Sei sulla pagina 1di 21

1.

O captulo Introduzindo a Fontica e a Fonologia se ocupou de discutir as convergncias e as divergncias


entre Fontica e Fonologia. Vimos que alguns aspectos esto mais relacionados a uma ou outra linha de
pesquisa. Leia as informaes a seguir e diga se elas correspondem mais Fontica ou Fonologia.
Fontica Fonologia
a.
b.
c.
d.
e.

f.

Observa a fisiologia dos rgos e a participao


deles na produo dos sons.
Considera a organizao dos sons nas diferentes
lnguas.

Examina os sons sob a tica do ouvinte, ou seja,


de sua percepo.
Observa que sons podem diferenciar uma
palavra de outra, como, por exemplo, nas
palavras pato e papo.
Descreve os sons das lnguas e analisa suas
particularidades articulatrias, acsticas e
perceptivas.
Possui como unidade o som da fala ou fone.

h.

Apresenta transcrio entre barras inclinadas.

j.

Apresenta um carter experimental.

g.

i.

X
X

X
X
X

Estuda os sons da fala como entidades fsicoarticulatrias isoladas.


Determina quais so as unidades distintivas de
cada lngua.

X
X

2. Diga quantas letras e sons tm cada palavra:


Palavras

Letras

Sons

a.

crase

b.

rvore

c.

chave

d.

co

e.

palha

f.

txi

g.

me

1. Responda s perguntas abaixo


a) O que determina a diviso do aparelho fonador nas regies supragltica e subgltica?
O que determina essa diviso a laringe, onde se encontram as pregas vocais. Os rgos que se encontram
abaixo da glote so responsveis pelo suprimento de ar para a gerao dos sons da fala. Os rgos que
esto acima da glote so os responsveis pela caracterizao dos sons a partir de seu modo e ponto de
articulao. A laringe a regio em que se encontram as pregas vocais, responsveis pela excitao do
trato vocal e pela caracterizao dos sons em surdos ou sonoros.
b) Quais so os rgos passivos e por que so assim denominados?
Os rgos passivos so o lbio superior, os dentes, os alvolos, o palato duro, o palato mole e a vula. So
assim denominados pois no se movimentam, mas servem como ponto de encontro dos rgos ativos
durante a articulao de um som.
c) O que significa dizer que ns emitimos os sons com fluxo de ar egressivo?
Significa dizer que os sons do portugus brasileiro so emitidos quando expelimos o ar dos pulmes.
d) O que quer dizer fonao?
Fonao o processo de passagem do ar pelas pregas vocais, o que vai gerar os sons vozeados e no
vozeados. A partir dos movimentos dos articuladores no trato vocal, obtemos os diferentes sons das lnguas
naturais.
e) Explique a diferena articulatria entre sons sonoros e surdos.
Sons sonoros ou vozeados so aqueles produzidos quando as pregas vocais esto em vibrao, ou seja,
quando elas esto aproximadas e o ar que passa pela laringe fora a abertura das pregas fazendo-as
vibrarem, no movimento de abertura e fechamento. Os sons surdos ou no vozeados so aqueles gerados
quando as pregas vocais esto afastadas e no h vibrao, uma vez que no h impedimento passagem
de ar pela laringe.
2. Classifique as vogais presentes na lista abaixo. Siga o exemplo:

vogal oral mdia-alta anterior no arredondada


vogal oral mdia-baixa anterior no arredondada
vogal oral baixa central no arredondada
vogal nasal alta posterior arredondada
vogal oral alta anterior no arredondada
vogal nasal mdia-alta anterior no arredondada

3. Identifique, nas palavras abaixo, os ditongos e classifique-os como crescentes ou decrescentes.


meiga: ditongo oral decrescente [ej]
hortnsia: ditongo oral crescente [j]
meia: ditongo oral decrescente [ej]
srio: ditongo oral crescente [j]
ideia: ditongo oral decrescente [j]
cai: ditongo oral decrescente [aj]
outubro: ditongo oral decrescente [ow]
co: ditongo nasal decrescente [w]
anes: ditongo nasal decrescente [j]
contguo: ditongo oral crescente [w]

4. Transcreva foneticamente as palavras abaixo e identifique os ditongos, tritongos e hiatos.


mais: ditongo oral decrescente
linguagem: ditongo oral crescente ditongo nasal decrescente
hierarquia: ditongo oral crescente hiato/ hiato hiato
ainda: hiato
varivel: ditongo oral crescente ditongo oral decrescente/ hiato ditongo oral decrescente
incio: ditongo oral crescente/ hiato
princpio: ditongo oral crescente / hiato
discrepncia: ditongo oral crescente / hiato
iluso: ditongo nasal decrescente
sa: [] hiato
Paraguai: tritongo
5. Transcreva foneticamente o trecho abaixo, baseando-se no seu prprio dialeto. Depois, identifique os encontros
voclicos e explique o que acontece com os ditongos.
Como podemos observar, alguns mtodos, textos e livros tm boas ideias para estimular a conscincia
fonmica e facilitar o processo de alfabetizao. Com um pouco de criatividade, possvel tornar o
aprendizado significativo.
(exemplo: falar florianopolitano)
//////
////
//
6. Aponte os rgos ativos e passivos (vu do palato abaixado ou levantado, pregas vocais vibrando ou no)
usados na articulao dos sons a seguir:
o rgo ativo a lmina (ou regio anterior) da lngua e o passivo a regio
alveopalatal. O vu do palato est levantado impedindo a passagem de ar pelas cavidades
nasais e as pregas esto afastadas, portanto no vibram, pois esse segmento no vozeado.
o rgo ativo o lbio inferior e o passivo so os dentes incisivos superiores. O vu do
palato levantado impedindo a passagem de ar pelas cavidades nasais e as pregas esto
afastadas, portanto no vibram, pois esse segmento no vozeado.
o rgo ativo a ponta ou lmina da lngua e o passivo so os alvolos. O vu do palato
est levantado impedindo a passagem da corrente de ar pelas cavidades nasais e as pregas
vocais vibram, pois esse segmento vozeado.
o rgo ativo a ponta da lngua e o passivo so os alvolos ou os dentes superiores. O
vu do palato est levantado impedindo a passagem do fluxo de ar pelas cavidades nasais e as
pregas vocais no vibram, pois esse segmento no vozeado.
o rgo ativo lbio inferior e o passivo, o lbio superior. O vu do palato est
abaixado permitindo a passagem do fluxo de ar pela cavidade nasal, uma vez que esse
segmento nasal; e as pregas vocais esto vibrando, pois esse segmento vozeado.
7. Classifique os segmentos fonticos atravs das duas figuras a seguir. Justifique a sua resposta a partir dos
mecanismos de articulao dos sons.

Figura 1

Figura 2

Na Figura 1, temos uma consoante nasal alveolar sonora . uma nasal, porque o vu do palato est
abaixado, permitindo a passagem de ar pela cavidade nasal. Como h uma obstruo passagem de ar,
consideramos que se tem uma produo consonantal e alveolar porque o ponto em que a ponta da lngua toca
so os alvolos. E ainda sonora porque as pregas vocais esto vibrando (e no h consoantes nasais surdas).
Na Figura 2, temos uma consoante oclusiva alveolar sonora . O vu do palato encontra-se levantado,
fazendo com que o ar passe apenas pela cavidade oral. Como h uma obstruo passagem de ar,
consideramos que se tem uma produo consonantal e no de uma vogal. oclusiva porque a obstruo que
ocorre no trato vocal total. alveolar porque o ponto em que a lngua toca, fazendo a obstruo, so os
alvolos. E, por fim, como as pregas esto vibrando, tem-se a produo de uma consoante sonora.
8. Considerando a forma como voc produz os sons das palavras abaixo, selecione aquelas que contm o som
indicado. Transcreva as palavras selecionadas, conforme a sua pronncia. Siga o exemplo
consoante
oclusiva
consoante surda
consoante
alveolar
consoante lateral

caneca

saci

poo

nasal

casa

maneca

sonho

tapete

topete

televisivo

slido

hora

telhado

achado

ralhar

asma

vogal baixa
consoante nasal

ele

sapo

cebola

semente

metido

palito

asceno

gema

vogal posterior

amar

corar

pulo

asa

temente

quinta

conta

abra

roda

enredo

caro

podre

vogal oral

ontem

estava

ona

pintam

consoante
fricativa

cava

gerado

plotar

fgado

vogal nasal
consoante tepe

Exemplo: Consoante oclusiva caneca e poo

9. Faa a transcrio fontica das palavras abaixo individualmente (uma separada da outra) e identifique todos os
sons que constam de suas pronncias (use o seu falar como base).
o mar agitado
o aves vorazes
o casas iguais
10. Agora, transcreva a pronncia das palavras do exerccio 9, considerando as palavras produzidas em sequncia.
Voc observou que, em funo das sequncias de sons presentes nas elocues, h uma modificao dos sons
produzidos. Responda:
a) Que sons (fones) foram modificados?
b) Por que isso aconteceu?
a consoante fricativa velar transformou-se em um tepe, pois o seu contexto passou a ser
entre duas vogais, j que a segunda palavra inicia por vogal.
a consoante fricativa alveopalatal surda [, diante da consoante fricativa sonora [v] passa
a consoante fricativa alveopalatal sonora , j que a segunda palavra inicia por consoante sonora.
a consoante fricativa alveopalatal surda [ encontra-se entre duas vogais, passando
assim a ser pronunciada como fricativa alveolar sonora , j que a segunda palavra inicia por vogal.

11. No exerccio anterior, voc percebeu que certos sons se modificam conforme o ambiente em que se encontram.
Faa a transcrio fontica do pargrafo abaixo e indique os ambientes em que houve alterao do som em
funo da sequncia sonora envolvida. Novamente use o seu dialeto como referncia.
Pesquisas tm demonstrado que a conscincia fonmica est estreitamente relacionada ao sucesso da
aprendizagem da leitura e da escrita alfabtica [...].
(exemplo: falar florianopolitano)
#

1. Estabelea, a partir da lista de palavras abaixo, quais so os sons com status de fonema, relacionando-os aos
pares mnimos encontrados. Primeiramente, faa a transcrio fontica dos dados. Em seguida, observe quais
so os ambientes comuns e, por fim, identifique os sons diferentes conforme a Tabela 1. Siga o exemplo:
chato

dito

cato

morre

dato

porre

morro

tinta

torro

cinta

vela

aro

velha

jato

Vera

fera

Pares mnimos

Tabela 1
Morre
Vera

velha
Porre

chato
jato

dito
dato

Ambiente comum
___

___

___

___

Sons diferentes

2. Identifique, pelo menos, trs alofones na transcrio a seguir e diga se so variantes livres ou posicionais.
////

[][variantes posicionais, pois dependem da presena da vogal alta [para a palatizao.


variante livre, pois no h nenhum contexto que provoque o aparecimento da fricativa alveopalatal surda.
variante livre, pois no h nenhum contexto que provoque o aparecimento da fricativa velar surda.
3. Agora, usando as informaes obtidas at aqui, voc j capaz de fazer o levantamento, atravs de uma anlise
fonolgica, dos fonemas consonantais do PB. Para isso, considere que seu corpus de anlise encontra-se no
Quadro 1, a seguir. Faa a transcrio fontica dos dados do corpus e veja quais so as consoantes que podem
ser consideradas com status de fonemas no PB a partir desse corpus.

Quadro 1: Corpus para anlise fonmica.


Corpus para Anlise
Transcrio
Transcrio

Transcrio

pato

fato

gato

bato

velha

assa

topa

sono

sonho

dopa

cato

fera

fado

dito

minha

nano

vela

mano

Tito

mima

Vera

asa

haja

acha

Lembre-se de que, para o levantamento dos fonemas, preciso encontrar pares mnimos ou anlogos. Para
ajud-lo, retomamos a seguir os critrios para a considerao de sons foneticamente semelhantes.

som vozeado e seu correspondente no vozeado


som oclusivo e sons fricativos e africados com o mesmo
ponto de articulao
sons fricativos com ponto de articulao muito prximo
as nasais entre si
as laterais entre si
as vibrantes entre si
sons laterais, vibrantes e o tepe (tap)

Agora, liste pelo menos 4 pares mnimos que possam atestar o status de fonema aos sons que diferenciam
as duas palavras que compem esses pares mnimos como no exemplo apresentado no Quadro 2, a seguir.
Quando houver alofones, tambm os identifique.

Quadro 2. Fonemas consonantais do PB


SFS
t/d

Transcrio Fontica

Fonemas

Transcrio ortogrfica
topa/dopa
Vera/vela

vela/velha

mima/minha

assa/acha

4. Descreva estruturalmente as consoantes a seguir a partir de seus traos fonolgicos.


[+cons], [-soan], [+ant], [+cor], [-cont], [-voz]
[+cons], [-soan], [+ant], [-cor], [-cont], [-voz]
[+cons], [-soan], [+ant], [-cor], [-alt], [+cont], [-voz]
[+cons], [-soan], [-ant], [+cor], [-solt ret], [+voz]
[+cons], [-soan], [+cor], [+cont], [+voz]
[+cons], [+soan], [+ant], [-nas], [-lat]

5. Faa a transcrio fontica de suas produes de r nos vocbulos apresentadas no Quadro 3.

Palavras
catar

Quadro 3. Distribuio do r forte e r fraco


Transcrio fontica
Transcrio fonolgica

querido

tranquilo

guria

guerra

guarda

gostar

SR

girafa

caro

rota

prato

corta

ator

honra

carreta

prefere

6. Quais so as variantes que o seu dialeto apresenta?


As variantes so: r-fraco: e r-forte:
7. Faa a transcrio fontica e fonolgica das palavras com vogais nasais, conforme o exemplo apresentado no
Quadro 4.
Quadro 4: Vogais nasais.
Transcrio fonolgica

Palavras

Transcrio fontica

manta

N-

ponta

N- //

quilombo

N- //

encontro

NN- //

N- /b/

limbo

8. Separe e classifique as slabas das palavras apresentadas no Quadro 3 quanto ao seu tipo silbico, como no
exemplo: catar R CV. CVC.

CVCVCV

CCVCCVVCV

CVCVV

CVCV

CVVCCV

SR

CVC CVC

CVCVCV

CVCV

CVCV

CCVCV

CVCCV

VCVC

VCCV

CVCVCV

CCVCVCV

9. Faa a transcrio fontica das palavras a seguir, identifique a slaba tnica e classifique-as como oxtonas,
paroxtonas e proparoxtonas.
Vocbulos
astecas

Transcrio fontica

Slaba tnica [ paroxtona

doloridos

Slaba tnica [ paroxtona

pasta

Slaba tnica [ paroxtona

csmica

Slaba tnica [ proparoxtona

cafezinho

Slaba tnica [ paroxtona

desdm

Slaba tnica [ oxtona

eficaz

Slaba tnica [ oxtona

belas

Slaba tnica [ paroxtona


10. Observando os traos fonolgicos apresentados no captulo Fonologia, aponte quais traos distinguem
somente as consoantes e .
Veja um exemplo dos traos que definem somente as fricativas e .
consonantal

estridente

anterior

coronal

Se quisssemos distinguir de , o trao necessrio seria o [-vozeado], j que [+vozeado].


Observe a consoante e a sua descrio estrutural:

[+cons], [-soan], [+ant], [-cor], [-cont]


Veja a vogal e a sua descrio estrutural:

Agora descreva pelos traos distintivos as vogais posteriores.


/ / -> [+sil], [+rec], [+arr], [-nas]
11. Classifique os processos que ocorrem nas sequncias abaixo.
a) lpis branco: sonorizao
b) despesas pagas: sonorizao
c) pinta, canga e acampa: assimilao de ponto de articulao
d) livro livo: reestruturao silbica
e) lagarto largato: permuta e reestruturao silbica
f) fsforo fosfru: enfraquecimento e reestruturao silbica
g) cratera cartera: permuta e reestruturao silbica
h) pirulito pilurito: permuta e reestruturao silbica

1. Contando um causo!
Um certo dia a filhinha de um pescador apareceu com o corpo crivado de manchas
roxas, forte diarreia, trazendo as mos e os ps sempre cruzados.
Seu Diolindo, o pai da criana, aps haver dialogado com a mulher, resolveu procurar um doutor da cidade,
para saber do que que a criana estava sofrendo. Aconteceu que a vizinha do casal, a Sinh Simpilia, chegou
na ocasio do dilogo e, como no podia deixar de ser, apresentou o seu palpite clnico bruxlico e comentou:
S Diolindo, vanc me adescurpe, mgi eu quero pidi licena sua e da sua mui, pr mde d o m parec
neste causo. Pr qui eu s o senhri vai gast o seu tempo e dinheiro pr mde cheg int na Vila Capitli pr

pidi consurta do dotri de l. Ele vai arreceit rumdo de butica pr mde que ele no tem cunhecimento desta
duena que a sua fihia t sofrendo. Eu v us de franqueza cum vancs. A duena desta criana
empresamento e isto no duena pr dotri da cidade cur. S se cura cs palavra que o Nosso Sinhri insin
quando and aqui pela terra. Memo ansim perciso que a pessoa que tenha a virtude de us as palavra Dele
seje munto boa. Se no, no adienta nada. O sinhri tome um cavalo e v int a Freguesia da Lagoa e traga
aqui, pr mde cur a sua fihia, a Chica do Man Pedro Mar Seca. Aquela, sim, como binzidera arrecebeu
toda graa do pod das palavra santa da santa binzidura que Deus dex c na terra. V, s Diolindo, v num
preca tempo.
Seu Diolindo, ento, foi buscar a Sinh Chica. Chegaram no fim da tarde. Sinh Chica iniciou imediatamente o
tratamento, lanando um desafio:
Ah! Anto ests a assentada no canto da casa, sua discarada. Cumigo tu no tiras farinha no, sua mula-secabea. Eu, cs minha santa palavra, v curr cuntigo desta casa pr sempre. V te jog no fundo do mri
sagrado, onde o boi preto no berra, nem criana de peito chora. (GUANDALIN, R. Variao Lingustica: o
Discurso

como

prtica

social:

oralidade,

leitura,

escrita,

Literatura.

Disponvel

em:

<http://www.portugues.seed.pr.gov.br/arquivos/File/livrodidatico.pdf>. Acesso em: 23 ago. 2014. )

1) O que voc conseguiu compreender da conversa entre S Diolindo, Sinh Simpilia e Sinh Chica?
A filha de um pescador adoeceu. A me decide procurar um mdico, mas a vizinha do casal tenta
convencer os pais da garota que lev-la ao mdico no a melhor opo. A mulher acredita que os mdicos
no tm conhecimento da doena e que a cura s dada a quem tem a virtude da palavra, no caso, a
benzedeira. A benzedeira chegou e lanou uma reza para afastar a mula sem cabea.

2) Transcreva os trechos do dilogo como se ela estivesse acontecendo na sua casa. Respeite as formas de
falar das pessoas que convivem com voc.
Seu Diolindo, o sinhor me descupi, max eu que pidi licena pra sua mulh pra mim conta essa histria.
O sinhor vai gast seu tempo e sua grana. Ele vai receit um remdio. Essa minina t possuda e isso no
doena que mdico cura. S si cura com as palavra qui o senhor insin quando esteve por aqui. O sinhor
pega um cavalo, vai at a Lagoa e traz aqui, para curar a filha. A benzedera cheia da graa, us as palavra
da santa da benzedura que Deus dex aqui na terra.
3) Agora transcreva os trechos na norma culta padro e analise quais so as diferenas. Quais so os
elementos que somem e os que aparecem na lngua falada em relao escrita?
Senhor Diolindo, desculpe-me, mas peo licena sua esposa para contar essa histria. O senhor
gastar seu tempo e seu dinheiro. O mdico receitar e a menina est destemperada e isso no doena que
mdico algum possa tratar. Essa doena s se trata com as palavras que o Senhor ensinou quando aqui
esteve. O senhor pega o cavalo, vai at a Lagoa e a traz aqui para que ela seja curada. A benzedeira, cheia
de graa, usou das palavras da santa orao que Deus nos deixou aqui na terra.

Observamos o apagamento do erre em posio de final de palavra e monotongao de vogais como em


benzedera e dex. Alm disso, as vogais e e o em contexto tono final tendem a ser pronunciadas
como i e u.

4) Observe que a lngua falada da Sinh Simpilia no a mesma que voc descreveu. Voc acredita que
existe algum lugar em que se fala assim ou ser que essa maneira de falar j no mais usual? Voc
acredita que as lnguas faladas mudam no decorrer dos anos? Discuta com os colegas como seus pais e
avs falam e reflita sobre como a lngua escrita est longe da nossa oralidade.
A lngua falada por Sinh Simpilia certamente no mais usada nos dias atuais, nem mesmo nas
regies interioranas do Brasil. Mas muito dessa lngua influenciou e permanece na forma que falamos hoje
em locais diversos do pas. Se observarmos, a maneira como os nossos avs falam j muito distinta da
nossa, no apenas no nvel do lxico, ou seja, das palavras, mas em relao produo de segmentos
especficos e aspectos prosdicos.

5) Discuta outras diferenas que voc observa na lngua falada e na lngua escrita e crie hipteses sobre por
que as pessoas falam de maneiras distintas. Considere idade, regio onde mora, locais como casa, trabalho
e amigos.
A lngua falada est sempre se movendo e a lngua escrita um cdigo, muito mais rgido, que se
move, mas muito mais lentamente. Esse um dos motivos pelos quais temos tantas diferenas entre fala e
escrita. Isso no quer dizer que houve um tempo em que elas eram exatamente correspondentes, mas os
fenmenos fonolgicos no acompanharam a escrita. O portugus que falamos hoje fruto de nossas
heranas colonizadoras. Guardamos grande parte da lngua falada por portugueses que aqui atracaram em
1500. Mas os portugueses no estavam sozinhos. Os africanos e indgenas tambm deram uma forte
contribuio para essa miscigenao lingustica. Essas misturas deram origens a todos esses dialetos que
existem hoje. No se sabe muito bem como isso aconteceu, mas paulistas, gachos, nordestinos, cariocas,
catarinenses, paranaenses e tantos outros povos que compem o Brasil falam de uma maneira distinta e
capaz de serem reconhecidas. No entanto, no s a regio que define uma forma de falar. Estudos
indicam que as mulheres guardam caractersticas femininas na sua fala. Alm disso, quando pertencemos a
algum grupo especfico, como de skatistas ou de rappers, desenvolvemos uma linguagem restrita. A
verdade que temos vrias formas de falar. No falamos com a nossa famlia da mesma maneira como
falamos com amigos, muito menos nas relaes de estudo ou trabalho. A sociedade est sempre nos
exigindo posturas diferentes para situaes diferentes e isso implica a maneira de falar tambm.

2. Leia as piadas e responda s questes.


Piada 1: Na roa
Um homem que morava na cidade sentiu vontade de sentir o cheiro do mato. Ao chegar l no interiorzinho,
onde vivia seu compadre Bastio, foi encontr-lo na roa. Depois de muitas conversas resolveu brincar de
antnimo com o compadre Bastio:

Compadre sabe o que antnimo?


num s no.
o oposto, vou dar uns exemplos. O antnimo de gordo magro, de fraco forte, de rico pobre.
Entendeste?
Agora eu j s cumpade! E vou lhe proguntar:
Oc sabe o antnimo de fumo?
mas... fumo no tem antnimo, fumo o que voc planta.
no s... o contrrio de FUMO VORTEMO.
(Disponvel
em:
<http://mundoletras2009.blogspot.com.br/2008/11/piada-para-trabalhar-variaeslingsticas.html>. Acesso em: 23 ago. 2014.)

Piada 2: O mineiro
Perguntaram ao mineiro: Diz a um verbo! Ele pensou, pensou e respondeu indeciso: Bicicreta. No
bicicreta, seu mineiro burro, bicicleta. E bicicleta no verbo! Perguntaram a outro mineiro: Diz voc a
um verbo! Ele tambm pensou, pensou e arriscou ressabiado: Prstico. No prstico, mineiro burro,
plstico. E plstico no verbo! Perguntaram a um terceiro mineiro: Diz a um verbo! Esse a nem pensou:
Hospedar. Muito bem! At que enfim um mineiro inteligente. Agora diga a uma frase com o verbo que
voc escolheu. O mineiro encheu o peito de coragem e mandou bala: Hospedar da bicicreta so de prstico!
(Disponvel em: <http://www.mundodaspiadas.net/c/mineiro>. Acesso em: 23 ago. 2014.)

Piada 3: A Alfaiataria e o professor de Portugus.


O professor de portugus, recm-chegado naquela cidadezinha, resolve fazer um terno. Ao passar por uma
alfaiataria, ele l o letreiro: Arfaiataria Aguia di Oro. Ao entrar, ele cumprimenta o proprietrio e, tentando
ser gentil, tece um elogio: Parabns! Gostei do nome que voc colocou na sua loja. guia de Ouro! um
nome imponente! O caipira olha para ele com ar desconfiado e responde: Discurpi seu dot! Pode ser
imponente, mas o sinh fal errado. No guia di oro e sim Agia di oro!
(Disponvel em: <http://www.mundodaspiadas.net/page/1576>. Acesso em: 23 ago. 2014.)

Aps ter lido as trs piadas, respondas s questes:


1) Em cada uma das trs piadas percebemos que temos personagens que falam errado. Que tipo de erro
essas pessoas cometem quando falam?
Na primeira piada, Bastio usa fumo e vortemo, ou seja, um erro de conjugao verbal. Na
segunda piada, os mineiros pronunciam bicicreta, prstico e pedar. Trata-se de trocas de fonemas, ou

seja, onde se esperava a realizao de um l, foi realizado um r. Note que o r de bicreta e de


prstico no o mesmo r de pedar. Na terceira piada, o alfaiate troca o lh por i.

2) Na Piada 1, temos a palavra vortemo, na Piada 2, prstico e bicicreta e na Piada 3, aguia. Como
essas palavras so grafadas corretamente? Que tipo de troca esses falantes fazem? Voc poderia dar outros
exemplos de palavras que geralmente so produzidas desta forma?
Na primeira piada, Bastio usa fumo para fomos e vortemo para voltamos. A frase ns fomos e
voltamos hoje, considerada adequada pela norma culta padro da nossa lngua, na variante falada por Bastio seria
ns fumo e vortemo hoje. A palavra fumo, quando grafada desta forma, significa folhas de tabaco preparadas
para fumar. Ns s conseguimos entender a piada porque a palavra fumo, neste caso, est dentro de um contexto.
Na segunda piada, os mineiros pronunciam bicicreta e prstico, para bicicleta e plstico,
respectivamente. Nota-se que trocam o l do encontro consonantal pelo r. Esse tipo de troca bem comum no
portugus brasileiro e esse fenmeno fonolgico chamado de rotacismo. o que acontece com brusa para
blusa e framengo para flamengo. J o terceiro mineiro realizou o que a fonologia do portugus chama de
juntura, ou seja, juntou duas palavras que se sucedem, que o que fazemos quando falamos coisas do tipo
o[z]amigos. Mas o mineiro pronunciou ospedar, ou seja, o artigo est no plural (os) e o substantivo (pedal) no
singular. Tambm trocou o l pelo r (agora o r dito caipira). A juntura feita pelo mineiro nos remete ao verbo
hospedar que pronunciada da mesma maneira. Novamente, s entendemos a piada quando o que foi dito est
dentro de um contexto maior, no caso a frase.
Na terceira piada, o alfaiate escreveu na placa a palavra agulha, mas o fez da forma como ele a pronuncia. O
alfaiate troca o lh por i. Certamente, voc j ouviu mui para mulher, fia para filha e cui para
colher. Esse tambm um processo encontrado no portugus brasileiro.

3) Na Piada 1, a situao se passa no interiorzinho, na Piada 2, o personagem principal um mineiro e na


Piada 3 temos a conversa entre um alfaiate e um professor de portugus em uma cidadezinha. Discuta as
possveis relaes de preconceito quando atrelamos um jeito de falar a um tipo de pessoa, uma regio ou
profisso. Cite outros exemplos.

Estamos a todo o momento atrelando uma forma de falar a um grupo ou a uma regio especfica.
Infelizmente, as diferenas so, na maioria das vezes, marcadas pejorativamente, como podemos perceber
nos diminutivos interiorzinho e cidadezinha. As produes orais no previstas pela norma culta padro
ou no contempladas nas mdias so tidas como feias, incorretas e engraadas, como o falar caipira. Em
uma novela, por exemplo, o empresrio bem sucedido raramente tem sotaque nordestino ou caipira. Essas
duas variantes pertencentes ao portugus brasileiro tambm no aparecem na fala dos jornalistas ou
apresentadores de televiso.

Os processos lingusticos, como esses vistos nas piadas, embora conhecidos e compreensveis so
formas extremamente estigmatizadas. Produes que trocam o l pelo r em encontros consonantais,
como em bicicreta para bicicleta, por exemplo, so processos amplamente estudados pelos linguistas que
apresentam hipteses que as justificam. Bagno (2011) atenta para aspectos da histria da lngua. O
vocbulo branco, por exemplo, teve origem na palavra germnica blank. Assim como cravo, fraco
e praga, que so originrias das palavras latinas clavu, flaccu e plaga, respectivamente. Com
podemos observar a lngua se transforma. Encaremos ento que o encontro consonantal realizado com l
um aspecto estrangeiro e que precisa ser assim encarado dentro da sala de aula. Mas, a questo no
apenas lingustica. Ela poltico e social porque est atrelada a uma camada desprestigiada (Bagno, 2011:
56-62).
Podemos citar inmeros outros fenmenos lingusticos que aparecem na fala e refletem na escrita,
como o apagamento do /R/ em final de palavra (comer>come, corredor>corredo), apagamento da marca de
plural (as mesas>as mesa, os pastis>os pastel), monotongao e ditongao (cadeira>cadera; trs>treis),
apagamento do /d/ em algumas variantes (pagando>pagano), a despalatizao ou a semivocalizao
(mulher>mul, mui) etc. Observe que alguns desses fenmenos so realizados por todo tipo de pessoa,
independentemente da idade, do grau de escolaridade e do local onde vive.
O que parece, ento, que, infelizmente, a nossa sociedade tem a crena da existncia de um
portugus puro, homogneo. esse portugus sem caractersticas sociorregionais que tem sido
sinnimo de status e prestgio e que desmerece o rico leque de marcas de registros culturais encontradas
nas variantes da nossa lngua.

4) Se voc prestar bastante ateno, mesmo professores ou pessoas que estudaram no falam do jeito que
escrevem, porque a escrita um cdigo separado da fala. A fala carregada de influncias. Se vivemos em
So Paulo falaremos de um jeito, se moramos no Rio de Janeiro falaremos de outro. Em casa temos um
tipo de falar diferente daquele que temos com amigos ou com professores na escola. normal o o tono
que finaliza palavras seja pronunciado como u, como em pato que vira patu. Tambm juntamos
palavras, como em os amigos que vira ozamigus. Escreva frases da maneira como falamos, prestando
ateno em cada som e como eles se juntam e compare com a forma escrita.

Tente ler a frase abaixo:


U mininucumeutreixpeixcunmtegamuinturapidu nu caf da mnh. A tardji foi faze umezamidjivixta.
Na voutacumeuarroix cum ovu e xupo uma laranjazeda
Traduo: o menino comeu trs pes com manteiga muito rpido no caf da manh. A tarde, foi fazer um
exame de vista. Na volta, comeu arroz com ovo e chupou uma laranja azeda.
Primeiramente, j podemos perceber que, embora a escrita seja uma tentativa de reproduzir a nossa
fala, falamos de uma maneira muito distinta daquela que escrevemos. As letras no representam fielmente
um som nico e especfico. A palavra exame, por exemplo, foi transcrita como ezami. Notemos que a
letra x, nesse caso, tem o som de z, mas a palavra trs, grafada com s foi transcrita treix. Nesse
caso, o s que tem som de x.

A partir dessa tentativa, nada fcil, de transcrever uma frase do jeito que falamos, podemos inferir
que o possvel falante um carioca. Como chegamos a essa concluso? Percebemos que as palavras cujas
slabas terminam s ou z, como trs, pes, vista, arroz, so transcritas com x, dando a
entender que os sons saram chiados, produes encontradas tanto no falar dos cariocas quanto dos
florianopolitanos. No entanto, o carioca insere um i diante desse som chiado, como em treix e arroix,
que seriam pronunciadas por um florianopolitano como trex e arrox.
Outra diferena entre o falar carioca e o florianopolitano est na realizao de d e t diante de
i. O carioca pronuncia dji, enquanto o florianopolitano, geralmente, pronuncia di.
Essas so caractersticas dessas duas variantes do portugus (carioca e florianopolitana), mas
podemos notar processos comuns maioria dos falantes. Notamos, por exemplo, que as vogais e e o
tonas finais so pronunciadas como i e u, respectivamente (ex.: rpido>rpidu e exame>ezami).
Observamos o apagamento do r do infinitivo (fazer>faze), casos de monotongao (manteiga>matega,
chupou>xupo) e uma justaposio de vogais (laranja azeda>laranjazeda).
Podemos inferir que o portugus escrito um cdigo que nem sempre corresponde lngua falada. A
oralidade, por sua vez, apresenta alta gama de possibilidades determinadas por inmeras variveis como
questes ligadas prpria lngua, scio-histricas, geogrficas dentre outras.

3. A torre de Babel
cada vez mais difcil entrar em acordo numa sociedade que mistura tantas grias.
Surfistas, skatistas, rappers, economistas, cada grupo tem seu dialeto.
Vou te mandar um papo reto. Quando o swell entrar, eu vou dropar mesmo se tiver crowd. Vai ser um tylon
arrepiante, t ligado?

Pra entender um filho que abusa de expresses como estas, o pai ou a me devem ser surfistas, skatistas
e rappers. At amigos da mesma faixa etria ficam sem entender uns aos outros. Dilogos entre integrantes de
tribos diferentes tornam-se, muitas vezes, verdadeiros desafios. Enquanto o skatista diz que uma manobra foi
pegada, o surfista fala que foi o bicho e o rapper acha responsa. O leigo, quando consegue, entende
como radical. As grias sempre foram comuns entre os jovens, mas nunca estiveram to fatiadas e inacessveis
aos menos enturmados. Para complicar, os socioletos dialetos praticados por grupos especficos invadem o
mundo digital e confundem, por exemplo, a vida de quem tenta investigar o correio eletrnico dos filhos. Um
pai dificilmente saberia o que pensar ao se deparar com a seguinte frase: Ko kr, vou l no fds, cm smp,
vlw?. A me da estudante carioca Lvia Gomes Silvestre, 17 anos, certamente precisaria que a filha traduzisse:
Qual cara, vou l no fim de semana, como sempre, valeu?.
O linguista Ricardo Salles explica o uso de socioletos como um cdigo de identificao dos grupos.
Algumas tribos usam uma linguagem prpria como uma espcie de carteira de identidade. Um surfista no
precisa dizer que pega onda. O modo de falar o identifica, diz. Ao contrrio da lngua, os socioletos so
excludentes. Quem no fala daquela forma est fora da galera, completa Salles. Para o estudante de direito

Paulo Alberto Galarti, 22 anos, surfista h quatro, as grias so indispensveis para a prtica do esporte. Sem
sab-las, como vou entender a rapaziada e a previso das ondas na internet? O chato quando algum amigo
no entende o que eu falo. Tem gente que debocha e pede para eu apertar a tecla

SAP,

brinca. Galarti gaba-se

de conquistar muitas garotas as denominadas Marias-parafinas com seu jeito de falar, mas lembra que j
levou um fora pelo mesmo motivo. Ela era supercareta e disse que no tinha como me entender, conta.
Os skatistas tambm tm seu dialeto. Palavras como tylon e bazon so alguns dos termos
incompreensveis. Em diversas entrevistas, eu nem sabia explicar o significado das coisas que havia falado e o
reprter ficava sem entender nada, conta o paulista Sandro Dias, 29 anos, campeo mundial de skate vertical
em 2003 e conhecido como Mineirinho. Sempre na turma do fundo da sala, Sandro era figura carimbada na
coordenao da escola e entrava em apuros na hora de se explicar: Eu tentava me redimir e acabava me
complicando ainda mais, lembra.
s vezes, o uso de socioletos chega a despertar preconceito. Quem v de fora acha ruim. Quem pratica
acaba atuando em defesa da prpria linguagem. Enquanto divulga a realidade das favelas, os rappers, por
exemplo, propagam tambm o seu jeito de falar. O empresrio Leonardo Lanzillotti, 23 anos, foi
conquistado. Aprendeu a gostar de hip hop e, claro, a usar o linguajar. Escuto rap e leio sobre o assunto h
algum tempo. Passei a conviver com pessoas que curtem e fui me acostumando, diz. Leonardo j pagou caro
por falar tanta gria. No me controlava nem em entrevistas de trabalho. Acredito j ter sido desqualificado em
umas trs por falar informalmente, diz. Afinal, so poucos os clientes capazes de entender expresses como
p e papo reto.
Nas entrevistas de recrutamento, grias e at mesmo palavres viraram elementos corriqueiros. Para
a maioria dos profissionais de recursos humanos, so indicativos de que o candidato ainda no est preparado
para assumir as responsabilidades do mundo do trabalho. Entrevistei um rapaz que aspirava a uma vaga de
representante comercial. Criatividade e iniciativa eram caractersticas marcantes de sua personalidade, mas,
quando abria a boca, parecia se comunicar por meio de um dialeto. Foi eliminado na hora, lembra Ana Lcia
Corra Pires, uma das gerentes do grupo Catho Consultoria de RH.
Em outros grupos, a prpria profisso que impe o vocabulrio. Bater um papo em uma mesa de
economistas ou de mdicos no costuma ser uma experincia agradvel para quem no do ramo. Quanto
maior a habilidade para lidar com o socioleto, melhor. O estudante de economia Felipe Gazal sentiu a saia justa
no incio da faculdade. No meu primeiro dia de aula ouvi um professor falando com um aluno mais adiantado.
Era um tal de joint-venture pra c, de vis pra l, de break-even pra acol. No entendi nada, lembra. Hoje,
mais estudado, ele domina os antigos enigmas. O dicionrio j pode voltar para a gaveta. (GUANDALIN, R.
Variao Lingustica: o Discurso como prtica social: oralidade, leitura, escrita, Literatura. Disponvel em:
<http://www.portugues.seed.pr.gov.br/arquivos/File/livrodidatico.pdf>. Acesso em: 23 ago. 2014.)

Depois de ler o texto A torre de Babel, responda:

1) Alguns grupos tm maneiras/cdigos prprios de comunicao. Apesar de ser uma marca identitria
desses falantes, tais hbitos podem trazer prejuzos. Quais so os pontos negativos de transitar entre
grupos usando um falar restrito a apenas um deles?

Uma das maiores dificuldades quando se precisa sair desse grupo para fixar comunicao
com outras pessoas ou grupos. Como vimos no texto, o surfista Paulo Alberto Galarti j foi dispensado
por uma garota porque ela no conseguia entender o que ele falava. O empresrio Leonardo Lanzillotti
no conseguiu as vagas de emprego que pleiteava por falar de um modo considerado muito informal.
Sandro Dias, o Mineirinho, nunca conseguia argumentar a seu favor de maneira clara quando tinha
complicaes na escola. preciso, ento, estar atento ao meio onde se est inserido, modulando a
forma de falar para que haja comunicao de fato. No se trata aqui de valorizar ou desvalorizar um
modo ou outro de falar, mas de se ter conscincia de que cada contexto pedir uma forma de
comunicao mais formal ou menos informal.

2) Voc conseguiu compreender a frase Ko kr, vou l no fds, cm smp, vlw? sem a sua traduo?. Esse
um registro escrito. Ns falamos desta maneira?
Mesmo que voc no tenha conseguido decifrar a frase de incio, depois que revelamos a sua
traduo parece que fica mais fcil de entend-la. Isso acontece porque esse registro escrito baseado
na forma como falamos. Ns no falamos exatamente assim, porm essa forma mais prxima da que
falamos do que da que escrevemos. a influncia da fala na escrita que gera uma nova linguagem.
Dizemos que o internets, linguagem utilizada no meio virtual, preza mais pelo uso da fontica
(forma como falamos) do que pela morfologia da nossa lngua (que diz respeito forma escrita). Muito
embora, o internets seja uma linguagem que contemple mais consoantes (kr, fds e vlw) do que vogais
para representar a forma falada, as vogais, principalmente as tnicas, so muito importantes, pois elas
tm mais energia do que as consoantes, ou seja, guardam mais informao do que est sendo dito. Se
tiver dificuldade de perceber a diferena entre a fora de uma vogal em relao a uma consoante, tente
prolongar o a da slaba ca da palavra cara e depois tente prolongar a consoante c dessa mesma
slaba.

3) Escreva um torpedo a um amigo usando desses cdigos de comunicao rpida.


KD VC AKI NA NET? ME ADD NO FACE. POSTEI UMA FTOLOKA, COF COFCOF, KKKK.
FLW!
Traduo: Cad voc aqui na internet? Adicione-me no facebook. Coloquei uma foto legal.
Cofcofcof representa contando vantagem e kkkk significa risos. Falou (tchau/at mais)!

4) Agora, faa o mesmo registro escrito, mas considerando que o convite foi feito por telefone.
Transcreva a mensagem como se estivesse falando com seu amigo.
Naumttincontrandu aqui na internet. Mi adiciona nu feici. Postei uma fotuirada. Falou!

5) Reescreva a mensagem como se seu amigo fosse uma pessoa pblica, ou seja, aplique as regras de
formalidades que fazemos no uso social da lngua.

Prezado, no encontrei voc na internet. Queira, por favor, adicionar-me no facebook. Postei uma foto
interessante. Grato.

6) Compare as produes e discuta as diferenas entre elas. Reflita sobre em que ambientes e com que
pessoas podemos usar cada uma delas.

Percebemos que o primeiro registro usa cdigos de comunicao rpida. O internets prtico
porque reduz o tempo de digitao e o nmero de caracteres, tornando a mensagem mais econmica.
Embora essa linguagem esteja pautada na lngua falada, pode ser compreensvel apenas aos grupos que
esto habituados ao seu uso. Geralmente, nesses registros, as vogais so apagadas e as palavras se
reduzem s consoantes. Realmente, se retiramos vogais de uma palavra escrita, temos mais facilidade
de interpret-la do que se tivssemos retirado as consoantes. No entanto, na fala isso no acontece da
mesma forma. As consoantes precisam estar engatadas em alguma vogal, pois so elas que tm mais
energia na palavra. Se pronunciarmos a palavra p, veremos que a vogal a tem mais peso do que a
consoante p. preciso lembrar que o nome da letra pe, mas a letra representa apenas o som [p],
sem a vogal [e] que costumamos pronunciar depois do [p]. O som [p], ento, apenas uma pequena
exploso realizada com os lbios, j a vogal a, realizada com a boca aberta e com muita passagem
de ar.
Quando tentamos reproduzir a mesma mensagem como se estivssemos falando ao telefone,
percebemos que h um distanciamento muito grande do internets. As vogais reaparecem, mas muitas
so modificadas em relao s suas correlatas escritas.
Percebemos que as vogais e e o tonas em fim de palavras so pronunciadas, geralmente,
como i e u, respectivamente. Foi o que aconteceu nas pronncias ti, encontrandu, mi, fotu.
Essa forma de falar no deve ser considerada um erro, visto que se trata de um processo comum
encontrado na maioria das variantes do portugus brasileiro. Esse processo fonolgico que
transforma as vogais tonas finais chamado de enfraquecimento.
Alm disso, percebemos que difcil tentar transcrever um riso ou um smbolo como COF
COFCOF, que representa que o interlocutor est contando uma vantagem. Geralmente, essa inteno
do falante ocorre no nvel prosdico, ou seja, na forma como falamos. Experimente dizer a frase vem
aqui! com raiva e agora tente falar a mesma frase com doura. A frase a mesma, o que voc
modificou foi a forma como voc falou, ou seja, voc mexeu na entoao (melodia). Por isso, dizemos
que preciso tomar muito cuidado com o que escrevemos, pois o que escrevemos no consegue dar
conta dessas informaes que passamos atravs da prosdia ou da expresso facial/gestual.
O nosso terceiro registro demonstra um cuidado maior do interlocutor em manter uma linguagem
prxima do esperado pela norma culta padro. Podemos perceber o uso de expresses de tratamento
como prezado e grato, do verbo querer no Imperativo Afirmativo e da nclise me, que no
mais usada em uma comunicao informal.

7) Retire dos textos os estrangeirismos. Depois crie um dicionrio para eles. Se eles no fazem parte do
seu dia a dia, procure em um dicionrio de ingls ou pea ajuda para a professora de ingls. Voc deve
colocar ao lado de cada palavra, a transcrio, ou seja, a forma como ele deve ser pronunciada e
explicar o termo conforme o uso que damos em portugus. Depois compare as transcries e as
definies com as dos demais colegas.

Palavra

swell

Transcrio
Traduo
fontica do uso
em portugus
/suu/

Do ingls swell /swl/:

Adjetivo: gria antiga:


maior barato
Adjetivo: irnico, que no
bom
Substantivo: onda do mar
Verbo: expandir

dropar

/dopaR/

Do ingls drop /dr p/:

Como usamos

Swell so as ondulaes geradas


longe da costa que possuem
perodos longos (intervalo de
tempo medido em segundos(s)
entre as ondas). Diferente das
ondulaes geradas pelo vento
local prximo a costa que tem por
consequncia perodos mais curtos.
Nos swell's, teoricamente as ondas
so mais perfeitas e possuem mais
energia do que uma onda gerada
prximo a costa. Para os surfistas
de uma forma geral, quando se fala
que vai entrar um swell, quer dizer
que as ondas vo subir. J a
qualidade das ondas depender do
lugar onde as ondas foram geradas
e de seu perodo.
Descer a onda de prancha (ou a
rampa de skate).

Verbo: deixar cair,


derrubar
crowd

/kaud/

Do ingls crowd
/kra d/:

Nmero grande de surfistas


surfando na mesma praia.

Subst: multido
jointventure

/d oiNventure/

Do ingls joint-venture:
/d nt - vent /
Expresso:
empreendimento conjunto

Associao de empresas

breakeven

/ bre kiven/

Do ingls break-even
/bre ki:vn/:

Ponto de equilbrio.

Verbo: equilibrar (no


ganhar nem perder)

Obs.: Tylon e bason no so estrangeirismos, mas grias inventadas por skatistas.

Potrebbero piacerti anche