Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
|| 2.5.3 ||
sarva hy etad bhavn veda bhta-bhavya-bhavat-prabhu |
karmalaka-vad viva vijnvasita tava ||
TRANSLATION
You, the master of all living beings in the past, present and
future, know this universe; you know everything about the
Paramtm, jva and matter. Thus, you understand this
universe with detailed knowledge like an malak in your
hand.
COMMENTARY
You know everything. You know three things: Paramtm, jvtm and
the material universe. Because you are the master of all entities born
in the past, of all born in the future, and all existing now, you know
(avasitam) with detailed (vi) knowledge (jna) this universe like an
malak in your hand.
|| 2.5.4 ||
yad-vijno yad-dhro yat-paras tva yad-tmaka |
eka sjasi bhtni bhtair evtma-myay ||
TRANSLATION
You, the source of your own knowledge, your own shelter,
dependent on yourself, with your self as your soul, without
help create the living beings with the elements coming from
your own energy.
COMMENTARY
Let the universe be! Please explain something about yourself. You are
your source of knowledge (yad-vijna), your own shelter (yaddhra), dependent on yourself alone (yat-para) and you are your
own tm. I think that you are the independent Supreme Lord. Eka
means without help from anyone.
|| 2.5.5 ||
tman bhvayase tni na parbhvayan svayam |
tma-aktim avaabhya ranbhir ivklama ||
TRANSLATION
|| 2.5.13 ||
vilajjamnay yasya sthtum k-pathe muy |
vimohit vikatthante mamham iti durdhiya ||
TRANSLATION
The ignorant jvas, bewildered by my who is ashamed to
stand in sight of the Lord, boast about I and mine.
COMMENTARY
Are those who respect you as the guru of the universe and its creator
bewildered by my? Yes. Those who give respect and receive respect
without reference to the Lord are bewildered by my who is situated
at the back of the Lord, beyond his vision. That is expressed in this
verse. Knowing that she deceives, she is ashamed to stand in sight,
like a deceitful woman, she stands behind the Lord. Bewildered by her,
people boast. Being situated behind the Lord also indicates that she is
not facing the Lord. Because she is not facing the Lord her influence
does not approach him at all.
|| 2.5.14 ||
dravya karma ca kla ca svabhvo jva eva ca |
vsudevt paro brahman na cnyo rtho sti tattvata ||
TRANSLATION
O brhmaa! The elements, karma, time, svabhva and the
jva are not different from Vsudeva. Nothing but he exists in
truth.
COMMENTARY
Ten questions were asked about the universe, starting with its
characteristics (yad-rpam). To answer this, first it is explained that
nothing exists other than the Lord. Dravyam means the elements, the
substance of matter (updna). Karma is the cause of birth. Kla is the
agitator of the guas. Svabhva is the cause of the change in the
guas. Jva is the enjoyer. None of these exist apart from the Lord,
because the items, except the jva, are the effects of my, and my
and the jva are energies of the Lord. The universe is thus a form of
Vsudeva. Thus the answer to the question about the characteristic of
the universe (yad-rpam) is given.
|| 2.5.15 ||
nryaa-par ved dev nryagaj |
nryaa-par lok nryaa-par makh ||
TRANSLATION
The Vedas are dependent on Nryaa. The devats are the
born from the limbs of Nryaa. The planets and sacrifices
are dependent on Nryaa.
COMMENTARY
Nryaa is the cause (para) of these. This is proof of the Lord, and
also indicates his qualities such as omniscience. This affirms the
statement stra-yonitvt. Everything is nryaa-para because
everything is situated in Nryaa and dependent on Nryaa. This
answers the questions about the shelter of the universe and
dependence of the universe.
|| 2.5.16 ||
nryaa-paro yogo nryaa-para tapa |
nryaa-para jna nryaa-par gati ||
TRANSLATION
Yoga is dependent on Nryaa. Austerity is dependent on
Nryaa. Knowledge is dependent on Nryaa. Liberation is
dependent on Nryaa.
COMMENTARY
Gati means liberation.
|| 2.5.17 ||
tasypi draur asya ka-sthasykhiltmana |
sjya sjmi so ham kayaivbhicodita ||
TRANSLATION
I am created by him. Inspired by the Lords glance, I create
what is already created by the Lord -- the witness, the soul
situated in all beings.
COMMENTARY
Then what do you do? I create what he has already created. Do you do
this by your own decision? No, I do it by his glance, by his direction
(kay). It cannot be otherwise since he witnesses what I do
(drau) and controls it, and he is the soul (ka-sthasya) within all
beings. This indicates that he is the Lord and Brahm is a jva. ruti
says:
krya-kraa-karttve dravya-jna-kriyray |
badhnanti nityad mukta myina purua gu ||
TRANSLATION
The guas -- the cause of matter, senses and the sense
devats -- binds the jva who is associated with my, but who
is actually composed of knowledge, with false identities of
body, senses and mind.
COMMENTARY
These guas bind the jva (puruam), a function of the Lords
taastha-akti, who associates with my (myinam). By the logic of
the previous statement, it is possible for the jvas who are situated
behind the Lord to be influenced independently by my who is also
situated behind the Lord. The jva is called eternally liberated because
he has beginningless knowledge just as he has beginningless
ignorance. This will be made clear at the end of the seventh chapter.
How does he get bound? The states of the guas are present as
adhibhta (krya), adhytm (kraa) and adhidaiva (karttve). The
guas are the shelter or causes of matter (dravya), the senses (kriy)
and the devats (jna). The guas bind the jva by these identities.
The order of jna and kriya in the text should be reversed for proper
understanding.
|| 2.5.20 ||
sa ea bhagavn ligais tribhir etair adhokaja |
svalakita-gatir brahman sarve mama cevara ||
TRANSLATION
The Lord, who is brahman, who is the controller of me and all
beings, is not known because of the covering of the three
guas on the jva.
COMMENTARY
The Lord is the possessor of my-akti. His nature (gati) is not known
(su alakita) because of the coverings of the three guas on the jvas.
Or he is not known by the three guas. However he is known by his
devotees with knowledge.
sattva na ced dhtar ida nija bhaved
vijnam ajna-bhidpamrjanam
gua-prakair anumyate bhavn
prakate yasya ca yena v gua
|| 2.5.23 ||
mahatas tu vikurvd raja-sattvopabhitt |
tama-pradhnas tv abhavad dravya-jna-kriytmaka ||
TRANSLATION
From the transformation called mahat-tattva predominated by
rajas and sattva, a substance predominated by tamas,
ahakra, arose, composed of adhibhta, adhytma and.
adhidaiva.
COMMENTARY
Mahat-tattva has all the three guas but there is a predominance of
rajas and sattva, because of kriy and jna aktis. From this state of
transformation, namely, mahat-tattva which has a predominance of
rajas and sattva and which is produced by time, svabhva and karma,
a substance predominated by tamas (ahakra) arises. The word ya
can be added to connect this verse with sa in the next verse. Drayva
refers to adhibhtam, jnam to adhidaivam and kriy to adhytman.
These are three causes of illusion for the living entities.
|| 2.5.24 ||
so hakra iti prokto vikurvan samabht tridh |
vaikrikas taijasa ca tmasa ceti yad-bhid |
dravya-akti kriy-aktir jna-aktir iti prabho ||
TRANSLATION
That ahakra transforms into three types: derived from
sattva, rajas and tamas, called jna-akti, kriy-akti and
dravya-akti.
COMMENTARY
The three divisions are described: that derived from sattva-gua
(vaikrika), from rajogua (taijasa) and from tamogua (tmasa).
The qualities in verse order are drayva, kriy and jna aktis. The
dravya-akti has the capacity to produce the five gross elements
starting with ether. The kriy-akti has the capacity to produce the
senses. The jna-akti has the capacity to produce the sense devats.
O Nrada (prabho)! You know all of this. The state of equilibrium is
pradhna. By the agitation of time, the predominance of sattva
produces the mahat-tattva. Predominance of rajas produces the stratattva, a type of mahat-tattva. Predominance of tamas produces
ahakra. The effect of ahakra, with predominance of tamas and with
rajas and sattva elements in much less amount, produces the five
TRANSLATION
Under the influence of time, karma and svabhva, by a
transformation of air, arose the subtle aspect called form and
fire. Touch and sound also exist in fire.
COMMENTARY
Fire, as well as form, possesses sound and touch, the causes of ether
and air respectively. Water and earth also possess the subtle forms of
the previous elements in them.
|| 2.5.28 ||
tejasas tu vikurvd sd ambho rastmakam |
rpavat sparavac cmbho ghoavac ca parnvayt ||
TRANSLATION
From the transformation of fire arose taste and water. Water
contains form, as well as touch and sound from the previous
elements.
COMMENTARY
Ghoa means sound.
|| 2.5.29 ||
vieas tu2 vikurvd ambhaso gandhavn abht |
parnvayd rasa-spara- abda-rpa-gunvita ||
TRANSLATION
From the transformation of water arose smell and earth. Earth
contains the subtle aspects -- taste, touch, form and sound -of the previous elements.
COMMENTARY
Viea means earth.
|| 2.5.30 ||
vaikrikn3 mano jaje dev vaikrik daa |
dig-vtrka-praceto vi- vahnndropendra-mitra-k ||
TRANSLATION
2
3
Jva Gosvm says that Upendra is not Viu but a devat with some
powers of the Lord. Vijayadvaja-trtha says ka is Daka Prajpati.
5
Jna-akti comes from sattva. Kriy-akti comes from rajas.
6
the
the
The
the
ankles, Rastala is the top of his feet, and Ptla is the soles
of his feet.
COMMENTARY
Now the method of meditation on fourteen planets is described. The
seven upper planets were already described. The seven lower planets
are now described in two verses. Sutalam is considered pure because
Prahlda, Bali and other devotees reside there.
|| 2.5.42 ||
bhr-loka kalpita padbhy bhuvar-loko sya nbhita |
svar-loka10 kalpito mrdhn iti v loka-kalpan ||
TRANSLATION
Earth and the lower planets are imagined extend from the
feet. Bhuvarloka is at the navel. Svarga-loka is imaged to be
the head. This is how others imagine the planets on the
universal form.
COMMENTARY
Now the universal form is described in three parts. Bhloka is
considered with all the lower planets.
10