Sei sulla pagina 1di 22

Cad.Est.Ling., Campinas, (27):85-101, Jul./Dez.

1994

UM CASO DE REPETIO NO PORTUGUS

VANDERS SANTANA CASTRO


UNICAMP

RSUM
A partir de donnes recueillies en portugais parl (productions spontanes) on
analyse dans cet article un type de rptition de la langue, exemplifi en
loccurrence:
alis no pajem pajem arrumadeira
(NURC/SP-D2 360, l.303-304)
Pour caractriser ce type de rptition on tient compte des aspects distributionnels,
phontiques (suprasegmentaux), smantiques et syntaxiques des exemples
examins. Lanalyse montre le caractre pilinguistique de cette rptition, aussi
bien que sa fonction cohsive dans le discours. Le cas en tude met en vidence
que la rptition nest pas tout simplement un procd de redondance, et quelle
na pas toujours lieu dans laxe paradigmatique (- cte du cas examin on
mentionne dautres qui montrent aussi un rapport syntagmatique entre les termes
de la rptition).

1. INTRODUO
As Obras Completas de Borges (1974) se abrem com uma pgina de
grande beleza em que o escritor, em dedicatria a sua me, registra uma confisso
sobre seus dias de criana. Nas palavras de Borges, trata-se de una confesin, que
a un tiempo ser ntima y general, ya que las cosas que le ocurren a un hombre les
ocurren a todos (p.13).
Esta passagem me veio lembrana - em uma associao que
certamente empobrece seu lirismo original - a propsito de um fato prosaico de
minha experincia como falante, um fato que por certo no ter nenhuma
originalidade, antes repetir
*

Agradeo a Ingedore G.Villaa Koch, Maria Isolete P.M.Alves e Ester M.Scarpa pela leitura
cuidadosa da verso anterior deste trabalho e por seus comentrios valiosos. Os erros que permanecem
so de minha responsabilidade.

uma experincia comum a qualquer falante: trata-se da curiosa experincia de, logo
aps ter aprendido uma palavra nova, ter a sensao de que uma estranha
coincidncia a faz reaparecer com uma significativa freqncia nas mais variadas
situaes de comunicao. Parece-me que tambm com o investigador da
linguagem acontece uma experincia semelhante - ao mesmo tempo ntima e
geral -: desde que seu interesse se volta para um dado fato lingstico, passa a
reencontr-lo no uso da lngua com uma freqncia maior do que a esperada.
Certamente, em ambos os casos, a recorrncia se explica no propriamente pela
coincidncia, mas pelo reconhecimento do que antes passava despercebido.
Justamente, pretendo focalizar aqui um tipo de repetio do portugus
falado que me propiciou vivenciar esse tipo de experincia. Trata-se de um caso
particular de repetio atestado no corpus que venho estudando (Projeto NURCSP/D2) e que, pelo efeito de reconhecimento mencionado acima, tenho
reencontrado aqui e acol em conversaes espontneas do dia a dia, fato que
contraria minha suposio inicial de se tratar de caso relativamente raro.
A repetio, enquanto caracterstica da lngua falada, tem merecido a
ateno de muitos investigadores que tm-se ocupado do estudo do portugus oral.
O fenmeno tem sido abordado a partir de recortes diferentes, de maior ou menor
abrangncia, e, de uma maneira geral, tem-se procurado definir os tipos de
repetio segundo sua constituio formal e, sobretudo, segundo as funes que
desempenha na interao verbal e na composio do texto. (Perini 1980; Ramos
1983; Travaglia 1989; Dutra 1990; Souza 1990; Koch 1990, 1992; Marcuschi
1992).
Minha preocupao presente, todavia, no estabelecer tipos ou
categorias formais e/ou funcionais da repetio no portugus falado, mas to
somente me limitar descrio do caso a que me referi, focalizando-o sob
diferentes aspectos.
A ocorrncia que pela primeira vez chamou minha ateno para este
caso a seguinte:
(1)

(...) eles no aceitam muito a pajem n (...)


1
alis no pajem pajem arrumadeira.
(NURC/SP-D2 360, l. 303-304)

Os trs exemplos que se seguem atestam a recorrncia desse tipo de


repetio em uma conversao registrada entre um adulto e uma criana no
caminho da escola, fora do horrio habitual:
(2) A - ... Tem trnsito agora porque tem muita gente
que tem aula s oito na UNICAMP. Se bem que s oito
oito mesmo ningum chega.

8
6

(16/11/92)

O grifo meu.

8
7

(3) A - Agora, movimento movimento mesmo l pelas


seis da tarde no sentido UNICAMP-cidade.
(4) A - E voc dormiu bem essa noite?
C - Dormi dormi mesmo eu no dormi
(...).

(16/11/92)

(16/11/92)

O exemplo seguinte ocorreu na fala de uma adolescente, em conversa


com sua me sobre a festinha que sua turma do curso de ingls estava
programando:
(5) A - O F. qu lev a caixa de som dele.
M - Por qu? L no tem som?
A - Tem! Mas que ele qu d som som mesmo.

(30/11/92)

Outro exemplo ocorreu no comentrio de um adulto diante da foto de um


artista cuja beleza a filha adolescente elogiara muito:
(6) F - Achei! Olha.
A - Bom, bonito bonito ele num , mas tambm no feeio assim.
(10/12/92)
Ainda um outro exemplo, este atestado em uma conversa entre
adolescentes, com participao marginal da me:
(7) A1 - A K. muito mais bonita que a J..
A2 - ... a J. gorda.
M - Macaco senta em cima do rabo e fala dos outros...
A2 - Ah, que ela gorda gorda mesmo.

(01/02/93)

O exemplo que se segue ocorreu em uma conversa entre me e crianas


quando provavam e avaliavam a qualidade do brigadeiro preparado pela
empregada. Uma das crianas (C2), ironizando, simula um acidente provocado
pelo doce:
(8) C1 - T duro?
C2 - Ai! quebrei meu dentinho (rindo)
M - Ah! duro duro ele no t....

(02/04/93)

O exemplo abaixo foi ouvido em um dilogo entre dois jovens na novela


Garotas Bonitas, do SBT:
(9) A - Voc foi namorada DISSO?
B - Bom, namorados namorados nunca
fomos.

(13/04/93)

Um outro exemplo ocorreu na fala de uma criana comentando a roupa


que o pai, normalmente nada atento elegncia, ia usar para ir a uma festa de
casamento:
(10) C - At que ele vai chique... Bom, ele nunca vai chique chique.
(17/04/93)
Os trs exemplos que se seguem foram registrados em ambiente familiar,
na fala da empregada da casa interagindo com adultos: em (11) sobre o mamo que
est sendo servido como sobremesa, em (12) sobre o suco oferecido s crianas, e
em (13) sobre o traje usado pela dona da casa:
(11) E - Ele no t
doce. A - Ah, t, M..
E - Ah, num achei que t doce doce.

(11/05/93)

(12) A - T muito gelado? A L. t resfriada.


E - Ah, no t gelado gelado.

(14/05/93)

(13) A - T muito feia essa roupa pra eu i na


UNICAMP? E - Ah, legal legal num t...

(14/05/93)

O exemplo seguinte tambm se registrou em ambiente familiar, em


dilogo entre duas crianas:
(14) C1 - H., c tem lio hoje?
C2 - Lio lio mesmo eu no
tenho.

(12/05/93)

O ltimo exemplo que apresento ocorreu em dilogo entre dois


professores, no ambiente de trabalho, no horrio de almoo:

(15) F1 - Eu no almocei, s comi uma


torta. F2 - Onde voc comeu?

F1 - Na M..
F2 - Ah, ? Ela tem umas coisas boas?
F1 - Boa boa no , mas...

(12/05/93)

Creio que sem grande dificuldade se poder ampliar a exemplificao


acima. Mas, por outro lado, bem possvel que novos exemplos no apresentem
grande variao em relao s estruturas atestadas nas ocorrncias que registrei,
mesmo porque a recorrncia de tipos de exemplos se tornou patente a partir de um
certo momento no levantamento dos dados, e alm disso, parece ser tpico do caso
em estudo o fato de se realizar de forma bastante homognea.
Procurarei, neste trabalho, identificar as caractersticas desse caso de
repetio, levando em conta aspectos fonticos, distribucionais, morfossintticos e
semnticos.
Salvo engano, este tipo de repetio no recebeu ainda um tratamento
mais demorado por parte dos estudiosos que se interessam pelo tema. Na
bibliografia consultada sobre o portugus falado, poucas foram as referncias
encontradas sobre o caso, e passo a apont-las. Uma meno ao exemplo (1),
extrado do corpus do NURC, ocorre em Koch (1992a:95), sem que, todavia, uma
abordagem mais especfica da repetio em si mesma seja apresentada. A citao
figura em um exemplo de insero. Segundo Koch, os processos de insero, ao
lado dos processos de reconstruo, constituem fatores de descontinuidade no
seqenciamento tpico na lngua falada. Para a Autora, no exemplo em questo,
abaixo reproduzido,
L2...tem que levantar tem que vestir os dois...
L1 so pequeninos n?
L2 [e tenho que me vestir... porque ambos so pequenos... ento eles
no aceitam muito a pajem n para eh:::... alis no pajem pajem
pajem e arrumadeira mas
L1 ( )
L2 quer dizer no s s no vive em funo deles, mas de manh... a
nica funo dela me ajudar com eles... mas eles no aceitam o menino
porque... quer fazer tudo sozinho... no que eu procuro deixar... e a
menina porque quer que seja a mame que faa n? ento sou eu que:::
tenho que ir fazer et cetera et cetera...
(D2/SP-360:300-311)
o primeiro trecho da insero (em itlico) tem dupla funo: correo,
desempenhada pela seqncia no pajem pajem, e explicao, cumprida
pelo segmento

subseqente pajem e arrumadeira. (O trecho seguinte da insero constituiria


outra explicao).
Ainda em Koch (1992b) encontram-se duas referncias ao tipo de
repetio que ora me interessa. Procedendo a um levantamento de particularidades
do portugus brasileiro quanto repetio, a A. menciona, no nvel discursivo, a
repetio do verbo principal. Entre os casos que arrola, inclui Voc j leu leu
mesmo o livro todo? Voc gostou gostou mesmo do presente?, que descreve como
uma forma de repetio do verbo, acompanhado do item mesmo, com funo de
exprimir dvida ou pedido de confirmao, com nfase (p.21).
No mesmo trabalho, em nota, Koch cita Quero um caf caf e Tome
XXXXX: o leite leite, que identifica como repeties tautolgicas, observando
que no consistem em simples marcas de hesitao, mas constituem uma espcie
de gradao, intensificao da propriedade, a servio da argumentao (p.23).
Essas referncias sero oportunamente retomadas.
Passo, a seguir, identificao das caractersticas desse tipo de
repetio, com base no corpus proposto.
2. SOBRE A DISTRIBUIO
Uma primeira inspeo nos dados considerando aspectos distribucionais
nos leva seguinte caracterizao geral:
1. Os termos envolvidos neste tipo de repetio encontram-se lado a lado,
ou seja, trata-se de uma repetio contgua, como se tem denominado na
literatura.
2. O escopo da repetio no vai alm da orao, ou, mais precisamente,
restringe-se ao sintagma.
3. A repetio incide sobre um s termo, que , tipicamente, o ncleo do
sintagma em que ocorre. H nos dados um nico caso que foge a esta
situao tpica: trata-se do exemplo (2) que apresenta a repetio de um
2 Observa-se, aqui, certa discrepncia entre a citao de Koch e os originais consultados, onde no
constatei a seqncia pajem e arrumadeira, mas somente arrumadeira, conforme transcrevi em
(1). Uma meno anterior a esse exemplo como um caso de insero que cumpre as funes de
correo e esclarecimento foi feita pela prpria Koch et alii (1990:156). Tambm a a citao difere dos
dados originais, e no configura, inclusive, a repetio pajem pajem que ora me interessa. (A citao
registra: ... alis no pajem pajem e arrumadeira mas...) Em comunicao pessoal (maro/94), Koch
afirmou terem sido ambas as citaes desta passagem baseadas em observao feita por membro de seu
grupo de pesquisa, que trabalhou na transcrio dos dados do NURC-SP. Devo observar que, embora a
fala da informante seja realmente bastante rpida na passagem em questo, parece-me, todavia, que a
transcrio publicada fiel gravao.

9
0

especificador (um quantificador, de significado lexical, de resto)


cabendo assinalar que h elipse do termo quantificado.
4. O tipo de sintagma cujo ncleo se repete varia, tendo-se, assim, atestado
nos exemplos, repetio de substantivo (cf. exemplos (1), (3), (5), (9) e
(14)), de adjetivo (cf. exemplos (6), (7), (8), (10), (11), (12), (13) e (15))
ou de verbo (cf. (4)). Atestou-se ainda um caso nico de repetio de
numeral
- o quantificador mencionado no item anterior (cf. exemplo (2)).
5. A maioria dos exemplos ( (1), (2), (4), (6), (8), (9), (10), (11), (12), (13),
3
(14) e (15)) ocorre em frases com uma negao.
6. Em vrios casos a repetio imediatamente seguida do advrbio
mesmo (e creio que se poderia dizer que nos demais casos a ocorrncia
do advrbio seria aceitvel).
7. Em todos os casos, com exceo de (6) e (13), h no co-texto prximo
uma ocorrncia anterior do termo repetido (com variao flexional,
eventualmente) ou de um seu sinnimo. Quanto a (6), pode-se observar
que: o exemplo no inclui o registro do co-texto precedente, mas a
descrio do contexto faz pressupor a ocorrncia anterior de avaliaes
positivas, equivalentes ao termo repetido. Quanto ao exemplo (13), podese dizer o seguinte: efetivamente no se atesta a a presena anterior do
termo da repetio; pode-se observar, contudo, que a pergunta colocada
por F1, na verdade, gera uma expectativa de ocorrncia de uma
expresso positiva (- para preservao da face de F1 -) equivalente
quele termo, o que poderia ter funcionado como um dado implcito para
F2 produzir sua fala. Cabe ainda uma observao: no exemplo (7), o
item da repetio ocorre anteriormente na primeira fala de A2, e tambm
est subentendido na fala de M, neste ltimo caso em referncia
prpria A2. Situao semelhante ocorre nos exemplos (8) e (11) em que
o termo repetido figura explicitamente em uma fala anterior e est
subentendido em outra.
8. Na grande maioria dos exemplos, a frase em que se atesta a repetio
introduzida por expresses que tm um certo carter adversativo
(como os marcadores conversacionais bom, dos exemplos (6), (9), (10),
e agora, do exemplo (3); a interjeio ah, dos exemplos (7), (8), (11),
(12) e (13) que poderia ser reconhecida como um equivalente coloquial
da interjeio
3 Embora este tipo de repetio parea ocorrer mais freqentemente com negao (ponto de vista
compartilhado por Koch, em comunicao pessoal -maro/94), tambm atestado em frases afirmativas

e interrogativas. Retomo, a propsito, os exemplos de Koch (1992b: 21, 23): Quero um caf caf;
Tome XXXXX: o leite leite; Voc j leu leu mesmo o livro todo?; Voc gostou gostou mesmo do
presente?.

ora; a adversativa mas, do exemplo (5)) ; ou de atenuao (cf. se


bem que, no exemplo (2)); ou de reviso ou correo (cf. alis, no
exemplo (1)). Todas essas expresses apontam uma oposio de idias a
ser estabelecida.
9. Na maioria dos exemplos, o sintagma no qual incide a repetio ocorre
em uma posio de destaque, como primeiro termo da orao (cf. (2),
(3), (4), (6), (8), (9), (13), (14) e (15)), o que, em alguns casos, resulta de
um deslocamento do sintagma em questo de sua posio mais freqente
(cf. (6), (8), (9), (13), (14) e (15)). No exemplo (4) a posio de destaque
se confirma, j que a repetio ocorre no tpico do enunciado, que
antecipa e projeta o SV da orao.
3. DO PONTO DE VISTA SEMNTICO
Quanto interpretao semntica do caso de repetio em estudo, e
ilustrando com o exemplo (1), pode-se estabelecer uma equivalncia entre (1a) e
(1b) abaixo:
(1a) no pajem pajem. arrumadeira.
(1b) no pajem de verdade. arrumadeira.
..................... pr valer ................
..................... propriamente .............
..................... no sentido prprio .......
..................... mesmo ....................
Essa associao que se observa na distribuio e no sentido dos
segmentos grifados indica que:
1) a segunda ocorrncia de pajem implica uma salincia semntica que a distingue
da primeira ocorrncia: a segunda ocorrncia expressa o significado essencial, ou
5
por excelncia, do termo (e a primeira no marcada quanto a esse significado);
2) a segunda ocorrncia de pajem tem a funo de precisar o sentido da primeira
atribuindo-lhe justamente esse significado essencial ou mais representativo.
4 Mesmo na estrutura enftica que, dos exemplos (5) e (7), que introduz uma explicao, pode-se
perceber esse carter adversativo uma vez que a expresso acentuaria o tom de justificativa do
enunciado, e uma justificativa sempre se coloca como um argumento para vencer uma oposio ou uma
resistncia idia que se expe. Os dois exemplos em questo - (5) e (7) - j tm o carter adversativo
pela presena do mas e do ah respectivamente, mas pode-se observar que mesmo com a supresso
desses elementos a idia adversativa permanece nos enunciados.
5 um destaque semntico semelhante ao que se obtm com a expresso com (inicial) maiscula
colocada junto a um substantivo. Por exemplo: Ele homem com H maisculo, a indicar a idia de
homem por excelncia.

Deste modo, a expresso pajem pajem, assim constituda, equivaleria


ou se aplicaria a algum que se dedica essencialmente, exclusivamente a cuidar de
crianas, e no a outras atividades domsticas, ou algum que cumpre essa
funo plenamente, ou de forma exemplar.
Percorrendo os outros exemplos, de (2) a (15), observa-se que o
comportamento semntico da repetio semelhante. Ela implica sempre um
6
destaque semntico do termo repetido, naquilo que reconhecido como sua carga
significativa essencial. Essa nfase no significado prprio, preciso do termo vem
ratificada muitas vezes pelo advrbio mesmo (v. 6 da seo anterior), que se
classificaria como um advrbio de verificao que focaliza um termo e o
confirma (Ilari et alii, 1990).
Essa repetio coloca, pois, em foco a questo do significado do termo
repetido, especificamente no que diz respeito a sua denotao e a sua aplicao a
um dado referente. Da o fato de recair sempre sobre um item lexical, conforme j
foi apontado (v. itens 3 e 4 da seo anterior).
Deve-se acrescentar que essa repetio, na medida em que circunscreve
um significado prprio, e um uso apropriado do item lexical repetido, pressupe,
por outro lado, a possibilidade de um significado no to preciso e de um uso quase
que indevido, ou seja, uma quase impropriedade. Isto , se se fala em pajem
7
pajem, pressupe-se que se use pajem = no exatamente pajem . Ora, esse
uso pressuposto na verdade est efetivamente presente ou subentendido no co-texto
anterior frase em que ocorre a repetio, conforme se pode atestar nos exemplos
examinados (v. 7 da seo anterior). E a frase em que ocorre a repetio justamente
se contrape a esse uso anterior como uma espcie de retificao. Da ser essa
frase, na maior parte dos casos, introduzida por uma expresso que indica uma
mudana na orientao argumentativa (v. 8 na seo anterior). Da, ainda, o fato de
essa frase apresentar, tambm na maioria dos casos, uma negao de carter
corretivo (v. 5 na seo anterior). Essas observaes se harmonizam com a j
mencionada interpretao de Koch (1992) quanto ao exemplo (1) no qual
seqncia no pajem pajem atribuda a funo de correo.

6 Esta anlise se harmoniza com as observaes de Koch (1992b) quanto aos exemplos semelhantes que
mencionou: em casos como Voc j leu leu mesmo o livro todo?, a A. indica a presena do fator
nfase; em casos como Quero um caf caf, a A. aponta a intensificao da propriedade. (cf.
citao anterior, na p. 90).
7 Aponta-se, assim, para uma diferena de sentido entre duas ocorrncias de uma mesma forma. Sob esse
aspecto pode-se fazer uma aproximao com um outro tipo de repetio que deve ser bastante familiar a
muitos falantes da lngua:
H aulas e aulas.
H professores e professores.
Neste caso h associao de um significado positivo a uma das ocorrncias e um significado negativo a
outra. No me parece ficar sempre claro a qual das duas ocorrncias se associa um ou outro significado,
mas, pelo menos em certas realizaes, o falante marca o polo positivo pelo recurso supra-segmental da
intensidade. Ex.: H AULAS e aulas.

A interpretao semntica que aqui proponho para a repetio em estudo


no me parece ser a nica possvel. Tratarei de uma interpretao alternativa ao
abordar o caso a partir da perspectiva fontica.
4. ASPECTOS FONTICOS
No estudo da repetio, nem sempre tm sido considerados aspectos
fonticos como entonao, ritmo e qualidade de voz. Trata-se, no entanto, de uma
vertente importante a ser explorada j que esses aspectos, por si s, podem
determinar sentidos muito diferentes se utilizados contrastivamente na realizao
de um mesmo segmento lingstico ( o que acontece, por exemplo, quando um
falante repete uma seqncia lingstica com variao na entonao e obtm com
isso uma mudana na fora ilocucionria de seu enunciado). Por outro lado, a
manuteno de padres rtmicos e entonacionais no discurso constitui um fator
fundamental na caracterizao de certos tipos de repetio, conforme mostrou
Tannen (1987) a respeito das listas, e Dutra (1990) a respeito de repeties
oracionais na narrativa.
No caso especfico da repetio em estudo, parece-me relevante observar
se se acusam ou no diferenas de entonao, ritmo e qualidade de voz
comparando-se a realizao dos dois segmentos envolvidos - o primeiro segmento,
que passarei a identificar como S1, e o segmento repetido, que identificarei como
S2.
8
Considerando o exemplo (1) , pude observar, no desempenho do falante,
que S2, embora realizado mais rapidamente e com menor intensidade que S1,
apresenta o mesmo contorno, mas em tonalidade ligeiramente mais elevada.
(1) alis no pajem pajem arrumadeira.
No se observa nenhuma pausa entre S1 e S2; ao contrrio, sua
realizao ocorre como uma seqncia ininterrupta, assemelhando-se realizao de
uma palavra composta, de cunho onomatopaico.
Creio que se pode destacar nessa realizao o fato de S1 e S2 se
integrarem como uma unidade, ao mesmo tempo em que apresentam diferenas
entre si. Essa configurao fontica parece compatvel com a interpretao
semntica apresentada anteriormente, segundo a qual S1 e S2 tm diferena de
significado mas constituem um conjunto que define um dado sentido.
Tendo em vista essa mesma interpretao semntica, testei junto a
alguns colegas a aceitao do que seria o meu prprio desempenho em exemplos
como (1) e os demais. Nesta realizao, que foi confirmada como normal e
associada ao sentido

8 Devo lembrar que este exemplo o nico que foi originalmente gravado. Os demais foram colhidos em
conversaes espontneas, em momentos imprevisveis.

mencionado, ocorre uma salincia de S2 atravs de vrios recursos: maior durao


e maior intensidade da tnica, realizao mais lenta e com voz mais grave.
Deslocando o foco de observao e procurando verificar as constataes
anteriores, pedi a alguns falantes que realizassem alguns dos casos em estudo,
tendo inclusive registrado em gravao o desempenho de dois falantes em relao
9
lista completa dos exemplos .
Considerando o conjunto das observaes feitas pude concluir o
seguinte: 1) Efetivamente pode-se associar o destaque semntico descrito na seo
anterior (= enfatizao do sentido prprio do termo) a certos recursos de
salincia fontica, a saber: a) alongamento e b) maior intensidade da tnica, c)
elevao do tom, d) realiza- o mais lenta, e e) voz mais grave. Os recursos a, b, d
e e em geral aparecem combinados.
A salincia fontica atestada semelhante que ocorre com o mesmo
asseverador (o que se pode verificar nos prprios exemplos em estudo ou em
outros exemplos).
2) A associao desses recursos fonticos com essa carga significativa confirma-se
pelo prprio fato de ocorrerem eles na realizao do mesmo asseverador. Pode-se,
por exemplo, substituir S2 por mesmo marcado por esses traos fonticos e o
efeito de sentido ser idntico. Cf:
(1b) no pajem MESMO arrumadeira.
Mas tal associao confirma-se sobretudo pelo fato de que esses traos fonticos,
independentemente da repetio, podem carrear o significado em questo.
Suprimindo-se, por exemplo, S2 e fazendo-se incidir esses traos fonticos sobre
S1, obtm-se o mesmo sentido. Cf:
(1c) no PAJEM arrumadeira.
Parece-me, que neste caso, imprescindvel o agravamento da voz. (Isso
mostra a relevncia lingstica da qualidade de voz, contrariamente ao que sugere o
10
termo paralingstico com que designada) .

9 Para a gravao, os informantes tiveram acesso prvio s fichas dos exemplos, inteirando-se dos dados e
de sua situao de ocorrncia. No estendi a experincia por julgar que a presena do gravador e a
situao de leitura trouxeram um pouco de artificialidade ao desempenho dos falantes, pelo menos em
alguns exemplos (que, alis, foram descartados na anlise). Talvez o ideal fosse submeter os
informantes a um teste de percepo que procurasse associar determinada configurao fontica com
uma dada interpretao semntica (sistematizando o que fiz mais ou menos informalmente com alguns
colegas em relao ao meu prprio desempenho).
10 Devo esta crtica terminologia a Ester M. Scarpa.

3) Conforme o desempenho dos falantes que consultei, a salincia fontica pelos


traos mencionados nem sempre incide sobre S2, ocorrendo muitas vezes sobre S1.
Neste caso, S2, do ponto de vista fontico, ocorre em geral como uma cpia de S1,
s que em escala reduzida ou, algumas vezes,praticamente na mesma escala.
Ora, quando S1 vem marcado foneticamente, de se esperar que
tambm seja marcado semanticamente (considerando-se o que se afirmou nos itens
1 e 2 anteriores). E isso de fato ocorre. Neste caso, o significado de S1 j implica a
nfase ao sentido prprio do termo, e esse significado apenas se repete em S2.
Isso coloca, portanto, para a estrutura de repetio em estudo, uma interpretao
semntica um pouco diferente da que foi vista na seo 3. Se naquela interpretao
S2 precisava o significado de S1 constituindo com ele uma expresso nica, nesta
outra interpretao S2 apenas refora ou intensifica o significado de S1 (podendo
ser suprimido - cf. (1c) - sem maiores prejuzos para o significado da frase).
Creio que essas observaes mostram a importncia dos aspectos
fonticos neste caso de repetio j que eles trazem a chave da interpretao
semntica da estrutura (e, conseqentemente, de sua interpretao sinttica).
5. DO PONTO DE VISTA SINTTICO
Para uma anlise gramatical da repetio em estudo parece-me
fundamental retomar as interpretaes semnticas que a estrutura admite. No caso
da primeira interpretao semntica proposta (v. seo 3), estabelece-se uma
associao entre S2 e sintagmas preposicionais (de verdade, pr valer, no
sentido prprio) ou sintagmas adverbiais (propriamente, mesmo). Esta
associao sugere que h uma relao sintagmtica entre S1 e S2, em que S1
funcionaria como ncleo e S2 como um complemento. O comportamento sinttico
seria, pois, paralelo ao comportamento semntico, em que S1 e S2 se distinguem e
se integram.
Em uma transcrio em grades, conforme o modelo de Blanche11
Benveniste et alii (1979) , a estrutura seria assim representada:
(1a) alis no pajem pajem
Blanche-Benveniste et alii (1979:177) mencionam, alis, a possibilidade
de se descrever como um sintagma formas de reiterao lexical analisadas como
um complexo. Os autores incluem neste caso o complexo formado pelos
redobros intensivos, como parfait parfait e affreux affreux. Em comunicao
pessoal,
11
A transcrio em grades proposta por Blanche-Benveniste et alii (1979) para a lngua falada
revela-se muito adequada para a visualizao dos arranjos sintticos do enunciado. Trata-se de uma

transcrio bi-axial em que se ordenam, na linha horizontal, os segmentos em relao sintagmtica, e se


alinham, na vertical, os segmentos que se relacionam paradigmaticamente.

Blanche-Benveniste (ALFAL,set.1990) citou-me ainda joli joli e loin loin que


analisaria como um sintagma em francs. Nestes exemplos do francs, segundo
minha percepo, a realizao fontica dos dois segmentos se faz sem interrupo,
como em uma palavra composta. Ou seja, no nvel fontico h integrao entre os
segmentos, tanto quanto no nvel sinttico. Do ponto de vista semntico, segundo a
interpretao dos Autores, h intensificao do significado, constituindo esta
repetio, portanto, uma forma de expresso do superlativo (joli joli = trs joli;
loin loin = trs loin. Grevisse (1964), em sua gramtica Le bon usage, registra
esse uso (p.297)). Isso faz supor que esse tipo de repetio estaria restrito aos
adjetivos e a certos advrbios que admitem graus. A utilizao desse recurso
tambm ocorre em portugus (cf. Cunha e Cintra, 1985: 251,539) e pode ser
exemplificada pelos versos Eu sou pobre, pobre, pobre e Eu sou rico, rico, rico
da tradicional cantiga de roda. No me parece todavia que em portugus se tenha a
o caso de uma estrutura sintagmtica confirmada como uma unidade no nvel da
realizao fontica. Antes, parece-me que a estrutura, neste caso, marcaria a
intensidade por um processo analgico - pela repetio do segmento em sua
integridade funcional e fontica; por acmulo, portanto. Sendo assim, parece-me
mais adequada a descrio desta repetio no eixo paradigmtico:
(16) Eu sou rico
rico
rico
Observe-se que h diferena semntica entre o exemplo anterior (=eu sou muito
rico) e
(17) Eu sou rico RICO (MESMO). (= Eu sou realmente rico, i., eu sou
o que se pode chamar de rico)
Voltando agora aos exemplos de nosso corpus, constata-se que na
segunda interpretao semntica mencionada como possvel para esse tipo de
repetio (v. seo 4), a relao entre S1 e S2 seria, antes, paradigmtica, j que
no h distino funcional entre os termos. Ilustrando com o exemplo (6) a
transcrio seria, pois:
(6) (...) Bom, BONITO
BONITO ele num (...).
Devo observar que o exemplo (4) parece oferecer alguma resistncia
primeira interpretao sinttica, o que se deve, talvez, classe de palavra
envolvida. (Os dois informantes que tiveram o desempenho gravado enfatizaram
S1, neste exemplo, indicando a segunda interpretao sinttica.)

6. OBSERVAES FINAIS
Como se pode ver, este tipo de repetio do portugus falado trabalha
uma questo relativa ao significado e referncia de um dado item lexical. Tem,
portanto, um carter epilingstico que fica talvez mais patente nos exemplos que
12
envolvem uma correo explcita a um uso expresso no co-texto anterior .
Na medida em que realiza uma reviso de carter semntico em relao
a um item lexical explcito ou implcito no co-texto anterior, essa repetio cumpre
uma funo textual de coeso que se efetiva por meio de dois recursos:
a) a prpria repetio (duplicada) que retoma um elemento lexical
precedente, e
b) a relao de oposio de idias que ela estabelece em relao ao que
vem antes no discurso, relao esta que no somente est implicada na
prpria noo de correo, como tambm se explicita nas expresses de
carter adversativo que introduzem a frase em que ocorre a repetio
(Cf. item 8, seo 2).
Como foi visto, essa estrutura repetitiva, que enfatiza o significado
essencial do termo em que incide, destacada no enunciado em que ocorre por
recursos prosdicos e mesmo por sua distribuio privilegiada, j que na maioria
das vezes ocorre em posio inicial (v. item 9, seo 2). Esse destaque parece-me
compatvel com o fato de estar em questo uma correo, processo que envolve
sempre uma chamada de ateno para um determinado aspecto.
Observou-se no decorrer da anlise que a estrutura em estudo permite
duas leituras que se distinguem sintaticamente. A primeira delas bastante
instigante e traz reflexo certos aspectos relativos repetio que vale a pena
acentuar:
- A repetio no meramente um processo de redundncia. No caso especfico, S2
tem um significado preciso (equivalente, inclusive, ao de outros recursos
lingsticos com os quais intercambivel - o mesmo asseverador e os recursos
fonticos mencionados) que contribui para a constituio do sentido da estrutura
que integra.
- Nem toda repetio se d no eixo paradigmtico. Ao lado do caso aqui
mencionado, outros poderiam ser lembrados em que se pode reconhecer uma
relao sintagmtica entre S1 e S2. Por exemplo:

12
Esse carter epilingstico que se revela na preocupao do falante em precisar a denotao de
um dado item lexical fica tambm patente em um exemplo que colhi no espanhol, onde ocorre uma
variao da repetio em estudo. Cf:
Comer, lo que se dice comer, no como desde hace dos das. Me pas a porqueras. (Caviglia, et
alii 1993:279)
Aqui, a repetio, que em portugus contgua, aparece mediada por uma expresso tipicamente
epilingstica.

(18) ... S o seu nome destrincharia qualquer charada social, poltica ou


sexual do Brasil que vai de JK a PC.
Nada de mais para uma personagem to to como ela.
(Leo 1992: 9)
Parece-me possvel dizer que, neste caso, S1 um advrbio intensificador que se
aplica a S2, que funcionaria, por sua vez, como um ncleo de tipo adjetival.
Esse exemplo ocorre em um texto escrito, evidentemente, mas
inegvel seu estilo coloquial e creio que no causaria nenhuma estranheza se
ocorresse em uma conversao.
Um exemplo semelhante me chamou a ateno recentemente ao reler a
caracterizao que Trudgill (1978:19) faz da RP (received pronunciation) em
Ingls. Ele diz:
(19) This is the British English accent, or more properly the English
13
English accent .
Aqui, claramente, h uma relao sintagmtica envolvendo S1 e S2: o
primeiro English, um adjetivo que identifica uma variedade regional (=da
Inglaterra), modifica o segundo English, um substantivo que identifica a lngua
14
inglesa. Este sintagma, por sua vez, modifica o nome accent.
Uma outra estrutura de repetio que envolve uma relao sintagmtica
parece-me que pode ser identificada em uma construo que eu chamaria de
predicativa, como ocorre no exemplo abaixo que encontrei numa matria do Paulo
Francis. Numa aluso msica sertaneja ele declara:
(20) Problemas de sertanejo no me interessam.(...)
No preconceito ou esnobismo. Simplesmente acho pobre pobre.
(O Estado de S.Paulo/Cultura, 07/08/93)
Tambm aqui se trata de um texto escrito mas que poderia perfeitamente ocorrer
em uma conversao, pelo seu estilo coloquial. Neste exemplo, parece-me que o S1
um substantivo e S2 um adjetivo que lhe atribudo, numa relao predicativa.
(Alm disso h um matiz semntico que distingue os dois segmentos: S1 alude a
uma pobreza material e S2 a uma pobreza cultural.)

13 Grifo meu.
14
Um exemplo semelhante em portugus me foi apontado por Koch (comunicao pessoal maro/94): idoso idoso - expresso usada por Dino Preti, em seu trabalho sobre a linguagem dos
idosos, referindo-se a idosos mais velhos (acima de 80 anos), em contraposio a idosos no to velhos
(entre 60 e 80), referidos como idosos jovens.

Um caso semelhante pode ser reconhecido na relao equativa que se


estabelece entre S1 e S2 nos exemplos abaixo:
(21) Comigo assim: po, po, queijo, queijo.
(22) Seja porm a tua palavra: sim, sim; no, no. O que disto passar vem
do maligno.
(Mateus, 5-37)
O ltimo exemplo, evidentemente, alm de ser traduo, de lngua
escrita e literria, uma vez que se trata de um texto bblico. J o exemplo anterior
uma frase feita do portugus e talvez por isso devesse ser descartado, j que as
frases feitas sabidamente resistem a uma anlise gramatical. Todavia, no custa
registrar mais essas ocorrncias em que a repetio configura uma relao
sintagmtica e no paradigmtica.
E para finalizar, um ltimo caso que merece pelo menos ser colocado em
discusso: trata-se de um certo tipo de seqncia de itens repetidos em que a
configurao de lista (que tende a ser adotada tendo em vista a interpretao da
estrutura como um caso de coordenao) no fica totalmente evidente, abrindo-se a
possibilidade de uma interpretao alternativa que indica uma relao sintagmtica
para os itens repetidos. Veja-se, por exemplo, esta ocorrncia:
(23) (...) e diz assim: preciso(...) um gerente de (...) normalmente um
engenheiro isso isso isso (...)
(NURC-SP D2,360, l.906-908)
em que engenheiro isso isso isso poderia ter uma leitura equivalente a engenheiro
eletrnico especializado em X, que conferiria repetio uma relao sintagmtica.
Mas essa discusso j assunto para uma prxima vez.
BIBLIOGRAFIA
BLANCHE-BENVENISTE, Claire et alii. 1979. Des grilles pour le franais parl. Recherches sur le
franais parl. 2, p. 163-206.
BORGES, Jorge Luis. 1974. Obras completas. (16 impresso-1987), Buenos Aires: Emec Editores.
CASTILHO, Ataliba Teixeira de e PRETI, Dino (orgs.). 1987.A linguagem falada culta na cidade de
S.Paulo: materiais para seu estudo. V.II - Dilogos entre dois informantes. S.Paulo:
T.A.Queiroz/FAPESP.
CAVIGLIA, S. et alii. 1993. Estructuras tpico-comentario en Espagnol. Atas do IX Congresso
Internacional da ALFAL. Vol.II. Campinas: UNICAMP, p.267-286.
CUNHA, Celso e CINTRA, Lus F. Lindley, 1985. Nova Gramtica do portugus contemporneo. (2
ed).
Rio de Janeiro: Nova Fronteira.

10
0

DUTRA, Roslia. 1990. A repetio oracional como elemento de coeso nas narrativas orais:
estrutura e entoao. Belo Horizonte: Seminrio do GT de Anlise da Conversao, ANPOLL,
indito.
GREVISSE, Maurice, 1964. Le bon usage. Grammaire franaise avec des remarques sur la langue
franaise daujourdhui. (8 ed.rev.) Paris: A.Hatier.
ILARI, Rodolfo et alii. 1989. Consideraes sobre a posio dos advrbios. In: Ataliba Teixeira de
Castilho (org). Gramtica do Portugus Falado. Campinas: Edit.UNICAMP/FAPESP, p.63-141.
KOCH, Ingedore G. Villaa. 1990. Reflexes sobre a repetio. Belo Horizonte: Seminrio do GT de
Anlise da Conversao, ANPOLL, indito.
. 1992a. A interao pela linguagem. S.Paulo, Contexto.
. 1992b. A repetio como mecanismo estruturador do texto falado. IEL/UNICAMP, indito.
. et alii. 1990. Aspectos do processamento do fluxo de informao no discurso oral dialogado.
In: Ataliba Teixeira de Castilho (org). Gramtica do portugus falado. Campinas, Edit.
UNICAMP/FAPESP, p.143-184.
LEO, Danuza. 1992. Na sala com Danuza. S.Paulo: Siciliano.
MARCUSCHI, Luis Antonio. 1992. A repetio na lngua falada. Formas e funes. Recife: UFPE,
Tese de Concurso para Professor Titular.
PERINI, Mario Alberto, 1980. A funo da repetio no reconhecimento de sentenas. Ensaios de
Lingstica. Belo Horizonte, UFMG, p.111-123.
RAMOS, Jnia M. 1985. Hipteses para uma taxonomia das repeticoes no estilo falado. Verso
resumo de dissertao de mestrado apresentada na UFMG, Belo Horizonte, 1983, indito.
SOUZA, Cludia Nvia Roncarati de. 1990. Reiterao e parfrase em estruturas paralelas. Belo
Horizonte: Seminrio do GT de Anlise da Conversao, ANPOLL, indito.
TANNEN, Deborah. 1987. Repetition and variation as spontaneous formulaicity in conversation.
Language, vol.63, n3, Sept./87, p.574-605.
TRAVAGLIA, Luiz Carlos. 1989. Consideraes sobre a repetio na lngua oral e na conversao.
Letras & Letras, 5 (1 e 2), jul/dez. 1989, p.5-61.

Potrebbero piacerti anche