Sei sulla pagina 1di 51

UNIVERSIDAD DE SAN MARTN DE PORRES

FACULTAD DE MEDICINA HUMANA


CURSO ELECTIVO
QUECHUA MDICO (Gua de enseanza y aprendizaje)
Mg. Silvestre F. Cadillo Agero
Lima Per 2012
1

CONTENIDO

Presentacin. PRIMERA PARTE . NOCIONES G


es Vocabularios adjetivales 6. Vocabularios clas
4 5 5 5 6 6 7 8 13 13 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 18 18 19 19 19 20 20 20 20 2
1 21 22 22 23 23 23 24 24 26 26 26 27 29
2

Antecedentes Personales patolgicas Enfermedad actual


30 32 34 35 37 37 38 39 41 42 42 43 46 47 48 50
3

PRESENTACIN

El quechua en el Per es una lengua nacional, viva e inmortal en el habla y comuni


cacin del hombre andino, hablado desde los primitivos hombres y por la gran mayora
de lo habitantes actuales costa, sierra y selva; est en la mente y en el corazn d
e cada hombre del Per profundo. Es una herramienta de comunicacin igual que el esp
aol o cualquier otra lengua extranjera. Su funcin expresiva, representativa, apela
tiva, ftica, potica y metalingstica tiene un rico sazn en la comunicacin lingstica. E
resente trabajo constituye un material didctico directamente prctico de enseanza y
aprendizaje, que permite al estudiante aprender fcilmente a travs de la observacin
y articulacin directa y prctica. Obvia serie de normas tericas que genera cansancio
y aburrimiento del aprendiz. Su desarrollo comprende en dos aspectos. La primer
a parte, constituye tres temas tericos y los dems vocabularios seleccionados de ma
yor uso, en especial referido al quechua mdico, que en su comunicacin con el pacie
nte ha de emplear en una y otra forma de comunicacin lingstica. Pretende ser instru
mentos de construccin de frases y oraciones con el uso de dichos vocabularios com
unes y especiales. La segunda parte, comprende directamente instrumento del prof
esional mdico, obstetriz, enfermero o curandero en s. Presenta la historia clnica d
e diferentes aspectos y sistemas de posibles preguntas del profesional y respues
tas del paciente en quechua, eminentemente prctico, objetivo y usual. Este materi
al educativo tiene el propsito de construir un instrumento auxiliar para quienes
tienen acceso a las comunidades nativas y por circunstancias de trabajo que se e
ncuentran en cualquier centro de salud, que no solamente en la sierra o selva, s
ino tambin en la costa, en la difcil tarea de la comunicacin y entendimiento entre
los peruanos quechua-hablantes y muchos analfabetos slo con su lengua quechua. Po
r ser de carcter experimental, bienvenidos todas las sugerencias que, desde ya ag
radecemos anticipadamente a los entendidos en quechua, a los profesionales de la
rama mdica de algunas observaciones que podra haber; porque estamos seguros que t
odo trabajo intelectual tiene un valor circunstancial, provisional y sugerente.
4

RIMERA PARTE
NOCIONES GENERALES Y VOCABULARIOS CLASIFICADOS
Introduccin
La primera parte del presente trabajo comprende las nociones generales del quech
ua. Para escribir y leer en este idioma es necesario que el estudiante conozca p
rimero el Alfabeto general y oficial, aprobado por la R.M. 4023-75-ED y ratifica
do por la R.M.1218-85-ED. Del 18 de noviembre de 1985 para toda variedad dialect
al; que se entere de la importancia que tiene esta lengua; y que conozca las car
actersticas que presenta la lengua quechua a diferencia del espaol. En seguida, pr
esenta los vocabularios generales por orden alfabtico y vocabularios clasificados
por aspectos de mayor uso para la rama mdica; clases de pronombres con quien pue
de tratarse el mdico en la comunicacin. En seguida, vocabularios temporales y nmero
s cardinales que el profesional de medicina humana ha de conocer para su comunic
acin con el paciente quechua-hablante del Per profundo. Pretendemos presentarlo as
porque creemos que un constructor de comunicaciones lingsticas como cualquier otro
constructor, tiene que tener primero los elementos materiales o herramientas co
n qu formar la palabra, la frase y oracin y hasta la literatura. Es por ello, apar
ecen vocabularios ordenados y clasificados para el aprendizaje. Como quechua ele
mental o bsica sirve de instrumento. Con este criterio de enseanza y aprendizaje p
rctico, evita el aprendizaje terico memorstico; por ser directo y rpido a travs de la
observacin y aplicacin de comunicacin lingstica del quechua.
5

1. ALFABETO QUECHUA 1. El quechua se oficializa el 27 de mayo de 1975 mediante l


a Ley 21156 por el Gobierno Militar Juan Velasco Alvarado. 2. El 16 de octubre d
el mismo ao, mediante la R.M. 4023-75-ED. Se aprueba el alfabeto bsico compuesto p
or cinco vocales y diecisis consonantes. Esto no fue suficiente para toda varieda
d. 3. El 18 de noviembre de 1985 mediante la R.M.1218-85-ED. Se oficializa el Pa
nalfabeto quechua con el uso de tres vocales /a - i u / para toda variedad diale
ctal del Per, ordenado en la siguiente manera:
A, aa, ch, chh, ch, ts, tr, h, i, ii, k, kh, k, l, ll, m, n, , p, ph, p, q, qh, q r,
s, sh, t, th, t u, uu, w, y = 34 fonemas.
De este conjunto, se desprende alfabeto para las seis variedades regionales del
Per, tales como: Ayacuco-Chanca a, ch, h, i, k, l, ll, m, n, , p, q, r, s, t, u, w
, y. (18 fonemas). San Martn Alto Napo a, ch, h, i, k, l, ll, m, n, , p, r, s, sh,
t, u, w, y. (18 fonemas). Cajamarca-Caaris a, ch, tr, h, i, k, l, ll, m, n, , p,
q, r, s, sh, t, u, w, y. (20 fonemas). ncash-Huaylas a, aa, ch, ts, h, i, ii, k,
l, ll, m, n, , p, q, r, s, sh, t, u, uu, w, y. (23 fonemas). Junn-Huanca a, aa, ch
, tr, h, i, ii, k, l, ll, m, n, , p, q, r, s, sh, t, u, uu, w, y. (23 fonemas). C
usco-Collao a, ch, chh, ch, h, i, k, kh, k, l, ll, m. n. , p, ph, p, q, qh, q, r, s,
sh, t, th, t u, w, y. (29 fonemas). 2. IMPORTANCIA DEL QUECHUA El quechua tiene s
u gran importancia desde los diferentes puntos de vista histrica y de su funcin ac
tual en diferentes campos y profesiones debido a que la gran mayora de los hablan
tes de nuestro Per poseen esta lengua y la gran mayora de nombres que se usa en el
espaol provienen del quechua con sus caractersticas propias de cada regin lingsticam
ente divergentes, sinonmicas y homonmicas: 1. El quechua es una lengua nacional vi
va hablado desde los primitivos hombres y por la gran mayora de los habitantes ac
tuales del Per, Ecuador, Colombia, Bolivia, Chile, Argentina, Venezuela. 2. El qu
echua es la llave de la cultura, porque los nombres geogrficos, ros, lagos, laguna
s, caminos, pueblos; nombre de animales, aves, insectos provienen del quechua. 6

3. Histricamente, el quechua ha sido difusor de las ciencias: filosofa, tecnologa,


agronoma, etnologa, medicina humana, militar, msica, literatura y otras. 4. Segn los
investigadores cronistas desde el siglo XVI se sabe que el quechua tiene su ori
gen en la costa central, hablado por los habitantes en lugar de clima templado,
clido llamado Qichwa o Kichwa. Consecuentemente viene a ser una lengua pura, porq
ue en su formacin no ha intervenido otras lenguas como en el espaol, sino uno y ot
ros dialectos del aborigen. 5. El quechua es eminentemente onomatopyico, pues nac
e de los ruidos naturales, canto de las aves, silbido del viento, murmullo de la
s aguas, de diferentes ruidos de la naturaleza, adems de cierta expresin repentina
e hipocorstico o afecto del mismo hombre. 3. CARACTERSTICAS DEL QUECHUA 1. El que
chua es una lengua polisinttica (varios significados) y aglutinante (formacin de p
alabras largas a travs de los sufijos): wasi wasi-ki wasi-ki-man wasi-ki-ku-na-ma
n wasi-ki-ku-na-man-raq wasi-ki-ku-na-man-raq-tsu wasi-ki-ku-na-man-raq-tsu-ra-p
is casa tu casa a tu casa o a tus casas a tus casas todava o a tus casas todava
odava ser.
2 .El quechua se escribe slo con tres vocales simples /a, i, u / simples y tres v
ocales dobles /aa, ii, uu / para la variedad de ncash y Junn-Huancayo 1. Por el ac
ento, el quechua es paroxtona (grave o llana) por ms larga que sea: wasi, wasiki,
wasikiman, wasikikunaman, wasikikunamanraq. 2. En quechua, las categora gramatica
les: artculo, conjuncin, preposicin, pronombres relativos no existen; estos se dan
mediante sufijos: wasi ki pi ta
casa tu de
de tu casa es perro o gato que cure
allquku / mishiku
o
hampitsun
curar que
3. El quechua no tiene morfemas de gnero para masculino y femenino como concibe e
n el espaol: Nio nia; perro perra El sexo de los seres se distingue mediante los mo
dificadores: ullqu / qari varn warmi mujer, para persona; y urqu macho y china em
bra, para animales: ullqu wamra (norte) nio urqu allqu perro y
7

qari wamra (sur) warmi wamra


nio nia
china allqu
perra
4. En quechua no existe diptongo ni triptongo, estos se escribe con /w/ y /y/: h
uarmi huallpa huauqi huaynu maitaq maiman por por por por por por warmi wallpa w
awqi wayno may mayman mujer gallina hermano huayno dnde est a dnde

5. Para pluralizar una palabra quechua slo se agrega la partcula /kuna/: Singular
hampi hampikuq wasi allqu runa warmi remedio mdico casa perro persona mujer plur
hampikuq-kuna wasi-kuna allqu-kuna runa-kuna warmi-kuna remedios mdicos casas perros
onas mujeres.
6. En quechua la /h/ se pronuncia como /j/, no es muda como en espaol: Escribe ha
mpi hamay haka hallqa hacha pronuncia jampi Jamay jaka jallqa jacha remedio sentars
e cuy puna yerba
4. VOCABULARIOS PARA EL QUECHUA MDICO Conceptual: Conozca las palabras en quechua
construidas con los fonemas /a/, /aa/, /ch/:

A /a/ y AA /aa/
ananaw atsikyay awmi ari asyaq ayllu aya aayay aaniy aashi qu dolor alumbrar s ( nort
( sur) mal olor familia muerto abrir la boca aceptar dice que s

CH /cha/
chachak chachay chakwan chichu churay chuqa chuqay fuerte chate anciana embarazada p
s toser.
8

Procedimental: Escriba en quechua la traduccin de las siguientes palabras: s qu dol


or familia chate embarazada --------- ----------------------------------------------------------------------------------------mal olor familia tos muerto abre l
a boca --------------------------------------------------------------------------------------------------------2. Conceptual: Conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas /ts/,
/h/, /i/:
TS /tsa/
tsaka Tsatsa tsapiy puente anciano(a) sacudir

H /j/
hacha hamay hampi hampikuq hana hanchay hapay / puriy hakapkuy yerba sentarse remedio
co, curandero arriba, encima llevar de la mano caminar (dar paso) hinchazn haruy /s
ar hatiy introducir hatikuy vestirse, vstete hawa fondo, abajo hawna almohada himay
e hina as hipash / pasa muchacha, joven

I /i/
ichik ichiy illaq illaqpita imanir chico prate sorpresa sorpresivamente por qu imana
y ishkiy iska ima ismu cmo cundo caerse sucio (a) qu podrido
Procedimental: Escriba en quechua la traduccin de las siguientes palabras: tsatsa
remedio mdico caminar pisar -----------------------------------------------------------------------------------------prate por qu cmo cundo qu ---------------------------------------------------------------------------------------------------3. Conceptual: Conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas /k/,
/l/, /ll/, /m/:

K /ka/
kachay kay kaniy katay soltar ser (este, esta) morder toma (dar) kachuy masticar k
uy/ obedecer kumay empujar kuyuy mover

kuyay kawackiy
amar, querer hacer revivir
kuyapay kupay
compadecer frotar, sobar

L /la/
lapchiy laptay laqtu lasaq laatay /laatay/ aplastar atocar desdentado pesado gatear
LL /lla/
llakiy llakikuy llakipay llamiy pena tener pena compadecer provar, saborear

M /ma/
makyay alcanzar makyamay alcnzame mallaqay hambre matka pie de la cama may dnde m
pi en dnde mayay darse cuenta-sentir marka / llaqta mantsay mana muqchikuy muskiy mik
uy munay pueblo miedo no enfagarse la boca oler comer querer.
Procedimental: Escriba en quechua la traduccin de las siguientes palabras: ser am
ar kachuy mover frotar ---------------------------------------------------------------------------------------------------atocar pena hambre pueblo comer --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4. Conceptual: Conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas /n/,
//, /p/, /q/:

N /na/
nanay nanachiy nanachikuy naani / an nqa ukiy dolor hacer doler sentise el dolor ca
momento. levantar la cabeza

/a/
akay awpa awpay uquy upuy sufrir, padecer antes, adelante adelntate chupar lqu

P /pa/
pacha suelo, mundo pakay esconder pakiy romper pampay enterrar pantay equivocarse p
tuta noche paqay / taqshay lavar paskay pinqay pinqakuy pishtay piapay punku punuy des
atar vergenza avergozarse cortar, descuartizar reprender puerta dormir
10

paqakuy lavarse la cabeza parlay / rimay hablar


puriy / hapay caminar

Q /qa/
qam qamwan qamrayku qanyan qanyantin qaqtsiy qatay qaratsa qaray qarachay qillqay
t contigo por ti ayer antes de ayer juntar uno por uno cubrir con la frazada
o regalar arrastrar escribir qimchiy cerrar los ojos qipa detrs qiri herida qis
nqay olvidar quwa / qusa esposo qunquriy arrodillarse qupi cama qushni humo quya /
da, maana quy dar
Procedimental: Ubica y escriba la traduccin de las siguientes palabras: dolor sen
tirse el dolor sufrir levantar la cabeza lavar ---------------------------------------------------------------------------------------------------dormir -----------------------caminar ------------------------cerrar los ojos -----------------------esposo ------------------------da ------------------------5. Conceptual: Lea y conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas
/r/, /s/, /sh/, /t/:

R /ra/
rakcha / iska rakiy raku /rakta rikchay rikay rikachakuy sucio(a) separar grueso despe
tar ver divisar rimanakuy conversar, discutir rimaykanakuy saludarse riqiy conocer
ona, gente ruquy cortar con cuchillo

S /sa/
saksay sapra saruy sutay suti tragar vello, barba pisar jalar nombre suqu supay sip
ana diablo, demonio acto sexual robar, ladrn.
SH /sha/
shakya shaksha hablador mediano shumaq shukay bonito, lindo, bello silbar
11

shama enfermedad labial shamuy / hamuy venir, ven shapra barba, bigote shaariy levanta
se shinqay oler shipshi / tutapay anoche
shuqshiy shullu shupay shuupakuy shuqay
sacudir feto, aborto frotar lavarse la cara callarlo-a

T /ta/
takay takuy takpay tamya / para tanta tanuy golpear mezclar sorprender lluvia pan
apuy tariy taripay tikray tikshu tinki preguntar encontrar alcanzar voltear inclinad
Procedimental: Ubica y escriba la traduccin de las siguientes palabras: ver conve
rsar conocer pisar venir -------------------------------------------------------------------------------------------------------------levantarse sacu7dir frota
r preguntar voltear ---------------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Conceptual: Lea y conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas
/u/, /w/ y /y/: U /u/ uchku uchuy ulluy ullqu / qari ushmatsiy upuy hueco comer gr
ano introducirse varn remojar tomar, beber uqray uqrakay uray umpuy utku perder
acharse algodn

W /wa/
wachay wakcha wamanripa wamaq wamra wanay wankuy wanuy wallki wapay parir hurfano yerb
a contra la tos de vez en cuando nio o nia necesitar envolver morir compaa
y / paharin maana warantn da siguiente warmi mujer wasi / wayi casa wayna joven v
rrar willay avisar,comunicar wiyachakuy estar al tanto wiyachakuy estar al tanto
Y /ye/
12

yachakuy yachay yachayllapa yakay / hatiy yaku / unu yamay / alli yapay
aprender saber con cuidado introducir agua bien, sin novedad aumentar
yarpuy /uray yatay yaway yaykuy yupay yuriy
bajar atocar probar, degustar entrar contar nacer
Procedimental: Ubica y escriba en quechua la traduccin de las siguientes palabras
: entrar beber bajar parir nio o nina con cuidado sin novedad nacere -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------llorar maana da siguiente mujer avisar introducir aumentar agua -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5. VOCABULARIOS POR CATEGORA GRAMATICALES

5.1. Vocabularios verbales


Conceptual: En esta vez, conozca los verbos en quechua: achpay apay asiy atiy ay
way churay hamuy ismuy illapay ishkiy kay kapuy laatay llankay lluqshiy mantsaka
y maay munay muskiy niy pantay pukllay punuy trepar llevar, traer reir poder ir p
ar venir pudrir disparar caer estar, haber tener gatear trabajar ir asust
querer, amar, desear
oler decir errar juqar dormir
quy rantiy rikay riqiy ruray shamuy tarikuy taripay tariy uyay uyariy wanuy wanu
tsiy witiy wiyay yachay yarkuy yarkuy yarquy yarpuy yaykuy yupay yuriy 13

dar comprar ver conocer hacer venir encontrar algo alcanzar encontrar, adqui
tirar, huir oir, escuchar saber subir subir salir bajar entrar contar nacer

puriy puway qaray


caminar hervir regalar
wanuy wanutsiy wiyay
morir matar oir, escuchar

5.2 Vocabularios sustantivales


Conceptual: Ahora, conozca otros sustantivos en quechua: allqu ashnu anka aqu sa
cha urpi chuklla hacha hirka illapa kachi kawallu kuchi kuntur mishi naani an pun
ku qaqa perro-a burro.a gaviln arena yerba, arbusto paloma choza yerba, arbus
,fusil sal bestia, caballo chancho cndor qato camino camino puerta roca q
rpi uusha unu waaka wallpa wamra Wari wamra warmi wasi wayi wiskur yaku madera, p
alo pedregal persona, gente piedra yerba, arbusto paloma cordero, oveja agua
cultura nio-a mujer casa casa gallinazo agua

5.3 Vocabularios adjetivales


Conceptual: En esta vez, conozca otros adjetivos en quechua: all chawa chasha hat
un huk ichik miski ratash bien, bueno crudo-a s cocida grande uno chico-a dulce
q shumaq taksha uyu wira yana yaqa yuraq bonito-a bonito-a mediano-a flaco-a gordo-a
a bravo blanco-a
Procedimental: Forme 10 frases en quechua entre adjetivo y sustantivo: perro bla
nco perro negro ----------------------------- casa chica ---------------------------- dulce cancin ----------------------------------------------------carne cruda carne cocida
----------------------------- bonita mujer ----------------------------- hombre
mediano 14
-----------------------------------------------------

casa grande hombre flaco


----------------------------- vaca gorda ----------------------------- mujer gor
da
----------------------------------------------------6. VOCABULARIO CLASIFICADO POR ASPECTOS

El cuerpo humano Runapa aychan, tullun, yawarnin a) El crneo uma tullu


1. Conceptual: Mediante la lectura de las siguientes palabras en quechua, conozc
a las partes del crneo del cuerpo humano: uma aqtsa chuqcha chakallwa hana wirpa
kiru kunka llaplla matanka awi puririki qallqa qallu qipsha cabeza rinri pelo o cabe
llo(norte) simi/shimi pelo o cabello(sur) sinqa mentn tuqshu labio superior uma /piqa
ntes uma tullu cuello ura wirpa patilla urku nuca urku shapra ojo wiqi garganta wi
rpa lengua wiyana / uyana pestaa oreja boca nariz seso cabeza crneo labio
abios oido
Procedimental: Con el verbo nanay, construya 10 dolencias del crneo. Ejemplo: uma n
anay dolor de cabeza: --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

b) El tronco Kullu
2. Conceptual: A travs de la lectura, conozca en quechua las partes del tronco en
el cuerpo humano: anku aqish chunchul aycha ayaqnin chichu chuchu nervio intestino
(norte) intestino (sur) carne hiel o viscula embarazada seno puukash/ vejiga puy
iel qasqu trax qiri herida raku aqish intestino grueso raku chunchul intestino grues
15

hamay humpi ishpay ismay kapakapa kullu kustilla llanu aqish (llanu chunchul) ll
illi llullupa qishun atin uu pris /paaris/ pupu

respiracin sudor orine heces cartlago tronco costilla intestino delgado in


o pezn placenta ombligo
rurun siki siki chupa siki patak siki uchku shullu sunqu/shunqu supi tsiqlla tul
lu waqta / wasa washa wamra yurinan wiksa / pacha yawar

rion nalga, sentadera coxis cadera recto, ano feto corazn pedo cintura h
io barriga sangre
Procedimental: Con el verbo nanay construye 10 dolencias del tronco: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3. Conceptual: A travs de lectura, conozca las dems partes del cuerpo humano:

c) Extremidades superiores Hanakaq rikrakuna


alliq / maki (phaa) maki aptana itsuq maki lluqi maki kukush maki mano derecha(N.) m
aki palta mano derecha (S.) maki sillu/shillu dedo muqu mano izquierda (N.) rikra mano
izquierda (S.) umru codo uwakancha mano ikish palma de la mano ua de la mano artic
ombro clavcula axila

d) Extremedades inferiores Urakaq chankakuna


chaki chaki palta chaki sillu/shillu chanka pie planta del pie ua del pie pierna qin
qunqur uchu putu ataka tobillo rodilla tibia taln
e) Sexo masculino Ullqukay / qarikay
pishqu / rani quruta rani shapra pene bolsa del testculo pelo pbico
f) Sexo femenino Warmikay
chupi / raka chupi shapra chupi qallu vagina vello vaginal cltoris
16

runtu
testculo
Procedimental: Con el verbo nanay, construye 10 dolencias de las dems partes del cu
erpo humano: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4. Conceptual: A continuacin, despus de haber conocido las diversas partes del cue
rpo humano, en esta vez conozca nombre de las enfermedades para el labor del mdic
o:

Enfermedades Qishyaykuna / unquykuna


achachay alaq humpi amuqllu tsuktsuu chuqa umpi ismu isquy kaknakay kutapakay ka
ru wiya lawsa malpaari muna muru qapra hakay ananaw wishqa fiebre / calentura sudor
fro seca, divieso paludismo tos sudor podrido pus, materia atorarse con machi
atorarse con lquido
sordera baba aborto antojo viruela tuerto, ciego hinchar qu dolor! gripe
pushlla qiri qisyaykuna qishyay/unquy qutu rakta qallu shillki shullu tikti ushu
kaaki upa /sati uyutay wirayay wisku yawar nikna hakapaakuy hamani Rata/wiqru/wi
ksu wiksa hakay

ampolla herida enfermedades enfermarse bocio tartamudo dolor de la espalda abo


udo, sonso, intil enflaquecimiento engordarse visco cogulo de sangre hincharse
digestin

Dolencias Nanaqkuna
chaki nanay dolor de pie chanka nanay dolor de pierna chuchu nanay dolor de seno chupi
nanay dolor de vagina kiru nanay dolor de diente kunka nanay dolor de la garganta mak
i nanay dolor de la mano nanapkuy dolencias atin nanay dolor de hgado awi nanay do
o pacha / wiksa nanay dolor de barriga pishqu nanay dolor de pene rikra nanay runtu n
anay rurun nanay shillu nanay siki nanay sunqu nanay tsiqlla nanay tullu nanay um
a nanay piqa nanay wiyana nanay waqta nanay 17 dolor de brazo dolor de testculo dolor
de rin dolor de ua dolor de nalga dolor de corazn dolor de la cintura dolor de
de cabeza dolor de cabeza dolor de odo dolor de la espalda

Familia Kasta / ayllu


ayllu (sureo) kasta (norteo) ayllukuna kastakuna awilu awila churi kumaa kumpaa ll
umchuy mama masha aa pani / pana quwa / qusa familia familia familias familias abuelo
la hijo-a de pap comadre compadre nuera mam yerno hermana de mujer hermana
iyu turi / tura ullqu churi ullqu wamra ullqu wawa wamra / warma warmi churi war
mi wawa warmi wamra wawa wawqi /wiyqi warmiy willka pap ta to hermano de mujer hi
o de mam nio o nia hija de pap hija de mam nia hijo-a de mam hermano de va

Alimentos oriundos Hinan mikuykuna


achis api aswa chuu chuqllu hara / sara hara muti hitqa kashki kamsa kanka kaya k
uka laawa llushtu machka mashua mullaka papa papa yanu quihuicha papa kuway mazamor
a parpa chicha puruqsa chuo pushpu choclo qaywa maz raqacha mote de maz rukuchu
verde de papa sapallu cancha shaqwi carne asada shura oca podrida tawri coca timpuch
de harina triqu trigo pelado triqu muti harina tsutsuqa tubrculo tuqush fruto de pl
lluku papa uchu papa sancochada papa tostada en carbn machica con manteca tumbo f
ayhua tubrculo habas tostada rocoto zapallo habas o numia tostada jora chocho
te de trigo chochoca papa podrida (penicilina) olluco aj
Procedimental: Escriba en quechua el significado de las siguientes palabras prin
cipales de la enfermedad, familia y alimentos oriundos del Per: fiebre tos aborto
virhuela -----------------------------------------------------------------------------------------------------------nieto-a ------------------------------wawa
------------------------------hermano de varn --------------------------hermano
de mujer --------------------------18

gripe familia nuera yerno esposo esposa


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------hermana de varn --------------------------hermana de mujer -------------------------mazamorra ------------------------------yuyo ------------------------------f
rijol verde ------------------------------7. OTROS VOCABULARIOS CLASIFICADOS Conceptual: A continuacin, las conozca las div
ersas clases de palabras en quechua, clasificadas de una manera didctica

a) Calidades Imanuy Kanqan


alli chawa chukru inku /uyu ismu llampu llanu miski Frases: all aswa buena chicha c
hawa aytsa carne cruda uyu runa hombre flaco llanu hilu hilo delgado puchquq supa sopa
salada Nota: Cuando se construye frases entre sustantivo y adjetivo, en quechua e
l adjetivo siempre antecede al sustantivo: bueno crudo-a duro-a flaco podrido suav
ce puchqu salado raku grueso rata / wiqru / wishtu cojo tsaki seco upa tonto waapu
ira gordo

b) Colores Rikuqkuna
anqash chiqchi muru puka qallwash qarwash qumi azul jaspe pinto rojo amarillo anar
e suqu tukuyrikuq uqi wikush yana yuraq gris multicolor plomo, gris marrn negro
19

Frses: anqash wara pantaln azul chiqchi turu toro jaspe flor roja puerta marrn per
puka tika /wayta wikush punku
yana allqu
c) Edades Shakshay
awkin chakwan llullu uush sullka anciano anciana tierno-a ltimo menor
d) Tamaos Hatun-ichik kay
hatun ichik taksha tsikan grande chico mdiano enorme
e) Cantidades Achkaq
achka llapan pullan wakin wallka mucho todos mitad algunos poco
f) Temperatura Alaq-achaq
achaq alaq quuq caliente fro-a tibio-a

g) Tiempos Unaykaq
hunaq / quya kanan killa pullan killa pullan wata wata da hoy, ahora mes medio mes
calendario qanyantin simana waray / puncahaw warantin qanyan antes de ayer semana maa
a pasado maana ayer
h) Minerales comestibles Mikuna miniralkuna
kachi rahu yaku /unu sal hielo agua

i) Profesiones Yachaqkay
hampikuq yachachiq wachachiq yupaq mdico, curandero profesor-a obstetriz, partero-a c
ador
Frases:
20

awkin runa anciano chakwan warmi anciana hatun runa hombre grande wakin runakuna algun
s hombres achaq yaku agua caliente alaq yaku agua fra quuq yaku agua tibia kanan pun
oy da kanan killa este mes kanan wata este ao

Procedimental: En el espacio en blanco, complete la palabra en quechua. Si no co


noce el significado consulte vocabularios correspondientes en esta misma gua: warmi
aqish chunchull wayta wamra runa runa agua p
tierno hombre mediano todos los hombres agua caliente hoy da
8. VOCABULARIOS PRONOMINALES Conceptual: En esta oportunidad, conozca las divers
as clases de pronombres en quechua:

a) Pronombres personales Piy Kanqan


nuqa qam pay nuqanchik nuqakuna qamkuna paykuna yo t l o ella nosotros-as (incl.) no
s-as (excl.) ustedes ellos / ellas

b) Pronombres demostrativos Imanaw Kanqan


kay chay taqay kaykuna chaykuna taqaykuna ste, sta se, sa aqul o aqulla stos,
qullas.
21

Frases nuqa yachakuu/ni qam yachakunki pay yachakun nuqantsik yachakuntsik nuqak
una yachakuyaa qamkuna yachakuyanki paykuna yachakuyan
yo aprendo t aprendes l aprende todos nosotros aprendemos slo nosotros aprendemos
nden ellos aprenden kay wasi chay wamra taqay warmi kaykuna mikuyan chaykuna mikuy
an taqaykuna waqayan esta casa ese nio aquellas mujeres estos comen esos comen aq
n
c) Pronombres posesivos Pipa Kanqan
nuqapa qampa paypa nuqanchipa nuqakunapa qamkunapa paykunapa Frases: Nuqapa wasi
y Qampa wasiki Paypa wasi nuqantsipa wasintsik nuqakunapa wasiykuna qamkunapa wa
sikikuna paykunapa wasinkuna kikill llankaa/ni hapallan kaykan wakillan llankayan
llapan llkayan mo, ma ( de m) tuyo, tuya (de ti) suyo, suya (de l/ella) de todos
de nosotros de ustedes de ellos/ ellas
d) Pronombres dependientes Hapalla Kanqan
kiki hapalla waki llapa uno mismo uno solo alguien todo

casa de m (mi casa) casa de ti casa de l casa de todos nosotros casa solo de nosot
ustedes casa de ellos yo mismo trabajo solo est algunos trabajan todos trabajan
e) Pronombres interrogativos Tapuykuna Kanqan
Ima? Pi? May? Mayqan? Ayka? Frases: qu? quin? dnde? cul? cunto?
f) Pronombres indefinidos Aykaq Kanqan
Llapan wallka achka todos pocos mucho
22

Imata munaki? Pita ashin?


qu quieres? a quin busca? a dnde vas? cul de ellos es l? cunto quieres?
Maypa aywanki?
Mayqantaq pay?
Aykataq munanki? Llapanmi aruykaayan Walkaqllami aruykaayan Achkaqmi aruykaayan
todos estn trabajando pocos noms estn trabajando muchos estn trabajando
Procedimental: En el espacio en blanco escriba los pronombres correspondientes:
yo ste l stos aquellos -------------------------------------------------------------------------------todos nosotros mo de ustedes quin? cul --------------------------------------------------------------------------------------------------------9. VOCABULARIOS TEMPORALES Conceptual: En esta oportunidad, conozca en quechua l
a naturaleza de los tiempos, tales como: das de la semana, meses del ao y estacion
es del ao a travs de la lectura y qrticulacin de las palabras:

Das de la semana simanapa punchawnin


intichay domingo (da del Sol) killachay lunes (da de luna) atipachay martes (da del b
o) quyllurchay mircoles (da de lucero) chaskachay jueves (da de estrella) illapachay
es (da del rayo) kuychichay sbado (da de arco iris)

Meses del ao watapa killankuna


kamaykilla puquykilla hatunpuquy ayriwa aymuyay intiraymi enero febrero marzo abril
nio kuskiy sitwa hatuntarpuy qipatarpuy ayamarka hatunraymi julio agosto setiembre o
e noviembre diciembre.
23

Estaciones del ao watapa yachakayninkuna


yarquymita rupaymita puquymita chirimita primavera (poca de hambre) verano (poca de c
alor) otoo (poca de maduracin) invierno (poca de fro)
Procedimental: escriba el significado de las siguientes palabras: da del Sol da de
l brujo da del rayo enero marzo -------------------------------------------------------------------------------------------------------------mayo julio setiembr
e noviembre verano ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10. NMERO CARDINALES Yupanakuna Conceptual: Ahora, aprende a contar en quechua: huk
1 iskay 2 kimsa 3 tawa / chusku 4 pichqa 5 suqta 6 qanchis 7 pusca/puwaq 8 isqu
n 9 chunka 10 iskay chunka huk 21 iskay chunka iskay 22 iskay chunka kimsa 23 is
kay chunkka tawa 24 iskay chunka pichqa 25 iskay chunka suqa 26 iskay chunka qan
chis 27 iskay chunka pusaq 28 iskay chunka isqun 29 kimsa chunka 30 kimsa chunka
huk 31 kimsa chunka iskay 32 kimsa chunka pichqa 35 kimsa chunka qanchis 37 kim
sa chunka isqun 39 tawa chunka 40 tawa chunka huk 41 tawa chuka kimsa 43 tawa ch
unka pichqa 45 tawa chunka qanchis 47 chunka huk 11 chunka iskay 12 chunka kimsa
13 chunka tawa 14 chunka pichqa 15 chunka suqta 16 chunka Canchis 17 chunka pus
aq 18 chunka isqun 19 iskay chunka 20 huk pachak huk 101 huk pachak iskay 102 hu
k pachak kimsa 103 huk pachak tawa 104 huk pachak isqun 109 iskay pachak 200 isk
ay pachak huk 201 iskay pachak huk chunka 210 iskay pachak iskay chunka 220 iska
y pachak kimsa chunka 230 iskay pachak pichqa chunka 250 iskay pachak qanchis ch
unka 270 kimsa pachak 300 kimsa pachak huk chunka 310 kimsa pachak pichqa chunka
350 kimsa pachak isqun chunka 390 tawa pachak 400 pichqa pachak 500 suqta pacha
k 600 qanchis pachak 700
24

tawa chunka isqun pichqa chunka pichqa chunka huk pichqa chuna pichqa pichqa chu
nka pusaq suqta chunka suqta chunka huk suqta chunka pichqa suqta chunka pusaq q
anchis chunka qanchis chunka kimsa qnchis chunka pichqa qanchis chunka pusca pus
aq chunka pusaq chunka huk pusaq chunka pichqa pusaq chunka isqun isqun chunka i
squn chunka huk isqun chunka kimsa isqun chunka qanchis isqun chunka isqun huk p
achak
49 50 51 55 58 60 61 65 68 70 73 75 78 80 81 85 89 90 91 93 97 99 100
pusaq pachak 800 isqun pachak 900 isqun pachak pichqa chunka 950 kuk waranqa 100
0 iskay waranqa 2000 iskay waranqa huk 2001 iskay waranqa iskay 2002 iskay waran
qa kimsa 2003 iskay waranqa pichqa 2005 iskay waranqa qanchis 2007 iskay waranqa
chunka 2010 iskay waranqa chunka huk 2011 kimsa waranqa 3000 tawa waranqa 4000
pichqa waranqa 5000 suqta waranqa 6000 qanchis waranqa 7000 pusaq waranqa 8000 i
squn waranqa 9000 unu 1000.000
Procedimental: Escriba en quechua los siguientes nmeros: 3 13 23 33 43 53 63 73 8
3 93 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------103 123 203 303 403 503 603 703 803 903 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------25

SEGUNDA PARTE
HISTORIA CLNICA
Introduccin
La segunda parte del presente trabajo comprende eminentemente el quechua mdico. P
arte desde la Historia Clnica que comprenden los temas: filiacin, enfermedad actua
l, sintomatologa desde la ltima regla, examen clnico de aparatos y sistemas: aparat
o respiratorio, cardiovascular, digestivo, urogenital, locomotor y sistema nervi
oso. Adems contiene lo que el mdico debe comunicarse en los aspectos de indicacin e
n el trato con el paciente, indicaciones al paciente para su alimentacin y por lti
mo, indicaciones en el parto. Con esta forma de trabajo, pensamos proporcionar e
l material de aprendizaje comunicativo directo; debido a que la parte terica en e
l estudio de la rama mdica en espaol ya los tienen y ya saben en qu consiste cada u
no de los puntos. Es por eso, nuestro material de enseanza es pura prctica, objeti
va que permite el aprendizaje rpido y gradual. Consideramos que es una herramient
a til, debido a que los estudiantes y profesionales de la rama mdica no slo se form
an y son para el servicio de hispano-hablantes, sino tambin para toda la humanida
d peruana hablante de diferentes lenguas aborgenes, por la heterogeneidad en geog
rafa, lengua e ideales que tiene cada regin, es necesario e imprescindible su apre
ndizaje del idioma quechua y su uso en la identificacin de la peruanidad con los
hablantes del Per profundo. Pues se entiende que, la historia clnica es uno de los
elementos ms importantes de la relacin mdico paciente, que viene a ser relato de l
a biografa del paciente, su patobiografa, de las circunstancias que le pertenece a
l, a veces relacionadas con sus parientes, intimidad de otras personas, su exist
ir exterior e interiormente. Por otra parte, la historia clnica tiene como finali
dad de recoger datos del estado de salud del paciente con el objeto de facilitar
la asistencia sanitaria e iniciar su tratamiento de curacin y continuarla a lo l
argo del tiempo, porque sin ella es imposible que el mdico pueda tener una visin c
ompleta y global del paciente para prestar su asistencia. Asimismo, la historia
clnica, debe caracterizarse por ser un documento veraz, construyendo un derecho d
el usuario. El no cumplir tal requisito puede incurrirse en un delito. Todo este
argumento terico solo en habla hispana no tendra suficiente capacidad de entendim
iento en un mundo lingsticamente heterogneo como en caso Per, donde existen paciente
s de habla quechua con diversos dialectos regipnales; hablante de aymara, haqaru
, kawki y diversas lenguas de la amazona peruana si es que el mdico no entiende y
hablar al menos el quechua que es la segunda lengua en dominacin despus del espaol.
26

1. FILIACIN
Conceptual: A travs de las siguientes terminologas, conozca cmo hacer la filiacin de
l paciente sea hombre o mujer mediante la formulacin de diversas preguntas que te
va a ayudar en tu asistencia sanitaria o mdico: OBSERVACIN: En todo trabajo de hi
storia clnica en las respuestas afirmativas s hay dos palabras sinnimas, noreo: awmi =
s y sureo: ari = s. A continuacin usaremos indistintamente cualquiera de ellas: P. T
shayki. R. Awmi / ari P. Imataq sutiki. R. Sutiiqa Margaritam. P.Ayka watayuqtaq
kanki. te voy hacer preguntas: s cul es tu nombre mi nombre es Margarita cuntos a

R. Kimsa chunka pichqa watayuqmi. tengo treinta y cinco aos P. Maychawtaq yurirqayk
i? R. Yurirq Ancashchawmi. P. Maychawtaq tiyanki kanaqa. R. Kananqa tiyani Limach
awmi. P. Qusayuqku, kanki? Waatanakunkiku?, Rakikashqaku kanki? Hapallaykiku kan
ki. R. Qusayuqmi Waatanakuumi, Rakikashqam kaa/ kani Hapallaami kaa / kani P. Wa
rmiyuqku kanki? Waatanakunkiku? Hapallaykiku kanki. dnde naciste? nac en ncash. dnd
ahora? ahora vivo en Lima. eres casada? eres conviviente? eres divorcia? eres sole
casada soy conviviente soy divorciada soy soltera eres casado? eres conviviente?
?
27

R. Warmiuyuqmi kaa / kani? Waatanakuumi, Rakikashqam, Hapallaami P. Qusayuqku ka


nki? R. Manam P. Warmiyuqku kanki? R. Ari. P. Imachawtaq arunki / llankanki? R.
Wasichawmi. Fabrikachawmi. Sapateryachawmi. Lladrillu ruraychawmi. Chakrackawmi.
Chawfirmi kaa / kani. Wasi ruraychawmi. Uywa rikaychawmi. Awaychawmi. P. Ayka w
awayuqtaq kanki? R. Huk wawayuq P. Ayka churiyuqtaq kanki? R. Iskay churiyuq Huk
wawayuqmi. Iskay wawayuqmi. Kimsa wawayuqmi. Tawa wawayuqmi. Huk churiyuqmi. Is
kay churuyuqmi. Kimsa churiyuqmi. Tawa churiyuqmi. P. Qillqayta yachankiku? R. M
anam. P. Castellanuta parlankiku? R. Yanqallatam.

soy casado soy conviviente soy divociado, separado soy solo tienes esposo? no
rabajas? en casa (como domstica) en la fbrica en la zapatera haciendo ladrillo e
chofer en construccin de casa soy pastor de ganados soy hilandero cuntos hijos tie
ara mujer) con un hijo cuntos hijos tienes? (para varn) con dos hijos (respuesta del
bre) con un hijo (respuesta de mujer) con dos hijos (respuesta de mujer) con tres hij
os(respuesta de mujer) con cuatro hijos (respuesta de mujer) con un hijo (respuesta d
e varn) con dos hijos (respuesta de varn) con tres hijos (respuesta de varn). con cua
hijos (respuesta de varn). Sabes escribir? no Hablas espaol? poco noms
28

Procedimental: En grupo de dos alumnos: uno mdico y otro, paciente eleboren la fi


liacin formulando preguntas necesarias que puede ayudar al mdico en el tratamiento
sanitario.
2. ANTECEDENTES FAMILIARES P. Mayqan aylluykikunapis tuberculosiswan kashqaku? Alg
uno de tus famiias ha estado con tuberculosis? R. Ari Manam s no
P. Mayqan aylluykikunapis diabitiswan kashqaku? Alguno de tus familiares ha estado
con diabetes? P. Mayqan aylluykikunapis qishyashqaku shunqu nanaywan? Alguno de tu
s familiares ha estado enfermo con dolor de corazn? R. Ari Manam s no
P. Mayqan aylluykikunapis ipilipsyawan kashqaku? Alguno de tus familiares ha estad
o con epilesia? R. Ari Manam s no
P. Mayqan aylluykikunapis quniriawan kashqaku? Alguno de tus familiares ha estado c
on gonorrea? R. Ari Manam s no
P. Mayqan aylluykikunapis qutuwan kashqaku? Alguno de tus familiares ha estado con
bocio? R. Ari Manam s no
P. Mayqan kastakikunapis millish kashqaku? Alguno de tus familias han sido melliso
s? R. Ari s 29

Manam
no
P. Mayqan aylluykikunapis yurishqaku mana all rurakashqa? Alguno de tus familiares
ha nacido deformado? R. Ari Manam s no
3. ANTECEDENTES PERSONLES PATOLGICAS P. Rubyuulawan qishyashqaku kanki? R. Ari Ma
nam s no Estuviste enfermo-a con sarampen? Estuviste enfermo-a con rubeola?
P. Saranpiyunwan qisyashqaku kanki R. Ari s no P. Birwuilawan qishyashqaku kanki? R.
Ari Manam s no
Estuviste enfermo-a con virhuela?
P. Prisyun altawan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no
Estuviste enfermo-a con presin alta?
P. Tuwirkuluusiswan qishyashqaku kanki? Estuviste enfermo-a con tuberculosis? R. Ar
i Manam s no Estuviste enfermo-a con dibaetis?
P. Diyawistiwan qisyashqaku kanki? R. Ari Manam s no
P. Animyawan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no
Estuviste enfermo-a con anemia?
P. Sunqu nanaywan qishyashqaku kanki?
Estuviste enfermo-a con dolor de corazn?
30

R. Ari Manam
s no Estuviste enfermo-a con dolor de rin?
P. Rurun nanaywan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no
P. Yawarnikita trukachiyaashurquykiku? R. Ari Manam s no
Te hicieron trasfusin de sangre?
P. atin nanaywan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no
Has estado enfermo con dolor del hgado?
P. Ishpaypuku nanaywan karquykiku? R. Ari Manam s no
Has estado con dolor de la vejiga?
P. Qunuriya tsarishuruykiku? R. Ar Manam s no
Te dio la gonorrea?
P. Pitishqaku kanki? R. Ari Manam s no
Has tenido desmayo?
P. Kuru yarqamushqaku ismanikichu? R. Ari Manam s no
Ha salido parsito en tu defecacin?
Barisiswan karquykiku? R. Ari Manam s no
Has estado con vrisis?
P. Ima qishyayuqtaq karquyki wamra kanqaykipita? Qu enfermedad has tenido desde que
fuiste nio-a? R. Animyaq Birwila Diyabitis Anemia Virhuela Diabetes
31

Ipatitis Ipilipsya Kansir Mantsakay Paludismu Qutu Qunuriya Rubiyuula Tiisiku Sa


ranpiyun Chuchu nanay Ishpay puku nanay Kunka nanay atin nanay awi nanay Pacha tik
shu Prisyun alta Puywash nanay Rikra nanay Rurun nanay Sunqu nanay Tsiqlla nanay
Tullu nanay Uma nanay Waqta nanay Wiksa nanay Wiyana nanay.

Epatitis Epilepsia Cncer Susto Paludismo Bocio Gonorrea Rubeola Tuberculosi


or de vejiga Dolor de la garganta Dolor de hgado Dolor de ojo Estmago ladeado Pre
de pulmn Dolor de brazo Dolor del rin Dolor del corazn Dolor de cintura Dolor d
e cabeza Dolor e espalda Dolor de barriga Dolor de odo

4. ENFERMEDAD ACTUAL Conceptual: Mediante las siguientes preguntas y respuestas


conozca y descubra la enfermedad actual del paciente por qu va al mdico: P. Piwan
shamurquyki R. Kikillmi Turiywanmi Aniywanmi Wawaanmi Churiywanmi Qusaawanmi Warm
iywanmi Con quin has venido yo mismo(a) con mi hermano (respuesta de mujer) con mi he
na (respuesta de varn) con mi hijo-a (respuesta de mujer) con mi hijo-a (respuesta var
) con mi esposo con mi esposa
P. Imanirtaq shamurquyki Postaman?Por qu vienes a la Posta? R. Pachaa/wiksay nanapti
nmi. Umaa /piqaa nanaptinmi. Tsiqllaa nanaptinmi. Chankaa nanaptinmi. porque me d
uele la barriga porque me duele la cabeza porque me duele la cintura porque me duele l
a pierna
32

Rurunniy nanaptinmi. Waqtaa/wasay nanaptinmi Achachaywan karmi. Alaq humpiwan ka


rmi.

porque me duele el rin porque me duele la espalda porque tengo fiebre porque estoy co
udor fro
P. Imanawtaq yurirqan chay nanay: Cmo apareci ese dolor R. hinallapitam yurirqan apar
eci as noms Shaarikurqaa hina nanaykaptinnam me levante cuando ya me estaba doliendo P
. Imaytaq awpata hamurqayki. R. Chayraaqmi ham Cundo vino anteriormente recin vengo

P. Imaypitanataq chay nanaywan kanki? Desde cundo ests con ese dolor? R. Iskay hunaqn
am (iskay punchawnam) Iskay simaananam P. Imawantaq qishyanki. R. Wiksa nanaywan
mi. Uma nanaywanmi. Sunqu nanaywanmi. awi nanaywanmi Wiyana nanaywanmi Kunka nana
ywanmi dos das ya (norte) dos das ya (sur) dos semanas ya Con qu ests enfermo(a)?
e barriga con dolor de cabeza con dolor de corazn con dolor de ojo con dolor de odo
r de garganta
P. Kananqa imaykitaq nanaashunki. Ahora qu te duele R. Rikraami. Shunquumi. Wisaami
. Rurunniymi. mi brazo mi corazn mi barriga mi rin

P. Riqichimay maynin puchataq nanaashunki Ensame qu parte te duele R. kaypucham. P. I


manawtaq nanaashunki. R. Hinchipam nanman. P. Rupapaashunkiku? R. Manam. Piulluma
nmi P. Pasaypaku alachikunki? estas parte Cmo te duele me duele muy fuerte Te arde?
retuerse Sientes mucho fro?(norteo)
33

(Aswanku chirichikunki)? R. Yanqallatam P. Pasaypaku achachikunki? (Aswan achach


ikikunki)? R. Yanqallatam. P. Pasaypaku humpinki? (Aswanku humpinki)? R. Yanqall
atam.

sientes mucho fro? (sureo) poco noms Sientes mucho calor? (norteo) sientes much
oco noms Sudas mucho? (norteo) sudas mucho? (sureo) poco noms
Procedimental: En grupo de dos alumnos: uno mdico y otro, descubran la enfermedad
actual del paciente para que empieces a dar tratamiento sanitario al paciente.
5. EMBARAZO ACTUAL P. Imaytaq qipa killayki karqan? R. kimsa chunka aqustum Cundo f
ue tu ltima regla? El treinta de agosto

P imanawtaq chichu kanqankita musyarqayki? Cmo supo diste cuenta que estabas embara
zada? R. Mana killaa shamuptinmi P. Umayki nanarqabku? R. Awmi Manam P. Milanaywa
n karquykiku? R. Awmi Manam P, Anchaku pununaq kanki? R. Awmi Manam P. Ishpaq ka
nki achkataku wallataku R. Achkatam Porque no vino mi regla Te dola la cabeza? s no
e con nusias s no Tenas mucho sueo? s no Orinabas bastante o poco noms? B
34

Wallkallatam P. Kichkikaywan karquykiku? R. Awmi Manam


Poco noms Has estado estreida? s no
P. Ayka killaykichawtaq pachaykichu wawayki kuyuyta qallarqan? A los cuntos meses
empez a moverse el feto? R. Tawa killaachawmi: A los cuatro meses
P. Yaku hichakaywan karquykiku? Has tenido prdida de lquido? R. Manam no.
6. SINTOMATOLOGA DESDE LA LTIMA REGLA

Conceptual: Ahora, mediante las siguientes preguntas del mdico y respuestas de la


paciente, conozca la sintomatologa desde la ltima regla de la paciente para que p
uedes tratar correctamente: P. awiki tsakanku? R. Awmi / ari Manam P. Milanankiku
? R. Awmi Manam P. Chuqankiku? R. Awmi Manam P. Wiyanayki nananku? R. Awmi Manam
P. Kunkayki nananku? R. Awmi Manam Se oscurece la vista? s no Tienes nuseas? si
u odo? s no Te duele la garganta? s no
35

P. Qichaywan kankiku? R. Awmi Manam P.


hpanki kutin kutinku? R. Awmi Manam P.
yki nananku? R. Awmi Manam P. Pachayki
ki nananku? R. Awmi Manam P. Chuchuyki
u? R. Awmi Manam P. Sinqaykipita yawar

Kaka kichkikay kanku? R. Awmi Manam P. Is


Chupiki nananku? R. Awmi Manam P. Tsiqlla
/ wiksayki nananku? R. Awmi Manam P.Kiruy
nananku? R. Awmi Manam P. Waqtayki nanank
shamunku? R. Awmi Manam

Ests con diarrea? s no Hay estreimiento? s no Orinas a cada rato? s


duele la barriga? s no Te duele los dientes? s no Te duelen los senos? s
sangre de tu nariz? s no
36

P. Yawar apaywan kankiku? R. Awmi Manam P. Washayki nananku? R. Awmi Manam P. Pu


chquyllaashunkiku? R. Awmi Manam P. Purirnin nanatsikunkiku? R. Awmi Manam

Ests con hemorragia? s no Te duele la columna? s no Tienes vinagrera? s


P. Pachayki kuyuqta tantiyankiku? Sientes palpitacin de tu barriga? R. Awmi Manam P.
Pununki alliku? R. Awmi Manam s no Duermes bien? s no
Procedimental: En grupo de dos alumnos, aprendan a descubrir sntomas de la pacien
te despus de la ltima regla. Usen las respuestas afirmativas en forma alternada, a
wmi o ari, que ambas significan lo mismo s.
7. EXAMEN CLNICO DE APARATOS Y SISTEMAS Conceptual: En esta vez, mediante las pre
guntas estratgicas conozcan en distintas formas de aparatos y sistemas del cuerpo
humano, como: aparato respiratorio, aparato cardiovascular, aparato digestivo,
aparato urogenital, aparato locomotor, sistema nervioso, etc.
Aparato respiratorio
P. Chuqankiku? R. Ari. Manam. P. Pushuqayta aqtunkiku? Toses? s no Expectoras?
37

R. Achkatam. P. Ima rikuqtaqn tuqayniki. R. Qumi. Yuraqmi. Yanam. Qalwashmi.


bastante De qu color es la expectoracin es verde es blanco es negro es amarillo
P. Yawarta aqturquykiku chuqawan? Has arrojado sangre con la tos? R. Ari Manam P. W
aqtayki nanaashunkiku? R. Ari Manam s no Te duele la espalda? s no

Aparato Cardiovascular
P. Aqyankiku purirnin? R. Ari. Manam. Yanqallatam. Pasaypam. P. Pakpakyanky sunq
uyki? R. Ari Manam P. Nanaashunkiku sunquyki? R. Ari Manam Te cansas cuando camina
s? s no poco noms mucho Tienes palpitacin de corazn? s no Te duele el c
P. Chankaykikuna nananku puriptiki? Te duelen las piernas cuando caminas? R. Ari Ma
nam Yanqallatam s no poco
P. Chankaykikuna nananku ichiraptiki? Te duelen las piernas cuando ests parado(a)? R
. Ari s
38

Manam
no

Aparato digestivo
P. Mikunankiku? R. Awmi Manam. Wallkallatam P. Kunkayki nananku ultaptiki? R. Aw
mi Manam Walkallatam P. Milanankiku? R.Awmi Manam P. Wiksayki nananku? R. Awmi M
anam P. Supinkiku? R. Awmi Manam P. Qichankiku? R. Awmi Manam P. Kaka kickikaywa
n akankiku? R. Awmi Manam Tienes apetito? s no poco Te duele la garganta cuando
nauseas? s no Te duele la barriga? s no Ventoseas? s no Tienes diarr

P. Mikuy mana chaskiywan kankiku? Tienes intolerancia a los alimentos? R. Awmi Mana
m P. Kakyayta akankiku? R. Awmi Manam s no Tienes dificultad para deglutir? s no

P. Ayaqwan kankiku? R. Awmi Manam


Sufres de vinagrera? s no Tienes hinchazn del estmago despus de los alimentos?
P. Wiksa hakaywan kaniku mikuypita? R. Awmi Manam P. Wiksa nanaywan akankiku? R.
Awmi Manam P. Kinallaku yurin kaknakay? P. Ima rikuqtaq ismayniki? R. Yanam. Puk
am. Qarwashmi. Qallwashmi. P. Wiksa tikray kanku? R. Awmi Manam P. Yawarta aqtur
quykiku? R. Awmi Manam P. Ayka hunaqtaq ismakunki? R. Iskay hunaqraami. Kimsa hu
naqraami. P. Ismaniki yawaryuqku? P. Siki uchkuyki shiqshinku? R. Awmi Manam P.
Yawar apaywan akankiku? R. Awmi s no

Sufres de clico? s no Presenta eructos frecuentes? De qu color son tus deposic


jo es anaranjado es amarillo Hay vmitos? s no Has arrojado sangre? s no
odava en tres das todava Tu deposicin tiene sangre? Tienes escozor en el ano? s
gia? s
40

Manam P. Ismayniki tuqruyuqku? R. Awmi Manam P. Ulsirawan karquykiku? R. Awmi Ma


nam P. atin nanaywan akankiku? R. Awmi Manam P. Apindisitiswan karquykiku? R. Awmi
Manam P. Irniyawan akarquykiku? R. Awmi Manam

no Tiene mucosidad tu deposicin? s no Has tenido lcera? s no Sufres con


pendicitis? s no Has sufrido con la hernia? s no

Aparato urogenital
P. Tsiqllayki nananku? R. Ari. Manam. P. Ishpanki kutin kutinku? R. Ari Manam P.
Yawarta ishparuykiku? R. Ari Manam P. Ishpaptiki rupapshunkiku? R. Ari Manam Te du
ele la cintura? s no Orinas cada momento? s no Has orinado sangre? s no
41

P. killa tinkuqchawku killa quishayki shamun? R. Ari Manam P. Ayka hunaqtaq qish
yanki killaykiwan? R. Kimsa hunaq / ounchaw Tawa hunaq / Punchaymi

Tu menstruacin viene siempre cuando cumple el mes? s no Por cuntos enfermas con t
in? tres das cautro das
Aparato locomotor
P. Puriyta akankiku? R. Ari. Manam. Tienes dificultad para caminar? s no

P. Muquykikuna nanapaashunkiku? Te duelen las articulaciones? R. Ari Manam P. Tullu


ykikuna waqaqta wiyankiku kuyurnin? R. Ari Manam s no Escuchas ruido de los huesos cua
do te mueves? s no

Sistema nervioso
P. Umayki nananku? R. Ari. Manm. Yanqallatam. Pasaypam / aswan P. Pununki alliku
? R. Ari Manam Te duele la cabeza? s no poco noms demasiado Duermes bien? s
P. Makikiwan chankayki wanukashqaku imaypis? Tu mano y tu pierna han adormecido al
guna vez? R. Ari Manam s no 42

P. Tsuktsuruykiku? R. Ari Manam Tutapayllapam P. Makikikuna katatanku? R. Yanqal


latam. Pasaypam / aswanmi P. Umayki hirurunku? R. Ari Manam P. Pitishqaku kanki?
R. Ari Manam

Has estado con paludismo? s no de noche noms Tiemblan tus manos? poco noms
e la cabeza? s no has tenido desmayo? s no
Procedimental: En grupo de dos alumnos dialogan sobre los diferentes aparatos y
sistemas del cuerpo humano tratando de salvar mejor manera la asistencia sanitar
ia.

8. INDICACIONES DEL MDICO EN EL TRATO CON LA PACIENTE Conceptual: En esta vez, co


nozca cmo el mdico da las indicaciones al paciente para que pueda examinar y logra
r el mejor objetivo para su tratamiento: 1. Ishpakunaman aywar ishpakamuy. anda a
l bao y orina 2. Qallapachakuy. 3. Kayman samay. 4. Simikita kichay. 5. Qalluykita
aqtumuy. 6. Ultay tuqanikita. 7. Tuqay. 8. Hamayta kichay aqyashqanaw 9. Chuqay
. 10. Achkata chuqay. desndate sintate aqu abre la boca saca la lengua pasa la sa
pira como si estuvieras cansado(a) tose tose bastante
43

11. Kukuy. 12. awikita kichay. 13. awikita wichqay. 14. Rikraykita kichay. 15. Rik
raykita huntay. 16. Yarkuy kayman. 17. Yarkuy wakman. 18. Tikray. 19. Kitiy. 20.
Makikita kururay. 21. Kamillaman chachay. 22. Kay kamillaman chachay. 23. Wak k
amillaman chachay. 24. Hunishpa rikay. 25. Qasquykita kichay. 26. Chankaykita ki
chay. 27. Manam kayqa nanachikunchu. 28. Ama manchaychu. 29. Puhay. 30. Puhay hi
nchita. 31. Samapay. 32. Ama ruminaw kaychu. 33. Hamayta kichay. 34. Hamayta ach
kata kichay. 35. Chankaykita wichqay.

agchate abre los ojos cierra los ojos abre los brazos cierra los brazos sube aqu
lnate empua las manos chate a la camilla chate a esta camilla chate a esa camill
riba descubre el trax abre las piernas este no hace doler no tengas miedo puja!
ljate, descansa no te pongas tensa como piedra respira respira bastante cierra las p
s
44

36. Ushakashqanam. 37. Kimsa killayuqnam kanki. 38. Tawa killayuqnam kanki. 39.
Kay hampikunata rantinki.

ya termin ya tienes tres meses de embarazo ya tienes cuatro meses de embarazo compras
tos medicamentos tomas estas pastillas despus de la comida todas las noches te lavas
tus genitales, luego te pones este vulo llevas tus orines al laboratorio llevas tus h
eces al laboratorio llevas el esputo al laboratorio hazte pasar por la radiografa hazt
curar los dientes tienes que caminar bastante para que des parto normal tu habitacin
ha de estar bien ventilado todos los das te baas con agua tibia en los ltimos meses d
l parto, ya no debe tener relaciones no debes fumar el cigarro no debes tomar el alc
ohol no debes tomar ningn medicamento sin que te diga el mdico con frecuencia asistes
al hospital a hacerte ver con el mdico no uses vestidos ajustados no debes levantar c
osas pesadas
40. Kay pastillakunata ultanki wiksayki mikuskir 41. Llapan tutakuna awikunki ch
upikita, niykur kay ubuluta churakunki. 42. Ishpanikita apanki laburaturyuman. 4
3. Ismanikita apanki laburaturyuman. 44. Tuqanikita apanki laburaturyuman. 45. R
adyugrafiapa pasachikamuy. 46. Kiruykita hamichikuy. 47. Hinchipam purinayki all
i wachakunaykipaq. 48. Wasi pununayki wayrayuqmi kanan. 49. Llapan punchaykuna a
rmakunki quuq yakuwan. 50. Wachakunayki killakunaqa amana runaykiwan rurankinachu
51. Siqaaruta ama shuqunkichu. 52. Alkulta ama upunkichu 53. Ama ima hampikunat
a upunkichu mana hampikuq nishuptikiqa. 54. Uspitalman aywanki hinallachu 55. Ha
mpikuqwan rikachikuq. 56. Ama kichki lachapata hatikunkichu. 57. Ama lasaqkunata
huqarinkichu.
45

58. Ama wachukukunkichu. 59. Ama allaapa lankankichu. 60. Ama qishyaqkunata rika
nkichu.
no debes usar faja no debes trabajar mucho no debes visitar a los enfermos
Procedimiental: En grpo de dos alumnos, haga las indicaciones al paciente lo mej
or manera logrando la confianza
9. INDICACIONES PARA LA ALIMENTACIN

Conceptual: aprenda a brindar las indicaciones para la alimentacin del paciente d


espus del parto: Kay mikuykunata mikunki hinan- estas alimentos comes diariamente:
punchawkuna: 1. Achka lichita upunki. 2. Runtuta mikunki. 3. Imayka achka mikuyt
a mikunki. 4. Qumi hachakunata mikunki. 5. Qallwash hachakunata mikunki. 6. Frut
akunata mikunki 7. frutapa huuqunta upunki. 8. Kimsa kuti simanachu ministrakuna
ta mikunki. tomar bastante leche comer el huevo comer bastante comida comer verduras v
rdes comer verduras amarillas comer las frutas tomar fugo de frutas comer menestras t
veces a la semana
9. Wachakunayki wichan killakunaqa ama en los ltimos meses del parto debes evitar
ministrakunata mikunkichu. las menestras 10. kiisuta mikunki achkata. 11. Wachaku
nayki wichan killakunaqa ama harinata mikunkinachu. 12. Ama achka kackiyuqa miku
nkichu. 13. Ama alpa miskiqta upunkichu. 14. Ama friturakunata mikunkichu. comes b
astante queso en los ltimos meses del parto ya no debes comer harinas. no debes come
r con mucha sal no debes tomar muy dulce no debes comer frituras
46

15. Ama wirasapa mikuyta mikunkichu. 16. Ama kundimintukuna mikunkichu.


no debes comer comida grasosa no debes comer los condimentos

10. INDICACIONES EN EL PARTO (Slo habla el mdico u obstetriz) Conceptual: En este


tema, conozca y aprenda dar indicaciones a la paciente buscando la confianza y ti
ca de un buen trato: 1. Sumaq kay. 2. Chachay kay pununaman. 3. Ankallay. 4. Ama
kuyuychu. 5. Kimsa urarmi wawayki yaramunqa. 6. Ama qayaraychu! 7. Ama hinchikuyc
hu. 8. Puhay hinchipa. 9. Alli charikuy pununapita. 10. Puhay yapay 11. Ama puha
yrchu. 12. Raslla shuyriy 13. Yrishqanam llullu. 14. Llutalla ama kuyuychu. 15. Am
a kuyuyrchu, manaran pris Yaqamunraqchu. 16. Ama tikraychu. 17. Warmim wawayki. 18
. Ullqum wawayki. ponte tranquiila chate en esta cama chate de boca arriba no te mue
tro de tres horas todava nacer el beb no grites no te hagas fuerza puja fuerte ag
de la cama puja de nuevo todava no pujes espere un momento ya naci el beb no te
sto no te muevas, todava no sale la placenta no te volteas tu beb es mujer tu beb
47

11. INDICACIONES DESPUS DEL PARTO Conceptual: Aprenda dar indicaciones a la pacie
nte despus del parto: 1. Hamanayki Tienes que descanzar bastante
2. Allina karqa, pichqa punchay armakunki quuq yakuwan. Si ya sientes bien, te baas
despus de cinco das con agua tibia 3. Mana achachaywan karqa, ichqa punchaypita quu
q yakuwan armakunki. Si no sientes fiebre, despus de cinco das te baas con agua tibi
a 4. Ama allaapa purinkichu. No hagas mucho trajn 5. Ama alaq yakuta yatankichu mana
raq tawa punchay tinkurqa. Antes de cumplir cuatro das, no toques agua fra 6. Ama ac
haychu taarankichu. No te vas a sentarte en calor
7. Tawa punchaypitaqa ruraykunata rurakunkina. Despus de cuatro das, ya puedes hace
r tus tareas habituales 8. Kaka kichkikaywan karqa, fruta huuquta upunki. Si ests e
streida, tomas bastante jugo de fruta 9. Achka yawarniki shamuptinqa, rikanki hina
puwaq punchay. Si te baja mucha sangre,obsrvala durante ocho das 10. Acha yawarniki
shamuptinqa, hampikuqman aywanki. Si te viene la hemorragia, te vas donde el mdic
o? 11. Quuq yakuwa awikunki chupikita. Te lavas tus genitales con agua tibia 12. Ta
wa chunka punchaypitaqa, ullquykiwa kayta qallanki. Despus de cuarenta das todava, h
aces relacionesa sexuales 13. Achachay charisuptikiqa, hampikuqman aywanki tapuku
q. Si te da la fiebre, te vas al mdico a consultar
48

14. Manaraq tawa chunka punchay ullquwan kaptikiqa, infiksynmi charisunki. Si hac
es sexo antes de cumplir cuarenta das, puedes tener infeccin 15. Cupiki asyaashupti
qa, hampikuqman aywanki tapukuq. Si sientes mal olor en la vagina, te vas al mdico
a consultar 16. Puwaq punchay hampikuqman kutinki rikachikuq. A los ocho das regre
sas a la consulta mdica 17. Puwaq chunka punchay wachakunqaykipita aywanki kansiry
uq ima kanqaykita rikachikuq. A los cuarenta das del parto, anda al despistaje del
cncer 18. uuykita kuydanki mana hakanampaq. Cuidas tus senos para que no te inflame 1
9. uuykita awikunki quuq yakuwan. Te lavas los senos con agua tibia
20. uuykita awikunaykipaq, quuq yakuman hukkucharitawan wikarbunaatuta yapanki. Para
lavar los senos, agregas al agua tibia una cucharadita del bicarbonato 21. Manar
aq wawaykita chuchurnin, chuchuykita awikunki. Antes de lactar al beb, debes lavar
te los senos 22. Wawaykita chuchuskirnin, chuchuykita awikunki. Despus de lactar al
beb, te lavas los senos 23. Ama allaapa imatapis rurankichu No hagas mucho trabajo
24. Wachukua churakunki Te pones la faja
49

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
Fuentes bibliogrficas
CADILLO AGERO, Silvestre F. 1987). Historia Clnica en quechua de ncash. Edicin a mim
egrafo. Lima. ____Gramtica quechua por competencia (en prensa). CUBA J.M. (1977. F
undamentos de Semiologa Neurolgica. DECRETO LEY 21156-27-05-75 Oficializacin del Qu
echua. GUA PARA UNA HISTORIA CLNICA (1980) UNMSM. JUDGE, Richard y XUIDEMA, George
(1980). Examen Clnico. Enfoque Fisiolgico. J. SUROS (1972). Semiologa Mdica y Tcnica
exploratoria. MEDICINA I (1980). Clases Tericas Sede Hospital Dos de Mayo. RESOL
UCIN MINISTERIAL 4023-75-ED. Aprobacin del Alfabeto Bsico General del Quechua. RESO
LUCIN MINISTERIAL 1218-85.ED. Aprobacin del Panalfabeto Quechua con tres vocales.
Fuentes electrnicas
Hllp: //facultad. pucp.edu.pe/ ciencias sociales / curso quechua gramtica html 03
/08/2011. hllp: // es. Wikipwdia. Org / wiki /gran % c3% Alticca del quechua anc
ashino. 04/08/2011. Jorge R.,Alderetes (2005). << Morfologa Manual del Quechua Sa
ntiageo>> 1997 consultado el 2006. Diccionario Quechua. Archivo del Blog. Jueves 1
8 de febrero de 2010. Quechua lengua de nuestros incas. Capyri g ht @ 1999-2011
en femenino.com.
50

Potrebbero piacerti anche