Sei sulla pagina 1di 2

geetham (meenakshi jaya kamakshi) | sree |

dhruva
Song: geetham (meenakshi jaya kamakshi)
rAgam: sree
tAlam: dhruva, Chathurasra Jthi
Composer: Paidala Gurumurthy Sastry
Language: Sanskrit
Genre: Carnatic | Indian
Artist: Dhanya Subramanian | dhanyasy.org
Geetham: #12 (Gnmrutha Bdhini)
Lyrics / Notation:
Arohanam : S R2 M1 P N1 S
Avarohanam: S N1 P M1 R2 G1 R2 S
M M P ,
| P , | N P N N |
Mee- na | kshi- | ja ya ka - |

S ,
ma -

S ,
kshi-

||
||

G R
Kan -

S S
ka ti

|
|

N P |
- ka |

M P
va -

N N |
ma - |

S ,
kshi-

S
-

||
||

R
A

G R
pra ti

|
|

S ,
pa -

R ,
pra -

S ,
bha -

|
|

S S
vo -

N P ||
nna tha ||

S N |
dhu ra |

P M P N |
sa - lam - |

P P
ka -

M ,
ra -

P ,
ra -

|
|

N S
ka li

R ,
tha -

R G R
la - -

S ||
bha ||

G R

,
-

P S N
ma dhu ra

P |
ma |

R ,
Om -

M ,
ka -

P M |
ddh
mi |
a

thra |

S S |
da chan|

N P |
- da |

N P
dan -

N S
- -

R
-

Yu G R
kan -

S N P
Ma da ya

N
-

|
|

|
|

|
|

|
|

M |

ma du kai -

M M P |
- va lu |

P P |
rthi ke |

M R |
- ya |

R G R S
ja na ni -

N S

P M |
da nu |

R ,
Ka ,

|
|

|
|

G |

,
-

||
||

||

da pa ||

R G R S ||
ja - - nu ||
(Meenakshi
jaya)
N P
ya -

P M ||
na na ||

S ,
je -

S ,
ya -

||
||

N ||

Ka -

thia -

ya ni |

ka -

li

ru |

dra -

P ,
Vee -

N ,
na -

|
|

S ,
nig -

M P
va -

N
-

N |
- |

S
-

S ,
ni -

N S
Ka -

R
ra

|
|

,
-

ni ||
||
||

G |
na |

R S |
ka ra |

S R M P |
na ka si ka |

N P
ram -

N P

M ,

Mu di ra

M ,
ba
m

ma du ra -

pri ya yi ya ||

R P M
Aa yi ya

R |
thi |

P M |
yi ya |

R
a

M M P
yi yam-

|
|

N P
va -

R
A

M P
yi ya

N |
thi |

S N |
yi ya |

P
a

N S R |
yi yam- |

R
A

M P
- -

N
-

P
-

M |
- |

P P
am -

M ,
bo -

N P |
- da |

N P
swa -

P
-

S ,
Sok -

|
|

S S |
ka na |

M P ||
ja ya ||

G R

||

P M ||
yi ya ||

R G R S ||
va - yi ya ||

|
|

R G R S ||
yi ya yi ya ||

M |
mi |

R G R S ||
mu - ru the ||
(Meenakshi
jaya)

###
Meenakshi jaya Kamakshi Kankatika vamakshi Appradhipa probha vonnatha madhura
madhura salamkara Omkara Kalitha tabha yudd ha mithra madu Kaitapa Kanda chanda
dandanu janu
(Meenakshi jaya)
Madaya valu Karthikeya janani jaya Kathyani Kali Rudrani Veena nigvani nakha sikaram
jaya mudirabham madhurap priya Sokkanada swamy maruthe
Meaning:
You have eyes like the fish. May there be auspiciousness. You have eyes which fulfill the desires
of devotees. Your eyes are enchanting. You are the best among the matchless. Your speech
accompanies omkar and it is very sweetly decorated.
You have fearful long hands capable of killing the war-loving madhu and kaitaba. You are the
mother of elephant-faced vinayaka and Subramanya. May there be auspiciousness. Kathyayini,
hey kali! rudhra priya! You have sweet voice like that of veena. Your nails shine like the
lightning in your body which looks like clouds.
You are the mistress of Lord Sokkanatha, who like staying in Madurapuri.
(Source: Ganamrudha Bodhini, p.59-60, Geetham 12 )

Potrebbero piacerti anche