Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
COLECCION DIDAXIS
Lingorstica
vlengua espanola
lntroducci6n, historia y metodos
CIKIITOIOAL C::lncel.
LS.B.N.: 84-7046.(168-4
Dep6silo legal: M. 33.100-1975
Publlcado en Espafla
lmpreso en .Espal'la Printed In Spain
A Rafael Lapesa, mi maestro, y al Dr. Ismael Torrecilla, medico y amigo, como primera satisfaccion de
una larga deuda.
IN DICE
Advertencia preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lntroduccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitulo 1. El lenguaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
El Jenguaje.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacidad de lenguaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenguaje animal y lenguaje humano . . . . . . . . . . .
Lenguaje y concepcion del mundo externo . . . . . .
Funciones del lenguaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
22
28
30
32
Lenguaje y pensamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
37
42
49
54
58
65
Capitulo 2.
3.1.
3.2.
Capitulo 4.
65
71
La lengua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
4. I.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
79
79
81
85
90
98
Lenguaje y lengua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La lengua como organismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La lengua como sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lengua y habla. Sistema y norma . . . . . . . . . . . . .
Lengua y gramatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Integracion de sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitulo 5.
El sigoo Ungiiistico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. . . .
I02
I02
106
114
117
122
6.0.
6. l.
6.2.
6.3.
Introducci6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La Antigiiedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La Edad Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los siglos de oro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122
124
130
136
ISO
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
7.5.
Port-Royal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hacia el siglo xvm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
James Harris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspectos del siglo xvm en Espana. . . . . . . . . . . . .
La lingiiistica espanola en el siglo XIX . . . . . .
ISO
ISS
160
162
168
185
Capitulo 6.
Capitulo 7.
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
217
250
258
269
275
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
La importancia de un nombre. . . . . . . . . . . . . . . . .
Espaiiol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Castellano y espaiiol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenguas peninsulares....... . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Observaciones finales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
275
278
280
287
292
294
10.1. Planteamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I0.2. Terminologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3. Amilisis.......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4. Intento de sintesis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
294
296
297
307
8.5.
8.6.
8. 7.
Capitulo 9.
9.5.
185
189
211
312
11.1. P1anteamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2. La lectura .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
11.3. La ortografia...............................
11.4. La composici6n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5. El vocabulario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.6. Integraci6n de Ia enseiianza de Ia lengua y Ia
enseiianza de Ia literatura: el comentario de
textos.................... . . . . . . . . . . . . . . . . .
11. 7. La enseiianza de Ia metodologia lingiiistica . . . .
11.8. Lengua espanola e historia de Ia lengua . . . . . . .
312
314
318
320
322
BibUografta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
Lingiiistica en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bibliografia peri6dica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bibliografia general y siglas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lingi.iistica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lingi.iistica espanola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bibliografia fundamental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obras generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Metodologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonetica, Fonologia y Morfofonologia (en general)................
Frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre......................................................
Verbo........................................................
Pronombre y articulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lexicografia, Lexicologia y Semantica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
344
344
344
346
369
369
370
375
377
382
387
390
396
399
400
406
329
335
341
ADVERTENCIA PRELIMINAR
Este libro no puede tener todavia sino caracter de bosquejo. Si, pese
a sus evidentes imperfecciones, nos decidimos a imprimirlo, es porque,
en su estado actual, puede ser de alguna utilidad como obra introductoria;
al menos esto es lo que quisieramos. Lo que mas nos impulsa a Ia edici6n
es que esa utilidad sera un poco mayor en el caso de nuestros alumnos
universitarios, quienes tengan alguna relaci6n con nuestra actividad docente.
o las personas que se han tornado Ia molestia de escribir indicando que
un libro de este tipo podria ser un buen compaiiero de nuestra Aproximacion
a Ia Gramdtica Espanola, o incluso servir un poco de guia del profesor
para quienes explican Ia Lengua Espanola, 1. 0 de Bachillerato, del autor
de estas paginas y Maria S. Salazar.
Por este caracter auxiliar o de suplemento y complemento de unas enseiianzas orates, hemos procurado ir eligiendo entre las distintas opciones que
Ia ciencia nos ofrece, aunque sin desdeiiar las vias que no hemos seguido, antes
bien, dejando marcadas sus entradas para que quienquiera pueda internarse.
La segunda par'te de esta Lingiiistica y Lengua Espanola sera una
gramatica, todavia no redactada, aunque han ido apareciendo aproximaciones
a ella, que seguiran supliendola. provisionalmente.
Todo trabajo, aunque sea tan modesto como este, requiere el justo
agradecimiento a varias personas: a mi esposa, en primer Iugar, porque
este alumbramiento ha sido largo y critico; a Angel Manteca, porque se
ley6 Ia segunda redacci6n entera y le hizo valiosas anotaciones; a Ramon
Sarmiento y Miguel Angel Gonzalez, que leyeron capitulos; a German
de Granda, por su imprescindible ayuda en los temas de lenguaje y sociedad;
a Jesus Bustos, por su constante estimulo, y a mi querido maestro Rafael
Lapesa, cuya huella (semiborrada por mi ignorancia) se refleja en todos
mis escritos. En otros lugares del texto va impreso mi agradecimiento o
mi reconocimiento en cuestiones mas concretas, pero no quede ahora sin
citar Ia provechosa enseii.anza de Fernando Lazaro Carreter, en cuyo seminario he trabajado feliz durante varios aiios. En los aspectos practicos (no
por ello menos importantes), agradezco a Mercedes Espana Ramirez y Maria
Luisa Ruiz Ortiz su inapreciable ayuda en Ia transcripci6n, y a editorial
Cincel Ia prueba de confianza que es siempre Ia edici6n de un libro.
8
INTRODUCCION
II
12
como 'de confianza', los analiza, y establece como correctas las construcciones
cuyo amilisis coincida con el de las construcciones presentes en esos 'textos
de confianza' previamente aceptados, de los que se han inducido las normas.
Se trata de una gramatica normativa de base sociologica y no lingiiistica,
ligada a Ia creatividad de los individuos o a Ia mayor o menor apertura
de Ia comunidad para admision de construcciones de las que se han de
inducir las reglas de Ia gramatica; lo que determina Ia correcci6n o incorreccion de las frases no es que no sean contradictorias con las reglas de
Ia gramatica; sino que aparezcan en 'los buenos escritores' o no. La gramatica
generativa es una gramatica con base lingiiistica, mientras que Ia gramatica
normativa es fundamentalmente sociologica. La gramatica generativa no
se apoya en criterios extralingiiisticos, mientras que Ia base misma de Ia
norma es extralingiiistica. Sin embargo, no olvidemos, como ha sefialado,
entre otros, Dell Hymes, que Ia gramatica generativa ha dejado de ser
exclusivamente lingiiistica, porque el papel de las disciplinas perifericas,
en relacion con Ia competencia, es cada dia mas importante y, en este
sentido, lo que era periferico pasa a ser central.
No vamos a insistir en esta caracterizacion de los distintos tipos de
gramatica, puesto que es algo que habremos de hacer con mayor detalle
en pliginas posteriores. Trataremos de no alargar excesivamente esta introduccion, aunque se trata en realidad de un planteamiento, mas que de una
introduccion de mera justificacion.
Lo que nos importa ahora decir, y por ello se justifica la relativa extension
de Ia discusion precedente, es que el papel de Ia Literatura (estudio inseparablemente ligado al de Ia lengua) varia mucho en funcion de una u otra
gramatica. La gramatica generativa no niega Ia Literatura, pero Ia saca
del campo de interes inmediato de Ia lingiiistica. Se trata de series de
actuaciones de determinados individuos, conservadas por razones esteticas,
morales, sociales, en suma, y no como muestras lingiiisticas. Un ejemplo
de textos conservados con intencion lingiiistica serian los diccionarios, que
no forman parte de Ia literatura, sino de Ia gramatica, son inventarios
de una parte fundamental de toda gramatica: el texico.
La gramatica constituye una ciencia autonoma dentro de las ciencias
sociales, mientras que Ia literatura tiene un doble aspecto: como creacion
no es ciencia, sino arte, pero arte estrechamente ligado a Ia gramatica.
Toda obra literaria tiene una gramatica, en el sentido generativo del termino,
y sigue unas reglas gramaticales, con mayores o menores excepciones, en
el sentido normativo del termino. AI mismo tiempo, Ia obra literaria se
ve obligada a ser reflejo de Ia sociedad en Ia que ha nacido. No se puede
hacer una obra literaria asocial, porque todos los elementos de Ia obra
literaria son sociales. En este sentido, Ia obra literaria forma parte de
Ia historia de Ia literatura: es una de las ciencias sociales, como tambien
lo es Ia historia de Ia lengua, que es el punto donde gramatica y literatura
14
0
'
Vease entre ellos el de nuestro maestro R. Lapesa. p. ej. Ia p. 169, en Ia que se
habla de Ia interaccion de lexico, sintaxis y preocupaciones culturales de Alfonso X.
15
CAPITULO
EL LENGUAJE
I.J. EL LENGUAJE
En el estudio de nuestro tema se encuentran dos caminos que arrancan
de ubicaciones muy distintas. Debemos referimos a ello para cumplimentar
el requisito metodol6gico que exige Ia delimitaci6n y claro planteamiento
de los objetivos y postulados, epistemol6gicos y terminol6gicos, de una
ciencia. Sin que nos atraiga, por el momento, Ia discusi6n acerca de Ia
validez de los terrninos 'ciencia natural' y 'ciencia cultural' queda claro
que las ciencias lingiiisticas son ciencias de Ia lengua y que Ia lengua puede
ser estudiada como hecho cientifico. De ahi parte el primer camino de
Ia investigaci6n. Sin embargo, es innegable que, al mismo tiempo, el hombre
es un ser social que, como tal ser social, se relaciona con otros hombres
por medio dellenguaje, entendido como capacidad de comunicaci6n interhumana por medio de signos articulados 11 Desde esta perspectiva se ve el
lenguaje como un hecho social. Antes de ahondar en esta caracterizacion
social del lenguaje no estara de mas advertir que los hablantes de lenguas
romanicas disponemos, en nuestras propias lenguas, de una valiosa ayuda
terrninol6gica; por ella podemos diferenciar lenguaje. limitado para Ia caracte11
Quede claro. sin embargo, que este caracter articulado del lenguaje es una caracteristica
que pudieramos Hamar latente y que se patentiza, en ocasiones, por medio de expresiones
inarticuladas. A los conocidos ejemplos de lenguaje de sordomudos, morse, etc., aiiadase
el que da Pike. en Presentaci6n del Lenguaje (F. Gracia ed.), p. 36. Se trata de un ejemplo
interesante referido a Ia cultura mazateca. Pike, que toma su ejemplo de Cowan, nos informa
de Ia posibilidad de conversaci6n por medio de silbidos, sin limitaciones de ningun tipo
y con toda clase de fines (simple conversaci6n, regateo, venta, etc.). El silbido sustituye
a nuestro grito, en una conversaci6n a distancia, o a nuestro susurro (es mas audible), cuando
no se quiere molestar a otra persona presente. Se puede pasar de el a Ia conversaci6n normal
y viceversa, segun Ia voluntad del hablante, sin que parezcan existir reglas restrictivas.
16
17
Es decir. mediante leyes que pueden volver a aplicarse sin restricciones en su aplicacion.
18
20
19
Ibidem.
A ello se refiere Pike, en Presemacion del Lenguaie. cit. p. 43.
25 J. R. Firth. Papers in Linguistics. /934-/95 I. Oxford University Press. 1. ed. 1957, reimpresion 1958. p. 182; traducimos nosotros. La importancia de Ia nocion de 'contexto' es extraordinaria. asi, p. ej .. para E. Coseriu, "Determinacion y Entorno". en Teoria del Lengr~aie y
Lingiiistica General, 3.4.1.: "constituye contexto del hablar toda Ia realidad que rodea un
signo. un acto verbal o un discurso. como presencia fisica, como saber de los interlocutores
y como actividad". En Ia lingiiistica americana. dentro de Ia corriente del contextualismo
o culturalismo, el significado de una forma lingiiistica (segun Bloomfield) se define como
"Ia situacion en Ia que el hablante Ia emile y Ia respuesta que provoca en el oyente". El
significado. pues. es relativo, contextual o situacional.
24
20
21
22
y
33
Que se manifiesta en alguna de las funciones del lenguaje. que veremos mas adelante.
23
24
25
l)
2)
3)
4)
Op. cit., p. 152. Para el proceso de aprendizaje en el niiio vid. E. Alarcos Llorach.
"L'acquisition du langage par !'enfant". en Le Langage, dirigido por Andre Martinet. 1968.
pp. 323-365.
27
28
29
1.4.
Hemos ido viendo, hasta ahora. como el lenguaje es un sistema comunicativo que permite a los seres humanos relacionarse entre si. Tras ello, nos
interesa saber que es lo que se transmiten los seres humanos. para poder
luego hablar de como se lo transmiten, al ocuparnos de las funciones del
lenguaje. En principio, el hombre utiliza el lenguaje para comunicar a otros
hombres su apreciacion de Ia realidad. bien sea de Ia realidad exterior
a si mismo, bien sea de si mismo. Hemos de aclarar que no nos intcresa
el aspecto filosofico del problema y por ello podemos sentar algunas premisas
metodologicas que nos senin utiles para esquivar discusiones marginales.
En cualquier manual de fundamentos o de historia de Ia Filosofia se pueden
encontrar datos para una primera ampliacion del tema. Aqui prescindiremos,
en Ia medida de lo posible, de Ia especulacion, a menos que se trate de
especulacion inmediatamente relacionada con Ia lingiiistica. Podemos por
ello admitir. sin mas. que existe una realidad exterior que nosotros captamos
por medio de nuestros sentidos. No nos interesa ahora, ni podemos saber
empiricamente, Ia naturaleza exacta de Ia relacion entre Ia realidad, Ia
cosa en sL y lo que nosotros percibimos de Ia realidad 48 . Estas lineas.
por su parte, nos sirven de introduccion del futuro planteamiento de problemas mas directa e inmediatamente ligados a Ia lingiiistica, como pueden
ser Ia teoria de los campos, Ia relacion pensamiento y lenguaje, o Ia hipotesis
Sapir-Whorf. entre otros, temas, que trataremos con detenimiento en el
capitulo 2. pero de los que ahora, forzosamente, anticiparemos algunos
planteamientos.
1.4.2. De un modo muy esquematico podemos dividir las teorias sobre
lenguaje y realidad en dos grupos: para unos el lenguaje es creaci<}n y
para otros reflejo de Ia realidad, si bien Ia tesis del rejlejo admite una
interpretacion moderada. Los teoricos que admiten el papel creador del
lenguaje pueden dividirse en dos grupos 49 ; en el primero de ellos estarian
de signo' demostrada por ciertos animales superiores. antropoides especialmente; constituye
una mediacion especial. que supone una actividad especifica y una forma de estructuracion
del propio cosmos. 'especulativa'. conceptual. a diferencia de Ia meramente reactiva del
animal. De otro modo. para el animal no hay objetos. sino estimulos; el hombre. en cambio.
ve organizarse en torno a el un cosmos de objetos. gracias al distanciamiento y generalizacion
de su mente mediante su facultad simbolizadora. El hombre. pues. no esta en un mundo
de accion y reaccion. sino de representacion".
48
La bibliografia sobre el lema es amplisima. dada su importancia; ademas de los dos
trabajos citados en Ia nota anterior, <f las entradas de nuestra bibliografia final referidas
a Benveniste. Buhler, Buyssens, Cassirer. P. Chauchard. Chomsky, Delacroix, Humboldt. Katz.
Llorente. Piaget, Sapir, Trier, Valverde, Vygotsky, Wittgenstein. Whorf. y las referencias que
iremos dando en nota. Sobre Ia aprehensiim de Ia realidad vease Adam Schaff, lntroduccion
a Ia Senuintica. esp. pp. 136 y ss.: "La controversia entre Ia concepcion trascendentalista
y Ia concepcion naturalista". y A. Llorente, Teoria, pp. 384 y ss.
49
Schaff, l.Rnguaje y Conocimiento, pp. 212-213.
30
los que creen que Ia teoria del lenguaje en Ia concepciOn del mundo se
relaciona con Ia dellenguaje como un producto de acuerdo arbitrario (aunque
esta segunda tesis se suele adoptar tacitamente), el papel creador lo desempeiiaria el a para to conceptual: es el punto de vista logico, expuesto en Carnap
y Ajdukiewicz. En el segundo grupo estarian los que creen en el papel
creador de unas formas formantes, llamadas formas simbolicas y que son
productos de Ia psique humana 50 . Este segundo punto de vista es el adoptado
por Cassirer 51 . En sus propias palabras 52 :
La representaci6n 'objetiva' -y es esto lo que tratare de explicar- no constituye
el punto de partida del proceso de fonnaci6n del lenguaje; antes bien. es Ia meta
a que dicho proceso conduce: no es su terminus a quo. sino su terminus ad quem.
Ellenguaje no entra en un mundo de percepciones objetivas solo para asignar "nombres"
que serian signos puramente exteriores y arbitrarios a objetos individuales dados y
claramente delimitados los unos respecto de los otros. Es por si un mediador en
Ia fonnaci6n de los objetos; es. en un sentido. el mediador por excelencia. el instrumento
mas importante y preciso para Ia conquista y Ia construcci6n de un verdadero mundo
de objetos.
1.4.3.
31
S$
32
para cumplir sus diversos fines. El estudio de las funciones del lenguaje
nos sirve. por otra parte, para completar algunas de las afirmaciones de
1.3. sobre lenguaje humano y lenguaje animal. ya que, como veremos inmediatamente, hay dos funciones comunes a hombres y animates 56 .
1.5.2. Casi tan importante como distinguir las funciones es sefialar
que no se dan aisladas generalmente, sino en combinaciones complejas
en el discurso. Tambiim conviene indicar, frente a lo que se lee a veces,
por simplificaci6n excesiva, que las funciones no estan ligadas a determinados
procedimientos morfologicos, como el diminutivo, por ejemplo.
1.5.3. Las seis funciones del lenguaje que veremos pueden dividirse en
dos grupos; en el primero de ellos incluiremos las tres funciones fundamentales, en el segundo las tres funciones secundarias y analiticas.
1.5.4. Las tres fundamentales arrancan de la construcci6n de un organon
en el que el fen6meno acustico concreto, que es el elemento central, se
eleva a Ia categoria de signo en funci6n de tres tipos de relaciones: Ia
que mantiene con objetos y relaciones, en virtud de Ia cual es simbolo
o representacion, Ia que mantiene con el receptor, en virtud de Ia cual
es 1/amada o apelacion, y Ia que mantiene con el emisor, por Ia cual es
sintoma, indicio o expresiim. Los terminos expresion, apelacion y representaciim
sustituyen con ventaja a los que el mismo Buhler habia empleado en 1918 :
manifestacion, repercusion y representacion.
1.5.5. Cuando decimos que las funciones expresiva y apelativa se dan
tambien en los animates cometemos una cierta inexactitud, puesto que el
modelo de organon para los animates no puede suponer una elevaci6n
del fen6meno acustico a Ia categoria de signo ya que el animal no analiza
el par {significante, significado} que el signo comporta, y porque, en ultimo
caso, Ia relaci6n del fen6meno acustico no es triple, como en el hombre,
sino doble: ex presion y apelaci6n, sin posibilidad de representacion, precisamente por no poder analizar el signo.
1.5.6. Para Ia primera funci6n, Ia expresiva o de sintoma no es preciso
el interlocutor. Se trata de Ia manifestaci6n de algo interno del emisor:
dolor, sorpresa, alegria. Esta expresi6n de sensaciones primarias {que por
ello se dan tambien en los animates) puede realizarse con interjecciones
{lo mas proximo a los gritos de los ani males), como jay!, jcaramba !, o
los tacos, frases exclamativas, 0 procedimientos lingiiisticos mas complejos,
como Ia alteraci6.n del orden de Ia frase o un empleo del diminutivo.
Veamos este ultimo punto.
1.5.7. Los diminutivos tienen una triple funci6n, que se corresponde
con las tres funciones dellenguaje que ahora vemos: hay diminutivos afectivos, activos y nocionales. La funci6n del diminutivo afectivo se corresponde
6
'
Cf Carlos Biihler, Teoria del Lenguaje. trad. de Julian Marias, Madrid (Rev. de Occidente)
3. ed. 1967. 2:2; 2 :3.
33
Lin~iiisticos.
34
35
36
CAPITULO
LENGUAJE Y PENSAMIENTO
2.1.
37
2.1.2. Por ello, en el estudio de Ia forma interior tendremos que atender a varios aspectos: Ia simbolizacion, puesto que el simbolo une realidad
y pensamiento (lo cual se bani mas explicito en Ia obra de Cassirer), Ia
actividad lingiiistica del individuo y de Ia nacion (que se expondra con
mayor detalle en el cap. 3), el caracter dinamico y evolutivo del lenguaje,
que es al mismo tiempo realizacion, producto, y su valor como lengua,
entendido con bastante claridad por Humboldt, segim expondremos.
2.1.3. En cuanto at alcance del termino forma interior, R. Lapesa 63
cree oportuno modificar Ia definicion adoptada por Amado Alonso: "principio agrupador, subordinador y opositor de formas de pensamiento" y "contenido psiquico, y no solo logico. de cada construccion con estructura propia",
en el sentido de que "Ia forma interior no es el contenido psiquico, sino
Ia conformacion psiquica del contenido, correspondiente a cada construccion
con estructura pro pia".
2.1.4. En Ober die Verschiedenheit des menslichen Sprachbaues 64 nos
dice que "el lenguaje es indispensable para que Ia representacion se objetive,
al regresar al oido Ia propia creacion verbalizada. El lenguaje no actua
como partiendo de los objetivos ya plenamente percibidos. Pues sin el
lenguaje no habria ante Ia mente objetos (como tales). Ya en Ia percepcion
hay una cierta subjetividad; incluso cabe considerar a cada individuo como
un punto de mira en Ia vision del universo". R. Lapesa ha sefialado 65
publicados en un volumen por ed. Anagrama de Barcelona: Sobre el origen de las formas
gramaticales y sobre su influencia en el desarrollo de las ideas. Carta a M. Abel Remusat
sobre Ia naturaleza de las formas gramaticales en general y sobre el genio de Ia lengua china
en particular. Del libro de Valverde hizo una durisima resefia, injustilicada. a nuestro juicio,
Yakov Malkiel. en H. R .. XXVI. 1958. pp. 162-167. Malkiel insiste en Ia validez de Ia
relacion von Humboldt-Sapir-Bloomfield. en Ia hip6tesis Sapir-Whorf (con bibliografia) y
en algunos puntos que interesaban entonces a Ia lingiiistica. puntos que. segun el, Valverde
no destaca debidamente. Sefiala fallos de detalle. no tan importantes como pretende. Discrepamos
de Malkiel en Ia dura critica que hace de Ia capacidad cientifica y estilistica de Valverde
(en Ia que el tiempo no le ha dado Ia raz6n). La obra posterior del profesor espai\ol es
el merecido mentis de las afirmaciones del californiano. Vid. et. J. Gaudefroy-Demombynes,
L'oeuvre linguistique de Humboldt, Paris. 1931. El concepto de forma interior. ampliado de
forma divergente del de von Humboldt, por lo que no lo incluimos en el texto, se encuentra
en Ia obra p6stuma de A. Marty (1847-1914), Psyche und Sprachstruktur, 1939, ed. de 0.
Funke, 2., Berna. 1965. Vid. 0. Ducrot, en La Linguistique, 8. 1972/2. pp. 153-158. El
punto de partida de Marty era su intenci6n de basar los principios de Ia lingiiistica general
en cimientos psicologicos. Teoria del Lenguaje y Psicologia con ciencias con Iantos puntos
comunes que casi se puede decir que Ia Filosofia del Lenguaje es su Psicologia. La forma
lingiiistica. para el. se caracteriza por su significado, mediante el cual se expresan los estados
psiquicos del hablante, de tal modo que resulte estimulado el oyente para producir Ia reaccion
lingiiistica adecuada. Cf A. Llorente, Teoria, pp. 92 y ss.
63
Articulo citado, p. 139. Se refiere a Amado Alonso, "Sobre metodos: construcciones
con verbos de movimiento en espai\ol". en studios Linguisticos, temas espailoles. P. 235.
64
Cap. IX. Trad. de Valverde, op. cit., p. 34.
6
' En el articulo citado arriba, pp. 138-139. q: et. nuestra Aproximacion a Ia Gramatica
38
39
40
41
2.1.9. El mundo de los signos, como mundo del que tenemos conciencia
inmedita, en oposici6n at mundo de las cosas, se rige por las !eyes descubiertas
y formuladas por Ia filosofla de las formas simb6licas. Haciendo un poco
de historia de esta filosofia, que se relaciona originariamente con el concepto
humboldtiano de forma interior, y exponiendo sus postulados mas importantes -casi podriamos decir, los imprescindibles-- esperamos haber iniciado
Ia introducci6n del lector en el tema del pensamiento y el lenguaje, del
que pasamos a ocuparnos.
2.2.
42
Der Begriff der Symbolischen Form .... pp. 187-176. Traduccion en Schaff, op cit., p. 51!.
lenguaje Ia concepcion del mundo deterministicamente dependiente del lenguaje o no, y Ia relacion entre categorias lingiiisticas y mentales, parece
primar Ia tercera, si bien durante siglos Ia pregunta ha recaido en Ia primera,
tan cercana al problema del origen dellenguaje, que hoy vuelve a inquietarnos, y a cuyo interes no hemos podido sustraemos en 1.2. Para que el
espacio no rebase los Umites convenientes, segun hemos dicho, habremos
de limitamos en el tiempo y no llevar nuestro problema mas alia del siglo XVIJI 76
2.2.2. La relacion del lenguaje con el pensamiento es importante para
todo tipo de filosofia, pero su interes aumenta para aquellos que, como
Cassirer, creen que el hombre esta en un mundo de representaciones 77
Esta idea no es nueva en Cassirer, sino que, una vez mas, supone una
radicalizacion del pensamiento de von Humboldt, pues tambien este autor
habia resaltado que el fin primordial que debe presidir el estudio. lingiiistico
es Ia relacion del lenguaje con Ia formacion de representaciones, extremo
que llega a Ia afirmacion de que Ja suma de estas representaciones es
lo que constituye el hombre", antecedente claro de la citada opinion del
filosofo vienes 78
2.2.3. Como necesaria ubicacion e hilo de Ariadna en el complicado
laberinto en el que entrarem'os a continuacion, conviene que hagamos una
sintesis de Ia historia del problema 79 , desde que Herder se plantea Ia importancia del lenguaje como formador del pensamiento sistematico, basta las
implicaciones contemponineas de Ia hip6tesis Sapir-Whorf.
2.2.4. El problema, en su version modema, es decir, desde el s. xvm,
arranca de Ia concesion del primer premio de Ia Academia de Ciencias
de Berlin a Johann David Michaelis, en 1759, aunque e) libro aparecio
en 1762, en el concurso "QueUe est !'influence reciproque des opinions
du peuple sur Ie langage et du langage sur les opinions?" Esta obra, que
Herder leyo probablemente en 1766, puede estar en Ia base del interes
herderiano por el tema, que culmina en 1770 con el premio de Ia Academia
a su obra Ober den Ursprung der Sprache, donde ya aparecen ideas precursoras
76
El utilisimo libro de F. Lazaro, Las ideas linguisticas en Espaila durante el siglo XVIII,
Madrid (C.S.LC.).I949. ocupa tambien una pane de su texto con Ia e"posicion de Ia polemica
sobre el origen del lenguaje, en relacion con el lema estudiado.
11
Cf. Valverde, op. cit., p. 87, y nota (47) supra.
78
Asi concluye un plirrafo de Ueber die Versch .. p. 119, que dice. en Ia version trad.
en Schaff, cit., p. 24: "Ia diversidad de lenguajes solo es una diversidad de sonidos que
[el hombre] em plea meramente como medios para aprehender las cosas. Esta idea es penurbadora
para el estudio del lenguaje; es idea que impide el desarrollo del conocimiento lingiiistico
y lo hace realmente inexistente e inutil... La verdadera importancia del lenguaje radica en
Ia panicipacion de este en Ia formacion de representaciones. Aqui lo encontramos todo,
pues Ia suma de estas representaciones es lo que constituye el hombre".
19
Cf. Schaff, op. cit .. pp. 17 y ss. Para Herder vid. A. Llorente, Teoria, p. 376.
43
44
que tiene innegables puntos de contacto, una vez salvadas las diferencias
de epoca. El primero de ellos, entre los que veremos, es Ia idea de que
el lenguaje es connatural al hombre, central en nuestro autor y que lo
aparta del evolucionismo de Ia ciencia de su epoca, pues, evidentemente.
el paso basta el animal superior, dotado de facultad de lenguaje, escapa
a las posibilidades de Ia mera materia, desde el punto de vista humboldtiano,
que es claramente idealista en este aserto. El prototipo del lenguaje se
encuentra en Ia razon humana, donde esta puesto originariamente. Ellenguaje
no puede explicarse como producto racional. Esencialidad que queda plasmada en Ia afirmacion de que "Ia produccion del lenguaje es una necesidad
intima de Ia naturaleza humana, no solo un comercio social para Ia comunicacion, sino algo asentado en su misma esencia, imprescindible para el funcionamiento de sus potencias espirituales" 86 .
2.2.8. Este lenguaje innato ha de tener una relacion esencial con el
entendimiento, como hemos visto en el anterior texto de Humboldt, y
como vemos en su afirmacion de que "como sin el lenguaje no es posible
ningun concepto, sin ei tampoco puede haber para el espiritu ningun objeto,
pues todo objeto exterior s61o por medio del concepto adquiere entidad
plena ante el espiritu" 87 . Objetivacion y subjetivacion son funciones complementarias, pues si bien es cierto que Humboldt no niega Ia realidad exterior,
tambien afirma que no hay solo actividad de los sentidos, sino una formacion
de representaciones que constituyen objetos en el pensamiento, gracias a
Ia actividad subjetiva. Asi, Ia actividad interior, que es subjetiva, objetiva
86
Ueber die Versch . cap. II. Valverde, op. cit .. p. 32. Este autor lo interpreta como
que "el hombre necesita el lenguaje para pensar" pero creemos que lo que dice Humboldt
es que sin lenguaje no hay pensamiento y sin pensamiento no hay lenguaje. En el libro
de Valverde. Ia interaccion entre el filosofo del xvm y el del xx llega al punto de provocarnos
Ia pregunta de si, a veces, no se ha dejado llevar. el segundo. mas por sus ideas que por
el texto aleman. Asi. en Ia p. 31, es Valverde quien nos dice que "ellenguaje es Ia forma de opera
cion del pensamiento humano", idea que compartimos, y que sirve de boton de muestra de Ia
preocupacion comun.
87
Ibid., pp. 113-114 de Ia trad. Vid. et. ibid.: 107: "EI lenguaje es el instrumento formador
del pensamiento. La actividad intelectual, plena mente espiritual y que, en cierto modo, transcurre
sin dejar huella. mediante el sonido se hace exterior y perceptible para los sentidos. Tal
actividad y el lenguaje son. pues, una sola cosa, inseparables entre si. Aquella. no obstante,
esta ligada por si a Ia necesidad de procurarse un enlace con <it sonido lingiiistico; el pensamiento
de otro modo no puede alcanzar propiedad, ni Ia representacion Jlegar a ser concepto. El
enlace inseparable del pensamiento, del ifiStrumento vocal y de Ia audicion. con el lenguaje,
se basa inalterablemente en Ia orientacion originaria, no mas explicable, de Ia naturaleza
humana. La adecuacion del sonido al pensamiento salta aqui tambien a Ia vista claramente.
AI concentrar el pensamiento, como un rayo o un golpe, toda Ia fuerza de representacion
en un punto, excluyendo todo lo (demas) en aquel momento, salta el sonido con recortada
precision y unidad". Conviene distinguir. como hace Valverde (p. 44) entre Ia facultad de
lenguaje y su ejercicio. El hombre debe poseer Ia primera "por el mismo hecho de existir
en cuerpo y alma; mediante Ia actualizacion y el uso de esta potencia es como llegani a
ejercitar su ser de hombre en cuanto tal".
45
46
93
Cf Jensen, "Clase Social y Aprendizaje Verbal". en Pres, del Leng. de F Grac1a,
p. 424: "Seria un error pensar que el lenguaje es simplemente un vehiculo del pensamiento;
ambos son completamente interdependientes tanto desde el punto de vista del desarrollo
como de Ia funci6n".
94
Ueber die Versch .. trad. Valverde. 129. p. 119: "EI proceso del lenguaje no consiste
solo en dar Iugar a un resultado concreto; debe abrir Ia posibilidad de producir una multitud
indefinible de dichos fen6menos. bajo las condiciones que le pone el pensamiento. Pues se
enfrenta con un campo finito e ilimitado; Ia suma de todo to pensable. Debe asi hacer
un uso ilimitado de medios limitados y lo logra por Ia identidad del pensamiento y Ia facultad
que produce ellenguaje".
9
' Ibid.. 135. p. 193: "La formaci6n gramatical brota de las leyes del pensamiento. a
traves del lenguaje. y descansa en Ia congruencia de las formas sonoras con aquellas".
96
Ibid., pp. 57-58.
91
Barcelona (Anagrama). 1972. pp. 78-79.
47
. 2.2.13. Von Humboldt renuncia "Ia busqueda de esa estructura profunda (ultima dice Ia traduccion). Sus ideas de etnologo y su a fan diferenciador
de los pueblos por su espiritu le llevan a otra afirmacion en Ia que, probablemente, esta el pun to de part ida de Ia hip6tesis Sapir-Whorf, a traves de
E. Cassirer, y de Ia que nos ocuparemos en 2.3.
2.2.14. La relacion entre pensamiento y lenguaje se analizara mas tarde
como relacion entre las leyes logicas y las leyes gramaticales, que son interdependientes, pero no identicas. Un importante ejemplo de esta relacion entre
gramatica, logica, pensamiento y lenguaje nos ofrece Ia definicion de Stuart
Mill 99 :
QS
Ibid.
Rec10rial Address at St. Andrews, cit. por 0. Jespersen, Philosophy. p. 47, traducimos
nosotros.
99
48
2.3.
49
50
terizan el enfoque peculiar de lo que luego seria el estructuralismo norteamericano. Schaff tambien acentua en su critica las tesis vacilantes de Humboldt,
dejandose llevar por los extremos de los humboldtianos.
2.3.4. Antes de entrar en algunas definiciones del concepto de campo,
parece conveniente sefialar el punto de part ida comun (o los puntos comunes
que benefician el arranque de Ia teoria) en Ia interseccion de varios movimientos filos6ficos. De este modo Schaff, el gran investigador del tema 106 ,
al relacionar convencionalismo, neopositivismo, tesis de Humboldt, neohumboldtismo y neokantismo, indica que todas elias tienen en comun su fundamentacion en el papel creador del lenguaje. Puesto que Ia imagen del mundo
es creada por ese lenguaje, si alteramos el lenguaje alteramos Ia imagen
del mundo. Volvemos a encontrarnos ahora con Ia imagen de Ia red en
cuyos nudos conceptuales se va fijando Ia imagen del mundo de los objetos,
segun vimos en 1.4., imagen comun al convencionalismo radical y a Ia
teoria de los campos. Ahora bien, pueden existir diferencias basadas en
el tipo de idealismo, especialmente en Ia aceptacion del mundo noumenico
y en Ia interpretacion del fenomeno. asi como en "la intluencia de Ia concepcion hegeliana del espiritu objetivo, que aparece en nuestra imagen del
mundo por mediacion del Jenguaje" 107
2.3.5. En 1931, Jost Trier introdujo el concepto de campo al afirmar
que "Ia palabra se une con las demas del mismo campo conceptual constituyendo un conjunto autonomo y recibe su ambito de significacion de este
conjunto" 108 , definicion que precisara en 1934, al decirnos que "los campos
son las realidades lingiiisticas vivas situadas entre las palabras individuates
y los conjuntos de palabras, que tienen en comun con Ia palabra el ser
componentes parciales, el articularse y, con el patrimonio lingiiistica, el
desmembrarse" 109
106
429-449.
109
Schaff, ibid. En espanol disponemos del magnifico estudio de Ramon Trujillo, E/
camposenuinticode Ia valoracion intelectualen espaiiof. La Laguna (Secretariado de Publicaciones),
1970. 557 + 3 hojas, donde se habla de campo, segun Trier. en las pp. 75, 83, de campo
asociativo en 75 y 82, de campo senuintico en 80 y 514, y de delimitacion de campos en
93. Trujillo alude, en p. 75. a que el introductor del termino campo senuintico fue, al parecer,
G. Ipsen, en 1924, y da tambien (pp. 75-76) las dos notas basicas de campo, segun Trier:
que Ia esfera conceptual quede totalmente cubierta por los elementos integrados en el campo,
y que ningun elemento de un campo sea tambien elemento de otro. No hay interseccion
entre los campos; de este modo, toda alteracion de un elemento repercute en los vecinos
y asi sucesivamente. Conviene aclarar, sin duda, que a Trujillo le interesa el concepto para
lines practicos: Ia estructuracion semantica del espanol, mientras que nosotros lo tratamos
con lines teoricos. dentro de Ia problematica general de Ia relacion pensamiento-lenguaje.
51
52
53
54
55
de este ultimo. Schaff cree que Ia idea central se encuentra en The status
of linguistics as a science l%2. donde se relacionan el "mundo real" y Ia
"realidad social" y se sientan las bases de un estudio posterior sobre lo
que Ia sociedad admite como habitual por medio del lenguaje, para proyectarlo sobre Ia realidad, tambien por medio dellenguaje, consciente e inconscientemente al mismo tiempo, es decir, consciente del empleo y de Ia voluntariedad
del lenguaje, pero transmitiendo con el una serie imprecisable de valores
culturales del acervo comun inconscientemente acumulado. En este sentido
se formul6 Ia hip6tesis del modo mas radical en Sapir 123 :
No existen dos lenguas, tan semejantes entre si, como para que se pueda alirmar
que representan Ia misma realidad social. Los mundos en los que viven sociedades
distintas son mundos distintos y no simplemente el mismo mundo con distintas etiquetas.
2.4.5. Es, por tanto, iniciar una idea humboldtiana para Jlevarla a
consecuencias diversas. sin negar expticitamente las afirmaciones de von
Humboldt, pero afirmando' su indemostrabilidad, y alejandolas por ello
del terreno reservado a Ia especulaci6n cientifica.
2.4.6. Tambien se aparta Sapir de von Humboldt en Ia tesis del nacimiento del lenguaje y su relaci6n basica con Ia capacidad de pensamiento pura.
1
12 3
Pagina I62.
El Lenguaje, trad. de Margit y Antonio Alatorre. Mexico (F.C.E.). Citamos por Ia 3.
reimp., 1971, p. 246.
125
Ibid.. p. 247.
124
56
2.4. 7. Bastenos est a larga cita como resumen, por lo demas insuficiente,
del rico pensamiento de Edward Sapir sobre el tema 127 Ante Ia imposibilidad
de alargar indefinidamente este capitulo, que ha dado Iugar a abundante
literatura, tenemos que limitarnos a seguir a Schaff 128 en Ia sintesis de
Ia hip6tesis Sapir-Whorf. que fue mucho mils desarrollada por el segundo,
y sometida a comprobacion empirica satisfactoria para Schaff (como planteamiento del problema, no como solucion) dentro de las limitaciones de
un planteamiento no materialista, pero insuficiente para una tesis idealista:
'
Sapir, que los lenguajes se van diferenciando para adaptarse a Ia peculiar concepcion del
mundo que tienen los pueblos que los hablan. lo que estaria mas de acuerdo con Ia tesis
de Humboldt. sin Ia hojarasca romimtica. Claro esta que, como creemos haber mostrado,
Sapir no participa de Ia idea del 'espiritu del pueblo'.
128
Ibid., pp. 107-108.
57
segun hemos dicho, quien, en su obra mas importante sobre el tema, recientemente vertida al espafiol 129 , los expone del siguiente modo:
Articulamos Ia naturaleza siguiendo lineas que nos vienen dadas por nuestra lengua
materna. Las categorias y tipos que sacamos del mundo de los fen6menos no los
encontramos simplemente en el porque, por ejemplo, son obvios para cualquier observador; (... ) Ia forma en que articulamos Ia naturaleza, Ia organizamos en conceptos
y les atribuimos un signifiCado viene determinada, en gran parte, por el hecho de
que participamos en un convenio de organizarlos de este modo, un convenio que
es valido para toda nuestra comunidad lingiiistica y que se halla codificado en las
estructuras de nuestro Ienguaje. Naturalmente, este acuerdo solo es implicito y tacito.
pero su contenido es tota/mente obligatorio; no podemos decir absolutamente nada
sin sometemos al orden y clasificaci6n dados que prescribe este acuerdo.
2.4.9. Es curioso que, ahora que pareciamos acercarnos a un planteamiento objetivo del problema se nos vuelve a introducir un elemento que
ya creiamos haber superado 130 , Ia concepcion de Ia realidad, pues mientras
el mundo objetivo, del que el lenguaje es reflejo, era una realidad includable
para Sapir, para Whorf es el espiritu el que organiza Ia corriente amorfa
( caleidoscopica. dice Schaff) de impresiones percibidas por Ia actividad sensorial, o sea, que de nuevo nos encontramos con que el sistema lingiiistico
organiza nuestra percepcion de Ia realidad, en un paralelismo interesante
con Jo que habiamos dicho de Ia red lingiiistica en cuyos nudos se estructura
el mundo conceptual, en varios lugares y. especialmente, al ocuparnos de
Ia teoria de los campos. Con ello podriamos concluir que, en realidad,
no hay una hip6te~is Sapir-Whorf unica, sino un nucleo comun de teorias,
con las que se relacionan otros puntos de vista especificos y diferentes,
incluso sobre aspectos importantes, en los que los planteamientos de Sapir
y los de Whorf no se pueden unificar, como vamos a ver en seguida.
58
132
59
sobrevaloraci6n de Ia influencia de las costumbres lingiiisticas en el conocimiento sensible y el pensamiento. Incluso cuando un hablante carece, en
su Iengua, de una distinci6n que existe en otra, y emplea un termino
para lo que otra lengua tiene dos, puede distinguir, por una perifrasis
aclaratoria, Ia diferencia entre los dos terminos de la lengua que le es
ajena. Asi, los navajos, que solo tienen una palabra para algunos nombres
de color, frente a dos nombres nuestros, como en el caso de 'marr6n' y
'gris' o el de 'azul' y 'verde', pueden distinguir el marr6n del gris y el
azul del verde. y emplear correctamente una lengua en Ia que esas distinciones
existan. Naturalmente, las necesidades de Ia vida exigen adaptaciones del
lenguaje a las mismas: las distinciones entre los diversos tipos de nieve
(segim color, dureza, espesor, etc.) que son tan importantes para el esquimal,
hacen que este las distinga con diversos vocablos, innecesarios en una tierra
en Ia que la nieve sea un fen6meno esponidico. Del mismo modo, podriamos
anadir, los habitantes de una ciudad de hoy, en general, hablaran de un
'caballo', y no de los distintos tipos del mismo, mientras que no diran
'tiene un coche', a menos que se refieran a situaci6n econ6mica, sino 'tiene
un 2 C.V., un 850', etc ... De este modo, el ciudadano rompe Ia monotonia
que darla a Ia ciudad Ia consideraci6n unitaria de todos sus vehiculos
autom6viles, como el esquimal no ve Ia monotonia que nosotros sentimos,
al ser incapaces de distinguir todos los matices de nieve que el ha aprendido
a 'pensar diferentes' al mismo tiempo que aprendia a 'nombrarlos diferentes'.
En Ia frase de Max Muller: "no hay pensamiento sin palabras" 13 ~, podriamos
resumir ese minimo denominador comim de Ia hip6tesis Sapir-Whorf.
2.5.2. Para finalizar este capitulo nos ocuparemos de cuatro amort!s
mas. El primero de ellos es G. Revesz 136 , para quien, en este tema, se
tratan dos cuestiones fundamentales, referidas a Ia relaci6n funcional y
existencial entre pensamiento y lenguaje:
"En su aspecto funcional, podemos distinguir con bastante facilidad
el pensamiento y ellenguaje entre si. El pensamiento se dirige a Ia a prehension
de Ia realidad, el lenguaje a Ia comprensi6n e influencia mutuas".
2.5.3. La tesis de Revesz viene a concretarse en lo que hemos visto
basta ahora como Iugar comun de cuantos se ocupan del tema, a saber:
que no puede haber pensamiento sin Ienguaje ni lenguaje sin pensamiento,
separandose aside Sapir, quien alude explicitamente. en las primeras paginas
de El lenguaje, a Ia posibilidad de pensamiento sin lenguaje, apoyandose
para ello en Ia introspecci6n.
2.5.4. Hacia los aiios cincuenta, el problema se vuelve a enfocar con
13
136
60
b}
137
61
c)
d)
62
Cf Ia explicacion del futuro romanico en E. Coseriu, Sincronia ... , 2. ed., pp. 157 ss.
En Prob/emes ck Linguisrique Genera/e. Paris (Gallimard). 1966.
Ibid., p. 6.
'
46
'
147
'
"
63
64
CAPITULO
LENGUAJE Y SOCIEDAD
3.1.
Cf
Hymes. op. cit .. p. 125: "language is but one of the means of expression of collective
65
66
Ibid, p. 125.
Ibid, p. 127.
67
68
69
6
"
Asi Sapir, ibid.. p. 100: "Tal vez tengamos que admitir, a pesar nuestro, que, dejando
a un lado el reflejo del medio ambiente en el patrimonio lingilistico de un lenguaje, este
no contenga nada que se pueda considerar directamente relacionado con el medio. Si esto
es verdad. y hay motivos suficientes para suponer que ocurre asi, debemos concluir que
las variaciones culturales no se producen de modo paralelo a las variaciones lingilisticas
y. en consecuencia, que no estan situadas en una estrecha relacion casual".
7
"
Cf Pike, en Presentacion del Lenguaje, cit., p. 45.
158 Loc. cit., p. 246.
70
71
72
::
73
74
latin y no una lengua distinta. Buen ejemplo de ello nos dan los notarios
o escribas de los documentos publicos, que, siempre que pueden, introducen
el termino Iatino en Iugar del dialectal castellano, que se les escapa a
veces, por descuido o ignorancia. El notario que prefiere el termino Iatino
al castellano esta poniendo su ideal de lengua en el latin y no en el romance,
porque tiene conciencia dialectal castellana y lingiiistica latina. Hoy dia,
en cambio, el notario de un documento publico, o cualquier hablante preocupado por el idioma, no fija su ideal, su modelo, en el latin, sino en Ia
lengua de los buenos autores castellanos, en las 'autoridades' del dioma.
4. En Ia ejemplificacion estamos adoptando, en parte, el criterio de
este cuarto argumento; se trata del criterio historico genetico de Ia escuela
espanola, clasico en los trabajos de Alonso Zamora o Manuel Alvar, por
ejemplo. Toda lengua que procede de otra pasa primero por una etapa
dialectal. Estamos viendo en todos nuestros ejemplos que el castellano,
antes de constituirse como lengua espanola, aparece como dialecto del latin,
Ia lengua de Ia que procede.
5. El ultimo de los criterios que vamos a manejar aqui es el de nivelacion
o normalizacion escasa. El dialecto ofrece muchas opciones y no se decide
por ninguna. En Ia etapa dialectal del castellano, Ia 0 breve tonica del
latin clasico, abierta del latin vulgar, diptonga en WE, W A o w6. Es
tipico de esta etapa dialectal el hecho de que el castellano mantenga los
tres resultados. Mas tarde, en el momento en que sus hablantes van pasando
de Ia conciencia de dialecto a Ia de lengua, se impone, como solucion
unica, Ia diptongacion en WE (puerta, cuesta, p. ej.).
3.2.7. Tras todo ello podemos llegar a una solida definicion de dialecto
que nos parece satisfactoria, Ia tomamos de German de Granda (comunicacion personal) y dice asi :
"Un dialecto es un sistema lingiiistico de ambito geografico o culturallimitado, que no ha alcanzado, o ha perdido, autonomia y prestigio frente a otro
sistema con el que constituye geneticamente un grupo, y esta dominado por
el (es decir, por este segundo sistema) cultural o politicamente, aceptandolo
como lengua suprarregional".
3.2.8. Antes de hablar de clases inferiores al dialecto, nos referimos
brevemente a Ia clasificacion de V. Polak, en Orbis, en tres tipos: lengua,
diferenciada de otras por su sistema gramatical, lenguas especia/es, diferenciadas lexicamente (a esta clase pertenecerian las jergas, argot, hablas de delincuentes, y similares) y dia/ectos, diferenciados por su fonetica. Este criterio,
que no seguiremos, pero que conviene conocer, nos permite mostrar Ia
complejidad terminologica y metodologica de estos estudios.
3.2.9. Volvamos a nuestro criterio inicial. La clase inferior al dialecto
es el subdia/ecto, que Jozzef Vegh define como "habla de un territorio
mas amplio que el de una comunidad, formador con otros, en estrecha
76
77
del gallego actual es un rasgo mas propio de las clases elevadas o burguesas
que de los campesinos.
2. Muy relacionado con el anterior estii el problema del habla del
grupo, de los segmentos sociales, que puede llegar, incluso, a diferenciaciones
de lenguas: los funcionarios castellanos se resistian a emplear otra de las
lenguas espaiiolas cuando estaban destinados en una region bilingfie: asi,
el grupo social de los funcionarios se caracterizaba por el empleo exclusivo
del Castellano.
3. Otro tipo interesante de distinciones es el que puede establecerse
entre el habla de hombres y mujeres. Entre tribus primitivas suele suceder
que los hombres procedan de otro territorio y sean conquistadores del
territorio de las mujeres. En algunos casos (como en las Pequeiias Antillas)
las mujeres siguen hablando su lengua antigua entre si, mientras que los
hombres emplean Ia lengua conquistadora, que es Ia lengua comim de
hombres y mujeres, por otra parte.
4. La religion tambien es factor de diferenciacion. Los habitantes de
distintas comunidades religiosa:s de un mismo Iugar pueden hablar tipos
diferentes de Ia misma lengua, como los judios y no judios neoyorquinos,
o los judios y cristianos de Bagdad, basta llegar a emplear lenguas distintas,
como puede ser el yiddish, en el caso de los judios, o el frances entre
los catolicos arabes de Oriente Medio.
5. Tambien pueden diferenciarse los niveles lingfiisticos entre generaciones diferentes: se trata de las lenguas de edad. Los viejos y los jovenes
no tienen un habla comun, sino que, por razones extralingfiisticas, como
pueden ser las convenciones sociales, se altera el uso lingfiistico deliberadamente.
3.2.12. El mundo de las relaciones entre lenguaje y sociedad, como
se habra podido apreciar incluso en esta distincion terminologica que ha
sido nuestra ex posicion, es extraordinariamente rico y complejo. Bien merece
Ia creciente atencion que se le presta.
3.2.13. Por nuestra parte, pasamos a ocupamos ahora de aspectos de
lo que, desde Saussure, se llama preferentemente Lingfiistica, o sea, el estudio
inmanente del hecho lingfiistico, Ia consideracion y definicion de Ia lengua
en si, una vez que Ia hemos estudiado como instrumento de Ia sociedad,
como sistema comunicativo, como expresion de las transformaciones que
Ia sociedad sufre en Ia aprehension individual y como facultad constitutiva
y diferenciadora del hombre. Sin embargo, para que nuestro estudio no
deje de ser humanistico, veremos como Ia descripcion del hecho lingfiistico,
para convertirse en explicacion completa, habra de recurrir de nuevo a
los factores culturales, en constante dinamismo por Ia dialectica de las
sociedades y los elementos individuales de estas. Podriamos hablar asi de
la inmanencia y Ia trascendencia de nuestra ciencia.
78
CAPITULO
LA LENGUA
4.1.
LENGUAJE Y LENGUA
80
81
82
4.3.2. Sin que se pueda pretender, ni se pretenda que sus teorias hayan
salido de Ia nada, parece dificil de discutir que el gran lingiiista suizo
Ferdinand de Saussure (1857-1913) fue Ia chispa que provoco Ia explosion
de Ia lingiiistica como ciencia moderna. Sus predecesores fueron muchos
e importantes. su labor como lingiiista comparatista. en el campo indoeuropeo. a la que haciamos mencion hace poco, fue tambien de primera fila;
nada tiene de extraiio que sus teorias puedan apoyarse en precedentes no
muy dificiles de encontrar; sin embargo. era necesario que apareciese un
hombre genial para que se unificasen los esfuerzos dispersos en las diversas
ramas de una ciencia que, como apuntabamos en 4.2., crecia viva y pujante.
Que algunos puntos sean revisables, o que no aceptemos otros, no empece
Ia consideracion mas alta de que es merecedor el profesor de Ginebra 1 7 5
4.3.3. Dialecticamente, por lo que representa de posicion antib~tica,
el concepto de lengua de Saussure esta emparentado con el comparatismo,
cuya concepcion de Ia lengua como cuarto reino de Ia naturaleza o esfera
particular niega 176, y con Ia superacion del concepto lengua-organismo
de Coseriu, en Sincronia, Diacronia, Ill, 1.1.: "Ia lengua, ... , no se impone al hablante, sino
que se le ofrece: el hablante dispone de ella para realizar su libenad expresiva".
175
El libro de Ricardo Velilla: Saussure y Chomsky, Madrid (Cincel), 1974, es un util
compendio divulgador de ambos autores. Nosotros nos referiremos a Saussure a traves del
Curso de Lingiiistica General. trad. y prologo de A. Alonso, Buenos Aires (Losada), que
abreviaremos Curso (hay muchas ediciones). Sobre el Curso ha surgido una amplia bibliografia
critica, pues, como se sabe, el texto publicado no fue redactado por el ginebrino. sino por
sus discipulos Bally y S:hehaye, a panir de cuadernos de apuntes y notas sueltas. La aparicion
de otros cuadernos y notas. los trabajos criticos, publicados, en gran parte. en Ia revista
ginebrina: Cahiers F. de Saussure. nos han ido precisando el pensamiento del maestro, mucho
mas vacilante y menos esquematico y dogmatico de lo que sus discipulos le bicieron parecer.
Empero, no quisieramos que esta ultima afirmaci6n nuestra fuera tomada como una critica.
La labor de Bally y S:hehaye es digna de toda loa, y su deseo de precisar lo que su
profesor dejo un tanto ductil, muy natural en quienes tenian que ofrecer un texto eserito,
maxime si tenemos en cuenta que ese texto, por ser p6stumo, era definitivo. La busqueda
de las fuentes del Curso es un trabajo de .indudable utilidad para los historiadores, pero
no debe hacernos olvidar que el libro vivo, Ia obra revitalizadora de Ia lingiiistica, en Europa
inicialmente. luego en eseala mundial, es Ia que, en 1916, publicaron los diseipulos del profesor
de Ginebra. Cf Robert Godel: "Cours de Linguistique Generate ( 1908-1909). Introduction",
en Cahiers F. deS.. IS, 1957, pp. 3-103, cuya edici6n italiana hemos manejado: lntroduzione
al 2. Corso di Linguistica Generale (1908-1909), testo a cura di R. Godel; ed. e introduccion
de Raffaele Simone, Roma (Ubaldini), 1970 (citaremos 2. Corso y numero de parrafo). Nos
han sido muy utiles las notas de Tullio de Mauro, en su traduccion italiana del Curso:
Corso di Linguistica Genera/e. Bari (Laterza),I967 (cit. porIa 2. ed. de Ia "Biblioteca Universale",
1972, que abreviaremos como Corso, y numero de nota. o pagina, si se trata de introduccion
o texto). La gran obra de Ia critica saussureana es el excelente libro, tambien de Roben
Godel, Les Sources Manuscrites du Cours de Linguistique Gent!rale de F. de Saussure, Ginebra
(Droz), 2. ed. (que es Ia que hemos manejado), 1969 (citaremos Sources y parrafo). Para
Ia relacion de Saussure con Ia teoria anteriormente expuesta en el texto, vease, siquiera sea
sucintamente, el prefacio de R. Simone al 2. Corso. especialmente I. y ss. Para Ia vision
saussureana sobre sus antecedentes cf Corso 19 y ss.
116 Curso, p. 43. Cf Corso 26 y 37. Esta segunda nota precisa Ia posicion critica del
83
que realizaron los neogramaticos a partir del ultimo cuarto del siglo XIX 1 77
Sin embargo. pese a los errores que Saussure reconoce en comparatistas
y neogramaticos. no olvidemos que uno de los postulados metodologicos
que nuestro lingUista defiende 178 es Ia importancia que tiene conocer los
errores de las teorias precedentes.
4.3.4. De los tres objetivos de Ia lingiiistica seiialados por Saussure.
dos estan claramente influidos por doctrinas anteriores. mientras que el
tercero es el nacimiento de Ia nueva ciencia. Asi. eJ primer objetivo 179
Ia historia de Ia lengua y Ia determinacion de Ia Jengua madre. es comparatista.
el segundo. Ia obtencion de )eyes generales que expliquen Ia constitucion
de Ia Jengua. es neogramatico, o puede emparentarse con los principios
de esta escuela. mientras que el tercero. que Ia lingiiistica se deslinde y
defina a si misma. es eJ origen del estudio inmanente de Ia lengua. que
ya Saussure ha distinguido del lenguaje. como bani mas explicitamente
Juego 180 La lengua, define, "es una totalidad en si y un principio de
clasificacion" 181 , que hay que diferenciar de Io que. para Whitney. es una
institucion social; pero Ia lengua tiene 'todavia. para Saussure. un caracter
sociaL puesto que es ""Ia parte social del lenguaje exterior al individuo",
punto que se ve obligado a conceder para mantener Ia dicotomia lengua/habla 182 . Ademas. Ia lengua. fundamentalmente, es un hecho concreto, lo
que favorece su estudio separado. que se puede definir como "un sistema
de signos en el que s61o es esencial Ia union del sentido y de Ia imagen
acustica. y donde las dos partes del signo son igualmente psiquicas" 183
Tenemos aqui, en brevisima sintesis. todo lo que hemos ido discutiendo
Saussure comparatista. que nosotros hemos tratado, en 4.2., con demasiada rapidez. at hablar
de Ia "paradoja de Saussure".
171
Curso, p. 45. Corso 31.
178
179
18
84
85
86
87
88
198
89
te, adecuadas. Por otra parte, Ia revision de Ia teoria tipica (standard theory,
que abreviamos ST) se ocupa ya de estas desviaciones que todos los
hablantes cometemos al actuar lingiiisticamente. Ademas, el estudio completo
de basta donde se puede encaminar Ia solucion, por medio del par competencia-actuacion, exige un planteamiento previo de Ia relacion entre lengua
y gramatica.
4.5. LENGUA Y GRAMATICA
Aunque con este parrafo adelantamos algunos puntos que corresponderian mas a Ia seccion de metodo que a esta de 'concepto', ahora tenemos
que pasar al estudio de los fenomenos lingiiisticos tomando en consideracion
Ia ciencia que se ocupa de ellcs, pues asi consideraremos, en principio,
a Ia Gramatica, con una definicion muy amplia, que no requiere precisiones
ulteriores. No estara de mas recordar, con Aldrete 200 , que:
"lo principal de Ia lengua, ... , consiste en los vocablos, i en el variarse
por sus tiempos, i casos, i en Ia trauazon con que entre si se juntan para
hazer buen sentido, que Haman gramatica. Lo qual como es essencial, de
que Ia Jengua se compone, i forma, assi para que sea otra diuersa a de
faltar una o ambas destas partes. Por esta causa, aunque en vna lengua
se admitan algunos vocablos de otra, no por esso se muda, porque sus
partes principales se conseruan".
4.5.1. La gramatica, para Aldrete, tiene ya un valor funcional, explicito
en esa 'trabazon' y en ese 'entre si' del texto anterior. Nada tiene de
extrafio, si tenemos en cuenta que Aldrete es una de las grandes figuras
de una epoca en Ia que los gramaticos espaiioles han de crear unas teorias
que, a partir de su influencia posterior, especialmente de Port Royal, llegaran
basta Ia fundamentacion teorica de buena parte de Ia ciencia contemporanea.
4.5.2. Realizaremos ahora nuestros planteamientos a partir de una de
las prolongaciones (por Ia tortuosa via de las influencias y los contagios)
de esa doctrina racionalista, Ia gramatica generativa, a partir de Ia siguiente
afirmacion de Noam Chomsky 201 :
Una persona que sabe una lengua especifica dispone de una gramatica que genera
(esto es, caracteriza) el conjunto infinito de las posibles estructuras profundas, transpone
estas ultimas en las estructuras superficiales asociadas con elias y detennina Ia interpretacion semantica y Ia interpretacion fonetica propias, respectivamente. de cada uno
de esos objetos abstractos.
200
Bernardo de Aldrete. Del Origen y Principio de Ia lengua caste/lana o romance que
oi se usa en Espaiia. Roma (Carlo Vulliet), 1606, p. 190.
201
El Lenguaje y el Entendimiento, p. 54.
90
203
91
92
/muchacho~
---el
/amable~
es-
E,
malo
.....
E,
'-.chico_,/
<A
B
/\
f\D
/\
I~
recursiva
a Ia izquierda
recursiva
a Ia derecha
simbolos
autoenvolventes,
ode 'dependencias
encajonadas'
Recursiva a Ia derecha:
En el angulo oscuro del sa/On
Autoenvolvente:
El hombre que pretende que, si Pedro quiere a Maria, es que esta
enfermo, es imbed/.
94
95
logia correcta. Para evitar Ia ambiguedad, tendria que recurrir a una serie
de reglas seleccionadoras, con el inconveniente claro de tener que prever,
en Ia construcci6n de Ia gramatica, las reglas que aclaren los muchos casos
particulares de uno u otro tipo.
4.5.10. La GRAMATICA GENERATIVA, en cambio, tomando como
ejemplo Ia teoria tipica (ST), puede analizar estas oraciones gracias a su
doble sistema de reglas: las de generaci6n de Ia base de Ia gramatica y
las de transformaci6n. Por ello, genera, si esta bien construida, s6lo oraciones
gramaticales, es decir, correctas y, al admitir las ambigi.iedades existentes
en las oraciones como Ia ultima ejemplificada, puede dar dos o mas descripciones, segun las ambigi.iedades posibles, tanto si Ia ambigi.iedad es de superficie
como si es profunda.
Estos dos ultimos conceptos, el de estructura de superficie y el de estructura profunda, son los que habremos deponer en conexi6n con Ia dicotomia
actuaci6n-competencia para explicar Ia lengua, ya que las reglas gramaticales
establecen una relaci6n entre Ia estructura latente, o profunda, y Ia estructura
superficial, o patente 208 .
Se podria suponer que Ia estructura de superficie y Ia profunda fueran siempre
identicas. De hecho, podriamos caracterizar las teorias sintacticas que han surgido
en Ia moderna lingilistica estructural (taxonomica) como basadas en Ia afirmacion
de que las estructuras profundas y las de superficie son realmente identicas. ( ... )
La concepcion central de Ia gramatica transformacional es que, por regia general,
son distintas, y que Ia estructura de superficie esta determinada por Ia aplicaci6n
reiterada de ciertas operaciones formales llamadas 'transformaciones gramaticales' a
objetos de tipo mas elemental. Si esto es verdadero (como lo considero desde ahora),
entonces el componente sintactico debe engendrar estructuras de superficie y profundas,
para cada frase, y debe establecer una correspondencia biunivoca entre ambas 109.
96
SUMA DE
COMPETENCIA
* COMPETENCIAS D
I
A
c
A
D
ESTRUCTURA- SUMA DE
DE SUPERFICIE ACTUACIONES
ESTRUCTURA
PROFUNDA
D
-I
l'i
0
I
s - EL
T
I
E
D
E
M
A
D
I
I
D
0
ACTUACION
ESTRUCTURA
DE SUPERFIClE
97