Sei sulla pagina 1di 4

Beatriz Sarlo: Benjamin nosso contemporneo

Publicado em 11/06/2013 por Theotonio de Paiva

Em novo livro, a crtica argentina Beatriz Sarlo reflete sobre as quatro dcadas dedicadas
obra do filsofo alemo e diz que os conflitos tericos fazem dele nosso contemporneo
Entrevista concedida a Guilherme Freitas
Nos anos 1970, a obra de Walter Benjamin, quase desconhecida na Argentina, era citada com
reverncia por escritores como Ricardo Piglia e Juan Jos Saer. Foi deles que Beatriz Sarlo
ouviu as primeiras menes ao pensador que seria, ao lado de Roland Barthes, fundamental na
formao de seu temperamento crtico, como ela conta em seu novo livro, Sete ensaios
sobre Walter Benjamin e um lampejo. Nele, a crtica argentina relembra quatro dcadas
dedicadas obra do filsofo alemo, das primeiras leituras em ms tradues at hoje,
quando, depois da moda Benjamin que tomou as universidades argentinas nos anos 1980 e
90, ele se tornou banalmente cannico. Autora de estudos que dialogam de forma criativa
com o pensamento de Benjamin, como Modernidade perifrica: Buenos Aires 1920 e
1930 (Cosac Naify), que aplica sobre a capital argentina o tipo de olhar que o filsofo alemo
lanou sobre a Paris do sculo XIX, e Cenas da vida ps-moderna (Editora UFRJ), Sarlo
analisa nesta entrevista por e-mail o que chama de mtodo Benjamin e diz que graas aos
conflitos tericos de sua obra que ele ainda pode ser lido como nosso contemporneo:
Os exemplos citados por ele pertencem ao passado, mas suas perspectivas no, diz.
Voc escreve que Benjamin foi decisivo para seu temperamento crtico. Qual foi a
importncia da obra dele para sua formao como crtica?

Comecei a ler Benjamin em meados dos anos


70. Talvez o primeiro texto tenha sido A obra de arte na era da reprodutibilidade tcnica. [O
escritor argentino Ricardo] Piglia o mencionava no comeo dessa dcada, mas se tratava
sempre de um ttulo, algo que citava como se fosse uma espcie de senha ou lema. No me
lembro de falarmos dele em mais detalhes, embora o nome fosse pronunciado com
entusiasmo. Em 1979, em Paris, na casa de Juan Jos Saer, conheci Ral Beceyro, que foi

menos enigmtico e mais explcito em suas referncias a Benjamin. Beceyro estava


escrevendo seus ensaios sobre fotografia (que eu publicaria dois ou trs anos depois em uma
coleo do Centro Editor da Amrica Latina). Nas conversas desse primeiro encontro,
Benjamin apareceu como referncia histrico-crtica obrigatria, sobretudo em relao com a
histria da fotografia. Certa tarde, creio que a ltima que passei em Paris, Saer me presenteou
com um livrinho com dois ou trs ensaios de Benjamin traduzidos para o francs. Pssimas
tradues, eu soube depois, o que no surpreendente, pois Benjamin padeceu de muitas
delas. Esse livrinho inclua A obra de arte. Acredito que foi a primeira vez que li o texto
completo. Pouco depois, traduzi para a revista Punto de Vista o ensaioDesempacotando
minha biblioteca, a partir de uma boa verso italiana que Pancho Aric [o intelectual
argentino Jos Mara Aric] tinha, e uma troca de cartas entre Adorno e Benjamin, bastante
spera, sobre Baudelaire e Paris.
Por que Benjamin no era conhecido na Argentina naquela poca, quando j era
bastante debatido na Europa?
Nos anos 60 e meados dos 70, Benjamin no era lido pelos jovens crticos que estvamos no
campo da esquerda. Essa curiosa cegueira se devia a dois motivos. Em primeiro lugar, ainda
no circulavam as tradues espanholas de Jesus Aguirre, que, mesmo cheias de problemas,
inconsistncias e mal-entendidos, foram a introduo a Benjamin para quem no lia alemo.
Em segundo lugar, o pessoal da esquerda no reconheceu, ignorou e negligenciou as
tradues de Benjamin publicadas por Hctor A. Murena em sua coleo de Estudos Alemes
da Editora Sur, precisamente porque saram por essa editora, identificada pelos jovens de
esquerda ou nacionalistas com uma cultura esnobe e elitista. Benjamin, no livro publicado por
Murena, tornava-se invisvel. Por fim, os anos 50 foram sartreanos. O grupo de escritores que
nos antecedeu (David Vias, Sebreli) no conhecia Benjamin quando entramos na
universidade e, logo, nas revistas. Eu, formada nos anos 60, fui antes de nada barthesiana.
No livro, voc ensaia uma aproximao ao que chama de Mtodo Benjamin: um estilo
estranho e fragmentrio, ancorado no detalhe, na citao e em imagens. Quais so as
marcas desse mtodo?

O crtico francs [Pierre] Missac analisou, h muito tempo, os traos do mtodo compositivo
benjaminiano: citao e fragmento. Depois, a edio do livro Passagens por Rolf Thiedemann
(do qual h uma magnfica edio brasileira pela Editora UFMG) pe em cena o mtodo
compositivo de Benjamin, aplicado tanto escrita como imagem. O essencial, me parece,
que Benjamin produz uma espcie de revoluo sinttica, no apenas no nvel da prosa, como
tambm nos vnculos entre as obras que introduz em sua prpria exposio, como blocos,

como slidas matrias construtivas. Articula tudo que encontra nos arquivos da Biblioteca
Nacional de Paris, opondo-se ideia de uma exposio que oculte o movimento do pensar.
Pelo contrrio, a sintaxe benjaminiana to complexa porque sempre tem algo mais a dizer,
algo que escapa ordem disciplinada da composio acadmica, na qual introduz a
desordem de seus materiais: Simmel, Baudelaire, um cartaz comercial. Benjamin est em
condies de faz-lo sem trivializar porque tambm percebe agudamente as qualidades
propriamente estticas da grande literatura e a pregnncia do banal quando arrancado de seu
espao (ou seja: no quando o banal celebrado e sim quando capturado e interrogado).
capaz de articular os textos mais dspares e em todos encontra um mximo de significao.
Seu estilo inseparvel de sua forma de ler os materiais com que trabalha. E, antes, de
encontr-los e escolh-los.
Voc nota que a Argentina viveu uma moda Benjamin a partir dos anos 1980. Como se
manifesta essa moda e que limitaes impe leitura de Benjamin?
No caso argentino, a moda Benjamin coincidiu com o ingresso na universidade, como
professores, de todos os que estivramos fora dela durante a ditadura militar. Ns, que
vnhamos lendo Benjamin, chegamos com a ideia de que era a oportunidade de ensin-lo
(junto com outras linhas tericas: formalismo russo, sociologia da cultura, esttica da
recepo). Por outro lado, Benjamin se tornou um terico fashion para quem se dedicava
literatura e crtica, ou seja, aqueles que no fazamos uma leitura filosfica nem dele nem de
Adorno. As coisas so diferentes entre quem ensinava filosofia nas mesmas instituies
naquela poca. Eles devero fazer sua prpria histria do ingresso de Benjamin. Essa moda
literria de Benjamin tambm corre paralela renovao dos estudos sobre cultura urbana e
grandes cidades. Os historiadores da literatura se interessam pela literatura na cidade e pela
cidade na literatura. [O brasileiro Nicolau] Sevcenko estuda So Paulo; [o mexicano Carlos]
Monsivis escreve sobre a cultura popular urbana do Mxico; vrios escrevemos sobre
Buenos Aires. Nem todos so benjaminianos, mas h um clima benjaminiano, ainda que,
em muitos casos, ele sequer seja citado. um lugar comum, ou seja, um espao de encontro.
Voc escreve que a melhor forma de superar as modas em torno de um crtico
sublinhar seus conflitos tericos. E argumenta que justamente por causa de seus
conflitos que Benjamin ainda pode ser lido como nosso contemporneo. Quais so os
conflitos mais interessantes da obra de Benjamin e em que domnios do mundo atual ele
pode ser lido mais claramente como nosso contemporneo?
Embora sua lateralidade em relao a Adorno e Horkheimer fosse evidente, Benjamin
compartilhou com eles a ideia de que uma totalidade, construda pelo filosfico, era possvel;
e que o capitalismo e a decadncia da burguesia corromperam as bases materias e sociais
sobre as quais podia se apoiar essa viso total. Nada mais distante de Benjamin ou de Adorno
do que celebrar a exploso do mundo em fragmentos, como se isso se tratasse de algo
divertido e pluralista. Eles no eram otimistas, eram nostlgicos. Esta questo pode ser
discutida, mas no negligenciada. Adorno deixa inconclusa sua Teoria Esttica, verdade.
Mas preciso sublinhar que se props escrev-la. Benjamin deixa inconcluso seu
livro Passagens e talvez fosse um projeto inacabvel desde o incio, mas ele quis encontrar a
chave da Paris do sculo XIX na mercadoria e quis encontrar a chave da mercadoria em sua
exibio urbanstica e esttica (as passagens, o dndi, o flneur). Nada mais distante de
Benjamin que a celebrao extasiada da exploso. A impossibilidade de uma totalidade
perceptvel e pensvel um destino da modernidade, no uma escolha superficial. E, como
destino, tem uma dimenso trgica, vivida por subjetividades em conflito, no por atores
adaptados s runas que restam na paisagem. Benjamin nosso contemporneo no mesmo
sentido que ainda um autor aberto a usos diferentes. Por um lado, ele se tornou
banalmente cannico. Mas seus textos resistem sntese explicativa. Acreditamos conhec-lo
e, no entanto, fica um resduo de conflitos, um ncleo que rechaa interpretao. Nada mais

difcil do que ensinar Benjamin. claro que muitos de seus temas ainda so atuais,
sobretudo o da estetizao do poltico e o da mercadora como forma universal. Os
exemplos citados por ele pertencem ao passado, mas suas perspectivas no. Sua atualidade
como crtico assombrosa, ainda que essa no seja a dimenso mais explorada pela vulgata
benjaminiana.
Que concluses se pode tirar do fato de que, como afirma Hannah Arendt, Benjamin
definia a si mesmo (nas raras ocasies em que o fazia) como crtico literrio?
Que Benjamin se definisse como crtico literrio deve ser entendido no marco da cultura
europeia, e especialmente alem, das primeiras dcadas do sculo XX. O crtico literrio
representava ento uma das figuras principais do debate filosfico e esttico. No era a alma
penada de hoje, quando oscila entre a histria cultural e a anlise de discursos no literrios,
como se assaltado por uma m conscincia da literatura. Benjamin escrevia sobre Goethe e
Proust. Ser crtico literrio no significava ser condenado ao elitismo, e sim ocupar-se dos
objetos mais densos do ponto de vista esttico e filosfico. um anacronismo pensar em
Benjamin como marco da crise vocacional do crtico literrio atual, acuado entre a cruz da
negao valorativa e a espada dos estudos culturais americanos.
Esta entrevista foi publicada originalmente no Prosa & Verso.

Potrebbero piacerti anche