Sei sulla pagina 1di 52

IT

Guida duso generale


- per luso senza computer -

ES

Manual de funcionamiento bsico


- para el uso sin ordenador -

PT

Guia de Operaes Bsicas


- para utilizao sem um computador -

IT

Sommario

ndice

Acerca de este manual........................................................................................................................................... 4


Aviso de copyright................................................................................................................................................... 5
Instrucciones importantes de seguridad......................................................................................................... 6
Gua del panel de control...................................................................................................................................... 8
Uso de la pantalla LCD..........................................................................................................................................10
Funcin de ahorro de energa...........................................................................................................................10

Gestione di supporti e originali

Manipulacin de los soportes y los originales

Selezione della carta.........................................................................................................................................12


Caricamento della carta..................................................................................................................................14
Inserimento di una scheda di memoria.....................................................................................................16
Posizionamento di originali...........................................................................................................................18

Copia/Stampa/Scansione
Copia di foto o documenti.............................................................................................................................20
Stampa di foto....................................................................................................................................................22
Stampa di foto da un foglio di indice.........................................................................................................24
Scansione su un computer.............................................................................................................................27

Manutenzione
Controllo e pulizia della testina di stampa...............................................................................................30
Allineamento della testina di stampa.........................................................................................................32
Reset e modifica della lingua........................................................................................................................34

Risoluzione dei problemi


Messaggi di avvertenza/errore.....................................................................................................................36
Sostituzione delle cartucce dinchiostro...................................................................................................40
Carta inceppata..................................................................................................................................................45
Problemi di qualit di stampa/layout.........................................................................................................47
Contattare lAssistenza Epson.......................................................................................................................51

ES

Informazioni su questa guida.............................................................................................................................. 4


Informazioni sul copyright.................................................................................................................................... 5
Avvertenze importanti per la sicurezza............................................................................................................ 6
Guida al pannello di controllo............................................................................................................................. 8
Uso del display LCD...............................................................................................................................................10
Funzione di risparmio energia...........................................................................................................................10

Seleccin del papel...........................................................................................................................................12


Carga del papel...................................................................................................................................................14
Insercin de una tarjeta de memoria.........................................................................................................16
Colocacin de originales.................................................................................................................................18

Copia/Impresin/Escaneado
Copia de fotos o documentos.......................................................................................................................20
Impresin de fotos............................................................................................................................................22
Impresin de fotos a partir de una hoja de ndice.................................................................................24
Escaneado a un ordenador............................................................................................................................27

Mantenimiento
Revisin/Limpieza del cabezal de impresin..........................................................................................30
Alineacin del cabezal de impresin..........................................................................................................32
Reinicio y cambio de idioma.........................................................................................................................34

Solucin de problemas
Mensajes de error/advertencia.....................................................................................................................36
Cambio de los cartuchos de tinta................................................................................................................40
Atasco de papel..................................................................................................................................................45
Problemas con la calidad/composicin de la impresin.....................................................................47
Centro de Soporte Tcnico de Epson.........................................................................................................51

PT

Contedo

Sobre este guia.......................................................................................................................................................... 4


Aviso de direitos reservados................................................................................................................................ 5
Instrues de segurana importantes.............................................................................................................. 6
Guia do painel de controlo................................................................................................................................... 8
Utilizar o ecr LCD..................................................................................................................................................10
Funo de poupana de energia......................................................................................................................10

Manusear suportes e originais


Seleccionar papel..............................................................................................................................................12
Colocar papel......................................................................................................................................................14
Inserir um carto de memria.......................................................................................................................16
Colocar originais................................................................................................................................................18

Cpia/Impresso/Digitalizao
Copiar fotografias ou documentos.............................................................................................................20
Imprimir fotografias..........................................................................................................................................22
Imprimir fotografias a partir da folha de ndice......................................................................................24
Digitalizar para um computador..................................................................................................................27

Manuteno
Verificar/Limpar a cabea de impresso....................................................................................................30
Alinhar a cabea de impresso.....................................................................................................................32
Reiniciar e alterar a lngua..............................................................................................................................34

Resolver problemas
Mensagens de erro/aviso ..............................................................................................................................36
Substituir tinteiros.............................................................................................................................................40
Encravamento de papel..................................................................................................................................45
Problemas de qualidade de impresso/esquema.................................................................................47
Contactar a Assistncia Epson......................................................................................................................51

Informazioni su questa guida


Acerca de este manual
Sobre este guia

Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito:
Siga estas directrices mientras lee las instrucciones:
Siga estas directrizes medida que l as instrues:

Avvertenza:

Attenzione:

Osservare attentamente le
avvertenze per evitare danni
personali.

Osservare attentamente i
messaggi di attenzione per evitare
danni alle apparecchiature.

Advertencia:

Precaucin:

Las advertencias deben seguirse


estrictamente para evitar
lesiones.

Las precauciones deben seguirse


para evitar daos materiales en
el equipo.

Aviso:

Ateno:

Tem de seguir este smbolo com


cuidado para evitar ferimentos.

Deve seguir este smbolo para


evitar danos no equipamento.

Q
Osservare attentamente per
evitare danni alla persona e alle
apparecchiature.

Nota:

Deben seguirse para evitar


lesiones y daos materiales en
el equipo.

Nota:

Tem de seguir este smbolo para


evitar ferimentos e danos no
equipamento.

Nota:

Le note contengono informazioni


importanti e suggerimenti
sulluso della stampante.

Las notas contienen informacin


importante y sugerencias prcticas
para el uso de la impresora.

Este smbolo contm informaes


importantes e conselhos para
utilizar a impressora.

R&
Indica un numero di pagina
nella quale reperire informazioni
aggiuntive.

Indica el nmero de la pgina


donde hay ms informacin
relacionada.

Este smbolo indica um nmero


de pgina onde pode encontrar
mais informaes.

Informazioni sul copyright


Aviso de copyright
Aviso de direitos reservados

No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior
written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other
printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporations operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved
Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON and EPSON STYLUS are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION is trademark of Seiko Epson Corporation.
SDHC is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks
of Sony Corporation.
xD-Picture Card is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.

Avvertenze importanti per la sicurezza


Instrucciones importantes de seguridad
Instrues de segurana importantes

Utilizzare esclusivamente il
cavo di alimentazione fornito
con la stampante. Lutilizzo di
un cavo diverso pu causare
incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare il cavo con altre
apparecchiature.

Assicurarsi che il cavo di


alimentazione sia conforme
a tutte le normative locali in
materia di sicurezza.

Collocare la stampante in
prossimit di una presa elettrica
dalla quale sia possibile
scollegare facilmente il cavo di
alimentazione.

Utilizzare esclusivamente il
tipo di alimentazione elettrica
indicato sulla targhetta.

Non danneggiare o sfilacciare il


cavo di alimentazione.

Non aprire lunit scanner


mentre si effettua la copia, la
stampa o la scansione.

Use nicamente el cable de


alimentacin que acompaa
a la impresora. El uso de otro
cable puede provocar un
incendio o una descarga. No
use el cable con otros aparatos.

Confirme que el cable de


alimentacin cumpla las
normas de seguridad locales
pertinentes.

Ponga la impresora cerca de


una toma de donde pueda
desenchufar el cable de
alimentacin con facilidad.

Utilice slo el tipo de corriente


indicado en la etiqueta.

No deje que el cable de


alimentacin se deteriore o
deshilache.

No abra el escner cuando


est copiando, imprimiendo o
escaneando.

Utilize apenas o cabo de


corrente fornecido com a
impressora. Se utilizar outro
cabo, pode causar um incndio
ou choque. No utilize o cabo
com outro equipamento.

Verifique se o cabo de corrente


respeita todas as normas de
segurana locais aplicveis.

Coloque a impressora perto


de uma tomada que permita
desligar o cabo facilmente.

Utilize apenas o tipo de


fonte de energia indicado na
etiqueta.

No deixe que o cabo fique


danificado ou desgastado.

No abra a unidade de
digitalizao quando estiver a
copiar, imprimir ou digitalizar.

Non utilizzare prodotti


spray che contengano gas
infiammabili allinterno o
attorno alla stampante. Ci pu
provocare rischi di incendio.

Salvo laddove espressamente


indicato nella documentazione,
non tentare di effettuare
interventi di manutenzione
sulla stampante da soli.

Tenere le cartucce di inchiostro


fuori dalla portata dei bambini
e non ingerirne il contenuto.

Se linchiostro dovesse venire


a contatto con la pelle,
rimuoverlo con acqua e sapone.
Se dovesse venire a contatto
con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua.
Se permangono problemi alla
vista o uno stato di malessere,
rivolgersi immediatamente a
un medico.

Non agitare le cartucce di


inchiostro dopo lapertura delle
confezioni, in quanto possono
verificarsi delle perdite.

Se si rimuove una cartuccia


di inchiostro per un uso
successivo, proteggere
lapertura di erogazione
inchiostro dallo sporco e dalla
polvere e conservarla nello
stesso luogo della stampante.
Non toccare lapertura di
erogazione inchiostro o larea
circostante.

No utilice aerosoles que


contengan gases inflamables
en el interior o cerca de la
impresora. Podra provocar un
incendio.

Salvo si se indica expresamente


en su documentacin, no
intente reparar la impresora
usted mismo/a.

Mantenga los cartuchos de


tinta fuera del alcance de los
nios y no ingiera su contenido.

Si se mancha la piel de tinta,


lvese a conciencia con agua
y jabn. Si le entra tinta en los
ojos, lveselos inmediatamente
con agua. Si siente molestias o
problemas de visin, acuda a
un mdico de inmediato.

No agite los cartuchos cuando


estn fuera de sus paquetes,
pues podra salirse la tinta.

Si saca un cartucho de tinta


para usarlo luego, proteja la
zona de suministro de tinta
de la suciedad y el polvo y
gurdelo en el mismo entorno
que la impresora. No toque el
orificio de suministro ni sus
proximidades.

No utilize aerossis que


contenham gases inflamveis
dentro ou volta da
impressora. Se o fizer, pode
causar um incndio.

excepo do que explicado


na documentao, no tente
reparar a impressora sozinho.

Mantenha os tinteiros fora


do alcance das crianas e no
ingira a tinta.

Se a tinta entrar em contacto


com a pele, lave-a com
gua e sabo. Se entrar em
contacto com os olhos, lave-os
imediatamente com gua
em abundncia. Se sentir
desconforto ou problemas de
viso, consulte um mdico de
imediato.

No agite os tinteiros depois


de abrir as respectivas
embalagens; a tinta pode
verter.

Se retirar um tinteiro para


utilizar mais tarde, proteja a
rea de abastecimento da tinta
do p e da sujidade e guarde-o
no mesmo ambiente que a
impressora. No toque na porta
de abastecimento da tinta nem
na rea circundante.

Guida al pannello di controllo


Gua del panel de control
Guia do painel de controlo

POn

rJCopy

c
Print Photos

uScan

e
Setup

Accende/spegne la
stampante.

Seleziona la copia di
foto/documenti.

Seleziona la
visualizzazione e
stampa di foto.

Seleziona la scansione
e il salvataggio di
documenti.

Accede al modo Setup.

Enciende/apaga la
impresora.

Seleccinelo para copiar


fotos/documentos.

Seleccinelo para ver e


imprimir fotos.

Seleccinelo para
escanear y guardar
documentos.

Entra en el modo Conf.

Liga/desliga a
impressora.

Seleccione para
copiar fotografias/
documentos.

Seleccione para ver e


imprimir fotografias.

Seleccione para
digitalizar e guardar
documentos.

Entra no modo Conf.

Aspetto pannello di controllo varia a seconda dellarea di residenza.


Los paneles de control son distintos segn las zonas.
O painel de controlo varia consoante o pas.

+, -

l,r

Seleziona il numero di
copie.

Modifica le impostazioni di
zoom per la copia.

Seleziona le foto e i menu.

Configura el nmero de
copias.

Cambia los ajustes de


zoom para la copia.

Define o nmero de
cpias.

Altera as definies de
zoom para cpias.

xStart

yStop/Clear

Seleziona tra carta comune


A4 e carta fotografica
1015/46 per la carta
caricata nellalimentatore.

Avvia la copia e la stampa.

Interrompe la copia o la
stampa oppure ripristina le
impostazioni originali.

Selecciona fotos y mens.

Permite elegir el papel


del alimentador de hojas:
papel normal A4 y papel
fotogrfico 1015/46.

Inicia la copia/impresin.

Detiene la copia/impresin
o reinicia los ajustes.

Selecciona fotografias e
menus.

Seleccione papel normal


A4 ou papel fotogrfico
1015/46 para o papel
colocado no alimentador.

Inicia a cpia/impresso.

Pra a cpia/impresso ou
reinicia definies.

Uso del display LCD

Funzione di risparmio energia

Uso de la pantalla LCD

Funcin de ahorro de energa

Utilizar o ecr LCD

Funo de poupana de energia

10

Usare Copies+ o - per


impostare il numero di copie.

Premere l o r per
selezionare la voce di
impostazione o cambiare la
foto visualizzata sul display
LCD.

Use Copies + o - para


configurar el nmero de
copias.

Pulse l o r para cambiar la


opcin de ajuste o la foto que
aparece en la pantalla LCD.

Utilize Copies + ou - para


definir o nmero de cpias.

Pressione l ou r para
seleccionar o item de
configurao ou mudar a
fotografia que aparece no
ecr LCD.

Dopo 13 minuti di inattivit, il display viene disattivato al


fine di risparmiare energia. Premere un tasto qualsiasi (ad
eccezione di POn) per tornare alla schermata precedente.
Al cabo de 13 minutos de inactividad, la pantalla se
quedar en negro para ahorrar energa. Pulse cualquier
botn (excepto POn) para que la pantalla vuelva a su
estado anterior.
Aps 13 minutos de inactividade, o ecr fica preto para
poupar energia. Pressione uma tecla (excepto POn) para
que o ecr volte ao estado anterior.

Gestione di supporti e originali


Manipulacin de los soportes y los originales
Manusear suportes e originais

11

Selezione della carta

Per stampare su
questa carta... *

Effettuare questa
selezione sul
pannello

Capacit
caricamento
(fogli)

Carta comune

A4
Carta comune

[12 mm] **

Carta comune
Bright White
Epson

A4
Carta comune

80 *

Carta comune
Premium Epson

A4
Carta comune

80 *

Carta fotografica
lucida Premium
Epson

1015/46
Carta fotografica

20

Carta fotografica
semilucida
Premium Epson

1015/46
Carta fotografica

20

Carta fotografica
ultralucida Epson

1015/46
Carta fotografica

20

Carta fotografica
lucida Epson

1015/46
Carta fotografica

20

Carta fotografica
Epson

1015/46
Carta fotografica

20

Seleccin del papel


Seleccionar papel

La disponibilit della carta speciale


varia a seconda dellarea.
En cada zona hay distintos papeles
especiales disponibles.
A disponibilidade do papel especial
varia consoante o pas.

12

*1 Carta con peso da 64 a 90 g/m.


*2 30 fogli di carta con un lato gi stampato.
*3 Vedere la tabella sul lato destro per i nomi della carta in
inglese.

Para imprimir en
este papel... *

Elija esto en el
panel de control

Capacidad de
carga (hojas)

Papl normal

A4
Papel normal

[12 mm] * *

Papel especial
blanco brillante
Epson

A4
Papel normal

80 *

Papel normal
Epson

A4
Papel normal

80 *

Papel fotogrfico
satinado Premium
Epson

1015/46
Papel fotogrfico

20

Papel fotogrfico
semibrillo Epson

1015/46
Papel fotogrfico

20

Papel fotogrfico
satinado extra
Epson

1015/46
Papel fotogrfico

20

Papel fotogrfico
satinado Epson

1015/46
Papel fotogrfico

20

Papel fotogrfico
Epson

1015/46
Papel fotogrfico

20

*1 Papel con un gramaje de 64 a 90 g/m.


*2 30 hojas de papel ya impreso por una cara.
*3 En la tabla de la derecha puede encontrar los nombres en
ingls de los papeles.

Se quiser imprimir
neste papel... *

Seleccione no
Capacidade de
painel de controlo alimentao
(folhas)

Papel normal

A4
Papel normal

[12 mm] **

Epson Papel
Branco Brilhante
para Jacto de Tinta

A4
Papel normal

80 *

Epson Papel
Normal

A4
Papel normal

80 *

Epson Papel
Fotogrfico
Brilhante Premium

1015/46
Papel Fotogrfico

20

Epson Papel
Fotogrfico
Semibrilhante
Premium

1015/46
Papel Fotogrfico

20

Epson Papel
Fotogrfico
Ultrabrilhante

1015/46
Papel Fotogrfico

20

Epson Papel
Fotogrfico
Brilhante

1015/46
Papel Fotogrfico

20

Epson Papel
Fotogrfico

1015/46
Papel Fotogrfico

20

Plain paper

Epson Bright White


Ink Jet Paper

Epson Premium Ink


Jet Plain Paper

Epson Premium
Glossy Photo Paper

Epson Premium
Semigloss Photo
Paper

Epson Ultra Glossy


Photo Paper

Epson Glossy
Photo Paper

Epson Photo Paper

*1 Papel com gramagem de 64 a 90 g/m.


*2 30 folhas de papel que j est impresso num dos lados.
*3 Consulte a tabela do lado direito para saber os nomes do
papel em ingls.

13

Caricamento della
carta

Vedere la Guida utente quando si


utilizza carta in formato Legal.

Carga del papel

Si usa papel tamao Legal,


consulte el Manual de usuario
on-line.

Colocar papel

Consulte o Guia do Utilizador


interactivo quando utilizar papel
de formato Legal.

Aprire e far scorrere allesterno.

Ribaltare avanti.

Abra y despliegue.

Gire hacia adelante.

Abra e puxe para fora.

Vire para a frente.

Non caricare carta sopra la freccia


Hallinterno della guida laterale.

Non utilizzare carta con fori di


rilegatura.

No cargue papel por encima de


la flechaH del interior de la gua
lateral.

No use papel perforado.

No coloque papel acima da


marca Hno interior do guia de
margem.
Caricare con lato stampabile verso
lalto.

Adattare.

La cara imprimible boca arriba.

Ajuste.

Coloque o lado imprimvel para


cima.

14

Encaje.

No utilize papel com furao


lateral.

Q
Allineare i bordi della carta prima
di caricarla.
Alinee los bordes del papel antes
de cargarlo.
Alinhe as margens do papel antes
de o colocar.

15

Inserimento di una
scheda di memoria

Insercin de una
tarjeta de memoria

Non premere eccessivamente


a fondo la scheda
nellalloggiamento. Non deve
venire inserita completamente.

Inserir um carto de
memria

No fuerce la tarjeta hasta el fondo


de la ranura. No debe introducirse
totalmente.

Inserire una scheda alla volta.

La spia deve restare accesa.

No inserte ms de una tarjeta.

Compruebe que el indicador est


iluminado.

Insira um carto de cada vez.

Rimozione di una
scheda di memoria

No force a entrada total do carto


na ranhura. No deve inseri-lo
completamente.

Verifique se o indicador fica aceso.

Extraccin de una
tarjeta de memoria

Accesa

Lampeggiante

Retirar um carto de
memria

Enc.

Intermitente

Aceso

Intermitente

La spia deve restare accesa.

Rimuovere.

Compruebe que el indicador est


iluminado.

Squela.

Verifique se o indicador fica aceso.

16

Retire.

xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+

*Richiesto un adattatore
*Imprescindible adaptador
*Adaptador necessrio

xD-Picture Card Type H


SD
SDHC
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *

MMCmicro *

miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *

Memory Stick

Se la scheda di memoria richiede un adattatore, montarlo prima


di inserire la scheda nellalloggiamento; altrimenti, la scheda pu
rimanere bloccata.

Memory Stick PRO


MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick PRO Duo *
Memory Stick PRO-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *

Si la tarjeta de memoria necesita un adaptador, colquelo antes


de insertar la tarjeta en la ranura, porque si no la tarjeta podra
atascarse.
Se o carto de memria precisar de um adaptador, coloque-o
antes de inserir o carto na ranhura; caso contrrio, o carto pode
ficar preso.

Memory Stick Micro *

17

Posizionamento di
originali

possibile ristampare foto da


3040 mm.

Colocacin de
originales

Puede reimprimir fotos de 3040


mm.

Colocar originais

Pode reimprimir fotografias de


3040 mm.

Posizionare orizzontalmente a faccia


in gi.

Scorrere verso langolo.

Colquelo boca abajo y horizontal.

Desloque para o canto.

Coloque para baixo na horizontal.

18

Colquelo en la esquina.

Copia/Stampa/Scansione
Copia/Impresin/Escaneado
Cpia/Impresso/Digitalizao

19

Copia di foto o
documenti

A R&14

B R&18

Copia de fotos o
documentos
Copiar fotografias ou
documentos

Caricare la carta con lato stampabile


verso lalto.

Posizionare orizzontalmente
loriginale.

Selezionare Copy.

Ponga papel imprimible boca arriba.

Ponga el original horizontal.

Coloque o lado imprimvel para


cima.

Coloque o original na horizontal.

Seleccione Copy.

Seleccione Copy.

Per annullare il numero di copie,


premere il tasto rJCopy.
Si desea borrar el nmero de
copias, pulse el botn rJCopy.
Para eliminar o nmero de cpias,
pressione a tecla rJCopy.

20

Selezionare una modalit colore.

Selezionare il numero di copie.

Selezionare tipo/formato di carta.

Seleccione un modo de color.

Configure el nmero de copias.

Elija el tamao/tipo de papel.

Seleccione um modo de cor.

Defina o nmero de cpias.

Seleccione tipo/formato de papel.

Q
Dopo il passaggio F, se si desidera cambiare lingrandimento della copia, premere il tasto o come mostrato in (1),
quindi usare + o - per cambiare lingrandimento manualmente come mostrato in (2). Oppure, premere il tasto l per
selezionare AUTO per ladattamento al formato carta.
Despus del paso F, si desea cambiar el zoom de copia, pulse el botn o como se muestra en (1), y luego use + o
- para cambiar el zoom manualmente como se muestra en (2). O bien, pulse el botn l para seleccionar AUTO y se
adaptar al tamao de su papel.
A seguir ao ponto F, se quiser alterar o zoom de cpia, pressione oconforme indicado em (1) e utilize + ou - para
alterar o zoom manualmente conforme indicado em (2). Ou pressione l para seleccionar AUTO para ajustar ao
formato de papel.

Q
possibile velocizzare la copia su carta comune; tuttavia, la qualit di
stampa diminuisce. Al passaggio G, tenere premuto il tasto x fino a che la
spia P non inizia a lampeggiare.
Puede copiar ms rpido en papeles normales, pero con peor calidad
de impresin. En el paso G, mantenga pulsado el botn x hasta que el
indicador P se ponga intermitente.
Pode acelerar a cpia de papel normal, mas a qualidade de impresso
diminui. No ponto G, pressione a tecla x at o indicador P ficar
intermitente.

Avviare la copia.
Empiece a copiar.
Inicie a cpia.

21

Stampa di foto

A R&14

B R&16

Impresin de fotos
Imprimir fotografias

Caricare carta fotografica.

Inserire una scheda di memoria.

Selezionare Print Photos.

Cargue papel fotogrfico.

Inserte una tarjeta de memoria.

Seleccione Print Photos.

Coloque papel fotogrfico.

Insira um carto de memria.

Seleccione Print Photos.

Q
Per selezionare pi foto, ripetere i
passaggi E e F.
Si desea seleccionar ms fotos,
repita los pasos E y F.
Para seleccionar mais fotografias,
repita os pontos E e F.

22

Selezionare Seleziona foto.

Selezionare una foto.

Selezionare il numero di copie.

Seleccione Seleccionar fotos.

Seleccione una foto.

Configure el nmero de copias.

Seleccione Selec. Fotos.

Seleccione uma fotografia.

Defina o nmero de cpias.

Selezionare 1015/46.

Avviare la stampa.

Seleccione 1015/46.

Empiece a imprimir.

Seleccione 1015/46.

Inicie a impresso.

23

Stampa di foto da un
foglio di indice
Impresin de fotos a
partir de una hoja de
ndice
Imprimir fotografias
a partir da folha de
ndice

possibile stampare foto utilizzando un foglio di indice A4. Innanzitutto,


stampare un foglio di indice, contrassegnare le foto da stampare e quindi
effettuare la scansione del foglio per stampare le foto.
Puede imprimir fotos con una hoja ndice tamao A4. Primero imprima una
hoja de ndice, seale las fotos que desee imprimir y escanee la hoja para
imprimir sus fotos.
Pode imprimir fotografias utilizando uma folha de ndice A4. Imprima uma
folha de ndice, assinale as fotografias que quer imprimir e digitalize a folha de
ndice para as imprimir.

A R&14

B R&16

Tutte le foto sulla scheda vengono stampate in gruppi di 30 miniature per


foglio di indice. Potrebbero risultare necessari diversi fogli di carta comune
A4.
Todas las fotos que contenga la tarjeta se imprimirn en grupos de 30
miniaturas por cada hoja de ndice. Quiz tenga que usar varias hojas de
papel normal A4.
Todas as fotografias do carto so impressas em grupos de 30 miniaturas
por folha de ndice. Poder precisar de vrias folhas de papel normal A4.

24

Caricare carta comune formato A4.

Inserire una scheda di memoria.

Cargue papel normal tamao A4.

Inserte una tarjeta de memoria.

Coloque papel normal A4.

Insira um carto de memria.

Selezionare Print Photos.


Seleccione Print Photos.
Seleccione Print Photos.

Selezionare Foglio indice, quindi


stampare.

Verificare che usia allineato allangolo sul foglio.

Seleccione Hoja ndice y luego


imprima.

Alinhe ucom o canto da folha.

Compruebe que uest alineada con la esquina de la hoja.

Seleccione Folha ndice e imprima.

Selezionare un formato carta.

Selezionare Margini o No margini.

Selezionare la stampa con data.

Selezionare il numero di copie.

Seleccione un tamao de papel.

Seleccione con mrgenes o sin ellos.

Seleccione si se imprime la fecha.

Configure el nmero de copias.

Seleccione um formato de papel.

Seleccione com ou sem margens.

Seleccione para imprimir com data.

Seleccione o nmero de cpias.

25

K R&14

Collocare il foglio di indice a faccia


in gi.

Caricare carta fotografica.

Stampare le foto dal foglio di indice.

Ponga la hoja de ndice boca abajo.

Cargue el papel fotogrfico.


Coloque o papel fotogrfico.

Imprima las fotos desde la hoja de


ndice.

Volte a folha de ndice para baixo.

Imprima fotografias a partir da folha


de ndice.

possibile stampare foto su Ultra Glossy Photo Paper (Carta fotografica


ultralucida), Premium Glossy Photo Paper (Carta fotografica lucida
Premium) o Premium Semigloss Photo Paper (Carta fotografica semilucida
Premium).

In caso di pi fogli di indice, attendere il completamento della stampa


per il primo foglio, quindi ripetere i passaggi da J a L per effettuare la
scansione e la stampa di ciascun foglio aggiuntivo.

Puede imprimir fotos en Ultra Glossy Photo Paper (Papel fotogrfico


satinado extra), Premium Glossy Photo Paper (Papel fotogrfico satinado
Premium) o en Premium Semigloss Photo Paper (Papel fotogrfico
semibrillo).
Pode imprimir fotografias em Ultra Glossy Photo Paper (Papel Fotogrfico
Ultrabrilhante), Premium Glossy Photo Paper (Papel Fotogrfico Brilhante
Premium) ou Premium Semigloss Photo Paper (Papel Fotogrfico
Semibrilhante Premium).

26

Si tiene varias hojas de ndice, espere a que termine la impresin de la


primera hoja y repita los pasos J - L para escanear e imprimir a partir de
otras hojas de ndice.
Se tiver mais do que uma folha de ndice, aguarde que a impresso da
primeira folha termine e repita os pontos de J a L para digitalizar e
imprimir a partir de cada folha adicional.

Scansione su un
computer
Escaneado a un
ordenador
Digitalizar para um
computador

Q
Assicurarsi di aver installato il software per questa stampante sul computer
e di aver effettuato il collegamento in base alle istruzioni nel foglio Inizia
qui.
Confirme que ha instalado el software para esta impresora en su ordenador
y que la ha conectado segn las instrucciones del cartel Para empezar.
Certifique-se de que instalou o software para esta impressora no
computador e que a ligou seguindo as instrues do poster Comear por
aqui.

Posizionare orizzontalmente a faccia


in gi.
Colquelo boca abajo y horizontal.
Coloque a face para baixo na
horizontal.

Q
Dopo il passaggio C, il software di scansione del computer avvia
automaticamente la scansione. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida
utente in linea.
Despus del paso C, el software de escaneado del ordenador empezar a
escanear automticamente. Para ms informacin, consulte el Manual de
usuario on-line.
A seguir ao ponto C, o software de digitalizao do computador comea
a digitalizar automaticamente. Para mais informaes, consulte o Guia do
Utilizador interactivo.

Selezionare Scan.

Selezionare una voce e quindi un PC.

Seleccione Scan.

Seleccione una opcin y luego un


PC.

Seleccione Scan.

Seleccione um item e, em seguida,


um PC.

27

28

Manutenzione
Mantenimiento
Manuteno

29

Controllo e pulizia
della testina di
stampa

A R&14

Revisin/Limpieza
del cabezal de
impresin
Verificar/Limpar a
cabea de impresso

30

Caricare carta comune formato A4.

Selezionare Setup.

Selezionare Contr. ugelli.

Cargue papel normal tamao A4.

Seleccione Setup.

Seleccione Test inyect.

Coloque papel normal A4.

Seleccione Setup.

Seleccione Verif jactos.

Controllare il motivo.

Avviare la pulizia della testina.

Terminare la pulizia della testina.

Examine el patrn.

Empiece la limpieza del cabezal.

Termine la limpieza.

Verifique o modelo.

Inicie a limpeza da cabea.

Termine a limpeza da cabea.

Q
La pulizia della testina di stampa consuma inchiostro da tutte le cartucce;
pertanto, eseguirla soltanto se la qualit di stampa peggiora.
En la limpieza del cabezal se usa algo de tinta de todos los cartuchos, as
que slo hay que limpiarlo si disminuye la calidad.
Como a limpeza da cabea de impresso gasta alguma tinta de todos os
tinteiros, limpe-a apenas se a qualidade diminuir.

Q
Se la qualit non migliora dopo quattro cicli di pulizia, spegnere la stampante per almeno sei ore. Quindi, provare
nuovamente a pulire la testina di stampa. Se la qualit di stampa ancora non migliora, contattare lassistenza Epson.
Si no mejora despus de cuatro limpiezas, deje la impresora apagada 6 horas como mnimo. Despus, vuelva a
limpiar el cabezal. Si la calidad sigue sin mejorar, dirjase al Soporte Tcnico de Epson.
Se a qualidade no melhorar aps quatro limpezas, desligue a impressora durante pelo menos seis horas. Em
seguida, volte a limpar a cabea. Se a qualidade continuar a no melhorar, contacte a Assistncia Epson.

31

Allineamento della
testina di stampa

A R&14

Alineacin del
cabezal de
impresin
Alinhar a cabea de
impresso

32

Caricare carta comune formato A4.

Selezionare Setup.

Selezionare Allineamento.

Cargue papel normal tamao A4.

Seleccione Setup.

Seleccione Alineac cabezal.

Coloque papel normal A4.

Seleccione Setup.

Seleccione Alinh. cabea.

Selezionare il motivo pi pieno.

Selezionare il numero di motivo.

Immettere il numero.

Ripetere E e F per tutti i motivi.

Seleccione el patrn ms uniforme.

Seleccione el nmero del patrn.

Escriba el nmero.

Seleccione o modelo mais slido.

Seleccione o nmero do modelo.

Introduza o nmero.

Repita E y F con todos los


patrones.
Repita E e F para todos os
modelos.

Terminare lallineamento della


testina.
Termine la alineacin del cabezal.
Termine de alinhar a cabea de
impresso.

33

Reset e modifica
della lingua
Reinicio y cambio de
idioma
Reiniciar e alterar a
lngua

Modifica della lingua

Reimpostazione

Recuperacin
de los ajustes
predeterminados
Repor predefinies

Selezionare Setup.

Selezionare Ripristina default.

Seleccione Setup.

Seleccione Recupr ajustes predet.

Seleccione Setup.

Seleccione Repor predefinies.

Cambio de idioma
Alterar a lngua

34

Selezionare Setup.

Selezionare Lingua/Language.

Selezionare una lingua.

Seleccione Setup.

Seleccione Idioma/Language.

Seleccione un idioma.

Seleccione Setup.

Seleccione Lngua/Language.

Seleccione uma lngua.

Risoluzione dei problemi


Solucin de problemas
Resolver problemas

35

Messaggi di
avvertenza/errore
Mensajes de error/
advertencia
Mensagens de erro/
aviso

36

IT
Codice

Soluzione

E-01

Spegnere la stampante e riaccenderla. Accertarsi che nella stampante non sia caricata della carta. Se il messaggio di
errore non si risolve, contattare lassistenza Epson.

E-02

Spegnere la stampante e riaccenderla. Se il messaggio di errore non si risolve, contattare lassistenza Epson.

E-10

Spegnere la stampante. Contattare lassistenza Epson per la sostituzione dei tamponi.

I-01

Carta esaurita. Caricare carta e premere x. R&14

I-11

Scheda di memoria non inserita. Inserire una scheda di memoria. R&16

I-40

Le impostazioni effettuate verranno annullate. Selezionare S o No.

I-50

Foglio di indice mancante o non posizionato correttamente sul piano di lettura. Verificare e riprovare.

I-51

Foto non selezionate o ovali non segnati correttamente sul foglio di indice. Correggere il foglio e riprovare.

I-52

Tipo di carta non selezionato o ovali non segnati correttamente sul foglio di indice. Correggere il foglio e riprovare.

I-53

Contenuto della scheda di memoria modificato. Stampare un nuovo foglio di indice e riprovare.

W-01

Premere x per tornare alla schermata precedente. Contattare lassistenza Epson per sostituire i tamponi di inchiostro
prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed
necessaria lassistenza Epson per continuare la stampa.

W-02

Carta inceppata. Rimuovere la carta inceppata, spegnere la stampante e quindi riaccenderla. R&46

W-03

Carta inceppata. Aprire lunit scanner, rimuovere la carta inceppata, quindi premere x. R&45

W-04

Coperchio cartucce aperto. Aprire lunit scanner e chiudere il coperchio delle cartucce. Premere x per continuare. R&40

W-05

Rimuovere e ricaricare la carta, quindi premere x. R&14

W-10

Le cartucce visualizzate nel display LCD non sono state installate. Installarle. R&40

W-11

Impossibile riconoscere le cartucce visualizzate nel display LCD. Installarle correttamente. R&40

W-12

Impossibile riconoscere le cartucce visualizzate nel display LCD. Sostituire le cartucce di inchiostro. Epson raccomanda
luso di cartucce di inchiostro originali Epson.

W-13

Occorre riposizionare le cartucce visualizzate sul display LCD. R&40

W-30

Assicurarsi che la scheda sia inserita correttamente. Se corretta, verificare eventuali problemi della scheda e riprovare.

W-31

Nessuna foto nella scheda di memoria. Controllare la scheda e riprovare.

W-41

Sostituire le cartucce visualizzate nel display LCD prima di pulire la testina di stampa. R&40

ES
Cdigo

Solucin

E-01

Apague la impresora y vuelva a encenderla. Compruebe que no quede papel dentro. Si el mensaje de error sigue apareciendo,
consulte a su distribuidor.

E-02

Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el mensaje de error sigue apareciendo, consulte a su distribuidor.

E-10

Apague la impresora. Dirjase al soporte Epson para cambiar las almohadillas.

I-01

Falta papel. Cargue papel y pulse x. R&14

I-11

La tarjeta de memoria no est insertada. Inserte una tarjeta de memoria. R&16

I-40

Se van a borrar los ajustes que ha configurado. Seleccione S o No.

I-50

No hay ninguna hoja de ndice o est mal colocada en la superficie para documentos. Comprubelo y vuelva a intentarlo.

I-51

No hay fotos seleccionadas o los valos estn mal marcados en la hoja de ndice. Corrija la hoja y vuelva a intentarlo.

I-52

No est seleccionado el tipo de papel o los valos estn mal marcados en la hoja de ndice. Corrija la hoja y vuelva a intentarlo.

I-53

Ha cambiado el contenido de la tarjeta de memoria. Imprima una hoja de ndice nueva y vuelva a intentarlo.

W-01

Pulse x para volver a la pantalla anterior. Consulte al soporte tcnico de Epson para cambiar las almohadillas antes del final de su vida
til. Cuando estn saturadas, la impresora se detiene y es necesaria la asistencia de Epson para seguir imprimiendo.

W-02

Atasco de papel. Saque el papel atascado, apague la impresora y vuelva a encenderla. R&46

W-03

Atasco de papel. Abra el escner, saque el papel atascado y pulse x. R&45

W-04

La cubierta de los cartuchos de tinta est abierta. Abra el escner y cierre la cubierta de los cartuchos. Pulse x para continuar. R&40

W-05

Saque el papel y vuelva a cargarlo. Despus, pulse x. R&14

W-10

El cartucho o cartuchos de tinta que aparecen en la pantalla LCD no estn instalados. Instlelos. R&40

W-11

No se detectan los cartuchos de tinta mostrados en la pantalla LCD. Instlelos correctamente. R&40

W-12

No se detectan los cartuchos de tinta mostrados en la pantalla LCD. Cambie el cartucho o cartuchos de tinta. Epson recomienda el uso
de cartuchos de tinta Epson originales.

W-13

Tiene que cambiar los cartuchos de tinta mostrados en la pantalla LCD. R&40

W-30

Compruebe que la tarjeta de memoria est bien insertada. Si lo est, confirme que no haya problemas con la tarjeta y vuelva a
intentarlo.

W-31

No hay fotos en la tarjeta de memoria. Revise la tarjeta y vuelva a intentarlo.

W-41

Cambie los cartuchos mostrados en la pantalla LCD antes de limpiar el cabezal de impresin. R&40

37

PT
Cdigo

38

Soluo

E-01

Desligue a impressora e volte a lig-la. Certifique-se de que a impressora no tem papel. Se o erro persistir, contacte a assistncia Epson.

E-02

Desligue a impressora e volte a lig-la. Se a mensagem de erro persistir, contacte a assistncia Epson.

E-10

Desligue a impressora. Contacte a assistncia Epson para substituir as almofadas.

I-01

Sem papel. Coloque papel e pressione x. R&14

I-11

O carto de memria no est inserido. Insira um carto de memria. R&16

I-40

As definies que efectuou sero eliminadas. Seleccione Sim ou No.

I-50

No existe folha de ndice ou no est bem colocada no vidro de digitalizao. Verifique e tente novamente.

I-51

As fotografias no esto seleccionadas ou os crculos no esto bem assinalados na folha de ndice. Corrija a folha e tente novamente.

I-52

O tipo de papel no est seleccionado ou os crculos no esto bem assinalados na folha de ndice. Corrija a folha e tente novamente.

I-53

O contedo do carto de memria foi alterado. Imprima uma nova folha de ndice e tente novamente.

W-01

Pressione x para voltar ao ecr anterior. Contacte a assistncia Epson para substituir as almofadas de tinta antes de terminarem.
Quando as almofadas de tinta esto saturadas, a impressora pra de imprimir e a assistncia Epson necessria para continuar a
imprimir.

W-02

Encravamento. Retire o papel encravado, desligue a impressora e volte a lig-la. R&46

W-03

Encravamento. Abra a unidade de digitalizao, retire o papel encravado e pressione x. R&45

W-04

A tampa do tinteiro est aberta. Abra a unidade de digitalizao e feche a tampa do tinteiro. Pressione x para continuar. R&40

W-05

Retire e coloque o papel e pressione x. R&14

W-10

Os tinteiros indicados no LCD no foram instalados. Instale-os. R&40

W-11

Impossvel reconhecer os tinteiros indicados no LCD. Instale-os correctamente. R&40

W-12

Impossvel reconhecer os tinteiros indicados no LCD. Substitua o(s) tinteiro(s). A Epson aconselha a utilizao de tinteiros Epson
originais.

W-13

Tem de substituir os tinteiros indicados no LCD. R&40

W-30

Certifique-se de que o carto de memria est inserido correctamente. Se estiver, verifique se o carto no tem algum problema e tente
novamente.

W-31

Carto de memria sem fotografias. Verifique o carto e tente novamente.

W-41

Substitua os tinteiros indicados no LCD antes de limpar a cabea de impresso. R&40

39

40

Sostituzione delle
cartucce dinchiostro

c Precauzioni per luso della cartuccia di inchiostro

c Precauciones al manipular los cartuchos de tinta

O Non spostare mai la testina di stampa manualmente.

O No mueva nunca el cabezal de impresin con la mano.

Cambio de los
cartuchos de tinta

O Durante le seguenti operazioni viene consumato inchiostro da


tutte le cartucce: pulizia della testina e caricamento inchiostro
allinstallazione di una cartuccia.

O Se consume algo de tinta de todos los cartuchos cuando


se limpia el cabezal de impresin y cuando se instala un
cartucho de tinta.

Substituir tinteiros

O Per ottenere la massima efficienza dallinchiostro, rimuovere


una cartuccia solo quando si pronti per la sua sostituzione. Le
cartucce dinchiostro con stato di inchiostro scarso non possono
essere utilizzate se reinserite.

O Para aprovechar al mximo la tinta, saque un cartucho


nicamente cuando est preparado para sustituirlo. Los
cartuchos con poca tinta quiz no se puedan usar si se
sacan y vuelven a insertar.

O Epson raccomanda luso di cartucce di inchiostro originali Epson.


Epson non garantisce la qualit o laffidabilit di inchiostri non
originali. Luso di inchiostro non originale potrebbe provocare
danni non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in
determinate circostanze, potrebbe causare un funzionamento
non corretto della stampante. Le informazioni relative ai livelli
dellinchiostro non originale potrebbero non venire visualizzate e
luso di inchiostro non originale viene registrato per un eventuale
uso in sede di assistenza.

O Epson recomienda el uso de cartuchos de tinta Epson


originales. Epson no puede garantizar la calidad ni la
fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La tinta
no genuina puede provocar daos no cubiertos por las
garantas de Epson, y, en determinadas condiciones, un
funcionamiento anormal de la impresora. No se mostrarn
datos sobre los niveles de tinta de los cartuchos no
genuinos, y se registrar el uso de tinta no genuina para
su posible uso por parte del Servicio Tcnico.

O Prima di iniziare la sostituzione, assicurarsi di disporre di una


cartuccia dinchiostro nuova. Una volta che si inizia la procedura
di sostituzione di una cartuccia, necessario completare tutti i
passaggi in ununica sessione.

O Antes de empezar la sustitucin, compruebe que tiene


un cartucho de tinta nuevo. Una vez comenzada la
sustitucin de un cartucho, tiene que realizar todos los
pasos en una sesin.

O Lasciare la cartuccia esaurita installata fino a quando non


disponibile una cartuccia di ricambio. In caso contrario, linchiostro
rimanente negli ugelli della testina di stampa potrebbe essiccarsi.

O Deje el cartucho vaco instalado en el producto hasta que


consiga otro para sustituirlo. En caso contrario, podra
secarse la tinta de los inyectores del cabezal de impresin.

O Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro fino a quando


non si pronti per la sua installazione nella stampante. La cartuccia
viene fornita in confezione sottovuoto per preservarne laffidabilit.

O No abra el paquete del cartucho de tinta hasta que vaya


a instalarlo en la impresora. El cartucho est envasado al
vaco para conservar todas sus propiedades.

O Prodotti di altre marche potrebbero provocare danni alla


stampante non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in
determinate circostanze, potrebbero causare un funzionamento
non corretto della stampante.

O Otros productos no fabricados por Epson pueden averiar


la impresora y la garanta de Epson no lo cubrir y,
bajo determinadas circunstancias, pueden provocar un
funcionamiento imprevisible de la impresora.

O Non spegnere la stampante durante il caricamento dellinchiostro,


al fine di evitare di sprecare inchiostro.

O No apague la impresora durante la carga de la tinta


porque desperdiciara tinta.

O Quando una cartuccia dinchiostro esaurita, non possibile


continuare a stampare anche se le altre cartucce contengono
ancora dellinchiostro.

O No puede seguir imprimiendo con un cartucho de tinta


agotado, aunque los dems todava tengan tinta.

c Precaues de manuseamento de tinteiros


O Nunca desloque a cabea de impresso com as mos.
O Gasta-se alguma tinta de todos os tinteiros durante as
seguintes operaes: limpeza da cabea de impresso e
carregamento da tinta quando um tinteiro instalado.
O Para uma eficincia mxima da tinta, retire s um
tinteiro quando estiver pronto para o substituir.
possvel que no consiga utilizar tinteiros com pouca
tinta depois de os reinserir.
O A Epson aconselha a utilizao de tinteiros Epson
originais. A Epson no pode garantir a qualidade ou
fiabilidade da tinta no original. A utilizao de tinta
no original pode causar danos no cobertos pelas
garantias Epson e, em algumas circunstncias, provocar
um funcionamento irregular da impressora. As
informaes sobre nveis de tinta no original podem
no aparecer e a utilizao de tinta no original fica
registada para possvel uso dos servios tcnicos.
O Certifique-se de que tem um novo tinteiro antes de
iniciar a substituio. Depois de iniciar a substituio de
um tinteiro, tem de executar todas as operaes numa
sesso.
O Deixe o tinteiro vazio instalado at adquirir um para
substituio. Caso contrrio, a tinta que fica nos jactos
da cabea pode secar.
O Abra apenas a embalagem do tinteiro quando estiver
pronto para o instalar na impressora. O tinteiro foi
embalado em vcuo para garantir a fiabilidade.
O Outros produtos no fabricados pela Epson podem
causar danos no cobertos pelas garantias Epson e, em
algumas circunstncias, provocar um funcionamento
irregular da impressora.
O No desligue a impressora durante o carregamento da
tinta, pois isso gasta tinta.
O Quando um tinteiro est vazio, no pode continuar a
imprimir, mesmo que os outros tinteiros ainda tenham
tinta.

41

Q
Per sostituire una cartuccia di inchiostro prima che sia esaurita, premere il tasto Setup per accedere al modo
Setup. Quindi, usare i tasti l o r per selezionare Cambio cartuccia e premere il tasto xStart. Quindi, andare al
passaggio B delle istruzioni che seguono.
Para cambiar un cartucho de tinta antes de que se agote, pulse el botn Setup para entrar en el modo
Conf. Despus, use el botn l o r para seleccionar Cartcho tinta Cambio, y luego pulse el botn xStart. A
continuacin, vaya al paso B de las siguientes instrucciones.
Para substituir um tinteiro antes de ficar vazio, pressione a tecla Setup para entrar no modo Conf. Em seguida,
utilize as teclas l ou r para seleccionar Substituio de tinteiros e pressione a tecla xStart. Avance para o ponto
B nas instrues seguintes.

w
Non aprire mai il coperchio
cartucce durante lo spostamento
della testina.
No abra nunca la cubierta de los
cartuchos cuando el cabezal de
impresin est en movimiento.
Nunca abra a tampa dos tinteiros
quando a cabea se estiver a
deslocar.

Controllare il colore da sostituire.

Aprire.

Fjese en el color que hay que


cambiar.

Abra.

Confirme a cor a substituir.

42

Abra.

c
Fare attenzione a non rompere i
ganci sul lato della cartuccia.
Tenga cuidado para no romper los
ganchos del lateral del cartucho
de tinta.
Tenha o cuidado de no partir os
ganchos no lado do tinteiro.

Aprire.

Rimuovere.

Agitare la nuova cartuccia.

Abra.

Squelo.

Agite el cartucho nuevo.

Abra.

Retire.

Agite o novo tinteiro.

c
Se risulta difficile chiudere il
coperchio, premere su ciascuna
cartuccia fino allo scatto in
posizione.
Si le cuesta cerrar la cubierta, pulse
los cartuchos hasta or un clic que
indica que estn encajados en su
sitio.

Rimuovere il nastro giallo.

Inserire e premere.

Chiudere.

Quite el precinto amarillo.

Insrtelo y empuje.

Cierre.

Retire a fita amarela.

Insira e pressione.

Feche.

Se tiver dificuldades em fechar


a tampa, pressione cada um dos
tinteiros at os encaixar.

43

Q
Se stato necessario sostituire una cartuccia di inchiostro durante la
copia, al fine di assicurare la qualit della copia dopo il caricamento
dellinchiostro, annullare il lavoro in fase di copia e riavviare la copia dal
posizionamento degli originali.
Si ha sustituido un cartucho mientras copiaba, para garantizar la calidad de
la copia, cuando termine la carga de la tinta, cancele el trabajo de copia en
vigor y empicelo de nuevo colocando los originales.

44

Chiudere.

Avviare il caricamento inchiostro.

Cierre.

Empiece a cargar tinta.

Feche.

Comece a carregar a tinta.

Se teve de substituir um tinteiro durante uma cpia, para garantir a


qualidade da cpia depois do carregamento da tinta terminar, cancele a
cpia em curso e recomece colocando os originais.

Carta inceppata
Atasco de papel
Encravamento de
papel

Carta inceppata inceppamento interno


1

Atasco de papel
dentro de 1
Encravamento de
papel - interior 1

Aprire.

Rimuovere.

Abra.

Squelo.

Abra.

Retire.

Se rimane della carta vicino


allalimentatore posteriore, estrarla
delicatamente.
Si queda papel cerca del
alimentador posterior, squelo con
cuidado.
Se ainda houver papel perto do
alimentador posterior, retire-o
com cuidado.
Chiudere.

Premere per riprendere la stampa.

Cierre.

Plselo para reanudar la impresin.

Feche.

Pressione para retomar a impresso.

45

Carta inceppata inceppamento interno


2

Atasco de papel
dentro de 2
Encravamento de
papel - interior 2

Aprire.

Rimuovere.

Abra.

Squelo.

Abra.

Retire.

Se rimane della carta vicino


allalimentatore posteriore, estrarla
delicatamente.
Si queda papel cerca del
alimentador posterior, squelo con
cuidado.
Se ainda houver papel perto do
alimentador posterior, retire-o
com cuidado.

46

Spegnere.

Accendere.

Apague.

Encienda.

Desligue.

Ligue.

Problemi di qualit
di stampa/layout
Problemas con la
calidad/composicin
de la impresin
Problemas de
qualidade de
impresso/esquema

IT

Provare le seguenti soluzioni a partire dallalto. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida utente in linea.

Problemi

Nr. soluzione

Presenza di strisce (linee chiare) nelle stampe o copie.

ABCDFH

Stampe sfocate o macchiate.

ABCDEG

Stampe sbiadite o con parti vuote.

ABCF

Stampe granulose.

Presenza di colori errati o assenza di colore.

CF

Dimensioni o posizione immagine errate.

AIJK

Soluzioni
A

Assicurarsi di selezionare limpostazione di carta corretta per la carta caricata. R&12

Assicurarsi che il lato stampabile (lato pi bianco o pi lucido) della carta sia rivolto nella direzione corretta. R&14

Pulire la testina di stampa. R&30

Allineare la testina di stampa. R&32


Se la qualit non migliora, provare ad eseguire lallineamento tramite lutility del driver della stampante. Per allineare la
testina di stampa, vedere la Guida utente in linea.

Per pulire linterno della stampante, effettuare una copia senza posizionare un documento sul piano di lettura. Per ulteriori
informazioni, vedere la Guida utente in linea.

Per risultati ottimali, usare le cartucce dinchiostro entro sei mesi dallapertura della confezione. R&40

Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson.

Se appare un motivo moir (tratteggio incrociato) nella copia, cambiare limpostazione di zoom o muovere la posizione
delloriginale. R&18,21

Assicurarsi che sia caricata carta e che loriginale sia posizionato correttamente. R&14,18

Se le estremit della copia o della foto risultano tagliate, spostare leggermente loriginale dallangolo. R&18

Pulire il piano di lettura. Vedere la Guida utente in linea.

47

ES

Pruebe las siguientes soluciones en el orden indicado. Si desea ms informacin, consulte el Manual de usuario on-line.

Problemas

N de solucin

Veo bandas (lneas claras) en las impresiones o copias.

ABCDFH

La impresin est borrosa o manchada.

ABCDEG

La impresin es muy tenue o tiene zonas en blanco.

ABCF

La impresin est desplazada.

Salen los colores incorrectos o faltan colores.

CF

El tamao o la posicin de la imagen es incorrecto.

AIJK

Soluciones

48

Confirme que ha seleccionado el ajuste de papel correcto para el papel cargado. R&12

Compruebe que la cara imprimible (la cara ms blanca o ms satinada) del papel est en la direccin correcta. R&14

Limpie el cabezal de impresin. R&30

Alinee el cabezal de impresin. R&32


Si la calidad no mejora, alinelo con la utilidad del controlador de impresora. Encontrar las instrucciones en el Manual de
usuario on-line.

Para limpiar el interior de la impresora, haga una copia sin colocar ningn documento en la superficie para documentos. Si
desea ms informacin, consulte el Manual de usuario on-line.

Para conseguir los mejores resultados, use los cartuchos de tinta en los 6 meses posteriores a su desembalaje. R&40

Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson.

Si aparecen patrones de moir (sombreados) en la copia, cambie el ajuste de zoom o la posicin del original. R&18,21

Confirme que ha colocado el papel y el original correctamente. R&14,18

Si los bordes de la copia o foto salen recortados, aleje un poco el original de la esquina. R&18

Limpie la superficie para documentos. Consulte el Manual de usuario on-line.

PT

Experimente as seguintes solues comeando pelo topo. Para mais informaes, consulte o Guia do Utilizador interactivo.

Problemas

Soluo n.

V faixas (linhas brancas) nas impresses ou cpias.

ABCDFH

A impresso est esborratada ou manchada.

ABCDEG

A impresso est tnue ou tem falhas.

ABCF

A impresso tem gro.

V cores incorrectas ou em falta.

CF

O tamanho ou a posio da imagem esto incorrectos.

AIJK

Solues
A

Certifique-se de que seleccionou a definio correcta para o papel colocado. R&13

Certifique-se de que o lado imprimvel (mais branco ou brilhante) do papel est na direco correcta. R&14

Limpe a cabea de impresso. R&30

Alinhe a cabea de impresso. R&32


Se a qualidade no melhorar, tente alinhar com o utilitrio do controlador. Consulte o Guia do Utilizador interactivo para
alinhar a cabea de impresso.

Para limpar o interior da impressora, tire uma cpia sem colocar nenhum documento no vidro de digitalizao. Para mais
informaes, consulte o Guia do Utilizador interactivo.

Para obter os melhores resultados, gaste o tinteiro seis meses aps a abertura da embalagem. R&40

Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson.

Se aparecer um padro moir (cruzado) na cpia, altere a definio de zoom ou a posio do original. R&18,21

Certifique-se de que colocou o papel e o original correctamente. R&14,18

Se as extremidades da cpia ou fotografia estiverem cortadas, afaste ligeiramente o original do canto. R&18

Limpe o vidro de digitalizao. Consulte o Guia do Utilizador interactivo.

49

Contattare
lAssistenza Epson
Centro de Soporte
Tcnico de Epson
Contactar a
Assistncia Epson

50

Se non si in grado di risolvere il problema tramite le informazioni della risoluzione dei problemi, contattare i servizi di assistenza
Epson per informazioni di supporto. Le informazioni di contatto sullassistenza Epson per la propria area sono reperibili nella Guida
utente in linea o nella scheda di garanzia. Se tali informazioni non sono presenti, contattare il rivenditore del prodotto.
Si no resuelve el problema con las sugerencias de Solucin de problemas, dirjase al servicio de soporte tcnico de Epson.
Encontrar los datos de contacto del soporte tcnico de Epson de su zona en el Manual de usuario o la tarjeta de la garanta. Si no
figura ninguno en la siguiente lista, dirjase al sitio donde compr su producto.
Se no conseguir resolver o problema com as informaes de resoluo de problemas, contacte o servio de assistncia Epson.
Pode obter o contacto da assistncia Epson da sua rea no Guia do Utilizador interactivo ou no certificado de garantia. Se as
informaes no estiverem nesses documentos, contacte o fornecedor onde comprou o produto.

51

I formati delle cartucce disponibili variano a seconda dellarea di residenza.


Los tamaos de cartucho de tinta disponibles dependen de la regin.
O tamanho dos tinteiros disponveis varia consoante as regies.

SX420W/SX425W

BK

T1281

T1282

T1283

T1284

T1291

T1292

T1293

T1294

IT

Nero

Ciano

Magenta

Giallo

ES

Negro

Cian

Magenta

Amarillo

PT

Preto

Ciano

Magenta

Amarelo

BK (Black)

C (Cyan)

M (Magenta)

Y (Yellow)

133

133

133

133

138

138

138

138

Volpe
Zorro
Raposa
Mela
Manzana
Ma

NX420

Come ottenere ulteriori


informazioni.
Para ms informacin.
Obter mais informaes.

Copyright 2010 Seiko Epson


Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX