Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
EVOC 781BT
English
Italiano
13
Polski
24
Franais
36
Dutch
48
INDEX
Introduction
Delivery Information
Unpacking the Product
Safety Reminders
Use
Installation
The Laundry
Environmental Issues
Gias Service
Installation
Electrical Requirements
Adjusting the Feet
Ventilation
Preparing the Load
Clothes Preparation
Do Not Tumble Dry
Energy Saving
Sorting the Load
Drying Guide
Controls and Indicators
Selecting the Programme
Door and Filter
Opening the Door
Filter
Filter Care Indicator
Water Container
To Remove the Container
Condenser
To Remove the Condenser
Operation
Delay Start Function
Cancelling and Resetting the Programme
Cleaning and Routine Maintenance
Cleaning the Dryer
Technical Specifications
Troubleshooting
Customer Service
Spares
Gias Service
EN
3
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
7
8
9
9
9
9
9
9
10
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
INTRODUCTION
Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This
booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful
advice for best results when using your machine.
Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners.
Delivery Information
Please check that the following items are
delivered with the appliance:
Instruction manual
Guarantee card
Energy label
Check that no damage has occurred to the
machine during transit. If it has, call for service
by GIAS.
Failure to comply with the above can
compromise the safety of the appliance. You
may be charged for a service call if a problem
with your machine is caused by misuse.
SAFETY REMINDERS
Use
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
This machine is solely for domestic use, i.e. to dry household textiles and garments.
This machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure
that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance.
Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet.
Do not lean on the door when loading the machine or use the door to lift or move the machine.
Do not allow children to play with the machine or its controls.
WARNING Do not use the product if the fluff filter is not in position or is damaged; fluff could be
ignited.
WARNING Where the hot surface symbol is
located the temperature rise during operation
of the tumble dryer may be in excess of 60 degrees C.
Remove the plug from the electricity supply. Always remove the plug before cleaning the
appliance.
Do not continue to use this machine if it appears to be faulty.
Lint and fluff must not be allowed to collect on the floor around the outside of the machine.
The drum inside may be very hot. Always allow the dryer to complete the cool down period before
removing the laundry.
EN
SAFETY REMINDERS
Installation
Check that the product has no visible signs of
damage before use. If damaged do not use and
please call GIAS Service.
Do not use adapters, multiple connectors
and/or extensions.
Never install the dryer against curtains and be
sure to prevent items from falling or collecting
behind the dryer.
The appliance must not be installed behind a
lockable door, a sliding door or a door with a
hinge on the opposite side to that of the tumble
dryer.
The Laundry
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
WARNING Do not tumble dry fabrics treated
with dry cleaning fluids.
WARNING Foam rubber materials can, under
certain circumstances, when heated become
ignited by spontaneous combustion. Items
such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and
clothes or pillows fitted with foam rubber pads
MUST NOT be dried in the tumble dryer.
Always refer to the laundry care labels for
directions on suitability for drying.
Clothes should be spin dried or thoroughly
wrung before they are put into the tumble dryer.
Clothes that are dripping wet should not be put
into the dryer.
Lighters and matches must not be left in
pockets and NEVER use flammable liquids
near the machine.
Glass fibre curtains should NEVER be put in
this machine. Skin irritation may occur if other
garments are contaminated with the glass
fibres.
Items that have been soiled with substances
such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol,
kerosene, spot removers, turpentine, waxes
and wax removers should be washed in hot
water with an extra amount of detergent before
being dried in the tumble dryer.
Fabric softeners, or similar products, should
be used as specified by the fabric softener
instructions.
EN
Environmental Issues
All packaging materials used are
environmentally-friendly and recyclable.
Please help dispose of the packaging via
environmentally-friendly means. Your local
council will be able to give you details of current
means of disposal.
To ensure safety when disposing of an old
tumble dryer disconnect the mains plug from
the socket, cut the mains power cable and
destroy this together with the plug. To prevent
children shutting themselves in the machine
break the door hinges or the door lock.
European Directive 2002/96/EC
This appliance is marked according
to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
For more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please
contact your local city office,your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product. Disposal must be
carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
GIAS Service
To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend that
any servicing or repairs are only carried out by
an authorised GIAS service engineer.
INSTALLATION
Electrical Requirements
Tumble dryers are supplied to operate at a
voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that
the supply circuit is rated to at least 10A
VENTILATION
Adequate ventilation must be provided in the
room where the tumble dryer is located to
prevent gases from appliances burning other
fuels, including open fires, being drawn into the
room during operation of the tumble dryer.
Air Outlets
EN
1.Unscrew and
remove the 3 screws,
at the rear of the
machine, retaining the
worktop trim.
2. Remove the rear
worktop trim and the
worktop surface by
carefully sliding it
towards the rear of the
machine.
3. The waste water
container is situated at
the right-hand side of
the machine (viewed
from the rear). A grey
hose connects to the
bridge above the water
container. Using pliers,
remove the pipe
retaining clip from the
bridge.
4. Pull the hose off the
bridge connection.
5. Attach the hose from
the kit, using the
connector and pipe
clips supplied, to the
hose removed from the
bridge connection.
EN
Clothes Preparation
Make sure that the laundry you are going to dry
is suitable for drying in a tumble dryer, as shown
by the care symbols on each item.
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out.
Place clothes loosely in the drum to make sure
that they don't get tangled.
Energy Saving
Only put into the tumble dryer laundry which
has been thoroughly wrung or spin-dried. The
drier the laundry the shorter the drying time thus
saving electricity.
ALWAYS
Try to dry the maximum weight of laundry, this
will save time and electricity.
Check that the filter is clean before every
drying cycle.
NEVER
Exceed the maximum weight, this will waste
time and electricity.
Put dripping wet items into the tumble dryer,
this may damage the appliance.
Max. 8 kg
Max. 4 kg
..
HEAT
SETTING
HEAVY
LOAD
MEDIUM
LOAD
LIGHT
LOAD
COTTON
HIGH
140-165min
70-80min
50-65min
SYNTHETICS
LOW
---
70-80min
40-55min
ACRYLIC
LOW
---
50-65min
30-40min
EN 7
Time
Selection
Delay
Start
Filter Care
Indicator
Acrylic
Synthetic
Programme
Display
Anti-Crease
Button
Programme
Selector
Start/Pause
Button
The Candy Sensor Dry machine gives many options for drying the
laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists
the programmes and the function of each programme.
Note:
The sensor may not detect a small load of small articles. For small
loads and separate items or pre-dried fabrics with low moisture
content, use the timed programmes.
If the sensor does not detect the item the dryer will only operate for
10 minutes before going into cooldown.
If the load is too large or too wet to tumble dry the dryer will
automatically go into cooldown after approximately 3 hours.
In these cases we advise to use a time cycles between 30 and
75minutes depending on the load size and dryness required, and
select high or low heat depending upon the fabric type.
EN
DESCRIPTION
Bone Dry
Store Dry
Hang Dry
Iron Dry
Select the degree of dryness that you require. This range from
for bath towels and bathrobes, through
for items that will be
put away without ironing, to the programme that leaves the laundry
suitable for ironing.
Relax
Wool Finish
Shirts
This is a special timed program for shirts of max load of 3kg (78
minutes). For synthetic shirts you have to press the Acrylic
Synthetic button. The default duration is 60 minutes and allows to
dry up to 2kg.
Rapid 40'
Time
Memo
EN
Filter
IMPORTANT: To maintain the efficiency of the
dryer check that the fluff filter is clean before
each drying cycle.
1.Pull the
upwards.
filter
EN
10
to restart
CONDENSER
Important: Always switch off and remove the
plug from the electricity supply before cleaning
the condenser.
To maintain the efficiency of the dryer regularly
check that the condenser is clean.
To Remove the Condenser
1.Remove
kickplate.
the
the
OPERATION
1. Open the door and load the drum with
laundry. Ensure that garments do not hinder
closure of the door.
2. Gently close the door pushing it slowly until
you hear the door 'click' shut.
3. Turn the Programme Selector dial to select
the required drying programme (see
Programme Guide).
4. If drying synthetics, acrylics or delicate items,
press the
button to reduce the heat level.
The light next to the push button will light up
when the machine is in low heat setting. To
deselect in the first few minutes of the
programme, press the
button, after this
time reset the machine to change the setting.
5. Press the
button. The dryer will start
automatically and the DRY indicator will be
continuously lit.
6. If the door is opened during the programme to
check the laundry, it is necessary to press
to recommence drying after the door has
been closed.
7. When the cycle is nearing completion the
machine will enter the cool down phase, the
clothes will be tumbled in cool air allowing the
load to cool down.
8. When the programme is complete the
END indicator will light.
9. Following the completion of the cycle the
drum will rotate intermittently to minimize
creasing. This will continue until the machine is
switched OFF or the door is opened.
EN 11
TROUBLESHOOTING
Delay Start Function
The Delay Start Function
allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours.
When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of
the button will increase the delay with 1 hour steps.
To commence the programme press
and the appliance will complete the drying cycle at the
end of this time. The indicator light will flash to indicate that the start delay is in progress.
Cancelling and Resetting the Programme
To cancel a programme press the
button for 3 seconds. In the TIME CONTROL display 0:00
Light will flash to indicate that it has been reset.
EN 12
Technical Specifications
Drum capacity
Maximum load
Height
Width
Depth
Energy Label Band
115 litres
8 kg
85 cm
60 cm
60 cm
B
-HANG DRY
-IRON DRY
-HANG DRY+ SYNTHETIC
INDICE
Introduzione
Informazioni Sulla Consegna
Estrazione Del Prodotto Dallimballaggio
Consigli di Sicurezza
Utilizzo
Installazione
La Biancheria
Tutela Dellambiente
Servizio Gias
Installazione
Requisiti Elettrici
Regolazione dei Piedini
Ventilazione
Kit di Montaggio Tubo di Scarico: Istruzioni Per il Montaggio
14
14
14
14
14
15
15
15
15
16
16
16
16
16
17
17
17
17
17
17
18
19
20
20
20
20
20
20
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
23
23
IT
13
INTRODUZIONE
Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo
opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri.
Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialit di questa
macchina.
Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
Informazioni sulla Consegna
Estrarre la macchina
dallimballaggio vicino al
punto previsto per
linstallazione.
1. Con cautela, eseguire un
taglio lungo il perimetro
della base dellimballaggio e
un altro verso lalto, in
corrispondenza di un angolo.
2.Togliere la fascia in
politene e sollevare
lasciugatrice togliendola
dalla base di polistirolo.
Smaltire limballaggio in maniera sicura.
Accertarsi che sia fuori dalla portata dei bambini,
in quanto fonte potenziale di rischio.
CONSIGLI DI SICUREZZA
Utilizzo
Questo apparecchio non destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacit
fisiche, sensorie o mentali ridotte, o con una mancanza di esperienza e conoscenza,a meno che esse
non abbiano ricevuto supervisione o istruzione sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere controllati per garantire che essi non giochino conl'apparecchio.
ATTENZIONE Luso improprio dellasciugatrice pu provocare rischio di incendio.
Questa macchina prevista unicamente per uso domestico, ovvero per l asciugatura di capi e
indumenti per la casa.
La macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale destinata
secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto
attentamente e compreso le istruzioni duso e di installazione.
Non toccare lasciugatrice con mani o piedi umidi o bagnati.
Non appoggiarsi al portellone per caricare la macchina; non utilizzare il portellone per sollevare o
spostare la macchina.
Non consentire ai bambini di giocare con la macchina o con i suoi comandi.
ATTENZIONE Non utilizzare il prodotto se il filtro antifilacce non correttamente posizionato o
risulta danneggiato; il filtro non ignifugo.
ATTENZIONE Se esposto il simbolo indicante il riscaldamento della superficie
,quando
lasciugatrice in funzione la temperatura pu essere superiore a 60 gradi C.
Staccare la spina dalla presa elettrica. Prima di pulire la macchina, staccare sempre la spina.
Se si presume che la macchina sia guasta, non continuare ad usarla.
Evitare che sul pavimento attorno alla macchina si raccolgano filacce e pelucchi.
Dopo il ciclo di asciugatura, l interno del cestello pu essere molto caldo. Prima di estrarre la
biancheria pertanto opportuno lasciar raffreddare completamente la macchina.
IT
14
CONSIGLI DI SICUREZZA
Installazione
Tutela dellambiente
IT
15
INSTALLAZIONE
Requisiti Elettrici
Le asciugatrici sono state progettate per
funzionare ad una tensione di 230V, 50 Hz
monofase. Controllare che il circuito
dellalimentazione sia idoneo per valori di corrente
di almeno 10A.
Non utilizzare
prolunghe.
16
VENTILAZIONE
Il locale in cui viene installata lasciugatrice deve
essere adeguatamente ventilato onde evitare
che i gas provenienti da apparecchiature
funzionanti con altri combustibili, comprese
fiamme libere, siano aspirati nel locale dove
lasciugatrice in funzione.
Non scaricare l aria nella canna fumaria
utilizzata per lo scarico di fumi provenienti da
attrezzature funzionanti a gas o altri combustibili.
Controllare periodicamente che attorno
allasciugatrice vi sia una buona circolazione
daria, senza impedimenti di sorta.
Dopo luso ispezionare il filtro antifilacce e, se
necessario, pulirlo.
Verificare costantemente che presa e sfiati non
siano ostruiti. Per assicurare unidonea
ventilazione essenziale che lo spazio tra il
fondo macchina e il pavimento non sia ostruito.
Tra la macchina ed eventuali ostacoli si
dovrebbe lasciare uno spazio di almeno 12mm.
Rimuovere tempestivamente eventuali oggetti
caduti, dietro/sotto la macchina in quanto
potrebbero ostruire le prese e gli sfiati dellaria.
EVITARE ASSOLUTAMENTE d installare la
macchina contro tendaggi.
PRESE ARIA
SFIATI ARIA
SFIATI ARIA NELLA BASE
EN
17
Capi in cotone
Capi sintetici
Max. 8 kg
Max. 4 kg
18
CARICO
MEDIO
CARICO
LEGGERO
COTONE
ELEVATA 140-165min
70-80min
50-65min
SINTETICI
BASSA
---
70-80min
40-55min
ACRILICI
BASSA
---
50-65min
30-40min
Pulsante
Selezione
Spia Pulizia
Filtro
Pulsante
Partenza
Pulsante
Delicati
Display
Pulsante
Anti Piega
Selettore
Programmi
Tasto
Avvio/pausa
19
Lana
Camicie
DESCRIZIONE
Selezionare il grado di asciugatura desiderato. Le possibilit
disponibili comprendono lopzione , ideale per asciugamani e
accappatoi, lopzione
, per i capi che non necessario stirare, e i
programmi che lasciano la biancheria pronta per la stiratura
Il programma
assicura una funzione di trattamento antipiega.
La macchina effettua un ciclo di riscaldamento della biancheria per
9 minuti, seguito da 3 minuti di raffreddamento. Si tratta di una
funzione particolarmente utile quando si prevede di riporre la
biancheria (ad esempio, nel cesto della biancheria) per un periodo
di tempo prima della stiratura. I capi possono seccarsi
eccessivamente anche quando vengono fatti asciugare allaperto
sul filo o vengono posti su radiatori. Il Ciclo attenua le pieghe sul
tessuto rendendo pi facile e pi rapida la stiratura.
Un programma delicato creato appositamente per ottenere capi
in lana pi soffici dopo lasciugatura ad aria.
Questo ciclo delicato con aria calda, della durata di 12 minuti, si
pu utilizzare anche per infrescare i capi in lana dopo averli
tenuti in guardaroba.
Questo uno speciale programma a tempo per lasciugatura di
massimo 4 Kg di bucato (117 minuti). Di base, la durata di
asciugatura suggerita di 99 minuti e permette di asciugare 3 Kg.
Con questo programma possibile asciugare
contemporaneamente fibre in cotone e fibre sintetiche.
Questo uno speciale programma a tempo per lasciugatura di
camicie con un carico massimo di 3 Kg (78 minuti). Per camicie o
maglie sintetiche possibile pressare il pulsante Acrilici/Sintetici.
Di base la durata del ciclo suggerito dalla macchina di 60 minuti e
consente di asciugare fino a 2 kg di carico.
Rapid 40'
Time
Memo
IT
20
PORTELLONE e FILTRO
Apertura del Portellone
Tirare la maniglia per
aprire lo sportello.
Per avviare la
macchina, richiudere
il portellone e
premere il tasto.
AVVERTENZA! Si ricorda che quando la
macchina in funzione il cestello e il portellone
possono essere MOLTO CALDI. Non arrestare
mai l'asciugatrice prima della fine del ciclo di
asciugatura a meno che tutti i capi in essa
contenuti non vengano rimossi rapidamente e
stesi in modo da dissipare il calore.
Filtro
IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia
della macchina, prima di ogni ciclo di
asciugatura essenziale verificare la pulizia
del filtro antifilacce.
Importante: Non utilizzare l'asciugabiancheria
senza I filtri. I filtri intasati possono allungare il
tempo di asciugatura e causare danni con
conseguenti costosi interventi di pulizia.
1. Tirare il filtro verso
lalto.
2. Aprire il filtro come
illustrato.
3. Rimuovere
delicatamente le
Filacce con la punta
delle dita o aiutandosi
Spia Di Pulizia Filtro
si accende
segnalando la
necessit di pulire il
filtro.
Procedere con la
verifica ed eventuale
pulizia del filtro
principale e dei filtri
allocati nella parte
inferiore del Dryer.
NON USARE ACQUA PER PULIRE IL FILTRO
VASCHETTA DELLACQUA
Lacqua eliminata dalla biancheria durante il
ciclo di asciugatura viene raccolta in una
vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando
la vaschetta piena si accende la spia
sul
pannello dei comandi, segnalando che si DEVE
vuotare la vaschetta. Tuttavia, si consiglia di
svuotare la vaschetta dopo ogni ciclo di
asciugatura.
NOTA: Nei primi cicli, quando la macchina
nuova, si raccoglie poca acqua in quanto si
riempie prima il serbatoio interno.
Per Togliere La Vaschetta
1.Estrarre con
delicatezza la
vaschetta, finch non
viene completamente
rimossa. Sostenere la
vaschetta con
entrambe le mani. Da
piena, la vaschetta
dellacqua pesa circa 4
kg.
2.Inclinare la vaschetta
facendo defluire
l'acqua dal foro
posteriore. Quando
vuota, far scivolare di
nuovo la vaschetta
nell'apposita sede.
SPINGERE CON
DECISIONE IN SEDE.
3.Per avviare la
macchina, premere il
tasto.
NOTA: se c uno
scarico vicino
allasciugatrice, si pu
usare lapposito kit per
far scaricare
costantemente lacqua
raccolta dalla
macchina. Cos
facendo si eviter di
svuotare la vaschetta
dellacqua. Tutte le
informazioni per il
montaggio sono
allinterno della
confezione del kit di
scarico.
IT
21
CONDENSATORE
IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia
del condensatore, disattivare sempre
lapparecchio e staccare la spina dalla presa
elettrica.
Ai fini delle prestazione dellapparecchio,
opportuno verificare regolarmente lo stato di
pulizia del condensatore.
Per Togliere Il Condensatore
1.Rimuovere
zoccolo.
lo
IT
22
lo
FUNZIONAMENTO
1. Aprire il portellone e caricare la biancheria
nel cestello. Verificare che i capi non
impediscano la chiusura del portellone.
2. Chiudere delicatamente il portellone
spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo
scatto di chiusura.
3. Ruotare il selettore dei programmi
selezionando il programma di asciugatura
desiderato (si veda Guida ai programmi).
4. Per ridurre il grado di calore con capi delicati,
sintetici o acrilici, premere il tasto
.
La spia vicino al tasto si accende quando
impostata la funzione bassa temperatura. Per
annullare limpostazione durante i primi minuti
del programma, premere il tasto
, quindi
resettare la macchina per modificare
limpostazione.
5. Premere il pulsante
. Lasciugatrice partir
automaticamente e la spia DRY rester accesa.
6. Se si apre il portellone per controllare la
biancheria mentre il programma in funzione,
per riattivare loperazione di asciugatura
necessario chiudere il portellone e premere
nuovamente il tasto .
7. Quando il ciclo sta per terminare, la
macchina entra in fase di raffreddamento. In
questa fase, I capi si raffreddano in quanto
vengono asciugati con aria fredda.
8. Una volta completato il programma, si
accender la spia END.
9. Dopo il completamento del ciclo, il cestello
ruoter in maniera intermittente per
minimizzare la formazione di pieghe. Questo
movimento continua fino alla disattivazione
della macchina o allapertura del portellone.
FUNZIONAMENTO
Partenza Ritardata
La funzione Partenza Ritardata
asciugatura da 1 a 24 ore.
Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparir sul display un ritardo di 1 ora, a ogni
successiva pressione del tasto, si aggiunger un ulteriore ritardo di 1 ora.
Successivamente, premere il tasto
e trascorso il tempo di ritardo selezionato, il ciclo di
asciugatura verr avviato. La spia luminosa lampegger indicando che count down iniziato.
Annullamento e Azzeramento Del Programma
Per cancellare il programma premere il pulsante
per 3 secondi. Nel display TIME CONTROL
lampegger 0:00 indicando che stato azzerato il programma.
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
Pulizia dellasciugatrice
Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la
vaschetta dellacqua dopo ogni ciclo di
asciugatura.
Pulire regolarmente il filtro.
Dopo l uso, pulire l interno del cestello e
lasciare aperto il portellone per un certo
periodo di tempo in modo che circoli aria e si
asciughi.
Pulire lesterno della macchina e il portellone
con un panno morbido.
NON usare spugnette abrasive n prodotti di
pulizia.
Pre evitare che si accumuli della lanuggine e
che l'obl abbia difficolt ad aprirsi/chiudere, a
fine di ogni ciclo d'asciugatura pulire con un
panno umido la parte interna dell'obl e la
guarnizione.
AVVERTENZA! Il cestello, il portellone e il
carico possono essere molto caldi.
Specifiche Tecniche
Capacit del cestello
Carico massimo
Altezza
Larghezza
Profondit
Efficienza Energetica
115 litri
8 kg
85 cm
60 cm
60 cm
B
IT
23
SPIS TRECI
Wprowadzenie
Informacja O Dostarczonym Zestawie
Rozpakowywanie Produktu
Bezpieczestwo
Uywanie
Instalacja
Pranie
Ochrona rodowiska
Serwis Gias
Instalacja
Wymagania Odnonie Elektrycznoci
Regulacja Nek
Wentylacja
W Odpywowy: Instrukcja Montau
Przygotowanie adunku Prania
Przygotowanie Ubrania
Sortowanie adunku
Porady Dotyczce Suszenia
Nie Suszy W Suszarce Bbnowej
Oszczdno Energii
Pokrta I Lampki
Wybr Programu
Drzwiczki I Filtr
Otwieranie Drzwiczek
Filtr
Lampka Sygnalizacyjna Filtra
Pojemnik Na Wod
Wyjmowanie Pojemnika
Kondensator
Wyjmowanie Kondensatora
Dziaanie
Anulowanie I Resetowanie Programu
Funkcja Opnionego Uruchomienia
Czyszczenie I Konserwacja
Czyszczenie Suszarki
Dane Techniczne
Wykrywanie I Usuwanie Usterek
Obsuga Klienta
Czci Zamienne
Serwis Gias
PL 24
25
25
25
25
25
26
26
26
26
27
27
27
27
28
29
29
29
29
29
69
30
31
32
32
32
32
32
32
33
33
33
34
34
34
34
34
35
35
35
35
WPROWADZENIE
PROSZ dokadnie zapozna si z instrukcj i zgodnie z ni uytkowa pralk. Niniejszy poradnik
zawiera wane informacje dotyczce bezpiecznej instalacji, uytkowania, konserwacji oraz porady,
jak osign najlepsze wyniki podczas korzystania z urzdzenia.
Dokumentacja urzdzenia powinna by zabezpieczona na wypadek koniecznoci skorzystania z
niej w przyszoci, jak i dla kolejnych jej posiadaczy
ROZPAKOWYWANIE PRODUKTUT
Wyj urzdzenie z
opakowania w pobliu
planowanego miejsca
eksploatacji.
1. Przeci ostronie
opakowanie wok
podstawy i w gr wzdu
jednej krawdzi bocznej.
2. Zdj opakowanie
polietylenowe i zdj
suszark ze styropianowej
podstawy.
Zachowa ostrono przy wyrzucaniu
elementw opakowania. Dzieci nie powinny
mie dostpu do czci opakowania, ktre
mog stwarza niebezpieczestwo.
BEZPIECZESTWO
Uywanie
Urzdzenie nie jest przeznaczone dla osb (w tym dzieci) o obnionych zdolnociach fizycznych,
zmysowych i umysowych oraz nieposiadajcych odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, chyba e
uywaj go pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazwek od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczestwo.
Naley dopilnowa, aby dzieci nie bawiy si urzdzeniem.
OSTRZEENIE Nieprawid owe uytkowanie suszarki bbnowej moe spowodowa
niebezpieczestwo poaru.
Urzdzenie suy do zastosowa w gospodarstwie domowym, do suszenia tkanin I odziey.
Urzdzenie powinno by uytkowane zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji. Przed
rozpoczciem obsugi urzdzenia naley upewni si, e instrukcje instalacji i eksploatacji zostay
dobrze zrozumiane.
Nie dotyka urzdzenia wilgotnymi rkami lub nogami.
Nie opiera si o drzwiczki podczas adowania urzdzenia, nie podnosi ani nie przesuwa
urzdzenia przez pociganie za drzwiczki.
Nie dopuszcza, aby dzieci bawiy si urzdzeniem oraz jego pokrtami.
OSTRZEENIE Nie uywa wyrobu jeli filtr k aczkw jest nie na swoim miejscu lub uszkodzony;
kaczki mog spowodowa zapalenie.
OSTRZEENIE Tam gdzie umieszczony jest symbol gorcej powierzchni moe nastpi wzrost
temperatury powyej 60C
podczas pracy suszarki bbnowej.
Wyj wtyczk ze rda zasilania. Zawsze wyjmowa wtyczk przed czyszczeniem urzdzenia.
Jeeli urzdzenie nie pracuje prawidowo, nie naley kontynuowa posugiwania si nim
Na pododze wok urzdzenia nie powinny znajdowa si drobne zanieczyszczenia czy kurz.
Bben znajdujcy si wewntrz moe by bardzo nagrzany. Przed usuniciem prania suszarka
powinna cakowicie ostygn.
PL 25
BEZPIECZESTWO
Instalacja
Przed uyciem sprawdzi, czy nie ma
widocznych oznak uszkodzenia wyrobu. W
przypadku uszkodzenia nie uywa i wezwa
serwis GIAS.
Nie uywa przejciwek, rozganikw ani
przeduaczy.
Suszarka nie powinna by instalowana w
pobliu zason i naley upewni si, aby adne
przedmioty nie spaday pod, czy zbieray si za
suszark.
Zabronione jest ustawianie urzdzenia za
drzwiami z moliwoci zamknicia, drzwiami
przesuwnymi oraz drzwiami z zawiasami po
stronie przeciwnej wzgldem suszarki.
Pranie
W suszarce bbnowej nie naley suszy ubra
niewypranych.
OSTRZEENIE Nie suszy tkanin pranych p
ynami do czyszczenia chemicznego.
OSTRZEENIE Materia y z gumy piankowej
mog w pewnych okolicznociach, wskutek
nagrzania, samorzutnie si zapali.
ZABRONIONE JEST suszenie w suszarce
bbnowej takich rzeczy, jak gumy piankowe
(pianki lateksowe), czepki pod prysznic, materiay
wodoodporne, ubrania podgumowane oraz
ubrania i poduszki z wkadkami z gumy
Piankowej.
Przy suszeniu naley zawsze kierowa si
zaleceniami nt. prania odziey.
Ubranie powinno by odwirowane lub dokadnie
wykrcone przed umieszczeniem w suszarce.
NIE wkada ubra ociekajcych wod do
suszarki.
Nie naley pozostawia w kieszeniach
zapalniczek czy zapaek oraz NIE uywa atwo
palnych pynw w pobliu suszarki.
Zasony z wkna sztucznego NIE powinny by
wk adane do tego urzdzenia. Odzie
zanieczyszczona wknem szklanym moe
powodowa podranienie skry.
Rzeczy, ktre zosta y zabrudzone takimi
substancjami, jak olej jadalny, aceton,
alkohol,benzyna, kerosen, odplamiacze,
terpentyna, woski i rodki usuwajce wosk,
powinny przed rozpoczciem suszenia zosta
wyprane w gorcej wodzie z du iloci
detergentw.
rodki zmikczajce tkaniny i podobne produkty
naley stosowa zgodnie z instrukcjami.
PL 26
Ochrona rodowiska
Wszystkie elementy opakowania s wykonane
z materiaw przyjaznych rodowisku i nadaj si
do odzysku. Prosimy o pozbywanie si
opakowania w sposb przyjazny rodowisku.
Informacje o aktualnych szczegach odnonie
do pozbywania si zuytych urzdze mona
uzyska u lokalnych wadz.
W celu zapewnienia bezpieczestwa przy
wyrzucaniu starej suszarki, wycz wtyczk z
gniazdka, odcz kabel zasilania i zniszcz go
wraz z wtyczk. W celu zapobieenia zamkniciu
si dzieci w starej pralce, wyama zawiasy lub
zamek drzwiczek.
Serwis GIAS
W celu zapewnienia bezpiecznego i
wydajnego uytkowania tego urzdzenia
zaleca si przeprowadza wszelkiego rodzaju
serwis, czy naprawy przez autoryzowanego
serwisanta GIAS.
Jeeli urzdzenie dziaa nieprawidowo lub
przestaje dziaa, naley wyczy zasilanie i
wyj wtyczk z gniazda zasilania. W sprawie
ewentualnych napraw naley zgosi si do
serwisu GIAS.
INSTALACJA
Wymagania Odnonie Elektrycznoci
Suszarki bbnowe s przygotowane do pracy z
prdem 230V, 50 Hz. Naley upewni si, e
natenie prdu w obwodzie wynosi
przynajmniej 10 A.
Napicie elektryczne moe by skrajnie
niebezpieczne.
Urzdzenie to musi by uziemione.
Gniazdko i wtyczka urzdzenia musz by
tego samego typu.
Nie uywa przejciwek ani przeduaczy.
Po zainstalowaniu urzdzenia wtyczka
powinna by dostpna do odczenia.
Urzdzenie z oznaczeniem CE spenia wymogi
dyrektyw 2004/108/WG i 2006/95/WG z
pniejszymi zmianami.
Jeeli problem z urzdzeniem wynika z
niewaciwej instalacji, za wezwanie serwisu
moe zosta pobrana opata.
Jeeli przewd zasilajcy urzdzenie
ulegnie uszkodzeniu, naley go zastpi
specjalnym przewodem, dostpnym
WYCZNIE w serwisie czci zamiennych.
Instalacj tak musi przeprowadzi
upowaniona osoba.
Nie podcza urzdzenia ani nie wcza
Zasilania do czasu zakoczenia instalacji. Dla
zapewnienia bezpieczestwa suszarka musi
by prawidowo zainstalowana. W przypadku
jakichkolwiek wtpliwoci odnonie do
instalacji naley skontaktowa si telefonicznie
z serwisem GIAS.
Regulacja Nek
Po ustawieniu
urzdzenia na miejscu
naley upewni si, e
urzdzenie jest
wypoziomowane.
WENTYLACJA
W pomieszczeniu umiejscowienia suszarki
bbnowej naley zapewni odpowiedni
wentylacj, aby podczas pracy suszarki gazy
powstae przy spalaniu innych paliw, np. z
kominkw nie mogy dosta si do tego
pomieszczenia.
Usuwane powietrze nie powinno dosta si do
kanau wentylacyjnego, przeznaczonego do
usuwania wyzieww z urzdze spalajcych gaz
lub inne paliwa.
Sprawdza regularnie, czy jest swobodny
przep yw powietrza przechodzcego przez
suszark.
Sprawdzi filtr k aczkw po jego uyciu I
wyczyci, jeli to konieczne.
Wejcia i wyjcia powinny by drone. W celu
zabezpieczenia odpowiedniej wentylacji
przestrze pomidzy doln czci urzdzenia,
a podog musi by wolna od przeszkd. Odstp
midzy urzdzeniem a jakimkolwiek innym
przedmiotem powinien wynosi przynajmniej 12
mm.
Uwaa, aby za suszark nie gromadzi y si
przedmioty, poniewa mog one blokowa wlot i
wylot powietrza.
NIGDY nie ustawia suszarki bezporednio
przy zasonach.
Otwory Wlotowe
Powietrza
Otwory Wylotowe
Powietrza
Otwory Wylotowe
Powietrza W Podstawie
1.Odkrci i usun 3
ruby z tyu urzdzenia
mocujce tyln ramk
blatu.
2.Zdj tyln ramk
baltu i wyj
blat
wysuwajc go do tyu .
3.Zbiornik na wod jest
umiejscowiony po
prawej stronie
urzdzenia (patrzc od
tyu). W w kolorze
szarym podczony
jest do krca
zbiornika na wod. Za
pomoc kombinerek
zdj zacisk z wa.
4.Odczy w od
zbiornika.
5.D o o d c z o n e g o
wa podczy w z
zestawu za pomoc
cznika i dwch
zaciskw.
6.Z d j o s o n
zbiornika na wod z
tyu urzdzenia,
wykrcajc uprzednio
2 ruby.
PL 28
7.Wyama zalepk w
boku osony i
zamontowa oson w
suszarce bdzie
widoczny otwr z tyu
urzdzenia z boku
osony.
8.Przeprowadzi w
odpywowy przez
otwr.
9.Szary w uoy w
suszarce jak pokazano
na rysunku i
zamocowa za
pomoc opaski
zawartej w zestawie.
10.Zamontowa blat
zwracajc uwag aby
nie przyci wa i
przykrci ramk.
11.Podczy nowy
w odpywowy do
kanalizacji. Sprawdzi
czy w nie zaamuje
si lub nie przycina
przy dosuwaniu
urzdzenia do ciany
oraz czy biegnie
zgodnie z zaleceniami
pokazanymi na
rysunku.
12.P o d c z y
urzdzenie do sieci
elektrycznej.
13.P o o p r n i e n i u
zbiornika na wod,
wczy urzdzenie
przyciskiem ON ( w
m o d e l a c h
elektronicznych
wcisn START) w
celu uruchomienia
programu suszenia.
PRZYGOTOWANIE ADUNKU
Przed pierwszym uyciem suszarki:
Dokadnie zapozna si z instrukcj.
Usun wszystkie przedmioty zapakowane w
bbnie.
Wytrze wntrze bbna i drzwiczki wilgotn
ciereczk, aby usun kurz, ktry mg si
zebra podczas transportu.
Przygotowanie Ubra
Sprawdzi, czy pranie przeznaczone do
suszenia moe by suszone w suszarce
bbnowej, zgodnie z etykietkami na kadym
wyrobie.
Sprawdzi, czy wszystkie zapicia s
zamknite, a kieszenie puste. Odwrci
wszystkie wyroby na lew stron. Umieci
ubranie w bbnie luno, aby si nie popltao.
Nie Suszy W Suszarce Bbnowej:
Jedwab, tkaniny delikatne, poczochy
nylonowe, delikatne hafty, tkaniny z
metalowymi ozdobami, odzie z ozdobami z
tworzywa sztucznego lub skry, buty sportowe,
przedmioty przestrzenne, takie jak piwory itp.
UWAGA: Nie suszy wyrobw, ktre byy
traktowane pynami do czyszczenia
chemicznego lub rkawic gumowych (niebezpieczestw o poaru lub wybuchu).
Podczas ostatnich 15 minut (w przyblieniu)
wsad jest zawsze suszony chodnym powietrzem.
Oszczdno Energii
Wkada do suszarki bbnowej tylko takie
pranie, ktre zostao dokadnie wykrcone lub
odwirowane. Im bardziej suche pranie, tym
krtszy czas jego suszenia i dziki temu oszczdno energii elektrycznej.
ZAWSZE
Suszy jak najwiksz ilo prania;
oszczdza to czas i energi elektryczn.
Przed kadym cyklem czyszczenia sprawdzi
czysto filtra.
NIGDY
Nie naley przekracza maksymalnego
ciaru; spowoduje to strat czasu i energii elektrycznej.
Nie wkada do suszarki prania ociekajcego
wod,moe to doprowadzi od uszkodzenia urzdzenia.
8 kg
4 kg
..
PL
29
STEROWANIE I WSKANIKI
Zbiornik na
Wod
Czas
Suszenia
Opniony
Start
Filtr
Akrylowe
Syntetyczne
Program
Automatyczny
Wybr
programu
Ochrona Przed
Start/Pauza
Gnieceniem
WYBR PROGRAMU
PROGRAM
OPIS
Bardzo Suche
Do Szafy
Na Wieszak
Do Prasowania
Odwieanie
i Wygadzanie
Wena
Koszule
Rapid 40'
Czas
Memo
PL
31
DRZWICZKI I FILTR
Otwieranie Drzwiczek
Pocign za uchwyt,
aby otworzy
drzwiczki.
Zamkn drzwiczki i
nacisn
,aby
ponownie uruchomi
suszark.
Filtr
UWAGA: Aby suszarka pracowaa wydajnie,
przed kadym cyklem suszenia naley
sprawdzi, czy filtr Kaczkw jest czysty.
1. Wycign filtr do
gry.
2. Otworzy filtr, tak jak
pokazano.
3. Delikatnie usun
kaczki przy uyciu
mikkiej
szczoteczki lub
palcw.
4. Zatrzasn filtr i
wsun na swoje
miejsce.
Lampka Sygnalizacyjna Filtra
PL 32
POJEMNIK NA WOD
Woda, ktra jest usuwana z tkanin w trakcie
procesu suszenia, zbiera si w pojemniku w
grnej czci suszarki. Kiedy pojemnik
wypenia si, na panelu zapala si lampka
;
NALEY wwczas oprni pojemnik. Zaleca
si jednak oprnianie pojemnika po kadym
cyklu suszenia.
UWAGA: Podczas pierwszych kilku cykli w
nowym urzdzeniu nie gromadzi si duo wody,
poniewa najpierw wypeniany jest zbiornik
wewntrzny.
Wyjmowanie Pojemnika
1. Delikatnie wycign
pojemnik do koca.
Przytrzyma pojemnik
obiema rkami.
Pojemnik wypeniony
wod way okoo 4 kg.
2. Przechyl zbiornik
wody, aby oprni go
poprzez otwr w
cianie tylnej. Po
oprnieniu, wsu
zbiornik na pozycje
pierwotn. POPCHNIJ,
ABY WPASOWA.
3. Nacinij przycisk
,by uruchomi
ponownie cykl.
U WA G A : J e e l i w
pobliu suszarki
znajduje si odpyw
w o d y, m o n a
skorzysta z wa do
odprowadzania wody,
umoliwiajc w ten
sposb stay odpyw
wody gromadzcej si
w suszarce. Nie bdzie
wwczas konieczne
oprnianie pojemnika.
Informacje na temat
montau wa mona
znale w jego
opakowaniu.
KONDENSATOR
Uwaga: Przed czyszczeniem kondensatora
urzdzenie powinno by wyczone, a
wtyczka usunita z gniazdka zasilania.
Wydajno suszarki osigana jest przez
regularne sprawdzanie czystoci
kondensatora.
Wyjmowanie Kondensatora
1. Delikatnie
pocign za doln
c z p y t k i
zabezpieczajcej i
odchyli j. Wyj
pytk, zdejmujc jej
grn cz z
zawiasw.
2. Przekrci dwie
dwignie blokujce w
kierunku przeciwnym
do ruchu wskazwek
zegara i wyj
kondensator.
3. Wycign zesp
kondensatora.
4. Delikatnie zetrze
szmatk kurz i kaczki,
a nastpnie umy
kondensator,
trzymajc go pod
biec wod i
obracajc tak, aby
woda przepywaa
midzy pytkami.
5. Ponownie zaoy
kondensator, upewni
si, e kondensator
jest waciwie uoony
(zgodnie ze strzak), i
docisn do oporu.
Zablokowa dwie
dwignie obracajc je
w kierunku zgodnym z
ruchem wskazwek
zegara.
6. Umieci blach
zabezpieczajc na
swoim miejscu.
DZIAANIE
1. Otwrz drzwiczki i zaaduj pranie do bbna.
Upewnij si, e odzie nie blokuje zamknicia
drzwiczek.
2. Delikatnie zamknij drzwiczki pchajc je
powoli, a usyszysz "kliknicie".
3. Ustaw pokrto programu na wymaganej
pozycji (patrz Przewodnik Programw).
4. Jeli suszysz tkaniny sztuczne, akrylowe,
delikatne, nacinij przycisk
, aby osabi
moc grzania. Kontrolka zapali si, gdy maszyna
dziaa w trybie sabego grzania. Aby wyczy
ten tryb w pierwszych minutach programu,
nacinij
. Po upyniciu danego czasu
przywr maszyn do poprzedniego
ustawienia.
5. Nacinij przycisk
. Suszarka wystartuje
automatycznie a kontrolka nad przyciskiem
bdzie stale zapalona.
6. Jeli drzwi zostan otwarte w trakcie
suszenia w celu sprawdzenia prania, naley
nacisn przycisk
po zamkniciu
drzwiczek, by wznowi suszenie.
7. Kiedy cykl zbliy si ku kocowi, maszyna
wejdzie w tryb schadzania i ubrania bd
wirowane w chodnym powietrzu.
8. Po zakoczeniu programu na wywietlaczu
zapali si napis END.
9. Po zakoczeniu cyklu, bben bdzie si
obraca co jaki czas, aby zapobiec
pognieceniu ubra do momentu, gdy maszyna
zostanie wyczona lub drzwiczki bd
zamknite.
Nie otwieraj drzwi podczas trwania programu
automatycznego - moe to zakci proces
suszenia.
PL
33
DZIAANIE
Funkcja Opnienia Startu
Funkcja pozwala uytkownikowi
na opnienie pracy suszarki od 1 do 24 godzin. Po
pierwszym naciniciu klawisza, wywietlacz pokae domylne opnienie pracy suszarki o
godzin.
Powtrne nacinicie klawisza spowoduje opnienie o kolejne godziny. Aby rozpocz program,
naley nacisn przycisk
a suszarka zakoczy cykl suszenia zgodnie ze wskazanym
opnieniem startu. Podwietlenie wskanikw wskae czy rozpoczo si suszenie z
opnieniem startu.
Anulowanie Programu
Aby anulowa program przytrzymaj wcinity przycisk
przez 3 sekundy. Na wywietlaczu
pojawi si migajce cyfry 0:00, ktre oznaczaj anulowanie programu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie Suszarki
Po kadym cyklu suszenia naley oczyci
filtr I oprni pojemnik na wod.
Czyci kondensator regularnie.
Po kadym uytkowaniu wytrze wntrze
bbna I pozostawi otwarte drzwiczki przez
pewien czas, aby pozwoli cyrkulacji
powietrza wysuszy go.
Dane Techniczne
Pojemno bbna
115 litrw
Maksymalny adunek
8 kg
Wysoko
85 cm
Szeroko
60 cm
Gboko
60 cm
Pasmo poziomu energetycznego B
Informacje dla laboratoriw badawczych
EN 61121 Program
PL 34
-SUSZENIE BAWENY
-SUSZENIE BAWENY
DO PRASOWANIA
-TKANINY ATWE DO
RANIA I PRASOWANIA
Programy do zastosowania
-NA WIESZAKU
-DO PRASOWANIA
-NA WIESZAKU+
TKANINY SYNTETYCZNE
Serwis GIAS
W sprawie serwisowania i napraw naley
kontaktowa si z serwisantem GIAS.
PL
35
INDEX
Introduction
Informations Sur La Livraison
Dballage Du Produit
Rappels De Scurit
Utilisation
Installation
Le Linge
Protection De L'environnement
Service Gias
Installation
Besoins lectriques
Ajustement Des Pieds
Ventilation
Kit Tuyau Dvacuation : Instructions de Montage
Prparation De La Charge
Prparation Des Vtements
Tri De La Charge
Ne Schez Pas En Machine
conomies Dnergie
Guide De Schage
Commandes Et Indicateurs
Slection Du Programme
Porte Et Filtre
Ouverture De La Porte
Filtre
Indicateur Entretien Filtre
Rservoir Deau
Pour Retirer Le Rservoir
Condenseur
Pour Retirer Le Condenseur
Fonctionnement
Dpart Diffr
Annulation Et Rinitialisation Du Programme
Nettoyage Et Entretien De Routine
Nettoyage Du Sche-linge
Spcifications Techniques
Dpistage De Pannes
Service Clientle
Pices De Rechange
Service Gias
FR 36
37
37
37
37
37
38
38
38
38
39
39
39
39
40
41
41
41
41
41
42
43
44
44
44
44
44
45
45
46
46
46
46
46
47
47
47
47
47
47
47
INTRODUCTION
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en consquence. Ce livret
contient des instructions importantes sur la scurit d'utilisation, l'installation et l'entretien de la
machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs rsultats possibles lors de son
utilisation. Conservez toute la documentation dans un endroit sr pour pouvoir vous y reporter une
date ultrieure ou la transmettre aux prochains propritaires
DBALLAGE DU PRODUIT
Retirez la machine de
lemballage, proximit de
son emplacement dfinitif.
1. Coupez dlicatement
autour de la base de
l'emballage en remontant
vers l'angle suprieur.
2. Retirer le manchon en
polythylne et sortez le
sche-linge de la base en
polystyrne.
Mettez l'emballage au rebut en toute
scurit. Conservez hors de porte des enfants
car il reprsente une source de danger
potentielle.
RAPPELS DE SCURIT
Utilisation
Cet appareil ne doit pas tre utilis par des personnes (notamment des enfants) jouissant de
capacits mentales, sensorielles ou physiques rduites ou d'un manque d'exprience ou de
connaissances, sauf si elles sont surveilles ou ont reu des instructions concernant l'utilisation de cet
appareil par une personne responsable de leur scurit.
Les enfants doivent tre surveills afin de s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec l'appareil.
ATTENTION La mauvaise utilisation dun sche-linge risque de causer un dincendie.
Cette machine est conue uniquement pour usage domestique, savoir pour scher le linge
domestique et les vtements.
Cette machine ne doit tre utilise que pour lemploi auquel elle est destine et qui est dcrit dans ce
manuel. Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire
fonctionner la machine.
Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouills ou humides.
Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n'utilisez pas la porte pour
soulever ou dplacer la machine.
Ne laissez pas des enfants jouer avec la machine ou avec ses commandes.
ATTENTION N utilisez pas cette machine si le filtre peluches n est pas en place ou s il est
endommag ; les peluches risquent en effet de sallumer.
ATTENTION Laugmentation de temprature pendant le fonctionnement du sche-linge peut tre
suprieure 60C l o se trouve le symbole de surface chaude .
Dbranchez du courant de secteur. Retirez toujours la prise avant de nettoyer la machine.
Cessez dutiliser la machine si elle semble dfectueuse.
Veillez ce que les peluches ne puissent pas saccumuler sur le sol, lextrieur de la machine.
Il se peut que lintrieur du tambour soit trs chaud. Veillez ce que le sche-linge termine
son cycle de refroidissement avant den sortir le linge.
FR 37
RAPPELS DE SCURIT
Installation
Vrifiez que la machine ne prsente aucun
signe visible de dtrioration avant de lutiliser.
En cas de dtrioration, assurez-vous de ne
pas lutiliser et de contacter le service GIAS.
N'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises
et/ou de rallonges.
Veillez ne pas installer le sche-linge contre
des rideaux et assurez-vous que rien ne pourra
tomber ou saccumuler derrire le sche-linge.
Cet appareil ne doit pas tre install derrire
une porte verrouillable, une porte coulissante
ou une port munie de gonds place en face de
la porte du sche-linge.
Le Linge
Ne schez pas des vtements non lavs dans le
sche-linge.
ATTENTION NE schez PAS les tissus qui ont
t traits avec des liquides de nettoyage sec.
ATTENTION Quand elles sont chauffes, les
mousses alvolaires peuvent dans certains cas
brler par combustion sponta-ne. Les articles
tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex),
les bonnets de douche, le textile impermable, les
articles caoutchouts et les vtements ou
coussins rembourrs de caoutchouc mousse NE
DOIVENT PAS tre schs dans le sche-linge.
Reportez-vous toujours aux tiquettes d
entretien du linge pour vrifier le mode de schage
recommand.
Les vtements doivent tre essors en machine
ou la main avant d tre placs dans le schelinge. Les vtements qui dgoulinent NE
DOIVENT PAS tre mis dans le sche-linge.
Enlevez les briquets et les allumettes des
poches et veillez ne JAMAIS utiliser de liquides
inflammables proximit de la machine.
Les rideaux en fibres de verre ne doivent
JAMAIS tre placs dans cette machine. La
contamination dautres vtements par les fibres de
verre peut entraner des irritations de la peau.
Les articles qui ont t souills par des
substances telles que huile de cuisson, actone,
alcool, ptrole, krosne, produit anti-taches,
trbenthine, cire et dcapant pour cire doivent
tre lavs l'eau chaude avec une quantit
supplmentaire de dter-gent avant d'tre schs
dans le sche-linge.
Les agents adoucissants, et autres produits
similaires, doivent tre utiliss conformment aux
instructions fournies par le fabricant du produit.
FR 38
Protection De L'environnement
Tous les matriaux de conditionnement
utiliss sont cologiques et recyclables.
Veuillez les liminer de manire cologique.
Votre municipalit pourra vous donner le dtail
exact des mthodes dlimination en vigueur.
Pour assurer la scurit lors de llimination
dun vieux sche-linge, veuillez dbrancher la
fiche du courant de secteur, couper le cble
dalimentation et le dtruire avec la fiche. Pour
empcher que les enfants ne senfer-ment
dans la machine, cassez les charnires de la
porte ou son dispositif de verrouillage.
Directive Europenne 2002/96/CE
Cet appareil est commercialis en
accord avec la directive europenne
2002/96/CE sur les dchets des
quipements lectriques et
lectroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recycl, vous participez la prvention
des consquences ngatives sur
lenvironnement et la sant publique qui pourrait
tre caus par une mise au rebut inapproprie
de ce produit. Le symbole sur ce produit indique
quil ne doit pas tre trait comme un dchet
mnager. Il doit tre rapport jusqu un point de
recyclage des dchets lectriques et
lectroniques. La collecte de ce produit doit se
faire en accord avec les rglementations
environnementales concernant la mise au rebut
de ce type de dchets. Pour plus dinformation
au sujet du traitement, de la collecte et du
recyclage de ce produit, merci de contacter votre
mairie, votre centre de traitement des dchets ou
le magasin o vous avez achet ce produit.
Service GIAS
Pour veiller au fonctionnement efficace et
sans risque de cet appareil, nous vous
recommandons de faire exclusivement appel
un technicien GIAS agr pour son entretien
ou sa rparation ventuelle.
Si lappareil ne fonctionne pas correctement
ou sil tombe en panne, mettez-le larrt et
dbranchez-le du courant de secteur. Consultez
le service GIAS pour prvoir une ventuelle
rparation.
INSTALLATION
Besoins lectriques
Les sche-linges sont prvues pour une
tension monophase de 230 V, 50 Hz. Vrifiez
que la tension nominale du circuit
d'alimentation est rgle sur 10 A minimum.
Llectricit peut tre extrmement
dangereuse.
Cet appareil doit tre mis la terre.
La prise de courant et la fiche de la machine
doivent tre du mme type.
N'utilisez pas de multi-prises et/ou de
rallonges.
La fiche doit tre accessible pour
dbrancher lappareil une fois quil a t
install.
La machine est conforme aux directives
europennes 2004/108/EC, 2006/95/EC et
leurs modifications ultrieures.
Un appel de service peut vous tre factur
si la dfaillance de votre appareil est cause
par une installation incorrecte.
Si le cordon lectrique de cet appareil
estendommag, il doit tre remplac par un
cordon spcial qui est UNIQUEMENT disponible
auprs du service des pices de rechange. Il doit
tre install par une personne comptente.
Ne branchez pas l'appareil et ne mettez pas
en marche l'interrupteur de secteur tant que
l'installation n'est pas termine. Par mesure de
scurit, veillez installer ce sche-linge
correctement. En cas de doute concernant son
installation, veuillez demander conseil GIAS
Service.
VENTILATION
La pice o se trouve le sche-linge doit avoir
une ventilation adquate de manire ce que
les gaz des appareils qui brlent dautres
combustibles, y compris les chemines, ne
soient pas attirs dans la pice pendant que le
sche-linge est en marche.
Lair dchappement ne doit pas tre vacu
par un conduit qui est galement utilis pour
vacuer les fumes dchappement dappareils
qui brlent du gaz ou dautres combustibles.
Vrifiez rgulirement que l air peut circuler
librement autour du sche-linge.
Vrifiez le filtre peluches aprs usage, et
nettoyez-le le cas chant.
Les entres et sorties doivent tre libres
dobstructions. Pour veiller une ventilation
adquate, lespace entre le bas de la machine
et le sol ne doit pas tre obstru. Il doit y avoir un
espace dau moins 12 mm entre la machine et
d'ventuelles obstructions.
Veillez ce que rien ne puisse tomber ou
saccumuler entre les cts et larrire du
schelinge, afin de ne pas obstruer l'entre et la
sortie dair.
Ninstallez JAMAIS le sche-linge contre des
rideaux.
ENTREES DAIR
PRISES D'AIR
PRISES D'AIR DANS LA BASE
PRPARATION DE LA CHARGE
Avant dutiliser le sche-linge pour la premire
fois :
Veuillez lire ce manuel dinstruction en dtail.
Retirez tous les articles qui se trouvent
lintrieur du tambour.
Essuyez lintrieur du tambour et de la porte
avec un chiffon humide pour liminer la
poussire ventuelle qui aurait pu sy infiltrer en
transit..
conomies Dnergie
Ne mettez que du linge essor en machine ou la
main dans le sche-linge. Plus le linge est sec,
plus le temps de schage sera court, ce qui
conomisera de lnergie.
TOUJOURS
Essayez de scher le poids de linge
maximum,pour conomiser du temps et de
llectricit.
Vrifiez que le filtre est propre avant chaque
cyclede schage.
JAMAIS
Ne dpassez pas le poids maximum pour ne
pas gaspiller du temps ou de llectricit.
Ne mettez pas d'articles dgoulinant deau
dans le sche-linge pour ne pas endommager
lappareil.
8 kg maxi
4 kg maxi
..
PUISSANCE
DE SCHAGE
PLEINE
CHARGE
CHARGE
PETITE
CHARGE
COTON
HAUT
140-165min
70-80min
50-65min
SYNTHTIQUES
BAS
---
70-80min
40-55min
ACRYLIQUE
BAS
---
50-65min
30-40min
FR 41
COMMANDES et INDICATEURS
Voyant vidage
rservoir d'eau
Bouton Slection
temps
Voyant
entretien filtre
Bouton dpart
diffr
Acryliques /
Synthtiques
Display
Bouton
Dfroissage
Slecteur de
programmes
Bouton
Dbut/Pause
EN
FR 42
SLECTION DU PROGRAMME
PROGRAMME
DESCRIPTION
Extra Sec
Sec
Prt ranger
Prt repasser
Relax
Laine
Chemises
Rapide 40'
Le programme Rapide 40' est idal pour obtenir des vtements secs,
rafrachis et prts porter, le tout en 40 minutes seulement. Ce
programme spcial, vrifie constamment la temprature dans le
tambour. La charge maximale est de 2kg et le programme est adapt
tout type de tissus pouvant tre sch dans un sche-linge.
Temps
Memo
FR 43
PORTE et FILTRE
Ouverture De La Porte
Tirez sur la poigne
pour ouvrir la porte.
Pour remettre le
sche-linge en
marche, fermez la
porte et appuyez .
Filtre
IMPORTANT : Pour assurer lefficacit du
sche-linge, vrifiez que le filtre peluches est
propre avant chaque cycle de schage.
1. Tirez le filtre vers le
haut.
2. Ouvrez le filtre,
comme illustr.
3. Retirez doucement
les peluches laide
dune brosse douce ou
du bout des doigts.
4. Renclenchez le
filtre et poussez-le en
place.
Indicateur Entretien Filtre
sallume lorsquil
faut nettoyer le filtre.
Si le linge ne sche
pas, vrifiez que le
filtre nest pas colmat.
FR 44
RSERVOIR DEAU
Leau rcupre du linge pendant le cycle de
schage est recueillie dans un bac situ en bas
du sche-linge. Quand le rservoir est plein,
lindicateur
sallume sur le panneau de
commande et le rservoir DOIT ABSOLUMENT tre vid. Cependant, nous
recommandons de vider le rservoir aprs
chaque cycle de schage.
NOTE : Il n'y a que trs peu d'eau qui est
rcupr pendant les premiers cycles d'une
nouvelle machine, car le rservoir intrieur est
rempli en premier.
Pour Retirer Le Rservoir
1. Tirez doucement le
rservoir jusqu'
l'extraire compltement.
Tenez-le fermement
deux mains.
Lorsque le rservoir est
plein, il pse environ 4
kg.
2. Inclinez le rservoir
d'eau pour vidanger
l'eau par le trou arrire.
Une fois vid, remettez
le rservoir d'eau dans
sa position d'origine.
P O U S S E Z - L E
FERMEMENT EN
PLACE.
3.Appuyer sur la touche
de dpart pour lancer le
cycle.
NOTE : Si vous
disposez d'une bouche
d'vacuation proche du
sche-linge, il est
possible d'installer le kit
d'vacuation de faon
permanente pour
vidanger l'eau
accumule dans le
sche-linge. Il n'y aura
ainsi plus besoin de
vider le rservoir d'eau.
Toutes les informations
d'assemblage du kit sont
fournies avec celui-ci.
CONDENSEUR
Important : Coupez toujours le courant et
dbranchez la prise avant de nettoyer le
condenseur.
Pour maintenir lefficacit du sche-linge,
vrifiez rgulirement la propret du
condenseur.
Pour Retirer Le Condenseur
1. Retirez la plaque de
protection
2. Tournez les deux
leviers de blocage
dans le sens contraire
des aiguilles dune
montre et retirez le
condenseur.
3. Tirez lensemble du
condenseur vers
lextrieur.
4. Retirez doucement
la poussire ou les
peluches avec un
chiffon, puis lavez-le
en le tenant sous un
robinet deau pour que
leau coule entre les
plaques afin denlever
la poussire ou les
peluches ventuelles.
5.Remettez correctement le condenseur en
place (en suivant la
flche) en le poussant
fermement. Bloquez
les deux leviers en
position en les
tournant dans le sens
des aiguilles dune
montre.
6. Remettez la plaque
de protection en place.
FONCTIONNEMENT
1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le
tambour.Vrifier qu'aucun vtement n'entrave
la fermeture de la porte.
2. Fermer doucement la porte en la poussant
jusqu' ce que vous entendiez un dclic.
3. Tournez le slecteur de programme et choisir
le programme de schage souhait (consultez
le guide de programmation pour de plus amples
dtails)
4. Pour scher des articles dlicats,
synthtiques ou acryliques,appuyez sur le
bouton
pour diminuer la temprature de
schage. Le voyant s'allume lorsque vous
slectionnez cette option. Pour dsactiver ce
mode, appuyez de nouveau et programmez de
nouveau
l'appareil.
5. Appuez sur le bouton
. Le sche-linge
dmarre automatiquement et le voyant situ au
dessus du bouton s'allume.
6. Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de
schage pour vrifier le linge, il est ncessaire
d'appuyer sur le bouton
, pour recommencer
le schage une fois la porte referme.
7. Lorsque le cycle est bientt termin, la phase
de ventilation froid commence. Les
vtements sont schs avec de l'air froid afin de
les refroidir.
8. Lorsque le programme est termin, le voyant
END s'allume sur le display.
9. A la fin du cycle, le tambour continuera
tourner de manire intermittente afin de
minimiser les plis. Cette opration se poursuit
jusqu' ce que la porte s'ouvre.
Afin d'assurer un schage efficace dans les
meilleures conditions, ne pas ouvrir la porte lors
des cycles de schage automatiques.
FR 45
FONCTIONNEMENT
Dpart Diffr
La fonction dpart diffr permet
Lorsque cette fonction est selectionne pour la premire fois, l'afficheur indique un dlai d'une
heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le
dmarrage d'heure en heure, et ce jusqu' 24H maximum.
Pour dmarrer le programme, appuyez sur
indiquera le temps restant du cycle.
Spcifications Techniques
Capacit du tambour
Charge maximale
Hauteur
Largeur
Profondeur
tiquette d'nergie
115 litres
8 kg
85 cm
60 cm
60 cm
B
FR 46
DPISTAGE DE PANNES
Qu'est-ce qui peut tre l'origine de...
SERVICE CLIENTLE
INDEX
Inleiding
Afleveringsinformatie
Uitpakken Van Het Product
Veiligheidsaanwijzingen
Gebruik
Installatie
De Was
Het Milieu
Gias-service
Installatie
Elektrische Vereisten
De Voeten Verstellen
Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies
De Lading Voorbereiden
Voorbereiding Van De Kleren
Sorteren Van Het Wasgoed
Niet In De Droogtrommel Doen
Energie Besparen
Richtlijnen Voor Het Drogen
Bediening & Indicatielampjes
Het Programma Kiezen
Deur En Filter
De Deur Openen
Filter
Filter Schoonmaken Indicatielampje
Watercontainer
Om Het Reservoir Te Verwijderen
Condensator
De Condensator Verwijderen
Bediening
Het Programma Annuleren En Resetten
Start Uitstel Functie
Schoonmaken En Onderhoudsbeurten
Schoonmaken Van De Droger
Technische Specificaties
Problemen Oplossen
Klantenservice
Reserveonderdelen
Gias-service
NL 48
49
49
49
49
49
50
50
50
50
51
51
51
52
53
53
53
53
53
53
54
55
56
56
56
56
56
56
57
57
57
58
58
58
58
58
59
59
59
59
INLEIDING
Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit
boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige
onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met
deze machine wast.
Bewaar alle documentatie op een veilige plek zodat u of de toekomstige eigenaars van de machine ze in de
toekomst opnieuw kunnen raadplegen.
Afleveringsinformatie
Controleer dat de volgende items samen met de
wasmachine werden geleverd:
Handleiding
Garantiekaart
Energiekeurmerk
Controleer of de machine schade heeft
opgelopen tijdens het vervoer. Indien dit het
geval is, neem dan contact op met GIAS.
Als u de bovenstaande aanwijzingen niet
opvolgt, kan de veiligheid van de machine niet
worden gegarandeerd. Indien het probleem met
uw machine wordt veroorzaakt door misbruik,
kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan u
worden doorberekend.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Gebruik
Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een verminderd
fysiek, motorisch of mentaal vermogen, of personen zonder ervaring en kennis, tenzij zij onder toeziend oog
staan of instructies hebben gekregen over de machine door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden, om erop toe te zien dat ze niet spelen met de machine.
WAARSCHUWING Misbruik van een droogtrommel kan brand veroorzaken.
Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het drogen van huishoudelijk textiel en
kleding.
Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het vervaardigd is, zoals dat in deze
handleiding beschreven wordt. Verzeker u ervan dat u de instructies voor de installatie en het gebruik
volledig begrijpt voordat u de machine gebruikt.
Raak de machine niet aan als uw handen of voeten nat of vochtig zijn.
Leun niet tegen de deur als u de machine laadt en gebruik de deur niet om de machine op te tillen of te
verplaatsen.
Sta niet toe dat kinderen met de machine of de bediening ervan spelen.
WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet als de pluizenfilter niet geplaatst of beschadigd is; pluis kan
ontbranden.
WAARSCHUWING Op de plaats van het symbool voor warm oppervlak
kan de temperatuur tijdens
het drogen tot meer dan 60 graden C stijgen.
Haal de stekker uit het stopcontact. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de machine
schoonmaakt.
Blijf deze machine niet gebruiken als ze een gebrek lijkt te hebben.
Pluizen of dons mogen zich niet op de grond rondom de buitenkant van de machine ophopen.
De trommel kan vanbinnen erg heet worden. Wacht altijd met het uithalen van het wasgoed tot de
afkoelingsperiode van de droger voorbij is.
NL 49
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Installatie
Controleer het apparaat op zichtbare
beschadigingen vooraleer u het gebruikt.
Gebruik het niet als het beschadigd is maar
neem contact op met GIAS-Service.
Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers
en/of verlengsnoeren.
Installeer de droger nooit tegen gordijnen aan
en zorg ervoor dat er geen artikelen achter de
droger kunnen vallen en zich daar kunnen
ophopen.
De machine mag niet worden genstalleerd
achter een afsluitbare deur, een schuifwand of
een deur met een klink aan de andere zijde van
de deur t.o.v. de droogtrommel.
De Was
Geen ongewassen wasgoed in de droogtrommel
drogen.
WAARSCHUWING Geen stoffen in de
droogtrommel doen die met chemische
reinigingsvloeistoffen zijn behandeld.
WAARSCHUWING Materialen uit schuimrubber
kunnen onder bepaalde omstandigheden,
wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden.
Artikelen zoals schuimrubber (latexschuim),
douchekapjes, waterproef textiel, artikelen met
een rubberzijde en kleding of kussens met
schuimrubberen pads MOGEN NIET in de
droogtrommel worden gedroogd.
Bekijk altijd de wasvoorschriften op het wasgoed
om te controleren of u het in de droger mag drogen.
Kleren moeten gecentrifugeerd of grondig
uitgewrongen worden, voordat zij in de
droogtrommel gestopt worden. Druipnatte kleren
mogen NIET in de droger gestopt worden.
Aanstekers en lucifers mogen niet in zakken
blijven zitten en gebruik NOOIT ontvlambare
vloeistoffen in de buurt van het apparaat.
Glasvezelgordijnen mogen NOOIT in dit apparaat
worden gestopt. Er kunnen zich huidirritaties
voordoen als andere kledingstukken met de
glasvezels in aanraking geweest zijn.
Wasgoed dat is verontreinigd met substanties,
zoals kookolie, aceton, alcohol, petroleum,
kerosine, vlekverwijderaars, terpetine, wax en
waxverwijderaars, moeten in heet water gewassen
worden met extra wasmiddel voordat ze in de
droogtrommel worden gedroogd.
Wasverzachters en vergelijkbare producten
moeten worden gebruikt volgens de Aanwijzingen
die op de wasverzachter staan vermeld.
NL 50
Het Milieu
Alle verpakkingsmaterialen zijn
milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de
verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier van de hand. Uw
gemeente kan u informeren over de beste
manier om deze materialen weg te ruimen.
Wanneer u een oude wasmachine van de
hand doet, moet u voor alle veiligheid de
stekker uit het stopcontact halen, het
stroomsnoer afknippen en dit samen met de
stekker vernietigen. Om te voorkomen dat
kinderen zichzelf in de machine opsluiten,
breekt u de scharnieren of het slot van de deur.
Europese Richtlijn 2002/96/EC
Dit apparaat voldoet aan de
Europese richtlijnen 2002/96/EC
voor elektrische en elektronische
afval.
Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u
het potentile negatieve gevolg voor de omgeving
en menselijke gezondheid te voorkomen, welke
anders door onjuiste verwijdering zou kunnen
worden veroorzaakt.
Het symbool op het product duidt aan dat dit
product niet behandeld zal worden als
huishuidelijk afval. In plaats daarvan zal het
apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling
van elektrische en elektronische uitrusting gaan.
De verwijdering moet in overeenstemming met
plaatselijke milieuvoorschriften voor
afvalverwerking uitgevoerd worden. Voor meer
gedetailleerde informatie over de verwijderingvan
dit product, neemt u contact op met uw
gemeenlijke reinigingsdienst of de dealer waar u
het apparaat heeft gekocht.
GIAS-Service
Om te zorgen voor een continue veilige en
efficinte werking van dit apparaat, bevelen wij
Aan dat servicing of reparaties alleen worden
uitgevoerd door een bevoegde GIAS
onderhoudsmonteur.
Als de machine niet correct functioneert of
kapot gaat, schakelhet dan uit en haal de stekker
uit het stopcontact. Wendt u tot GIAS-Service
voor reparaties.
INSTALLATIE
Elektrische Vereisten
De Voeten Verstellen
Als de machine is
geplaatst, moeten de
voeten worden versteld
zodat de machine
waterpas staat.
VENTILATIE
De kamer waarin de droger geplaatst wordt, moet
voldoende geventileerd worden om te voorkomen
dat gassen van mechanismen die werken via
brandstofverbranding, zoals een open haard, in de
kamer gezogen worden wanneer de droger in
werking is.
Afzuiglucht mag niet in een via een afvoer
waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die
gas of andere brandstoffen verbranden, worden
afgevoerd.
Controleer regelmatig dat de lucht die door de
droger stroomt, niet geblokkeerd wordt.
Controleer na gebruik de pluizenfilter en maak
die indien nodig schoon.
De aanvoeren en afvoeren moeten vrij
gehouden worden van obstructies. Om te zorgen
voor voldoende ventilatie moet de ruimte tussen
de onderkant van de machine en de vloer vrij
blijven. Er moet een opening van ten minste 12
mm zijn tussen de machine en enig obstakel.
Voorkom dat artikelen achter de droger vallen of
zich daar ophopen omdat deze de luchtaanvoer
en afvoer kunnen belemmeren.
Installeer de droger NOOIT tegen gordijnen aan.
Air Outlets
Air Outlets in the Base
1.Draai de drie
schroeven aan de
achterzijde van de
machine los en
verwijder deze met
behoud van het
werkblad (worktop trim).
2.V e r w i j d e r h e t
achterste werkblad
(worktop trim) en het
bovenste werkblad
(worktop surface) door
het voorzichtig naar de
achterkant van de
machine te schuiven.
3.De afvoerbak bevindt
zich aan de rechterkant
van de machine (gezien
vanaf de achterkant).
Een grijze slang is
verbonden met de brug
boven de watertank.
Ve r w i j d e r d e o u d e
pijpbeugel met behulp
van een tang van de
brug.
4. Koppel de slang van
de brug-verbinding.
5. Bevestig de slang uit
de kit, met behulp van
de geleverde brug en
pijpbeugels, aan de
verwijderde slang van
de brug-verbinding.
NL 52
8. Plaats de afvoerslang
door de opening van de
kast.
9. Verbindt de grijze slang
en bevestig de slang aan
de brug met behulp van de
plastic tie-rap.
10. Schuif voorzichtig het
werkblad terug op zijn
plaats en bevestig deze
met de 3 schroeven. Zorg
ervoor dat de slang niet
geknelt raakt.
11 . S l u i t d e n i e u w e
afvoerslang aan op de
waterslang. Zorg ervoor
dat de nieuwe slang niet
verstrengeld raakt als u de
droogtrommel op zijn
plaats schuift en volg de
hier beschreven
instructies bij de installatie
van de nieuwe externe
slang.
12. Sluit de machine aan
op de voeding.
13. Schakel de machine
na het legen van de
afvoerbak op AAN(of druk
op de 'START' knop bij
elektronische modellen)
om het droogprogramma
te starten.
Energiebesparing
Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat
grondig is uitgewrongen of gecentrifugeerd.
Hoe droger het wasgoed, hoe korter de
droogtijd waardoor elektriciteit wordt bespaard.
ALTIJD
Probeer altijd om het maximale gewicht aan
Max. 8 kg
Max. 4 kg
..
BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICATIELAMPJES
Watercontainer
Filter Schoonmaken
Legen indicatielampje
Indicatielampje
Tijds Instelling
Toets
Programma
Display
Programmakeu
zeschakelaar
Start/Pause
Toets
Bedieningspaneel / Indicatielampjes
BESCHRIJVING
Kurkdroog
Extradroog
Kastdroog
Strijkdroog
Relax
Wol Finish
Shirts
Rapid 40'
Tiid
Memo
Memo-programma maakt het mogelijk om het laatst gekozen
programma dat is opgeslagen, opnieuw uit te voeren.
NL 55
DEUR en FILTER
De Deur Openen
Trek aan de hendel
om de deur te openen.
Om de droger
opnieuw te starten,
doet u de deur dicht
en drukt u op .
WAARSCHUWING! Wanneer de droger in
gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG
WARM worden. De droger nooit uitzetten voor
het einde van de droogcyclus, tenzij het
wasgoed snel uit de droger wordt gehaald en
uitgespreid om de hitte af te voeren.
Filter
BELANGRIJK: Controleer, om ervoor te
zorgen dat de droger efficint blijft werken, voor
iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon is.
1. Trek de filter omhoog.
2. Open de filter zoals
getoond wordt.
3. Haal de pluizen met
een zacht borsteltje of
met uw vingertoppen
voorzichtig weg.
4. Klik de filter samen en
duw hem terug op zijn
Plaats.
Filter Schoonmaken Indicatielampje
NL 56
1. T r e k d e l a d e
voorzichtig naar buiten
tot het helemaal is
v e r w i j d e r d .
Ondersteun de lade
met twee handen.
W a n n e e r d e
watercontainer vol is,
zal deze ongeveer 4kg
wegen.
2.H o u d
d e
watercontainer schuin,
zodat het water door
het gat achterin kan
wegstromen.
Als de watercontainer
leeg is, schuift u deze
weer op zijn Plaats.
DRUK GOED OP ZIJN
PLAATS.
3. Druk
om de
cyclus te herstarten
OPMERKING:
Wanneer u een
afvoermogelijkheid bij
de droger heeft, kunt u
de afvoerset gebruiken
waarmee een
permanente afvoer
ontstaat voor het door
de droger verzamelde
water. Hierdoor hoeft
de waterlade niet meer
geleegd te worden. U
vindt alle informatie
over de montage van
de set in de verpakking
van de set.
CONDENSATOR
Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek
de stekker uit het stopcontact alvorens u de
condensator schoonmaakt.
Controleer regelmatig of de condensator
schoon is om de efficintie van de droger te
handhaven.
BEDIENING
1. Doe de deur open en laad de trommel met
wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken
het sluiten van de deur niet belemmeren.
2. Doe de deur voorzichtig dicht u hoort dan
een 'klik'.
the
1.Remove
kickplate.
3.Pull out
condenser unit.
the
5. Druk op de
toets. De droger zal
automatisch starten en de indicator boven deze
toets zal gaan branden.
6. Als de deur geopend is geweest tijdens de
cyclus moet u opnieuw op deze
toets
drukken om het programma te hervatten, zorg
dat de deur gesloten is.
7. Als de cyclus bijna ten einde is zal de
machine een koelfase ingaan om de kleding af
koelen.
8. Als het programma klaar is zal het END
indicatielampjeop het display gaan branden.
9. Nadat de cyclus is afgerond, zal de trommel
met tussenpozen draaien om kreukelvorming
te minimaliseren. Er zal een signaal klinken, dit
stopt als u de machine uitgeschakeld of de deur
opent.
NL 57
BEDIENING
Start Uitstel
Uitgestelde start functie
to 24 uur.
Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspaneel een uitstel van 1 uur. Iedere volgende
druk op de knop zal de uitgestelde start met 1 uur verlengen.
Om de uitstel te bevestigen druk op
en zal na het verstrijken van die tijd de droogcyclus
starten. Het lampje zal gaan knipperen om aan te geven dat de startuitstel is geactiveerd.
Het Programma Annuleren En Resetten
Om een programma te stoppen
gedurende 3 sec. indrukken. In het TIJD display 0:00
Lampje gaat knipperen om aan te geven dat het programma is gereset.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDSBEURTEN
Schoonmaken Van De Droger
Technische Specificaties
Trommelcapaciteit
Maximale lading
Hoogte
Breedte
Diepte
Energieniveaugroep
115 liter
8 kg
85 cm
60 cm
60 cm
B
Testspecificaties
EN 61121 Programma Programmakeuze
-Kastdroog
-Strijkdroog
-Kastdroog + Synthetisch
of
NL 58
-Katoen drogen
-Strijkdroog Katoen
-Delicate kleding
PROBLEMEN OPLOSSEN
Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor...
KLANTENSERVICE
Reserveonderdelen
Gebruik altijd originele reserveonderdelen.
Deze zijn direct beschikbaar via GIAS-Service.
GIAS - Service
Voor onderhoud en reparaties belt u met uw
locale GIAS onderhoudsmonteur.
NL 59
40007035