Sei sulla pagina 1di 188

FZ6-NHG

FZ6-SHG
27P-F8199-W1

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU44541

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir este veculo. Este manual deve permanecer com o veculo
quando o mesmo for vendido.

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

INTRODUO
WAU10102

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietrio da FZ6-NHG/FZ6-SHG, voc se beneficia da vasta experincia da Yamaha na mais recente tecnologia em
design e na fabricao de produtos de alta qualidade, que concederam Yamaha uma reputao de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua FZ6-NHG/FZ6-SHG. O Manual do Proprietrio no s lhe dar instruo sobre operao, inspeo ou manuteno da sua motocicleta, como tambm
indica como proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual iro ajud-lo a manter sua motocicleta nas melhores condies possveis. Para qualquer esclarecimento, no hesite em contatar seu concessionrio Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, lembre-se que a segurana vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanos em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informaes sobre produtos mais atuais disponveis na poca de sua impresso, pode haver pequenas diferenas entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionrio
Yamaha.
WWA10031

ADVERTNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL


WAU10132

Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:
Este o smbolo de alerta relativo segurana. utilizado para alert-lo sobre perigos de ferimentos em potencial. Obedea todas as mensagens de segurana seguidas por esse smbolo, para evitar possveis ferimentos ou morte.

ADVERTNCIA

ATENO

NOTA

Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar
danos ao veculo ou outra propriedade.
Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis
ou mais claros.

WAUW0010

FZ6-NHG/FZ6-SHG
MANUAL DO PROPRIETRIO
2009 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
3 edio, junho 2009
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil.

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

NDICE
INFORMAO DE SEGURANA .............................1-1
DESCRIO ...............................................................2-1
Vista esquerda.........................................................2-1
Vista direita..............................................................2-3
Controles e instrumentos.........................................2-5
FUNES DOS CONTROLES E
INSTRUMENTOS.........................................................3-1
Sistema imobilizador ..............................................3-1
Interruptor principal/trava da direo ......................3-2
Luzes de advertncia e indicadoras .......................3-5
Visor multifuncional ................................................3-9
Interruptores do guido ........................................3-16
Manete da embreagem ........................................3-18
Pedal de cmbio ...................................................3-19
Manete do freio .....................................................3-19
Pedal do freio traseiro ..........................................3-20
Tampa do tanque de combustvel ........................3-20
Combustvel ..........................................................3-21
Mangueira de respiro do tanque de
combustvel ......................................................3-23
Catalisadores ........................................................3-24
Assento .................................................................3-24
Porta-capacete .....................................................3-25
Compartimento de armazenamento .....................3-26
Ajuste do conjunto do amortecedor ......................3-27
Cavalete lateral .....................................................3-28
Sistema de corte do circuito de ignio ................3-29

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES


DO USO .......................................................................4-1
PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO
E OPERAO .............................................................5-1
Partida no motor .....................................................5-1
Transmisso ...........................................................5-3
Dicas para diminuir o consumo de combustvel .....5-4
Perodo de amaciamento do motor ........................5-4
Estacionamento ......................................................5-6
MANUTENO PERIDICA E AJUSTE....................6-1
Kit de ferramentas do proprietrio ..........................6-2
Tabela de lubrificao e manuteno peridica .....6-3
Remoo e instalao dos painis .......................6-10
Verificao da vela de ignio ..............................6-14
leo do motor e cartucho do filtro de leo ...........6-15
Lquido de arrefecimento ......................................6-20
Substituio do elemento do filtro de ar ...............6-25
Ajuste da marcha lenta do motor ..........................6-28
Verificao da folga do cabo do acelerador .........6-29
Folga das vlvulas ................................................6-29
Pneus ...................................................................6-30
Rodas de liga ........................................................6-33
Ajuste da folga do manete da embreagem ...........6-34
Interruptor da luz do freio traseiro ........................6-35
Verificao das pastilhas dos freios dianteiro e
traseiro .............................................................6-35
Verificao do nvel do fludo de freio ..................6-36

U27PW1W0.book Page 2 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Troca do fluido de freio ......................................... 6-38


Folga da corrente de transmisso ........................ 6-38
Limpeza e lubrificao da corrente de
transmisso ..................................................... 6-40
Verificao e lubrificao dos cabos .................... 6-41
Verificao e lubrificao da manopla e cabo do
acelerador ........................................................ 6-41
Verificao e lubrificao dos pedais de cmbio
e freio ............................................................... 6-42
Verificao e lubrificao dos manetes de freio
e embreagem ................................................... 6-43
Verificao e lubrificao do cavalete central e
lateral ............................................................... 6-44
Lubrificao dos pivs da balana ....................... 6-45
Verificao do garfo dianteiro ............................... 6-45
Inspeo da direo ............................................. 6-46
Verificao dos rolamentos da roda ..................... 6-47
Bateria .................................................................. 6-47
Substituio dos fusveis ......................................6-49
Substituio da lmpada do farol (FZ6-NHG) ....... 6-51
Substituio da lmpada do farol (FZ6-SHG) ....... 6-54
Substituio da lmpada da lanterna traseira/luz
do freio ............................................................. 6-56
Substituio da lmpada do pisca ........................ 6-57
Substituio da lmpada da luz da placa de
identificao ..................................................... 6-57
Substituio da lmpada da luz auxiliar
(FZ6-NHG)........................................................ 6-58
Substituio de uma lmpada da luz auxiliar
(FZ6-SHG) ........................................................ 6-59
Suporte da motocicleta (FZ6-NHG)....................... 6-60
Roda dianteira ...................................................... 6-60

Para instalar a roda dianteira ................................ 6-61


Roda traseira ........................................................ 6-62
Localizao de problemas .................................... 6-65
Tabela de localizao de problemas .................... 6-66
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA
MOTOCICLETA........................................................... 7-1
Cuidados cor fosca ................................................. 7-1
Cuidados ................................................................ 7-1
Armazenamento ..................................................... 7-4
ESPECIFICAES .................................................... 8-1
INFORMAES AO PROPRIETRIO ....................... 9-1
Nmeros de identificao ....................................... 9-1
Regulamentao de emisso e rudo ..................... 9-2
leo do motor Yamalube ..................................... 9-4
CONCESSIONRIA AUTORIZADA YAMAHA ........ 10-1
CERTIFICADO DE GARANTIA ................................ 11-1
PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS
PRODUTOS YAMAHA .............................................. 12-1

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

INFORMAO DE SEGURANA
WAUW0870

Seja um Proprietrio Responsvel


Como proprietrio do veculo, voc responsvel pela segurana e o funcionamento adequado da sua motocicleta.
Motocicletas so veculos de duas rodas.
Sua utilizao e operao seguras dependem do uso de tcnicas adequadas de conduo, bem como da experincia do
condutor. Cada condutor deve conhecer as seguintes exigncias antes de conduzir esta motocicleta.
Ele ou ela deve:
Obter instrues completas de uma fonte competente
sobre todos os aspectos de operao da motocicleta.
Observar as advertncias e exigncias de manuteno
no Manual do Proprietrio.
Obter treinamento qualificado sobre tcnicas seguras e
adequadas de conduo.
Obter servio de um profissional tcnico como indicado
neste Manual do Proprietrio e/ou quando necessrio,
verificar as condies mecnicas.
Conduzir com segurana
Sempre faa inspees pr-operao cada vez que utilizar o
veculo, para certificar-se que est em condies seguras de
funcionamento. A falha em inspecionar ou manter o veculo

em condies adequadas aumenta a possibilidade de um


acidente ou danos ao equipamento. Consulte a pgina 4-1
para verificar a lista de inspeo antes do uso.
Esta motocicleta projetada para levar o condutor e um
passageiro.
A falha dos motoristas em detectar e reconhecer motocicletas no trnsito a principal causa de acidentes entre automveis e motocicletas. Muitos acidentes foram
causados por um motorista de automvel que no viu a
motocicleta. Tornar-se visvel parece ser bastante eficiente na reduo do risco deste tipo de acidente.
Portanto:
Use uma jaqueta com cores vivas.
Redobre a ateno quando se aproximar e atravessar cruzamentos, j que estes so os lugares mais
provveis para acidentes com motocicleta.
Trafegue onde outros motoristas possam v-lo. Evite
trafegar no ponto cego de outro motorista.
Diversos acidentes envolvem condutores inexperientes.
Na verdade, vrios condutores que se envolveram em
acidentes nem sequer possuam carteira de habilitao
para motocicleta.
Esteja certo de que est qualificado e apenas empreste sua motocicleta a outros condutores qualificados.

1-1

U27PW1W0.book Page 2 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Conhea suas habilidades e limites. Ficar dentro de


seus limites pode ajudar a evitar acidente.
Recomendamos que voc treine conduzir sua motocicleta onde no haja trnsito, at que esteja completamente familiarizado com a motocicleta e todos os
seus controles.
Diversos acidentes foram causados por erro do condutor da motocicleta. Um erro comum cometido pelo condutor fazer uma curva muito aberta em decorrncia do
excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada (ngulo de inclinao insuficiente para a velocidade).
Sempre obedea os limites de velocidade e nunca
trafegue mais rpido do que as condies lhe permitem.
Sempre sinalize antes de qualquer mudana de direo ou mudana de faixa. Certifique-se que os outros
motoristas possam v-lo.
A postura do condutor e do passageiro importante
para o controle adequado.
O condutor deve manter as duas mos no guido e
os dois ps no estribo durante a conduo, para manter o controle da motocicleta.
O passageiro deve sempre segurar no condutor, na
ala do assento ou barra, se equipado, com as duas
mos e manter os dois ps no estribo. Nunca leve um
passageiro a menos que ele ou ela possam colocar
firmemente os ps no estribo do passageiro.
Nunca conduza sob o efeito de lcool ou outras drogas.

Esta motocicleta projetada para uso apenas na estrada. Ela no adequada para uso fora de estrada.

Equipamentos de proteo
A maioria das mortes por acidentes com motocicleta resulta
de ferimentos na cabea. O uso de um capacete fator crucial na preveno ou reduo de ferimentos na cabea.
Sempre use um capacete aprovado por um rgo competente.
Utilize uma viseira ou culos. O vento nos olhos desprotegidos pode prejudicar a viso, o que pode atrapalhar
a visualizao de uma situao de perigo.
Vestir uma jaqueta, botas, cala, luvas, etc., eficiente
na preveno ou reduo de ferimentos em geral.
Nunca vista roupas largas, pois elas podem prender nas
alavancas de controle ou rodas e provocar ferimentos
ou um acidente.
Sempre vista roupas protetoras que cubram suas pernas, tornozelos e ps. O motor e o sistema de escape
ficam muito quentes durante ou aps a conduo e podem provocar queimaduras.
O passageiro tambm deve observar as precaues
acima.

1-2

U27PW1W0.book Page 3 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Evite envenenamento por monxido de carbono


Todo escapamento do motor contm monxido de carbono,
um gs mortal. Respirar monxido de carbono pode causar
dores de cabea, tontura, sonolncia, nusea, perturbao e
eventualmente morte.
Monxido de Carbono um gs incolor, inodoro, inspido,
que pode estar presente, mesmo que no veja ou no sinta
o cheiro procedente do escape do motor. Pode-se acumular
em um tempo muito curto nveis mortais de monxido de carbono que podem enfraquec-lo e impedir que se salve. Do
mesmo modo, monxido de carbono tambm pode ficar armazenado por horas ou dias em reas fechadas ou pouco
ventiladas. Se sentir qualquer sintoma de envenenamento
por monxido de carbono, deixe a rea imediatamente, respire ar fresco e PROCURE TRATAMENTO MDICO.
No deixe o motor funcionando em reas fechadas.
Mesmo utilizando ventilador ou abrindo as janelas e portas, o monxido de carbono pode rapidamente alcanar
nveis perigosos.
No deixe o motor em funcionamento em reas mal
ventiladas ou parcialmente fechadas como celeiros, garagens ou estacionamentos.
No deixe o motor em funcionamento ao ar livre onde os
gases de escape possam penetrar em edifcios atravs
de janelas ou portas abertas.

Carga
Acrescentar acessrios ou bagagens em sua motocicleta
pode ter um efeito adverso na estabilidade e manuseio, caso
a distribuio do peso do veculo seja alterada. Para evitar a
possibilidade de acidente, tenha extremo cuidado ao acrescentar bagagens ou acessrios em sua motocicleta. Tenha
cuidado extra quando conduzir uma motocicleta que tenha
bagagens ou acessrios adicionais. Aqui, junto com as informaes sobre acessrios, h algumas diretrizes gerais para
seguir quando adicionar carga na sua motocicleta:
O peso total do condutor, passageiro, acessrios e carga no
deve exceder o limite mximo de carga. A conduo de um
veculo sobrecarregado pode causar um acidente.
Carga mxima:
FZ6-NHG 196 kg (432 lb)
FZ6-SHG 190 kg (419 lb)
Quando carregar dentro desse limite de peso, lembre-se do
seguinte:
O peso da bagagem e acessrio deve ser mantido o
mais baixo e prximo possvel da motocicleta. Posicione
os itens mais pesados de maneira segura e mais prximos possveis do centro do veculo, e certifique-se de
distribuir o peso da maneira mais nivelada possvel em
ambos os lados da motocicleta, para minimizar o desequilbrio ou instabilidade.

1-3

U27PW1W0.book Page 4 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

O deslocamento dos pesos pode ocasionar um desequilbrio repentino. Certifique-se que os acessrios e as bagagens esto firmemente presos motocicleta antes de
conduzi-la. Verifique frequentemente os suportes dos
acessrios e os bagageiros.
Ajuste adequadamente a suspenso de acordo com
a carga (somente modelos com suspenso ajustvel), e verifique a condio e presso dos pneus.
Nunca acople nenhum item grande ou pesado ao guido, garfo dianteiro ou pra-lama. Esses itens, incluindo cargas como sacos de dormir, mochilas ou
barracas, podem criar instabilidade na conduo ou
diminuir a resposta da direo.
Este veculo no foi projetado para puxar semi-reboque ou reboque, ou acoplar sidecar. A instalao
destes acessrios causa danos estrutura do veculo, alm de prejudicar a sua conduo.

Acessrios Genunos Yamaha


Escolher acessrios para o seu veculo uma importante deciso. Acessrios genunos Yamaha , que esto disponvel
somente em um concessionrio Yamaha, foram projetados,
testados e aprovados pela Yamaha para utilizao no seu veculo.
Muitas empresas, que no tem conexo com a Yamaha, fabricam peas e acessrios ou oferecem outras modificaes
para os veculos da Yamaha. A Yamaha no pode testar todos os acessrios que estas empresas produzem. Portanto,

a Yamaha no pode nem endossar, nem recomendar o uso


de acessrios que no so vendidos pela Yamaha ou modificaes que no so recomendadas pela Yamaha, mesmo
que o acessrio for vendido ou instalado em um concessionrio Yamaha.
Peas, acessrios e modificaes no originais
Mesmo que alguns produtos no originais possam ter um desenho e uma qualidade semelhantes aos acessrios genunos Yamaha, importante reconhecer que esses acessrios
ou modificaes no originais no so adequados devido ao
potencial risco de acidentes voc ou a outros. A instalao
de produtos no originais ou outras modificaes feitas no
seu veculo que mude o projeto ou as caractersticas de conduo pode colocar voc e outros em grande risco de srio
acidente ou morte. Voc o responsvel por ferimentos causados devido a mudanas no veculo.
Lembre-se das seguintes recomendaes, bem como das
oferecida em Carga quando montar acessrios.
Nunca instale acessrios ou transporte cargas que possam prejudicar a performance da sua motocicleta. Cuidadosamente, inspecione o acessrio antes de us-lo
para garantir que ele no reduza, de forma alguma, o

1-4

U27PW1W0.book Page 5 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

espao livre do cho ou de curva, limite o percurso da


suspenso, o percurso do guido, o funcionamento do
controle ou mesmo obstrua as luzes ou refletores.
Os acessrios encaixados no guido ou na rea do
garfo dianteiro podem criar instabilidade em razo da
distribuio inadequada do peso ou alteraes na aerodinmica. Caso acessrios sejam acrescentados
ao guido ou rea do garfo dianteiro, devem ser o
mais leve e menor possvel.
Acessrios pesados ou grandes podem afetar seriamente a estabilidade da motocicleta em razo dos
efeitos aerodinmicos. O vento pode tentar levantar a
motocicleta ou esta pode se tornar instvel em ventos
desfavorveis. Esses acessrios tambm podem
causar instabilidade quando for ultrapassar ou for ultrapassado por veculos grandes.
Alguns acessrios podem tirar o condutor de sua posio normal de conduo. Esta posio inadequada
limita a liberdade de movimento do condutor e pode
limitar a capacidade de controle, portanto, tais acessrios no so recomendados.
Tenha cuidado ao adicionar acessrios eltricos. Caso
os acessrios eltricos ultrapassem a capacidade do
sistema eltrico da motocicleta pode haver uma falha
eltrica, causando uma perda perigosa de luzes ou de
potncia do motor.

Pneus e aros no originais


Os pneus e aros que vem em sua motocicleta foram projetados para combinar a capacidade de desempenho e proporcionar a melhor combinao de direo, frenagem e conforto.
Outros pneus, aros, tamanhos e combinaes podem no
ser apropriados. Consulte a pgina 6-30 para especificaes
do pneu e informaes adicionais ao trocar os pneus.

1-5

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

DESCRIO
WAU32220

Vista esquerda
FZ6-NHG

1.
2.
3.
4.
5.

Fusvel principal (pgina 6-49)


Bateria (pgina 6-47)
Elemento do filtro de ar (pgina 6-25)
Parafuso de ajuste da marcha lenta (pgina 6-28)
Anel de ajuste da pr-carga da mola do conjunto do amortecedor (pgina 3-27)

6. Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)


7. Compartimento de armazenamento (pgina 3-26)
8. Trava do capacete (pgina 3-25)
9. Pedal de cmbio (pgina 3-19)
10.Parafuso de dreno do leo do motor (pgina 6-15)
11.Cartucho do filtro de leo do motor (pgina 6-15)

2-1

U27PW1W0.book Page 2 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

FZ6-SHG

1.
2.
3.
4.
5.

Fusvel principal (pgina 6-49)


Bateria (pgina 6-47)
Elemento do filtro de ar (pgina 6-25)
Parafuso de ajuste da marcha lenta (pgina 6-28)
Anel de ajuste da pr-carga da mola do conjunto do amortecedor (pgina 3-27)
6. Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)
7. Trava do capacete (pgina 3-25)

8. Pedal de cmbio (pgina 3-19)


9. Parafuso de dreno do leo do motor (pgina 6-15)
10.Cartucho do filtro de leo do motor (pgina 6-15)

2-2

U27PW1W0.book Page 3 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU32230

Vista direita
FZ6-NHG

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Caixa de fusveis (pgina 6-49)


Reservatrio do fludo do freio traseiro (pgina 6-36)
Tampa de abastecimento do leo do motor (pgina 6-15)
Reservatrio do fluido do freio dianteiro (pgina 6-36)
Tampa do radiador (pgina 6-20)
Reservatrio do lquido de arrefecimento (pgina 6-20)
Parafuso de dreno do lquido de arrefecimento (pgina 6-21)

8. Vareta (pgina 6-15)


9. Pedal de freio (pgina 3-20)

2-3

U27PW1W0.book Page 4 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

FZ6-SHG

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Caixa de fusveis (pgina 6-49)


Compartimento de armazenamento (pgina 3-26)
Reservatrio do fludo do freio traseiro (pgina 6-36)
Tampa de abastecimento do leo do motor (pgina 6-15)
Reservatrio do fluido do freio dianteiro (pgina 6-36)
Tampa do radiador (pgina 6-20)
Tampa do reservatrio do lquido de arrefecimento (pgina
6-20)

8. Parafuso de dreno do lquido de arrefecimento (pgina 6-21)


9. Vareta (pgina 6-15)
10.Pedal de freio (pgina 3-20)

2-4

U27PW1W0.book Page 5 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU32240

Controles e instrumentos
FZ6-NHG

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Manete da embreagem (pgina 3-18)


Interruptores do guido lado esquerdo (pgina 3-16)
Interruptor principal/trava da direo (pgina 3-2)
Visor multifuncional (pgina 3-9)
Interruptores do guido do lado direito (pgina 3-16)
Manopla do acelerador (pgina 6-29)
Manete do freio (pgina 3-19)

2-5

U27PW1W0.book Page 6 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

FZ6-SHG

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Manete da embreagem (pgina 3-18)


Interruptores do guido lado esquerdo (pgina 3-16)
Interruptor principal/trava da direo (pgina 3-2)
Visor multifuncional (pgina 3-9)
Interruptores do guido do lado direito (pgina 3-16)
Manete do freio (pgina 3-19)
Manopla do acelerador (pgina 6-29)

2-6

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

FUNES DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU10974

Sistema imobilizador

um transmissor-receptor (que instalado na chave de


reconfigurao do cdigo)
um imobilizador
uma ECU (Unidade de Controle Eletrnico)
uma luz indicadora do sistema imobilizador (Consulte a
pgina 3-5.)
A chave com o arco vermelho utilizado para registrar cdigos em cada uma das chaves padro. Dado que a reconfigurao um processo difcil, leve a motocicleta, com as trs
chaves a um concessionrio Yamaha, para que sejam reconfiguradas. No utilize a chave com arco vermelho para conduzir o veculo. A chave com arco vermelho deve ser
somente utilizada para reconfigurar as chaves padro. Utilize
sempre uma chave padro para conduzir o veculo.
WCA11821

ATENO

1. Chave de reconfigurao do cdigo (vermelha)


2. Chaves padro (preta)

Este veculo est equipado com um sistema imobilizador


para evitar roubo atravs de cdigos de registro nas chaves
padro. Este sistema composto pelo seguinte:
uma chave de reconfigurao do cdigo (com um arco
vermelho)
duas chaves padro (com um arco preto) que podem
ser reconfiguradas com novos cdigos

3-1

NO PERCA A CHAVE DE RECONFIGURAO DO


CDIGO! CONTATE IMEDIATAMENTE O SEU CONCESSIONRIO CASO A TENHA PERDIDO! Se perder esta chave, ser impossvel configurar novos
cdigos nas chaves normais. As chaves normais
podem continuar sendo utilizadas para colocar o veculo em funcionamento, no entanto, caso seja necessrio re-configurar o cdigo (ou seja, se for feita
uma nova chave normal ou perder todas as chaves),

U27PW1W0.book Page 2 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

ser necessrio substituir todo o sistema imobilizador. Por isso, recomendamos que utilize uma das
chaves normais e mantenha a chave de re-configurao do cdigo em um local seguro.
No mergulhe as chaves em gua.
No exponha as chaves a temperaturas excessivamente elevadas.
No coloque as chaves prximas de ims (incluindo
produtos como alto-falantes, etc., mas sem se limitar a estes).
No coloque as chaves prximas de objetos que
transmitam sinais eltricos.
No coloque objetos pesados sobre a chave.
No efetue qualquer tipo de polimento nem altere a
forma das chaves.
No desmonte a parte plstica das chaves.
No coloque duas chaves de qualquer sistema imobilizados no mesmo porta-chaves.
Mantenha as chaves normais, bem como chaves de
outros sistemas imobilizadores afastadas da chave
de reconfigurao do cdigo deste veculo.
Mantenha as chaves de outros sistemas imobilizadores longe do interruptor principal, uma vez que
elas podem causar interferncia de sinais.

WAU10471

Interruptor principal/trava da direo

O interruptor principal/trava de direo controla a ignio e o


sistema eltrico e usado para travar a direo.
NOTA
Certifique-se de utilizar a chave normal (preta) para a conduo normal do veculo. Para minimizar o risco de perder a
chave de reconfigurao do cdigo (vermelha), mantenha-a
num local seguro e utilize-a apenas para reconfigurar cdigos.

3-2

U27PW1W0.book Page 3 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU38530

WAU10661

LIGADO (ON)
Todos os circuitos eltricos esto ativados, a luz do painel,
lanterna traseira, luz da placa de identificao e luz auxiliar
esto acesas, e pode-se dar partida no motor. A chave no
pode ser removida.

OFF
Todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode
ser removida.

NOTA
O farol acende-se automaticamente quando o motor ligado
e permanece aceso at a chave ser girada para OFF, mesmo se o motor desligar.

WWA10061

ADVERTNCIA
Nunca gire a chave para a posio "OFF" ou "LOCK" enquanto a motocicleta estiver em movimento. Caso contrrio os sistemas eltricos sero desativados, o que
pode resultar em perda de controle ou em um acidente.

WAU10681
WAU10550

ON
Todos os circuitos eltricos esto ativados, a luz do painel,
lanterna traseira, luz da placa de identificao e luzes auxiliares acendem-se, pode-se dar partida no motor. A chave no
pode ser removida.

LOCK
A direo est travada e todos os sistemas eltricos esto
desligados. A chave pode ser removida.

NOTA
Os faris dianteiros acendem-se automaticamente quando o
motor ligado e permanecem acesos at a chave ser girada
para OFF, mesmo se o motor desligar.

3-3

U27PW1W0.book Page 4 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Para travar a direo

Para destravar a direo

1. Empurre
2. Gire.

1. Empurre
2. Gire.

1. Gire os guides completamente para a esquerda.


2. Pressione a chave para posio OFF, e ento gire-a
para LOCK enquanto pressiona-a.
3. Retire a chave.

Pressione a chave, e ento gire-a para OFF, ainda pressionando-a.


WAU34341

(Estacionamento)
A direo est travada e a lanterna, luz da placa de identificao e a luz auxiliar esto acesas. As luzes de advertncia
e as luzes do pisca podem ser acesas, mas todos os outros
circuitos eltricos esto desligados. A chave pode ser removida.

3-4

U27PW1W0.book Page 5 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

A direo deve estar travada antes da chave ser girada


para
.

WAU11003

Luzes de advertncia e indicadoras

WCA11020

ATENO
No utilize a posio de estacionamento durante um longo perodo de tempo, caso contrrio a bateria pode descarregar.

WAU10941

(Estacionamento)
A direo est travada e a lanterna, luz da placa de identificao e as luzes auxiliares esto acesas. As luzes de advertncia e as luzes do pisca podem ser acesas, mas todos os
outros circuitos eltricos esto desligados. A chave pode ser
removida.
A direo deve estar travada antes da chave ser girada
para
.
WCA11020

ATENO
No utilize a posio de estacionamento durante um longo perodo de tempo, caso contrrio a bateria pode descarregar.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Luz indicadora do pisca esquerdo


Luz indicadora do pisca direito
Luz indicadora de ponto morto
Luz indicadora do farol alto

Luz de advertncia de problema no motor

Luz de advertncia do nvel de leo

Luz de advertncia da temperatura do lquido de


arrefecimento

8. Luz indicadora do sistema imobilizador

3-5

U27PW1W0.book Page 6 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU11030

Luz indicadora do pisca e


A luz indicadora correspondente acende intermitentemente
quando o interruptor do pisca posicionado para a esquerda
ou direita.
WAU11060

Luz indicadora de ponto morto


Esta luz indicadora acende quando a transmisso estiver em
ponto morto.
WAU11080

Luz indicadora do farol alto

Esta luz acende quando o farol alto acionado.

NOTA
Mesmo que o nvel do leo seja suficiente, a luz de advertncia pode piscar durante uma subida ou durante
uma acelerao ou desacelerao, mas isso no um
defeito.
Este modelo tambm est equipado com um dispositivo
de autodiagnstico para o circuito de deteco do nvel
do leo. Se um problema for notado no circuito de deteco, o seguinte ciclo ir se repetir, at que o problema
seja corrigido: A luz de advertncia do nvel do leo ir
piscar dez vezes, ento se apagar por 2,5 segundos.
Se isto ocorrer, solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar o veculo.

WAU11252

Luz de advertncia do nvel do leo

Esta luz de advertncia acende quando o nvel do leo do


motor est baixo.
O circuito eltrico da luz de advertncia pode ser verificado
girando-se a chave para ON.
Se a luz de advertncia no acender por alguns segundos e
depois apagar, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o circuito eltrico.

WAU11425

Luz de advertncia da temperatura do lquido de


arrefecimento
Esta luz de advertncia se acende caso haja superaquecimento do motor. Quando isso ocorrer, desligue imediatamente o motor e deixe-o esfriar.
O circuito eltrico da luz de advertncia pode ser verificado
girando a chave para ON.
Se a luz de advertncia no acender por alguns segundos e
depois apagar, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o circuito eltrico.

3-6

U27PW1W0.book Page 7 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WCA10021

ATENO
Desligue o motor se houver superaquecimento.
NOTA
Para veculos equipados com ventoinha no radiador, a
ventoinha deve ligar ou desligar automaticamente de
acordo com a temperatura do lquido de arrefecimento
no radiador.
Se o motor superaquecer, consulte a pgina 6-66 para
instrues adicionais.

3-7

U27PW1W0.book Page 8 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Temperatura
do lquido de arrefecimento

Visor

Condies

O que fazer

Mensagem Lo exibida.

OK. Continue conduzindo.

40116 C
(104242 F)

Temperatura exibida.

OK. Continue conduzindo.

117139 C
(243283 F)

Temperatura pisca no visor.


Luz de advertncia se
acende.

Pare o veculo e deixe-o


em marcha lenta at que a
temperatura do lquido de
arrefecimento diminua.
Se a temperatura no diminuir, desligue o motor.
(Consulte a pgina 6-66.)

Mensagem HI pisca.
Luz de advertncia se
acende.

Desligue o motor e deixe-o


esfriar. (Consulte a pgina
6-66.)

Abaixo de 39 C
(Abaixo de 103 F)

Acima de 140 C
(Acima de 284 F)

3-8

U27PW1W0.book Page 9 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU11532

Luz de advertncia de problema no motor

Esta luz de advertncia acende ou pisca quando um circuito


eltrico que monitorao do motor apresentar problema. Se
isto ocorrer, solicite a um concessionrio para verificar o sistema de autodiagnstico. (Consulte a pgina 3-14 para obter
explicaes sobre o dispositivo de autodiagnstico.)
O circuito eltrico da luz de advertncia pode ser verificado
girando-se a chave para ON. Se a luz de advertncia no
acender por alguns segundos e depois apagar, solicite a um
concessionrio Yamaha pare verificar o circuito eltrico.

WAU40229

Visor multifuncional

WAU38621

Luz indicadora do sistema imobilizador


O circuito eltrico da luz indicadora pode ser verificado girando-se a chave para ON.
Se a luz indicadora no acender por alguns segundos e depois apagar, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o circuito eltrico.
Depois de 30 segundos em que a chave for girada para
OFF, a luz indicadora ficar piscando, indicando que o sistema imobilizador est ativado. Passadas 24 horas, a luz indicadora ir parar de piscar, mas o sistema imobilizador
continuar ativado.
Este modelo tambm est equipado com um dispositivo de
auto-diagnstico para o sistema imobilizador. (Consulte a pgina 3-14 para obter detalhes sobre o dispositivo de auto-diagnstico.)

1. Visor da temperatura do lquido de arrefecimento/visor da


temperatura do ar de admisso
2. Velocmetro
3. Tacmetro
4. Hodmetro/hodmetro parcial/hodmetro parcial da reserva
de combustvel
5. Tecla SELECT
6. Tecla RESET
7. Relgio
8. Medidor de combustvel

3-9

U27PW1W0.book Page 10 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WWA12422

Tacmetro

ADVERTNCIA
Certifique-se de parar o veculo antes de fazer qualquer
mudana de ajuste no visor multifuncional. Mudar a configurao enquanto conduz pode distrair o condutor e
aumentar o risco de um acidente.
O visor multifuncional est equipado com o seguinte:
um velocmetro (indica a velocidade de conduo)
um tacmetro (indica a rotao do motor)
um hodmetro (indica a distncia total percorrida)
dois hodmetros parciais (indicam a distncia percorrida desde que foram zerados pela ltima vez)
um hodmetro parcial da reserva de combustvel (indica
a distncia percorrida desde que a ltima diviso do medidor de combustvel comeou a piscar)
um relgio
um medidor de combustvel
um visor da temperatura do lquido de arrefecimento
um visor da temperatura do ar de admisso
um dispositivo de auto-diagnstico
um modo de controle da luminosidade do hodmetro
parcial e do LCD

1. Tacmetro
2. Zona vermelha do tacmetro

O tacmetro eltrico permite ao condutor controlar a rotao


do motor e mant-la dentro da faixa de potncia ideal.
Quando a chave for girada para ON, o ponteiro do tacmetro percorrer at a mxima rotao do motor, retornando ao
ponto zero, para testar o circuito eltrico.
WCA10031

ATENO
NOTA
Certifique-se de girar a chave para ON antes de utilizar as
teclas SELECT e RESET.

No opere o motor na faixa vermelha do tacmetro.


Faixa vermelha: acima de 14000 rpm.

3-10

U27PW1W0.book Page 11 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

5. Pressione a tecla RESET para ajustar os minutos.


6. Pressione a tecla SELECT e solte-a para colocar o
relgio em funcionamento.

Relgio

Hodmetro e hodmetro parcial

1. Relgio

Quando a chave for girada para ON o marcador do relgio


aparece. Alm disso, o relgio pode ser visualizado por 10
segundos, pressionando-se a tecla SELECT quando o interruptor principal est na posio OFF, LOCK ou
.
Para ajustar o relgio
1. Gire a chave para ON.
2. Pressione a tecla SELECT e RESET juntos, por
pelo menos dois segundos.
3. Quando os dgitos da hora comearem a piscar, pressione a tecla RESET para ajustar as horas.
4. Pressione a tecla SELECT, e os dgitos dos minutos
comearo a piscar.

1. Hodmetro/hodmetro parcial/hodmetro parcial da reserva


de combustvel

Pressione a tecla SELECT para mudar o visor entre hodmetro ODO e hodmetro parcial TRIP A e TRIP B, na seguinte ordem:
TRIP A TRIP B ODO TRIP A
Quando a quantidade de combustvel no tanque atingir 3,6 L
(0,95 US gal, 0,79 Imp.gal), o segmento esquerdo do visor de
combustvel ficar piscando e o visor do hodmetro mudar
automaticamente para o modo de hodmetro parcial da re-

3-11

U27PW1W0.book Page 12 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

serva de combustvel F-TRIP e iniciar a contar a distncia


percorrida a partir desse ponto. Nesse caso, pressione a tecla SELECT para mudar o visor entre os hodmetros parciais e hodmetro, na seguinte ordem:
F-TRIP TRIP A TRIP B ODO F-TRIP
Para reiniciar o hodmetro parcial, pressione a tecla SELECT, e ento pressione a tecla RESET por pelo menos
um segundo. Se o hodmetro parcial da reserva de combustvel no for reiniciado manualmente, este reiniciar automaticamente e o visor voltar para o modo anterior aps ser
reabastecido e conduzido por 5 km (3 mi).
Medidor de combustvel

O medidor de combustvel indica a quantidade de combustvel no tanque. As divises do medidor diminuem em direo
ao E (Vazio) medida que o nvel de combustvel diminui.
Quando a ltima diviso no lado esquerdo comear a piscar,
reabastea o mais rpido possvel.
NOTA
Este medidor de combustvel est equipado com um sistema
de auto-diagnstico. Se o circuito eltrico estiver com defeito,
o seguinte ciclo se repetir at que o defeito seja corrigido:
E (Vazio), F (Cheio) e o smbolo iro piscar oito vezes, depois apagar por aproximadamente 3 segundos. Se
isso acontecer, solicite a um concessionrio Yamaha para
verificar o circuito eltrico.

1. Medidor de combustvel

3-12

U27PW1W0.book Page 13 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Medidor da temperatura do lquido de arrefecimento

Temperatura do ar de admisso

1. Visor da temperatura do lquido de arrefecimento

1. Visor da temperatura do ar de admisso

O visor indicar a temperatura do lquido de arrefecimento.

O visor da temperatura do ar de admisso indica a temperatura do ar que entra na caixa do filtro. Gire a chave ON, e
ento pressione a tecla RESET para mudar o visor da temperatura do lquido de arrefecimento para o visor da temperatura do ar de admisso. Pressione a tecla RESET
novamente para retornar o visor para a temperatura do lquido de arrefecimento.

NOTA
Quando o visor da temperatura do lquido de arrefecimento
selecionado, aparecer um C por um segundo, e ento a
temperatura do lquido mostrada.
WCA10021

ATENO
Desligue o motor se houver superaquecimento.

NOTA
Mesmo que a temperatura do ar de admisso estiver
ajustado para aparecer no visor, a luz de advertncia da
temperatura do lquido de arrefecimento acender,
quando houver superaquecimento.

3-13

U27PW1W0.book Page 14 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Quando a chave for girada para ON, a temperatura do


lquido de arrefecimento automaticamente mostrada,
mesmo que a temperatura do ar de admisso estivesse
sendo mostrada antes de girar a chave para OFF.
Quando o visor da temperatura do ar de admisso selecionado, aparecer um A por um segundo, ento a
temperatura do ar de admisso mostrada.

Se um problema for detectado em alguns desses circuitos, a


luz de advertncia de problema no motor piscar e o visor indicar um cdigo de erro de dois dgitos.
O dispositivo de auto-diagnstico tambm detecta problemas
nos circuitos do sistema imobilizador.
Se um problema for detectado nos circuitos do sistema imobilizador, a luz indicadora do sistema imobilizador ir piscar e
o visor indicar um cdigo de erro de dois dgitos.
NOTA
Se o visor indicar o cdigo de erro 52, isso poder ser causado por interferncia de transponder. Se esse erro aparecer,
tente o seguinte.

Dispositivo de auto-diagnstico

1. Utilize a chave de reconfigurao para dar partida no


motor.
NOTA
Certifique-se que no h outras chaves imobilizadoras prximas ao interruptor principal e no mantenha mais do que
uma chave imobilizadora no mesmo chaveiro! As chaves do
sistema imobilizador podem causar interferncia de sinal e
impedir a partida.
1. Visor do cdigo de erro

Este modelo est equipado com um dispositivo de auto-diagnstico, para os vrios circuitos eltricos.

3-14

2. Se o motor ligar, desligue-o e tente dar partida com as


chaves padro.

U27PW1W0.book Page 15 Friday, August 8, 2008 3:11 PM

3. Se uma ou ambas as chaves padro no ligarem o


motor, leve o veculo, as chaves de reconfigurao e
as duas chaves padro em um concessionrio
Yamaha e solicite a reconfigurao das chaves padro.
Se o visor indicar algum cdigo de erro, anote o nmero do
cdigo e ento solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o veculo.

Modo de controle da luminosidade do hodmetro parcial


e do LCD

WCA11590

ATENO
Quando o visor exibe um cdigo de erro, a motocicleta
dever ser verificada logo que possvel, de modo a evitar
danos no motor.

1.
2.
3.
4.

Painel do tacmetro
Ponteiro do tacmetro
LCD
Nvel de luminosidade

Esta funo permite ajustar a luminosidade do visor do LCD,


do visor do tacmetro e do ponteiro, ajustando-os s condies de iluminao exterior.
Ajuste da luminosidade
1. Gire a chave para OFF.
2. Pressione e segure a tecla SELECT.

3-15

U27PW1W0.book Page 16 Friday, August 8, 2008 3:11 PM

3. Gire a chave para ON, e ento solte a tecla SELECT aps cinco segundos.
4. Pressione a tecla RESET para selecionar o nvel de
luminosidade desejado.
5. Pressione a tecla SELECT para confirmar o nvel de
luminosidade desejado. O visor ir retornar para os
modos de hodmetro e hodmetro parcial.

WAU12347

Interruptores do guido
Esquerdo

1.
2.
3.
4.
5.

3-16

Interruptor de ultrapassagem
Interruptor de farol alto/baixo
Interruptor do pisca /

Interruptor da buzina

Interruptor do pisca-alerta

U27PW1W0.book Page 17 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Direito

WAU12460

Interruptor do pisca /
Para converses direita, posicione o interruptor para .
Para converses esquerda, posicione o interruptor
para . Logo que liberar o interruptor, este volta posio
central. Para anular o sinal, pressione o interruptor.
WAU12500

Interruptor da buzina

Pressione este interruptor para buzinar.


WAU12660

1. Interruptor de parada do motor


2. Interruptor de partida

Interruptor de parada do motor /


Coloque este interruptor em antes de dar a partida no
motor. Coloque este interruptor em para desligar o motor no caso de uma emergncia, tais como, se a motocicleta
cair ou se o cabo do acelerador ficar preso.

WAU12350

Interruptor de ultrapassagem

Pressione este interruptor para acender o farol alto.

WAU12711

WAU12400

Interruptor de farol alto/baixo


Aperte o interruptor na posio
para farol baixo.

para farol alto e

Interruptor de partida
Pressione este interruptor para ligar o motor atravs do motor
de partida. Consulte a pgina 5-1 para instrues da partida
antes de colocar o motor em funcionamento.

WAU41700

A luz de advertncia de problema no motor acender quando


a chave for girada para ON e o interruptor de partida for acionado, mas isso no indica um mau funcionamento.

3-17

U27PW1W0.book Page 18 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU12733

Interruptor do pisca-alerta
Com a chave na posio ON ou
, use o interruptor para
ligar a luz do pisca-alerta (todas as luzes piscam simultaneamente).
O pisca-alerta utilizado em caso de emergncia ou para
alertar outros motoristas quando o seu veculo estiver parado
em locais onde possam representar perigo ao trfego.

WAU12820

Manete da embreagem

WCA10061

ATENO
No utilize a luz do pisca alerta durante muito tempo com
o motor desligado, caso contrrio a bateria pode descarregar.

1. Manete da embreagem

O manete da embreagem est situado do lado esquerdo do


guido. Para desengatar a embreagem, puxe o manete em
direo ao punho do guido. Para engatar a embreagem solte o manete. O manete deve ser puxado rapidamente e solto
lentamente, para proporcionar uma operao suave.
O manete da embreagem equipado com interruptor, o qual
faz parte do sistema de corte do circuito de ignio. (Consulte
a pgina 3-29.)

3-18

U27PW1W0.book Page 19 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU12870

Pedal de cmbio

WAU26823

Manete do freio
O manete do freio est localizado na manopla direita do guido. Para acionar o freio dianteiro, puxe o manete do freio em
direo manopla do guido.

1. Pedal de cmbio

O pedal de cmbio est localizado do lado esquerdo do motor e usado em conjunto com o manete da embreagem para
mudar as 6 marchas de engrenamento constante instaladas
nesta motocicleta.

1.
2.
3.
4.

Manete do freio
Seletor de ajuste da posio do manete do freio

marca
Distncia entre o manete do freio e a manopla do guido

O manete do freio est equipado com um indicador de ajuste


de posio. Para ajustar a distncia entre o manete do freio
e a manopla do guido, gire o indicador de ajuste enquanto
mantm o manete afastado da manopla. Certifique-se que o
ajuste apropriado no indicador de ajuste esteja alinhado com
a marca
no manete do freio.

3-19

U27PW1W0.book Page 20 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU12941

WAU13074

Pedal do freio traseiro

Tampa do tanque de combustvel

1. Pedal de freio

1. Lingeta da fechadura da tampa do tanque de combustvel


2. Destrave.

O pedal de freio traseiro localiza-se do lado direito da motocicleta. Para acionar o freio traseiro pressione o pedal.

Para abrir a tampa do tanque de combustvel


Abra a tampa da fechadura do tanque de combustvel, coloque a chave na fechadura e depois gire-a 1/4 de volta no sentido horrio. A trava ser solta e a tampa do tanque de
combustvel pode ser aberta.
Para fechar a tampa do tanque de combustvel
1. Empurre a tampa do tanque de combustvel na posio, com a chave inserida na fechadura.

3-20

U27PW1W0.book Page 21 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

2. Gire a chave em sentido anti-horrio para a posio


original, retire-a, e ento feche a tampa da fechadura.

WAU13221

Combustvel
Certifique-se que h combustvel suficiente no tanque.

NOTA
A tampa do tanque de combustvel no pode ser fechada a
no ser que a chave esteja na fechadura. Alm disso, a chave no pode ser retirada se a tampa no estiver devidamente
fechada e travada.
WWA11091

WWA10881

ADVERTNCIA
Gasolina e vapores de gasolina so extremamente inflamveis. Para evitar fogo e exploses e reduzir riscos de
danos quando reabastecer, siga as seguintes instrues.

ADVERTNCIA
Certifique-se que a tampa do tanque de combustvel esteja corretamente fechada aps abastecer. Vazamento
de combustvel causa risco de incndio.

3-21

1. Antes de reabastecer, desligue o motor e certifique-se


que no h ningum sentado no veculo. Nunca reabastea enquanto fuma, ou perto de fascas, chamas,
ou outras fontes de ignio, como luzes dos aquecedores de gua e secadores de roupas.
2. No encha o tanque de combustvel excessivamente.
Pare de abastecer quando o combustvel atingir a parte inferior do tubo de enchimento. Como o combustvel expande quando aquecido, o calor do motor ou do
sol pode causar um transbordamento do combustvel
do tanque.

U27PW1W0.book Page 22 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WWA15151

ADVERTNCIA
Gasolina venenosa e pode causar ferimentos ou morte.
Manuseie gasolina com cuidado. Nunca puxe gasolina
com sua boca. Se voc ingerir, inalar vapor, ou gasolina
cair em seus olhos, consulte um mdico imediatamente.
Se houver contato da gasolina com sua pele, lave a rea
com gua e sabo. Se a gasolina cair em suas roupas,
troque-as.

WAU44550

1. Tubo de abastecimento do reservatrio de combustvel


2. Nvel de combustvel

Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de combustvel:
19,4 L (5,13 US gal, 4,27 Imp.gal)
Quantidade de combustvel na reserva:
3,6 L (0,95 US gal, 0,79 Imp.gal)

3. Limpe imediatamente qualquer combustvel derramado. ATENO: Limpe imediatamente qualquer


respingo de combustvel, com um pano limpo,
seco e macio, pois o combustvel pode deteriorar
as superfcies pintadas e peas plsticas.
[WCA10071]

4. Certifique-se que a tampa de combustvel esteja corretamente fechada.

WCA11400

ATENO
Use somente gasolina de boa qualidade. O uso de gasolina de m qualidade pode provocar severos danos s
partes internas do motor, como por exemplo, nas vlvulas, anis do pisto, sistema de escape, etc.

3-22

U27PW1W0.book Page 23 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Sua motocicleta Yamaha foi desenvolvida para ser abastecida com gasolina aditivada. Aps o abastecimento, se o motor
produzir um rudo diferente (pr-ignio), use gasolina de
uma marca diferente. O uso de gasolina aditivada ir estender a vida til das velas e reduzir custos com manuteno.

WAU13412

Mangueira de respiro do tanque de combustvel

1. Mangueira de respiro do tanque de combustvel


2. Posio original (marca pintada)

Antes de conduzir a motocicleta:


Verifique a conexo da mangueira de respiro do tanque
de combustvel.
Verificar se a mangueira de respiro do tanque de combustvel possui rachaduras ou danos, e substitua-a se
danificada.
Certifique-se que a mangueira de respiro do tanque de
combustvel no esteja bloqueada, e limpe-a se necessrio.

3-23

U27PW1W0.book Page 24 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU13445

Catalisadores

WAU32980

Assento

Este veculo est equipado com catalisadores no sistema de


escape.
WWA10862

ADVERTNCIA

Para retirar o assento


1. Insira a chave na trava do assento, girando-a em sentido anti-horrio.

O sistema de escape fica quente aps o funcionamento.


Para prevenir acidentes ou queimaduras:
No estacione o veculo prximo a locais que apresentem riscos de incndio, ou prximos a materiais
de fcil combusto.
Estacione o veculo em um local onde pedestres ou
crianas no toquem no sistema de escape.
Certifique-se que o sistema de escape tenha esfriado antes de executar qualquer servio de manuteno.
No deixe o motor em marcha lenta por mais que alguns minutos. Um longo perodo pode causar excesso de calor.
WCA10701

ATENO

1. Trava do assento
2. Destrave.

2. Enquanto mantm a chave nesta posio, levante a


parte traseira do assento e puxe-o at sair.

Utilize somente gasolina aditivada. O uso de gasolina


no aditivada pode causar danos irreparveis ao catalisador.

Para instalar o assento


1. Insira a lingeta da frente do assento no encaixe,
como mostrado.

3-24

U27PW1W0.book Page 25 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU14282

Porta-capacete

1. Projeo
2. Suporte do assento

2. Empurre a parte traseira do assento para baixo, para


trav-lo no lugar.
3. Retire a chave.
NOTA
Certifique-se de que o assento esteja corretamente fixado
antes de dirigir.

1. Trava do capacete
2. Destrave.

Para abrir o porta-capacete, introduza a chave na fechadura


e gire-a como mostrado.
Para travar o porta-capacete, coloque-o na posio original e
em seguida retire a chave. ADVERTNCIA! Nunca conduza com um capacete preso na trava de capacete, pois o
capacete pode bater em objetos, provocando a perda do
controle e possivelmente um acidente. [WWA10161]

3-25

U27PW1W0.book Page 26 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU14452

Compartimento de armazenamento

Ao armazenar o Manual do Proprietrio ou outros documentos no compartimento de armazenamento, certifique-se de


embal-los em um saco plstico para que no se molhem. Ao
lavar o veculo, tenha cuidado para que no entre gua no
compartimento de armazenamento.

1. Compartimento de armazenamento

O compartimento de armazenamento est localizada embaixo do assento. (Consulte a pgina 3-24.)


WWA10961

ADVERTNCIA
No exceda o limite de carga de 3 kg (7 lb) no compartimento de armazenagem.
No exceda a carga mxima de FZ6-NHG 196 kg (432
lb)
FZ6-SHG 190 kg (419 lb) da motocicleta.

3-26

U27PW1W0.book Page 27 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU36464

Ajuste do conjunto do amortecedor


Este conjunto do amortecedor est equipado com um anel de
ajuste da pr-carga da mola.
WCA10101

ATENO
Para evitar danos no mecanismo, no tente girar alm
dos ajustes mximo ou mnimos.
Ajuste a pr-carga da mola como segue.
1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-24.)
2. Para aumentar a pr-carga da mola e, portanto, endurecer a suspenso, gire o anel de ajuste na direo
(a). Para diminuir a pr-carga da mola e, portanto,
amaciar a suspenso, gire o anel de ajuste na direo
(b).
Alinhe o entalhe apropriado no anel de ajuste
com o indicador de posio no amortecedor.
Utilize a ferramenta especial includa no kit de
ferramentas do proprietrio, para fazer o ajuste.

1. Anel de ajuste da pr-carga da mola


2. Ferramenta especial
3. Indicador de posio

Ajuste da pr-carga da mola:


Mnimo (macio):
1
Padro:
3
Mximo (duro):
7
3. Instale o assento.

3-27

U27PW1W0.book Page 28 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WWA10221

WAU15301

Cavalete lateral

ADVERTNCIA
Este amortecedor contm gs nitrognio altamente pressurizado. Para um manuseio adequado, leia e compreenda as seguintes informaes antes de manuse-lo.
No mexa e nem tente abrir o cilindro de gs.
No submeta o amortecedor a chamas ou outras
fontes de calor intenso. Isso poder causar exploso devido a presso excessiva do gs.
No deforme ou danifique o cilindro de forma alguma. Cilindro deformado pode resultar em fraco desempenho de amortecimento.
No descarte por conta prpria um amortecedor danificado ou gasto. Leve o conjunto do amortecedor
a um concessionrio Yamaha para um servio adequado.

O cavalete lateral est localizado do lado esquerdo do chassis. Suba ou desa o cavalete enquanto segura a motocicleta
na vertical.
NOTA
O interruptor incorporado do cavalete lateral faz parte do sistema de corte do circuito de ignio, que corta a ignio em
determinadas situaes. (Verifique a seguir a explicao sobre o sistema de corte do circuito de ignio.)
WWA10240

ADVERTNCIA
A motocicleta no deve ser conduzida com o cavalete lateral estendido, nem se o cavalete lateral no puder ser
devidamente recolhido (ou no fique em cima), caso contrrio o cavalete lateral pode entrar em contato com o
solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controle. O sistema de corte do circuito de ignio
da Yamaha foi concebido para lembrar ao condutor que
lhe cabe levantar o cavalete lateral antes de partir. Por isso, verifique este sistema regularmente conforme descrito abaixo e, caso no funcione devidamente, solicite a
reparao do mesmo a um concessionrio Yamaha.

3-28

U27PW1W0.book Page 29 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU15314

Sistema de corte do circuito de ignio


O sistema de corte do circuito de ignio (composto pelo interruptor do cavalete lateral, interruptor da embreagem e interruptor do ponto morto) apresenta as seguintes funes.
Evita a partida quando a transmisso est engrenada e
o cavalete lateral est levantado, mas o manete da embreagem no est pressionado.
Evita a partida quando a transmisso est engrenada e
o manete da embreagem est pressionado, mas o cavalete lateral ainda est abaixado.
Corta o funcionamento do motor quando a transmisso
est engrenada e o cavalete lateral est abaixado.
Verifique periodicamente o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio, de acordo com o seguinte procedimento.
NOTA
Esta verificao mais confivel se for executada com o motor aquecido.

3-29

U27PW1W0.book Page 30 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

3-30

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


WAU15596

Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.
WWA11151

ADVERTNCIA
Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.
Antes de utilizar o veculo, verifique os seguintes pontos:
ITEM

INSPEO

PGINA

Combustvel

Verifique o nvel de combustvel no tanque de combustvel.


Se necessrio, reabastea.
Verifique se a mangueira de combustvel apresenta vazamentos.

3-21

leo do motor

Verifique o nvel de leo no motor.


Se necessrio, adicione o leo recomendado at o nvel especificado.
Verifique a eventual existncia de vazamentos de leo.

6-15

Lquido de arrefecimento

Verifique o nvel do lquido de arrefecimento no reservatrio.


Se necessrio, adicione lquido de arrefecimento recomendado at o
nvel especificado.
Verifique vazamentos no sistema de arrefecimento.

6-20

4-1

U27PW1W0.book Page 2 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

ITEM

INSPEO

PGINA

Freio dianteiro

Verifique o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicite a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verifique se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substitua.
Verifique o nvel de fludo no reservatrio.
Se necessrio, adicione fludo de freio recomendado at ao nvel especificado.
Verifique se o sistema hidrulico apresenta vazamentos.

6-35, 6-36

Freio traseiro

Verifique o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicite a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verifique se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substitua.
Verifique o nvel de fludo no reservatrio.
Se necessrio, adicione fludo de freio recomendado at ao nvel especificado.
Verifique se o sistema hidrulico apresenta vazamentos.

6-35, 6-36

Embreagem

Verifique o funcionamento.
Se necessrio, lubrifique o cabo.
Verifique a folga do manete.
Se necessrio, ajuste.

4-2

6-34

U27PW1W0.book Page 3 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

ITEM

INSPEO

PGINA

Manopla do acelerador

Certifique-se de que o funcionamento suave.


Verifique a folga do cabo.
Se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que ajuste a folga do cabo e lubrifique o cabo e o compartimento da manopla.

6-29, 6-41

Cabos de comando

Certifique-se de que o funcionamento suave.


Se necessrio, lubrifique.

Corrente de transmisso

Verifique a folga da corrente.


Se necessrio, ajuste.
Verifique o estado da corrente.
Se necessrio, lubrifique.

6-38, 6-40

Rodas e pneus

Verifique se apresentam danos.


Verifique o estado dos pneus e a profundidade do sulco central.
Verifique a presso do ar.
Se necessrio, corrija.

6-30, 6-33

Pedais de freio e
embreagem

Certifique-se que a operao esteja suave.


Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao.

6-42

Manetes do freio e
da embreagem

Certifique-se de que o funcionamento suave.


Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao dos manetes.

6-43

Cavalete, descanso
lateral

Certifique-se de que a operao seja suave.


Se necessrio, lubrifique as articulaes.

6-44

4-3

6-41

U27PW1W0.book Page 4 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

ITEM

INSPEO

PGINA

Fixadores do chassis

Certifique-se de que todas as porcas e parafusos esto devidamente


apertados.
Se necessrio, aperte.

Instrumentos, luzes, piscas e interruptores

Verifique o funcionamento.
Se necessrio, corrija.

Interruptor do cavalete lateral

Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio.


Se o sistema estiver com problemas, solicite a um concessionrio
Yamaha que verifique o veculo.

4-4

3-28

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU15951

WAU39358

Partida no motor
Leia atentamente o Manual do Proprietrio para se familiarizar com todos os controles. Se houver algum controle ou funo que no entendeu, pergunte ao seu concessionrio
Yamaha.
WWA10271

ADVERTNCIA
A no familiarizao dos comandos pode causar a perda
dos controles, e consequentemente riscos de acidente e
danos pessoais.

Para que o sistema de corte do circuito da ignio permita a


partida, verifique as seguintes condies.
A transmisso est em ponto morto.
A transmisso est engatada com o manete da embreagem acionado e o cavalete lateral para cima.
Veja pgina 3-29 para mais informaes.
1. Gire a chave para ON e certifique-se que o interruptor de parada do motor esteja na posio .
As seguintes luzes de advertncia devem acender por
alguns segundos e depois apagar.
Luz de advertncia do nvel de leo
Luz de advertncia da temperatura do lquido de
arrefecimento
Luz de advertncia de problemas no motor
Luz indicadora do sistema imobilizador
WCA11831

ATENO
Se uma luz indicadora ou de advertncia no apagar,
consulte a pgina 3-5 para verificar o circuito correspondente da luz indicadora e de advertncia.

5-1

U27PW1W0.book Page 2 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

2. Coloque a transmisso em ponto morto. (Veja pgina


5-3.) A luz indicadora do ponto morto dever acender.
Caso ela no acenda, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o circuito eltrico.
3. D partida no motor pressionando o interruptor de partida. ATENO: Para uma maior vida til do motor,
nunca acelere fortemente quando o motor ainda
estiver frio! [WCA11041]
Se o motor no ligar, solte o interruptor de partida, espere alguns segundos e tente novamente. Cada tentativa deve ser a mais curta possvel para preservar a
bateria. No tente fazer o motor funcionar por mais de
10 segundos por tentativa.
WCA16100

ATENO

Se a luz de advertncia no nvel do leo piscar ou


permanecer acesa aps a partida, desligue o motor
imediatamente e ento verifique o nvel do leo do
motor e se h vazamento no veculo. Se necessrio,
adicione leo de motor e ento verifique a luz de advertncia novamente.
Se a luz de advertncia do lquido de arrefecimento
piscar ou permanecer acesa aps a partida, desligue o motor imediatamente, e ento verifique o nvel
do lquido de arrefecimento e se h vazamento no
veculo. Se necessrio, adicione lquido de arrefecimento, e ento verifique a luz de advertncia novamente.

5-2

Se a luz de advertncia de problemas no motor


acender aps a partida, imediatamente desligue o
motor e solicite a um concessionrio Yamaha para
verificar a causa.
A luz indicadora do sistema imobilizador deve acender quando a chave girada para ON, e ento apagar depois de alguns segundos. Se a luz indicadora
no acender, ou no apagar, ou se piscar e o visor
indicar um cdigo de erro de dois dgitos, solicite a
um concessionrio Yamaha para verificar o circuito
eltrico.

U27PW1W0.book Page 3 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU16671

Transmisso

WCA10260

ATENO

1. Pedal de cmbio
2. Posio do ponto morto

A transmisso permite que voc utilize a mxima potncia


disponvel no motor para partida, acelerao, subidas, etc.
As posies das marchas so mostradas na ilustrao.
NOTA
Para colocar a transmisso em ponto morto, pressione o pedal de cmbio para baixo repetidamente at atingir o fim do
curso, ento, suba levemente uma posio.

5-3

Mesmo com a transmisso em ponto morto, no


conduza a motocicleta com o motor desligado e no
a reboque durante longas distncias. A transmisso
devidamente lubrificada apenas quando o motor
est funcionando. Uma lubrificao inadequada poder danificar a transmisso.
Utilize sempre a embreagem para mudar de marcha
de modo a evitar danos no motor, na transmisso e
no sistema de transmisso, pois no foram projetadas para suportar o choque de uma mudana de velocidade forada.

U27PW1W0.book Page 4 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU16810

Dicas para diminuir o consumo de combustvel

WAU16841

Perodo de amaciamento do motor

O consumo de combustvel de sua motocicleta depende em


grande parte do seu estilo de conduo. Considere as seguintes dicas para diminuir o consumo de combustvel:
Aumente as marchas gradualmente e evite velocidades
elevadas do motor durante a acelerao.
No acelere o motor enquanto reduz a velocidade e evite aceleraes bruscas no motor sem carga.
Desligue o motor ao invs de deix-lo no ponto morto
por um longo intervalo de tempo.

No existe perodo mais importante para a vida til de sua


motocicleta do que os primeiros 1.600 km (1.000 mi). Por isso, solicitamos que leia atentamente as recomendaes
abaixo.
Uma vez que o motor completamente novo, no se deve
colocar uma carga excessiva em sua nova motocicleta nos
primeiros 1.600 km (1.000 mi) de uso. As diferentes peas do
motor se desgastam e se ajustam at que atinjam as folgas
adequadas de funcionamento. Durante o perodo de amaciamento, evite o uso prolongado do motor em rotaes elevadas ou de mant-lo em condies que possam ocasionar-lhe
um super-aquecimento.
WAU17151

0150 km (090 mi)


Evite operao prolongada acima de 1/3 de volta do acelerador.
Aps cada hora de operao, pare o motor e deixe-o esfriar
por cinco a dez minutos.
Varie a velocidade periodicamente. No opere o motor em
uma posio fixa do acelerador por muito tempo.
150500 km (90300 mi)
Evite acelerao prolongada acima de 1/2 de volta do acelerador.

5-4

U27PW1W0.book Page 5 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Aumente a velocidade do motor livremente atravs das marchas, mas no utilize acelerao total em momento algum.
5001000 km (300600 mi)
Evite acelerao prolongada acima de 3/4 de volta do acelerador. ATENO: Aps 1000 km (600 mi) de funcionamento, o leo da transmisso deve ser trocado. [WCA10371]
Aps 1000 km (600 mi)
Evite operao prolongada com acelerao total. Varie a velocidade do motor periodicamente.

1600 km (1000 mi) e acima


O veculo agora pode ser conduzido normalmente.

WCA10270

ATENO
Se ocorrer algum problema no motor durante o perodo
de amaciamento, solicite a um concessionrio Yamaha
que verifique sua motocicleta.

WAU17093

01000 km (0600 mi)


Evite operao prolongada acima de 7000 rpm.
ATENO:Aps 1000 km (600mi) de utilizao, o leo do
motor deve ser trocado e o cartucho ou elemento do filtro substitudo. [WCA10302]
10001600 km (6001000 mi)
Evite operao prolongada acima de 8400 rpm.

5-5

WCA10310

ATENO

Mantenha a velocidade do motor fora da rea vermelha do tacmetro.


Caso ocorra qualquer problema no motor durante o
perodo de amaciamento, pea imediatamente para
um concessionrio Yamaha para verificar o veculo.

U27PW1W0.book Page 6 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU17213

Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor e remova a chave do interruptor principal.
WWA10311

ADVERTNCIA

Sendo que o motor e o sistema de escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde no
haja probabilidade de pedestres ou de crianas tocarem e serem queimadas.
No estacione em declives ou em pisos macios,
caso contrrio o veculo pode tombar, aumentando
o risco de vazamento de combustvel e fogo.
No estacione prximo a grama ou outros materiais
inflamveis que poderiam pegar fogo.

5-6

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU17241

WWA15121

ADVERTNCIA
Inspeo peridica, ajuste e lubrificao conservaro o seu
veculo em condies mais seguras e eficientes possveis.
Segurana uma obrigao do proprietrio/condutor do veculo. Os pontos de inspeo, ajuste e lubrificao mais importantes esto explicados nas pginas a seguir.
Os intervalos dados na tabela de manuteno e lubrificao
peridica devem ser considerados simplesmente como um
guia geral, sob condies normais de conduo. Entretanto,
dependendo do clima, terreno, condies geogrficas e uso
individual, os intervalos de manuteno devem ser mais curtos.
WWA10321

Desligue o motor quando executar uma manuteno, a


menos que esteja especificado o contrrio.
Um motor funcionando tem partes mveis que podem prender sua roupa ou partes do seu corpo e peas eltricas que podem causar choque ou
incndio.
Deixar o motor funcionando enquanto executa um
servio pode causar ferimentos nos olhos, queimaduras, incndio ou envenenamento por monxido
de carbono possivelmente, causando morte. Consulte a pgina 1-1 para mais informaes sobre monxido de carbono.

ADVERTNCIA
Falha na manuteno do veculo ou uma manuteno incorreta, pode aumentar o risco de ferimentos ou danos
durante o servio ou enquanto utiliza o veculo. Caso
voc no esteja familiarizado com a manuteno do veculo, solicite a um concessionrio Yamaha para executar
o servio.

6-1

U27PW1W0.book Page 2 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU17521

Kit de ferramentas do proprietrio

NOTA
Caso no tenha as ferramentas ou experincia exigidas para
um servio em especial, solicite a execuo a um concessionrio Yamaha.

1. Kit de ferramentas do proprietrio

O kit de ferramentas do proprietrio est localizado dentro do


compartimento de armazenamento embaixo do assento.
(Consulte a pgina 3-24.)
As informaes de servio includas neste manual e as ferramentas no kit do proprietrio iro auxili-lo na execuo de
manuteno preventiva e pequenos reparos. Entretanto, ferramentas adicionais, como um torqumetro, podem ser necessrios para realizar corretamente alguns servios de
manuteno.

6-2

U27PW1W0.book Page 3 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU1770A

Tabela de lubrificao e manuteno peridica


NOTA
As verificaes anuais devem ser efetuadas anualmente, exceto se a quilometragem exceder a especificada na
tabela de manuteno.
Aps 50.000 km (30.000 mi), repita os intervalos de manuteno comeando de 10.000 km (6.000 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionrio Yamaha, devido necessidade de
ferramentas especiais, dados e capacidades tcnicas.
LEITURA DO HODMETRO
No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

1.000
km
(600
mi)

10.000 20.000 30.000 40.000 VERIFICAO


km
km
km
km
(6.000 (12.000 (18.000 (24.000 ANUAL
mi)
mi)
mi)
mi)

Mangueira de
combustvel

Verificar se h vazamentos ou
danos na mangueira.

Vela de ignio

Verifique a condio.
Limpe e corrija a folga do eletrodo.

Vlvulas
Elemento do filtro de ar

Verifique a folga da vlvula.


Ajuste.

Limpe.

6-3

Substitua.

Substitua.
3

U27PW1W0.book Page 4 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

LEITURA DO HODMETRO
No.

ITEM

Embreagem

Freio dianteiro

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

1.000
km
(600
mi)

Verifique o funcionamento.
Ajuste.

Verifique o funcionamento e ajuste a folga do manete do freio.

Substitua as sapatas do freio.

Freio traseiro

Verifique o funcionamento e ajuste a folga do pedal do freio.


Substitua as sapatas do freio.

Mangueira do
freio

10.000 20.000 30.000 40.000 VERIFICAO


km
km
km
km
(6.000 (12.000 (18.000 (24.000 ANUAL
mi)
mi)
mi)
mi)

Verifique se h rachaduras ou danos.

Sempre que estiverem gastas at o limite

10 *

Sempre que estiverem gastas at o limite

Substitua.
9

A cada 4 anos

Rodas

Verificar presso dos pneus e se


h danos.

Pneu

Verifique a profundidade do sulco


e se existem danos.
Trocar se necessrio.
Verifique a presso do ar.
Corrija se necessrio.

6-4

U27PW1W0.book Page 5 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

LEITURA DO HODMETRO
1.000
km
(600
mi)

10.000 20.000 30.000 40.000 VERIFICAO


km
km
km
km
(6.000 (12.000 (18.000 (24.000 ANUAL
mi)
mi)
mi)
mi)

No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

11 *

Rolamentos de
roda

Verifique se os rolamentos esto


soltos ou se apresentam danos.

Verificar o funcionamento e se h
folga excessiva.

12 *

Balana traseira

Lubrificar com graxa base de


sabo de ltio.

A cada 50.000 km (30.000 mi)

13

Corrente de
transmisso

14 *

Rolamento da
direo

15 *

Fixaes do
chassis

Verifique a folga da corrente, alinhamento e condio.


Ajuste e lubrifique a corrente com
leo de motor.
Verificar a folga do rolamento e a
aspereza da direo.

A cada 500 km (300 mi) e depois de lavar a motocicleta ou conduzir na chuva

Lubrificar com graxa base de


sabo de ltio.

A cada 20.000 km (12.000 mi)

Verifique se todas as porcas,


cupilhas e parafusos esto devidamente apertados.

6-5

U27PW1W0.book Page 6 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

LEITURA DO HODMETRO
1.000
km
(600
mi)

10.000 20.000 30.000 40.000 VERIFICAO


km
km
km
km
(6.000 (12.000 (18.000 (24.000 ANUAL
mi)
mi)
mi)
mi)

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

16

Eixo articulado
do manete do
freio

Lubrifique com graxa de silicone.

17

Eixo articulado
do pedal de
freio

Lubrifique com graxa de silicone.

18

Eixo articulado
do manete da
embreagem

Lubrifique com graxa base de


sabo de ltio.

19

Eixo articulado
do pedal de
cmbio

Lubrifique com graxa base de


sabo de ltio.

20

Cavalete lateral, cavalete


central

Verifique o funcionamento.
Lubrifique.

21 *

Interruptor do
cavalete lateral

Verifique o funcionamento.

22 *

Suspenso dianteira

Verificar o funcionamento e se h
vazamento de leo.

No.

6-6

U27PW1W0.book Page 7 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

LEITURA DO HODMETRO
No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

23 *

Amortecedor
traseiro

Verifique o funcionamento e vazamento de leo.

24 *

Injeo de combustvel

Ajustar a velocidade e sincronizao da marcha lenta do motor.

25

leo do motor

26

Cartucho do filtro de leo do


motor

27 *

Sistema de arrefecimento

28 *

Interruptores
dos freios dianteiro e traseiro

Verifique o funcionamento.

29

Cabos e peas
mveis

Lubrifique.

1.000
km
(600
mi)

10.000 20.000 30.000 40.000 VERIFICAO


km
km
km
km
(6.000 (12.000 (18.000 (24.000 ANUAL
mi)
mi)
mi)
mi)

Troque.
Verifique o nvel de leo e se
existem vazamentos.

Substituir.

Verifique o nvel do lquido de arrefecimento e se existem vazamentos.

Troque.

A cada 3 anos

6-7

U27PW1W0.book Page 8 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

LEITURA DO HODMETRO
No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

1.000
km
(600
mi)

10.000 20.000 30.000 40.000 VERIFICAO


km
km
km
km
(6.000 (12.000 (18.000 (24.000 ANUAL
mi)
mi)
mi)
mi)

30 *

Manopla do
acelerador e
cabo

Verifique o funcionamento e a folga.


Se necessrio ajuste a folga do
cabo.
Lubrifique a manopla do acelerador e o cabo.

31 *

Sistema de induo de ar

Verificar se a vlvula de corte, a


vlvula de palheta, e a mangueira
apresentam danos.
Trocar as peas danificadas, se
necessrio.

32 *

Silenciador e
tubo de escape

Verifique o aperto do parafuso da


abraadeira.

33 *

Luzes, piscas e
interruptores

Verifique o funcionamento.
Ajuste o facho do farol.

6-8

U27PW1W0.book Page 9 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU18680

NOTA
Filtro de ar
O filtro de ar deste modelo est equipado com um elemento de papel descartvel embebido em leo, que no deve
ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
O elemento do filtro de ar deve ser substitudo com mais freqncia ao pilotar em reas midas ou empoeiradas.
Manuteno do freio hidrulico
Verifique regularmente e, se necessrio, corrija o nvel do fludo de freio.
A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinas do freio, e troque o fludo de freio.
Substitua a mangueira de freio a cada quatro anos e se estiver rachada ou danificada.

6-9

U27PW1W0.book Page 10 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU18771

Remoo e instalao dos painis

FZ6-SHG

Os painis mostrados acima precisam ser removidos para


executar alguns dos trabalhos de manuteno descritos nesse captulo. Consulte esta seo cada vez que os painis
precisarem ser removidos ou instalados.
FZ6-NHG/FZ6-SHG

1. Painel A
WAU33020

Painel A

1. Painel B
2. Painel C
3. Painel D

Para retirar o painel


1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-24.)
2. Retire o parafuso, em seguida puxe o painel para fora
como mostrado.

6-10

U27PW1W0.book Page 11 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. Painel A
2. Parafuso

2. Coloque o assento.

Para instalar o painel


1. Coloque o painel na posio original, em seguida coloque o parafuso.

WAU42661

Painis B e C
Para remover um dos painis
1. Retire os parafusos.

6-11

U27PW1W0.book Page 12 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. Parafuso

2. Puxe a carenagem frontal para fora do veculo, como


mostrado, e ento retire o painel.

1. Carenagem dianteira
2. Painel B

Instalao do painel
Insira as projees do painel nas ranhuras da carenagem
frontal, como mostrado, e ento instale os parafusos.

6-12

U27PW1W0.book Page 13 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. Projeo
2. Ranhura

1. Painel D
2. Parafuso
WAU42690

Painel D
Remoo do painel
1. Retire os painis B e C. (Consulte a pgina 6-10.)
2. Retire os parafusos, e ento retire o painel para fora.

Instalao do painel
1. Coloque o painel em sua posio original, e ento instale os parafusos.
2. Instale os painis B e C.

6-13

U27PW1W0.book Page 14 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU19642

Verificao da vela de ignio


A vela de ignio, um componente importante para o motor,
verifique periodicamente o estado, preferencialmente por um
concessionrio Yamaha. Como o calor e os depsitos desgastam lentamente qualquer vela, esta deve ser removida e
verificada de acordo com a tabela de manuteno e lubrificao peridica. Alm disso, a condio da vela pode indicar a
condio do motor.
Verifique se o isolador de porcelana em torno do eletrodo
central da vela apresenta uma cor marrom claro (a cor ideal
quando a motocicleta funciona normalmente), e todas as velas instaladas no motor devem apresentar a mesma cor. Se
a vela apresentar uma cor diferente, o motor pode estar com
defeito. No tente diagnosticar esse problema sozinho. Em
vez disso, solicite a verificao da motocicleta a um concessionrio Yamaha.
Se a vela de ignio apresentar eventual corroso do eletrodo e o acmulo excessivo de carvo ou outros depsitos,
substitua a vela.

1. Folga da vela de ignio

Folga do eletrodo da vela de ignio:


0,60,7 mm (0,0240,028 in)
Limpe a superfcie da junta da vela e sua superfcie de contato, e ento limpe qualquer fuligem das roscas das velas.

Vela de ignio especificada:


NGK/CR9EK

Torque de aperto:
Vela de ignio:
1,74 kgfm (17,5 Nm)

Antes de instalar a vela de ignio, mea a folga com um calibrador de lminas e, se necessrio, ajuste a folga de acordo
com a especificao.

6-14

U27PW1W0.book Page 15 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU32858

NOTA
Se no houver um torqumetro disponvel ao colocar a vela,
um bom clculo do torque correto 1/4 1/2 aps o aperto
manual. Entretanto, a vela deve ser apertada com o torque
especificado assim que possvel.

leo do motor e cartucho do filtro de leo


O nvel do leo do motor deve ser verificado antes de cada
conduo. Alm disso, o leo deve ser trocado e o cartucho
do filtro de leo substitudo nos intervalos especificados na
tabela de lubrificao e manuteno peridica.
Verificao do nvel do leo do motor
1. Coloque o veculo em uma superfcie plana e segurea em posio vertical. Uma leve inclinao lateral
pode resultar em uma falsa leitura.
2. D partida no motor, aquea-o por alguns minutos, e
ento desligue-o.
3. Espere alguns minutos at que o leo assente.
4. Remova a vareta de verificao, limpe-a e insira-a novamente no orifcio (sem rosque-la), e ento retire-a
novamente para verificar o nvel do leo.

6-15

U27PW1W0.book Page 16 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. Vareta
2. Marca do nvel mximo
3. Marca do nvel mnimo

1. Tampa de abastecimento do leo do motor

NOTA
O leo do motor deve estar entre as marcas de nvel mnimo
e mximo.

Troca do leo do motor (com ou sem substituio do cartucho do filtro de leo)


1. D partida no motor, aquea-o por vrios minutos e
ento desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo do motor para coletar
o leo usado.
3. Retire a tampa de abastecimento do leo e o parafuso
de dreno para drenar o leo do crter.

6. Insira e aperte a vareta, e ento instale e aperte a tampa de abastecimento.

5. Se o leo do motor estiver abaixo da marca de nvel


mnimo, retire a tampa de abastecimento, e ento adicione leo do tipo recomendado at atingir o nvel correto.

6-16

U27PW1W0.book Page 17 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. Parafuso de dreno do leo do motor

1. Cartucho do filtro de leo


2. Ferramenta do filtro de leo

NOTA
Pule as etapas 46 se o cartucho do filtro de leo no for
substitudo.
4. Retire o cartucho do filtro de leo com uma chave de
filtro.

NOTA
Uma chave de filtro est disponvel em um concessionrio
Yamaha.

6-17

5. Aplique uma fina camada de leo de motor limpo no


O-ring do novo cartucho do filtro de leo.

U27PW1W0.book Page 18 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. O-ring

1. Torqumetro

Torque de aperto:
Cartucho do filtro de leo:
1,7 kgfm (17 Nm)

NOTA
Certifique-se que o O-ring esteja adequadamente assentado.
6. Instale o novo cartucho do filtro de leo com uma chave de filtro, e ento aperte-o com o torque especificado utilizando um torqumetro.

7. Instale o parafuso de dreno, e ento aperte-o com o


torque especificado.
NOTA
Verifique se h danos na arruela e substitua-a, se necessrio.

6-18

U27PW1W0.book Page 19 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Torque de aperto:
Parafuso de dreno do leo do motor:
4,3 kgfm (43 Nm)

8. Reabastea com a quantidade especificado do leo


de motor recomendado, e ento instale e aperte a
tampa de abastecimento.
leo do motor recomendado:
Consulte a pgina 8-1.
Quantidade de leo:
Sem substituio do cartucho do filtro de leo:
2,50 L (2,64 US qt, 2,20 Imp.qt)
Com substituio do cartucho do filtro de leo:
2,80 L (2,96 US qt, 2,46 Imp.qt)

qualidade inferior ao especificado. Certifique-se de


que a especificao do leo do motor no contm
aditivos redutores de atrito.
Certifique-se que no entre nenhum material estranho na carcaa.
9. D partida no motor, deixe-o em marcha lenta por vrios minutos enquanto verifica se h vazamento de
leo. Se houver vazamento, desligue o motor imediatamente e verifique a causa.

NOTA
Aps dar partida no motor, a luz de advertncia do nvel do
leo do motor deve apagar, se o nvel do leo for suficiente.
WCA10400

ATENO
NOTA
Certifique-se de limpar qualquer respingo de leo em qualquer pea aps o motor e o sistema de escape esfriar.

Se a luz de alerta do nvel de leo piscar ou continuar


acesa, desligue o motor imediatamente e pea para um
concessionrio Yamaha para verificar o veculo.

WCA11620

10. Desligue o motor, e ento verifique o nvel do leo do


motor e corrija, se necessrio.

ATENO

Para evitar que a embreagem patine (uma vez que o


leo do motor tambm lubrifica a embreagem), no
misture qualquer aditivo qumico. No utilize leos
com a especificao CD para diesel, nem leos de

6-19

U27PW1W0.book Page 20 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU20070

Lquido de arrefecimento
O nvel do lquido de arrefecimento dever ser verificado antes do uso. Alm disso, o lquido deve ser substitudo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e
manuteno peridica.
WAU20092

Verificao do nvel do lquido de arrefecimento


1. Coloque o veculo em uma superfcie plana e segureo em posio vertical.
NOTA
O nvel do lquido de arrefecimento deve ser verificado
com o motor frio, pois varia conforme a temperatura do
motor.
Certifique-se que o veculo esteja em posio vertical ao
verificar o nvel do lquido de arrefecimento. Uma leve
inclinao lateral pode resultar em uma falsa leitura.

1. Reservatrio do lquido de arrefecimento


2. Marca do nvel mximo
3. Marca do nvel mnimo

2. Verifique o nvel do lquido de arrefecimento no reservatrio.


NOTA
O lquido de arrefecimento deve estar entre as marcas de nvel mnimo e mximo.

6-20

3. Se o lquido de arrefecimento estiver abaixo da marca


de nvel mnimo, retire a tampa do reservatrio.

U27PW1W0.book Page 21 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

gelamento ou corroso. Caso gua tenha sido adicionada ao invs de lquido de arrefecimento,
solicite a um concessionrio Yamaha para que verifique a proporo de anti-congelante do lquido
de arrefecimento assim que possvel, pois a eficcia do lquido de arrefecimento ser reduzida.
[WCA10472]

Capacidade do reservatrio do lquido de arrefecimento (at a marcha de nvel mximo):


0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)

WAU42611

1. Tampa do reservatrio do lquido de arrefecimento

4. Adicione lquido de arrefecimento at a marca de nvel


mximo e ento instale a tampa do reservatrio.
ADVERTNCIA! Retire somente a tampa do reservatrio do lquido de arrefecimento. Nunca tente
retirar a tampa do radiador quando o motor estiver
quente. [WWA15161] ATENO: Se o lquido de arrefecimento no estiver disponvel, utilize gua destilada ou gua de torneira. No utilize gua sem
tratamento ou gua salgada, pois prejudicial ao
motor. Caso gua seja utilizada ao invs do lquido de arrefecimento, substitua-a com lquido de
arrefecimento assim que possvel, pois o sistema
de arrefecimento no ficar protegido contra con-

Troca do lquido de arrefecimento


1. Coloque o veculo em uma superfcie plana e deixe
motor esfriar, se necessrio.
2. Coloque um recipiente embaixo do motor para coletar
o lquido de arrefecimento usado.
3. Retire o parafuso de segurana da tampa do radiador,
o retentor da tampa e a tampa do radiador.
ADVERTNCIA! Nunca tente retirar a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente. [WWA10381]

6-21

U27PW1W0.book Page 22 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. Parafuso de segurana da tampa do radiador


2. Tampa do radiador
3. Retentor da tampa do radiador

1. Tampa do reservatrio do lquido de arrefecimento


2. Reservatrio do lquido de arrefecimento

4. Retire a tampa do reservatrio do lquido de arrefecimento.

6-22

5. Retire a capa do reservatrio do lquido de arrefecimento e o reservatrio, retirando os parafusos.

U27PW1W0.book Page 23 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. Capa do reservatrio do lquido de arrefecimento


2. Parafuso

1. Parafuso de dreno do lquido de arrefecimento

6. Drene o lquido de arrefecimento do reservatrio, colocando-o de cabea para baixo.


7. Instale o reservatrio do lquido de arrefecimento e a
tampa colocando-o em sua posio original, e ento
instalando os parafusos.
8. Retire o parafuso de dreno do lquido de arrefecimento para drenar o sistema de arrefecimento.

9. Aps o lquido de arrefecimento ter sido drenado completamente, enxge o sistema de arrefecimento com
gua de torneira.
10. Instale o parafuso de dreno do lquido de arrefecimento, e ento aperte-o com o torque especificado.
NOTA
Verifique se h danos na arruela e substitua-a se necessrio.

Torque de aperto:
Parafuso de dreno do lquido de arrefecimento:
1,0 kgfm (10 Nm)

6-23

U27PW1W0.book Page 24 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

11. Coloque a quantidade especificada do lquido de arrefecimento recomendado no radiador e no reservatrio.


Proporo de mistura de anticongelante/gua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de etilenoglicol de alta qualidade
com anti-corrosivos para motores de alumnio
Quantidade de lquido de arrefecimento:
Capacidade do radiador (incluindo todas as mangueiras):
2,00 L (2,11 US qt, 1,76 Imp.qt)
Capacidade do reservatrio do lquido de arrefecimento (acima da marca de nvel mximo):
0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
12. Instale a tampa do reservatrio do lquido de arrefecimento.
13. Instale a tampa, o retentor da tampa e o parafuso de
segurana da tampa do radiador.

1. Parafuso de segurana da tampa do radiador


2. Tampa do radiador
3. Retentor da tampa do radiador

6-24

14. D partida no motor, deixe-o em marcha lenta por vrios minutos, e ento desligue-o.
15. Retire a tampa do radiador para verificar o nvel do lquido de arrefecimento. Se necessrio adicione lquido de arrefecimento suficiente at que alcance o topo
do radiador, e ento instale a tampa do radiador, o retentor da tampa e o parafuso de segurana da tampa
do radiador.

U27PW1W0.book Page 25 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

16. Verifique o nvel do lquido de arrefecimento no reservatrio. Se necessrio, retire a tampa do reservatrio,
adicione lquido at a marca de nvel mximo, e ento
instale a tampa.
17. D partida ao motor, e ento verifique se h vazamento de lquido de arrefecimento. Se houver vazamento,
solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o
sistema de arrefecimento.

WAU32887

Substituio do elemento do filtro de ar


O elemento do filtro de ar deve ser substitudo nos intervalos
especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Substitua o elemento do filtro de ar mais frequentemente se conduzir em reas com umidade ou poeira.
1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-24.)
2. Retire os painis B e C. (Consulte a pgina 6-10.)
3. Retire os parafusos do tanque de combustvel, e ento levante o tanque de combustvel para afast-lo da
caixa do filtro de ar.

1. Parafuso

6-25

U27PW1W0.book Page 26 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

4. Retire a caixa do filtro de ar, removendo os parafusos.


ATENO: Ao remover a tampa da caixa do filtro
de ar, tenha cuidado para no deixar cair objetos
estranhos no coletor de admisso de ar. [WCA12881]

1. Elemento do filtro de ar
2. Coletor do ar de admisso

6. Insira um novo elemento do filtro de ar na caixa do filtro. ATENO: Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar est devidamente fixado na caixa do filtro de ar. O motor nunca deve ser colocado em
funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado, caso contrrio o(s) pisto(es) e/ou cilindro(s) podem desgastar-se excessivamente.

1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar

5. Puxe o elemento do filtro de ar.

[WCA10481]

6-26

7. Instale a tampa da caixa do filtro de ar, instalando os


parafusos.
8. Coloque o tanque de combustvel em sua posio original. Certifique-se que as mangueiras de combustvel estejam devidamente colocadas e conectadas, e

U27PW1W0.book Page 27 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

que no esto presas. Certifique-se que as mangueiras esto em sua posio original. ADVERTNCIA!
Antes de colocar o tanque de combustvel na posio original, certifique-se de que todas as mangueiras (por exemplo: mangueira de combustvel,
mangueira de respiro do tanque, mangueira de
dreno do tanque de combustvel) no estejam danificadas, que estejam corretamente conectadas e
posicionadas, e que no estejam presas. Se alguma mangueira estiver danificada, solicite a um
concessionrio Yamaha para trocar a mangueira
antes de dar partida no motor, caso contrrio o
combustvel poder vazar e causar um incndio.
[WWA12463]

1. Posio original (marca pintada)

9. Instale os parafusos do tanque de combustvel.


10. Instale os painis.
11. Instale o assento.

1. Mangueira

6-27

U27PW1W0.book Page 28 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU34301

Marcha lenta do motor:


12501350 rpm

Ajuste da marcha lenta do motor


A marcha lenta do motor deve ser verificada e, se necessrio,
ajustada conforme os intervalos especificados na tabela de
manuteno e lubrificao peridica.
O motor deve estar aquecido antes de efetuar este ajuste.
Verifique a marcha lenta do motor e, se necessrio, ajuste-a
de acordo com a especificao, girando o parafuso de ajusta
da marcha lenta. Para aumentar a marcha lenta do motor,
gire o parafuso na direo (a). Para diminuir a marcha lenta
do motor, gire o parafuso de ajuste na direo (b).

NOTA
Se a marcha lenta do motor no puder ser obtida conforme
descrito acima, solicite a um concessionrio Yamaha para
efetuar o ajuste.

1. Parafuso de ajuste da marcha lenta

6-28

U27PW1W0.book Page 29 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU21382

Verificao da folga do cabo do acelerador

WAU21401

Folga das vlvulas


A folga das vlvulas altera-se com o uso, resultando numa
mistura de ar-combustvel inadequada e/ou rudo do motor.
Para evitar que isto ocorra, a folga das vlvulas deve ser
ajustada por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica.

1. Folga do cabo do acelerador

A folga do cabo do acelerador deve medir 3,05,0 mm (0,12


0,20 in) na manopla do acelerador. Verifique periodicamente
a folga do cabo do acelerador e, se necessrio, solicite a um
concessionrio Yamaha para ajust-la.

6-29

U27PW1W0.book Page 30 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU21791

Presso de ar do pneu (medida com os pneus frios):


090 kg (0198 lb):
Dianteiro:
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi)
Traseiro:
250 kPa (2,50 kgf/cm, 36 psi)
FZ6-NHG 90196 kg (198432 lb)
FZ6-SHG 90190 kg (198419 lb):
Dianteiro:
250 kPa (2,50 kgf/cm, 36 psi)
Traseiro:
290 kPa (2,90 kgf/cm, 42 psi)
Conduo em alta velocidade:
Dianteiro:
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi)
Traseiro:
250 kPa (2,50 kgf/cm, 36 psi)
Carga mxima*:
FZ6-NHG 196 kg (432 lb)
FZ6-SHG 190 kg (419 lb)
* Peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios

Pneus
Para aumentar o desempenho, a durabilidade e segurana
na utilizao de sua motocicleta, observe os seguintes pontos com relao aos pneus especificados.
Presso de ar do pneu
A presso de ar do pneu deve ser verificado e, se necessrio,
ajustada antes de cada conduo.
WWA10501

ADVERTNCIA
O funcionamento do veculo com a presso incorreta do
pneu pode causar acidentes graves ou morte por perda
de controle.
A presso de ar deve ser verificada e ajustada com
os pneus frios (ex., quando a temperatura do pneu
estiver igual temperatura ambiente).
A presso de ar do pneu deve ser ajustada de acordo com a velocidade de conduo e com o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios,
aprovados para esse modelo.

WWA10511

ADVERTNCIA
Nunca sobrecarregue seu veculo. Conduo de um veculo sobrecarregado pode causar um acidente.

6-30

U27PW1W0.book Page 31 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Inspeo do pneu

WWA10470

ADVERTNCIA

1. Parede lateral
2. Indicador de desgaste
3. Profundidade do sulco

Leve a um concessionrio Yamaha para substituir


pneus excessivamente gastos. Alm de ser ilegal,
conduzir o veculo com os pneus excessivamente
gastos diminui a estabilidade e pode levar perda
de controle.
A substituio de todas as peas relacionadas s
rodas e freios, incluindo os pneus, devem ser deixadas a cargo de um concessionrio Yamaha, que
possui conhecimento e experincia profissional necessrios.

Profundidade mnima da banda de rodagem do


pneu (dianteiro e traseiro):
1,0 mm (0,04 in)

Sempre verifique os pneus antes da utilizao da motocicleta. Se a banda de rodagem do pneu apresentar linhas transversais (profundidade mnima da banda de rodagem), se o
pneu possuir um prego ou fragmentos de vidro, ou se a lateral
estiver rachada, entre em contato com um concessionrio
Yamaha para substituir o pneu.

NOTA
Os limites de profundidade da banda de rodagem do pneu
podem variar de um pas para outro. Sempre esteja de acordo com o regulamento local.

6-31

U27PW1W0.book Page 32 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Informaes sobre o pneu

Sempre certifique-se que as tampas das vlvulas


esto colocadas de maneira segura para evitar vazamento de presso de ar.
Utilize apenas as vlvulas de pneu e ncleos de vlvulas listados abaixo para evitar esvaziamento durante um percurso em alta velocidade.

Aps testes extensos, somente os pneus listados abaixo foram aprovados pela Yamaha Motor da Amaznia Ltda. para
esse modelo.

1. Vlvula de ar do pneu
2. Ncleo da vlvula de ar do pneu
3. Tampa da vlvula de ar do pneu com vedante

Esta motocicleta est equipada com rodas de liga leve e


pneus sem cmara, com vlvulas.
WWA10481

ADVERTNCIA
Os pneus dianteiros e traseiros devem ser do mesmo fabricante e modelo, caso contrrio as caractersticas de conduo da motocicleta podem ser
diferentes, o que pode causar um acidente.

6-32

Pneu dianteiro:
Tamanho:
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
METZELER/SPORTEC M3
Pneu traseiro:
Tamanho:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo:
METZELER/SPORTEC M3
DIANTEIRO e TRASEIRO:
Vlvula de ar do pneu:
TR412
Ncleo da vlvula:
#9100

U27PW1W0.book Page 33 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WWA10600

WAU21960

Rodas de liga

ADVERTNCIA
Esta motocicleta est equipada com pneus para alta-velocidade. Observe os pontos a seguir para obter a mais
eficiente utilizao desses pneus.
Utilize apenas os pneus de substituio especificados. Outros pneus podem correr o risco de estourar
em velocidades muito altas.
Pneus novos podem ter uma aderncia relativamente pequena em certas superfcies de estrada at que
estejam amaciados. Portanto, aconselhvel, antes
de qualquer utilizao em alta velocidade, dirigir de
maneira moderada durante aproximadamente 100
km (60 mi) aps a colocao de pneus novos.
Os pneus devem ser aquecidos antes da utilizao
em alta velocidade.
Sempre ajuste a presso dos pneus de acordo com
as condies de operao.

Para aumentar o desempenho, a durabilidade e segurana


na utilizao de sua motocicleta, observe os seguintes pontos com relao s rodas especificadas.
Verifique se h aros quebrados, tortos ou empenados
antes de cada utilizao da motocicleta. Caso seja encontrado qualquer dano, leve a um concessionrio
Yamaha para substituir a roda. No tente nem mesmo
um mnimo conserto na roda. Uma roda deformada ou
quebrada deve ser substituda.
A roda deve ser balanceada sempre que o pneu ou a
roda tiverem sido trocados ou substitudos. Uma roda
no balanceada pode resultar em um desempenho fraco, caractersticas de uso adversas, e uma vida til do
pneu mais curta.
Dirija a uma velocidade moderada aps trocar um pneu
j que a superfcie deve ser quebrada para que ele
possa desenvolver suas melhores caractersticas.

6-33

U27PW1W0.book Page 34 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU22081

Ajuste da folga do manete da embreagem

NOTA
Se a folga especificada no puder ser obtida conforme descrito acima ou se a embreagem no estiver funcionando corretamente, solicite a um concessionrio Yamaha para
verificar o sistema interno da embreagem.

1. Parafuso de ajuste da folga do manete da embreagem


2. Folga do manete da embreagem

A folga do manete da embreagem deve medir 10,015,0 mm


(0,390,59 in) como mostrado. Verifique periodicamente a
folga do manete da embreagem e, se necessrio, ajuste-a da
seguinte maneira.
Para aumentar a folga do manete da embreagem, gire o parafuso de ajuste na direo (a). Para diminuir a folga do manete da embreagem, gire o parafuso de ajuste na direo (b).

6-34

U27PW1W0.book Page 35 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU36502

Interruptor da luz do freio traseiro

WAU22390

Verificao das pastilhas dos freios dianteiro


e traseiro
Verifique se as pastilhas dos freios dianteiro e traseiro apresentam desgastes, conforme os intervalos especificos da tabela de lubrificao e manuteno peridica.
WAU36890

Pastilhas do freio dianteiro

1
1. Interruptor da luz do freio traseiro
2. Porca de ajuste do interruptor da luz do freio traseiro

A luz do freio traseiro, que ativada pelo pedal de freio, deve


acender um pouco antes do freio ser acionado. Se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha para ajustar o interruptor da luz do freio.

1
1. Indicador de desgaste da pastilha de freio

Cada pastilha de freio dianteiro possui uma ranhura indicadora de desgaste, que permite que seja verificado o desgaste
sem ter que desmontar o freio. Para verificar o desgaste da
pastilha do freio, verifique a posio dos indicadores de des-

6-35

U27PW1W0.book Page 36 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

gaste enquanto aplica o freio. Se uma pastilha estiver desgastada a ponto da ranhura indicadora de desgaste quase
tocar no disco do freio, solicite a um concessionrio Yamaha
para efetuar a troca do conjunto das pastilhas.

WAU22580

Verificao do nvel do fludo de freio


Freio dianteiro

WAU22500

Pastilhas do freio traseiro

1. Marca do nvel mnimo

1. Espessura da pastilha

Verifique se existem danos em cada uma das pastilhas do


freio traseiro e mea a espessura. Se uma das pastilhas estiver danificada ou se a espessura for inferior a 1,0 mm (0,04
in), solicite a substituio das pastilhas em um concessionrio Yamaha.

6-36

U27PW1W0.book Page 37 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Freio traseiro

Utilize somente fludo de freio de boa qualidade, caso


contrrio, as borrachas de vedao poderam deteriorarse, provocando vazamentos e um baixo desempenho
dos freios.
Fludo de freio recomendado:
DOT 4

1. Marca do nvel mnimo

Um nvel do fludo de freio insuficiente poder permitir a entrada de ar no sistema de freio, podendo torn-lo ineficiente.
Antes de conduzir a motocicleta, verifique se o fludo dos freios encontram-se acima da marca do nvel mnimo e reabastea se for necessrio. Um baixo nvel do fludo de freio
poder indicar que as pastilhas do freio esto gastas e/ou
que h vazamentos no sistema de freio. Caso o nvel do fludo de freio esteja baixo, no esquea de verificar se as pastilhas esto gastas e se existem vazamentos no sistema.
Observe as seguintes precaues:
Ao verificar o nvel do fludo, certifique- se de que o topo
do reservatrio do fludo de freio est horizontal.

6-37

Reabastea sempre com o mesmo tipo de fludo de


freio. A mistura de fludos poder resultar numa reao
qumica perigosa e levar a um baixo desempenho dos
freios.
Durante o reabastecimento, tenha cuidado para que
no entre gua no reservatrio de fludo. A gua reduzir significativamente o ponto de ebulio do fludo e poder resultar na formao de bolhas de ar no sistema.
O fludo de freio poder deteriorar superfcies pintadas
ou peas plsticas. Limpe imediatamente o fludo derramado.
A medida que as pastilhas do freio desgastam, normal
que o nvel do fluido de freio abaixe gradualmente. Contudo, se o nvel do fludo de freio abaixar repentinamente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique a
causa.

U27PW1W0.book Page 38 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU22731

WAU22760

Troca do fluido de freio

Folga da corrente de transmisso

Solicite a um concessionrio Yamaha para trocar o fluido de


freio nos intervalos especificados na NOTA, de acordo com a
tabela de manuteno e lubrificao peridica. Alm disso,
os retentores de leo dos cilindros mestres e das pinas, assim como as mangueiras do freio, devem ser substitudos
nos intervalos listados abaixo ou em caso de danos ou vazamento.
Retentores de leo: Substituir a cada dois anos.
Mangueiras do freio: Substituir a cada quatro anos.

A folga da corrente de transmisso deve ser verificada antes


do uso e ajustada, se necessrio.
WAU22773

Verificao da folga da corrente de transmisso


1. Coloque a motocicleta no cavalete lateral.
NOTA
Durante a verificao e ajuste da folga da corrente de transmisso, no dever haver peso algum sobre a motocicleta.
2. Coloque a transmisso em ponto morto.
3. Gire a roda traseira empurrando a motocicleta at
achar a posio mais esticada da corrente de transmisso e depois mea a folga da corrente conforme
mostrado.
Folga da corrente de transmisso:
45,055,0 mm (1,772,17 in)

6-38

U27PW1W0.book Page 39 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

ATENO: Folga incorreta da corrente de transmisso pode causar sobrecarga ao motor e a outras peas vitais da motocicleta e pode soltar ou
quebrar a corrente. Para prevenir estas ocorrncias, mantenha a folga da corrente de transmisso
dentro dos limites especificados. [WCA10571]
NOTA
Utilizando as marcas de alinhamento em cada lado da balana traseira, certifique-se que ambos os esticadores da corrente estejam na mesma posio, para o alinhamento
adequado da roda.
1. Folga da corrente de transmisso

4. Se a folga da corrente de transmisso estiver incorreta, ajuste como segue.


WAU34313

Ajuste da folga da corrente de transmisso


1. Solte a porca do eixo e a contraporca de cada lado da
balana traseira.
2. Para esticar a corrente de transmisso, gire o parafuso de ajuste da folga da corrente de cada lado da balana traseira na direo (a). Para afrouxar a corrente
de transmisso, gire o parafuso de ajuste da folga da
corrente de cada lado da balana traseira na direo
(b) e depois empurre a roda traseira para frente.

6-39

U27PW1W0.book Page 40 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU23023

Limpeza e lubrificao da corrente de transmisso


A corrente de transmisso deve ser limpa e lubrificada nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica, caso contrrio, poder desgastar-se
rapidamente, especialmente quando usada em reas empoeiradas ou midas. Faa a manuteno como segue.
WCA10581

ATENO
A corrente de transmisso dever ser lubrificada aps lavar a motocicleta ou conduzir na chuva.
1.
2.
3.
4.
5.

Contraporca
Parafuso de ajuste da corrente de transmisso
Porca do eixo
Marcas de alinhamento
Esticador de corrente

3. Aperte as contraporcas e depois a porca do eixo com


os torques especificados.
Torques de aperto:
Contraporca:
1,6 kgfm (16 Nm)
Porca do eixo:
12,0 kgfm (120 Nm)

6-40

1. Limpe a corrente de transmisso com querosene e


uma pequena escova pequena macia. ATENO:
Para prevenir danos nos O-rings, no limpe a corrente de transmisso com vapor, a alta presso,
nem com solventes inapropriados. [WCA11121]
2. Seque a corrente de transmisso.
3. Lubrifique completamente a corrente de transmisso
com um lubrificante especial para correntes com Oring. ATENO: No utilize leo de motor ou outros lubrificantes para a corrente de transmisso,
pois podem conter substncias que danificam os
O-rings. [WCA11111]

U27PW1W0.book Page 41 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU23111

WAU23101

Verificao e lubrificao dos cabos


O funcionamento e o estado de todos os cabos de controle
deveriam ser verificados antes de cada conduo e se necessrio, lubrificar os cabos e suas extremidades. Se um
cabo estiver danificado ou no se mover suavemente, solicite
a um concessionrio Yamaha que verifique ou troque.
ADVERTNCIA! Danos no revestimento exterior podem
interferir com o funcionamento adequado do cabo e provocar o aparecimento de ferrugem no interior do cabo.
Substitua um cabo danificado assim que possvel para
evitar situaes de insegurana. [WWA10721]

Verificao e lubrificao da manopla e cabo


do acelerador
O funcionamento da manopla do acelerador dever ser verificado antes do uso. Alm disso, o cabo dever ser lubrificado
nos intervalos especificados da tabela de lubrificao e manuteno peridica.

Lubrificante recomendado:
leo de motor

6-41

U27PW1W0.book Page 42 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU44271

Verificao e lubrificao dos pedais de cmbio e freio

O funcionamento dos pedais de cmbio e freio devem ser verificados antes de cada conduo, e as articulaes do pedal
devem ser lubrificadas, se necessrio.
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

6-42

U27PW1W0.book Page 43 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU23142

Verificao e lubrificao dos manetes de


freio e embreagem

Manete da embreagem

Manete do freio

A operao dos manetes de freio e embreagem deve ser verificada antes de cada conduo e as articulaes do manete
devem ser lubrificadas, se necessrio.
Lubrificantes recomendados:
Manete de freio:
Graxa de silicone
Manete de embreagem:
Graxa base de sabo de ltio

6-43

U27PW1W0.book Page 44 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU23213

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

Verificao e lubrificao do cavalete central


e lateral

O funcionamento do cavalete central e lateral deve ser verificado antes de cada conduo e as articulaes e superfcies
de contato metal com metal devem ser lubrificadas, se necessrio.
WWA10741

ADVERTNCIA
Se o cavalete central ou o descanso lateral no se mover
suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha para
verificar ou reparar. Pois o cavalete central ou lateral
pode entrar em contato com o cho e distrair o condutor,
resultando em uma possvel perda de controle.

6-44

U27PW1W0.book Page 45 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAUM1650

WAU23272

Lubrificao dos pivs da balana

Verificao do garfo dianteiro

Os pivs da balana devem ser lubrificados nos intervalos


especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica.

A aparncia e o funcionamento do garfo dianteiro deve ser


verificado nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica, como segue.

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

Verificao da aparncia
Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados
ou com excessivo vazamento de leo.
Verificao do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa superfcie plana e segure-a na posio vertical. ADVERTNCIA! Evite danos pessoais, apie o veculo de forma segura
para que no haja perigo de queda. [WWA10751]
2. Com o freio dianteiro acionado, empurre vrias vezes
o guido com fora para baixo para verificar se o garfo
dianteiro comprime e recua suavemente.

6-45

U27PW1W0.book Page 46 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU23283

Inspeo da direo

WCA10590

Os rolamentos da direo gastos ou soltos podem ser perigosos. Portanto, o funcionamento da direo dever ser verificado nos intervalos especificados na tabela de manuteno
e lubrificao peridica, como segue.
1. Coloque um suporte sob o motor para levantar a roda
dianteira do cho. (Consulte a pgina 6-60 para mais
informaes.) ADVERTNCIA! Evite danos pessoais, apie o veculo de forma segura para que no
haja perigo de queda. [WWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores do garfo dianteiro
e tente desloc-las para frente e para trs. Se sentir
alguma folga, solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar e reparar a direo.

ATENO
Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfeito no
garfo dianteiro, consulte um concessionrio Yamaha.

6-46

U27PW1W0.book Page 47 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU23290

Verificao dos rolamentos da roda

WAU34375

Bateria

Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verificados nos intervalos da tabela de lubrificao e manuteno
peridica, como segue. Se apresentar folga no cubo da roda
dianteira ou traseira, ou se a roda no girar suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique os rolamentos da roda.

1
1. Fio negativo da bateria (preto)
2. Fio positivo da bateria (vermelho)
3. Bateria

A bateria est localizada embaixo do tanque de combustvel.


(Consulte a pgina 6-25.)
Este modelo est equipado com uma bateria VRLA (Selada
com Vlvula Reguladora). No necessrio verificar o eletrlito ou adicionar gua destilada. Porm, os terminais da bateria devem ser checados e apertados, se necessrio.

6-47

U27PW1W0.book Page 48 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WWA10760

WCA16520

ATENO

ADVERTNCIA
O eletrlito da bateria venenoso e perigoso, causando queimaduras graves, etc. Nele contm cido
sulfrico. Evite o contato com a pele, olhos ou roupas.
CONTATO EXTERNO: lavar com gua em abundncia.
CONTATO INTERNO: beba uma grande quantidade de gua ou leite. Em seguida, beba leite de
magnsio, gema de ovo ou leo vegetal. Chame
um mdico imediatamente.
OLHOS: lave com gua pelo menos 15 minutos e
procure o atendimento mdico imediatamente.
As baterias produzem gases explosivos. Mantenha
longe das fascas, chamas, cigarros acesos, etc.
Providencie ventilao adequada para carregar ou
utilizar a bateria em local fechado. Proteja sempre
seus olhos quando trabalhar perto das baterias.
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANAS.

Para carregar a bateria


Solicite a um concessionrio Yamaha para carregar a bateria
assim que possvel, se ela parecer descarregada. Lembre-se
que a bateria tende a descarregar mais depressa se o veculo
estiver equipado com acessrios eltricos opcionais.

Para carregar uma bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora), necessrio um carregador especial (voltagem constante). A utilizao de um carregador
convencional ir danificar a bateria. Caso no possua
um carregador de voltagem constante, solicite a um concessionrio Yamaha para carregar a bateria.

Para armazenar a bateria


1. Caso o veculo no seja utilizado por mais de um ms,
a bateria deve ser removida, recarregada totalmente
e armazenada em um local fresco e seco. ATENO:
Quando for remover a bateria, tenha certeza que o
interruptor principal est em "OFF", ento desconecte o cabo negativo antes de desconectar o
cabo positivo. [WCA16302]
2. Caso a bateria seja armazenada por mais de dois meses, verifique-a pelo menos uma vez por ms, e carregue-a se necessrio.
3. Carregue totalmente a bateria antes da instalao.
4. Aps a instalao, certifique-se que os cabos da bateria esto adequadamente conectados os terminais.

6-48

U27PW1W0.book Page 49 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WCA16530

WAU32843

Substituio dos fusveis

ATENO
Mantenha sempre a bateria carregada. Armazenar uma
bateria descarregada pode causar danos permanentes
na bateria.

O fusvel principal est localizado embaixo do tanque de


combustvel. (Consulte a pgina 6-25.)

1. Fusvel principal
2. Fusvel da reserva principal

A caixa de fusveis est localizada atrs do painel A. (Consulte a pgina 6-10.)

6-49

U27PW1W0.book Page 50 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. Caixa de fusveis

1.
2.
3.
4.
5.

Fusvel do farol dianteiro


Fusvel do sistema de sinalizao
Fusvel da ignio
Fusvel da ventoinha do radiador
Fusvel de backup (para hodmetro, relgio e sistema imobilizador)
6. Fusvel do sistema de injeo de combustvel
7. Fusvel reserva
8. Fusvel da lanterna

Se um fusvel queimar, substitua-o da seguinte maneira.


1. Gire a chave para OFF e desligue o circuito eltrico
em questo.

6-50

U27PW1W0.book Page 51 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

2. Retire o fusvel queimado, e ento instale um novo fusvel


com
a
amperagem
especificada.
ADVERTNCIA! No utilize um fusvel com uma
amperagem acima da recomendada, para evitar
grandes danos no sistema eltrico e possivelmente um incndio. [WWA15131]

WAU34384

Substituio da lmpada do farol (FZ6-NHG)


Este modelo est equipado com lmpada de quartzo no farol.
Se uma lmpada queimar, substitua-a da seguinte maneira.
WCA10650

ATENO
Tome cuidado para no danificar as seguintes peas:
Lmpada do farol
No toque a parte de vidro da lmpada do farol para
no engordur-la, caso contrrio a transparncia do
vidro, a luminosidade e a vida til da lmpada sero
afetadas. Limpe completamente a lmpada de qualquer sujeira ou marcas de dedos utilizando um pano
umedecido em lcool ou thinner.
Lentes do farol
No cole nenhum tipo de filme tingido ou adesivo s
lentes do farol.
No utilize uma lmpada de farol de potncia (watts)
superior especificada.

Fusveis especificados:
Fusvel principal:
30,0 A
Fusvel do farol:
20,0 A
Fusvel da lanterna:
10,0 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
10,0 A
Fusvel da ignio:
10,0 A
Fusvel da ventoinha do radiador:
20,0 A
Fusvel do sistema de injeo:
10,0 A
Fusvel de backup:
10,0 A
3. Gire a chave para ON e ligue o circuito eltrico em
questo, para verificar se os dispositivos funcionam.
4. Se o fusvel queimar novamente aps a troca, solicite
a um concessionrio Yamaha para verificar o sistema
eltrico.

6-51

U27PW1W0.book Page 52 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. No toque na parte de vidro da lmpada

1. Parafuso

1. Retire a lmpada do farol, removendo os parafusos de


cada lado.

6-52

2. Solte o conector do farol e ento retire a capa da lmpada.

U27PW1W0.book Page 53 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. Capa da lmpada do farol dianteiro


2. Conector do farol dianteiro

1. Fixador da lmpada do farol dianteiro


2. Lmpada do farol dianteiro

3. Desenganche o fixador da lmpada do farol e ento,


retire a lmpada queimada.

6-53

4. Coloque uma nova lmpada em sua posio, e ento


prenda-a com o fixador.
5. Instale a capa da lmpada e ento, prenda o conector.
6. Instale o farol, instalando os parafusos.
7. Solicite a um concessionrio Yamaha para ajustar o
facho do farol, se necessrio.

U27PW1W0.book Page 54 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU23932

Substituio da lmpada do farol (FZ6-SHG)


Este modelo est equipado com lmpada de quartzo nos faris. Se uma lmpada do farol queimar, substitua-a da seguinte maneira.
WCA10650

ATENO
Tome cuidado para no danificar as seguintes peas:
Lmpada do farol
No toque a parte de vidro da lmpada do farol para
no engordur-la, caso contrrio a transparncia do
vidro, a luminosidade e a vida til da lmpada sero
afetadas. Limpe completamente a lmpada de qualquer sujeira ou marcas de dedos utilizando um pano
umedecido em lcool ou thinner.
Lentes do farol
No cole nenhum tipo de filme tingido ou adesivo s
lentes do farol.
No utilize uma lmpada de farol de potncia (watts)
superior especificada.

1. No toque na parte de vidro da lmpada

6-54

1. Solte o conector do farol, e ento retire a capa da lmpada.

U27PW1W0.book Page 55 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. Conector do farol dianteiro


2. Capa da lmpada do farol dianteiro

1. Fixador da lmpada do farol dianteiro

2. Desenganche o soquete da lmpada do farol, em seguida, retire a lmpada queimada.

6-55

3. Coloque uma nova lmpada na posio, e ento segure-a com o fixador.


4. Instale a capa da lmpada do farol, e ento prenda o
conector.
5. Solicite a um concessionrio Yamaha para ajustar o
facho do farol, se necessrio.

U27PW1W0.book Page 56 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU32824

Substituio da lmpada da lanterna traseira/luz do freio


1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-24.)
2. Retire o soquete (junto com a lmpada), girando-o em
sentido anti-horrio. ADVERTNCIA! No toque no
suporte do silenciador at que o sistema de escape tenha esfriado. [WWA12302]

1
2

3
1. Soquete da lmpada da lanterna/luz de freio
2. Tampa do suporte do silenciador
3. Suporte do silenciador

3. Retire a lmpada queimada, pressionando-a e girando-a em sentido anti-horrio.

6-56

4. Insira uma nova lmpada no soquete, empurre-a e ento gire-a em sentido horrio, at parar.
5. Instale o soquete (junto com a lmpada), girando-o
em sentido horrio.
6. Instale o assento.

U27PW1W0.book Page 57 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU24312

WAU24204

Substituio da lmpada do pisca

Substituio da lmpada da luz da placa de


identificao

1. Retire as lentes do pisca, removendo o parafuso.

1. Retire a lente da luz da placa de identificao, removendo os parafusos.

1. Parafuso
2. Lentes das luzes do pisca

2. Retire a lmpada queimada, pressionando-a e girando-a em sentido anti-horrio.


3. Insira uma nova lmpada no soquete, empurre-a e depois gire-a em sentido horrio at parar.
4. Instale as lentes, instalando o parafuso. ATENO:
No aperte os parafusos demasiadamente, caso
contrrio as lentes podem quebrar. [WCA11191]

1. Parafuso
2. Lente da placa de identificao

6-57

2. Retire o soquete (junto com a lmpada), puxando-o


para fora.

U27PW1W0.book Page 58 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU34405

Substituio da lmpada da luz auxiliar (FZ6NHG)


Se a lmpada da luz auxiliar queimar, substitua-a como segue.
1. Retire o farol, removendo os parafusos de cada lado.
2. Retire o soquete da luz auxiliar (junto com a lmpada),
girando-o em sentido anti-horrio.

1. Lmpada da placa de identificao


2. Soquete da lmpada da placa de identificao

3. Retire a lmpada queimada, puxando-a para fora.


4. Insira uma nova lmpada no soquete.
5. Instale o soquete (junto com a lmpada), pressionando-o.
6. Instale a lente da luz da placa de identificao, instalando os parafusos.

1. Lmpada da luz auxiliar


2. Soquete da lmpada da luz auxiliar

3. Retire a lmpada queimada, puxando-a para fora.


4. Insira uma nova lmpada no soquete.
5. Instale o soquete da luz auxiliar (junto com a lmpada), girando-o em sentido horrio.

6-58

U27PW1W0.book Page 59 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU42652

Substituio de uma lmpada da luz auxiliar


(FZ6-SHG)
Este modelo est equipado com duas luzes auxiliares. Se
uma lmpada da luz auxiliar queimar, substitua-a do seguinte
modo.
1. Retire o painel D. (Consulte a pgina 6-10.)
2. Retire o soquete da luz auxiliar (junto com a lmpada)
puxando-o para fora.

1. Lmpada da luz auxiliar

4. Coloque uma nova lmpada no soquete.


5. Instale o soquete da luz auxiliar (junto com a lmpada), pressionando-o.
6. Instale o painel.

1. Soquete da lmpada da luz auxiliar

3. Retire a lmpada queimada, puxando-a para fora.

6-59

U27PW1W0.book Page 60 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU24350

Suporte da motocicleta (FZ6-NHG)

WAU24360

Roda dianteira

Como este modelo no est equipado com um cavalete central, tome as seguintes precaues quando remover a roda
dianteira, traseira ou quando realizar qualquer outro tipo de
manuteno que seja necessrio colocar a motocicleta na
posio vertical. Verifique se a motocicleta est em posio
vertical e plana, antes de iniciar qualquer procedimento de
manuteno. Para obter uma maior estabilidade, coloque
uma forte caixa de madeira embaixo do motor.

WAU24491

Remoo da roda dianteira


WWA10821

ADVERTNCIA
Evite danos pessoais, apie o veculo de forma segura
para que no haja perigo de queda.
1. Solte o parafuso de fixao do eixo da roda dianteira,
em seguida o eixo da roda e os parafusos da pina do
freio.

Para servios na roda dianteira


1. Estabilize a traseira da motocicleta atravs da utilizao de um suporte para motocicleta ou, se no possuir um suporte adicional, atravs da colocao de um
macaco embaixo do chassis na frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do cho, utilizando um suporte de motocicleta.
Para servios na roda traseira
Levante a roda traseira do cho atravs da utilizao de um
suporte para motocicleta ou, se no possuir um suporte adicional, atravs da colocao de um macaco embaixo do
chassis na frente da roda traseira ou embaixo de cada um
dos lados da balana.

1. Eixo da roda
2. Parafuso de fixao do eixo da roda dianteira

6-60

U27PW1W0.book Page 61 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

2. Levante a roda dianteira acima do cho, de acordo


com o procedimento da pgina 6-60.
3. Retire a pina do freio de cada lado, removendo os
parafusos. ATENO: No acione o freio aps as
pinas de freio terem sido removidas, caso contrrio as pastilhas de freio sero foradas a fechar.
[WCA11051]

WAU43371

Para instalar a roda dianteira


1. Levante a roda entre as bengalas do garfo.
2. Insira o eixo da roda.
3. Instale as pinas do freio, instalando os parafusos.
NOTA
Certifique-se de que haja espao suficiente entre as pastilhas
do freio antes de instalar as pinas nos discos do freio.
4. Abaixe a roda dianteira deixando-a no cho e ento,
abaixe o cavalete lateral.
5. Aperte o eixo da roda, os parafusos de fixao do eixo
da roda dianteira e os parafusos da pina, com os torques especificados.
Torques de aperto:
Eixo da roda:
7,2 kgfm (72 Nm)
Parafuso de fixao do eixo da roda dianteira:
1,9 kgfm (19 Nm)
Parafuso da pina do freio:
4,0 kgfm (40 Nm)

1. Pina do freio
2. Parafuso da pina do freio

6. Pressione o guido vrias vezes para baixo, para verificar se o garfo est operando corretamente.

4. Puxe o eixo da roda, e ento retire a roda.

6-61

U27PW1W0.book Page 62 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU25080

Roda traseira
WAU43381

Para remover a roda traseira


WWA10821

ADVERTNCIA
Evite danos pessoais, apie o veculo de forma segura
para que no haja perigo de queda.
1. Solte a porca do eixo.
2. Levante a roda traseira do cho, conforme procedimento da pgina 6-60.
3. Retire a porca do eixo.
4. Solte a contraporca e o parafuso de ajuste da corrente
de transmisso em cada lado da balana.

1. Contraporca
2. Parafuso de ajuste da corrente de transmisso
3. Porca do eixo

5. Enquanto segura a pina do freio e levanta a roda levemente, retire o eixo da roda.

6-62

U27PW1W0.book Page 63 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1.
2.
3.
4.
5.

Contraporca
Parafuso de ajuste da corrente de transmisso
Eixo da roda
Suporte da pina do freio
Pina do freio

NOTA
A corrente de transmisso no precisa ser desmontada para
remover e instalar a roda traseira.
7. Retire a roda. ATENO: No acione o manete do
freio quando a roda for retirada juntamente com o
disco de freio, caso contrrio as pastilhas do freio
sero foradas a fechar. [WCA11071]

NOTA
Um martelo de borracha pode ser til para retirar o eixo da roda.
6. Pressione a roda para frente, e ento retire a corrente
de transmisso da coroa.

WAU32943

Para instalar a roda traseira


1. Insira a roda e o suporte da pina do freio, colocando
o eixo da roda pelo lado direito.

6-63

U27PW1W0.book Page 64 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

NOTA
Certifique-se que a ranhura do suporte da pina do freio
est ajustada sobre o retentor da balana.
Certifique-se de que existe espao suficiente entre as
pastilhas do freio, antes de instalar a roda.

1. Retentor
2. Ranhura

2. Instale a corrente de transmisso na coroa, e depois


ajuste a folga da corrente. (Consulte a pgina 6-38.)
3. Instale a porca do eixo.
4. Abaixe a roda traseira de modo que fique apoiada no
cho, ento abaixe o cavalete lateral.
5. Aperte a porca do eixo com o torque especificado.

6-64

Torque de aperto:
Porca do eixo:
12,0 kgfm (120 Nm)

U27PW1W0.book Page 65 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU25871

Localizao de problemas
Apesar das motocicletas Yamaha serem submetidas a um rgido controle de qualidade antes de sarem da fbrica, existe
no entanto a possibilidade de ocorrerem falhas quando so
colocadas em funcionamento. Qualquer problema nos sistemas de combustvel, compresso ou ignio, podem causar
dificuldades de partida e perda de potncia.
As tabelas de localizao de problemas descreve o procedimento simples e rpido para a verificao dos sistemas vitais
da motocicleta. Entretanto, se sua motocicleta necessitar de
qualquer reparo, leve-a a um concessionrio Yamaha, que
possue tcnicos especializados, ferramentas adequadas, experincia e conhecimentos para executar o servio correto
em sua motocicleta.
Utilize somente peas genunas Yamaha para sua motocicleta. As peas similares podem parecer idnticas s peas genunas Yamaha, porm frequentemente so de qualidade
inferior, tem uma vida til mais curta e podem levar a altas
despesas com reparos.

Combustvel ou vapores de combustvel podem incendiar ou explodir, causando severos ferimentos ou dano
material.

WWA15141

ADVERTNCIA
Ao verificar o sistema de combustvel, no fume e certifique-se que no existe nenhum foco de chama ou fascas na rea, inclusive aquecedores de gua ou fornos.

6-65

U27PW1W0.book Page 66 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU42361

Tabela de localizao de problemas


Problemas na partida ou fraco desempenho do motor

6-66

U27PW1W0.book Page 67 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Superaquecimento do motor
WWA10400

ADVERTNCIA
No retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O lquido refrigerante muito
quente e o vapor podem ser expelidos sob presso, podendo provocar graves ferimentos. No se esquea de
aguardar at que o motor esfrie.
Depois de retirar o parafuso do suporte da tampa do radiador, coloque um pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do radiador e depois gire lentamente a tampa no sentido anti-horrio at esta parar, para permitir
o escape de qualquer presso residual. Quando o rudo parar, comprima a tampa enquanto gira no sentido antihorrio e em seguida, retire a tampa.

NOTA
Caso no tenha lquido de arrefecimento, pode-se utilizar temporariamente gua de torneira, desde que seja substituda pelo
lquido de arrefecimento recomendado assim que possvel.

6-67

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


WAU37833

Cuidados cor fosca

WAUW0064

Cuidados
WCA15192

ATENO
Alguns modelos so equipados com peas de material
fosco. Certifique-se de consultar um concessionrio
Yamaha para verificar quais produtos utilizar, antes da
limpeza do veculo. O uso de escova, produtos qumicos
severos ou combinaes de produtos qumicos na limpeza de peas foscas, podero arranh-la ou danific-la.
Cera tambm no deve ser utilizada nas peas foscas.

Embora a concepo de uma motocicleta revele o encanto


da tecnologia, torna-a tambm mais vulnervel. Poder desenvolver ferrugem e corroso mesmo que sejam utilizados
componentes de alta qualidade. Embora um tubo de escape
enferrujado possa passar despercebido em um carro, na motocicleta influencia negativamente no aspecto geral. Um cuidado freqente e adequado no s vai ao encontro dos
termos da garantia, como tambm influencia na manuteno
de um bom aspecto de sua motocicleta, aumentando o tempo de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tampe a sada do escapamento com um saco plstico depois do motor esfriar.
2. Certifique-se de que todas as capas e tampas, assim
como todos os conectores eltricos, incluindo o cachimbo da vela de ignio estejam bem instalados.
3. Remova a sujeira, como por exemplo, leo queimado
na carcaa, com um desengraxante e um pincel, mas
nunca aplique este tipo de produto nos retentores, juntas, coroas, corrente de transmisso e eixos da roda.
Enxge com gua a sujeira e o desengraxante.

7-1

U27PW1W0.book Page 2 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Limpeza
WCA10772

ATENO

Evite utilizar produtos cidos para limpeza das rodas, especialmente em rodas de raio. Se este tipo de
produto for utilizado em sujeiras de difcil remoo,
no deixe o produto de limpeza sobre a rea suja durante mais que o tempo recomendado. Alm disso,
enxge minuciosamente a rea com gua, seque
imediatamente e aplique um spray anti-corroso.
Uma limpeza inadequada poder danificar o prabrisa, carenagens, painis e outras peas plsticas.
Utilize um pano ou esponja macia limpa, com um detergente suave e gua para limpar os plsticos.
No utilize nenhum produto qumico forte nas peas
de plstico. Evite utilizar panos ou esponjas que tenham estado em contato com produtos de limpeza
fortes ou abrasivos, solvente ou diluente, combustvel (gasolina), produtos anti-ferrugem ou de remoo da ferrugem, fludo de freio, anti-congelante ou
eletrlito.
No utilize sistemas de lavagem a alta presso ou
dispositivos de limpeza dos lava-rpidos, uma vez
que podem causar infiltrao de gua e deteriorao nas seguintes peas: retentores (dos rolamentos da roda e da balana, garfo dianteiro e freios),

componentes eltricos (acopladores, conectores,


instrumentos, interruptores e luzes), tubos de respiro e aberturas.
Para as motocicletas equipadas com pra-brisa:
No utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas
duras, uma vez que podem causar perda de cor ou
riscos. Alguns compostos de limpeza para plsticos
podem deixar riscos. Teste o produto numa pequena rea do pra-brisa, para assegurar de que no ficar marcas. Se o pra-brisa ficar riscado, utilize
cera de qualidade para polimento em plsticos aps
a lavagem.

Aps o uso normal


Remova a sujeira com gua morna, um detergente neutro e
suave e uma esponja limpa e macia e, finalmente enxge
totalmente com gua limpa. Utilize uma escova de dentes ou
pincel para limpar as reas de difcil acesso. A sujeira de difcil remoo e os insetos sero facilmente removidas se a
rea for coberta por um pano mido durante alguns minutos
antes da limpeza.
Aps a conduo na chuva ou perto da gua do mar
Como o sal marinho extremamente corrosivo, siga os seguintes passos aps cada viagem na chuva ou perto da gua
do mar.

7-2

U27PW1W0.book Page 3 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

1. Limpe a motocicleta com gua fria e um detergente


suave, depois que o motor esfriar. ATENO: No
utilize gua morna, pois esta aumenta a ao corrosiva do sal. [WCA10791]
2. Aplique um spray anti-corroso em todo o metal, incluindo superfcies revestidas de cromo e nquel, para
prevenir corroso.
Aps a limpeza
1. Seque a motocicleta com uma flanela ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de transmisso e lubrifique-a para prevenir ferrugem.
3. Utilize um polidor de cromo para polir peas em cromo, alumnio e ao inox, incluindo o sistema de escapamento. (Mesmo o desbotamento induzido
termicamente dos sistemas de escapamento em ao
inox pode ser removido com o polimento.)
4. Para evitar corroso, recomenda-se a aplicao de
um spray anticorroso em todo metal, incluindo superfcies revestidas de cromo e nquel.
5. Use leo em spray, como limpador universal, para remover qualquer sujeira restante.
6. Retocar pequenos danos pintura causados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfcies pintadas.
8. Seque a motocicleta completamente antes de guardar
ou cobrir.

WWA11131

ADVERTNCIA
Contaminao nos freios ou pneus pode causar perda de
controle.
Certifique-se de que no haja leo ou cera nos freios
ou pneus.
Caso seja necessrio, limpe os discos e lonas de
freio com um limpador de disco de freios normal, ou
acetona, e lave os pneus com gua morna e um detergente suave. Antes de utilizar a motocicleta em
altas velocidades, verifique o desempenho dos freios e o comportamento em curvas.
WCA10800

ATENO

Aplique leo em spray ou cera com moderao e


certifique-se de limpar o excesso.
Nunca aplique leo ou cera em peas de borracha e
plstica, utilize produtos especficos para elas.
Evite utilizar ceras de polimento abrasivas, pois estas riscam a pintura.

NOTA
Consulte um concessionrio Yamaha sobre quais produtos utilizar.

7-3

U27PW1W0.book Page 4 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Lavagem, clima chuvoso ou umidade pode causar mancha nas lentes do farol. Deixar o farol ligado por um curto perodo de tempo poder ajudar a remover a sujeira
das lentes.

WAU26202

Armazenamento
A curto prazo
Sempre guarde sua motocicleta em um lugar fresco e seco e,
se necessrio, proteja-a de poeira, com uma capa porosa.
WCA10810

ATENO

Evite utilizar ceras de polimento abrasivas, pois estas riscam a pintura.


Para prevenir a corroso, evite lugares midos, estbulos (devido a presena de amnia) e reas onde
estejam armazenados produtos qumicos fortes.

A longo prazo
Antes de guardar sua motocicleta por vrios meses:
1. Siga todas as instrues na seo Limpeza deste
captulo.
2. Abastea o tanque de combustvel e acrescente estabilizador de combustvel (se disponvel) para prevenir
que o tanque enferruje e o combustvel se deteriore.
3. Execute os passos a seguir para proteger os cilindros,
anis de pisto, etc. de corroso.
a. Retire os cachimbos das velas e as velas de ignio.
b. Coloque uma colher de ch de leo de motor em
cada orifcio da vela.

7-4

U27PW1W0.book Page 5 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

4.

5.

6.
7.

c. Instale os cachimbos nas velas e, em seguida,


coloque as velas no cabeote do cilindro para
que os eletrodos sejam aterrados. (Isso limitar
fascas durante o prximo passo.)
d. Gire o motor diversas vezes com a partida. (Isso
ir cobrir as paredes dos cilindros com leo.)
ADVERTNCIA! Para evitar danos ou ferimentos provocados por fascas, certifique-se
de que a vela de ignio est aterrada enquanto liga o motor. [WWA10951]
e. Retire os cachimbos da vela e as velas de ignio, e ento instale os cachimbos e as velas.
Lubrifique todos os cabos de controle e os pontos de
articulao de todas as alavancas e pedais, bem
como o cavalete lateral e central.
Verifique e, se necessrio, corrija a presso de ar do
pneu e depois, levante a motocicleta para que as duas
rodas fiquem fora do cho. Ou ento, gire as rodas um
pouco a cada ms para evitar que os pneus se desgastem em somente em um ponto.
Cubra as sadas do silenciador com sacos plsticos,
para evitar que entre umidade.
Retire a bateria e carregue-a completamente. Guarde-a em um local fresco e seco e recarregue-a uma
vez por ms. No armazene a bateria em um local excessivamente frio ou quente [menos de 0 C (30 F)

ou mais de 30 C (90 F)]. Para mais informaes sobre como armazenar a bateria, consulte a pgina
6-47.
NOTA
Antes de armazenar a motocicleta, faa todos os reparos necessrios.

7-5

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

ESPECIFICAES
Dimenses:
Comprimento total:
2095 mm (82,5 in)
Largura total:
FZ6-NHG 755 mm (29,7 in)
FZ6-SHG 750 mm (29,5 in)
Altura total:
FZ6-NHG 1085 mm (42,7 in)
FZ6-SHG 1210 mm (47,6 in)
Altura do assento:
795 mm (31,3 in)
Distncia entre eixos:
1440 mm (56,7 in)
Distncia mnima do solo:
145 mm (5,71 in)
Raio mnimo de giro:
2800 mm (110,2 in)
Peso:
Com leo e tanque de combustvel cheio:
FZ6-NHG 201,0 kg (443 lb)
FZ6-SHG 207,0 kg (456 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, refrigerao lquida, DOHC

Disposio do cilindro:
4 cilindros em linha, inclinados para frente
Cilindrada:
600,0 cm
Dimetro curso:
65,5 44,5 mm (2,58 1,75 in)
Taxa de compresso:
12,20 :1
Sistema de partida:
Partida eltrica
Sistema de lubrificao:
Crter mido
leo do motor:
Tipo:
YAMALUBE 4, SAE 20W-50
Especificao do leo de motor:
API SL, JASO MA T903
Quantidade de leo do motor:
Sem substituio do cartucho do filtro de leo:
2,50 L (2,64 US qt, 2,20 Imp.qt)
Com substituio do cartucho do filtro de leo:
2,80 L (2,96 US qt, 2,46 Imp.qt)

8-1

U27PW1W0.book Page 2 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Sistema de arrefecimento:
Capacidade do reservatrio do lquido de arrefecimento
(at a marca de nvel mximo):
0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Capacidade do radiador (incluindo todas as mangueiras):
2,00 L (2,11 US qt, 1,76 Imp.qt)
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido de leo
Combustvel:
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de combustvel:
19,4 L (5,13 US gal, 4,27 Imp.gal)
Capacidade de reserva de combustvel:
3,6 L (0,95 US gal, 0,79 Imp.gal)
Injeo de combustvel:
Corpo do acelerador:
Fabricante:
MIKUNI
Tipo/quantidade:
36EIDW-B13
Vela(s) de ignio:
Fabricante/modelo:
NGK/CR9EK
Folga da vela de ignio:
0,60,7 mm (0,0240,028 in)

Embreagem:
Tipo de embreagem:
Discos mltiplos, midos
Transmisso:
Sistema de reduo primria:
Engrenagem de dentes retos
Relao de reduo primria:
86/44 (1,955)
Sistema de reduo secundria:
Corrente de transmisso
Relao de reduo secundria:
46/16 (2,875)
Tipo de transmisso:
6 velocidades com engrenamento constante
Comando:
Acionamento com o p esquerdo
Relao de marchas:
1a.:
37/13 (2,846)
2a.:
37/19 (1,947)
3a.:
28/18 (1,556)
4a.:
32/24 (1,333)
5a.:
25/21 (1,190)

8-2

U27PW1W0.book Page 3 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

6a.:
26/24 (1,083)
Chassis:
Tipo de chassi:
Diamond
ngulo do cster:
25,00
Trail:
97,5 mm (3,84 in)
Pneu dianteiro:
Tipo:
Sem cmara
Dimenses:
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
METZELER/SPORTEC M3
Pneu traseiro:
Tipo:
Sem cmara
Dimenses:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo:
METZELER/SPORTEC M3
Carga:
Carga mxima:
FZ6-NHG 196 kg (432 lb)
FZ6-SHG 190 kg (419 lb)
(Peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios)

Presso do ar do pneu (medido com pneus frios):


Condio de carga:
090 kg (0198 lb)
Dianteiro:
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi)
Traseiro:
250 kPa (2,50 kgf/cm, 36 psi)
Condio de carga:
FZ6-NHG 90196 kg (198432 lb)
FZ6-SHG 90190 kg (198419 lb)
Dianteiro:
250 kPa (2,50 kgf/cm, 36 psi)
Traseiro:
290 kPa (2,90 kgf/cm, 42 psi)
Conduo em alta velocidade:
Dianteiro:
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi)
Traseiro:
250 kPa (2,50 kgf/cm, 36 psi)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimenso do aro:
17M/C x MT3,50
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda de liga

8-3

U27PW1W0.book Page 4 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Dimenso do aro:
17M/C x MT5,50
Freio dianteiro:
Tipo:
Freio a disco duplo
Comando:
Acionamento com a mo direita
Fludo recomendado:
DOT 4
Freio traseiro:
Tipo:
Freio a disco simples
Comando:
Acionamento com o p direito
Fludo recomendado:
DOT 4
Suspenso dianteira:
Tipo:
Garfo telescpico
Tipo da suspenso:
Mola helicoidal/amortecedor hidrulico
Curso da roda:
130,0 mm (5,12 in)
Suspenso traseira:
Tipo:
Balana traseira (monocross)
Tipo da suspenso:
Mola helicoidal/amortecedor hidrulico e a gs

Curso da roda:
130,0 mm (5,12 in)
Sistema eltrico:
Sistema de ignio:
T.C.I. (digital)
Sistema de gerao de carga:
Volante de magneto A.C.
Bateria:
Modelo:
GT12B-4
Voltagem, capacidade:
12 V, 10,0 Ah
Farol dianteiro:
Tipo de lmpada:
Lmpada halgena
Voltagem da lmpada, potncia quantidade:
Farol:
12 V, 60/55,0 W 1
Farol:
FZ6-SHG 12 V, 55,0 W 1
Lanterna/luz de freio:
12 V, 5,0 W/21,0 1
Luz do pisca dianteiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz do pisca traseiro:
12 V, 10,0 W 2

8-4

U27PW1W0.book Page 5 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Fusvel da lanterna:
10,0 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
10,0 A
Fusvel da ignio:
10,0 A
Fusvel da ventoinha do radiador:
20,0 A
Fusvel do sistema de injeo:
10,0 A
Fusvel de backup:
10,0 A

Luz auxiliar:
FZ6-NHG 12 V, 5,0 W 1
FZ6-SHG 12 V, 5,0 W 2
Luz da placa de identificao:
12 V, 5,0 W 1
Visor:
LED
Luz indicadora do ponto morto:
LED
Luz indicadora do farol alto:
LED
Luz de advertncia do nvel de leo:
LED
Luz indicadora do pisca:
LED
Luz de advertncia da temperatura do lquido de
arrefecimento:
LED
Luz de advertncia de problema no motor:
LED
Luz indicadora do sistema imobilizador:
LED
Fusveis:
Fusvel principal:
30,0 A
Fusvel do farol:
20,0 A

8-5

U27PW1W0.book Page 1 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAU26370

Nmeros de identificao

WAU26420

Nmero de srie do chassi

Registre o nmero de srie do quadro e o nmero de srie do


motor nos espaos fornecidos abaixo para assistncia ao fazer o pedido de peas de reposio em um concessionrio
Yamaha ou para referncia no caso do veculo ser roubado.
NMERO DE SRIE DO QUADRO:

NMERO DE SRIE DO MOTOR:


1. Nmero de srie do chassi

O nmero de srie do chassi est gravado no tubo na coluna


de direo.
NOTA
O nmero de srie do chassi utilizado para identificar sua
motocicleta, use o nmero para registr-la no rgo de trnsito de sua cidade.

9-1

U27PW1W0.book Page 2 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

WAU26440

Nmero de srie do motor

WAU44612

Regulamentao de emisso e rudo


Contribuio anti-poluio:
A Yamaha, preocupada com a preservao do meio ambiente, busca incessantemente a melhoria de seus produtos, desde a fabricao, utilizando materiais compatveis com o meio
ambiente, at a reduo de percentagem de poluentes de gases emitidos pelo escapamento. Desta forma, estamos contribuindo com a reduo dos poluentes no meio ambiente e
ao mesmo tempo, atendendo s determinaes do Programa
de Controle da Poluio do Ar por Motociclos e Veculos Similares - PROMOT.

1. Nmero de srie do motor

O nmero de srie do motor est impresso na carcaa.

Especificaes de rudo:
Em conformidade com a legislao vigente de controle de poluio sonora para veculos automotores, o limite mximo de
rudos para fiscalizao do veculo em circulao de:
Limite mximo de rudo para fiscalizao:
92,6 dB (A)* a 6000 rpm
* dB = unidade de medida do nvel de rudo (Decibel),
valor com o veculo parado medido a 0,5 m de distncia do escapamento, conforme NBR-9714

9-2

U27PW1W0.book Page 3 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Valores de regulagem:
Os valores de regulagem expostos abaixo devem ser seguidos a fim de se obter um melhor desempenho da motocicleta,
e tambm reduzir as emisses de rudos e de gases poluentes nocivos ao ambiente.
Velocidade angular do motor em marcha lenta:
1300 50 rpm
Concentrao de monxido de carbono (CO):
mximo 4,5%
em volume
Concentrao de hidrocarbonetos (HC):
mximo 100 ppm
IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de alimentao de combustvel ou de escapamento (regulagens inadequadas,
substituio de peas por outras no originais, etc.) influir diretamente nos valores homologados e divulgados neste manual.
2. Seu comprometimento rigoroso com o plano de manuteno peridica constante no captulo 6 deste manual, contribuir de forma importante para a
conservao do meio ambiente.

sistema de alimentao de combustvel e do prprio motor. imprescindvel que todas as manutenes e ajustes sejam confiados a uma concessionria autorizada
Yamaha, que dispe de equipamentos adequados e
mo-de-obra qualificada devidamente treinada pelo prprio fabricante, assegurando desta forma a motocicleta
dentro dos padres antipoluentes.

Contribuio do usurio contra a poluio sonora:


O usurio da motocicleta pode contribuir com o meio ambiente disciplinando sua conduo, das seguintes formas:
Evitando aceleraes bruscas e desnecessrias
Arrancando suavemente com a motocicleta e conduzindo na marcha adequada velocidade.

WWA14810

ADVERTNCIA
O uso de gasolina de m qualidade ou diferente da especificada poder comprometer o desempenho da motocicleta, bem como causar danos componentes do

9-3

U27PW1W0.book Page 4 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

leo do motor Yamalube

WAUW0780

NOTA
Para melhor performance de sua motocicleta, recomendamos a cada troca o uso de leo YAMALUBE 4 Tempos
20W50 API SL JASO MA T903 ou superior.
Cdigo do Produto: 90793-AB401.
Benefcios que o leo do motor Yamalube proporciona:
Antiatrito
Refrigerao
Vedao
Amortecimento
Inibio de corroso
Limpeza
O leo Yamalube forma uma pelcula de proteo, aumentando a durabilidade do motor; absorve o calor e ajuda a dissip-lo, mantendo o motor sempre com sua temperatura
ideal de trabalho; flui para os anis para formar uma boa vedao entre o pisto e a parede do cilindro, garantindo o desempenho de sua motocicleta; suporta grandes cargas como
o pino do pisto e do virabrequim, expande a rea de presso
e reduz a carga, permitindo uma longa vida til do motor; forma uma pelcula fina para proteger as superfcies metlicas
do ar, da gua e dos gases, os quais ajudam a provocar a
corroso e elimina as partculas metlicas, os xidos e os hidrocarbonetos, de modo que as superfcies de atrito fiquem
limpas.

9-4

U27PW1W0.book Page 5 Friday, August 8, 2008 2:15 PM

Peas e acessrios

Voc acaba de adquirir um produto da mais alta tecnologia,


portanto, na hora de fazer a manuteno de sua motocicleta,
faa questo de PEAS GENUNAS YAMAHA. Somente
elas tm a garantia e segurana que voc merece. As PEAS GENUNAS YAMAHA so produzidas de acordo com
os mais avanados controles de qualidade e rigor tecnolgico, por isso, LEMBRE-SE: MAIOR DURABILIDADE, MENOR MANUTENO.

9-5

Descarte de produtos e peas da motocicleta:


O leo do motor deve ser trocado nos intervalos
descritos na tabela da manuteo e lubrificao
peridica, para preservar o equipamento. Sugerimos
que realize a troca do leo preferencialmente em
um concessionrio Yamaha.

WWAW0070

leo lubrificante torna-se um resduo perigoso aps


o uso.

O leo lubrificante usado quando descartado no

meio ambiente provoca impactos ambientais


negativos, tais como contaminao da gua e do
solo por metais pesados. O produtor, importador e
revendedor de leo lubrificante, bem como o
consumidor de leo lubrificante usado, so
responsveis por seu recolhimento e sua
destinao. Retorne o leo lubrificante usado ao
revendedor. Os infratores esto sujeitos a graves
sanes previstas na legislao ambiental.
Os pneus inutilizados devem ter destinao final
adequada, sendo imprprio e proibido o seu
descarte em aterros sanitrios, mar, rios, lagos ou

9-6

riachos, terrenos baldios ou alagadios, e queima


a cu aberto. Quando substitudos por novos,
devem ser encaminhados central de recepo
do fabricante de pneus localizados na sua regio,
para posterior destinao final e ambientalmente
segura e adequada.
Para troca da bateria procure mo-de-obra
especializada. O manuseio desse produto sem o
devido cuidado pode causar danos pintura de
sua motocicleta, alm de representar srio risco
de contaminao do solo e da gua, se derramados
ou descartados de modo incorreto. Caso manuseie
a bateria, utilizar culos de proteo e luvas de
borracha, o cido sulfrico contido nessa bateria
pode causar cegueira ou queimaduras graves. Na
troca da bateria, encaminhe a pea substituda
ao revendedor para destinao ambiental
adequada.
A no observncia das prticas acima, alm de
agredirem a natureza, so crimes ambientais e de
sade pblica.

ANOTAES:

9-7

CONCESSIONRIA AUTORIZADA YAMAHA


Para um melhor esclarecimento, satisfao e confiabilidade na execuo de servios, relacionamos as CONCESSIONRIAS AUTORIZADAS YAMAHA em todo
territrio nacional por ordem alfabtica de
estado e cidade.
Esta relao lhe permitir um melhor
atendimento com toda a assistncia tcnica, tendo mecnicos treinados pela fbrica, peas e equipamentos originais.

YSR - YAMAHA SERVIO RPIDO


As concessionrias identificadas com a
abreviatura YSR oferecem o programa
Yamaha Servio Rpido, que propicia a
execuo de servios de manuteno
bsica de at 30 minutos, com agilidade,
garantia e preos diferenciados.
Entre em contato com uma concessionria autorizada participante do programa.

OBSERVAO:
Recomendamos consultar previamente
antes de dirigir-se a concessionria, pois
esta relao est sujeita a modificao.
Para mais informaes, entrar em contato
com:

10-1

Cap_11_30S.pmd

21/5/2008, 14:17

Concessionrias Autorizadas

ACRE

AMAP

BAHIA

Feira de Santana

Cruzeiro do Sul

Macap

Barreiras

Agaje Com. e Import. Motos Ps. Ltda.


Av. Presidente Dutra, 593 - Centro
Fone/Fax: (075) 3623-8989

Cruzeiro Motors Center Ltda.


Trav. Alfredo Sales, 92 - Centro
Fone: (068) 3322-1224 / 1989
Fax: (068) 3322-1989

Rio Branco
Jos Cavalcante Damasceno Jnior - ME
Rua Minas Gerais, 416 - Abro Alab
Fone: (068) 3224-6068
Fax: (068) 3224-6171
Recol Motors Ltda.
Rod. AC 01, 651 - Tringulo
Fone: (068) 3211-6006
Fax: (068) 3223-1001

ALAGOAS

Conquista Motos e Motores Ltda.


Av. Pe. Julio Maria Lombaerd, 2502 A
Sta. Rita
Fone: (096) 3217-1884
Fax: (096) 3217-1888

Bom Jesus da Lapa

AMAZONAS
Manaus
Aventura Moto e Nutica Ltda.
Av. Autaz Mirim, 7676 - Tanc. Neves
Fone/Fax: (069) 2127-7676

Mototec - Com. de Motocicletas Ltda.


Av. Fernandes Lima, 1089 - Farol
Fone: (082) 2123-8080
Fax: (082) 2123-8081

Teixeira Motos Ltda.


Pa. Mal. Deodoro da Fonseca, 67
Centro
Fone: (077) 3481-2341
Fax: (077) 3481-2401

Brumado

Guanambi
DN Motos Guanambi Ltda.
Av. Baro do Rio Branco, 225
Centro
Fone: (077) 3451-1939
Fax: (077) 3451-1758

Irece
Coml. Motos Vec. Ps. Ac. Vilas Boas Ltda.
Av. Primeiro de Janeiro, 160 - S. Jos
Fone: (074) 3641-3492
Fax: (074) 3641-0868

Braga Motos Ltda.


Rua Ramos Ferreira, 2130 - Centro
Fones: (092) 3621-2900 / 2191
Fax: (092) 3621-2910

Pit Stop Comrcio de Veculos Ltda.


Av. Centenrio, 240 - Centro
Fone/Fax: (077) 3441-4300 / 4301

Importadora TV Lar Ltda.


Rua Borba, 1061 - Cachoeirinha
Fone: (092) 3663-1502 / 5018
Fax: (092) 3663-5464

Arena Com. Motos Ps. Ac. Cons. Ltda.


Av. Radial A, 228 - Camaari de Dentro
Fone/Fax: (071) 3627-2828

Reform. e Distr. de Pneus Roda Viva Ltda.


Lt. Cid. de Deus, Qd 12, BR 242, n 268
Fone: (075) 3251-5000
Fax: (075) 3251-5001

Eunpolis

Itabuna

Macei
Blumare Motos Ltda.
Av. Com. Gustavo Paiva, 2141
Centro
Fone: (082) 2121-8900
Fax: (082) 2121-8906

Motoflex Comrcio de Motos Ltda.


Av. Antonio Carlos Magalhes, 910
Centro
Fones: (077) 3613-0067 / 3612-2828
Fax: (077) 3612-2109

Camaari

Aky Motos Comrcio e Importao Ltda.


Av. Luiz Eduardo Magalhes, 162
Centro
Fones: (073) 3166-1600 / 3288-2009
Fax: (073) 3261-2250

Tabatinga
Robinson Parra
Av. da Amizade, 2017 - Centro
Fone/Fax: (097) 3412-3803

Itaberaba

Altemar Motos Itabuna Ltda.


Av. Jos S. Pinheiro, 990A
Lomanto Junior
Fone: (073) 3215-4006
Fax: (073) 3215-4008

10-2

Cap_11_30S.pmd

21/5/2008, 14:17

Itapetinga

Paulo Afonso

Teixeira de Freitas

Altemar Motos Itapetinga Ltda.


Av. Cinquentenrios, 700 B - Morumbi
Fone/Fax: (077) 3261-2386

Tarcsio Costa Ferreira Matos - ME


Calado Av. Getlio Vargas, 44 - Cto.
Fones: (075) 3281-9393 / 2059
Fax: (075) 3291-8418

Planeta Com. de Motos e Peas Ltda. ME


Av. Pres. Getlio Vargas, 3612 - Centro
Fone: (073) 3291-8666
Fax:(073) 3291-8418

Jacobina
Coml. Motos, Mot., Ps., Aces., Vrzea Lt.
Av. Lomanto Jnior, 250 - Centro
Fone: (074) 3621-5359
Fax: (074) 3621-7758

Salvador
Moto Cred Comrcio de Motos Ltda.
Av. Jequita, 307 - Comrcio
Fone/Fax: (071) 3207-3200

Jequi

Revaisa - Rev. Vec. Aracaj Imp. Ltda.


Rua Cons. Pedro Luiz, 227 - R. Vermelho
Fones: (071) 3334-0688 / 2087
Fax: (071) 3334-0456

guia Com. Imp. Motos, Ps., Aces. Ltda.


Av. Exuprio Miranda, S/N - Mandacaru
Fone/Fax: (073) 3526-9100

Juazeiro
Moto Carlos Juazeiro da Bahia Ltda.
Rod. Lomanto Junior, s/n - Qd. C2
Fone/Fax: (074) 3613-5174

Lauro de Freitas
Motocerto Com. Serv. e Cons. Ltda.
Av. Santos Dumont, 1883 - Centro
Fone/Fax: (071) 3288-1325

Luis de Magalhes
Oeste Com. de Motos e Peas Ltda
R. Pernanbuco, 20 Q.57 Lt.8 - terreo
Fone/Fax: (077) 3628-5040

Valena
Comercial Santa Helena Ltda.
Rua Mal. Floriano Peixoto, 173 - Centro
Fone: (075) 3641-1515/7567
Fax: (075) 3641-3014

Vitria da Conquista
Pit Stop Comrcio de Veculos Ltda.
Av. Regis Pacheco, 593-B - Centro
Fone/Fax: (077) 2101-4300

CEAR
Santo Antonio Jesus
SR Motos Ltda.
Av. Roberto Santos, 162 - Centro
Fone/Fax: (075) 3631-4030 / 0998

Moto Crateus Ltda.


Rua Dr. Moreira da Rocha, 518 - Centro
Fone/Fax: (088) 3691-8080 / 2525

Crato

Serrinha
Morena Motos Ltda.
Praa Antonio Conselheiro, 2 - Ginsio
Fone: (075) 3261-2792
Fax: (075) 3261-2146

Fortaleza

Vereda Com. Veic. Mq. e Acess. Ltda.


Av. Godofredo Maciel, 619 - Parangaba
Fone: (085) 3495-6664
Fax: (085) 3512-1957

Iguatu
Beza Motos Com.Serv. Motoc.
Rua Jose de Alencar, 557 - Centro
Fone: (088) 3581-0246
Fax: (088) 3581-4785

Itapipoca

Crateus

Senhor do Bonfim
Cardoso Motos Ltda.
Rod. BR 407 Km 125 s/n - Rodovirio
Fone/Fax: (074) 3541-3999 / 4326

Nordeste Motos Ltda.


Av. Francisco S, 3783 A
Carlito Pamplona
Fone: (085) 3433-9915
Fax:(085)3433-9941

Vereda Comrcio de Peas e Vec. Ltda.


Rua Ratisbona, 05 - Centro
Fone: (088)3513-1200 / 1201
Fax: (088)3523-3370
C. Rolim Motos Ltda.
Av. Jos Bastos, 677 - Farias Brito
Fone: (085) 3288-3533
Fax: (085) 3223-2363

Claudio Mayanar Com.Pe. Serv. para


Motos Ltda.
Av. Anastcio Braga, 296 e 298
Fone: (088) 3631-3448
Fax: (088) 3631-4246

Juazeiro do Norte
Vereda Com. Distr. Veic. e Mq. Ltda.
Av. Pe. Cicero, 3050A - Ant. Vieira
Fone: (088) 3566-4578 / 4581
Fone/Fax: (088) 3566-4577

Limoeiro do Norte
Wander Motos Center Ps. Serv. Mts. Lt.
Rua Cel. Antnio Joaquim, 1535 - Centro
Fone/Fax: (088) 3423-4218

10-3

Cap_11_30S.pmd

21/5/2008, 14:17

Quixad
Brasil Comrcio de Motos Ltda.
Av. Plcido Castelo, 1599 - Lj. 04 - Centro
Fone: (088) 3412-0050
Fax: (088)3412-3100

Gama
Federal Motos Ltda.
QI. 07 - Lote 660B - Setor Industrial
Fone: (061) 3484-7744
Fax: (061) 3484-0628

Sobral
Rios Motos Sobral Ltda.
Rua Menino Deus, 640 - Centro
Fone: (088) 3611-7311
Fax: (088) 3611-7349

Taua
J. D. Massilon Motos Ltda..
Rua Jos Waldemar Rego, 787
Alto Brilhante
Fone/Fax: (088) 3437-2538

DISTRITO FEDERAL
Braslia
DF Comercial de Motos Ltda.
QNM 18 Lote 03 Conjunto H - Cilandia
Fone/Fax: (061) 3373-1717
Esave Motocicletas Ltda.
SHCS CR Q. 504 BL C. LJ 67 Trreo
Asa Sul
Fone/Fax: (061) 3204-5555
Ip Veculos Ltda.
QS 03 EPCT - Lt. 27 - Loja 02
Taguatinga
Fone/Fax: (061) 3352-7222

Serra

Ceres

Serena Motos Ltda.


Rod. BR 101, Km 8 - Laranjeiras Velhas
Fone/Fax: (027) 3338-2300

Comercial Cemoto Ltda.


Av. Bernardo Sayo, 6341 - Centro
Fone: (062) 3307-3432
Fax: (062) 3307-1619

Vila Velha
Motomax Ltda.
Rod. Carlos Lindemberg, 1543 - Aribiri
Fone/Fax: (027) 3329-9661

ESPRITO SANTO
Cachoeiro Itapemirim
Yamashow Comrcio de Motos Ltda.
Rua Konrad Adenawer, 02
Gilberto Machado
Fone/Fax: (028) 3200-5151

Vitria
Motomax Ltda.
Av. Vitria, 2935 - Gurigica
Fone: (027) 3227-0800
Fone/Fax: (027) 3227-0973

Click Motos Ltda.


Rodovia do Sol, 1006 - Aeroporto
Fone/Fax: (027) 3362-0313

Belcar Motos Ltda.


Av. Independncia, 5534 - St. Aeroporto
Fone: (062) 3243-4200
Fax: (062) 3213-4201

Anpolis
Brava Motos Ltda.
Av. Brasil Sul, 2000 - Vl. Miguel Jorge
Fone: (062) 3313-2188
Fax: (062) 3313-2100

Linhares
Yama Lider Motos Ltda.
Av. Pref. Samuel Batista Cruz, 2.222
Shell
Fone/Fax: (027) 3371-0609

So Mateus
Mepal Motos Ltda-ME
Rua Treze de Abril, 766 - Sernamby
Fone/Fax: (027) 3763-3603

Formotos Veculos Ltda.


Praa Anisio Lobo, 143 - Centro
Fone/Fax: (061) 3631-0006

Goinia

GOIS

Guarapari

Formosa

Caldas Novas
Motonutica Fisher Ltda.
Av. Antonio Sanches, s/n - Qd. 09, Lt. 18
Setor Itaguai I
Fone/Fax: (064) 3453-3878

Ip Veculos Ltda.
Av. T-7, 414 - Setor Oeste
Fone: (062) 3250-7211
Fax: (062) 3250-7217
Motovesa Motos Peas e Serv. SA
Av. Anhanguera, 8175 Qd. 102 lt 06
Fone/Fax: (062) 4013-5555

Itumbiara

Catalo
Revendedora Catalana de Motos Ltda.
Av. Jos Marcelino, 441 - Centro
Fone/Fax: (064) 3441-2823

Moto Maudi Com. de Veic.Ltda.


Av. Afonso Pena, 468 - Centro
Fone/Fax: (064) 3431-8880

10-4

Cap_11_30S.pmd

21/5/2008, 14:17

Jatai

Sao Luis Montes Belos

Cod

Santa Ins

A. Gomes & Barros Ltda.


Av. Gois, 2259 - Vila Santa Maria
Fones: (064) 3631-4746 / 4183
Fax: (064) 3631-0317

Belmotos Ltda.
Rod. GO 60 Km 120
Esq. Av. Pres. Kennedy
Setor So Jos
Fone/Fax: (064) 3601-2350

F.C. Motos Ltda.


Av. Santos Dumont, s/n - S. Sebastio
Fones: (099) 3661-5252 / 5257

R.R. Motors Ltda.


Av. Castelo Branco, 2823
Laranjeiras
Fone/Fax: (098) 3653-4747

Luziania

Uruau

Imperatriz

Confiana Motos Ltda.


Rua Dona Babita, 46 -Trreo - Centro
Fone/Fax: (061) 3601-3369 / 1011

Embravel Emp. Brasileira de Veculos Lt.


Av. Tocantins, 12 - Centro
Fone: (062) 3357-2828
Fax: (062) 3357-2829

Porangatu

MARANHO

Mdio Norte Motos Ltda.


Av. Adelino Americo de Azevedo, 269
Fone: (062) 3362-3803
Fax: (062) 3362-1235

Aailandia

Quirinpolis
Motoshow Ltda.
Av. Leocadio de Souza Reis S/N
Pq. Primavera
Fone/Fax: (064) 3651-5757

Rio Verde
FTJ Motos e Esportes Ltda.
Av. Presidente Vargas, 101
Jd. Marconal
Fones: (064) 3621-2183 / 7111
Fax: (064) 3621-0872

Comrcio e Repr. Mundial Motos Ltda.


Av. Des. Tacito de Caldas 99A - Centro
Fone/Fax: (099) 3538-3760

Bacabal
R.R Motors Ltda.
Rua Getlio Vargas, 423 - Centro
Fone/Fax: (099) 3621-4000

Balsas
Moto Nova Com.Motos e Motores
Av. Antonio Leito, 1112 - Centro
Fone: (099) 3541-2044
Fax: (099) 3541-4587

Caxias
R.R. Motors Ltda.
Av. Nereu Bitencourt, 330 - Centro
Fone/Fax: (099) 3521-4000

Motomil Mquinas Ltda.


Av. Dorgival P. de Souza, 1121 - Centro
Fone: (099) 3525-2329
Fax: (099) 3525-2338

Itapecuru-Mirim
C. C. Soares & Cia. Ltda.
Rua Jos Paulo Bogea, 650 - Centro
Fone: (098) 3463-1840
Fax: (098) 3463-1528

Pedreiras
Multimotos Ltda.
Av. Rio Branco, 691-A - Centro
Fone/Fax: (099) 3642-2177/2840
Fax: (099) 3642-1874

So Luiz
Lobo Motos Ltda.
Av. Jernimo de Albuquerque, 90
Angelim
Fones: (098) 2108-5000 / 5009
Fax: (098) 2108-5003

Timon
R. R. Motors Ltda. - Filial 2
Av. Francisco Carlos Jansen, 1300
Pq. Piaui
Fone: (099) 3212-4200
Fax: (099) 3521-4000

MATO GROSSO
gua Boa

Pinheiro
Paraso Motos Ltda.
Av. Tarquinio Lopes, 1634 - Alcantara
Fones: (098) 3236-8956 / 6967
Fax: (098) 3381-1577

Tura & Tura Ltda.


Av. Araguaia, 356 - Centro
Fone: (066) 3468-2050
Fax: (066) 3468-2062

Presidente Dutra

Alta Floresta

F.C. Motos Ltda - Filial


Rua Antonio Piau, 690 - Centro
Fone: (099) 3663-2277
Fax: (099) 3663-2212

Pilotando Gostoso Ltda.


Av. Ludovico da Riva Neto, 3040
Fone: (066) 3512-7600
Fax: (066) 3521-2403

10-5

Cap_11_30S.pmd

21/5/2008, 14:17

Barra do Garas

Pontes e Lacerda

Barra Motos Ltda. - EPP


Rua Carajs, 780 - Centro
Fone/Fax: (066) 3401-1542

Centro-Oeste Comrcio de Motos Ltda.


Rua Gois, 1080 Frente - Jd. Olmezira
FoneFax: (065) 3266-2208

Caceres

Primavera do Leste

Correa Center Motos Ltda.


Rua General Osrio, 1900 - Centro
Fone/Fax: (065) 3224-1111

Campo Novo Parecis


Centuryon Comrcio de Motos Ltda.
Rua Paran, 595 - Centro
Fone: (065) 3382-3535
Fax: (065) 3326-8635

Tangara da Serra

Rizzo Comrcio de Motos Ltda.


Rua Piracicaba, 300 Cid. Primavera I
Fone/Fax: (066) 3498-1414

Rondonpolis
American Motos Ltda.
Av. Fernando C. Costa, 645 - A - Centro
Fone: (066) 3421-6500
Fax: (066) 3423-3804

Cuiab
Edmotors Com. de Motos Ltda.
Av. Hist. Rubens de Mendona, 1573
Bosque da Sade
Fone: (065) 3051-5151
Fax: (065) 3051-5157
Grande Motos Com. de Veic. e Ps Ltda.
Av. Ten. Cel. Escolstico, 660
Bandeirantes
Fone/Fax: (065) 3624-3884

Sinop
Comrcio de Motos Sinop Ltda.
Av. das Palmeiras, 1569 - Jardim Imperial
Fones: (066) 3511-0000 / 3532-2670
Fone/Fax: (066) 3532-2670
Diniz Moto Peas Ltda.
Av. Dos Tarumas, 1175 - Centro
Fone: (066) 3511-9906
Fax: (066) 3511-9901

Juna
Oskar Comrcio de Motos e Peas Ltda.
Av. Gabriel Muller, 70 - Centro
Fone: (066) 3566-2020 / 2000
Fax: (066) 3566-1988

Centuryon Comrcio de Motos Lt. - Fl.


Rua Olivio de Lima, 142-W Frente
Centro
Fone: (065) 3311-3000
Fax: (065) 3326-7060

Remotors Comrcio de Motos Ltda.


Av. Presidente Ernesto Geisel, 3923
Horto Florestal
Fone: (067) 3382-7777
Fax: (067) 3362-4015

Corumb

Varzea Grande
Atrao Comrcio de Motos Ltda.
Av. Couto Magalhes, 1202 B - Centro
Fone/Fax: (065) 3682-1414

Remotors Com. de Motos e Peas Ltda.


Rua Frei Mariano, 892/894 - Centro
Fone/Fax: (067) 3232-3131

Vila Rica

Coxim

A. J. Wilhelms & Cia Ltda.


Av. Brasil, 673 - Lado Norte
Fone: (066) 3554-1161
Fax: (066) 3554-1890

Joo Gilberto Marcato & Cia Ltda-Me


Av. Virginia Ferreira, 737 - Flvio Garcia
Fone: (067) 3291-1596 / 6135
Fax: 3291-2461

MATO GROSSO DO SUL Dourados


Aquidauana
Aquidauana Motos Ltda.
Rua Teodoro Rondon, 659 - Centro
Fone/Fax: (067) 3241-1122

Navirai

Campo Grande

Sorriso
Rizzo Comrcio de Motos Ltda.-EPP
Av. Curitiba, 2645 - Centro
Fone/Fax: (066) 3545-1000

Douramoto Com. Motos Ps Ltda. - EPP.


Rua Aquidauana, 445 - Centro
Fone: (067) 3411-4566
Fax: (067) 3411-4525

Dismoto Distr. de Moto Ltda.


Rua Cear, 1013 - Jd. dos Estados
Fone: (067) 3318-6333
Fax: (067) 3326-6227

Negreli & Cia Ltda - ME.


Av. Weimar Gonalves Torres, 200/A
Centro
Fone/Fax: (067) 3461-2002 / 1001

10-6

Cap_11_30S.pmd

21/5/2008, 14:17

Nova Andradina
Autonan Veculos Ltda.
Av. Antonio Joaquim M. Andrade, 2380
Centro
Fone: (067) 3441-6222
Fone/Fax: (067) 3441-1629

Paranaba
Selena Motos Ltda.
Rua Comendador Garcia, 115 - Centro
Fone: (067) 3668-2777
Fone/Fax: (067) 3668-2700

Trs Lagoas
Selena Motos Trs Lagoas Ltda.
Av. Cap. Olinto Mancinni, 312 - Centro
Fone/Fax: (067) 3521-1633

MINAS GERAIS
Alfenas
Penna Empreendimentos Ltda.
Av. Jos Paulino da Costa, 555 Centro
Fone: (035) 3292-6905
Fax: (035) 3292-7363

Arax
Triangulo Com. de Motocicletas Ltda.
Av. Senador Montandon, 125 - Centro
Fone: (034) 3662-3544
Fax: (034) 3661-6970

Barbacena
Turinhos Veculos Ltda.
Rua Gov. Bias Fortes, 287 - Pontilho
Fone/Fax: (032) 3332-3212

Belo Horizonte
Agrizzi & Santos Ltda.
Av. Amazonas, 3416B - Prado
Fone: (031) 3372-7700
Fax: (031) 3372-4411

Bom Despacho

Contagem

Triama Motos Ltda.


R. Miguel Gontijo, 185 - Centro
Fone: (037) 3522-3337
Fax: (037) 3522-4062

Deva Motos e Acessrios Ltda.


Av. Joo C. Oliveira, 3933 - N. Eldorado
Fone/Fax: (031) 3352-2020

Campo Belo
Triama Motos Ltda.
Av. So Joo, 335
Fone/Fax: (035) 3832-7200

Comercial Distr. de Motoc. Ltda.


Av. do Contorno, 2070 - Floresta
Fone/Fax: (031) 3222-1622
Comercial Distr. de Motoc. Ltda.
Av. Pedro II, 1578 - Carlos Prates
Fone/Fax: (031) 2555-6500
Moto Roma Moto ps. serv. Ltda.
Av. Baro Homem de Mello, 1997
Jd. Amrica
Fone: (031) 3377-8600
Fax: (031) 3373-4147
Moto Roma Moto Ps. Serv. Ltda.
Av. Pedro I, 1213 - Sta. Branca
Fone: (031) 3497-9090
Fax:(031) 3427-5288

Capelinha
Deva Motos e Acessrios Ltda.
Rodovia MG 120,999 - Vista Alegre
Fone/Fax: (033) 3516-3450

Deva Motos e Acessrios Ltda - Filial II


Av. Bandeirantes, 274 - Vila Recreio
Fone/Fax: (031) 3596-0004

Marco Aurlio Vaz da Silva-ME


Av. Antonio Olinto, 640 - Centro
Fone/Fax: (038) 3721-7676

Divinpolis
Motominas Motos e Acessrios Ltda.
Rua Esprito Santo, 322 - Centro
Fone: (037) 3222-2444
Fax: (037) 3222-5120

Formiga

Kyoto Com. de Vec. Automotivo Ltda.


Rua Mal. Deodoro da Fonseca, 20 - Centro
Fone/Fax: (033) 3321-2166

Crismotos Ltda.
R. Mal. Deodoro, 108
Sagrado Corao de Jesus
Fones: (037) 3322-3523 / 3524
Fax: (037) 3321-3058

Cataguazes

Frutal

MC Motos. Ltda.
Rua Prof. Alcantara, 136 - Lj. 4
Centro
Fone/Fax: (032) 3422-8881

GE Motos de Frutal Ltda.


Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 235
N. Sra. Aparecida
Fone/Fax: (034) 3421-9050

Caratinga

Conselheiro Lafaiete

Betim

Curvelo

JRS Lafaiete Com. de Veculos Ltda.


Av. Prof. Manoel Martins, 410 C. Alegre
Fone/Fax: (031) 3763-1667

Governador Valadares
Milbratz Comercial Ltda.
Rua Esprito Santo, 27 - Lourdes
Fone: (033) 3212-4200
Fax: (033) 3212-4219

10-7

Cap_11_30S.pmd

21/5/2008, 14:17

Guanhaes

Janaba

Manhuau

Oliveira

Deva Motos e Acessrios Ltda.


Av. Gov. Milton Campos, 3156
Centro
Fone/Fax: (033) 3421-4690

DN Motos Ltda.
Av. Santa Mnica, 529 - So Gonalo
Fones: (038) 3821-3030 / 3813-1086
Fax: (038) 3821-8686

Moto Vega Ltda.


Rua Antonio Wellerson, s/n - Centro
Fone/Fax: (033) 3331-1460

Triama Motos Ltda.


Av.Pinheiro Chagas, 51 - Centro
Fone: (037) 3331-6544
Fax: (037) 3331-7870

Guaxup

Januria

Montes Claros

Copevel - Coml. Pedro de Veculos Ltda.


Rua Aparecida, 198 - Centro
Fone/Fax: (035) 3551-3782

Star Motos Motocicletas Januria Ltda.


Av. Cnego Ramiro Leite, 508-B - Centro
Fone/Fax: (038) 3621-3377

Ipatinga

Joo Monlevade

Milbratz Comercial Ltda Filial


Av. Pedro Linhares Gomes, 4000
Ferrovirio
Fone/Fax: (031) 3829-7260

Itabira
Maqmotos Ltda.
Av. Tab. Osrio Sampaio, 102 - V. S. Rosa
Fone: (031) 3835-8200
Fax:(031) 3831-1406

Maqmotos J.M. Ltda.


Av. Wilson Alvarenga, 401 - Carneirinhos
Fone/Fax: (031) 3852-2224

Rosse Motos Ltda.


R. Coronel Joo Maia, 37
Alto So Joo
Fone/Fax: (032) 3221-9008

Juiz de Fora

Muria

Lagoa da Prata

G. T. Motos Ltda.
Av. So Joo, 3.539 - Universitrio
Fone/Fax: (037) 3242-1777

Ituiutaba

Lavras

Andrade e Horta Ltda.


Av. Prof. Jos Vieira Mendona, 2333
Alvorada
Fone/Fax: (034) 3268-0900

Astral Motos Ltda.


Av. Dr. Sylvio Menicucci, 1920
Presidente Kennedy
Fone/Fax: (035) 3822-8444

Par de Minas
Moto Lder Ltda.
Rua Pequi, 84 - Jd. Serra Dourada
Fone: (037) 3236-0040
Fax: (037) 3236-7720

Passos
Rodrigo Motocicletas e Nutica Lt.
Av. Com. Francisco A. Maia, 3770
Centro
Fone: (035) 3521-3821
Fax: (035) 3522-9077

Big Motos Ltda.


Rua Santa Rita, 325 - Centro
Fone: (032) 3722-2972
Fax: (032) 3722-2948

River Com. de Motos Ltda.


Rua Bernardo Mascarenhas, 919
Fabrica
Fone/Fax: (032) 3236-5500
Moto Geraes Comercial Ltda.
Rua Modesto Gomes, 447 Lj.1,2,3 e 4
Amrico Silva
Fone: (037) 3261-3200
Fax: (037) 3261-1177

Itana

DN Motos Montes Claros Ltda.


Av.Dep. Esteves Rodrigues, 1152
Fone/Fax: (038) 3221-9008

Patos de Minas

Nanuque
Altemar Motos Nanuque Ltda.
Av. Geraldo Romano, 77 - Centro
Fone/Fax: (033) 3621-2252

Nova Serrana
Yamafest Com. de Motocicleta Ltda.
Rua Cel. Martinho F. Amaral, 601
Centro
Fone: (037) 3226-8888
Fax: (037) 3226-8889

Motopatos Ltda.
Rua Dr. Marcolino, 953 - Centro
Fone: (034) 3823-1877
Fax: (034) 3823-1807

Patrocnio
AG Motos Ltda
Av Rui Barbosa, 1401 - Centro
Fone/Fax: (034) 3832-1645

Pirapora
DN Motos Pirapora Ltda
Av Otavio Carneiro, 345 - S. Antonio
Fone/Fax: (038) 3743-3555

10-8

Cap_11_30S.pmd

21/5/2008, 14:17

Poos de Caldas

So Loureno

Eagle Motocamping Ltda.


Av. Joo Pinheiro, 300 - Centro
Fone: (035) 3721-7171
Fax: (035) 3721-5550

Three Cordiana II
Av. Dom Pedro II, 832 - Centro
Fone/Fax: (035) 3332-2929

Ponte Nova
Murad Motos Ponte Nova Ltda.
Av. Abdalla Felcio, 293 - Centro
Fone/Fax: (031) 3817-1771

Pouso Alegre
Penna Motos II
Av. Pref. Tuany Toledo, 791 - Fatima II
Fone/Fax: (035) 3425-6600

Uberaba

Uberlndia

Sete Lagoas
Carmo Motos Ltda.
Av. Raquel Teixeira Viana, 1165 - Canaan
Fone: (031) 3772-6100
Fax: (031) 3772-1653

Taiobeiras
Altemar Motos Ltda.
Av. do Contorno, 1234
Fone/Fax: (038) 3845-1490

S. Gotardo
Gotardo Distribuidora de Motos Ltda.
Av. Pref. Erotides Batista, 214
S. Terezinha
Fone: (034) 3671-1569
Fax: (034) 3671-1133

S. Joo Del Rei


Emoo Motos Ltda.
Av. Leite de Castro, 1635 Fbricas
Fone: (032) 3373-5004
Fax: (032) 3373-5005

Guymamaha Comrcio de Motos Ltda.


Av. Joo Naves de Avila, 594 - Centro
Fone: (034) 3215-1211
Fax: (034) 3215-1294
Use Motos Ltda.
Av. Floriano Peixoto, 3283 - Brasil
Fone: (034) 3211-7070
Fax: (034) 3211-7071

Una

S. Sebastio Paraso
Recon Veculos Peas e Serv. Ltda.
Av. Darcio Cantieri, 1750 - Jd. So Jos
Fones: (035) 3531-4845 / 2161
Fax: (035) 3531-2373

Altamira

Triangulo Com. Motocicletas Ltda.


Av. Leopoldino de Oliveira, 2331
Fone/Fax:: (034) 3322-6888

Tefilo Otoni
Motovam Ltda.
Rua Dr. Manoel Esteves, 300 - Centro
Fone: (033) 3522-3149
Fax: (033) 3522-3768

Timteo
Milbratz Comercial Ltda.
Rod. BR 381 - Km 195
Distrito Industrial
Fone/Fax: (031) 3849-9180

DN Motos Una Ltda.


Rua Nossa Senhora do Carmo, 39
Centro
Fone/Fax: (038) 3677-4030

Varginha
Denilson Pellini Bonancea - ME
Av. Almirante Barroso, 315 - So Geraldo
Fone: (035) 3222-1746
Fax: (035) 3222-6945

PAR
Abaetetuba

Trs Coraes
Threecordiana Distr. de Motos Ltda.
Av. Dep. Renato Azeredo, 542 - Pero
Fone/Fax: (035) 3232-9292

San Lorenzo Com. Motos Mot. Nut. Lt.


Av. Dom Pedro II, 1272 - Lj. A
Santa Rosa
Fones: (091) 3751-4645/4338
Fax: (091) 3751-4540

Comercial de Motos e Motores Ltda.


Rua Sete de Setembro, 1646
Fone: (093) 3515-7144
Fone/Fax: (093) 3515-2771

Belm
M.Y Motos e Peas Ltda.
Av. Magalhes Barata, 1129/1139
S. Brs
Fones: (091) 3269-6688 / 6700
Fax: (091) 3269-6699
Tagide Motocicletas Ltda.
Trav. D. Pedro I, 361 - Umarizal
Fones: (091) 4005-7270 / 7267
Fax: (091) 4005-7270

Castanhal
Moto House Ltda-ME
Rua Floriano Peixoto, 1237 - Centro
Fone: (091) 3721-3725 - Fax: 3721-5205

Itaituba
Coml. Itaituba de Motos e Peas Ltda.
Rodovia Transamaznica, 23 - Centro
Fone: (093) 3518-0336
Fone/Fax: (093) 3518-1849

Marab
Lorenzoni Motos Ltda.
Fl. 32 S/N Qd. 7 Lts. 81 a 83 - Nv. Marab
Fone: (094) 3322-2328
Fax: (094) 3324-2967

10-9

Cap_11_30S.pmd

21/5/2008, 14:17

Paragominas
S.G. Moschen Com. e Servios - ME
Rua Washington Luis, 20 - Angelim
Fone: (091) 3011-0819
Fax:(091) 3729-0211

Parauapebas
Motoboy Comrcio e Servios Ltda.
Av. Liberdade, 114 - Rio Verde
Fone: (094) 3356-0529
Fax: (094) 3356-3440

Redeno
Carajs Com. de Motocicletas Ltda.
Av. Brasil, 2877 - Centro
Fone/Fax: (094) 3424-5919

Santarm
Tapajs Motocenter Ltda.
Av. Mendona Furtado, 2016 - Centro
Fone/Fax: (093) 3523-4466

Tucum
Marcovel Com. Motos e Peas Lt.
Av. dos Estados, 231 - St. Aeroporto
Fone: (094) 3433-1890
Fax: (094) 3433-3699

Tucuru
Primos Com. Motoc. e Prod. Naut. Ltda.
Av. Veridiano Cardoso, 377 - Cohab
Fone: (094) 3787-5560
Fax: (094) 3787-2113

Xinguara

Campo Mouro

Marcovel Com. de Motos e Peas Ltda.


Av. Xingu, 231 - Centro
Fone/Fax: (094) 3426-1778

Sinal Motos Ltda.


R. Padre Antonio Pereira, 77 - Varadouro
Fone: (083) 4009-4545
Fax: (083) 4009-4544

PARABA

Mamanguape
Guape Motors Ltda.
Rua Dom Vital, 128 - Centro
Fone: (083) 3292-1250
Fone/Fax: (083) 3292-0058

Cascavl

Cajazeiras

Patos

Castro

Motomarques Ltda.
Rua Pedro Firmino, 508 - Braslia
Fone/Fax: (083) 3421-5576

Top Club Motos Ltda.


Rua Major Otvio de Novaes, 303
Centro
Fone/Fax: (042) 3232-1010

Mundo Livre Mottors Ltda.


Pa. Major Jos Marques Galvo, 37
Centro
Fone/Fax: (083) 3531-6066

Campina Grande
Apoio Motos Paraba Ltda.
Av. Mal. Floriano Peixoto, 225 Centro
Fone: (083) 3310-3100
Fax: (083) 3310-3113

Guarabira
Izamottos Peas e Acessrios Ltda.
Praa Joo Pessoa, 51 - Centro
Fone/Fax: (083) 3271-8787

Joo Pessoa
DPN Distr. de Prod Nordestinos Ltda.
Rua Walfredo Macedo Brando, 1030 A
Cid. Universitria
Fone/Fax: (083) 3235-1950
Jampa Motos e Veculos Ltda.
Av. Pres. Getlio Vargas, 183 - Centro
Fone/Fax: (083) 4009-0408

Motoyama Com. de Motos e Nutica Ltda.


Av. Capito ndio Bandeira,1931
Centro
Fone/Fax: (044) 3523-0404
Bibbos Motonutica Imp. e Exp. Ltda.
Av. Brasil, 2262 B - So Cristovo
Fone/Fax: (045) 2104-3707

Santa Rita
Via Motos Ltda.
Rua So Joo, 174 - Centro
Fone/Fax: (083) 3229-8800 / 1868

Sousa
Rocha e Gadelha Ltda.
Rua Cnego Jos Viana, 95 - Estao
Fones: (083) 3522-6450 / 2838
Fax: (083) 3522-3920

Cianorte
Carraro Com. de Motocicletas Ltda.
Av. Gois, 1211-A - Centro
Fone: (044) 3631-7200
Fax: (044) 3631-6164

Cornelho Procpio

PA R A N

Rope Comercial de Veic.Peas Ltda.


Rua Francisco Lacerda Junior, 1382
Centro
Fone/Fax: (043) 3523-6435

Apucarana

Curitiba

Paran Moto Ltda.


Av. Paran, 50 - Vila Cassala
Fone: (043) 3033-9901
Fax: (043) 3093-9902

Comercial Paranaense de Motoc. Ltda.


R. Gal. Mario Tourinho , 555 - Seminrio
Fone: (041) 3302-1950
Fax: (041) 3343-3745

10-10

Cap_11_30S.pmd

10

21/5/2008, 14:17

Motomania - Com. de Veculos Ltda.


Av. Erasto Gaertner, 679 - Bacacheri
Fone: (041) 3256-5829
Fax: (041) 3357-3328
Promotossul Comrcio de Motos Ltda.
Av. Mal. Floriano, 3006 - Parolim
Fone: (041) 3333-5225
Fax:(041) 3333-0564
Yamapar Comrcio de Motos Ltda.
Rua bano Pereira, 195 -Centro
Fone/Fax: (041) 3323-1515
Foz do Iguau
Pico Comercio de Motos Ltda.
Rua Mal. Floriano Peixoto, 1270 - Centro
Fone/Fax: (045) 3523-1505
Francisco Beltro
Fara Com. de Motoc. e Nutica Ltda.
Av.Jlio Assis Cavalheiro, 110 - Centro
Fone/Fax: (046) 3524-5066
Guarapuava
Fara Com. de Motocicletas Ltda. - Filial
Av. Moacir Jlio Silvestri, 284 - Sl. 2
Centro - Fone/Fax: (042) 3623-3202
Irati
Hilton Com. de Motos e Ps. Ltda.
Rua Trajano Gracia, 70 - Centro
Fone/Fax: (042) 3423-8088

Londrina
Maraj Motos Ltda.
Av. Tiradentes, 2700 - Jd. Leonor
Fone: (043) 3377-7000
Fax: (043) 3377-7530

Pato Branco
Fara Com. de Motoc. e Naut. Lt-Filial
Av. Tupy, 3437 - Centro
Fone/Fax: (046) 3225-8775
Ponta Grossa
Top Club Motos Ltda.
Av. Monteiro Lobato, 1300
Jd. Carvalho
Fone/Fax: (042) 3238-3003

Posto das Bicicletas Ltda.


Rua Brasil, 12 - Centro
Fone/Fax: (043) 3323-3475
Mal. Cndido Rondon
Tropical Moto Nutica Ltda.
Rua So Paulo, 1063 - Centro
Fone/Fax: (045) 3254-4140
Maring
Maryng Moto Nutica Ltda.
Av. Brasil, 4812 - Zona 04
Fone/Fax: (044) 3262-9090

Realeza
Bibbos Motonautica Imp. e Exp. Ltda.
Av. Rubem Cesar Caselani, 2874 - Centro
Fone/Fax: (046) 3543-3880
Santo Antnio Platina
Rope Comercial de Vec. e Peas Ltda.
Rua Sete de Setembro, 935 - Centro
Fone/Fax: (043) 3534-9017

Umuarama
YZA Motos Ltda.
Av. Pres. Castelo Branco, 5154 - Centro
Fone: (044) 3624-4250
Fax: (044) 3624-4251
Unio da Vitria
Nativa Comrcio de Motos Ltda.
Rua Clotario Portugal, 622 - Centro
Fone: (042) 3522-1343
Fax: (042) 3522-1048
PERNAMBUCO
Araripina
Serto Motos. Ltda.
Rodovia Br 316 s/n, km 22,8 - Centro
Fone: (087) 3873-2461
Fax: (087) 3873-1364

Paranagu
Yamapar Com. de Motos Ltda. Filial
Rua Faria Sobrinho, 158 - Centro
Fone: (041) 3423-0303
Fax: (041) 3323-1515

Telemaco Borba
Rope Comercial de Veic. e Peas Ltda.
Av. Horcio Klabin, 32 - Centro
Fone/Fax: (042) 3272-0505

Arcoverde
Santo Antonio Motos Ltda.
Rua Jlio Tavares de Lima , 307
Sucupira
Fone: (087) 3822-2800
Fax: (087) 3822-2801

Paranava
Yza Motos Ltda.
Av. Parana, 1529 - Centro
Fone/Fax: (044) 3422-1090

Toledo
Tropical Moto Nutica Ltda.
Av. Jos J. Muraro, 1562 - Jd. P. Alegre
Fone/Fax: (045) 3278-6222

Cabo Santo Agostinho


Mozart Brasileiro Com. de Motos Ltda.
Av. Pres. Vargas, 1070 - S. J. Tadeu
Fone/Fax: (081) 3518-3737

10-11

Cap_11_30S.pmd

11

21/5/2008, 14:17

Carpina
Andrade e Maciel Motos Ltda.
Av. Cong. Euc. Internacional, 399 Lj. AB
S. Jos
Fone: (081) 3621-0491
Fax: (081) 3622-0037

Caruaru
Ribeiro Neves Comrcio Ltda.
Av. Jos R. de Jesus, 557
Indianpolis
Fones: (081) 3727-7050 / 7055
Fax: (081) 3727-7054

Garanhuns
Motovia Comercial Ltda.
Rua D. Jos, 155 - Centro
Fone: (087) 3761-7042
Fax: (087) 2129-0207

Goiana
Geralmotos Com. e Servios Ltda.
Rod. PE 75 - Km 03 - N.100 - Centro
Fone: (081) 3626-0611
Fax: (081) 3626-0032

Palmares
Radical Motos e Jet Comercial Ltda.
Av. Luiz Portela de Carvalho, 89-C
Nova Palmares
Fone/Fax: (081) 3661-0026

Petrolina

Picos

PIAU

Moto Carlos Ltda.


Av. Honorato Viana, 815
Gercino Coelho
Fone/Fax: (087) 3863-4000

R. SA Picos Motor Peas e Serv. Ltda.


Rua Cel. Luiz Santos, 807 - Centro
Fone: (089) 3415-7007
Fax: (089) 3415-7008

Bom Jesus
Gurgueia-Motos, P. Serv.Ltda
Av. Julio Vargas, 481 - Centro
Fone/Fax: (089) 3562-2982

Recife
Livre Motos Ltda.
Rua da Concrdia, 460 - Sto. Antnio
Fones: (081) 3224-1445 / 1446
Fax: (081) 3224-4000
Motovia Comercial Ltda.
Av. Mal. Mascarenhas de Moraes, 2244
Imbiribeira
Fone: (081) 2129-0202
Fax: (081) 3471-2244

So Raimundo Nonato

Campo Maior
CM Motos Ltda.
Av. Santo Antonio, 441 - Centro
Fone/Fax: (086) 3252-5454

Teresina

Floriano

P.M. Motos Ltda.


Av. Br. de Gurgueia. 1736 - Vermelha
Fones: (086) 3229-5454
Fax: (086) 3229-5300

F. C. Motos Ltda.
Av. Bucar Neto, 830 - Centro
Fone/Fax: (089) 3515-2020

Oeiras

Serra Talhada
MK Motos Ltda.
Av. Joo Gomes de Lucena, 3550
Bomba
Fone/Fax: (087) 3831-1500

Oeiras Motor Peas e Serv. Ltda.


Av. Transamaznica, 1786 - Centro
Fone: (089) 3462-4510
Fax: (089) 3462-4511

Santa Cruz Capibaribe

Parnaba

Almeida Comrcio de Motos Ltda.


Rua Ver. Rodolfo F. Arago, 39 - Novo
Fones/Fax: (081) 3705-1958 / 1795

Delta Automotores Ltda.


Rua Caramuru, 640 - Boa Esperana
Fone: (086) 3323-2513
Fax: (086) 3323-3717

Timbaba
Andramotos Com.Motos e Serv.
Rua Marcal Emliano Sobrinho, 325
Trreo
Fone/Fax: (081) 3631-0508

Nordeste Motos Ltda.


Av. Prof. Joo Meneses, 521 - Centro
Fone: (089) 3415-0900
Fax: (089) 3582-1423

R.R. Motors Ltda.


Av. Baro de Gurgueia, 3333 - Taboleta
Fone/Fax: (086) 3218-3200

Urucui
Gurgueia Motos P. e Serv. Ltda.
R. Rogrio Jos de Carvalho, 776
Centro
Fone/Fax: (089) 3544-2602

RIO DE JANEIRO
Angra dos Reis

Paulistana
Paulistana Globo Motor Ps. Serv. Ltda.
Av.Transnordestina, 20 C - Centro
Fone/Fax: (089) 3487-1084

Yangra Comrcio de Motos Ltda.


R. Bruno Andreia, 24 - Pq. das Palmeiras
Fone/Fax: (024) 3377-6733

10-12

Cap_11_30S.pmd

12

21/5/2008, 14:17

Araruama
Car-Lagos Veculos Ltda. - ME
Rod. Amaral Peixoto, Km 87 - Coqueiral
Fone/Fax: (022) 2665-1411

Cabo Frio
Motox Com. Imp. Exp. de Motos Ltda.
R. Gen. Alfredo B. G. Martins, L258
Qd 289 - Braga
Fone: (022) 2647-5335
Fax: (022) 2647-4800

Campos de Goitacazes
Motomar de Campos Com. Mot. Artigos
Nuticos Ltda.
Rua Baro de Miracema, 287
Centro
Fone: (022) 2734-3447
Fax: (022) 2733-2887

Duque de Caxias
Trinca Motos e Acessrios Ltda.
Rua Mal. Floriano, 506 - 25 de Agosto
Fone: (021) 2671-4442
Fax: (021) 2671-1684

Itaperuna
Moto Pealmir Ltda - ME.
Rua Noemia G. Bittencourt, 313
Aeroporto - Fone: (022) 3822-2740
Fax: (022) 3831-1415

Maca

Distac Distr. de Autom. e Com. Ltda.


Rua das Laranjeiras, 291/301
Laranjeiras
Fone: (021) 2554-2200
Fax: (021) 2551-1577

WG Minas Comrcio de Motos Ltda.


Av. Rui Barbosa, 1860 - Loja 01
Altos dos Cajueiros
Fone/Fax: (022) 2762-3143

Niteri
Motox Com. Import. Exp. Motos Ltda.
Al. S. Boa Ventura, 480 - Tribobo
Fone: (021) 2627-5610

Fun Bike Comrcio e Importao Ltda.


Av. Geremario Dantas, 324 - Tanque
Fones: (021) 3392-5314 / 3596
Fone/Fax: (021) 3392-9955

Nova Friburgo
Yamotor Veculos Ltda.
Rua Luiz Spinelli, 27 - Centro
Fone: (022) 2522-8425
Fax: (022) 2523-3233

Kimoto Show Ltda.


Av. Braz de Pina, 359 - Penha
Fone: (021) 2270-7022
Fax: (021) 3884-8515

Nova Iguau

Trinca Motos e Acess. Ltda. Filial 1


R. S. Francisco Xavier, 242
Maracan
Fones: (021) 2254-5402 / 2284-4438
Fax: (021) 2671-1684

Trinca Motos e Acessrios Ltda.


R. Damas Batista,11-E. Plnio Casado
Centro
Fone/Fax: (021) 3773-9002

Petrpolis

CSP2 Veculos Ltda.


Estrada do Mendanha, 349
Campo Grande
Fone/Fax: (021) 2415-5800

CSP1 Veculos Ltda.


Rua Dr. Nilo Peanha, 775 - Antonina
Fone/Fax: (021) 3713-5800

Terespolis
Maninho de Terespolis Com. Of. Motos
Rua Manoel Jos Lebro, 29 - Vrzea
Fone/Fax: (021) 2643-4018

Trs Rios
Yamarios - Com. Motos Trs Rios Ltda.
Rua Manoel Duarte, 183 - Centro
Fone: (024) 2252-2008
Fax: (024) 2252-0768

Volta Redonda
Tempo Livre Motos Ltda.
Av. Paulo de Frontin, 354 - Aterrado
Fone: (024) 3347-4454
Fax: (024) 3345-0688

RIO GRANDE DO NORTE


Caico

Moto Mundi Ltda.


Rua Washington Luiz, 1076 - Centro
Fone/Fax: (024) 2243-4483

Rio de Janeiro

So Gonalo

Trinca Motos e Acessrios Ltda.


Av. Erico Verssimo, 522 - B. da Tijuca
Fone/Fax: (021) 3433-5013

Silva & Azevedo Ltda.


Av. Cel. Martiniano, s/n Lt. 557/8 - Penedo
Fone: (084) 3421-3023
Fone/Fax: (084) 3421-3820

Santo Antonio de Pdua

Currais Novos

Ideal de Padua Motos Ltda


Rua Cel. Olivier, 339 - Centro
Fone/Fax: (022) 3851-0954

Francisco Chagas Silva Bicicleta


Av. Dr. Silvio Bezerra, 1084 - Centro
Fone/Fax: (084) 3283-9000

10-13

Cap_11_30S.pmd

13

21/5/2008, 14:17

Mossor
Kavel Comercial de Veculos Ltda.
Av. Cunha da Mota, 1410 - Cx. P. 62
Centro - Fone: (084) 3316-3760
Fax: (084) 3316-2539

Natal
Apoio Motos Ltda.
Av. Prudente de Morais, 4716
Lj. 10/12 - Lagoa Nova
Fone: (084) 3204-9250
Fax: (084) 3204-9257
LFC Motos e Veculos Ltda.
Av. Bernardo Vieira, 2216-B
DIX - Sept Rosado
Fone/Fax: (084) 3613-0107

Parnamirim
LFC Motos e Veculos LTDA
Av. Piloto Pereira Tim, 2789 - Br. 101
Fone/Fax: (084) 3272-2843

RIO GRANDE DO SUL


Alegrete
MGA Motos Ltda.
Rua Luiz de Freitas, 206
Esq. Ven. Aires - Centro
Fone/Fax: (055) 3421-1190

Bag
Velomotos Veculos Ltda.
Av. Pres. Vargas, 709 - Getlio Vargas
Fone: (053) 3241-4216
Fax: (053) 3242-8147

Motozoom Comrcio de Motores Ltda.


Rua Os Dezoito do Forte, 945 - Centro
Fone: (054) 3222-2855
Fax: (054) 3222-2447

Erechim

Bento Gonalves
Motolak Veculos Ltda.
Av. Humberto A. Castelo Branco, 430
Fenavinho
Fone/Fax: (054) 3454-5544

Camaqu
Yamasul Com. de Motos Ltda.
Rua Luiza Maraninchi, 805 - Centro
Fone: (051) 3671-0069
Fax: (051) 3671-0404

Canoas
Motoryama Com. Rep. Motoc. Ltda - Fl.
Av. Getlio Vargas, 6741 - Centro
Fone/Fax: (051) 3032-4004

Butzke & Adami Ltda


Rua Luiz Hermnio Berto, 222 - Centro
Fone/Fax: (054) 3519-7117

Iju
Orlando Ribas
Rua 13 de Maio, 850 - Centro
Fone: (055) 3332-9222
Fax: (055) 3332-5771

Kraemer Artigos Esportivos Ltda.


Av. Senador Alberto Pasqualini, 474
Centro
Fone/Fax: (051) 3714-3234

HN Motocicletas Ltda.
R. Buarque de Macedo, 236 - Cto.
Fone/Fax: (051) 3632-1258

Nova Prata

Caxias do Sul
A.M Motos Ltda.
Av. Ruben Bento Alves, 3957
So Jose
Fone/Fax: (054) 3211-3113

Motolak Veiculos Ltda.


Rua Flores da Cunha, 1072
Centro
Fone/Fax: (054) 3242-3456

Passo Fundo
Butzke & Adami Ltda - Filial
Av. Brasil Oeste, 1735
Fone: (054) 3312-1599
Fax: (054) 3312-1214
Irmos Pinho Ltda.
Rua General Osrio, 913 - Centro
Fone: (053) 3222-2626
Fax: (053) 3222-1215

Lajeado

Carazinho Comrcio de Motos Ltda.


Av. Flores da Cunha, 3608 -Centro
Fone/Fax: (054) 3331-1245

Sinosyama Motocicletas Ltda.


Rua Guia Lopes, 4493 - SL - Jd. Mau
Fone: (051) 3527-7000
Fax: (051) 3594-5655

Pelotas

Montenegro

Carazinho

Novo Hamburgo

Porto Alegre
Motoryama Com. Repr. de Motoc. Ltda.
Av. Farrapos, 3946 - Navegantes
Fone: (051) 3337-4440
Fax: (051) 3337-4414
Ynova Motos Ltda.
Av. Cel. Aparcio Borges, 764 - Glria
Fone: (051) 3320-5500
Fax: (051) 3584-1408

Rio Grande
Guanabara Veculos Ltda.
Av. Presidente Vargas, 489 - Parque
Fone: (053) 3231-1144
Fax: (053) 3231-1496

10-14

Cap_11_30S.pmd

14

21/5/2008, 14:17

Santa Cruz do Sul

So Luiz Gonzaga

RONDNIA

Kraemer Art. Esportivos Ltda.


Rua Marechal Floriano, 1134 - Centro
Fone/Fax: (051) 3713-1555

Tunico Motos
Rua So Joo, 2125 - Centro
Fone/Fax: (055) 3352-2470

Ariquemes

Santa Maria

Taquara

Azzurra Motocicletas Ltda.


Av. Pres. Vargas, 1944 - Lj. 1, 2, e 3
Centro
Fone: (055) 3223-9911
Fax: (055) 3223-9912

Vale Motos Ltda.


Av. Oscar M. Rangel, 4411, Lj. B
Sta. Maria
Fone/Fax: (051) 3542-2200

Santa Rosa
GP Pneus e Motos Ltda.
Av. Borges de Medeiros, 1175 - Centro
Fone/Fax: (055) 3512-6555

Santana do Livramento
Moto Giro - Comrcio de Veculos Ltda.
R. Sete de Setembro, 860
Centro
Fone/Fax: (055) 3243-2113

Santo ngelo
Noroeste Motos e Acessrios Ltda.
Av. Venncio Aires, 1915 - Centro
Fone: (055) 3312-2428
Fax: (055) 3312-2223

So Leopoldo
Yamavale Motos Ltda. - Filial
Av. Getlio Vargas, 940 - Centro
Fone: (051) 3554-2200
Fax: (051) 3589-6485

Torres
Pinho Motos Ltda.
Av. Castelo Branco, 1775 - Eng. Velho
Fone: (051) 3626-5340
Fax: (051) 3664-2099

Trs Passos
Motometal Veculos Ltda.
Av. Iju, 666 - Centro
Fone/Fax: (055) 3522-1185

Rolim de Moura

Central Motos Com. Motos e Ps. Ltda.


Av. Cana, 3105 Qd. 3 Bl. 1 Lt. 2-A - St. 3
Fone: (069) 3536-3536
Fone/Fax: (069) 3535-5045

Cacoal

MGA Motos Ltda.


R. Gregrio Behregaray Filho, 2765
Centro
Fones: (055) 3411-0190 / 3412-3626
Fax: (055) 3411-0190

Vilhena
Mazzutti Com. de Motonutica Ltda.
Rua Costa e Silva, 99 - Centro
Fone/Fax: (069) 3441-4521

Pica-Pau Motos Ltda.


Av. Castelo Branco, 18539 - Liberdade
Fone/Fax: (069) 3441-2488

RORAIMA

Jar

Boa Vista

JKL Com. de Combust. e Repres. Ltda.


Av. Brasil, 1862 - Centro
Fone: (069) 3521-1931
Fax: (069) 3521-5356

J - Paran
Uruguaiana

Orion Comrcio de Motos Ltda.


Av. 25 de Agosto, 4697 - Centro
Fone: (069) 3442-9900
Fax: (069) 3442-5583

Motonutica Pica-Pau Ltda.


Av. Transcontinental, 1660
Fones: (069) 3422-1480 / 1213
Fax: (069) 3422-1602

Porto Velho

Venncio Aires
HN Motocicletas Ltda.
Rua Osvaldo Aranha, 307 - Centro
Fone/Fax: (051) 3741-1609

Nova Rondnia Com. e Repres. Ltda.


Av. Rogrio Weber, 1867, Sl. 3 - Centro
Fones: (069) 3217-1706 / 1717
Fax: (069) 3217-1730

Liramoto - Lira Motores Ltda.


Av. Major Williams, 1088 - So Francisco
Fones: (095) 3224-6600 / 2908 / 2643
Fax: (095) 3224-3359
Motoka Veculos e Motores Ltda.
Av. Ville Roy, 1041E - So Francisco
Fone: (095) 3624-4040
Fax: (095) 3624-2780

SANTA CATARINA
Ararangua
Terra Motors Ltda.
Rua Pedro Natal de Luca, 45
Cidade Alta
Fone/Fax: (048) 3524-0345

10-15

Cap_11_30S.pmd

15

21/5/2008, 14:17

Balnerio Cambori
Praia Comrcio de Motos Ltda
Av. do Estado, 1440 - Sala 02
Aririba
Fone/Fax: (047) 3360-8661

Blumenau
Dick Motos Com. e Manut. de Motos
Ltda.
Rua Itaja, 260 - Sala 01 - Centro
Fone/Fax: (047) 3326-0044

Brao do Norte
Delupo Motors Ltda.
Rod. SC 438 - KM 31, N 1781
R. Bonito
Fone/Fax: (048) 3658-8161

Brusque
AS Partic.Adm. de Bens Ltda.
R.Gustavo Schlosser, 67 - lj.1
Fone: (047) 3251-1277
Fax: (047) 3251-1266

Caador

Chapec

Jaragu do Sul

Rio do Sul

Motojeans - Com. de Motocicletas Ltda.


Rua Sicilia, 60 D - Passo dos Fortes
Fone: (049) 3322-2480
Fax: (049) 3323-3562

Jaragu Motos Ltda.


Rua Walter Marquardt, 1669
Barra do Rio Molha
Fone: (047) 3370-7700
Fax: (047) 3370-9008

Motociclo HB Ltda.
Av. Gov. Ivo Silveira, 360 - Canta Galo
Fone/Fax: (047) 3525-0057

Joaaba

Bentauto Motos Ltda.


Rua Antonio Kaesemodel, 674 - Centro
Fone/Fax: (047) 3634-0008

Concrdia
J.R.S. Moto Center Ltda.
Rua do Comercio, 555 - Centro
Fone/Fax: (049) 3444-4001

Cricima
M.C.S. Veculos Ltda.
Av. Centenrio, 4385 - Centro
Fone/Fax: (048) 3439-0030

So Bento do Sul

Graa Motos Ltda.


Rua Cel. Arthur Pereira, 73 - Centro
Fone/Fax: (049) 3521-1929

Joinville

Florianpolis
Garcia & Teixeira Com.Varej.Mot.Ltda.
Rua Gal. Eurico G. Dutra, 1007- Lj. 1
Estreito
Fone: (048) 3240-8484
Fax: (048) 3244-3008

Itaja

Motojeans Com. Motoc. Novas e Usad. Lt.


R. Joo Colin, 1300 - Sala 02
Amrica
Fone/Fax: (047) 3423-0057

Lages
Regianini Com. de Automveis Ltda.
Av. Presidente Vargas, 11 - Centro
Fone/Fax: (049) 3222-2626

So Jos
Globo Motors Ltda.
Rua Joaquim Vaz, 1589 - P. Comprida
Fone/Fax: (048) 3381-4455

So Miguel do Oeste
IPN Motos Ltda.
Rua Waldemar Ramgrab, 630 - Centro
Fone: (049) 3622-6410
Fax: (049) 3622-0100

Tijucas

Colussi & Cia Ltda.


Rua 25 de Maro, 200 - Centro
Fones: (049) 3563-0202 / 3366
Fax: (049) 3563-2333

Gerao Com. de Motos Ltda.


Rua Heitor Liberato, 2026 - Vl. Operria
Fone: (047) 3249-6666
Fax: (047) 3249-6667

Mafra

Canoinhas

Itapiranga

Palhoa

Hilton Com. de Motos Ltda.


Rua Marechal Floriano, 179 - Sala 03
Centro - Fone: (047) 3622-8088
Fax: (047) 3622-3161

Francar Motos Ltda.


Av. Beira Rio, 627 - Centro
Fone: (049) 3677-0741
Fax: (049) 3677-3321

Boeira & Teixeira Com. Var. Motos Ltda.


Rua Ten. Francisco Lehmkuhl, s/n
Centro
Fone/Fax: (048) 3286-5555

Com. de Vecs. Motores Pscheidt Ltda.


Av. Frederico Heyse, 494 - Centro
Fone/Fax: (047) 3642-3667

Brumotos Comercial Ltda.


R. Pedro Eulalio Andriani, 280 - Centro
Fone/Fax: (048) 3263-6999

Tubaro
Moto Sul Ltda.
Av. Marechal Deodoro, 1573 - Oficinas
Fone: (048) 3622-1692
Fax: (048) 3622-3742

10-16

Cap_11_30S.pmd

16

21/5/2008, 14:17

Videira
Carboni Motos Ltda.
Rua 10 de Maro, 120 - Carboni
Fone/Fax: (049) 3566-7990
SO PAULO
Americana
Motoya Motors Ltda.
Av. de Cillo, 1070 - Jd.Planalto
Fone: (019) 3406-7707
Fax: (019) 3462-3080
Amparo
Andreta Moto Shop Ltda.
Pa. Padua Salles, 183
Fone: (019) 3807-5214
Fax: (019) 3807-5365
Andradina
UZ Motos Ltda.
Av. Guanabara, 2480 - Centro
Fone/Fax: (018) 3722-1001

Moto 36 Ltda.
Av. Pe. Fco. Sales Colturato, 1493
Santana
Fone: (016) 3336-1113 - Fax: 3336-7599
Araras
Motus Comercial Ltda.
Av. Fabio da Silva Prado, 375 - Centro
Fone/Fax: (019) 3541-3122
Assis
Comercial Valgreen Ltda.
R. Humberto de Campos, 619
Vila Xavier
Fones: (018) 3324-1921 / 4535
Fax: (018) 3324-4410
Atibaia
Active Motors Com. Veics. Ps. Serv. Lt.
Av. Prof. Carlos A. Carvalho Pinto, 125
Vila Maria
Fone/Fax: (011) 4418-2500

Araatuba
Mutti Motos Ltda.
Rua Porangaba, 300 - Vila Indl.
Fone: (018) 3623-2653
Fax: (018) 3624-7224

Avar
Adventure Motos e Nautica Ltda.
Rua Bahia, 543 - Centro
Fone/Fax: (014) 3732-3292

Araraquara
C.H. Murad Araraquara & Cia Ltda.
Av. Brasil 397/411 - Centro
Fone: (016) 3332-0132
Fax: (016) 3333-7659

Barretos
Giuseppe Leone Barretos
Rua 20, n 11 - Centro
Fone/Fax: (017) 3322-9500

Barueri
Alpha Motos Comercial de Motoc. Ltda.
Alameda Araguaia, 431 - Alphaville
Fone: (011) 4193-8083
Fax: (011) 4191-8972

Caraguatatuba
Cavec - Caragu Motos e Serv. Ltda.
Av. Rio Branco, 73 - Jaraguazinho
Fone/Fax: (012) 3881-2020

Bauru
C.H. Murad Motos & Cia. Ltda.
Rua Gustavo Maciel, 6-26 - Centro
Fone/Fax: (014) 3222-4024

Catanduva
Nora Motos - Com.de Motos e Pe. Ltda.
Rua 7 de Setembro, 05 - Centro
Fone: (017) 3522-3162
Fax: (017) 3522-3319

Bebedouro
Comeri Motors Com.de Motos
Rua Dr. Oscar Werneck, 566 - Centro
Fones: (017) 3345-5555 / 3342-2033
Fax: (017) 3345-2113

Cotia
AS Motos Ltda.
Av. Prof. Joaquim Barreto, 82 - Centro
Fones: (011) 4616-0308 / 4243-1413
Fax: (011) 4243-3088

Botucatu
Adventure Motos e Nutica Ltda.
Av. Dom Lucio, 401 - Vl. Padovam
Fone/Fax: (014) 3882-5744
Campinas
Madia Motosport Ltda.
Av. Baro de Itapura, 694 - Botafogo
Fone: (019) 3236-8111
Fax: (019) 3237-6225
Madia Motosport Ltda. Filial
Av. Imperatriz Leopoldina, 510
Vila Nova
Fone: (019) 3243-6111
Fax: (019) 3242-8548

Diadema
Seaway Comercial Automotores Ltda.
Rua Orense, 34 - Pq. Jaboticabeiras
Fone/Fax: (011) 4043-1000
Fernandpolis
Azamoto Motos Peas Ltda.
Rua Cerqueira Csar, 589 - Jd. Amrica
Fone: (017) 3442-6766
Fax: (017) 3442-2367
Franca
Motomac Comrcio de Motos Ltda.
Av. Dr. Hlio Palermo, 2587 - Jd. Samello
Fone/Fax: (016) 3721-8933

10-17

Cap_11_30S.pmd

17

21/5/2008, 14:17

Guaratingueta

Itapetininga

Ja

Mato

Soliva Motors Ltda.


Av. Juscelino K. de Oliveira, 957
Campo do Galvo
Fones: (012) 3132-2923 / 229
Fax: (012) 3133-3133

K.L.R. Motos Itapetininga Ltda.


Rua Prudente de Moraes, 453 - Centro
Fone: (015) 3271-8045
Fax: (015) 3272-5968

C.H. Murad & Cia Ja Ltda.


Rua Visc. do R.Branco, 141- Centro
Fone: (014) 3622-1341
Fax: (014) 3626-2174

C.H. Murad & Cia Ltda.


Av. Siqueira Campos, 980 - Centro
Fone: (016) 3384-7559
Fax: (016) 3384-7491

Jundia

Mau

Guaruj
ACJ Com. de Veculos Ltda.
Av. Adhemar de Barros, 1053
Fones: (013) 3383-1313 / 3355-3839
Fax: (013) 3355-3303

Guarulhos
Moto Shop Guarulhos Ltda.
Av. Tiradentes, 2991 - Jd. Bom Clima
Fones: (011) 6468-8767 / 8764
Fax: (011) 6461-4307

Indaiatuba
Motomadia Ltda.
Rua Quinze de Novembro, 1107 - Centro
Fone/Fax: (019) 3894-3999

Itanham
Motovale Praia Distr. de Veic. Ltda.
Rua Joo Mariano Ferreira, 255
Jd. So Paulo
Fone: (013) 3453-6677
Fax: (013) 3453-6688

Itapeva
Mundyama Com. de Veculos Ltda.
Av. Jos Ermrio de Moraes, 2089
Centro
Fone: (015) 3522-0472
Fax: (015) 3522-1920

Itatiba
Centaurus Motos Ltda.
Av. Mal. Castelo Branco, 42 - Bloco A
Engenho
Fone: (011) 4524-9410
Fax: (011) 4524-9415

Hercules e Hercules Com.Motos


Rua Dr. Cavalcanti, 767 - Centro
Fone/Fax: (011) 4607-2727
Vanderlei Gaioso Bonini
Av. Fernando Arens, 676 - Vl. Progresso
Fone: (011) 4587-8360
Fax: (011) 4587-0774

Mogi das Cruzes

Leme

Mogi Guau

Fioramonte & Fioramonte Ltda.


Av. 29 de Agosto, 1147 - Centro
Fone: (019) 3571-1495
Fax: (019) 3571-5330

It
Comercial Ituana de Motoc. Ltda.
Av. Dr. Octaviano Pereira Mendes, 216
Centro
Fone/Fax: (011) 4023-3333

Limeira
Flyama Comercial Ltda.
Av. Maria Buzolin, 115 - Jd. Piratininga
Fone: (019) 3404-7900 / 7907
Fax: (019) 3453-8120

Jacare
Nunes e Ribeiro Motos Ltda.
Av. Siqueira Campos, 707 - Centro
Fone/Fax: (012) 3951-2000
Mirai Motos Ltda.
Av. Joo Amadeu, 3154 - Jd. Samambaia
Fone/Fax: (017) 3621-3030

Banzai Motos Coml. Ltda.


Av. Fernando Costa, 819 - Centro
Fone/Fax: (011) 4738-4617
Vida Livre Moto Camping Ltda.
Pa. Antonio Giovani Lanzi, 09
Capela do Rosrio
Fone: (019) 3861-0760
Fax: (019) 3861-0735

Mogi Mirim
Hotmotos Distr. Motos Ps. Serv. Ltda.
Rua Jose Bonifacio, 326 - Centro
Fone/Fax: (019) 3804-2500

Monte Alto

Marlia

Jales

Andreense Motos Comercial Ltda. - Filial


Rua General Osrio, 74 - Vila Bocina
Fone: (011) 4541-5040
Fax: (011) 4541-5064

Motocenter Comasa Com. de Vecs. Ltda.


Av. Rio Branco, 800 - Alto Cafezal
Fone: (014) 3413-1453

Futura Motos e Nutica Ltda.


Rua Porfirio Pimentel, 617 - Centro
Fone: (016) 3242-8877
Fax: (016) 3242-8897

10-18

Cap_11_30S.pmd

18

21/5/2008, 14:17

Novo Horizonte
Spado Motonut. Com. Mts. Vec. Aq Lt.
Rua Coronel Carvalho Leme, 427
Fone: (017) 3542-1116
Fax: (017) 3542-1205

Osasco
Bec Comercial de Motocicletas Ltda.
Av. dos Autonomistas, 3511 - Centro
Fones: (011) 3683-9667 / 3684-0146
Fax: (011) 3681-6083

Ourinhos
Ourimotos Com. de Motos Ltda.
Rua Duque de Caxias, 839 - Vl. Nova S
Fone: (014) 3322-4455 - Fax 3324-9040

Penpolis
340 Moto Peas Penpolis Ltda - ME
Rua Dr. Mrio Sabino, 340
Fone/Fax: (018) 3652-0883

Piracicaba

Benjamin Motos Ltda.


Rua Benjamin Constant, 1515 - Centro
Fone/Fax: (019) 3433-4411

Pirassununga
Marques & Marques Ltda.
Rua General Osrio, 638 - Centro
Fone: (019) 3561-2101
Fax: (019) 3562-1266

Porto Ferreira
Ghandi Secaf & Cia Ltda.
Av. Joo Martins S. Sobrinho, 2041
Vl. Sta. Maria
Fone/Fax: (019) 3581-1668

Praia Grande
Piedade
Jet Motos Piedade Ltda.
Via Antonio Leite de Oliveira, 265
Paulas e Mendes
Fone/Fax: (015) 3244-1088

Prayama Motos Ltda.


Av. Botafogo, 314
Jd. Guilhermina
Fone: (013) 3473-7400
Fax: (013) 3473-7501

Pindamonhangaba

Presidente Prudente

Moto Pinda Comercial Ltda.


Av. N.S. Bom Sucesso, 1114
So Benedito
Fone: (012) 3642-4144
Fax: (012) 3642-5790

Lucari Motonutica Ltda.


Av. Manoel Goulart, 1885
Vl. Cludia Glria
Fone: (018) 2104-1233
Fax: (018) 2104-1213

So Bernado do Campo

Registro

Atenas Motos e Nutica Ltda.


Av. Rui Barbosa, 210 - Vila Rezende
Fone/Fax: (019) 3421-9200

Motovale Distrib. de Veculos Ltda.


Av. Jos Antonio de Campos, 480
Centro
Fone/Fax: (013) 3821-5099

Ribeiro Preto
Mayor Motos Ltda.
Av. Dr. Francisco Junqueira, 2873
Jd. Macedo
Fone/Fax: (016) 2101-6387

Seaway Coml. Automotores Ltda.


Rua Jurubatuba, 2110 - Centro
Fone: (011) 4339-5433
Seaway Coml.Automotores Ltda.
Av. Cam. do Mar, 3661
Rudge Ramos
Fone: (011) 4362-8006
Fax: (011) 4362-8004

So Caetano do Sul

Mayor Motos Ltda.


Av. Dom Pedro I, 1041 - Ipiranga
Fone: (016) 3635-8025
Fax: (016) 3603-6238

AND Motos Com. de Motos e Serv. Ltda.


Av. Gois, 189 - Fundao
Fone: (011) 4226-1496
Fax: (011) 4228-4174

Rio Claro

So Carlos

C.H. Murad & Cia Rio Claro Ltda.


Rua Seis, 719 - Centro
Fone: (019) 3534-8322
Fax: (019) 3534-2045

Santo Andr
Andreense Motos Comercial Ltda.
Av. Dom Pedro I, 1028 - Vl. Pires
Fones: (011) 4451-6594 / 4971-7908
Fax: (011) 4451-8710

Santos
Seaway Coml. Automotores Ltda.
Av. Conselheiro Nbias, 351 Vl.Mathias
Fone/Fax: (013) 3295-0000

Ghandi Secaf Veculos Ltda.


Av. So Carlos, 966 - Centro
Fone/Fax: (016) 3307-6647

So Joo da Boa Vista


Eagle Motos Ltda.
Rua Ademar de Barros, 660 - Centro
Fone: (019) 3631-3233
Fax: (019) 3631-6330

So Jos dos Campos


Superfor SP Veculos Ltda.
Pa. Elza Ferreira Rahal, 54
Vila Adyana
Fone/Fax: (012) 3913-2002

10-19

Cap_11_30S.pmd

19

21/5/2008, 14:17

S. J. do Rio Preto
Rode Rio Preto Motos Ltda.
Rua Bernardino de Campos, 4398
Redentora
Fone/Fax: (017) 4009-4600
Rode Rio Preto Motos Ltda. - Filial
Av. Dos Estudantes, 2323 - Salo 1A
Vila Aeroporto
Fone/Fax: (017) 3212-6130

So Paulo
Abatty Autoriz. Motos Ltda.
Av. Prof. Francisco Morato, 1184 - Butant
Fone/Fax: (011) 3721-5701
Abatty Autoriz. Motos Ltda.
Av. Roberto Kennedy, 155 - Socorro
Fone: (011) 5523-7623
Fax: (011) 5686-1427

Feltrin e Cardamone Com. Veic. Ser. Ltda.


Rua Tamoios, 684 Jd. Aeroporto
Fone: (011) 5034-3388
Fax: (011) 5034-6194
Feltrin e Vilas Boas Comercial Ltda.
Av. Santo Amaro, 5327 - Brooklin
Fone: (011) 2155-6655
Fax: (011) 5044-9233
H&M Motos Ltda.
Av. Jabaquara, 1297 - Sade
Fone/Fax: (011) 5581-1423
Indiana Moto Sport Ltda.
Rua Conselheiro Carro, 1635
Vl. Carro
Fone: (011) 6941- 8886
Fone/Fax: (011) 6941-8885

Cia Motos Comercial Ltda.


Av. 9 de Julho, 3800 - Jd.Paulista
Fone/Fax: (011) 3068-6000

Indiana Moto Sport Ltda - Filial


Rua do Oratrio, 1452 e 1454
Alto da Moca
Fone: (011) 6601- 6767

Crab Com. e Import. de Veculos Ltda.


Av. Rudge, 998 - Bom Retiro
Fone/Fax: (011) 3337-0066

North Way Com. de Veculos Ltda.


Rua Voluntrios da Ptria, 964 - Santana
Fone/Fax: (011) 6221-8744

Diamar Motos Ltda.


Praa Cornlia, 76 - gua Branca
Fone/Fax: (011) 3801-1717

Red Baron Comercial Ltda.


Rua Serranos, 386 - V. do Bosque
Fone/Fax: (011) 5584-5874

Seaway Coml.Automotores Ltda.


Av. Prof. Luiz Inacio Anhaia Melo,
3911 - Pq. So Lucas
Fone: (011) 6100-6000
Fax: (011) 6100-6118
Seaway Coml.Automotores Ltda.
Av. Queiroz Filho, 960
V. Hamburguesa
Fone: (011) 3839-8000
Fax: (011) 3839-8004
Seaway Comercial Automotores Ltda.
Av. So Miguel, 9387 - S. M. Paulista
Fone: (011) 6137-4000
Fax: (011) 6956-2021
Yamais Com. Mot. Pe. e Aces. Ltda.
Av. Guilherme Cotching, 1940
Vila Maria
Fone/Fax: (011) 6633-6247
Yamax Coml. de Motos Ltda.
Av. Rebouas, 3136 - Pinheiros
Fone/Fax: (011) 3815-7178

Sorocaba
Candido & Wohlers Moto e Naut. Lt.
Av.General Carneiro, 1533 - Vila Lucy
Fone/Fax: (015) 3229-5500
Sorocaba - Distr. de Motocicletas Ltda.
Av. So Paulo, 1351 - Alm Ponte
Fone: (015) 3227-8282
Fax: (015) 3227-6296

Tatu
Motoki Com. de Motocicletas e Ps. Lt.
Rua Onze de Agosto, 2300 - Valinho
Fone/Fax: (015) 3251-7444

Taubat
Superfor SP Veculos Ltda.
Av. Nove de Julho, 129 - Centro
Fone/Fax: (012) 3634-8600

Valinhos
Comercial Madia de Veculos Ltda.
Av. Dom Nery, 488 - Vera Cruz
Fone: (019) 3869-3666
Fax: 3871-8996

Votuporanga

So Vicente
Optma Motos Ltda.
Av. Presidente Wilson, 1520 - Centro
Fone: (013) 3023-3030

Mirai-TKN Motos. e Art. Naticos Ltda.


Rua Itacolomi, 4276 - Vl. Marin
Fone: (017) 3421-2223
Fax: (017) 3421-7598

10-20

Cap_11_30S.pmd

20

21/5/2008, 14:17

SERGIPE
Aracaj
Concorde Motos Ltda.
Av. Des. Maynard, 395 - Siqueira Campos
Fone: (079) 3259-0051
Fax: (079) 3259-1184
Lyscar Motos Ltda.
Rua Baslio Rocha, 182 - Getlio Vargas
Fones: (079) 3214-3656 / 3218-5353
Fax: (079) 3214-1384
Revaisa Rev. Vecs. Aracaj Imp. Ltda.
Av. Dr. Carlos Firpo, 307 - Centro
Fones: (079) 3211-6000 / 5430
Fax: (079) 3214-1141

Gurup
Motonofre Motocs. Ciclom. Com. Ltda.
Av. Gois, 2745 - Centro
Fone: (063) 3312-2170
Fax: (063) 3351-2233

Palmas
Motopalmas Com. de Motocicletas Ltda.
ACSO II - Conj. 01 - Lote 42 - Centro
Fone/Fax: (063) 3215-2563

Paraiso do Tocantins
Parente & Sales Ltda.
Av.Bernardo Sayao, 1560 - Centro
Fone/Fax: (063) 3602-5400

Itabaiana
Lyscar Motos Ltda. Filial
Rua Manoel Antonio Santos, 839
Galpo
Fone/Fax: (079) 3431-8048

TOCANTINS
Araguana
Ferrari Com. de Motos e Motores Ltda.
Av. Cnego Joo Lima, 1374
Vl. Rosrio
Fones: (063) 3421-2550 / 2560
Fax: (063) 3421-2500

10-21

Cap_11_30S.pmd

21

21/5/2008, 14:17

ANOTAES:

10-22

Cap_11_30S.pmd

22

21/5/2008, 14:17

CERTIFICADO DE GARANTIA

N 27P

A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERODO DE 1 (UM) ANO, SEM LIMITE
DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO
PROPRIETRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISO DE ENTREGA, ESTANDO NELE INCLUDO O PRAZO
DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR, - RELATIVO AOS PRIMEIROS 90
DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.
PEDIMOS SUA ATENO PARA AS INSTRUES CONTIDAS NAS PGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTO
DIRETAMENTE RELACIONADAS S CONDIES PARA CONCESSO DA GARANTIA DA SUA MOTOCICLETA
YAMAHA, COM DEFINIO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA
MOTOR DA AMAZNIA LTDA. VOC ENCONTRAR, TAMBM, A DEFINIO DE SUAS PRPRIAS
RESPONSABILIDADES COM RELAO MANUTENO E USO CORRETO DA MOTOCICLETA, A FIM DE QUE
POSSA FAZER JUS GARANTIA QUE LHE OFERECIDA.
ATENO: EXIJA DE SUA CONCESSIONRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO
DE GARANTIA, POIS SER NECESSRIA A SUA APRESENTAO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA. A NO APRESENTAO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A
GARANTIA.
OBSERVAO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE NICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, PARTE DO PRESENTE CERTIFICADO,
SER CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E S EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER, POR MERA
LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE QUANTO AO QUE
FOR CONTRATADO.

11-1

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

3/7/2008, 16:15

TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.
A concesso da presente garantia est condicionada apresentao e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinaes contidas no Manual do Proprietrio. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instrues e recomendaes da fabricante, e lembre-se: a adequada
manuteno da motocicleta, conforme instrues contidas no Manual do Proprietrio, FATOR ESSENCIAL para
a segurana do condutor e do passageiro, bem como condio indispensvel para concesso da garantia.
I - CONDIES GERAIS DA GARANTIA:
1. A presente garantia restrita ao TERRITRIO NACIONAL, devendo ser exercida em
qualquer Concessionria Yamaha do Brasil.
2. A garantia ser concedida somente se todas
as revises peridicas mencionadas no Manual do Proprietrio e no Controle de Revises Peridicas forem rigorosamente
efetuadas, na periodicidade determinada pela
fabricante.
3. Todas as garantias, manutenes e revises
devero ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de Concessionrias da Rede Yamaha.
4. Qual quer i nc on v e n i n c ia e n f r e n t a d a p e lo
condutor no uso regular da motocicleta dever ser comunicada imediatamente a uma
concessionria YAMAHA, aps a suspeita ou
constatao de qualquer anormalidade
tcnica, pois a utilizao continuada da motocicleta
em condies tecnicamente anormais, sem
imediatas providncias do consumidor, poder acarretar outros danos a motocicleta,
que se verificado que decorreram de negli-

5.

6.

7.

8.

gncia, no sero atendidos em garantia.


Ao solicitar a garantia, a motocicleta completa
dever ser apresentada concessionria autorizada, e nunca a pea defeituosa separadamente.
A garantia abrange os reparos necessrios
ou substituio de peas que, em uso normal,
apresentem falhas de projeto, fabricao, montagem ou solidariamente em decorrncia de
vcios da qualidade de material, reconhecidas
como defeituosas exclusivamente pela fabricante ou sua Concessionria.
As peas reconhecidas como defeituosas sero reparadas ou substitudas gratuita e exclusivamente atravs da rede de concessionrias YAMAHA. A concessionria somente
substituir peas ou efetuar reparos em sua
oficina quando for por ela julgada procedente
a garantia solicitada.
Em qualquer caso de substituio de componentes, os itens substitudos em garantia sero de propriedade da Yamaha Motor da Amaznia Ltda.

11-2

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

3/7/2008, 16:15

9.

5.

As avarias decorrentes de:


a) negligncia ou m utilizao da motocicleta;
b) desrespeito s instrues contidas no Manual do Proprietrio;
c) sobrecarga da motocicleta, ainda que espordica;
d) infrao s normas de trnsito e ambientais;
e) inexperincia do condutor.
6. A substituio completa do motor ou da motocicleta;

A garantia das peas substitudas na motocicleta durante o perodo da garantia contratual


da motocicleta encerra-se com o trmino desta, ou pelo
decurso do prazo da garantia legal (de 90
dias) das peas, sendo considerado aquele
que se expirar por ltimo.

II - NO SO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural de peas, prolongado desuso, utilizao inadequada da motocicleta, acidentes
de qualquer natureza, e casos fortuitos de fora maior;
2. As peas de origem que tenham sido substitudas por outras no originais, ou que a motocicleta tenha sido utilizada para fins de competio;
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou alterao de cor em partes cromadas ou no,
decorrentes de influncias externas anormais,
tais como:
a) intempries;
b) impactos;
c) substncias qumicas do meio ambiente (corroso por efeitos de maresia e detritos de
origem animal ou vegetal);
d) aplicao de substncias qumicas (combustvel ou produtos no recomendados pela
YAMAHA);
4. Os danos que foram causados por combustvel
de m qualidade ou com impurezas, ou por
desuso da motocicleta com combustvel
armazenado no tanque;

III ITENS NO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Por constiturem itens que sofrem desgaste
natural ou de consumo normal, as peas e
servios descritos a seguir no esto cobertos pela garantia, qualquer que seja o tempo
ou quilometragem decorridos:
a) leos lubrificantes, graxas, combustvel,
aditivo, fluidos e similares;
b) Reapertos, limpeza do sistema de alimentao (carburador ou injeo eletrnica), lavagem, lubrificaes, verificaes, ajustes,
regulagens etc...;
c) Alinhamento e balanceamento de rodas;
d) Elementos filtrantes/filtros em geral, juntas,
lmpadas, fusveis, cabos e bateria;
e) Peas que se desgastam com o uso normal
da motocicleta, como por exemplo: pneus,
cmaras de ar, amortecedores, discos de
frico, lonas e pastilhas de freio, corrente
de transmisso, coroa, pinho, velas de

11-3

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

3/7/2008, 16:15

ignio, rolamentos e os demais que tem


vida til determinada, etc.;
Estofados com deteriorao normal e demais itens aparentes, devido a desgaste
pelo uso ou exposio ao tempo;
g) Defeitos oriundos de acidentes, abalroamentos, casos fortuitos, e ou prolongado
desuso.

gem semanal com gua doce para evitar a


fixao de sal e consequentemente a oxidao das peas metlicas.
c) Os defeitos decorrentes da utilizao anormal da motocicleta conforme acima descrito, ou da ausncia dos cuidados bsicos
recomendados, esto excludos da presente garantia.
d) Problemas no carburador decorrentes de
prolongada falta de uso da motocicleta no
so cobertos pela garantia. Se a motocicleta deixar de ser usada por mais de 15 dias,
recomenda-se que todo o combustvel da
cuba do carburador seja drenado, e seja
dada 3 borrifadas de leo lubrificante (Tipo
WD-40) atravs da mangueira de entrada da
gasolina no carburador.
e) Problemas na bateria decorrentes de prolongada falta de uso da motocicleta no so
cobertos pela garantia. Recomenda-se que,
caso a motocicleta permanea fora de uso
por mais de 30 dias, os cabos positivo e
negativo sejam desconectados, e se d uma
carga lenta antes de conect-los. Para as
motocicletas com partida eltrica, evite
acion-la durante os perodos de desuso,
pois o consumo da bateria grande e sua
recarga insuficiente durante os poucos
minutos de funcionamento. Consulte a seo
armazenamento deste manual para mais detalhes.

f)

IMPORTANTE: Esto cobertas pela garantia as peas de desgaste natural, acima descritas, que
COMPROVADAMENTE apresentarem vcio de fabricao ou de material.
2. A presente garantia se restringe a motocicleta
e seus componentes, no cobrindo:
a) Despesas com transporte, socorro ou guincho, hospedagem;
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da indisponibilidade da motocicleta;
ATENO:
a) A utilizao da motocicleta na linha dgua
do mar no considerado normal pela fabricante. Ocorrendo o uso nessas condies,
recomenda-se a lavagem imediata da motocicleta com gua doce, pois o contato com
gua salgada pode causar oxidao nas
partes metlicas da motocicleta.
b) No caso da motocicleta utilizada em regies
ou cidades litorneas, onde a maresia
bastante acentuada, recomenda-se a lava-

11-4

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

3/7/2008, 16:15

f)

Esto excludos da garantia os defeitos causados pela:


- utilizao de alarmes (que podem afetar o
sistema eltrico e/ou sistema de ignio
da motocicleta);
- instalao de componentes ou acessrios no genunos e/ou no homologados
pela YAMAHA, ou;
- modificao da estrutura tcnica ou mecnica da motocicleta com a substituio, ou no, de componentes genunos
por outros originais com especificaes
diferentes, sem autorizao prvia da
YAMAHA
g) A motocicleta no deve ser utilizada em locais com acmulo de gua superior a 10 cm,
tais como: ruas alagadas em decorrncia
das chuvas, crregos, etc, evitando assim
danos ao motor, no cobertos pela garantia.
h) Devido ao tratamento qumico que o escapamento recebe, com o uso o mesmo poder ter sua colorao alterada.

b) No cumprimento de qualquer uma das revises peridicas, nos prazos e quilometragens estipulados;
c) Execuo das manutenes, reparos e
regulagens em oficinas que no pertenam
rede de concessionrias YAMAHA;
d) Negligncia na manuteno;
e) Exposio da motocicleta a abusos, sobrecargas, impercias, ou em decorrncia
de acidentes;
f) Utilizao da motocicleta em competies
de qualquer espcie ou natureza;
g) Utilizao de combustvel adulterado ou fora
do padro especificado no uso regular da
motocicleta;
h) Inobservncia de quaisquer outras instrues e recomendaes contidas no Manual
do Proprietrio, bem como das disposies
constantes do Certificado de Garantia e Termo de Garantia, sobretudo nas Condies
Gerais acima.

IV - EXTINO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hiptese de:
a) Violao do velocmetro ou cabo;

11-5

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

3/7/2008, 16:15

CONTROLE DAS REVISES/MANUTENES PERIDICAS


Os veculos produzidos pela YAMAHA so mquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as
etapas do plano de manuteno recomendado, efetuando todas as REVISES PERIDICAS. Elas
diminuem risco de avarias, e evitam perda de tempo e despesas desnecessrias. Contribuem para
manter a motocicleta segura e em condies ideais de funcionamento, alm de prolongar a vida til
do motor e de todo o conjunto.
O consumidor est obrigado a efetuar todas as revises, gratuitas ou no, nos prazos determinados e conforme tabela de manuteno, para ter direito garantia do produto.
A cada reviso, exija que sua Concessionria preencha, date e assine o Controle das Revises/
Manuteno Peridicas, identificando corretamente a reviso efetuada. A no apresentao ou a
perda desses documentos invalida a garantia do produto.
Alm da manuteno peridica, de responsabilidade do proprietrio fazer as verificaes semanais simples, tais como: checar o grau de desgaste e a presso dos pneus; verificar o perfeito
funcionamento do sistema de iluminao; verificar o nvel do lquido de arrefecimento e o nvel de
leo do motor. * O Manual do Proprietrio deve sempre ser consultado no caso de dvida.
Nas duas primeiras revises de 1.000 e 10.000 Km a mo-de-obra gratuita, devendo o
consumidor arcar com as despesas de leo lubrificante e peas e servios excludos da garantia.
Nas demais revises peridicas obrigatrias, previstas no quadro abaixo, os custos correro
por conta exclusiva do consumidor. Durante o perodo de garantia, as revises e reparos devero
ser efetuados em qualquer concessionrio YAMAHA dentro do territr io nacional.
ATENO: O atendimento para as revises de 1.000 e 10.000 km, somente ser efetuado gratuitamente se a quilometragem da motocicleta estiver dentro do limite de tolerncia de 10% a mais
ou a menos (900 a 1100 km e 9.000 a 11.000 km) daquela prevista para cada reviso, e desde que
no ultrapassado o prazo de validade da garantia.

11-6

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

3/7/2008, 16:15

CERTIFICADO DE GARANTIA
1 a REVISO
0 km

Data:

2 REVISO (1.000 kms)

Km ______________________ Data:

Concessionrio: _____________________________
CARIMBO E ASSINATURA

Concessionrio: _____________________________
CARIMBO E ASSINATURA

Concessionrio: _____________________________

Km ______________________ Data:

Concessionrio: _____________________________
CARIMBO E ASSINATURA

7 REVISO (50.000 kms)

8 REVISO (60.000 kms)


/

Concessionrio: _____________________________
CARIMBO E ASSINATURA

6 REVISO (40.000 kms)

5 REVISO (30.000 kms)

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

Km ______________________ Data:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

Km ______________________ Data:

Concessionrio: _____________________________
CARIMBO E ASSINATURA

Concessionrio: _____________________________

Km ______________________ Data:

4 REVISO (20.000 kms)

3 REVISO (10.000 kms)


Km ______________________ Data:

Km ______________________ Data:

Concessionrio: _____________________________
CARIMBO E ASSINATURA

3/7/2008, 16:15

ANOTAES:

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

3/7/2008, 16:15

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DATA DE REVISO

CERTIFICADO N 2

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

REVISO DE 1.000 KMS

N 27P

(VLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100 KMS)

N DO CHASSI

DATA DA REVISO

NF. DE SERVIO

R$ REVISO

DATA DA VENDA

CD. CONCES.

KM DA REVISO

ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSI

3/7/2008, 16:15

REVISO DE 1.000 Km
ITENS
1.
2.

Embreagem
Freio dianteiro

3.

Freio traseiro

4.

Corrente de transmisso

5.
6.
7.

Rolamentos da direo
Interruptor do cavalete lateral
Injeo de combustvel

8.
9.

leo do motor
Cartucho do filtro de
leo do motor
Interruptores dos freios
dianteiro e traseiro
Silenciador e tubo de escape
Luzes, piscas e interruptores
Parafusos e porcas
Aspecto da motocicleta

10.
11.
12.
13.
14.

OPERAES
Verificar o funcionamento / Ajustar
Verificar o funcionamento / Nvel do fluido /
Vazamentos
Verificar o funcionamento / Nvel do fluido /
Vazamentos / Trocar as pastilhas.
Verificar folga / Alinhamento / Ajustar /
Lubrificar
Verificar folga / Lubrificar a cada 20.000 km
Verificar funcionamento
Ajustar velocidade e sincronizao da marcha
lenta do motor.
Verificar o nvel / Vazamento / Trocar
Substituir
Verificar funcionamento
Verificar fixao do parafuso da abraadeira
Verificar funcionamento / Ajustar farol
Verificar aspecto
Verificao geral

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagos pelo cliente.

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

10

3/7/2008, 16:15

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DATA DE REVISO

CERTIFICADO N 3

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

REVISO DE 10.000 KMS

N 27P

(VLIDA SOMENTE DE 9.000 A 11.000 KMS)


N DO CHASSI

DATA DA REVISO

NF. DE SERVIO

R$ REVISO

DATA DA VENDA

CD. CONCES.

KM DA REVISO

ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSI

11

3/7/2008, 16:15

REVISO DE 10.000 Km
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

ITENS
Mangueira de combustvel
Velas de ignio
Embreagem
Freio dianteiro
Freio traseiro
Mangueiras de freio
Rodas
Pneu

9.
10.
11.
12.
13.

Rolamentos de roda
Brao oscilante
Corrente de transmisso
Rolamentos da direo
Fixaes do chassis

14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.

Eixo articulado do manete do freio


Eixo articulado do pedal de freio
Eixo articulado do manete da embreagem
Eixo articulado do pedal de cmbio
Descanso lateral e cavalete central
Interruptor do cavalete lateral
Suspenso dianteira
Amortecedor traseiro
Injeo de combustvel
leo do motor
Sistema de arrefecimento
Interruptores dos freios dianteiro e traseiro
Cabos e peas mveis
Manopla do acelerador e cabo
Sistema de induo de ar

29.
30.
31.
32.

Silenciador e tudo de escape


Luzes, piscas e interruptores
Parafusos e porcas
Aspecto da motocicleta

OPERAES
Verificar vazamentos ou danos
Verificar / Limpar e recalibrar
Verificar funcionamento / Ajustar
Verificar funcionamento / Nvel do fluido / Vazamentos
Verificar funcionamento / Nvel do fluido / Vazamentos / Trocar as pastilhas
Verificar se apresentam fendas ou danos
Verificar a presso / Danos
Verificar profundidade do sulco / Danos / Trocar, se necessrio
Verifique a presso do ar / Corrigir, se necessrio
Verificar se os rolamentos esto soltos ou se apresentam danos
Verificar funcionamento / Folga excessiva.
Verificar folga / Alinhamento / Condies / Ajustar e lubrificar
Verificar folga e direo
Verifique se todas as porcas, cupilhas e parafusos esto devidamente
apertados.
Lubrificar
Lubrificar
Lubrificar
Lubrificar
Verificar funcionamento / Lubrificar
Verificar funcionamento
Verificar funcionamento / Vazamento de leo
Verificar funcionamento / Vazamento de leo.
Ajustar velocidade e sincronizao da marcha lenta do motor.
Verificar o nvel / Vazamento / Trocar
Verificar nvel do lquido de arrefecimento / Vazamento
Verificar funcionamento
Lubrificar
Verificar funcionamento / Folga / Ajustar, se necessrio / Lubrificar
Verificar se h danos na vlvula de corte de ar, vlvula de palheta e
mangueira / Substituir todo o sistema, se necessrio
Verificar a fixao do parafuso da abraadeira.
Verificar funcionamento / Ajustar farol
Verificar aspecto
Verificao geral

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagos pelo cliente.

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

12

3/7/2008, 16:15

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd
13
3/7/2008, 16:15

No 27P

ENVIAR PARA YAMAHA

No 27P

KM DA REVISO

CD. CONCES.

ENVIAR PARA YAMAHA

No 27P

KM DA REVISO

CD. CONCES.

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO N o DO CHASSI

DATA DA REVISO
/
/

No DO CHASSI

KM DA REVISO

CD. CONCES.

(VLIDA SOMENTE DE 19.000 A 21.000 KMS)

4 REVISO DE 20.000 KMS

DECALQUE DO N o DO CHASSI

DATA DA REVISO
/
/

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 29.000 A 31.000 KMS)

5 REVISO DE 30.000 KMS

DECALQUE DO N o DO CHASSI

DATA DA REVISO
/
/

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 39.000 A 41.000 KMS)

6a REVISO DE 40.000 KMS

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

14

3/7/2008, 16:15

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd
15
3/7/2008, 16:15

No DO CHASSI

No 27P

KM DA REVISO

CD. CONCES.

No DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

KM DA REVISO

CD. CONCES.

(VLIDA SOMENTE DE 49.000 A 51.000 KMS)

DATA DA REVISO
/

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

7a REVISO DE 50.000 KMS

DATA DA REVISO

No 27P

(VLIDA SOMENTE DE 59.000 A 61.000 KMS)

8a REVISO DE 60.000 KMS

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

16

3/7/2008, 16:15

PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS PRODUTOS YAMAHA

Prezado Consumidor,
Preocupados em conhecer melhor suas preferncias, ns da Yamaha Motor do Brasil elaboramos
uma rpida pesquisa que pode ser encontrada nas pginas a seguir.
Preencha o questionrio e, ao trmino, encaminhe ao seu concessionrio para que ele nos envie
a sua resposta.
Com a sua colaborao, poderemos manter o nosso relacionamento ainda mais prximo.
Muito obrigado,
Yamaha Motor do Brasil

Caro Concessionrio,
A g o ra s fa l t a vo c . Po r favo r, e nv i e - n o s o q u e s t i o n r i o, p o i s e l e a c e r t e z a d e q u e
manteremos nossa qualidade e a fidelizao de nossos clientes.

12-1

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

17

3/7/2008, 16:15

PERFIL DO USURIO DA MOTOCICLETA

FZ6-NHG / FZ6-SHG

NOME DO USURIO: _________________________________________________CPF:_________________________________


ENDEREO: ______________________________________________________________________________________________
BAIRRO: __________________________________ CIDADE:__________________________ ESTADO: ____________________
CEP: __________________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD (

) __________________________________

e-mail: __________________________________________________________________________________________________
Nome da Concessionria:

Data da Compra:

Modelo:

Cor da Motocicleta:

A) SEXO
Masculino
1

Feminino
2

B) IDADE
At 20 anos
41 a 50 anos

21 a 25 anos
51 a 55 anos

26 a 30 anos
56 a 60 anos

31 a 35 anos

36 a 40 anos

Acima de 60 anos

C) ESCOLARIDADE
1 Grau

2 Grau

Superior

D) PROFISSO

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

18

3/7/2008, 16:15

E) POSSUI AUTOMVEL?
No

Sim

Marca ______________________ Modelo ____________________ Ano __________

F) RENDA MENSAL PESSOAL


Menos de R$ 500,00

R$ 501,00 a R$ 1.000,00

R$ 1.001,00 a R$ 1.500,00

2
R$ 2.001,00 a R$ 2.500,00

R$ 2.501,00 a R$ 3.000,00

5
R$ 4.001,00 a R$ 4.500,00

4
R$ 3.001,00 a R$ 3.500,00

R$ 3.501,00 a R$ 4.000,00

7
R$ 4.501,00 a R$ 5.000,00

R$ 1.501,00 a R$ 2.000,00

8
acima de R$ 5.001,00

10

11

G) QUAL A PRINCIPAL RAZO DA COMPRA DA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (Um)


nico veculo

Veculo adicional ao carro

Veculo adicional moto


3

2
Subst. do Transporte Pblico

Troca da moto

Investimento

Substituio do uso do carro


4
Lazer
8

Outros
9

H) QUAL A PRINCIPAL FINALIDADE DO USO? Favor eleger somente 1 (Um)


Apenas ferramenta de Trabalho

Apenas locomoo

1
Locomoo e lazer

3
Ferramenta de trabalho e lazer

I)

Apenas Lazer

Ferr amenta de trabalho e locomoo

COMO VOC TOMOU CONHECIMENTO DESTE PRODUTO?


Amigo
1

Internet
2

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

Televiso
3

Rdio
4

19

Revista
5

Jornal
6

Mala direta
7

Outros
8

3/7/2008, 16:15

J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no mximo 3 (trs) motivos
Preo

Qualidade

Desempenho

1
Custo de manuteno

Oferta de peas

Economia de combustvel

4
Design

5
Variedade de acessrios

Tamanho

Preferncia da marca

10

K) ANTES DE DECIDIR A COMPRA DA SUA MOTOCICLETA, COMPAROU COM OUTRO MODELO?


Sim
1

No
2

Se sim, qual? Marca ____________________________ Modelo_______________

L) A SUA PRIMEIRA MOTOCICLETA?


Sim
1

No
Se no, indique a anterior: Marca _________________________ Modelo____________ Ano _______

M) COM QUE FREQUNCIA VOC PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente

1 vez por semana

2 vezes por semana

3 vezes por semana


4

Apenas final de semana


5

N) QUANTOS QUILMETROS POR DIA, EM MDIA, VOC PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
At 50 kms
1

de 51 a 100 kms
2

de 101 a 150 kms

de151 a 200 kms

de 201 a 300 kms

acima de 301 kms


6

O) H QUANTO TEMPO VOC CONDUZ MOTOCICLETA?


Menos de 1 ano
1

1 a 3 anos

3 a 5 anos

Mais de 5 anos

P) QUAL FOI A CONDIO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?


vista
1

Financiamento
2

Consrcio
3

Outros
4

Q) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?


O prprio
1

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

Pai

Me
3

20

Outro
4

3/7/2008, 16:15

CERTIFICADO DE GARANTIA - N 27P


NOME DO PROPRIETRIO

(REMETER PARA A YAMAHA)

ENDEREO

CPF

CEP
CIDATELEFONE

SRIE

DATA DE VENDA

ESTADO
N DO CHASSI
COR
CDIGO DO CONCESSIONRIO
NOTA FISCAL N
ASS. CLIENTE
CARIMBO DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSIS

Obs.: Utilizar papel carbono para o preenchimento, preencher com letra de forma bem legvel.

3/7/2008, 16:15
21
FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd
22
3/7/2008, 16:15

OPERAES

Verificar voltagem
Limpeza

11. Bateria
12. Aspecto geral da motocicleta

Assinatura Cliente

Carimbo Assinatura Concessionrio

_________________________ ____________________________________________________________

Data___/___/___

MANUAL DO PROPRIETRIO
(Condutor)
Recebi nesta data o manual supra,
de conformidade com o disposto nas
leis n 8078/90 e 9503/97.

Verificar funcionamento

Presso de ar

Verificar aperto do raios / Danos /

Verificar nvel / Funcionamento

Verificar nvel / Fluxo de leo

Verificar folga

Verificar folga

Verificar folga

Verificar amortecimento

Passagem

Reaperto geral

10. Interruptores / Luzes / Piscas

Rodas e pneus

9.

6.

Freios

Corrente de transmisso

5.

8.

Manete da embreagem

4.

leo do motor

Cabo do acelerador

3.

7.

Cabos
Suspenso

2.

Parafusos e Porcas

1.

ITENS

REVISO DE ENTREGA

CERTIFICADO DE GARANTIA - N 27P


NOME DO PROPRIETRIO

(REMETER PARA A YAMAHA)

ENDEREO

CPF

CEP
CIDATELEFONE

SRIE

DATA DE VENDA

ESTADO
N DO CHASSI
COR
CDIGO DO CONCESSIONRIO
NOTA FISCAL N
ASS. CLIENTE
CARIMBO DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSIS

Obs.: Utilizar papel carbono para o preenchimento, preencher com letra de forma bem legvel.

3/7/2008, 16:15
23
FZ6_Garantia_03-07-08_01.pmd

FZ6-NHG
FZ6-SHG
27P-F8199-W1

Potrebbero piacerti anche