Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DIVERSIFICACIN
PRODUCTIVA Y DEL
FORTALECIMIENT
Pas
: Holanda
Alumna : Milagritos Snchez
Toledo
Curso
: Literatura
Profesor : Duilio Paz
Tutor
: Roberth Lzaro
Chamorro
Coordinador
General: Celia Lita Domnguez
Asaa
Grado
: 4to
Seccin
: Circulo de Mayores
Lima Per
2015
Dedicatoria
Le dedico primeramente mi trabajo a Dios fue el
creador de todas las cosas, el que nos ha dado
fortaleza para continuar cuando a punto de caer
hemos estado; por ello, con toda la humildad que
de mi corazn puede emanar.
De igual forma, a mis Padres, a quien le debo toda
la vida, les agradezco el cario y su comprensin,
a ustedes quienes han sabido formarnos con buenos
sentimientos, hbitos y valores, lo cual nos ha
ayudado a salir adelante buscando siempre el mejor
camino.
A nuestros maestros, gracias por su tiempo, por su
apoyo as como por la sabidura que nos transmiten
en el desarrollo de nuestra formacin.
ndice
-
Dedicatoria
ndice
Introduccin
Lengua Holandesa
o Historia
o Datos
o Dialectos
o Escritura
Aspectos histricos, sociales y culturales
o Variedades de la lengua
Neerlands
Holands
Flamenco
Limburgus
Afrikaans
Ejemplos en otros idiomas
Dialectos regionales
Caractersticas del neerlands
Regulacin
Lenguas vecinas
Ortografa
Gramtica del neerlands
o Sustantivos
o Artculos
o Adjetivos
o Pronombres
o Verbos
Formas no personales
Formas personales
Oraciones Simples
Oraciones Compuestas
Verbos auxiliares y modales
Oraciones subordinadas
Historia.
Conclusiones
Bibliografa
3
4
5
6
6
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
10
10
12
12
12
13
17
17
18
19
20
20
21
22
26
27
27
28
30
32
33
INTRODUCCIN
El poder entender y hablar holands hace que las actividades cotidianas como ir a
comprar la despensa, salir a un restaurante o darle seguimiento a las noticias sean ms
fciles y ms divertidas. Hablar holands tambin facilitar que te comuniques con otros
estudiantes holandeses y que hagas algunos amigos holandeses.
Incluso si inicias tu carrera en una compaa internacional en otro pas, el poder hablar
otros idiomas siempre es una ventaja.
El holands es un idioma Germnico Occidental, ntimamente relacionado con el
alemn y con muchas similitudes con el ingls. Tiene ms de 22 millones de hablantes
alrededor del mundo.
El holands es un idioma oficial en los Pases Bajos, Blgica, Surinam, Aruba, Curazao
y San Martn. Adems, est muy cercanamente relacionado con el Afrikaans (hablado en
Sudfrica) y en Indonesia algunos de los antiguos habitantes todava hablan holands.
Lengua holandesa
Historia
El holands procede del antiguo bajo frncico (c. 400-c. 1100), la lengua asociada con
los asentamientos tribales de los siglos IV al IX en lo que actualmente son los Pases
Bajos y la Blgica de habla holandesa, exceptuando los asentamientos frisones y sajones
en el norte y el este de los Pases Bajos, respectivamente. Al bajo frncico o franconio
se le conoce tambin como antiguo holands. El periodo crucial del contacto entre los
hablantes germnicos del Mar del Norte y los procedentes del sur o franconios se
produjo entre los siglos VII y VIII y fue el resultado de la expansin merovingia y
carlovingia temprana hacia las regiones germanas de la costa occidental del Mar del
Norte. Hay muy pocos registros directos de esta lengua, unas glosas de los Salmos y
pocas palabras y frases, aunque de su sucesora el medio holands (c. 1100-c. 1500) hay
bastantes, especialmente a partir del siglo XII y en los dialectos occidental (flamenco) y
central (brabntico), representantes ambos de las zonas meridionales ms prsperas,
siendo del primero los textos ms numerosos.
El predominio cultural y econmico de las ciudades flamencas fue especialmente
grande durante el periodo del holands medio y las influencias lingsticas de Flandes
se pueden apreciar en documentos originarios de otras regiones. En el siglo XV las
ciudades de Brabante comienzan a sobrepasar a las ciudades flamencas en importancia,
predominio que en el siglo XVI se desplaza a Amsterdam y otras ciudades de Holanda,
como consecuencia de su independencia del dominio espaol. Durante el siglo XVII se
crea una variedad genuinamente normativa que en la lengua escrita retiene fuertes
influencias de Flandes y Brabante. Bajo el dominio extranjero la lengua perdi nivel en
las provincias meridionales y en los siglos XVIII y XIX fue relegada a la posicin de
lengua rstica, siendo el francs la lengua normativa, pero esta situacin fue rectificada
por la accin poltica durante el siglo XX.
El holands normativo es una variedad del holands moderno (desde c. 1600 en
adelante) basado principalmente en el dialecto de Amsterdam una vez que se convirti
en la capital de una nacin independiente.
La lengua fue y es conocida bajo una variedad de nombres; por ejemplo en la Edad
Media fue llamada diets(ch) o duits(ch), de donde deriva su nombre ingls; en el
Renacimiento fue conocida como nederduits(ch) o literalmente bajo holands para
distinguirla de sus vecinos orientales, alto y bajo alemn, que en el curso del tiempo
monopolizaron el nombre duits. El nombre oficial moderno nederlands, neerlands, es
Centrales occidentales, que incluyen los de las provincias Holanda Norte y Sur y
Gelderland.
Zeeland; a este mismo grupo pertenecan los dialectos hasta hace poco hablados en el
extremo noroccidental de Francia entre Dunkirk y Bailleul.
nombre en Blgica.
De esos grupos los dialectos nororientales son a veces llamados sajn, los sudorientales
frncico bajo oriental y los otros tres grupos se suponen que derivan del frncico bajo
occidental. Los dialectos frisones actuales no estn incluidos en esta divisin pues son
considerados una lengua diferenciada.
Escritura
considerarse un error pues en espaol es correcto usar este vocablo para referirse al
idioma neerlands, como queda recogido en el Diccionario de la Real Academia. En
ambientes acadmicos u oficiales es conveniente evitar la ambigedad y ceirse al
trmino oficial.
Flamenco
La separacin poltica entre las provincias neerlandfonas provoc que en cada zona el
idioma sufriera una evolucin con muchos rasgos idiosincrticos. El trmino flamenco
se us de forma algo informal para distinguir las peculiaridades del sur. En los primeros
aos de autonoma de Flandes dentro de Blgica se us flamenco (Vlaams) para
referirse al idioma de esta regin, pero poco despus se elimin por completo este
vocablo de la legislacin para usar slo el trmino neerlands (Nederlands). El trmino
"flamenco" sigue hoy en uso para referirse al conjunto de dialectos de Flandes.
Limburgus
El limburgus es un conjunto de hablas regionales estrechamente relacionadas con el
neerlands moderno, ya que tambin es un descendiente del antiguo franconio oriental.
Algunos lingistas clasifican el limburgus como una lengua separada, mientras que
otros consideran que el neerlands estndar, el flamenco, el limburgus y el afrikaans
pueden considerarse como variedades divergentes de la misma lengua con un alto grado
de inteligibilidad mtua.
Afrikaans
El afrikaans es una variedad germnica occidental estrechamente relacionada con el
neerlands estndar ya que ambos derivan del neerlands medio. El afrikaans a veces es
considerado una lengua diferente a causa de las crecientes diferencias con el neerlands
aparecidas a partir del siglo XVII, sin embargo, siguen teniendo un alto grado de
inteligibilidad.
Ejemplos en otros idiomas
El nombre ingls "Dutch" viene de "Diets", la antigua palabra germnica para la lengua
del "Diet", el "pueblo", por oposicin a las lites "cultas" que hablaban latn. La misma
raz dio origen a la palabra "Deutsch", que en el idioma alemn significa "alemn".
Dialectos regionales
Una rpida clasificacin que
suele hacerse es reducir sus
dialectos a dos, holands* en
el norte y flamenco* en el
sur,
siendo
sta
la
clasificacin que recoge el
Diccionario de la RAE. En
una
clasificacin
ms
detallada tendramos ocho
variantes principales que en
realidad seran grupos de
dialectos ms locales.
Histricamente las variedades
de neerlands han formado
parte de un continuo dialectal
que incluye tambin a
variedades ms relacionadas
con el (alto) alemn estndar
y el bajo alemn.
Los mapas muestran la
distribucin de los dialectos del neerlands, obviando algunas peculiaridades que se dan
en algunas ciudades.
El Bajo sajn neerlands, Zelands y Idioma limburgus se muestran tambin como
dialectos, si bien es discutible si se trata de un dialecto o una lengua aparte, pues en las
lenguas germnico-occidentales es muy problemtico establecer una clara frontera entre
dialecto e idioma.
Grupo sudoccidental
1. West-Vlaams (Flamenco occidental), incluyendo el
2. Zeeuws
(Zelands)
7. Kennemerlands
sur)
4. Westhoeks
5. Waterlands* y Volendams*
Amelands*
6. Zaans*
C Grupo nororiental (Bajo sajn neerlands)
10. Kollumerlands
15. Twents
11. Gronings
16. Twents-Graafschaps
12. Stellingwerfs
13. Midden-Drents
18. Veluws
14. Zuid-Drents
D
Grupo central-septentrional
19. Utrechts-Alblasserwaards
Grupo central-meridional
20. Zuid-Gelders
Limburgs
oriental)
Grupo sudoriental
24. Limburgs (Idioma limburgus)
G
Surinam
25. Surinaams-Nederlands
H
y
i
y
u
AFI
bt
zat
bt
bet
d
kp
bit
bt
bot
ns
ut
t
fyt
i, in
y
zut, fun
Ejemplo
Ortografa
bad
zaad
bed
beet
de
kip
biet
bot
boot
neus
hoed
hut
fuut
ei, wijn
ui
zout, faun
Espaol
bao
semilla
cama
mordida
artculo
pollo
remolacha
hueso
bote
nariz
sombrero
cabina
zambullidor
huevo, vino
cebolla
sal, fauno
Consonantes
Smbolo
AFI
p
b
t
d
k
g
m
n
f
v
s
z
x (Norte)
(Sur)
(Norte)
(Sur)
r
j
l
AFI
pn
bit
tk
dk
kt
gol
mns
nk
fits
ovn
sk
zep
a
yri
xt
t
an
an
r t
ut
js
lnt
e
bamn
Ejemplo
Ortografa
pen
biet
tak
dak
kat
goal
mens
nek
eng
fiets
oven
sok
zeep
sjaal
jury
acht
acht
gaan
gaan
rat
hoed
wang
jas
land
heel
beamen
Espaol
bolgrafo
remolacha
sucursal
techo
gato
gol
ser humano
cuello
miedo
bicicleta
horno
calcetn
jabn
chal
jurado
ocho
ocho
ir
ir
rata
sombrero
mejilla
abrigo
tierra/pas
todo
confirmar
El neerlands hace uso de la diresis para indicar cuando una palabra (habitualmente
originaria de otro idioma) tiene una cierta combinacin que no debe interpretarse como
un dgrafo de un sonido sino como una combinacin de dos letras. Por ejemplo la
combinacin ie representa la i larga [i] (equivalente a la i del espaol). Cuando en una
palabra debe ir seguido el sonido i del sonido e, se escribe una diresis sobre la e para
romper el dgrafo, como por ejemplo en la palabra Itali (Italia), o en efficint
(eficiente). Otros ejemplos seran: politesme (politeismo), pozie (poesa) o altrusme
(altruismo). Tambin aparece sobre la O y U en palabras tales como renie (reunin) y
Faerer (Feroe).
Habra que mencionar alguna grafa en desuso, pero que puede verse en algunos
apellidos o topnimos:
La letra "ij" est sujeta a un cierto debate sobre si es una letra o dos. La mayora de los
diccionarios la ordenan como una "i" seguida de una "j", y los listados telefnicos
suelen ordenarla entre la "x" y la "z" para hacer ms fcil encontrar apellidos que usen
la grafa "". Segn la norma es una letra que puede mecanografiarse con dos caracteres
("i"+"j"), aunque existe un smbolo en unicode y en el juego de caracteres latnextendido que con un carcter presenta o como un smbolo completo (cdigos
x0133 y x0132). Como puede verse, la mayscula debe escribirse completa "IJ", nunca
"Ij". En carteles en que se escribe en vertical debe ocupar "IJ" una sola lnea, no debe
aparecer la "I" sobre la "J".
Una singularidad ortogrfica del neerlands es la forma de distinguir las vocales cortas
y largas. La norma est vinculada a la divisin silbica, por lo que resulta especialmente
difcil para los que se inician en el idioma, aunque para los propios hablantes resulta
ms fcil que, por ejemplo, la norma de uso de las tildes en espaol.
En general, y obviando tanto las excepciones como los casos de palabras compuestas,
con afijos y algunas otras singularidades:
Cuando entre dos slabas hay una sola consonante, la consonante siempre
empieza la segunda slaba: heu-vel (colina), au-to (coche/carro).
Una vocal corta en una slaba aparece siempre escrita con una sola letra
entre consonantes: zon (sol), stank (hedor).
La a en "maan" es larga como siempre que aparece doblada (aa), al aadir -en
para formar el plural las slabas que nos quedaran son " maa-nen"; ahora al estar
la a finalizando la slaba ya no es necesario que aparezca doblada para indicar
que es una vocal larga, quedando entonces manen (ma-nen).
Otra peculiaridad de la ortografa del neerlands ocurre con las palabras terminadas en
-ee. Al aadir sufijos con vocales debe ponerse una diresis sobre la vocal aadida como
en el siguiente ejemplo:
La e larga al final de una palabra debe escribirse siempre con doble e (ee); es
una singularidad de la vocal e, que al contrario que el resto de vocales, si se
escribe sola se pronuncia como una e muda [] en lugar de como una e larga [e].
Al formar el plural aadiendo -en aparece una e triple, que aunque inexistente en
el idioma, la norma indica que la e aadida debe llevar diresis para romper la
unin con la ee anterior.
Gramtica del neerlands
Sustantivos
El neerlands tiene facilidad para crear sustantivos largos mediante composicin, como
por
ejemplo
"drinkwatervoorziening"
(abastecimiento
de
agua
potable),
Adjetivos
Los adjetivos tienen una pequea conjugacin, consistente en aadir o no una -e final,
debiendo concordar con el sustantivo.
Dependiendo de la funcin que realice el adjetivo tenemos:
Het mooie boek was duur (El libro bonito era caro)
Dit mooie boek was interessant (Este libro bonito era interesante)
Infinitivo
raz + en
werken
trabajar
Participio pasado
ge + raz + t/d
gewerkt
trabajado
Participio presente
raz + en +
d
werkend
Formas continuas
Presente
1 singular:
2
raz
singular:
3 singular
Plural:
raz + t
raz + en
Ik werk
Yo trabajo
Jij
werkt T
Hij werkt
l trabaja
We
werken Nosotros
trabajamos
Jullie
werken Vosotros
trabajis
Zij werken
Ellos trabajan
Pasado
Singular:
raz + te/de
Ik
werkte Yo
trabajaba
Jij
werkte T
trabajabas
Hij werkte
Plural:
raz + ten/den
Pretrito perfecto
l trabajaba
We
werkten Nosotros
trabajbamos
Jullie
werkten Vosotros
trabajbais
Zij werkten
trabajas
Ellos trabajaban
Ik heb gewerkt
Jij hebt gewerkt
Hij heeft gewerkt
auxiliar hebben/zijn (en presente) +
participio pasado
Wij
hebben
gewerkt
Jullie
hebben
gewerkt
Zij
hebben
gewerkt
Yo
he
trabajado
has
trabajado
ha
trabajado
Nosotros
hemos
trabajado
Vosotros
habis
trabajado
Ellos han trabajado
Pretrito pluscuamperfecto
Ik had gewerkt
Jij had gewerkt
Hij had gewerkt
auxiliar hebben/zijn (en pasado) +
participio pasado
Wij
hadden
gewerkt
Jullie
hadden
gewerkt
Zij
gewerkt
hadden
Yo
haba
trabajado
T habas trabajado
l
haba
Nosotros
trabajado
habamos
trabajado
Vosotros
habais
trabajado
Ellos haban trabajado
El uso del auxiliar hebben o zijn sigue las mismas reglas que para el pretrito
perfecto.
Futuro
auxiliar
zullen
infinitivo
(en
presente)
Ik
zal
werken
Jij
zal
werken
Hij
zal
werken
zullen
werken
Zij zullen werken
Yo
trabajar
trabajars
trabajar
Nosotros trabajaremos
Vosotros
trabajaris
Ellos trabajarn
El verbo gaan (ir) como en espaol la perfrasis verbal "ir a": "Hij gaat
meer studeren" (l va a estudiar ms).
Futuro perfecto
Auxiliar hebben/zijn (en futuro) + Ik
participio
zal
pasado gewerkt
T habrs trabajado
Jij
zal
Hij
zal
gewerkt
habremos
hebben trabajado
Vosotros
habris
Ellos
habrn
Condicional
Ik
zou
werken
Jij
zou
werken
Hij
zou
werken
zouden
werken
Zij zouden werken
Yo
trabajara
trabajaras
trabajara
Nosotros trabajaramos
Vosotros
trabajarais
Ellos trabajaran
Condicional perfecto
Ik
zou
hebben
gewerkt
Jij
Auxiliar
hebben/zijn
condicional)
participio
(en
pasado
zou
hebben
gewerkt
Hij
zou
hebben
gewerkt
Wij zouden hebben
gewerkt
Jullie
hebben
zouden
gewerkt
Yo habra trabajado
T habras trabajado
l habra trabajado
Nosotros
habramos
trabajado
Vosotros
habrais
trabajado
Ellos
habran
trabajado
gewerkt
El uso del auxiliar hebben o zijn sigue las mismas reglas que para el pretrito
perfecto.
Oraciones simples
Suele considerarse que el neerlands tiene una estructura SOV (verbos al final de la
oracin) con la particularidad de que un verbo se adelanta a la segunda posicin. Esto se
ver al hablar de las oraciones compuestas, pues en las oraciones simples al haber un
nico verbo se simplifica su estructura.
En las oraciones simples la estructura es similar al espaol: SVO, sin embargo el
neerlands usa en realidad una estructura CL-V2, lo que significa que lo importante es
que la forma conjugada del verbo va siempre en la segunda posicin. Eso se hace
patente cuando para enfatizar, algn complemento se antepone en la oracin:
Ik ga morgen met de bus naar Antwerpen Voy maana en autobs a Amberes
Morgen ga ik met de bus naar Antwerpen Maana voy en autobs a Amberes
Met de bus ga ik morgen naar Antwerpen En autobs voy maana a Amberes
Naar Antwerpen ga ik morgen met de bus A Amberes voy maana en autobs
En el ejemplo anterior pueden verse dos normas bsicas de la construccin de oraciones
simples en neerlands:
Por tanto el orden normal es S+V, precediendo el sujeto al verbo, pero cuando se
enfatiza algn complemento y ste se antepone en la oracin el orden se altera V+S para
mantener el verbo en su puesto; este fenmeno se conoce como "inversin".
En cuanto a los diferentes complementos que pueden aadirse a la oracin, el orden
normal (sin enfatizar ninguno de ellos) es primero los complementos de Tiempo,
despus los de Modo y Frecuencia y al final los de Lugar.
Ik
S
ga
V
morgen
Tiempo
met de bus
Modo
naar Antwerpen
Lugar
Tiempos
compuestos
(con
hebben
zijn):
pretrito
perfecto,
pluscuamperfecto...
Ik heb gisterenavond
de
keuken
gepoetst
noche
Verbos
S VC
restantes
Jullie moeten
S
het
elke
raam
morgen
openmaken
Verbos
VC
restantes
Ik zou kaas hebben willen gaan kopen Yo habra querido ir a comprar queso *
S VC
Verbos restantes
*Esta ltima frase se muestra como ejemplo de como se sitan todos los verbos
al final de la oracin, pero suena tan innecesariamente complicada casi an ms
en neerlands que en espaol.
Oraciones subordinadas
En las oraciones subordinadas siempre se colocan todos los verbos, incluidas las formas
conjugadas, al final de la oracin. Es como si la oracin principal ya hubiera usado la
posibilidad de adelantar un verbo a la segunda posicin, estando ya no disponible para
la oracin subordinada que realiza una cierta funcin en la principal.
Ik ben gisteren het boek gaan vragen waarover je morgen gaat praten He ido
S VC
Verbos rest. Oracin Subordinada
ayer
a
pedir el
libro del
que vas
a hablar
maana.
Vase que la subordinada tiene todos los
verbos al final:
del que
vas
hablar
maana
Oraciones coordinadas
En las oraciones coordinadas o yustapuestas no hay una oracin principal, por lo que
todas se comportan como oraciones independientes con un verbo en la segunda posicin
y
que
adems
pueden
tener
otros
verbos
al
final
de
cada
una.
Como ejemplo se ofrecen tres oraciones coordinadas en las que se ve que cada una tiene
una estructura de oracin independiente. La primera con una perfrasis verbal y varios
verbos finales, la segunda con verbo modal e inversin al hacer nfasis en daarna
(despus) y la tercera que incluye una oracin subordinada (sealada con letra itlica).
mij
I
k
ga
jou
uitlez
boe en
en
daar ka ji he
na
j t
lezen
ma he
ar
is
k
S VC
Verbo Nex
VC S
Verbo Nex S3 VC
jamm
er
dat
w
bro
er
Nex S3b
niet
gra leest
ag
VC3
s
1 1
restant o
es
Traduccin
aproximada:
restant o
es
Excepciones
La excepcin a la norma de dejar los verbos al final de la oracin son:
neerlands,
casualmente
como
otras
lenguas
germnicas,
se
dividide
La transicin entre esas lenguas fue muy gradual y uno de los pocos momentos en que
los lingistas pueden detectar un tanto una revolucin es cuando el neerlands estndar
emergi y rpidamente se autoconsagr. Se puede notar que el neerlands estndar es
muy similar a la mayora de los dialectos del neerlands.
El desarrollo del idioma neerlands es ilustrado por la siguiente oracin en antiguo,
medio y moderno neerlands.
"Irlsin sol frith sla mna fan thn thia gincont mi, wanda under managon he
was mit mi." (neerlands antiguo)
"Erlossen sal [hi] in vrede siele mine van dien die genaken mi, want onder
managon he was met mi." (neerlands medio)
(Usando el mismo orden de palabras)
"Verlossen zal hij in vrede ziel mijn van degenen die [te] na komen mij, want
onder velen hij was met mij." (neerlands moderno)
(Usando la sintaxis correcta del neerlands contemporneo)
"Hij zal mijn ziel in vrede verlossen van degenen die mij te na komen, want
onder velen was hij met mij." (neerlands moderno)
'l redimir en paz mi alma de la guerra contra m, porque entre muchos estaba
conmigo.' (Traduccin al espaol)
Un proceso de estandarizacin comenz en la "Edad Media", especialmente bajo la
influencia de la Corte Ducal Borgoesa de Dijon (Bruselas despus de 1477). Los
dialectos de Flandes y de Brabante fueron los ms influyentes en esa poca. El proceso
de estandarizacin se hizo ms fuerte a comienzos del siglo XVI, basado principalmente
en el dialecto urbano de Amberes. En 1585 Amberes cay bajo el dominio del ejrcito
espaol y muchos huyeron al noroeste de los Pases Bajos, especialmente a la provincia
de Holanda, (hoy Holanda Septentrional y Holanda Meridional), donde influyeron los
dialectos urbanos de esa provincia. En 1637 se dio un importante paso hacia la
unificacin de la lengua con la primera importante traduccin de la Biblia al neerlands
para que los habitantes de las Provincias Unidas pudieran entenderla.
Conclusiones
La influencia del holands va ms all de sus fronteras. Lo cierto es que esta lengua de
origen germnico, cercana al alemn, cuenta con 23 millones de hablantes nativos en
Holanda pero tambin en Blgica, as como en Surinam y en algunas zonas de
Sudamrica. Adems, se entiende en antiguas colonias como Indonesia. Como
curiosidad, cabe destacar que el afrikans, la lengua de uso para millones de habitantes
de Sudfrica y Namibia, es comprensible para un hablante de holands por la cercana
de estructuras gramaticales y lxico. La posibilidad de comunicarse con millones de
hablantes en el mundo y de aportar un rasgo nico a un perfil profesional son razones de
peso para elegir este idioma.
El holands es un lenguaje nico muy cercano al alemn pero tambin al ingls. Un
hablante de ingls encontrar interesantes similitudes en cuanto a estructuras
gramaticales y orgenes etimolgicos de varias expresiones inglesas. Aprender holands
Bibliografa
http://es.babbel.com/holandes
www.holandalatina.com/idioma-holanda.htm
https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_neerland
http://www.dutchgrammar.com/es
Bsquedas diversas en internet