Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1 Introduction
One line of thought about metaphor is that it is a defective form of language use. Certainly, it has been neglected
by most researchers in natural language semantics working within a model theoretic tradition. This is in part because by its very nature as nonliteral language, metaphorical sentences are hard to accommodate in any model of
sentence meaning that gives prominence to truth conditions. Davidson (1984) has gone so far as to suggest that
metaphoricity isnt a property of sentences themselves,
but uses of sentences, something that takes them outside
the field of study for semanticists. However, there has
been a recent approach in semantics that gives equal attention to the change of information state induced by the
interpretation of a sentence (hence its impact on the interpretation of subsequent sentences). Such an approach
makes it possible to address some aspects of language use
in the formal semantic models.
There are two approaches that we know of that attempt to offer a compositional semantics for metaphor.
The first (Vogel, 1998, 1999) assumes translation from
natural language to a formal logical language. Vogel (1998)
uses translation to first order logic and Vogel (1999) uses a
more expressive intensional logic. The logical languages
are given nonclassical interpretations, however; a dynamic
system is used so that a nonliteral expression can have the
impact on subsequent discourse that though literally false,
it is nonliterally true. The second approach is offered by
van Genabith (1999). This system uses a fully classical,
2 Desiderata
2.1 Compositionality
On the one hand, it is often assumed that metaphor presents
a prima facie case for semantics to deal with a sentence
whose meaning is more than the sum of its parts, on the
other hand, it is argued that a metaphor is simply not effectively paraphrased by a related simile. Davidson (1984)
makes this point quite clearly.1
Both the elliptical simile theory of metaphor
and its more sophisticated variant, which equates
the figurative meaning of the metaphor with the
literal meaning of a simile, share a fatal defect.
They make the hidden meaning of the metaphor
all too obvious and accessible. In each case the
hidden meaning is to be found simply by looking
to the literal meaning of what is usually a painfully
1 Pg.
254.
(2)
2.3 Aptness
The aptness of a metaphorical sentence is something like
a measure of its appropriateness in a given context. However, it has a different nature than choice of speech act or
other pragmatic decisions that occur in the formulation of
sentences to determine appropriateness.
(6)
(7)
(8)
This soup was not made with the waters of the Great
Salt Lake.
2.4 Novelty
(3)
(4)
(5)
No man is an island
However, in a context in which (9) is literally false, additional information is required to make the sentence interpretable. There are any number of scenarios that render the sentence metaphorically apt, one of which is that
Leslie copy edits manuscripts of books. Once that extension is made, it is readily possible to re-use that sense.
The first use can be quite difficult to obtain, and it is
claimed that there are syntactic constraints on where new
metaphors can be constructed that are distinct from constraints on re-use of existing metaphors (Vogel, 1998).
(11) Sal washes newspaper articles.
Moreover, it is necessary to account for the fact that
eventually, novel metaphors become so entrenched in everyday use that they cannot be discriminated from expressions whose interpretation is intended to be literal. By
now fox as nonliterally used in (10) is close to being
a dead metaphor. Dead metaphors are ubiquitous in language. It is necessary to have a succinct model of the potential for transition from novel use to accepted metaphor
to dead metaphor.
sionally.
Truth Conditions. In this system a predicate can be
false relative to one sense and true relative to another,
whether those senses are classified as literal or nonliteral.
Whether the exact truth conditions proposed are correct is
subject for debate.
Aptness. The theory says nothing about aptness, apart
from supplying a way for the metaphorical sentence to be
nonliterally true, and reducing that truth to extensionality. What the system lacks is a way of clarifying what
other predicates require extension, given that one has extended one. It is clear that the sort of mechanism that
would work in this context is one that examines the web
of implications that a predicate participates in, and on the
basis of structural analogy maps those predicates to predicates corresponding to the analogical domain. More has
to be said about this interface, but it is clear that this exactly the sort of theory that has been worked out by Veale
and Keane (1992) in the context of network encodings
rather than first order encodings.
Novelty. Ontogenetic uses of metaphor are distinguished
from re-uses of existing senses for predicates. Shift of
senses is modeled by reclassification of indices as literal
or nonliteral, however no constraints are placed on this
mechanism besides the basic classification. The precise
syntactic (predicate form) and semantic (literal falsity of
the predicate) constraints on first use of a metaphor generate empirical claims that require testing.
Semantics-Semantics Interface. Because all senses of
expressions are extensionalized as characteristic sets of
predicates at indices, literal and nonliteral expressions are
handled within the same overarching framework, with a
difference in precise function corresponding to the classification of indices at stake as literal or nonliteral.
4 Discussion
This abstract offers a set of criteria for a semantic theory
for metaphorical uses of sentences. We have described
two theories that offer compositional denotational semantics to metaphors, something that other theories of metaphor
interpretation lack.
Acknowledgements
Many thanks to Julia Hockenmaier for last minute assistance.
References
Donald Davidson. What metaphors mean. In Donald
Davidson, editor, Inquiries into Truth and Interpretation, pages 24564. Oxford: Oxford University Press,
1984.
Simon C. Garrod and Anthony Anderson. Saying what
you mean in dialogue: A study in conceptual and semantic co-ordination. Cognition, 27:181218, 1987.
Pat Healey. Communication as a Special Case of Misunderstanding: Semantic Coordination in Dialogue. PhD
thesis, Centre for Cognitive Science, University of Edinburgh, 1995.
R. Montague. The proper treatment of quantification in
ordinary english. In J. Hintikka e.a., editor, Approaches
to Natural Language, pages 221242. Reidel, 1973.
Josef van Genabith. Metaphor and type theory. Symposium on Metaphor, Artificial Intelligence and Cognition, Society for Artificial Intelligence and Simulation
of Behavior, April 6-9., 1999.
Tony Veale and Mark Keane. Conceptual scaffolding: A
spatially founded meaning representation for metaphor
comprehension. Computational Intelligence, 8(3):494
519, 1992.
Carl Vogel. A dynamic semantics for novel metaphor.
Third International Conference on Information Theoretic Methods in Logic, Language and Computation,
Hsi-Tou, Taiwan, June 16-19., 1998.
Carl Vogel. An intensional dynamic semantics for polysemy, sense extension and metaphor. Symposium on
Metaphor, Artificial Intelligence and Cognition, Society for Artificial Intelligence and Simulation of Behavior, April 6-9, 1999.