Sei sulla pagina 1di 60

INSTRUCTION BOOK

EVOC 781BT

Condenser Tumble Dryer

English

Italiano

13

Polski

24

Franais

36

Dutch

48

INDEX

Introduction
Delivery Information
Unpacking the Product
Safety Reminders
Use
Installation
The Laundry
Environmental Issues
Gias Service
Installation
Electrical Requirements
Adjusting the Feet
Ventilation
Preparing the Load
Clothes Preparation
Do Not Tumble Dry
Energy Saving
Sorting the Load
Drying Guide
Controls and Indicators
Selecting the Programme
Door and Filter
Opening the Door
Filter
Filter Care Indicator
Water Container
To Remove the Container
Condenser
To Remove the Condenser
Operation
Delay Start Function
Cancelling and Resetting the Programme
Cleaning and Routine Maintenance
Cleaning the Dryer
Technical Specifications
Troubleshooting
Customer Service
Spares
Gias Service

EN

3
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
7
8
9
9
9
9
9
9
10
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12

INTRODUCTION
Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This
booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful
advice for best results when using your machine.
Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners.

Delivery Information
Please check that the following items are
delivered with the appliance:
Instruction manual
Guarantee card
Energy label
Check that no damage has occurred to the
machine during transit. If it has, call for service
by GIAS.
Failure to comply with the above can
compromise the safety of the appliance. You
may be charged for a service call if a problem
with your machine is caused by misuse.

UNPACKING THE PRODUCT


Remove the machine from
its packaging close to the
final location of the
machine.
1- Cut carefully around the
base of the packaging and
up one corner.
2- Remove the polythene
sleeve and lift the dryer off
the polystyrene base.
Dispose of the packaging safely. Make
sure it is out of the reach of children,it is a
potential source of danger.

SAFETY REMINDERS
Use

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
WARNING Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
This machine is solely for domestic use, i.e. to dry household textiles and garments.
This machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure
that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance.
Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet.
Do not lean on the door when loading the machine or use the door to lift or move the machine.
Do not allow children to play with the machine or its controls.
WARNING Do not use the product if the fluff filter is not in position or is damaged; fluff could be
ignited.
WARNING Where the hot surface symbol is
located the temperature rise during operation
of the tumble dryer may be in excess of 60 degrees C.
Remove the plug from the electricity supply. Always remove the plug before cleaning the
appliance.
Do not continue to use this machine if it appears to be faulty.
Lint and fluff must not be allowed to collect on the floor around the outside of the machine.
The drum inside may be very hot. Always allow the dryer to complete the cool down period before
removing the laundry.
EN

SAFETY REMINDERS
Installation
Check that the product has no visible signs of
damage before use. If damaged do not use and
please call GIAS Service.
Do not use adapters, multiple connectors
and/or extensions.
Never install the dryer against curtains and be
sure to prevent items from falling or collecting
behind the dryer.
The appliance must not be installed behind a
lockable door, a sliding door or a door with a
hinge on the opposite side to that of the tumble
dryer.

The Laundry
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
WARNING Do not tumble dry fabrics treated
with dry cleaning fluids.
WARNING Foam rubber materials can, under
certain circumstances, when heated become
ignited by spontaneous combustion. Items
such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and
clothes or pillows fitted with foam rubber pads
MUST NOT be dried in the tumble dryer.
Always refer to the laundry care labels for
directions on suitability for drying.
Clothes should be spin dried or thoroughly
wrung before they are put into the tumble dryer.
Clothes that are dripping wet should not be put
into the dryer.
Lighters and matches must not be left in
pockets and NEVER use flammable liquids
near the machine.
Glass fibre curtains should NEVER be put in
this machine. Skin irritation may occur if other
garments are contaminated with the glass
fibres.
Items that have been soiled with substances
such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol,
kerosene, spot removers, turpentine, waxes
and wax removers should be washed in hot
water with an extra amount of detergent before
being dried in the tumble dryer.
Fabric softeners, or similar products, should
be used as specified by the fabric softener
instructions.
EN

Environmental Issues
All packaging materials used are
environmentally-friendly and recyclable.
Please help dispose of the packaging via
environmentally-friendly means. Your local
council will be able to give you details of current
means of disposal.
To ensure safety when disposing of an old
tumble dryer disconnect the mains plug from
the socket, cut the mains power cable and
destroy this together with the plug. To prevent
children shutting themselves in the machine
break the door hinges or the door lock.
European Directive 2002/96/EC
This appliance is marked according
to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
For more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please
contact your local city office,your household
waste disposal service or the shop where you
purchased the product. Disposal must be
carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.

GIAS Service
To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend that
any servicing or repairs are only carried out by
an authorised GIAS service engineer.

If the appliance is not running properly or


breaks down, switch it off and disconnect the
plug from the socket. Consult GIAS Service for
possible repair.

INSTALLATION
Electrical Requirements
Tumble dryers are supplied to operate at a
voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that
the supply circuit is rated to at least 10A

VENTILATION
Adequate ventilation must be provided in the
room where the tumble dryer is located to
prevent gases from appliances burning other
fuels, including open fires, being drawn into the
room during operation of the tumble dryer.

Electricity can be extremely dangerous.


This appliance must be earthed.
The socket outlet and the plug on the
appliance must be of the same type.
Do not use multiple adapters and/or
extension leads.
The plug should be accessible for
disconnection after the appliance has been
installed.
CE Appliance complies with European Directive
2004/108/EC, 2006/95/EC and subsequent
amendments.

Exhaust air must not be discharged into a flue


which is used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other fuels.
Check regularly that the air flowing through
the dryer is not restricted.
Check the fluff filter after use, and clean, if
necessary.
The inlet and outlets should be kept free from
obstructions. To ensure adequate ventilation
the space between the bottom of the machine
and the floor must not be obstructed. There
should be a gap of at least 12mm between the
machine and any obstructions.
Prevent items from falling or collecting behind
the dryer as these may obstruct the air inlet and
outlet.
NEVER install the dryer up against curtains.

You may be charged for a service call if a


problem with your machine is caused by
incorrect installation.
If the mains cord on this appliance is
damaged, it must be replaced by a special cord
which is ONLY obtainable from the spares
service. It must be installed by a competent
person.

Air Inlent Vents

Air Outlets

Do not plug the machine in and switch it


on at the mains until the installation is
completed.For your safety, this dryer must be
correctly installed. If there is any doubt about
installation, call GIAS Service for advice.

Adjusting the Feet


Once the machine is in
place the feet should
be adjusted to ensure
that the machine is
level.

Air Outlets in the Base

Do not install the product in a room where


there is a risk of frost occurring. At temperature
around freezing point the product may not be
able to operate properly: there is a risk of
damage if the water is allowed to freeze in the
hydraulic circuit (valves, hoses, pumps).
For a better product performance the ambient
room temperature must be between +2C and
+35C.

EN

DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS


To avoid having to empty the water container
after each drying cycle, the water normally
collected during the drying cycle can be
discharged directly to a waste water drain pipe
(the same drainage system as household
sinks).Water Bye-Laws prohibit connection to
a surface water drain. The waste water drain
pipe system should be located adjacent to the
tumble dryer.

The kit is composed: 1 hose, 1 straight

hose connector, 1 pipe clip and 1 plastic tie.


WARNING! Switch off and remove the
tumble dryer plug from the electricity supply
before carrying out any work.
Fit the Kit as Follows:

1.Unscrew and
remove the 3 screws,
at the rear of the
machine, retaining the
worktop trim.
2. Remove the rear
worktop trim and the
worktop surface by
carefully sliding it
towards the rear of the
machine.
3. The waste water
container is situated at
the right-hand side of
the machine (viewed
from the rear). A grey
hose connects to the
bridge above the water
container. Using pliers,
remove the pipe
retaining clip from the
bridge.
4. Pull the hose off the
bridge connection.
5. Attach the hose from
the kit, using the
connector and pipe
clips supplied, to the
hose removed from the
bridge connection.

EN

6. Take off the water


container cover from
the rear of the machine
by removing the two
screws and unclipping
the cover.
7. Break off the tab on
the side of the cover
and replace the cover
on the machine, refit
the screws. You should
now have revealed a
hole in the back of the
cabinet next to the
Cover.
8. Feed the drain hose
through the hole in the
cabinet.
9. Locate the grey pipe
in the cutout of the tray
and secure the pipe
assembly to the bridge
with the plastic tie.
10. Carefully slide the
worktop back into
position ensuring that
the hose is not trapped
and replace the
worktop rear trim with
the 3 screws.
11. Connect the new
drain hose to the waste
water pipe. Make sure
that the new hose does
not kink when pushing
the tumble dryer into
position. Ensure that
the guidelines, as
shown, are followed
when routing the new
external hose.
12. Connect to the
mains electricity
supply.
13. After emptying the
waste water container
switch the machine ON
(and press the 'START'
button on electronic
models) to commence
with the drying
program.

PREPARING THE LOAD


Before using the tumble dryer for the first time:
Please read this instruction book thoroughly.
Remove all items packed inside drum.
Wipe the inside of the drum and door with a
damp cloth to remove any dust which may
have settled in transit.

Clothes Preparation
Make sure that the laundry you are going to dry
is suitable for drying in a tumble dryer, as shown
by the care symbols on each item.
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out.
Place clothes loosely in the drum to make sure
that they don't get tangled.

Do Not Tumble Dry:


Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings,
delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather
trimmings, training shoes, bulky items such as
sleeping bags, etc.
IMPORTANT: Do not dry articles which
have been treated with a dry cleaning fluid or
rubber clothes (danger of fire or explosion).
During the last 15 minutes the load is always
tumbled in cool air.

Energy Saving
Only put into the tumble dryer laundry which
has been thoroughly wrung or spin-dried. The
drier the laundry the shorter the drying time thus
saving electricity.
ALWAYS
Try to dry the maximum weight of laundry, this
will save time and electricity.
Check that the filter is clean before every
drying cycle.
NEVER
Exceed the maximum weight, this will waste
time and electricity.
Put dripping wet items into the tumble dryer,
this may damage the appliance.

Maximum Drying Weight


Cottons
Synthetics

Max. 8 kg
Max. 4 kg

Do not overload the drum, large items


when wet can exceed the maximum admissible
clothes load (for example: sleeping bags,
duvets).

Sort the Load as Follows


By care symbols
These can be found on the collar or inside seam:
Suitable for tumble drying.

..

Tumble drying at high temperature.

Tumble drying at low temperature only.


Do not tumble dry.

If the item does not have a care label it must be


assumed that it is not suitable for tumble drying.
By amount and thickness
Whenever the load is bigger than the dryer
capacity, separate clothes according to
thickness (e.g. towels from thin underwear).
By type of fabric
Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed and
table linen.
Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc. made
of polyester or polyamid, as well as for cotton/synthetic mixes.
By drying level
Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. For delicate
articles press the Delicates button to select low
drying temperature.
Drying Guide
The table shows approximate drying times,depending on
the type of fabric and dampness of the clothes.
FABRIC

HEAT
SETTING

HEAVY
LOAD

MEDIUM
LOAD

LIGHT
LOAD

COTTON

HIGH

140-165min

70-80min

50-65min

SYNTHETICS

LOW

---

70-80min

40-55min

ACRYLIC

LOW

---

50-65min

30-40min

EN 7

CONTROLS AND INDICATORS


Water Tank
Indicator

Time
Selection

Delay
Start

Filter Care
Indicator

Acrylic
Synthetic

Programme
Display

Anti-Crease
Button

Programme
Selector

Start/Pause
Button

Control Panel and Indicator Lights

Programme Selector Select the required programme.


Time Selection Button
Allows the user to change duration of the programme selected by
Programme Selector. It can be used only with the selection of: Mix&Dry, Shirts and Time
Programmes.
Delay Start Button
Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of
Operation ).
Acrylic and Synthetic Button Press to select the type of fabrics to dry Acrylic and synthetics,
when pressed Acrylic Synthetics option is activated and the indicator
lights up.
Anti- Crease Button
Allows the user to select a post drying anti-crease cycle.
Start/Pause Button
Press to commence/ to pause the selected drying programme.
Memo Button Allows user to record the programme by pressing simultaneously the AntiCrease and the Acrylic Synthetic buttons for 3 seconds, after 2 minutes duration of the chosen
programme/option.
Filter Care indicator
Lights when the filter needs cleaning.
Empty Water indicator
Lights when the water container is full.
Program Display Related indicator lights when a auto programme has been selected.
- Indicator will come on when the eco programme has been selected.
Refresh
The indicator lights up when the programme starts the cool down stage.
SELECTING THE PROGRAMME

The Candy Sensor Dry machine gives many options for drying the
laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists
the programmes and the function of each programme.
Note:
The sensor may not detect a small load of small articles. For small
loads and separate items or pre-dried fabrics with low moisture
content, use the timed programmes.
If the sensor does not detect the item the dryer will only operate for
10 minutes before going into cooldown.
If the load is too large or too wet to tumble dry the dryer will
automatically go into cooldown after approximately 3 hours.
In these cases we advise to use a time cycles between 30 and
75minutes depending on the load size and dryness required, and
select high or low heat depending upon the fabric type.
EN

SELECTING THE PROGRAMME


PROGRAMME

DESCRIPTION

Bone Dry
Store Dry
Hang Dry
Iron Dry

Select the degree of dryness that you require. This range from
for bath towels and bathrobes, through
for items that will be
put away without ironing, to the programme that leaves the laundry
suitable for ironing.

Relax

The programme provides a conditioning and anticrease function.


The dryer will heat the load for 9 minutes followed by a 3 minute cool
down period and is especially good for garments which may have
been left for some time prior to ironing, in a linen basket for
example. Garments may also become stiffened when dried outside
on a washing line or inside on radiators.
This programme relaxes the creases in the fabric making ironing
quicker and easier.

Wool Finish

A gentle programme specially created to get woollens softer after


air-drying.This delicate warm air cycle, lasting 12 minutes, can
also be used to get woollens 'refreshed' after being stored in the
wardrobe.

Mix & Dry

This is a special timed program for a maximum load of 4kg (117


min). The default duration is 99 minutes and allows to dry up to 3kg.
With this program you can dry together cotton and synthetic
fabrics.

Shirts

This is a special timed program for shirts of max load of 3kg (78
minutes). For synthetic shirts you have to press the Acrylic
Synthetic button. The default duration is 60 minutes and allows to
dry up to 2kg.

Rapid 40'

The Rapid 40' programme allows a drying cycle to be completed


quickly. This is an ideal programme for having dry, refreshed and
ready-to-wear clothes in less than 40'. This special programme
constantly monitors the temperature in the drum. The maximum load
is 2 kg and the programme is suitable for all types of fabrics where
tumble drying is appropriate.

Time

Time selection includes all the manual time programs: from 30


minutes to 180 minutes. The 20 minutes selection time in only cool
air ventilation (Refresh)

Memo

Memo Program allows to re-perform a program that the user has


saved before, without selecting the correct sequence of program
selector positions and option buttons for that particular program.

EN

DOOR and FILTER


Opening the Door
Pull on handle to open
the door.
To restart the dryer,
close the door and
press .

WARNING! When the tumble dryer is in


use the drum and door may be VERY HOT.
Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that the heat is
dissipated.

Filter
IMPORTANT: To maintain the efficiency of the
dryer check that the fluff filter is clean before
each drying cycle.
1.Pull the
upwards.

filter

2. Open filter as shown.


3.Gently remove lint
using a soft brush or
your fingertips.
4.Snap the filter
together and push
back into place.
Filter Care Indicator

Lights when the


filter needs cleaning.
If the laundry is not
drying check that the
filter is not clogged.

DO NOT USE WATER TO CLEAN THE FILTER.

EN

10

The water removed from the laundry during


the drying cycle is collected in a container
inside the door of the dryer. When the
container is full the
indicator on the control
panel will light, and the container MUST be
emptied. However, we recommend that the
container is emptied after each drying cycle.
NOTE: Very little water will collect during the
first few cycles of a new machine as an internal
reservoir is filled first.
To Remove the Container

1. Gently pull out the


tray until it is
completely removed.
Support the tray with
both hands. When it is
full the water container
will weigh about 4kg.
2 . Ti l t t h e w a t e r
container to empty the
water out through the
rear hole.
When emptyslide the
water container back
into position.
PUSH FIRMLY INTO
PLACE.
3. Press
the cycle.

to restart

NOTE: If you have the


option of drainage near
the dryer it is possible
to use the discharge kit
to provide a permanent
drain for the water
collected by the dryer.
This will remove the
need to empty the
water tray. All the
information for
assembly of the kit is
contained in the kit
envelope.

CONDENSER
Important: Always switch off and remove the
plug from the electricity supply before cleaning
the condenser.
To maintain the efficiency of the dryer regularly
check that the condenser is clean.
To Remove the Condenser

1.Remove
kickplate.

the

2. Turn the two locking


levers anti-clockwise
and pull out the
condenser.
3.Pull out
condenser unit.

the

4. Gently remove any


dust or fluff with a cloth,
then wash the unit by
holding it under a
running tap turning it
so that water flows
between the plates, to
remove any dust or
fluff.
5. Refit the condenser
ensuring it is in the
correct way (as
indicated by the arrow)
and pushed firmly into
place. Lock the two
levers by turning them
clockwise.
6. Refit the kickplate.

OPERATION
1. Open the door and load the drum with
laundry. Ensure that garments do not hinder
closure of the door.
2. Gently close the door pushing it slowly until
you hear the door 'click' shut.
3. Turn the Programme Selector dial to select
the required drying programme (see
Programme Guide).
4. If drying synthetics, acrylics or delicate items,
press the
button to reduce the heat level.
The light next to the push button will light up
when the machine is in low heat setting. To
deselect in the first few minutes of the
programme, press the
button, after this
time reset the machine to change the setting.
5. Press the
button. The dryer will start
automatically and the DRY indicator will be
continuously lit.
6. If the door is opened during the programme to
check the laundry, it is necessary to press
to recommence drying after the door has
been closed.
7. When the cycle is nearing completion the
machine will enter the cool down phase, the
clothes will be tumbled in cool air allowing the
load to cool down.
8. When the programme is complete the
END indicator will light.
9. Following the completion of the cycle the
drum will rotate intermittently to minimize
creasing. This will continue until the machine is
switched OFF or the door is opened.

EN 11

TROUBLESHOOTING
Delay Start Function
The Delay Start Function

allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours.

When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of
the button will increase the delay with 1 hour steps.
To commence the programme press
and the appliance will complete the drying cycle at the
end of this time. The indicator light will flash to indicate that the start delay is in progress.
Cancelling and Resetting the Programme
To cancel a programme press the
button for 3 seconds. In the TIME CONTROL display 0:00
Light will flash to indicate that it has been reset.

CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE


Cleaning the Dryer
Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle.
Regularly clean the filters.
After each period of use, wipe the inside of
the drum and leave the door open for a while to
allow circulation of air to dry it.
Wipe the outside of the machine and the
door with a soft cloth.
DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
To prevent the door sticking or the build up
of fluff clean the inner door and gasket with a
damp cloth after every drying cycle.

WARNING! The drum, door and load may


be very hot.

EN 12

Technical Specifications
Drum capacity
Maximum load
Height
Width
Depth
Energy Label Band

115 litres
8 kg
85 cm
60 cm
60 cm
B

Information for Test Laboratory


EN 61121 Programme Programme To Use
-DRY COTTON
-IRON DRY COTTON
-EASY-CARE TEXTILE

-HANG DRY
-IRON DRY
-HANG DRY+ SYNTHETIC

IMPORTANT Always switch off and


remove the plug from the electricity supply
before cleaning this appliance.

For electrical data refer to the rating label


on the front of the dryer cabinet (with the door
open).

INDICE

Introduzione
Informazioni Sulla Consegna
Estrazione Del Prodotto Dallimballaggio
Consigli di Sicurezza
Utilizzo
Installazione
La Biancheria
Tutela Dellambiente
Servizio Gias
Installazione
Requisiti Elettrici
Regolazione dei Piedini
Ventilazione
Kit di Montaggio Tubo di Scarico: Istruzioni Per il Montaggio

Preparazione della Biancheria


Preparazione dei Capi
Evitare di Asciugare
Risparmio Energia
Selezione della Biancheria
Guida Ad una Corretta Asciugatura
Comandi e Spie Di Segnalazione
Selezione del Programma
Portellone e Filtro
Apertura del Portellone
Filtro
Spia di Pulizia Filtro
Vaschetta Dellacqua
Per Togliere La Vaschetta
Condensatore
Per Togliere Il Condensatore
Funzionamento
Partenza Ritardata
Annullamento e Azzeramento del Programma
Pulizia e Manutenzione Ordinaria
Pulizia Dellasciugatrice
Specifiche Tecniche
Ricerca Guasti
Servizio Assistenza Clienti
Ricambi
Servizio Assistenza Gias

14
14
14
14
14
15
15
15
15
16
16
16
16
16
17
17
17
17
17
17
18
19
20
20
20
20
20
20
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
23
23

IT

13

INTRODUZIONE
Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo
opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri.
Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialit di questa
macchina.
Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
Informazioni sulla Consegna

Controllare che al momento della consegna


la macchina sia dotata dei seguenti
componenti:
Libretto di istruzioni
Certificato di garanzia
Etichetta efficienza energetica
Verificare che durante il trasporto la
macchina non abbia subito danni. In caso
contrario, rivolgersi al Centro Assistenza GIAS.
La mancata osservanza di tale procedura
potrebbe compromettere la sicurezza
dellapparecchio. La chiamata pu essere
soggetta a pagamento se le cause di
malfunzionamento della macchina sono
attribuibili a un uso improprio.

Estrazione Del Prodotto Dallimballaggio

Estrarre la macchina
dallimballaggio vicino al
punto previsto per
linstallazione.
1. Con cautela, eseguire un
taglio lungo il perimetro
della base dellimballaggio e
un altro verso lalto, in
corrispondenza di un angolo.
2.Togliere la fascia in
politene e sollevare
lasciugatrice togliendola
dalla base di polistirolo.
Smaltire limballaggio in maniera sicura.
Accertarsi che sia fuori dalla portata dei bambini,
in quanto fonte potenziale di rischio.

CONSIGLI DI SICUREZZA
Utilizzo

Questo apparecchio non destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacit
fisiche, sensorie o mentali ridotte, o con una mancanza di esperienza e conoscenza,a meno che esse
non abbiano ricevuto supervisione o istruzione sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere controllati per garantire che essi non giochino conl'apparecchio.
ATTENZIONE Luso improprio dellasciugatrice pu provocare rischio di incendio.
Questa macchina prevista unicamente per uso domestico, ovvero per l asciugatura di capi e
indumenti per la casa.
La macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale destinata
secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto
attentamente e compreso le istruzioni duso e di installazione.
Non toccare lasciugatrice con mani o piedi umidi o bagnati.
Non appoggiarsi al portellone per caricare la macchina; non utilizzare il portellone per sollevare o
spostare la macchina.
Non consentire ai bambini di giocare con la macchina o con i suoi comandi.
ATTENZIONE Non utilizzare il prodotto se il filtro antifilacce non correttamente posizionato o
risulta danneggiato; il filtro non ignifugo.
ATTENZIONE Se esposto il simbolo indicante il riscaldamento della superficie
,quando
lasciugatrice in funzione la temperatura pu essere superiore a 60 gradi C.
Staccare la spina dalla presa elettrica. Prima di pulire la macchina, staccare sempre la spina.
Se si presume che la macchina sia guasta, non continuare ad usarla.
Evitare che sul pavimento attorno alla macchina si raccolgano filacce e pelucchi.
Dopo il ciclo di asciugatura, l interno del cestello pu essere molto caldo. Prima di estrarre la
biancheria pertanto opportuno lasciar raffreddare completamente la macchina.
IT

14

CONSIGLI DI SICUREZZA
Installazione

Prima delluso, controllare che il prodotto non


presenti segni visibili di danni. Non usare in caso
di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS.
Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o
prolunghe.
Non installare lasciugatrice vicino ai tendaggi
e rimuovere tempestivamente eventuali oggetti
caduti dietro la macchina.
L'apparecchio non deve essere installato
dietro una porta che pu essere chiusa a chiave,
una porta scorrevole o una porta i cui cardini
siano sul lato opposto rispetto a quelli
dell'asciugatrice.
La Biancheria

Non asciugare capi non lavati nell'asciugatrice.


ATTENZIONE Evitare di asciugare articoli
trattati con prodotti di pulizia a secco.
ATTENZIONE In determinate circostanze, i
materiali in gomma possono essere soggetti ad
autocombustione se riscaldati. Articoli in
gommapiuma (lattice), cuffie da doccia, tessuti
impermeabili, articoli in caucci e vestiti o cuscini
imbottiti con gommapiuma NON VANNO
asciugati nell'asciugatrice.
Leggere attentamente le etichette con le
istruzioni di lavaggio per conoscere le
caratteristiche dellasciugatura idonea.
Gli indumenti devono essere introdotti nell
asciugatrice solo dopo essere stati
opportunamente centrifugati in lavatrice o
strizzati a mano. EVITARE di caricare nel cestello
indumenti ancora gocciolanti.
Controllare accuratamente che nelle tasche
degli indumenti da asciugare non siano presenti
a c c e n d i n i o f i a m m i f e r i e d E V I TA R E
ASSOLUTAMENTE luso di prodotti infiammabili
in prossimit della macchina.
Evitare ASSOLUTAMENTE di asciugare tende
in fibra di vetro. La contaminazione dei capi con le
fibre di vetro pu infatti dar luogo a fenomeni
dirritazione cutanea.
I capi che sono stati macchiati con sostanze
come olio da cucina, acetone, alcol, petrolio,
cherosene, smacchiatori, acquaragia, cere e
sostanze per rimuovere le cere dovrebbero
essere lavati in acqua calda con una quantit
extra di detergente prima di essere asciugati
nell'asciugatrice.
Gli ammorbidenti o prodotti simili dovrebbero
essere utilizzati come specificato nelle rispettive
istruzioni

Tutela dellambiente

Tutti i materiali utilizzati per limballaggio sono


ecologici e riciclabili. Smaltite limballaggio con
metodi ecologici. Presso il comune di residenza
si potranno reperire ulteriori informazioni sui
metodi di smaltimento.
Per garantire la sicurezza al momento dello
smaltimento di una asciugatrice, scollegare la
spina dellalimentazione dalla presa, tagliare il
cavo dellalimentazione di rete e distruggerlo
insieme alla spina. Per evitare che i bambini
possano rimanere intrappolati all'interno della
lavatrice, rompere i cardini o la chiusura
dellobl.
Direttiva Europea 2002/96/CE
Questo elettrodomestico marcato
conformemente alla Direttiva
Europea 2002/96/CE sui rifiuti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete ad evitare possibili
conseguenze negative allambiente e alla salute
delle persone, che potrebbero verificarsi a causa
dun errato trattamento di questo prodotto giunto a
fine vita.Il simbolo sul prodotto indica che questo
apparecchio non pu essere trattato come un
normale rifiuto domestico; dovr invece essere
consegnato al punto pi vicino di raccolta per il
riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Lo smaltimento deve essere
effettuato in accordo con le regole ambientali
vigenti per lo smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni pi dettagliate sul trattamento,
recupero e riciclo di questo prodotto, per favore
contattare lufficio pubblico di competenza (del
dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro
servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio
dove avete acquistato il prodotto.
Servizio GIAS

Ai fini della durata e del buon funzionamento


della macchina, per gli eventuali interventi di
assistenza o riparazione consigliamo di
rivolgersi esclusivamente al servizio assistenza
autorizzato GIAS.
Nel caso in cui la macchina non funzioni
correttamente o sia fuori uso, spegnere e
staccare la spina dalla presa. Per la riparazione,
rivolgersi al Centro Assistenza GIAS.

IT

15

INSTALLAZIONE
Requisiti Elettrici
Le asciugatrici sono state progettate per
funzionare ad una tensione di 230V, 50 Hz
monofase. Controllare che il circuito
dellalimentazione sia idoneo per valori di corrente
di almeno 10A.

Lelettricit pu essere estremamente


pericolosa

Lapparecchio deve essere opportunamente


collegato a terra.

La presa e la spina dellapparecchio devono

essere dello stesso tipo.

Non utilizzare

adattatori multipli e/o

prolunghe.

Una volta completata linstallazione, la spina

deve risultare accessibile e facilmente


scollegabile.
Lapparecchio con marchio CE conforme alle
direttive europee 2004/108/EC, 2006/95/EC
e successive modifiche.
La chiamata pu essere soggetta a pagamento,
se le cause di malfunzionamento della macchina
sono attribuibili a uninstallazione non corretta.

Nel caso risulti danneggiato, il cavo di


alimentazione dellapparecchio devessere
prontamente sostituito con apposito cavo
reperibile ESCLUSIVAMENTE presso il servizio di
ricambi. Linstallazione deve essere effettuata da
persone competenti.
Non inserire la spina nella presa e non accendere la macchina finch linstallazione non sar
stata completata. Ai fini della sicurezza personale
essenziale che lasciugatrice venga installata
correttamente. In caso di dubbi sullinstallazione,
rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS.

Regolazione dei Piedini

Una volta posizionata la


macchina, si dovrebbe
procedere alla
regolazione dei piedini,
per garantire una
perfetta messa in bolla.
IT

16

VENTILAZIONE
Il locale in cui viene installata lasciugatrice deve
essere adeguatamente ventilato onde evitare
che i gas provenienti da apparecchiature
funzionanti con altri combustibili, comprese
fiamme libere, siano aspirati nel locale dove
lasciugatrice in funzione.
Non scaricare l aria nella canna fumaria
utilizzata per lo scarico di fumi provenienti da
attrezzature funzionanti a gas o altri combustibili.
Controllare periodicamente che attorno
allasciugatrice vi sia una buona circolazione
daria, senza impedimenti di sorta.
Dopo luso ispezionare il filtro antifilacce e, se
necessario, pulirlo.
Verificare costantemente che presa e sfiati non
siano ostruiti. Per assicurare unidonea
ventilazione essenziale che lo spazio tra il
fondo macchina e il pavimento non sia ostruito.
Tra la macchina ed eventuali ostacoli si
dovrebbe lasciare uno spazio di almeno 12mm.
Rimuovere tempestivamente eventuali oggetti
caduti, dietro/sotto la macchina in quanto
potrebbero ostruire le prese e gli sfiati dellaria.
EVITARE ASSOLUTAMENTE d installare la
macchina contro tendaggi.

PRESE ARIA

SFIATI ARIA
SFIATI ARIA NELLA BASE

Non installare il prodotto in una stanza ove vi


sia il rischio di formazione di ghiaccio. Alla
temperatura di congelamento dell'acqua il
prodotto potrebbe non funzionare correttamente.
Se l'acqua del circuito idraulico ghiaccia sono
possibili danni a componenti quali: valvole,
pompe, tubi. Per garantire le prestazioni del
prodotto la temperatura della stanza deve essere
compresa tra +2C e +35C.

KIT DI MONTAGGIO TUBO DI SCARICO: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO


Per non dover svuotare il contenitore dellacqua
dopo ogni ciclo di asciugatura, si pu convogliare
lacqua normalmente raccolta durante il ciclo di
asciugatura direttamente in un tubo di scarico
delle acque di scolo (lo stesso sistema di scarico
usato nei lavandini di Casa).
Le leggi locali sullo smaltimento delle acque
vietano la connessione ai canali a cielo aperto. Il
sistema di scarico delle acque di scolo va
collocato accanto allasciugatrice.
Il kit composto: 1 tubo flessibile, 1 connettore
per tubo flessibile dritto, 1 morsetto per tubo e una
fascetta di plastica.
AVVERTENZA! Prima di eseguire qualsiasi
operazione, spegnere lasciugatrice e staccare
la spina dalla presa principale.

Montare i Componenti del Kit Come di Seguito Riportato:


1.Svitare e rimuovere le 3
viti sul retro della
macchina, mante-nendo
in posizione il bordino di
finitura del piano di lavoro.
2. Rimuovere il bordino di
finitura del piano di lavoro
posteriore, poi rimuovere
anche il piano di lavoro
superiore, facendolo
scorrere con delicatezza
verso il retro della
macchina.
3. Il contenitore
dellacqua di scolo
posto sul lato destro della
macchina (guardando dal
retro).
Sopra il contenitore
dellacqua posto un tubo
grigio flessibile, fissato a
un collegamento a ponte.
Utilizzando una pinza,
rimuovere dal ponte il
morsetto di bloccaggio
del tubo.
4. Rimuovere il tubo
flessibile dal ponte.
5. Collegare il tubo
flessibile del kit al tubo
flessibile rimosso dal
ponte, utilizzando il
connettore e I morsetti per
il tubo forniti.
6. Rimuovere il coperchio
del contenitore dellacqua
Posto sul retro della
macchina, rimuovendo le
due viti e sganciandolo.

EN

.7. Rompere la linguetta


posta sul lato del
coperchio, riposizio-nare
il coperchio sulla
macchina e fissare
nuovamente le viti. A
questo punto si dovrebbe
vedere un foro sul retro
del mobile, accanto al
coperchio.
8. Far passare il tubo
flessibile di scarico
attraverso il foro di
entrata nel mobile.
9. Collocare il tubo grigio
nello spazio libero della
vaschetta e fissare
lintero blocco del tubo al
ponte, utilizzando la
fascetta di plastica.
10. Ricollocare il piano di
lavoro facendolo scorrere
di nuovo nella posizione
di partenza, e
accertandosi che il tubo
flessibile non sia
incastrato. Ricollocare
in posizione anche il
bordino di finitura del
piano di lavoro
posteriore, utilizzando le
3 viti.
11. Collegare il nuovo
tubo flessibile di scarico
al tubo dellacqua di
scolo. Accertarsi che il
nuovo tubo flessibile non
si pieghi quando si spinge
i n p o s i z i o n e
lasciugatrice. Accertarsi
di rispettare le linee
guida, come mostrato,
quando si fissa la
posizione del nuovo tubo
flessibile esterno.
12. Effettuare il
collegamento alla presa
di rete principale.
13. Dopo avere svuotato
il contenitore dellacqua
di scarico, per dare inizio
al programma di
asciugatura baster
accendere la macchina
con il tasto ON (e
premere nel caso dei
modelli elettronici il
pulsante START).
IT

17

PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA


Prima di utilizzare lasciugatrice per la prima
volta:
Leggere attentamente il presente libretto
distruzioni.
Togliere tutti gli articoli presenti all interno del
cestello.
Pulire linterno del cestello e il portellone con un
panno umido in modo da eliminare leventuale
polvere depositata durante il trasporto.

Peso Massimo di Asciugatura

Capi in cotone
Capi sintetici

Max. 8 kg
Max. 4 kg

Non sovraccaricare il cestello, in quanto I


capi ingombranti, a caldo, possono superare il
carico massimo consentito. (per esempio sacchi
a pelo e piumoni)
Selezionare La Biancheria Nel Modo Seguente:

Preparazione dei Capi

Verificare che la biancheria da asciugare sia


idonea per lasciugatura meccanica, come
indicato dai simboli sulletichetta di lavaggio dei
vari articoli.
Controllare che le chiusure siano chiuse e le
tasche vuote. Girare i capi con il rovescio
allesterno. Introdurre i capi nel cestello uno ad
uno, in modo che non si aggroviglino.
Evitare Di Asciugare:

Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di


nylon,ricami delicati, tessuti con decorazioni
metalliche, indumenti con guarnizioni in PVC o
in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti
come sacchi a pelo ecc.
IMPORTANTE: Evitare di asciugare
articoli preventivamente trattati con prodotti di
pulizia a secco o capi in gomma (pericolo
dincendio o esplosione).
Nel corso degli ultimi 15 minuti, il carico viene
sempre asciugato con aria fredda.
Risparmio Energia

Introdurre nellasciugatrice solo biancheria


accuratamente strizzata a mano o centrifugata a
macchina. Quanto pi asciutta la biancheria,
tanto pi rapido il tempo richiesto per
lasciugatura, con conseguente risparmio di
consumo elettrico.
COSA FARE SEMPRE
Cercare sempre di far lavorare la macchina a
pieno carico di biancheria: si risparmia tempo ed
elettricit.
Prima di ogni ciclo di asciugatura verificare
SEMPRE che il filtro sia pulito.
COSA NON FARE MAI
Non superare mai il peso massimo: si perde
tempo e si consuma pi elettricit.
Evitare di caricare capi ancora gocciolanti: si
rischia di rovinare la macchina.
IT

18

In base ai simboli delle etichette di lavaggio


Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o
sulle cuciture interne:
Articolo idoneo per lasciugatura
meccanica.

. . Asciugatura ad alta temperatura.

Solo asciugatura a bassa temperatura.


Articolo non idoneo allasciugatura
meccanica.

Se il capo sprovvisto di etichetta di lavaggio, si


deve presumere che non sia idoneo
allasciugatura meccanica.
In base al quantitativo ed alla pesantezza
Se il carico superiore alla capacit della
macchina, separare i capi in base alla pesantezza
(p. es., separare gli asciugamani dalla biancheria
leggera).
In base al tipo di tessuto
Articoli di cotone/lino: Asciugamani, jersey di
cotone, biancheria da tavola/letto.
Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute ecc. in
poliestere o poliammide e misti cotone/sintetici.
In base al grado di asciugatura
Selezionare tra: capi asciutti da stirare, capi pronti
da riporre ecc. Per i capi delicati premere il
pulsante
,impostando una temperatura di
asciugatura ridotta.
Guida Ad Una Corretta Asciugatura
In tabella sono riportati i tempi di asciugatura indicativi in
funzione del tipo di tessuto e del grado di umidit dei capi.
TESSUTO SELEZIONE CARICO
TEMPE.
PESANTE

CARICO
MEDIO

CARICO
LEGGERO

COTONE

ELEVATA 140-165min

70-80min

50-65min

SINTETICI

BASSA

---

70-80min

40-55min

ACRILICI

BASSA

---

50-65min

30-40min

COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE


Spia Elimina
Acqua

Pulsante
Selezione

Spia Pulizia
Filtro

Pulsante
Partenza

Pulsante
Delicati

Display

Pulsante
Anti Piega

Selettore
Programmi

Tasto
Avvio/pausa

Pannello di Comando e Spie Luminose


Selettore dei programmi Consente di selezionare il programma desiderato.
Pulsante Selezione Tempo
Consente di modificare la durata del programma scelto. Pu
essere usato solo con il programma : Mix&Dry, Camicie e con i Programmi a tempo.
Tasto Partenza Ritardata
Consente all'utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura
(vedere i dettagli nella sezione specifica).
Pulsante Acrilici/Sintetici Premere questo tasto per asciugare fibre delicate. Si attiver
l'opzione Acrilici/Sintetici e si accender la spia .
Pulsante Anti Piega
Consente all'utente di programmare un ciclo anti piega a fine ciclo.
Pulsante Avvio/Pausa
Per dare inizio o fermare il programma selezionato.
Pulsante Memo Dopo 2 minuti di avvio di un programma ed eventuali opzioni, possibile
premendo simultaneamente per 3 secondi i pulsanti Anti Piega e Acrilici/Sintetici, memorizzare il
programma preferito.
Spia di pulizia filtro
Si accende quando il filtro necessita di essere pulito.
Spia elimina acqua
Si accende quando il contenitore dell'acqua di condensa pieno.
Display Programmi Automatici Le relative spie luminose di accendono quando un programma
automatico stato selezionato.
- La spia si illuminer quando un programma ecologico verr selezionato.
Refresh
La spia si accende quando il programma inizia la fase di raffreddamento.
SELEZIONE DEL PROGRAMMA

La macchina dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di


asciugatura in grado di rispondere alle pi svariate esigenze.
Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la
relativa funzione.
Nota: il sensore potrebbe non essere in grado di individuare un carico
ridotto di articoli di piccole dimensioni. Per carichi ridotti e articoli
separati o per tessuti pre-asciugati leggermente umidi, selezionare i
programmi a tempo.
Impostare il tempo del programma tra 30 e 75 minuti in base alla
quantit del carico e al grado di asciugatura richiesto.
Successivamente, selezionare la temperatura alta o bassa in base al
tipo di tessuto.
Se il sensore non rileva la presenza del capo, lasciugatrice funziona
solo per 10 minuti,prima di passare alla fase di raffreddamento.
Se il carico troppo abbondante o troppo bagnato per essere asciugato,
lasciugatrice passa automaticamente alla fase di raffreddamento dopo
circa 3 ore.
IT

19

SELEZIONE DEL PROGRAMMA


PROGRAMMA
Capi Completamente
Asciutti

Capi Extra Asciutti


Capi Asciutti Da Riporre
Capi Asciutti Da Stirare
Relax

Lana

Mix & Dry

Camicie

DESCRIZIONE
Selezionare il grado di asciugatura desiderato. Le possibilit
disponibili comprendono lopzione , ideale per asciugamani e
accappatoi, lopzione
, per i capi che non necessario stirare, e i
programmi che lasciano la biancheria pronta per la stiratura
Il programma
assicura una funzione di trattamento antipiega.
La macchina effettua un ciclo di riscaldamento della biancheria per
9 minuti, seguito da 3 minuti di raffreddamento. Si tratta di una
funzione particolarmente utile quando si prevede di riporre la
biancheria (ad esempio, nel cesto della biancheria) per un periodo
di tempo prima della stiratura. I capi possono seccarsi
eccessivamente anche quando vengono fatti asciugare allaperto
sul filo o vengono posti su radiatori. Il Ciclo attenua le pieghe sul
tessuto rendendo pi facile e pi rapida la stiratura.
Un programma delicato creato appositamente per ottenere capi
in lana pi soffici dopo lasciugatura ad aria.
Questo ciclo delicato con aria calda, della durata di 12 minuti, si
pu utilizzare anche per infrescare i capi in lana dopo averli
tenuti in guardaroba.
Questo uno speciale programma a tempo per lasciugatura di
massimo 4 Kg di bucato (117 minuti). Di base, la durata di
asciugatura suggerita di 99 minuti e permette di asciugare 3 Kg.
Con questo programma possibile asciugare
contemporaneamente fibre in cotone e fibre sintetiche.
Questo uno speciale programma a tempo per lasciugatura di
camicie con un carico massimo di 3 Kg (78 minuti). Per camicie o
maglie sintetiche possibile pressare il pulsante Acrilici/Sintetici.
Di base la durata del ciclo suggerito dalla macchina di 60 minuti e
consente di asciugare fino a 2 kg di carico.

Rapid 40'

Con il programma Rapid 40, il ciclo di asciugatura completato


rapidamente. E ideale se si vogliono capi asciutti, rinfrescati e pronti
da indossare in circa 40 minuti. Questo speciale programma
monitora continuamente la temperatura nel cesto. Il massimo carico
consentito 2 Kg e il programma adatto a qualsiasi tipo di fibra che
in genere pu essere asciugata con questo apparecchio.

Time

Include tutti i programmi a tempo manuali: da 30 a 180 minuti. La


selezione del programma a tempo di 20 minuti prevede solo un
ciclo di ventilazione con aria fredda (Refresh).

Memo

Consente di riproporre un programma che stato


precedentemente memorizzato, senza il bisogno di ri-selezionarlo
sulla manopola e di scegliere una eventuale opzione con uno dei
pulsanti.

IT

20

PORTELLONE e FILTRO
Apertura del Portellone
Tirare la maniglia per
aprire lo sportello.
Per avviare la
macchina, richiudere
il portellone e
premere il tasto.
AVVERTENZA! Si ricorda che quando la
macchina in funzione il cestello e il portellone
possono essere MOLTO CALDI. Non arrestare
mai l'asciugatrice prima della fine del ciclo di
asciugatura a meno che tutti i capi in essa
contenuti non vengano rimossi rapidamente e
stesi in modo da dissipare il calore.

Filtro
IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia
della macchina, prima di ogni ciclo di
asciugatura essenziale verificare la pulizia
del filtro antifilacce.
Importante: Non utilizzare l'asciugabiancheria
senza I filtri. I filtri intasati possono allungare il
tempo di asciugatura e causare danni con
conseguenti costosi interventi di pulizia.
1. Tirare il filtro verso
lalto.
2. Aprire il filtro come
illustrato.
3. Rimuovere
delicatamente le
Filacce con la punta
delle dita o aiutandosi
Spia Di Pulizia Filtro
si accende
segnalando la
necessit di pulire il
filtro.
Procedere con la
verifica ed eventuale
pulizia del filtro
principale e dei filtri
allocati nella parte
inferiore del Dryer.
NON USARE ACQUA PER PULIRE IL FILTRO

VASCHETTA DELLACQUA
Lacqua eliminata dalla biancheria durante il
ciclo di asciugatura viene raccolta in una
vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando
la vaschetta piena si accende la spia
sul
pannello dei comandi, segnalando che si DEVE
vuotare la vaschetta. Tuttavia, si consiglia di
svuotare la vaschetta dopo ogni ciclo di
asciugatura.
NOTA: Nei primi cicli, quando la macchina
nuova, si raccoglie poca acqua in quanto si
riempie prima il serbatoio interno.
Per Togliere La Vaschetta

1.Estrarre con
delicatezza la
vaschetta, finch non
viene completamente
rimossa. Sostenere la
vaschetta con
entrambe le mani. Da
piena, la vaschetta
dellacqua pesa circa 4
kg.
2.Inclinare la vaschetta
facendo defluire
l'acqua dal foro
posteriore. Quando
vuota, far scivolare di
nuovo la vaschetta
nell'apposita sede.
SPINGERE CON
DECISIONE IN SEDE.
3.Per avviare la
macchina, premere il
tasto.
NOTA: se c uno
scarico vicino
allasciugatrice, si pu
usare lapposito kit per
far scaricare
costantemente lacqua
raccolta dalla
macchina. Cos
facendo si eviter di
svuotare la vaschetta
dellacqua. Tutte le
informazioni per il
montaggio sono
allinterno della
confezione del kit di
scarico.

IT

21

CONDENSATORE
IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia
del condensatore, disattivare sempre
lapparecchio e staccare la spina dalla presa
elettrica.
Ai fini delle prestazione dellapparecchio,
opportuno verificare regolarmente lo stato di
pulizia del condensatore.
Per Togliere Il Condensatore
1.Rimuovere
zoccolo.

lo

2. Agire sulle due leve


di bloccaggio in senso
antiorario e estrarre il
condensatore.
3.Estrarre il modulo
condensatore.
4.Servendosi di un
panno, eliminare
delicatamente polvere
e filacce, poi lavare il
modulo tenendolo
sotto lacqua corrente
e facendolo girare in
modo che lacqua
circoli tra le piastre fino
a perfetta eliminazione
delle impurit
5.Rimontare il
condensatore
rispettando il verso
giusto (come indicato
dalla freccia) e
accertandosi che sia
perfettamente inserito
in sede. Bloccare le
due leve ruotandole in
senso orario.
6.Rimontare
zoccolo.

IT

22

lo

FUNZIONAMENTO
1. Aprire il portellone e caricare la biancheria
nel cestello. Verificare che i capi non
impediscano la chiusura del portellone.
2. Chiudere delicatamente il portellone
spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo
scatto di chiusura.
3. Ruotare il selettore dei programmi
selezionando il programma di asciugatura
desiderato (si veda Guida ai programmi).
4. Per ridurre il grado di calore con capi delicati,
sintetici o acrilici, premere il tasto
.
La spia vicino al tasto si accende quando
impostata la funzione bassa temperatura. Per
annullare limpostazione durante i primi minuti
del programma, premere il tasto
, quindi
resettare la macchina per modificare
limpostazione.
5. Premere il pulsante
. Lasciugatrice partir
automaticamente e la spia DRY rester accesa.
6. Se si apre il portellone per controllare la
biancheria mentre il programma in funzione,
per riattivare loperazione di asciugatura
necessario chiudere il portellone e premere
nuovamente il tasto .
7. Quando il ciclo sta per terminare, la
macchina entra in fase di raffreddamento. In
questa fase, I capi si raffreddano in quanto
vengono asciugati con aria fredda.
8. Una volta completato il programma, si
accender la spia END.
9. Dopo il completamento del ciclo, il cestello
ruoter in maniera intermittente per
minimizzare la formazione di pieghe. Questo
movimento continua fino alla disattivazione
della macchina o allapertura del portellone.

FUNZIONAMENTO
Partenza Ritardata
La funzione Partenza Ritardata
asciugatura da 1 a 24 ore.

consente allutente di ritardare la partenza del ciclo di

Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparir sul display un ritardo di 1 ora, a ogni
successiva pressione del tasto, si aggiunger un ulteriore ritardo di 1 ora.
Successivamente, premere il tasto
e trascorso il tempo di ritardo selezionato, il ciclo di
asciugatura verr avviato. La spia luminosa lampegger indicando che count down iniziato.
Annullamento e Azzeramento Del Programma
Per cancellare il programma premere il pulsante
per 3 secondi. Nel display TIME CONTROL
lampegger 0:00 indicando che stato azzerato il programma.
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
Pulizia dellasciugatrice
Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la
vaschetta dellacqua dopo ogni ciclo di
asciugatura.
Pulire regolarmente il filtro.
Dopo l uso, pulire l interno del cestello e
lasciare aperto il portellone per un certo
periodo di tempo in modo che circoli aria e si
asciughi.
Pulire lesterno della macchina e il portellone
con un panno morbido.
NON usare spugnette abrasive n prodotti di
pulizia.
Pre evitare che si accumuli della lanuggine e
che l'obl abbia difficolt ad aprirsi/chiudere, a
fine di ogni ciclo d'asciugatura pulire con un
panno umido la parte interna dell'obl e la
guarnizione.
AVVERTENZA! Il cestello, il portellone e il
carico possono essere molto caldi.

Specifiche Tecniche
Capacit del cestello
Carico massimo
Altezza
Larghezza
Profondit
Efficienza Energetica

115 litri
8 kg
85 cm
60 cm
60 cm
B

Informazon per Test d Laboratoro

EN 61121 Programm Programm da uare


-Cotone Asciutto
-Cotone Asciutto da Stirare
-Tessuti Delicati

-Capi Asciutti da Riporre


-Capi Asciutti da Stirare
-Capi Asciutti da Riporre
+Sintetico

IMPORTANTE Prima di procedere alla


pulizia, disattivare sempre la macchina e
staccare la spina dalla presa a muro.

Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati


posta sul davanti del mobile della macchina (con
portellone aperto).

IT

23

SPIS TRECI

Wprowadzenie
Informacja O Dostarczonym Zestawie
Rozpakowywanie Produktu
Bezpieczestwo
Uywanie
Instalacja
Pranie
Ochrona rodowiska
Serwis Gias
Instalacja
Wymagania Odnonie Elektrycznoci
Regulacja Nek
Wentylacja
W Odpywowy: Instrukcja Montau
Przygotowanie adunku Prania
Przygotowanie Ubrania
Sortowanie adunku
Porady Dotyczce Suszenia
Nie Suszy W Suszarce Bbnowej
Oszczdno Energii
Pokrta I Lampki
Wybr Programu
Drzwiczki I Filtr
Otwieranie Drzwiczek
Filtr
Lampka Sygnalizacyjna Filtra
Pojemnik Na Wod
Wyjmowanie Pojemnika
Kondensator
Wyjmowanie Kondensatora
Dziaanie
Anulowanie I Resetowanie Programu
Funkcja Opnionego Uruchomienia
Czyszczenie I Konserwacja
Czyszczenie Suszarki
Dane Techniczne
Wykrywanie I Usuwanie Usterek
Obsuga Klienta
Czci Zamienne
Serwis Gias

PL 24

25
25
25
25
25
26
26
26
26
27
27
27
27
28
29
29
29
29
29
69
30
31
32
32
32
32
32
32
33
33
33
34
34
34
34
34
35
35
35
35

WPROWADZENIE
PROSZ dokadnie zapozna si z instrukcj i zgodnie z ni uytkowa pralk. Niniejszy poradnik
zawiera wane informacje dotyczce bezpiecznej instalacji, uytkowania, konserwacji oraz porady,
jak osign najlepsze wyniki podczas korzystania z urzdzenia.
Dokumentacja urzdzenia powinna by zabezpieczona na wypadek koniecznoci skorzystania z
niej w przyszoci, jak i dla kolejnych jej posiadaczy

Informacja O Dostarczonym Zestawie


PROSZ sprawdzi, czy nastpujce pozycje
zostay dostarczone wraz z urzdzeniem:
Instrukcja obsugi
Karta gwarancyjna
Informacja o zuyciu energii
Sprawdzi, czy nie nastpio uszkodzenie
urzdzenia podczas transportu. Jeeli tak si
stao, naley wezwa serwis GIAS.
Niezastosowanie si do powyszego moe
wpyn na bezpieczestwo korzystania z
suszarki. Jeeli problem zwizany z
urzdzeniem wynika z niewaciwego
uytkowania, za wezwanie serwisu moe zosta
pobrana opata.

ROZPAKOWYWANIE PRODUKTUT
Wyj urzdzenie z
opakowania w pobliu
planowanego miejsca
eksploatacji.
1. Przeci ostronie
opakowanie wok
podstawy i w gr wzdu
jednej krawdzi bocznej.
2. Zdj opakowanie
polietylenowe i zdj
suszark ze styropianowej
podstawy.
Zachowa ostrono przy wyrzucaniu
elementw opakowania. Dzieci nie powinny
mie dostpu do czci opakowania, ktre
mog stwarza niebezpieczestwo.

BEZPIECZESTWO
Uywanie

Urzdzenie nie jest przeznaczone dla osb (w tym dzieci) o obnionych zdolnociach fizycznych,
zmysowych i umysowych oraz nieposiadajcych odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, chyba e
uywaj go pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazwek od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczestwo.
Naley dopilnowa, aby dzieci nie bawiy si urzdzeniem.
OSTRZEENIE Nieprawid owe uytkowanie suszarki bbnowej moe spowodowa
niebezpieczestwo poaru.
Urzdzenie suy do zastosowa w gospodarstwie domowym, do suszenia tkanin I odziey.
Urzdzenie powinno by uytkowane zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji. Przed
rozpoczciem obsugi urzdzenia naley upewni si, e instrukcje instalacji i eksploatacji zostay
dobrze zrozumiane.
Nie dotyka urzdzenia wilgotnymi rkami lub nogami.
Nie opiera si o drzwiczki podczas adowania urzdzenia, nie podnosi ani nie przesuwa
urzdzenia przez pociganie za drzwiczki.
Nie dopuszcza, aby dzieci bawiy si urzdzeniem oraz jego pokrtami.
OSTRZEENIE Nie uywa wyrobu jeli filtr k aczkw jest nie na swoim miejscu lub uszkodzony;
kaczki mog spowodowa zapalenie.
OSTRZEENIE Tam gdzie umieszczony jest symbol gorcej powierzchni moe nastpi wzrost
temperatury powyej 60C
podczas pracy suszarki bbnowej.
Wyj wtyczk ze rda zasilania. Zawsze wyjmowa wtyczk przed czyszczeniem urzdzenia.
Jeeli urzdzenie nie pracuje prawidowo, nie naley kontynuowa posugiwania si nim
Na pododze wok urzdzenia nie powinny znajdowa si drobne zanieczyszczenia czy kurz.
Bben znajdujcy si wewntrz moe by bardzo nagrzany. Przed usuniciem prania suszarka
powinna cakowicie ostygn.
PL 25

BEZPIECZESTWO
Instalacja
Przed uyciem sprawdzi, czy nie ma
widocznych oznak uszkodzenia wyrobu. W
przypadku uszkodzenia nie uywa i wezwa
serwis GIAS.
Nie uywa przejciwek, rozganikw ani
przeduaczy.
Suszarka nie powinna by instalowana w
pobliu zason i naley upewni si, aby adne
przedmioty nie spaday pod, czy zbieray si za
suszark.
Zabronione jest ustawianie urzdzenia za
drzwiami z moliwoci zamknicia, drzwiami
przesuwnymi oraz drzwiami z zawiasami po
stronie przeciwnej wzgldem suszarki.
Pranie
W suszarce bbnowej nie naley suszy ubra
niewypranych.
OSTRZEENIE Nie suszy tkanin pranych p
ynami do czyszczenia chemicznego.
OSTRZEENIE Materia y z gumy piankowej
mog w pewnych okolicznociach, wskutek
nagrzania, samorzutnie si zapali.
ZABRONIONE JEST suszenie w suszarce
bbnowej takich rzeczy, jak gumy piankowe
(pianki lateksowe), czepki pod prysznic, materiay
wodoodporne, ubrania podgumowane oraz
ubrania i poduszki z wkadkami z gumy
Piankowej.
Przy suszeniu naley zawsze kierowa si
zaleceniami nt. prania odziey.
Ubranie powinno by odwirowane lub dokadnie
wykrcone przed umieszczeniem w suszarce.
NIE wkada ubra ociekajcych wod do
suszarki.
Nie naley pozostawia w kieszeniach
zapalniczek czy zapaek oraz NIE uywa atwo
palnych pynw w pobliu suszarki.
Zasony z wkna sztucznego NIE powinny by
wk adane do tego urzdzenia. Odzie
zanieczyszczona wknem szklanym moe
powodowa podranienie skry.
Rzeczy, ktre zosta y zabrudzone takimi
substancjami, jak olej jadalny, aceton,
alkohol,benzyna, kerosen, odplamiacze,
terpentyna, woski i rodki usuwajce wosk,
powinny przed rozpoczciem suszenia zosta
wyprane w gorcej wodzie z du iloci
detergentw.
rodki zmikczajce tkaniny i podobne produkty
naley stosowa zgodnie z instrukcjami.
PL 26

Ochrona rodowiska
Wszystkie elementy opakowania s wykonane
z materiaw przyjaznych rodowisku i nadaj si
do odzysku. Prosimy o pozbywanie si
opakowania w sposb przyjazny rodowisku.
Informacje o aktualnych szczegach odnonie
do pozbywania si zuytych urzdze mona
uzyska u lokalnych wadz.
W celu zapewnienia bezpieczestwa przy
wyrzucaniu starej suszarki, wycz wtyczk z
gniazdka, odcz kabel zasilania i zniszcz go
wraz z wtyczk. W celu zapobieenia zamkniciu
si dzieci w starej pralce, wyama zawiasy lub
zamek drzwiczek.

Dyrektywa Europejska 2002/96/CE


To urzdzenie elektryczne jest
oznakowane zgodnie z Dyrektyw
Europejsk 2002/96/CE dotyczc
mieci tworzonych przez zuyty sprzt
elektryczny i elektroniczny (WEEE).
Zapewniajc waciw utylizacj tego sprztu
elektrycznego przyczynicie si do uniknicia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska
naturalnego konsekwencji, wynikajcych z
niewaciwej utylizacji takiego sprztu. Symbol
umieszczony na urzdzeniu oznacza, e sprzet ten
nie moe by traktowany tak samo jak inne mieci
domowe. Musi zosta oddany do najbliszego
punktu zbirki i utylizacji zuytych
urzdze elektrycznych i elektronicznych.
Utylizacja musi by wykonana zgodnie z
aktualnymi przepisami o utylizacji tego typu mieci.
Aby uzyska dokadne informacje na temat
postpowania w sprawie tego typu mieci prosz
skontaktowa si z odpowiednim biurem w
departamencie Ministerstwa Ochrony rodowiska
lub z Zakadem Oczyszczania Miasta w waszym
miejscu zamieszkania, lub te ze sklepem w
ktrym sprzt zosta zakupiony.

Serwis GIAS
W celu zapewnienia bezpiecznego i
wydajnego uytkowania tego urzdzenia
zaleca si przeprowadza wszelkiego rodzaju
serwis, czy naprawy przez autoryzowanego
serwisanta GIAS.
Jeeli urzdzenie dziaa nieprawidowo lub
przestaje dziaa, naley wyczy zasilanie i
wyj wtyczk z gniazda zasilania. W sprawie
ewentualnych napraw naley zgosi si do
serwisu GIAS.

INSTALACJA
Wymagania Odnonie Elektrycznoci
Suszarki bbnowe s przygotowane do pracy z
prdem 230V, 50 Hz. Naley upewni si, e
natenie prdu w obwodzie wynosi
przynajmniej 10 A.
Napicie elektryczne moe by skrajnie
niebezpieczne.
Urzdzenie to musi by uziemione.
Gniazdko i wtyczka urzdzenia musz by
tego samego typu.
Nie uywa przejciwek ani przeduaczy.
Po zainstalowaniu urzdzenia wtyczka
powinna by dostpna do odczenia.
Urzdzenie z oznaczeniem CE spenia wymogi
dyrektyw 2004/108/WG i 2006/95/WG z
pniejszymi zmianami.
Jeeli problem z urzdzeniem wynika z
niewaciwej instalacji, za wezwanie serwisu
moe zosta pobrana opata.
Jeeli przewd zasilajcy urzdzenie
ulegnie uszkodzeniu, naley go zastpi
specjalnym przewodem, dostpnym
WYCZNIE w serwisie czci zamiennych.
Instalacj tak musi przeprowadzi
upowaniona osoba.
Nie podcza urzdzenia ani nie wcza
Zasilania do czasu zakoczenia instalacji. Dla
zapewnienia bezpieczestwa suszarka musi
by prawidowo zainstalowana. W przypadku
jakichkolwiek wtpliwoci odnonie do
instalacji naley skontaktowa si telefonicznie
z serwisem GIAS.

Regulacja Nek
Po ustawieniu
urzdzenia na miejscu
naley upewni si, e
urzdzenie jest
wypoziomowane.

WENTYLACJA
W pomieszczeniu umiejscowienia suszarki
bbnowej naley zapewni odpowiedni
wentylacj, aby podczas pracy suszarki gazy
powstae przy spalaniu innych paliw, np. z
kominkw nie mogy dosta si do tego
pomieszczenia.
Usuwane powietrze nie powinno dosta si do
kanau wentylacyjnego, przeznaczonego do
usuwania wyzieww z urzdze spalajcych gaz
lub inne paliwa.
Sprawdza regularnie, czy jest swobodny
przep yw powietrza przechodzcego przez
suszark.
Sprawdzi filtr k aczkw po jego uyciu I
wyczyci, jeli to konieczne.
Wejcia i wyjcia powinny by drone. W celu
zabezpieczenia odpowiedniej wentylacji
przestrze pomidzy doln czci urzdzenia,
a podog musi by wolna od przeszkd. Odstp
midzy urzdzeniem a jakimkolwiek innym
przedmiotem powinien wynosi przynajmniej 12
mm.
Uwaa, aby za suszark nie gromadzi y si
przedmioty, poniewa mog one blokowa wlot i
wylot powietrza.
NIGDY nie ustawia suszarki bezporednio
przy zasonach.

Otwory Wlotowe
Powietrza

Otwory Wylotowe
Powietrza
Otwory Wylotowe
Powietrza W Podstawie

Nie wolno instalowa produktu w


pomieszczeniach , w ktrych moe do do
ujemnej temperatury. W temperaturze bliskiej 0C,
produkt moe niepoprawnie dziaa: istnieje ryzyko
uszkodzenia produktu, jeeli woda zamarznie w
ukadzie hydraulicznym (zawory, we, pompy).
Aby zachowa wydajno pracy produktu,
temperatura otoczenia musi oscylowa midzy
+2C a +35C.
PL 27

W ODPYWOWY: INSTRUKCJA MONTAU


Aby unikn koniecznoci oprniania
zbiornika na wod po kadym cyklu suszenia,
moemy odprowadza zebran wod do
kanalizacji ciekowej (tej samej ktrej
uywamy do odprowadzania wody z innych
urzdze AGD). Wlot kanalizacji powinien
znajdowa si w ssiedztwie suszarki.
UWAGA ! Wyczy suszark i wyj
wtyczk zasilajca z gniazda elektrycznego
przed przystpieniem do montau!

W skad zestawu wchodzi: 1 w, 1 cznik , 1


zacisk, 1 opaska plastikowa.
Etapy Montau:

1.Odkrci i usun 3
ruby z tyu urzdzenia
mocujce tyln ramk
blatu.
2.Zdj tyln ramk
baltu i wyj
blat
wysuwajc go do tyu .
3.Zbiornik na wod jest
umiejscowiony po
prawej stronie
urzdzenia (patrzc od
tyu). W w kolorze
szarym podczony
jest do krca
zbiornika na wod. Za
pomoc kombinerek
zdj zacisk z wa.
4.Odczy w od
zbiornika.
5.D o o d c z o n e g o
wa podczy w z
zestawu za pomoc
cznika i dwch
zaciskw.
6.Z d j o s o n
zbiornika na wod z
tyu urzdzenia,
wykrcajc uprzednio
2 ruby.
PL 28

7.Wyama zalepk w
boku osony i
zamontowa oson w
suszarce bdzie
widoczny otwr z tyu
urzdzenia z boku
osony.
8.Przeprowadzi w
odpywowy przez
otwr.
9.Szary w uoy w
suszarce jak pokazano
na rysunku i
zamocowa za
pomoc opaski
zawartej w zestawie.
10.Zamontowa blat
zwracajc uwag aby
nie przyci wa i
przykrci ramk.
11.Podczy nowy
w odpywowy do
kanalizacji. Sprawdzi
czy w nie zaamuje
si lub nie przycina
przy dosuwaniu
urzdzenia do ciany
oraz czy biegnie
zgodnie z zaleceniami
pokazanymi na
rysunku.
12.P o d c z y
urzdzenie do sieci
elektrycznej.
13.P o o p r n i e n i u
zbiornika na wod,
wczy urzdzenie
przyciskiem ON ( w
m o d e l a c h
elektronicznych
wcisn START) w
celu uruchomienia
programu suszenia.

PRZYGOTOWANIE ADUNKU
Przed pierwszym uyciem suszarki:
Dokadnie zapozna si z instrukcj.
Usun wszystkie przedmioty zapakowane w

bbnie.
Wytrze wntrze bbna i drzwiczki wilgotn
ciereczk, aby usun kurz, ktry mg si
zebra podczas transportu.

Przygotowanie Ubra
Sprawdzi, czy pranie przeznaczone do
suszenia moe by suszone w suszarce
bbnowej, zgodnie z etykietkami na kadym
wyrobie.
Sprawdzi, czy wszystkie zapicia s
zamknite, a kieszenie puste. Odwrci
wszystkie wyroby na lew stron. Umieci
ubranie w bbnie luno, aby si nie popltao.
Nie Suszy W Suszarce Bbnowej:
Jedwab, tkaniny delikatne, poczochy
nylonowe, delikatne hafty, tkaniny z
metalowymi ozdobami, odzie z ozdobami z
tworzywa sztucznego lub skry, buty sportowe,
przedmioty przestrzenne, takie jak piwory itp.
UWAGA: Nie suszy wyrobw, ktre byy
traktowane pynami do czyszczenia
chemicznego lub rkawic gumowych (niebezpieczestw o poaru lub wybuchu).
Podczas ostatnich 15 minut (w przyblieniu)
wsad jest zawsze suszony chodnym powietrzem.

Oszczdno Energii
Wkada do suszarki bbnowej tylko takie
pranie, ktre zostao dokadnie wykrcone lub
odwirowane. Im bardziej suche pranie, tym
krtszy czas jego suszenia i dziki temu oszczdno energii elektrycznej.
ZAWSZE
Suszy jak najwiksz ilo prania;
oszczdza to czas i energi elektryczn.
Przed kadym cyklem czyszczenia sprawdzi
czysto filtra.
NIGDY
Nie naley przekracza maksymalnego
ciaru; spowoduje to strat czasu i energii elektrycznej.
Nie wkada do suszarki prania ociekajcego
wod,moe to doprowadzi od uszkodzenia urzdzenia.

Maksymalny Ciar Przy Suszeniu


Maks. ciar wyrobw z baweny
Maks. ciar wyrobw syntetycznych

8 kg
4 kg

Nie przeadowywa bbna; due sztuki


mog po namokniciu spowodowa przekroczenie maksymalnego dopuszczalnego
Obcienia (np.piwory, kodry).

Sortowa adunek Jak Nastpuje:


Ze wzgldu na symbole uytkowania
Mona je znale na konierzyku bd
wewntrznym szwie:

..

Nadaje si do suszenia w suszarce


bbnowej.
Suszenie w suszarce bbnowej przy
wysokiej temperaturze.
Suszenie w suszarce bbnowej tylko przy
niskiej temperaturze.
Nie suszy w suszarce bbnowej.

Jeeli na odziey nie ma wskazwek dotyczcych


prania, naley zaoy, e tkanina nie nadaje si
do suszenia w suszarce.
Wedug iloci i gruboci
W przypadku adunku wikszego ni pojemno
suszarki, oddzieli ubranie w zalenoci od jego
gruboci (np. rczniki od bielizny).
Wedug typu tkaniny
Bawena, bielizna: rczniki, bluzy baweniane,
bielizna pocielowa i stoowa.
Tkaniny syntetyczne: Bluzki, koszule,
kombinezony itp., wykonane z poliestru lub
poliamidu, jak rwnie mieszanki baweny z
wknem syntetycznym.
Pod wzgldem stanu wysuszenia
Podzieli wedug grup: do wysuszenia elazkiem,
do wysuszenia w ciepym pomieszczeniu itp. W
przypadku delikatnych tkanin nacinij przycisk W
celu wybrania niskiej temperatury suszenia.

PL

29

STEROWANIE I WSKANIKI
Zbiornik na
Wod

Czas
Suszenia

Opniony
Start

Filtr

Akrylowe
Syntetyczne

Program
Automatyczny

Wybr
programu

Ochrona Przed
Start/Pauza
Gnieceniem

Panel Sterowania i Wskaniki

Wybr Programu - Wybierz odpowiedni program.


Wybr Czasu
- Pozwala uytkownikowi zmieni czas trwania programu wybranego poprzez
Wybr Programu. Mona go uy tylko przy wyborze programw: Mix&Dry, Koszule i Czasowego.
Opniony Start
- Pozwala uytkownikowi opni start cyklu suszenia (patrz szczegy
Uytkowania).
Akrylowe i Syntetyczne - Nacinij by wybra suszenie materiaw akrylowych i syntetycznych.
Po naciniciu opcja jest aktywowana i wskanik
zapala si.
Funkcja antyzagnieceniowa
- Pozwala uytkownikowi wybra cykl przeciwdziaajcy
pognieceniom.
Start/Pauza
- Nacinij, by rozpocz/wstrzyma wykonywanie wybranego programu.
Memo
- Pozwala uytkownikowi zapisa program poprzez jednoczesne przycinicie
przyciskw Anti-Crease oraz Akrylowe i Syntetyczne przez 3 sekundy po upyniciu 2 minut od
rozpoczcia programu.
Filtr
- Pojawia si, kiedy filtr naley wyczyci.
Zbiornik na wod
- Pojawia si, kiedy zbiornik na wod jest peny.
Program automatyczny - Odpowiedni symbol pojawia si po wyborze automatycznego
programu.
Schadzanie
- Pojawia si, kiedy program rozpoczyna etap schadzania.
SELECTING THE PROGRAMME

Suszarka Sensor Dry oferuje wiele moliwoci suszenia prania,


zalenie od okrelonych wymaga. Ponisza tabela zawiera list
programw wraz z opisem.
Uwaga: Czujnik moe nie wykry maego adunku maych
wyrobw. Dla maych adunkw i poszczeglnych wyrobw lub
tkanin przed suszeniem o maej wilgotnoci stosowa programy z
ustawionym czasem.
Ustawi program od 30 do 75 minut w zalenoci od rozmiaru
adunku i wymaganej suchoci i wybra wysok lub nisk
temperatur w zalenoci od rodzaju tkaniny.Jeeli czujnik nie
wykryje prania, suszarka bdzie dziaa tylko przez 10 minut, a
nastpnie przejdzie do fazy ochadzania.
Jeeli adunek jest zbyt duy lub zbyt mokry, suszarka
automatycznie przejdzie do fazy ochadzania po 180 minutach.
PL 30

WYBR PROGRAMU
PROGRAM

OPIS

Bardzo Suche
Do Szafy
Na Wieszak
Do Prasowania

Wybierz wymagany stopie suchoci. Zaczynajc od


dla
rcznikw i szlafrokw, poprzez
do rzeczy przeznaczonych do
odoenia bez prasowania, a do programu, ktry przygotowuje
pranie do
prasowania.

Odwieanie
i Wygadzanie

Ten program suy do prostowania zagniece oraz odwieania.


Suszarka rozgrzewa wsad przez 9 minut potem schadza przez 3
minuty. Ten program jest przeznaczony do odziey zbyt dugo
oczekujcej na prasowanie, na przykad w pciennym koszu, lub
odziey, ktra zesztywniaa podczas suszenia na sznurku albo na
kaloryferze. Ten program wygadza zagniecenia tkanin czynic
prasowanie szybszym i prostszym.

Wena

Delikatny program stworzony z myl o zmikczaniu weny


suszonej na powietrzu. Ten delikatny i ciepy cykl powietrzny, ktry
trwa 12 minut, moe rwnie suy do odwieania weny
przechowywanej przez duszy czas w szafie.

Mix & Dry

To program specjalnie przygotowany do suszenia wsadu 4 kg


(117min). Czas standardowego suszenia to 99 minut i pozwala
wysuszy do 3 kg. Ten program umoliwia wsplne suszenie
tkanin bawenianych i sztucznych.

Koszule

To specjalny program dla koszul przy maksymalnym wsadzie 3 kg


(78 minut). W przypadku koszul z tkanin sztucznych naley uy
przycisku Akrylowe i Syntetyczne. Domylny czas trwania cyklu to
60 minut i mona w nim suszy maks. 2kg wsadu.

Rapid 40'

Program Rapid 40' pozwala na szybkie wykonanie cyklu suszenia.


To idealny program, aby uzyska suche, odwieone i gotowe do
zaoenia ubrania w czasie krtszym ni 40 minut przy maks.
wsadzie 2kg. Ten specjalny program stale monitoruje temperatur w
bbnie i jest odpowiedni dla wszystkich rodzajw tkanin, ktre
mona suszy przez wirowanie.

Czas

Wybr czasu uwzgldnia wszystkie moliwe rczne ustawienia: od


30 do 180 minut. Wybr 20 minut jest moliwy tylko w programie
wietrzenia chodnym powietrzem.

Memo

Program Memo pozwala powtrzy program zapisany wczeniej


przez uytkownika bez koniecznoci dokonywania ponownego
wyboru ustawie dla danego programu.

PL

31

DRZWICZKI I FILTR
Otwieranie Drzwiczek
Pocign za uchwyt,
aby otworzy
drzwiczki.
Zamkn drzwiczki i
nacisn
,aby
ponownie uruchomi
suszark.

OSTRZEENIE! Podczas uytkowania


suszarki bbnowej bben i drzwiczki mog by
BARDZO GORCE. W adnym wypadku nie
naley wycza suszarki przed zakoczeniem
cyklu suszenia, chyba e wszystkie rzeczy
zostan szybko wyjte I rozoone w celu
rozproszenia ciepa.

Filtr
UWAGA: Aby suszarka pracowaa wydajnie,
przed kadym cyklem suszenia naley
sprawdzi, czy filtr Kaczkw jest czysty.
1. Wycign filtr do
gry.
2. Otworzy filtr, tak jak
pokazano.
3. Delikatnie usun
kaczki przy uyciu
mikkiej
szczoteczki lub
palcw.
4. Zatrzasn filtr i
wsun na swoje
miejsce.
Lampka Sygnalizacyjna Filtra

zapala si, jeeli filtr


wymaga czyszczenia.
Jeeli pranie nie jest
suszone, sprawdzi,
czy filtr nie jest
zatkany.

Nie uywa wody do czyszczenia filtra.

PL 32

POJEMNIK NA WOD
Woda, ktra jest usuwana z tkanin w trakcie
procesu suszenia, zbiera si w pojemniku w
grnej czci suszarki. Kiedy pojemnik
wypenia si, na panelu zapala si lampka
;
NALEY wwczas oprni pojemnik. Zaleca
si jednak oprnianie pojemnika po kadym
cyklu suszenia.
UWAGA: Podczas pierwszych kilku cykli w
nowym urzdzeniu nie gromadzi si duo wody,
poniewa najpierw wypeniany jest zbiornik
wewntrzny.
Wyjmowanie Pojemnika

1. Delikatnie wycign
pojemnik do koca.
Przytrzyma pojemnik
obiema rkami.
Pojemnik wypeniony
wod way okoo 4 kg.
2. Przechyl zbiornik
wody, aby oprni go
poprzez otwr w
cianie tylnej. Po
oprnieniu, wsu
zbiornik na pozycje
pierwotn. POPCHNIJ,
ABY WPASOWA.
3. Nacinij przycisk
,by uruchomi
ponownie cykl.
U WA G A : J e e l i w
pobliu suszarki
znajduje si odpyw
w o d y, m o n a
skorzysta z wa do
odprowadzania wody,
umoliwiajc w ten
sposb stay odpyw
wody gromadzcej si
w suszarce. Nie bdzie
wwczas konieczne
oprnianie pojemnika.
Informacje na temat
montau wa mona
znale w jego
opakowaniu.

KONDENSATOR
Uwaga: Przed czyszczeniem kondensatora
urzdzenie powinno by wyczone, a
wtyczka usunita z gniazdka zasilania.
Wydajno suszarki osigana jest przez
regularne sprawdzanie czystoci
kondensatora.
Wyjmowanie Kondensatora

1. Delikatnie
pocign za doln
c z p y t k i
zabezpieczajcej i
odchyli j. Wyj
pytk, zdejmujc jej
grn cz z
zawiasw.
2. Przekrci dwie
dwignie blokujce w
kierunku przeciwnym
do ruchu wskazwek
zegara i wyj
kondensator.
3. Wycign zesp
kondensatora.
4. Delikatnie zetrze
szmatk kurz i kaczki,
a nastpnie umy
kondensator,
trzymajc go pod
biec wod i
obracajc tak, aby
woda przepywaa
midzy pytkami.
5. Ponownie zaoy
kondensator, upewni
si, e kondensator
jest waciwie uoony
(zgodnie ze strzak), i
docisn do oporu.
Zablokowa dwie
dwignie obracajc je
w kierunku zgodnym z
ruchem wskazwek
zegara.
6. Umieci blach
zabezpieczajc na
swoim miejscu.

DZIAANIE
1. Otwrz drzwiczki i zaaduj pranie do bbna.
Upewnij si, e odzie nie blokuje zamknicia
drzwiczek.
2. Delikatnie zamknij drzwiczki pchajc je
powoli, a usyszysz "kliknicie".
3. Ustaw pokrto programu na wymaganej
pozycji (patrz Przewodnik Programw).
4. Jeli suszysz tkaniny sztuczne, akrylowe,
delikatne, nacinij przycisk
, aby osabi
moc grzania. Kontrolka zapali si, gdy maszyna
dziaa w trybie sabego grzania. Aby wyczy
ten tryb w pierwszych minutach programu,
nacinij
. Po upyniciu danego czasu
przywr maszyn do poprzedniego
ustawienia.
5. Nacinij przycisk
. Suszarka wystartuje
automatycznie a kontrolka nad przyciskiem
bdzie stale zapalona.
6. Jeli drzwi zostan otwarte w trakcie
suszenia w celu sprawdzenia prania, naley
nacisn przycisk
po zamkniciu
drzwiczek, by wznowi suszenie.
7. Kiedy cykl zbliy si ku kocowi, maszyna
wejdzie w tryb schadzania i ubrania bd
wirowane w chodnym powietrzu.
8. Po zakoczeniu programu na wywietlaczu
zapali si napis END.
9. Po zakoczeniu cyklu, bben bdzie si
obraca co jaki czas, aby zapobiec
pognieceniu ubra do momentu, gdy maszyna
zostanie wyczona lub drzwiczki bd
zamknite.
Nie otwieraj drzwi podczas trwania programu
automatycznego - moe to zakci proces
suszenia.

PL

33

DZIAANIE
Funkcja Opnienia Startu
Funkcja pozwala uytkownikowi
na opnienie pracy suszarki od 1 do 24 godzin. Po
pierwszym naciniciu klawisza, wywietlacz pokae domylne opnienie pracy suszarki o
godzin.
Powtrne nacinicie klawisza spowoduje opnienie o kolejne godziny. Aby rozpocz program,
naley nacisn przycisk
a suszarka zakoczy cykl suszenia zgodnie ze wskazanym
opnieniem startu. Podwietlenie wskanikw wskae czy rozpoczo si suszenie z
opnieniem startu.
Anulowanie Programu
Aby anulowa program przytrzymaj wcinity przycisk
przez 3 sekundy. Na wywietlaczu
pojawi si migajce cyfry 0:00, ktre oznaczaj anulowanie programu.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie Suszarki
Po kadym cyklu suszenia naley oczyci
filtr I oprni pojemnik na wod.
Czyci kondensator regularnie.
Po kadym uytkowaniu wytrze wntrze
bbna I pozostawi otwarte drzwiczki przez
pewien czas, aby pozwoli cyrkulacji
powietrza wysuszy go.

Dane Techniczne
Pojemno bbna
115 litrw
Maksymalny adunek
8 kg
Wysoko
85 cm
Szeroko
60 cm
Gboko
60 cm
Pasmo poziomu energetycznego B
Informacje dla laboratoriw badawczych

EN 61121 Program

Wytrze urzdzenie z zewntrz i drzwiczki


przy pomocy mikkiej szmatki.
NIE uywa ostrych czycikw ani
szorujcych rodkw czyszczcych.
Aby zapobiec przywieraniu drzwiczek I
nagromadzeniu kaczkw, naley od czasu do
czasu czyci wewntrzn stron drzwiczek i
uszczelk mokr szmatk.

OSTRZEENIE! Bben, drzwiczki i


adunek mog by bardzo gorce.

PL 34

-SUSZENIE BAWENY
-SUSZENIE BAWENY
DO PRASOWANIA
-TKANINY ATWE DO
RANIA I PRASOWANIA

Programy do zastosowania
-NA WIESZAKU
-DO PRASOWANIA
-NA WIESZAKU+
TKANINY SYNTETYCZNE

UWAGA Przed czyszczeniem urzdzenie


powinno by wyczone, a wtyczka wyjta z
gniazdka zasilania.

Odnonie danych elektrycznych, patrz


etykietka wartoci znamionowych na przedniej
czci suszarki (przy otwartych drzwiczkach).

WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK


Przyczyny Usterek...
Usterki, ktre mona naprawi samemu
Przed zwrceniem si po pomoc techniczn do
serwisu GIAS naley sprawdzi list
nastpujcych problemw. W przypadku
stwierdzenia, e urzdzenie pracuje prawidowo,
zostao nieprawidowo zainstalowane lub jest
niewaciwie uytkowane, koszt wezwania
serwisanta poniesie uytkownik. Jeeli problem z
urzdzeniem nadal istnieje po sprawdzeniu
p o n i s z y c h p u n k t w, n a j p i e r w n a l e y
skontaktowa si z serwisem GIAS telefonicznie.
Czas do koca cyklu zmienia si zgodnie z
postpem suszenia. Czas do koca cyklu, jaki
wskazuje wywietlacz urzdzenia,
jest
wskazaniem szacunkowym wynikajcym ze
sprawdzania przez przez suszark poziomu
wysuszenia tkaniny. Czas do koca suszenia
jaki wskazuje wywietlacz moe si zwiksza
lub zmniejsza i jest to normalne.
Czas suszenia zbyt dugi/ odzie nie jest
wystarczajco sucha
Czy zosta wybrany prawidowy czas/ program
suszenia?
Czy odzie bya zbyt mokra? Czy bya dokadnie
wykrcona lub odwirowana?
Czy filtr wymaga czyszczenia?
Czy kondensator wymaga czyszczenia?
Czy suszarka nie jest przepeniona?
Czy wloty, wyloty i podstawa suszarki s wolne
od przeszkd?
Czy opcja
zostaa wybrana z poprzedniego
cyklu?
Suszarka nie dziaa
Czy jest prawidowe zasilanie elektryczne do
suszarki? Sprawdzi posugujc si innym
urzdzeniem, jak np. lampka stoowa.
Czy wtyczka jest prawidowo podczona do
rda zasilania?
Czy nie ma przerwy w dopywie prdu?
Czy bezpiecznik nie jest przepalony?
Czy drzwiczki s cakowicie zamknite?
Czy suszarka jest wczona zarwno do rda
prdu, jak i na urzdzeniu?
Czy zosta wybrany czas suszenia lub program?
Czy urzdzenie zostao wczone ponownie po
otwarciu drzwiczek?
Czy suszarka przestaa dziaa z powodu
zapenienia korytka na wod, ktre wymaga
Oprnienia?

Suszarka gono pracuje


Wyczy suszark i skontaktowa si z
serwisem GIAS w celu uzyskania pomocy
technicznej.
Wskanik
jest wczony
Czy filtr wymaga czyszczenia?
Czy kondensator wymaga czyszczenia?
Wskanik
jest wczony
Czy pojemnik na wod nie wymaga
oprnienia?
OBSUGA KLIENTA

Jeeli po sprawdzeniu wszystkich punktw


problem nadal wystpuje, naley zwrci si o
pomoc do serwisu GIAS.
Moliwe jest uzyskanie pomocy drog
telefoniczn lub zamwienie wizyty serwisanta
zgodnie z warunkami gwarancji. Przy
zaistnieniu jakiejkolwiek z wymienionych
sytuacji uytkownik moe zosta obciony
kosztami serwisu:
Suszarka pracuje prawidowo.
Nie zostaa zainstalowana zgodnie z
instrukcj odnonie instalacji.
Bya nieprawidowo uytkowana.
Czci Zamienne
Naley zawsze korzysta z oryginalnych czci
Zamiennych, dostpnych bezporednio w
serwisie GIAS.

Serwis GIAS
W sprawie serwisowania i napraw naley
kontaktowa si z serwisantem GIAS.

Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za


bdy drukarskie w niniejszym poradniku.
Producent zastrzega sobie rwnie prawo
do dokonania odpowiednich zmian produktu
bez zmiany zasadniczych jego cech.

PL

35

INDEX

Introduction
Informations Sur La Livraison
Dballage Du Produit
Rappels De Scurit
Utilisation
Installation
Le Linge
Protection De L'environnement
Service Gias
Installation
Besoins lectriques
Ajustement Des Pieds
Ventilation
Kit Tuyau Dvacuation : Instructions de Montage
Prparation De La Charge
Prparation Des Vtements
Tri De La Charge
Ne Schez Pas En Machine
conomies Dnergie
Guide De Schage
Commandes Et Indicateurs
Slection Du Programme
Porte Et Filtre
Ouverture De La Porte
Filtre
Indicateur Entretien Filtre
Rservoir Deau
Pour Retirer Le Rservoir
Condenseur
Pour Retirer Le Condenseur
Fonctionnement
Dpart Diffr
Annulation Et Rinitialisation Du Programme
Nettoyage Et Entretien De Routine
Nettoyage Du Sche-linge
Spcifications Techniques
Dpistage De Pannes
Service Clientle
Pices De Rechange
Service Gias

FR 36

37
37
37
37
37
38
38
38
38
39
39
39
39
40
41
41
41
41
41
42
43
44
44
44
44
44
45
45
46
46
46
46
46
47
47
47
47
47
47
47

INTRODUCTION
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en consquence. Ce livret
contient des instructions importantes sur la scurit d'utilisation, l'installation et l'entretien de la
machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs rsultats possibles lors de son
utilisation. Conservez toute la documentation dans un endroit sr pour pouvoir vous y reporter une
date ultrieure ou la transmettre aux prochains propritaires

Informations Sur La Livraison


Vrifiez que les articles suivants ont bien t
livrs avec lappareil :
Manuel d'utilisation
Carte de garantie
tiquette d'nergie
Vrifiez que la machine ne s'est pas
dtriore en transit. Si c'est le cas, contactez
GIAS pour une opration de dpannage.
Le non-respect de ces instructions peut
compromettre la scurit de votre appareil. Un
appel de service peut vous tre factur si la
dfaillance de votre appareil est cause par une
mauvaise utilisation.

DBALLAGE DU PRODUIT
Retirez la machine de
lemballage, proximit de
son emplacement dfinitif.
1. Coupez dlicatement
autour de la base de
l'emballage en remontant
vers l'angle suprieur.
2. Retirer le manchon en
polythylne et sortez le
sche-linge de la base en
polystyrne.
Mettez l'emballage au rebut en toute
scurit. Conservez hors de porte des enfants
car il reprsente une source de danger
potentielle.

RAPPELS DE SCURIT
Utilisation

Cet appareil ne doit pas tre utilis par des personnes (notamment des enfants) jouissant de
capacits mentales, sensorielles ou physiques rduites ou d'un manque d'exprience ou de
connaissances, sauf si elles sont surveilles ou ont reu des instructions concernant l'utilisation de cet
appareil par une personne responsable de leur scurit.
Les enfants doivent tre surveills afin de s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec l'appareil.
ATTENTION La mauvaise utilisation dun sche-linge risque de causer un dincendie.
Cette machine est conue uniquement pour usage domestique, savoir pour scher le linge
domestique et les vtements.
Cette machine ne doit tre utilise que pour lemploi auquel elle est destine et qui est dcrit dans ce
manuel. Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire
fonctionner la machine.
Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouills ou humides.
Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n'utilisez pas la porte pour
soulever ou dplacer la machine.
Ne laissez pas des enfants jouer avec la machine ou avec ses commandes.
ATTENTION N utilisez pas cette machine si le filtre peluches n est pas en place ou s il est
endommag ; les peluches risquent en effet de sallumer.
ATTENTION Laugmentation de temprature pendant le fonctionnement du sche-linge peut tre
suprieure 60C l o se trouve le symbole de surface chaude .
Dbranchez du courant de secteur. Retirez toujours la prise avant de nettoyer la machine.
Cessez dutiliser la machine si elle semble dfectueuse.
Veillez ce que les peluches ne puissent pas saccumuler sur le sol, lextrieur de la machine.
Il se peut que lintrieur du tambour soit trs chaud. Veillez ce que le sche-linge termine
son cycle de refroidissement avant den sortir le linge.
FR 37

RAPPELS DE SCURIT
Installation
Vrifiez que la machine ne prsente aucun
signe visible de dtrioration avant de lutiliser.
En cas de dtrioration, assurez-vous de ne
pas lutiliser et de contacter le service GIAS.
N'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises
et/ou de rallonges.
Veillez ne pas installer le sche-linge contre
des rideaux et assurez-vous que rien ne pourra
tomber ou saccumuler derrire le sche-linge.
Cet appareil ne doit pas tre install derrire
une porte verrouillable, une porte coulissante
ou une port munie de gonds place en face de
la porte du sche-linge.

Le Linge
Ne schez pas des vtements non lavs dans le
sche-linge.
ATTENTION NE schez PAS les tissus qui ont
t traits avec des liquides de nettoyage sec.
ATTENTION Quand elles sont chauffes, les
mousses alvolaires peuvent dans certains cas
brler par combustion sponta-ne. Les articles
tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex),
les bonnets de douche, le textile impermable, les
articles caoutchouts et les vtements ou
coussins rembourrs de caoutchouc mousse NE
DOIVENT PAS tre schs dans le sche-linge.
Reportez-vous toujours aux tiquettes d
entretien du linge pour vrifier le mode de schage
recommand.
Les vtements doivent tre essors en machine
ou la main avant d tre placs dans le schelinge. Les vtements qui dgoulinent NE
DOIVENT PAS tre mis dans le sche-linge.
Enlevez les briquets et les allumettes des
poches et veillez ne JAMAIS utiliser de liquides
inflammables proximit de la machine.
Les rideaux en fibres de verre ne doivent
JAMAIS tre placs dans cette machine. La
contamination dautres vtements par les fibres de
verre peut entraner des irritations de la peau.
Les articles qui ont t souills par des
substances telles que huile de cuisson, actone,
alcool, ptrole, krosne, produit anti-taches,
trbenthine, cire et dcapant pour cire doivent
tre lavs l'eau chaude avec une quantit
supplmentaire de dter-gent avant d'tre schs
dans le sche-linge.
Les agents adoucissants, et autres produits
similaires, doivent tre utiliss conformment aux
instructions fournies par le fabricant du produit.
FR 38

Protection De L'environnement
Tous les matriaux de conditionnement
utiliss sont cologiques et recyclables.
Veuillez les liminer de manire cologique.
Votre municipalit pourra vous donner le dtail
exact des mthodes dlimination en vigueur.
Pour assurer la scurit lors de llimination
dun vieux sche-linge, veuillez dbrancher la
fiche du courant de secteur, couper le cble
dalimentation et le dtruire avec la fiche. Pour
empcher que les enfants ne senfer-ment
dans la machine, cassez les charnires de la
porte ou son dispositif de verrouillage.
Directive Europenne 2002/96/CE
Cet appareil est commercialis en
accord avec la directive europenne
2002/96/CE sur les dchets des
quipements lectriques et
lectroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recycl, vous participez la prvention
des consquences ngatives sur
lenvironnement et la sant publique qui pourrait
tre caus par une mise au rebut inapproprie
de ce produit. Le symbole sur ce produit indique
quil ne doit pas tre trait comme un dchet
mnager. Il doit tre rapport jusqu un point de
recyclage des dchets lectriques et
lectroniques. La collecte de ce produit doit se
faire en accord avec les rglementations
environnementales concernant la mise au rebut
de ce type de dchets. Pour plus dinformation
au sujet du traitement, de la collecte et du
recyclage de ce produit, merci de contacter votre
mairie, votre centre de traitement des dchets ou
le magasin o vous avez achet ce produit.

Service GIAS
Pour veiller au fonctionnement efficace et
sans risque de cet appareil, nous vous
recommandons de faire exclusivement appel
un technicien GIAS agr pour son entretien
ou sa rparation ventuelle.
Si lappareil ne fonctionne pas correctement
ou sil tombe en panne, mettez-le larrt et
dbranchez-le du courant de secteur. Consultez
le service GIAS pour prvoir une ventuelle
rparation.

INSTALLATION
Besoins lectriques
Les sche-linges sont prvues pour une
tension monophase de 230 V, 50 Hz. Vrifiez
que la tension nominale du circuit
d'alimentation est rgle sur 10 A minimum.
Llectricit peut tre extrmement
dangereuse.
Cet appareil doit tre mis la terre.
La prise de courant et la fiche de la machine
doivent tre du mme type.
N'utilisez pas de multi-prises et/ou de
rallonges.
La fiche doit tre accessible pour
dbrancher lappareil une fois quil a t
install.
La machine est conforme aux directives
europennes 2004/108/EC, 2006/95/EC et
leurs modifications ultrieures.
Un appel de service peut vous tre factur
si la dfaillance de votre appareil est cause
par une installation incorrecte.
Si le cordon lectrique de cet appareil
estendommag, il doit tre remplac par un
cordon spcial qui est UNIQUEMENT disponible
auprs du service des pices de rechange. Il doit
tre install par une personne comptente.
Ne branchez pas l'appareil et ne mettez pas
en marche l'interrupteur de secteur tant que
l'installation n'est pas termine. Par mesure de
scurit, veillez installer ce sche-linge
correctement. En cas de doute concernant son
installation, veuillez demander conseil GIAS
Service.

Ajustement Des Pieds


Lorsque la machine est
en place, les pieds
doivent tre ajusts
pour mettre la machine
de niveau.

VENTILATION
La pice o se trouve le sche-linge doit avoir
une ventilation adquate de manire ce que
les gaz des appareils qui brlent dautres
combustibles, y compris les chemines, ne
soient pas attirs dans la pice pendant que le
sche-linge est en marche.
Lair dchappement ne doit pas tre vacu
par un conduit qui est galement utilis pour
vacuer les fumes dchappement dappareils
qui brlent du gaz ou dautres combustibles.
Vrifiez rgulirement que l air peut circuler
librement autour du sche-linge.
Vrifiez le filtre peluches aprs usage, et
nettoyez-le le cas chant.
Les entres et sorties doivent tre libres
dobstructions. Pour veiller une ventilation
adquate, lespace entre le bas de la machine
et le sol ne doit pas tre obstru. Il doit y avoir un
espace dau moins 12 mm entre la machine et
d'ventuelles obstructions.
Veillez ce que rien ne puisse tomber ou
saccumuler entre les cts et larrire du
schelinge, afin de ne pas obstruer l'entre et la
sortie dair.
Ninstallez JAMAIS le sche-linge contre des
rideaux.

ENTREES DAIR

PRISES D'AIR
PRISES D'AIR DANS LA BASE

Ne pas installer le produit dans une pice o le


risque de formation de glace est possible. A la
temprature de conglation de l'eau, le produit
risque de ne pas fonctionner correctement.
Si l'eau du circuit hydraulique se glace, les
composants suivants risquent d'tre endommags :
soupape, pompe, tubes. Afin de garantie les
meilleures prestations du produit, la temprature de
la pice doit tre comprise entre +2C et +35C.
FR 39

KIT TUYAU DVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE


Afin dviter davoir vider le rservoir deau aprs
chaque cycle de schage, leau qui est
normalement recueillie pendant le cycle de
schage peut tre vacue directement par un
tuyau dvacuation deaux sales (le mme
systme de vidange que celui des viers
domestiques). Les arrts municipaux en matire
dvacuation deau interdisent la connexion un
gout deau de surface. Le systme de vidange
deaux sales doit tre plac proximit du schelinge.

ATTENTION ! teignez la machine et


retirez la prise du sche-linge de lalimentation
lectrique secteur avant dentreprendre tout
travail.
Le kit est compos: 1 tuyau, 1 connecteur de tuyau
droit, 1 trier de tuyau et une attache en plastique.
Installez le Kit En Suivant les Instructions ci-aprs :
1.Dvissez et retirez les
trois vis places
larrire de la machine
en conservant la
garniture du plan de
travail.
2. Retirez la garniture
arrire du plan de travail
et le plan de travail en le
faisant glisser
dlicatement vers
larrire de la machine.
3. Le rservoir deaux
sales se trouve du ct
droit de la machine (vue
de larrire). Un tuyau
gris est branch sur le
raccord plac audessus du rservoir.
laide dune pince,
retirez ltrier de fixation
du tuyau du raccord.
4. Retirez le tuyau du
raccord..
5. Fixez le tuyau du kit
en utilisant le
connecteur et les triers
de tuyau fournis au
tuyau dmont du
raccord.
6. Retirez le couvercle
du rservoir de larrire
de la machine en
dvissant les deux vis et
en dclipsant le
couvercle.
FR 40

7. Brisez longlet plac


sur le ct du couvercle
et replacez le couvercle
sur la machine puis
refixez les vis. Vous
devez maintenant avoir
mis jour un orifice
larrire de larmoire
ct du couvercle.
8. Glissez le tuyau de
vidange par lorifice de
larmoire.
9. Reprez le tuyau gris
dans la dcoupe du
rservoir et fixez le bloc
tuyau au raccord avec
lattache en plastique.
10. Faites glisser
dlicatement le plan de
travail dans sa position
dorigine en vous
assurant que le tuyau
nest pas coinc puis
remettez en place la
garniture arrire du plan
de travail laide des
trois vis.
11 . B r a n c h e z l e
nouveau tuyau de
vidange au tuyau deaux
sales. Assurez-vous
que le nouveau tuyau ne
forme pas un coude
lorsque vous repoussez
le sche-linge dans sa
position dorigine.
Assurezvous
que les directives
indiques sont
respectes lors de la
mise en place du
nouveau tuyau externe.
12. Raccordez la
machine lalimentation lectrique
secteur.
13. Aprs avoir vid le
rservoir deau sale,
allumez la machine (et
appuyez sur le bouton
MARCHE sur les
modles lectroniques)
pour lancer le
programme de
schage.

PRPARATION DE LA CHARGE
Avant dutiliser le sche-linge pour la premire
fois :
Veuillez lire ce manuel dinstruction en dtail.
Retirez tous les articles qui se trouvent
lintrieur du tambour.
Essuyez lintrieur du tambour et de la porte
avec un chiffon humide pour liminer la
poussire ventuelle qui aurait pu sy infiltrer en
transit..

Prparation Des Vtements


Vrifiez sur les tiquettes comportant les
symboles dentretien que le linge que vous
souhaitez scher convient au schage en
machine.
Vrifiez que toutes les fermetures sont fermes
et queles poches sont vides. Mettez les articles
lenvers. Placez les vtements en vrac dans le
tambour en veillant ce quils ne semmlent
pas les uns avec les autres.
Ne schez pas en machine :
Les lainages, la soie, les tissus dlicats, les bas
de nylon, les broderies dlicates, les tissus
ayant des dcorations mtalliques, les
vtements avec des bordures en PVC ou en
cuir, les chaussures de sport, les articles
volumineux comme les sacs de couchage, etc.
IMPORTANT : Ne schez pas les articles
qui ont t traits avec un liquide de nettoyage
sec ou les vtements en caoutchouc (risque
dincendie ou dexplosion).
Pendant les 15 dernires minutes (approximativement), les vtements sont toujours
chs l'air froid.

conomies Dnergie
Ne mettez que du linge essor en machine ou la
main dans le sche-linge. Plus le linge est sec,
plus le temps de schage sera court, ce qui
conomisera de lnergie.
TOUJOURS
Essayez de scher le poids de linge
maximum,pour conomiser du temps et de
llectricit.
Vrifiez que le filtre est propre avant chaque
cyclede schage.
JAMAIS
Ne dpassez pas le poids maximum pour ne
pas gaspiller du temps ou de llectricit.
Ne mettez pas d'articles dgoulinant deau
dans le sche-linge pour ne pas endommager
lappareil.

Poids De Schage Maximum


Coton
Synthtiques

8 kg maxi
4 kg maxi

Ne surchargez pas le tambour ; lorsquils


sont mouills, les grands articles peuvent
dpasser le poids de maximum admissible (ex :
sacs de couchage, couettes).

Triez La Charge Comme Suit :


Par symbole de soin dentretien
Vous les trouverez sur le col ou la couture intrieure :
Convient pour schage en machine.

..

Schage haute temprature.


Schage basse temprature
uniquement.
Ne schez pas en machine.

Si le vtement ne comporte aucune tiquette de


conseils de lavage, considrez qu'il ne convient pas
pour le schage en machine.
Par quantit et paisseur
Lorsque la charge est plus importante que la
capacit du sche-linge, sparez les vtements
selon leur paisseur (ex : les serviettes des
sousvtements fins).
Par type de tissu
Coton/toile de lin : Serviettes, jersey en coton,
linge de lit ou de table.
Synthtiques : Chemisiers, chemises, blouses etc.
en polyester ou polyamide, ainsi que pour les
mlanges de coton/synthtique.
Par degr de schage
Triez selon : sec pour repassage, sec pour
rangement, etc. Pour les articles dlicats, appuyez
sur le bouton
pour slectionner une temprature
de schage basse.
Guide De Schage
Ce tableau indique les temps de schage approxi-matifs,
selon le type de tissu et le degr dhumidit des
vtements.
TISSUS

PUISSANCE
DE SCHAGE

PLEINE
CHARGE

CHARGE

PETITE
CHARGE

COTON

HAUT

140-165min

70-80min

50-65min

SYNTHTIQUES

BAS

---

70-80min

40-55min

ACRYLIQUE

BAS

---

50-65min

30-40min

FR 41

COMMANDES et INDICATEURS
Voyant vidage
rservoir d'eau

Bouton Slection
temps

Voyant
entretien filtre

Bouton dpart
diffr

Acryliques /
Synthtiques

Display

Bouton
Dfroissage

Slecteur de
programmes

Bouton
Dbut/Pause

Panneau de commande et tmoins indicateurs


Slecteur de programmes - Permet de slectionner le programme souhait.
Bouton Temps de Schage
-Permet de modifier la dure du programme choisi. Il peut tre utilis
uniquement avec les programmes Mix&Dry, Chemises et avec les programmes minuts.
Bouton dpart diffr
- Permet de diffrer le dpart du cycle de schage (voir les explications
dtailles dans la section prvue cet effet).
Bouton Schage Dlicat - Drcken, um das Bekleidungsmaterial zu whlen (Acryl, Synthetik). Ist die
Schontrocknen-Option
gewhlt, leuchtet die Anzeige auf.
Bouton Dfroissage - Permet de programmer un cycle dfroissage la fin du cycle choisi.
Bouton Marche/Arrt - Permet de dmarrer ou stopper le programme slectionn.
Bouton Mmo - 2 minutes aprs le lancement d'un programme et des ventuelles options, il est
possible de mmoriser le programm prfr en appuyant simultanment pendant 3 secondes les
boutons Dfroissage et Acryliques / Synthtiques.
Voyant entretien filtre
- Le voyant s'allume lorsque le filtre a besoin d'tre nettoy .
Voyant vidage rservoir d'eau
- Le voyant s'allume lorsque le rservoir d'eau est plein.
Display progammes automatiques - Les voyants lumineux respectifs chaque programme
s'allument lorsque un programme automatique est slectionn.
- Le voyant s'allume lorsqu'un programme cologique est slectionn.
Ventilation
- Le voyant s'allume lorsque le programme commence sa phase de ventilation froid.
SLECTION DU PROGRAMME

EN

FR 42

La machine Hoover Sensor Dry propose diverses options de


schage du linge rpondant tous les besoins. Le tableau ciaprs rpertorie les programmes et leurs fonctions
correspondantes.
Note : Il se peut que le capteur ne dtecte pas les petites
charges de petits articles. Pour les petites charges et les articles
individuels ou les tissus pr-schs ayant une faible teneur en
humidit, utilisez les programmes dure dtermine. Rglez le
programme entre 30 et 75 minutes selon la taille de la charge et
le degr de schage voulu, et slectionnez une temprature
haute ou basse selon le type de tissu.
Si le capteur ne dtecte pas l'article, le sche-linge ne
fonctionnera que pendant 10 minutes avant de se mettre en
mode refroidissement.
Si la charge est trop importante ou trop mouille, le sche-linge
se met automatiquement en mode refroidis-sement aprs
environ 3 heures.

SLECTION DU PROGRAMME
PROGRAMME

DESCRIPTION

Extra Sec

Slectionner le dgr de schage dsir. Les possibilits


disponibles comprennent l'option
, idale pour les serviettes et
peignoirs, l'option
est idale pour du linge de tous les jours,pour
les vtements qui n'ont pas besoin d'tre repasss, et l'option
pour du linge prt repasser.

Sec
Prt ranger
Prt repasser
Relax

Le programme Relax assure une fonction de traitement anti-plis.


L'appareil effectue un cycle de schage chaud des vtements
pendants 9 minutes, suivi de 3 minutes froid. Il s'agit d'une fonction
particulirement utile lorsque les vtements ont t laisss un certain
temps avant le repassage, dans le panier linge par exemple. Les
vtements peuvent scher excessivement et se raidir lorsqu'ils sont
placs sur une corde linge ou sur des radiateurs. Ce programme
Anti-plis attnue les plis sur les tissus et rend le repassage plus facile
et plus rapide.

Laine

Un programme dlicat cre pour avoir des vtements en laine plus


souples aprs un schage l'air. Ce cycle dlicat air chaud et d'une
dure de 12 minutes, peut galement tre utilis pour rafrachir les
vtements en laine aprs qu'ils soient rests trop longtemps dans
l'armoire.

Mix & Dry

Programme spcial minut pour scher jusqu' 4kg de linge


maximum (117 minutes).Par dfaut, la dure de schage suggre
est de 99 minutes et permet de scher jusqu' 3kg. Avec ce
programme il est possible de scher simultanment des fibres en
coton et des fibres synthtiques.

Chemises

Programme minut spcialement tudi pour le schage de


chemises avec une charge maximum de 3Kg (78 minutes). Pour
des chemises ou des pulls synthtiques, il est possible d'utiliser le
bouton Acryliques/Synthtiques.
Par dfaut, la dure du cycle est de 60 minutes et permet de scher
jusqu' 2Kg de linge.

Rapide 40'

Le programme Rapide 40' est idal pour obtenir des vtements secs,
rafrachis et prts porter, le tout en 40 minutes seulement. Ce
programme spcial, vrifie constamment la temprature dans le
tambour. La charge maximale est de 2kg et le programme est adapt
tout type de tissus pouvant tre sch dans un sche-linge.

Temps

Inclus tous les programmes de schage minuts : de 30 180


minutes. Le programme minut 20 minutes prvoit uniquement un
cycle de ventilation l'air froid.

Memo

Permet de proposer de nouveau un programme mmoris


prcdemment, sans avoir besoin de le slectionner de nouveau
ou de choisir une option en slectionnant les boutons.

FR 43

PORTE et FILTRE
Ouverture De La Porte
Tirez sur la poigne
pour ouvrir la porte.
Pour remettre le
sche-linge en
marche, fermez la
porte et appuyez .

ATTENTION ! Lorsque le sche-linge est


en cours dutilisation, il se peut que le tambour
et la porte soient TRES CHAUDS. N'arrtez
jamais le sche-linge avant la fin du cycle de
schage sauf si tous les articles sont
rapidement retirs et tendus de faon
dissiper la chaleur.

Filtre
IMPORTANT : Pour assurer lefficacit du
sche-linge, vrifiez que le filtre peluches est
propre avant chaque cycle de schage.
1. Tirez le filtre vers le
haut.
2. Ouvrez le filtre,
comme illustr.
3. Retirez doucement
les peluches laide
dune brosse douce ou
du bout des doigts.
4. Renclenchez le
filtre et poussez-le en
place.
Indicateur Entretien Filtre

sallume lorsquil
faut nettoyer le filtre.
Si le linge ne sche
pas, vrifiez que le
filtre nest pas colmat.

NE PAS NETTOYER LE FILTRE L'EAU

FR 44

RSERVOIR DEAU
Leau rcupre du linge pendant le cycle de
schage est recueillie dans un bac situ en bas
du sche-linge. Quand le rservoir est plein,
lindicateur
sallume sur le panneau de
commande et le rservoir DOIT ABSOLUMENT tre vid. Cependant, nous
recommandons de vider le rservoir aprs
chaque cycle de schage.
NOTE : Il n'y a que trs peu d'eau qui est
rcupr pendant les premiers cycles d'une
nouvelle machine, car le rservoir intrieur est
rempli en premier.
Pour Retirer Le Rservoir

1. Tirez doucement le
rservoir jusqu'
l'extraire compltement.
Tenez-le fermement
deux mains.
Lorsque le rservoir est
plein, il pse environ 4
kg.
2. Inclinez le rservoir
d'eau pour vidanger
l'eau par le trou arrire.
Une fois vid, remettez
le rservoir d'eau dans
sa position d'origine.
P O U S S E Z - L E
FERMEMENT EN
PLACE.
3.Appuyer sur la touche
de dpart pour lancer le
cycle.
NOTE : Si vous
disposez d'une bouche
d'vacuation proche du
sche-linge, il est
possible d'installer le kit
d'vacuation de faon
permanente pour
vidanger l'eau
accumule dans le
sche-linge. Il n'y aura
ainsi plus besoin de
vider le rservoir d'eau.
Toutes les informations
d'assemblage du kit sont
fournies avec celui-ci.

CONDENSEUR
Important : Coupez toujours le courant et
dbranchez la prise avant de nettoyer le
condenseur.
Pour maintenir lefficacit du sche-linge,
vrifiez rgulirement la propret du
condenseur.
Pour Retirer Le Condenseur

1. Retirez la plaque de
protection
2. Tournez les deux
leviers de blocage
dans le sens contraire
des aiguilles dune
montre et retirez le
condenseur.
3. Tirez lensemble du
condenseur vers
lextrieur.
4. Retirez doucement
la poussire ou les
peluches avec un
chiffon, puis lavez-le
en le tenant sous un
robinet deau pour que
leau coule entre les
plaques afin denlever
la poussire ou les
peluches ventuelles.
5.Remettez correctement le condenseur en
place (en suivant la
flche) en le poussant
fermement. Bloquez
les deux leviers en
position en les
tournant dans le sens
des aiguilles dune
montre.
6. Remettez la plaque
de protection en place.

FONCTIONNEMENT
1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le
tambour.Vrifier qu'aucun vtement n'entrave
la fermeture de la porte.
2. Fermer doucement la porte en la poussant
jusqu' ce que vous entendiez un dclic.
3. Tournez le slecteur de programme et choisir
le programme de schage souhait (consultez
le guide de programmation pour de plus amples
dtails)
4. Pour scher des articles dlicats,
synthtiques ou acryliques,appuyez sur le
bouton
pour diminuer la temprature de
schage. Le voyant s'allume lorsque vous
slectionnez cette option. Pour dsactiver ce
mode, appuyez de nouveau et programmez de
nouveau
l'appareil.
5. Appuez sur le bouton
. Le sche-linge
dmarre automatiquement et le voyant situ au
dessus du bouton s'allume.
6. Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de
schage pour vrifier le linge, il est ncessaire
d'appuyer sur le bouton
, pour recommencer
le schage une fois la porte referme.
7. Lorsque le cycle est bientt termin, la phase
de ventilation froid commence. Les
vtements sont schs avec de l'air froid afin de
les refroidir.
8. Lorsque le programme est termin, le voyant
END s'allume sur le display.
9. A la fin du cycle, le tambour continuera
tourner de manire intermittente afin de
minimiser les plis. Cette opration se poursuit
jusqu' ce que la porte s'ouvre.
Afin d'assurer un schage efficace dans les
meilleures conditions, ne pas ouvrir la porte lors
des cycles de schage automatiques.

FR 45

FONCTIONNEMENT
Dpart Diffr
La fonction dpart diffr permet

de diffr le dpart du cycle de schage de 1 24 heures.

Lorsque cette fonction est selectionne pour la premire fois, l'afficheur indique un dlai d'une
heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le
dmarrage d'heure en heure, et ce jusqu' 24H maximum.
Pour dmarrer le programme, appuyez sur
indiquera le temps restant du cycle.

. Le voyant lumineux clignotera et l'afficheur

Annulation et Rinitialisation du Programme


Pourt annuler le programme, appuyez sur la touche
pendant 3 secondes. La machine
indiquera qu'elle t rinitialise par le clignotement de 0:00 sur l'afficheur.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE ROUTINE


Nettoyage Du Schelinge
Nettoyez le filtre et videz le rservoir d eau
aprs chaque cycle de schage.
Nettoyez le condenseur intervalles
rguliers.
Aprs chaque priode dutilisation, essuyez
Lintrieur du tambour et laissez la porte
ouverte pendant un moment pour quil puisse
scher grce la circulation dair.
Essuyez lextrieur de la machine et la porte
avec un chiffon doux.

Spcifications Techniques
Capacit du tambour
Charge maximale
Hauteur
Largeur
Profondeur
tiquette d'nergie

115 litres
8 kg
85 cm
60 cm
60 cm
B

Information pour Laboratoire d'essai


EN 61121 Programme Programme
Pour utiliser
- Prt ranger
-Coton Sec
- Prt repasser
-Coton Sec Au Fer
- Prt ranger + Dlicat
-Les Tissus Dlicats

NUTILISEZ PAS de tampons ou d agents


de nettoyage abrasifs.
Pour empcher que la porte n'adhre ou que
les peluches s'accumulent, nettoyez aprs
chaque fin de cycle la surface intrieure et le
joint de la porte avec un chiffon humide.
ATTENTION! Il est possible que le
tambour, la porte et la charge soient trs
chauds.

FR 46

IMPORTANT Coupez toujours le courant et


dbranchez la fiche de lalimentation lectrique
avant de nettoyer cet appareil.

Pour les donnes lectriques, veuillez


consulter ltiquette des valeurs nominales qui
se trouve lavant de larmoire du sche-linge
(avec la porte ouverte).

DPISTAGE DE PANNES
Qu'est-ce qui peut tre l'origine de...

Dfauts que vous pouvez rectifier vousmme


Avant dappeler le service GIAS pour obtenir des
conseils, veuillez suivre la liste des vrifications
ci-dessous. Lintervention sera facture si la
machine fonctionne correctement ou si elle a t
installe ou utilise de manire incorrecte. Si le
problme persiste alors que vous avez termin
les vrifications recommandes, veuillez appeler
le service GIAS qui pourra peut-tre vous aider
par tlphone.

Le sche-linge est bruyant


Arrtez le sche-linge et contactez le service
GIAS pour obtenir des conseils.
L'indicateur
est allum
Le filtre doit-il tre nettoy ?
Faut-il nettoyer le condenseur ?
L'indicateur
est allum
Le rservoir deau doit-il tre vid ?

Le temps restant affich peut vari pendant le


cycle de schage. Le temps est constamment
ajust au cours du cycle afin de donner la
meilleure estimation possible. Le fait que le
temps restant augmente ou diminue pendant
le cycle est normal.

En cas de problme aprs avoir effectu toutes


les inspections recommandes, veuillez
contacter le Service. Il pourra vous aider par
tlphone ou organiser la visite d'un technicien,
en vertu des conditions de votre garantie.
Cependant, vous serez factur dans lun des
cas suivants :

SERVICE CLIENTLE

La priode de schage est trop longue/les


vtements ne sont pas suffisamment secs
Avez-vous slectionn le temps de schage/le
programme qui convient ?
Les vtements taient-ils trop mouills ? Les
vtements avaient-ils t adquatement essors
en machine ou la main ?
Le filtre doit-il tre nettoy ?
Faut-il nettoyer le condenseur ?
Le sche-linge est-il surcharg ?
Les entres, sorties et la base du sche-linge
sont-elles libres d'obstructions ?
Avez-vous slectionn le bouton
au cours
dun cycle prcdent ?
Le sche-linge ne fonctionne pas
Le sche-linge est-il branch sur une
alimentation lectrique adquate ? Vrifiez
laide dun autre appareil, par exemple une lampe
de chevet.
La fiche est-elle bien branche sur
lalimentation de secteur ?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il saut ?
La porte est-elle bien ferme ?
Le sche-linge est-il en position de marche, au
niveau du courant de secteur et de la machine ?
La priode de schage ou le programme a-t-il
t slectionn ?
La machine a-t-elle t remise en marche aprs
louverture de la porte ?
Le sche-linge sest-il arrt parce que le
rservoir deau est plein et quil faut le vider ?

Si la machine est en bon tat de marche.


Si la machine na pas t installe
conformment aux instructions dinstallation.
Si la machine a t utilise incorrectement.
Pices De Rechange
Utilisez toujours des pices de rechange du
fabricant, disponibles auprs du service GIAS.
Service GIAS
Pour les entretiens et les rparations, contactez
votre technicien local du service GIAS.

Le constructeur dcline toute responsabilit


en cas derreurs dimpression dans le
prsent document. Le constructeur se
rserve le droit dapporter les modifications
ncessaires ses produits sans en changer
les caractristiques de base.
FR 47

INDEX

Inleiding
Afleveringsinformatie
Uitpakken Van Het Product
Veiligheidsaanwijzingen
Gebruik
Installatie
De Was
Het Milieu
Gias-service
Installatie
Elektrische Vereisten
De Voeten Verstellen
Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies
De Lading Voorbereiden
Voorbereiding Van De Kleren
Sorteren Van Het Wasgoed
Niet In De Droogtrommel Doen
Energie Besparen
Richtlijnen Voor Het Drogen
Bediening & Indicatielampjes
Het Programma Kiezen
Deur En Filter
De Deur Openen
Filter
Filter Schoonmaken Indicatielampje
Watercontainer
Om Het Reservoir Te Verwijderen
Condensator
De Condensator Verwijderen
Bediening
Het Programma Annuleren En Resetten
Start Uitstel Functie
Schoonmaken En Onderhoudsbeurten
Schoonmaken Van De Droger
Technische Specificaties
Problemen Oplossen
Klantenservice
Reserveonderdelen
Gias-service

NL 48

49
49
49
49
49
50
50
50
50
51
51
51
52
53
53
53
53
53
53
54
55
56
56
56
56
56
56
57
57
57
58
58
58
58
58
59
59
59
59

INLEIDING
Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit
boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige
onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met
deze machine wast.
Bewaar alle documentatie op een veilige plek zodat u of de toekomstige eigenaars van de machine ze in de
toekomst opnieuw kunnen raadplegen.

Afleveringsinformatie
Controleer dat de volgende items samen met de
wasmachine werden geleverd:

Handleiding
Garantiekaart
Energiekeurmerk
Controleer of de machine schade heeft
opgelopen tijdens het vervoer. Indien dit het
geval is, neem dan contact op met GIAS.
Als u de bovenstaande aanwijzingen niet
opvolgt, kan de veiligheid van de machine niet
worden gegarandeerd. Indien het probleem met
uw machine wordt veroorzaakt door misbruik,
kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan u
worden doorberekend.

UITPAKKEN VAN HET PRODUCT


Verwijder de machine uit de
verpakking op de plek waar
u de machine wilt plaatsen.
1. Snij voorzichtig rond de
voet van de verpakking en
langs een hoek omhoog.
2. Verwijder de hoes van
polyethyleen en til de droger
van de polystyrene voet.
Gooi de verpakking veilig weg. Zorg dat
de verpakking buiten bereik van kinderen blijft,
het vormt een potentieel gevaar.

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Gebruik

Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een verminderd
fysiek, motorisch of mentaal vermogen, of personen zonder ervaring en kennis, tenzij zij onder toeziend oog
staan of instructies hebben gekregen over de machine door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden, om erop toe te zien dat ze niet spelen met de machine.
WAARSCHUWING Misbruik van een droogtrommel kan brand veroorzaken.
Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het drogen van huishoudelijk textiel en
kleding.
Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het vervaardigd is, zoals dat in deze
handleiding beschreven wordt. Verzeker u ervan dat u de instructies voor de installatie en het gebruik
volledig begrijpt voordat u de machine gebruikt.
Raak de machine niet aan als uw handen of voeten nat of vochtig zijn.
Leun niet tegen de deur als u de machine laadt en gebruik de deur niet om de machine op te tillen of te
verplaatsen.
Sta niet toe dat kinderen met de machine of de bediening ervan spelen.
WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet als de pluizenfilter niet geplaatst of beschadigd is; pluis kan
ontbranden.
WAARSCHUWING Op de plaats van het symbool voor warm oppervlak
kan de temperatuur tijdens
het drogen tot meer dan 60 graden C stijgen.
Haal de stekker uit het stopcontact. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de machine
schoonmaakt.
Blijf deze machine niet gebruiken als ze een gebrek lijkt te hebben.
Pluizen of dons mogen zich niet op de grond rondom de buitenkant van de machine ophopen.
De trommel kan vanbinnen erg heet worden. Wacht altijd met het uithalen van het wasgoed tot de
afkoelingsperiode van de droger voorbij is.
NL 49

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Installatie
Controleer het apparaat op zichtbare
beschadigingen vooraleer u het gebruikt.
Gebruik het niet als het beschadigd is maar
neem contact op met GIAS-Service.
Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers
en/of verlengsnoeren.
Installeer de droger nooit tegen gordijnen aan
en zorg ervoor dat er geen artikelen achter de
droger kunnen vallen en zich daar kunnen
ophopen.
De machine mag niet worden genstalleerd
achter een afsluitbare deur, een schuifwand of
een deur met een klink aan de andere zijde van
de deur t.o.v. de droogtrommel.

De Was
Geen ongewassen wasgoed in de droogtrommel
drogen.
WAARSCHUWING Geen stoffen in de
droogtrommel doen die met chemische
reinigingsvloeistoffen zijn behandeld.
WAARSCHUWING Materialen uit schuimrubber
kunnen onder bepaalde omstandigheden,
wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden.
Artikelen zoals schuimrubber (latexschuim),
douchekapjes, waterproef textiel, artikelen met
een rubberzijde en kleding of kussens met
schuimrubberen pads MOGEN NIET in de
droogtrommel worden gedroogd.
Bekijk altijd de wasvoorschriften op het wasgoed
om te controleren of u het in de droger mag drogen.
Kleren moeten gecentrifugeerd of grondig
uitgewrongen worden, voordat zij in de
droogtrommel gestopt worden. Druipnatte kleren
mogen NIET in de droger gestopt worden.
Aanstekers en lucifers mogen niet in zakken
blijven zitten en gebruik NOOIT ontvlambare
vloeistoffen in de buurt van het apparaat.
Glasvezelgordijnen mogen NOOIT in dit apparaat
worden gestopt. Er kunnen zich huidirritaties
voordoen als andere kledingstukken met de
glasvezels in aanraking geweest zijn.
Wasgoed dat is verontreinigd met substanties,
zoals kookolie, aceton, alcohol, petroleum,
kerosine, vlekverwijderaars, terpetine, wax en
waxverwijderaars, moeten in heet water gewassen
worden met extra wasmiddel voordat ze in de
droogtrommel worden gedroogd.
Wasverzachters en vergelijkbare producten
moeten worden gebruikt volgens de Aanwijzingen
die op de wasverzachter staan vermeld.
NL 50

Het Milieu
Alle verpakkingsmaterialen zijn
milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de
verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier van de hand. Uw
gemeente kan u informeren over de beste
manier om deze materialen weg te ruimen.
Wanneer u een oude wasmachine van de
hand doet, moet u voor alle veiligheid de
stekker uit het stopcontact halen, het
stroomsnoer afknippen en dit samen met de
stekker vernietigen. Om te voorkomen dat
kinderen zichzelf in de machine opsluiten,
breekt u de scharnieren of het slot van de deur.
Europese Richtlijn 2002/96/EC
Dit apparaat voldoet aan de
Europese richtlijnen 2002/96/EC
voor elektrische en elektronische
afval.
Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u
het potentile negatieve gevolg voor de omgeving
en menselijke gezondheid te voorkomen, welke
anders door onjuiste verwijdering zou kunnen
worden veroorzaakt.
Het symbool op het product duidt aan dat dit
product niet behandeld zal worden als
huishuidelijk afval. In plaats daarvan zal het
apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling
van elektrische en elektronische uitrusting gaan.
De verwijdering moet in overeenstemming met
plaatselijke milieuvoorschriften voor
afvalverwerking uitgevoerd worden. Voor meer
gedetailleerde informatie over de verwijderingvan
dit product, neemt u contact op met uw
gemeenlijke reinigingsdienst of de dealer waar u
het apparaat heeft gekocht.

GIAS-Service
Om te zorgen voor een continue veilige en
efficinte werking van dit apparaat, bevelen wij
Aan dat servicing of reparaties alleen worden
uitgevoerd door een bevoegde GIAS
onderhoudsmonteur.
Als de machine niet correct functioneert of
kapot gaat, schakelhet dan uit en haal de stekker
uit het stopcontact. Wendt u tot GIAS-Service
voor reparaties.

INSTALLATIE
Elektrische Vereisten

Drogers worden geleverd om te kunnen werken op


een voltage van 230V, 50 Hz monophase.
Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A
bedraagt.
Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn.
Deze machine moet geaard zijn.
Het stopcontact en de stekker van de machine
moeten van hetzelfde soort zijn.
Gebruik geen meervoudige adapters en/of
verlengsnoeren.
Nadat het apparaat is genstalleerd, moet de
stekker bereikbaar blijven om uit het
stopcontact te halen.
CE apparaat voldoet aan de Europese richtlijn
2004/108/EC, 2006/95/EC en volgende
aanvullingen.

Indien het probleem met uw machine wordt


Veroorzaakt door een verkeerde installatie,
kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan
u worden doorberekend.
Als de stroomkabel van het toestel
beschadigd is, dan moet hij vervangen worden
door een speciaal snoer dat ALLEEN bij de dienst
Reserveondelen verkrijgbaar is. De kabel moet
door een bekwaam persoon worden genstalleerd.
Sluit de machine niet aan en start deze niet
voordat de installatie is voltooid. Voor uw veiligheid
moet deze droger op de juiste manier worden
genstalleerd. Als er ook maar enige twijfel bestaat
over de installatie, bel dan de GIASService voor
advies.

De Voeten Verstellen
Als de machine is
geplaatst, moeten de
voeten worden versteld
zodat de machine
waterpas staat.

VENTILATIE
De kamer waarin de droger geplaatst wordt, moet
voldoende geventileerd worden om te voorkomen
dat gassen van mechanismen die werken via
brandstofverbranding, zoals een open haard, in de
kamer gezogen worden wanneer de droger in
werking is.
Afzuiglucht mag niet in een via een afvoer
waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die
gas of andere brandstoffen verbranden, worden
afgevoerd.
Controleer regelmatig dat de lucht die door de
droger stroomt, niet geblokkeerd wordt.
Controleer na gebruik de pluizenfilter en maak
die indien nodig schoon.
De aanvoeren en afvoeren moeten vrij
gehouden worden van obstructies. Om te zorgen
voor voldoende ventilatie moet de ruimte tussen
de onderkant van de machine en de vloer vrij
blijven. Er moet een opening van ten minste 12
mm zijn tussen de machine en enig obstakel.
Voorkom dat artikelen achter de droger vallen of
zich daar ophopen omdat deze de luchtaanvoer
en afvoer kunnen belemmeren.
Installeer de droger NOOIT tegen gordijnen aan.

Air Inlent Vents

Air Outlets
Air Outlets in the Base

Installeer het apparaat niet in een ruimte


waar het kan vriezen.
Bij een temperatuur rond het vriespunt kan de
droger mogelijk niet goed functioneren:
er is een kans op schade als het water gaat
bevriezen in de leidingen,kleppen en de pomp.
Voor een betere prestatie van het product moet
de temperatuur van de ruimte tussen de+2C en
+35C graden zijn.
NL 51 5

Afvoerslang kit: Montage-instructies


Om te voorkomen dat het waterreservoir moet
worden geleegd na elk droogcyclus, kan het
water dat normaal gesproken wordt verzameld
tijdens het droogproces direct worden afgevoerd
naar een afvalwaterafvoerpijp (Hetzelfde
afvoersysteem als bij huishoudelijke wastafels).
Gemeenschappelijke water regelgeving verbiedt
het aansluiten op het oppervlaktewater. De
afvoerslang moet naast de droger worden
geplaatst.

De kit bestaat uit: een slang, een rechte pijp-

aansluiting, een pijpbeugel en plastic tie-rap. .


WAARSCHUWING! Schakel eerst de
machine uit en trek de stekker uit het
stopcontact, voor uw de droger gebruikt.

6. Verwijder de deksel van


het waterreservoir aan de
achterkant van de
machine door de twee
schroeven te verwijderen
en de deksel open te
klikken
.
7. Breek het lipje aan de
zijkant van de deksel af en
plaats de deksel weer op
de machine, plaats
vervolgens de schroeven.
U zou nu een gat moeten
zien aan de achterkant
van de kast naast het
deksel.

Bevestig de kit als volgt::

1.Draai de drie
schroeven aan de
achterzijde van de
machine los en
verwijder deze met
behoud van het
werkblad (worktop trim).
2.V e r w i j d e r h e t
achterste werkblad
(worktop trim) en het
bovenste werkblad
(worktop surface) door
het voorzichtig naar de
achterkant van de
machine te schuiven.
3.De afvoerbak bevindt
zich aan de rechterkant
van de machine (gezien
vanaf de achterkant).
Een grijze slang is
verbonden met de brug
boven de watertank.
Ve r w i j d e r d e o u d e
pijpbeugel met behulp
van een tang van de
brug.
4. Koppel de slang van
de brug-verbinding.
5. Bevestig de slang uit
de kit, met behulp van
de geleverde brug en
pijpbeugels, aan de
verwijderde slang van
de brug-verbinding.
NL 52

8. Plaats de afvoerslang
door de opening van de
kast.
9. Verbindt de grijze slang
en bevestig de slang aan
de brug met behulp van de
plastic tie-rap.
10. Schuif voorzichtig het
werkblad terug op zijn
plaats en bevestig deze
met de 3 schroeven. Zorg
ervoor dat de slang niet
geknelt raakt.
11 . S l u i t d e n i e u w e
afvoerslang aan op de
waterslang. Zorg ervoor
dat de nieuwe slang niet
verstrengeld raakt als u de
droogtrommel op zijn
plaats schuift en volg de
hier beschreven
instructies bij de installatie
van de nieuwe externe
slang.
12. Sluit de machine aan
op de voeding.
13. Schakel de machine
na het legen van de
afvoerbak op AAN(of druk
op de 'START' knop bij
elektronische modellen)
om het droogprogramma
te starten.

HET WASGOED VOORBEREIDEN


Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te
gebruiken:
Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door.
Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn
Gepakt.
Veeg de binnenkant van de trommel en de deur
met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen
dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld.

Voorbereiding van de Kleren


Zorg ervoor dat het wasgoed dat u wilt drogen,
geschikt is voor het drogen in een droogtrommel,
zoals wordt aangegeven door de wasvoorschriften
op ieder artikel.
Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat de
Zakken leeg zijn. Keer de kleren binnenstebuiten.
Leg de kleren losjes in de trommel om ervoor te
zorgen dat ze niet in elkaar verward raken.

Niet In De Droogtrommel Drogen:


Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn
borduurwerk, stoffen met metalen versieringen,
kledingstukken met pvc of leren randen,
trainingsschoenen, artikelen met een groot
volume zoals slaapzakken, enz.
BELANGRIJK: Stop geen artikelen in de
droogtrommel, die zijn behandeld met een
chemische reinigingsvloeistof en ook geen rubber

kleren (gevaar voor brand of explosie).


Tijdens de laatste 15 minuten (ongeveer) draait
de was in koude lucht.

Energiebesparing
Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat
grondig is uitgewrongen of gecentrifugeerd.
Hoe droger het wasgoed, hoe korter de
droogtijd waardoor elektriciteit wordt bespaard.
ALTIJD
Probeer altijd om het maximale gewicht aan

wasgoed te drogen, zo bespaart u tijd en


elektriciteit.
Controleer altijd voor iedere droogcyclus of de
filter schoon is.
NOOIT
Stop nooit meer dan het maximale gewicht in
de droger, dit is verspilling van tijd en
elektriciteit.

Stop nooit druipnat wasgoed in de


droogtrommel, dit kan het apparaat
beschadigen.

Maximaal te Drogen Gewicht


Katoen
Synthetische stoffen

Max. 8 kg
Max. 4 kg

Overlaadt de trommel niet. Grote stukken


kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal
toegelaten waslading overschrijden
(bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens).

Sorteer Het Wasgoed Als Volgt:


Op wasvoorschrift
Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad:

..

Kan in de droogtrommel gedroogd


worden.
Drogen in de droogtrommel op hoge
temperatuur.
Drogen in de droogtrommel alleen op
lage temperatuur.
Niet in de droogtrommel drogen.

Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er


van uitgaan dat het niet geschikt is voor de
droogtrommel.
Op hoeveelheid en dikte
Altijd wanneer de hoeveelheid wasgoed groter is
dan de capaciteit van de droger, sorteer de
kleren op dikte (b.v. handdoeken apart van dun
ondergoed).
Op type stof
Katoen/linnen: Handdoeken, jersey katoen,
beden tafellinnen.
Synthetische stoffen: Blouses, overhemden,
overalls, enz. gemaakt van polyester of
polyamide, evenals voor gemengd
katoen/synthetisch.
Op de temperatuur van het drogen
Sorteer op: strijkdroog, kastdroog, enz. Voor fijn
goed druk op de
-knop om een lage
droogtemperatuur in te stellen.

Installeer het apparaat niet in een ruimte


waar het kan vriezen.
Bij een temperatuur rond het vriespunt kan de
droger mogelijk niet goed functioneren:
er is een kans op schade als het water gaat
bevriezen in de leidingen,kleppen en de pomp.
Voor een betere prestatie van het product moet
de temperatuur van de ruimte tussen de+2C en
+35C graden zijn.
NL 53

BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICATIELAMPJES
Watercontainer
Filter Schoonmaken
Legen indicatielampje
Indicatielampje

Tijds Instelling
Toets

Programma
Display

Startkeuze Acryl / Synthetisch Anti- Kreuk


Knop
Toets
Toets

Programmakeu
zeschakelaar

Start/Pause
Toets

Bedieningspaneel / Indicatielampjes

Programma Keuze knop - Kies het gewenste programma


Tijds instelling toets
Hiermee kunt u de tijdsduur van een programma aanpassen It can
be used only with the selection of: Mix&Dry, Shirts and Time Programs
Uitgestelde start
Hiermee kun u de aanvangstijd van de droogcyclus instellen.
Acryl/Synthetisch Toets Wanneer u hierop drukt
zal de standaard indicator vervagen en
de
zal oplichten.
Anti- Kreuk toets
Hiermee selecteerd u een anti kreuk programma.
Start/Pause toets
Druk om het gekozen droogprogramma te starten of pauzeren
Memo Toets Hiermee kunt u en programma opnemen, door tegelijk de Anti-kreuk en de Acryl /
Synthetisch toets gedurende 3 seconden in te drukken, 2 minuten na het gekozen
droogprogramma.
Filter reinigen indicator
Water Reservoir legen

Brandt wanneer de filter schoongemaakt moet worden


Brandt wanneer de watercontainer vol is

Programma Display De bijbehorende lampjes branden bij het gekozen programma.


- Indicator zal branden als de eco-programma is geselecteerd
Refresh
Brandt als het programma begint met de koelfase.
HET PROGRAMMA KIEZEN

De Hoover Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het gewenste


drogen van de was. In de onderstaande tabel staan de
programma's en functie van ieder programma Vermeld.
Opmerking: De sensor zal misschien een kleine lading artikelen
niet ontdekken. Gebruik imerprogrammas voor kleine ladingen en
aparte artikelen of voorgedroogde stoffen met een laag
vochtgehalte. Stel het programma tussen 30 en 75 minuten
afhankelijk van de grootte van de lading en de vereiste droogte en
slecteer een hoge of lage temperatuur afhankelijk van het soort
stof.
Als de sensor het artikel niet waarneemt, zal de droger slechts 10
minuten draaien, waarna het op afkoelen overgaat.
Als de lading te groot of te nat is om te drogen, zal de droger na
ongeveer 3 uur Automatisch op afkoelen overgaan.
NL 54

HET PROGRAMMA KIEZEN


PROGRAMMA

BESCHRIJVING

Kurkdroog

Kies de droogtegraad die u wenst.


Dit varieert van
voor handdoeken en badjassen, naar
voor
artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Het
programma dat het wasgoed strijkklaar maakt.

Extradroog
Kastdroog
Strijkdroog
Relax

Het programma biedt een verzorgende en anti-kreuk functie. De


droger zal de lading gedurende 9 minuten verwarmen en
vervolgens 3 minuten afkoelen en is vooral bedoeld voor kleding
die enige tijd voorafgaand aan het strijken zijn blijven liggen.
Kledingstukken kunnen ook stug zijn door het buiten drogen of op
de verwarming. Dit programma ontspant de kreuken in de stof,
waardoor het strijken sneller en makkelijker gaat.

Wol Finish

Een voorzichtig programma speciaal gemaakt om wol zachter te


maken na lucht-droging. Dit delicate warme lucht programma
duurt 12 minuten, kan ook gebruikt worden om wol "op te
frissen" als het langere tijd in de kast heeft gelegen.

Mix & Dry

Dit is een speciaal programma met een maximale belasting van 4


kg (117 min). De standaard duur is 99 minuten en maakt het
mogelijk om tot 3 kg te drogen. Met dit programma kunt u katoen en
synthetische stoffen samenvoegen.

Shirts

Dit is een speciaal programma voor shirts met een maximale


belading van 3kg (78 minuten). Voor synthetische shirts moet u de
Acryl/Synthetische toets indrukken. De standaard duur is 60
minuten en maakt het mogelijk om te drogen tot 2 kg.

Rapid 40'

Het Rapid 40 'programma is een snel droogprogramma. Dit is een


ideaal programma voor het hebben van droge, frisse en direct
draagbare kleding in minder dan 40 min. Dit speciale programma
controleert voortdurend de temperatuur in de trommel. De maximale
belasting is 2 kg en het programma is geschikt voor alle stoffen welke
geschikt zijn voor de droogautomaat.

Tiid

Tijd keuze omvat alle handmatige tijdsprogramma's: van 30


minutes tot 180 minutes. De 20 minuten is alleen koude lucht
ventilatie (Opfrissen).

Memo
Memo-programma maakt het mogelijk om het laatst gekozen
programma dat is opgeslagen, opnieuw uit te voeren.

NL 55

DEUR en FILTER
De Deur Openen
Trek aan de hendel
om de deur te openen.
Om de droger
opnieuw te starten,
doet u de deur dicht
en drukt u op .
WAARSCHUWING! Wanneer de droger in
gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG
WARM worden. De droger nooit uitzetten voor
het einde van de droogcyclus, tenzij het
wasgoed snel uit de droger wordt gehaald en
uitgespreid om de hitte af te voeren.

Filter
BELANGRIJK: Controleer, om ervoor te
zorgen dat de droger efficint blijft werken, voor
iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon is.
1. Trek de filter omhoog.
2. Open de filter zoals
getoond wordt.
3. Haal de pluizen met
een zacht borsteltje of
met uw vingertoppen
voorzichtig weg.
4. Klik de filter samen en
duw hem terug op zijn
Plaats.
Filter Schoonmaken Indicatielampje

brandt wanneer het


filter schoongemaakt
moet worden.
Als het wasgoed niet
droog wordt,
controleer dan of de
filter verstopt is.
Geen water gebruiken om het filter te reinigen!

NL 56

Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was


wordt verwijderd, wordt verzameld in een
reservoir onderaan de droogmachine.
Wanneer de container vol is zal het
indicatielampje
op het regelpaneel gaan
branden en MOET de container worden
geleegd. Maar, we raden aan dat de container
na iedere droogcyclus wordt geleegd.
OPMERKING: Tijdens de eerste cycli van een
nieuwe machine wordt er weinig water
verzameld in het reservoir.
Om het reservoir te verwijderen

1. T r e k d e l a d e
voorzichtig naar buiten
tot het helemaal is
v e r w i j d e r d .
Ondersteun de lade
met twee handen.
W a n n e e r d e
watercontainer vol is,
zal deze ongeveer 4kg
wegen.
2.H o u d
d e
watercontainer schuin,
zodat het water door
het gat achterin kan
wegstromen.
Als de watercontainer
leeg is, schuift u deze
weer op zijn Plaats.
DRUK GOED OP ZIJN
PLAATS.
3. Druk
om de
cyclus te herstarten
OPMERKING:
Wanneer u een
afvoermogelijkheid bij
de droger heeft, kunt u
de afvoerset gebruiken
waarmee een
permanente afvoer
ontstaat voor het door
de droger verzamelde
water. Hierdoor hoeft
de waterlade niet meer
geleegd te worden. U
vindt alle informatie
over de montage van
de set in de verpakking
van de set.

CONDENSATOR
Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek
de stekker uit het stopcontact alvorens u de
condensator schoonmaakt.
Controleer regelmatig of de condensator
schoon is om de efficintie van de droger te
handhaven.

BEDIENING
1. Doe de deur open en laad de trommel met
wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken
het sluiten van de deur niet belemmeren.
2. Doe de deur voorzichtig dicht u hoort dan
een 'klik'.

To Remove the Condenser

the

3. Draai de programma knop naar het door u


gewenste programma(zie programma Gids).

2. Turn the two locking


levers anti-clockwise
and pull out the
condenser.

4. Voor synthetische, acryl of fijne artikelen


drukt u de
toets om de temperatuur te
verlagen. Het indicatie lampje gaat branden als
de temp. is verlaagd. Om uit te schakelen
tijdens de eerste paar minuten van het prog.
druk de
toets. Na deze periode moet u de
machine resetten om deze instelling te
wijzigen.

1.Remove
kickplate.

3.Pull out
condenser unit.

the

4. Gently remove any


dust or fluff with a cloth,
then wash the unit by
holding it under a
running tap turning it
so that water flows
between the plates, to
remove any dust or
fluff.
5. Refit the condenser
ensuring it is in the
correct way (as
indicated by the arrow)
and pushed firmly into
place. Lock the two
levers by turning them
clockwise.

5. Druk op de
toets. De droger zal
automatisch starten en de indicator boven deze
toets zal gaan branden.
6. Als de deur geopend is geweest tijdens de
cyclus moet u opnieuw op deze
toets
drukken om het programma te hervatten, zorg
dat de deur gesloten is.
7. Als de cyclus bijna ten einde is zal de
machine een koelfase ingaan om de kleding af
koelen.
8. Als het programma klaar is zal het END
indicatielampjeop het display gaan branden.
9. Nadat de cyclus is afgerond, zal de trommel
met tussenpozen draaien om kreukelvorming
te minimaliseren. Er zal een signaal klinken, dit
stopt als u de machine uitgeschakeld of de deur
opent.

6. Refit the kickplate.


Om een goede droging te verkrijgen de de
deur niet openen tijdens een programma.

NL 57

BEDIENING
Start Uitstel
Uitgestelde start functie
to 24 uur.

geeft de mogelijkheid de start van de droogcyclus uit te stellen van 1

Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspaneel een uitstel van 1 uur. Iedere volgende
druk op de knop zal de uitgestelde start met 1 uur verlengen.
Om de uitstel te bevestigen druk op
en zal na het verstrijken van die tijd de droogcyclus
starten. Het lampje zal gaan knipperen om aan te geven dat de startuitstel is geactiveerd.
Het Programma Annuleren En Resetten
Om een programma te stoppen
gedurende 3 sec. indrukken. In het TIJD display 0:00
Lampje gaat knipperen om aan te geven dat het programma is gereset.

SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDSBEURTEN
Schoonmaken Van De Droger

Technische Specificaties

Maak het filter schoon en leeg het


waterreservoir na iedere droogcyclus.
Maak de condensator regelmatig schoon.
Veeg na iedere gebruiksperiode de
binnenkant van de trommel af en laat de deur
een poosje open zodat ze kan drogen door de
circulatie van de lucht.

Trommelcapaciteit
Maximale lading
Hoogte
Breedte
Diepte
Energieniveaugroep

115 liter
8 kg
85 cm
60 cm
60 cm
B

Testspecificaties
EN 61121 Programma Programmakeuze

Veeg de buitenkant van de machine en de


deur af met een zachte doek.
GEEN schuursponsjes
schoonmaakmiddelen gebruiken.

-Kastdroog
-Strijkdroog
-Kastdroog + Synthetisch

of

Om te voorkomen dat de deur plakt of pluis


zich ophoopt, moet u de binnendeur
regelmatig schoonmaken met een natte doek.
WAARSCHUWING! De trommel, de deur
en het wasgoed kunnen erg warm zijn.

NL 58

-Katoen drogen
-Strijkdroog Katoen
-Delicate kleding

BELANGRIJK Voor u dit apparaat


schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en
de stekker uit het stopcontact halen.

De elektrische gegevens vindt u op het


kwalificatieetiket op de voorkant van de droger
(met de deur open).

PROBLEMEN OPLOSSEN
Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor...

Defecten die u zelf kunt oplossen


Voordat u de GIAS-Service voor technisch
advies belt, kunt u de volgende controlelijst
afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend
als blijkt dat de machine werkt of dat de machine
niet juist werd genstalleerd of gebruikt. Als het
probleem zich na de aanbevolen controles nog
steeds voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij
u telefonisch kunnen helpen.
De weergegeven tijd in het display kan
wijzigen tijdens het drogen. De droogtijd
wordt continue aangepast tijdens de cyclus
en geeft een geschatte tijd weer. De tijd zal
tijdens het drogen meer of minder worden
dit is heel normaal.
De droogtijd is te lang/kleren zijn niet droog
genoeg
Hebt u de juiste droogtijd/het juiste
programma gekozen?
Waren de kleren te nat? Waren de kleren
grondig uitgewrongen of gecentrifugeerd?
Moet het filter schoongemaakt worden?
Moet de condensator schoongemaakt
worden?
Is de droger te vol geladen?
Worden de aan- en afvoeren en het onderstuk
van de droger niet geblokkeerd?
Is de
-knop geselecteerd voor een
voorgaande cyclus?
De droger werkt niet
Staat er spanning op het elektriciteitssnoer
van de droger? Controleer dit door het met een
ander apparaat te gebruiken, zoals een
tafellamp.
Is de stekker op de juiste manier verbonden
met de netspanning?
Is de stroom uitgevallen?
Is de zekering doorgeslagen?
Is de deur helemaal dicht?
Staat de droger aan, zowel bij de netspanning
als bij de machine?
Is de droogtijd of het programma ingesteld?
Is de machine opnieuw ingeschakeld nadat de
deur open is geweest?
Is de droger gestopt omdat het waterreservoir
vol is en geleegd moet worden?

De droger maakt herrie


Schaker de droger uit en neem contact op met
GIAS-Service voor advies.
Het indicatielampje staat aan
Moet het filter schoongemaakt worden?
Moet de condensator schoongemaakt
worden?
Het indicatielampje staat aan
Moet het waterreservoir geleegd worden?

KLANTENSERVICE

Als er nog steeds een probleem mocht zijn met


uw droger nadat u alle aanbevolen controles
hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIASService voor advies. Zij kunnen u misschien
aan de telefoon helpen of volgens de
bepalingen van de garantie een afspraak
maken met een technicus die u komt opzoeken.
Er kunnen evenwel kosten in rekening worden
gebracht als een van de volgende punten op uw
machine van toepassing is:
De machine blijkt goed te werken
Ze is niet ge Installatievoorschriften.
Ze is op een onjuiste manier gebruikt.

Reserveonderdelen
Gebruik altijd originele reserveonderdelen.
Deze zijn direct beschikbaar via GIAS-Service.
GIAS - Service
Voor onderhoud en reparaties belt u met uw
locale GIAS onderhoudsmonteur.

De fabrikant aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor drukfouten in dit boekje.


De fabrikant behoudt ook hetrecht voor om
de producten waar nodig aan te passen
zonder de hoofdkenmerken te veranderen.

NL 59

40007035

Potrebbero piacerti anche