Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
8433 1291 17
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
Table of content
ETV S72-180-13
Table of content
EN Safety and operating instructions ....................................................3
FR
PT
IT
NL
Kyttohjeet ...............................................................................43
SV
RU ...............53
PL
........................................................................68
JA
..............................................................72
ETV S72-180-13
EN
Safety instructions
General information
T Warning / Important
Make sure you are familiar with the operators
instructions before you use this tool.
The tool together with any attachements or accessories, must never be used for anything other
than the designed purpose.
All locally legislated safety rules regarding installation, operation and maintenance shall be respected at all times.
This product is only intended for industrial use
and shall only be operated indoor in dry rooms.
This product must not be used in explosive atmospheres.
Only use power sockets.
Keep hands, long hair and other objects away from
the rotating socket.
Do not use gloves.
When using a suspension yoke, check that it is in
good condition and correctly fastened.
Be prepared of the reaction force which will occur
when the tool is used.
Make sure that the tool is in good working order
and that the controller is correctly programmed
before use to avoid unexpected behaviour from
the tool which may result in operator injury.
ETD and ETP nutrunners are used together with
a torque reaction bar. Please be aware of the rotational direction of the spindle before starting the
tool, the reaction force may work in an unexpected
direction with risk of crush injuries.
Never put your hand near or close to the reaction
bar while the tool is being used.
The tool with its drive/controller box is designed
to operate at any setting within its torque range at
a primary voltage of nominal 230V/ 50Hz single
phase (115V/ 60Hz optional). Refer to the manual
for Your POWER FOCUS or Drive unit.
Check function of the earth fault protector and
ground loop continuity on regular basis according
instructions in the drive/ controller ASL.
Always keep the POWER FOCUS/drive unit
locked.
Always make sure that the POWER FOCUS/ drive
is switched off before connecting/disconnecting
the tool cable.
Always disconnect the tool from the POWER
FOCUS/ drive unit before making any adjustments
on or inside the Tool.
Refer installation and servicing to qualified personnel only.
For proper reference between product and instruction, note the Tool serial numbers here:
General information
The TENSOR-system consists of a range of tightening tools powered by brushless electric motors, and
individual, all-electronic control and drive units.
Motors are available in four sizes: S4, S74 and S9.
Note that only tool and drive unit with same designation S4 or S7 can be operated together!
All tools are protected from overheating the motor
by a device which cuts the power if the temperature
rises abnormally. When the temperature goes down
again, the overheat protection device resets automatically.
Electrical protection of the operator and tool is
based on two parallel, mutually independent systems.
One is passive and earths the entire equipment: The
other is active and takes the form of an earth fault
circuit breaker EFP. The latter senses small current
leakage (>10mA) and should such leakage occur,
switches off the drive unit (<30ms).
Changing, interfering or tampering with the protective systems voids all warranty and obligation
from Atlas Copco.
Trouble-shooting and re-start of the system may
only be carried out by an authorized person possessing the key to the drive box containing the EFP.
Control the function of the Earth fault protector
on a regular basis by pressing the trip-button. The
EFP should switch off according. Also check the
continuity of the ground loop from the tool body to
proper earth. This control is recommended to be
carried out at least once every month.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM SWEDEN declare under our sole
responsibility that our product (with type and serial
number, see front page) and in combination with our
EN
ETV S72-180-13
Fitting of the tool cable:
Make sure that the POWER FOCUS/drive unit is
switched off before connecting/disconnecting the
tool cable.
Align the cable connector using the two asymmetrically positioned heads on the connector to fit in
the slots in the tool handle. Make sure the long
plastic pin is entering the hole in the cable connector. When close to final position the connector will
lock against the steel pin for security location.
Tighten the lock nut.
Check that the connection is correct by pulling,
pushing and turning the cable connector (there
should be no movement).
A The tool has a built in electronic memory chip
that will transmit the torque transducer calibration value and angle pulses to the POWER
FOCUS/drive unit. Any changes made to
these values in the POWER FOCUS while the
tool is connected will be stored in the tool
memory.
Grounding
If the tool is mounted in a handheld or handguided
fixture, the fixture should be connected to the drive
using a separate 2.5mm2 grounding cable.
Handling
Operating
Installation
Installation
The tool should, via its correct POWER FOCUS/drive unit, be connected to the mains, 230V/
50Hz alternatively 115V/ 60Hz, single phase. See
instructions for your POWER FOCUS/drive unit.
ETV S72-180-13
EN
ESD carpet
Useful information
ATTENTION
wrist strap
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
s004120
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
Ergonomic guidelines
1) Take frequent breaks and change work positions
Maintenance
2)
Lubrication
Planetary gears, needle bearings and ball bearings
must be lubricated with soft grease containing molybdenumdisulphide at the regular overhaul of the
tool. For maximum service life, Molykote BR 2 Plus
is recommended.
Take care to use specified quantity. Too little as
well as too much will cause problems.
3)
General purpose
Lubrication Engineers
Almagard 3751
CRC
Cable nut
Brand
Gears
Angle gears
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
4)
Overhaul
Service must only be carried out by qualified personnel who have access to the Service instruction and/or
have been trained for service on Tensor S tools.
A The electric motor is a sealed unit and may
under no circumstances be opened by anyone else than Atlas Copco Industrial Technique AB!
5)
6)
7)
8)
9)
frequently.
Adapt the workstation area to your needs and the
work task.
Adjust for convenient reach range by determining where parts or tools should be located to
avoid static motion.
Use workstation equipment such as tables and
chairs appropriate for the work task.
Avoid work positions above shoulder level or with
static holding during assembly operations.
When working above shoulder level, reduce
the load on the static muscles by reducing the
weight of the tool, using for example torque
arms, hose reels or weight balancers. You can
also reduce the load on the static muscles by
holding the tool close to the body.
Make sure to take frequent breaks.
Avoid extreme arm or wrist postures, particularly for operations requiring a degree of force.
Adjust for convenient field of vision by minimizing movement of the eyes and head during the
work task.
Use the appropriate lighting for the work task.
Select the appropriate tool for the work task.
Use ear protection equipment in noisy environments.
Use high-quality inserted tools or consumables to
minimize exposure to excessive levels of vibrations.
Minimize exposure to reaction forces.
When cutting:
A cut-off wheel can get stuck if the wheel is
either bent or if it is not guided properly. Make
sure to use correct flanges for cut-off wheels
Country of origin
Please refer to the information on the product label.
Spare parts
Parts without ordering number are not delivered
separately for technical reasons.
The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance
and increased maintenance and may, at the company
option, invalidate all warranties.
Warranty
Contact the Atlas Copco sales representative within
your area to claim a product. Warranty will only be
approved if the product has been installed, operated,
lubricated and overhauled according to the Product
Instructions.
Warranty will not be approved if it should be detected that the electric motor has been opened.
Please also see the delivery conditions applied by
the local Atlas Copco company.
ServAid
ServAid is a utility for providing updated product
information concerning:
- Safety instructions
- Installation, Operation and Service instructions
- Exploded views
ServAid facilitates the ordering process of spare
parts, service tools and accessories for the product
of your choice. It is continuously updated with information of new and redesigned products.
You can use ServAid to present content in a specific language, provided translations are available,
EN
ETV S72-180-13
and to display information about obsolete products.
ServAid offers an advanced search functionality of
our entire product range.
ServAid is available on DVD and on the web:
http://servaidweb.atlascopco.com
For further information contact your Atlas Copco
sales representative or e-mail us at:
servaid.support@se.atlascopco.com
Technical data
Noise and vibration emission
Noise (in accordance with ISO15744)
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty
dBA
<70
-
m/s2
<2.5
-
m/s2
<2.5
ETV S72-180-13
EN
Consignes de scurit
T Attention / Important
Familiarisez-vous avec les instructions demploi
avant de mettre loutil en service.
Cet outil et ses accessoires sont strictement rservs aux utilisations prvues par son fabricant.
Toute rglementation de scurit locale concernant
linstallation, le fonctionnement et lentretien doit
toujours tre respecte.
Cet outil est conu pour tre utilis exclusivement
en usine, lintrieur et dans un endroit sec
uniquement. Ne faites jamais fonctionner loutil
dans une atmosphre explosive.
Utilisez uniquement des douilles
Maintenez les mains, les cheveux longs ou tout
autre objet lcart de la broche rotative.
Ne pas utiliser de gants.
Quand vous utilisez un anneau de suspension,
vrifiez son tat et assurez-vous quil est correctement fix.
Faites attention la force de raction engendre
par loutil aprs sa mise en marche.
Avant dutiliser loutil, assurez-vous quil est en
parfait tat de fonctionnement et que lunit de
commande est correctement programme afin
dviter tout comportement inattendu de loutil
susceptible de blesser loprateur.
Les boulonneuses ETD et ETP tant utilises avec
un toc de raction, vrifiez le sens de rotation de
la broche avant de mettre loutil en marche, la
force de raction peut entraner loutil dans une
direction inattendue et provoquer des dgts.
Ne posez jamais la main sur le toc de raction ou
proximit de celui-ci pendant lutilisation de
loutil.
Loutil est conu pour tre utilis avec une unit
de commande dont le couple doit tre compris
dans la plage prescrite, pour une tension nominale
de 230V/50 Hz monophase (ou ventuellement
115V/60 Hz). Consultez le manuel de votre unit
de commande ou POWER FOCUS.
Vrifiez rgulirement le fonctionnement du dispositif de protection contre les dfauts de mise
la terre, ainsi que la continuit du circuit de masse
conformment aux instructions ci-dessous.
Veillez ce que lunit de commande/POWER
FOCUS soit toujours bloque.
Avant de brancher/dbrancher le cble de loutil,
assurez-vous que lunit de commande/POWER
FOCUS est hors tension.
Avant de procder un rglage quelconque de
loutil ou de ses composants internes, noubliez
FR
ETV S72-180-13
pas de le dbrancher au niveau de lunit de
commande/POWER FOCUS.
Confiez linstallation et lentretien du personnel
qualifi uniquement.
Pour une rfrence correcte de loutil et des instructions, notez les numros de srie de loutil
dans lespace prvu cet effet:
Informations gnrales
Informations gnrales
Le systme TENSOR est compos dune gamme
doutils de serrage aliments par des moteurs lectriques sans balai, de commandes et dunits spares
entirement lectroniques. Deux modles de moteurs
sont disponibles : S4 et S7. Notez que chaque outil
ne peut tre utilis quavec lunit de commande
adquate (S4 ou S7).
Tous les outils sont quips dun dispositif de
protection contre la surchauffe du moteur qui coupe
lalimentation en cas daugmentation anormale de
la temprature. Ds que celle-ci est diminue, le
dispositif de protection contre la surchauffe se
rinitialise automatiquement.
Deux dispositifs lectriques indpendants lun de
lautre protgent loprateur et loutil. Lun est un
dispositif passif qui met la totalit de lquipement
la masse tandis que lautre est un dispositif actif
qui se prsente sous la forme dun disjoncteur de
protection contre les fuites la terre dtecte les
faibles fuites de courant (>10 mA) et met lunit de
commande hors tension en prsence dune telle fuite.
(<30 ms).
Toute modification, adaptation ou altration des
dispositifs de protection annule les garanties et
obligations dAtlas Copco.
La rparation et remise en marche du dispositif
ne peut tre effectue que par une personne autoris
qui possde la cl du botier de commande contenant
lEFP.
Vrifiez rgulirement le bon fonctionnement du
dispositif de protection contre les fuites la terre en
appuyant sur le dclencheur pour mettre lEFP hors
tension. Vrifiez aussi si la continuit de la boucle
de terre de loutil jusqu la masse. Nous vous
conseillons deffectuer ces vrifications au moins
une fois par mois.
DCLARATION DE CONFORMIT CE
Nous, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, SUDE, dclarons sous notre
entire et seule responsabilit que notre produit dont
le type et le numro de srie sont indiqus en
premire page, seul et en combinaison avec nos ac-
ETV S72-180-13
FR
RoHS et DEEE
Information concernant la restriction de l'utilisation
de certaines substances dangereuses dans les
quipements lectriques et lectroniques (RoHS) :
Ce produit et les renseignements donns sont
conformes aux exigences de la directive RoHS
(2011/65/UE).
Information concernant les dchets d'quipements
lectriques et lectroniques (DEEE) :
Ce produit et les renseignements donns sont
conformes aux exigences de la directive DEEE
(2012/19/UE) et le produit doit tre trait conformment aux prescriptions de la directive.
Le produit et sa batterie portent le symbole de la
poubelle barre d'une croix, voir l'illustration cidessous.
Installation
Installation
Raccordez loutil via lunit de commande/POWER
FOCUS adquate une alimentation 230V/50 Hz
(ou 115V/60 Hz), monophase.
Consultez les instructions relatives votre unit
de commande/POWER FOCUS.
Raccordement du cble de loutil :
Alignez le connecteur du cble quip de deux
broches asymtriques sur les encoches de la
poigne de loutil en veillant ce que la longue
broche en plastique soit insre dans lorifice du
connecteur du cble. Le connecteur est correctement positionn quand il se bloque contre la
broche en acier de scurit.
Serrez le contre-crou.
Pour votre scurit, vrifiez si le raccordement est
correct en tirant, en poussant et en faisant tourner
le connecteur du cble (il ne doit pas y avoir de
mouvement).
A Loutil est quip dune puce mmoire lectronique incorpore qui transmet la valeur
dtalonnage du capteur de couple et les impulsions dangle lunit de commande/POWER FOCUS et enregistre toute
modification de ces valeurs dans POWER
FOCUS pendant que loutil est raccord.
Mise la terre
Ce symbole indique que certains composants du
produit doivent tre traits conformment aux
prescriptions de la directive DEEE. Ces composants portent la mention DEEE dans la nomenclature des pices de rechange, voir les Remarques.
Maniement
Utilisation
Comme la force de raction augmente proportionnellement au couple de serrage, assurez-vous que loutil
est en parfait tat de fonctionnement et que lunit
de commande est correctement programme afin
FR
ATTENTION
wrist strap
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
s004120
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
Tout usage
Lubrication Engineers
Almagard 3751
CRC
crou de cble
Marque
Engrenages
Engrenages angulaires
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
Rvision
Lentretien doit tre effectu uniquement par du
personnel qualifi ayant accs aux instructions de
service et/ou ayant t form pour lentretien des
outils quips dun systme Tensor.
A Le moteur lectrique est scell et ne peut
jamais tre ouvert que par Atlas Copco Industrial Technique AB!
Si vous estimez que le moteur lectrique est dfectueux ou quil ncessite un entretien, renvoyez lensemble complet du moteur Atlas Copco Tools pour
exchange.
Les moteurs ouverts par des tiers ne seront pas
rviss.
Mme dans des conditions normales dutilisation,
la boulonneuse peut tre fortement sollicite.
Nous vous conseillons de procder rgulirement
la rvision et lentretien prventif de loutil,
notamment une fois par an ou aprs 250.000 serrages
maximum, selon lchance la plus proche. Des
rvisions plus frquentes peuvent savrer ncessaires
quand loutil est utilis pour des oprations hautes
capacits. Si loutil ne fonctionne pas correctement,
il doit tre immdiatement retir du service et inspect.
Quand vous dmontez loutil, utilisez exclusivement loutil de service 4080 0848 80
spcialement conu cet effet (vous avez besoin de
deux outils de service).
Informations utiles
Maintenance
Lubrification
Lors de chaque rvision, graissez les engrenages
plantaires ainsi que les roulements billes et
aiguilles avec de la graisse contenant du bisulfure
de molybdne. Le Molykote BR2 Plus permet despacer davantage les lubrifications.
Veillez respecter la quantit spcifie. Tout
graissage excessif ou insuffisant peut engendrer des
problmes.
10
ETV S72-180-13
Directives d'ergonomie
1) Faire des pauses frquentes et changer frquem-
ETV S72-180-13
FR
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
tche raliser.
S'organiser pour avoir un rayon d'action adapt
en dterminant l'endroit o les pices ou outils
devraient tre positionns pour viter les
mouvements statiques.
Utiliser des quipements de poste de travail tels
que des tables et des chaises adapts la tche
raliser.
viter les positions de travail au-dessus de l'paule
ou avec un maintien statique pendant les
oprations d'assemblage.
Pour travailler au-dessus de l'paule, rduire la
charge sur les muscles statiques en rduisant le
poids de l'outil, l'aide par exemple de bras de
raction, enrouleurs de flexible ou quilibreurs.
On pourra galement rduire la charge sur les
muscles statiques en tenant l'outil prs du corps.
Veiller faire des pauses frquentes.
viter les postures extrmes du bras ou du
poignet, en particulier pour les oprations
ncessitant un certain effort.
S'organiser pour avoir un champ de vision adapt
en limitant le mouvement des yeux et de la tte
pendant l'excution de la tche.
Utiliser un clairage adapt la tche raliser.
Slectionner l'outil adapt la tche raliser.
Utiliser des quipements de protection auditive
dans les environnements bruyants.
Utiliser des outils insrs ou des consommables
de qualit afin de limiter l'exposition des niveaux
excessifs de vibrations.
Limiter l'exposition aux forces de raction.
Pendant le trononnage :
Un disque trononner peut se coincer s'il est
flchi ou s'il n'est pas correctement guid.
Veiller utiliser les flasques voulus pour les
disques trononner et viter de flchir le
disque pendant le trononnage.
Pendant le perage :
la perceuse peut caler lorsque le foret dbouche.
Veiller utiliser des poignes d'appui si le
couple de calage est trop lev. La norme de
scurit ISO11148 partie 3 recommande
d'utiliser un moyen d'absorber le couple de
raction au-dessus de 10 Nm pour les outils
poigne rvolver et 4 Nm pour les outils droits.
Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses entranement direct :
les forces de raction dpendent du rglage de
l'outil et des caractristiques de l'assemblage.
La capacit supporter les forces de raction
dpend de la force de l'oprateur et de sa posture. Adapter le rglage de couple la force de
Pays d'origine
Prire de se reporter aux informations figurant sur
l'tiquette du produit.
Pices de rechange
Pour des raisons techniques, les pices dpourvues
de numro de rfrence ainsi que celles fournies dans
les kits de service ne sont pas disponibles
sparment.
L'emploi de pices autres que des pices de
rechange Atlas Copco d'origine peut altrer les performances et augmenter les entretiens, voire mme
annuler toutes les garanties, selon l'apprciation de
la socit.
Garantie
Pour toute rclamation concernant un produit,
veuillez prendre contact avec votre reprsentant Atlas
Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie
n'est accepte que si le produit a t install, utilis,
lubrifi et rvis conformment la notice
d'utilisation.
La prise en charge dans le cadre de la garantie
n'est pas accepte s'il est constat que le moteur
lectrique a t ouvert.
Prire de consulter galement les conditions de
livraison appliques par la filiale locale d'Atlas
Copco.
ServAid
ServAid est un utilitaire qui permet de se procurer
des informations produits actualises portant sur les
thmes suivants :
- Consignes de scurit
- Instructions d'installation, d'exploitation et d'entretien
- Vues clates
ServAid facilite le processus de commande de
pices dtaches, d'outils d'entretien et d'accessoires
pour le produit de votre choix. Il est en permanence
mis jour avec des informations concernant les
nouveauts et les produits actualiss.
Vous pouvez utiliser ServAid pour prsenter un
contenu dans une langue spcifique, sous rserve
qu'une traduction soit disponible, et pour afficher
des renseignements sur des produits obsoltes. ServAid offre une fonctionnalit de recherche volue
sur l'intgralit de notre gamme de produits.
11
FR
ETV S72-180-13
Nous recommandons la mise en place d'un
programme de surveillance mdicale afin de dtecter
les premiers symptmes qui pourraient tre dus
une exposition aux vibrations ; les procdures de
gestion pourraient alors tre modifies pour viter
une future dficience.
Caractristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Bruit (en accord avec ISO15744)
Niveau de pression acoustique
Niveau de puissance acoustique
Incertitude
dBA
<70
-
m/s2
<2.5
ETV S72-180-13
DE
Sicherheitshinweise
T Warnung / Wichtig
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung der Maschine aufmerksam durch.
Die Maschine, inkl. Befestigungen und Zubehrteile, darf nur fr den vorgesehenen Zweck verwendet werden.
Alle rtlichen Vorschriften, die Installation, Bedienung und Wartung betreffen, mssen immer
beachtet werden.
Diese Produkt ist nur fr die industrielle Verwendung vorgesehen und darf nur in geschlossenen,
trockenen Rumen benutzt werden, nicht aber in
explosiver Umgebung.
Nur Steckschlssel benutzen.
Hnde, langes Haar oder andere Gegenstnde vom
rotierenden Steckschlssel fernhalten.
Verwenden Sie keine Handschuhe.
Wenn ein Aufhngebgel verwendet wird, prfen,
ob dieser einwandfrei und richtig befestigt ist.
Sein Sie auf die Gegenhalterkraft vorbereitet,
wenn das Werkzeug benutzt wird.
Sicherstellen, da sich das Werkzeug in einem
guten Zustand befindet und die Steuereinheit vor
der Benutzung richtig programmiert ist, um eine
unerwartete Bewegung des Werkzeugs zu vermeiden, die zu Verletzungen fhren kann.
ETD- und ETP-Schrauber werden zusammen mit
einem Gegenhalter verwendet. Geben Sie acht auf
die Rotationsbewegung der Spindel, wenn das
Werkzeug eingeschaltet wird, die Gegenhalterkraft
kann in eine unerwartete Richtung wirken und
Schaden verursachen.
Niemals die Hand auf den Gegenhalter legen oder
in seiner Nhe haben, wenn das Werkzeug benutzt
wird.
Das Werkzeug mit seiner Antriebs-/Steuereinheit
arbeitet in jeder Einstellung im vorhandenen
Drehmomentbereich bei einer Primrspannung
von 230/50 Hz einphasig (wahlweise 115V / 60
Hz ), siehe Bedienungsanleitung fr Ihre POWER
FOCUS-Einheit oder Antriebseinheit.
Erdschluschtz und Massekreiskontinuitt gem
den untenstehenden Anweisungen regelmig auf
Funktion berprfen.
Halten Sie die POWER FOCUS-/Antriebseinheit
immer verriegelt.
Immer sicherstellen, da die POWER FOCUS/Antriebseinheit vor dem Anschlu an das Werkzeugkabel ausgeschaltet ist.
Immer das Werkzeug von der POWER FOCUS/Antriebseinheit abschalten und stromlos machen,
Allgemeine Informationen
Allgemeine Informationen
Das TENSOR-System besteht aus einer Reihe von
Schraubwerkzeugen, die von brstenlosen Elektromotoren und vollautomatischen Steuer- und Antriebseinheiten angetrieben werden. Die Motoren werden
in zwei Gren angeboten: S4 und S7. Es ist zu beachten , da nur Werkzeug und Antriebseinheit mit
derselben Bezeichnung S4 oder S7 zusammen bedient werden knnen.
Alle Werkzeuge sind vor berhitzung des Motors
durch eine Abschaltvorrichtung geschtzt, die den
Strom abschaltet, wenn die Temperatur unnormal
ansteigt. Wenn die Temperatur wieder sinkt, wird
die Abschaltvorrichtung automatisch zurckgestellt.
Bediener und Werkzeuge werden durch zwei parallele und voneinander unabhngige Schutzsysteme
elektrisch geschtzt. Das erste System ist passiv und
erdet die gesamte Ausrstung; das zweite ist aktiv
und funktioniert als Erdschluauslser. Das letztgenannte System tastet kleine Verluststrme ab (>10
mA) und schaltet die Antriebseinheit (<30 ms) ab,
wenn solche Verluststrme vorkommen.
Bei nderungen oder Eingriffen in das Schutzsystem verfllt die von Atlas Copco gewhrleistete Garantie.
Die Fehlersuche und der Wiederholstart darf nur
von einer autorisierten Person, die den Schlssel zur
Antriebseinheit inkl. EFP hat, ausgefhrt werden.
berprfen Sie die Funktion des Erdschluauslsers, indem Sie den Auslseschalter drcken (EFP
mu ausgeschaltet sein).
EG-KONFORMITTSERKLRUNG
Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM (SCHWEDEN) erklren hiermit
eigenverantwortlich, dass unser Produkt (mit Typenbezeichnung und Seriennummer laut Deckseite) sowie in Verbindung mit unseren von dieser Erklrung
13
DE
ETV S72-180-13
Installation
Installation
Das Werkzeug ist ber seine POWER FOCUS-/Antriebseinheit an das Netz 230V/50 Hz bzw. 115V/60
Hz einphasig, anzuschlieen. Siehe Anweisungen
fr die POWER FOCUS- /Antriebseinheit.
Anschlu des Werkzeugkabels
Den Kabelstecker mit den beiden asymmetrisch
angebrachten Kpfen am Stecker ausrichten und
in die Schlitze des Werkzeughandgriffs einpassen.
Sicherstellen, da der lange Plastikstift in die
ffnung des Kabelsteckers pat. Nahe der Endstellung wird der Stecker gegen den Stahlbolzen gesichert.
Sicherungsmutter festziehen.
Durch Ziehen, Drcken und Drehen des Kabels
berprfen, ob der Anschlu richtig ausgefhrt
ist (es sollte sich nichts bewegen).
A Das Werkzeug ist mit einem eingebauten
elektonischen Speicherchip versehen, mit
dem die Kalibrierwerte und Winkelimpulse
des Drehmomentwandlers an die POWER
FOCUS-/Antriebseinheit gesendet werden.
Alle nderungen der Werte in der POWER
FOCUS-Einheit, die vorgenommen werden,
wenn das Werkzeug angeschlossen ist, werden im Werkzeugspeicher gespeichert.
Erdung
Wenn das Werkzeug in eine handgehaltene oder
handgefhrte Halterung montiert ist, muss die Halterung unter Verwendung eines separaten 2,5mm2
Massekabels an den Antrieb angeschlossen werden.
Bedienung
Bedienung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Produktkomponenten gem der WEEE-Richtlinie gehandhabt
werden mssen. Diese Teile werden in der Ersatzteilliste als WEEE angegeben (siehe Anmerkungen).
Sie knnen das vollstndige Produkt oder die
WEEE-Teile zur korrekten Handhabung an Ihr
Kundencenter schicken.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website
http://www.atlascopco.com/.
Whlen Sie Products (Produkte) - Links and downloads (Links und Downloads) und klicken Sie auf
EU RoHS and WEEE directives (EU RoHS- und
WEEE-Richtlinien) (nur auf ENGLISCH).
14
Da beim Erhhen des Anziehdrehmoments die Gegenhalterkraft genausoviel zunimmt, ist sicherzustellen, da sich das Werkzeug in einem guten Zustand
befindet und die Steuereinheit vor der Benutzung
richtig programmiert ist, um eine unerwartete Bewegung des Werkzeugs zu vermeiden, die zu Verletzungen fhren kann.
ETV/ETD: berprfen, ob das Werkzeug in der
richtigen Drehrichtung rotiert, indem der Umkehrring
gedreht wird.
im Uhrzeigersinn = Werkzeug vorwrts
im Gegenuhrzeigersinn = Werkzeug rckwrts.
ETV S72-180-13
DE
ESD-Probleme vermeiden
Die Bauteile im Inneren von Werkzeug und Steuerung reagieren empfindlich auf elektrostatische Entladung (ESD).Um das Auftreten von Fehlfunktionen
auszuschlieen, mssen Service und Wartung in einer
ESD-sicheren Arbeitsumgebung vorgenommen
werden. Die folgende Abbildung dient als Beispiel
fr einen zulssigen Wartungsarbeitsplatz.
ESD carpet
ATTENTION
wrist strap
Getrieberder
Winkelgetriebe
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
berholung
Die Wartung darf nur von erfahrenem Personal ausgefhrt werden, das Zugang zu den Wartungsanleitungen hat und/oder fr die Wartung von Tensor S
Werkzeugen ausgebildet ist.
A Der Elektromotor ist eine geschlossene Einheit und darf unter keinen Umstnden von
anderen Personen als den Technikern von
Atlas Copco AB geffnet werden!
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
s004120
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
Wartung
Schmierung
Planetengetriebe, Nadellager und Kugellager sind
bei der regelmigen berholung des Werkzeugs
mit Fett zu schmieren, das Molybdndisulfit enthlt.
Fr eine max. Lebensdauer wird empfohlen, Molykote BR2 Plus zu verwenden.
Die angegebenen Mengen sind einzuhalten. Zu
wenig als auch zu viel Fett verursacht Probleme.
Ntzliche Informationen
Allgemeiner
Zweck
Kabelnut
Almagard 3751
Litium grease No.
3020
Ergonomie-Richtlinien
1) Regelmig Pausen einlegen und die Arbeitshal-
15
4)
5)
6)
7)
8)
9)
16
DE
ETV S72-180-13
Verbindung abhngig. Die Belastbarkeit in
Bezug auf Reaktionskrfte ist von der Strke
und der Krperhaltung des Bedieners abhngig.
Passen Sie die Drehmomenteinstellung der
Strke und der Krperhaltung des Bedieners
an und verwenden Sie bei zu hohem Drehmoment einen Drehmomentarm oder einen Gegenhalter.
10) Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine
Staub-Absauganlage oder eine Mundschutzmaske.
Herkunftsland
Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett
angegebenen Informationen.
Ersatzteile
Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen
Grnden nicht separat geliefert, ebenso Teile, die in
Wartungskits enthalten sind.
Die Anwendung anderer als Original Atlas CopcoErsatzteile kann zu verminderter Leistung und steigenden Wartungsbedarf fhren und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien
ungltig machen.
Garantie
Im Gewhrleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem rtlichen Atlas Copco Handelsvertreter Kontakt auf. Ein
Gewhrleistungsanspruch kann nur geltend gemacht
werden, wenn das Produkt in bereinstimmung mit
der Produktanleitung montiert, betrieben, geschmiert
und gewartet wurde.
Die Garantie erlischt, wenn festgestellt wird, dass
der Elektromotor geffnet wurde.
Bitte beachten Sie auch die Lieferbedingungen,
die fr das rtliche Atlas Copco Unternehmen gelten.
ServAid
ServAid ist ein Dienstprogramm, das der Bereitstellung aktualisierter Produktinformationen zu Folgendem dient:
- Sicherheitsanweisungen
- Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen
- Explosionsdarstellungen
ServAid vereinfacht die Bestellung von fr das
Produkt Ihrer Wahl passenden Ersatzteilen, Wartungswerkzeugen und Zubehrteilen. Es wird stndig mit
Informationen ber neue und genderte Produkte
aktualisiert.
Sie knnen ServAid zur Anzeige des Inhalts in
einer spezifischen Sprache verwenden, vorausgesetzt
dass entsprechende bersetzungen vorhanden sind,
sowie auch zur Anzeige von Informationen zu veralteten Produkten. ServAid stellt eine erweitere Such-
ETV S72-180-13
DE
Technische Daten
Gerusch- und Vibrationsbelastung
Geruschbelastung (in Einklang mit ISO15744)
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit
dBA
<70
-
m/s 2
<2.5
-
m/s 2
<2.5
17
Instrucciones de seguridad
T Atencion / Importante
Asegurarse de estar familiarizado con las instrucciones de operacin antes de usar esta mquina.
La mquina, junto con todos los adaptadores y
accesorios, slo deber usarse para el objeto de
diseo.
Debern observarse en todo momento todas las
normas de seguridad de la legislacin local relativas a instalacin, operacin y mantenimiento de
la mquina.
Este producto ha sido diseado slo para uso industrial y slo deber ser usado en recintos secos.
No usar este producto en atmsferas explosivas.
Usar slo adaptadores.
Mantener las manos, el pelo largo y otros objetos
alejados del adaptador en rotacin.
No utilice guantes.
Cuando se use un gancho de suspensin, comprobar que est en buenas condiciones y correctamente sujeto.
Estar preparado para la fuerza de reaccin que se
produce al usar la herramienta.
Asegurarse de que la herramienta est en buenas
condiciones y de que la unidad de control est
correctamente programada antes de usarla, para
impedir el funcionamiento inesperado de la mquina que puede causar lesiones al operario.
Los aprietatuercas ETD y ETP se usan junto con
una barra de reaccin de par. Tener en cuenta el
sentido de rotacin del eje antes de poner en
marcha la herramienta, ya que la fuerza de reaccin puede actuar en sentido inesperado, con el
consiguiente riesgo de estrujamiento.
No poner nunca la mano sobre la barra de reaccin
ni cerca de ella mientras se est usando la herramienta.
La herramienta con su caja de accionamiento y
control est diseada para funcionar dentro de su
gama de pares a una tensin primaria monofsica
nominal de 230 V/50 Hz (115 V /60 Hz opcional).
Consultar el manual de POWER FOCUS o de la
unidad de accionamiento.
Controlar regularmente el funcionamiento del
dispositivo de proteccin contra fallos de tierra y
la continuidad del circuito de tierra segn instrucciones abajo.
Mantener siempre cerrada la unidad POWER
FOCUS o de accionamiento.
Asegurarse siempre de que la unidad POWER
FOCUS o de accionamiento est desconectada
antes de conectar o desconectar el cable de la herramienta.
18
ES
ETV S72-180-13
Desconectar siempre la herramienta de la unidad
POWER FOCUS o de accionamiento antes de
efectuar ajuste alguno de la herramienta.
La instalacin y el servicio slo debern efectuarlas personal cualificado.
Para la correspondencia correcta entre el producto
y las instrucciones, anotar aqu los nmeros de
serie de la herramienta:
Informacin general
Informacin general
El sistema TENSOR consiste en una gama de herramientas de apriete accionadas por motores elctricos
sin escobillas y unidades de individuales de control
totalmente electrnico y de accionamiento. Hay dos
tamaos de motor disponibles: S4 y S7. Obsrvese
que slo pueden funcionar juntas la herramienta y
la unidad de accionamiento que tengan la misma
designacin, S4 y S7.
Todas las herramientas estn protegidas contra el
sobrecalentamiento del motor mediante un dispositivo que corta la corriente si la temperatura aumenta
a un nivel anormal. Cuando la temperatura baja de
nuevo, el dispositivo de proteccin contra sobrecalentamiento efecta automticamente la reposicin.
La proteccin elctrica del operario y la herramienta est basada en dos sistemas paralelos y mutuamente independientes. Uno es pasivo y conecta a tierra
todo el equipo, mientras que el otro es activo y tiene
la forma de un interruptor accionado por corriente
de prdida a tierra. Este ltimo detecta pequeas
prdidas de corriente (>10 mA) y, en caso de que
ocurra tal prdida, desconecta la unidad de accionamiento (<30 ms).
La modificacin, las reparaciones o las intervenciones en los sistemas de proteccin invalidan la
garanta y todas las obligaciones de Atlas Copco.
La localizacin de averas y la puesta en marcha
despus de la misma slo deber efectuarla una persona autorizada que tenga la llave de la caja de accionamiento que contiene la EFP.
Controlar el funcionamiento del protector de prdidas a tierra regularmente pulsando el botn de
disparo, con lo cual deber desconectarse la EFP.
Igualmente, controlar la continuidad del circuito de
tierra desde la caja de la herramientas hasta una tierra
adecuada. Se recomienda realizar este control como
mnimo una vez al mes.
DECLARACIN DE CONFORMIDAD CE
Nosotros, Atlas Copco Industrial Technique AB, S105 23 ESTOCOLMO SUECIA declaramos bajo
nuestra total responsabilidad que nuestro producto:
ETV S72-180-13
ES
(tipo y nmero de serie indicados en la primera pgina) y nuestros accesorios, a los que se refiere esta
declaracin son conformes al/a los estndar/es:
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
y a la/las siguiente/s directiva/s:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Archivo tcnico disponible en:
Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm,
Sweden
Estocolmo, 1 de julio de 2012
Tobias Hahn, Director General
Firma del emisor
RoHS y WEEE
Informacin referente a la reduccin de sustancias
peligrosas (RoHS):
Este producto y la informacin que lo acompaa satisface los requisitos de la Directiva RoHS
(2011/65/UE).
Informacin referente a los residuos de aparatos
elctricos y electrnicos (WEEE):
Este producto y la informacin que lo acompaa
satisface los requisitos de la Directiva WEEE
(2012/19/UE), y deben manejarse segn lo descrito
en la directiva.
Este producto y/o su batera poseen la marca de un
contenedor de basura tachado. Consulte la imagen a
continuacin.
Instalacin
Instalacin
Conectar la herramienta a la red, 230 V/50 Hz
115V/60 Hz monofsica, mediante la unidad FOCUS
o de accionamiento. Ver instrucciones para la unidad
POWER FOCUS o de accionamiento.
Instalacin del cable de la herramienta:
Alinear el conector de cable usando las dos cabezas de posicin asimtrica en el conector para que
encajen en las muescas del mango de la herramienta, asegurndose de que el pasador largo de plstico entra en el conector de cable. Cuando se encuentre cerca de su posicin final, el conector quedar
bloqueado contra el pasador de acero para fijar su
posicin.
Apretar la contratuerca.
Comprobar que la conexin es correcta y segura,
tirando, empujando y girando el conector del cable
(no deber haber movimiento).
A La herramienta lleva un chip de memoria incorporado que transmite el valor de calibracin del transductor de par y los impulsos
de ngulo a la unidad POWER FOCUS o de
accionamiento. Todo cambio de estos valores
efectuado en la unidad POWER FOCUS
mientras la herramienta est conectada ser
almacenado en la herramienta de la memoria.
Conexin a tierra
Si la herramienta se fija a un dispositivo de mano o
guiado a mano, el dispositivo debera estar conectado
a la unidad mediante un cable de conexin a tierra
independiente de 2,5 mm2.
Manejo
Operacin
El smbolo indica los componentes del producto
que deben manejarse segn la directiva WEEE.
Estos componentes estn indicados como WEEE
en la Lista de piezas de repuesto, en la seccin
Observaciones.
El producto completo, o los componentes WEEE,
pueden enviarse a su "Centro de atencin al cliente"
para su manipulacin.
Para obtener ms informacin, consulte el sitio web
http://www.atlascopco.com/.
Elegir Productos - Enlaces y descargas, y pulse
Directivas RoHS WEEE UE (solo en INGLS).
A medida que aumenta el par de apriete, ir aumentando la fuerza de reaccin. Asegurarse de que la
herramienta funciona correctamente y de que la unidad de control est correctamente programada para
evitar las reacciones inesperadas de la herramienta,
que pueden causar lesiones al operario.
ETV/ETD: Controlar que la herramienta est en el
sentido correcto de operacin, girando el anillo inversor.
Sentido horario = Marcha adelante.
Sentido contrahorario = Marcha atrs.
ETP: Controlar que la herramienta est en el sentido
correcto de operacin girando el brazo en el gatillo,
Arriba = Marcha adelante
Abajo = Marcha atrs
19
ES
ATTENTION
wrist strap
ETV S72-180-13
Revisin
El servicio slo deber realizarlo personal cualificado
que disponga de las instrucciones de servicio y/o
haya sido adiestrado en el servicio de las herramientas Tensor S.
A El motor elctrico es una unidad encapsulada
y bajo ninguna circunstancia deber ser
abierto por persona ajena a Atlas Copco
Tools AB.
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
s004120
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
Mantenimiento
Al efectuar la revisin peridica de la herramienta,
lubricar el engranaje planetario, los cojinetes de
agujas y los cojinetes de bolas con grasa blanda que
contenga bisulfito de molibdeno. Para mxima vida
de servicio, se recomienda Molykote BR 2 Plus.
Asegurarse de usar la cantidad especificada. Una
cantidad insuficiente o excesiva de grasa causar
problemas.
Lubrication Engineers
Lubricacin general
Tuerca de cable
Almagard 3751
CRC
Marca
Engranajes
Engranajes angulares
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
20
Lubricacin
Marca
Informacin til
ETV S72-180-13
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
ES
Pas de origen
Consulte la informacin en la etiqueta del producto.
Recambios
Por razones tcnicas, las piezas sin referencia no se
suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio.
El uso de recambios no originales de Atlas Copco
puede disminuir las prestaciones y aumentar las ne-
Garanta
Si desea reclamar un producto, pngase en contacto
con el representante de ventas de Atlas Copco de su
rea. La garanta slo ser vlida si el producto se
ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el
mantenimiento del modo en que establecen las instrucciones de funcionamiento suministradas con la
herramienta.
La garanta no ser vlida si se detecta que el
motor elctrico ha sido abierto.
Asimismo, consulte las condiciones de entrega
que aplica el representante de la empresa Atlas
Copco de su rea.
ServAid
ServAid es una utilidad destinada a suministrar informacin de producto actualizada relativa a:
- Instrucciones de seguridad
- Instalacin, funcionamiento e instrucciones de
mantenimiento
- Vistas ampliadas
ServAid facilita el proceso de pedido de repuestos,
herramientas de servicio y accesorios para los productos elegidos. Se actualiza continuamente con informacin de productos nuevos y rediseados.
ServAid puede utilizarse para presentar contenidos
en un idioma determinado, siempre que su traduccin
est disponible, y para consultar informacin sobre
productos obsoletos. ServAid ofrece una funcin de
bsqueda avanzada en la totalidad de nuestra gama
de productos.
ServAid est disponible en DVD y en internet:
http://servaidweb.atlascopco.com
Para obtener ms informacin, pngase en contacto con su representante de ventas de Atlas Copco o
envenos un e-mail a:
servaid.support@se.atlascopco.com
Datos tcnicos
Emisin de ruido y vibraciones
Ruido (segn ISO15744)
Nivel de presin sonora
Nivel de potencia sonora
Incertidumbre
dBA
<70
-
21
ES
m/s2
<2.5
22
ETV S72-180-13
ETV S72-180-13
PT
Instrues de segurana
T Ateno / Importante
Assegure-se de que compreendeu as instrues
de operao antes de usar esta mquina.
Esta mquina, as suas conexes e acessrios
devem ser usados apenas para os fins a que foram
destinados.
Todas as normas de segurana localmente
legisladas relativas a instalao, operao e
manuteno devem ser sempre respeitadas.
Este produto somente destinado a uso industrial,
devendo a sua operao ser efectuada em recinto
fechado, em espaos secos. O produto no deve
ser usado em ambientes explosivos.
Use apenas adaptadores de soquete.
Mantenha as mos, cabelos compridos ou outros
objectos afastados do adaptador em rotao.
No usar luvas.
Ao usar um olhal de suspenso, verifique se ele
est em bom estado e correctamente apertado.
Esteja preparado para a fora de reaco
desenvolvida quando se acciona a ferramenta.
Assegure-se de que a ferramenta est em boas
condies de funcionamento e que o regulador
est correctamente programado antes do uso, para
evitar movimentos inesperados da ferramenta, que
podem resultar em leso do operador.
As aparafusadoras ETD e ETP so usadas em
conjunto com uma barra de reaco ao binrio.
Esteja consciente da direco de rotao do veio
antes de accionar a ferramenta, seno a fora de
reaco pode agir numa direco inesperada,
havendo assim o perigo de contuso.
Nunca ponha a mo junto barra de reaco
enquanto a ferramenta estiver em uso.
A ferramenta, com a sua caixa de
accionamento/comando foi concebida para operar
em qualquer regulao de binrios dentro do seu
alcance a uma voltagem primria nominal de
230V/ 50Hz fase simples (115V/ 60Hz opo),
consulte o Manual do Seu POWER FOCUS ou
Unidade de Aco.
Verificar com regularidade a funo de proteco
de terra e a continuidade do circuito de terra de
acordo com as instrues seguintes.
Mantenha sempre o POWER FOCUS/unidade de
aco fechados.
Assegure-se sempre de que o POWER
FOCUS/accionador est desligado antes de
ligar/desligar o cabo da ferramenta.
Desligue sempre a ferramenta do POWER
FOCUS/unidade de aco antes de efectuar
quaisquer ajustes sobre ou dentro da Ferramenta.
Informaes gerais
Informaes gerais
O sistema TENSOR consiste de uma gama de
ferramentas de aperto movidos por motores elctricos
sem escovas, e unidades de comando e accionamento
individuais, completamente electrnicas. H motores
de dois tamanhos: S4 e S7. Note que ferramentas e
accionadores s podem trabalhar juntos se tiverem
a mesma designao S4 ou S7!
Todas as ferramentas esto protegidas contra
sobreaquecimento do motor, por uma unidade que
corta a energia logo que a temperatura suba de forma
anormal. Quando a temperatura volta ao normal a
unidade repe-se automaticamente.
A proteco elctrica ao operador e ferramenta
baseada em dois sistemas paralelos e mutuamente
independentes. Um passivo e liga todo o
equipamento terra; o outro activo e actua sob a
forma de disjuntor de terra. O ltimo sensvel a
pequenas fugas de corrente (>10mA), desligando a
unidade motriz logo que tal fuga ocorra (<30ms).
A alterao, interferncias ou adulteraes do
sistema de proteco desvalida todas as garantias e
obrigaes por parte da Atlas Copco.
A soluo de problemas e o reaccionamento do
sistema devem ser efectuados apenas por pessoa
autorizada possuidora da chave da caixa motriz que
contm o EPF.
Verifique o funcionameto do disjuntor de Terra
atravs de um regulador carregando no boto de
disparo. O EFP deve desligar. Da mesma forma
verifique a continuidade do circuito de terra do corpo
da ferramenta terra. Este exame deve ser feito pelo
menos uma vez por ms.
DECLARAO DE CONFORMIDADE DA
COMUNIDADE EUROPIA
Ns, a Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 ESTOCOLMO, SUCIA, declaramos, sob nossa
exclusiva responsabilidade, que nosso produto (com
o tipo e nmero de srie, consulte pgina de rosto)
e em combinao com nossos acessrios, com os
23
RoHS e WEEE
Informaes sobre Restrio de Certas Substncias
Perigosas (RoHS):
Este produto e suas informaes cumprem com os
requisitos da Diretiva RoHS (2011/65/EU).
Informaes sobre Resduos de Equipamentos
Eltricos e Eletrnicos (WEEE):
Este produto e suas informaes cumprem com os
requisitos da Diretiva WEEE (2012/19/EU) e deve
ser tratado de acordo com a diretiva.
O produto e/ou a sua bateria esto marcados com
uma lata de lixo cruzada, veja figura abaixo.
PT
ETV S72-180-13
Instalao
Instalao
A ferramenta deve, atravs do devido POWER
FOCUS/unidade motriz, ser ligada corrente, 230V/
50Hz ou 115V/ 60Hz, fase simples. Veja as
instrues do seu POWER FOCUS/unidade motriz.
Colocao do cabo da ferramenta:
Alinhe o conector do cabo usando as duas cabeas
assimetricamente situadas sobre o conector para
acertar as ranhuras do manpulo. Assegure-se de
que o pino comprido de plstico entra no orifcio
do conector do cabo.Quando chegar perto da
posio final o conector tranca contra o pino de
ao para segurar a posio.
Aperte a porca de bloqueio.
Faa uma verificao de segurana ligao
puxando, empurrando e rodando o conector do
cabo (ele no se deve mover).
A A ferramenta est equipada com um microcircuito electrnico de memria, que
transmite o valor de calibragem e de
impulsos angulares do transdutor de binrio
ao POWER FOCUS/unidade motriz, quaisquer
alteraes a esses valores no POWER
FOCUS enquanto a ferramenta estiver ligada
ser guardada na memria da ferramenta.
Aterramento
Se a ferramenta est montada em uma fixao porttil
ou conduzida manualmente, a fixao deve ser
conectada correia utilizando um cabo de
aterramento de 2,5 mm2 separado.
Manuseio
O smbolo indica que as peas do produto devem
ser tratadas de acordo com a Diretiva WEE. Tais
peas so indicadas como "WEEE" na lista de
Peas sobressalentes, veja em Notas.
Todo o produto ou peas WEEE podem ser
enviadas sua "Central de Atendimento ao Cliente"
para manuseio.
Para mais informaes, visite o site
http://www.atlascopco.com/.
SelecioneProdutos - Links e downloads, e clique
em EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH
only).
24
Operao
medida que o binrio de aperto aumenta a fora
de reaco aumenta igualmente, assegure-se de que
a ferramenta est em boas condies de
funcionamento e que o regulador est correctamente
programado, para evitar movimentos inesperados da
ferramenta, que podem resultar em leso do operador.
ETV/ETD: Verifique se a ferramenta est na
direco correcta de funcionamento virando o anel
de reverso,
No sentido normal (dos ponteiros do relgio) =
Ferramenta para a frente
No sentido retrgrado (ao contrrio) = Ferramenta
revertida
ETV S72-180-13
PT
ATTENTION
wrist strap
Marca
Rolmentos
Rolamentos de
ngulo
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
Reviso
A assistncia deve ser efectuada apenas por pessoal
competente com acesso instruo de assistncia
e/ou que tenha sido instrudo em assistncia de
ferramentas Tensor S.
A O motor elctrico uma unidade selada e
no deve sob circunstncia nenhuma ser
aberto por mais ningum que a Atlas Copco
Industrial Technique AB!
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
s004120
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
Manuteno
Lubrificao
As engrenagens planetrias, rolamentos de agulhas
e de esferas tm de ser lubrificados com massa suave,
contendo dissulfito de molibdeno, nas revises
normais da ferramenta. Para um mximo de
longevidade recomenda-se Molykote BR 2 Plus.
Tenha o cuidado de usar a quantidade especificada.
Usando a mais ou a menos causar problemas.
Propsito geral
Lubrication
Engineers
Almagard 3751
CRC
Informao til
Porca do cabo
Diretrizes ergonmicas
1) Faa intervalos frequentes e altere as posies de
25
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Pas de origem
Consulte as informaes na etiqueta do produto.
26
PT
ETV S72-180-13
Peas sobressalentes
As peas sem nmero de pedido, assim como as
peas includas nos kits de Manuteno, no so, por
razes tcnicas, entregues separadamente.
A utilizao de outras peas que no sejam as
peas genunas da Atlas Copco, pode resultar em
uma diminuio do desempenho e num aumento da
manuteno e pode, segundo opo da empresa,
invalidar todas as garantias.
Garantia
Entre em contato com o representante de vendas da
Atlas Copco na sua regio para reivindicar a garantia
do produto. A garantia s ser aprovada se o produto
tiver sido instalado, operado, lubrificado e revisado
de acordo com as Instrues do Produto.
A garantia no ser aprovada se for detectado que
o motor eltrico foi aberto.
Consulte tambm as condies de entrega
aplicadas pela empresa Atlas Copco local.
ServAid
ServAid um utilitrio para a prestao de
informaes sobre o produto atualizado sobre:
- Instrues de segurana
- Instalao, Instrues de Operao e Servio:
- Visualizaes explodidas
ServAid facilita o processo de pedido de peas
sobressalentes, ferramentas de servio e acessrios
para o produto de sua escolha. Ela continuamente
atualizada com informaes de produtos novos e
redesenhados.
Voc pode usar a ServAid para apresentar o
contedo em um idioma especfico, tradues
fornecidas esto disponveis, e para exibir
informaes sobre produtos obsoletos. ServAid
oferece uma funcionalidade de pesquisa avanada
de nossa completa linha de produtos.
ServAid est disponvel em DVD e na web:
http://servaidweb.atlascopco.com
Para mais informaes entre em contato com o
seu representante de vendas Atlas Copco ou atravs
de e-mail:
servaid.support@se.atlascopco.com
Dados tcnicos
Emisso de Vibrao e Rudo
Rudo (de acordo comISO15744)
Nvel de presso sonora
Potncia de emisso sonora
Incerteza
dBA
<70
-
ETV S72-180-13
PT
m/s 2
<2.5
-
m/s 2
<2.5
27
IT
Norme di sicurezza
T Attenzione / Importante
Prima di utilizzare lutensile, leggere attentamente
e capire le istruzioni di funzionamento.
Lutensile, i collegamenti e gli accessori devono
essere utilizzati esclusivamente per gli scopi
espressamente indicati.
Rispettare sempre le norme ed i regolamenti locali
inerenti linstallazione, il funzionamento e la
manutenzione.
Lutensile stato progettato per scopi industriali
e deve essere utilizzato solamente in locali coperti
ed asciutti. Non utilizzare lutensile in ambienti
esplosivi.
Utilizzare solamente prese di alimentazione ben
funzionanti.
Tenere lontano mani, capelli lunghi o altri oggetti
dalla presa rotante.
Non utilizzare guanti.
Prima di utilizzare un giogo di sospensione,
assicurarsi che sia in buone condizioni ed
adeguatamente fissato.
Prestare particolare attenzione alla forza di
reazione generata dallutensile durante il suo
utilizzo.
Prima dellutilizzo, assicurarsi che lutensile sia
in buone condizioni e che lunit di comando sia
stata programmata correttamente onde evitare
comportamenti incontrollati dellutensile che
possono provocare gravi lesioni personali.
Gli avvitatori ETD ed ETP vengono utilizzati con
una barra di reazione: prima di avviare lutensile,
prestare particolare attenzione al senso di
rotazione del mandrino poich una forza di
reazione generata in senso non previsto pu
comportare il rischio di schiacciamento.
Non appoggiare o avvicinare mai le mani alla
barra di reazione durante lutilizzo.
Lutensile e il suo dispositivo di
azionamento/scatola di comando sono stati
progettati per una tensione nominale di 230 V/50
Hz monofase (115 V/60 Hz opzionale) a qualsiasi
valore di coppia, fare riferimento ai Manuali di
POWER FOCUS o dispositivo di azionamento.
Controllare il funzionamento della protezione di
messa a terra e la continuit di messa a terra ad
intervalli regolare in conformit alle seguenti
istruzioni.
Tenere sempre bloccato il POWER
FOCUS/dispositivo di azionamento.
Assicurarsi che il POWER FOCUS/dispositivo di
azionamento sia spento prima di
collegare/disinserire il cavo dellutensile.
28
ETV S72-180-13
Disinserire sempre lutensile dal POWER
FOCUS/dispositivo di azionamento prima di
eseguire qualsiasi regolazione dellutensile.
Rivolgersi esclusivamente a personale addestrato
per le operazioni di installazione ed assistenza.
Per un riferimento adeguato tra prodotto ed
istruzioni, notare il presente numero di serie
dellutensile:
Informazioni generali
Informazioni generali
Il sistema TENSOR costituito da una serie di
utensili di serraggio dotati di motori elettrici senza
spazzole e da singoli dispositivi di azionamento e
comandi completamente elettronici. I motori sono
disponibili in due dimensioni: S4 ed S7. Notare che
possono essere utilizzati insieme solamente motori
ed unit di comando aventi la stessa designazione
S4 o S7.
Tutti gli utensili sono protetti dal surriscaldamento
mediante un dispositivo che disinserisce
lalimentazione quando la temperatura sale
eccessivamente. Quando la temperatura torna ad un
livello corretto, il dispositivo di protezione si azzera
automaticamente.
La protezione elettrica delloperatore e
dellutensile si basa su due sistemi paralleli
reciprocamente indipendenti. Un sistema passivo
e mette a terra lintera attrezzatura; laltro attivo
ed assume la forma di un interruttore di guasto verso
terra. Questultimo rileva le piccole cadute di
tensione (> 10 mA) e, nel caso in cui sussista il
rischio di dispersione, spegne il dispositivo di
azionamento (< 30ms).
La sostituzione, la modifica o la manomissione
dei sistemi protettivi comporta lannullamento di
tutte le garanzie e degli obblighi di Atlas Copco.
La ricerca dei guasti ed il ri-avviamento del
sistema devono essere effettuati solamente da
personale addestrato in possesso della chiave della
scatola di comando contenente lEFP.
Controllare regolarmente la funzionalit della
protezione dai guasti verso terra premendo il pulsante
di scatto: lEFP si dovrebbe spegnere. Parimenti,
controllare la continuit del circuito di messa a terra
dal corpo dellutensile ad un punto sicuro di massa.
Si raccomanda di eseguire questultimo controllo
ogni mese.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT
La sottoscritta azienda, Atlas Copco Industrial
Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA,
dichiara sotto la sua sola responsabilit che il
ETV S72-180-13
IT
RoHS e WEEE
Informazioni sulla alla riduzione delle sostanze
pericolose (RoHS):
questo prodotto e le informazioni a esso correlate,
sono conformi alla direttiva RoHS (2011/65/EU)..
Informazioni sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE):
Questo prodotto e le informazioni a esso correlate
sono conformi alla direttiva WEEE (2012/19/EU),
e pertanto il trattamento del prodotto deve essere
effettuato in conformit a tale direttiva.
Il prodotto e/o le sue batterie sono contrassegnati
con il simbolo della pattumiera sbarrata; vedi figura
sotto.
Installazione
Installazione
Collegare lutensile alla rete principale attraverso il
POWER FOCUS/dispositivo di azionamento, 230
V/50 Hz oppure 115 V/60 Hz, monofase. Vedere le
istruzioni di POWER FOCUS/dispositivo di
azionamento.
Montaggio del cavo dellutensile:
Allineare il connettore del cavo inserendo le due
teste posizionate asimmetricamente sul connettore
nelle scanalature della maniglia dellutensile ed
assicurandosi che il perno di plastica lungo entri
nel foro del connettore del cavo. In prossimit
della posizione finale, per ottenere un migliore
fissaggio, bloccare il connettore contro il perno
di acciaio.
Serrare il dado di bloccaggio
Controllare che il collegamento sia corretto
tirando, spingendo e ruotando il connettore del
cavo (esso non dovrebbe muoversi).
A Lutensile dotato di un chip di memoria
elettronico incorporato che trasmette il valore
di taratura del trasduttore di coppia e gli
impulsi angolari al POWER
FOCUS/dispositivo di azionamento; mentre
lutensile collegato, eventuali cambiamenti
di questi valori allinterno del POWER FOCUS
verranno memorizzati nellutensile.
Messa a terra
Se l'utensile montato in un accessorio portatile o a
guida manuale, l'accessorio deve essere collegato
alla trasmissione utilizzando un cavo di terra da
2,5mm2.
Uso
Funzionamento
Il simbolo indica che i componenti del prodotto
devono essere trattati in conformit alla direttiva
WEEE. Questi componenti sono indicati dalla
dicitura "WEEE" nell'elenco delle parti di ricambio;
vedere la sezione "Osservazioni".
L'intero prodotto, o i componenti classificati come
parti WEEE, possono essere spediti presso il nostro
"Centro clienti" per lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito web
http://www.atlascopco.com/..
Selezionare la sezione Prodotti - Link e download,
e fare clic su EU RoHS and WEEE directives (Solo
in lingua inglese)..
29
IT
ETV S72-180-13
ATTENTION
wrist strap
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
s004120
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
Manutenzione
Lubrificazione
Gli ingranaggi satellite, i cuscinetti a rulli ed i
cuscinetti a sfere devono essere lubrificati con grasso
morbido contenente bisolfuro di molibdeno in
occasione della revisione periodica dellutensile. Per
garantire la massima durata dellutensile, si
raccomanda di utilizzare Molykote BR 2 Plus.
Utilizzare la quantit di grasso indicata. Una
lubrificazione scarsa o eccessiva pu provocare
problemi.
Marca
Generale
Lubrication
Engineers
Almagard 3751
CRC
Dado cavo
Marca
Ingranaggi
Ingranaggi conici
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
Revisione
Le operazioni di assistenza devono essere eseguite
solamente da personale in possesso delle istruzioni
di assistenza e/o specificatamente addestrato per
lassistenza di utensili Tensor S.
deve essere aperto in nessuna circostanza,
se non da personale Atlas Copco Industrial
Technique AB!
Informazioni utili
C Atlas Copco www.atlascopco.com
posizione di lavoro.
2) Adattare la zona della stazione di lavoro secondo
le proprie necessit e il lavoro svolto.
30
ETV S72-180-13
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
IT
Paese di origine
Fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del
prodotto.
Ricambi
Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di
ordinazione non vengono spediti separatamente come
i ricambi inclusi nei kit di assistenza.
L'uso di ricambi non originali Atlas Copco pu
compromettere le prestazioni e comportare maggiori
interventi di manutenzione nonch invalidare tutte
le garanzie, a discrezione dell'azienda.
Garanzia
Contattare il rappresentante Atlas Copco della
propria zona per presentare reclami in merito ad un
prodotto. La garanzia verr approvata solo se il
prodotto stato installato, utilizzato, lubrificato e
revisionato secondo le Istruzioni sul prodotto.
La garanzia non verr riconosciuta per un motore
elettrico aperto da chicchessia.
Si vedano anche le condizioni di consegna
applicate dalla filiale locale di Atlas Copco.
ServAid
ServAid un'utilit che permette di ottenere
informazioni aggiornate sul prodotto riguardanti:
- Istruzioni di sicurezza
- Istruzioni su installazione, funzionamento e
assistenza
- Viste esplose
ServAid semplifica il processo di ordinazione di
ricambi, utensili di manutenzione e accessori per il
prodotto scelto. L'utilit continuamente aggiornata
con informazioni su prodotto nuovi e riprogettati.
Con ServAid possibile presentare contenuti in
una lingua specifica, a condizione che siano
disponibili traduzioni e visualizzare informazioni su
prodotti obsoleti. ServAid offre una funzionalit di
ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas
Copco.
ServAid disponibile in DVD e sul Web:
http://servaidweb.atlascopco.com
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio
rappresentante Atlas Copco oppure scrivere una mail
a:
31
IT
servaid.support@se.atlascopco.com
Dati tecnici
Emissioni acustiche e vibratorie
Emissioni acustiche (conformi a ISO15744)
Livello della pressione acustica
Livello di potenza acustica
Incertezza
dBA
<70
-
m/s2
<2.5
-
m/s2
<2.5
32
ETV S72-180-13
ETV S72-180-13
NL
Veiligheidsvoorschriften
T Waarschuwing / Belangrijk
Zorg ervoor vertrouwd te zijn met de
bedieningsinstructies alvorens deze machine te
bedienen.
Deze machine, de hulpstukken en het toebehoren
mogen alleen worden gebruikt voor het doel
waarvoor ze werden ontworpen.
Alle plaatselijke wettige veiligheidsregels
betreffende installatie, bediening en onderhoud
moeten altijd in acht worden genomen.
Dit produkt is enkel bedoeld voor industrieel
gebruik en mag alleen binnen in droge ruimten
worden gebruikt. Niet gebruiken in explosieve
atmosferen.
Gebruik alleen krachtdoppen.
Blijf met handen, lang haar en losse kleding van
de draaiende dop verwijderd.
Gebruik geen handschoenen.
Als u een ophangbeugel gebruikt, controleer dan
of die in goede staat is en behoorlijk is bevestigd.
Let op voor de reactiekracht die zal optreden bij
het gebruik van het gereedschap.
Zorg ervoor dat het gereedschap in goede staat is
en dat de regeleenheid voor het gebruik goed is
geprogrammeerd om een onverwacht gedrag van
het gereedschap, met gevaar voor letsel van de
bediener, te vermijden.
ETD- en ETP-moeraanzetters worden gebruikt
met een reactiestang. Zorg ervoor dat u weet in
welke zin de spindel zal draaien alvorens het
gereedschap te starten omdat de reactiekracht in
een onverwachte richting kan optreden met gevaar
voor pletten.
Plaats uw hand nooit op of dicht tegen de
reactiestang tijdens het gebruik van het
gereedschap.
Het gereedschap met de aandrijving/regeleenheid
is ontworpen om te werken in het volledige
momentbereik op een primaire spanning van
nominaal 230 V/ 50 Hz enkelfasig (optie: 115
V/60 Hz), zie de handleiding van uw POWER
FOCUS of aandrijfeenheid.
Controleer regelmatig de goede werking van de
bescherming tegen aardingsfouten en de
continuteit van de aardingslus volgens de
onderstaande instructies.
Houd de POWER FOCUS/aandrijfeenheid altijd
afgesloten.
Vergewis u er altijd van dat de POWER
FOCUS/aandrijfeenheid uitgeschakeld is alvorens
het snoer van het gereedschap aan te sluiten / los
te koppelen.
Veiligheids- en bedienings-voorschriften
Ontkoppel het gereedschap altijd van de POWER
FOCUS/aandrijfeenheid alvorens enige regeling
te doen op of in het gereedschap.
Laat de installatie en het onderhoud enkel over
aan bevoegd personeel.
Voor de juiste overeenkomst tussen instructie- en
produktreferenties, kunt u hier de reeksnummers
van uw gereedschap noteren:
Algemene informatie
Algemene informatie
Het TENSOR-systeem bestaat uit een reeks
aandraaigereedschappen die aangedreven worden
door borstelloze elektromotoren en individuele
volledig elektronische regel- en aandrijfeenheden.
Motoren zijn beschikbaar in twee afmetingen: S4 en
S7. Noteer dat alleen gereedschappen en
aandrijfeenheid van hetzelfde type S4 of S7 samen
mogen worden gebruikt!
Alle gereedschappen zijn beschermd tegen
oververhitting van de motor door een voorziening
die de stroom uitschakelt als de temperatuur
abnormaal stijgt. Als de temperatuur terug daalt,
wordt de bescherming tegen oververhitting
automatisch teruggesteld.
De elektrische beveiliging van de operator en het
gereedschap is gebaseerd op twee onderling
onafhankelijke, parallelle systemen. Het ene is
passief en verbindt de volledige uitrusting met de
aarde; het andere is actief in de vorm van een
automatische uitschakelaar bij aardsluiting. Deze
laatste voelt een kleine lekstroom (>10 mA) en
ingeval er zon lek optreedt, schakelt het de
aandrijfeenheid (< na 30 ms) uit.
Beveiligingssystemen wijzigen, omzeilen of ermee
knoeien, ontslaat Atlas Copco van alle waarborgen
en verplichtingen.
Het opsporen en verhelpen van fouten en
herstarten van het systeem mag alleen worden
uitgevoerd door een bevoegd persoon die in het bezit
is van de sleutel van het kastje dat de EFP bevat.
Controleer geregeld de werking van de beveiliging
tegen aardsluiting door de testtoets in te drukken,
waardoor de EFP moet uitschakelen. Controleer ook
de continuteit van de aardingskring vanaf het huis
van het gereedschap tot aan de eigenlijke aarding.
Het is aan te bevelen deze controle eenmaal per
maand uit te voeren.
EU-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING
Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 STOCKHOLM, ZWEDEN, verklaren geheel
33
Veiligheids- en bedienings-voorschriften
onder eigen verantwoordelijkheid dat het product
(met type- en serienummer, zie voorpagina) waarop
deze verklaring betrekking heeft, in combinatie met
onze accessoires, in overeenstemming is met de van
toepassing zijnde norm(en)
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
en met de richtlijn(en)
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Technisch bestand verkrijgbaar via:
Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm,
Sweden
Stockholm, 1 juli 2012
Tobias Hahn, Directeur
Handtekening van de opsteller
RoHS en WEEE
Informatie betreffende Restriction of Hazardous
Substances (RoHS):
Dit product en de daarbij behorende informatie,
voldoen aan de RoHS-richtlijn (2011/65/EU).
Informatie betreffende Waste of Electrical and
Electronic Equipment (WEEE):
Dit product en de daarbij behorende informatie,
voldoen aan de WEEE-richtlijn (2012/19/EU) en
dient te worden gebruikt conform de richtlijn.
Het product en/of de daarbij behorende batterij is
(zijn) gemarkeerd met een prullenbak met een kruis
erdoor. Zie de afbeelding hieronder.
34
NL
ETV S72-180-13
Installatie
Installatie
Het gereedschap moet via de juiste POWER
FOCUS/aandrijfeenheid verbonden worden met een
enkelfasig net op 230 V/ 50 Hz of (alternatief) 115
V/60 Hz. Zie instructies voor uw POWER
FOCUS/aandrijfeenheid.
Installatie van het gereedschapssnoer:
Lijn de kabelconnector uit door middel van de
twee asymmetrisch geplaatste koppen op de
connector zodat ze passen in de sleuven van het
handvat - zorg ervoor dat de lange plastic pen in
het gat in de kabelconnector valt. In de eindpositie
zal de connector tegen de stalen pen als
beveiliging blokkeren.
Draai de borgmoer aan.
Veiligheidscontrole: controleer of de verbinding
juist aangebracht is door aan de kabelconnector
te trekken, te duwen en te draaien (er mag geen
beweging zijn).
A Het gereedschap heeft een ingebouwde
elektronische geheugenchip die de
kalibratiewaarde van de koppelopnemer en
de hoekimpulsen aan de POWER FOCUS
/aandrijfeenheid doorgeeft. Alle wijzigingen
die in de POWER FOCUS aan deze waarden
worden aangebracht terwijl het gereedschap
is aangesloten, worden in het geheugen van
het gereedschap opgeslagen.
Aarden
Indien het gereedschap is gemonteerd in een
bevestiging voor handgereedschap of handgeleid
gereedschap, dient deze bevestiging via een
afzonderlijke 2,5mm2 aardkabel te worden
aangesloten op de aandrijfeenheid.
Bediening
Bediening
Aangezien de reactiekracht evenredig toeneemt met
het aanhaalmoment, dient u ervoor te zorgen dat het
gereedschap goed werkt en dat de regeleenheid juist
is geprogrammeerd om een onverwacht gedrag van
het gereedschap te vermijden dat zou kunnen leiden
tot letsels van de bediener.
ETV/ETD : Controleer of het gereedschap in de
juiste zin draait alvorens de omkeerring te verdraaien:
Rechtsom = Gereedschap draait de moeren aan
(vooruit)
Linksom = Gereedschap draait de moeren los
(achteruit)
ETV S72-180-13
NL
Veiligheids- en bedienings-voorschriften
ATTENTION
wrist strap
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
s004120
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
Onderhoud
Smering
Bij de geregelde revisies van de machine moeten de
planeetoverbrenging, de naaldlagers en de
kogellagers met een dun laagje vet dat
molybdeendisulfide bevat worden ingesmeerd. Voor
een maximale levensduur wordt Molykote BR 2 Plus
aanbevolen.
Zorg ervoor de opgegeven hoeveelheid te
gebruiken. Zowel te weinig als teveel levert
problemen op.
Merk
Lubrication
Engineers
Algemene
doeleinden
Kabelmoer
Almagard 3751
CRC
Merk
Overbrengingen
Hoekoverbrengingen
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
Revisie
Laat het onderhoud enkel over aan bevoegd personeel
dat toegang heeft tot onderhoudsinstructies en/of is
opgeleid voor onderhoud van Tensor Sgereedschappen.
eenheid en mag
onder geen enkele omstandigheid door
iemand anders
worden geopend dan Atlas Copco Industrial
Technique AB!
Nuttige informatie
U vindt allerhande informatie over de Atlas Copco
Tools-producten, -accessoires, -reserve-onderdelen
en -publicaties op onze web-site!!
C Bezoek de Atlas Copco-website
www.atlascopco.com
Ergonomische richtlijnen
1) Neem van tijd tot tijd een andere houding aan en
pauzeer regelmatig.
35
Veiligheids- en bedienings-voorschriften
2) Pas uw werkplek aan op uw behoeften en op het
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
36
NL
ETV S72-180-13
houding van de bediener bepalen of hij/zij de
reactiekracht aankan. Pas de koppelinstelling
aan op de kracht en de houding van de bediener
en gebruik een koppelarm of een reactiebalk
als het koppel te hoog is.
10) Gebruik in een omgeving met veel stof
stofafzuiging of een stofmasker.
Reserveonderdelen
Stukken zonder ordernummer worden om technische
redenen niet afzonderlijk geleverd maar zitten in de
servicekits.
Het gebruik van andere dan originele Atlas Copcoreserveonderdelen kan nadelig zijn voor de prestaties
en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen;
de onderneming kan in geval van een
garantieaanspraak ook beslissen dat alle waarborgen
vervallen.
Garantie
Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt
in uw regio om een claim in te dienen voor een
product. De garantie is uitsluitend van toepassing
indien het product is genstalleerd, gebruikt,
gesmeerd en gereviseerd in overeenstemming met
de bij het product geleverde gebruiksaanwijzing.
De garantie wordt niet goedgekeurd indien blijkt
dat de elektrische motor was geopend.
Zie ook de afleveringsvoorwaarden die worden
gehanteerd door de Atlas Copco-vestiging ter plaatse.
ServAid
ServAid is een programma dat de recentste
productinformatie biedt, zoals:
- Veiligheidsinstructies
- Installatie, gebruik en onderhoud
- Gedetailleerde overzichten
ServAid faciliteert het bestellen van
reserveonderdelen, onderhoudsgereedschappen en
accessoires voor het product van uw keuze. Dit
programma wordt doorlopend voorzien van de
recentste informatie over nieuwe en gewijzigde
producten.
Gebruik ServAid om content in een bepaalde taal
weer te geven, indien een vertaling voorhanden is,
en informatie over uitgefaseerde producten te
verkrijgen. ServAid biedt geavanceerde
zoekfunctionaliteit voor al onze producten.
ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web:
http://servaidweb.atlascopco.com
ETV S72-180-13
NL
Veiligheids- en bedienings-voorschriften
managementprocedures aangepast kunnen worden
om toekomstig letsel te voorkomen.
Technische gegevens
Geluids- en trillingsuitstoot
Geluid (conform ISO15744)
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogensniveau
Onzekerheid
dBA
<70
-
m/s2
<2.5
-
m/s2
<2.5
37
Sikkerhedsinstruktioner
T Advarsel / Vigtigt
Vr sikker p, at De er bekendt med
betjeningsvejledningen, inden De anvender denne
maskine.
Maskinen samt dens udstyr og tilbehr m aldrig
anvendes til anden brug end den, hvortil den er
beregnet.
Alle lokalt gldende sikkerhedsforskrifter
omhandlende installation, drift og vedligeholdelse
skal altid overholdes.
Dette produkt er kun beregnet til industriel brug,
det m kun anvendes inden dre og kun i trre
lokaler. Produktet m ikke anvendes i
eksplosionsfarlige omgivelser.
Anvend kun maskinbits.
Langt hr og lsthngende pkldningsgenstande
m ikke komme i nrheden af den roterende
spindel.
Brug ikke handsker.
Nr der anvendes et ophngsg, skal det
kontrolleres, at dette er i god stand og korrekt
fastgjort.
Vr forberedt p reaktionskraften, som
forekommer, nr vrktjet er i brug.
Fr vrktjet bruges, skal det kontrolleres, at det
er i god teknisk stand og at styreenheden er korrekt
indprogrammeret. Herved undgs det, at vrktjet
reagerer p utilsigtet vis, og derved mske
forrsager, at brugeren kommer til skade.
EDT og ETP boltspndere anvendes sammen med
en momentreaktionsstang. Vr opmrksom p
spindelens omdrejningsretning fr vrktjet
startes. Reaktionskraften kan resultere i, at
vrktjet vrides p utilsigtet vis med tryk- eller
knuseskader til flge.
Lg aldrig hnden p eller hold den i nrheden
af momentreaktionsstangen nr vrktjet er i brug.
Vrktjet med tilhrende driv-/styreenhed er
konstrueret til at anvendes ved enhver indstilling
inden for dets aktuelle momentomrde ved en
nominel 230V/50Hz en-fase primr spnding
(fs ogs til 115V/60Hz), se henvisning i Deres
Instruktionsbog for POWER FOCUS eller
Drivenhed
Kontrollr jvnligt funktionen af
jordafledningsrelet og jordkredslbskontinuiteten
i henhold til nedenstende vejledning.
POWER FOCUS/drivenhed skal altid holdes lst.
Kontrollr altid inden vrktjets elkabel
tilsluttes/afbrydes, at POWER FOCUS/drev er
slet fra.
38
DA
ETV S72-180-13
Fr der foretages ndringer p eller i vrktjet,
skal dette altid afbrydes fra POWER
FOCUS/drivenheden.
Installation og service af vrktjet br kun
foretages af kvalificeret personale.
For at sikre at produkt og vejledning passer
sammen, notr vrktjets serienumre her:
Generelle oplysninger
Generelle oplysninger
TENSOR-systemet bestr af en lang rkke skrue/spndevrktjer udstyret med brstelse el-motorer,
og srskilte, fuldelektroniske styre- og drivenheder.
Motorer fs i to strrelser: S4 og S7. Bemrk, at kun
vrktjer og drivenheder med samme ptegning, S4
eller S7, kan fungere sammen!
Alle vrktjer er beskyttet mod overhedning af
motoren via en anordning, som afbryder strmmen,
hvis temperaturen stiger unormalt meget. Nr
temperaturen igen falder, indkoble vrktjet
automatisk af overhedningssikringsanordningen.
El-sikring af brugeren og vrktjet er baseret p
parallelle uafhngige systemer. Et passivt, som
jorder hele udstyret, og et andet, som er aktivt og
fungerer som en jordafledningsafbryder. Sidstnvnte
fler sm krybestrmme (> 10mA) og hvis der opstr
overgang, afbrydes drivenheden (< 30 ms).
ndringer p, indgreb i eller manipulering med
sikkerhedssystemerne medfrer at alle Atlas Copcos
garantier og forpligtelser bortfalder.
Fejlfinding og genstart af systemet m kun udfres
af en autoriseret person, som er i besiddelse af nglen
til drivenheden (som indeholder EFPen).
Kontrollr funktionen af
jordfejlsbeskyttelsesanordningen p helt normal vis
ved at trykke p udlserkontakten, EFPen skal derved
sl fra. P samme mde skal forbindelsen fra
jordkredslbet i vrktjshuset til reel jord
kontrolleres. Det anbefales, at gennemfre denne
kontrol mindst n gang om mneden.
EU OVERENSSTEMMELSESERKLRING
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23
STOCKHOLM SVERIGE, erklrer hermed under
ansvar, at vores produkt (med type- og serienummer,
se forsiden) i kombination med vores tilbehr, som
denne erklring har relation til, er i
ETV S72-180-13
DA
RoHS og WEEE
Information vedrrende Reduktion af
sundhedsfarlige stoffer (RoHS):
Dette produkt og produktets data opfylder kravene
iht. RoHS-direktivet (2011/65/EU).
Information vedrrende Affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE):
Dette produkt og produktets data opfylder kravene
iht. WEEE-direktivet (2012/19/EU) og skal
hndteres iht. dette direktiv.
Produktet og/eller produktets batterier er markeret
med en affaldsspand med et kryds over. Se figuren
herunder.
Jording
Hvis vrktjet monteres i en hndholdt eller
hndstyret emneholder, skal emneholderen tilsluttes
trkket med et separat 2,5 mm2 jordingskabel.
Hndtering
Drift
Installation
Installation
Vrktjet skal via den korrekte POWER
FOCUS/drivenhed forbindes til lysnettet,
39
DA
Undgelse af ESD-problemer
Komponenterne inden i vrktjet og kontrolenheden
er flsomme over for elektrostatisk udladning.For at
undg fejlfunktion i fremtiden skal man sikre sig, at
al service og vedligeholdelse udfres i et ESDgodkendt vrkstedsmilj.Se nedenstende figur som
et eksempel p en godkendt arbejdsstation til
servicebrug.
ESD carpet
ATTENTION
wrist strap
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
s004120
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
ETV S72-180-13
Motorer, som er bnet af andre end Atlas Copco
Industrial Technique AB vil ikke gennemg service.
Eftersyn og forebyggende vedligeholdelse
anbefales med regulre intervaller: en gang rligt
eller efter maksimalt 250.000 tilspndinger,
afhngigt af hvad der kommer frst. Hyppigere
eftersyn kan blive ndvendige, hvis maskinen
anvendes til meget tungt arbejde. Hvis maskinen
ikke fungerer korrekt, skal den straks tages ud af
drift og efterses.
Nr vrktjet skal adskilles, skal
specialkonstruerede servicevrktj 4080 0848 80
benyttes (der skal anvendes to stk. servicevrktj).
Nyttig information
Her kan man finde alle former for oplysninger
vedrrende Atlas Copco Tools produkter, tilbehr,
reservedele og tryksager p vores WEB-side!!
C Log ind p Atlas Copco p
www.atlascopco.com
Vedligeholdelse
Ergonomiske retningslinjer
Smring
Universal brug
Lubrication
Engineers
Almagard 3751
CRC
Kabelmtrik
Mrke
Gear
Vinkelgear
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
Eftersyn
Service m kun udfres af personer, som har adgang
til Servicevejledning/eller som er uddannet i at udfre
service p Tensor S vrktj.
A El-motoren udgr en indkapslet enhed og m
under ingen omstndigheder bnes af andre
end Atlas Copco Industrial Technique AB!
40
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
ETV S72-180-13
DA
Ved skring:
En skreskive kan stte sig fast, hvis skiven
enten er bukket, eller hvis den ikke styres
korrekt. Srg for at bruge de korrekte flanger
til skreskiver, og undg at bje skiven under
skringen.
Ved boring:
Boret kan g i st, nr borehovedet bryder
igennem. Srg for at bruge stttehndtag, hvis
stopmomentet er for hjt.
Sikkerhedsstandarden, ISO11148 del 3,
anbefaler at bruge noget til at absorbere
reaktionsmomenter over 10 Nm til vrktjer
med pistolgreb og 4 Nm til lige vrktjer.
Nr der anvendes direkte drevne vrktjer eller
skralder:
Reaktionskrfterne afhnger af
vrktjsindstillingen og leddets karakteristika.
Evnen til at tage reaktionskrfter afhnger af
operatrens styrke og stilling. Tilpas
momentindstillingen til operatrens styrke og
stilling, og brug en momentarm eller
reaktionsstang, hvis momentet er for hjt.
10) Brug stvudsugningssystem eller
mundbeskyttelsesmasker i stvede omgivelser.
Oprindelsesland
Se informationen p produktetiketten.
Reservedele
Dele uden bestillingsnummer leveres af tekniske
rsager ikke separat; dette glder ogs dele, der
indgr i service-st.
Anvendelse andre reservedele end originale Atlas
Copco-reservedele kan medfre reduceret ydelse og
get vedligeholdelse og kan, dersom dette sknnes
rimeligt fra selskabets side, stte alle garantier ud
af kraft.
Garanti
Kontakt Atlas Copco-salgsreprsentanten i dit
omrde for at rejse et produktgarantikrav.
Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er
blevet installeret, betjent, smurt og efterset iht.
produktanvisningerne.
Garantien vil ikke blive godkendt, hvis det skulle
blive opdaget, at elmotoren er blevet bnet.
Se desuden leveringsbetingelserne som plgges
af det lokale Atlas Copco-selskab.
ServAid
ServAid er et redskab til tilvejebringelse af opdateret
produktinformation vedrrende:
- Sikkerhedsinstruktioner
- Installations-, betjenings- og servicevejledninger
Tekniske data
Stj- og vibrationsemission
Stj (i overensstemmelse med ISO15744)
Lydtryksniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed
dBA
<70
-
m/sek.2
<2.5
-
Stj- og vibrationsdeklaration
Disse deklarerede vrdier er opnet ved
laboratorietests i overensstemmelse med de angivne
standarder, og kan bruges til sammenligning med de
deklarerede vrdier for andre vrktjer testet i
overensstemmelse med de samme standarder. Disse
deklarerede vrdier er ikke hensigtsmssige til brug
ved risikovurderinger, og vrdier mlt p
individuelle arbejdspladser kan vre hjere. De
faktiske eksponeringsvrdier og den skadesrisiko,
der oplesves af en enkelt bruger er unikke og er
afhngige af den mde, hvorp brugeren arbejder,
emnet og arbejdspladsudformningen, og af brugerens
eksponeringstid og fysiske tilstand.
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan
ikke gres ansvarlige for konsekvenserne af brugen
af de deklarerede vrdier i stedet for vrdier, der
afspejler den aktuelle eksponering, i en individuel
41
DA
42
ETV S72-180-13
ETV S72-180-13
FI
Turvaohjeet
Kyttohjeet
Yleiset tiedot
T Varoitus / Trke
l kyt konetta, ennenkuin olet kunnolla
tutustunut sen kyttohjeisiin.
Konetta ja sen tarvikkeita saa kytt ainoastaan
sellaisissa tehtviss, joihin ne on tarkoitettu.
Kaikkia paikallisia turvallisuusohjeita koskien
asennusta, kytt ja huoltoa on aina noudatettava.
Tm kone on tarkoitettu teolliseen kyttn ja
ainoastaan sistiloissa, kuivassa huoneessa.
Konetta ei saa kytt rjhdysherkss
ympristss.
Kyt yksinomaan voimahylsyj.
Pid kdet, pitkt hiukset ja kaikenlaiset esineet
poissa pyrivst hylsyst.
l kyt ksineit.
Kyttesssi ripustussankaa huolehdi, ett se on
ehj ja kunnolla kiinnitetty.
Varaudu reaktiomomenttiin, joka syntyy liitosta
kiristettess / avattaessa.
Tarkista tykalun toiminta ja ett ohjaus/kyttyksikn ohjelmointi on oikein suoritettu
ennen kyttnottoa. Nin vltyt tykalun
poikkeuksellisest kyttytymisest, johon saattaa
liitty tapaturmavaara.
ETD ja ETP vntimi kytetn yleens
vastinvarren kanssa. Tarkista, ennen
kynnistmist, karan pyrimissuunta. Mikli
kone lhtee pyrimn odottamattomaan suuntaan,
puristusvaara on ilmeninen.
l pid kttsi vastinvarren pll tai sen
lheisyydess, tykalun ollessa kytss.
Kone ja sen ohjaus / kyttyksikk on suunniteltu
toimimaan momenttialueen kaikilla asetuksilla,
mallista riippuen, 1-vaihe virralla 230 V/50 Hz,
vaihtoehtoisesti 115 V/60 Hz. Katso ohjeet
koskien Power Focus/drive laitetta.
Tarkista snnllisin vlein vikavirta
suojakytkimen toiminta ja maadoituksen jatkuvuus
alempana olevien ohjeiden mukaisesti.
Pid aina POWER FOCUS/drive-yksikk
lukittuna.
Huolehdi, ett POWER FOCUS/drive-yksikk on
sammutettu, ennen tykalukaapelin
liittmist/irrottamista.
Kytke aina tykalu irti POWER FOCUS driveyksikst ennen tykaluun suoritettavaa
toimenpidett.
Asennus ja huoltotoimenpiteet on suoritettava
ptevn henkiln toimesta.
Koneen ja ohjeen yhteensopivuuden
varmisamiseksi, kirjoita koneen sarjanumero
thn:
Yleiset tiedot
Tensor-jrjestelm koostuu
mutterinvnninsarjasta, jossa tykalun
voimanlhteen on harjaton shkmoottori sek
tykalukohtainen, tyselektroninen POWER
FOCUS/drive ohjaus- ja kyttyksikk. Moottoreita
on kahta kokoa, S 4 ja S 7. On huomioitava, ett vain
samalla tyyppinumerolla, S 4 tai S 7, merkityt
tykalut ja ohjaus- kyttyksikt voidaan kytt
yhdess.
Tykalun moottori on suojattu ylikuumenemista
vastaan siten, ett moottori pyshtyy, mikli
lmptila nousee liian korkeaksi. Lmptilan
laskiessa normaaliarvoon, jrjestelm palaa ennalleen
automaattisesti. Shkinen henkil- suojajrjestelm
koostuu kahdesta, toisistaan riippumatta toimivasta
jrjestelmst, joista toinen on passiivinen, koko
laitteiston maadoitukseen perustuva jrjestelm ja
toinen on aktiivinen jrjestelm, jonka vikavirta
suojakytkin reagoi ympristn tapahtuvaan
shkvuotoon (>10 mA) ja katkaisee virran
kyttyksikkn (<30 ms).
Turvajrjestelmien poiskytkeminen tai
muuttaminen johtaa takuun raukeamiseen ja
vapauttaa Atlas Copcon kaikista velvoitteista.
Vianetsinnn ja jrjestelmn uudelleen
kynnistmisen saa suorittaa vain ptev henkil,
jolla on hallussaan avain kaappiin, johon vikavirta
suojakytkin on sijoitettu.
Tarkista snnllisesti vikavirta suojakytkimen
toiminta painamalla testinappia, jolloin kytkimen
pit laueta. Tarkista lisksi moottoripesn
maadoitusjohdon jatkuvuus oikeaan maahan.
Suosittelemme niden toimenpiteiden suorittamista
vhintn kerran kuukaudessa.
EY-YHDENMUKAISUUDEN VAKUUTUS
Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 TUKHOLMA RUOTSI, vakuutamme ja
hyvksymme itse vastuun siit, ett tuotteemme
(katso tyyppi- ja sarjanumero etusivulta) ja
tuotteemme ja lisvarusteidemme yhdistelmt, joihin
43
Kyttohjeet
FI
ETV S72-180-13
Hz tai 150V/60 Hz, 1-vaihe shverkkoon. Katso
tarkemmin kyseess olevan POWER FOCUS
kyttyksikn kyttohjetta.
Konekaapelin liittminen:
Ohjaa kaapeliliittimen kahta, epsymmetrisesti
sijoitettua kantaa kdensijassa oleviin, vastaaviin
uriin. Huolehdi, ett kahvassa oleva, pitk
muovinasta menee kevyesti kaapeliliittimeen.
Varmistuksena loppuvaiheessa liitoskappale
lukkiutuu tersnastaa vasten.
Kirist mutteri.
Tarkista vetmll, tyntmll ja vntmll,
ettei liitoksessa esiinny minknlaista vapaata
liikett mihinkn suuntaan.
A Koneen kalibrointiarvot momentinanturia ja
RoHS ja WEEE
Tietoja koskien Vaarallisten aineiden
rajoittamisesta (RoHS):
Tm tuote ja sen tiedot noudattavat RoHS
Direktiivin (2011/65/EU) vaatimuksia.
Tietoja koskien Shk- ja elektroniikkaromun
hvittmisest (WEEE):
Tm tuote ja sen tiedot noudattavat WEEE
Direktiivin (2012/19/EU) vaatimuksia ja sit on
ksiteltv direktiivin mukaan.
Tuote ja/tai sen paristot on merkitty yliruksatulla
jteastialla, katso kuva alla.
Maadoitus
Jos tykalu asennetaan kdess pidettvn tai ksin
ohjattavaan kiinnittimeen, kiinnitin on kytkettv
kyttlaitteeseen erillisell 2,5 mm2:n
maadoitusjohtolla.
Ksittely
Kytt
Asennus
Asennus
Tykalu on, oikean POWER FOCUS kyttyksikn
kanssa, mallista riippuen, liitettv joko 230 V/50
44
ETV S72-180-13
FI
ESD-ongelmien vlttminen
Tykalun sisll olevat komponentit ja ohjain ovat
herkki shkstaattisille purkauksille. Vlt
toimintaviat varmistamalla, ett huolto- ja yllpitoty
tehdn ESD-suojatuissa tiloissa.Alla olevasta
kuvasta ky ilmi hyvksyttv huollon tyasema.
ESD carpet
ATTENTION
wrist strap
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
s004120
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
Kyttohjeet
Mikli arvellaan, ett moottorissa on vika tai ett se
on huollon tarpeessa, se on toimitettava Oy Atlas
Copco Industrial Technique ABin, vaihtoa varten.
Moottoreita, jotka on avattu jonkun muun kuin
Atlas Copco Industrial Technique ABin toimesta,
ei huolleta eik korjata.
Peruskorjausta ja ehkisev huoltoa suositetaan
snnllisin vliajoin, kerran vuodessa tai
korkeintaan 250.000 kiristyskerran vlein, riippuen
siit, kumpi tyttyy ensin. Useamminkin tehtvt
peruskorjaukset saattavat olla tarpeen, jos konetta
kytetn raskaassa tyss. Ellei kone toimi kunnolla,
se on toimitettava heti tarkastettavaksi.
Kulmapn ja vaihteiston purkamiseen on aina
kytettv erikoistykalua 4080 0848 80 (kaksi
tykalua).
Hydyllist tietoa
Saat kaikenlaista tietoa Atlas Copcon
tykalutuotteista, lisvarusteista, varaosista ja
julkaisuista omilta verkkosivuiltamme!!
Yllpito
Voitelu
Planeettavaihteet, neulalaakerit ja kuulalaakerit on
aina huoltotoimenpiteiden yhteydess voideltava
pehmell, molybdenidisulfidia sisltvll rasvalla.
Parhaan kestoin saavuttamiseksi suositellaan
Molykote BR 2 Plus rasvaa.
On trke kytt oikeita rasvamri. Liian
vhn tai liian paljon rasvaa saattaa aiheuttaa
ongelmia koneen kytss.
Ergonomian ohjeet
1) Pid taukoja ja vaihda tyasentoa snnllisesti.
2) Sovella tyasema tarpeittesi ja tehtvn mukaan.
Yleiskyttinen
Lubrication
Engineers
Almagard 3751
CRC
Kaapelimutteri
3)
Merkki
Vaihteet
Kulmavaihteet
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
Huolto
Huoltotoimenpiteit saa suorittaa vain Tensor S
tykalu-huoltokoulutusta saanut henkil, tai muuten
ptev henkil, jolla on kytettvissn tarvittavat
huolto- ohjeet.
A Shkmoottori on sinetity yksikk, eik sit
missn tapauksessa saa avata. Mahdollisen
vian ilmaantuessa, on otettava yhteys Oy
Atlas Copco Industrial Technique AB Ab:n
asiantuntijaan.
4)
5)
6)
7)
8)
9)
45
Kyttohjeet
FI
Leikkauksen aikana:
Katkaisulaikka voi juuttua, jos laikka on
taipunut tai jos se on vrin asennettu.
Varmista, ett kytt oikeita laippoja
katkaisulaikoille ja vlt laikan taivuttamista
katkaisun aikana.
Poraamisen yhteydess:
Pora voi jumittua, kun poranter lpisee
tykappaleen. Varmista, ett kytt ksitukia,
jos juuttumisvoima on suuri. Turvastandardin
ISO11148 osa 3 Suosituksena on kytt aina
jotakin tapaa reaktiomomentin vaimentamiseen
10 Nm:ss pistoolikahvaisissa tykaluissa ja 4
Nm:ss suorissa tykaluissa.
Suoravetoisten ruuvi- tai mutterivntimien
kytss:
Reaktiovoimat riippuvat tykalun asetuksista
ja liitoksen ominaisuuksista. Kyky hallita
reaktiovoimia riippuu kyttjn voimista ja
asennosta. Sovella vntvoima kyttjn
voimien ja asennon mukaan ja kyt
vntvartta tai reaktiotankoa, jos vntvoima
on liian suuri.
10) Kyt plynpoistojrjestelm tai suojanaamaria
plyisiss ympristiss.
Alkuperismaa
Katso tiedot tuotetarrassa.
Varaosat
Ilman tilausnumeroa olevia osia ei jaeta teknisist
syist erikseen, sama koskee Huoltosarjojen
sisltmi osia.
Muiden kuin alkuperisten Atlas Copco -varaosien
kytt saattaa johtaa pienentyneeseen suorituskykyyn
ja lishuoltoon sek johtaa, yhtin niin katsoessa,
kaikkien takuiden mittitymiseen.
Takuu
Ota yhteytt oman alueesi Atlas Copcon
myyntiedustajaan, jos haluat tehd
takuuvaatimuksen. Takuu on voimassa vain, jos tuote
on asennettu, sit on kytetty ja huollettu tykalun
mukana tulevien ohjeiden mukaisesti.
Takuu ei ole voimassa, jos ky ilmi, ett
shkmoottori on avattu.
Tutustu mys paikallisen Atlas Copco yhtin
toimitusehtoihin.
ServAid
ServAid on apuohjelma, joka tarjoaa pivitettyj
tietoja seuraavista:
- turvaohjeet
- asennus, kytt ja kunnossapito
- poikkileikkauskuvat.
46
ETV S72-180-13
ServAid helpottaa tarvitsemaasi tuotetta koskevien
varaosien, huoltotykalujen ja tarvikkeiden
tilaamista. Sit pivitetn jatkuvasti uusia ja
uudistettuja tuotteita koskevilla tiedoilla.
ServAid-ohjelmassa sislt voidaan tarkastella
tietyll kielell, mikli knns kyseiselle kielelle
on olemassa, ja katsella tietoja kytst poistetuista
tuotteista. ServAid-ohjelmassa on koko
tuotesarjamme ksittv laaja hakutoiminto.
ServAid on saatavilla DVD-levyn ja verkossa
osoitteessa:
http://servaidweb.atlascopco.com
Listietoja saa ottamalla yhteytt Atlas Copco myyntiedustajaan tai lhettmll shkpostia
osoitteeseen:
servaid.support@se.atlascopco.com
Tekniset tiedot
Melu- ja trinpstt
Melu (seuraavan standardin mukaisesti: ISO15744)dBA
nenpainetaso
<70
nitehotaso
Epvarmuus
Kokonaistrinarvo, voimassa 2010 lhtien
(kolmen akselin arvo seuraavan standardin mukaan:
m/s2
ISO28927-2)
Trinarvo
<2.5
Epvarmuus
Trinarvo, voimassa 2009 asti
(yhden akselin arvo seuraavan standardin mukaan:
m/s2
EN60745-2-2)
Trinarvo
<2.5
ETV S72-180-13
FI
Kyttohjeet
47
Skerhetsanvisningar
ETV S72-180-13
Allmn information
T Varning / Viktigt
Anvnd inte maskinen utan att frst ha gjort dig
vl frtrogen med anvisningarna.
Maskinen och dess tillbehr fr endast anvndas
fr avsett ndaml.
Alla lokala skerhetsfreskrifter avseende
installation, drift och underhll skall alltid tfljas.
Denna maskin r endast avsedd fr industriellt
bruk och skall bara anvndas inomhus i torra rum.
Maskinen fr inte anvndas i explosiv milj.
Anvnd endast krafthylsgrepp.
Hll hnder, lngt hr och vriga freml borta
frn den roterande hylsan.
Anvnd inte handskar.
Om upphngningsbygel anvnds, kontrollera att
denna r felfri och korrekt monterad.
Var beredd p det reaktionsmoment som uppstr
vid dragning / lossning.
Kontrollera verktygets funktion samt att styr/drivenheten r riktigt programmerad fre
anvndning. Hrigenom undviks att verktyget
reagerar p annat stt n det avsedda varvid
operatren kan komma att skadas.
ETD och ETP mutterdragare anvnds vanligtvis
tillsammans med en mothllsarm. Kontrollera
rotationsriktningen av verktygsspindeln fre start;
det frekommer klmrisk om rotationsriktningen
r en annan n vntat.
Hll ej handen p eller invid mothllet nr
maskinen anvnds.
Maskinen och dess styr-/drivenhet r konstruerade
att arbeta vid alla instllningar inom
momentomrdet med anslutning till 230V/ 50Hz
alt. 115V/ 60Hz enfas beroende p modell. Se
instruktion fr Power Focus/ drive.
Kontrollera regelbundet jordfelsbrytarens funktion
och kontinuiteten i jordslingan enligt nedanstende
instruktioner.
POWER FOCUS / Drivenheten skall alltid vara
lst.
Se alltid till att POWER FOCUS/drivenheten r
frnslagen innan verktygskabeln
anslutes/borttages.
Koppla alltid bort verktyget frn POWER FOCUS
/ drivenheten innan ngra ingrepp gres p
verktyget.
Installation och service fr endast utfras av
behrig personal.
Notera maskinens serienummer hr fr referens
mellan maskin och instruktion:
48
SV
Allmn information
TENSOR systemet bestr av en serie
tdragningsverktyg som drivs med borstlsa
elektriska motorer och med individuella
helelektroniska POWER FOCUS/drivenheter.
Motorerna finns i tv storlekar S4 och S7. Observera
att enbart den POWER FOCUS /drivenhet som r
mrkt med samma benmning S4 eller S7 som
verktyget kan anvndas.
Verktygen r skyddade mot verhettning av
motorn genom att verktyget stoppas om temperaturen
stiger onormalt. Nr temperaturen sedan sjunker
terstlls systemet automatiskt.
Det elektriska personskyddet bygger p tv
parallella sinsemellan oberoende system; ett passivt
i form av jordning av hela utrustningen och ett aktivt
i form av en jordfelsbrytare som indikerar om ngon
lckstrm (>10mA) till omgivningen skulle uppst.
Den slr d ifrn den aktuella driven (<30ms).
Bortkoppling av eller frndringar av
skyddssystemen eliminera garantier och andra
taganden frn Atlas Copco.
Felskning och terstart av systemet kan endast
gras av behrig person med nyckel till skpet dr
jordfelsbrytaren r placerad.
Kontrollera regelbundet jordfelsbrytarens funktion
genom att trycka p Testknappen, brytaren skall d
lsa ut. Kontrollera ven kontinuiteten i jordslingan
frn motorhuset till verklig jord. Vi rekommenderar
att dessa kontroller utfres minst en gng per mnad.
EG-FRSKRAN OM
VERENSSTMMELSE
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, 105 23
STOCKHOLM SVERIGE frskrar under eget
ansvar att vr produkt (med typ- och serienummer,
se framsidan) och i kombination med vra tillbehr,
ETV S72-180-13
SV
Installation
Installation
Verktyget skall, med rtt POWER FOCUS/drivenhet,
anslutas till ntet 230V eller 115V enfas beroende
Jordning
Om verktyget r monterat i en handhllen eller
handstyrd fixtur, skall fixturen anslutas till
drivningen med en separat 2,5 mm2 jordningskabel.
Hantering
Handhavande
Reaktionsmomentet byggs upp proportionellt med
momentet i frbandet. Kontrollera verktygets
funktion samt att styr-/drivenheten r riktigt
programmerad fre anvndning fr att undvika
verraskande beteende frn maskinen vid anvndning
som kan orsaka operatren skada.
ETV/ETD: Kontrollera med reverseringsringen att
verktyget r instllt i rtt riktning,
Medurs = Fr tdragning
Moturs = Fr reversering
ETP: Kontrollera med reverseringsarmen p
startknappen att verktyget r instllt i rtt riktning,
Upp = Fr tdragning
Ned = Fr reversering
Smygstarten underlttar ntring av skruvskalle och
gngor.
Lngden av smygstarten kan justeras, se
instruktionen fr POWER FOCUS/drivenheten.
Verktyget r utrustat med signallampor,
Grn = Godknd dragning
Gul = Varning lgt moment
Rd = Varning hgt moment
49
SV
ATTENTION
wrist strap
ETV S72-180-13
returneras till Atlas Copco Industrial Technique AB
fr utbyte.
Motorer som har ppnats av ngon annan n Atlas
Copco Industrial Technique AB kommer inte att bli
servade / reparerade.
versyn och preventivt underhll rekommenderas
vid jmna intervaller en gng per r eller senast efter
250 000 tdragningar, beroende p vilket som
upptrder frst. Ttare versyn kan vara ndvndig
om maskinen anvnds i krvande applikationer. Om
maskinen inte fungerar korrekt skall den omedelbart
tas ur drift fr inspektion.
Anvnd alltid det specialdesignade verktyget 4080
0848 80 vid isrtagande av vinkelhuvud och vxlar,
(tv stycken verktyg tgr).
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
s004120
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
Underhll
Anvndbar information
P vr hemsida finns all slags information
betrffande Atlas Copcos verktygsprodukter,
tillbehr, reservdelar och trycksaker.
C Logga in p Atlas Copco
www.atlascopco.com
Smrjning
Planetvxlar, nllager och kullager skall smrjas med
mjukt fett innehllande molybdendisulfid vid varje
service tillflle. Fr lngsta livslngd rekommenderas
Molykote BR 2 Plus.
Anvnd alltid specificerad fettmngd. Fr lite
likvl som fr mycket kommer att orsaka strningar/
problem.
Ergonomiska riktlinjer
1) Ta paus och ndra arbetsstllning ofta.
2) Anpassa arbetsplatsens utseende s att det passar
Allmn
anvndning
3)
Kabelmutter
Almagard 3751
CRC
Varumrke
Drivning
Vinkeldrivning
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
versyn
Service fr enbart utfras av kvalificerad personal
som har genomgtt serviceutbildning eller har
tillgng till serviceinstruktion.
4)
50
5)
6)
7)
ETV S72-180-13
SV
Ursprungsland
Se informationen p produktetiketten.
Reservdelar
Artiklar utan bestllningsnummer levereras inte
separat av tekniska skl. Detsamma gller fr delar
som ingr i servicesatser.
Om andra delar n originalreservdelar frn Atlas
Copco anvnds kan det leda till frsmrad funktion
och att mer underhll krvs. Det kan ven leda till
att alla garantier upphr att glla.
Garanti
Kontakta Atlas Copcos frsljningsrepresentant i din
region vid garantifrgor. Garantin gller endast om
produkten installerats, anvnts och genomgtt service
enligt anvisningarna i Produkt Instruktionen.
Garantin gller inte om det upptcks att den
elektriska motorn ppnats.
Se ven de leveransvillkor som gller hos det
lokala Atlas Copco-fretaget.
ServAid
ServAid r ett verktyg fr att tillhandahlla
uppdaterad produktinformation om:
- Skerhetsanvisningar
Tekniska data
Ljud- och vibrationsemissioner
Ljud (i enlighet med ISO15744)
Ljudtrycksniv
Ljudeffektniv
Oskerhet
dBA
<70
-
m/s 2
<2.5
-
m/s 2
<2.5
51
SV
52
ETV S72-180-13
ETV S72-180-13
RU
T / -
.
,
.
, , , .
.
.
.
,
.
.
,
.
, .
, ,
.
ETD ETP
.
,
.
.
230 , 50 ( 115
60 ). POWER
FOCUS .
ASL.
POWER FOCUS
.
,
POWER FOCUS .
POWER FOCUS.
.
:
TENSOR
,
.
: S4, S74 S9. ,
, S4 S7.
,
.
.
.
.
, EFP .
(> 10 ).
(<
30 ).
Atlas Copco.
,
, EFP.
53
. EFP. ,
.
.
RU
ETV S72-180-13
(2012/19/EU) .
/
(.
).
, Atlas Copco Industrial Technique
AB, , , ,
( .
), , :
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique
AB, Stockholm, Sweden
, 1 2012.
(Tobias Hahn)
,
WEEE. "WEEE"
"".
WEEE
.
-
http://www.atlascopco.com/.
- ,
RoHS WEEE
[EU RoHS and WEEE directives (ENGLISH
only)].
RoHS WEEE
, (RoHS):
RoHS (2011/65/EU).
, (WEEE):
WEEE
POWER FOCUS
230 /50
115 /60 . .
POWER FOCUS.
:
.
.
.
.
,
( ).
A ,
POWER FOCUS.
POWER FOCUS
54
ETV S72-180-13
RU
ESD carpet
ATTENTION
wrist strap
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
s004120
, ,
2,5 2.
. ,
,
.
ETV/ETD: .
= .
=
.
ETP:
.
= .
=
.
, . POWER
FOCUS.
,
= ;
=
;
= ;
,
, .
Molykote BR 2 Plus.
. ,
.
ESD
.
, ESD.
.
ETV -S/DS
Almagard 3751
CRC
3020
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
,
/ Tensor S.
A
,
Atlas Copco
Industrial Technique AB.
,
,
Atlas Copco Industrial
Technique AB .
, ,
Atlas Copco
55
RU
ETV S72-180-13
5) , 6)
7)
8)
9)
C - Atlas Copco
www.atlascopco.com
-
, ,
Atlas Copco Tools,
!
1)
.
2)
.
.
,
,
.
3) .
,
, , , ,
. , .
.
, ,
.
4) ,
.
56
10)
.
, .
.
,
.
.
:
, . .
:
. ,
.
ISO 11148, 3,
10
4
.
:
.
.
, .
.
. .
.
Atlas
Copco ; ,
.
ETV S72-180-13
RU
Atlas Copco.
, , ,
.
.
, . , Atlas
Copco.
ServAid
ServAid :
- ;
- ,
;
- .
ServAid ,
. .
ServAid (
)
. ServAid
.
ServAid DVD-
-:
http://servaidweb.atlascopco.com
Atlas Copco . :
servaid.support@se.atlascopco.com
,
2010 .
( /2
ISO28927-2)
<2.5
,
2009 .
( /2
EN60745-2-2)
<2.5
, ,
,
.
;
.
, ,
,
, .
, Atlas Copco Industrial Technique AB,
,
,
, ,
,
.
/. .
http://www.pneurop.eu/index.php and
"'Tools" "Legislation".
,
, .
( ISO15744)
<70
-
57
Instrukcja obsugi
PL
Instrukcje dotyczce
bezpieczestwa
T Ostrzeenie / wane
Przed uyciem narzdzia naley zaznajomi si z
instrukcjami dotyczcymi jego obsugi.
Nigdy nie wolno uywa narzdzia wraz z jego
osprztem i akcesoriami do innych celw ni cele
zgodne z przeznaczeniem.
Naley zawsze przestrzega wszystkich lokalnych
przepisw dotyczcych instalacji, obsugi i konserwacji.
Ten produkt jest przeznaczony wycznie do
uytku przemysowego i moe by stosowany
wycznie wewntrz suchych pomieszcze. Produktu nie wolno uywa w atmosferze zagroonej
wybuchem.
Naley stosowa wycznie nasadki maszynowe
naszej produkcji.
Rce, dugie wosy i inne obiekty trzyma z dala
od obracajcego si gniazda.
Nie naley uywa rkawic.
Jeeli korzystasz z jarzma podtrzymujcego,
sprawd, czy jest ono w dobrym stanie i poprawnie zamocowane.
Naley by przygotowanym na si reakcji, ktra
wystpuje podczas uywania narzdzia.
Upewnij si przed rozpoczciem pracy, e narzdzie jest w dobrym stanie technicznym, a kontroler
jest poprawnie zaprogramowany, by zapobiec
nieoczekiwanemu zachowaniu narzdzia podczas
pracy, ktre mogoby spowodowa obraenia u
operatora.
Wkrtarki do nakrtek naley stosowa cznie z
drkiem reakcyjnym. Przed rozpoczciem pracy
naley sprawdzi kierunek obrotw wrzeciona,
gdy w przeciwnym razie sia reakcji moe zadziaa w nieoczekiwanym kierunku, naraajc operatora na obraenia.
Podczas pracy z narzdziem nigdy nie wolno
umieszcza rk w pobliu drka reakcyjnego.
Narzdzie wraz ze sterownikiem / skrzynk kontrolera jest przystosowane do pracy z dowolnymi
ustawieniami w ramach znamionowego zakresu
momentw dokrcania, przy zasilaniu napiciem
pierwotnym o wartoci znamionowej 230 V / 50
Hz, jednofazowym (opcjonalnie 115 V / 60 Hz).
Zapoznaj si z podrcznikiem POWER FOCUS
lub instrukcj obsugi sterownika.
Regularnie sprawdzaj dziaanie urzdzenia
ochrony ziemnozwarciowej oraz cigo obwodu
uziemienia zgodnie z instrukcjami w podrczniku
uytkownika sterownika / kontrolera.
58
ETV S72-180-13
Zawsze przechowuj jednostk POWER FOCUS
/ sterownik w stanie zablokowanym.
Przed podczeniem / odczeniem kabla narzdzia
zawsze upewnij si, e POWER FOCUS / sterownik jest wyczony.
Zawsze odczaj narzdzie od POWER FOCUS
/ sterownika przed wykonywaniem jakichkolwiek
regulacji przy lub w narzdziu.
Instalacj i serwisowanie naley zleca wycznie
wykwalifikowanemu personelowi.
W celu zachowania waciwego powizania produktu i instrukcji obsugi, zanotuj tutaj numer seryjny narzdzia:
Informacje oglne
Informacje oglne
System TENSOR skada si z pewnej liczby narzdzi dokrcajcych, napdzanych przez bezszczotkowe silniki elektryczne oraz indywidualnych, w peni
elektronicznych kontrolerw i sterownikw. Silniki
s dostpne w czterech wielkociach: S4, S74 i S9.
Pamitaj, e tylko sterownik i narzdzie o tym samym oznaczeniu S4 lub S7 mog wsppracowa
ze sob!
Wszystkie narzdzia s zabezpieczone przed
przegrzaniem silnika przez urzdzenie, ktre odcina
zasilanie, gdy temperatura wzronie ponad dopuszczalny poziom. Gdy temperatura spadnie poniej
krytycznej wartoci, urzdzenie zabezpieczajce
wycza si automatycznie.
Ochrona przed napiciem elektrycznym operatora
i narzdzia bazuje na dwch rwnolegych, wzajemnie niezalenych systemach. Jeden to system bierny
- uziemienie caego sprztu. Drugi jest aktywny - to
urzdzenie ochrony ziemnozwarciowej EFP. To
drugie wykrywa niewielk upywno prdu (>10
mA) i gdy taka upywno wystpi, wycza napd
w czasie < 30 ms.
Zmiany, zakcanie pracy lub przerbki systemw
ochronnych uniewaniaj wszelkie gwarancje i odpowiedzialno Atlas Copco.
Rozwizywanie problemw oraz restart caego
systemu moe wykona tylko upowaniona osoba,
posiadajca klucz do skrzynki zawierajcej EFP.
W regularnych odstpach czasu naley kontrolowa dziaanie ukadu EFP przez nacinicie przycisku wyzwalacza. Zabezpieczenie EFP powinno zadziaa, tj. odczy napd. Naley take kontrolowa
cigo przewodu uziemienia od korpusu narzdzia
do punktu uziemienia. Takie sprawdzenie zalecamy
wykonywa nie rzadziej ni raz w miesicu.
ETV S72-180-13
PL
DEKLARACJA ZGODNOCI WE
My, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105
23 SZTOKHOLM SZWECJA owiadczamy z pen
odpowiedzialnoci, e nasz produkt (typ i numer
seryjny, patrz pierwsza strona), rwnie w poczeniu
z naszymi akcesoriami, do ktrych odnosi si niniejsza deklaracja, jest zgodny z norm(-ami):
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
oraz z nastpujc(-cymi) dyrektyw(-ami):
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Dokumentacja techniczna dostpna w:
Quality Manager, Atlas Copco Tools, Stockholm,
Sweden
Stockholm, 1lipiec 2012 r
Tobias Hahn, Dyrektor Generalny
Podpis osoby zatwierdzajcej
RoHS i WEEE
Informacje dotyczce ograniczenia uycia substancji niebezpiecznych (RoHS):
Niniejszy produkt wraz z dotyczcymi go informacjami spenia wymagania dyrektywy RoHS
(2011/65/UE).
Informacje dotyczce odpadw elektrycznych i
elektronicznych (WEEE):
Niniejszy produkt wraz z dotyczcymi go informacjami spenia wymagania dyrektywy WEEE
(2012/19/UE) i musi by utylizowany zgodnie z
t dyrektyw.
Produkt i/lub jego akumulator s oznaczone symbolem przekrelonego kosza na mieci, patrz rysunek
poniej.
Instrukcja obsugi
Cay produkt lub czci oznaczone symbolem
WEEE mona przesa do lokalnego Centrum
Obsugi Klienta w celu utylizacji.
Wicej informacji mona znale na stronie
http://www.atlascopco.com/.
Wybra kolejno Produkty - cza i pobieranie, po
czym klikn cze EU RoHS and WEEE directives
(ENGLISH only) [dyrektywy RoHS i WEEE UE
(tylko w wersji ANGIELSKIEJ)].
Instalacja
Instalacja
Narzdzie naley podczy za porednictwem odpowiedniej jednostki POWER FOCUS / sterownika do
sieci zasilajcej 230 V / 50 Hz lub 115 V / 60 Hz,
jedna faza. Patrz instrukcje na jednostce POWER
FOCUS / sterownika.
Mocowanie kabla zasilajcego:
Wyrwnaj zcze kabla za pomoc dwch rozmieszczonych symetrycznie gowic zcza tak,
pasowao do gniazd w uchwycie narzdzia,
zwracajc uwag, by dugi plastikowy koek
wszed w otwr w zczu kabla. W pobliu pozycji
docelowej zcze zatrzanie si ze stalowym kokiem, zapewniajc pewne mocowanie.
Dokr nakrtk blokujc.
Sprawd, czy poczenie jest pewne, pocigajc,
popychajc i obracajc zcze kabla (nie powinno
by adnego ruchu).
A Narzdzie ma wbudowany elektroniczny
ukad pamici, ktry przesya warto kalibracji przetwornika momentu i impulsy ktowe
do jednostki POWER FOCUS / sterownika.
Wszelkie zmiany ich wartoci w POWER FOCUS, wykonane w czasie, gdy narzdzie jest
podczone, zostan zapisane w pamici narzdzia.
Uziemienie
Obsuga
Praca
Moment dokrcania proporcjonalnie zwiksza si
reakcji. Upewnij si przed rozpoczciem pracy, e
narzdzie jest w dobrym stanie technicznym, a kontroler jest poprawnie zaprogramowany, by zapobiec
nieoczekiwanemu zachowaniu narzdzia podczas
59
Instrukcja obsugi
PL
ATTENTION
wrist strap
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
s004120
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
ETV S72-180-13
Zastosowanie
oglne
Nakrtka kablowa
Marka
Przekadnie
Przekadnie ktowe
Molycote
Longterm 2 Plus
Longterm 2 Plus
Naprawa
Czynnoci serwisowe mog wykonywa tylko wykwalifikowani pracownicy, ktrzy maj dostp do
instrukcji serwisowej i/lub zostali przeszkoleni w
serwisowaniu narzdzi Tensor S.
A Silnik elektryczny jest zaplombowany i w
adnych okolicznociach nie moe by
otwierany przez nikogo za wyjtkiem Atlas
Copco Industrial Technique AB!
Konserwacja
Przydatne informacje
Smarowanie
Przekadnie planetarne, oyska igiekowe i wszystkie inne oyska musz by smarowane mikkim
smarem z zawartoci disiarczku molibdenu podczas
regularnych remontw narzdzi. Dla zapewnienia
maksymalnej ywotnoci zalecamy stosowanie
smaru Molykote BR 2 Plus.
Naley dopilnowa, by zastosowa przepisan
ilo smaru. Zbyt maa, jak i zbyt dua ilo spowoduje problemy.
60
Wytyczne ergonomiczne
1) Rb czste przerwy i czsto zmieniaj pozycje ro-
bocze.
2) Dostosuj obszar stanowiska pracy do swoich potrzeby i wykonywanego zadania.
ETV S72-180-13
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
PL
Instrukcja obsugi
W przypadku uywania wkrtakw mechanicznych do rub i nakrtek z napdem bezporednim:
Siy reakcji zale od nastawy narzdzia i waciwoci poczenia. Zdolno do wytrzymywania dziaania si reakcji zaley od siy i postawy
operatora. Naley dostosowywa nastaw momentu do siy i postawy operatora oraz uywa
dwigni reakcyjnej lub drka reakcyjnego, jeli moment jest zbyt wysoki.
10) W rodowiskach o duym zapyleniu naley stosowa ukad odpylajcy lub mask przeciwpyow.
Kraj pochodzenia
Patrz informacje podane na etykiecie produktu.
Czci zamienne
Ze wzgldw technicznych czci bez numerw katalogowych nie s dostarczane osobno.
Uycie czci innych ni oryginalne czci zamienne firmy Atlas Copco moe spowodowa zmniejszenie wydajnoci narzdzia i konieczno wykonywania wikszej liczby czynnoci obsugowych, a take,
w przypadku firm, moe doprowadzi do utraty
wszelkich gwarancji.
Gwarancja
W celu zgoszenia reklamacji produktu naley
skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem firmy
Atlas Copco. Gwarancja zostanie uwzgldniona tylko
w przypadku, gdy produkt by zmontowany, obsugiwany, smarowany i naprawiany zgodnie z jego instrukcj obsugi.
Gwarancja nie zostanie uwzgldniona w przypadku stwierdzenia, e obudowa silnika elektrycznego
bya otwierana.
Naley rwnie zapozna si z warunkami dostawy obowizujcymi w lokalnym oddziale firmy Atlas
Copco.
ServAid
ServAid jest aplikacj przeznaczon do uzyskiwania
zaktualizowanych informacji o produkcie, dotyczcych:
- instrukcji bezpieczestwa
- instalowania, obsugi oraz instrukcji serwisowych
- rysunkw zoeniowych
Aplikacja ServAid uatwia przeprowadzanie procesu zamawiania czci zamiennych, narzdzi serwisowych i akcesoriw przeznaczonych dla wybranego
produktu. Jest ona cigle aktualizowana informacjami dotyczcymi nowych i przeprojektowanych produktw.
Aplikacji ServAid mona uywa do prezentowania treci w okrelonym jzyku, o ile dostpne s
61
Instrukcja obsugi
PL
ETV S72-180-13
http://www.pneurop.eu/index.php i wybraniu opcji
Tools (Narzdzia), a nastpnie Legislation
(Ustawodawstwo).
Zalecamy przeprowadzanie bada okresowych,
majcych na celu wykrycie objaww zwizanych z
dziaaniem drga, aby umoliwi zmian procedur
i zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia.
Dane techniczne
Emisja drga i haasu
Haas (zgodnie z ISO15744)
Poziom cinienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Niepewno pomiaru
dBA
<70
-
m/s2
<2.5
ETV S72-180-13
HU
Biztonsgi utastsok
T Figyelem / fontos
A szerszm hasznlata eltt bizonyosodjon meg
arrl, hogy ismeri a hasznlati utastsokat.
A szerszm, valamint annak brmilyen tartozka
vagy csatolmnya nem hasznlhat semmilyen
krlmnyek kztt rendeltetstl eltr clokra.
Brmilyen krlmnyek kztt be kell tartani
valamennyi felszerelsre, zemeltetsre s
karbantartsra vonatkoz, a trvny szerint
rvnyben lv helyi biztonsgi szablyt.
Jelen termk kizrlag ipari hasznlatra van
tervezve s csakis beltri, szraz lgkr
helyisgekben zemeltethet. A termk nem
hasznlhat robbankony krnyezetben.
Kizrlag hlzati konnektorrl mkdtesse.
A kezeket, hossz hajat vagy egyb trgyakat
tvol kell tartani a forg csatlakozhvelytl.
Ne hasznljon kesztyt.
Ha felfogatbilincset hasznl, vigyzzon arra,
hogy az legyen j llapotban s megfelelen
rgztve.
A szerszm hasznlata kzben kszljn fel a
reakcierre.
A szerszm vratlan mkdsnek elkerlshez,
hasznlat eltt bizonyosodjon meg arrl, hogy a
szerszm j mkdsi llapotban van s a vezrl
megfelelen van programlva. Ezltal elkerlhetk
a gpkezeli srlsek.
Az ETD s ETP csavaranya-behajtk a torzis
reakcis rddal egytt hasznlatosak. A szerszm
bekapcsolsa eltt tanulmnyozza ki a tengely
forgsirnyt, ugyanis a reakcier vratlan
irnyban hathat, ami zzdsi veszlyeket
okozhat.
A szerszm hasznlata kzben soha ne helyezze
kezeit a reakcis rd kzelbe.
A szerszm, hajtmvvel/vezrlszekrnyvel
egytt, sajt nyomatk-tartomnyban brmilyen
belltson mkdik, egyfzis 230V/50Hz
elsdleges nvleges feszltsgen (opcionlisan
115V/ 60Hz). Tanulmnyozza t a POWER
FOCUS vagy a hajtm kziknyvt.
Rendszeresen ellenrizze a fldzrlatvd
mkdst s a fldelsi hurok folytonossgt, a
hajtm/vezrl ASL utastsai szerint.
Mindig tartsa lezrva a POWER FOCUS-/hajtm
egysget.
A munkakbel csatlakoztatsa/levlasztsa eltt,
mindig bizonyosodjon meg arrl, hogy a POWER
FOCUS/hajtm ki van kapcsolva.
Mieltt brmilyen belltsokat vgezne a
szerszmon, vagy annak belsejben, mindig
Kezelsi utasts
vlassza le a szerszmot a POWER FOCUS/hajtm egysgrl.
A felszerelst s a javtst kizrlag jogosult
szakember vgezheti.
A termk s az utastsok kztti helyes
vonatkoztats rdekben, jegyezze fel a szerszm
sorozatszmt, ide:
ltalnos informcik
ltalnos informcik
A TENSOR-rendszer kefe nlkli elektromos
motorok ltal mkdtetett fesztszerszmok
kszlett foglalja magba, valamint fggetlen,
teljesen elektronikus vezrls szablyoz s hajtm
egysgeket. A motorok ngy mretben llnak
rendelkezsre: S4, S74 s S9. Vegye figyelembe,
hogy csak az azonos S4 vagy S7 rendeltets
szerszmok s hajtm egysgek hasznlhatk
egytt!
Valamennyi szerszmot tlmelegeds-gtl
kszlk vd, amely lekapcsolja az ramelltst, ha
a hmrsklet szokatlan szintre emelkedik. Amint a
hmrsklet cskken, a tlmelegeds-gtl
automatikusan kikapcsol.
A gpkezelt s a szerszmot kt prhuzamos,
klcsnsen fggetlen rendszer vdi az
elektromossg ellen. Az egyik rendszer passzv
vdelmet nyjt, fldelve a teljes berendezst. A
msik rendszer aktv vdelmet nyjt, egy fldzrlati
ramkr-megszakt (EFP) formjban. Az utbbi
rzkeli a kisebb ramvesztesgeket (>10mA), s
adott esetben kikapcsolja a hajtmvet (<30ms).
A biztonsgi rendszerek mdostsa, zavarsa
vagy a szakszertlen beavatkozsok
rvnytelentenek brmilyen garancit s
ktelezettsget az Atlas Copco rszrl.
A hibaelhrtst s a rendszer jraindtst
kizrlag olyan illetkes szemly vgezheti, akinek
kulcsa van az EFP-t tartalmaz hajtmszekrnyhez.
Rendszeresen ellenrizze a fldzrlat-vd
mkdst a kioldgomb megnyomsval. Az EFPnek megfelel mdon ki kell kapcsolnia.
Ugyanakkor, ellenrizze a fldelsi hurok
folytonossgt a szerszm testtl a megfelel
fldelsi vezetkig. Ezt az ellenrzst ajnlott
legalbb havonta egyszer elvgezni.
EU MEGFELELSGI NYILATKOZAT
Mi, az Atlas Copco Industrial Technique AB,
STOCKHOLM SVDORSZG, teljes felelssgnk
tudatban kijelentjk, hogy termknk (tpust s
sorozatszmt lsd az els oldalon) - egyb
63
Kezelsi utasts
HU
RoHS s WEEE
Tjkoztats a Veszlyes anyagok kikszblsre
(RoHS) vonatkoz irnyelvrl:
Ez a termk s tjkoztatja megfelel az RoHS
irnyelvnek (2011/65/EU).
Tjkoztats az Elektromos s elektronikus
berendezsekbl szrmaz hulladkokra
vonatkoz (WEEE) irnyelvrl:
Ez a termk s tjkoztatja megfelel a WEEE
irnyelvnek (2012/19/EU), s az irnyelv
elrsainak megfelelen kell kezelni.
A termk s/vagy az akkumultor thzott kuka jellel
van elltva, lsd az albbi brt.
ETV S72-180-13
Felszerels
Felszerels
A szerszmot a megfelel POWER FOCUS/ hajtm
egysgen keresztl kell csatlakoztatni a hlzati
ramra, egyfzis 230V/50Hz vagy 115/60Hz
osztlyozs ramkrre. Lsd a POWER
FOCUS/hajtm egysg tmutatjt.
A tpkbel felszerelse:
Igaztsa a dugaszt a kt aszimetrikusan elhelyezett
konnektorfej segtsgvel gy, hogy talljon a
szerszm fogantyjnak foglalataiba, gyelve arra,
hogy a hossz manyag csatlakozt a dugaszon
tallhat nylsba kapcsoldjon. A vgs
pozcinl a dugasz sszekapcsoldik az acl
csatlakoztvel, hogy biztonsgos csatlakozs
alakuljon ki.
Hzza meg a biztostanyt.
Ellenrizze a megfelel csatlakozst hzogatva,
tasztva s forgatva a dugaszt (a dugasz nem
mozoghat).
A A szerszm egy elektronikus memriachippel van elltva, amely tovbbtja a
nyomatk-talakt kalibrlsi rtkt s a
szg-impulzusokat a POWER FOCUS/hajtm
egysghez. Ha a szerszm csatlakoztatva
van, ezeknek az adatoknak a mdostsa a
POWER FOCUS egysgen troldni fog a
szerszm memrijban.
Testels
Ha a szerszmot kzi tarts vagy kzi irnyts
rgztett szerelvnyre szerelik fel, a szerelvnyt kln
2,5 mm2 -es testelkbellel a vezrlegysghez kell
ktni.
64
Kezels
zemeltets
A reakcier a meghznyomatk nvekedsvel
arnyosan fog nvekedni. A szerszm vratlan
mkdsnek elkerlshez, hasznlat eltt
bizonyosodjon meg arrl, hogy a szerszm j
mkdsi llapotban van s a vezrl megfelelen
van programlva. Ezltal elkerlhetk a gpkezeli
srlsek.
ETV/ETD: Az irnyvlt gyr elfordtsval
ellenrizhet, hogy a szerszm a megfelel irnyba
forog-e.
Az ramutatk jrsval megegyez irny = Elre
Az ramutatk jrsval ellenttes irny = Vissza
ETV S72-180-13
HU
ESD-problmk megelzse
A szerszm s a vezrlegysg belsejben tallhat
rszletek elektrosztatikus kislsre rzkenyek. A
meghibsods elkerlse vgett a javtsnak s
karbantartsnak ESD-jvhagyott krnyezetben kell
trtnnie. Lsd az albbi brt, mint plda
jvhagyott javt munkallomsra.
ESD carpet
ATTENTION
wrist strap
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
s004120
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
Kens
A bolygkerekes hajtmvet, a tgrgs csapgyakat
s golyscsapgyakat molibdn-diszulfid tartalm,
puha kenanyaggal kell kezelni a szerszm
rendszeres nagyjavtsa alatt. A maximlis lettartam
biztostsa rdekben ajnlott Molykote BR 2 Plus
kenanyagot hasznlni.
Vigyzzon arra, hogy a meghatrozott
mennyisgeket hasznlja. gy a tlzott, mint a nem
elegend mennyisgek problmkat okozhatnak.
Lubrication
Engineers
Almagard 3751
CRC
Nagyjavts
A szervizelst kizrlag a szervizelsi tmutathoz
hozzfrssel rendelkez s/vagy a Tensor S
szerszmok szervizelse tern kpzsben rszeslt,
szakkpzett szemlyzet vgezheti,
A Az elektromos motor leszigetelt egysg,
amelyet semmilyen krlmnyek ktztt nem
nyithat fel senki az Atlas Copco Toools AB
szemlyzetn kvl!
Hasznos informcik
C Jelentkezzen be az Atlas Copco weboldalra,
itt: www.atlascopco.com
Karbantarts
Mrka
Kezelsi utasts
Kbelcsavar
Mrka
Fogaskerekek
Kpfogaskerekek
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
Ergonmiai tmutatsok
1) Tartson gyakran sznetet, s gyakran vltoztassa
65
Kezelsi utasts
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
HU
Gyrts eredete
Krjk, tjkozdjon a termkcmkn feltntetett
informcikbl.
Tartozkok
A megrendelsi szmmal nem rendelkez
tartozkokat technikai okokbl nllan nem
szlltjuk.
66
ETV S72-180-13
Az eredeti Atlas Copco gyrtmnyon kvl
brmely ms ptalkatrsz hasznlata ronthatja a
szerszm mkdst s nvelheti a karbantartsi
szksgletet, s a vllalat szablyzattl fggen
rvnytelenthet minden garancit.
Jtlls
Termk ignylshez lpjen kapcsolatba terleti
Atlas Copco zletktjvel. A jtlls csak akkor
rvnyes, ha a termk teleptse, mkdtetse, kense
s nagyjavtsa az eszkzzel egytt szlltott kezelsi
utastsnak megfelelen trtnik.
A jtlls rvnyessge megsznik, amennyiben
kiderl, hogy az elektromos motort megnyitottk.
Krjk, tekintse meg mg a helyi Atlas Copco cg
sajt szlltsi feltteleit is.
ServAid
A ServAid a kvetkez, termkek frisstsre
vonatkoz informcikat szolgltat alkalmazs:
- Biztonsgi elrsok
- Beszerelsi, zemelsi s szerviz tmutat
- Robbantott rajzok
A ServAid segtsget nyjt a cserealkatrszek,
szerviz szerszmok s kiegsztk megrendelst a
termkhez. Az adatbzist folyamatosan frisstjk
az j s frisstett termkek informciival.
A ServAid segtsgvel az adatokat ms nyelveken
is megtekintheti, amennyiben a fordts rendelkezsre
ll, s korbbi termkek informciit is
megjelentheti. A ServAid rszletes keressi
funkcijval a teljes termkvlasztkban kereshet.
A ServAid DVD lemezen s online is elrhet:
http://servaidweb.atlascopco.com
Tovbbi rszletekrt, lpjen kapcsolatba az Atlas
Copco rtkestsi kpviseljvel vagy kldjn emailt a kvetkez cmre:
servaid.support@se.atlascopco.com
Mszaki adatok
Zaj- s rezgskibocstsi szint
Zaj (a ISO15744 megfelelsgben)
Hangnyoms-szint
Hangerszint
Eltrs
dBA
<70
-
m/s 2
<2.5
-
ETV S72-180-13
HU
Kezelsi utasts
m/s 2
<2.5
67
ZH
T /
ETDETP
/
230V/50Hz115V/60
POWER FOCUS
/ASL
POWER FOCUS/
/POWER FOCUS/
POWER FOCUS/
ETV S72-180-13
EFP>10
<30
Atlas Copco
Atlas Copco
EC
Atlas Copco Industrial Technique AB
S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN
RoHS WEEE
(RoHS)
RoHS (2011/65/EU)
(WEEE)
TENSOR
S4S7S9
68
ETV S72-180-13
ZH
WEEE (2012/19/EU)
WEEE
WEEE
WEEE
http://www.atlascopco.com/
Products- Links and downloads
EU RoHS and WEEE
directives (ENGLISH only) RoHS
WEEE
ETV/ETD
ETP
POWER
FOCUS/
OK
-
-
ESD carpet
A
POWER FOCUS/
POWER FOCUS
2.5 2
ATTENTION
wrist strap
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
s004120
POWER FOCUS/
230V/50Hz115V/60Hz
POWER FOCUS/
MolykoteBR 2 Plus
ETV -S/DS
Lubrication
Engineers
Almagard 3751
CRC
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
69
ZH
Tensor S
A Atlas Copco
Industrial Technique AB
4080 0848 80
Atlas Copco
1)
2)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
70
ISO11148 3
10 Nm/4
Nm
10)
3)
ETV S72-180-13
Atlas Copco
Atlas Copco
Atlas Copco
ServAid
ServAid
-
-
-
ServAid
ServAid
ServAid
ServAid DVD
http://servaidweb.atlascopco.com
Atlas
Copco
ETV S72-180-13
ZH
servaid.support@se.atlascopco.com
71
JA
ETD ETP
230V/ 50Hz (115V/ 60Hz)
POWER FOCUS
ASL
POWER FOCUS
POWER
FOCUS
POWER FOCUS
:
72
ETV S72-180-13
TENSOR
: S4 S74 S9 S4 S7
EFP
(>10mA)
(<30ms)
EFP
EFP
EC
AB
23 S-105
:
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-33:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007
201271
Tobias Hahn
ETV S72-180-13
JA
RoHSWEEE
RoHS
RoHS
2011/65/EU
WEEE
WEEE
2012/19/EU
2.5mm2
WEEE
WEEE
WEEE
http://www.atlascopco.com/
- EU RoHS
WEEE
POWER FOCUS
230V/ 50Hz 115V/ 60Hz
POWER FOCUS
ETV/ETD:
=
=
ETP:
=
=
POWER FOCUS
= OK
=
=
ESD
ESD
ESD carpet
ATTENTION
wrist strap
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
s004120
POWER FOCUS
POWER FOCUS
73
JA
ETV S72-180-13
1)
2)
Molykote BR 2 Plus
3)
ETV S/DS
Lubrication
Engineers
Almagard 3751
CRC
3020
Molycote
Longterm 2 plus
Longterm 2 plus
Tensor S
A
AB
AB
AB
25
4080 0848 80
C www.atlascopco.com
74
4)
5)
6)
7)
8)
9)
ISO11148 3
10 Nm
4 Nm
ETV S72-180-13
JA
10)
ServAid
ServAid
-
-
-
ServAid
ServAid
ServAid
ServAidDVDWeb
http://servaidweb.atlascopco.com
servaid.support@se.atlascopco.com
75
EN
ETV S72-180-13
Exploded views/tables
Spare parts
Parts without ordering number are not delivered separately for technical reasons.
The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and
increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
Angle head
0
1
3
11
6
7
100 Nm
4080 1291 80
8
LOCTITE
243
3010050
10
Ref. No.
1(2-11)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ordering No.
4220 3599 90
4210 4450 00
4220 3427 00
4080 1291 80
Qty
1
1
1
1
1
1
10
1
1
1
1
1
Description
Angle head, compl.
Angle head
Needle bearing
Spring pin
Spring
Retainer pin
Ball
O-ring
Bearing shell
Protection ring
Ring
Pin spanner
Nut
0
1
4080 0848 80
Ref. No.
1
76
Ordering No.
4220 0848 00
4080 0848 80
Qty
1
1
Description
Nut
Key wrench
3010110
OFF 80 Nm
ETV S72-180-13
EN
Gear
0
26
27
1
2
4080 0848 80
8
5
10
20
Ordering No.
4220 1834 97
4220 1834 00
0663 6132 00
0663 2106 30
4220 1010 80
4220 1009 00
4220 1008 91
4090 0076 00
4220 1013 00
4220 1745 00
4220 1747 92
4090 0076 00
4210 2534 00
4220 1744 00
4220 1737 00
0335 2136 00
4220 1736 95
0663 2106 38
4220 1394 20
4220 1014 01
4220 1014 00
0101 1951 16
4220 1017 00
Qty
1
1
1
2
1
1
1
1
3
3
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
11
14
12
Description
Planetary gear, set
Gear rim
O-ring
O-ring
Planetary gear, compl
Washer
Planetary gear, compl
Planetary gear, compl
Needle bearing
Gear wheel
Washer
Planetary gear, compl.
Planet shaft
Needle bearing
Gear wheel
Gear rim
Washer
Circlip
Shaft, compl.
Shaft
O-ring
Transducer
Ring
Gear rim
Parallel pin
Nut
22
23
15
16
17
21
19
Ref. No.
1(2-18)
2
3
4
5
6
7(8-10)
8
9
10
11
12(13-15)
13
14
15
16
17
18
19(20-21)
20
21
22
23
24
25
26
13
24
25
18
3010251
OFF 50 Nm
35.1 x 1.6
34.65x1.78
K 4x7x7 TN
K 4x7x7 TN
z = 18
SGH 35
5.82x1.2
CPK 2x10
77
EN
Ordering No.
4220 1016 00
4080 0848 80
Qty
1
1
Description
Housing
Key wrench
ETV S72-180-13
Ring
1
3010801
Ref. No.
1
2
Ordering No.
4220 1014 03
4220 1014 02
Qty
1
1
Description
Ring
Ring
Motor
1
3
3010560
Ref. No.
1(2-6)
2
3
4
5
6
Ordering No.
4220 3527 91
4220 3655 01
4220 1044 00
0517 0100 56
4220 0916 90
Qty
1
1
1
8
1
1
Description
Motor, compl.
Insulation
Transducer cable
Pin
Motor
Magnet, compl.
2x9.8
Sensor
3010561
Ref. No.
1
2
3
4
78
Ordering No.
4220 0915 00
4220 3610 90
0108 1691 19
0663 2106 27
Qty
1
1
1
1
Description
Holder
Transducer
Pin
O-ring
FRP 1.5x5
26x1.5
ETV S72-180-13
EN
Handle
0
5
6
10
1
7
30
29 31
32
11
13
27
28
8
34
35
36
21
20
19
22
12
14
33
15
18
16
17
25
24
23
80 Nm
26
3010570
OFF
4080 0848 80
Ref. No.
1(2-4)
2
3
4
5(6-7)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18(19-21)
19
20
21
22
23(24-26)
24
25
26
27
28
29(30-32)
30
31
Ordering No.
4220 1310 91
0517 0100 58
0108 1691 19
4220 1311 91
0211 1964 68
4220 1313 00
4220 0940 00
4220 1031 00
0217 1100 21
4220 0876 80
4220 0993 90
4220 3630 90
0663 2105 90
0517 1114 00
4220 1033 00
4220 1312 90
0517 0104 02
4220 1315 00
4220 0930 02
4220 0932 90
4220 0921 20
0226 3343 65
4220 0934 20
4220 0978 20
4220 1058 93
0333 2208 00
Qty
1
1
2
3
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Description
Handle, compl.
Handle
Pin
Pin
Switch assy.
Switch
Screw
Spring
Pin
Spring
Screw
Nut
Memory card
Housing
O-ring
Ball
Ring
Trigger, compl.
Trigger
Needle bearing
Spring
Connector
Handle, outer
Handle
Plunge
Screw
Pin
Protection cover
Ground cable, compl.
Ground cable
Washer
MC6S 8.8
M3x6 8.8
2x 13.8
K50 5x20
3.1x6.2x0.9
79
EN
Ordering No.
0217 1100 21
4220 1062 00
4220 1314 00
4220 1316 00
0211 1964 67
4080 0848 80
Qty
2
1
1
1
1
1
Description
Screw
Shim
Spring
Washer
Screw
Key wrench
ETV S72-180-13
Service Tools
Service Tools
Section
Angle head
Nut
Gear
Handle
Ordering No.
4080 1291 80
4080 0848 80
4080 0848 80
4080 0848 80
Description
Pin spanner
Key wrench
Key wrench
Key wrench
Remark
CC. 32 x 4 mm
27-64 x 4.3 mm
27-64 x 4.3 mm
27-64 x 4.3 mm
Service Kits
Service kit Handle
Ordering No. not available
Ordering No.
0517 0100 58
0108 1691 19
0663 2105 90
0517 1114 00
Qty
2
3
1
1
Description
Pin
Pin
O-ring
Ball
Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the
table and parts might remain unused.
Qty
1
1
1
1
10
1
Description
Needle bearing
Spring pin
Spring
Retainer pin
Ball
Ring
8.73125 mm
Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the
table and parts might remain unused.
Qty
1
Description
O-ring
Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in the
table and parts might remain unused.
80
ETV S72-180-13
EN
Service instructions
With proper adjustment the tool can handle any normal line jobs that an operator sustains.
What can cause overheating are combinations of some factors: torque above rated, too
low speed, too long ramp time (motor has to give high torque for a long time), very high
prevailing torque, very soft joints, short cycle time.
To correct, look over speed, ramp time, tightening strategy.
One stage and Ergoramp are most heat conserving when applicable. Please refer to the
ASL of your POWER FOCUS.
If the above corrections are not enough, choose a tool of the next higher capacity.
81
Original instructions
Alkuperiset ohjeet
Instruciuni iniiale
Instructions initiales
Orijinal talimatlar
Ursprngliche Anweisungen
Originalinstruktioner
Instrucciones originales
Algsed juhised
Instrues originais
Oryginalne instrukcje
Pradins instrukcijos
Istruzioni originali
Pvodn pokyny
Oriinls instrukcijas
Oorspronkelijke instructies
Pvodn pokyny
Originalanvisninger
Eredeti tmutat
Opprinnelige instruksjoner
Izvirna navodila
Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any
unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This
applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and
drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the
use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.
Out of respect to wildlife and nature, our technical literature is printed on
environmentally friendly paper.