Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
15
00:00:49,560 --> 00:00:52,239
no one left behind.
16
00:00:52,240 --> 00:00:55,679
These words are really
important to us.
17
00:00:55,680 --> 00:00:58,359
Just like any soldiers,
18
00:00:58,360 --> 00:01:01,279
we know the risk of each mission.
19
00:01:01,280 --> 00:01:04,079
But we also know and
trust each other
20
00:01:04,080 --> 00:01:07,172
with our lives every single day.
21
00:01:08,480 --> 00:01:10,879
That is until the day you wake up
22
00:01:10,880 --> 00:01:12,919
and you realize
23
00:01:12,920 --> 00:01:16,399
that you are in way over your head
24
00:01:16,400 --> 00:01:19,415
and there is no one who can help.
25
00:01:20,400 --> 00:01:22,979
This is our story.
26
00:01:32,640 --> 00:01:35,219
Have a seat, Nash.
27
00:01:36,120 --> 00:01:37,919
Let's get down to business.
28
00:01:37,920 --> 00:01:41,359
I'd like to introduce
you to Mohamed Asan,
29
56
00:04:23,839 --> 00:04:27,259
03 Alpha, 4750.
57
00:04:41,320 --> 00:04:44,158
All right, target one
58
00:04:44,159 --> 00:04:46,758
by the entrance.
59
00:04:46,759 --> 00:04:49,119
- Three plus...
- I'm picking up a signal.
60
00:04:49,120 --> 00:04:51,398
It looks like we've got some
friendlies in Sector 4.
61
00:04:51,399 --> 00:04:53,839
Sector 4? We don't have
anybody in Sector 4.
62
00:04:53,840 --> 00:04:56,660
We have guys over in Sector 5.
4 should be clear.
63
00:04:58,399 --> 00:05:01,372
All right, what do you have for me?
64
00:05:02,480 --> 00:05:03,878
Target one,
65
00:05:03,879 --> 00:05:06,559
by the entrance.
66
00:05:06,560 --> 00:05:09,079
Three plus down.
67
00:05:09,080 --> 00:05:11,496
Target one.
68
00:05:12,519 --> 00:05:13,999
Three plus down.
69
00:05:14,000 --> 00:05:16,820
I am showing something
97
00:07:29,360 --> 00:07:30,798
Ah!
98
00:07:30,799 --> 00:07:33,652
- Move into the cave!
- Go! Moving!
99
00:07:39,439 --> 00:07:41,495
Go!
100
00:07:43,159 --> 00:07:45,438
Go, let's get to the cave!
101
00:07:45,439 --> 00:07:48,051
Roger that! Moving.
102
00:07:50,839 --> 00:07:51,878
Let's go.
103
00:07:51,879 --> 00:07:54,798
- Shit! Ahhh!
- Shit.
104
00:07:54,799 --> 00:07:57,958
- We've got one man down!
- Nash, I'm hit.
105
00:07:57,959 --> 00:07:59,519
- Nash, Nash...
- I got you, I got you.
106
00:07:59,520 --> 00:08:02,852
Okay! Ahh!
107
00:08:05,599 --> 00:08:07,759
Oh, shit!
108
00:08:07,760 --> 00:08:09,935
Son of a...
109
00:08:10,320 --> 00:08:12,318
- Put pressure.
- Shit!
110
00:08:12,319 --> 00:08:15,259
I got you.
111
00:08:15,879 --> 00:08:19,572
- Put pressure on that!
- Yeah, I can make it. Yeah.
112
00:08:21,279 --> 00:08:25,319
We got heavy contact! Green 745.
113
00:08:25,320 --> 00:08:28,456
- All right, let's go! Move move move!
- My leg!
114
00:08:38,880 --> 00:08:40,158
Oh, Nash!
115
00:08:40,159 --> 00:08:41,798
What the fuck was that?
116
00:08:41,799 --> 00:08:43,358
Fuck Al-Qaeda.
117
00:08:43,359 --> 00:08:45,459
Guys, what's your status?
118
00:08:46,720 --> 00:08:48,775
What's your status?
119
00:08:49,079 --> 00:08:51,691
I got contact left!
120
00:08:51,999 --> 00:08:54,252
Contact right, contact right!
121
00:08:54,999 --> 00:08:57,578
Allahu akbar!
122
00:08:59,919 --> 00:09:02,079
They're everywhere!
123
00:09:02,080 --> 00:09:04,496
Nash, what's your location?
124
00:09:12,200 --> 00:09:15,139
Steve, what's your location?
125
00:09:15,679 --> 00:09:18,412
What's your location?
126
00:09:28,960 --> 00:09:31,212
Hold on, I'm coming for you.
127
00:10:15,000 --> 00:10:18,638
Pizza! Pizza! Pizza!
128
00:10:18,639 --> 00:10:21,218
No running in the house.
129
00:10:26,519 --> 00:10:28,678
I like what you did with the house.
130
00:10:28,679 --> 00:10:30,358
Thanks! I know I shouldn't
131
00:10:30,359 --> 00:10:32,118
spend the money, but I get lonely.
132
00:10:32,119 --> 00:10:34,038
He's gone for months at a time.
133
00:10:34,039 --> 00:10:36,518
I have to find some way to
keep myself from going crazy.
134
00:10:36,519 --> 00:10:38,718
Think you're going crazy?
135
00:10:38,719 --> 00:10:41,718
It's been over three
months since Scott left.
136
00:10:41,719 --> 00:10:44,678
That's how long it's
been since I've had sex.
137
00:10:44,679 --> 00:10:47,558
Try living in the same house
as your ex-husband and his son
138
00:10:47,559 --> 00:10:50,438
- and see how great your sex life is.
- Oh, no way.
139
00:10:50,439 --> 00:10:53,999
I don't know. After
this mission's over,
140
00:10:54,000 --> 00:10:56,278
I only want three things...
141
00:10:56,279 --> 00:11:00,038
peace, love...
142
00:11:00,039 --> 00:11:01,519
and sex.
143
00:11:01,520 --> 00:11:04,598
Yeah, I want more sex.
144
00:11:04,599 --> 00:11:07,198
- Pizza pizza!
- This is so good, guys.
145
00:11:07,199 --> 00:11:09,735
Thanks, Mom!
146
00:11:15,279 --> 00:11:16,999
It's 20 individuals.
147
00:11:17,000 --> 00:11:20,179
Roger tally. Right door.
148
00:11:59,400 --> 00:12:02,056
American.
149
00:12:16,599 --> 00:12:19,038
Clear, anytime, come
in on that road.
150
00:12:19,039 --> 00:12:21,651
I got individuals everywhere.
151
00:14:22,320 --> 00:14:24,358
Alpha 4, we've got confirmation
152
00:14:24,359 --> 00:14:27,332
of friendly in the area, running
north away from the village.
153
00:15:50,439 --> 00:15:52,811
I love you, Dad.
154
00:15:58,599 --> 00:16:01,778
Your son needs you.
155
00:16:11,199 --> 00:16:13,038
Keep eyes on target.
156
00:16:13,039 --> 00:16:16,158
Roger. What's your location.
157
00:16:16,159 --> 00:16:17,958
Charlie 5, Charlie 6 has gut bingo.
158
00:16:17,959 --> 00:16:21,638
Charlie 1 through
6, return to base.
159
00:16:21,639 --> 00:16:24,678
7-India-53, one length to location.
160
00:16:24,679 --> 00:16:28,055
You have the call.
They're on their way, sir.
161
00:17:10,479 --> 00:17:12,895
All right, let's pump him up.
162
00:17:31,759 --> 00:17:34,038
I have an update on
Operation Mikaela, sir.
163
00:17:34,039 --> 00:17:35,678
- Let's have it!
- The enemy focused
164
00:17:35,679 --> 00:17:37,798
most of their strength on
this area during the attack.
165
00:17:37,799 --> 00:17:39,518
Much higher numbers
than we anticipated.
166
179
00:18:04,599 --> 00:18:06,598
It'll be taken care of.
180
00:18:06,599 --> 00:18:08,851
Son of a bitch.
181
00:18:55,839 --> 00:18:57,678
I'm hit!
182
00:18:57,679 --> 00:19:00,095
Nash, I'm hit!
183
00:19:33,159 --> 00:19:35,358
A knock would be more appropriate,
184
00:19:35,359 --> 00:19:38,255
if you don't mind.
185
00:19:42,799 --> 00:19:44,958
Roger that.
186
00:19:44,959 --> 00:19:46,158
Where's Max?
187
00:19:46,159 --> 00:19:47,558
He's out back playing.
188
00:19:47,559 --> 00:19:50,558
You know, he asks about you a lot.
189
00:19:50,559 --> 00:19:53,797
I'm running out of excuses.
190
00:19:53,798 --> 00:19:57,678
When are you going to stop
blaming yourself for the past
191
00:19:57,679 --> 00:20:01,055
and start being a better
father to your son?
192
00:20:03,519 --> 00:20:06,972
It's not too late
for that, you know?
193
207
00:21:04,158 --> 00:21:07,774
Oh, I love you, buddy. Come here.
208
00:21:12,999 --> 00:21:15,371
I love you, Dad.
209
00:25:15,318 --> 00:25:16,557
You have a phone call, boss.
210
00:25:16,558 --> 00:25:18,658
Thank you, Jacob.
211
00:25:19,039 --> 00:25:20,558
Nash?
212
00:25:20,559 --> 00:25:23,858
Sir, I just received an
email, I don't know from who.
213
00:25:25,038 --> 00:25:26,897
It's a video, sir.
214
00:25:27,878 --> 00:25:29,771
Excuse me?
215
00:25:30,879 --> 00:25:33,338
They're alive, sir.
216
00:25:33,638 --> 00:25:35,757
I see.
217
00:25:35,758 --> 00:25:38,558
And what exactly would you
like us to do about it?
218
00:25:38,559 --> 00:25:41,278
We need to get them out, sir.
We don't have much time.
219
00:25:41,279 --> 00:25:42,717
Mikaela was classified.
220
00:25:42,718 --> 00:25:44,477
There's no way we can go back now.
221
247
00:28:44,998 --> 00:28:47,218
Come on!
248
00:28:47,878 --> 00:28:49,650
Come on!
249
00:28:52,718 --> 00:28:55,058
Come on!
250
00:28:56,558 --> 00:28:58,317
Do it!
251
00:28:58,318 --> 00:29:00,597
Do it, you fucking pig!
252
00:29:00,598 --> 00:29:03,014
Do it!
253
00:29:06,078 --> 00:29:08,437
Chickenshit! Fuck!
254
00:29:08,438 --> 00:29:11,517
You don't have the guts! Come on!
255
00:29:11,518 --> 00:29:15,059
Come on! Gaaaah!
256
00:29:33,318 --> 00:29:36,498
What the fuck are you looking at?
257
00:29:39,519 --> 00:29:40,517
Are you all right?
258
00:29:40,518 --> 00:29:42,197
- Buddy.
- Come on.
259
00:29:42,198 --> 00:29:44,330
You doin' all right?
260
00:29:51,278 --> 00:29:53,978
I can't take this anymore.
261
00:29:54,879 --> 00:29:57,251
276
00:30:44,399 --> 00:30:46,237
If you're going to go
to one of the craziest
277
00:30:46,238 --> 00:30:49,318
parts of the world...
the most dangerous...
278
00:30:49,319 --> 00:30:51,798
you're going to have
to fight the people,
279
00:30:51,799 --> 00:30:53,637
the elements, the weather,
280
00:30:53,638 --> 00:30:55,477
the desert,
281
00:30:55,478 --> 00:30:57,677
the snow, skydive...
282
00:30:57,678 --> 00:30:59,778
by yourself.
283
00:31:02,518 --> 00:31:05,197
You need to get mentally strong
284
00:31:05,198 --> 00:31:08,214
so you can survive
and see your kid.
285
00:31:09,759 --> 00:31:12,698
Make sure you say
good night to him.
286
00:31:22,038 --> 00:31:24,617
Let's do it.
287
00:31:33,158 --> 00:31:35,157
We gotta get the fuck out of here.
288
00:31:35,158 --> 00:31:37,890
How do you suppose we're gonna
get the fuck out of here?
289
00:31:39,358 --> 00:31:43,037
318
00:33:53,278 --> 00:33:56,157
and be a better father to Max.
319
00:33:56,158 --> 00:33:58,557
I can't leave them behind.
320
00:33:58,558 --> 00:34:01,117
What about Max?
321
00:34:01,118 --> 00:34:04,014
You're leaving him behind.
322
00:34:07,358 --> 00:34:09,557
All this week he's been
talking about the trip
323
00:34:09,558 --> 00:34:12,815
that you two were supposed
to take to the Grand Canyon.
324
00:34:14,318 --> 00:34:17,814
That should be your priority.
325
00:34:19,518 --> 00:34:22,937
Jesus, Nash.
326
00:34:24,158 --> 00:34:27,957
I know you could care less
what happened between us.
327
00:34:27,958 --> 00:34:31,050
Lord knows I'm over it.
328
00:34:32,358 --> 00:34:35,898
I really love those guys too.
329
00:34:36,598 --> 00:34:38,916
But a real man,
330
00:34:38,917 --> 00:34:42,917
a good father, knows
when to turn his back
331
00:34:42,918 --> 00:34:45,917
and let somebody else
346
00:36:55,758 --> 00:36:58,357
I want you to remember
how much I love you.
347
00:36:58,358 --> 00:37:00,917
I promise that when I return
348
00:37:00,918 --> 00:37:02,557
we'll go to the Grand Canyon
349
00:37:02,558 --> 00:37:05,477
and visit all the places
that you can imagine.
350
00:37:05,478 --> 00:37:07,517
I miss you already
351
00:37:07,518 --> 00:37:09,916
and I love you.
352
00:37:09,917 --> 00:37:12,857
Love, Dad."
353
00:37:29,278 --> 00:37:30,356
Shalom.
354
00:37:30,357 --> 00:37:32,956
- You ready?
- Shalom.
355
00:37:32,957 --> 00:37:35,637
You know I can't teach
you how to fight.
356
00:37:35,638 --> 00:37:37,917
But I can teach you how to survive
357
00:37:37,918 --> 00:37:39,637
so you can come back.
358
00:37:39,638 --> 00:37:42,217
Let's go.
359
00:40:20,198 --> 00:40:22,397
- Hello?
- Hey, Kristoff.
360
00:40:22,398 --> 00:40:24,477
This is Charlie.
How you doin', man?
361
00:40:24,478 --> 00:40:27,276
Charlie!
362
00:40:27,277 --> 00:40:29,356
Oh, my friend. How are you?
363
00:40:29,357 --> 00:40:32,717
Very very very busy. Very busy.
364
00:40:32,718 --> 00:40:34,637
Haven't spoke to you in ages.
365
00:40:34,638 --> 00:40:37,797
Last time I heard you
were dead. Mm-hmm.
366
00:40:37,798 --> 00:40:39,516
Sorry, buddy, I'm not dead yet.
367
00:40:39,517 --> 00:40:43,076
Listen, I'm gonna go on a
little vacation pretty soon.
368
00:40:43,077 --> 00:40:46,876
- I'm gonna need a couple things.
- Vacation, huh?
369
00:40:46,877 --> 00:40:51,333
Are you going to visit your old
friends from last trip, hmm?
370
00:40:52,478 --> 00:40:53,916
How do you know about that?
371
00:40:53,917 --> 00:40:56,557
Facebook! What do you think?
372
00:40:56,558 --> 00:40:59,516
So when are you planning
this trip of yours?
373
Gun!
402
00:45:11,597 --> 00:45:14,356
Two rounds all the way
around. Copy that?
403
00:45:14,357 --> 00:45:16,356
- Copy that.
- Stand by.
404
00:45:16,357 --> 00:45:18,369
Gun!
405
00:45:33,437 --> 00:45:35,296
Gun!
406
00:45:37,957 --> 00:45:40,853
- Contact front!
- Contact front.
407
00:45:43,797 --> 00:45:45,277
Clear!
408
00:45:45,278 --> 00:45:47,197
- Move!
- Moving.
409
00:45:47,198 --> 00:45:49,657
Contact front!
410
00:45:54,557 --> 00:45:56,450
Clear!
411
00:45:58,077 --> 00:46:00,329
Check rear!
412
00:46:07,837 --> 00:46:09,356
Move!
413
00:46:09,357 --> 00:46:11,490
Contact front!
414
00:46:11,997 --> 00:46:13,996
Contact left!
415
00:46:13,997 --> 00:46:16,969
Contact front!
416
00:46:25,157 --> 00:46:27,170
Contact front!
417
00:46:27,518 --> 00:46:28,956
Contact left!
418
00:46:28,957 --> 00:46:31,196
Contact right!
419
00:46:31,197 --> 00:46:33,116
Contact front!
420
00:46:33,117 --> 00:46:34,716
Contact front!
421
00:46:34,717 --> 00:46:36,956
Contact left!
422
00:46:36,957 --> 00:46:39,569
Cease fire!
423
00:46:55,117 --> 00:46:57,773
We got visual on Tango 3.
424
00:48:31,317 --> 00:48:33,537
Spasibo.
425
00:48:43,917 --> 00:48:46,276
So you want to buy
some firearms, right?
426
00:48:46,277 --> 00:48:49,476
I have amazing guns
for you, my friend.
427
00:48:49,477 --> 00:48:52,476
Love Americans so much,
especially your money.
428
00:48:52,477 --> 00:48:54,996
So, um, you ready?
429
00:48:54,997 --> 00:48:56,933
Oh my God.
430
00:48:57,517 --> 00:48:59,196
Barum!
431
00:48:59,197 --> 00:49:02,813
Look at these, baby.
432
00:49:03,197 --> 00:49:05,276
Mwah! Yeah.
433
00:49:05,277 --> 00:49:08,236
Brand-new weapon.
Very good in combat.
434
00:49:08,237 --> 00:49:11,116
Quite pricey, though.
Very expensive model.
435
00:49:11,117 --> 00:49:13,596
What about that one?
How much for that one?
436
00:49:13,597 --> 00:49:16,956
Oh, my friend, that one.
437
00:49:16,957 --> 00:49:20,857
This one... a very good gun.
438
00:49:22,397 --> 00:49:26,356
I'll cut you amazing deal...
500 Americans.
439
00:49:26,357 --> 00:49:29,596
Great price for amazing gun.
440
00:49:29,597 --> 00:49:30,916
Hmm!
441
00:49:30,917 --> 00:49:33,396
What about I give you
$200 for the rifle,
442
00:49:33,397 --> 00:49:35,996
I give you $200 for the handgun
443
00:49:35,997 --> 00:49:40,016
485
00:51:28,197 --> 00:51:29,676
pleasure doing business.
486
00:51:29,677 --> 00:51:31,036
Pleasure.
487
00:51:31,037 --> 00:51:32,956
- Sure.
- My best friend!
488
00:51:32,957 --> 00:51:35,448
My best friend.
489
00:52:51,557 --> 00:52:53,436
English.
490
00:52:53,437 --> 00:52:56,316
My cousins do not speak English.
491
00:52:56,317 --> 00:52:58,196
But I do.
492
00:52:58,197 --> 00:52:59,996
They never let me
hang out with them
493
00:52:59,997 --> 00:53:01,716
when they're doing their business.
494
00:53:01,717 --> 00:53:03,436
They say I'm too young.
495
00:53:03,437 --> 00:53:07,995
But they let me come today because
I learn English in school.
496
00:53:07,996 --> 00:53:09,915
Hmm.
497
00:53:09,916 --> 00:53:12,016
How nice of them.
498
00:53:14,157 --> 00:53:16,996
So, listen, I have a long drive.
499
528
00:55:48,557 --> 00:55:51,169
Get the fuck out of
here, you bitch.
529
00:57:09,837 --> 00:57:12,089
Allahu akbar!
530
00:57:16,796 --> 00:57:18,076
Salaam alaikum.
531
00:57:18,077 --> 00:57:19,835
This is Aisha Nasser,
reporting live
532
00:57:19,836 --> 00:57:21,836
from the Afghanistan
Pakistan border.
533
00:57:21,837 --> 00:57:23,836
Information regarding
the recent attack
534
00:57:23,837 --> 00:57:25,356
on the Afghanistan Pakistan border
535
00:57:25,357 --> 00:57:27,195
has just been released
earlier today.
536
00:57:27,196 --> 00:57:29,115
It is believed that
following the attack,
537
00:57:29,116 --> 00:57:31,195
three private US
military contractors
538
00:57:31,196 --> 00:57:33,556
have been held hostage
by an Al-Qaeda group
539
00:57:33,557 --> 00:57:36,515
operating in the area
led by Mohamed Asan,
540
00:57:36,516 --> 00:57:38,916
number three on the
most-wanted list.
541
00:57:38,917 --> 00:57:41,075
No demands have been
issued at this time.
542
00:57:41,076 --> 00:57:44,115
This marks the fourth instance
in which several contractors
543
00:57:44,116 --> 00:57:46,756
have been involved in the
red-zone area in Afghanistan.
544
00:57:46,757 --> 00:57:50,395
Previous instances left
several contractors dead.
545
00:57:50,396 --> 00:57:53,292
Reporting back to you.
546
01:01:42,556 --> 01:01:45,676
I have some intel for
you regarding Sector 4.
547
01:01:45,677 --> 01:01:47,036
About your captive men?
548
01:01:47,037 --> 01:01:48,595
Not exactly.
549
01:01:48,596 --> 01:01:51,355
It's about the one that
got out. He's going back.
550
01:01:51,356 --> 01:01:53,555
After what happened
with that last mission,
551
01:01:53,556 --> 01:01:55,515
you're going to send someone back?
552
01:01:55,516 --> 01:01:57,235
And on government funds, no less?
553
01:01:57,236 --> 01:02:00,155
No, we didn't orchestrate this
567
01:03:22,436 --> 01:03:25,136
Don't move.
568
01:03:26,196 --> 01:03:28,569
Shit.
569
01:03:30,676 --> 01:03:33,452
Whoa whoa whoa,
don't think about it.
570
01:03:35,316 --> 01:03:37,755
Whoa whoa, okay, easy.
571
01:03:37,756 --> 01:03:40,076
You won't find
anything there anyway.
572
01:03:40,077 --> 01:03:42,396
Who the fuck are you?!
573
01:03:42,397 --> 01:03:43,995
- Daniels.
- Jones.
574
01:03:43,996 --> 01:03:46,075
- Paulson.
- Fuck, you guys.
575
01:03:46,076 --> 01:03:47,915
You scared the shit out of me.
576
01:03:47,916 --> 01:03:49,275
Reynolds gave us intel
you'd be coming out here.
577
01:03:49,276 --> 01:03:50,715
Didn't expect to see you so soon.
578
01:03:50,716 --> 01:03:53,435
Got out here pretty quick for a
private military contractor.
579
01:03:53,436 --> 01:03:55,995
Three of us have been out here the
past four months tracking Number 3.
580
01:03:55,996 --> 01:03:58,555
We hear you created quite the
shitstorm a few months back
581
01:03:58,556 --> 01:03:59,676
going after Number 3.
582
01:03:59,677 --> 01:04:02,515
There were four. One
of us was compromised.
583
01:04:02,516 --> 01:04:05,128
Heard the screams, but
we never found the body.
584
01:04:07,716 --> 01:04:09,995
If you're looking for
weapons and explosives,
585
01:04:09,996 --> 01:04:12,652
this is where you'll find 'em.
586
01:04:14,556 --> 01:04:16,035
I hope you like to swim.
587
01:04:16,036 --> 01:04:18,235
We hear you're going
back after your boys.
588
01:04:18,236 --> 01:04:20,155
It's a suicide mission.
You know that.
589
01:04:20,156 --> 01:04:23,235
- Any intel?
- Yeah, about 15-20 strong.
590
01:04:23,236 --> 01:04:25,115
Packed up the village
a couple hours ago.
591
01:04:25,116 --> 01:04:27,755
Heading to the hideout.
It's marked on your map.
592
01:04:27,756 --> 01:04:29,452
Good luck.
593
01:04:41,356 --> 01:04:42,876
Let's have it.
594
01:04:42,877 --> 01:04:45,356
Sir, Nash has just made
contact with Delta
595
01:04:45,357 --> 01:04:46,875
and the map's been delivered.
596
01:04:46,876 --> 01:04:49,435
He's on track, just as
we were anticipating,
597
01:04:49,436 --> 01:04:51,355
heading straight fur the cache.
598
01:04:51,356 --> 01:04:54,555
His ETA to final
destination is 48 hours,
599
01:04:54,556 --> 01:04:57,212
if he survives.
600
01:05:30,197 --> 01:05:32,475
Shalom.
601
01:05:32,476 --> 01:05:36,649
Don't forget... come
back alive to your son.
602
01:12:06,916 --> 01:12:10,609
Yeah, sat work has it by 30 miles.
603
01:12:54,155 --> 01:12:56,811
Keep your eye on the target.
604
01:14:34,035 --> 01:14:35,851
Hey!
605
01:14:44,595 --> 01:14:46,247
American!
606
01:15:51,355 --> 01:15:53,771
Guys, it's me.
607
01:15:57,596 --> 01:15:59,728
Let's move. Get the guns.
608
01:16:01,036 --> 01:16:03,736
Pick up the weapons.
609
01:16:04,756 --> 01:16:07,215
Get the weapons.
610
01:16:17,356 --> 01:16:19,435
Get down!
611
01:16:19,436 --> 01:16:22,092
Brad, watch the door!
Watch the door!
612
01:16:22,795 --> 01:16:25,495
Brad, what's your status?!
613
01:16:32,436 --> 01:16:34,732
Ahhh!
614
01:16:36,795 --> 01:16:38,567
For Scott.
615
01:16:40,835 --> 01:16:42,935
Ahh!
616
01:16:43,355 --> 01:16:45,607
Shit, let's go! Come on!
617
01:16:47,516 --> 01:16:49,354
Nash, he's gone,
he's gone, come on!
618
01:16:49,355 --> 01:16:51,635
He's not gone! Brad, Brad!
619
01:16:51,636 --> 01:16:53,495
Let's go!
620
01:16:57,276 --> 01:17:00,074
- Nash, come on!
- No, you're not dead. Stay with me!
621
01:17:00,075 --> 01:17:01,994
- He is dead!
- Come on, Brad, stay with me!
622
01:17:01,995 --> 01:17:04,354
- He is dead. He got hit! Let's go!
- He's not gone!
623
01:17:04,355 --> 01:17:06,435
I won't leave anybody
behind, you understand?
624
01:17:06,436 --> 01:17:09,434
God, look at him,
center mass! Let's go!
625
01:17:09,435 --> 01:17:11,834
Come on! Get in the truck!
We gotta move now!
626
01:17:11,835 --> 01:17:13,155
Stay with me, you understand?
627
01:17:13,156 --> 01:17:14,835
- Stay with me!
- Get in the truck!
628
01:17:14,836 --> 01:17:18,015
Nash, come on, get in the truck.
Get in the truck!
629
01:17:40,196 --> 01:17:43,554
Are you okay, man?
630
01:17:43,555 --> 01:17:46,015
I don't know.
631
01:17:46,756 --> 01:17:49,008
What happened to Scott?
632
01:17:53,155 --> 01:17:55,855
They killed him.
633
01:17:57,235 --> 01:17:59,115
Salaam alaikum.
634
647
01:18:35,996 --> 01:18:37,954
thank you.
648
01:18:37,955 --> 01:18:42,514
You're welcome, buddy. You would
have done the same thing for me.
649
01:18:42,515 --> 01:18:44,714
Yeah. I would have tried.
650
01:18:44,715 --> 01:18:46,935
Okay.
651
01:18:57,715 --> 01:18:59,875
Raven, this is Echo 1.
652
01:18:59,876 --> 01:19:02,248
DO you got the grid?
653
01:19:07,195 --> 01:19:10,135
Did you copy that?
654
01:19:11,195 --> 01:19:14,407
Yeah, sat work has it by 30 miles.
655
01:19:15,715 --> 01:19:17,935
Roger that.
656
01:19:22,595 --> 01:19:24,794
"Against our recommendation,
657
01:19:24,795 --> 01:19:27,354
Nash traveled to Sector
4 via civilian means
658
01:19:27,355 --> 01:19:29,274
and began a large ground assault
659
01:19:29,275 --> 01:19:32,515
on Al-Qaeda forces in the area.
660
01:19:32,516 --> 01:19:35,594
We intercepted contact
leading us to believe
661
701
01:21:50,435 --> 01:21:53,274
I'm sorry to hear that, Nash.
702
01:21:53,275 --> 01:21:57,114
I had a job lined up you'd
be the perfect man for.
703
01:21:57,115 --> 01:21:59,394
I'm sure you did.
704
01:21:59,395 --> 01:22:03,535
I already got a job, sir.
Thank you.
705
01:22:04,715 --> 01:22:07,852
Damn, I thought he was dead.
706
01:23:01,275 --> 01:23:03,594
No one left behind.
707
01:23:03,595 --> 01:23:05,914
We lived and died by those words.
708
01:23:05,915 --> 01:23:08,954
Turns out, maybe we did not
understand what that meant,
709
01:23:08,955 --> 01:23:12,254
who was actually being left behind.
710
01:23:13,555 --> 01:23:16,954
Many soldiers lose their
lives to save others.
711
01:23:16,955 --> 01:23:19,634
Not everyone understands
why they do it,
712
01:23:19,635 --> 01:23:23,114
sometimes not even
their own family,
713
01:23:23,115 --> 01:23:25,674
because they are the
ones left behind,
714