Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
88-NF8-903-01
971120AMI-M-9
mm
DIGITAL
AIJDIO
1
CAUTION:TO
REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC
SHOCK,
DO NOT REMOVE
COVER
NO USER-SERVICEABLE
REFER
SERVICING
SERVICE
(OR BACK).
PARTS
INSIDE
TO QUALIFIED
PERSONNEL.
3
4
5
6
unless
specified
in the
Operating
Electric Power
1 Power sources
Owners
record
For your convenience,
record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your set) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa
dealer in case of difficulty.
Model No.
CX-NA303
SX-NA302
SX-R275
(NSX-A304
only)
1 ENGLISH
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and
try again. If it still does not easily insert into the outlet, please
call a qualified service technician to service or replace the
outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized
plug, do not force it into a power outlet.
AC power cord
the AC power cord, pull it out by the
- When disconnecting
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being severely
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to
the cord from the unit to the power outlet.
- Avoid overloading
AC power plugs and extension
cords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
the polarized
to prevent exposure
cord, receptacle,
When not in use Unplug the AC power cord from the power
outlet if the unit will not be used for several months or more.
When the cord is plugged in, a small amount of current
continues to flow to the unit, even when the power is turned
off.
Outdoor Antenna
1 Power lines When connecting
an outdoor
antenna,
make
PREPARATIONS
CONNECTIONS
................................................................. 3
REMOTE CONTROL ...........................................................5
BEFORE OPERATION ........................................................5
SOUND
sure it is located
2
PRECAUTIONS ...................................................................l
RADIO RECEPTION
MANUAL TUNING ................................................................7
PRESETTING STATIONS ....................................................7
TAPE PLAYBACK
BASIC OPERATIONS .................................................... ... 8
CD PLAYING
~
RECORDING
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
/11
-i
11
12
12
13
14
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250 PART H)
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
Maintenance
Clean the
Instructions.
unit
only
as
recommended
in the
Operating
OTHER CONNECTIONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ...................... 17
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ......................... 17
if:
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE ........................................ .. 18
TROUBLESHOOTING GUIDE ........................................ 18
SPECIFICATIONS ........................................................... 191
PARTS INDEX ................................................... Back cover
ENGLISH
Before connecting
the AC cord
local
voltage.
IMPORTANT
Connect the speakers, antennas, and all optional equipment
Then connect the AC cord in the end.
first.
R terminals,
INSX-A3041
CX-NA303
SX-NA302
* SX-R275
Remote
control
AM antenna
FM antenna
Righ
I----J
@k
/-
AC cord
Surround
ENGLISH
;peaker
cord
and the AM
AM antenna
CONNECTING
AN OUTDOOR ANTENNA
For better
FM reception,
recommended.
use
Connect
to FM 75 Q terminals.
the outdoor
antenna
of an outdoor
antenna
page 17.
horizontally
the wall.
AM antenna:
Position to find the best possible
reception.
~.,.,
@Q
~:::...:,
..+ ,,. -,,
... >,
::
,2<
,;,,
.....\
:: ... .
-,:,;
.,;:
,,,,,,,,
j,
.,.
%
:-4!$7.
\
Be sure to connect
connections
the speaker
cords
correctly.
Improper
in SPEAKERS
terminals.
ENGLISH
~-
control
and
@~e
CD
POWER
In
..
!:
is selected
-/
CLOCIU
DIMMER
---
R6(AA)
The
and
(16
with
Inserting batteries
buttons
(TAPE, TUNER,
VIDEO/AUX,
mode
on the
display. (To set the current time, see SETTING THE CLOCK
on page 15.) To re-activate DEMO mode, press ~ while the
power is off.
Demo game
You can enjoy playing Demo game with your system.
1 Press >.
Three numbers on the display start to run.
2 Press once.
The number on the left side stops.
ENGLISH
T-BASS
\
I
l-r
.r.
SHIFT
T-BASS
VOLUME
Au
The T-BASS
system
enhances
the realism
of low-frequency
sound.
Enriched
Press T-BASS.
Each time it is pressed, the level changes.
Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.
EQUALIZER.
The selected
mode is displayed.
equalization
curves.
mode
is displayed.
cyclically
ROCK
as follows.
POP
CLASSIC
GEQ OFF
(cancel)
SHIFT.
m
Low frequency sound may be distorted when the T-BASS system
is used for a disc or tape in which low frequency sound is originally
emphasized.
In this case, cancel the T-BASS system.
of the display
Press CLOCK/DIMMER
DIMMER
is displayed,
mode as
DIM-OFF
(cancel)
Sound adjustment
during recording
may
16
.2
MONO
TUNER
PRESET
0-9,+10
BAND
BAND
SHIFT
SHIFT
f-%-
\--.....
. . ---
1 Press TUNER/BAND
desired band.
MULTI
JOG
repeatedly
When TUNER/BAND
is pressed
power is turned on directly.
to select
the
A preset
2 Press +
SHIFT.
DOWN or W
UP to select a station.
number
beginning
from 1 in consecutive
order for
to the station.
Preset number
[[[?1))
reception is monaural.
press these buttons so that MONO
To change
the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step.
If
you use this unit in an area where the frequency allocation system
is 9 kHz/step, change the tuning interval.
Press POWER while pressing TUNER/BAND.
To reset the interval, repeat this procedure.
m
When the AM tuning interval is changed, all preset stations
cleared. The preset stations have to be set again.
ENGLISH
are
PRESETNUMBERTUNiNG
,,
.-.
p:.....,,
.;,
4.,
=..,.,,!
directly.
SHIFT to select a
a preset
number
on the main
unit
DOWN,
UP
N
EJECT
Deck 1
:
Use Type I (normal) tapes only.
1 Press
TAPE
and
press
cassette holder.
side down.
deck number
Tape counter
deck number
is displayed.
the cassette
holder
is
play, press
EDiT/CHECK
on the remote
control
while
discs,
The selected
that disc.
DISC CHANGE~
of tracks
Load discs.
press -.
to the end of
Number
While one disc is playing, the other discs can be replaced without
interrupting
play.
1 Press DISC CHANGE.
2 Remove the discs and replace with other discs.
3 Press A OPEN/CLOSE
to close the disc compartment.
Tray 1
Total number
Elapsed
ENGLISH
playing time
of the tray.
Do not place more than one compact disc on one disc tray.
Do not tilt the unit with discs loaded.
Doing so may cause
malfunctions.
Example:
RANDOM play
randomly.
Total number
Selected
track number
selected
,,, ,
,& ,!,
,1t ~,,;;
Lb
,>
R,?
# /,,m
?$,%~~~
..,2
,.,1
~,:, 4$
1 .$$
!,.!
of
tracks
REPEAT play
A single disc or all the discs can be played repeatedly,
Press RANDOM/REPEAT
Each time it is pressed,
the function
can be selected
Program
number
cyclically.
RANDOM
display.
Cancel RANDOM
and G
disappear
start play.
Press
CLEAR
in stop mode.
the programmed
Up to 30 tracks
discs.
can be programmed
tracks
m
During
checking
programmed
the remaining
perform
random
play,
a disc or track,
u
Use the remote control.
ENGLISH
1()
,.
~~ax=.~~
*m,,=a,$
*g,*>q,$~~r4.J,*
wLw$,,%,
.,*,W
$3$%
W%W-W$
VIDEO/AUX
or MD.)
t+
without
recording.
After
recording pause mode.
2
4 seconds,
>
- ,_,,,,,,,,.
Preparation
Use Type I (normal) tapes only.
with a screwdriver
or
Side A
A EJECT
with
and
function
To stop recording,
press .
To psuse recording, press II.
TUNER
or VIDEO/AUX)
Sound adjustment
is CD, playback
(Applicable
To resume
and re=ording
recording,
is
press it again.
during recording
may
To erase a recording
1 Insert the tape to be erased
DECK 1/2 to display TP 2.
2
3
I I
ENGLISH
TAPE/
1,3
This function
allows
of the original
m
Dubbing
1 Press TAPE.
copies
will start.
1 Press TAPE.
tape.
TAPE/DECK
TP 1 is displayed.
4 Press .
in the tape.
start simultaneously.
To stop dubbing
Press 9.
The tapes
are rewound
and recording
to the beginning
starts.
To stop dubbing
Press
ENGLISH
1:2
6 Press REC/REC
the first side.
The tape is rewound
f3q7
MULTI
JOG
.~lf%==%
~.. ~-+ ._
4
5
3,7
,
Ih
entering
the
over
the
tape
Ml
to the beginning
on
To stop recording
Press
. Recording
on the display.
cut short.
repeatedly.
(Al: Artificial
Intelligence)
Programmed
Track number
m
Al edit recording
of either side.
Press
Program
track numbers
To add tracks
If there is
add tracks
1 Press
control
2
3
from
other
discs
number
to the edit
program
When
PRGM
pressing
is displayed,
press
EDIT/CHECK
while
SHIFT again,
Tape length
Remaining time
of recording
Programmed
tracks for side A
Tape side
A: First recording side
B: Second recording side
13
ENGLISH
recording
the specified recording time printed on the label. This unit can
program tracks to use the extra time, When the total recording
time is a little longer than the tapes specified recording time
after editing, the display shows the extra time (without a minus
mark), instead of the time remaining on the tape (with the minus
mark).
cannot
be used
with
discs
~
,3ill~
,~::miij
~~; ,>,,:
~
~,. ,
.,8 :;/
::S:
cannot
time
be programmed.
B on the display,
In the programmed
edit recording function the tracks can be
programmed while checking the remaining time on each side of
the tape as the tracks are programmed.
m
The programmed edit recording will not start from a point halfway
in the tape. The tape must be recorded on from the beginning of
either side.
CD play and recording of edited tracks for the first side start
simultaneously.
When the last track programmed for side A
is finished, deck 2 enters the recording stop mode. After
entering
Press
CD and
the recording
To stop recording
repeat step 5.
side)
Press EDIT/CHECK
while pressing SHIFT to
select side A and press REC/REC MUTE to
start recording.
Recording
Press
, Recording
track numbers
Tape side
Program
number
Track number
Programmed
numbers
track
while pressing
on the dlispla.y.
To select
the
,#
10th track
of disc
2, press
DISC
time
Programmed
tracks
L
ENGLISH
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
i--r
11
II
1,2,3
2
2,3
r P--A-a
1 Press CLOCK,
seconds.
then
press
II
u,
SET within
at a specified
time.
2 Press +
DOWN or >
hour, then press II SET.
The hour stops flashing
UP to designate
the
DOWN or UP to designate
3 Press minute, then press II SET.
The minute stops flashing
from 00 seconds.
between
the
time
To switch
to the 24-hour
for 4 seconds.
standard
on the display.
15
ENGLISH
and W.
and W.
3
2,4
P
[----i
1,2,3,4
9
.-1
?
\-
..
mode).
Preparation
When
turned
SET
the timer-on
time is reached,
on and
period
are displayed
for 4
m
2
0.
another
Designate
timer-on
pressing
the
<
hour
of
the
DOWN or >
operation
time
may
You can use the unit normally after setting the timer.
Before turning off the power, carry out step 5 to prepare
source, and adjust the volume and tone.
the
by
SET.
Repeat to designate the minute of the timer-on
time.
Timer
playback
and timer
recording
and >.
and VIDEO/AUX
After you designate the timer-on time, one of the source names
flashes on the display.
If TUNER is pressed,
step.
.g-
f
~
be selected
in this
(wi!h
THE TIMER
ENGLISH
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
1
POWER
vIDEO/AUX
SURROUND
SPEAKERS
To play equipment
,= 2.
.-....=..
,------ .-:*N
s , . ...
.,
.,.,
:=:
~.-:=~fl=
or AUX
appears
(turntables,
LD players, MD players, VCRs, TV, etc.).
Connect the red plug to the VIDEO/AUX
R jack, and the white
plug to the VIDEO/AUX L jack.
a turntable
equipped
.Tzis:.u
.*.:*,%4
.-.-
..-:-
.,_.L-.,
amplifier.
. y,yJ-
&
:;!
cable
17
on the display.
This unit can input analog sound signals through these jacks.
Use a cable with RCA phono plugs to connect audio equipment
jacks proceed
.J=*
-=.
VIDEO/AUX JACKS
When connecting
to the VIDEO/AUX
Press VIDEO/AUX.
VIDEO
2
?$,:--.:,!
connected
as follows.
OUSt cap.
ENGLISH
VIDEO
or AUX
is displayed
Occasional
the performance
of your unit.
as described
in these
Operating
guide.
GENERAL
There is no sound.
Is the AC cord
connected
properly?
Is there a bad connection?
(+ page 3)
There may be a short circuit in the speaker
terminals.
After every 10 hours of use, clean the heads and tape paths with
to perform
Disconnect
the AC cord, then correct
connections.
Was an incorrect function button pressed?
the
speaker
Connect
an outdoor
static.
properly?
(+ page 4)
antenna.
\ /
After
cleaning
the heads
and tape
with
a liquid
head
the heads
Care of discs
8)
Is the recording
To demagnetize
appliances.
paths
.
To reset
After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the
disc in places that are hot or humid.
Care of tapes
in direct sunlight.
If an unusual condition
occurs in the display window or the
cassette decks, reset the unit as follows.
1 Press POWER to turn off the power.
2 Press POWER to turn the power back on while pressing IM
CLEAR.
Everything
stored in memory after purchase
is
canceled.
If the power cannot be turned off in step 1 because
of a
malfunction,
reset by disconnecting
the AC cord, and connect it
again. Then carry out step 2.
ENGLISH
18
Weight
530 kHz to 1710 kHz (1O kHz step)
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)
350 @//m
Loop antenna
30 W+30W(50Hz20
kHz, THD
less than 17., 6 ohms)
0.17. (15 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN
AUDIO)
VIDEO/AUX: 500 mV
SPEAKERS: accept speakers of 6
ohms or more
SURROUND SPEAKERS:
accept speakers of 8 ohms to 16
ohms
PHONES (stereo jack): accepts
headphones of 32 ohms or more
General
Power requirements
Power consumption
Dimensions of main unit
(W XHXD)
Weight of main unit
I9
Impedance
Output sound pressure level
Dimensions (W x H x D)
COPYRIGHT
Please check the laws on copyright relating to recordings from
discs, radio or external tape for the country in which the machine
is being used.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the
instructions,
may cause
harmful
interference
to radio
communications.
However,
there
is no guarantee
that
interference
will not occur in a particular
installation.
If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced
for help.
radio/TV
technician
CAUTION
ENGLISH
Modifications
or adjustments
to this product,
which
are not
L!L!l
DO NOT OPEN
/!LLJ
Instalacion
1 Agua y humedad No utilice esta unidad cerca del agua
como, por ejemplo, cerca de una bahera, una palangana, una
piscina o algo similar.
2 Calor No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
que generen calor.
No debera colocarse
tampoco en Iugares donde la
temperature sea inferior a 5C o superior a 35C.
3 Superficie
de montaje Ponga la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
La unidad debera situarse donde tenga
4 Ventilaci6n
suficiente espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilaci6n
apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm
por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada
Iado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o
superficies similares que podr[an tapar Ias aberturas de
ventilation.
- No instale la unidad en una Iibreria, mueble o estanter[a
cerrada hermeticamente
donde la ventilaci6n no sea
adecuada.
5 Entrada de objetos y Iiquidos Tenga cuidado de que
objetos y I[quidos no entren en la unidad por Ias aberturas de
ventilation.
6 Carros de mano y soportes Cuando
ponga o monte la unidad en un soporte o
carro de mane, esta debera moverse con
mucho cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva
AL
@!!O
y Ias superficies irregulars pueden hater
que la unidad o el carro de rnano se de vuelta o se caiga.
7 Condensscion En la Iente del fonocaptor del reproductor
de discos compactos tal vez se forme condensation cuando:
- La unidad se pase de un Iugar frio a uno caliente.
- El sistema de calefaccion se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitation muy humeda.
- La unidad se enfrie mediante un acondicionador de sire.
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensaci6n
en su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante
unas pocas horas y repita de nuevo la operation.
8 Montaie en pared o techo La unidad no se debera montar
en un; pared ni en el techo, a menos que se especifique 10
contrario en el manual de instrucciones.
Anotacion
del propietario
Para su conveniencia, anote el ntimero de modelo y el ntimero
de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga
en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener
dificultades.
/
N. de modelo
CX-NA303
SX-NA302
SX-R275
(NSX-A304 solamente)
1 ESPANOL
Enerafa electrica
1 Fuentes de alimentacion Conecte solamente esta unidad
a Ias fuentes de alimentacion especificadas en el manual de
instrucciones, y como esta marcado en la unidad.
2 Polarization Como caracterktica de seguridad, algunas
unidades estan equipadas con clavijas de alimentacion de
CA polarizadas, Ias cuales solo se pueden insertar de una
forma en Ias tomas de corriente. Si results dificil o imposible
insertar la clavija de alimentacion de CA en una toma de
corriente, de vuelta a la clavija e intentelo de nuevo. Si sigue
sin poder insertar facilmente la clavija en la toma de corriente,
Ilame a un electricista cualificado para que modifique o
reemplace la toma de corriente.
Para evitar anular la
caracteristica de seguridad de la clavija polarizada, no la
inserte a la fuerza en una toma de corriente.
3 Cable de alimentacion de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete
la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del
propio cable.
- Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias
manes mojadas porque podria producirse un incendio o una
sacudida electrica.
- Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que
no scan doblados excesivamente, pellizcados o pisados.
Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la
toma de corriente.
- Evite sobrecargar Ias tomas de CA y Ios cables de extensi6n
mas alla de su capacidad porque esto podrfa causar un
incendio o una sacudida electrica.
4 Cable de extension Para evitar sacudidas electrical, no
utilice la clavija de alimentacion de CA polarizada con un cable
de extension, ni tampoco en un receptaculo u otra toma de
corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse
completamente evitando que sus patinas queden expuestas.
Desenchufe el cable de
5 Periodos de no utilization
alimentacion de CA de la toma de corriente si la unidad nova
a ser utilizada durante varies meses o mas. Cuando el cable
de alimentacion este conectado, por la unidad continuara
circulando una pequetia cantidad de corriente, aunque la
alimentacion este desconectada.
PRECAUCIONES ................................................................l
PREPARATIVES
CONEXIONES
3
CONTROL REMOTO ............................................................5
ANTES DE LA OPERACION ........................................s......5
..m
SONIDO
AJUSTES DE AUDIO ........................................................ 61
ECUALIZADOR GRAFICO ................................................ 6
RECEPCION
DE LA RADIO
REPRODUCTION
DE CINTAS
REPRODUCTION
Antena exterior
1 Lfneas de alta tension Cuando conecte una antena
exterior, asegurese de colocarla Iejos de Ias Ifneas de alta
tension.
2 Conexion a tierra de la antena exterior Asegtirese de
que el sistema de la antena este conectado correctamente a
tierra para proporcionar asi una protection contra el exceso
inesperado de tension o contra la acumulacion de electricidad
estatica. El articuio 810 del Codigo Electrico National, ANS1/
NFPA70, proporciona information acerca de la puesta a tierra
apropiada del mastil de la antena, la estructura de apoyo y el
cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, as[
como tambien del tamafio de la unidad de puesta a tierra, la
conexion de Ios terminals de puesta a tierra y Ios requisites
para conectar a tierra Ios mismos terminals.
DE DISCOS COMPACTOS
GRABACION
GRABACION BASICA .....................................................
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA .............................. ;:2
COPIADO DETODA LA CINTA ....................................... 12
GRABACION CON EDICION Al .................................... 13
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA ...............14
RELOJ Y TEMPORIZADOR
PUESTA EN HORA DEL RELOJ ................................ ... 1!5
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMER............ 1!5
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ..................................... lIB
OTRAS CONEXIONES
R
~
CABLE DE BAJADA
DE LA ANTENA
GENERALIDADES
CUIDADOSY MANTENIMIENTO .................................... 18
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ..............18
ESPECIFICACIONES ....................................................... 19
CONDUCTORES DE
PUESTA A TIERRA
(NEC, SECCION 8?0-21)
Cubierta
trasefa
ABRAZADERAS DE
PUESTA A TIERRA
~
NEC (CODIGO ELECTRICO NACIONAL)
SISTEMA DE ELECTRODO DE
PUESTA A TIERRA DEL SERVICIO
ELECTRICD (NEC, ARTICULO 250, PARTE H)
Mantenimiento
Limpie la unidad solo como se recomienda en el manual de
instrucciones.
Daiios que necesitan ser reparados
Haga que un tecnico en reparaciones cualificado Ie repare Ias
unidades si:
- El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado.
- Objetos extrahos o Iiquidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad no parece funcionar normalmente.
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones.
- La unidad se ha caido o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
ESPAiiOL
IMPORTANTE
Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas
equipos opcionales. Finalmente conecte ei cable de alimentacion
de CA.
1 Conecte
Ios altavoces
unidad principal.
derecho e izquierdo a la
Cortecte
el cable del altavoz derecho a Ios terminals
SPEAKERS R, y el cable del altavoz izquierdo a Ios terminals
SPEAKERS L,
Antena de AM
Antena de FM
Manual de instrucciones. ,
etc.
* Con el NSX-A304 se encuentran disponibles alta votes de sonido
ambiental SX-R275 opcionales.
1
1
Altavoz Izquierdo w
%
Altavoz derecho
=-----_~
~=1
:
.
L-J
2
Cable de CA
ambiental
J
~
ESPANOL
pfl
@
[
*C
I IIEWL
de CA a una
-+ pagina 17.
vertical sobre
,J
ESPAfiOL
CD
II
CLOCIV
DIMMER
R6(AA)
Cuando reemplazar Ias pilas
La distancia maxima de operation entre el control remoto y el
sensor de sefiales de la unidad principal debera ser de 5 metros
aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace
Ias pilas por otras nuevas.
Para utilizar SHIFT del control remoto
Los botones 0 tienen dos funciones diferentes. Una de estas
funciones se indica en el boton, y la otra en la placa situada
encima del bot6n.
Para utilizar la funcion del boton, pulse simplemente el boton.
Para utilizar la funcic5n de la placa situada encima del bot6n,
pulse el boton mientras pulsa SHIFT.
la alimentacion
Ventanilla parpadeante
La ventanilla de la parte superior de la unidad se encendera o
parpadeara mientras la alimentacion este conectada.
Para apagar la Iuz de la ventanilla superior, pulse mientras
pulsa CD. Para volver a encenderla, repita el procedimiento
seguido para apagarla.
Modo de demostraci6n (DEMO)
Cuando se conecte el cable de alimentaci6n
de CA, el
visualizador mostrara Ias funciones de la unidad, Cuando se
conecte la alimentacion, la visualizacion DEMO sera anulada
~or la visualization de oueracion. Cuando se desconecte la
alimentaci6n, el modo DEMO se repondr~.
c)
ESPAfiOL
Jueao de demostracion
Uste~ podra disfrutar del juego de demostracion con su sistema.
1 Pulse .
En el visualizador empiezan a moverse tres numeros.
Pulse ma vez .
El ntimero del Iado izquierdo se para.
3 Pulse dos veces para detener Ios dos ntimeros restantes.
Puntuacion
Al empezar el juego dispondra de 20 puntos.
Si todos Ios ntimeros son iauales se ariadiran 50 puntos a la
puntuacion.
Si no son iauales se Ie restara un punto.
Si Ios puntos Ilegan a 9999, usted gana.
Si Ios puntos Ilegan a O, usted pierde.
Para reiniciar el juego
Pulse CLOCWDIMMER y Iuego pulse >. El juego empezara
de nuevo,
2
T-BASS
GEQ
SHIFT
T-BASS
VO1.UME
SHIFT
VOLUME
PHONES
\,,-_
ROCK
POP
CLASSIC-
DIM-OFF
(Cancelacion)
Utilization de auriculares
Conecte auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm @la
la toma PHONES.
Mientras Ios auriculares esten conectados no saldra sonido de
Ios altavoces.
Ajuste del sonido durante la grabacion
El volumen de salida y el tono de Ios altavoces o de Ios
auriculares podra cambiarse Iibremente sin afectar en absoluto
a la grabacion.
ESPAfiOL
.2
MONO
TUNER
PRESET
0-9,+10
BAND
BAND
SHIFT
SHIFT
..
P. .I
2
\
I
!
l..
.
-4
MULTI
JOG
8
..-
1 Pulse
repetidamente
TUNER/BAND
seleccionar la banda deseada.
FMAM
para
DOWN 0>
UP para seleccionar
...
LLQ--LJL-J
2 Pulse +
emisora.
.
. . .
. .
7 PulseTUNER/BAND
para seleccionar una banda,
y pulse +
DOWN o FF UP para seleccionar
una emisora.
2 Pulse II SET para almacenar la emisora.
una
m
Cuando se cambie el intervalo de sintonizacion de AM, todas
Ias emisoras
preajustadas
se borraran.
Las emisoras
preajustadas tendran que ajustarse de nuevo.
ESPAliOL
SINTONIZACION
PREAJUSTE
MEDIANTE
NUMERO DE
pulsa
SHIFT
para
1
A EJECT
A EJECT
Platina 1
Platina 2
Utilice solamente
Contador de cinta
Para seleccionar una platina de reproduction
Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, pulse
primero TAPE para seleccionar una platina.
El numero de la platina seleccionada se visualizara.
Para detener la reproduction, pulse .
Para hater una pausa en la reproduction
(platina 2
solamente), pulse II. Para reanudar la reproduction, pulselo
otra vez.
Para avanzar rapidamente o rebobinar, pulse 4+ o -.
Luego pulse 1 para detener la cinta.
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacitin est~
desconectada (funcion de reproduction directs)
Pulse TAPE. La alimentacion se conectara y la reproduction de
la cinta insertada empezara.
Para poner el contador de cinta a 0000
Pulse CLEAR en el modo de parada.
El Gontador
tambi6n
se
pone
a 0000
cuando
se
abre
ei
portacasete.
Cuando haya cintas introducidas en ambas piatinas
Despues de terminar la reproduction en la platina 1, la cinta de
la platina 2 empezara a reproducirse sin interruption y se pararii
al final de la cinta. (Reproduction continua)
ESPANOL
t3
pulse DISC
- CLOSE
Bandeja 1
DISC
CHANGEJ
Tiempo de
reproduction total
m
Cuando introduzca un disco de 8 cm, pongalo en el circulo
interior de la bandeja.
NO ponga mas de un disco compacto en una misma bandeja.
No incline la unidad habiendo discos introducidos.
Hater esto
podria causar averias.
REPRODUCTION
DE DISCOS
Para
reproducer
todos
compartimiento, pulse >.
Ios
discos
Tiempo de reproduction
transcurrido
ESPAfiOL,
del
.,
REPRODUCTION ALEATORIA/FiEPETICION
DE REPRODUCTION
Nhmero de la cancion
seleccionada
Numero de programa
4 Repita
m
Durante la reproduction aleatoria no sera posible saltar a la
cancion previamente reproducida con -.
Ios
pasos
Ntimero total de
canciones seleccionadias
Tiempo de reproduction
total de Ias canciones
seleccionadas
2 y 3 para
programar
otras
canciones.
para
Ejemplo:
Para seleccionar la cancion ntimero 25, pulse +1O, +1Oy 5.
Para seleccionar la cancion ntimero 10, pulse +10 y O.
Repetition de reproduction
Un solo disco o todos ellos podran reproducirse repetidamente.
Pulse RANDOM/REPEAT mientras pulsa SHIFT.
Cada vez que 10 pulse, la funcion podra ser seleccionada
ciclicamente.
Reproduction aleatoria RANDOM se enciende en el
visualizador.
Repetition
de reproduction
CL se enciende en el
visualizador.
Reproduction
aleatoria/repetition
de reproduction
O-9 y +10
m
Durante la reproduction programada, usted no podra realizar la
reproduction
aleatoria, comprobar el tiempo restante ni
seleccionar un disco o cancion.
,*
PRGM
mientras
pulsa
SHIFT estando en el
modo de parada.
PRG se visualiza.
ESPAiiOL
10
INSERCION
del
Preparation
Utilice solamente cintas tipo I (normales)
Bobine
la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la
grabacion.
Tenga en cuenta que la grabacion solo se reaiiza en una cara
de la cinta.
para la cara A
3 Pulse
grabacion.
REC/REC
MUTE
para
iniciar
la
1 I
ESPAfiOL
I---r-
-q
1,3
3
2
4
2
2
k-
---+--
)_
1 Pulse TAPE.
la platina
1.
Se visualiza TP 1.
4 Pulse
REC/REC
MUTE
para
iniciar
SYNC
DUBBING
para
iniciar
la grabacion.
la
grabacion.
La reproduction y la grabacion empezaran simultaneamente.
Para detener
Pulse .
el copiado
el copiado
ESPANOL
12
MULTI
f3,7
JOG
4
5
7 Pulse
3,7
4
6,8
control
EDIT/CHECK
remoto
para
mientras
pulsa
visualizer
el programa
SHIFT
del
para
la segunda
grabacion.
Se visualiza B.
1,8
m
La grabacion con edition Al no empezara desde un punto que
se encuentre en medio de la cinta, La cinta debera grabarse
desde el principio de cada cara.
Numeros de Ias
canciones programadas
Cuando
pulse 6 y O.
m
La funcion de grabacion con edition Al nose podra utilizar con
discos que tengan 31 canciones o mas.
Cara de la cinta
A: Primers cara de grabacion
B: Segunda cara de grabacion
13
ESPANOL
3,7,8,9
MULTI
-/2r -
I
I
1!
,9
r.....
8,10
1,10
11
m
La grabacion con edition programada no empezara desde un
punto ubicado en medio de la cinta. La cinta debera grabarse
desde el principio de una de Ias caras.
Empieza la grabacion.
mientras
pulsa
44, ~
o MULTI JOG tambien se encuentran disponibles
para designar la duration de la cinta.
Duration de la cinta
Cara de
la cinta
Numero de programa
Cara A de la cinta
(cara delantera)
Numero de cancion
Tiempo de grabacion
maximo para la cara A
restante
de la cara A
Canciones
programadas
Ntimeros de cancioines
programadas
ESPAiiOL
14
RELOJ?@#;_ADOR
-.=
.!%..
),,
II
Ii
1,2,3
2,3
2
1
44, W
t--
4---------
despues
de
DOWN o ~
2 Pulse y Iuego pulse II SET.
DOWN o W
UP para designar
3 Pulse +
minute, y Iuego pulse 11 SET.
El minuto deja de parpadear en el visualizador
empieza desde 00 segundos.
el
15
ESPAiiiOL
y el reloj
~
2 Antes de aue pasen 4 seaundos, pulse <0
para especificar
el tiempo tras el cual se
desconectara la alimentacion.
y ~,
hasta que se
y W.
5 Prepare
la fuente de sonido.
Para escuchar un disco compacto, introduzca el disco que
vaya a reproducer en primer Iugar en la bandeja 1.
Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la piatina 1
0 en la 2.
Para escuchar la radio, sintonice una emisora.
2,4
) ..
f-\
..__...
1,2,3,4
Para comprobar
la hors y la fuente
de sonido
especificadas
Pulse TIMER. La hors de encendido del temporizador, el nombre
de la fuente seleccionada y la duration del periodo de activaci6n
por temporizador se visualizaran durante 4 segundos.
2 Designe
la hors
pulsando
SET.
Repita
designar
temporizador.
de encendido
DOWN
e!
el
0-
mismo
minuto
del temporizador
UP, y Iuego
procedimiento
de
encendido
pulse
II
para
del
este paso.
y PD.
4 Seleccione
reproduction
DOWN 0-
la duration
del periodo
de
activado por temporizador con UP. Luego, pulse 11 SET.
ESPAifOL
16
F ~
CD DIGITAL OUT
OpTcAL)
E
!2
g
IE
1
mm
POWER
VIDEO/AUX
SURROUND
SPEAKERS
,.
.
),
,.
ecualizador
17
ESPAhiOL
con
1 Pulse VIDEO/AUX.
VIDEO o AUX aparece en el visualizador,
2 Haga la reproduction
en el equipo conectado.
,,,
I
,1! ;
$,.
Palillo con
algodon
,
Cabrestante
Rodillo de presion
;$
GENERALIDADES
No hay sonido.
LEst~ bien conectado el cable de alirnentaci~n de CA?
a
1-
su caja. No deje
Se produce
una visualization
erronea
o un mal
funcionamiento.
+ Vuelva a ajustar la unidad como se indica mas abajo.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estatica constante en forma de onda,,
LEsta conectada
correctamente la antena? (+ pagina 4)
LES debil la serial?
+ Conecte una antena exterior.
La recepcion
tiene interferencias
o el sonido esta
distorsionado.
LCapta
el sistema ruidos externos o distortion de multiples
trayectorias?
+ Cambie la orientation de la antena.
+ Separe la unidad de otros aparatos electricos.
SECCION DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
LEsta la platina 2 en el modo de pausa?
(+ pagina 8)
El sonido esta desequilibrado
o no alcanza la altulra
suficiente.
. ~Esta sucia la cabeza de reproduction? (+ pagina 18)
No es posible grabar.
LEsta rota la Iengtieta de prevention
contra borrado? (+ paglna
8)
~Esta sucia la cabeza de grabacion?
(+ pagina 18)
No es posible borrar la grabacion.
. LEsta sucia la cabeza de borrado? (+ pagina 18)
~Esta utilizando una cinta de metal?
No se emite sonido de alta frecuencia.
~Estd sucia la cabeza de grabacion/reproduction?
(+ p59ina
18)
SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
El reproductor de discos compactos no puede reproducer.
LEsta bien puesto el disco?
(+ pagina 9)
. LEsta sucio el disco? (+ pagina 18)
LAfecta la condensaci~n
a la Iente?
+ Espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez.
::,
d,
$ ~
~:;#j#
18
,E
},
.. ,,,
1$,
a ..
::@;
:,:~!,
;@~
$}
UI
o
de FM
87,5 MHz a 108 MHz
13,2 dBf
75 ohmios (desequilibrada)
de AM
Gama de aintonizacion
Senaibilidad
Antena
util
Distortion
armonica total
Entradas
Salidas
Seccion de la platina
Formato ds pistas
Reapuesta de frecuencia
Sistema de grabacion
Cabezas
19
de discos compactos
Laser de semiconductor
(k= 780 nm)
1 bit doble
85 dB (1 kHz, O dB)
0,05% (1 kHz, O dB)
No se puede medir
120 V CA, 60 HZ
85 W
260 x 330x 346 mm
5,7 kg
ESPAfiOL
Impedancia
Nivel de presion acustica
de salida
Dimensioned
(An x Al x Prof)
Peso
blindaje antimagnetic)
Altavoz para graves:
Tipo conico de 120 mm
Altavoz para agudos:
Tipo ceramico de 10 mm
6 ohmios
87 dWWlm
235 x 324x 250 mm
3,2 kg
DERECHOS DE AUTOR
SirVase comprobar Ias Ieyes de derechos de autor relacionadas
con la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pa(s en el
que se utilice el aparato.
Lire Ie mode
demploi
attentivement
et completement
avant
Surface dutilisation
et Iisse.
ne penetre
clans Iappareil
m AA* 3
Enerctie
1
Releve du proprietaire
Pour plus de commodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero
de serie (ces numeros se trouvent au dos de Iappareil) clans Ies
cases ci-dessous. Priere de mentioner
ces numeros quand on
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult.
N de modele
CX-NA303
SX-NA302
SX-R275
(NSX-A304
seulement)
1 F/?AiV&A/S
electricrue
Alimentatiena
+Iec?triquee
BranGher
Get
appareil
Cordon
dalimentation
- Pour debrancher
secteur
Ie cordon
dalimentation
secteur,
Ie tirer
exposees.
Periodes
dalimentation
secteur
PRECAUTIONS
PREPARATIONS
CONNEXIONS
................i ................................................... 3
TELECOMMANDE
............................................................. 5
AVANT LUTILISATION
....................................................... 5
SON
REGLAGES
AUDIO
EGALISEUR
Debrancher
Ie cordon
dalimentation
secteur de la prise de courant si Iappareil ne
doit pas 6tre utilise pendant plusieurs mois ou plus. Quand Ie
cordon est branche, un courant de faible intensite continue
de circuler clans Iappareil meme si Ialimentation est toupee.
de courant
Quand
on branche
une
................................................ 6
RADIO
LECTURE
DE CASSETTES
OPERATIONS
Antenne exterieure
1 Lignes damenee
.............................................................6
GRAPHK2UE
RECEPTION
de non-utilisation
................................................................... 1
LECTURE
DE BASE ................................................... 8
DE DISQUES
OPERATIONS
LECTURE
COMPACTS
DE BASE ................................................... 9
PROGRAMMED
............................................. 10
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT
DE BASE .......................................
DUPLICATION
MANUELLE DUNE CASSETTE .............
DUPLICATION
DE LA TOTALITE DUNE CASSETTE ...
ENREGISTREMENT
AVEC MONTAGE ET CALCUL
DU TEMPS ........................................................................
ENREGISTREMENT
AVEC MONTAGE
PROGRAMME
..................................................................
HORLOGE
l1
12
12
13
14
ET MINUTERIE
REGLAGE
DE LHORLOGE
REGLAGE
REGLAGE
DE LA MINUTERIE
DE LA MINUTERIE
............................................ 15
DARRET ...................... t5
....................................... 16
I
AUTRES
- UNITE DE DECHARGE
DANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONNEXIONS
CONNEXION
DUN APPAREIL OPTIONNEL ................. 17
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES
............................. 17
GENERALITIES
-EZE?
..........................m.....................m18
SPECIFICATIONS
............................................................ 19
NOMENCLATURE
................................ Cowerture
Entretien
Nettoyer Iappareil
mode demploi.
uniquement
comme
recommande
dos
clans Ie
Dommaae
necessitant
une reparation
Sadresser a un technician qualifie pour faire reparer Iappareil
si:
- Le cordon ou la fiche dalimentation
secteur de Iappareil est
endommagb
- Tout corps
- Lappareil
- Lappareil
- Lappareil
- Lappareil
NESSAYEZ
Contr61er
la chaine
et Ies accessoires.
IMPORTANT
Commencer
appareil
par brancher
optionnel.
Ies enceintes,
Brancher
7 Connecter
Ies enceintes
Iappareil principal.
CX-NA303
stereo
SX-NA302
* SX-R275
Radio magnetocassette
Enceintes
Enceintes
Telecommande
avant
surround
Ies antennes
Ie cordon secteur
droite
Connecter
SPEAKERS
Ie cordon
de Ienceinte
R et celui de Ienceinte
SPEAKERS
L.
et tout
en dernier.
et gauche
droite
aux bornes
gauche aux bornes
(Pour NSX-A304
Antenne
AM
Le cordon denceinte
borne 0 et Ie cordon
seulement)
Antenne
a la
FM
SPEAKERS
L.
I
I
3.
Antenne FM
11(
Antenne AM
OU
Encemte drone
~+
L
bi---
/=
Cordon secteur
Cordon denceinte surround
FRAN~AIS
+4
FM 75 Q et Iantenne
ne AM
4 Brancher
Ie cordon
secteur
a une prise
de
courant.
] Pour connecter
mm
reception
II
et
CD
POWER
II
b
R6(AA)
Quand remplacer
CLOCKI
DIMMER
Ies piles
Utilisation
Les touches
de SHIFT de la telecommande
@) possedent
deux fonctions
differences.
Une de
ou la station ecoutee
de lecture directe).
On peut aussi appuyer
Appuyer
Utilisation
Fen6tre ciignotante
de FUNCTION
de la telecommande
1/2,
est
clans
avec
en dernier
sur POWER.
Quand
Ialimentation
est toupee,
Ie mode
DEMO
etant toupee,
appuyer
sur -
est
Jeu de demonstration
Si la telecommande
ne doit pas ~tre utilisee pendant Iongtemps,
enlever Ies piles pour eviter tout risque de fuite delectrolyte.
La telecommande
risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- Iespace entre la telecommande
et Ie capteur situe sur la
fen~tre daffichage est expose a une Iumiere intense, comme
Ie soleil.
- dautres telecommandes
(televiseur,
etc.) sent utilisees a
proximite.
FRAN~AIS
puis appuyer
sur E.
Le jeu
-t
GEQ
SHIFT
I
T-BASS
VOLUME
SHIFl-
VOLUME
PHONES
VOLUME
Tourner VOLUME de Iappareil principal, ou appuyer sur
VOLUME de la telecommande
Le niveau du volume est affiche sous la forme dun nombre de O
a MAX (31). Quand on coupe Ialimentation
alors que Ie niveau
du volume est regle a 17 ou plus, ce niveau est automatiquement
regle a 16.
selectionne
est affiche.
de nouveau
Pour selectionner
Pour selectionner
Appuyer
est
avec la telecommande
GEQ OFF
POP
CLASSIC
GEQ OFF
(annulation)
avec la telecommande
~
Le son aux basses frequencies risque detre deforme quand Ie
systeme T-BASS est utilise pour un disque ou une cassette dent
Ie son aux basses frequencies est accentue dorigine. Dans ce
cas, annuler Ie systeme T-BASS.
Pour assombrir
Ieclairaae
de Iafficha!ae
1 DIMMER
DIM-OFF
(Annulation)
FRAN~AIS
MONO
TUNER
,-
J-?
..
u
BAND
SHIFT
SHIFT
MULTI
JOG
\-.
/
1
0-9,+10
BAND
sur +
DOWN
2 Appuyer
selectionner une station.
ou M
UP pour
de prereglage
I
FRAN~AIS
pour
selectionner
Ie numero
de
dun
Ie numero
de prereglage
20, appuyer
sur
Ie numero
de prereglage
15, appuyer
sur
II
DOWN ,
-UP
=
numero
de
prereglage
EJECT
&JEcT
sur Iappareil
principal
Appuyer sur TUNER/BAND
pour selectionner
une gamme.
Ensuite, appuyer sur - PRESET a plusieurs reprises ou tourner
MULTI JOG.
A chaque pression sur - PRESET, Ie numero de prereglage
suivant Ie plus proche est selectionne.
Suppression
dune station
memorisee
Selectionner
Ie numero de prereglage de la station a supprimer.
Ensuite, appuyer sur CLEAR puis appuyer sur II SET clans
Ies quatre secondes.
Les numeros de prereglage suivants de toutes Ies autres stations
de la gamme sent aussi diminues dune unite.
Platine 2
Utiliser seulement
EJEcT-t-~
Inserer une cassette avec Ie cde
en has. Pousser Ie porte-cassette
2 Appuyer
sur ~
vers Iexterieur
de Iappareil
peut i51re
de la platine selectionnee
Compteur
Pour selectionner
est coupbe
et la lecture
est
LECTURE
Pour Iire un disaue seulement, appuyer
touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
~EDIT/CHECK
Le disque selectionne
ANDOMI
EPEAT
Pour arreter
0-9,+10
SHIFT
la lecture,
appuyer
sur 9.
Pour demarrer
(fonction
Appuyer
la lecture
de lecture
(ales) disque(s)
quand
Ialimentation
est toupee
directe)
est mis sous tension
et la lecture du
en place demarre.
Selection
1
2
Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour
selectionner
un disque.
A Iaide des touches numeriques O-9 et +10, selectionner une
plage.
Exemple:
Pour selectionner
la vingt-cinquieme
plage, appuyer sur +10,
+10 et 5.
Pour selectionner
la dixieme plage, appuyer sur +1 O et O.
La lecture demarre a la plage selectionnee et continue jusqua
la fin du disque.
Changement
DISC CHANGEJ
Numero de plateau
disque a Iire
du
Temps de lecture total
Nombre
total de plages
en place.
1.
de la plage en
de lecture
Ies autres
FRAN~AIS
3 A Iaide
Utiliser la telecommande.
Lecture aleatoire
Toutes Ies plages du disque selectionne
peuvent ~tre Iues clans un ordre aleatoire.
Appuyer
SHIFT.
sur RANDOM/REPEAT
A chaque pression
de maniere cyclique.
Lecture aleatoire
RANDOM
peuvent
la fonction
sur
5 Appuyer sur -
de sautera
la plage
Iue avec U.
2 et 3 pour programmer
~
precedemment
Numero de programme
effacer
Appuyer
ii est impossible
sur +10 et O
Nombre total de
plages selectionnees
sur Iaffichage.
Pour Iire tous Ies disaues, appuyer sur > pour demarrer la
lecture.
Pour Iire un seul disaue, appuyer sur une des touches DISC
plage, appuyer
est selectionnee
DIRECT
la dixieme
tout en appuyant
sallume
la vingt-cinquieme
Numero de la plage
selectionnee
Lecture repetee
Un seul disque ou tous Ies disques
reprises.
Exemple:
Pour selectionner
+10 et 5.
Pour selectionner
O-9 et +10,
sur
Pour ajouter
Ie programme
CLEAR
des plages
au programme
La plage sera
Apres
Ies etapes.
a plusieurs reprisee
sur RANDOM/
la programmation
des plages, appuyer
REPEAT a plusieurs reprises jusqua ce que ~
On peut programmer
un maximum
Iequel des disques en place.
de 30 plages
de nimporte
apparaisse
sur
Iaffichage.
~
Pendant la lecture programmed,
la lecture aleatoire, Ie contrhle
du temps restant et la selection dun disque ou dune plage sent
impossible.
2
1
5
Utiliser
la telecommande.
7 Appuyer
PLAY
IIO
~
w
d
Wb...--,.wa.,
8 +wsjmenmsm%:!mr.r=rfl
skr.:es.m~.sm
I_insertion
despaces
blancs de quatre secondes
permet
Iutilisation de la fonction senseur de musique. (Applicable quand
la source est TUNER, VI DEO/AUX ou MD.)
1 Appuyer sur REC/REC MUTE pendant Ienregistrement
ou pendant Ie mode pause denregistrement.
~
clignote sur Iaffichage pendant quatre secondes et Ie
ruban magnetique
defile saris enregistrement.
Au bout de
quatre
secondes,
la platine
passe
au mode
pause
denregistrement.
h
\,..
--
--
Ienregistrement.
----
est ajoute.
Preparation
la cassette
avec
vers Iexterieur
clans la platine
la face a enregistrer
en premier
Face A
de Iappareil.
LQ=I=71--
A EJECT
Un ruban magnetique
clans Ie mecanisme.
Pour enreaistrer
a ~artir dun disque compact, appuyer
sur CD et mettre Ie(s) disque(s) en place.
Pour enreaistrer
une emission
de radio, appuyer sur
TUNER et accorder sur une station.
Pour enreaistrer a Partir dune source connectee, appuyer
sur VIDEO/AUX
Wand
la fonction selectionnee
est CD,
Ienregistrement demarrent simuitanement.
la lecture
et
ou du casque
saris affecter
Ienregistrement.
2
3
sur
TAPIYDECK
1/2 pour afficher TP 2.
Bobiner la cassette jusqua Iendroit ou on veut dgmarrer
Ieffacement.
Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer Ieffacement.
II T
.IIT
-)
i
iT-
1,3
,*
2
L
1
...-
..
\._.
~,-
...
Cette fonction
originale.
~
Bobiner
la cassette
Ienregistrement.
jusqua
Iendroit
ou on veut
II
{
.
.
-
demarrer
~
La duplication
face.
1 Appuyer surTAPE.
2 Inserer la cassette originale clans la platine 1 et
la cassette a enregistrer clans la platine 2.
Inserer
chaque
orientee
cassette
vers Iexterieur
ne demarre
Appuyer
sur
TAPE/DECK
la platine 1.
TP 1 est affiche.
Appuyer
sur
sur SYNC
lenregistrement.
DUBBING
demarre.
3 Appuyer
REC/REC
MUTE
pour
demarrer
pour demarrer
lenregistrement.
La lecture
Pour arr&er
Appuyer sur
et Ienregistrement
demarrent
simultanement.
la duplication
Pour arr&er
Appuyer sur
la duplication
FRAN~AE
12
.MULTI
JOG
(-3,7
4
5
--U
3,7
4
6,8
La fonction
enregistrement
avec montage
et calcul
quaucune
B est affiche.
plage ne
deux
disparaisse
Pour
fois
sur
du montage
CLEAR
de maniere
que EDIT
de Iaffichage.
contr~ler
Iordre
des
numeroe
des
plages
programm6es
Avant Ienregistrement,
appuyer
sur EDIT/CHECK
tout en
pour selectionner
la
appuyant sur SHIFT de la telecommande
face A ou B, puis appuyer sur +
ou *
a plusieurs reprises.
Lenregistrement
avec montage et calcul du temps ne demarrera
pas a un point situe au milieu dune face. La cassette doit tXre
enregistree
et la lecture du
du temps
permet denregistrer
a partir de disques compacts
saris se
preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages.
Numero
de plage
la cassette
orientee
vers Iexterieur
avec
la face a enregistrer
en premier
de Iappareil.
Numero
3 Appuyer
une fois sur EDIT/CHECK
tout
appuyant sur SHIFT de la telecommande.
en
Pour ajouter
des plages
dautres
du montage
Sil reste du temps sur la cassette
de programme
disques
au programme
sur EDIT/
Appt.wer
5 A Iaide
une dur6e
de 10 A 99 minutes.
Exemple:
Quand on utilise une cassette
de 60 minutes,
appuyer sur 6 et O.
En quelques secondes, Ies plages a enregistrer sur chaque
face de la cassette sent determiners.
Duree de la cassette
13
F/?AN~A/S
Duree
des cassettes
et temps
du montage
Plages
Programmers
pour la face A
Face de la cassette
A: Face du premier enregistrement
B: Face du deuxieme enregistrement
~
La fonction enregistrement
avec montage et calcul du temps ne
peut pas ~tre utilisee avec Ies disques contenant 31 plages ou
plus.
. .. -.
au temps
Face B de la cassette
$! -:$
@;!
. ~%
(face arriere)
......
/,
8,10!+$
1,10 ~x- I
1
t-
enregistrement
:J,p ~;:.1
,,,,
!:; ;
24
face.
La fonction
z
~Ilk
~
*?
avec montage
programme
permet
de programmer
Ies plages tout en contr61ant Ie temps restant
sur chaque face de la cassette
au fur et a mesure de la
programmation.
~
Lenregistrement
avec montage programme ne demarrera pas a
un point situe au milieu dune face. La cassette
doit ~tre
enregistree a partir du debut dune de ses faces.
en premier
B est affiche.
demarre.
sur EDIT/CHECK
O-9 de la
4 A Iaide des touches numeriques
telecommande, specifier la duree de la cassette.
On peut specifier
Duree maximale
denregistrement
Ienregistrement
Pour contr61er
programmers
Iordre
des
Numero
disque
de
Face de la
cassette
Numero
numeros
des
plage!s
Avant Ienregistrement,
appuyer
sur EDIT/CHECK
tout en
appuyant sur SHIFT de la telecommande pour selectionner la
face A ou B, puis appuyer sur 4
ou a plusieurs reprises.
Numero de
programme
de plage
de la face A
Pour arr~ter
de chaque face
du montage
CLEAR
de maniere
que
EDIT
FRAN~A/S
14
TERIE
II
1,2,3
2,3
u- --
-w
\
.
sur II
SET
hors tension
la telecommande.
sur CLOCK
Appuyer
Ies
tout
en appuyant
sur SHIFT,
puis
heures,
+
puis
DOWN
ou
appuyer
UP pour
specifier
sur
II
pour
SET
Ies
regler.
Les heures arr6tent
clignoter.
de clignoter
et Ies minutes
se mettent
entre 5 et
Temps specifie
UP pour specifier
Iei- m-inutes, puis appuyer sur II SET p-our Ies
regler.
Appuyer
sur
DOWN
ou
afficher
Iheure
sur Iaffichage
et Ihorloge
courante
Appuyer
sur CLOCK.
Lheure
secondes.
Toutefois,
Iheure
ne peut
Ienregistrement.
est affichee
pas
6tre
pendant
affichee
quatre
pendant
Pour contrder
tension
Ie temps
restant jusqua
la mise hors
Le
Si Iaffichage
de Ihorloge clignote
15
FRAIV~AIS
et -.
Appuyer
maniere
et W.
de
;$g
jll!%:
5 Preparer la source.
Pour ecouter un disaue com~act, mettre Ie disque a Iire en
premier
2,4
1 Ou 2.
Pour ecouter
8 J-V-
1+
Iappareil
8
#
t
z
integree,
Iaccorder
:~
1,2,3,4
Avec la minuterie
la radio,
-8
f
1
\_____________
____
.__./
1.
y;
de minuterie).
Preparation
Sassurer
Utiliser
que Ihorloge
la telecommande.
a16.
Pour contrder
par la minuterie
sent affiches
pendant
quatre
second es.
ce que @
~
S1 on nappule
autre operation
reprises jusqua
une
Specifier
Ies heures
en appuyant
sur <
DOWN
ou UP, puis appuyer sur II SET pour Ies
regler.
Proceder de la m6me maniere pour specifier et
regler Ies minutes.
Utilisation
reglee
de Iappareil
On peut utiliser
minuterie.
Iappareil
apres
avoir
regle
la
a cette etape.
La lecture et Ienregistrement
commandes par la minuterie ne
se feront pas si Iappareil nest pas mis hors tension.
Ilappareil connecte ne peut pas &re mis sous et hors tension
par la minuterie integree
minuterie externe.
de Iappareil
-- ,.,
..-.?.,.. . .....,,,,
ENREGISTREMENT
MINUTERIE
principal.
Utiliser
une
et*.
COMMANDE
PAR LA
Lenregistrement
commande
par la minuterie
est applicable
uniquement
aux sources TUNER et VI DEO/AUX
(avec une
minuterie externe).
sur <
DOWN ou *
UP pour
4 Appuyer
selectionner la duree de la mise sous tension par
la minuterie. Ensuite, appuyer sur 1I SET.
F ]
v
CD DIGITAL OUT
OpT1cAL)
Q
!D
VI DEO/AUX
SURROUND
SPEAKERS
[.
-___
disponibles,
consulter
.-. ._
procedet
Ie
.
1
ou AUX
apparalt
sur Iaffichage.
Pour connecter
L.
un tourne-disque
Utiliser un tourne-disque
a egaliseur
integre.
(OPTICAL)
antipoussiere
fourni.
17
FRAN~AIS
nest pas
dune impedance
en
Un entretien
et cassettes
optimal.
Si Iappareil
eSt extr~mement
sale, utilser un chiffon doux
Iegerement imbibe dune solution detergence deuce. Afin de ne
forts,
(platine
decrit
clans ce mode
GENERALITIES
II ny a pas de son.
Nettoyage du coffret
Utiliser
Si Iappareil ne fonctionne
pas comme
demploi, contr61er Ie guide suivant.
2 seulement),
Ies cabestans
et Ies galets
denceinte.
Une touche de fonction
incorrect
nest-elle
pas en service?
Lautre enceinte
nest-elle
pas deconnectee?
TUNER
II y a des charges
statiques
constants
en forme
donde.
(+ page 4)
La reception
presente
des parasites
ou Ie son presente
de la distortion.
Le systeme ne capte-t-il pas des bruits exterieurs
ou des ondes
reflechies?
+ Changer Iorientation de Iantenne.
-+ Eloigner Iappareil dautres appareils electriques.
Galet presseur
PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne defile pas.
La platine 2 nest-elle
La t6te de lecture
Lenregistrement
Pour demagnetiser
en place.
avec
Une cassette
au metal nest-elle
pas utilisee?
nest-elle
pas sale?
(+ page 18)
DE DISQUES COMPACTS
PARTIE LECTEUR
La lecture ne fonctionne pas.
* Le disque est-il correctement mis en place? (+ page 9)
est impossible.
Ies tiXes
nest-elle
(+ page 8)
ou trop faible.
Pour reinitialiser
18
Enceintes acoustiques
Type de caisson
Haut-parleurs
Appareil principal CX-NA303
Partie tuner FM
Plage daccord
Sensibility utile (IHF)
Bornes dantenne
Partie tuner AM
Plage daccord
Sensibility utile
Antenne
Impedance
SX-NA302
2 voies,
bass-reflex
(Type
blindage antimagnetique)
Haut-parleur de grave:
cdne de 120 mm
Haut-parleur daigu:
ceramique 10 mm
6 ohms
DROITS DAUTEUR
Partie amplificateur
Puissance de sortie
Distortion
harmonique
totale
Entrees
Sorties
Partie magnetocassette
Format de piste
Reponse en frequence
Systeme denregistrement
T6tes
4 pistes, 2 canaux
stereo
50 Hz 10000 Hz
Polarisation CA
1 t&e de lecture (platine 1)
1 t~te denregistrementide
iecture,
1 ti%e deffacement (platine 2)
Generalities
Alimentation electrique
Consummation
electrique
Dimensions
de Iappareil
principal (Lx H x P)
Poids de Iappareil principal
19
Secteur 120 V, 60 Hz
85 W
260 x 330x
5,7 kg
FRAN~AIS
346 mm
Q
Q
(3
e
c)
Name/Nombre/Nom
Page/Pagina/Page
CLEAR ......................................................
.PRESET
....................................................
MULTI JOG ...................................................
llSET ............................................................
M/+
UP ..................................................
-/-DOWN
............................................
8-15
8-10
8,9,13,14
7,8,9,15,16
7-10,13-16
7-10,13-16
~ TIMER ........................................................... 16
CLOCWDIMMER .......................................... 15
Name/Nombre/Nom
Page/Pagina/Page
@SHIFT ............................................................ 5
@ FUNCTION ................................................... 5
@ POWER ........................................................ 5
@ ml-UP
................................................. 7-10,13-16
M/-DOWN
........................................... 7-10,13-16
llSET ........................................................... 7,8,9,15,16
CLEAR ..................................................... 8-15
................................................... 8-10
-PRESET
VOLUME(A,V)
...................................... 6
AIWA CO.,LTD.