Sei sulla pagina 1di 147

A VISITA DA VELHA SENHORA

FRIEDRICH DRRENMATT

A cidade inteira vive mergulhada no marasmo e na ignorncia. Homens,


mulheres e crianas convivem com a decadncia e a misria. Um silncio
fantasmagrico envolve a pequena estao, onde qualquer tipo de aparato foi
eliminado: h muito tempo os trens no param em Gullen, pequena cidade da
Europa central arrasada por violenta crise econmica.
Um dia, porm, a arruinada estao tomada por movimentao incomum.
Todos se preparam para receber Clara Zahanassian, velha e milionria senhora,
dona de vasto imprio econmico que inclui a Armenian Oil, a Western Railway,
a North Broadcasting Company e o bairro dos cabars de Hong Kong. Um
homem, vestido miseravelmente, pinta uma faixa com tinta vermelha: Bemvinda Clarinha. Clara Zahanassian a ltima esperana para Gullen. Somente
ela poder salvar a cidade da derrocada final.
Clara nasceu em Gullen. Aos dezessete anos apaixonou-se perdidamente por
um jovem ambicioso, Alfred Schill. Grvida, exigiu justia para si e para o filho
que ia ter. Alfred e todos os homens honestos da cidade, porm, envolveram-na
num processo humilhante, ao fim do qual ela acabou sendo expulsa.
Obrigada a sair da cidade, Clara tornou-se prostituta e, depois, esposa de um
milionrio (Zahanassian). O mundo fez de mim uma mulher da vida e eu quero
fazer dele um bordel. Nesta frase, a chave da trgica personalidade de Clara.
O que trouxe Clara novamente a Gullen no foi a vontade de rever sua cidade
natal, mas a firme deliberao de vingar-se da injustia de que foi vtima na
mocidade. Sim, ela ajudar a cidade a se recompor. Mas sua ajuda tem um alto
preo: um bilho moribunda Gullen em troca da cabea de Alfred Schill. A
cidade inteira abalada pela proposta.
Alm de constituir uma tragdia do ressentimento, um admirvel estudo de
psicologia social e uma desenfreada stira ao poder do dinheiro, A Visita da Velha
Senhora, texto dramtico do suo Friedrich Drrenmatt, uma sntese aprecivel
das tendncias artsticas atuais.
UM PROTESTANTE QUE PROTESTA
Friedrieh Drrenmatt nasceu na Sua, a 5 de janeiro de 1921, na cidade de
Konolfingen (canto de Berna). Filho de um pastor protestante, na escola no foi
seno um estudante medocre. Passava a maior parte do tempo pintando e
desenhando, e sua famlia esperava que ele se transformasse num verdadeiro
artista plstico.
Drrenmatt gostava particularmente de pintar cenas de batalhas e episdios
relativos histria sua, e, por volta dos doze anos, chegou a receber um prmio
por uma dessas sries histricas: um relgio oferecido pelo calendrio Pestalozzi.
Contratado para ensinar o pequeno Friedrich, Cuno Amiet (1868-1961), pintor
bastante conceituado na Sua, examinou silenciosamente os trabalhos do jovem
e, ao final, apenas observou:
O guri tem vocao para coronel. Foi uma grande decepo para Drrenmatt e
2

sua famlia.
Entretanto, apesar do rigoroso julgamento de Amiet, o rapaz continuou a
pintar. Muitos anos depois, quando Drrenmatt j tinha se tornado um importante
dramaturgo, ainda fazia questo de ilustrar suas peas.
Em 1934 mudou-se para Berna, onde concluiu o curso secundrio. Sete anos
depois decidiu partir para Zurique, onde estudou teologia, filosofia, literatura
alem e cincias naturais. Sua determinao em tornar-se pintor ainda era
bastante forte. De incio, desejou dedicar-se cenografia, porm depois resolveu
tornar-se escritor. Mais por necessidade do que por alguma vontade especial.
Considero as letras uma profisso, a minha profisso. Fui obrigado a escrever
muita coisa porque precisava ganhar dinheiro para manter minha famlia,
romances policiais e peas radiofnicas.
Drrenmatt escreveu at sketches para shows em cabars, mas foi por
intermdio do radioteatro (considerado uma tradio de qualidade nos pases de
lngua alem) que deu os primeiros passos decisivos em direo dramaturgia.
Longe de transform-lo num mero comerciante de textos, a variedade de
trabalhos que escreveu para o rdio, na luta pela sobrevivncia, deu-lhe grande
maturidade profissional. Drrenmatt sabia que o rdio lhe ensinara muitas coisas
e era um poderoso veculo de comunicao. Essa certeza fez com que voltasse, de
tempos em tempos, a escrever radiopeas, mesmo quando j havia se tornado um
dramaturgo conhecido em todo o mundo.
O Processo pela Sombra do Burro (1951), Palestra Noturna com um Homem
Desprezado (1952), Hrcules e o Estbulo de Augio (1954), O Empreendimento
de Wega (1955), Crepsculo no Fim de Outono (1957) e A Pane (1962) so
algumas das obras mais notveis que escreveu para o rdio. Hrcules e o
Estbulo de Augio e A Pane, tambm publicadas em forma de conto, receberam
adaptao para o teatro, com grande sucesso.
Curiosamente, a estria de Drrenmatt no palco no foi auspiciosa. Est
Escrito (Es Steht Geschriebn), sua primeira pea, um drama sobre os
anabatistas, foi levada cena em abril de 1947 no Shauspielhaus de Zurique, com
pssima acolhida do pblico e da crtica. Est Escrito era acompanhada por uma
observao do autor: Julgamos do nosso dever informar que o autor desta
duvidosa e, pelo prisma histrico, at descarada pardia do anabatismo no passa
de um protestante desarraigado, no mais amplo sentido do termo, contaminado
pela peste da dvida, suspeito em relao f, que admira, porque a perdeu.
Est Escrito ridicularizava, de forma bastante dramtica, uma comunidade
alem do sculo XVI que se tornara anabatista. A falncia do poder e da
experincia comunitria estava implcita do comeo ao fim do texto, ilustrada na
parbola de um comerciante que se desfaz dos seus bens e da prpria famlia para
abraar a nova religio.
Um cidado pobre e tolo acabaria por receber todas as propriedades do
idealista e despojado comerciante, ao tornar-se rei dos anabatistas, mas
Drrenmatt no explicava claramente por que a comunidade havia eleito e
3

mantido no poder um imbecil. No final, muitas perguntas ficavam no ar, e Est


Escrito acabou sendo considerada uma aluso ao logro da experincia socialista
na Sua. Naquela oportunidade, Drrenmatt deixou patente sua posio
ideolgica, definindo-se neutro e confessando-se um protestante que protesta.
A neutralidade cria a opo de pensar com liberdade. Assim, pode-se criticar
sem complacncia os dois lados da barricada. So mais do que meras palavras.
No sequer uma justificativa, porque seu teatro est a servio de todas as
desmistificaes.
Drrenmatt no um otimista em relao ao gnero humano e no tem
nenhuma iluso sobre o homem. Onde quer que viva, sob que bandeira se
esconda, o homem sempre acaba sucumbindo: ao poder, ao dinheiro, s
instituies. Uns esmagam, outros so esmagados e a decantada liberdade,
proposta em tantas revolues, no existe. Para Drrenmatt, a liberdade s pode
ser encontrada na arte.
Mas, apesar de tudo, a vida uma perene tragicomdia. Apenas a comdia
nos convm, diria Drrenmatt em 1955, numa conferncia sobre problemas de
teatro. Em nosso tempo extremamente cruel imaginar que h culpados ou
responsveis. Todos os homens so inocentes e tudo acontece sem a interveno
de ningum. A culpa coletiva e atvica, alguma coisa que foi inexoravelmente
herdada atravs de sculos e geraes. Essa a nossa sorte e no a nossa culpa. E
no fim das contas, todos os homens esto condenados morte.
Para transpor para o teatro sua amarga viso de mundo, Drrenmatt escolheu
a ironia, o humor agressivo, uma mescla de tragdia e comdia. Nada melhor que
o grotesco para jogar com o absurdo da condio humana.
SERIA CMICO SE NO FOSSE TRGICO
Quando o pano de boca se abriu no Stadttheater de Basilia, na estria de
Rmulo, o Grande (Romulus der Grosse), em 1949, um forte odor de detritos de
galinceos penetrou na platia. Em sua segunda pea, Drrenmatt escolheu como
tema a queda do Imprio Romano e seu ltimo e fictcio imperador, que dedicava
todo o seu tempo avicultura.
As galinhas ciscavam e cacarejavam no palco, sobre um cenrio que
reproduzia um palcio decadente. Rmulo, absorto, alimentava-as e chamava-as
por seus nomes, porque as aves tinham recebido a denominao de todos os
imperadores romanos que o precederam no poder.
Nos ltimos dias de um finado imprio, seu chefe supremo era um homem
extremamente solitrio. Com os brbaros s portas da cidade, cercado pela
corrupo e pelo caos, Rmulo s encontrava interesse na avicultura. Em sua
simplicidade, ele acreditava que o rumo da histria no podia ser mudado e que
Roma acabaria porque estava condenada. Intil, portanto, qualquer tentativa para
salv-la. Resolve esperar Odoacro e seus brbaros. Sozinho, abandonado pelos
4

sditos e parentes, Rmulo espera morrer com dignidade, consciente de que um


ru necessrio de um imprio escravocrata. Sua atitude, porm, acaba perdendo
todo o carter herico, quando ele verifica em Odoacro no o brbaro cruel, mas
um homem simples, aborrecido como poder e que tem a mesma paixo pela
avicultura. E como a histria prescinde de mrtires para prosseguir, Rmulo,
poupado pelo invasor, acaba seus dias aposentado mediocremente, como um
granjeiro. Odoacro, do mesmo modo que Rmulo, sabia que a histria era um
grande blefe e que a Pax Germanica no seria menos horrvel que a Pax Romana.
Os sacrifcios, portanto, eram inteis.
O teatro de Drrenmatt est repleto dessa ctica ironia que ataca
vigorosamente os mitos histricos, as guerras, o socialismo, o capitalismo, os
heris, as idias, os sentimentos e as crenas. Definitivamente, Friedrich
Drrenmatt no acredita na ao transformadora do homem.
Mas em nenhuma outra pea Drrenmatt descreveu uma parbola to ampla
sobre a sociedade quanto em O Casamento do Senhor Mississipi (Die Ehe des
Herr Mississipi), que estreou em 1952 no Kammerspiel de Munique.
Nessa pea, todos lutam pela posse de Anastcia, bela e esquiva mulher: o juiz
Florestan Mississipi, temvel reacionrio; Saint-Claude, revolucionrio e
idealista, empenhado na luta pela transformao da sociedade; Uebelche,
aristocrata e intelectual, o nico que aceita viver a grande aventura do amor sem
pensar em resistir.
Um a um, todos acabam destrudos. De forma assassina e suicida, morrem os
reacionrios e os revolucionrios. Passivamente, morrem os liberais e os
humanistas, porque os sentimentos tambm no tm qualquer fora. E a prpria
Anastcia acaba morrendo, vtima do sr. Mississipi. A vitria cabe a Diego, um
oportunista sem escrpulos, que surgiu dos escombros, sem outro ideal seno o
de beneficiar a si mesmo.
A moral da fbula clara: os que aspiram a transformar o mundo em nome de
um ideal acabam sendo suas prprias vtimas. Os oportunistas herdaro a terra.
Um Anjo Vem Babilnia (Ein Engel Kommt nach Babvlon), outro postulado
anrquico sobre a condio humana e o poder, estreou em 1953 no Kammerspiel
de Munique. Faria parte de uma trilogia que teria como tema a construo da
Torre de Babel para Drrenmatt, um empreendimento to absurdo como tantos
outros empreendimentos do nosso tempo. Nessa contraposio entre a opulncia
e a misria situam-se as personagens: Akki, um mendigo que vive sob uma ponte,
e Nabucodonosor, o rei. Akki resiste campanha empreendida por
Nabucodonosor para extirpar a mendicncia do seu reino. Vivendo entre os mais
estranhos objetos parte deles detritos de vrias civilizaes (sarcfagos, pneus,
aparelhos eletrodomsticos) , Akki resiste ao saneadora do monarca.
Nem a interveno do prprio Nabucodonosor, disfarado de mendigo, consegue
faz-lo desistir.
Akki, paladino de uma liberdade solitria, recebe de uma entidade celeste que
vem Babilnia, Kurrubi, a graa. E Kurrubi se converte na sua nica
5

propriedade, embora acabe sendo seqestrada e conduzida ao nico homem do


reino que parece merec-la: Nabucodonosor. Mas a entidade celeste torna-se uma
figura incmoda no palcio. Os ministros acreditam que, diante do cu que se
torna realidade atravs de Kurrubi, o Estado perde toda a sua aura. Os sacerdotes
tambm a repudiam, porque sua funo est ameaada, e Kurrubi se transforma
para todos numa intimidao que pode solapar a segurana e a estabilidade
fundamental das instituies. Dessa forma, Akki acaba por receber a graa de
volta, e parte com ela para o deserto, onde vai viver, sem herosmo, sua existncia
longe dos homens.
Seu gesto no corajoso. Ele no mais que a aceitao resignada de uma
realidade onde no h a menor possibilidade de ao. Por outro lado, em Um
Anjo Vem Babilnia, Drrenmatt mostra claramente a transitoriedade das
instituies e o carter ridculo e frgil de que se revestem. Quanto mais perfeito
o Estado, mais imbecis os funcionrios de que necessita.
Trs anos depois, Drrenmatt escreveria A Visita da Velha Senhora (Der
Besuch der Alten Dame), onde iria dissecar os temas da corrupo e do poder. Foi
a pea que o consagrou mundialmente, levando os crticos mais importantes a
consider-lo uma das maiores personalidades do teatro contemporneo.
Diziam que Drrenmatt era o discpulo mais brilhante de Bertolt Brecht
(1898-1956), o dramaturgo alemo responsvel pela criao de um teatro
antiilusionista e corrosivo em seu ataque s instituies burguesas. Na realidade,
Drrenmatt utiliza muitas das tcnicas de Brecht, mas original, principalmente
em relao aos objetivos. Como Brecht, Drrenmatt ataca o dinheiro, os
mecanismos de ascenso ao poder, o casamento, o mau uso da tecnologia. Como
Brecht, ele se vale de uma proposta antiilusionista de teatro. Como Brecht, ele
usa situaes histricas longnquas para caracterizar uma situao atual. Mas, ao
contrrio de Brecht, Drrenmatt no acredita na ao redentora de qualquer
transformao social. Sua preocupao maior dirige-se para o homem, para a
condio humana colocada diante de um mundo, que seria cmico se no fosse
trgico.
PROIBIDA A ENTRADA DE HERIS
Em 1959, Drrenmatt escreveu Frank V, pea musicada que chamou de
pera de um banco. A partir da anlise de uma famlia de banqueiros, o autor
realizou uma autpsia do capitalismo, em alguns momentos hilariante.
Gottfried o quinto herdeiro e diretor do Banco Frank. Dentro do banco um
perfeito e rgido burocrata, capaz de cometer os crimes mais terrveis em nome da
segurana do seu patrimnio. Fora dele, revela-se um sensibilssimo apreciador
das belas-artes. Sua mulher, Otilia, dentro da organizao bancria uma notvel
e eficientssima diretora. Fora, uma consumidora inveterada de drogas.
A segurana do capital justifica todos os crimes e roubos, at os servios de
Frieda, uma prostituta profissional, que paga para seduzir os clientes. Quando o
6

sistema de operaes do banco se revelou caduco e ps em risco a solidez da


empresa, imediatamente os mtodos foram mudados. O Banco Frank foi
estatizado e poder poltico e capital deram-se as mos, instituindo um novo tipo
de capitalismo, frio, burocrtico, disciplinado e, sobretudo, seguro.
A responsabilidade dos cientistas foi o tema de Os Fsicos (Die Physiker),
estreada em 1962 (Zurique). Drrenmatt demonstrava, atravs de um cientista
que se tinha internado voluntariamente num hospcio para escapar ao assdio das
grandes potncias, que as boas intenes nunca sero suficientes para livrar a
humanidade dos perigos da cincia a servio do poder.
Na sua determinao em no entregar seus servios a mos que podem
destruir muitas vidas, Moibus, o fsico, consegue at convencer dois outros
cientistas de faces opostas e que haviam se internado no asilo para apoderar-se
de suas frmulas. Para preservar a terra, todos abandonam suas intenes iniciais,
assumindo a herica deciso de permanecer internos como doidos. Proclamam-se
doidos, mas livres e fsicos e inocentes. No imaginam que seu sacrifcio ser
intil, porque a diretora do sanatrio, j de posse de todas as frmulas dos fsicos,
iria utiliza-las para montar uma gigantesca organizao, capaz de dominar o
mundo.
Seria de fato surpreendente se Drrenmatt terminasse a pea no momento em
que os fsicos tomaram a herica deciso de resistir, porque o autor no semeia
iluses, nem costuma seduzir suas platias com promessas de paz futura.
Atravs da interveno inesperada da diretora, solapando as esperanas dos
fsicos, Drrenmatt mostra a inocuidade da ao isolada dos homens de cincia:
h certas solues que esto muito alm de qualquer moral individual. Fora disso,
o que resta a pretenso bem intencionada e Drrenmatt sorri tristemente de sua
fragilidade e impotncia.
No gratuito o fato de Drrenmatt escolher a comdia como meio de
expresso dramtica. Acredita que ela a melhor intrprete da misria humana.
Essa contnua oscilao entre o trgico e o cmico uma das grandes sedues
do seu teatro.
Play Strindberg, traduzida no Brasil como Seria Cmico Se No Fosse
Trgico (1969), deu oportunidade a Drrenmatt de se voltar para um dos temas
mais antigos da literatura universal: o tringulo amoroso.
A matria foi tomada de A Dana da Morte, pea do sueco August Strindberg
(1849-1912), que Drrenmatt considera insupervel. Seria Cmico Se No Fosse
Trgico envolve um casal, Kurt e Alice, e um terceiro personagem, elo definitivo
do tringulo: Edgar, o primo que vem de longe e, como um anjo exterminador,
precipita a crise conjugal.
Drrenmatt no faz a menor concesso ao melodrama. A ao se desenvolve
entre os trs, apresentando uma luta de posies em constante dinmica. Ao final,
todos retornam exatamente s posies iniciais. Edgar, o rbitro da crise do casal,
decide no envolver-se, pensando pragmaticamente: se a vida no fcil no
mundo das altas finanas, por que o seria num casamento? E a pea termina com
7

Alice e Kurt irredutivelmente condenados um ao outro. No sem razo que


Drrenmatt considerado um grande representante do humor negro.
Em sua confortvel casa de Neuchtel, participando ativamente da vida
intelectual sua, Drrenmatt ainda acredita, como em 1956, quando A Visita da
Velha Senhora estreou em Nova York, que escrever pode muito bem ser uma
forma de luta.
UMA TRAGDIA DO RESSENTIMENTO
E ento a velha senhora chega cidade abandonada. Gullen sada Clara
Zahanassian, dona da Armenian Oil, da Westerh Railway, da North Broadcasting
Company, do bairro dos cabars de Hong Kong, amiga de Onassis e dos
milionrios da Riviera.
Quem poder fazer mais por Gullen que essa rica senhora, que recebe
telegramas do presidente dos Estados Unidos e do primeiro-ministro da ndia,
mantm relaes amistosas com os russos e menospreza o diretor do Banco
Mundial? Quem poder fazer mais por Gullen do que Clara, Clarinha Waescher,
qual o burgomestre se refere carinhosamente antes da sua chegada estao,
esquecendo que, muitos anos antes, a cidade a escorraou?
E Clara est mesmo disposta a oferecer um bilho a Gullen, mas com uma
condio: que Alfred Schill, seu namorado na juventude, que negara a
paternidade de urna filha de ambos, seja morto. Clarinha est de volta, mas
disposta a vingar seu passado, com a segurana de que o dinheiro tudo pode.
Dura e amarga, ela exprime sua revolta: "O mundo fez de mim uma mulher da
vida e eu quero fazer dele um bordel. Sua perna mecnica, sua mo, de
marfim: marcas de acidentes, mazelas que ela exibe sem o menor pudor,
enquanto os prceres de Gullen, fingindo ignor-las ou apreci-las, lanam-se
num servilismo infame.
Mas o desprezo de Clara total e, sem complacncia, ela reduz tudo sua
volta. As duas testemunhas de acusao foram cegadas por dois gangsters,
obedientes ces de fila que Clara salvou da cadeira eltrica; seus maridos, o
stimo e o nono, que fazem parte de sua comitiva, tambm no lhe merecem o
menor respeito. Ordena a um, vencedor do Prmio Nobel, que no pense, e ao
outro, astro do cinema, manda exercitar a inteligncia. Sua considerao maior se
dirige a Zahanassian, o milionrio que a tirou de um bordel e se casou com ela,
deixando-lhe ao morrer uma enorme fortuna que no cessou de se multiplicar.
Clara no apenas uma personagem cruel, que durante toda a vida planejou
sua vingana. uma criatura com ambigidades e contradies, doente de um
amor ferido na juventude e lcida sobre seu destino. Confessa que, no fundo,
gostaria de ter-se casado na catedral de Gullen, sabe que no seria prostituta e
nem teria perdido a criana com um ano de idade se tivesse contado com o apoio
de Schill. Sabe que no seria amarga nem revoltada se a vida tivesse sido menos
dura do que foi. Tem plena conscincia de que poderia ser outra pessoa e ter outra
8

vida, se logo no incio do seu caminho no fosse vitima de uma brutal injustia,
que determinou seu comportamento e sua sorte.
A todo-poderosa Clara tem uma f inabalvel na fora da corrupo do seu
dinheiro. To certa est da obteno da morte de Alfred, que trouxe consigo o
caixo, no qual o corpo dele seria colocado depois de morto. Ela tem certeza de
que a cidade liquidar Schill, apesar do burgomestre, suprema autoridade de
Gullen, ter reagido de maneira digna e composta sua proposta. Ns ainda
estamos na Europa, ainda no nos tornamos pagos. Em nome da cidade de
Gullen, recuso sua oferta. Em nome da humanidade. Preferimos continuar pobres
a nos manchar de sangue.
Mas a integridade moral dos cidados no monoltica. A medida que a
cidade comea a entrever o seu futuro de prosperidade, cresce o nmero dos que
reconhecem a ignomnia de Alfred. A possibilidade dos milhes oferecidos por
Clara lana todos numa corrida rumo ao consumo. Compram-se roupas e
adereos, constri-se, negocia-se tudo por antecipao; at mesmo a famlia
Schill, pressentindo o futuro de progresso, muda seus hbitos e comea a gastar.
Abandonado pela mulher e pelos filhos, Alfred encontra-se subitamente sozinho,
clamando no deserto.
Schill, que a princpio no acreditava nas terrveis intenes de Clara a seu
respeito ela fora to amvel na recepo , pede garantias de vida. Seu
pedido, no entanto, recusado. Numa cartada suicida, Alfred chega a admitir sua
culpa, mas Clara no exige confisso e sim expiao. E no deseja apenas uma
morte banal, mas uma morte ruidosa, escancarada nas manchetes dos principais
jornais do globo, que anuncie que ela, a menina de tranas ruivas que a cidade
expulsou, voltou para fazer justia ao seu passado.
Toda a cidade acaba exigindo o sacrifcio de Alfred, que se transformou aos
poucos no mrtir do dilema da conscincia coletiva. Podeis me matar, no me
queixo, no protesto, no me defendo, mas no posso vos aliviar do vosso ato.
Uma assemblia se encarrega de lavrar a sentena e um mdico far constar
no atestado de bito que Alfred Schill morreu vitima de um colapso cardaco. Na
verdade, ele acaba morrendo assassinado pela coletividade, enquanto um locutor
ironicamente irradia o crime. E Clara parte satisfeita, legando cidade o cheque
prometido. Todos os representantes dos poderes poltico, eclesistico e judicirio,
ao lado de toda a cidade, despedem-se da benemrita Clarinha, contentes de
terem cumprido seu dever.
Ressuscitada e esplndida, Gullen est apta a proporcionar paz e felicidade
aos seus habitantes.
As cenas de A Visita da Velha Senhora so breves e sucedem-se rapidamente
diante dos espectadores. A linguagem concisa e econmica. O autor no
obedece s famosas unidades de tempo, lugar e ao, nem seu teatro se enquadra
na tradio naturalista. Isso significa que a platia no encontra na dramaturgia de
Drrenmatt um perfeito retrato da vida como ela . A realidade aparece
acentuadamente deformada, grotesca, muitas vezes absurda, mas verdadeira.
9

Para caracterizar a reduo de seres humanos a produtos senados, Drrenmatt


joga com nomes prprios: o mordomo chama-se Boby, os gangsters Toby e Roby;
os eunucos Koby e Loby e os maridos Hoby, Zoby e Moby. Em dado momento,
para justificar a denominao de Moby a um dos maridos, em relao ao nome do
mordomo, Clara argumenta: Afinal de contas, mordomo a gente tem para a vida
toda, logo, os maridos que devem adaptar-se.
A Visita da Velha Senhora uma pea engraada, mas o cmico de
Drrenmatt oculta um sentido trgico que o espectador, incomodado, acaba por
descobrir. No alentador perceber que a moral se rege no por nobres
sentimentos mas pelos estmagos famintos. Afinal, o contgio do bem-estar
virulento e todos acabam euforicamente empestados. At a famlia da vtima.
A ironia de Drrenmatt se faz presente at no happy end, pois tudo chega a
um termo satisfatrio. Como no velho provrbio, a justia cega, mas tem boa
memria. Quando a promessa de um futuro prdigo transformou os cidados em
cmplices, a conivncia assumiu uma fachada de desejo de justia. Clara ento
foi encarada como uma espcie de deusa da vingana, que guardara um crime em
sua memria e vinha do passado para puni-lo. E o fez, to implacvel quanto
Nmesis, a justia vingadora, que atormentou tantos heris na longnqua tragdia
grega.
Schill revelou-se um mrtir, mas frgil e culpado, embora no carregasse
sozinho o crime de ter repudiado Clara: numa sociedade onde o dinheiro o valor
principal, a ambio uma questo de sobrevivncia. Ao fim, pairou sobre sua
morte o aviso, talvez proftico, do professor que num raro momento de lucidez
disse a Alfred: Tambm para ns chegar uma velha senhora e, ento, se passar
conosco o que, agora, se passa com o senhor.
A Visita da Velha Senhora estreou no Shauspielhaus de Zurique em janeiro de
1956; em maio, chegava no Kammerspiel de Munique e, antes do fim do ano, j
tinha conquistado as platias de Paris, Londres, Tquio e Nova York.
No Brasil, a pea foi apresentada por Cacilda Becker em 1962. A atriz
interpretou o denso papel de Clara Zahanassian, num grande espetculo dirigido
por Walmor Chagas. Ao seu lado, outros intrpretes famosos e, como Cacilda, j
falecidos: Srgio Cardoso (Alfred Schill), Eugenio Kusnet (o mordomo), Ered
Kleemann (o subserviente burgomestre).
No posfcio da pea. Drrenmatt classifica sua obra como uma comdia
trgica e observa que no uma boa pea, mas justamente por isso deveria ser
bem apresentada, do modo mais humano possvel, com tristeza, com clera, mas
tambm com certo humor, pois nada prejudicaria tanto esta comdia que acaba
tragicamente, quanto uma excessiva seriedade.

10

PERSONAGENS
Os visitantes:
CLAIRE ZAHANASSIAN nome de solteira: CLARA WAESCHER
multimilionria (Armenian Oil)
SEUS MARIDOS DE N.s 7 A 9
O MORDOMO
TOBY

mascando chiclete

ROBY
KOBY

cegos

LOBY
Os visitados:
SCHILL
SUA ESPOSA
SUA FILHA
SEU FILHO
O BURGOMESTRE
O PROCO
O PROFESSOR
O MDICO
O POLCIA
O PRIMEIRO

cidados

O SEGUNDO
11

O TERCEIRO

cidados

O QUARTO
O PINTOR
PRIMEIRA MULHER
SEGUNDA MULHER
A SENHORITA LUSA
Os demais:
O CHEFE DA ESTAO
O CONDUTOR DO TREM
O CHEFE DO TREM
O OFICIAL DE JUSTIA
Os importunos:
I JORNALISTA
II JORNALISTA
LOCUTOR DE RDIO
CINEGRAFISTA
Lugar da ao: Gllen (uma pequena cidade)
poca: atualidade

12

ATO I
Antes que o pano suba, o toque da sineta de uma
estao da estrada de ferro. Depois, a tabuleta:
Gllen. O nome , evidentemente, da
cidadezinha que se entrev, apenas indicada, ao
fundo, arruinada, em plena decadncia. Tambm o
edifcio da estao acha-se em pssimo estado:
com ou sem grade, conforme o pas, um horrio
dos trens, meio rasgado, na parede; um
enferrujado conjunto de alavancas de chaves, uma
porta com os dizeres: Entrada proibida:
Depois, no meio, a esqulida Rua da Estao,
tambm apenas indicada. A esquerda, uma
casinhola, sem qualquer enfeite, telhado de telha,
cartazes rasgados nas paredes sem janelas.
Tabuleta a esquerda: Senhoras: direita:
Homens. Tudo mergulhado num clido sol de
outono. Diante da casinhola, um banco, onde
esto sentados quatro homens. Um quinto homem,
em estado de indescritvel desmazelo, como os
demais, est pintando uma faixa com tinta
vermelha, para uma manifestao, evidentemente:
Bem-vinda Clarinha. O estrondo ensurdecedor
de um trem rpido passando a toda a velocidade.
Diante da estao, o chefe da estao, em
continncia, os homens sentados no banco
indicam, com um movimento de cabea, da
esquerda para a direita, que acompanham a
clebre passagem do trem.
O PRIMEIRO
O Nibelungo, HamburgoNpoles.
O SEGUNDO
s onze horas e vinte e sete, passa o Rolando Furioso. Veneza Estocolmo.
O TERCEIRO
a nica diverso que ainda temos: ver passar os trens.
O QUARTO
13

H cinco anos, o Nibelungo o Rolando Furioso paravam em Gllen. E mais


o Diplomata e o Ouro do Reno, todos os rpidos de importncia.
O PRIMEIRO
De importncia mundial.
O SEGUNDO
Agora, no param mais nem sequer os expressos. S dois mistos de Kassigen
e o expressinho de uma hora e treze, de Kalberstadt.
O TERCEIRO
Estamos arruinados.
O QUARTO
As Indstrias Wagner, falidas.
O PRIMEIRO
Bockmann, quebrado.
O SEGUNDO
A Fundio Sol Nascente, fechada.
O TERCEIRO
Vivemos do subsdio de desemprego.
O QUARTO
Da distribuio de sopa aos pobres.
O PRIMEIRO
Vivemos?
O SEGUNDO
Vegetamos.
O TERCEIRO
Agonizamos.
O QUARTO
A cidade inteira.
(Toque de sineta.)
O SEGUNDO
14

J no sem tempo que vem a a milionria. Diz que em Kalberstadt fundou


um hospital.
O TERCEIRO
Em Kassigen, a creche, e na capital, um templo comemorativo.
O PINTOR
Mandou pintar seu retrato por Zimt, o troca-tintas acadmico.
O PRIMEIRO
E como tem dinheiro! Proprietria da Armenian Oil, da Western Railway, da
North Broadcasting Company e do bairro dos cabars de Hong Kong
(Barulho de trem. O chefe da estao faz
continncia. Os homens acompanham a passagem
do trem com um movimento de cabea, da direita
para a esquerda.)
O QUARTO
O Diplomata.
O TERCEIRO
E dizer que j fomos um centro de cultura.
O SEGUNDO
Um dos primeiros do pas.
O PRIMEIRO
Da Europa.
O QUARTO
Goethe passou aqui uma noite. No Hotel do Apstolo de Ouro.
O TERCEIRO
Brahms comps um quarteto.
(Toque de sineta.)
O SEGUNDO
Berthold Schwarz inventou a plvora.
O PINTOR
15

E eu cursei com brilho a escola de belas-artes e que que acabei pintando?


Faixas!
O PROFESSOR
Vamos ter canto do coro misto e do grupo juvenil.
O PROCO
E repiques do sino de tocar a rebate. Esse ainda no est no prego.
O BURGOMESTRE
Na Praa do Mercado, j foi armado o coreto para a Banda Municipal e o
Grmio Ginstico vai fazer a pirmide humana em honra da milionria. Depois,
banquete no Apstolo de Ouro. Infelizmente, as finanas no do para a
iluminao, noite, da catedral e da prefeitura.
(O oficial de justia sai da casinhola.)
O OFICIAL DE JUSTIA
Bom dia, senhor burgomestre. Os meus respeitos.
O BURGOMESTRE
Que deseja por aqui, oficial de justia Glutz?
O OFICIAL DE JUSTIA
Isso, o senhor burgomestre j sabe. Vou ter um trabalho medonho. Experimente
o que penhorar uma cidade inteira.
O BURGOMESTRE
A no ser uma velha mquina de escrever, na prefeitura no vai encontrar nada.
O OFICIAL DE JUSTIA
O senhor burgomestre esquece o Museu Cvico Gllense.
O BURGOMESTRE
H trs anos que foi vendido aos americanos. Nossos cofres esto vazios.
Ningum mais paga impostos.
O OFICIAL DE JUSTIA
o que preciso apurar. O pas inteiro est rico e logo Gllen, com a Fundio
Sol Nascente, vai falncia.
O BURGOMESTRE
Tambm para ns um mistrio econmico.
16

O PRIMEIRO
Tudo tramia da maonaria.
O SEGUNDO
Maquinao dos judeus.
O TERCEIRO
A alta finana est metida nisso.
O QUARTO
O comunismo internacional manobra nos bastidores.
(Toque de sineta.)
O OFICIAL DE JUSTIA
Eu tenho olhos de gavio. Sempre acho alguma coisa. Vou revistar os cofres
municipais. (Sai)
O BURGOMESTRE
melhor que ele nos assalte agora do que depois da visita da milionria.
(O pintor terminou a faixa.)
SCHILL
Isso, naturalmente, no vai, burgomestre. ntimo demais. Bem-vinda Claire
Zahanassian, que deve ser.
O PRIMEIRO
Mas ela sempre foi Clarinha.
O SEGUNDO
Clarinha Waescher.
O TERCEIRO
Nascida e crescida aqui.
O QUARTO
Seu pai era mestre-de-obras.
O PINTOR
muito simples. Escrevo Bem-vinda Claire Zahanassian nas costas. Depois,
quando a milionria estiver emocionada, sempre poderemos virar a faixa para o
lado da frente.
17

O SEGUNDO
O Financista ZuriqueHamburgo.
(Novo trem rpido passa da direita para a
esquerda.)
O TERCEIRO
Sempre na hora exata. Poderia se acertar o relgio por ele.
O QUARTO
Pois sim, quem que ainda tem relgio por aqui!
O BURGOMESTRE
Meus senhores, a milionria a nossa ltima esperana.
O PROCO
Afora Deus.
O BURGOMESTRE
Afora Deus.
O PROFESSOR
Mas Deus no fornece dinheiro.
O BURGOMESTRE
Voc foi ntimo dela, Schill; tudo depende de voc.
O PROCO
Naquela ocasio, os dois se separaram. Chegou ao meu ouvido uma histria
um tanto confusa ... No tem nada para confessar ao seu proco?
SCHILL
ramos muito amigos jovens e ardorosos... Afinal, meus senhores, h
quarenta e cinco anos, eu era um rapago e ela, Clara... Parece-me que ainda a
estou vendo vir ao meu encontro, luminosa, no escuro do palheiro de Peter; ou
correndo de ps nus sobre o musgo e as folhas da floresta da Fonte Imperial, o
cabelo ruivo solto ao vento, ligeira, esguia, delicada, um diabo de bruxinha
bonita. Foi a vida quem nos separou, somente a vida. Coisas que acontecem.
O BURGOMESTRE
Para o meu pequeno discurso no banquete do Apstolo de Ouro, eu precisaria
de alguns pormenores a respeito da senhora Zahanassian. (Saca do bolso um
caderninho de apontamentos.)
18

O PROFESSOR
Andei pesquisando os velhos boletins escolares. As notas de Clara Waescher,
sinto muito, mas, infelizmente, so ms. O comportamento, tambm. Somente
em botnica e zoologia, nota sofrvel.
O BURGOMESTRE (tomando nota)
Bem. Sofrvel em botnica e zoologia. J alguma coisa.
SCHILL
Nisso, eu posso ser de auxlio ao burgomestre. Clara amava a justia.
Positivamente. Certa vez, quando prenderam um vagabundo, ela atirou pedras
contra a polcia.
O BURGOMESTRE
Amor pela justia. Nada mau. Produz sempre um grande efeito. Mas melhor
suprimir a histria das pedras contra a policia.
SCHILL
Caridosa tambm era. Repartia tudo o que tinha; uma vez roubou batatas para
dar a uma pobre viva.
O BURGOMESTRE
Pendor para a beneficncia. absolutamente necessrio que eu cite isso, meus
senhores. o principal. Algum se lembra de algum prdio que o pai dela teria
construdo? Viria a calhar no discurso.
TODOS
Ningum.
(O burgomestre fecha seu caderninho de
apontamentos.)
O BURGOMESTRE
Pelo que me diz respeito, eu estaria pronto... O resto tarefa de Schill.
SCHILL
Eu sei. A Zahanassian tem de soltar alguns dos seus milhes.
O BURGOMESTRE
Alguns milhes esse o verdadeiro conceito.
O PROFESSOR
19

Isso de creche, no nosso caso, no adianta nada.


O BURGOMESTRE
Meu caro Schill, desde muito voc a personalidade mais querida de Gllen.
Na primavera, termina o meu mandato e j estabeleci contatos com a oposio.
Ficamos de acordo em propor voc para meu sucessor.
SCHILL
Mas, senhor burgomestre...
O PROFESSOR
a pura verdade.
SCHILL
Meus senhores, vamos ao que importa. Antes de mais nada, quero falar com
Clara sobre a nossa miservel situao.
O PROCO
Mas com cuidado, delicadamente...
SCHILL
Precisamos proceder habilmente sem erros de psicologia. J um fracasso na
recepo, chegada, poderia mandar tudo por gua abaixo. Banda de msica e
coro misto no resolvem nada.
O BURGOMESTRE
Nisso, Schill tem razo. Afinal, esse momento tambm muito importante: a
senhora Zahanassian, que pisa o solo de sua cidade natal, sente-se novamente
na sua casa, emocionada, com lgrimas nos olhos, torna a ver velhos
conhecidos. Eu, naturalmente, no estarei aqui em mangas de camisa, como
agora, mas, sim, solenemente, de fraque e cartola, tendo ao lado minha esposa
e, na frente, as minhas duas netas, todas de branco, oferecendo rosas. Deus
queira que tudo fique pronto a tempo
(Toque de sineta.)
O PRIMEIRO
O Rolando Furioso.
O SEGUNDO
VenezaEstocolmo, onze horas e vinte e sete.
O PROCO
20

Onze horas e vinte e sete! Ainda temos quase duas horas para pr a roupa dos
domingos.
O BURGOMESTRE
Para segurar no alto a faixa Bem-vinda Claire Zahanassian, escalo Khn e
Hauser. (Aponta para o Quarto) Os outros, melhor que fiquem agitando o
chapu. Mas, por favor, nada de berreiro, como no ano passado, quando veio a
Comisso do Governo; no causou a menor impresso e at hoje ainda
esperamos pela subveno. O apropriado no uma alegria espalhafatosa, mas,
sim, uma alegria contida, quase com soluos na voz, que expresse o sentimento
da cidade pelo regresso da sua filha. Mostrem-se desenvoltos e cordiais, mas
que a organizao saia perfeita, pelo amor de Deus, o sino tem de entrar logo
depois do coro misto. E, principalmente, preciso muita ateno em que...
(O estrondo do trem que se aproxima cobre o
resto das suas palavras. Ranger de freios. O
espanto e a confuso pintam-se no rosto de todos.
Os cinco do banco levantam-se num pulo.)
O PINTOR
O rpido!
O PRIMEIRO
Parou!
O SEGUNDO
Em Gllen!
O TERCEIRO
No lugarejo mais miservel.
O QUARTO
Mais imundo.
O PRIMEIRO
Mais desgraado da linha VenezaEstocolmo.
O CHEFE DA ESTAO
Foram revogadas as leis da natureza. O Rolando Furioso tem de surgir na curva
de Leuthenau, passar como um raio pela estao e desaparecer, um ponto negro,
na baixada de Pckenried.
(Da direita, chega Claire Zahanassian, sessenta
21

e trs anos, cabelo ruivo, colar de prolas,


enormes braceletes de ouro, enfeitadssima,
incrvel, mas, apesar disto e por isto mesmo,
grande dama, com um donaire peculiar, no
obstante todo o seu grotesco. Atrs dela, o seu
sqito, o mordomo Boby, beirando os oitenta
anos de idade, de culos pretos, o marido n 7
(alto, magro, bigode preto), com equipamento
completo para a pesca. Um chefe de trem,
agitadssimo, de quepe vermelho e bolsa vermelha,
acompanha o grupo.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
aqui Gllen?
O CHEFE DO TREM
A senhora puxou o freio de emergncia, madame!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Eu sempre puxo o freio de emergncia.
O CHEFE DO TREM
Protesto, energicamente. Em nosso pas, nunca se puxa o freio de emergncia.
Nem mesmo em caso de emergncia. O princpio fundamental respeitar o
horrio. Exijo uma explicao.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Estamos em Gllen, sim, Moby. Reconheo o triste lugarejo. L embaixo, a
floresta da Fonte Imperial, com o riacho, onde voc poder pescar trutas e
lcios, e, direita, o telhado do palheiro de Peter.
SCHILL (como que despertando)
Clara.
O PROFESSOR
A Zahanassian.
TODOS
A Zahanassian.
O PROFESSOR
O coro misto e o grupo juvenil que no esto prontos!

22

O BURGOMESTRE
Os ginastas da pirmide, o corpo de bombeiros!
O PROCO
O sacristo!
O BURGOMESTRE
E eu sem fraque, meu Deus do cu! Sem cartola, sem netas!
O PRIMEIRO
A Clarinha Waescher! A Clarinha Waescher! (Sai correndo na direo da
vila.)
O BURGOMESTRE (gritando atrs dele)
No esquea a minha patroa!
O CHEFE DO TREM
Estou espera da explicao. No exerccio das minhas funes. Em nome da
direo da estrada de ferro.
CLAIRE ZAHANASSIAN
O senhor um cretino. Eu quero, justamente, visitar a vila. Devia pular do
seu rpido andando?
O CHEFE DO TREM
A senhora fez parar o Rolando Furioso s porque desejava visitar Gllen? (Faz
um esforo tremendo para se conter.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Naturalmente.
O CHEFE DO TREM
Madame, se a sua inteno visitar Gllen, pois no, a senhora tem em
Kalberstadt o expressinho das doze horas e quarenta sua disposio. Como
todo mundo. Chegada a Gllen, uma hora e treze.
CLAIRE ZAHAMASSIAN
O trem que pra em Loken, Brunnhbel, Beisenbach e Leuthenau? E o senhor
pretendia que eu me deixasse rebocar, durante meia hora, por essas aldeolas
todas?
O CHEFE DO TREM
Isso vai lhe custar caro, madame.
23

CLAIRE ZAHANASSIAN
Boby, d-lhe mil.
TODOS (murmurando)
Mil.
(O mordomo d mil ao chefe do trem.)
O CHEFE DO TREM (assombrado)
Madame.
CLAIRE ZAHANASSIAN
E mais trs mil para a Sociedade Beneficiente das Vivas dos Ferrovirios.
TODOS (murmurando)
Trs mil.
(O chefe do trem recebe mais trs mil do mordomo.)
O CHEFE DO TREM (confuso)
Essa sociedade no existe, madame.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Trate de fund-la.
(O burgomestre diz qualquer coisa ao ouvido do
chefe do trem.)
O CHEFE DO TREM (impressionadssimo)
Madame, a senhora Claire Zahanassian? Oh, desculpe. Isso, naturalmente,
muda tudo. evidente que o trem iria parar em Gllen, se tivssemos a menor
idia de que... Aqui est o seu dinheiro de volta, madame... Quatro mil... Meu
Deus.
TODOS (murmurando)
Quatro mil.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Guarde essa ninharia.
TODOS (murmurando)
Ninharia.

24

O CHEFE DO TREM
Deseja que o Rolando Furioso espere at a senhora ter visitado Gllen,
madame? A direo da estrada de ferro ter imenso prazer em atend-la. Parece
que o portal da catedral importante. Gtico. Com um Juzo Final.
CLAIRE ZAHANASSIAN
V saindo daqui na disparada e mais o seu trem.
MARIDO N.0 7 (em tom lamuriento)
Mas a imprensa, benzinho, a imprensa ainda no desceu. Os jornalistas esto
almoando no carro-restaurante, l na frente, sem saber de nada.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Deixe que continuem almoando, Moby. No momento, no preciso da
imprensa, em Gllen; mais tarde, ela vir sozinha.
(Nesse meio tempo, o Primeiro trouxe o fraque
do burgomestre. Este avana solenemente ao
encontro de Claire Zahanassian. O pintor e o
Quarto, em p, no banco, iam a faixa com os
dizeres Bem-vinda Claire Zahanas. O pintor
no teve tempo de acab-la. O chefe da estao d
o sinal para o trem partir.)
O CHEFE DO TREM
Contanto que a senhora no v se queixar direo da estrada de ferro. Foi
unicamente um mal-entendido.
(O trem comea a pr-se em movimento. O chefe
do trem pula para ele.)
O BURGOMESTRE
Ilustre e prezada senhora. Na qualidade de burgomestre de Gllen, tenho a
honra de apresentar senhora, como filha que da nossa cidade...
(O resto do discurso do burgomestre, que
continua falando ininterruptamente, inteiramente
coberto pela barulheira do trem partindo em
grande velocidade.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Eu lhe agradeo, senhor burgomestre, o seu bonito discurso.
(Vai na direo de Schill, que, um pouco acanhado, foi ao seu encontro.)
25

SCHILL
Clara.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Alfredo.
SCHILL
Que bom, que voc veio.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Eu sempre tive esta inteno. Durante minha vida toda, desde o dia em que
deixei Gllen.
SCHILL (no muito seguro de si)
muito amvel da sua parte.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Voc tambm pensou em mim?
SCHILL
Naturalmente. Sempre. Isso voc sabe, Clara.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Foram maravilhosos todos aqueles dias que passamos juntos.
SCHILL (ufano)
Justamente. (Ao professor) Ouviu professor? Est no papo.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Chame-me como voc sempre me chamou.
SCHILL
Meu gatinho-do-mato.
CLAIRE ZAHANASSIAN (ronronando como um velho gato)
E que mais?
SCHILL
Minha bruxinha.
CLAIRE ZAHANASSIAN
E voc era para mim a minha pantera preta.

26

SCHILL
Ainda sou.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Bobagem. Voc engordou. Criou cabelo grisalho e cara de pau-dgua.
SCHILL
Mas voc no mudou, minha bruxinha.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Qual nada. Eu tambm fiquei velha e gorda. E a minha perna esquerda l se foi.
Um acidente de automvel. Agora, viajo somente nos trens rpidos. Mas esta
perna mecnica perfeita, no acha? (Levanta a saia e mostra a perna
esquerda) Posso mov-la sem a menor dificuldade.
SCHILL (enxugando o suor)
Isso eu nunca teria pensado, meu gatinho-do-mato.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Voc d licena, Alfredo, de que lhe apresente o meu stimo marido?
proprietrio de plantaes de fumo. O nosso casamento feliz.
SCHILL
Com prazer.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Chegue aqui, Moby, cumprimente. Para dizer a verdade, ele se chama Pablo,
mas eu acho Moby mais bonito. Tambm combina melhor com Boby, que o
nome do meu camareiro. Afinal de contas, camareiro a gente tem para a vida
toda, logo, os maridos que devem adaptar-se ao nome dele.
(O marido n 7 cumprimenta inclinando-se.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
No um amor, com seu bigode preto? Concentre-se, Moby.
(O marido n 7 concentra-se.) Mais. (O marido n 7 concentra-se ainda mais.)
Ainda mais.
MARIDO N 7
Mais do que isto, no posso concentrar-me, benzinho. Seriamente.
CLAIRE ZAHANASSIAN
claro que pode. Experimente.
27

(O marido n.0 7 concentra-se ainda mais. Toque de


sineta)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Viu que podia? No verdade, Alfredo, que assim ele d uma impresso quase
diablica? Como um brasileiro. Mas engano. grego ortodoxo. O pai dele era
russo. Fomos casados por um pope. No interessante? Agora, quero ver um
pouco de Gllen.
(Com um lornho cravejado de pedras preciosas,
contempla a casinhola.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Quem construiu essa casa das privadas foi meu pai, Moby. Trabalho
caprichado, rigorosamente de acordo com as especificaes. Quando era
criana, eu ficava horas sentada no telhado, cuspindo para baixo. Mas s nos
homens.
(Ao fundo, reuniram-se o coro misto e o grupo
juvenil. O professor avana, de cartola.)
O PROFESSOR
Minha senhora, como diretor do ginsio de Gllen e cultor da nobre arte da
msica, peo licena para lhe prestar homenagem com uma singela cano
folclrica, executada pelo coro misto e pelo grupo juvenil.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Est bem, professor, vamos l com a sua singela cano folclrica.
(O professor saca do bolso um diapaso, d o
tom, o coro misto e o grupo juvenil comeam
solenemente a cantar, mas, nesse momento, um
novo trem chega da esquerda. O chefe da estao
faz continncia. O coro tem de lutar com o
estrondear do trem, o professor se desespera,
finalmente o trem passou.)
O BURGOMESTRE (inconsolvel)
O sino de tocar a rebate! Agora que o sino devia repicar!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Cantaram bem, jovens de Gllen. Especialmente o louro com a voz de baixo, o
ltimo da esquerda, com o gog saliente, esteve notvel.
28

(Um polcia abre caminho por entre o coro


misto, fazendo continncia diante de Claire
Zahanassian.)
O POLCIA
Cabo da polcia Hahncke, minha senhora. As suas ordens.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Obrigada. No quero prender ningum. Mas Gllen, talvez, ainda venha a
precisar de seus servios. No lhe acontece, de vez em quando, fechar os olhos
a alguma coisa?
O POLCIA
Acontece, sim, senhora. Que seria de mim, em Gllen, se no os fechasse?
CLAIRE ZAHANASSIAN
No futuro, ser melhor guard-los fechados.
(O polcia fica um tanto perplexo)
SCHILL (rindo)
Isso cem por cento Clara! Cem por cento a minha bruxinha.
(Bate, divertido, uma palmada na coxa. O
burgomestre pe na cabea a cartola do
professor, coloca sua frente as duas netas.
Gmeas, sete anos de idade, trancinhas louras.)
O BURGOMESTRE
Minhas netas, Guilhermina e Adolfina. S falta a patroa.
(Enxuga o suor. As duas meninas fazem uma
reverncia e entregam Zahanassian ramos de
rosas vermelhas.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Parabns pelas duas gurias, burgomestre. Segure!
(Soca as rosas nos braos do chefe da estao. O
burgomestre, s escondidas, passa a cartola ao
proco, que a pe.)

29

O BURGOMESTRE
Minha senhora, o nosso proco.
(O proco tira a cartola, inclina-se)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Ah, o pastor. O senhor costuma consolar os moribundos?
O PROCO (admirado)
Fao o que posso.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Tambm os condenados morte?
O PROCO (confuso)
Em nosso pas, a pena de morte foi abolida, minha senhora.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Pode ser que tornem a introduzi-Ia.
(Um tanto desnorteado, o proco devolve a
cartola ao burgo mestre, que volta a p-la.)
SCHILL (sorrindo)
Meu gatinho-do-mato! Voc tem cada piada mais engraada!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Agora, quero ver a vila.
(O burgomestre quer oferecer-lhe o brao.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Mas que idia, burgomestre; eu no vou andar quilmetros a p, com a minha
perna mecnica.
O BURGOMESTRE (assustado)
Pois no! Imediatamente! O mdico tem um automvel. Um Mercedes de 1932.
O POLCIA (batendo os calcanhares)
Deixe por minha conta, senhor burgomestre. Vou j requisitar o carro.
CLAIRE ZAHANASSIAN
No preciso. Desde o meu acidente de automvel, s ando de cadeirinha.
30

Roby e Toby, vamos com isso.


(Da esquerda, chegam dois monstros hercleos,
mascando chiclete e carregando uma liteira. Um
deles traz s costas uma guitarra.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Dois gngsteres de Manhattan, condenados cadeira eltrica em Sing-Sing.
Libertados, a meu pedido, para o servio de carregar liteira. Cada um deles me
custou um milho de dlares. A liteira vem do Louvre e um presente do
presidente da repblica francesa. Um cavalheiro muito amvel, igualzinho aos
seus retratos nos jornais. Roby e Toby, levem-me cidade.
OS DOIS
Yes, mam.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Mas, antes, ao palheiro de Peter e, depois, floresta da Fonte Imperial. Quero
visitar, com Alfredo, os velhos lugares do nosso amor. Enquanto isso, mandem
levar ao Apstolo de Ouro a bagagem e o caixo de defunto.
O BURGOMESTRE (pasmado)
O caixo de defunto?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Trouxe um comigo. Talvez eu v precisar dele. Roby e Toby, marchem!
(Os dois monstros mascadores de chicletes
carregam Claire Zahanassian. na liteira, para a
cidade. O burgomestre faz um sinal, todos rompem
em gritos de viva, que, no entanto, se extinguem de
pasmo quando dois carregadores passam levando
para Gllen um riqussimo atade. Nesse
momento, todavia, entra a bimbalhar o sino de
tocar a rebate, que ainda no est no prego.)
O BURGOMESTRE
At que enfim! O sino de tocar a rebate!
(A populao acompanha o atade. Seguiem-se
as camareiras de Claire Zahanassian, com a
bagagem, e uma quantidade infinita de maletas e
malas, carregadas por habitantes de Gllen. O
polcia comanda o trnsito e se prepara para
31

juntar-se ao cortejo, quando chegam, da direita,


outros dois homens, pequenos, gordos, velhos,
falando em voz baixa e vestidos com esmero, que
se seguram pela mo.)
OS DOIS
Estamos em Gllen. Sentimos isso ao cheiro, ao cheiro, ao cheiro do ar, ao
cheiro do ar de Gllen.
O POLCIA
E vocs, quem so?
OS DOIS
Pertencemos velha senhora, pertencemos velha senhora. Ela nos chama
Koby e Loby.
O POLCIA
A senhora Zahanassian est hospedada no Hotel do Apstolo de Ouro.
OS DOIS (alegremente)
Somos cegos, somos cegos.
O POLCIA
Cegos? Ento, vou lev-los at l.
OS DOIS
Obrigado, senhor polcia, muito obrigado.
O POLICIA (admirado)
Se so cegos, como sabem que eu sou polcia?
OS DOIS
Pelo tom de voz, pelo tom de voz, todos os policiais tm o mesmo tom de voz.
O POLCIA (desconfiado)
Est me parecendo que os dois j tiveram alguma experincia com a polcia.
Que espcie de homens so vocs?
OS DOIS (surpresos)
Homens, ele pensa que somos homens!
O POLCIA
Que diabo so, ento?
32

OS DOIS
Vai descobrir mais tarde, vai descobrir mais tarde.
O POLCIA (pasmado)
Bem, ao menos so alegres.
OS DOIS
Somos tratados a fil e presunto. Todos os dias, todos os dias.
O POLCIA
Assim, eu tambm saa danando por a. Vamos, dem c a mo. Esses
estrangeiros tm um humorismo esquisito. (Ruma com os dois para a cidade.)
OS DOIS
Vamos ter com Boby e Moby, vamos ter com Roby e Toby.
(Mudana de cena sem que baixe o pano. A
fachada da estao e a casinhola desaparecem no
alto. O interior do Apstolo de Ouro; pode-se
mesmo fazer descer uma tabuleta de hospedaria,
uma venervel figura dourada de apstolo,
emblema que fica suspenso no meio da sala.
Vestgios de antigo luxo que acabou. Tudo gasto,
coberto de p, em pedaos, cheirando mal, os
estuques se esboroando. Uma interminvel
procisso de gente carregando bagagem; primeiro,
arrastam para dentro e levam l para cima uma
jaula, depois, as malas. O burgomestre e o
professor esto sentados na direita baixa, tomando
umas aguardentes.)
O BURGOMESTRE
Malas e mais malas, aos montes. E, ainda h pouco, levaram para cima uma
pantera numa jaula, um bicharoco preto de meter medo.
O PROFESSOR
Ela reservou um quarto especial s para o caixo de defunto. Curioso.
O BURGOMESTRE
Essas mulheres mundialmente faladas tm suas excentricidades.
O PROFESSOR
33

Pelo modo, tenciona demorar-se.


O BURGOMESTRE
Tanto melhor. Schill faz dela o que quer. Chamou-lhe gatinho-do-mato,
bruxinha. Vai faz-la cuspir milhes. sade de Claire Zahanassian, professor.
Possa ela sanear as finanas de Bockmann.
O PROFESSOR
As Indstrias Wagner.
O BURGOMESTRE
A Fundio Sol Nascente. Se essa tornar a prosperar, tudo tornar a prosperar, o
municpio, o ginsio, o bem-estar da coletividade.
(Tocam os copos.)
O PROFESSOR
Faz mais de quatro lustros que eu corrijo os deveres de grego e latim dos alunos
de Gllen, meu caro senhor burgomestre, mas somente h uma hora que sei o
que o pavor. De arrepiar o cabelo, a figura da velha senhora descendo do
trem, toda vestida de preto. Fico pensando numa parca, numa deusa grega do
destino. Deveria chamar-se Cloto, em vez de Claire. Dessa, sim, eu acreditaria
que capaz de fiar os fios da vida.
(O polcia entra, pendura o quepe num gancho.)
O BURGOMESTRE
Venha sentar-se com a gente, cabo Hahncke.
(O polcia vai sentar-se com eles.)
O POLCIA
No nada divertido atuar neste lugarejo. Mas, agora, vai haver flores brotando
das runas. Ainda h pouco, estive com a milionria e o merceeiro Schill no
palheiro de Peter. Uma cena tocante. Ambos mergulhados em profundo
recolhimento, como numa igreja. Por sinal que me senti vexado de estar l.
Tambm, assim que foram para a floresta da Fonte Imperial, vim embora. Uma
verdadeira procisso. Na frente, a liteira, ao lado, Schill e, atrs, o mordomo e o
stimo marido, com seu canio de pesca.
O PROFESSOR
Que consumo de homens! Uma nova Las.

34

O POLCIA
E, ainda por cima, dois homenzinhos gordos. Sabe o diabo o que isso quer
dizer.
O PROFESSOR
Coisa sinistra. Surgida das profundas do averno.
O BURGOMESTRE
Gostaria de saber o que eles foram procurar na floresta da Fonte Imperial.
O POLCIA
O mesmo que no palheiro de Peter. Esto percorrendo os stios onde outrora a
sua paixo como mesmo que se diz? flamejou.
O PROFESSOR
Como uma labareda! foroso pensar em Shakespeare. Romeu e Julieta. Meus
senhores, estou profundamente emocionado. Pela primeira vez, sinto pairar em
Gllen a grandeza da antiguidade.
O BURGOMESTRE
Principalmente, porm, precisamos brindar ao timo Schill, que est fazendo o
impossvel para melhorar a nossa sorte. Meus senhores, bebo sade do mais
querido cidado de Gllen, do meu sucessor!
(O apstolo da tabuleta voa para o urdimento.
Da esquerda, chegam os quatro cidados,
trazendo um simples banco de madeira, sem
encosto, que pousam esquerda. O Primeiro fica
em p, no banco, segurando um grande corao de
papelo emoldurado pelas letras A e C, os demais
formam semicrculo a seu redor, estendendo
ramos, num arremedo de rvores.)
O PRIMEIRO
Somos pinheiros, btulas, faias.
O SEGUNDO
Somos abetos verde-montanha.
O TERCEIRO
Lquens e musgos, moitas de hera.

35

O QUARTO
Brenha e capo, covis de raposa.
O PRIMEIRO
Nuvens que correm, cantos de pssaros.
O SEGUNDO
Fresca e cheirosa selva alem.
O TERCEIRO
E cogumelos, gamos ariscos.
O QUARTO
Brisa nos galhos e velhos sonhos.
(Do fundo, chegam os dois monstros mascadores
de chiclete, trazendo a liteira com Claire
Zahanassian; ao lado desta, Schill. Atrs, o marido n.0 7 e, bem ao fundo, o mordomo, conduzindo
pela mo os dois cegos.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
A floresta da Fonte Imperial. Roby e Toby, parem.
OS DOIS CEGOS
Parem, Roby e Toby, parem Boby e Moby.
(Claire Zahanassian desce da cadeirinha e
contempla a floresta.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
O corao com as nossas iniciais, Alfredo. Quase apagadas e afastadas uma da
outra. A rvore cresceu, seu caule e seus galhos engrossaram, tal como ns.
(Claire Zahanassian aproxima-se das outras rvores.) Um grupo de rvores
bem alems. H muito que eu no percorria a floresta da minha mocidade, h
muito que no pisava o cho fofo de folhas, a hera cor de violeta. Vo passear
um pouco atrs das moitas, com sua liteira, mascadores de goma; no gosto
de ter suas carrancas sempre debaixo dos olhos. E voc, Moby, veja se
espairece direita, para as bandas do riacho; visite seus peixes.
(Os dois monstros com a liteira saem esquerda,
e o marido n.0 7, direita. Claire Zahanassian
senta-se no banco.)

36

CLAIRE ZAHANASSIAN
Olha s, um gamo.
(O Terceiro sai, num pulo.)
SCHILL
A caa proibida; tempo da gestao.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Trocamos beijos sentados nesta pedra. H mais de quarenta e cinco anos. E nos
amamos atrs desses arbustos, debaixo dessa faia, por entre os cogumelos
venenosos, no musgo. Eu tinha dezessete anos e voc no chegava aos vinte.
Depois, voc se casou com Matilde Blumhard e seu armazm e eu com o velho
Zahanassian e seus milhes da Armnia. Ele me encontrou num bordel de
Hamburgo. Ficou todo embeiado pelo meu cabelo ruivo, a minha boa e velha
joaninha de ouro!
SCHILL
Clara!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Boby, um Henry Clay.
OS DOIS CEGOS
Um Henry Clay, um Henry Clay.
(O mordomo vem do fundo, oferece-lhe um
charuto, d-lhe fogo.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Eu gosto de charutos. O justo seria que fumasse os que so feitos com fumo do
meu marido, mas no me inspiram nenhuma confiana.
SCHILL
Casei-me com Matilde Blumhard por amor de voc.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Ela tinha dinheiro.
SCHILL
Voc era jovem e bonita. O futuro lhe pertencia. Eu queria a sua felicidade. Tive
de renunciar minha.

37

CLAIRE ZAHANASSIAN
E, agora, o futuro chegou.
SCHILL
Tivesse ficado aqui, voc estaria na misria, como eu.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Voc est na misria?
SCHILL
Um merceeiro falido numa cidadezinha falida.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Agora, quem tem dinheiro sou eu.
SCHILL
Eu vivo num inferno, desde o dia em que voc foi embora.
CLAIRE ZAHANASSIAN
E eu me tornei o inferno.
SCHILL
Tenho que brigar com a minha famlia, que todos os dias me lana em rosto a
nossa pobreza.
CLAIRE ZAHANASSIAN
A Matildinha no fez voc feliz?
SCHILL
O essencial que voc seja feliz.
CLAIRE ZAHANASSIAN
E seus filhos?
SCHILL
Sem o menor idealismo.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Isso, com o tempo, vir a eles tambm.
(Ele emudece. Ambos fitam a floresta da sua
juventude.)
SCHILL
Eu levo uma vida ridcula. Nem sequer, a bem dizer, sa da vila. Uma viagem a
38

Berlim e outra ao lago de Lugano, tudo.


CLAIRE ZAHANASSIAN
Tambm, para qu. Eu conheo o mundo.
SCHILL
Porque voc teve sempre a possibilidade de viajar.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Porque ele me pertence.
(Ele emudece e ela fuma.)
SCHILL
Agora, vai mudar tudo.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Certamente.
SCHILL (ansiosamente)
Voc vai nos ajudar?
CLAIRE ZAHANASSIAN
No posso abandonar a cidade da minha juventude.
SCHILL
Precisamos de milhes.
CLAIRE ZAHANASSIAN
pouco.
SCHILL
Meu gatinho-do-mato!
(Comovido, d-lhe uma palmada na coxa
esquerda e retira a mo, com uma careta de dor.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Isso di. Voc bateu num parafuso da minha perna mecnica.
(O Primeiro tira do bolso da cala um cachimbo
e uma chave de casa, enferrujada, bate com a
chave no cachimbo.)
39

CLAIRE ZAHANASSIAN
Um pica-pau.
SCHILL
como antigamente, quando ramos jovens e ardorosos e vnhamos passear na
floresta da Fonte Imperial, nos dias do nosso amor. O sol alto sobre os abetos,
um disco luminoso. Nuvens correndo no cu e o canto do cuco, num ponto
qualquer da mata.
O QUARTO
Cucu! Cucu!
(Schill apalpa o Primeiro.)
SCHILL
Fresca madeira e vento nos ramos, o murmrio da folhagem como o marulhar
das ondas do mar. Como antigamente, tudo como antigamente.
(Os trs que fingem de rvores sopram ar pela
boca e movem os braos para cima e para baixo.)
SCHILL
Tivesse o tempo parado, minha bruxinha. Pudesse a vida no nos ter dividido.
CLAIRE ZAHANASSIAN
isso o que voc deseja?
SCHILL
Sim, isso, s isso. Porque eu amo voc. (Beija-lhe a mo direita.) A mesma
mo, branca e fresca.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Engano. Tambm mecnica. De marfim.
(Schill larga a mo, horrorizado.)
SCHILL
Clara, ser que voc tem tudo mecnico?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Quase. Foi uma queda de avio no Afeganisto. Sa rastejando do meio dos
40

destroos, nica sobrevivente. A tripulao tambm estava morta. De mim,


ningum d cabo.
OS DOIS CEGOS
Ningum d cabo, ningum d cabo.
(Um enrgico dobrado da banda de msica. O
apstolo da tabuleta torna a descer. Os gllenses
trazem para dentro mesas, as toalhas de mesa
esfarrapadas de causar lstima. Pratos, talheres,
comidas, uma mesa no meio, uma esquerda e
outra direita, paralelas ao pblico. Do fundo,
chega o proco. Entram numerosos outros
habitantes de Gllen, um deles vestindo camisa de
malha de ginasta. Tornam a aparecer o burgomestre, o professor e o polcia. Aplausos dos
gllenses. O burgomestre aproxima-se do banco
onde esto sentados Claire Zahanassian e Schill;
as rvores voltaram a ser cidados e foram para o
fundo.)
O BURGOMESTRE
Estes aplausos entusisticos so para a senhora, ilustre hspede.
CLAIRE ZAHANASSIAN
So para a banda de msica, burgomestre. Tocou primorosamente e, pouco
antes, a pirmide do Grmio Ginstico foi uma maravilha. Gosto de homens
com camisa de malha e calo. Tm um aspecto to mais natural.
O BURGOMESTRE
D-me licena de acompanh-la mesa? (Conduz Claire Zahanassian mesa
do meio, apresenta-lhe sua esposa) Minha esposa.
(Claire Zahanassian examina a esposa com seu lornho.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Anete Dummermuth, a primeira da nossa classe.
(Agora o burgomestre apresenta-lhe uma
segunda mulher, no menos acabada e
amargurada que a dele.)
O BURGOMESTRE
41

A senhora Schill.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Matildinha Blumhard. Ainda me lembro de voc, quando ficava espreita de
Alfredo, escondida atrs da porta do armazm. Voc emagreceu empalideceu
um bocado, minha filha.
(Da direita, entra correndo na sala o mdico, um
cinqento atarracado, de bigode, cabelo preto e
cerdoso, na cara as cicatrizes dos duelos
estudantis; traja uma velha casaca.)
O MDICO
Vim chispando no meu velho Mercedes, para chegar a tempo.
O BURGOMESTRE
O Dr. Nsslin, mdico municipal.
(Claire Zahanassian observa o mdico com seu
lornho; o mdico beija-lhe a mo.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Interessante. o senhor que passa os atestados de bito?
O MDICO (pasmado)
Os atestados de bito?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Sim, quando morre algum.
O MDICO
Com efeito, minha senhora. o meu dever. Funo inerente ao cargo.
CLAIRE ZAHANASSIAN
No futuro, ateste colapso cardaco.
SCHILL (rindo)
Boa piada, que delcia!
(Claire Zahanassian afasta-se do mdico
examina o ginasta na sua camisa de malha.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
42

Faa mais alguns exerccios.


(O ginasta dobra os joelhos, move os braos.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Que msculos! Com toda essa fora, o senhor nunca estrangulou ningum?
O GINASTA (na posio de flexo dos joelhos, assombrado)
Se estrangulei ...?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Agora, estenda outra vez os braos para trs, senhor ginasta, e, depois, faa a
parada de cho.
SCHILL (rindo)
A Clara engraadssima! Tem cada uma de se morrer de rir.
(O mdico ainda no se refez do seu pasmo.)
O MDICO
No sei! Essas pilhrias me provocam calafrios.
SCHILL (em voz baixa)
Ela nos prometeu milhes.
(O burgomestre ficou sem flego notcia,
respira profundamente.)
O BURGOMESTRE
Milhes?
SCHILL
Milhes
O MDICO
Caramba.
(A milionria afasta-se do ginasta.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Agora, burgomestre, fiquei com fome.
O BURGOMESTRE
Estamos apenas espera de seu marido, minha senhora.
43

CLAIRE ZAHANASSIAN
No precisa esperar. Est pescando e eu vou me divorciar dele.
O BURGOMESTRE
Divorciar?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Tambm para ele vai ser surpresa. que me caso com um ator alemo de
cinema.
O BURGOMESTRE
Mas a senhora disse que o seu casamento era feliz!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Todos os meus casamentos so felizes. Mas o sonho da minha mocidade era
casar-me na catedral de Gllen. preciso realizar os sonhos da mocidade. Vai
ser uma cerimnia imponente.
(Todos se sentam. Claire Zahanassian toma
lugar entre o burgomestre e Schill. Ao lado de
Schill, a senhora Schill e, ao lado do burgomestre,
a esposa deste. direita, atrs de outra mesa, o
professor, o proco e o polcia e, a esquerda, os
quatro. Outros convidados de honra, com as
respectivas esposas, ao fundo, onde avulta a faixa
com Bem-vinda Clarinha. O burgomestre,
radiante, j com o guardanapo atado atrs do
pescoo, levanta-se e bate no copo.)
O BURGOMESTRE
Minha senhora, meus caros concidados. Faz agora quarenta e cinco anos que a
senhora deixou a nossa pequena cidade, a qual, fundada pelo Eleitor Hasso, o
Generoso, se estende graciosamente entre a floresta da Fonte Imperial e a
baixada de Pckenried. Quarenta e cinco anos, nove lustros, um tempo enorme.
Nesse nterim, muitas coisas aconteceram, muitas coisas dolorosas. O mundo
sofreu e ns com ele. Mas, ilustre hspede, ns nunca esquecemos a senhora
a nossa Clarinha. (Aplausos) Nem a senhora nem a sua famlia. Sua me,
esplendido exemplo da sade da raa (Schill diz-lhe baixinho alguma coisa),
prematuramente vitimada, com pesar de todos, por uma tuberculose pulmonar, e
seu pai, to popular, a quem se deve, perto da estao, uma construo que
tcnicos e leigos assiduamente visitam (Schill diz-lhe baixinho alguma coisa) e
44

muito apreciam, ambos ainda esto vivos na nossa memria, como os melhores
e os mais benemritos dentre ns. E quanto senhora, quem no a conhecia,
quando, louro diabrete (Schill diz-lhe baixinho alguma coisa), com suas
trancinhas ruivas, fazia algazarra pelas nossas ruas, hoje, infelizmente, em
petio de misria? J nesse tempo todos sentiam o encanto irresistvel da sua
personalidade e pressentiam a futura ascenso aos vertiginosos pinculos da
sociedade. (Puxa do bolso o caderninho de apontamentos.) Sua figura
permaneceu inesquecvel. Com efeito. Ainda hoje, os seus trabalhos escolares
so apontados aos alunos, como modelo, pelo corpo docente; especialmente,
extraordinrias foram suas aptides nas matrias mais importantes, botnica e
zoologia, expresso do seu afeto por tudo o que precisa de proteo. Seu amor
justia e o seu sentimento da caridade j, ento, suscitavam a admirao de
vastas camadas do nosso povo. (Grandes aclamaes.) Para mencionar apenas
um de seus gestos caridosos, recordarei como a nossa Clarinha conseguiu
comida para uma velha e pobre viva, comprando batatas com o dinheiro
duramente ganho com seu trabalho nas casas dos vizinhos e salvando-a, assim,
de morrer de fome. (Aplausos estrondosos.) Minha senhora, meus caros
concidados, a delicada semente de to feliz disposio germinou vigorosa, a
travessa garota de cachinhos ruivos tornou-se uma grande dama, que cumulou o
mundo de benefcios; e basta pensar nas suas obras sociais, nas suas
maternidades e distribuies de sopa aos pobres, nos seus fundos de auxlio aos
artistas, nas suas creches. Por isso, peo que todos se unam a mim no grito de:
Viva a nossa Clarinha, viva!
(Vivas e aplausos. Claire Zahanassian levanta-se.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Burgomestre, cidados de Gllen. Essa desinteressada alegria pela minha visita
me comove em extremo. Para dizer a verdade, eu fui uma menina um pouco
diferente de como me pintou o discurso do burgomestre, na escola levei muita
pancada e, quanto s batatas para a viva Boll, eu as roubei, junto com Schill,
no para impedir que a velha rufiona morresse de fome, mas, sim, para poder,
ao menos uma vez, dormir com Schill numa cama, onde era bem mais cmodo
do que na floresta da Fonte Imperial ou no palheiro de Peter. A fim de
contribuir, contudo, para a alegria geral, declaro desde j que estou pronta para
doar a Gllen a quantia de um bilho. Quinhentos milhes para a cidade e
quinhentos milhes para serem distribudos entre todas as suas famlias.
(Silncio mortal.)
O BURGOMESTRE (gaguejando)
Um bilho.

45

(Todos continuam assombrados.)


CLAIRE ZAHANASSIAN
Com uma condio.
(Todos rompem em indescritveis manifestaes
de jbilo. Danam pela sala, trepam nas cadeiras,
o ginasta faz exerccios, etc. Schill, entusiasmado,
bate os punhos no peito.)
SCHILL
A nossa Clara! Estupenda! Formidvel! Gozadssima! Cem por cento a minha
bruxinha! (Beija-a.)
O BURGOMESTRE
A senhora disse: com uma condio. Posso saber qual a condio?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Vou dizer a condio. Eu dou um bilho cidade e, com esse dinheiro, compro
justia para mim.
O BURGOMESTRE
Em que sentido deve entender-se isso, minha senhora?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Ao p da letra.
O BURGOMESTRE
Mas justia no coisa que se possa comprar.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Pode-se comprar tudo.
O BURGOMESTRE
Continuo no entendendo.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Chegue frente, Boby.
(O mordomo vem da direita para o meio da cena,
entre as trs mesas, e tira os culos escuros.)
O MORDOMO
No sei se algum ainda me reconhece?
46

O PROFESSOR
O juiz de direito Hofer.
O MORDOMO
Isso mesmo. O juiz de direito Hofer. Ha quarenta e cinco anos, eu era juiz de
direito em Gllen, de onde passei para o Tribunal de justia de Kassigen, at
que a senhora Zahanassian, j agora faz vinte e cinco anos, me fez a proposta
de entrar para o seu servio como mordomo. Aceitei. Uma carreira, talvez, um
tanto estranha, para um magistrado, mas o ordenado da proposta era de tal
modo fantstico...
CLAIRE ZAHANASSIAN
Vamos ao que interessa, Boby.
O MORDOMO
Como acabaram de ouvir, a senhora Claire Zahanassian oferece um bilho em
troca de justia. Noutras palavras, a senhora Claire Zahanassian oferece a
importncia de um bilho, se for reparada a injustia de que ela foi vtima em
Gllen. Senhor Schill, por favor.
(Schill levanta-se plido, assustado e admirado
do mesmo passo.)
SCHILL
Que quer de mim?
O MORDOMO
Chegue frente, senhor Schill.
SCHILL
Pois no. (Vai colocar-se frente da mesa da direita. Ri embaraado. D de
ombros.)
O MORDOMO
Foi no ano de 19102. Eu era juiz de direito em Gllen e tive de julgar um caso
de investigao de paternidade. Claire Zahanassian, naquele tempo Clara
Waescher, acusava o senhor de ser o pai da criana que ela ia dar luz, senhor
Schill.
(Schill fca calado.)
O MORDOMO
47

Naquela ocasio, o senhor contestou essa paternidade, senhor Schill. O senhor


trouxe duas testemunhas.
SCHILL
Uma velha histria. Eu era jovem e leviano.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Toby e Roby, tragam para a frente Koby e Loby.
(Os dois monstros mascadores de chiclete trazem
para o meio da cena os dois eunucos, que se
seguram alegremente pela mo.)
OS DOIS
Estamos aqui, estamos aqui.
O MORDOMO
Reconhece esses dois indivduos, senhor Schill?
(Schill permanece calado.)
OS DOIS
Somos Koby e Loby, somos Koby e Loby.
SCHILL
No os conheo.
OS DOIS
Estamos mudados, estamos mudados.
O MORDOMO
Digam seus nomes.
KOBY
Jac Hhnlein, Jac Hhnlein
LOHY
Ludwig Sparr, Ludwig Sparr.
O MORDOMO
E agora, senhor Schill?
SCHILL
No sei quem sejam.
48

O MORDOMO
Jac Hhnlein e Ludwig Sparr, reconhecem o senhor Schill?
OS DOIS
Estamos cegos, estamos cegos.
O MORDOMO
No o reconhecem pela voz?
OS DOIS
Pela voz, sim, pela voz, sim.
O MORDOMO
Em 1910, eu era juiz e vocs as testemunhas. Que foi que vocs juraram,
Ludwig Sparr e Jac Hhnlein, diante do tribunal de Gllen?
OS DOIS
Que tnhamos dormido com Clara, que tnhamos dormido com Clara.
O MORDOMO
Foi isso o que juraram diante de mim. Diante do tribunal. Diante de Deus. Era a
verdade?
OS DOIS
Juramos falso, juramos falso.
O MORDOMO
Por qu, Ludwig Sparr e Jac Hhnlein?
OS DOIS
Schill nos pagou para isso, Schill nos pagou para isso.
O MORDOMO
Com que foi que ele os pagou?
OS DOIS
Com um litro de aguardente, com um litro de aguardente.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Agora contem o que foi que eu fiz com vocs.
O MORDOMO
49

Contem.
OS DOIS
Ela mandou nos procurar, ela mandou nos procurar.
O MORDOMO
Exatamente. Claire Zahanassian mandou procur-los. No mundo inteiro. Jac
Hhnlein tinha emigrado para o Canad e Ludwig Sparr, para a Austrlia. Mas
ela os achou. Que fez ela ento com vocs?
OS DOIS
Entregou a Roby e Toby. Entregou a Roby e Toby.
O MORDOMO
E que foi que Toby e Roby fizeram com vocs?
OS DOIS
Caparam e cegaram, caparam e cegaram.
O MORDOMO
A histria essa: um juiz, um acusado, duas testemunhas falsas e um erro
judicirio, no ano de 1910. No assim, queixosa?
(Claire Zahanassian levanta-se)
CLAIRE ZAHANASSIAN
assim.
SCHILL (batendo o p no cho)
Prescreveu, prescreveu tudo h muito tempo! Uma velha histria absurda!
O MORDOMO
Que aconteceu com a criana, queixosa?
CLAIRE ZAHANASSIAN (em voz baixa)
Viveu somente durante um ano.
O MORDOMO
E que aconteceu com a senhora?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Virei mulher da vida.

50

O MORDOMO
Por que motivo?
CLAIRE ZAHANASSIAN
o que tinha feito de mim a sentena do tribunal.
O MORDOMO
E agora, Claire Zahanassian, a senhora quer justia?
CLAIRE ZAHANASSIAN
um luxo que me posse dar. Um bilho para Gllen, se algum matar Alfredo
Schill.
(Silncio mortal. A senhora Schill corre para
Schill e o aperta contra si.)
A SENHORA SCHILL
Alfredo!
SCHILL
Bruxinha, voc no pode pedir isso! A vida continuou, passaram-se tantos anos!
CLAIRE ZAHANASSIAN
A vida continuou, passaram-se tantos anos, mas eu no esqueci, Schill. Nem a
floresta da Fonte Imperial nem o palheiro de Peter nem o quarto de dormir da
viva Boll e nem a sua traio. Agora, ambos estamos velhos, voc todo
encarquilhado, eu retalhada pela faca da cirurgia plstica, e agora quero acertar
as nossas contas: voc escolheu a sua vida e me forou a aceitar a minha. Ainda
h pouco, na floresta da nossa juventude, to marcada pelo efmero, voc
desejou que o tempo tivesse parado. Pois, agora eu o fiz recuar e agora quero
justia, justia em troca de um bilho.
(O burgomestre levanta-se, plido, muito digno.)
O BURGOMESTRE
Senhora Zahanassian! Ns ainda estamos na Europa, ainda no nos tornamos
pagos. Em nome da cidade de Gllen, recuso a sua oferta. Em nome da
humanidade. Preferimos continuar pobres a nos manchar de sangue.
(Aplausos estrondosos)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Est bem, eu espero.
51

ATO II
A vila. Apenas indicada. Ao fundo, o Hotel do
Apstolo de Ouro. Visto de fora. Fachada, em mau
estado, Jugendstil3. Uma varanda. direita, um
letreiro: Alfredo Schill, Armazm. Por baixo,
um sujo balco de vendas e, atrs, uma prateleira
com velhas mercadorias. Quando algum transpe
a porta imaginria da loja, ouve-se um leve toque
de campainha. A esquerda, outro letreiro:
Polcia: Por baixo, uma mesa de madeira com
um telefone. Duas cadeiras. De manh. Roby e
Toby, mascando chiclete, trazem da esquerda e
levam para o hotel, cruzando a cena, coroas e
flores, como para um enterro. Schill os observa
pela janela. Sua filha est ajoelhada, limpando o
cho. Seu filho pe um cigarro na boca.
SCHILL
Coroas.
O FILHO
Todos os dias as trazem da estao.
SCHLLL
Para o caixo de defunto vazio do Apstolo de Ouro.
O FILHO
No intimidam ningum.
SCHILL
A cidade est do meu lado.
(O filho acende o cigarro.)
SCHILL
Sua me vai descer para o caf com leite?
A FILHA
Diz que fica l em cima, que est cansada.

52

SCHILL
Vocs tm uma boa me, meus filhos. Realmente. preciso reconhec-lo. Uma
boa me. melhor que fique l em cima, que se poupe. Vamos ns trs tomar o
caf juntos. H muito que no o fazemos. Eu entro com uns ovos e uma lata de
presunto americano. Vamos nos tratar regiamente. Como nos bons tempos,
quando a Fundio Sol Nascente trabalhava a pleno rendimento.
O FILHO
Voc vai me dar licena, pai. (Apaga o cigarro.)
SCHILL
No quer comer com a gente, Walter?
O FILHO
Vou at a estao. Um dos trabalhadores est doente. Talvez precisem de
substituto.
SCHILL
Trabalho na estao, sob o sol escaldante, no emprego para meu filho.
OFILHO
Melhor do que nada. (Vai-se embora. A filha levanta-se.)
A FILHA
Eu tambm vou, pai.
SCHILL
Ah! Voc tambm. E aonde vai, se posso fazer esta pergunta minha ilustre
filha?
A FILHA
Ao Departamento de Empregos. Talvez haja alguma vaga.
(A filha vai-se embora. Schill est comovido,
assoa o nariz com o leno.)
SCHILL
Bons meninos, corajosos.
(Da varanda, chegam alguns acordes de
guitarra.)

53

A VOZ DE CLAIRE ZAHANASSIAN


Boby, passe-me a minha perna esquerda.
A VOZ DO MORDOMO
No consigo encontr-la, madame.
A VOZ DE CLAIRE ZAHANASSIAN
Em cima do camiseiro, atrs das flores do noivado.
(Chega o primeiro fregus, o Primeiro, loja de
Schill.)
SCHILL
Bom dia, Hofbauer.
O PRIMEIRO
Cigarros.
SCHILL
Como todas as manhs.
O PRIMEIRO
Esses, no. riston, ponta de cortia.
SCHILL
So mais caros.
O PRIMEIRO
Ponha na conta.
SCHILL
Porque voc, Hofbauer, e porque precisamos de nos manter unidos.
O PRIMEIRO
Esto tocando guitarra.
SCHILL
Um dos gngsteres de Sing-Sing.
(Saindo do hotel, vm os dois cegos, trazendo
canios e outros apetrechos de pesca)
OS DOIS
Linda manh, Alfredo, linda manh.
54

SCHILL
Vo para o diabo que os carregue.
OS DOIS
Vamos pescar, vamos pescar. (Saem esquerda.)
O PRIMEIRO
Esto indo para o riacho.
SCHILL
Com os canios de pesca do stimo marido.
O PRIMEIRO
Parece que ele perdeu suas plantaes de fumo.
SCHILL
Que agora tambm pertencem milionria.
O PRIMEIRO
Em compensao, vai haver um casamento de arromba com o oitavo marido. O
noivado oficial foi celebrado ontem.
(Na varanda, ao fundo, aparece Claire
Zahanassian, de penhoar. Move a mo direita, a
perna esquerda. Tudo isso, talvez, com alguns
acordes dedilhados na guitarra, que acompanhem
a continuao desta cena da varanda um pouco
como nos recitativos das peras e, conforme o
sentido do texto, ora valsa, ora trechos de vrios
hinos nacionais, etc.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Terminei minha montagem. Roby, a toada popular armnia.
(Uma melodia de guitarra.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
A msica preferida de Zahanassian. Queria ouvi-la sempre. Todas as manhs.
Era um homem e tanto, o velho colosso das finanas, com sua inumervel frota
de petroleiros e suas coudelarias. Ainda tinha milhes. Ainda valia a pena um
casamento com ele. Era um mestre em danar na corda bamba, um perito em
55

todas as artes do diabo; tudo o que eu sei, aprendi dele.


(Chegam duas mulheres. Entregam a Schill suas
vasilhas do leite.)
PRIMEIRA MULHER
Leite, senhor Schill.
SEGUNDA MULHER
Minha vasilha, senhor Schill.
SCHILL
Muito bom dia. Um litro de leite para cada uma. (Abre uma vasilha de leite e
quer tirar leite dela.)
PRIMEIRA MULHER
Leite integral, senhor Schill.
SEGUNDA MULHER
Dois litros de leite integral.
SCHILL
Leite integral. (Vai buscar leite noutra vasilha.)
(Claire Zahanassian contempla a manh com
seu lornho)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Linda manh de outono. Uma leve neblina nas ruas, uma nvoa prateada e, l
em cima, um cu azul-violeta, como os que pintava o conde Holk, o meu
terceiro marido, o ministro do Exterior, que gostava de pintar nas frias. Sua
pintura era horrorosa. (Senta.se com dificuldade.) O conde todo era horroroso.
PRIMEIRA MULHER
E manteiga. Duzentos gramas.
SEGUNDA MULHER
E po de sanduche. Dois quilos.
SCHILL
Alguma herana, hem?

56

AS DUAS MULHERES
Ponha na conta.
SCHILL
Todos por um e um por todos.
PRIMEIRA MULHER
E mais dois e vinte de chocolate.
SEGUNDA MULHER
Quatro e quarenta.
SCHILL
Tambm para pr na conta.
PRIMEIRA MULHER
Tambm.
SEGUNDA MULHER
O chocolate, vamos com-lo aqui mesmo.
PRIMEIRA MULHER
Para isso, no h nada como a sua loja, senhor Schill.
(Sentam-se ao fundo da loja e comem o
chocolate.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Um Winston. Quero experimentar, uma vez, a marca do meu stimo marido,
agora que me divorciei dele, pobre Moby com a sua paixo da pesca. Deve
estar muito triste, no trem rpido que o leva a Portugal.
(O mordomo oferece-lhe um charuto, d-lhe
fogo)
O PRIMEIRO
L est ela sentada na varanda, soltando baforadas do seu charuto.
SCHILL
Sempre marcas caras como o diabo.
O PRIMEIRO
57

o que se chama esbanjar dinheiro. Deveria ter vergonha, diante de uma


humanidade reduzida misria.
CLAIRE ZAHANASSIAN (fumando)
Esquisito. No nada ruim.
SCHILL
Ela faz mal os seus clculos. Eu sou um velho pecador, Hofbauer, quem no o
? A pea que lhe preguei, quando ramos jovens, foi um pouco forte,
realmente; mas, quando, no Apstolo de Ouro, todos recusaram a sua proposta.
o povo de Gllen, unanimidade, apesar da misria, aquele foi o mais belo
momento da minha existncia.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Boby, usque. Puro.
(Chega um segundo fregus, o Segundo, pobre e
maltrapilho, como todos.)
O SEGUNDO
Bom dia. Hoje vai fazer calor.
O PRIMEIRO
O tempo bom continua.
SCHILL
Que animao, esta manh. Em geral, isto aqui vivia s moscas e agora, de uns
dias para c, a freguesia no pra.
O PRIMEIRO
que estamos todos do seu lado. Do lado do nosso Schill. Firmes como rocha.
AS MULHERES (comendo chocolate)
Firmes como rocha.
O SEGUNDO
Afinal de contas, voc a pessoa mais querida da cidade.
O PRIMEIRO
A mais importante.
O SEGUNDO
Na primavera, vai ser eleito burgomestre.
58

O PRIMEIRO
Nem se discute.
AS MULHERES (comendo chocolate)
Nem se discute, senhor Schill, nem se discute.
O SEGUNDO
Uma garrafa da boa.
(Schill apanha uma garrafa na prateleira. O
mordomo serve usque.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
V acordar meu noivo. No gosto de ter maridos que durmam at to tarde.
SCHILL
Trs e dez.
O SEGUNDO
Essa, no.
SCHILL
a que voc sempre bebe.
O SEGUNDO
Quero conhaque.
SCHILL
Custa vinte e trinta e cinco. Ningum pode se permitir uma despesa dessas.
O SEGUNDO
Ora, a gente tambm precisa gozar um pouco a vida.
(Uma moa seminua cruza a cena correndo,
Toby no seu encalo.)
PRIMEIRA MULHER (comendo chocolate)
Uma pouca-vergonha, como a Luisa est se portando.
SEGUNDA MULHER (comendo chocolate)
E dizer que noiva do msico louro da Rua Berthold Schwarz.
59

(Schill tira da estante a garrafa de conhaque.)


SCHILL
Tome.
O SEGUNDO
E fumo de cachimbo.
SCHILL
Bem.
O SEGUNDO
De importao.
(Schill faz a conta da despesa toda. Na varanda,
aparece o marido n.0 8, ator de cinema, alto,
magro, bigode ruivo, de robe de chambre. Pode
ser interpretado pelo mesmo ator que fez o papel
do marido n.0 7.)
MARIDO N.0 8
No maravilhoso, meu amor: o nosso primeiro caf com leite, depois de
noivos? Parece um sonho. Uma pequena varanda, o vento sussurrando nas
folhas de uma tlia, o gorgolejo do chafariz da prefeitura, algumas galinhas
cruzando a rua, donas de casa tagarelando, num ponto qualquer, com seus
pequenos problemas domsticos e, por cima dos telhados, a torre da catedral!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Sente-se, Hoby, e cale a boca. A paisagem eu vejo sozinha e pensar no o seu
forte.
O SEGUNDO
Agora tambm o futuro marido est l em cima.
PRIMEIRA MULHER (comendo chocolate)
O oitavo.
SEGUNDA MULHER (comendo chocolate)
Um bonito homem, ator de cinema. Minha filha o viu fazendo o vilo numa fita
de espionagem.
PRIMEIRA MULHER
60

E eu, num papel de padre, num filme tirado de um livro de Graham Greene.
(Claire Zahanassian beijada pelo marido n.0 8.
Acorde de guitarra.)
O SEGUNDO
Pois , com dinheiro a pessoa pode obter tudo. (Cospe.)
O PRIMEIRO
No na nossa terra. (Bate o punho na mesa.)
SCHILL
Vinte e trs e oitenta.
O SEGUNDO
Ponha na conta.
SCHILL
Por esta semana, vou abrir uma exceo. Mas voc tem de me pagar no dia
primeiro, quando receber seu subsdio de desemprego.
(O Segundo encaminha-se na direo da porta..)
SCHILL
Helmesberger!
(O Segundo pra. Schill aproxima-se dele.)
SCHLLL
Voc est de sapato novo. Sapato novo marrom.
O SEGUNDO
E da?
(Schill olha para os ps do Primeiro.)
SCHILL
Voc tambm, Hofbauer. Voc tambm est de sapato novo. (Olha para as
mulheres, aproxima-se delas, devagar, alarmado.) Tambm as senhoras. Sapato
novo marrom. Sapato novo marrom.
OSEGUNDO
61

Afinal, no se pode andar a vida inteira com os sapatos velhos.


O PRIMEIRO
No sei o que voc v nisso de extraordinrio.
SCHILL
Sapato novo. Como que puderam comprar sapato novo?
AS MULHERES
Compramos fiado, senhor Schill, compramos fiado.
SCHILL
Compraram fiado. Tambm comigo compraram fiado. Cigarros melhores, fumo
importado, leite integral, conhaque. Por que, de repente, conseguem crdito nas
lojas de comrcio?
O SEGUNDO
Voc tambm nos fez crdito.
SCHILL
Com que dinheiro vo pagar?
(Silncio. Ele comea a bombardear a freguesia,
arremessando mercadorias. Todos fogem.)
SCHILL
Com que dinheiro vo pagar? Com que dinheiro vo pagar? Com que dinheiro?
Com que dinheiro? (Sai correndo atrs deles, pelo fundo.)
MARIDO N. 8
H barulho na vila.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Vida de aldeola.
MARIDO N. 8
Parece que aconteceu alguma coisa na loja, l embaixo.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Vai ver que esto brigando por causa do preo da carne.

62

(Violento acorde de guitarra. O marido n. 8 d


um pulo de susto.)
MARIDO N.0 8
Pelo amor de Deus, meu bem! Voc ouviu?
CLAIRE ZAHANASSIAN
A pantera preta. Rugiu.
MARIDO N. 8 (espantado)
Uma pantera preta.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Presente do pax de Marrakesch. Est passeando no quarto ao lado deste. Um
grande gato feroz, com os olhos lanando fascas. Gosto muito dela.
( mesa da esquerda, senta-se o polcia. Bebe
cerveja. Fala de modo lento e circunspecto. Do
fundo, chega Schill.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Pode servir, Boby.
O POLCIA
Que deseja, senhor Schill? Sente se.
(Schill fica de p.)
O POLCIA
O senhor est tremendo.
SCHILL
Peo a priso de Claire Zahanassian.
(O polcia enche o cachimbo, acende-o com toda
a pachorra.)
O POLCIA
Curioso. Muito curioso.

63

(O mordomo serve o pequeno almoo, traz o


correio.)
SCHILL
Estou pedindo isso na qualidade de futuro burgomestre.
O POLCIA (soltando grandes bafora das de fumaa.)
Ainda no houve a eleio.
SCHILL
Prenda a milionria imediatamente.
O POLCIA
Devagar. O que o senhor quer dizer que tenciona denunciar a milionria. Se,
depois, ela vai ser presa ou no, quem decide a polcia. Ela cometeu algum
crime?
SCHILL
Incitou a populao a me matar.
O POLCIA
E eu deveria prend-la, assim sem mais nem menos. (Serve-se de cerveja..)
CLAIRE ZAHANASSIAN
O correio. Ike escreveu, mandando felicitaes. Nehru tambm.4
SCHILL
o seu dever.
O POLCIA
Curioso. Muito curioso. (Bebe cerveja.)
SCHILL
A coisa mais natural deste mundo.
O POLCIA
Meu caro senhor Schill, to natural assim que no . Examinemos os fatos,
sem paixo. A velha senhora fez cidade de Gllen a proposta de dar um
bilho, se algum bem, j sabe o que quero dizer. Isso confere, eu estava
presente. Mas ainda no motivo para a polcia tomar medidas contra a senhora
Zahanassian. Afinal de contas, estamos subordinados s leis.

64

SCHILL
Instigao ao homicdio.
O POLCIA
Escute, senhor Schill. Instigao ao homicdio haveria somente se a proposta de
assassinar o senhor fosse feita a srio. claro?
SCHILL
Tambm acho.
O POLCIA
Justamente. Ora, a proposta no possvel que fosse feita a srio, porque o
preo de um bilho exagerado, o senhor mesmo h de admitir, por uma coisa
dessas oferecem-se mil, quando muito dois mil, mais que no, com toda a
certeza, pode botar sua mo no fogo. Isso prova, mais uma vez, que a proposta
no foi feita a srio, e que, se tivesse sido feita a srio, a polcia no poderia
levar a srio a velha senhora, por que, ento, ela estaria doida. Pegou?
SCHILL
Que ela esteja ou no esteja doida, a mim que a proposta ameaa, senhor
cabo. Isso, sim, que lgico.
O POLCIA
No lgico, no senhor. O senhor no pode ser ameaado por uma proposta,
mas somente pela concretizao de uma proposta. Mostre-me uma tentativa real
de concretizar essa proposta, no sei, um homem que aponte a espingarda
contra o senhor, e eu entro em ao mais depressa do que o diabo esfrega um
olho. Mas, justamente, essa proposta que ningum quer concretizar. Ao
contrrio. A manifestao no Apstolo de Ouro foi extremamente
impressionante. Por sinal que, embora com atraso, quero lhe dar os meus
parabns. (Bebe cerveja.)
SCHILL
No tenho muita certeza disso.
O POLCIA
No tem certeza?
SCHILL
Meus fregueses esto comprando leite melhor, po melhor, cigarros melhores.
O POLCIA
65

Alegre-se, homem! A, vo melhorar os seus negcios. (Bebe cerveja.)


CLAIRE ZAHANASSIAN
Boby, mande aambarcar por minha conta as aes da Dupont.
SCHILL
Conhaque, comprou o Helmesberger na minha loja. E so anos que no ganha
nada e vive da distribuio de sopa aos pobres.
O POLCIA
Eu vou provar o conhaque hoje noite. Helmesberger me convidou para ir
casa dele. (Bebe cerveja.)
SCHILL
Toda a gente est de sapato novo. Sapato novo marrom.
O POLCIA
Gostaria de saber o que que o senhor tem contra sapato novo. Afinal, eu
tambm estou usando sapato novo. (Mostra os ps.)
SCHILL
O senhor tambm.
O POLCIA
Como v.
SCHILL
Tambm marrom. E est bebendo cerveja de Pilsen.
O POLCIA
gostosa.
SCHILL
Antigamente bebia a nacional!
O POLCIA
Boa droga.
(Msica de rdio.)
SCHILL
Oua.

66

O POLCIA
Que ?
SCHILL
Msica.
O POLCIA
A Viva Alegre.
SCHILL
Um rdio.
O POLCIA
aqui ao lado, na casa de Hagholzer. Deveriam fechar a janela, para no
importunar os vizinhos. (Toma nota da infrao em seu caderninho de
apontamentos.)
SCHILL
De que jeito Hagholzer conseguiu um aparelho de rdio?
O POLCIA
Isso l com ele.
SCHILL
E o senhor, cabo Hahncke, com que pretende pagar sua cerveja de Pilsen e seu
sapato novo?
O POLCIA
Isso c comigo.
(O telefone em cimo da mesa toca. O polcia
atende.)
O POLCIA
Distrito policial de Gllen.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Boby, telefone aos russos que concordo com a proposta deles.
O POLCIA
Perfeitamente. (Pousa o fone no gancho.)
SCHILL
67

E os meus fregueses, com que dinheiro vo pagar?


O POLCIA
A polcia no tem nada com isso. (Levanta-se e pega a espingarda no encosto
da cadeira.)
SCHILL
Mas eu tenho. Porque com a minha pessoa que eles vo pagar.
O POLCIA
Ningum o est ameaando. (Comea a carregar a espingarda.)
SCHILL
A cidade contrai dvidas. Com as dvidas, aumenta o bem-estar. E, com o bemestar, a necessidade de me matarem. Assim, a milionria no precisa fazer outra
coisa seno ficar sentada na sua varanda, tomar caf, fumar charutos e esperar.
Somente esperar.
O POLCIA
O senhor imagina coisas.
SCHILL
Todos esto esperando. (Bate na mesa.)
O POLCIA
O senhor andou abusando de aguardente. (Maneja a espingarda.) Bem, agora
est carregada. O senhor pode ficar descansado. A polcia est a para fazer
respeitar as leis, assegurar a ordem e proteger os cidados. Ela sabe qual o seu
dever. Se aparecer a mais leve suspeita de ameaa, seja l onde for, venha de
quem vier, ela agir. Senhor Schill, quanto a isso, no tenha dvidas.
SCHILL (em voz baixa)
Por que, ento, cabo Hahncke, o senhor tem um dente de ouro na boca?
O POLCIA
Hem?
SCHILL
Um dente de ouro novinho em folha.
O POLCIA
Est louco, ?

68

(Agora, Schill percebe que o cano da espingarda


est apontando contra ele e levanta lentamente as
mos.)
O POLCIA
Homem, no tenho tempo para ficar discutindo as suas idias fixas. Preciso ir.
A maluca da milionria deixou fugir seu gatinho de estimao. A pantera preta.
preciso ca-la. (Sai pelo fundo.)
SCHILL
a mim que esto caando, a mim.
(Claire Zahanassian l uma carta.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
O grande costureiro diz que vem. O meu quinto marido, o mais bonito dos
meus maridos. Foi ele quem desenhou todos os meus vestidos de noiva. Boby,
um minueto.
(Minueto tocado na guitarra.)
MARIDO N. 8
Mas o seu quinto marido era cirurgio.
CLAIRE ZAHANASSIAN
O sexto. (Abre outra carta.) Do antigo proprietrio de Western Railways.
MARIDO N. 8 (surpreso)
Desse, no tenho a menor idia.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Foi o meu quarto marido. Arruinado. Suas aes, agora, so minhas. Seduzi-o
no Palcio de Buckingham.
MARIDO N. 8
Mas isso foi com Lord lsmael.
CLAIRE ZAHANASSIAN
verdade. Voc tem razo, Hoby. Com todo o seu castelo no Yorkshire, eu no
me lembrava mais dele. Ento, a carta do meu segundo. Conheci-o no Cairo.
Trocamos beijos debaixo da Esfinge. Foi uma noite inesquecvel.

69

(Mudana de cena direita. Desce o letreiro:


Prefeitura. Chega o Terceiro, leva embora a
caixa registradora da loja e dispe de modo
diferente o balco de vendas, que, agora, pode
utilizar-se como secretria. Chega o burgomestre.
Pousa um revlver em cima da secretria, sentase. Da esquerda, chega Schill. Na parede est
pendurado um projeto de construo)
SCHILL
Preciso falar com o senhor.
O BURGOMESTRE
Sente- se.
SCHILL
De homem para homem. Como seu sucessor.
O BURGOMESTRE
Pois no.
(Schill fca em p, olha para o revlver.)
O BURGOMESTRE
A pantera da senhora Zahanassian fugiu. Foi vista no interior da catedral. A,
preciso andar armado.
SCHILL
Certamente.
O BURGOMESTRE
Convoquei todos os homens que possuem armas de fogo. As crianas ficaram
retidas na escola.
SCHILL (desconfiado)
Um aparato um tanto excessivo.
O BURGOMESTRE
Caada de animal feroz.
(Chega o mordomo.)
O MORDOMO
70

Madame, o presidente do Banco Mundial. Acaba de chegar, com o avio de


Nova York.
CLAIRE ZAHANASSIAN
No estou em casa para ningum. Que tome o avio de volta.
O BURGOMESTRE
H qualquer coisa que o apoquenta, Schill? Descarregue o corao, livremente.
SCHILL (desconfiado)
O senhor est fumando uma boa marca.
O BURGOMESTRE
Pgaso, fumo claro.
SCHILL
Meio caros.
O BURGOMESTRE
Mas, ao menos, decentes.
SCHILL
Antigamente, o senhor burgomestre fumava outra marca.
O BURGOMESTRE
Bernina nmero cinco.
SCHILL
Mais baratos.
O BURGOMESTRE
Um fumo forte demais.
SCHILL
Gravata nova.
O BURGOMESTRE
Seda pura.
SCHILL
E sapatos tambm comprou, no ?
OBURGOMESTRE
71

Mandei vir de Kalberstadt. Engraado, como que sabe?


SCHILL
Foi por isso que vim aqui.
O BURGOMESTRE
Mas que h com voc? Est plido. Doente?
SCHILL
Estou com medo.
O BURGOMESTRE
Medo?
SCHILL
O bem-estar aumenta.
O BURGOMESTRE
Para mim, novidade. Seria timo.
SCHILL
Peo a proteo das autoridades.
O BURGOMESTRE
boa. Por qu?
SCHILL
Isso o senhor burgomestre j sabe.
O BURGOMESTRE
Que desconfiado!
SCHILL
Minha cabea foi posta a prmio por um bilho.
O BURGOMESTRE
Dirija-se polcia.
SCHILL
Estive na polcia.
O BURGOMESTRE
Isso deve t-lo tranqilizado.
72

SCHILL
Na boca do cabo Hahncke brilha um novo dente de ouro.
O BURGOMESTRE
Voc esquece que est em Gllen. Numa cidade de tradies humanistas. Onde
Goethe passou uma noite e Brahms comps um quarteto. Esses valores criam
obrigaes morais.
(Da esquerda, entra um homem, o Terceiro, com
uma mquina de escrever.)
O TERCEIRO
A nova mquina de escrever, senhor burgomestre. Uma Remington do ltimo
modelo.
O BURGOMESTRE
Ponha no escritrio.
(O homem sai direita.)
O BURGOMESTRE
No merecemos a sua ingratido. Se voc no tem confiana no nosso
municpio, s posso lastim-lo. Nunca esperei essa atitude anarquista. Afinal,
vivemos sob o imprio da lei.
SCHILL
Ento, prenda a milionria.
O BURGOMESTRE
Curioso. Muito curioso.
SCHILL
Isso o cabo Hahncke tambm disse.
O BURGOMESTRE
O procedimento da velha senhora, meu Deus, no assim to
incompreensvel. Afinal de contas, voc instigou dois rapazes a jurar falso e
lanou uma jovem na mais negra misria.
SCHJLL
Essa negra misria sempre representa muitos milhes, senhor burgomestre.
73

(Silncio.)
O BURGOMESTRE
Vamos falar francamente.
SCHILL
No quero outra coisa.
O BURGOMESTRE
De homem para homem, como voc pediu. Voc no tem o direito moral de
pretender a priso da milionria; e, tambm, tire da cabea a idia de se tornar
burgomestre. Sinto muito ter de lhe dizer isto.
SCHILL
Oficialmente?
O BURGOMESTRE
Por incumbncia dos partidos.
SCHILL
Compreendo. (Vai lentamente at a janela, esquerda, voltando as costas para
o burgomestre, e olha fixamente para fora.)
O BURGOMESTRE
O fato de condenarmos a proposta da velha senhora no quer dizer que
aprovemos os crimes que esto na origem dessa proposta. Para o cargo de
burgomestre requerem-se certas condies de natureza moral, que voc no
preenche mais, isso voc mesmo h de admitir. Quanto ao resto, claro que
conservamos por voc a mesma considerao e amizade de antes.
(Da esquerda, Roby e Toby voltam a trazer flores
e, cruzando a cena, entram no Hotel do Apstolo
de Ouro.)
O BURGOMESTRE
Sobre isso tudo, porm, o melhor guardar silncio. Tambm Tribuna de
Gllen pedi que no publique nada a respeito do caso.
(Schill volta-se.)
SCHILL
J esto enfeitando o meu caixo, burgomestre! Guardar silncio muito
74

perigoso para mim.


O BURGOMESTRE
Como assim, meu caro Schill? Voc deveria at ficar agradecido de que se
estenda o manto do olvido sobre um fato to escabroso.
SCHILL
Se falo, ainda tenho a possibilidade de me salvar.
O BURGOMESTRE
o cmulo! Mas quem deveria amea-lo?
SCHILL
Um de vs.
(O burgomestre levanta-se.)
O BURGOMESTRE
De quem que voc suspeita? Diga-me o nome e eu abro inqurito. Rigoroso.
Doa a quem doer.
SCHILL
De cada um de vs.
O BURGOMESTRE
Em nome da cidade, lavro o mais veemente protesto contra essa calnia.
SCHILL
Ningum quer me matar, cada qual tem a esperana de que outro o faa e assim,
em certo momento, algum acabar fazendo-o.
O BURGOMESTRE
Voc est vendo fantasmas.
SCHILL
Estou vendo um projeto de construo na parede. O novo prdio da prefeitura?
(Toca o projeto com o dedo.)
O BURGOMESTRE
Meu Deus do cu, ainda se podero fazer projetos, pois no?
SCHILL
J esto especulando sobre a minha morte!
75

O BURGOMESTRE
Meu caro, se no me assistisse mais o direito, como homem poltico, de
acreditar num futuro melhor, sem ter logo de pensar num crime, renunciaria ao
cargo, pode ficar sossegado.
SCHILL
J me condenaram morte.
O BURGOMESTRE
Schill!
SCHILL (em voz baixa)
Esse projeto uma prova! Irrefutvel!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Onassis tambm vem. O duque e a duquesa. O Aga.
MARIDO N. 8
E Ali?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Toda a cambada da Riviera.
MARIDO N. 8
E jornalistas?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Do mundo inteiro. Sempre que eu me caso, a imprensa no falta. Ela precisa de
mim e eu, dela. (Abre mais outra carta.) Do conde Holk.
MARIDO N. 8
Meu bem, mesmo indispensvel que, no primeiro caf com leite que tomamos
juntos, voc fique lendo cartas dos seus antigos maridos?
CLAIRE ZAHANASSIAN
No quero perder de vista a situao geral.
MARIDO N. 8 (magoado)
Eu tambm tenho meus problemas. (Levanta-se, olha fixamente para a vila
embaixo.)

76

CLAIRE ZAHANASSIAN
O seu Porsche enguiou?
MARIDO N. 8
Esse tipo de cidadezinha me deprime. A tlia sussurra, os pssaros cantam, o
chafariz gorgoleja, est tudo muito bem, mas isso eles j faziam h meia hora.
No acontece nada, nem com a natureza nem com a populao, tudo paz,
saciedade, pasmaceira. Nada de grande, nada de trgico. Falta o clima moral
que marca as grandes pocas.
(Da esquerda chega o proco com uma
espingarda a tiracolo. Estende sobre a mesa,
qual, antes, estava sentado o polcia, um pano
branco com una cruz preta, encosta a espingarda
na fachada do hotel. O sacristo o ajuda a pr a
veste talar. A cena mergulha na escurido.)
O PROCO
Venha, Schill, entre na sacristia.
(Schill chega da esquerda.)
O PROCO
Aqui escuro, mas fresquinho.
SCHILL
No quero incomodar, senhor proco.
O PROCO
A casa de Deus est aberta a todos. (Nota o olhar de Schill, que fita a
espingarda.) No se admire de ver essa arma. A pantera preta da senhora
Zahanassian anda solta por a. Ainda h pouco, estava aqui em cima, no forro e,
agora, foi para o palheiro de Peter.
SCHILL
Eu preciso da sua ajuda.
O PROCO
Contra o qu?
SCHILL
Estou com medo.
O PROCO
77

Medo? De quem?
SCHILL
Dos homens.
O PROCO
De que os homens o matem, Schill?
SCHILL
Eles me caam como um animal feroz.
O PROCO
No se deve temer os homens, mas somente Deus, no a morte do corpo, mas a
da alma! Abotoe-me aqui atrs, sacristo.
(Em toda a parte, nas paredes da cena, tornamse visveis os homens de Gllen primeiro, o
polcia e, depois, o burgomestre, os quatro, o
pintor, o professor caminhando cautelosamente,
espreita, as espingardas prontas para atirar.)
SCHILL
Trata-se da minha vida.
O PROCO
Da sua vida eterna.
SCHILL
Vejo o bem-estar crescer debaixo dos meus olhos.
O PROCO
O fantasma da sua conscincia.
SCHILL
O povo anda alegre. As mocinhas se enfeitam. Os rapazes trajam camisas
multicores. A cidade se prepara para a festa do meu assassinato e eu morro de
pavor.
O PROCO
O que o senhor sente um fato positivo.
SCHILL
o inferno.
78

O PROCO
O inferno est na sua alma. O senhor mais velho do que eu e julga que
conhece os homens, mas ningum conhece seno a si mesmo. Porque o senhor,
h muitos anos, atraioou uma moa por dinheiro, acredita que agora tambm
os homens o atraioariam por dinheiro. Tira de si concluses para os outros.
Nada mais natural. A razo do nosso temor acha-se no nosso prprio corao,
no nosso prprio pecado. Se reconhecer isto, o senhor ter conquistado as
armas com as quais vencer aquilo que o atormenta.
SCHILL
Os Siemethofer compraram uma mquina de lavar roupa.
O PROCO
No pense nisso.
SCHILL
A crdito.
O PROCO
Pense na imortalidade da alma.
SCHILL
E os Stocker, um aparelho de televiso.
O PROCO
Reze! Sacristo, o peitilho. (O sacristo amarra o peitilho em torno do pescoo
do proco.) Faa um exame de conscincia. Siga o caminho da contrio, se
no quer que o mundo continue a alimentar o fogo do seu medo. o nico
caminho. Nada mais podemos fazer.
(Silncio. Os homens armados de espingarda
tornam a desaparecer. So apenas sombras
margem da cena. O sino de tocar a rebate comea
a repicar.)
O PROCO
E agora, Schill, devo exercer o meu santo ministrio, tenho um batizado. A
Bblia, sacristo, os objetos litrgicos, o Livro dos Salmos. A criana comea a
chorar, preciso proteg-la, colocando-a sob a nica luz que ilumina o nosso
mundo.

79

(Um segundo sino comea a repicar.)


SCHILL
Um segundo sino.
O PROCO
No ? Um som estupendo. Cheio, robusto. fato.
SCHILL (gritando)
O senhor tambm, proco! O senhor tambm.
(O proco atira-se sobre Schill e o cinge com
seus braos.)
O PROCO
Fuja! Cristos ou pagos, somos todos fracos. Fuja! O sino est troando em
Gllen, o sino da traio. Fuja, no nos faa cair em tentao, ficando aqui.
(Ouvem-se dois tiros. Schill cai ao rolo, o proco
pe-se de ccoras junto dele.)
O PROCO
Fuja! Fuja!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Boby, esto atirando.
O MORDOMO
Com efeito, madame.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Mas por qu?
O MORDOMO
A pantera fugiu.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Os tiros acertaram nela?
O MORDOMO
Est morta diante da loja de Schill.
CLAIRE ZAHANASSIAN
80

Coitado do bichinho. Roby, uma marcha fnebre.


(Marcha fnebre tocada pela guitarra. A
varanda desaparece. Toque de sineta da estrada de
ferro. Cena como no comeo do primeiro ato. A
estao. S o horrio da parede novo e, num
ponto qualquer, foi afixado um grande cartaz com
um deslumbrante sol amarelo: Visitem o Sul.
Outro cartaz: Assistam s representaes da
Paixo de Oberammergau. Ao fundo, notam-se,
tambm, alguns guindastes, no meio das casas,
bem como alguns telhados novos. A barulheira
ensurdecedora de um trem rpido passando a toda
velocidade. Diante da estao, o chefe da estao,
fazendo continncia. Do fundo chega Schill,
trazendo na mo pequena maleta, e olha em
derredor. Devagar e como que casualmente,
chegam, de todos os lados, os habitantes de
Gllen. Schill hesita, pra)
O BURGOMESTRE
Bom dia, Schill.
TODOS
Bom dia! Bom dia!
SCHILL (hesitando)
Bom dia.
O PROFESSOR
Para onde vai, com essa maleta?
TODOS
Para onde vai?
SCHILL
Para a estao.
O BURGOMESTRE
Vamos acompanh-lo.
TODOS
Vamos acompanh-lo! Vamos acompanh-lo!
81

(O nmero de habitantes aumenta cada vez


mais.)
SCHILL
No devem, realmente. No vale a pena.
OBURGOMESTRE
Est de viagem, Schill?
SCHILL
Estou.
O POLCIA
E para onde?
SCHILL
No sei. Primeiro, para Kalberstadt e, depois, para mais longe.
O PROFESSOR
Ah! E, depois, para mais longe.
SCHILL
De preferncia, para a Austrlia. Sempre hei de encontrar um modo de arranjar
o dinheiro da viagem. (Torna a caminhar em demanda da estao.)
TODOS
Para a Austrlia! Para a Austrlia!
O BURGOMESTRE
Mas para que isso?
SCHILL
Afinal de contas, no se pode viver eternamente no mesmo lugar, entra ano, sai
ano. (Comea a correr, alcana a estao. Os outros o seguem lentamente,
rodeando-o.)
O BURGOMESTRE
Emigrar para a Austrlia. ridculo.
O MDICO
E, no seu caso, o que pode haver de mais perigoso.
82

O PROFESSOR
Tambm um dos dois pequenos eunucos. afinal, tinha emigrado para a
Austrlia.
O POLCIA
O lugar mais seguro para o senhor aqui mesmo.
TODOS
aqui mesmo, aqui mesmo.
(Schill olha apavorado a seu redor, como um
animal acuado.)
SCHILL (em voz baixa)
Escrevi ao representante do governo, em Kassigen.
O POLCIA
E ento?
SCHILL
No tive resposta.
O PROFESSOR
A sua desconfiana inconcebvel.
O BURGOMESTRE
Ningum o quer matar.
TODOS
Ningum, ningum.
SCHILL
O correio no remeteu a carta.
O PINTOR
Impossvel.
O BURGOMESTRE
O funcionrio do correio membro do Conselho municipal.
O PROFESSOR
um homem de bem.
83

TODOS
Um homem de bem! Um homem de bem!
SCHILL
Olhem aqui. Um cartaz: Visitem o Sul.
O MDICO
E da?
SCHILL
Assistam s representaes da Paixo de Oberammergau.
O PROFESSOR
E dai?
SCHILL
Novos prdios em construo.
O BURGOMESTRE
E da?
SCHILL
E todos esto de calas novas.
O PRIMEIRO
E dai?
SCHILL
Tornam-se cada vez mais ricos, vivem cada vez melhor.
TODOS
E dai?
(Toque de sineta.)
O PROFESSOR
O senhor est vendo como todos lhe querem bem.
O BURGOMESTRE
A cidade inteira o acompanhou estao.

84

TODOS
A cidade inteira! A cidade inteira!
SCHILL
Eu no pedi que viessem.
O SEGUNDO
Teremos o direito de nos despedir de voc, pois no?
O BURGOMESTRE
Como velhos amigos.
TODOS
Como velhos amigos! Como velhos amigos!
(Rudo de trem. O chefe da estao pega o
basto para as sinalizaes. Da esquerda aparece
um condutor, como se acabasse de saltar do trem.)
O CONDUTOR DO TREM (num grito arrastado)
Gllen!
O BURGOMESTRE
A est o seu trem.
TODOS
O seu trem! O seu trem!
O BURGOMESTRE
Bem, Schill, desejo-lhe uma boa viagem.
TODOS
Boa viagem! Boa viagem!
O MDICO
E que a vida continue a lhe sorrir!
TODOS
Que a vida continue a lhe sorrir!
(Os habitantes de Gllen ajuntam-se ao redor de
Schill.)

85

O BURGOMESTRE
Est na hora. Suba ao expressinho para Kalberstadt e que Deus o acompanhe.
O POLCIA
E muita felicidade, l na Austrlia!
TODOS
Muita felicidade! Muita felicidade!
(Schill est imvel, fitando seus concidados.)
SCHILL (em voz baixa)
Por que vieram todos aqui?
O POLCIA
Que mais o senhor est querendo?
CHEFE DA ESTAO
Ocupem seus lugares, faam o favor!
SCHILL
Por que ficam todos me rodeando?

O BURGOMESTRE
Ningum o est rodeando, em absoluto.
SCHILL
Saiam do caminho!
O PROFESSOR
Mas j samos do caminho.
TODOS
J samos, j samos!
SCHILL
Algum vai me segurar.
86

O POLCIA
Bobagem. s o senhor subir para o trem e vai ver logo que isso bobagem.
SCHILL
Vo-se embora.
(Ningum se move. Alguns esto parados com
as mos no bolso das calas.)
O BURGOMESTRE
No sei o que est querendo. voc que deve se decidir! Suba de uma vez para
o trem.
SCHILL
Vo-se embora!
O PROFESSOR
O seu medo simplesmente ridculo.
(Schill cai de joelhos.)
O POLCIA
O homem enlouqueceu.
SCHILL
Esto querendo me segurar.
O BURGOMESTRE
Suba para o trem! Suba para o trem!
(Silncio.)
SCHILL (em voz baixa)
Se eu subir para o trem, algum ir me segurar.
TODOS (asseverando)
Ningum! Ningum!
SCHILL
Tenho certeza.
O POLCIA
87

Olhe que o trem vai partir.


O PROFESSOR
Suba de uma vez, homem de Deus.
SCHILL
Tenho certeza. Algum vai me segurar! Algum vai me segurar!
(O chefe da estao d o sinal para o trem partir,
o condutor simula um salto para o estribo de um
dos carros e Schill, completamente arrasado,
rodeado pelos seus concidados, esconde o rosto
nas mos.)
O POLCIA
Viu? Foi embora debaixo de seu nariz.
(Todos abandonam o arrasado Schill, encaminham-se
vagarosamente
para
o
fundo,
desaparecem.)
SCHILL
Estou perdido!
ATO III
O palheiro de Peter. A esquerda, sentada na sua
liteira, est Claire Zahanassian, imvel, trajando
vestido de noiva branco, vu, etc. Na extremidade
esquerda da cena, uma escada de mo, um carro
de feno, uma velha cala, palha; no meio, uma
pequena pipa. Do teto pendem trapos, sacos
bolorentos, enormes teias de aranha. O mordomo
chega do fundo.
O MORDOMO
O mdico e o professor, madame.

88

CLAIRE ZAHANASSIAN
Mande entrar.
(Entram o mdico e o professor, avanam
tateando no escuro, acham, por fim, a milionria,
cumprimentam-na. Ambos trajam agora boas e
slidas roupas burguesas, por sinal que at
elegantes.)
AMBOS
Minha senhora.
(Claire Zahanassian
lornho.)

contempla-os

com

CLAIRE ZAHANASSIAN
Os senhores esto sujos de poeira.
(Ambos sacodem a poeira da roupa.)
O PROFESSOR
Desculpe. Tivemos de trepar em cima de uma velha calea.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Retirei-me ao palheiro de Peter. Preciso de sossego. O casamento de ainda h
pouco, na catedral, me cansou. Afinal, no sou mais nenhuma mocinha.
Sentem-se na pipa.
O PROFESSOR
Obrigado. (Senta-se. O mdico fica em p.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Muito abafado aqui. Sufocante. Mas eu gosto deste palheiro, do cheiro de feno,
palha e graxa de roda de carro. Recordaes. Todas essas coisas a, o garfo do
estrume, a calea, o carro de feno quebrado, j estavam aqui, no tempo da
minha mocidade.
O PROFESSOR
Lugar propcio meditao. (Enxuga o suor.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
O sermo do proco foi edificante.
89

O PROFESSOR
Primeira Epstola aos Corntios, capitulo 13: Da excelncia da caridade.
CLAIRE ZAHANASSIAN
E o senhor, tambm, se saiu muito bem, com o seu coro misto, professor. Um
canto realmente solene.
O PROFESSOR
Bach. Um trecho da Paixo segundo So Mateus. Ainda me sinto todo
emocionado. Estavam presentes a alta sociedade internacional, o mundo da
finana, o mundo do cinema.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Saram todos deslizando em seus Cadillacs, no rumo da capital. Para o banquete
de bodas.
O PROFESSOR
Minha senhora, no desejamos tomar o seu tempo precioso mais do que o
indispensvel. Seu marido, decerto, a espera com impacincia.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Hoby? Mandei-o de volta, no seu Porsche, para os estdios de Munique.
O MDICO (espantado)
Como?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Meus advogados j deram entrada ao pedido de divrcio.
O PROFESSOR
Mas os convidados para o casamento, minha senhora?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Esto acostumados. O segundo mais curto dos meus casamentos. S com Lord
lsmael que foi ainda mais rpido. Que os traz aqui?
O PROFESSOR
Viemos tratar do caso do senhor Schill.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Oh! Morreu?
O PROFESSOR
90

Minha senhora! Afinal de contas, temos os nossos princpios, os princpios da


civilizao ocidental.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Ento, que querem de mim?
O PROFESSOR
Infelizmente, a populao de Gllen andou fazendo compras.
O MDICO
Muitas, at demais.
(Os dois enxugam o suor.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Est endividada?
O PROFESSOR
De modo irremedivel.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Apesar dos princpios?
O PROFESSOR
No passamos de seres humanos.
O MDICO
E agora precisamos pagar as nossas dvidas.
CLAIRE ZAHANASSIAN
J sabem o que devem fazer.
O PROFESSOR (Corajosamente)
Senhora Zahanassian. Falemos abertamente. Ponha-se um pouco na nossa triste
situao. Faz vinte anos que eu lano, nesta empobrecida coletividade, as tenras
sementes do humanismo, e o mdico municipal percorre aos solavancos, no seu
velho Mercedes, os caminhos que o levam aos pacientes tuberculosos e
raquticos. Por que esse penoso sacrifcio? Pelo dinheiro? Francamente. Nosso
ordenado mnimo; eu recusei sumariamente um posto no Liceu Superior de
Kalberstadt, e o mdico, o contrato para um curso na Universidade de Erlangen.
Por puro amor humanidade? Isso tambm seria exagero. No. Resistimos e,
conosco, a vila inteira, durante todos esses interminveis anos, porque temos
uma esperana, a esperana de ver ressuscitar a antiga grandeza de Gllen, de
91

que sejam novamente compreendidas as possibilidades que encerra, com


prdiga abundncia, o solo da nossa ptria. H petrleo na baixada de
Pckenried, h minrio sob a floresta da Fonte Imperial. Ns no somos pobres,
madame; apenas fomos esquecidos. Precisamos de crdito, de confiana, de
encomendas; e, ai, a nossa economia tornar a florescer, bem como a nossa
cultura. Gllen tem alguma coisa para oferecer: a Fundio Sol Nascente.
O MDICO
Bockmann.
O PROFESSOR
As Indstrias Wagner. Compre-as, minha senhora, saneie as suas finanas, e
Gllen voltar prosperidade. Trata-se de investir, segundo um planejamento e
com bons juros, uma centena de milhes, e no de jogar fora um bilho!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Disponho de mais dois.
O PROFESSOR
No deixe que resistamos inutilmente durante uma vida inteira. No pedimos
uma esmola, oferecemos um negcio.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Realmente, o negcio no seria mau.
O PROFESSOR
Madame! Eu sabia que a senhora no iria nos abandonar.
CLAIRE ZAHANASSIAN
S que no realizvel. No posso comprar a Fundio Sol Nascente, porque
ela j me pertence.
O PROFESSOR
senhora?
O MDICO
E Bockmann?
O PROFESSOR
As Indstrias Wagner?
CLAIRE ZAHANASSIAN
92

Tudo propriedade minha. As fbricas, a baixada de Pckenried, o palheiro de


Peter, a vila toda, rua por rua e casa por casa. Mandei os meus agentes comprar
toda essa caqueirada, paralisar o trabalho em toda parte. Sua esperana foi uma
iluso, sua resistncia, um absurdo, seu sacrifcio, uma estupidez, sua vida
inteira, um intil desperdcio.
(Silncio.)
O MDICO
Mas monstruoso.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Era inverno, naquele tempo, quando deixei esta vila, com minha blusa
marinheira, minhas tranas ruivas, em estado de avanada gravidez, as pessoas
na rua zombando de mim. Tremendo de frio, eu me sentei no trem rpido para
Hamburgo; mas, assim que os contornos do palheiro de Peter desapareceram
atrs dos cristais de gelo nos vidros da janela, decidi que, algum dia, haveria de
voltar. Agora, aqui estou. Agora, eu imponho as condies, dito os termos do
negcio. (Em voz alta) Roby e Toby, vamos para o Apstolo de Ouro. O marido
n. 9 chegou, com seus livros e manuscritos.
(Os dois monstros vm do fundo e levantam a
liteira)
O PROFESSOR
Sra. Zahanassian! A senhora uma mulher ferida no seu amor. A senhora pede
justia absoluta. Eu a vejo como uma herona da antiguidade, como uma
Media. Mas, justamente porque a compreendemos no mais profundo do seu
ser, a senhora nos d a coragem de lhe fazer mais um pedido: abandone o
funesto pensamento da vingana, no nos reduza ltima extremidade, auxilie
uma populao pobre, fraca, mas honesta, a levar uma existncia mais digna.
Procure vencer-se a si mesma, alando-se a um puro sentimento de
humanidade.
CLAIRE ZAHANASSIAN
O sentimento de humanidade foi feito, realmente, para a bolsa dos ricos, mas
quem tem o meu poderio financeiro pode dar-se ao luxo de criar logo uma nova
ordem mundial. O mundo fez de mim uma mulher da vida e eu quero fazer dele
um bordel. Quem no tem dinheiro e quer entrar na dana, que agente firme.
Vocs quiseram entrar na dana. Pessoa decente somente quem paga e eu
pago. Gllen por um assassinato, prosperidade econmica por um cadver. Ol,
vocs dois, vamos! (Sai de cena pelo fundo, levada pelos dois gngsteres.)

93

O MDICO
Meu Deus, que devemos fazer?
O PROFESSOR
O que manda a nossa conscincia, Dr. Nsslin.
(Na parte baixa, direita, torna-se visvel a loja
de Schill. Letreiro novo. Balco de vendas novinho
em folha, nova caixa registradora, mercadorias de
primeira. Quando algum entra pela porta
imaginria, sonoro retinir de campainha. Atrs do
balco de vendas, a senhora Schill. Da esquerda,
chega o Primeiro: aspecto de aougueiro
enriquecido, o avental novo salpicado de sangue.)
O PRIMEIRO
Isso, sim, foi uma festa. Toda Gllen olhando o espetculo na praa da catedral.
SENHORA SCHILL
A Clarinha bem que mereceu essa felicidade, depois de todas as misrias por
que passou.
O PRIMEIRO
Atrizes de cinema como demoiselles de honneur. Com peitos assim.
SENHORA SCHILL
Hoje em dia, moda.
O PRIMEIRO
E jornalistas. Vo tambm passar por aqui.
SENHORA SCHILL
Ns somos simples, senhor Hofbauer. Que que eles viriam procurar aqui?
O PRIMEIRO
Esto interrogando todo o mundo. Cigarros, faz favor.
SENHORA SCHILL
riston, ponta de cortia?
O PRIMEIRO
94

Camel. E um Alka-Seltzer. Fizemos uma farrinha ontem noite, na casa dos


Stocker.
SENHORA SCHILL
Ponho na conta?
O PRIMEIRO
Ponha na conta.
SENHORA SCHILL
E como vai o aougue?
O PRIMEIRO
Vai indo.
SENHORA SCHILL
Tambm no posso me queixar.
O PRIMEIRO
Tive de pegar pessoal.
SENHORA SCHILL
No dia primeiro, tambm terei um empregado.
( senhorita Luisa cruza a cena, elegantemente
vestida.)
O PRIMEIRO
Sabe-se l o que pensa essa ai, vestindo-se desse modo. Na certa, acredita que
seriamos capazes de matar Schill.
SENHORA SCHILL
Uma sem-vergonha.
O PRIMEIRO
Onde que ele est? H muito que no o vejo.
SENHOR A SCHILL
L em cima, no quarto.
(O Primeiro acende um cigarro, escuta o que h
l em cima.)

95

O PRIMEIRO
Passos.
SENHORA SCHILL
Anda de um lado para o outro. H dias.
O PRIMEIRO
Conscincia pesada. Ele se portou muito mal com a pobre senhora
Zahanassian.
SENHORA SCHILL
Eu tambm sofro com isso.
O PRIMEIRO
Atirar uma menina na sarjeta. Passa fora! (Decidido) Senhora Schill, espero que
seu marido no ir dar com a lngua nos dentes, quando vierem os jornalistas.
SENHORA SCHILL
Qual nada.
O PRIMEIRO
Com o carter que ele tem.
SENHORA SCHILL
Minha vida no nada fcil, senhor Hofbauer.
O PRIMEIRO
Se ele quiser comprometer Clara, contando lorotas, dizendo que ela ofereceu
dinheiro pela sua morte ou coisa que o valha, o que foi apenas expresso de
uma dor cruciante, ns seremos obrigados a intervir. No por causa do bilho.
(Cospe.) Mas por causa da revolta popular. Deus sabe que a senhora
Zahanassian j sofreu bastante por culpa dele. (Olha em derredor.) por aqui
que se sobe ao apartamento?
SENHORA SCHILL
a nica escada. Meio incmoda. Mas, na primavera, vamos fazer uma
reforma.
O PRIMEIRO
Eu vou me plantar aqui. Seguro morreu de velho.
(O Primeiro planta-se no extremo direita da
cena, com os braos cruzados, imvel, como
96

sentinela. Chega o professor.)


O PROFESSOR
Schill?
O PRIMEIRO
L em cima.
O PROFESSOR
No nada o meu gnero, mas, hoje, estou mesmo precisando de uma bebida
bem forte.
SENHORA SCHILL
um prazer que o senhor, uma vez, venha nos visitar, professor. Recebi uma
nova genebra. Quer provar?
O PROFESSOR
Um clice?
SENHORA SCHILL
O senhor tambm, Hofbauer?
O PRIMEIRO
No, obrigado. Ainda preciso ir a Kassigen no meu Volkswagen. Comprar uns
leites.
(A Senhora Schill serve a genebra, o professor
bebe.)
SENHORA SCHILL
Mas o senhor est tremendo, professor.
O PROFESSOR
Ando bebendo demais, nos ltimos tempos.
SENHORA SCHILL
Mais um no vai lhe fazer mal.
O PROFESSOR
ele que est passeando? (Presta ateno aos passos l em cima.)
SENHORA SCHILL
97

De um lado para o outro, o dia inteiro.


O PRIMEIRO
Deus o castigar.
(O pintor chega da esquerda, sobraando um
quadro. Roupa nova de veludo cotel, leno
multicor ao pescoo, boina basca preta.)
O PINTOR
Cuidado. Dois jornalistas me perguntaram por esta loja.
O PRIMEIRO
Muito suspeito.
O PINTOR
Fingi que no sabia de nada.
O PRIMEIRO
Foi inteligente.
O PINTOR
Para a senhora. Acaba de sair do cavalete. Est ainda mido de tinta. (Mostra o
quadro senhora Schill. O professor serve-se sozinho de genebra.)
SENHORA SCHILL
Meu marido.
O PINTOR
A arte comea a prosperar em Gllen. Que pintura, hem?
SENHORA SCHILL
parecido.
O PINTOR
leo. Dura pela eternidade.
SENHORA SCHILL
Eu poderia pendurar o quadro no quarto de dormir. Por cima da cama. Alfredo
est ficando velho. Nunca se sabe o que pode acontecer e a gente sente prazer
em ter uma recordao.
(L fora passam, elegantemente vestidas, as duas
98

mulheres do segundo ato e contemplam as


mercadorias expostas na imaginria vitrina.)
O PRIMEIRO
Essas mulheres! Vo para o cinema em plena luz do dia. Portam-se como se
fssemos os mais desalmados dos assassinos!
SENHORA SCHILL
caro?
O PINTOR
Trezentos.
SENHORA SCHILL
Por enquanto, no posso pagar.
O PINTOR
No faz mal. Eu espero, senhora Schill, espero, ora esta.
O PROFESSOR
Esses passos, sempre esses passos.
(Da esquerda chega o Segundo.)
O SEGUNDO
Os jornalistas.
O PRIMEIRO
Bico calado. Questo de vida ou de morte.
O PINTOR
Cuidado para ele no descer.
O PRIMEIRO
Deixe isso por minha conta.
(Os homens de Gllen postam-se direita. O
professor, que j esvaziou meia garrafa, fica em p
junto do balco de vendas. Chegam dois
jornalistas com suas mquinas fotogrficas.)
PRIMEIRO JORNALISTA
Boa noite, minha gente.
99

OS GLLENSES
Boa noite.
PRIMEIRO JORNALISTA
Pergunta n 1: Como se sentem, assim, de um modo geral?
O PRIMEIRO (meio sem jeito)
Estamos contentes, naturalmente, com a visita da senhora Zahanassian.
O PINTOR
Comovidos.
O SEGUNDO
Ufanos
PRIMEIRO JORNALISTA
Ufanos.
SEGUNDO JORNALISTA
Pergunta n. 2, senhora que est atrs do balco: Disseram que preferiram a
senhora senhora Zahanassian.
(Silncio. Os habitantes de Gllen esto visivelmente assustados.)
SENHORA SCHILL
Quem foi que disse isso?
(Silncio. Os dois jornalistas escrevem com
indiferena
em
seus
caderninhos
de
apontamentos.)
PRIMEIRO JORNALISTA
Os dois gorduchos baixos e cegos da senhora Zahanassian.
SENHORA SCHILL (hesitando)
Que foi que eles contaram?
SEGUNDO JORNALISTA
Tudo.
O PINTOR
100

Raios que os partam!


(Silncio.)
SEGUNDO JORNALISTA
Parece que Claire Zahanassian e o dono desta loja estiveram a pique de se
casar, h mais de quarenta anos. Confere?
(Silncio.)
SENHORA SCHILL
Sim.
SEGUNDO JORNALISTA
O senhor Schill est aqui.
SENHORA SCHILL
Em Kalberstadt.
TODOS
Em Kalberstadt.
PRIMEIRO JORNALISTA
Podemos facilmente imaginar o romance. O senhor Schill e Claire Zahanassian
crescem juntos, talvez sejam filhos de vizinhos, vo juntos para a escola.
Depois, os passeios na floresta, os primeiros beijos fraternais, at que o senhor
Schill conhece a senhora, que aparece aos seus olhos como a novidade, o indito, a paixo.
SENHORA SCHILL
A paixo. As coisas se passaram exatamente como o senhor disse.
PRIMEIRO JORNALISTA
Crnio, senhora Schill, modstia parte. Claire Zahanassian compreende,
renuncia, com seus modos tranqilos, nobres, e a senhora se casa...
SENHORA SCHILL
Por amor.
OS OUTROS GLLENSES (aliviados)
Por amor.

101

PRIMEIRO JORNALISTA
Por amor.
(Da direita chegam os dois eunucos, que Roby
traz, segurando-os pela orelha.)
OS DOIS (choramingando)
Nunca mais contaremos nada, nunca mais contaremos nada.
(So conduzidos para o fundo, onde Toby os
aguarda com um chicote.)
SEGUNDO JORNALISTA
Senhora Schill, no ser que seu marido, de vez em quando... quero dizer, seria
humano, afinal de contas, que de vez em quando estivesse um pouco
arrependido.
SENHORA SCHILL
S dinheiro no traz felicidade.
SEGUNDO JORNALISTA
No traz felicidade.
PRIMEIRO JORNALISTA
Isso uma verdade que ns, homens modernos, nunca gravaremos bastante na
cabea.
(O filho chega da esquerda. Trajando jaqueta de
camura.)
SENHORA SCHILL
Nosso filho Walter.
PRIMEIRO JORNALISTA
Um rapago.
SEGUNDO JORNALISTA
Ele est ao corrente das relaes...?
SENHORA SCHILL
Na nossa famlia, no temos segredos. Dizemos sempre: aquilo que Deus sabe,
tambm os nossos filhos devem saber.

102

SEGUNDO JORNALISTA
Tambm os filhos devem saber.
(A filha entra na loja em trajes de tnis,
segurando uma raqueta.)
SENHORA SCHILL
A nossa filha MarIene.
SEGUNDO JORNALISTA
Um encanto.
(Agora, o professor sente que chegou a sua vez.)
O PROFESSOR
Cidados de Gllen. Sou o vosso velho professor. Fiquei bebendo sossegado a
minha genebra e ouvi calado tudo o que se disse. Agora, porm, quero fazer um
discurso, quero falar da visita da velha senhora a Gllen. (Trepa na pipa, que
ainda sobrou do palheiro de Peter.)
O PRIMEIRO
Est doido?
O SEGUNDO
Chega!
O PROFESSOR
Cidados de Gllen! Quero proclamar a verdade, mesmo que a nossa misria
deva durar eternamente.
SENHORA SCHILL
O senhor est bbado, professor, deveria se envergonhar.
O PROFESSOR
Envergonhar-me? Eu? Tu, mulher, deverias te envergonhar, pois te preparas
para atraioar teu marido!
O FILHO
Fecha a tampa!
O PRIMEIRO
Tirem-no da para baixo!
103

O SEGUNDO
Rua com ele!
O PROFESSOR
J avanamos demais, perigosamente, no declive fatal!
A FILHA (implorando)
Senhor professor!
O PROFESSOR
Tu me decepcionas, filhinha. Caberia a ti falar; em vez disso, deve faze-lo, em
voz trovejante, um velho professor!
(O pintor d com o quadro na cabea dele.)
O PINTOR
Toma! Assim aprendes a querer estragar os meus negcios!
O PROFESSOR
Protesto! Perante a opinio pblica do mundo inteiro! Preparam-se em Gllen
monstruosidades!
(Os gllenses atiram-se para cima dele, mas,
nesse momento, chega Schill, da direita, trajando
uma roupa esfiapada.)
SCHILL
Que est se passando na minha loja?
(Os gllenses largam o professor e ficam fitando
Schill, assustados. Silncio mortal.)
SCHILL
Que que o senhor quer em cima da pipa, professor?
(O professor olha para Schill, aliviado, radiante.)
O PROFESSOR
A verdade, Schill. Estou contando a verdade aos senhores da imprensa. Em voz
trovejante, como um arcanjo. (Cambaleia.) Porque sou um humanista, amigo
104

dos antigos gregos e admirador de Plato.


SCHILL
Cale-se.
O PROFESSOR
Hem?
SCHILL
Desa da.
O PROFESSOR
Mas a minha humanidade...
SCHILL
Sente-se.
(Silncio.)
O PROFESSOR (O pileque j lhe passou um pouco)
Sentar-se. A minha humanidade deve sentar-se. Pois seja, j que tambm o
senhor atraioa a verdade. (Desce da pipa e senta-se, com o quadro ainda
enfiado na cabea.)
SCHILL
Queiram desculpar. O homem est bbado.
SEGUNDO JORNALISTA
O senhor Schill?
SCHILL
Que desejam de mim?
PRIMEIRO JORNALISTA
Sorte a nossa que ainda conseguimos encontr-lo por aqui. Precisamos bater
umas chapas. O senhor d licena? (Olha em derredor.) Comestveis, utenslios
domsticos, artefatos de ferro... J achei: batemos uma chapa do senhor
vendendo um machado.
SCHILL (hesitando)
Um machado?

105

PRIMEIRO JORNALISTA
Ao aougueiro. No h nada como o natural, para produzir efeito. D c esse
instrumento de carrasco. O seu fregus pega o machado, pesa-o com a mo, faz
uma cara de quem pensa no assunto e o senhor se debrua por cima do balco,
gabando a qualidade do artigo. Por favor. (Compe o quadro.) Mais
naturalidade, por favor, mais desembarao.
(Os jornalistas batem a chapa.)
PRIMEIRO JORNALISTA
Muito bem, timo.
SEGUNDO JORNALISTA
Agora, um grupo da famlia. Por favor, passe o seu brao sobre o ombro da
esposa. O filho, esquerda, a filha direita. E agora, por favor, um sorriso
irradiando alegria, irradiando felicidade, irradiando profunda satisfao.
PRIMEIRO JORNALISTA
Uma beleza, como irradiaram.
(Da esquerda baixa chegam alguns fotgrafos e
sobem a cena correndo para a esquerda alta. Ao
passarem, um deles grita para dentro da loja.)
O FOTGRAFO
A Zahanassian arranjou outro marido. Vo passear na floresta da Fonte
Imperial.
SEGUNDO JORNALISTA
Outro!
PRIMEIRO JORNALISTA
Isso d uma capa no Life!
(Os dois jornalistas saem correndo da loja.
Silncio. O primeiro continua segurando o machado.)
O PRIMEIRO (aliviado)
Tivemos sorte.
O PINTOR
Voc vai me desculpar, professor, mas se ainda queremos que as coisas se
106

arranjem de modo pacfico, a imprensa no tem de saber de nada. Entendeu?


(Sai. O Segundo o segue, mas ainda pra um momentinho diante de Schill.)
O SEGUNDO
Foi inteligente, foi muito inteligente, da sua parte, no dizer besteiras. De um
patife como voc, ningum acreditaria mesmo uma s palavra. (Sai.)
O PRIMEIRO
Agora, ainda vo publicar nossas caras nas revistas, Schill.
SCHILL
Pois .
O PRIMEIRO
Vamos ficar clebres.
SCHILL
Por modo de dizer.
O PRIMEIRO
Um Partagas.
SCHILL
Sirva-se.
O PRIMEIRO
Ponha na conta.
SCHILL
Naturalmente.
O PRIMEIRO
Falando com toda a franqueza: aquilo que voc fez a Clarinha, s mesmo um
canalha que faz. (Faz meno de sair.)
SCHILL
O machado. Hofbauer.
(O Primeiro hesita, e, depois, devolve-lhe o
machado. Silncio na loja. O professor continua
sentado na pipa.)
O PROFESSOR
107

O senhor deve me desculpar. Andei provando a sua nova genebra, uns dois ou
trs clices.
SCHILL
Est bem.
(A famlia sai pela direita.)
O PROFESSOR
Eu queria ajud-lo. Mas me bateram e o senhor tambm no quis. (Livra-se do
quadro.) Ah, Schill, que gente somos ns. O infame bilho arde nas nossas
entranhas. Crie coragem, homem, lute pela sua vida, provoque a grita da
imprensa, o senhor no tem mais tempo a perder.
SCHILL
No vou mais lutar.
O PROFESSOR (espantado)
Escute uma coisa, ser que o medo lhe fez perder a cabea?
SCHILL
Compreendi que no tenho mais direito.
O PROFESSOR
No tem direito? Em relao a essa maldita milionria, a essa arquimarafona,
que troca de marido a toda a hora diante dos nossos olhos, despudoradamente, e
vai coletando as nossas almas, uma por uma?
SCHILL
Afinal, a culpa minha.
O PROFESSOR
Culpa?
SCHILL
Fui eu que fiz de Clara o que ela e de mim, aquilo que sou, um pobre
comerciante, um p-rapado qualquer. Que quer, professor? Que me finja
inocente? Tudo obra minha, os eunucos, o mordomo, o caixo de defunto, o
bilho. No posso fazer mais nada nem por mim nem por ningum. (Pega a
tela furada e a contempla.) O meu retrato.
O PROFESSOR
Sua mulher queria pendur-lo no quarto de dormir. Por cima da cama.

108

SCHILL
No tem importncia; Khn ir pintar outro. (Pousa o quadro sobre o balco
de vendas. O professor levanta-se, a custo, cambaleando.)
O PROFESSOR
Agora, estou outra vez lcido, de repente. (Caminha, cambaleando, na direo
de Schill.) O senhor tem razo. Tem toda a razo. O senhor que culpado de
tudo. E agora, eu vou lhe dizer uma coisa, Alfredo Schill, uma coisa
fundamental. (Empertiga-se diante de Schill, apenas oscilando de leve.) Eles
vo mat-lo. Eu sei desde o comeo e o senhor tambm j o sabe h muito
tempo, mesmo se em Gllen mais ningum quer admiti-lo. A tentao muito
grande e a nossa pobreza, muito dolorosa. Mas sei ainda outra coisa. Eu
tambm tomarei parte no crime. Sinto como, aos poucos, estou me tornando um
assassino. Minha f na humanidade impotente. E porque sei disso que
comecei a beber. Eu tenho medo, Schill, exatamente como o senhor teve medo.
E sei, ainda, que, algum dia, chegar uma velha senhora tambm para ns e
que, ento, se passar conosco o que, agora, se passa com o senhor; s que,
daqui a pouco, dentro de algumas horas, talvez, no saberei mais. (Silncio.)
Outra garrafa de genebra.
(Schill pe diante dele outra garrafa; o professor
hesita, mas, depois, decidido, pega a garrafa.)
O PROFESSOR
Ponha na conta. (Sai lentamente.)
(A famlia chega de volta, Schill contempla a loja
em derredor, como que sonhando.)
SCHILL
Tudo novo. Tudo, agora, tem um ar moderno. Limpo e agradvel. Uma loja
assim sempre foi o meu sonho. (Tira a raqueta da mo da filha.) Voc joga
tnis?
A FILHA
Andei tomando umas aulas.
SCHILL
De manh cedo, no ? Em lugar de procurar trabalho no Departamento de
Empregos?
A FILHA
Todas as minhas amigas jogam tnis.
109

(Silncio.)
SCHILL
Da janela do quarto, vi voc num automvel, Walter.
O FILHO
E s um Opel Olympia, so carros relativamente baratos.
SCHILL
Quando foi que voc aprendeu a dirigir? (Silncio.) Em vez de ir ver se havia
trabalho na estao, sob o sol escaldante, no ?
O FILHO
Sim, s vezes.
(Meio vexado, o filho leva embora, pelo fundo, a
pipa em que esteve sentado o bbado.)
SCHILL
Procurando minha roupa dos domingos, encontrei uma capa de peles.
SENHORA SCHILL
Mandaram para eu ver, sem compromisso. (Silncio.) Toda a gente faz dvidas,
Alfredo. S voc que anda histrico. Seu medo simplesmente ridculo.
evidente que as coisas iro se acomodar, sem que ningum toque num s fio
dos seus cabelos. Clarinha no vai levar o caso as ltimas, eu a conheo bem,
ela tem bom corao.
A FILHA
Com toda a certeza, pai.
O FILHO
Deveria compreender isso.
(Silncio.)
SCHILL (lentamente)
Hoje sbado. Gostaria, ao menos uma vez, de dar um passeio no seu carro.
Walter. No nosso carro.
110

O FILHO (incerto)
Quer mesmo?
SCHILL
Vo vestir suas roupas novas. Iremos passear todos juntos.
SENHORA SCHILL (incerta)
Eu tambm? No me parece prprio.
SCHILL
Por que no deveria ser prprio? Vista a sua capa de peles, assim o passeio
servir para estre-la. Enquanto isso, eu fao a caixa.
(A senhora Schill e a filha saem direita, o filho,
esquerda. Schill ocupa-se com a caixa
registradora. Da esquerda, chega o burgomestre
com a espingarda.)
O BURGOMESTRE
Boa tarde, Schill. No se incomode. Entrei s de passagem.
SCHILL
vontade.
(Silncio.)
O BURGOMESTRE
Trouxe uma espingarda.
SCHILL
Obrigado.
O BURGOMESTRE
Est carregada.
SCHILL
No preciso dela.
(O burgomestre encosta a espingarda no balco
de vendas.)

111

O BURGOMESTRE
Hoje noite h assemblia do municpio. No Apstolo de Ouro. Na sala do
teatro.
SCHILL
Eu irei.
O BURGOMESTRE
Todos iro. para tratar do seu caso. Estamos, de certo modo, num beco sem
sada.
SCHILL
Tambm acho.
O BURGOMESTRE
A proposta da milionria vai ser recusada.
SCHILL
possvel.
O BURGOMESTRE
A gente pode se enganar, claro.
SCHILL
claro.
(Silncio.)
O BURGOMESTRE (cautelosamente)
Nesse ltimo caso, voc aceitaria a deciso, Schill? que a imprensa estar
presente.
SCHILL
A imprensa?
O BURGOMESTRE
E o rdio, a televiso, as Atualidades Cinematogrficas. Uma situao
melindrosa, no apenas para voc mas, tambm, par ns, acredite. Como vila
natal da senhora Zahanassian e graas ao seu casamento na catedral, ficamos
to conhecidos, que j esto fazendo uma reportagem sobre as nossas velhas
instituies democrticas.
112

(Schill ocupa-se com a caixa registradora.)


SCHILL
O senhor vai tomar pblica a proposta da milionria?
O BURGOMESTRE
No de modo direto. Somente os iniciados podero compreender o verdadeiro
alcance dos debates.
SCHILL
Isto , que est em jogo a minha vida.
(Silncio.)
O BURGOMESTRE
Orientei a imprensa no sentido de que, possivelmente, a senhora Zahanassian
far uma doao cidade e de que voc, como seu amigo de juventude, teria
conseguido essa doao. Que voc foi seu amigo na juventude, j se tornou
notrio. Assim, acontea o que acontecer, voc, ao menos oficialmente, estar
reabilitado.
SCHILL
muito amvel da sua parte.
O BURGOMESTRE
Para dizer a verdade, no fiz isso por voc, mas pela sua corajosa e honrada
famlia.
SCHILL
Compreendo.
O BURGOMESTRE
Estamos jogando com as cartas na mesa, isso voc h de reconhecer, Schill.
Voc, at agora, guardou silncio. Muito bem. Mas ser que vai continuar a
guardar silncio? Porque, se quiser falar, seremos obrigados a fazer tudo
mesmo sem assemblia do municpio.
SCHILL
Compreendo.
O BURGOMESTRE
E ento?
113

SCHILL
Estou satisfeito de ouvir uma ameaa direta.
O BURGOMESTRE
Eu no o estou ameaando, Schill, voc que nos ameaa. Se falar, no
teremos outro remdio seno agir. Antes.
SCHILL
Eu no falarei.
O BURGOMESTRE
Qualquer que seja a deciso da assemblia?
SCHILL
Qualquer que ela seja, est aceita desde j.
O BURGOMESTRE
timo. (Silncio.) Alegra-me, Schill, que voc se submeta ao juzo do
municpio. V-se que seus brios ainda no se apagaram de todo. Mas no seria
melhor se pudssemos dispensar de uma vez essa assemblia?
SCHILL
Que quer dizer com isto?
O BURGOMESTRE
Ainda h pouco, voc disse que no precisava da espingarda. Contudo, quem
sabe se, agora, j no est precisando dela? (Silncio.) Nesse caso, poderamos
dizer velha senhora que ns o condenamos e, assim, receberamos do mesmo
modo o dinheiro. Olhe que me custou noites de sono fazer-lhe esta proposta,
pode acreditar, Afinal de contas, porm, seria do meu dever, como homem de
bem, tirar as conseqncias dos seus atos e pr um termo sua vida, no acha?
Quando mais no fosse, por um sentimento de solidariedade cvica, por amor a
sua cidade natal. Voc conhece a nossa lamentvel situao de penria, a
misria, as crianas passando fome.
SCHILL
s coisas vo indo muito bem para todos.
O BURGOMESTRE
Schill!
114

SCHILL
Burgomestre! Eu j sofri o inferno. Vi a vila toda contraindo dvidas, senti a
morte rastejar mais perto de mim a cada novo indcio de bem-estar. Se me
houvessem poupado esse medo, esse tremendo pavor, tudo teria corrido de
outro modo, poderamos falar de outro modo, eu tomaria a espingarda. Pelo
bem de todos. Mas, agora, eu me tranquei, venci o meu medo. Foi duro, mas
consegui. No se pode mais voltar atrs. Vocs todos tero de ser os meus
juzes. Submeto-me sua sentena, qualquer que seja. Para mim, ela ser a voz
da justia; no sei o que ser para vocs. Deus queira que possam responder por
ela diante da sua conscincia. Podem me matar, no me queixo, no protesto,
no me defendo, mas no posso alivi-los do seu ato.
(O burgomestre pega novamente a espingarda.)
O BURGOMESTRE
pena. Voc deixa escapar a ltima oportunidade de se reabilitar, de se tornar
um homem mais ou menos de bem. Mas, evidentemente, isso seria pretender
demais.
SCHILL
Fogo, senhor burgomestre. (Acende-lhe o cigarro. O burgomestre sai.)
(A senhora Schill entra na capa de peles, a filha,
de vestido vermelho.)
SCHILL
Voc tem um ar distinto, Matilde.
SENHORA SCHILL
Astrac.
SCHILL
Como uma grande dama.
SENHORA SCHILL
um pouco caro.
SCHILL
Bonito o seu vestido, Marlene. Mas um tanto ousado, voc no acha?
A FILHA
115

Qual nada, pai. Voc deveria ver o meu vestido de noite.


(A loja desaparece. O filho chega de automvel.)
SCHILL
Bonito carro. A vida inteira eu me esforcei para juntar um dinheirinho, melhorar
o nosso padro de vida, comprar um automoveI destes, por exemplo; e, agora
que chegamos a esse ponto, gostaria de saber como que a pessoa se sente
quando tem um. Voc vem comigo atrs, Matilde; Marlene se senta na frente,
ao lado de Walter.
(Sobem para o carro.)
O FILHO
Este carro d 120 quilmetros por hora.
SCHILL
No corra to depressa. Quero apreciar estas redondezas, a cidadezinha onde
vivi durante quase setenta anos. Esto limpas, as nossas velhas ruas, j surgiram
algumas novas casas. Uma fumaa cinzenta subindo das chamins e gernios
nas sacadas, girassis e rosas nos jardins perto da Porta Goethe, risos de
crianas, casaizinhos de namorados em toda a parte. Bem moderno, este novo
edifcio da Praa Brahms.
SENHORA SCHILL
O Caf Hodel est passando por uma reforma.
A FILHA
O mdico, no seu Mercedes 300.
SCHILL
A plancie com as colinas ao fundo, hoje como que revestidas de ouro.
Grandiosas as sombras em que mergulhamos; e, agora, novamente a luz. Que
enormes os guindastes das Indstrias Wagner contra o horizonte e as chamins
de Bockmann.
O FILHO
Vo voltar atividade.

116

SCHILL
Como?
O FILHO (em voz mais alta)
Vo voltar atividade. (Toca a buzina.)
SENHORA SCHILL
Que veculo mais engraado.
O FILHO
Uma motoneta.5 Todo servente de pedreiro quer ter uma.
A FILHA
Cest terrible.
SENHORA SCHILL
Marlene est seguindo um curso de aperfeioamento em francs e ingls.
SCHILL
muito til. A Fundio Sol Nascente. H muito tempo que eu no vou para
aquelas bandas.
O FILHO
Diz que vai ser ampliada.
SCHILL
Correndo assim, voc deve falar mais alto.
O FILHO (em voz mais alta)
Diz que vai ser ampliada. Esse foi Stocker, naturalmente. Com seu Buick, d
poeira em todo o mundo.
A FILHA
Um novo-rico.
SCHILL
Passe pela baixada da Pckenried, por favor. Beirando o brejo e, depois, pela
alameda, contornando o pavilho de caa do Eleitor Hasso. Formaes de
nuvens no cu, amontoando-se, como no vero. uma bonita terra, assim
inundada pelo pr do sol. Tenho a impresso de v-la hoje pela primeira vez.
117

A FILHA
Uma atmosfera romntica, como em Adalbert Stifter.6
SCHILL
Como em quem?
SENHORA SCHILL
Marlene est tambm estudando literatura.
SCHILL
Muito distinto.
O FILHO
Ai vem Hofbauer no seu Volkswagen. Voltando de Kassigen.
A FILHA
Com os leites.

SENHORA SCHILL
Walter dirige bem. Com que elegncia pegou a curva. A gente no precisa ter
medo.
O FILHO
Vou engrenar a primeira. A estrada est subindo.
SCHILL
Eu sempre chegava em cima sem flego, quando subia por aqui a p.
SENHORA SCHILL
Que bom eu ter minha capa de peles. Est refrescando.
SCHILL
Voc errou o caminho, Walter. Por aqui se vai a Beisenbach. preciso voltar e,
depois, virar esquerda, para a floresta da Fonte Imperial.
(O automvel roda para o fundo. Os Quatro
chegam com o banco de madeira; de casaca,
118

agora; fingem de rvores.)


O PRIMEIRO
Somos de novo faias, pinheiros.
O SEGUNDO
Gamos e cucos e pica-paus.
O TERCEIRO
Selva cantada pelos poetas.
O QUARTO
Ora atroada pelas buzinas.
(O filho toca a buzina.)
O FILHO
Outro gamo. Os raios dos bichos no saem nem mais da estrada.
(O Terceiro d um pulo e sai.)
A FILHA
Perderam o medo. Ningum mais caa s escondidas.
SCHILL
Pare debaixo das rvores.
O FILHO
Pronto!
SENHORA SCHILL
Que que voc quer fazer?
SCHILL
Passear na floresta, a p. (Desce do carro.) Como bonito, daqui, o som dos
sinos de Gllen. Hora de parar o trabalho.

119

O FILHO
Quatro sinos. Agora, sim, d prazer ouvi-los.
SCHILL
Tudo amarelo: o outono realmente chegou. Folhas secas no cho como montes
de ouro. (Pisa o solo fofo de folhas secas.)
O FILHO
Vamos esperar voc embaixo, perto da ponte.
SCHILL
No preciso. Eu volto para a vila cortando pela floresta. Vou a assemblia do
municpio.
SENHORA SCHILL
Ento, Alfredo, ns prosseguimos at Kalberstadt e vamos a um cinema.
O FILHO
Salve, pai.
A FILHA
So long, daddy.
SENHORA SCHILL
At logo! At logo!
(O automvel com a famlia d marcha a r e
desaparece. A famlia faz adeusinho com a mo.
Schill a acompanha com o olhar. Vai sentar-se no
banco de madeira que se acha esquerda.
Murmrio do vento na folhagem. Da direita,
chegam Roby e Toby com a cadeirinha onde se
encontra Claire Zahanassian, vestida como de
costume. Roby traz s costas uma guitarra. Ao
lado da liteira vem o marido n. 0 9, laureado com o
Prmio Nobel, alto, magro, bigode grisalho.
Pode ser interpretado sempre pelo mesmo ator.
Atrs, o mordomo.)

120

CLAIRE ZAHANASSIAN
A floresta da Fonte Imperial. Roby e Toby, parem um momento. (Claire
Zahanassian desce da liteira, contempla a floresta e com o lornho faz uma
carcia nas costas do Primeiro.) Deu broca na casca. Esta rvore vai morrer.
(Nota a presena de Schill.) Alfredo! Que bom encontrar voc. Estou visitando
a minha floresta.
SCHILL
Tambm a floresta da Fonte Imperial pertence a voc?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Tambm. Posso me sentar ao seu lado?
SCHILL
Ora, por favor. Acabo de me despedir da minha famlia. Vo ao cinema. Walter
comprou um automvel.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Progresso. (Senta-se ao lado dele, direita.)
SCHILL
Marlene se inscreveu num curso de literatura. E, tambm, de ingls e francs.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Est vendo? O idealismo acabou por chegar tambm a eles. Venha aqui, Zoby,
cumprimente. Meu nono marido. Prmio Nobel.
SCHILL
Muito prazer.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Ele extraordinrio, especialmente quando no pensa. Zoby, por favor, no
pense.

MARIDO N. 9
Mas, meu amorzinho...
121

CLAIRE ZAHANASSIAN
No se faa de rogado.
MARIDO N. 9
Ento, est bem. (No pensa.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Est vendo? Agora, ele se parece cem por cento com um diplomata. Faz-me
lembrar o Conde Holk, s que esse no escrevia livros. Ele quer se retirar da
vida mundana, escrever as suas memrias e administrar a minha fortuna.
SCHILL
Parabns.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Mas isso me desagrada muito. Marido a gente tem para pr em mostra, no
como objeto de uso. V pesquisar, Zoby; as runas histricas ficam esquerda.
(O marido n.0 9 vai pesquisar, Schill olha em derredor.)
SCHILL
Os dois eunucos.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Comearam a tagarelar demais. Mandei despach-los para Hong Kong, para
uma das minhas espeluncas de pio. L podero fumar e sonhar vontade. O
mordomo no vai tardar a segui-los. Tambm dele no precisarei mais. Boby,
um Romo et Juliette. (O mordomo vem do fundo, entrega-lhe uma cigarreira.)
Voc tambm quer um, Alfredo?
SCHILL
Aceito.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Sirva-se. Boby, fogo.
(Fumam.)

122

SCHILL
Que aroma!
CLAIRE ZAHANASSIAN
Quantas vezes estivemos fumando juntos nesta floresta, voc ainda se lembra?
Cigarros que voc comprava na loja da Matilde. Ou que roubava. (O Primeiro
bate com a chave no cachimbo.) Outra vez o pica-pau.
O QUARTO
Cucu, cucu!
SCHILL
o cuco.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Voc quer que Roby toque qualquer coisa na guitarra?
SCHILL
Quero.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Toca bem, esse assassino privilegiado: preciso dele para os meus momentos de
meditao. Detesto gramofones e rdios.
SCHILL
L no vale da frica, h um batalho marchando.
CLAIRE ZAHANASSIAN
A tua cano preferida. Eu a ensinei a ele.
(Silncio. Fumam. Cuco, etc. Murmrios da
floresta. Roby toca a balada.)
SCHILL
Voc teve... quero dizer, ns tivemos um filho.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Tivemos.
SCHILL
123

Era varo ou menina?


CLAIRE ZAHANASSIAN
Menina.
SCHILL
E que nome foi que voc lhe ps?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Genevive.
SCHILL
Bonito nome.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Eu a vi somente uma vez. Quando nasceu. Depois, a tiraram de mim. A
Assistncia Crist.
SCHILL
Que cor tinham seus olhos?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Ainda no estavam abertos.
SCHILL
E os cabelos?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Pretos, penso eu; mas isso freqente, nos recm-nascidos.
SCHILL
, sim. (Silncio. Fumam. Msica da guitarra.) Onde foi que ela morreu?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Na casa de umas pessoas, esqueci como se chamam.
SCHILL
De qu?

124

CLAIRE ZAHANASSIAN
Meningite. Tambm de outra molstia, parece. Recebi o aviso das autoridades.
SCHILL
Em casos de morte, pode-se ter confiana nelas.
(Silncio.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Eu lhe falei da nossa filha. Agora, voc fale de mim.

SCHILL
De voc?
CLAIRE ZAHANASSIAN
Sim, de como eu era, quando tinha dezessete anos, quando voc me amava.
SCHILL
Certa vez, tive de procurar voc durante um tempo enorme no palheiro de Peter
e acabei descobrindo-a dentro da calea, com apenas a camisa em cima do
corpo e uma palha no canto da boca.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Voc era forte e corajoso. Brigou com o ferrovirio que me seguiu na rua. Eu
enxuguei o sangue do seu rosto com a minha angua vermelha. (Cessa a
msica da guitarra.) A balada acabou.
SCHILL
Ainda: O doce e nobre ptria.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Roby sabe essa tambm.
(Nova msica na guitarra.)
SCHILL
Eu lhe agradeo pelas coroas, os crisntemos e as rosas. Fazem um bonito
125

efeito em cima do caixo, no Apstolo de Ouro. Distinto. J h duas salas


cheias delas. Chegamos aonde se queria chegar. Estamos sentados, pela ltima
vez, na nossa velha floresta, repleta de cantos de cuco e murmrio do vento nas
folhas. Hoje noite, realiza-se uma assemblia do municpio. Eu serei
condenado morte e um deles me matar. No sei quem ser nem onde ir
faz-lo, sei somente que cheguei ao fim de uma existncia absurda.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Levarei voc, no seu caixo, para Capri. Mandei erguer um mausolu no parque
do meu palazzo. Rodeado de ciprestes. Com vista para o Mediterrneo.
SCHILL
Conheo s de fotografias.
CLAIRE ZAHANASSIAN
Azul profundo. Um panorama deslumbrante. l que voc ir ficar. Um morto
junto de um dolo de pedra. Seu amor morreu h muitos anos. O meu amor no
podia morrer. Mas, tampouco, viver. Tornou-se qualquer coisa m, como eu
mesma, como os cogumelos venenosos e as razes em forma de rostos cegos
desta floresta; uma coisa m, oculta pela luxuriante e dourada vegetao dos
meus bilhes. Foram eles que estenderam seus tentculos para voc, procura
da sua vida. Porque ela me pertence. Pela eternidade. Agora, voc ficou preso
nas suas malhas, est perdido. Cedo, no restar de voc seno a minha
recordao de um amante morto, um meigo fantasma numa casa em ruirias.
SCHILL
Agora acabou tambm O doce e nobre ptria.
(Volta o marido n.0 9.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
O Prmio Nobel. Voltando das suas runas. Ento, Zoby?
MARIDO N.9
Os primrdios da era crist. Destrudas pelos hunos.
CLAIRE ZAHANASSIAN
pena. Seu brao. Roby e Toby, a cadeirinha. (Sobe para a liteira.) Adeus,
Alfredo.

126

SCHILL
Adeus, Clara.
(A liteira levada para o fundo, Schill fica
sentado no banco. As rvores vo guardar seus
galhos. Do alto, desce uma boca de cena, com o
pano e as sanefas habituais. No fronto, a
inscrio: GRAVE A VIDA, ALEGRE A
ARTE. Do fundo chega o polcia, trajando nova e
luxuosa farda, e vai sentar-se ao lado de Schill.
Chega um cronista de rdio e comea a falar ao
microfone, enquanto os muncipes de Gllen se
renem. Todos trajando novssimas galas, todos de
casaca. Por toda parte, fotgrafos, jornalistas.
cinegrafistas com suas cmaras.)
O LOCUTOR DE RDIO
Prezados ouvintes. Depois de nossa reportagem na casa que a viu nascer e a
entrevista com o proco, vamos presenciar urna assemblia do municpio.
Chegamos, assim, ao momento culminante da visita da senhora Zahanassian
sua to simptica quo aprazvel vila natal. A famosa milionria no se acha
presente, verdade, mas o burgomestre dever fazer, em seu nome, uma
importante declarao. Estamos com o nosso microfone instalado no teatro do
Apstolo de Ouro, o hotel no qual Goethe passou uma noite. No palco, que,
habitualmente, serve para reunies de sociedades recreativas e para os
espetculos, que, de onde em onde, vem dar aqui o Teatro de Comdia de
Kalberstadt, esto se reunindo os homens. Isso de acordo com uma velha
tradio local, ao que acaba de nos informar o burgomestre. As mulheres
ocupam a platia isso, tambm, de acordo com a tradio. Atmosfera das
grandes solenidades, ansiosa expectativa. Para aqui convergiram os operadores
das Atualidades Cinematogrficas, bem como os meus colegas da televiso e
jornalistas do mundo inteiro. E, agora, o burgomestre vai iniciar seu discurso.
(O locutor leva seu microfone para junto do
burgomestre, que est no meio do palco, os
homens de Gllen formando semicrculo a seu redor.)
O BURGOMESTRE
Dou as boas-vindas assemblia do municpio de Gllen. Declaro aberta a
sesso. Na ordem do dia: um nico item. Tenho a honra de comunicar que a
senhora Claire Zahanassian, filha do nosso eminente concidado, o arquiteto
127

Fritz Waescher, tenciona nos doar a importncia de um bilho. (Um murmrio


corre pela imprensa.) Quinhentos milhes para a cidade e quinhentos milhes
para serem distribudos entre todos os cidados.
(Silncio.)
O LOCUTOR DE RDIO (com voz sufocada)
Momento de grande sensao, prezados ouvintes. Uma doao que, de um s
golpe, transforma em pessoas abastadas os habitantes desta pequena cidade e,
assim, representa uma das maiores experincias sociais do nosso tempo.
Compreende-se que a assemblia esteja como que aturdida. O silncio
absoluto. Profunda emoo em todos os rostos.
O BURGOMESTRE
Dou a palavra ao diretor do ginsio.
(O locutor de rdio aproxima-se, com o
microfone, do professor.)
O PROFESSOR
Cidados de Gllen. Precisamos nos dar conta, claramente, de que a senhora
Claire Zahanassian visa, com essa doao, a qualquer coisa muito precisa. Que
deseja a senhora Zahanassian? Quer encher-nos de dinheiro, cobrir-nos de
ouro, reconduzir prosperidade as Indstrias Wagner, Bockmann, a Fundio
Sol Nascente? Sabeis que no assim. A senhora Claire Zahanassian tem
vistas mais elevadas. Em troca do seu bilho, ela quer justia, a justia. Quer
que a nossa coletividade viva de acordo com os princpios da justia. Essa
exigncia nos deixa assombrados. Com que, ento, a nossa coletividade no
vivia de acordo com os princpios da justia?
O PRIMEIRO
Nunca viveu!
O SEGUNDO
Toleramos um crime!
O TERCEIRO
Um erro judicirio!
O QUARTO
O perjrio

128

UMA VOZ DE MULHER


A presena de um patife!
OUTRAS VOZES
Apoiado!
O PROFESSOR
Povo de Gllen! Essa a dolorosa verdade: toleramos a injustia. Reconheo
plenamente as possibilidades materiais que o bilho nos oferece, no me passa,
de modo nenhum, despercebido que a pobreza a causa de tanto mal e de tanta
aflio e, contudo, afirmo: no se trata de uma questo de dinheiro (Aplausos
estrondosos.) No se trata de bem-estar e de conforto, no se trata de luxo;
trata-se de saber se queremos o triunfo da justia, e no somente da justia, mas
de todos os ideais pelos quais viveram, lutaram e morreram os nossos avoengos
e que constituem os valores morais da nossa civilizao, da civilizao
ocidental. (Aplausos estrondosos.) a liberdade que est em perigo, quando se
violam os preceitos do amor ao prximo, se menospreza o mandamento de
proteger os fracos, se ofende a instituio do matrimnio, se burla um tribunal,
se atira misria uma jovem me. (Gritos de indignao.) Precisamos impor os
nossos ideais, em nome de Deus e ainda que com sacrifcio de vidas.
(Aclamaes.) A riqueza ter um sentido, somente se dela brotar, com
abundncia, a graa. Mas s bafejado pela graa quem dela tem fome.
Habitantes de Gllen, sentis essa fome do esprito e no somente a outra,
profana, a fome do corpo? essa a pergunta que, na qualidade de diretor do
ginsio, desejo formular. Somente no tolerando mais o mal, somente
recusando, a todo o preo, viver por mais tempo num mundo da injustia, que
tereis o direito de aceitar o bilho da senhora Zahanassian e cumprir a condio,
qual essa doao est ligada. para isso, povo de Gllen, que peo a vossa
reflexo.
(Entusisticas aclamaes.)
O LOCUTOR DE RDIO
Essas, senhoras e senhores ouvintes, so as aclamaes da assemblia. Estou
profundamente emocionado. O discurso do diretor do ginsio testemunhou uma
grandeza moral, que, hoje em dia, infelizmente, se tornou bastante rara. Ele
denunciou corajosamente toda a sorte de males e injustias que se verificam,
no apenas neste, como, tambm, em todos os municpios, em toda a parte onde
vivem seres humanos.
O BUROOMESTRE
Alfredo Schill.

129

O LOCUTOR
Agora, novamente o burgomestre que est com a palavra.
O BURGOMESTRE
Alfredo Schill, devo dirigir-lhe uma pergunta.
(O polcia d uma cotovelada em Schill. Este se
levanta. O locutor de rdio chega com o microfone
perto dele.)
O LOCUTOR DE RDIO
E, agora, a voz do homem por proposta do qual se constituiu o Fundo
Zahanassian, a voz de Alfredo Schill, o amigo de mocidade d benfeitora.
Alfredo Schill um homem robusto, que ora pelos setenta anos de idade, um
rijo gllense de quatro costados, emocionado, naturalmente, mas penetrado de
gratido e de tranqila satisfao.
O BURGOMESTRE
a sua pessoa que devemos a oferta da doao. Alfredo Schill. Tem
conscincia disso?
(Schill diz qualquer coisa em voz baixa.)
O LOCUTOR DE RDIO
O senhor precisa falar mais alto, meu velho, para que os nossos ouvintes
tambm possam escutar.
SCHILL
Sim.
O BURGOMESTRE
Est disposto a acatar a nossa deciso sobre a aceitao ou recusa da doao
Claire Zahanassian?
SCHILL
Estou.
O BURGOMESTRE
Algum deseja dirigir alguma pergunta a Alfredo Schill? (Silncio.) Algum
deseja fazer alguma observao a respeito da doao da senhora Zahanassian?
130

(Silncio.) O senhor proco? (Silncio.) O senhor mdico municipal?


(Silncio.) A autoridade policial? (Silncio.) A oposio poltica? (Silncio.)
Vou proceder votao. (Silncio. Somente o zumbido das cmaras
cinematogrficas, os flashes dos fotgrafos.) Todos aqueles que, com corao
puro, querem que se cumpra a justia, levantem o brao.
(Todos, menos Schill, levantam o brao)
O LOCUTOR DE RDIO
Silncio absoluto na sala do teatro. Apenas uma selva de braos erguidos, como
uma gigantesca conspirao em favor de um mundo melhor e mais justo. S o
velhote permanece sentado, imvel, sobrepujado pela alegria. A sua meta foi
atingida, a doao, graas sua generosa amiga da mocidade.
O BURGOMESTRE
A doao da senhora Claire Zahanassian est aceita. unanimidade. No pelo
dinheiro.
A ASSEMBLIA
No pelo dinheiro.
O BURGOMESTRE
Mas, sim, pela justia.
A ASSEMBLIA
Mas, sim, pela justia.
O BURGOMESTRE
E por um imperativo da conscincia.
A ASSEMBLIA
E por um imperativo da conscincia.
O BURGOMESTRE
Porque no podemos viver, tolerando entre ns um crime.
A ASSEMBLIA
Porque no podemos viver, tolerando entre ns um crime.

131

O BURGOMESTRE
Que devemos extirpar.
A ASSEMBLIA
Que devemos extirpar.
O BURGOMESTRE
Para no causar dano s nossas almas.
A ASSEMBLIA
Para no causar dano s nossas almas.
O BURGOMESTRE
E aos nossos bens mais sagrados.
A ASSEMBLIA
E aos nossos bens mais sagrados
SCHILL (num grito)
Meu Deus!
(Todos esto em p, com o brao solenemente
erguido, mas o fato que houve um enguio na
filmagem das Atualidades Cinematogrficas.)
O CINEGRAFISTA
Sinto muito, senhor burgomestre, mas a iluminao pifou. Outra vez o final da
votao, por favor, sim?
O BURGOMESTRE
Outra vez?
O CINEGRAFISTA
Para as Atualidades Cinematogrficas.
O BURGOMESTRE
Pois no, naturalmente.
O CINEGRAFISTA
O refletor est em ordem?
UMA VOZ
Tudo a postos.

132

O CINEGRAFISTA
Ento, vamos l.
(O burgomestre retoma a pose.)
O BURGOMESTRE
Todos aqueles que, com corao puro, querem que se cumpra a justia,
levantem o brao. (Todos levantam o brao.) A doao da senhora Claire
Zahanassian est aceita. unanimidade. No pelo dinheiro.
A ASSEMBLIA
No pelo dinheiro.
O BURGOMESTRE
Mas sim, pela justia.
A ASSEMBLIA
Mas, sim, pela justia.
O BURGOMESTRE
E por um imperativo da conscincia.
A ASSEMBLIA
E por um imperativo da conscincia.
O BURGOMESTRE
Porque no podemos viver, tolerando entre ns um crime.
A ASSEMBLIA
Porque no podemos viver, tolerando entre ns um crime.
O BURGOMESTRE
Que devemos extirpar.
A ASSEMBLIA
Que devemos extirpar.
O BURGOMESTRE
Para no causar dano s nossas almas.
A ASSEMBLIA
Para no causar dano s nossas almas.

133

O BURGOMESTRE
E aos nossos bens mais sagrados.
A ASSEMBLIA
E aos nossos bens mais sagrados.
(Silncio.)
O CINEGRAFISTA (em voz baixa)
Senhor Schill! Como ? (Silncio. Decepcionado.) Bem, ento nada. Pena,
porm. Aquele Meu Deus de alegria era formidvel.
O BURGOMESTRE
Os senhores da imprensa, rdio, televiso e cinema esto convidados para uma
pequena ceia. No restaurante. conveniente que deixem o teatro, passando pela
porta da caixa. Para as senhoras, ser servido um ch no jardim do Apstolo de
Ouro.
(O pessoal da imprensa, rdio, televiso e
cinema encaminha-se para o fundo e sai. Os
homens de Gllen permanecem imveis no palco.
Schill levanta-se, faz meno de ir embora.)
O POLCIA
Fique ai! (Fora Schill a sentar-se.)
SCHILL
Querem que seja ainda hoje?
O POLCIA
Naturalmente.
SCHILL
Pensei que seria melhor, talvez, na minha casa.
O POLCIA
Vai ser aqui mesmo.
O BURGOMESTRE
No est mais ningum na platia?
(O Terceiro e o Quarto olham l para baixo.)

134

O TERCEIRO
Ningum.
O BURGOMESTRE
E nas galerias?
O QUARTO
Completamente vazias.
O BURGOMESTRE
Ento, fechem as portas. Ningum deve mais entrar na sala.
(Os dois vo at a platia.)
O TERCEIRO
Fechei.
O QUARTO
Fechei.
O BURGOMESTRE
Apaguem as luzes. O luar penetra atravs da janela das galerias. o suficiente.
(A cena fica s escuras. dbil luz do luar, os
homens de Gllen podem ver-se apenas de modo
indistinto.)
O BURGOMESTRE
Faam alas.
(Os gllenses fazem duas alas, ao fundo das
quais se encontra o ginasta, agora trajando
elegantes calas brancas e com uma echarpe
vermelha a tiracolo, por cima da camisa de
malha.)
O BURGOMESTRE
Senhor proco, por favor.
(O proco se acerca lentamente de Schill, sentase ao seu lado.)
O PROCO
Bem. Schill, chegou a sua hora.
135

SCHILL
Um cigarro.
O PROCO
Um cigarro, senhor burgomestre.
O BURGOMFSTRE (com calor)
Mas naturalmente. Especial.
(Entrega a cigarreira ao proco, que a apresenta
a Schill. Este pega um cigarro, o polcia d-lhe
fogo, o proco devolve a cigarreira ao
burgomestre.)
O PROCO
Como j disse o profeta Ams...
SCHILL
No, por favor.
(Schill fuma.)
O PROCO
No est com medo?
SCHILL
No muito, agora.
(Schill fuma.)
O PROCO (no tendo outro remdio)
Vou rezar pelo senhor.
SCHILL
Reze pelo povo de Gllen.
(Schill fuma. O proco levanta-se lentamente.)
O PROCO
Deus tenha piedade de ns.
(O proco vai vagarosamente enfileirar-se no
meio dos outros.)
136

O BURGOMESTRE
Levante-se, Alfredo Schill.
(Schill hesita.)
O POLCIA
Levante-se, animal. (Levanta-o fora.)
O BURGOMESTRE
Cabo Hahncke, contenha-se.
O POLCIA
Desculpe, perdi as estribeiras.
O BURGOMESTRE
Venha, Alfredo Schill.
(Schill joga o cigarro no cho, apaga-o,
pisando-o com o p. Depois, vai lentamente para
meio da cena, dando as costas para o pblico.)
O BURGOMESTRE
Avance entre as alas.
(Schill hesita.)
O POLCIA
Vamos, ande com isso.
(Schill avana lentamente no meio das duas alas
de homens silenciosos. L no fundo, encontra pela
frente o ginasta. Schill pra, volta-se, v as duas
alas de homens se fecharem impiedosamente sobre
ele, cai de joelhos. As duas alas transformam-se
num novelo humano silencioso, que se infla, retesa
e, lentamente, se abaixa, Da esquerda baixa,
chegam os jornalistas. A cena torna a iluminarse.)
PRIMEIRO JORNALISTA
Que est acontecendo por aqui?
137

(O novelo humano se desmancha. Os homens


vo reunir-se ao fundo, em silncio. Fica para trs
somente o mdico, ajoelhado diante de um
cadver, sobre o qual se acha estendida uma
toalha de mesa, de xadrez, como as que se usam
nos cafs. O mdico levanta-se. Guarda o
estetoscpio.)
O MDICO
Colapso cardaco.
(Silncio.)
O BURGOMESTRE
Morreu de alegria.
PRIMEIRO JORNALISTA
Morreu de alegria.
SEGUNDO JORNALISTA
As mais belas histrias so as que a vida escreve.
PRIMEIRO JORNALISTA
Vamos ao trabalho.
(Os jornalistas saem depressa pelo fundo,
direita. Da esquerda, chega Claire Zahanassian.
seguida pelo mordomo. V o cadver, pra, depois
vai lentamente para o meio da cena, volta-se para
o pblico.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Quero que o tragam aqui.
(Roby e Toby chegam com uma padiola, colocam
nela Schill e o levam aos ps de Claire
Zahanassian.)
CLAIRE ZAHANASSIAN (imvel)
Descubra-o. Boby. (O mordomo descobre o rosto de Schill. Ela o contempla
longamente, imvel.) Est outra vez como era h muito tempo, a minha pantera
preta. Torne a cobri-lo. (O mordomo torna a cobrir o rosto de Schill.)

138

CLAIRE ZAHANASSIAN
Levem-no para o atade.
(Roby e Toby levam o cadver para fora, pela
esquerda.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Boby, acompanhe-me ao meu quarto. Mande arrumar a bagagem. Vamos partir
para Capri.
(O mordomo oferece-lhe o brao, ela se dirige
lentamente para a esquerda, mas pra, antes de
sair.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
Senhor burgomestre.
(Do fundo, do meio das fileiras dos homens
silenciosos, avana lentamente o burgomestre.)
CLAIRE ZAHANASSIAN
O cheque. (Entrega-lhe um papel e sa com o mordomo.)
(Se os trajes cada vez melhores expressaram at
aqui, de modo discreto, sem insistncia, mas com
possibilidades cada vez menores de passar
despercebido o bem-estar crescente, se a cena se
tornou cada vez mais atraente e se transformou e
enriqueceu, subindo na escala social, como se de
um alojamento de gente pobre nos tivssemos
mudado, imperceptivelmente, para um moderno e
aprazvel bairro residencial de cidade, esse
crescendo encontra agora, no quadro final, a sua
apoteose. Aquele mundo pardacento converteu-se
em qualquer coisa cintilante, metlica,
transformou-se em riqueza e, agora, desemboca
num happy end universal. Bandeiras, grinaldas,
cartazes, luzes de neon enfeitam a renovada estao da estrada de ferro; a tudo isso se
acrescentam os habitantes de Gllen, mulheres e
homens, trajando vestidos de noite e casacas e que
formam dois coros parecidos com os da tragdia
grega, no por acaso, mas como para determinar
139

uma posio, tal como se um navio avariado e


indo garra estivesse lanando seu derradeiro
apelo.)
I CORO
Monstruosas so muitas coisas,
Os grandes terremotos,
Montes cuspindo fogo, mares encapelados,
Guerras tambm,
Tanques que rugem nos campos de trigo
E o fungo, como um sol, da bomba atmica.
II CORO
Mas nada mais monstruoso
Do que a pobreza:
No sabe aventuras,
Sufoca a desolada humanidade
Nas malhas montonas
De um dia vazio aps dias vazios.
AS MULHERES
Vem as mes, desesperadas,
Definharem seus seres queridos.
OS HOMENS
Mas o homem
Pensa em revoltas,
Medita traies.
O PRIMEIRO
Vagueia por a, sapatos rotos,
O TERCEIRO
Cigarro ordinrio no canto da boca;
1 CORO
Desertas esto as usinas,
Outrora, ganha-po.
II CORO
E evitam o lugar os trens fulmneos.

140

TODOS
Oh ns ditosos,
SENHORA SCHILL
Para os quais uma sorte benigna
TODOS
Tudo isso mudou.
AS MULHERES
Elegante vestido ora atavia
Nosso corpo gracioso.
O FILHO
Guia o rapaz seu carro tipo esporte,
OS HOMENS
A limusine, o dono da loja.
A FILHA
Corre a moa atrs da bola,
No cho vermelho.
O MDICO
Na nova sala, cor verde-claro, de operaes, Alegremente opera o cirurgio.
TODOS
Fumega a ceia nas casas.
Contente e bem calado,
Cada qual saboreia um cigarro melhor.
O PROFESSOR
Sofregamente aprendem,
Os sfregos de saber.
O SEGUNDO
Tesouros amontoa o industrial dinmico.
TODOS
Rembrandt sobre Rubens,
O PINTOR
E a arte alimenta os artistas
141

Fartamente.
O PROCO
Rebenta o templo, de tantos cristos,
No Natal, pela Pscoa bem como Pentecostes.
TODOS
E os trens poderosos,
Nos trilhos que brilham,
Chispando de vila em vila e unindo os povos,
Tornaram a parar.
(Da esquerda, chega o condutor de trem.)
O CONDUTOR DO TREM
Gllen.
O CHEFE DA ESTAO
Rpido Gllen Roma, ocupem seus lugares, por favor! Carro-restaurante na
cabea do trem!
(Do fundo, chega Claire Zahanassian na sua
liteira, imvel, como um velho dolo de pedra, e
avana por entre os dois coros, acompanhada pelo
sqito.)
O BURGOMESTRE
Vai partir.
TODOS
Aquela que generosamente nos presenteou.
A FILHA
A nossa benfeitora.
TODOS
Com o seu nobre sqito!
(Claire Zahanassian desaparece, saindo
direita. Por fim, percorrendo um longo trajeto, os
serviais carregam para fora o atade.)

142

O BURGOMESTRE
Possa ela ser feliz.
TODOS
Leva consigo algo precioso, que lhe foi confiado.
(O chefe da estao d o sinal para a partida do
trem.)
TODOS
Mas roguemos.
O PROCO
A Deus.
TODOS
Que proteja, no turbilho frentico do tempo.
O BURGOMESTRE
O nosso bem-estar.
TODOS
Preserve os nossos bens sagrados,
Preserve-nos a paz,
Preserve a liberdade.
Longe de ns fique a noite,
Nunca mais em sua treva mergulhe esta vila,
Ressuscitada e esplndida,
Para que felizmente gozemos
A nossa felicidade.
CAI O PANO
POSFCIO

A Visita da Velha Senhora uma histria que se passa numa pequena


cidade, em alguma parte da Europa central, escrita por algum que no se
distancia, de forma nenhuma, dos seus habitantes e que no tem muita certeza de
que procederia de modo diferente deles; o que a histria seja a mais, no precisa
ser dito aqui nem encenado no teatro, isso vale tambm para o final. verdade
que, ai, as personagens falam em tom mais solene do que seria natural na
realidade e um pouco no rumo daquilo a que se chama poesia, linguagem bonita;
143

mas isso acontece apenas porque os habitantes de Gllen, justamente, se tomaram


ricos e, como novos-ricos, falam de modo mais rebuscado. Eu descrevo seres
humanos e no tteres, uma ao e no uma alegoria e apresento um mundo e no
uma moral, como, de onde em onde, arbitrariamente, me atribuem; chego,
mesmo, a no procurar cotejar minha pea com o mundo real, porque tudo isso
ocorrer por si mesmo e de modo natural, enquanto tambm o pblico pertencer
ao teatro. Uma pea teatral desenrola-se, para mim, dentro das possibilidades do
palco e no na roupagem de um qualquer estilo. Quando os habitantes de Gllen
se fingem de rvores, no por surrealismo, mas somente para ambientar num
cenrio mais potico e, destarte, torn-la suportvel, a histria de amor, um tanto
quanto penosa, que se passa nessa floresta, precisamente a de um velhote que
tenta namorar uma velha. Escrevo movido pela confiana, em mim arraigada. que
tenho no teatro, no ator. esse o meu principal estmulo. O que me seduz o
teatro na sua realidade material. O ator no preciso que interprete muito: apenas
um ser humano, somente a epiderme da pea, seu texto, justamente, que, est
claro, deve ser apresentado com exatido. O que entendo dizer isto: do mesmo
modo que um organismo se completa formando sua pele, seja, qualquer coisa de
exterior, uma pea teatral se completa mediante a linguagem. O autor fornece
apenas a linguagem. Esta o seu resultado. Por isso mesmo, tambm, no se
pode ficar trabalhando na linguagem em si, mas to-somente naquilo que cria a
linguagem: os pensamentos, a ao, digamos; na linguagem em si, no estilo,
trabalham somente os diletantes. A tarefa do ator, a meu ver, consiste em
conseguir novamente esse resultado; aquilo que arte deve parecer natureza. Se o
primeiro plano, que eu forneo, for representado de modo certo, o fundo
aparecer sozinho. Eu no me considero como pertencendo vanguarda dos
nossos dias; certamente, tambm tenho minha teoria da arte quanta coisa a
gente no acha divertida! mas guardo-a para mim, como opinio pessoal
(mesmo porque, de outro modo, seria obrigado a me guiar por ela) e prefiro
passar por um sujeito instintivo e confuso, sem preocupaes de forma. Ponhamme em cena um pouco como se encenam as peas populares, tratem-me como
uma espcie de Nestroy7 consciente e alcanaro, assim, o mximo resultado.
Limitem-se aos meus achados e no se preocupem com profundidades; prestem
ateno a evitar pausas nas mudanas de cena com o pano subido e representem
de modo simples tambm a cena do automvel o melhor ser um carro de
teatro: assentos, volante, pra-choques, e que o carro seja visto de frente, os
assentos posteriores mais altos que os dianteiros; mas que tudo isso seja novo,
novo como os sapatos marrons, etc. (Esta cena no tem nada a ver com Wilder
por que deveria ter? Exerccio dialtico para crticos.) Claire Zahanassian no
simboliza a justia nem o plano Marshall ou, sabe-se l, o Apocalipse; ela tosomente o que , ou seja, a mulher mais rica do mundo, em condies, graas
sua fortuna, de agir corno herona de tragdia grega, absoluta, cruel, qualquer
coisa como uma Media. um luxo que ela se pode dar. A velha tem humorismo
e impossvel que isso passe despercebido, pois guarda distncia em relao aos
144

homens, como a mercadoria que pode adquirir-se, e em relao, tambm, a si


mesma; possui, alm disso, um estranho donaire, um encanto perverso. No
entanto, movendo-se fora da esfera da ordem humana, qualquer coisa imutvel,
inteiriada, sem mais possibilidades de desenvolvimento, a no ser para
petrificar-se, converter-se num dolo de pedra. uma figura potica, bem como o
seu sqito, incluindo, at, os eunucos, que no devem ser apresentados de
maneira desagradavelmente realista, com vozes de castrados, mas, sim, de modo
irreal, que lembre as fbulas, discreto, dois seres fantasmagricos em sua
felicidade vegetal, vtimas de uma vingana total, que lgica como os cdigos
dos tempos bblicos. (Para facilitar a representao, podero eles falar revezandose, em vez de que ao mesmo tempo, mas, nesse caso, sem repetio das falas.) J
que Claire Zahanassian no tem desenvolvimentos, uma herona desde o
primeiro momento, quem se torna aos poucos heri o seu antigo amante. Pobre
e srdido merceeiro, cai nas garras dela, sem o saber, logo no comeo, e, culpado,
da opinio que a vida se incumbiu sozinha de apagar a culpa: uma figura de
homem sem idias, simplrio, em cujo esprito, lentamente, atravs do medo, do
pavor, surge qualquer coisa extremamente pessoal, um homem que experimenta a
justia no seu prprio ser, porque reconhece a sua culpa, e que se agiganta na
morte (a qual no carece de certo carter monumental). Sua morte , do mesmo
passo, lgica e absurda. Somente lgica seria ela no reino mtico de uma antiga
polis. Mas acontece que a histria se passa em Gllen. Na atualidade. s voltas
com os heris, esto os habitantes de Gllen, homens como todos ns. No
devem, de nenhum modo, pintar-se como malvados; decididos, de incio, a
recusar a oferta, verdade que contraem dividas, mas no com o propsito de
matar Schill, seno, apenas, por leviandade, com base no sentimento de que as
coisas acabaro se arranjando. assim que deve encenar-se o segundo ato.
Inclusive a cena da estao; o medo est somente em Schill, que compreendeu a
sua situao, mas no h nenhuma palavra hostil. s a cena no palheiro de Peter
que traz a reviravolta: no e mais possvel escapar ao destino. Desse ponto em
diante, preparam-se paulatinamente os habitantes de Gllen para o assassnio,
comeam a indignar-se com a culpa de Schill, etc. Apenas a famlia alimenta at
o fim a iluso de que tudo acabar bem; tambm ela no malvada, apenas fraca,
como todos. Trata-se de um municpio que, aos poucos, cede tentao, tal como
o professor, mas esse ceder tem de ser compreensvel. A tentao muito grande
e a pobreza, muito dolorosa. A Visita da Velha Senhora uma pea m, mas,
justamente por isso, no deve ser representada de modo mau, seno, ao contrrio,
do modo mais humano possvel, com tristeza, no com clera, mas, tambm, com
certo bom humor, pois nada prejudicaria tanto esta comdia, que acaba
tragicamente, quanto uma excessiva seriedade.
DRRENMATT

145

NOTAS DO TRADUTOR

1. O sobrenome da protagonista, no original alemo, Zachanassian. O som ch


alemo, contudo como bem sabe quem conhece, por exemplo, o nome do
compositor Bach , no corresponde ao nosso ch. mas, antes, ao de um h
aspirado ou ao do j espanhol; por essa razo preferimos graf-lo Zahanassian. O
nome do mais importante dos visitados , no original alemo, III; julgamos
conveniente, no entanto, para facilitar sua pronncia por parte dos atores, e soa
compreenso por parte da platia, modific-lo para Schill. Do mesmo modo, por
motivo de euforia ou de convenincia teatral, foram modificados, no dilogo,
outros nomes de personagens ou localidades.
2. A pea de 1955. Dai o ano de 1910 corresponder a quarenta e cinco anos
antes da data da representao.
3. Jugendstil o nome que recebeu na Alemanha por motivo da revista
Jugend, de Munique, que o preconizava aquele estilo arquitetnico do comeo
do sculo, que, alhures e conforme o pas, se chamou Art Nouveau. Liberty,
Modern Style, Floreal, etc.
4. Aqui, como pouco mais adiante, quando falar do Aga e de Ali Khan, deve-se
novamente lembrar que a pea de 1955.
5. Realmente, a pea fala em um Messerschmidt, um automovelzinho de trs
rodas, mais ou menos como o Romi-Isetta existente no Brasil, na dcada de 50.
6. Poeta austraco, nascido em 1805 e falecido em 1868. Autor, entre outras obras,

do romance Nachsommer (Veranico), que foi recebido como uma espcie de


Wilhelm Meister austraco, e dos contos Studien (Estudos), caracterizados por
um sentimento da natureza entre o lrico e o fantstico.
7. Johann Nestroy, ator e autor austraco do sculo passado (1802-1862). Era
popularssimo e deve-lhe o teatro vienense uma srie de farsas endiabradas, de
uma extraordinria vis comica verbal, e algumas pardias famosas, tal como
uma de Judite e Holofernes. de sua autoria, entre outras, a comdia Einen
Jux will er sich machen que Thornton Wilder quis adaptar recentemente, ao
escrever The matchmaker.

146

147

Potrebbero piacerti anche