Sei sulla pagina 1di 14

Maquera: RAG

PIERRE BOURDIEU

GQUE SIGNIFICA

Reservados todos los derechos, De acuerdo a 10 dispuesro en

el arr. 270 del Codigo Penal, podran ser casrigados con penas
de rnulta y privacion de libenad quienes reproduzcan 0 plagien,
en to do a en parte, una obra literaria, artfstica a cientifica fijada
en cualquier tipo de soporte sin la precepriva autorizacion.

HABLAR?

1.' edicion: 1985


2.' edicion: 1999
3.' edicion- 2001
Ediciones Akal, S.A., 1999: 200 1
Sector Foresta, 1
28760 Tres Cantos
Madrid - Espana
Tel.: 91 8061996
Fax: 91 804 40 28
ISBN: 84-7600-050-2
Deposito legal: M-40.574-2001
Imprcso en Materprinr, S.L.
Colmenar Viejo (Madrid)

.j
-.;::i

"*}\j

,,5>

165448

CAPiTULO II

LA FORMACION DE PRECIOS Y
BENEFICIOS LA PREVISION 1)
-r,

, .. ,

Qu' ,
~
izas por COstu b
que tOdo ho b . m re profesional
"
jo, la calma m re Importante adquier~ qUlZas en virtud de I
mite al interl~~~~~e, sabiendo que dom~~:~~f se SOlicita suac~alllJ'
tam bien para hac que se agite, se esfuerc
a conversaci6n nse,
a pesar de J
er valer el canicter d e y 10 nase mal 0 ' ~er.
guien le
os ~randes favoritos) J e.su cabeza (segun "1 q~12as
expoma al
' e senor d N
e gne
absoluta Com . go, conservaba una'
e, ,orpois, cUand ga,
-y Sordo_ 0 sr se estuviera habland Jnmovlhdad de rOst 0 aI,
en Una gJYPtoteca
0 ante algun busto
r~ tan
"
.
antlgUo
Marcel Proust E b
' n usca del .
ttempo perdido.

Relacion de com . . .
da en Ia transcripcio Ull!Cac1On entre un emiso r
blecimiento de
,n y el desciframiento
Yun receptor fund
bi
un codig
d
,por con"
,
a~amb 10 lingiiistico es ta~b?' e un.a competencia g:~gUIe;te en el esta.
Ca 0 en una cierj
.I;n un Illtercambi
. era ora, el inter
tor, provisto de un ~/e:ac1On. simbo1ica de f~:conomico que se lIev;
merC~do), apto par er 0 capltal1ingiiistico rzas entre un produc_
a
co. ~Icho con otras p~ocurar un cierto ben;d'ci~n cons?midor (0 un
s~m solo excepcional p abr~s, los discursos no m~t~nal 0 simb6li_
clfra~os; son tambi ?I en.te) slgnos destinados a son UllIcamente (010
apreclados Ysignos ~~ s/gno~ de riqueza desti;e~ cOmprendidos, desldos. Jndependientemen~:~r~dad destinados a ~ro; a.Jer valorados,
os usos poeticos_ del
e os usos literarios
rei os Yobedeci~a,lengua funcione solo lenguaje, en Ia vida ordin;~ especialmente de
usqueda de Ia maximi co~o puro instrumento na es rnuy raro que
cepclonalmente es el f' zac1On. del rendimient . d~ comu.ll!cacion: la
puramente instrum III exc1uslvo de Ia Produ o. ~n ~rmatlvo solo extr?~iccion con Ia b ,ental dellenguaje que im ~~Ion llllgiiistica Yel uso
~01I~? Si esto es a~,squeda,. a menudo incont lca suele entrar en conlIngUIstica comunic~ ~de~as de la informaci~~ente, del beneficio simnera.(diferencial) de lllevIt~blemente una info decl~~ada, la practica
perclbido Yapreciad COmUll!car, es decir sob rma~1On sobre la ma~ practicamente co;pp~r.referencia al ~nive~~~l ~st:lo expresivo que
slmbolica.
e ItIVOS, cobra un valor e. os estilos teoric~
SOCIal Y una ef'Icacla
.
CAPITAL. MERCADO Y PRECIO

Los discursos solo c b


u.n mercado, caracteri 0 ran su valor (y su s .
t~~:~ el valor del discu~~~od~~r uga ley particul~~~~% en re!~cion Con
ce concretamente ent 1 en e de la relacion d f rmaclOn de pre. ling'"e uerzas
q Ue se esre as comp et
40
enclas
.
UIStIcas de los 1ocu-

t ndidas a la vez como capacidad de produccion y capacidad


tores en ~aci6n y de apreciacion 0, en otras palabras, como la capacide apro~ienen
los diferentes agentes que actuan en el intercambio para
e
dad qu r los criterios de apreciacion mas favorables a sus productos.
irnpon:pacidad no se determina s610 desde el punto de vista lingtiistiBstacerto que la relacion entre las competencias linguisticas -que
CO. ~to que capacidades de produccion socialmente clasificadas caen ~arizan unidades de produccion linguistica tambien socialmente clar~tc:das, y, en tanto que capacidades de apropiacion y de aprecias~ ,In definen mercados, asimismo socialmente clasificados- contri~~y; a determinar la ley de formacion de precios que se impone para
un cambio particular. En cualquier caso, la relacion de fuerza lingiiistica no esta exclusivamente determinada por las fuerzas lingiiisticas
en presencia. A traves de las lenguas habladas, los locutores que las
hablan Y los grupos definidos por la posesion de la correspondiente
cornpetencia, es toda la estructura social 10 que esta presente en cada
interacci6n (y, asi, en el discurso). Esto es 10 que justamente ignora
la descripci6n interaccionista que trata la interaccion como un imperio en un imperio, olvidando que la forma particular que reviste 10
que ocurre entre dos personas -entre una patrona y su domestica,
0, iratandose de una situacion colonial, entre un francofono 0 un arabofono 0 incluso, en una situacion post-colonial, entre dos miembros
de la nacion antiguamente colonizada, arabMono el uno, francofono
el otro- se debe a la relacion objetiva entre las lenguas 0 los correspondientes usos, es decir, a la relacion objetiva entre los grupos que
hablan esas lenguas. Para mostrar hasta que punto ese esmero en volver a las cosas mismas y cefiirse al maximo a la realidad que suele inspirar la intencion microsociologica, puede conducir a la fuga
pura y simple de 10real, algo que no se entrega a la intuicion inmediata en cuanto que reside en estructuras transcendentes a la interaccion de que estas estructuras informan, no hay mejor ejemplo que el
de las estrategias de condescendencia. Asi, a proposito del alcalde de
Pau, que durante una ceremonia en honor de un poeta beames se dirigio al publico en beames, un periodico en lengua francesa publicado en Beam (provincia del sur de Francia) escribe: Este detalle conmovio mucho a los asistentes I. Para que tal asistencia compuesta
1 La celebraci6n ojicial del centenario del nacimiento de un poeta de lengua bearnesa, Simin Palay, cuya obra completa, lengua aparte, aparece dominada, tanto en
la forma como en los temas, por la literatura francesa, crea una situaci6n lingiiistica
completamente ins6lita. No solamente los guardianes titulados del bearnes, sino tambien las propias autoridades administrativas transgreden la regia no escrita segun la
cual el frances seria de rigor en todas las ocasiones oficiales, sobre todo en boca de
los ojiciales. De ahi la observaci6n del periodista (que sin duda expresaba muy fielmente una impresi6n muy general): la intervenci6n mas senalada correspondi6 de todas formas al prefecto de los Pirineos Atlanticos, M. Monfraix, que dirigiendose a la
asistencia en un excelente bearnes (... ). M. Labarrere (alcalce de Po) respondi6 a Mlle.
Damazou-Betbeder. presidente de 1a escuela, en un bearnes de calidad. Esta atenci6n
afect6 mucho a la asistencia que aplaudi6 largamente (La Republique des Pyrenees.
9 de septiembre de 1974).

41

p
de gentes cuva lengua materna es el vearnes sient
hecho de que un alcalde bearn~cs~~~rfn conlllo,
arl,a
la cual iaelSePnrgecIsof que reconozca tacjtamente esa ley no elc ella ell
ta segti
,
ua rancesa se '
com 1 "

~:~~~e~etalle ~l

~~~~~~sc~~ ~;~~~~: ~ b~s ~~,u~~~~~; ~fici~lle~"u~c:s~~t~~~~l~:~ lo~

entre las len


neJlclarse de a re aClOn de fuerzas
,?n,
do, si el fra gU?S qu; en la pnictica se enfrentan (inc1uso y o~jetIva
mente esa re~~~' esta aus~nte) ~n el aC!O mismo de nega; si: ~e, to,
las hablan S ron, es decir, la jerarqtJ la entre esas lenguas b~llca_
que la d'f' e~ejant~ e.strategia es posible en todos aquell y qUlenes
entre su 1 eren~la ObjetIVa entre las personas en presenci os casos en
por tOd~s~roPledad7ssociales) es 10 btlstante conocida y:/es de 7ir,
y espectad;:: ~~r~~cr~arPo~,quienes estan presentes, com~~~~~~da
la jerarquia (la'
,teraclOn) para que Ia negaci6n simbo'l'
es
1 e
rca de
.
que conslste por ei
rnna acumular los be f.' ~ ejemp 0, n mostrarse simple) pe

~e::F~~~~omP17tam,e~~e~~~~~:~~u~~~~;aj:;~~:u:~~ ei::ee~~~cura l~

utilizar Ia r~~~i~~~hc~ el ~econocimiento concebido a l~ man~~aP~r


puede producir est~C;:-f~~i~l~a. Dedhecho, .el alclande de bearnes s61~
calde de una gran ciud
e con escenCla, en a medida en que al
todos los titulos (es pro~d, con el aval de cIUdadano, POsee tambie~
ci6n de pleno derecho e~or agreg~d~) q%e garantizan su participa_
(nadie, y sobre todo ,en. a supe~lOnd<J , de, Ia lengua superion>
rrido Ia idea de alaba~l?gun penodlsta provI~clal, se Ie hubiera ocubearnes puesto
, a cahdad de su frances, como se hizo co
definici6n, ex-ofl~i~ el es un lo~utor titular, patentado, hablandon ~~
tor legitimo de la len' ~n t~n.ces de calidad), En boca de un lo~u
dad, alabado como ~af egltIma ~o que se llama un bearnes de calivalor y resultaria
1' no te?dna nmgurr valor. No tendria nin '
situaci6n oficial h~~r dO demas, socio16gi camente imposible en ~~n
car que nunca h~bia a 0 por un campesin o como el que, para eXPli~
haber obtenido el rna pens~do en ser alcalde d~ su ciudad a pesar de
s~?ia hablan> (se sU~~~i~~~erf e vo~os, decla (en frances) que no
CIOn completamente soc'ol' ~ e rances), en n~m~re de una definide pasada que 1
I ?glca de la competencla Imgiiistica V
as estrateglas d b "
d l'
. emos
vas, tanto en materia de 1
e su verSIOn ~ as jerarquias objetin
a
e
chas posibilidades de ser ;;g~~ ;omo en ll?at
de cultura, tiene mudas a quienes estan 10 b mien estrateglas d e condescencia reserva_
quias objetivas como
astante seguros de SU posici6n en las jerar
parezca que las igno para poder ~egar1as sin correr el riesgo de qu cias, Si un dia el be:r~~ 0 que SO? mcapaces de satisfacer sus eXigen~
blarse en las ocasiones o~,(~ ~l cnoll?, en otrO S lugares) llegara a hatores de la lengua do ' ICla es, sena por un acto de fuerza de locu
midad lingiiistica (al~~ante 10 bastan,te provistos de titulos de legiti~
no puedan resultar s
nos ante sus mterloctltores) como para Ue
a falta de otra cos~>~~echosos de recurrir a Ja lengua estigmatiz~da
Las relaciones de f
uerzas que aparecen en eJ mercado lingiiistico

42

s variaciones determinan las variaciones del precio que un misy CUX~curso puede recibir en diferentes mercados se manifiestan y rea~o len cuanto que ciertos agentes no estan en condiciones de aplicar
hZ~ productos lingiiistic~s ~~reci~os, por ellos mismos 0 po~ los dea I, los criterios de apreciacion mas favorables para sus propios prom;:;os, Este efecto de imposicion de legitimidad es tanto mayor -y
Sleyes del mercado tanto mas favorable a los productos propuestos
a r los detentadores de la mayor competencia lingiiistica- cuanto con
pOas fuerza se imponga el uso de la lengua legitima. Es decir, cuanto
~as oficial sea la situacion -y, por tanto, mas favorable a quienes
estan mas 0 menos oficialmente acreditados para hablar- y cuanto
mas total sea el reconocimiento (aunque relativamente independiente
de su conocimiento de esta lengua) que los consumidores conceden
a la lengua Y a la competencia legitimas.
Dicho con otras palabras, el mercado es tanto mas oficial, es decir, practicamente de acuerdo con las normas de la lengua legitima,
cuanto mas dominado esta por los dominantes, es decir, por los detentadores de la competencia Iegitima, autorizados a hablar con autoridad. La competencia lingiiistica no es una simple capacidad tecnica
sino una capacidad estatutaria que suele venir acompafiada de una
capacidad tecnica, aunque s610 sea porque esta capacid ad tecnica depende de la asignaci6n estatutaria (enobleza obliga), ala inversa de
10 que se suele creer cornunmente, entendiendo la capacidad tecnica
como el fundamento de la capacidad estatutaria. La competencia legitima es la capacidad estatutariamente reconocida a una persona autorizada, a una autoridad, para emplear en las ocasiones oficiales la
lengua legitima, es decir, oficial (formals, lengua autorizada que crea
autoridad, palabra acreditada y digna de credito 0 Performativa, que
pretende (con las mayores posibilidades de exito) producir efecto. Una
vez definida asi esa competencia legitima que implica la eficacia reconocida a 10 performativo, se comprende que ciertas experiencias de
psicologia social hayan podido establecer que la eficacia de un discurso, el poder de convicci6n que se Ie reconoce, depende de la pronunciacion (y secundariamente del vocabulario) de quien la pronuncia, es decir, depende de la autoridad del locutor, a traves de ese indice particularmente seguro de la competencia estatutaria. La evaluaci6n practica de la relaci6n de fuerza simb61ica que determina los criterios de valoraci6n en vigor en un mercado determinado s610 toma
en cuenta las propiedades propiamente lingiiisticas del discurso en la
medida en que anuncian la autoridad y la competencia sociales de quienes las pronuncian, Lo mismo puede decirse de otras propiedades no
lingiiisticas como la posici6n de la voz (la nasalizaci6n 0 la faringelizaci6n), disposoci6n duradera del aparato vocal que constituye uno
de los mas poderosos signos sociales, y de todas las cualidades mas
abiertamente sociales, como los titulos nobiliarios 0 escolares, el vestido y especialmente los uniformes y vestimenteas oficiales, los atributos institucionales, el ptilpito del sacerdote, el estrado del profesor, la tribuna y el micro del orador, que colocan allocutor legitimo

43

II
'!

en pOSICIOn
" , eminente
tructura del es
acio y

~structuran
la intera "
~el c que imponen
y, en fin la ~wn. a

compete~~;:~i;lge~? t~

grupo dentro

;nte~~~::::i~omposicion del
traws de la e

bT tSdi, la
cabo e,l
,I I a es de funcion
IS rca dominante '
tico capaz de
en un mercado
a sus productos y de /a ley de formaci on de

impon~r

,
particul~lene tanta~,
ma~ posi~o~o capital lingut.
cu~nto mas oficial s p ncn,'" el correspondie p ecios '!'" favorabs
de imponer por sf mi~a la situacion. Es decir ute beneflc~Q simbolica
do de expresion dorni rna el reconocimiento d~~u~nt?,m~s capaz sea
menos al nivel de
mante.. convirtiendo la
~ egitimidad del mocaH~a" ,ignm,a;,:orncoacion) qne la ca::,:n~ntes
n zan faciitativas (.
oficiales) y cuanto ~aco~o se dice de las ves/
en reglas impeproducciones lingtiis/ dispuestos se muestren]~e~tas ,en las comidas
la coercion de la si IC~~ a conocer y recono as estmatarios de sus

~~::}on
~r,?a:

legitimi~~d ~ margen mismo de

presion. Dicho de
oficial, la
nan esas diferentes
cuanto mas
mente concecidos a clondIClOnes en un

me;c~~n

e este modo de exmayor grado, se reualii rna,


productos lingiiistico," los valores practicaen la hipotesis d imos estaran al valor teoque realmente se conCIOn en el sistema e un mercado unificado nco que se les atribuique
de 10' estilos lin' funcion de su posi-

f~ontan

peox~'

~edlda

dismin~mpleto

e~~,

es~.cambio

.'~.
oficialidal~"tOs:

bio y el grado en qut el grade de


A la inversa a
zados, la ley de form
esta dominado' a situacion de c';"
ble a
pmducto, d acwn deprecios tiende a poclocntores autod

I~s

l~~

;ac~rse

la defmicion de Ia ref
habitus lingtiisticos
menos favoracado puede Sel- ob' aClOn de fuerza simb T ommados. Cierto que
tos limites, puede Jeto de ?na negociaci6n 0 Ica constitutiva del merbre las condicio ser
por un y que,el mercado, en cierplo, de las
del
que versa sobra demasiado l'b
que slrven para intr d' al es el caso por eJ' emn a esta expresion
I re 0 choc ante (<<si me 10 pe
0 UClr 0 e
'
una paIabo, etc.) 0 las
respeto a usted rmlte, Sl se me perdoqueza de que se
que Ie deestamos en familia la un mercado particul ICltamente, la franpulacion es tanto ' ' etc.). Pero es obvio
lar (<<entre nosotros

ma~~pulado
expr~~~~:sutlhz~cion discu~:~~~dISCurSO

xc~sar
ben:fi~~rzan, anunciand~loPe~p~! ~espeto

qu~ ~<~or

d~~cencia,
cuanto';;,":' ~<ande, como muest~~e a capacidad de mani:
bIen que la unificaci':tnl~~ortante sea el caPi~:as est,rategias de con-

para que los doml' d


e mercado no es
poseldo. Cierto tam
' d
na os no
nunca ta b
nva a, entre famT
puedan encontra
n a soluta como
de
fonnacion
de
p
,
otms
meecados
d
;
en
el
espacio
de
la
vida
P
en estos
se aplican a los emque. dependen las leyes

,~ees,
intercam~7~lOS ~ue

pr!~a~~s

p.,.tena~rcado,
ma, oficiales"
c~es homogeneos,
los

pmductos lingUistic;s I egltlmos


entrese miden

n arreglo a criterios

que ,ve
se
para2 ILo
cIaramente
privadas
_ en eI ~aso de las lenguas r .
caso
as ocaSI<~nes
princil?almente
cuy? uso se reserva
para los mtercambios
44
ores socmlmente ho mogeneos
' a famlharY. en
(entre camp
. t0 d 0
esmos),

ent~~ ~;~~~.

enef~~~~'es

que ajustados a sus principios de prod uceion, tes


n liberan de la logiente
ca 'necesariamente comparativa, de la dlstlncio y del
da valor. Dicbo
es Ia leY oficial, asi mas provislonalmente snspendl que realm s
traIlSgredlda,"
sigue siendo valida Y se Impone a los domiaado en
tO,
el tOOmento en que salen de las provincias francas en el que el bablar
cirCU , comO 10 muestra et hecbo de que sea ella la que rtse
fr
Ia de sus"ortavoces en el momento en que estos estlin coIaauco
produccion
locados en "tuacion oHciaL Asi, pues, nada autoriza a considerar coroo verd
lengua popular el uso que circula en ese islote de li-o
adera
beflad doude
obtlene licencia (palabra tipica de los diccionarios) puest
que so est. entre iguales Yno hay por que entonces
ndovigilarse. Tambien es ver
que la competencia popul"', cua
afrontao-,
un merdad
como el que repres enta _salvo control expres
Ia sica oHcial
tuaci
do de investig acion, resulta aniquilada. EI hechO des Ia legitimidad Imguistica
reside precisamente en que 10' dominado nson vlrtualon
mente jUstlHcables segUnla ley oHcial, loduso si se pasa toda su vi
da, como elladron del que bablar Weber, fuera de su control e incluen situacio oficial, son condenados aI sllencio 0 a ese disso cnan
n
que suele registrar, muy a menudo, la encuesta
curs descompues
do,
to
o
Lo que quier decir que las produccioues det mismos habituS linlingiiistica.
e
gulstico varian seg
et mercado y que toda observacion lingUistica
reg
un discurs unque es producto de la retacion entre una ncompeo
tencia
lstraIingillsti y ese mercado particular que es la situacio de enca
o de
cuesta, mercado de un muY alto grado de tension ya que las leYes
ones
fonnaci de precio que 10 rigen se asemejan a las del mercad escos
n
on
lar. TOOa busqned de v.,.iables capaces de explicar las v.,.iaci
a a olvidar al proplo erecto de la sitnacio de enasi reglstradas tiende
cuesta, variable escondida que consti",ye sin duda
es el origen del peso
difeeencial de las difeeentes variables. Asi, quien queriendo romper
con las abstracci
de la lingUistica se esfuerzan
ciaen establecer estao) (medidisticamente los ones
factOres sociales dela competen linguistica
da con tal 0 cual Indice fonologicO, lexicologico 0 ,intactic
ente' se quedan a mitad de camino, olvidan, en efecto, que los difer
factores
de mercado particular, la qne crea la enmedidos eo una situ
acion
cuesta, en una situacion de mercado particular, la que crea las encuesta, en una situacion diferente, podri an recibir pesos retativo
n muY dinferentes; Y que se trata, pues, de determlnar como v.,.la tos peso,
explicativos de los difer entes factores determinantes de la compete
cia cuando se bacen varia r sistematicamente las situaciones de mercado \10 que supoudria sin duda la pu esta en marcba de un verdadero
plan de experimentacion).

"J1

, )!f

EL CAPITAL SIMB6LICO: UN PODER RECONOClDO

La cuestion de los enunciados performativos se aclara en el rnomento en que estos se contemplan como un caso particular de los efectos de dorninacion sirnbolica que tiene lugar en todo intercambio linguistico. La relaci6n de fuerzas lingiiistica no se define nunca exclusivamente por la relacion entre las competencias lingiiisticas en presencia. Y el peso de los diferentes agentes depende de su capital simbolico, es decir, del reconocimiento, institucionalizado 0 no, que obtiene
de un grupo: la imposici6n sirnbolica -esa especie de eficacia magica
que pretende ejercer no ya la orden 0 la consigna, sino tambien el discurso ritual, la simple cornunicacion, la amenaza 0 el insulto- s610
puede funcionar en tanto en cuanto se reunan condiciones sociales absolutamente exteriores a la logica propiamente linguistica del discurso. Para que el lenguaje de importancia del filosofo se reciba como
este lenguaje pide ser recibido es preciso que se reunan las condiciones sociales propias para que este en condiciones de obtener que se
le conceda la importancia que el se concede. De la misma forma, la
instauracion de un intercambio ritual como el que la misa implica,
entre otras cosas, que aparezcan reunidas todas las condiciones sociales necesarias para asegurar la producci6n de los emisores y de los
receptores conformes con ella, es decir, avenidos entre si; por eso, la
eficacia simbolica dellenguaje religioso se ve amenazada en el momento en que dejan de funcionar el conjunto de los mecanismos capaces de asegurar la reproducci6n de la relaci6n de reconocimiento
que funda su autoridad. Algo que puededecirse tambien de cualquier
relaci6n de imposici6n simb6lica, incluso la que implica el uso del lenguaje legitimo. Un lenguaje que, en tanto que tal, encierra la pretension de ser escuchado, e incluso creido y obedecido, y que s610 puede
ejercer su especifica eficacia en tanto que pueda contar con la eficacia de todos los mecanismos, anteriormente analizados, que aseguran
la reproducci6n de la lengua dominante y el reconocimiento de su Iegitimidad. Observemos de pasada que el principio del beneficio de distinci6n que procura todo uso de la lengua legitima -aunque uno de
los componentes, y no de los menores, de ese beneficio haya que buscarlo en el hecho de parecer unicamente fundado en las cualidades
de la persona- reside en el conjunto del universo social y de las relaciones de dominaci6n que Ie confiere su estructura.
La investigaci6n austiniana sobre los enunciados performativos so10 puede concluirse en los limites de la linguistica. La eficacia magica
de esos actos de institucion es inseparable de la existencia de una instituci6n que defina las condiciones (en materia de agente, de lugar 0
de momento, etc.) que deben reunirse para que la magia de las palabras pueda actuar. Como indican los ejemplos analizados por Austin, esas condiciones de felicidad son condiciones sociales y quien
quiera proceder con gozo al bautismo de un navio 0 de una persona
debe de estar habilitado para hacerlo de la misma manera que, para
ordenar, hay que tener una autoridad reconocida sobre el destinata-

46

..,
rado en enco~. de la orden. Cierto que los hn~~l~t~s se h~n. apresu 10 performatlno
n las vacilaciones de la definicion austlmana de ~ustin les harrar ~~ pretexto para hacer desaparece~ ~I ~roblen,ta qU~~te lingiiistica
v~, lanteado y para volver a una defl~lc~on e.stnctaIJI 05 performatibla ~ ora el heche del mercado: al dlstmgUlr entre I que represenq ue 19n 'Cl'tOS necesariamente auteveri. fiican t es, pue slO 'vos en el sen.',
1
f mati
.
vos expI1 ,
n si mismo la realtzacion del act?, y os per or. un acto difet~~oemas amplio de enunciados que SlTven ~an~ reahZ~nte, al distinn te al simple hecho de decir algo -0, mas slmpleJlllarar la sesi6n
ren. entre un acto propiamente I'mguis
.. , tilCO .corno deC
d
.,~ por hecho e
~~~~rta, Y un acto extralingiiistico co~o abrir la sesicar el analisis de
declararla abierta- se creen con autoridad para recus\OS enunciados
condiciones sociales del funcIOnamlento de
IU
erformativos.
.
solo se re f'leren
p Las condiciones de felicidad de q~e Austm h~bla sesi6n hay que
al acto extralingiiistico; en efecto, solo para abn~ lall con indepent habilitado Y cualquiera puede declararla abler! ~ 4. l.Es precise
~se~~ia de que su declaraci6n tenga 0 no te~ga efectOllsiste en un detanto ingenio para descubrir que cuando m; hacer c~vando ha~ta .~?S
cir, yo hago necesariamen~e 1.0 q~e yo digo? '. Pe.~? l~ !l Y extr~lmgUls
ultimas consecuencias la dlstmcIOn entre la hngUlstl~!l (especlalmente
tica en la que aquella pretende fu~~ar su autonomi ( el absurdo que
respecto a la sociologia), la pragmaUca dem~est~a p.~(1 que s610 puelos actos que Austin d:scribe son actos de mstltucl~ida, est~~ acepden ser sancionados soclalm~nte c~ando, en alguna m I:1ri r la seSlOn hay
tados por to do el orden social. Si, en efecto, para a osici6n de supeque estar habilitado no hay necesidad de estar en ~en a su capitan.
rioridad para ordenar: el soldado puede dar u~a or etos s. Mas au~
Ocurre, simplemente que esa orde.n no te~,dra efe aue estar aut?npara pretender legitimamente abrir la seSIOn, ha~. pero cualqUlera
zado por la instituci6n Y no todo el mundo 10 esta- mo es la orden,
tiene autoridad para realizar un acto de palab.ra c~n acto tal 6. La
de manera que cualquiera puede pretender reahzar pstituyen los perconstrucci6n de estos perforrnativos puros que cO recer a contr~rio
formativos explicitos tiene por efecto h~cer des~p~tes, que imphcan
sensu los presupuestos de los perf?rmatlvos c.orn~?" : desde un punto
la referencia a sus condiciones soclales ~e reahzaclO~cir cualquier cosa
de vista estrictamente lingiiistico, cualqUlera'p~ede d 'barra las letrinas.
y el simple soldado puede o~denar ~ su, c~pltan que de hecho adopta
Pero, desde un punto de vista SOCIOlogIC?,. el que ~ felicidad, es claAustin cuando se interroga sobre las condIcIOnes. d~ quiere s610 puede
ro que no todo el mundo puede afirmar todo. 0, Sl S ocurre en el caso
hacerlo corriendo unos determinados riesgo s, comO

'

Etudes de Lingiiisti.
., -7'
Ver B de Cornulier La noci6n de auto-interpretacIOn,.
1982
que appliq~e, 19, 1975, PP 52-82.
.
.
rMinuit, 1982, P.
.
5 F. Recanati, Les ennonces performatifs, Pans, Ed. D.
6 F. Recanati, op. cit., P. 195.
47
4

..'\0..

"

del insulto. Cualquiera puede gritar en la plaza publica: decreto la


movilizacion general. Como, al faltar la autoridad requerida, estas
palabras n~ puede.n ser ~cto, no son mas que palabras; se reducen a
u.n cIamo~ m~ne, infantil 0 demente 7. El ejercicio logico que consiste en disociar el acto de palabra de las condiciones de su efectuaci?n pone d~ manifiesto, por los absurdos que esta abstraccion per~Ite concebir, que el enunciado performativo como acto de instituc.lon .s?lo puede eXis~ir socio-logicamente con independencia de la instltuclO.n que Ie.conflere su razon de ser y que, si a pesar de todo se
produjera, s.oclalmente estaria desprovisto de sentido 8. Puesto que
un orden 0 incluso una consigna, solo puede ser a favor del orden
de las cosas y puesto que su realizacion depende de todas las relaciones de orden que definen el orden social, como he dicho antes, habria
que e~t~r loco para concebir y preferir una orden cuyas condiciones
de fel.lcldad no se cumplan, Las condiciones de felicidad anticipadas
contnbuyen a deterrninar el enunciado y permiten pensarlo y vivirlo
como razonable 0 realista. Solo un imposible soldado (0 un lingiiista
puro) ~)Uede concebir.como posible el dar una orden a su capitan.
El enunciado perforrnativo encierra una pretension exhibida en poseer tal 0, cual poder 9, pretension mas 0 menos reconocida, y, por
tanto, mas 0 menos sancionada socialmente. Esta pretension de actuar sobre el mun,do social a !raves de las palabras, es decir, mdgicamente, resulta mas 0 menos msensato 0 razonable segun este mas 0
menos fundada en la objetividad de ese mundo social 10: asi, el insulto (<<tu no eres mas que un profesor) que, por no ser autorizado,
puede volverse contra s~ propio autor, y el nombramiento oficial (<<yo
le nomb.ro profesor), investido con toda la autoridad del grupo y capaz de ~nstltUir una identidad legltirna, -es decir, universalmente
reconoclda:-, pueden oponerse como dos actos de nominacion magic.a muy desigualrnente garantizados socialmente. Ellimite hacia el que
tiende el. enunciado perforrnativo es el acto juridico que, cuando es
pronunciado por quien esta habilitado para ella en forma 11, es de-

~ E. Benveni~te,.:~robleme~ de linguistique generate, Paris, Gallimard, 1966, P. 273.

Entre los linguistas, ~laJn Berre~donner es seguramente quien mejor reconoce


el nexo entr.e 10 perforrnativo y 10 SOCial, 010 que el Ilarna Ia institucion, es decir,
la existencia de .un poder n?rmativo que somete a los individuos a ciertas practicas,
so pena. de san~lO~es: aSI pues, la sustitucion de un decir por un hacer solo puede
ser practicable Slexrste.en otra parte alguna garantia de que la enunciacion-Ersat; sera
en cualquier cas~ seguida de un efecto A. Berrendonner, Elements de pragmatique
Img~lStlque, Pans, Ed. de.Minuit, 1981, p. 95).
17-54~' Ducrot, Illocutorio y performativo Linguistique et semiotogie, 4, 1977, pp.
10 Insu!to, be?dicion, maldicion, todos los actos de norninacion son, propiamente
hablando, profecias que pretenden producir su propia verificacion: en tanto que encierre .~na pretension mas 0 menos fundada socialmente a ejercer un acto magico de institucion capaz de crear una nueva realidad, el enunciado performativo realiza en el presente de las palabras un efecto futuro.
II Los actos de ~utoridad son en primer lugar y siempre enunciaciones preferidas por aquellos a qUienes pertenece el derecho de enunciarIos (E. Benveniste, ibid.).

48

or un agente que actua en nomb.re, de todo el grupo, puede susti-

CI~, PI hacer por un decir al que seguira un efecto: el juez puede con. un conjun
. t 0 de agentUl r e
rse con decir yo le condeno porque existe

ten t a 'nstituciones que garantizan la ejecucion


.
" d e su sentencia.
. L a buusres ~~ del principio propiamente linguistico de la fuerza ilocucioque. del discurso es sustituida por la biisqueda propiamente sociolonana
.
d
.
. de las condiciones en que un agente singular pue e aparecer ingica
d
.. .
ndo y con el su palabra, de una fuerza tal. El verda ero pnncipio
,
.
. d e1
dyeslaI magia
de los enunciados performativos
restid e en el mi
mlsten?,
;inisterio, es decir, el ministerio de la delegacion. Una delegaclO~ a
rraves de la cual un agente singular, rey, sacerdote, portavoz, ~ec~be
un mandato para hablar y a~tuar en nombre del ~r~po, con~tltUido
, en el y por e1 12 mas precisamente, en las condiciones sociales de
aSI'
d
. I .,
la institucion del ministerio que encarna al man atano egttimo, mediun entre el grupo y el mismo, en tanto que agente capaz de actuar
por las palabras sobre el mundo social. Lo que lleva a cabo, entre otras
formas, proporcionandole signos e insigni~s destinados ~ record~r que
no actua personalmente en su nombre rn con su propia autondad.
No hay poder simbolico sin una simbolica del poder. Los atributos simbolicos-como se muestra c1aramente en el caso paradigrnatico del sk~ptorn
y las sanciones contra la utiIiza~i?n.ileg.~1 de uniforme -son una ~~n.lfesta
cion publica y, por eso, una oficializacion del contrato de delegacion: el armino y la toga declaran que al juez 0 al medico se les reconoce eI derech?
a declararse con fundamento juez 0 medico; que su impostura -en el sent.ldo de pretension afirmada en las apariencias- es legitima. La competenc~a
propiamente Iingiiistica -e1 latin de los medicos de antano 0 la elocuenc~a
de los portavoces- es tambien una de las manifestaciones de la competen~la
en el sentido de derecho a la palabra y al poder por la palabra. Cualquier
aspecto dellenguaje autorizado, de su retorica, su sintaxis, su lexico e inch.~
so su pronunciacion, no tiene otra razon de ser que la de r.ecordar la autondad de su autor y la confianza que exige: en este caso el estilo es un .element~
del aparato, en el sentido de Pascal, con arreglo ~l cual el lenguaje tendna
como objetivo producir e imponer la representacion de su propia Importa~
cia contribuyendo asi a asegurar su prop~a credibilidad 13: En parte, la eficacia simbolica del discurso de autondad depende siempre de la competencia lingtiistica de quien 10 dice. Maxime, .evi~ente~ente, cuanto
la autoridad del locutor no esta claramente institucionalizada. De don. 12 Las dos palabras -ministerium y mysterium- er.an practicam~nte intercambiables desde el cristianismo primitivo y en la Edad Media se con~undlan constan~e
mente. (ver E. H. Kantorowicz, Mysteries of State, an Absolutist Concept and ItS
Late Mediaeval Origins, The Harvard Theological Review, XLVIII, n.? I, 1955, pp.
65-91).
.
13 Los dos sentidos de la competencia coinciden si se observa que, de la rmsma manera, aunque, segun Percy Ems Schramn, la coron.a del rey medievaldesigna a la vez
la cosa misma y el conjunto de los derechos constitutivos de la dlglll?a~ re~! (como
en la expresion <<los bienes de la corona), asi tambien la comp~tencla hngUiStIC~ es
Unatributo simb6lico de la autoridad que desgina un estatuto soclalmente reconocldo
C?mo conjunto de derechos, empezando por el derecho a la palabra, y la correspondlente capacidad tecnica.

49

de se sigue que el ejercicio de un od


.
,.
do de un trabajo sobre laformaP er simbolico aparece acorn aen el caso de los poetas de las q.ue, como puede verse c1ara na,e
atestiguar el dominio del oradosocledades arcaicas, esta destinaJnt
grupo (logica que volvernos a
otorgalrle el,reconocimienm al
sulto que busca en la puj a
. .rar en a retonca popular d I . e
las formulas rituales la
't la deformaci6n reglaJa 13reidores de su parte).
expresiva que permita poner a lo~

e;c~n~
r~al~~i~~omsta

. Asi, de la misma manera ue


'
crones de ac~ptabilidad y, a ~av~~~:n~fse de constativ.os las condicurso
, con el m
e as, d
la forma
' misma del diIS. d se defmen en la relaciIOn
CI.~ os performativos, las condiciones erc~ . 0, tratandose de enun,
bien en relacion con las posibilidad de/eh~ldad se determinan tamn:t~rcado. Por consiguiente frente es 0 recidas por un determinado
~~n de undorden propiame~te ling~f~~~~s ~asbfo~mas de autonomizaq~e to a palabra se produce ar
, e e e quedar bien sentaP, a Y pO,r.el mercado al que deb
su existencia y sus propiedad
es mas especificas.
e

LA ANTICIPACION DE BENEFICIOS

tO
las otras formas de autocensura; concesiones que se concede
y undas
universo social por el hecho de hacerse aceptable para el,
a Como los signos lingiiisticos son tarnbien bienes condenados a re'bir un precio, poderes propios para asegurar un credito (variable sec~n las leyes del ~er~ado en que aparecen eotocados). ~a p~~ducci6n
TIngiiistica se ve mevltablemente afectada por la antlclpaclOn de las
sanci
del mercado: todas las expresiones verbales, tratese de las
ones
frases intercambiadas entre dos amigos, del discurso de un portavoz
autorizado 0 de un informe cientifico, Bevan la marca de sus condiciones de recepci6n. Asi, deben parcialmente sus propiedades (incluso al nivel de la gramatica) al hecho de que, basandose en una anticipaci6n practica de las leyes del mercado considerado, sus autores generalmente sin saberlo ni quererlo expresamente- se esfuerzan en
maximizar el beneficio simb6lico que pueden conseguir de practicas
inseparablemente destinadas a la comunicaci6n y expuestas a la
valoraci6n 15. Lo que quiere decir que el mercado fija el precio de un
producto lingiiistico cuya naturaleza, y , por tanto, su valor objetivo,
se determinaran parte por la anticipaci6n pnictica de ese precio; asi,
la relaci6n practica con el mercado (facilidad, timidez, rigor, incomodidad, silencio. etc.) que contribuye a fundar la sanci6n del propio mercado, justifica aparentemente esa sanci6n de la que parcialmente es producto.
Tratandose de producci6n simb6lica, la coercion que el mercado
ejerce mediante la anticipaci6n de las posibilidades de beneficio reviste naturalmente la forma de una censura anticipada, de una autocensura, que no solo determina la manera de hablar, la elecci6n del
lenguaje -el c6digo switching de las situaciones de bilingiiismo- 0
del nivel del lenguaje, sino tambien 10 que podra 0 no podra

La ciencia de un discurso ue u .
forma en 9ue existe, en la medida e umcament,e puede 'existir, y en la
correcto smo tambien y sobre tod n que.nf solo sea gramaticalmente
o
escuchado, crefdo y por tanto efic' socia mente aceptable, es decir
las relaciones de producci6n y d I~nte e~ ~n determinado estado d;
las leyes de formaci6n de precio; cIfCUlaCIO?, .debera tener en cuenta
d.erado 0, dicho con otras palabr~scaractenstIcasdel mercado consi~lOn.~~ s?ciales de la aceptabilidad ( ,las leyes que definen las condi~?~UIStICaS de la sramaticalidad): ~~e ~folgloban las leyes propiamente
iciones de recepcion forman
. ec ivarnente, las esperadas cony la anticipaci6n de las sancio~:~t~ ~e las condicion~s de produccion
nar la produccion del discurso E e m~r~ado. contribuye a determiq~~ ~er con un calculo conscie~t sta antictpacion, que no tiene nada
gUISt~~O que, en tanto que rodue, es consecue.ncla de un habitus linrelaclO~ con las leyes de UIfciert~~e~e una p.nmordial y prolongada
un s~~tldo. de la aceptabilidad val cado, tiende a funcionar como
duccion linguisticas y de la~ d or probabl~s de sus propias promer~ados 14. Es este senti do de la e los. ~emas en los diferentes
d.e ca~~lo racional orientado haci:~ePtabl.hd.ad,.y. no ninguna forma
~lm~Or~?S, 10 que, al incitar a que s~ ~~lmlzacIO~ de los beneficios
e e iscurso en la produccion det
. e en cuenta el valor proba,
ermma a su vez las correcciones
.
1~ L~ que equivale a dar
d
.
los hngiilstas introd
un ver adero sentido a la noci6n d
maticalidad sin ex~cen ad v~ces .para librarse de la abstracci6 ~ <;aceptabilidad que
raer e el runguna consecuencia.
n e concepto de gra-

50

decirse 16.
Parece como si en cada situaci6n particular, la norma lingiiistica (la ley
de formaci6n de precios) fuera impuesta por el poseedor de la competencia
mas semejantea la competencia legitima, es decir, por ellocutor dominante
en la interacci6n,Yelloen forma tanto mas rigurosacuanto mayor sea el grado de oficialidaddel intercambio(en publico, en un lugar oficial, etc.); como

IS Esto significa que la comprensi6n cabal de un discurso culto (por ejemplo, un


texto literario) supone en primer lugar el conocimiento de las condiciones sociales de
producci6n de la competencia social (y no solamente lingiiistica) de los productores,
que en cada una de sus producciones comprometen la totalidad de sus propiedades (las
que definen su posici6n en la estructura social y tam bien en la estructura del campo
de producci6n especializada) y, en segundo lugar, el conocimiento de las condiciones
de la implantaci6n de esta competencia, de las leyes especificas del mercado considerado que, en el caso particular, coinciden con el propio campo de producci6n (ya que
la caracteristica fundamental de la producci6n culta reside en el hecho de que tiene por
clientela al conjunto de los demas productores, es decir, los competidores.
16 Dado que el trabajo de representaci6n Yformalizaci6n constituye la condici6n
sine qua non del acceso a la existencia de la intenci6n expresia, la propia intenci6n de
captar un contenido en estado brute, que subsistiria, invariable, a traves de diferentes
formalizaciones, esta desprovista de sentido.

51

si el ;fect.o de la censura ejercido sobre el locutor dominado y la necesidad


que este uene de adoptar el modo de expresion legitimo (el frances en el caso
del que ?abla patois) 0 de esforzarse hacia el se experimentaran en forma
tanto mas aguda, cuanto mayor sea la distancia entre los capitales -mientras
qu~ es.t? ~oerci6~ desapareceria entre los poseedores de un capital simbolico
y .I~ng~~stlco equivalente, por ejemplo entre campesinos. Las situaciones de
bilinguismo perrrnten observar en forma casi experimental las variaciones de
la lengua empleada en funci6n de la relacion entre los interlocutores (y de
sus I~strumen~os .?e ~xpresi6n) en I~ estructura de la distribucion del capital
propiamente linguistico y de otros tipos de capital. Asi, en una serie de interac~lOnes observadas.en 1963 en una ciudad del Bearn, la misma persona (una
~uJer . de edad habitante de un caserio) que se dirige en un francesdialectizado a una joven ~omercian~e del burgo procedente de otro gran burgo
de Bearn (por 10 tanto mas urbanizada y que pudiera desconocer 0 fingir
desconocer el bearnes), instantes despues habla en esa lengua a una mujer
del b~.rgo pero procedente de un ca~erio y mas 0 menos de su edad, a continuacion ~n un fran~es muy corregido a un pequefio funcionario y, en fin,
en bearnes a un peon cammero del burgo, originario de un caserio y mas 0
me~os de ~u eda.d. Co~o se ve, el entrevistador, en tanto que habitante de
la clUd~d mstr~ldo~), solo'pued~ registrar en sus entrevistas 0 un frances muy
corregido 0 el silencio. Y Sl la utilizacion del bearnes es capaz indudablemente ~e aliviar la tension del mercado, 10 quiera el 0 no, sigue siendo una estrategia de condescendencia propia para crear una situacion no menos artificial
que la relacion inicial.

Asi, las variaciones de lajorma del discurso, y mas concretamente el grado en que esa forma aparece controlada, vigilada 0 refinada,
dependen, por una parte, de la tension objetiva del mercado, es decir, del grado de oficialidad de la situacion y -en el caso de una
interaccion- de la amplitud de la distancia social (en la estructura
de la distribucion del capitallingiiistico y de las demas especies de capital) entre el emisor y el receptor, 0 sus grupos de pertenencia; y,
por otra, de la sensibilidad del locutor a esta tension y a la censura
que implica, y de la aptitud, estrechamente vinculada a ese locutor,
para responder a un alto grado de tension con una expresion fuertemente controlada, y, por tanto, fuertemente eufemistica. En otras palabras: la forma y contenido del discurso dependen de la relacion entre un habitus (el mismo producto de las sanciones de un mercado
a un nivel determinadc de tension) y un mercado definido por un nivel de tension mas 0 menos elevado, definido, pues, por el grado de
rigor de las sanciones que inflinge a quienes carecen de esa correccion y de la forrnalizacion que implica el uso oficial (formal). Asi,
por ejernplo, dificilmente podrian comprenderse las variaciones estilisticas si no es relacionandolas con las variaciones de la tension del
mercado. Bally 18 ofrece una buena muestra de esas variaciones con
esta serie de expresiones aparentemente intercambiables, puesto que
todas se orientan hacia el mismo resultado practice: [Venga!,
[Quiere venir!, i,No quiere usted venir?, i,Vendni usted, no?,
[Digame que vendra!, i,Y si viniera usted?, [Deberia usted venir! , <<jVenga aqui! , Aqui y a las cuales podrian aiiadirse i, Viene usted?, jVendra usted!, jHaga el favor de venir! Concedame el honor de venir. .. , Sea amable, venga .... , [Le ruego que
venga!, jVenga se 10 ruego!, Espero que venga usted ... , Cuento
con usted, y asi hasta el infinito. Estas formulas, teoricamente equivalentes, no 10 son: en la practica, cada una de ellas, cuando se emplea expresamente, realiza la forma optima del compromiso entre la
intencion expresiva -en este caso la insistencia, que puede aparecer
como una intrusion abusiva 0 como una inadmisible presion- y la
censura inherente a una relacion social mas 0 menos disimetrica, sacando al maximo partido de los recursos disponibles, esten estos ya
objetivados y codificados, como en las formulas de educacion, 0 10
esten solo virtualmente. Es toda la insistencia que uno puede permitirse, a condicion de guardar las forrnas. Alli donde el concedame el honor de venin> convenga, sustituira al jdebe usted venir!,
excesivamente desenvuelto, y al i,Quiere usted venir? realmente
grosero. En el formalismo social, como en el formalismo magico,
en cad a caso solo hay una formula que actua. Y toda la labor de

El conocimiento y reconocimiento practices de las reyes inmanentes de un mercado y de las sanciones en que esas leyes se manifiestan
determinan las mo~ificaciones estrategicas del discurso, tratese del es:
fuerzo por corregir una pronunciacion devaluada en presencia de
representantes de la pronunciacion legitima -normalmente suelen ser
corn:~cio~:s qu: ti.enden a valorizar la produccion lingiiistica por una
rnovilizacion mas mtensa de los recursos disponibles- 0 a la inversa, de la tende~cia a recurrir a una sintaxis menos compleja, a ese tipo de frases mas cortas observadas por los sociologos en los adultos
cuand~ se di~ige~ a nifios. En algun modo, los discursos son siempre
eufemismos mspuados. en la preocupacion por el bien decir, por
el hablar como es debido como si se tratara de fabricar productos
d~ acuerdo con las e~igencias de un determinado mercado, dejormaclOnes.de compromtso, resultado de una transaccion entre el interes
expresivo (10 que hay que decir) y la censura inherente a las particula:es relaciones de produccion lingiiistica -tnitese de la estructura de
~nteraccion lingiiistica 0 de la estructura de un campo especializado11?puesta a un locutor dotado de una cierta competencia social es dec~r, de un poder simbolico mas 0 menos importante sobre esas relacrones de fuerzas sirnbolicas I7.

Se pue dee aSIc


asi claSIifilcar. como eu~e?1ismos todos los tipos de doble sentido, particuI,armente frecuentes en el discurso religioso, que permiten dirigir la censura nombrando
10 l~ombrable en forma tal que no se Ie nombra (ver, mas adelante, en la tercera parte
capitulo I, censura y forrnalizacion), y todas las formas tambien de la ironia que, ne17

52

I
,

gando 10enunciado por el modo de enunciacion, producen casi un efecto de doble sentido -y con doble juego-, que permite escapar a las sanciones de un campo (respecto
a la intencion defensiva de la ironia, puede verse A. Berrendonner, Elements de pragmatique linguistique, Paris, Ed. de Minuit, 1981, sobre todo pp. 238-239).
18 C. H. Bally, Le langage et /a vie, Ginebra, Droz, 1965, p. 21.

53

la cortesia se.encamin~ ~ apro~imarse 10 mas posible a la formula perfe~t~ que se impondria inmediatamente si se tuviera un perfecto dormrno de ~a situacion del mercado. La forma, y la informacion que
la f?rm~, mfor~a, condensan y simbolizan toda la estructura de la
rea,bzacI~n social a la que deben su existencia y su eficiencia (Ia famosa lllo~u!~onary force): 10que se llama tacto consiste en el arte de captar
la pOSICIOn rel~tIva del ~mIsor y del receptor en la jerarquia de las difere~te~ especies de capital, pero tambien del sexo y de la edad, y de
los bmIte~ I,nscntos. en esta rel~cion. Limites que, si lIega el caso, se
trans~redIran, gracias al trabajo de eufemizacion. Eufernizacion que
no existe en lo~ ~asos de Aqui, Venga 0 Venga aqui, mientras
que la atenuacion ~e la coercion aparece mas senalada en el Hagame el. ~avor de vernr .. La f~rma empleada para neutralizar la incor~e~clOm> puede ser bien la interrogacion simple (<<;,Quiere usted vemr. ) 0 la r~forzada por la negacion (<<;,No qui ere usted venir?) que
reconoc~ al.mterI.ocutor la posibilidad de la negativa, 0 bien un~ formula de mSlstencI~ que se niega declarando la posibilidad de negativa
y el ~~Ior recon.ocldo a la aceptacion y que puede revestir una forma
famI,bar, apropiada entre iguales (oSe am able venga), almibarada
(xl-lagame el. favor de v7nin e. incluso obsequiosa (e Concedame eI
honor d 7~e~Ir). 0: en fin, una interrogacion metalingiiistica respecto
a .Ia legitimidad rrnsma ~el asunto (<<;,Puedo pedirle que venga?
l,Puedo perrninrrne pedirle que venga?).
L? que el sent.ido social descubre en una forma que constituye una
especie de exp~esIo~ ,simbolica que todos los rasgos sociologicos pertme~t~s de la ~ItuaclOn del mercado, es tambien 10 que orienta la prodU:~lOn d discurso, es decir, el conjunto de caracteristicas de la re71
lacion SOCIal e?tre ~os in~erIocutores y las capacidades expresivas que
eI locuto.r pudiera inverur en el trabajo de eufemizacion. La interdep.endencIa entre la forma Iingiiistica y la estructura de la relacion social en la ~ual. y por la cual esa forma se produce aparece c1aramente
en las oscilaciones entre el usted y el til. Estas se producen a
c~ando la estr~ctura objetiva de la relacion entre los 10cutoresV(;~;
ejemplo, l~ ?esIgualdad de edad y de status social) entra en conflicto
co.n. la. antiguedad, y la continuidad, por tanto con la intimidad y fa~Ilbandad de la inte.r?ccion: parece entonces como si el nuevo ajuste
e modo de 7xpresIOn con la relacion social se buscara a traves de
lapsus espontaneos 0 calculados y de progresivos deslizamientos ue
suelen c0.n~IUlr por una especie de contrato Iingiiistico destinado a ~s
taurar ofIclaIm 7nte .e! nuevo orden expresivo: ;,Y si nos tutearamos?.
Per.o la subordinacion de la forma del discurso a la forma de relacion
soc~~1 ,en I~ 9ue ese discurso se emplea estaIIa en las situaciones de
co/~slOn ~stlltstica, es decir, cuando el locutor se enfrenta con un audito no socialmente muy heterogeneo. 0, tarnbien, en el caso de dos interl~~utore~ ta,n alejados social y culturalmente que los modos de expresion socIOlogI~amenteexclusivos de que se sirven, modos que normalmen!e se r7ahzan, mediante un ajuste mas 0 menos consciente
en espacios sociales separados, no pueden producirse simultaneamente,
54

Lo que orienta la produccion linguistica, no es eI grado de tension


del mercado -0, mas concretamente, eI grado de oficialidad que Ie
caracteriza- definido en abstracto por un locutor, sino la relacion
entre un grado de tension obietiva media y un habitus linguistico
tambien caracterizado por un grado particular de sensibilidad a la
tension del mercado; 0, 10 que viene a ser 10 mismo, la anticipacion
de beneficios, que dificilmente puede lIamarse subjetiva, puesto que
es producto de la confluencia entre una objetividad, las posibilidades
medias, Y una objetividad incorporada, la disposicion a apreciar mas
o menos estrictamente esas posibilidades 19. La anticipaci6n de las
sanciones anunciadas es un sentido practice, casi corporal, de la verdad de la relacion objetiva entre una determinada competencia lingiiistica y social y un determinado mercado a traves del cual se realiza
esa relacion y que puede ir desde la certeza de la sancion positiva, que
funda la certitudo sui, la seguridad, hasta la certeza de la sancion negativa, que condena a la division y al silencio, pasando por todas las
forrnas de la inseguridad Y timidez:
EL HABITUS LINOiHSTICO Y LA HEXIS CORPORAL

La definicion de la aceptabilidad no hay que buscaria en la situacion sino en la relaci6n entre un mercado y un habitus, q4 e es tambien el producto de toda la historia de la relacion con mercados. En
efecto, el habitus esta vinculado al mercado tanto por sus condiciones de adquisicion como por sus condiciones de utilizacion. No se
aprende a hablar escuchando un cierto habla, sino tambien hablando, y por tanto presentando un habla determinada en un mercado determinado. Es decir, mediante intercambios dentro de una familia que
ocupa una posicion particular en eI espacio social y propone asi a la
mimesis practica de los nuevos miembros modelos y sancione smas
o menos alejados del usa legitimo 20. Sabemos ya el valor que reciben en otros mercados (como en eI de la Escuela) los productos ofrecidos, con toda la autoridad aferente, en el mercado originario. Asi
el sistema de refuerzos 0 de desmentidos sucesivos constituye para cada

19 Esta anticipaci6n se basa en manifestaciones visibles tales como la actitud del


interlocutor su mimica atenta 0 indiferente, altiva 0 solicita, la animaci6n de la voz
y del gesto ~ los signos de desaprobaci6n. Diferentes experiencias de p~icologia soci~1
han mostrado que la velocidad y la cantidad de palabras, el vocabulano, la complejidad de la sintaxis, etc., varian segun la actitud del experimentador, es decir, segun las
estrategias de refuerzo selectivo que implante.
20 EI aprendizaje de la lengua se realiza a traves de la familiarizaci6n con personas que desempefian papeles totales entre los cuales la dimensi6n lingiiistica es s610
un aspecto, que nunca parece aislado como tal: 10 que seguramente da ese poder de
evocacion practica a ciertas palabras es el hecho de que, vinculadas a una postura corporal a una atmosfera afectiva resucitan toda una versi6n del mundo, todo un mundo; ytambien el apego afectivo ala lengua materna, cuyas palabras, giros yexpresiones parece como si encerraran un excedente de sentido.

55

~no ..~e .nosotros una especie de sentido del valor social de los us
os
Iinguisticos y de la relacion entre los diferentes usos y los dif
mercados, sentido que organiza todas las percepciones posterI. erentdes
los prod t I' . . . . .
iores e
.
uc os mgursticos, 10que tiende a asegurarle una gran t bi
Iidad, (Ya e~ sa?ido que, en terrninos generales, los efectos ~~ ~ 1n.~eva expenencia puede ejercer sobre el habitus dependen deql Ina
c~on ?e co.mpatibilidad practica entre esta experiencia y I a re anenc.I~S ya mtegradas en ese habitus en forma de esquemas ~ expo,
duc~lOn y de apreclaclon y que, en el proceso de reinterpreta .~ prolectiva resul~ant~ d~ esta dialectica, la eficacia informadora ~~o~o~e
nuev~ expe~Iencla tiende contmuamente a disminuir.) Este
tid a
d~ la inversion lingiiistica regula el grado de coercion que ~~~n: 0
~llla~o campo impone en la produccion del discurso obli a de ersIle~clO 0 a un lenguaje hipertrofiado a unos y dejando a fosno~~1
las hberta~es de un lenguaje garantizado. Lo que qui ere deci
IS
compet.e~cla, que.se adquiere por la practica, implica inseparabre~Ue~t:
el d~mIlll.o practico de un uso de la lengua y el dominio nracuco de
las situaciones en las que ese uso de la lengua es socialmente a t
b~e. EI.s;ntido del valor de los p!opios productos lingiiisticos ~e~:;
dlII~ens~on fundamental del sentido del lugar ocupado en el e
.
social: mdudablemente la relacion originaria con los diferenteSpaclO
cados. y Ia expenencia
"
dee las
las sanciones
sanci
impartidas a las propias merduc.clOnes con~tituyen, juntamente con la experiencia del preci~ ~~~~
cedido a.l propio cuerpo, una de las mediaciones a traves de las c I
se constItuye esa especie de sentido personal del propio valor ua .e~
que regula la relacion practica con los diferentes mercados (ti~f::~
desenvoltura, etc.) y, mas generalmente, toda la manera de com
'
portarse en el mundo social.
Si to~os los locutores son ala vez productores y consumido
d
sus propias producciones linguisticas, no todos estan en condic!es e
ya 10 hemos vIStO, de aplicar a sus prop~os productores los esq~~~e:~
con arreglo a los cuales los han producido. La infortunada rela "
que ~os pequefios burgueses mantienen con sus propios product CIOn
partIcularmente con su pronunciacion, juzgada por ellos co os ~y
Fostrado Labov, con particular severidad) se debe al div~rcio~o t a
os e~queI?~s .de produccion y losesquemas de apreciaci6n: en al ~~:
medld.a dIVldld?s en si misrnos, los pequefios burgueses son a vez
los m~s conscienress, de la verdad objetiva de sus productos (l
se defm.e en la hipotesls cuIta del mercado perfectamente unifi~ad~)
y los mas encarlllzados en impugnarla, en negarla en desmentirl
~us esf1!~rzos. Asi debe juzgarse su sensibilidad e~pecialmente v~v~o;
a tension
y" por eso a la correccionf ngUls
... tiIca . . del mercado
..
correcclOn para SI mismo y para los otros 21 -que les empuja a la hi-

I;

21 Difere~tes ~xperiencias de psicologia social han mostrado que los e uef


gue.sels son.mas habiles que los rniernbros de las cIases populares para des~uf, . nlos blursocra segun la pronunciacion.
fir a case

56

ercorreccion, su inseguridad que Ilega al paroxismo en las ocasiones

~ficiales creando <~incorrecciones por hipercorreccion 0, en fin las

angustiadas audacias de la forzada desenvoltura. Como puede verse,


10 que se expresa a traves del habitus Iinguistico, es todo el habitus
de clase al que el pertenece, es decir, de hecho, la posicion que se ocupa, sincronica .y diacroni~~ment.e en.Ia estruct~r~ social. Como ~.e
mos visto, la hipercorreccion se inscribe en la logica de la pretension
que induce a los pequefios burgueses a intentar apropiarse anticipadamente, a costa de una permanente tension, las propiedades de los
dominantes. La intensidad particular de la inseguridad y de la ansiedad en materia lingiiistica (como en materia de cosmetica 0 de estetica) entre las mujeres de la pequefia burguesia hay que comprenderla
tam bien dentro de la misma logica: condenadas por la division del
rrabajo entre los sexos a esperar el ascenso social de sus capacidades
de produccion y de consumo simbolicos, estas mujeres tienden aun
mas a invertir en la adquisicion de competencias legitimas. Es logico
que las practicas Iingiiisticas de la pequefia burguesia impresionaran
a quienes, como labov, las observaban en los mercados particularmente
tensos que crea la situacion de encuesta: situados en el punta maximo
de la tension subjetiva, por su particular sensibilidad a la tension objetiva -efecto de una separacion especialmente neta entre el reconocimiento y el conocimiento-, los pequefios burgueses se diferencian
de los miembros de las c1ases populares que, como no estan en condiciones de imponer las Iibertades del habla llana, reservadas para su
usa interno, no tienen otros recurso que las formas descompuestas
de un lenguaje copiado 0 la huida en la abstencion y eI silencio; pero,
asimismo, se diferencian tambien de los miembros de la calse dominante cuyo habitus linguistico -sobre todo cuando han surgido de
esta c1ase- es la norma realizada, y que pueden manifestar una absoluta seguridad asociada a la perfecta conciencia de los principios
de apreciacion y los principios de produccion 22.
En este caso, como en el caso opuesto del habla popular en eI mercado popular, se produce una coincidencia total entre la necesidad del
mercado y las disposiciones del habitus: la ley del mercado no necesita imponerse a traves de la coercion 0 de una censura externa puesto
que se realiza a traves de una relacion con eI mercado que constituye
su forma incorporada. Cuando las estructuras objetivas con que se
enfrenta coinciden con aquellas de que es producto, el habitus sobre22 Habria que profundizar mas estos analisis, por una parte, examinando mas completamente esas propiedades de los pequenos burgueses pertinentes cuanto se trata de
comprender disposiciones linguisticas, propiedades como su trayectoria (ascendente 0
descendente) que, al darles experiencias de medios diferentes,e les incIina, sobre todo
cuando estan obligados a cumplir una funcion de intermediarios entre las cIases, a una
forma de conciencia casi sociologica; y, por otra, examinando las variaciones de esas
propiedades segun variables secundarias tales como la posicion en el esapcio de las cIases medias y su trayectoria anterior (ver La distincion, 3. a parte, capitulo 6). Asimismo habria que distinguir, en el interior de la clase dominante, diferentes relaciones con
el lenguaje.

57

pas a las exigencias objetivas del campo. Tal es el fundamento de I


forma mas frecuente y mejor disimulada de la censura la que cons' a
te en colocar en P?sici~~es que implican el derecho a la ~alabra a age~:
tes dotados d~ dl.SposlcIOnes expresivas censuradas de antemano
pu~st? ~ue coinciden con las exigencias inscritas en esas posicion:>'
Principio d~ tod~~ los rasgos d.i~tintivos del modo de expresion dom~~
nante, la distension de la tension es la expresion de una relacion c
el mercado que solo se adquiere en la frecuentacion precoz y consta~~
te de me~cados cara~~enzados, hasta en las ocasiones corrientes, por
un ~lto myel de tension y por una atencion constantemente sostenida
hacia la fo~ma y las formas que definen la estilizacion de la vida. Cierto
que a medida que las pers?nas se elevan en la jerarquia social, el grad.~ de c~nsura y, correlativamente, de formalizacion y de eufemizacI?n .se mcre~~nta constantemente, y esto no solo en las ocasiones
pubhcas u oficiales (como es el caso de las clases populares y sob
todo en la I?e~uefia burguesia, que llevan a cabo una neta oposicion
entr 710 c~tl?Iano y 10 extra-cotidiano), sino en las rutinas de la existenc!a cotidiana. Lo que puede apreciarse no solo en la manera de
vestIrs~ 0 de comer sino.tambi~n en la manera de hablar, que tiende
a eXcl,Ulr toda espontaneidad, hbertad 0 licencia, algo que esas personas solo se conceden cuando estan entre ellas. Esto es 10 que indirectamente sefia~a Labov cuando observa que esa conducta consistente
7n preguntar abl~rtam~nte, en casa de los amigos, el precio de un objeto (<<Hey, that s a ruce rug. What did it cost? - Que bonita alf~mbra i,Cuanto te ha ~ostado?), algo que seria aceptable en los medIOS popular;s (donde ,m~l~so podria aparecer como un cumplido),
en la burguesia se susutuma 0 revestiria una forma atenuada (<<May
I ask you what that rug cost? - i,Puedo preguntarte cuanto te ha
costado esta alfombra?) 23. Sucede que, cuanto mayor es el grado de
censura, mayor ~~ tambien la exigencia permanente del mas alto grado de e~femlzacIOn, del constante esfuerzo por las formas. Esfuerzo relacionado co.n el hecho de que el dominio practice de los instrurnentos de .~ufemlzacion objetivamente exigidos en los mercados de
mayor.tensIOn, como 10 son la escuela 0 el mercado mundano aumenta
~ medida que se eleva ~a jerarquia social, es decir, a medida que se
mcrem~nta ~a frecuenc~a de las ocasiones sociales donde se plantean
esas eXIge~clas y a I?edlda, pues, que se va adquiriendo practicarnente los medios de satisfacerlas, Asi, el uso burgues se caracteriza segun

23,

C ontranam~n~e
'
a 10que dice Lakoff, la forma puramente gramatical de la ate-

nuacl?~ puede rec~blr todo un conjunto de sustitutos, como ~Iementos de un ritual

S~~bOhco. Cualquiera que haya dirigido una entrevista sabe que una pregunta diff s~ prefa~a d~ antema~o y que el medio mas segura de hacerla pasar no consiste

por la utilizacion de 10 que llama hedges, tales como sort of,


ff,
retty much, rather, speaking, technically, regular, par excellence,
P y' segun Labov, por el recurso intensivo a filler phrases, locuciotc de relleno como such a thing as, something like that,
~e~
articularly 24. No basta. con decir, como hace Lab~v, preocupado
~or rehabilitar el lenguaje popular hasta el punto de invertir simplemente la tabla de valores, que esas locuciones son responsables de la
palabreria (verbosity) y de la inflacion verbal del discurso burgues.
superfluas Yociosas desde el punto de vista de una estricta economia
de la comunicacion, cumplen una importante funcion en la determinacion del valor de una manera de comunicar: aparte de que su propia superabundancia e inutilidad atestiguan la amplitud de los recursos disponibles Yla desinteresada relacion con esos recursos, funcionan como elementos de un metalenguaje prdctico, como marchamos
de la distancia neutralizante que constituye una de las caracteristicas
de la relacion burguesa con la lengua y con el mundo social: dado que
tienen por efecto, segun Lakoff elevar los valores intermedios Yrebaiar los valores extremos y, segun Labov evitar cualquier error 0
exageraci6n, tales locuciones constituyen una afirmaci6n de la capacidad de mantener distancias respecto a las propias palabras -los
propios intereses, par tanto- y, por eso mismo, respecto a todos aquelIos que, al no saber mantener esas distancias, se dejan llevar por sus
palabras, abandonandose a si mismos sin retencion ni censura a la
pulsion expresiva. Semejante modo de expresion, producido por y para
tratos que exigen la neutralidad axiologica, Y no solamente en el
uso dellenguaje, se ajusta tambien de antemano a esa otra forma de
neutralizacion y de distanciamiento de la realidad (y de las otras clases inmersas en ella) que es la estilizacion de la vida, esa formalizacion de practicas que privilegia en todo la manera, el estilo, la forma
en detrimento de la funcion; y resulta apropiado tambien para todos
los mercados oficiales y ritos sociales donde la necesidad de formalizar y de introducir formas que define al lenguaje oficial (formal) se
impone con absoluto rigor, en detrimento de la funcion comunicativa que puede resultar anulada siempre que funcione la logica performativa de la dominacion simbolica.
No es casual que la distincion burguesa ponga en su relaci6n con
ellenguaje la misma intenci6n que anima su relacion con el cuerpo.
El sentido de la aceptabilidad que orienta las practicas lingulsticas se
inscribe en 10 mas profundo de las disposiciones corporales: es to do
el cuerpo 10 que responde con su postura pero tambien por sus reacciones internas 0, mas espeficicamente, articulatorias, a la tension del
trato. Ellenguaje es una tecnica corporal y la competencia propiamente lingiiistica, y muy especialmnete fonologica, es una dimension
Lako

CI

en, ro ear a e circunloquios Y, ~tenuaciones verbales -10 que, por el contrario, ten~na por efecto, atraer la a~enclOn sobre ella-, sino crear un clima de complicidad Y
ar a,Ia e?~revlsta, a traves de brornas, sonrisas y gestos, en suma a traves de toda
una sl,mbohca cuya forma puramente Iingiiistica es s610 un elemento, un to no global
que ejerza un efecto eufonzante y eufemizante,

58

24 G. Lakoff, Interview with Herman Parrett (Universidad de California, Mimeo


oct. 1973, p, 38); W. Labov, Language in the Inner City, Filadelfia, University of PennsYlvania Press, p. 219.

59

de la hexis corporal donde se expresan toda la relacion del mundo social y toda la relacion socialmente instruida con el mundo. Todo permite suponer que, a traves de 10 que Pierre Guiraud llama el estilo
articulatorio, el esquema corporal caracteristico de una clase determina el sistema de los rasgos fonol6gicos caracteristicos de una pronunciaci6n de clase: la posici6n articulatoria mas frecuente es un elemento de un estilo global de las utilizaciones de la boca (en el hablar,
pero tambien en el comer, el beber, el reir, etc.), por tanto de la hexis
corporal, que implica una informacion sistematica de todo el aspecto
fonol6gico del discurso. Este estilo articulatorio, estilo de vida corporeizado, como toda hexis corporal, constituye los rasgos fonologicos, a menudo estudiados aisladamente relacionando cada uno de ellos
con su equivalente en otras pronunciaciones de clase, en una totalidad indivisible que debe ser aprehendida como tal.
Asi, en el caso de las clases populares, participa de manera evidente en una relaci6n con el cuerpo dominada por el rechazo de los
rnelindres 0 rernilgos (es decir, de la estilizacion y de la forrnalizaci6n) y por la valorizaci6n de la virilidad, dimensi6n de una disposicion mas general para apreciar 10 que es natural: y Labov seguramente tiene raz6n en explicar la resistencia de los locutores masculinos de Nueva York a asumir la imposici6n de la lengua legitima como consecuencia de que estes asocian la idea de virilidad con su manera de hablar 0, mas aun, de utilizar la boca y la garganta hablando.
Seguramente no es casual que el uso popular resuma la oposici6n entre la relaci6n burguesa y la relaci6n popular con la lengua en la oposicion, sexualmente sobredeterminada, entre la boca mas bien cerrada, fruncida, es decir, tensa y censurada, y por eso femenina, yel morro, amplia y francamente abierto, hendido, es decir, distendido
y libre, y por eso masculino 25. La visi6n, mas bien popular, de las
disposiciones burguesas 0, en su forma caricaturesca, pequefioburguesas, identifica en las posturas fisicas de tension y contencion (cboca
fruncida, labios fruncidos, apretados, sin mover los labios)
los indices corporales de disposiciones muy generales respecto a los
otros y respecto al mundo (y particularmente, tratandose de la boca,
respecto a los alimentos) como la altivez y el desden (ctorcer la boca), Por el contrario, el morro - 0 la jeta, 0 eI hocico- se
asocia con las disposiciones viriles que, segun el ideal popular, se basan en la tranquila certeza de la fuerza que excluye las censuras, es
decir, las prudencias y disimulos tanto como los remilgos, y que
permite mostrarse natural (el morro pertenece al mundo de la
naturaleza), actuar sin remilgos, no tener pelos en la lengua 0,
simplemente, ponerse de morros; designa la aptinid verbal identificada con la fuerza puramente sonora del discurso, por tanto con la

25 Casi no es necesario recordar que la censura primordial, la que atane a las cosas sexuales -y mas generalmente corporales-, se impone con especial rigor a las mujeres (0, buen ejemplo del efecto de mercado, en presencia de las mujeres).

60

voz Y con la violencia fisica que vehicula, especialmente en la injuria


(<<romper los morros, un pufietazo en los morros). Asi, a traves
de tales terminos, concebidos como asiento de la persona (<<buena
jeta 0 mala jeta), como su cat egoria esencial, y a la vez como lugar privilegiado de ~u afi.rmacion~ se alude al inte~lo~utar en el principio mismo de su identidad social y de su propia Imagen.
Por una parte, ellenguaje domesticado, censura naturalizada, que
proscrib~ las palabras gruesas, los c~iste.s. groseros y los acentos
ordinanos, va a la par con la dornesticacion del cuerpo que excluye
cualquier manifestacion excesiva de los apetitos 0 de los sentimientos
(tanto los gritos como las lagrimas 0 las gesticulaciones) y que le somete a todo tipo de disciplinas y de censuras con objeto de desnaturalizarlo; por otra, la relajacion de la tension articulatoria (que seguramente no es tanto un efecto de despreocupacion 27 como expresi6n de un rechazo a pasarse, 0 a conformarse demasiado estrictamente con los puntos mas estrictamente exigidos por el codigo dominante, aun a costa de otro esfuerzo), se asocia al rechazo de las censuras impuestas por el decoro, sobre todo las censuras sobre partes
tabu del cuerpo, y al hablar llano, cuyas audacias son menos inocentes de 10 que pudiera parecer toda vez que, al rebajar la humildad a
la comun naturaleza -vientre, culo y sexo, tripas, manduca y
mierda- tiende a poner patas arriba el mundo social. En efecto, tal
como la describe Bakhtine, la fiesta popular y sobre todo la crisis revolucionaria, par la expresion verbal que favorecen, recuerdan la presion y represi6n que el orden ordinario impone -esencialmente sobre los dominados- a traves de las coerciones y controles aparentemente insignificantes de la buena educacion. Buena educacion que,
par medio de variaciones estilisticas de las maneras de hablar (las formulas de cortesia) 0 de las maneras corporales en funcion del grade
de tension objetiva del mercado, impone el reconocimiento de las jerarquias entre las clases, sexos y edades.
Es comprensible que desde el punta de vista de las clases dominadas la adopcion del estilo dominante aparezca como una negacion de
la identidad social y de la identidad sexual, un repudio de los val ores
viriles constitutivos de la pertenencia de clase; de ahi que las mujeres
puedan identificarse con la cultura dominante sin aislarse tan radicalmente de su clase como los hombres. Para estos, adoptar el estilo do27 La relacion intuitivamente percibida entre el estilo articulatorio y el estilo de
vida, relacion que convierte el acento en un tan poderoso indicio de la posicion social, impone a los raros analistas que se han dignado examinarla, como Pierre Guiraud, juicios de valor sin equivocos: este "acento" en zapatillas, apatico y marchito; el acento "golfo" es el del tipo que escupe las palabras por el extrema de la boca
entre la colilla y la comisura de los labios; esta consistencia blanda, borrosa y, en
sus formas mas bajas, deformada e innoble, (P. Guiraud, Le francais populaire, Paris, PUF, 1965, pp. 111-116),Como todas las manifestaciones del habitus, historia convertida en naturaleza, la pronunciacion y, mas generalmente, la relacion con el lenguaie, para la percepcion corriente constituyen revelaciones, de la persona e.n s':l .ver~~d
natural: el racismo de clase encuentra en las propiedades incorporadasla justificacion
por excelencia de la propension a naturalizar las diferencias sociales.

61

minante, y en particular un rasgo tan caracteristico como la pronunciacion legitima, es en alguna medida renegar doblemente de su virilidad, puesto que el hecho mismo de la adquisicion exige docilidad, disposicion impuesta a la mujer por la division sexual del trabajo (y por
la division del trabajo sexual), y puesto que esa docilidad inclina a
disposiciones percibidas tambien como afeminadas.
Llamando la atencion sobre los rasgos articulatorios que, como
la apertura, la sonoridad y el ritmo expresan perfectamente en su 10gica las disposiciones profundas del habitus y, mas concretamente,
del hexis corporal, la sociolingiiistica espontanea muestra que una fonologia diferencial deberia tener siempre presente los rasgos articulatorios caracteristicos de la clase 0 de la fraccion de clase de que se
trate, tanto en su seleccion como en su interpretacion, en relacion a
la vez con los otros sistemas con referencia a los cuales otros rasgos
cobran su valor distintivo, por tanto su valor social, y con la unidad
originariamente sintetica de la hexis corporal de donde nacen y por
la que representan la expresion etica 0 estetica de la necesidad inscrita
en una condicion social.

II

LBNGUAJE Y PODER SIMBOLleO

El linguista ejercitado en una percepcion anormalmente aguda particularmente al nivel fonoI6gico-, puede percibir diferencias alii donde
la gente corriente no las ve. Ademas, obligado a referirse, por las necesidades
de la medida estadistica, a criterios discretos, tiende a una percepcion analitica rnuy diferente en su logica a aquella que, en la existencia corriente, funda
los juicios clasificatorios y la delimitacion de grupos homogeneos: a parte de
que los rasgos linguisticos no aparecen nunca claramente autonomizados con
relacion al conjunto de las propiedades sociales del locutor (hexis corporal,
fisonomia, cosmetica, vestido, etc.), los rasgos fonologicos (lexicos u otros)
no son nunca independientes con relacion a los demas niveles del lenguaje
y el juicio que clasifica un lenguaje como popular 0 una persona como vulgar, como toda predicacion practica, se apoya en conjuntos de indices que
no afloran en tanto que tales a la conciencia, incluso en el caso de aquellos
esteorotipos que tienen un peso mas importante.

A traves sobre todo de la disciplinas y de las censuras corporales


y lingiiisticas que suelen implicar una regIa temporal, los grupos inculcan esas virtudes que constituyen la forma transfigurada de su necesidad e incorporan las elecciones constitutivas de una relacion con
el mundo economico y social en forma de constantes montajes parcialmente sustraidos al control de la conciencia y de la voluntad 28.
De ahi, la estrecha correspondencia entre las utilizaciones del cuerpo,
de la lengua y seguramente tambien del tiempo.
Verano 1980
28 No se trata, pues, de una casualidad que un sistema escolar, como el de la Escuela republicana concebido durante la Revolucion y realizado durante la Tercera Republica, cuya intencion es modelar completamente los habitus de las clases populares,
se organice alrededor de la inculcaci6n de una relaci6n con ellenguaje (con la abolicion de las lenguas regionales, etc.), de una relacion con el cuerpo (disciplinas de higiene, de consumo -sobriedad-, etc.) y una relacion con el tiempo (calculo economico->, ahorro, etc.),

62
\

Potrebbero piacerti anche