Sei sulla pagina 1di 84

ETV S72-180-13

Printed Matter No. 9836 2925 00

Electric angle nutrunner

Valid from Serial No. A1740001


2010-01

Original Product instructions

ETV S72-180-13 (40-180 Nm)

8433 1291 17

WARNING
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

Table of content

ETV S72-180-13

Table of content
EN Safety and operating instructions ....................................................3
FR

Consignes d'utilisation et de scurit ...............................................8

DE Sicherheit und Bedienungsanleitung .............................................13


ES

Instrucciones de operacin y Seguridad .........................................18

PT

Instrues de operao e de segurana ...........................................23

IT

Istruzioni per luso ......................................................................28

NL

Veiligheids- en bedienings-voorschriften .......................................33

DA Sikkerheds og betjenings vejledning .............................................38


FI

Kyttohjeet ...............................................................................43

SV

Skerhet och operatrsinstruktion .................................................48

RU ...............53
PL

Instrukcja obsugi ........................................................................58

HU Kezelsi utasts ..........................................................................63


ZH

........................................................................68

JA

..............................................................72

EN Spare part list ..............................................................................76


EN Service instructions .....................................................................81

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

EN

Safety instructions

Safety and operating instructions

General information

T Warning / Important
Make sure you are familiar with the operators
instructions before you use this tool.
The tool together with any attachements or accessories, must never be used for anything other
than the designed purpose.
All locally legislated safety rules regarding installation, operation and maintenance shall be respected at all times.
This product is only intended for industrial use
and shall only be operated indoor in dry rooms.
This product must not be used in explosive atmospheres.
Only use power sockets.
Keep hands, long hair and other objects away from
the rotating socket.
Do not use gloves.
When using a suspension yoke, check that it is in
good condition and correctly fastened.
Be prepared of the reaction force which will occur
when the tool is used.
Make sure that the tool is in good working order
and that the controller is correctly programmed
before use to avoid unexpected behaviour from
the tool which may result in operator injury.
ETD and ETP nutrunners are used together with
a torque reaction bar. Please be aware of the rotational direction of the spindle before starting the
tool, the reaction force may work in an unexpected
direction with risk of crush injuries.
Never put your hand near or close to the reaction
bar while the tool is being used.
The tool with its drive/controller box is designed
to operate at any setting within its torque range at
a primary voltage of nominal 230V/ 50Hz single
phase (115V/ 60Hz optional). Refer to the manual
for Your POWER FOCUS or Drive unit.
Check function of the earth fault protector and
ground loop continuity on regular basis according
instructions in the drive/ controller ASL.
Always keep the POWER FOCUS/drive unit
locked.
Always make sure that the POWER FOCUS/ drive
is switched off before connecting/disconnecting
the tool cable.
Always disconnect the tool from the POWER
FOCUS/ drive unit before making any adjustments
on or inside the Tool.
Refer installation and servicing to qualified personnel only.
For proper reference between product and instruction, note the Tool serial numbers here:

General information
The TENSOR-system consists of a range of tightening tools powered by brushless electric motors, and
individual, all-electronic control and drive units.
Motors are available in four sizes: S4, S74 and S9.
Note that only tool and drive unit with same designation S4 or S7 can be operated together!
All tools are protected from overheating the motor
by a device which cuts the power if the temperature
rises abnormally. When the temperature goes down
again, the overheat protection device resets automatically.
Electrical protection of the operator and tool is
based on two parallel, mutually independent systems.
One is passive and earths the entire equipment: The
other is active and takes the form of an earth fault
circuit breaker EFP. The latter senses small current
leakage (>10mA) and should such leakage occur,
switches off the drive unit (<30ms).
Changing, interfering or tampering with the protective systems voids all warranty and obligation
from Atlas Copco.
Trouble-shooting and re-start of the system may
only be carried out by an authorized person possessing the key to the drive box containing the EFP.
Control the function of the Earth fault protector
on a regular basis by pressing the trip-button. The
EFP should switch off according. Also check the
continuity of the ground loop from the tool body to
proper earth. This control is recommended to be
carried out at least once every month.

EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM SWEDEN declare under our sole
responsibility that our product (with type and serial
number, see front page) and in combination with our

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

Safety and operating instructions


accessories, to which this declaration relates is in
conformity with the appropriate standard(s):
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
and in accordance with the following directive(s):
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Technical file available from:
Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm,
Sweden
Stockholm, 1 July 2012
Tobias Hahn, Managing Director
Signature of issuer

EN

ETV S72-180-13
Fitting of the tool cable:
Make sure that the POWER FOCUS/drive unit is
switched off before connecting/disconnecting the
tool cable.
Align the cable connector using the two asymmetrically positioned heads on the connector to fit in
the slots in the tool handle. Make sure the long
plastic pin is entering the hole in the cable connector. When close to final position the connector will
lock against the steel pin for security location.
Tighten the lock nut.
Check that the connection is correct by pulling,
pushing and turning the cable connector (there
should be no movement).
A The tool has a built in electronic memory chip

RoHS and WEEE


Information concerning Restriction of Hazardous
Substances (RoHS):
This product and its information, meets the requirements of the RoHS Directive (2011/65/EU).
Information concerning Waste of Electrical and
Electronic Equipment (WEEE):
This product and its information, meets the requirements of the WEEE Directive (2012/19/EU), and
must be handled according to the directive.
The product and/or its battery are marked with a
crossed trashcan, see figure below.

that will transmit the torque transducer calibration value and angle pulses to the POWER
FOCUS/drive unit. Any changes made to
these values in the POWER FOCUS while the
tool is connected will be stored in the tool
memory.

Grounding
If the tool is mounted in a handheld or handguided
fixture, the fixture should be connected to the drive
using a separate 2.5mm2 grounding cable.

Handling
Operating

The symbol indicates that parts within the product


must be handled in accordance with the WEEE
Directive. These parts are indicated as WEEE in
the Spare part list, see under Remarks.
The entire product, or the WEEE parts, can be sent
to your Customer Centre for handling.
For more information, consult the website
http://www.atlascopco.com/.
Choose Products - Links and downloads, and click
EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only).

Installation
Installation
The tool should, via its correct POWER FOCUS/drive unit, be connected to the mains, 230V/
50Hz alternatively 115V/ 60Hz, single phase. See
instructions for your POWER FOCUS/drive unit.

As tightening torque increase the reaction force build


up equally. Make sure that the tool is in correct
working order and that the controller is correctly
programmed to avoid unexpected behaviour from
the tool, which may result in operator injury.
ETV/ETD: Check that the tool is in the correct
running direction by turning the reverse ring,
Clockwise = Tool forward.
Anti clockwise = Tool reverse.
ETP: Check that the tool is in the correct running
direction by turning the arm on the trigger knob,
Up = Tool forward
Down = Tool reverse
The soft-start function facilitates entering the screw
head and thread.
The duration of the soft start is adjustable, see the
manual for the POWER FOCUS/ drive unit.
The tool is equipped with signal lights,
Green = OK tightening.
Yellow = Warning low torque.
Red = Warning high torque.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

EN

Preventing ESD problems


The components inside the tool and controller are
sensitive for electrostatic discharge. To avoid future
malfunction, make sure to perform service and
maintenance in an ESD approved work environment.
See below figure as an example of an acceptable
work station for service.

Safety and operating instructions


maximum 250.000 tightening depending on which
occurs sooner. If the machine is used in heavy-duty
operations more frequent overhaul may be needed.
If the machine not is working properly, it should
immediately be taken away for inspection.
When dismantling the tool always use the specially designed service tool 4080 0848 80, (two service tools are required).

ESD carpet

Useful information

ATTENTION

wrist strap

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

s004120

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

C Log in to Atlas Copco www.atlascopco.com

You can find information concerning our products,


accessories, spare parts and published matters on our
website.

Ergonomic guidelines
1) Take frequent breaks and change work positions

Maintenance

2)

Lubrication
Planetary gears, needle bearings and ball bearings
must be lubricated with soft grease containing molybdenumdisulphide at the regular overhaul of the
tool. For maximum service life, Molykote BR 2 Plus
is recommended.
Take care to use specified quantity. Too little as
well as too much will cause problems.

3)

Lubricating guide ETV -S/DS


Brand

General purpose

Lubrication Engineers

Almagard 3751

CRC

Cable nut

Litium grease No.


3020

Brand

Gears

Angle gears

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

4)

Overhaul
Service must only be carried out by qualified personnel who have access to the Service instruction and/or
have been trained for service on Tensor S tools.
A The electric motor is a sealed unit and may
under no circumstances be opened by anyone else than Atlas Copco Industrial Technique AB!

If it is judged that the electric motor is defect or in


need of service, the complete motor unit should be
returned to Atlas Copco Tools for exchange.
Motors which have been opened by anyone else
than Atlas Copco Tools will not be serviced.
Overhaul and preventive maintenance is recommended at regular intervals once per year or after

5)
6)
7)
8)

9)

frequently.
Adapt the workstation area to your needs and the
work task.
Adjust for convenient reach range by determining where parts or tools should be located to
avoid static motion.
Use workstation equipment such as tables and
chairs appropriate for the work task.
Avoid work positions above shoulder level or with
static holding during assembly operations.
When working above shoulder level, reduce
the load on the static muscles by reducing the
weight of the tool, using for example torque
arms, hose reels or weight balancers. You can
also reduce the load on the static muscles by
holding the tool close to the body.
Make sure to take frequent breaks.
Avoid extreme arm or wrist postures, particularly for operations requiring a degree of force.
Adjust for convenient field of vision by minimizing movement of the eyes and head during the
work task.
Use the appropriate lighting for the work task.
Select the appropriate tool for the work task.
Use ear protection equipment in noisy environments.
Use high-quality inserted tools or consumables to
minimize exposure to excessive levels of vibrations.
Minimize exposure to reaction forces.
When cutting:
A cut-off wheel can get stuck if the wheel is
either bent or if it is not guided properly. Make
sure to use correct flanges for cut-off wheels

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

Safety and operating instructions


and avoid bending the wheel during cut-off
operation.
When drilling:
The drill might stall when the drill bit breaks
through. Makes sure you use support handles
if the stall torque is too high. The safety standard ISO11148 part 3 recommends to use
something to absorb the reaction torque above
10 Nm for pistol grip tools and 4 Nm for
straight tools.
When using direct driven screw or nutrunners:
Reaction forces depend on tool setting and joint
characteristics. The ability to bear reaction
forces depends on the operators strength and
posture. Adapt the torque setting to the operator's strength and posture and use a torque arm
or reaction bar if the torque is too high.
10) Use dust extraction system or mouth protection
mask in dusty environments.

Country of origin
Please refer to the information on the product label.

Spare parts
Parts without ordering number are not delivered
separately for technical reasons.
The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance
and increased maintenance and may, at the company
option, invalidate all warranties.

Warranty
Contact the Atlas Copco sales representative within
your area to claim a product. Warranty will only be
approved if the product has been installed, operated,
lubricated and overhauled according to the Product
Instructions.
Warranty will not be approved if it should be detected that the electric motor has been opened.
Please also see the delivery conditions applied by
the local Atlas Copco company.

ServAid
ServAid is a utility for providing updated product
information concerning:
- Safety instructions
- Installation, Operation and Service instructions
- Exploded views
ServAid facilitates the ordering process of spare
parts, service tools and accessories for the product
of your choice. It is continuously updated with information of new and redesigned products.
You can use ServAid to present content in a specific language, provided translations are available,

EN

ETV S72-180-13
and to display information about obsolete products.
ServAid offers an advanced search functionality of
our entire product range.
ServAid is available on DVD and on the web:
http://servaidweb.atlascopco.com
For further information contact your Atlas Copco
sales representative or e-mail us at:
servaid.support@se.atlascopco.com

Technical data
Noise and vibration emission
Noise (in accordance with ISO15744)
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty

dBA
<70
-

Vibration total value, valid from 2010


(3-axes value in accordance with ISO28927-2)
Vibration value
Uncertainty

m/s2
<2.5
-

Vibration value, valid until 2009


(1-axis value in accordance with EN60745-2-2)
Vibration value

m/s2
<2.5

Noise and Vibration Declaration Statement


These declared values were obtained by laboratory
type testing in accordance with the stated standards
and are suitable for comparison with the declared
values of other tools tested in accordance with the
same standards. These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher. The
actual exposure values and risk of harm experienced
by an individual user are unique and depend upon
the way the user works, the workpiece and the
workstation design, as well upon the exposure time
and the physical condition of the user.
We, Atlas Copco Industrial Technique AB,
cannot be held liable for the consequences of using
the declared values, instead of values reflecting the
actual exposure, in an individual risk assessment in
a work place situation over which we have no control.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome
if its use is not adequately managed. An EU guide
to managing hand-arm vibration can be found by
accessing http://www.pneurop.eu/index.php and selecting 'Tools' then 'Legislation'.
We recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to
noise or vibration exposure, so that management

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

EN

Safety and operating instructions

procedures can be modified to help prevent future


impairment.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

Consignes d'utilisation et de scurit

Consignes de scurit
T Attention / Important
Familiarisez-vous avec les instructions demploi
avant de mettre loutil en service.
Cet outil et ses accessoires sont strictement rservs aux utilisations prvues par son fabricant.
Toute rglementation de scurit locale concernant
linstallation, le fonctionnement et lentretien doit
toujours tre respecte.
Cet outil est conu pour tre utilis exclusivement
en usine, lintrieur et dans un endroit sec
uniquement. Ne faites jamais fonctionner loutil
dans une atmosphre explosive.
Utilisez uniquement des douilles
Maintenez les mains, les cheveux longs ou tout
autre objet lcart de la broche rotative.
Ne pas utiliser de gants.
Quand vous utilisez un anneau de suspension,
vrifiez son tat et assurez-vous quil est correctement fix.
Faites attention la force de raction engendre
par loutil aprs sa mise en marche.
Avant dutiliser loutil, assurez-vous quil est en
parfait tat de fonctionnement et que lunit de
commande est correctement programme afin
dviter tout comportement inattendu de loutil
susceptible de blesser loprateur.
Les boulonneuses ETD et ETP tant utilises avec
un toc de raction, vrifiez le sens de rotation de
la broche avant de mettre loutil en marche, la
force de raction peut entraner loutil dans une
direction inattendue et provoquer des dgts.
Ne posez jamais la main sur le toc de raction ou
proximit de celui-ci pendant lutilisation de
loutil.
Loutil est conu pour tre utilis avec une unit
de commande dont le couple doit tre compris
dans la plage prescrite, pour une tension nominale
de 230V/50 Hz monophase (ou ventuellement
115V/60 Hz). Consultez le manuel de votre unit
de commande ou POWER FOCUS.
Vrifiez rgulirement le fonctionnement du dispositif de protection contre les dfauts de mise
la terre, ainsi que la continuit du circuit de masse
conformment aux instructions ci-dessous.
Veillez ce que lunit de commande/POWER
FOCUS soit toujours bloque.
Avant de brancher/dbrancher le cble de loutil,
assurez-vous que lunit de commande/POWER
FOCUS est hors tension.
Avant de procder un rglage quelconque de
loutil ou de ses composants internes, noubliez

FR

ETV S72-180-13
pas de le dbrancher au niveau de lunit de
commande/POWER FOCUS.
Confiez linstallation et lentretien du personnel
qualifi uniquement.
Pour une rfrence correcte de loutil et des instructions, notez les numros de srie de loutil
dans lespace prvu cet effet:

Informations gnrales
Informations gnrales
Le systme TENSOR est compos dune gamme
doutils de serrage aliments par des moteurs lectriques sans balai, de commandes et dunits spares
entirement lectroniques. Deux modles de moteurs
sont disponibles : S4 et S7. Notez que chaque outil
ne peut tre utilis quavec lunit de commande
adquate (S4 ou S7).
Tous les outils sont quips dun dispositif de
protection contre la surchauffe du moteur qui coupe
lalimentation en cas daugmentation anormale de
la temprature. Ds que celle-ci est diminue, le
dispositif de protection contre la surchauffe se
rinitialise automatiquement.
Deux dispositifs lectriques indpendants lun de
lautre protgent loprateur et loutil. Lun est un
dispositif passif qui met la totalit de lquipement
la masse tandis que lautre est un dispositif actif
qui se prsente sous la forme dun disjoncteur de
protection contre les fuites la terre dtecte les
faibles fuites de courant (>10 mA) et met lunit de
commande hors tension en prsence dune telle fuite.
(<30 ms).
Toute modification, adaptation ou altration des
dispositifs de protection annule les garanties et
obligations dAtlas Copco.
La rparation et remise en marche du dispositif
ne peut tre effectue que par une personne autoris
qui possde la cl du botier de commande contenant
lEFP.
Vrifiez rgulirement le bon fonctionnement du
dispositif de protection contre les fuites la terre en
appuyant sur le dclencheur pour mettre lEFP hors
tension. Vrifiez aussi si la continuit de la boucle
de terre de loutil jusqu la masse. Nous vous
conseillons deffectuer ces vrifications au moins
une fois par mois.

DCLARATION DE CONFORMIT CE
Nous, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, SUDE, dclarons sous notre
entire et seule responsabilit que notre produit dont
le type et le numro de srie sont indiqus en
premire page, seul et en combinaison avec nos ac-

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

FR

cessoires et auquel cette dclaration se rfre, est en


conformit avec les exigences de la norme ou des
normes appropries :
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
et conformment la directive ou les directives
suivantes :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Dossier technique disponible auprs de :
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique
AB, Stockholm, Sweden
Stockholm, 1 juillet 2012
Tobias Hahn, Directeur gnral
Signature du dclarant

RoHS et DEEE
Information concernant la restriction de l'utilisation
de certaines substances dangereuses dans les
quipements lectriques et lectroniques (RoHS) :
Ce produit et les renseignements donns sont
conformes aux exigences de la directive RoHS
(2011/65/UE).
Information concernant les dchets d'quipements
lectriques et lectroniques (DEEE) :
Ce produit et les renseignements donns sont
conformes aux exigences de la directive DEEE
(2012/19/UE) et le produit doit tre trait conformment aux prescriptions de la directive.
Le produit et sa batterie portent le symbole de la
poubelle barre d'une croix, voir l'illustration cidessous.

Consignes d'utilisation et de scurit


Le produit dans son ensemble ou ses composants
DEEE pourront tre renvoys au Service clients
pour traitement.
Pour de plus amples informations, consulter le site
Web
http://www.atlascopco.com/.
Choisir Produits - Liens et tlchargements, et
cliquer sur EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH only).

Installation
Installation
Raccordez loutil via lunit de commande/POWER
FOCUS adquate une alimentation 230V/50 Hz
(ou 115V/60 Hz), monophase.
Consultez les instructions relatives votre unit
de commande/POWER FOCUS.
Raccordement du cble de loutil :
Alignez le connecteur du cble quip de deux
broches asymtriques sur les encoches de la
poigne de loutil en veillant ce que la longue
broche en plastique soit insre dans lorifice du
connecteur du cble. Le connecteur est correctement positionn quand il se bloque contre la
broche en acier de scurit.
Serrez le contre-crou.
Pour votre scurit, vrifiez si le raccordement est
correct en tirant, en poussant et en faisant tourner
le connecteur du cble (il ne doit pas y avoir de
mouvement).
A Loutil est quip dune puce mmoire lectronique incorpore qui transmet la valeur
dtalonnage du capteur de couple et les impulsions dangle lunit de commande/POWER FOCUS et enregistre toute
modification de ces valeurs dans POWER
FOCUS pendant que loutil est raccord.

Mise la terre
Ce symbole indique que certains composants du
produit doivent tre traits conformment aux
prescriptions de la directive DEEE. Ces composants portent la mention DEEE dans la nomenclature des pices de rechange, voir les Remarques.

Si l'outil est mont sur un dispositif portatif ou sur


un dispositif guid manuellement, ce dispositif doit
tre connect l'unit de commande au moyen d'un
cble de terre indpendant de 2,5 mm2.

Maniement
Utilisation
Comme la force de raction augmente proportionnellement au couple de serrage, assurez-vous que loutil
est en parfait tat de fonctionnement et que lunit
de commande est correctement programme afin

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

Consignes d'utilisation et de scurit

FR

dviter tout comportement inattendu de loutil susceptible de blesser loprateur.


ETV/ETD : Assurez-vous que loutil se trouve dans
la bonne direction en tournant la bague dinversion
dans le sens des aiguilles dune montre pour la
marche avant et
dans le sens inverse des aiguilles dune montre
pour la marche arrire.
ETP : Assurez-vous que loutil se trouve dans la
bonne direction en tournant le bras du dclencheur
vers le haut pour la marche avant et
vers le bas pour la marche arrire
La fonction de dmarrage en douceur facilite linsertion de la tte et du filet de la vis.
La dure du dmarrage en douceur peut tre rgle
conformment aux instructions du manuel de lunit
de commande/POWER FOCUS.
Loutil est quip des tmoins lumineux suivants :
Vert = Serrage OK
Jaune = Avertissement couple bas
Rouge = Avertissement couple lev

Prvention des problmes de DES


Les composants que contiennent loutil et le
contrleur sont sensibles aux dcharges lectrostatiques. Pour viter tout mauvais fonctionnement
futur, assurez-vous que les oprations dentretien et
de maintenance se droulent dans un environnement
de travail homologu DES. Lillustration ci-dessous
prsente un exemple de poste de travail acceptable
pour lentretien.
ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

s004120

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

Guide de lubrification ETV -S/DS


Marque

Tout usage

Lubrication Engineers

Almagard 3751

CRC

crou de cble

Litium grease No.


3020

Marque

Engrenages

Engrenages angulaires

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

Rvision
Lentretien doit tre effectu uniquement par du
personnel qualifi ayant accs aux instructions de
service et/ou ayant t form pour lentretien des
outils quips dun systme Tensor.
A Le moteur lectrique est scell et ne peut
jamais tre ouvert que par Atlas Copco Industrial Technique AB!

Si vous estimez que le moteur lectrique est dfectueux ou quil ncessite un entretien, renvoyez lensemble complet du moteur Atlas Copco Tools pour
exchange.
Les moteurs ouverts par des tiers ne seront pas
rviss.
Mme dans des conditions normales dutilisation,
la boulonneuse peut tre fortement sollicite.
Nous vous conseillons de procder rgulirement
la rvision et lentretien prventif de loutil,
notamment une fois par an ou aprs 250.000 serrages
maximum, selon lchance la plus proche. Des
rvisions plus frquentes peuvent savrer ncessaires
quand loutil est utilis pour des oprations hautes
capacits. Si loutil ne fonctionne pas correctement,
il doit tre immdiatement retir du service et inspect.
Quand vous dmontez loutil, utilisez exclusivement loutil de service 4080 0848 80
spcialement conu cet effet (vous avez besoin de
deux outils de service).

Informations utiles

Maintenance
Lubrification
Lors de chaque rvision, graissez les engrenages
plantaires ainsi que les roulements billes et
aiguilles avec de la graisse contenant du bisulfure
de molybdne. Le Molykote BR2 Plus permet despacer davantage les lubrifications.
Veillez respecter la quantit spcifie. Tout
graissage excessif ou insuffisant peut engendrer des
problmes.

10

ETV S72-180-13

Vous trouverez sur notre site WEB toutes les


informations relatives aux produits, accessoires,
pices de rechange et publications d'Atlas Copco
Tools !
C Connectez-vous Atlas Copco, l'adresse
www.atlascopco.com.

Directives d'ergonomie
1) Faire des pauses frquentes et changer frquem-

ment de position de travail.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

FR

2) Adapter le poste de travail vos besoins et la

3)

4)

5)
6)
7)
8)

9)

tche raliser.
S'organiser pour avoir un rayon d'action adapt
en dterminant l'endroit o les pices ou outils
devraient tre positionns pour viter les
mouvements statiques.
Utiliser des quipements de poste de travail tels
que des tables et des chaises adapts la tche
raliser.
viter les positions de travail au-dessus de l'paule
ou avec un maintien statique pendant les
oprations d'assemblage.
Pour travailler au-dessus de l'paule, rduire la
charge sur les muscles statiques en rduisant le
poids de l'outil, l'aide par exemple de bras de
raction, enrouleurs de flexible ou quilibreurs.
On pourra galement rduire la charge sur les
muscles statiques en tenant l'outil prs du corps.
Veiller faire des pauses frquentes.
viter les postures extrmes du bras ou du
poignet, en particulier pour les oprations
ncessitant un certain effort.
S'organiser pour avoir un champ de vision adapt
en limitant le mouvement des yeux et de la tte
pendant l'excution de la tche.
Utiliser un clairage adapt la tche raliser.
Slectionner l'outil adapt la tche raliser.
Utiliser des quipements de protection auditive
dans les environnements bruyants.
Utiliser des outils insrs ou des consommables
de qualit afin de limiter l'exposition des niveaux
excessifs de vibrations.
Limiter l'exposition aux forces de raction.
Pendant le trononnage :
Un disque trononner peut se coincer s'il est
flchi ou s'il n'est pas correctement guid.
Veiller utiliser les flasques voulus pour les
disques trononner et viter de flchir le
disque pendant le trononnage.
Pendant le perage :
la perceuse peut caler lorsque le foret dbouche.
Veiller utiliser des poignes d'appui si le
couple de calage est trop lev. La norme de
scurit ISO11148 partie 3 recommande
d'utiliser un moyen d'absorber le couple de
raction au-dessus de 10 Nm pour les outils
poigne rvolver et 4 Nm pour les outils droits.
Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses entranement direct :
les forces de raction dpendent du rglage de
l'outil et des caractristiques de l'assemblage.
La capacit supporter les forces de raction
dpend de la force de l'oprateur et de sa posture. Adapter le rglage de couple la force de

Consignes d'utilisation et de scurit


l'oprateur et sa posture et utiliser un bras ou
un toc de raction si le couple est trop lev.
10) Utiliser un systme d'extraction des poussires ou
un masque de protection de la bouche dans les
environnements poussireux.

Pays d'origine
Prire de se reporter aux informations figurant sur
l'tiquette du produit.

Pices de rechange
Pour des raisons techniques, les pices dpourvues
de numro de rfrence ainsi que celles fournies dans
les kits de service ne sont pas disponibles
sparment.
L'emploi de pices autres que des pices de
rechange Atlas Copco d'origine peut altrer les performances et augmenter les entretiens, voire mme
annuler toutes les garanties, selon l'apprciation de
la socit.

Garantie
Pour toute rclamation concernant un produit,
veuillez prendre contact avec votre reprsentant Atlas
Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie
n'est accepte que si le produit a t install, utilis,
lubrifi et rvis conformment la notice
d'utilisation.
La prise en charge dans le cadre de la garantie
n'est pas accepte s'il est constat que le moteur
lectrique a t ouvert.
Prire de consulter galement les conditions de
livraison appliques par la filiale locale d'Atlas
Copco.

ServAid
ServAid est un utilitaire qui permet de se procurer
des informations produits actualises portant sur les
thmes suivants :
- Consignes de scurit
- Instructions d'installation, d'exploitation et d'entretien
- Vues clates
ServAid facilite le processus de commande de
pices dtaches, d'outils d'entretien et d'accessoires
pour le produit de votre choix. Il est en permanence
mis jour avec des informations concernant les
nouveauts et les produits actualiss.
Vous pouvez utiliser ServAid pour prsenter un
contenu dans une langue spcifique, sous rserve
qu'une traduction soit disponible, et pour afficher
des renseignements sur des produits obsoltes. ServAid offre une fonctionnalit de recherche volue
sur l'intgralit de notre gamme de produits.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

11

Consignes d'utilisation et de scurit

FR

ServAid est disponible sur DVD et sur le Web :


http://servaidweb.atlascopco.com
Pour en savoir plus, prenez contact avec votre
reprsentant commercial Atlas Copco ou envoyeznous un courriel l'adresse suivante :
servaid.support@se.atlascopco.com

ETV S72-180-13
Nous recommandons la mise en place d'un
programme de surveillance mdicale afin de dtecter
les premiers symptmes qui pourraient tre dus
une exposition aux vibrations ; les procdures de
gestion pourraient alors tre modifies pour viter
une future dficience.

Caractristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Bruit (en accord avec ISO15744)
Niveau de pression acoustique
Niveau de puissance acoustique
Incertitude

dBA
<70
-

Valeur totale des vibrations, valable compter de


2010
2
(valeur pour les 3 axes en accord avec ISO28927-2)m/s
Valeur des vibrations
<2.5
Incertitude
Valeur des vibrations, valable jusqu'en 2009
(valeur pour 1 axe en accord avec EN60745-2-2)
Valeur des vibrations

m/s2
<2.5

Dclaration relative au bruit et aux


vibrations
Les valeurs dclares ont t obtenues lors d'essais
de type raliss en laboratoire, conformment aux
standards tablis et peuvent faire l'objet de comparaisons avec les valeurs dclares d'autres outils
tests selon les mmes standards. Les valeurs
dclares ne peuvent tre utilises dans le cadre d'une
estimation des risques et les valeurs releves sur des
postes de travail individuels peuvent s'avrer
suprieures. Les valeurs d'exposition relles et le
risque de nuisance pour un utilisateur individuel sont
uniques et dpendent de la manire dont l'utilisateur
travaille, de la pice usine, de l'organisation du poste
de travail en lui-mme ; ils dpendent galement de
la dure d'exposition et de la condition physique de
l'utilisateur.
Nous, soussigns Atlas Copco Industrial Technique AB, ne pouvons tre tenus pour responsables
des consquences que peut entraner l'utilisation de
ces donnes dclares la place des valeurs correspondant l'exposition relle, dans le cadre d'une estimation des risques individuels sur un lieu de travail
sur lequel nous n'avons aucun contrle.
Cet outil peut entraner le syndrome des vibrations
main-bras s'il n'est pas utilis de manire adquate.
Un guide europen de la gestion des vibrations
mains-bras est accessible sur
http://www.pneurop.eu/index.php en slectionnant
'Tools' puis 'Legislation'.
12

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

DE

Sicherheitshinweise
T Warnung / Wichtig
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung der Maschine aufmerksam durch.
Die Maschine, inkl. Befestigungen und Zubehrteile, darf nur fr den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
Alle rtlichen Vorschriften, die Installation, Bedienung und Wartung betreffen, mssen immer
beachtet werden.
Diese Produkt ist nur fr die industrielle Verwendung vorgesehen und darf nur in geschlossenen,
trockenen Rumen benutzt werden, nicht aber in
explosiver Umgebung.
Nur Steckschlssel benutzen.
Hnde, langes Haar oder andere Gegenstnde vom
rotierenden Steckschlssel fernhalten.
Verwenden Sie keine Handschuhe.
Wenn ein Aufhngebgel verwendet wird, prfen,
ob dieser einwandfrei und richtig befestigt ist.
Sein Sie auf die Gegenhalterkraft vorbereitet,
wenn das Werkzeug benutzt wird.
Sicherstellen, da sich das Werkzeug in einem
guten Zustand befindet und die Steuereinheit vor
der Benutzung richtig programmiert ist, um eine
unerwartete Bewegung des Werkzeugs zu vermeiden, die zu Verletzungen fhren kann.
ETD- und ETP-Schrauber werden zusammen mit
einem Gegenhalter verwendet. Geben Sie acht auf
die Rotationsbewegung der Spindel, wenn das
Werkzeug eingeschaltet wird, die Gegenhalterkraft
kann in eine unerwartete Richtung wirken und
Schaden verursachen.
Niemals die Hand auf den Gegenhalter legen oder
in seiner Nhe haben, wenn das Werkzeug benutzt
wird.
Das Werkzeug mit seiner Antriebs-/Steuereinheit
arbeitet in jeder Einstellung im vorhandenen
Drehmomentbereich bei einer Primrspannung
von 230/50 Hz einphasig (wahlweise 115V / 60
Hz ), siehe Bedienungsanleitung fr Ihre POWER
FOCUS-Einheit oder Antriebseinheit.
Erdschluschtz und Massekreiskontinuitt gem
den untenstehenden Anweisungen regelmig auf
Funktion berprfen.
Halten Sie die POWER FOCUS-/Antriebseinheit
immer verriegelt.
Immer sicherstellen, da die POWER FOCUS/Antriebseinheit vor dem Anschlu an das Werkzeugkabel ausgeschaltet ist.
Immer das Werkzeug von der POWER FOCUS/Antriebseinheit abschalten und stromlos machen,

Sicherheit und Bedienungsanleitung


bevor Einstellungen am oder im Werkzeug vorgenommen werden.
Installation und Wartung darf nur von erfahrenem
Personal ausgefhrt werden.
Um das Produkt leicht in der Anleitung finden zu
knnen, ist hier die Werkzeugseriennummer zu
notieren:

Allgemeine Informationen
Allgemeine Informationen
Das TENSOR-System besteht aus einer Reihe von
Schraubwerkzeugen, die von brstenlosen Elektromotoren und vollautomatischen Steuer- und Antriebseinheiten angetrieben werden. Die Motoren werden
in zwei Gren angeboten: S4 und S7. Es ist zu beachten , da nur Werkzeug und Antriebseinheit mit
derselben Bezeichnung S4 oder S7 zusammen bedient werden knnen.
Alle Werkzeuge sind vor berhitzung des Motors
durch eine Abschaltvorrichtung geschtzt, die den
Strom abschaltet, wenn die Temperatur unnormal
ansteigt. Wenn die Temperatur wieder sinkt, wird
die Abschaltvorrichtung automatisch zurckgestellt.
Bediener und Werkzeuge werden durch zwei parallele und voneinander unabhngige Schutzsysteme
elektrisch geschtzt. Das erste System ist passiv und
erdet die gesamte Ausrstung; das zweite ist aktiv
und funktioniert als Erdschluauslser. Das letztgenannte System tastet kleine Verluststrme ab (>10
mA) und schaltet die Antriebseinheit (<30 ms) ab,
wenn solche Verluststrme vorkommen.
Bei nderungen oder Eingriffen in das Schutzsystem verfllt die von Atlas Copco gewhrleistete Garantie.
Die Fehlersuche und der Wiederholstart darf nur
von einer autorisierten Person, die den Schlssel zur
Antriebseinheit inkl. EFP hat, ausgefhrt werden.
berprfen Sie die Funktion des Erdschluauslsers, indem Sie den Auslseschalter drcken (EFP
mu ausgeschaltet sein).

EG-KONFORMITTSERKLRUNG
Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM (SCHWEDEN) erklren hiermit
eigenverantwortlich, dass unser Produkt (mit Typenbezeichnung und Seriennummer laut Deckseite) sowie in Verbindung mit unseren von dieser Erklrung

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

13

Sicherheit und Bedienungsanleitung


erfassten Zubehrkomponenten den/die folgende(n) Standard(-s) erfllt:
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
und die Anforderungen der folgenden Richtlinie(-n)
erfllt:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Technische Datei erhltlich von:
Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm,
Sweden
Stockholm, 1. Juli 2012
Tobias Hahn, Geschftsfhrer
Unterschrift des Ausstellers

RoHS- und WEEE-Richtlinien


Hinweise zur Beschrnkung der Verwendung bestimmter gefhrlicher Stoffe (RoHS):
Das vorliegende Produkt und die entsprechenden
Informationen erfllen die Anforderungen der RoHSRichtlinie (2011/65/EU).
Hinweise zu Elektro- und Elektronik-Altgerten
(WEEE):
Das vorliegende Produkt und die entsprechenden
Informationen erfllen die Anforderungen der
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) und mssen gem
dieser Richtlinie behandelt werden.
Das Produkt und/oder dessen Batterie sind mit einem
durchgestrichenen Mlleimer gekennzeichnet (siehe
Abbildung unten).

DE

ETV S72-180-13

Installation
Installation
Das Werkzeug ist ber seine POWER FOCUS-/Antriebseinheit an das Netz 230V/50 Hz bzw. 115V/60
Hz einphasig, anzuschlieen. Siehe Anweisungen
fr die POWER FOCUS- /Antriebseinheit.
Anschlu des Werkzeugkabels
Den Kabelstecker mit den beiden asymmetrisch
angebrachten Kpfen am Stecker ausrichten und
in die Schlitze des Werkzeughandgriffs einpassen.
Sicherstellen, da der lange Plastikstift in die
ffnung des Kabelsteckers pat. Nahe der Endstellung wird der Stecker gegen den Stahlbolzen gesichert.
Sicherungsmutter festziehen.
Durch Ziehen, Drcken und Drehen des Kabels
berprfen, ob der Anschlu richtig ausgefhrt
ist (es sollte sich nichts bewegen).
A Das Werkzeug ist mit einem eingebauten
elektonischen Speicherchip versehen, mit
dem die Kalibrierwerte und Winkelimpulse
des Drehmomentwandlers an die POWER
FOCUS-/Antriebseinheit gesendet werden.
Alle nderungen der Werte in der POWER
FOCUS-Einheit, die vorgenommen werden,
wenn das Werkzeug angeschlossen ist, werden im Werkzeugspeicher gespeichert.

Erdung
Wenn das Werkzeug in eine handgehaltene oder
handgefhrte Halterung montiert ist, muss die Halterung unter Verwendung eines separaten 2,5mm2
Massekabels an den Antrieb angeschlossen werden.

Bedienung
Bedienung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Produktkomponenten gem der WEEE-Richtlinie gehandhabt
werden mssen. Diese Teile werden in der Ersatzteilliste als WEEE angegeben (siehe Anmerkungen).
Sie knnen das vollstndige Produkt oder die
WEEE-Teile zur korrekten Handhabung an Ihr
Kundencenter schicken.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website
http://www.atlascopco.com/.
Whlen Sie Products (Produkte) - Links and downloads (Links und Downloads) und klicken Sie auf
EU RoHS and WEEE directives (EU RoHS- und
WEEE-Richtlinien) (nur auf ENGLISCH).

14

Da beim Erhhen des Anziehdrehmoments die Gegenhalterkraft genausoviel zunimmt, ist sicherzustellen, da sich das Werkzeug in einem guten Zustand
befindet und die Steuereinheit vor der Benutzung
richtig programmiert ist, um eine unerwartete Bewegung des Werkzeugs zu vermeiden, die zu Verletzungen fhren kann.
ETV/ETD: berprfen, ob das Werkzeug in der
richtigen Drehrichtung rotiert, indem der Umkehrring
gedreht wird.
im Uhrzeigersinn = Werkzeug vorwrts
im Gegenuhrzeigersinn = Werkzeug rckwrts.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

DE

ETP: berprfen, ob das Werkzeug in der richtigen


Drehrichtung rotiert, indem der Arm des Druckschalters gedreht wird.
Auf = Werkzeug vorwrts
Ab = Werkzeugreserve
Die Sanftstart-Funktion erleichtert das Aufsetzen der
Maschine auf den Schraubenkopf und das Gewinde.
Die Dauer des Sanftstarts ist verstellbar, siehe
Bedienungsanleitung fr die POWER FOCUS-/Antriebseinheit.
Das Werkzeug ist mit Anzeigeleuchten versehen,
Grn = Festziehen OK
Gelb = Warnung niedriges Drehmoment.
Rot = Warnung hohes Drehmoment.

ESD-Probleme vermeiden
Die Bauteile im Inneren von Werkzeug und Steuerung reagieren empfindlich auf elektrostatische Entladung (ESD).Um das Auftreten von Fehlfunktionen
auszuschlieen, mssen Service und Wartung in einer
ESD-sicheren Arbeitsumgebung vorgenommen
werden. Die folgende Abbildung dient als Beispiel
fr einen zulssigen Wartungsarbeitsplatz.
ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

Sicherheit und Bedienungsanleitung


Marke

Getrieberder

Winkelgetriebe

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

berholung
Die Wartung darf nur von erfahrenem Personal ausgefhrt werden, das Zugang zu den Wartungsanleitungen hat und/oder fr die Wartung von Tensor S
Werkzeugen ausgebildet ist.
A Der Elektromotor ist eine geschlossene Einheit und darf unter keinen Umstnden von
anderen Personen als den Technikern von
Atlas Copco AB geffnet werden!

Wenn beurteilt wird, da der Elektromotor defekt


ist oder gewartet werden mu, ist die komplette
Motoreinheit fr Austausch an Atlas Copco Tools
zu senden.
Motoren, die von einem anderen als Atlas Copco
geffnet wurden, werden nicht gewartet.
berholung und vorbeugende Wartung werden in
regelmigen Abstnden einmal jhrlich oder nach
maximal 250.000 Arbeitszyklen empfohlen, je nach
dem, was frher eintrifft. Hufigere berholung ist
erforderlich, wenn das Gert in besonders beanspruchendem Einsatz ist. Wenn das Gert nicht einwandfrei funktioniert, sollte es zwecks Wartung auer
Betrieb genommen werden.
Um das Werkzeug zu zerlegen, ist das spezielle
Wartungswerkzeug 4080 0848 80 zu verwenden,
(zwei Wartungswerkzeuge sind erforderlich).

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

s004120

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

Sie finden alle Informationen ber die


Werkzeugprodukte von Atlas Copco, Zubehr,
Ersatzteile und Verffentlichungen auf unserer
Webseite!

Wartung
Schmierung
Planetengetriebe, Nadellager und Kugellager sind
bei der regelmigen berholung des Werkzeugs
mit Fett zu schmieren, das Molybdndisulfit enthlt.
Fr eine max. Lebensdauer wird empfohlen, Molykote BR2 Plus zu verwenden.
Die angegebenen Mengen sind einzuhalten. Zu
wenig als auch zu viel Fett verursacht Probleme.

Schmieranleitung ETV -S/DS


Marke
Lubrication Engineers
CRC

Ntzliche Informationen

Allgemeiner
Zweck

Kabelnut

Almagard 3751
Litium grease No.
3020

C Besuchen Sie Atlas Copco unter


www.atlascopco.com

Ergonomie-Richtlinien
1) Regelmig Pausen einlegen und die Arbeitshal-

tung hufig ndern.


2) Den Arbeitsstationsbereich Ihren Anforderungen

und der auszufhrenden Arbeit entsprechend anpassen.


Eine angenehme Reichweite sicherstellen, indem Teile oder Werkzeuge so positioniert
werden, dass eine statische Bewegung vermieden werden kann.
An der Arbeitsstation Ausrstung wie Tische
und Sthle verwenden, die sich fr die auszufhrende Arbeit eignen.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

15

Sicherheit und Bedienungsanleitung


3) Whrend der Ausfhrung von Montagearbeiten

4)

5)
6)
7)
8)

9)

16

Krperhaltungen ber Schulterhhe oder mit statischer Halteposition vermeiden.


Beim Arbeiten ber Schulterhhe die auf die
statischen Muskeln wirkende Belastung durch
Reduzierung des Werkzeuggewichts verringern.
Hierzu beispielsweise Drehmomentarme,
Schlauchaufroller oder Gewichtsausgleicher
verwenden. Sie knnen die auf die statischen
Muskeln ausgebte Belastung auch reduzieren,
indem Sie das Werkzeug nah am Krper halten.
Stellen Sie sicher, dass Sie hufig Pausen einlegen.
Extreme Arm- oder Handgelenkhaltungen vermeiden, insbesondere bei Arbeiten, bei denen
ein gewisser Kraftaufwand erforderlich ist.
Ein angenehmes Sichtfeld sicherstellen, bei dem
Sie Augen- und Kopfbewegungen whrend der
Ausfhrung Ihrer Arbeit mglich minimal halten
knnen.
Eine zur Ausfhrung Ihrer Arbeit angemessene
Beleuchtung verwenden.
Ein zur Ausfhrung Ihrer Arbeit angemessenes
Werkzeug auswhlen.
In lauten Arbeitsumgebungen einen Gehrschutz
tragen.
Hochwertige Einsteckwerkzeuge oder Verbrauchsmaterialien verwenden, um eine bermige Vibrationsbelastung mglich minimal halten zu
knnen.
Eine durch Reaktionskrfte verursachte Belastung
mglichst minimal halten.
Beim Schneiden:
Eine Trennscheibe kann stecken bleiben, wenn
sie verbogen oder nicht korrekt gefhrt wird.
Sicherstellen, dass fr Trennscheiben korrekte
Flansche verwendet werden, und whrend
Trennarbeiten ein Biegen der Scheibe vermeiden.
Beim Bohren:
Die Bohrmaschine kann beim Durchbrechen
des Bohrers stehen bleiben. Bei zu hohem
Stillstandsmoment sicherstellen, dass Sttzgriffe verwendet werden. Gem Teil 3 der Sicherheitsnorm ISO11148 wird empfohlen, bei Pistolengriffmodellen eine Vorrichtung zur Aufnahme von Reaktionsmomenten von ber 10
Nm und bei Stabmodellen zur Aufnahme von
Reaktionsmomenten von ber 4 Nm zu verwenden.
Bei Verwendung von Schraubern mit Direktantrieb:
Reaktionskrfte sind von der Werkzeugeinstellung und den jeweiligen Eigenschaften einer

DE

ETV S72-180-13
Verbindung abhngig. Die Belastbarkeit in
Bezug auf Reaktionskrfte ist von der Strke
und der Krperhaltung des Bedieners abhngig.
Passen Sie die Drehmomenteinstellung der
Strke und der Krperhaltung des Bedieners
an und verwenden Sie bei zu hohem Drehmoment einen Drehmomentarm oder einen Gegenhalter.
10) Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine
Staub-Absauganlage oder eine Mundschutzmaske.

Herkunftsland
Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett
angegebenen Informationen.

Ersatzteile
Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen
Grnden nicht separat geliefert, ebenso Teile, die in
Wartungskits enthalten sind.
Die Anwendung anderer als Original Atlas CopcoErsatzteile kann zu verminderter Leistung und steigenden Wartungsbedarf fhren und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien
ungltig machen.

Garantie
Im Gewhrleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem rtlichen Atlas Copco Handelsvertreter Kontakt auf. Ein
Gewhrleistungsanspruch kann nur geltend gemacht
werden, wenn das Produkt in bereinstimmung mit
der Produktanleitung montiert, betrieben, geschmiert
und gewartet wurde.
Die Garantie erlischt, wenn festgestellt wird, dass
der Elektromotor geffnet wurde.
Bitte beachten Sie auch die Lieferbedingungen,
die fr das rtliche Atlas Copco Unternehmen gelten.

ServAid
ServAid ist ein Dienstprogramm, das der Bereitstellung aktualisierter Produktinformationen zu Folgendem dient:
- Sicherheitsanweisungen
- Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen
- Explosionsdarstellungen
ServAid vereinfacht die Bestellung von fr das
Produkt Ihrer Wahl passenden Ersatzteilen, Wartungswerkzeugen und Zubehrteilen. Es wird stndig mit
Informationen ber neue und genderte Produkte
aktualisiert.
Sie knnen ServAid zur Anzeige des Inhalts in
einer spezifischen Sprache verwenden, vorausgesetzt
dass entsprechende bersetzungen vorhanden sind,
sowie auch zur Anzeige von Informationen zu veralteten Produkten. ServAid stellt eine erweitere Such-

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

DE

funktionalitt fr unser gesamtes Lieferprogramm


bereit.
ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite
erhltlich:
http://servaidweb.atlascopco.com
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
zustndigen Atlas Copco Ansprechpartner, oder
schicken Sie eine E-Mail an:
servaid.support@se.atlascopco.com

Sicherheit und Bedienungsanleitung


finden Sie unter http://www.pneurop.eu/index.php
und durch Auswahl von Tools (Werkzeuge) und
Legislation (Gesetzgebung).
Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsberwachung, durch welches frhe Symptome erkannt werden knnen, welche auf die Vibrationsexposition zurckgefhrt werden knnten, so dass die
Ablufe der Manahmen daraufhin so gendert
werden knnen, dass zuknftige Beeintrchtigungen
vermieden werden.

Technische Daten
Gerusch- und Vibrationsbelastung
Geruschbelastung (in Einklang mit ISO15744)
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit

dBA
<70
-

Vibrationsgesamtwert, gltig ab 2010


(3-Achsenwert in Einklang mit ISO28927-2)
Vibrationswert
Unsicherheit

m/s 2
<2.5
-

Vibrationsgesamtwert, gltig bis 2009


(1-Achsenwert in Einklang mit EN60745-2-2)
Vibrationswert

m/s 2
<2.5

Statement zur Gerusch & VibrationsDeklaration


Diese angegebenen Werte wurden whrend eines
Laborversuchs gem der vorgegebenen Normen
durchgefhrt und sind zum Vergleich mit angegebenen Werten anderer Werkzeuge geeignet, welche
gem derselben Normen geprft wurden. Diese
angegebenen Werte reichen fr eine Verwendung in
der Risikobewertung nicht aus, wobei Werte gemessen an den verschiedenen Arbeitspltzen hher liegen
knnen. Die tatschlichen Expositionswerte und das
Gefhrdungsrisiko, welchen die einzelne Bedienperson ausgesetzt ist, sind einmalig und hngen von der
Arbeitsweise der Bedienperson, dem Werkstck und
der Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der
Expositionsdauer und der physischen Verfassung
der Bedienperson.
Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB,
bernehmen keine Haftung fr jegliche durch die
Anwendung der angegebenen Werte entstehenden
Folgen, anstelle von Werten, welche die tatschliche
Exposition reflektieren, in einer individuellen Risikobewertung bei einer Arbeitsplatzsituation, ber
welche wir keine Kontrolle haben.
Dieses Werkzeug kann das Hand-Arm-VibrationsSyndrom auslsen, sofern sein Gebrauch nicht in
ausreichendem Mae geregelt wird. Einen EU-Leitfaden, der sich mit Hand-Arm-Vibration befasst,
Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

17

Instrucciones de operacin y Seguridad

Instrucciones de seguridad
T Atencion / Importante
Asegurarse de estar familiarizado con las instrucciones de operacin antes de usar esta mquina.
La mquina, junto con todos los adaptadores y
accesorios, slo deber usarse para el objeto de
diseo.
Debern observarse en todo momento todas las
normas de seguridad de la legislacin local relativas a instalacin, operacin y mantenimiento de
la mquina.
Este producto ha sido diseado slo para uso industrial y slo deber ser usado en recintos secos.
No usar este producto en atmsferas explosivas.
Usar slo adaptadores.
Mantener las manos, el pelo largo y otros objetos
alejados del adaptador en rotacin.
No utilice guantes.
Cuando se use un gancho de suspensin, comprobar que est en buenas condiciones y correctamente sujeto.
Estar preparado para la fuerza de reaccin que se
produce al usar la herramienta.
Asegurarse de que la herramienta est en buenas
condiciones y de que la unidad de control est
correctamente programada antes de usarla, para
impedir el funcionamiento inesperado de la mquina que puede causar lesiones al operario.
Los aprietatuercas ETD y ETP se usan junto con
una barra de reaccin de par. Tener en cuenta el
sentido de rotacin del eje antes de poner en
marcha la herramienta, ya que la fuerza de reaccin puede actuar en sentido inesperado, con el
consiguiente riesgo de estrujamiento.
No poner nunca la mano sobre la barra de reaccin
ni cerca de ella mientras se est usando la herramienta.
La herramienta con su caja de accionamiento y
control est diseada para funcionar dentro de su
gama de pares a una tensin primaria monofsica
nominal de 230 V/50 Hz (115 V /60 Hz opcional).
Consultar el manual de POWER FOCUS o de la
unidad de accionamiento.
Controlar regularmente el funcionamiento del
dispositivo de proteccin contra fallos de tierra y
la continuidad del circuito de tierra segn instrucciones abajo.
Mantener siempre cerrada la unidad POWER
FOCUS o de accionamiento.
Asegurarse siempre de que la unidad POWER
FOCUS o de accionamiento est desconectada
antes de conectar o desconectar el cable de la herramienta.
18

ES

ETV S72-180-13
Desconectar siempre la herramienta de la unidad
POWER FOCUS o de accionamiento antes de
efectuar ajuste alguno de la herramienta.
La instalacin y el servicio slo debern efectuarlas personal cualificado.
Para la correspondencia correcta entre el producto
y las instrucciones, anotar aqu los nmeros de
serie de la herramienta:

Informacin general
Informacin general
El sistema TENSOR consiste en una gama de herramientas de apriete accionadas por motores elctricos
sin escobillas y unidades de individuales de control
totalmente electrnico y de accionamiento. Hay dos
tamaos de motor disponibles: S4 y S7. Obsrvese
que slo pueden funcionar juntas la herramienta y
la unidad de accionamiento que tengan la misma
designacin, S4 y S7.
Todas las herramientas estn protegidas contra el
sobrecalentamiento del motor mediante un dispositivo que corta la corriente si la temperatura aumenta
a un nivel anormal. Cuando la temperatura baja de
nuevo, el dispositivo de proteccin contra sobrecalentamiento efecta automticamente la reposicin.
La proteccin elctrica del operario y la herramienta est basada en dos sistemas paralelos y mutuamente independientes. Uno es pasivo y conecta a tierra
todo el equipo, mientras que el otro es activo y tiene
la forma de un interruptor accionado por corriente
de prdida a tierra. Este ltimo detecta pequeas
prdidas de corriente (>10 mA) y, en caso de que
ocurra tal prdida, desconecta la unidad de accionamiento (<30 ms).
La modificacin, las reparaciones o las intervenciones en los sistemas de proteccin invalidan la
garanta y todas las obligaciones de Atlas Copco.
La localizacin de averas y la puesta en marcha
despus de la misma slo deber efectuarla una persona autorizada que tenga la llave de la caja de accionamiento que contiene la EFP.
Controlar el funcionamiento del protector de prdidas a tierra regularmente pulsando el botn de
disparo, con lo cual deber desconectarse la EFP.
Igualmente, controlar la continuidad del circuito de
tierra desde la caja de la herramientas hasta una tierra
adecuada. Se recomienda realizar este control como
mnimo una vez al mes.

DECLARACIN DE CONFORMIDAD CE
Nosotros, Atlas Copco Industrial Technique AB, S105 23 ESTOCOLMO SUECIA declaramos bajo
nuestra total responsabilidad que nuestro producto:

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

ES

(tipo y nmero de serie indicados en la primera pgina) y nuestros accesorios, a los que se refiere esta
declaracin son conformes al/a los estndar/es:
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
y a la/las siguiente/s directiva/s:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Archivo tcnico disponible en:
Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm,
Sweden
Estocolmo, 1 de julio de 2012
Tobias Hahn, Director General
Firma del emisor

RoHS y WEEE
Informacin referente a la reduccin de sustancias
peligrosas (RoHS):
Este producto y la informacin que lo acompaa satisface los requisitos de la Directiva RoHS
(2011/65/UE).
Informacin referente a los residuos de aparatos
elctricos y electrnicos (WEEE):
Este producto y la informacin que lo acompaa
satisface los requisitos de la Directiva WEEE
(2012/19/UE), y deben manejarse segn lo descrito
en la directiva.
Este producto y/o su batera poseen la marca de un
contenedor de basura tachado. Consulte la imagen a
continuacin.

Instrucciones de operacin y Seguridad

Instalacin
Instalacin
Conectar la herramienta a la red, 230 V/50 Hz
115V/60 Hz monofsica, mediante la unidad FOCUS
o de accionamiento. Ver instrucciones para la unidad
POWER FOCUS o de accionamiento.
Instalacin del cable de la herramienta:
Alinear el conector de cable usando las dos cabezas de posicin asimtrica en el conector para que
encajen en las muescas del mango de la herramienta, asegurndose de que el pasador largo de plstico entra en el conector de cable. Cuando se encuentre cerca de su posicin final, el conector quedar
bloqueado contra el pasador de acero para fijar su
posicin.
Apretar la contratuerca.
Comprobar que la conexin es correcta y segura,
tirando, empujando y girando el conector del cable
(no deber haber movimiento).
A La herramienta lleva un chip de memoria incorporado que transmite el valor de calibracin del transductor de par y los impulsos
de ngulo a la unidad POWER FOCUS o de
accionamiento. Todo cambio de estos valores
efectuado en la unidad POWER FOCUS
mientras la herramienta est conectada ser
almacenado en la herramienta de la memoria.

Conexin a tierra
Si la herramienta se fija a un dispositivo de mano o
guiado a mano, el dispositivo debera estar conectado
a la unidad mediante un cable de conexin a tierra
independiente de 2,5 mm2.

Manejo
Operacin
El smbolo indica los componentes del producto
que deben manejarse segn la directiva WEEE.
Estos componentes estn indicados como WEEE
en la Lista de piezas de repuesto, en la seccin
Observaciones.
El producto completo, o los componentes WEEE,
pueden enviarse a su "Centro de atencin al cliente"
para su manipulacin.
Para obtener ms informacin, consulte el sitio web
http://www.atlascopco.com/.
Elegir Productos - Enlaces y descargas, y pulse
Directivas RoHS WEEE UE (solo en INGLS).

A medida que aumenta el par de apriete, ir aumentando la fuerza de reaccin. Asegurarse de que la
herramienta funciona correctamente y de que la unidad de control est correctamente programada para
evitar las reacciones inesperadas de la herramienta,
que pueden causar lesiones al operario.
ETV/ETD: Controlar que la herramienta est en el
sentido correcto de operacin, girando el anillo inversor.
Sentido horario = Marcha adelante.
Sentido contrahorario = Marcha atrs.
ETP: Controlar que la herramienta est en el sentido
correcto de operacin girando el brazo en el gatillo,
Arriba = Marcha adelante
Abajo = Marcha atrs

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

19

Instrucciones de operacin y Seguridad

ES

La funcin de arranque suave facilita la introduccin


de la cabeza y la rosca del tornillo.
La duracin del arranque suave es ajustable.
Consultar el manual de la unidad POWER FOCUS
o de accionamiento.
La herramienta est dotada con lmparas indicadoras Verde = OK para apriete.
Amarilla = Advertencia par bajo.
Roja = Advertencia par alto

Prevencin de descargas electrostticas


Prevencin de problemas derivados por descargas
electrostticas Los componentes que hay en el interior de la herramienta y el controlador son sensibles
a descargas electrostticas. Para evitar problemas
futuros de funcionamiento, asegrese de que realiza
todas las tareas de reparacin y mantenimiento en
un entorno de trabajo homologado contra descargas
electrostticas. A continuacin se muestra una ilustracin de una estacin de trabajo segura.
ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

ETV S72-180-13

Revisin
El servicio slo deber realizarlo personal cualificado
que disponga de las instrucciones de servicio y/o
haya sido adiestrado en el servicio de las herramientas Tensor S.
A El motor elctrico es una unidad encapsulada
y bajo ninguna circunstancia deber ser
abierto por persona ajena a Atlas Copco
Tools AB.

Si se considera que el motor elctrico est averiado


o necesita servicio, enviar la unidad completa a Atlas
Copco Industrial Technique AB para ser sustituido.
No se efectuar el servicio en motores que hayan
sido abiertos por personas ajenas a Atlas Copco Industrial Technique AB.
ISe recomienda hacer revisiones peridicas y
mantenimiento preventivo a intervalos regulares, una
vez al ao o tras 250.000 aprietes, lo que suceda
primero. Pueden ser necesarias revisiones ms frecuentes, si la mquina realiza trabajo pesado. Si la
mquina no funciona correctamente, debe ser llevada
inmediatamente a inspeccin.
Para desarmar la herramienta usar siempre la herramienta de servicio especialmente diseada 4080
0848 80 (se necesitan dos herramientas de servicio).

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

s004120

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

Mantenimiento
Al efectuar la revisin peridica de la herramienta,
lubricar el engranaje planetario, los cojinetes de
agujas y los cojinetes de bolas con grasa blanda que
contenga bisulfito de molibdeno. Para mxima vida
de servicio, se recomienda Molykote BR 2 Plus.
Asegurarse de usar la cantidad especificada. Una
cantidad insuficiente o excesiva de grasa causar
problemas.

Gua de lubricacin ETV -S/DS

Lubrication Engineers

Lubricacin general
Tuerca de cable
Almagard 3751

CRC

Litium grease No.


3020

Marca

Engranajes

Engranajes angulares

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

20

En ella encontrar todo tipo de informacin sobre


las herramientas, accesorios, recambios, manuales
impresos de Atlas Copco.
C Visite la pgina de Atlas Copco en Internet,
direccin: www.atlascopco.com

Lubricacin

Marca

Informacin til

Directrices sobre ergonoma


1) Realice descansos frecuentes y cambie la posicin

de trabajo con regularidad.


2) Adapte la zona de la estacin de trabajo a sus necesidades y a la tarea.
Realice los ajustes para tener un alcance cmodo determinando donde colocar las piezas o
herramientas para evitar el movimiento esttico.
Utilice equipamiento para la estacin de trabajo,
como mesas y sillas, adecuado para la tarea.
3) Evite posiciones de trabajo por encima de la altura
del hombro o con sujeciones estticas durante las
operaciones de montaje.
Cuando trabaje por encima de la altura del
hombro, reduzca la carga sobre los msculos
estticos reduciendo el peso de la herramienta
mediante la utilizacin de, por ejemplo, brazos
de reaccin, carretes de manguera o equilibradores de carga. Tambin puede reducir la carga

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

4)

5)
6)
7)
8)

9)

10)

ES

en los msculos estticos sujetando la herramienta cerca del cuerpo.


Asegrese de realizar descansos frecuentes.
Evite posturas extremas de brazos y muecas,
en particular para operaciones que requieran
un grado de fuerza.
Realice ajustes para disponer de un campo de visin cmodo con el que minimizar el movimiento
de los ojos y la cabeza durante la tarea.
Utilice la iluminacin adecuada para la tarea.
Seleccione la herramienta adecuada para la tarea.
Utilice equipos de proteccin auditiva en entornos
ruidosos.
Utilice herramientas o consumibles insertados de
alta calidad para minimizar la exposicin a excesivos niveles de vibracin.
Minimice la exposicin a fuerzas de reaccin.
Durante el corte:
La rueda de corte puede bloquearse si est doblada o no est correctamente guiada. Asegrese de utilizar bridas adecuadas para ruedas de
corte y evite doblarla durante la operacin de
corte.
Durante el taladro:
El taladro puede calarse si la broca se rompe.
Asegrese de utilizar mangos de soporte si el
par mximo es demasiado elevado. La norma
de seguridad ISO11148 apartado 3 recomienda
el uso de elementos para la absorcin del par
de reaccin superior a 10 Nm para herramientas
con empuadura de pistola y de 4 Nm para herramientas de caja recta.
Durante el uso de tornillos o aprietatuercas de
accionamiento directo:
Las fuerzas de reaccin dependen del ajuste de
la herramienta y de las caractersticas de la
unin. La capacidad para soportar las fuerzas
de reaccin depende de la fuerza y la postura
del operario. Adapte el ajuste del par a la fuerza
y la postura del operario y utilice un brazo o
una barra de reaccin si el par es demasiado
elevado.
Utilice sistemas de extraccin de polvo o mascarillas de proteccin en entornos polvorientos.

Pas de origen
Consulte la informacin en la etiqueta del producto.

Recambios
Por razones tcnicas, las piezas sin referencia no se
suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio.
El uso de recambios no originales de Atlas Copco
puede disminuir las prestaciones y aumentar las ne-

Instrucciones de operacin y Seguridad


cesidades de mantenimiento y, a opcin del fabricante, anular todas las garantas.

Garanta
Si desea reclamar un producto, pngase en contacto
con el representante de ventas de Atlas Copco de su
rea. La garanta slo ser vlida si el producto se
ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el
mantenimiento del modo en que establecen las instrucciones de funcionamiento suministradas con la
herramienta.
La garanta no ser vlida si se detecta que el
motor elctrico ha sido abierto.
Asimismo, consulte las condiciones de entrega
que aplica el representante de la empresa Atlas
Copco de su rea.

ServAid
ServAid es una utilidad destinada a suministrar informacin de producto actualizada relativa a:
- Instrucciones de seguridad
- Instalacin, funcionamiento e instrucciones de
mantenimiento
- Vistas ampliadas
ServAid facilita el proceso de pedido de repuestos,
herramientas de servicio y accesorios para los productos elegidos. Se actualiza continuamente con informacin de productos nuevos y rediseados.
ServAid puede utilizarse para presentar contenidos
en un idioma determinado, siempre que su traduccin
est disponible, y para consultar informacin sobre
productos obsoletos. ServAid ofrece una funcin de
bsqueda avanzada en la totalidad de nuestra gama
de productos.
ServAid est disponible en DVD y en internet:
http://servaidweb.atlascopco.com
Para obtener ms informacin, pngase en contacto con su representante de ventas de Atlas Copco o
envenos un e-mail a:
servaid.support@se.atlascopco.com

Datos tcnicos
Emisin de ruido y vibraciones
Ruido (segn ISO15744)
Nivel de presin sonora
Nivel de potencia sonora
Incertidumbre

dBA
<70
-

Valor total de las vibraciones, vlido a partir de 2010


m/s2
(valor en 3 ejes segn ISO28927-2)
Valor de las vibraciones
<2.5
Incertidumbre
-

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

21

Instrucciones de operacin y Seguridad


Valor de las vibraciones, vlido hasta 2009
(valor en 1 eje segn EN60745-2-2)
Valor de las vibraciones

ES

m/s2
<2.5

Declaracin sobre ruido y vibraciones


Los valores declarados han sido obtenidos en ensayos
de laboratorio realizados segn la normativa indicada
y pueden utilizarse para compararlos con los valores
declarados para otras herramientas que hayan sido
ensayadas siguiendo la misma normativa. Los valores
declarados no se pueden utilizar para evaluacin de
riesgos y los valores obtenidos en cada lugar de trabajo podran alcanzar cifras superiores. Los valores
reales de exposicin y de riesgo de daos para cada
individuo dependen del sistema de trabajo del usuario, del diseo del puesto de trabajo y de la pieza, y
tambin del tiempo de exposicin y del estado fsico
del usuario.
Nosotros, Atlas Copco Industrial Technique
AB, declinamos toda responsabilidad por las consecuencias que puedan derivar de la utilizacin de los
valores declarados, en lugar de los valores que reflejen la exposicin real, en una evaluacin de riesgos
para las personas en un entorno de trabajo concreto
sobre el que no tenemos ningn control.
Esta herramienta puede provocar sndrome de vibracin si no se gestiona adecuadamente su utilizacin. Puede encontrar una gua de la UE sobre cmo
manejar la vibracin brazo-mano accediendo a
http://www.pneurop.eu/index.php y seleccionando
"Tools" (Herramientas) y "Legislation" (Legislacin).
Se recomienda mantener un programa de control
sanitario de deteccin precoz de los sntomas relacionados con la exposicin a vibraciones, con objeto de
modificar los procedimientos de gestin y as evitar
posibles discapacidades.

22

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

ETV S72-180-13

PT

Instrues de segurana
T Ateno / Importante
Assegure-se de que compreendeu as instrues
de operao antes de usar esta mquina.
Esta mquina, as suas conexes e acessrios
devem ser usados apenas para os fins a que foram
destinados.
Todas as normas de segurana localmente
legisladas relativas a instalao, operao e
manuteno devem ser sempre respeitadas.
Este produto somente destinado a uso industrial,
devendo a sua operao ser efectuada em recinto
fechado, em espaos secos. O produto no deve
ser usado em ambientes explosivos.
Use apenas adaptadores de soquete.
Mantenha as mos, cabelos compridos ou outros
objectos afastados do adaptador em rotao.
No usar luvas.
Ao usar um olhal de suspenso, verifique se ele
est em bom estado e correctamente apertado.
Esteja preparado para a fora de reaco
desenvolvida quando se acciona a ferramenta.
Assegure-se de que a ferramenta est em boas
condies de funcionamento e que o regulador
est correctamente programado antes do uso, para
evitar movimentos inesperados da ferramenta, que
podem resultar em leso do operador.
As aparafusadoras ETD e ETP so usadas em
conjunto com uma barra de reaco ao binrio.
Esteja consciente da direco de rotao do veio
antes de accionar a ferramenta, seno a fora de
reaco pode agir numa direco inesperada,
havendo assim o perigo de contuso.
Nunca ponha a mo junto barra de reaco
enquanto a ferramenta estiver em uso.
A ferramenta, com a sua caixa de
accionamento/comando foi concebida para operar
em qualquer regulao de binrios dentro do seu
alcance a uma voltagem primria nominal de
230V/ 50Hz fase simples (115V/ 60Hz opo),
consulte o Manual do Seu POWER FOCUS ou
Unidade de Aco.
Verificar com regularidade a funo de proteco
de terra e a continuidade do circuito de terra de
acordo com as instrues seguintes.
Mantenha sempre o POWER FOCUS/unidade de
aco fechados.
Assegure-se sempre de que o POWER
FOCUS/accionador est desligado antes de
ligar/desligar o cabo da ferramenta.
Desligue sempre a ferramenta do POWER
FOCUS/unidade de aco antes de efectuar
quaisquer ajustes sobre ou dentro da Ferramenta.

Instrues de operao e de segurana


Confie a instalao e a assistncia apenas a pessoal
competente.
Para uma referncia correcta entre o produto e a
instruo, anote os nmeros de srie da
Ferramenta aqui:

Informaes gerais
Informaes gerais
O sistema TENSOR consiste de uma gama de
ferramentas de aperto movidos por motores elctricos
sem escovas, e unidades de comando e accionamento
individuais, completamente electrnicas. H motores
de dois tamanhos: S4 e S7. Note que ferramentas e
accionadores s podem trabalhar juntos se tiverem
a mesma designao S4 ou S7!
Todas as ferramentas esto protegidas contra
sobreaquecimento do motor, por uma unidade que
corta a energia logo que a temperatura suba de forma
anormal. Quando a temperatura volta ao normal a
unidade repe-se automaticamente.
A proteco elctrica ao operador e ferramenta
baseada em dois sistemas paralelos e mutuamente
independentes. Um passivo e liga todo o
equipamento terra; o outro activo e actua sob a
forma de disjuntor de terra. O ltimo sensvel a
pequenas fugas de corrente (>10mA), desligando a
unidade motriz logo que tal fuga ocorra (<30ms).
A alterao, interferncias ou adulteraes do
sistema de proteco desvalida todas as garantias e
obrigaes por parte da Atlas Copco.
A soluo de problemas e o reaccionamento do
sistema devem ser efectuados apenas por pessoa
autorizada possuidora da chave da caixa motriz que
contm o EPF.
Verifique o funcionameto do disjuntor de Terra
atravs de um regulador carregando no boto de
disparo. O EFP deve desligar. Da mesma forma
verifique a continuidade do circuito de terra do corpo
da ferramenta terra. Este exame deve ser feito pelo
menos uma vez por ms.

DECLARAO DE CONFORMIDADE DA
COMUNIDADE EUROPIA
Ns, a Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 ESTOCOLMO, SUCIA, declaramos, sob nossa
exclusiva responsabilidade, que nosso produto (com
o tipo e nmero de srie, consulte pgina de rosto)
e em combinao com nossos acessrios, com os

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

23

Instrues de operao e de segurana


quais esta declarao est relacionada, est em
conformidade com o(s) padro(es) apropriado(s):
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
e est em conformidade com a(s) seguinte(s)
diretriz(es):
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Arquivo tcnico disponvel de:
Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm,
Sweden
Estocolmo, 1 de julho de 2012
Tobias Hahn, Diretor Executivo
Assinatura do emissor

RoHS e WEEE
Informaes sobre Restrio de Certas Substncias
Perigosas (RoHS):
Este produto e suas informaes cumprem com os
requisitos da Diretiva RoHS (2011/65/EU).
Informaes sobre Resduos de Equipamentos
Eltricos e Eletrnicos (WEEE):
Este produto e suas informaes cumprem com os
requisitos da Diretiva WEEE (2012/19/EU) e deve
ser tratado de acordo com a diretiva.
O produto e/ou a sua bateria esto marcados com
uma lata de lixo cruzada, veja figura abaixo.

PT

ETV S72-180-13

Instalao
Instalao
A ferramenta deve, atravs do devido POWER
FOCUS/unidade motriz, ser ligada corrente, 230V/
50Hz ou 115V/ 60Hz, fase simples. Veja as
instrues do seu POWER FOCUS/unidade motriz.
Colocao do cabo da ferramenta:
Alinhe o conector do cabo usando as duas cabeas
assimetricamente situadas sobre o conector para
acertar as ranhuras do manpulo. Assegure-se de
que o pino comprido de plstico entra no orifcio
do conector do cabo.Quando chegar perto da
posio final o conector tranca contra o pino de
ao para segurar a posio.
Aperte a porca de bloqueio.
Faa uma verificao de segurana ligao
puxando, empurrando e rodando o conector do
cabo (ele no se deve mover).
A A ferramenta est equipada com um microcircuito electrnico de memria, que
transmite o valor de calibragem e de
impulsos angulares do transdutor de binrio
ao POWER FOCUS/unidade motriz, quaisquer
alteraes a esses valores no POWER
FOCUS enquanto a ferramenta estiver ligada
ser guardada na memria da ferramenta.

Aterramento
Se a ferramenta est montada em uma fixao porttil
ou conduzida manualmente, a fixao deve ser
conectada correia utilizando um cabo de
aterramento de 2,5 mm2 separado.

Manuseio
O smbolo indica que as peas do produto devem
ser tratadas de acordo com a Diretiva WEE. Tais
peas so indicadas como "WEEE" na lista de
Peas sobressalentes, veja em Notas.
Todo o produto ou peas WEEE podem ser
enviadas sua "Central de Atendimento ao Cliente"
para manuseio.
Para mais informaes, visite o site
http://www.atlascopco.com/.
SelecioneProdutos - Links e downloads, e clique
em EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH
only).

24

Operao
medida que o binrio de aperto aumenta a fora
de reaco aumenta igualmente, assegure-se de que
a ferramenta est em boas condies de
funcionamento e que o regulador est correctamente
programado, para evitar movimentos inesperados da
ferramenta, que podem resultar em leso do operador.
ETV/ETD: Verifique se a ferramenta est na
direco correcta de funcionamento virando o anel
de reverso,
No sentido normal (dos ponteiros do relgio) =
Ferramenta para a frente
No sentido retrgrado (ao contrrio) = Ferramenta
revertida

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

PT

ETP: Verifique se a ferramenta est na direco certa


de funcionamento, virando a haste do manpulo do
gatilho,
Para cima = Ferramenta para a frente
Para baixo = Ferramenta revertida
A funo de arranque lento facilita a entrada da
cabea e rosca do parafuso.
A durao do arranque lento ajustvel, veja no
manual do POWER FOCUS/unidade motriz.
A ferramenta est munida de luzes de sinalizao,
Verde = Bom aperto
Amarela = Ateno binrio baixo.
Vermelha = Ateno binrio elevado

Evitar problemas de eletricidade


eletroesttica
Os componentes no interior da ferramenta e do
controladores so sensveis descarga
eletroesttica.Para evitar um possvel mau
funcionamento, certifique-se que a operao e
manuteno so efetuados em um ambiente de
trabalho aprovado livre de eletricidade eletroesttica.
Consulte a figura em baixo como um exemplo de
uma estao de trabalho aceitvel para o
funcionamento.
ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

Instrues de operao e de segurana

Marca

Rolmentos

Rolamentos de
ngulo

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

Reviso
A assistncia deve ser efectuada apenas por pessoal
competente com acesso instruo de assistncia
e/ou que tenha sido instrudo em assistncia de
ferramentas Tensor S.
A O motor elctrico uma unidade selada e
no deve sob circunstncia nenhuma ser
aberto por mais ningum que a Atlas Copco
Industrial Technique AB!

Se o motor elctrico for julgado defeituoso ou em


necessidade de assistncia, o motor completo deve
ser enviado para Atlas Copco Industrial Technique
AB.
Os motores que tenham sido abertos por outros
no sero assistidos pela Atlas Copco Industrial
Technique AB.
Recomenda-se que sejam efectuadas revises e
manuteno preventiva a intervalos regulares, uma
vez por ano ou aps um mximo de 250.000 apertos,
conforme o que ocorrer primeiro. Se a mquina for
usada em aplicaes pesadas, pode ser necessrio
efectuar revises com mais frequncia. Se a mquina
no estiver a funcionar correctamente, dever ser
retirada imediatamente de servio para inspeco.
Ao desmontar a ferramenta use sempre a
ferramenta prpria de servio 4080 0848 80, (so
precisas duas ferramentas de servio).

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

s004120

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

No nosso endereo na Web poder encontrar toda a


espcie de produtos Atlas Copco Tools, acessrios,
peas sobresselentes e publicaes!!

Manuteno

C Aceda Atlas Copco www.atlascopco.com

Lubrificao
As engrenagens planetrias, rolamentos de agulhas
e de esferas tm de ser lubrificados com massa suave,
contendo dissulfito de molibdeno, nas revises
normais da ferramenta. Para um mximo de
longevidade recomenda-se Molykote BR 2 Plus.
Tenha o cuidado de usar a quantidade especificada.
Usando a mais ou a menos causar problemas.

Guia de Lubrificao ETV -S/DS


Marca

Propsito geral

Lubrication
Engineers

Almagard 3751

CRC

Informao til

Porca do cabo

Litium grease No.


3020

Diretrizes ergonmicas
1) Faa intervalos frequentes e altere as posies de

trabalho com frequncia.


2) Adapte a rea da estao de trabalho para suas
necessidades e para a tarefa de trabalho.
Ajuste para a faixa de alcance conveniente
determinando onde as peas ou ferramentas
devem estar localizadas para evitar movimento
esttico.
Use o equipamento da estao de trabalho, tais
como mesas e cadeiras apropriadas para a tarefa
de trabalho.
3) Evite posies de trabalho acima do nvel do
ombro ou que em precise segurar de maneira
esttica durante as operaes de montagem.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

25

Instrues de operao e de segurana

4)

5)
6)
7)
8)

9)

10)

Ao trabalhar acima do nvel dos ombros, reduza


a carga nos msculos estticos atravs da
reduo do peso da ferramenta, utilizando, por
exemplo, braos de torque, carretis de
mangueiras ou compensadores de peso. Voc
tambm pode reduzir a carga nos msculos
estticos segurando a ferramenta junto ao corpo.
Certifique-se de fazer intervalos frequentes.
Evite posturas extremas com o brao ou pulso,
especialmente para operaes que precisem de
um grau de fora.
Ajuste para um campo de viso conveniente
minimizando o movimento de olhos e cabea
durante a tarefa de trabalho.
Use a iluminao adequada para a tarefa de
trabalho.
Selecione a ferramenta adequada para a tarefa de
trabalho.
Use equipamento de proteo para os ouvidos em
ambientes barulhentos.
Use ferramentas de alta qualidade inseridos ou
consumveis para minimizar a exposio a nveis
excessivos de vibraes.
Minimize a exposio a foras de reao.
Ao cortar:
Um disco de corte pode ficar preso se o disco
for entortado ou se no for direcionado
corretamente. Certifique-se de usar os flanges
corretos para discos de corte e evite entortar o
disco durante a operao de corte.
Ao perfurar:
A perfurao pode parar quando a broca
irrompe o furo. Certifique-se de usar alas de
apoio se o torque de bloqueio muito elevado.
A norma de segurana ISO11148 parte 3
recomenda usar algo para absorver o torque de
reao acima de 10 Nm para ferramentas pistola
e 4 Nm para ferramentas retas.
Ao usar torqueadores e parafusadeiras com
acionamento direto:
As foras de reao dependem da configurao
da ferramenta e das caractersticas de ligao:
A capacidade de suportar as foras de reao
depende da fora e postura do operador. Adapte
a configurao de torque fora e postura do
operador e use um brao de torque ou barra de
reao se o torque for muito alto.
Use um sistema de extrao de poeira ou mscara
de proteo para a boca em ambientes
empoeirados.

Pas de origem
Consulte as informaes na etiqueta do produto.

26

PT

ETV S72-180-13

Peas sobressalentes
As peas sem nmero de pedido, assim como as
peas includas nos kits de Manuteno, no so, por
razes tcnicas, entregues separadamente.
A utilizao de outras peas que no sejam as
peas genunas da Atlas Copco, pode resultar em
uma diminuio do desempenho e num aumento da
manuteno e pode, segundo opo da empresa,
invalidar todas as garantias.

Garantia
Entre em contato com o representante de vendas da
Atlas Copco na sua regio para reivindicar a garantia
do produto. A garantia s ser aprovada se o produto
tiver sido instalado, operado, lubrificado e revisado
de acordo com as Instrues do Produto.
A garantia no ser aprovada se for detectado que
o motor eltrico foi aberto.
Consulte tambm as condies de entrega
aplicadas pela empresa Atlas Copco local.

ServAid
ServAid um utilitrio para a prestao de
informaes sobre o produto atualizado sobre:
- Instrues de segurana
- Instalao, Instrues de Operao e Servio:
- Visualizaes explodidas
ServAid facilita o processo de pedido de peas
sobressalentes, ferramentas de servio e acessrios
para o produto de sua escolha. Ela continuamente
atualizada com informaes de produtos novos e
redesenhados.
Voc pode usar a ServAid para apresentar o
contedo em um idioma especfico, tradues
fornecidas esto disponveis, e para exibir
informaes sobre produtos obsoletos. ServAid
oferece uma funcionalidade de pesquisa avanada
de nossa completa linha de produtos.
ServAid est disponvel em DVD e na web:
http://servaidweb.atlascopco.com
Para mais informaes entre em contato com o
seu representante de vendas Atlas Copco ou atravs
de e-mail:
servaid.support@se.atlascopco.com

Dados tcnicos
Emisso de Vibrao e Rudo
Rudo (de acordo comISO15744)
Nvel de presso sonora
Potncia de emisso sonora
Incerteza

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

dBA
<70
-

ETV S72-180-13

PT

Valor total de vibrao, vlido desde 2010


(valor de 3 eixos de acordo com ISO28927-2)
Valor de vibrao
Incerteza

m/s 2
<2.5
-

Valor de vibrao, vlido at 2009


(valor de 1 eixo de acordo com EN60745-2-2)
Valor de vibrao

m/s 2
<2.5

Instrues de operao e de segurana

Declarao sobre Rudo & Vibrao


Estes valores declarados foram obtidos atravs de
testes efectuados em laboratrio, de acordo com os
padres indicados e adequam-se comparao com
valores declarados resultantes de outras ferramentas
testadas de acordo com os mesmos padres. Estes
valores declarados no se adequam para utilizao
em avaliaes de risco, sendo que os valores medidos
em locais de trabalho possam ser superiores. A
valores actuais de exposio e o risco de danos que
podem ocorrer num utilizador individual so nicos
e dependem da forma como o utilizador trabalha, da
pea de trabalho e do design do local de trabalho,
assim como do tempo de exposio e da condio
fsica do utilizador.
Ns, Atlas Copco Industrial Technique AB, no
podemos ser responsabilizados pelas consequncias
resultantes da utilizao de valores declarados, em
vez de valores resultantes de uma avaliao de risco
individual que reflecte a exposio actual num local
de trabalho sobre o qual no temos nenhum controlo.
Esta ferramenta pode provocar o sndrome de
vibrao das mos e braos, caso no seja manuseada
de forma adequada. Um guia da UE para gerenciar
a vibrao da mo e do brao pode ser encontrado
acessando-se http://www.pneurop.eu/index.php e
selecionando-se 'Tools' (Ferramentas) e, em seguida,
'Legislation' (Legislao).
Recomendamos um programa de vigilncia mdica
para detectar atempadamente sintomas, que possam
estar relacionados com a exposio vibrao, para
que os procedimentos de manuseamento possam ser
modificados, por forma a ajudar a evitar prejuzos
futuros.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

27

Istruzioni per luso

IT

Norme di sicurezza
T Attenzione / Importante
Prima di utilizzare lutensile, leggere attentamente
e capire le istruzioni di funzionamento.
Lutensile, i collegamenti e gli accessori devono
essere utilizzati esclusivamente per gli scopi
espressamente indicati.
Rispettare sempre le norme ed i regolamenti locali
inerenti linstallazione, il funzionamento e la
manutenzione.
Lutensile stato progettato per scopi industriali
e deve essere utilizzato solamente in locali coperti
ed asciutti. Non utilizzare lutensile in ambienti
esplosivi.
Utilizzare solamente prese di alimentazione ben
funzionanti.
Tenere lontano mani, capelli lunghi o altri oggetti
dalla presa rotante.
Non utilizzare guanti.
Prima di utilizzare un giogo di sospensione,
assicurarsi che sia in buone condizioni ed
adeguatamente fissato.
Prestare particolare attenzione alla forza di
reazione generata dallutensile durante il suo
utilizzo.
Prima dellutilizzo, assicurarsi che lutensile sia
in buone condizioni e che lunit di comando sia
stata programmata correttamente onde evitare
comportamenti incontrollati dellutensile che
possono provocare gravi lesioni personali.
Gli avvitatori ETD ed ETP vengono utilizzati con
una barra di reazione: prima di avviare lutensile,
prestare particolare attenzione al senso di
rotazione del mandrino poich una forza di
reazione generata in senso non previsto pu
comportare il rischio di schiacciamento.
Non appoggiare o avvicinare mai le mani alla
barra di reazione durante lutilizzo.
Lutensile e il suo dispositivo di
azionamento/scatola di comando sono stati
progettati per una tensione nominale di 230 V/50
Hz monofase (115 V/60 Hz opzionale) a qualsiasi
valore di coppia, fare riferimento ai Manuali di
POWER FOCUS o dispositivo di azionamento.
Controllare il funzionamento della protezione di
messa a terra e la continuit di messa a terra ad
intervalli regolare in conformit alle seguenti
istruzioni.
Tenere sempre bloccato il POWER
FOCUS/dispositivo di azionamento.
Assicurarsi che il POWER FOCUS/dispositivo di
azionamento sia spento prima di
collegare/disinserire il cavo dellutensile.
28

ETV S72-180-13
Disinserire sempre lutensile dal POWER
FOCUS/dispositivo di azionamento prima di
eseguire qualsiasi regolazione dellutensile.
Rivolgersi esclusivamente a personale addestrato
per le operazioni di installazione ed assistenza.
Per un riferimento adeguato tra prodotto ed
istruzioni, notare il presente numero di serie
dellutensile:

Informazioni generali
Informazioni generali
Il sistema TENSOR costituito da una serie di
utensili di serraggio dotati di motori elettrici senza
spazzole e da singoli dispositivi di azionamento e
comandi completamente elettronici. I motori sono
disponibili in due dimensioni: S4 ed S7. Notare che
possono essere utilizzati insieme solamente motori
ed unit di comando aventi la stessa designazione
S4 o S7.
Tutti gli utensili sono protetti dal surriscaldamento
mediante un dispositivo che disinserisce
lalimentazione quando la temperatura sale
eccessivamente. Quando la temperatura torna ad un
livello corretto, il dispositivo di protezione si azzera
automaticamente.
La protezione elettrica delloperatore e
dellutensile si basa su due sistemi paralleli
reciprocamente indipendenti. Un sistema passivo
e mette a terra lintera attrezzatura; laltro attivo
ed assume la forma di un interruttore di guasto verso
terra. Questultimo rileva le piccole cadute di
tensione (> 10 mA) e, nel caso in cui sussista il
rischio di dispersione, spegne il dispositivo di
azionamento (< 30ms).
La sostituzione, la modifica o la manomissione
dei sistemi protettivi comporta lannullamento di
tutte le garanzie e degli obblighi di Atlas Copco.
La ricerca dei guasti ed il ri-avviamento del
sistema devono essere effettuati solamente da
personale addestrato in possesso della chiave della
scatola di comando contenente lEFP.
Controllare regolarmente la funzionalit della
protezione dai guasti verso terra premendo il pulsante
di scatto: lEFP si dovrebbe spegnere. Parimenti,
controllare la continuit del circuito di messa a terra
dal corpo dellutensile ad un punto sicuro di massa.
Si raccomanda di eseguire questultimo controllo
ogni mese.

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT
La sottoscritta azienda, Atlas Copco Industrial
Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA,
dichiara sotto la sua sola responsabilit che il

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

IT

prodotto a cui si riferisce questa dichiarazione (del


tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a
fronte), in combinazione con i relativi accessori,
conforme alla/e normativa/e:
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
ed alla/e seguente/i direttiva/e:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Documentazione tecnica disponibile presso:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique
AB, Stockholm, Sweden
Stoccolma, 1 luglio 2012
Tobias Hahn, Direttore generale
Firma del dichiarante

RoHS e WEEE
Informazioni sulla alla riduzione delle sostanze
pericolose (RoHS):
questo prodotto e le informazioni a esso correlate,
sono conformi alla direttiva RoHS (2011/65/EU)..
Informazioni sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE):
Questo prodotto e le informazioni a esso correlate
sono conformi alla direttiva WEEE (2012/19/EU),
e pertanto il trattamento del prodotto deve essere
effettuato in conformit a tale direttiva.
Il prodotto e/o le sue batterie sono contrassegnati
con il simbolo della pattumiera sbarrata; vedi figura
sotto.

Istruzioni per luso

Installazione
Installazione
Collegare lutensile alla rete principale attraverso il
POWER FOCUS/dispositivo di azionamento, 230
V/50 Hz oppure 115 V/60 Hz, monofase. Vedere le
istruzioni di POWER FOCUS/dispositivo di
azionamento.
Montaggio del cavo dellutensile:
Allineare il connettore del cavo inserendo le due
teste posizionate asimmetricamente sul connettore
nelle scanalature della maniglia dellutensile ed
assicurandosi che il perno di plastica lungo entri
nel foro del connettore del cavo. In prossimit
della posizione finale, per ottenere un migliore
fissaggio, bloccare il connettore contro il perno
di acciaio.
Serrare il dado di bloccaggio
Controllare che il collegamento sia corretto
tirando, spingendo e ruotando il connettore del
cavo (esso non dovrebbe muoversi).
A Lutensile dotato di un chip di memoria
elettronico incorporato che trasmette il valore
di taratura del trasduttore di coppia e gli
impulsi angolari al POWER
FOCUS/dispositivo di azionamento; mentre
lutensile collegato, eventuali cambiamenti
di questi valori allinterno del POWER FOCUS
verranno memorizzati nellutensile.

Messa a terra
Se l'utensile montato in un accessorio portatile o a
guida manuale, l'accessorio deve essere collegato
alla trasmissione utilizzando un cavo di terra da
2,5mm2.

Uso
Funzionamento
Il simbolo indica che i componenti del prodotto
devono essere trattati in conformit alla direttiva
WEEE. Questi componenti sono indicati dalla
dicitura "WEEE" nell'elenco delle parti di ricambio;
vedere la sezione "Osservazioni".
L'intero prodotto, o i componenti classificati come
parti WEEE, possono essere spediti presso il nostro
"Centro clienti" per lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito web
http://www.atlascopco.com/..
Selezionare la sezione Prodotti - Link e download,
e fare clic su EU RoHS and WEEE directives (Solo
in lingua inglese)..

Visto che la coppia di serraggio aumenta parimenti


alla forza di reazione, assicurarsi che lutensile sia
in posizione di lavoro corretta e che lunit di
comando sia stata programmata correttamente onde
evitare comportamenti incontrollati dellutensile che
possono provocare gravi lesioni personali.
ETV/ETD: Controllare che lutensile sia impostato
sul senso di marcia corretto ruotando lanello di
inversione
in senso orario = utensile in marcia avanti
in senso anti-orario = utensile in marcia indietro

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

29

Istruzioni per luso

IT

ETV S72-180-13

ETP: Controllare che lutensile sia impostato sul


senso di marcia corretto ruotando il braccio sulla
manopola del grilletto
verso lalto = utensile in marcia avanti
verso il basso = utensile in retromarcia
La funzione per avviamenti graduali facilita
lingresso in testa della vite e filettatura.
La durata dellavviamento graduale regolabile,
vedere il manuale di POWER FOCUS/dispositivo
di azionamento.
Lutensile dotato di spie luminose,
Verde = serraggio OK.
Gialla = Attenzione coppia bassa
Rossa = Attenzione coppia alta

Guida alla lubrificazione ETV -S/DS

Prevenzione dei problemi dovuti alle


scariche elettrostatiche

A Il motore elettrico ununit sigillata e non

I componenti allinterno di utensile e unit di


comando sono sensibili alle scariche
elettrostatiche.Per evitare futuri problemi, i lavori di
assistenza e manutenzione devono sempre essere
effettuati in un ambiente di lavoro a prova di scariche
elettrostatiche.La seguente figura mostra un esempio
di postazione di lavoro appropriata.
ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

s004120

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

Manutenzione
Lubrificazione
Gli ingranaggi satellite, i cuscinetti a rulli ed i
cuscinetti a sfere devono essere lubrificati con grasso
morbido contenente bisolfuro di molibdeno in
occasione della revisione periodica dellutensile. Per
garantire la massima durata dellutensile, si
raccomanda di utilizzare Molykote BR 2 Plus.
Utilizzare la quantit di grasso indicata. Una
lubrificazione scarsa o eccessiva pu provocare
problemi.

Marca

Generale

Lubrication
Engineers

Almagard 3751

CRC

Dado cavo

Litium grease No.


3020

Marca

Ingranaggi

Ingranaggi conici

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

Revisione
Le operazioni di assistenza devono essere eseguite
solamente da personale in possesso delle istruzioni
di assistenza e/o specificatamente addestrato per
lassistenza di utensili Tensor S.
deve essere aperto in nessuna circostanza,
se non da personale Atlas Copco Industrial
Technique AB!

Se si ritiene che il motore elettrico sia difettoso o


necessiti di assistenza, inviare lintera unit motore
ad Atlas Copco Industrial Technique AB per
sostituzione.
I motori precedentemente aperti non verranno
revisionati da Atlas Copco Tools.
La revisione e la manutenzione preventiva devono
essere effettuate ad intervalli regolari almeno una
volta allanno oppure dopo un massimo di 250.000
serraggi, a seconda della scadenza che si presenta
per prima. Qualora la macchina sia utilizzata per
lavori pesanti pu essere necessario revisionarla pi
frequentemente. Se non funziona correttamente, la
macchina deve essere controllata immediatamente.
Qualora la macchina sia utilizzata per lavori
pesanti pu essere necessario revisionarla pi
frequentemente. Se non funziona correttamente, la
macchina deve essere controllata immediatamente.
Per smontare lutensile, utilizzare sempre
lapposito utensile di assistenza 4080 0848 80 (sono
richiesti due utensili di assistenza).

Informazioni utili
C Atlas Copco www.atlascopco.com

Il nostro sito contiene numerose informazioni utili


sui prodotti, sugli accessori e sui ricambi Atlas
Copco!

Linee guida ergonomiche


1) Fare frequenti interruzioni e cambiare spesso la

posizione di lavoro.
2) Adattare la zona della stazione di lavoro secondo
le proprie necessit e il lavoro svolto.

30

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

3)

4)

5)
6)
7)
8)

9)

IT

Regolare un intervallo di distanza comodo da


raggiungere determinando dove collocare pezzi
e utensili, per evitare il movimento statico.
Utilizzare l'attrezzatura della stazione di lavoro
come tavoli o sedie adatte al lavoro svolto.
Evitare posizioni di lavoro sopra il livello della
spalla o con tenuta statica durante le operazioni
di assemblaggio.
Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre
il carico sui muscoli statici diminuendo il peso
dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a
torsione, avvolgitubo o bilanciatori del peso. Il
carico sui muscoli statici pu inoltre essere
ridotto tenendo l'utensile in prossimit del
corpo.
Verificare di fare frequenti interruzioni.
Evitare posizioni estreme del braccio o del
polso, in particolare per le operazioni che
richiedono una certa forza.
Regolare il campo di visione perch sia comodo
minimizzando il movimento degli occhi e del capo
durante l'attivit lavorativa.
Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro
svolto.
Scegliere l'utensile corretto per il lavoro svolto.
Utilizzare protezioni acustiche in ambienti
rumorosi.
Utilizzare utensili a inserimento o elementi di
consumo di alta qualit, per minimizzare
l'esposizione a livelli eccessivi di vibrazioni.
Minimizzare l'esposizione a forze di reazione.
Durante il taglio:
Il disco da taglio pu incastrarsi se il disco
piegato o se non guidato correttamente.
Verificare di utilizzare flange corrette per i
dischi da taglio ed evitare di piegare il disco
durante l' operazione di troncatura.
Durante la perforazione:
Il trapano pu bloccarsi durante
l'attraversamento della punta da trapano.
Verificare di impiegare impugnature di
supporto se la coppia di stallo troppo elevata.
Lo standard di sicurezza ISO11148 parte 3
raccomanda di utilizzare un componente per
assorbire la coppia di reazione sopra i 10 Nm
per gli utensili a pistola e 4 Nm per gli utensili
diritti.
Quando si utilizzano utensili a trasmissione
diretta o avvitadadi:
Le forze di reazione dipendono
dall'impostazione dell'utensile e dalle
caratteristiche del giunto. La capacit di
sostenere forze di reazione dipende dalla
resistenza e dalla postura dell'operatore.

Istruzioni per luso


Adattare l'impostazione dell'utensile alla
resistenza e dalla postura dell'operatore e
utilizzare un braccio a torsione o barra di
reazione se la coppia troppo elevata.
10) In ambienti polverosi, utilizzare un sistema di
estrazione della polvere o una maschera per la
protezione della bocca.

Paese di origine
Fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del
prodotto.

Ricambi
Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di
ordinazione non vengono spediti separatamente come
i ricambi inclusi nei kit di assistenza.
L'uso di ricambi non originali Atlas Copco pu
compromettere le prestazioni e comportare maggiori
interventi di manutenzione nonch invalidare tutte
le garanzie, a discrezione dell'azienda.

Garanzia
Contattare il rappresentante Atlas Copco della
propria zona per presentare reclami in merito ad un
prodotto. La garanzia verr approvata solo se il
prodotto stato installato, utilizzato, lubrificato e
revisionato secondo le Istruzioni sul prodotto.
La garanzia non verr riconosciuta per un motore
elettrico aperto da chicchessia.
Si vedano anche le condizioni di consegna
applicate dalla filiale locale di Atlas Copco.

ServAid
ServAid un'utilit che permette di ottenere
informazioni aggiornate sul prodotto riguardanti:
- Istruzioni di sicurezza
- Istruzioni su installazione, funzionamento e
assistenza
- Viste esplose
ServAid semplifica il processo di ordinazione di
ricambi, utensili di manutenzione e accessori per il
prodotto scelto. L'utilit continuamente aggiornata
con informazioni su prodotto nuovi e riprogettati.
Con ServAid possibile presentare contenuti in
una lingua specifica, a condizione che siano
disponibili traduzioni e visualizzare informazioni su
prodotti obsoleti. ServAid offre una funzionalit di
ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas
Copco.
ServAid disponibile in DVD e sul Web:
http://servaidweb.atlascopco.com
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio
rappresentante Atlas Copco oppure scrivere una mail
a:

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

31

Istruzioni per luso

IT

servaid.support@se.atlascopco.com

Dati tecnici
Emissioni acustiche e vibratorie
Emissioni acustiche (conformi a ISO15744)
Livello della pressione acustica
Livello di potenza acustica
Incertezza

dBA
<70
-

Valore totale delle vibrazioni, valido dal 2010


(valore dei 3 assi conforme a ISO28927-2)
Valore delle vibrazioni
Incertezza

m/s2
<2.5
-

Valore delle vibrazioni, valido fino al 2009


(valore di 1 asse conforme a EN60745-2-2)
Valore delle vibrazioni

m/s2
<2.5

Dichiarazione su vibrazioni e rumorosit


I valori qui dichiarati sono stati ottenuti mediante
test eseguiti in laboratorio conformemente alla
direttiva o agli standard indicati e sono idonei al
raffronto con i valori dichiarati di altri utensili testati
in conformit alla medesima direttiva o standard. I
valori qui dichiarati non sono adeguati a un utilizzo
per la valutazione del rischio e i valori misurati nei
singoli luoghi di lavoro potrebbero essere pi elevati.
I valori di esposizione effettivi e il rischio di lesioni
per ogni singolo operatore sono unici e dipendono
dal modo in cui lavora loperatore, dal pezzo e dalla
struttura della stazione di lavoro, nonch dai tempi
di esposizione e dalle condizioni fisiche
delloperatore.
Nella valutazione del rischio individuale in un
contesto operativo sul quale lazienda non pu
esercitare alcun controllo, Atlas Copco Tools AB,
non pu essere ritenuta responsabile per le eventuali
conseguenze derivanti dallutilizzo dei valori
dichiarati anzich dei valori relativi allesposizione
effettiva.
Se non utilizzato in modo idoneo, questo utensile
pu provocare la sindrome da vibrazioni manobraccio. Per consultare una guida UE sulle vibrazioni
trasmesse a mani/braccia, accedere al sito
http://www.pneurop.eu/index.php e selezionare
'Tools' (Strumenti) quindi 'Legislation' (Normative).
Si raccomanda ladozione di un programma di
controllo sanitario finalizzato a individuare i primi
sintomi di uneventuale esposizione alle vibrazioni,
affinch sia possibile modificare le procedure di
gestione e aiutare a prevenire disabilit significative.

32

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

ETV S72-180-13

NL

Veiligheidsvoorschriften
T Waarschuwing / Belangrijk
Zorg ervoor vertrouwd te zijn met de
bedieningsinstructies alvorens deze machine te
bedienen.
Deze machine, de hulpstukken en het toebehoren
mogen alleen worden gebruikt voor het doel
waarvoor ze werden ontworpen.
Alle plaatselijke wettige veiligheidsregels
betreffende installatie, bediening en onderhoud
moeten altijd in acht worden genomen.
Dit produkt is enkel bedoeld voor industrieel
gebruik en mag alleen binnen in droge ruimten
worden gebruikt. Niet gebruiken in explosieve
atmosferen.
Gebruik alleen krachtdoppen.
Blijf met handen, lang haar en losse kleding van
de draaiende dop verwijderd.
Gebruik geen handschoenen.
Als u een ophangbeugel gebruikt, controleer dan
of die in goede staat is en behoorlijk is bevestigd.
Let op voor de reactiekracht die zal optreden bij
het gebruik van het gereedschap.
Zorg ervoor dat het gereedschap in goede staat is
en dat de regeleenheid voor het gebruik goed is
geprogrammeerd om een onverwacht gedrag van
het gereedschap, met gevaar voor letsel van de
bediener, te vermijden.
ETD- en ETP-moeraanzetters worden gebruikt
met een reactiestang. Zorg ervoor dat u weet in
welke zin de spindel zal draaien alvorens het
gereedschap te starten omdat de reactiekracht in
een onverwachte richting kan optreden met gevaar
voor pletten.
Plaats uw hand nooit op of dicht tegen de
reactiestang tijdens het gebruik van het
gereedschap.
Het gereedschap met de aandrijving/regeleenheid
is ontworpen om te werken in het volledige
momentbereik op een primaire spanning van
nominaal 230 V/ 50 Hz enkelfasig (optie: 115
V/60 Hz), zie de handleiding van uw POWER
FOCUS of aandrijfeenheid.
Controleer regelmatig de goede werking van de
bescherming tegen aardingsfouten en de
continuteit van de aardingslus volgens de
onderstaande instructies.
Houd de POWER FOCUS/aandrijfeenheid altijd
afgesloten.
Vergewis u er altijd van dat de POWER
FOCUS/aandrijfeenheid uitgeschakeld is alvorens
het snoer van het gereedschap aan te sluiten / los
te koppelen.

Veiligheids- en bedienings-voorschriften
Ontkoppel het gereedschap altijd van de POWER
FOCUS/aandrijfeenheid alvorens enige regeling
te doen op of in het gereedschap.
Laat de installatie en het onderhoud enkel over
aan bevoegd personeel.
Voor de juiste overeenkomst tussen instructie- en
produktreferenties, kunt u hier de reeksnummers
van uw gereedschap noteren:

Algemene informatie
Algemene informatie
Het TENSOR-systeem bestaat uit een reeks
aandraaigereedschappen die aangedreven worden
door borstelloze elektromotoren en individuele
volledig elektronische regel- en aandrijfeenheden.
Motoren zijn beschikbaar in twee afmetingen: S4 en
S7. Noteer dat alleen gereedschappen en
aandrijfeenheid van hetzelfde type S4 of S7 samen
mogen worden gebruikt!
Alle gereedschappen zijn beschermd tegen
oververhitting van de motor door een voorziening
die de stroom uitschakelt als de temperatuur
abnormaal stijgt. Als de temperatuur terug daalt,
wordt de bescherming tegen oververhitting
automatisch teruggesteld.
De elektrische beveiliging van de operator en het
gereedschap is gebaseerd op twee onderling
onafhankelijke, parallelle systemen. Het ene is
passief en verbindt de volledige uitrusting met de
aarde; het andere is actief in de vorm van een
automatische uitschakelaar bij aardsluiting. Deze
laatste voelt een kleine lekstroom (>10 mA) en
ingeval er zon lek optreedt, schakelt het de
aandrijfeenheid (< na 30 ms) uit.
Beveiligingssystemen wijzigen, omzeilen of ermee
knoeien, ontslaat Atlas Copco van alle waarborgen
en verplichtingen.
Het opsporen en verhelpen van fouten en
herstarten van het systeem mag alleen worden
uitgevoerd door een bevoegd persoon die in het bezit
is van de sleutel van het kastje dat de EFP bevat.
Controleer geregeld de werking van de beveiliging
tegen aardsluiting door de testtoets in te drukken,
waardoor de EFP moet uitschakelen. Controleer ook
de continuteit van de aardingskring vanaf het huis
van het gereedschap tot aan de eigenlijke aarding.
Het is aan te bevelen deze controle eenmaal per
maand uit te voeren.

EU-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING
Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, ZWEDEN, verklaren geheel

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

33

Veiligheids- en bedienings-voorschriften
onder eigen verantwoordelijkheid dat het product
(met type- en serienummer, zie voorpagina) waarop
deze verklaring betrekking heeft, in combinatie met
onze accessoires, in overeenstemming is met de van
toepassing zijnde norm(en)
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
en met de richtlijn(en)
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Technisch bestand verkrijgbaar via:
Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm,
Sweden
Stockholm, 1 juli 2012
Tobias Hahn, Directeur
Handtekening van de opsteller

RoHS en WEEE
Informatie betreffende Restriction of Hazardous
Substances (RoHS):
Dit product en de daarbij behorende informatie,
voldoen aan de RoHS-richtlijn (2011/65/EU).
Informatie betreffende Waste of Electrical and
Electronic Equipment (WEEE):
Dit product en de daarbij behorende informatie,
voldoen aan de WEEE-richtlijn (2012/19/EU) en
dient te worden gebruikt conform de richtlijn.
Het product en/of de daarbij behorende batterij is
(zijn) gemarkeerd met een prullenbak met een kruis
erdoor. Zie de afbeelding hieronder.

Het symbool geeft aan dat onderdelen in het


product moeten worden gebruikt conform de
WEEE-richtlijn. Deze onderdelen worden in de
lijst met reserveonderdelen aangeduid met
WEEE. Zie onder Opmerkingen.
Het volledige product, of de WEEE-onderdelen,
kunnen voor afhandeling naar uw Customer
Centre worden verzonden.
Ga voor meer informatie naar de website
http://www.atlascopco.com/.
Kies Producten - Links en downloads en klik op
EU RoHS- en WEEE-richtlijnen (uitsluitend in
het ENGELS).

34

NL

ETV S72-180-13

Installatie
Installatie
Het gereedschap moet via de juiste POWER
FOCUS/aandrijfeenheid verbonden worden met een
enkelfasig net op 230 V/ 50 Hz of (alternatief) 115
V/60 Hz. Zie instructies voor uw POWER
FOCUS/aandrijfeenheid.
Installatie van het gereedschapssnoer:
Lijn de kabelconnector uit door middel van de
twee asymmetrisch geplaatste koppen op de
connector zodat ze passen in de sleuven van het
handvat - zorg ervoor dat de lange plastic pen in
het gat in de kabelconnector valt. In de eindpositie
zal de connector tegen de stalen pen als
beveiliging blokkeren.
Draai de borgmoer aan.
Veiligheidscontrole: controleer of de verbinding
juist aangebracht is door aan de kabelconnector
te trekken, te duwen en te draaien (er mag geen
beweging zijn).
A Het gereedschap heeft een ingebouwde
elektronische geheugenchip die de
kalibratiewaarde van de koppelopnemer en
de hoekimpulsen aan de POWER FOCUS
/aandrijfeenheid doorgeeft. Alle wijzigingen
die in de POWER FOCUS aan deze waarden
worden aangebracht terwijl het gereedschap
is aangesloten, worden in het geheugen van
het gereedschap opgeslagen.

Aarden
Indien het gereedschap is gemonteerd in een
bevestiging voor handgereedschap of handgeleid
gereedschap, dient deze bevestiging via een
afzonderlijke 2,5mm2 aardkabel te worden
aangesloten op de aandrijfeenheid.

Bediening
Bediening
Aangezien de reactiekracht evenredig toeneemt met
het aanhaalmoment, dient u ervoor te zorgen dat het
gereedschap goed werkt en dat de regeleenheid juist
is geprogrammeerd om een onverwacht gedrag van
het gereedschap te vermijden dat zou kunnen leiden
tot letsels van de bediener.
ETV/ETD : Controleer of het gereedschap in de
juiste zin draait alvorens de omkeerring te verdraaien:
Rechtsom = Gereedschap draait de moeren aan
(vooruit)
Linksom = Gereedschap draait de moeren los
(achteruit)

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

NL

Veiligheids- en bedienings-voorschriften

ETP: controleer of het gereedschap in de juiste zin


draait door de arm op de trekkerknop te verdraaien:
Omhoog = Gereedschap draait de moeren aan
(vooruit)
Omlaag = Gereedschap draait de moeren los
(achteruit)
De zachte-startfunctie vergemakkelijkt het invoeren
van de schroevedraaier in de schroefkop.
De duur van de zachte start is regelbaar, zie de
handleiding voor uw POWER
FOCUS/aandrijfeenheid.
Het gereedschap is uitgerust met verklikkerlichtjes,
Groen = OK vastdraaien.
Geel = Waarschuwing laag koppel.
Rood = Waarschuwing hoog koppel.

Smeergids ETV -S/DS

Het voorkomen van problemen met


elektrostatisch gevoelige apparatuur

A De elektrische motor zit in een verzegelde

De componenten in het gereedschap en de regelaar


zijn gevoelig voor elektrostatische ontlading.Om
storingen in de toekomst te voorkomen, dient u
ervoor te zorgen dat service en onderhoud worden
uitgevoerd in een werkomgeving die is goedgekeurd
voor elektrostatisch gevoelige apparatuur.De
onderstaande afbeelding is een voorbeeld van een
acceptabel werkstation voor service.
ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

s004120

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

Onderhoud
Smering
Bij de geregelde revisies van de machine moeten de
planeetoverbrenging, de naaldlagers en de
kogellagers met een dun laagje vet dat
molybdeendisulfide bevat worden ingesmeerd. Voor
een maximale levensduur wordt Molykote BR 2 Plus
aanbevolen.
Zorg ervoor de opgegeven hoeveelheid te
gebruiken. Zowel te weinig als teveel levert
problemen op.

Merk
Lubrication
Engineers

Algemene
doeleinden

Kabelmoer

Almagard 3751

CRC

Litium grease No.


3020

Merk

Overbrengingen

Hoekoverbrengingen

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

Revisie
Laat het onderhoud enkel over aan bevoegd personeel
dat toegang heeft tot onderhoudsinstructies en/of is
opgeleid voor onderhoud van Tensor Sgereedschappen.
eenheid en mag
onder geen enkele omstandigheid door
iemand anders
worden geopend dan Atlas Copco Industrial
Technique AB!

Als men denkt dat de elektromotor defect is of moet


worden onderhouden, moet de volledige
motoreenheid naar Atlas Copco Industrial Technique
AB worden teruggestuurd.
Motoren die geopend werden door iemand anders
dan Atlas Copco Tools zullen niet worden hersteld
of onderhouden.
Revisie en preventief onderhoud is aanbevolen bij
geregelde intervallen eenmaal per jaar of na
maximaal 250.000 aandraaibewerkingen afhankelijk
van wat zich het eerst voordoet. Een frequentere
revisie kan nodig zijn, meer bepaald het verversen
van de olie in de pulseenheid, indien gebruikt bij
hoog koppel en lange aandraaitijden. Als de machine
niet goed werkt, moet ze onmiddellijk uit productie
genomen worden voor inspectie..
Gebruik voor demontage van het gereedschap het
speciale onderhoudsgereedschap 4080 0848 80, (twee
onderhoudsgereedschappen zijn daarvoor nodig).

Nuttige informatie
U vindt allerhande informatie over de Atlas Copco
Tools-producten, -accessoires, -reserve-onderdelen
en -publicaties op onze web-site!!
C Bezoek de Atlas Copco-website
www.atlascopco.com

Ergonomische richtlijnen
1) Neem van tijd tot tijd een andere houding aan en

pauzeer regelmatig.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

35

Veiligheids- en bedienings-voorschriften
2) Pas uw werkplek aan op uw behoeften en op het

3)

4)

5)
6)
7)
8)

9)

36

project waaraan u werkt.


Voorkom statische bewegingen. Zorg dat al uw
benodigdheden goed bereikbaar zijn en bepaal
de juiste positie voor onderdelen en
gereedschappen.
Gebruik op uw werkplek tafels en stoelen die
geschikt zijn voor het project waar u aan werkt.
Werk niet boven schouderniveau en werk niet
constant in dezelfde houding.
Als u toch boven het schouderniveau werkt,
kunt u overbelasting van uw spieren voorkomen
door het gewicht van het gereedschap te
ondersteunen met bijvoorbeeld koppelsteunen,
slanghaspels of stabilisatoren. U kunt
overbelasting van uw spieren voorkomen door
het gereedschap dicht bij het lichaam vast te
houden.
Pauzeer regelmatig.
Draai uw armen of polsen niet in een extreme
houding, met name wanneer u werkzaamheden
uitvoert die enige kracht vergen.
Beperkt de beweging van uw ogen en hoofd
tijdens het uitvoeren van de werkzaamheden door
een goed gezichtsveld te creren.
Zorg voor goed licht tijdens het uitvoeren van de
werkzaamheden.
Selecteer het juiste gereedschap voor de
werkzaamheden.
Gebruik oorbeschermers als u in een omgeving
met veel lawaai werkt.
Beperk blootstelling aan buitensporige trilling
door gereedschappen en verbruiksartikelen van
een goede kwaliteit te gebruiken.
Minimaliseer de blootstelling aan reactiekracht.
Tijdens het snijden:
Een snijwiel kan vastlopen als het verbogen is
of niet goed wordt geleid. Gebruik de juiste
flenzen voor snijwielen en zorg dat het wiel
niet verbuigt tijdens het snijden
Tijdens het boren:
De boor kan stoppen als de boorkop breekt.
Gebruik steunhandvaten als het koppel voor
het stoppen van de motor te hoog is. De
veiligheidsnorm ISO11148 deel 3 beveelt aan
een reactiekoppel boven 10 Nm te absorberen
voor gereedschappen met een pistoolhandgreep
en boven 4 Nm voor gereedschappen met rechte
handgrepen.
Tijdens het gebruik van schroef- of
moeraanzetters met directe aandrijving:
De reactiekracht is afhankelijk van de
afstellingen van het gereedschap en de
kenmerken van de verbinding. De kracht en de

NL

ETV S72-180-13
houding van de bediener bepalen of hij/zij de
reactiekracht aankan. Pas de koppelinstelling
aan op de kracht en de houding van de bediener
en gebruik een koppelarm of een reactiebalk
als het koppel te hoog is.
10) Gebruik in een omgeving met veel stof
stofafzuiging of een stofmasker.

Land van oorsprong


Raadpleeg de informatie op het productlabel.

Reserveonderdelen
Stukken zonder ordernummer worden om technische
redenen niet afzonderlijk geleverd maar zitten in de
servicekits.
Het gebruik van andere dan originele Atlas Copcoreserveonderdelen kan nadelig zijn voor de prestaties
en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen;
de onderneming kan in geval van een
garantieaanspraak ook beslissen dat alle waarborgen
vervallen.

Garantie
Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt
in uw regio om een claim in te dienen voor een
product. De garantie is uitsluitend van toepassing
indien het product is genstalleerd, gebruikt,
gesmeerd en gereviseerd in overeenstemming met
de bij het product geleverde gebruiksaanwijzing.
De garantie wordt niet goedgekeurd indien blijkt
dat de elektrische motor was geopend.
Zie ook de afleveringsvoorwaarden die worden
gehanteerd door de Atlas Copco-vestiging ter plaatse.

ServAid
ServAid is een programma dat de recentste
productinformatie biedt, zoals:
- Veiligheidsinstructies
- Installatie, gebruik en onderhoud
- Gedetailleerde overzichten
ServAid faciliteert het bestellen van
reserveonderdelen, onderhoudsgereedschappen en
accessoires voor het product van uw keuze. Dit
programma wordt doorlopend voorzien van de
recentste informatie over nieuwe en gewijzigde
producten.
Gebruik ServAid om content in een bepaalde taal
weer te geven, indien een vertaling voorhanden is,
en informatie over uitgefaseerde producten te
verkrijgen. ServAid biedt geavanceerde
zoekfunctionaliteit voor al onze producten.
ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web:
http://servaidweb.atlascopco.com

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

NL

Neen voor nadere informatie contact op met uw


Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het
volgende adres:
servaid.support@se.atlascopco.com

Veiligheids- en bedienings-voorschriften
managementprocedures aangepast kunnen worden
om toekomstig letsel te voorkomen.

Technische gegevens
Geluids- en trillingsuitstoot
Geluid (conform ISO15744)
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogensniveau
Onzekerheid

dBA
<70
-

Totale trillingswaarde, van kracht vanaf 2010


(waarde 3 assen conform ISO28927-2)
Trillingswaarde
Onzekerheid

m/s2
<2.5
-

Trillingswaarde, van kracht tot 2009


(waarde 1 as conform EN60745-2-2)
Trillingswaarde

m/s2
<2.5

Verklaring geluid & trilling


Deze aangegeven waarden zijn verkregen door
laboratoriumtests conform de aangegeven normen
en zijn geschikt om vergeleken te worden met de
aangegeven waarden of andere geteste
gereedschappen met dezelfde normen. De
aangegeven waarden zijn niet geschikt voor gebruik
voor risicobepalingen en de waarden gemeten op de
afzonderlijke werkplekken kunnen hoger zijn. De
werkelijke blootstellingswaarden en het risico op
letsel verschillen per gebruiker en zijn afhankelijk
van de manier waarop de gebruiker werkt, het
werkstuk en het ontwerp van het werkstation,
alsmede de blootstellingstijd en de fysieke conditie
van de gebruiker.
Wij Atlas Copco Industrial Technique AB zijn
niet aansprakelijk voor de consequenties van het
gebruik van de aangegeven waarden in plaats van
werkelijke blootstellingswaarden voor een
afzonderlijke risicobepaling in een werkpleksituatie
waarover wij geen controle hebben.
Dit gereedschap kan het hand-armtrillingssyndroom veroorzaken als het niet correct
wordt gebruikt. Een EU-richtlijn voor handarmtrillingen vindt u op
http://www.pneurop.eu/index.php. Selecteer 'Tools'
(Gereedschappen) en daarna 'Legislation'
(Wetgeving).
Wij adviseren een gezondheidscontrole op te
zetten om al in een vroegstadium symptomen te
kunnen waarnemen die gerelateerd zouden kunnen
zijn aan blootstellingen aan trillingen, zodat

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

37

Sikkerheds og betjenings vejledning

Sikkerhedsinstruktioner
T Advarsel / Vigtigt
Vr sikker p, at De er bekendt med
betjeningsvejledningen, inden De anvender denne
maskine.
Maskinen samt dens udstyr og tilbehr m aldrig
anvendes til anden brug end den, hvortil den er
beregnet.
Alle lokalt gldende sikkerhedsforskrifter
omhandlende installation, drift og vedligeholdelse
skal altid overholdes.
Dette produkt er kun beregnet til industriel brug,
det m kun anvendes inden dre og kun i trre
lokaler. Produktet m ikke anvendes i
eksplosionsfarlige omgivelser.
Anvend kun maskinbits.
Langt hr og lsthngende pkldningsgenstande
m ikke komme i nrheden af den roterende
spindel.
Brug ikke handsker.
Nr der anvendes et ophngsg, skal det
kontrolleres, at dette er i god stand og korrekt
fastgjort.
Vr forberedt p reaktionskraften, som
forekommer, nr vrktjet er i brug.
Fr vrktjet bruges, skal det kontrolleres, at det
er i god teknisk stand og at styreenheden er korrekt
indprogrammeret. Herved undgs det, at vrktjet
reagerer p utilsigtet vis, og derved mske
forrsager, at brugeren kommer til skade.
EDT og ETP boltspndere anvendes sammen med
en momentreaktionsstang. Vr opmrksom p
spindelens omdrejningsretning fr vrktjet
startes. Reaktionskraften kan resultere i, at
vrktjet vrides p utilsigtet vis med tryk- eller
knuseskader til flge.
Lg aldrig hnden p eller hold den i nrheden
af momentreaktionsstangen nr vrktjet er i brug.
Vrktjet med tilhrende driv-/styreenhed er
konstrueret til at anvendes ved enhver indstilling
inden for dets aktuelle momentomrde ved en
nominel 230V/50Hz en-fase primr spnding
(fs ogs til 115V/60Hz), se henvisning i Deres
Instruktionsbog for POWER FOCUS eller
Drivenhed
Kontrollr jvnligt funktionen af
jordafledningsrelet og jordkredslbskontinuiteten
i henhold til nedenstende vejledning.
POWER FOCUS/drivenhed skal altid holdes lst.
Kontrollr altid inden vrktjets elkabel
tilsluttes/afbrydes, at POWER FOCUS/drev er
slet fra.

38

DA

ETV S72-180-13
Fr der foretages ndringer p eller i vrktjet,
skal dette altid afbrydes fra POWER
FOCUS/drivenheden.
Installation og service af vrktjet br kun
foretages af kvalificeret personale.
For at sikre at produkt og vejledning passer
sammen, notr vrktjets serienumre her:

Generelle oplysninger
Generelle oplysninger
TENSOR-systemet bestr af en lang rkke skrue/spndevrktjer udstyret med brstelse el-motorer,
og srskilte, fuldelektroniske styre- og drivenheder.
Motorer fs i to strrelser: S4 og S7. Bemrk, at kun
vrktjer og drivenheder med samme ptegning, S4
eller S7, kan fungere sammen!
Alle vrktjer er beskyttet mod overhedning af
motoren via en anordning, som afbryder strmmen,
hvis temperaturen stiger unormalt meget. Nr
temperaturen igen falder, indkoble vrktjet
automatisk af overhedningssikringsanordningen.
El-sikring af brugeren og vrktjet er baseret p
parallelle uafhngige systemer. Et passivt, som
jorder hele udstyret, og et andet, som er aktivt og
fungerer som en jordafledningsafbryder. Sidstnvnte
fler sm krybestrmme (> 10mA) og hvis der opstr
overgang, afbrydes drivenheden (< 30 ms).
ndringer p, indgreb i eller manipulering med
sikkerhedssystemerne medfrer at alle Atlas Copcos
garantier og forpligtelser bortfalder.
Fejlfinding og genstart af systemet m kun udfres
af en autoriseret person, som er i besiddelse af nglen
til drivenheden (som indeholder EFPen).
Kontrollr funktionen af
jordfejlsbeskyttelsesanordningen p helt normal vis
ved at trykke p udlserkontakten, EFPen skal derved
sl fra. P samme mde skal forbindelsen fra
jordkredslbet i vrktjshuset til reel jord
kontrolleres. Det anbefales, at gennemfre denne
kontrol mindst n gang om mneden.

EU OVERENSSTEMMELSESERKLRING
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23
STOCKHOLM SVERIGE, erklrer hermed under
ansvar, at vores produkt (med type- og serienummer,
se forsiden) i kombination med vores tilbehr, som
denne erklring har relation til, er i

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

DA

overensstemmelse med den eller de relevante


standarder:
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
og i overensstemmelse med flgende direktiv(er):
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Teknisk fil tilgngelig fra:
Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm,
Sweden
Stockholm, 1. juli 2012
Tobias Hahn, Administrerende direktr
Udgiverens underskrift

Sikkerheds og betjenings vejledning


230V/50Hz, alternativt 115V/60Hz, en-faset strm.
Se i vejledningen for Deres POWER FOCUS
/drivenhed.
Montering af vrktjets el-kabel:
Ret kabelsamleren ind ved at f de to asymmetrisk
placerede hoveder p samleren til at passe i
udfrsningerne p vrktjets hndtag. Kontrollr,
at den lange plast-pind fanger hullet i
kabelsamleren. Nr samleren er lige ved at vre
p plads, vil den fastlses mod stlpinden i sikret
stilling.
Tilspnd lsemtrikken.
Efterkontrollr at samlingen er korrekt ved at
trkke, skubbe og vride i kabelsamleren (den m
ikke kunne bevges).
A Vrktjet har en indbygget

RoHS og WEEE
Information vedrrende Reduktion af
sundhedsfarlige stoffer (RoHS):
Dette produkt og produktets data opfylder kravene
iht. RoHS-direktivet (2011/65/EU).
Information vedrrende Affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE):
Dette produkt og produktets data opfylder kravene
iht. WEEE-direktivet (2012/19/EU) og skal
hndteres iht. dette direktiv.
Produktet og/eller produktets batterier er markeret
med en affaldsspand med et kryds over. Se figuren
herunder.

hukommelseschip, som overfrer


momenttransducerens kalibreringsvrdi og
vinkelimpulser til POWER
FOCUS/drivenheden. Enhver ndring i
POWER FOCUSen af disse vrdier, foretaget
mens vrktjet er tilsluttet, vil blive lagret i
vrktjets hukommelse.

Jording
Hvis vrktjet monteres i en hndholdt eller
hndstyret emneholder, skal emneholderen tilsluttes
trkket med et separat 2,5 mm2 jordingskabel.

Hndtering
Drift

Symbolet angiver, at dele i produktet skal hndteres


iht. WEEE-direktivet. Disse dele angives som
WEEE i reservedelslisten. Se under
Bemrkninger.
Hele produktet eller WEEE-delene kan sendes til
Kundeservicecentret til hndtering.
For mere information g til webstedet
http://www.atlascopco.com/.
Vlg Products - Links and downloads, og klik p
EU RoHS and WEEE directives (kun p
ENGELSK).

Installation
Installation
Vrktjet skal via den korrekte POWER
FOCUS/drivenhed forbindes til lysnettet,

Nr tilspndingsmomentet ges vil reaktionskraften


vokse lige s meget. Kontrollr, at vrktjet er i god
teknisk stand og at styreenheden er korrekt
indprogrammeret. Herved undgs det, at vrktjet
reagerer p utilsigtet vis, og derved mske forrsager,
at brugeren kommer til skade.
ETV/ETD: Kontrollr, at vrktjet har den rigtige
omdrejningsretning ved at dreje reverseringsringen,
Med uret = Vrktj frem
Mod uret = Vrktj bak.
ETP: Kontrollr, at vrktjet har den rigtige
omdrejningsretning ved at dreje p armen p
aktiveringsknappen,
Op = Vrktj frem
Ned = Vrktj bak
Bld-start-funktionen gr det let at fange
skruehovedet og gevindet.
Varigheden af den blde start kan justeres, se
Instruktionsbog for POWER FOCUS/drivenhed.
Vrktjet er forsynet med signallamper,
Grn = tilspnding OK.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

39

Sikkerheds og betjenings vejledning

DA

Gul = Advarsel lavt moment.


Rd = Advarsel hjt moment.

Undgelse af ESD-problemer
Komponenterne inden i vrktjet og kontrolenheden
er flsomme over for elektrostatisk udladning.For at
undg fejlfunktion i fremtiden skal man sikre sig, at
al service og vedligeholdelse udfres i et ESDgodkendt vrkstedsmilj.Se nedenstende figur som
et eksempel p en godkendt arbejdsstation til
servicebrug.
ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

s004120

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

ETV S72-180-13
Motorer, som er bnet af andre end Atlas Copco
Industrial Technique AB vil ikke gennemg service.
Eftersyn og forebyggende vedligeholdelse
anbefales med regulre intervaller: en gang rligt
eller efter maksimalt 250.000 tilspndinger,
afhngigt af hvad der kommer frst. Hyppigere
eftersyn kan blive ndvendige, hvis maskinen
anvendes til meget tungt arbejde. Hvis maskinen
ikke fungerer korrekt, skal den straks tages ud af
drift og efterses.
Nr vrktjet skal adskilles, skal
specialkonstruerede servicevrktj 4080 0848 80
benyttes (der skal anvendes to stk. servicevrktj).

Nyttig information
Her kan man finde alle former for oplysninger
vedrrende Atlas Copco Tools produkter, tilbehr,
reservedele og tryksager p vores WEB-side!!
C Log ind p Atlas Copco p
www.atlascopco.com

Vedligeholdelse

Ergonomiske retningslinjer

Smring

1) Tag hyppige pauser, og skift arbejdsstilling ofte.


2) Tilpas omrdet omkring arbejdsstationen til dine

Planetgear, nlelejer og kuglelejer skal smres med


bld fedt, som indeholder molybdndisulfid, ved
det regelmssige eftersyn af vrktjet.
For at opn den lngst mulige levetid p vrktjet,
anbefales det at anvende Molykote BR2 Plus.
Vr omhyggelig med kun at bruge den angivne
mngde. For lidt og for meget vil give problemer.

Oversigt over smremidler ETV -S/DS


Mrke

Universal brug

Lubrication
Engineers

Almagard 3751

CRC

Kabelmtrik

Litium grease No.


3020

Mrke

Gear

Vinkelgear

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

Eftersyn
Service m kun udfres af personer, som har adgang
til Servicevejledning/eller som er uddannet i at udfre
service p Tensor S vrktj.
A El-motoren udgr en indkapslet enhed og m
under ingen omstndigheder bnes af andre
end Atlas Copco Industrial Technique AB!

Hvis det afgres at elmotoren er defekt eller har


behov for service, skal hele motorenheden returneres
til Atlas Copco Industrial Technique AB for udbyte.

40

3)

4)

5)
6)
7)
8)
9)

behov og til arbejdsopgaven.


Srg for at have tingene inden for en praktisk
rkkevidde ved at fastlgge, hvor dele eller
vrktjer skal lgges for at undg statisk
bevgelse.
Brug arbejdsstationens udstyr som f.eks. borde
og stole, der er relevante for arbejdsopgaven.
Undg arbejdsstillinger over skulderhjde eller at
skulle holde noget stille under samling.
Nr der arbejdes over skulderhjde, skal
belastningen p statiske muskler reduceres ved
at reducere vrktjets vgt ved f.eks. at bruge
momentarme, slangevinder eller vgtudlignere.
Du kan ogs reducere belastningen p statiske
muskler ved at holde vrktjet tt p kroppen.
Srg for at tage pauser hyppigt.
Undg ekstreme arm- eller hndledsstillinger,
isr til arbejde, der krver en vis kraft.
Tilpas til et praktisk synsfelt ved at minimere
behovet for bevgelse af jnene og hovedet under
udfrelse af opgaven.
Brug hensigtsmssig belysning til
arbejdsopgaven.
Vlg hensigtsmssigt vrktj til arbejdsopgaven.
Brug hrevrn i stjende omgivelser.
Brug indfrte vrktjer af hj kvalitet for at
minimere udsttelse for hje vibrationsniveauer.
Minimr udsttelse for reaktionskrfter.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

DA

Ved skring:
En skreskive kan stte sig fast, hvis skiven
enten er bukket, eller hvis den ikke styres
korrekt. Srg for at bruge de korrekte flanger
til skreskiver, og undg at bje skiven under
skringen.
Ved boring:
Boret kan g i st, nr borehovedet bryder
igennem. Srg for at bruge stttehndtag, hvis
stopmomentet er for hjt.
Sikkerhedsstandarden, ISO11148 del 3,
anbefaler at bruge noget til at absorbere
reaktionsmomenter over 10 Nm til vrktjer
med pistolgreb og 4 Nm til lige vrktjer.
Nr der anvendes direkte drevne vrktjer eller
skralder:
Reaktionskrfterne afhnger af
vrktjsindstillingen og leddets karakteristika.
Evnen til at tage reaktionskrfter afhnger af
operatrens styrke og stilling. Tilpas
momentindstillingen til operatrens styrke og
stilling, og brug en momentarm eller
reaktionsstang, hvis momentet er for hjt.
10) Brug stvudsugningssystem eller
mundbeskyttelsesmasker i stvede omgivelser.

Oprindelsesland
Se informationen p produktetiketten.

Reservedele
Dele uden bestillingsnummer leveres af tekniske
rsager ikke separat; dette glder ogs dele, der
indgr i service-st.
Anvendelse andre reservedele end originale Atlas
Copco-reservedele kan medfre reduceret ydelse og
get vedligeholdelse og kan, dersom dette sknnes
rimeligt fra selskabets side, stte alle garantier ud
af kraft.

Garanti
Kontakt Atlas Copco-salgsreprsentanten i dit
omrde for at rejse et produktgarantikrav.
Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er
blevet installeret, betjent, smurt og efterset iht.
produktanvisningerne.
Garantien vil ikke blive godkendt, hvis det skulle
blive opdaget, at elmotoren er blevet bnet.
Se desuden leveringsbetingelserne som plgges
af det lokale Atlas Copco-selskab.

ServAid
ServAid er et redskab til tilvejebringelse af opdateret
produktinformation vedrrende:
- Sikkerhedsinstruktioner
- Installations-, betjenings- og servicevejledninger

Sikkerheds og betjenings vejledning


- Sprngbilleder
ServAid letter processen for bestilling af
reservedele, servicevrktjer og tilbehr til det
produkt, der er valgt. Den opdateres kontinuerligt
med information om nye og omkonstruerede
produkter.
Man kan bruge ServAid til at fremlgge indhold
p et givet sprog, udarbejdede oversttelser kan fs,
og til at vise information om forldede produkter.
ServAid har en avanceret sgefunktion, der kan
bruges i hele vores produktprogram.
ServAid kan fs p dvs og p internet:
http://servaidweb.atlascopco.com
For yderligere information kan man kontakte
Atlas Copco salgsreprsentanten eller sende en email til os p:
servaid.support@se.atlascopco.com

Tekniske data
Stj- og vibrationsemission
Stj (i overensstemmelse med ISO15744)
Lydtryksniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed

dBA
<70
-

Vibrationens totalvrdi, glder fra 2010


(3-aksers vrdi i overensstemmelse med
ISO28927-2)
Vibrationsvrdi
Usikkerhed

m/sek.2
<2.5
-

Vibrationsvrdi, glder indtil 2009


(1-aksers vrdi i overensstemmelse med EN60745m/sek.2
2-2)
Vibrationsvrdi
<2.5

Stj- og vibrationsdeklaration
Disse deklarerede vrdier er opnet ved
laboratorietests i overensstemmelse med de angivne
standarder, og kan bruges til sammenligning med de
deklarerede vrdier for andre vrktjer testet i
overensstemmelse med de samme standarder. Disse
deklarerede vrdier er ikke hensigtsmssige til brug
ved risikovurderinger, og vrdier mlt p
individuelle arbejdspladser kan vre hjere. De
faktiske eksponeringsvrdier og den skadesrisiko,
der oplesves af en enkelt bruger er unikke og er
afhngige af den mde, hvorp brugeren arbejder,
emnet og arbejdspladsudformningen, og af brugerens
eksponeringstid og fysiske tilstand.
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan
ikke gres ansvarlige for konsekvenserne af brugen
af de deklarerede vrdier i stedet for vrdier, der
afspejler den aktuelle eksponering, i en individuel

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

41

Sikkerheds og betjenings vejledning

DA

risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi


ikke har nogen kontrol over.
Dette vrktj kan fremkalde hnd-armvibrationssyndrom, hvis brugen af det ikke styres p
hensigtsmssig vis. En EU-vejledning til styring af
hnd-armvibration findes ved at g til
http://www.pneurop.eu/index.php og vlge 'Tools'
og derp 'Legislation'.
Vi anbefaler et helbredsovervgningsprogram, s
tidlige symptomer p vibrationseksponering kan
blive opdaget, og ledelsesprocedurerne kan ndres
mhp. at forebygge fremtidige skader.

42

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

ETV S72-180-13

FI

Turvaohjeet

Kyttohjeet

Yleiset tiedot

T Varoitus / Trke
l kyt konetta, ennenkuin olet kunnolla
tutustunut sen kyttohjeisiin.
Konetta ja sen tarvikkeita saa kytt ainoastaan
sellaisissa tehtviss, joihin ne on tarkoitettu.
Kaikkia paikallisia turvallisuusohjeita koskien
asennusta, kytt ja huoltoa on aina noudatettava.
Tm kone on tarkoitettu teolliseen kyttn ja
ainoastaan sistiloissa, kuivassa huoneessa.
Konetta ei saa kytt rjhdysherkss
ympristss.
Kyt yksinomaan voimahylsyj.
Pid kdet, pitkt hiukset ja kaikenlaiset esineet
poissa pyrivst hylsyst.
l kyt ksineit.
Kyttesssi ripustussankaa huolehdi, ett se on
ehj ja kunnolla kiinnitetty.
Varaudu reaktiomomenttiin, joka syntyy liitosta
kiristettess / avattaessa.
Tarkista tykalun toiminta ja ett ohjaus/kyttyksikn ohjelmointi on oikein suoritettu
ennen kyttnottoa. Nin vltyt tykalun
poikkeuksellisest kyttytymisest, johon saattaa
liitty tapaturmavaara.
ETD ja ETP vntimi kytetn yleens
vastinvarren kanssa. Tarkista, ennen
kynnistmist, karan pyrimissuunta. Mikli
kone lhtee pyrimn odottamattomaan suuntaan,
puristusvaara on ilmeninen.
l pid kttsi vastinvarren pll tai sen
lheisyydess, tykalun ollessa kytss.
Kone ja sen ohjaus / kyttyksikk on suunniteltu
toimimaan momenttialueen kaikilla asetuksilla,
mallista riippuen, 1-vaihe virralla 230 V/50 Hz,
vaihtoehtoisesti 115 V/60 Hz. Katso ohjeet
koskien Power Focus/drive laitetta.
Tarkista snnllisin vlein vikavirta
suojakytkimen toiminta ja maadoituksen jatkuvuus
alempana olevien ohjeiden mukaisesti.
Pid aina POWER FOCUS/drive-yksikk
lukittuna.
Huolehdi, ett POWER FOCUS/drive-yksikk on
sammutettu, ennen tykalukaapelin
liittmist/irrottamista.
Kytke aina tykalu irti POWER FOCUS driveyksikst ennen tykaluun suoritettavaa
toimenpidett.
Asennus ja huoltotoimenpiteet on suoritettava
ptevn henkiln toimesta.
Koneen ja ohjeen yhteensopivuuden
varmisamiseksi, kirjoita koneen sarjanumero
thn:

Yleiset tiedot
Tensor-jrjestelm koostuu
mutterinvnninsarjasta, jossa tykalun
voimanlhteen on harjaton shkmoottori sek
tykalukohtainen, tyselektroninen POWER
FOCUS/drive ohjaus- ja kyttyksikk. Moottoreita
on kahta kokoa, S 4 ja S 7. On huomioitava, ett vain
samalla tyyppinumerolla, S 4 tai S 7, merkityt
tykalut ja ohjaus- kyttyksikt voidaan kytt
yhdess.
Tykalun moottori on suojattu ylikuumenemista
vastaan siten, ett moottori pyshtyy, mikli
lmptila nousee liian korkeaksi. Lmptilan
laskiessa normaaliarvoon, jrjestelm palaa ennalleen
automaattisesti. Shkinen henkil- suojajrjestelm
koostuu kahdesta, toisistaan riippumatta toimivasta
jrjestelmst, joista toinen on passiivinen, koko
laitteiston maadoitukseen perustuva jrjestelm ja
toinen on aktiivinen jrjestelm, jonka vikavirta
suojakytkin reagoi ympristn tapahtuvaan
shkvuotoon (>10 mA) ja katkaisee virran
kyttyksikkn (<30 ms).
Turvajrjestelmien poiskytkeminen tai
muuttaminen johtaa takuun raukeamiseen ja
vapauttaa Atlas Copcon kaikista velvoitteista.
Vianetsinnn ja jrjestelmn uudelleen
kynnistmisen saa suorittaa vain ptev henkil,
jolla on hallussaan avain kaappiin, johon vikavirta
suojakytkin on sijoitettu.
Tarkista snnllisesti vikavirta suojakytkimen
toiminta painamalla testinappia, jolloin kytkimen
pit laueta. Tarkista lisksi moottoripesn
maadoitusjohdon jatkuvuus oikeaan maahan.
Suosittelemme niden toimenpiteiden suorittamista
vhintn kerran kuukaudessa.

EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS
Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 TUKHOLMA RUOTSI, vakuutamme ja
hyvksymme itse vastuun siit, ett tuotteemme
(katso tyyppi- ja sarjanumero etusivulta) ja
tuotteemme ja lisvarusteidemme yhdistelmt, joihin

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

43

Kyttohjeet

FI

tm vakuutus liittyy, on/ovat asianmukais(t)en


standardi(en) mukainen/mukaisia:
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
ja seuraavan direktiivien/seuraavien direktiivien
mukaisia:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Tekniset tiedot saatavilla osoitteesta:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique
AB, Stockholm, Sweden
Tukholma, 1 pivst heinkuu 2012
Tobias Hahn, Toimitusjohtaja
Ilmoittajan allekirjoitus

ETV S72-180-13
Hz tai 150V/60 Hz, 1-vaihe shverkkoon. Katso
tarkemmin kyseess olevan POWER FOCUS
kyttyksikn kyttohjetta.
Konekaapelin liittminen:
Ohjaa kaapeliliittimen kahta, epsymmetrisesti
sijoitettua kantaa kdensijassa oleviin, vastaaviin
uriin. Huolehdi, ett kahvassa oleva, pitk
muovinasta menee kevyesti kaapeliliittimeen.
Varmistuksena loppuvaiheessa liitoskappale
lukkiutuu tersnastaa vasten.
Kirist mutteri.
Tarkista vetmll, tyntmll ja vntmll,
ettei liitoksessa esiinny minknlaista vapaata
liikett mihinkn suuntaan.
A Koneen kalibrointiarvot momentinanturia ja

RoHS ja WEEE
Tietoja koskien Vaarallisten aineiden
rajoittamisesta (RoHS):
Tm tuote ja sen tiedot noudattavat RoHS
Direktiivin (2011/65/EU) vaatimuksia.
Tietoja koskien Shk- ja elektroniikkaromun
hvittmisest (WEEE):
Tm tuote ja sen tiedot noudattavat WEEE
Direktiivin (2012/19/EU) vaatimuksia ja sit on
ksiteltv direktiivin mukaan.
Tuote ja/tai sen paristot on merkitty yliruksatulla
jteastialla, katso kuva alla.

kulma-anturia varten on tallennettuna


sisnrakennettuun, elektroniseen muistiin,
joka liittmisen yhteydess automaattisesti
siirt arvot POWER FOCUS kyttyksikkn.
Kalibrointiarvojen muuttaminen POWER
FOCUS laitteessa, jrjestelmn ollessa
kytkettyn, johtaa tykalun muistiarvojen
muuttumiseen.

Maadoitus
Jos tykalu asennetaan kdess pidettvn tai ksin
ohjattavaan kiinnittimeen, kiinnitin on kytkettv
kyttlaitteeseen erillisell 2,5 mm2:n
maadoitusjohtolla.

Ksittely
Kytt

Symboli merkitsee, ett tuotteen osia on ksiteltv


WEEE Direktiivin mukaan. Nm osat on ilmaistu
WEEE -merkill varaosaluettelossa, katso kohta
Huomautukset.
Koko tuote tai sen WEEE-osat voidaan lhett
Asiakaskeskukseen ksiteltvksi.
Listietoja lydt verkkosivuiltamme, osoitteessa
http://www.atlascopco.com/.
Valitse Products - Links and downloads, ja
napsauta EU RoHS and WEEE directives (vain
englanniksi).

Asennus
Asennus
Tykalu on, oikean POWER FOCUS kyttyksikn
kanssa, mallista riippuen, liitettv joko 230 V/50

44

Momentin noustessa, reaktiomomentti kehittyy


vastaavasti. Tarkista, ett tykalu toimii normaalisti
ja ett ohjaus-/kyttyksikk on ohjelmoitu oikein,
jotta voit vltty koneen odottamattomasta
kyttytymisest johtuvasta tapaturmavaarasta.
ETV/ETD: Tarkista suunnanvaihtorenkaan avulla,
ett kone pyrii oikeaan suuntaan,
Mytpivn = Kiristys
Vastapivn = Avaus
ETP: Tarkista kynnistinpainikkeen yhteydess
olevan suunnanvaihtovarren avulla, ett
pyrimissuunta on oikea.
Yls = Kiristys
Alas = Avaus
Pehme kynnistys helpottaa asettamista ruuvin
kannalle ja kierteille.
Pehmen kynnistyksen kesto on sdettviss,
katso POWER FOCUS kyttyksikn ohjeet.
Tykalu on varustettu merkkivaloin,
Vihre = Kiristys hyvksytty

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

FI

Keltainen = Varoitus - matala momentti


Punainen = Varoitus - korkea momentti

ESD-ongelmien vlttminen
Tykalun sisll olevat komponentit ja ohjain ovat
herkki shkstaattisille purkauksille. Vlt
toimintaviat varmistamalla, ett huolto- ja yllpitoty
tehdn ESD-suojatuissa tiloissa.Alla olevasta
kuvasta ky ilmi hyvksyttv huollon tyasema.
ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

s004120

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

Kyttohjeet
Mikli arvellaan, ett moottorissa on vika tai ett se
on huollon tarpeessa, se on toimitettava Oy Atlas
Copco Industrial Technique ABin, vaihtoa varten.
Moottoreita, jotka on avattu jonkun muun kuin
Atlas Copco Industrial Technique ABin toimesta,
ei huolleta eik korjata.
Peruskorjausta ja ehkisev huoltoa suositetaan
snnllisin vliajoin, kerran vuodessa tai
korkeintaan 250.000 kiristyskerran vlein, riippuen
siit, kumpi tyttyy ensin. Useamminkin tehtvt
peruskorjaukset saattavat olla tarpeen, jos konetta
kytetn raskaassa tyss. Ellei kone toimi kunnolla,
se on toimitettava heti tarkastettavaksi.
Kulmapn ja vaihteiston purkamiseen on aina
kytettv erikoistykalua 4080 0848 80 (kaksi
tykalua).

Hydyllist tietoa
Saat kaikenlaista tietoa Atlas Copcon
tykalutuotteista, lisvarusteista, varaosista ja
julkaisuista omilta verkkosivuiltamme!!

Yllpito
Voitelu
Planeettavaihteet, neulalaakerit ja kuulalaakerit on
aina huoltotoimenpiteiden yhteydess voideltava
pehmell, molybdenidisulfidia sisltvll rasvalla.
Parhaan kestoin saavuttamiseksi suositellaan
Molykote BR 2 Plus rasvaa.
On trke kytt oikeita rasvamri. Liian
vhn tai liian paljon rasvaa saattaa aiheuttaa
ongelmia koneen kytss.

C Kirjaudu Atlas Copcon sivuille


www.atlascopco.com

Ergonomian ohjeet
1) Pid taukoja ja vaihda tyasentoa snnllisesti.
2) Sovella tyasema tarpeittesi ja tehtvn mukaan.

Voiteluohje ETV -S/DS


Merkki

Yleiskyttinen

Lubrication
Engineers

Almagard 3751

CRC

Kaapelimutteri

3)

Litium grease No.


3020

Merkki

Vaihteet

Kulmavaihteet

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

Huolto
Huoltotoimenpiteit saa suorittaa vain Tensor S
tykalu-huoltokoulutusta saanut henkil, tai muuten
ptev henkil, jolla on kytettvissn tarvittavat
huolto- ohjeet.
A Shkmoottori on sinetity yksikk, eik sit
missn tapauksessa saa avata. Mahdollisen
vian ilmaantuessa, on otettava yhteys Oy
Atlas Copco Industrial Technique AB Ab:n
asiantuntijaan.

4)
5)
6)
7)
8)

9)

Sd kurkottelualue mrittmll mihin osat


ja tykalut tulee sijoittaa, toistuvien liikkeiden
vlttmiseksi.
Kyt tytehtvn sopivia tyaseman laitteita,
kuten pyti ja tuoleja.
Vlt tyasentoja olkapiden ylpuolella tai
staattista pitelemist kokoonpanon aikana.
Kun tit tehdn olkapiden tason ylpuolella,
alenna lihaskuormitusta keventmll tykalua,
kyttmll esimerkiksi vntvarsia,
letkukeloja tai tasapainottimia. Voit mys
kevent lihaskuormitusta pitmll tykalua
kehon lhell.
Pid taukoja snnllisesti.
Vlt ksien ja ranteiden riliikkeit, etenkin
voimaa tarvittavissa toiminnoissa.
Sd nkyvisyys hyvksi rajoittamalla
tarvittavaa silmien ja pn liikkeit tyn aikana.
Kyt tehtvn sopivaa valaistusta.
Kyt tehtvn sopivaa tykalua.
Kyt kuulosuojaimia meluisissa ympristiss.
Kyt korkealaatuisia tykaluja tai
kulutustarvikkeita liialliselle trinlle altistamisen
estmiseksi.
Minimoi altistuminen reaktiovoimille.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

45

Kyttohjeet

FI

Leikkauksen aikana:
Katkaisulaikka voi juuttua, jos laikka on
taipunut tai jos se on vrin asennettu.
Varmista, ett kytt oikeita laippoja
katkaisulaikoille ja vlt laikan taivuttamista
katkaisun aikana.
Poraamisen yhteydess:
Pora voi jumittua, kun poranter lpisee
tykappaleen. Varmista, ett kytt ksitukia,
jos juuttumisvoima on suuri. Turvastandardin
ISO11148 osa 3 Suosituksena on kytt aina
jotakin tapaa reaktiomomentin vaimentamiseen
10 Nm:ss pistoolikahvaisissa tykaluissa ja 4
Nm:ss suorissa tykaluissa.
Suoravetoisten ruuvi- tai mutterivntimien
kytss:
Reaktiovoimat riippuvat tykalun asetuksista
ja liitoksen ominaisuuksista. Kyky hallita
reaktiovoimia riippuu kyttjn voimista ja
asennosta. Sovella vntvoima kyttjn
voimien ja asennon mukaan ja kyt
vntvartta tai reaktiotankoa, jos vntvoima
on liian suuri.
10) Kyt plynpoistojrjestelm tai suojanaamaria
plyisiss ympristiss.

Alkuperismaa
Katso tiedot tuotetarrassa.

Varaosat
Ilman tilausnumeroa olevia osia ei jaeta teknisist
syist erikseen, sama koskee Huoltosarjojen
sisltmi osia.
Muiden kuin alkuperisten Atlas Copco -varaosien
kytt saattaa johtaa pienentyneeseen suorituskykyyn
ja lishuoltoon sek johtaa, yhtin niin katsoessa,
kaikkien takuiden mittitymiseen.

Takuu
Ota yhteytt oman alueesi Atlas Copcon
myyntiedustajaan, jos haluat tehd
takuuvaatimuksen. Takuu on voimassa vain, jos tuote
on asennettu, sit on kytetty ja huollettu tykalun
mukana tulevien ohjeiden mukaisesti.
Takuu ei ole voimassa, jos ky ilmi, ett
shkmoottori on avattu.
Tutustu mys paikallisen Atlas Copco yhtin
toimitusehtoihin.

ServAid
ServAid on apuohjelma, joka tarjoaa pivitettyj
tietoja seuraavista:
- turvaohjeet
- asennus, kytt ja kunnossapito
- poikkileikkauskuvat.
46

ETV S72-180-13
ServAid helpottaa tarvitsemaasi tuotetta koskevien
varaosien, huoltotykalujen ja tarvikkeiden
tilaamista. Sit pivitetn jatkuvasti uusia ja
uudistettuja tuotteita koskevilla tiedoilla.
ServAid-ohjelmassa sislt voidaan tarkastella
tietyll kielell, mikli knns kyseiselle kielelle
on olemassa, ja katsella tietoja kytst poistetuista
tuotteista. ServAid-ohjelmassa on koko
tuotesarjamme ksittv laaja hakutoiminto.
ServAid on saatavilla DVD-levyn ja verkossa
osoitteessa:
http://servaidweb.atlascopco.com
Listietoja saa ottamalla yhteytt Atlas Copco myyntiedustajaan tai lhettmll shkpostia
osoitteeseen:
servaid.support@se.atlascopco.com

Tekniset tiedot
Melu- ja trinpstt
Melu (seuraavan standardin mukaisesti: ISO15744)dBA
nenpainetaso
<70
nitehotaso
Epvarmuus
Kokonaistrinarvo, voimassa 2010 lhtien
(kolmen akselin arvo seuraavan standardin mukaan:
m/s2
ISO28927-2)
Trinarvo
<2.5
Epvarmuus
Trinarvo, voimassa 2009 asti
(yhden akselin arvo seuraavan standardin mukaan:
m/s2
EN60745-2-2)
Trinarvo
<2.5

Melu- ja trindirektiivin selonteko


Nm ilmoitetut arvot saatiin laboratoriotyyppisiss
testeiss mainittujen standardien mukaisesti. Arvot
soveltuvat vertailuun toisten testattujen tykalujen
vastaavien arvojen kanssa, kun testaus on tehty
samojen standardien puitteissa. Ilmoitetut arvot eivt
ole riittvi riskianalyysien tekemiseen, ja
yksittisist typisteist mitatut arvot saattavat olla
tss ilmoitettuja arvoja korkeampia. Hetkelliset
altistusarvot ja yksittisen kyttjn
vahingoittumisriski ovat ainutkertaisia ja ne riippuvat
siit, miten kyttj tyskentelee, mit hn tyst,
miten typiste on suunniteltu, miten pitkn hn
altistuu ja siit, millaisessa fyysisess kunnossa
kyttj on.
Me, Atlas Copco Industrial Technique AB,
emme voi ottaa vastuuta, mikli ilmoitettuja arvoja
kytetn todellista ja senhetkist altistumista
mittaavien arvojen sijaan, tai mikli arvoja kytetn

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

FI

Kyttohjeet

riskien arvioimiseen tytilanteessa, jonka


olosuhteisiin emme voi vaikuttaa.
Tm tykalu saattaa aiheuttaa kden ja ksivarren
HAV-oireyhtymn ellei sit kytet ohjeiden
mukaisesti. Ksitrin (Hand-arm vibration)
koskeva EU-opas lytyy osoitteesta
http://www.pneurop.eu/index.php. Valitse Tools ja
sen alta kohta Legislation.
Suositamme snnllisi terveystarkastuksia
trinaltistuksen aiheuttamien, trinsairauteen
viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa, jotta
tynohjauksella ja tyympristn vaikuttavilla
toimilla voidaan est oireiden paheneminen
tulevaisuudessa.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

47

Skerhet och operatrsinstruktion

Skerhetsanvisningar

ETV S72-180-13

Allmn information

T Varning / Viktigt
Anvnd inte maskinen utan att frst ha gjort dig
vl frtrogen med anvisningarna.
Maskinen och dess tillbehr fr endast anvndas
fr avsett ndaml.
Alla lokala skerhetsfreskrifter avseende
installation, drift och underhll skall alltid tfljas.
Denna maskin r endast avsedd fr industriellt
bruk och skall bara anvndas inomhus i torra rum.
Maskinen fr inte anvndas i explosiv milj.
Anvnd endast krafthylsgrepp.
Hll hnder, lngt hr och vriga freml borta
frn den roterande hylsan.
Anvnd inte handskar.
Om upphngningsbygel anvnds, kontrollera att
denna r felfri och korrekt monterad.
Var beredd p det reaktionsmoment som uppstr
vid dragning / lossning.
Kontrollera verktygets funktion samt att styr/drivenheten r riktigt programmerad fre
anvndning. Hrigenom undviks att verktyget
reagerar p annat stt n det avsedda varvid
operatren kan komma att skadas.
ETD och ETP mutterdragare anvnds vanligtvis
tillsammans med en mothllsarm. Kontrollera
rotationsriktningen av verktygsspindeln fre start;
det frekommer klmrisk om rotationsriktningen
r en annan n vntat.
Hll ej handen p eller invid mothllet nr
maskinen anvnds.
Maskinen och dess styr-/drivenhet r konstruerade
att arbeta vid alla instllningar inom
momentomrdet med anslutning till 230V/ 50Hz
alt. 115V/ 60Hz enfas beroende p modell. Se
instruktion fr Power Focus/ drive.
Kontrollera regelbundet jordfelsbrytarens funktion
och kontinuiteten i jordslingan enligt nedanstende
instruktioner.
POWER FOCUS / Drivenheten skall alltid vara
lst.
Se alltid till att POWER FOCUS/drivenheten r
frnslagen innan verktygskabeln
anslutes/borttages.
Koppla alltid bort verktyget frn POWER FOCUS
/ drivenheten innan ngra ingrepp gres p
verktyget.
Installation och service fr endast utfras av
behrig personal.
Notera maskinens serienummer hr fr referens
mellan maskin och instruktion:

48

SV

Allmn information
TENSOR systemet bestr av en serie
tdragningsverktyg som drivs med borstlsa
elektriska motorer och med individuella
helelektroniska POWER FOCUS/drivenheter.
Motorerna finns i tv storlekar S4 och S7. Observera
att enbart den POWER FOCUS /drivenhet som r
mrkt med samma benmning S4 eller S7 som
verktyget kan anvndas.
Verktygen r skyddade mot verhettning av
motorn genom att verktyget stoppas om temperaturen
stiger onormalt. Nr temperaturen sedan sjunker
terstlls systemet automatiskt.
Det elektriska personskyddet bygger p tv
parallella sinsemellan oberoende system; ett passivt
i form av jordning av hela utrustningen och ett aktivt
i form av en jordfelsbrytare som indikerar om ngon
lckstrm (>10mA) till omgivningen skulle uppst.
Den slr d ifrn den aktuella driven (<30ms).
Bortkoppling av eller frndringar av
skyddssystemen eliminera garantier och andra
taganden frn Atlas Copco.
Felskning och terstart av systemet kan endast
gras av behrig person med nyckel till skpet dr
jordfelsbrytaren r placerad.
Kontrollera regelbundet jordfelsbrytarens funktion
genom att trycka p Testknappen, brytaren skall d
lsa ut. Kontrollera ven kontinuiteten i jordslingan
frn motorhuset till verklig jord. Vi rekommenderar
att dessa kontroller utfres minst en gng per mnad.

EG-FRSKRAN OM
VERENSSTMMELSE
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, 105 23
STOCKHOLM SVERIGE frskrar under eget
ansvar att vr produkt (med typ- och serienummer,
se framsidan) och i kombination med vra tillbehr,

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

SV

som denna frskran avser, verensstmmer med


tillmplig(a) standard(er):
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
och i enlighet med fljande direktiv:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Tekniskt dokument tillgngligt frn:
Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm,
Sweden
Stockholm, 1 juli 2012
Tobias Hahn, Verkstllande direktr
Utgivarens signatur

Skerhet och operatrsinstruktion


p modell. Se sktselanvisningarna fr er POWER
FOCUS/drivenhet.
Anslutning av maskinkabel:
Med hjlp av de tv asymmetriskt placerade
klackarna p kabelkontakten rikta upp densamma
mot motsvarande spr i verktygshandtaget,
kontrollera att den lnga plastpinnen i
verktygshandtaget lper ltt in i kabelkontakten.
Skjut in donet, donet lser mot stlpinnen som
extra skerhet.
Drag t muttern.
Kontrollera att inget axiellt eller radiellt spel finns
genom att skjuta, dra och vrida i donet.
A Maskinens kalibrervrden fr momentgivare

RoHS och WEEE


Information om Begrnsning av anvndningen av
vissa farliga mnen i elektriska och elektroniska
produkter (RoHS):
Denna produkt och dess information uppfyller kraven
i RoHS-direktivet (2011/65/EU).
Information om Avfallshantering av elektrisk
och elektronisk utrustning (WEEE):
Denna produkt och dess information, uppfyller
kraven fr WEEE Directive (2012/19/EU) och
mste hanteras i enlighet med direktivet.
Produkten och/eller batteriet r markerad med en
verkorsad soptunna, se figuren nedan.

Symbolen indikerar att delar av produkten mste


hanteras enligt WEEE-direktivet. De delar det
gller r markerade med "WEEE" i reservdelslistan,
se under anmrkningar.
Hela produkten eller WEEE-delarna kan skickas
till ditt Kundcenter fr omhndertagande.
Fr mer information, g till webbplatsen
http://www.atlascopco.com/.
Vlj Produkter - Lnkar och nedladdningaroch
klicka p EU RoHS och WEEE direktiven (bara
p ENGELSKA).

Installation
Installation
Verktyget skall, med rtt POWER FOCUS/drivenhet,
anslutas till ntet 230V eller 115V enfas beroende

och vinkelgivare finns lagrat i ett inbyggt


elektroniskt minne och automatiskt verfrs
till POWER FOCUS/ drivenheten vid
uppkoppling till denna. ndringar av
kalibrervrden via POWER FOCUS nr
systemet r uppkopplat medfr att
verktygsminnet ndras.

Jordning
Om verktyget r monterat i en handhllen eller
handstyrd fixtur, skall fixturen anslutas till
drivningen med en separat 2,5 mm2 jordningskabel.

Hantering
Handhavande
Reaktionsmomentet byggs upp proportionellt med
momentet i frbandet. Kontrollera verktygets
funktion samt att styr-/drivenheten r riktigt
programmerad fre anvndning fr att undvika
verraskande beteende frn maskinen vid anvndning
som kan orsaka operatren skada.
ETV/ETD: Kontrollera med reverseringsringen att
verktyget r instllt i rtt riktning,
Medurs = Fr tdragning
Moturs = Fr reversering
ETP: Kontrollera med reverseringsarmen p
startknappen att verktyget r instllt i rtt riktning,
Upp = Fr tdragning
Ned = Fr reversering
Smygstarten underlttar ntring av skruvskalle och
gngor.
Lngden av smygstarten kan justeras, se
instruktionen fr POWER FOCUS/drivenheten.
Verktyget r utrustat med signallampor,
Grn = Godknd dragning
Gul = Varning lgt moment
Rd = Varning hgt moment

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

49

Skerhet och operatrsinstruktion

SV

Hur man undviker problem som orsakas


av statisk elektricitet
Komponenterna inuti verktyg, maskiner och
vervakningsenheter r knsliga fr statisk
elektricitet (elektrostatisk urladdning).Undvik skador
och fel som orsakas av statisk elektricitet. Service
och underhll mste drfr alltid utfras i en milj
som r godknd fr arbete med elektrostatiskt knslig
utrustning. Figuren nedan visar ett exempel p en
arbetsstation som kan accepteras vid servicearbeten
ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

ETV S72-180-13
returneras till Atlas Copco Industrial Technique AB
fr utbyte.
Motorer som har ppnats av ngon annan n Atlas
Copco Industrial Technique AB kommer inte att bli
servade / reparerade.
versyn och preventivt underhll rekommenderas
vid jmna intervaller en gng per r eller senast efter
250 000 tdragningar, beroende p vilket som
upptrder frst. Ttare versyn kan vara ndvndig
om maskinen anvnds i krvande applikationer. Om
maskinen inte fungerar korrekt skall den omedelbart
tas ur drift fr inspektion.
Anvnd alltid det specialdesignade verktyget 4080
0848 80 vid isrtagande av vinkelhuvud och vxlar,
(tv stycken verktyg tgr).

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

s004120

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

Underhll

Anvndbar information
P vr hemsida finns all slags information
betrffande Atlas Copcos verktygsprodukter,
tillbehr, reservdelar och trycksaker.
C Logga in p Atlas Copco
www.atlascopco.com

Smrjning
Planetvxlar, nllager och kullager skall smrjas med
mjukt fett innehllande molybdendisulfid vid varje
service tillflle. Fr lngsta livslngd rekommenderas
Molykote BR 2 Plus.
Anvnd alltid specificerad fettmngd. Fr lite
likvl som fr mycket kommer att orsaka strningar/
problem.

Ergonomiska riktlinjer
1) Ta paus och ndra arbetsstllning ofta.
2) Anpassa arbetsplatsens utseende s att det passar

Smrjinformation ETV -S/DS


Varumrke
Lubrication
Engineers

Allmn
anvndning

3)
Kabelmutter

Almagard 3751

CRC

Litium grease No.


3020

Varumrke

Drivning

Vinkeldrivning

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

versyn
Service fr enbart utfras av kvalificerad personal
som har genomgtt serviceutbildning eller har
tillgng till serviceinstruktion.

4)

A Elmotorn r en frseglad enhet och det r


under inga omstndigheter tilltet att taga
isr motorenheten. Vid fel kontakta Atlas
Copco Tools AB.

r bedmningen att det r ett fel i eller att service


krvs av den elektriska motorn, skall denne

50

5)
6)
7)

dina behov och arbetsuppgiften.


Se till att allt finns inom bekvmt rckhll s
att verktyg och delar r ltttkomliga och du
undviker statiska rrelser.
Anvnd utrustning som t.ex. bord och stolar
som r lmpliga fr arbetsuppgiften.
Undvik att arbeta ver axelhjd eller med statiska
grepp vid monteringsarbete.
Vid arbeten ver axelhjd, minska den statiska
belastningen p musklerna genom att minska
verktygets vikt, med hjlp av t.ex.
momentarmar, slangvindor eller
balanseringsdon. Du kan ven minska den
statiska belastningen p musklerna genom att
hlla verktyget nra kroppen.
Ta paus ofta.
Undvik extrema arm- och handledsstllningar,
speciellt vid moment som krver att du tar i.
Justera s att du har ett bekvmt synflt s att du
kan minimera rrelsen av gon och huvud under
arbetet.
Anvnd lmplig belysning fr arbetet.
Vlj lmpligt verktyg fr arbetet.
Anvnd hrselskydd dr det frekommer buller.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

SV

8) Anvnd verktyg och frbrukningsartiklar av hg

kvalitet fr minskad utsatthet fr starka


vibrationsniver.
9) Minimera exponeringen fr reaktionskrafter.
Vid skrning:
En kapskiva kan fastna om den r bjd eller om
den inte styrs korrekt. Anvnd rtt flnsar till
kapskivor och undvik att bja skivan nr du
kapar.
Vid borrning:
Borren kan fastna nr borren bryter igenom.
Anvnd stdhandtag om vridmomentet r hgt.
Skerhetsstandarden ISO11148 del 3
rekommenderar att anvnda ngot som tar upp
reaktionskraften om den r strre n 10 Nm fr
verktyg med pistolgrepp och 4 Nm fr raka
verktyg.
Vid anvndning av direktdrivna skruv- eller
mutterdragare:
Reaktionskraften beror p verktygets instllning
och frbandsegenskaper. Frmgan att hantera
reaktionskrafter beror p operatrens styrka
och kroppsstllning. Anpassa
momentinstllningen efter operatrens styrka
och kroppsstllning och anvnd en momentarm
eller mothll om momentet r fr hgt.
10) Anvnd ett dammsugningssystem eller
andningsmask i dammiga miljer.

Ursprungsland
Se informationen p produktetiketten.

Reservdelar
Artiklar utan bestllningsnummer levereras inte
separat av tekniska skl. Detsamma gller fr delar
som ingr i servicesatser.
Om andra delar n originalreservdelar frn Atlas
Copco anvnds kan det leda till frsmrad funktion
och att mer underhll krvs. Det kan ven leda till
att alla garantier upphr att glla.

Garanti
Kontakta Atlas Copcos frsljningsrepresentant i din
region vid garantifrgor. Garantin gller endast om
produkten installerats, anvnts och genomgtt service
enligt anvisningarna i Produkt Instruktionen.
Garantin gller inte om det upptcks att den
elektriska motorn ppnats.
Se ven de leveransvillkor som gller hos det
lokala Atlas Copco-fretaget.

ServAid
ServAid r ett verktyg fr att tillhandahlla
uppdaterad produktinformation om:
- Skerhetsanvisningar

Skerhet och operatrsinstruktion


- Monterings-, drift- och serviceanvisningar
- Sprngskisser
ServAid underlttar bestllning av reservdelar,
serviceverktyg och tillbehr fr din produkt. Det
uppdateras kontinuerligt med information om nya
och omkonstruerade produkter.
ServAid kan anvndas fr att vissa innehll p ett
visst sprk, versttningar finns, och fr att visa
information om utgngna produkter. I ServAid finns
en avancerad skfunktion med hela vrt
produktsortiment.
ServAid finns p DVD och p internet:
http://servaidweb.atlascopco.com
Fr ytterligare information kontakta din
terfrsljare fr Atlas Copco eller skicka e-post p
adressen:
servaid.support@se.atlascopco.com

Tekniska data
Ljud- och vibrationsemissioner
Ljud (i enlighet med ISO15744)
Ljudtrycksniv
Ljudeffektniv
Oskerhet

dBA
<70
-

Totalt vibrationsvrde, giltigt frn 2010


(3-axligt vrde i enlighet med ISO28927-2)
Vibrationsvrde
Oskerhet

m/s 2
<2.5
-

Vibrationsvrde, giltigt t.o.m. 2009


(1-axligt vrde i enlighet med EN60745-2-2)
Vibrationsvrde

m/s 2
<2.5

Meddelande om buller & vibrationer


Dessa vrden har uppmtts i laboratoriemilj enligt
gllande standard. Vrdena kan anvndas fr att
jmfra andra verktygsvrden som har uppmtts
enligt samma standarder. Vrdena som anges hr br
inte anvndas vid riskbedmning och p vissa
arbetsplatser kan de uppmtta vrdena vara hgre.
Det faktiska vrdet och den faktiska skaderisken som
en enskild anvndare utstts fr r individuella och
beror p en rad faktorer ssom arbetsstt, utformning
p arbetsstycket och arbetsstationen, hur lnge
individen utstts fr pfrestningar och individens
fysiska hlsa.
D en riskbedmning grs fr en arbetsplats som
inte vi har kontroll ver kan vi, Atlas Copco
Industrial Technique AB, inte hllas ansvariga fr
konsekvenserna om dessa vrden anvnds som
riktlinjer istllet fr vrden som reflekterar arbetets
faktiska pfrestningsgrad.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

51

Skerhet och operatrsinstruktion

SV

Detta verktyg kan orsaka vibrationssyndrom p


handen-armen om verktyget inte hanteras p rtt stt.
En EU-guide fr hantering av hand-armvibrationer
terfinns p webbplatsen
http://www.pneurop.eu/index.php under 'Tools'
(Verktyg) sedan 'Legislation' (Lagstiftning).
Fr att frebygga eventuella framtida kommor
rekommenderar vi att hlsokontroller genomfrs fr
att upptcka tidiga symptom som kan bero p
vibrationsrelaterade arbetsuppgifter.

52

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

ETV S72-180-13

RU

T / -


.
,
.

, , , .
.
.
.
,
.
.
,
.
, .
, ,

.
ETD ETP
.

,
.

.



230 , 50 ( 115
60 ). POWER
FOCUS .



ASL.

POWER FOCUS
.

,
POWER FOCUS .

POWER FOCUS.

.

:



TENSOR
,

.
: S4, S74 S9. ,
, S4 S7.

,
.

.

.
.
, EFP .
(> 10 ).
(<
30 ).

Atlas Copco.

,
, EFP.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

53

. EFP. ,

.

.

RU

ETV S72-180-13
(2012/19/EU) .
/
(.
).


, Atlas Copco Industrial Technique
AB, , , ,
( .
), , :
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC

:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique
AB, Stockholm, Sweden
, 1 2012.
(Tobias Hahn)

,
WEEE. "WEEE"
"".

WEEE
.

-
http://www.atlascopco.com/.
- ,
RoHS WEEE
[EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH
only)].

RoHS WEEE
, (RoHS):
RoHS (2011/65/EU).
, (WEEE):
WEEE

POWER FOCUS
230 /50
115 /60 . .
POWER FOCUS.
:

.

.

.
.
,
( ).
A ,


POWER FOCUS.
POWER FOCUS

54

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

RU

ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

s004120

, ,

2,5 2.

. ,
,
.
ETV/ETD: .
= .
=
.
ETP:

.
= .
=
.
, . POWER
FOCUS.
,
= ;
=
;
= ;

,
, .
Molykote BR 2 Plus.

. ,
.

ESD

.


, ESD.

.


ETV -S/DS

Almagard 3751

CRC


3020

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus


,
/ Tensor S.
A
,
Atlas Copco
Industrial Technique AB.

,
,
Atlas Copco Industrial
Technique AB .
, ,
Atlas Copco

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

55

Industrial Technique AB, .



250 000 , , .
, , , .
.
,

4080 0848 80 ( ).

RU

ETV S72-180-13
5) , 6)
7)
8)

9)


C - Atlas Copco
www.atlascopco.com

-
, ,
Atlas Copco Tools,
!


1)

.
2)
.

.
,
,
.
3) .

,
, , , ,
. , .
.
, ,
.
4) ,
.
56

10)

.
, .
.

,

.
.
:
, . .
:

. ,
.

ISO 11148, 3,
10
4
.
:
.
.

, .

.


. .


.

Atlas
Copco ; ,
.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

RU



Atlas Copco.
, , ,
.

.
, . , Atlas
Copco.

ServAid
ServAid :
- ;
- ,
;
- .
ServAid ,
. .
ServAid (
)
. ServAid

.
ServAid DVD-
-:
http://servaidweb.atlascopco.com


Atlas Copco . :
servaid.support@se.atlascopco.com

,
2010 .
( /2
ISO28927-2)

<2.5

,
2009 .
( /2
EN60745-2-2)

<2.5



, ,
,
.
;
.
, ,
,
, .
, Atlas Copco Industrial Technique AB,
,
,
, ,
,
.


/. .
http://www.pneurop.eu/index.php and
"'Tools" "Legislation".
,
, .


( ISO15744)

<70
-

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

57

Instrukcja obsugi

PL

Instrukcje dotyczce
bezpieczestwa
T Ostrzeenie / wane
Przed uyciem narzdzia naley zaznajomi si z
instrukcjami dotyczcymi jego obsugi.
Nigdy nie wolno uywa narzdzia wraz z jego
osprztem i akcesoriami do innych celw ni cele
zgodne z przeznaczeniem.
Naley zawsze przestrzega wszystkich lokalnych
przepisw dotyczcych instalacji, obsugi i konserwacji.
Ten produkt jest przeznaczony wycznie do
uytku przemysowego i moe by stosowany
wycznie wewntrz suchych pomieszcze. Produktu nie wolno uywa w atmosferze zagroonej
wybuchem.
Naley stosowa wycznie nasadki maszynowe
naszej produkcji.
Rce, dugie wosy i inne obiekty trzyma z dala
od obracajcego si gniazda.
Nie naley uywa rkawic.
Jeeli korzystasz z jarzma podtrzymujcego,
sprawd, czy jest ono w dobrym stanie i poprawnie zamocowane.
Naley by przygotowanym na si reakcji, ktra
wystpuje podczas uywania narzdzia.
Upewnij si przed rozpoczciem pracy, e narzdzie jest w dobrym stanie technicznym, a kontroler
jest poprawnie zaprogramowany, by zapobiec
nieoczekiwanemu zachowaniu narzdzia podczas
pracy, ktre mogoby spowodowa obraenia u
operatora.
Wkrtarki do nakrtek naley stosowa cznie z
drkiem reakcyjnym. Przed rozpoczciem pracy
naley sprawdzi kierunek obrotw wrzeciona,
gdy w przeciwnym razie sia reakcji moe zadziaa w nieoczekiwanym kierunku, naraajc operatora na obraenia.
Podczas pracy z narzdziem nigdy nie wolno
umieszcza rk w pobliu drka reakcyjnego.
Narzdzie wraz ze sterownikiem / skrzynk kontrolera jest przystosowane do pracy z dowolnymi
ustawieniami w ramach znamionowego zakresu
momentw dokrcania, przy zasilaniu napiciem
pierwotnym o wartoci znamionowej 230 V / 50
Hz, jednofazowym (opcjonalnie 115 V / 60 Hz).
Zapoznaj si z podrcznikiem POWER FOCUS
lub instrukcj obsugi sterownika.
Regularnie sprawdzaj dziaanie urzdzenia
ochrony ziemnozwarciowej oraz cigo obwodu
uziemienia zgodnie z instrukcjami w podrczniku
uytkownika sterownika / kontrolera.

58

ETV S72-180-13
Zawsze przechowuj jednostk POWER FOCUS
/ sterownik w stanie zablokowanym.
Przed podczeniem / odczeniem kabla narzdzia
zawsze upewnij si, e POWER FOCUS / sterownik jest wyczony.
Zawsze odczaj narzdzie od POWER FOCUS
/ sterownika przed wykonywaniem jakichkolwiek
regulacji przy lub w narzdziu.
Instalacj i serwisowanie naley zleca wycznie
wykwalifikowanemu personelowi.
W celu zachowania waciwego powizania produktu i instrukcji obsugi, zanotuj tutaj numer seryjny narzdzia:

Informacje oglne
Informacje oglne
System TENSOR skada si z pewnej liczby narzdzi dokrcajcych, napdzanych przez bezszczotkowe silniki elektryczne oraz indywidualnych, w peni
elektronicznych kontrolerw i sterownikw. Silniki
s dostpne w czterech wielkociach: S4, S74 i S9.
Pamitaj, e tylko sterownik i narzdzie o tym samym oznaczeniu S4 lub S7 mog wsppracowa
ze sob!
Wszystkie narzdzia s zabezpieczone przed
przegrzaniem silnika przez urzdzenie, ktre odcina
zasilanie, gdy temperatura wzronie ponad dopuszczalny poziom. Gdy temperatura spadnie poniej
krytycznej wartoci, urzdzenie zabezpieczajce
wycza si automatycznie.
Ochrona przed napiciem elektrycznym operatora
i narzdzia bazuje na dwch rwnolegych, wzajemnie niezalenych systemach. Jeden to system bierny
- uziemienie caego sprztu. Drugi jest aktywny - to
urzdzenie ochrony ziemnozwarciowej EFP. To
drugie wykrywa niewielk upywno prdu (>10
mA) i gdy taka upywno wystpi, wycza napd
w czasie < 30 ms.
Zmiany, zakcanie pracy lub przerbki systemw
ochronnych uniewaniaj wszelkie gwarancje i odpowiedzialno Atlas Copco.
Rozwizywanie problemw oraz restart caego
systemu moe wykona tylko upowaniona osoba,
posiadajca klucz do skrzynki zawierajcej EFP.
W regularnych odstpach czasu naley kontrolowa dziaanie ukadu EFP przez nacinicie przycisku wyzwalacza. Zabezpieczenie EFP powinno zadziaa, tj. odczy napd. Naley take kontrolowa
cigo przewodu uziemienia od korpusu narzdzia
do punktu uziemienia. Takie sprawdzenie zalecamy
wykonywa nie rzadziej ni raz w miesicu.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

PL

DEKLARACJA ZGODNOCI WE
My, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 SZTOKHOLM SZWECJA owiadczamy z pen
odpowiedzialnoci, e nasz produkt (typ i numer
seryjny, patrz pierwsza strona), rwnie w poczeniu
z naszymi akcesoriami, do ktrych odnosi si niniejsza deklaracja, jest zgodny z norm(-ami):
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
oraz z nastpujc(-cymi) dyrektyw(-ami):
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Dokumentacja techniczna dostpna w:
Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm,
Sweden
Stockholm, 1lipiec 2012 r
Tobias Hahn, Dyrektor Generalny
Podpis osoby zatwierdzajcej

RoHS i WEEE
Informacje dotyczce ograniczenia uycia substancji niebezpiecznych (RoHS):
Niniejszy produkt wraz z dotyczcymi go informacjami spenia wymagania dyrektywy RoHS
(2011/65/UE).
Informacje dotyczce odpadw elektrycznych i
elektronicznych (WEEE):
Niniejszy produkt wraz z dotyczcymi go informacjami spenia wymagania dyrektywy WEEE
(2012/19/UE) i musi by utylizowany zgodnie z
t dyrektyw.
Produkt i/lub jego akumulator s oznaczone symbolem przekrelonego kosza na mieci, patrz rysunek
poniej.

Instrukcja obsugi
Cay produkt lub czci oznaczone symbolem
WEEE mona przesa do lokalnego Centrum
Obsugi Klienta w celu utylizacji.
Wicej informacji mona znale na stronie
http://www.atlascopco.com/.
Wybra kolejno Produkty - cza i pobieranie, po
czym klikn cze EU RoHS and WEEE directives
(ENGLISH only) [dyrektywy RoHS i WEEE UE
(tylko w wersji ANGIELSKIEJ)].

Instalacja
Instalacja
Narzdzie naley podczy za porednictwem odpowiedniej jednostki POWER FOCUS / sterownika do
sieci zasilajcej 230 V / 50 Hz lub 115 V / 60 Hz,
jedna faza. Patrz instrukcje na jednostce POWER
FOCUS / sterownika.
Mocowanie kabla zasilajcego:
Wyrwnaj zcze kabla za pomoc dwch rozmieszczonych symetrycznie gowic zcza tak,
pasowao do gniazd w uchwycie narzdzia,
zwracajc uwag, by dugi plastikowy koek
wszed w otwr w zczu kabla. W pobliu pozycji
docelowej zcze zatrzanie si ze stalowym kokiem, zapewniajc pewne mocowanie.
Dokr nakrtk blokujc.
Sprawd, czy poczenie jest pewne, pocigajc,
popychajc i obracajc zcze kabla (nie powinno
by adnego ruchu).
A Narzdzie ma wbudowany elektroniczny
ukad pamici, ktry przesya warto kalibracji przetwornika momentu i impulsy ktowe
do jednostki POWER FOCUS / sterownika.
Wszelkie zmiany ich wartoci w POWER FOCUS, wykonane w czasie, gdy narzdzie jest
podczone, zostan zapisane w pamici narzdzia.

Uziemienie

Ten symbol informuje, e czci wchodzce w


skad produktu musz by utylizowane zgodnie z
dyrektyw WEEE. Te czci s oznaczone w wykazie czci zamiennych symbolem WEEE, patrz
Uwagi.

Jeli narzdzie jest zamocowane w rcznym lub


rcznie prowadzonym uchwycie, uchwyt powinien
by podczony do napdu przy uyciu odrbnego
przewodu uziemiajcego o przekroju 2,5mm2.

Obsuga
Praca
Moment dokrcania proporcjonalnie zwiksza si
reakcji. Upewnij si przed rozpoczciem pracy, e
narzdzie jest w dobrym stanie technicznym, a kontroler jest poprawnie zaprogramowany, by zapobiec
nieoczekiwanemu zachowaniu narzdzia podczas

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

59

Instrukcja obsugi

PL

pracy, ktre mogoby spowodowa obraenia u


operatora.
ETV/ETD: Upewnij si, e narzdzie obraca si we
waciwym kierunku, przekrcajc piercie kierunku
obrotw,
w prawo = obroty do przodu
w lewo = obroty do tyu
ETP: Upewnij si, e narzdzie obraca si we waciwym kierunku, przekrcajc dwigni na gace
wyzwalacza,
do gry = obroty do przodu.
w d = obroty do tyu
Funkcja agodnego rozruchu uatwia rozpoczcie
dokrcania.
Czas trwania agodnego rozruchu jest regulowany,
patrz podrcznik jednostki POWER FOCUS / sterownika.
Narzdzie jest wyposaone w lampki kontrolne,
zielona = dokrcanie OK
ta = ostrzeenie - niski moment
czerwona = ostrzeenie - wysoki moment

Zapobieganie problemom ESD


Elementy wewntrz narzdzia i kontrolera s wraliwe na wyadowania elektrostatyczne. Aby zapobiec
pniejszym nieprawidowociom w dziaaniu, naley zapewni przegld i napraw w otoczeniu zabezpieczonym przed ESD. Poniszy rysunek jest przykadem akceptowalnej stacji roboczej, przeznaczonej
do napraw.
ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

s004120

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

ETV S72-180-13

Instrukcja smarowania ETV -S/DS


Marka

Zastosowanie
oglne

Nakrtka kablowa

Lubrication Engine- Almagard 3751


ers
CRC

Litium grease No.


3020

Marka

Przekadnie

Przekadnie ktowe

Molycote

Longterm 2 Plus

Longterm 2 Plus

Naprawa
Czynnoci serwisowe mog wykonywa tylko wykwalifikowani pracownicy, ktrzy maj dostp do
instrukcji serwisowej i/lub zostali przeszkoleni w
serwisowaniu narzdzi Tensor S.
A Silnik elektryczny jest zaplombowany i w
adnych okolicznociach nie moe by
otwierany przez nikogo za wyjtkiem Atlas
Copco Industrial Technique AB!

W razie stwierdzenia, e silnik elektryczny jest


uszkodzony lub wymaga serwisowania, naley
przesa do Atlas Copco Industrial Technique AB
kompletny silnik w celu wymiany na sprawny.
Silniki, ktre byy otwierane przez kogo innego,
ni Atlas Copco Industrial Technique AB, nie bd
serwisowane.
Zaleca si wykonywa w regularnych odstpach
czasu przegldy i konserwacj zapobiegawcz; zalecana czstotliwo to 1 rok lub 250 000 dokrce,
zalenie od tego, co nastpi najpierw. Wiksza czstotliwo moe by konieczna, jeli maszyna jest
uywana w bardzo trudnych warunkach pracy. Jeeli
narzdzie pracuje nieprawidowo, naley j natychmiast przekaza do sprawdzenia.
Podczas rozmontowywania narzdzia naley zawsze stosowa specjalnie zaprojektowane narzdzie
serwisowe 4080 0848 80. Potrzebne s dwa takie
narzdzia.

Konserwacja

Przydatne informacje

Smarowanie

C Zaloguj si na stronie firmy Atlas Copco:


www.atlascopco.com

Przekadnie planetarne, oyska igiekowe i wszystkie inne oyska musz by smarowane mikkim
smarem z zawartoci disiarczku molibdenu podczas
regularnych remontw narzdzi. Dla zapewnienia
maksymalnej ywotnoci zalecamy stosowanie
smaru Molykote BR 2 Plus.
Naley dopilnowa, by zastosowa przepisan
ilo smaru. Zbyt maa, jak i zbyt dua ilo spowoduje problemy.

60

Na naszej stronie WWW mona znale wszelkie


informacje dotyczce narzdzi firmy Atlas Copco,
akcesoriw, czci zamiennych!

Wytyczne ergonomiczne
1) Rb czste przerwy i czsto zmieniaj pozycje ro-

bocze.
2) Dostosuj obszar stanowiska pracy do swoich potrzeby i wykonywanego zadania.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

3)

4)

5)
6)
7)
8)

9)

PL

Uwzgldnij wygodne rozmieszczenie czci


lub narzdzi w zasigu rki, aby unikn wystpowania ruchw statycznych.
Uywaj wyposaenia stanowiska roboczego,
takiego jak stoy i krzesa, dostosowanego do
wykonywanego zadania.
Unikaj pozycji roboczych powyej poziomu ramion lub pozycji wymagajcych statycznego
trzymania podczas operacji montaowych.
W przypadku wykonywania pracy powyej
poziomu ramion ograniczaj obcienie statyczne minie, redukujc ciar narzdzia przez
zastosowanie na przykad dwigni reakcyjnych,
bbnw do nawijania wy lub przeciwwag.
Moesz rwnie zmniejszy statyczne obcienie mini, trzymajc narzdzie blisko ciaa.
Pamitaj o robieniu czstych przerw.
Unikaj przyjmowania ekstremalnych pozycji
rki lub nadgarstka, szczeglnie w przypadku
wykonywania operacji wymagajcych stosowania siy.
Uwzgldnij dogodne pole widzenia, ograniczajc
do minimum ruchy oczu i gowy podczas wykonywania wyznaczonego zadania.
Stosuj owietlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybieraj narzdzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W rodowisku o wysokim nateniu haasu stosuj
rodki ochrony suchu.
Uywaj wysokiej jakoci wkadek narzdziowych
lub materiaw eksploatacyjnych, aby ograniczy
do minimum poziomy wibracji.
Ograniczaj do minimum stopie naraenia na siy
reakcji.
Podczas cicia:
ciernica do cicia moe zosta zablokowana,
jeli zostanie wygita lub jeli nie bdzie prawidowo prowadzona. Pamitaj o uywaniu waciwych chwytw mocujcych ciernice do
cicia i unikaj wyginania ciernicy podczas
operacji cicia.
Podczas wiercenia:
Wiertarka moe utkn, gdy wierto przejdzie
na wylot. Pamitaj o uywaniu uchwytw pomocniczych, jeli moment utyku jest zbyt wysoki. Norma bezpieczestwa ISO11148, cz
3, zaleca uywanie urzdze amortyzujcych
moment reakcyjny o wartoci powyej 10 Nm
w przypadku narzdzi z uchwytem pistoletowym oraz powyej 4 Nm w przypadku narzdzi
z uchwytem prostym.

Instrukcja obsugi
W przypadku uywania wkrtakw mechanicznych do rub i nakrtek z napdem bezporednim:
Siy reakcji zale od nastawy narzdzia i waciwoci poczenia. Zdolno do wytrzymywania dziaania si reakcji zaley od siy i postawy
operatora. Naley dostosowywa nastaw momentu do siy i postawy operatora oraz uywa
dwigni reakcyjnej lub drka reakcyjnego, jeli moment jest zbyt wysoki.
10) W rodowiskach o duym zapyleniu naley stosowa ukad odpylajcy lub mask przeciwpyow.

Kraj pochodzenia
Patrz informacje podane na etykiecie produktu.

Czci zamienne
Ze wzgldw technicznych czci bez numerw katalogowych nie s dostarczane osobno.
Uycie czci innych ni oryginalne czci zamienne firmy Atlas Copco moe spowodowa zmniejszenie wydajnoci narzdzia i konieczno wykonywania wikszej liczby czynnoci obsugowych, a take,
w przypadku firm, moe doprowadzi do utraty
wszelkich gwarancji.

Gwarancja
W celu zgoszenia reklamacji produktu naley
skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem firmy
Atlas Copco. Gwarancja zostanie uwzgldniona tylko
w przypadku, gdy produkt by zmontowany, obsugiwany, smarowany i naprawiany zgodnie z jego instrukcj obsugi.
Gwarancja nie zostanie uwzgldniona w przypadku stwierdzenia, e obudowa silnika elektrycznego
bya otwierana.
Naley rwnie zapozna si z warunkami dostawy obowizujcymi w lokalnym oddziale firmy Atlas
Copco.

ServAid
ServAid jest aplikacj przeznaczon do uzyskiwania
zaktualizowanych informacji o produkcie, dotyczcych:
- instrukcji bezpieczestwa
- instalowania, obsugi oraz instrukcji serwisowych
- rysunkw zoeniowych
Aplikacja ServAid uatwia przeprowadzanie procesu zamawiania czci zamiennych, narzdzi serwisowych i akcesoriw przeznaczonych dla wybranego
produktu. Jest ona cigle aktualizowana informacjami dotyczcymi nowych i przeprojektowanych produktw.
Aplikacji ServAid mona uywa do prezentowania treci w okrelonym jzyku, o ile dostpne s

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

61

Instrukcja obsugi

PL

tumaczenia, oraz do wywietlania informacji o produktach przestarzaych. Aplikacja ServAid oferuje


funkcj zaawansowanego wyszukiwania caego
asortymentu produktw.
Aplikacja ServAid jest dostpna na pycie DVD
oraz w Internecie pod adresem:
http://servaidweb.atlascopco.com
W celu uzyskania dalszych informacji naley
skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem firmy
Atlas Copco lub wysa e-mail na adres:
servaid.support@se.atlascopco.com

ETV S72-180-13
http://www.pneurop.eu/index.php i wybraniu opcji
Tools (Narzdzia), a nastpnie Legislation
(Ustawodawstwo).
Zalecamy przeprowadzanie bada okresowych,
majcych na celu wykrycie objaww zwizanych z
dziaaniem drga, aby umoliwi zmian procedur
i zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia.

Dane techniczne
Emisja drga i haasu
Haas (zgodnie z ISO15744)
Poziom cinienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Niepewno pomiaru

dBA
<70
-

Cakowita wielko drga, obowizujca od 2010


roku
m/s2
(warto 3-osiowa zgodnie z ISO28927-2)
Wielko drga
<2.5
Niepewno pomiaru
Wielko drga, obowizujca do 2009 roku
(warto 1-osiowa zgodnie z EN60745-2-2)
Wielko drga

m/s2
<2.5

Owiadczenie o poziomie haasu i drga


Przedstawione wartoci uzyskano w oparciu o badania przeprowadzone w warunkach laboratoryjnych,
zgodnie z wymienionymi normami; mog one by
porwnywane z deklarowanymi wartociami innych
narzdzi przebadanymi zgodnie z tymi samymi normami. Przedstawione wartoci nie powinny suy
do oceny zagroenia, a wartoci zmierzone w danym
miejscu pracy mog by wysze. Warto rzeczywistego dziaania szkodliwych czynnikw oraz ryzyko
odniesienia obrae jest kwesti indywidualn i zalen od sposobu pracy danej osoby, narzdzi, stanowiska pracy oraz stanu zdrowia.
, Atlas Copco Industrial Technique AB, nie
ponosi odpowiedzialnoci za konsekwencje mogce
wynika z wykorzystania przedstawionych wartoci
przy indywidualnej ocenie zagroenia w miejscu
pracy, zamiast wykorzystania wartoci rzeczywistych.
W przypadku niewaciwego uytkowania, narzdzie moe powodowa syndrom drga przekazywanych na koczyny grne (ang. hand-arm vibration).
Informator Rady Unii Europejskiej dotyczcy zarzdzania wibracjami przenoszonymi na rce operatora
mona znale po przejciu na stron internetow
62

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

HU

Biztonsgi utastsok
T Figyelem / fontos
A szerszm hasznlata eltt bizonyosodjon meg
arrl, hogy ismeri a hasznlati utastsokat.
A szerszm, valamint annak brmilyen tartozka
vagy csatolmnya nem hasznlhat semmilyen
krlmnyek kztt rendeltetstl eltr clokra.
Brmilyen krlmnyek kztt be kell tartani
valamennyi felszerelsre, zemeltetsre s
karbantartsra vonatkoz, a trvny szerint
rvnyben lv helyi biztonsgi szablyt.
Jelen termk kizrlag ipari hasznlatra van
tervezve s csakis beltri, szraz lgkr
helyisgekben zemeltethet. A termk nem
hasznlhat robbankony krnyezetben.
Kizrlag hlzati konnektorrl mkdtesse.
A kezeket, hossz hajat vagy egyb trgyakat
tvol kell tartani a forg csatlakozhvelytl.
Ne hasznljon kesztyt.
Ha felfogatbilincset hasznl, vigyzzon arra,
hogy az legyen j llapotban s megfelelen
rgztve.
A szerszm hasznlata kzben kszljn fel a
reakcierre.
A szerszm vratlan mkdsnek elkerlshez,
hasznlat eltt bizonyosodjon meg arrl, hogy a
szerszm j mkdsi llapotban van s a vezrl
megfelelen van programlva. Ezltal elkerlhetk
a gpkezeli srlsek.
Az ETD s ETP csavaranya-behajtk a torzis
reakcis rddal egytt hasznlatosak. A szerszm
bekapcsolsa eltt tanulmnyozza ki a tengely
forgsirnyt, ugyanis a reakcier vratlan
irnyban hathat, ami zzdsi veszlyeket
okozhat.
A szerszm hasznlata kzben soha ne helyezze
kezeit a reakcis rd kzelbe.
A szerszm, hajtmvvel/vezrlszekrnyvel
egytt, sajt nyomatk-tartomnyban brmilyen
belltson mkdik, egyfzis 230V/50Hz
elsdleges nvleges feszltsgen (opcionlisan
115V/ 60Hz). Tanulmnyozza t a POWER
FOCUS vagy a hajtm kziknyvt.
Rendszeresen ellenrizze a fldzrlatvd
mkdst s a fldelsi hurok folytonossgt, a
hajtm/vezrl ASL utastsai szerint.
Mindig tartsa lezrva a POWER FOCUS-/hajtm
egysget.
A munkakbel csatlakoztatsa/levlasztsa eltt,
mindig bizonyosodjon meg arrl, hogy a POWER
FOCUS/hajtm ki van kapcsolva.
Mieltt brmilyen belltsokat vgezne a
szerszmon, vagy annak belsejben, mindig

Kezelsi utasts
vlassza le a szerszmot a POWER FOCUS/hajtm egysgrl.
A felszerelst s a javtst kizrlag jogosult
szakember vgezheti.
A termk s az utastsok kztti helyes
vonatkoztats rdekben, jegyezze fel a szerszm
sorozatszmt, ide:

ltalnos informcik
ltalnos informcik
A TENSOR-rendszer kefe nlkli elektromos
motorok ltal mkdtetett fesztszerszmok
kszlett foglalja magba, valamint fggetlen,
teljesen elektronikus vezrls szablyoz s hajtm
egysgeket. A motorok ngy mretben llnak
rendelkezsre: S4, S74 s S9. Vegye figyelembe,
hogy csak az azonos S4 vagy S7 rendeltets
szerszmok s hajtm egysgek hasznlhatk
egytt!
Valamennyi szerszmot tlmelegeds-gtl
kszlk vd, amely lekapcsolja az ramelltst, ha
a hmrsklet szokatlan szintre emelkedik. Amint a
hmrsklet cskken, a tlmelegeds-gtl
automatikusan kikapcsol.
A gpkezelt s a szerszmot kt prhuzamos,
klcsnsen fggetlen rendszer vdi az
elektromossg ellen. Az egyik rendszer passzv
vdelmet nyjt, fldelve a teljes berendezst. A
msik rendszer aktv vdelmet nyjt, egy fldzrlati
ramkr-megszakt (EFP) formjban. Az utbbi
rzkeli a kisebb ramvesztesgeket (>10mA), s
adott esetben kikapcsolja a hajtmvet (<30ms).
A biztonsgi rendszerek mdostsa, zavarsa
vagy a szakszertlen beavatkozsok
rvnytelentenek brmilyen garancit s
ktelezettsget az Atlas Copco rszrl.
A hibaelhrtst s a rendszer jraindtst
kizrlag olyan illetkes szemly vgezheti, akinek
kulcsa van az EFP-t tartalmaz hajtmszekrnyhez.
Rendszeresen ellenrizze a fldzrlat-vd
mkdst a kioldgomb megnyomsval. Az EFPnek megfelel mdon ki kell kapcsolnia.
Ugyanakkor, ellenrizze a fldelsi hurok
folytonossgt a szerszm testtl a megfelel
fldelsi vezetkig. Ezt az ellenrzst ajnlott
legalbb havonta egyszer elvgezni.

EU MEGFELELSGI NYILATKOZAT
Mi, az Atlas Copco Industrial Technique AB,
STOCKHOLM SVDORSZG, teljes felelssgnk
tudatban kijelentjk, hogy termknk (tpust s
sorozatszmt lsd az els oldalon) - egyb

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

63

Kezelsi utasts

HU

tartozkainkkal egytt is -, melyre jelen nyilatkozat


vonatkozik, megfelel a vonatkoz szabvny(ok)nak:
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
s a kvetkez irnyelv(ek)nek:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
A mszaki lerst tartalmaz fjl itt elrhet:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique
AB, Stockholm, Sweden
Stockholm, 2012. jlius 1.
Tobias Hahn, gyvezet igazgat
A kiad alrsa

RoHS s WEEE
Tjkoztats a Veszlyes anyagok kikszblsre
(RoHS) vonatkoz irnyelvrl:
Ez a termk s tjkoztatja megfelel az RoHS
irnyelvnek (2011/65/EU).
Tjkoztats az Elektromos s elektronikus
berendezsekbl szrmaz hulladkokra
vonatkoz (WEEE) irnyelvrl:
Ez a termk s tjkoztatja megfelel a WEEE
irnyelvnek (2012/19/EU), s az irnyelv
elrsainak megfelelen kell kezelni.
A termk s/vagy az akkumultor thzott kuka jellel
van elltva, lsd az albbi brt.

ETV S72-180-13

Felszerels
Felszerels
A szerszmot a megfelel POWER FOCUS/ hajtm
egysgen keresztl kell csatlakoztatni a hlzati
ramra, egyfzis 230V/50Hz vagy 115/60Hz
osztlyozs ramkrre. Lsd a POWER
FOCUS/hajtm egysg tmutatjt.
A tpkbel felszerelse:
Igaztsa a dugaszt a kt aszimetrikusan elhelyezett
konnektorfej segtsgvel gy, hogy talljon a
szerszm fogantyjnak foglalataiba, gyelve arra,
hogy a hossz manyag csatlakozt a dugaszon
tallhat nylsba kapcsoldjon. A vgs
pozcinl a dugasz sszekapcsoldik az acl
csatlakoztvel, hogy biztonsgos csatlakozs
alakuljon ki.
Hzza meg a biztostanyt.
Ellenrizze a megfelel csatlakozst hzogatva,
tasztva s forgatva a dugaszt (a dugasz nem
mozoghat).
A A szerszm egy elektronikus memriachippel van elltva, amely tovbbtja a
nyomatk-talakt kalibrlsi rtkt s a
szg-impulzusokat a POWER FOCUS/hajtm
egysghez. Ha a szerszm csatlakoztatva
van, ezeknek az adatoknak a mdostsa a
POWER FOCUS egysgen troldni fog a
szerszm memrijban.

Testels
Ha a szerszmot kzi tarts vagy kzi irnyts
rgztett szerelvnyre szerelik fel, a szerelvnyt kln
2,5 mm2 -es testelkbellel a vezrlegysghez kell
ktni.

Ez a jelzst azt jelenti, hogy a termk alkatrszeit


a WEEE irnyelvnek megfelelen kell kezelni.
Ezeket az alkatrszeket az Alkatrsz listn
WEEE jellel jelltk, lsd a Megjegyzseket.
A teljes termket vagy WEEE rszeit az
gyflkzpontba kldheti hulladkkezels
cljbl.
Tovbbi informcikrt, lsd az
http://www.atlascopco.com/ weboldalt..
Vlassza a Termkek - Hivatkozsok s
letltsekmenpontot, majd kattintson az EU RoHS
s WEEE irnyelvek opcira (csak ANGOL
nyelven).

64

Kezels
zemeltets
A reakcier a meghznyomatk nvekedsvel
arnyosan fog nvekedni. A szerszm vratlan
mkdsnek elkerlshez, hasznlat eltt
bizonyosodjon meg arrl, hogy a szerszm j
mkdsi llapotban van s a vezrl megfelelen
van programlva. Ezltal elkerlhetk a gpkezeli
srlsek.
ETV/ETD: Az irnyvlt gyr elfordtsval
ellenrizhet, hogy a szerszm a megfelel irnyba
forog-e.
Az ramutatk jrsval megegyez irny = Elre
Az ramutatk jrsval ellenttes irny = Vissza

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

HU

ETP: Az indtkar elfordtsval ellenrizhet, hogy


a szerszm a megfelel irnyba forog-e.
Fel = Elre
Le = Vissza
A lgyindtsi funkci lehetv teszi a csavarfej
beillesztst s a csavarozst.
A lgyindts idtartama llthat, lsd a POWER
FOCUS/hajtm egysg kziknyvt.
A szerszm jelzfnyekkel van elltva.
Zld = megfelel meghzs
Srga = Figyelem - alacsony meghznyomatk
Vrs = Figyelem - magas meghznyomatk

ESD-problmk megelzse
A szerszm s a vezrlegysg belsejben tallhat
rszletek elektrosztatikus kislsre rzkenyek. A
meghibsods elkerlse vgett a javtsnak s
karbantartsnak ESD-jvhagyott krnyezetben kell
trtnnie. Lsd az albbi brt, mint plda
jvhagyott javt munkallomsra.
ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

s004120

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

Kens
A bolygkerekes hajtmvet, a tgrgs csapgyakat
s golyscsapgyakat molibdn-diszulfid tartalm,
puha kenanyaggal kell kezelni a szerszm
rendszeres nagyjavtsa alatt. A maximlis lettartam
biztostsa rdekben ajnlott Molykote BR 2 Plus
kenanyagot hasznlni.
Vigyzzon arra, hogy a meghatrozott
mennyisgeket hasznlja. gy a tlzott, mint a nem
elegend mennyisgek problmkat okozhatnak.

ETV -S/DS kensi tmutat


Univerzlis

Lubrication
Engineers

Almagard 3751

CRC

Nagyjavts
A szervizelst kizrlag a szervizelsi tmutathoz
hozzfrssel rendelkez s/vagy a Tensor S
szerszmok szervizelse tern kpzsben rszeslt,
szakkpzett szemlyzet vgezheti,
A Az elektromos motor leszigetelt egysg,
amelyet semmilyen krlmnyek ktztt nem
nyithat fel senki az Atlas Copco Toools AB
szemlyzetn kvl!

Ha az elektromos motor hibs vagy szervizelst


ignyel, vissza kell juttatni a teljes motoregysget
az Atlas Copco Industrial Technique AB-hoz
kicserlsre.
Azokat a motorokat, amelyeket az Atlas Copco
Industrial Technique AB szemlyzetn kvl, brki
ms nyit fel nem fogjuk szervizelni.
vente egyszer, vagy legtbb 250.000 meghzsi
mvelet utn (attl fggen, hogy melyik eset
kvetkezik be elbb), ajnlott nagyjavtst vagy
megelz karbantartst vgezni. Ha a szerszmot
nagy ignybevtel munklatokhoz hasznlja,
gyakrabban lehet szksg nagyjavtsra. Amennyiben
a szerszm nem mkdik megfelelen, azonnal
ellenrizni kell.
A szerszm sztszerelshezmindig a 4080 0848
80 szm szervizelsi szerszmot hasznlja, (kt
szervizelsi szerszmra van szksg).

Hasznos informcik
C Jelentkezzen be az Atlas Copco weboldalra,
itt: www.atlascopco.com

Karbantarts

Mrka

Kezelsi utasts

Kbelcsavar

3020 sz. Ltium


kenzsr

Mrka

Fogaskerekek

Kpfogaskerekek

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

Weboldalunkon rengeteg informcit tall az Atlas


Copco Tools termkeire, tartozkokaira,
cserealkatrszeire s kiadvnyaira vonatkozan!

Ergonmiai tmutatsok
1) Tartson gyakran sznetet, s gyakran vltoztassa

meg a munkavgzsi helyzett.


2) Ignyeihez s a feladhoz igaztsa a munkahely
terlett.
Az alkatrszek vagy szerszmok helynek
meghatrozsval knyelmesen elrhet
tvolsgokat vlasszon ki, hogy elkerlje a
monoton mozgst.
A feladatnak megfelelen hasznlja az olyan
munkahelyi eszkzket, mint asztal s szkek.
3) Kerlje a vll feletti munkavgzsi helyzeteket
vagy a folyamatos tartst a szerelsi mveletek
sorn.
Ha vll felett vgez munkt, akkor
nyomatkkarok, tmlcsvk vagy
slykiegyenltk hasznlatval cskkentse a

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

65

Kezelsi utasts

4)

5)
6)
7)
8)

9)

10)

HU

szerszm slyt a sztatikusan ignybe vett


izmokra jut terhels cskkentse rdekben.
A szerszmnak a testhez kzeli tartsval is
cskkentheti a sztatikusan ignybe vett izmok
terhelst.
Gondoskodjon gyakori sznetek tartsrl.
Kerlje a szlssges kz s csukl helyzeteket,
klnsen erkifejtst ignyl mveleteknl.
Knyelmes ltmezt lltson be a munkavgzs
kzbeni szem- s fejmozgs minimalizlsa
rdekben.
A feladatnak megfelel vilgtst hasznljon.
A feladatnak megfelel szerszmot vlasszon ki.
Hasznljon flvdt zajos krnyezetben.
J minsg cserlhet szerszmot vagy
fogyanyagokat hasznljon a tlzottan nagy
vibrcinak val kitettsg minimalizlsra.
Minimalizlja az ellenernek val kitettsget.
Vgsnl:
Beragadhat a kszrkorong, ha grbe a tengely
vagy nem megfelel az irnytsa. Ellenrizze,
hogy megfelelek-e befogk a
kszrkorongok szmra, s kerlje a korong
hajltst a vgsi mvelet sorn.
Frskor:
Beragadhat a fr a frfej trsekor. gyeljen
a megfelel tmasztkarok hasznlatra, ha tl
nagy a beragadsi nyomatk. Az ISO11148
biztonsgi szabvny 3. rsze azt ajnlja, hogy
hasznljon valamit elnyelsre 10 Nm feletti
reakcinyomatk pisztolymarkolat
szerszmok s 4 Nm feletti reakcinyomatk
egyenes szerszmok esetben.
Kzvetlen hajts csavar- vagy anyabehajtk
hasznlatakor:
A szerszm belltstl s az adapter
karakterisztikjtl fggenek a reakcierk. A
kezel erejtl s a testhelyzettl fgg a
reakcier elviselsnek kpessge. A kezel
erejhez s a testhelyzethez illeszkedjen a
nyomatk belltsa, s tl nagy nyomatk
esetn hasznljon nyomatkfelvev kart vagy
tartrudat.
Hasznljon porelszv rendszert vagy szjvd
maszkot poros krnyezetekben.

Gyrts eredete
Krjk, tjkozdjon a termkcmkn feltntetett
informcikbl.

Tartozkok
A megrendelsi szmmal nem rendelkez
tartozkokat technikai okokbl nllan nem
szlltjuk.
66

ETV S72-180-13
Az eredeti Atlas Copco gyrtmnyon kvl
brmely ms ptalkatrsz hasznlata ronthatja a
szerszm mkdst s nvelheti a karbantartsi
szksgletet, s a vllalat szablyzattl fggen
rvnytelenthet minden garancit.

Jtlls
Termk ignylshez lpjen kapcsolatba terleti
Atlas Copco zletktjvel. A jtlls csak akkor
rvnyes, ha a termk teleptse, mkdtetse, kense
s nagyjavtsa az eszkzzel egytt szlltott kezelsi
utastsnak megfelelen trtnik.
A jtlls rvnyessge megsznik, amennyiben
kiderl, hogy az elektromos motort megnyitottk.
Krjk, tekintse meg mg a helyi Atlas Copco cg
sajt szlltsi feltteleit is.

ServAid
A ServAid a kvetkez, termkek frisstsre
vonatkoz informcikat szolgltat alkalmazs:
- Biztonsgi elrsok
- Beszerelsi, zemelsi s szerviz tmutat
- Robbantott rajzok
A ServAid segtsget nyjt a cserealkatrszek,
szerviz szerszmok s kiegsztk megrendelst a
termkhez. Az adatbzist folyamatosan frisstjk
az j s frisstett termkek informciival.
A ServAid segtsgvel az adatokat ms nyelveken
is megtekintheti, amennyiben a fordts rendelkezsre
ll, s korbbi termkek informciit is
megjelentheti. A ServAid rszletes keressi
funkcijval a teljes termkvlasztkban kereshet.
A ServAid DVD lemezen s online is elrhet:
http://servaidweb.atlascopco.com
Tovbbi rszletekrt, lpjen kapcsolatba az Atlas
Copco rtkestsi kpviseljvel vagy kldjn emailt a kvetkez cmre:
servaid.support@se.atlascopco.com

Mszaki adatok
Zaj- s rezgskibocstsi szint
Zaj (a ISO15744 megfelelsgben)
Hangnyoms-szint
Hangerszint
Eltrs

dBA
<70
-

Teljes rezgsi rtk, rvnyes 2010-tl


(3-tengelyes rtkek a megfelelsgben a
kvetkezvel: ISO28927-2)
Rezgsi rtk
Eltrs

m/s 2
<2.5
-

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

HU

Teljes rezgsi rtk, rvnyes 2009-tl


(1-tengelyes rtkek a megfelelsgben a
kvetkezvel: EN60745-2-2)
Rezgsi rtk

Kezelsi utasts

m/s 2
<2.5

Nyilatkozat zaj- s rezgskibocstsrl


Ezen kinyilatkoztatott rtkeket laboratriumi
tpusvizsglattal nyertk a megjellt szabvnyokkal
sszhangban, s ezen rtkek alkalmasak az
sszehasonltsra az egyb olyan szerszmok
kinyilatkoztatott rtkeivel, amelyeket ugyanazon
szabvnyok szerint vizsgltak. Ezen kinyilatkoztatott
rtkek nem alkalmasak kockzatfelmrsek cljaira,
az egyedi munkahelyeken mrt rtkek magasabbak
lehetnek. A tnyleges terhelsi rtkek s az adott
hasznlt r srlsi kockzat egyedi mrtk, s
fgg attl, hogy a hasznl hogyan dolgozik, tovbb
fgg a munkadarabtl, a munkalloms tervezstl,
valamint az ignybevtelnek val kitettsg
idtartamtl s a hasznl fizikai llapottl.
Mi, a Atlas Copco Industrial Technique AB,
nem vllalunk felelssget a kinyilvntott rtkek
hasznlatnak kvetkezmnyeirt, ha azokat az
ignybevtelnek val tnyleges kitettsget tkrz
rtkek helyett hasznljk, ltalunk nem ellenrizhet
munkahelyi helyzet egyedi kockzatfelmrsnek
keretben.
Ez a szerszm a kz s a kar rezgst okozhatja
nem megfelel hasznlatt esetn. A kziszerszmok
ltal okozott rezgsre vonatkoz EU tmutat a
http://www.pneurop.eu/index.php oldalon a 'Tools'
(Eszkzk), majd 'Legislation' (Trvnyek)
vlasztsval rhet el.
Egszsgfelmrsi programot ajnlunk az olyan
korai tnetek felismersre, amelyek kapcsolatban
llhatnak a rezgsi terhelssel, hogy az eljrsokat
mdostani lehessen a helyzet tovbbi romlsnak
megakadlyozsra.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

67

ZH

T /

ETDETP


/
230V/50Hz115V/60

POWER FOCUS
/ASL

POWER FOCUS/

/POWER FOCUS/


POWER FOCUS/

ETV S72-180-13
EFP>10
<30

Atlas Copco
Atlas Copco

EC
Atlas Copco Industrial Technique AB
S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN

EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 610003-3:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-63:2007

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC

Atlas Copco Industrial Technique


ABStockholmSweden
2012 7 1
Tobias Hahn

RoHS WEEE

(RoHS)
RoHS (2011/65/EU)

(WEEE)

TENSOR

S4S7S9

68

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

ZH

WEEE (2012/19/EU)

WEEE
WEEE

WEEE

http://www.atlascopco.com/
Products- Links and downloads
EU RoHS and WEEE
directives (ENGLISH only) RoHS
WEEE

ETV/ETD



ETP

POWER
FOCUS/

OK
-
-

ESD carpet

A
POWER FOCUS/
POWER FOCUS

2.5 2

ATTENTION

wrist strap

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

s004120

POWER FOCUS/
230V/50Hz115V/60Hz
POWER FOCUS/

MolykoteBR 2 Plus

ETV -S/DS

Lubrication
Engineers

Almagard 3751

CRC

Litium grease No.


3020

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

69

ZH

Tensor S

A Atlas Copco
Industrial Technique AB

Atlas Copco Industrial Technique


AB
Atlas Copco
Industrial Technique AB
250,000

4080 0848 80

C Atlas Copco www.atlascopco.com

Atlas Copco

1)
2)

4)
5)
6)
7)
8)
9)

70




ISO11148 3
10 Nm/4
Nm

10)

3)

ETV S72-180-13

Atlas Copco

Atlas Copco

Atlas Copco

ServAid
ServAid

-
-
-
ServAid

ServAid

ServAid

ServAid DVD
http://servaidweb.atlascopco.com
Atlas
Copco

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

ZH

servaid.support@se.atlascopco.com

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

71

JA

ETD ETP


230V/ 50Hz (115V/ 60Hz)

POWER FOCUS

ASL

POWER FOCUS

POWER
FOCUS


POWER FOCUS


:
72

ETV S72-180-13

TENSOR

: S4 S74 S9 S4 S7

EFP
(>10mA)
(<30ms)

EFP

EFP

EC
AB
23 S-105

:
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC

201271
Tobias Hahn

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

JA

RoHSWEEE

RoHS
RoHS
2011/65/EU
WEEE
WEEE
2012/19/EU

2.5mm2

WEEE

WEEE

WEEE

http://www.atlascopco.com/
- EU RoHS
WEEE

POWER FOCUS
230V/ 50Hz 115V/ 60Hz
POWER FOCUS

ETV/ETD:

=
=
ETP:

=
=

POWER FOCUS

= OK
=
=

ESD

ESD

ESD carpet

ATTENTION

wrist strap

OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING

ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

s004120

POWER FOCUS

POWER FOCUS

73

JA

ETV S72-180-13

1)
2)

Molykote BR 2 Plus

3)

ETV S/DS

Lubrication
Engineers

Almagard 3751

CRC

3020

Molycote

Longterm 2 plus

Longterm 2 plus

Tensor S

A
AB

AB

AB

25

4080 0848 80

C www.atlascopco.com

74

4)
5)
6)
7)
8)

9)

ISO11148 3
10 Nm
4 Nm

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

JA

10)

ServAid
ServAid

-
-
-
ServAid

ServAid

ServAid

ServAidDVDWeb

http://servaidweb.atlascopco.com

servaid.support@se.atlascopco.com

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

75

Spare part list

EN

ETV S72-180-13

Exploded views/tables
Spare parts
Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons.
The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and
increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.

Angle head
0

1
3

11

6
7

100 Nm
4080 1291 80

8
LOCTITE
243

3010050

10

Ref. No.
1(2-11)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Ordering No.
4220 3599 90
4210 4450 00
4220 3427 00
4080 1291 80

Qty
1
1
1
1
1
1
10
1
1
1
1
1

Description
Angle head, compl.
Angle head
Needle bearing
Spring pin
Spring
Retainer pin
Ball
O-ring
Bearing shell
Protection ring
Ring
Pin spanner

Remark / Included in Service kit

12x18x12 / Small parts kit 4082 0080 92


FRP 1.5x12 / Small parts kit 4082 0080 92
Small parts kit 4082 0080 92
Small parts kit 4082 0080 92
8.73125 mm / Small parts kit 4082 0080 92
20x2 / Small parts kit

Small parts kit 4082 0080 92


CC. 32 x 4 mm

Nut
0

Note Use grease of type


ALMAGARD 3751
or equivalent

1
4080 0848 80

Ref. No.
1

76

Ordering No.
4220 0848 00
4080 0848 80

Qty
1
1

Description
Nut
Key wrench

Remark / Included in Service kit


27-64 x 4.3 mm

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

3010110

OFF 80 Nm

ETV S72-180-13

EN

Spare part list

Gear
0

26

27

1
2

4080 0848 80

8
5

10

20

Ordering No.
4220 1834 97
4220 1834 00
0663 6132 00
0663 2106 30
4220 1010 80
4220 1009 00
4220 1008 91
4090 0076 00
4220 1013 00
4220 1745 00
4220 1747 92
4090 0076 00
4210 2534 00
4220 1744 00
4220 1737 00
0335 2136 00
4220 1736 95
0663 2106 38
4220 1394 20
4220 1014 01
4220 1014 00
0101 1951 16
4220 1017 00

Qty
1
1
1
2
1
1
1
1
3
3
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1

11

14
12

Description
Planetary gear, set
Gear rim
O-ring
O-ring
Planetary gear, compl
Washer
Planetary gear, compl
Planetary gear, compl
Needle bearing
Gear wheel
Washer
Planetary gear, compl.
Planet shaft
Needle bearing
Gear wheel
Gear rim
Washer
Circlip
Shaft, compl.
Shaft
O-ring
Transducer
Ring
Gear rim
Parallel pin
Nut

22

23

15
16

17

21
19

Ref. No.
1(2-18)
2
3
4
5
6
7(8-10)
8
9
10
11
12(13-15)
13
14
15
16
17
18
19(20-21)
20
21
22
23
24
25
26

13

24

25

18

3010251

OFF 50 Nm

Remark / Included in Service kit

35.1 x 1.6
34.65x1.78

K 4x7x7 TN

K 4x7x7 TN
z = 18

SGH 35

5.82x1.2

CPK 2x10

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

77

Spare part list


Ref. No.
27

EN

Ordering No.
4220 1016 00
4080 0848 80

Qty
1
1

Description
Housing
Key wrench

ETV S72-180-13

Remark / Included in Service kit


27-64 x 4.3 mm

Ring
1

3010801

Ref. No.
1
2

Ordering No.
4220 1014 03
4220 1014 02

Qty
1
1

Description
Ring
Ring

Remark / Included in Service kit

Motor
1
3

3010560

Ref. No.
1(2-6)
2
3
4
5
6

Ordering No.
4220 3527 91
4220 3655 01
4220 1044 00
0517 0100 56
4220 0916 90

Qty
1
1
1
8
1
1

Description
Motor, compl.
Insulation
Transducer cable
Pin
Motor
Magnet, compl.

Remark / Included in Service kit

2x9.8

Sensor

3010561

Ref. No.
1
2
3
4

78

Ordering No.
4220 0915 00
4220 3610 90
0108 1691 19
0663 2106 27

Qty
1
1
1
1

Description
Holder
Transducer
Pin
O-ring

Remark / Included in Service kit

FRP 1.5x5
26x1.5

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

EN

Spare part list

Handle
0

5
6

10

1
7

30
29 31
32

11

13

27

28

8
34

35
36
21

20

19

22

12

14

33

15

18

16

17

25

24
23

80 Nm

26
3010570

OFF

4080 0848 80

Ref. No.
1(2-4)
2
3
4
5(6-7)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18(19-21)
19
20
21
22
23(24-26)
24
25
26
27
28
29(30-32)
30
31

Ordering No.
4220 1310 91
0517 0100 58
0108 1691 19
4220 1311 91
0211 1964 68
4220 1313 00
4220 0940 00
4220 1031 00
0217 1100 21
4220 0876 80
4220 0993 90
4220 3630 90
0663 2105 90
0517 1114 00
4220 1033 00
4220 1312 90
0517 0104 02
4220 1315 00
4220 0930 02
4220 0932 90
4220 0921 20
0226 3343 65
4220 0934 20
4220 0978 20
4220 1058 93
0333 2208 00

Qty
1
1
2
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2

Description
Handle, compl.
Handle
Pin
Pin
Switch assy.
Switch
Screw
Spring
Pin
Spring
Screw
Nut
Memory card
Housing
O-ring
Ball
Ring
Trigger, compl.
Trigger
Needle bearing
Spring
Connector
Handle, outer
Handle
Plunge
Screw
Pin
Protection cover
Ground cable, compl.
Ground cable
Washer

Remark / Included in Service kit

2x6.3 / Service kit not available


FRP 1.5x5 / Service kit not available

MC6S 8.8

M3x6 8.8

with label marked spare


28.25x2.62 / Service kit not available
7.938 mm / Service kit not available

2x 13.8

K50 5x20

3.1x6.2x0.9

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

79

Spare part list


Ref. No.
32
33
34
35
36

EN

Ordering No.
0217 1100 21
4220 1062 00
4220 1314 00
4220 1316 00
0211 1964 67
4080 0848 80

Qty
2
1
1
1
1
1

Description
Screw
Shim
Spring
Washer
Screw
Key wrench

ETV S72-180-13

Remark / Included in Service kit


M3x6 8.8

MC6S 8.8 M 2.3x10


27-64 x 4.3 mm

Service Tools
Service Tools
Section
Angle head
Nut
Gear
Handle

Ordering No.
4080 1291 80
4080 0848 80
4080 0848 80
4080 0848 80

Description
Pin spanner
Key wrench
Key wrench
Key wrench

Remark
CC. 32 x 4 mm
27-64 x 4.3 mm
27-64 x 4.3 mm
27-64 x 4.3 mm

Service Kits
Service kit Handle
Ordering No. not available
Ordering No.
0517 0100 58
0108 1691 19
0663 2105 90
0517 1114 00

Qty
2
3
1
1

Description
Pin
Pin
O-ring
Ball

Remark / Included in Service kit


2x6.3
FRP 1.5x5
28.25x2.62
7.938 mm

Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the
table and parts might remain unused.

Small-parts kit Angle head


Ordering No. 4082 0080 92
Ordering No.
-

Qty
1
1
1
1
10
1

Description
Needle bearing
Spring pin
Spring
Retainer pin
Ball
Ring

Remark / Included in Service kit


12x18x12
FRP 1.5x12

8.73125 mm

Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the
table and parts might remain unused.

Small-parts kit Angle head


Ordering No.
Ordering No.
-

Qty
1

Description
O-ring

Remark / Included in Service kit


20x2

Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the
table and parts might remain unused.

80

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

ETV S72-180-13

EN

Service instructions

Trouble shooting schedule


Trouble-shooting
If the nutrunner does not start

Is the POWER FOCUS in RUN mode?


Check that the correct POWER FOCUS is used (S4).
Check the fuses for the drive part.
Check Drive parameters, refer to the ASL of the POWER FOCUS/ drive unit.
Check the earth fault circuit breaker inside the drive. Should it have tripped, make sure
to find the primary fault before resuming operation.
If the tool becomes abnormally hot

With proper adjustment the tool can handle any normal line jobs that an operator sustains.
What can cause overheating are combinations of some factors: torque above rated, too
low speed, too long ramp time (motor has to give high torque for a long time), very high
prevailing torque, very soft joints, short cycle time.
To correct, look over speed, ramp time, tightening strategy.
One stage and Ergoramp are most heat conserving when applicable. Please refer to the
ASL of your POWER FOCUS.
If the above corrections are not enough, choose a tool of the next higher capacity.

Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2925 00

81

Original instructions

Alkuperiset ohjeet

Instruciuni iniiale

Instructions initiales

Orijinal talimatlar

Ursprngliche Anweisungen

Originalinstruktioner

Instrucciones originales

Algsed juhised

Instrues originais

Oryginalne instrukcje

Pradins instrukcijos

Istruzioni originali

Pvodn pokyny

Oriinls instrukcijas

Oorspronkelijke instructies

Pvodn pokyny

Originalanvisninger

Eredeti tmutat

Opprinnelige instruksjoner

Izvirna navodila

Atlas Copco Industrial


Technique AB
SE-10523 STOCKHOLM
Sweden
Telephone: +46 8 743 95 00
Telefax: +46 8 644 90 45
www.atlascopco.com

Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any
unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This
applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and
drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the
use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.
Out of respect to wildlife and nature, our technical literature is printed on
environmentally friendly paper.

Potrebbero piacerti anche