Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CONTENIDO
PRESENTACIN
RIMERA PARTE
NOCIONES GENERALES Y VOCABULARIOS CLASIFICADOS
Introduccin
La primera parte del presente trabajo comprende las nociones generales del quech
ua. Para escribir y leer en este idioma es necesario que el estudiante conozca p
rimero el Alfabeto general y oficial, aprobado por la R.M. 4023-75-ED y ratifica
do por la R.M.1218-85-ED. Del 18 de noviembre de 1985 para toda variedad dialect
al; que se entere de la importancia que tiene esta lengua; y que conozca las car
actersticas que presenta la lengua quechua a diferencia del espaol. En seguida, pr
esenta los vocabularios generales por orden alfabtico y vocabularios clasificados
por aspectos de mayor uso para la rama mdica; clases de pronombres con quien pue
de tratarse el mdico en la comunicacin. En seguida, vocabularios temporales y nmero
s cardinales que el profesional de medicina humana ha de conocer para su comunic
acin con el paciente quechua-hablante del Per profundo. Pretendemos presentarlo as
porque creemos que un constructor de comunicaciones lingsticas como cualquier otro
constructor, tiene que tener primero los elementos materiales o herramientas co
n qu formar la palabra, la frase y oracin y hasta la literatura. Es por ello, apar
ecen vocabularios ordenados y clasificados para el aprendizaje. Como quechua ele
mental o bsica sirve de instrumento. Con este criterio de enseanza y aprendizaje p
rctico, evita el aprendizaje terico memorstico; por ser directo y rpido a travs de la
observacin y aplicacin de comunicacin lingstica del quechua.
5
5. Para pluralizar una palabra quechua slo se agrega la partcula /kuna/: Singular
hampi hampikuq wasi allqu runa warmi remedio mdico casa perro persona mujer plur
hampikuq-kuna wasi-kuna allqu-kuna runa-kuna warmi-kuna remedios mdicos casas perros
onas mujeres.
6. En quechua la /h/ se pronuncia como /j/, no es muda como en espaol: Escribe ha
mpi hamay haka hallqa hacha pronuncia jampi Jamay jaka jallqa jacha remedio sentars
e cuy puna yerba
4. VOCABULARIOS PARA EL QUECHUA MDICO Conceptual: Conozca las palabras en quechua
construidas con los fonemas /a/, /aa/, /ch/:
A /a/ y AA /aa/
ananaw atsikyay awmi ari asyaq ayllu aya aayay aaniy aashi qu dolor alumbrar s ( nort
( sur) mal olor familia muerto abrir la boca aceptar dice que s
CH /cha/
chachak chachay chakwan chichu churay chuqa chuqay fuerte chate anciana embarazada p
s toser.
8
H /j/
hacha hamay hampi hampikuq hana hanchay hapay / puriy hakapkuy yerba sentarse remedio
co, curandero arriba, encima llevar de la mano caminar (dar paso) hinchazn haruy /s
ar hatiy introducir hatikuy vestirse, vstete hawa fondo, abajo hawna almohada himay
e hina as hipash / pasa muchacha, joven
I /i/
ichik ichiy illaq illaqpita imanir chico prate sorpresa sorpresivamente por qu imana
y ishkiy iska ima ismu cmo cundo caerse sucio (a) qu podrido
Procedimental: Escriba en quechua la traduccin de las siguientes palabras: tsatsa
remedio mdico caminar pisar -----------------------------------------------------------------------------------------prate por qu cmo cundo qu ---------------------------------------------------------------------------------------------------3. Conceptual: Conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas /k/,
/l/, /ll/, /m/:
K /ka/
kachay kay kaniy katay soltar ser (este, esta) morder toma (dar) kachuy masticar k
uy/ obedecer kumay empujar kuyuy mover
kuyay kawackiy
amar, querer hacer revivir
kuyapay kupay
compadecer frotar, sobar
L /la/
lapchiy laptay laqtu lasaq laatay /laatay/ aplastar atocar desdentado pesado gatear
LL /lla/
llakiy llakikuy llakipay llamiy pena tener pena compadecer provar, saborear
M /ma/
makyay alcanzar makyamay alcnzame mallaqay hambre matka pie de la cama may dnde m
pi en dnde mayay darse cuenta-sentir marka / llaqta mantsay mana muqchikuy muskiy mik
uy munay pueblo miedo no enfagarse la boca oler comer querer.
Procedimental: Escriba en quechua la traduccin de las siguientes palabras: ser am
ar kachuy mover frotar ---------------------------------------------------------------------------------------------------atocar pena hambre pueblo comer --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4. Conceptual: Conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas /n/,
//, /p/, /q/:
N /na/
nanay nanachiy nanachikuy naani / an nqa ukiy dolor hacer doler sentise el dolor ca
momento. levantar la cabeza
/a/
akay awpa awpay uquy upuy sufrir, padecer antes, adelante adelntate chupar lqu
P /pa/
pacha suelo, mundo pakay esconder pakiy romper pampay enterrar pantay equivocarse p
tuta noche paqay / taqshay lavar paskay pinqay pinqakuy pishtay piapay punku punuy des
atar vergenza avergozarse cortar, descuartizar reprender puerta dormir
10
Q /qa/
qam qamwan qamrayku qanyan qanyantin qaqtsiy qatay qaratsa qaray qarachay qillqay
t contigo por ti ayer antes de ayer juntar uno por uno cubrir con la frazada
o regalar arrastrar escribir qimchiy cerrar los ojos qipa detrs qiri herida qis
nqay olvidar quwa / qusa esposo qunquriy arrodillarse qupi cama qushni humo quya /
da, maana quy dar
Procedimental: Ubica y escriba la traduccin de las siguientes palabras: dolor sen
tirse el dolor sufrir levantar la cabeza lavar ---------------------------------------------------------------------------------------------------dormir -----------------------caminar ------------------------cerrar los ojos -----------------------esposo ------------------------da ------------------------5. Conceptual: Lea y conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas
/r/, /s/, /sh/, /t/:
R /ra/
rakcha / iska rakiy raku /rakta rikchay rikay rikachakuy sucio(a) separar grueso despe
tar ver divisar rimanakuy conversar, discutir rimaykanakuy saludarse riqiy conocer
ona, gente ruquy cortar con cuchillo
S /sa/
saksay sapra saruy sutay suti tragar vello, barba pisar jalar nombre suqu supay sip
ana diablo, demonio acto sexual robar, ladrn.
SH /sha/
shakya shaksha hablador mediano shumaq shukay bonito, lindo, bello silbar
11
shama enfermedad labial shamuy / hamuy venir, ven shapra barba, bigote shaariy levanta
se shinqay oler shipshi / tutapay anoche
shuqshiy shullu shupay shuupakuy shuqay
sacudir feto, aborto frotar lavarse la cara callarlo-a
T /ta/
takay takuy takpay tamya / para tanta tanuy golpear mezclar sorprender lluvia pan
apuy tariy taripay tikray tikshu tinki preguntar encontrar alcanzar voltear inclinad
Procedimental: Ubica y escriba la traduccin de las siguientes palabras: ver conve
rsar conocer pisar venir -------------------------------------------------------------------------------------------------------------levantarse sacu7dir frota
r preguntar voltear ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
6. Conceptual: Lea y conozca las palabras en quechua construidas con los fonemas
/u/, /w/ y /y/: U /u/ uchku uchuy ulluy ullqu / qari ushmatsiy upuy hueco comer gr
ano introducirse varn remojar tomar, beber uqray uqrakay uray umpuy utku perder
acharse algodn
W /wa/
wachay wakcha wamanripa wamaq wamra wanay wankuy wanuy wallki wapay parir hurfano yerb
a contra la tos de vez en cuando nio o nia necesitar envolver morir compaa
y / paharin maana warantn da siguiente warmi mujer wasi / wayi casa wayna joven v
rrar willay avisar,comunicar wiyachakuy estar al tanto wiyachakuy estar al tanto
Y /ye/
12
yachakuy yachay yachayllapa yakay / hatiy yaku / unu yamay / alli yapay
aprender saber con cuidado introducir agua bien, sin novedad aumentar
yarpuy /uray yatay yaway yaykuy yupay yuriy
bajar atocar probar, degustar entrar contar nacer
Procedimental: Ubica y escriba en quechua la traduccin de las siguientes palabras
: entrar beber bajar parir nio o nina con cuidado sin novedad nacere -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------llorar maana da siguiente mujer avisar introducir aumentar agua -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5. VOCABULARIOS POR CATEGORA GRAMATICALES
dar comprar ver conocer hacer venir encontrar algo alcanzar encontrar, adqui
tirar, huir oir, escuchar saber subir subir salir bajar entrar contar nacer
b) El tronco Kullu
2. Conceptual: A travs de la lectura, conozca en quechua las partes del tronco en
el cuerpo humano: anku aqish chunchul aycha ayaqnin chichu chuchu nervio intestino
(norte) intestino (sur) carne hiel o viscula embarazada seno puukash/ vejiga puy
iel qasqu trax qiri herida raku aqish intestino grueso raku chunchul intestino grues
15
hamay humpi ishpay ismay kapakapa kullu kustilla llanu aqish (llanu chunchul) ll
illi llullupa qishun atin uu pris /paaris/ pupu
rion nalga, sentadera coxis cadera recto, ano feto corazn pedo cintura h
io barriga sangre
Procedimental: Con el verbo nanay construye 10 dolencias del tronco: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3. Conceptual: A travs de lectura, conozca las dems partes del cuerpo humano:
runtu
testculo
Procedimental: Con el verbo nanay, construye 10 dolencias de las dems partes del cu
erpo humano: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4. Conceptual: A continuacin, despus de haber conocido las diversas partes del cue
rpo humano, en esta vez conozca nombre de las enfermedades para el labor del mdic
o:
Dolencias Nanaqkuna
chaki nanay dolor de pie chanka nanay dolor de pierna chuchu nanay dolor de seno chupi
nanay dolor de vagina kiru nanay dolor de diente kunka nanay dolor de la garganta mak
i nanay dolor de la mano nanapkuy dolencias atin nanay dolor de hgado awi nanay do
o pacha / wiksa nanay dolor de barriga pishqu nanay dolor de pene rikra nanay runtu n
anay rurun nanay shillu nanay siki nanay sunqu nanay tsiqlla nanay tullu nanay um
a nanay piqa nanay wiyana nanay waqta nanay 17 dolor de brazo dolor de testculo dolor
de rin dolor de ua dolor de nalga dolor de corazn dolor de la cintura dolor de
de cabeza dolor de cabeza dolor de odo dolor de la espalda
b) Colores Rikuqkuna
anqash chiqchi muru puka qallwash qarwash qumi azul jaspe pinto rojo amarillo anar
e suqu tukuyrikuq uqi wikush yana yuraq gris multicolor plomo, gris marrn negro
19
Frses: anqash wara pantaln azul chiqchi turu toro jaspe flor roja puerta marrn per
puka tika /wayta wikush punku
yana allqu
c) Edades Shakshay
awkin chakwan llullu uush sullka anciano anciana tierno-a ltimo menor
d) Tamaos Hatun-ichik kay
hatun ichik taksha tsikan grande chico mdiano enorme
e) Cantidades Achkaq
achka llapan pullan wakin wallka mucho todos mitad algunos poco
f) Temperatura Alaq-achaq
achaq alaq quuq caliente fro-a tibio-a
g) Tiempos Unaykaq
hunaq / quya kanan killa pullan killa pullan wata wata da hoy, ahora mes medio mes
calendario qanyantin simana waray / puncahaw warantin qanyan antes de ayer semana maa
a pasado maana ayer
h) Minerales comestibles Mikuna miniralkuna
kachi rahu yaku /unu sal hielo agua
i) Profesiones Yachaqkay
hampikuq yachachiq wachachiq yupaq mdico, curandero profesor-a obstetriz, partero-a c
ador
Frases:
20
awkin runa anciano chakwan warmi anciana hatun runa hombre grande wakin runakuna algun
s hombres achaq yaku agua caliente alaq yaku agua fra quuq yaku agua tibia kanan pun
oy da kanan killa este mes kanan wata este ao
Frases nuqa yachakuu/ni qam yachakunki pay yachakun nuqantsik yachakuntsik nuqak
una yachakuyaa qamkuna yachakuyanki paykuna yachakuyan
yo aprendo t aprendes l aprende todos nosotros aprendemos slo nosotros aprendemos
nden ellos aprenden kay wasi chay wamra taqay warmi kaykuna mikuyan chaykuna mikuy
an taqaykuna waqayan esta casa ese nio aquellas mujeres estos comen esos comen aq
n
c) Pronombres posesivos Pipa Kanqan
nuqapa qampa paypa nuqanchipa nuqakunapa qamkunapa paykunapa Frases: Nuqapa wasi
y Qampa wasiki Paypa wasi nuqantsipa wasintsik nuqakunapa wasiykuna qamkunapa wa
sikikuna paykunapa wasinkuna kikill llankaa/ni hapallan kaykan wakillan llankayan
llapan llkayan mo, ma ( de m) tuyo, tuya (de ti) suyo, suya (de l/ella) de todos
de nosotros de ustedes de ellos/ ellas
d) Pronombres dependientes Hapalla Kanqan
kiki hapalla waki llapa uno mismo uno solo alguien todo
casa de m (mi casa) casa de ti casa de l casa de todos nosotros casa solo de nosot
ustedes casa de ellos yo mismo trabajo solo est algunos trabajan todos trabajan
e) Pronombres interrogativos Tapuykuna Kanqan
Ima? Pi? May? Mayqan? Ayka? Frases: qu? quin? dnde? cul? cunto?
f) Pronombres indefinidos Aykaq Kanqan
Llapan wallka achka todos pocos mucho
22
tawa chunka isqun pichqa chunka pichqa chunka huk pichqa chuna pichqa pichqa chu
nka pusaq suqta chunka suqta chunka huk suqta chunka pichqa suqta chunka pusaq q
anchis chunka qanchis chunka kimsa qnchis chunka pichqa qanchis chunka pusca pus
aq chunka pusaq chunka huk pusaq chunka pichqa pusaq chunka isqun isqun chunka i
squn chunka huk isqun chunka kimsa isqun chunka qanchis isqun chunka isqun huk p
achak
49 50 51 55 58 60 61 65 68 70 73 75 78 80 81 85 89 90 91 93 97 99 100
pusaq pachak 800 isqun pachak 900 isqun pachak pichqa chunka 950 kuk waranqa 100
0 iskay waranqa 2000 iskay waranqa huk 2001 iskay waranqa iskay 2002 iskay waran
qa kimsa 2003 iskay waranqa pichqa 2005 iskay waranqa qanchis 2007 iskay waranqa
chunka 2010 iskay waranqa chunka huk 2011 kimsa waranqa 3000 tawa waranqa 4000
pichqa waranqa 5000 suqta waranqa 6000 qanchis waranqa 7000 pusaq waranqa 8000 i
squn waranqa 9000 unu 1000.000
Procedimental: Escriba en quechua los siguientes nmeros: 3 13 23 33 43 53 63 73 8
3 93 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------103 123 203 303 403 503 603 703 803 903 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------25
SEGUNDA PARTE
HISTORIA CLNICA
Introduccin
La segunda parte del presente trabajo comprende eminentemente el quechua mdico. P
arte desde la Historia Clnica que comprenden los temas: filiacin, enfermedad actua
l, sintomatologa desde la ltima regla, examen clnico de aparatos y sistemas: aparat
o respiratorio, cardiovascular, digestivo, urogenital, locomotor y sistema nervi
oso. Adems contiene lo que el mdico debe comunicarse en los aspectos de indicacin e
n el trato con el paciente, indicaciones al paciente para su alimentacin y por lti
mo, indicaciones en el parto. Con esta forma de trabajo, pensamos proporcionar e
l material de aprendizaje comunicativo directo; debido a que la parte terica en e
l estudio de la rama mdica en espaol ya los tienen y ya saben en qu consiste cada u
no de los puntos. Es por eso, nuestro material de enseanza es pura prctica, objeti
va que permite el aprendizaje rpido y gradual. Consideramos que es una herramient
a til, debido a que los estudiantes y profesionales de la rama mdica no slo se form
an y son para el servicio de hispano-hablantes, sino tambin para toda la humanida
d peruana hablante de diferentes lenguas aborgenes, por la heterogeneidad en geog
rafa, lengua e ideales que tiene cada regin, es necesario e imprescindible su apre
ndizaje del idioma quechua y su uso en la identificacin de la peruanidad con los
hablantes del Per profundo. Pues se entiende que, la historia clnica es uno de los
elementos ms importantes de la relacin mdico paciente, que viene a ser relato de l
a biografa del paciente, su patobiografa, de las circunstancias que le pertenece a
l, a veces relacionadas con sus parientes, intimidad de otras personas, su exist
ir exterior e interiormente. Por otra parte, la historia clnica tiene como finali
dad de recoger datos del estado de salud del paciente con el objeto de facilitar
la asistencia sanitaria e iniciar su tratamiento de curacin y continuarla a lo l
argo del tiempo, porque sin ella es imposible que el mdico pueda tener una visin c
ompleta y global del paciente para prestar su asistencia. Asimismo, la historia
clnica, debe caracterizarse por ser un documento veraz, construyendo un derecho d
el usuario. El no cumplir tal requisito puede incurrirse en un delito. Todo este
argumento terico solo en habla hispana no tendra suficiente capacidad de entendim
iento en un mundo lingsticamente heterogneo como en caso Per, donde existen paciente
s de habla quechua con diversos dialectos regipnales; hablante de aymara, haqaru
, kawki y diversas lenguas de la amazona peruana si es que el mdico no entiende y
hablar al menos el quechua que es la segunda lengua en dominacin despus del espaol.
26
1. FILIACIN
Conceptual: A travs de las siguientes terminologas, conozca cmo hacer la filiacin de
l paciente sea hombre o mujer mediante la formulacin de diversas preguntas que te
va a ayudar en tu asistencia sanitaria o mdico: OBSERVACIN: En todo trabajo de hi
storia clnica en las respuestas afirmativas s hay dos palabras sinnimas, noreo: awmi =
s y sureo: ari = s. A continuacin usaremos indistintamente cualquiera de ellas: P. T
shayki. R. Awmi / ari P. Imataq sutiki. R. Sutiiqa Margaritam. P.Ayka watayuqtaq
kanki. te voy hacer preguntas: s cul es tu nombre mi nombre es Margarita cuntos a
R. Kimsa chunka pichqa watayuqmi. tengo treinta y cinco aos P. Maychawtaq yurirqayk
i? R. Yurirq Ancashchawmi. P. Maychawtaq tiyanki kanaqa. R. Kananqa tiyani Limach
awmi. P. Qusayuqku, kanki? Waatanakunkiku?, Rakikashqaku kanki? Hapallaykiku kan
ki. R. Qusayuqmi Waatanakuumi, Rakikashqam kaa/ kani Hapallaami kaa / kani P. Wa
rmiyuqku kanki? Waatanakunkiku? Hapallaykiku kanki. dnde naciste? nac en ncash. dnd
ahora? ahora vivo en Lima. eres casada? eres conviviente? eres divorcia? eres sole
casada soy conviviente soy divorciada soy soltera eres casado? eres conviviente?
?
27
soy casado soy conviviente soy divociado, separado soy solo tienes esposo? no
rabajas? en casa (como domstica) en la fbrica en la zapatera haciendo ladrillo e
chofer en construccin de casa soy pastor de ganados soy hilandero cuntos hijos tie
ara mujer) con un hijo cuntos hijos tienes? (para varn) con dos hijos (respuesta del
bre) con un hijo (respuesta de mujer) con dos hijos (respuesta de mujer) con tres hij
os(respuesta de mujer) con cuatro hijos (respuesta de mujer) con un hijo (respuesta d
e varn) con dos hijos (respuesta de varn) con tres hijos (respuesta de varn). con cua
hijos (respuesta de varn). Sabes escribir? no Hablas espaol? poco noms
28
Manam
no
P. Mayqan aylluykikunapis yurishqaku mana all rurakashqa? Alguno de tus familiares
ha nacido deformado? R. Ari Manam s no
3. ANTECEDENTES PERSONLES PATOLGICAS P. Rubyuulawan qishyashqaku kanki? R. Ari Ma
nam s no Estuviste enfermo-a con sarampen? Estuviste enfermo-a con rubeola?
P. Saranpiyunwan qisyashqaku kanki R. Ari s no P. Birwuilawan qishyashqaku kanki? R.
Ari Manam s no
Estuviste enfermo-a con virhuela?
P. Prisyun altawan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no
Estuviste enfermo-a con presin alta?
P. Tuwirkuluusiswan qishyashqaku kanki? Estuviste enfermo-a con tuberculosis? R. Ar
i Manam s no Estuviste enfermo-a con dibaetis?
P. Diyawistiwan qisyashqaku kanki? R. Ari Manam s no
P. Animyawan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no
Estuviste enfermo-a con anemia?
P. Sunqu nanaywan qishyashqaku kanki?
Estuviste enfermo-a con dolor de corazn?
30
R. Ari Manam
s no Estuviste enfermo-a con dolor de rin?
P. Rurun nanaywan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no
P. Yawarnikita trukachiyaashurquykiku? R. Ari Manam s no
Te hicieron trasfusin de sangre?
P. atin nanaywan qishyashqaku kanki? R. Ari Manam s no
Has estado enfermo con dolor del hgado?
P. Ishpaypuku nanaywan karquykiku? R. Ari Manam s no
Has estado con dolor de la vejiga?
P. Qunuriya tsarishuruykiku? R. Ar Manam s no
Te dio la gonorrea?
P. Pitishqaku kanki? R. Ari Manam s no
Has tenido desmayo?
P. Kuru yarqamushqaku ismanikichu? R. Ari Manam s no
Ha salido parsito en tu defecacin?
Barisiswan karquykiku? R. Ari Manam s no
Has estado con vrisis?
P. Ima qishyayuqtaq karquyki wamra kanqaykipita? Qu enfermedad has tenido desde que
fuiste nio-a? R. Animyaq Birwila Diyabitis Anemia Virhuela Diabetes
31
porque me duele el rin porque me duele la espalda porque tengo fiebre porque estoy co
udor fro
P. Imanawtaq yurirqan chay nanay: Cmo apareci ese dolor R. hinallapitam yurirqan apar
eci as noms Shaarikurqaa hina nanaykaptinnam me levante cuando ya me estaba doliendo P
. Imaytaq awpata hamurqayki. R. Chayraaqmi ham Cundo vino anteriormente recin vengo
P. Imaypitanataq chay nanaywan kanki? Desde cundo ests con ese dolor? R. Iskay hunaqn
am (iskay punchawnam) Iskay simaananam P. Imawantaq qishyanki. R. Wiksa nanaywan
mi. Uma nanaywanmi. Sunqu nanaywanmi. awi nanaywanmi Wiyana nanaywanmi Kunka nana
ywanmi dos das ya (norte) dos das ya (sur) dos semanas ya Con qu ests enfermo(a)?
e barriga con dolor de cabeza con dolor de corazn con dolor de ojo con dolor de odo
r de garganta
P. Kananqa imaykitaq nanaashunki. Ahora qu te duele R. Rikraami. Shunquumi. Wisaami
. Rurunniymi. mi brazo mi corazn mi barriga mi rin
sientes mucho fro? (sureo) poco noms Sientes mucho calor? (norteo) sientes much
oco noms Sudas mucho? (norteo) sudas mucho? (sureo) poco noms
Procedimental: En grupo de dos alumnos: uno mdico y otro, descubran la enfermedad
actual del paciente para que empieces a dar tratamiento sanitario al paciente.
5. EMBARAZO ACTUAL P. Imaytaq qipa killayki karqan? R. kimsa chunka aqustum Cundo f
ue tu ltima regla? El treinta de agosto
P imanawtaq chichu kanqankita musyarqayki? Cmo supo diste cuenta que estabas embara
zada? R. Mana killaa shamuptinmi P. Umayki nanarqabku? R. Awmi Manam P. Milanaywa
n karquykiku? R. Awmi Manam P, Anchaku pununaq kanki? R. Awmi Manam P. Ishpaq ka
nki achkataku wallataku R. Achkatam Porque no vino mi regla Te dola la cabeza? s no
e con nusias s no Tenas mucho sueo? s no Orinabas bastante o poco noms? B
34
Aparato Cardiovascular
P. Aqyankiku purirnin? R. Ari. Manam. Yanqallatam. Pasaypam. P. Pakpakyanky sunq
uyki? R. Ari Manam P. Nanaashunkiku sunquyki? R. Ari Manam Te cansas cuando camina
s? s no poco noms mucho Tienes palpitacin de corazn? s no Te duele el c
P. Chankaykikuna nananku puriptiki? Te duelen las piernas cuando caminas? R. Ari Ma
nam Yanqallatam s no poco
P. Chankaykikuna nananku ichiraptiki? Te duelen las piernas cuando ests parado(a)? R
. Ari s
38
Manam
no
Aparato digestivo
P. Mikunankiku? R. Awmi Manam. Wallkallatam P. Kunkayki nananku ultaptiki? R. Aw
mi Manam Walkallatam P. Milanankiku? R.Awmi Manam P. Wiksayki nananku? R. Awmi M
anam P. Supinkiku? R. Awmi Manam P. Qichankiku? R. Awmi Manam P. Kaka kickikaywa
n akankiku? R. Awmi Manam Tienes apetito? s no poco Te duele la garganta cuando
nauseas? s no Te duele la barriga? s no Ventoseas? s no Tienes diarr
P. Mikuy mana chaskiywan kankiku? Tienes intolerancia a los alimentos? R. Awmi Mana
m P. Kakyayta akankiku? R. Awmi Manam s no Tienes dificultad para deglutir? s no
Aparato urogenital
P. Tsiqllayki nananku? R. Ari. Manam. P. Ishpanki kutin kutinku? R. Ari Manam P.
Yawarta ishparuykiku? R. Ari Manam P. Ishpaptiki rupapshunkiku? R. Ari Manam Te du
ele la cintura? s no Orinas cada momento? s no Has orinado sangre? s no
41
P. killa tinkuqchawku killa quishayki shamun? R. Ari Manam P. Ayka hunaqtaq qish
yanki killaykiwan? R. Kimsa hunaq / ounchaw Tawa hunaq / Punchaymi
Tu menstruacin viene siempre cuando cumple el mes? s no Por cuntos enfermas con t
in? tres das cautro das
Aparato locomotor
P. Puriyta akankiku? R. Ari. Manam. Tienes dificultad para caminar? s no
Sistema nervioso
P. Umayki nananku? R. Ari. Manm. Yanqallatam. Pasaypam / aswan P. Pununki alliku
? R. Ari Manam Te duele la cabeza? s no poco noms demasiado Duermes bien? s
P. Makikiwan chankayki wanukashqaku imaypis? Tu mano y tu pierna han adormecido al
guna vez? R. Ari Manam s no 42
Has estado con paludismo? s no de noche noms Tiemblan tus manos? poco noms
e la cabeza? s no has tenido desmayo? s no
Procedimental: En grupo de dos alumnos dialogan sobre los diferentes aparatos y
sistemas del cuerpo humano tratando de salvar mejor manera la asistencia sanitar
ia.
11. Kukuy. 12. awikita kichay. 13. awikita wichqay. 14. Rikraykita kichay. 15. Rik
raykita huntay. 16. Yarkuy kayman. 17. Yarkuy wakman. 18. Tikray. 19. Kitiy. 20.
Makikita kururay. 21. Kamillaman chachay. 22. Kay kamillaman chachay. 23. Wak k
amillaman chachay. 24. Hunishpa rikay. 25. Qasquykita kichay. 26. Chankaykita ki
chay. 27. Manam kayqa nanachikunchu. 28. Ama manchaychu. 29. Puhay. 30. Puhay hi
nchita. 31. Samapay. 32. Ama ruminaw kaychu. 33. Hamayta kichay. 34. Hamayta ach
kata kichay. 35. Chankaykita wichqay.
agchate abre los ojos cierra los ojos abre los brazos cierra los brazos sube aqu
lnate empua las manos chate a la camilla chate a esta camilla chate a esa camill
riba descubre el trax abre las piernas este no hace doler no tengas miedo puja!
ljate, descansa no te pongas tensa como piedra respira respira bastante cierra las p
s
44
36. Ushakashqanam. 37. Kimsa killayuqnam kanki. 38. Tawa killayuqnam kanki. 39.
Kay hampikunata rantinki.
ya termin ya tienes tres meses de embarazo ya tienes cuatro meses de embarazo compras
tos medicamentos tomas estas pastillas despus de la comida todas las noches te lavas
tus genitales, luego te pones este vulo llevas tus orines al laboratorio llevas tus h
eces al laboratorio llevas el esputo al laboratorio hazte pasar por la radiografa hazt
curar los dientes tienes que caminar bastante para que des parto normal tu habitacin
ha de estar bien ventilado todos los das te baas con agua tibia en los ltimos meses d
l parto, ya no debe tener relaciones no debes fumar el cigarro no debes tomar el alc
ohol no debes tomar ningn medicamento sin que te diga el mdico con frecuencia asistes
al hospital a hacerte ver con el mdico no uses vestidos ajustados no debes levantar c
osas pesadas
40. Kay pastillakunata ultanki wiksayki mikuskir 41. Llapan tutakuna awikunki ch
upikita, niykur kay ubuluta churakunki. 42. Ishpanikita apanki laburaturyuman. 4
3. Ismanikita apanki laburaturyuman. 44. Tuqanikita apanki laburaturyuman. 45. R
adyugrafiapa pasachikamuy. 46. Kiruykita hamichikuy. 47. Hinchipam purinayki all
i wachakunaykipaq. 48. Wasi pununayki wayrayuqmi kanan. 49. Llapan punchaykuna a
rmakunki quuq yakuwan. 50. Wachakunayki killakunaqa amana runaykiwan rurankinachu
51. Siqaaruta ama shuqunkichu. 52. Alkulta ama upunkichu 53. Ama ima hampikunat
a upunkichu mana hampikuq nishuptikiqa. 54. Uspitalman aywanki hinallachu 55. Ha
mpikuqwan rikachikuq. 56. Ama kichki lachapata hatikunkichu. 57. Ama lasaqkunata
huqarinkichu.
45
58. Ama wachukukunkichu. 59. Ama allaapa lankankichu. 60. Ama qishyaqkunata rika
nkichu.
no debes usar faja no debes trabajar mucho no debes visitar a los enfermos
Procedimiental: En grpo de dos alumnos, haga las indicaciones al paciente lo mej
or manera logrando la confianza
9. INDICACIONES PARA LA ALIMENTACIN
11. INDICACIONES DESPUS DEL PARTO Conceptual: Aprenda dar indicaciones a la pacie
nte despus del parto: 1. Hamanayki Tienes que descanzar bastante
2. Allina karqa, pichqa punchay armakunki quuq yakuwan. Si ya sientes bien, te baas
despus de cinco das con agua tibia 3. Mana achachaywan karqa, ichqa punchaypita quu
q yakuwan armakunki. Si no sientes fiebre, despus de cinco das te baas con agua tibi
a 4. Ama allaapa purinkichu. No hagas mucho trajn 5. Ama alaq yakuta yatankichu mana
raq tawa punchay tinkurqa. Antes de cumplir cuatro das, no toques agua fra 6. Ama ac
haychu taarankichu. No te vas a sentarte en calor
7. Tawa punchaypitaqa ruraykunata rurakunkina. Despus de cuatro das, ya puedes hace
r tus tareas habituales 8. Kaka kichkikaywan karqa, fruta huuquta upunki. Si ests e
streida, tomas bastante jugo de fruta 9. Achka yawarniki shamuptinqa, rikanki hina
puwaq punchay. Si te baja mucha sangre,obsrvala durante ocho das 10. Acha yawarniki
shamuptinqa, hampikuqman aywanki. Si te viene la hemorragia, te vas donde el mdic
o? 11. Quuq yakuwa awikunki chupikita. Te lavas tus genitales con agua tibia 12. Ta
wa chunka punchaypitaqa, ullquykiwa kayta qallanki. Despus de cuarenta das todava, h
aces relacionesa sexuales 13. Achachay charisuptikiqa, hampikuqman aywanki tapuku
q. Si te da la fiebre, te vas al mdico a consultar
48
14. Manaraq tawa chunka punchay ullquwan kaptikiqa, infiksynmi charisunki. Si hac
es sexo antes de cumplir cuarenta das, puedes tener infeccin 15. Cupiki asyaashupti
qa, hampikuqman aywanki tapukuq. Si sientes mal olor en la vagina, te vas al mdico
a consultar 16. Puwaq punchay hampikuqman kutinki rikachikuq. A los ocho das regre
sas a la consulta mdica 17. Puwaq chunka punchay wachakunqaykipita aywanki kansiry
uq ima kanqaykita rikachikuq. A los cuarenta das del parto, anda al despistaje del
cncer 18. uuykita kuydanki mana hakanampaq. Cuidas tus senos para que no te inflame 1
9. uuykita awikunki quuq yakuwan. Te lavas los senos con agua tibia
20. uuykita awikunaykipaq, quuq yakuman hukkucharitawan wikarbunaatuta yapanki. Para
lavar los senos, agregas al agua tibia una cucharadita del bicarbonato 21. Manar
aq wawaykita chuchurnin, chuchuykita awikunki. Antes de lactar al beb, debes lavar
te los senos 22. Wawaykita chuchuskirnin, chuchuykita awikunki. Despus de lactar al
beb, te lavas los senos 23. Ama allaapa imatapis rurankichu No hagas mucho trabajo
24. Wachukua churakunki Te pones la faja
49
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
Fuentes bibliogrficas
CADILLO AGERO, Silvestre F. 1987). Historia Clnica en quechua de ncash. Edicin a mim
egrafo. Lima. ____Gramtica quechua por competencia (en prensa). CUBA J.M. (1977. F
undamentos de Semiologa Neurolgica. DECRETO LEY 21156-27-05-75 Oficializacin del Qu
echua. GUA PARA UNA HISTORIA CLNICA (1980) UNMSM. JUDGE, Richard y XUIDEMA, George
(1980). Examen Clnico. Enfoque Fisiolgico. J. SUROS (1972). Semiologa Mdica y Tcnica
exploratoria. MEDICINA I (1980). Clases Tericas Sede Hospital Dos de Mayo. RESOL
UCIN MINISTERIAL 4023-75-ED. Aprobacin del Alfabeto Bsico General del Quechua. RESO
LUCIN MINISTERIAL 1218-85.ED. Aprobacin del Panalfabeto Quechua con tres vocales.
Fuentes electrnicas
Hllp: //facultad. pucp.edu.pe/ ciencias sociales / curso quechua gramtica html 03
/08/2011. hllp: // es. Wikipwdia. Org / wiki /gran % c3% Alticca del quechua anc
ashino. 04/08/2011. Jorge R.,Alderetes (2005). << Morfologa Manual del Quechua Sa
ntiageo>> 1997 consultado el 2006. Diccionario Quechua. Archivo del Blog. Jueves 1
8 de febrero de 2010. Quechua lengua de nuestros incas. Capyri g ht @ 1999-2011
en femenino.com.
50