Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Declaration
research is
is a
consistency.
Signature:
___________________
Sidr
a Zafar (group leader)
Signature:
______
_____________
Supervisor
Sr. no.
Page nos.
List of Contents
1.
2.
3.
4.
5.
9.
Literature review
6.
8.
Introduction
7.
7
7
8
9
Methodology
(i)
10
References
Place of Articulation
Manner
of
Articulati
on
Plosives Aspirat
ed
Affricate
s
Nonaspirat
ed
Aspirat
ed
Nonaspirat
ed
Bilabia Dental
l
Retrof
ex
PlatoVelar
alveola
r
/ph/,
/bh/
/p/,
/b/
/th/,
/dh/
/h/,
/h/
/kh/,
/gh/
/t/,
/d/
//,
//
/k/,
/g/
/h/,
/h/
//,
//
Table # 1
Table # 2
Source: Google Image Search
Introduction:
We, being the students of language, are aware of the fact that
alphabets of any language are different from speech sounds
(phonemes) of that language. Here, we take pains to present a
contrastive analysis of selected Urdu and English phonemes. The
sole purpose of this effort is to highlight the feature of aspiration
in the two languages under examination, the differences due to
aspiration and consequently the resulting problems of the second
language learners who opt to learn these languages. Aspiration is
the noise or a puff of air that is released from oral cavity when a
constriction is removed. This air is allowed to escape relatively
freely. A key point to be remembered is that aspiration is a feature
which is found in the articulation of (some) consonants and that
the purpose of aspiration varies across languages. I would later on
pinpoint that aspiration is a point of great diversion with specific
reference to Urdu and English speech sounds.
Literature Review:
There are many disparities between Urdu and English, (aspiration
is one of them which is to be dealt extensively in the present
research) even then they share some converging points such as
they have a number of consonants which have similar manner
and place of articulation.
According to Crystal, aspiration is a term in phonetics for the
audible breath which may accompany a sounds articulation, as
when certain types of plosive consonant are released. (2003: 37)
Hence aspiration is the phenomenon that is to be encountered
only in the articulation of consonants and it is a puff of air that is
physical in nature and can be felt when speakers hand is placed
right in front of the mouth when such aspirated consonants are to
be articulated.
Aspiration is said to be such a noise that is made when a
consonantal constriction is released and air is passed out freely
out of the oral cavity. Urdu has a four way phonemic contrast
between voiced and voiceless stops, aspirated and unaspirated
stops. In contrast, when English phonemes /p/, /t/ and /k/ occur in
the beginning of a syllable have aspiration in most of the accents.
Aspiration results when the vocal folds are widely parted at the
time of articulatory release.
Urdu scholars have reached to no full and final chart of speech
sounds so I was unable to get that from any source. Hence I
selected to present a contrast between plosives and affricates
due to the fact that Urdu has aspiration evident in both the types
(although Urdu scholars did not demarcate such a distribution as
that of English). Both these languages have a broad
categorisation of speech sounds, that is, vowels and consonants.
Consonants are those speech sounds that are articulated with full,
partial or some obstruction to the fow of air through the vocal
tract.
Plosives are those consonants which are produced by the
formation of a complete stoppage of the air stream. (Roach,
2009) Sounds /p/, /b/, /t/, /d/, /k/ and /g/ are all produced by some
form of stopping of the air stream (although the stoppage is a
brief one) and letting the air go out abruptly. (Yule, 2010) The
obstruction or stoppage results in a build-up of compressed air
inside the chamber which is formed by the closure of an
articulator. When the closure is released, there is a small
explosion that causes a sharp noise. Plosives are alternately
termed as stops.
Affricate is that type of consonant which is formed by the
combination of a plosive and a fricative with same place of
articulation. There are namely two consonants which fall under
the category of affricates, which are, // and //. The two
phrases why choose /wai u:z/ and white shoes /wait u:z/ are
said to show the difference between the t affricate (in the first
example) and separate t and (in the second). (Roach, 2009)
Methodology:
We have taken our intuition as the key factor to answer the
intriguing questions of Urdu plosives and affricates (both
(i)
(b)
Dentals- A dental sound is one in which there is
approximation or contact between the teeth and some other
articulator. The articulation may be of several different sorts.
The tip of the tongue may be pressed against the inner
surface of the top teeth. (Roach, 2009) Urdu has four dental
plosives in the articulation of which the tip of the tongue is
pressed slightly against the inner side of upper top teeth.
Those four dentals are /t/, /d/, /th/ and /dh/.
(c)
Alveolars- In the articulation of alveolars, the
constriction in the air passage takes place when the tongue
touches the alveolar ridge. English sounds /t/ and /d/ are
alveolars.
(d)
Retroflex- A retrofex articulation is one in which the
tip of the tongue is curled upward and backward. (Roach,
2009) Retrofexion covers three possibilities of adjustment of
the tip and blade of the tongue. The tip may be only slightly
curled, or pointing vertically, or may be curled right over so
that the underside is forming the maximum constriction.
Urdu has four retrofex consonants which are //, //, / h/
and /h/.
(e)
Plato-alveolars- These sounds are produced with the
blade (or tip) of the tongue used just behind the alveolar
ridge. Urdu has four plato-alveolars, which are //, //,
/h/, /h/ where as English has two that are //, //.
(f)
Velars- At the back of the mouth roof, beyond the hard
palate, there is a soft area, which is called the soft palate, or
The key point to note here is that aspiration in English only results
when phonemes are placed in syllables. The position of /p/, /t/ and
/k/ differ in a word, and so do the aspiration and non-aspiration
vary. How these phonemes characteristics shift is an interesting
process and a difficult thing to remember too. Allophones,
aspiration and non-aspiration and voicing and devoicing will be
tackled briefy.
(a)
Discussion:
So far it is clear that aspiration is a phenomenon in phonetics that
is evident in the phonological patterns of both Urdu and English.
The result out of this aspiration is of different nature in the two
languages under discussion. In Urdu, it results in the formation of
a new phoneme whereas in English it forms a variant of the same
phoneme and aspiration is not as widely observed in English as it
is found in Urdu. It is said that same phones may occur in two
languages but pattern differently because the phonologies are
different so is the case here.
The breathy quality of aspiration is more distinguished and vivid
in Urdu as compared to English because Urdu has an extensive
list of aspirated speech sounds, up to ten which is a huge sum to
understand and learn for a new learner of this language. This is
the reason why English is much easy to learn because it has
limited speech sounds (forty four in total) whereas Urdu has
twenty plosives and affricates alone.
It was also seen that a learner who opts to learn a target
language for some purpose when faces difficulty in articulation of
a different phoneme, (from his/her mother tongue) s/he tries to fit
in the manner and place of articulation according to the nearest
similar sound found in his/her native language. For instance,
English speakers fail to pronounce dental /t/ and /d/ of Urdu;
hence they articulate alveolar /t/ and /d/ of English.
Main aim of this study was to highlight the fact that no two
languages have identical phonology and phonemic patterns even
though some phonemes are same in nature. The initial point of
motivation was the line which I encountered while reading a page
in an e-book which stated that It is not necessarily only plosives
that are aspirated, both unaspirated and aspirated affricates are
found in Hindi/Urdu. This was the foundational step towards this
study.
Conclusion:
Aspiration- the breathy quality is evident in the articulation of
some consonants of both Urdu and English. The difference in the
aspiration of the consonants of both languages lies in the fact that
aspirated phoneme of Urdu is different from the non-aspirated
phoneme of the same kind, that is, both are separated phonemes
forming different words in Urdu language. Whereas there is a
different story of aspiration in English in which aspiration is
merely witnessed in plosives /p/, /t/ and /d/ only when they are
placed in the initial position in a syllable, and that aspirated and
non-aspirated variant of same phoneme does not change
meaning of the word, rather a different pronunciation results.
References:
Bhatia Tej, K. & Ashok K. (2000) Colloquial Urdu: the complete course
for beginner. Routledge.
Cardona, G.
Routledge.
&
Dhanesh
J.
(2007)
The
Indo-Aryan
Languages.
University Press.