitidas en punto a la moral se quebrantaron.
Scrates fue, sin duda, el hombre ms noble que
228

jams existi. Se haba interesado en las especula


ciones de los fsicos, pero las abandon por considerarlas infructuosas y triviales en comparacin
con la importante pregunta: Cmo debemos vivir?
ll:l no saba la respuesta, pero se empe en hallarla
mediante el riguroso examen de las ideas de los de
ms hombres. Esta investigacin mostr a Scrates
y a los vidos jvenes que lo seguan que la moral
tradicional no estaba fundada en la lgtca. Nadie
en Atenas poda dar una definicin de cualquier
virtud moral o intelectual que sobreviviera a una
conversacin de diez minutos c.'On este formidable
dialctico. El efecto sobre algunos de los jvenes
fue desastroso; su creenda en la tradicin fue destruida y nada se coloc en su lugar. La fe en la
plia se vio dunasiado quebrantada, pues cmo

1 pJa educar a sus ciudadanos en la virtud,


si nadie saba qu cosa era la virtud? As Scrates
proclam el extravo de la democrtica Atenas,
que se preocupaba de consultar a un experto para
una bagatela como la construccin de un muro o
un dique, pero en una materia infinitamente ms
importante como la moral o la conducta permita
que cualquiera diese su opinin indocta.
El elevado designio de Scrates, y de Platn
despus, era poner a la Virtud sobre una base lgica inatacable; convertirla, no en mat~ria de la
opinin tradicional falta de crtica, sino del conocimient xacto para que pudiese ser aprendida y enseada. Era un designio loable, pero llev directamente a la Repblica, la anttesis profesional de
la plis amateur, puesto que el adiestramiento de
los ciudadanos en la virtud -es decir el gobierno
de la plis- deba ser confiado a los que saban qu
cosa era la virtud. La insistencia de Platn sobre el
conocimiento tiene el efecto de fragmentar la
229

una doctrina casi idntica: la belleza de la Justici~


los peligros de la Ambicin, la locura de la Violencia. Esta moralidad no fue ciertamente practicada:
por todos los griegos, as como tampoco el cristianismo fue observado por toda la cristiandad. Sin
embargo, lo mismo que el cristianismo, era un arquetipo aceptado. Si un hombre obraba mal. saba
que obraba mal. He aqu el fundamento, simple y
fuerte, sobre el cual poda edificarse una vida comn; he aqu tambin la fuente de la fuerza y de la
simplicidad del arte clsico griego; y el nico ;ute
europeo que por estas cualidades se acerca a aqul.
es decir, el arte del siglo xm, se asentaba sobre un
pedestal similar.
Pero el siglo v cambi por completo. Hacia su
trmino, nadie saba orientarse mentalmente; el inteligente subverta las concepciones y creencias conocidas, y el simple senta que todo eso estaba ya
pasado de moda. Si alguien hablaba de la Virtud,
la respuesta era: "Todo depende de lo que entiendas por Virtudn; y nadie lo comprenda, razn por
la cual los poetas dejaron de interesarse en el problema. As como en los ltimos cien aos las nuevas
ideas y descubrimientos en las ciencias naturales
han modificado profundamente nuestra concepcin
y han derribado, en muchos hombres, la religin y
la moral tradicionales, al extremo de que el Diablo
h& abandonado su domicilio, la maldad ha dejado de
existir y todas las faltas humanas son resultado del
sistema o producto del medio, de igual inodo, pero
ms agudamente, las temerarias especulaciones de
los filsofos jnicos de los siglos v1 y v haban estimulado la investigacin sistemtica en diversas direcciones, con el resultado de que muchas ideas
admitidas en punto a la moral se quebrantaron.
Scrates fue, sin duda, el hombre ms noble que
228
L

jams existi. Se haba interesado en las especula


ciones de los fsicos, pero las abandon por considerarlas infructuosas y triviales en comparacin
con la importante pregunta: Cmo debemos vivir?
ti no saba la respuesta, pero se empe en hallarla
mediante el riguroso examen de las ideas de los de
ms hombres. Esta investigacin mostr a Scrates
y a los vidos jvenes que lo seguan que la moral
tradicional no estaba fundada en la lgtca. Nadie
en Atenas poda dar una definicin de cualquier
virtud moral o intelectual que sobreviviera a una
conversacin de diez minutos c.'On este formidable
dialctico. El efecto sobre algunos de los jvenes
fue desastroso; su creenc:ia en la tradicin fue destruida y nada se coloc en su lugar. La fe en la
pli8 se vio dcrnasiado quebrantada, pues cmo
p
1 pJUs educar a sus ciudadanos en la virtud,
si nadie saba qu cosa era la virtud? As Scrates
proclam el extravo de la democrtica Atenas,
que se preocupaba de consultar a un experto para
una bagatela como la construccin de un muro o
un dique, pero en una materia infinitamente ms
importante como la moral o la conducta permita
que cualquiera diese su opinin indocta.
El elevado designio de Scrates, y de Platn
despus, era poner a la Virtud sobre una base lgica inatacable; convertirla, no en matl!'ria de la
opinin tradicional falta de crtica, sino del conocimien
xacto para que pudiese ser aprendida y enseada. Era un designio loable, pero llev directamente a la Repblica, la anttesis profesional de
1a pUs amateur, puesto que el adiestramiento de
los ciudadanos en la virtud -es decir el gobierno
de la pUs- deba ser confiado a los que saban qu
cosa era la virtud. La insistencia de Platn sobre el
conocimiento tiene el efecto de fragmentar la
229

sociedad en individ"uos, cada uno de los cuales es


experto en una sola ocupacin y debe limitarse a
ella. El arte principaL el ms importante y difcil
de todos, es "el arte poltico", y el que llegue a
dominarlo, cuando ha sido descubierto, debe gobernar. Estas doctrinas excedan los lmites de la
plis y su teora de que la vida buena significaba
tomar parte en toda su actividad.
Este fermento intelectual produjo aparte de Scrates, multitud de personajes menores, los sofistas, cuyo impacto inmediato sobre la plis fue
an ms importante. El trmino "'sofista" no tiene
un sentido completamente peyorativo. Fue Platn
quien se lo dio, pues a l le desagradaban tanto sus
mtodos como sus propsitos; ellos eran maestros
y no investigadores y as sus designios eran prcticos y no filosficos. La palabra significa "maestro
de ,opha y sopha es una de esas palabras griegas
difciles, que quiere decir "sabidura", "intligeocia o "destreza'". Quizs "profesor" sera un aproximado equivalente moderno de "sofista". Existe
una categora similar -desde ~rofesores de griego
hasta profesores de freoolog(a- y aunque algunos
profesores investigan, todos ensean y reciben paga
por ello; esto constitua un gran reproche a los
sofistas. Algunos de ellos fueron filsofos serios,
educadores o eruditos; otros slo mercaderes que
profesaban la enseanza del sublime arte de medrar. Quiere usted mejorar su memoria? Quiere
usted ganar 1.000 libras por ao? Un sofista se lo
ensear mediante una gratificacin. Los sofistas
iban de ciudad en ciudad, disertando sobre su tema
particular -algunos dispuestos a hablar sobre -cualquier cosa- pero siempre por una suma convenida.
Eran inmensamente populares entre los jvenes am1

230

1osos o indagadores, y el efecto de su enseanza


1 t sealarse en dos casos importantes.
1 n primer trmino, ellos, como Scrates, critica1 , la moralidad tradicional. Algunos hicieron
intentos para darle un fundamento slido.
t o enseaban nuevas y excitantes doctrinas, co1 'l'rasnaco, que figura en el libro primero de la
/tblica. Este Trasnaco es representado como
11 hombre obstinado e impaciente que tiene ideas
11 1usas sobre la Justicia. Veamos un caso claro
1r -aso. Apremiado a formular su propia defi1 , de manera concreta, exclama: "La justicia
implemente el inters del ms fuerte". Un
m} 1, .ms grande que ste, Protgoras, sostuvo
no existan el bien y el mal absolutos: "El
1 11 I rt
es la medida de todas las cosas. Esto
, tlf II que la verdad y Ja moral son relativas.
! n que hemos visto el mezquino uso que se ha
1 J ,, , de la doctrina cientfica de la supervivencia
l ms apto, podemos imaginarnos sin demasiada
11111 ultad el empleo que haran de esta frase los
h mbres violentos y ambiciosos. Cualquier iniquilad poda as revestirse de estimacin cientfica o
1losfica. Todos podan cometer maldades sin ser
nseados por los sofistas, pero era til aprender
U'gumentos que Jas presentasen como bellas ante
los simples.
Pero los sofistas que no reflexionaban sobre problemas ticos producan un efecto igualmente perturbador. La educacin haba sido una consecuen1a de la vida de la pw, por consiguiente, comn
todos. Los hombres con capacidad natural llegaban ms lejos que los dems, pero todos estaban
el mismo terreno; la f'lis segua siendo una.
Con el advenimiento de los sofistas, la educacin
se volvi especializada y profesional, accesible slo
1

231

a los que podan y queran pagar por eUa.


primera vez se abra una brecha entre el ilustr
Y el ignorante, con el resultado lgico de que
clases edu~adas en J~s dife~entes ciudades emp
ron a sentir que teman mas en comn entre el
que con los no educados de su propia ciudad.
Cosmpolis se acercaba.
Entre las artes prcticas ensefiadas por los so
tas. la ms importante era la retrica. El arte de
~in, tan importante para el griego, haba si
analizado, elaborado y reducido a un sistema. I la
entonces esto haba dependido de la agudeza na
ral Y la prctica; ahora poda ensearse medi
un estipendio. Este cambio fue aceptad; con n
si~mo. ~s atenienses, que ya se complacan en
discurso bien urdido y bien expresado, se des!
hraron -al menos por un tiempo- con el es
conceptuoso y la sutil argumentacin inventad
y enseados por estos profesionales. Se hicieron
c~mo les dijo Clen, ms diletantes que ciudadan
mientras tanto el hombre comn, derrotado en
debate y rechazado en su peticin, se quejaba d
modo como se haba pervertido la justicia. ( L
Nubes de Aristfanes es una muestra de ello.)
uno no aprenda el nuevo estilo, estaba, o 1
est~, en seria desventaja en el caso de tener r
ple1~ear con su conciudadano. He aqu el mis
fenomeno <jue ya hemos visto antes: el expe
avezado, el especialista, no tiene cabida nahiral
la plis, y cuando aparece, como sucede en tan t
sec~~res de la vida en el siglo v, se debilita la
hes1on o se exceden los lmites naturales de 1
ciudad.

232

LA MENTE GRIEGA

Ahora que hemos estudiado, muy brevemente, la


historia de los griegos hasta el virtual trmino de
Ja ciudad-estado, podemos hacer una pausa y examinar el carcter del pensamiento griego y algunas
de sus realizaciones durante este perodo.
El sentido de la totalidad de las cosas es quizs
el rasgo ms tpico de la mente griega. Ya hemos
encontrado algunas notables expresiones de esto:
la resolucin con que Homero, pese a su amor por
el detalle particular y el carcter individual, encierra firmemente esta tendencia dentro de un marco
universal; la versatilidad con que tantos griegos
ejercieron diversas funciones a la vez, tal como SoIn, que es poltico y reformador econmico. hombre de negocios y poeta; el modo en que la propia
.1 ,,l;
se convierte no en una mquina de gobernar.
lno en algo consustanciado con la vida integral. El
i, nsamiento moderno divide, especializa. piensa
1, categoras; el instinto griego era lo oput- :to; pref r la adoptar los puntos de vista ms amplios, ver
1 . rosas como un conjunto orgnico. Los discursos
Clen y Diodoto mostraban precisamente lo
n mo: los problemas particulares deben ser gene li:.ulos.
1 , ataremos de ejemplificar esta "totalidad" un

poco ms, empezando con una cosa tan griega como


el propio idioma.

El que empieza a aprender griego se halla en


constantes dificultades con algunas palabras que,
segn l piensa, deben ser simples, y en realidad lo
son, pero al principio parecen inesperadamente difciles. Tal es la palabra kals y su contrario aiskhr68.
Le dicen que la primera significa "bello. ll:I conoce
su equivalente latino pulcher y se queda tan feliz.
Lee kal p6Us, "una hermosa ciudad..; Homero llama a Esparta Kalligynailc08, "ciudad de hermosas
mujeres"; hasta aqu todo marcha bien. Pero luego
lee que la Virtud es "bella", que es "bello morir por
la patria", que el hombre de alma grande "se esfuerza por alcanzar lo bello"; tambin que una
buena arma o un puerto espacioso son '1>ellos.
Llega asi a la conclusi6n de que el griego tena un
punto de vista esencialmente esttico de las cosas.
Esta conclusin se ve confirmada cuando halla que
la palabra aiskhr61, en latn turpi.,, entre nosotros
"'ruin o "desdichado, significa tambin "feo, de
modo que un hombre puede ser ruin no solo en su
carcter sino en su aspecto. Es sumamente encantador de parte de los griegos el convertir la Virtud
en Belleza y el Vicio en Fealdad.
Pero el griego no proceda as en realidad. Somos nosotros quienes forjamos esta interpretaci6n
al dividir los conceptos en categoras diferentes,
aunque quizs paralelas: lo moral, lo intelectual, lo
esttico, lo prctico. El griego no lo haca, incluso
los fil6sofos se resistan a ello. Cuando Platn hace
a S6crates empezar un argumento diciendo: "Estars de acuerdo en que existe algo llamado to
Kal.6n, podemos estar seguros de que va a despistar
al _.terlocutor deslizndose, sin esfueno, de kaln,
bello", a kaln, "honrado". La palabra significa

f to algo asi como "dign de clida admirapuede usarse mdiferentemente en cualu, ' de estas categoras, como la palabra nglesa
,
Tenemos en nuestro idioma vocablos como
, , malo", por ejemplo, puede aplicarse a la
nducta, a la poesa o al pescado, y en cada ~
lgnifica algo distinto, pero en grieg~ es habitual
h negarse a ~ i c a r la significacin.
La palabra hamartfa significa '"':"~~ ~ta,
nmen.. o "pecado..; literalmente, significa errar
, 1 blanco.., ..un tiro fallido". Entonces exclamamos:
Qu intelectualistas eran estos griegosr El ~
,do es precisamente "errar el blanco . MeJOr
suerte otra vezl Esto parece confirmarse cuando hallamos que algunas virtudes griegas parecen ser tan
intelectuales como morales, circunstancia que las
hace intraducibles, ya que nuestro vocabulario debe
distinguirlas. Tenemos la palabra ,oph,OBjne,. literalmente "disposicin totar o ..disposicin invariable... Seg6n el contexto significar '"sabiduria~
prudencia, moderacin"~ "castidad", "sobriedad
"modestia o autodominio", es decir, algo ntegramente intelectual, moral, o intermedio. La dificultad con esta palabra, como con hamarto, consiste
en que nosotros pensamos ms fragmentariamente.
Hamarta, "un mal tir, no significa "mejor suerte
otra ver.; significa ms bien que un error mental
es tan culpable, y puede ser tan mortal ~mo un
error moral. Para completar nuestra educacin, hallamos que en sectores donde usaramos trminos
intelectuales, en la teorla poltica, por ~jemplo, el
griego usa palabras cargadas de contemdo ~ una poltica agresiva es pqsiblemente adi1?a. mjusticia, aun cuando no ..sea hybri,~ "~~en!'da
maldad"; mientras que engrandecmnento o explotacin" es pleonexa, "intento de obtener ms de
11

235

lo que corresponde", lo cual es juntamente un error


intelectual y moral, un desafo de las leyes del universo.
Volvamos a Homero por un momento. El poeta
de la Ilada tena lo qu~ algunos extraviados actuales piensan que es la cualidad ms necesaria para
un artista: conciencia de clase. Escriba solo sobre
reyes y prncipes; el soldado comn no desempea
ningn papel en su poema. Adems, esos reyes y
prncipes estn retratados vivamente con todas las
limitaciones de su clase y su tiempo; son orgullosos.
feroces, vengativos, bravos en la guerra aunque la
odien. Cmo pudo ser que estos hroes se convirtieran en ejemplares y en una inspiracin viviente
para la burguesa que vino despus? Porque, por
ser griegos, no podan considerarse a s mismos ms
que en un contexto lo ms amplio posible, es decir
en su condicin de hombres. Su ideal no encerraba
nada especficamente caballeresco, como la Hidalgua o el Amor; ellos lo llamaban aret, otra palabra
tpi~ente griega. Cuando hallamos esta palabra
en Platn, la traducimos por Virtud y por co
guiente se pierde todo su sabor. "Virtud", al menos
en algunas lenguas modernas, es casi siempre una
palabra moral; aret, en cambio, se usa sin distincin en todas las categoras y significa "excelencia". Se halla, por supuesto, limitada por su contexto; la aret de un caballo de carrera es la velocidad;
la de un caballo de tiro es la fuerza. Si se refiere
a un hombre, en un contexto general, significar
excelencia en las direcciones en que un hombre pu&de ser excelente: moral, intelectual, fsica o pnic-_
ticamente. As el hroe de la Odisea es un gran
luchador, un astuto intrigante, un orador sagaz, un
hombre animoso y experimentado que sabe que
debe soportar sin muchas quejas lo que le envan
236

dioses; y puede construir y tripular un barco,

t ,cer un surco tan recto como el que ms, vencer

un 1oven bravucn en el lanzami~to del disco,


le wiar a boxear a la juventud feac1a, luchar o cor1 , desollar, despedazar y cocinar un bue!,, y ser
,:onmovido hasta las lgrimas por una canc1on. Es,
en realidad, un hombre completo; posee u~a aret
sobresaliente. Lo mismo sucede con el heroe del
poema ms antiguo, Aquiles, el ms temible de los
luchadores, el ms veloz de los corredores, Y la ms
noble de las almas. Homero nos dice, en un ~~rso
notable, cmo fue educado. Su padre :nf10 el
mozo al viejo Fnix y le pidi que 1~ ensenara a ser
"un hacedor de discursos y un rea~dor de ~ as'". El hroe griego intent combmar en ~ mis~~
las virtudes que nuestra propia edad heroica d1v1da entre el caballero y el clrigo.
sta es una razn por la cual la pica sobrevi~?
como la educacin de una poca mucho ms ClVIlizada. El ideal heroico de la aret, aunque firmemente arraigado en su propio tiempo Y circunstancias, era tan profundo y amplio que poda llegar
a ser el ideal de una poca muy distinta.
En el pasaje que traduje de la .Ilada ha~ ui1
detalle que me sorprende como sumamente griego.
Acongojse el Pelida, y dentro del velludo ~
su corazn discurri dos cosas: o ... matar al hio
de Atreo o reprimir su furor ... Tennyson, traduciendo a Virgilio, escribe refirindose a un momento
similar:
Su rpida mente dividida entre esta. y aquella direccin.

La mente no es seguramente el corazn~ ~o


mucho nos asombraramos si Tennyson. o Vugilio,
11 mencionar el corazn o la mente, hubieran he'J:37

11

cho referencia al mismo tiempo a algn detalle


fsico del cuerpo en que se hallaban estos rganos.
A Homero le parece muy natural informar que el
pecho era peludo. 21 ve simultneamente al hombre
completo. No vamos a insistir demasiado sobre esto,
pero nos introduce en otro aspecto de esta totalidad
del pensamiento, en que los griegos se diferenciaban agudamente de los "brbaros" y de la mayora
de los pueblos modernos. La tajante oposicin que
el mundo cristiano y el oriental han establecido
entre el cuerpo y el alma, lo fsico y lo espiritual,
era extraa para el griego, al menos hasta la poca
de Scrates y Platn. Para el griego exista solo el
hombre total. La idea de que el cuerpo es la tumba
del alma la encontramos en algunos misterios religiosos griegos, y Platn, con su doctrina de la
inmortalidad, distingua, por cierto, entre cuerpo
y alma; pero a ~ de todo esto, no es una idea
tpicamente griega. Para el griego el adiestramiento
fsico constitua una parte importante de la eduaicin y no porque se dijera: Cuidado, no debe
olvidarse el cuerpof", sino porque solo poda ocurrrseie adiestrar al hombre total. Resultaba tan
natural para la pdw tener sus gimnasios como poseer un teatro o barcos de guerra, y eran utilizados
..por hombres de toda edad, no solo para ejercicio
corporal sino mental.
Pero son los Juegos, locales e internacionales,
los que ms claramente ilustran este aspecto de la
mente griega. Suele reprocharse entre nosotros el
que un hombre "'haga de los juegos una religin'".
El griego no proceda as, sino en forma tal vez
ms sorprendente: converta los juegos en parte de
su religin. Para ser ms explcitos, los Juegos Olmpicos, el ms grande de los cuatro festivales jqternacionales, eran celebrados en honor de Zeus en
238

Olim_pia; los Juegos Pticos en honor de Apolo, loa


Juegos Panatenaicos en honor de Atenea. ~d~
se realizaban en recinto sagrado. El sentinuento
que impulsaba esto era ~rfectamen!e natural. El
torneo constitua un medio para estimular y desarrollar la arel humana, y a la vez, una digna
ofrenda al dios. Asimjsmo, se celebraban juegos
en honor de un hroe muerto, como en el caso de
Patroclo en la Ilada. Pero como la arel es tanto
de la mente como del cuerpo, no existe la menor
incongruencia o afectacin en. combinar los certmenes musicales con los atlticos; uno entre tocadores de flauta era un punta original de los Juegos
Pfticos. Acaso no era Apolo el Seor de la Lira-,
Los juegos estaban destinados a poner a prueba
la aret, la arel del .hombre -completo, no una habilidad meramente especialimda. Las habituales
pruebas eran una carrera, de unos m<> metros, la
gran carrera ( 2,5 kilmetros), la carrera con
coraza, el lanzamiento del disco y la jabalina, el
salto en largo, la lucha, el boxeo {muy peligroso}
y )a carrera de carros. El gran acontecimiento era
el pntathlon: carrera, salto, lanzamiento del disco
y la jabalina, y lucha. Si uno venca en todo ~
poda considerarse un hombre. No hace falta decll'
que la carrera hoy llamada Maratn fue desconocida hasta los tiempos modernos; los griegos ~a h2bran juzgado una monstruosidad. En lo que respecta a la destreza de los cam~nes mod~~ en
juegos como el golf o el billar, los gnegos la
habran admirado intensamente y considerado como
una cosa excelente. . . para un esclavo; claro est,
mempre que a uno no se le ocurriera nada mejor
1 U'a su .esclavo que adiestrarlo en esas actividades.
11 11 un griego era imposible adquirir una pericia
1
, tipo y al mismo tiempo \'ivir la vida que
239

corresponde a un hombre o a un ciudadano. Este


sentimiento sustenta la observaci6n de Aristteles
segn la cual un caballero debe saber tocar la flauta, pero no demasiado bien.
El vencedor en uno de Jos grandes juegos era
un Hombre. Se le consideraba, adems, un Hroe,
y como tal reciba el homenaje de sus conciudadan?s~ Se le tributaban honores pblicos, los cuales
podum incluir el privilegio de comer en el ayuntamiento por el resto de sus das a cuenta del erario
pblico ( algo para complementar la corona de oliv
silvestre), y, especialmente entre los dorios, cundi
la costumbre de encomendar a un poeta que escribiese un himno coral en su honor para ser
ejecutado en un banquete o en algn festival religioso. As sucede que de los dos poetas ms majestu~sos y s;os de la primera mitad del siglo "
Esquilo y Pndaro, este ltimo nos es conocido
enteramente ( salvo algunos fragmentos de otros
poemas) como escritor de odas de victoria. A nosotros nos resulta extrao que un poeta de esta
jerarqua escribiese odas a los atletas. Lo ms sorp~de~te es encontrar en una de esas odas, pasajes
como este:

Quien obtiene de pronto un noble premio


en los fecundos aos de juventud
se eleva lleno de esperanza; su hombra adquiere alas;
posee en su corazn algo superior a la riqueza.
Pero breve es la duracin del deleite humano.
Pronto se derrumba; alguna horrible decisi6n lo quita de
[rafz.
1Fto r de un da' Esto es el hombre, una sombra en un
barg
[sueo.
.
Sm em
o, cuando el divino esplendor lo visita,
un ~landor brillante se cierne sobre l, y la vida es dulce.
-Egma, amada madre, gua a la dudad por el camino de
(la libertad
240

medio de 1.ais, y con el favor de taco l Hroe,

Peleo, y el fuerte Telam6n, y Aquiles.

Esto es gran poesa, aun desgajada de su original


tego. Para hallar un digno paralelo, hay que aculir al Eclesiasts. tsta es la conclusin de una oda
mta para celebrar la victoria obtenida en una
lucha en Delfos por un mancebo de Egina.
No todas las odas de Pndaro son tan sombras
orno sta. Cuando la escribi ya era un anciano
los de Egina -un amable pueblo dorio que el
poeta quera mucho- estaban amenazados por los
ltenienses; de aquf la solemne invocacin final a
los hroes de Egina. Pero tampoco esta seriedad es
infrecuente. Pndaro no piensa en el simple acontecimiento atltico ~ue nunca condesciende a describir- sino en la aret que ha mostrado el vencedor. Nada ms natural para un poeta griego que
pasar de sta a cualquier forma de aret, ya sea
en el individuo o en la plis. La victoria est vista
en su contexto ms amplio.
Para Pndaro, la excelencia ffsica, moral e intelectual -y, agrguese, la simple riqueza- eran partes de un todo; razn, quizs, por la cual puede
Pndaro hacer sentir, con su gran poder de atraccin, que l es el nico verdadero poeta que jams
baya escrito. Esta suprema concepci6n de los Juegos, aunque trasmutada por Pndaro en algo ms
elevado que la idea del hombre comn, era bastan' real; mas a pesar de ello no cesaoo de ser "flor
J, un da... "Un resplandor brillante se cierne sobre
1 un esplendor divino", pero esta fusin comde lo fsico, lo intelectual, lo mora], lo espirilo sensorial se disgrega. Unos veinte aos
de la muerte de Pndaro, Eurpides es' m &agmento demoledor sobre los vencedores
241

olimpicos, hombres de fuerza muscular, si bied


carentes de inteligencia, que reciben adulacion
de una ciudad sin contribuir a ella con nada; y
propio Pndaro escribi una oda, la {mica s"upcrfic
entre las suyas, para un tal Jenofontc de Corin
que parece haber sido un deportista semiprof
sional, cazador de premios y nada ms.
Este instinto para ver las cosas como una tota..
lidad es la fuente de la cordura esencial de la vida
griega. Los griegos tenan sus pasiones; sus anales
polticos no estn m.\.c; libres del paroxismo y dq
la ferocidad que los de otros pueblos; los famli
exilados solan arruinar su dudad si lograban r~
gresar y gobernar, fuesen oligarcas o demcratas.
Pero su norma, en todas sus actividades, era un
pmdente e<1uilibrio. Es difcil recordar a algn
griego a quitn pueda considerarse como fantico;
los excc.sos religiosos de Oriente o de la Edad Media
no tienen cabida en la vida de la Grecia clsica.
ni tamp<><."O los menos interesantes excesos de nuestra poca. tal<'s como el mercantilismo. El griego
conoca el xtasis mstico, y lo buscaba, en los
cultos de Dioniso, pero esto era parte de un definido
c.'.S<1uema de las cosas. Tiene una gran significacin
la leyenda religiosa de que durante tres meses al
ao Apolo abandonaba a Delios y Dioniso ocupaba
su lugar. Eurpides bosqueja el retrato de un exaltado: lliplito, el puro y virginal adorador de Ja
diosa virgen Artemisa, que no honra a Afrodita. la
diosa del amor. La Edad Media hubiese hecho d~
l un santo, Eurpides lo convierte en un trgico
inadaptado; el Hombre debe rendir culto a ambas
diosas, aunque puedan parecer antagnicas. Hiplito es destruido por Afrodita. a quien desprecia. y
su Artemisa nada puede hacer para protegerlo.
Debemos ahora considerar otro aspecto de la
242

Raz?

mentalidad griega, su firme creencia en la


1lay una graciosa, aunque posiblemente apcrifa.
historia de un filsofo chino a quien se pregunt
10bre qu reposaba-' la tierra. "Sobre una tortuga.. ,
dijo el filsofo ...Y sobre qureposa la tortugaPSobre una mesa'"...Y sobre qu la mesa?"' "'Sobre
un elefante". ..Y sobre qu descansa el elefante?'"
No sea preguntn". S~ o no chin~, lo c~erto es qu~
stc cuento no es belenico. El gnego ams dudo
ni por un momento de que el universo no es caprichoso: obedece a la Ley y, por consiguiente. es
susceptible de una explicacin. Hasta en el prefilosfico Homero encontramos esta idea, pues detrs de los dioses ( si bien a veces identificado con
ellos) hay un poder sombro que Homero llama
Annke 1a Necesidad. un orden de las cosas que
ni siquiera los dio~ pueden infringir. La trag~a
griega est forjada sobre la fe en que la Ley rema
en los asuntos humanos y no el azar. En el Edipo
Rey, de Sfocles -para tomar un ejemplo un ta?to
difcil-, se profetiza antes del nacimiento de Ed1po
que l matar a su padre y se d~~ con su
madre. Ejecuta estas dos cosas, 1gnor~d~lo ~r
complete>. Pero la obra sera una tontena s1 la mterpretamos como que el hombre es j~guete d~ un
destino maligno. Lo que Sfocles qwere decar .es
que en la, ms comp!ej~ ~ aparen~emente fo~ta
combinacion de acontecumentos emte un des1gruo,
aunque no podamos llegar a comprenderlo. Como
los dioses pueden ver el designio total, Apolo pudo
1ticinar lo que hara Edipo. En Esq~lo, ~ Ley
ms simple:es la lev moral. El castigo sigue a
l I bris como la noche al da. Por esta firme fe en
1
considera Whitehead a los poetas trgicos
ms que a los filsofos primitivos. como los
ros fundadores del pensamiento cientfico.
243

Pero podemos ejemplificar esta instintiva creen


en la Raz6n ms fcilmente a partir de los primitivos filsofos, por escasa que sea nuestra in-4
formacin sobre ellos.
La es~lacin gri~a ,sobre el origen y natura1
leza del umverso de nmgun modo comienza dondd
la mayora de las historias de la filosofa la hacen,
comenzar, es decir con Tales de Mileto, pero sin
duda l fue el primero que expres sus ideas en
trminos lgicos y no mitolgicos. Tales, en su condicin de mP-rcader, haba viajado a Egipto y all
aprendi algo de la matemtica egipcia y de la
astrono~a caldea. Los caldeos haban llegado a
un considerable conocimiento de la conducta de
!os fen?menos celestes, aunque el motivo que los
unpuls a ello no fue la mera curiosidad. Eran un
pue~lo prc.tico: utilizaban la astronoma para algo
tan lDlportante como la regulacin del calendario
adems, lo mismo que nuestros lectores de los p~
ridi~s d~~nicales, deseaban conocer lo que suceclena proXImamente y suponan que las estrellas
se ~o contaran. ( Los griegos -en la poca clsicateman un formal desprecio poi: la astrologa.) Los
caldeos haban alcanzado excelentes resultados en
la aritmtica comercial, as como los egipcios lo
haban hecho en la geometra prctica. ( "Geome0:a'" es e~ ~ego "medida de la tierra'".) Los egipcios constituian un pueblo muy inteligente; haban
medido la pendiente del Nilo sobre una extensin de
1.100 kilmetros con un error de solo unos pocos cen~etros; y haban descubierto, y utilizado, la solu.
cin del problema segn el cual, en un triigulo rec.
tngulo, el cuadrado de la hipotenusa es igual a la
suma de los cuadrados de los dos catetos. Los
griegos no. haban l~grado nada comparable a esto;
su pensamiento babia permanecido, invariablemen244

te, aferrado a los eroblemas morales, religiosos y


sociales. La especulacin sobre el universo fsico
se haba dedicado ms al intil problema de cmo
ste haba llegado a la exii;tencia que a la forma
como marchaba.
Lo que sabemos de Tales es muy poco, extrado
de posteriores filsofos e historiadores de la filosofa, pero es muy significativo. Haba aprendido
bastante astronoma como para predecir que durante el ao 585 el sol sufrira un eclipse total. El
eclipse se .cumpli puntualmente, en el da que
para nosotros es el 28 de mayo. Aplic sus conocimientos de geometra al problema de medir la distancia de un buque en el mar, y se dice que tambin
contribuy al progreso del arte de la navegacin
y perfeccion el calendario. Era, sin duda, un hombre prctico; y -como buen griego- se interesaba
en la poltica, pues ( segn Herdoto) sugiri a las
desordenadas ciudades jnicas que deban formar
una liga poltica con su centro en Teos. Se cuenta
de Tales la habitual historia del profesor distrado:
que una vez iba caminando y por mirar al cielo se
cay en un pozo; pero Aristteles refiere una historia de otra ndole, en que aparece como un Jilsofo
no tan desinteresado. Se le reprochaba a Tales que
perdiese el tiempo en tareas ociosas. Por consiguiente, previendo por ciertas seales que la prxima cosecha de aceitunas sera abundante, adquiri
anticipadamente una concesin sobre todas las
prensas o lagares de Lesbos. Cuando lleg la abundante cosecha y todos quisieron obtener su aceite
n seguida, tuvieron que acudir a Tales por el lagar.
Demostr as que un filsofo puede ganar bastante
Jlnero, si es que juzga conveniente hacerlo.
Mas lo importante que hizo Tales fue formularse
simple pregunta y dar ttna respuesta incorrecta.
245

La pregunta era: De <1u est hecho el mundo?


La respuesta: De agua.
Hay aqu muchos puntos interesantes. El primero
es la simple formulacin de la pregunta. Estos
griegos, pese a ser hombres prcticos, tenan pasin
por hacerse preguntas intiles. As, por ejemplo,
Herdoto va a Egipto, all encuentra un dios que
(para l) <>s Heracles, pero mucho ms antiguo.
Llega a Ja conclusin de que los griegos conocieron
a Heraclcs a travs de los egipcios, y as, ansioso
de aclarar el enigma, hace un viaje especial a Tiro,
donde se entera de que hubo un antiqufwno templo
dedicado a este dios, y luego otro viaje a Tasos.
Esta indagacin, guiada solo por el desinters, es
caracterstica de los jnicos en particular. Pero
volvamos a Tales. :ste desea saber algo totalmente
intil -su pregunta jams se le hubiese ocurrido a
un romano- y presume que puede ser respondida.
Por qu mtodo lleg a su respuesta? Lo ignoramos en absoluto, pero, puesto que conocemos el
modo cmo trabajaban algunos de sus sucesores
inmediatos, incluyendo al excelente Herdoto, podemos hacer algunas conjeturas. El agua es omnipresente; rodea la tierra, cae del cielo, brota del
suelo. Adems, forma deltas, como muy bien saba
Tales. Tambin es un componente de muchos cuerpos, y tiene la propiedad de ser s. su vez slida,
lquida o gaseosa. Con respecto a la comn creencia
de que estos primitivos especuladores griegos eran
puramente te6ricos, conviene sealar que Empdocles utiliz un odre de vino para probar que el
aire era una sustancia material, y un reloj de agua
para demostrar la presin atniosfrica, y que Jenfanes fudamentaba una teora de los cambios geolgicos en la existencia de conchas marinas en las
montaas y en las huellas de algas y peces obser246

a.das en las canteras de Siracusa. Estos hombres


,ran muy capaces de utilizar a la \'ez sus ojos y
ms mentes, y no necesitamos suponer que la respuesta de Tales se basaba slo en el razonamiento
abstracto.
Pero lo ms significativo de tod~ es el hecho de
que l supusiese que, a pesar de las apariencias, el
mundo no consista en muchas cosas sino en una sola. Y aqu encontramos un aspecto permanente del
pensamiento griego: el universo, tanto el fsico como
el moral, no debe ser solo racion~ y por consiguiente cognoscible, sino tambin simple; la multiplicidad aparente de las cosas es slo superficial.
Veremos en seguida que los dramaturgos griegos
pensaban precisamente del mismo modo: "No te
distraigas en la variedad y riqueza aparentes de
la vida, desciende a la verdad simple." Si Tales
hubiese conocido a un qufmico del siglo XIX y le
hubiese odo decir que existan sesenta y siete elementos ( o cualquier otro nmero), hubiese objetado que esa cantidad era excesiva. Mas, por el
contrario, si hubiese cambiado ideas con un fsico
del siglo xx y ste le hubiese explicado que los elementos son en verdad combinaciones distintas de
una sola cosa, l hubiese replicado: "Esto es lo
que sostuve siempre."
Antes de abandonar a Tales quizs sea necesario
sealar su completa liberacin de cualquier forma
de misticismo religioso, contrariamente a lo que
poda esperarse de un pensador cuyos predecesores
, han expresado todos en trminos mitolgicos. No
nos hubiera sorprendido si este filsofo hubiese
tfirmado que los elementos del mundo eran tres o
,te o algn otro nmero sagrado. Nada de esto
ve entre los jnicos, aunque hay un misticismo
247

bastante fuerte en una escuela que mencionarem~


en seguida~ los pitagricos.
Es imposible dar un resumen escueto del curso
seguido por el movimiento filosfico iniciado por
Tales. Podemos, sin embargo~ mencionar algunOlf
de sus desarrollos; en todos se advertir una gran
audacia de pensamiento. Es como si la mente humana dejara de hacer pie y empezara a nadar. y
nadase con asombrosa seguridad.
Anaximandro fue el sucesor inmediato de Tales,
otro hombre prctico. Hizo el primer mapa y condujo una colonia desde Mileto a Apolonia. Parece
que sostuvo que la suprema realidad fsica no poda
ser ella misma una de las sustancias fsicas, y as
sustituy el agua por "'alg~ indefinido", sin propiedades, pero que contena "oposiciones" dentro
de si, tales como lo caliente y lo fro, lo hmedo
y lo seco. Mediante estas oposiciones, y por la
influencia de un movimiento eterno, los objetos de
los sentidos son formados de lo Indefinido y a l
vuelven cuando se destruyen. Tuvo tambin Ia
concepcin de un equilibrio de fuerzas en la naturale-za, que expresa con el trmino dke, el cual
en un contexto diferente significa "justicia". El movimiento eterno estaba representado como un remolino o vrtice con la tierra en el centro, una
idea que capacitaba a Anaximandro para mejorar
la doctrina de Tales de que la tierra (plana) reposa
sobre el agua; Anaximandro sostena que aqulla
se halla libremente suspendida en el espacio, equidistante en cualquier direccin de la periferia del
vrtice.
tste era un notable adelanto, y la libertad del
pensamiento de Anaximandro se advierte sin esfuerzo en sus especu]aciones sobre el origen de la
raza humana, que la mitologa derivaba indirecta248

mente de los dioses y los Titanes. Este jnico supona que todas las criaturas vivientes surgieron
del agua cuando sta se evapor por la accin del
sol. y que el hombre fue en un origen un pez. Aqu
hemos de advertit, para ilustrar su capacidad mental, que este filsofo no se limit a aceptar una
nueva y quiz adversa hiptesis, constreido por
un cmulo de pruebas cientficas que no poda
rebatir, pues hasta la fecha en que Aristteles dio
a conocer sus trabajos se careci, sobre estos temas,
de un conjunto de hechos observados y clasificados.
Por otra parte, su teora no es un hallazgo fortuito.
Se basa, parcialmente, sobre el razonamiento puro.
Los dems animales muy pronto se ~tan a s mismos, el hombre necesita un largo periodo de lactancia; no habra sobrevivido, si siempre hubiese
sido as; por consiguiente -y ste es el punto interesante- el hombre se ha desarrollado de otros
animales. Distintas conclusiones son lgicamente
posible, pera sucede que Anaximandro haba olr
servado las costumbres del tiburn liso (Galeus
levis), un pez que tiene caracteres mamferos. Ignoramos qu otros argumentos pueden haberlo impulsado, pero podemos ver que fue una sntesis del
razonamiento puro con la observacin lo que lo
llev a establecer una teora que provoc espanto
cuando fue repetida a nuestros abuelos.
Una mayor confianza en la razn se dio en la
escuela eletica, especialmente en Parmnides y
Zenn, el inventor de las famosas paradojas. tstos
sometieron las teoras fsicas de los jnicos a un
examen lgico, y, por razonamiento metafsico, llevaron a la teora atmica. La reflexin de Parmnides puede formularse as: el no-ser no es; es
decir que la qada no es. Por consiguiente, lo que
es, es eterno, pues si as no fuera, debera haber
249

surgido de Ja nada o terminar en ella; y la nada


no existe. El movimiento es una ilusin, pues una
cosa solo puede moverse avanzando en el espacio
vaco, es decir en la nada. La materia es uniforme.
pues no puede mezclarse con la nada para rarificarse; el Universo es un plen11m inmvil, uniforme,
esfrico.
.
Un absurdo, naturalmente, pero el investigador
moderno no desdea el resultado negativo. La investigacin de las leyes de la lgica fue un resultado
del pensamiento de Parmnides; el otro fue la teora de Leucipo y Demcrito, quienes aceptaron la
concepcin de Parmnides sobre el universo, pero
postularon un nmero infinito de ellos y tambin
un espacio vaco en que pudieran moverse. l!:stos
eran los tomos, que constituan todo lo que existe
y que se reunan y separaban de nuevo por un
movimiento natural.
Otro problema debatido fue Ja naturaleza, y
tambin la posibilidad del conocimiento. Haba sido
universalmente aceptado que la Realidad constitua algo estable, pero Herclito, un escritor oscuro
y sibilino, sostuvo la alarmante doctrina segn la
cual era verdad lo contrario: la esencia del universo
es el cambio; todo se halla en estado de constante
fluir. No se puede entrar dos veces en el mismo ro,
pues la segunda vez no es ya el mismo, proposicin
que un sucesor enmend agudamente: "No se puede estar una sola vez en el mismo ro", pues ste
cambia mientras uno est en l. Se puede sostener
que una cosa es, si siempre se est convirtiendo
en algo diferente? Es posible formular un juicio
firme sobre cualquier cosa? Esta filosofa de Herclito tuvo una profunda influencia sobre Platn,
pues la distincin entre el cambiante, imperfecto
y esencialmente incognoscible mundo de los senti250

dos y el invariable, perfecto y cognoscible mundo


de la Realidad es el fundamento del platonismo.
No solo los filsofos tienen este hbito mental de
desdear lo que est en la superficie -las apariencias transitorias de las cosas, su multiplicidad y
variedad- y tratan de llegar a la simple realidad
interior. Acaso no encontramos algo similar en
la escultura griega, la cual, por lo menos hasta comienzos del siglo IV, no intent para nada representar al individuo y en cambio se esforz en perfeccionar su representacin del atleta o el dios?
Tambin encontramos algo parecido en la tragedia
griega. Entre el drama griego y nuestro drama clsico existe la misma diferencia que entre la arquitectura griega y la gtica, y estas diferencias esclarecen el hbito mental a que nos referimos. La
arquitectura gtica se complace en la multiplicidad,
en los mayores contrastes de luz y sombra, en la
ornamentacin que extiende sobre todo el dominio
de la naturaleza: pjaros, animales y flores, figuras
de reyes, santos y ngeles y tambin figuras grotescas. Igualmente la tragedia isabelina, en su
apiado y variado escenario, presenta tc.xla la complejidad y riqueza de la vida: reyes y ciudadanos,
consejeros y soldados, amantes, cmicos, nios, hadas. Todo est all. Se ha dicho que una catedral
gtica nunca est terminada. y, a la inversa, Shakespeare ha sido a menudo abreviado; pero quin
podra agregar algo a un templo griego que no fuese
una excrecencia superflua, o cortar una escena de
un drama griego sin volverlo ininteligible?
La razn de estas diferencias no reside en que
los griegos tuvieran un superior sentido de la forma,
o una imaginacin inferior o sintiesen menos intensamente el goce de vivir, sino que pensaban de
manera distinta. Tal vez un ejemplo aclare esto.
251

El lector debe considerar, teniendo en su mente los


dramas histricos de Shakespeare; eJ nico drama
griego existente sobre un asunto histrico, los Persas de Esquilo, escrito menos de diez aos despus
del acontecimiento de que trata, y representado
ante el pueblo ateniense que tan importante papel
desempe en la lucha, y por aadidura, justamente
al pie de la Acrpolis que los persas haban saqueado y profanado. Cualquiera de los dramaturgos
isabelinos nos hubiera presentado un panorama
de toda la guerra, sus momentos de desesperaci6n,
esperanza y triunfo; veramos en escena a los conductores que planearon la victoria y algunos de
los soldados que la obtuvieron. En los Persas no
vemos nada de eso. La escena transcurre en la
capital persa, la accin es vista solo con ojos persas, se simplifica tanto el curso de la guerra que
la batalla naval de Arternisio no es mencionada, ni
tampoco la heroica defensa de las T ermpilas, y
ni un solo griego es llamado por su nombre. El
contraste no podra ser ms completo.
Alegar que el escenario ateniense y la forma
dramtica griega no permitan un tratamiento realista de la guerra, es sin duda cierto, pero no bastante
convincente. El verdadero punto de la cuestin est
aqu en que tant~ el escenario como la forma dramtica son lo que son, debido a que los autores
no tenian deseo alguno de ser realistas. Son los
dramaturgos quienes hacen el teatro y la forma
dramtica y no el teatro y la forma los que mandan
a los dramaturgos. Pero todos los detalles de la
obra nos resultan naturales y tambin necesarios,
ctlando comprendemos que Esquilo no tena intencin de escribir una pieza "'histrica, sino un drama
sobre la idea de que la hjbris ( en este caso el
nperdonable desafo de Jerjes a la voluntad de
25.2

los Cielos) siempre es inexorablemente castigada.


En el drama, Jerjes es vencido por 7.eus, los griegos
no son m que intermediarios, y tambin la verdadera alma de Grecia. Esquilo dramatiza no el
hecho, sino su significacin esencial; y si los acontecimientos histricos, en alguna circunstancia, no
expresan con bastante claridd la situacin DtID4l',
Esquilo los ~odifica, ejemplificando as por antici~
pado la afirmacin de Aristtel~ de que la poesa
es ms filosfica que la historia.
Ya empezamos a percibir la conexin entre muchas de las cualidades del griego, entre su confianza
en la Razn, su extraordinario sentido de la forma.
su amor por la simetra, su propensin creadora o
constructiva, su tendencia a confiar en el razonamient,:, a priori. Sin duda hay varios senderos que
atraviesan esta selva de nociones, pero as corno
hemos recorrido la poca de Tales a Esquilo, sigamos desde este punto.
He insinuado que el instinto que impuls a los
primeros filsofos a travs del aspecto exterior de
la naturaleza hasta una supuesta realidad y unidad
que estaban debajo, es el mismo que muestra el
poeta trgico que no dramatiza el curso de la guerra, sino que usa los hechos de sta -algunos de
ellos- a fin de presentar lo que l juzga ser su
autntica significacin. As pues, porque el artista
griego siempre percibe la realidad de esta manera,
i en un sentido especial, construye y crea constantemente. Es muy cierto que todos los artistas
realizan esto, pero no todos lo hacen del mismo
modo. Hay una diferencia sustancial entre brindar
un cuadro de la vida forjando una sntesis, mediante la seleccin significativa, la combinacin Y.el contraste, e interpretarla a la manera griega. Lo
uno lleva a la variedad y a 1a expansin, lo otro a la
253

sencillez y a la intensidad. Como el griego no


intenta dar un cuadro representativo de la vida, sino
expresar una concepcin, lo ms enrgica y claramente que pueda, la forma lograda es mucho ms
lgica y tensa. Quizs contribuya a aclarar este
aserto una comparacin entre dos dramas que tienen en comn su utilizacin de un enorme material
histrico: Antonio y Cleopatra y Agamenn. Shakespeare toma su asunto de Plutarco y, dicho en
pocas palabras, pone en su drama lo que halla
en este autor. Plutarco, como historiador, refiere en
el curso de su narracin que uno de los capitanes
de Pompeyo le sugiri el ingenioso plan de embarcarse con los triunviros y arrojarlos al mar. Shakespeare lee esto, intuye que constituira una buena
escena y lo pone ntegramente en su drama. No
est muy claro lo que esto tiene que hacer con la
trgica pasin de Antonio y Cleopatra ( que es, a
mi parecer, de lo que trata la pieza). pero contribuye a dar profundidad y perspectiva a todo el
espectculo, y como existen ciertamente seres brutales como Menas, no hay nada que replicar. En
lo que respecta al Agamenn, me costara un largusimo prrafo resumir lo ms brevemente posible
el material legendario utilizado realmente por Esquilo: el rapto de Helena, la expedicin a Troya y
su triunfo, la historia de Casandra, el asesinato
de Agamenn y de Casandra, incluso la lucha en
la generacin anterior entre Ateo, el padre de Agamenn, y su propio hermano. Vemos aqu la extensin del material, pero la intriga es muy breve.
Se anuncia que Agamenn regresa al hogar, luego
aparece y trae consigo a la princesa cautiva Casandra; su mujer Clitemnestra los mata a los dos;
ella dice que l lo merece por haber sacrificado
su hija a Artemisa para que esta expedicin se
254

emprendiera; ms tarde su amante, Egisto, viene


a decir que l lo merece, por una razn distinta.
Esto es todo. Tanta Esquilo como Shakespeare
disponan de un extenso y complejo relato para
trabajar sobre l La diferencia reside en que Esquilo rompe el suyo en fragmentos y con ellos
empieza a construir un drama sobre cierta concepcin de la justicia: en pocas palabras, que la justicia retributiva aplicada como venganza lleva al
caos. Su estructura no es el relato, sino aquella
concepcin. Desecha los restos de la historia que
no le interesan, por ejemplo, el relato de la guerra
o la seduccin de Clitemnestra por Egisto, y en
cambio emplea los que desea, pero no en orden
cronolgico, sino en el que a l le conviene. ( Poda
tratar la historia de este modo porque su auditorio
ya conoca su plan general. Una gran ventaja de
utilizar el mito consista en que el dramaturgo se
libraba de la tediosa tarea de la exposicin.) En
este sentido especial, crea algo nuevo; la Forma
est totalmente bajo su control. Su tema, el crimen
castigado por el crimen que a su vez debe ser
castigado por otro crimen, el poeta lo expone una
primera, una segunda, una tercera vez, en una tensin siempre creciente, y el resultado es una estructura lgica, bella y poderosa. Todas las tragedias
griegas estn as forjadas sobre una concepcin
nica y nada se admite que no contribuya directamente a ella. En realidad, en las obras griegas es
Menas el que es arrojado al mar. De aqu la fuerza
y claridad de estos dramas. Se ha dicho que hay
tantos Hamlets como actores capaces de representar
ese papel; esto no podra decirse de ninguna tragedia griega. La relacin entre el sentido y la forma
es tan lgica que puede desecharse sin ninguna
duda cualquier interpretacin torcida. Si ella no
255

da cuenta de todos los detalles del drama, es fa~


pues la interpretacin verdadera lo explica todo.
Tal es, a mi parecer, el origen de la lgica y la
claridad, tan evidentes en el sentido griego de la
forma. El artista tiene una idea ntida de lo ,que
va a decir y domina por completo su materia]. Es
igualmente evidente el amor griego por la simetr
Esto tiene algunas ramificaciones interesantes; adon-i
de quiera que miremos hallamos la atraccin del
modelo y del equilibrio. Observemos primero uno
o dos sectores en que tal cosa salte a la vista. Ya
hemos mencionado la arquitectura. La irregul~
d2td del plan que se da en casi todas las catedralef
gticas sugiere a nuestras mentes la idea de energa
dinmica, de vida; a una mente griega esto slo
le sugerira algo detestable, una imperfeccin. El
edificio perfecto, ejecutado como ha sido concebido,
ser naturalmente simtrico. Ahora vayamos a la
prosa griega, con su pasin por el equilibrio y la
anttesis, a menudo empleadas hasta el exceso. En
los buenos escritores o hablantes, la anttesis procede directamente de la agudeza de la inteligencia.
que analiza una idea en sus partes componentes.
( Un buen ejemplo es una ancdota sobre Temfstocles que sera una lstima no citar en algn lugar
de este libro, pues es ar~griega. Un hombre .envidioso de una isla insignificante, llamada Srifo,
dijo a Temstocles que ste deba su fama no tanto
a sus propios mritos como al hecho de ser ateniense. "Algo de eso hay -respondi Temstocles-;
yo nunca habra llegado a ser famoso si hubiera
sido de Srifo, y tampoco hubieras llegado t si
fueras ateniense."') Pero a veces, incluso en Tucdides, la segunda parl de la anttesis es puramente
formal, y en el estilo en prosa elaborado por algunos
sofistas, la anttesis, reforzada por paralelismos de
256

todas clases, incluyendo el ritmo, se vuelve inexpresablemente tediosa. El vicio. estilfstico ~ego
no era la incapaci~d formal smo el formalismo
espurio.

Pero al griego no slo le complaca que sus


creaciones fuesen simtricas, o arquetpicas; tambin crea que el universo en su conjunto deba
ser proporcionado. Esto era lgico. En las obras
del Hombre, la Razn y la Perfeccin asumen una
forma armnica; el Hombre es parte de la Naturaleza; por consiguiente tambin sta, al estar basada ex hypotheai sobre la Razn 1, ser simtrica.
No faltan indicaciones sobre la proporcin de
la naturaleza. En el curso del ao la oscuridad
equilibra la luz y el fro hace otro tanto con el
calor. Hasta los vientos inconstantes observan una
estabilidad general y los movimientos regulares de
las estrellas eran conocidos desde haca mucho
tiempo; slo escapaban los planetas, los astros
errantes". Simetra, Ley y Razn no son sino aspectos distintos de una misma cosa.
Por consiguiente el griego tenda a imponer normas fijas donde en realidad no se encuentran, as{
como se fundaba en la Razn alli donde hubiese
sido ms prudente utilizar la observacin y la deduccin. Los primitivos gegrafos son una prueba
de esto. Herdoto en Egipto fue sugestionado enormemente por el Nilo y realiz todas las indagaciones
que pudo sobre sus fuentes. Alguien le cont una
historia, de origen desconocido, sobre ciertos ~
1 La palabra griega para designar la 8ua, ea este sentido, es LSgoa, de donde procede el adjetivo "16gim. Haftualmente LSgoa se traduce mal por palabra": es ms bien
"discurso, o la idea comunicada por el discurso. "'En el
prindp'o era la Palabra" sigmfica en realidad "'En el prlncipJo era la Omcepd6n:"

257

venes aventureros de una tribu que viva cerca de


Sirtis ( el Golfo de Sutra). Estos j6venes emprendieron la marcha hacia el sur a travs del desierto
de Libia y, despus de un peligroso viaje, fueron
conducidos por unos pequeos hombres negros ( los
Pigmeos). Detrs de la ciudad de stos corra un
gran ro, en direcci6n de oeste a este, lleno de
cocodrilos. El informante de Herdoto sospechaba
que este ro fuese el Nilo y -deca Her6doto- "la
razn lo apoyaba. La razn es la simetra natural,
pues as como el Nilo divide en dos el frica,
tambin el Danubio divide en dos a Europa, y la
boca del Danubio es directamente opuesta a la
del Nilo. El Danubio nace en el lejano oeste, entre los celtas, junto a la ciudad de Pirene", dice
Her6doto, que haba odo el nombre de los Pirineos,
pero los asimilaba a un lugar o a un pueblo. Nada
entonces ms congruente que el Nilo, por su parte,
tuviese tambin su fuente, lo mismo que su desembocadura, opuesta a la del Danubio. Esta manera
de reflexionar es muy caractristica de la primera
poca de la geografa griega; el que hizo la tierra.
cualquiera fuese, la hizo correctamente, es decir
en forma simtrica.
El otro punto, el que los griegos utilizasen el
Logos donde .deberan haber utilizado mtodos cientficos, puede ejemplificarse con una controversia
en la historia de la medicina griega. .
Hay escritores de medicina que consideran, como la base
de su estudio, algunas hiptesis elegidas arbitrariamente
-Jo caliente y lo frlo, lo hmedo y Jo seco-; cualquJeza
cosa que les parezca conveniente. Asi reducen el nmero
de las causas de enfermedades o de muerte entre los hombres, convirtindolas todas en una. Estos autores estn equivocados en muchas de sus formulaciones t, pero su peor
error es que estn ejercieodo un arte muy importante.
2 El texto es aqu inseguro,
258

As empieza un ensayo "Sobre la medicina antigua", el cual ha llegado hasta nosotros con el nombre de Hipcrates de Cos, la figura ms importante
en la medicina del siglo v. Si Hipcrates escribi
o no en realidad estensayo es cosa que ignoramos
y que carece de importancia; lo significativo es la
protesta del cientfico contra el filsofo a priori.
Este ltimo, que llegaba a la medicina de las vastas
regiones de la filosofa natural ( tal cual ellos la
entendan), forjaba "'hip<>tesis" generales -no hiptesis cientficas, que son teoras provisionales
urdidas para explicar los hechos observados-, sino
generalizaciones sin apoyo, semejantes a los axiomas matemticos. Esto -agrega nuestro escritorse compadece muy bien con los impenetrables misterios como los que suceden en el cielo o debajo
de la tierra, pero no es el modo de ocuparse de
un "'oficio.. ( o un "arte".. pues la palabra griega
tkhne significa ambas cosas). La base de la medicina -prosigue diciendo- es conocida desde hace
largo ti~po. tanto sus principios como su mtodo.
Este mtodo ha facilitado muchos descubrimientos
excelentes, y lo que falta ser descubierto, si el
investigador competente no ignora lo que ya se
ha aprendido y establece en ello la hase de sus
estudios posteriores. Pero el hombre es a la vez
la vctima y la causa del error, puesto que rechaza
y desprecia estos principios metodolgicos e intenta
proseguir la investigacin de otra manera. Tal camino es intransitable y yo probar por qu.
Esto equivale a decir que, en una ciencia en
que exista la posibilidad de establecer un cuerpo
de verdades, mediante Ja observacin y el experimento, hubo griegos que pudieron mostrar su espritu cientfico. Ya vemos esto en la descripcin
que hace Tucdides de la peste. Relata menuda-

mente sus efectos fsicos, y tambin sus consecuencias mentales y morales, e inicia su descripcin
con estas palabras: "'Cualquiera, sea mdico o
profano, puede opinar sobre el origen probable de
la peste y sobre las causas que, segn l, han producido semejante desorden. Por mi parte, describir solamente cmo fue y sealar los sntomas
que permitiran reconocerla si alguna vez volviese;
pues yo n atacado por ella y observ personalmente a otros que la pad~eron."
:tsta es la actitud cientfica; Tucdides no entrar
en generalizaciones sin apoyo. Puede darse algo
ms cientfico que el siguiente pasaje de los Preceptos? 3
En medicina se debe prestar a ~ no a la teora plausible ( logfmls). sino a la experiencia y a la razn ( l6go,)
juntamente. . Estoy de acuerdo con la teorizacin, siempre
que se base en hechos, y efecte de manera sistemtica sus
deducciones de lo observado. . Pero las conclusiones extradas de la sola razn no prestiho ningn servicio, slo servirn las extradas de los hechos observados.

De esta cuidadosa observacin de los hechos


tenemos una excelente muestra en las Epidemias,
aparentemente el registro de casos de un mdico
viajero. El escritor muestra su vigor expositivo. En
primer lugar anota el tiempo reinante, luego establece el curso general de la enfenuedad de sus
pacientes, sealando la edad, sexo y otros detalles
que pueden ser importantes. Doy el siguiente ejemplo tpico porque es breve y seala el nombre de
un interesante lugar:
El joven que se hallaba enfermo en el Mercado de los
Mentirosos empez a tener fiebre despus de correr y hacer
s

Hip6crates (Loeb Class., 1, sig.) editado por W. H.

s. Jane,.
260

qjerclcios fsicos fuera de lo habitual. Primer da: desarreglos


Intestinales, frecuentes aunque no muy abundantes evacuaciones biliosas, orina escasa, negru7.ea, insomnio, sed. SeJtUDOO da: todos Jos sntomas empeorados; excreciones ms
desfavorables, insomnio, trasto:.nos mentales, ligero sudor.
Tercer da: malestar, sed, nuseas. agitacin constante, dolores, delirio. extremidades lvidas y frias; hipocondrio constreido en ambos lados y ms bien flccido (?). Cuarto
da: insomnio, empeoramiento. Quinto. da: muerte. Alrededor de )os 20.

Hay un estudio crtico de las Epidemias, escrito


en el siglo XIX ( citado por el doctor Jones ), que
es sugestivo porque demuestra que su autor no ha
entendido en absoluto el sentido de la obra. Para
este comentarista el mdico annimo que compuso
las Epidemias es deliberadamente un impasible
testigo del sufrimiento humano y nada hace parl\
mitigarlo. En efecto, menciona una o dos veces su
tratamiento -por ejemplo, ios fomentos calientes
no daban ningn alivio"- pero la verdad es que
el escribe como patlogo ms que eomo mdico y
se atiene a este punto. En este caso, el griego era
ms cientfico de lo que crea su crtico moderno.
Estas citas muestran claramente que haba griegos que entendan y seguan procedimientos cientficos, pero que otros utilizaban simples mtodos
a priori. Citemos al doctor Jones: cuando el origen
divino de la enfermedad fue poco a poco descartado, se hizo sentir otro elemento, igualmente perturbador, y opuesto al progreso de la medicina
cientfica. La filosofa desaloj a la religin. La
filosofa griega buscaba la uniformidad en la multiplicidad de los fenmenos, y el afn de hallarla
llevaba a la conjetura y al desprecio de los hechos
con el intento de bosquejar una teora omnicomprensiva. El mismo impulso que llev a Tales a
afirmar que todo era agua, condujo al autor de un
261

tratado que figura en el corpus hipocrtico a sostener que todas las enfermedades eran causadas
por el aire. Como dice Daremberg, los filsofos
trataban de comprender la naturaleza mientras cerraban sus ojos. No se piense que los griegos
fueron los nicos en obrar as. La mente humana
es muy propensa al emocionante ejercicio de saltar
por encima de los obstculos como si no existieran.
La teora medieval de la msica, por ejemplo, estaba a veces tan complicadamente confundida con
)a doctrina de la Trinidad que hoy nos resulta
un tanto incongruente.
Pero no nos creamos superiores a aquellos griegos
que "cerraban sus ojos". Ellos mantenan, en cambio, sus mentes muy abiertas, y aunque sus ojos
cerrados hayan atrasado el desarrollo de la ciencia,
sus mentes abiertas los guiaron a dominios igualmente importantes: la metafsica y la matemtica.
La matemtica es quizs el ms caractersti~
de los descubrimientos helnicos, y uno de los que
ms entusiasmo provoc en ellos. Comprenderemos
mejor a quienes cerraban sus ojos ante los hechos, si
no olvidamos la con\'iccin griega de que el uni
verso es un conjunto lgico, y por consiguiente
simple ( a pesar de las apariencias) y probablemente simtrico, y Juego tratamos de imaginarnos
el impacto que la matemtica elemental produjo
en sus mentes.
Sucede que yo mismo ( si puedo ser personal por
un momento) tuve una experiencia parecida con
una investigacin matemtica que me quit el sueo. ( Los lectores especialistas en esa disciplina
pueden sonrer.) Quera saber cul era la diferencia entre el cuadrado de un nmero y el producto
de sus dos nmeros ms cercanos. 10 X 10 da 100,
y 11 X 9 = 99, uno menos. Fue interesante hallar
262

qu la diferencia entre 6 X 6 y 7 X 5 era la misma, y con creciente entusiasmo descubr, y demostr algebraicamcnte, la ley por la cual este producto debe ser siempre uno menos que el cuadrado.
El paso siguif'Tlte consista en considerar la conducta que mostraran los productos sucesivos calculados partiendo desde el cuadrado inicial, a cuya
base se Je fuera sumando y restando sucesivamente
una unidad; y . con gran satisfaccin me revel
a m mismo todo un sistema de comportamiento
numrico acerca del cual mis profesores de matemtica me haban dejado ( me complazco en decirlo) en la ms completa ignorancia. No sin
asombro forj la serie 10 X 10 - 100; 9 X 11 - 99;
8 X 12 = 96; 7 X 13 -= 91. : . y haJl que las diferencias eran sucesivamente, 1, 3, 5, 7 ... : la serie
de los nmeros impares. Ms maravilloso fue el
descubrimiento de que si cada producto sucesivo era
restado del original 100, se producQ. la serie 1,
4, 9, 16 . . . Nadie me haba dicho nunca y yo no lo
haba sospechado, que los nmeros forjaran entre
s estos graves y hermosos juegos, de la eternidad
a la eternidad, independientemente ( en apariencia) del tiempo, el espacio y la mente humana.
Era una impresionante ojeada en un universo nuevo y perfecto.
Entonces comprend cmo se sentiran los pitagricos cuando realizaban estos mismos descubrimientos. en vano en lo c1ue a ml respecta. La
suprema y simple \' erdad que )os jnicos intentaron encontrar en lo fsi<:o fue en efecto el Nmero.
No sostena Herclito que todo cambia siempre?
Pues aqu hay cosas 1uc no cambian, entidades que
son eternas, libres de la carne que se corrompe,
independientes de los sentidos engaosos, perf~
tamente captablcs por medio de la mente. Adems,
263

como el Nmero se conceba en forma espacial,


estas entidades matemticas posean una cualidad
que los griegos atribuan a las cosas perfectas: la
simetra; en ellas el Logos era un arquetipo. Podemos ejemplificar esto invirtiendo la serie establecida antes. La serie de los nmeros cuadrados puede obtenerse sumando los sucesivos nmeros impares:
12

= 22; 22

5 -

32; 32

+7=

42

Para los pitagricos estos hechos constituan paradigmas, pues su pensamiento matemtico estaba
forjado en tnninos geomtricos; de ah el "nmero cuadrado":

~-

: : 1.
El posterior pensamiento de los griegos penetr6
en este mundo nuevo, a medida que su intuicin
descubra que bajo la apariencia mltiple subsiste
la :dmplicidad; que gobierna la ley y no el cambio;
que el universo se basa en la razn y que, mediante
el razonamiento, puede descubrirse su ntima realidad. El camino hacia la verdad no corre a travs
de los sentidos sino a trats de la inente.
Esta creencia se vea fortalecida por la ndole
geomtrica de la Naturaleza. Algn pitagrico debe
de haber observado la estructura geomtrica de las
flores y de los cristales. No hay constancia de esto,
pero captamos los ecos del entusiasmo suscitado
cuando la escuela descubri las bases matemticas
de la armona musical. Para una mente alejada de
estas disciplinas, parece un milagro de coincidencia
que lo que el odo percibe como la misma nota
264

una octava ms alta sea producida por una cuerda


exactamente la mitad de larga, el caso ms simple
de una serie de razones matemticas que son tambin intervalos musicales. En esto el griego vea
mucho ms que una coincidencia y mucho ms que
un interesante hecho de fsica. La mente griega
-de acuerdo con lo ya dicho- tenda a discurrir
segn analogas, a saltar por sobre los obstculos.
La verdadera razn de tal conducta resida en su
convencimiento de que todo el Universo, o la Na- .
turaleza, es una unidad que inclua el universo fsico, moral y religioso juntamente. Si recordamos
estos antecedentes, si tenemos presente que los
griegos consideraban la moral co.?1. un .P~to ~edio
entre contrarios, una adecuada smtomzacin , una
armona del alma; si pensamos en el gran papel
que en la educacin griega desempeaba la mousik ( la cual inclua la poesa y la danza), y asimismo, que las relaciones matemticas ya haban
sido descubiertas en el universo fsico, entonces
podemos comprender cmo los pitagricos, en~siasmados por sus investigaciones sobre las propiedades de la cuerda afinada, dieron un salto y
dedujeron que tambin les seria posible hallar una
base matemtica para la religin y la moral. Desarrollaron as una doctrina mstica de los nmerqs,
segn la cual Dios, o el Bien, era 1, la Unidad; la
Justicia el 4, el siguiente nmero cuadrado, y asi
sucesivamente. Era un intento osado; pero 1a historia humana ha mostrado cunto ms fcil es regir
el universo fsico que el universo moral.
Platn fue un ferviente estudioso de matemtica.
Sobre el dintel de la Academia se lea:
MHAEtl: 'ArEQMJ;:TPHTOl: Ell:lTQ

Jo cual, interpretado, quera decir "Se requiere un


265

certificado en IJlatemtica"; v uno de sus dichos


era: "Dios est siempre pr;cticando Geometra",
expresin filosfica, similar en su inspiracin a
aquella que provoc en Herdoto la conjetura ya
mencionada sobre el Nilo. Pero junto con el impulso matemtico, Platn combin la conviccin
socrtica de que el adecuado esh1dio de la humanidad es el Hombre, y el supremo Bien para el
Hombre. Hered tambin el mtodo dialctico de
S6crates, es decir, la bsqueda mediante la indagacin lgica de la definicin integral, del l6gos
de las virtudes. Crea. como Scrates, que la Virtud
es conocimiento; que un hombre que sabe lo que
es la virtud por fuerza la practicar, ya que ella,
por ser buena, es necesariamente preferible a lo
que es malo. Con respecto a ese punto quizs sea
cierto que Scrates y Platn desdearon la endeblez
de la voluntad, pero tambin es cierto que nosotros subestimamos lo que ellos queran significar
con el "conocimiento". Platn, lo mismo que algunos de sus predecesores, sealaron una tajante diferencia entre conocimiento y opinin. El conocimiento no es lo que se ha dicho, mostrado o enseado a
un hombre; solo puede ser lo que ) ha extrado
de s mismo mediante una pesquisa larga y rigurosa. Adems, solo lo permanente, y no lo transitorio,
puede ser materia de conocimiento; solo lo que "es"
y no )os objetos de los sentidos que se estn siempre convirtiendo en alguna otra cosa. En realidad,
Platn llega a una posicin no muy alejada de la
del saJrnista que dice: "El conocimiento de Dios
es el comienzo de la sabidura", aunque se aproxi' me a ella por un camino muy diferente. El conocimiento de "lo que es" llega solo a travs de una
vida de esfuerzo intelectual, cuya introduccin es
el estudio de la matemtica, pues sta, aparta
266

la mente de los toscos objetos de los sentidos y la


gua a la contemplacin de las cosas ms reales.
Solo con la mente podemos aprehender las realidades invariables; los sentidos nicamente pueden
mostramos copias provisionales e imperfectas de la
realidad. De estas Realidades, o Ideas, la ms alta
es el Bien, y aunque Platn no identifica formalmente el Bien con Dios, habla de su naturaleza
divina en tales trminos que la identificacin formal
variara las cosas muy poco.
Tal es el Conocimiento cuya posesin aparta al
hombre del mal; es el Conocimiento del Ser. del
Bien, virtualmente, de Dios. Es algo ms rico y
amplio que nuestro comn "conocimiento" puramente intelectual; pues su fuerza impulsora es una
pasin tanto moral como intelectual, y su objeto es
la Verdad que lo abarca todo; pertenece en efecto
al mismo orden de cosas, aunque sea de especie'
diferente, que el estado de gracia cristiano. He
aqu la culminacin de la bsqueda cfectuada por
los pensadores griegos, en favor de la ntima realidad, el lgos. El verbo era Dios.

267

MITO Y RELIGIN

El objeto de este captulo no es resumir una


parte amplia y compleja de la vida y el pensamiento
griegos, sino simplemente explicar ciertas aparentes
contradicciones que pueden perturbar al lector.
Hemos empleado algn tiempo en desarrollar la
idea de que el griego procuraba por instinto la
unidad y el orden en el universo, y esto podra hacemos esperar que fuese monotesta. Y en cambio,
hallamos que profesa el ms exuberante politesmo.
Incluso en los tiempos clsicos, en los das de la
cultura ilustrada. los poetas parecen inventar nuevos dioses sin pensarlo dos veces: la Esperanza
o el Temor, o una docena de tales concepciones,
pueden convertirse en dioses sin que nadie se sorprenda. Todos sabemos que San Pablo ( inexactamente traducido por la Versin Autorizada) encontr a los atenienses "muy temerosos de Dios", pero
en realidad teman a una multiplicidad de dioses.
Adems hemos visto, as lo espero, que el fondo
de la poesfa y el arte clsicos es sumamente serio.
No es que carezca de alegra y encanto, mas su
cualidad saliente es el sentido de responsabilidad
moral. Sin embargo, los mitos sobre los cuales este
arte se basa parecen de una impudicia increfble.
Las innumerables historias de caprichos, brutalidades y enamoramientos divinos, pueden inducimos
a creer que los griegos formaban un pueblo que
juzgaba sus deberes morales con harta ligereza.
Pero esta impresin resultara falsa en absoluto.
268

1,, serias dificultades. La explica~


, mente dicha, en que la palabra griegnifica Dios; en que, en la poca
fnculo entre teologa y mora1idad
1 nosotros pensamos que deberla ser
1 1 1 no exista virtualmente ninguna rela, que tomamos los mitos en su mal
, , aproximamos a ellos por el extremo
11 1to que el primer encuentro queda re11
informacin sobre sus aspectos ms
, fviales. Aunque no siempre seamos
1 ello, iniciamos el conocimiento de
, de la vida griega con Ovidio v las
1uentes helensticas. Mas, para ent~nder
1 n . es indispensable remontarse a su ori11
h 111 .ir el estudio a su etapa final.
, lmero el politesmo. Los griegos de la
1 , parecen haber -pensado sobre los diomo cualquier otro pueblo primitivo.
l se halla en rea1idad sujeta a fuenas
< u no podemos dominar -el tiempo at1 ' 1 ejemplo- y estas fuerzas son the6i,
, Jo que podemos hacer es tratar de
relaciones con ellos. Tales poten' ferto, heterogneas y arbitrarias; la
111 sobre el justo como sobre el rpro1,
otros poderes --o as lo esperamos
110, protegern: los dioses de la tribu,
f unilia, del hogar. Estos integrantes
r upo social deben ser tratados con
to. Es necesario ofrendar sacridioses en la forma prescripta;
, idad puede irritarlos. No resulta
que ellos estn limitados por
la conducta humana; en realiJgunas de las divinidades no lo
"

269

este timpo los dioses se han espiritualizado; Annke o Moira son ahora no ya los superiores de Zeus,
sino la expresin de su voluntad; y otros poder
divinos, como las Furias o . las Erinias que castigan
la violencia y la injusticia, so.o sus leales agentes.
Pero no haba discrepancia entre tal concepci
de Zeus y los mitos que lo representaban como vio-.
lento, irascible, enamorado? La haba, en efecto.
Pero antes de hablar de discrepancias, debemos indagar cmo nacieron los mitos.
Dos clases de mitos no nos interesan aqu, el
histrico o pretendidamente histrico, como el ciclo
troyano, y fbulas como la de Perseo que cort la
cabeza de la Gorgona, las cuales son mitos popula...
res, Marchen, cuentos de hadas, como la historia
de Jaclc y el tallo de la haba. Nos interesan cosas
tales como el derrocamiento y la mutilacin de
Cronos por su hijo Zeus, y la enorme cantidad
de diosas, ninfas y mujeres mortales que fueron
sucesivamente amadas por Zeus y Apolo. Son historias que nos desorientan y ofendan a 1os griegos en
das de mayor reflexin. Cmo surgiP.ron?
En general, estos relatos asuman el carcter de
interpretaciones de las cosas, representaban el color
y el movimiento con que los griegos revestan lo ms
saliente de su experiencia vital y cuya expresin simblica se vea impulsada por su inteligencia.
Eran explicaciones. Haba un gran nmero de
prcticas religiosas y tradiciones vagamente recordadas que requeran un esclarecimiento, y como
se haba olvidado la verdad, fueron reempla:radas
por la ficcin. Los prrafos precedentes solo han
podido dar una idea muy imperfecta de la complejidad de la religin prehistrica en Grecia. Habla..
mos en general del politesmo entre los primitivos
griegos, pero pensemos en que estos ..primitiv
272

una nacin coherente, sino


rsonas que durante siglos se
,1 t ,ron mutuamente, yendo a los
1 1 le ., otro y reanudando siempre
11
e vecinos. Pensemos tambin
, 1 um muy desarrolladas son excluut
las religiones como el judasmo,
1 mahometismo. Una religin poli,
111 nte hospitalaria con los nuevos
1, la primitiva raza griega que se
, , nuevos vecinos, o imponan su
,Uos, seguan. por supuesto, con
1 , pero tambin solan honrar a
fstentes en la localidad. As -paJ mplo entre mil- en Amiela, cerca
celebraba un festival llamado Hia11.ll eran honrados juntamente Jacinto
1 inclpal rasgo del sombro ritual de
, t 1 , en verter libaciones en el suelo;
, tres das fstivos estaba dedicado
mucho ms alegre. El origen remoto
1 1, 1,stival reside segur~te en que
, . ,. adorador del olmpico Apolo, se
Amiela, entre gente cuya religin era
t distinta, pues renda tnbuto a un
no a un dios celestial. La piedad y
Impediran menospreciar el culto ya
1 lo tanto se unieron el viejo y el nuevo.
lu generaciones, el origen de este
olvidado, como sucedi tambin
1 1 ,
de los dioses terrenos. Pero el
1 l u 1'0nservador y la piedad mantuvieQu pas entonces? El verter
1 ,1 suelo slo poda ya encerrar el
homenaje rendido a alguien que
como Apolo tomaba parte en el
1 1 11

11

. 273

festival de Jacinto, el Jacinto muerto era un a


dilecto de Apolo. Surgi as el relato explica
Jacinto haba sido un joven amado de Apol
quien ste mat accidentalmente mientras lan
un disco. Jacinto, como ya hemos visto, no es u
palabra griega, ni tampoco el culto de un d
griego de la tierra. En este rito y en esta hist
tenemos, por lo tanto, una prueba o un refle
la fusin de dos culh1ras totalmente diferent
Muy a menudo la deidad primitiva fue una di
en cuyo caso resultaba natural convertirla en
esposa del nuevo dios. Si era un dios, como Jaci n
poda llegar a ser el hijo de su rempl32;30te, p
esto supona una madre, alguna ninfa o diosa loe
El resultado era muy natural y muy inocente; pe
como algo similar suceda en muchos de los in
merables valles e islas en que se estableciero
griegos, y como estos dioses sustitutos local
identificaban cada vez ms con Zeus y Apolo 11
sult que Zeus y Apolo tuvieron una inmensa pro
nie en incontables diosas, ninfas o simples muj
Pero estos amores divinos fueron consecuencia fO(I,
tui ta, no la intencin, de los mitos; y no ofen
el sentimiento religioso precisamente porque ~
saba que representaban solo una explicacin. NCJ
ten(an ningn alcance dogmtico, apologti
o
educativo; no iban ms all de io que se dice".
Eran aclaraciones, y aunque se revistieron del pr
ligio de la tradicin, ellas pod(an aceptarse o de
charse. Lo esencial consista en honrar al di
mediante el rito; nada obligaba a creer en las hi
torias que corran sobre l.
Pero exista otro tipo de mito, mucho ms tos
que tena distinto origen, ~unque t~mbin se ~n
draba como una explicacin. Que fue, por J mplo, lo que motiv la invencin de una historia sob~
274

m en lo ntimo a los griegos


cual ste derroc violentameny lo tuvo prisionero en las
l 1 1 l del Infierno? Para decirlo
tales mims constituyen un in,,1 origen de las cosas, primero
,
despus de los dioses. En el
1 Caos, el "abismo tenebroso".
lu ancha y dilatada Tierra, la ver1. todas las cosas, de los dioses y
t~lla produjo a Urans ( el Cielo),
1 <:telo al unirse produjeron la Noche,
, de seres monstruosos, imgenes
fuerzas tanto fsicas como psiool' lual paso de la confusin al orden
1, i.lturalmente en trminos humanos.
l u rra y Urans no siguieron engen1 p11, I, primitiva? Cmo lleg el orden?
ne (do y encadenado por un hijo nuevo
,onos, y en la plenitud del tiempo
u vez vencido y superado por Zeus,
1 1, se iniciaron el mundo y el orden
, , emos. Si fue Cronos hijo de Ura1 e Cronos fue puramente accide~~al;
ms de quien pudieran ser hiJ?s.
posterior y ms artificiosa pudo 10I talle y horrori7.arse por la conducta
11 1 d, stos dioses.
1 l!I griego fue entonces. una re~g,in
volvi ms complea y polite1sta
11 ! la raza griega, y por la tmid~d,
1 tu partes de Grecia, de dos d1fel I ligin, una vinculada con el grupo
tonada con el culto de la naturaiego en favor de la armona Y
1 rte en la creacin del sistema
275

olmpico presidido por_ 1.eus, el padre de los di


y los hombres. En l, los dioses helnicos trib
y celestes, los dioses y diosas de la naturale
apariencia no helnicos, toda una multitud de u
mones" ( espritus y no demonis") tales co
las Erinias o -Vengadoras", las abstracciones
nificadas como Dke ( la JU$ticia) y Thmis
Ley) fueron reunidos dentro de un sistema co
rente. Este instinto se advierte tambin en el ;n
en que la moral, en su origen un asunto de car
humano y social, es puesta bajo la proteccin de ]
dioses; tambin en la concepcin unificadora
~ e o MOira, originariamente superior a
dioses, pero luego identificada con la Volun
~ Los numerosos mitos fueron explicacio
liberadas de los ms variados hechos y fenm
y la vivaz imaginacin griega no poda evitar
darles una forma dramtica y personal
~ei:o .cuando la religin y la moral cmpe:tar
comcidir, cuando los dioses fueron no slo p
naturales, sociales y psicolgicos, sino tambin pe,.
deres morales, el elemento amoral en el mito
convirti en un obstculo. Mostraba una contddiccin que fue considerada de un modo disf
por los filsofos y por los artistas. Los artistas quf.
taron u olvidaron lo que no les agradaba y <..'Ontf.
~uaron utilizando el resto con espritu creador; los
filsofos arrasaron con todo. Ya en el siglo VI un
pensador jnico, Jenfanes, observ que si los ast*
fuesen religiosos imaginaran a sus dioses con apariencia de tales animales. Lo mismo poda d
del antropomorfismo que era el alma del mito. H
ta Eurpides, aunque era un poeta, condena "lu
despreciables historias de los poetas". Si un dio,
hace mal, no es dios; si desea algo, no pu
ser
dios, puesto que Dios es perfecto y completo. ]P1a.
276

oetas por propalar historias


ta perversas sobre los dioses,
luchaban entre s o estaban
1
como el pesar, la ira, el regonitir la enseanza de Homero en
1 irritaba que los poetas trgicos diindignas sobre la Deidad.
ser que algunos poetas trgicos
iesen la severa censura de Platn;
, atae a los que conocemos, su rem el absurdo. Es el ataque contra el
irte de un filsofo que no admite que
caminos hacia la verdad fuera del
1 1 Es la reprobacin de un filsofo dgi, t tlectual, ms poeta que muchos, y
1 algunos de los ms profundos y ms
11
mitos griegos 1. "Hay una lucha penna1 t Platn, "entre la filosofa y la poesa".
111 h 16 por iniciativa de los filsofos y gran
1 t, lucha se libr en el alma de Platn.
1 ,oetas no eran conscientes de esta pugna.
l~uilo. Sfocles, Eurfpides ~eron poe.leos como nunca los hubo, y el mito,
1 mito "inmoral", constitua su medio de
m Es importante comprender cmo lo uti\ litas las cosas superficialmente, los autokos escribieron piezas "sobre" personajes
, en realidad, no procedieron asf. Estos
, , perdan su tiempo y el de su ciudad
11 escena figuras tomadas de un Arca de
11 t , algo de eso patecen creer los crticos
11 n que ellos se vean "trabados" por los
mpleaban. Nada podra ser ms falso
11 Hgente, E]]os construan sus dramas a
1 1 1 ejemplo en las ltimas pginas de su Corgia,.

partir de sus propias luchas <:on los problemas religiosos, fiJosficos y morales de su poca y se servan del mito como Shakespeare utilizaba a Holin
shcJ, y con la misma libertad. Es muy conocida la
historia de l\fedea de Eurpides. Medea, traicion
da por su esposo Jasn, mata no solo a la nue,
mujer corintia de Jasn, sino tambin a sus propi
hijos c1ue ha tenido de l. Este incidente centr
el asesinato de los nios por su madre, fue inven.
cin de Eurlpides; en versiones primitivas de la
historia ellos son muertos por el pueblo de Corint
Vemos as que, para expresar su propia concepci
Eurpides altera el mito completamente, .mas con
esto no pretenda, como parecen suponer algun
empresarios modernos, crear un papel para una actriz trgica, ni tampoco escribir un estudio ps ico l.
gico un tanto improbable, sino demostrar cu~
devastadora es, para el que la padece y para la
sociedad, una pasin que no es regida por la razJt.
Asimismo Esquilo recurre a los mitos antiguos ms
violentos y les infunde una significacin profun
En Prometeo remoza el antiguo relato cosmog
de la guerra entre los dioses; segn esta fb
Prometeo desafi a Zeus y padeci como consecuen,
ca un tormento de por vida. En la Orestia, la exigencia que formula Artemisa a Agamenn, que l
debe sacrificarle su hija, es un mito que pro1..1"'fk
de los remotos das en que se hacan sacrifici
humanos; y los tratos de Apolo con Casandra, m:1
adelante en 'el drama, no son menos sorprenden
Sin embargo, estos mitos estn firmemente estruo,
turados en dos ciclos dramticos -uno, por d~sgracia, incompleto- que se cuentan entre las suprem
realizaciones de la mente humana, dramas sobre el
nacimiento y crecimiento de la razn, el orden y la
piedad entre los dioses y los hombres.
4

278

c'Ontinuarse y mostrar cmo en todos


y tambin en Pndaro, en dife~
1 , , el mito sigui siendo vital y se colmo
undo sentido religioso y filosfic:o. Conul, en esencia lo que siempre haba sido,
1 h :acin; pero ahora, en manos de estos
graves y poderosos, se converta en una
, ,n de la vida y del alma humanas.
, 1 futuro del pensamiento religioso griego
1 , , n la mitologa, ni en los dioses olmpicos,
11 1 , en los "misterios" ms personales que
, ntaban los cultos olmpicos: yaca en los
1 1,

1 11 , 1

1 1 mento

griego en el cristianismo es muy


y deriva de Platn. El Zeus de Es1 111 puro y excelso, era todava demasiado
, ,li la pli griega, como para que pudiera
, d ir , en el Dios de la humanidad; as como
de los judos no poda llegar a ser el Dios
mtiles sin un cambio considerable. Fue la
1 . griega, especialmente la concepcin plat6lo absoluto, la deidad eterna, la que prepar
mdo para recibir una religin universal.
1 , lo que concierne al mito griego, algunos de
lt1mos dramas de Eurpides muestran cunto
1 desviando el centro de gravedad. El peo' eI serio empieza a encauzarse por senderos
, ,mte filosficos. La era de la elevada poesa
su fin; la clsica unidad de mito y religin
111bra.
" , del siglo quinto Eurpides ( como pue1
en Ion, Ifigenia en Turide y Helena)
1 a utilizar el mito en forma satrica, retoromntica. Estamos ante la etapa final del
11cgo, la que, gracias a los poetas helensticos
mos, nos es ms familiar. El divorcio entre
nI

279

el mito y el pensamiento se complet como consecuencia de l;s conquistas de Alejandro. Para los
helenos que vivan en las nuevas ciudades griega
o scmigriegas de Egipto o Asia, entre extranj
y bajo el dominio de un rey remoto y poder
los dioses inmemoriales y las deidades locales
Grecia, sus propios ritos ~les, les parecan lejan
y borrosos.
"As como entre nosotros se despierta el inters por el folklore cuando el pueblo es desarraigado de su terruo y hacinado en ciudades, del
mismo modo en la nueva era helenstia, en cir...
cunstancias en que los griegos se hallaban disemi
nados y la antigua vida conclua, las leyen
locales y los ritos de la patria fueron investiga
y catalogados cuidadosamente; pero ya no eran
mitos vivientes sino atractivas reliquias. Hacia ellos
se volvieron ansiosamente los poetas y los artistas;
poetas cultos -como algunos que hoy c,mocemosque escriban no para una plu viviente y visible_.
sino para un pblico debidamente educado, donde
quiera que estuviese, diseminado por el ancho
mundo nuevo.
Esta poca alejandrina fue la que vio desarrollar la mitologa como una mana literaria y artstica, cuando las gratas o escandalosas historias de
amores divinos y metamorfosis extraas eran narradas en versos elegantes por poetas que, por mala
suerte, no encontraban inspiracin ni auditorio para
nada ms importante. &ta es la poca que se interpone entre los griegos clsicos y nosotros y nos
da la impresin de que los griegos eran irremedia~
blemente frvolos. No faltaron en esta poca pensadores serios, pero stos fueron filsofos y cientt.
ficos, no poetas.
El tratamiento que de los mitos hacen estos poe-

1 pdncipio muy grato, pero pronto se toma


1 ,dez intolerable. Ha muerto lo que es, n Pindaro, en Esquilo, en Sfocles y en

i'80
28J

1111l

en su Cl'r<.'ano r<tiro campestre y le dt

, ,l dinero <ll' Artemisa. Con l Jenofontc


CArroLO XII
VIDA Y CARCTER

Jenofonte, que lleg a ser capitn de los Diea


Mil, fue desterrado de Atenas por razones que no
estn muy claras. Era amigo personal de Agesi
rey de Esparta, y Agesilao encontr para l
pequea finca en el Peloponeso, en un lugar llamado Escilunta, cerca de Olimpia. No era un sitio
malo para vivir, si es que uno no poda estar en
tica, pues todos iban a Olimpia tarde o temprallO\
Aqu debe de haber escrito la mayora de sus libros.
incluso la Anba.ri.t, y en ella -el relato de la expedicin de Ciro y sus consecuencias- encuentra
la oportunidad para describir su retiro cam,pt:::.IUur.
Es sta una de las pocas descripciones que tenemos
de la vida en el campo.
Del botn ganado por los Diez Mil, una dcima
parte se separ para Apolo y Artemisa; los generales eran severamente responsables de este dinero.
Lo que Jenofonte recibi para Apolo lo entreg en
Delios, en el Tesoro de los atenienses; lo que corresponda a Artemisa de tfeso ( Diana de los efesios) se lo encomend a un tal Mogabizo, sacerd
de Artemisa, cuando marchaba con Agesilao y el
resto de los Diez Mil ( ahora 8600) a una camp
contra Tebas, e incidentalmente contra Atenas. P
l sali con vida de las operaciones, y Mogab
cuando vino a ver los juegos olmpicos, visit a
282

, 1 , , un terreno en un lugar indicado por Apolo


1
'"Sucede que un ro Sdinunte cru7.a por
1 1 propiedad y un ro Sdinunte corre tambin
1 11 , lcl templo de Artemisa en tfeso. y en ambos
I' , , y cmstceos. En la finca de Escilunta
1
toda clase de presas que uno desee." Con
l 11 ro Jenofonte constmy tambin un altar y
ti mplo, y del producto de la propiedad destin
1 1 , mo anual para suministrar un sacrificio par.i
1 , y todos los ciudadanos y los vecinos, con
111UJeres, eran invitados al festival. A los asis
, , la diosa les daba harina de cebada, pan, vino,
una parte <le los animales sacrificados de
1 lu ..i sagrada y de los obtenidos en la cacerla.
1 1111 de Jenofonte iban a cazar antes del festiJunto con los de otros ciudadanos, y a ellos se
u los hombres que queran. La caza se realizaba
. s en el terreno sagrado, a Ve('('S en .Floe, y
1tla en osos, gacelas y venados. La propiedad
1 en la mta cue conduca de Esparta a Olim
4 k.ilmetros del templo de Zeus en
, ltima ciudad. Comprenda una pradera, unas
muy arboladas cue mantenan jabales, ca
acas y caballos; de modo que hasta las bes.
,1 carga de los asistentes tenan abundante
1 ,, , nto. En torno al templo haba sido plantada
1 , huerta con toda clase de rboles frutales.
El
1 ,,lo era, en pequea escala, igual al de tfeso.
1 ~tatua una copia de madera de ciprs de la
u11 de oro que haba all. Junto al templo
11 un pilar con esta inscripcin: "Esta propie1 , st dedicada a Artemisa. El que la posee y
1 1t sus productos debe dar un diezmo todos
os y con- lo que sobre refeccionar el templo:

Si as no lo hace, la diosa lo tendr en cuenta.


He aqu un cuadro encantador de un aspecto de
1a vida campes?1a en una _de las zonas ms agra.
dables de Grecia. Uno se imagina que los "ciudadanos y vecinos" se hallaran un poco confundi
por este extranjero tan importante que viva entre
ellos, un general que haba trado a aquellos mercenarios desde el extremo del mundo, y tena amis-.
tad ~n Agesilao de Esparta y estaba escribie
u? libro sobre ese a~ntecimiento. Preparaba tambin otros boros, segun se deca, incluso uno O dos
sobre un extrao ateniense -hombre oscuro aunque Jenofonte sola hablar a menudo de
un
fil~fo de tantos, al parecer, llamado Scrat~ o
algo as. Por cierto no haba que dar mucho crdito a tales especies sobre Jenofonte, caballero sumamente devoto, muy prudente y prctico, aunqu
~l. vez ~ poco pun~o -siempre pona tanta
lllSlStencia en que todo estuviera exactamente como
l lo quera-.
Est? se ~dvierte muy bien en un folleto suyo.
en grtego titulado Economa, que quiere decir a
la letra, el cuidado de la casa y la propiedad. :&t
agradablemente escrito en forma de dilogo entre
S6a-ates y un terrateniente ateniense Isc6ma~ y
~ esta ocasin es ste el que ms habla. Iscmaco
tiene algo que decir sobre ]a instruccin de la esposa. La ~ya no tena quince aos cuanc\o se cas
-las mu1eres del Mediterrneo se casan tempranoy haba pasado su infancia en un estricto aislamiento, de modo que ignoraba muchas cosas. Saba
c6mo hilar con lana un vestido, c6mo vigilar a las
criadas en el telar; pero en lo dems su marido
debi n,struirla, ofreciendo primero ~n sacrificio
acompaado de oraciones, al cual se uni la esposa
con una piedad muy jenofntica. ,Luego l le indic

i-

2.84

elegido, y los padres de ella a l,


mpaero ms agradable para el cuidado
n comn y para tener hijos que fuesen
n todos los rdenes y les sirviesen como
,, vejez. La misin de l es vigilar lo que
1 r 1. la casa, y as nos enteramos de cmo
,<0gerse el mayordomo y los trabajadores,
,.. odios se emplearn para adiestrarlos y
umplan sus tareas con lealtad y contento;
1 , que la misin de ella es aprovechar lo
, 1 dble lo que l trae: Dios ha diferenciado
1 unente segn esto las naturalezas respec1 l hombre y de la mujer, si bien en lo que
a las virtudes morales ambos estn en
condiciones. La esposa es comparada a la
,.,fna. Su deber es cuidar que lo que se desti1 , , . , un ao no se gaste en un mes, que se hagan
1, para los que necesitan, que los alimentos
, atn en buenas condiciones cuando se desean.
, sea menos grato su deber de cuidar tos esclauando estn enfermos; pero aqu la joven
1 se despoja de sus aprensiones. "Es sta -di11 - la tarea ms placentera, -pues los esclavos
1 u on tra~ bien s~elen ser agradecidos y ms
1 tos a m que antes.
1 enseanza prosigue con observaciones sobre
truccin de las. criadas en las tareas domstiy luego llegamos a la casa en s misma. Est
, ,,glac;la con gran previsin y sin ninguna extracia. Todo cumple un propsito: cada culU'to
, , :,ce atraer lo que est dentro de l. As el ms
11mo contiene los tapices y vasijas de mayor vapor ser el ins seguro. El grano est en el
, arto ms seco, el vino en el ms fresco, los jarro' finos y otras obras de arte en el cuarto mejor
l,1minado porque nos agrada mirarlos. La casa se
28.5

halla ubicada hacia el sur, de modo que los cu


de estar tengan sol en invierno y sombra en ver
( sin duda tiene en su parte exterior un pequ
peristilo). Iscmaco insiste en el orden y la pul
tud. Qu pareceran un ejrcito o un coro sin uat
orden estricto? Cuenta a su mujer que una vez vio
un barco fenicio: sus diversos avos se abarrot:au
en UD espacio sumamente pequeo, no mayor que
UD comedor de tamao razonable, pero todo se en
contraba al momento; en la mayor emergen .
marinero poda alcanzar lo que deseaba. La pu
critud es una cosa excelente Los vestidos, loi
zapato.s, hasta las cacerolas, lucen muy hermosea 1
cuando estn bien arreglados.
En cuanto a su propia norma de vivir, Iscm
exp~ica a Scrates que l se levanta temprano ( es
decir, al amanecer) de modo que si desea ver a
alguien sobre cualquier negocio, es probable qu
lo encuentre en su casa y aproveche el paseo. ( E
to es mejor que esperar hasta que ya entrada la
maana se pueda encontrar al hombre en la p~
del mercado). Si no tiene negocios particulares en
la ciudad, el criado saca su caballo y se dirige a
la granja, mientras l camina para hacer ejerci
esta prctica es mucho ms provechosa que recorrer de arriba a abajo las columnatas de la ciudad.
En la granja observa lo que hacen sus homb
y si se le ocurre alguna mejora, la explica ante
ellos. Luego monta su caballo y cabalga a cam
traviesa como en la guerra, salvo que ahora cui
de no estropearlo. Despus le entrega el caba~
al mozo y regresa a la ciudad, a veces camio
a veces corriendo, y se da un masaje; en ef
terminado el ejercicio, el atleta se frotaba con aceitd
1

286

Kaln; vase pgina 234.

h con el estrgil. un utensilio de metal


bnente curvado. Luego de esto, lscmaco
, , .u colacin -la primera comida del dia- Y
, 1 1I , no comer mucho. No sabemos lo que hace
, 1, de la jornada; posiblemente se ocupa de
, untos pblicos y privados y de hablar con
11, 1omo Scrates. :tsle admira su modo de
No es extrao que seas considerado un.o de
ti o mejores jinetes y uno de nuestros ctuda. ms ricos, pues atiendes ambas cosas con
1 ,lilfgencia... "Y sin embargo, dice Iscmaco,
,, muy popwar. Aqu no se dibuja ninguna
, sobre su rostro y tampoco sonre Jenofonte.
1 ta qu punto es todo esto tpico? Si tuvi1 mucho material de esta clase para compa1,, podramos responder a la pregunta; pero no
11111 asf. A mi parecer, no es tpico ni mucho me1 ,jado aparte el hecho de que Iscmaco es un
, hn rico. Jenofonte tiene algo del siglo ~ :
, 1,dad cuidadosa, su amor por el orden, su euu' 1
sobriedad, su afable ~lsez. Hallaba grata
1 ,1111paa de los espartanos; es posible que haya
2
do al servicio de los famosos Treinta Tiranos
aterrorizaron a Atenas durante alp tiemp
p11
de la Guerra del Peloponeso: En sum~, no
un ateniense tpico y serla exces1vament~ mg~
1 ,, uponer que las opiniones sobre el matr1momo
educacin de las muchachas que atribuye al no
, brillante Iscmaco representaban la prctica
l,1lnal ateniense.
\ 1 volveremos sobre este punto. Hay por cierto
1 , ,Jetalles caractersticos: la ausencia de desayuno
1, intima relacin entre la vida del campo y la
I' 1 ciudad.
1

, ,
1

Vme

pg. 210.

Acabamos de ver un fragmento de la vida


pesina en los primeros aos del siglo IV, si bien
los ojos ~e un general retirado que senta
predileccin por 1a historia y por la filosofa
tono menor. Podremos penetrar realmente en
campo, eIJtre los pastores de las montaas o
granjeros que trabajaban en los valles remotos?
muy difcil. No tenemos referencias como las q
brinda la Edad Media sobre los monasterios y
tillos feudales y que tanto cb'vierten a los histo
dores de ese periodo. La literatura de la ciuda
tado nunca fue gairrula o discursiva. Sabemos de f
tivales rsticos, no todos tan decorosos como el
Jenofonte, de antiguas supersticiones campes
extraas creencias, pues las regiones salvajes
Grecia pennanecieron siempre en tal estado. P
que en Arcadia se efectuaban hasta el siglo v ritol
tan primitivos que habran llegado hasta los saaificios humanos. Aristfanes -especialmente en lOI
Acarnieruea y la Paz- nos presenta al cam100Sll1
tico obligado por la ocupacin espartana a refu.
giarse en la ciudad que odia. En los A.carnienMII
nos encontramos con dos figuras procedentes del
medio rural. campesinos de Tebas y Megar~
maltratados por 1a guerra; pero estn totalmen
ausentes las descripciones detalladas o al ~os de
cierta extensin. Tenemos que retroceder dos sig
o ms, hasta Hesodo, cuando la pintura del traba
continuo y su organizacin no estaban an fuera
de m<>;da, o adelantamos un siglo hasta Tecrito y
sus melodiosos pastores, quienes han dejado en pos
una formidable progenie literaria de Damones, Dafnes y Lfcidas, o bien a esos verdaderos sucesor
que son los actuales pastores griegos, los que, aunque ya no improvisan mordaces o graciosos hex..
metros amebeos, tocan sus caramillos y compon
288

t11

o al menos as lo haclan, hasta que la

1, trajo otras preocupaciones. Los pastores


, rito han sido idealizados, pero en dos de los
m'5 realistas ( el IV y el v) la idealizacin es
centuada. Tecrito describe gratamente en
Idilio, un largo paseo y una excursin cam1m la isla de Cos durante un da caluroso.
delantamos otros cuatro siglos hasta los esde Din Crisstomo, un orador de moda dedila filosofa, encontramos una detallada y
1 , t lea relacin de dos familias de cazadores que
1 de sus manos en las vastas mensiones de
,1 , Uno de ellos nunca ha visitado la ciudad;
'"1 ha estado dos veces y el relato cue hace es
In m entretenido 1
1 1 drama nos brinda un breve boceto, ms o
vvido, de un carcter rstico. En Electra de
111 (pides la herona ha sido desposada, por el per, , 1 Egisto, con un campesino inocente, a fin de
1 sus hijos no pretendan recuperar la corona del
urpador. As( la vemos al alba acarreando un cn1 11 sobre su cabeza, aunque su marido protesta
1 , esa clase de trabajo no le corresponde. Pero
11 dice: "Lo hago porque t h~ sido tan amable
igo. Tienes bastante que hacer afuera. Yo
bo mirar por 1a casa. Es grato al hombre que
baja volver al hogar y encontrar todo en orden."
1 ediatamente, al quedar sola un momento, para
mtar una lamentacin .por Agamenn, aparece el
' ,ro, en forma de unas doncellas que vienen a
, itarla al festival. "No, responde Electra, no pue1 , bailar y alegrarme. Mirad mi cabellera desgre11

1,

tste puede leerse (resumido) en


Greek Troditlon.

J.

A. K. TeoMSON,
289

ada y mis vestidos rasgados. Son dignos


Agamenn y de la ciudad de Troya que l cap
"Pero la diosa es importante. Ven! Yo te pr
una tnica bordada y aderezos de oro ... " POCO
despus, Orestes, su hermano tan esperado, apue,
ce; viene con el fiel Plades a vengar los crm
mas no con espritu muy heroico. No declara qui
es y Electra se asusta al ver dos hombres armad
tan cerca de su casa. A su debido tiempo regr
el campesino y se escandaliza al ver a su e ~
conversando en la puerta con dos jvenes; esto es
de lo ms impropio y contrario a todas las conveDIJ
clones. Electra explica que son amigos de su her;,,
mano; han trado un mensaje de Orestes, que es en
realidad todo lo que ste ha dicho. '"En tal caso_
responde el campesino, entrad. Mi casa es pobr
pero sois bienvenidos a ella." ti entra prim
lo cual da a Orestes oportunidad para pronun
nn delicioso discurso moralizante sobre el tema
del: 'nunca puede decirse': "Mirad este hombre, un
individuo comn, nada parece importante en l,
pero cunta nobleza!" Lo interesante es que el
propio Orestes -en este drama- muestra ser harto
innoble. Los viajeros entran en la casa; sus esclavos
llevan el equipaje. Vuelve el campesino y su esposa
le dice: T ests loco! Sabes que somos pobres.
por qu invitas a esos caballeros que estn en mejor posicin?"' Bueno, dice este hombre ruonable.
si son caballeros, como lo parecen, no se contentarn con lo que encuentren?"' "Ya que has cometido
ese error. ve y busca a mi viejo esclavo-. Estar
contento de saber que Orestes vive an, y te dar
algo para alimentarlos." "Muy bien. Pero entra y
ten dispuestas las cosas. Cuando una mujer qui~
halla lo necesario para preparar una comida. Hay
oastante en casa para alimentarlos por un da. {Sale
290

Es una gran cosa ser rico! Uno puede


J con los huspedes, y curarse cuando
, mo. Pero mientras alcance el alimento, no
, diferencia. Un rico no puede comer ms
111 pobre." Cuando llega el viejo esclavo, fa.
l , l' ,r la ascensin -pues el campesino no es
modado granjero de la llanura-, trae un cor' algunos quesos, vino aejo, no mucho, pero
1
fuerte, muy bueno para mezclarlo con alg~
l I tano, y guirnaldas de flores, el gracioso eqw,1 helnico del traje de noche. Eero el hecho
notable es que reconoce a Orestes, de modo
1 hroe ya no puede dudar ms tiempo y .el
11 , avanza velozmente hacia su horrendo e 1gnlnioso final.
1 .1 el Orestes de Eurpides tenemos un honesto
1 o discurso que pronuncia ante la Asamblea
, un trabajador del campo. Orestes es juzgado
matar a su madre y a Egisto. Taltibio, el heral1 levanta y pronuncia un taimado y ambiguo
urso. Es una de esas personas {dice Euripides)
estn siempre con la faccin dominante y as
1
constantemente, sonriendo a medias, en di' in a los amigos de Egisto. Luego Diomedes
1 1 torpe soldado) dice: "No lo condenis a muerte,
petad las cosas sagradas Y. enviadlo ~l ~estierro".
1 to provoca aplaQ.SOS y criticas. El siguiente oral , fue vulgar, violento y torrencial; propuso que
, 11 iese apedreado. "El que le sigui defendi la
, contraria: era un hombre valiente, aunque no
l pareca; uno de esos que rara vez vienen a la
ad, un trabajador de granja -y stos y no otros
, los hombres que sostienen la integridad de un
1 - pero inteligente, dispuesto a argumentar co~
, llquiera, honesto y por encima de repr~~
1 ropuso que Orcstes debia ser coronado. publica1

1,

291

mente por habe1 vengado a su padre y matado


una mujer perversa, sin dios y traicionera, y Eurlpides sugiere que esta propuesta hybiese sido a
tada, si al tonto de Orestes no se le ocurre hablati
en defensa propia.
Sin <luda Eurlpides admiraba al tipo camp
En Sfocles, en cambio, no encontramos el tipo sino
el hombre. Su mensajero procedente de Corinto en
Edipo Rey es un pastor que, aos antes, pasa
veranos enteros con sus rebaos en el Citern, como
todava hacen los pastores en Grecia cuando se secan los pastos de la llanura.
Pas tres de estos veranos con un pastor de la otra
ladera del Citern, de Tebas, un esclavo de La
el rey de esa ciudad. Cierta vez el tebano trajo
consigo un nio con rdenes de abandonarlo; pero
no pudo cometer esa accin horrible y el corintio
se lo llev. Entregselo a su .propio rey, que no
tena hijos y lo recibi con alegra como .si fuera
suyo. Cuando el nio creci y se hizo hombre_
abandon inesper:adamente Corinto y ya no regr~
por razones que el pastor nunca alcanz a compren-der. Edipo fue a Tebas y prest a los tebanos un
gran servicio, por lo cual, habiendo muerto el r~
Layo a manos de unos bandidos, ocup el trono vacante y se despos con la reina. Aos despus, JllUri el viejo rey de Corinto y se habl de invitar 1r
Edipo a que lo sucediera. Nuestro pastor- vio al
instante su oportundad. Sale de Tebas lo ms pronto posible para ser el primero en dar a Edipo la
buena nueva. Sin duda le aguarda una buena recompensa .. Adems, tiene otro derecho al favor de
Edipo: l fue quien le salv la vida cuando era un
nio. As entra en la accin dramtica imbuido
d~ su importancia pero sumamente corts y solici~
y muy seguro de tener pleno xito. Pero al aban29-2

.ma es un homhre destrozado, pues el


, lt su sincera bondad para con el nio
rue que Edipo creci para matar a su
, ,sarse con su madre.
1111 soldado raso en la Antgona que es muy
11
este corintio: independiente,_conversa con una especie de zafia sutileza mental
, 111 ll'Cado gusto por la paradoja. -g1 es el que
u decir a Cren que alguien lo ha desobe1
ha sepultado el cuerpo del traidor. Cren
11 n terrible clera; brama sobre la traicin
GmlpciD; luego se dirige al desventurado
1 y le dice que si no trae al culpable, ser
1, que esto le ensear a aceptar sobornos.
Puedo decir algo? O debo me en seguida?
No sabes todava que cualquier palahla tuya
?

do: D6nde puede

.
esto )arumarte?

En tus oldos o

,alma?

11

.,, Puedes t indagar d lugu donde algo te des-

,da: Yo lai,-timo so&o tus oldos. Es d culpable d

1.-tima tu esplritu.

'6n: Babi No eres ms que UD charlatn.


.
,da ( con viveza ): No prueba esto que yo no hice

OI&?

-dn: S, t lo has hecho. Has vendido tu alma por

.;;.,da:

Vlgame Dios! Es terrible que


una conclusin errnea.

UD

hombnt 1Je.

1 ,ro la infinita fasdnacin de Sfocles nos aparta


1 masiado de nuestro tema. Estbamos hablando
1 1 vida rstica. Los testimonios son tal cual los
1 mos descrito y no hay mucho ms. Pero antes de
rimos a la vida urbana, contemplare::mos una
. . Fue encontrada en Acarnea, la montaosa
,, , de tica de donde proceda el carbn vege, recuerda (probablemente) a un ex esclavo.
293

Est. ?s~rita l'n pm;-m IJana, salvo el rasgo Jiter


( Y metnco) del ep1teto homrico referido a At
E.~!e he~so monumento indica la tumba de M
el h,JI: dt" O~~- Era el mejor frigio en la Atenas de
espaciosas putas de baile. Y por Zetas que
talador inejor que yo.
Fue muerto en la guerra.

. Ahora ya podemos sumergirnos en la turbu


vida d<' Atenas, donde la dificultad no reside en
escasez de pruebas sino ms bien en sus ulasio
Y.de,:concertantes lagunas. Cules son los testi
m~s. . En literatura se destacan las comedias
Aristofanes y los fundamentales vestigios de las
medias de Menandro ( aunque no perten
nuestro penodo); algunas obras menores de J
f~~te -Ja Economa ya mencionada, los .\1
bilia ( recuerdos de Scrates). el Simposi ( Ch
d~ sobrem~a), y las Rentas ( sobre las finanzas p
blicas atemenses )- ; los discursos privados ( ant
los tribunales) de Demstenes ( no todos de Demlt~es. pero eso no hace al caso); muchas escena11
ammadas en Platn, y especialmente su maravi
Banquete, y los tan agudos y divertidos Caract
de Teofrasto, que ningn interesado en Ja naturwleza human puede seguir desconociendo ni un momento ms. Todas estas obras constituyen una
excelente lectura. aunque debe ~lararse que al 11
nos de sus traductores interponen un velo de poM1
posidad literaria entre el lector y el original. Entre
los testimonios de otra ndole est la gran cantid
de vasos decorados con escenas ele la vida cotidi
na. y algunas esculturas e inscripciones funerari
Sera un desatino intentar resumir todo esto en
unas pocas pginas. Es preferible tomar algun
p~tos g:erales y presentar, de paso, )a info
cin preasa que podamos obtener.
294

11 Ulll'' fl'liz a ningn hombre hasta que haya


a vimos antes esta mxima. Un conoci, uperficial clel <..Mcll"'.cter gril'go o ateniense
cxplkur su difusin. La- vida, y en contambin el pensamiento, tenan su base
'OSO tcrrf>no de la Necesidad, y el resultado
11, era cierta durC7.a y por consiguiente un
1 , 1 sentido de la adaptacin al medio. La sel inundaciones locales podan causar el ham' la regin. En 1930 andaba yo por el Pe" , ,,. Estbamos comprando provision~ en
1 lt .1 , y nuestro gua nos aconsej adquirir pan
'" 1
porque en la regin ms cercana, a medio
' all, habm tenido mucha humedad durante
. , echa y era imposible comer su pan. As fue.
,..ugcn dl la vida es tan pequeo y el costo del
1 orte tan elevado que cualquier eventualidad,
1 , ser una mala cosecha, es algo irreparable.
ltffls entonces haba guerra, algo bastante ma1 1ra nosotros, pero para los griegos mucho peor.
, 1, l\femorabilla, Jenofonte reproduce una con, 1cin entre Scrates y un tal Aristarco. Aristarhaba sido un rico terrateniente, pero toda su
ledad se hallaba ocupada por el enemigo, de
1, 1 que no solo haban cesado sus ingresos, sino
1. ms tena bajo su proteccin a catorce parientas
,,, haban huido del enemigo. El estado moderno
1 , ura inventar algunos procedimientos para amor1 uar estos golpes sobre el individuo: la pl.is grie, con sus finanzas rudimentarias y su individua' J, ni siquiera lo intentaba. '"No s cmo mantelas", deca Aristarco. "No puedo pedir prestado,
1 '<Jue no tengo garanta alguna; no puedo vender
muebles, porque nadie compra. Scrates su10 una solucin sencilla. "Las mujeres saben
urnlmcntc hilar y hacer Vl>stidos. Hay un merca295

y por medio <le .1 hacer saber a sus


1 , dnde se encontraba. En caso de trauna ficcin. al menos su inventor esperaba
(do. Pero parece que present testimonios
deca la verdad.
1 mas de las eventualidades de la guerra cxis 1mar el peligro de los piratas, L>specialmente
,
de la cada del vigilante Imperio ateniense.
1
11, mstenes ( WI) un hombre sale a perseguir
esclavos fugitivos; es tomado prisionero por
rsario, encadenado ( para gr~ dao <le sus
11 ) y vendido en Egina. El rescate suma 26
o 2.600 dracmas, y la dracma puede conside. en cuanto a su valor adquisitivo, como no
1,,, menos que la libra en su valor actual. Acuun amigo, el cual empea bienes y la propiedad
ayudarlo a reunir el dinero. Incidentes como
nos hacen comprender la importancia que para
riegos tena la amistad. En un mundo asi, el
u hre sin amigos estaba completamente inde,11111

do para las ropas. Compra Jana y ponlas a trahaj


Aristarco as lo hizo y regres luego para decir
las mujeres estaban trabajando con buena vol
eran ms agradables y amables y ganaban has
dinero para vivir. Su nica queja era que ellas
acusaban ahora a l por vivir en la odosidad. .
dijo Scrates. cuntales la historia de las ov
que se quejaban porque el perro guardin no h
nada!"
.
He aqu otra historia. de origen blico. tom
de Demstenes (LVI). Un tal Euxiteo haba s
eliminado eje los registros del demo por sus
ciudadanos luego de riguroso examen por no
probar su condicin de ateniense legalmente n
do. ~l recurri al Tribunal aduciendo que la d
sin era injusta. Si sta se mantena l esta
perdido; caera en la condicin de residente
tranjero y como tal no podra tener propiedad en
tierras y estara sujeto a ciertas restricciones que
quitaran sus medios de subsistencia. ( Ha lleg
a decirse que tales hombres podan ser vendi
como esclavos. pero esto parece ser un error.) U111
parte de las pruebas contra l consista en que su
padre tena acento extranjero (no &tico). Un detalle interesante: todos los autnticos atenienses. al
revs que los verdaderos londinenses, tenan el
mismo acento y estaban orgullosos de l. En su
defensa alegaba que su padre haba sido toma
prisionero durante la Guerra del Peloponeso, lu
vendido como esclavo en Lencas ( cerca de Corf
y permaneci all muchos aos. Como consecuen
la pureza de su aticismo se resinti. Consigui su
liberacin por medio de un actor que visit casual
mente a Leucas; sus parientes lo rescataron y as{
regres a su hogar. Si el relato era correcto, su1'01
nemos que el esclavo ateniense pudo ver al actoc
296

1 mstenes (LII) contiene otro incidente similar.

tal Licn, de Heraclea, estando a punto de


11 .arcarse para Libia. acudi a Pasion. su hanro '. en compaa de testigos. cont su saldo
to dracmas) y dio instrucciones a aqul para
, . entregase el dinero al socio de Licn. Cefis~
de Esquiro, que se encontraba fuera del pa1s
, (aje de negocios. Como Pasion no conoca a
. tlaiades, los dos testigos tJue llev Lic6n deban
1 Hficarlo en el banco cuando regresase a Atenas.
, zarp; el barco fue tomado prisionero por los
Un interesante y vivaz relato de la banca se encuentra
1 S. GLOVEB, From Perlcles to Phtllip. en el capitulo
housc of Pasioo".
.
297

piratas y Lic6n, herido con una flecha, muri.


cnsul de Heraclea en Argos, adonde apo
corsario, tom6 a su cargo los efectos de Li
algn tiempo despus reclam el saldo del B
el cual ya lo haba entregado a Cefesades s
las instrucciones mencionadas.
El resultado de este pleito es, como sucede ha
tuahnente, desconocido, pues los eruditos
riores que han conservado estos discursos no ten
inters en ellos como documentos, sino como ej
plos del estilo de Demstenes.
Podramos continuar as mucho tiempo, sin m
clonar siquiera los peligros de revolucin, con
fiscacin en gran escala y asesinato o desti
Atenas no sufri estos males tan cruelmente co
algunos otros estados, pero en compensacin pa
ci -o mejor dicho padecieron los ciuda~
quienes vala la pena atacar- a causa de un ti
de hombre cuya designacin, "sicofante", qui
decir en griego mucho ms que en las lenguas
dema,s. Tenemos amargas lamentaciones de
peste social desde Aristfanes en adelante. J
fonte ( Memorabilia, 11, 9) refiere una conversa
entre Scrates y un amigo rico de nombre Crit&
Critn sealaba que para un hombre resulta h
difcil vivir en paz: "En este mismo momento la
gente mete pleitos contra m y no porque les ha
hecho ningn dao, sino porque creen que yo
gar antes de tomarme la molestia de ir al tribun
Scrates ( como siempre, en los Memorabilia)
sumamente prctico. Sugiere a Critn que de
cultivar h.:. amistad de un tal Arquedemo, hom
de gran capacidad e integridad, buen orador, a
que pobre, porque desdea los caminos fciles q
llevan a la riqueza. Por consiguiente Critn -aclvirtac;e el caballeresco proct>der- empieza por in
29R

Arquedemo cada vez que hace un sacrificio


, l I poca de la cosecha, sea de trigo, aceite,
1ma o cualquier otra cosa,-le enva una parte:
. mpensa, Arquedemo acomete contra algunos
os "sicofantes. Descubre delitos de que ellos
lpables, y, con la ayuda de _otros_ ci~~adanos
,n as de ~s chantajes, los persigue JUdicialmen' piedad hasta que le prometen dejar a Critn
ilo y adems pagar cierta suma a Arquede' Alpos lo insultan llamndolo "sirviente de
1,, , pero l replicaba: Qu es ms honrado:
igo de los hombres honestos y enemigo de los
dos o enemistarse con los honestos y hacerse
, de los malvados?"
, 11
descripcin de una persona as -Est~fanonemos en el indecoroso y ameno discurso
, ,a Neera (Demstenes LIX, probablemente
taito por ste). En este violento ataque Est:
,, aparece como un chantajista que vive de las
,, cias inmorales de su mujer cuyas hijas, dedil al comercio infamante, l ha casado ilegal' 1 con ciudadanos del tica hacindoles creer
son sus propias hijas, nacidas de madre ate11 1 . "Este individuo, dice su acusador, no ha
'ftido ninguna ganancia digna de mencin pro1, 11te de su vida poltica, pues todava no era
, de los oradores corrientes, sino solo un sico1 , , que se sentaba junto a la plataforma y gritaba,
,-ndo acusaciones y brindando informaciones
liante soborno, apoderndose adems de las
puestas de otras personas. Entonces Calstrato
"Otegi." Este Calstrato fue uno de los princi1 estadistas de su tiempo, aunque infortunado,
finalmente fue condenado a muerte en un mode indignacin popular cuando un advene1

299

dizo de Tesalia llev a cabo una incursin n


contra el Pireo.
Las acusaciones formuladas en tribun
nienses no deben ser siempre credas sin rese"
sin embargo, las demandas por conspiraci y
pruebas de soborno son tan comunes, y en algi,
casos tan bien sustentadas con argumentos y
monis, que no podan dejar de ser odas. ,,
sultana difcil para hombres resueltos y h
sacar partido a costa de estos "tribunales del p
blo'', constituidos por aficionados. Una f
corriente era: -Y vosotros, caballeros, habis sido
tal manera engaados por estos bribones sin
ciencia que ... ,. Por ejemplo, Apolodoro, uno de
acsadores de Estfano en este discurso, cuenta
ta historia. l!:l era un miembro de la Boul cu
la Asamblea decidi enviar su fuerza nte
Olinto. Por lo tanto, Apolodoro propuso que, co
Atenas estaba en guerra, el excedente de las reo
pblicas fuese separado del fondo para festi
y destinado a los gastos blicos. Puesto que se
llaba de acuerdo con la ley, la propuesta fue a
bada por la Asamblea sin oposicin. Pero Estf
la atac como inconstitucional:_ present un tes
go falso que sostuvo que Apolodoro haba est
en deuda con el Tesoro durante muchos aos y
consiguiente se hallaba impedido para fonn
cualquier mocin en la Asamblea, "'y acumul
cargos que no venan al caso se asegur el v
dicto". A pesar de las splicas, Estfano pro
la enorme multa de 15 talentos ( algo as
75.000 libras esterlinas), la cual, dice, resul
exactamente cinco veces ms que lo que pose(a.
la multa no era pagada dentro de un ao, s
duplicada, y todas sus propiedades confisca
Apolodoro y su familia se veran reducidos a
300

1 idad y nadie se casara con su hija. Sin


rgo, el jurado redujo la multa a un talento,
1 pudo pagar, si bien con dificultad. -Y por
dijo, estoy agradecido. Y vosotros, seores,
,is indignaros no con los miembros del jurado,
fue engaado, sino con el que los enga. Y
agrega, tengo muy buenas razones para iniciar
acusacin contra e Los acusadores hablan
toda franqueza de sus deseos de venganza.
ello tenan por lo menos dos razones: la ex1 1 acin, si era reda, los libraba de la sospecha
"impostura", y el procurar venganza constitua
, , asunto de honor personal.
En el mencionado caso de Euxiteo hay un relato
Interesante que parece ser verdadero. El deman1, nte ( as lo manifiesta) ha ofendido a un violento
inescrupuloso poltico llamado Eublides, sirtendo de testimc.,nio contra ste en un pleito que
perdi por una gran mayora. La venganza de Eublides consisti en tramar su expulsin del registro; si se probaba que el prevenido haba sido
Inscripto en forma ilegal, estaba expuesto a ser ven1lido como esclavo y su propiedad poda ser confiscada. El mtodo de Eublides resulta vagamente
familiar. Como era miembro de la Boul, en su
"Ondicin de tal convoc una reunin del demo
para examinar el registro. La mayor parte del da
la ocup l en pronunciar discursos y adoptar resoluciones, de modo que la votacin real no comenz
hasta muy tarde. Al tiempo en que se llam por el
nombre al acusado -en apariencia todo se haba
vuelto de pronto contra l- ya haba oscurecido y
J. mayora de los hombrm del demo se haban retiruo, pues viv.an casi todos realmente en su dis-

301

trito, s que estaba a unas cuatro millas de la ciu


En realidad, haban quedado muy pocos, con
excepcin de los hombres subordinados a Eub4
lides, pero, pese a las protestas de la parte contr
aqul insisti en que se votase. "'No votamos m
de treinta, pero cuando se contaron los sufragi
pasaron de sesenta, de modo que nosotros est
mos asombrados." Y no era para meno~.
Al leer estos interesantsimos discursos, nos conviene recordar dos cosas. Una es bastante obvia: que
~ encuentran ms bribones en los tribunales que
en la sociedad en general. La otra es el perodo a
que ellos pertenecen: mediados del siglo IV. En
realidad nos brindan sobi:adas pruebas para el argt.H
mento expuesto eh nuestro captulo sobre la "D
dencia de la plia; ia complejidad de la vida de
Atenas era tal que la antigua concepcin amateur
de la plis ya no resultaba adecuada. La teora de
la constitucin -como la del americano- estaba
fuera de su tiempo.
Mucho podran decirse acerca de las imposici
nes y molestias rnn que los servicios colectivos complicaron al rico, y las angustias y peligros que un
cargo pblico podra acarrear a un pobre, pero
otros aspectos de la comunidad requieren nuestra
atencin y sera un error insistir demasiado en tales
detalles sin referimos a la vida normal y carente de
acontecimientos importantes. Ya bastante se ha dicho tendiente a demostrar que la existencia, incluso
en Atenas, no se vea empobrecida a causa de una
montona seguridad. Por cierto es innegable que si
pasamos de la civilizada perfeccin de un Sfocles
~ La <:ondicin de mit-mbro de un demo vena por linaje.
no por residencia.

'30-2

un Platn a la vida griega comn, experimenalgo as como una dislocacin mental.


1 mayor parte de los hom~res se int~es~ en
mujeres y la mayorP de est~ en s1 mLSm:15.
unos, por consiguiente: la situacin de las muieen Atenas. Es un punto de vista aceptado, solo
. l ,atido en lo que yo s por A. W. ~~ 6 ~ue
mujer ateniense viva en una reclUS1n casi onen,1 considerada con indiferencia y hasta con menos1 , ,lclo. La prueba la tenemos, en parte, _
en el teslmonio directo de la literatura; en parte, en la
dicin legal inferior de la mujer. La lit~ratura
muestra una sociedad totalmente masculina: la
1,,
ida domstica no desempea ningn papel. La
omedia antigua presenta casi nicamente hombres
1fuera de las extravagancias de LSSfrata y Las
ueru n el Parlamento); en los dilogos de Platn
los interlocutores son siempre hombres; el Banquete,
1mto el de Platn como el de Jenofonte, muestra
laramente que cuando un caballero tena invitados,
las nicas mujeres presentes eran aquellas cuya
reputacin no tena nada que perder, es decir, las
rofesionales; as, en el proceso contra. Neera, ~l
Co comprobado de que una de las mu1eres amua
beba con los invitados de su marido se emplea como prueba de que ella era ~a.prosti~ta.
La casa ateniense estaba dividida en cuartos de
los hombres" y "cuartos de las mujeres: la parte
reservada a las mujeres estaba provista de cerrojos
y barrotes (Jeoof., Economa). Las mujeres. n? salan si no era bajo vigilancia, a no ser que asIStiesen
a uno de los festivales a ellas destinados. Dos veces
en la tragedia ( Electra y Antgona de Sfocles) se
ordena bruscamente .a las muchachas que vayan
8

En Eaay, in Hido,y and Lileratu,~. BladcweD.

193'7,
303

adentro, al lugar que les corresponde. Jebb, comentando a Anti~na, 579, dta un fragmento potico
"Ni permitir que ella sea vista fuera de su casa antet
de su matrimonio", y repite un pasaje de la Listi
de Aristfanes: "Es difcil para una m~jer ( casada)
escapar de su hogar... Era el hombre el que iba a
comprar las cosas, que entregaba al esclavo par
que las llevara. (El "hombre mezquino" en T~
frasto lleva todo l mismo.) En las comedias de
Menandro ( siglo m a. C.) el joven enamorado romntioamente de una muchacha, la ha encontr
invariablemente en un festival, lo cual implica que
no haba gran ocasin de contraer ese mal en la vida
corriente. ( Sin embargo, no olvidemos que el juilo que
cioso Iscmaco eligi~ .a su joven
l..ace suponer por lo menos que la haba visto, y
Teofrasto nos dice que un joven poda dar serenatas;
& su novia.) En realidad las relaciones romntica1
~ue conocemos son entre adolescentes y hombres
Jvenes. Esto se da con harta frecuencia: el amor
homosexual era considerado una cosa normal y
mencionado con tanta franqueza como el amor hetea
rosexual. ( Como la otra forma, tena su ase.ec! elevado y su aspecto ms bajo.) Platn muestra a l ~
hermosos pasajes en que describe la bell~ y la
modestia de los mancebos, as como la ternura y el
respeto con que los hombres los tratab1m 1. Los
matrimonios eran arreglados por los padres de la
muchacha y ya hemos visto en nuestra breve refea
rencia a Iscmaco, segn Jenofonte, que l por lo
m~os no vea el matrimonio con ojos extticos. La
mu1er. es. la administradora domstica y no mucha
ms; el dice expresamente que prefiere que su joven

esposa:

Los que hallen este tema interesante o fmportanb!I


HANS LlcRT, Saual Ufe In Anclent Greece.

pueden ver
304

sea una ignorante a Hn de poder as enselo que l deseaba que supiese. La educacin
muchachas no exista. El ateniense para tener
compaia femenina inteligente acuda a la
ada clase de mujeres extranjeras, a menudo
, que eran conocidas como ..compaeras,
as, las que ocupaban una posicin intermedia
,11, la dama ateniense y la prostituta. Aspasi& la
osa amante de Pericles, perteneca a esta clase;
os, de paso, que su nombre significa Biendat As leemos en Demstenes: 1enemos
tairas para el placer; concubinas ( esto es, esclavas
jeres) para el cuidado diario de nuestras perso' esposas para darnos hijos legtimos y para que
an las seguras guardianas de nuestros ho~ares."
para terminar, no tendremos una con<;epcin com l,,ta de la situacin de las mujeres en Atenas sin
11
referencia de Perieles y Aristteles. Perieles
11, 1 en su Discurso fnebre: "La mejor reputacin
I' una mujer puede tener es que no se hable de
11 para bien ni para mal... Y Aristteles sostiene
, 1 la Poltica) que segn la naturaleza el macho
superi y la hembra inferior; por consiguiente
1hombre gobierna y la mujer es gobernada.
Por lo tanto, como he dicho, es opinin casi une que la mujer ateniense goza~a de poqusima
ad. Algunos autores llegan hasta la afirmacin
11 "desprecio que los griegos cultos sentan por
1
esposas. Es de rigor comparar la restriccin
I'' pesaba sobre la vida de las mujeres en Atenas
la libertad y respeto que disfrutaban en la
iedad homrica y en la Esparta ~rica.
Esto parece confirmarse si acudimos a la prueba
1, al. Las mujeres carecfan de derechos; es decir
no podan llegar a la Asamblea y mucho me,' desempear cargos. No podan tener propieda1

r 11

305

<les, ni manejar asuntos lega)~; to<la mujer, <l


su nacimiento hasta ~u muerte, deba estar hl
1a tutela, por as decirlo, de su pariente mascu
ms prximo o de su marido y solo por m
de l tena proteccin legal. Este "tutor" entreg
la mujer en matrimonio, y una dote con ella:
babia divorcio, la dote era devuelta al tutor jun
con la esposa. La disposicin legal ms extr
para nuestras ideas atae a la hija que era
heredera de un padre muerto abintestato
pariente varn ms cercano estaba autorizado
pedirla en matrimonio y, si ya estaba casado,
divorciarse de su mujer para casarse con la h
dera. ( Debe aclararse que la ley tica recon
el matrimonio entre to y sobrina, e incluso en
hermanastro y hermanastra.) O si no, el pari
varn ms cercano se converta en guardin
heredera, y deba casarla, con una dote conv
niente. En realidad, un hombre que no tena bl
y que era probable que no los tuviera, adopt
generalmente uno -no un nio varn sino un
bre hecho- por ejemplo, un cuado; ya que
finalidad de la adopcin no obedeca a un sentlo
miento ni tenda a curar una psicosis, sino a dej
en pos de s un formal jefe de la familia p
proseguir su existencia legal y ritos religiosos. P
como es natural~ muchos hombres murieron ant
de juzgar necesaria la adopcin de un hijo; asl
pu'35, quedaban herederas en las condiciones antedichas, e Iseo ( un orador especializado en c
de herencias disputa~) nos asegura -o ms bied
asegura a su auditorio, lo cual puede no ser la
misma cosa- que ms de un hombre ha repud
a su esposa para casarse con una heredera. Fu
de este caso particular,. las leyes Jie divorcio
aplicaban a los maridos y a las esposas con razo.
306

1 aunque no completa, imparcialidad; .. por


,

-cito fielmente trminos de Jebb- una


sin hijos poda ser anulada a pedido de los
ntes de la esposa".
1 necesario agregar algo ms? Cuando la prue:
legal se suma a la literaria -y creo que m1
1men for:zosamente breve no expone mal ambas
tciones- no es evidente que e~ at~ens~ tratasu mujer con considerable 10d1ferencia. por
, decir con menosprecio", palabra que no nos
, ,ce demasiado rigurosa? PodPmos dudar, ante
pruebas, de que en esta sociedad tan eminentei\te masculina las mujeres actuaban en una estan restringida que podemos considerarla con
, cia como un "rea de depresin'"?
l~n las novelas policiales se da a ~~udo un
to en que el detective est en conocumento de
hechos, y ve que ellos llevan a una sola concl~,, No hay ninguna duda. . . solo que todav1,
tan diez captulos para tenniuar el li~ro. En este
el detective siente una vaga anS1edad; todo
ja perfectamente, sin embargo parece lo con' 1110: debe haber algo, en alguna parte, que todano ha sido descubierto.
Confieso qu~ me siento como ese !?vestigadc,r.
1 que est equivocada es la impres1on que esto
1 del hombre ateniense. &te tena sw faltas, pero
tre sus mejores cualidades estaban su viva inte1 cia, su sentido social, su sensibilidad y su amor
1 saber. Decir que l trataba habitualmente a la
tad de su propia raza con indiferencia y hasta
, desprecio, es un reproche que, a mi parecer,
,o tiene fundamento. Es difcil concebir el ate' nse como al paterfamilias, con un desprecio bala mujer mayor del que atribuimos a los r~anos.
Para comenzar, propongamos algunas coDS1dera3<r1

cioncs que de.~iertan en nosotros cierta vaci


En Jo <1uc con<:icmc a Grecia, e) ms helniou
nosotros es un extranjero, y todos sabemos e
apartada de la verdad pttede estar Ja opini
un extranjero por inteligente que sea. f:l ve
hechos innegables, pero los interpreta mal por
su propia experiencia mental es diferente. Y
otros hechos que no ve. Por ejemplo, una vez tu
la ventaja de conocer un anlisis del carcter in
hecho por un joven alemn que no era tonto
conoca a Inglaterra bastante bien, tanto la ciu
como el campo. Me dijo, como algo que saltaba
la vista, que nosotros jugbamos aJ cricket p.or
bien de nuestra salud; y cuando yo mencion
el curso de la conversaci6n las flores que los du
os deJos cottagea cultivan con tanto agrado, co
prend que l supona que eran flores silvest1""1i
Como es natural, su descripcin de) hombre in
era excesivamente extraa. Del mismo modo, t
los franceses tienen su querida (prueba: las nov
las y el teatro); ningn francs ama a su es
( todos los matrimonios franceses son "arregJa....._ ........
no hay en Francia vida de hogar'" ( )os h1oml~II
se reunen en los cafs, cosa que no acostum
a hacer 1as mujeres respetables); y la condi
legal de la mujer francesa es mucho ms baja
la de 1a mujer inglesa. Las mujeres, en F
son, pues, menos libres, menos respetadas y ejer
menos influencia que en Inglaterra. Todos he
escuchado estos argumentos y sabemos cunta to
tera encierran. El extranjero pierde de vista f
mente el ~asgo significativo.
Otra cuestin general: Ja fala~a de suponer
aquello de que no tenemos pruebas (por ejem
la vida de hogar) JlO exista. Puede haber existi
o no; no Jo sabemos. Pero es posible que la li
308

,ra griega guantasc tanto silencio. sobre 1a vida


stica, si sta. tena cierta ~rtancia? La res' 1ta esperada es no: )a verdadera respuesta es
, En la literatura moderna el argumento del sil, cia serla my fuerte; en Ja literatura griega
, ,,mta muy poco. Ya hemos sealado cmo Ho~o
Imite pintar en el fondo de sus cuadros lo que
peramos y nos ofrece algo que ni barruntbamos.
1 sealamos tambin que los dramaturgos son ms
onstructivos que representativos. En el Agameun
,, nos muestra Esquilo las calles y e) mercado,
1as de ciudadanos comunes, cabreros, cocineros
marmitones alrededor del palacio. No inferimos
esto que tales cosas no existan, ni que E~o
, , tena inters en elJas. Vemos inmediatamente
1111 estas cosas no entran en su drama porque no
1, v ninguna razn para ello. Todo el arte clsico
'tego tiene normas muy austeras sobre Jo que

, rresponde.
Un punto de referencia es el contenido de la
teratura de ese perodo. Si no estamos alerta,
-osamos, llevados por el hbito, que la Jiteratura
luye novelas, biografas, cartas, diarios; en reumen, Jiteratura sobre individuos, sean reales p
f I ticios. La Jiteratura cJsica griega no gin. en
orno aJ individuo; es una literatura "politica". Prc" amente, la nica literatura irregular que tenemos
m las Memorabilia y 1as Conversaciones de sobre, oo ( el Banquete) de Jenofonte y stas no pre:.
nden dar una biografa intimista de Scrates, sino
, :uparse en forma directa de Scrates el filsofo.
1lallamos al Isc6maco de Jenofonte ms bien anromnticoP A lo ya dicho sobre este punto podeagregar lo siguiente: que Jenofonte no escrjba
e la vida matrimonial ateniense; Jo mismo que
'

309

la seora Beeton, l escriba sobre el buen


biemo de la casa.
Hay una pecu1iaridad sagazmente expuesta
Comme~ que nuestras pruebas son escasas y
demos interpretarlas mal. Comme rene unos d
aforismo sobre las mujeres y el matrimonio extr
dos de escritores del siglo XIX que nos daran u
impresin muy falsa, si no pudiramos apreci
-<:0mo podemos- frente al fondo total y _leer
seg6n cada caso. Tomemos el juicio de Peri
que tanto ha repercutido a travs de las pocas.
tpico del desdn que los atenienses sentan
las mujeres. Es pqsible que as sea. Pero supon
mos que Gladstone hubiese dicho: ..No me
ocupa que el nombre de una dama sea trado
llevado en una conversacin, para alabarlo o p~
censurarlo." Supondran sus palabras desdn,
deferencia y cortesa un tanto anticuadas?
Se ha sealado adems que era comn en Ateoat
referirse a una mujer casada no por su nom
( como seria, por ejemplo, Cleobule), sino como
esposa de Nicanor". La mujer ateniense, la
cita, ni siquiera tena un nombre conocido,
oscura era su condicin. As es, pero entre noso
cuando Sheila Jaclcson se casa, se convierte en Ml'S4
Clark. Para sus amigos es Sheila, pero no es Sheihl
Jackson para nadie. Debemos ser prudentes.
Mi ltimo punto general es quizs el ms importante. Al ~ t i r este tpico, de qu est
hablando en realidad? Estamos comparando la.
posicin de las mujeres en Atenas con la de lat
mujeres en Manchester? O tratamos de estu
el carlicter del ateniense y de su civilizacin, sobit
la base ( en parte) de la jerarqua que as
a sus mujeres? La cosa cambia as de aspecto.
es lo primero, entonces corresponde decir que la
310

~r de Manchester puede votar y tomar parte


la vida poltica, mientras que la ateniense ca,
de tales prerrogativas. Pero si decimos que
que otorgamos a la mujer el voto, somos mlis
ltos y corteses que el ateniense, afirmamos un
parate. Comparamos detalles en dos ~adros e
(lloramos el hecho de que ambos son esencialmente
, 1 ttintos. Si una mujer en Manchester desea ir a
1 dres, est en libertad de hacerlo en las mismas
ondiciones que un hombre; compra su pasaje, en
iemo o en verano, y el precio es el mismo ...para
os. Si un ateniense ( un varn) deseaba ir a
l'ebas, poda ir a pie o mont~ una mula, y en
viemo el viaje por las montaas resultaba agota!, y peligroso. Si una mujer quera ir, era posible,
, esperaba la estacin apropiada, pero constitua
una ardua empresa. Es perfectamente razonable,
n un estado moderno, que las mujeres gocen de
derechos. En primer lugar, la civilizacin -para
usar por una vez la palabra en su sentido improhace que las diferencias fsicas entre los sexos
tengan muy escasa importancia poltica; las mujeres
pueden utilizar el tren, la bicicleta, el telfono, el
J>eridico, en las mismas condiciones que los hom1,res; y a la inversa, el empleado de banco o el
rector de la universidad, siempre que sea dueo
de buena salud, no necesita tener una musculatura
ans poderosa que una mujer normal. Cualquiera
de ellos sabe que no hay ninguna probabilidad de
que la semana prxima tenga que andar 30 kilmetros bajo un sol abrasador dentro de una pesada
armadura y luego Juchar tan vigorosamente como
,J vecino, o bien poner en peligro la vida de ste.
ICn segundo lugar, la sustancia de la poltica y
l,l administracin ha cambiado. Cierto es que Ja
decisin poUtica, entonces como ahora, afectaba a
1

311

cualquiera, con pr~indencia de su edad o

pero el aunpo que el gobierno abarcaba era mu


ms pequeo, y se. extenda, en su mayor p

!1 cosas que, ineludiblemente, solo los hombres


dfan juzgar segn su propia experiencia y ej
segn sus propios medios. Una razn por la
Ju mujeres tienen hoy el voto es que en mu
puntos de 1a poltica corriente, quiz su juicio
tan bueno como el del hombre, y a veces me
mientras que en o.b'os puntos importantes su i
rancia no resulta mayor. No debemos olvidar
que es tal vez una diferencia an ms impo---~
Nosotros pensamos que es normal considerar
sociedad como un agregado de individuos. Pe
esto no es exacto desde el punto de vista hist
es un desarrollo local. La ooncepcin lgica consl,
dera 1a sociedad como un agregado de fami
~da un.a con su conductor o j(lfe responsable. Es~
idea no es solamente griega, tambin es romawtm
hind, china, teutnica.
Es f,cil suponer que ni por todo el oro del mun
nadie querra haber sido mujer en 1a antigua Atet
nas; tal vez tampoco lamente demasiado no habell
sido un hombre ateniense, pues la pl, sin meo,.
clonar las condiciones comunes de vida, tena tambin con ellos sus incmodas exigencias. Sin embargo no sera sensato decir a un ateni
"Nosotros- tratamos mucho mejor a las mujeres en
Golders Green. No son ustedes un tanto desv
gomados?"'
Despus de esta discusin general, veamos de
nuevo los testimonios. Trataremos de tener en cuen,
ta las dos preguntas por separado: establece ade1
cuadamente los hechos la opinin aceptada? Si es
as, extrae de ellos las deddcciones correctas? Esta
quiere decir: resultaba la vida de la mujer ate,
312

niense restringida y mutilada? Y, en ~o afirmativo.


por esa ra7.n los hombres las consideraban con
indiferencia o desdn?
Hemos visto que el testimonio literario es bastante pobre y, en cierto modo, demasiado unilateral,
para que confiemos ballar en l un cuadro completo. Cuando un hombre da una comida, su mujer
no aparece. El ateniense gustaba de 1a compaa
masculina. contrariamente a lo que acontece con
el c a ~ de Londres, quien .jam ha odo que
exista ,un club que no reciba CQn placer a las seoras. Pero acaso el ateniense era husped o invitado todas las tardes del ao? No celebraban ls
mujeres
acontecimient0$ sociales? Eurlpides permite suponer . que sf. Ms de una v~ dice cosas
como sta: Qu molestia es. tener mujeres que
vienen a casa a chismorrear!" Cuando los atenienses
no reciban . invitados, coman solos como los ciclopes en sus cuevas? Nunca soaron con conversar
con sus esposas sobre otra cosa que no fueran la
administracin de 1a casa y la procreacin de hijos
legtimos? Una ve-z ms Esffano y Neera levantan
sus despreciables cabezas. El acusador dice. en su
peroracin, a los cien, doscientos o trescientos
jurados:

Seores, si vosotros abeolv& a ea mujer, dqu6 diis

sus

a vuestra, mujeres e biju cuando regn,s6ia a casa? Ellas


os preguntarn dnde habia estado. Vosotros les diris:
"En ls tribunales." Ellas din\n: ..c!CuAl era el plettor
Vosotros diris, por supuesto: ~Omtra Neera. Ella estaba
acusada de haberse casado ilegalmente con un ahmieose, y
de casar . una de sus hiju -una prostituta- con Te6geDN
el an:oote .....
Vosotms les contareis todos los detalles del proceso y
ta?QbJm cmo el delito se comprob detenida e fr.tegraa:e.te. ~ haytll c:oncluido, ellas preguntarn: "c!Y qu6
hicisteis?"" Y vosotros respondettis: "'La hemos absuelto."
JY enloncft habr una explosi6ol
313

Esto es perfectamente natural, y por ese motiva


cito el pasaje. Es uno de los poqusimos fragmen
de pruebas que se apoyan en las comunes relaciones de un hombre con su-mujer y sus hijas. Lo que
aW sucede es lo que acontecera hoy. No se espera
que el jmado responda a las mujeres de su casa:
.. Ustedes se estn propasando! Se olvidan que son
mujeres atenienses que rara vez deben ser vistal
y nunca odas?'"
Otro fragmento literario. En las Charlas de $0bre"l
muo. de Jeoofonte, uno de los invitados, Nicrato,
es recin casado. Nicrato conoc-e a Homero de
memoria y explica a la reunin cunto le ha enseado ste: estrategia. retrica, faena5 campestres
toda clase de cosas. Luego dice, dirigindose a su
husped: "'I' hay algo ms que he aprendido en
Homero. Este poeta dice en alguna parte: 'la cebolla va bien con el vino'. Podemos probar esto
aqu y ahora. Diles que traigan algunas cebollas.
Asf saborearemos el vino mucho ms." ..Ah, dice
otro invitado, Nicrato desea volver a su casa oliendo a cebollas, para que su mujer a-ea que ninguna
otra ni siquiera ha pensado en besarlo. Esto es por
cierto muy leve, pero tales son las bromas afables
que suelen ofne en los clubes o en las hosteras

inglesas.
Pero hay otro testimonio, an oo mencionado.
que no es tan feve. Apunta en la misma direccin,
y es ininteligible segn ~ punto de vista tradicionaL Sucede que poseemos un gran nmero de
vasos pintados ( sig)o v) que reflejan escenas domsticas, incluso algunas urnas funerarias que representan una esposa muerta como si estuviese viva
y se despidiese de su marido, hijos y esclavos.
Hay tambin lpidas esculpidas -algunas comunes- que muestran escenas similares. Estas ltimas,
314

. n su noble sencillez, se cuentan entre los documentos ms conmovedores que nos ha legado Gre, ia. Pueden estar al nivel del pasaje de Andrmaca
n la Ilada que he parafraseado antes. Cito del
msayo de Gomme un prrafo que l trascribe de
un artculo sobre algunas tumbas atenienses 8 : '1Jamasfstrata y su marido se estrechan las manos ~
separarse. Un nio y una parienta ~ hallan d~ pie
Junto a la silla, pero marido y mu1er solo tienen
ojos el uno- para el otro y la serena intensida~ de
su mirada de despedida responde a todos los mterrogantes en tomo a la posicii_! de la muj~ y de
la madre en la sociedad tica. Homero dice, en
un verso notable: "No hay nada ms hermoso que
cuando un hombre y su mujer viven en unin verdadera. 6poq,eovtovu, compartiendo los mismos pensamientos." Si un ilustrador de Homero quisiera
representar este verso, debera acudir a estos cuadros y esculturas, realizados ~r un pue~lo que
tenia tan escasa estima a las muieres y especialmente a las esposas!
No dire ms acerca de los vasos, pero vuelvo a
la tragedia tica. Uno de sus aspectos salientes es
la esplndida sucesin de heronas trgicas: tres
Clitemnestras, cuatro Electras, Teanesa, Antgona,
lsmena, Deyanira, Yocasta, Medea, Fedra, Andrmaca Hcuba, Helena. Ellas difieren en
. su carcter,
.
sin duda, pero estn perfiladas con VIgor; mnguna
es inautntica. Ms an, el personaje vigoroso,
activo e inteligente es ms comn que los otros.
Podra decirse que esto es natural en el drama. Tal
vez sea asf: pero no es absolutamente necesario
que en Eurpides las mujeres, buenas o malas, sean
taoa menudo ms emprendedoras que los hombres.

Por

J.

S. BLAJtE

REED

t>n el Manchutcr Guardian.


315

La mujer ingeniosa c1ue discurre algo cuando el


ho~b~c est perplejo es casi una figura comn en
Eur1p1dcs: Helena, por ejemplo, e Ifigenia ( en
la lfigenia en Turide). En cuanto a la accin lec,,
mus en el mismo dramatrgo: "'Ven! -dice la viejtll
esclava a la desdichada Cresa en el Ion - debell
hacer algo como corresponde a una mujer. Emp
ta espada! Envennalo!" Cuesta creer que los
dramaturgos nunca, ni por casualidad; retrat
a las opri~i~as criaturas entre quienes es de su~
ner que Vl\'mn realmente, y sacasen sus intensc,*1
personajes de los libros de Homero. Como si un
autor moderno se apartara de sus despreciados contemporneos y extrajera sus caracteres f emenin
de. Chaucer o Shakespeare, y triunfara con ello.
~urpides presenta por cierto ~ujeres que se qaeJan de lo que sufren por culpa de los hombr
lo cual conviene tanto a la so~ieclad moderna como
a la antigu~; pero tambin muchos de sus hombres!
padecen en manos de mujeres vengadoras e indo,.
mables. Algunos modernos acusan a Eurpides de
ser feminista; los crticos antiguos -oon mayor raz6n, a mi ver- lo llamaban misgino. Por lo menos,
no crea que ellas fuesen factores desdeables.
Tampoco lo crean &quilo y Sfocles.
Ahora que tenemos positivas razones para dudar
d~ la extr~ad~ doctrina de la represin y el desden, exammemos, como el intranquilo cletectiv
~ha. ~~clonado, otra vez aJ,gunas de las prue
Es dif1c1l par~ las mujeres salir", dice Jebb,
tando a Aristfanes, en una nota que. por otra
parte, se refiere a la cuidadosa vigilancia de las
muchachas antes del matrimonio. Su observacin
sugiere que las mujeres casadas tambin eran celo11

316

Ion, 843.

amente guardadas de puertas adentro; y cualquier


rudito clsico recorda_r que Jenofonte habla alguna vez de poner cerrojos y barrotes en las puertas
le las moradas de las mujeres. Pero si indagamos
,1 pasaje de Aristf&9es, obtenemos una impresin
un tanto diferente. Dice as ( est hablando una
mujer casada): "Es difcil para las mujeres salir,
aea por tener que esperar al marido, vigilar a la
criada, baar el nene, alimentarlo ... " Hemos escuchado cosas muy similares en nuestro propio
tiempo; el ogro ha desaparecido, al mcn6s de este
pasaje.
Pero es cierto que no se le permita salir a no
ser que alguien la vigilara? El vivaz Teofrasto puede ayudarnos en este punto. Con su habitual elegancia y distincin, Teofrasto describe tres caracteres que podemos considerar "'mezquinos. El primero
de ellos es directamente "miserable": su caracterstica es llegar antes del da en que se paga el
trimestre para cobrar las monedas que le correspon.:
den como inters por un prstamo; revolver toda la
casa de arriba abajo si su mujer ha perdido una
bagatela sin valor, y estorbar que un hombre se
sirviera un higo de su jardn o arrancara un dtil
o una aceituna de su huerto. Luego tenemos, literalmente hablando, "el hombre de srdidas ganancias", que roba en la medida, alimenta precariamente a sus esclavos y se aprovecha de sus amigos
con mines procedimientos. Mas el que nos interesa
por el momento es el tercero. El hace las compras
de la familia, como las hacen regularmente los hombres, pero en lugar de entregarlas a su' esclavo
para que las lleve a su casa, las lleva l misino
-carne. verduras y todo lo dems- en un pliegue
de su tnica. Adems, aunque su mujer le haya
trado una dote de 5.000 libras, no le permite tener
317

una criada; sin embargo, cuando ella sale, l al


quila una muchachita en el mercado de las muj
para que la acompae. Esta clase de me-zquin
es aneleutheria, o "conducta impropia de un ca
ballero", Teofrasto la define como "una falta de
respeto para consigo mismo en donde intervi
..
el dinero . Esto quiere decir que ser apropia
mente acompafiada representaba, para una d
la consideracin que se le deba. Y puedo agregar
aqu, pidiendo disculpas por su indecencia, otro
detalle de Teofrasto que contribuye a fortal
nuestro argumento. Uno de sus caracteres es el
bufn vulgar, "que se para junto a la puerta de la
peluquera y le dice a todo el mundo que pie
emborracharse . . . y cuando ve a \Ula mujer suele
levantarse su vestido y mostrar sus vergenzas'',
En las calles de Atenas haba de todo. Quizs
braban motivos para no permitir que las muchach
anduviesen por all solas.
Luego. si consideramos el pasaje <le los cerroj
y barrotes, hallamos que su propsito es "cuc
esclavas no puedan tener hijos sin nuestro cono
cimiento 10, y evitar <1ue se saquen indebidamente
cosas <le los cuartos <le las mujeres.., lo cual nos
recuerda hasta qu punto el hogar griego era tam
bin un taller. Aparte de lo que nosotros conside.
ramos "tareas domsticas", figuraban la confeccin
de los vestidos -trabajando la lana en bruto-, la
molienda as como la elaboracin de la harina ob
tenida del grano trado por su marido, y la provi-
sin de alimentos para el invierno. Pensemos que
10 Tanto Jenofonte como Aristteles sealan que al tener
hijos la esclava decente se wlva ms adicta a su propieta
rio. Pero un hombre no debe ignorar quia ha de nacs
en su casa.

:ns

no existia la mayor parte de nuestros negocios y


que los artculos no venan empaquetados. Resulta
claro que la posicin de la mujer era de gran res
ponsabilidad. Hollywood nos ensea, terica y prc
ticamente, que el amor romntico es la nica base
posible para un matrimonio feliz -y duradero. Era
el griego torpe o cnico porque pensaba de otro
modo? l!:l conoca la fuerza del amor "romntico,
y por lo general lo representaba como algo destruc
tor ( ver Sfocles, Antgona, 781 y sigs., y Eurpides,
Medea, 628 y sigs. "Cuando el amor es moderado,
nada hay ms grato; pero h'brame del otro!").
Todo esto est muy bien, pero el hombre tena
su hetaira o algo peor. Cul es el sentido d aquel
pasaje en el discurso contra Neera? A veces lo
utiliza como si poseyera la autoridad de un docu
mento pblico; mas qu significaba en realidad?
Una observacin hecha, en un pleito despreciable,
por un abogado que es un hombre de mundo, a un
jurado de cien o ms atenienses ordinarios, mu
chos de los cuales estn all porque con su mezquino
estipendio pagan la cuenta del pescadero a fin de
semana. Hetairas ciertamente! Lindas muchachas
esclavas! Demasiado caras para nuestros gustos,
..
pero gracias por vuestro cumplido! Y sea como
fuere, qu est diciendo realmente el orador? Toda
su argumentacin se propone sacar a luz la enor
midad de la ofensa de Estfano por haber intro
ducido con malas artes en el cuerpo polftico una
descendencia extraa y mancillada. No es una
conducta extravagante; tiene sus races en la con
cepcin de que la plis es una unin de parientes.
Por lo tanto dice: "'Las hetairas y las esclavas tienen
su explicacin, pero cuando llegamos a los cimien
tos sobre los cuales se asienta la existencia de
nuestra plis y el sostn de nuestros hogares per
319

sonales, a quin nos dirigimos? A nuestras esposas."


Lejos de suponer desp(ecio por la esposa, este pasaje la eleva por encima de las otras mujeres. Se
halla en perfecta armona con las pruebas de los
vasos pintados. Nuestra posicin material y social
enteramente diferente, y tambin nuestra herencia
de siglos de literatura, nos hacen interpretar mal
fragmentos como ste y luego pasar por alto las
pruebas de la pintura y del drama. Hasta un erudito tan vivaz y sensible como T. R. Glover representa a Scrates diciendo a un amigo: "Hay alguien
a quien confas asuntos ms serios que a tu esposa
o con quien hablas menos?'' l 1 Pero el sentido llano
en griego es: " ... a quien confes cosas ms serias
y con la cual tengas menos discusiones?'' Y la razn por la cual tiene pocas diferencias con su
esposa es (implcitamente) porque trabajan juntos
en compaa y comprensin.
Los muchachos eran enviados a la escuela; se
les enseaba a leer y a escribir, y eran educados
en la poesa, la msica y . la gimnasia. Las nias
no iban para nada a la escuela, una prueba ms
de' que los atenienses despreci~ban a las mujeres
y las preferan tontas. La mujer ateniense era analfabeta y sin educacin. De modo que cuando iba
al teatro y oa a Antgona hablar con tanta nobleza
e inteligencia, ella debe haber mirado el espectculo
con estpido asombro y seguramente se extraara
de esta clase de criatura y se preguntara cmo
pudo haber imaginado Sfocles una mujer tan extraa. Esto es muy grotesco. Otra vez estamos confundiendo a Atenas con Manchester.
En primer lugar, hacemos una afirmacin que
11

GLOVER,

Econ., III, 12.


3:20

From Pericles to Phillip, 346;

JENoFONTE,

puede ser verdadera o no, cuando deducimos que


porque una muchacha no iba a la escuela era
analfabeta. Se sabe de nios que han aprendido
a leer en sus hogares y lo que conocemos de la
inteligencia y curiosidad ateniense hace suponer
que .nuestra apreciacin es incierta. En segundo
lugar, los que hoy no saben leer son seres infrahumanos, pero esto no era as en una sociedad
dondoe los libros constituan objetos relativamtnte
raros. Para el ateniense comn el saber leer tena
escasa importncia; la conversacin, la discusin, el
teatro formaban las verdaderas fuentes educativas,
mucho ms que la palabra escrita. El muchacho
no CQncurra a la escuela para conseguir un certificado y con ste "ventajas educacionales" ( esto
es, calificacin para un tarea mejor que el trabajo
manual que nosotros admiramos mucho ms que
los griegos). Los griegos, con su desviado y limitado
modo de ser, enviaban a los muchachos a la escuela para adiestrarlos en la virilidad, en la moral,
en los modales y en gimnasia. Se enseaba a leer
y escribir, pero estos rudimentos no llevaban mucho tiempo. El resto del elemental plan de estudios
era_el aprendizaje de la poesa y el canto ( musik) y el adiestramiento fsico. La musik era
valorada principalmente como preparacin moral
e intelectual y tampoco se descuidaba la influencia
tica de la gymnastik.
. Qu hacan la~ nias entre tanto? Pues eran instruidas por su madre en las artes correspondientes
a toda ciudadana: si decimos "trabajos de la casa"
parece algo inferior, pero si decimos Ciencia Domstica parece eminentemente respetable; y ya hemos visto cunta variedad y responsabilidad esto
supona. Pretender que no aprenda nada ms es
una imputacin gratuita en absoluto y la idea de
321

que su padre nunca discu~a con ella temas


lticos se halla desautorizada por el pasaje
Neera.
Pero tenan las mujeres alguna oportunidad d
compartir la real educacin que brindaba Atenas
En la Asamblea y tribunales, no, excepto de segunda mano. Y en el teatro? Eran all admitidas
las mujeres? ~ste es un punto muy interesante. La
prueba es cfara y unnime: s, lo eran. Cito uno
o dos ejemplos. Platn, al denunciar la poesa en
general y la tragedia en particular, las procl~
una especie de retrica que se dirige a los "muchachos, mujeres, esclavos y iudadanos libres, sin
distincin". Esto resultar{, in~eligible si solo los
ciudadanos varones hubiesen sido admitidos en los
festivales dramticos. En las Ranas de Aristfanes
se finge que Esquilo ataca a Eurpides por su
"inmoralidad"; Eurpides, dice, ha presentado en
escena a tales mujerzuelas "que las mujeres decentes se han ahorcado de vergenza". Esto no hubiera
sido posible, si ellas hubiesen estado estrechamente
vigiladas en sus casas. La anti~a Vida de Esquilo
cuenta que el Coro de las Furias en las Eumnide,
era tan terrible que los nios moran de miedo y
las mujeres tenan abortos, una historia, bastante
tonta, pero el que la cont primero crea sin duda
que las mujeres iban al teatro.
La prueba es decisiva, pero "en el tratamiento de
este tema los estudiosos parecen haber sido indebidamente desviados por una opinin preconcebida
sobre lo que es recto y conveniente. Es innegable
que la mujer ateniense era mantenida en un estado
casi de 'reclusin oriental. Y la antigua comedia pica
estaba llena de tantas groseras que la hacan impropia para muchachos y mujeres. Por esta razn
algunos autores han llegado a afirmar que ellas no
'322

\e hallaban nunca presentes en las realizaciones dramticas, cualesquiera que fuesen. Otros, sin excluirlas de la tragedia, han sostenido que era imposible
que ellas asistiesen a la representacin de las comedias 12". Imposible; ganz unmoglich! Y ya no har,
nada que decir. Pero Haigh, si bien cree en la. reclusin oriental, muestra que las pruebas desrmenten la nocin de que las mujeres podan asistir a la
tragedia y no a la comedia. Y aunque rechacemos
las pruebas, no ganamos nada, porque. la prori~
tetraloga clsica terminaba con una pieza ~atnca, cuyo nico ejemplo sobreviviente ( el C,clope
de Eurpides) contiene bromas que haran palidecer
a los funcionarios del Stock Exchange. En este
punto, entonces, haba una igualdad y una libertad
entre los sexos inconcebible para nosotros, aunque
quizs no para el Pars del siglo xvm 13
Al parecer, entonces -para resumir esta discusin- la prueba que tenemos difcilmente admite
frases como "mantenida en una reclusin casi oriental". Los eruditos no han hecho tina distincin bastante clara entre muchachas y mujeres casadas, ni
tampoco entre las condiciones de la vida en Atenas
y en Manchester, ni entre el griego clsico y la literatura moderna. Tecrito, en los primeros aos del
siglo m ant~s de Cristo, compone una viva pantomima en que se describe cmo una dama siracusana
en Alejandra visita a una amiga y va con ella por
las calles rumbo a un festival; y se nos dice: ~stas
son mujeres dorias: mirad cunta ms libertad te12 HAf.cH, The Attic Theatre, 3::i edicin (por A. W.
Piclcard-Cambridge).
13 Es verdad que la comedia y el drama satrico estaban asociados con la "religin", y que esto a menudo elimina
las dificultades ele llamar a la misma cosa con diferentes
nombres.

323

nan que las atenienses." Esta diferencia parece ilegtima. Debemos ms bien decir: "Este poema fue
escrito en Alejandra, una ciudad cosmopolita, en
una poca en que la ciudad-estado ya haba terminado, y la poltica competa a los reyes y a sus
funcionarios, no al ciudadano comn. Veamos, por
lo tanto, cu-n distintos son los asuntos sobre los
que escriben ahora los poetas. Ya no se limitan a
los temas que ataen a la vida de la plis; en cambio, empiezan a escribir sobre la vida privada y
domstica."
.
Pero la doctrina de la "reclusin" ha adquirido
tal asidero que cuando una mujer casada nos clice
en Aristfanes por qu es tan difcil para ella salir,
no nos parece necesario seguir escuchando; ya lo
sahl'mos. Y cuando hallamos txcelentes pruebas dl'
1ue las mujeres asistan al kat,o -a menudo a ver
obras que nosotros no permitiramos ver a nuestras
mujeres- luchamos contra ella. Despus, surge la
argumentacin siguiente: "Si las mujeres tuviesen
tal posicin entre nosotros, la causa sera l~ represin y la arrogancia masculina; por consiguiente,
sa fue tambin la causa en Atenas. Por cierto, el
ateniense descuidaba a sus mujeres y probablemente las despreciaba, a no ser que ellas fuesen
extranjeras y no demasiado respetables." Lue~o nos
sorprendemos ante los vasos y desechamos las indicaciones extradas de los personajes femeninos
de la tragedia. Olvidamos las condiciones fsicas
de la vida griega, que eran primitivas, y cmo esas
condiciones establecan una aguda distincin entre
el modo de vida y los intereses d hombres y mujeres. Estamos convencidos de que los atenienses
procuraban la compaa de las hetairas, porque stas eran educadas y sus esposas ignorantes. Qu
ingenuidad! Tambin entre nosotros una muchacha
'324

que vive sola en un departamento pequeo y come


afuera puede llevar una vida social ms activa que
la mujer casada. Estas hetairas formaban un grupo
de aventureras que haban dicho no a las ocupaciones serias de la vida. Naturalmente, ellas divertan
a los hombres. "Pero, mi querido amigo, uno no
se casa con una mujer as."
Asimismo, veamos el testimonio de las imposibilidades legales de las mujeres y en particular de la
heredera. Esto, decimos, ratifica la escasa opinin
quP. el ateniense tena de la dignidad femenina. No
demuestra nada de eso. Solo prueba lo que sabamos: que el ateniense -o por lo menos la ley de la
ciudad, que puede no ser lo mismo- pensaba muy
poco en las conveniencias o ventajas del _individuo
en comparacin con los intereses del grupo social,
la familia o la plis. En relacin con este pu!}tO
merece mencionarse el pleito de Apolodoro cofitra
Polieles (Demstenes) .
Apolodoro es un rico hombre de negocios y un
trierarca. La Asamblea decide que es urgentemente
necesaria una expedicin naval. Los trierarcas deben llevar sus barcos al muelle al da siguiente y
prestar servicios a bordo durante seis meses. Tiene
Apolodoro entre manos negocios complicados? Llegan a sus odos, durante esos seis meses, noticias de
que su madre se est muriendo? Es la tripulacin
que le ha sido asignada insuficiente e incompetente,
probiema irremediable, pues, si quiere otra mejor,
tiene que pagrsela con su dinero y correr el riesgo
de gestionar su devolucin? Todo esto revela mala
uerte, pero no hace al caso. Apolodoro quiz consiga un amigo para que mire por l sus negocios
- par eso estn los amigos- y su madre puede
morir~e sin l; mas est obligado a permanecer en
u barro. Nadie insinuara que Apolodoro fue tra325

tado tan rudamente como una heredera, pero


principio es el mismo. Tampoco deberamos co
derar la posicin de la heredera sin tener en cuen
al niismo tiempo, la importancia social y religio
de la familia y la solemne responsabilidad de .
jefe por ese entonces. La extincin de una familia,
y por consiguiente de sus cultos religiosos, era u
desastre, y la disipacin de su propiedad algo ap
nas un poco menos calamitoso. No dejamos d
sentir simpata por la heredera -como la experi
mentamos por aquellos generales desafortunados
que eran ejecutados- pero no nos apresuremos a
afirmar que la ley relativa a ellas indica menosprecio por las mujeres. Despus de todo, entre lo
romanos en una etapa similar de su historia, el paterfamilias an posea legalmente poder de vida o
muerte sobre los individuos sometidos a su potestad.
Debemos ver las cosas en su marco completo, antes
de empezar a sacar consecuencias.
Qu puede decirse sobre la vida social de los
hombres? Debemos aqu recordar la ndole de nuestros testimonios: ningn ateniense se tom nunca
el trabajo de esbozar un cuadro de la sociedad contempornea, ni de escribir de tal modo que esa
pintura surja como algo accesorio. Tenemos gran
cantidad de vvidos detalles, pero debemos andarnos con cuidado sobre el modo de establecer generalizaciones a partir de ellos.
Sabemos que Atenas era polticamente "exclusiva". Las lneas trazadas entre el esclavo y el hombre
libre, entre el extranjero y el nativo, eran tajantes;
resultaba difcil cruzarlas, y la usurpacin de un
derecho poltico superior se castigaba .on severidad.
A nosotros nos resulta natural pensar que este exclusivismo poltico estuviese acompaado por un exclusivismo social semejante, pero parece que no fue
."326

. "Ciudadano" significaba "miembro" y "la condicin de miembro" dependa del nacimiento. Solo
<orno recompensa de servicios excepcionales se con<eda esa prerrogativa a un extranjero, el cual era
normalmente "miembro" de otro estado. "Ciudadano" no significaba "persona superior". La sociedad
teniense produce la impresin de hallarse singularmente libre de las barreras que dependan de la
posicin, ya fuera sta poltica o econmica. En el
comienzo de la Repblica, Platn nos presenta el
placentero cuadro del viejo Cfalo, un extranjero,
unque adinerado, que alternaba con los mejores
rculos de la p6lis. Scrates, en cambio, era pobre
y no descenda de familia distinguida; pero, a pesar
de ello, lo hallamos cenando en compaa de los
hombres ms prominentes y resulta significativo
comprobar la soltura con que todos actuaban en tales reuniones. En la ciudad, a su vez, el filsofo
conversaba con ricos aristcratas y artesanos sin que
nadie se sintiese menoscabado en su dignidad. Antstenes, por su parte, invitado de Jenofonte e interlocutor en su Rnnq11ete, tampoco fue hombre de
fortuna. No obstante, estos testimonios son, sin
duda, de carcter selectivo; pues, a Jo que parece,
ni Platn ni Jenofonte disponan de tiempo para
ocuparse de individuos acomodados que solo fueen excntricos carentes de talento.
Mas existe otra prueba. Echemos una mirada
-para tomar el caso extremo- al tratamiento que
reciban los esclavos. Sabemos, por los vasos pintados y otros documentos, que los ejemplos de
mistad entre esclavos y sus propietarios no fueron
islados; el _hecho dependa de los individuos. La
sclavitud cc,nstitua, despus de todo, un accidente. Muchos de los hombres reducidos a ese estado
demostraron poseer excelentes condiciones de mora327

lidad <' inteligencia y los atenienses fueron, por su


partt-. lo suficientemente sensibles como para valo
rar la diferencia -entre la persona y su situacin,
El esclavo que, de acuerdo con el uso establecido,
obtena su libertad alcanzaba la categora de "m<'
teco" o "residente extranjero" y nada permite supo
ner que no ocupase dentro de la sociedad el lugar
que su carcter y su talento exigan. Solo una vez
en los discursos forenses cue se conservan se utiliza
el origen servil como m1a rplica sarcstica.; la emplea Apolodoro, cuyo padre, Pasion, haba sido
primero esclavo, luego administrador muy respc
tado, y ron el ti empo sucesor de un banquero,
hasta que por ltimo se Yio elevado a la jerarqua
de ciudadano.
Entrepobres y ricos la divisin poltica se agudiz
bastante, pero ~1asta qu punto se esconda all
tambin una divisin social? No tan amplia como
entre nosotros. No se poda reconocer la clase
social de un ateniense tan pronto como abra la
boca, y ya hemos visto que los fundamentos de
la educacin eran accesibles a todos en general.
Nos inclinamos a ercer que los atenienses eran ms
imparciales en su estimacin de los hombres que
nosotros. lo cual es ele esperar en una sociedad mcho ms expuesta a los sbitos cambios de fortuna.
Por ejemplo, los Caracteres de Teofrasto analizan
treinta faltas o deficiencias por separado: el excntrico puro no se halla entre ellas. Figura aU, por
cierto, el hombre frvolo y vanidoso. Posee un esclavo etope; si tiene un grajo domesticado lo adiestra
para que suha y baje una escalerilla llevando un
escudo; si ha salido en una cabalgata con otros caballeros, recorre luego la ciudad mostrndose con
su traje de montar y sus espuelas; se corta el pelo
demasiado a menudo; tiene un monito amaestrado
328

v, adems, un campo de lucha particular, y cuando ,


lo presta para algn certamen, procura llegar tarde
para que los asistentes se codeen y murmuren:
"f:ste es el dueo". En esta galera se halla tambin
el oligarca. Nunca sale antes del medioda (para
probar as que est desligado de cosas tan vulgares
como los negocios); lleva su manto con estudiada
elegancia, usa sus cabellos y barba ni demasiado
largos ni demasiado cortos, y defiende ideas antidemocrticas. "Tengamos una junta de uno solo,
siempre que sea un hombre fuerte. Deberamos
mantener a esos individuos en su lugar."
En estos hombres hay, en verdad, cierta ausencia
de afabilidad -igual defecto se advierte en el arrogante, que no habla si no le dirigen la palabra y
recibe huspedes si bien no come con ellos- mas
no representan el tipo del pobre enriquecido a quien
el dinero no lo libera de la existencia oscura y
montona.
Mucho se ha dicho de las 'buenas formas" y no
menos sobre las cualidades personales. A veces
nos inclinamos a pensar que si alguien era feo, el
hombre con quien se encontraba tomaba esto como
un insulto personal. As Apolodoro ( Demstenes
XLV, 77): "Mi rostro, mi andar rpido, mi voz
bronca no me incluyen, yo lo s, entre los favorecidos .Pr la suerte. Estas deficiencias me ponen en
desventaja, pues molestan a los dems sin reportarme a m ningn bien." Una voz profunda se
aceptaba, y un andar digno, pero el exceso de elegancia ( como hemos visto) era impropio de un
caballero; as entre los retratos mencionados figura
el vanidosillo que se toma el trabajo de mantener
sus dientes blancos y dl otro lado est el hombre
repugnante que los tiene negros. El palurdo muestra demasiado sus piernas desnudas cuando se sien329

ta; atiende l mismo a ]a puerta, canta en el bao


(pblico) y lleva davos en sus zapatos; al tiempo
que el avaro ( el anelutheros) usa calzado que n()
aguanta ms remiendos y jura que es ms fuerte
que el cuerno. Hay un carcter parecido al
nouveau richc: es el estudiante tardo. J:;ste hombre, que tiene 70 aos o ms, aprende poesa y toma
lecciones de danza, lucha y equitacin; su falta
es que alardea fuera de tiempo y sin xito. No hay
en el retrato ningn dejo de superioridad social.
El muy tonto practica la caza y el lanzamiento de
la jabalina con los ms jvenes, y se ofrece para
ensearle al instructor la tcnica de estos deportes,
"como si ste la ignorase".
Cuesta dejar a Teofrato, y no lo abandonar sin
presentar por lo menos al oficioso y al estpido,
aunque no vengan al caso. El oficioso mostrar el
camino ms rpido hacia un lugar y la indicacin
servir para que todos se extraven -muy helnico
esto!-; intentar "una experiencia" dando vino a un
hombre a quien su mdico se lo ha prohibido y as
el pobre sufrir las consecuencias; y cuando presta
juramento advertir a los circunstantes: "Ustedes
saben que no es la primera vez que cumplo esta
ceremonia". El estpido hace una cuenta, pone debajo el resultado y dice: "Cunto era?" Quedo solo
en el teatro, profundamente dormido, cuando todos
se han marchado. Alguien le pregunta si sabe cuntos funerales hubo en el camino del cementerio el
mes pasado, l replica: "Solo deseo que t y yo
tengamos la mitad". Y despus de comer con exceso tiene que levantarse en la noche e ir a la plaza
pblica, y al volver del recorrido se mete por error
en casa del vecino y es mordido por el perro.
Pero debemos volver a nuestro asunto, aunque esto signifique pasar por alto al hombre sin tacto,
330

que da una serenata a su novia cuando ella est


con fiebre; llama a un hombre que acaba de regresar de un viaje agotador y lo invita a dar u~ paseo;
acta como rbitro y enemista a las partes cuando
lo nico que desean es reconciliarse; y, "cuando tiene ganas de bailar, pretende que le acompae otro
hombre que todava no est ebrio".
La pobreza es, por supuesto, lamentada. Simplemente porque impide que un hom~re pueda
ayudar a sus amigos como l lo deseara. Euxiteo
declara que su contrincante ha despreciado a su
madre porque ella vende perifollos en el mercado,
"contrariamente a la ley que dispone que debe ser
acusado por calumnias el que reproche a un ciudadano, hombre o mujer, por ejercer el comercio en
el mercado... Quizs sea significativo que se r~uiera una ley ( o clusula) para tal fin, pero a la sazn
el mercado era un caso especial; daba lugar a suponer que los que all estaban tenan algo de bribones. (Vase El mercado de los mentirosos,.pg. 260.)
El pcaro que levant la acusacin contra Euxiteo
aleg tambin que su madre ejerca de nodriza. "Y
qu hay de malo en ello?", dice l. "Como muchos
otros,' hemos sido castigados por la guerra. Muchas
mujeres de Atenas han trabajado como nodrizas.
Puedo darte nombres, si lo deseas."
Se nos ha asegurado a menudo, on ms o menos
autoridad, que el griego despreciaba el trabajo manual. La idea fue rebatida por Zimmer ( en su Greek
Commonwealth) como "grotesca", y el adjetivo, a
mi parecer, estaba bien elegido. Como al considerar el tratamiento a las mujeres, debemos liberarnos .
de ciertas nociones contemporneas antes de estimar la actitud griega. Debemos tambin considerar
quines so~ nuestras "autoridades" y a qu se refieren. Existe modernamente la costumbre de hablar
331

<le "los obreros" en el mismo tono que se usara


al proferir algn conjuro mgico. Los griegos eran
demasiado simples para pensar as en fragmentos.
Ellos preferan saber: "En qu trabaja?", "Cmo
trabaja?"
Por ejemplo, sabemos gracias a la autoridad de
Scrates ( segn lo referido por Jenofonte, Econ.
IV, 3) <1ue algunos estados ( no Atenas) prohiban
a sus ciudadanos realizar ocupaciones ~ecnicas.
Inmediatamente pensamos en la Asociacin Amateur de Remo, la cual tiene ( o tuvo) una regla que
impide ser remero aficionado a quien realice una
"ocupacin servil". Tal vez sorprenda hallar semejante extravagancia en Scrates; mas si observamos
con calma el pasaje comprobaremos c1ue su sentido
difiere del que se le asigna. La argumentacin se
presenta as: "Los hombres desprecian, en verdad,
aquellas ocupaciones que se llaman oficios, las cuales suscitan, con razn, escasa estima en las comunidades porque debilitan los cuerpos de quienes las
convierten en medios de vida al obligarlos a permanecer sentados y a pasar los das en el encierro.
Hay quienes trabajan, por cierto, todo el tiempo
junto al fuego. Sin duda, cuando el cuerpo se enerva la mente experimenta igual efecto. Adems estas
labores mecnicas no dejan al hombre ocio alguno.
para preocuparse por los intereses de sus amigos o
los negocios pblicos. Esta clase de trabajadores no
puede ser de mucha utilidad a sus amigos o a su
pas. Por tal causa, ciertos estados, en particular los
ms guerreros, no permiten que sus ciudadanos se
dediquen a esas tareas."
Dueo de una mente simple porque funcionaba
en el sentido de la totalidad, el griego, cuando se
hallaba frente a una proposicin cualquiera, no se
preguntaba, en general, si sta era reaccionaria, po332

pular o "divergente"; se inclinaba a averiguar su


grado de verdad.
Los estados que limitaron sus privilegios a las
clases que se hallaban siempre dispuestas para el
servicio militar ( entre las cuales deben incluirse
los gr_anjer_os) quiz hayan tenido una concepcin
muy estrecha de las funciones del estado, pero no
puede por este motivo sostenerse que hayan despre
ciado el trabajo manual per se. .
Supongamos que apliquemos el razonamiento de
Scrates a nuestra propia ~poca. Como suele suceder, he escrito la mayor parte de este libro sentado
junto al fuego. Si yo tuviese que caminar hasta
Bri<l!,1\Vater la semana prxima quedara desmayado
a un costado del camino; por cierto que deseara
arrojar el escudo. Si fuese llamado para actuar
como jurado, probablemente me excusara, alegando que la Universidad no puede marchar sin m.
Scrates no vacilara en considerarme muy interesante como individuo, -pero pensara que soy un
ciudadano de escaso valor y pondra mi oficio en
la lista negra. De todos modos, sera riesgoso afirmar que Scrates "despreciaba el trabajo intelectual". En realidad, lo c1ue l fustiga no es el trabajo mecnico, sino la especializacin. El trabajo
de la tierra cuenta con sus mayores encomios. Nunca desdea al "destripaterrones".
Y no olvidemos que aqu Scrates est hablando
desde el punto de vista poltico, no desde el punto
de vista social, y no es nuestro filsofo hombre de
intercalar consideraciones que no vienen al caso
en una argumentacin ( como tampoco lo eran
Platn y Aristteles). Vemos un aspecto distinto
de Scrates en los Memorabilia, III, 10; all aparece el Scrates que dedica mucho de su tiempo
a ambular por los talleres o est,dios ( pues apenas
333

"

haba diferencia entre ambos) y conversar con el


"obrero" sobre su oficio. ltstos consideraban. tales
cambios de ideas, al decir de Jenofonte muy tiles
para ellos. Jenofonte registra una conversacin
con un tal Pistias, fabricante de coseletes. "Qu
invencin admirable es el coselete! Protege lo que
ncesita ser protegido y no impide que un hombre
utilice sus armas. Dime, Pistias, por qu cobras
ms que otros fabricantes? Tus coseletes no son
ms fuertes y estn hechos con los mismos materiales." Pistias explica que son mejor proporcionados. "Pero suponte que tu cliente sea el mal
proporcionado." Pistias explica que se adaptan
l individuo. "De modo que la proporcin, dice
Scrates, no es algo ab,soluto~ sino relativa al que
la utiliza. Y, naturalmente, si quedan bien, el peso
est proporcionalmente distribuido y se nota menos." "ltsta es la razn, dice Pistias, porque creo que
mi trabajo merece un buen precio. Pero hay persohas que prefieren un coselete muy adornado."
Estos artesanos tenan buena opinin de s mismos y de sus oficios. Los vasos pintados -hechos
para la venta comn- a menudo nos brindan escenas del taller. Con mayor frecuencia, como es
natural, nos muestran aspectos de las propias tareas del aHarero, pero tambin aparecen otros oficios. Los aHareros ingleses han decorado a menudo
sus cacharros con :mariposas o con casitas campestres; nunca he sabido que la propia fbrica haya
sido representada en un plato o en un jarro. Puede
haber otras razones, pero si el aHarero griego utilizaba su propio oficio con fines decorativos, indicaba que no exista un prejuicio social contra l
Encontramos, en los Memorabilia, a un tal Eutero, propietario arruinado por la guerra, lo mismo
que el Aristarco que vimos antes. Ha emprendido
334

una tarea manual -no se nos dice cul- pues piensa que ello es mejor que vivir a costa de los amigos.
".Esto est muy bien, dice Scrates, pero qu hars
cuando seas demasiado viejo para trabajar? Mejor
serh que te contrates con alguien que busque un
mayordomo, o un hombre para que vigile a los trabajadores, o la cosecha, o algo por el estilo. Una
posicin as te ser ms til cuando sea~ viejo." Un
consejo muy razonable, por cierto. Pero qu le
responde Eutero? Algo tan esencialmente helnico
que yo mismo lo he odo a un griego que era pro-
pietario de un reducido y arruinado restaurante en
una ciudad pequea y decadente. Mientras estuve
all, disfrutando da tras da sus comidas admirablemente hechas, se vio obligado a ceder y aceptar un
puesto en otro restaurante en cualquier parte. Yo
empec a expresarle mis mejores deseos, segn lo
pemiita mi griego moderno, pero l me interrumpi
y con infinita amargura me dijo: "Hypllelosf', subordinado. Esto fue exactamente lo que dijo Eutero. A Eutero no le molestaba ser un trabajador
manual, pero s le abrumaba convertirse en un seor mayordomo . .. 1 Como dice el traductor Bohn
en su modo tar.1 chispeante: "Me disgustara mucho,
Scrates, someterme a la esclavitud". Scrates seala que manejar una finca es muy semejante a administrar una ciudad, y esto es lo opuesto a la faena
del esclavo. Eutero es obstinado: "No me expondr a las censuras de nadie". "Eso es difcil", dice
Scrates. "Pero t puedes encontrar a alguien que
no sea severo, un hombre de buena ndole para
quien t puedes emprender labore~ que estn dentro de tus fuerzas y rechazar las. que no lo estn."
o sabemos lo que hizo Eutero, pero ser admin istrador de- una finca! Oh, Zeusl
En reauctad, la actitud griega hacia el trabajo
335

parece hahC'r sjdo muy rn:.wnahlt>. '!'\o existe el


.. trabajo" en abstracto. Todo depende de la clase
de tarea, y especialmente, si uno era o no su propio
patrn. Al ciudadano no le importaba trabajar
junto a los esclavos; )a diferencia estaba en que a l
le resultaba fcil suspender sus ocupaciones e ir a
la Asamblea en tanto que el esclavo careca de esa
libertad. Pistias poda cerrar su negocio cuando Je
pareca y decir: "Vuelva maana". Tena un oficio
interes.ante, y bt~enas razones para sentirse orgulloso de l; si sus clientes no gustaban de sus coseletes, nadie les impeda ir a otra parte. Los griegos
apreciaban el trabajo; no eran excntricos ni sentimentales en lo que- a l respecta. Cuando Aristteles deca que la~ ocupaciones manuales y mecnicas inhabilitaban a un hombre para la ciudadana,
es imposible discutir con l en su propio terreno. No
se trataba de un prejuicio, era un juicio, perfectamente vlido de acuerdo con sus propias premisas.
Aristfanes satiriza a C)en, un curtidor, por el hecho de ser violento y vulgar; pero no se mofa de los
vendedores de cueros, que no eran viotentos ni vulgares. Del hijo de su acusador Anito, dijo Scrates
( Memorabilia, 30): "No creo que prosiga en el
oficio servil en que su padre Jo ha puesto" -al
parecer, tambin vendedor de cueros-; "l es un
mozo con capacidad." Sin duda, esto encierra un
desaire. En realidad, la ocupacin generalmente
despreciada era la venta al menudeo; los motivos
de tal desprecio derivaban en parte de un prejuicio
econmico -tal persona no hace nada, Juego es un
parsito-; a veces tenan origen.moral ( El mercado
de los mentirosos), o ms bien esttico, pues esos
individuos no hacen nada que exija talento o d
satisfacciones. Nosotros tenemos d tt'.nnino truja3:36

rnn ( cotmter-umper); y, ct1ce Demstenes 14, refirindose a comerciantes eminentes, "en el campo
d1-:l comercio y de las finanzas, es algo excepcional
cue un hombre sea inteligente y honest'. En el
mundo griego posterior hay cantidad de filsofos y
escritores que opinan con desdn sobre el "trabajo",
pero ste era un mundo escindido, que haba inventado la "cultura".
Para concluir este captulo un tanto divagador,
deberamos tal vez preguntarnos si existen algunas
caractersticas del pueblo que no hayan sido mencionadas o slo hayan sido tratadas en forma insuficiente. Es indudable que hay una.
El lector se habr quizs sorprendido que un
litigante pueda admitir, sin ruborizarse, que efecta
su acusacin para vengarse de su adversario 15 Tal
motivo entre nosotros se ocultara cuidadosamente;
en todo caso, la defensa y no la acusacin tratara
de establecerlo. Sin embargo, en los tribunales
griegos es proclamado con toda claridad. Debemos
considerar esto con cierto detenimiento.
No constituye una explicacin decir a secas que
los griegos eran vengativos. Quizs lo fuesen, pero
por qu considerar tal deseo de venganza como un
mrito? As resultaba en efecto siempre que el deseo y la venganza buscadas no se consideraran
carentes de razn. Esto se advierte en el nico
carcter de Teofrasto que nos resulta difcil de
comprender: el Irnico. La palabra "irnico" ha
cambiado completamente su sentido. La "irona"
constitua lo opuesto a la jactancia y la exageracin,
y por eso encerraba tambin una falta, puesto que
el griego siempre supo lo que le haba enseado la
1'
15

En defensa del banquero Formio.


Ver ms arriba, pg. 256.
337

reciente historia poltica: que lo ~ontrario de un


hombre malo no era un hombre bueno, sino una
especie diferente de hombre malo. La -"irona" no.
significaba solo empequeecimiento, sino tambin
carencia de franqueza, fingimiento dentro de las
causas reales y exhibicin de motivos falsos. El Irnico de Teofrasto es, entonces, entre otras cosas, "el
que se acerca a sus enemigos para charlar con ellos,
en lugar de mostrarles odio. Alaba de frente a los
mismos a quienes ataca a sus espaldas y los compadecer en sus derrotas. Mostrar perdonar a sus
detractores y disculpar las cosas dichas en su contra 16 ." Podemos estar en absoluto segnros de que
el propsito de Teofrasto no es discutir la insinceridad del "perdn". As como el jactancioso afecta
ser ms gallardo de lo que es, su opuesto, el irnico,
afecta, entre otras cosas, ser ms mezquino de lo
que es; y cmo mostrar mejor esta mezquindad
de espritu que perdonando a sus enemigos? Si pretenderlo es denigrante, hacerlo ser mucho peor.
Esta es una autntica concepcin griega. "Ama a
tus amigos y odia a tus . enemigos" era una mxima
que nadie, antes que Scrates, ni siquiera pens en
ponei; .en duda. El arquetipo de nobleza de Aristteles es "el hombre de elevado espritu" o "el
hombre de alma grande". El equivalente latino
es magnanimus y ha adquirido un matiz diferente
y menos aristotlico. Este, contrariamente al ir6~ico, ser franco en sus amistades y en sus odios,
pues el disimulo es un signo de temor.
Entendemos, sin duda, que la insinceridad es despreciable; mas tambin tenemos que comprender
que perdonar a los enemigos es algo malo y ven'
garse de ellos un simple deber.
16

338

Traduccin de Jebb.

Esta morl tan anticristiana procede, en parte,


de la naturaleza de la sociedad griega, en la cual
el grupo es socialmente ms importante que entre
nosotros y el individuo tiene menos valor. El individuo es primero un miembro de su familia, luego
de su ciudad. Un dao hecho contra l es una
afrenta inferida a su familia o a su plis. Si se produce el agravio, l debe vengarlo en favor de su
familia o de su plis. Nosotros tenemos un ejemplo
lejano en la pntualidad con que un funcionario o
fideicomisario administrar los fondos; a l no le
corresponde ser generoso con el dinero ajeno.
Pero mucho ms arraigo e influencia alcanz el
concepto del sentido griego del honor. El griego fue
muy sensible a la posicin que ocupaba entre sus
semejantes; era apasionado, y se esperaba que lo
fues~, cada vez que reclamaba lo que le corresponda. La modestia no goz de gran estima y la
doctrina de que la virtud tiene en s su propia r,ecompensa habra sido juzgada por el griego como
una simple tontera. El galardn de la virtud (aret,
excelencia sobresaliente) reside en la alabanza de
sus conciudadanos y de la posteridad. Esto se advierte claramente a travs de la vida y la historia
griegas, a partir de la singular susceptibilidad del
hroe homrico sobre su "premio". He aqu una
observacin tpica:
Si t pensaras en la ambicin del hombre, te sorprenderas de su irracionalidad, si no llegases a comprender su
apasionada sed de fama, "a fin de dejar en po~ de si", como
dice el poeta, "un nombre para las edades venideras". Por
ello, los hombres estn dispuestos a enfrentar cualquier
peligro -ms ~n que por sus propios hijs-:, a perder ,sus
bienes, a soportar penurias fsicas, a dar su vida si es
necesario. Acaso imaginas que Alcestes hubiese dado su
vida por Admeto o Aquiles la suya para vengar a Patroclo,
si ellos no pensasen que su propia aret era inmortal, como
339

lo es en efecto? De !Wlg{m ~ ; cuando mis noble el


un hombre, ms la fama imperecedera y la inmortal are
constjtuyen .los mviles de todas sus acciones.

La que as habla es la prudente Ditima, que instruye a Scrates en el Banquete de Platn. Tal es
la doctrina griega normal: la hallamos en filsofos,
poetas y -oradores polticos. Vase la ~tica de Aristteles. Si tuvisemos que definir ia grandeza
de alma", postularamos ciertas cualidades, y stas
apareceran siempre en accin, pero no agregaramos que el hombre de alma grande debe tener conciencia de tales cualidades y menos an que deba
exigir su reconocimiento pblico. Pero qu dice
Aristteles? Que el "hombre de alma grande" ( o
"de gran espritu", o de ambas cosas) es quien se
considera a s mismo como capaz de realizar acciones esforzadas y digno de ellas en realidad. El
hombre que se sobr~valora a s mismo es vanidoso;
el que se subestima es mediocre; el que solo es
digno de hechos pequeos y se valora en consecuencia es prudente, pero no magnnimo. El objeto
particular de su aspiracin ser lo ms elevado que
conocemos, lo que ofrendamos a los diosos, vale decir, el Honor. ll:l tendr naturalmente todas las
virtudes, de otra manera no merecera el ms alto
honor. Pero no sobr~estmar el valor del honor y
menos an el de la riqueza y el poder poltico.
11:stos son inferiores a aqul puesto qu los hombres
los desean a causa del honor, y si una cosa es deseada a causa de alguna otra, es. necesariamente inferior a ella. No iniciar empresas sin motivos serios,
ni se ejercitar en minsculas tareas, puesto que las
desprecia; pero correr grandes riesgos, y en tiempos de grave peligro no cuidar su vida, pues sta
no es digna de ser vivida sin honor. No se entregar
340

a la admiracin, :gues nada hay que pueda sorprenderlo demasiado 17 No soportar el resentimiento;
preferir ms bien pasar por alto las injurias. No
le preocupar ser adulado ni ejercer alabanza, por
supuesto, a otros hombres de un modo personal, ni
hablar mlil de sus enemigos, a no ser que se proponga expresamente insultarl?s.
Tal es el gran hombre del filsofo, y su grandeza
se advierte, en p,arte, en su indiferencia por la "alabanza" la cual es el acicate normal de la accin.
( S6cra~es, por ejemplo, dice que el buen general
pondr en las primeras filas a los hombres -ambiciosos", "aquellos que estn dispuestos a desafiar el
peligro para ser alabados".) Su grandeza consiste en
la justa apreciacin de las cosas eternas y de s
mismo. La modestia natural no es una de sus virtudes. Considera por encima de todas las cosas -y
aun as no indebidamente- el Honor. Pero qu
es este "honor"? No es esa fuerza interior que para
nosotros significa el "honor"; la palabra griega ms
aproximada para designar esto es aid6s, vergenza.
El vocablo que utiliza aqu Aristteles es tim, y
este trmino griego quiere decir tambin "precio"
o "valor". ( La misma raz se halla en nuestra palabra "estimar".) Esto indica la importancia que daban los griegos al reconocimiento pblico de las
cualidades y de los servicios de la persona.
Ahora bien, sera un error suponer que el griego
comn admiraba este carcter tanto como el filsofo; si el filsofo pensase como todos nosotros ya
dejarla de ser tal No obstante, teniendo e~ cuenta
la escrupulosidad y la abstraccin filosficas, el
cuadro es plenamente griego, a~que exagerado.
17 Como dijo en cierta ocasin BaHour: "Nada importa
demasiado, y muy pocas cosas importan en absoluto."

341

Algunos de los detalles evocan a Pericles. ( Pericles


regresaba de una reunin cierta noche, escoltado
por uno de sus esclavos con una antorcha, y seguido
por un hombre que gritaba y que lo insult durante
todo el trayecto. Pericles ni se dio por enterado,
pero al llegar a su residencia se volvi al esclavo y
le dijo: "Acompaa a este seor hasta su casa".) Lo
que tienen ' en camn el "hombre alma grande" de
Aristteles y el griego corriente es su vivo sentido
de la propia dignidad, y su deseo del "honor"; es
decir, la creencia de que se les debe hacer justicia.
Esto explica exactamente su no cqartado deseo
de venganza. Un hombre tiene para consigo mismo
el deber de vengarse; tolerar una injuria permitira
suponer que el otro hombre es "mejor" que l.
El personaje de Aristteles posee un rasgo particular : no tolera el agravio. Por qu no? No porque
_ piensa que ello es moralmente errneo, sino porque juzga que tal disposicin de nimo est por
debajo de l. l no perdona; solo desprecia y olvi~
da. El griego comn no haca ninguna de las dos
cosas. Hemos visto cun ansioso se mostraba el griego por tener su tim, su debida recompensa de elogio. Era -y es- esencialmente un mulo, un
ambicioso, vido por desempear su papel. ( Si no
se acepta esto, la poltica griega moderna es ininteligible.) As, en cada aspecto, nos encontramos con
la idea de "contienda", ag6n. Lo que en forma tan
dbil traducimos por "Juegos" eran, en griego,
agnes; los festivales dramticos eran ag6nes, contiendas o certmenes en que disputaban poeta contra
poeta, actor contra actor, corega contra corega.
Nuestra palabra"agona" es uni.i derivacin di.recta
de ag6n; es el ansia de la lucha lo que revela al
hombre_ A ello se agrega la ambicin personal, la
342

cual el griego de talento superior co11 11 lt 1 1I , 1


menudo imposible de controlar. El ml'jo1 l 111111 111
ro para ilustrar este punto es el relato <le ' I 11c 111111,
acerca de los dos capitanes griegos en l.t ( ,11111 1
con Persia, Temstocles, el ateniense que dir ,je', 1
acciones en Salamina, y Pausanias, el comandante
espartano en ,Platea. Poco despus de Platea P.111
sanias fue enviado con una flota aliada a libc1 ;n
las islas, pero actu con tal violencia que asust a
los aliados hasta el extremo que stos pidieron a
los atenienses que asumiesen el mando. Los espartanos llamaron a Pausanias para que respon~iese de
las acusaciones de injusticias cometidas contra algunos individuos y de entenderse con Persia, "pues
l pareca haber actuado ms como tirano que como comandante" ( Tucd. I, 95 ). Como no designaron ningn sucesor, el mando cay en los atenienses
por acefala. Pero Pausanias volvi a combatir, esta
vez con un solo barco, y pronto lo encontramos en
la Trade, intrigando con Persia. Fue nuevamente
llamado. Obedeci, confiado en su posicin real y
en su riqueza. No haba pruebas contra l, pero
su desprecio a las leyes y el haber adoptado modales
persas, lo h~can sospechoso. Adems, se haba
atrevido a inscribir su propio nombre en la ofrenda
votiva hecha por los griegos en Delfos, como accin
de gracias por la victo-ria. Los ilotas afirmaron que
haba andado en tratos con ellos, a fin de planear
una insurreccin. Por fin, los foros lo hicieron
caer en la trampa y confes sus transacciones con
los persas. Para evitar ser arrestado, busc Tefugio
en un templo, donde muri de hambre.
Pero las pruebas contra Pausanias haban complicado asimismo a Temstocles. Tambin el tena
nfulas de superior y poderoso y era todo un radi343

cal -y oportunista - modalidades que le impedan


ac~a~ cmo?amente junto a Arstides; as pues, se
utilizo la valvula de seguridad del ostracismo y
esta vez fue Temstocles el expulsado. Se dirigi a
Argos, la inco~ci~able enemiga de Esparta, y los
espartanos se smtieron muy felices de poder declarar contra l en Atenas. Los atenienses enviaron
una partida para arrestarlo, pero Temstocles fue
advertido y Tucdides ( por una vez) no desdea
una historia romntica. Temstocles huy primero
a Corcira ( Cod), de all a la tierra de Adrasto
el rey de los molosos, aunque no se halJaban en re~
laciones amistosas. Sucedi que Adrasfo no estaba
en su casa, pero TemstocJes acudi suplicante a su
espos~. Ella__ le dijo que se sentara junto al hogar
y le dio su hiJO para que lo tuviera en brazos. Cuando r~gres Adrasto, Temstocles defendi su causa
como suplicante: "Una vez os hice una injuria, pero
un hombre de honor se venga solo en sus iguales,
y en mi situacin actual yo estoy desamparado.
A?ems, yo me opuse a una peticin que hicisteis,
mientras que mi propuesta actual es asunto de
vida o muerte." Resulta excitante encontrar a este
sutil poltico en un marco tan homrico. Adrasto lo protegi, hasta que por su propio deseo Temstocles se dirigi a Asia y envi una carta al hijo y
sucesor de Jerjes: "Hice a vuestro padre ms dao
que 1;llngn ~tro griego, cuando l nos atac; pero
tambin le hice un gran servicio, al disuadir a los
gri~gos de que le cortasen la retirada. Soy vuestro
amigo. Puedo prestaros grandes servicios. Deseo
esperar un ao y luego visitaros." El rey accedi y
durante ese ao Temstocles aprendi lo que pudo
de 1~ lengua y las instituciones de Persia. Lleg a
ser Junto al rey un hombre importante, gobernador
de Magnesia en Asia, donde finalmente muri de
344

enfermedad y fue galardonado con un monumento,


"aunque algunos dicen que se envenen, cuando vio
que haba prometido al rey ms de lo que poda
cumplir". El toque de malicia es muy griego, pero
parece muy poco probable que un hombre tan agudo como Temstocles se hubiese cavado su propia
fosa. "Tal fue el fin de Pausanias el espartano y de
Temstocles el ateniense, qu haban sido los hombres tns notables de su tiempo 18". No en vano la
tragedia griega se expresa en tal forma contra la
hjbris, y tan menudo representa la Esperanza como
una celada y una tentacin.
Por ltimo, no debemos olvidar que los griegos
eran meridionales. La serenidad de su arte, su
equilibrio mental, y la segura doctrina del justo
n~edio , fomentan quizs la idea de que el griego
era una criatura imperturbable y desapasionada. La
idea es posiblemente fortalecida por las concepciones propias del neoclasicismo de los siglos xvn y
xvm y tambin por las modernas representaciones
de los dra~as griegos en que mujeres de ropajes
oscuros se renen en grupos escultricos sobre el
~cenario y recitan, en unisn artificioso y ms bien
perturbador, pasajes de lgubre mitologa.
Todo esto es un error. Nada que no estremezca
con excitacin controlada es griego clsico, aunque
pueda ser posclsico. Si Esquilo no excita y transfigura, es porque no se ha llegado a comprenderlo.
( Quiz sea imposible captar a Esquilo en la actualidad sin estudiarlo, pero ste es otro problema.)
Consideremos un momento esta cuestin de los
dramas griegos. Las escenas dialogadas no presentan dificultad; son bastante dramticas. Pero lo que
18

TucDIDES,

I, 94-96, 128-138.
345

sucede entre ellas es lo que enfra el entusiasmo:


los elegantes grupos de doncellas o de ancianos que
recitan a Swinburne, todos a un mismo tiempo. Los
que hallan esto pesado no deben criticar a los griegos; ellos no lo habran soportado cinco minutos.
Estas odas corales nunca eran habladas, sino siempre cantadas; y no solo cantadas sino tambin danzadas; y esa danza -como a veces se hace en las
representaciones modernas de esas obras- se realizaba en una pista circular de unos 3 metros de
dimetro. Ahora bien, es grosso moilo verdadero
que los nicos que hoy saben algo sobre la danza
griega son los que la ensefian. Intentar reconstnrla
por las escasas representaciones de los vasos pintados es muy riesgoso, por la sencilla razn de que
esos pintores no conocan la perspectiva ni se preocupaban para nada de ella; si muestran una procesin semejante a un friso esto solo quiere decir
que la misma es un adorno eficaz en el vaso y no
que la danza se p~eca a ella. Pero hemos conservado el metro de la poesa, y eso nos da por lo menos el ritmo, y, como si estuviera presente, el plano
de sustentacin de la msica y de la danza; por
todos estos detalles es evidente que las danzas eran
elocuentes, variadas, y tumultuosas cuando la accin lo exiga. A partir de esos datos podemos
deducir, por ejemplo, que las series de danzas en
Esquilo tendan a ser arquitecturales en su concepcin; en Sfocles, extremadamente plsticas. La
historia del Coro de las Furias en las Eumnides
( pg. 322 ) , aunque absurda, prueba que Esquilo
no estaba dominado por ideas de dignidad neoclsica. Y no es difcil obtener un testimonio de muy
distinta ndole. Por ejemplo, en el imponente y
excitante drama de los Siete contra Tebas, el coro,
hace su aparicin en la forma de una mujer aterro346

rizada mortalmente por el enenugo que ataca la


ciudad. Esquilo olvida que la Tragedia gnega, t!O
particular cuando es l quien la escribe, es escultural; olvida tambin que el Coro entra siempre a un
ritmo de marcha perfectamente regular, anapstico,
4-4. ll:l introduce este coro con la ayuda de una

3+5

- - - , y si
8
cualquier coregrafo moderno quiere representar
el tumulto y el desorden en el escenario, que intnte esta experiencia! ( Si el lector no conoce msica, que cuente a un ritmo uniforme, 1 - 2 - 3 1 - 2 - .3 - 4 - 5, y trate de caminar dando un paso
cada vez que dice "uno".) La tragedia griega es,
en realidad, como la pera moderna, en cuanto combina el parlamento dramtico, la poesa, la msica
y el ballet, en nn crcnlo de 27 metros. Pero
difiere de la pera, en cuanto trata siempre de algo
intrnsecamente importante, y la letra no slo era
audible, sino que tena sentido.
Esta pequea disquisicin muestra, quizs, que
los griegos no se empeaban en ser montonos, sino
que por el contrario exigan vida, movimiento y
color. En realidad, ellos coloreaban sus estatuas,
un descubrimiento que ha constituido una gran sorpresa para muchos eruditos modernos.
Veamos otro ejemplo de la naturaleza esencialmente apasionada de los griegos. Todos conocemos
la palabra griega para designar el amor: ros. Eros,
el dios del -Amor, el equivalente griego de Cupido,
adorna el Picadilly Circus. Pero hasta qu punto
es exacta esta equivalencia? "Cupido" significa "deseo", el adjetivo cupidus a menudo no significa
ms que "codicioso". Pero ros tiene asociaciones
distintas: significa algo as como "goce apasionado",
msica cuya notacin rtmica sera

347

y puede usarsee naturalmente en un contexto que


nada tenga que' ver con el amor. Por ejemplo, Ayax,
en el drama de' Sfocles, es profundamente desgraciado y amena~ con ~~tarse. ~ecmesa, su esposa,
est desesperad a; tamfen lo estan los propios hombres de Ayax ( '. el Coro); ellos quedarn indefensos
ante la maldad L de los enemigos de Ayax. Perc;> ste
manifiesta hablr sido vencido por las splicas; soportar su desc&acia, y vivir. Entre tanto el coro
canta, y baila, ~a ? que ~mpieza con las siguientes palabras: ~Me siento :ibrar C?n ros; ~ desbordante gozo me da alas . Eros no es Cupido; es
algo que produ1ce vibracin en todos los nervios.
El "amante" es l erasts y en el Discurso fnebre
el grave Pericl1es, "el O~pico", ~mo ,! llamaba
Aristfanes dije a los ateruenses: DebeIS ser erasti de Ate~as". Esto es: "Que Atenas sea para vosotros algo que 1 os estremezca h~ta los tutanos".
No es el consejl de un hombre fno.
La doctrina del justo medio es creacin griega, pero esto ne debe hacemos pensar que el griego
era un hombre que no tena conciencia de sus pasiones, un hombr4e equilibrado, anestsico, moderado.
Por el contrarii valoraba tanto la Medida porque
era propenso ?- .todos los extremo~. Nosotros, los
pesados septen'tr10nales, tenemos cierta furtiva admiracin por l,~ ~xtremos. La falla ~acterstica
de la mala poe:sia mg!esa -de lo ms floo ?el drama isabelino, ,por eemplo, D las fruslenas que
Dryden escribiP para Puree~- es su C:Ucter furiosamente altison1ante, como si el poeta mtentara provocarse a la n:1erza una excitacin. El vicio tpico
del griego es Jls bien ~a elaboracin fra. ll:l no
necesitaba disiflular pasin. Procuraba el control
y el equilibrio, como exigencia espiritual; conoca
demasiado bier1 los extremos. Cuando hablaba de
348

la Medida, no estaba muy lejos de su mente la


imagen de la cuerda templada. La Medida no implicaba ausencia de tensin y carencia de entusiasmo, sino la tensin correcta que profiere la nota
justa y ntida.

349

INDICE ALFABltTICO

Acanto, 204 y sig.


Adopcin, 305 y sig.
Afrodita, 55, 72
Agamenn, 19,31,65,77,88
Agde, 110
Agesilao, 45, 127, 281
Agricultura, 52 y sig., 137,
142, 181
Alcibades, 191, 210
Alcman, 121
Altjandro, 61, 215
Alfarera, 27, 28, 32, 55, 133
138, 161
Amistad, 295, 330, 331, 338
Anaximandro, 248 y sig.
Andr6maca, 75 y sig., 314
Anfpolis, 204, 213
Apolodoro, 300, 325, 329
Aqueos, 19, 20, 31
Aquiles, 61, 80, 87, 108,212,
241
Arcadia, 17, 40, 94, 212, 288
Ares, 55, 72
Aret, 77,221,236,241,339
Argos, 23, 102, 156
Ari~t{1~ora,. 154
Aiistides, 131, 162, 163.
Aristocracia, 148, 162, 236
Aristfanes, 44 y sig., 63,
132, 162, 181, 190 y sig.,
198, 294, 324, 336
Acamlemes, 97, 288
Nubn, 233
Rana.,, 322
Paz, 288

Aristteles, 12, 226, 240, 245,


340,341
P:tica, 340
Poltica, 81 y sig., 172,
305, 318
Arquiloco, 119
A1quitectura, 28, 34, 118,
121, 142, 161, 184, 251,
256
Arte : mino'ico, 26, 27, 28
griego, su carcter, 33 y
sig., 62, 208, 228, 251
y sig., 253, 308 y aig.
( ver tamblffl Arquitectura y Marco).
Asamblea: poder, 88, 126,
138, 147, 173 y .sig.
conducta, 182, 1se: 189,
190, 195, 199, 203
significacin, 161, 167, 201
208 y sig.
Astrologa, 245
Astronoma, 244; 245
..\tenea. 18, 22, 23, 68, 105
-\i1t .'irl..ia. 41 , 226, 235, 241,
339
Bancos, 297, 328
B~rbaros, 5, 7, 8, 11, 91, 159,
166, 177, 238
Beocia, 38, 48, 168
Bcnghazi, 109
Birmingham, 40, 89
Boule (Concejo), 138, 147,

174, 177, 180, 192, 301

351

Cartago, 57, 95, 114


Ciencia, 44, 246 y sig., 260
y sig.
Cimn, 167
Cine, 107, 131, 178
Ciro el Grande, 111, 150,
154
Ciro el Joven, 14
Ciudad (planificacin de
una), 92, 93
Cleomenes, 154
C1e6n, 199 y sig., ffl, 233,
336
Clima, 28, 42 y sig., 295 y
sigs.
Clistenes, 136, 146, 147, 148,
159
Cnossos, 21, 26
Colonizacin, 109, 114, 123
Comedia, 80, 171, 177, 219,
323
Comercio, 55, 57, 92, 111,
112, 124, 138, 222, 226
Condiciones fsicas, 39, 93,
311, 323, 330
Corclra ( Corf), 114
Oorinto, 17, 32, 90, 96, 112,
157, 168, 188
Cosm6polis, 219
Creso, 150-155
Creta, 20, 21, 23, 25, 88
Critias, 210
Cuestiones navales, 160, 164,
175, 226, 325
Darlo, 154 y sig.
Delfos, 113, 130, 151', 241
Delos (Confederacin de),
162, 168 ( 1'61' tambiha
Imperio)
Democracia, 9, 50, 149, 172
y sig., 210 ( ver tambin
Asamblea)
Demstenes, 9, 131, 213,
352

219, 220, (citado), 9,


294, 298
Dieta, 45-48, 127, 287
Diodoto, 200 y sigs.
Digenes, 127, 218
Dione, 24
Dioniso, 143, 242
Dioses: conducta de los, 1
55, 71 y sig., 80
significacin de, 55,
68, 89-71, 83, 135, 1
y sig. 268, 269, 274
sig. ( 1'er tatnbUn R
gi6n)
Dioses de la naturaleza,
25,276
Dioses olmpicos, 24, 25, 30,
102, 104, 159, 276
D6ricos. 18-23, 24, 31, 118,
121, 323
Drama, 48, 51, 101, 143,
161, 177, 251, 322 ( O#
tatnbUn Comedia. Tra~
dia, Drama satrico)
Drama satrico, 132, 323
Economa, 92, 93, 137, 183
y sig.
Econ&mia (de J~ofonte),
282-284
Educacin, 50, 59, 74, 101,
125, 129, 231, 237, 320,
328
Egina, 112, 156, 241
Egipto, 7, 93
Epaminondas, 212
Eros, 346
Esclavitud, 9, .f9, 52, 137,
181-183, 29.f
Esclavos, posicin o trata
miento de, 56, 173, 182,
206, 318, 326, 327
Escocia, 42, 136
Escritura, 27, 320

Escultura, 34, ll8, 121, 142,


159, 161, 171, 184, 218,
251
f parta, 38, 92, 102, 120130, 133, 145, 147, 154,
155, 158, 169, 208
fquilo, 44, 60, 80, 132, 142,
155, 192, 240, 346
Agamenn, 103, 254, 309
Eumnides, 322, 346
Orestada, 103 y sig.
Persas, 252
Estado - ciudad, 11, 87-108,
165-87, 216-232
Eurpides, 44, 131, 190, 202,
212, 277, 280, 315, 316,
322
Andr6maca, 208
Electra, 218, 289
Hip6lito, 242
Medea, 278
Orestes, 218, 291
Fanatismo, 242
Fenicios, 30, 42, 56, 57, 75,
95, 286
Fidias, 131
Filistia, 26
Filipo II de Macedonia, 9,
212-216, 217, 225
Fondo 309 ( 1'61' tambin
Marco)
1''ormio, 131
Geografa, 154, 2.48, 258
( ver tambin Clima, Condiciones fsicas)
Gobierno representativo, 177,
178
Gorgias, 44
Grecia moderna, 39, 45, 51,
110, 294
griegos modernos, 45, 49,
92, 134, 139, 335, 342

Griego (idioma), 16-20, 3437, 60, 234 y sig.


Guerra del Peloponeso, 41,
164, 168, 188-208, 217,
296
Guerras persas, 90, 131, 156
Guerra de Troya, 20, 23, 59,
62
Hebreos, 8, 82, 279
Hbridas, 42
Hera, 24, 25
Herclito, 250
Herederas, 306, 325
Herdoto, 17, 18, 24, 59,
lll, 116, 140-142, 145 y
sig., 258
Hesodo, 46-48, 57, 136,,288
Hierro, 32
Hip6crates ( el mdico), 43,
259
Homero: como {>rueba, 2951-58, 88, 243
el poeta, 30, 59, 86, 192,
236, 315
en la vida griega, 59 y sig.,
74, 83, 86, 101, 144, 162
lficrates, 220, 224
Iliada, 26, 30, 59-86, fn, 192
Ilotas, 124
Imperio ateniense, 167, 168,
188, 189, 198, 208, 224,
296
fodividualismo, 146, 218,
295, 312, 325, 339
Industria, 53, 54, 112, 138,
182 y sig., 186, 226
Inglaterra Sajona, 19, 29, 30,
Invasin doria, 18, 30, 31,
91, llO, 121, 133
Irona, 13, 94, 339
h6crates, 217
Italia, 42 ( ver tambin Roma)
353

Jacinto, 17, 274 y sig.


Jenofonte, 14, 15, 224, 281,
282, 286, 309
Jerjes, 158, 253
Jnicos, historia de los, 18,
24, 29, 32, 110, 111, 150,
154,158,162,209,245
carcter y realizaciones,
58, 115-120, 121, 243343
Judicatura en Atenas, 147,
164, 173, 175 y sig.
Juegos y festivales, 100, 106,
117, 125, 128, 238-241,
344
Justicia, 103, 104
tribunales atenienses de,
296-303
Lacedemonia, 38, 123
Latn, 16, 34
Ley, 9, 104, 128 y sig., 136
Licurgo, el legislador, 124,
125
Literatura, 8, 337
Liturgia, 100 y sig., 303, 325
Longevidad, 44 y sig.
Macedonia, 95, 213
Manchester, 310, 320, 323
Mar, 16, 42, 56, 58, 93, 154
Marco en el arte griego, 69,
70 ( ver tambin Fondo)
Mantn, batalla de, 131,

160
carrera, 239
Marsella, 109
Matemtica, 244, 262-265
Matrimonio, 284, 304
Medicina, 132, 258-261
Medida, 345, 349
Melos, 203, 208
Menandro, 131, 293, 303
Mesenia, 76, 90, 121, 123
354

Pndaro, 11, 92, 142, 240


y si~.
Piratera, 56, 164, 297
Pireo, 96, 226, 299
Pisstrato, 131, 140-144, 148,
149, 159, 165
Platea, 131, 155, 194, 205208
Platn, 33, 44, 45, 229, 234,
238, 294
Arte y moral, 118, 277,
322
y matemticas, 45, 262
Metafsica, 251, 262, 280
Ideas polticas, 89 y sig.,
172, 179, 217, 219
titado, 59, 185, 229, 327
Pl,tarco, 125, 128
PQbreza, 45, 154, 337
Poesa: pica, 143
lrica, 118
oseidn, 18, 25, 46
r&Xiteles, 131
rogreso, 80, ~ . 227
itgoras, 248, 262-265
eligin, 23-26, 81 y sig.,
102-107, 242, 265 y sig.,
268-280 ( ver tambin Dioses, Religiones de misterios y Dioses de la haturaleza)

Metecos ( residentes extranjeros), 172, 173, 296, 326,


327
Micenas, 21, 26, 29, 30, 31,
90
Milton (citado), 215, 216
Minos, Rey, 20, 21, 95
Minotauro, 21
Mitilene, 198-201, 207
Mnaco, 109
Monarqua, 10, 88, 97, 124,
136
Mujeres, en Atenas, 302-326
.Npoltls, 110
Naturaleza del arte griego,
69
Naxos, 163
f,{iza, 110
Odisea, 52, 57, 59, 64, 72,
79, 83, 236
Odiseo, 52, 56, 58, 79
Olimpia, 31, 281
Olivos, 41, 45, 51, 138
Ostracismo, 159
Partenn, 33, 165, 171, 183
Pausanias, rey de Esparta,
343
Pela~os, 18
Pelpidas, 212, 213
Pericles: el estadista, 61, 121,
148, 165, 167, 169-171,
175, 179, 189, 191 y sig.,
196, 224, 342
citado, 100, 169, 191-199,
305, 310, 348
163, 167, 210, 211, 343
la poca de, 121, 131, 170,
217
Persia, 7, 14, 94, 111, 150,
y sig.
Peste de Atenas, 189, 196,
197, 226, 259

Rellgiont'S dt> mi.,-terio.~. 25.


25, 26, 102, 242
Revolucin industrial, 148
RC\ma, 138, 165, 166, 177
181, 213
Romanos, 119,246,275,326
S..fo, 118 y sig.
Salamina, batalla de, 157
159
Sebastopol, 109
Shakespeare, 70, 252, 254,
278

Sicilia, 56, 57, 90, UO, 168,


180, 189
Sicofantes, 299
Siracusa, 90
Scrates: su vida, 44, 49,
126, 176-179, 210 y sig.
sus ideas, 180, 231, 266
en Platn o Jenofonte, 185,
234, 281-341
Sofistas, 230, 231
Sfocles, 44, 171, 190
A.ym:, 347
.
Antgona, 96, 292, 319
Edipo Rey, 98, 151, 243 y
sig., 292
Sol, eclipse de, 150, 245
Soln, 120, 137 y sig., 145,
147, 148, _152, 159.
Tctica militar, 212, 223
Tales, 150, 244-248
Tebas, 92, 158, 194, 205-207,
212, 215 y sig.
Temstocles, . 131, 156-158,
256, 343 y sig.
Te6crito, 289, 323
Teofrasto ( Caracteres de),
294, 304, 317, 328 y sig.
Teora atmica, 250
Termpilas, batalla de las,
156
Teseo, 21, 135 y sig.
Tespis, 143
Tiranos, Tirana, 97, 139,
140, 144, 150, 188
Tirteo, 120, 121,
Trabajo manual, 138, 320,
331-337
Tragedia, lo trgico: 79-83,
101, 132, 218, 252-256,
278 y sig., 322, 347
Treinta tinnos, 210, 287
Troya, 20

355


Tucdide.9: como historiador,
8, 21, 33, 40, 189, 19i-208
como escritor, 189, 191208, 256, 260
como general, 204, 213
citado, 96, 100, 135, 168,
180, 191-208
Turcos, 18

Vasos pintados, 26, 27, 3


69, 133, 138, 142, 161,
294, 324, 327, 334, ~
Venganza, 301, 337-341
Vino, 41, 51, 138

INDICE

10, 24, 25, 46, 63, 271,


272 y sigs., 276

Zeus\

CAPITULO
CAPITULO

l. Introduccin

. .................. .

. ..

14

II. La formacin del pueblo griego

CAPITULo

III. El pas

. .......................

38

CAPTULO

IV. Homero

........................

59

CAPITULO

V. La "plis" . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

87

CAPTuLo

VI. La Grecia clsica: el perodo primitivo

109

CAPITULO VII. La Grecia clsica: el siglo quinto . .

150

CAPTuLo VIII. Los griegos en la guerra . . . . . . . .

188

CAPTULO

IX. La decadencia de la '"plis" . . . .

209

CAPTULO

X. La mente griega . . . . . . . . . . . . . .

233

CAPTULO

XI. Mito y religin . . . . . . . . . . . . .

268
}

356

CAPITULO XII. Vida y carcter . . . . . . . . . . . . . . . . .

282

INnxcE ALFABnco .................. , ......

351

,357

Se termin de imprimir en el mes


de junio de 1985 en Impreco Grfica
Viel 1448 Buenos Airei:

Potrebbero piacerti anche