Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
IT
Manuale Panoramica
Questo manuale vi aiuterà a iniziare
operativo subito a usare la fotocamera.
Funzionamento tasti
Stampa immagini
Appendice
( Vi ringraziamo per aver acquistato una fotocamera digitale Olympus. Prima di iniziare ad usare la vostra
fotocamera, leggete attentamente queste istruzioni per ottenere i migliori risultati e per una maggior durata
della macchina. Conservate il manuale in un posto sicuro per futuro riferimento.
( Prima di fare fotografie importanti, vi consigliamo di scattare alcune fotografie di prova, per acquisire
familiarità con la macchina.
( Allo scopo del costante miglioramento del prodotto, Olympus si riserva il diritto di aggiornare o modificare le
informazioni contenute nel presente manuale.
( Le illustrazioni dello schermo e della fotocamera mostrate in questo manuale sono state realizzate durante
le fasi di sviluppo e potrebbero presentare delle differenze rispetto al prodotto reale.
Sommario
Panoramica P. 3
Stampa immagini P. 48
Imparate a stampare le fotografie
scattate.
2 IT
Raggruppare questi elementi (contenuto della confezione)
Panoramica
CD-ROM
Elementi non mostrati nelle immagini: manuale d'uso (il presente manuale), manuale di base e scheda
di garanzia.
I contenuti potrebbero variare in base alla località di acquisto.
• Inclinate l'anello in modo da farlo passare attraverso il punto • Inseritelo fino in fondo.
di aggancio della tracolla.
IT 3
• Attaccate la tracolla all'altro punto di aggancio nello
stesso modo.
4 IT
b. Inserite la scheda xD-Picture Card (opzionale) nella fotocamera
Incavo
Panoramica
Area dei contatti elettrici
Con questa fotocamera, potete fotografare senza dover inserire una scheda
xD-Picture™ opzionale («la scheda»). Se fotografate senza aver inserito la scheda,
le immagini saranno salvate nella memoria interna. Per dettagli sulla scheda,
fate riferimento a «La scheda» (P. 78).
IT 5
Accendere la fotocamera
Di seguito viene spiegato come accendere la fotocamera in modalità fotografia.
a. Impostate la ghiera modalità su h.
Modalità fotografia
Modalità fotografia
h La fotocamera determina automaticamente le impostazioni ottimali per le condizioni
di ripresa.
Panoramica
CANCEL MENU
6 IT
Impostazione della data e dell'ora
Suggerimenti
Nel presente manuale le direzioni dei tasti a freccia sono indicate con 124 3.
Y-M-D (Anno-Mese-Giorno)
X Ora
Y M D TIME
Minuti
----.--.-- --:-- Y/M/D Formati data (Y / M / D, M / D / Y, D / M / Y)
Panoramica
CANCEL MENU Annulla un'impostazione.
Pulsante 1 F
X
Y M D TIME
2007.--.--
2007 .--.-- --:-- Y/M/D
CANCEL MENU
Pulsante 2Y
Pulsante 3#
IT 7
c. Premete i pulsanti 1 F e 2Y X
per selezionare [M]. Y M D TIME
2007.12
2007 12.--
.-- --:-- Y/M/D
e. Premete i pulsanti 1 F e 2Y
per selezionare [D]. X
Y M D TIME
2007.12
2007 12.26
26 --:-- Y/M/D
X
L’ora è visualizzata nel formato a 24 ore. Y M D TIME
2007.12
2007 12.26
26 12
12:30
30 Y/M/D
2007.12
2007 12.26
26 12
12:30
30 Y/M/D
j. Dopo aver impostato tutte le funzioni,
premete il pulsante o.
Per un'impostazione precisa dell'ora, premete il CANCEL MENU SET OK
pulsante o quando l'orologio indica 00 secondi.
Pulsante o
8 IT
Scattare una fotografia
b. Messa a fuoco
Quando la messa a fuoco e Questo segno deve trovarsi
l’esposizione sono bloccate, sopra il soggetto.
si accende la spia verde.
Pulsante di scatto
Panoramica
(premuto a metà)
Viene indicato il numero
di immagini rimanenti.
c. Fotografare
Pulsante di scatto
(premuto a fondo)
La spia di accesso alla scheda lampeggia.
IT 9
Visualizzazione delle immagini
Ghiera modalità
Tasti a freccia
Immagine succ.
Panoramica
Immagine prec.
Cancellazione di immagini
YES
NO
YES
NO
10 IT
Funzionamento tasti
Modalità fotografia
Modalità riproduzione
Modalità fotografia
Modalità flash
Autoscatto
Modalità macro /
Modalità super macro
1 oPulsante
Funzionamento tasti
Accensione e spegnimento della fotocamera
Modalità riproduzione
• Il monitor si accende
IT 11
A Modifica del diaframma per la ripresa di immagini
A
Premete 12 dopo aver premuto 1 F. La fotocamera imposta
1/1000 F4.0 0.0
automaticamente il tempo di posa.
[ ] Diaframma
1 : Aumenta il diaframma.
2 : Diminuisce il diaframma.
SET OK Quando non è possibile ottenere l'esposizione corretta, il diaframma viene
visualizzato in rosso.
Intervallo di regolazione
W: da F2.8 a F8.0
T: da F4.5 a F8.0 o : Applica le impostazioni.
[ ] Tempo di posa
1 : Imposta un tempo di posa più veloce.
2 : Imposta un tempo di posa più lento.
Differenziale di esposizione
Quando l'intervallo supera i ±3.0EV, il differenziale di esposizione viene
visualizzato in rosso.
Diaframma
4 : Aumenta il diaframma.
3 : Diminuisce il diaframma.
Tempo di posa
1 : Imposta un tempo di posa più veloce.
2 : Imposta un tempo di posa più lento.
o : Applica le impostazioni.
Intervallo impostazioni: Diaframma da F2.8 a F8.0 (il valore del diaframma dipende dalla posizione dello
zoom).
Tempo di posa: da 15” a 1/2000 (il tempo di posa varia in base al diaframma).
12 IT
r Impostazione di una modalità fotografia personalizzata
Questa modalità permette di impostare le funzioni, memorizzare fino a 4 modalità di ripresa manualmente
e usarle come modalità di ripresa personalizzate.
g «MY MODE SETUP Impostazione e memorizzazione di funzioni relative alla ripresa» (P. 47)
Usate il menu delle funzioni per passare alla modalità personalizzata registrata.
g «Funzioni che possono essere impostate tramite il menu» (P. 20)
Funzionamento tasti
Fotografare confrontando le anteprime dei diversi effetti
Quando è selezionato Quando selezionate un'opzione da [1 Shoot w / effects preview.] utilizzando
[Exposure effects.] la guida ai menu, lo schermo si suddivide in 4 riquadri, che mostrano le
immagini scattate con le diverse impostazioni. In questo modo,
Exposure effects. potrete confrontare i diversi effetti.
• Usate i tasti a freccia per selezionare il fotogramma desiderato,
quindi premete o. La fotocamera passa automaticamente alla
0.0 +0.3 modalità di ripresa e puoi così fotografare con l'effetto selezionato.
+0.7 +1.0
n Registrazione di filmati
Quando [R] (filmati) è impostato su [ON], l'audio viene registrato assieme al filmato.
• Quando [R] (filmati) è impostato su [ON], non è possibile utilizzare lo zoom ottico durante la registrazione dei filmati.
g «R (filmati) Registrazione dell'audio con i filmati» (P. 33)
• Per aumentare lo zoom quando [R] (filmati) è impostato su [ON], impostare [DIGITAL ZOOM] su [ON].
g «DIGITAL ZOOM Zoom sul soggetto» (P. 28)
IT 13
• Quando [IMAGE STABILIZER] è impostato su [ON], la registrazione continua di filmati per lunghi periodi
potrebbe causare un aumento della temperatura interna della fotocamera e il conseguente spegnimento
automatico. Rimuovete la batteria e lasciate che la fotocamera si raffreddi per qualche minuto prima di
riprendere la registrazione. In alternativa potete impostare [IMAGE STABILIZER] su [OFF]. La temperatura
della parte esterna della fotocamera aumenta anche durante l'uso. Non è un guasto.
Registrazione di filmati
Impostate la ghiera modalità su n, premete il pulsante di scatto a metà per bloccare la messa a fuoco,
quindi premetelo a fondo per avviare la registrazione. Premete nuovamente il pulsante di scatto per arrestare
la registrazione.
14 IT
4 Pulsanti dello zoom Aumentare lo zoom durante la ripresa o la riproduzione ingrandita
Modalità fotografia: zoom sul soggetto
Zoom ottico: 18x
Grandangolare: Teleobiettivo:
Ruotate i pulsanti Ruotate i pulsanti
dello zoom dello zoom
verso W. verso T.
Funzionamento tasti
• Utilizzate i tasti a freccia per • Ruotate i pulsanti dello zoom verso T per
selezionare l'immagine da ingrandire gradualmente l'immagine
riprodurre, quindi premete fino a 10 volte le dimensioni originali.
o per riprodurre un singolo Ruotate i pulsanti verso W per ridurle.
fotogramma dell'immagine • Usate i tasti a freccia durante la
selezionata. riproduzione ingrandita per scorrere
l'immagine.
• Premete o per tornare alla riproduzione
di un singolo fotogramma.
Calendario
• Utilizzate i tasti a freccia per selezionare la data,
quindi premete o o ruotate i pulsanti dello zoom
verso T per visualizzare le immagini alla data
selezionata.
IT 15
5 Pulsante h / m Fotografare usando la stabilizzazione immagine digitale / Utilizzare
questo pulsante come pulsante di personalizzazione pulsante /
Riproduzione di immagini in sequenza in visualizzazione indice
Modalità fotografia: fotografie con la modalità stabilizzazione immagine digitale
Nella modalità fotografia, premete il pulsante h per selezionare [hON].
Premete o per impostarla.
g «IMAGE STABILIZER Scattare fotografie usando la stabilizzazione immagine digitale» (P. 30)
Modalità fotografia: Utilizzare questo pulsante come pulsante di personalizzazione
h consente di registrare le funzioni più utilizzate quando la ghiera modalità è P, A, S, M, r o s
(pulsante di personalizzazione.
In questo modo, potrete selezionare le impostazioni direttamente dal pulsante invece di visualizzare il menu.
(Esempio) Quando [FINE ZOOM] è registrato in [CUSTOM BUTTON]
FINE ZOOM
OFF
Premete h n Appare la schermata delle impostazioni dirette.
ON
SET OK
16 IT
Modalità riproduzione: Riproduzione di immagini in sequenza in visualizzazione indice
Verrà visualizzato soltanto il primo fotogramma delle immagini riprese con scatto multiplo.
Premete il pulsante m in modalità riproduzione per visualizzare le immagini in visualizzazione indice.
g «Visualizzazione di immagini con scatto multiplo in visualizzazione indice (riproduzione in sequenza) /
Riproduzione automatica di immagini fotografate con scatto multiplo (riproduzione automatica in
sequenza)» (P. 14)
8 m pulsante (MENU)
Consente di visualizzare il menu principale.
Funzionamento tasti
Visualizzazione normale Visualizzazione
normale
Visualizzazione Visualizzazione
istogramma*1*2 istogramma*1
*1 Disattivata se è attivo n.
*2 Disattivata quando è impostata su [OFF] nel menu.
g «u Visualizzazione dell'istogramma» (P. 46)
«FRAME ASSIST Visualizzazione del frame assist / Determinazione del tipo» (P. 46)
IT 17
Visualizzazione della guida ai menu
ESP/
METERING
Con gli elementi del menu selezionati, tenete premuto DISP. / E per
Sets picture brightness
visualizzare la guida ai menu. Rilasciate DISP. / E per chiudere la guida
for taking pictures. ai menu.
Controllare l'ora
Con la fotocamera spenta, premete DISP. / E per visualizzare l'ora impostata per il segnale d'avviso
(una volta impostato [ALARM CLOCK]) e l'ora corrente per 3 secondi.
18 IT
c Pulsante 4& Scattare fotografie a distanza ravvicinata dal soggetto (Macro)
Premete 4& in modalità fotografia per selezionare la modalità macro.
Premete o per impostarla.
OFF La modalità macro è disattivata.
& (Modalità macro) Questa modalità consente di fotografare a una distanza di 10 cm dal soggetto
(con lo zoom impostato sul teleobiettivo).
% (Modalità super macro) Questa modalità consente di fotografare a una distanza di 1 cm dal soggetto.
• Alcune funzioni non sono impostabili in base alla posizione della ghiera modalità.
g «Funzioni disponibili nelle modalità di ripresa e nelle modalità di scena» (P. 73)
• Alcune funzioni non sono impostabili in base alla posizione della ghiera modalità.
g «Funzioni disponibili nelle modalità di ripresa e nelle modalità di scena» (P. 73)
Funzionamento tasti
Nella modalità fotografia, premete il pulsante # (Apertura flash) per aprire il flash. Quindi, premete 3#
per selezionare la modalità flash. Le impostazioni non potranno essere definite se il flash non è aperto.
g«Pulsante # Apertura flash» (P. 17)
Premete o per impostarla.
AUTO (Flash automatico) Il flash si accende automaticamente in condizioni di scarsa illuminazione
o in controluce.
! (Flash riduzione occhi rossi) Viene emessa una serie di pre-flash per ridurre il fenomeno degli occhi
rossi nelle vostre fotografie.
# (Flash fill-in) Il flash si accende indipendentemente dalle condizioni di luce.
H (Flash fill-in con Viene attivato dopo l'emissione di una serie di pre-flash per la riduzione
riduzione occhi rossi) degli occhi rossi.
#SLOW Il flash scatta con un tempo di posa lento. Selezionate la sincronizzazione
del flash in [#SYNCRO].
g«# SYNCRO Selezionare la sincronizzazione del flash» (P. 30)
$ (Flash off) Il flash non scatta.
• Alcune funzioni non sono impostabili in base alla posizione della ghiera modalità.
g «Funzioni disponibili nelle modalità di ripresa e nelle modalità di scena» (P. 73)
IT 19
f Pulsante 2Y Fotografare con l'autoscatto
Premete 2Y nella modalità fotografia per attivare e disattivare l'autoscatto.
Premete o per impostarla.
Y OFF Disattiva l'autoscatto.
Y 12 SEC Dopo aver selezionato questa impostazione, premete a fondo il pulsante di scatto.
La spia dell'autoscatto si accende per circa 10 secondi, quindi inizia a lampeggiare
per circa 2 secondi, dopodiché la fotografia viene scattata.
Y 2 SEC Dopo aver selezionato questa impostazione, premete a fondo il pulsante di scatto.
La spia dell'autoscatto lampeggia per 2 secondi, quindi viene scattata la fotografia.
• Per annullare l’autoscatto premete 2Y.
• La modalità autoscatto viene disattivata automaticamente dopo uno scatto.
• Quando [AF PREDICT] o [PRE-CAPTURE] è impostato su [ON], non è possibile definire le impostazioni
dell'autoscatto.
20 IT
Funzionamento dei menu
Ghiera modalità
Pulsante o
C A ME R A ME N U
IMAGE
1 WB AUTO
QUALITY
2 ISO AUTO
RESET CAMERA
MENU
SETUP 3 DRIVE o
SILENT 4 FINE ZOOM OFF
SCN MODE 5 DIGITAL ZOOM OFF
EXIT MENU SET OK BACK MENU SET OK
• Se sono selezionate le opzioni [CAMERA MENU], [PLAYBACK MENU], [EDIT], [ERASE] o [SETUP],
viene visualizzato il menu corrispondente alla relativa funzione.
Guida operativa
Durante il funzionamento dei menu, i pulsanti e le relative funzioni vengono mostrati in basso al monitor.
Seguite queste istruzioni per esplorare i menu.
BACKa : Torna al menu di riproduzione.
IMAGE
QUALITY EXITa : Chiude il menu.
CAMERA
: Premete 124 3 per selezionare
SETUP
RESET MENU un'impostazione.
SILENT
SCN MODE SETf : Imposta l'elemento selezionato.
EXIT MENU SET OK
m o
IT 21
Uso dei menu
Di seguito viene spiegato come usare i menu se si seleziona, per esempio, l'impostazione [DIGITAL ZOOM].
C A ME R A ME N U
1 WB AUTO
Visualizzazione delle pagine:
2 ISO AUTO
L'indicatore di visualizzazione delle pagine appare quando sono
presenti altre voci di menu nella pagina successiva. 3 DRIVE o
4 FINE ZOOM OFF
5 DIGITAL ZOOM OFF
La voce selezionata appare in un colore diverso. BACK MENU SET OK
C A ME RA M E N U
[ON], quindi premete o. 1 WB
• La voce di menu viene selezionata e viene visualizzato il menu 2 ISO
precedente. Premete m ripetutamente per uscire dal menu. 3 DRIVE
• Per annullare le modifiche e tornare al menu, premete m 4 FINE ZOOM OFF
prima di o.
5 DIGITAL ZOOM ON
BACK MENU SET OK
22 IT
• Alcune voci di menu non sono disponibili in base alla posizione della ghiera modalità.
g «Funzioni disponibili nelle modalità di ripresa e nelle modalità di scena» (P. 73)
g «Menu SETUP» (P. 41)
• Le impostazioni predefinite sono visualizzate in grigio ( ).
IT 23
2 RESET Ripristinare le funzioni fotografiche predefinite
NO / YES
Ripristina le funzioni fotografiche predefinite.
Funzioni ripristinate alle impostazioni predefinite
Impostazion Impostazion
Funzione Rif. Pag. Funzione Rif. Pag.
e predefinita e predefinita
Flash AUTO P. 19 AF ILLUMINAT. ON P. 30
& OFF P. 19 IMAGE STABILIZER ON P. 30
Y Y OFF P. 20 w ± 0.0 P. 30
F 0.0 P. 19 #SYNCRO #SYNC1 P. 30
IMAGE QUALITY HQ P. 23 QFLASH IN P. 30
WB AUTO P. 26 R (fotografie) OFF P. 31
ISO AUTO P. 27 > ±0 P. 32
DRIVE o P. 27 SHARPNESS ±0 P. 32
FINE ZOOM OFF P. 28 CONTRAST ±0 P. 32
DIGITAL ZOOM OFF P. 28 SATURAZIONE ±0 P. 32
ESPOSIZIONE ESP P. 28 NOISE REDUCT. ON P. 32
AF MODE iESP P. 29 TIMELAPSE OFF P. 33
Messa a fuoco manuale Modo AF P. 29 1 (lente di conversione) OFF P. 33
(FOCUS MODE) R (filmati) OFF P. 33
FULLTIME AF OFF P. 29 Monitor / mirino (u) Monitor P. 17
AF PREDICT OFF P. 29
s PORTRAIT P. 24
Funzionamento dei menu
24 IT
Nella schermata di selezione della modalità di scena vengono visualizzate Schermata di selezione delle
immagini d'esempio insieme a una descrizione della situazione di ripresa modalità di scena
più adatta.
• Quando si passa a un'altra modalità di scena, vengono attivate 1 PORTRAIT
automaticamente le impostazioni predefinite per quella modalità di scena. B
La posizione di zoom può variare automaticamente in base alla scena. F
*1 Quando il soggetto è scuro, la riduzione del disturbo viene attivata D
automaticamente. I tempi di ripresa, durante i quali non è possibile j
scattare una seconda foto, raddoppiano. G
*2 La messa a fuoco viene bloccata nel primo fotogramma. BACK MENU SET OK
*3 Quando si fotografa una sequenza di fotografie, la fotocamera mette a
fuoco ogni fotogramma. Impostate la modalità di scena.
*4 Utilizzare una protezione impermeabile.
*5 La distanza di messa a fuoco è fissata a circa 5 m.
Immagine selezionata.
Premete 4 3 per scorrere le immagini.
BACK MENU OK GO S
Le immagini contrassegnate con R saranno cancellate.
Selezionate le immagini da cancellare.
Premete o per aggiungere o R per cancellare le immagini.
[l SMILE SHOT]
• Quando la fotocamera rileva un volto che sta sorridendo in modalità di ripresa standby, vengono scattati
IT 25
4 CAMERA MENU
PRESET WB
bianco, quindi premete o.
5
3
1
w
• Quando è visualizzata la schermata [ONE TOUCH WB], puntate la fotocamera verso un foglio di carta bianco.
Posizionate il foglio in modo da riempire lo schermo, accertandovi che non ci siano ombre.
• Premete o. Il nuovo bilanciamento del bianco viene così impostato.
26 IT
ISO ................................................................................................................... Modifica della sensibilità ISO
PRE-CAPTURE OFF / ON
• Quando [PRE-CAPTURE] è impostato su [ON], premete a metà il pulsante di scatto per memorizzare per
breve tempo 10 fotogrammi di un'immagine prima dello scatto.
Quando è selezionato [BKT]
BKT
Differenziale di esposizione ± 0.3 / ± 0.7 / ± 1.0
0.3 ×3
Numero di fotogrammi x3 / x5
0.7 ×5
1.0 • Premete a fondo il pulsante di scatto senza rilasciarlo per scattare il numero
predefinito di fotografie. Potete smettere di fotografare in qualsiasi momento
rilasciando il pulsante di scatto.
BACK MENU SET OK
IT 27
FINE ZOOM ................................... Ingrandire il soggetto senza ridurre la qualità dell'immagine
OFF / ON
Questa funzione consente di ingrandire l'immagine fino a 27x unendo lo zoom ottico al ritaglio dell'immagine.
Poiché i dati con pochi pixel non vengono convertiti in più pixel, la qualità dell'immagine non risulta
compromessa.
• [IMAGE QUALITY] è limitata a meno di [2048 x 1536].
Ingrandimento massimo:
Modalità fotografia Barra dello zoom
Zoom ottico x zoom digitale: Circa 100x (max.) Area bianca: Area dello zoom ottico
Ripresa di filmati Area rossa: Area dello zoom digitale
Zoom ottico x zoom digitale: Circa 54x (max.)
Funzionamento dei menu
28 IT
AF MODE ....................................................................... Modifica dell'area di messa a fuoco
FACE DETECT Quando viene rilevato un volto nello schermo, la fotocamera lo mette a fuoco.
Viene visualizzato un fotogramma nella posizione rilevata.
iESP La fotocamera determina quale soggetto mettere a fuoco sullo schermo.
La messa a fuoco è possibile anche quando il soggetto non è al centro dello
schermo.
SPOT La messa a fuoco è basata sul soggetto inquadrato nel crocino AF.
AREA Sposta il crocino AF per selezionare l'area da mettere a fuoco per l'immagine
da fotografare.
• Per alcuni soggetti, [FACE DETECT] potrebbe non riuscire a catturare il volto.
• Se [FINE ZOOM] o [DIGITAL ZOOM] sono impostati su [ON], non è possibile impostare [AREA].
Quando è selezionato [AREA]
• Per spostare il crocino AF
Premete i tasti a freccia (il crocino AF è visualizzato in verde).
Potete fotografare solo in questa condizione.
• Per impostare la posizione del crocino AF
Tenete premuto o.
Per modificare la posizione del crocino, premete di nuovo o.
AF PREDICT ................ Fotografare mettendo a fuoco soggetti che si muovono avanti e indietro
IT 29
AF ILLUMINAT. ....................................................... Utilizzo dell'illuminatore nei luoghi scuri
4 sec.
30 IT
Selezione di un livello di emissione
• Quando il flash è impostato su [SLAVE], viene automaticamente attivata la modalità flash [#] (flash fill-in)
per tutte le modalità a eccezione di [$] (flash off).
Premete 12 per selezionare un livello di emissione da [1] a [10], quindi
SLAVE FLASH
premete o. Più grande è il numero, maggiore sarà la quantità di luce emessa
dal flash.
1
• Il flash può accendersi nella modalità sequenziale, ma l'intervallo tra
gli scatti sarà più lungo se si imposta un elevato livello di emissione.
OFF / ON
Avvia automaticamente la registrazione circa 4 secondi dopo aver iniziato a fotografare.
Durante la registrazione, puntate il microfono della fotocamera verso la sorgente audio.
Usate i tasti a freccia per specificare il lato di unione delle immagini, quindi componete le foto in modo che i
margini si sovrappongano. La parte dell'immagine precedente che sarà combinata non rimane nel fotogramma.
Prendete come riferimento la cornice visualizzata sul monitor, quindi componete l'immagine in modo che i bordi
dell'immagine precedente si sovrappongano a quelli dell'immagine successiva.
IT 31
> .......................................... Regolazione della compensazione del bilanciamento del bianco
>
• Il bilanciamento del bianco può essere regolato in 7 incrementi in entrambe
BLUE le direzioni [BLUE] e [RED].
RED
BACK MENU SET OK Premete o al termine dell'impostazione.
OFF Il disturbo non viene ridotto. Il disturbo può essere evidente con tempi di posa più lenti.
ON Il disturbo viene ridotto. I tempi di scatto vengono però raddoppiati. Non è possibile
fotografare in sequenza quando è attiva la riduzione del disturbo. La riduzione del
disturbo può essere usata solo quando il tempo di posa è inferiore a 1/2 secondi.
• Questa funzione potrebbe non funzionare in modo efficace con alcuni soggetti o condizioni di ripresa.
32 IT
TIMELAPSE ......................................... Fotografare automaticamente a intervalli programmati
in base alle condizioni impostate
• Se prevedete di scattare fotografie per un lungo periodo, accertatevi che le batterie siano completamente
cariche oppure usate l'adattatore AC.
• Se durante la modalità di riposo svolgete una delle seguenti operazioni, la fotocamera annulla la modalità
di ripresa a intervalli programmati e riattiva la normale modalità fotografia.
Apertura dello sportello del vano batteria, apertura dello sportello del vano scheda, collegamento della
fotocamera al computer, pressione del pulsante di scatto, dei tasti a freccia o di un altro pulsante.
• Da 4 secondi prima di scattare la fotografia fino al momento della sua ripresa, tutti i pulsanti, la ghiera modalità
e i pulsante dello zoom cesseranno di funzionare.
• Se non vi è più spazio nella memoria interna o nella scheda, oppure se le batterie si esauriscono durante la
ripresa a intervalli programmati, verrà visualizzato un avviso, la ripresa a intervalli programmati verrà interrotta
e la fotocamera si spegnerà automaticamente.
OFF / ON
Questa funzione permette di disattivare i suoni di funzionamento riprodotti durante la ripresa e la riproduzione,
come gli avvisi acustici, il suono dell'otturatore, ecc.
IT 33
Menu per la modalità riproduzione q
Quando è selezionata un'immagine
5 EDIT *1*2 7 PLAYBACK MENU
5 6
RAW DATA EDIT 0
Q P y*3
1 SLIDE- PRINT
P SHOW EDIT ORDER
INDEX PLAY*4
COLOR EDIT 3 PERFECT
FIX
PLAYBACK
SETUP
R*3
FRAME MENU
PERFEC
PERFECT
C
CT PLAYBACK
FIX
X MENU SETUP
4 CALENDAR ERASE
SILENT
MODE
EXIT MENU SET OK
87
g «Menu SETUP» (P. 41)
«SILENT MODE Disattivare i suoni di funzionamento» (P. 33)
Funzionamento dei menu
BGM OFF
• Selezionate l'effetto di transizione fra due immagini da [TYPE].
TYPE ON
BGM ON / OFF
TYPE NORMAL / SCROLL / FADER /
34 IT
2 MOVIE PLAY Riproduzione di filmati
'07.12.26 12:30
100-0004
MOVIEPLAY OK 4
1 : Aumenta il volume.
2 : Riduce il volume.
IT 35
3 PERFECT FIX Scatto in sequenza
Questa funzione consente di correggere l'immagine scattata e salvarla come nuova immagine.
• Selezionate l'immagine da correggere con 12 e premete o.
PERFECT FIX • Selezionate l'immagine con 4 3 e premete o.
ALL
LIGHTING FIX
REDEYE FIX
BACK MENU OK
MENU SET OK
5 EDIT
Questa funzione consente di modificare le immagini esistenti nella scheda e salvarle come nuove immagini.
* Disponibile solamente quando la fotografia viene scattata con [WB] impostato su [V].
36 IT
Q ........................................................................... Modifica delle dimensioni delle immagini
640 x 480 / 320 x 240
Questa funzione consente di modificare le dimensioni di un'immagine e salvarla come nuovo file.
O WT SET OK
FRAME
• Selezionate un fotogramma tramite 4 3 e premete o.
• Selezionate l'immagine da unire con il fotogramma tramite 4 3, quindi
premete o.
(Premete 12 per ruotare l'immagine di 90° in senso orario o antiorario.)
• Usate i tasti a freccia e i pulsanti di zoom per regolare la posizione e la
dimensione dell'immagine, quindi premete o.
O W T MOVE SET OK
LABEL
• Selezionate l'immagine con 4 3 e premete o.
• Selezionate l'etichetta con 4 3 e premete o.
(Premete 12 per ruotare l'immagine di 90° in senso orario o antiorario.)
• Usate i tasti a freccia e i pulsanti di zoom per regolare la posizione e la
dimensione dell'etichetta, quindi premete o.
• Impostate il colore dell'etichetta tramite i tasti a freccia e premete o.
SET OK
IT 37
CALENDAR ...................................................
Creare una stampa calendario con un'immagine
Questa funzione consente di selezionare un formato calendario, unirlo a un'immagine e salvarlo come nuovo file.
CALENDAR
• Selezionate l'immagine con 4 3 e premete o.
• Selezionate il calendario con 4 3 e premete o.
(Premete 12 per ruotare l'immagine di 90° in senso orario o antiorario.)
• Impostate la data del calendario e premete o.
SET OK
ALL IMAGES Al layout vengono aggiunte tutte le immagini presenti nella memoria interna
o sulla scheda.
CALENDAR Viene visualizzato un calendario del mese e le immagini per le quali desiderate
eseguire il layout vengono selezionate mediante la data.
SEL. IMAGE Le immagini per le quali desiderate eseguire il layout vengono specificate
una ad una.
Questa funzione consente di trasformare il volto più grande e rivolto in avanti nell'immagine e salvare l'immagine
come nuova.
• Selezionate l'effetto desiderato con 4 3 e premete o.
• Usate 4 3 per selezionare l'effetto desiderato, quindi premete o.
• Per alcuni soggetti, potrebbe non essere possibile catturare correttamente il volto.
SET OK
38 IT
EDIT .........................................................................................
Tagliare una parte del filmato
Questa opzione consente di specificare una parte del filmato e di sovrascriverla o salvarla come nuovo filmato.
• Selezionate [NEW FILE] o [OVERWRITE], quindi premete o.
00:00 / 00:36 • Usate i tasti a freccia per selezionare il primo fotogramma della parte da
conservare e premete o. Allo stesso modo, selezionate l'ultimo fotogramma
della parte da conservare e premete o.
SET OK
7 PLAYBACK MENU
0 .............................................................................................. Protezione delle immagini
0 [IN]
Le immagini protette non possono essere cancellate con [ERASE] /
[SEL. IMAGE] / [ALL ERASE], ma vengono eliminate tutte se si esegue
la formattazione.
• Selezionate l'immagine tramite 4 3 e proteggetela selezionando [ON]
OFF con 12. Potete proteggere diversi fotogrammi in successione. Quando
ON un'immagine è protetta, sul monitor apparirà 9.
EXIT OK
+90° / 0° / –90°
Immagini scattate con la fotocamera tenuta verticalmente sono visualizzate orizzontalmente durante la
riproduzione. Questa funzione consente di ruotare le immagini in modo da visualizzarle in verticale.
Il nuovo orientamento delle immagini rimane memorizzato anche a fotocamera spenta.
IT 39
y [IN] [IN] y [IN]
+90° 0° –90°
Selezionate l'immagine tramite 4 3 e ruotatela selezionando [+90°], [0°] o [–90°] tramite 12.
Potete ruotare diversi fotogrammi in successione.
INDEX PLAY ............................. Selezione della posizione iniziale per la riproduzione dei filmati
YES / NO
R
L'audio viene registrato per circa 4 secondi.
[IN]
• Usate 4 3 per selezionare un'immagine, quindi usate 12
per selezionare [YES] e registrare.
• Viene visualizzata temporaneamente la barra [BUSY].
YES
NO
Funzionamento dei menu
BACK MENU OK GO S
ALL ERASE ......... Cancellare tutte le immagini memorizzate nella memoria interna e sulla scheda
• Selezionate [YES], quindi premete o.
40 IT
Menu SETUP
Modalità fotografia
SETUP
IMAGE
QUALITY MEMORY FORMAT DUALTIME
CAMERA (FORMAT*1) ALARM CLOCK
BACKUP*1
SETUP
RESET MENU VIDEO OUT
SILENT W FRAME ASSIST*4
SCN MODE
PW ON SETUP*2 u*4
EXIT MENU SET OK BEEP*2 MY MODE SETUP*4*5
8*2 m / ft
SHUTTER SOUND*2 CUSTOM BUTTON*4*5
Modalità riproduzione VOLUME*2
VIS IMMAGINI*3
MENU DISPLAY
SLIDE-
SHOW EDIT
P
PRINT
ORDER
FILE NAME
PIXEL MAPPING
PERFECT
FIX
PLAYBACK
MENU SETUP
s
X
SILENT
CALENDAR ERASE MODE
EXIT MENU SET OK
MEMORY FORMAT (FORMAT) ................ Formattazione della memoria interna o della scheda
Quando si formatta la scheda o la memoria interna tutti i dati esistenti, incluse le immagini protette, vengono
cancellati. Controllate di aver salvato o trasferito i dati importanti sul computer prima di formattare la scheda.
Funzionamento dei menu
• Controllate che non sia inserita una scheda nella fotocamera quando formattate la memoria interna.
• Assicuratevi che la scheda sia inserita nella fotocamera quando desiderate formattarla.
• Prima di usare schede di marca diversa da OLYMPUS o schede formattate su un PC dovrete formattarle
con la fotocamera.
BACKUP .............................................. Copia delle immagini dalla memoria interna alla scheda
Inserite la scheda facoltativa nella fotocamera. Le immagini copiate non vengono cancellate dalla memoria
interna.
• La copia dei dati richiede del tempo. Assicuratevi che la batteria non sia scarica prima di avviare la copia;
se necessario, usate l'adattatore AC.
IT 41
PW ON SETUP ............................................. Impostazione dell'immagine di avvio e dell'audio
BEEP ............................... Regolazione del volume del beep emesso quando si preme il pulsante
SHUTTER SOUND .................... Selezione del volume del suono emesso dal pulsante di scatto
42 IT
MENU DISPLAY ..........................................................Visualizzazione del menu sul monitor
Effettuate la seconda operazione per scegliere di visualizzare l'immagine sul monitor o sul mirino.
• Quando è premuto m
• Quando è premuto S in modalità riproduzione
• Quando è premuto q in modalità fotografia
• Quando la fotocamera è collegata alla stampante
LCD ONLY Questa modalità visualizza sempre l'immagine sul monitor.
CURRENT Questa modalità visualizza il menu sul mirino quando si usa quest'ultimo o sul
monitor quando viene utilizzato quest'ultimo.
\DCIM\***OLYMP\Pmdd** **.jpg
N. cartella Mese (1 – C) N. file
(100 – 999) (0001 – 9999)
IT 43
s .......................................................................... Regolazione della luminosità del monitor
1 : Schiarisce il monitor.
2 : Scurisce il monitor.
Y-M-D (Anno-Mese-Giorno)
X Ora
Y M D TIME Minuti
----.--.-- --:-- Y/M/D Formati data (Y / M / D, M / D / Y, D / M / Y)
OFF Passa alla data e all'ora impostate in [X]. Le immagini vengono registrate
con la data e l'ora impostate in [X].
ON Passa alla data e all'ora impostate in [DUALTIME]. Se volete impostare l'ora
doppia, selezionate [ON], quindi impostate l'ora. Le immagini vengono
registrate con la data e l'ora impostate in [DUALTIME].
D U A LT IM E
Y M D TIME
2007.12
2007 12.26
26 12
12:30
30
m : Annulla un'impostazione.
CANCEL MENU
44 IT
ALARM CLOCK ................................................................. Impostazione di segnali d'avviso
OFF Non sono impostati segnali d'avviso o i segnali impostati sono annullati.
ONE TIME Il segnale d'avviso viene attivato una volta sola. Quando il segnale si spegne,
l'impostazione viene annullata.
DAILY Il segnale d'avviso viene attivato ogni giorno all'ora impostata.
• Se la funzione [X] non è stata impostata, [ALARM CLOCK] non è disponibile.
• Se la funzione [DUALTIME] è impostata su [ON], il segnale d'avviso viene emesso in base all'impostazione
della data e dell'ora doppie.
Impostazione di un segnale d'avviso
• Selezionate [ONE TIME] o [DAILY], quindi impostate l'ora del segnale
ALARM CLOCK d'avviso.
TIME 09:00 • Potete impostare gli intervalli di ripetizione del segnale d'avviso oppure
SNOOZE il suono usato e il volume.
ALARM SOUND
MOVE SET OK
IT 45
VIDEO OUT ............................................................... Riproduzione di immagini su televisore
NTSC / PAL
Le impostazioni predefinite variano a seconda dell'area geografica in cui la fotocamera viene venduta.
Per riprodurre le immagini della fotocamera su un televisore, impostate l'output video in base al tipo di segnale
video del vostro televisore.
• Tipi di segnale video televisivo per Paese o regione. Controllate il tipo di segnale video prima di collegare la
fotocamera al televisore.
NTSC : Nord America, Taiwan, Corea, Giappone
PAL : Paesi europei, Cina
Sportello copriconnettore
video, fate riferimento al manuale d'uso fotografata. Utilizzate i tasti a freccia per
dell'apparecchio. visualizzare l'immagine desiderata.
• Le immagini e le informazioni visualizzate sul monitor
possono venire tagliate in funzione delle impostazioni
del televisore.
FRAME ASSIST ............................... Visualizzazione del frame assist / Determinazione del tipo
OFF / w /x
Premete DISP. / E in modalità fotografia per determinare il tipo di frame assist da visualizzare.
Selezionando [OFF] o premendo DISP. / E, il frame assist non verrà visualizzato.
46 IT
MY MODE SETUP ..................... Impostazione e memorizzazione di funzioni relative alla ripresa
Tipi di impostazioni My Mode
CURRENT Memorizza le impostazioni correnti
SETUP della fotocamera.
1 ALARM CLOCK MY MODE SETUP • Selezionate [SET] e premete o.
2 VIDEO OUT
SET CURRENT SETTING
3 FRAME ASSIST CURRENT
4 u RESET
SET
5 MY MODE SETUP CUSTOM
CANCEL
BACK MENU SET OK
BACK MENU SET OK
g «Funzioni che possono essere assegnate a My Mode / al pulsante di personalizzazione» (P. 72) Funzionamento dei menu
m / ft .................................. Impostazione dell'unità di misura durante la messa a fuoco manuale
CUSTOM BUTTON
Selezionate la funzione da registrare con 12 e premete o.
g «Funzioni che possono essere assegnate a My Mode / al pulsante di
IMAGE QUALITY personalizzazione» (P. 72)
FINE ZOOM
DIGITAL ZOOM
AF MODE
BACK MENU
MENU SET OK
IT 47
Stampa immagini
• Le modalità di stampa disponibili, le dimensioni della carta, ecc. variano in funzione della stampante usata.
Consultate il manuale d’uso della stampante.
• Per i dettagli relativi ai tipi di carta, alle cartucce di inchiostro e altro, consultate il manuale d'uso della
stampante.
Sportello copriconnettore
Cavo USB
Multi-connettore
48 IT
3 Premete P.
• Inizia la stampa.
EXIT PRINT
4 Scollegate il cavo USB dalla fotocamera.
Potete usare [EASY PRINT] anche quando la fotocamera è spenta o in modalità fotografia. Con la fotocamera
Stampa immagini
spenta o in modalità fotografia, collegate il cavo USB. Verrà visualizzata la schermata di selezione per la
connessione USB. Selezionate [EASY PRINT].
g «EASY PRINT» Passo 3 (P. 49), «CUSTOM PRINT» Passo 2 (P. 50)
IT 49
Altre modalità e impostazioni di stampa (CUSTOM PRINT)
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Note
• Se non appare la schermata [PRINTPAPER], [SIZE], [BORDERLESS] e [PICS / SHEET] sono impostati
ai valori predefiniti.
50 IT
Selezione dell'immagine da stampare
[IN
IN] PRINT Stampa una copia dell'immagine selezionata. Quando
è stato selezionato [SINGLE PRINT] o [MORE], vengono
stampate una o più copie.
SINGLE PRINT Prenota una stampa dell'immagine visualizzata.
100-0004
PRINT OK MORE Imposta il numero di stampe e i dati da stampare per
SINGLEPRINT MORE
l'immagine visualizzata.
Premete 4 3 per selezionare l’immagine che volete stampare. Potete anche utilizzare i pulsanti dello zoom
e selezionare un'immagine dalla visualizzazione indice.
PRINT INFO [IN] <x Imposta il numero di stampe. Potete selezionare fino
<x 1 a 10 stampe.
DATE WITHOUT DATE ( ) Se selezionate [WITH], le immagini vengono stampate
FILE NAME WITHOUT con la data.
P
FILE NAME ( ) Se selezionate [WITH], le immagini vengono stampate
BACK MENU SET OK con il nome del file.
P Usate i tasti a freccia o i pulsanti dello zoom per regolare
la dimensione del ritaglio e la posizione, quindi premete
o. L'immagine ritagliata viene stampata.
CONTINUE
CANCEL Selezionate [CANCEL],
Stampa immagini
TRANSFERRING
CANCEL OK Premete o. SET OK quindi premete o.
IT 51
6 Scollegate il cavo USB dalla fotocamera.
La prenotazione delle stampe è disponibile solamente per le immagini memorizzate nella scheda. Inserite
nella fotocamera una scheda contenente delle immagini registrate prima di effettuare le prenotazioni.
Le immagini con la prenotazione delle stampe possono essere stampate secondo le seguenti modalità.
Stampa presso un laboratorio che usa una stampante DPOF compatibile
Potete stampare le immagini usando i dati di prenotazione delle stampe.
Stampa con una stampante DPOF compatibile
Inserendo una scheda che contiene i dati di prenotazione delle stampe nella stampante, è possibile
stampare senza usare il computer. Per maggiori dettagli consultate il manuale d'uso della stampante.
Può essere necessario l’uso di un adattatore per scheda PC.
Stampa immagini
Note
• Le prenotazioni DPOF impostate con un’altra macchina non possono essere modificate da questa
fotocamera. Effettuate i cambiamenti usando la macchina originale. Se una scheda contiene
prenotazioni DPOF impostate con un’altra macchina, l’inserimento di prenotazioni con questa
fotocamera può sovrascrivere le prenotazioni precedenti.
• È possibile effettuare prenotazioni di stampe DPOF fino a 999 immagini per scheda.
• Non tutte le funzioni possono essere disponibili su tutte le stampanti o presso il laboratorio fotografico.
Uso dei servizi di stampa senza sistema DPOF
• Le immagini memorizzate nella memoria interna non possono essere stampate presso un laboratorio
di stampa. Dovrete copiarle su una scheda prima di portarle al laboratorio di stampa.
g «BACKUP Copia delle immagini dalla memoria interna alla scheda» (P. 41)
52 IT
Prenotazione stampa di un solo fotogramma
Attenetevi alla guida operativa per informazioni su come prenotare la stampa di un'immagine selezionata.
<
U
1( 1)
SET
CANCEL
IT 53
Prenotazione di tutte le stampe
Consente di prenotare la stampa di tutte le immagini memorizzate sulla scheda. Il numero di stampe è impostato
a una stampa per immagine.
PRINT ORDERED
Per reimpostare i dati di prenotazione di un'immagine
selezionata RESET
stampe a 0.
• Ripetete il Passo 4 per annullare le prenotazioni delle stampe di altre immagini.
5 Una volta completato l'annullamento delle prenotazioni delle stampe,
premete o.
6 Selezionate l'impostazione per la data e l'ora, quindi premete o.
• L'impostazione viene applicata alle rimanenti immagini con le prenotazioni delle stampe.
7 Selezionate [SET] e premete o.
54 IT
Utilizzo di OLYMPUS Master
Descrizione generale
Usando il cavo USB fornito con la vostra fotocamera potete collegare la fotocamera al computer e scaricare
(trasferire) le immagini al computer usando il Software OLYMPUS Master, anch’esso in dotazione.
IT 55
Installate il software OLYMPUS Master
Prima di installare il software OLYMPUS Master controllate che il vostro computer sia compatibile con i seguenti
requisiti del sistema.
Per i sistemi operativi più recenti, consultate il sito web Olympus indicato sull’ultima di copertina del presente
manuale.
Ambiente operativo
Windows
Note
• Windows 98 / 98SE / Me non sono supportati.
• Utilizzate un computer con un sistema operativo pre-installato. Non si garantisce il funzionamento per i
computer assemblati in casa o con un sistema operativo aggiornato.
• Non si garantisce il funzionamento per le porte USB o IEEE 1394 aggiunte successivamente.
• Per installare il software, dovete accedere come utente con diritti di amministratore.
Macintosh
Note
• Le versioni di Mac OS X precedenti alla 10.3 non sono supportate.
• Non si garantisce il funzionamento per le porte USB o IEEE 1394 (FireWire) aggiunte successivamente.
• Per installare il software, dovete accedere come utente con diritti di amministratore.
• Rimuovete il CD-ROM (drag & drop sull’icona del cestino) prima di eseguire le seguenti operazioni. In
caso contrario si otterrà un funzionamento instabile del computer e sarà necessario effettuare il riavvio.
– Scollegare il cavo che collega la fotocamera al computer.
– Spegnere la fotocamera.
– Aprite lo sportello batteria / scheda della fotocamera
56 IT
Windows
1 Inserite il CD-ROM nell'unità CD-ROM.
• Appare la schermata di installazione di OLYMPUS Master.
• Se la schermata non appare, fate doppio clic sull’icona
«Risorse del Computer», quindi fate clic sull’icona
del CD-ROM.
IT 57
Collegamento della fotocamera al computer
Note
• Le funzioni della fotocamera sono disabilitate quando la fotocamera è collegata al computer.
• Collegando la fotocamera al computer tramite un hub USB, il funzionamento potrebbe risultare instabile.
In questo caso non usate l'hub, ma collegate direttamente la fotocamera al computer.
• Non è possibile trasferire le immagini sul computer con OLYMPUS Master se è stato selezionato [PC]
nel passaggio 3, è stato premuto 3 ed è selezionato [MTP].
58 IT
Visualizzazione delle immagini della fotocamera sul computer
IT 59
Visione di fotografie e filmati
1 Fate doppio clic sulla miniatura del filmato che desiderate vedere
nella finestra di selezione.
• OLYMPUS Master passa alla finestra di modifica e appare il primo fotogramma del filmato.
2 Per riprodurre il filmato, fate clic sul pulsante
riproduzione nella parte inferiore dello
schermo.
Note
• Se sul computer è installato Windows Vista, potete selezionare [PC] nel Passo 3 a pagina 58, premere
3 e selezionare [MTP] per utilizzare la Raccolta foto di Windows.
• Il trasferimento dei dati non è garantito nei seguenti ambienti, anche se il computer è dotato di porta USB.
– Computer con porta USB aggiunta tramite scheda di estensione, ecc.
– Computer senza OS installato in fabbrica e computer assemblati in casa
60 IT
Per aumentare il numero di lingue
Controllate che le batterie siano completamente cariche.
IT 61
Conoscere meglio la fotocamera
Informazioni e suggerimenti
a b c Attendere
d
Prima di fotografare Dopo lo scatto Dopo lo scatto Livello massimo
(Off) di una fotografia di più fotografie raggiunto
(Acceso) (Acceso) (Completamente
Acceso)
62 IT
Il mirino non si attiva
Il monitor è acceso
• Premete u per passare al mirino.
IT 63
Soggetti di difficile messa a fuoco
• In determinate condizioni, è difficile mettere a fuoco usando la messa a fuoco automatica. La spia
verde sul monitor si accende, in modo da poter controllare se la messa a fuoco è bloccata.
La spia verde
lampeggia.
Il soggetto non può
essere messo a fuoco.
Soggetto con basso Soggetto con area molto Soggetto senza linee
contrasto. luminosa al centro del verticali.
fotogramma.
La spia verde si
accende, ma il
soggetto non può
essere messo a fuoco.
Soggetti a diverse Soggetto in rapido Il soggetto da mettere a
distanze. movimento. fuoco non è al centro del
fotogramma.
In questi casi, mettete a fuoco un oggetto con alto contrasto posto alla stessa distanza del soggetto
da fotografare (blocco messa a fuoco), ricomponete l’immagine e scattate. Se il soggetto non ha linee
verticali, tenete la macchina in posizione verticale e mettete a fuoco usando la funzione di blocco
della messa a fuoco, premendo a metà il pulsante di scatto, quindi rimettete la fotocamera in
Conoscere meglio la fotocamera
64 IT
Fotografare con il colore corretto
• Il motivo per cui esistono delle differenze tra i colori della fotografia scattata e quelli reali è la sorgente
luminosa che illumina il soggetto. [WB] è la funzione che consente alla fotocamera di determinare i
colori corretti. Solitamente, l'impostazione [AUTO] fornisce il bilanciamento del bianco ottimale, ma a
seconda del soggetto, potrebbe essere meglio sperimentare la modifica dell'impostazione [WB].
• Quando il soggetto si trova in ombra in una giornata di sole.
• Quando il soggetto è illuminato contemporaneamente dalla luce naturale e dall'illuminazione
artificiale, per esempio se è vicino a una finestra.
• Se non c'è bianco al centro del fotogramma.
g «WB Regolazione del colore di un'immagine» (P. 26)
«> Regolazione della compensazione del bilanciamento del bianco» (P. 32)
IT 65
Ulteriori informazioni e suggerimenti
Fotografie
Modalità di Numero di immagini memorizzabili
Dimensione
registrazio Memoria interna Con scheda da 1 GB
dell'immagine
ne Con audio Senza audio Con audio Senza audio
Conoscere meglio la fotocamera
Filmati
Tempo di registrazione in sequenza
IMAGE Memoria interna Con scheda da 1 GB
Dimensione dell'immagine
QUALITY Con Senza Con Senza
audio audio audio audio
SHQ 640 x 480 (30 fotogrammi / sec.) 26 sec. 26 sec. 40 sec. 40 sec.
HQ 320 x 240 (15 fotogrammi / sec.) 2 min. 2 min. 29 min. 29 min.
22 sec. 26 sec.
SQ 160 x 120 (15 fotogrammi / sec.) 9 min. 10 min. 29 min. 29 min.
28 sec. 44 sec.
66 IT
Uso di una nuova scheda
• Se utilizzate una scheda non Olympus o una scheda utilizzata per un'altra applicazione,
per esempio per un computer, usate la funzione [FORMAT] per formattare la scheda.
g «MEMORY FORMAT (FORMAT) Formattazione della memoria interna o della scheda» (P. 41)
Spie
Questa fotocamera usa numerose spie per indicare i diversi stati.
Spia Stato
Spia autoscatto Quando impostato su [Y12 SEC]
La spia si illumina per circa 10 secondi, poi lampeggia per circa 2 secondi
e viene scattata la fotografia.
Quando impostato su [Y2 SEC]
La spia lampeggia per circa 2 secondi, quindi viene scattata la fotografia.
Quando impostato su [SMILE SHOT]
Acceso: La fotocamera è pronta
Lampeggiante: Il flash si sta ricaricando (non è possibile fotografare)
Spia di accesso scheda Lampeggia: È in corso la registrazione o il download di un'immagine o di
un filmato (se la fotocamera è connessa al computer).
• Non eseguire alcuna delle operazioni seguenti quando la spia di
accesso alla scheda lampeggia. Altrimenti, rischiereste di impedire il
salvataggio dei dati delle immagini o rendere la memoria interna o la
scheda inutilizzabile.
IT 67
Scelta della qualità d'immagine appropriata
La qualità dell'immagine è data da una combinazione del livello di compressione e delle dimensioni desiderati.
Usate i seguenti esempi per determinare la modalità di registrazione ottimale durante la fotografia.
Per modificare ed elaborare le immagini al computer
• [RAW]
Per stampare immagini di alta qualità su fogli di grandi dimensioni come quelli A3 /
Per modificare ed elaborare immagini su un computer
• [SHQ] [HQ]
Per stampare a dimensioni reali
• [SQ1]
Per stampare immagini in formato A5 o inferiori /
Per inviare le immagini come allegati di posta elettronica o pubblicarle su un sito Web
• [SQ2]
Per esprimere l'ampiezza di un soggetto come un paesaggio /
Per visualizzare fotografie su una televisione con schermo widescreen
• [16 : 9]
g «IMAGE QUALITY Modificare la qualità dell'immagine» (P. 23)
68 IT
Aiuto nella riproduzione e suggerimenti per la risoluzione dei problemi
IT 69
Quando ricevete un messaggio di errore sulla fotocamera
Indicazione
Possibile causa Azione correttiva
del monitor
SET OK
premete o. Tutti i dati presenti sulla scheda
vengono cancellati.
70 IT
Indicazione
Possibile causa Azione correttiva
del monitor
Si è verificato un errore nella Selezionate [MEMORY FORMAT][YES],
quindi premete o. Tutti i dati presenti nella
ME MORY S E T U P [IN]
memoria interna.
memoria interna vengono cancellati.
POWER OFF
MEMORY FORMAT
SET OK
NO PAPER
L’inchiostro della stampante Sostituite la cartuccia dell’inchiostro nella
è esaurito. stampante.
NO INK
La carta si è inceppata. Rimuovete la carta inceppata.
JAMMED
Il vassoio della carta della Non utilizzare la stampante mentre si cambiano
IT 71
Funzioni che possono essere assegnate a My Mode / al pulsante di
personalizzazione
ISO 9 — P. 27
DRIVE 9 — P. 27
FINE ZOOM 9 9 P. 28
DIGITAL ZOOM 9 9 P. 28
ESPOSIZIONE 9 — P. 28
AF MODE 9 9 P. 29
Messa a fuoco manuale 9 9 P. 29
(FOCUS MODE)
FULLTIME AF 9 9 P. 29
AF PREDICT 9 9 P. 29
AF ILLUMINAT. 9 — P. 30
w 9 — P. 30
#SYNCRO 9 9 P. 30
QFLASH 9 9 P. 30
R (fotografie) 9 9 P. 31
PANORAMA 9 — P. 31
> 9 — P. 32
SHARPNESS 9 — P. 32
CONTRAST 9 — P. 32
SATURAZIONE 9 — P. 32
NOISE REDUCT. 9 9 P. 32
TIMELAPSE 9 — P. 33
1 (lente di conversione) 9 — P. 33
INFO 9 — P. 17
FRAME ASSIST 9 — P. 46
u 9 — P. 46
*1 Specificate se usare il monitor o il mirino
*2 Per [ZOOM], selezionate da 27 mm, 50 mm, 150 mm, 300 mm o 486 mm.
(Questi valori si basano sulla lunghezza focale di una fotocamera da 35 mm.)
72 IT
Funzioni disponibili nelle modalità di ripresa e nelle modalità di scena
Alcune funzioni non possono essere impostate in alcune modalità fotografia. Per maggiori dettagli consultate
la seguente tabella. In modalità r, le funzioni disponibili variano in base alle modalità impostate nel menu
[MY MODE SETUP].
In modalità s, per produrre particolari effetti, alcune scene limitano il controllo di determinate funzioni.
Queste funzioni sono indicate con . Per i dettagli, fate riferimento a «Funzioni con limitazioni nelle
scene di fotografia» (P. 74).
z Modalità e funzioni di ripresa
Modalità fotografia
h P A S M s n Rif. Pag.
Funzione
Modalità flash AUTO 9 9 9 — — — P. 19
! 9 9 9 — — — P. 19
# 9 9 9 9 9 — P. 19
H 9 9 9 9 9 — P. 19
#SLOW 9 9 9 — — — P. 19
$ 9 9 9 9 9 — P. 19
F 9 9 9 9 — 9 9 P. 19
Diaframma — — 9 — 9 — — P. 11
Tempo di posa — — — 9 9 — — P. 12
& 9 9 9 9 9 9 P. 19
IT 73
Modalità fotografia
h P A S M s n Rif. Pag.
Funzione
ESPOSIZIONE — 9 9 9 9 9 9 P. 28
AF MODE —*5 9 9 9 9 — P. 29
Messa a fuoco manuale (FOCUS MODE) — 9 9 9 9 — P. 29
FULLTIME AF — 9 9 9 9 9 P. 29
AF PREDICT — 9 9 9 9 — P. 29
AF ILLUMINAT. — 9 9 9 9 — P. 30
w — 9 9 9 9 — P. 30
#SYNCRO — 9 9 9 9 — P. 30
QFLASH — 9 9 9 9 — P. 30
R (fotografie) — 9 9 9 9 — P. 31
PANORAMA — 9 — — — — P. 31
> — 9 9 9 9 9 9 P. 32
SHARPNESS — 9 9 9 9 9 9 P. 32
CONTRAST — 9 9 9 9 9 9 P. 32
SATURAZIONE — 9 9 9 9 9 9 P. 32
NOISE REDUCT. — 9 9 9 9*6 — P. 32
TIMELAPSE — 9 9 9 9 — P. 33
1 (lente di conversione) — 9 9 9 9 9 P. 33
Conoscere meglio la fotocamera
R (filmati) — — — — — — 9 P. 33
*5 È fissato su [iESP].
*6 È fissato su [ON] durante la Posa B (Bulb).
z Funzioni con limitazioni nelle scene di fotografia
Scena i V
F G W
j Z R S X P Rif. Pag.
D U c
Funzione N a
Y 9 9 9 9 9 9 9 9 P. 20
Modalità flash 9 9 9 — 9 — — — P. 19
& 9 — — 9 — — — 9 P. 19
% 9 — — 9 — — — 9 P. 19
Zoom ottico 9 9 9 9 — 9 9 9 —
AE LOCK 9 9 9 9 9 9 9 9 P. 16
AF LOCK 9 9 9 9 9 9 — 9 P. 16
AF LOCK + AE LOCK 9 9 9 9 9 9 — 9 P. 16
f 9 9 — — 9 9 — 9 P. 18
IMAGE QUALITY 9*1 9*1 9*1 9*2 9*1 9*1 9*1 9*1 P. 23
ISO — — — — — — — — P. 27
DRIVE 9*3 9*3 — — 9*3 — — 9*3 P. 27
FINE ZOOM 9 9 9 — — 9 9 9 P. 28
DIGITAL ZOOM 9 9 9 — — 9 9 9 P. 28
AF MODE 9 9 9 9 —*4 9 — 9 P. 29
Messa a fuoco manuale 9 9 9 9 9 9 — 9 P. 29
(FOCUS MODE)
FULLTIME AF 9 9 9 9 9 9 — 9 P. 29
AF PREDICT 9 9 9 9 9 9 — 9 P. 29
AF ILLUMINAT. 9 9 9 9 9 9 — — P. 30
w 9 9 9 — 9 — — — P. 30
#SYNCRO 9 9 9 — 9 — — — P. 30
QFLASH 9 9 9 — 9 — — — P. 30
74 IT
Scena i V
F G W
j Z R S X P Rif. Pag.
D U c
Funzione N a
R (fotografie) 9 9 9 9 9 9 9 9 P. 31
PANORAMA 9 9 9 9 9 9 9 9 P. 31
NOISE REDUCT. — — —*5 — — — —*5 — P. 32
TIMELAPSE 9 9 9 9 9 9 9 9 P. 33
1 (lente di conversione) 9 9 9 9 9 9 9 9 P. 33
Scena
d i e f k l H l r Rif. Pag.
Funzione
Y 9 9 9 9 9 9 9 — 9 P. 20
Modalità flash — — — 9*6 9 9*7 9*8 9*8 9*7 P. 19
& 9 —*9 9 9 9 — —*9 9 9 P. 19
% 9 — 9 9 9 — — — — P. 19
Zoom ottico 9 9 9 9 9 — 9 9 9 —
AE LOCK 9 9 9 9 9 9 9 9 — P. 16
AF LOCK 9 9 9 9 9 — 9 — —*10 P. 16
AF LOCK + AE LOCK 9 9 9 9 9 — 9 — —*10 P. 16
IT 75
Scena
d i e f k l H l r Rif. Pag.
Funzione
IMAGE QUALITY 9*1 —*10 9*2 9*1 9*1 9*1 9*1 9*11 9*11*12 P. 23
ISO — — — — 9 9 9 — — P. 27
DRIVE 9 *7 — *13 — *14 —*15 9*16 9 *16 9 *16 9 *17 9 P. 27
FINE ZOOM 9 9 — 9 9 — 9 — 9*7 P. 28
DIGITAL ZOOM 9 9 — 9 9 — 9 — 9*7 P. 28
AF MODE 9 9 9 9*18 9 — 9*18 9*19 9 P. 29
Messa a fuoco manuale 9 — 9 — 9 — — — — P. 29
(FOCUS MODE)
FULLTIME AF *5
9 9 9 9 9 — 9 — 9 P. 29
AF PREDICT 9 — 9 9 9 — — — — P. 29
AF ILLUMINAT. 9 9 9 9 — — — 9 9 P. 30
w — — — 9 9 9 9 9 9 P. 30
#SYNCRO — — — 9 9 9 9 9 9 P. 30
QFLASH — — — 9 9 9 9 9 9 P. 30
R (fotografie) 9 — — — — — — — 9 P. 31
PANORAMA 9 — — — 9 9 9 — 9 P. 31
NOISE REDUCT. — — — — — — — — 9 P. 32
Conoscere meglio la fotocamera
TIMELAPSE 9 — — — 9 9 9 — 9 P. 33
1 (lente di conversione) 9 — 9 9 9 9 — 9 9 P. 33
*1 [RAW] non è disponibile.
*2 [IMAGE QUALITY] è limitata a meno di [2048 x 1536].
*5 È fissato su [ON].
*6 [!] (Flash riduzione occhi rossi) e [H] (Flash fill-in con riduzione occhi rossi) non sono disponibili.
*7 L'impostazione è disattivata quando si usa [c] o [d].
*10 [IMAGE QUALITY] è fissata su [640 x 480] in [SQ2].
*11 [IMAGE QUALITY] è limitata a meno di [1280 x 960].
*12 [IMAGE QUALITY] è limitata a meno di [2048 x 1536] quando è selezionato [c] e a meno di [1280 x 960]
quando è selezionato [d].
*13 È fissato su [BKT].
*14 È fissato su [c].
*15 È fissato su [i].
*16 [c] e [d] non sono disponibili.
*17 È fissato su [d].
*18 [FACE DETECT] non è disponibile.
*19 È fissato su [FACE DETECT].
76 IT
Appendice
Note
• Non usate solventi forti, quali benzene o alcool o panni trattati chimicamente sulla fotocamera.
• Se l’obiettivo non viene pulito si può avere formazione di muffa.
Note
• Evitate di lasciare la fotocamera in luoghi dove si utilizzano prodotti chimici poiché
potrebbero corroderla.
( Nelle condizioni elencate in seguito, l’energia viene consumata continuamente con conseguente riduzione
della durata delle batterie.
• Viene usato ripetutamente lo zoom.
• Il pulsante di scatto viene ripetutamente premuto a metà in modalità fotografia attivando l’autofocus e la
stabilizzazione immagine digitale.
• Impostate [FULLTIME AF] su [ON].
• Il monitor viene lasciato acceso per tempi prolungati.
• La fotocamera è collegata al computer o alla stampante.
( La durata delle batterie dipende dal tipo di batteria, marca, condizioni di fotografia, ecc.
Ugualmente, la fotocamera potrebbe spegnersi senza visualizzare l'avviso sul livello delle batterie,
oppure può visualizzare tale avviso più rapidamente del solito.
IT 77
Utili utilizzi degli accessori
La scheda
Le immagini possono essere registrate sulla scheda opzionale.
La memoria interna e la scheda costituiscono il supporto di registrazione che la fotocamera utilizza per
memorizzare le immagini; sono simili alla pellicola delle fotocamere tradizionali.
Le immagini memorizzate nella memoria interna o sulla scheda possono essere facilmente cancellate
o elaboratore con il computer.
A differenza dei supporti di archiviazione portatili, la memoria interna non può essere rimossa o sostituita.
Il numero di immagini registrabili aumenta con l'aumentare della capacità della scheda.
1 Area archivio
Potete annotare in questo spazio delle informazioni di archivio sui contenuti
della scheda.
2 Area dei contatti elettrici
La parte utilizzata dalla fotocamera per trasferire i dati sulla scheda. Non
toccate questa parte con le mani.
Schede compatibili
Scheda xD-Picture (16 MB – 2 GB) (tipo H / M, standard)
Note
• Non aprite lo sportello del vano batteria o della scheda mentre la spia di accesso alla scheda lampeggia
poiché significa che sono in corso la lettura e la scrittura di dati. Tali operazioni possono causare la
perdita di tutti i dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda oppure rendere queste ultime
inutilizzabili.
Adattatore AC
L’adattatore AC è utile per operazioni che richiedono molto tempo, come il trasferimento di immagini sul
computer o quando si riproduce una presentazione molto lunga.
Non usate altri tipi di adattatore AC con questa fotocamera.
Note
• Non rimuovete o inserite la batteria oppure collegate o scollegate l'adattatore AC o il multi-adattatore
quando la fotocamera è accesa, perché questo potrebbe ripercuotersi sulle impostazioni o le funzioni
interne della fotocamera.
• Leggete attentamente le istruzioni dell’adattatore AC.
78 IT
Uso dell'adattatore AC all'estero
• All'estero, l'adattatore AC può essere usato con la maggior parte delle prese elettriche domestiche nell'intervallo
da 100 V a 240 V AC (50 / 60 Hz). Tuttavia, a seconda della località in cui vi trovate, la conformazione della
presa di corrente a parete può variare e per l'adattatore AC potrebbe essere necessario un riduttore specifico.
Per ulteriori dettagli, rivolgetevi a un negozio di articoli elettrici o al vostro agente di viaggio.
• Non utilizzate convertitori di tensione da viaggio perché potrebbero danneggiare l'adattatore AC.
MISURE DI SICUREZZA
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA. NON APRIRE
AVVERTENZA!
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA NON SMONTATE E NON
ESPONETE MAI IL PRODOTTO ALL’ACQUA E NON USATELO IN AMBIENTI MOLTO UMIDI.
Regole generali
Appendice
Leggete tutte le istruzioni – Leggete tutte le istruzioni prima dell’uso. Conservate i manuali e la
documentazione per riferimenti futuri.
Pulizia – Scollegate sempre la fotocamera dalla presa a parete prima di pulirla. Per la pulizia, usate solo un
panno umido. Non usate mai alcun tipo di detergente liquido o spray, né solventi organici per pulire
l’apparecchio.
Accessori – Per la vostra sicurezza e per evitare di danneggiare la fotocamera, usate solo gli accessori
consigliati da Olympus.
Acqua e umidità – Per le precauzioni da prendere con i modelli impermeabili leggete la sezione relativa alla
impermeabilizzazione del rispettivo manuale.
Collocazione – Per evitare danni all'apparecchio, installatelo su un treppiede o altro supporto stabile.
Fonti di alimentazione – Collegate l’apparecchio solo alla fonte di alimentazione elettrica indicata sull’etichetta
dell’apparecchio.
Scariche atmosferiche – Se durante l’uso dell’adattatore AC si scatena un temporale, scollegatelo
immediatamente dalla presa a parete.
Corpi estranei – Per evitare danni, non inserite mai oggetti metallici nell'apparecchio.
Fonti di calore – Non usate né conservate l'apparecchio in prossimità di fonti di calore, come i caloriferi,
i bocchettoni d'aria calda, il forno o qualsiasi altro tipo di apparecchio che genera calore, inclusi gli
amplificatori stereo.
IT 79
Utilizzo della fotocamera
AVVERTENZA
Non usate la fotocamera in presenza di gas infiammabili o esplosivi.
Non puntate il flash e il LED sulle persone (neonati, bambini piccoli, ecc.) a distanza ravvicinata.
• Azionate il flash ad almeno 1 metro dal viso dei soggetti. Se il flash scatta troppo vicino agli occhi del
soggetto può causare la perdita temporanea della vista.
Tenete la fotocamera fuori della portata dei bambini.
• Riponete sempre la macchina fuori della portata dei bambini per impedire che le seguenti condizioni di
pericolo possano causare gravi incidenti:
• Strangolamento causato dalla tracolla avvolta attorno al collo.
• Ingestione accidentale della batteria, scheda o altri piccoli pezzi.
• Scatto del flash vicino ai propri occhi o a quelli di un altro bambino.
• Infortuni causati dalle parti operative della macchina.
Non guardate il sole o una luce forte attraverso il mirino.
Non usate e non riponete la fotocamera in ambienti polverosi o umidi.
Non coprite il flash con la mano durante l’uso.
ATTENZIONE
Spegnete immediatamente la fotocamera se notate fumo, odori o rumori insoliti.
• Non togliete mai le batterie a mani nude per evitare scottature o incendi.
Non usate la fotocamera con le mani bagnate.
Non lasciate la fotocamera in luoghi ad alta temperatura.
• Le parti possono deteriorarsi e in alcuni casi la fotocamera potrebbe incendiarsi. Non usate il
caricabatterie né l’adattatore AC se sono coperti da qualche oggetto (come un tovagliolo). Potrebbero
surriscaldarsi, con conseguente incendio.
Maneggiate la fotocamera con cura per evitare scottature dovute a basse temperature.
• Quando la fotocamera contiene parti metalliche, il surriscaldamento può causare scottature dovute a
basse temperature. Fate attenzione a quanto segue:
• Quando usata a lungo, la fotocamera si surriscalda. Il contatto con la fotocamera in queste condizioni
può causare scottature per basse temperature.
• In luoghi con temperature molto basse, la temperatura del corpo della fotocamera può essere inferiore
alla temperatura ambiente. Per maneggiare la fotocamera si consiglia l’uso dei guanti.
Tracolla.
• Fate attenzione quando portate la fotocamera appesa alla tracolla, perché potrebbe facilmente
impigliarsi negli oggetti e causare gravi danni.
Appendice
80 IT
Misure di sicurezza per le batterie
Seguite queste importanti istruzioni per evitare che le batterie perdano liquido, si surriscaldino,
si incendino, esplodano o causino scosse elettriche o scottature.
PERICOLO
• Usate solo batterie NiMH e relativo caricabatterie di marca Olympus.
• Non scaldate né bruciate le batterie.
• Quando riponete o trasportate le batterie, evitate il contatto con oggetti metallici come collane, spille,
fermagli, ecc.
• Non lasciate le batterie in luoghi esposti alla luce del sole diretta o ad alta temperatura, in auto sotto il sole
cocente o vicino ad una fonte di calore; ecc.
• Seguite attentamente tutte le istruzioni d’uso delle batterie per evitare la perdita di liquido o guasti ai poli.
Non tentate di smontare le batterie o di modificarle in qualsiasi modo, di saldarle, ecc.
• Nel caso in cui il liquido della batteria entrasse negli occhi, lavate subito con acqua fredda corrente e
rivolgetevi immediatamente al medico.
• Tenete le batterie fuori della portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria, rivolgetevi
immediatamente al medico.
AVVERTENZA
• Tenete le batterie in luogo asciutto.
• Per evitare che le batterie perdano liquido, si surriscaldino o causino incendio o esplosione, usate solo le
batterie consigliate per questo apparecchio.
• Non mischiate mai le batterie (batterie nuove e vecchie, batterie cariche e scariche, batterie di marca o
potenza diversa, ecc.).
• Non tentate di ricaricare batterie alcaline, al litio o CR-V3.
• Inserire le batterie come descritto nelle istruzioni operative.
• Non usate batterie non coperte dal foglio di rivestimento isolante o se questo è danneggiato in quanto
potrebbe verificarsi la perdita di liquido, incendio o danno.
ATTENZIONE
• Le batterie possono surriscaldarsi con l’uso prolungato. Non toglietele subito dopo l’uso.
• Togliete sempre le batterie dalla fotocamera quando la riponete per lunghi periodi.
Batterie il cui corpo sia solo Batterie con poli – sollevati, ma Batterie con poli piatti e non
parzialmente o totalmente mancanti del rivestimento completamente rivestite con il foglio
mancante del rivestimento isolante. isolante. isolante. (Tali batterie non possono
essere usate anche se i poli – sono
parzialmente coperti.)
• Se le batterie NiMH non si ricaricano nel tempo specificato, interrompete la ricarica e non usatele.
• Non usate batterie che presentano crepe o rotture.
• Se le batterie perdono, si scoloriscono, si deformano o comunque si alterano durante il funzionamento,
spegnete la fotocamera.
• Se il liquido della batteria entra in contatto con la pelle o con gli indumenti, lavate immediatamente con acqua
fresca corrente perché il liquido è dannoso. Se il liquido brucia la pelle, rivolgetevi immediatamente al medico.
• Non sottoponete le batterie a forti urti o a vibrazioni continue.
IT 81
Misure di sicurezza per l’ambiente di utilizzo
• Per proteggere la tecnologia di alta precisione contenuta in questo prodotto non lasciate mai la fotocamera
nei luoghi sotto indicati, sia per l’utilizzo sia quando non viene utilizzata:
• Luoghi ad alta temperatura e / o con un alto tasso di umidità o in cui si verificano cambiamenti repentini
delle condizioni climatiche. Luce diretta del sole, spiaggia, macchine chiuse o in prossimità di altre fonti
di calore (forno, radiatore, ecc.) o deumidificatori.
• Ambienti sabbiosi o polverosi.
• Vicino ad oggetti esplosivi o infiammabili.
• In luoghi umidi come la stanza da bagno o sotto la pioggia. Per i modelli impermeabili leggete anche il
rispettivo manuale.
• Luoghi sottoposti a forti vibrazioni.
• Non fate cadere la macchina e non sottoponetela a forti urti o vibrazioni.
• Quando installate la macchina su un treppiede, regolate la posizione della fotocamera con la testa del
treppiede. Non girate la fotocamera.
• Non toccate i contatti elettrici sulla fotocamera.
• Non lasciate la fotocamera puntata direttamente verso la luce del sole. L’obiettivo o la tendina dell’otturatore
potrebbero danneggiarsi, scolorirsi, rovinare il CCD, o incendiarsi.
• Non tirate e non spingete sull’obiettivo.
• Prima di riporre la macchina per lunghi periodi, togliete le batterie. Scegliete un luogo fresco e asciutto per
lo stoccaggio al fine di impedire la formazione di condensa o muffa all’interno della fotocamera. Dopo lo
stoccaggio, controllate la fotocamera accendendola e premendo il pulsante di scatto per controllare che
funzioni normalmente.
• Osservate sempre le norme relative all’ambiente di utilizzo descritte nel manuale della fotocamera.
comprometterne le prestazioni. Togliete sempre le batterie dalla fotocamera prima di riporla per lunghi
periodi.
• Prima di usare batterie NiMH o NiCd leggete sempre le istruzioni d’uso.
• Il numero di immagini che potete scattare dipende dalle condizioni di fotografia e dalle batterie.
• Prima di intraprendere un lungo viaggio, in particolare all’estero, acquistate un numero sufficiente di batterie
di scorta. Le batterie consigliate possono essere difficili da reperire durante il viaggio.
• Riciclate le batterie nel rispetto dell'ambiente. Quando smaltite le batterie scariche, ricordatevi di coprire i
poli e rispettate sempre la normativa locale.
82 IT
Monitor LCD
• Non esercitate pressione sul monitor, altrimenti l’immagine potrebbe risultare deformata con conseguente
anomalia della modalità riproduzione o deterioramento del monitor.
• Sul fondo / sommità del monitor può apparire una striscia di luce; non è un guasto.
• Quando un soggetto è visto in diagonale sul monitor, i bordi possono apparire a zig-zag sul monitor. Non è
un guasto; sarà meno evidente nella modalità riproduzione.
• In luoghi soggetti a basse temperature, il monitor LCD può impiegare più tempo per accendersi o i colori
possono cambiare temporaneamente. Quando usate la fotocamera in luoghi molto freddi, è consigliabile
mettere occasionalmente la macchina in un luogo caldo. Il monitor LCD che offre scarse prestazioni a causa
delle basse temperature viene ripristinato alle temperature normali.
• L’LCD usato per il monitor è costruito con tecnologia di alta precisione. Tuttavia, sul monitor LCD possono
apparire costantemente macchie nere o macchie luminose. A causa delle caratteristiche o dell’angolo dal
quale guardate il monitor, la macchia può non essere uniforme per colore e luminosità. Non è un guasto.
Avvertenza
Fotografie non autorizzate o l’uso di materiali coperti dai diritti d’autore possono violare le relative leggi sui diritti
d’autore. Olympus non si assume alcuna responsabilità per fotografie non autorizzate, per l’uso o altri atti che
violino i diritti dei titolari dei copyright.
registrazione o l’uso di qualsiasi tipo di sistema di memorizzazione e recupero di dati senza il previo consenso
scritto di Olympus. Olympus non si assume alcuna responsabilità per l’uso delle informazioni contenute nel
presente materiale o software né per i danni derivanti dall’uso delle informazioni contenute negli stessi. Olympus
si riserva il diritto di modificare le caratteristiche e il contenuto della presente pubblicazione o del software senza
obbligo di preavviso.
IT 83
Notifica FFC
• Interferenza radiotelevisiva
• I cambiamenti o le modifiche non espressamente autorizzati dal produttore possono invalidare il potere
dell’utente all’uso del presente apparecchio. L’apparecchio è stato testato e trovato conforme ai livelli degli
apparecchi digitali di Classe B, in conformità alla Sezione 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono previsti per
fornire una ragionevole protezione dalle interferenze in impianti residenziali. L’apparecchio genera, impiega
e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non usato secondo le istruzioni, può causare interferenze
dannose alla radio comunicazione.
• Tuttavia, non vi sono garanzie che l’interferenza non si verifichi in particolari impianti. Se la macchina causa
interferenza nella ricezione radiotelevisiva, la quale può essere ristabilita accendendo e spegnendo la
fotocamera, l’utente è invitato a cercare di correggere l’interferenza in uno o più dei seguenti modi:
– Regolare o riposizionare l’antenna ricevente.
– Aumentare la distanza fra la fotocamera e il ricevitore.
– Collegare l’apparecchio ad una presa su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.
– Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per ottenere assistenza. Per connettere la
fotocamera alla presa USB del computer (PC) sarebbe opportuno utilizzare solo il cavo USB in dotazione.
Qualsiasi modifica o cambiamento a questa dotazione annulla l’autorità dell’utente sull’utilizzo.
Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, WEEE Allegato IV) indica la raccolta
differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell’UE. Non
gettate l’apparecchio nei rifiuti domestici.
Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro paese.
Condizioni di garanzia
1. Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur essendo usato appropriatamente (in osservanza delle istruzioni
scritte in Cura e funzionamento fornite con esso), durante un periodo di due anni dalla data di acquisto
presso un distributore Olympus autorizzato con sede nell'area commerciale di Olympus Imaging Europa
GmbH secondo quanto indicato sul sito Web http://www.olympus.com, il presente prodotto verrà riparato o
sostituito gratuitamente, a discrezione della Olympus. Per fare valere questo diritto, il cliente deve presentare
il prodotto e il presente certificato di garanzia al rivenditore presso cui ha effettuato l'acquisto, o altro punto
di assistenza Olympus nell'area commerciale di Olympus Imaging Europa GmbH, secondo quanto indicato
sul sito Web http://www.olympus.com. Durante l'anno di validità della garanzia internazionale, il cliente potrà
restituire il prodotto a qualsiasi punto di assistenza Olympus. Notare che i punti di assistenza Olympus non
sono presenti in tutti i paesi.
2. Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi inerenti al trasporto del prodotto fino al rivenditore o al punto
Appendice
di assistenza Olympus.
3. La presente garanzia non copre quanto indicato di seguito e al cliente verrà richiesto di sostenere le spese
di riparazione anche per i difetti sorti durante il suddetto periodo di garanzia.
(a) Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio (qualsiasi operazione non menzionata in Cura e
funzionamento o altra sezione di istruzioni, ecc.).
(b) Qualsiasi difetto dovuto ad attività di riparazione, modifica, pulizia, ecc. non svolte da personale
Olympus o punti di assistenza Olympus autorizzati.
(c) Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto, caduta, urto, ecc. successivamente all'acquisto del
prodotto.
(d) Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio, terremoto, alluvione, fulmine, altre calamità naturali,
inquinamento ambientale e sbalzi di tensione.
(e) Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio o incauto (per esempio, riporre il prodotto in condizioni
di temperatura e umidità elevate, in prossimità di repellenti per insetti come naftalina o medicinali
pericolosi, ecc.), manutenzione impropria, ecc.
(f) Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche, ecc.
(g) Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc. penetrato all'interno del prodotto.
(h) Quando il presente certificato di garanzia non è restituito con il prodotto.
(i) Quando vengono apportate modifiche di qualsiasi natura al certificato di garanzia riguardanti l'anno,
il mese e la data di acquisto, il nome del cliente, il nome del rivenditore e il numero di serie.
(j) Quando la prova di acquisto non viene presentata assieme al certificato di garanzia.
84 IT
4. La presente garanzia è applicabile esclusivamente al prodotto e non ad altre apparecchiature accessorie,
come custodia, tracolla, copriobiettivo e batterie.
5. L'esclusiva responsabilità di Olympus in merito alla presente garanzia è limitata alla riparazione
o sostituzione del prodotto. Qualsiasi responsabilità per perdite o danni di qualsiasi tipo, indiretti
o consequenziali, subiti dal cliente in relazione a un difetto del prodotto, e in particolare vengono esclusi
qualsiasi perdita o danno causato da obiettivi, pellicole, altre apparecchiature o accessori utilizzati con il
prodotto o qualsiasi altra perdita risultante da un ritardo nella riparazione o perdita di dati. Le normative di
legge non sono interessate da questa clausola.
Note riguardanti la manutenzione della garanzia
1. La presente garanzia deve essere ritenuta valida solamente se il certificato di garanzia (o altro
documento contenente una prova di acquisto sufficiente) è stato debitamente compilato da Olympus
o da un rivenditore autorizzato. Di conseguenza, controllare che il nome dell'acquirente, il nome del
rivenditore, il numero di serie, l'anno, il mese e la data di acquisto siano indicati sul documento oppure
che la fattura o lo scontrino di vendita originale (indicante il nome del rivenditore, la data di acquisto e il
prodotto acquistato) sia allegato al presente certificato di garanzia. Olympus si riserva il diritto di rifiutare
l'assistenza gratuita qualora il certificato di garanzia fosse incompleto, il documento suddetto non sia
stato presentato, oppure le informazioni contenute siano incomplete o illeggibili.
2. Poiché il presente certificato di garanzia non può essere emesso una seconda volta, conservarlo in un luogo
sicuro.
3. Fare riferimento all'elenco presente sul sito Web http://www.olympus.com per conoscere i punti di assistenza
Olympus autorizzati.
Marchi di fabbrica
• IBM è un marchio registrato di International Business Machines Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
• Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
• xD-Picture Card™ è un marchio registrato.
• Tutti gli altri nomi di società e prodotti sono marchi registrati e / o marchi dei rispettivi proprietari.
• Le norme sui sistemi di memorizzazione file di fotocamere menzionati nel presente manuale sono le
«Design Rule for Camera File System / DCF» (Norme di Progettazione di Sistemi di File di macchine
fotografiche / DCF) stipulate dall'associazione JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association, Associazione delle Industrie Giapponesi di Elettronica e Tecnologia Informatica).
Appendice
IT 85
CARATTERISTICHE TECNICHE
( Fotocamera
86 IT
SCHEMA DELLA FOTOCAMERA
Fotocamera
Pulsante di scatto (P. 9, P. 14) Flash (P. 17) Pulsante # (apertura flash) (P. 17)
Connettore di
Punto di aggancio della tracolla (P. 3) Punto di aggancio della alimentazione (P. 78)
tracolla
Pulsante h / m
(stabilizzazione immagine digitale /
pulsante di personalizzazione /
riproduzione in sequenza (P. 16)
Mirino (P. 9) Pulsante o (P. 6, P. 11)
Ghiera modalità (P. 6, P. 11)
Appendice
IT 87
Icone e simboli del monitor
( Modalità fotografia
Fotografie Filmati
11 Esposizione Spot n, 4 P. 28
12 Blocco AE B P. 16
13 Modalità flash !, #, H, $, ecc. P. 19
14 Controllo intensità flash w –2.0 – +2.0 P. 30
15 Saturation (Saturazione) 6 –5 – +5 P. 32
16 Contrast (Contrasto) J –5 – +5 P. 32
17 Sharpness (Nitidezza) N –5 – +5 P. 32
18 Registrazione dell'audio R P. 40
19 Ora doppia l P. 44
20 Indicatore di memoria a, b, c, d (Livello massimo raggiunto) P. 62
21 Modalità fotografia h, P, A, S, M, s a d, A, ecc. P. 6, 11, 24
22 Shadow Adjustment Technology f P. 18
88 IT
Voce Indicazioni Rif. Pag.
23 Autoscatto k, h P. 20
24 Tempo di posa 15", 1/2, 1/60, 1/2000, BULB, ecc. P. 12
25 Riduzione del disturbo O P. 32
26 Diaframma da F2.8 a F8.0 P. 12
27 Compensazione dell'esposizione –2.0 – +2.0 P. 19
28 Modalità di registrazione RAW, SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16 : 9 P. 23
29 Crocino AF [ ] P. 9, 29
30 Dimensione dell'immagine 3264 x 2448, 2560 x 1920, 640 x 480, ecc. P. 23
31 (lente di conversione) 1 P. 33
32 Segnale d'avviso k P. 45
33 Numero di immagini memorizzabili 4 P. 66
Tempo di registrazione 00:36
34 Memoria corrente [IN] : Le immagini sono salvate nella memoria P. 78
interna
[xD] : Le immagini sono salvate nella scheda
Appendice
IT 89
( Modalità riproduzione
Fotografie Filmati
90 IT
Indice
s (Scena) ............................................ 6, 13, 24 Cielo soleggiato 5 ............................................. 25
Pulsante hm .................................................. 16 COLOR EDIT ...................................................... 37
Pulsante qP .................................................... 18 Compressione ..................................................... 23
Pulsante 1 F (compensazione Compensazione dell'esposizione F ................... 19
dell'esposizione)............................................. 19 Compensazione del bilanciamento
Pulsante 3# (modalità flash)............................. 19 del bianco > ............................................. 32
Pulsante # (apertura flash) ................................ 17 Connettore di alimentazione................................ 79
Pulsante 4& (modalità macro) .......................... 19 Controllo intensità flash w................................. 30
Pulsante u (monitor / mirino)....................... 9, 17 Crocino AF ...................................................... 9, 89
Pulsante o (OK / FUNC) ............................. 20, 21 CONTRAST J.................................................... 32
Pulsante 2Y (autoscatto) ................................ 20 CUISINE V.......................................................... 24
16:9 ......................................................... 23, 66, 68 CURRENT (MY MODE SETUP) ......................... 47
3:2 ................................................................. 23, 66 CUSTOM (MY MODE SETUP) ........................... 47
CUSTOM BUTTON ....................................... 47, 72
A CUSTOM PRINT ................................................. 50
Adattatore AC...................................................... 79
Aggiunta di audio alle immagini R....................... 40 D
AF........................................................................ 29 Data e ora X................................................. 7, 44
AF ILLUMINAT..................................................... 30 DIGITAL ZOOM................................................... 28
AF MODE............................................................ 29 Dimensione immagine......................................... 23
AF PREDICT { ............................................... 29 DIRECT (istogramma)......................................... 46
ALARM CLOCK k.............................................. 45 DOCUMENTS d................................................ 24
ALL ERASE......................................................... 40 DPOF .................................................................. 52
ALL INDEX.......................................................... 50 DRIVE ................................................................. 27
ALL PRINT .......................................................... 50 DUALTIME l ..................................................... 44
AREA .................................................................. 28
AUCTION i ...................................................... 24 E
AUTO (automatica) h ............................... 6, 11 EASY PRINT ....................................................... 48
AUTO (ISO)......................................................... 26 EDIT .................................................................... 39
AUTO (modalità di fotografia) h ................... 11 ERASE ................................................................ 40
AUTO (bilanciamento del bianco) WB AUTO.... 25 ESP ..................................................................... 28
Autoscatto Y ...................................................... 20 EV........................................................................ 19
Autofocus ............................................................ 64 Esposizione ......................................................... 19
AVAILABLE LIGHT c ....................................... 24 EXPRESSION EDIT............................................ 38
B F
BACKUP ............................................................. 41 FACE DETECT.................................................... 28
Batteria................................................................ 78 FACE FOCUS ..................................................... 38
BEACH Z......................................................... 24 FILE NAME ................................................... 43, 51
BEEP................................................................... 42 FINE ZOOM ........................................................ 28
BEHIND GLASS P ............................................ 24 FIREWORKS X ................................................. 24
BKT ..................................................................... 27 Flash.................................................................... 19
Blocco AE B ................................................... 16 Flash automatico ................................................. 19
Blocco messa a fuoco ......................................... 14 Flash Fill-in # ..................................................... 19
Bracketing .......................................................... 27 Flash fill-in con riduzione occhi rossi !# ....... 19
Bracketing automatico BKT ............................... 27 Flash riduzione occhi rossi ! .......................... 19
Flash off $ ......................................................... 19
C FLASH Q .......................................................... 30
CALENDAR......................................................... 36 FOCUS MODE .................................................... 29
CALENDAR (modifica) ........................................ 38 FORMAT ............................................................. 41
CALENDAR (riproduzione)............................ 15, 36 FRAME................................................................ 37
CAMERA MENU ........................................... 22, 26 FRAME ASSIST w, x................................. 46
CANDLE W........................................................ 24 FULLTIME AF...................................................... 29
Cavo AV .......................................................... 3, 46
Cavo USB ..................................... 3, 48, 49, 55, 58
Cielo sereno 3 ................................................. 25
IT 91
G Mirino................................................................... 17
Ghiera di regolazione delle diottrie........................ 9 Misurazione a preferenza centrale 4 ............... 28
Ghiera modalità ............................................... 6, 11 Misurazione Spot 5 .......................................... 28
Guida ai menu..................................................... 18 Modalità manuale M ....................................... 6, 12
Guida fotografia g ................................ 6, 13 Modalità super macro % .................................... 19
g ........................................................... 6, 13 Modifica del tempo di posa S.......................... 6, 12
MEMORY FORMAT ........................................... 41
H Modalità fotografia..................................... 6, 11, 18
HIGH ISO AUTO ................................................. 26 Modifica dell'apertura A.................................. 6, 12
HQ........................................................... 23, 66, 68 Monitor .................................................... 17, 44, 88
MOVIE INDEX..................................................... 39
I MOVIE PLAY....................................................... 35
iESP .................................................................... 28 MULTI PRINT ...................................................... 50
IMAGE QUALITY ................................................ 23 Multi-connettore............................................. 46, 58
IMAGE STABILIZER h .............................. 16, 30 MY MODE r ..................................................... 13
Impostazioni stampa < ...................................... 52 MY MODE SETUP My1 / 2 / 3 / 4 ....................... 47
IN......................................................................... 79
IN (Q FLASH) ................................................... 30 N
INDEX ................................................................. 38 NIGHT SCENE G.............................................. 24
Indicatore di memoria.......................................... 62 NIGHT+PORTRAIT U ....................................... 24
Indicatore della memoria ..................................... 79 NTSC................................................................... 46
INDEX PLAY ....................................................... 40 Numero di stampe <x ........................................ 51
INDOOR N ........................................................ 24 Numero immagini memorizzabili ......................... 66
ISO ...................................................................... 27
Istogramma u ....................................... 17, 46, 68 O
OLYMPUS Master ............................................... 55
J One-touch WB V.............................................. 25
JPEG................................................................... 23
P
L PAL...................................................................... 46
LABEL ................................................................. 37 PANORAMA ........................................................ 31
Lampada alogena 1 .......................................... 25 PC ....................................................................... 58
Lampada fluorescente 1 / 2 / 3 w, x, y........ 25 PERFECT FIX ..................................................... 36
LANDSCAPE F ................................................ 24 PictBridge ............................................................ 48
LANDSCAPE+PORTRAIT D ............................ 24 PIXEL MAPPING................................................. 43
LAYOUT .............................................................. 38 PLAYBACK MENU ........................................ 34, 39
Lente di conversione 1 ...................................... 33 PORTRAIT B ..................................................... 24
Pulsante o ............................................ 6, 11
M PRE-CAPTURE g ........................................... 27
Memoria interna .................................................. 79 Prenotazione tutte le stampe U......................... 54
Menu principale ................................................... 21 PRESET (WB)..................................................... 25
MENU DISPLAY.................................................. 43 Premere a fondo ................................................... 9
METERING ......................................................... 28 Premere a metà..................................................... 9
m / ft .................................................................... 47 Prenotazione singolo fotogramma <.................. 53
Modalità flash # ................................................. 19 PRINT ORDER.................................................... 50
Modalità macro &............................................... 19 Pulsante DISP. / E ........................................ 17
Modalità programma P ................................... 6, 11 Protezione 0.................................................... 39
Modalità riproduzione .............................. 11, 14, 17 Pulsante m ............................................. 17, 21
Modalità sequenziale 1 Pulsante di scatto ............................................ 9, 14
ad alta velocità c....................................... 27 Pulsanti dello zoom ............................................. 15
Modalità sequenziale 2 PW ON SETUP ................................................... 42
ad alta velocità d........................................ 27
Messa a fuoco........................................... 9, 14, 64 Q
Messa a fuoco manuale MF ................................ 29 QUICK SHUTTER r ................................... 24, 25
Messaggio di errore ............................................ 70
Microfono ............................................................ 30
92 IT
R Tendina posteriore #SYNC2 .............................. 30
RAW ........................................................ 23, 66, 68 Tempo totale di registrazione .............................. 35
RAW DATA EDIT................................................. 36 TIMELAPSE L................................................... 33
REC VIEW .......................................................... 42
Registrazioni di filmati n.................................... 13 U
Regolazione della luminosità del monitor s..... 44 UNDER WATER MACRO H.............................. 24
Registrazione dell'audio con i filmati R ............... 33 UNDER WATER WIDE1 / 2 kl ..................... 24
Registrazione dell'audio per le fotografie R ........ 31
RESET ................................................................ 24 V
RESET (MY MODE SETUP)............................... 47 VIDEO OUT......................................................... 46
Ridimensionamento Q...................................... 37 Visualizzazione delle informazioni DISP. / E ...... 17
Riduzione del disturbo O.................................. 32 Visualizzazione indice ......................................... 15
Ritaglio (DPOF) ................................................... 53 VOLUME ............................................................. 42
Ritaglio (PictBridge)............................................. 51
Ritagliare P ....................................................... 37 W
Ripresa singolo fotogramma o ......................... 27 WB....................................................................... 26
Riproduzione dettagli U ..................................... 15
Riproduzione su televisore.................................. 46 X
Rotazione immagini y........................................ 39 xD ........................................................................ 79
xD-Picture Card................................................... 78
S
SATURATION T ............................................... 32 Z
Scheda ................................................................ 78 Zoom ................................................................... 15
SEL. IMAGE........................................................ 40 Zoom ottico.......................................................... 15
Selezione lingua W........................................ 41
SELF PORTRAIT R .......................................... 24
Sequenza di fotografie AF i ............................ 27
Sequenza di fotografiej................................... 27
Shadow Adjustment Technology f................... 18
SHARPNESS N ................................................. 32
SHOOT & SELECT1 / 2 e, f .......................... 24
SHQ ........................................................ 23, 66, 68
SHUTTER SOUND ............................................. 42
SILENT MODE j ............................................... 33
SLAVE ................................................................. 30
SLIDESHOW....................................................... 34
SMILE SHOT l........................................... 24, 25
SNOW a............................................................. 24
Spia autoscatto.............................................. 20, 67
Spia verde ................................................. 9, 14, 67
Spia di accesso alla scheda ...................... 9, 59, 67
SPORT C.......................................................... 24
Sportello copriconnettore ........................ 46, 48, 58
SPOT (AF MODE)............................................... 28
SQ1 ......................................................... 23, 66, 68
SQ2 ......................................................... 23, 66, 68
Stampa diretta ..................................................... 48
STANDARD......................................................... 48
SUNSET S........................................................ 24
SYNCRO # ........................................................ 30
T
Tasti a freccia ...................................................... 18
Tempo di posa..................................................... 12
Tempo di riproduzione......................................... 35
Tempo di registrazione dei filmati ........................ 66
Tendina anteriore #SYNC1................................ 30
IT 93
APPUNTI
94 IT
APPUNTI
IT 95
http://www.olympus.com/
Distributori autorizzati
© 2007