Sei sulla pagina 1di 712

DOMUS AQUENSIS

OBLTO
SA.NCTISSIM

T.

KT IMMAO

V1RGIMS

MAI.

VT

EMOIRES
POUR
SERVIR

A LHISTOIRE
ECCLESIASTIQUE
DES SIX PREMIERS SIECLESJustifiez par les citations
des

Auteurs originaux.

AVEC DES NOTES POUR ECLAIRCIR LES


difficultez des faits,

&

del chronologie.

TOME ONZIEME,
JgJT

CONTIENT LA FIE DE S A I NT CHRTS STO ME

celles

de Sainte Olympiade 'veuve de Thophile


Patriarche d'Alexandrie de Pallads d'Hclenople &c.

de Confiance Prefire

Par

M.

LENA IN DE TILLMONT,

V:"

Chez

A PARIS,
CHARLES ROBUSTEL,

rue Saint Jacques,

au Palmier.

M D
AVEC ATPRQBATIO-Nl

C C V

I.

F R IV IL EGE

DV

BIBLIOTHECA
,Pttaviensi9

RO

T.

Digitized by the Internet Archive


in

2010 with funding from


University of

Ottawa

u
/v
/.

//

http://www.archive.org/details/mmoirespourser11lena

"1

jr<$$$>iir <$$>$<

'rSr'r-'^r'W'

* $ ** 4 $" v 4 * *& *" ^'i * v & v w v *'* $<S>

TA BLE
DES TITRES
CONTENUS EN CE ONZIEME VOLUME.

TAb
Table

^gf

l e des Citations.
des Articles &: des Notes.

iv

io

Saint Jean ChryfoflomeArchevefquede Conflantinople, &:

Docteur de l'Eglife.
Confiance Preflred'Antioche,

&

ConfefTeur.

405

Sainte Olympiade veuve, DiaconifTe de l'Eglife de Conflantinople.


41e
Thophile Patriarche d'A lexandrie, avec Diofcore Evefque
d'HermopoIe &: ConfefTeur 5 Ammone, Eufebe, & Euthymefes frres, & S. Ifidorel'Hofpitalier.
441
Pallade Evefque d'Helenople en Bithynie, &: ConfefTeur,
500
Saint Chromace, Evefque d'Aquile Se ConfefTeur.
534
Saint Didier, Evefque de Langres, c les autres Saints qu'on
,

dit avoir elle martyrizez

Saint

Zenon avec
,

Saint

dans lesGaules fous

Romain

les Vandales. 539

&; d'autres lolitaires prs

d'Antioche.

Notes fur Saint Jean Chryfoflome.


Notes fur Confiance Preflre.
Notes fur Sainte Olympiade,
Notes fur Thophile.
Notes fur Pallade d'Helenople.
Notes fur Saint Chromace,
Notes fur Saint Didier.
Notes fur Saint Zenon.

La

547
5

4-7

02 &
015

631

638
64.

648
653

table des matires,.

554

Mj

pc^s

TABLE DES CITATIONSA.

GR

Aboi.

ria

oR

r.

Abulfarajii hifto-

1 1

Pocokio

oricntalis

Arabico latine

ex

Oxonix

reddita-.

an. 1672.

Adonis chronicon Bafilcx editum an. ijSjCumGregorio Tu-

Ado.chr.

Concilii Aquilcicnfs ac"U aput!

ar.Aq.

A et a Smctorum ordinis

Ambrofii cpiftola 46, to. 5.


Amplulochii Iconienfis ex divetiisoperibusexccrptapcrCom-

Blondel Genve an 1641.


Cardinalis Bon.x rcrum Litur-

Pan-

fiisan. 1^36.

Arlianalii cpiftola ad

IPall

byterurn,

tomo

Palladium

i,cdit. Parif.

De

Ib.

fhiarium fecundum ad BibiioilKcamPatrumpcrComberif.

gicarurn

Aug.B.

tercium Parif. an. 1671.


Auguftini novidma editio per

Lovanienfum&Bcnediinorum , tomo 2.
.

par

liis

9.

Bencd.

to.

r.C.

Eglife fur l'aui>:

ccclciiafti-

r-

--.

a,

Cang.dc C.

una cum fami-

Lutecix an. 1680.


:

In-

Canif.t.a.

1S01.

Calauboni exercitatio 16, C


ti.
Londini an. 1614.
Caiodon Scrutoris dcii (litu- Cafd.ioft.
I

in

.ici

Baronium

Scripc irarum, fuded

... in

>nis,romo
pfalmi ii.verfom

Bene-

r.

18. lbid.

li.t.18.

to. 2.

Caflanicollatioi.Paril.in.1^42. Cafn.f

R.

golftadii an

Paris en 1652.

A'
i

perAugufto-

ivifliinx per
grari.i:

mofne chrtienne
<]ur

hiltori.i

Canili antiqux lectiones

10.

de n.".:ura 8C
Tiadition de

..

Bur.ori

Paris en 16S0.

Byzantinis pcrCaroluir. du
igc

contra Julianunv.Lovan.to.7,
.

Bulteau

deferiprio

:c 2.
.

C.

Evangelium

in

5,

Joannis: Lovan. to.

rnm familias diftinch aurore CaroloduCange: Latecicean. itfSo-

cpiltolx

tractants

cyclis pafcalibus

aliis

Antuerpix an. 1^73.


Hiftoirc monaftique d'Orient

Ca

Bcnediinos-

in J .

&

B?na.!ir.

an. 1672.

deevelo Vic- Buch.

igidii Bucherii
torii

Romx

lib.

UReis Conftantinopolitanx

Parif. an 1648.
.

primaut de l'Egliie par Blond.

la

Byzantina
vitam agences,

Bib.P.

<i7.
...ad folicariam

tP-

Pariiis di-

an. 1^34.

ta

recenlonc Hcnrici Valcfii

Aucl.i.

Patrum

Bibliothcca

an. itfoj.

behf. Parif. an. 1644.


Ammiani Maiccllini exprima

Bcn.f.4.1.

Parif. an. ii3o.

Ambrofium,Co.5:cditionis Panl.

Ampht.cx.

Sancti

fxculi 4. parte 1.

B.-ncdicti in

ronenfi.

Amb

Antucrpix anno 161 2.


Bafilu magoi epittola, tomo 3. Bafep.
edit. Puif. an. 1637.
Dictionnaire gographique de Baudr.
Fcrrarius augment par Baudrand Paris en 1670.

ironii in anr.o
>

d^ [ncarnario

ic

contra Neflo-

rium.
.

..

inftitu:ionuni

feu

Az

in

TABLE DES CITATIONS.


cnobiorum

tis

Chriftusfit Deus, tom.

Challon lut Sone , la fin du 2.


tome de l'hiftoire de cette ville:
Lion en 1661.
Trait du Chef de Saint Jean
r
Bactifte par
du Cange: Paris

tomo

Chronicon Orientale ab Echelverfum Parifiisan. 1^51.


JoannisChiyfoftomi adCxfarium monachum epiftola contra
lenfi

Chry.ad Cf.

ApollinanitaSjedita per Jacobum


ad

Dem.

Bainage: Ultrajccti an. 1687.


ad Demettium monachum de
.
.

cempunclione, tomo 4. editionis


Parif. an 1636.

ad

In.

ad Stag.

. .

.ad

Innocentium

.ad

. .

monachum , Ibid.

Stckchium

& de compunc-

tione, Ibid.
ad Th.

libri

ad Thcodorum lapfum

.vitaper

Grxcumanonymum,

Savilianx editionis,

t.

8.

Etonx

an. 1612.
ante cxi.

...fermoantequamiretinexilium,

Cohab.

. .

tomo

i.Cor.h.

dcBa.
de Di.

4. editionis Parif.

primamadCorinthiosepiftolam homilix.
homilia deS t0 Babyla, to. 1.
.
...in

oratio

deDiodoro

Bigotio

edi ta, cumPalladii dialogo: Parif

an. 180.
dtPau.h.

. .

homilia: de Paulo

t. y.

edit.

Parif. an. 163a.

depoen.
defa-.l.*.

de Ser.
dia'.

.lib. 4.

de lacerdotio

homilia:

cie

t..

4.

Ib.

Sraphin).

Palladii dialogus
S u Chryfoftomi

tus

ex Combr,

ex Cor.

de S co Babyla contra Gen, tomo. 1. edit. Parif.


Opus imprfectum in Mat-

...lib.

genr.

tiles

imp.

chxumcumChiyfoftomiin Joanncm horniliis editum.


Chryfoftomi homilia: in Actus
Apoftolorum.
...in Danelis caput 6, opus
Cotelcrioeditum: Parif. s.n.i66i.
...homilix

in

epiftolam ad Ephc-

inAft.

in Dan.S.

in

Fph,

fios.

Eutropium, tom.
commentarius in caput

.oratio in

. .

3.

in Eutr.

in Gal.i.

homilix

Gcnefim , tom. 2.
...liber de S to Babyla contra

grxcus de vita
Bigotio edi-

Paiif. an. 16S0.

in

Gentiles, to.
.

'

ir.

Gen.

ia gent.

1.

Jeremiam , tom. 3.
de S to Ignatio Epifcopo Antiocheno
Martyre.
homilix in Joannis Evange-

in

in Jcr.
in Iga.

&

in Jo.

iium.
.

homilix in Judxos, tom.


Matthxi Evangelium.

r.

in

epiftolam ad Philemonem.
in epiftolam ad Philippcnfs.

in Phile.

in

ad Ticum.
Frontonis D ucxi notx inGhryfoftomum.
Chryfoftomi oratio , neminem

in epiftolam

...

M.h.

in Phili.
in Tic.

n.p.goo.

ne Ird.

(eipfo, to. 4.

de Prophetarum obfcuntate

oratio
.

in Jud.

in

lxdi nii

..de pnitentiaorationes,

. .
.

Parif an. 16 $6.


.alia per Cotelcrium data: Parif.

. .

neregularcs ferhinc viris cohabitent , b.


.

epi.p.117.

epiftolx ad Galatas.

Ibid.
ano,p.94.

7.

fio dita:

Paparri: Ibid.

de Providentia ad Sta-

libri

girium
adStcl.

ep.S.

an. 1661.

1615.
Chr.ori.

ep.

...vitxepitomeperBigotiumcum
Palladio edita: Lutecixan. 1680.
quxdam opuicula Combefi-

en 166$.

Chronicon Alcxandrinum
Radeto editum Munachii an.

tomo 4.

epiftolx,

. .

diy.Ch.

j.

...cxdemepiftolxapudSavilium,

Chr.A!.

quod

...de divinitateChrifti, feu

lib. 7.

Pices qui regardent la ville de

Chal.p.i.

Chcf.SJ.

obfc.r.

1, to. 3.

oratio 45 primi tomi,

& fie do

<> r .45

M.

exteris tomis".
.

. .

prxfuio

in

epiftolam ad

bixos.
?.

iij

He-

pr.heb,

T A
prov.

B L E

D.

deProvidentiaadSfagiiium,

DOrothei

tom. 4.
... in

.de (oerdotio

..

racj.i.

de

pfalmum odavum.
,

da,

lit, i-

Grxca Chryfbftomi editio per


Hcnricum Savilmm Econx an.

c.t

mam

Savilii

notx

fecurtontm

to.

llius

ob

EphrsmEdcflcni tXiacoai
opufeulum in, quodclt de pernitentia: Antucrpixanno 1619.
Sincti

fcandalizaban-

5.

...in
r.i.or.i

Timothcum

i.ad

epiftolam.

Evigrii

oratio, feu homiliaz, prim

Eutychii Alexandrini annales

to. S.

.ad viduam juniorcm oratio

l'cholaftici hiftoriaeeele-

ccclehaftici

Oxonix

l.i.

Vie de S. Chryfoftome par


Hermant Paris en 1^4.

FAcundi

Hermianenfis pro
defenfionc trium Capitulo-

t.

mon.

rum

Cliryloftomidcvirginitate,t.4.

virg.
.

contra vituperatorcs vitx

nafticx

Paril".

Coioi:.C.

Codifias Juftinianxi,

lib.

9,

GcorgiiCodini origines, IcuanLutccix an. i^.


Codiez TKodofiani,

40

tiuilo

9,

piimam par-

Pelagio

eft

Garo.t.i.

de

Parif. an. 1673.

Gennadii de feriptoribus

ccclc-

Gcn.c*.

m alibi editus,tum

in bibliotbccaMirxi:

Antucrpix

an. 1639.
Geo.iac.

Paril. an. 1641.

Concilia gcncralia edmonis Bi-

nianx

tomo

Joannis Chryfoftomi vita per Georg.

Geoigium Alcxandrinum , r. 8,
Conciliotiim pofrrcmacditiopcr editionis Savilii: Efonxan. 1612.
,

Labbcnm
Corel. g.r.j.

Joannis Garnerii in

Conr

an. i$6.

alticis, liber tu
lib.

tomis.
Cor.c.B.r.i,

Gall.chr.r.j.

Lutccix

Gcograpbica facra,feu notitia


Lugdani an. 1665.
Got lioredt commentai liinhunc antiquorum cpifcopatuum per
codicem tomo 6 de. fie de ahis Carolum S t0 PauloFullcnfcm:
Gothofrcdi

t.6.

lege 13, ex editione

3:

tem Marii Mercatoris qui

1650.

riquitaecs Conitantir.opolitanx
Cod.Th.j.i.ao.l.

Chriftianx San-

Mattbanorum,t.

tKulooot.no., lege lptima: Lugdu'ii an.

Fcrrjt,

G.

GAlli^

no 1650.
Cod.J.?.t.8.l.-.

Me-

diolanian 1^03.

Ib.

Lu^duni Batavorum an-

F.ic.l.i.c.j.

an. 1619.

Ferrariide Sanctis Italicis:

mo-

Claudiani in Eutropium cunu-

chum

Eucjr

an. 1659.

F.

to. 4. edir. Paril*.


Tic,

Eva.l.j.

Gcorgium Alexandri-

luim Savilii,
vi.l.jun.

i.vit.

fiaftica Valclo dita: Parif. an.

vita per

Ep!ir.ep.n ro

lo falio tribu ta.

tomi.
t. G.

Tin.

Enn.n.

E piphanii vita Polybio dicipu- E.

dudtas habentes.

Du

Ticinenfan epifeopum.

per-

Iub.

i.Tim.

II.

E.

.ad Clcricos fororcs fubintro-

tomo

SIrmondi norxinEnnodium.

Chry foftomi ad cos qui


tur,

Paril.

con-

jeetx.
fc;ii.

feu doctrina 1, Bibliothc-

Pairum

en 166.

in poftre-

tomi partem

octavi

Dor.l.i.

1612.

Ejufdcm

atebimandrir^r

& pie inftitue.i-

Bibliothque des auteurs cccler


du Pin ; Paris
fia (tiques par

far

lib.

vita recte

1.

Panliisan. 1671.

MoniimcntaEcclcfix grxcx per

Cotclcnum

dita: Parif.an.iiStf.

Euchologium,fcu Ritualc Gr.v- Gear.euch.

corum cum notis Jacobi Goar


Domuucani: Pan/", an. 1647.
,

DES CIT AT ION


Gregorii magni epiftolarum ,
lib. 9, epiftola 4, t. 2, de editionis

anno 1675.
PecriGyllii de BofporoThiacio:

Parifienfis
jyl.bof.

LuduniBatavorum

que par
ris

icr.adCt.

Amftelodnmian. 1658.
fub uno ramen

Rufini inHieronymum^lib.

1,

Hieronymi in prophetam Abacuc


commentariusj

in

Abd.

Am.

in Gai.
in Tel.

Abdiam prophetam

... in

Amos

contra Rufinum,Ib.

... de viris illuftribus

riuet.ori.

.. lib. 1,

de
feriptoribus eccldiafticisj tom.i.
.de vita bcati Malchi, Ib.
.
Ptri HuetiiO igeniana, (eu de
operibus Origenis, fuo
vita
,

feu

&

operum Origenis,
Rotomagi

r.

i,

prxmifla:

an. 166 2.

IGnatii

im.I.i.

Londini anno 1647.


Joannis Damafceni de fais qui
in fide dormierunt ex editionc
grxca Bafilexan. 1575.
deimaginibus , lib. 2, Ib.
.
Ifidori Hifpalenfis chronicon
Grotio , cum Jornande
aliis
editunv. Amftelodamian. 1655.
... de feriptonbus ecclcliafticis
. .

&

.ill.c.6.

caput 6.

lbid,

pr.

prxfixa.

Leonis magni epiftolx,

tomo

i,

Leo,ep.

editionis Quefneilianx: Parif. an.

175.
Leontii

By sanrini in Neftorium
Eurychem, Bibliothecx Pa-

trum,

to. 4, parte 1

Leont.in

N.&

E.

edit. Parif.

Libanii fophiftx otatio


,

(c-

Lib.or.li.

pro ut numeratur in

indice, in textu

eft

nona,

&

fie

de exteris Parif. an. 1^27.


pro remplis gentilium non
:

te ni p.

Go-

exfeindendis oratio, data per

thofredum anno 1634.


.

vita per feipfum

qux

eft fc-

vit.

cundi torr.ioratio prima.


Diverfx epiftolx anno tere 432 Lup.cp.
feriptx, per Chriftianum Lupum
editx Lovaniian. 16S2*

martyris acta, item

Polycarpi veris Ignatii


epiftolis fubjuncta perUflerium:

Ifi.H.chr.

Luf.c.tf7.

&

Jo.D.def.

Bi-

I.
[gn.acl:.

fer.

to. 13: Parif.

an 1644,
prxfatio huic hiftorix

cunditomi

Ib.

v.ill.

Maie.

Palladii h.ftoria Laufiaca

Ib.

inRu.U.

y.

inepiftolam ad Galatas,t. 9.
...dialogiadverfusPelagianos,t.2.
.

an. 1644.

to. 6.

... in

..

de feriptonbus ecckfiafticis

&

romo Hieronymi4.
nAba.

Lab.ebr.

Parif. an. \i6o.

..cpiftolx tribus tomis priori-

Ruf.I.i.

AntueTpix anno

bliochecxPatrum,

numro.

in

pcrEral-

.chronicon anno Chrifti , ut


ibi nnmerarur, 21, ex receniione
:

It.Anr,

L.

en 16^4.

...

If.P.i.+.cp.i^

Pre Labbs; Paris en 166 j.

bus contentx

ex

Itinerarium quod Antonini voyant inter addica ad Ptolemxi

hagiologi-

Hicronymi epiftola ad Ctefiphontem contraPelagianos , rom.

Sc.iligeri

Parif. an. 1^38.

2, edicionis Bafilecnfis

ep.84.

(,<)

M Chaftellain: Pa- ABrege' chronologique du

mum.
an.ii.

4,ep.

161%.

VOcabulaire

Sagi.

lib.

geographiam

an. 1632.

H.

vij

S.

Ifidori Pelufiotx epiftolarum

JOannis

Mabillonii

iter Ita-

licum^quodMuixiltalici,
I,

prxmirtitur

Parif. an.

i<>

Mab.it. Ir.

to.

87.

Marcellini Comitis chronicon Mirc.an.598,

Sirmondo editum

Parif.

anno

chr.

1619.

Menxa magna Grxcoruin


in textu

die Men.p.So,

notaro pag. feu column*

ejufdem meafis 80: Venetii^ anno


1528.

fie

Eadem

die prims januarii

de

menfibus.

aliis

&z

r-.ian.

feu

M
.

TABLE

Mani Merca:orisinNcftorium Lu ceci X anno

N'.

1682.

Bi- Lajf.f.105.
Palladii hiftoria Laufiaca
opcra,fca alia hisadjancra,tomo
Paul. an. 1673. blio:heca Patrum tomo 13.
2, cdn. Garncrii
PauliniNolani epiftola 16: An- Paul, ;-.i6.
Itidem in Pclagium to. 1.
Joannis Mofchi , fcn Sophronii tuerpix an 1611.
Pctri Aurclii procpiftolaGalli- P.Aur.cp.G.
Prjtum ipirituale Bibliothecx
canorum
Antiftitum Panl.anno
Patram,to. 13.
:

Divcrfes picccs copies far des

1646.

Chryfologi fermoncs: Ro- P.ChKCi8.


tomagi an. 1640.
Pctri de Natalibus lib. i: Lug- r.dc nj.k

manuk:

Pctri

Joannis Mabillonii

MoCir.u,

lie

:omus

itincris Ita-

1: Parif. an.

1^87.

N
N'iz,car.i4o.

Joannis Pearfonii vindicix


epiftolarum Ignatii pars prima:

Nazianzcni carcjus vita iticiab


140,

Jmcn
piuido

tomo

edir. Billii
p.
.

Ncft.h.u.

duni an. 1543.

C^Regorii

epiftolx

z, illius

operum Cantabrigix

an. 167Z.
Dionyiii Pttavii de doctrina

Parif. an. 1630.

temo

Pearf.dc In.t.i.

tempoium:

1.

Pet-docY.

Parif. an. 1617.

Ntftoni fermoncs per Gaine- ... Rationariitempcrum partez,


riumcHiti, Marii Mcrcatoris to. lib. 1: Parif. an. 165Z.

rat 1 !.r.

t: Parif. ao. 1673.

NtUep.4,

z, epiftola 4:
opuf.

Noris, t po.

Nili monachi epiftolarum,

Romx

lib.

an. 1662.

.ejufdcmopufculaRomxcdita,
anno 16-;.
Henrici Cardinalis de Noris de
.

epochis

Svromaccdonum

Flo-

...hiftoria Pelagiana

lib.

lefii

rnilia

Nicephori Patriarchx Conftanchronicon cd:tum,


Eufcbiichronicis & LugduBatavorum anno 1658.

cum

in

an. 1662.

feuoratio zz:

b.Pctf.

Romx

editi

rp

Pagi Francifcani

R
REcocnitionhs

3-.

Ck

r.

nisChrjiofto;;

r.oi.i.j.

Antucrpixan. 1618.

Clementi Rcc.
Rotvnnotributx, interapoftolica Cotclcrii
Panl. an.

Annales Baromi

Palladii dialogUl de vita Join-

pro.U.

lib. 4.

Claudii Ptolemxigcographico-

rum,lib.

tioedicus:!

In eafidem Cotclcrii no:.i\


Ittdcni

<.

Prof. eh-.

cum Aqmtano

de promiftionibus

ad annuni Cluifti zo: Parif. an.


PU.diat./mv.

anno

epiftola 6.

Alteriusproipcri

Grcgorii Nyflcni adverfus Apollinarcm to. j.cdit.Parif.an. 1^38.

critica

2: Parif.

Piofpcri clironicon Hicronvmianoferefubjec'rumcvcditum


Scaligcro: LugduniBat.an. 1658.

rinopolitani

ANtonii

Poff.afc.x.

To-

1630.

Nrf.in ApcL

Phot.c.8.

Procli Conftantinopolirani ho- Prod.hJWior.w,.

Florcntix

Notitia Gallix per Adnatttirn


Valcfiutn Panl. an. 1675.

ni

z:

ocllo Pcilco.

an. 1674.

N plir.clir.

ku

codex 8: Gcncvx an.itfiz.


Thcfauri afeetici per Pe:rum

&

Kor.

7, ex editionc Hcnrici Va-

Parif. an. 1673.

tomo

...cenfura in notas Garncrii ad


epigraphen epiftolarum 90
92,

apud Auguftinum

Plii]g.:.".c.8.

lofx an. 1684.


Procopii de xdihcis Juftinianii Prac.ard.

Pacavii

an. 1673.
GiT.

ex

Polinumeditiopufculum

rentix ann. 16S9.


h.P.

Philoftofgii hiftoria ccclefiafti-

Phorii bibliothecx caput


'

ira.

uranologia-. Lutcciaj an. 1630.

ptoiegome

F-

Andrex

DES CIT ATIONS.


Riv.l.i,

Ruf.l.l.c.9,

Andrex Riveti
Gencvx an. 1660.

criticus facer

mondi,tomo 4

Rufinihiftonaccclcfiaftica, feu
ex Eufcbio verfa, feu Eufcbio addica

v.P.c.7.

...de

Antuerpixan. 1548.
virisPatrum,quiapud Rof-

weidum

liber eft

fecundus

romo
.

Patrum

HENRiciSaviliijfualiorum

an. 1612.

lii.U.

3,

Parifiis an. 1675.

tomo

dcVuis

V.P.

3.

les feftes

par

le

Pre Thoni.feft.

Thomaffin Paris en 1683


Theophani chronogrnphia
Parif. an.

Thpw.

1^5.

Joannis Trittenhem Abbatis


Spanhemenfis de feriptoribus ec-

Trir.

Andrex du Sauftay martyrolo- clcfiafticis Colonix an. 1531.


giumGallicanum:Parif.an. 1637.
Typicon Sandri Sabx: Venetiis Typic.
Scaligeri ifagoge in canoncs chre- anno 1 545.
V.
nicos cum noris in Eufcbii chroR 1 A n 1 Valefii notifia Val.not.,
nicon Amftdodami an. 1658.
Galliarum:Lutecixan.i^75.
Severiani Gabalenfis homilix
rerum Francicarum Lutecix
r.Fr.
in Getjefim , Bibliothecx Patrum
an. 1646.
Aucluario 3 Parif. an. i6ji.
Vandalicx perfecutionis hifto- v dn d,
:

AD

Sev.in G.h.i.

lib.

notxinChryfoftomum,cujusodavotomo cditxfunt:Etonx

ScaUfag.

rcligiofa hiftoria, feu

Trait fur

S.

SaufT.

addarur V, defighatur

Si

3.

editio Valefii

An-

Parif an. 1642.

..hiftorixecclefiafticx

tuerpixan. 1615.
Savil.

contr.i Eutychianos,editionis Sir-

Sid.l.i.ep.7.

Apollinaris Sidonii epiftolarum,


epift.

lib. i,

mondi
Sig.an.4u.

7, ex editione Sir-

Sigeberti Gemblacenfis chronicon,annoDomini,utillenumerat,

411.
Sixt.1.4.

Sixti Sinenfis bibliotheca fancta:

Colonix
Socr.L5.c1.

an. i6z6.

cum nous

Valefii

Parif. an. 166S.


0I.1.4.C*.

Steph.

Suid./J.

Sozomenis
Ibidem dita.

hiftoria ecclefiaftica,

Stephani de urbibus

Amftelo-

damian. 1678.
Suidx lexicon in littera jS, &
de exteris Gencvx an. 1619.

ur.i.aov.

dicix

Joannis Jerofolymitani :
Bruxellx an. 1^43.
Joannis JacobiChifflctii Vefon-

Sulpitii Severi dialogi

Lugdunt an. 1650.


menologium ab Ughcllo

cio, parte r

editum

Vefr.r,

TJgh.

in fua Italia facra,tom.6:

Romx an.

1^53.

Vie de S. Chryfoftome par


Hermant.
Viede Saint Louis par M' de

vie de S.Chryf.

la vie de S.L.

Chaife.
Vigilii Tapfenfis in Eutychia- Vig.in Eut.

fie

"ulp.dlil.

an 1694.

Bafilii

Socratis hiftoria ecclefiaftica ex


editione, Se

per D.TheodoricumRuinart:

Parif.

Ptri Waftelii Carmelitx vin- Vaft.

Parif. an. 1652.

ria

Antuer-

pixan. 1574.
Surius primo die novembris,
fie de fingulis menfibus; Colonix

&

Divioneanno 1665.
Vitx Patrum per Rofveidum
editx: Antuerpixan. 1615.
Appendix ad Vitas Patrum, Ib.
nos:

Voffii de hiftorcis grxcis


latinis:

Lugduni

vit.p.

ap>

vel Voft;h.g. e /lati

Bat. an. 1651.

an. 1618.
Syn.ep.5.

S yneili Cirenxi epiftola


tixan. 1640.

Thdr.L.l.i.

TH

Evagrio&c.

ZOnar^

annalium tomus
, de

Zon.p.ij

2, in illius principis vita

o d o R 1 Le&oris hiftoria

ecclefiaftica Valefio

Thdrt.diaU

Lutc-

T.
,

cum

edita-.Parif.an.i6'73.

Theodoreti Cyrcnfisdialogus

Hifi.ELTm.XL

1,

quo fermoeft

Bafilex an. 1557.

Zofimi Comitis hiftoriarum ,


lib. 2, in hiftoria Augufta dita
Francofurtian. 1590.

Zof.l.i

718

xr

AB LE

T
DES

DES NOTES.

ARTICLES ET

SAINT JEAN CHRYSOSTOME, ARCHEVESQUE


DE CoNSl ANTINOPLE

DOCTEUR DE

l'EgLISE,

et Confesseur.

Article

T"\ E
JL-/

ceux qui ont cent Chifloire de

Saint parti-

ce

& de George d'Alexan-

culicrement de Pallade >

page

drie,
I I

III.

Naiffance

ChryfoHome renonce aujiccle vit en

S.

mre

IV.

du

fjr famille

-,

efi

battize

Il retire dit

ej

Saint: Son gnie: Ses tudes.

es; fait

Ils

che\Ja

Lecteur-

monde Maxime de

Thodore de Mopfuejle

retratfe

Seleucie

& deux

fois

tudient l'Ecriture fous

Cartere

fuit fepifeopat pour luy,

V.

//

VI.

livres du (aeerdoce.
Etat des moines cy des

le

procure Bafile

De fes
1

lit aires

Comment

de Syrie:

regloient leur temps-

VII.
VIII.

Diverfes vertus pratiques par ces moines.

IX.

A dfend l'tatmonaflique

Saint Chryfoftome
prs d'Artthche

Jtx ans

efi

cr

joli taire fur les

montagnes

centfur lu componction..
:

X.

Stagiremoine Antioehe

XI.
XII.
XIII.

S. Chryfofiome revient Antioche,

ejl

10

Hifloire d'un folitaire qu

chargea par chante de la conduite d'un


poffede

du

enjatit-

d. mon:

des

veuves

ejr

contre

les

fjf est fait

Diacre-

Gentils.

* Chryfofiome est fait Fretin pourprefcher


de tout le monde

en ne cherchant qu

,1

1
',0

il efl

ad: ire

inftru'trt

c?

fermons

fon loquence luy


de thryjjlome Saintet de fa

fes

vie particulire.

Des deuxpn

12.

Diverfes remarque; fur

fait mriter

XV.

je

ij

profier.

XIV.

Le Saint

le conjole.

A crit a

ils

14

\6

rmtns du Saint, " de ceux

o.-<

8
1,

II

TABLE

DES ARTICLES.

faits fut Oz/as

XVI.

M fat

XVII.

(jr

les

huit homlies fur Adam


dam C homme.

loue S.

xj

Sraphins,

et

39

fif"

l'image de Dieu

az

Melece commence attaquer les Anomens,


,

lesfefies des juifs-

XV

Jl continue

1 1 1.

a combatte

Philogone

les

Anomens

prcfche fur

Suint

etJur lafefe de Nol.

XIX.

// prejche contre les defordres

XX

il prcfchefur l' Epiphanie

48

du commencement de Vanne,

(j contres Anomens.
.

<i

& Jur S. Lucien

Commence fes

fermonsJur Lazare-

XXI.

<<

// continue fesjermons fur Lazare

entremle^ de quelques

autres.

7
combat ceux qui

XXII.

//

XXIII.

s'attachent aux Juifs pour la Pajque.


Le peuple d'Antioche abat les ftatues de Theodoje

XXIV.

Desfermons

explique quelque endroit de S. Paul

trois premiers Jermons

<$
:

Des

de S. chryfoliomefur ceJujet.

6z

&

XXV.

S fur les'ftatues.
Suite des fermons fur les ftatues-

XXVI.

Suite du mefmefujet.

4, s, 6, 7,

jr

46

65

67

7
Le Saintfinit Pafque [esfermons fur les ftatues.
73
il prcfche Jur la Providence fur Anne mre de Samuel

XXVII.
XXVIII.

dr Jur quelques autres fujets.

XXIX.

Sermons Jur

XXX.

Le Saint combat ceux qui

Jur la

le

76

pardon des ennemis ; contre

les

Anomens ;

RcJ'urreciion.

prenoient part

aux fe fie s

7
des

Juifs prejche Jur lepfeaume quarante- un-

Si
fur l'obfcuritc des Prophtes Jur la d iv if'on des
langues eyj'ur les Joujfrances des bons84
,

XXXI.

il pane

-,

XXXII.

il ujlrutt les

catecumenes; apprend

aux batti\ez le
De fon

plaindre plutojl d'eux mefmes que du dmon :

commentaire Jur Ij aie.

XXX III.
XX X V
1

87

htjlq:ics homlies faites en l'an 392.

90

Le Saint commen ccjes homlies Jur la Genefe interrompues par les MyHeres de la PaJJon
de la Rcjur-

&

rec~iion.

XXXV.

XXXV

il en fait d? autres Jur S-

nom

XXXV

92
commencement desAclcs-y*.
Paul
Jur le changement de fn

il faitplufleurs homlies furie

&

achev la Genefe57
Les ravages des Huns dorment occafon aux homlies du
SaintJur la pnitence ; Des quatre premires.
101
;

il

*e

ij

7151

1 I1 1 1

TABLE

xij

XXXVIII.

Suite de homlies fur la pnitence.

XXXIX.

Des

XL.

S.ChryfoJlome

103

dernires homliesfur la pnitence

&

de quelques

106

autres-

XL
XL

ejl

fait Evefque de Constantinople

deux premiers fermons.


// nime Ton peuple mais pour en
,

//

hait

les

applaudifemens

108
corriger les z'ices-

XLIV.

r Ecriture
Pourquoi

XLV.

aime la

il

Ses

incommodits : Sa viefobre

l'

tude de

&

ttftcre:

mangeoit toujours fui.

retraite

& la pauvret

-,

115

& vend

retranche

bien des chofes pour fonder des hpitaux

beaucoup de Catholiques

d' hrtiques

il

convertit

& depayens:

Hijloire d'une femme qui s'efioit approche de la

X LV

munion parhypocr1fie.
A rc e lapfdmodic tablit

&

pofe des Litanies

X LV

Del

celles

Com12}

de la nuit

les prires

rjr op-

des Ariens-

1 1

Soin de

S.

I30

chryfoHome pour les Vierges :

Hijloire

de Sainte

Nicarete-

XL

17

Liturgie de S. Chryfojlomc: Son refycBpour lesfaints

Myfieres-

XLV

1 1

Ses occupations epifcopales: Son application a

il

&

ilfuit tout ce qu'il peut pour toucher.

cherche leprofit du peuple,

efpere.

XL

Ses

// veille

fur

132
les

veuves

& fur

les

moines

On luyfait un

L,

crime de fa charit pour les pcheurs.


1
34
pour
les
beaucoup
de
reformer
defordres
il travaille
fon

LI.

il osie

Clerg.

137

plufieurs

mauvais

Ecclefiajfiques

en choifit de

bons:DeSerapion r c quelques autres d< fis

difci-

ples.

Sa

LU.

139

conduite l'gard de la Cour

prendfoin des Gots

LUI.

il reoit le

ejr

bafiit quelques

des hrtiques

eglifes-

144

il

L V.

Premire anne de epifeopat de S. ChryfoHome

tend fa charit fur tout l'Orient crjufque furies bar,

bares

.'

il

donne un faint Evcfque aux Gots-

Il

donne en vain de bons aiis


glifc

dans

f-i

difgrce

&

le

des idoles dans la fhenicie-

Eu trop e
dfend:

47

il

fait

luy ouvre

149
l E-

fcrmerlcs temples a Gaza.


.

-,

L I V.

il

chef de S. Thocis prejehe Jur un tremblement

dterre-

LY

il

etemt

le culte

15*

11 1I 1 1

DES ARTICLES.
LV IL

II

xiij

adoucit Gainas maifire de l'Empire luy nf fe une


glise pour les Ariens , cr en ejl d'autant plut honor dt
,

luy.

LV1 L

155

Antonin 'Ephefe
foftome

ejl

devant

accuf de fimonie

S. Chry-

qui envoie des Evefques en Afie pour en infor-

mer.

LI X

1 ]

-M explique les AEes

-,

pour S. Porphyre de Gaza.

LX

il

va en Afie

tient

il

un grand Concile a Ephefe

&y

or-

LX 1

65

depofefix Evefques ' Afie fimoniaques

de Nicomedie

6z

donne Heraclide Evefque.

LX I

tafche d'ofterlesjuremens; travaille

avec Grance

1
cr quelques autres.
6j
de Severien de Gabales :
D'Antioque de Ptolemaide
-,

&

De leurs murs &de leurs crits.

LX 1 1

Severien fe conduit

170
mal Conftantinople : Le Saint l'o-

blige d'enfortir: L'impratrice les rconcilie.

LXIV.

Caufes delaperfecution de S Chrjfosiome

LX V.

ques fontfes plus grands ennemis.


Le Saint en difant la vrit s' attire

'.

d'Acace deBere

LX VI.

& de

trois

175

Ses Eccleftafti-

77

la haine d'Eudoxie

180

autres Evefques.

Thophile hait la fermet de Saint Chryfoftome

-,

le

veut

depoferparcequ il intercde pour les moines qu'il avoit

chafez de Ni trie.
S. Chryfoftome abandonne

LX VII.

l'affaire des

doxie accorde un Concile contre Thophile

veut point entrer dans

LX V III.

il prefche

fur

le

les

Le Saint ne

185
fur la vanit des gran-

dijputes de l'Origcnifme.

pfeaume 4$>

&

187

deurs humaines.

LX IX.

83

moines a qui Eu-

Il fouffre les entreprifes

peu rgulires de

S.

Epiphane qui
,

nepeutperfuadera Saint Theotime de condanner Origene.

LXX.

de loger chez luy.

LXX

Thophile fe dclare ennemi de Saint ChryfoHome , tient


confeil contre luy a Calcdoine , refufe Conftantinople

Le Saint refufe d' efire lejuge de Thophile

le fien

LXX 1

>

&

luy

>

qui veut

efire

I5>5

(ubome des aceufateurs.

Thophile tientfon Conciliabule au chefne pour juger S.

196

Chryfoftome.

LXXI I

9z

Le Saint

cit

par afemble du Chefne

noifre pour juges

LXXI V.

es

refufe de recon-

ennemis dclarez.

Le Conciliabule prononce unefentence de depofuion

199
contre

TABLE

XIV
le

Saint : Arcade donne fes ordres pour

le

faire thaffcr

10 1

de la vide-

LXXV.

Le peuple veut dfendre Saint chryfoflome


me (me
ejl emmen en Btthynte.

LXXVI.

Thophile fait de grands defordres Confiantinople

>

llfe livre luy

&

un tremblement de
par Eudoxte.

204
5

terre fait aujjitojl rappeler le

Saint

107

LXXVII.

S.

chryfostome rentre triomphant Con'stantinoplc

LXXVIII.

il

ennemis fe cachent ou jutent.


fait quelques jermons au peuple.

LXXIX.

//

demande un

LXXX.

Eudoxie

s' enfuit

LXXXI.

209
211

en Egypte

113
h caufe d'une flatue veut
,

nouveau.

Thophile n'ofe venir combatre S. Chryfoflome


fes

Ses

Concile pour fe justifier : Thophile de peur

irrite contre le Saint

le chajfer de

mais

mauvais

conjetls

-,

le fait

On afemblc un nouveau

par

Con-

217

cile.

LXXXII.

Le Saint

LXXXIII.

Concile qu il avoit demande.


Arcade dfend au Saint de faire fes fondions,

LXXXIV.

Horribles violences exerces la nuit de Vajqtie contre

est declari criminel

pour n'avoir pu obtenir le

amis du Saint.

zio

m
les

214

&

LXXXV.

Les violences continuent,

LXXXVI.

Le Saint crit (jr dpute en Occident Le Pape Innocent fe

tendent en divers endroits:

Desjoannites-

216
:

delarepour luy,

LXXXVII.

fjr

On veut ajfajjinerS.

veut qu'on ajfemble un


Chryfoiiome

& on

Concile- 2 28

enlev enfin de

la ville.

LXXXVIII

231

Lefeu prend a la grande eglife qui ci rduite en cendres,


avec lepalah du Snat: On en accu je le Suint fjr fes
,

amis

qui font ttatteZ cruellement.

134

LXXXIX.

Arjaceeft intrus la place de S- thrjoftome : Le peuple

XC.

ne le veut point rccomiot sire238


LcsCatholiques deConflantinople iaficmblcnt la campagne, font per/ecurez, pour ce \ujcti ey p eauje de l'embrafc-

mcntiConjcjJion dtrS. Tigne: Al'artyn:de S- F.utrope.

XCI.

moines

XC1I.

On

Tluficurs cdent

chajfe de bons Evefques


trs

XC1II.

240

Souffrances de Sainte Olympiade de Pentadte, de divers

a la pcr\ecution.
,

14^

ej on en met en leur place de

mchant.

14.6

Les amis du Saint fe retirent Rome L'Empereur Honor


:

1I 1

DES ARTICLES.
& Saint Nil crivent inutilement Arcade

xv
Cyrin de

Calcdoine l'Impratrice ey plufieurs autres font pu,

nis vijiblement.

XC

V.

S. Chryjbstome

est relgu

a Cucufe-,

Olympiade or d'autres
rhenicie

247
Nue a Sainte

crit de

prend jin des Eglifes de

des intrts temporels d'un de fes Pref-

ejr

tres.

XCV

Il

251

arrive fort malade Cefare

-,

es~i

bien receu

& je

rtablit un peu.

XCV

154

Pharetre Evefque de Cefare en fait chafcr

Saint par

le

fes moines-

XC V

Ce que
il

257
que Cucufe : S. ChryfoFtome y arrive

fit en repos a Cucufe

-,

demande y demeurer

conjole

fes amis prifonniers.

XC

X.

//

262

remercie ceux qui l'avoient bien reccu a Cefare

Marcien

C.

amis

CI.

dans [on exil : il prend foin des Pauvres


des
: Tout Antioche court a luy : il est oblig de re-

les

170

prefens de fes amis.

de Lnodice: Son union avec

Cil.

T>' Elpide

Le Saint coufoie Cyriaque afflig

1.

instruit Calc/die,
le

CI V.

venir

Afyncmie

des

le

Saint-

maux

273
de l'Egltje ;

& Namce, qui voulaient

voir.

Carterie l'envoie vifiterpar Libaniui ,qui


fieurs lettres

il

Ilprejje jtdolie de renoncer au

275
donne plu-

monde Jr a

tous fes biens.

CV

Il crit a

Sainte Olympiade des

277
lettres-,

ouplv.tost des livres

de confolation.

C VI.

De

S.

281

Maruthas Evefque de Martyrople:

du Saint /s fan gard.


Maruthas prejehe la foy dans la

Efforts de la

charit

CV1

-5".

268
Dieu le

&

Eglifes

1 1

fes

Amprucle Diaconiffe qu'on perjecuteit :

glorifie

fuser

& di-

luy.

Antloche.

il fortifie

>

& agi pour


265
& Marcellin & a d autres de

vers Evefques qui avaient parl


// crit a

&y
260

log par Diojcore.

cjl

X C V 1 1 1.

c'esioit

Pcrfe

ejr

284
p tutefire

la prire de Saint ChryfoHome: Il la joutient par divers

286

miracles.

C V I II.

Soin de S. chryfoftome pour l'Eglife des Gots

CIX.

Evefque Hilatre.
Vertu de Pean officia a Contantinople
l'

crit plufieun fois.

Vertu de

288
Le Saint luy

289

4S

I 1 1

TABLE

xvi
I

Le S finit

crit plujicurs lettres afes P>ejlres

ejrpcar fin

Egltfe.

CXI-

//

z5>i

tombe malade durant l'hiver

crit diverses lettres

Sainte Olympiade-

25)5

CX II.

Saint chryjoflome

CXI II.

Diacre (? a quelques autres.


Son union avec quatre faints

crit

Antheme Ccnful

Theodote
25)7

Preflres d'Antioche

&

CXI V.

avec le monastre de Saint Tublie a Zeugma.


2579
il anime ceux qui travaillent a tablir la foy dans la
rhcmcie leur envoie des ouvriers
de l'argent. 301

C X V-

il crit fortement

&

aux Millionnaires

payens en tuent quelques uns

de la Phemcie

il y

en envoie

Rufin.

CX V

// crit

I.

304

pour

Daniel

le Prejlrc

Confiance

& d'autres qui

confole

loue

anime

combatoient ou qui Jouffrotent

pourl'Egltfe.

CXV1

306

Attique fuccede a Arface

Les

le Preflrc

Tallade

Cajjlen ey d'autres

amis du Saint vont encore a Rome : Le Pape Innocent


luy crit.

CXVIII.

Innocent y
refolut

305)

le

Concile d'Italie

&

l'Empereur Honor,

a demander un Concile cumnique

>

dputent

Saint Gaudence (f quelques autres a Arcade3 1 2.


Le Saint chaffe de Cucu(e par les ifaures fe rfugie
,

CXIX.

Arabijfe Jouffre beaucoup


-,

confole Calcidie

CXX
C XX

&

&

ejl

De

CX X

CXX

1 1

inflruit les
3

jli crit

Anyfe de Thejfalonique > Saint Gaudence


d'autres Evtfques de Grce ejr d'Italie-

& quelques autres:


&

beaucoup a Arabise, affte


peuples des environs ; retourne Cucufeil fouffre

-,

Theodote Lecteur- 316

Le Saint crit a Sainte Olympiade

longtemps malade

Confiance.

Theodote Diacre le vient voir

ejr

3 10

Les Lgats de l'glife ej de l'Empire d'Occident viennent demander a Arcade un Concile gnerai

ils

font

maltraite^ ej renvoyez fans rien obtenir: Pallade


trois autre sEvcfqucj d'Orient venus avec eux prou-

&

vent des cruautez tranges-

CXXI

CXX V

Divers Evefqucs d' Orient chajfez de


xandre de Bafilinoplc-

311
leurs fieges

Perfecution de l'Eglife de Constantinople

quelques lafehes

de Martyrs-

D'Ale-

315
qui fait tomber

couronne beaucoup de Confcfeurs

&

318

CXXVI.

DES ARTICLES.
CXXVI.

xv jj

Suite dumejmefuj et .Divers pcheursfe convertirent. 330


Le f'ape Innocent romp toute communion avec les ennemis

CXXVIL

de Saint Chryjojlome

CXXVIII.

Ce Saint luy crit.

333

Le Saint crit Aurele de Carthage ey d'autres Eve,

ques de V Occident

compofe deux ouvrages fur la per-

scution de l'Eglife.

CXXIX.

S. Chryfojlome pajfe fin dernier hiverfans

CXXX.

De la lettre a Cefaire

Ses dernires

lettres
,

ejlre

336
malade:

S" Olympiade ey a Elpide. 33 8


ey de quelques autres dont on ignore

l'anne.

CXXXI.

340

Saint chryfojlome ejl transfr a Arabife

Onlereleguea

Pityonte > ey en y allant il meurt Comane.

CXXXIL

Dieu punit

les

ennemis de Saint Chryfojlome

3 43
:

allade

faitl'hijloiredefaperfecution-

CXXXIII. La

346

mmoire de Saint Chryfojlome

ejl

rtablie

dans tout

Orient.

34g

CXXXIV.

Son

cxxxv..

Divers

cxxxvi.
CXXXVII.

De fesfentimens fur

corps ejl raportc

Coniantinople

Toute l'Eglife

^co

l'honore-

loges

que

les

anciens ont donnez, Saint Chry-

fojlome.

CXXXVIII
GXXXIX.

30
>

Des homliesfur S. Ignace S. Julien Saint Romain ey


quelques autres faites par le Saint a Antioche.
358
Des homlies fur les Macabes (yfur S. Barlanm.
360
Le- Saint parleur l' Anatheme > explique les Pfeaumes-,
parle pour

CXL

la Grce.

les

>

pauvres.

->

Homlies fur la foy furies loges de Saint Paul fur les


Martyrs36
,

<r

CXLI.

Sermons fur Sainte Drofis fur Zache, fur


,

le

jour de

Pafque.^

3 68

CXLII.

Des homlies fur Saint Matthieu

CXLIII.

CXLIV.

Des homlies fur les epijlres aux Corinthiens372


Le Saint explique le rejiede S. Paul, partie Antioche,

CXLV.

Des homlies fur les

-.fur

SaintJean

aux Romains-

l'epijlre

CXLVI.
CXLVII.
CXLVIII.

epijlres

ey fur
3-70

partie a Conjlantinople-

niciens

aux

-i-ja

Colojfiens

ey aux Hbreux-

,mix Thefjaloij

Sermons du Sain tfur l'OJJice, ey fur le Mariage,

Suite des fermons jur le Mariage.

381

Sermons fur Elie

contre le cirque, ey

fur d'autres fu-

jets-

Ecc,

Tom, XI,

je,

384
;

11

II
.

TABLE

xviij
^

CXL

Sermons fur la prire ,fur ifaxc cjr divers autres387


Des homlies du fixicme volume des extraits faits par
,

CL.

>

Thodore

de l'ouvrage imparfaitfur Saint Mat-

cjr

thieu.

CL

7CJI

De dtverfes pices mal attribues au Saint De fin


:

lie

aux Nophytes

n avons qu'en

CL1

De

cjr

latin.

395

fur l'ducation des enfans


do/.' nez parle Pre Combefis-

Commentaire fur Daniel

de quelques autres que nous

l'crit

tres

CL1

hom-

cjr

de quelques au-

398

d'autres pices donnes p.:r

cjr

M' Cotelier cjr le Pre Poufjlnes

Fragment de quelques

ouvrages qui jont perdus-

CLIV.

Ouvrages manufents ou

40 1
mais faux: Anciennes

lutins-,

404

traductions des vritables-

CONSTANCE PRESTRE D'ANTIOCHE,


et Confesseur.

405

SAINTE OLYMPIADE VEUVE, DIACONISSE DE


l'Eglise

Article
I

C'A famille " fin ducation


LJ viergefortfainte-

Elle (

de Constantinotle.

marte demeure veuve


,

Elle fe forme fur S alvit

416

refufe d'epoufer

un

cottfin

de i' Empereur.
Ses aufleritez,

IV.
V.

Eloge gnerai de Jes vertus: Elle

#f fift vivement

Ses aumofnes

419
421

[on humilit , a patience.

III.

S Chryjojhme

luy

apprend
ejt

les rgler.

de Saints.
.

41-7
les

maux

de Eglife

Chryfoflome qui la conjoie par dtverfes


,

VII.

Elle

ejt

accule d'avoir brl la

cjr l'exil

lettres.

grande cglife

Jes calomniateurs.

cjr

de S.

429
confond

4;;

EUe quitte Constantinoplc elt condanne une grande


amer de, (ouffre d'autres peines.
435

VIII.
I

415

honore de beaucoup

Saint Chryfoflome continue a confolcr Sainte Olympiade :


Bienheureufe mort de cette Sainte.
4^8

THIOIHILE

PATRIARCHE

D'ALLXAND.vlt:,
l)'HRMOPO.L,
EtCNEvESQUE
AVEC DlOSCORE
1

.s

frlkl

U
i

AMMONE

EuTHYME SES
EUSEBI
l'Hospitalier.

ET Saint Isidore

1,

D ES ARTICLES.
Article
II.

I.

Jfa)

ul

TO RITE'

x ix

de Pallade dans cette hifior*

Hijloire de S. iftdore l'Hofyitalier jufqua

44

fa perfe^_a.

cution.

III.

Des folitaires de Nitrie

appeliez, les

grands

frres

par-

-,

ticulirement de Diofcore Evefque d'Hermopole.

IV.
V.

Histoires particulires de la vie

VI

ide de

446
448

Vertu d Ammone l'un des grands frres.

l'ejfrit

VII.

Hijloire de Thophile jufques

VIII.

Thophile

ejr

d'Ammone.

a<q

& des murs de Thophile.


ifidore

a< x

a l'an 396.
a ce
favorijent ceux qui dfendaient

Origene dans la Palefline : Paul Evefque Ccnfefieur


efi

IX.

perfecut par Thophile.

a_<8

Thophile crit contre IcsAnthropomorphites;

ce

quifoulcve

contre luy les moines d Egypte.

X.

jfidore perjecutparTheophile
.

Thophile irrite contre

fouleve contre

XII.

eux

les

les

a(>a

grands frres pour divers fui ets


moines Anthro?omorphites.

gef;
Thophile fait condanner

lettre

pafcale

contre Ori-

468
les

grands

frres

car

le

Concile

d Alexandrie-

XIV.

4-70

Thophile attaque
res

XV.

A.C6

Lcsfclitaires intercdent pour jfidore : Thophile les traite

outrageufement publie une

XIII.

46 r

fe retire a Nitrie.

par la force Diofccrcj? les grands frqui Je retirent a JerujaUm.


a^-ja

Thophile fait chajer

les

grands frres de la Palestine :


Conjlantinople : Saint chry~

Ils font contraints d'aller a

Joflome crit inutilement pour eux: Mort d' jfidore. atjj

XVI.

Thophile envoie a Constantinople contre

XVII.

L cttrepajcale de Thophile

les moines ; crit


en Occident ejraS. Epiphane contre Origene.
4-70

des requejlcs contre luy


fes dputez, punis

XVIII.

Les grands frres prejentent

il ejl

mande

pour'rpondre

comme calomniateurs.

&

La leclure d' Origene dfendue parles Conciles de Cypre cy


a Alexandrie
frres-,

S. Epiphane

adoucit envers les grands

Thophileje rconcilie avec eux


'

Mort d Am-

mone.

XIX.

a^z

Thophile contraint de quitter Conjlantinople, perfecut


S.
ChryJoflome parles autres: De S. Nilamon.
480

XX.

Invective de Thophile contre S. Jean Chryfoflcme.

XXI.

Dernires aclions de Thophile:

45)

Sa mort: loges qu'on luy

donnez,,

,
.>.,.

TVq >
,

XI

TABLE

xx

Defin

XXII.

cycle

pafcal

&

496

defcs autres ouvrages.

PALLADE, EVESQUE DHELENOPLE EN


BlTHYNIE, ET CONFESSEUR.

Article

T) A LL ADE eHfilitaire auprs dejerufalem


JL-

connoifl Elpide, Pofidoine

ejr

-,

quelques autres.

il

500

\\

Fallade vit Jlitaire fous la conduite de Dorothe-, voit

III.

il

Didyme a Alexandrie504
dans les Cellules o il trouve Saint
ii Ni trie
jo6
Macaire ejr Evagre De Benjamin de Nitric.

&

va

Fallade vijte Faon

& Saint jeait de Ly

copie

-,

fait di-

vers voyages-

509

V.

D'EI/ienne de Libye

Fallade

d'Elie

& Dorothe X Atribi & de


-,

Sainte Piarne.
.

ejt fait

il

va a Ephefe

fjrje rfugie

Rome.

VII.

Fallade
tome:

VIII.

5 1

beaucoup pour la caufe de Saint Chryfifdemeure en divers endroits : De Sri on

foujfre
Il

frre.

De

Evefque :

Severien

& de quelques autres personnes de piet que

Fallade a vues dans la Galacie

il

cjlfiit

Evejque

Afpone.
I

Fallade

crit histoire Laufiaque.

De Laufe a qui

XI.

Pallade a

y.6
fin hifloire.
Diverfes chofes que quelques uns attribuent Palla'

5zS

de.

XII.

adrejj'c

De Pallade qui a cent hifloire

de S. Chryfijlome.

30

SAINT CHROMACE, EVESQUE D'AQUILEE,


et Confesseur.

534

SAINTDIDIER EVESQUE -DE LAN GRES,


dit avoir este'
martyrizez dans les Gaules sous les Van-

et les autres Saints qu'on

dales.

S39

SAINT ZENON, AVEC

S.

ROMAIN, ET DAUTR1

SOLITAIRES TRES d'AnTIOCHE.

547

XXj

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


Note

I.

II.

III.

U V ERS
7~\ /

auteurs qui ont parl de S. Vhryfoflome.

Qu'il ne peut

eflre

J47

n pluflard qu'en 347.

De quels Empereurs Saint Chryfojome a fait loge.


exemple

d' Evagre

a port

Saint a la retraite.

IV.

Si

V.

Quand il a crit fes deux livres a Thodore.


Que le grand trait Theodore n'efl point celui de A'fopfuefie.

VI.
VII.
VIII.
IX.

l'

le

XII.

550

Qu'on avoulufaire S. Chryfoflome Evefque des l'an 372.


551
Bajle ami de S. Chryfoflome diflingue de plufieurs autres.
551
Difficult fur le temps auquel le Saint a crit de la Componction.

X.
XI.

547
549
549
54?

551

Qu'il peut avoircrit pour laviemonafliqueen 376.

552.

Quelques difficultezfitr le folitaire devenu prcepteur.


553
Qu* Saint Chryfoflome a crit Stagire hors d'Antioche fur la
fin de fa retraite.

XIII.

XIV.

554
jamais fepar de Flavien : Diverfes fautes de
Socrate fur fon fujet.
555
Epoque de fon crit a une jeune veuve : Quels font les Empereurs
j'J/ ne

&

s' efl

Impratrices dont

les

il

y parle.
apparemment

XV.

Ql"

XVI-

X Vil-

En
"

XVIII.

Difficults, touchant les homlies fur les Sraphins.

Ie

trait contre les Gentils n'a point

dans

efl

556
prefck

feglifc.

quel temps Saint Chryfoflome a

temps ont

<j lie t

efl faites les

efl

Jj8
558

fait Preflre.

homlies fur les Sraphins.

['

XIX.

Touchant

XX.

Que l'homlie

'homlie cinquime fur les Sraphins.

69 du fcond tome

efl

un

562

des premiers fermons

Saint.

En

559
561

du
513

XXI.
XXII.

Que

XXIII.

Sur

l'homlie zS

XXIV-

l'homlie vingt-trois peut avoir eftprefche le premier jour

quel jour efl fait l'loge de Saint Melece.


homlies

les

563

34 O" 35 du premier tome font faites


,

mefme jene des Juifs.


du V. tome.

rentes annes fur le

en

diff-

563
5 5

de l'an 3S7.

5^5

XXV-

Dtfficulte'^Jur l'homlie contre ceux qui fuivoient

XXVI.

Difficultt^fur l'homlie 81 du
fcond volume ,
fur la 3c du cinquime.
567
homlie fur la refurrellion de La7aredouteufe.
569
Si l'anne des Juifs efloit alors lunaire: Jours des homlies du

le

calcul des

$66

juifs.

XXVII.
XXVIII.

Ce que

cefl que la mi-Pentecofle

&

Saint contre eux.

XXIX.

569

XXX.

Temps de l'homlie fur le pfe.iume 41.


Tourquoi on met en 3$ S In 21 c homele fur

XXXI.

Que

les

570
570

flatues.

t homlie 63 du V. tomeafuivi la fconde fur l'obfcurit des

Prophtes.

XXXII.

Qu'elle peut eflre cite parla 25 e

570

du premier tome.

571
>

iij

TABLE
XXXIV.

Qgt l'homlie 6o du premier tomt ne fe doit pas mettre en 3S7. 571


Pourquoi on met homlie fur Sainte Domnine en }2.
yji

XXXV.

En quel temps

XXXVI.
XXXVII.

Li.tifin des trente-deux premires homlies fur la Genefe.

XIII.

XXXIX.
XLI.
XLII.

homlies fur la Ginefeont

Pourqueion joint aux homlies fur

efte faites.

sf

la Genefe la

572

574
du V. tome,

d'autres qui en dpendent.

574
577
Des homlies fur la Samaritaine.
577
Que les homlies fur la pnitence fe peuvent mettre en 396.
577
SiT homlie 73 du V. tome , efl la neuvimefur la pnitence. 578
Des homlies fur la pnitence en gnerai ,
de la douTitmt en

XXXVIII. Des
XL.

les

trente-cinq dernires homlies fur la Genefe.

&

particulier.

578

XLIII.

En

XLIV.

Homlie ftxieme contre

quel jour Saint Chryfojlome a tflfacrt Evefque.


les

Anomens ,

579
580

dfeclueuje.

XLV.

Sur une apparition de Saint Paul.

XLVI.

En

XLVII.
XLVIII.

Sur

XLIX.

LUI.

Surit temps de l'Jtciifation d Antonin EphefeparEujtbt 58i


Quand Saint ChryToftomt a expliqu les Alls.
582
Quelques dijfiat/tWQdans les homlies du Saintfur les Ailes. 583
Sur le voyant de Saint Cbryfoftome cnAfe
584
Des Evefques depofez. par Saint Chryjoftome dans fon voyage

LIV.

d'Afe.
Sur le difeours du Saint fon

LV.

Ecrits d'Antioque de Ptolemaide.

LVI.
LVII.
LVIII.

Sur diverses homlies qui peinent eflre de Severien.


587
Sur le voyage de Severien a Conjfantinople.
5S9
Sur ce que Socratt dit au defavantage de Saint Chryfoflome Jr

LIX.
LX.

de Callitrope. 590
Sur les hijloires deThtogno fie ,deTheodoric
Sur la lettre de Saint Chryfojlome Thophile pour les grands

L.
Lt.

lu.

quel temps S. Chryfo(lomt a fait

le

livre de la Virginit.

feloge de S<nt Bajfe.


Si l'homlie 20 du VI. volume de S. Chryfojlome

58
ejl

de luy.

retour

d'Afe

&

585
quelques autres

586
5S6

de Serapion.

589

&

frres.

Si

XII.
XIII.

le

592

Saint a accord la communion aux grands frres.

XIV.

XV.
XVI.

l.X V

II.

III.

Que

&

93

Sur la mort de Cyrin Evefque de Calcdoine.


594
Temps de l'arrive de Thophile Conftantinople , c~ dtl'ajftmblt du Ch(
59 j
Surit nombre des Evefques de F sfftmbltt du Chefne.
59 j
Sur le temps qu'a dur l'ajfemb'.ce du Chefne.
596
Qu'il n'y a pas Jujet tCaccufer de faux les ailes de l'.-jfemblt du
Ci;
I

:i.

592

Diacre ordonn Cen/fantinople par S. Epiphane.


J93
Saint Epiphane eftvenu a Conslantinoph en 403,
ejl mort

'le

en s'en retournant.
I

58

'

qu'on prtend faux.

LXI.

580
580

Sur
Sur

lt difeours

la

fut fit

manire dont

557
597

He racle.
lt

Saint

il foriit

de Conftantinople.

'(ton.

fj8

599

15

DES NOTES.
LXXII.
LXXIII.

LXXIV.

LXXV.

xxnj

Sur les peitrfuites de Thophile contre Heraclide d'Ephefe


Sur le fermon qu'il fit le jour de fort retour.
Sur le fermon du lendemain.
Sur r homlie 28 dujixieme tome.
Sur l'homlie 34 du mefme tome.

LXXVI.
LXXVII.

Si

LXXVIII.

Sur

&

Severien

les

600
600
60

soi

autres Evefques font toujours demeurez.

Conflantinople.
les

6s Evefques qui ont autorif

le

rtabliffement de S.tint

Chryfoflome.

601

LXXIX.

Sur ces paroles, Voici encore Herodiadc en

LXXX.

Endroit de Palladc corrige

60 5

furie Sec.

603

LXXXI.
Lxxxir.

Sur les violences commifes le foirdufamedifaint.


604
Sur le jour de la dernire expulfion de Saint Chryfoflome,
60 5
LXXXIII. Sur l embrafement de l'eglife de Sainte Sophie.
605
LXXXIV. Que l'epiflre 233 efl plutojl du Prejlre Confiance , que de Saint
'

Chryfoflome.

Soc

LXXXV.
LXXXVI.

Sur la mort de Saint Eutrope.


Sur une lettre du Pape Innocent a Saint Chryfoflome.
LXXXVII. Sur la lettre d'Honor Arcade raporte par Baronius.
lxxxviii .De deux Cyriaques Evefques : Endroit de Pallade expliqu.

LXXXIX. Que U
xc.

lettre 112 efl a

&

Thodore de Mopfuefle.
Rufin qualifie\JLvefques de Rhofe.

XCI.
XCII.

Sur Porphyre
Sur l'epiflre 12 / a Cyriaque.
D'o Saint Maruthas eftoit Evefque.

XCIII.

En

XCIV.

Sur l'ordre des lettres Cafle Crc.


Sur les lettres qui regardent les affaires de Phenicie.
Sur les Evefques dputez en Orient par Honor.

xcv.
XCVI
xcvir.
XCVIII.

61 1

611
611
61 z

Pourquoi le Saint fut Arabiffe.


diverfes lettres

6\ }

du Saint, qui femblent

crites

en

temps.

XCIX.
c.
CI.

CIL
CIIL
CIV.
CV-.

608
60 8
6oj

609
610

quel temps ilfaut mettre l'epifire 17.

Sur

606
6oj
607

mefme
614
614

Sur Ja fconde lettre au Pape Innocent.


Sur le trait du fcandale.
61 5
Sur le dernier voyage de Saint Chryfoflome.
61
Sur le lieu ou Saint Chryfoflome ejl mort.
616
Touchant la vifiond'Adelphe d 'Arabiffe fur S. Chryfoflome. 617
Sur la premire fefle qu'on en fit.
6ij
Q[!C l'homlie fur Saint Barlaam efl faite auprimtemps Antioche.

6x-j

CVI.
CVII.

T>e l'homliefur Pant berne

CVIII.

Si

cix.

Qlie la s S a

ex.
CXI.

Que l'homlie fur C aveugle dejerico efl douteufe.


Que l'homlie 72 du VI. volume efl de Saint Chryfoflome.

611

CXII.

En quel lieu Saint Chryfoflome a

611

CXIIL

Que Saint

6\l

De ce que Saint Chryfoflome afait fur les Pfeaumes.


les

homlies 24, 2s,

Jens.

efl

& 26 du V. tome

619

font du Saint.

prefchea Antioche.

expliqu Saint Alatthieu

Chryfoflome a expliqu h Antioche

6ll

l'epiflre aux Ephe-

6zz

TABLE

xxiv

CXVII.
CXVIII.

Sur l'homlie S3 du CI. tome.


Touchant les deux homliesfur la prire.
DeChomelie fur Saint Pierre
fur Elie.
Sur l'homlie 4/ du lr tome.
Que l' homlie j du V. tome fuit la do.

CXIX.

Surl'homelie de l'unique leg'Jlateur.

CXX.

Sur quatrefermons de l'AfctnJion.

CXIV.

CXV.

1}
623
61^

&

CX VI.

624
624
624

6 *5

NOTES SUR CONSTANCE PRESTRL


NoT

*2<?

III.

Rfes lettres.
<J Sur le temps de fon exil.
Temps de l'ordination de Porphyre.

IV.
V.

Qu'ilfaut diflingner deux Confiances Preflres.

I.

II.

627
27
627
628

& 66 de Saint Chryfoftome.

De qui parlent les lettres 62

NOTE.S SUR SAINTE OLYMPIADE.


7~\ I F F I CV L TE Z fur foft pre & furfa mre.
Note

6i 9

II.

6iy

I.

J^J Temps de fa naiffance & defon mariage.


De ce que Nicephore dit du monaslere de la Sainte,

III.

des tranfla-

cjr

630

tions de fon corps.

NOTES SUR THEOPHILE.


II.

V R
O Sur Cage

III.

Ammone

IV.

Brouillerie d'un endroit de Pallade fur

En quel temps Thophile a compoffon cycle pafcal.

Note

les

631
632

biens d' Ifdore.


d'

Ammone,

tranger diflingue cC Ammone Parote.

632.

Ammone.

33
3 3

& Maxime.

VI.

Surlesprefens dcTheophile Theodofe

VII.
VIII.

Si Ifdore

Annes

IX.

Sdition prtendue k Alexandrie contre Thophile.

X.

Qi:e

XI.

Sur

XII.
XIII.

Sur

633

634
634

efloit Orlgenifle.

des trois lettres pafcales d: Thophile.

grands frres ont

les

d'Alexandrie,
les

eft

635

condannC^ en 401 par

le

Coud le

& font alle^ la mefrne anne Conflantinople.

dpute"^ envoy

contre

Thophile.

6)

eux Cor.flantinople pur


636

XIV.

6)6
Cepiflrt circulaire de Thophile contre Orlgcxt.
Si Thophile n'a condann les livres d'Origer.e qu'aprs Saint
6
Epiph.vie.
fj
Sur quelques reproches de Baronius contre Sofjmene, touchant

XV

Que

Saint Epiphane 0~

Ammone.

la rconciliation des

637

grands frres fe doit mettre aprs

pofnion d* Saint ChryToflome.

la de-

658

NOTES SUR PALLADE D'HELENOPLE.


Note

I.

(~\V

\S

F.

L PIDE

efl Preftre en

Palefine

non en Cap-

padoce.

vit.

lil.

N O

xxv
T E S.
S
jj
Combien de temps Pallade a demeur dans les Cellules.
640
quel temps il eftforti du defert
*4
Qu'il a eft en Cappadoce vers l'an 4.1s.
l'an
420.
aprs
640
des
aires
folit
Qu'il a retouch fort hiftoire
d'HeraParadis
Du
:
a
la
Laufiaque
Diverfes cbofes ajoutes
6 4i
clide.
de
l'hiftoire
a
Pallade
qui
fait
de
Helenople
a"
diftingu
Pallade
Saint Chryfoftome : Qu'on ne/fait point d'o le dernier a eft

III.

IV.

V.
VI.

VII.

VIII.

'

'

X.

No

42

Evefque.
Pallade le Dialogifle efl venu a Rome des l'an 40S.
Par qui le dialogue fur Saint Cbryfoftome a eft crit.

644

Que

IX.

t e

645

NOTES SUR SAINT CHROMACE.


CI Eufebefon frre Saint Enfebe de Boulogne.

II.

646
646

eft

Sur les

crits attribuez,

a,

Saint Chremace,

NOTES SUR SAINT DIDIER.


Note
II.

^'IL eftmortfousGallienoujpus Honor.


3 Sur le voyage de Saint Antide Rome.

III.

Quand a

I.

Sur

IV.

64 ^
649
650

vcu Saint Antide.

la vie de Saint

Germain de Befancon.

651

_____________

Note

NOTES SUR SAINT ZENON.


E MPS de
de Saint Maie.
"J~*
l' hiftoire

I.

_L

II.

653

Que Saint Malcde Aaronie eftoit de Nifible,

655

APPROBATION.
Monfeigneur le Chancelier , l'onzime tome des
pour fervir l'hifloire ecclefiaftique compofez par feu Monfienr l'Abb le Nain deTillemont, contenant les vies de S.Jean Chryioftome,
ConfelTeur- de S te Olympiade veuve
de Confiance Preftre d'Antioche
Diaconifle de l'Eglife de Conftantinople , de Thophile Patriarche d'Alexandrie &c. o je n'ay rien trouv qui ne foit conforme la puret de la foy
lu par ordre de

J'Ay
Ae/noires

&

&

&c de

la

&

morale Chrtienne
qui ne foit trs digne d'eftre imprim.
Octobre mil fept cens quatre.
Sign,
-

Paris

ic vingt-fettieme

ANQUETIL.

LOUIS
et de

PRIVILEGE DV ROT.
PAR LA GRACE DE DIEU, ROY DE FRANCE

Navarre

nos Cours de Parlement


Hift. Eccl.

&

A nos amez faux Confeillcrs les Gents tenans


Maiftrcs des Rcqueftes ordinaires de noftre Hoftel,

Tom. XI.

rxv)
Grand-Conlcil

Snchaux

Baillifs,

Jufticicrs

>s

&

Prcvofts

leurs

Licutcmns,

Salut

Officiers qu'il appartiendra,

&

Noftre

ave le lieur Til let, nous a fait remontrer qu'il a compote un livre imitu l,
Aie moire: pourfervir /' ht/faire eccie/tajfijue des Jtx premiers Jitcles , juflific7
p.ir les citations des auteurs originaux
avec uni chronologie , oit l'on fait un
foire ecc'.cfafticjite ~ profane
C~ des notes pour claircir les d:its
del chronologie lequel il de lire roi t faire imprimer s'il
ficit!
nous piai foie lu y accorder nos Lettres de Privilge lui ce ncce.laire*. Aces
;

&

avons permis Se
j voulant favorablement traiter l'Expolanr, nous luy
permettons par ces prefentes , de taire imprimer ledit livre par tel Libraire ou
Imprimeur qu'il voudra cho r, en tels volumes , marges , caractres, Se autan: de fois que bon luy fcmblcra pendant le temps de vingt annes entires
conkemives, commencer du jour qu'il fera achev d'imprimer pour la
premire fois; faifons trs cxprclles d fc nies toutes perfonnes de quelque
qualit Se condition qu'elles (oien: , dimprimer , faire imprimer, vendre Se
dbiter ledit livre (ans leconltntement dudit Expofanr , ou de ceux qui autour
droit d. luy, peine de conflcation des exemplaires contrefaits , trois mille
livres d'amende , 6V: de tous dpens, dommages 6V: interefts la charge d'en
mettre deux exemplaires en noftre bibliothque publique, un en celle du cabinet des livres de noftre Chafteau du Louvre , Si un en celle de noftre trs
cher Se fal Chevalier Commandeur de nos Ordres le Sieur Boucherai Chancelier de France, av.int que de l'cxpofer en vente; Se que l'imprcliion en lera
faite dans noftre Royaume, 6V: non ailleurs, fur de bon papier 6V: en beauxcaractres , lui van: les derniers Reglemcns de la Librairie Se Imprimerie, Se

caulcs

&

dclaCommunautdcsLibraircs Se
du contenu delquelles
jouir Se ufer ledit Expofant, ou ceux qui

d. faire enregiftrer ces preicntessRegiltres

Imprimeurs de
vous mandons

Paris

&

peine de nullit des ptclentes

enjoignons

faire

auront droit de luy, pleinement Se paisiblement, ce (Tant 6V: fifant cefTcr tous
ttoublcs cVrcmpcfchcmens au contraire. Voulons qu'en mettant au commencement dudit livre l'extrait des prefentes , elles loient tenues pour bien Se

duement

lignifies

donnes par l'un de nos amez

Se qu'aux copies coll

mandons au premier

Com-

noftre Huiliier ou Sergent fur ce requis, faiie

pour

ajoutecomme au

l'excution des prefentes tous exploits

lignifications

Donn

Paris le

Confcil

Regijir fur
le

Et

ledit

Se autres actes requis

Se de noftre rgne

OUCH ER

le quarante-neuf. Sign , Par


avec paraphe.

le Livre de la Communaut des Libraires


dou^e avril 1692. Sign, P.

Sieur a cd

6V:

trnnlport

le

prefent Privilge

Libraire Paris, fuivant l'accord

fait

S.JEAN

le

Roy

en Ion

& Imprimeurs de Paris

AVBOVTN

Ro ustei

&

demander autre permiion Car tcleft ncftrepl.iifir.


douzime jour de mars l'an de grce mil fix cens q;;atrc-

ncccffaircs, tans pour ce

vingts-douze

&

prefent origir.a'.

feauxConicillcrs-SecretaircSjfoy (oit

Syndic.

CHARLEj

cette eux.

CHRYSOSTOME

ntecit nt

Jjoctrma

i>iri

per patieniiatn

eft'j-

in pafX ii*ro L.uc.2 S

nojcittw, etaloria ejuj

e*st

intqua prccterqredi

Jt'fueJ+re lut'

'
,

Prov.i*

Thomasjin Jcuf-

SAINT JEAN

CHRYSOSTOME,

ARCHEVESQUE DE CONSTANTINOPLE,
DOCTEUR DE L'EGLISE, ET CONFESSEUR,

ARTICLE PREMIER.
De

ceux qui ont crit

l'hifioire

&

de

ce

de George

Saint, furticulierement de Pzllade,

Alexandrie.

AINT CHRYSOSTOMEeilnonfeulement
le plus fidcle,mais encore le plus

ample hiftorien

de fa vie, & c'eft luy qui nous fournira la plus


grande partie de ce que nous avons dire dans
_ le rcit de les actions que nous-entreorenons
de
L
1 r
=*
\

faire.

Apres luy, Paliadc eftauffibien le plus exact que le plus ancien


de tous ceux qui nous ont donn fon hiftoire. 1 ne l'a pu ignorer,]
'puifqu'il en a vu une partie de fes propres yeux [& on ne. peut
pas prefumer] a qu'un Evefque fort g, qu'un ConfefTeur, [qui
avoit allez de piet Se cle courage pour abandonner tout, &. s'expofer tout plutoft que deconfentir l'injufte depofition de S.
1

Bit

Eecl.

Tom. XI.

A.

Chry.diai.c.-.i.

P-"4.&c
* C,4, P* 5 * ,!

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

Chr^foftome >]'& qui prend fouvent Dieu tmoin de la vrit


e- acte de les paroles, [ait voulu nous tromper dans cette hiitoire.]
'11 luy eitoit melmc impoilble de le faire danseequi regarde la
perfecution du Saint, [qui elt prefque l'unique fujet de ion crit.]
Car il cuit auiltoltelt dmenti par un grand nombre de tmoins

P-57-I4?.

ci.p.9.

l.s.c.ii.p.

?lJ

rhoc.r.9<;.p.i5!.

a
'n

i:.c.;-.?-i-s.b.

b chry.vie.pr.;

qui s'eltoicnt rendus en foule a Rome.'ul Sozomene citant


viliblement cet auteur, le cite comme un tmoin irrprochable.
fort bien, &l"avec beaucoup de foin ce ir^Atr^'Photius dit qu'il a crit
J
'*"
qui regarde S. Chryioitomc: il l'a crit, dit le Pre Pctau, avec
une entire fidlit. Qucli 13aronius[&: quelques autresjontrait
nio j ns d'eftimede Ion tmoignage ,"c elt qu'ils l'ont cru eitre des v.Theofctateurs d'Origene, [l'ayant confondu avec Fallade Evefque P " lc $*d'Helenople auteur de l'hiltoire Lauliaque ,]'dont il faut nanmoins le dillinguer.[C'cit ce que nous elperons traiter"en un v.Pallade
notc ,8,
autre endroit, avec le reitc de ce qui regarde cet auteur.
Socrate, Sozomene, Se Theodoret, ont raport beaucoup de

&

dui.pr.r.?.?.

choies de S.Chryiofcomcdans l'hiltoire eccleliaftique: Se ils font


allez anciens pouf eitre regardez comme des auteurs originaux.]
'Mais les deux premiers ont fait voir en ce point , [comme en

vic.pr.pj.

beaucoup d'autres ,]qu'ils avoient eu peu de loin de s'inltruire


des faits qu'ils crivoient ,[aufibien que des vritables maximes
de l'Eglife. Socrate paroilt meime prvenu contre le Saint St
Sozomene qui elt plus quitable, l'a luivi trop facilement.
:

Nous avons
(

7.t.8.p.Tj7|

^ u p 0rte
j

cChry.fav.o.p.
94*|Thphn.p.
|

m. -.u-.

.:j.jan.p.

tBarsj

<"

Chry.T.Gco.c.i.
F ''

'n^-r.^.

&"

que

les

Grecs

ont compoies en divers temps ,]'dont la plus ancienne elt celle

Phor.c.9*.p.t$i.

v.

pluleurs vies de S.Chryioltome

e noni

d George Archevefquc d'Alexandrie. Photius

n'a point fccu qui citoit ce George. 'On croit nanmoins quec'cft
>celui qui fucceda S.Jean P A umo!nier,Sc qui gouverna 14 ans
-

donne que quatre ans, Se


temps
lchant
de
ce
bout
que les Mahomctans
qu'au
ajoute

flon Theophane/'F.utyquc ne luy

citoient prs d'entrer en Egvpte,il s'enfuit en Paleitine.'On croit

que S. Jean l'Aumofhier elt mort vers l'an 616. [Ainfi] c George,
que Baronius croit avoir elt le coulai de ce Saint, gouvernoit
en 610/II tmoigne avoir eu loin d'tudier l'hiitoiiv de Saint
de Pallade, de Socrate, Se de divers
autres, qui par affection pour ce Saint aim gnralement de tout
le monde, en avoient tait des mmoires. 'On prtend qu'il en
avoit meime eus de S.Cyrille d" Alexandrie ,[de quoy nous voudrions que l'on cuit de bonnes preuves. ]'Mais il auroit fans doute

Chryfoftome, dans

1.

On
La

les crits

ne connoifl poini d'urne


cl..

Nicephorc

Gc

>rge

dit onze.

EvcGjac dlnJcnndiie,

1.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


nomm un garant

&

irrprochable
fi iUuitre.'Il s'eftoit encore
inform de ce qui s'dtoit pu conlerver de les actions par la tradition de diverles perionnes de piet, qui luy en avoient donn
des mmoires, 6c les avoient mefme confirmez par les iermens les
fi

v.c.o.p.ijS .

plusiaints.

[Tant de foins 5c de prcautions nous font attendre quelque


choie de coniderable d'un Patriarche d'Alexandrie,aiez ancien
pour avoir vu le'sdilciples de ceux qui avoient entendu preicher
S. Chryfoitome.]'Cependant le jugement que Photius fa r de Pnot.c.of.p.ij.
fon ouvrage aprs s'eitre donn la peine d'en faire un allez long
abrg, e'e non feulement que le ityle en eft trs bas , 6c qu'il
n'obierve pas melme les rgles communes de la grammaire ,'mais p.rg.b.
qu'il fait encore beaucoup de fautes contre la vrit de l'hiftoire.
'Savilius ne luy en: pas plus favorable furtout pour le flyle. a Le chry.fav.n.p.
P. Petau en parle de melme, c donne quelques preuves de fuii <9+- 3 c
'"'
ignorance groiiere dans les chofes les plus certaines de L'hiftoire. ^p^'d'.
On en peut voir beaucoup d'autres ramaMees par Bloudel,[qui a Blond. prim.p.
trait ce point avec beaucoup d'tendue quoique non pastou- Is3 a
jours avec allez d'exactitude.]
'Cependant c'ejft cet auteur f peu feux qui a fervi de guide SaviU.y^j.a.
ceux qui ont trait aprs luy le mefme lujet , lavoir l'Empereur
Lon le Sage un autre dont on ne iait pas le nom Se Simeon
Metaphraite. [Nous n'avons rien dire du dernier dont le nom
5c les fautes font allez connues.] Lon a gouvern depuis l'an SS6
jufquesen^io.'On l'a furnomm lePhiloiophcauiiibienquele Votr.h.g.u.c.
;

Sage

,[(ans

que

ni fa qualit ni (es titres aient

pu donner aucune

rputation ion ouvrage. ]'Car on n'y trouve qu'un abrg de


George fait mefme avec fort peu de dilcernement , c d'un ityle
prefque barbare.
'L'Anonyme eft mieux[crit mais il elt pofterieur l'an 5)50,
'& il ne fait encore que copier George. b D'ailIeurs 6c luy, 6c les
deux autres, [que Savilius nous a au ffi donnez avecMetaphraite,]
ont moins fong faire ion hiitoire &: en chercher la vrit
dansfes ouvrages, qu' en compoler des loges, 6c ramaiTer tout
ce qu'ils ont cru propre pour le relever fans ie mettre en peine
d'examiner fi ce qu'ils en diioient eiloit vritable. Ainfiilsont
avanc plufieurs faits fi viiiblement faux, [qu'ils fe (ont ofr toute
autorite pour ceux mefmes qui pourroient eitre vritables.]
'L'A nonyme met la telle de fon ouvrage'nne lifte des auteurs
qu'il a fuivis.'Savilius qui en a eu quelques uns 6c d'autres encore de mefme genre, les a jug indignes d'eftre imprimez.

*s.p.***.e.
c |Savii.n p\ 959 .

b-

Savii.p.<;6;.b.
v>.<u?.a.

h chry.vie.pr.p.
'

'

'

Note

1.

Aij

ano.p.i^.

Sav.cp.941.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

[Enfin ce que

les

Grecs

& les Latins n'avoient point fait

feu

nous donnant une vraie ^u.


M' Hcrmant
vie de S. Chrvloftome tire des propres ouvrages de ce Saint
tnefme, de Pal lade, 8c de ce que Jesmonumensde l'Eglile peuvent
y ajouter de plus confiant lans s'arrelter aux narrations ou incertaines iu fabuleofes de George 6v des autres qui l'ont luivi.
Comme noihe travail n'a que le mcfme but, nous avons diffr
longtemps rien faire fur l'hiftoirc de ce Saint", croyant qu'ftn
ouvrage tait avec beaucoup de loin Se d'tude par une perlonne
de la capacit &: du gnie duquel nous n'approchons pas, 8c vritablement digne d'crire la vie d'un grand Saint nous dilpenfoit d'examiner de nouveau ce qui le regarde. Mais puilque
noltredefTcin nous engage neceflairement dire quelque choie
de ce Saint auflbien eue des autres de fon temps nous l'entreprenons d'autant plus volontiers, que nous n'aurons fouvent
qu' abrger le travail de M' Hermant pour ce qui regardera la
8c renvoyer fon ouvrage pour ce
iuite 8c les faits de cette vie
qui regarde les loges du Saine fon efprit, les maximes, Scies
reflexions qu'on peut faire (ur fa conduite.]
l'a fait"en nollre langue,
,

<

ARTICLE
Naijfmce
PaIU'ul.f.f-40.

Socr.u.c.j.p.

'

& famille

II.

du Saint: Son gnie : Ses

tudes-

>Aint Chrysostome efloit'Wiginaire d'Antioche,[o *V


^3 naquit vers l'an"347,]'d'une des premires familles de la^ oTI
r4f -

il

ville. Son pere nomm Second eftoit illuflre entre les officiers
b
il avoue luy melme
des Gnraux de la Svrie[8c de L'Orient:]
q U on aurait pu l'lever aux premires dignitez caufe de fa
a

iPi!!.P^.

&

iC'irv.iac! .!.
c.7.t.4.|M4.a.

--,'

'

noblcfTe 8c de (es richefles.

i.c.*.p.f|

"'*?'

'M Hermant
r

a afez fait voir la

faufletdeeequ'on lit'dans lcmenobgedeCaniiius qu'il elloit


te
rendit
vjaptrCdc
Public,
qui
le
clbre
Ion
par
courage
fous
fils deccttc"S
1uhcn Sy"
Julien. 'Socrate nous apprend melme que le nom de fa mre eftoit
c
Anthufe.[Nous vcrrons"dans la fuite] qu'ii avoit une tante pa- v.$ 9s.
d
ternclle nomme Sabinienne. ll a eu aulli une lurj_ion aiine
dont le nom n'eft pas marqu.]
'Quoique George crive que Second 8c Anthufe cltoient
pavens, 8c que Leur converCon fut le fruit du battefme que Saint
Chrvfoltome receut[ l'ge de 18 ans, |'il cil certain qu'il perdit
,

Socr.'.i.c.j.p.

'vlr.Pjpp.

.Gs
'''

'

(on pere aulltolt aprs fa naiilanco/cic que lorlqu'il etudioiten


ftnidj

dans

les

M>

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

core les lettres,fa mre pafbit pourChrtienne. La viduit qu'elle


garda aprs avoir perdu Ton mari l'ge de 10 ans, ft admirer en
elle la vertu duChriflianilme par les payens mefmes. 'Quelques M.li.j9.F-9*-t>|
on "P- U ' iuns croient que ce que le Saint dit dans un fermon , qu'il eftoit
n dans l'Eglife d'Antioche, qu'il y avoit efl nourri & lev,
peut marquer qu'il eftoit forti d'une famille dj Chrtienne.
'Anthute demeure veuve 10 ans, a aprs avoir trs peu joui de chry.vid.jun.p.
Iavertu de fon mari, b ne voulut point nanmoins entrer dans un 4f s
fcond mariage, c fe conolant dans l'efperancedu fecours deDieu, t.
&:dans la vue de fon ii!s, d qu'elle entretint du bien qu'elle avoit *p-> c
de fon coft, afin de luy conferver tout entier celui de fon pre. ^ E>
'Elle aimoit en luy non feulement une image vivante de fon d.
mari ,[mais encore les grands dons que Dieu y avoit mis.j'Car il diai.c.p.40.
avoit un excellent naturel[foit pour les murs, foit pour les
fciences. On voit aiTez par fes ouvrages combien il avoit de
lagefe &; de dif cretion , de charit
d'amour pour les autres, ce
qui]'luy acquit un grand nombre de vrais amis, [beaucoup de facLi.c.j.p.i.a.
bont v de compaflon pour ceux qui fouffroient.j'Il avoue luy } .ci4.p.58.c.
mefme que tout le monde lavoit qu'il n'efloit point fujet la
colre 'reprimant bientoft les mouvemens qu'il en fentoit aue- i..c.n.p.9t.c.L
quefo:s.[Ainfi c'eft fans fondement,]'qu'un inconnu a prtendu socr.u.oj.p.
qu'il s'eftoit accoutum des fa jeunefle fuivre les mouvemens de ,3T 3
-

&

[.

'

cette pafon[f dangereufe.

Mais fon principal caractre paroifl avoir efl un zeleintrepide,


une fermet dcourage inbranlable, quivenoitnon feulement de ce qu'il connoillbit la grandeur de Dieu, & le nant de
tout le relie, mais encore d'une grandeur d'ame qui luy eftoit
naturelle. ]'Car des (es premires annes, il pafbit pour un efprit
Se

iritc;z4.

ferme

& hardi,

chry.c.l.i.c.

jufqu' eftre accu("d'orgueil 6cde fiert par ceux 5P-S' C


r
qui ne le connoifoient pas allez. f Il avoit par nature, [au fibien m.'
que par grace,]une extrme averfion pour l'injuftice. 5 Thophile fSoz.\.t.c.j p.
-

'

d'Alexandrie habile phvfionomifte reconnut en luv des qu'il le 75 ^u'


jx
S -nry.aai.c j.
i-i
i-i
r
o
c
r
vit, cette libert genereule, & ce rut pour cela qu il s oppofa, p-43.
autant qu'il put, fon ordination.
'Il fe plaint quelquefois qu'il eftoit lafche,mou,lent,Ss:parefTeux. Oc.i.j.c.i:..-.,,.
[Mais afTurment s'il a eu quelque penchant pour ces dfauts, fa a b
vertu l'en avoit entirement corrig, ayant toujours paru trs
actif & trs vigilant Iorfque fon devoir l'y a engag. ]'S'iI en faut Soer.].*.,j p.
.

'

iftens r
,.

,;*.

croire Socrate, "ion application la piet &; fes devoirs efTcntiels,faifoit qu'il prenoit moins de precaution*contrc lesmauvais
deffeihs des

mchans ;

& fa fimplicit le rendoit facile[


A

recevoir
iij

a-

'

'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

imprefPions que les autres luy donnoicnt.


Quoiqu'il n'ait} pas reccu le batteime dans renfance,]'il fut
nanmoins nourri des fa premire jeuneife du lait de la piet
de ces paroles pleines de feu & de lumire cjueDieu[nous fait
entendre dans ies Ecritures,] & qui nous enflamment du defir
des choies vraicment dignes d eitre aimes. Ce fut par ce moyen,
que croiiFant & s'avancant toujours, il il trouva enfin tout embraie de ce feu divin, dont les flammes fe rpandirent partout
par lesinftruciions i utiles qu'il donna aux autres[eitant Preitre
d'Antioche, & Patriarche de Conftantinople.
'Sa mre n'pargna rien pour le bien elevcr.'Il fut inftruit dans
l'loquence, afin de fervirun jour de langue la vrit. b Il eut

les
..'[. sh-

C rv

&

fac.l.r.c

dia'u.40.

6 socr.!6.c 3

pour mailtres le fophifte Libanius ,"[qui profeifa Antiochc


depuis l'an 554, juique vers 390,]& le philosophe Andragathe,
[que nous ne connoiflons pas d'ailleurs. On ne peut douter que
ce premier ne ioitj'ce (ophiile le plus fuperftitieuxdes payens,

pi.a.

chry.viijun.t.

4p "'

fous qui"S. Chryfoftome

meimedit

qu'il

commena

d'tudier

facl.tc.i.p.i.bj

Page de 20 ans[ou environ."]


'Il iemble qu'au fortir de fes tudes il ait pris la refolution
d'embraifer la vie monaftique. Il ne le Ht pas nanmoins, c ics

F'- c

paiions,dit-il 3 l'entrainercntdans la balPcirc

du

mer avec ardeur les divertiiTemens du thtre.


l le

'rft $

'

&r.
cn

'* a

3-

Il

a-

i;ecle,'juiqu' ai-

hanta auili dans


barcau 'plaida quelques cauies. & rt des dclamations publiques. Il en envoya une Libanius qui eiloit un'eloge
des Empereurs: & Libanius cn l'en remerciant J'afifure que luy cv
plufieurs personnes de lettres qui il l'avoitfait voir, l'avoient
admire. 'En effet , ce iophiile qui paiPoit alors pour un grand
maiilre en cloqueneceitimoit extrmement celle de Saint Chryfoftome, la beaut de les penfes & l'abondance des raifons que
J a fcondit de (on eiprit
luy fournilPoit.'On ajPureque comme
il le mourait ,fes amis
luv demandant qui il vouloit avoir pour
iucccifcur de i\\ chaire, il dit qu'il euil choifinoltre Saint, files
Chrtiens ne le luy enflent enlev.
ce temps

in.p.-.xcp.,!.

v. Julien

Note

j.

w.?.c.:. F 75(S
.

ARTICLE
S. Chrjfojtotne renonce

au

fieele

III.

vit en retraite chez fa mre

cfi

b.ittizc,

eS'cflfatt Lefteur.
I

7i"d|'sr!i!ix.
.p.oi i|Pall.
<*>-!

p*o.

sus Chris t

enleva cn effet hicntolt ce jeune homme a


amourauucc ^\ Car' des l'an 368,]'loriqu'on sac tendoit qu'il VJaasMt,

"F-

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

Note

4.

7
fedonneroit tout entier la plaidoirie, [qui eftoit alors le degr
pour monter aux premires dignitez,] la vue de la vie tumultueu( & des injuftices ordinaires des avocats, [dont on peut voir
quelque choie dans Ammien,]"le rit refoudre embrafer un tat
plus tranquille, & la 'vraie philoiophie des Chrtiens, [pour ne
s'appliquer qu' (on falut ,] la lecture des Ecritures,'& aller
[prier] dans les egliles. Il changea tout Ton extrieur, 'prit un

un viiage recueilli, un air grave

habit brun,

Se ferieux.

ctry.fic.lj.c.4.
i

&

comme il voyoit
'S. Melece eftoit alors Evefqued'Antioche
par la lumire de Dieu, non leulement les grands taens naturels
de ce jeune homme,mais encore la beaut intrieure de fon cur,
cjulqu'o la vertu croiftroit un jour, il conceut pour luy une
affection fi particulire, qu'il le voulut avoir toujours auprs de
luy, 'pour l'inftruire dans la piet, durant environ trois ans[qu'il
demeura encore Antioche avant fon dernier banniiTement,
c'elt dire"julque fur la fin de l'anne 370.] Ce fut durant ce
temps l,[foit au commencement des trois ans, loit la fn,]qu'il
:

Socr.p.jot.a.

V7#

'i

dia!.j.p.4o.

V.fon titre

luy

donna le battefme;

^tj^wS-

Se la fin

il

le

fit

Lecteur.

on ne l'entendit jamais ni
dire'Vme parole injurieule perfonne, ni unmenfonge, ni une
medilance ni faire un jurement, ni tmoigner melme de lacom'Depuis que

le

Saint eut elle battiz,

p.i8;.i8t|Mofc.
c - , 9'- t ' I } >

P- 1I 4*

plaiiance pour les railleries des autres.


'Quoiqu'il fuft toujours auprs de Saint Melece, [on peut juger rai:.r.4i.
nanmoins qu'il ne logeoit pas chez luy,]'la mre ne pouvant pas C uv fac .i.,. c
p+a.
foufFrir qu'il demeurait hors d'avec elle.
'Entre les amis que Dieuavoit donnez S.Chryfoftome,Bafile c.i.4.p.iAj6.d.
i

eftoit uni

avec luy d'une union beaucoup plus troite que tous


jamais ils ne fe cachoient rien de ce qui leur eftoit le

les autres:'&;

plus (ecret.'Us eftoient gaux pour l'age,pour la qualit, pour les


biens. 'Ils avoient toujours vcu enfembfe, tudi enfembleavec

melme ardeur

c.j.'p.j',i,|.d.

ci.p.1.1.
p-i b,
?

mefmes vues. Lorlqu'aprs leurs tudes il


fallut choifir un genre de vie, ils prirent tous deux la melme refola

fit

les

lution d'embrafler la vie monaftique.'Balle l'excuta le premier,


'avec beaucoup d'ardeur &. de courage, vivant[chez luy]dans une
retraite entire,

& faiiant toute fon occupation

fiecle,'Balile

un peu leur commerce, lans diminuer nanmoins


Mais lorlque Saint Chryloftome eutauffi renonc au
qui favoit

le

prix d'un

tel

b.c.

des livres laints.

'Cela rompit
leur amiti.

P .i. a .

ami, quitta tous

les

autres

pour jouir del converlation/cc ilnepouvoit palTerla moindre


partie du jour fans luy. C'eft pourquoi il luy propofa dequitter
'un &. l'autre leur maifon[paterneile,]pouren prendre une autre

b.

r.
d.

j,

SAINT JEAN CHRYSO^TOME

ou
p.4.d.

puflcnc demeurer enfemblc Se il le luy perfuada enfin.


'Mais des que la merc du Saint feeut cette reiolution,"elle le con- &c.
jurad'une manire 11 preflanre de ne la point cruitter,'qu'il ne put

b.c.

le

ci

p.vc.

ils

refondre la refuler/quelquc lollicitation qucBaiile continuait


toujours a luv faire.

bc.

'Il

qu'elle

prenait de prendre loin de Ion bien ni de les affaires.


I lie fechargeoit.au contraire de tout cela pour l'en dcharger,
loy laifloit une libert entire de s'appliquer tout Dieu ,'lans
luv donner le moindre lu jet de peine. Il jeunoit , veilloit , couchoit fur la terre, 6c domptoit fon corps par plufieurs"aufteritez,
'U combatoit les paillons avec beaucoup de force 6e de travail,
a
'pour Ce les alujcttir par la puiiancede la grace: 6c quand il luy
qu'elle

le

&

U.c.7.r.j.e.
l.j.c.u.p.jT.b.

Ls.cn.p.jt.b.
[

donc chez fa mere avec une entire libert, fans


l'engageait en aucune manire dans ks ioins du llecle, ni

vivoit

r-.H.

arrivoit de

fuccomber quelquefois

la

vaine gloire,

il

le

relevoit

auflltolt, reconnoifloit fa faute, 6c s'en punilbit levercment.

defir s'elcvoit dans ion coeur ,fa flamme


pareeque vivant dans une exacte retraite,
fes yeux ne trouvoient point au dehors de matire qui la puit
nourrir. Ileitoit tout fait hors de danger de dire ou d'entendre
des medifanecsi parecqu'il ne parloit perfonne. S'il n'eitoitpas
tout fait exemt des mouvement de la colre 'lortqu'il fc iouve-

'Quand quelque mauvais

s'teignoit bientoft,

d.

noit des perionnes irsjuitcs 6e dcraifonnables,


cette

motion

6e fe difoit luy

mefmc qu'il

p.sj.

;c.Ti.p. 9t

toufoit bientoft

de

le

rendre volontairement mifcrable


dereglcmens des autres, au lieu de penier gurir les liens.
b
'C'eft pour cela qu'il fe tenoit enferm dans iachambre, o il
vivoit dans le repos, dans ladcfoccupation[de tous les ioins de la
terre, Idans les exercices del vie monaftique 6c iolitairc,'fans
faire de vilite fans communiquer avec perionnc.'Cela le faiioit
acculer d'eftre un homme infociable 6e on en diioit mille autres
choit s pareilles. Il cuit bien voulu appaifer cette mauvaiie opinion qu'un avoit de luv, 'mais il aimoit encore mieux la iouffrir
que qe quitter la folitude ne voyant pas de moyen de converier
avec le monde fans y bleer (a conscience 6e y rallumer fes pat
fions. [Ainll on peut juger qu'il ne fortoit que pour a lier chez S.
Melece,ou pour des occalluns (emblables. Pour la fonction de
,
Le&eur ,Telle ne l'engageoit pointa travailler pour l Eelfj d
ainu il s yconiideroit toujours comme y tenant le dernier rang.
ennemis voulurent depuis chercher des fautes dans l jeu,

b c.;. P .S6 .o.

il

cik>it ridicule

en s'entretenant l'elpritdes

lue.n.f.u.b.

" 4
>-

&

neue: n

ai

toutes leurs recherches furent inutiles.

Cclt

&c.

SAIN T JEAN CHRYSOSTOME.

[C'elt peuteflre dans ces premires annes de la folitude 3e S.

Chryfoftome ou il avoir plus deloifir Se de libert, qu'il faut


mettre quelques voyages qu'il rt foit pour vilter divers folitaires comme avoir fait S. Baille foit pour d'autres raifons qui
ne nous font point connues.J'Car il parle de Jerufalem comme y in if.7.t.j.p.s +7
ayant eft & en ayant confider avec foin tous les environs. a Ii h
hefl
P
avoit: vu aufl les environs de la Mer-morte & les effets qui
y ji7.ji8paroifoient encore de la colre de Dieu contre les crimes de
Sodome.'En crivant de fon exila Aphthone 6c d'autres moi- ep.70.p-r10.cf
nes,quiavoient
leur monaftere auprs de Zeuemafurl'Euphrate, Thd " vlJat c
1
r
r.
0.804.
f
p
U marque qu il avoit joui quelque temps de leur compagnie &
de la douceur de leur charit.
,

"

...

ARTICLE
du monde Maxime de Selcucie,
Ils

tudient

l'

'

IV.

& deux

foi* Thodore de Mopfuefie:

Ecriture fous Cartere.

L ne faut pas oublier ici]'ce que dit Socrate que Saint ChryJJoftomeenfortant du monde en arracha par les exhortations
,

&

Jl retire

Sccr.u.e.j.p.
5

0l b
-

Maxime qui

avoient eil fes compagnons d'tude


furent depuis Evefques, le premier deMoplefecondde Seleucie mtropole de i'Ifaurie.
fuefte en Cilicie,
Ils s'eftoient dj engagez dans des emplois propres amafler de
l'argent mais le Saint leur en fit embrafTer un dont la pauvret

Thodore

{ous Libanius,

& qui

&

[&

'humilit leur pouvoir faire gagner leciel.j'Maximeeir lou

Baf.s.Tir.Th.1.

comme un homme excellent, admirable,

2-C.15.P.197.198.

parun de

&

(es

fucceeurs,

&

nanmoins n'ayant ol refufer la permiffion


tout divin:
d'enterrer dans l'eglife de S te Thecle, un homme qui apparemment n'avoit pas mrit d'eftre uni avec les Saints 5 S te Thecle
arrefta par une vifion terrible ceux qui vouloient faire la fofe,

&

Maxime

meime.'ll doit avoir gouvern entre


Sympofe qui affilia en 381 au fcond Concile cumnique, Se
Dexien qui foutint en 431 le parti des Orientaux contre Saint

reprit fortement

v.s u*.

Blond. P.1154.C.

une homlie de S. Chryfoftome'Teloge cht}-.t.;.h.i9.p>


avoit parl avant luy.[On ne dit rien 355dutoutdeMaximedansl'hiftoiredela perfecutiondu Saint:]
v.TheodoThodore qui avoit embrafle avec beaucoup d'ardeur"la vie ad ThA.i.f.<u.
&c
1" monaftique, l'abandonna fort peu aprs pour (e rengage? dans le
iefte T
monde, n'ayant paseneorezoans. Chacunplcura la chute: maisS, Chryoftome travailla encore l'en relever par une excellente:.
Cyrille. 'Nous avons dans

d'un

'

Maxime Evelque qui

"

Htjl Ecci Tout.

XL

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


:i

r-

lettre, qui s'citconiervejufques

nous, 'S: qui eut l'effet qu'il


en avoit attendu de la miiericorde de Dieu. Car Thodore renona de nouveau au fieele & n'y retourna plus depuis. On
convient qucc'eilceTheodorequi fut fait EvelquedeMopiuefte
en Cilicic[vers Tan 391, 6c qui eit devenu clbre par les crits:
mais on l'a accul d'avoir elt le pre de l'hcreficNellorienne 6c
,

ledfenfeur des Pelagiens.


La lettreque S.Chryioitomeluy adreila &: qui femblcfe devoir
mettre"des l'an 369, eff. un de les plus clbres ouvrages. ]'Sozo- Note $.
men dit que loit pour les penfes , (bit pour l'exprellion , elle a
quelque choie de divin qui pafle la porte de l'elprit des hommes,
6c que rien ne fait mieux voir cette force admirable que Saint
Chryioitome avoit receue pour perluader.'Elle a depuis eft cite
a
b
P ar 1 hillorienHelyque , par l'Empereur Juftinien dans le cinquieme Concile ,"ou elle eit. appellee une lettre trs utile , c 6c par v.M du
,

Conc.t.5.p.*7r.

'

719

c.

b p.49o.b.

uont.in

N.&

F..l.).S7.p-icc5.

Pm P-

L eonce d e Byzance.
rvT

1*

'

[Inous avons encore non pas une lettre, mais un grand ouvrage

de
c.

chry.aaTli.i.i.

rfc.^w.e|f
io.p.jri.c.

Chryloftome,

avant l'an 381 qu'on croit avoirauili elt


adrefle Thodore lur la chute :]'Et cela fe peut appuyer par
Lonce de Byzance. 'Nanmoins il paroiir. fait pour un homme
d
P ms a S^ "*ue Theodore, 6c qui s'eltoit abandonn jufqu'au dernier excs des c rimes, [ce qui l'avoitenfuite jette dans le deielpoir.
C'eit pourquoi le Saint travaille particulirement luy faire
elperer le pardon de la miiericorde infinie de Dieu pourvu qu'il
S.

fait

Nou

ct.p.j+s.h
c.:o.

6.a.
r S7
.

c.i.p.4*.
P.

W7.b.c|c.i.p.

c.!i.p.8j.c

c.n.p.j7tf-$73.

p.y7.f^|BuU.
n -r-)-

abandonner le pch. ]'Cet homme avoit


cu cefemble, une union particulire avec S. Chrvfoftome, '6c
avoit embrafl comme luv, la vie monailiquc.'Il avoit vcu dans
une grande piet 6c dans la vertu la plus eminente ,'ce qui obligeoit le Saint prier & pleurer fans celle pour luv, jufqu a ce
que Dieu luv cuit fait milericorde.'ll protelle qu'il ne ce liera
jamais de l'exhorter elperer cette grce, 6c qu'il l'y animera
toujours 6c par luy melme quand Jl le verra, 6c par (es amis.
'C'cft pour ce la qu'il luyraporte l'exemple d'un jeune homme
de qualit ,'qui aprsavoir fait paroiltre beaucoup de \ ertu dans
fes premires annes, s'elloit enluitc laifle aller a de grands dercglemens, dont Dicul'avoit enfin retir par le moven de quelques
lolitaires, 6c qui citant retourn dans la folitude , y avoit vcu
avec une piet extraordinaire. 'Il y ajoute l'exemple d'un autre
(olitaire qui dans un ge fort avanc avant fuccomb la tentation jufqna commettre un crime, avoit elt gagne par la charit
veuille le convertir 6c
5

Phenicic

1:1

d'au Urbain, 54' tiermanteu rsportc t'hiftolrc coui au

le

g,

!.i.

t.if..S).

6.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


&c,

avec laquelle un folitaire qui demeuroit avec"luy, le rcent eufuite, & avoit embrafle la pnitence avec une ardeur que Dieu
voulut comme canonizer par un miracle public. Il paroiftque
tout cela le palToit Antioche, 2c fur les montagnes voiiines.
'On avoit deux crits du Saint Thodore fur la pnitence, iG.H.v.ilLc*.
traduits en latin fur la fin du VI. fiecle.
[Pour retourner Thodore de Mopluefte, aprs qtiej'Saint Soz.l,8.ci.p.
Chryfoftome l'eut fauve, flon les termes d'unhiftorien, & l'eut 757-dramen la vraie philofophie,[qui cft la vie monaftique ,]'eux a|Socr.i..c;.p.
hdtt v
deuxavec Maxime,( 8c il y faut fans doute joindre Bafile,)tudie- a(T,
rent enlemble la piet, les exercices monaitiques ,[1 henture ,J diFac.i.s.c^..
les dogmes c la Icience de l'Eglife,fous Diodore depuis Evelque mde Tarfe [que S .Chryfoftome peut avoir pris pour maiftre aprs
l'exil de S. Melece,]5c fous Gartere qui avoit avec Diodore la
conduite des monafteres[d' Antioche. ]'S. Chryfoftome parmi de Chry.de d;o. p
" 9>L
grands loges qu'il donne en un endroit Diodore, l'appelle Ion
pre, Se le glorifie d'eftre aim de luy comme fon fils.
[Nous avons marqu "autre part que Cartere peut eftre] celui Naz.car.4s-p.
lo8 a
qU a receu je g rancl s loges de Saint Grgoire de Nazianze.
[L'hiftoire de Diodore eft aufl allez connue 8c nous nous contentons de remarquer]'qu'il s'attachoit beaucoup au iens littral Soo-.i 6 c.j.p.
-

'

v.s. Gr.de
Naz.$i5.

I*

des Ecritures , fans s'arrefteraux explications plus allgoriques


Thodore de JVlopfuefte
8c plus recherches. [S. Chryfoftome
aceufe
le dernier de l'avoir
fie
on
mefme
mthode,
fuivi
ont
la
mefme porte trop loin. Pour le Saint , il fe fert quelquefois de

i,b

"

&

&

qu'on fouhaiteroit qu'il s'y fuft


allgoriques qu'il donne citant
plus edifians que les littraux aufquels
d'ordinaire plus beaux
il s'arrefte.J'Saint Jrme le fait imitateur non feulement de
l'allgorie,

fi

heureufement

appliqu davantage

les fens

&

Hier.v.iii.e.n.

il" d
Diodore, mais encore d'Eufebe d'Emefe , qui s'eftoit aufli beau- p;!'s ^
Hier. P cj.c
coup attach au fens hiftorique.
'On voit allez fouvent dans fes explications de rEcriture,qu'il chry.in Gen.h.
in p!
I '*
en avoit tudi les difFerens interprtes. b Il cite quelquefois uffi &^*
c
ce que porte l'hbreu mais plutoft fur la foy des autres, que inGn.h.-7 p.
comme ayant par luy melmeaucuneconnoilTancedeccttelangue. 7?M7S'$.fe.e|
d
Pour lafyriaque il paroift davantage qu'il. la (avoit :[& c'eitok c n Gw.h.i.j?.
e
8,ei,4I b
celle que tout le peuple parloit autour d'Antioche.] ll cite quela

'''

'

'

quefoisla verfionlyriaque deI'Ecriture. Il allgue allez

louvem

^
in

Mau'ji.'V.

ruine de Jeruialem. On ne -
peut douter qu'il n'euft lu la vie de S. Antoine par S. Athanafe.} ^^M*.****
s Ce qu'il dit del vie de
SJacque le Mineur , 2c des parens de / in Mat*..h.9. P.
l'autorit de Jofeph ,[lurtout

pour

la

in J^-'i.io.p^

73f.a,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

ii

d croire qu'il avoit vu l'ouvrage de Saint


regefippe, ou aumoinscequ'Eulebe en cite.]

J. C, [donne fujet

ARTICLE
//

fuit cpifcopat pour luy,

le

procure Bafile

V.
:

De fa

livres

du Sacerdoce-

[T Ors

qjj e S.Chryioitome ne fongeoit qu' fe gurir de


I j (es dfauts, en fe cachant autant qu'il pouvoit aux yeux des
hommes (es vertus eclatoient dj tellement qu' l'ge de 25
ans"ou environ il (e vit prelque arrach de fa retraite pour lire No te
,

ciiry.fjc.i.i.c
-+-F-s-

c l 6 - e-

clev l'epifcopat.]'Les Prelats[de Syrie]a(emblez

Antioche

j"p our remplir quelques fieges qui manquoient d'Evelques ,]fe


refolurent de le prfrer avec Bafile fon ami, tous ceux qui
d'exprience ,[mais moins de capacit
avoient plus d'ge
de
vertu. ]'Cette nouvelle frapa le Saint d'une fraveur"qui ne fe peut
concevoir, dans la grande ide qu'il avoit de la dignit du lacer-

&

&

].6.c.it.p. 9 j.

i.j.c.n.p. 6.c.
}

i.T.cj.p.4.c.

&c

de fon indignit propre. Il marque entre fes autres dfauts, qu'il fentoit quelque defir de l'epilcopat: 6c c'eft ce qui le
luy falloir craindre plus que tout le relie.
'Bafilc crevant avoir reccu le premier cette nouvelle, vint
voir
auffitoft fecretrement trouver le Saint pour l'en avertir ,
enlemblc ce qu'ils avoient faire ,'relolu ou de fe cacher ou de fe
foumettre (on lection flon ce qu'il (e reloudroit defaireluy

doce

cv

&

r-5

J-

Saint qui jugeoit Baille aulli dignede l'epilcopat,


qu'il s'en croyoit indigne , crut devoir rendre ce lervice l'Eglife
de luy procurer un fi fidle miniltre.'C'ar Bafileoutre fes autres
vertus, non feulement travaillent beaucoup pour acqurir la

melmc. Mais
l.i.c.),|'.u.a.

e.c.p.ii.b.c

c.

dI.1.C.5.P j.b.

le

une

grande

ardente pour
le prochain, qu'il ne craignoit pas de s'expoler tout pour (ervir
les hommes: cv il diloit qu'il nefavoit point aimer autrement. Il
l'avoit encore tmoigne depuis pcu"dans une occafion impor-&c.
tante. 'Avec cela il avoit encore plus de prudence ex de lagelle
que de charit.
'Comme donc S.Chrvfoitome le jugeoit trs digne de l'epilcopat ,'au lieu de l'exhorter le cacher, comme il avoit relolu de
faire, cv de luy tmoigner l'cloigncment entier ou il eftoit de
confentir (on lection il luy dit leulement que rien ne prefioit:
ex en effet celui qui devoit faire l'ordination (comme le plus
ancien de la province ,]n'cltoit pas encore arriv. Bafilc (e retira
(ur cela, attendant en paixquele Saint luy filtlavoirlarelolution.

charit,'mais en avoit dj acquis

cv

fi

7.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


Mais au

lieu

de

le faire,

il

s'enfuit &.

demeura cach

i5

'dans

un

U.cii.p.

une crainte unabatement des larmes, Se des gemiflemens ,[qui eftoient l'efFet &: la preuve de fon extrme humilit:
trouble,

& cela dura jufqu' ce qu'il euil lceu]que les Evefques ne l'ayant
pu trouver avoient choifi une autre perfonne , 6c ne penfoient
plusluy.
'Bafile cependant fut pris lorfqu'il s'y attendoit le moins, &
amen devant les Eveiques. 1 1 refiita quelque temps; mais il cda
enfin, tromp par des perionnes qui luy dirent que fon ami avoit
cd le premier 3 &: fut ainfi confacr Evefque. Mais quand il
feeut ce que le Saint avoit fait , il le vint trouver accabl de
douleur, 'Se luy fit de grands reproches de cette efpece de trahifon
par laquelle il l'avoit engag dans l'epilcopat. Le Saint fe juitifia
en reprefentant d'une part les devoirs Se l'eminence de ce miniltere lacr Se de l'autre les railons qu'il avoit de s'en croire
incapable , Se de le croire au contraire capable de s'en acquiter
lelon Dieu
pour le bien des peuples, Se pour l'honneur de
l'Eglife. C'en: le fuj et de l'excellent ouvrage qu'il compofafous
le titre Dufacerdoce ,[qui eft l'une des plus pures fources de la
doctrine de l'Eglile lur cette matire.
'Balile le retira en pleurant caule des grands dangers o il fe
voyoit expof ,'&: en conjurant le Saint par toute la tendrefTe de
leur amiti, de luy tendre la main, de le conduire, de le redrefTer,
c de s'unir encore luy plus qu'auparavant. Le Saint le conlola,
l'anima elperer enJ.C. qui luv avoit confi fon troupeau, 6c
luy promit de l'aider de fon cod autant qu'il luy ferait polble,
5c d'eltre auprs de luy dans tous les temps que les emplois de
,

l.T.cj.p.j.c.d.

p..&c.

U.<Mj.p.97-e.d.
e.

l'epifcopat luy laifTeroient libres.

No t

8.

[Cela marque allez que l'evefch de Bafile eftoit fort prs


d'Antioche, Se qu'ainfi ce n'eftoit"ni Cefare en Cappadoce ni
Seleucie en Ifaurie,]'quand il n'y auroit pas beaucoup d'autres vie,i.i.c.is.p. .
choies qui distinguent ce Bafile Se du grand S. Bafile, Se de Bafile
de Seleucie qui ne fut fait Evefque qu'aprs l'an 431. 'Baronius ^ar.jsi.sf.gi
croit que ce peut eftre ce Bafile deRaphane en Syrie, qu'on CoQC -i-r-9jjtrouve dans les fouferiptions du Concile de Conflantinople en
38i:[cnous ne voyons rien qui nous empefche de le fuivre. Il y
en a qui attribuent ce Bafile quelques uns des ouvrages qui
ortent le nom du grand Bafile, Se qu'on voit ne pouvoir eflre de
uy, comme le grand trait de la virginit
qui n'a eft crit
qu'aprs l'an 381.]
'Saint Chryloflome marque dans fon livre Du facerdoce,deux chty..faci.s.e.
,

iij

4..8j.a.b.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

grandeur du myftere de l'Eucariftie, donc ilavoit


appris Tune de la perfonnemelmequi l'avoiteue, 2c l'autre par
un tiers. 'Baronius paroilt fuppofer qu'il fie cet ouvrage auiitoft
aprs l'vnement qui en fait le fujet.'Socrate veut que c'ait elle
aprs fon diaconat ,[cn l'an }8i au plufiolt.] a On lit dans Palladc
flon la traduction d'Ambroife le Camaldule, qu'il le rt dans la

v liions fur la

r..;r.;Si.s5.

Socr.: .ct.p.

dui

fpli

p.9.i.b.

Hier.v.ill.c.119.
P'' 0,
j

iG.P.i.i.ep.ijtf,

p-*s.49.

folitudeo ildemeura[dcpuis J74 julquesen 3S0. Mais cela ne fe


trouve point dans le texte grec: de lorte que nous ne voyons rien
qui nous cmpefche de fuivre Socrate en ce point. J'Saint Jrme
n'avoit encore vu que cet ouvrage de noftre Saint en 191. b Aufll
c eu celui qui a cite regarde comme Ion cher-d uvre, Saint
&c
Ifidore de Pelufe en fait un"elogc magnifique'.

ARTICLE
Etat des moines
chry.m

Aft.h.

)8-p.j4o.

'jl

que S.Chryloftome demeuroit encore

Antioche,
j^ i or (q U on y fit[en l'an 374, ]de grandes"recherches contre les v.Vakns $
mauriciens. Il eifoit fort loign de lire foupeonn de ce crime; '*' 14& cependant il s'y vit preique envelope, pareequ'en revenant
d'une eglife qui eltoit auprs de la ville, un autre avec qui il
cltoit avoit'retir, fans lavoir ce que c'eftoit un livre de magie sec.
paroift

qui"flotoit fur la rivire.

v. valons

reconnoifTance qu'il eut de ce que Dieu l'a voit


donna la penfe d'une vie encore plus parfaite
2c plus pnitente. Ilcft certain qu'en 374011 375, ]'n'eltant pas
encore C ontent des aufteritez qu'il pratiquoit dans la ville chez
fa mere, Se croyant avoir befoin d'une vie plus forte dans la
vigueur de la jeunefleo il effoit alors, il fe retira fur les montagnes voi fines d'Antioche ,'2c en cette ville de la vertu comme
il l'appelle, peuple de ces faims folitaircs dont il dcrit la vie cv
la faintet dans pluficurs de fes fermons, '2c qu'il exhorte le
peuple d'Antioche d'aller vifiter. [On ne fera peuteitrc pas
falih de voir ici quelques traits de l'excellent tableau que Ion
loquence en a form quand ce ne feroitque pour bnir Dieu
d'en avoir retrac quelque choie en nos jours, 2c luv demander
3u'il conferve 2c qu'il tende cet ouvrage de ( droite, afin

^'

[Je ne fay

inMatt.ii.7j. p.

"1 *

i.Tim.li.H.p.
499.J.

'

tir
k|diai.c..p.4i.

VI.

& des folitaircs de Syrie: Comment ilsregloient leur temps.

foci.j.c.Tr.p.y7.

de ce

fi

la

pril, luy

oppofer ce petit nombre de Saints .1 la multitude infinie de


pechez,par lelqucls nous attirons fi colre fur nos telles. Si cette
1.

Ilcft traduit dans

M' Hantant,

/.i.r.14

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

1.

V.S.Zenon.

&c.

ic,
|

digrefonn'eftpasneceilaire pour S.Chryfoftome, elle n'eft pas


au moins inutile pour l'fiiftoire de l'Eglifei Si il feroit peuteitre
difficile de la placer mieux en un autre endroit.
La Syrie avoit apparemment receu'la vie mona/tique de la
Paleftine, o S. Hilarionl'avoit apporte d'Egypte en l'an 3065]
'& les moines"a voient beaucoup contribu y tendre le Chrif- Soz.U.c.ij.p.
tianifme/S.Bafile y en trouva plufieurs[vers 3?,7,]"dont il admira *?'
b
la vertu. Theodoret a fait l'hiltoirede ceux qui y paroiflbient r+ .c.d.
Thdrr.u.c
le plus du temps de Valens. [Mais pour nous renfermer dans S.
P
c
Chryfoftome,] il nous reprefente[louvent]le bonheur de ces * c Jy.n Matt.
Saints qui vivoient dans la folitude, degagez"de toutes fortes h.^.^^.a.b.
d'inquitudes, d'affaires, & de foins terreltres ,'occupez"unique- p.738.d.e.
ment de Dieu, & de fon royaume, comme Adam dans le paradis,
p-7j9-a-b.
'ou plutoft commedes Anges dans le ciel.
'ils fe levoient longtemps avant le foleil , ayant l'efprit 6c le ab
corps galement libres Se tranquilles ,'Se aufltoft avec un vilage b.
gay, Se une confcience pure, ils s'uniibient tous enfemble , Se
formoient un metme chur pour offrir Dieu leurs prires, Se
le remercier pour eux Se pour tous les hommes, de l'abondance
de fes grces. 'Ils f jettoient enfuite genoux pour demander <U.
non les neceffitez de leurs corps , mais de pouvoir palier avec
innocence au milieu des tentations de cette vie, pour paroiftre
lans crainte au dernier jour devant le terrible tribunal du (ouverain Juge. C'eltoit le Superieur"qui faifoit cette demande au
','

&c

&c-

^-n(

^f

t5

E,

nom des autres.

relevoient ; Se quand ils avoient achev les


"qui
prires du matin
duroient longtemps, jufqu' ce que le
,
ibleil fuit lev, alors chacun s'en alloit fon travail 'qui con-

'Aprs cela

wsfcM.

ils fe

c.

fiftoit

befeher la terre

lgumes

femer

ou arrofer[leurs herbes

& leurs

h.7j.p.77.a|v.

mon -'-

l-

c - l -P-

}74.J.e.

porter de l'eau, faire des paniers, des cilices, Se


les plus propres
d'autres ouvrages femblables les plus bas ,
les entretenir dans l'humilit. 'Leur travail eftoit quelquefois in*.Tim.h.i+.
p.joi.c.
d'crire Se de copier des livres.
'Ils employoient auffi une partie du temps qui fui voit les
prires du matin, lire les faintes Ecritures'de l'ancien Se du b Mact.fc.<?.p.
nouveau Teftament, o leur piet leur failoit trouver une fource 74l,e
inepuilable de lumire Se de fagefle non feulement pour eux
melmes ,'mais encore pour les autres , quand ils avoient leur P-74'.t>.
,]

&

'

parler.
'Ils
1.

Ou

ne

par!.-

paflbient ainfi la journe

point

ici

chacun part dans

des Afceccs, cjuivivoicr.t eu retrait: uau;

les villes,

ou aypis.

fa cellule,

in

i.Tim.Kt*.

SAINT JEAN CHUYSOSTOME.

i6

dans

repos Se dansun entier filence, (ans s'entretenir jamais de


rien d'inutile. Ainfi tout eltoit parmi eux dans la tranquillit Se
dans le calme, au (Ti loign du bruit Se du tumultcque des affaires
5c des paillons du ficel.

r .:;o.a.b.J.

le

'Ils

p.joiJ.e.

diviloient le jour en quatre parties, dont

chacune

eftoit

de Tierce, de Sexte, deNone, & de


Velprcs, o ils honoroient Dieu en chantant des plcaumes Se des
hymnes: Se pendant que ceux du iecle dilnoient, jouoient ou
dormoient, ils s'occupoient avec ardeur La priere[de Sexte.]
'Car pour eux, ils ne dilnoient jamais, mais jeunoient toujours,
"demeurant fans manger julqu' ceque le loir fuit, veuu: &: alors
aprs les pricrcs[de Vefpres ,]ils alloient prendre leur repas, c'en:
dire du pain cdulel. Quelques uns y ajoutoient de l'huile les
plus foibles, des herbes & quelques lgumes. 'Saint Chryfollome

termine par

inMatt.U.5.p.

fin i.Tim.p.
501.C

les prires

in Mitt.h.j6p.

<.o
p.6o?-o ? .

raporte la prire qu'ils faifoient pour remercier Dieu aprs leur


louper exhortant tout le monde la dire auffi :'I1 l'explique
melmc fort au long fon peuple :'& ce qu'il en eftimefurtout,
c'eft qu'ils la finiffoient par la mmoire du dernier jour afin
d'arreiter les mauvais effets que la nourriture la plus iimple peut
produire en nous,
'Apres le fouper ils demeuroient aflis durant quelque temps[
s'entretenir de ce qui regarde lefalut:]Sc avant enfin termin la
journe par de nouvelles prires, 'qui lesremplilfoient d'unclprit
de componction Se de larmes, 'ils alloientfe repoier chacun fur
la terre "couverte d'une natte, fans avoir rien que ce qui eftoit i&
nccefaire pour dormir un peu ; b Se il n'eftoit pas permis de f
deshabiller pour fc coucher. La piet qui regloit leur amedurant
le jour, faifoit qu'en dormant leur corps eftoit ton jours dans une
pofture dcente Se modefte.'Leur extrme abltinencc avec la
,

p.o.b.d.

in i.T:m.p.joj.

inMatt.p.io.a.
a|i.T,m.p. 5 o,.a|
I,r ' l ' :

]i.T
/'poi.c.

bc -

'

crainte de Dieu rendoit de melme leur (ommeil aufll lger que


tranquille; de (orte qu'en les touchant feulemcntunpcudu pi,
c;joo.e.

'on les eveilloittousenun inftant, Se ilseltoient aufluofl levez,


prefts aller chanter les louanges de leur Crateur,
.1

C'eftoit

p.joo.dlsoi.c
fe
p.joo.e.

le

Suprieur mcdne qui

lever cfloit Ie[premier]cbant

les eveilloit

du coq

,[c'elt

.1

Se

l'heure de

dire l'heure

de

minuit. ]'Auflltoit formant un choeur fain* Se lacr,]ils tendoient les mains pour prier,
chantoient des hymnes ,'les cantiques des Prophtes,
les pfeaumes de David avec un accord
1

p.5oi.d.c.

&

&

parfait

& une mlodie mcrvc'llcufe.

Caril n'v a point de concert


a II rumens qui puilfe ravir l'efprit comme ofl Pehoit enentendant chanter ces Saints au milieu d'undelcrt durant le iilenccde

-I

la

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

17

la nuit Se poufler vers le ciel les flammes ardentes de leur chall,,tet


a
rit.'Voij quoy[prefque]toute la nuit eftoit employe & J;JjJ
lorfque le jour approchoit, ils le repoloient un peu, pour le a ;m.Tvaf.
,

relever,[commeona dit, au point du jour ,]& faire les prires


du matin.'Non feulement les hommes mais les femmes mefmes

s 1 *,

joMtdi.j*i

pafloient ainfi la nuit[dans les

mon a Itres ,] l'ardeur

courage leur faifant vaincre toute

la foiblefe

ARTICLE

VII.

Diverj'es vertu* pratiques

[/\U o

de leur
de leur lexe.

par

ces

moines-

temps que les moines employoient la


V>l le cture & la prire, ne leur permift pas d'en donner tant
au travail, ]'leurs ouvrages ne laiioient pas de leur fournir de
1

qjj e

le

mefme abondamment

autres, [pareequ'ils defienfoient trs peu pour eux melmes. Nous avons vu quelle eftoit
eur nourriture, avec laquelle il ne faut pas s'tonnerj'qu'ils
b
durs
fulTent tous pafies
tous decharnez. Leurs habits rudes

quoy

affilier

les

&

&

chry.l1.e9p.
7 ^- c -

y.mon.i.t.e.i.p.
\ d in
|

M aC c.p.

de 7i9-cne marquoient pas moins le mpris gnreux


toutes les chofes de la terre, n'eitant que de poils de chvre ou de
chameau, commeceux de S.Jean 6c d'Elie, &c quelquefois mefme
que de vieilles peaux tout ufes,'queles plus pauvres n'auroient in Matt.p.yAa,
pas voulu porter. Cependant on voyoit des perfonnes forties des
maifons les plus nobles & les plus riches qui s'en contentoient j
'& qui trouvoient leur joie dans cette aufterit fi humiliante ce p74.a.
qui n eftoit pas de peu d'dification pour ceux qui les venoient
voir riches &: pauvres. 'Un auteur qu'on croit eftre Severien Du Pin,p.8i.
Evefque de Gabales en Syrie, contemporain deiS.Chryfoftome,
'dit que les tuniques des Saints (ce font fans doute les moines ,) chry.r.&.h. ?.p.
c
alloient jufques terre. Mais ils ne les laiflbient pas traner., inMatc.L9.
comme les perfonnes lafehes, qui lemblent n'avoir pas la force de p.7j.c
qu'ils faifoient

feloutenir.

y en avoit qui croyoient faire une action de piet de laifler


cheveux contre la rgle de S. Paul ,[fans le donner
la peine de les couper .]Mais Saint Chryfoltome mefme les a
condannez fort feverement [quoiqu'il ait eft plus indulgent
que d'autres Pres l'gard de l'extrieur des moines.
Ils n'eftoient pas moins pauvres dans tout le relie que dans
leurs habits. ]'Ils ne portoient point de fouliez. d Ils n'avoient ni
or, ni argent, ni habits en relerve, ni cofre pour les garder, ni
'Il

h.S7.f ..c

croiftre leurs

Hijt. Eccl-

Tom.

XL

v.mon.p.^.c.

'T.'CT'^''^
'
;
*

"

SAINT JEAN CH il YS OS T O ME.

18

que leurs corps

rien de fmblable. Ils ne polTcdoient

mes;

&

Ainli

ils

toutes leurs richeies clloient invifibles

ne craignoient

viemeftfe,

ils

ni collecteurs ni voleurs

n'en demandoient que la

&

leurs

& lpiritucllcs.
.-

car pour leur

fin.

[Comme ils eftoient

fi pauvres,& les pourvoyeurs des pauvres,]


recevoient les aumolncs qu'on leur apportoit: mais ils ne
pou voient rien demander. Et allez fouvent ceux qui leur venoienc

p. 459.de

'ils

aumolncs, leurdonnoient leur amc mefme, & embraffoient leur tat, touchez de l'exemple de leur vertu,
[Ce que nous avons dit de leur iilencen'empefchoit pas]'qu'ils
ne parlalfent a. ceux qui les venoient viliter, toujours avec bont
& avec douceur, mais en metme temps avec gravi t, Tans fclailfer
a ^ cr n ' au ris> a ni'' rien qui fentift la baainerie. Toutes leurs hr^mx,
paroles clloient puiles dans les livres faints qu'ils meditoient
lns.ceire portoient avec elles la bonne odeur du Saint Efprit
[qui relldoit dans leurs mes ,]c efloient dignes du cieljo eltoit
dj tout leur cceur.]'Usrendoient aux hoiles toutes lortes de
fervices, [particulirement j'aux pauvres c aux eflropiez. Us en
rcmplilToient leurs tables crovant s'honorer de les faire mander
avec eux leur donnant''toutel'aiTi fiance qu'ils pouvoientdans &c.
leurs maux , ex panioient au leurs plaies[quand ils en avoient
le moyen.]
'Ils lavient les piez ,[commeen Egypte ,] tous les furvenans
l'cnvi l'un de l'autre, lans dillinguer ni la qualit des hoiles, ni
la leur propre. 'Car il n'y avoit parmi eux ni grand, ni petit. Ceux
qui elloient les plus eminens en vertu s'eflimoient audefTous de
tous les autres :'le plus grand eftoit celui qui avoit le plus de
promtitude ex le plus de zle foit pour faire les choies les plus
balTes,'(oit pour viter les charges &; les premiers rangs. Pour
CC11X
qU (j an j [e Q ec Ie avoient elle relevez par leurs dignitez 6v
par leurs richcTTes ils ne fongeoient l qu' le rabailler en tout.
On les voyoit fendre du bois allumer du feu cuire eux melmes
ce qui leur efloit necclTairc, rendre aux autres tout leiervice
qu'ils pouvoient. 'Tous avoient la melme table la mefme nourriture le mefme habit comme cous par l'union de la charit n'y
avoient qu'un cur fie qu'une amc.
'Ainll perlonnc n'y regardoit rien comme eftant foy: v cet
efprrt de proprit, qui eaufe parmi les autres une infinit de
difputcs[cv de maux ,]en eftoit tout fait banni. [Les moines
n'eftoient point alors regardez comme incapables de rien poueJer.l'On voit qu'ils pouvoient hriter c\: des terres & des efetaves,
fa;re leurs

Matt.b.9

p.

?4lK
i.T'tm.h.i4.p.

lns'ur h 69
p.741.

h.7?F774.<".

-..cd.

ai774-c.

p.-;

a.r.

b.

c
t p.T;+..i.

fc

c
p.77j.b.

v.mon.i.? r.14,

>

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

19

&

&

S.Chrylbftome veut
des meubles:
auffibien que de l'argent
mefme qu'on leur lai lie ce qui leur devoit revenir naturellement,
afin qu'ils l'envoient au ciel par les mains des pauvres. Il remarque d'un pre trs mchant c trs drgl, que quoiqu'il fuft
trs fafch contre Stagire (on fils , dont nous parlerons dans la
fuite, pareequ'il s'eftot fait moine , nanmoins il ne le dshrita

prov.lAcs.p.
1?1 -

ce que toutes les


oix 6c civiles &: canoniques ne (auroient faire,ou ne font que trs

f>as.

[Mais

la charit Se l'humilit faiioient alors

imparfa tement ]
'Ceux qu'on pouvo't dire cftrc les derniers ne feplaignoicnt
point qu'on les mepriiatt. Car perfonne ne mepriloit les autre
eftoit de
c ce que l'on apprenoit principalement aux moines
fouffrir[avec joie] les humiliations les mpris, les injures, les
i

in MatE.h. 7 .p.
7-C-

affronts, 6c tous les traitemens les plusfaicheux.


[Il n'eft point neceflaire ddire qu'ils s'appelloient tous frres.

Mais il n'elf pas inutile de remarquer,] que ce nom fi commun i1Hebr.i1.15.?.


parmi eux ne le donnoit pas nanmoins aux moines qui n'eltoient 9 5
encore que catecumenes.[Car on voit par plufieurs exemples
que ceux qui n'eftoient pas encore battizez ne lailbient pas
d'eftre admis dans les monafteres ,]'d'ou on les envoyoit l'Evef- H .cr.ep.<$i.o:s.
pisi.a.
que ou les Preftres pour recevoir ce lacrement.
[On apprend par toute l'hiftoire que les moines les plus aulleres
eltoient ceux qui Dieu donnoit pour l'ordinaire une plus
grande fant, 6c une plus longue vie.]'Au moins l'excs des vian- chry.a.Tim.h.
des 6c les repletions d'humeurs ,[qui caufent les plus frquentes *-F-5+6c les plus dangereufes maladies ,] ne les incommodoient gure.
'

L'excs de leurs veilles &L de leurs jenes le pouvoient faire


quelquefois. Mais ces maladies leur eftoient glorieufes 6c pour
les gurir il ne falloir que diminuer un peu leurs grandes auiteritez.'Aufl ils n'avoient point recours aux mdecins, mais la
{>riere: &i. pour l'ordinaire leur foy feule les guerifToit. Que fi
on avoit befoin d'un chirurgien[pour quelque ulcre ,]ils en
foufFroient les oprations avec une confiance digne de leur piet.
Si la maladie[paroifToit mortelle ,]'leur efprit dgag de tout
autre foin n'eftoit occup que de la penfe d'aller Dieu ,'regardant la mort plutolt comme un avantage que comme la perte
d'aucun bien.
'Quand on annonoit la fin de quelqu'un, on ne difoit pas qu'il
5

r-5J-

p.p4.a,
p.j-oj.c

TreAHVrwf.

mort, mais'.'qu'il avoit confomm


des larmes c des cris ordinaires aux gents du liecle , chacun tmoignoit fa joie, glorifioit Dieu, luy rendoit grces [pour le.
eftoit

fa courfe: 6c alors au lieu

Cij

e'

e.d,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


&

luydemandoit de pouvoir ainfi finir fon combat, pour


dfunt,]
te repofer de les travaux. Ils leportoient la fepulture en chann'appelloicnt point cela"hiire des funrailles, c*^tant des hymnes,
mais"conduire un ami [oui retourne en Ion pays.]
re*^**,.

&

Voil une partie de ce que S. Chryloftome nous apprend de la


conduite c de la difeipline des moines: car nous n'entreprenons
point d'entrer dans les loges qu'il donne leur piet ou leur
tat. Il parle pour l'ordinaire de ceux qui pouvoient ailment
eltre viiitez par ceux d'Antioche, 6c qui ainfi fanctihoient les
environs de cette ville. Une partie de ce qu'il dit, regarde proprement ceux qui vivoient en communaut dans lesmonafteres. Le
relie convient allez galement &. aux cnobites 5c aux ermites
,

Bulcori.p.^;.

ou anacoretes.]'Car il y en avoit aufl un grand nombre aux


environs d'Antioche L c c'eft d'eux fans doute encore plus que
des autres , qu'il faut ertendre ce que dit le Saint ,]'Qu'ils couc i10 ent fur fa cendre le couvroient"d'uncilice, le chargeoient *'.
a
tout le corps de chanes , s'cnfermoient dans une cabane , fouf;

c' ry.t.j.h.i4.r)o.h|v.mon.i.j.

t..p.}oj.b|t,

T:m.p.5oo.a.

froient continuellement la faim , elloient toujours dans les


par
larmes , abatoient leur corps par des veilles incroyables ,

&

in Ma:t.h.ii.p.

T'idrt.i.a.r.i.

IrXuc'u

p.

8;:.c.

c -i.p
( :l

g;o..i.

rv.v.mon.1.

i.c.i.p.j-4.<.

B.iU.ori.p.ju.
TliJrt.i.t.cij.
I

.-oo.c.d.

toutes les autres aufleritez , pour fe pouvoir dcharger du poids


d'une partie de leurs pchez. 'Il y en avoit pluficurs quinebu~

voient pas melmede 1 eau.


'Q es anacoretes demeuroient particulirement fur la montagne
b
u commandoit la ville d'Antioche[du coll du nord ,] o il y
avoit beaucoup de tombeaux qui leur lervoient de demeure ,[&C
fa ns doute aufl beaucoup de cavernes. ]'D'autres fe retiroient
dans de petites maitons au pie de la melme montagne. 'Saint
Chryfoltome parle quelquefois en particulier des moines de cette
montagne. 'Saint Maccdonc e\: d'autres, dont Theodoret a crit
l'hiltoire, eftoient de ce nombre ;'c\: on en trouvera plulleurs
ramaflez enfemble dans l'hiftoire de S. Zenon qui vivoient lur
cette montagne fous le rgne de Valens ,[dans le temps melme
que S.Chryloilome voulut prendre part leur pnitence. ]'Car il
paroift que ce fut parmi les anacoretes qu'il le retira.
i

chry.diai.p.4i.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

ARTICLE
S. Chryfojlowe efl fis
""

Chrjufal.p.4>.

TO

nui
y

folit/t ire

(';<>'

VIII.
les

montagnes prs

d' Antioche

tent fur la componction.

Saint s'eftoit exerc allez longtemps la vertu


s t r
Antioche
,[pour ne craindre pas les tentations ^v
dans
JLNI

TV

r.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME,

21

dangers o s'expofent ceux qui embralTentla viefolitaire, fans


lire encore allez avancez dans la piet. Il n'entreprit pas nanmoins encore de fe conduire luy mefme dans une entire folitude ,]'mais il fe mit comme nous dirons fous la conduite d'un
ancien Pre, [comme S. Climaque fit depuis. Il ne fe lailTaplus
retenir alors par les larmes de fa mre ,]'montrant[avant mefme
que d'entrer]dans le facerdoce, que fon extrme amour pour la
juftice faifoit qu'il ne connoifloit ni pre, ni mre, ni parens flon
,

p.4r,

p.iir.

la chair.

doute en cela une grande violence, n'ayant pas


encore acquis toute cette force de vertu qu'il eut depuis. Au
moins c'elt l'ide que Ion humilit nous donne de la dilpofition
ouille trouvoit alors. ]'Car ilditquelorfqu'ilferefolutde quit- ad De m.:.s,t.4.
a
U0 e
ter la ville pour le retirer avec lesmoines, il s'inquietoit fort Ppour lavoir comment il auroit tous les jours du pain tendre oc
toutes {es autres commoditez ; qu'il craignoit fort de tomber
entre les mains d'un Suprieur qui l'obligeait fe fervir d'une
mefme huile pour la nourriture & pour fa lampe qui le reduififl
manger des pois &; d'autres lgumes, & qui luy demandait des
travaux bien rudes, comme de befcher, de porter du bois Si.de
l'eau. Ilfe moqua bientolt de cette delicatee &c de cette recherche de (es commoditez, trop commune dellors parmi les moines:
*
'& ayant rencontr fur les montagnes un vieillard'Syrien, qui dii!.c. .p.4i.
pratiquoit de fort grandes aulteritez, ilfe rendit durant quatre
ans fon imitateur aulfibien que fon dilciple &: combatit tous les
plaifirs des fens avec autant de vigueur que luy.
'Il trouva tant de facilit[& de joie]dans ce combat qu'il en p.41.
entreprit un plus fort, & en mefme temps plus favorable au defir
qu'il avoit de n'lire point connu des hommes. Car[en378,ou
375?,]il fe retira feul dans une caverne, & il
y palfa deux ans
prefque fans dormir, mais au moins fans fe coucher non plus la
nuit que le jour, occup fe remplir de la vraie lumiere[de
l'Eglile,]en apprenant par cur l'un c l'autre Teltament. IL
wot amortit par cette inlomnie, & par le froid qu'il fouffrit ,"les
r**??" parties de fon corps dont il craignoit le plus la rbellion. Mais
le froid luy caufa auffi des maux de reins qui ayant befoin de
remde , l'obligrent de revenir dans la ville & de rentrer dans
le lervice de l'Eglife[au commencement de l'an 381 auplultard.]
'On croit que ce fut dans fa retraite fur les montagnes, que le vie,i.i.cij.is.
[Ilfefit fans

l7|Bar. ? S2. 7 o.

'George le nomme Hcfyrjue, &raport: biea d'autres choies de cette


nous ne nous surrciljys pas.
1.

retraite

du Saint

aufc^uelles

iij

Chry,v.G:o.p.j(5j.
a'

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

xi

non feulement les livres Du iaccrdocc, mais encore ceux


componction & Ion apologie pour la vie 6c l'tat des Noi
moines. 'Le-> deux livres lur la componction lont adreiTez le
premier Demtre, c l'autre Steleque , qui l'avoient pri de
leur crire fur cette matire. a Demetre l'en avoit extrmement
prele; de quoy le Saint prend occaon de relever la vertu mais
il dit de plus qu'il pafloit les nuits fans dormir, qu'il verloit des
correns de larmes, "qu'il eftoit toujours embraie du feu de la &c.
componction, Se qu'il foupiroit ians cefTe aprs le deiert. De
forte que s'il eftoit moine, comme porte le titre,[il lemble nanmoins que c'eftoit dans Antioche, comme S.CJbryfoftomel'avok
cit fix ou fept ans.J'Le Saint pour recompenfe luy demande (es
prires avec beaucoup d'humilit.

Saint

"De
Fem.
!.,

IDem.c.i.j\

ro.*"

1J
"

'

fit

la

9.

c.y.f.n'.a.

ad Stcl.p.m.r.

eitre tout

aue

emoraie ;

5C

que luy au contraire n elt qi._


poudre & del cendre que la multitude

foiblefTe caufe de la

pchez rpand fur Ion coeur. C'eft pourquoi il prie Steleque, qu'il appelle un faint homme de Dieu,'d'emplover le crdit
que les bonnes oeuvres luy donnoient,'a faire delcendrelur luy
ce feu du ciel, qui confume toute la foibleiTe de l'homme, qui le
tire de raffoupiflcrncnt,de la tideur, de la pefnteurde la chair,
6v qui luy donne des ailes pour s'lever julqu'a Dieu. 'Il le prie
encore de luy obtenir"d'eftre dcharg du poids de fes pchez, & c
de les pleurer autant qu'ils meritoientde l'eftre, &de trouver
un chemin qui en leconduifant au ciel l'cmpefchalt de tomber
jufque dans l'enfer. 'Il cite dans ce difeours celui qu'il avoit crit
b
P our Demetre. Saint I fidore de Seville parle de l'ouvrage fur la
componction, [qui fans doute eftoit alors traduit en latin.]
e les

p.i^.c
p.m.c.

f-n-i.

p.ii4.c|Bul.ori.

*'ifi*H fcr.c

6.

p..

ARTICLE
//

IX.

defend ( tat mon afli que: Hijoirc dtmfolitaircquife chargea par charit

de la conduite d'un enfant.

1 "A

Urant qucnoftre Saint

du repos del folitude,


Valens qui
Sl_J
s'augmenta encore aprs que Valentinicn fut mort le 1-7 novembre T,jy Elle s'tendit melme alors jufque lur les momes,"que
Valens ordonna de faire enrler dans les troupes. *Ccia donna
oceafion" ?! les maltraiter dans Amioche[o eftoit Valens ,]'&
[

jouilToit

l'Eglile eftoit trouble par la perfecution de

Chry.T.mon.U
*

P-IJ7-a|B

v.]Aieos
;'''

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

23

l'on y dfendoit avec de grandes menaces de porter perfonnc


embraffer l'tat monaftique.
'Le Saint apprit cette nouvelle par un de (es amis qui le vint
voir[dansfa lblitude. Il eut peine d'abord la croire, tant la
choie luy paroiibit indigne du rgne d'un prince Chrtien,
^njurieule aDieti/& prjudiciable au falut des mes. Voyant

C ry.v.mon.p.
JS7.J.e.

p.$58.a.b;;c;o.b.

vive
enfin qu'elle n'eltoit que trop certaine, il enconceutune
douleur , qu'il pria Dieu en pleurant de l'ofter du monde, quelfi

que crainte qu'il euftd'eftre jette dans les tnbres extrieures;


afin qu'il ne vift pas des choies qui luy eftoient fi fenfibles.'Son p.jo.b.c
ami l'interrompit pour le prier de longer non pleurer, mais
arrefler le mal par quelque crit, fe chargeant de le mettre entre
les mains de diverfes perfonnes qui pouvoient en profiter. 'L'hu- e
milit du Saint eut peine cder cet avis: &I il craignoit de
donner occafion aux payens d'infulter l'Eglife en leur dcouvrant (es maux. 'Mais fon ami l'ayant affur que les payens fa- re.

voient dj tout ce qu'il craignoit de leur apprendre, 'il le rendit


ce qu'il louhaitoit, Se le renvoya en le priant d'implorer pour
luy le fecoursdeDieu. Ce fut fur cela qu'il ft les trois livres'o
il dfend la vie monaftique
la retraite des folitaires contre
tous ceux qui ofoient blalmer une vie fi lainte, payens &: Chr-

c.j.p.jsoa.

voir[admirablement dans le troileme livre,]


combien il eft difficile de fe fauver dans le monde , Se d'y lever
chrtiennement lesenfans.
'Ilraporte dans cet ouvrage l'exemple d'un de {es amis, qui
sellant rendu lolitaire,fon pre qui eftoit un payen trs puiffanr,
& n'en
fit tout ce qu'il put pour le faire rentrer dans le fiecle
fournir
tout,lans
luy
de
pouvant venir bout, il le dpouilla
feulement la nourriture dans un pays tranger,[o il l'avoir
peuteftre fait bannir.] Cependant le fils ayant perfifl, le pre
changea fa colre en admiration, le prfra tous les autres
enfans, & le refpeta mefme comme fon pre: [ce qui donne
grand fujet de croire qu'i lie fit Chrtien.
Il s'tend bien davantage fur une autre hiftoire encore plus
difiante, que nous raporterons en abreg:]'&. on la peut voir
autrepart traduite tout au lone. a C'eft. l'hiitoire d'un jeune homme de grande qualit, dont la mre eftoit au m chrtienne que
le pre l'eftoit peu. Celui-ci plein d'ambition ne longeoit qu'
lever fon fils dans les dignitez du fiecle, v fa mere qu' le rendre
grand dans le ciel, fouhaitant mefme beaucoup que ce fufi: par
les exercices de la vie monaftique. Elle ne le pouvoir que par une

Dar;n,p.io6.

&

tiens. 'Il y fait

v.ie,!.i.i$..p,i|

BuU.on.p.517-

chry.vtnow.u.
c - x 4.p;9j.b,c.

v'ie,i.n.c.n.p.

7l(
-

p.^-.c.d.

1+
i.4-4'.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

temps pour le faire


inftruire , elle periuada a (on mari de 'envoyer a Antioche afin
qu'il y pull tudier les lettres greques 6c latines avant que de (c
mettre dans les emploie de 1 pie.
'Sur cela elle ht venir chez elle une perfonne qui avoit embrafie
la vie (olitaire fur les montagnes, [& apparemment fur celles
d'auprs d'Antioche,]'quoiqu elle demeurait aiez loin del. Ce

fainte ducation ,'& afin d'avoir plus de

P nj.b..

P-4i4.a.

(olitaire fut fort fur pris quand elleluy dit ion deffein

abc.

& qu'elle

charger du ioin de l'enfant:'mais elle l'en conjura


d'une manire fi vive & fi touchante, en luy proteitant qu'il
rpondrait de ame de cet enfant, qu'il ne crut pas s'en pouvoir
dfendre. 'Il vint[vers l'an 370 ,] Antioche'avec l'enfant, ouNot a
S. Chryfoftomequi l'avoit connu folitaire, fut fort iurprisdele
voir dans cet emploi. Il luy en dit la raifon, & le deffein qu'il
avoit'conformment au dcir de la mre, d'lever cet enfant
comme un iaint moine. 'Il y ruiit (1 bien, qu'au bout de quelque
temps l'enfant abandonna tout, Scie retira danslcdcert refolu
d'y demeurer, il S.Chryioitomemeimen'cuit cru devoir modrer
fon zele.'Car on craignoit que le pre qui eitoit un furieux,
'irrit de cette retraite, ne dchargeait ia colre (ur la mre, (ur
le prcepteur, fur les moines qui T'avoient reccu 6c nielme fur
tous les autres. 'Il eitoit difficile auOi que dans un age encore (i
tendre i'enfant pu(t refiiter aux efforts que feroit le pre pour le
retirer del piet.
'Ainfi S.Chryioftome qui portoit tous les autres la folitude,
'en retira celui-ci, & l'obligea de retourner la ville pour y continuer fes tudes, en l'exhortant de pratiquer en (ecret la vie des
iolitaires, pendant qu'au dehors il paroiltroit comme les autres
de ion age.'Ce confeil eut tout lefuccsqu'onen pouvoitefpcrer;
l'enfant conduit par fon excellent prcepteur, vivoit dans la
mailon occup l'tude des livres (aints, la prire, aux larmes,
aux veilles aux jenes, comme les moines les plus auiteres,
rrouvoit encore allez de temps pour fes tudes, parcequ'il avoit
l'eiprit trs vif & audehors ne marquoit rien d extraordinaire,
citant gay, civil, affable & bon tout le monde. Parcet extrieur
il s'ininua dans l'eiprit de ies compagnons: ce qui luy donna
moyen d'en gagner plufieurs,& deles portera embrailer la vertu.
'5 on
p Crc CC ut enfin la vie qu'il menoit, & fit tout ce qu'il put
J>our l'en dtourner: mais comme fa piet eitoit fortifie par une
ongue pratique tous les efforts que l'on fit pour la ruiner ne
luv parla de

ie

p.4ij.b.c,

a.

d.

p.4i}.c
p.4i4.e.

p.4tj..

p.ii.t>.

p.4i4.l.e.

P4t.

P-

4t J-b.

(ervirent qu'a l'affermir.

Saint

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

25

Chryfoftome montre par cette hiftoircque s'il ne pouvoit p 4M a.b^is.a.


approuver que l'on prfrait les fciences feculieres au falut des
nrans qui Te perdent d'ordinaire dans les collges, il ne pretendoit pas nanmoins dtourner des tudes ceux dont la piet eftoit
aflez bien tablie & allez folide pour refifter au malheureux
torrent qui en emporte tant d'autres. Car il eft ridicule, comme
il dit, de fonger peindre une maifon lorsqu'elle eft prefte
tomber. Mais quand elle elt bien baftie & en tat de durer longtemps, il eft trs permis alors d'y mettre divers ornemens pour
l'embellir les fciences eftant en effet un grand ornement de
lame, & pouvant eftre utiles pour le lalut des autres, lorfqu'elles
ne mettent point noftre propre lalut en danger.
'A ce grand ouvragede S. Chryfoftome pour la dfenfe del'tat M4.
'Saint

:-

monaltique, on en joint un autre petit, [qui peut eftre aufli un


fruit de fa folitude,]oil montre que les fouverains avec tout le
fafte de leur grandeur, de leur puilance, c de leurs richefles,font
audefTous d'un folitaire qui vit dans la vraie philofophie, c'elt
dire dans la piet que J.C. nous aappriie.'Cette pice fe trouve
place dans l'dition de Savilius parmi celles qui (ont fuppofes.
Mais iavilius mefme avoue que cela s'eft fait par megarde Se
qu'on a de grandes raiionspour croire qu'elle eft de celui dont elle
porte le nom.

Sav.n.p.si.a.

ARTICLE
Stagire moine Antioche cjlpoffed

Note

X.

du dmon: Le Saint

le cjnjole-

[^Aint Chrysostome eftoit encore apparemment dans


v3 & retraite, ]'lorfqu 'il"adrefTa Stagire (es trois livres[dela
Providencelmarquez par Socrate. Sta2ire
eftoit fils d'un homme
&
'?*!
rr
r
Ko
u
D
a

pumant, riche, de qualit, mais extrmement

*c

"trs
d

d une vie
drgle. c IldemeuroitapparemmentafTezloind'Antioche.
ner, oc

Soer.u.c.jp".
i

*f"
c
Chry.adstig.
,

i.i^.4.p.i J9,b|
- c lNii.ep.i.

entre lefquels il aimoit particulire- lad Star.u.c.


ment celui-ci. [Il pouvoit bien eftre Chrtien de nom:] e Car .p-'7*.
il avoir
Stagire avoir appris des l'enfance les lettres facres,
V^.V. p
b
famille
faifoit d.
nourri
fa
dans la doctrine de la vrit, dont
eft
profellion depuis longtemps. 'Cependant comme il avoit aufh ''p--ha

Ilavoit plufieurs enfans

&

^,

',

"

Peftelev dans l'abondance de toutes chofes/ilavoit vcu d'abord


&

.,

1-7 a.

,,8.c[^4. a j

comme
dans l'amour de la terre, h lans 6 *
*
tomber nanmoins dans aucun drglement confiderable. 'Mais j^j,
enfin il refolut cPembrafler la vie monaftique * & de fe conlacrer '.i.p ys^lift.

dans

le fiecle

les autres,

<

m.UclTom.SL

"

&c

SAINT

JiAN

CHRYSOSTOME.

tout entier a Dieu. Son pre qui n'avoir que des penfes terreftres
ou criminelles, regarda ce de lie in comme le dshonneur de la
famille, 6c s'voppola de tout (on pouvoir. Stagire ne voulut pas
fon courage l'emporta (ur toute la
feulement luv repondre,
fiftance du pre, qui depuis cela oublia toute cette grande

&

pour luy, 6c (ans quelque refte de naturel,


peutcilremclme dshrit.
[Stagire en perdant pour fefau ver l'ami tide fon pre, acquit
celle deDieu.j 11 renona fa famille," fes bicns,a toutes chofes, &c.
fe crucifia au monde ,'6c(c retira avec quelques iaints moines. a Il
pafla quelque temps en la compagnie de Saint Chryioftome,
,ibit dans Antioche, (oit aux environs:]'mais lDrfque le Saint luy
b
crivit , il demeurait dans la ville. Il avoit avec luv un feculier
qui le frvoit>[mais peuteftre feulement depuis qu'il fut tomb
dans l'affliction que nous allons voir.] Il vcut allez longtemps
dans les exercices de la vie monaftique, s'avanant 6c fe fortifiant
dans la vertu, 'non pas nanmoins en forte qu'on ne remarquait
en luy diverls foiblelies. Car ileftoit lalche 6c parefleux pour
veiller 6c quand on l'en reprenoit, il ne le trouvoit pas bon. 'Il
n'aimoit point dutout la lecture, 6c toute fon application cftoit
cultiver \cs arbres dans un jardin. Beaucoup trouvaient aui
qu'il (elentoit de la vanit 6c de l'enflure defanaifTance.
[Dieu qui l'aimoit, 6c qui vouloit lefauver, employa un moven
digne de l'a (agefTc inconcevable, c pour purifier fon ame, il
abandonna (on corps au dmon. ]'Un jour donc qu'il prioit avec
tous les autres, le dmon (efaiiit de luy, 6c le jetta par terre. On
le vit en mefme temps jetter l'cume par la bouche, faire des
mouvemcns6cdes contorfions effroyables, donner plulieurs autres
marques de la prefence du dmon, 6c puis demeurer"longtemps ace.
fans lentiment. S.Chryfoftomen'eftoit pas prtent lorfquecela
arriva: mais il l'apprit bientoftpar un de leurs amis communs
nomm Thophile. La nuit d'enfuite, Stagire eftant c. uch il
parut un fanglicr tout couvert de boue, qui fe jetta plulieurs fois
fur luv. 'Un frre qui dormoit auprs de luy en ayant eftt eveill
fe leva tout effray, 6c trouva Stagire agit de nouveau par Je
affection qu'il avoit eue
il

c|i4.a.

p.ij9.U

p.ij8.c
Uj.p.i<>.c|oo
il

r t6 b

i-.ic-.c.

F ., i9

<.

I'euit

c.

p.:4o.a.

dmon,
p.K*

'Il

'
!
i

.!4

p.tig.

a,

fut ainfi fouvent attaqu par intervalles 6c ayant cru plur , il retomboit eniuite dans les ire! mes
fois
,

accidens.'Les accs de fon mal u'eltoient pas longs mais la vioc


lence en eftoit extrme. Son domeftique rut aulli attaqu par le
,

dmon, mais

i!

recouvra bientolt une pariai te iante, pendant

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

27

jenes

que Stagire ne trouvoit aucun fecours ni dans


dans les prires des Saints. Un
ne put rien
faint Abb qui en avoit dlivr beaucoup d'autres
a
Religieux
les
non
plus
quelques
uns
de
que
obtenir pour luy,
les
dequi Dieu avoit donn encore un plus grand pouvoir fur
vrions. 'Il rit de grands voyages pour aller implorer le fecours de
toutes les perfonnes clbres par leur piet. Il pafTa ds temps
considrables devant les tombeaux des Martyrs, ou l'on voyoic
les

les

veilles, 8c les autres pnitences, ni

fouvent les perfonnes les plus detitables obtenir leur gueriion.


En un mot, il fit tout ce qui fe pouvoit imaginer pour eftre dlivre
deion mal, 8c en demeura toujours accabl.
'Cela le jetta dans un abatement 8c une triitefTe inconcevable,
comme il le tmoigna (ouvent S.Chryloltomeavecquiileitoit
alors [citant peuteftredilciple
,

du mefme vieillard Syrien

j]'&

il

luy avoua que fa triitefTe alloit jufqu' avoir elfe tent pluiieurs
fois de s'trangler ou de le prcipiter. 'Il craignoit que (on pre ne
feeuftfontat: car il l'ignoroit encore, celemble, lorlquele Saint
crivit fes livres fur la Providence , quoique la poieilon durait

dj depuis longtemps la mre qui lelavoit, le luy ayant cach


avec o-rand foin, 8c l'ayant toujours dtourn adroitement lorfqu'il avoit voulu aller voir Ion fils. Mais il eitoit bien difficile de
le luy cacher toujours, 8c on avoit fujet de craindre que quand il
le fauroit, fa douleur ne luy fiit maltraiter 8c fa femme, 8c tous les
moines.
[Mais au milieu mefme de cet accablement de mlancolie ,]'on
remarquoit dans Stagire un grand accroilement devertu 8c de

p.i.e.
r

!6 7 a -

p.ijg.cc

e|U.c.i.p.i-r.d.

!.i.p.ij9.b.

que l'accs de la poileiion eftoit paiT, illerelevo:t


pour rendre grces Dieu. 'Bien loin dcder au
d'abandonner
la piet , il eftoit bien plus appliqu
dmon 8c
qu'auparavant la lecture Se la prire, bien plus dans les jenes

p.i^.d.

piet. 'Des

u.c.z.p.T*9.d.

pour

i,i.f.iesx.iji,

prier c

dans les veilles bien plus recueilli ,'juiqu' galer non les plus
avancez de ceux de fon ge mais les plus parfaits des anciens. Il
ne mangeoit que de deux jours l'un, 8c rien que du pain &: de l'eau:
il eftoit lans ceffe dans la
il pafToit pluiieurs nuits fans dormir
prire, dans les larmes, dans une componction qui touchoit ceux
oui la voyoient ou qui en entendoient parler il ne levoit"pas les
yeux pour voir perlonne , quoiqu'il fuit parmi beaucoup de
monde, 8c parloir auffi peu que s'il le fuit condann un perptuel
iiience.'Son humilit furtout eitoit fi grande 8c fi forte, qu'on luy
pouvoit mettre toute fa vertu devant les yeux, fans craindre qu'il
s'en levait, 8c qu'il ceiTaft de fe regarder dans le rang des derniers
8c

u.c.i.p.i9.b.c.
d-

Sec.

des

hommes.

ij

a|U.p.tf$.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

r8
^.uo.b.

i.i

P-w-

'S.Chryloftomequi l'avoir toujours beaucoup aim , felentoit


encore touche d'une tendrcfle beaucoup plus grande pour luy
depuis qu'il le voyoirdans une affliction A (nlble. 'Avant dore
feeu, ce lemble qu'aprs quelque intervalle de fente il eitoit
retomb dans les mefmes accidens, ilfouhaita de l'aller vifiter
pour le confoler & luy rendre toute forte de fervice. Mais il ne le
put pareeque la foiblelle de ion corps
un grand mal de telle
qui s'y efloit joint, ne luy permettoient pas deiortir. Pourfatilfaire donc en la manire qu il le pouvoir & Ion ami 6c Ton amiti,
il compofa pour luy fes trois livres de la Providence 'qu'il ne
publia pas ins doute d'abord depeur de dcouvrir l'tat de
Stagire ion pere,mais ils n'ont pas laifl de venir julques nous.
'H y travaille furtout tirer Stagire de fon abatement 6c de fa
triitefle, en luy faifant voir par les plus clbres exemples de
l'Ecriture que iouvent les plus rigoureux chaftimens iont les
effets de la plus grande miiericorde deDieu. Il luy repreiente
aulli combien il y avoit de perlonnes qui foufFroient encore plus
que luy,' & il luy en donne deux exemples clbres en ce temps l,
^> un nomm Demophile, & d'un Ariftoxene de Bithynie. Mais
il Ie"confole encore plus efficacement, en luy reprefentant l'avan- &c.
tage que fon ameavoit dj tir d'un tat fi humiliant 6c fi terrible,
'mais en mefme temps l capable d'effacer toutes les fautes qu'il
pouvoit avoir commiies.
'S. Nil parle aufl de la pofTeflion de Stagire, qu'il appelle un
homme vnrable par la componction'Sc fa piet aulii humble
que fon perc efloit fier 6c fuperbe dans fes richefTes c il la met
parmi les exemples les plus clbres de ce que Dieu faitfouffrir
,

vid.i.c.H.p.

&

f.i 5 .p.87iDu

m,

r.109.

clin-.vie,p.89.
i<i

J
.

Stag.i.j.r.

St.ig.ix.ci.

NM.i.j.ep.-.r.p.
1 9,
'

1.

aux Saints pour augmenter leur recompenfe 6c pour donner une


jufte terreur aux rnechans. 11 (embleen parler comme d'une choie
qui duroit encore ,[6c ainfi Dieu aura continu bien des annes
exercer la patiencede Stagire, en leloutenant toujours de ( main
dans une fi rude preuve.]
,

ARTICLE
S. chryjojlome revient

Antioche,

XI.

&

ejl

fait Diacre.

[XTOstr. e Sain: ( trouvoit donc hors d'tat de (ortir pour les


_[.\J neceffitez les plus feniibles la charit, lorlqu'il crivit
tmyi(j&' dans l'dition H'AIlatlos , mais 2w>rga* dans les divcr.'cs
uiouau Pi Poilin,^. $i. Et ileft y.tibU ^uccMt ^;ui dont parle S.CIiryloftou

1.

.1

Enq n'r dans


.-.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

19
Stagire, eftant arrelt par fes incommoditez. Et cela s'accorde
fortbien avec ce que nous avons dit,que]'les maladies qu'il s'eftoit chry.dial.c.j.p.
attires par fes grandes aufteritez , l'obligrent quitter la foli- 4K

tude des montagnes aprs y avoir pafTix ans ,[Se revenir


Antioche vers la fin de l'an 380.] Ce tut encore moins un effet de
les maladies, que de la providence divine qui vouloit le rendre
utile aux autres. Il rentra, dit Pallade, dansleportdel'Eglife,
,

apparemment dans les fonctions ecclefialtiques du


lectorat o on ne le laifla pas longtemps. S Melece eftoit revenu
Antioche depuis environ deux ans que Dieuavoit rendu la paix
l'Eglife par la mort de Valens , Se par le couronnement de
Theodofe.j'Il leva le Saint au miniftere du diaconat, Sel'obli[c'eft dire

p.41.

fit durant cinq ans. [Il ne peut avoir


qu'au commencement de 381, puifquedes
le primtemps de la mefme anne , S Melece s'en alla Conftanti-

gea de fervir

l'autel,

ce qu'il

eft ordonne' pluftard

nople, o il mourut
Je ne fay fi ce ne ferait point ce voyage de Saint Melece qu'il
faudroit raportercequedit le Saint,]'que[dansun tremblement
o] Dieu failbit parohire fa colre , Se o beaucoup de perfonnes

in Ai.h.46.p.

4 >- 406 '

couraient au battefme, les Preftres qui s'acquitoient avec trop de


ngligence du foin qu'ils dvoient prendre du peuple en l'abfence
de l'Evefque, faifoient battizer plufieurs milliers de perfonnes en
une nuit fans leur donner aucune inftruclion. Un des amis de
noflre Saint qui eftoit encore fort jeune Se dans le[fimple]rang
des Diacres, eut plus de zle qu'eux, Se afTemblant ces nouveaux
,

battizez,tantoftcent,tantoft deux cents la fois, il les inftruifoit


du catechifme &c de ce qui regardoit les myiteres, fans y ajouter

&

ne foufroit pas mefme que ceux qui n'eftoient


pas encore battizez y affiftaflent. Cependant quelques uns fe
lcandalizerent de cette action, 6c crurent que c'elloit par unefpritd'ambition[qu'il faifoit quelque chofe audeldes fonctions
du diaconat.] 1 1 meprifa ce Icandale, ne croyant pas qu'il luy duft
faire ngliger le falut de tant de perfonnes 5 mais il ne continua
qu'autant qu'il vit que cela eftoit necefaire Se ceflTa auiitoft
aprs. [Je nefay fi ce Diacre fi zl, Se en mefme temps fi fige , ne
ferait point noftre Saint mefme, qui aurait voulu fe cacher comme
S. Paul. Car il fe pouvoir croire encore bien jeune l'agede33 ou
34 ans, pour faire des inftructions publiques :]'Se il le dpeint
rien de plus

il

encorecomme tout jeune cinq ans aprs.


[Quoy qu'il en foit,]'cet endroit prouve manifeftemcnt,que les
Diacres ne prefehoient point dutout alors Antioche

Se qu'ainli

iii

chry.t.4.p.s$*.
e

'-'

'

vic.l.i.c.io.p,

"

"

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

30
"-*$+.

C ...y.t.4. I-

g ; 5.c.

S.Chryiollon-.en'a point fait de fermons ellant Diacre, 'comme


quelques uns l'ont cru /quand ilnediroit pas pohtivemcnt dans

premier lermon qu'il fit citant Preltre, qu'il n'avoit encore


jamais eux engag dans cette fonction, qu'il s'clloit toujours
content de demeurer dans le rang des auditeurs pour y jouir
d'une tranquilit paifible,'6c qu'il avoit toujours vcu en Ion
particulierlansemploi &: fans affaires. 'Il conte la fconde anne
de iapreftrifepour lafecondedefes prdications.
[Lamort de S. Mclecccaula de grands troubles dans Antioche.
Paulin s'en pretendoit Evelque depuis zo ans contre S. Melece,
6c clloit (uivi de quelque nombre des Catholiques de la ville, &:
appuy par l'Egypte 2c par l'Occident. On avoit propof pour
teindre le fchilme que l'un des deux venant mourir, on ne luv
donneroit point de lucceleur, mais que le lurvivant gouverneroic
toute l'Eglile: & on croit que Saint Melece & Paulin en elloie nt
le

p.S4i.c.
t.i.h.i.p.tSj.a.

tombez d'accord. Cependant quand Saint Melece

Chry.t.4.p.84i.
!vi-,!.t.c.j.p.

ico.d.

t.iji.7.p.8o.d.

nMait.li.7i.r.

n.r.9<o.

fut mort, les


Evefques d'Orient qui avoient tousembralT lacaule 6c (a communion, ne purent (ereloudre reconnoiitrePaulin pourEveique
d'Antioche, 6c ordonnrent Flavien pour iuccedera S. Melece.]
'H paroiltque S.Chrvloltome rcent cette ordination avec la
rne rn e joie que prefque toute la ville d'Antioche, a Sc"quov qu'en Nothj.
/
dileun hiltorien peu exact, nous ne pouvons douter qu'il ne {bit
toujours demeur dans la communion de S. Melece eu il avoit
elle lev, 6c dans l'union avec Flavien. 'Il taicha feulement de
temprer l'aigreur avec laquelle ceux des deux partis le condannoient 6c s'anathematizoient les uns les autres, '6c il ne pouvoit
C U avec une exrrcme douleur
les maux tranges que ces
divi fions caufoient dans l'Erlile.
,

&

ARTICLE
Il crit

chi7j.4.p.8j 5

XII.

des veuves, cr contre

les Gentils-

*~>y)

M M E Saint Chrvfoflome ne fe trouva engag par fon


diaconat,
ni a la prdication ni aucune autre fonclion
V_^
importante, [quoique les Diacres n'en manquatl'cnt pas alors-;

'

Marc.chr.an.

'on croit qu'il

compola durant ce temps

la

beaucoup de

livres

vins,dit un ancien auteur;! en treleiquel s on peut met trq'Tcrit


ickr7.tid.jan. ^'
adrefl une jeune veuve pour la coniolerlur la mort deTherafe
r.*.p.4i7.H*59.

p<
" Tie.j.e.j.p.

pui(quc cet crit paroi II laii'au plulrardcn l'an )8x 6c Note h.


au pluftoit en 37<?. d Nous ne l'avons ni qui elloit cette veuve ,[ni

fon mari

SAINT JEAN CHR.Y SOS TOME.

31

quelle liaifon S.Chryfoftome avoit avec elle, pour luy crire fans
qu'il paroiffe en avoir eu d'occaiion particulire. Tout ce qu'on
a
fcait donc d'elle,]'c'eft. qu'elle fivoit bien l'hiftoire, Sc qu'elle
avoit eft cinq ans marie. Tour Theraf , c'eftoit un homme qui
e
avoit de fort belles qualitez,&: qui faifoit profefon de piet. Le
Saint dit qu'il n'avoit rien fait qui luy puft fermer la porte des
cieux,'auoiqu'ilvcufr. avec

beaucoup d'clat dans

Cour. 'Et on croyoit quand

la

du

il

mourut

les

emplois de

qu'il alloit eftre Prfet

vid.jun.p.^.e.
*
b

p'^l'd

'

<-p.4.e.

p.4o.b.
p-4i.b.

Prtoire.

'S.Chryfoftome ne voulut pas crire fa veuve dans le fort de fa p-4S.


douleur, '& il attendit que l'oncle de cette dame luy euft appris p-457-a.
qu'elle commenoit eftre capable de confolation. 'Entre les P- 46Jraifons qu'il luy allcgue,il luy reprefente les malheurs des perfonnes les plus illuftres mefin des Empereurs Se des Impratrices,
d
'&c il remarque fur tout la mort funefte de Valens. Il l'exhorte p-4*4.c
,4l5l .aU,
a
imiter la piet de fon mari, afin de luy eftre unie dans lagloirei 6c "P
il luy dit que puifqu'elle refTentoit une fi grande douleur de fa
perte, elle nepouvoit mieux luy tmoigner fon affe&ion qu'en
demeurant veuve, 'afin d'avoir Dieu mefme pour poux, avec des p-4S7-^
avantages beaucoup plus grands que tout ce qu'elle euft pu attendre de Therafe.
'On joint cette exhortation un fcond crit comme adreff p.4S?.
par le Saint la mefme veuve. [On n'y voit nanmoins aucune
marque qu'il parle elleplutoft qu' uneautre.]'C'eftundifcours P-479.b.
gnerai, o il exhorte toutes les jeunes veuves[ aimer la faintet
de leur tat, & nefe rengager point dans Iesmiferes & les embaras du mariage. Il femble mefme que ce foit un fermon prefch
publiquement dans une eglif.J'Avec quelque force qu'il y parle p-47 e -48i.b.
des peines Si des dangers des perfonnes maries il a foin de dclarer qu'il ne condanne nullement ni les premires ni mefme les
fcondes noces & qu'il prtend feulement confeiller ce qui eft le
,

plus utile

&

le

plus parfait.

faudra mettre en l'an 381, Se durant le diaconat du Saint,


fon grand difeours fur S. Babylas & contre les Gentils,]'s'il a cit
crit 20 ans aprs les vains efforts que fit Julien pour rebaftir le
temple de Jerufalem comme cela eil marqu en un endroit: [Se
nous n'avons aucune raifon d'en douter, fiippof que ce ne foit
pas un fermon, mais un ouvrage compof dans lecabinet," quoy
il y a beaucoup d'apparence. Le Saint y combat avec beaucoup
de force les folies du paganifme, employant particulirement
pour cela l'exemple du courage deS. Babylas Evefque d'Antioche
[Il

Mot

e iy.

in gent.tfr.p.
;1 '

'

SAINT JEAN

;t

CH

P.

Y S O S TO ME.

du temps de Philippe & deDece,'!dd*t nanmoins

il

n'apasaflez

ben fccu l'hiftoirej la cran flat ion def_s reliques fous Tulien, les
miracles que Dieuavoit t ur.s pourcontondre ccmelmcapoltat,
6: plufieurs autres
p 54 ,.
.

F.67.d.e.

v.iEmper:,r phi "

,.

chofes arrives du mef me temps. C'eltpour-

&

quoi]'on a inti tul cet crit Contre julien


les Gent/ls, au flibien que
SurS.B.ibylas'Lc Saint le fit exprs lorsqu'il yavoit encore un
grand nombre de tmoins de ce qui s'eftoit pafl alors afin qu'ils
,

pulTent

le

dmentir s'il s'ecartoit de

pourra bien

<3iv.c!ir.c.i.t.5.

p.7ij.d.e.

c
c.8.f.-4i.a.

ci.p.Tx^.a.

la vrit.

Et

il

fou tient qu'on

plaindre qu'il a oubli plufieurs choies dont il auroit pu tirer avantage; mais qu'aflurment on ne l'acculera point
d'en avoir ajout aucune.
[Comme ce trait elt fort long, jenefav]'ii le Saint n'en auroit
le

point voulu faire comme un abrg dans un autre qu'il fit le plus
court 6c leplus fimplequ'il luy fut poflible, afin qu'il puft eftre
lu 6c entendu par toutes fortes de perfonncs.'Il le fit pour prouver
par lesFrophetes contre les Juifs 6c les Gentils, queJ.C. elt vraiement Dieu. 'La manire dont il y parle de Conltanitinople ,[fait
voir que ce n'eftpas l qu'il l'a crit. ]'I1 y marque que la foy
Chrtiennefaifoittous les jours de nouveaux progrs, mefmedans

ou elle eftoit"encore perfecute, 6c ou il le raifoit mefme v.S Simroo


un grand nombre de martyrs. 'Il y parle[comme dans Ion grand Jc Pafe$
la Perfe

eu

p-75?-e

de fon temps fous Julien l'apoltat.


'Que s'il conte 400 ans 6c plus depuis la ruine du temple desjuifs,
[c'elt une faute de chronologie qui luyeft, fort ordinaire. ]'I1 y
promet la fin de parler plus amplement contre les Juifs. [Mais
nous ne trouvons pointqu'il l'ait fait que dans les lermons lorfqu'il fut Preftre.]'Ony voit avec tendue l'ufagedu ligne de la
Croix employ en toutes fortes de choies, '6c le bois lacr de la
vraie Croix port communment au couenchafle dans de l'or.
crit, ]des miracles arrivez

p--j*--

p.75j.d.

c.9.r-4i.

P74i.d.

[Comme

p.715-73.

p.7j9 74.3.-49-

Siv.n.p.711.

p.707.

ce Saint avoit eu particulirement dcflein de le rabailler dans cet crit, il ne faut pas trop s'tonncrj'qu'il y ait
divers endroits ou on a peine le reconnoillre: [6c pcutcflrequc
ce font des matires prpares pour travailler, plutolt qu'un
ojivrage achev. ]'Mais il y a des endroits ou ne pouvant retenir
e
fon feu, il le montre dcouvert. 'Ce trait eft le (,6 dans un cataloue 'des pices les plus excellentes 6c les plus certaines de Saint

garde Aulbourg.
lacerdoce font encore un fruit du dia-

Cnryfoitomc, dont lemanuferit


Socr.Lc.j.p.

ioud.

'Les livres clbres

Du

le

conat de noftrcSaint, flon Socrate,au flibien que les[deux]contre


les Clercs c|iii demeurent avec des vierges, [dont nous parlerons
en un autre endroit.] Il y joint les dilcours fur l'incomprehenlbili

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

33

Mais s'il entendues homlies que nous avons fous


contre les A nomens nous ne voyons pas moyen de dire

bilit[dc Dieu.

ce titre

qu'il les ait faites

avant

fa preftrife,]

AR.TICLE

XIII.

S. Chryfojlcrue eftfn'n Preftre pour frefcher : il

ne cherchant epth inftruire

l'a n

de Jsus

eft

admir de tout le monde en

&

profiter-

Christ

386.

'T Es cinq ans queS.Chryfoftomepata dans le rangdeDiacre,


_|_^ furent fort utiles l'Elite d'Antioche, c les peuples y tirrent un grand avantage du (el deia jagefTe divine qui le rpandit
fur ceux qui avoient quelque communication avec luv. [Quoiqu'il ne prefchalt point, ]e don qu'il avoit receu pour inftruire,

Pall.dial.c.j.p.

4L

eclatoit[&: dans fes crits 6v dans

les exhortations particulires.]


gouvernoit alors l'Egliie d'Antioche,[ie crut donc
oblig de l'lever au rang des Docteurs,] & l'ordonna Freftre/en
l'an 386, flon Baronius j[mais"apparemment des les premiers
jours de l'anne.]'Il paroift que cela ie fit par le delr & avec la
joiede tout le peuple. 'On crit"que ion ordination fut accompagne de quelques miracles/ce quin'eftpas autorit. [Mais cequi
ett trs certain, 8c un miracle vritablement digne de Dieu,c'eft
quej'durant douze ans qu'il demeura Fretlre d'Antioche, il y
honora le facerdoce, &y claira toute l'Egliie par la puret de
fa vie; il y intpira la piet aux uns par la fagefTe de la conduite,
inftruifit les autres par, la lumire de ta feience, c defaltera par
les eaux divines du S.Efprit ceux qui avoient une fajnteloif del

'f lavienqui

No
&c >

t e

1^.

p-* 1-

Bv.jK.* jt.

chry.r.4.as 4 i.e

bar.;8.$s4.

chry.yic,u.ci
P-'+-

diai.p.^.

vrit.
[Il lembleque Flavienen l'ordonnant Preitre, luy ait confie une
grande partie defon autorit epifcopale.]'Car dans tes fermons as Jl-r.i.t.j.p.
t:
ril parle au peuple, non feulement avec lchante d'un pre , c la 7 i'~ M
7
tendreffe d'une mre, [ce qui ed l'obligation de tous les Preitres;]
'mais encore avec l'autorit d'un juge, comme avant le pouvoir tx^s^.se^-.
d'exclure des autels & de chafTer de l'Eglifeceux qu'il jngeoit &c
eftre dignes de cette peine,'6: comme s'il euft gouvern ablolu- m.1-j-4-p.-;oq.;_
ment.
[On peut dire au moins que Flavien le chargea tout fait du
miniftere de l prdication. Car il paroift qu'il ne manquoit
gure de prefeher toutes les adembles ecclefiaftiques lors
mefme qu'il s'en tenoit tous les jours } comme en Carefme.]'Ilfem- c h 6.v p 70J
:

'

'

Hift. Eccl.

Tom.

XL

*>-<:*

SAINT JEAN CHRY

TOME.

SOS
34
bleneanmoinsqu iieltoitdeltin particulirement pour prefchcr
dans la Pale ,[qui n'eltoit pas la grande cglilc d'Antioche bailie
par Conllannn & Confiance mais qui cltoit la mre de toutes

L'ande.c.

comme Ion nom meime le


toujours
entre
mains de S.Melece 6\i de
elle
les
porte, c\: ayant
ceux de fa communion depuis qu'ils s'eftoient (eparez des A riens.
Hors leCarelme,]'il ne prclchoit ordinairement qu'une fois a ou
deux la femaine ,[le lamedi c le dimanche , moins qu'il ne le
rencontrai! quelques feftes de Martyrs dont il fallult faire l'eloce. On voit par les homlies lur la Genele qu'il parloit cjuelqueFois cinq jours de fuite, (ans qu'il en marque de railon particules

!\Mj.p.*.c|i7o.

'h

aps

<

autres

citant la plus ancienne,

lire.
]

in Rom.;-.-.

i.p.99.cih.i8.p.

**-*|.4.j

&

c
enfeignoh dela part de J.C, d & aprs
c
avoir luv meime apprifes de l'Ecriture. ll femble dire qu'il
lie perlonnes pour auditeurs
en eut depuis

quer les veritz

-.

'4* 1

'Le peupleecoutoit (es fermons avecune ardeur une admirales interrmpoit mefmelouvent par des cris de
tion incroyable,

'

les

qu'il leur

pie, [fans doute caufejsqu'ilyavoit


s.

e(ex.tAj,f.7Ao.

t.t.h.64 r-7J A c-

del
r.i.l.-i p.'.j a.

/,Suid.ip.u58.c.
cl>ry.t.T.n/.p.

'*>*

n.<p.

"'""'

plusdepayens

dans cette dernire ville.


'Flavien le venoit fouvent couter. Il prelchoit aprs luy, mais
avec undifeours bien diffrent de ce torrent d'loquence qu'avoir
le Saint. [Et cependant bien loin de concevoir aucune jaloufie
contre luy,]'il le vouloir toujours avoir auprs de fa perlonne, Cv
le rnenoitavec luy quand il citoit oblig d'aller quelquepart hors
v d'heretioues

ville.

h
'Le Saint aimoit expliquer l'Ecriture au peuple. On prtend
qu'il l'a explique toute entire mieux que perlonne :[& les fermons en font pref'que un commentaire accompli. ]'Ccux d'Antiochc fe plaifoient aui luy entendre traiter de cette matire.
11 la quittoit nanmoins fort fouvent pour prefeher (ur divers
points de morale,felon qu'il voyoitquet peuple en avoit befoin:

furquoi on peut dire qu'il excelle. ]'Daiis les fer:


mefraes qu'il fait (iir L'Ecriture, ilne manque gure d'y ajouter
la hn quelque exhortation fur les murs, qu'il finit par la
[cv c'eft

Les poifitsaul y traite le plus ordinairement font l'utilit de raumoie*& fa manire dont il la foui
faire le malheur des riches Se des grands de la terre, lurtuut
rificationjide la

ce.

L-andej.c

TNT JEAN CHRYSOSTOME.

lorfqu'ils pilleur

55

& qu'ils oppriment lesfoibles; la neceuitdela

confiance en
a grandeur infinie de la miiericorde de Dieu:]'d'o vient qu'on
l'a quelquefois appelle le prdicateur de la miiericorde, Se l'il
clair de la pnitence. 'Des le commencement de Ion facerdoce
il parla fouvent contre le thtre , Se les delordres qui en lont les
f>enitence Se de la contrition

du cur, fonde fur

la

Boll.9.miy,p ;
7 ""- J Chry.t.i.h.ij.j>.
I 9- a 8
l

"--

fuitts.
'Il

ne

traitoit d'ordinaire

que peu de matire

chaque

fois,

faireavec plus d'tendue, non afin de faire voir la fecon*


r
r
f <! ' 1
dite deionciprit, mais afin que le peuple euit plus de facilite a
retenir la vrit, cv la mettre en pratique} car il craignoit qu'en
luy donnant trop de nourriture, il ne l'accablait au lieu de le

pour

'

le
1

ni

t.$.h.t.p.j4.e|
J , -

r '*- h -*0>

p.4Sl.C,d.

fortifier.

nefernettoit pas tant en peine d'approfondir lesdifcuirez,


Se de les expliquer avec de grandes recherches, pareequ'il ne
vouloit rien dire qui p allait la porte de fes auditeurs: Se un"au'Il

Photius.

j..i4^|PHot.
88 b c

c-,

7*-P-

teur[plus eftim pour les grandes qualitez naturelles Se pour la


folidit de fon jugement dans les choies humaines , que pour la

& pour

les dons de la grace,]dit nanmoins qu'il ne peut fe


d'admirer en ce point la conduite fi fagede ce grand homme qui avoit tou jours pour but de fe rendre utile aux autres, fe
mettant peu ou point en peine de tout le refte, 6c voulant bien
qu'on cruit qu'il ignoroit certaines choies, qu'il eftoit peu propre
pntrer ce qu'il y a d'oblcur Se de cach, Se qu'il manquoit de
quelques autres qualitez femblables plutolt que de rien mler
dans ls difeours qui ne fuit pas pour l'avantage 6c pour le profit
fummittitur.
fa peuple. 'Saint Sidoine luy donne pour fon caractre "de fe
rabai lier, [afin d'eitreclair.] a On prtend qu'il luivoit en cela le
&c
onfeU d'une fimple femme ,"qui le reprit de ce que dans le
commencement il neferendoit pas afTez intelligible aux (impies:
mais on ne le fonde que fur Metaphrafte.
y
Au lieu qu'il s'arreitoit peu ce qui eult elt le plus propre pour
faire paroiltre fon eiprit Se fa feience, il ne negligeoit jamais rien
de ce qui pouvoitfervir l'initrution des peuples Se leurfalut.
'Car c'eitoitlfon unique but: c'eftoit l'unique objet qui remplifoit Ion efprit Se fon cur. Nul travail ne luy eftoit pnible,
pourvu qu'il efperaft de contribuer au falut d'une ame.'Il dit
quelquefois qu'il eult voulu fe charger del peine de toutes fortes
de bonnes uvres , Se que la recompenfe en euit elt pour les
auditeurs. 'Quelque confolation qu'il eult de te fauver luy mefme
en s'acquitant de fon devoir, il ne lailToit point d'eftre dans la

piet

afler
,

Sid.u.q>.j.p.
9:,

Eij

P!iot.c.i74.p.
>

ss *

Chry.t.?.li.9.p.

lc6 107 -

h.j.p.i55.r.d.

h.)9.p.484.c.d.

&
SA TXT JEAN

-/,

douleur , lorfqu'cn

fe

contribuoit mefme
pas de les lermons.

ne lauvoit pas les autres, 5c qu'il


conJannation de ceux qui ne protitoienc

fauvant
la

CHRY SOS TOME.

Matt.b.

erfes

'

il

ARTICLE
D; ;

fandcJ.C.

XIV.

Itr (es fermons : Son loquence luy fait merterle furmm


de ckryjojtome: Saintet dcj.z vieparticulire.

remarques

'^iAikt Chrysostome marquoic quelquefois par avance


vjau peuple ce qu'il avoit defleinde traiter les jours luivans,
prparait, qu'on luit les endroits de l'Ecriture
qu'on fuitaini plus en tat de comexpliquer,
qu'il vouloir
prendre ce qu'il avoitdirepournprofiter.'Ilentremloitdet
ieinfes matires, prenoic des fujets tantoft plus difficiles, tantoft
plus agrables; combatoit les hrtiques, c puis les quittoit pour
fin

qu'on

s'y

&

'"'> r

expliquer l'Ecriture, pareequ'il jugeoit que cette diveriteitoit


plus propre pour animer le peuple Se le tenir toujours dans une
nouvelle ardeur.
'Avant que d'expliquer la matire qui devoit faire le principal
fujet delondiicours, il commenoit d'ordinaire par un exorde,
quelquefois afTez long, (oit pour faire mieux entrer dans ce qu'il
vouloit traiter,'ioit pour recommander l'importance des veritez
qu'il avoit dire. [Il faiioit iouvent (esexordes fur quelque circpnftanc particulire qui ierencontroit dans le jour, ou dans
ce qu'on avoit Iu l'Office. Les homlies fur Saint Matthieu j
beaucoup d'autres lur le nouveau Teitament, n'ont point de ces
exordes mais je ne fay fi on ne les anroit point oitez pour
abrger, comme peu ncceiTaires au ( jet,]'ou ii ces commentaires
ne feroient point des ouvrages qu'il auroit compofez dans le
cabinet en forme de iermons,[pour les prefeher quand il en auroit
,

rTj.p.170.

h.ts p.sjs.c.

r u.o:.ci74.p.
'

J? -

beioin.

Son fermon ou
,

celui de l'Evefquc

quand

il

parloir aprs luv,

dans le
loir,
]'
moins
oblig
qu'il
que
le
ne
fuft
Carefme il ne prefehoit
de prefeher encore le matin pour inftruire lescatecumenes.
oe faut pas douter qu'il ne prparait (es fermons quand il le
[1
pouvoit.j'c on remarque que ce qu 11 a prefch Antiocheo il
avoit plus de loifir, efl plus exact que ce qu'il a fait Conitantiople. [Mais U les faifoitlouventfans aucune prparation, comme
on le voit par plufieurs qui (ont prefehez fur des evenemens nez
le jourmeime.)

eftoit fuivi de la clbration des iaintsMylteres. Etaulli


-

i.h.ij.p.

6"

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

indexe.

'Aufil avoic

un grand don pour parler fur

le

champ,

37
5c

une

abondance[de paroles Se de pen(es,]qui flon l'exprefiion d'un


ancien couloic de fa bouche comme un grand fleuve. 'Perfonne,.
dit Suidas, n'a jamais eu comme luv cette loquence fi riche, &
cette heureufe facilit: Et quoiqu'on ait attribu d'autres le
furnom de chn'fiomc ou de bouche aTor,aucun ne l'a vritablement
mrit que luy.'Dans tout ce qu'il a fait fon ftyle eft clair Se
,

lev, (es
.

expreifions bien choifies. Il.r


plaiil toujours,' Se a
J
t.

un

air

Suid.i.p.i^s.e.

f.

PK0t.c174.p-.
88 b l;tf r io il
So2.!.s.c.t.p.

[de ventejqui pntre le

cur,

Se

qui perluade.

On voit partout

75 ,-.d.

un grand nombre de railonnemens,


[ordinairement fimples Se populaires,]mais trs forts quand il en
eft be(oin. En un mot, il excelle dans les termes, dans la compofid'excellentes comparailons,

mthode, dans les penfes, Se dans tout ce qui peut


un dilcours.
'S. IfdoredePeiule qui nous a appris le jugement queLibanius
failoit de (on loquence, "l'eftime beaucoup"pour lapuretdela
langue mais il eitime encore davantage fa clart Se (a fimplicit,
exemtede ces ornemens inutiles dont les declamateurs avoient
corrompu la beaut naturelle des anciens Attiques: 6c il va jufqu' dire que ielon les rgles judicieulesdePlutarque il faut
reconnoiftre que ce Saint lurpafle tous les orateurs.'S.Ifidorede
Sevilleloue non feulement la beaut de (es difeours, mais encore
de ce qu'ils portent beaucoup la componction. 'On peut voir les
loges que d'autres ont faits de fon loquence.
"Quelques nouveaux Grecs difent qu'il a receu.-le nom de
Chryfoftome des acclamations du peuple d'Antioche/n ne le lit
pas nanmoins dans Pallade fon hiftorien ni dans les autres
auteurs de ion temps j'Sc Sozomene qui remarque qu'on donnoit
ce titre AntioquedePtolemade,[l'auroit aui du remarquer
de noitre Saint. ]'S. Ephrem d'Antioche le luy donne avant le
Vl.fieclej [Se cela eftoitlans doute alors fort commun,] c puilqu'il
tion,

dans

la

faire paroiftre

ir.mms.

: :

.P.!.t.e P .4i.
'

9a

>

ifi.H.v.ilI.c.g.

p,gI "
ciiry.-vi-,'. u.c.

n.?.35?|Du v.
rBar.3atf.j57,

nuP:n,p.ns|
chrv.fav.n.p.r.

cite quelquefois

Sozil.g.c.io.p.
"

,7 - a -

Phor.c.zij.p.
Xor b
-

U bouche cTordeEglifc (ans s'expliquer davantage.

marque vers le melmetemps qu'il avoit ce nom parmi Caira.pf.fcp.a91.


f
les Grecs. d Facundus le luy donne au'.fi en quelque lorte. e Il eft
-?
mefme cit fous ce titre dans Theodoret Se dans le Concile de ^ y 7. ;
Calcdoine. [Te ne fay fi l'onvoudroit dire que c'eft une addi- ' ThJtt.d?.i.
nondescopmes.
.p.siod.
'Caffiodore

"

On

verra en divers endroits

le fruit

que

le

peuple a

tir

defes

iSc ^

i
j

n Mirr.p.

110.710. 91J.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

ne

\Cor.h.4;.r-

477.478.

pas autant que fa charit le fouhafcoi?.


eftpii
'IJ
donc tout appliqu auferyicede l'I'glsc: Se nanmoins
ji nc rccovo t [.j e q de t'Eglife, mais prelchoit l'Evangile Tes
propres frais,[foit qu'en diltribuant aux pauvres les biens de ion
pre, comme il avoit fait fans doute s'il l'avoit pu, il s'en fuit
le fuit

J^*

?**

relcrv quelque partie pour n'eltre charge perlonnc,(oit qu'il


receult la lublltance de fa merc. Et elle n'en eitoitpas fortcharin Ev^.h.ij.p.

C
i'|

'p.ioi

ge.j'Car

il

prelchoit dans Antioche qu'un"demi-fettier de vin,

K'urf painluhSlent pour

la

nourriture d'un

homme. 'Que

w'*.

s'il

avoit beloin de quelque choie de plus, caufe que fon eltomac


droit fort foible &: fort drgl, auih il n'uloir prelque jamais de
So.i.s.c.9.r.

1%'dlr.m.
Soz.l.>.c.i.p.
s

^"

; c

i.

vin. 'On attribue cette foiblcfle

mcfme de Ion eltomac"a

'

in

Matt.

.jj-i-j87.c.

""*'

>

CIwt

l'auite- *" **

de !& v e auflibien que l'incommodit de fa tefte, qu'il avoit


fort echaufe.
'Savien'eitoit pasfeulement"trcs pure Se trs fobre,mais encore nfyp.
fainte 6c parfaite en toutes chofcs, c 6c un hiftorien dit qu'il vivoit
d'une manire toute divine. C'eftccqui donnoit un grand poids
les dilcours, luy eitant d'autant plus ail de perluader la vertu
aux autres, qu'il la pratiquoit excellemment: car ta prefeher lans
la pratiquer, 'avec quelque foin 6c quelque application lerieufe
qu'on le falTe, ce n'effc pas la prefeher dit un ancien mais le
railler & fe divertin c'eit fe dmentir 6c fe condanner lov tnefine.
AufTi cette grande loquence 6c naturelle 6c acqufequ'ayoit le
Saint, n'auroit jamais fait !e fruit qu'elle fit, ii elle n'avoit eft
loutenue par la faintet de la vie.
[Une partie de fa piet confiftoitj' n'affecter rien de (ingulier
dans (on extrieur. On nc le voyoit point aller lans louliez avec
une feule tunique ni avec ces autres marques de la pauvret
du dnuement que J. C. avoit demand quelque temps l'esApoffres.[Mais il travailloit avoir les vertus (olides dont cet
extrieur n'efloit que la marque, le dtacher de toutes choies
pour n'aimer queDicu]'6c lefalut du peuple, pour lequel il travaillot avcc unetcndreflcvraicmcnt paternelle. 'Il n'avoit point
de cheveux fur le haut de la tefte, non plus qu'Elile, de forte
qu'il ne pouvoir fouffrir le lolcil.
'On prtend qu'il ruina bien des temples" Antioche 6c aux &.c.
environs, qu'il convertit beaucoup de payens,'6c qu'il retirade
l'herefie des Marcionites un Gouverneur de ta province "en ftc.
faifant gurir miraculeufement la femme par I lavien.[Tout cela
cft croyable de fa piet 6c de fon zle ; mais nous en voudrions de
r
j

cci

&

>.

dui.p.99.

Br.,S6j-j.

sk-6l

1. Il

mcfcmb'.c qu"en ce teints

li les pains citaient ordinaircmcni de

x oiucs.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

L-andej.c.

35,

meilleurs garants que l'Empereur Lon & que Metaphrafte.


C'eft pourquoi nous aimons mieux avouer que nous ignorons,
tout fait le dtail de ce qu'il a fait durant fa preftrife, hormis
(es prdications
dont nous allons faire une hiftoire abrge,
particulirement pour remarquer celles dans lelquelleson peut
trouver quelque liaifon &. quelque ordre. Ceux qui cette connoifnce fera inutile n'auront qu' pafTer ce que nous dirons
dans la fuite'f fon lvation l'epifcopat.]

i%6 '

V.S40.

ARTICLE
Des deux premiers fermons du Saint,

&

les

& de

XV.
ceux quil

a faits fur Ozias

Sraphins.

T O us avons encore le difcoursque noftre Saint, lorfqu'ii


S fut ordonn preftre: & c'eft. auffi le premier fermon qu'il

'"K

ft

cl

y.-.4.p .854.

['\
'

jamais fait au peuple. "Toute la ville eftoit accourue pour ^ a .c.


l'entendre,
les perfonnes les plus qualifies comme les autres.
On y voit partout les fentimens de fon humilit 'dans la furprife ?*-Mou ji eftoit d'avoir eft lev une dignit fi fublime"dansun ge
qui luy paroifToit encore bien peu avanc,[quoiqu'ileufl38 ans
c
au moins ij'avec une capacit qu'il trouvoit tresmediocre, c fe Cuy.M.p.?,!-

ait

&

titi&rH,;.

''

croyant fouill d'un grand nombre de pchez. d C'eft pourquoi il n 8>( d e>
a recours aux prires de les auditeurs, qui ne pouvoient, dit-il, les* j F .s; .c.u.
luy refu!er,puifque c'eftoit la violence del charit, & fon amour
pour eux qui l'avoit contraint de s'engager un miniflere qu'il
voyoiteftreaudefTus de luy.'Ils'arrelta tout court au milieu de F- 837-b -^
fn difcours,preft rpandre des larmes,dans la penlee que toutes
les cratures les plus viles eltant appelles louer Dieu par le
pfeaume 148, il n'y avoit que le pcheur qui cela fuir, dfendu.
Il ftenfuiteun fort bel loge de l'Evefque[Flavien, qu'il loue p-Sj^i.
fouvent aufTi dans les fermons qu'il ft durant fa preftriiej]'& finit F- 8 * 8 * 1
en demandant de nouveau les prires du peuple avec beaucoup
d'humilit. [Je ne fay s'il lit ce fermon le jour mefmc de fon ordi,

nation:]'car

Note

17.

il

p-Sjc.

paroift qu'il s'y eftoit prpar.

'Le premier fermon qu'il fit enfuite ,"peut bien eftre la fconde t--p-7j.b.c|
de les homlies fur les Seraphins, e o il marque afiez que dans ]V7 ,] C%
Paemblr prcdente il avoit prefchfur lepfeaume[i48:]qui
invite les Anges louer Dieu , C qui exclud le pcheur de ce

chur

facr. Il veut

cfprits divins ,'&

dans celle-ci faire entendre

pour cela

faire entrer les

voix de ces
julque dans

les

hommes

p.7j<.7jr-

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

4o

lccicl,par

P7J7-7J'.

t.j.p.-j 1:--^.

lW<J.

moyen d'Hae dont

ilraportela vifion qu'il eut de


Dieu aras fur Ton throne, environn &g!orifi par les Sraphins.
'Le rerpel dans lequel ces efprits celeff.es (ont reprefentez, luy
donne occafion de condamner en paflant l'infolence des[Anomens ,] qui.fe vantoient de connoiilrc clairement l'eflence de
Dicu.'Il s'arreltecnluiteiurcequcdit Mae,qu'il eut cette viilon
l'anne que mourut le Roy Ozias; 6c aprs avoir blafm ceux qui
ngligent les dates, les nombres 6c les chofes iemblables dans
l'Ecriture, comme il Dieu qui parle pouvoit rien dire d'inutile,
y
le

,s< '

p.-4t\t>.

1.

remet une autre fois ce qu'il avoit dire iur ce lu jet afin de
parler rEvefque[Elavien.]
'Il ncs'acquitadelapromeiTe qu'aflez longtemps aprs, par un
difcours'qu'il commence en beniiant Dieu de ce qu'il avoir donn Eglife de nouveaux Martyrs, dont on avoit alors apport
les corps Antiochc. [Nous ne voyons point qui pouvoient citre
ces Martyrs ni en quels pays ils pouvoient avoir (ouirert, fi ce
n'eitoit peuteilre dans la Perle. ]'Le Saint laine lT,ve(que[Flavien] en taire l'loge 6c commence parler d'Ozias/enjrapojrtant comment aprs avoir rgn fort longtemps d'une manire
irrprhensible, il mrita d'eltre puni de Dieu pour avoir ulurp
les fonctions faccrdotales,
offert l'encens dans le Temple.
'Il demande comment une fi longue vie avoit eu une fin il
malheureuf: cv il rpond que rien ne doit furprendre dans un
homme qui eft toujours foible &: preil tomber, '6c d'autant
plus prs de fe perdre, qu'il ell plus prs de la couronne/pareeque
les autres vices attaquent les lafches, & l'orgueil ceux qui ont le
plus de mrites, moins qu'ils ne veillent lans celle iur eux, 'Se
qu'ils n'aient toujours les yeux levez au ciel, lans les abaiiler
jamais vers la terre. '1 1 s'tend fur le pch de l'orgueil 6c en fait
voir la grandeur, 'aprs avoir montr que tous les pchez ne lont
pas gaux. b Comme l'Ecriture dit que le cur d'Ozias s'eltoit
elevecauldef force, c'eftdre caufede faprofperit 6c de
fa grandeurj le Saint en prend lu jet de montrer que tout ce qui
'il

laiilcr

l1.M-.74-c.
b.c

c,

p.-4i.;4$.

&

p.7+;.e.

c -~-*>-

p.:4i.b.

r -4j c.

li

j.p.-4.

~4-.
:

"44.

'P-748-74J.

fiate l'orgueil
le
p.74.7jo.

des hommes,eft un vritable prcipice, & que l'tat


le plus leur, cil par coniequent le plus heureux.

plus bas citant

']]

faitenfuite

une

petite recapitulation de ce qu'il avoit dit, 6c

en exhortant le peuple couter avec relpect l'initruction


que l'Evefquc leur alloir donner.
[L'homlie cinquime fur les Scraphins"peut yoir fnivieele- xot
ci
quoique cela ne (bit pas fans de grandes diffcultcz. Il eft
certain que le Saint y continue le fujet de la preccJeme,j'6c y
achev
finit

h.j.p.7ia.b.c

it.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L'andej.c.

iU

'

41

achev l'hiftoire d'Ozias. 'Il reprefente la faute qu'il fit de s'in- p.7<&.7*j.
grer dans les fonctions facerdotales/eleves audefus de celles P-7j.
des Rois,'comme il fait efperer de le montrer plus amplement p^j.e.

&c

courage du Pontife Azarias qui


s'oppofa fans crainte ce Roy, parcequ'il craignoit encore plus
Dieu que tous les Rois>,'& la modration dont il accompagna fon
courage l'une n'cftant pas moins necefTaire que l'autredans ces
rencontres. 'Il fait voir combienOzias s'eftoit rabaifeen voulant
s'lever la dignit du facerdoce, cvque la lpre dont Diou le
frapa, eftoit une punition bien douce pour un li grand crime."
'S. Chryfoftome ayant enfin achev ce qui regardoit Ozias,

quelque autre

e|74.

jour.' Il loue'le

p.74.-*.

Nots

19.

P-7J-77

h.e.

revint la villon des Seraphins,'&; dit avec beaucoup d'eloquence,que cen'eft pas nous qui ne fournies point Prophtes comme
Ifae, chercher comment il a vu ce qu'il dit feulement qu'il a vu.
'Il ne veut point non plus examiner comment Dieu eft afis
ni
quel eft fon throne, pareeque le peuple fouhaitoit qu'il parlaft
des Sraphins. 'Il entre donc dans cette matire, relev ces efprits
celeftes par la proximit qu'ils ont avec Dieu ,'nous exhorte
vivre nous mef mes, en forte que nous ayons Dieu proche de nousj
a
'explique en peu de mots ce qui eft dit de leurs ailes nous fait
remarquer l'admiration continuelle o ils font de la grandeur de
Dieu mle d'une ineffable joie 5 'nous exhorte d'entrer dans les
mefmes fentimens lorfque nous chantons avec eux le Smictu dans
le Sacrifice, &denous eleverpour cela de la terreau ciel. 'Il prend
de loccafion de conjurer fes auditeurs de ne s'approcher des
faints Myfteres qu'avec une grande puret de confeience :' quoy
les jenes[duCarefme]dont on eftoit proche, leur pouvoient
beaucoup (rvir.'1 1 finit ce difeours par une petite recapitulation
,

de ce

qu'il avoit dit

puft inftruire

afin

qu'on s'en fouvinft mieux

6c

? 76 g, c .
.

p.76?.

p.7;o.b.c.

J.e^i.
r-7-i.b.c,

c.d.e.
lt

^ 71 '-

P.771.77J.

P-77j-77r-

P-77J-J.

p-775-776.

qu'on en

les autres:

Chryfoftome a encore trait l'hiftoire d'Ozias en une autre


Antioche ,"foit lorfqu'il eftoit a Conftantinople:]
'& c'eftoit aufi cefemble, en expliquant l'endroit d'Ifae fur les
Sraphins. Il fit d'abord fur ce fujet un difeours, [que nous
n'avons plus,]'o il demanda pourquoi Ifae date fa vifion non
du rgne d'Ozias, comme c'eft l'ordinaire, mais de fa mort :'& il
employa prefquetoutfonfermon combatre la vanit 'qui citant
plus craindre aux bons qu'aux mdians [avoit fait tomber ce
[S.

V.lanotei9.

occafion,foit

h.4.p. 7 j.c.a.

p.?5.e.

p.7js.c,

e.

Roy excellent d'ailleurs.]


avoit peu d'auditeurs ce fermon mais ayant exhort ie p-^o.dc
peuple[ tmoigner plus d'ardeur pour la parole deDieu,]'& r:sj- b
F.
Hift. Etcl. Tom. XL
'Il

p.7jo.7n.

p-7s-75<.

n,W c

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

4i

'

ayant promis Je rraiter le lendemain beaucoup de choies qu'il


eltoit alors oblig d'omettre j'fon exhortation fit l'effet qu'il
louhaitoit, & il eut le lendemain un auditoire trs nombreux,
'quoiqu'il fill extrmement chaud. Mais puifque ceux qui ai-

le thtre,
y pafloient les journes entires fuerc
brler , li telle nue au loleil , afin de le damier encore un peu davantage, il eltoit bien raifonnable que ceux qui aimoient la vrit
louffrillent quelque choie pour apprendre fe lauver.
'Voyant donc ce grand nombre de perfonnes qui eltoient venues
l'entendre , aprs avoir lou leur piet ,'& relev la force de l'E*
glife, invincible toutes les perlecutions ;'il reprit encore en leur

moient

p.7so.75T-

p.751.7.
p.7j.c.d.

d-7sj.d.

faveur cet endroit d'Hae :'& s'arrefbnt d'abord (ur la perlonne


,
avoit lu ce jour l l'endroit ou il eft
parl de Jalubfon fils, il fait voir par Ion exemple, par la mre des
Macabes par S. Phihppe[Diacre,]&: par divers autres que ce
n'elt point le mariage qui empefched'eltrefaint , lorfque l'on s'y
conduit comme l'on doit. '1 1 parle eniuite contre l'orgueil au fujec
de la chute d'Ozias ,'diitingue la royaut du facerdoce a loue la
libert genereule des Preltres qui ne voulurent pas fouffrir
qu'Oziasulurpait leurs fondions ,'& leur fageie de ne luy avoir
oppol que leurs remontrances, lesPreftres n'ayant point d'autres

du Prophte comme on en
,

p.-j(5.7r-

P7f7.7j.
i

p.75 8 -7>9

p.755.b.c

p.759.-.

armes que les paroles &: les prires.


'H parle eniuite de la punition d'Ozias, b Si enfindecequ'Ifae
date la vifion par la mort de ce prince , de quoy il rend"la mefme VJaMtci
railon que dans l'homlie f fur les Sraphins.

ARTICLE
Jlfa.it huit homlies

XVI.

fur Adam, es fur t image de Dieu dans l'homme-

["TL n'y avoit encore apparemment que fort


Oiry.t.i,b.S.p.

'7'

'

d"

a h.i.p.9.c<L
Labb.chr.
Chry.t.*.b.8.p.

7**c.A

d'avril en ^86. 'Le Saint y reprefente d'abord les avantages de ce


e
feint tcmps: &:

comme on avoit

lu ce jour l les

premires paroles

vue de l'ordre & del beaut du monde


de laGenefe, il dit que
failant connoiftre l'excellence de celui que cet endroit nous apprend en avoir cit le crcatcurdurHt pour rfuter lesManiehens,
f

f'716.'

peu de temps que Not ut.

XS.Chrvfoltomc eltoit Prellre, lorlqu'il fit l'homlie 68 du


fcond tome de les uvres. ]'I1 la fit l'entre du Carefme lorlque l'on commenoit lire la Genefe d c'eit dire le lundi qui
commenoit les[lept]lemaines que leCarelme duroit Antiochej
e
[& ainli c'eltoit le 16 jour de fvrier ,]'nuifque Palque elloit le 5

la

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-andej.c
,8 *'

43

& plufieurs

autres ennemis de Dieu.


'Il reprefente enfatte la bont de Dieu, qui aprs que nous
nous ibmmes rendu indignes qu'il nous parlait par luy mefme,
les idoltres

p.7*.7*7.

nous parle par fes Ecritures comme par des lettres qu'il nous
envoie:'Que s'il n'y parle d'abord que des cratures vifibles,& p.w.7*
non des Anges c'eft pour s'accommoder la fbibleie bafTe &
grofliere ou eftoient les Juifs du temps de Moyfe:'Qu'ona tort p-7is-7jo.
de demander comment de rien Dieu a pu faire quelque chofe,
puifqu'il s'agit de Dieu, & que nous voyons tous les jours des
effets trs certains dont nous ne faurions rendre railon ce qui
nous oblige de nous tenir fermes l'autorit de la parole deDieu,
,

'& pleurer l'aveuglement des Manichens & des autres heretiques,qui en rejettent une partie,'& quien ne faifant paroiftre que
de la modeftie,&: de la charit envers les hommes, ont l'infolence
de dclarer la guerre Dieu mefme. 'Il fait quelques autres
reflexions fur la cration du monde,'Sc finit en exhortant le
peuple glorifier Dieu par les bonnes uvres particulirement
par la charit ,'dont il donne pour modle celle de l'Evefque

p.7M7jo.a.
p-7jo.b.

p.7$o.?jfc
r-73'.73*-

p.7,i.b.c.

[Flavien]qui eftoit prefent.

promet dans cette homlie de parler de la formation de


l'homme de dire d'o, vient la mort, &: de rendre railon des pei'Il

p-7^.c.

&

des autres mileres de cette malheureufe


vie. [Il voulut apparemment s'acquiter en partiede cette promeffe par l'homlie fuivante,]'o il prtend expliquer les queftions'
nes, des inquitudes,

un peu auparavant la neceffit de finir


l'ayant empefch alors de le faire. 'On avoit lu ce jour l la formationde'hommej'& il en relev la dignit par les termes dans
lefquels la formation eft exprime ,'aulibien que par la gloire
qu'il avoit propofes

&c

qu'il a acquife en J.C. Il dit qu'il n'a eft form qu'aprs te ciel
& la terre, comme un Roy n'entre dans une ville que prcd de
route fa Cour. 'Il montre que ces paroles: Faifons l'homme,"ne
s'adreflent point aux Anges, comme le vouloient les Juifsj mais
que c'eft le Pre qui parle au Fils. 'Il foutient que l'image de Dieu
dans l'homme eft le pouvoir qu'il a receu de commander aux
animaux, [qui eft ion explication ordinaire,] &: rfute les Anthropomorphites, c'eft dire ceux qui attribuoient Dieu une figure
humaine. 'Il finit encore, [comme dans le fermon prcdent,] par
une exhortation i'aumofne, mais fort courte.
'L'homlie 70 paroifteftreune fuite del 69, a & elle eft faite
certainement en Carefme. b Mais il peut y en avoir eu une autre
entre deux o le Saint avoit montr que l'homme a la refTemFij
,

h.9p.7ji.d.
p-73?-<l

d.
e|7j+.

p-7j4.

p-7j4.7j$>

p-7jj-^

p-7j<.b.c.d.

h.^o.p.7j 7 . ei
*P-7j7..i>.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

44
e|7js.

b lance de Dieu .quanti il luy cil conforme dans la vertu, quand il


imite la clmence &: la bont;'c il ajoute dans celle-ci, qu'il ne
faut pas que l'homme dclclpere de vaincre fespaflons,quelque

F.-^.c.a.

'llle fait enluite l'objection

violentes qu'elles

d|7j9-74^.

??>*-7)9.

peut bien apprivoifer les lions,


des payens,qui acculoient de fauflet

l'oient, puilqu'il

ce que l'Ecriture dit de l'autorit donne Adam fur les animaux:


'&c il rpond, [comme il a fait louvent depuis, ]qu'il nous refle
encore une grande partie de cette autorit j'mais que le pch
nous en a fait perdre une partie eftant jufle qu'aprs avoir
ofFenl noitre maiflre, nous tremblions devant les moindres
des cratures qui luy font demeures loumiles ;'cc que Dieu a
permis mcfme par milericorde, dit le Saint, afin de nous porter
nous fouvenir de noitre pech
en gemir.
'Il continua le lendemain parler des effets que le pech a
produits,'entrelefquelsilmet lalujettionde la femme l'homme,
qui auparavant elle eftoit gale. 'Il y joint la fervitude, marque
dans la maldiction eie Canaan parNoj'&la fourni fon que
Dieu nous oblige de rendre aux Princes
aux magistrats, la
rigueur defques la juftice nous foumet aprs que nous avons
mepril la bont, afin d'arrefter au moins une partie des crimes
que la licence produiroit. 'Il finit par la fourni filon que les enfans
doivent ceux qui leur ont donne la vier'mais pour celle l il dit
qu'elle vient de la nature mcfmc,& non du pech. 'Il fiteelermon
;

p. 7 j9.d.

&

h.7t.p.-4o. 7 4i.

p.7*t-74s.
F.743.

p-74j-74y.

&

p-45-747.
p.74j.d.

a.b.

du fermon durant le Carefme,)'&


lampes durant qu'il parloit ce qui fit
tourner la telle aux auditeurs, il s'en fervit pour les avertir
d'avoir plus d'attention la parole de Dieu.
'1
parla encore le lendemain fut ce joug de crainte & de fu jettion que le pech a mis lur nos telles: & il dit que fi les hommes
fe plaignent d'lire punis pour le pech d'un autre, il ell ail de
leur rpondre qu ils ont encore plus mente ces punitions pour
leurs pchez propres :'& qu'en effet la vertu nous rtablit en un
^cns dans noitre ancienne libert j'ee qu'il montre a l'gard des
Princes par le courage avec lequel les trois jeunes hommes refulerent de le loumeurc adorer La ltatue dcNabucodonoior.'Il
ajoute cela, que Ci nous voulons travailler courageulcmcnt, 6c
pratiquer la vertu, J.C. nous promet des biens encoreplus grands
que ceux que nous avons perdus dans Adam:' & il huit par une
exhortation rre^ vive affilier les pauvres, 'pour tmoigner qu'on
profitoit du jeune, 6c des inltructions qu'on reevoit tous les
le loir

'car c'eftoit l'heure

comme on

h.7i.p.747748.

p.748-751.
p.749-7j-

P -51.751.

p.7<i ^(4.
p. 751.1.

jours.

allumoit

les

d:J,c-

Saint

L-andcj.c.

je an

chrysostome.

l'homlie 73 qui eft faite aufl durant le Carefme,[eft la fuite h.7j.p.7*4.d.


des prcdentes, comme fa brevet mefme le peut marquer,]'le p.?jj.d.
Saint en avoit fait quelqu'une[entre deuxjj'o il pouvoit avoir l1.74.p7Mparl de l'arbre de la Croix quia guri le pch d'Adam avec
toutes les fuites,'6c o il avoit promis d'examiner fi Adam avoit h. 7 j.p. 7 jj.d.
eu la fcience du bien &: du mal avant que de manger du fruit dfendu, auquel l'Ecriture donne ce nom.'Ilfoutient donc dans la e.757.
7 y ,qu' Adam avoit toujours eu cette lcience,"puifque c'eft dans le
'Si

&c

diicernement du bien & du mal que confifte la lumire de la


qu'on ne peut douter avoir eft en luy avec une eminence
toute particulire. 'Il finit en exhortant fes auditeurs s'entrete- ?-wr$.
nir chez eux avec leur famille 6c leurs domeftiques du falut
defquels ils font rcfponfables, de ce qu'ils ont appris dans l'eglife,
afin que leur maifon mefme devienne une eglife.
'Cette parole fut receueavec des cris de joie 6c d'admiration: h.74.p. g.
75
ce qui fit dire au Saint le lendemain, qu'il ne doutoit pas qu'ils
ne l'euflent pratique :'& il s'tendit encore montrer combien pvwfo.
nous fommes obligez deconferver en nous la parole de Dieu,
d'en profiter -.'puis continuant la matire du lermon de la veille p.7.7i.
dontil fait un a'oreg,'il dit que l'arbre dfendueft appelle l'arbre P.761-76J.
de la fcience du bien & du mal, parcequ'Adam qui favoit des
auparavant que l'obeffance eft un bien , 6c la defobefTance un
mal, le connut bien d'une autre manire par la funefte exprience de l'tat o il le trouva aprs avoir mang du fruit dfendu.
'Il paffe de l'arbre de la Icience qui a perdu l'homme, celui de la p-7-74.
Croix qui l'a fauv,'relevant furtout la mifericorde deJ.C. par r-?* *- 76 *railon,

&

celle qu'il

chens

fit

au bon larron, '6c

s'tendant rfuter les

Mani-

p.7s-76S.

qui pretendoient trouver une preuve contre la refurrection des corps dans ce que J. C. luy dit, qu'il feroit le jour
,

mefme dans

le

paradis. 'Il finit en nous exhortant de vivre d'une

Pa-

telle manire chez nous, iurtout table, que J.C. veuille bien
y
demeurer Se qu'ainfi au lieu que les gents du monde font un
thtre de leurs mailons lesnollres foient[non plus une eglife,
mais] un ciel. 'Il marque dans cette homlie qu'il parloit du para- t-?66.c
dis depuis plufieurs jours [ce qui eft favorable pour la mettre en
Tan 386.]
'Le lendemain, l'Evefque[Flavien]vint au fermon avec plu- k.7j.p.7S9.k.c.
fieursautresPrelatsj'ScleSaint fit en leur confideration un abrg d.e.
de ce qu'il avoit dit la veille. 'Il entreprend enluite de rpondre potc^l.
aux[heretiques,]qui aceufoient Dieu d'avoir elle caule du pech
5

'Adam, en

luy dfendant de toucher l'arbre de la Icience:

iij

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

46
DuPio,t.).p.4.i.

'

[mais il n'y rpond pas aulfi folidemenc que Saint Augullin. Il


remet le relie un autre dilcours que nous n'avons'pas.]'On
trouve que ces huit homlies iont plus fleuries & plus morales
que celles qu'il ht[depuis] pour expliquer tout le livre de la

^T^'
'

'

Genele.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

ARTICLE
// loue S.

ChrT.r.i.Ii,45.p
513.0.

cd.

Conc.t.7.p.4 5 i.
e

ciiry.t.i.h.j.p.

u'^

Melecc, commence a attaquer les

XVII.
Anomens, &

lesfefies des Juifs.

[T 'Eloge de S.Melece''cft de l'an 386>]'puifqu'il y avoit alors Non

h.

que ce Saint eltoit mort, [en 381 vers la lin


I
demav.j'IleftfaitautombeaudumefmeSaintlejourdelafefte,
[c'eft dire le jour de (a mort, ou le jour que fon corps avoit elt
receu & enterr Antioche, pourvu que ce n'ait elle que peu
aprs. ]'Ce dilcours cil cit dans le VII. Concile.
[Un des premiers ufages que Saint Chryfoftome fit de fon eloj cinq ans entiers

quence, fut] 'pour combatreles Anomens &: les Juifs, vingt[ou


a
ni ans depuis le rgne de Julien, & dix[ou douze]ans depuis la
conlpiration[de Thodore contre Valens punie li leverement
en l'an 374. Je penfe que fous le nom des Anomens le Saint comprend gnralement toutes les diverfes fectes de l'Arianifme,
,

dont celle des Anomens ou Eunomiens eltoit la plus impie, &


en mefmc temps la plus fuperbe. Car ils elloient les dfenfeurs
de ce blafphcme combatu il (cuvent par le Saint y que nous pouvons connoiltre Dieu ielon l'tendue de fa nature Se comme il
fe connoilt luy mefmc.]
'Il y avoit dj du temps qu'il fouhaitoit de traiter les queftions
de la nature incomprehenfible de Dieu & nanmoins comme il
voyoit beaucoup de ces hrtiques qui le venoient couter, il
,

k-2.p.30.b.

difreroit toujours, jufcju'a ce qu'il les vil

t.

plus

dif pofez profiter

p.i 9 4.a.b.

de ce qu'il leur di roi t,depeur de les irriter. Mais par la providence


de Dieu ils demandrent eux melmes qu'il entrait dans les
queftions de lafoy,'&. ilyconlentit trs volontiers non pour les
vaincre, mais pour les gurir c les fauver.
'Le premier dilcours qu'il fit contre eux elt le 16' du premier
tome, prononc en l'abfencede l'Eve(que[Flavien,]d'oii il prend

h.j4.p.)85.e.

mefmc occafion de le

louer. 'Ce dilcours fut reccu avec de grands

applaudilTemens,

luy donnrent de

c.

p.joi.a.

1.

La

fin

cjui

de cette 75* homlie

cft la

breuiilcnc dans l'une ou dans l'autre.

mefmc mot

la joie,

non qu'il aimait

mot que lie

de la ;+'.

Il

fa

qu'il y ait de la

SAINT JEAN CHRYSOSTOM.

L-andej.c.
ii6 '

47

&

eftim, mais parcequ'il y voyoit l'amour 6c l'ardeur


eftre lou
pour la vrit. 'Il prit donc le
que Ton peuple avoit pour Dieu
defein de s'arrefter longtemps fur cette matire :'6c nanmoins il
l'interrompit des le[dimanche]fuivant pour parler contre les
Juifs, parcequ'il jugea que c'eftoit une neceffit plus prefante.
'On eftoit proche desfeftes que les Juifs faifoient[aufettieme

&

a
mois,]'fur la fin defeptembre, qui eftoient les

Trompettes, la
b
Beaucoup
de Chrtiens
lejene[derExpiation.]
Scenopegie, 6c
avoient accoutum d'aller voir ces feltes, quelques uns mefme d'y
prendre part, & de jener avec les Juifs. 'Car on n'avoit que trop
de relpect pour eux, pour leurs crmonies, &: leurs fynagogues.
'Le Saint voulut donc prvenir 6c empefcher ce fcandale par
l'homlie 34 du premier tome, 'faite dix ou douze jours avant le
jeune, (6c ainfi vers le milieu de feptembre. C'eftoitfans doute
dans la premire anne de fa preftrife flon ce que nous venons
de dire. Aufl il ne marque point qu'il euft encore parl contre ce
dtordre qu'il reprefente comme fort grand Zl fort honteux
l'Eglife.yil protefte qu'il eft preft de perdre la telle plutoft que
de voir perfonne aller participer ces myfteres impies, 'ou de
fouffrir que ceux qui voudront continuer y aller,mettent le pi

ii.i.p.}ot.a.

h.i7.H-?.jo+.d.
c l' 8,a -

h. 5 4.p.5&.t>.

t.$.h.H-p.4i5.e.
t- I -

h -34-p.}86.

^
b b.c| 5 ^.a.

p^.a.c.

p.j86.b.

t.5.h.5.p.30.d.

dans
'Il

t.i.h.j4.p:jji.b.
p-39i> e-

l'Eglife.

eftoit arriv trois jours

auparavant, qu'un

homme qui

fe

p.jM. f .

pretendoit Chrtien voulant faire jurer une femme plus Chrtienne que luy, vouloit la forcer d'aller faire ce ferment dans la
fynagogue. La femme crut avec raifon que cela ne luy eftoit point
permis, aprs qu'elle avoit particip aux divins Myfteres. Elle
appella au fecours le Saint y courut , &: anim de tout fon zle,
il arracha cette femme celui qui l'entrainoir. Il fceut de cet
homme mefme qu'il faifoit profeffion d'eftre Chrtien;6c fur cela
,

illuyfitlesreprochesquemeritoit'unadorateurdeJ.C,quialloit
6c foroit les autres d'aller refpe&er les antres de ceux qui avoient

homme voulut s'excuferfur ce que beaucoup


de perfonnes luy avoient dit que les fermens eftoient'plus inviolables dans la fynagogue que dans l'eglife furquoi le Saint ne
put s'empefeher 6c cie gmir d'une penfe fi in jurieufe l'Eglife
6c de rire d'une imagination fi extravagante. 'Il fit encore cet
homme une longue exhortation, pour luy apprendre par l'autorit de l'Evangile , qu'il ne nous eft point permis de jurer ,[hors
une entire neceifit ,]ni de faire jurer les autres.
'S.Chryfoftome fit encore alors plufieurs autres longs difeours
fait fix
contre le Jjene des Juifs
:'6C il nous en refte au moins un
J

crucifi J.C. 'Cet


4tfyuiit*s

P-59- a >

b.

a.

t.j.h.$?.p.4i-.<\

h.^.?.jo.d[*js.
t.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

48
pejo.6j1.e35.

ou (cpt jours aprs le prcdent qui y eflcit, c cinq jours avant


le jour du jeune. 'Il y exhorte encore Tes auditeurs empefeher
les autres

p.6ji.ji.

Chrtiens djeuner Vec

les Juifs,

furtout

les

ielXi

femmes,

[comme plus portes la fuperftition.J'If y attaque les Juifs


mefmes en leur reprochant qu'ils veulent demeurer dans la ler,

r.<)3.

vitude lorfque J.C. leur offre la libert j'que par la feule circoncifion ils s'engagent comme dit S. Paul, obfervr toute la lov,
de mcfme par un feul de leurs jeunes. '1 dclare la fin, que les
catecumenes qui s'uniront aux Juifs feront chafez de l'Eglilc,
c les Fidles c'efl dire les battizez, privez de la participation
des facremens.'Il promet de faire encore un fermon iur ce lu jet le
jour du jene des Juifs :'& nous en avons un pour ce jour l
["mais ce fermon Se deux autres qui en dpendent, ne peuvent
avoir efl faits au pluflofl que l'anne fuivante.]
,

p.j;.d.

&

p.;.a.b.

tj.h.j7.p.453.d.
-

ARTICLE
Il

continue combatre

les

[TTErs la finde

Tie,\t.c..p.io5.

h.i7.p.jo4 :oj.
p-joj-

p.jey..

p;c.
p )n.

p.r.4.315.

I.

&fur

J\'cel-

3 S 6 ] 1 vint beaucoup d'Evefques Antiochc,


[pour y tenir fans doute un Concile dont nous ignorons
le fujet aufibien que les decifions.] Ces Evefques v prirent le loin
d'inilruire le peuple :De forte que S.Chryloitomecut le temps
defe repofer.
'Apres qu'ils furent partis il arriva diverfes feltcs de Martyrs
dont il fut oblig de faire l'loge. 'Ainli il cil aile de croire que
quelques uns des difcoursquenousavonsdeluvlurles Martyrs,
font de la fin de l'an 386, mais il n'eu pas aifdeles d if cerner de
ceux qui n'ont efl faits que depuis.
'

Anomcens, prefehefur S. rhilogone

la fejle de
thrv.n.h.i7.p.

XVI

'Ces folles eftant donc pafTees

il

revint aux

Anomens,

Se

fit-

contre eux l'homlie 27 du premier tome. 'Il la commence par


l'loge de la foy, contre l'impit de ces-hrtiques qui pretendoient voir la vrit (ans lire oblige/- de croire ce qu'ils ne
voyoient pas.'Ilvient enluitea combatre directement teblafphe
me par lequel ils difoient qu'ils connoiloicnt Dieu comme il le
connoill Iuv melme.'Il relev pour cela la grandeur de Dieu par
L'excellence de fes ouvrages, 'pallccnluiro lafoumi (fion que n
luy devons (elon S.Paul, qui n'avoit gard de vouloir pne;
La profondeur de fts (ecrets j'Sc il leur demande enfin avec quelle
impudence des hommes prtendent comprendre Dieu, eux qui

comprennent

Noi

u.

L-andcj.c

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

49

peu Tes cratures. 'Il finit en exhortant ceux d'en- ?*


tre les Catholiques qui avoient une foy plus ferme, travailler
les gurir de leur folieunais avec charit & avec douceur, & ceux
qui n'avoient pas encore cette force fe contenter de demander
Dieu leur converfion, fans avoir aucune fociet avec eux, depeur de fe corrompre eux mefmes dans leur compagnie.
'Il commence l'homlie fuivante en recommandant d'implorer ;-..is.r.:<s.
le fecours du S.Efprit pour l'extinction de cette fecle :'& s'tend p. ,17.
enfuite montrer que les Chrubins mefmes 6c les Sraphins ne
voient point Dieu dans toute l'tendue de fa grandeurs finiffant \-.)ij.d.
encore par l'avertifTement qu'il donne au peuple de prier pour
eux. 'Mais aprs cela il reprend les Catholiques mefmes, dece que p.,i4- i<;|vie,i.
aprs eftre venus en foule pour l'entendre, ilsquittoientauffitoit i.c.$.f-k>$- 107,
&c
l'eglife ,"fans affilier aux faints Myfteres.'Il fut cout avec de h.is.p.}z<s.e.
grands applaudiflemens,'fic eut encore plus de joie d'avoir obtenu h.i 9 .p. m e
ce qu'il demandoit,comme nous l'apprenons dudilcoursfuivant,
o il continue encore a combatreles Anomens.'Car aprs avoir ^.^.-^s.
rpt en abrg ce qu'il avoir dit dans le prcdent, 'il prouve de p. i 9
nouveau qu'aucun desefprits celeltes ne connoift l'eflcncc divine[dans toute l'tendue de fagrandeur,]'\:quec'eftcequi n'ap- p.jjj.ci.
partient qu'au Fils & au S.Efprit, [c'eft dire qu' Dieumefme.]
'Mais pour ce dernier point, il le referva un autre difeours a &
F g 'J55c'eft ce qui fait le fujetde l'homlie 30, o il marque en abrg *
cequ'ilavoit trait dans la prcdente j'aprsquoy il prouve que p-$}9-}4*.
le Fils connoift parfaitement le Pre, parcequ'illuyeitegal,6c un
mefmeDieu avec luy.' Il marque en paffant combien nous connoil- p-3*5>
fons peu les Anges, & noftre ame melme, bien loin de pouvoir
connoiftrel'efTence de Dieu. 'Il remarque luy mefme que c'eiloit p.jjs.c
1 4 ou 5
"l a quatre ou la cinquime fois qu'il parloit contre les Anomens,
& il dit qu'il n'achvera pas encore ce jour l.
'Il vouloir, en efFet en parler encore dans le fermon fuivant: mais M i.p.jp.d.>.
comme c'eftoit le jour de lafeftede Saint Philogone, ils'arrella
faire l'loge de cefaint Evefqued'Antioche,[mort apparemment
v.fon tre le to dcembre'^. ]'Il laiffa achever cet loge l'EvefquejTla- p.jss-c
vien, qui devoit parler aprs luy,]2c paffa inftruire le peuple
fur les difpofit ions neceilaires pour s'approcher de la communion,
' caufe qu'on devoit clbrer cinq jours aprs la NailFance du d|55'.c|f7.e.
Sauveur, qu'il diftingue de laTheophaniejou Epiphanie, ~]o l'on
honoroit fon battefme.[Ainfi on ne peut douter que celle de la
NaifTance ne fe filtdefors Antioche le 15 de dcembre c en
efFet les Grecs font la feftede S. Philogone le zo du mefme mois,
G
Bifi.EetlTom.Xl

comprennent

fi

<J.

<

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

50

Ce fut donc ce jour


l'homlie
t.j.h.33.p.4*9.b.

"F-+M-p.417.41?.

p.4l6.d.C

p.4l8-K
p.4i9-a.b.

p.4l.b.c.
t.

b|4i7-c-

M.h.jl.p. >$
3S7-

-Vi.33-P- 4l8.d|

4iV.

t.t.h.55.p.4i9-

416,

p.4i7-

p.419.

r .4i.e.

Than.dui.i.p.
**:.

?i-.-;7.b.
rr.i.li.

3 o.|M4s-

^siv.n.p.733.c.

f.p.343.4

qui tomboic au dimanche en 386 ) a1 u'il

'

/<

fit

31.

dans l'homlie 33 du 5 e tome, a o il cite au (Ti ceHes


qu'il avoit faites au mois de fcptcmbre contre le jene des- Juifs.
'Cette homlie 33, eft faite le jour de Nol; v nous y apprenons
qu'il n'y avoit pas encore dix ans q l'on eclebroit Antioche la
NailIancedeNoltreSeigncur'le 25 de'Ylecembre, [comme une fefte v.N.sj.C
"
diltingue de celle de l'Epiphanie.J'Ce changement avoit eft ote 4
apport de l'Occident'par des mariniers 6\l d'autres gents peu
confiderables par leur qualit, [mais qui pouvoient l'eftre par
leur zele;]'&: il y avoit encore diverfesperfonnesqui enmurmuroientr'ce qui n'empefehoit pas que la fefte nefe tilt dj avec une
grande folennit. 'Mais ilfmble que Saint Chrvfollome ait beaucoup contribu la rendre cette anne plus (olennelle qu'elle ne
& par le defir qu'on avoit de l'entendre ,'&
l'avoit encore eft
par l'exhortation qu'il en avoit faite au peuple le jour de Saint
Philogone.
'Il travailla le jour de Nol en tablir la vnration dplus en
plus, en montrant qu'on devoir croire que c'eftoit Je vritable jour
de la nailance du Sauveur, puifqu'on la faifoit ce jour l d'un
temps immmorial dans l'Occident, depuis la Thrace jufqu'aux
extremitez de l'Ef pagne, Se que cela venoit fans doute de ce qu'on
l'avoit trouv ainli dans les regiftres du dnombrement fait fous
Quirinius. 'Il s'tend bien davantage fur une preuve tire de
l'Evangile mefme, mais qui (uppofequeZacarie pere de S.Jean
eftoit grand Pontife: [& c'efteeque peu deperlonnes voudroienc
aujourd'hui luy accorder. "1*1 1 repond enfuiteaux pavens qui fe
moquoient de ce que nous croyons unDieu"n d'une femme lelon ivfxfa
***"'
a chairj'&il recommande au peuple en finiflant, denes'approcher des My itres qu'avec une confeience pure, & melmc dans un
ordre 6c unemodeftie qui empelche toute confufion.'L'Evefquc
[Flavien]devoit parler aprs luv.'Theodoret cite deux endroits
decedifcoursAuicftle idans lecaraloucd'Auibourfr.
Saint Chryloltome avoit hni la cinquime homlie contre les
A nomens par une afTez longue morale fur l'humilit, o il faifoit
'Il la

cite

1,

entr<^r l'hiitoirc

beaucoup de

la,

L nleJ c

du Phariiien

6c

du publicain. d On

croit ["avec

cela qu'il faut raporter ce qu'il dit


tome/qu'il
avoit trait cette marieiv"peu
^
de jours auparavant: d forte que cette 2.8'homelie peut avoir eft
prononce le famedi ou le dimanche d'aprs Nol, le 16 ou 17 do

111s

fu jct"|que c'clt

l'homlie 18 du

1.

ou ji Iclon l'imprime qui

fj

N'on

brouille phificiirs fois

dans

lc>

homelies de ce Yolomc,

a'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

r-andcj.c.

51

dcembre.] Le Saint y continue relever l'humilit,'qui efl le p.***.*.


fondement de la piet Chrtienne ,'& fans laquelle les actions les c
plus faintes ne font rien.
'Il paie enfuiteaux paroles de S.Paul qu'on avoit lues ce jour p-)4s.b.c.
l, >ue J-C.foit annonc pr occafion, ou qu'il le (oitfmccrcment,je m en
rjouis toujours. Plufieurs perfonnesen abufoient , pour prtendre
qu'il n'eltoit point neceilire d'examiner fi on efloit dans la vraie
foy.'Le Saint condanne fortement cette {Implicite qui conduit d.e.
la dannation,'& fait voir en expliquant tout l'endroit , qu'elle efl M.p-3**bien loigne du fens deS. Paul. 'Il relev paroccafion la charit p-3-3**
qui s'abaiffoit
de cet Apoflre qui s'tendoit toute la terre,
jufqu'aux moindres de ceux pour qui J.C. efl: mort. 'Il y fait voir p.349-3 r
encore qu'on eft heureux de fouffrir pour J.C. 'Et il finit par une P-3S l-3JSexhortation la prire mais une prire continuelle puifqu'en
quelque tat que nous lovons, nous avons toujours befoin de
prier. Il fe fert pour cela de l'exemple de la Canane,'dont on p.j-d-

&

e&3oMV

avoit lu'Thifloire

le

melme jour.

ARTICLE
Jlprejche contreles dsordres

XIX.

du commencement de anne

& contre

les.

Anomens-

l'an de Jsus C h r
Nots

i-!.'

^^v Uelques

V^3
^

uns croient"que

le

t 387.

Saint pronona le premier chnwic.u.e.


a

iour de l'anne 187, l'homlie 13 du premier tome, o il rerin


r
prend avec beaucoup de zle les folies qui s enoient faites la nuit,
qui continuoient encore durant le jour, caufe[des trennes &]
J

111

'

,u
j"
-f
1. 1.11.13. p.

><

165.

i 6 .

&

Il y explique aui ce que dit Saint


Paul, qu'il faut tout faire pour lagloire deDieu.'Flaviennefut
pas prefent ce fermon,& n'efloit pas forti de chez luy, [peuteflre
pour quelque incommodit. ]'Le Saint avoit fait peu auparavant
un loge de S.Paul, que le peuple avoit cout avec joie. [Mais fes
fermons font fi pleins de louanges de cet Apoflre, pour lequel il
avoit un refpect tout particulier qu'il feroit difficile de juger
quel peut dire celui qu'il marque ici.]
e
'Il fit le lendemain le fcond fermon du 5 tome, prononc en
effet un deuxime jour de janvier,[qui en l'an 387 eftoit le famedi,]
'Le Saint loue ks auditeurs dans ce fcond fermon, d'avoir chang
la veille une fefle defatan en une ferle fpirituelle, en coutant
l'exhortation qu'il leur avoit faite, & en paffant dans l'eglife la

du commencement de l'anne.

b.c.

d.

Gij

t.i.h.i.p.is.iy.a.

p-is.

p l0
.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

Vi&C.

plus grande partie du jour. '11 n'avoit pas eu nanmoins toute la


contolation qu'il fouhaitoitj 6c plufieurs au lortir de l'eglife
n'avoient pas laifle de s'en aller dans les cabarets d'o d'autres
ui n'avoient pas plus de religion, avoient pris in jet de fe railler

& du zle

pour empefeher ce
defordre; 6c onalloit julqu'a luy dire qu'il n'avoit que faire de fe
mettre tant en peine de prelcher, puilqu'on ne fe loucioit gure de
u Saint,

avec lequel

il

travail loit

faire ce qu'il diloit.


p.tp.b.c

F.i9.c<U.

p.io.b.

p.-.i.

'Comme ces railleries eftoient capables de faire un grand tort,


ne manqua pas de les relever le lendemain dans Ion fermon,'8c
de protefixr qu'elles ne l'empefcncroient jamais ddire la vrit;
quoique des dilcours lemblableseuflent prelque oblig Jcremie
abandonner (on minilterc :'Qu'il efboit refolu de prelcher tant
que Dieu lelaifferoitenvie, foitqu'onen profitait ou qu'on n'en
profitait pas pareeque c'eftoit fon devoir 6c fon obligation, 'Se
qu'il teroitrecompcnicielonion travail, pourvu qu'il nefelaflaft
point, &: non flon le fruit que les autres enauroient tir:'mais
qu'il efperoit bien que fon miniftere ne feroit pas inutile tout le
monde 'qu'il avoit iujet de fe louer de l'ardeur avec laquelle il
eftoit cout d'un grand nombre de perfonnes ;'que ceux qui reil

>

v.io..e.

p.io.a.

p.ti.ij.

fillent d'abord, font enfin

p.n.ii.

p'3-*

r-?-i7.
p.'-- 1.

P-I9-*.

p. ? a3t.33-

p t.
p.is..
p.jo-it.

touchez;'que s'il falloit le rebuter auilil faudroit renoncera toutes fortes de

qu'on ne
travaux pour demeurer dans une laichc oifiveti 'qu'il nous feroit
honteux d'eftre moins ardens 6c moins opinitres, s'il fautainl
dire, pour fauver nos frres, que le diable ne l'eit pour nous perdre/c que quand il ne pourroit convertir les mchans, ilauroit
aumoins la joie d'affermir les bons.
'1 1 ajoute encore plufieurs choies lur ce fu jet
dont il fort en difant,'que puiique la feltedu dmon continue il veut aufli continuery oppoicr la parole deDieu.'ilentreprend donc dparier
contre les fauiTes dlices d'une vie voluptueule, particulirement
contre l'ivrognerie 6c pour cela il commence traiter I'hiftoire
de Lazare &(. du mauvais riche, [dont il Ht enfuite plufieurs fermons.yil trouve dans le riche l'occafion de combatre non feulement les excs du boire &c du manger,'mais encore le mpris que
les riches font des pauvres, 'leur duret envers ceux qui (ont dan
lafouffrance/Leur luxe inutile dans leurs meubles, 'leurs parfums,
b
qu'aprs le repas on s'ap[ 6c autres choies femb!ables.] II veut
plique la prire 6c a lire l'Ecriture, au lieu d'aller dormir ,lans
le meure en peine ii l'on diroit qu'il amenoit une nouvelle cou-

tolt
p.n.i}.

ruffit pas,

U
.b

m me.

SAINT JEAN CH R.YSO STOME.

rwcj.c.

53

'IlpafTedel aux foufFrances de Lazare, qu'il relev autant


qu'il peut pour faire paroiftre davantage fa patience ,'&: enfuite
pour comhatre un proverbe impie de ce temps l, qui alloit
galer les foufFrances de ce monde celles de l'autre,'il montre
qu'il n'y a nulle comparaifon y faire ;'outreque les mchans qui
paroifTen t les plus heureux en ce monde y fouffrent de trs grandes peines, au lieu que les douleurs des juftes y font tempres par
de grandes conlolations j'que perfonne n'oferoit dire qu'un voleur de grands chemins ell heureux j
que cependant l'e'tatdes
riches quand ils font mchans n'eft pas fort diffrent de celui l:
'D'o il conclut qu'il faut eftimer
defirer non les richefles,
,

p.33-3%
p-37.b.c

p.37.3.

p.iS.39.

p.-*o.

&

&

mais

p-*o.+r.

la vertu.

[Si ce fermoneit,

difpute contre

les

de l'an

387>]'Ie Saint

reprit[lelendemain]la

c.i.k.jt.p. t.!>.
3

Anomens dans l'homlie 31 du premier tome.

femble avoir fait cette homlie le dimanche 3 e jour


de janvier ,]'auquel les Romains avoient accoutum de clbrer Buch.cyd.p.
des jeux. a Caril la fit durant les jeux du cirque, qui avoient x8t
1
31
beaucoup diminu le nombre de fesauditeurs.il paroiir, que cela p.j^f*
eftoit dj arriv quelque temps auparavant.
'Comme il avoit prouv dans les fermons precedens contre les p.3<si.b.
Anomens, que l'euencedivine[du Pere]n'elt comprife[parfaitementjque parle Fils &: le Saint Efprit, il entreprend de montrer
dans celui-ci que le Fils a la mefme puifFance que le Pere.'Il p-;4.i>.
s'objecte fur cela, que l'Ecriture dit beaucoup de choies de luy qui
font audeflbus de la majeft divine
il repond que c'en: pour
prouver Ion humanit, dont la foy ne nous eit pas moins necefFaireque celle de fa divinit,'pour s'accommoder la foiblefTe des p.;4.e.
par les paroles P.36&0
hommes, 'pour nous apprendre par les acFions
du Sauveur nous rabaiffer nous mefmes,'pour tablir contre d.
Sabellius la diftinclion des perfonnes divines, 'pour empefeher p.347.*.
qu'on ne cruft J. C. plus grand que le Pere,'ou pour plufieurs b.c.
autres raifonsdignesdeDieu:au lieu que noftre Seigneur nepeut
avoir eu aucune raifon de s'galer quelquefois au Pre, s'il ne luy
eft pas vritablement egal.'I s'arrelte enfuite montrer queJ.C. d.c.
a pri Se a fait d'autres chofes pour prouver la vrit de fon Incarnation ,'refervant traiter une autre fois les autres raifons p.37*.!.
qu'il avoit touches
en
il finit, comme il avoit fait fouvent
exhortant le peuple la priere.'Theodoret , Facundus, 6c le VI. p-?M3r> b|.
Concile oecumnique ont cit quelques endroits de ce difeours. cia ^.d"^.
P
Ml fut cout avec une attention toute particulire &: des Ca- c|i6.is9|Fic.i.
tholiques,[&: des] 'hrtiques qui prtendirent luy objecter ces
'/cWy.tili

[Au moins

il

&

&

&

iij

p.-H.J.
cd.c.

'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

54

paroles de J.C. aux enfans deZebede, Mas four eftre ajjls ma


ma gauche, ce nefi pas a n:oy a vous accorder- \\ monta en
chairedes le lendemain, 8c leur repondit par l'homlie 33, 'ou il

droite eu

b.c.

j\375.r.

f.579-r-

'

prouve que cet endroit ne montre point que J.C. ait moins de
pouvoir que ion Pcre, puifque l'Ecriture luy attribue partout
l'autorit de juger les homir.es, de les couronner ou de les punir
Cv que J.C. veut dire que ni luv ni le Perc ne les recompenfent
point par une volont ah(oluc\ mais proportion de leurs Donnes
reuvres 6cde leurs loufFranccs.

ARTICLE
Il frefchefurC
Chry.1i.t4.p.
^ P .i85.a.

'

XX.

Epiphanie yjtir S.Lucien: Commencefes fermons fur Lazare-

'Homlie

14, faite le jourde l'Epiphanie 6c dubattefme

de J.C, [le peut mettre cette anne, a puiique le bainty dit


qu'il avoir dj prelch plulieurs fois qu'il faut regarder la
puret de la conscience pour s'approcher de la lainte table plutoit qu' la rencontre des feltes :'6c c'eft ce qu'il avoir prefch
la felte de S. Philogone.'Ony peut encore raporter ce qu'il avoit
dit le jour de Nol. Il fc plaint dans ce dernier difeours de ce
qu'on le pouffoit les uns les autres pour aller communier :'& il
fait la melmc plainte dans celui du jour de l'Epiphanie, ajoutant
1

h.3i.p.359.K
tjjb.33.prii!

t.i.h.i*.p.i8j h.
c-

qu'il en avoit dj parl plulieurs fois.


p.84-

'Ilfemble qu'on tenoit les portes de l'eglifefermesfdepuis qu'on


avoit renvoy les catecumenes oc les penitens,] julqu'au temps
de la communion. On les ouvroit alors, 6c beaucoup de perlonnes
lortoient auflitoit aprs avoir communi. Le Saint reprend for-

exhorte tout le monde demeurer


de grce par lefquelles
'Eglifc achev le lacrifice.'Mais il protefte qu'il empelchera de
participer aux Myftcres ceux qu'il faura s'eitxe rendu indignes
d'v a iitcr melmc par une vie criminelle 6c drgle, huilant
Dieu ceux qu'il ne connoiirra pas.
'Il nous apprend dans la meime homlie, qu'en mmoire de ce
que J.C. avoit tanrih les eaux par lonbattclme, tout le monde
alloit puiler de l'eau la nuit de la felte de l'Epiphanie pour la
carder toute l'anne, ou encore davantage. Et Dieu autoriloit
leur dvotion par un miracle viihle car cettetau ne fe corrompoit point 6c au bout de deux 6v trois aus, clleeltoit auili bo;. aequo le premier jour.

tement cette prcipitation,


j

p.isj.b.

P-

l 7* e

Hn des prires

fqil' la

6c des actions

itJ' C '

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-andej.c.
3871

55

'La grandeur de la feite avoir attir ce jour l l'eglife ceux p- l 7f.c


mefinesqui n'y venoient qu'une fois ou deux l'anne. Le Saine cd.c
croyoit bien qu'il ne les verroit plus des que la felte feroit parle;
ce qui luy caufoit une douleur fenfible, lorfquetous les autres
eltoient dans la joie.'Il ne laifTapas nanmoins d'exhorter ces vw-iTh

perfonnes a donner un jour de la femaine Dieu, qui leur en laifioit fx pour eux mefmes & pour leurs affaires temporelles, 'ou de
lu v accorder au moins deux heures de cet unique jour de la femaine pour fauver leur ame, depeur qu'irrit de leur refus il ne
rendilt inutiles leurs travaux de toute la femaine Se de toute

p.i7-c.<i.

d.c.

l'anne.

doutoit qu'il ne feroit pas cout do la plufpart, mais il


efperoit de l'lire de quelques uns 8c ilne fut tromp ni dans
fon eiperance ni dans fa crainte,comme.on le vit des le lendemain,
auquel l'Eglife d' Antioche celebroit la felte de S. Lucien l'un de
v.fontitrc. fes Preftres ,"martyriz autrefois [fous Maximin II. en l'an 312.]
'Il continua donc ce jour l reprefenter les biens dont on fe
employa le refte de fon dilprive en ne venant pas l'eglife,
l'hiftoirede
cours faire l'loge &:
S.Lucien.
'Le peuple avoit fort bien receu ce qu'il avoir dit[le deuxime
de janvier]de Lazare Se du mauvais riche Se cela porta le Saint
o'*.
continuer le mefme lujet"quelque temps aprs, [peu tertre le
dimanche 10 du mefme mois,] pour reprefenter ces deux perfonnes, l'une dans l'enfer, Se l'autredans lefein d'Abraham. 'Aprs
avoir dit qu'il n'y en a point de plus pauvres que ceux qui fouhaitentdubien, foitqu'ilsen aient dj, foit qu'ils n'en aient point,
'& avoir dtruit une imagination[venue des payens,]que ceux
qui meurent d'une mort violente, deviennent dmons >'il montre
combien un mchant fe trouve malheureux la mort ,'Se encore
plus aprs la mort 'ce qui luy fait dire que toute la flicit de
cette vie n'ert qu'un malquede thtre, qui couvre une vritable
'Il fe

Ii.4.p.s3<>.a.tj

&

P-3-3*-

P o^'sss-

t.j.h^.p.+i.a.b.

r-+3 a -

d-*?.
p.4$.4.

p-47p.47.*s.

mifere.

'Ce qui eu: dit, que le riche vit Lazare, luy foit avancer que
ceuxqui auront fait aux autres quelque injuitice, les verront de
l'enfer, afin que cette vue augmente leurs tourmens.'II demande
fur cela quelle injufticece riche avoit faite Lazare: & il rpond
que de ne pas donner aux pauvres c'eit leur ravir ce qui ert
eux, puifque Dieu ne nous donne audel du neceffaire que pour
lediltribuerauxautres.'Ilremarque"aulfiquelerichevit Lazare
dans le fein d'Abraham qui avoit elle riche, mais un riche au i
charitable que l'autre eftoit dur. Il loue particulirement Ion

p.49.

r- v 9-<>-

&-

p-j.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

louhaite que nous l'exercions envers les pauvres,


mais avec (implicite, (ans examiner trop rigoureufe:nc:-.t ceux
qui fe prefentent. Voyant qu'il ne po avoir pas encore achever ce

hofp':talit,5c

inw.c.
3

il

l, il finit en exhortant le peuple (elouvenir de ce qu'il leur


avoir dit dans ces deux fermons, mais au moins de n'oublier ja-

jour

mais,que de ne pas donner aux pauvres,

c'en: leur ravir le

bien v

la vie.
h.4.<M4.%.a.

'Il

continua donc"quelques jours aprs,

l'homlie (uivante, [qu'il

&
P^j.b.

p.o.c-

cdc

qu'il

fit

peuteftre

le

la

mefme matire dans

dimanche 17 de

commena par une longue exhortation

janvier,]

lire l'Ecriture

fainte.[C'e(t ce qu'il fait Couvent dans les (ermons:]'cc

il

neman-

quoit point encore d'exhorter cette Jcclure ceux qui le vcnoient voir chez luv.'Il raporte eniuite ce qu'Abraham dit au
mauvais riche, & (es auditeurs ne l'entendirent qu'avec effroi i
'ccqui luy donna occalion de les exhorter vivre aune telle manire qu'on ne leur puft pas dire un jour des paroles ( terribles.
[Mais il nousen dit luy mefme de bien effrayantes loriqu'il nous
alTure]'qu'il eft impolTible d'avoir (a fatisraclion (ur la terre, &: de
parvenir la gloire du ciel }'&. que ceux qui (ont heureux en ce
monde, ont grand (ujet de craindre que cne foit larecompenie
que Dieu leur donne du peu de bien qu'ils font pour les punir
eternellement de leurs pchez, [dont ils ne voient peuteftre que
les moindres.] Il s'tend beaucoup fur ces maximes: aprs quoy il
ne luy cft pas difficile de montrer qu'il faut fouffrir les plus
grands maux avec patience Se avec courage, bien loin de le laiffer
aller aux blafphemes que le dmon fuggere alors.
'Il dit enfin qu'il y en aqueDieu punit pour l'exempledes autres, mais jamais audel de ce qu'ils ont mrit pour eux mefmes.
'Et puis revenant la maxime qu'on ne peut eftre heureux en
,

F.64-J6.70p.*i-4.

p. <%

p.<9.

T-7C7'.

l'une

& en l'autre vie, comme on luy objecioit Abraham mefme,


& d'autres anciens juftes, marque en peu de paroles les

David,

maux

p.7i.d.

p.71.73.

il

ont foufferts ,[<ans marquer la douleur


continuelle que leur caufoient leurs pchez &: ceux des autres, la
privation de Dicu,e\: leurs autres peines intrieures, peu (enfibks
a ceux qui n'ont qu'une piet mdiocre. ]'Mais il n'oublie pas de
marquer que ceux que Dieu n'afflige pas, fe doivent affliger eux
mefmes par les travauxde la pnitence. '1 1 conclud (on di(cours en
difant que fi Abraham n'a pu (ecourir le mauvais richequoiqu'il
le reconnuft pour (on fils, il ne faut point s'attendre que ni la
proximit, ni l'amiti, ni les prires des Martvrs mefmes, nous
puiflenr iauver, fi nous ngligeons de pratiquer la vertu.
fenfiblcs qu'ils

ART. XXI.

a'*.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-andejc.

ARTICLE
Il confint fes fermons fur

57

XXI.

Lazare entremlez, de quelques

LE

Saint n'acheva pas encore la matire dudans l'homlie dont nous venons dparier;

autres

m au vais riche
& ne voulut
il

pas nanmoins la continuer quelques jours aprs dans l'affemblee


luivante, cauiedela feilede S. Babylas, ayant jug propos de
faire l'loge de cet iiluflre Evefque d'Antioche, qui avoit elt
couronn du martyre[ious Dece.] Il laiffeau plus ancien d'entre
les

Docteurs

,[c'eft

dire

apparemment des

Preltres

,]

en

38

7: ]

'Il fit le

lendemain l'loge de S.Maximin

5 .p.

t.i.li.j^p.^i.d.

e-

&

6c

S.Juventin

qui

avoientauil triomph de Julien, mais par leurs fouffrances 6e par


leur mort , comme il nous l'apprend dans cette pice. 'Il y cite ce
CfV.

c..ii.

6c l'Evef-

que[Flavien,]le loin de reprefenter Ta vie 6c Ion martyre ;'6c il


s'tend fur le triomphe qu'il avoit remport aprs la mort melme
fur Julien l'apoitat & fur fes dieux. [Il pronona lans doutecette
oraiion le 24e jour de janvier , auquel tous les anciens martyon voit que cela
rologes marquent la fefte de Saint Babylas
s'accorde fort bien avec noftre fuite. C'eltoit mefme un dimanche
:

chry

7j.74jt.i.h..p,.

Ii.4o.p.4S5fc.j.h.

*P-? 4a

M.h.4o.p.4S6.a.

qu'il avoir dit"la veille lur S. Babylas.

'Aprs avoir donc honor ces Saints par les deux difcours[que cj.H.j.p.74.a.b.
nous en avons encore ,]il reprit l'hiitoire de Lazare dans l'affemble fuivante ,[c'eft dire apparemment le dimanche 31 de janvier;]^ continua montrer que les mehans n'ont rien attendre c.A.e.
des prires des Saints ;'6e qu'il ne faut confiderer ni les richefTes p. 75.7s.
nilamilere o l'on le trouve en ce monde, mais l'tat ol'on fera
en l'autre pour l'ternit. 'Il confirme par pluleurs raifons ce que f-77'7*.
dit Abraham, que ceux qui n'coutent pas les Ecritures n'ecouteroient pas non plus les morts s'ils reiufcitoient.'Il pafTede l r79- b;c
la foy du jugement dernier, 6c dit que les hrtiques, fes Juifs, les
payens, & gnralement tous les hommes convenoient fur ce
point j'eftant vifiblcen tfFet que Dieu ne pouvant eftreinjufte, d.e..
ne peut par consquent lailfer le bien (ans recompenle ni le mal
1
fans punition; 6c nanmoins il eft vifible que cela ne le fait pas en
ee monde. 'Il nous exhorte donc nous prparer ce jugement p.so-s*.
par une pnitence fincere c forte, en coutant les remors de
noltre confeience ; ce qui fait le fujet de tout le relie de cette homlie. 'Il fait voir la force de ce remors dans les frres de Jofeph, f^i-*.
H,
Hifl. Eccl. Tom. XL
,

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

s3
e\:

iur cela raporte

une partie de Ion hifloire en y

indcj.c.

faifant diverfes

rflexions.
'< ?-ib

s,

b.s.p.7$.<J.

h. 6 p.oj.b.

P93.J.C

V ',e,|.a.e.u.p.

,s+

'

u m

'Nous avons encore une e homlie fur le mauvais riche, qu'on


peut dire eflre un abrg 'des quatre qu'on vient de marquer,
[Mais nous ne voyons pas qu'elle y ait aucune relation ,]'nnon
qu'il paroiii que le peuple lavoit alors allez cette hiftoire, a caufe
des inltrudions que le Saint leur avoit dj faites ,'&: prevenoit
quelquefois Ion explication: [ce qui peut donner quelque lu jet de
croire qu'elle n'a eit faite que depuis les autres. ]'M'Hermant la
met"en ;o. a Le Saint v parle d'abord d'un tremblement de terre v.539.
qui avoit oblige tout le peuple a accourir a eglile, ce aeltre trois
jours"en prires. 'On avoit eft un loir dans une fort grande u.mvot.
frayeur. Le Saint avoit eu peur avec les autres, mais moins du &>
tremblement, que des pchez qui en eftoient la caufe.
Il exhorte donc les auditeurs ne point retomber dans leur
tideur & leur ngligence ordinaire, mais profiter de ces menaces de la colre de Dieu. 11 leur reprefente combien il auroiteft
facile Dieu de renverler toute la ville lans que ni les richefles,
ni toute la puiflane des hommes l'eu 11 pu arreller. Il veut qu'ils
conliderenr en cela une image de ce qui arrivera au dernier jour,
6c qu'ils conoivent enfin que tout ce que nous voyonslur la terre
n'elt que vanit 'qu'il ell bon d'y louffrir,ahn que nos maux nous
retirent du pch Se en (oient la guerilon v qu'il n'y a rien au
contraire de ii terrible que d'irriter Dieu, & d'eltre heureux en
ce monde. 'C'cll lur cela qu'il parle du mauvais riche b en faveur
^ e quelques trangers qui l'elloient venu entendre: & il exhorte
par un tort beau dilcours ceux qui en eiloient dj inilruits,

o-

ss.i.

P.o.d.

p.'-.ss.

p.9.
p.91-9;.

p.9).fc-iet.

Ils'

p. V 4c;96.

iouffrir qu'il s'y arreitallcaufed'eux.'Ily fait unedigreflion iur

p.9.

'lurquoi en parlant

fervitudc&tircdel'hilloire de Cam qu'elle eft venue du pechj


deNo, il fait une comparailon de l'arche
avec l'Eglile.'Il tablit encore plus formellement que dans les
quatre prcdentes, qu'il n'y a point d'homme lur la terre qui ioit
tout fait pur & fans pcchjce qu'il prouve,! commeS. Auguilin,]
par l'oraifon dominicale. 'Photius cite ce dilcours c\: en raporte
dcux'endroits en les abrgeant.
'[[y avoit eu un tremblement de terre quelque temps avant la
fedition d'Antioche dont Dous allons bientoit parler }[& je puile
ie ce pourroit eitre celui qui cil marqu dans l'homlie lur le
mauvais richcli cette iedition n'elt arrive qu'en j88.]'Lafedkion
avo:t auiii eit prcde par des tamincs 6c des (cht relies Et

la

p.99.d-iot.

rhot.c.i77.p.

164
cl-.ry.r.i.s.t.).

1!-

;..j

p.jia.

i.

i.

"''.

'

de deu* ierinon*

diff/ens.

Je eroy que c'eft une fite des copiftes.

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

L'andcj.c.
ii7 '

59

dans ces occafions ^principalement dans les tremblemens de


terre ,]les vices s'arreftoicnt pour trois ou quatre jours: mais
aprs on revenoit la vie ordinaire ce qui obfigeoit Dieu con,

tinuer aufl

&

augmenter melme

fes

ARTICLE
Il explique quelques endroits

de S. Paul

c'iailimens.

XXII.

combat ceux qui

attachent

aux

juifs pour la Pafque.


les quatre fermons que le Saint avoit faits fur La^
avoit encore de quov continuer cette mauere Se
XjL
pouvoir en tirer des preuves pour com'oatre les heretiques[Manichens,]qui blafphemoient contre l'ancien Teftament contre
-les Patriarches, & mefme contre le Crateur de l'univers. Mais il
aima mieux laiffercelujetpourunautretemps , &en prendre un
'

P r e
zare

>

.h. J0 .p.

"

>?5-

autre, afin de reveiller davantage le peuple par cettediverfitVll


'reprit donc S.Paul, c'eita dire l'explication de quelques endroits

de (es epirtres: 6c comme on en avoit lu ces paroles,^ wvfy.v/w mes


frres que i<ws ignoriez ce qui regarde ceux qui dirmeni- remarque que
cet Apoltre donne ordinairement le nom de fommeil la mort
des juiles, pour nous confoler par l'efperancedela refurrectionj
'la mort le pouvant comparer un fourneau ou l'on jette les morceaux d'une Ma tue pour la fondre de nouveau, c la rendre beaucoup plus belle qu'elle n'eftoit.'C'eil pourquoi il veut bien qu'on
donne quelques larmes la nature, pourvu que la foy nous confole auffitoii & nous faffe rendre grces Dieu qui ne nous a
oft Celui que nous aimons, que pour luy donner part fa gloire,
a
'dans la compagnie des A po lires & des Saints 5 ce qui fait que
b
l'Eglife le conduit avec honneur la fepulture. Et pour les
'mchans mefnies, dit-il, la mort ne laiffe pas de leur eftre avantageufe, parcequ'elle arreile le cours de leurs crimes.
'Il fait voir qu'une douleur exceffive n'eft propre que pour
pen'uader aux pavens que nous ne croyons point la refurrecion,
'& que le vray efet que la mort des autres doit produire en nous,
c'eli. de nous faire prparer ieneuement
mourir nous menues;
ferieufement mourii
'que ce font les mechans qu'il faut pleurer pour procurer leur
converfion, & non pas les morcs,'que la religion nous met audelfus de tout cequieit le plus fenfib'ie des payens/comme on le
voit par l'exemple de Job, fur lequel il s'tend beaucoup, 'jufqu'a
tirer les larmes des yeux de fes auditeurs, '& par celui d'Abraham
,

lh

'.TV'

2"

t.j.b.3o.p.j77.

P-J7.a.b.

r-378-379.

Hij

'

p.jso.d.

7 9 *.d * e .

a.t>..

e|j8o.a.

mS',Si.
p- s -<si

p-i^-s 5 *.
p. -84.1-.
p 385. jse..

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

Co

ordre d'immoler fon fils.


'On lut dans l'aU'emblee fuivante ce que S. Paul dit qu'il ne faut
recevoir les veuves qu' l'ge de Go ans-.'& fur cela il reprdenta
combien font puillntes les larmes des veuves qui ont toute leur
confiance enDieu Se en la prire. '1 1 louticnt que celles dont parle
Saint Paul, ne font pas celles qui eltoient dans la neceit, c que
l'Eglife fechargeoit de nourrir, mais celles que l'onmettoit par
honneur au rang des veuves[conlacres ieu,pou r les em ployer
comme diaconitres au fervice de l'Eglife.]'!] ajoute que S.Paul
n'a jamaispretendu porter toutes les jeunes veuves fe remarier,
mais feulement celles qui ne le trouvent pas en e'tat de vivre en
vraies veuves :'Et il exhorte meime la continence toutes les
perfonnes veuves, en reprelentant les malheurs ordinaires des
fcondes noces mais il a grand loin de faire remarquer, que
c'eft feulement une exhortation 2c un confeil,cv non un commandement.
'Il explique enfuite l'endroit de S. Paul, pour faire voir quels
font les devoirs des veuves 'entre lelquels il s'tend beaucoup
il n'oublie pas la punition fevere
fur l'ducation des enfans
d'Hcli. 'Il recommande aull beaucoup l'holpitali t, fansdifpen1er les dames les plus qualifies de laver les piez aux hoftes/c de
fanctifier leurs mains en lervant elles melmes les pauvres. 'Il
marque en paflant le principal devoir des vierges, qui eft de
n'avoir rien de commun avec la terre/c finit par une exhortation
gnrale ne pas pargner nos biens pour nourrir les pauvres,
puilquele Sauveur veut bien nous nourrir de fa propre chair.
'S.Chrvlollomeavoit toujours le deflein de reprendre la fuite
de les homlies contre lesAnomens,[6c il eltoit toujours arrelt
par quelque fujet qui paroilbit plus important fa charit.]
Ainh pareequ'il y avoitdes perlonnes Antioche/quoiqu'en
lorfqu'il receut

h.j-.p.)S-.\
p.jsr.js?.

r ?S9-i9t.

L-mdcj.G
'

7'

JM*>.

r , i9u

P.J95-40*.

F>9}-}99-

p.j9*-4or.
F-*3;.
p. 4<mc.

p.404-*<x.

t.i.h.j<.j-.6og.h.

P.i8.b.c.
a p.09.J.

&

b p.6Il.c.
c p ii.d.

cce
p.619.

en cette fefte folennelle,& durant une partie duCarelme,


crut oblig de faire pour eux l'homlie 55 du premier tome,
'apparemment en un lamedi.
l'eglife
il

p.i4.d|<i5.c.

p.o8-u.
p.'oj.d.e.

d p.6u.b.c

le

'Il leur repreiente d'abord combien la divifion efl dangereufe,


Turtout pour ceux qui quittent leurs frres Scieurs palteurs. d ll
pj a nt ^ uc j cs perlonnes qui apurement n'avoient nulle lumire extraordinaire, ne vouloienr point le rendre l'autorit de
l'Egliie/fous prtexte qu ils luivoicnt l'ancienne pratique du
j

d.

note

ij.

LUDdcj.c.
j87 '

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

61
n'euflent
pas
les
autres
quitt
tous
confiderer
que
pays,au lieu de
cette raifon
cette pratique fans quelque raifon confiderable:
n 'eftoit flon le Saint , que de fe conformer aux autres Eglifes
'car il femble accorder ceux qu'il combat'que leur lupputation <\\(i<,. z
eftoit plus jufte.'Il leur objecfe l'autorit du Concile de Nice, r-c*dont il fait cette occafon un bel eloge/c celle de toute l'Eglife psu.e.

&

i.

qui avoit rcceu

(es dcrets.

une honte d'eftre les difciples des Juifs aprs qu'ils


avoient fait mourir J.C. 6c que Dieu avoit aboli leur culte. Que
fi leur calcul eftoit exar.,il rpond que ces obfervations n'eftoient
pas pour des Chrtiens, qui peuvent faire Pafque tous les jours
en offrant le facrifice & en y participant pour annoncer la mort
du Seigneur. 'Car le nom de Pafque le prend [louvent dans les anciensjpour le jour de la Paion.'Pour le Careime, il dit qu'il n'a
pas eft[proprement]tabli par les Conciles caufe de la Croix
& de la Pafnon qui eft plutoft un jour de joie que de trifteffe,
mais pour nous purifier de nos pchez caufe que beaucoup de
perfonnes voulant participer aux Myfteres dans les temps qu'ils
'Il

leur fait

P-* 1 ?-

p-4.

r-*

^^

p-sn-^s*

ont eft inftituez, n'avoientpas allez foin de*'y prparer. [D 'autres


Pres marquent fon tabli ffement d'une autre manire qui paroifl
bien aul probable.]
'Il ajoute que pour les Juifs mefmes,l'obfe/vation du temps leur ?m6A.c,
eftoit moins preferite que celle du lieu j'& qu'ainfi des Chrtiens a.

avoient grand tort de la prfrer tout,'mefme l'unit de


l'Eglife:'que s'ils pretendoient parla faire la Pafion en fonpropre jour, cela leur eftoit impofble, puifque J.C. a foufFert le
vendredi qui eftoit le premier jour des Azymes, & que ces deux
choies ne le rencontrent prelque jamais enfemble :'que le longtemps qu'ils avoient vcu de la forte , n'eftoit qu'une longue
chaine d'actions Ichifmatiques , qu'il falioit d'autant plus fe
hafterde rompre. 'Il finit comme il avoit commenc, en recommandant la paix, mais une paix fincere c cordiale. [On verra
autrepart quelques difHcultez qu'il y a fur le lujet de cette homeNothj. lie,"&: fur le temps qu'elle a eft faite. ]'Theodoret en cite un
paftaee contre les Eutychiens. a Le Saint a encore trait le mefme
_r '
5
f
r
lujct dans un[autre]lermon que nous n avons plus.
.

e.

p.i7- b .

c.

pis-^o.

Thdrt.JiaU.p.
I0 a b
^
a Chry.t.i.h.u.

Hiij

p.ioo.ioi.

6i

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

ARTICLE
Lepcuple

Ldej.c.

XXIII.

Antiocht abattesft.ttucs deThcodofe

Des

trois premiers

fermons

de S. chryjbfiomefreejujet.

[VTO u

s avons maintenant parler"de la grande fedition v.Theodoque plufieUrsrifons portent mettre vers le fc n l j.^d'Antioche,
J.\J
i6 fvrier 5S7, quoiqu'il y ait autli quelque lu jet de douter s'il ne
la faudroit point diffrer a l'anne d'aprs. j'Un peu avant qu'elle
arrivait, S. Chry fol tome rt un dilcours fort long, 8c qui futneanmoins toujours cout avec beaucoup d'attention. 'C'en: celui
qu'onmet la teftedetouslcsautres.'LcSaintquicn ce temps la
prenait ordinairement comme nous avons dit, quelques paroles
de S. Paul pour en faire le (ujetdeies fcrmons,'voulut fairevoir
dans celui-ci combien le threior des Ecritures cft abondant en
richefTes, 6v combien les moindres paroles renferment de veritez.
Il choifit pour cela ce que dit S. VauWT mozhc, T^lez d' un peu de
iin a caufe de tofire cftowac cr de vos frquentes infirmith Et de ce pea
de mots qui paroi tient fillmples Se ii communs, il tire beaucoup
d'inltructions excellentes 'lur les maux dont Dieu afflige les

Saints/contre l'ivrognerie, &tur divers autres fujets. A vaut dit


^ j a fi n un mot mr [e blafpheme, il en prit occafion de dire les
auditeurs, qu'il leur demandoit pour recompenie de ta peine,
qu'ils travaillatTent corriger ceux qui proferoient desblalphemes.
'Il avoir fouvent parl decette matire ou d'autres femblables,
nccelTant point de travailler corriger les vices du peuple, 6c le
lenacerdelacolerede Dieu s'il nctecorrigeoit pas: &: fa predictioiv te trouva vrifie par latedition dont nous parlons, [o le
peuple irrit par quelque nouvelle impofition, jetta parterre les
llatues dcTneodofe Se de l'Impratrice Flaccille. On en peut
voir l'hiftoire entire lur Theodo(e,"6\: nous n'en dirons ici que ik su, ij.
ce qui tera neceflaire pour claircircclledu Saint.
Des que la ftireur des feditieux fut un peucelTe, les infolences
qu'ils avoient CommHs jetterent le peuple en une trnge"conC it>. f j*.
ternation, dans la crainte que Theodofenelesvengeaftlurtoute
la ville avec beaucoup de rigueur eV dans cet effroi chacun avait
'-

Ciirv.t.i.l.a.p.

xic

'

c|h.i.p.io.cd.
h.i.p.i?.Hf.5.1'.

)o.p.!-6.c
t.i.li.i.p.i.

p.j.
p.'. f .

a p.io.c.d.

h.t.p.x7.a.b.

recours la prire c l'i.glile. Tous les divertiffemenso. livrent,


Sc par confequent beaucoup de pchez.
Ce temps elloit favorable pour rpandre latemencede la vrit

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

pndcj.c.
'

S '

(,?,

dans des curs que la crainte avoit amollis, 6c dont au moins elle
d
avoit oft beaucoup d'pines.]'Le Saint ne le prefla pas nean- P-"moins caufe de l'abatement o il voyoit le peuple, S: il attendit
fept fours entiers ,[c'elt dire, ce femble, depuis le 16 de fvrier
jufqu'au jeudi 4 de mars.]
'11 parla donc alors au peuple, & commena par tmoigner fa b.c.
propre douleur pour adoucir celle des autres: [6c il avoit trop de
charit pour n'ellre pas touchcfenfiblement del'affliction de ceux
qu'il aimoiten pere.J'Mais il les relev enfuite vers Dieu, pour p.15.11*.
attendre de luy ieurfecours, 6c dans cette confiance avoir allez
de libert d'efprit &; mefme de joie pour couter les inftructions
ordinaires. 'Il les fait fouvenir de ce qu'il leur avoit dit fur les p.isc.d
blafphemateurs dans fon dernier fermon, & leur apprend[ce que
S. Auguftin a dit aprs luy,] que Dieu envoie ces calamitez pour
punir & les pchez publics, Se ceux mefmes qui en eftantexemts,
n'ont pas eu allez de foin 6c de courage pour les corriger ou les
reprendre dans les autres. Ils ont eu peur, dit-il, de s'attirer des
maux ou qui ne feraient pas arrivez ou qui leur auroient donn
part la gloire des Martyrs: 6c Dieu chaltie leur lafeheten les
envelopant dans des maux plus grands que ceux qu'ils avoient
'
?- l !b '
qu'ils
11 s
voulu viter. 'Il les exhorte donc faire au moins alors ce qu
auroient d faire auparavant :'6c comme le peuple luy donnoit c.
de grands applaudiilemens, ce n'eft pas l , s'cria t-il , ce que je
demande:On ne me loue pasquand on bat des mains, mais quand
on pratique la vrit. 'Il continue de les exhortera s'oppofer de <U.
toutes leurs forces aux blafphemateurs, leur montrant par l'tat
mefme o ils fe trouvoient, qu'on palTe pour coupable des crimes
qu'on n'a pas tafch d'empelcher.
'Il reprend enfuite fon inftruclion ordinaire fur S. Paul, 6c ex- p.is.b.

i.

plique ce qu'il dit Timothe des devoirs des riches: carc'eftee


au'on avoit lu ce jour l. 'Il s'tend un peu montrer la vanit
es richeffes, 'qu'on voyoit par ce qui fe paflbit alors, eftre tout
lur la mifere
fait inutiles, mefme contre la colre d'un homme,'
des avares efclaves de leur argent. 'Il demande pourquoi S.Paul
il rpond que
n'ordonne pas aux riches de quitter leurs biens;
c'eft qu'il fe proportionne,commeJ.C, la foiblelTe de ceux qui

&

p.*8-**.

p.p.^.c
p* 1

p.i9-jo.

&

parle; 6c que nanmoins ceux qui uferont de leurs richeffes


il l'ordonne, ou n'auront pas beioin de les quitter, ouy
feront tout difpofez. 'Il propofe Abraham comme le modle des
il

comme

riches qui veulent n'eflre point fuperbes, 6c bien ufer de leurs


1.

Suppof qut ce

foit

eu l'an jg 7

p-j-

<?4

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

richeflcs.'Il

f jt.

p.)7.<U.

pafledei l'obligation Se

l'utilit

de l'aumofne,

LMn&j.c.
5

7'

furquoi il s'tend, comme cela luy eft ordinaire, Se montre que


des ce monde les pauvres (ont plus heureux que les riches. 'Il finit
en conlolant encore (es auditeurs, Se en leur faifant tout elpcrer
del mifericordede J.C.qui nous a donn Ton Corps Scion Sang,
pourvu qu'ils ne ccllent point de le prier, Se de pratiquer fes
rgles.

[Peu de jours aprs il prefcha fit troilleme homelic,ledimanche


qui precedoit le jene"du Carefme, Se qui en 387 eftoit lefettieme v.Theodo.
de mars, puifque Pafque eftoit cette anne l le 15 d'avril, & que] UI note *?
-

Soz..7 .c.i9.p.

l'eh'

p
c

.r.T.b.,

}"

pimT*'

p.ti.

p.41.

p.4-48.

p.*9.jo.

p.cd.c

p.jr.

f .j t#

Carefmeavoitfeptlemaines dans tout l'Orient. a Il y parle du


voyage de Flavien, qui eftoit all la Cour pour obtenir de
Theodole la grce de la ville; b faittoutefperer d'un intercefleur
c
^ P lu ^ant au prs de Dieu , Sc forme par avance le difeours qu'il
devoit faire l'Empereur, [luy en ayant peuteftre fourni luy
mcfme la matire. ]'Mais il veut qu'on loutienne fes follicitations
par de ferventes prires , Se particulires Se publiques. 'Comme
on entroit dans le Carefme, il montre comment on le doit pratiquer en s'abftenant de tous les pchez, depeur d'avoir la fatigue
du jene, & de n'en avoir pas la recompenfe.'Il parle particulirement contre la medifance, Se contre les autres pchez qui
regardent le prochain, Te fervant de la rigueur avec laquelle on
puniflbit l'injure faite l'Empereur dans (es images, pour donner
quelque ide de la feverit dont Dieu punira un jour les injures
faites aux hommes qui font fes images, aulibien que les paroles
de bla(pheme par lef quel les on l'outrage directement.
'Il conjure fes auditeurs de renoncer vritablement au pech,
non pour quelque temps, mais pour toujours, depeur qu'ils ne
tombent dans quelque malheur encore plus grand que celui qui
les faifoit alors trembler. 'Et comme on pretendoit qu'on avoir
puni caufe de la (dition, des perfonnes qui n'en eftoient pas
coupables, [mais qui n'eftoient pas innocentes l'gard dcDieu,]
il fe fert dcela mcfme pour montrer que Dieu n'oublie pas les
pchez lorfqu'il ne les punit pas d'abord, mais qu'il les punira
\m jour[d'autant plus (everement qu'il les aura foufrerts avec
plus de patience,] nous ne defarmons fa colre parunepromte
i.>n ver lion.' Il les exhorte enfin s'appliquer durant ce Carefme
troischofes, ne parler mal deperfonne, A ne conferver dans re
coeur aucune animofit, & abolir entirement la mauvaife
bitude[desblafphemes Scjdes juremens. C'eft le tribut qu'il leur
'[

jmpofe, afin qu'aprs avoir dracin ces

trois vices

ils

puflnt

travailler

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

65
travaillera acqurir d'autres vertus. 'Il paroift par ce qu'il dit du
jeune, qu'on s'abftenoit aufiibien du poilfon que des oifeaux, &.

,.-i;.e.

des autres animaux.

ARTICLE XXIV.
Des fermons quatre,

cinq, fis, fept,

'T E lundi, le peuple aprs avoir


j manger, 'accourut l'eglifen

&

huit,

fur lesjlatues.

parle toute la journe fans

grande foule pour ecopter

fi

Ghry.r.T.fe.4#pJ c

&

leur joie, que Dieu


S.Chryloltome,
par leur ardeur
avoir donn la bndiction a ce qu'il avoit dit pour les confoler,
Ce fut par l qu'il commena l'on ferrnon 3 '& il ajoute que c'eijoit
qu'il jugea

p.j4-6j.

mefme, qu'ils dvoient en effet mnaun


ger avec le temps du jene comme le temps le plus propre pour
recevoir dans leurs curs la femence de la vertu, afin d'en
fruit de leur affliction

recueillir enluite les fruits,

Dieu ne permettant

les tentations'

que pour prouver noilre vertu, i. la rendre encore plus forte.


'Il emploie particulirement pour cela l'exemple[de Job Scjdes p-tftrois- jeunes hommes de Babylone. 'Il vient enfuite aux trois- p.sj.b.
rgles qu'il leur avoit donnes[la veille,] &. remettant les deux
premires une autre fois il promet de les inltruire toute la femaine fur les juremens-, pour commencer, dit-il, par le plus ail.
'Il le contente dans celui-ci de leur reprefenter en peu de mots p^3-64
combien il feroit dcraifonnable d'avoir moins d'ardeur pour le
corriger d'une chofe qui eft mauvai(e& dfendue par elle mefme,
que pour jener 6c s'abftenir du vin, de l'huile, [8c de plufieurs
autres cliofes,]qui de leur nature n'ont rien que d'innocent Se de.
bon.
'Ce qu'il avoit dit de Job Se des trois jeunes hommes, [dans.- L5.rE4.dcette homlie,] plut beaucoup au peuple, & le confola.C'eft pourquoi dans la cinquime qui fut faite apparemment des le lendev.Tieodo- main, ["c'eft adir le mardi neuf de mars, ]il s'tendit beaucoup:
61 ''
davantage fur celle de Job pour en conclure qu'il n'y a points
5*4 ""?
d'autre vritable mal que le pch non pas mefme la mort,
que les Saints fouhaitent au lieu de la craindre, comme nous.
I voyons par Saint Paul, Se il dit de fort belles choies fur cette
crainte de la mort.'Comme une pnitence fincere eft le meil-p?*^leur moyen de ne pas craindre la mort, il y exhorte lesFideks?
,

par l'exemple desNinivites. 'Il finit par l'exhortation qu'il avoit


promife la veille fur les juremens > 's 'engageant _de la continuer
HiJl.Eccl.Toni.XL

p.77-79.
p-77 *>-

66

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

juiqu' ce

que ce vice fuit

aboli.

f*kJ.G

Comme on n'y tombe guereque

7"

par habitude, ilprefcritla rgle gnrale pour le gurir des mauvaises habitudes
qui clt de s'impoler quelque abftincnce ou
quelque autre peine qui le fafle longtemps ientir, toutes les fois
que l'on retombe dans la faute, d'obliger lamelme chofe ceux
qui dpendent de nous. 'Le peuple tmoigna deux fois par fes
applaudillemcns & fes louanges combien il eftoit touch de ce
,

&

*tx.

dilcours,
h..

P .so.b|S4..

r-4.5.

p.fc>.a.

p.87-90.

p.o 3 .c'.e.

'Le lendemain il continua encore confoler le peuple, comme il v.Theodoavoit fait les jours precedens ,'& traiter auffi du mpris de la felQOtei >

mort, montrant ou une des raifons qui nous la font craindre, eft
la vie molle c lafcheque nous menons, au lieu de cette vie grave,
forte, fimple, & aultere que demande leChriftianifme, c qui
n'eit pas propre pour nous faire aimer le monde/Cependant,
dit-il, fi nous ne vivons ici en Chrtiens, 6c d'une manire qui
nous rende agrables Dieu, il vaut mieuxmourirjavie p refente
n'eftant que pour mriter l'ternelle. 'Il parle auli en gnerai du
bonheur qu'il y a de foufFrir en ce monde pour expier les pchez,
ce v trouve encore occaiion de parler des trois jeunes hommes/Il
paflede l aux juremensjc comme ceux qui vouloient s'exeufer,
alleguoient l'exemple de quelques perlonnes,[qui avoient peuteftre du mrite d'ailleurs, ]il fe moque de ce faux pretexre, en
leur difattt, quepuiiqu'il va des exemples de part
d'autre, la
raifon veut qu'on fuive le meilleur exemple. 'On voit dans cette
homlie que la pratique de ne boire que de l'eau les jours de jeune, 6c de palier fa journe fans manger, eftoit fi fort tablie parmi
les Chrtiens
qu'on euft fait &. fouffert toutes chofes plutoft

&

p.9i.b.e.

que de
h.7.p.9je.

h.6.p.84.<l.

b-7p 9-a-

la violer.

'L'homlie fetticme fut la cinquime qu'il pronona[d'une mefme fuite]pour la confolation du peuple .[ainfi il la faut mettre
apparemment des le jeudi. ]'Car dans leCarelme le peuple s'affembloit tous les jours l'eglife pour y entendre la lccure de
l'Ecriture fainte,[& lapredication.]'Le Saint rpte dans celle-ci
ce qu'il avoit dit dans les autres que la triftefle 6c les larmes ne
nous ont e fredonnes que pour effacer nos pchez, puilque pour
tout lerefleellcslontou inutiles ou mefmenuilibles.
'Il n'avoit fong jufque l qu' conlolcr les peuples dans la
frayeur o ils cltoient mais jugeant enfin que leurs clprits
eftoient allez calmes pour s'appliquer l'explication des Ecritu,

{*

p.94b.

res, qu'il avoit

accoutum

!d leur! lire

>'comme on lifoit alors

la

Genele,[aulibien qu'aujourd'hui, ]il entreprit d'en examiner le

ihjj.note
t9,$ **

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-anJcj.c.

C7

commencement,' 6c il nous apprend y trouver noilre confolation dans la vue de la bont de Dieu qui a form le monde pour
nous/qui nous a donn de l grands avantages dans la cration,
qui ne nous a mefme punis aprs le pche que pour nous lauver,

d.

nousconfole,foit qu'il nous


chartie.'C'eftfur ce dernier point qu'il s'tend , expliquant la
parole de Dieu, Adamou estes vous ? comme une parole de bont

?-s-b. e

de compaffion.'Il marque enfui te diverfes queitions qu'on pouvoit traiter fur le livre de la Genefeen gnerai, & lans s'y arrefter,
K\\ paiTe aux
juremens, qu'il condanne par le reipect que nous devons au nom 6c la majeft de Dieu. Il reprsente contre le
prtexte de l'habitude, ceque[Demofthene]rtpour fe corriger
d'une mauvaife pofture :'& il exhorte vivre d'une manire qui
donne une telle autorit nos paroles , qu'on nous croie fans

p-9?.c

citant toujours noltre pre

(oit qu'il

P-95-

F-s*-*-

&

f-w-

?- I<3 -

jurer.

.Theodo'

'Il repeta[levendredi]dans la huittieinehomelie'une partie de


>ce qu'il avoit dit la veille fur la Genefe j'6c pour expliquer ce qui
fSK dit, que Dieu fe promenoit fur leloir dans le paradis , il dit

Adam pour fuy donner de


montre que le pecheft laleule
caufede nos craintes, mais que la bonne vie donne aux Saints un
courage 6c une intrpidit merveilleufc j'que c'en: donc cette
bonne vie qu'il faut travailler uniquement jque fi nous ne l'avons
qu'il

h.s.p
p.Toa.
p.ioi d.C.

voulut paroiitre de cette forte

la terreur 6c riiumilien'furquoi

il

nous ferons entirement inexcuiables,puiique nous n'aurons


a nous plaindreque de nous menues 6c de hoftre volont.'Il pafe
de l aux juremens.

p-iot.

p.104.

pas,

ARTICLE

p-io*

XXV.

Suite des fermons fur IcsJlatueS'


[

"7\~T

O u s n'avons poineque nous fichions, les fermons que

S..

JL^J Chryfofliome ht fans doute le lamedi Se le dimanche, dans


lefques il peut avoir trait des matires diffrentes pareeque le
famedi mefme n'eftoit point jen en Orient. ]'I1 reprit donc l'explication del Gencfe dans fhomelie neuvieme,["qui peut avoir
e
a re e feconcj ] U ndi de Carefme, 1 5 de mars.] Il s'y propofe
la queftion pourquoi Dieu n'a donn le livre de la Gencfe que
par Moyfe, & non des Je commencement du monde 6c il rpond
que Dieu avoit voulu d'abord initruire les hommes non par des
livres, mais par les yeux 6c par la nature mefme :'iurquoi il repreL ij
,

ibiJ. note

iyi.

cfcry.t.i.'

'

.S.D.

i^.a.b.

c-n|t,i.L- r
787..

SAINT JEAN CHRYSOSTOMt.

6S

fente avec tendue


.r.ci.c.

comment

lalagefle

&

la

L^a.j.c.

providence divine

clatent partou: dans l'ordre de la nature.


'Jl emploie encore une partie de cette homlie nltru ire queli

ques perlonnes, qui n'ayant pu continuera caule de leur foiblefle


le jeune qu'ils avoient oblerv la lemaine prcdente 6c avant
elle' obi :c es dedifner n'oloient enluite le trouver avec ceux qui
jenoient l'aflemble publique qui le tenoit lur le foir.'Il leur
lev ce icrupule, en les allurant qu'un dilner pris par la feule necefTit, 6c ou l'on a gard-i les bornes de la temprance, ne les
rendoit point indignes de venir l'aflemble de leurs frres, pouf
s'y nourrir avec eux de la parole de Dieu 6v que quand ils ausoient fait une faute de diiher,c'en eftoirune leconde, Se plus
grande que la premire, de le priver de la nourriture dont leur
ame avoit beloin. 'Cette inltruction eut l'effet qu'il dciiroit
ceux oui ne jenoicntpas .vinrent l'aflemble lui vante.
le re jouit encore dans cette homlie de ce que beaucoup de
1
perlonnes avoient profit de ce qu'il avoit dit contre les juremens:
car il dit qu'il s'en eftoit inform par le delir qu'il avoit de leur
faiut, fie que c'eft ce qui Tanimoit travailler tout de nouveau
pour'corrier ceux qui nel'eftoicnt pas encore. 'Au (fi quoiqu'il &c.
c
euft dit dans l'homlie 8 qu'il ne parlerait plus lur cette matire,
'il finit encore la neuvime par une nouvelle exhortation (urce
fu jt,tmoignant que ce n'eu qu' fin qu'on achevait ce qui eftoit
dj li heureuicment commenc. 'Il tmoigne encore quelques
jours aprs, qu'il ne reftoit plus gure de perlonnes engages dans
l'habitude de jurer/quoiqu' auparavant elle euft elt tort repandue.'Dans un lermon qu'il fit quelque temps aprs Palquc il dit
que beaucoup de perlonnes s'en cltoicnt tellement corriges
qu'il n'y avoit point de violence qui pult tirer un jurement de
leur bouche. Onle faifoit une joie dans les familles de s'en reprendre les uns les autres jufqu'a la table, 6c d'impoier de grandes
peines ceux qui il en echapoit quelqu'un: les mailtres voulant
que leurs efclaves mclmes priflent la libert de les avertir quand
ils y tomboient. Onefpcroit auffi que ceux qui ne s'eltoient pas
encorecorrigez, fuivroient bientolt l'exemple des aunes.
[Le premier fermon que le Saint tit"aprs la neuvime homlie, v.TVodo6c peuteltrc des le lendemain elt la dixime ,j'ou aprs s'eltre fcLooct**
$
rejoui de ce que ceux qui avoient d fn cltoicnt venus l'entendre,
'il relev l'Eglifeou l'on apprenoit la piet, en la comparant avec
le bareau
l palais, 6c la place publique, ou l'on ne parloitquc
de querelle.; de procs, de tributs, de feftins, de vamtez , ou au
,

p.io.

.-.Tii.n7.

li..p.io7.a.b.

os.a.

li.9.p.n;.;i.

h.n. P .i5+.c.

kii.p.isat*'.
t.5.t-.i.p.}.

t.t.h.;o.p.ii.

p.117.118.

'

&

SAINT JEAN CHR Y SOSTOME.

r.Wcj.c.

moins dechofes

barTes

& terreftres, qui aviliflent l'ame, & l'atta-

chent la terre.'Il rpte enfuite ce qu'il avoit dit dans la 9 e fur


la beaut de la nature pour faire connoiftre l'excellence du Craa
teur:'6c aprs avoir continu quelque temps lamelme matiere, il
parle contre les idoltres qui oublioient Dieu pour adorer fes
cratures, quoiqu'il y euft laifle exprs des imperfections, afin
qu'on ne les adorait, pas. 'Il finit encore parles jurcmens.
v.Thcodoc

,noccl 9>

p.ns[r.i.lj.77.p.

787-a

*
'

r -'.'i.i-p.ir8-

,p! Ii ,.

j|

t .i.h.

77.P.7S7.C.

t.i.kio.p.us.

paroiil que dans le fermon du vendredi.[fuivant,"que nous /h! 15. p. 178.1


n'avons pas,]il avoit promis de n'en plus parler. Cependant il fe
Il

crut oblig de le faire encore des le lendemain dans l'homlie


c
e,
?-^i.c.
15 'prononce le fcond famedi de Carefme[io de mars, 6c il
d
continua durant tout le refte du Carefme. Il le fit dans l'homlie d^h.nivliy9.
e
dont nous parlons, fur ce qu'on avoit lu ce jour l l'endroit
15
du Prophte Zacaric, o on lit flon les Septante, qu'il vit une
faux volante entrer dans lamaifon de celui qui jure le nom de
Dieu, 6c la renverfer.'Il parle avec beaucoup de force contre p.i79.u.
ceux qui exigeoient le ferment des autres pour quelques biens
temporels, 6cs'expofoient ainfi au crime de leur faire faire un faux
ferment. Il leur reprefente que ces fermens font tout fait inutiles, puifque fi leur partie eft un homme de confcience
on n'a
pas befoin de ferment pour luy faire dire la veritjou s'il ne craint
cas de mentir il ne craindra pas auffi de fe parjurer c on aura
lans cefTe fe reprocher dans fa confcience, de luy avoir fait
commettre un fi grand crime. [L'exprience d'une infinit de
parjures ne fait que trop voir cette vrit.] Mais il ajoute qu'un
homme qui aura mieux aim perdre Ion bien, que de faire ou
d'exiger un ferment, le trouvera bien recompenf de cette perte
par le repos de fa confcience, 6c par la joie d'avoir prfr l'Evangile ks interefts, ce qui fera, dit le Saint, crit dans le ciel, pour
eftre lu devant toute la terre au dernier jour, 6c luy obtiendra la
remifon debien des pchez. [Qui aime le ciel plus que la terre,
n'examinera pas s'il y a obligation ou non, faire une chofe qui
luy ell fi avantageufe.]'Le Saint reprefente encore trs vivement p-i78.i7?qu'il eft bien indigne d'employer pour jurer, la vnration de
l'Eglife 6c des faints Evangiles qui nous dfendent de jurer. [Et
fi ce qu'il dit ne nous peut pas faire condanner cette pratique
dans les occafions vraiement importantes 6c neceffiiires,il prouve
fort bien qu'on ne la doit voir qu'avec gemiflement ou plutoft
avec horreur dans toutes les autres.]
'Dans cette mefme homlie il condamne en peu de mots les r- TtfS f J
defordres honteux de ceux qui fe rempliffent de viandes devant
t>.

I iij

73

& aprs

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

r..r.jcj.c-

jeunes, comme s'ils avoient deflein de ruinerparces


le bien que le jeune leur auroit pu faire. Il dit cela le lamedi,[parcequ'on n'y jenoit pas en Orient :]mais il ne le dit
qu'en un mor j'parceque l'tat ouetoit alors ntiochcen avoit
banni ces fortes de pchez, mieux quetous les fermons n'auroient
pu fa ire. 'Ce 11 ce qu'il fait voir plus au lon, afin qu'on admire la
lageffe de Dieu qui fait tout fervir noltre lalut.'Il reprelente
auii les dangers qui le rencontrent dans la converfation du
monde, afin qu'on veille lurfov, &: qu'on vite non feulement les
pchez ,'mais encore les chofes qui paroiiam innocentes , nous
portent inlenfiblcmcnt au mal.
[Des le jour mefme apparemment,] 'il courut"quelque faux
bruit, qui mit tous les habitans d'Antioche en trouble
il
fallut que le Gouverneur qui eftoit payen, vinft l'eglilc pour les
raflurer. S.Ghryloftomc fut extrmement touch que des Chr'
tiens cuiTent eu befoin d'eftre foutenus par un payen 5 6c il en fit
de grands reproches dans le difeours qu'il fit[le dimanche ,]&
qui eft la 16 e homlie. 'Il y reprend en peu de mots ce qu'il avoit
dit dans la 15 e particulirement lur les juremens, exhortant les
auditeurs de le raporteraux autres :'6c il s'tend encore un peu
fur les juremens, pour dire qu'il fuffit pour les viter queJ.C.
les ait dfendus, lans s'informer mefme pourquoi il a fait cette
es

excs

p.i9-'7'.
p. 171-176.

p.i-tf.TT-,

h.i.p.isr.is*.

p.i2.c.a.

&

v.Tiicodo-'
1

' 1 -*"!

p.i8j.i9t.

dfenfe.

explique enfuite le titredel'epiitre Philemon, qu'on avoit


mefme jour, o S. Paul s'appelle leprifonnierde J.Cj'Sc
del il prend (ujet de relever la joie que nousdevons avoir comme
Si Paul de loufFrir quelque chofe pour J.C.'S'eftant object l'en'1

p.^jc.

lue le

p.iSi-iS9.

pi8j.i4.

droit

oh

peine

bielle

de fes auditeurs.

il

cet Apoftre parle de les liens Agrippa'commed'une


rpond qu'il ne le fait que pour s'accommoder la foi-

'Comme on avoit

dj pafTdeux femaincs du jene , a Ie Saint


auditeurs voir non combien ils avoient jeune, (car

p***r.

exhorte (es
il
y en avoit plufieurs qui ne jenoient pas tout le Careime, ;mais
examiner s'ils avoient fait quelque progrsdans la vertu, cv s'ils
cftoicnr corrigez de quelque vice, d'o il prend lu jet de les animer pratiquer la vertu, & la faire pratiquer aux autro.
'Il remarque dans cette homlie quec'eitoit la fconde anne
qu'il prelchoit ex il le plaint de n'avoir pas nu encore expliquer
u vcrlcts de l'Ecriture parecqu'il avoit cit oblig de s'appliquer principalement la morale, pour apprendre aux Fidelesfes
t.ho!es qu'ils auroicnt du lavoir d'eux melmes ,j Se par les leures

p.i>fd.b.

* xet
'-

inCiiUi

hu -

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-and.j.c.

71

publiques & particulires de l'Evangile ,] 6c par la pratique. [On


peut juger par cette plainte que les peuples aimoient beaucoup
qu'on leur expliquait l'Ecriture , & qu'on leur en developaft les
difficultez.]

ARTICLE XXVI.
Suite
v.Thcodc-

du mefmefujet.

s Officiers envoyez par Theodofe"pour punir lafedition,


1 j arrivrent le lendemain 21 de mars, &. leurs procdures
causrent d'abord un grand effroi parmi le peuplei]'ce qui obligea h.n.p.u7 .b.c|
u8a
Saint Chryfoftomede demeurer plufieurs jours dans le filence.
'Nanmoins les Ecclefiaftiques de la ville, entre lelquels on ne h.i,a7.p.i48.
doute pas que S.Chryfoftome n'ait fignal fon zle ,[& les foli- l96
taires des environs, obtinrent par des lollicitations trs ardentes,
que l'on remettroit Theodofe le jugement de ceux qu'on avoic
rreftez, comme coupables.]
S.Chryfoftome recom- h.t.p.it6.ii 7
'La ville rentra ainfi dans le calme
iriena Tes prdications [ou des la melmefemaine , ou au pluftard
e
le lundi de la fuivante , qui eftoit la 4 du Carefme. Car il fit ce
e
jour l 2.9 de mars'Ta
homelie,] oilloue Dieu del paixqu'il ?-^ravo t r enduc la ville. 'Il y reprend ce qu'il avoitdit fur la Ge- p-ns.c.
nefe [15 jours auparavant dans l'homlie io e j]'& puis venant c-ijj.
l'homme, il fait voir la fageffe de Dieu
dans l'tat o il l'a cr
d'abord ,
mefme dans la mifere o il a eft rduit par le pch.
'Il finit encore par une exhortation fur les fermens
& confeille ?Wi 6
de s'unir plufieurs enfemble pour travailler a extirper entirement ce vice avant Pafque.
'Dans la douzime homlie qui fut faite le lendemain le Saint h.n.p.ijs-ij*.
exhorte le peuple n'oublier jamais les maux dontDieu venoit de
le dlivrer, pour luy en rendre grces,
s'animer de plus en plus
lefervir.'II continue enfui te ledifeoursde la cration, faifant p-'jsadmirer la Providence divine Se dans les plus grandes de Ces
cratures, comme le lo!eil,'&: dans les plus petits animaux dans -w.uo.
lelquels il trouve melme plufieurs inftructions pour les murs.
11 dit que cette beaut que nous voyons en certaines choles,nous p.io.ui.
doit faire juger qu'il n'y en a pas moins dans d'autres o nous ne
la voyons pas fi bien, puifqu'el les font toutes du mefme ouvrier
fupreme ; &. que fi nous ne pntrons pas toutes les railons de fa
conduite, nous n'avons pas iujctdenous en tonner, puifqu'il eft
j-

-1

'

&

iwd.note
t%$io,u.

&

&

'

&

CHRYSOSTOME.

SAINT

ii:n-,;r.i.!i.

-,

"*

.Vu

:.

p.-4.

b.

i.Wej.cv

JF.AN
7i
S/
Pieu, Se nous hommes, ti peu clairez que nous ne comprenonsptls teulcmcnt les raiions des inltrumens d'un ouvrier, lans cltrc
cependant aflez dcraitonnables pour lesblafmer.
'Aprs avoir ainfi prouv la Providence par la cration du
monde, il la prouve encore par le discernement que nous avons
du bien Se du mal. Car quelque rbile qu'il Toit, il paroiftaflez
dans le jugement que nous failon.s des actions des autres, 6c par
les reproches de noitre propre confcience.'Il
y joint une nouvela
qu'il
finit par une prire o.
le exhortation contre les juremen.s,
il demande Dieu de faire pratiquer aux hommes ce qu'il leur a'
ordonn lur ce point auiibien que toutes (es autres loix. 'Il promet au peuple de luv rendre quelque jour laraifon de ce qu'il.
s'attachoit h fort draciner ce vice.
'Dans la 13 e homlie, qui cft faite le mcredij^r de mars,]c
qui cite celles des deux jours precedens ,'il continue rendre
grces Dieu d'avoir dlivr la ville des maux qu'on avoit apprhendez jlurquoi il fait une ample delcription de ce qui s 'eltoit
pafTle mcredi de devant. 'Il continue auii le lu jet de la prcdente c'elt dire prouver la Providence par la connoiiTancc
naturelle que nous avons du bien Se du mal quoy il ajoute enluite plufieurs autres moyens dont Dieu le lert pour fortifiercette connoiffance comme entre autres les- instructions que les
pris Se les mres font obligez de donner leurs enfans. 'Il dit
encore la fin un mot des juremens, b Sc puis fait une exhortation

h.M.p.t47.c
e-in.

p.iji.iji.

p.t<,if4|t.i-*.

77.r-79^.

r.i.h.i;p.i 5 4.c.
'

gnrale
c:.h.7-.p.7S.c.

'}-

r .1*7-101.

Se trs

vive

la

vertu.

'Dans un dilcours qu'il fit aprs Palque, il parle de ces homlies,


fur la Providence comme d'une des occupations les plus importantes qu'il eult eues durant ccCarelme. Il les fit particulirement pour l'initruction des Gentils.
[La 17 e homlie peut avoir cit faite aultoft"aprs la 13 e :] y.TWio1 110 " 19
'Scie Sainty remercie encore Dieu de la dlivrance d'Antioche,.
^
dont il dcrit le pril avec tendue, afin que l'on comprift mieux
la grandeur decettegrace, Se qu'on la reconnuiten persvrant
dans la melme piet qu'on avoit fait paroiltre durant le danger
'jL a ville avoit ncanmoinsclt prive de quelques privilegcsunais,
X hrvfoftome montre que cette privation ou eltoit favorable
,iu\ habitans, ou au moins ne leur pouvoir nuire, puilquelcur
1

'onncurfolide Se vritable eltoit leur vertu Se leur piet, tout le


u (te n'cltant que des imaginations Se des bagatelles. 'Les prin-

r.:ci.ioi.

i.

maux de
UK7.cn

encore en prilon,ou fur !e pointd'eJtre


Le Saint recommande qu'on prie pour eux avec

la villccftoient

exil.

ardeur;

'

'

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

LW.cj.c.

73

ayant rien de plus capable d'irriter Dieu que l'iliienfibilit & l'indiffrence de ceux qui ne compatillent point aux
maux des autres, lorfqu'ilsle croient en (uret.
v.Theodo[La 1 S e homlie a fuivi la iy e ,"i dallez pres,]'ayant efl faite
aot " 9
'peu aprs lami-Carefme,[& apparemment dans la femainefuiardeur,- n'y

vante, qui eltoit la 5 e car nous avons vu que le Carefme avoit


fept femaines en Orient. ]'Le Saint reprend dans cette homlie
ceux qui Te rejouiffoient de ce que la moiti du Carelme eltoit
paflee i'& il montre que cette joie n'elt digne quede ceux qui ne

h.is.

r . IO i.c.J.

d.

p^os-aA.

&

qui ne -lavent point que le


longent point au falut de leur ame,
Carelme nous elt donn comme un temps prcieux pour acqurir des vertus qui nous rendent dignes de clbrer la felte de Pat
qui paroiffent dans touteTla fuite de noftre vie.'Il ajoute
que
,

&

qu'une vraie vertu qui nous puilTe tenir dans cette


que nous recommande S. Paul dont on avoit lu
les
ce jour l
paroles les richelTes & les grandeurs humaines
n'eltant propres qu' nous donner de la triltele parcequ'elles
allument nos parlions. 'Il le plaint la fin, que les rejoui fiances
& les vices recommenoient dj quoiqu'on fuit fi peu loign

c.l-i:o.

qu'il n'y a

joie perptuelle

p.*n.

des

maux

paiTez,

&

que

les

principales perfonnes de la vil

fent encore dans la fouffrance

que tout

le

monde

& mefme dans le danger.

travaille arrefter ces

le lul-

Il

veut

commencemens de de-

lordres,depeur qu'ils n'attirent fur toute la ville des effets encore


plusfuneftesdela colre de Dieu.
[L'on avoit renvoy Theodofeladecifiondecequi regardoit
l'affaire d'Antioche, 6c la punition ou l'abfoiution des principaux
de la ville qu'on tendit toujours en prilon :]'&. il courut un bruit
que ce prince au lieu de s'appaifer, s'irritoit de plus en plus. Saint

Chryfo (tome jugea bien que cela cifoit faux & il en alla alTurer
les prifonniers pour les confoier.'Le lendemain il monta en chaire & ft fa 14e homlie [apparemment aufiitoiV'aprs la prece-

I1.-0p.124.

qui eifoit dj dilp , & montra


que Dieu ne permet les afflictions que pour l'avantage de ceux
qui en lavent profiter.
dente.J'Il y parla de ce bruit

ARTICLE
paroill

JLfur

les

les

juremens,

Wfi. Eccl. Tcm-

& qu'il s'eftoit fervi de l'exemple

XL

'?-

ftatues-

que S.Chryfoltome avoit recommenc


a

P'S

XXVII.

Le Saint finit Pafyue fes fermons fur

rL

h.i4.p.ij.b.

prelcher Chry.u.h.j^-p.
d'Herode, " 6 b
-

-
c.a.e.

- p- 1 *p.i$9-i6.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

L'deJ.c

qu'un ferment lger & tmraire avoit engag faire mourir S.


a
Jean Battiite.'Il continue la mefine matire , & puis montre que
l'habitude de jurer engage comme neceflairement & tomber
dans le parjure & y taire tomber les autres. 'Il raportc fur cela
l'exemple de Sal, qui fut oblig de violer on ferment pourconfrver la vie Jonachas fon fils.' Il y mle l'hiltoirede Jephth,
qu'il condannev pour ion ferment ,& pour l'avoir excut. 'Il
reprsente la fin par l'tat ou le trouvoit alors Antiochc combien la crainte d'un homme fait faire de choies, cvqu'ainfi fi nous
craignions vraiement Dieu nous ne trouverions rien de difficile
dans tout ce qu'il nous ordonne.
En finilant l'hiftoirc de Saiil il tmoigne avoir deflTein d'en
traiter une autre, o un ferment avoit fait brler la ville de Jcru,

F l6l .
r
,

<7<

p.,

.b.

li.:9.p.ti-"o.

falem, profaner le Temple, mener le peuple en captivit. 'C'eft le


parjure de Sedecias, qui viola la fidlit qu'il avoit promife
l'obligea ainfide venir ruiner Jerufalem. Il
Nabucodonolor,

&

un.

IS-

dans l'homlie I9 e ,'faiteenun


dimanche, [Se ielonnoftretuite, ce pouvoit eftre celui que nous
e
appelions de laPafiion, qui en 387 eltoit le 11 d'avril. ]'I1 emploie
encore une partie de cette homlie parler contre les juremens,
c
,]de la faux vo'en commenant par ce qu'il avoit dit[dans la 1
lantevue par Zacarie.'Il y fait voir la fin combien on eft coupable de venir (ans ceflel'eglife, & de ne point profiter des initructions qu'on nousv donne , puiique nous n'y devons venir que
pour cela. 'Il rejetreavec indignation le prtexte de l'habitude,
6: fe plaint de ce qu'on le fait l peu de violence pour lefauver,
pendant que d'autres s'en font d'incroyables pour apprendre
ftre comdiens, danier fur la corde, & d'autres choies iemblables, c'eft dire pour prir avec le diable qui les porte ces in fa

traita effectivement cette hiltoire

s,

pMo.tu.

lt ,

p.m.ir}.

mes mtiers. 'Il piquemeimed'honneur tous les auditeurs, & leur


fait voir combien il leur fera glorieux, que l'on dile par toute la
que la ville d'Antioche oblerve inviolablement la lov qe
J.C. nous a preferite de ne point jurer.
'Le Saint avoit elle malade quelques jours avant que de ra
cette homlie, ccqui l'a voit empeichde prend repart autrement
que par la joie unegrandefoh nnitqui s'eftoit faite pour quelques Martyrs ,[dont on avoit peuteftre receu ce jour la les corps
A mioche.] Le Saint ne parle quelquefois qued un Martyrqui
corps tut
ii donne le titre de"Go;cr.rl [peuteftre parcelque (on
port par divers endroits de la ville, fuivi de toute la foule du
terre,

r .u:.

peuple.

SAINT JEAN CHRY SOS T OME.

L'andej.c.

75

'Vers le mefme temps il arriva Antioche quelquesEveicues


ou PrcftresM'un pays fore loign > c o l'on ne parloit point la
langue[greque] comme Antioche mais aul ou l'on ne voyoit
point les defordres de cette ville. 'Car tout le monde, 6c ceux
nielmes qui conduifoient le peuple, y eftoient occupez au labourage ou d'autres travaux fnnocens, menant une viefobre, grave,
& tranquille.'Ainfi ces perlonnes qui eftoient venus Antioche,
n'avoient ni loquence, ni feience des belles lettres, ni aucune
5

autre qualit extrieure qui les puft faire eftimer :'&. nanmoins
eftoient infiniment audelTus de tous les philofophes, pareel'loquence
qu'ils avoient la feiencede la foy Se de la charit ,
des bonnes murs. Ils favoient trs bien la vertu la pratiquer
eux mefmes &c la faire pratiquer leurs peuples. 'Comme Saint
Chryfoftome feeut leur arrive, & qu'ils dvoient venir l'eglife,
il fe hafla d'y aller luy mefme pour y voir ces vritables ferviteurs
de Dieu &. quoiqu'il ne fuit pas tout fait quitte de fa maladie,
il ne laifla pas de faire le difeours dont nous parlons, 'pour leur
faire ce prefentavant qu'ils s'en retourna fient. [Car ils pouvoient
entendre le grec quoiqu'ils ne le parlafTent pas. Il ne dit point

A.

P-J a l4.c

*,

c p\u!<l".
d.cfc-.j.a.

p.iu.

p.Hj.n4.

ils

&
,

p.iu.c.d.

Antioche pour aucune affaire ,]mais feulement par amiti pour leurs frres Se pour s'unir
leurs membres.
e
'Le jeudi ou le vendredi fuivant ,"le Saint fit fa 22 homlie, ou
11 exhorte le peuple profiter du peu qui reftoit encore du Carefme pour fe purifier des pchez de toute l'anne, & fe prparer

que

p.i!5,a.

ces perfonnes fu fient venues

15

ou

16

d'avril.

la

communion

pafcale,'furtout par la reconciliation avec fes


fait le principal f ujet de fon difeours ;'& c'eftoit

ennemis, dont il
la fconde rgle qu'il avoir donne au peuple des le commencement du Carefme.'Il nelaife pas d'y parler encore des juremens,
d'exhorter fes auditeurs achever de les draciner entirement, & dans eux mefmes & dans les autres 'menaant de feparer
de la communion ceux qui ne fe feroient pas corrigez avant Pafque.'On y voit qu'il travailloit fouvent reconcilier ceux qui
eftoient mal enfemble.
'L'homlie 20 e eft toute fur le retour de Flavien, & fur le pardon
qu'il avoit obtenu de Theodofe pour ceux d' Antioche. [Ainfi elle
eft pofterieure la 22 e ,]'o l'on voit qu'on attendoit encore ce
pardon. 'Et en effet, la 20 e paroift prononce le propre jour de
Pafque ,[qui en 387 cftoit le 25 d'avril. d Le Saint mefme lemble la
mettre la teite de celles qu'il avoit faites aprs le Carefme.

h.ti.p.i47.i4|
n PH- e
-

li.

1 i.p. I4 8. c>.

h.j.4.p^z. a |6j;
b
-

h.ii.

&

16l . l6h

ij

p.tj.e.

PM4.a.

h.to.p.uj.

li.2z.p.ii .b,

h.o.p.uj.di

214a
'*

c.

'

7p"

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

76

^.ieJ.C

ARTICLE X XVI II.


Il prefche

fur

l.t

Providence > fur

Anne mre de Samuel

autres
r
_

"

r"

'f

'

T"

& fur quelques

fujets-

TX e

\_J

des premires occupations que le Saint eut aprs Pafque, fut de faire quelques dilcours contre les payens pour

malheursd'Antioche avoient
pour les enraciner dans
heureufement
la piet, pour leur faire comprendre quelles avoient elle leurs
anciennes tnbres & quelle efloit la lumire dont leur converfion les faifoit jouir. [On trouvera fans doute plufieurs homlies
arrermir ceux d'entre eux que

les

retirez de leur garement;

du Saint qu'on pourroic raporter


d.

ce lujet.]

'Il fut enfuite occup plu heurs jours par des fcfbcs de Martyrs^
qu'on alloit clbrer a leurs tombeaux &: dont il le trouva ainfi
engag faire l'loge. A l'occahon d'un grand nombre de payfans
qui eftoient venus Antioche, le Saint le crut oblig de faire une
inltrudion fur les juremens [pour arracher ce vice de la campagne auffibien que de la ville.]
'Aprsdonctous ces fermons, il fit le 77 e du fcond tome, o il
reprend la matire de la Providence qu'il avoit traite dans le
Carefme, 'en donnant un avis important qui eft de fc fouvenir
toujours du jeune>: des c.xrcicesiaints qu'on a pratiquez durant
le Carefme, pour continuer vivre dans la lobriet, la gravit, c
dit- il regretter le Carefme qui eft
la piet j ce qui nous fera
pafl Se attendre non avec chagrin, mais avec joie celui qui doit
fuivre.'Il fait enfuite un abrg de ce qu'il avoit dit dans l'homee
lie 9 Se quelques autres du premier tome:'& comme quelques uns
avoient object que flon ce qu'il diloit de la beaut du monde,
on n'v voyoit rien de plus miicrable que l'homme deftin en
eltre le Roy; il rpond en peu de mots que ce n'eft pas l'tat de fa
cration Se de la nature mais la punition de Ion pech &: que
nanmoins la milere mclmeluy eft utile, pareequ elle luy lert
s'humilier. 'Il avoit fini cette matire durant leCarelme,en difant
que Dieu avoit donn les pres huis enfans pour les inftruire.
'Il continue ce point montre l'obligation qu'ont les peres'c les
mres d'lever leurs enrans dans la vertu C fur cela il raportc
l'hiftoirc d'Anne mre de Samuel fur laquelle il s'tend enluirc.
b
'H [a continue dans l'homlie (uivante faite "peu aprs & qui *
e C
cite divers endroits de hi 77
I1 y relev beaucoup la douceur
,

ce
P78-;s.

p.Tc.e-789.

p.788.

M.b.i3.p.ij3.

t.t.li.77-p.789-

9t<

h.-s p.-9-.e.

r
'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i.-andcT.c.

77

avec laquelle Annefouffrit lareprimende d'Heli ou de Ion valet


flon les Septante ,'& y joint celle de David l'gard de Seme
de Sal.'La prire d'Anne luy donne occafion d'exhorter les
Chrtiens commencer ai finir toujoursleur repas par la prire.
'La 79 e fuivitaufTbientoft aprs la prcdente & il y continue
,

&

l'loge

d'Anne "marque les diverfes


,

nous donne,

comme
fils, 'fur

elle

arreite fur la prire,

li.7 9 .p.?o 9 .c|

quefon exemple

8lo - a b

pour nous exhorter a recourir

Dieu dans nos befoins /fur le loin qu'elle eut de (on

Iareconnoiflance,

l'offrit

inftrucftions

la foy,

&

p.soi-so*.
p.806.807.

l'humilit avec laquelle elle

Dieu j'c finit par le foin qu'on doit avoir de l'ducation

^.gio sn.sis.
P .sn.

p.sn-gi.
p.sns-8

s.

des enfans.
c
'Nous avons perdu l'homlie o le Saint dit dans la 80 e qu'il Du Pin,p.4;.
avoit expliqu les premires paroles du Cantique d'Anne, Mon g.Ch7" t h 8a
'ig
cur" s' efl affermi dans le SeigneurMl explique les fuivantes dans cette ^ iuo.p.sij.s'is
80 e Et mon Dieu ma comble de gloire faifant voir combien la gloire
qui vient de D ieu eft audeffus de cel le que les plus grands conqueans peuvent acqurir. 'Il dit que cette parole, monDieu, eft celle p.817.
de l'amour, qui s'approprie en quelque forte ce qu'il aime. 'Il p.sis-sjr.
emploie le refte de fon difeours nous exhorter d'une manire trs
vive la prire, & la faire en quelque lieu que nousfoyons, fi
nous ne pouvons pas aller l'eglife. 'Il l'avoit commenc en le p. 810-814.
"

\n ? i<fy.
Sc P"

> ;

bre de ceux qui venoient l'eglife diminuoit de plus en plus


'quoiqu'on ne s'afTemblaft alors qu'une fois lafemaine. On s'excufoit fur divers prtextes ,'qui n'empefeheront pas nanmoins ditil, qu'aprs demain on ne voie courir tout le monde au cirque:
'furquoi il prend fujet degemir de la corruption queces fpectacles
cauloient dans les murs du peuple. 'Il parloit dans l'aflemble
,

dimanche
de devant la Pentecoi1e:[c'eft dire apparemment
6' jour de juin.]
pour parler des
'Il interrompit reloge"d'Anne cette fefle
grces que nous avons reccues en un fi grand jour , [ce qui lembleroit marquer l'homlie 39 e du f tome, s'il ne s'y rencontroitdes
dirficuItezconfiderables.j'Comme l'eglife fe trouva alors remplie
d'un fort grand nombre de perlonnes ,'il ne manqua point de les
exhorter fortement tmoigner de mefme leur piet dans les
moindres telles auilibien que dans les grandes & il parlalur cela
de l'enfant prodigue. Cependant on profita peu defes remontra n
ces }'& dans la premire affemblc qui fe tint aprs cette fefte ,"il
fg CEOUy a encore affez peu de monde l'eglile.
'Il reprit alors l'loge d'Anne dont il avoit dj parl plufieurs

p.sir.c.
a.

d-813.
p.?ij,a.

le

Note

-.(.

h.8i.p.8j*.t>.

a.

p.Sj

b.
ni

le

l\-

rciv. 10

iij

psu.j.b.

b.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

7S

L-andao.

fois,'6cilexpliqua''lefecond6cletroilemeverfetde{onCantique. vu'atamm
*Il y remarque qu'elle ne s'y eleve point contre Phenenna /qu'elle

p.S fj.

r.sxs c.

met toute fa joie avoir receu une preuve de l'amour de D ieu pour
elle tmoignant en cela l'amour charte qu'elle a elle mcfmc pour
,

luy/qu 'elle loue laiaintetdeDieu, c'eit dire l'quit adorable


de fes jugemens lans imiter ceux qui murmurent de ce que Dieu
les lailTe dans un tat humble 6c pauvre :'iurquoi il prendlli jet de
repreienter les avantages qu'ont les pauvres audehusdes riches,
'pour conclure par cette vrit que le feul mal cit le pch , 6c le

i-Si.d.

F.S37-S40.'

r.84i.a.

feul bien eh; la jullice.

ARTICLE
Sermons fur le pardon desennemis
chrv.t.2.s.78.p.

h.8x.p.8*i.c|t.;.

'*hiu

r.i.'i.3.4.F.i.a|
b-

?-Y

,
ih.il p.;48-26[.

'

1 A

XXIX.

contreles

Anomcens\fnrla

refnrreclion.

n t Chryfoftome avoit parl de la douceur de David, de

v3 l a colre 6c du pardon des ennemis dans les fermons (ur A nne:


[mais il le fait bien plus amplement dans d'autres difeours qu'il
corn po(a exprs]Tanne meime qu'il avoit emp loy tout le Carefme ^ p ar ' cr contre les.juremens. a Car il elloit periuad que pour
bien combatreunvice, enracin depuis longtemps dans une ame,
6c parmi un peupk, il n'en faut pas parler pour une fois, comme
ceux qui ne cherchent qu'a fatisfaire leurs auditeurs, ou faire
vanit de leur loquence 5 mais qu'il y faut donner tout le temps
neceilaire, 6c ne point paflerun autre fu jet, qu'aprs avoir vu
qu'on a profit lolidement des inftructions faites (ur le premier.
[Le premier dilcours o il reprit cette matire ,]'qu'il avoit
c
b
premire homlie
promile
6c entame durant le Carefme, eft la r
r
maladiequil
avoit empelche
tome,qu
il
une
pronona
aprs
du s
quelque temps de prefcher.'Il y explique la parabole du ferviteur,
qui ayant obtenu la remife de dix mille talens n'en voulut pas
faire une de cent deniers. 'Il y parle aufli fort au long de ce que
J.C. avoitditunpeuauparavant S.Pierre, qu'il faut pardonner
'jufqu'a 490 fois; car c'eit ainl qu'il entend les termes de'TEvan- s.-iruj^n
eu
les riches, les pauvres, lcsK"
gile.'Il
y parle encore du conte que
,

c t.j.h.i.p.i.3.c.

p.*c

"

F'5 -*

r.c
p.8-10.

Prlats rendront

un jour Dieu de leurs actions, de leurs paroles,

& melme de leurs penlces.


r.i.h.8i.p.8.u.a.
b.c.

'Aprs'cc dilcours

comme

les

propofer

le

Saint

rit

c
l'homlie Sz du lecond

exemples touchent beaucoup

le lien,

il

tomc,[&
pouvant dit-il

deDavid, dont

fubltituecelui

douceur, lorfqu'il ne voulut pas

,]'ne

ailler tuer Saiil

il

reprefente

dans

la

la

caveau-

er.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

.-,n<kj.c.

79

aprs tant de maux qu'il avoit (oufferts de ce prince


ingrat, 8c qu'il avoit encorefujet d'en craindre.
'Le peuple ayant tmoign^arfesapplaudiffemens] avec quelle

d'Engaddi

*>'.

entendoit parler de la vertu de David ,'il continua''le[dimanchejfuivant la mefmehiftoire,'8c y joignit ce que David dit
Saiil aprs l'avoir laifle fortir de la caverne ,'avec les larmes qu'il
repandit lorfqu'il fceutfamort :'ce qu'il ft d'une manire fi touchante, qu'il vit tout le peuple preft fondre en larmes avec David. Il finit aufltoft, [flon la rgle de S. Auguftin ,}en exhortant
{es auditeurs de te fouvenir alors de leurs ennemis mais pour oublier les maux qu'ils leur avoient faits , 5c pleurer aufi fincerejoie

il

h.sj.r.sa.c
p.s,$.c

p.ss<Mp.

863.

p.ss*.

ment que David ceux qu'ils fouffroient.

&

I1.s4-p.s73.bmatire dans l'homlie 84e qu'il ft peu aprs,


87%
s'y tendit fur la rponfe que Sal ft ce que David luy avoit dit
au lortir de la caverne, faifant voir que la douceur de David avoit
defarm la fureur de ce prince, quelque emport qu'il fuft.'La P- s ?5- 8 7<.
manire fi humble dont David parla alors Sahluy donne occafion de condanner la fotte fiert de ceux qui ne voudraient pas
avoir fait les premiers une civilit, ce qui fou vent leur rend 6c
Dieu
les hommes ennemis.' Il exhorte enfuite tout le monde p-*77teindre la colre
dans foy 8c dans les autres par une conduite
&c des paroles pleines de douceur 6c de charit, 'fans defefperer f--^ 8 s *9jamais de remporter une fi fainte victoire puifqu'un Sal a eft
vaincu par ce moyen. [Mais comme il fe peut faire que des perfonnes demeurent infenfibles tout ce qu'on peut faire pour les
gagner ,]'il montre qu'en ce cas leur haine implacable ne peut que P.S70-S73.
nous efere avantageufe puilque s'ils nous oftent nos biens cette
perte nous eft d'un plus grand mrite que fi nous les avions donnez en aumofne 8c que s'ils nous font perdre la vie, ils nous cou
ronnent du martyre.
'Le Saint avoit eu peu d'auditeurs dans Ion fermon prcdent, ?.U4.
parcequedesfpecfacles d'iniquit, comme il les appelle, luy en
avoient enlev une partie. 'C'cft pourquoi il parle avec beaucoup p.s^.S?.
de force contre ces faux Chrtiens les menaant de les chafTr
de l'eglife , comme d'autant plus indignes d'approcher des facremens, qu'ils le faifoient avec plus de hardiefie.'Et pareequ'ils p.Ss-ss.
eftoient alTez aveugles pour ne pas voir la grandeur de leur faute,
il prouve par des raifonstres vives 8c trs folides qu'on ne peut
pas aller au thtre, 6c lire charte.

'Il

continua

fa

&

&

y avoit longtemps que S.Chryfoftome avoit quitt les Anomiens, lorkp'a recommena parler contre eUx dans le fermon
'il

t.?

!,

;..-

'
'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

80
t.i

J..3VP-3*-;-

v-37-37*.

nd:3 C-

e
e
e
54 du 5 tome, qui a un raporc vifibleavecle 31 du premier ,[fait
au pluitard des les premiers jours de l'an ^Sy.J'Dans ce 31 e fermon
il avoir marqu plufieurs raifons des paroles & des actions par
lelquelles J.C. fe rabaifle fouvent dans l'Evangile ,'& n'en avoit
trait qu'une qui elt que c'en; pour nous alTurer de fon I ncarnation. '1 avoit dit dans quelque autre, [qui peu teflrc la onzime du
melmc"volume,]quc c'ell pour s'accommoder la foibleledcs Note
auditeurs, comme quand il avoit pri avant que derelTufciter
Lazare. 'Il entreprend donc dans le 54 e dont nous parlons de
montrer qu'il l'a fait aulli pour nous apprendre pratiquer l'hu-

'

'$.h u-r-9.d.

P-59.c

?-m.

milir

'comme quand

il

a
a lav les piez a (es Apoftrcs> quand

il

dit

venu pour (ervir quand il a pri dans de certaines occafions au lieu que fouvent il fait les actions les plus grandes & les
plus divines fins prier, pour montrer qu'il eltoit Dieu luy mefme.
Le Saint fefert de fon Incarnation mefme pour prouver fa divinit>'fic il finit en exhortant les Catholiques eftxe au fTi purs dans
leur vie que dans la doctrine /particulirement fe reconcilier
avec leurs ennemis, & (ans laifTer coucher le foleil fur leur colre,
flon le commandement de l'Ecriture, furquoi il dit en peu de
mots de fort belles choies. 'Il leur en avoit dj parl peu auparavant [ainfi il (emble que ce (ermon peut avoir (uivi ceux de Da-

qu'il cfl

r.<o4-<o.
i<.6o.b.c.

t-608.

p.o.c.

vid
h.3p.43o.

& del reconciliation.]

homlie du 5 e tome o
voulant donner quelque inftruction plus morale il entreprit de
parler de la refurrettion qui elt un des points capitaux de la religion Chrtienne &. pour les murs ,'c pour ledogme. C'elt ce
qu'il reprsente d'abord ,'faifant voir que c'eftoit l'elperance de la
refurre&ion qui avoit foutenu les premiers Chrtiens dans les
'Le Saint peut avoir fait enfuite

la 36

p.430-431.
r.431-435.

M35'438.
p.43-44o.

peines

& les perfecutions qu'ils avoient (ans celle fouffrir /quoi-

que ces fouffranecs mefmes portaflent avec elles des cette vie une
grande recompenle. 'Il montre enfuite que .s'il faut attendre la rc(urrection (ans la voir, c'efr. ce qui cft gnerai tous les hommes,
qui (ont tout fur la terre dans l'attente des recompenfes qu'ils ne

r 440.441.

?-**}

446447-

'vanoui lient en un moment :'au lieu que les


biens dont nous jouirons par la refurrection , (cront ( grands fie li
loiiiks, que toute noftre joie doit lire d'y tendre par les tribulanous, fie d'v arriver par la mort. '11 rpondauiliceuxqui preten-

voient pas

Cv qui

doientque la relurreriion eltoit impo(fible,par diveries images


que nous en voyons tous les jours, par les autres c fifecs de la coucepuiflance de Dieu, 'fie par les grandes grces qu'il nous a dj
donnes,

ART.

XXX

17.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-andejrc.

81

387.

ARTICLE

XXX.

Le Saint combat ceux qui prenaient part aux fejles


pfeaume quarante-un[

v.la note

prefchefw

"VT O us ne voyons rien qui nous empefche de raporter


X^l

387,

pour

mefme

les raifons

le

l'an

qui font marques autrepart,"les ho-

Juifs que nous n'avons pu joindre aux autres du


titre"faites Tanne prcdente. Elles font non feulement

mlies contre
V.S17.

des juifs

les

mais auili fur le mefme fujet,]'c'eft dire lur ch.y.r.i.h.38.p.


454,b>
le jene[folennel]que les Juifs faifoient[le 10 de leur fettieme
a
mois,]'c fur la fin de feptembre, entre leurs feftes desTrompettes r.j.h.33.p.4z.c.
^.^.3^-454.
cdelaScenopegie.
'Il y avoit donc quelque temps que le Saint fe divertifToit, b.^.p.4oi.d.
comme il dit, expliquer au peuple les Ecritures , fans entrer
dans aucune difpute ni aucune matire contentieufe.'Mais[vers e.
le milieu de"feptembre,] & dix ou douze jours avant que les Juifs
celebrafTent leurjene,ilfit l'homlie 3^ du premier volume,'pour p 4oj.4u.
fortifier les Fideles/comme il avoit fait[un an auparavant]contre p.4oi.c.
lafuperftitionquilesportok imiterlesjuifs,&jeneraveceux.
'Il s'y tend nanmoins davantage combatre les Juifs mefmes, p-407.
&c prouver que leur religion elt abolie, puifqu'ils n'ont plus de
lieu o ils puiiTent l'exercer lgitimement leur religion avant
eft attache un lieu particulier, horsduquel tout cequ'ils font
comme pour ober la loy de Moyfe eff un violement de cette
loy mefme. 'Il prouve auffi par l'Ecriture que Dieu ne leur a don- p.410,
n cette loy que pour des raifons particulires qui ont celle, &.
non pas comme des rgles faintes par elles mefmes.
p.4n.r.
'Il lemble
y promettre de continuer parler contre les Juifs,
promit
il
le
peuteltre
plus
encore
formellement
aprs fon ier[&
mon.] Cardans l'homlie fuivante qui cite bien clairement cel- h.5<>p.4!5.a.b.
le-ci,'il dit que le peuple s'eftoit afTembl en plus grand nombre a|4. 4.d.
qu' l'ordinaire, caufe qu'il avoit promis de parler encore contre les Juifs ..'Il entreprend donc dans cette 36 e homlie de prou- P--i'5. e
ver par l'autorit de J. C, dont il tablit pour cela la divinit Dar
les Prophtes, 6c par ce qui eftoit arriv tous Julien ,que lafynagogue eftoit entirement abolie, & ne fe releveroit jamais. 'Il p-439..b';

fous le

mefme

titre,

Note

18.

s'tendit fur ce fujet


qu'il fortit

de

beaucoup plus qu' fon ordinaire,'de forte


enrou, b fans avoir pu nanmoins

la chaire tout

achever ce qu'il avoit entrepris de


H1Jl.Eccl.T0m.Xj.

'i.;7.p.4- 9 .J|

*4

'

>6

dire, Se

il

ftojb lige de 1re-JL

'

Si
lot-e.

h.37.p.440Ab.
c

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

l>,p.j c j.c.

mettre une autre fois. II Huit en exhortant encore les Fidles


fuir les (ynanogues 6c ks luperititions des Juifs :'& il v a toute
apparence que c'eftoit quatre ou cinq jours avant leur jeune.
Lacrahred'attriittTi'Eve(que[Flavicn]quieitoit prefent, Se
le peuple qui cftoit accouruavec beaucoup d'ardeur pour l'couter, ht que malgrion enrouement il continua dans L'aflemble
fmvantea parier contre les Juifs, quoique ce fuit une felte de
Martyrs. Il s'vlertde la ruine de la lynagogue pour prouver que
J.C. cil le vritable Meilie, puilque hors le crime de fa mort les
Juifs eitoient moins coupables lorfqueTitc ruina leur ville, que
lorfqu'elle l'avoir elt par Nabucodonofor: [6c cela eft vifible
au moins pour ccqui eft de l'idoltrie. JCependant loir Nabucodonofoi ils avoienteu affirancc de leur rtabliilement, au lieu
qu'alors ils n'en avoient niatTurance, ni melme aucune efperan( c, comme il l'avoit prouv dans ledilcours prcdent
d'o il
Iuy elt ail de conclure qu'ils font punis pour un crime plus grand
que ceux qu'ils avoient commis autrefois, c'elt dire pour la
mort de J.C; & que la lynagogue n'efi abolie que parecque le
Meflie elt venu. [Mais if elt furprenanr]'qu'il dife qu'on eltoic
alors l'an 500 depuis la dernire ruine de Jerufalem [quoiqu'il
n'y eneuftqueyy. Ces grands hommes eitoient tellement occupez de leurs principaux devoirs, qu'ils ne trouvoient pas le temps
d tudier des choies qui ne font pas inutiles, mais qui iont infini-

,87 "

p44o.d.c.

ment moins importantes.]


F'

n dc

le jene des Juifs: c'elt pourquoi il exhorte


auditeurs faire une iainte violence ceux qui voudraient
aller jener avec eux. Il veut qu'ils les entranent dans leurs maifons,
qu'ils les preiTent d'y'difner, afin d'eitre allurez qu'ils
qu'ils ont renonc cette vaine fu perdition.
ne jenent pas,
'L'homlie fuivante fut faite durant la Sccnopcgie des Juifs,
[qui commenoit le 15 du fettiememois, 6c duroit huit jours. ]'Il
montre que cette felte Iainte dans ion origine, n eft plus parmi

'C'eltoitce jour l

Ces

&

&

li.3g.p.454.a.

b.c.

d.c-4',6.

Mi'ii.b.c.

eux qu'une profanation c un iaccilcge,'& continue prouver


l'abolition de la lovpar l'impolFbilitequ'ily ade l'oblervcrdepuis la destruction du Temple :'.i quov il ajoute que puifquc la
loy a cite abolie, c'eitoit une folie eux d'eiperer comme ils faifoient, le rtabliilement de Jerufalem, de leur religion, 6c de leur
'tat. 'Il prouve la intime chert pardivers paflages de l'Ecriture,
'mais principalement par te facerdoee de Melchiledcc, tabli
pourleMeieeD 1a place de celui d'Aaron, '6c parlepleaume 37,
dlbei & jener (oit eme cotent opj'oft dans cous Us anciens.
,

$m<8.4<9

mo.

v.i.6v-^x.
p.46 45.

i.

1.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

LWcj.c.

83

pour montrer contre les[Manichens & d'autres]hereti .pes, que la loy n'a point eft abolie comme mauvaife,
mais comme n'citant plus neceffaire.'Il finit en exhortant fes
auditeurs travailler avec zle 6c avec charit, pour corriger
ceux de leurs frres que les Juifsengageoientluivre leurs lu'dont

il

le 1re auii

p.4sMfo-

"

p.4s-4<7.

perltitions.
'11 promet de montrer une autre fois par lesparolesdes Prophetes , que la loy deMoyfe devoit finir pour faire place une
autre plus excellente ,
que les Juifs ne doivent plus efperer
d'avoir jamais deRov[ni d'Etat. Il peut l'avoir fait dans quelque

p.+6j,*.

&

autrefermon: maisce n'eft pas ce qu'il traitedans

le

}<;

,]'quoi- h.^T.p^e.b.c.

une fuite des precedens. 'Il efl fait p ^?.c\acs.c.


aprs le jeune [6c les autres folennitez que les Juifs faiioient dans
leur fettieme mois. ]'Le Saint appelle ce jene une ivrefe, parce- p-467.468.
que ce nom convient ielon l'Ecriture tout ce qui nous occupe
l'efprit 6c le cur, 6c nous empelche de voir la lumire de la raifon Et comme c'eft l'tat oefloient lesjuifs,'il Ieslaitfe pour m&s.c
exhorter fortement fes auditeurs de faire tous leurs efforts pour
gagner J.C. les Chrtiens ignorans ou foibles qui prenoient
part aux luperft itions judaques. C'eft quoy il emploie tout ce
lrmon qui eit fort long. 'Les Juifs attiraient beaucoup de per- p.47*^
fonnes par les remdes qu'ils donnoient >[5c ils ont longtemps
qu'il paroifle tout fait elt re

fait une profeifion particulire de la mdecine.] Mais le Saint


foutient que ces remdes n'eftoient que des enchantemens , qui

ne guerioient qu'en apparence i & que quand ils eufTent guri


vritablement le corps , il euft mieux valu le laifler mourir pour
avoir part la recompenfe de Job 6c de Lazare, '6c mefme la p. 180-48*,
couronne des Martyrs que de recourir des remdes magiques
qui tuent lsmes :'mais que nous avons bien plus fu jet d'attendre p.47.d.
noftre guerifon de l'interceffion des Martyrs 6c des amis de J.C,
que des faux remdes de fes ennemis. 'Il recommande qu'en tra- p.w.w.
vaillant gurir les pcheurs, on tafche de couvrir leurs fautes
aux autres, n'eftant nullement glorieux l'Eglife d'enfermer
danslon fein beaucoup demchans, 6c les foibles fe portant ailment ne pas regarder comme fort criminel ce qu'ils voient faire
,

No

e 19.

beaucoup d'autres.
'Les fermons fur les Juifs dont nous'Venons de parler peuvent
avoir elle bientolf fuivis de l'homlie fur le pfeaume 4.1 a Il y dit
,

p"-n.t.j.p.^j.
uft -

d'abord que lchant des pleaumes a eft tabli pour aider la foiblefTe de l'homme qui aime naturellement chanter, 6c pour en
oppofer la faintet aux chants li dangereux des airs profanes

Lij

pi4f '" 4 ''

SAINT JEAN

84

H R Y S O S T O M E.

f<kj.C,

veut iju'wi les chante partout /principalement '


avant
aprs le repas en y joignant la prire , pour en bannir les
dmons, qui ne manquent gure de s'y trouver. 'Il dit que par l
nous apprendrons a prier dans le fccretdu cur en toutes rencontres, &; au milieu melme du trouble cv des affaires.' Venant
enluite aux premires paroles du pieaume, il dit que fi nous ne
voyons pas Dieu en luy melme pour l'aimer , nous le voyons dans
fes cratures dans les Saints /dans les pauvres ; que nous connoiilons (a beauts ion excellence, les biens qu'il nous a faits,
'l'amour qu'il nous porte. Ml s'tend particulirement fur les
grces qu'il nous adonnes &: qu'il nous donne tous les jours.
'Il ajoute enluite que pour eitre altr de Dieu avec David, il
faut manger les ferpens comme fait le cerf, c'eft dire combatre
cv dompter nos vices, '6c ne rien aimer de tout cequi peutaffoiblir
noftre amour en le partageant ,'pui(que c'eft l'unique moyen
d'eftre heureux. 'Ces paroles, Mon ame a foif, luy donnent lu jet de
dire que comme le corps a loif tous les jours , il faut aui que
l'amour de Dieu & l'eiprit de componction nefoit pas paflager
en nous , mais fixe c perptuel comme Dieu luv melme eft imC'eft pourquoi

p.147 *'

il

&

pi*?-

p.

Mo.

P-'fi-

pi ;i..

,.ii- 5*.

P-'5+m

p.is.a.
p.Mf.tffi,

p i^.'J7-

p.ir-i5-

muable, cequi nefcpeutdired'aucunccreature.'Ilnousexhorte


a imiter David qui au milieu des grandeurs de la royaut ,"lou- q:uni
haitoit de quitter la vie pour jouir de Dieu. 'Il finit en nous exhor- '"'""
tant prohter pour nos murs des inftructions que les pfeaumes
nous donnent, melme dans la lmplc lettre c lans explication.
b
'Il promet d'achever le pfeaume une autre fois. Theodoret cite
leul parlae,
deux endroits de cette homlie, dont il ne fait qu'un
I
1
o
en omettant quelques citations de 1 henture qui lont entre deux.

ve-

p.i58.ii9.

P-M9*1

tT^!^'*"
p.101.10}.

1'

ARTICLE
// parle

XXXI.

fur l'obfcurit des Prophtes fur la dvifion des langues


;

fur

l'a n

les

&

foufirances des bons.

de Jsus Christ

3S8.

[TL femble qu'on peut mettrc'Tannc d'aprs la ledition, Se ainfi Notijo,


J[cn 388, l'homlie n du premier tome, & quelques autres qui
e

peuvent lire lies en commenant par les deux qui lont intiy
cules De fobfcuriti dis Prophetes.]'Le Saint avoit dellein de traiter
il s'arrefteaullitolt cnfiderer la proquelque choie d'Ifaej c
,

a.rv.ob'V.t.r.j.

&

-Lc
p.so-8oj.

'

rondeur des Ecritures. Ila porte fur cela ladifficulcqueS. Paul


parler de Melchikdcc ,'ce qui luy donne occafion

melme trouve

saint Jean chrysostome.

audcj.c.

d'appliquer J.C. ce que cet Apoftreen dit, 5c de rabatre en


paflant l'orgueil des Anomens. 'Il remet nanmoins un autre p.fcn.-:.
jour ce qui regarde Melchifedec, pour revenir l'obfcurit de
l'ancien Teftament,'dont il dit qu'une des caufes eft la cruaut p.soj-g o|i.p.
des Juifs qui n'enflent pas pargn ni les crits ni la vie mefme 8,4d
des Prophtes s'ils euflent compris ce qu'ils difoient de la ruine
de leur nation 5c de leur Temple/Il allgue fur cela ce que dit S. i.pn-si5|i.p.
Pau 1 du voile dont Moyfe couvrait fonvifage, 5c montre que cet Si4 Si
endroit bien loin de favorifer les ennemis de la Loy, tablit au
contraire l'autorit de la Loy, 5c Ion union avec l'Evangile.
'il reprend en peu de mots le mefmefujet dans l'homlie fui- i p.su-8x.
vante 'faite peu aprs , a 5c y donne une fconde raifon de l'obfcu- p g u.c.
8l6iCd
Frite de l'ancien Teftament qui eft que nous ne le liions que dans
des traductions 5c il eft rare que des traductions foient claires.
'Il nous fait admirer fur cela que quand Dieu n'a voulu parler e
qu'aux Juifs, il a lai fie la parole dans leur feule langue: mais que
quand il a voulu appeller toute la terre par J.C,'ila fait traduire p.si7.a.
l'Ecriture en une langue[entendue de prefque toute la terre. ]'II c.
le demande fur cela pourquoi les hommes ne parlent pas tous une
mefme langue i'5c il rpond que c'eft un avantage dont ils ont joui p.818.8.9.
d'abord, mais que le pch le leur a fait perdre, auifibien que
t

'

beaucoup d'autres que l'homme avoit receus dans fa cration. 'Il


propofe beaucoup de queftions fur ce changement d'une langue
en plufieurs, mais pour les traiter une autre fois, 'afin qu'en les
attendant, fes auditeurs fe fouvinfTent de luy 5c priafent pour
luvj ce qu'il regardoit comme un grand fecours pour fa foiblefe,
'pareeque l'union des prires de tout un peuple a une grande force
auprs de Dieu j'5c il recommande fur cela la prire publique.
'Il prouve enfuite par les paroles de la Genefe
La terre riavoit
qumie bouche, que tous les hommes parloient autrefois la melme
,

langue: mais

p- 813 -'-''.

p.sio.sn.

.'
r- SlT l - b .

p.sir.^z.
p.8zi.fc|8*7.l.

comme Ion

but eftoit toujours l'dification 5c la


morale ,'il s'arrefte bien davantage nous y faire confderer
combien nous avons fujet de nous humilier, puifquenous ne
fommes que terre 5c que cendre. 'Il fait admirer l'art de Dieu
dans cette terre, 5c dans le mlange qu'il fait en nous de grandeur
2>L de bafeile
5c dit, [comme dans les orailons du Carefme prcdent ,] qu'on voit quelque chofe de femblable dans les autres
cratures ou Dieu fait voir fa grandeur afin qu'on l'y adore, 5c
ou il laiffe des dfauts, afin qu'on ne les adore pas. 'Il dit enfuite
que quand l'Ecriture blafme la langue ou quelque autre des
membres, ce neft pas ce membre qu'elle blafme, mais l'ufage

i.p.sn-sij.

p-8;.

?.^7.its.

iij

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

U
p.8i8-8u|t

s-

1 '-

6 ,.p.68 9 .t?3.

qu'en fait noftre mail vaife volont :'c fur cela il s'tend montrer
ai de
p U l'cxemplede S.Paul deS. Matthieu de David, d'Ifae
Daniel que nous ne devons pas employer noftre langue contre
nos heres mais contre nousmefmcs les medifans citant femblables a des mouches qui s'attachent toujours aux plaies, & non
aux abeilles qui cherchent les plus belles Heurs pour v trouver de
,

i'^

quov

.li.;.r/93c.

p.sc.~.

proph.0

faire la cire ce le miel.

'Cedilcours eic extraordinairemenc long Se il fut nanmoins


cout avec encore plus d'attention e d'applaudiilemens la rin
a
qu'au commencement. 'Le Saint le rit en un dimanche. l y parle
J l'Evefqueeh un endroit d'une manire qui fait allez voir qu'il
n'eftoit pas luv mehne cet Evefque:[& ainfi on ne peut douter
qu'il ne parlait Antioche.]
'1
en eitoit demeur fur ce que les hommes avoient mrit par
orgueil
de perdre l'avantage qu'ils avoient receu de Dieu de
leur
parler tous unemeime langue; & c'eft la matire "qu'il continue Not
clans l'homlie 63 e du f tome. 'Il y montre que l'homme citant
lorti du paradis dpouill de toute ia grandeur, Dieu luv a rendu
en J.C, 8c par la grce beaucoup plus qu'il n'avoit perdu par Ion
pch propre cv par la malice du dmon. 'Il ajoute que les chaftimens melmes par lelquelsDieu a puni Ion pche montrent fa
milericorde, puilcju'ilslervent nous humilier lousjia main toutepui liante, ce qui nouseft plus avantageux qne toute autre chofe.
,

>Ci.p.

t.j.h.t;.p.9-.d.

p.v..

p.9j.c-<- ??

r.fo S . 9 s.

'Ilmontreen particulier par les propres termesde l'Ecriture, que


Dieu a defuni les hommes par la diverGtdes langues arn qu'ils
ne demeuraient pas unis pour le mal.
[Il paroift qu'il ne fait tout ce difeours que pour tablir la
bont, la fagefie, &: la providence divine contre ceux qui la
comhatoicnt.yC'elt. pourquoi il pafle de l la rgle gnrale,
que dans tous les malheurs publics & particuliers nous devons
adorer Dieu qui chaftie les corps pour lauver les mes ,'n'y ayant
pas moyen de douter que ce ne loit luv, comme dit Amos,qui
rafle tous ces maux qui ne font que les inftrumcns de la juftice.
'Il dit enluiteque quand nous ne verrions aucune railonde ce que
Dieu nousollc ce qu'il nous adonn, il iuftt de lavoir qu'il cft le
Seigneur, pour le bnir avec Job. Il s'eleve en mclme temps
contre ceux qui (ont allez malheureux pour douter de la providence qui eft plus claire & plus vifible que le loleil c qui dourent l ce ne font point les dmons qui nous gouvernent -.'iurquoi
il lait voir par ce qui eft arriv Job Cv aux pourceaux de Gerala,
comment les dmons nous gouverneraient, s'ils eftoient nos
,

p.^.c

r ?7.9*-

F99.

'oo.

tiftres

jt,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

andcj.c
tS-

'Mais

comme ces ennemis de Dieu ne pouvant

fe

8?

plaindre

du

ne crouvoient redire qu'aux fourfrances des bons & la


profperic des mchans il rpond que Dieu punit quelques mdians pour corriger les hommes par la crainte, 6c ne punit pas les
autres, afin que nous fchions qu'il y a une autre vie ou ils doivent
eftre punis 'qu'il recompenfe de mefme quelquefois les bons pour
attirer les foibles la vertu, 6c que fouvent il ne les recompenfe
point pour nous affermir dans la foy de la rcturrection 6c de
l'autre vie;'6c que 11 Dieu vouloit punir lur le champ tous le$
pcheurs fans les attendre la pnitence il y a longtemps que
tous les hommes auroient eft exterminez j'enfin qu'il elt bien
trange que ceux qai ne fauroient comprendre tous les lecrets
d'un mtier, veuillent ionder tous les lecrets de la providence
divine , au lieu de fe contenter de favoir que s'il y a un D ieu il eft
certain qu'il elljufte. 'Que s'ils nient, dit le Saint, qu'il y ait un
Dieu ce lont des fous qui ne mritent pas qu'on leur rponde,
[6c qu'on ne peut fervir qu'en priant pour eux*]
'Theodoret cite divers endroits de cette homlie, l'intitulant
Del di<v'tfion des langues a 6c un peu aprs, Contreceux qui dijentque
les dmons gouvernent les chofes bumaincs-[Noi\s n'en voyons point
d'autre"que le Saint melme puiffe marquer ,]'lor(qu'il dit dans
l'homlie 15 e du premier tome, Que deux jours auparavant"il
avoit beaucoup parl du dmon.

F-? 01 *

refte,

p.701.

p.7<>voj.

p.~4-7S'

p.?<H.d.

Thdrt.dui.*.t.

P''

otb

i.

ARTICLE

chry.t.i.'.nj.p.
l? i*--

XXXII.

CAtecumenes > apprend aux battizez, fe plaindre plutojl d eux


mefmes que du dmon : Dejon commentaireJiirljaie.

Ilinftrititles

Ans

l'homlie if dont nous venons de parler Saint


Chryfoftome en cite une autre qu'il avoit faite aux catecuiSnw- mens le matin du melme jour ,"jur le renoncement
le pacl, c'eft
^a,rudj r e fur la manire dont il faut renoncer au dmon 6cfeconfacrer

J.C.[Celaa tout fait raport la zi e de ce volume, qu'on joint


la noce
avec celles qui regardent la (dition de l'anne prcdente. ".Mais
il y a plus d'apparence qu'elle n'aeft faite que cette anne. Et ce
fut fans doute fur la fin du Carcfme ,]'puifqu'elle s'adreife ceux
feJ

C'nry.t.i.h.rj.p.

l85,c -

&
,

qui dvoient bientoft recevoir le battefme. b Le Saint leur avoit


fait une autre exhortation dix jours auparavant [6c peuteftre
furj'le nom de Fidles 6c les autres titres que le battefme leur
devoit donner i de quoy il traite en peu de mots dans la ti e Il

k'.i.p.j.cjtj;.
'

,,&:c -

?- t > 6 -

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

88
s'tend fur
p.vs.
p.i*o.

p.i4j.n*.
p.i4.i*c
a p.i;9-b.
a b.

h J.5.P.1SJ.C.C

de
p.iSis.

devoirs aufquels nous nous obligeons en recevant


les My Itres, 'dont on voit que ces carecumenes elloient dj
inllruits , Se en renonant latan.'Il s'y tend un peu contre la
vengeance /contre le luxe qui nous prive des avantages de l'aumoine ,'& contre quelques fuperllitions.' Il y rpte ce qu'il avoit
dit[di:< jours auparavant ,]que qui ne veut pas corriger les moeurs
&: cmbraler la vertu ne doit point recevoir le laint battelme.'Il
y parle auffi allez clairement des penitens publics. 'Il fembleque
les Fidles aient eft prelens ce fermon avec les carecumenes.
'Quoique le Saint veullepuil les forces, nanmoins l'Evelquc
[Flavienjeltant venu l'aemble publique, [qui fetenoit le loir
durant le Carefnie ,]afin de l'entendre >'& luy avant tmoign
qu'il le louhaitoit ; il lit un fcond dilcours fur le dmon, 'contre
ceux qui entrent voulu que Dieu l'eu 11 ananti, afin qu'il ne nous
les

leduiiilt point.

p.i8 7 .
p.itg.

dmon

perdre

Mais

il

montre que quand

il

n'v auroit point

de

noflre lalchet feule ne fufHroit que trop pour nous


au lieu que les tentations (ont utiles aux forts pour les

montre en parlant que le dmon n'efl mchant que par


volont, non par fa nature. 'Il nous fait voir donc que c'efl
nollre mauvaife volont, qui abulede tout pour pcher, Se qui
trouve partout desoccafions defeandale dans toutes les creatures extrieures ,'dans les propres membres dans les choies mefmes
les plus faintes jufqucdans la conduite d'un Saint Paul jufque
dans la preienec c\: dans la Croix du Sauveur j'au lieu que quand
la volont ell droite elle u(e bien du demon mefme /qu'il ne faut
donc point rejetter nos fautes fur le demon, mais nous en reconnoillre humblement coupables, pour les effacer par la pnitence
2c par les divers moyens que Dieu nous en donne ,'en nous en
acculant nous mefmes ,'en pardonnant les in jures que nous recevons, en priant du fond du coeur ,'en donnant l'aumolne, Se en
nous tenant dans des lentimens d'humilit.
[Cette homlie peut avoir elle fui vie par la 8s e du fcond tome ,]
exercer. 'Il
la

p.ig ? .

P .x89.t^
p.190.191.

p.i*i.c.

dr
r-

'

l 9J-

u.h.t5.p.Mt.b.

'

que deux jours auparavant il avoit beaucoup parl du


diable, pendant que bien des personnes elloient occupes
regarder les pompes du diable dans le thtre Se le corrompre
par fa mufique au lieu des chants fpirituclsqui rejouiiloicnt les
coeurs de leurs frres dans l'eglile.'ll le fert de cette diffrence
conduite des hommes pour montrer que nos pchez ne viennent
point du demon mais de nous mefmes :'Se il ajoute que Dieu a
Uifle"les bons mlez dans le monde parmi les mdians, pour leur
apprendre cette vrit, aulibien que pour les convertir par leur
exemple
oll

]] tji t

pj8).b-8S6.

ld,J

'i

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

Lvmdej.c.

89

exemple, ou au moins pour les retenir un peu dans leurs crimes,


& pour en eftrela condannation.'Pour prouver encore que c'eft P SS4
noltre volont propre qui nous fait pcher &L non la violence du
dmon ,'il allgue le dilcernement que J.C. fera des boucs & des ?.m.
-

brebis, 'la parabole des dix vierges, la pnitence desNinivites p-s^aA.


oppofe l'impenitericedesJuifs,'Sc enfin la comparaison d'Adam c-s 9 o.
vaincu dans le Paradis avec Job victorieux fur (on fumier. lien

avoit dj parl dans le dilcours prcdent 'mais en un mot fi


e b
ll s'y
c'eft l'homlie 2 53* 6c il en fait le principal lujetdela 85
tend particulirement fur Job qu'il fait voir eftre le modle Se
Ja conlolation de tous ceux qui fouffrent , pareequ'ils ne iouffriront jamais autant que luy, ni avec autant de defavantage.
,

ci<k.*f.f>.i8<.fc.

Noti

j.

du premier
'Le foin que S.Chryfoftome prend dans l'homlie 6
habimalheureuie
la
tome, pour fortifier les catecumenes contre
le
dans
tude des juremens,[fait que"ne pouvant pas la mettre
Carefine qui fuivk

la fedition d'

,*;Vi.,,,s,-.p.s,,-.
e.

'- 3
t

?--s<H-

i.-..h.6o.

A ntioche, nous la mettons dans


c

celui d'aprs :]'Carelleeft faite un mois avant Pafque. Ils'infinue


d'abord dans I'efprit de ces catecumenes avec une adreffe admi-

p.7o.a|-n.d.
'
' p-7

&

&

rable de charit
d'humilit ;
leur fait concevoir une grande
ide de la grce laquelle ils afpirent.'Il les loue de ce qu'ils
n'attendent pas demander le battefme la mort. 'Il marque les
differens noms que l'Eglife donne au battefme aprs l'Ecriture,

vertu de ce facrement pour remettre les pchez , pour nous


rendre feints 6c juftes.'Il dit un mot de la pnitence aprs le
battefme > mais feulement pour les exhorter vivre fi bien , qu ils
n'en aient jamais befoin, 6c employer les trente jours qui leur
reftoient, pour s'exercera combatre contre le dmon en forte
qu'ils puffent eftre invincibles.'Il les exhorte particulirement
'la

P-7-77;
r-7-s.a.b.

p^rm.
p-?a.

viter les pchez de la langue 'entre leiquels


,

il

s'arrefte

juremens 'craignant d'autant plus ce pch qu'on ne

aux

P-7**-

r-^'j-'-

regarde p-7u.c
que
ceux P^.b.r.
pas manie comme un pch.'! 1 dit a fiez positivement
qui ne demandant le battefme qu' la mort ne le reoivent que
lorfqu'ils ont perdu connoiflance, n'en reoivent point dutout
,

le

la grce. Il y remarque encore que les catecumenes eftoient


ehemife &: fans fouliez durant les ExorcHmes.

en

que]'S.Chryfoftome fit (es deux homlies fur


l'obfcuritdes Prophtes dans le defiein de parler fur Ifae:[Mais
s'il l'a fait , ce travail n'a point encore eft donn au public. ]'Car
pour l'explication que nous avons de luy fur les fept premiers

[Nous avons

dit

chapitres d' Hae, 6c fur

commentaire 'que

le

Hijl Eccl. Tcm.

le

commencement du huittieme,

c'eft

l/l

c;.p.j 4

un

Saint paroiil avoir eu envie de continuer

XL

pioph.ebf.M.j,
p ^"'

p.^.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L ndcJ
?

jufqu' la Hn de ce Prophte ,[& non des fermons faits au peuple 5]


'& quoique dans explication du chapitre fixieme"ilfemble parler $
des auditeurs, [on n'y voit nanmoins aucune autre forme""*'"
d'homlie, ni exorde, ni morale, ni la glorification ordinaire de
la Trinit. ]'Cct ouvrage eft reconnu pour eftre indubitablement
on y trouve efmeune lgance particulire. 'L'Emdu Saint
pire Romainy eit reprefente comme il cftoir de (on temps, [furtout
Et cet ouvrage fut peuteftre un fruit de laolitude
avant l'an ;
(on
diaconat.
Car il [emble que depuis qu'il aeft Prcftre,
on de
il n'a gure eu le loilir d'entreprendre de fi grands ouvrages.]
hotras citeun grand partage de S.Chryfoftomefur le commenciment d'Ife,[que je r.c trouve point dans ce commentaire.]
'Pour JS homlies lur le lixicmc chapitre de ce Prophte, [il faut

r-*-e.

.1

Sav.n.p.iH.
in if.c.j.p.jSj.

&

Phot.e i. p.

']

ift.!*!.
?-7}-

G.

apparemment

les

referyer pour l'an 355.]

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

ARTICLE XXXIII.
Quelques homlies faites en l'a sp~-

l'a k

*?VT ^ u

deJe.susChr.ist

35)2.

nc ^ outons point que nous n'avons pluficurs homcr


X\| lies prononces en 389,390, & 391. Mais comme nous n'en
voyons point de preuves particulires , nous paflbns a l'an 391,
e
jour Nctsj.
"auquel y a apparence que S. Chry fol tome pronona le 1
tc
e
tilles
fes
c
Domnine,
fur
S
du
premier tome
d'avril l'homlie 5 I
tc
S te Brnice & S Profdoce. Cette homlie eft afurment faite a
,r
Antioche/'dont eftoient ces Saintes, qui fe jetterent dans une v.s tMarivire pour conferver leur chaftet.
'Pres"dc trois femaincs auparavant on avoit fait la mmoire de sjou-s le
dc """"
a
la Croix , &: la folennit du Vcndredi-faint en laquelle le Saint *
s

i l

riuv.'.'.li.ji p.

"fc

avoit fait le

h.7i.p.77.78.
1,

.,+

>.

<;: 4;i.

fermon

intitul Sur la Croix

c'eftoit

une ancienne coutume

l'office

hors de

la ville

le

Cimetire.

A mioche d'aller ce

jour

Car

l faire

du cimetire, qui eft qualifie


v avoit aufli pluficurs Martvrs enterrez

dans

un Martyre ,'parccqu'il

& Jhr

l'eglife

en cet endroit/Le Saint rend raifonde cette pratique: 6c il dit


que depuis la Croix de J.C, la mort n'eft plus qu'un lommeil pour
les Chrtiens ce qui eft mefme marque par le mot de cimetire
i. Ion la langue greque dont ilefttirYIl continue reprefenter le
triomphe que J.C. a remport lur la mort ix forl'enfer, par une
Vierge /par le bois & par la mort mefme, c'eft A dire par tout ce
:

,j4.

r 4i+.c.(!.

qui avoit eft l'inftrumcnt denoftre perte. [Il prefcha appaxem.

SAINT

f.-andcj.c.
591 '

ment lematin

AN CHR'Y SOS TOME.

TE

:]'& iefoir, c'eft dire bien

avant dans

<>i

la nuit

le

pratiqu
peuple devoir recevoir l'ucarifti 'comme
auiii en diverfes Eglifes de l'Occident [Se ceux de Cluni le font
encore.J'Le Saint exhorte donc les Fidles s'approcher de cet
Agneau immol, avec autant de refpecl que les Anges en tmoi,

cela

s'e'r

p.4.d.e|4<.c
Mnf.il..i-pr.
v iZ '

gherent pour le tombeau o il avoit elle mis, Se ou melme il


neftoit plus. 'Car il fe plaint qu'on en approchoit au contraire
avec beaucoup de tumulte 6c d'indcence 'chacun (e prenant
apparemment de s'aller repofer aprs avoir paiT tout le jour
l'office, & une grande partie de la nuit.
[On peut mettre auii en 391 l'homlie -,? ducinquieme tome ,]
'faite le jour de l'Afcenfion, puifquele Saint v remarque la coutame d'aller clbrer le Vendredi-faint hors de la viile.'Il y dit
que nous avons les Anges pour tmoins de noftre piet L'air qui
;

chry.t.j.h.j+.p.

4- --

';<;.

r.4j.c

b.}g.p.4$7.a.

p.4>

-159.

rempli de dmons ellant auffi rempli d'Anges que Dieu leur


oppofe pour nous dfendre. 'Il reprefente enfuite combien les 4f ;-4j.
hommes (ont redevables Dieu de s'eftre reconcili avec eux Se
de les avoir mefme dj levez la royaut du ciel en la perfonne
de }.C,eux qui n'avoient mrit que les effets de la colre. 'il m^-^.
montre que les Anges bien loin de nous porter envie,ferejouillent
de noftre gloire, comme ils s'affligeoient auparavant de nollre
malheur puifqu'ils ont d'autant plus de charit
de tendrelfe,
eft

&

finit en nous ?a6-m%.


exhortant nous tenir prells pour recevoir Jsus
quand il reviendra du ciel Se mettre en cela tout nollre bonheur non dans les richelfes Se les grandeurs de ce monde,
'Il v avoit auprs d'Antioche quelques Martyrs enterrez con- r.457-4<*.
fufment parmi des hrtiques. [Je ne lay fi ce ne feroit point
parmi les Evefques Ariens d'Antioche.] Cette confufon faiioic
que lepeuple n'ofoit al 1er prier fur leurs tombeaux, Se celaobligea
l'Evefque[Flavien]de faire tranfporter leurs corps en ueeglif
appelle'la Romaine, qui eftoit auprs del ville 'o il lemble p.+57-i.c.
qu'il les ait fait mettre auprs de l'autel dans un tombeau lev.
'Pour animer davantage le peuple honorer ces Martyrs on alla b.c.
faire l'office dans leureglie le jour de l'Afcenfion ,'Se ce fut la a.
que Saint Chryfollome pronona l'homlie dont nous venons de.
parler. 'Il y marque que Flavien n'avoit point voulu toucher aux p.4j.b.
corps des hrtiques mais les avoit lai fiez dans leurs tombeaux,
'quoiqu'ils fuffent ce femble, enterrez dans l'eglife mefme ; a Se il a|4$-a-

qu'ils lont plus firits Se plus parfaits

en vertu. 'Il

Christ

<P-4)'S,b..
1.

ne

ou de
le

la-

porte

Romaine

-n

&riyw

ti(fgnt>aqs.

Ou

bien

feroit-ce l'eglife Je S.

Romain

croypas.

i'j

Je

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

ci
loue en cela

CoH<-.B.t.4.p.

vte&
^

pice envers les morts. 'Juftinien dans la lettre

la

Menne cite un endroit de cette homlie. "Saint Lon en cite trois


'-,,.

l Vg.T.in Eut.

b
contre les Eutychiens, dont VigiledeTapfcitauffi une partie.
Theodorct les cite comme S. Lon d 6c y en ajoute un quatrime.
'Saint Ephrem d'Antioche cite en gnerai l'homlie de Saint
>

fTiiIrc.Qu'i.t.

Chryfbftomefur l'Afccnfion.
[Ce fut"aupluftard en la melmc anne 391, que Diodoreautre- v.DioJore
notc4
fois mai lire de Saint Chryloftomedans l'tude des Ecritures, 6c
alors Evefque de Tarie, citant venu Antioche,]'fit publiquement dans un lermon un loge "magnifique deS.Chryfoltome, &c.
que le peuple receutavec de grandes marques de joie. Le Saint au
contraire 1 couta de loin plein de confufion & de honte dans la
crainte que Dieu ne le condannaft pour les pchez 'pendant que
les hommes le Iouoicnt pour quelques apparences trompcules,
'& pareequ'une couronne trop grande n'orne pas la telle, mais
bouche les y eux.]' Il le hafta donc quelques jours aprs de parler
au peuple, pour oppofer les lentimens de Ton humilit aux
louanges qu'on luy avoit donnes ;'& rejettant ces louanges fur
Diodore mefme , il en fit un pangyrique 'clbre dans les anciens;
f
[& nne'perfonne habile nous l'a donn depuis peu.] Facundus
nous a conlerv quelques endroits d'un autre lermon, o en
parlant fur les Martyrs , il fit encore l'loge de Diodore.

r-'-'.',

I<?

8i?.m.
c 1r7.de Di.p.

p 150.

t.-;o.i)t.

p.ii9.ijo.

p.*H-

Fac.U.c.t.p.

1.

''rVi/is-.

ARTICLE XXXIV.
Ee Saint commence fis

homlies fur la Genefe, interrompues par

de la rajJloK

l'a n

[TWTOus

&

les

myjleres

de la Rejurreciion.

de JesusChkist

avons "quelques raifons

395.

quoique fbibles, pour Noti

Chry.r.s.ri.t.p

duCarcfmc, ou

l'on devoit entrer le lendemain ,[c"continua


durant le Carelme moins qu'il ne fc rencontrait quelqueautrematierequi l'obligeallde les interrompre. ]'S.Augu(tin
c crtcon tre les Pelagicns de ce qui elt dit dans la neuvime, Que
l'homme a perdu par le pech d'Adam l'autorit que Dieu luy
avoit donne fur tous les animaux de la terre ;'6c il en raporte

enfui te
'

c.6.

Jul-'-i.

r . } 7o.i.

r )"'

divers Hallages.
ci>rY.t.i.b.u. r

jj.

JL^I croire que ce fut en 395, que Saint Chryfoftomc fit les 67
homlies fur la Gencle.]'Il les commena en annonant le jene

h.b.ioo.ioi.

'Apres

la

e
i I

l.M'Bigoi [m

qui fut faire


.1

..nie

en !i

le

4v

fcond famedi du Carefme^le Saint


le

texte grec de la vie de S.

Chryfoftomc

pi

Non;<

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i/andej.c.
Tv.iar.ote
3-

53
interrompit fon (u jet pour reprendre par un difcours[que*nous
n'avons point]ceux qui quittaient les afTembles del'eglife,
parcequ'ils fuivoient pour la Pafque le calcul des Juifs, [ce qui
marque que tout ceci fe failoit Antioche jj'Se pour prefTer les
catecumenes de fe prparer au battelme. 'Il reprit la iuitede la
=
homlie, [qu'il continua durant ce Carelme
Genefe dans fa
e
jufqu' la 32*-.]'Juftinicn cite quelques endroits de la 13 dans fa
e
lettre Menne mais il les cite de l'homlie 11 lur l Genefe ["y
ayant ce femble des manufcrits o quelques unes de celles que
nous avons ne fe trouvoient pas.
'S.Chryloftome quitta l'explication de la Genefe aprs la }i c
a
pour parler fur les myiteres du Jeudi-faint Se des jours fuivans.
["Ce fut donc alors, Se le lendemainde l'homlie 3i e iur la Genele,]
e
'qu'il fit la 32 du cinquime tome, prelch:ele Jeudi-faint, auquel
beaucoup de perfonnesfe preffoient de communier ce qui l'obligea d'eftre plus court .'car on eftoit dj lur le foir lorlqu'il
prefcha.'Il y parle d'abord du malheur de Judas Se de ceux qui
perfecutent les juftes , pour apprendre ceux qui louffrent leurs
perfecutions avoir plutoft pour eux de la compafion que de la
haine j aprs quoy ils n'auront pas de peine prier pour eux,
comme J.C. nous l'ordonne, moins en faveur de nos ennemis,
3ue pour noftre avantage propre, puilque c'eft le vray moyen
'obtenir la remiffion de nos pchez. Ilavoit trait peu auparavant cette matire dans trois autres fermons. 'Il revient de l la
trahifon de Judas ,'dont il fe fert pour nous apprendre ne nous
ngliger jamais Se ne prelumer jamais de nous mefmes, depeur
de tomber comme cet Apoflre.'Il pafle enfuite la dernire cne
<lej. C, 'montre que lesjui fs ne peuvent plus manger lgitimement
l'agneau pafcal depuis qu'ils n'ont plus de Temple 'tablit la
ralit Se la dignit de l'Eucariftie pour nous apprendre n'en
pas approcher comme Judas ,'Se recommande furtout de n'avoir
aucune haine contre perfonne lorfqu'on fe donne le baifer de
paix, Se qu 'on va enfuite recevoir ce facr Corps que J.C. a livr
la mort pour fes ennemis Se qu'il nous donne pour nous unir
tous en un leul corps Se une feule ame.
'1
1 recommande encore de prier pour fs ennemi s dans'Ie fermon
qu'il fit le lendemain' la fefte Se la rejouiflance du crucifiement
de J.C, (car c'eft nmfi qu'il en parle. )'Et il dit que fi nous nous
prtendons incapables d'imiter le Sauveur ; S.Elticnne S. Paul,

p.ioi.a.b.

e.d.

v.ianore

Non

57.

Cone.B.t.*.?.
>*>-c|)i.i..d.

C ry.v.
3

h. $z, p.

67 - 68 l35-P-37<.

h. 5 .p.}7.b.c
t..h.

x.p.4o6.d.

c"

p-*-.d.
p-47

p.4o8-4u.
p.+o-;.d.

p-*! 1 -* 1 -

p-W
p-*i*-*i<-

p-4'-->7-

t.

C'cl

le S;' ctatr; le

ferublable.

Miis

il

cinqm m. Eorac as Savilius

manque quelques

p.

s$-, o l'on en yo;: un ancre i rMt p te {que tout

endroits.

iij

b.?.p.7.c.
p.4?7--c.

p.4 7-+j-

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i>4

&
P-+J7+38.
p.*j8.J.e.

p.4;y-444.

r-.415.41.?.

i.co,cp.

:j

4.;\

L-and.j.c.

tant d'autres Saints, qui ont pri pour leurs ennemis, ne nous

'

9 '

permettent plus de dire que c'eft une vertu impo lubie aux hommes. 'Il emploie la premire partie de ce lermon marquer les
avantages que nous avons reccusde la Croix ,'de ce nouvel autel
o J.C. fcPreflr fie victime s'eft cruciri pour nos pechcz,'de
cette clef qui des le jour met me ouvrit le paradis, afin qu'un
voleur y entrait le premier de tous les juftes. C'cir, furquoi il
s'tend le plus, luppolant que le bon larron fut converti dj
clou la croix, 6c aprs avoir bLafphem contre J.C. Il parle
eniuite de la Croix qui paroi lira au dernier jour, porte par Les
Anges fie plus clatante que le ioleil.'S. Lon cite une partie do
,

cet endroit.
Orv.t.i.h.tj.p.

ynx.
r..h.j-.p.4 +7 ^.

'Le jour de Taique


Sauveur. [je ne f.sv

il
fi

peuple lur la reiurrcclion


e
ce ne feroit point par L'homlie

inflruifit le

meime tome, qui cil encore faite en cette foLennit.J'Le Saint y


exhorte les Chrtiens faire iucceder le jeune intrieur Texterieur, afin de pouvoir jener lors mclme que nous ne jenons
pas comme il avoit dit dans un des fermons du Carefme qu'il
y
en a qui en jcunantne jenent point. 'Il s'tend lur ce jene fpirituel qui con lifte s'abienir des pchez ,'fic parle principalement
contre les excs du vin.' il relev eniuite la grandeur de la fefle
par les grces que nous v recevons ,'fic parcequ'elle nous dlivre
de la double mort du corps fie de l'ame.'Il s'adrefTe eniuite aux
nouveaux battizez 'qu'il exhorte a fuir les choies melmes qui
,

p.448.

p.48-4u
p-4ii-4n.
r 4H.454-

p.4{4,4;5

p.455.cdj4;$.b.

du
du

ou paroiflant indiffrentes, comme le ris, les regards indilcrets la bonne chre conduilent peu peu aux plus grands
defordres.'Ilditquec'efl pour les fortifier dans la piet, que tous
Isfept jours d'aprs leur battcfme on tenoit l'aflemble, o ils
eflant

p.4;.d.c

eftoient obligez de le trouver; qu'on leur yprefentoit la table

lpirituelleldcrEucariu:ie,]qu'on

Dieu
"

; *-

Et

il

promet

les

y nou.rriiloit de la parole de

allez clairement de les prelchcr tous ces lept

que plus leur grce cil grande, plus le dmon


leur va faire une rude guerre; mais crue Dieu ne le permet, qu'a fin
qu ils prouvent quelle cil la force qu'il leur a donne.

jours. 'Il les avertit

t.

Elle parle

xrj>.-i

brauronp contre l'ivtoncrie

p.

umelicsTur la Gt-ncf, 15 jours aprs


cr fojet depuis piu Je rtjnps.

++r-+sr. F t dans

la

o'du cinquime fome faire dans ta


marque f >.'.ii, qu'il aoic

Palquis,-.,. /.o.vff ,-7, le Saint

<

andcj.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

mmmmmmmmmmnuARTICLE XXXV.
il fait

plufeurs homlies fur

le

commencement des ABes.

Prs

Pafque le Saint voulut faire voir les preuves de la chry.t.i.h.jj.p.


refurrection de J.C. dans les miracles qui l'avoient fuivie, $7.d.
<2c prit pour cela le livre des Actes, qui luy fervic de matire pour
planeurs fermons, o il ne manquoit pas de donner aufli aux
nophytes les inftructions qui leur eltoient propres. [11 commena parj'l'homelie 5i e du cinquime tome, qui cite clairement t.j.L{t.p.f<Jo.c
e
la 31 '& dont la fin s'adrefTe aux nophytes a pour les exhorter p-^- J
3p-5
imiter l'exemple de S.Paul, qui a toujours conferv la grce de
fon battefme, plutoft que celui de Simon le magicien. 'Cette p-s c i5'5-'a note
homlie paroiit faite quinze jours aprs Pafque :"6c le Saint fe
F
plaint de ce quel'eglife toute pleine ledimanche de devant, eltoit
dj prefquedeferte, furtoutdes perfonnes riches & de qualit.
'La charit qu'il avoit pour ces perfonnes anima fon zle , &. il p.jfo-c
ft fur cela un allez long difeours , qu'il exhorta les aihftans de
leur raporter > afin de gurir leur ngligence ou leur faite.
'Il dit eniuite qu'aprs leur avoir expliqu dans les fermons e.
precedens divers endroits de Saint Paul de l'Evangile des Prophtes il veut leur dire quelque chofe de nouveau &. commence p.ji.a.
pour cela leur parler du livre des Actes qui eltoit prefque inT
connu bien des perfonnes & peu lu des autres. 'On en lifoit"ce
\ "e ?
jour l dans L'Eglile j'&: c'eftoit une ancienne coutume, [qui s'eft h.5o.68.p.49-c|
conferve jufques nous,]de lire les Actes au temps de Pafque, S36
b
'auffitoit aprs la Relurreclion Si fon Octave. Mais c'eftoit peut- h^s.p.s+ia.
c
eftre le feul temps de toute l'anne. Il commence par dire qu'il ne b h 'f * V
r
11.51. l'Si.qu.
1C
r
iii>V
a
-r
raut pas ngliger les titres metmes des livres de 1 hcriture, a puil- s3 .p. ?<;.,i.
que Saint Paul fe fervit fi avantageulement de l'infcription d'un dh.si.p.$w-j6s.
autel profane. Il s'tendit beaucoup fur cela /ce qui l'obligea de ?&&>
b m \ms- remettre"au iermon iuivant dire par qui le livre des Actes a cft
crit , en quel temps & pour quel fu jet.
T'
[Nous n'avons pas]'le lermon o il accomplit cette promen, b,f3.p.<js.e|h.
&: o il montra que les Actes font de L'Evnelifte S. Luc.'Mais sp-f*-^
dans 1 homlie 12 e du cinquime tome qu il ht aprs avoir parle ii.p.155 c|i*.b|
les jours precedens fur les Acles, il dit que ce livre eftaini ap- b-5i-Ps*7>*-'pelle, pareeque le Saint Efprit nous
imiter non les
y propole
miracles des Apoltres qui y font raportez mais leurs actions &C
leurs vertus ,'qui ont vritablement fait leur grandeur & leur h.it.p.n;-ifj.
,

"

t>.

"

'

'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

9<
f .i<9-ii.

du
n.

eft

explique fur cela

'9

la

fucefleur de fa chaire auflidoute prefent.


'S.Chryloftomehtcettehomclicdansrcgli(eappelle"laPalee v.vuai
ou l'Ancienne, c\: qui eitoit effectivement la plus ancienne iAnuoche'
d'Antioche. L'on va voit clbr l'office ce jour la, aprs l'avoir
fait depuis quelque temps dans d'autres egliles.[Car quoique les
grandes villes fuflent peuteftre des ce temps l divifes en paroices qui avoient chacune leur eglile , fie un ou plusieurs Preftres,
comme on le voit de Rome fie d'Alexandrie nanmoins l'office
public c'eft dire laMefle folennelle fie la prdicat ion, fe faifoit
dans une feule eglife de la ville ou des fobourgs o l'Evelquefe
trouvoit avec tout le Clerg c tout le peuple.J'Comme la Pale
avoit elle abatue[fous Diocletien ,]le Saint en prend lu jet "de
rcprelenter la fermet inbranlable de l'Eglife Catholique au
milieu de toutes les perfecutions.
'Il fit le lendemainfon quatrime fermon furie titre des Actes,
"pour expliquer ce que c'eit que les A poftres b fie il dit qu'ils
tiennent le mefme rang dans l'Eglile que les Conluls tenoient
alors dans l'Empire, e'eit dire le premier &: lepluscminent, fie
qui comprend en foy tous les autres. 'Il fait voir qu'ils ont ipiritueHement tout ce que les princes du fiecleont de plus clatant,
mais Iculement audehors.'Et comme il faut que les Grands
falent"dcs aclions grandes 5c illultres, il remet un autre jour <Bwf54(M
parler de celles de ce genre que les Apoltres ont faites 'afin
d'exhorter les nophytes fefouvenir toujours de leur leconde
naiffance, fie confiderer combien elle eu diffrente de la
FEvefquerF\lavieu,]c[u'il appelle

bien que de

P'5'

lw.=J.c.

guerifen du boiteux la Belle porte


Temple, pour faire voir que la vertu de S. Pierre Se de S.Jean
ce qui y clat : le plus :'fic de Saint Pierre il paffe l'loge de

mrite.

'1

la

vertu.

Il cftoit

le

fans

p.i 1

'!;

Ii.(.r.8.^l)87-

7 b.

6psS7-589.

P-S90-59J-

{M93-cd.

F-S9-9*-

premire.
fe.?.p.85t.sj<.,L

f.ijS.c-iyh

'L'homlie 68 e fui vit ce Icrmon d'affez prs. [Le Saint n'y parle
pas nanmoins des grandes actions des A poftres,]raais il cherche

pourquoi 1T glile a ordonne de lire le livre des A tes dans le temps


dcPalque.'Ildit d'abord que quoique tous les temps fie tous les
jours (oient gaux , comme nous l'apprend S. Paul l'Eglile en
,

r i4f4|h.f.

PJJ*' b*c '

obferye nanmoins quelques uns par eondelcendance pour le


foibles , fuivant en cela Saint Paul mefme, qui voulut faire la
Pentecoflc Jeruialcm, fie circoncire Timothe :'fic il ajoute enfuitequ'onoblervedelire lesA&esauffitoft aprs lallcfurrcdlon,
pareequ'ils en font une preuve claire fie manifcltc pluslenible
que li J C. reffuteit cuit voulu le fai re voir tous les hommes
ce
,

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

57
(

ce qu'il fait voir d'une manire trs claire &: trs vive. 'Il dit
quelque cho(e la fin fur la ruine de Jerufalem par les Romains,
'Pourl'exorde, fl l'emploie faire voir, comme il avoit dj fait
fouvent , combien on eft oblig de profiter des inftructions qu'on
reoit & de les communiquer aux autres pour en tirer une ufure

toi1.68p.548.
849>

^>.s^-H6.

aum feinte que

celle

qu'on

tire

de l'argent

eft illgitime.

ARTICLE XXXVI.
// en

fuit d'autres fur S. raul


il

'OAint

& fur

le

changement de fort nom:

achev la Genefe.

moiti du temps Pafcal


v3 expliquer le titre des Acles d'o l'on peut juger combien
il luy auroit fallu de temps pour l'expliquer tout entier. Aui
dans l'homlie 50? qu'il fit dans l'aflemble fuivante /quelque

Chryfoftome employa ainfi

la

chr?.t..fvso-F>

5^- a !sp- j

temps avant

contenta de marquer quelques

Pentccofte , il
diffcultez qu'on peut faire fur le commencement des Actes afin
de donner occafion aux auditeurs de s'exercer euxmelmes a en
chercher l'clairciement 6c pana ce qui y eft dit de S. Pauli
(on amour pour cet Apoftre ne luv ayant pas permis de diffrer
la

fe

F .-4.c.d.e|5 5 t.

davantage a en parler.
'Il

le

reprefente

miracle 'par

donc l'tat ou S. Paul eftoit d'abord, pour relever


lequel J.C. avoit chang la volont, plus grand

que celui par lequel l'ombre de S. Pierre reffufcitoit les morts. 'Il
dit enfuite quelque chofe fur la grandeur de la grce donne S.
Paul j'&. puis voulant commencer Phiftoire de (a converfion il
fut arreft par le nom de Saul chang depuis en Paul, jugeant
qu'il falloit remettre un nouveau diicours ce qu'il y avoit
dire fur ce changement de nom.'Ainf il finit en exhortant le
peuple couter divers Evefques qui eftoient prefens, c donc
quelques uns au moins dvoient parler aprs luv .'Il avoit commenc par une plainte vhmente, de ce que le nombre de ceux
qui venoient l'eglife diminuoit de plus en plus chacun s'amufant des bagatelles Se des affaires feculieres au lieu de venir
recevoir de feglife la nourriture de leur ame 'ce qui les expofoir
,

w-

r.wx.d..
p-ss-t-

P-w- b -

?.

f-:u
7

'

j- r.i h.

p-7 *"1 '

7.5.1,

q ? ^6.

enfuite fe laifler iurprendre par les vaines (ubtilitez des hrti-

ques. 'Il exhorte donc, comme il avoit fait fouvent, ceux qui
eftoient plus fidles qu'eux, ' les entrainer mefmc par force A
l'eglife

afin qu'ils y appriflent la voie

'Les Evefques[quil'eftoient
Hifi.

EccLTom.XL

P^+7-c.
r-S4.c.

du falut.

venu entendre ce jour l

,]y

vinrent

i,<;.,.

P .?,,

SAINT JEAN CHRYSOSTO ME.

?8
r"--

cR.-;.b.

cnc--<vc",<:

lendemain, auquel

il

lm.j.j.c.

continua Je parler de S. Paul, & m

p.8j4.j{.

du changement de fon nom deSaul, 'devant un fort grand nombre


de
mesj ce qui l'obligea peuteltre lire plus court. 'H
montre d'abord par les Actes, qu'il n'a point quitt le nom de

p.f$>.8j<.

Saul la converlion comme quelques uns le diloient mais qu'il


l'a gard jufqu' fa prdication en Cvpre.'Il plie enfui te a Li
question des noms en gnerai, demandant pourquoi Dieu lsa

; fo.

muez ou

les

a changez quelques Saints

Se

non

d'autres,

pourquoi quelques uns avant leur naiflance, d'autres lorlqu'ils


elloient avancez en ge. [Il ne repond pas nanmoins ces queltions gnrales, j'mais revenant au particulier, il dit qu'Adam a

s-*%i.

receu deDieu ce nom qui lignifie tcncjrc, afin qu'il le fouvinft


toujours de (on origine pour ie conterver dans l'humilit ,'iurquoi il prend occafion de rfuter en pafTant les Apollinari lies i)
'& ilajoutequelenomd'Ifaacqui lignifie r/n- a elle donn au fils
;

[-.sjs.s^.

d'Abraham caufe de la joie que C\ naiflance donna fa famille.


Il en demeura l, 2c promit de traiter dans un autre lermon
fourquoi Dieu avoit donne de nouveaux noms Abraham S.
,

j..s $9 .d.

'ierre,
-s.b.

.:-.?

i.

S.Jacque

Se S. Jean. [C'eft ce qu'il a fait

dans l'homlie

76 duiccond tome,]'oil rpte en peu de mots ce qu'il avoit dit


dans la prcdente Uir Adam Se fur faac ,*&"dans celle d'aupa- *?*&*fJM?ravant contre ceux qui n'eftoient pas venus l'eglilc [c'eft dire
e
dans la 50 du cinquime tome. ]'I1 dit dans celle-ci que ceux qui
lont plus alfidus aux inftructions font bien d'avoir du zelecontre
ceux qui y manquent pourvu que ce zle loit accompagn de
charit, de compalHon, Se de tendreffe depeur que ce nefoit
pasunzcle, mais un efprt de colre, [d'orgueil >]& a envie. 'C*eft
lurquoi il fait fon exorde qui elt atez long. 'Il fait eniuitc un
abrg de ce qu'il avoit dit dans'Tes deux derniers fermons, 'en ic<59 & o*
*
faveur de ceux qui avoient elle ablens :'Se puis venant au nom duc,,,c n,c
d'Abram chang en Abraham il dit que le premier lignifie pallaer, Se lur cela, s'tend fur la vocation de ce Patriarche qui
Dieu avoit command de pafler l'Euphratc, pour le mener de
fon pays en la Paleftine.'Il apprend encore par fon exemple que
ce n eu pas un grand mal d'eure n de parens impies mais d'imiter leur impiet :'&i il fe 1re aufl pour cela de No, regardant
Lamcclon pere comme un mchant Se un reprouv. 'Il fi nu lur
cela fon fermon , huilant pluleurs chofesqu'u avoir dire fur le
nom de No, maislans promettre de les dire une autre fois.
e
'Il y a plulicurs choies dans cette 76 homlie allez conformes
ce qu'il dit de Lamcc Se de No dans les homlies fur la Gencle.
,

F-'")

p 77j -7-.
-

778.
<=

p.7?s.c :8r.

p.-8).-<u.
p.

84.kc

L-ande].c

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

[Je ne fav fi l'on en peut tirer que celles-ci n'ont eft faites
qu'aprs l'autre, o elles nefont point cites.
Le Saint ne parle point dans ce fermon du nom d'Abraham,
non plus que de S.Pierre Se des deux fils de Zebedc. Ainfi il faut
qu'il ait trait tout cela dans quelque autre qui eft perdu :]'mais r..'>.s*.j\573dont il femble que nous ayons un abrg dans l'homlie 51 e du l74
cinquime tome. [Il fut fuivi fans doute de la 13 e homlie du
mcfme volume ,]'o le Saint reprenant ce qu'il avoitditpeu au- h.n.M 70 .c.
'

paravant fur ces changemens de nom ,'dit que Dieu a chang


pour montrer qu'il eftok Ion maiftre,
pareequ'on avoit accoutum de changer de nom aux efclaves en
les achetant 5'Se qu'il luy a laiil quelque temps le nom de Saul,
afin de rendre fa converfion plus certaine Se plus illuftre.
'Il entre enfuite dans Phiftoire de S. Paul reprefente 'a fureur
contre l'Eglife, 'admire que Dieu ait accord la converfion la
prire mefme de Saint Eftienne qu'il failoit mourir 'Se qu'il l'ait
opre Iorfque ce perfecuteur eft oit dans (es plusgrands emporte-

p.vi.a-t

celui de Saul en Paul,

c.dih.ji.p^.c.

haj.p. 171.17'!
p.i/3.d.

r . 74 .

mens,'fans faire nanmoins aucune violence fa libert, Saul p.176.


n'ayant obi que par une volont trs pleine Se trs libre -.[mais
rendue libre par la grce toutepuilTaine.]'Le commencement de p.i^.-.
ce fermon elt fur fes exordes dont quelques uns av oient bialm
la longueur. 'Il en rend diverfes raifons :[mais cequi eft bien plus p.170.
important Se bien plus beau ,]c'eft la manire toute pleine d'humilit Se de charit, dont il parle de luy incline Se de ceux qui
trouvoient quelque chofe reprendre en luy. Il s'tend fur l'hiftoire de Jethro, Se fur la manire dont Moyfe receut les avis qu'il
luy donna. 'Il fit ce fermon allez long j mais il parloit fur S. Paul p.r?.a.
'pour lequel il avoit un amour tout particulier. a C'eftoit furie
M o.p. 47.b.c.
b
loir, Se nanmoins dans un temps o le peuple ne venoit[guere] t-s-h-ii-p.^
qu'une fois la femaine l'eglile [c'ell direalTurment hors du ?' I7oa
p
Carefme, comme noftre fuite mefine nous oblige de le dire. Je ne
f ay fi c'eft que l'on continuoit julqu'au foir le jene que l'Eglife
ceebroit lelon Saint Epiphane, aulicoft aprs le temps Palcal.]
'Car S.Chryfoftome avoit eu defein de continuer mefme aprs la fyo.p.^.d.e.
Pentecofte les homlies fur S.Paul.
'Quoiqu'il euft dj fait trois fermons fur le nom de S.Paul, c il V51.P.575.C
en fit encore un quatrime o il reprefente la vnration que ce c F^"* 4
nom a toujours imprime dans les efprits.[Mais ce fermon peur
avoir eft fait quelque temps aprs les trois autres ,]'puifqu'il p^ua.^&d,.
femble que le Saint euft alors entrepris de parler fur la premire
epiftre aux Corinthiens. 'Il commence, comme il fait aflez fou- p.js.
,

BIBLIOTHECA
Oftaviensis

ioo
vent en

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

r.^kj.c.
595

plaignant de ce que Le nombre de ceux qui venoient


diminuoit cous les jours ,'& en exhortant ceux qui
avoient plus de zle Se de piet aller chercher les autres pour
lcsprefler 8c les forcer melme en quelque forte, de venir avec eux
a l'e^lile.'Enfuite de cet exorde il le propole expliquer ces trois
ftules paroles, Patd appelle Apcjbc 'qu'il pefe l'une aprs l'autre,
comme autant de pierreries capables d'enrichir nos ames:[6c
aprs avoir parl de la premire ,1'il dit que Saint Paul veut faire*
voir par ia fconde qu'il ne s'attribue rien de tout et qu'il a fait
de grandi mais qu'il le raporte Dieu qui l'a appelle le premier,
quT l'a cherch lorfqu'il eftoit dans l'garement & qui l'a choifi
lorlqu'ilperfecutoitl'Eglife:'& que l'A poftre s'en fert en crivant
aux Corinthiens pour faire des le titre de fa lettre ce qu'il v fait
dans toute la fuite, c'elt dire pour combat re la vanit 6c VcnHure, qui excitoit des fchilmes ce des troubles parmi eux. 'Cela
luy donne occalon de faire un loge de l'humilit, par o il
termine fon difeours ,[fans rien dire lur le motd'Apoltre. Il le
refervoit fans doute pour un autre dilcours , mais qui n'ell pas le
fui vaut. Car quoiqu'ity traite la mefme matire ,]'c'efl fur L'infcripcion des Actes,[c non lur l'epiftreaux Corinthiens.]
'{] expliqua toute cette epiftre Antioche[en 44 homlies ,
dont la premire le peut dire un abrg de celle dont nous venons
nous ne voyons rien qui
de parler: mais elle ne la cite pas;
nous fail'e juger laquelle des deux a cit faite avant l'autre.
'Saint Chrvfofbome qui avoit interrompu l'explication del
Genefe caufe des fel tes de Pafquc, la reprit aprs fes homlies
fur les Actes, [c'eft dire "aprs la Pentccofte,lpar l'homlie 335 Not
e
ce continua ainfi le relie de l'anne jufques la 67 , ou il achev
e
d'expliquer le livre.]'Aprsla43 il rt un fermonlur la Samarie
taine, "dont nous avons encore un abrg dans la 44
Note
[Ces 67 homlies lont fuivics dans noftre dition par huit
autres, qui regardent auii la Genefe, puifqu 'elles font fur la
cration &: fur Adam. Mais c'elt un ouvrage tout fepar que nous
-,

fc

I'eglif,

p.ri.c.
.

ri

p.,-76-j85.

jt.p.5o-

*--

6.~.

ini.Cor.Ejn.p.

&

li

3-p-">~-

i1.44~p.5co.io'

croyons avoir

elle fait des l'an 586.]

38.

39.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

LWcj.c.

ARTICLE XXXVI
Les ravages des Huns dorment occajion

aux

homlies

101

I.

du Saint fur

ta

pnitence: Des quatre premires.

l'a n

de Jsus Christ

395.

'Anne

395 fut funefte l'Empire par la mort du grand


Theodofe,"qui
fut fuivie avant la fin de la mefme anne par
y
de grands ravages que firent les barbares dans la Grce & dans
tout l'Orient jufqu'aux environs d'Antioche. C'en: quoy l'on
v. la noce peut raporter le fermon fur le pleaume $>5,"s'il
y a quelque lieu de
croire qu'il foitde S.Chryfoitome.]'Car il s'eft fait aprs quelque
vnement femblable qui avoit fait beaucoup de Martyrs pluheurs ferviteurs de Dieu y ayant perdu la vie, auflbien que plufieurs Vierges qui avoient bien voulu fouffrir la mort pour conserver leur chaftet/Quelques unes avoient fouffert violence:
mais comme leur volont n'y avoit point eu de part , leur ame
n'avoit point elle fouille ni la couronne de leur virginit fltrie.
'Le mefme vnement avoit fait un grand nombrede captifsdont
la place publique avoit eft remplie mais les aumofnesdu peuple
*
leur avoient rendu la libert.
[Les ravages que firent les Huns en Orient & les Gots dans la
n ti4c. Grce la fin de 35^,'Tont apparemment]'ce Soulvement des
ennemis que marque S. Chryfoltome dans une de les homlies fur
la pnitence &. il le met aprs plufieurs autres flaux dont le
peuple[d'Antioche]avoit eft afflig, favoir la famine, la pefte,
les grefles
a fecherefle, les incendies. Durant ces temps de
calamit l'eglile n'eftoi t pas allez grande pour a foule du peuple
(p^cnipu. Q U
y accouroit tous les jours. Tout le monde vivoit"dans la
lagefTe &c la modeflie, tk dans le mpris de tous les foins &; de
toutes les affaires du fiecle. On n'eftoit troubl ni par la paffion
de l'argent ni par le defir de la gloire ni par les cupiditez honteufes de l'intemprance, ni par aucune autre penle criminelle.
'Chacun ne fongeoit qu' Dieu &; la piet, qu' la prire & aux
larmes. Les plus dbauchez pratiqnoient la continence , les vin-

[1

v. Arcade

chrjr.r.j.p.jpi.

9Ji -

"903

e.

p.9?.^.e|93i.c

t.Ui.$4.p.s9c<.e.

dicatifs travailloient fe reconcilier, les avares faiioient

mofne les pins emportez


doux & paiiibles.
;

&: les plus colres eftoient

p-s?'.*-

l'at-

devenus

[Au milieu de toute cette piet extrieure Saint Chryfolrome


voyoit bien que les curs n'eftoient pas changez ,]'& que Ton
,

Niij

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

ioi
rctourncroit

L^d.j.c.

premire vie des que le calme feroic revenu. 'Il


le dire Se d'en averti r[ceux qui feflatoientde
ce changement apparent :]mais (es paroles furent inutiles Se il
ne vit que trop toit la vrit de ce qu'il avoit prdit. Car quand
Dieu eut appaif la tempeite, Se qu'il eut fait ceiler les flaux de
fa juilice, on oublia tout ce qu'on avoit fouffert Se tout ci. qu'on
avoit fait comme li ce n'eufteft que des longes Se chacun retourna les premiers dereglcmens : ce qui ht trembler le Saint
plus que jamais pour la ville, craignant que la colre de Dieurne
s'allumait tout a fait contre ces coeurs impenitens, qui leurs
autres pchez avoient a jout le mpris des chaftimens dont Dieu

b.

fa

ne manqua pas de

voulu corriger, Se l'ingratitude envers la milericorde.


l'a n de
396.
Tuilquc les homlies clbres fur la pnitence ont fuivi ce
temps de calamit de miferes Se de guerres [nous ne voyons
pas qu'on les puilTe mettre pluftolV'qu'cn l'an 356, au commence- v.
ment duquel les Huns continuoient encore leurs ravages dans A0
l'O rient. ]'La premire de ces homlies cfl; la s^ c du premier tome,
les avoit

JesusChrist

dirr.t.*.h.4.p.

vic,U.c.9.p.n4.

des jeunes ,'qui n'eftoient pas nanmoins encore commencez, mais qui attiroient dj un grand
nombre de perlonncs l'eglife :[c'efl: dire que c'eftoit le dimanche de devant le Carelme qui en 396 commenoit le lundi 2.5 de
i jhh.dir.
fvrier ,'puilquePafque eftoit le ix d'avril, l'Se que leCaretme
avoit Jeptiemaincs en Orient. b Le Saint donc aprs y avoir reprem
chry.t.i.h.53. lente les avantages du jene, qui fe voyoient principalement
p
dans CS Maints moines, c Se l'avoir trouv dans le paradis melme
'rf-s"- ,,
il s tend lur Jonas Se le jeune qui lauva les iNinivites
p-s8i- sj.
y mlant
les larmes de Saint Pierre, Se quelques autres choies [Car ces
digreffions luy font ordinaires. ]'Dcs Ninivites il parle Daniel,
p.i.5<.
fait voirquolc jeune cil utile pour lafantmedne, 'Se finit par le
p. 586587.
dtordre de ceux qui s'y prparaient par la dbauche, comme fi
c'eftoit un poilon dont iihdluit prvenir la malignit. 'Il fut coure
r s 7.~pareeque I velque[Flavienldcvoit parlerapres luy.
y -,'.i-...r r
'On croit qu'il y a deux homlies perdues aprs celle-ci d Se il
^' c & certJL in que celle qui fuit, eftoit dj la quatrime fur la pnii.fiiX.''
tence, quoique ce ncduft pas cftre la dernire. [Je ne fay i les
deux homlies qui manquent ici, ne feraient point celles que
nous avons dans le troifieme tome fur \cAfifcnrc Se la pnitence
de David, pourvu nanmoins qu'elles (oient du Saint: car les plus
habiles en doutent.]
t.i

h.<?. r

<.

;,.

5.

'

Mj*>*

noce

faite flon le titre l'entre

1 '

la
-

'Jl

montre donc dans

la

quatrime

fur la pnitence

que rien

r.-andej.c.

SAINT JEAN CH R Y SO TO ME.

S
103
n'eilplus confolant pour un pcheur touch de Ces fautes que le
remde de la pnitence, Se que l'exemple de[David 5c des autres]

tombez parla fragilit humaine, fe (ont releretournez Dieu par cette voie.'ll ditque ces exem{>les font utiles aufl ceux qui ne font pas tombez, parcequ'ils
es avertiflent de fe tenir fur leurs gardes. 'Parlant de l 'utilitde l'exemple des Saints en gnerai, il nous apprend uler
de la prolperitlans nous corrompre, &del'adcomme eux
verfit fans nous abatre. Mais il le plaint qu'on n'en ufoit pas
ainf
qu'aprs avoir fait paroiftre quelque pnitence dans les
malheurs des annes paflees on avoit auffitoft oubli &c ces
flaux, Se ce qu'on y avoit promis Dieu /ce qui luy fifoitcrinSaints, qui eiant

vez

&; font

p-jS9.a.i.

c-591.

&

[\$9

9i-

&

P-*'

1-

dre une ruine entire, comme cela eftoit arriv Pharaon & aux
Juifs. 'Il exhorte donc fes auditeurs abandonner tous les autres p-59*-*oJns pour ne penfer qu' fauver leur ame, dont le f/tlt leur
rendra tout le refte utile ou aif fupporter.'Il leur reprefente p.59*-j3quelques uns des devoirs du Chrift.ianifme/c comme ils eitoient p-s?;.
obligez d'avouer qu'ils n'y a voient nullement latisfait , il les
exhorte recourir Dieu, qui eftle confolateur &. le mdecin
des mes, 'qui ne demande que les larmes & les cris du cur, a
p-s 4a
qui eft prell nous combler de Ces grces, pourvu que nous P-w*'
foyonsdifpofez Xles recevoir.
'Il reprend avec force ceux qui au lieu de prier pour leurs P-4.w
ennemis en demandent Dieu la punition fans confiderer
qu'en s'irritant contre eux ils s'irritent contre Dieu mefme, fans
la permi (lion duquel les mdians ne peuvent faire aucun mal , &:
qui ne leur donne le pouvoir d'en faire, qu'afin que ceux qui le
foufFrent, s'attachent luy de plus en plus.

&

fl

ARTICLE

XXXVIII.

Suite des homlies fur lu pnitence-

ON

croit

que l'homlie fuivante efl

la

b
f fur la pnitence. On

Chry.vie,i.i.<r.

avoit lu ce jour l l'Evannledu paralytique qui T.C. re- 'P' ,| fmit les pchez avant que de leguenr: Le Saint dit lurcela que a
Dieu laiffe vivre les pcheurs, ou afin qu'ils fe lauvent par lape- cbc
.

nitence, ou caufedes jultes qui doivent naiftre d'eux j'eomme


Efaii, dit il, cauie de Job, 'comme les Egyptiens cauie de tant

de Saints qui faifoient alors


de l'Egypte. 11 loue enluite

fleurir les egliles


la

mifericorde

&

& les

P-s97-
P-

S98.a.

monafteres

la droite

du Tref-

r?9.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

io4

t**&J.c;
'

haut qui change les plus mdians, qui de Saul a fait un Paul, ''
qui d'un publcain a fait unEvangelifte, qui a rempli de fon
amour"le cur d'une femme abandonne. 'Il loue La fagefle qui mc.
attire les pcheurs parles paroles les plus tendres pour les conioler &: leur donner de la confiance, & qui punit les moindres
fautes des juites, afin de les purifier.
'Il exhorte donc tous les pcheurs embrafTer la penitence,non
des lvres, mais du fond du cur comme 'avidjavec une ardeur
qui leur fade accorder auiitoftlc pardon qu'ils ont peuteftre
attendu longtemps (ans l'obtenir avec cette fov qui a fauve
Rahab du milieu de Jerico j'avec ces larmes qui teignent le fende nos crimes qui (ont l'effet du pch, mais qui en font auffi le
remde /avec des aumofnes[aboodantes](ans lesquelles la pnitence eft morte 6v fans ailes. C'cit iurquoi il s'tend le plus:
'& i! enavbit alors une occafion particulire caufe de divers
captifs qu'il falloir racheter. [C'eitoit (ans doute le fint desravages c^uc les Huns a voient faits l'anne prcdente.]!! veut
qu'on cohfidere leurmiiere comme une occalion de gagner beaucoup pour le ciel. 'Ces captifs furent en effet rachetez par lesaumolncsdu peuple, comme on le peut tirer d'un difcours,[que
nous ne croyons pas lire du Saint, quoiqu'il en porte le nom,
ma; s qui peut lire de ce temps-ci meime. ]
'Quelques uns croient que cette homlie fut fuvie de cclle'que
nous avons dans le quatrime tome /qui en effet paroi prononc ^ e mr lefoir,[eeqm convient au temps du Carcime j] a 6c qui eit
faite dans un temps o le Saint parloit (ans celle de la pnitence.
'Il n'eltoit pas venu I'eglile le jour de devant, caufe d'une
incommodit dont il avo t meltne encore des relies. 'Mais au lien
qu'un autre cuit cherch le bain pour achever de le cruerir il fe
haita devenirfatisfaireledefirque le peuple avoit de l'entendre.
'Il commence ce difeonrs par on loge de l'Eglife, b qai retire,
dit-il, dans (on fein des loups & des tigres, comme l'arche tic
mais qui les change en anneaux par la pnitence ce que
arche nefaifoit pas.'] reconnoHl qu'il porroit tous les pche u
ne point deielperer de la mi fer corde de Dieu, ex il dit lur cela
cette parole, qui eA devenue clbre, [5c qui eft trs vritable
dans (on fens J Si vous pchez toiu les jours faites tous les jours
,

p.59S-^oo.

i\-i-o3.

Y.icu-^a.
kj{.p.o6.i -.

p.<o;-<ii.

p.Dr.c.

pi.9s.t.; r.->7.

Da

r n,p.it).

ciitv.'e poe.:.:.
Tv.aIs.c'.

P* g 7c
F.488.A.

fl:

i.e.

-i

pnitence.
r

**'

'I

exhorte enfuite ceux qui n'avoient pas encore la force de


le pch, de le condannerau moins dans leur foibleiTe,

quitter

li

la

troiliemc homrl.i

ht la

ptmccncc

& le

P.

Fvoiuou du

Dut luy onae a

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

105
ne
de
Se d'en rougir ce qui eftoit un commencement de falut &
point ceffer pour cela de venir l'eglife [non pour y approcher
des Myfteres terribles"qui font pour les Saints,jmais pour enten-

-andcj.c.

nafincth,

parole de Dieu en efperant qu'elle feroit peu peu ce


qu'elle n'avoit pas fait d'abord.'Il dit qu'au lieu que le dmon
nous fait trouver de la honte
nous fait pcher avec hardieiTe ,
dans la pnitence ; il faut au contraire faire noftre gloire de la
pnitence , 6c ne rougir que du pch puifque le pch eft vritablement une maladie honteufe , 6c que la pnitence en eft le
remde ,'mais un remde capable de gurir parfaitement les maIades les plus defefperez/parcequc l force n'eft pas dans le pecheur, mais dans latoutepuiftncc de Dieu mefme, qui nous a

dre

la

p.4s.i.

&

donn le Sang defon propre Fils pour nous racheter.'IIveut aufli


que les innocens, l'exemple d'Hae 6c de S. Paul pleurent pour
les pcheurs, pareeque ces pleurs que la charit rpand, ont

r-*9i-49*.
p.4S 9 .49t.-i>.

?.5-<?-

fouvent

la force

de

refTufciter les

mes mortes.

'On croit que nous n'avons point la 7 e homlie fur la pnitence, n.p.ioj.i.c|Vfc,
e
e
c que la 8 eft la 56 du premier tome /comme le porte le titre p^*'"**
c
dans le latin. b Elle eft faire au milieu du Carefme c'eft pourquoi chry.t.i.h.j.
,6, *-*\
le Saint exhorte examiner fa confeience pour voir quel fruit on
:

avoit dj tir de ce fint temps

6c fe halter

de profiter de ce qui

p.'^ij.

depeur que le jene


corps fans donner de force l'me. Il fe plaint particulirement p.is.a.
qu'il y en avoit qui jenoient jusqu'au foir,mais qui pailoient
toute la journe au thtre 6c ilfemble que c'eftoit ce jour l
mefme. 'On marque en effet le 19 de mars, [qui en 396 eftoit au Pctav.urin.r.
milieu du Carefme ,]"unefolennit pay enne, [dont les rejouiffan- "*
ces profanes pouvoient bien n'avoir point encore eft abolies par
les Empereurs Chrtiens. ]'I1 reprefente donc la grandeur de ce Ctoy.t.i.li.j&p.

en

reftoit

encore

n'ait fait qu'affoiblir le

'

lHj>jH.:ma

defordre, les fuites funeftes des malheureux divertifTemens du


thtre, '5c le bonheur des peines qu'on fouffre pour acqurir la
vertu j'ee qu'il dit contre ceux qui non contens de pcher, eufTent
voulu faire croire que les commandemens de Dieu font impolTi-

6, 3-ij.

p.;j.
p.6i-(Sis,

blesi au lieu que les exemples des Saints font voir que[avec la

grace]on peut aller mefme audel i'5c que toute la difficult que
nous y trouvons, vient deeequenous fommes lafche 6cmalades.
'Il montre auf contre les Juifs, que J.C. eft auteur de la Loy ancienne 6c de la nouvelle.

HiJt.Eccl.Tom.

XL

f.6to:6iu

p iis-u,.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

io6

Vmk&

ARTICLE XXXIX.
D
c;:rv.v><.i.co.

p.ii7|Du

v-.o,y.

:v.'..;.p.

s *7' c *

T^ E

dernires homlies fur la pnitence

& de quelques autres.

perfonnes habiles croient que la 9 e homlie fur la penia


J^JI cence eft la 75'' du cinquime tome, qui parle en effet de la
pnitence , Se que le Saint lemble avoir prefehe en un temps o
b
il en parloit tous les jours. lle cite une autre homlie faite fur le
mefme fujet le dimanche prcdent. ["Nous ne voyons pas que

'

e
nous l'ayons. S. Chryloltome nous exhorte dans cette 73 a effacer
nos pchez par la confelfion, par les larmes, par l'humilit;]
'puifque l nous ne les confrions pas, le dmon ne manquera point
de les dcouvrir, & de nous en acculer j'au lieu que Can euft
obtenu le pardon s'il euft conrefle Ion crime s'il le fuit condann
luy mefme comme David, 's'il eult pleur comme A cab aprs le
meurtre deNaboth ,'s'il le fuit humili comme le publicain dans
l'humilit duquel il mle celle de S. Paul comme eftant encore

p.s?.

p.888-8jp.

p.s^o-S9j.
p.893-895-

plus clatante.
t.i.li.

.r.'i3.

pM.Vc.d.

e
'Cette homlie futfuivre au bout de quelques jours parla 57
d u premier tome, o il cite une partie de ce qu'il avoir dit dans

y ouvre enfuite une quatrime porte de la pnitence


par l'aumofne, qu'il appelle la reine des vertus. 'Il explique fur
cela la parabole des dix Vierges luppolant[ fon ordinairejque
l'huile qui avoit manqu aux Vierges folles eftoit la charit
envers le prochain. 'C'eft pourquoi il dit que les marchands de
cette huile font les pauvres allis aux portes des egliles pour recevoir nos aumofnes Se pour nous vendre le ciel dont leprix cft,
dit-il , tout ce que nous avons, peu ou beaucoup. 'Il pane de l
la cinquime porte de la pnitence, qui cilla prire, mais une

cclle-ci:'&.

p.6is-6.

il

p.ftj.e.

p.619.

exhorte enluite a ne le point


qu'on retombe dans le pech mais trouver comme S.Pierre un
fcond bat tefmc dans l'abondance Se l'amertume de fes larmes.
'Cette homlie eft fiitcdansun temps o il fembleque le Saint
ne prelchoit gure que les dimanches ,[&ainfi hors du Carelmc.]
'Ce mefme endroit nous donne lieu de juger qu'il parloit

p.3o.6ji.

exaucer.

Il

p.i3.c

cd

v,r.t.i.c.<uMi8.
'**

P 3 2ij

Antioehe.
c
e
fur la pnitence. Lc
'On conte l'homelic fuivante pour la
a r s une maladie qui l'avoir oblig de quitter la ville
^ a nt ^
P
1

'

&

^'

Not

i 4t.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

^"dcj.c.

107

&

s'y rtablir. Ilprotefte


la campagne,
qu'il n 'avoir, jamais oubli durant ce temps l un peuple qu'il
portoit toujours dans Ion cur 3 en forte que dans fes fonges
mefmes, il croyoit monter en chaire pour le prelcher &: il dit
que cet amour l'avoir, obligde revenir pluftoit que fa fant ne le

pour aller prendre

l'air

demandoit.'Le peuple del part avoit fort regrett fon abfence , p.fjj.b.
comme on l'en avoit affur par diverles lettres c on avoit mefme
fait quelques plaintes
qu'il prenoit comme des effets & des
marques de l'amour qu'on avoit pourluy.[Ilfe reprefente dans
cet endroit comme tout occup la prdication ce qui nous
porte croire que c'eltoit Antioche.] Il continue exprimer fa r-*33-;tendreffe pour le peuple par les paroles les plus vives 8c les plus
ardentes de la charit de S.Paul & il nous exhorte enfui te tout p.35- a
elperer de la mifericorde de Dieu mais tout craindre de nous
melmes, lnousfommes lafehes Se negligens.'Il fait voir la bont p-i?.c.
de Dieu & la force de la pnitence dans S. Pierre, dans S. Paul,
'dans l'enfant prodigue a dans lesNinivites j b mais particulire- ^9.649.
ment dans le pardon
accord r
par Saint Paul l'inceftucux de .f t^- 6 ^r
:

",

t
fa

otb

/->

4.

II

Connthe".
[Nous n'avons pas voulu interrompre lafuite des homlies fur
la pnitence pour parler de celle que nous avons fur le pfaume
1

P.63-63S.

45, Se de celle qui traite de l'ordre qu'on doit garder dans l'eglife ij'dont la premire eft faite fur la fin du Carefme dans la femaine
1

R-la-note

t.3.p..7u.e.e,

laintej[& affez probablement"en l'an ^56 au pluftoft fi l'autre


en a elle la fuite, comme elle reftdansl'impreifon.j'On necom- p. 713-714.
menoit pas encore alors la femaine Sainte par la proceffion des
rameaux , mais on l'honoroit"par toutes fortes d'uvres de piet
de pnitence. 'Le Saint dans le difeours dont nous parlons,. p-7i7-7'9s'tend fur la prire que S. Paul & Silas priionniers Philippes,
faifoient au milieu de la nuit j'furquoi il exhorte joindre la p.719-7".
prire au jene mais une prire fervente fans nous ennuyer fi
Dieu ne nous accorde pas auffitoft tout ce que nous luy demandons. 'Il exhorte particulirement prier la nuit, puifqu'un Roy p.-u.a.h
,

fee-

&

comme David le

failoit bien.

'Cette exhortation eut Ion effet, file premier fermon de ceux


qu'on intitule Sur les Sraphins fuivit celui-ci [comme nous avons
,

on y voit que comme l'Eglife faifoit uneveille,[differente apparemment de celle de Pafque,]tout le monde fe preffa
)our y prendre part, & pour aller paffer toute la nuit chanter
dit.]'Car

es

de fer.Lp.713.

louanges de Dieu. Le Saint regarda ce fruit de leur piet,


la bndiction que Dieu avoit donne l'exhortation

comme

Oij

p-7*.

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

tt

un difcours durant ia meime veille pour louer leur zle, '6c pour leur
apprendre eltre l'eglife dans l'ordre &: la modeltie que demande la laintetdu lieu ,'depeur d'y augmenter leurs pchez au
lieu d'en obtenir le pardon a chanter avec gravit Se modeitie,
d'une manire qui convienne ce que l'on dit, & non avec un
garement d elprit 6c decorps, dignedutheatreo on l'apprend;
a eftre devant le thronc de Dieu avec une joie mle d'un tremblement relpeclueux comme Ilac nous reprelente les Sraphins
qu'il avoir faite

-*.

v.-i4.c.i.

j.-u

p^u de temps auparavant

b.

'6c fit

fur cela

lmUcJ.c
"6
*

p.-iv-iu.

p.716.-:-.

dans
Marc.chr|prof.
C'irv.vK.i.j.r.

Chrr.t.'di

(c,r

g7. s.

P.S69.C

Marc.in.30g.

le ciel.

marque degrands tremblemens de terre en l'an 35)6.


'C'elt pourquoi"M Hermant croit qu'on peut y raporter l'homee
lie
lur Lazare 6c le mauvais riche, 'prononce au fltoft aprs un
5
'L'hiltoire

grand tremblement, [6c mettre l'anne d'aprs celle fur S.Bafle,]


'parcequ'elle eh: faite un peu avant la mmoire qui le faifoit tous
les ans d'un vnement (emblable.[Nous avons parl de la premiere"par avance j6c l'autre pourroit bien avoir elle prefche
Conltantinople plutoft qu' Antioche. Ainfi nous allons palier
l'epifcopat de S.Chryfoftome ]'qui ne fut lev cette dignit
que par l'eftime que fa vertu 6cfcs prdications luv avoientacquile dans Antioche d'o elle s'efboit rpandue partout. Le
Comte Marcellin dit que durant les douze annes del preftrife
il compofa plufieurs ouvrages. [Mais je penf que cela le doit
entendre de les fermons au flibien que] les livres qu'il fit en grand
nombre Conltantinople, (elon le melme auteur pour l'explication des Ecritures. [Car il fembleque leminiftere de la prdication l'ait occup tout entier depuis qu'il eut eft lev au lacer-

v.Arcadc
lfc

v.su.

doce.]

ARTICLE
S. Chrjfojlome

XL.

ejlfat Evefque de Cotijlantnople : Ses deux premiers fermons.

l'a n

de Jsus Christ

397.

quiavoit fucceden l'an 381 Saint Grgoire


Ecta-
j[_^l de Nazianze, dans L'epifcopat de Conltantinople 6c qui
l'avoit exerc durant 16 ans 6c quelques mois, plutoll avec la
douceur d'un particulier, qu'avec la vigilance 6c le zle d'un
Evefque^'mourutleiyfepcembrede l'an y"- II yeut de grandes
"brigues pour iaiuccelon ,jparceqiie l'Empereur ayant accoucumderefider Conltantinople, celui qu'il reveroit comme Ion
;

"TW

"1

p.e

Soa

-**&.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

T^ndej.c.

iop

pafteur &; fon pre, ne pouvoir manquer d'avoir beaucoup de


crdit, pourvu qu'il euft affez d'adrefTepour fe mnager entre les
interefts de Dieu
des hommes. L'EvefquedeConftantinople

&

rang apre's Rome >


point
quoique
luy
encore
alors de jurifdic&
donnait
ce rang ne
tion fur les autres Evefques ,]'il ne laiffoit pas d'tendre les foins
& fon autorit fur les 29 provinces qui compojoient les Diocefes
ou Dpartemens de Thrace d'Afie & du PontT[Les Evefques
qui eftoient toujours en affez grand nombre la Cour par quelque raifon que ce fuit , compofoient une efpece de Concile dont
celui de Conftantinople eftoit chef ce qui luy donnoit moyen de
faire fentir ion pouvoir tout l'Orient. Ainfi ce fiege qui eftoit
redout par toutes les perfonnes faintes,]'eftoit au contraire
l'objet de la cupidit de ceux qui avoient beaucoup d'ambition, 8c
peu de vertu.
eftoit

mefme en

poffeffion de tenir le premier

Thdrt.l.j.c.ig.

P-74*.k&

'Divers Preftres qui n'avoientriende digne du facerdoce s'emque perfonne les demandait, de fe charger d'un fi
grand fardeau. Les uns tafchoient de gagner le peuple par des
lupplications baffes
honteufes les autres afiegeoient la porte
des perfonnes puiffantes,
quelques uns ne rougirent pas d'y
employer les prefens. 'Chacun avoit les fauteurs Et l'on s'affembla bien des fois fans fe pouvoir accorder a durant un affez long
temps. b Lepeuple"tmoigna mefme eftre indign de tant de brigus, &c s'adretfa plufieurs fois l'Empereur Arcade pour luy
demander un Evefque qui fceuft vritablement ce que c'eftoit que
,

Paii.diai.p.4i.

p.**.

preffoient fans

&

&

Soer.U..t.p.
5

- d -

A.W7K/.

'""
*

'
'

754b-

* Paii.da.p.4*-

l'epifcopat.

nom

de S.Jean Chryfoftome eftoit alors clbre dans tout


l'Empire caufedelon loquence 6c del vertu e Etchacunfavoit
quel eftoit fon talent pour enfeigner la vrit. On jugea donc
qu'il le falloit faire venir d'Antioche comme un homme vritablement capable d'eftre Evefque -.'& quand on l'eut propof le
Clerg, le peup'e, 8c l'Empereur, quilemeritedu Saint n'eftoit
pas non plus inconnu, ne turent pas longtemps a convenir de Ion
lection, dont on dreffa un acte authentique. 'Pallade dit que ce
choix vint particulirement de l'eunuque Eutrope, qui eftoit
'Le

"

c-1

'

!oo^'

Socr.i.<?.e.i.p.

3 d ISoz.i s.c.
-

i.y.c.i7.p.7.c.

Chry.diii.p.4j.

&

qui avoit connu la


vertu du Saint dans un voyage qu'il avoit fait en Orient :'& il fut
bien aile d'avoir cette occafion de s'acqurir de l'eftime parmi Le
alors le miniitre fouverain des affaires,

Soz.i.8.c.i.p.

7s8.a|Marc.c'

v.Geo.c.w.p,
l8i ' d *

peuple.

l'a n

de Jsus Christ

[Ilreftoit vaincre l'humilit

de

S.

398.

Chryfoftome,! 'fa charit

O
-,

iij

>n

Matr.h.^.p.

^-

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

no
Bj .^".c--o
s

3.1

TWtf.c.

pour l'Eglife d'A ntioche qu'il avoit rcfolu de n'abandonner iamais ,'&. l'amour que toute cette ville avoit pour lnv.U7.u- il y
Ifcoit cftim <:c fi rvr ,} que le peuple
y paroilbit dilpo'
lmzarder tout, plutolt que de foufirir qu'il les quittaft.'Arcade
t.
crivit donc Altre Comte d'Orient de le luy envoyer , mais
fans 'bru i: 6c en forte qu'il n'en arrivait aucun trouble dans
Antioehe. Altre fur cela manda S.Chrvlollome comme pour
quelque affaire, c* le pria de monter fur Ion chariot pour aller
avec luy vifiter une eglife hors de la ville. Mais quand ils y furent,
il le conduiit en toute diligence jufqu' Pagres, qui eltoit la
premire "couche , & l il le mit entre les mains d'un eunuque & s*V
d'un officier d'arme, envoyez par l'Empereur pour le conduire
dans un chariot public Conltantinople ,'ou il fut reccu'avec kc.
beaucoup de relpect.
'Arcade pour rendre fon ordination plus augufte, avoit conVO q U{ un Concile de beaucoup d'Evefques 6c il avoit ce lemble
i

3-

Gcorg.c.io.p.
185

'

Socr.p.oo.3011
oz.p.7j8.

.c.

mand nommment Theophie d'Alexandrie. M eft certain


fe

trouva alors onftantinoplc:

6c

il

qu'il

eultbicnlouhaitdt taire

tomber Ifidore Preftre d'Alexandrie [dont nous pourrons


parler en un autre endroit ,]la dignit que l'on deftinoit noltre
baint. 'D'ailleurs, comme il eltoit fort bon phyfionomille, des
qu'il vit Saint Chryfoltome, il remarqua fur Ion vifage cette
,

Paii.diii.r.ij.

*,

intrpidit c cette vigueur apoftolique, [qu'on peut dire avoir

t'*h
Socr.!..c.i.p.

Pal, -P*-

Socr.

on l'accule de n'avoir voulu


ordonner pour Evefques que des gcntsd'un caractre tout difFerent, qu'il croyoit luy pouvoir demeurer fournis. 'Il s'oppola
donc autant qu'il put l'ordination du Saint ,'& talcha pour cela
de dcrier fa rputation.
'Mais la Providence ne permit pas qu'il ruffilt dans ce deflein.
'La Cour eftot dtermine S.Chrvfoltome. Plu (leurs perfonnes
prefentoient melmc aux Evefques des requeites d'acculation
contre Thophile fur divers chefs
6c Eutrope les luy avant
montres luy dit qu'il falloit fe refoudre ordonner Jean ou
rpondre ces accusations. Il ne voulut pas bazarder le dernier:
[&: c'elt ainfi que S. Jean Chryfoltome fut confacr Evefque de
Conftantinople. Eutrope y eut la principale part devant les
hommes ('Mais pourluv, il ne crut point avoir receu la dignit
par le miniftere ni par le fuffrage des hommes. Il crut que Dit a
cit Ion caractre particulier :]'&

P-+J-

r ; o,.Kf|
.

P7.*

-nrccii.t.

c.io.r.

S>

1.

'George prtend que ectre


xci c

lettre avoit ift t recde par

une E

Pallade Se Soromene.
fi

[f.

ttti\xXr,.:v

J <f

M'Hcrma
mifi,nt{.

:;

[N

'

une femhUH: Fia


< >ons jome

tloche,1aa

le

puille

fandej.c.
^'

CH RYS

SAINT JEAN
feul la luy avoit

donne

Se

que luy

T O M E.

fal la luy pouvoit faire

perdre.

Note 43.
'*

fut["confacr Sejinthroniz le[vendredi]i6 fvrier de l'an


a
35?8.[Il honora fans douce cette folennit] par un difcourscit
'Il

Socr.i.s.ci.p.

'

fcond de ceux qu'il prefcha Conltantinople , Se qui eft


venu jufquesnous.'Il promit dans ce premier fermon de rfuter
l'fierele des Anomens , non par des raifonnemens[humains ,]
mais par l'autorit desEcritures,commeDavid avoit tu Goliath
avec une feule pierre 6c il commena des le fermon l'uivant 'o
il combatif cette herefe par ces paroles de la Genefe , Faijons
l'homme nojlre rejfemblmce, afin de combatre en mefme temps les
Manichens Se les autres hrtiques qui rejettoient l'ancien
Nste44. Teftament".
b
'Il fit ce fcond difeours dans uneeglife peu frquente
Se qui
eftoit apparemment dans les fobourgs parmi celles des heretiques,[ qui on ne permettoit point de s'afembler dans la ville.
C'eft pourquoij'il exhorte les Catholiques y venir fort fotivent
pour faire honte aux ennemis de la verit 'Il remarque dans ce

dans

le

difeours qu'il avoit moins d'auditeurs qu' Antioche,[non que


Conftantinople fuft moins peuple ,mais]'parcequ'il y avoit un
fort grand

nombre d'heretiques

Se

il

*'-, a '

p. 9 g.b.
e|6 99 .

f<^9-7 00

p-7 a.

>p98

'

p^j.d.e.
p.*8.c.

prend fur cela occafon de

relever le zle des Orthodoxes de cette ville, Se l'ardeur qu'ils


avoient pour la vraie foy parmi ceux qui en eftoient les ennemis.
'Il les loue encore d'avoir une charit iincere, une grande union
ntreeux, Se beaucoup d'affe&ion pour ceux qui les inftruifoient.
Audi il protefte que des le premier jour qu'il a commenc leur
parler, ilaconceupoureuxune charit trs ardente Se qu'il les
aime dj autant qu'il avoit aim ceux d' Antioche.

b.

ARTICLE
il

i.

mais pour en

corriger les vices-

N voit fouvent dans les homlies du Saint cet amour ardent


qu'il avoit

pour

le

peuple que Dieu luy avoit confi: [ou

plutoft il faut dire qu'on l'y voit partout. j'Ilregardoit les Fidles
de Conflan tinople "comme fes pres, les mres, (es enfns, fes
propres membres.'Son humilit luy faifoit croire qu'il eftoit
indigne de parler Dieu pour luy mefme , Se encore plus de luy

&c.

ne

aime fon peuple

XLI.

'Un Anonyme ,Tqui

fc

fait d'autres foutes

rencontre lous Arcade qu'en l'an 405. j

Jdit
'

le ij

dcembre, dans

la 4" ujdicYion.[Ec la

e
4 iodiftion

Chry.in Acl.h.3.
8-e "

r ''

ance cxi. t 4 .p.


.

'

S4! -c-

iniThc(i:ii.4.p,
*

89li -

Pall.diai. ;'.:-.?.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

iiz

LWcj.c.

Cependant pareequ'il avoit pour fon


peuple une tendrelfe de merc, & que la charit ofe tout il prioit
pour eux 6c A l'eglif & chez luy, 'demandant Dieu lelaut de
leurs mes avant que de rien demander pour luy, pareeque les
beioins des autres doivent citre plus prefens un Evcfquc que

parler pour les autres.

59

"

e.

m
1

i.Thcir.h.n.
!

'"''

in t.Thc(T.h.4.p.

jSK.b||89.c|)9o.

union que Dieu aime, 2c qui il ne peut rien


trembloit en le voyant charg de tant d'ames,
auii il leconloloit dans l'efperance d'avoir autant d perfonnes
qui leleconderoicnt parleurs prires.
'Mais afin que l'union des cceurs fuit plus parfaite il demande
qu'on s'avertifTe les uns les autres avec charit, de ce qui nousfait quelque peine, Se qu'on en ufcainfi fen gard j Afin, dit-il.
qucjevouslatisfafe, fi jen'ay point tort, en vous rendant railon
de ma conduite, ou fi j'ay fait quelque faute, comme cela cft aile'
parmi tant de loins qui m'accablent que je la reconnoifle , que
je m'en corrige, Se que je travaille n'y plus retomber l'avenir.
'\ \ ajoute cela que tout ce qu'il
a de plus que ies autres, c'elt. la
peine de veiller ce de travailler a leur lalut: mais que cette peine
pareeque

ini.Tl.clT.h.u.

p ' 554

"
'

in i.Thcfl.h.4.

g ens propres. 'Il dit quec'eft caufe d'eux qu'il efpcrc d'eitre
&i
exauc, en eftant indigne par luy mrfrae.
'Aull en priant pour eux, il ne manque pas de demander fouvent
q U 'il s prient pour luy, efperant tout de l'union de tan: de curs,
les

c'elt cette

refulcr. 'Comme

il

<<

-<

in t.TiiefT.h.4.

luy eft douce, comme celle qu'une mre prend pour des>
enfans qu'elle aime de tout fon cur.
'Quand il cftoit oblig d'ufer contre les pcheurs incorrigibles
du pouvoir que J.C. luy avoit donn de lier, & de ieparer de
l'Eglhe, il ne le failoit qu'avec une extrme rpugnance, Se avec
plus de douleur que n'en avoient ceux mefmes envers qui il
exeroit cette feverit pour leur falut.'Ainfi il eftoit bien loign
t{c le faire ou par colre, ou pour faire valoir Ion autorit. 'Et il
vouloitbien nanmoins qu'on lecruftun homme luperbe, fier,
crue pou r v u qu'il cm pelchaft d'off enfer ieu
'Il (ecrovoit oblig de rendre conte defes actions Ion peuple,
commcelfant,dit-il,lelerviteurde leur charit. Et ilferejouiflbit
de cette fervitude toute volontaire[Se toute libre :] 1 la preferoit
toute autre libert 2c il n'euft pas voulu en effre affranchi,
pareequ'il efpcroit qu'elle le feroit jouir un jour de la gloire des
enfans de Dieu. [C'elt pourquoi croyant le devoir tout cux,]'il
nt-n- contentoit pas de les instruire dans l'cglilc: mais ilvouloit
que ceux qui auroient encore beloin de quelque clairciUemcnt

mefmc

H<rbr.h.4.p.

r.-S-b.e.
,.-,i.o.e.

&

1 ,

S.iV.-.%p.-4j c

in

Rcru.h.Ii p

luy vinflent

dcmanderchczluv.
Si

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

113

Chryfoitome a voit un ii grand amour pour fes brebis, elles in&h.44.p.


en avoient auili un trs grand pour luyj[6c elles le rirent allez 39 :a
paroiftre dans fa perfecution.]'ll rend fouvent tmoignage dans Sav.t.7.p.94f
lTim
les fermons cet amour que les peuples avoient pour luy, "qui eult w-Mj
eih difoit-il jufqu' luy donner de leur propre chair s'ileult pu a "ia\K8.?.
en avoir befoin. b Mais il ne vouloit ni aimer Ion peuple ni en eitre -?-<
aim que pour le mener J. C, 6c pour le conduire au ciel par la 44#p'7^"9 ,/
'Si S.

voie de l'Evangile. 'Il nefe contentoit point d'une dvotion extequelquefois mefme la
rieure,dont l'habitude, la coutume,
vanit eit le principe 5 qu'on vinlt tous les jours l'eglifc[pour y
prier en particulier ,]qu'on fuit affidu aux ailembles iolennelles

u.i^ ? .i6^m6.

&

&: publiques qu'on y coutait les fermons & les lectures de l'ancien &: du nouveau Teitament, qui ie faifoient deux fois la lemaine,[le famedi de le dimanche ,]qu'on y chantait les cantiques
facrez[des pleaumes ,]qu'on le trouvait mefme aux veilles de la
nuit, [qu'on luit 6c]qu'on feeuit toute l'Ecriture. Il ne regardoit
,

comme

moyens pour arriver la vraie vertu,


c'elt dire la correction des viccs[6c au changement du cur :]
'6c il regardoit tous ces remdes falutaires comme inutiles fi on
ne s'en i'ervoit pour fe gurir de la colre de la paillon de l'argent,
tout cela que

des

p *?."

de nos ames.[C'eit quoy.il


travailloit par toutes les exhortations :]'& fon ze!e gnreux pour
Dieu luy faifoit efperer qu'avec un peu de temps 6c eu commenant par les choies les plus aifes, il pourroit corriger tous les
defordres d'une ville telle que Conitantinople, 6c faire revivre
dans fon peuple la vertu des premiers Chrtiens de Jerufalem:
'aprs cjuoy il s'aiTuroit bienqueleieul exemple d'une vie fifainte
convertiroit tout ce qui reitoit de payens.
'Il commena donc s'appliquer ce grand ouvrage, o il

de l'orgueil,

&: des autres plaies

h.ii.juiab.c.

employa quelquefois la
mens.]Mais cela fut fort

b.

P-iiUiai.p.^.

feverit des corrections[6c des chaiti-

preique toujours
de la force de fa parole 6c de (es exhortations 6c.ee fut au moins
l'unique moyen dont la charit voulut le fervir d'abord. 'Il s'leva
contre les juremens[de mefme qu'il avoit fait Antioche: &.*c'eft
ce que nous verrons plus particulieremeBt"ftirl'n 4-0.
Il parla fouvent contre le luxe: 6c quoique ce vice femble
eflentiel aux grandes villes furtout quand des Princes riches 6c
puillans y tiennent leur Cour j]'il eut la force d'y fairemeprifer la
rare. Il fe contentoit
:

'C'u-y.inAct.h.
8

F"9- d -

pourpre la foie les pierreries[ un grand nombre de perfonnes,


qui]ne trouvoient plus d'attrait qu' entendre les paroles del
vie ternelle dont cette bouche[d'or]les initruiioit.
,

Hijl. Eccl.

Tm.

XL

Phot.c^j.p.
,

I7 -

b'

SAINT JEAN CHRYSOSTOM E.

114
n

(l&M.

'H ne cefloit point do crier contre

contre

thtres auffibien

vu^U
que"

juremens, quoique peu de perlonnesen prohtalienr.


declar[des Antiochejl'ennerni irrconciliable de
ces fpectacles dangereux, les regardant comme une fourccmalheureufe de toute !a corruption des m< eurs '& il eut enfin la joie
de voir; plufieursde]ceHX qui eftoient les plus palionnez pour le
cirque
pour le thtre, quitter ces"Cours du dmon, Secourir Ws.
avec ardeur l'egliie pour y apprendre del bouche la voie du

Car

cui.p.4.

les

il

les

s'eftoit

&

fa lu t.
iuGai.p.7S9.c

[H

parloit fouvent contre les hrtiques ,]'6c n'oublioit pas

ceux qui[ayant peu de connouTance & peu de zle pour la vrit ,]


pretendoient que les diffrends de religion n'eltoient que des
queftions de nant &: qu'on ne rejettoit a communion des hrtiques que par un efprit de pique &: d'ambition.
'Mais la matire la plus ordinaire de fes inflruilions eftoit
l'inutilit des richees
ou plutolt les dangers infinis qui les
accompagnent,au(ibienpour cette vie que pour le ialut ternel,
S: l'obligation de les rpandre lur les pauvres. 'Il portoit en
mefme temps le rafoir fur l'enflure du cur des riches, pour
ouvrir l'apoltume de leur orgueil , en faire lortir leur arrogance
&. leur faite, 6c leur apprendre ne fe point fi fort lever audelfus
des autres, mais pratiquer ce que S.Paul leur ordonne de n'eftre
point fuperbes 6c de ne point elperer dans des richefles incertaines ,[mais de le rendre riches en bonnes oeuvres 6c de faire aifment part aux autres de leurs biens. ]'Les diverfes rvolutions qui
,

in

i.Cor.h.30.p

333. cl.

47.

in Eutr.t. ? .p.

7j-p.

j pf.48.p.95.c.

Courd'Arcadeluvdonnoientencoredcnouveaux
iujets de s'tendre fur une matire o il eltoit toujours fcond.
'On s'en plaignoit, 6c on trouvoit mauvais qu'il parlait li fouvent
conrre l cs riches a 6c ilfemble mefine qu'on l'ait menac lur cela:
mais il eftoit preiV' rpandre Ion lang pourvu qu'i procurait le

te-

falut des riches, 6c l'alliltance des pauvres, puiiqu'il eltoit lepcre

t.?.p.67o.b.c|

pi.48t.j.p.9-c.

arrivoient

la

commun

des uns 6c des autres. Ainfi

il

ne

lailoit

pas de conti-

nuer, [pareequ'ilne trouvoit rien de plus utile pour des Chrtiens,


dont la religion confilte mepr'rfr tout ce qui palfe, pour ne
mettre fon efperance 6c l joie que dans ce qui eft ternel. Il lavoit au fii qu'en ollant l'amour des richeiTcs

de

maux qui en

viennent.]

on oftou une infinit

&c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

ARTICLE XL II.
ithaittes appUudijJ'emens

C"VE

t o

j Antioche

cherche

le profit

du peuple, &tefpere.

Conftantinople,[aufTibien qu' Cluy.inAa.b.


'
l7li
des 3 p
^d'interrompre les fermons par des cris

la

coutume

&

'

'

'

applaudi flemens, pour marquer l'approbation que l'on y donnoit.


S. Chryfoitomenedefavouepasque ces applaudi ilemens ne luy
donnallnt quelque joie, pareequ'il eiloit homme [quoique fa
principale joie fuit fans doute de ce qu'on tmoignoit par l
avoir quelque gouil pour la vrit jj'puifqu'il ne cherchoit uni- inRom.li.T^.
^M.in.p.
quement qu' profiter, &c non efbre lou. "Mais il eifoit tout
j

&

d'ajufter ks paroles pour


loign de peigner fes difeours
flater les oreilles de fes auditeurs, comme il le plaint que d'autres
faifoient,'ce qui deshonoroit l'Eglifedans l'efpritdes infidles,
'Et lorfqu 'aprs eftre retourn chezluy, il voyoit que ceux qui
tmoignoient aimer le plus l'clat de la vrit, n'en profitoient
fait

pas pour la correction de leurs murs, il gemifToit & pleuroit de


ces applaudi flemens qu'on venoic de luy donner. 'Il eut fou vent
la penie de les dfendre &i dans une homlie il prie le peuple de
s'en abflenir/Mais tout ce qu'il gagna, fut qu'on receut cette

m Aft.h.so.p.

l7.c*
p i?s-b.
['.^.d.c.

c.

nouveaux applaudi flemens.


Toute fa joie eftoitdoncde voir fonpeuple avancer dans la vertu.
b
'C'eftoit pour cela qu'il prefehoit fans eefle: & quand il voyoit

r-^-.zlvt.i.

prire avec de

h.ig.r.7.a.

b
lt8 a
qu'on profitoit de les inflruclions il s'animoit de plus en plus au P
travail. 'Il s'affligeoit au contraire quand on n'en proftoit pas, a|tft.4.
jufqu' vouloir eefler de parler, 'li le devoir de fon miniftere ne in Hcb.l1.14p.
c
tantil fentoit alors fes entrailles de- Hn^Tim.hy.
l'eult oblig de continuer
chires par la violence de fa douleur d Et il craignoit mefme r-*44.c
d'augmenter le fupplice de ceux qui ne profitoient pas de Ces fer- ^nHeb.K; 9 .i4.
mons. e Quelquerois n fe conioloit dans le tmoignage que luy h.4.p. 7 is.a.
rendoitfa conteience, qu'il s'acquitoit de tous fes devoirs, & que
s'il ne fauvoit pas les autres au moins il fe fauvoit jpy mefme :'& in E'mrir.j.p.
c
69
ileroyoit devoir eftre content, pourvu qu'au moins fes travaux
-

'

'

fuflent utiles

une

feule perfonne.'Mais d'autres fois la charit

ne trouvoit
paternelle qu'il avoit pour
pas mefme de confolation dans fon falut propre s'il ne fauvoit
encore les-autres ;'8c il craignoit que fes pchez ne fuflent caufe
du peu de fruit que faifoient fes exhortations. f Son zle le fait
quelquefois parler comme fi perloune n'eufi profit de fes inffon peuple faifoit qu'il

Pij

in

Hehh. 4

7l

*
'

in

AA.h.a.o.

mFutr.t.up.?!.

cdjin Hcb.h.9.
p-7

n<
tractions

SAINT JEAN CHRYSOSTOM.


:'raais

il

f*nkj.cj

reconnoift en d'autres endroits que diverfes"*"

perfonnesen proritoient, quoiqu'il trouvait ton jours que c'eftoit


peu de choie parcequ'il eult voulu iauver non une partie de l'on
peuple mais Ion peuple tout entier :'& fi un feul prit dit-il ,[il
me i cm blcque]je pris. Comme Ion peuple tmoignoit beaucoup
d'ardeur pour l'couter, iiefperoit que ceux qui ne le corrigeruient pas d'abord, feroient enfin touchez par les instructions
qu'il ne fe lafloit point de leur faire. 'Il cuit voulu donner pour
iauver les autres jufqn' les propres yeux, la lumire mefme ne
luy pouvanteltre agrable, lorlqu'il voyoit qu'on offenfoit Dieu.
'Il euiteit prelt donner Ion lang pour les enfans, fans croire
a
r j en fa re q Ues ac q U r er d'une obligation indilpenlable. Toute
fa joie eltoit d'apprendre que quelqu'un avanoit dans la piet,
b
g^ toute fa douleur de voir qu'on s'en eloignoit. Il eltoit inconc
folable quand il apprenoit la chute de quelque perfonne. Il die
dans un de ics fermons Je reprens je crie je me mets en colre,
je m'afflige je pleure non devant les hommes depeur qu'on ne
m'accule de vanit, mais[devant Dieu]dans mon cur. Que 11 je
,

in

i.Tim.h.4.5.

p.j74.57J-r*c.

inA.h.;.F.;s

Kc

s.iv.t.-.p.i4-.b|

cxc.conibr.u.

'

flChry.'ioA.h.
}.p.\8.d.

f'h.'^.p

;? 9 d.

'

c<

Act.i).+4.p.

chrT.inA<Ui.
44.p.39.c.

repans dans le cabinet & dans le lecret. Croyez moy, mes frres, "
le foin de voftre falut"fait que j'abandonne le mien. Je luis \ *>',<
occup pleurer vos fautes que jen'ay pas le loilir de pleurer les
micnncs:'&; la douleur que j'ayde vous voir taire h peu de prog r^s me a t toniDCr mov mefme en beaucoup de fautes a caui
du dcouragement o elle me met. Mais que rerois-je ?' Vous me =
tenez lieu de pre, de mre, de frres, d'erffans :'vous m'eftes
toutes choies & je n'ay ni joie ni douleur qui me (oit ienlible en
comparailondecequi vous touche. [On voit parla luite combien
cet amour pour ion peuple eltoit toutenfemble ardent cV: delnte-
refl.]'Quand je ne ierois point, dit-il refponfable de vos mes,
cela ne me conloleroit point, l vous vous perdez, 'non plus qu'un
pre ne fe cofole point de voir mourir fon fils, quoiqu'il ait fait:,
tout ce qu'il a pu pour le iauver. Que je lois puni pour vous ou m
que je ne le (ois pis ce n'eit point ce que je regarde ce n'elt
p:>int ce que je crains. Lt pluie Dieu que vous fu liiez tous*
lauvez, quand il devrait me reprocher de ne m'eftre pas aequite
de ce que jedevois pour cela, comme cependant je croy l'avoir
mais que vous
fait. 'Ce que je cherche n'elt pas de vous Iauver
foyezfauvez par qui que ce foie que vous le lovez. Si quelqu un
^

b.|.p.3g.d
11.4*^.389.393.

p. 590.8.
b.

c.

b.c.

<

.,

SAINT JEAN CH R Y S O S T O ME.

i.wcj.c.

ne

ll?

neiaic pas ce que c'eftque d'eftre pre des


aines. Car celui qui fent la violence de cet amour, aimeroit mieux
cent fois eftre mis en pices , que de voir prir pour l'ternit un
le

croit pas,

il

&

defesenfans.[Il faudrait traduire tout cet excellent endroit,


beaucoup d'autres, fi on vouloit faire une image parfaite de cette
tendre fle de charit dont fon ame eftoit bleflee r .]

i.

ARTICLE
//

fait tout

ce qu'il

XLIII.

peut pour toucher.

'^"i'Est par cette charit vive & ardente que S.Chryfoftome chry.in kt.\.
*4.p.}9o.c|h.jo.
\^_j cherchoit mille moyens & millemanieres[pour toucher les
ceurs d'amour pour la vertu & d'horreur pour tous les vices.]
'Sa haine non contre les pcheurs, mais contre le pch, eftoit h.j.p.j8.d.e!.
l'unique (ource de ces invectives fi fortes par lefquelles il lecombatoit.'Il eftoitbien loign, comme nous avons dit de chercher h.}o.p.i7.<\d.
s'attirer des applaudinemens par fon loquence. 'Au contraire div.ch.t.; p. 71J
c
il rabaiiToit defleiri la magnificence de fon ftyle, pour fe rendre
intelligible aux plus limples:'& il necraignoit pas d'employer les in Joan.h.n.p.
76,i
faons de parler les plus populaires, lorfqu'elles exprimoient
,

'

mieux ce qu'il eftoit utile au peuple d'entendre. [Ainfi cette loquence que l'on admire dans (es dilcours, n'eft que ce que la
nature luy donnoit comme malgr luv,]'ou ce qu'il croyoit en
devoir conferverjpour honorer les veritez qu'il prefchoit,& pour
afin que de l'eiprit
les faire entrer plus vivement dans l'eiprit

fac.l.j.c.5.p.7+.

cur par la

bndiction de Dieu.]'Car c'eft


pour cela, comme il dit qu'il cherchoit mille inventions, "qu'il
cmployoit"des exemples, des comparaifons ,[diverfes hiftoires
qu'il avoit Iceues par luy melme ou par des perfonnes fures <Sc
toutes les autres chofesqui peuvent fraper l'efprit du peuple.]
'Afin de rendre les auditeurs plus attentifs, il dit dans un fermon
elles penetraflent le

in
'

l*

<%&.pa*Zr.

A&.h.-M.p.

9 *

b ( ur

sai.c.

prendra garde ceux qui le font moins 6c qu'il les interrogra en particulier pour voir s'ils ont retenu quelque chofe. [Le
peuple aimoit l'entendre parler contre les payens c les heretiques:]'mais il dit qu'il ne le fera que quand H verra que les Catholiques le mriteront en le corrigeant de leurs vices.
'On fe plaignoit qu'il reprait fouvent les mefmes chofes ce
u'il n'euft pas fait s'il euft long s'attirer les applaudiflemens
es hommes. Mais comme il ne parloit que pour leur avantage
qu'il

l
i.

Hcmiiiic tna

"

n Het.h.a.p,
7lS b "

recueilli

quelques uus ,l,iz.c.2}.

h.9.p.7S8.a.t>.

a|:.j.b.66.p.8jj.

d*

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

n8

&

t.j.h.<i5.p.8)5.c.

m Aft.h.^4p.

o PWi!;.h.6.r.

an
ki
to,i

L-andcj.c,
39

pour leur falut,


croyoit devoir repeter fouvent les mefmes
veritez pour les imprimer davantage, juiqu' ce qu'il vi 11 qu'on
les pratiquait :'Et ceux mefmes qui les pratiquoient, s'animoient
6c s'enflammoient deplusen plus lorlqu'ilscn entendoient iouvent parler, & entroient dans des (entimensdecompondion :'de
lorte que les rptitions ne deplailoient goere qu a ceux qui
n'aimoient pas encore pratiquer la vertu, [c'en: dire en faveur
de qui il les raifoit.]
'il C ufb quelquefois voulu s'tendre fur les biens ineffables que
.....
Dieu nous promet mais il dit qu'il n'oloit parler des recompen(cs du ciel ceux qui avoient A craindre leslupplicesde
enfer ;
qu'il parle louvent de l'un pour les rendre dignes de l'autre qu'il
fait que plufieurs s'en plaignent, mais que cela leur elt utile,
comme lapefmteur du marteau c'a neceiiaire pourredrefler un
vafed'or; qu'il fait par la grce de Dieu comment il faut manier
ce marteau pour ne pas brifer ce qu'il veut polir.
'Il dit en un endroit
Vous vous ennuvez peutenrede ce que
je ne fais que vous reprendre J'aimerois en effet bien mieux vous
louer. Mais vivez donc d'une manire qui mrite qu'on vous
loue. Ne vous donnez pas la mort
Se je ne pleurerai plus. Mais
quoy ? Si vous voyez un corps mort, vous voulez que tout le
monde en tmoigne de Ja compalion Des mes meurent, 6c
vous voulez que je n'en verfe point de larmes? Je ne le puis, parce- >
que je luis pre, 6c un pre plein de tendrefle pour vous, qui taichc

d'imiter les fentunens 6c la charit de S. Paul.


'Il efloit tantoftplus long dans fes dilcours caufe de ceux qui
avoient une faim iniatiablede la office, 6c tantolf plus court
caufe des foibles qui n'avoient pas la mclme ardeur de forte que
les uns 6c les autres le plaignoient louvent de luv.'Mais il les
prioit tous deconlklcrer qu'il ne les mecontentoit que pourlatiffaire leurs frres, dont ils dvoient rapporter la foiblefleou aimer
la force ,'eftant pour luv, le lerviteur commun destins 6c des
i 1

in

Hch.h.ij.p.

-'

<

>

t.j.h.7.p.85o.

p.*<iiU.

b c'
-

autres

ir,

Rom.k.j.p
'

t.

UP
'

!l'".c
h 4.p.,5>.

6c fa ifant fa gloire de l'elf re.


propofoit quelquefois des dirHcuItcz fans les refoudre, afin
l^ cxc;rcr * cs auditeurs les examincr,6c travailler de leur coft,
ians vouloir toutapprendre de luv. n Car il eult voulu que tout le
']

monde

fe luff

feinte. Il y
io

IoaoJi.n.p.

les

appliqu

exhortoit

6c

tudier fans celle l'Ecriture


dansfes prdications publiques, 6c dans
lire 6c

inftructions qu'il donnoit ceux qui

adreoit
pliquer.

Dieu dans les

le

endroits dirrcilcv

vendent

voir. Il

avant que de

les

'

L-anJcj.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

119
femble dire quelquefois qu'il ne prefchoit qu'une fois la Li Aa.h.4*.p.
femaine.'En d'autres il dit qu'il le failoitdeux[ou trois] fois, [lors > s 9 a d
fans doute qu'outre les aiembles ordinaires du famedi c du
dimanche il fe rencontrait quelque fefte. Et c'efl: peuteftre dans
le metmefens]'qu'il dit qu'il prelchoit quelquefois tous les trois in Aa.h.44.p.
b
jours. On lifoit afTurment l'Ecriture dans l'eglife deux ou trois '^Hch j,^
c
fois la femaine, tSc quelquefois quatre, caufe des feites des Mar- 7M.&.
cia Kom -? y -?'
tyrs. 'Il euft voulu prefcher la nuit comme le jour, l'exemple de
Saint Paul, Si table auffibien qu' l'eglife fi cela luy euft eft da Aft.h.44.p.
387..
poflble, & s'il n'euft point eu peur d'ennuyer fes'auditeurs.
[Quand il y avoit Conftantinople quelque Evefque qu'il
jugeoit capable d'difier le peuple par fesdifcours il leprioitde
de Severien de
le faire comme nous le verrons d'Antioque
Maxime. ]'Celan'empef choit pas qu'il ne parlait auffi aprs eux, pfUs t.j.p.7oj.
[comme c'eftoit alors la coutume de l'Orient :]'& il les louoit fans p.70|E.$.h$.p.
'Il

355>

envie.

[Autant que SaintChryfoftome avoit de zle pour annoncer la


le peuple avoit d'ardeur pour la venir
apprendre de fa bouche. On accouroit en foule fes fermons, 6c
onnefelafloit jamais de l'entendre. On feferroit & onfeprffpit
les uns les autres, pour s'approcher plus prs de fa chaire
&
pluleurs pour l'entendre plus diftinctement , fe mettoient en
danger d'eftre toufez de forte que pour empefchcr ce malheur,
le Saint quitta le lieu o il avoit accoutum de parler, 'qui eftoit,
cequ'on croit, prs de l'autel [au haut de l'eglife, e & fit mettre fon throne[epifcopal]au milieu de l'eglife dans le jub des
Lecteurs. 'On remarque que parmi [la foule de]ceux qui venoient
profiter de fes in ftructions, d'autres y venoient'ou par une fimpk
le
parole de Dieu,]'autant

Soz.!.s.c.$.p.

? 6 5-7*6.

1.

Chry.vie,u..
3

^n'ij

;.

Soz.p/764'a.

Soi.^iA.

curiofit, oupourpiereequ'ildifoit.

ARTICLE XLIV.
Ses occupations epifcopales

Son application F tude de l'Ecriture : Ses


il m,mgeoit toujoursfal-

incommodits Sa viej'obre ey aujtere: Pourquoi

Ous

parlerons flon l'ordre du temps des fermons du


Saint dont nous avons quelque chofe de certain pour
la chronologie
nous referverons ceux dont nous ignorons
l'poque pour la findefonhiftoire. Les uns
les autres vrifie-

n:

&

&

ront ce qu'on a dit,]'qu'ayant toujours devant les yeux

les

mena-

p a iUial.p.i7j.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

no

ces qu'Ezechiel fait contre les mauvais pafteurs, comme

ni

endormi par

le

fommeil de

il

L'a.j.c.

n'eftoit

appelanti par

l'infidlit, ni

la.

amoli par lesplaifirs, il faifoit retentir la voix comme


une trompette clatante pour avertir Ton peuple avec autant de
force que de clart , quel'pedela colre d Dieu eftoit prefte
punir les pchez, & pour exhorter tout le monde fuir un il
pareiTc, ni

grand

pril.

pas de ceux qui en prefehant

nefe prefchent point eux mefrnes,& il n'enfignoit que ce qu'il pratiquent


le premier. Nous ne parlons point ae L'humilit qu'il conferva
toujours fur le premier fieee de l'Orient, de fagenerofit, de la
Hermant a
charit 5c de (es autres vertus intrieures que
reprefentes dans l'hiftoire qu'il a faite de fa vie. Pour lacondnite
extrieure, outre ion application infatigable au miniftere de la
parolc,]'c ramener dans le bon chemin ceux qui eftoient dans
l'garement, il prenoit encore tous les autres foins de Ion peuple
3u'on peut attendre d'un vray pafteur. Il veilloitlur la conduite
[Il n'eftoit

les

autres

tno.

es

veuves,

lades ne

il

confoloit

manquaient de

les

vierges,

rien

il

il

prenoit garde que

vifitoit les prilbnniers

les

il

ma-

ioula-

p.in.

geoit tous ceux qui eftoient dans quelque ncceiut, il eftoit le


refuge de ceux qui eftoient accablez d'affliction. 'Il afliftoit luv

Piior.c.i-vp.

mefme

Mi.cxThdrt.
o.

Pa!Uia!.p. .110.
p.ioi.

f.m.

.p.*. p. i%7. .

Roin.rr .p.i.

.i.

a a|in Gcn, .h.n.


p-97-b-

de

p.

fi

7i.b.c|ii-, 1.1.

pauvres fans le repofer fur d'autres. 'En un mot il


eftoit le recours des prifonniers des efclaves des trangers, "de te.
tous ceux qui avoient befoin de quelque alliftance. 'Il parloit
avec tant de force pour ceux qui recouroient (ou intercellion,
qu'aucun magiftrat ne le pouvoit refufer.
'La premire de les occupations eftoit nanmoins la contem>lation de la vrit & l'tude des Ecritures,'o il nevouloit rien
;r qu'il ne tafehaft de comprendre. 'il avoit nuit V jour ces livrcs lacrez entre les mains, & il s'appliquoit avec tant d'ardeur a
Ils mditer, qu'il en oublioit meime le manger, & demeuroit fouyentjufqu'aufoirfans prendre aucune nourriture, 'quelque befoin
qu'il euft d'exercice pour fa lant.'Il s'appliquoit furtout la
leturede"S.Paul,*pour lequel ilavoitunamour tout particulier. Noti
[Et cela paroi ft aiTcz non feulement par plufieurs homlies qu'il
a faites exprs pour louer ce laint Apoitre, mais encore par les
loges qu'il luy donne en toutes occa(ions.]'ll avoue luv mefme
que fouvent lorfqu'il voulait traiter de toute aune choie s'il
arrivait qu'il euft par rencontre dire un mot de Saint Paul fon
coeur ferepandoit auflitofl furfes louanges, & il oublioit entirement ce qu'ilavok eu dellein de dire, Il falloit qu'il fe fiftviolen
les

p.Mj.

ce

4J .

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

.deT.C

pour s'en empefcher.'Il tafchoit d'infpircr aux autres cet


amourfingulier qu'il avoir pour luy.
(Une charit au (fi applique au' active , & au ii vigilance
qu'eftoic celle de no lire Saint, lemblenefe pouvoir rencontrer
que 'dans un corps robu (te 6c d'une iant vigoureufe.]'Cependant
Ion corps eftoitli foible,f"decharn, i iec, li*petit mefme, ["qu'il
kmbloit prelque n en point avoir. Pour la lance, cequ on en voit
dans les lectres 6c mefme dans les fermons, donne lieu de juger
qu'il eftoic cres fouvent malade. ]'Son eftomac fiirtout eltoit

ce

r. 5 .h.t7.f-j*.-

ciiry.ep.4.w.

P*57-b|?o.e.

fore foible 6c fore drgl.

p.ia*|ep.4.f>j.
'

Le froid luy eftoic extrmement con-

14 "

Jjo^d.'*'
c
favorable, elle chry.e P .4.p.

quoique la chaleur luy fuit bien plus


ne laiifoic pas de l'incommoder encore quand elle eftoic grande, ^eitSV^ic
d
Il craignoic furcouc beaucoup leloleil, eaufe qu'il eftoic chau- d dui.p.99.
ve.'Ses incommodicez failoient qu'il avoit cres fouvent befoin du e P .4.p.j7.c.
bain. 'Il ne pouvoir pas auffi demeurer longtemps enferm: il .
fal!oit"qu'il agift continuellement 6c qu'il marchai!.
[Dans une li grande FoiblefTe ,]'il eftoit louvenc jufqu'au foir dal.p.ioi.
{Ixns prendre aucune nourriture appliqu ou mditer comme
on a dit, les livres faines, ou aux affaires del'Eglife.'ll paroift PaiUiai.p.ico|
Socr.?.3o3.A
qu'il n'uloit que des viandes les plus lgres propres des gents
d'tude, 6c un eftomac tel qu'eftoit le lien. 'Hors les grandes Pili.p.iox.
chaleurs, il ne buvoic point autour, de vin con marque que
c'eft pareequ'il avoit la celle fore chaufe, 'ce qui. eftoic l'effet Soz.i.8.c.9.p,
defes grandes aufteritez,auffib:en que la foiblelfe defon eftomac. ? 6 ?- c
'Il fembloic mefme avoir honte de ce peu de nourriture qu'il pre- Paii.p.i.
noie, nefoupirant qu'aprs celle qu'il cfperoit un jour recevoir
dans le ciel.[Voil quelles eftoient]'les"excs 6c les dbauches Phot.c^.p^t,
b
ab
qu'il faifoit dans fa vie de Cyclope flon les termes dont Ces en- ls7
nemis lefervoient pour dcrier fa vertu
[Outre l'amour qu'il avoit toujours eu pour la pcnitence,]'il Pa'.l.p.us,
fecroyoit oblig comme Evefque donner l'exemple d'une vie
parfaite, grave S<. pauvre, ceux defon temps , 6c mefme ceux
traire

6c

qui dvoient venir aprs luy j'6c relferrer , s'il fauc ainfi dire, p.i.
cec epanchement qu'il voyoit dans cous les hommes pour rouces
forces de plaifirs. C'eft pourquoi le traitant luy melme comme un
juge inexorable, il fe recranchoit avec une inviolable fermet 6c
labonnechere, 6c rouces leschofes qui enflent pu faire le moindre rorc fa puret, ou marquer crop d'indulgence pour les
inclinations de la nature.
'Il mangeoit toujours feul fans inviter perfonne fa table
6c p.101.
fans aller auffi manger chez les autres :'& c'a cft l'un de fes plus Socr.u**,

ffljt.

Eccl. Tarn.

XL

Q^

^ d

m
Sm.

1.8.

-.p.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

de fes ennemis ,'qui pretendoient que


c'elloit l'effet & la marque d'un elpric bizarre tic fuperbe, qui
meprifoit tout le monde. [Nous ne formes pas en peine de le
grands crimes dans

So:r.p. } oj.jof|

jultifier

FalUul.p.ia.

i,

l'efprit

:Y&

-.-p

..-

rnefme"ion mauvais ltomac.'Sozomene dit avoir appris cette &c.


homme qu'il croyoit incapable de le tromper.'Pallade,[qui marque l'une & l'autre, ]dic que peu mefmede
2c

fconde railon d'un


pai:. p.n*.

les Ecclelialliques fe fullent

que luy,
p.'ioj.

noui.

&:

'Outre

accommodez de manger auii tard

d'un repas au lii frugal,

les

autres railons qu'il avoit de ne point inviter les

Grands la table, il ne pouvoit pas n'en inviter que quelques


uns fans donner lujet aux autres de le plaindre Se de les inviter
tous, c'euil elle dans une ville telle queConilantinople une
choie fans fin &: (ans bornes. 'Ainfi outre la perte du temps qu'il
devoit donner la nourri turede Ion ame v auloindefon peuple,
il fe fuit trouvengag degrands frais
ou il cuit fallu employer
l'argent des pauvres, 'dont il fe croyoit oblig d'ellrc mnager,
regardant comme un facrilege de le depenfer des fellins ,' des
batimens non necelaires des jardins des fontaines Se
toutes les autres chofes de cette nature. 'Outre cela, il eu il fallu
avoir des ecconomes qui luy enflent fait les chofes dix fois plus
qu'elles ne valoient, toujours aux dpens des pauvres, que ces
gents ne failoient pas fcrupule de voler. [Quand ces ecconomes en
euflent d uier lelon les rgles de la conlcience ,]'c'elloient d'ordinaire des Prfixes: 6v il ne croyoit point les devoir retirer du
minillere de la parole, [Se des autres fonctions lacresdu iacerdoce,]pour les occuper tenir conte des dpenfes d'une cuihne.

'Il ne le pouvoit encore refoudre non plus que les Apollres


quitter la prdication de la parole de Dieu 2c la prire pour s'occuper du loin del table.
[Ne priant point les riches, il ne pouvoit pas aufll aller chez
eux ,]'ou il n'euil pas mefme aiimcnt trouv ce qui pouvoit eltre
neceflaire pour la foiblefle de fon eftomac. a Il craignoit encore
plus la violence qu'il eu il elle contraint de faire la lohriet, s'il
n'euil voulu palier pour incivil :'v il ne pouvoit (ouffrir les entretiens qu'on y entend d'ordinaire, li dirlcrens de ces paroles
divines qui failoient toute fon occupation Se toute la joie. 'Ses
fellins elteient la diftribution de la parole de Dieu pour lefalut
du peuple, pareeque c'elloit pour cela qu'il avoit elle tabli
Evclque.
:

p.iw.m.

P-

101 '

nh

F-ioj-

p-o*.

P-ii

p .Toi|Soi.i.8.c.
Paii.piiot.

p.

m.

p. 118.

les hilloriens qui luy font les moins equitak


i,
,-,
qu il pouvoit avoir de bonnes railons de le
comme Ion amour pour la mortification la plus rigoureule,

fur cela

bls, reconnoiiient

faire,
Soz.i>.-<f 9 .c.

L-andej.c.
39

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

unfcJ

113

pu prier au moins les Evefques qui venoient Conftantinoplei'mais il ne s'y croyoic pas oblig dans une ville o. une
'Ileuft

de perfonnes cftoient ravies d'exercer rhofpitalit:[8c


engag toutes les (uites d'une grande depenle,
pareequ'il y avoit toujours la Cour un allez grand nombre
d'Evefques.]'Il favoit quel eft le prix de l'hofpitalit 5 mais il
favoit auil qu'elle a Tes bornes , &: melmefes dangers 5'c qu'aprs
tout, le foin de l'inltruction eft encore plus important pour un
a
Evefque.'ll ecoutoit encore moins les raiibns debienfeance &fe
b
mettoit peu en peine il on l'accufoit d'avarice & de manquer au
devoir de l'hoipitalit /pourvu qu'il s'acquitat de fon devoir
envers les pauvres.
envers Dieu envers Ton peuple
'Theodoret nous alTure nanmoins que"perfonne n'aimoit plus
rhofpitalit que luy: [ce qui nous donne fujet de croire non feulement que c'eltoit luy qui infpiroit ceux de Conftantinople la
ferveur avec laquelle ils l'exeroient 5 mais qu'il prenoit encore
loin de faire loger les trangers ou chez fes amis,]'ou dans les
maifons jointes aux eglifes^On marque en effet qu'Acace de
Bere devint ion ennemi pareequ'il ne s'eftoit pas trouv allez
tous
bien log. [Nous verrons melmej'qu'il pria Thophile,
ceux qui l'accompagnoient en grand nombre de venir loger chez
luy. [Il en avoit auil pri S.piphane. Mais il ne le failbit fans
doute que rarement.]

p.119.

p.i.i7.

infinit

cela feul l'euft

&

r-wf.w<.
p.107.114.115.

pio;.io4.ui.
\ phot."c.i^.
y.*.>>.
c Pill

-P-9-

phot.c.*7j.p.
l

i6x -

Paii.diaLp.59.
p.4S.

&

p.n.

ARTICLE
//

aime la

retraite

& la pauvret

fonder des hpitaux


ejr

il

'

retranche

XLV.

& vend bien des

convertit beaucoup de Catholiques

chofes four
a 'hrtiques,

depayens : Hijloire d'une femme qui s' ejoit approche de la Communion

far

hypocrijk.

ne pouvoit aimer, comme nous avons dit,


entretiens
ILordinaires
de tous ceux: qui ne cherchent
des gents de Cour
les

,'Sc

PaUiai.p.m.
r.ic.

divertir, qu' railler, &. qu' perdre le temps en des


difeours inutiles. Il fuvoit toutes les compagnies de cette iorte:

qu'a

fe

'& eux le fuyoient de leur coft comme un homme dont la feule


vue leureitoit aui infupportableque la lumire l'eft aux yeux
malades. 'Il evitoit mefme gnralement toutes les compagnies
grandes & petites, & n'aimoit point s'entretenir longtemps
avec perfonne fe tenant dans la retraite autant que les fonctions
le luy permettoient ,[& l'obligation de fatisfaire ceux qui avoient
,

Qiij

p.170.

f.is*.i8j.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

114
p.!?;.

F .is-.
p.l86.lS'.

L-indej.c

bcloin de luv pour leur lalut.]'Il nefe plaifoit qu'avec ceux qui
cherchaient ncerement apprendre[de luyjquelque chofe[dc
leurs devoirs. ]'Dans quelque profellion que ce fuit, il n'aimoit
6c n'eitimoit que ceux qui pratiquoient la vertu. 'Il"s'egayoit a
quelquefois un peu aveefes dibiples avec les Ecclciiaitiques &
avec les bons Evefques.'vec les autres il efloit civil , mais toujours grave Se lerieux :[Et c'elt peuteitre pour cela quej'ccuxqui
ne le connoilloient pas, dit Socrate le plaignaient qu'il failoic
paroiltre de la hauteur dans les converfations particulires.
'Avant voulu voir les contes de l'occonome ,[qui manioit les
biens de l'Eglife,]il en retrancha diverles depenl'es inutiles,
furtout celles qui eiloient employes pour la perlonnc de l'Evefque, lefquellesalloient extrmement loin. 'Il ne vouloit ni tapis,
ni habit de foie, [ni tout ce qui fentoit la grandeur aimant bien
mieux imiter entre fes predeceflTeurs S. Grgoire de Nazianze que
Nectaire. Car on voit par l que le dernier aimoit plus la magnificence d'un Snateur que la pauvret de J.C. Il vendit apparemment toutes ces fortes de meubles inutiles un bon Evefque, Si
peuteftre mefmedes vailFeaux fierez dont il jugeaque J.C. avoit
moins beloin dans les temples que dans les pauvres qui lont fes
membres. ]'Car on l'accula d'avoir vendu beaucoup de meubles,
avec des marbres que Nectaire avoir misa part pour en embellir
l'eglife de rAnaitafie.'Et Theophilediioit qu'il l'a voit condann
cauldes vaiiTeaux (acrez.'On mit encore entre les crimes qu'il
avoit vendu la fucceifion qu'une femme nomme Theclc avoit
,

p.186.
Socr.l.fi.e

h?-

Chry.dia'. \+6

&

an"

cxi.r.4.p.

U6.

Phot.c.tf.p.sj.

Chry.diii.p.9j.

Phot.p.y.i.

laifle[ l'Eglife.]
r.::.rul.p.i<5.

'Il

ne vouloit point dutout manier l'argent de l'Eglife, fuvant

ces iortes d'euabaras 6c il n'en prenoit que ce qu'il


en falloit jour jour pour la petite table, il mefme il le prenoit j]
'car il femble qu'il ncrcccvoit rien dutout de l'Eglife , voulant
prefeher la penitencea fes propres frais, aulhbien citant Evefque
te
[qu'eftant Preftre.]'ll eft certain que S Olympiade prenoit le
foin del nourriture, alin que rien ne le dtournait de travailler
pour J.C, 6c de s'occuper nuit 6c jour de ce qui regardoit Ion
fervicc.[Elle avoit apparemment lucced en cela la mre du
Saint Car on ne voit point que ni elle ni aucun de les paens l'ait
fuivi a Conltantinople ]
'Le retranchement qu'il fitdansladepenfede l'Eglife de ce qui
regardoit la peribnne de IT.veiquc, 6c de quelques autres luy
produifit de grandes fommes 6c il les deftina tant pour les
Joins de l'hoipital qui eltoit dj tabli pouf les malades, que

extrmement

p.t6.i7.

F-ifi;.

pi'.i.d ai.p.4.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

tundcj.c.

Af.

dont il donna le foin deux


fous
eux des mdecins Se les aufages
qui
avoient
Preftres"fort
tres officiers necefaires tous gents d'honneur, Se qui n'eftoient
point engagez dans le mariage. 'L'tabliflement de ces hofpitaux p.47.
fut trs avantageux[ la ville,] S: contribua beaucoup relever
la gloire de no ftre Sauveur. Il paroift qu'ils eftoient proprement
pour les trangers qui tomboient malades
'L'Eglife de Conftantinople avoit auffi un hofpital pour y dry

pour plufieurs autres qu'il fonda

Se

1.

recevoir Se y dfrayer les trangers qui n'eftoient point malades:


Et S.Chryfoftone exhorte lesChrtiens donnera cet hofpital,
non feulement afin de loulager l'Eglife aiTez charge de beaucoup d'autres depenfes, mais encore afin d'acqurir l'honneur

4>

in

a&.w

i-J? 8 - 1.

&

mrite d'une lainte hofpitalit. C'eft pourquoi

exhorte
en mefme temps faire un hofpital de leur maifon Se d'y avoir
un appartement pour y recevoir les trangers:'Et il veut qu'ils le
fallent avec une joie, une ouverture de cur, Se mefme une
magnificence qui puifTe confoler la timidit de ceux dont la pudeur craint d'eltre chargea un ami. [Aprs ce que nous venons
de dire, ileftaifde juger quoy ilempfoyoit les revenus de fon
F.glife,]'dont fes ennemis difoient que perfonne nefavoito. ils
le

il

les

a.

Phot.c^.p.;*.
a,b *

alloient.

'Baronius dit que

la

coutume de

faire des quelles le

dimanche

Bar.404.je.

dansl'eglife pour les pauvres, s'eftant abolie Conftantinople,

Saint Chryfoftome la rtablit: Se il cite pour cela un fermon de


l'aumofne Se de la quelle. [Je n'en trouve point de ce titre: mais
e
je penfe qu'il veut marquer l'homlie 43 fur la premire epiftre
aux Corinthiens, ou le Saint traite ce que S.Paul dit fur ce fujet:]
Se il y fouhaite en effet que chacun mette part le dimanche ce chry.m t.Cw.
h,4 J -p-477-a-i.
qu'il peut mnager pour les pauvres, Se qu'il le porte dans le
tronc qui eftoitdans l'eglife, ou qu'il le rclerve s'il veut chez luy,
pourlediftribuer luy mefme. [Mais cette homlie regarde la ville

d'Antioche o elle eft faite.]


'Il paroift que fon amour pour les pauvres le porta vendre
divers meubles de (oie , Se des vafes d'or Se d'argent qui appartenoient l'Eglife ; furquoi (a ennemis le voulurent traiter de
faorilege, [pendant que la vrit canonizoit falage generoiit par
l'exemple Se par la plume de S. Auguftin Se de S. Ambroile.]
'Le foin que S. Chryfoftome prenoit de fon peuple en l'inftrui-

Paii.diai.p.uj.

Soz.u.e.

M?

76j.d|7J.C.
t.

Le

latin

d'Ambroif Camaldule

[Cela u'eft point dans celui de


1S9.1I.]

p.

10. i. b,

Bigot

ni

ajoute que c'eftoit particulirement pour les lpreux.


dans (on grec, ni dans George d'Alexandrie , c. 24.. [.

n6

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

fant[autant par (es actions que] par Tes paroles, Se en


Chry.dial.p.+s.

So7..'.8.c.5.p.

e.i.p.7jfi.c.

le

conduifant

avec une extrme fagefle, [produisit au moins une partie du fruit


vit fon Eglife refleurir Se s'avancer de plus
en plus dans la piet. Il vie beaucoup de perfonnes arraches par
la force de fa parole la puifTancc du dmon qui lesavoit toujours poflede*. Il vit toute la ville changer de face Se prendre
un nouvel clat par la puret qui embelli (toit les amcs.'Car il
enlevoit tout le monde, Se on nepouvoit entendre (es prdications (ans eftre contraint d'avouer que ce qu'il diloit cftoit veritable. 'On vovoit qu'il ne cherchoit point a faire venir (on (ens
les paroles de l'Ecriture par une adrefle artiheieufe, Se par le
torrent de (on loquence mais qu'il ne fongeoit qu' dcouvrir
avec finceritle fens qu'elles ont vritablement ex c'elf ce qui
pjerfuadoit les hrtiques. [Socrate qui neluy eftpas d'ailleurs
fort favorablc,]'rcconnoiltque tous les fermons alloient ci l*edirication des murs "qu'ils font auli utiles qu'eloquens Se qu'ils
luy gagnoient l'affection Se lecceur de tout le peuple.
'S.IhdoredePelufedit qu'on a vu en luv la vrit de ce que la
fable raconte d'Orphe, puifque fon loquence a gagn des hommes au m" brutaux Se aulh farouches que des heltes, qu'elle a
adouci leur humeur fauvage, qu'elle leur a fait embraf'er une vie
qu'il (ouhaitoit.]'!

Socr.l..c.j.p.

* c.'*.7.p.jo4.a|
jix.c.

ifi.p.U.cp.ii4..

So

i.8.c.4.p.

i P7<*.a.

b.

de paix, qu'elle les a fournis aux rgles de la difeipline, Se qu'elle


a tellement tempr leur frocit, que ceux qui eftoient ds
loups iSe des agneaux non par la forme de leur corps, mais par le
naturel Se par les murs, ont vcu enfcmbledans une parfaite
union, [flon la promeffe que les Prophtes en font l'Egiife,
quand ils annoncent les effets admirables de la venue Se de la
grce du Sauveur.]
b
'i_ e Saint convertit beaucoup de payens Se d'hcrctiques, Se entre ceux-ci il le trouva un Macdonien qui ayant eft touch
d'un di(cours qu'il luy avoit entendu faire fur la vrit de noftre
foy, prella (a femme qui eltoit del melme fecte, d'embrafler
comme luy la doctrine Catholique. 'L'accoutumance de cette
,

femme

(on erreur, Se la conllderation des amies qu'elle avoit


dans la melme fefte, la retinrent quelque temps malgr toutes les
remontrances que luv failoit fouvent (on mari. Maw
ommeil la menaa de !e (eparer d'avec elle, elle tmoigna le rendre,
Se vint l'cgl:(e,ou aprs avoir receu I'Encariftie[dans les mains,
flon la coutume decetempsl>]elle fe baifla comme pour prier
avant que de la porter (a bouche: & au lieu de la prendre- elle la
donna une fervante qu'elle avoit auprsd'elle, Se avec qui elle

findej,*.

"

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

lwcJ.c.

n7

s'entendoit.'En mefine temps cette fervante luy mit lecrettement


fur la main ce qu'elle avoit apport dans Ces mains,ditSozomene,

c|Thphn.p s.c.

du pain confacr par les Macdoniens,


comme Theophane Ta marqu. Mais quand elle le voulut manger ellef trouva avoir une pierre dans la bouche. Elle reconnut en cela le doit de Dieu, 6c toute tremblante de crainte elle
c'en:

dire ians doute

*c

courut au faint Evefque, luy dclara en pleurant ce qui luy eftoit


arriv, luy montra"la pierre qui paroiibit eilre d'une matire
inconnue, demanda pardon, & deilors embraffa avec une entire
fnceritla foy Catholique.'Onconferva la pierre dans le threfor de la grande eo-lifc pour eftre une preuve continuelle de ce
miracle, ii quelqu'un en vouloit douter. 'Sozomene en raportant
cette hiftoire obferve le fecretrefpectueux avec lequel on avoit
accoutum dparier alors des faints Myfteres, caufe de ceux

Soz.i.8.c.4.p.

7*4.cd.

b.

qui n'eitoient pas battizez.

ARTICLE XL VI.
il rgle la

pfalmcdie

>

tablit les prires de la nuit

celles

& oppofe des Litanies

des Ariens-

L'Ordre

que S.Chryfoftome mit dans l'office de l'Eglife>


contribua beaucoup auffibien que les fermons luy gagner
l'affection des peuples ,[& les porter une folide piet.] 'Car ce
fut luy qui y rgla la pialmodie pour le peuple, d'une manire n"
fage qu'elle fubl fta encore longtemps aprs luy .' A infi la ville de
Conftantinople jettoit fous fa conduite un nouvel clat, non
feulement par la puret intrieure des mes, mais encore par la
joie ipirituelle qu'y repandoit le chant des pfeaumes ,'& les hymns que le peuple y faifoit retentir des le matin,
mefme au milieu
de la nuit.
'Il paroift que c'en: luy qui avoit tabli Conftantinople les
prires de la nuit ,'qui fe commenoient des minuit dans leglife.
,

&

"Il

vouloit que

les

Soz.i.8.c.s.p.

78-b#

hommes

y afhftaflent, &c

que

les

femmes de-

meuraffent dans la maifon pour[venir]prier[ l'eglifejdurant le


jour lorfque leurs maris eltoient obligez de vaquer leurs affaires. 'Il met luy mefme les frquentes veilles & lchant des hymnes
faintes entre les exercices ordinaires de la piet de Ion peuple. b II
ne laiflbit pas d'exhorter & les femmes c les hommes [qui ne
pouvoient pas venir l'eglile ,]d'interrompre au moins leur fommeil , & de fe lever la nuit pour prier Dieu dans leur chambre. 'H

Phot.c.173.0.
l

>

l6x

Pai1.diaLp.4t.

Soz.i.s.c.7.p.

77.c.

chry.diai.p.,^.

Aa.h.i.p.
t4 f
in

j:
'*

"

:
'

? "* 7 '

Ad.h.i 9 .p,
b

>"

66

e.

"

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

T2.8

n'en exemtoitpasmefme les enfans

v.ndcj.c.
9

"

plus petits, quandcen'euft


eft que pour leur faire faire une prire ou deux Se les recoucher
les

'

enfuite
fi

Chry.in

v.r

A&h.

i4?.4--im

m *a.h.z6.p.
w-d'

p.i4<s.e.

p.i4;.a.b.

afin

de leur faire prendre de bonne heure une habitude

fainte.

temps plus favopour prier carde du calme & du repos qu'il infpire'par
luy melme :*& pour taire voir que cela n citoit point h difficile, il
leur allgue l'exemple non fculement[de S. 1 aul 6\: deSilas,1de
toute Tf/glde de Jerufalem qui prioit pour la dlivrance de Saint
Pierre,'ev deDavidqui malgr les occupations & les dlices del
rovautjfe levoit au milieu de lanuit pour louer Dieu, mai s encore celui de beaucoup d'artilans ,qui aprs avoir palTla journe
dans les travaux les plus pnibles y employaient encore une
grande partie de la nuit. 'Il y ajoute les officiers du guet qui
pflbient toute la nuit marcher dans les rues pour la furet de la
ville. [Cette pratique eft fi fort audclTus dcnoftrc lafchet, que
nous avons peine comprendre comment on pouvoit raifonnable'Il

ra o

leur reprefentoit qu'il n'vavoit point de

*.

ment

ta

demander au commun du peuple. Cependant

eft cer-

il

longtemps dans l'ulage ordinaire de l'Egide, &


Saint Louis,qu'on peut appeller noftre David, l'a pratique avec
grand loin.]
'Il paroiftqu'il v avoit"desvcillcs[pUis folennelleslo les femmesfe trouvoient aufii :[& c'eft peutefire de celles l qu'il faut
entendre la 4 e homlie lur Ozias, "faite apparemment Conftantain qu'elle a cit

a.

ce

tinople.TLe Saint avoit exhort le peuple la veille le rend;.


afdu I'cgliie, &: il s'y trouva en effet un fort grand nombre
de pcrlonnes r'Surquoi il die que la gloire de la ville n'oit point
d'avoirun Snat, des Conluls, & d'autres choies de cette nature,
mais de ce que le peuple v aime couter la parole de Dieu fans
s'en rafla fier jamais que les eglifes v font toutes pleines & que
cette ferveur des Fidel es s'augmentede jouren jour. 'Il a joute er.fuite; Entrez dans l'eglife,& vous v verrez la vraie fplendeur de la
ville, vousy verrez les pauvres afndusl'cglile, ev y demeurer depuis lemilieude la nuit jufqucsau jour, (lins que la violence du
fommeil ni la necefit de la pauvret les en puifle taire fortir.
Vousy verre.'des vcillesfacrcs qui joignent le jour la nuir.'C'clt
ainl que noltre villccft vraiementla capitale dti monde. Combien

fcr.4.t.)-p.

7 i- J

P-75: a -

v.ianote

*miv#ht.

<*

d'Evefcjues

w.

i.(c.

f .r.p.

Su8

combien de"predcatetirs arrivent

ici rou.s

Es jours j

retournent chez, eux avec


d vi tablir les rgles ou ils vous ont vu pratiquer ?
']! neftoit point alors permis aux Ariens d'avoir des
cV v

devenant vos

difciples, s'en

le

de

lir

<

;<

<

c<w*<,

cjrlifirs

Ami

vw

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L'a a *3.c.

lip

mais feulement dans les fobourgs. Lors donc qu'il


arrivoic un jour de felte, comme lefamedi cledimanche,aufquels
on avoit accoutum de tenir les aflembles publiques dans les
JEgliles[de l'Orient ,]ou quelque autrelolennit, lanuitdedevant
ils fe ramaloient fous les galeries de la ville o ils le partageoient
en plu fleurs churs, 8c en fe rpondant les uns aux autres, ils
chantoient des hymnes o ils faifoient entrer leur doctrine impie.
'Ils employoient cela la plus grande partie del nuit, & lorfque
le jour commenoit, ils paloientau milieu de la ville, toujours
en chantant, & s'en alloient ainfi leurs eglifes des fobourgs.
Comme d'abord on les laiioit faire, leur inlolence croiffant
toujours, ils mloient dans leurs hymnes des railleries ou des
invectives contre les Catholiques rptant fouvent o font ceux
qui dijent qt'.e trois ne font qu'une melme puijfance ? c d'autres chofes
lemblables. 'On lit dans un dilcours de ce temps l une prire
qu'ils avoient chante dans la grande place.
'S.Chryfoltomeeut peur que ces hymnes ne fiflent impreffion
fur quelques perionnesfoibles.'C'eft pourquoi il porta les Catholiques faire auf la nuit des procdions & y chanter les
louanges de Dieu. Il y ruit & en peu de temps les proceilons
des Catholiques devinrent beaucoup plus nombreufes que celles
dans

la ville,

Soer.p.uj.a)

Soz -p-77-d.

chrv.t..fav.h.

ij-H.si.d.
Socr.

a.

b|Soz.p. 7 68..

des Ariens. Pour les rendre plus iolennelles, le Saint y ft porter


des croixd'argent,'chargesdepluucurscierges;& l'Impratrice Socr.p.?i 3 c
Eudoxie en voulut faire la depenfe. Cela donna del jalouiie aux Soz P-7s.a.b.
Ariens: 6c comme ils eftoient encore en allez grand nombre,
hardis
zelez pour leur fecte ils oferent attaquer une nuit les
Catholiques force ouverte. Il y eut diverfes perfonnes tues de
part Se d'autre, Se Brilon eunuque de l'Impratrice, qui eftoit
la telce des Catholiques, y fut biefle d'un coup de pierre dans le
front. Cela fut caule que l'Empereur dfendit aux Ariens de
s'alembler dans la ville en quelque manire que ce fu 11,
de
chanter leurs hymnes en public. [Il le ft apparemment par] 'fa c 3 d.Th.i.t. 5 .!.
loy date du 3 mars 396, ["mais qui peut bir neftredel'an4oi.] 30p. 149.
.

&

&

v.Arcade
io|ncne

Car cette

loy leur dfend de s'affembler dans la ville loit de jour,


de nuit pour[leurs procdions 5e]leurs Litanies.
Tour les Catholiques, ils continuoient encore vers l'an 440, Soz i.s.c.s.p.
cet exercice de piet que Saint Chryfoltome leur avoit appris. 3 Ce 768 b
Saint dit luy mefme que le dmon luy avoit fufcitfaperlecution, 44^' 4 F
afin d'arrelter l'ardeur qu'avoit le peuple pour les Litanies ; mais
foit

r'

qu'il efpere qu'il n'y ruilra pas.'Il s'y trouvoit quelquefois, [5c f-3*hfans doute autarft que fa fam 2c les affaires de l'Eglifc le luy per-

mettaient.]
H1Jt.Eccl.T0m. XI.

'

Combfiv+7.
r

.,

pII g.

p.C}.-.o?.ti.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

fandel,Cj
3?

Ariens dans un fermon attribu


S.Chry(oltome,[maisqui n'a rien de digne de luy, Se qui ne dit
prefque rien en beaucoup de pages. ]'C'ciioit en un temps ou les
A riens menaoient de dili perles Catholiques ,[& ainfi peuteftre
vers l'an 380 ou 381, Iorlque Theodofe ne s'eltoit pas encore
dclar absolument contre eux.]' Il eit fait flonie titre pour la
feftedesfainr.es Lumires, [oudel'Epiphanie,]c fur le Battene
deJ.C,[que les Grecs clbrent encore ce jour l,]lurles tentations de J.C. dans le defert Se la Croix, Se fur le bon larron.
'Dans une homlie du Saint fur un tremblement arrivf'a Conftantinople,]on voit que le peupleavoit veill trois nuits &: avoit
fait enluite une procelTion par toute la ville.
'J

elt parle des Litanies des

v.$

ARTICLE
De la Liturgie de
rrocLp.581.58x.

'%

jOu

S.

XLVII.

Chrjfojlome: Son refpetf pour

les fi?its

Myficrcs.

lifonsdans une oraifon attribue a S. Procle, que la

^\|

longueur del Liturgie, c'ell dire de l'office de laMefe,


paroiflant onercule divers feculiers engagez dans les affaires,
qui pour ce lujet y venaient fort peu Saint Chryloltome en
retrancha beaucoup dchoies l'imitation de S. Baille, Se la fit
clbrer d'une manire beaucoup plus courte, parecqu'il crut
que cela eltoit neceflaire pour le lalut du peuple, Se pourempefcher que le diable tirant avantage de la tideur 6c de la foiblelTe
des hommes qui aiment l'oilvet ne les portail peu peu abandonner tout a fait la clbration des Mvlteres ou au moins n'v
venir qu'aprs qu'une partie des prires eltoit dj faite, comme
cela arrivoit en divers endroits.
'Nous avons aujourd'hui une Liturgie qui porte le nom de S.
Chryfoftme Se melme plufietirs fort diffrentes l'une de l'autre,
,

Bona.lit.l.i.c.9.

T euch -

J-jJJj|
E.i.j.ci8.bib.P.

a
[ce qui n'elt pas pour en tablir l'autorit. 0n voit meime que
^eoncede Byzance tqui crivoic vexs la fin du V I. ficel ,]cite
la Liturgie d S.Balle,[lans rien diredecelledeS.Chryibftome,

Conc.t..p.ti58.

quoiqu'il eu 11 aull quelque occaiion d'en parler :"j'Mai s

a,b>

appelle ivTrullo paroiit la cirer environ cent ans aprs. [Ce qui cil
certain c'eit que toutes les Liturgies qu'on attribue aujourd'hui
ce Saint ,011 ne viennent point de luy, ou ont elle altres depuis

Leom.inN.8f

le

Concile

Goir.cuch.p.ci.

luv,"]'puifqu'il y clt

61

Cyrille, S. Arlne,

Dup

r.,r.

.pm.

invoqu luy mefme[dans

plufpart ,]avec S.

S.Euthyme, S. Sabbas, &d autres Saints qui


|,,
qu'aprs
luy. 'Que fi ces invocations ne le lilent pas
nc nt morts

5J .

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

randej.c.
,98,

1.

131

dans cele qui a eft traduite par Erafme , on y trouve alTez d'autres chofes qui font voir quelle n'eft pas auili ancienne que Saint
Chryfoftome. Il y manque au contraire plulieurs chofes qu'on
voit par ce Saint mefme avoir eft en ufage de Ion temps', dans la
Liturgie/Le Pre Goar croit que les principales parties de ces Goar,p.io8.
Liturgies peuvent venir de S. Chryfoftome, mais que lesprieres
c les crmonies ont eft fort changes par les Grecs pofterieurs:
'D'autres penfent que c'eft la Liturgie de l'Eglife de Conftanti- DuPin.p.m,
nople qui l'on a donn le nom du Saint [comme du plus illuftre
de (es Evefoues ,]quoiqu'elle n'ait elle faite ou refaite qu'aprs
luy. 'Les Grecs s'en fervent communment aujourd'hui , hors le Goar,p.io9|
Carefme,& quelques jours particuliers, ou ils fuivent celle de Bo,w .P-57.$ .
,

S.Bafile, quieft plus longue.

[On fait allez combien S. Chryfoftome a tabli la vrit de nos


Myfteres, les difpoftions intrieures neceflaires pour en approcher, &. mefme la vnration extrieure avec laquelle il y faut
all lier &c le refpect qu'on doit aux lieux faints o on les clbre.]
'Nous avons une lettre de S. Nil , o pour recommander cemefme
refpect il allure que ce Saint qui avoit les yeux[de l'ame]h clairez a vu fouvent des Anges qui eltoient dans l'eglile toutes
fortes d'heures, mais particulirement dans le temps du Sacrifice.
Carlorfqueroncommencoitl'oblationfacre,ilvoyoitdefcendre
du ciel"des troupes de ces bienheureux Efprits, qui environnoient
l'autel & y demeuroient dans une paix dans un filence & dans
un refpect trs profond, les yeux immobiles[vers l'autel ,]mais
toujours baillez en terre. Lorfque la clbration des redoutables
tous
Myftereseltoit acheve, &. que les Evefques, les Preftres,
les Diacres alloient diftribuer[au peup!e]le Corps & le Sang prcieux, les Anges fe partageoient pour les accompagner, les aidoient &: les foutenoient depeur qu'ils ne fe lafTaflent.
'S. Nil ajoute que Saint Chryfoftome plein d'admiration & de
joie,raportoiten particulier cequ'il avoit vu aux plus intimes 5c
,

Ni).v..ep.i94.p.
l66

&rc.

&

aux plus fpirituelsde


Saint Nilj'qui a crit

[Que fi cette lettre eft du grand


Arcade pour l'innocence de noft re Saint,

fes amis.

[comme en effet elle en eft trs digne , nous n'avons pas lieu de
douter de la vrit de fon rcit. Au moins ce que S.Nil dit qu'a
vu S. Chryfoftome, n'eft que ce que Saint Chryloftome aliure
dans fes fermons fe paffer rellement durant la clbration des
Myfteres.]
'Pallade nous apprend que par refpect pour ce facrement il
,

1.

Mais ne ferok-cc point

ntiodw:

?.U6.

>

Ri J

cp.icp.ij*.

Paii.dui.p.<;6.

SAINT JEAN CHRYSOSTOMJi.

i3z

i-'andej.c.

prenoit un pca d'eau Se'xine bouche de pain ou quelque chofe ^K,^


defemblable aprs laCommunion,afin qu'il n'en reliait rien dans
la bouche qu'on fuit en danger de jetter en touflant ou en crachant, Se il confeilloit tout le monde de faire la mefme chofe.
S cs ennemis luy en voulurent faire un crime/particulierement
de ce qu'il mangeoit ainft fur (on throne :[Se c'en: ce que nous
faifons en prenant les ablutions l'Autel menue.]
'Ils l'ont encore accul d'avoir ordonn des Diacres 5c des
Preftresfhors de l'eglifejfans autel, & qu'il neprioit point en
allant l'eglile , ni en y entrant [ce que 1 on n'explique pas da-

Phor.c.59 p..

a.

vantage.]

ARTICLE XLVIII.
Soin de S. Chryfo(tome pour les Vierges : Hijhire de S' Xicarctc

T^ Nt r e

les perfonnes dont le Saint fe trouvoit charg, on ne


qu'il n'ait eu une application trs particulire
douter
peut
l~\
pour les vierges qui ont toujours ef regardes comme un fruit
prcieux de l'Evangile, comme la gloire del'Egiife, comme la
1
cliry.vif.f.n.c.
plus illuftrc portion du troupeau de J. Cl/On peut voir dans
** 7,
Hermant une partie des inuruct-ions qu'il a donnes aux unes Se
aux autres dans les crits. 'Nous avons un ouvrage qu'il a fait
c.e.p.693.
exprs"touchant la virginit. C'eft un des plusconiderables de Note
tous fes crits pour la piet qui l'anime partout auilibien que
pour l'loquence Se les Vierges ne peuvent trouver autrepart ni
de plus magnifiques loges de leur tat, ni de meilleures rgles de
DuPin.t.j.p.
leurs obligations. 'Il elt crit avec beaucoup de prudence Se de
flagelle Se le Saint v relev la virginit non en rabaiflant le mariage comme celaeft allez ordinaire, mais au contraire en le
louant Se en foutenant la laintet de cet tat contre les hrtiques qui lecondannoient"j[enquoyilaeu"imitparS.Augullin.] sec.
C!iry.virg.t.4.
'jl s'y tend beaucoup d'abord lur les vierges des hrtiques
rDn~Pinp.no 'faifent voir que leur virginit leur fera non feulement inutile,
fg-p.
mais mefme pernicieule: Se il parle enfuitc contre les railleries
l8619
ou les fauffes raifns par lefquelles plulicurs melmes d'entre
les Catholiques s'eflfbroient de diminuer la gloire des vierges
faintes. [Nous allons voiravecquel foin il tafena de les purifier
des fuites qui failoient tort a l'honneur Se la laintet de leur
[

'

tat.
1 1

faut raporcer

ici

un endroit conllderable d'une de

Tes

homlies

46,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME,

L-andcj.c.
5'

S'

r 35

aux Ephefiens, faite, comme on croit, Conftantinople,]'ou exhortant les riches, auffibien que les pauvres quitter
fur l'epiftre

cette viemolle 8c effmine fiordinaire dans les grandes villes, il


leur reprefente que beaucoup d'autres plus riches , plus foibles,

iu Eph.baj.p.
9 74-a.

une vie dure c auftere. Mais


pourquoi dit-il parler des hommes ? 'On voit la mefme chofe b.
dans de jeunes filles, qui n'ont pas encore zo ans. Aprs avoir efl
eleves"dans toute l'abondance Se la delicatefe poffible/s'eftant c
" trouves tout d'un coup embrafes du feu divin, elles ont renonc
" toute la molletfe & tout le fafte de leur condition elles ont
oubli toute la foibleie de leur fexe, c de leur ge augmente
" par leur mauvaifeeducation:ellesfontentres dans les plus rudes
combats, & ont attaqu le dmon comme de genereufes athltes.
'= 'Au lieu de leur fin linge & de leurs habits de foie, elles fe couvrent d.
d'tofes de crin les plus dures elles vont les piez nuds
& cou" client fur une natte ou plutoil elles paffent la plus grande partie
de la nuit fans fe coucher. Cette tefte qu'elles parfumoient , c
qu'elles ajuftoient avec tant de foin demeure toute nglige &
elles nouent feulement un peu leurs cheveux, depeur qu'ils ne les
embaraffent. 'Elles ne mangent que le loir,non pas du pain, ni des c,
herbes, mais de la farine, des feves,des olives, & des figues. Toute
leur journe eft occupe filer ou des travaux plus grands que
ceux que l'on fait faire aux fervantes.ar elles fefont charges du
" 5c plus dlicats avoient embraff
"

,:

Sec

'

''

femmes malades, fe rabaiffant jufqu' leur laver les piez,


lits. Beaucoup mefme font la cuifine. Voil, a jouteque peut le feu de J.C, 6c un courage[que fa gracejeleve

foin des

& porter leurs

>

t-il,

ce

audef'us
>

de

la

nature. 'Pcutefi.re que cela vous paroifl incroyable,

Cependant je ne vous dis que la vrit.


[Une des vierges qui luy donna le plus deconfolation Conftantinople, fut S te Nicarete,l'dontl'Egli(e honore publiquement
27 de dcembre. 'Elle eftoit d'une des meilleures familles de Nicomedie mais plus illuftre par fa vertu
par la
virginit perpetueile[dont elle fit profeffion.J'Ses murs, fes
paroles, "fa. nourriture, tout eftoit regl[avec beaucoup de fagefTe.] Jufqu' la mort elle prfra toujours les chofes celeftes
toutes les chofes de ce monde. Avec cela, elle avoit un courage
c une grandeur d'ameaudeffus des evenemens les plus fafcheux:
de forte qu'ayant efl prive par une injuftice de la plus grande
partie de fon bien, [foit caufede S.Chryioltome, foit caufede
quelque autre occafion,]elle fupportafans peine cette perte
ufa avec tant d'eeconomie du peu qui luy refta, qu'elle y trouvoit
le

mrite

le

2I&.

&

&

Bar.17.decd.
So.i.s.ctj.p,
79 -a
b-

'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

non lentement de quov lubtifter avec fa famille mais encore de


quoy donner largement aux autres. 'L'ardeur que (a generoik &

L'*adJ.a
98 '

b,

donnoient pour lervir les autres, luy rit trouver


l'invention de faire toutes iortes de remdes pour les pauvres.
'Dieu v donr.oit melme une bndiction particulire, en foire
qu'ils reuilioient fort bien. Et beaucoup de les amis, aprs avoir
prouv inutilement ceux des mdecins, avoient recours elle,
la charit luy

Bar.,o4. '|

Chry.cp.4.p.S)3.

cv s'en

trouvoicut foulagez.'Baronius croit (ur cela que c'elt cette

dame dont S .Chrvfoftome loue beaucoup les remdes en ayant


luy mcfme prouv la force. Mais il paroiit donner cette dame
,

le
Soz.p.79o.c

nom de

Syncletique.

de S ,e Nicarete, dit
qu'elle lurpafloic toutes les autres dames de piet en gravit, en
"modeitie, & en toutes les autres vertus. [Mais il la relev encore

'Sozomene qui nous apprend

l'hiftoirc

a.

ble 6c

fi

loigne de

aux hommes:

d.

d|D.p.i5.i.d.

p.79o.b.
d.

en

la

quelque grande que fa vertu fuft, peu de


perlonnes
connoiloient. 'Il ajoute que ce fut par humilit
qu'elle ne voulut point cftre leve au rang de DiaconifTe. 'Saint
Chrvloftome la prefTa pluleurs fois d'accepter la conduite des
vierges dont l'Eglile prenoit un foin particulier j'ear elle eftoit
melme dans un ge fort avanc :'& il ne l'y put faire refoudre.
'Apres qu'il eut eltchafe[en l'an 404,]comme on perfecuroit
tous ceux qui le relpedoient le plus elle le retira de ConftanSe

effet

la

tinople.

ARTICLE
veille fur les -veuves

&fur

les

moines:

pour

XL

X.

On luy fait un

crime de pi char;:,

les pcheurs.

[/^vUoiquf.

Chry.dial.p'?-

Vie,!.).c9.p.ii..

*al.M?.

les veuves ne tiennent que le fcond rang entre


ce ^ es ^ c cUr fexe>]'il femble nanmoins lelon ce qu'en dit
Pallade, qu'elles aient elle l'un des premiers cv des principaux
objets de fi follicitudepaltoralc. [Il le faut apparemment enten-

VA

'***.

connu qui fuit fi"hum- ^m-ni.


vanit. 'Car ellenecherchoitqu' le cacher

davantage,]'lorlqu'il dit qu'il n'en a point

'

dre tie celles qui leconlacroient au fervice de l'Eglile (bus le titre


deDiaconiffes, 6c que lTglife avoir foin d'entretenir lorsqu'elles
cftoient dans lebe(oin.]ll avoir toujours regarde la conduite de
ces veuves comme une des plus grandes diffcu Ire/, de l'epiicopat.
"torfqu'iJ le vit lev cette dignit, il les fit venir toutes devant
luy, examina leur vie c leur conduite, 6v en ayant trouv quel-

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

L-andcj.c.
} '8

135

ques unes qui menoient une vie trop lenfuelle, il les exhorta
quitter le bain & le luxe des habits pour embra(Ter[la mortification &]le jene, ou fe remarier au pluiloft, depeur que leur
vie drgle ne flt tort la (aintet de noflre religion Se il ne
faifoiten cela quefuivre l'efprit 5c les rgles de S. Paul.
[Ilnenegligeoit pas non plus les autres veuves, ]'6c il ne manquoit
point de leur apprendre foit en public, foit dans leursmailons,
comme Saint Paul la gravit qui fiedfi bien leur tat Mais il
reprenoitavecforce celles qui dans un ge dj avanc vouloient
encore faire les jeunes, Se portoient des frifures fur le front
comme des courtifanes, dreflant ainfi des pices ceux qui les

'

vie,l.j.c.9.p.4.

chvy.

iial.p.6*.

frequentoient, 6c donnant de la confufion celles de leur qualit


qui avoient plus de pudeur. Ce fut par l qu'il s'attira la haine

d'Eugraphie Veuve extrmement riche [6c encore apparemment


de] Maria ScdeCaitxicie,quiertoientaufIides veuves de la premire qualit & qui jointes Eugraphie contriburent le plus

p-.

fa perfecution.

'Comme il
H en trouva
1.

trouva des veuves indignes de cette profeffion


plufieurs qui eftoient

ornement

Se la gloire

auff

vie,l.j.c.p.u4.

de fon " i-

Eglile.'Entre celles-ci Pentadie/Procule, Salvineou Silvine, &C


furtout S te Olympiade tenoient un rang trs confiderable, encore

p-"*".

plus pour leur vertu que pour leur noblefle. [Sainte Olympiade
mrite bien d'avoir fon hiitoire en particulier, o l'on trouvera]
fage conleil que luy donna le Saint pour eltre non feulement
genereufe,mais encore prudenteSedifcretedansfesaumofnes. [On

'le

So7..i.s.c.9.p.

7*8.-69.

v.Arciks peutvoir"end'autresendroitscequiregardePentadie Se Salvine.


' |S '''rro ' uc

Pour Procule tout ce que nous en trouvons ,]'c'eft


Diaconille.
les

ont loufFert pour

On

qu'elle eftoit Paium.p.89.

[On verra dans la luite ce qu'elles ont fait

remarque

le

trs

Se ce qu'el-

dfendre.

fouvent dans

les crits

de

S.

Chryfoftome,

l'affection Se Peftime qu'il avoit toujours conferves

pour la vie
monaflique, depuis qu'il en euft goutt les avantages dans Ca.
jeuneire.]'Au(Ti ayant trouv[beaucoup]de moines Confiant!nople, il ne manquoit point de leur donner de grands loges
quand ils eftoient fidles garder la'folitude de leur monaftere,
prenoitun fort grand foin qu'ils ne manquafTent de rien, Se ne
ibuffroit point qu'on leur fift aucun tort. Mais pour ceux qu'il
voyoit aimer fortir Se fe montrer dans la ville, il lesrcgardoit
comme la honte de leur profefon fainte, Se leur faifoit de feveres
l.'M'Hcrmant pawft rroirequcc'eft la mefme qu'Amprucle/lont on parlera $ loi, [comme
cftok pour App* ou A/*. ITjjfxAi) , la Mre Procule.]

fi

A,ktAkVmi

So7..!.g.c.9.p.

^9.*>.

CIcy.vieJ.r.c.!
4-10.

SAINT JEAN- GHRYSOSTOME.

r'nj.c'

Chry.nPhili.b.
ji.p.ijj.J.

reprimendes pour les corrigerai] ne vonloit point non plus que'^


le jene Se la prire ferviflent de prtexte a la faineantile ni
qu'on cruft pouvoir lgitimement vivre des aumoines des autres
fans travailler ["comme ceux qu'on appelloit alors Euchites ou v,'esMe(TiMelaliens. Il veut peuteftre aufli marquerles mefmes hrtiques,] " ais
'lorfqu'il combat les moinesqui portoient de grands cheveux.
[L'ide fi releve qu'avoir ce Saint des grands devoirs aufquels
la profefllon du Chriitianifme nous engage,]'^ Ion zle pour la
puret que Dieu demande denous, neluvdonnoient ni mpris ni
aigreur pour ceux qui la deshonoroient par de grands crimes,
[il n'avoit pour eux que des entrailles de compalhon Se de ten,

in Mitt.h.S7.p.
9'- c Socr.i.s.c.iT.p.

,r,,d-

dreile, qui luv faifoient (ouhaiterleurfalut,

& travailler

de tout

fon pouvoir leur conversion. Iltaichoit tantolt de les toucher

par aes reprehen lions fortes

Se feveres, tantolt

de

les

gagner par

des marques d'amour tantolt de les attirer par l'elpcrance de la


milericorde divine. ]'C'eft pourquoi il leur diloit quelquefois dans
,

j>.5

o.a|?hot.c.

S9-F.S7-t-

fcs fermons: Si vous cites tombez dans un fcond pch, faites une
fconde fois pnitence Se faites la mille fois fi vous avez pch
mille fois. Venez[al'Eglife:]venez moys Se je vous promets de
vous Hierir.
'LesNovatiens[ennemis de la pnitence] fe blcflerent de ces
difcours,[dont ils n'avoient gardede comprendre laverit;]Se
Sifinne leur Evcfque Conftantinople Ht lur cela un crit plein
d'invectives contre le Saint. Socrate qui avoit au moins trop
d'eltime pour ces hrtiques en a aufl elle blefle, Se prtend
qu'ils firent mehne peine plufieursdesamisde S. Chrvfoflome.
'Ses ennemis au moins luy en rirent un crime, comme s'il eu 11
ouvert par l la porte au pch. 'Mais ceux qui auront vu dans fes
fermons quelle pnitence il demandoit aux pcheurs pour leur
faire elperer les effets de la milericorde de Dieu, connoi liront
que la doctrine eft trs propre ouvrir la porte du ciel aux criminels,
fermer an crime celle de l'Eglile. Il huit melme queion
zle pour porter les pcheurs
la pnitence ait cit bien connu
bien eilim,]'puilque pour lediltingucr entre les Saints de ion
nom, on l'a quelquefois furnomm Jean de la rcniter.ee.
'Socrate (e plaint que Ion indulgence violoit la discipline des
Canons, qui[durant pluficurs ficels] n'ont accord qu'une feule
foisla pnitence aprs le battefme.[Mais il ne trouvera point que
Saint Chryfbflome promette jamais l'abfolution ceux qui l'ont
une fois viole, fni que les Conciles .aient jamais dfendu de les
exhortera l pnitence, ou qu'ils aient voulu qu'on defefpera il
de
,

Soer.p.jp.a.

rhot.e.r.p.tf.b.

chrv.in D*n.n.
p.119.110.

&

.1

Mofc.c.u.p.

Socr.p.jv.jjo.

>B.p.

Ldcj.c.

SAINT JEAN CHRY

TOME.

SOS
i
37
de leur falut s'ils l'embralToient. L'Eglilene doute point qu'en
quelque crime qu'on foit tomb, on ne doive efperer la mifericorde de Dieu, pourvu que le cur foit v raieraient Se fortement
converti luy, Se qu'on embraffe tous les moyens poifibles pour
appaifer la colre, & jamais S. Chryioftome n'a dit autre chofe.]
'Il a[toujours]loutenu que Dieu eft galement milericordieux Se
jufte: Se il condanne[partout egalement]ceux qui defefperent de
fa bont, pareequ'il elt juif e, Se ceux qui meprifent la jultice pour
perfifter dans le pch, pareequ'il eftbon. [Il eft permis d'iniifter
davantage tantolt fur la mifericorde de Dieu envers les penitens,
tantoft fur la jufte feverit envers ceux qui n'auront pas fait pnitence lelon qu'on le juge plus utile au bien des mes pourvu
<m'on n'oppo re jamais l'une l'autre, Se qu'on ne pafTe jamais
les bornes que l'criture 6c la tradition nous preferivent.]
,

P-

S 9S

ARTICLE
il

ciiry.mEph.h.
4

L.

travaille beaucoup pour reformer les defirdres de fin Clerg-

Saint qui avoit un fi grand zle pour le falut des laques,


a ^ne pouvoit pas en avoir moins pour celui des EccleliafHques, qui eftoient la plus illuftre Se la plus importante partie de

fon troupeau & qui dvoient avoir la principale part au falut


ou la dannation des laques (elon qu'ils feroient eux mefmes
ou bons ou mdians.]! en trouva plusieurs qui eftoient corrompus par les richelTes, par des plailrs honteux, Se mefme par
l'impit. 'AulTi l'unedes premires applications de fon epifeopat
fut de les rgler en les faifant vivre lelon l'ordre des Canons , Se
de chercher les moyens de corriger les fautes o ils tomboient
[Se c'eft peuteflre ce qui a fait direj' Theodoret , qu'il avoit apport tous fes foins pour rendre (on ancien clat au facerdoce,
commeillerendoit l'epifcopat[par l'exemple de fa vie.]
'Il travailla beaucoup toufer en eux l'intereft Se lapaffion
de l'argent qu'il combatif comme la fource de tous les maux,
pour tablir en fa place l'amour de la jultice , de la vrit, [Se de
,

Soz.t.s.c.s.p.
768,cc|e.?.p.7j9.b|

So

'T'

y''j' 4 ",p
'

c.i?.p.-4i.b.'

Phot.cit73.p.
XJI3,C *

chry.dial.p.45.

toutes les vertus.]

tafcha encore de corriger tout ce qu'il y avoit dedefeclueux


viftes
Se dans toute leur conduite
exterieure.'Plufieurs d'entre eux aimoient les grands repas, Se les
tables magniriques'des riches Se des perfonnes de qualit ; ce qui
'Il

dans leur table, dans leurs

les

engageoit toutes
Hijl. Ecct.

Tom. XI.

les bafTeffes

des flateurs Se des parafites,

Soz.i.s.e. 9 .p.
7

^b

rhr7.diaLp.n9.
p.4->|vie,i.3.c.7.

p ' 11 *-

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

138

f*i*J

ians parler des autres dereglemens qui fonc les fuites naturelles

anceezi.c.4.p.

d'une vie fcnfuellc & delicieufe. S. Chryfoltome talcha donc de


les rgler au lli en ce point, &: de leur perfuader de vivre chez eux,
en fe contentant de ce que l'Egliie leur donnoit pour leur entret icn,'ne fe croyant nullement oblig de fatisfaire leur pallion

pour

bonne chre.

la

inTim.b.i; f.
J 9 a *

mefme temps fon peuple qu'il faut que ceux


qui travaillent instruire aient avec abondance ce qui leur eit
neceffaire, depeur qu'ils ne le dcouragent 6c ne s'abatent dans
leurs fondions, ou que la necefitedepenfer leurs beioins ne les

dtourne des choies vraiement importantes

p.5os.d.

'Jl

prelchoit en

ex:

fpirituelles.'Mais

abondance ce qui regarde le vivre le vtement,[& les autres choies neccfTaires pour la vie,]'ne voulant
point que les miniilresde l'Evangile cherchalTent leur recompenfo dans les biens temporels comme ceux de la Loy ancienne:
& il dit melme que ceux qui au lieu de s'appliquer fcrieulement
il

reflreignoic cette

6v

fortement autravail[de leur minifere,]vivent dans le repos


dans les dlices, lont indignes derecevoir leur nourriture de

&

l'Eglife.
Chry.ii Phiii.h.

i.p.u.13.

jvz.

p.15.14.

[Il ne parle pas pour une feule fois]'de l'obligation qu'ont les
peuples d'aifiiter les vrais miniftresde l'Eglife quand ils (ont dans
le befoin ,'furtout fi outre les travaux ordinaires des fonctions
ccclefiafliqucs ils louffrcnt quelque perfecution pour J.C. Ce
qu'il en dit lur l'epiftre aux Philippiens eft. trs beau :'ll louticnt
que ces aumolneslont beaucoup plus avantageufes 6c mefme plus
neceflaires ceux qui les font, qu' ceux qui les reoivent, puilque
Dieu a bien d'autres moyens de conlrvcr ceux-ci la viede leur
corps,
qu'elles obtiennent aux autres la vie de leur ame, la
rcmilfion de leurs pchez c\l des recomnenfes ternelles. 'C'eil
pourquoi il n'exhorte donner que ceux qui le font dans cet
clprit d'humilit Se de joie pareeque ceux qui donnent autrement perdent leur argent*, cv le mrite de leur aumofne.'Pour
mieux montrer fon deinterellement en ce point, il dit qu'il ne faut
point donner aux Ecciehaltiques quelque laie t s qu'ils (oient,
quand ils n'ont befoin de rien, mais donner plutolt d'autres
moins feints ,'& qu'il ne faut pas eltre (i exact en ce point ni l
fcrupuletix examiner leur conduite pareeque ceux qui ne paroiflent pas avoir a ne piet extraordinaire, en ont fouventune
plus folide
e\: que ce (ont les hypocrites qui prennent le plus de

&

p.IJ.b.C.

e.

p.t4.ij.

loin de paroi flrefaints.


1

II

ait

ci

corca combatredans (on Clerg un abus

trs

dange-

"

'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-andcj.c

&c-

>

reux^qu'on voit avoir commenc des le mi lieu du III. ficcle,]'qui vie,T..c.j.pj7.


deshonoroit en mefme temps l'Eglife"dans l'Orient c dans l'Oc- zo8
cident, & contre lequel les Conciles fe font levez uneinrinitde
fois. C'eft celui des furs fpirituelles c'eft dire des viergesjou
desDiaconilTes,]aveclefquelleslesEcclefiaitiquesnecraignoient
pas de demeurer "fous divers prtextes de piet , qui n'empefchoient pas qu'il n'en arrivait iouventdes delordres & toujours
de grands fcandales.'S.Chrylottoine avoit djacondann cette p.ws.
licence dans Antioche. 'Mais illacombatit^ansConftantinople dui.p.45.
avec toute la force defon zele 6cdeparoles[6c par crit: car nous
avons encore deux ouvrages qu'il fit fur ce lujet , & qui flon
l'ordre de Paliade peuvent avoir prcd tout le refte de ce qu'il
a fait eftantEvelque,]'s'il ne les avoit compolezdes le temps de Socr.u.c.?.p.
J01
fon diaconat, comme l'a crit Socrate.
'Le premier de ces crits eft adrefleaux Ecclefiaftiques qui ne chry.fubir.t.4.
craignoient pas de hazarder leur rputation &c leur puret dans P-^lcohab.M.
un commerce li prilleux, 3 &; le fcond aux vierges qui par lemef- a cohab.p.115.
me commerce n'avoient pas honte de deshonorer la gloire & la i l d
faintet de leur tat. 'Il nous marque luy mefme que ce lont des p.ijo.b.
ouvrages crits[c compofez loifirjdans la douleur que luycaufoit une chofe fi digne de larmes. 'Il favoitbien qu'il s'expofoit fubin.p.i48.d.
par l la haine d'un grand nombre de perfonnes mais il le
croyoitplus oblig de foutenir la gloire de Dieu, & de procurer
le faut des mes que de (e conferver l'amiti des hommes. 'Il y p.i43.c|i.b.c.
rpond en particulier avec douceur toutes les faufTes raifons
que l'on alleguoit pour exeuferun fi gra'ndmalj aimant mieux
dire des chofes inutiles 6c mefme fafcheuies que de manquer
rien de ce qui pouvoit fauver ceux qu'il aimoit detoutlon cur.
'

&c

i.

'

'

ARTICLE
Il ojle plufieurs

mauvais Ecdefastiques
ejr

'

LI.
,

en choifit de bons

de quelques autres de Jcs

De

Serapion

difciples-

/~\N prtend que le defordreeftoit

Socr.t.^.r.i.p.

V>^

O?h ^l"-'-

jpindre la rorce ce
la douceur , Se

&

fi grand dans le Clerg de


Chrvloltome fut enfin oblig de
la rigueur de la diicipline aux remontrances
de depofer plufieurs Ecclefiaftiques les uns

Conftantinople, que

S.

marque ceci comme le premier fujet des travaux du Saint, l'avarice de? Prefhes comme
fcond &c.[Nout avons cru qu'il vouloit feulement donner un ordre l'a narration ,
quv cela ce
nous devoit pas empelcher d'en iuivre un autre. Q^oy qu'il en loit , la ehole Itpeu imporcanre.J
i.'Pallade

le

&

Sij

<;

z.i.8.c.j.p.79w

b-

Pall.dial.p.45.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

&

^nddc.

autres pour un autre, ne pouvant fouiFrir'


jouir
de l'honneur[& des avantages]de la
qu'ils pretendliFent
clericature fans vivre en vrais Ecclefiaftiquesj
aimant mieux

pour unfujcr,

98

'

les

&

haine des hommes ,[que d'ellre condann par J.C.]


'Deux Diacres qu'il avoit depofez l'un pour un homicide
l'autre pour un adultre, furent les principaux inftrumens de fa
perfecution Se aprs qu'il euteit banni Thophile ne manqua
pas de les rtablir. [L'homicide pouvoit bien eftre]'leDiacre Jean
ennemi dclar du Saint Se qui fut (on premier aceufateur dans
le Conciliabule du Chefne ou il fe plaignit qu'il l'avoit"priv *f.&w.
[de la communion ou de fon miniitcrejpour avoir battu, difoit-il,
Eulale fon propre valet. [Nous verrons encore quelques autres
de les Ecclelialtiques prendre part fa perfecution mais on ne
dit pas qu'ils euffent elt depoez.'Il femble qu'il ait depofe
Martyre fon Archidiacre,[mais ce ne fut pas alTurment]en s'en
rendant luy melme aceufateur tmoin Se juge comme fes cas'attirer la

Ml.*al.p.j.

Phot.cjp.j.

&

pj--

lomniateurs l'ont dit.

diminua fon Clerg de ceux qui en eftoient


l'opprobre , il le remplit en recompeni de plufieurs
Socr.U.on.f\ fujets exccllens.]'Car on remarque qu'Heraclide d'Epheie a Sc
plufieurs autres de fes difciples qu'il fit Evefques en Afie en l'an
Tpai'i.diai.p.
U4.i}7.
401, ftoient tous des perfonnes d'une puret Se d'une vie exemZon.p.3f.r,
plaire. 'On prtend que Saint Proclc l'un des plus illuftres de les
Gco-g.c.iy.p.
fuccefleurs a aui elle fon difciple 5'Se qu'il eftoit charge de faire
b
entrer tous ceux qui avoient luy parler. Philippc de Sidequi elt
*'s'or.l.7.c.i7.
p.;68.d.
fa
clbre dans l'hiltoire , mais plus pour fa lcience que pour la
c
Conc.B.t.4.p.
vertu,'avoit eft lev par luy au diaconat. Calen le glorifie
d'avoir eu S.Chryfoftome pour maiftre, 2c d'avoir eft appelle
r Cafn.de inc.'.
7.c.i.p.ic6j.
p^ r luy au miniftere de l'autel. [Il faut allurment dire la melme
'^
cn fe e Germain fon ami Se Ion compagnon infeparable :] Car
IfPail.dial pt7
nous verrons Germain Preftre, 6c Calfien Diacre du Saint tra^vaillcrenfemblcpour ladfenfedefacaufe.'L'hiitoiredela perfePcution nous apprendra encore les noms de beaucoup de faims
Eccleliaftiques qui fervoient l'Eglife fous luy avant que d'avoir
Si S. Chryfoftome

la

honte

6v

l!

l'honneur de fou ffrir pour luy Se pour elle. [Nous y pouvons marquer des prefent] Philippe & Hellade dont le premier ell qualifi Afcete 6c Prellre"des coles, [peuteltre pareequ'il avoit une *r
intendance particulire fur les coles o l'on inltruiloit la jeunefle ou fur les lieux' ou l'on elevoit les jeunes Clercs 2c qu'en
mefme temps il vivait dans une retraite Se une aullerit particulire. iHell.ide eft appelle Prcftre du palais, [ou il pouvoit faire
,

%>>.

SAINT JEAN CHRY SO S TOME.

L-.ndcj.c.

141
depuis ceux qu'on a appeliez
Archichapelains & grands Aumofniers.]
'Serapion fait moins d'honneur au Saint dans l'hiftoire. Ileitoit
Egyptien. a Saint Chryloftome le fit Diacre, flon Socrate, ou
Archidiacre flon Sozomene. b Ileftoit certainement Preftrefous
luy en 40$, Se l'on y ht un crime S. Chryfoftome de l'avoir lev
ymymw ce rang"durant qu'il eftoit, dit-on accul. d Socrate en parle
comme d'un homme emport e fuperbe, fier infolent jufques
^fe rendre insupportable
mepriler
ouvertement les Evefques
n
rr
r
v
r
a tout Je monde. ^ozomene plus modre que ocrate,dit neanmoins qu'il eftoit colre, c fojet parler d'une manire offenfante c qu'il fut caule en partie de ce que S Chryloftome n'eftoi t
&c.
pas aim de fon Clerg [par o il peut marquerj'une parole"fort
deraifonnabk que Socrate luy attribue.
[Les plus grands Saints font capables d'eftre furprispar les
mdians ,]'2c Socrate prtend que Saint Chryloftome avoit une
{implicite qui le rendoit trop racile. [Les perlonnes lurtoutqui
ont de la chaleur, Se qui font paroiftre beaucoup de zle, comme
Socrate nous reprefente ce Serapion, s'infinuent ailment dans
l'efprit de ceux qui ont un vritable amour pour la difeipline 2c
pour l'Eglife.]'Mais puiiqu'ondit que le Saint avoit en luy une
confiance toute particulire, 3 & qu'aprs fon rtablifTement
[lorfquelansdouteiln'ignoroitpascequel'ondifoitdecePreftre,]
il le fit Evefqued'Heracle,[le premier fiege de toute] la Thrace i
[nous avons, ce me femble, quelque lujet de croire que ce que
l'on a dit contre luy, vient de la melme iource que tant de calomnies qu'on a inventes contre le Saint melme. Quel! c'en:] TEveCque Serapion que Pallade dit avoir louffert extraordinairement
par la perfecution des ennemis du Saint, [comme il y a toute
apparence que c'en: le melme nous avons bien plus de raifon de
l'honorer comme un glorieux ConfelTeur que de le regarder
comme un homme tel que Socrate nous le reprefente.] 1 1 fut relgu en fon pays :'& Eugne l'un des perlecuteurs du Saint quoiqu'il fuit ion Preftre fut fait Evefque d'Heracle au lieu de luy.
'Le Saint a elle aceuf par fes ennemis d'avoir ordonn des
les

mefmes fondions qu'ont

faites

&

Soz

M.c?

"^

d-

p.

,7.

fj

* Paii.dial.p.7
c
,

fb

r" c '^' ?

'

rfSo.-r.p.^.e.
c ri

'

-p-}'7-ps|

'

Soz.c.io. r .7 7 o.
c.

/p-7<tf.d.

$o:r.p. 3 oj.c.

c.j.p^oj.a.

Socr.u.c.ir.p.
7 '[

o: c S9,
-

^
^Socr.c.^.p.
5U,a *

PaII.diaLp.19f.

P-w-

fans autel.

&desDiacres"horsde laprefencedu faint Autel ,'2c de


l'alTemble publique contre la volont du Clerg Z&'fans attendre le tmoignage[du peuple d'o nous apprenons non ce qu'il
Preftres

Piiot.c.>.p.;^.

ps7-b.c
p-s6.b.

a fait , mais ce qu'on jugeoit nefe pouvoir faire fans faute.]

'Nicephore dit que Saint Chryfoftome a appris l'une


1.

Se l'autre Nphr.i.u.e.;c.

xf#(n'(itf, qui pouiroit fignifieraufl en fecret Jcencachetcc. L'autre leasparoift le meilleur.

iij

P-j-* ? l*5 b.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i4i

philofophie

,[lcs

fciences

l'idore dePelufe,

humaines

&

la piet ,]

Marc clbre comme

Saint Nil

S.

v.nidc.
h *'

les deux autres entre

&

au clbre Thcodoret Evefque de Cyr.[Il eft


I fidore
&: Theodorct ont eu un fort grand
refpcctpour la piet & pour les ouvrages de noftre Saint!"Mais
s'ils ont elle les difciples ce n'a pu eftre qu' Antioche
& cela
nefe peut pas mefmedirede Thcodoret, qui n'eltoit encorequ'un
enfant en 3578.

les folitaifes,

certain que S. Nil , S.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

ARTICLE LU.
Sa

conduite l'gard de la Cour ,

ejr

des hrtiques

il prendfoin

des Cots

baflit quelques eglijes-

^O u s

Evefques ont veiller fur

la conduite des EccleX_ fiaiticmcs 6c des laques Mais Saint Chryloitome comme
Evefque de la ville rovale eftoit encore charg de tous les plus
grands de l'Empire,de toutes les perfonnesde la Cour, &del'ame
mefme de l'Empereur. Toute la fuite fera voir de quelle manire
il s'acquita de ce devoir. On peut en jrger par ce que dit Theodoret,]'qu'aprs avoir pris la conduite de fonErlife, il reprit avec
r
r
&
'i
ni
unegenereulc l-i
libert lesinjulticesqu il vie commettre a quelques
uns & qu'il donna a l'Empereur 3c l'Impratrice des conleils
utiles pour s'acquiter de leurs obligations. [Ce qu'il lit l'gard
d'Eutrope, fait allez connoiitre quel le eftoit d'une part fa vigueur
epifcopale, & de l'autre (a tendrefle charitable auliibien pour les
plus grands que pour les plus petits.
Comme l'on abordoitde tout l'Orienta Conftantinop'e il s'y
rencontroit un grand nombre d'heretiques, iurtout d'Ariens,
comme on l'a dj remarqu. Maison voit peu de que Ile manire
le Saint agifToit leur gard.] 'Quelques uns attribuent Ion zle
la loy date du 4 mars 398, fix jours feulement aprs (on ordina['

les

Thjr-

j.c.s.p.
1

74i.a.V- Soz.1.8.

<.s.p.-68.b.

>

Bar.j 9 ft.$

8-i.

tion. "Cette loy cft trs rigoureufe contre les ailembles &: les v. Arcade
t

CIercsdesEunomiens[ouArjomens,]&desMontaniftes.[Cequi
r.t.T.h.7i.p. c {\ certain,
c'elt que]Tefprit du Saint alloit plus combattre
l'herefie que les hrtiques qu'il tafehoit de convertir par l'initrution &: par la douceur, pareeque c'eft le propre de l'Fglife
d'eftre perfecute 6v non pas de perfecuter.| Il detruifoit leurs
erreurs par fes fermons il exhortoit les Catholiques a les difier
leur bonne vie: il oppofbit des pratiques d'unepiet plus 10J>ar
ide a ce qui lembloit donner quelque clat leurfecte cor.
,

'J

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-andej.c

14s

nous l'avons vu des Lkanies. Mais on ne trouve pas qu'il le foie


beaucoup mis en peine d'obtenir de nouvelles loix contre eux.
'Socrate dit qu'il ne voulut pas empefeher Sifinne Evefque des
Novatiens de continuer prefeher ceuxdefafecte. a Il raporteun
entretien qu'ils eurent dit-il, entre eux, c qui n'elt pas fort
honorable l'un ni l'autre. [Ill'avoit fans douteappns, comme
beaucoup d'autres chofes de quelque No vatien. S'il eft vray que]
'dans"ion voyage d' Afie il ait of t plufieurs egliles aux hrtiques,[on ne peut douter qu'il ne l'ait fait auffi Conftantinople lorf-

Socr.'..c.n.p.
'''- c '

en l'an 401

ci
>

:.to.p.ji 7 .c|

l8 - a -

pu fans troubler l'ordre des loix Se fans avoir craindre


que ce bien ne produifiir. de plus grands maux.]

qu'il l'a

'Comme il

n'y a point l'gard de l'Eglife ni de barbare ni de CoIoCj.t.".


Scythe, mais que tout eft un en J. C,[il ne prit pas foin des feuls

Romains ou Grecs qui eftoient Conftantinople ,]'mais encore


d'un grand nombre de Scythes[6c de Gots]qui y demeuroient,
quoiqu'il n'entendift pas leur langue, 6c qu'eux fceufent peu le
grec. Ils eftoient[pour la plufpart] Ariens :[mais comme il y en
avoitanfli de Catholiques ,]le Saint en ordonna plufieurs d'entre
eux Lecteurs, Diacres, 6c Preftres, leur donna une eglife dans la
villei'Sc par leur moyen en convertit beaucoup des autres[qui venoient couter leurs prdications.] Il alloitluy melme fouvent
cette egliie,y prefehoit 6c prouvoit la vrit des dogmes apoftoy
liques
prioit ceux qui avoient le plus de-capacite , de faire la
melme chofe, 6c faifoit expliquer en gothique par un interprte
ce qui avoit elle dit en grec. Cela contribua encore retirer
beaucoup d'heretiques des filets du diable. [Ce fut fans doute
v.Arcadc 5 cette]'eg'ile desGots"qui fut brule[en l'an 4oo,]durant les troubls de Gainas. b SaintChryfoftome parle quelquefois des moines
Marfes qui eltoient Gots /quelquefois des moines Gots qui
eftoient dans[lamaiion]dePromote, les uns 6c les autres fort unis
luy dans fa perlecution.[Jene trouve rien des premiers. ]'Mais
lemonafterede Promote tabli apparemment dans Iamaiiondu
General Promote clbre fous Theodofe I, lubflftoit encore au
Vll.fiecielous le titre de l'Arcange SaintMichel. On croit qu'il
eftoitlur la cofte d'Aile vers Calcdoine.
[Nous avons vu que Saint Chryloftomc avoit fond plufieurs
holpitaux Conftantinople.]
Sozomene nous apprend qu'il baftit auffi une eglife auprs de
v>,:sAncns la ville fur
le tombeau de S. Martyre 6c S. Mai-cien,'V]uelesAriens
avoient fait mourir du temps de Confiance. Il crut devoir honorer en cette manire ceux que Dieu gloririoit par divers mira-

Thdrc.i..c.jo.

P ,7+ ,,a *
-

b.

Soz.!.g.c. 4 .p.

76i.d.
r y- e

6g
c

P- I4 -P

ep.^.p.sn.d.

cang,de c.1.4.
p-ise.d.

oz.u.c.j.p.
9- d -

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i44
cls,

&

feire voir qu'il

Martyrs.
Cang.de ci. 4.
r.ijo.c

Il

ne

les

L-.adej..

reconnoifToit pour de vritables

que commencer cette eglife,


l'acheva en fin [vers l'an 417.]

ft

& Sifinnel'un de

'On prtend que


Theodofe[le jeunejcontribua au baftiment de cette eglife, & y
donna beaucoup de terres. Elle fe trouva par la fuite des temps
enferme dans l'enceinte des murailles. On l'appelloit l'eglifedes
SS. notaires , parceqe les deux Saints avoient exerc cet office
fous S. Paul de Conltantinople.

fs fuccefleurs

ARTICLE
Il reoit le

LUI.

ehefde S. rhocas prefchefurun tremblement de terre-

PAint Chryfoftome eut l'honneur de recevoir Conftanti-

&

ci1ry.c1J1.71p.
'p.

77 .a.

r-77fiC.d.

e.

p.77.b.
d.c|778.d.

39

v3 nople, accompagn d'Arcade d'Eudoxie ,"ou le chef ou


d'autres reliques de S. Phocas clbre Martyr de Sinopedans le
Pont:]'Cettciolennit dura deux jours, a leSaint lafanctifiaaufu*

v.s.rhocat

&

par deux fermons montrant dans l'un 6v dans l'autre que c'eft
noftrc avantage propre d'honorer ]csMartyrs,cknon le leur.'Nous
avons encore le fermon qu'il fit le fcond jour, pour enflammer de
plus en plus la dvotion qu'avoit le peuple pour ce Martyr, 'dont
il remet l'loge une autre fois ,'afin d'expliquer le commencement du pfeaume 141, que l'on avoit lu ce jour l. 'Il y trouve de
quoy combatre les hrtiques ou plutoft de quoy terrafler l'herelie,
faire vivre les hrtiques en les ramenant a la vrit. 'Car
au lieu que les Ariens ne vouloient donner le titre de Dieu qu'au
Pre,
celui de Seigneur au Fils, il montre par ce pfeaume
que rEcriture'attribue indiffremment l'un & l'autre la melme
pcrfonnc.'ll finit en exhortant particulirement les maris de
retenir ce qu'il avoit dit pour en faire part chez eux leurs femmes.'C'crtoit en un temps fort chaud. b ll avoit dit fouvent qu'il
cherchoit moins punir les pchez paHe/,qu' trouver des remdes pour gurir ceux qui eftoient encore dans le pch. [Ainfi il
y
avoit djadu temps qu'il eftoit Conltantinople'.
Comme il cftoit plus ordinaire d'apporter de nouvelles reliqucsConflantinoplcqu' A mioche, nous croyons que ce fut en
cette premire ville]'que S. Chrvloitome fit l'oraifon qui prcde
celle-ci, fur des Martyrs d'Egypte, 'dont les corps avoient cft
,

f.78o.b|78r.

&

&

p.-8i.

p.7ii.e.

*r-775-c

k7ap.770.cd.
t|77i.*.

c hcy.br .t.f.n.p,

i.

SaviliiK

met ce fermon entrclcs douteux,

d' nunufciit.nenc voy aucun


le

met

eotit

Ivijcc

(a-s en donner de rji<on (non qu'il "'


d'en doutcr.JM' du Tin le rejette dans lapage?,

'

&

a Point trou

dans

lu certains.

apportez

la xij*

il

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

pan&j.c.

145
cefemble,aflez longtemps au- p-77i-<*-.
paravant,[Se ainii il prefchoit le jour de leur fefte, 6c non pas la
rception de leurs reliques. ]'I1 dit que les corps de ces Martyrs p.~7i.a.b.
lbnt'la dfenle Se la furet de la ville contre les hommes fie contre
les dmons meimes , &. qu'en les prefentant Dieu on appaife fa
colre irrite contre les pchez des hommes comme on l'avoir
vu par plufieurs expriences. [C'eft peuteflrede l qu'eft venue la
coutume de porter en procelhon les corps des Saints. ]'I1 fait en- c-7?j.
fuite un loge allez particulariz de leurs iouffrances,'pour louer p.r-i.c
dans la foiblefl de leurs corps la puiflancede la grace,'fic faire p.774.
voir que cen'eft point une vie moile 8c dlicate qui conduit au
ciel mais les aulteritez les travaux 8c les fouffrances. [Ce qu'il
dit de ces Saints convient allez aux dernires annes de la perfecution de Diocletien car il ne les nomme point 8c ne marque
point en quel temps ils ontfouffert.]'Cctte homlie eitmarque chry/a T .c.s.ii
711
e
a
la 63 dans une liite manufcrite qu'on a Aufbourg des pices les
%
plus certaines 8c les plus belles de S.Chryioftome.
[Il y a eu plufieurs tremblemcns de terre Conftantinople
durant l'epifcopat de noftre Saint. Outre ceux dont l'hiltoirene
parle point, "on en marque en 399, en 400, 8c 401. Ainfi nous ne
voyons point quelle anne on peut raporrer]'! 'homlie fur un ex Combf.i.p,
tremblement, que leP.Combehs nous a donne fous le nom de 10 *S. Chryfollome, [8c qui en par&ifr. tout fait digne. Nous croyons

apportez d'Alexandrie

&c.

:'C'elroit

'

i
v.Arcade

Jlo >"-

beaucoup parl
des Litanies, 8c point dutout de S. Flavien.]
'Ce tremblement dura deux jours, b fie fit changer de face toute
c
la ville, ce que tous les dilcours du Saint n'avoient pu faire.
'Toutes"les pallions furent afloupies par la crainte. Les feftins,
qu'elle eft faite Conftaritinople,parcequ'il v eft

&c.

p- z >^

P '* C7 *
.
(

p.ii4.ij.

lesdanles, toutes les dilblutions furent bannies. 'On eut recours p.w*.

aux jenes, auxaumolnes, la prire, 'aux gemifTeaux larmes 'enfin on le revtit de toutes les marques de
la pnitence, fie iliembloit que les hommes fulTent devenus des
Anges. 'On faifoit des aflembles, mais pour flchir la jultice
divine, 8c non pas pour l'irriter. On entendoit chanter partout,
dans les places 8c dans les maifons maison nechantoit que des
pieaumes fie des hymnes. Quand la nuit eftoit venue, chacun
couroit l'eglife, comme un port allure contre le tremblement.
'On paloit la nuit comme le jour, dans une veille perptuelle, [
chanter fie prier,]'en forte que les chantres[de l'egiifejeftoienc
epuifez,fans que la ferveur du peuple fe rallentilt. Cela continua
deux jours fie deux nuits de fuite, [tant que le tremblement dura.]

aux

veilles,

mens

8c

p.*i8.
p. 105.114,

p.tij-

Hijl. Eecl.

Tom. XJ.

p- l 5-ao.ii4>
F' 11 *-

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

46
p.io(.ii<4.

'S.

Chryloftome

eftoit

malade,

6e rduit

garder

le lit

L-dejc

lorfquc

59

cet accident arriva 6c il y avoit encore pi lieurs autres raifons


qui l'euiicnt pu empefeher alors de fortir, h fa foy Se Ion zle
n'euflent rompu tous ces obftacles. Il vint donc le montrer ion
pic
peuple le lecond jour du tremblement. 'Il prefcha mcfme pour
i.ui.
iatisfaire l'ardeur de Ion peuple ,1: la Genre propre,'6c ht voir
l'avantage qu'on doit tirer de ces flaux dont Dieu nous chaftie.
[Le tremblement citant celle fur la fin de ce jour,]'ily en eut
v.ios.
qui recommencrent au Ai toit leurs feftins , leurs ivrogneries,
Se leurs diflolutions ordinaires. 'Mais ceux qui envoient plus relip.ios.i;*.
gieux, [6c Surtout] les pauvres, paffrent encore la nuit luivante
veiller fie a prier avec melmeplus de ferveur que les deux autres.
.tcs.ic9.
']j s firent[cnluitejuneproceflion par la grande place, & par toute
F
la ville , comme s'ils enflent voulu en faire une feule eglife, la
purifier toute entire, 6c fancfcifier l'air meime par les louanges de
Dieu qu'ils y faifoient retentir. 'Car ils chantoient avec tant de
j.tcg-Mi.
dvotion qu'ils imprimoient le refpect tous ceux qui les entendoient, 6c arreftoient les palfions des plus mchans, s'ils ne pouvoient pas les teindre tout fait. 'ils tirent ainlun fort long
rl0
chemin, toujours en chantant des pfeaumes, & s'en allrent
apparemment faire la ftation enune eglife hors del ville,o ils
p.ut
firent de nouvelles prires les genoux en terre.
'S. Chryloftome n'avoit pu le trouver cetteproceffionacaule
p, C3
de fa foiblelTe mais il le rendit au lieu de la ftation , 6c des qu'il
parut, le peuple tout las 6c tout en lueur ne laifla pas de l'obliger
de prefeher. Il fitdonc lur cela, ledilcoursdont nous parlons, o.
il loue la piet genereule des afliftans,'qui avoient delarm la coP.117.H8.
p.n6.
1re de Dieu, '6c blafme au contraire la tideur des riches qui
dormoient encore, [ce qui marque qu'il parloit d'aflez grand
matin. ]'Ilnecraintpointdedirequecelont les riches'6c les grands
f.ii7.ii8.
magiltrats, qui par leurs injulfices, leurs violences, leurs voluptez,
leurs menlongcs ont elfe caufe du tremblement que les prires
des pauvres avoient arreft.
[Si l'homlie fur S. BaireeftdeS.Chrvfoftome,''dequoy il y a
quelque lieu de douter, cl le peut avoir elle faite pies d'un an aprs
t.(.h.-o.p.S69.c la prcdente. ]'Gar on eftoit alors prs de la mmoire qui le faifoit tous les ans d'un furieux tremblement de terre. Cette pice
el7.
en fait la delcriprion, 6c marque que les peuples y avoient cri
tout d'une voix, Kyrie clccfov. 'Eilc parle encore d'un autre tremp.S7o.b.c

'

1.

blement arriv depuis fort peu


I.

eu

ntn

les nugillrais Se les

Grands.

qui avoit feulement averti

les

note 4

SAINT JEAN CHRYSOSTOMF.

raadej.c.
39S '"

147

hommes de craindre Dieu, fans faire aucun tort. 'Elle s'tend far
cela louer la bont de J. C,qui fe contente de nous menacer,afn
que nous nous converti fiions, & que nous aimions cette bont,
'ou que nous craignions la f igowreufe juilice qu'il exercera un
jour fur ceux qui n'auront pas fait pnitence.
'L'auteur marque d'abord que plufieurs autres avoient parl
avant luy, ce qui l'euit. pu excufer de le faire outre qu'il eftoit
allez occup debcauconp de foins qui fc iuccedoient les uns aux
autres 5c il eftoit mefme fort affoibli par une maladiequi le travaiiloit depuis longtemps. Nanmoins le defir que le peuple avoit

A-ty-

p.7}-*7t.

P-

8t 9- b --

de l'entendre luy fit faire un effort fur fa foibleffe.'C 'eftoit la


fefte de S. Baffe Evefque 6c Martyr fur lequel nanmoins il ne
v.iaperf s'arrefte pas: ["8c tout ce qu'on en peut apprendre d'ailleurs^'eft
M^rio 4 u> ^ P ouv i c e ^ re Evefque de Nice.]

A,

ARTICLE
il tend Ja charit fur tout

t Orient >

V.

& jufque fur la barbares

faint Evejqiie
'

aux

jl

donne un

Gots.

C^int Chryfoftome ne renferma pas fa charit dans la ville


a

pour toutes

tjdeConftantinopie: 6c ce qu'il ft pour elle,il le fit


les z provinces qui compoioient les Dioceles ou Uepartemens
de laThrace,del' A lie, 6c duPont.[L'hiftoire ne nous fournit rien
pour la Thrace. Nous verrons fur l'an 400, c 401, ce qu'il ft
pour le fecours de l'A lie, 6c comment il depola Geronce deNicomediedans la Bithynie, l'une des provinces duPont.J'On cita
dans le Concile de Calcdoine des lettres de S. Chryfoftome, par
lefquelles il mandoit Procle Evefque de Nice, d'aller Bafilinople ville afTez proche de la fienne, & d'y rgler quelques
affaires de cette Eglife. [Mais il faudroit fa voir le dtail, pour voir
ce qu'on peut conclure de ces lettres, auiibien que de ce que]
'Synefenous apprend, qu'iiavoitordonnun Alexandre Evefque
del mefme ville de Ba(ilinople. b Ona voulu faire un crime au
baint d avoir ordonne tvelque un Antoine, convaincu, diloient
/*fi*(J%'- fescalomniateurs,"d'avoir vol un tombeau. [On n'en trouve rien
davantage, finon]'qu'Antoine aima mieux s'enfermer dans les
cavernes de laPaleftine, que d'abandonner la^dfenfe de Saint
Chryfoftome [ce qui n'en: pas propre le faire croire fort cri-

Soz.L8.c3. p.
7

^-

c.

Conc.t.4.p,7n.
a-

Syn.r^s.p.-c.
*!

a.

Pa!i.diai.p.;

-.

9j

minel.
Il n'y avoit peuteftre

pas plus de folidit,]'dans ce que les accu-

Phot.c; 9 .p. 5 6.i,,

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

48

fateurs ont die aulT, qu'il avoit

ordonn pluficurs perlonnes"fans

chaoignage,[&fani information,]
Nii.p.j.p.800

& qu'il a^oit lev des efclaves

a l'epilcopats [quoiqu'il n'eiill pas befoin d'information pour des


perfonnes donc il connoioit depuis longtemps la vie faintefj'5c
Bafle n'ait pas craint de faire

que S.

Evefque un elclave,

5c fans

attendre le contentement del maittreiFe, qui mefme eltoit heretique. Bien loin de tirer de l'argent desEvelques qu'il ordonnoit,]
comme nous en lommes aflurez
il leur en donnoit au contraire
par ls propres ennemis, [au fli croyables en cela, qu'ils lefont peu
lorfou ils a joutent, ]quec'eitoit pour opprimer par eux leClerg.
Si le Saint s'eft particulirement ml de ce qui regardoit la
Thrace l'Ane 8c le Font, c'ell que ces pas eftant plus prs de
Conltantinople , Luydonnoient plus louventfujet d'exercer fa
charit. Car on ne voit point qu'il y eult aucune juridiction
particulire 5c dans l'affaire d'Antonin d'Ephefe dont on Iait
quelque dtail, on y voitfeulemcnt]'la follicitude gnrale que
les Evefques ont toujours eue pour toute l'Eglile,[avec l'autorit
qu'avoit l'Evefque deConftantinoplede prelider fur tous ceux de
l'Orient, 6c de prendre foin des affaires communes avec les Evefques qui Ce trouvoient auprs de luy.
AulFi il ne s'efl pas born ces z8 provinces :]'& Ion grand
cocur U y a fait entreprendre de remedier,[autant qu'il cfloit en
Iuy,]aux maux de toutes les Eglifes. [Nous allons voir]'ce qu'il Ht
des Ion entre l'cpifcopat pour runir l'Eglile d'Antioche,ou
plutolt tout l'Orient, avec l'Occident 5c avec l'Egypte. [On peut
voir fur l'hiitoirede S. Porphyre ce qu'il a fait pour faire abatre
nous efperons parler amplement
les temples des idoles Gaza:
fur l'an 399, des foins 6c des peines qu'il a prifes pour abolir le
culte des dmons dans toute la Phenicie. 'Avant feeu que divers
bourgs dudiocefedeCyrcnSyrieeftoicnt infectez de l'hercfic de
Marcion, il crivit l'EvefquedeCyr pour l'exhorter a purger
fon diocefedecette malheureufe lele, 5c obtint des loix de l'Empercur pour l'appuyer. 'Saint Procle dit que dans la Syrie il a
dpeupl les fvnagogues o l'on s'oppoloit Dicu; 5cqu'Celare
[foit de Palcftine,ioit de Cappadoce,]il reduifit les lieux deftinez
aux crimes infmes, la folitude 5c a ['excration qu'ils meri!

Pfeor.-.'o.p. j.r.

P.Aur.ep.Ct.L

p'M

'

Soz.i.8.c.}.p.T<9-

c|TMt:.i.f.c.}r.

Soz.p.7j9.c.d.

&

Thdrc.l.j.c.ji.p.

74i.c<l.

rroc'.or.i.p.
* 8 - 1 *

toient.
Ptat.c473.p.

fl**
a|Thdrt.i. 5
p.743.-.

<:.;i.

[Les bornes de l'Empire furent encore trop troites pour luy.


Carn >us verrons qu'au milieu de (es perfecutionsj'il travailla
bcauroup pour tendre la foy dans la Perle.
']]
y avoit le long du Danube des Scythes barbares, qui n'a-

^W

del,c '
7v>*c

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

LWej.c.
i9*'
1.

149

voient point d'autre retraite que leurs chariots , ce qui les a fait
appeller Nomades ou vagabonds, c Hamaxobies. [La bonne
odeur du nom deJ.C. s'eltoit rpandue julqu' eux, ]'& ils dfi'

roientdefefauvenmais ils n'avoientperfonne pour leur dillribucr


les eaux du falut.S.Chryfoftome l'ayant fceu,cherchades perfonns capables d'imiter le courage c les travaux desApoflres,& les
leur donna pour palleurs.[Il en fit chercher partout:]car on cite
une lettre Lonce Evefque d' Ancyre pour luy mander le changement de cette nation & le prier de luy envoyer des perfonnes
capables de conduire ces nouveaux Chrtiens. 'Il drela ainfi le
premier desautelsjau vray Dieu] parmi ces barbares &c on vie
alors ceux qui ne deicendoient prelque pas de cheval , mettre les
genoux en terre &: s'y profterner tout le corps on vit ceux qui
avoient elle infenfibles aux larmes des captifs, fondreeux mefmes
en larmes pour obtenir le pardon de leurs pchez.
[Jenefayfi ces Scythes ne feraient point les mefmes] 'que les
Gots qui le Saint ordonna un Eveique nomm Unilas qui
eftoit un homme admirable, & qui fit parmi eux beaucoup de
grandes chofes. Mais il mourut en l'an 404, lorfque le Saint
eftoit banni, c hors d'tat de luy donner un fuccefTeur qui l 'ga-

Thdrt.p.7+j,c.

Phot.p.ip7..

'&

il

h'

Ces Gots avoient un Roy,


chez eux par le Pont-Euxin Se par le Bofphore
[Cimmerien.]Ainli ce n'eftoient point de ceux qui avoient eft
chafiez de leur pais par les Huns , Se s'eftoient donnez Valens.
lait

Chry.ep.14_p.
6t ^

ce qui luy fut tout faitfenfible.


falloit aller

ARTICLE

e.

LV.

Premire anne de l'epifeopat de S. chryfojlome:

il

frit fermer

les

temples

a Gaza.

Prs

avoir vu ce qui regarde en gnerai l'epifeopat de


X"\_ Saint Chryfoflome, il faut venir au dtail de les actions en
fuivant l'ordre du temps. ]'George d'Alexandrie dit que le lende[

maindefon ordination, Arcade vint l'elile avec tout le Snat


pour y recevoir fa bndiction que le Saint y eut avec luy un
grand entretien, ou il luy donna divers avis Se qu' la vued'une
,

alemble il chafa le dmon d'un pol'cd. Il raporte


tout cela fort au long -.[mais nous en voudrions un meilleur
garant.
L'une des premires
des plus illuftres actions du Saint dans

fi

illuftre

&

x,

cjui

riren: ddus des clisocs.

tiij

G<wg.e.ti.p,
l8 5* l8 7.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

Socr.l..c.i.p.
l-4|V'i...S.t..j.

L'an deJ.C.
150
W8.
lonepilcopat,Scen incline temps l'unedes plus importantes pour
l'Egliie,] hit la reconciliation de S. Flavien Evefqued'Antioche
avec l'Egliie Romaine avec l'Eg\ pte cv avec tout l'Occident.
[On en peut voir le dtail fur S.f avicn."j'AcacedeBcrequi fut $8.
dput pour cela au Pape[Siricc,]luy porta aufli le dcret de
l'lection de S. Chry(oltome[pour luv obtenir la communion.
Ce fut apparemment Conltantmople]'que le Saint prefcha
Ion lermon fur le paralytique de 38 ans, lorfqu'il n'y avoit encore
que peu de jours qu'il v repandoit lalemence de la parole ; & il
avoit la joie devoir qu'elfe y falloir dj beaucoup de fruit, C
que fon auditoire devenoit plus rempli de jour en jour. Il ne s'en
attribuoit point dutout la gloire mais il la donnoit toute entire
a ta puillance de la grce, qui prenoit un loin h vihble de Ion
Eglile.'Il y cite un lermon o il avoit prouv peu auparavant la
gloire du Fils de Dieu par l'ancien Teitament,oil s'eltoitfervi
de ces paroles de J.C, que les Ju ifs euflent cru en Iuy s'ils eulTent
cru Moyle,'ck oii il avoit exhort joindre la puret des murs
celle de la doctrine :'Et tout cela le raporte fort bien au lecond
lermon qu'il rt Conltantinople.[Ainl celui-ci peut palier pour
le troileme.j'Ilcontinuey prouver la divinit deJ.C. contre les
Ariens par la guerilondu paralvtique, qu'on avoit lue ce jour
lmelme,&il traite toute lniltoire de ce miracle aquov il joint
cesparolesdeJ.C, ou il trouve une nouvelle preuve de la divini,

P.7SJ

S(M.p.7j>.d.

C!irv.r.j.h.7.p.

p.'Ol.d.

p.m-e.
s.j.h.^.p 98. b|

70o.b|7oi.c.
t..h.7.p.iO}.d.C

P.III.IIL.

p.IIl.f.

MonPcre

qu'il
p.Wj.

t.;.!i.r.p.8l4.

p.8.9.e.

p Si.d.

pjz.b.
p SlCj-gjI.

agit jufqa ' prefent rfagis att/JHl protelte la rin


ne ceilera jamais d'exhorter les auditeurs joindre les bon,

nes murs la vraie fov, 'de pourcelad'cftreaindus l'eglilearin


d'y apprendre bien vivre.
'Il parle encore du mclme paralytique dans un fermon fait peu
aprs celui-ci:'mais il palecnfuite l'autre paralvtique qu'on Ht
defeendre du haut de la maifon devant J.C, '& il y trouve de
nouvelles preuves pour montrer l'galit du Fils de Dieu avec

fon Pre. '1 v exhorte (es auditeurs a le louvenir des deux fermons
precedens &: venir apprendre la piet dans l'eglile,'p^ r cicttlics>
rement la patience qu'on doit avoir dans la maladie, dans la pauvret, &dans. les autres miires de ce monde c c'ell lurquoi il
fait (amorale.
[Si l'homlie 20 e du VI. volume denoltre Saint"eltveritable- Not
ment de luy, il peut l'avoir faite le 6 juin de cette anne, "j'puilqu'cllccft faite le jour de la Pcntccolte 3 en prelence d'un Empereur encore fort jeune. Elle finit par le grand changement que la
ddeente du Saint L prie a apport fur la terre,
il y eit dit qu'en
1

..lO.p.IJl.C.

sS.b.

&

*t

randej.c.
'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

151

quelque endroit du monde qu'on aille dans les Indes dans la


Mauritanie,dans 1' Angleterre,on y trouvera partout la vrit de
la foy 2c la puret de la vie j qu'autrefois les princefes danfoient,
Se qu'une fervante avoit honte alors de le faire 3 que les Perfes
emorafloient la virginit, au lieu de leurs mariages abominables;
que les Gots accoutumez a tuer leurs pres, eitoient ravis de
pouvoir rpandre leur fang pour la piet que les Empereurs
quittoient le diadme pour le charger de la Croix, & qu'oubliant
dans l'eglife qu'ils eftoient princes, ils lailbient dehors toutes les
armes, pour s'approcher[avec humiiit]des faints Myfteres ,
[comme les plus imples du peuple. ]'Cette homlie eft faite dans P 9-<1une eglifeou repofoient quelques Martyrs.
[Ce fut allez vraifemblablement des le commencement de fon
epifcopat ,] que Saint Chryfollome receut des reliques des faints BolU^may.p,
1
Martyrs Siiinne, Martyre, & Alexandre, avec une lettre de Saint ss-f-gl* ^
Vigile de Trente^ qui en luy envoyant de leurs reliques , luy fit
auil l'hiftoirede leur martyre, arriv dans (on diocele depuis fort
v.s. vigile peu de temps, ["au moisdemay 39y.]Cefut un prelent que voulut
faire S. Chryioflome le Comte Jacque, qui venoitle dmettre
de fa dignit pour embrafTer l'humilit de J. C.
'Ce fut auffi"en l'an 398, [6c apparemment mefme avant qu'elle K.fcb.p.sjo.f.
v.s.Porpiiyre note
fuftbien avance,]'que S. Porphyre deGaza crivit noftreSaint, s *6.
afin d'obtenir de l'Empereur par fon moyen que les temples des
idoles fuiTent dtruits dans fa ville , o ils ubfiftoient encore.
Des que Saint Chryfoltome eut lu fa lettre, ill'alla montrer
Eutrope, afin qu'il follicitaltunechofefiavantageufe l'Eglife.
Eutropeluy promit d'y employer fon creditrmais S. Chryfoltome
nefe contentant pas de cela ne cefia point d'envoyer vers luy 6c
de le prefler julqu' ce qu'au bout de fept jours il en receut un
edit, non pas vritablement pour abatre les temples de Gaza
mais pour les faire fermer '& enbrifer les idoles. Il envoya cet $17dita S. Porphyre avec une lettre par laquelle il rpondoit la
fienne: c la joie que cette lettre donna SaintPorphyre, le gurit
d'une maladie qui le travailloit alors.

,8 '

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

LVI.

donne en vain de bons avis Eutrope ; luy ouvre


fjr le

dfend

l'a n

TP

'

399-

ARTICLE
//

^nde C

il teint le culte

/'

Egltjt

dans a difgrace,

des idoles dans la Phenicie-

de Jsus Christ

3579.

t r o r e avoit encore du refpect 2c de la confdration


pourSaintChrytoftomc
lorfquc ce que nous venons de dire
r^
arriva. Mais il ne perfifta pas longtemps dans une difpoftion qui
luy pouvoit eftre trs avantageufe mefine pour fa fortune temporelle. Le Saint nefecroyoit nullement obligde le flater,ou
plutoftde le tromper, pour avoir eft lev par luy l'epifcopat.]
'Il luv repetoit fans celle que les richefles nousechapent lorfquc
nous y penfons lemoins: a il lereprcnoitde Ion ambition donner
[

Chry.inEiK.t.v
p.48i.c.

b
des fpedacles il l'averti Toit qu'il (e ruinoit luy mefme en fdeclarantennemiderElife'parplufieurs loix, ["au nombre defquel-

<p.4j-.

P.484..C
p.48i.d.

p.*8t.e.

p.4ji.c.r.

p(.44.t.j.p.7i.

b.

chud.m

Euc.i.

i.p T06.I07-1C?.

Cl r-. n rur.t.

4.p.4*i.4i.

7.b.

v. Arcade j

les on peut mettre celles du 17 juillet 38.]'En l'inftruifant &


reprenant de la forte, il luv tmoignoit un amour bien plus
fincere que tous ceux qui le trompoient par leurs louanges intereflees.'Mais Eutrope bien loin d'en profiter, 'femettoit fouvenf
en colre contre le Saint d & il en vint enfin jufqu' le regarder
jo.^rr
r
a rairc diverfcs choies contre luy.
comme un ennemi, ce
[Au lieu de le modrer aulfi dans fa vaine grandeur ,]'il fe fit
j onner p tlr Arcade le titre de Patrice,"6c le Confulat pour l'an l'anfej.G
'"
399, [ce qui luy attira l'envie & l'indignation de tout le monde.
''Tribigilde colonel de quelques troupes, foutenu feercttement v. Arcade
15 '**
1>ar Gainas General des Gots qui fervoient l'Empire, prit meime
es armes, 6\i dclara qu'il ne les quitteroit point qu'on ne luv accordait la difgrace d'Eutrope. Arcade aulfi foible foutenir fes
miniftres qu'indiferet les lever ne vit point d'autre parti
prendre. ]'A infi en un moment Eutrope tomba du comble de la
grandeur, dans l'extrmit de Iamifere, 6c abandonn de tous fes
rlateurs, il ne trouva aucun fecours que dans Saint Chrvfollome
qu'il avoit fouvent maltrait, que dans l'F.glife qu'il avoir perfcutc, que dans l'afyle des autels qu'il s'eftoit efforc d'abolir par
diverfcs loiw
'Une arme entire ayant le feu dans les veux & l'pe la
main, y vint pour le prendre: & S.Chryfoftome fe crut kul aile?
fort pour s'oppofer a rantdefoldats, pareequ'il avoit pour luv la
promtfcqueJ.C. a faite de n'abandonner jamais lonEglife ni
ceux
le

''

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

.vmdcj.c.

t^

ceux qui en dfendent lesloix, la morale, &. la doctrine. 'Il fut


men au palais, c il y parut ians crainte, parceque ne redoutant point la mort, il eitoit audeius de tout ce que les hommes
luy pouvoient faire. Aiufi au milieu des plus grands dangers
qu'on puiife courir lur la terre il ne trembloit pas, mais fe rejouiflbit dans l'efperance des recompenfes qu'il attendoit dans le
ciel. [Dieu bnit fa generofit,]'&: il obtint d'Arcade qu'Eutrope
a
Fourroit demeurer en furet dans l'alvlede l'eglife comme nous
apprenons deS.Chryloftome mefme, b & plus expreflementd'un

r-- 68 -

c - d - c-

r.4.p.484.c|4ss.
c "'

'

,.

b p.oi.pro.i.j.c.

auteur Africain, qui crivant 40 ou 50 ans aprs, relev beaucoup s -r- -*9la charit que le vnrable Jean fit paroiitre en cette rencontre.
'Le lendemain qui eftoit un jour deftin pour la clbration chry/m Eut.t.4,
c
desfaints Myfteres, le peuple accourut en foule l'eglife pour y p 48 t V* 8c> d
voir dans Eutrope une image clatante del foiblefe des homdu nant de tout ce qui leur paroift de plus lev. 'Le Saint p.+i-4|Soz.i.
mes,
8 c -7T-" 6 7.a.
prit de la lujet de leur faire un excellent difeours pour les exhorter meprifer une flicit qu'ils voyoient eftre non feulement fi.
fragile, [comme illeleur avoit louvent dit,] mais encore fi pernicieufe:'& comme quelques uns s'eftoient plaints de ce qu'il avoit cl -y p-44.
ouvert l'afyle de l'eglile un homme qui en avoit toujours eft
l'ennemi, il leur montre que rien n 'eftoit plus avantageux
plus
glorieux, foit lapuiffancede l'Eglife, que de voir Eutrope mefme oblig d'y avoir recours, abolir par l toute les loix qu'il
avoit faites, foit la charit que de voir qu'elle aimoit fon ennemi, & qu'elle le protegeoit leule quand tous les autres l'abandonI

"

'

i'

&

&

&

noient.
s'tendit auffi reprefenter le

'Il

fautes par lelquelles

il

malheur d'Eutrope,

&

les

prcipit ,'non pour inlulter la


ceux qui avoient dj conceu de

s'y eftoit

r- i?l nS).

p.4Sj.a|484.a>

chute de ce miferable, 'comme


Socr.i.6.r.,. P
l'averfion pour luy le voulurent dire, d mais afin d'apprendre aux i^-'^ 02 -'-autres ne pas tomber dans les metmes maux. e Et il le fit encore /chry.p.4*j.a.
en faveur d'Eutrope melme, afin d'inlpirer au peuple de la corn- b
4
paffion pour ion malheur. f Aun il eut la confolation de faire
jj ,,,
fondre en larmes Ion auditoire, quelque averfion qu'on euft pour /"chrv.p.48 e .a.
Eutrope-.'^ nefe contentant pas de cela, il employa lerefpec\ des P.486.4S7.
iaints Myftercs que l'on alloit clbrer pour exhorter les auditeurs aller tous au fortir de l'eglifefe jetter aux piez de l'Empereur, & luy demander au moins la vie de ce mini ftre, [qu'on
regardoit comme l'auteur de tous les maux publies Se parti,

culiers.

On

ne trouve pas ce qui

Jfift.Eccl.Tom.XJ.

fe fit fur

cela

Se

on

fait

feulement

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

154

L-andej.

que peu de jours aprs, j'Eutropc citant fortide l'eglilepourfe 399


lauver, fut pris,["c\: banni en Cypre,d'ouon le tira au bout de v.Arode
Quelque tempsaprs pour luy taire Ion procs aCalcedoine, S: ily 1?
'

t.;

p.so.b.d.

'

de l'an 35? 5?.] 'Quelques uns prtendirent


que l'Eglii l'avoir livr les ennemis mais S.Chryfollomefoutient dans un difcours"fait peu aprs la prife, que c'eitoit luy ibid.non
melme qui s'eltoit perdu en abandonnant l'Eglii laquelle ne "
l'eu 11 jamais abandonn s'iin'cult point cherch d'autre refuge,
'pareeque c'elt la force de Dieu melme qui laloutient & qui la
rend invincible.
'Ec Saint dans ce fermon prcndoccafion du malheur d'Eutrope
pour parler encore de la fragilit des richelTes, & pour repeter ce
qu'il avoit dit plusieurs fois, que ce font"des feuilles qui tombent &c
au premier vent ,'e\: des valets qui ne cherchent qu' s'echaper
'en iorteque l'unique moyen de les conlerver eft de les distribuer
aux pauvres. 'Il fe plaint enfuite de ce que perionne prefque ne
profite de ces grands exemples qui nettoient pas rares en ce
temps l, [non plus que dans les autres. ]'On en parle, dit-il un
jour ou deux aprs cela on n'y pcnle plus '& on n'en eft pas
moins attach l'argent 6c aux plaifirs lans fonger que nous ne
iommes ici que "comme en une hoftellerie, pour palier dans un &c.
moment l'ternit. Il continue cette exhortation avec ion ardeur ordinaire i'&'pafTe de l un grand diicours fur 11 :glile, &
1.
fur ces paroles du pfeaume 443 Ecoutez mafiHe cre- [Cette fconde
partie paroift affez peu lie avec la premire ; de je ne iay melme
i elle a tout le feu c toute la beaut de S.Chryfoftome
de forte
qu'on pourroit bien avoir brouill enfemble deux pices fort
ut dcapit

avant

Ja fin

y.66$.

p.69.a.

p.9C
d.c.

p.7i.c.

p.So.b.

p.7I-dj7

p.7j.a.

diffrentes.

Les payens s'efioient"iigurez fur de vaincs prophties qu'ils v.s.Aug


verroient le Chriftianifme ruinen l'an 599:
l'on y vit au con- "J- 11 *traire la ruine prefque entire du paganisme par la dellruction
des temples , laquelle Honor travailla avec beaucoup d'ardeur
cnOccident.]'Theodoic"avoit dj donn un ordre pour les faire V.(otid
dmolir. a Mais*quelques villes n'avoient pas laill de conlerver 5<a
*

&

Thdrt.l.j.c.io.p.
7i

V
a S<z.\,
7 .c.\yr.
'

?ir.c.

*Cod-Th.i.r.

..

1.

f,

it>.>

P ,S J-

roc lien elto!t[lurtout]refte plulieurs a la campagne,


ol l'jj a trie a iublilt plus longtemps , comme le mot melme
:
ac pa^anijMc le marque.
Arcade imitant donc le xelcde Ion frre, ^ad relia une lov le 15
juillet de cette anne. 1 Eucvchien Prfet d'Orient, pour ordonner
les leurs

1.

f 'cfl

1.

..

de

mcfmc

fitjpt, Vllll

dan<; l'dition d'Angleterre

t. >. p.

;;.

<r,

r-

t.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

LMndcj.c.

i^

encore quelques temples dans la campagne, ils


fulTent abacus afin que les payens n euflent plus rien qui lervift
de matire leurs luperllitions.'il paroift que cette loy fut parti- n.p.xSj.i.
culierement affiche Damas mtropole de la Phenicie & on
croit en effet que c'elt celle 'que S. Chryfoftome obtint pour faire TnJrt.!. .r.i 9 .r.
abatre les temples dans cette province, comme nous l'apprenons 1AAX
de Theodoret.
'Une partie des (uperftitions payennes tiroient leurorigine[de Far.401.c5i.
Tyr 6c de divers autres endroitsjde la Phenicie. 'Auli les peuples ThJrr.p^.e.
y elloient plus obltinez que les autres dans le culte des dmons.
Mais Saint Chryioitome leur oppola un grand nombrede"moines
tous enflammez du zle de Dieu qui travaillrent avec ardeur
< ruiner tous les temples & y dtruire tous les reftes de l'idoatrie.'Pour l'argent qu'il falloit donner aux ouvriers, S.Chry- d.
foijtome ne le tira point de l'Epargne du Prince mais ayant
perluad par fes exhortations plu rieurs dames qui n'avoient
pas moins de foy que de richefTes , que ce leur feroit une bndiction de contribuera l'oeuvre de Dieu elles fournirent [avec joie
&]avec abondance tout ce qui eftoit neceiTaire. Ce fut par ce
moyen qu'il renveria jufques aux fondemens tout ce qui reffoit de
temples dans cette province. 'Mais cela ne le fit qu'avec beaucoup Cod.Th.t.<;.r>.
de peines & de louffrances, [comme nous le verrons fur l'an 405.] *'*

que

s'il

reftoit

'

*7Wtmt;.

& 5** f*> HW tefc <& &} ** &#* **4

S9di

&& ** <&>i ^JefcissWfcjW&fcteJW&fcjejW

ARTICLE
il adoucit

LV.II.

Gainas maiftre de Empire luy refufe une eglifepeur les Ariens


en efi d 'autant plus honor de luy.
,

&

l'a n

[f~~^

AH a

qui avoit

\JT d'Eutrope

T.Arcades tenue. "Il prit les

quitteroit point

de Jsus Christ

400.

demand pour Tribigilde

la

mort

n'en devint que plus infolent aprs l'avoir obarmes ouvertement , &. dclara qu'il ne les
fi

on ne luy abandonnoit encore Saturnin

6c

Aurelien, deux des principaux Seigneurs de l'Empire, &dont le


dernier eftoit alors actuellement Prfet d'Orient, & Conful,
Arcade fut contraint parla timidit autant que par (a foiblefTe,
de luy accorder une demande fi in jufte 6c fi delavantageule :]'6c W.U.pmi
r?-t-s
7i#"
*
ces Seigneurs eftoienc en danger de perdre meime la vie par la g9
fureur de ce barbare. Mais Saint Chryloitome qui fe regardoit
comme le pre commun & autant[au moinsjde ceux qui eftoienc
<lans l'affliction que des autres , ne craignit point de quitter fon
,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

<kj .c.

J>
pour cela divers v .Arcade

peuple pour aller appailer"cette tempelte. Il fit


voyagea, exhorta, pria, conjura j 8c (auva enfin la vie ces deux note
feigneurs, en obtenant de Gainas qu'il le contentait de les envoyerenexil. Il employa un temps confidcrahle en cette affaire
8c lorfqu'il fut revenu il rendit conte (on peuple du lu jet de Ion

15.

C!iry.r.;.'i.

7J .p.

8 *6 -

abfnce.
'Mais il prit de

occafion de parler de nouveau contre l'amour


des richeiles, comme contre lacaulede tous les maux qu'on votoit
particulirement de l'infidlit avec laquelle les proalors,
l

&

pre,
r .8,7j.c.

amis fe trahifloienc les uns les autres.' Il w pete encore


ehes
des chofes qu'il avoit dites[dans les deux dilcours fur Futrope :]
'8c il paroift marquer fa mort funclle, qui e(toit encore fort nou8c les

reprdente enluite la pauvrete"comme un port aflr&c.


contre les malheurs qu'on venoit de voir;'8c neanmoins[pour fe
proportionner la foiblefle des au trs,] illeur demande Iculcmcnc
qu'on fe contente d'un bien mdiocre en donnant le relie aux
pauvres. 'Mais il veut qu'en quelque tat que l'on (oit, on s'attende toujours ces changemens fi ordinaires dans la vie humaine,
afin de ne fe pas enfler dans la pro(perit, 8c que l'adverfit nous
devienne plus lupportable,'comme Job.
[Gainas entra"enfuite Conltantinople avec le titre de Gne- v Arcade $
lS>
rai des armes Romaines c avec le pouvoir non d'un General,
mais d'un maiftre de l'Empire 8c de l'Empereur.]'!] eftoit Arien
comme la plulpart des Gots ; 8c ainfi il voulut avoir une des
egliles de la ville pour ceux de fa (ecte,(oit qu'il en eu ft eu la penle
de luy melme pour faire voir Ion pouvoir,(oit qu'elle luy eult elle
infpire par les Evefques Ariens. Il en parla Arcade allguant
qu'il n'eiloit pas melme de ladignitd'un General Romain, qu'il
fuft oblig d'aller chercher hors de la villeune eglife pour prier
Dicu.'Arcadequi redoutoit avec toutei a Cour les defleins ambitieux de ce barbare, luy dit qu'il en dlibrerait, 8c"luv fit melme y-;^-: T m
velle.'Il

b-

d c>

P .g,8.

P.S99.900.

Soz.U.c.+.p.

76>b

Thkt.i..c.jr.p.

7 ** b -

elpcrer qu'il luy accorderoit la demande. Il manda fur cela Saint


Chrvfoitome,- qui il reprsenta la neeeiit o il fe trouvoit de

b#

contenter Gainas, depeur qu'il ne le portait (e rendre mailtre


de l'Empire.
'Mais le Saintfqui n'avoit pas moins de lumire 8c degenerofit
que S. Ambroile, le fupplia de ne luy point commander de donner les chofes faintes aes chiens, 'lu y proreftant qu'il ne ferait
jamais all', malheureux pour chaffer du temple de Dieu ceux
qui adoroient (on Verbe, B pour le donner ceux qui l'outrageoient par leurs bJafphemes. 11 luy propola donc de les faire
!

""1

>

*'':*-

L-andej.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i
57
de fe contenter de les couter,
venir tous deux en la prefence ,
l'empefcherde
parcequ'il efperoit fermer la bouche Gainas,
demander des choies qu'on ne pouvoit luy accorder railonnablement. Arcade[qui eftoit bon, quoique foible ,]fut ravi de cette
ouverture: Se des le lendemain il ht dire Gainas de le trouver au
palais. 'S. Chryloftome s'y trouva en melme temps, accompagn Soz.i.s.c 4.p.
7I c
de tous les Evelques qui eftoient alors a Conftantinople.
'Gainas ne manqua point de parler de l'eglife qu'Arcade luy Tlidrc.p.:44.c.
avoitfait efperer: Se S.Chryfoltomes'y oppolaaufkof,enioutenant qu'un prince qui fait profeffion de piet, ne peut rien
*" '
entreprendre contre "ce qui appartient Dieu. 'Gainas voulut d.
&c
relever"les fervices qu'il avoit rendus l'Empire: mais le Saint
luy repartit que s'il avoit rendu de grands fervices, les recompenfes qu'il avoit receues eftoient affurment encore plus grandes;
'qu'il pouvoitiefouvenirde l'tat ou il avoit eft autrefois; corn- d|7 4 .a|soz.p.
ment il avoit eft oblig de s'enfuir de fon pais; avec combien de 76l,c
bonc il avoit elle receu par le[grand Theodofe,]pere de celui
mefme qu'il vouloitobliger[d'offenferDieu pour luy complaire;]
vf.
quels fermens il luy avoit faits"d'eftre toujours le dfenfeur de
ce prince, de (es enfans , de fon Empire, 6: de les loix.'U luy Thdrt.p.74j.a.
demanda s'il pretendoit payer d'une infme ingratitude ceux
qui il devoit tout ce qu'il eftoit,'Se s'il vouloit faire violer les loix Soz.pow.d.
dont il avoit jur d'eftre luy melme le protecteur. En mefme
v.Theodc- temps il produifit la loy["du 10 janvier 38i,]par laquelle Theodole avoit dfendu tous ceux qui n'eftoient point de fa religion,
de tenir aucune affemble dans les villes: Se s'adrellant Arcade,
il le conjura de ne pas rendre cette loy inutile l'gard de toutes
les hereiies,en la violant en faveur des Ariens;puifqu'il luy feroit
plus avantageux d'abandonner le diadme que de commettre

&

&

'

une impiet en livrant lamaifon de Dieu fes ennemis. 'Un difcours l gnreux de ce maiftre de l'univers comme l'appelle
Theodoret, tonna tellement Gainas que cet homme fi fier n'y
put rien rpondre: Se il empefcha l'injure qu'on eftoit prs de

d|TLdrt.p.7+5.a.

faire l'Eglile[Catholique.
v.Arcad;
'?

Gainas poulT par fon dpit ,"ou par fon ancienne ambition,
voulut mettre enfuite le feu au palais; ce que Dieu empefcha par
un miracle vifible. Ilfe dclara enfin ouvertement ennemi le ro
de juillet Se n'ayant pu laccager Conftantinople,]'il fe mit
piller la Thrace. Perfonne n'ofoitni l'aller combatre, ni mefme
luy aller faire quelque proposition de paix tant on redoutoit fa
cruaut.'Il fallut avoirencore recours Saint Chryfoftome cet
;

Thdrt,p. 7 4j.a.b.

iij

'-.7?.p.74j.b.rj

PllOC.C.l 7 ,.p,

158

'SAINT JEAN

CH RY

O S T O M E.

iclC

invincible guerrier de J.C, 2c luy qui avoit plus craindre quft


perlonne la colre de Gainas caui du refus Cv de la confufion

'

[^

qu'il luy avoic taie recevoir, voulue bien accepter une commilfi on

TU.p.74j.b.c.

Gcorg.cji-p.

qu'aucun autre n'ofoit entreprendre. [Cependant Gainas fe crouvoit ion gard dans une dilpoition toute diffrente de ce qu'on
croyoit.]'Car comme la vertu aune beaut qui fe fait rvrer de
ceux melmes qu'elle elt oblige de combatre, Gainas avoir conceu d'autant plusd'eftime pour le Saint,qu'il luy avoit vu dfendre la religion avec plus de force. Lors donc qu'il feeut qu'il
venoit pour luy parler, il alla fort loin audevant de luy, mit la
main du Saint fur les yeux,& voulut que ies enfans cmbraila lient
fes genoux, 'George dit que Gainas quitta alors les armes la
prire de S. Chryloll:ome.[Theodoret qu'il fuit dans le refte de
cette narration, ne le dit point: c"ce que les anciens nous appren- v.Areal
nentdes dernires actions de ce prince Got, ne donne gure lieu *
de le croire.

ARTICLE
Ar.ionin

X Ephefe

e(i

aceufe defmionie

LVIII.
devant S. Chr>fojfawe qui envoie
,

des Evcfijt'.cs en Jjiepour en informerPaUui.c.i.'.-.

Acraintequel'onavoitdcGanasLmpefchaS.Chryfoftome
de faire[la"mefme anne au mois de may]un vovage en Alie No t
pour l'affaire d'Anronin Lvefquc d'Ephefe, [l'une des plus importantes qui fuflnt alors dans l'Eglife, k en ellemeime, c

'

|-

_fl

_4

caule des fuites qu'elle eut a l'gard de noftre Saint. Nous ne


favons point depuis quand Antonin elfoit Evefque, ni qui il
avoit fucced ; mais nous favons que Ion epiicopat n'a point fait

d'honneur

' 1*

1'Fglile.yilfetrouva

Conltantinoplc en

la 13' in-

[commence au mois de feptembre 395-,] avec d'autres


Evefques d'Alc pour des affaires que l'hiltoire n'exprime pas.
Saint Thcocimefde Tomesjen Scythie.'Ammoi^d'AndrinopK
en Thracc Araben[d'Ancyre]en Galacie tous anciens mtrodiclion

u <-

noms lont clbres dans l'hiftoirc,]eitoicnt


Conitantinople, avec quelques autres Evefques,
[dont quelques uns ieront nommez dans la (uite ,] julqu'au nombre de 11.
'Comme tous ces Prlats eftoient afTemblez undimanche pour
communiquer enfemble[aux laints Myileres Eufdbe Evefque de
Valejuinople'ouValentinianople en AfuyVntra'ou ils citaient*
politains, [dont les

au/ alors

f" lUm

J"

t t-v.

41

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

LWcj.c.
400

&

155?

nommment

Saint Chryfoflome, par laquelle il accufoit Antonin, [comme il le dit fans


doute de vive voix,]de s'eftre"appropri luy ou fqn fils des
marbres de 'eglife, des terres donnes parBafiline mre dejulien

'

&c.

leur prefenta une requefte adreffe

l'apollat

ques un

& melme des vafes facrez, de garder entre fes domefti-

homme coupable de meurtre

fans en faire

aucune puni-

&

d'en avoir eu des enfans


tion i d'ellre retourn avec fa femme,
aprs s'en lire fepar[pour entrer dans le iacerdoce j]& enfin de
faire coutume de vendre l'ordination aux Evefques a proportion

du revenu de leurs evefchez. La requefte ajoutoit que ceux qu'il


avoit ainl ordonnez, eftoient prefens aulhbien que luy.
[S. Cliryfollome receut apparemment la requefte, & la lut en
fon particulier avec la douleur que l'on peut s'imaginer. j'Mais
retenant lesmouvemens quefonzele[pour l'Eglifejluyinfpiroit,
qu'un meconil reprelenta Eufebe avec beaucoup de douceur
tentement[pairager]cngage fouvent aceufer des perlonnes lans
avoir les preuves de ce que l'on en dit & qu'ainfi il l'exhortoit
ne le point rendre dnonciateur contre Antonin mais fonger
appaiier les diffrends qu'il pou voit avoir avec luy , quoy toute
l'aiiembleeftoit prefte de contribuer. Eufebeau lieu de s'adoucir, protefta avec beaucoup de chaleur, & des paroles fort aigres
contre Antonin, qu'il periltoit dans fonaceufation. Celan'empelcha pas le Saint de prier Paul'd'Heracle qui paroiloit favorable Antonin de travailler les reconcilier :'&: il s'en alla
entuite l'eglife avec les Evefques pour offrir le laint Sacrifice.
'Il donna la paix au peuple, (ks'eftant a (fis avec les Evefques, il
fut bien lurpris de voir Eulebe luy venir prelenter une fconde
requefte contre A ntonin,en le conjurant avec de grands fermens,
& parle falut de l'Empereur, de le charger de la difculion de
cette affaire. Eulebe parloit avec tant de chaleur, que le peuple
qui voyoit tout cela crut qu'il prioit le Saint d'intercder pour
luv auprs d'Arcade, &: de luy obtenir la vie. Le Saint pour
viter un plus grand trouble reccut fa requefte mais aprs les
lectures ordinaires de l'Ecriture il pij^ Panfophe Evelque"de
a
Pifidie, 'dont nous parlerons encore dans la fuite, d'offrir au lieu
de luy les dons facrez & fe retira avec les autres Evefques ne
voulant point flon le commandement de l'Evangile clbrer ces
terribles My Itres avec un efprit emu [quoiqu'il ne fuit emuque
par la jufte douleur de la conduite indif crette Se violente d'Eufebe.
,

diai.p.117.

?- 117>

1.

p-s.

P-i* 8 .

nWV
r.

premire mtropole de laThrace, v. h note 77.


Car pourquoi les autres Evtfques fcvoient-ilsauii forcis?

I.

non Je

t.

Elt-cede]'eglil'e,oii feulement de l'autel

la

grande, qui

eftoit

l.i

p-i.

"P- Il*

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i6o
F'ot.c. $ 9.-.-.

c*

On peut juger parla

'deeequefesennemisiuyont reproch,qu'il

^.c,

avoit of offrir JesMy Itres pendant qu'un nommMemnon elloit


tout en faagd'n coup de poing qu'il venoit de luv donner dans
1

Paii.p.its.

t
*c0 '

eglif

meime.

"Aprs quel'airemblee fut finie, le Saint s'allt avec les Evefques


dans le battiftere, ou il ht appeller Eufebc 6c le pria encore une
fois'dc voir s'il vouloir pourluivrefon action
6c s'il en avoit les
preuves parecque quand une fois fa requelle auroit elle lue devant lesEvelques, 6c qu'on en auroit drefif un acte, il ne pourrait
plus le defiller, mais feroit oblig ou de prouver juridiquement,
[ou de fubir la peine laquelle il auroit voulu faire condanner
Antonin. ]Euiebe dclara qu'il perfiltoit dans fa dnonciation
ainfi on tic la lecture de la requclte 6c on demeura d'accord qu'il
ne reprochoit rien Antonin qui ne fuit impie 6c contraire aux
faints Canons. Mais les plus anciens reprefenterent Saint Chrvfoilome qu'il elloit propos de commencer par le dernier chef
qui regardoit la fimonie, comme le plus important 6c le plus horrible, dont la vrification emportoit celle de tous les autres, tout
eflant croyable de ceux dont l'avarice va juiqu' vendre les choies
,

p.119.

les plus facres.


p.ije*

'Le Saint commena donc interroger Antonin i\; les Evefques aceufez d'avoir achet de luv l'ordination. Ils nirent tous:
il ne falloit pas s'attendre que des limoniaques avouaficnt
d'abord leur honte. On fut eniuite jufqu' deux heures aprs
,

&

midi

examiner

ftit inutile, 6c

il

qu'on pouroit avoir. Mais cela


aux tmoins qu'Eufebedifoit avoir

les divers indices

fallut en venir

vu donner 6c recevoir l'argent [car c'eil dequoy il s'agifloir, 6c


non pas s'il avoit elle donn comme prix ou comme motif.lCes
tmoins clloient en Afie: c'eitoit une grande affaire que de les
:

faire venir: ainfi le Saint qui ne vouloir rien


r.eur 6e l'intereil

pargner pourl'hon-

de l'Eglile, refolut de s'en aller luv mefme en

Afie.
diaifijo.

'Antonin qui fe fentoit coupable, 6c quifavoit bien que rien


n'eehaperoit un juge fl Incorruptible 6c"ii pntrant, empeieba
fon voyage par un des principaux de la Cour, dont'i! iailoit

'.

;?jjh>.

les terres en Afie, [ce qui elloit encore contraire aux Car
nons.j'Carce leigneur fit dire au Saint de la part de l'Empereur,
qu'il n'eiloit pas propos que dans le trouble 6c la crainte ou
l'on eftoit alors eaule de Gainas il s'loignait de ceux dont il
eftoit l'Evefque& le protecteur, pour aller chercher en A lie des
perlonnes em'il elloit ail de faire venir Conitantin<>p'e:'car

valoir

r.tji.

r-MQ

c'eil

SAINT JEAN CfHR Y S OS TOME.

jahdcW,

iSi

qu'Antonin promettoi: de faire,'dans l'efperance de les


pouvoir luy mefrneempefcher d'y venir parfon crdit ou par (on
argent. Le Saint s'en douta bien c'en: pourquoi comme il ne
pou voit plus aller luy mefmeen A fie il y envoya Synclece mtropolitain de Trajanople[dans la Thrace,]Helyque de Parion
c'eflce

p-^i.

>

[dans l'Hellefpont,]&: Pallade d'Helenople[dans laBithynie,]

pour examiner toute

Hvpepes ville d'Afie,'c

juger

p.13*.

avec les Evefques de la province. 'Le Saint fit tout cela avec
l'autorit de fon Concile, qui ordonna encore dans l'initrucl:ion

p.ijr.

l'affaire

la

donne par crit[aux trois Evefques ,]que fi [Antonin ou Eufebe]


ne le trouvoient dans deux mois Hvpepes pour y pourfuivre
l'affaire, celui[des deuxjqi y manqueroit ,'ieroit priv de la

p-i3*.

communion[ecclefiaitique.]

'Hefyque abandonna la commiffion fous prtexte de quelque


incommodit, & en effet parcequ'il efoit ami d'Antonin ,[dont
vilpreferoit les interefls ceux de l'Eglile.] Synclece Se Pallade
des qu'ils furent arrivez Smyrne, le mandrent aux deux parties*
les fommerenr en mefme temps de fe rendre Hypepes, afin
qu'on y terminait l'affaire. Antonin & Eufebe s'y rendirent,mais
feulement par forme Antonin ayant gagn Eufebe force d'argent. Ainfi ne fongeant l'un & l'autre qu' jouer les juges &;
lafTer leur patience, ils formrent de grandes difficultez fur les
tmoins, qui eftoient, difoient-ils, allez l'un d'un cod, l'autre de
l'autre pour diffrentes affaires. Les juges fur cela demandrent
Eufebe dans combien de temps il pourroit les faire venir. Il
demanda quarante jours, s'engageant par crit de les reprefenter
dans ce terme, ou de fubir les cenlures des Canons. Il croyoit que
l'incommodit de la faifon empefeheroit les CommiiTaires d'attendre un fi long terme , pareeque l'on effcoit[au mois de juillet,]
dans les plus grandes chaleurs de l't mais Synclece & Pallade.

P-'^

&

dclarrent qu'ils attendraient.

renvoyrent fur cela Eufebe pour aller chercher fes tmoins, py


&luvaulieud'y fonger/s'enallaConfantinople, & y demeura, P'j.?cach. Au bout de 40 jours comme il nevenoit point, 6c qu'on
n'entendoit point parler de luy, Synclece & Pallade crivirent
tous les Evefques d'Afie, c leur dclarrent qu'il eiboit excommuni, foit comme calomniateur^foit comme ayant abandonn
la caufe qu'il avoit entreprife. Ils attendirent nanmoins encore
un mois en Afie &c comme Eufebe ne paroiflbit point , ils s'en
retournrent Conftantinople o l'ayant rencontr, ils luy
reprochrent fa conduite. Il prtendit qu'il avoit elt malade, iv
Htft.EtclTom.XI.
'Ils

SAINT JEAN CHRYSOSTGME.

t6i

i/andej.c.

promit de nouveau de faire venir les tmoins. Mais durant toutes


ces longueurs Anronin mourut & aprs fa mort le Clerg d'E{>hefeavec ies Evelques d'Afie ayant crit S.Chryloftome pour
econiurerde les venir fecourir, 'il vrifia les crimesd'Antonin,
&depofa les Evefques iimoniaques.[C'eit ce que nous verrons
l'anne lui vante laquelle cela appartient.]
;

ARTICLE
que les vicies

tajehe oficr

les

jttremens

X.
travaille four S. Pi rphj re

de Gaza.
clin-.'

'

a.li*

*C

S
**u

'

P.1-..C.0.

rAog.mJo.

..

V"~^ E

fut en'cette troifieme anne de fon epifeopat

VjChrvfoftome

les

rit

<;<

homlies fur

les

que Saint No t
Actes. Il les coma

menahorsduCareime, &: apparemment Pafque.' A ufli c'eitoit


2 j ors a coutum e de commencer lire les Actes le jour de Pafque.
l

rfPbot.c-171.ps
?

<.

r_^
"

4.w8J| ra T

B"

p.gi9.

h.Vifpli'^b.

Photiu< croit qu'il les continua durant prs d'un an e caule de


e
ce qu'il dit dans la 44 qu'il ne prefehoit quelquefois que de trois
jo urs l'uj quelquefois qu'un jour par femaine.[C'eft dans ces
homlies qu'on lit cette parole tonnante ,] f Que de cent mille
Chrtiens qu'il pouvoir y avoir dans Conftantinop le, s il craint
3u'il n'y en ait pas cent de fauvez tant leur vie fuy paroifloit
ifferente des rgles de l'Evangile. [On y voit des marques admirbles de fa charit pour fon peuple. ]'I1 y parle plu (leurs fois d'un
tremblement de terre, qui avoit banni de la ville les vices & les
dbauches, mais feulement pour quelques jours, pareeque c'eftoit
l'effet de la crainte[duchaltiment, Se non de l'amour de la vertu.]
'Il marque qu'on avoit fait bien de lottes railleries fur une jeune
vierge qu'ii avoit fallu catechifer 5c il allgue cet exemple pour
montrer que les fcandales ne nous doivent pas empefeher de faire
le bien auquel noftre devoir nous engage.
'Pour faire voir la confiance que nous devons avoir en la mifericorde de Dieu, il raportc l'hiitoire d'un jeune homme dlivr
de plufieurs maladies d'une manire qui paroifloit toute mirad

h.^.4i.p.}<o.c|
)

6I - C -

h.4<.ruo<.c.

h.p.j39-}4o.

culeufe.
b.K.p.79.J-

e
'H paroift par la 8 de ces homlies, qu'il avoit prefch plufieurs
fois contre les juremens lans avoir fait beaucoup de profit. Il
crut devoir chercher des remdes plus forts depeurque Dieu ne
l uv demandait conreun
fo*u" de fa douceur, 'comme Hcli.Ml
c
dans
cette
homlie, qu'il cha fiera de l'eglif ceux
S
protelte donc
qui ne le feront pas corrigez dans la fin du mois o l'on choit alors,
,

?.79.b.c-

i $0.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

/andcj.c,

(car c'eft tout le terme qu'il leur

donne -,)'quand ce feroit

t6 3
,

dit-il,

un magiftrat quand ce feroit celui qui porte lediademe.'Ildit


qu'il fait bien que beaucoup de perfonnes fe railleront de luy lur
cela, mais qu'il aime mieux eftre raill que d'eftre condann au
feu /puifqu'il eft[Evefque]pour eftre raill aufhbien que pour
,

foufrir toute autre forte de

maux

'qu'aprs tout

ces railleries

p.so.v.
p.79.e.

p.so.c
p.-9.e.

tomboient moins fur luy que fur J.C. Le peuple frmit cette
parole :'& il leur Ht voir qu'elle n'eftoit que trop vritable. a Il r- 8o a
" c
exhorteceux qui eftoient dans cette mauvaife habitude, recourir
au jene & la prire qu'il fera la melme chofe de Ion coii j'c ci
qu'il fera glorieux la premire des villes de donner cet exemple
toutes les autres, pour eftre ainfi recompenfe dubienmefme
-

"

qu'elles feront fon imitation.

'Il

protefte qu'il eftpreft de tout foufrrir pour cela.

Car je ne

me

voir au rang eminent ou je fuis , 6c ne rien


fairequi en foit digne. Queu jenelepuis, j'aime mieux defcendre
de ce throne, n'y ayant rien de plus honteux un Evefque que
> d'eftre inutile pour le falut de fon peuple. Qu'on medepofe donc,
puis pas

dit-il

ne ferai plus refponiable de vos mes. Mais tant


que je demeurerai dans l'epif copat je luis refolu de ne manquer
rien de ce qui peut contribuer voftre falut. 'Il traite encore le
mefme fujet dans les cinq homlies fuivantes b c il fe plaint dans
e
la 5> , de ce qu'en des occafions confiderables les laques juroient
en touchant l'autel auquel les Ecclefiaftiques n'avoient pas tous
la libert de toucher. 'Dans la u e ,il dit que le terme donn pour
fe corriger de ce vice alloit bientoft finir j & qu'aprs cela il feroit
une recherche de ceux qui jureraient encore pour les feparer[de
la communion. ]'I1 fuppofe dans la 13 e que diverfes perfonnes s'en

fi

l'on veut

:'je

r .gi.c.

h.9.io.

r . 9 o.sj

i r - b l'i7.d.

1,9' p-9r,9}

h.n.p.no.e.

li.i;.

P .ns.a.

eftoient alors corriges.

'Caffiodore a fait traduire en latin ces 55 homlies fur les A des. Cztt.\nc.<). ?
S.Jean de Damas & divers autres Grecs les citent aufhVPhotius 1}!, 1, r
n en conte que 503 ce qui peut n eftre qu une iimple faute de is.
e
copifte. Il trouve que pour la diction elles font audefTous des <*p 4ot ' 72"
p
commentaires du Saint fur S.Paul Se furies Pfeaumes, 2c audeflus g ^'
les
de
homlies (ur la Genefe. ["Il y a divers endroits o il paroift
que le Saint n'a pas mis la dernire main j les grandes occupations
luy en ayant fans doute oft le loifir.]
'Le deuxime octobre de cette anne, Arcade fit unelov pour Cod.Th.ij.t.s
dfendre les (peacles infmes appeliez Maiumes /qu'il avoit *-p-3*.
permis luy mefme trois ans auparavant. On croit que ce font ceux \ bX.^
*
contre lefqueis S.Chryfoliomeavoit particulirement dclam

'

ot

51.

X ,U

1.

i<J
s

p.

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

L'andejfl

dans Anrioche ,'Sc que la dfenfe qu'en fit Arcade fur un frnit de
ki (ges confeils, &: de ce zle avec lequel il prefchoit la vrit
temps &; contretemps flon les termes de S. Paul.
l'an de Jsus
401.
e janvier de l'an 401, ]'S. Porphyre de Gaza arriva
[L<
tantinople avec Jean deCefare"fbn mtropolitain, pour v. s.Vor.
venir demander Arcade que les temples de Gaza fuflent non Dl, 7 re DOte
pas fermez mais entirement abattis. 'En paffant Rhode ils y
avoienc vihtun faintanacorete nomm "Procope, qui leur avoir it>id.
recommand de s'adrefTer tout d'abord au trs faintEvefqueJean,
qui leur donneroit le confeil qu'il avoit appris de Dieu mefme.
Ainfid.es le lendemain de leur arrive, 'ils levinrent faluer. Il les
receut avec toute forte d'honneur, & aprs qu'ils luv eurent dit le
fujer. de leur voyage il les exhorta en efperer de Dieu un heureux fuccs. Il ne pouvoir pas en parler luy melme l'Empereur,
parcequ'Eudoxic mcontente de fa generofit, l'avoit mis mal
dans l'efpritde ce prince ;[de quoy nous parlerons plus amplement dans la fuite :Jmais il les adrefTa Amancc Chambellan de
rimperatrice,"hommevraiement Chrtien, & qui nonobstant la v.Arcadef
mauvaife humeur defamaiftrefledemeuroit toujours trs uni J
SaintChryioftome.il le manda pourceladesle lendemain :'& les
deux Evelques le trouvrent chez le Saint Iorfqu'ils y retournrent. Saint Chryfoitomequi l'avoit dj inftruit de leur affaire,
voulut qu'il l'apprift encore de leur bouche. Aprs qu'il fe fut
retir, lesdeux Evelques s'entretinrent avec leSaint de beaucoup
de chofes faintes 5c fe retirrent aufil aprs qu'il eut pri pour
eux. 'Ils levenoient voirtous les jours, pour jouir de ta douceur
& de la piet de fes entretiens. 'A mance ne manqua point de fol liciter l'affaire auprs d'Eudoxiei'&:"S.Porphyrecbtint enfin tout [bid.su
ce qu'il fouhaitoit, favoril par la naiiTance Se par le battclme du
jeune Theodofe, qui arrivrent dans ce temps l.
,

Christ

.-.

* sub,c -

f.

"

r.ji.i.

P'<ji.
p.t.
p-jj'

ARTICLE
Il i'a

en

Ajie", tient

LX.

un grand Concile Fphefc

& ) ordonne

Heraclide

Evcfque.
[

Chry.t.4.p.8s*-

Thphn.r..'S.

^Ant

Chryfoitome a d battizer Theodofe,

s'il

elloit alors

v3 Conftantinople.l'Ii
enfans d'Arc ide: a &quelques uns ledilent pofitivement de celuir blcqucccbacteimclcfoit fait dans le temps que lexon
ci. '/'Mais li
cft certain

qu'il a battiz plufeurs

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

LMndcj.c.
401,

165

Saint eftoit en A fie pour les fuites de l'affaire d'Antonin Evefque


d'Ephefe, dont il faut faire ici l'hiltoire.]
'Cet Evefque accuf d'avoir receu de l'argent de ceux qu'il
avoit ordonnez , eftoit mort[fur la fin de l'an 4oo,]avant que

Pall.aial.p.i#.

&

les
d'avoir eft condann. Apres fa mort , le Clerg d'Ephefe
prier
le
Se
Evftques de l'A fie crivirent S. Chryfoftome pour le

conjurer de venir rgler les affaires de l'Eglife d'Ephefe, qui


depuis longtemps eftoit en un trs mauvais tat afflige tantoft
par la fureur des Ariens tantoft par l'avarice c l'ambition des
faux Catholiques , en forte que tout y eftoit dans la confufion &
dans le defordre.'Elle avoit alors d'autant plus befoin de fecours,
que plufieurs loups enragez tafchoientd'y ufurperl'epifcopat, c
pretendoient l'acheter mefme prix d'argent. Outre les befoins
particuliers de l'Eglife d'Ephefe, il y avoit bien des maux gurir
dans tout le Dpartement d'Afie foit par le manquement des
palleurs foit par i'infufnfance de ceux qui en tenoient le rang,
'& qui en eftoient indignes. [Plufieurs avoient achet l'epifcopat
d'Antonin j &euxoud'autres] a vendoientlefacerdoce ceux qui
leur apportaient de l'argent, ou qui favoient gagner adroitement
,

p.'j4.

Soz.i.s.c<;.p.

"

76 ja>

leurs bonnes grces.

trouvoit affez incommod lorfqu'il receut


l'oneftoit mefme[encore]
les lettres quil'appelloienten Afie,
dans l'hiver. Cependant rien ne fut capable de l'arrefter dans
l'efperancede remdier aux maux de l'Eglife d'Ephefe, &de tant
'S.

Chryfoltome

fe

Pall.dial.p.tj4

&

il anima toute fa vigueur Se tout fon zle, & ne voulut


point diffrer un voyage, ou il elperoit de rendre des fervices considrables J.C. [Nous avons vu qu'il eftoit encore Conftantinople le 9 de janvier, &c mefme quelques jours aprs mais il peut
en eftre parti avant la fin du mefme mois ,]'pour n'y revenir qu'au

d'autres,

bout
en Syrie

mois ce demi. b Severien Evefque deGabales


depuis quelque temps a Conitantinople, ou U

d'environ trois
eftoit

Le Saint qui l'aimoit fncerement & qui croyoit en eftre aim de mefme, luy confia en
partant le foin de fon Eglife, fi nous en croyons Sozomene :'Et en
effet quelques uns crivent que ce fut luy quibattiza Theodofe.
'Le Saint partit donc enfin pour l'A fie, accompagn des prires
de fon -peuple, qu'il avoit apparemment demandes publique-

chrySw.t.j.f.
944

e-

770-b#

prefehoit avec beaucoup de rputation.


,

Ado.chr.p,^.

Chry.fav.c^.p.
9+-c '

ment. ftant fur la mer, 'il fut attaqu d'une tempefte, qui le fit dia!.p.ij4.
demeurer deux jours fans manger. 'Il echapa de ce pril par les (Wj.p^.c.
prires de fon peuple ,'& aborda Apame[dans la Bithynie,]o dia!.p.ij4,
qu'il
il eftoit attendu par les Evefques Paul , Cyrin , &: Pallade
,

iij

'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

iM

LWcj.<g

avoit pris pour l'accompagner.[Ce pouvpicnt dire

les Evefques
d'Heraclee de Calcdoine, & d'Helenople dont les deux premiers fe (gnaleront entre les ennemis de noftre Saint. Ils furent
parterre jufqu' Ephefe,'o le Saint fut reccu comme"un iecond
Saint Jean l'vangeiifte. a Ily aflembla m\ Concile des Evefques
d'Aic de Lydie
de Carie, dont la plufpart y vinrent deux
mclmes, fur tout ceux de 'Phrygie, pour avoir la joie dclevoir &
de l'entendre, de (ortc qu'il s'y trouva jufqu' 70 Prlats.
'Le peuple d'Ephcfe eftoit divif en deux partis fur deux perfonnes que l'on vouloit avoir pour Evefques j 6c chaque paru
foutenoitavec tant de chaleur celui qu'il demandoit >que toutes
les exhortations du Saint eitoient inutiles pour les runir[ l'un
des deux.] Il crut donc que le meilleur eftoit de leur en propofer
un troifieme, 6c il choillt pour cela Heraclide fou Diacre ce qui
,

"i

Paot.c.i7j. j.p.
f

pii.diai
ij+.ij-

Socr.u.c.n.p.

&c.

&

t.

effectivement appaifa toutes


j|FaU.dui.

?j
h Socr.i..e.n.

J'i'Tjk

Soz. P .7.a.
Pall.dial.p.ijj.

rhot.oj9p5j.1-.
b;o.a.
P-!5- c -

les dif putes, 6c

rendit la paix cette

Heraclide fut ordonn par le Saint & par le Conciedes 7 o Evefques.


b
Cet Heraclide originaire de l'ifle de Cypre, c avoit eft fort bien
inftruit dans les feiences humaines, 6c enfuite dans les lettres
faintes. Il avoit auf pratiqu les exercices de la vie folitairc dans
ledelert'de Scctfousla conduite d'Evagre. Il fut enfuite Diacre
de S.Chryfoftome 'durant trois ansj 6c ce fut de ce degr qu'il fut
elev l'epilcopat.[Il s'y conduifit en (ortequ'il mrita deiouffrir
de la part des ennemis de S.Chryfoftome les calomnies, la depofition, &: une longue prifon.] Car il futaceuf avec luy[en l'an
403,]dans IeConciabule[du Chefne :]'o il y eut un mmoire 6c
une action entire contre luy.'Macairc Evclque de Magnefie s'y
dclara fon aceufateur ,'avec un autre velque, appelle Ifaac, d
un mome nomm Jcan, e qui parloient aufi tous deux contre
noftre Saint. On l'accufa d'avoir autrefois vol a Cefare les habits d'un Diacre. Mais (on grand crime eftoit d'eftre Origenifte,
Eglife.'A

So7,i.s.c..p.

infi

&

p.p.a.

P^.aV

dequoy Saint Epipnane n'avoit point voulu, diloit-on, ni


ni manger avec luy, 6c n'avoit pas mehne voulu communi-

caufe

prier

6c de quelques autres
[pretendus]Origeniftes.[Onverra"autrepart ce que c eftoit alors v..vomr
que l'Origenifme. Pour le vol il pouvoir cftre vrav, comme les *TheopMcrimes qu'on impofoit en melmc temps S.Chryfoftome.]
'On ne put alors achever l'affaire a Heraclide caufe de quclques autres qui parurent plus preffes fes ennemis.'! luophile
r
1/-.
11 /
>-i
Vl
la voulut continuer dans une nouvelle feaneequ il tintt, onltan-

quer avec Saint Chryfoftomccaufedeluy


,

'

cr
-

aif.bclSoz.

.>.

'

i.'Uo

fl

AdramyttedCc.[c(toit comprit daot la piovince

Romaine de

l'Afie.]

-ndej.c.

Ma note
t.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i6 7
tinople avec ceux de fa faction ,["aufTitoft. que S.Chryloftome en
eut eft chaff.jHeraclide qui eitoit abfent y fut accul d'avoir
fait battre,enchainer, 6c traner lavuedetoutelavilled'Ephefe
un homme innocent. Mais il y eut des gents aflez gnreux pour

un homme en

foutenir contre Thophile qu'on nepouvoit juger

On prtend melme que le peuple de Conftantinople

Ion abfence.

beaucoup de chaleur [& Dieu


nuit fuivante contre Thophile & fa faction,]

prit les interefts d'Heraclide avec


s'eftant dclar la
ils

furent obligez de prendre la fuite.


pas de le depoir Tanne d'aprs, &]ils

[Ils nelaiflerent

le

mi-

place"l'homme du monde

le
rent en prifon , pour fubftituer en
plus indigne de l'epiicopat.'LorlquePallade faifoit l'hiftoire de
S.Chryfoitome ,[c'efta dire en l'an 4o8,]il y avoit dj quatre
ans qu'Heraclide eitoit prifonnier Nicomedie.[Ain(i il avoit
fa

kc.

de

Paii.dial.p.ijj.

Chryfoltome.j'Il
elle le fit avec
pria S 01ympiadedemanderlontatauSaintj
beaucoup de douleur, jugeant combien il en feroit afflig luy
mehvie. L'tat o le Saint eitoit alors ne luy permit pas de faire
autre choie que d'en crire Pentadie, c de la prier de faire tout
ce qu'elle pourroit pour le foulager. Il cnoyoit qu'il pouvoit (e
i
femble le luy
tirer d'affaire en le dmettant de l'epifcopat
eft depole

en 404, auintoit aprs

l'exil

S.

&

te

'

r.

&

chry.ep.14.p6 4-c

"

con(eiller:[mais c'eft fans doute qu'il ne connoifloic pas encore


celui qu'on vpuloit mettre fa place.
V.Pallade.

Nous ne trouvons rien deluy depuis l'an 4oS.]'On aune hiftoire Vit r.p.935.
des folitaires appelle le Paradis d'Heraclide : 'mais"ce n'ell qu'une f-*traduction de 'hiltoireLaufiaquedePallade.'Pierre desNoels a P.deNar.i..e.
S7? 11 ,1*
mis fur cela cet Heraclide au nombre des Saints i[ce que celui
'

d'Ephefe pourroit meri ter par de meilleures raifons.]

APvTICLE LXI.
// depojefix

Evefques

d'Afie fmoniaques,

& quelques

r\U r a n t

que

S.

avecGeronce de Nicomtie,

autres.

Chryfoftome

travailloit

Ephefe[pour

J 3 rgler les affaires eccleialtiques de l'Afie,EufebedeValentinople lepar de la communion pour avoir abandonn l'action
qu'il avoit commence contre Antonin, vint lupplierleConcile de
s'offrant de fournir l'inftant les tmoins neceflaires
pour convaincre les Evefques qu'il difoit avoir achet d' Antonin

le rtablir

t.

One

Stai

irv.r.t.

ccfllon Sec.

Je n'y vo)- point de fens

je penfc qu'il faut s'kmti

un defiftement , une
.

dcniiflon,

PAU.dial.c15p.
IJ *

i(,

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

\;*

Le Concile jugea

ielc-

qu'il falloir terminer enfin


aprs
fait
lire
avoir
les actes de ce qui s'eftoit
cette affaire. Ainfi
&c
paie fur cela[Panne prcdente,] on ecouta'lcs tmoins.
'Six Evefques qui le trouvrent chargez par eu>:, voulurent

leur ordination.

pi;*.
p.ljS

Pii!.dui.p.J3.

'

d'abord nier leur crime j mais les tmoins le leur foutinrent fi


fortement, cxcirconflanciercnt tellement"touce> choies, qu'enfin &c.
ils avourent ce qu'ils avoient ni d'abord, s'exculant lur ce qu'ils
avoient cru que c'eftoit une choie ordinaire, c qu'ils s'eftoient
trouv forcez d'arriver parce moyen l'epilcopat pour le tirer
duConleil[de leurs villes, & fe dcharger des grandes depenfes
aufquelles les Decurions ou Conleiilers des villes eftoient engagez.] Ils demandrent par grce que s'ils ne pouvoient plus eltre
continuez dans le minifteredel'glile, qu'au moins on leur rendil! leur argent, puifque quelques uns avoient vendu pour cela
julqu'aux meubles de leurs femmes.
'S. Chrvfoftomc fut d'avis que le Concile obi igeaft les hritiers
d'Antonin leur rendre leut argent, c qu'il efperoit obtenir de
rEmpcruu-qu'ilsfulcntditpenlez deschargesdu Corpsde ville.
Le Concile luivitfon lentiment,c leur permit mefmedecommunier[avec les Eccle(ial],iques]dans l'enceinte de l'autel mais que
du relfc"ils fuffent privez de toutes les fonctions facerdotales ?*
,

**i

P-'37.

p.vo.

p.ti3.

pi*4

actes de leur depofition furent lignez par les 70 Evefques qui


avoient cft leurs jues :'& leur depoiltioiV'fut agre de toute &e.
l'Aile par un conlentement il generaldes peuples, qu'elle n'y caula
pas le moindre trouble.
'S. Chryfolfomc[cv les autres Evefques du Concile] mirent en
leur place flon toutes les rgles desCanons,des perfonnes illuirres
parleur vie v par leur lcience, 'qui avoient vcu dans une conti- v
nence perptuelle en un mot qui eftoient'cies dilciples de Saint ;<&,-.
Chryfoftomc, dignes d'eftre pcrlecutez avec luv, [comme on le
pourra voir dans la luite. Je ne fay (I c'cl! cela qu'il faut raporrcrl'cc qu'on luy a reproch comme un crime, d'avoir fait quatre
:

ht.

Puo:

e 50

p s.a.

Evefques en une feule ordination.


Voil quelle fut la conclufion de cette grande affaire, o l'on
>eut dire que S.Chrvloftome fignala galement la modration,
a vigueur & fa fagefe. Cependant fes ennemis ne laillerent pas
d'y trouver des crimes. Car c'eft fans doute lui- celaj qu'ils l'acculrent d avoir cft dans des provinces "ou il n'avoit point de ' >$;**.
,

-.c.$o.j..

r .k

jurildidion,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME,

pourvu

W.

5
'

i.

t69
Full.p.m.^
'Thophile
publia
desEvefques.
jurifdicl:ion,3cd'y avoir ordonn
auf que "pour fignaler fa puiflance il avoit depof feize Evefques
d'Afie en un feul jour faifant monter fix Evefques feize ,[*ou
joignant aux fix Evefques d'Afie qui furent depofez comme fi-

moniaques ,]'quelques autres Evefques de'Lycie & de Phrygie


au
aul pour avoir vendu ce que ceux-ci avoient achet
qui
afTure
que
S.
moins c'eft ce qu'il faut dire flon Sozomene
Chryfoftome depofa treize Evefques dans ces trois provinces 8c
depofez

Soz.t..c.<."p

76j*

en mit d'autres en leur place[avec l'autorit duConciled'Ephefe,


ou des Synodes qu'il peut avoir affemblez dans ces provinces.]
'Socrate dit en gnerai qu'il depofa beaucoup d'Evefques d'Afie
dans ce voyage. a On parle d'un Proerefe Evefquede Lycie condanne par le Saint.
'Sozomene joint cela [comme une fuite du voyage de Saint
Chryfoftome,]la depofition de Geronce de Nicomedie, que le
Saint rit[fans doute dans un Concile des Evefques de laBithynie,
dont Geronce eftoit mtropolitain. Nous ne raportons point
l'hiftoire de ce Geronce parcequ'on la peut voir toute entire
v.s.Am- "en un autre endroit. ]'Nectaire avoit dj voulu le depofer la
broiie s 84.
p r e re de Saint Ambroife, &: nel'avoitpucaufede larefiftance
opinitre du peuple, dont il eftoit fort aim ,'parcequ'il eftoit
[meilleur]medecin des corpsfque des ames:]'Sc il avoit encore
d'autres talens propres gagner l'affection des peuples ,[fans la
mriter. ]'La vigueur de S. Chryfoftome l'emporta, & il ordonna
en fa place Panfophe qui avoit autrefois eft prcepteur de l'Imperatrice[Eudoxie.]C'eftoit un homme de piet, fage, moder,C
Sfc.
fort doux Cependant ceux de Nicomedie"ne le purent fouffrir *
parcequ'ils aimoient toujours Geronce. 'Ils faifoient des proceffions dans leur ville, & mefme dans Conftantinople, comme dans
les tremblemens de terre & les fecherefTes dit Sozomene, o. en
chantant ils prioientDieu de leur rendre leurEvefque. 'Sozomene
prtend qu'il fallut ufer de violence pour les obliger de recevoir
enfin malgr eux Panfophe [ce qui afurment devoit eftre fort
fafcheux ce bon Evefque.]'Geronce Fauftin, & Eugnomone,
furent de ceux qui prefenterent des requeftes au Conciliabule du
Chefne contne l'innocence de S. Chryloitome prtendant qu'il

Sjcr.u.c.ij.p,
3"- b
-

b.

So7.u.c.6.p.
? 6 5- b -

c.d.

b|7<s<>.a.

p.75.b.c,

d.

p 7 .a,
.

a.b,

phot.c, 5 9,p.o.

depofez injuftement.
'Socrate dit qu'outre les autres[fervices eue S. Chryfofrome
rendit alors l'Eglife,]il ofta beaucoup d'eglifes aux Novatiens ,
& aux[heretiques]appellezQnartodecimans, C d'autres aprs
les avoit

Socr.hAe.tr.1*
.ji7-ej^s.d.

I.[Ne faut-il point de Lydie ?]'Ca' les Evefques de Lydie eftoiont au Concile d'Epheie.

HijlEecl.Tom.XI.

Vall.disl.p

)4

SAINT JEAN CHKYSOSTOME.

7o

ConitantinopIe.[On peut raporter encore

Proci.or.n.p.
i

6U

quoy il s'en revint


au melme voyagcj'cequedit S.Procle,qu' Ephefeil fitconnoillre
idas &: que dans la Phrygie
fit perdre
tout le lecret du culte de

L-anW.
401 '

i 1

[CybeIe]lameredesdieux,touslesenfans,[en faiiantabatre leurs


temples.
Chrv.ra.t.7.p.

p-94j*|9i.d.

p.

9 4.cd.

<U.

p.^.c.

p.94a.
' p-9

'

Voil ce que l'hiftoire nous apprend des travaux de Saint


Chryfoltome dans l'Alle,]'ou il dit iuy mefme que beaucoup de
choies avoient eue reformes dans les Egliies par luy, ou plutoft
par la grce de Dieu[agillnt en luy.J'il y tut quelque temps
malade: &: il attribua fa gueriion aux prires que Ion peuple faifoit
pour luy,'comme luy de fon coll avoit toujours fon tglifeprelente dans fon cur & dans les prires, furtout l'autel. Son
peuple foupiroit cependant aprs fa prelence, & tmoignoit en
toutes rencontresfonextreme amour pour luy, cequi luydonnoit
(je J a j
e quand on luy en venoit dire des nouvelles. 'On eut furtout bien du regret de ce qu'il, n'eitoit pas revenu pour Palque,
ou un o-rand nombre de pcrlonnes furent battizes. a Ncnfeulemention peuple garda l'ordre cv la diieipline comme s'il eulteit
prefent,mais il arrefta melme quelque nouvelle entreprile que
les hereticmes avoient voulu faire touchant lebattelme:[On ne

'

dit point ce

que

c'eftok.]

A******** &#**&&*###**##* * *#**&**#

ARTICLE
D Antio^ue de Ytolemriide
'

LXII.

& de Severicn de Cabales

De

leurs

murs

Cr de leurs cents-

Chry.fv.r.7.p.

41
?

<h

d e

p. 9 44-94<.

Saint revint enfin Ccuilantinople vers la fin d'avril an


1 j plultoft ,]'aprs une abfence de plus de cent jours. b Il y fut
receu des Catholiques avec des marques extraordinaires de joie,
qui furent la gloire de l'Eglile, 6c la confuion des hrtiques. Il
les en remercia dans"un dilcours qu'il fit le lendemain, 'ou il ne
donne que des louanges Ion peuple comme citant entirement
[

Non

conduite qu'il avoit tenue durant (on abfence. ( Il


n'avoit pas le melme lu jet d'eltre facisfait de Severien qui il
avoit recommand Ion Eglife: 8c c'elf ce qu'il faut expliquer un
peu plus au long]
'Severien Evelque de Cabales en Syrie, & Antioque Evcfque
cj e p to crrai j c cn Phenieie, eftoient alors clbres dans l'Orient
pour leur loquence ayant elle fort bien inltruit.s dans les lettres.
ils ciloient tous deux Syriens de naiflanec, &, quelques tudes

fatisfait

Socr.U.Mt.p.
}i*.c.d.

de

la

In

i/andcj.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTGME.

171
fyriaque
-qu'euft fait Severien , il confervoit toujours Ton accent
'maisilexcelloit pour les penfes
la fcience des Ecritures au- Soi.U.c.io.p.
77 - a
defusd'Antioque: Celui-ci de foncoilavoit une prononciation
aife ,'mais en mefme Du Pin,t.j.p.i4i.
une loquence facile
fort agrable ,
temps afTez magnifique
afTez pompeufe pour s'attirer les ap:

&

&

&

&

qui luy a mefme fait donner le nom Soz.p.770.*.


de Chryfoftome, [aufibien qu' noftre Saint. Us ont tous deux
Ncti 55. laijGT aprs eux quelques homlies cites par les anciens &. "quelques traitez j'ce qui les a fait mettre par Gennade au nombre des Gcnn.c.io.i,
auteurs ecclefiaftiques ,'& au rang des tmoins de la tradition de Cone.r.j.p.
4l6e
J'Eglife par les moines de Conftantinople[en l'an 430.]
'Antioque mourut des le temps d'Arcade [en 408 au pluftard. Genn.c.io.
Son nom eft odieux dans l'Eglif, aufibien que celui de Severien,
caufe de la part qu'ils prirent tous deux la perfecution de S,

plaudifTemens du peuple

j'ce

'

-Chryfoftome dont ils furent les plus cruels ennemis & l'ordination de Porphyre d'Antioche,-]'ce qui les a fait qualifier des
.apoftats par S. Ifidore de Pelufe.[Au(i nous ne voyons pas que
ceux melmes qui les citent, leur donnent jamais aucun loge
particulier j]'& cequ'onditdes prdications qu'ils firent Conl-tantinople,[ne nous fait pas-concevoir une grande ide de leur
piet.]'! 1 paroift mefme que Saint Chryfoftome fut oblig de leur
mis H$r^x<s donner divers avis :"& quoiqu'il le lift avec beaucoup de modration, ils s'en offensrent & devinrent par l ennemis decelui qui
,

Bar.407.515)
Ifi

d.P.].i.ep.iji.

Socr.u.cn.p.
s 16 -' 17 -

Chry.diai.p.sc

ne fongeoit qu' les fauver /Pour Pallade, il dit qu'ils n'eftoient p-tf.
point Evefques,, quoiqu'ils en euflent le nom
qu'ils eftoienr.
ce qu'on n'oferoit feulement pas dire. 'Mais il ra.por.te un ate au- p-7 l
thentiquede S. Chryfoftome, o ce Saint dit de tous fes adver& ? *f- faires, qu'ils n'eftoient devenus les ennemis"qu a caufe de leur vie
ngligente 5 &. de ces deux-ci en particulier qu'il n'avoir pas beibin d'en parler, puifque les thtres mefmes retentiffoient de
jTgjleurs"aciions , qui
ne Apouvoient manquer
d'eftre bientoft punies
L
*
mucus.
.. 1
n
parla juibce divine.
[C'eft d'eux fans doute qu'il faut entendre]'ce que dit Pallade3 p.48
de ces pafteurs mercenaires que la jaloufie rendit ennemis de S
Chryfoftome dont. l'clat effaoit tout.ce qu'ils pouvoient avoir
[foit d'loquence foit d'apparence de vertu s'ils en avoient. ] Et
ils ne purent, dit Pallade, vaincre cette jaloufie, parcequ'ils
m^m^n* n'appellerent-pas leur fecours"celui qui a le pouvoir de la vainNii/Lj.ep.i^pi
xre. -S. Nil en parle aprs de mefme.
a
[Nous parlerons en fonlieu] d'unfermon que Severien fit peu l^,,..,,,,
.aprs que S. Chryfoftome fut revenu d'Afie. [Quoique nous ne
,

&

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i7i
l'ayons qu'en latin, on ne

i/dej.c.

pas d'y voir fon ftyle, qui eit alTez


concis, plein d'antithefes 6c dfigures, mais (ce, qui rpte pluiieurs fois la mefme choie , cv qui demeure longtemps dans une
DuPin.p.sc.Mi-

Sev.inGen.h.i.
r-in.b.

p.m.a.b.

p.it5.b.

Ii..p.t7i.d.

laiie

trouve un allez grand nombre d'homlies de


ce caractre mles parmi celles de S.Chryloftome, particulirement dans le VI. volume: & cela fait juger qu'elles peuvent
bien eltre du mefme auteur. ["La dduction en leroit trop en- Notik.
nuyeufe en cet endroit.
Les plus clbres de toutes, & qui luy font attribues par tout le
monde lont les fix (ur la Genefe oulur la Cration. ]'ll yfaitexcu c j e ce qu'il entreprenoit cette matire que beaucoup d'entre
lesfaints Pres avoient traite avant luy :'I1 promet de dire pluieurs chofes qui n'avoient point encore elt dites, [& il en dit
mefme beaucoup qui nedevroient jamais l'avoir cit. Maisc'eft
le malheur ordinaire de ceux qui aiment mieux eltre maiitres que
difciples.]' Il veut bien qu'on le contredife, [non pour reconnoiltre
Ces fautes, maisjpour avoir occafion dedefendrefonientiment.]
'H y promet[plu(ieurs foisjde refoudre les difficultez par l'Ecritu& non par une lumire humaine, pareeque celui qui
re mefme
fuit fon efpritpropre, fe trompe[cx s'abufe fans difficult: & aprs
cette promette fi digne d'un docteur Catholique, il avance une
infinit de chofes qui jamais ne furent dans l'Ecriture. ]'En cherchant le fens de ces paroles qu'on lit dans la Genefe lelon les
Septante, La terre csioitin v:jMc> il dit qu'il ica.it bien que beaucoup

mefme

figure. ]'On

h.i.p.4.b.

d'entre les iaintsPeres ont dit qu'elle eltoit invilble,parcequ'elle

concludenluite lans adouci flnent


que cette penle eit pieule mais qu'elle n'eltpas

vraie. [C'eit ce

queSaintChryfoltome&S.Augultin n'auroient

eftoit

couverte d'eau. Et

cv fans biaifer

DuPin,p.i4;.

Ser.in Gcn.h.t.
p,Ij8-

il

jamais dit.]
'On juge que ces fix homlies, quoique pleines d'rudition ne
font pas de grande utilit, cv ne mritent pas d'eltre eltimes par
les perfonnes de bon gouit. 'Elles furent en effet allez mal receus
de diverfes perfonnes aulquelles il rpond fort firement avec
plus d'injures quederaiions.
'C'elt particulirement caufe de ces homlies qu'un homme
habile remarque qu'on trouve dans Severien diverles reflexions
peu folides c\ plufieurs penfesqui n'ont ni beaut ni jultelle,
ni vrit. 'Il explique !a Genefe d'une manire (impie ex littrale,
(ans s'tendre fur le fens lpirituel
il en rfute mefme quelques
plications trop allgoriques. 'Il s'arrclte beaucoup dans tous
fescrits combatrcles Anens[C Les Macdoniens,] & peu furU
,

Du

PiD,p.t4;.

p.144,

p.144.

* 01 '

&

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

LMndej.c.
401,

comme l'ont remarqu les anciens,

morale.'Onvoit,

fort bien l'Ecriture[par cur mais


:

donne Couvent des fens

luy

il

^3

qu'il favoic Soz.u.cio.p.


770.iiGenn.cn.

bien violens &. bien forcez.]

'Dans

la

ce jour l
l'eftoit

fconde de

venu voir

homlies fur

Genefe

la

& qu'aprs avoir reconnu en

fieurs faintsfolitaires,
Sec.

fes

il

raporte que

mefme un heretique,(ilnedit point de quelle


que

le

Pre, le Fils,

&le

Sev.in Gen.h.i.

P*j*.d.

fecle,)

prefence de pluS. Efprit

ne font

avoit foutenu fort firement qu'il falloit

"qu'unefeule divinit, il
ofter de la Liturgie ces paroles que l'on y diloit alors, [comme
aujourd'hui ,]Saint, Saint, Saint est le Seign-eur SabaothJ^tetcn&nt
que Sabaoth eiloit quelque nouveau Dieu. 'Mais on luy apprit
que le Seigneur S abaoth ne fignifie autre chofe que le Seigneur des
armes. Dieu l'claira melme jufqu' luy faire connoiftre Ion
erreur. Il s'en repentit en demanda pardon, l'anathematiza,
pria[qu'on lereceuft dans l'Eglile,]& y fut admis.

p-"7- a
b.

mourut lous Theodofe

jeune,[6c fans doute avant Geaa.cn.


l'an 430, j'auquel les moines deConitantinople le citent contre Concc.j.p.4i.
'Severien

le

Neftorius/Quelquesmanufcrits de fes homlies luv donnent le c


... .
titre de Saint :[& il n elt pas hors d apparence que c elt luy,] u4
^.S.Privat 'dont"divers martyrologes marquent la felte le 2.5 de janvier. Boii.i.jan.p.
ioce 1.
b
Baronius qui l'a cru , l'a oft du martyrologe Romain d'autres * I,Sl
veulent que ce foit un Evefque de Gabales dans les Gaules c'efl:
dire deMendeen Givaudan, qu'ondit avoirvcu avantlemilieudu III. fiecle. Mais les uns &les autres conviennent qu'on
ne peut honorer au nombre des Saints un Evefque ambitieux
factieux tel que celui dont nous parlons [en qui pour ne dire
rien de plus, on ne voit rien delaint mais beaucoup de chofes
qui ne font nullement faintes.]'Le Pre Petau dit fort bien que fa Petar.rat.T.u.
jaloufie contre S. Chryfoltome a rendu fon nom odieux, comme c>II -p -7?.
nous l'avons dj marqu :]& ce n'eft pas fon unique faute.
-

&

ARTICLE
Severien

fie

conduit

mal a

Consi'antinofle: Le Saint oblige d'en finir:

V Impratrice

1.
1.

LXIII.

les rconcilie.

Uoi qu'on

fade aujourd'hui allez peu d'eftime de toute


comme l'appelle
, ce fiecle de fer
un homme habile, ofoit le comparerai! grand Chryloftome j'&: H
y paffoit pour un admirable'predicateur.[Ilen efoit fans doute
l'loquence de Severien

Gennadc die ichm*tmr ce qui luy convient


,

for: bien:

maiscen'elt pas ce que Gennade veur dire.

Yiij

Ciry.faY.t.s..
P-' 71 -

Gcnn.e.u.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i74

rndc!.c

bien perfuad luy mefme;]'car on raporte qu'ayant vu qu'Antioque aprs avoir prelch quelque temps Conflantinople, en
eltoir revenu b;en charge d or , cela le porta a y taire aulh un
avoir
Voyage aprs s'etlre exerc durant quelque temps
compole* un grand nombre defermons,[c'eft dire abandonner
les brebis dont il avoit rendre conte, pour aller profaner la
le mpris
chaire de vrit en v prefehant l'humilit par vanit,
des richelTes par une avarice facrilege. Les malheureules fuites
qu'eut fon voyage donnent allez fujet de croire que le principe
en fut tel que le reprefententdcs hiloriens qui ne luy font d'ailleurs que trop favorables. Mais il couvrit lans doute fon defein
de quelque prtexte plus honnefte, puifquej'S. Chrvfoftome le
rcent fort b ien, 6c le pria louvent de prelcher.
'1 employa d'abord tontefon
melme la fiaterie pour
adrefle,
s'infmuerdeplusenplnsdans l'efpritdu Saint, qui agillant avec
plus de franenife l'aimoit auin fincerement qu'iteroyoit en eftrc
aim. Ses prdications luy acquirent bientolt de la rputation. Il

j ( er.U.e.n.p.
;ini-fSoz.i.8.

Non

57.

&

&

ocr.p.j^.a.

a|Soz.p.77o.b.

&

Soer.p}i7.'c.

connu & eftimdes premires perfonnes de la Cour & enfin


de l'Empereur mefme & de l'Impratrice $*& Arcade le prioit
fouvent d'exercer un miniftere[que l'ambition luy rendoit aufli
facile, qu'il paroill difficile & dangereux ceux qui ont plus
d'humilit \: de lumire. ]'Saint Chrytottome ayant elle lurcela
oblig d'aller en A lie, il le vit[avec plaiiirjcharg par luv du loin
de cette grande Eglife;[& comme nous avons dit ,]'il peut avoir
"battiz durant ce temps l le jeune Theodofe.
'On pietend qu'il abufa del confiance que le Saint avoit en
^ (l ue durant fa longue abfenceil eafcha de s'acquerir l'affection des peuples par des complaitances affectes, comme s'il
cufl prtendu les aliner de leur vefque,'e\: chercher fe rendre
l'nfurpateur de fonfiegc 'Le Saint en fut averti par Serapion

ic*.?.;o\.c

"qu'il avoit faitDiacre,felonSocrate,

fut
Gcno.c.i.

Soz.p.T7c>.

Ado,chr.p.ij7.

$oz.l..c.To.p.
1

*'

i^P^T'

'

ViedcS.chry.i.

cV.x i.oui.p.70.
c.

v>

la 1;ote
j

W>

qui etloit rrertreen.403.


nC p Ut pas ne point fenrir de douleur d'une chofe de cette nature,[qui atloit a cauter de grands troubles dans 1 hglile.J II
femble que cela luy ait fait prcllerfon retour d' A fie [6c nanmoins on ne dit point qu'il fc foie rien pafT pour lors entre Scverien & luy,]'la joie qu'il vit dans (on peuple.! ton retour luy avant
peu teft refait juger que les cabales de Severien avoienteu peu de
luccs, 6c que (a prefence les diliperoit entirement. 'Ainli il ne
longea qu' s'appliquer tout de nouveau au loin des Eftlifes.
Mais quelque temps aprs >]'Severien patlant par un endroit,
Serapion qui y cfloit als, ne fe leva point pour le faluer ,["loit Nct
c\:

cjj

-.

Chry.vic,p.joi.

iocr.p.3i 7 .d.

jt

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

indexe.

75

qu'il fuft applique quelque penfe, foit par quelque autre raifon
bonne ou mauvaife. Severien piqu peuteftre contre luy de ce
q-u'il avoit mand SaintChryfoftome ,]crut qu'il l'avoit fait par
mpris ;[&. oubliant le refpect d nos Myfteres auflbien que la
p-3-a.
gravit
la modration epifcopaIe,]'il s'emporta jufqu' dire
tout haut avec colre, flon Socrate, Si Serapion meurt Chrtien,
J. C. ne s'eft point fait homme. Il paroift. que cette parole ft
grand bruit ,'6c que tout le peuple fe fouleva contre Severien chryjar.t.r.p^
K
a
jufqu' former une efpece de [dition. Car beaucoup de perfonr
gi
ns foutenoient mefme que Severien avoit dit abfolument que
J.C. ne s'eftoit point incarn.
[S. Chryfoftome ne put pas fe difpenfer d'entrer dans l'examen
de cette affaire.] 'Il paroill que Severien avouoit avoir dit ce Soz.i.s.e.io.g.
770,c,d
qu'on luy reprochoit, foutenant feulement qu'il ne l'avoit pas dit
abfolument. Mais avec quelque condition qu'il l'euftdit r le Saint
trouvoit que ce ne laifToit pas d'eftre une parole de blafpheme,
injurieufe J.C. [Et ellel'eitoitafTurment encore plus,]'que ce ViedeS.U.*.e.
qu'on vouloit faire dire Saint Louis/non dans un tranfport de ?*}
i.
colre mais pour conclure un trait de la dernire importance.
'Cependant ce faint Roy aima mieux fe voir mettre 1 epe la p.sj.
gorge,[que de profrer une parole contre le reipect d la religion. Il ne faut donc pas s'tonner fij'S.Chryloftome nefe fatisft Soz.i.g.c.io.p.
77 ' c
pas de cette exeufe.
'On affure que Severien fut mefme chafT de la ville[par le c|Socr.U.c.n,
foulevement du peuple, mais non] par SaintChryfoftome,[qui ne P-3 l8 a
prenoit pas cette autorit fi l'on neveutdire qu'il le chaffa en
dfendant de le recevoir dans aucu ne eglile de fon diocefe.]'Entre phot.c.jj.p. $7.
les crimes dont ies calomniateurs le chargrent
ils l'accuferent 6o
*V A^vsi/f d'avoir foulev contre Severien"ceux qui avoient foin de l'enterrement des pauvres. 'Eudoxie ayant eit avertie de fon expulfion Soz.p.77o.d.
par ceux qui avoient embrafT ion parti ,'elle s'en plaignit au Soer.p, 3 i8.b.
ht auiitoft donner des ordres pour'rappeller Severien.
Saint
Iln'eiloit qu' Calcdoine, d'o il revint au mefme inftant.'Mais biSjz.p.771.*
S. Chryfoftome refuia toujours de luy parler, 5c de l'admettre
ia[communion,]quelque inftance que beaucoup de perfonnes luy
enpufTentfaire:'& il paroift que l'Empereur mefme l'en follicita. chry.fav.t.7.p.
b
Les hiflorieus aflurent qu'Eudoxie Ten prefTa 6c l'en conjura un 9 4 e
jour extraordinairement dans l'eglife des Apoftres, julques soz^^'i'.a,
mettre fes piez le petit Theodofefou fils, quin'avoit encore que
i0t

&

'^

'

'

&

""-

'

t.

Que

s'il

violoit Taccord,

nepris de J,C, roule la Croix

il

vouloit eftre traite

aux

piez.

comme

le

Chrtien qui rente fon Dieu,

& qui j-ar

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

i-v

Soz.f.77i.b.

Chry.Y.t.7.p.

***

c -d>

e-

n dc3 ' G '

!^

quelques mois. [Cela n'eult pas elle capable d'branler la fermet


d'un Saint qui ne regardoic que Dieu dans les hommes. Mais il
y
a apparence que Scverien prefle defon cod par l'Impratrice,
s'humilia enfin pour mriter la reconciliation qu'elle demandoit
pour Iuy.]'Il eft certain qu'il l'obtint c que Saint Chryloftome
Iuy promit de nouveau Ion amiti.
'Il falloit obtenir la melmechofe du peuple
qui avoit pris le
plus de part dans cette conteftation :[& il eft d'ailleurs aif de
croire que Saint Chryfoftome conduit par le melmeefprit que S.
Cyprien, fouhaitoit aullbien que luy de ne rien faire de confiderable qu'avec le contentement defonEglJfe.]'Il fit donc au peuple
le difeours que nous avons encore lur cela, ovi aprs l'avoir exhort de vouloir bien le joindre luy, fans leur marquer fur quel
fujet,'il leurdit qu'il s'eftoit charg d'une commiffion digne d'un
Evelque, qui elloit de les exhortera la paix, &: finir les dilenlions de l'Eglife j'que le Prince le fouhaitoit de qu'il eltoit jufle
de luy ober dans une chofe que Dieu demandoit aull. Aprs
avoir ai n fi prpar les clprits, il dclara que ce qu'il avoit leur
demander, eltoit qu'ils receuffent l'Evefque Severien. Le peuple
tmoigna ion contentement par les louanges qu'il donna auSaint;
6v ainfi il n'eut plus qu' les remercier de leur obclancc & aies
exhorter d'oublier toutes les choies falcheules qui s'eltoient pat
fes dans cette affaire, 'de recevoir Severien avec une ouverture
de cur toute entire, &: de demander Dieupourl'Eglueune
paix itable & permanente. [Il nedit point ceque Severien avoit
fait pour obtenir la paix mais cela le pouvoit lavoir d'ailleurs.]
'1
icmble que Severien ait eft receu des ce jour l dans l'eglife
mais il y vint au moins le lendemain monta en chaire, & fit un
loge de la paix en citant le difeours que le Saint avoit fait la
veille lur ce lu jet. Il y emploie beaucoup les paroles que les Anges
dirent la nai {Tance du Sauveur j'ee qui a fait croire ceux qui
ont attribu ce fermon S. Pierre Chrvlologue qu'il avoit elle
fait le jour de Nol. [Que fi cela eft, il faut dire que la reconciliation ne fe fit qu'a la fin de cette anne, 6c par confequent que
Severien abandonna au moins prs d'un an Ion diocele pour troubler celui d'un autre: On le trouve mclnie toujours ConltantiQople julqu' l'exil de Saint Chryfoftome en 404.]'Tritcme a
remarqu le fermon dont nous venons de parler. [Socrate qui nous
apprend prefque tout ce que nous lavons le cette hiJloire,mais
u] Pc
a j-aporteque trs imparfaitement ,Vdit que cette reconcaution n cmpelcha pas que Saint Chryloltome ce aeverien ne
,

f-

p.948.d.

.-

r.chry.Cu.p.

Tiu.p.15.1.

Socr

U.C.I.J.

16 p .77 9 .b.

conlervallent

SAINT JEAN CHKYSOSTOME.

wdcj.c

177

confervafTent une fecretteanimofit l'un contre l'autre. 'La fuite


de l'hiftoire fait juger que cela n'eftque trop vray du cofl de
Severien j mais il n'y a aucun fondement de le dire de Saint Chry-

foftome :[8e cen'eit nullement de Socratc que nous apprendrons


les fentimens de fon cur, ni ce qu'on doit croire d'un Saint.]
'Theodoret dit qu'il eftoit toujours difpof fe reconcilier , toujours preft faire des grces. [Tout ce qu'on peut croire, c'efl
que ne trouvant pas Severien propre difier fon peuple il neluy
permit pas de prefcher fouvent.J'Car il dit qu'on le perfecutoit
parcequ'il aimoit fon troupeau, qu'il faiioit tout pour fa furet,
qu'il ne foufFroit point qu'aucun[ennemi]fe gliflaftdans la bergerie, pour en troubler[la paix Se] l'intgrit.

Bar.401.ss5.

Phot.<r.

17i .p.

1Jl6 - c '

ARTICLE

chry.ant..t
4-p.8 4 j,c.

LXIV.

Caufes de Uperfe cation de S. chryjoftome: Ses Ecclefiajliqucsfont fes

pltes

grands ennemis.

T L faut venir enfin l'hiftoire de la perfecution de Saint ChryJJoftome, Se voir ce grand Saint chalT deConftantinople,
depof de l'epifcopat Se mort dans l'ignominie & la mifere. C'eft:
un fpeCtacle bien terrible des yeux humains mais bien grand Se
bien glorieux des yeux Chrtiens Se fpirituels, qui lavent que
tout noftre bonheur en ce monde confifte nous prparer une
place dans l'autre, Se que rien ne nous procure une plus grande
gloire dans le ciel, quedefouffrir fur la terre pour J.C, Se pour
,

l'Evangile.
Ce qui a eft heureux pour S. Chryfoftome,n'a pas laifle d'eftre
Lien trille pour l'Eglile qui s'eft vu prive des grands avantages
qu'elle pouvoit attendre du zle Se de la lumire d'un fi grand
Evefque aifts fur le premier iege de l'Orient. Elle pourroit
nanmoins le conloier en cela, pareeque rien ne luy peut eftre plus
xitile que l'exemple du courage Se de la confiance invincible des
Martyrs: Se que plus leur vertu s'eft augmente par leurs louffrances plus les prires qu'ils offrent pour nous dans le ciel font
,

puiflantes Se efficaces.]
le plus affligeant Se le plus honteux pour nous ,
qu'un fi grand Saint n'a eft perlecut que par les enfans
mefmes de l'Eglile: Il l'a eftparftrsminiftres, il l'a eft par fes
pres Se les Evefques, il l'a eft, puilqu'il le faut dire, par quelques
uns de fes Saints [trompez par la croyance qu'ils ayoient un

'Mais ce qui en:

c'eft

Hiji. Eccl.

Tom. XI.

Bar.4oo.s 50.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

78

Thophile ou
,

Chrv.vr.l.j.c.T.

Lundej.c.

Mais comme tout

par leurs propres prventions.

4<>I

ferr ^ ['avantage des lus ,]'au lieu"de nous feandalizer de voir des &c.
Saints contribuera la perfecution d'un fi grand Saint, [veillons
crions vers Dieu, afin qu'il ne nous laifle pas tomber
fur nous,
dans une tentation fi dangereufe , avec toutes nos bonnes intens'il faut quelquefois condanner une piet apparente,
tions:

&

&

prenons extrmement garde que malgr la puret de nos intentions l'autorit de ceux en qui nous avons trop de croyance ou
nos prventions propres ne nous engagent malheureufement
condanner les vrais ferviteursdeDieu &: les plus grands Saints.]
'On a vulesvraisfujetsdela perfecutiondeS.Chryfoftomc, en
voyant le zle avec lequel il travailloit tablir la piet dans
Conftantinople ,'cn combatant l'avarice des riches l'orgueil des
,

dui p.4i.

vic,i 5-c p 5-*s.

Grands,"le luxe des Dames, la delicatefle des veuves, l'inquitude &Q,


des faux moines ,[& tous ces vices dans les Ecclefialtiques.
dial.p.n.it.
C'eftoientfans doute ces fortes de perlonnesquij'iuy faifoientun
grand
crime de ce que Ion amour pour la retraite Se la temprance,
7'J ai'socr. u.rl
504.
autant que la foiblcfle de foneftomacjl'obligeoien ta manger feu
4. ^.30;.
So'.i.s.c.?..
'q U halbient la libert genereule avec laquelle il condannoit le
b
7
vice j'I'appellant un homme inlolent &"outrageux > qui l'accu- <&&**.
Paii dai.w8i|
>.'T5t
N.i.:.t.cp.)09.r. foientd'eltreunhomme'Yiur, colre, intraitable, fier,6c luperbe. #**
c
"*
^
,
Ceux qui pretendoicntcftxe les plus modrez difoient ou il ne
laroiblelie
ceux
mnager
cvcondeicendre
a
de
delon
pas
le
b;Socr.!.6.c.4.p. favoit
50) b.c.
temps d c'efl: dire qu'il n'ef toit pas plus lageque Moyf & Elie,
c
'''
que S. Jean Battifte que S. Pierre Se S. Paul que tant de Saints
d?
7 %l,
Se tant de Martvrs qui Ce font attir la haine des hommes en ne
Soz.1.s.e..p.
deguifant point [a vrit. 'En un mot, ceux qui eftoient irritez
766.b|TMn.i.5.
contre l Uy >ne voulant pas voir l'clat fi brillant de fa vertu luy
faifoient des crimes de ce qui ne leur euft paru mriter que des
Louanges, s'ils enflent elle dans une autre dilpofition.
Socr.l.^.c.j.j.p.
[Socrate qui luy cft toujours allez oppol, l'crit qu'on renoit
}oj.a|i04.a.b|
qucfmzclepourla puret [des murs] le rendoit aigre Scauftere,
qu'il avoit toujours fuivi"la promtitude de fon humeur fans dil-
tinguer les personnes qu'il ne le moderoit point dans fes repreNi!.l.!.ep.jo9.f. henfions, foit envers le Clerg
loit envers les Grands.'C'eifcce
"4
qu'on euft pu dire "de S.Jean Batti Ile, 'de S. Paul, [Se de ton s ceux &-.
plus dezele pour fauver l<
qui Dieu a donn plus de vigueur
Socr.r.3 p. oj.
vain Se glorieux dans la
ajoute
paroiiloit
qu'il
ames. V Socrate
I

'

&

converfation particulire: mais


SjiJ.P

1.

'

ait

il

reconnoift qu'il neparoilloit

S. Nil -ft avoir fur ce fujct/aveccc cjjVn dit Suidas,


de S. Chrylblt5inc mcliiic.

alettrcjcrde

'.r

en partie &j>cutclLe t
j

&
na*.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


tel qu'

fon lieu

75>

ceux qui ne leconnoilToient pas[affez. Nous verrons en


les prtextes particuliers, dont on prtendit colorer (on

injuftc dposition.]

'Ceux qui le haffoient

le

plus

&:

qui travailloient

le

plus le

c.4.p.}0).b.

&

un allez grand
dcrier, eftoient (es propres Ecclefiaftiques ,
qui
prirent part fa
nombre de moines. 'Entre (es Ecclefiaftiques
perfecution , deux Prefires

PaN.dU!,p.3j.

cinq Diacres (e fignalerent furtout,


le drglement de leurs murs,
[Les deux Preitres eftoient peuteftre]'PaternePreftredeConftan- f-m.
tinople, remarquable par d'afTez manvaifes qn alitez de corps Se
d'efprit , qui ne l'empeichoient pas d'avoir beaucoup de fiert
d'arrogance j'& Eugne honor de la mefme qualit, qui pour F-7j.
wnce.rV.
reeompenfe de fes"calomnies eut l'evefch d'Heracle. Ifaac
passas.
Preftre &"anacorete fe iignala auffi beaucoup contre le Saint fon
Evefque.'Le Preftre Attique qui fut intrus fur le lige de Saint p.9j.
Chryfoftome, avoit invent contre luy toutes fortes de malices.
'Entre les Diacres nous n'en trouvons point de nomm par Pal- p. 13.
lade, que Martyre, qui porta contre luy Rome des lettres de
Thophile. [Je ne ay fi c'eft ce] 'Martyre Archidiacre depof par phot.e.sj.p.scb.
le Saint. 'On accuf'a le Saint d'avoir maltrait trois de fes Diacres, a.
Acace,Edaphe & Tean.'Dansfa premire perfecutionfprefque ciiry.v.Geo.p.
toutjlon Cierge prit le parti de les ennemis.
[Il ne faut pas oublier]'ce que remarque Sozomene, queeequi Soz.i.8.c.9.p.
7S
contribua beaucoup le rendre odieux aux Ecclefiaftiqucs[intereffez,]fut l'avis qu'il donna S ie Olvmpiade de fe rgler dans les
profu fions qu'elle faifoit de(es richeffs fur lebefoindeceuxqui
luy demandoient plutoft que fur leur cupidit. Et il n'eft pas
tonnant que ceux qui ne pouvoient plus abufer de la charit de.
cette Sainte , s'irritaffenc contre celui qui luy avoit donn un.
confeil h peu favorable leur avarice.
'Le dmon fefervit auffi en cette occafion de diverfes femmes- chr^.diai.p.je,
><'$'/.
"fort dcries, mais particulirement de Marfa veuve du [Geney.Thcodo- Fal]''Promote, de Caftricie veuve de*Saturnin[Confl en 383,]
d'Eugraphie, dont le mari qui eftoit mort auffi, n'eft pas nomm,
ibd 5
mais qui eftoit encore plus mchante que les autres. Ces trois
veuves abufant des grandes richeffs que les rapines de leurs maria
*c.
leur avoient acquifes /'furent une des principales caufes des maux& des troubles de l'Eglife.
r.
'Il n'y eut que 1 deux ou trois officiers de la Cour
qui ayant p-3*
peu de foy, & beaucoup d'averfion pour les inftruclions trop
i.

comme ils le lignaloient aui par

&

'

'

1. 'quoique

Socrace dite qu'il y en eut beaucoup

& des plus

puilucs,

Scer.l,,c. ;

"Z

bij

f . y6

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

Lvmdej.c.
i8d
*
entrrent
la
meime
faction
ils
dans
mais
la
pures du Saint,
fortifirent beaucoup par le fecoursdes milices ou des officiers
quidependoient d'eux. [On verraj'les violences d'OptatPrcfet de
Conftantinople, contre les amis du Saint [mais il eitoit payen.]
{

'

p.i.

y vv v ff vtvtvvviir't vv vviif v *vWirirv-v tt

ARTICLE
Le S.tint en difant la

vrit
ejr

chry.diai p.8j.

So:r.i.6.c(.o.

jn.a|Soz.U.c.
I6.p.?79.a Zcl.l.
5.p.799.d.

Pror.or.u.p.
J6

'-

1-

Zof.i.j.p.799.d.

c*

de

attire la
trois

LXV.

haine " Eudoxie d 'Acace de Berce


,

autres Evefques.

T\ A l L a D E n'a pas ignor que

l' Impratrice Eudoxie eftoit


Chrylollomc.
Mais
il en parle fi peu, [qu'on
oppofe
Saint
j_
peutjugerqu'ilavouluepargnercetteprincclie caull d'Arcade
Ion mari, qui pouvoit vivre encore quand il crivoit.]'Au cout! aire,Socrate,Sozomene, & Zofimenous la reprsentent comme
r
-rol/11
l>
F
I,
la plus grandeennemie:[cv elle avoit trop d ambition 6\;d avarice
pour ne pas har celui qui failoit une guerre irrconciliable ces
vices & en particulier 6i en public. ]'AuIn S.Procle l'appelleune
faux trenchante, qui n'epargnoit pas l'avarice des Auguftes
mcfmes.'Zofime dit qu'Eudoxie le halToit parcequ'il avoit ac.

coutum"d'inve<fti ver contre elledansfes fermons, [comme contre ^Ar.

tous ceux qui aimoient leurs vices.] Il y joint l'affaire d'un offinomm Jean, ["que l'on n'entend pas pareeque le texte de
cet auteur cft dfectueux. On v peut raportercequej'les ennemis
cier

Phot.c.i9.p.5.
*

v.Arcadcs
,7,

v. Arcade

l8-

du Saint mirent entre les prtendus crimes Que dans un lotilea\ oit dcouvert luy mclme le Comte Jean,
vement des foldatfi
ou
il eftoit cach: de quov on peut aflurer
[8c montr l'endroit
,

i l

dans

Porphyre

Poll.i.fcb.p.

qu'il eftoit trs incapable. ]'Nou

* I,f

Evefquedc Gaza, [crite "par Marc Ion difciple ,}que lorfque ce


Saint vint Conflantinoplefen l'an 40 i,]S. Chryfoftome ne put

liions

la

vie de S.

v.s.PorP h rJ *
-

pas aller parler pour luy l'Empereur pareequ'r"udoxie irrite


reprehenfions l'avoit mis mal dans fon efprit >"dequoy il *&
n'eitoit fafch qu'a caule du tort que ces princes le lailoient eux
,

cle Ces

mcfmescn
f.

'Marc

le

dit

h aillant,

que Saint Chryfoftome avoit

Eudoxie lur une


qui a quelque rapori

repris

terre qu'elle avoir en leve par violence j[ce

clbre rue Von lit dans C reorge ce d'autres polie- Note


deux autres de mefme genre x ces hiftoires nous
reprefentent ce Saint comme foutenant avec une confiance invincible ceux qu'Eudoxie voiiloii opprimer, jufques luv lare
refufer l'entre de l'Eglife. Ma comme des laits ii importansne
"a vn{: hiltoirc

rieurs, avec

j>,

vnidc.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i8 f
font point atteliez par les auteurs originaux, Se font mlez de
quelques circonstances afTez peu probables , nous croyons qu'ils
ferviroient moins enrichir l'hiftoiredu Saint, qu' l'embarafTer.

f.j.

'La mauvaife volont qu'Eudoxieavoit pour S. Chryfoitome


des l'an 400, n'eclatoit pas fans doute audehors , puifqu'elle
n'empefcha pas que l'anne fuivante"cetteprincefTe ne procuraft

n.may.p.^.c.

de Severien avec le Saint. [Mais s'il ef! vray


qu'elle ne l'ait obtenuedeluy qu'avec beaucoup de peine, comme
le prtend Socrate,]'on a quelque lieu de prelumer que cette BarKM.$*i|Sjz.
princefTe altiere en demeura offenfe comme le dit Sozomene. i.6.c.io.p.79.d.
'Quelques uns prtendirent qu'elle avoit anim Saint Epiphane Socr.U.c.i$.p.
contre Saint Chryfoftome. a Les ennemis de noftre Saint neman- ^L^Chry.du l.p.
cr v1t
J C
quoient pas auiii d irriter contre luy 1 Impratrice par de taux 4 8.
raports qu'ils luy faiioient de fes lermons ,'jufqu' l'accufer qu'il p.74.
l'avoit traite de Jezabel.
'S'il en faut croire Socrate, laconduite[fi fage Se fi fainte]que Socr.U.c.j.p.
Saint Chryfoftome tint l'gard d'Eutrope arma contre luy les jo4.c|Soz.l.g,c.
7, >767,
langues de plufieurs[quiha'{fbient plus la perlonne que les vices P
de ce minittre.]'il paroift qu'on luy fitmefmeun crimedecette Socr.p.505.b.
generofit[admirabe]avec laquelle il avoit refifl Ganas.[Ilne
faut pas s'tonner quej'ceux qu'il avoit depofez en Afie , Se leurs Soz.u.e.g.p.
proches [qui aimoient plus les biens de la terre que ceux du ciel ,] 766 b
riffent des plaintes contre luy. [Mais je ne fay pas ojils trouvoient qu'il avoit viol en cela le droit des eledions ,[n'ayant rien
fait qu'avec le Concile de la province. Qu'on effc heureux de
fouffrir pour avoir rendufervice J.C, &l'Egliie!]
'Les principaux Se les plus dangereux ennemis de Saint Chry- CKry.dial.p.jj.
foftome, au Hi bien que les plus criminels, furent quatre Evefques,
Thophile d'Alexandrie, Acacede Bereen Syrie, Severien de
Cabales & AntioquedePtolemade, qui portoient ,dit Pallade,
des titres qui ne leur appartenoient pas , Se qui n'avoient garde
d'accepter ceux qui leurconvenoient le mieux 3 quieftoient les
chefs de cette troupe au fll"pleine d'ardeur pourl'iniquit, quedo
froideur pour la foy, unie par la haine de la vrit pour renverfer
comme un torrent la paix de l'Egli(e.[S. Ifidore de Pclufefemble
y en avoir voulu joindre un cinquime ,]'lorlqu'il dit que Tho- iful.P.i.i.rp.i;i.
phile fortifi parles quatre fatellites ou plutofl: par les quatre M7- e
compagnonsdefonapollafie, afait la guerre Jean l'ami de Dieu
Se lcpredicateurdefaparole.[CyrindeCalcedoinemeritoitbien
ces loges comme on le verra en fon- lieu :]'Se on croit aulTi que s.^.avs ij.
c'eft luy qu'il veut marquer. [Nous avons alTez parl de Severien
Se d'Antioque.
iZ iij
la reconciliation

<s

"

o^V.

1S1

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-JeM|

p.i-5.

PoilrAcac, il a terni en cette occafion"un epiicopat de <,S an* v.fonttiei


nes , une vie qu'on tend"prefqu au double c la gloire que luy i U o ans.
auraient pu mriter beaucoup de frvices qu'il a rendus l'Eglif
Mais quelque grande rputation qu'il ait eue, fa conduite l'gard
de nollre Saint , donne lujet de craindre qu'il n'y ait eu de grands
dfauts dans Ion cur. Pallade& Saint Ifidoren'en parlent pas
autrement quedes trois autres.]'S. Nil dit demefmeengeneraique
quelques Evefques"corrompusdans leurs moeurs & piquez d'en- 1,,^.
vie contre la vertu du Saint, s'eltoient liguez contre luy en foulant
aux piez la crainte de Dieu , 6c avoient anim contre luy l'efprit
de l'Empereur par leurs artifices malins. [Mais il peut avoir voulu
marquer particulirement A cace,]'lortqu'au in jet de Saint Chryfoftome il pleure des Evefques autrefois clbres par leur vertu
5c depuis condanncz[de tout le monde] pour le"peu de foin qu'ils fJfya*.
avoient eu de leurame qu'aprs avoir eft nourris flon l'expreffion de Jeremie,'dansla pourpre d'une conduite exemplaire &:

Chry.d'ui.p.71.

toute ce le lie, 2c d'une vielpirituelle Se incorruptible, ils s'eftoient


couverts de fumier , en s'embaraflant dans des affaires feculieres,
indignes d'eux. 'S. Chrvloftome dit de luy comme des autres,

Ni.i.j.ep.iwf

Li.cp.i8j.p.iM.

&

devenus fes ennemis"parcequ'ils ne prenoient pas c* rit *>de leur devoir, 'lurquoi le Saint peut bien luy avoir*""*
donn quelques avis avec (a modeitie[&: fa charit ordinaire,]
dont il fe piqua nanmoins ,[au lieu d'en profiter comme il devoit.
Aucun Eveiquc ne devoit eitre plus uni que luy avec le Saint,
eftant tous deux de Syrie, & s'eftnt toujours trouvez dans les
melmes interdis. ]'Cependant parcequ'eitantvcnu Conilantinople[en l'an 401 ou 402, ]il n'y avoit pas elle, ditoit-il,aifez bien
log, il fe piqua contre le Saint fur unlujet fi lger , s'imaginant
qu'il lemeprifoit &: emport de vanit, auHibien que de colre,
'il"ie laiiTa aller jufqu' dire en preience de quelques Ecclelaiii- &e.
ques,Jf luy apprejh"(on boinHov. Il (e joignit en effet au ili toit la >,,.
cabale de Scverien 6v d'Antioque/quicherchoient dj des fujets
de calomnies contre le Saint, Scabuioient de quelques unes de (es
homlies, pour le rendre odieux l'Impratrice & diverics
perlonnes de la Cour, [en leur voulant perluader que le Saint y
avoit parl contre elles. ]'On prtendit depuis qu'il avoit"mal-^cc ft.
trait Acace, &: n'avoit pas mcfme voulu luy parler.
[Theodorct lev dans la vnration d' Acace, 6v qui d'ailleurs
cfloit plein dboute &c de charit luy cil un peu pJus indulgent
que les autres. ]'I1 dit dans fon hilloire qu'il croit devoir taire
beaucoup de choies fur la perscution de S.Chryloitome, pour
qu'ils elloient

p-.

afTez foin

p.4.

p-49 7*-

p.48.

Phot.cj9.p. 5 <.t>.

ThdrtJ.j.cj4.r.
747.

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

L'andej.c.
* 01,

183

au moins avec nous par


imiter cet exemfoy:[&
nous
pourrions
la
mefme
profeifion
de
la
ple de modeftie, fi noftre delfein ne nous obligeoit de dire les
chofes telles que nous les trouvons. ]'Faifant un loge de ce Saint,
il le prie de pardonner ces Evefques , dont la haine avoit eft
necefTaire ( glorification , & de les confiderer comme les amis
de Job qui aprs avoir exerc fa patience avoient eu Dieu mefme
pour mdiateur de leur reconciliation avec luy,[& ks prires
pour obtenir de Dieu le pardon des fautes dont ils eftoient obligez
de fe reconnoiftre coupables.]
cacher

les

fautes defes perfecureurs

liez

PW.c.t7j.p.
l

* l ,c -

xxxxxxxxx*xxxxxx:<xxx>;xxxxxxxxxxxxxx:xxxxxxxxxxxxx

ARTICLE

LXVI.

Thophile hait lu fermet de Saintchryfoflome


intercde pour les moines qu

il

avoit

leveutdepoferparcequil

chaffez,

de Nitrie-

Ux trois Evefques Acace, Severien, & Antioque, Pallade

'A
quelques

_ joint

tfir&icft*.

un

petit

Pa!Uial.p.4j.

moine de Syrie nomm' Ifaac Suprieur de


Car on dit de luy"qu'il fe
qu'il avoit toujours fait un grand exercice de
,

autres qui luy reflembloient

mloit de tout , &L


parler contre les Evefques.

'Cesquatre[ennemisde la paix]envoyerent d'abord Antioche, ?-Wo ils cherchrent inutilement dans la jeuneffedu Saint dequoy
fatisfaire leur pa filon. Mais s'efbntenfiiiteadreffez Thophile,
ils trouvrent en luy toute la difpofition & toute l'adreffe neceffaire pour confommer leur iniquit.
[Nousnedifons point ici ce quec'eftoit que Thophile: cela
nous engageroit une trop longue digreiion & il vaut mieux
referver ce clbre Patriarche pour en faire un titre particulier.
C'eftoit luy mefme qui avoit ordonn S. Chryfoflome Evefque de
Conftantinople mais il ne l'avoit fait que malgr luy, pareequ'il
euft voulu voir fur ce fiege urife perfonne qui eult dpendu deluy,
& non un homme au fli ferme & aufli intrpide que le Saint.]
'Auf il ne l'ordonna que dans ledeffein de le depofer des qu'il en Socr.i..c..p.
trouveroit l'occafion & il en parla ce femble deflors diverfes ' 4 b
perlonnes , quoique feulement en fecret.[Mais il fe confirma tout
fait dans ce deflein par les efFortsque la charit fit faire au Saint
pour le reconcilier avec Ammonc c d'autres foliraires de Nitrie
:

qu'il perfecutoit.

[7e penfe qu'il le Faut difVinue'M'd'ira.KPrcilr&anacorerc.fCat lesqiulirez d'anacoretc


n'ont guere de raport.j

& d'ASb

Cfcty.dlat.p.71.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.


[On verra"autrepart
chry.aial.p.58.
59.

ce que c'eftoit que ces folitaires.

Il

t-. n

ao.c.

furn v.Theophi-

de dire ici que Thophile les ayant condannez dans fon Conci'.
en l'an 401 comme Origeniftcs , les chafla de leur folirude,"i'cx
lesreduiltavenir[Iamelmcanne] Confiantinoplefe jetteraux
piez du S m,' '& luy demander fa protection, afin qu'il s ne fuflent xc
pas obligez de porter leurs plaintes a l'Empereur, Leur tat tira
de ta charit des larmes de compaifion Se de douleur 8c comme
ils ne demandoient que de pouvoir retourner leur lolitude avec
l'arment de Thophile il crut que cette grce n'eftoit pas difficile obtenir d'un Evefque. Ainli il le chargea volontiers de la
demander recommandant cependant aux moines de cacher[autani qu'il le pourroit ,]le fujet de leur voyage Se de leurs plaintes.
'Il fie venir[en mefme temps]desEcclefialtiquesque Thophile
avoit alors Conftantinople pour favoir la vrit de ce que les
moines luy avoient dit: 8c ils luy avourent que c'eftoient des gents
de bien, qui on faifoit une trs grande injuftice. Ils le prirent
nanmoins de ne les pas admettre la communion des faints
My frres pour ne pas fafcher"Theophile mais que du refte il ru'*,
pouvoit exercer envers eux toute la charit d'un Evefque. Il lui vit
ceconieil, fin on qu'il ne fe chargea pas de leur fubfiftance, laifTant
ce foin des dames de piet :'Mais il leur donna un logement dans
[le cloiftredej'TAnallafie ,'cx. leur permit d' ilii ter au x prires de -.s. Gr.de
Naz,s *7,
l'Eglif, fans nanmoins participer aux Myftercs, comme Socratc
,

..-.;

p 3>

p. {9 .

Socr.u.c

9 p.
j14.515iS0z.L8.

reconnoilt , jufqu' ce que leur caufe eult elle examin


'Il ne manqua point'Vl'crire Thophile, pour le conjurer de
luv accorder comme Ion fils Se fon frre la grce de cts loli-

le
ciwy.dui.p.o,

Note

o.

vouloir rtablir dans la communion[de l'EglH ,]


puisqu'ils n'a voient aucun fentiment contraire la foy.[Car il ne
faut pas douter qu'il n'eu II eu loin de s'en aflimr avant toutes
chofes. Mais Thophile n'eftoit pas pour fedefiller de fes enrreprifes :]'&: d'ailleurs le bruit courut en Fgvpteq'e k Saint avoit
receu les moines la communion d as My Itres, Se qu'il ferendoit
ouvertement leur protecteur. Thophile le crut L ians peine, parceque celui qui veut rompre avec un ami cft ravi d'en trouver
des occafions fj'mais au lieu de luy rpondre ,"& de luv accorder
b
cc f U 'jj demandoit pour les moines ii ne longea qu' le faire

taircs ,'&

Soz.p.j74.cd

Socr.p.pf.iiSoz.

P57SA

de

les

s<rt.p.774

Chij

lul.p.

t soz.p.775.a|
Scxr.p 515...

condannerluy mefme] 8c chercher toutes fortes de moyens pour


| e fiUre depoier
en cachant nanmoins fon deilein jQufqu ce
,

de l'excuter.]
'Ce ft dans cette vue, flon SocrateT^qu'il excita de grands v. fon titre.
qu'il travailla a faire condanner par
bruits lur l'Ongenifme
tous

qu'il le viften tat


Soc,

L. j,

'

&

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i/anM.Cv

185

Evefques les ouvrages d'Origene ,[pour faire tomber


apparemment cetteconciannation fur Ammone fie fur fes compagnons, S: enfui te lur celui qu'il croyoiteftre leur protecteur. Car
au refte entre tous les auteurs de PEglife, il n'y en a gure qu'on
puifTe moins acculer de fuivre Origene que S.Chryfortome. Il
efperoit peu tertre encore que cet efprit ii clair c fi gnreux,
refuferoit comme il fit de prendre part la condannation d'Origene qui pour n'en dire pas davantage n'ef toit nullement necefiaire, & propre feulement troubler l'Eglifej 6c que ce refus luy
donneroit un prtexte de l'accabler par la multitude de ceux qu'il
auroit engagez condanner cet auteur Nous verrons ce qui le
tons

les-

Epiphane & noftre Saint. Mais


Thophile trouva d'autres voies plus faciles pour l'accabler.]

parla lur ce fujet entre iaint

ARTICLE LXVII.
S. Chryjoflome

abandonne

Concile contre Thophile

Eudoxie accorde un
Le Saint ne veut point entrer dans les diffutes

l'affaire des moines, qui


:

de l 'Origenijme.

de Jsus Christ

l'a n
i~"X

402.

Urant que Thophile formoit tous ces funeftes projets

JL^

de trouble fie de guerre, S. Chryloftome n'avoit que des


penles de paix fie de charit. ]'Comme Thophile ne luy avoit
,
point voulu accorder la grce des moines 'ceux-ci luy p refente-

chry.diai.p.ga

pi.

rent une requerte terrible contre leur perfecuteur , dans arefolution de s'adrefTer enfin l'Empereur mefme. Le Saint fit ce qu'il

put fie par luy mefme, fie par d'autres Evefques, pour les dtourner
de leur refolution fie comme ils ne Ce rendoient pas fes avis il
manda Thophile l'tat de l'affaire afin qu'il luy marquait ce
qu'il jugeoit propos de faire.
[Thophile au lieu d'admirer une conduite fi fage fie fi modre ,]'n 'en devint que plus irrit. Il rcrivit nanmoins au Saint ,
mais pour luy dire d'une manire fort dure, Qu'il n'avoit que
faire de fe mler de fes affaires fie de recevoir des requeftes contre
luy, puifque les Canons de Nice dfendent aux Evefques de decider des afraires"qui ne font pas de leur province 5 fie qu'ainfis'il
avoit lire jug, il fal loi t que ce fuft par les Evefques d'Egypte,
fie non par luy qui ertoit
75 journes d'Alexandrie. [Nous n'exa,

p..

intfe*"-

minons pas ce qu'il y auroit dire fur cette rgle ,]'que Saint
Chryfoftome n'avoit nullement viole en recevant une requerte
ttijt.

Eccl Tarn.

XL

Aa

vie.i.j.e.i.p.ji*.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

,86

i^ndcj.c

fimple mdiateur. [Mais nous verrons dans la fuite que


Thophile oublia bientoll les loix qu'ils'impoloit luy mefme.]
'Pour S. Chryfofrome, il ne parla point alors de cette lettre j

comme
toLr*.

40Z

mais il manda les moines avec ceux que Thophile avoit envoyez
pour les pourfuivrcen juftice, travailla les porter quelque
accord & n'ayant pu rien taire pareeque tout dependoit de
Thophile, il les renvoya tous, 6c''ne voulut plus entendre parler Non st.
de cette affaire. 'Ammone 6c les fiens"s'adreifcrcnt enfuite Eu- v.Thcohl c
doxie 6c firent condanner comme calomniateurs ceux qui les P
pmriuivoientdela part de Thophile. 'On accu(a[ridiculement]
ou de ne les en avoir pas
j
Saint de les avoir Fait mettre en prifon
*
r
,.
moururent
uns
on prtendit qu il
quelques
comme
retirez ; 6c
y
avoit eu errand tort de le toufrrir 6c de n'avoir pas melme elle
,

F .

'

'

rw.c9.r.?<
h|p.c|8iond.,

lii.K

,. t

leur enterrement,
'Ammone obtint encore d'Eudoxie qu'on envovaft en Egvpte
un officier nomm Elaphe pour( amener Thophile mefme

.dial.p.j.

iio.ti|Bir.4oi.$

Conftantinople, &c l'obliger de rpondre devant S. Jean Chryfoftome. [Nous avons vu]'quc des l'an 3' S on avoit donn plufieurs
requeftes contre luy aux Evefques aflemblez pour le facre de
noitre Saint. "Ces requeltes le montrent enfin julqu a ^o; 6c il y
b
eftoit accuf"de crimes normes. On luy reprochoit*desviolen-v<nrfc
ccs & mefme des meurtres de forte que cette affaire n'alloit
a
rien moins qu'a luy faire perdre la vie. Auffi l'ordre[de l'Empe-

^'chtvdiiip
h.

reurjportoit qu'il viendrait leul[comme un criminel. Nous le


verrons arriver l'anne fuivante dans un tat bien diffrent , 6c

Socr.i..ct.p.
3oi.b|Soz.i.8.p.

4 ci.rydiii.p.
i.-i.

cHia.c ? .i6.f.

'

'

non s en marquerons les railons.


Son affaire ne pouvoir pas eftre examine autrement que par
un Concile :]'Eudoxic s'eltoit charge d'en faire aflembler un
promtement c 6c elle ne manqua pas de donner les ordres pour

Soz.l.8.c.i5.p.

7aic.t6 p.779 c

c.n.r.7ii.A\
.

.c1j.14.p6

'

1.

nom

d'Arcade.[Aulli des les premiers mois de l'anne


fuivance]'on s'attendoit un Concile, qui devoir juger encore
p a pa i re des moines, 6c celle de l'Origenilmc, s'il droit propos
derexaminer. f C'eltoitConftantinoplequ'il(edevoit aflembler.
Quoique Saint Chrvfolramen'eult aucune part tout ceci il
y a bien de apparence que La renomme qui a joute toujours a la
vrit, publia dans l'Orient qu'il y en avoit eu: 6c c'cfllans doute
fur cela que S.Jerome[ennemi dclar detous ceux qu'on traitoit
d'Ori iT cnil'tcs ,1'parle de noitre Saint d'une manire peu digne de
cela au

Socr.u.c.u. r

^.^

>

f |H

6:ori'

H4I6W

1.

,:

George rafortc, des lettres .i'Arcadc an Pape Innocent & l'F.inocrcur Ho ior, oA il demande des
du fap: &dc< Oau'.cs tour ce Cotu c Sa [Cela eft bien patticulaiif mais nous voudrions ua
.

me. '.leur .creur.j

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L^idej.c
401

l'un Se de l'autre.

187

Car Baronius ne doute pas que ce ne (oit luy

que Saint Jrme attaque fous le nom de Barnabe, & qu'il accufe
d'avoir voulu commettre un parricide en travaillant faire condanner Thophile, contre qui tout le mondefedcclaroit alors,

la referve
[S.

d'un petit nombre de perlonnes.

Epiphane mtropolitain de Salamineen Cypre,

eftoit alors

dans l'Eglife pour la piet, pour fon


zle Se pour fon rudition mais il n'eftoit pas tout fait exact
ob fer ver les rgles de la difeipline. Il s'eftoit toujours dclar
ennemi irrconciliable d'Origene, Se de quiconque le dfendoit
& parla Thophile l'avoit engag dans (es interefts.]'A fa perfuafion S. Epiphane fit condanner[en l'an 402,] par un Concile
des Evefques de Cypre, la lecture des livres d'Origene Se crivit
tant S. Chryfoftome qu' beaucoup d'autres , pour les prier de
*la faire aufficondanner par leurs Conciles. 'Thophile ne manqua
pas de faire enfuite la melmechofe. Mais S.Chryioftcmene crut
point que les lettres de l'un ni de l'autre dufTent l'obliger entrer
clans cette affaire, quelque mcontentement qu'ils en dufTent
avoir. Ilnefongeoit qu' nourrir fon peuple[de la parole de la
vrit, Se non pas le troubler par des difputes.]Et s'il s'appercevoit, comme le dit Socrate,des deffeins que l'on formoit contre
luy, il ne s'enmettoit pas en peine, [parceqif il ne trouvoit pas fa
joie eftre Patriarche de Conllantinople mais s'acquiter de fes
devoirs, pour mriter que fon nom fuit crit dans le ciel parmi
trs clbre Se trs rvr
,

Socr.\.6.c.ia.f.

MS^ISoviac.

Socr.p.u.a.bj

Soz -P-775 d *

les Saints.]

ARTICLE
il prcfche fur le

pfeaume48,

ejr fur

LXVIII.

la vanit des grandeurs humaines-

Y E

Saint continuoit donc prefeher , toujours avec fa repu_l_. tation ordinaire [Se comme cette anne eft la dernire qu'il

Socr.U.e.TO.p.
l6h#

ait pafTe

mettre

le

dans le calme Se dans la paix ; nous croyons y pouvoir


fermon qu'il a fait ur le 16 e verfet du pfeaume 48.

C'eftoit Conftantinople,]'puilqu'il s'y dclare luy mefme paf- cbry.t.;.p.


9P
teur[8eEvefque.] a On voit auffi qu'il prefehoiten une ville o l'on d l9<s.c|rav.n.p.
trouvoit mille exemples de l'inftabilit des riche{res, b Se o les ^"j.-g,*
femmes eftoient l'eglife dans une[tribuneouunegalerie]plus ^ p.g.d.
leve que le lieu o on lifoit les Ecritures [comme on voit par
,

S. Grgoire

deNazianze que

cela eftoit Conftantinople dans

l'Anaitafie.]'On voit en quelques endroits qu'il y avoitdjadu


a ij

?-^a.c\6^.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

iPS

L '* ndcXc

temps qu'il prefchoh en eecte ville ;[5c il ne fait nanmoins jamais


d'altufion particulire aux malheurs d'Eutrope, quoique Ton
d'o l'on peut juger quec'eltoit allez longvnement.]
'11 v Joue d'abord l'attention qu'il voyoit dans Tes auditeurs,
parcequ'el le luy failoit juger que leur amceltoit tranquille, prelle
a recevoir la parole de Dieu pour la faire fructifier. 'Il montre
enfuite quelle vanit de quelle folie c'elt de ngliger Ion ame,
pourledonner desfoins Se des peines infinies amafler de l'argent
5c des dignitez qui ne nous rendront jamais heureux j'qu'il Faut
lire homme, Cv maillre de les pallions, 5c non pas une belle
comme le (ont vritablement tous les mchans j'que c'ell dans
l'Eglife qu'on apprend a eitimer les choies vritablement grandes,
s'lever audeflus de tout ce qui paroift nos yeux meprifer
les richees ,'qui nous affligent quand elles nous abandonnent
comme cela elt ordinaire, 5C qui ne demeurent avec nous que
pour nous eau fer mille inquitudes, 5c pour nous faire har de
tout le monde. 'Il dclare nanmoins qu'il ne condanne que le
portait allez

fiijet l'y

temps aprs

p.39.49o.

p.9o.7ox--o^.

p.rf.

cet

p.3i.

f.69i-

?.69A.6%.

mauvais ufage des richees 5c non les richeflTes puifqu'elles lont


bonnes quand on en ailille les pauvres comme failoit Job,'5c
qu'un riche de cette lorte elt un pre commun 5c comme le port
detoute une ville/On feplaignoit qu'il en vouloit toujours aux
riches i\l ai s" je cderai dit-il de parler contre eux des qu'ils te.
cefleront d'opprimer les pauvres ^quoique dans la vrit je ne
parle que pour eux 5c pour leur lalut. Je ne les crains pas parce-
que je ne crains que le pch mais je les aime je brute d'ardeur
pour les fauver. Je luis leur palteur 5c leur mdecin. Tout le
monde les date 5c les trompe. Si je ne leur dis la vrit qui la
,

piyA.

C -J-

c l<9.

p.97-69?-7or.
7

a p. 69<>rO0

*p.7oo.c.

p.7oj.a.b.

cur jj rl ,'j[ eur p r opofe enfuite imiter l'exemple d'Abraham


a
5c cela luy donne
Se de &ara, qui fervoient eux mefmes les holtes
b
de
la
vanit
des
femmes
a qui rien
luxe
Se
fujet de le plaindre du
ne cote que de nourrir J.C.
i

'Le ferruoD fuivant eft fait dans la grande eglife deConflantinople flon le titre, lur le meime verfer du pfeaume , [ fur le
mefrae fujet de la vanit des richees, du faite, Se de toutes les
grandeurs humaines. J'ISe ne lont, dit-il que des ombres, qui
nous paroiflent bien grandes mais qui ne (ont pourtant que des

&

p. 7 o.b.c.

<

ombres Et ces ombres diminuent mefme mefure que nous


avanons dans la vertu, comme les ombres du corps diminuent
d'autant plus que leloleil s'eleve plus haut. 'Il ajoute que les

p.7c<v-07-

richeffes 5: les autres chofes lcniblables

dont

les

grands tirent

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L'andej.c.
401>

185?

vanit , ne font ni d'eux ni dans eux i au lieu que la vertu efl: dans
nous mefmes, & nous rend non pas plus enflez, mais meilleurs

que nous n'eftions.


'II s'eleve avec beaucoup de force contre le farte des grands
legard de ceux queJ.C. fait Rois du ciel, 'contre les depenfes
qu'ils font pour orner des chevaux pendant que les pauvres meurent de faim,'s'engageant par un luxe qui n'eft bon qu' attirer

p.707.70.

p-7o8.u>.

P.70S.709.

leur fera impoilble de rendre conte au ju- P-7'les crimes c toutes les violences que P-7gement de Dieu
p.7o?.7n.7.
peut produire Pavarice.'Il les exhorte donc rpandre leurs riles voleurs ,'&

dont
,'

il

tous

cheles fur les pauvres, dans les mains defquelselle fera une femence de vie pour eux &c pour leurs enfans comme un 1 aboureur
,

ferejouitderepandrefonblfur la terre. 'Il remarque admiraMe- P7T*


ment que c'eft le defir de la gloire & de l'citime des hommes qui
porte baftir des palais , & aux autres magnificences & qu'au
contraire rien n'attire tant les reproches &c les maldictions des
hommes mefmes , qui en les voyant fe fouviennent combien elles
ont coutde larmes aux pauvres aux veuves & aux orfelins.
'Le titre de ce fermon porte qu'il s'eftoit trouv peu de monde p.7o$.a.t>.
pour l'entendre. [Cela ne paroift point dans le difcours du Saint 3
& il ne s'en plaint pas comme il fait aflezfouvent.j'Il nous ap- b-c
;

prend qu'une perfonne avoit parl avant luy, &: avoitdit aiez
peu de chofes. Cependant il ne laiffe pas de trouver moyen de le
louer, en raportant la brevet defon difcours fon humilit/Il
marque qu'on avoit echappeu auparavant quelque tempefte,
dont il falloit, pour ainfidire, fe rafrachir dans la lecture & la
mditation des Ecritures. [S'il veut parler de fa depoltion&de
fon expullon il faut dire que ce fermon eft fait en 403, fort peu

c d-

aprs qu'il eut elle rappelle.]

ARTICLE
ilfoujjrc

Us

entreprifes

l'a

S.

LXIX.

peu rgulires de S. Epiphan

qui ne peut persuader

Theotime de condanner Origene.

ndeJesusChrist

405.

1 n t Epiphane qui n'avoitpu porter Saint Chryfoftome Soer.U.cio.p.


a
par fes lettres condanner les ouvrages d'Origene , vint luy ***[*'
Ut
mefme Conftantinople la prire de Thophile, ["dans lespre-

SA

v.

'*

note

miers mois de cette anne ,] & y apporta le decret[de fon Concile]


contre Origene ,'pre.tendant le faire ligner S. Chryfottome, 6c

Aa

iij

<M4.p.jto.d.

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

roo

L-iej.d
*'

moines que Thophile perfecutoit. 'Il aborda l'elife de S.Jean hors de la ville: 6c Socraredit
qu'au forrir du v ai flau il tint une aflemble ecclefiailiquc ,"o il n o
ordonna un Diacre,
'Saint Chrvloitomedillimula cette double injure faite[ Ton
autorit S; aux Canons :'6c mefme lchant que S. Epiphanc au
fortir de S.Jean venoic la ville, il envoya audevant deluytout
Ton Clerg dit Sozomene ,'6c le prella de venir loger chez luy
l'evelch. Mais S. Epi phane eftoit tellement prvenu contre luy
'en faveur de Thophile, qu'il rfuta d'accepter fa civilit,
moins qu'il ne vouluft chafler les moines, 6c ligner contre Origne. Ainlil alla loger dans une maifon particulire ,'parceque
S. Chryfoftome dclara qu'il ne pouvoir rien faire fur cette matire, qu'aprs qu'on l'auroitbien examine, Se qu'on en auroit
dlibr en commun [dans le Concile qui s'aflembioit pour le jugement de Thophile.
S. Epiphane n'eiperant donc pas de pouvoir vaincre la fermet
du Saint ,]'evita toujours de le voir. Mais ilaflembla les autres
Evefques qui f trouvrent danslaville, leur lut fon dcret contre
Origcne, & lespreflad'y fouferire. Le refpect, qu'on avoir pour
luy, Ht que quelques uns le lignrent ; mais la plufpart le refuferent, particulirement Saint Theotimc' Evefque de Tomes & de
touce ta province de Scythie ,'qui loutint que c'efloit une chofe
odieule, &: mefine criminelle ,"de toucher la rputation d'Ori- a.
gene 6c les livres o il v avoit quantit de choies trs utiles

l'obliger chafler de la ville les

eu. p. 518. d.

c.'i.p.uo.c.d.
Sor..!.8.c.u.p.

b|Socr.p.jio.d.

Socr.c.u.p.ji8.

c.H.p.310.

f.u.p.5!9.a.hj

Soz.p. 7 76.b.

Soz.i.T.c.t.p.

a l.8.c.i4.p.77.

qSocr.p.j:9.i.b.

iu

'Eglile.
Soz.p.748.c|

5ocr.B.}i9.b.

*Soz. P .748.c.
Bar.4oi.j n.

Soz.i.7.c.i6.p.

'Ce faint Evefque Scvthe de nation , eftoit alors clbre par fa


r
r
r -r
il
melme
par les miracles, qui leraitoient appellerparles
Huns le Dieu des Romains. 'C'cft pourquoi Baronius croit qu'on
peutraporter fes travaux apoltoliques laconverfion de quelques
Huns que Saint Jrme dit avoir embrafle la fov.'Sa charit le
rabaifloit jufqu' les attirer pardes prefens 6c par des feftins qu'il
leur faifoit pour adoucir leur humeur barbare 6c les empeicher
de piller les Scythcsjlujetsdes Romains.]'Il faut voir ce qu'en dit
Sozomene, qui nous en apprend le plus de particularitez.'Il
avo j t c {\{ e ] eve< L [-ins l'tude de la philofophie j & on difoit qu'il
en avoit toujours conferv les grands cheveux. 'S. Jrme nous
afTurc qu'il eftoit Evefque en -,91, qu'il avoit compof quelques
,

"'ho

piet ,"6c

p.-x.c

F-749-.

Hicrv.iii.c.tji.

pj3-

traiteV allez courts en forme de dialogue, 6c fur le modle de*r-w <<>l'ancienne loquence, 6c qu'on tenoit qu'il compoloit encore """/*
I,

M* Hcrinautcn

fait

un abrg dans

la vie

de S. Cliryfoftomc

/.

}.i. j.p. }+t.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

andej.c.

15,1

d'autres ouvrages/Nous l'avonsvuaffiiterenl'ai^ooau Concile

Cliry.dui.p.ns.

de Confbantinople, o l'on commena parler d'Antonind'Ephefe.'L'Abb Caraufefe vantoit dans le Concile de Calcdoine Conc.t.4.p.53c
d'avoir elle battiz Tomes par S.Theotime, & d'avoir receu a
ordre de luy de conferver inviolablemenc la foy de Nice. [Mais il
oublia cequ'il en avoitappris,8c tomba dans l'erreur d'Eutyche.]
'Palladefemble mettre ce Saint au rang des mtropolitains ,[quoi- chry.dial.p.ii.
qu'il n'y eufl: point d'autre Evefqueque luy dans la Scythie ,]& 6|Boii.zo.apr.
7J '"'
au nombre de ceux qui eftoient vieux des l'an 400. [Son nom fe lit P
avec loge dans le martyrologe Romain au 20 d'avril. Il peut
avoir eu pour fuccelTeur]'Timothe, qui affilia en 431 au Concile Conc.r.j.p^,
d l^- a
d'Ephefe.
'S. Chryfoftomequi confervoit toujours beaucoup de refpedV. Soz.i.s.c.4.p.
le 776,(^
pour Saint Epiphane, continuoit luy offrir la maifon
prefler de le trouver aux prires publiques de l'Eglife. S Epiphane
prtendit exiger de luy les meimes conditions , c le Saint perfifta
a attendre ladecifion du Concile.
'Ses ennemis pouffrent donc Saint Epiphane une nouvelle p.777a|Socr.U.
e , 4--PJ* -J
entreprife, capable d'exciter un grand trouble parmi le peuple
Car l'afTemble publique fe devant tenir dans l'eglile des Apoftres,
il refolut d'y venir
&; d'y parler publiquement contre les livres
d'Origene, contre Ammo-ne & les autres prtendus Origeniftes,
-

'

&

& meimecontre S.Chryfoftome [comme eltant]leur protecteur.


Le Saint en fut averti & envoya Serapion le prier de ne pas
,

ajouter cette nouvelle faute aux autres qu'il avoitdja faites


contre l'ordre des Canons, luy proteftant qu'il ne pouvoit pas
rpondre de ce qui luy en pourroit arriver. Serapion le trouva

dj dans
retira

l'eglife

ou prs d'y entrer.

en failant

dit Socrate

S.

Epiphane eut peur, &fe

de grandes plaintes contre

le

Saint.

'Cependant"il s'adoucit beaucoup l'gard des moines par une


vifite qu'ils luy rendirent 5[ce qui luy fit peuteftre auffi ouvrir les
yeux l'gard de S.Chryioftome, 8c des mauvais moyens dont

e-

on fe feryit pour l'opprimer. ]'Carfoit qu'il euft regret d'eftre


venu Conftantinople, foit que Dieu luy eufl: rvle qu'il eftoit
prs de fa fin ,'il partit bientolt aprs pour s'en retourner en fdn
ifle,[fans attendre le

Concile ,]'auquel Theophilefouhaitoit fort

qu'il le trouvai!:. a Et
1
1. n

on

qui

i*&.

eltoient

tient qu'en prenant con<r des


1

-rr

venu conduire a Ion vaiileau,

-1

il

je

>

p-778. b -

b|Socr.p.

3 n.k

Soz.c. 14.0.77$.

Evefques *

J-

C.IC.P.778.C.

leur dit ces paroles

vous \z\ffc la ville le palais ,"le thtre & je m'en vas car je
vous allure que j'ay bien halte. 'C'eftoit un bruit allez commun
,>

S02.I 8.C.15.P.'

77777s

cdiSocr.p.jn.b.

9i

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

nde3,C

que foit en partant foit dans la chaleur de Ion diffrend avec S.


Chryloiiome il fit dire ce Saint J'efpere que vous ne mourrez
point Evefqbe: quoy le Saint rpondit Et moy j'clpcre que
vous ne retournerez jamais en Cvpre. La dposition du Saint &
le decs de S.Epiphane qui mourut dans Ion vaifleau[vers le z
demay lavant qued'arriver en Cvpre, 'ont pu faire inventer cette
,

Roii.n.miy.p.

4d

hiftoire ,*que"ctiverfs perfonnes habiles ont peine croire,

j* 4 |Bar.*oi.$ij.

Phot.c

59-P-5-

c-

& Non

que ceux dont elle vient ne donnent point pour certaine. [Nous
ne croirons pas non plus]'iur l'autorit des calomniateurs de S.
Chryfoftomc, qu'il ait trait Saint Epiphane de fou Se de dmo,

niaque.
Socr.n.p.so.i.a.

rhor.c.j9.p.57.

a,b -

["Thophile marque en un mot tout ce dml deS. Epiphane v.hnow


avec S.Chryloltome ,]'fe plaignant que le dernier avoit caul une 6<
grande triltelle l'autre " caulede fon union avec lesOrigeniltes. &c.
Et dans le Conciliabule du Chefne on mit entre (es crimes que
S.Epiphanen'avoit point voulu communiquer[avecluyl caule
>-

d'Ammone, d'Euthyme

&

Eufebe[les frres ,]d'Heraclide d'E-

phcfe,cv de Palladc d'Helenope, tous Origenifles di(oit-on.


[L'autre Palladc n'en dit rien autour & il n'a peuteftre pas cru
que ce rcit fuftneceflaire pour la dfenfe de S.Chryloltome, ni
qu'il dult s'attacher reprsenter les fautes d'un homme aufl
clbre que S.Epiphane, dont il parle luv mefme avec refpect. Il
lemble nanmoins qu'il n'ait pas voulu diflimuler qu'il citoit
contre S. Chryfoltome,]'puifqu'il dit que Thophile qui au paravant le traitoit d'heretique , l'appelloit un cresfaintEvelque,
lorfeju'il crivoit au Pape I nnocent les lettres pleines de calomnies
contre S. Jean Chryfbitome.'La chronique de Marcellin conte
aufl S.Epiphane entre les adverfaires de noitre Saint.
,

chry.diai.cii.
?,Ir "

Mrcin.j.

ARTICLE

LXX.

Thophile fc dclare ennemi de S. Chryfojlome

Calcdoine
Soz.i.a.cu.p.
776..

rcfttfe

tient confeil contre

lm h

luy.

'PAin't Epiphane n'eflroit venu, comme on a dit, Conftan^y tinople, qu'a la prire de Thophile, qui ne pretendoic pas
attend il pour l'aidera
accabler S. Chryfoftome.'C'eftoit le but de tout ce qu'il faifoit
alors & quoiqu'il 1'curtdillimulendcs rencontres, [il s'eneftoit
ouvert en d'autres occafioJDS ceux dont il jugeoic avoir befoin
pour l'excuter. l'Lors donc qu'on eut lceu qu'il travaillo;t A
qu'il s'en retournait ainf, mais qu'il

5o:r.c. 9 .p.jij.a.

Confiavtinople de loger chez

l'y

e.io.p.3K.b|So7.

.u.p.77j.77.

depofer

SAINT JEAN CH R Y S O S T O ME.

VulAcIc

193

depofer S.Chryfoftome tons ceux foit du Clerg foit du palais,


qui n'aimoient pas le Saint s [ni la puret de la dilciplinc ^com,

mencrent joindre leurs intrigues aux lennes.'Acace, Sevcrien,


& Antioque l'avoient dj ce lemhle, prvenu par leurs follicitations.[1 y avoit ordre comme on a dit d'alembler un Concile
Conftantinople :]'& les ennemis de S.Chryfoftome envoyrent
v crivirent de toutes parts pour y faire venir le plus qu'ils pourroient de ceux qu'ils jugeoient propres les venger de celui qui
leur eftoit devenu odieux, [en leur dilant la vrit pour les fauver.]
'Thophile ne manqua pas de faire la melme choie 6c c'elloitfur
celaqueS.Epiphaneyavoiteft.
Aprs que ce Saint s'en fut retourn, [comme on a vu,] Saint
Chryfoftome fit un iermon"contre les[mchantes]femmes. Bien
des gents ne manqurent point de dire que c'eftoit contre l'Impratrice j & l'on ajoutoit que l'Evefque'avoit fait pour le venger
de ce qu'elle avoit port Saint Epiphane fe dclarer contreluy,
Socrate l'crit ainfi: mais Sozomene[plus modr] nous permet
de n'en rien croire. Cependant les ennemis du Saint profitant de
cette occafion portrent le fermon la Cour , ou Eudoxie en fut>
dit-on tellement irrite, qu'elle en fit de grandes plaintes l'Empereur, & prelTadeflors le Concile [non plus contre Theophile 3
mais]contre le pre de fon ame.'Elle prelfa mefme Thophile de
venir pour cela en diligence :[& il eftoit peuteftre dj en chemin.
Voil ce quedifent Socrate & Sozomene mais je nelay fi lafiute

Chry.dial.p.49.

v.iaDote

Socr. r .3!.d|

0Z -P-776.a^

Soz.p.77.af
ocr.p.jzi.b.
s-.<M.p.779'.
*
c r c I ' '
'

'

1I

1i

"'

del'hilfoires'y accorde allez.

Thophile le voyant donc allez appuy pour ne rien craindre


de la juftice des hommes ,]'partitenhn d'Alexandrie, en clifant Chry.diai.p.72,
qu'ilalloit la Cour pour depofer Jean. Il rpta la mefme chofe
[en chemin]dans la Lycie.'Car il voulut venir par terre, [a prs Soz.c.i4.p. 77 s.
avoir]envoy par mer les Evelques qu'il amenait d'Egypte. a Il >
arriva ainlia Calcdoine, ou beaucoup d Lvefquesle rendirent Socr.c.ij .,.
v
aul tant ceux d'Egvpte qui n'arrivrent ce lmblc qu'aprs b.c.
luy, que de divers autres endroits. Tous les ennemis de S.Chryfoftome y accoururent aulfi furtout les[fimoniaques]qu'il avok
depofez en A fie.
'Quand ils furent l tousalTemblez ils tinrent confeilenfemble Soz.p^.c.
pour chercher les moyens les plus furs de perdre l'homme de
Dieu.'Cyrin Evefquede Calcdoine mefme qui eftoit Eprptien, diSocr.p.jii.b.
s'y fgnala entre les autres, foit pour complaire Thophile, foit
.

<'

T.'Gcorge dit qu'elle crivit Thophile. Uraporte, c. si. . 20 , une lettre d'elle S. Chi'yfoftome fur
Gcr g.c. i( '"
*
'
qu'il parloir contre elle dins l'e^li'c, nvec larcpouldu Siiut&C.
'

Hijl. Eeel.

Tom.

XL

Eb

i5>4

SAINT JEAN CH H Y S O S TOME.

^ndej.c.
_

pour fatisfaire fa haine propre contre le Saint, qu'il appelloit un


fuperbe, un opinitre, un impie: cV les autres l'ecoutoicnt avec
plailr. Mais Maruthas Evefque de Melopotamie ,[dont nous aurons une meilleure occafion de parler ,]luy ayant march fur le
pilansypenfer, luycaulaunefi grande douleur, qu'il fut oblig
de demeurer a Calcdoine lorsque les autres parlrent ConftanSc. p . i

>.

4 VaU.diai.pjs.

J"

tinople ,'o ils euflent eu bien befoin de luy. "Il eut depuis aflez
d e forces pour venir la Cour, Se le lignaler, comme on le verra,
les ennemis du Saint. 'Mais cependant fou mal citant degener en une falcheuleercfipcle, 'la gangren s'y mit ["un an aprs,] Not
vers le meime temps que S.Chryloltomefut banni b il fallut luy
couper plulieurs rois la jambe, Se enfuite la fconde que la gangrene avoir gagne Et cela citant encore-inutile pareeque tout
Ion corps le trouva corrompu, il mourut ennn allez peu aprs,
parmi de cruelles douleurs [vers la tin de l'an 405, ]aprs avoir

entre

r-MS3.r.c.i9.p.3i8-

ib.cisoi.cn;.
i7.p. 7 si.a|-")7 -|

PaiLp.158.w5.

4.

chry.d'ui.p.H.

langu[prcs dejtrois ans.


'Thophile entra donc enfin Conflantinople

Ba>-^o;.5 4.

fait

oii

s'eftoit

il

longtemps attendre. 'Il v avoit elle mand comme un criminel , pour eitre jug par S.Chryfoftome Se il y entra comme un
victorieux pour ne pas dire comme un tyran pour juger fon
jugemelme, Se accabler l'innocence de ce grand Saint. 'Au lieu
de venir feul, comme le portoit l'ordre[de l'Empereur ,]il eltoit
accompagn de beaucoup d'Evelques, 'Se d'une grande foule de
mariniers Egyptiens qu'il avoit raiTemble/. exprs /apportant
avec luv tout ce qu'il y avoit de meilleur dans l'Egypte Se dans
les Indes mefmes pour fe faire des partifans. Il lit ion entre en
:

chry.diai.p.n.
67-

p .iT.*|Socr.p.

'

7 r'

'sob
tChry.diai.p.

+ -

Socr.p.?ti- e

Soz.[-.78o.b.

chry.diai.p.i.

plein midi

un

jeudi, ["vers le iS de juin au pluftard.]'Socratedit

q U 'aucun Ecclefiaftique ne fut audevant de luv, pour luv rendre


l'honneur ordinaire, parecqu'on lavoit qu'il venoit comme un
ennemi dclar de S.Cnryfoitome.
'.e Saint n'avoir pas laifle de prparer un logement l'evefch
pour luy Se pour ceux qui l'accompagnoient Se il le lit prier
inltammcnt de l'accepter. Mais quoiqu'il pallalt devant l'eglile,
:

uc voulut "as feulement y entrer

p.n.<4.

'il

p.u-

cuit chafT

r .u.^|Socr.r.
ui.d| oz. r .7i

(ain.te:]'& rerufant la

chry.dial.p.u.

p.

p.

u.64.

Quoique

comme

il

la

confeience l'en

coutume aulli ancienne [que


maifon de l'eglile, il s'en alla loger au fopourgacl'era dans une maifon leculiere de l'Empereur, appclle
le palais dePlacidie,oii il avoit fait prparer Ion logement. 'Aucun
de ceux de fa compagnie ne voulut non plus venir logera l'evj
ci
;h:'Se durant trois femaines qu'il demeura Conflantinople,
'jamais il ne voulut ni parlera S.Chryfoftome, ni le voir, ni prier
ce hilt une

No

t <j

SAINT JEAN CHR.Y SOS TOME.

I.W.CIC.

195

approcher feulement de l'eglife, 'quelque inftance que


avec
ne manqua rien de
le Saint luy en hit fans celle. Car pour luy,
tout ce que fon devoir[& une charit mrabondante}pouyoieftt
demander. Ileftoitafligd'uneconduitefi trange, 6c nepouvoit
comprendre quelle railon Thophile avoit de luy tmoigner une
li grande averfion
qui feandalizoit toute la ville. Il le ht prier
pluheurs fois de la luy dire,[prell: luy faire toutesles fatisfaclions
raifonnables :] & il n'en put jamais rien tirer.
luy, ni

r-

!i -

ARTICLE
Le Suint

refitJe ieftre le

juge de Thophile , qui veut ejlre lefien

Jubome

Cependant

LXXI.
,

& luy

des accuj'atcurs-

aceufateurs de Thophile preibient


fon jugement /& avec tout Ion argent il ne put empelcher
que ceux qui par Ion ordre s'eftoient portez pour acculateurs

d'Ammone

les

des autres moines, ne fufTent dclarez calomniateurs par les magiitrats. Il obtint feulement que la peine[de mort]
qu'ils meritoient , fuit change en celle du bannifTcment.'L'Em-

pereur
1.

Paji.diai.p.n.
p-4.

6c

p.u.ij.

manda meime

daller

Saint Chryfoftome , pour luy donner ordre


examiner les crimes atroces dont on aceufoit

Fera
Thophile. Mais il le refufa abfolument, caufe, dit-il, du refpedt
qu'il avoit pour Thophile mefme 6c pour les Canons qui veulent que les affaires[des Ecclefiaftiquesjtoient juges dans leur
,

province.
[Ces Canons n'ont jamais empefch que des Evcfques n'avent
eft jugez par des Conciles gnraux de tout l'Orient, comme
celui qu'on afTembloit alors Conltantinople. Et les Patriarches
d'Alexandrie eiioient fans juges, s'ils n'en pouvoent avoir d'au-

que le Concile d'Egypte, o ils dominoientabiolument. Mais


vovoit par la lettre de Thophile ,]'qu'il cita l'Empe- r^
reur [6c par la manire dont il en ufoit envers luy, que cet homme
fi fier qui fe declaroit hautement fon ennemi, ne fe ioumettroir
jamais volontairement auConciledeConftantinople, o il falloir
que l'Fvefque du lieu preiidalt comme le lecond Evefque de
l'Eglile pour le rang. 1 1 le voyoit auili trop puiflant & trop appuy
pour e..re forc de s'y foumettre. Ainfi il ne crut point devoir
entreprendre une affaire qu'il jugeoit pouvoir caufer de grands
troubles Se de grands maux.
tres

le Saint
,

I.

Eft-ildonc ail de croire qu'Eudoxie fuit dcfiors toute contre S.

Chnfoftomc pour Thophile

Ebij

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

96

L-andej.c.

Thophile Bien loign de l'amour qu'avoit le Saint pour Ia*


paix de 1T glile c pour lefalut des mes agilfoit aufli d'une maniere bien diffrente. ]'Touc (on temps cftoit employ nuit Si jour
chercher les moyens de depofer le Saint &. de luy faire mefme
perdre la vie. Pour cela ilgagnoit les avares par Ion argent, les
oluptueux par de grands feitins les Ecclefiaftiques ambitieux
vo
refperancedesdignitez :'de(ortc qu'en peu
P ar fes carefles 6c par
vit
changerai (on gard] & la Cour, 6c la plus grande
de jours on
partiedu Clerg 5c que de criminel il (e vit en tat d'eicre le juge
,

p4.j.

f.(7.

des autres.
'Il luy rcftoit trouver des perfonnes qui le chargeaient fous
luy de la fonction d'accufateurs pendant que le vritable accusateur feroit celle de juge, 6c[le demonlluy fournit pour cela les

p..

deux Diacres que le Saint avoit depolez l'un pour un homicide,


l'autre pour un adultre. Car fur la promeile qu'il leur fit, & qu'il
excuta aprs le[premicr]exil du Saint, de les rtablir dans le
,

diaconat

mefme ,'o

p..

peu d'eau

monde

luy prefenterent des requeftes drelfes par luy


n'y avoit rien de vray, linon que le Saint prenoit un

ils

il

6c

de pain aprs

d'en ufer de

'Thophile qui avoit

.6u

fait

requelles contre luy[pour

f.66.

(crupule

:]I1 tint

la

Communion

6c conieilloit a tout le

medne.

un crime au Saint d'avoir reccu des

le bien

de

la

paix ,]'receut celles-ci[fans

enfuiteconfeil chez Eugraphie, avec Scvericn,

Antioque, Acace, 6c les autres ennemis du Saint 6c le refultat


fut qu'il falloit demander un ordre de l'Empereur pour obliger
le Saint de comparoiltre devant le Concile [ce que l'on obtint
:

bientoft.]

ARTICLE LXXII.
Thophile tient fon conciliabule
Chiy.t.+.p.349.J.

'

.".u

chcjnc peurjuger S. chr)[oJlome.

Es cnncmisdu Saint, quoiqu'appuyez par la Cour,n'o!crent


JL/cependant rien entreprendre contre luv dans Conltanti-

nople

a caufe

de l'amour que tout

le

peuple avoit pour (on paf-

tcur:6cil (embleeju'ils ravouoient,[necachant plus leur dellein.]


Tlidrr.i.j.c.j*.

'jj s

rougifToient de produire au milieu d'une grande ville les


l\
vifibles dont ils precendoient l'accabler. 'Ainfi au

CtayidULp.

calomnies

64-

boutde

P
-

7o!

...s.

'i..c.i7.p.

-33.C

jj s

trois femaines
s>en a u erent

Chcfne, c ou

il

y avoit

b
,

voyam

toutes

les

chofes difpofs leur

cn un IJeupres de Calcdoine nomm le


palais bail i[cn 3^4.. par le Prfet Ru fin,

un

'

SAINT JEAN CHR. YSOSTOME.

L'andej.c.

15,7

"avec unegrandeeglife, <k un monaftere. Ce fut l que Thophile


tint Ton conciliab-ile,[c confommafon iniquit ,]avec les Evefquesdefafa&ion.'Acace, Severien, Antioque, a Se Cyrinde Calcedoine , qui eftoient tout enfemble tmoins , accufateurs , Se

'

Cyrin trouva encore afTez de forces]dans fa haine


contre le Saint pour affilier cette alTemble.'Paul d'Heracle,
[que nous avons vu employ plusieurs foispar S.Chryloftome,]
parut ici entre fes ennemis. [Nous en verrons encore d'autres
moins confiderables dans la fuite. ]'Ils n'efloient en tout"que3<jj
[dont]il y en avoit 2.5) de lafeule Egypte.'Saint Cyrille s'y trouva
[accompagnant Thophile fon oncle ,]dont il fut depuis le fuccefleur. [Comme le lieu du Chelneeftoit moins connu ,]ils donnrent depuis leur conciliabule le titre de Concile de Conftan-

Chry.dial.p.71.
* P hot- c 'J?'P-i'

juges. [Car

e 66.

p.60.

chry.diaiy.ij.
Lup.ep.j.p.iju

tinope.

'Photius a eu

Note

67.

les actes

de cette affemble

divifezen treize ac-

tions ,["qui peuvent avoir elle autant de feances Se de journes

Phot.e^.p.j,

durant lelquelles on examina comme on voulut] les requeftes


prefentes contre le Saint, & contre Heraclide Evefque d' Ephefe.
'Car on ne manquoit pas l d'acculations Se d'aceufateurs quoi- Socr.p.jit.di
que Thophile ne fongeaft plus alors aux ouvrages d'Origene ; Sw.p.78oA.c
'Se beaucoup de perfonnes prelenterent des requeiles contre le Lup.ep..p.i3i
Saint. 'Le premier 6c le plus ardent de fes accufateurs fut un defes Phot.p.55.
Diacres, nomm Jean, [celui mefme allez probablement qu'il
avoit depof pour un homicide. ]'Il l'accufoit fur 19 chefs. b Un p.-j.
a
Eveique nomm Ifiac c qui fe plaignoit d'en avoir eft fort mal- ' 57
trait, l'aceufa auffi fur 18 autres. Photius marque en particulier
tous x ces 47 chefs, [dont nous avons refut la plufpart parles
propres actions du Saint. 'Un autre"Jean qualifi moine, feplai- a.
gnoit que Serapion luy avoit fait (oufFrir de grands maux par
ordre du Saint. 'Geronce, [qui peut lire l'ancien Evefque de Ni- f ,0"
comdie, ]Fauftin, Se Eugnomoneprefenterent auffi chacun leur
requelle o ils pretendoient que le Saint les avoit depofez injui,

'

"

1.

v.Theophi
lc -

Note

68.

tement.
["Outre ce que Photius raporte des actes de cette affemble ,]
'il eft certain que le Saint
y futaceuf d'avoir appelle l'Imperatrice une Jezabel ;ce qu'on regardoit comme un crime de lezemajeft , qui alloit au dernier lupplice.'Auffi on ne le menaoit de
rien moins que de luy faire trancher la telle caufe de la libert
avec laquelle il parloit.'Il nous apprend luy mefme qu'on l'accufoit d'avoir battiz aprs avoir mang , d Se donn la communion .

eiiry.diai.p.rv

p. 6?.

1.

On les peut voir cous dans

Bavomusu.

a-o;.^ is,

ip.&dansM' Hcinianr, /.

i.c.s.in p.3sf. 372,

Bbiij

v.Gcc. 7 4,p.i6i,
h
:

76o.d.

SAINT JEAN CHlYSOSTOME.

15-8
d.c|T.Gcp.ii.
b-

L-andcj.d
4"*'

&

des personnes qui n'eloient pas jeun. 'Itdfavoue l'un


l'autre
comme des choies dignes de l'exclurede l'epifcopat , Se mefme du

&

rov.mme de Dieu,
montre nanmoins en melme temps par
l'exemple de J.C. que ce ne font point des chofeseflentieles la
religion. 'On ofa meime l'acculer d'adultre, luy dont tous les
membres eiloient morts.
'Ses prtendus juges firent femblant d'examiner ce que les deux
Jeans pixtendoient avoir toufferr.'Ilspa lirent de la Heraclide,
qui fut fort accule d'Origcnifme au (fi bien que Palladed'Helenople, [diffrent de celui qui a fait l'hiltoirede S. Chrvloltome:]
'& ceftoit toujours pour accabler ce Saint qui les avoit fait Evefques,'& trouver, s'ils euiient pu dans leur ordination quelque
a
prtexte
de le depofer.
On revint luv/ lur des violences exerces,
i
r
diioit-on, contre quelques autres ce qui railoit le neuvime & le
'

tp.uj.p^o.d.

Phot.c.^.p..r.
c|57.

i.

p.-.a.

Socr.i..<-.i7.p.

ju.i.b.
Phot.p.j7.a.

'

17 chef du Diacre Jean. On s'arrefta pourrecevoirunenouvelle


requefte contre Heraclide, 'lur lequel nanmoins on ne conclut
e

s-e.

rien :'&

p-57-

fcond

on revint encore
c le

Chryfoitome pour examiner le


lettiemc des chefs d'Ilaac, fur ce que Saint Epiphane
Saint

fa communion caufedes Origeniftes & fur ce qu'il


promettoit le falut tous les pcheurs penitens car c'eftoit un
de (es crimes. De l on retourna au troilicme chef du Diacre Jean,
'qui aceufoit le Saint d'avoir vendu beaucoup do meublesjde
1 eglife jllurquoi les Preltrcs Arlacc
Attiquc c Elpide dont
les deux premiers furent peu aprs intrus en la place du Saint
depolerent contre luv. 'Ils rirent la melme choie & avec eux un
Acacc P relire, lur ce que le melme accuiateur diioit'cue le Saint
avoit vendu du marbre deitin pour l'Anaftafie.'Tous quatre le
lignalerent encore avec un Eudemon & un Onelimc, en prcllant
l'alTcmble de dcider. [Voil ce que nous trouvons de l'examen
qui le fit au Chclhelur l'affaire de S. Chrvloltome.
Sous prtexte d'avoir les tmoins neceffaires ,]'ThcophiIc
manda d'autorit l'Archidiacre du Saint, comme s'il n'v euft
f>oint eu dT vefque Conirantinople,[s'appuyant fans doute fur
es ordres derEmpereuri]i"fouslenottiae l'Archidiacre, 'il fit '.;.'.
venir a Ion conciliabule[prefque}tOUS les Ecclclialtiques de la
ville, pour les obliger dedepofer, ou de prefenter des requeftes
contre leur Evefque: leur commandant de venir lous peine d'excommunication dit Sozomene de forte que toutes les elifes fe
trouvoicnt"abandonnes.[On peut juger quel trouble cela pro rfftfni.

avoit rcfuf

>.j3-c.

p.o.a.

p.j! c.

y.60.1.

Chry.diaLp.^.

P-:8'.b.

<

M*-'*-'

i.fll

fer*

11

v ajoute le Uittcfme

DMDf

du gelier de Philippe; par

S.

Paul.] 'Mais

il

lut battiit

ayaot que de faire

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

faadejc
*)'

199

duific parmi le priple Se il fallut en faire encore un


qu'on opprimoic :]'Car Ifaac l'accula de faire loulever le peuple phc -.59^.57*.
contre le Concile.
'Ce fut aprs cela que Theophileenvoya citer S.Chryfoftome dry.diai.p.ij.
'par deux jeunes Evelques de Libye, ordonnez depuis aflez peu p.-o.
de temps, Diofcore,[dont on ne marque pas le fiege,] 8c Faul'fait Th.Akx.ep.i.p.
94b
Evefqued'Erythreen 401. [Il en efr. allez parl dans Synefe fur
l'an 41 i.]'lls apportoient un acte fait au nom du Concile du chry.diaip.70.

crime celui

Chefne, 6c adrelf kfcan, fans y ajouter aucun titre: Se l'acle


portoit que le Concile ayant des requeftes trs fafcheufes contre
luv, ileuft fe venir prefenter avec les Preftres Serapion 6c Tigrie'qui eftoit eunuque. Socrate y ajoute un Lecteur nomm
Paul, [dont Palladene parle jamais.]
'Ils euflent aflurment elle ravis de le tirer hors d'avec fon
a
pour le traiter comme Can ft Abel la
mais fans doute_T.
peuple
t
I
1,
r t-1
campagne, [6e comme Uiolcore d Alexandrie traita b. rlavien
de Conlr.antinople"dans le conciliabule d'Ephefe. Ils ofoient
mefmeeiperer qu'il fe prefenteroit devant eux :]'6c ils avoient dj
des fers tout prefts pour l'enchainer afin de le faire[auffitoft]
mettre lur un vaifTeau Se l'envoyer en quelque lieu inconnu.
,

l'an 449.

Socr.U.e.if.p.

z ? 7 ,,c "

}li

'

'

'

ctv,y. t .4.p.849.

\.

dui.p.71.

p-75-

ARTICLE LXXIII.
Le Saint

cit

par affemble du Chene


J'es

cWe^""'?

ennemis

refufe de reconnoijlre

pour juges

dclarez-.

'nAiNT
Vj

Chryfoftome avoit alors avec luy"dans la fale de


i'evefch 40 vefques de di veries provinces, dont il y en avoit

fept de mtropolitains. 'Eulyfe

chry.dui.p.i,
67

7U

d'Apameen Bithvnie, Demetre

r^?'
'' 5 '

de Peflinonte[metropole de la fconde Galacie,]Lupicin"d'Ap- p


piaire[dans la baffe Mfie ,]'6c Pallade qui raporte tout ceci, P-'7eftoient de ces 40 Evelques. [Il y faut joindre apparemment S.
Theotime de Scythie,"qui eftoit peu auparavant Conftantiv.*9.
nople. ] Quelques uns d'eux ayant vou lu fe retirer, il les avoit priez
&c.
de demeurer
Se de s'affeoir avec luy. Ils s'tonnoient"de ce
changement prodigieux que[l'or de] Thophile avoit fait ,'pen- 9.67.6.
c
F
dant que le Saint"nefongeoit qu' confirmer pariesfouffrances
c par fa mort mefme les veritez que la bouche avoit prefehes
Se par lefquelles il voyoit fans regret qu'il avoit arm l'enfer
contre luy. Il confoloit au contraire les autres ,'Se les exhortoit r.is.fy.
wA*w*- continuer avec le mefme courage de fervir les mes j puilque"la

owLupicien

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

>oo
.

lwo.c.

vente qui n avoit pas commence avec luy, ne hniroit pas non
pins avec luy.'Eulyle luy dit (ur cela , que s'ils vouloient demeurer

p.6 9 .

401.

vefques,on les obligeroit communiquer[avec les auteurs de


fadepofition,]& le(oulcrirc:aquoy il rpondit: Communiquez
>our ne pas divifer l'Eglife mais nefouferivez pas car je ne me
ens coupable de quoyque ce foit qui me fafle mriter d'lire <
;

-,

depol.
tic.i^.c.f.j.

On

les reflexions que d'autres ont faites fur cet en[Nous y ajouterons que S.Auguitin avoit peuteftre en
vue cet ordre qu'il donna (es amis de ne point rompre la communion avec les plus grands ennemis, aulilbien que le relie del

peut voir

tretien.

conduite toujours porte

Aus.'m

Jui.i.i.

c.p.j7o.i.b.

Chry.diai.p.<9.

charit

& la

paix , lorfqu'entre
de s'unir contre Pelage aux
des'affeoiravec fes frres, dont
autrcs Docteurs de l'Eglife,
'"'*
nulle "violence 6c nulle tentation n'avoit pu leleparer.
les loges qu'il luy

la

donne ,]'il

le prie

&

'Durant

qu'il s'entretenoit

avec

les

Evefques on

l'avertit

que

des perlonnes envoyes par Theophiledemandoient luy parler.


C'eftoient les deux Evelques [Diolcore & Paul ,]envoyez pour
le citer. Il les ht entrer: 6c comme il eut feeu qu'ils eftoient Evefques il les pria des'affoir, Se de dire ce qu'ils louhaitoient. Ils
rpondirent qu'ils venoient feulement luy lire un papier, s'il le
trouvoitbon j 6c avec fa permiifion, ils firent lire l'acte de la citation par un jeune domeftique de Thophile [qu'ils avoient avec
eux 6c qui po-voit eftre Lecteur ou Notaire.]
'Le Saint avoit avec luy 6c pour luy un Concile[encore]plus
nombreux que celui du Chelnc 6c plus confiderable par les provinces qui le compofoient, alcmhl dans la paix[par ordre de
l'Empereur, pour juger Thophile niclme ;]outre qu'il citait
affembl au milieu d'une ville o les loix regnoient 6c non dans
une campagne propre gorger A bel. Ce Concile avoit 70 rcqueftes prelenccs contre Thophile, lans qu'il fe fuit encore
juflifi /ce qui le rendoit incapable flon toutes les loix civiles 6c
canoniques, d'eftre juge[de perfonne, mais lurtout de Saint
Chryioltomefon juge naturel coKzechef du Concile d'Orient,
6c conllitutcl par l'Empereur il f^^|eenyiron un an.]C'eftait
donc Thophile le venir prefenter a^^6c fon Concile, 6c
non pas le citer devant le lien. Ques'il^Walloir pas que les
Evefques de Thrace jugeaflent ceux d'Egypte, comme il l'avoit
crit au Saint melme iceux d'Egypte n 'avoient pas plus de droit
de vouloir juger ceux de Thrace. Ce fut en effet la reponfquele
Con< ilede < 'onftantinopk lit celui du Chelnc ,'mais qui tut
Pour
adrefleea Thophile.
,

p. 7 i,

ij.14,

T-7>"

L-m u.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

::j
vouloir fervir de tous ces avantages , il
eftoitpreft d'aller le juftifier6cauChelne6c partoutailleurs. pourvu feulement que. cne fui! pas devant les ennemis dclarez. Il
rpondit au:* Evefques du Chefne, que quoiqu'il ne duft point
eltre jug hors de Conltantinople, il iroit les trouver , pourvu
que Thophile, Acace, Severien, 6c Antioque, fufTent hors de
l'aflemble , ou n'y fufTent que comme les parties marquant les

'Pour

le

Saine , fans

fe

p.i3.i4.7-7*.

railons particulires qu'il avoit de les reculer

ajoutant[qu'

6c

moins de cela] ilsn'avoientpasbeloinde renvoyer vers Iuv, parcequ'il n'avoit point d'autre rponfe leur faire. [Ce lut peuteftre
par la melme rponfe ,]'qu'il dclara que s'ils pretendoient que

>

ennemis fufTent fes juges, ilenappelloitun Concile gnerai.


'Sozomene dit qu'il demanda aufll lavoir qui eftoient fes acculateurs, 6c [du temps pour]examiner les chofes dont on le chargeoit
'n'ayant jamais feeu jufque l que perfonne prtendit former
aucune aceufation contre luy. a Les Evefques Demetre Eulyfe,
6c Lupicin avec les Preltres Germain ,[fi connu dans Cafen ,]
& Severe toutes perfonnes faintes &"d marque furent choifis
pour porter cette rponfe avec celle du Concile.
'A peine furent-ils partis qu'un fecretairede l'Empereur entra
=avec un ordre d'Arcade, pour obliger 6c forcer mefme le Saint
fe prefenter devant (es juges fuivant leur requefte inlere dans
l'acte. 'On luy ft[lamefme]rponfe: 6c aulfitolt Eugne c Ilaac
l'anacorete tous deux Preftres du Saint luv vinrent commander
de la part du Synode qu'il eufl fe venir dfendre. Le Saint crut
devoir rpondre cette lignification par un nouveau billet dont
d'autres Evefques furent porteurs 6c o il demandoit avec quelle
juftice on pretendoit que fes ennemis fufTent les juges, 6conl
ervoit mefme de i'es Ecclefiaffiques pour le citer ?
Tes

p.M|Socr.U.c.
^-F-' 1 '-*-

Soz

!.8.c.i7.p.

7Sl " c>

chry.dial.p.7i.
7L

|A.y;.

i.

?.7}\Soz,f.jSi,
d*

chry.dial.p.7j.

ARTICLE LXXIV.
Le

conciliabule prononce une fe?itcnce de depoftion contre

donne fes ordres four

le

Saint: Arcade

le faire chatjer de la ville-

T> A

l l a d E ne dit point qu'on ait fait aucune nouvelle citationau


Saint. ]'Socrate, Sozomene, 6c Photius,difent qu'il
JL
faites fans aucun dlai, dit Socrate ,[6c appaY en eut quatre
^
J
remment autant qu on le peut juger par la rieconde,
avant qu on

Socr.p.nj^isoz.
P-"'

8, - d piloc - c .
!

<

S9T-56-C

1.

i.

'Sozomene

On peut

dit

voir

que ce

la

fut les citations

Hijt.

qu'on luy

M' Hermant lut


Eccl. Tom. XL

reflexion

de-

fit

enluite.

cette tOiblctlc d'Arcade,

-o-l.Z.c.n.v-z,.
/.

S, c.

d.

ici. 379-

Cc

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

i^ndcj.c.
itn
euflfceu au Chclnc qu'il avoic rpondu la premire. ] Ce fut,
ielon ces auteurs ce qu'il rpondit de mefme toutes les autres.
'^es ennemis irritez de ce qu'il n'efloit pas tomb dans leur
pige, dchargrent leur fureur fur les Evefques les dputez,
battirent l'un , dchirrent les habits l'autre & en chargrent
un des chanes qu'ils avoient prpares au Saint. 'Sozomene die
qu'il y en eut qui par la crainte[des iuites de cette affaire, ]ne
retournrent point vers S. Chrvfoflome mais que Demetre c
tous les autres qui eilirnoient plus que tout, le bonheur d'lire
avec luy,[vdelourFrir pour fon innocence ,]s'y en retournrent.
'1 vint en mefme temps"un officier de la Cour prciler les Evef- tk^.X?;.
ques de juger ;[ce qui pouvoit bien eftre autant l'effet des intrig'-ies de Thophile que de la haine d'i i:doxie.]'Arlace, Attique,
d'autres Prfixes de Conllantinople demandoient la mefme
chofe &."Paul d Hcracle avant le premier opin pour cela onNon,
prit les avis'des le jour mefme, &: on conclut aladepofition d'un
l:velque,[qui efloit alors le plus grand ornement de l'Orient
pour ne pas dire de toute l'Eglife ,]fans l'avoir ni cout ni mefme
vu. Gvmnafe ,[quipouvoit eflre ledernier]des Evelques ouvrit
cet avis ,[qui a caule tant de malheurs >]& Theophilele conclut
[comme le chef de l'afremble.]'Acace en le condannant protefla
qu'il fe fufl rendu fon intercefTeur auprs de tous les autres s'il
J'eufl cru capable de fe corriger de fa duret inflexible. [Quelles
tnbres dans un efprit fi clair !]
'Onavoit par forme dref quelques actes pour faire paroi flre
j e 5 a nt criminel. Mais la lentence ne le declaroit coupable que
, r
n
f
a
de ne s eltre pas preiente, lans ajouter que c eitoit pareequ on
n'avoit pas voulu excluredunombredes juges, ceuxqu'ilrecufoit
comme ennemis, ni de fon appel ni de tout le refle.
'Le conciliabule ne manqua pas de mander au Clerg de Conftantinople qu'il avoit elle depof.'Il oublia encore moins d'en
afurer l'Empereur. Mais la lettre qu'on luy adrella portoit de
plus, que Jean avoit cK.' accul de crimes de leze-majel, donc i]
ne leur efloit pas permis de connoiltre qu'ainli le Concile prioic
1
npereurdelechafler comme depof,]& de le punir comme
criminel d'Etat. [Ainii ils le dclarent coupable de crimes qu'ils
avoir pas mefme eu droit
avouent n'avoir point e aminez,
jc vaminer :]'Ceuxqui par leur profefuon dvoient intercder
b
our
cs criminels, condanncnt leur confrre la mort "fans sec.
P
pouvoir s'empefeher d'en rougir devant les hommes :[& ils pre-

Chiy

r.ii.p.7j.

SoT.i.g.c.i7.p.

7o.d.

d.

rhct.c.(9.p.6o.

&

Chry.diai.p.74|

Soz.p.78i.J.

Phot.p.o.

Lup.cp.ji.p.ijy;

Pa!i.p.i4.-4|

Socr.u.c.n.p.

}i;.c|Soz.p.7Sl.
d.

PAll.p.T4.

,.

PI-.ot.c.q.p.o.

p.o|Pill.p.:4.

&n

Ch

-.7

-.-.

i'duTpJ*

'

l(

rpandre fon fang, mais par le mini ftere d'un Empereur,

L-andej.c.
43 '

SAINT JEAN C H R Y O T O M

S
E.
S
103
fans fonger l'horreur que toute TEglile avoit eue pour les crimes

des Ithaciens bien moins odieux que le leur.


Ce fut apparemment aprs tout cela, que]'Geronce Fauflin ,
Eugnomone prefenterent leurs requeftes. 'Mais s'ils eftoientdu
nombre des Evelques[d' Afie]depofez en 40 1 comme il y a bien de
l'apparence, 'ils n'obtinrent leur rtabliftement que l'anne fui,

&

Pliot.p.o.

Biond.p.ui

<

vante, [ caufe du changement que nous verrons. Thophile fut


1
lus
hardi l'gard de quelques autres,]'^ ne craignit pas de lever
F
le
es liens dont le Saint les avoit liez, [pour les recompen(er]des
requelles qu'ils luy avoient prefentes contre leur Evelque.
'Ce fut[encore]au(ltoft aprs la depofition de S.Chryl'oitome,
qu'il fe reconcilia avec les lolitaires qu'il avoit tant perfecutez
v.Theophu comme Origeniftes. Et"la manire dont il le fit, [n'eft propre qu'
lc
montrer ou qu'il ne les avoit jamais cru hrtiques , ou que l'herefie n'eftoit pas pour luy un fort grand crime.]' Auli cette reconciliation contribua extrmement le dcrier.
'Arcade ne manqua point de rpondre au Concile du Chefne ,
fa rponfe
[pour confirmer la depofition de S. Chryfoftome :]
fut infre dans les acles de cette aflemble.'Mais l'gard du
prtendu crime d'Etat , Dieu adoucit fon cur comme il avoit
arreft la fureur des lions en faveur de Daniel :[& fans s'y arrefter ,]'il ordonna feulement que le Saint[comme depofjferoit
chafle inceflammentdel'eglife, & men en exil par un Comte
qui il en donna la commiflon avec des troupes pour l'excuter
'Cela ne fe fit mefme qu'au bout de deux jours a aprs que Thophileeutencoreremubiendcsmachines.rAinfiil paroiftqu'Arcade eut beaucoup de peine a le reloudre de donner cet ordre , qui
vritablement eftoit tout fait indigned'un prince Chrtien , c
tout
ar lequel il fe faifoit incomparablement plus de tort ,
F'Empire qu' celui qu'il perlecutoit.]'Ce prince eftoit bon mais
mais il nefavoitpas
il eftoit fimple.[Il honoroit les Evefques
distinguer ceux qui meritoient fa confiance en ne cherchant que
Dieu leul de ceux qui ne vouloient qu'abufer de fa puiiTance pour
euxmefmes. Ainfi eftant aveugle , comme prefque tous les grands
de la terre le font pour les choies de Dieu il eut encore le malheur
de trouver des guides aveugles,]qui le firent tomber avec eux dans
ce malheur &C luy firent tendre la main , flon lexpreffion du
Prophte avec des hommes empeftez.[Sa Jezabel qui l'obfedoit,
eut alTurment la principale part fa faute.]

PalLp.137.

P- 1

Socr.u.c.T^.p.
d lSoz.i.8.c

? l s-

Soer.p.3ij.d.

piiot.c^.p.^o.

&

Paii.diai.p.7j.

p.75|Sor.c.ij.p.
3l,,b-

Soer.e.^.p.j^.
b
'

,,

&

0**0

Ce

ij

NiU^.ep.i^.p.
3 ?4,

ao4

SAINT JEAN CHRYSOSTOME,

L-andcj.c.
403.

ARTICLE LXXV.
Le peuple veut dfendre S.

Chryfoftome: il fe livre luy mefrne

&

eft

emmen

en Bithyme.
Socr.u.c.n.p.
c.:8. P .-si.a

So.r.p.jij.b.

Soz.p.:8:.

'T*V Es que le peuple eut

ce que le conciliabule du
contre
Ion
palteur il le louleva
prononce
Chelnc
avoir
JL/
'demandant
que
l'affaire fuft juge
prodigieufe,
chaleur
avec une
par un plus grand Conciles & il veilla toute la nuit depeurqu on
n'arrachait le Saint de l'eglife[& de la maifon cpilcopalc.J'Le
lendemain des le grand matin[ceux qui n'avoient pas veill,]
accoururent l'eglife criant qu'il falloit un plus grand Concile,
C e que le Saint demandoitaufli de Ion colL^Le peuple continua
a nu durant trois jours veiller pour la garde de Ion palteur, lans
c
que ni la longueur du temps, ni la fatigue, ni la colre des grands,
n j | es menaces q U n leur faifoit les pull faire retirer. d lls pat
(oient ce temps en prires defoccupez de toutes les afraires du
fecle, oubliant melme le loin de leurs corps, partant ainli en
quelque forte de la terre au ciel 6c vivant enfin de la manire dont
le Saint cuit louhait qu'ils culTent pu vivre toujours.
'Saint Chryfoftome melme refula les deux premiers jours de le
retirer ,[ jufqu' ce qu'on luy fft violence imitant en cela Saint
Ambroile ,] 6c jugeant que ce n'elloit point encore la volont de
Dieu, qui eftoiten tout Ion unique rgle Se non celle de quelque
homme que ce fuft. Ilcroyoit devoir cette fermet a Ion amour
pour le peuple 'dont il avoitreceu du ciel la conduite, & non de
la main des hommes.
'Nous avons encore"undilcours qu'il pronona alors devant Not s
le peuple lefcond jourau moinsdece tumulte.'Et c'eft une pice
pleine d'dification v deconlolation pour tous ceux qui lent ou
perfecutez pour la jultice, ou affligez de quelque autre peine. 'Le
Saint y fait voir partout fon courage, 6c il v anime celui des autres

appris

le foir

Chrr.dial.p.ij.

Socr.f!)M.b!
c

chry.v.Gc.p.

xo.b.c.

'

'

'

p.i<;i.a.

p.iio.b.f.

P.159.C

a|ito.b.

Bar.*o 5 .5ii.

chry..G:.p.
M9.160.

mpris de tous les biens 6c de tous les maux de ce monde


par la confiance en celui qui peut nous prelervcr de tous les maux,
en I'aflurance que l'Ecriture nous donne, que[quoy qu'il puiffe
arriver des particuliers ,]PEglife fera toujours invincible a tous
p.ir le

&

puo.c.j.

hommes 6c des dmons. 'Il y marque fon amour


ardent pour fon peuple, que nul accident ne pourra teindre
puifque quand melme on auroit dit-il tu mon corps, moname
vivra toujours 6c fe louvicndra de ce peuple. 'Il parla plusieurs
les efforts 5c des

|i$*.&

79.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L- 3 ndej.c.

05

d'un tremblement de terre qui avoit agit la ville maisfans


y faire de tort [Je ne fay fi c'eit celui que Marcellin dit avoir
elle fort grand Conftantinople en Tan 4oz.]'ll loue le peuple p.io.e.
d'avoir tmoign une nouvelle ferveur dans les litanies[6c les
procdions qu'on avoit faitesjdurant ce trouble. Onendevoit
Faire encore le lendemain & il promet d'y aller ; mais il marque
aulitofl: d'une manire obfcure que ce pourroit bien n'eftre qu'en
eiprit, & par la charit qui uniroit le chef avec les membres.
'Thophile n'oloit cependant entrera Conftantinople:[mais F-ist-d.
du Cheine]'il ne lailoit pas d'agiter &: remuer tout pour faire dial.p.ij.
chafler S.Chryfoftome de l'egliie c de la ville. [Ce fut apparemment par ce moyen qu'il obtint enfin, non un fimple ordre au
Saint de quitter la ville mais]'la commifon donne un Comte f-ij.75-7*.
de l'en chafler & d'employer mefme pour cela la violence.
[Il n'eu ft peuteltre pas eit difficile au Saint d'oppoler intrigue
intrigue, Se de reliller mefme laforce.]'Carquenepouvoitun Fac.U.c.r.p.
homme le plus loquent qui. full alors, eftim[de toute la terre] I44<
pourlalaintetdefavie, 6c qui s'eloit acquis par fa vertu l'amour
de tout le peuple Chrtien Que ne pouvoit-il pas dis- je dans
ladfenled'unecauieaurTijuftequelafienne? Il pouvoir s'afurer
d'avoir pour luy le fiege de Rome,[c Saint Flaviend'Antioche.
Mais certainement il n'euft jamais voulu fouffrir qu'on euft rpandu une goutte de iang ni pour l'attaquer, ni moins encore
pour le dfendre contre le nom de fon prince.]' Il craignoit mefme Soz.l.s.c.is.p.
qu'on ne pull l'acculer avecjultice de delober fon prince , Se 7 8l b
d'exciter du trouble parmi le peuple.
fois

'Il

pouvoit[peuteitreaul]coniderer que

quand

il

auroit eft

Fac.p.144,

Concile qu'il demandoit, tes ennemis eftoient


allez obltinez pour ne cder pas ce Concile, Se aflez puiflans
pour empelcher beaucoup d'Evefques de s'y foumettre; Se qu'ainu"
pendant que les uns recevroient fa communion Se que les autres
la rejetteroient l'Eglife pour le[feul]bien de laquelle il favoic
qu'il avoit elle fait Evefque fe trouverait dchire par un fafcheuxfchifme. [Il crut donc que Dieu luy parloitpar l'tat des
chofes :] 5c fafageflefuivant les lentimens de Ion admirable piet,
luy fit juger qu'il devoit abandonner fon epilcopar[Sc fa caufe
entre les mains du fouverain juge.]
Ainfi le troiiieme jour d'aprs fxdepofition, vovant'fur le midi Socr.u.cif.p.
N0E71.
que la plufpart du peuple qui le gardoit s'eftoit retir il trouva |^.b| Soz.i.g.c.
moyen de lortir fecretement[du cloiitre]del'eglife, & fe livra
ceux qui avoient ordre de l'arreiler ,'lefquels apparemment le n.p.go.tx.
jug innocent par

le

'

Ce

iij

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

vandej.c.
!06
mirent en quelque lieu leur proche de l'eglile pour le mener lefoir *
hors de la ville.
Socr.e.i.p.r-*.
'Des que le peuple le feeut il fe fouleva avec une extreme'vioc.a| Soz.p.7*-b.
l enc e, criant non feulement contre leconciliabule[du Chelhe,]
& contre Thophile Se Severien qu'on favoitbieneltre les chefs
Socr.p.5i .c
de la cabale mais aul contre l'Empereur. 'Plufieurs mefme des
ennemis du Saint, qui avoientlouhait fa depofition, changrent
alors leur colre en compaiion & fe plaignoient qu'on l'avoit
opprim par des calomnies. 'Il y eut auili beaucoup d'Evefques
Chry.dial.p.15.
qui fe retirrent chez eux [ou des ce jour l ou deux jours aprs,]
pour ne prendre pas[plus longtemps] part un feu qu'ils voyoient
[enfinjn'cftre allum que pour foutenir l'injullicc.'ll iembeque
p.i.
dix Evefques des amis du Saint fe foient retirez de mefme, [pour
ne pas prouver la violence de ce feu.]
'Quand la nuit fut venue ,"un officier de la ville prit le Saint le Curieux,
p-ispour le mener au port & comme il falloit palier par le milieu de la note
J^
p.tji'v.Gc.r.ta. la ville, le peuple s'en
apperceut,'& lefuivit en grande foule,
accabl de douleur. [Mais le Saint l'empcfcha fans doute de faire
violence pour le (auver.]II ne fongeoit qu' recommander fon
t.{.li.7 3 .p. 9 oi.a.
peuple J.C,'qu' bnir Dieu
le faire bnir aux autres en
a
leur allguant l'exemple de Job. Ilfecontentoit pour fa jultificadiai.p.K.
tion , de dire qu'il l'attendoit de la julice du Concile[cumenique.]Eflant arriv au port, il fut mis fur un vaifTeau, qu'on fit
Thdrr.l.j c. 3 4.p. partir
fans attendre le jour,'\: qui le conduifit au port d'Hieron
* * 1 entre du
u
Pont-Euxin , bfur la colle de la Bithynie.[Dc l] c il
b Sanfon.
c chry.diai.p.7j. alla en"quelques maifons
de campagne prs de la vilc de ^renete Vs^.
Socr.c.i.pjM. enBithynie/quieftoitunport,
*"
dit Socratc, visa visdeNicomed
c
di
e
L
il
s'occupoit
le
befoins
benir
pour
les
prier
Dieu, Cv
</Chry.t.. P 9 oi.
t.4.p.8ji.8ji.
defonEglifc, qu'il avoit emporte toute entieredansloncccur
pareeque la charit l'avoit rendu allez large pour l'enfermer
r.Sji.c
toute.'Perfonne ne lavoit qu'il y fuftj [d'o l'on peut juger que les
gardes aprs l'avoir dbarqu Hieron,ravoientlail la libert.
C'eltoit contre l'intention de les ennemis, ]'qui alloient partout
luy tendre des piges pour le faire tomber entre leurs mains 5c
t..n.i.p.i49.a. fe rendre
mailtrcs de la perionne /afin d'en faire un fcond Abel
car leur cruaut pouvoit bien aller jufque l.
t.4.F-8-t8.^c.
'L'enlvement du Saint ne diminua rien de l'ardeur que le
Soz.U.c.g.p.
p CU pl e avo t p 0ur U y/ t leseglifes & les places publiques rctentiffoient de gemilTemens &. de cris. f Quoiquc[prelquc tous] les
/di-y.v.Gc.p.
3

&

Uj.b.c.
1.

Socr.n.p.8o.;.d.

Saofon ne

l.'uHtteihiHt

la

place pas tout fait l'entre, mais un peu plus vers Conftantinoplc.

Tronctc ou ProDcd:.

'

t'andej.c.
'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

207
troupeau , & la dfenfede
leur Evefque, pour prendre le parti de fes ennemis j'ie peuple ne p.t^j.a.
lahToit pas de saflembler,'& d'adrefler Dieu pour luy des prires c
Se des larmes continuelles ,'non feulement dans les eglifes mais b.
dans les rues & dans les places j en lorte que toute la ville eftoit
devenue une feule eglife.
Ecclefiaftiques euflent

abandonn

le

ARTICLE LXXVI.
Thophile fait de grands defordres Conjlantinople : mais un tremblement

de terre fait aujjitojl rappelkr

E lendemain de l'expulhon du

[T"

le

Saintpar Eudoxie-

Saint ,]'TheophiIeofa enfin

chry.v.Ge.p.
l6l d '
"

^j venir pour un jour a Conftantinople, avec les fatellites de


fa caDale.'Il fembloitque les barbares y fufTent entrez avec luy. p-i3-*Car comme les menaces eftoient inutiles pour arrefter le zle du
peuple ,'on viola mefme le relpect d aux egliies Se au lieu que les c
Empereurs n entroient point dans ces lieux de paix , qu'aprs
n'As.
avoir quitt "leurs armes 6c le diadme qui eftoit la marque de
leur autorit, [des loldats]y entrrent en ennemis, 'armez de traits c.e.
a
Se de malTues, 'en chanrent le peuple, qui n'oppoloit leur fureur p.**.e.
1
5
h chapelle que la douceur Se les prires , Se remplirent de(ang"le faint Battif- "P- ^- *
psonts.
a
tere 'On ruina encore quelques monafteres.
'Socrate crit que dans une fedition qui fe forma["alors]entre Socr.U.c.i7.p.
NotEyi.
le peuple Se les Alexandrins il veut beaucoup de perfonnes bief- M-a.*>|Soz.i..
j'
/-' r
5
x*
M
ITJ- C.I9.P.7S.7S4.
lees Se quelques uns melme de tuez. Mais il prtend que la iedition s'emut au fujet d' Heraclided'Ephefe,que Thophile vouloic
encore condanrer, pour faire retomber fa condannation fur Saint
Chryfo(tome.[On ne fait que dire non plus]'d'un carnage ef- Zof.l.j.p.oo.
froyable de moines, Se d'autres gents habillez de noir, dontZofime
nous fait une grande hitoir. [Ce fut fans doute aul en cet unique
jour du rgne de Thophile ,] 'qu'il rtablit les deux Diacres, l'un Ghry.dial.p.*;.
adultre, Se l'autre homicide, quiavoient bien voulu fe rendre
dnonciateurs contre l'innocence du Saint.
[Severien qui n'avoit pas manqu devenir avec Thophile, ne
pouvant retenir fa joie,]'monta en chaire dans l'eglife comme Socr.e.i.p.m.
pour inltruire le peuple, loua ladepofition de S. Chryfoftome , 3i4|Soz.p. 7 8i, c
Se foutint que Ion orgueil fuffifoit feul pour la luy faire mriter >
furquoi il fit une grande dclamation contre l'orgueil [qu'il ne
io.woit mieux appliquer qu' luy mefme.] Auffi ce difeours bien
oin de faire tort Saint Chryfoftome, ne fit que renouveller
:

/'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

zo3

dc3

i*?

du peuple contre fes perfecuteurs.


'Thophile aprs avoir priv cet te Hglile de fon lgitime poux,
ne gjn geo t q U \x | Uy fubutuer un adultre. Il en avoit dj un
tout preft l'acte[de (a nominationjeltoit tout drelle &: lign par
beaucoup [d'Ecclefiaftiques] de la ville. Mais Dieudifllpacedelfein qui ne fervir qu' dcouvrir la honte de les auteurs :'& les
trires continuelles du peuple furent plus puifantes que toutes
f
es intrigues & tout le crdit de la cabale.
'H ne s'eftoit encore pafl qu'un jour depuis l'expulfion du
Saint, a lorlqu 'on entendit dans la chambre de l'Impratrice "un

l'indignation
Chry.v.Gr.p.
ii.d.

p.uj.e.

p.i4.b|dia.p.
7-,

%tww.

*Thdru!;.c.i4.
P-74.b.

Chry.T.Gr.p.

"m

h ? p

9oi.d|t..h!ig.

j4.p.i4S.c|i 5 g.a.

vie,U.c.i.p.;8i.

Soz.i.8.e.i8.p.

78i.cd.
Thdrt.p.74.b.

ciiry.v.Gc.p.
i*4.d.e.

bruit extraordinaire, qui effraya tout le monde. La ville futaufli


agite la nuit par un grand tremblement de terre , [qui fut peutc
eltre la caufe de ce quel'plufieurs hrtiques le convertirent ,

&

beaucoup de Juifs"quitterent leur endure ifTement rendirent j8aW*


l
^'"gloireDieu, &[enfe joignant rF.glife,]augmenrercnt le nombredesdilciplesdeS.Chrylbftome. A infi fon abfence n'augmenta
pas feulement l'ardeur que fon peuple avoit pour luy, mais luy
acquit encore de nouveaux amis.
'Il faut encore moins douter que le tremblement n'ait donn
un nouveau zle, &: une nouvelle hardiefTe ceux qui le regardoient comme une voix de Dieu indign de l'injufticecommife
contre fon lerviteur. 'Leurs cris pntrrent jufque dans le palais
de l'Empereur, o ils allrent demander qu'on leur rendilt leur
palteur.'La crainte avoit rendu Eudoxie trs dilpole les ecouter.'Auff elle les receut admirablement, leur protelta que leur
116

^ r c ^ j t j e xcn g^iJona l e Saint comme le pre des Eglifes , le


nourricier des moines , le protecteur des Saints , le loutien des

tj c

i.

pauvres.
c|Soz.p.7gi.d.

aux paroles. ]'Car des la nuit mcfme elle


pour luy protefter qu'elle n'avoir point feeu la
manire dont il avoit elle trait qu'elle en eltoit innocente; que
c'eftoient des mchans qui avoient form toute cette conlpirat ion
contreluyiqueDieuelloit tmoin des larmes qu'elle en repandoi t.
[Nous n'examinons pas ici la finceritde ces protefbtions nous
raportons les faits tels que lhiitoirc nous les donne. Un y a pas A
douter qu'elle ne fouhaitaft vritablement le retour de S. Chrv[Elle joignit l'effet

crivit au Saint

C\>Tj.f.in.c.

f ftomc."l'Mais ce Saint en louant le plus en fa prefenec ce qu'elle


de confeilion
fit alors pour luy cv pour l'Eglife
y glillc les termes
pnitence.
8c de
'Il cftoit raifonnablc d'avoir le confentemenr d'Arcade ,[fous
,

J-

1,

fiun Tcut

lire iiJgaeO't -n>

imitt tV cwhmiow,

r^tft &c.

mA'J*^ ne

lait

cas de fens,

le

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

LWey.c.

i-,<>

nom duquel irfailok

agir.]EHe l'alla demander en pleurant,


"& av< c un emtoreffemeflt extrme, kiv proteflant qu'il n'y avojt
que le rappel du Saint qui puftfauvcr l'Etat, & qu'il Iuyeltoit impolhble de communiquer avec aucun de ceux e]ui avoient elle
auteurs de fa condannation.'Elle obtint[(ans beaucoup de peine]
ce qu'elle demandoit. 'Arcade donna promtement tous les ordres
le

&c.

que le jour fut venu on partit pour les porter.


D
Comme perlonnenelavoit le lieu ou le ^aint s eftoit retire, &
qu'on avoit mdme quelque fujet de craindre que (es ennemis ne
luy euflent ofl la vie, Eudoxie envoya de tous coftez pour en
avoir des nouvelles ,'& le prier de revenir en diligence, afin de
tirer la ville du danger o elle eftoit[caufe du tremblement :]de
forte qu'on ne voyoit (urledtroit que va flaux qui alloient pour
cela[en A fie] les uns fur les autres. Brilon eunuque del'Imperatrice, oui eftoit un homme fidle, [dont nous avons dj vu lezele
neceflaires

&i des

Soz.p.7gi.d.
Socr.i.g.c.i6.p.

*;

a
;

4chiy.v.G---.p.

*s4.ci

d|Thd.p.74*.
b

en parlant des Litanies,] ayant efl envoy[comme les autres,


pour le chercher ,]eut l'avantage de le trouver dans la retraite de
Prenete, & de Je ramener. 'Il faifoit hautement profeffionde l'aimer & de le frvir en toutes rencontres.

ARTICLE LXXV
S. chryfoflome rentre

triomphant Conjlantincple
oit

jftades.

7ftadcs.

So7 -sv8i.<l.

Cliry.cp.i 90 .p.
soi.a.b.

I I.

Ses ennemis fe cachent

fuient.

'fiAiNT
*

Socr.p.?u.a|

Chryfoflome ne voulut pas rentrer d'abord Conftantinople:


mais s'arrella'au palais de Marie, qui eftoit
v3
l'Impratrice, au quartier appelle A naple,'"deux petites lieues
c
demie par terre. Il dede Conftantinople par mer , &. "trois

&

s er.p.?t4.b|

Soz.p. 7 si.d.
Gyii.r>ofp.i.i.c.
IOr-'47.c.

mandoit qu'on aflemblaflun plus grand Concile pour examiner Soz.^si.^.


celui qui l'avoit condann voulant fe juflifier avant que de rentrer dans la ville. Mais le peuple, [qui pritiansdoutece dlai pour
quelque nouvel artificede Thophile ,]commena de nouveau
murmurer, fans pargner mefme les Empereurs: de forte que le
Saint fut enfin contraint de rentrer dans la ville, 'conduit par un Chry.diai.p.i&
id In -r-59s-c
fecretaire d'Etat que l'Empereur avoit envoy pour le ramener, 7s
& accompagn par plus de 30 Evefques.
[Il vint apparemment par mer, ]'6c le Bofphorefe trouva cou- v.Ge.p.i64. a
5

'

vert d'une infinit de vaifleaux, d tout le peuple des qu'il feeut Jsocr^^'bi
t.

nng/maf ,fnomm peuteftre ainfi ciufc de Marie


de Marie Conftantinople.

fille

de Stilicon

&

femme d'Honor j'eomme


,

les bains

HiJ}. Eccl.

Tom. XI.

Dd

^'l

?j.;.

L'*"

'

P"

SAINT JEAN CHRYSOSTOME;

no
Soi.p.783*
Socr.p.3i4-c.
c|Soz.p.73.a.
'

"/cil
i p.9oi.e.

L'mdej.c.

qu'il vcnoit, ayant voulu al 1er audevant de luy, hommes, femmes,


enfans la plufpart un cierge allum la main ,'en chantant des
hymnes compoles exprs ,'& avec toutes les autres marques
d'honneur qui fe pouvoicnt.'Il fut ainfi conduit l'eglile^des
Apoftres, comme il l'avoit demand b Sc depuis la grande place
juqu' cette eglife tout n'eftoit qu'une egife & un choeur les
uns chantant[les louanges de Dieu ,]les autres les coutant avec
refpecl, & tous, [hors le chant des hymnes, ^demeurant dans le iilence ik. dans le recueillement fans que qui que ce foit ofaft les
troubler. 'On le prciraaullitofedemonterfur le thronecpilcopal,
& de iouhaiter l'ordinaire la paix au peuple & il lerefula plufeurs fois difant toujours qu'il falloit auparavant que ceux qui

4 3 '

Socr|So.

Socr.p.3H.d.

on le challa de nouveaujT

lequel
fuivante.]
.i|So7.p.78j.b.

chry.t.j.h.73 p.

'H fut mefme oblig de faire fans prmditation un[petit]difcours'que ''nous avons encore, o aprs avoir bni Dieu de l'avoir Not b 75.
rappelle, comme il l'avoit bni en partant, il montre que c'eft ce
que nous devons toujours faire puiicjue l'action de grces nous
peut rendre tout favorable j & qu'en effet ce qui nous paroilf. un
mal, nous eft fouvene trs avantageux. 'Il allgue pour cela cette
ferveur admirable que tout le peuple avoit faitparoiftrc & en ion
abfence & fon retour >'que[S. Andr S. Luc cvjS.Timothc ,
dont les faints corps eftoient l prefens,&: tous les Saints n'avoient
efl couronnez que par leurs fouffrances qu'en un mot, il ne faut
point craindre la tentation pourvu qu'on ait afTez de courage
pour la fouffrir.'Il fcmblc direque les officiers de la Cour &: les
Empereurs mcfmes"e(toient l preiens mais il dit au moins qu'ils .*'*>.
eftoient devenus les dfendeurs de fa caule.'Tout le monde ne
pouvait manquer d'eftre fort incommod dans une fi grande
foule mais il les conlole par l'avantage que lame droit de l'incommodit du corps: & lbuhaitede les voir toujours l'eglile
avec la mefme foule) &. la mefme ardeur. j'Il dvoie v avoir ce jour
l 'des jeux du cirque mais il ne s'y trouva point de pectateurs,
r.
parecque cot le monde couroi ta l'eglile. [Voil de quelle maniere]'Saint Chrvfoir.omerentra[triomphani]dans la ville, 6c fut
rtabli lur fon throne, peu de jours aprs qu'il eut cit chail
,

F.9oi.9ot.

p.9oi.b.

c-

b.

a.

dui.p.75-

v Gc.p.i64 Kf.
ct.cycl p.181.

[comme un criminel.]
'Le foir mefme Eudoxie
i.'Oa en marque

luy envoya dire , que fon fouhait eftoic

le ij, S.io, ti, ij, ij, 17

de juillet,

le 4,

$,7 d'aouil&c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME,

rwdc'.c.

accompli puifqu'elle avoir rendu


,

au corps ,
eftimoit
plus
qu'elle
l'honneur d'avoir
la telle

211
pafteur

6c le

fait cette acaux brebis


tion que le diadme qu'elle portoit j 6c qu'aprs cela il luy eftoit
indiffrent de mourir ou de vivre.
a
'Les ennemis du Saint confondus par ce changement nel'avoient pas attendu Confbntinople. b Theophile n'y pafla qu'un
;

p.uj.a.

* j-f.k7j.Moi.

faut qu'il en foitforti auffi toft aprs le tremblement.] iv.Gcp.isi.d.


'Ilparoiftmefme qu'il y eut un ordre de l'Empereur pour l'obliger dui.p.ij.
jour: [ainfi

il

le peuple euft voulu le tenir pour le jetterdansla


mer. 'Les Ecclelaitiquesde la ville qui s'eitoient joints eux, fe
retirrent auffi cdant l'averfion publique , aux cris du peuple,
6c aux reproches de leur conlcience car il n'y eut aucun ordre
contre eux.

de s'en aller: '6c

p.?f.

v.Gc.p.i^.b.

ARTICLE
//

LXXV1II.

fait quelques fermons au peuple.

LE

lendemain du retour du Saint le peuple s'afTembla encore chrv.T.Ge.p.


c
1<i4 e
il y a apparence que l'Impratrice y vint auffi.
Ncti 74- d Le Saint y ft undifcours[plus long,]"qu'il commena par une dp.i&t$az.it4
fort belle comparailon de Pharaon qui avoit vouluabuferdela e.is.p.7S3.b.
femme d'Abraham avec Thophile qui avoit voulu corrompre
la puret de fon Eglile par un adultre lpirituel. 1 y loueencore
le peuple du zle qu'il avoit fait paroiftre pour luyj'mais il l'ex- Chry.v.Ge.p.
horte perleverer dans la prire pour ne pas tmoigner moins ltf
de piet dans le calme que de courage dans la tempefte ni moins
de ferveur remercierDieude la paix qu'il avoitrendue l'Eglife,
que d'ardeur obtenir de luy cette paix.
'Le peuple avoit demand avec de grands cris, foit dxirant fort b.c.
fermon mefme,foit auparavant que les Ecelefiaftiques qui l'avoient trahi fufTent chaifez 6c depolez Si. qu'on hft un nouveau
Clerg. Il loueen cela lezele 6c la prudencedu peuple, reprefente
la faute de ces malheureux qui avoient voulu (ubmerger le vaiffeau dont ils eiloient les pilotes mais ne rpond rien lur la demandedu peuple, 'linon qu'il ne fera rien qu'avec la participt ion J.
6c d'eux 6c de l'Impratrice, qui prenoit, dit-il bien des melures
pour la confervation de la paix. Il relev beaucoup ce que cette ?.4.*<?f
princefTe avoit fait en cette occafion pour luy 6c pour l'Egliie,
protellant qu'ilne le fait que pour rendre un tmoignage fincere P-'-Wa
fa piet.'Il l'appelle meime flon quelques uns , la protectrice e.
,

l'eglife, 6c

Ddij

'

p.ij.J.

des Saints /'[quoique

fens de cet endroit foi t allez oblcur.]'Mais

le

&

nettement qu'Arcade 5c elle ne prenoient pas moins de foin


des affaires de l'Eglife que de celles de l'Etat Se de la guerre. 'Ces
eloges'qui cftoient autant l'effet de fa charit que del prude nce, & c
'furent parfaitement bien receus du peuple, ev les applaudifemens qu'ils rirent donner tant luyqu aux princes ,1e contraignirent mefme d'omettre une partie de ce qu'il avoit encore dire.
'Ce difeours fut apparemment bientoft fuivi d'un autre, o
reprenant fes travaux ordinaires pour nourrir la piet du peuple,
il expliqua quelque choie de Saint Paul
c le lendemain"]) ht le Not E
(ermon que nous avons (ur l'hiftoirede la Canane raporte par
Saint Matthieu. [Le premier de ces deux fermons pourrait eltre
"l'homlie -,4 e du fixieme volume fur l'guillon de Saint Paul JcNon
fur ce que Dieu luy dit que la grce luv lumloit. Car elle a allez
Pair de Saint Chryfoftome quoiqu'il puiffe l'avoir prefchc'e fans
il

Tit,i..c.T.p.j^.

v*M

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

in
dit

Soz.p.78j.b.c

ChrT.t.s.ii.i.p.

7 .

7e.

h.j4.p.i84 185.
p.i36.b.c.

prmditation, 6c ians la revoir enluite.]' Il commence par relever


ii grandeur de Dieu dans la cration du monde 'c puis dans la
formation de l'homme qui eflant compof de corps Scd'ame, a
beioin pour fon corps du pain matriel , 6c pour fon ame "du pain ri \cy*.
de la vrit, qui l inftruife ,"qui l'clair, qui combatc (es pa(- j?7->.
fions qui gueriffe (es blelTures.'Il cherche donc ce pain dans S.
Paul ,'dont il fait lur cela un grand loge a & comme"on avoit lu ^vV^-*;
"**'"
l'endroit oii il parle de les rvlations & de l'guillonque Dieu
luv a voit donn depeur qu'il ne s'en elevaftj il s'arrefte expliquer
cet guillon & cet ange de fatan craignant que quelques perfonns limplcs n'y trouvaffnt une occaon de fcandale.'U finit par
ce que Dieu dit S. Paul que fa grce luv fuffifoit c il montre
la vrit de ces paroles dans fa propre perlecution puilque la
haine de les ennemis n'avoit fervi qu' le faire plus honorer
plus aimer qu'il n'eltoit auparavant don il conclut qu'il ne fe
faut jamais effrayer des perfecutions ,"qui font la fuite ordinaire irxfJ
del'j vangile.'Photius a fait un extrait de ce difeours.
Tour ce qui eftde l'homlie fur la Canane Je <-aint en emploie
r
I exordea montrer encore parce ou: venait a arnver,comh!tn les
afflictions nous font utiles. [Je nefay s'il parle de ce mu f raifoit
encore, ou du temps de fa perlecution ,]'lor'qu''l nous reprsente
fon peuple tout occup nuit 6c jour aux affembles ecclefiaftciues, le jour dans les eglifes,& la nuit dans la grand.- place, dont
,

i.

d.c|iS'.

P.187.C.

p.z<)7.t98.

&

p^ot.c.i77.p.

\'rl
,,h
l ChrT.t..h.iS.
p.'.48.n9.

p.i48.b.

ilsfaifoientuneeglife
le

paflant la nuit dans des veilles faintesj iv

four couter les inftru&ions qu'on leur donnoit.


n v iiu que d'entrer dans fa matire il s'arrefte encore faire
,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i/aodcj.c.
4 "

213

&

quelle confolation
voircequ'eftoitSaintMatthieupublicain,
doivenc avoir les plus grands pcheurs lorfqu'ils emb raflent la
pnitence de voir ce chef des pcheurs devenir A po lire & Evana
gelifte. 'Outre ce qu'il dit fur l'hiftoire de la Canane, il nous
exhorte prier avec autant de ferveur &: d'humilit qu'elle faifoit ne nous point rebuter des dlais par lelquels Dieu prouve
noftxe,foy, mais leprefler fans cefle jufques ce qu'il nous ait
exaucez 6c continuer encore prier aprs qu'il nous a exaucez,
pour luy rendre grces Mais il veut qu'on le prie avec le refpect
6c l'attention due un Dieu qui ne nous coutera pas fi nous ne
nous coutons pas nous mefmes ,'& fi nous nous laifTons aller aux
diffractions que le diable ne manque point alors de nous fuggerer,
parcequ'il fcait quel eft l'avantage d'une vraie prire.
[Nous avons marqu autrepart que]'le fcond fermon fur le
pfeaume 48, 6c fur la vanit des richefles peut bien avoir encore
elfe fait en ce temps-ci. C'en: ainf qu'il fe delafbit des tempeftes
dont il avoit eft agit, dans la mditation & l'explication des
Ecritures &: dans lefoin'qu'il prenoitd'infrruirefon peuple b qui
l'ecoutoitavecencoreplusd'ardeur 6c d'affection qu'auparavant.
11 continuoit de melme a faire toutes les autres fonctions de la
charge ordonner[des Clercs & des Evefques , entre lefquels] d il
conlacraSerapionEvefqued'Heracle[premieremetropole]dela
Thrace, fans s'arrelter tout ce qu'on avoit dit contre luy,
[parcequ'il en voyoit fans doute la faufet.]
,

r-M-M?.
,1

P- 5 8 -

P-*59- a -

t.

.p.7o;.c.i

Socr.u.e.i7.p
' l* a
-

ARTICLE
//

demande un

7 u.d.

?-7X

a-

ocr 'P -J

*i'

LXXIX.

Concile pour fejujiifier: Thophile de peur s' enfuit en Egypte.

^A n T Chryfoftome qui avoit fouhait d'eflre rtabli par


y^ un jugement ecclefiaftique plus folennel que celui qui l'avoit
1

cond-inn ,]'continua aprs avoir eft rtabli par l'Empereur, chry.adin.u.

demandercejugement Se allafupplier ArcadedefaireafTembler


un Concile po r fa juification. Arcade l'accorda 6c crivit
,

r-S95- d -

[Rien n'eftoit plus favorable 1 heophile, s'il avoit quelque jufte plainte faire contre
le Saint.] Mais au contraire le bruit du Concile le fit trembler 5 c
craignant de s'y voir convaincu des choies que fa confeience luy
reprochoit , il monta la nuit fur"une barque fans que perfonne le
e
fceuft,tv s'enfuit [du lieu ou il eitoit,]'enEgypte, aveclesEvefques
qu'il en avoit amenez , pour fauver au moins fa vie par la fuite ,
partout pour

*>&*"

faire afembler les Evefques.

Dd

iij

Socr.u.e.iT.p.
** Ci

ir7
'

ia
'

'

'

5'

SAINT JEAN CHUYSOSTOME.

n4

nnAej.c.

Soi.i.8.c.i9.p

'

condanner & har de roue le monde/ Il emmena


b
avec luy lemoinell ic>[apparemment] cetAbb Syrien qui avoit
ll:1 des chefs de La cabale. 'Severien & tous les aurres de fit""^^.
cttt
faction prirent aufll en melme temps le parti de fe retirer on plutoit de s enfuir chacun chez foyi^de iorte qu'il ne relia a ConltancinoplequepeudEvelques, & tousdesamisdeS.Chrvloitomc.
'Thophile e liant abord Gres petite ville[d'.tgvpte,]
deux ou trois lieues de Peluie, eut ledeplaifir devoir que "Saint v.Tb.
NilanmionainiamieuxobtenirdeDieulamortcommeunerace> >hllc
que de recevoir de fes mains l'ordination epiicopale:'cequieuft
cit pour luv, aulibien que pour beaucoup d'autres une leon
bien utile s'il eufl: eu desoreilles pour l'entendre. 'Il fut receu du
peuple Alexandrie avec une infinit d'injures 6v d'outrages
[dont il ne profita pas non plus.
}

'aprs s'eitre fait

5orr.p.?n.c

Ichij.Aiii.v.

49.
4^1

wl^VJTr

dSocr\Soz.
Soz.p.784.

'

B*r.40j.j3.

Chry.dial.r.17.

p.i<.

5.17.

Sa fuite eltoit l'entire juflircation de Saint Chrvfoftome.]


'Ce Saint ne ce lia pas nanmoins pour cela de (oiliciter la convocation du Concile; 6v il en prefla tout de nouveau l'Empereur
qui en effet crivit v envoya en diligence en Egypte pour obliger
Thophile ex tous les autre^del'aflembleduChelne.jderevenir
pour rendre raiion de leur conduite. 'Mais Thophile s'exeufade
quitter Alexandrie, depeur, diloit-i 1, que cela n'y caufalt quelque
motion, caule de l'attache excelve que le peuple y avoit pour
luy. La rception que ce peuple luy avoit faite, en eltoit une
bonne preuve. Les vefqnes de Syrie de ion parti, [Antioque et
Severien ,]"rcvinrent Conitantinople;[mais ce fut pour y exciter de nouveaux troubles comme nous allons bientolt voir.]
'Le refus que Thophile avoit fait devenir, n'empelcha point
S. Chryfollomc de continuer demander le Concile, ou qu'au
moins cace 6v les autres qui eltoient prefens fuirent obligez de
rpondre de ce qu'ils avoient fait cv qu'on luv appriit enfin de
quoy on l'aceufoit cV qui eiloient fes acculateurs.'Sozomcne dit
q t j'i y cut environ 60 Evelqucs > qui s'eilanr alTmblez Conltantinople,cairerent ce qui avoit elle fait au Chelne, cv maintinrent
le Saint dans (a dignit epilcopale.'Mais il vaut mieux en cro
cc Saint melme, qui avoue qu'il ne put rien obtenir de ce qu'il
demandoit pour la [unification c\! c'eit ce qui ne le vrifie que
trop par laiuitedeThifl:oire.["il ( peut bien faire nanmoins que-Non
go,] 'ou mcfmc 65 Evefques , comme on le lit dans Socrate aient
lign un acte pour dclarer que nonobilant ce qui s'eltoit lait au

Non

77.

f.17.

frn..s.c.i9.pk

r3+ 7*5-

Chry.dial.p.rrl

^Istotlo!

Socr.L6cjS.p.
**7 "

lidhe,

ils

rcconnoiiToicnt Saint Chrvfolrome pour lgitime

rvelqu de Conltantinople.'Mais

le

Saio vouloit

un Concile >

78.

,
,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

^ndcj.c.
40J

'

ou il puft prouver fon innocence

6c les

2r5

crimes de ks adverfaires.

ARTICLE LXXX.
Eudoxie

irrite contre le

Saint a caufe d'une Jlatue, veut

le

chajfer

de nouveau.
[

T
I,

E refus qu'on
/ &

faifoit S. Chryfoftome d'une chofe fi jufte


dans laquelle l'Empereur eftoit d'abord entr avec ar-

deur , montre que la Cour o ces rvolutions font ordinaires


change fon gard. j'Auffi Fallade nous apprend que
l'Eglife ne jouit que deux mois ,[6c jufque vers la fin de feptembre,]du calme que Ion rtabliflement luy avoit donn. Car (es
ennemis, [c'eft dire fans doute Severien 6c Antioque,]eftant
un peu revenus de leur premier efiroi recommencrent des ce
temps l l'attaquer de nouveau. [Pallade ne dit point qu'ils en
aient eu d'occafion oafticuliere.]'Il reconnoift feulement que "la
Cour eftoit fort anime contre le Saint [ce qui doit regarder Eudoxie.J'Car il dit Qu'Arcade eftoit innocent de ce qui fe faifoit
contre S. Chryfoftome mais qu'a prs qu'il avoit rgl une chofe
flon l'ordre de la juitice, d'autres lachangeoient.[Il n'y avoit
qu'Eudoxie qui pufl eftre afTez hardie ou allez puiflante pour
,

eftoit dj

chry.dial.^j,

*?x>7f.

p.77.

P-

8o

cela.]

v^rcadcs

1.

'Socrate 6c Sozomcne crivent que le mal vint d'une "ftatue


d'argent qu'EudoxiefefitdrefTer la portedu Snat, 6c afTez prs
de la grande eglife de S ,e Sophie du coftdu midi, n'y ayant entre

deux qu'une grande place. C'eftoit 1 alors la coutume que quand


on plaoit quelque nouvelle ftatue des princes on y divertifoit
,

le

peuple par des danfes des farces


,

tacles. S. Chryfoftome crut

que ces

6c d'autres

femblables fpec-

peu Chrtiens ,]quife


faifoient la porte de l'eglife bleffbient le refpecl qu'on luy devoit , c s'en plaignit dans un fermon avec fa libert ordinaire,
y
joignant, dit Socrate quelque raillerie contre ceux qui ordonnoient toutes ces chofes. Eudoxie, qui n'avoit pas encore tout
fait oubli (es premiers mecontcntemens fe crut ofienfe par ce
difcours, entra dans une grande colre , c travailla afTembler
un nouveauConci le contre le Saint. Luy de fon coft ayant appris
ce qui fe pafToit ne rabatit rien de ion courage parla encore plus
ouvertement contre l'Impratrice 6c l'irrita de plus en plus par
jeux[fi

1.

C'eft le

terme de Soiomcne

auilitoit aprs.

d'o Ion apprend que cette coutume

fource de tant de

msui

s'abolit

Socr.u.c.is.p.
o.
3 i .NSoz.c.^

p7
'

5*

,c *

SAINT JEAN CH R Y S O STO ME.

zt6

LinfcWi

un dilcours qui fut fort clbre dont les premiers mots eiloient
Voici encore Herodiadeen turie, elle danle encore , elle veut en,

core avoir
Bar.+34-$4.

'Il

* 5 '

de Jean.
M
tonnant , ni nouveau de voir Saint Chrvioftome

la celle

n'efloit ni

parler contre les ipcclacles. [Il failoit profeilion d'lire

ennemi

de ces divertiflemens profanes , qui devant leur origine l'idoltrie, 5c iouvent aux dmons melmes ont dplus toujours elle
regardez comme la fourec de la corruption des murs 6\: des dercglemens les plus infmes C'cil ce qui lsa fait condanner fi
fortement par toute la tradition de l'Eglhe mais fuiront par S.
Chryloilome fans parler de ce qu'en ont dit les pavens melmes
qui n'ont pu s'exemter de dclarer infmes par l'aucoritdcsloix,
ceux qui en eiloient les acteurs. l'un voit encore que dans ces
rections de limes la flaterie mloit Couvent des iuperilitions
idoltres, que les Empereurs melmes qu'on pretendoit honorer
par l ont elle obligez de condanner. Tout cela fe pafTant donc
la porte de la grande cglile o il ne fautes douter que l'office
public, cv les prires particulires ne fu lient troubles par le tumulte de ces lpcclacles 'comme l'allure Theophane qui femble
dire qu'on le failoit melme exprs ;[il eu M fallu lire non pas un
Chryloilome mais une idole d'Evelque flon l'expreffion d'un
,

Bar.434.4|

Cod.Th.t,6.r.

Thphn.p.S.a.

Prophete,pournepas condanner hautement un delordre

&
Socr.p.jt*.

Thphn.p.cg.a.

fi

fi

public

fcandaleux.

failoit dit Socrate prvenir le mal en parlant auparavant


aux princcs.[Et qui luv a dit qu'on ne l'avoit pas fait ?]'Thcophanc crit qu'il en parla au Prfet de la ville qui failoit faire
ces jeux j mais que cet homme [dont on ignore le nom ,]eltant un
Manichen qui n'avoitque des lentimens tout payens, alla raporter Eudoxieque le Saint ne pouvoit louffrir qu'on honorait
']

&

autant qu'il put contre luy. [On voit partout


toute la prudence 6c tout le mnagement que doit avoir un Evefque. Mais il ell vrav qu'il ignoroit la
fagclle & la dilcretion de ceux qui faifaru leur idole non pas de
leurs princes mais de la fortune qu'ils en attendent prfrent

la

llatue,

que

l'aigrit

S. Chryloilome avoit

c.Vy.Yie.u.r.
*-35-

debas interdis leur honneur, leur devoir, enfin Dieu melme.


La piet de Saint Chryfoftome e la noilre nous doivent donc
perluader que ce Saint a fait en cette rencontre ce qu'il adu faire,
finon lelon Socrate, au moins flon Dieu. ]'Mais il ne faut pas
-

s
s'tonner

fi

'

les

accoutum de
i.

dateurs

& les

demonsont

faire, en deguilant &: en

M' Hcrmant mle

ici le

Comte

Jean. Je n'ay

jias

fait suffi

ott
ce qu'ils;ont

envenimant des choies

encore trouv d'o cela

ell pris.

trs

SA TNT JEAN

L-andcj.c.

trs

innocences pour

irriter

contre celui qu'elle avoit

le

CHRYSOSTOME.
une

n7

princeile a'tiere Se ambitieufe

plus d'obligation d'honorer

ce

de

loutenir.

No t

n$s,
vr-jf

[Pour l'homlie o l'on prtend que S. C h rvfoftome dchire


7 Eudoxie " fous le nom d'Herodiade
le rcfpect, & la retenue que
luy &; Palladelon dilcipleont toujours garde l'gard de cette
princefTe, fait que nous ne craignons point d'alurer qu'il a eft
incapable de vouloir parler publiquement contre eilc,]'&. de
&T "porter le peuple manquer au reipect. d fa dignit, comme le
prtend Zolime.[Mais il fe peut bien faire qu'il ait dit ce qu'on
raporte fans fonger elle &. que la malignit de fes ennemis le
luy ait appliqu pour l'animer de plus en plus contre luy. Ceftce
qui s'eft toujours fait dans les Cours des Princes Se Dieu a permis en cette occafion que les mchans aient ruffi dans leurs defirs ,]'pour faire rffir les deffeins de fa Providence, qui vouloir
faire remporter . S. Chrvloftomeune couronne plusgiorieufe,
digne d'une vie fi fainte & fi chrtienne. [Il l'avoit prouv par
l premire perlecution il avoit augment ia confiance en luy
faifant voir par Ion rtablilement qu'il fait glorifier fes Saints
quand il le veut Ilnereftoit plus qu' achever de le purifier par
i

o.

Zof.L..p.sor.a.

n-.ot.c^.p.
iS'7-- Thdrr.

une dernire perfecution afin qu'aprs cet heureux combat il


achevait fa courfe pour aller recevoir du jufte juge la couronne
,

de

juftice.]

ARTICLE LXXXE
Thophile nofe venir combatre Suint

confih On
:

'T E

C'hrj foflomc

affcmble un nouveau

le

fait par fes

mauvais

Concile.

premier pas des ennemis du Saint [quand ils eurent c v,\-y.i.\\7s.


I / trouv la Cour favorable,] fut d'envoyer Alexandrie prier 75
Thophile de revenir pour conduire leur intrigue , ou au moins
de leur marquer par ou ils la dvoient commencer. 'Thophile p.?.
n'ofa fehazarder de paroiftre aux yeux du peuple[de Conftantinople:]maisil y envoya trois pitoyables Lvelques, dit Paliade,
Paul[d'Ervthre,]Pcmen,6v un autre tout nouvellement ordonn,
qui ildonnades Canons faits par les Ariens contre S.Athan ife.
C'eftoient ceux 'du Concile d'ntioche en 341, qui ordonnoient r-7 c ;corc.M.r.
:;(,s a
que fi un Evefque depol par un Concile fe rtablifloit de luy <4"
mefme, ou par ^'autorit impriale, il feroit deflors depof pour
toujours fans pouvoir jamais lire receu fe juftifier.
,

'

Htft. Eccl.

Tom. XJ.

'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

zi8

.I..e.t8.p.

Lundcj.c.

[Voila tout ce que ce grand gnie h puiflanta mal faire, put


trouver de plus fort pour terrafler l'innocenccdeS. Cli ryfoftome.
]}
U y gftoit bien honteux d'avoir recoursj' ce que des ArienS
avoient fait exprs pour opprimer le grand Athanafe, [la gloire
du fiege d'Alexandrie.]'Mais il falloit"quun defTein form par

4 5 '

liai.p.7.

Thophile s'executaft

p.78.

quelque prix que ce

fuit. 'Ces

tcc.

Canons

n'avoient jamais elle receus ni par l'autorit, ni prl'ufage de


l'Eglife ou plutoil ils avoient elle rejetiez par le Concile de Sar;

par tous ceux qui depuis cela avoient reconnu pour


V eiques Saint Athanal ScMarcl d'Ancvre.'SaintChrvi'oUoine

dique,

Th,!rr.'..j.c.54.p

74*.C

6c

un (impie deraut, [aprs qi


decomparoiftre, pourvu que les ennemis dclarez n'y fulTent pas
les juges, une telle aflemble,dis-je, ne peut point paiTer pour
un Concile de l'Eglife, mais pour un pur origandage. On ne luy
avoitmefme jamais lignifi lereiultatdecetteafTemble, ni fur
quov on l'y avoit jug:]'& il n'eftoitforti qu'en vertu d'un ordre
de l'Empereur ; ce qui luy avoit laide un droit entier de revenir
lorfque la mefme autorit l'avoit rappelle. [l avoit de plus cit
dfendu par une autre allemble d'Evefques fuperieure celle
du Chefne, Se pour le nombre Se pour la qualit deceux qui la
compofoient. Outre tout cela, il n'avoit pas tenu luy qu'on
n'euitobfervc les Canons bons ou mauvais qu'on luy objectait. Il
avoit demand le Concile avant fon retour: il n'eftoit revenu que
par force cdant l'autorit de l'Empereur & la violence du
peuple &: depuis Ion retour, il avoit toujours continu demander que fa caufe fuit examine par les Evefques. Que l'Eglife
feroit heureufe fi l'on ne violoit qu'en cette manire les rgles les
lans l'entendre, Se iur

c|Cbry.dial.p.

7
T.'

plus faintes Se les plus effentielles Theot hile voyoit bien tous
ces dfauts dans la procdure qu'il faifoit faire. Mais il efperoit
que la haine d'une Impratrice fuppleroit tout Se il ne rullit
!

que trop dans


.

ii.p.7*.

cette efperance.]

'Les partifans qu'il avoit Conftantinople , ne manqurent pas


d'entrer dans fa penlc ce dans ledeflem[qu'avoit tudoxie]de
,

ce femble avant
convoquer un Concile. [La felte de Nol arri\
que le Concile pufteftre aflemblou qu'il commenaft agir.]
'Arcade avoit accoutum devenir ce jour l l'eeliie. Mais au
lieu d'y venir , il fit dire S. Chryfoftome qu'il ne communiquernit point avec luy, jufqu' ce qu'il fe fuft purg des chofes dont
i

Joct.i..c i'.p.
}i7.a|S
13.

p.

i!

citait

aceuf -.[comme

fi

le

Saint

melmene

le

luy cuit pas de-

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-anckj.c.

mand

lns ceffe

devant fon rtabliflement

8c

Se depuis.]

Christ

l'a n de Jsus
404.
trouva (ans doute un fort grand nombre d'Evefqties
Conilantinople, puilqu'Eudoxie les y appelloit: & S. Chrvioltome y contribuoit fans doute aufli autant qu'il pouvoit.j'C'eft,
nanmoins de les ennemis dont on marque qu'ils tirent venir
Conilantinople tous les Mtropolitains Se tous lesEveiques qu'ils
purent de la Syrie de la Cappadoce , du Pont de la Phrygie
plus voilines. l'Entre ceux qui y vinrent
[Se des autres provinces
r
A
J
n
T
J' A
A
J T
d
de
JLaoAncyre Ammone
on nomme Acacede Beree Lonce
dice en Pilidie furnomme la brle, Brifon de Philippes ou
plutoll de Philippople en Thrace Thodore de Tyanes ,'Cyrin
de Calcdoine , Elpide de Laodice en Syrie Se un Tranquille
[ou Tranquillin, dont le lige ponvoit eflrc iur le chemin de
Celare Cucufe.]
'De ces Evefques,il s'en trouva 41 allez gnreux pour demeurer toujours unis S. Chrvfoflome, 'comme Elpide, Tranquille 'Alexandre deBatilinople en Bithvnie, [Se quelques autres,
ho/j^m.
dont on parlera dans la fuite. ]'TheodoredeTyanes"lage 8c grave
Prlat [clbre dans l'hiftoire de Saint Grgoire de Nazianze,]
ayant bientoft compris lesdefeins du parti de Thophile c ne
voulant y avoir aucune part , laifa l la Cour Se les Evefques , 8c
fans prendre cong de perfonne, il s'en retourna en fon diocefe
\tnp.,x.
d'o il maintint dans"le devoir toute la[(econde Cappadoce dont
ileiloit mtropolitain. Mais n'euft-il pas encore mieux fait de
demeurer pour dfendre l'innocence de fon confrre ? Carc'efl
peu pour un Evefque de ne pas faire le mal furtout quand Dieu
luy a donn quelque eminence audefus des autres.] Pallade le
loue d'eltre toujours demeur uni la communion de Rome durant les troubles que caufa l'affaire de S. Chryfoftome. 'Tous ceux
ftaw'wits-. de la fconde Cappadoce, 8cluy"particulierement, tmoignrent
beaucoup de charit 8c de compafion pour les Evefques qui furent bannis[en l'an 406,] l'occafion de ce Saint.
'Tous les Evefque* qui vinrent alors Conilantinople, y
communiquerent[d'abord]avec le Saint, pour ne le pas rendre
ecufables comme Thophile. Cela ne plut pas nanmoins la
Cour, [dj entirement dclare contre fon Evefque :]'8c ils le
rendirent mefme par l dignes d'lire depofez flon leurs Canons
d'Antioche.
Il (e

'

chry.J'ul.p.7<.
77 '

p-77.7*|Socr.U,
C.l8.p.3i6.d,:i.

p.sj.i.a.

chry.dil.p.79.

p-&>.
p.-7 ?.

Synef.ep.

ctuy.dui.p.77.

Ec

ij

P IOf -

p.77|Bar.*o4.$
*

Conc.r,i.p.5 4 ,
r>

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

u9

randej.c.

ARTICLE LXXXII.
le

J /?//;?

eji

dclar criminel four n'azoir pu obtenir le Concile qu'il avoit

demand.
Socr.l.6.ci?.p.

n6.J|Soz.i.s.^.

TW
Urt.l.sc.H.F6 -c746.
.
c|Sc |So2 P .
:

786.i|cuy.di!'].

?.-s.

ie

rT.dui.p.

'riOcRATE

Evefques citant arrivez on recomles premires aceufations formes contre le Saint qui
demanda de Ion colle, [comme il avoit toujours fait ,] quelles
fu lient examines. Mais comme les acculateurs ne tmoignoient
pas la mefmeaflurance 'il rai lut laitier tous ces prtendu s crimes,
en venir l'expdient de Thophile, c. dire qu'il n'eftoit
'pour
r
Fa;i; .,;r,/;i
lur f,.
puifqu'il .ft^r
eltoit -s
remont fr
Ton
p'ius recevable a fe jultirier
b
Concile.
Lonce
d'Ancyre
Am&
throne fans l'autorit d'un
mone j e Seleucie furent ceux qui ouvrirent dans le Concile cet
avis fi fu nette toute l'Eglife, intimidez par les menaces des
puitfances, & gagnez par leurs prometes."Ils avoient cit bien
inftrulcs par Acace Antioque C les autres de la faction ,[qui
n'ofoient pas faire eux mcfmes cette propoiition depeur de la
rendre odiufe:u lieu qu'on ne voit point que Lonce 6c Ammone
enflent rien fait qui les rendilt fufpecb :"& Lonce avoit mdmc

^
v3 mena

dit

que

les

No

e o.

V.S.Nils

M
une grande rputation de iaintet.]
'Saint Chryfoftome "avoit allez de quoy rpondre aux Canons Se.
d'Antioche: cv Lonce le trouvoit rduit avancer["contre la v.ianoc
'

Socr.p.jt7.b.

78,

vcrit,]que l'aflemblefdu Chelhe]avoiteltfigne par plus de 6s,


Evefques. Mais le Concile n'eut point d'gard (es railons &:
:

So7. r .-s.a.

voulut qu'on s'en tinft aux Canons d'Antioche, fans fonger,dit


Socrate, que par la ildcpofoit le grand Athanale.[Ce fut la conclu lion des ennemis du Saint, quifans doute failoient le plus grand
nombre. ]'Sozomcne qui dit qu'on le depola ,[peut avoir cru qu'il
y eut un dcret formel au nom du Concile mais la fuite de l'hiltoire donne fujet d'en douter. Et 41 Evelques qui demeurrent
toujours unis au Saint, ne fouffrent gure qu'on le di(e.]'Selon
Theodoret ce fcond Concile ne pronona point de nouveau
mais ne travailla qu' perfuader l'Empereur que ladccilion[du
premier]eltoit julte & lgitime puifqu'il avoit clbr depuis fa
:

Thdn.l.f.cj4.p>
74*.c.d.

depofition.
,7|

v.r,i..c.j.

F .} V 8

Antioque Cvrin Scvericn ex avec eux Lonce &:


Ammone, furent donc trouver Arcade, comme pour le taire juge
de la difficult, cv demandrent que dix Evelques de ceux qui
fou tenaient le Saint, fu lient appeliez pour cela, elperant lan
'Acace

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i/andej.c.

221

doute que le bruit d'une Cour toute ennemie les empefcheroit de


v.s.Mekce parler. Cependant Elpidede Laodice, vnrable "par fa vertu ,
5 1?
[& par l'exil qu'il avoit foufFert fous Valens ,]aufiibien que par
ion ge, &: Tranquille avec luy, foutinrent genereufement la
vrit , & s'offrirent de prouver que les Canons qu'on objectoit,
*

eftoient l'ouvrage des heretiques.'Les autres foutinrent le con- ci1ry.diaLp.79.


traire mais avec des cris c des geftes qui marquoient leur em- 8o
-

portement, & bleflbient le refped d la prefence de l'Empereur.


'Quand ils fe furent un peu appaifez Elpide avec fon air doux
&: mode r, propola l'Empereur qu'Acace &: ceux de fon fentiment fi g naflent qu'ils fuivoicnt la foy de ceux qui avoient fait les
Canons j & qu'auffitoft il n'yauroit plLisdedifpute. Arcade[qui
efloit prvenu, mais fans paffion ,]diten iouriant Antioque, que
,

p-So,

cela luy paroifoit bien raifonnable 8c cette parole les emba rafla
la propofition mefme, comme cela paroifloit
:

encore plus que

Cependant aprs avoir eft quelque temps


fans pouvoir rien dire enfin pour ne fe pas condanner eux mefmes devant l'Empereur ils promirent de figner cequ'on demanaflez lur leur vifage.

mais ils n'eurent pas la hardiefTe


d'excuter leur promefTe &: ne biffrent pas de chercher de
nouveaux moyens de[faire]chaffer le faint Evefque.
'Il fe pafTa encore diverfes chofes,[que l'hiftoire n'a point P- 8o
marques,] pendant que Saint Chryfoftome tenoit toujours les
aflembles ecclefialliques avec les 42 Evefques ,[qui preferoient
les elperances du ciel celles du monde :]'1 1 continuoit de mefme P'8i|vie,U,c.4.
*
nourrir fon peuple de la doctrine de l'Evangile &"avec encore IM
plus de force &L plus de grce qu'auparavant pareequ'il ne
cherchoit pas la gloire fi vaine des hommes ,[mais la gloire folide
de plaire Dieu en s'acquitant de fon devoir.] 'Quelques uns Cod.Th.t.g.p.
raportent fa perfecution'la loy du 25? de janvier contre ceux 01iBar.404.j7.
qui le trouvoient des aflembles feditieufes.[Mais on ne voit
point que jufqu'au famedi faint on ait entrepris de troubler les
aflembles que le Saint tenoit ou par luy mefme , ou par (es
doit

Se fe retirrent fur cela

&e.

v.Areades

Prfixes.}

Eeiij

SAINT JEAN CHRYSOSTOMF.

-^^-*-<

-' -

LW. e ].c.

&&H&&t&&X&&&-l&&L

ARTICLE LXXXIII.
Arcade dfend
chry.diii.p.8r.

.%:,

Saint de faire

fes for.ciom.

'Y

Es chofcs demeurrent en cet tat jufques au temps du


jeune,
qui eft le primtemps des Chrtiens dit Pallade &
1y
jufqu' ce qu'on fuit presde Pafque.[Les ennemis du Saint craignirent apparemment que l'Empereur, qui voudrait venir
Peglife ne le reconciliait avec Ion Evefque , 5c qu'en voyant de
les yeux l'ardent amour que tout le peuple avoit pour le Saint , il
n'euffc horreur de leur efpritde fourberie 5c demenfonge. Car ces
Evelques qui aprs avoir viol la charit,avoient au (fi abandonn
l'amour de la vrit ,]'avoient pris bien de la peine persuader a
l'Empereur que cet homme dur 5c intraitable c'eft ainli qu'ils
le depeignoient m'eftoit aim de personne.
'Antioque 5c les autres vinrent donc trouver ce[malheureux]
prince, mais (ans qu'il v euft perfonne pour leur rpondre 5c afin
d'emporter plus facilement fonefprit[foible 5c timide,] ils commencrent par iuppofer, [comme une choie hors de doute ,]que
,

p.34.

p- 8 '-

ce grand Saint eftoit"criminel 5c condann


ils

demandrent

qu'il

dire des Evelques


p.8i|Socr.i..c.
i8. r . 3 i

.c

Chry.dial.p.Si.

ni

fondement
fuftehafleavant lafefte. Arcade n'ofa deles fouponner de menfonge
pareequ'en
5

5c fur ce

>'

effet"des Evelques devroient lire incapables de mentir. 'Ainfi

il s<c.

manda au

Saint un peu avant Pafque, qu'il euft fortirdel'eglife,


puiiqu'il avoir eli condann par deux Conciles , afin qu'il
y puft
aller. 'Le Saint lu v rpondit
Dieu
melmc
qu'il avoit receu de
la
,

Si "

charge de l'Fglile 5c du peuple 5c qu'ainli il ne la pouvoir abandonner en confeience , qu'il n'v fuft contraint par la force.
'Arcade avoit honte[d'ufcr de violence mais il falloir ober
Eudoxie. A mil (ans conliderer Vquel facrilege c'elloit de ravir
l'Eglife le threfor quelle poledoit dans les prdications de ce
Saint, 'il envoya quelques officiers du palais, qui arrachrent
rEvelque (on Egiife, luy permettant nanmoins encore de de
meurer dans la maifon epifcopale (ans en (ortir. L'on voutoit attendre s'il paroiftroit quelque marque del colre de Dieu pour
;

pA.
p.n.

rtablir auffitoft: le Saint, ou


rien d'extraordinaire. [Mais

miracles.
t. *

Il le

contente fouvent de parler une

ttr-m-nvi rwTti*. Je ne

te,

confommer l'iniquit, s'il n'arnvoit


Dieu ne veut pas toujours faire des

(",-ay

(i

ce ne feroit point

que l'on dift'mguon aloii Ju Cueliiic.

!c

fois

jene [lus feverc

5c allez pot;r

&

plus falcnnel Je la

ftnuiw

SAINT JEAN CH RY SOS TOME.

L'anckj.c.

215

eftre entendu de ceux qui cherchent connoiuxe fa volont pour


la faire. Ceux qui veulent fatisfaire leurs paillons qui le tentent
qui ne proilcentpas del parole quand ils l'ont entendue, ni
des inllrudions publiques de l'Evangile , mritent d'eftre abandonnez leurs tnbres: & c'elt ce qui arriva en cette rencontre.]
'Socrate dit que le Saint obt la dfenfe qui luy avoit elle $ocr.F.3i7.c.
>yf.
faite, 8c"s'abftint de fs fonctions. [Cependant Pallade femble
nous alurer du contraire ,]'en difant que le famedi faint,[qui chry.diai.pst.
e
eftoitle 1 6 avril ,]on luy envoya un nouvel ordre de fortir de
l'eglife quoy il rpondit comme il devoit.[Il falloit donc ufer
encore de violence :]& Arcade craignoit l'motion du peuple. Le
refpcct mefme d'un jour fi laint luy fit naiitre quelque fcrupule.
Sur cela il envoya qurir Acace Se Antioque ,[qui abandonnoient
leurs Eglifes en ces jours facrez pour immoler leur frre leur
jaloufie.] Il leur avoua (a peine en les avertiint de prendre bien
garde ce qu'ils faifoient,[& ce qu'ils luy faifoient faire :]Et
ces Evefques auii durs[queles Pontifes des Juifs,] luy rpondirent fans trembler Seigneur que ladepijition de Jean retombefur iwftrs
tejle.{kh\\ onchalTa une fconde fois le Saint de l'eglife.]
'Les 41 Evefques de la communion du Saint crurent devoir p.s*.
faire un-dernier effort, & allrent trouver l'Empereur & l'Impratrice dans les eglifes des Martyrs, [qu'ils vifitoient fans doute
caufe du jour par une dvotion que le dmon fait fort bien accorder avec les plus grands crimes.] L ils le conjurrent avec
larmes d'avoir piti de l'Eglife dej C ,'&. de luy rendre fon pafteur, r.?j.
quand ce ne feroit qu' caufe de la fele de Pafque 8c de tant de
perfonnes qui eftoient preftes recevoir ce jour l le facrement
de la rgnration. Ils trouverent[tous les fcrupules toufez , Se]
toutes les oreilles bouches de lorte qu'un laint Evefque de
Crate nomm Paul menaa hautement Eudoxie de la colre
ireades de Dieu, [qui clata furelle"peu de mois aprs.] Ils fe retirrent
donc pour aller palTer cette veille folennelledans la douleur Se
dans les larmes au moins ceux que la triftefle n'accabla pas d'un
afloupilTement involontaire.
,

&

,'d*as li partie

du Pont appelle HoQoriidc.

GM.fj.p.if.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i 4

nde3 -c

4C4.

ARTICLE LXXXIV.
Horribles violences exerces la
clv.v.diii.p.is.

mut de

Pafqtte contre

les

ami* du Saint.

N'oti

'T TERs'lefoironenvovatoutd'uncoupdestroupcsdcfoldats

8i

enfdiverffJeglifes.LOn n'en dit point laraifon mais il y a


toute apparence qu'Acace 6v les autres regardant l'Eglife de
Conftantinople comme vacante, pretendoient par un lchifme
ouvert que fesminiftres dvoient prendre les ordres d'eux, 6c non
:

dus du Saint. Le peuple eftoit cefemble alors raflembl dans


a grande eglife de Sainte Sophie >]'pour y folennifer la Relurreca
tion de J.C, & pour affiliera la clbration du Battefmequi s'y
c
devoit donnera environ trois mille perlonnes 6c la foule eftoit
d'autant plus grande queceux des villes voifnes f rafTembloient
Conftantinople pour la fefte de Paique afin de la voir clbrer
avec plus de folennit & plus depompe.'Les foldars entrrent
donc au milieu de tout ce peuple, environnerent"le chur cv
l'autel chaflrent avec violence 6c le peuple 6c tous les Ecclc,

l d'chry.dial p.
18.86.

^Chry. P .:8|

P
Bar 404.$ 77.

chry. P .i8|Soz.
P.786.C.

w^Scm-

fiaftiques /'revtus

comme ils eftoient, dit Sozomene

6c agirent

comme des barbares dans une ville prile d'affaut.*On peut s'imagincr le trouble que cela caufa. Mais de plus, comme on eftoit
tout preft d'adminiftrer le Battefme, les femmes dj dvtues
eftoient contraintes de s'enfuir fans avoir le loifir de fe couvrir.
Quelques unesmefme furent bleflees jfparcequ'elles ne

le

**V '&
r
';

"

J"c

haf-

toient pas affez.j'Des Preftres 6c des Diacres receurent aufll plufleurs coups Sc il fmble qu'il y en ait eu quelques uns de tuez

joz.

Bir.454^77.

Chry.p.is.

'de forte

que

le Battiftere 6c les

eaux facrees furent teintes, 6c

mefme remplies de fang.


'Llfacrilege alla encore plus loin. Car lesfoldats dont plu fours
n'eftoient point battizez entreront jufque dans les lieux ou r<
pofent les laines Myfteres virent tout ce qu'il y a de plus lecret

r-is.

la

-78<.J.

k profanrent mefme en y touchant,

Sang trs faim


dcJ.C. fut rpandu fur leurs habts.'Sozomene n'a ofe marquer
ceci que d'une manire obfcure,depeur, dit-il que ion hiftoire
netombaft entre les mains de ceux qui n'eftoient point encore
[6c

puifque"

le

admis aux Myfteres.


ii.r.

fe raffmblerent en fort grand


Sains de Conftance ou Confiant in, o ils furent
les autres miniftres de l'Eglife 9 qui
appeliez par les Preftres

'Los peuples chtiez de l'eglifo

nombre dans

les

&

terate

So:onicnedi!cDr qu'il

a-oit auffi des Evcfques .Cela

aroift difficil

r.

jcrorJrr av.x l'alladc.

a voient

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

fandej.c.
404#

avoient la crainte de Dieu, dont les uns lifoient au peuple les


Ecritures, les autres battizoient les catecumenes ne fongeanc
ainf qu' taire la Pafque ielon les ternies de Socrate 6c de Sozomene 6c parler la nuitfen prieres]'juiques au premier chant du
coq, flon la coutume de ces quartiers l. 'On ne voyoit au contraire perlonne dans les eglifes qu'on euft voulu montrer Arcade pleines de morde quand il v viendroit[avec Tes Evefques
fchilmatiques,~!pour luv faire croire que tout le monde hafoit
,

chrr,p.84.sj.
p.gA.

abandonnoit S.Chrvloftome.
'Acace, Antioque, 6c Severien furent donc trouver les protec- porteurs qu'ils avoient laCour,pour chercher un remde ce mal
c on demanda des foldats [Amhenle]Maiftre[ l des Offices,]
i.
v.Arcade 5 pour aller[encore]diiper le peuple. ["Antheme elioit un homme
**
fge, nullement ennemi de S. Chrvfoftome.]Et il rejettaen effet
cette propofition,qui ne pouvoit que produirebien des delordres
car l'on etoit dj dans la nuit/Cependant ils le preferent telle- p.s*.
ment, qu'enfin aprs leur avoir proteft qu'ils feroient rcfponlabls de tout ce qui arriveroit, il leur donna un officier nomm
Luce paven , ce que l'on difoit ,'avec 400 foldats levez depuis p-8y.
peudansla Thrace,'luy ordonnant de prefTer le peuple de s'aller p. s*.
affembler l'eglile, fans ufer nanmoins de violence. Luce le fit
inutilement j 6c il le vint dire ,[non pas Antheme, mais] Acace
6c aux autres, qui avecdesparolesd'or,dit Pallade, 6c de grandes
promefles , l'obligrent de retourner fur les pas pour faire fortir
le peuple de gr ou de force du lieu o il troit alTembl: 6c ils
luv donnrent de leursEcclefiaftiques, [pour l'animer] s'oppofer
la gloire du Seigneur.
ia Teille.
'Il eiloit"plus de neuf heures du foir lorfqu'il arriva au lieu de P- s*~
l'aflemble.'Il y entra auiltcff. avec fes foldats , 6c ie faiiant faire replace l'peJa main, conduit par les Clercs d'Acace, il s'en alla
w*ejui.
droit aux eaux"que Ton avoir benies,pour empefeher de battizer.
mm'u.Zo>M. Il le jetta avec tant de violence fur un Diacre qui tenoit'les faints
Myfferes, [pour communier les nouveaux battizez ,]qu'ils en furent rpandus. Il y eut des Prfixes, 6c mefme fortagez,bltfTez
coups de mailues en forte que le fang en re jai! lifloit furies Fonts
&c.
"Se d'autres furent traitez de mefme. Les foldats pillrent 6c emportrent tout ce qu'ils purent 6c ils arrtrent mefme plufieurs
Prfixes &L Diacres ,'qui furent de l conduits en prifon au milieu ?.',; t*ar.4.
"
de cette folennit lacre ou les princes avoient accoutum d'o8c

1.

Ne

ferpic-ee poin: plutoft au Maiftrc de l milice.

Mais le

.Maijlre tout cour-

eu

d'ord.tiairc ;r'i'_

desOt.ccs.

Hij.

Eccl Tom. XI.

If

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

wfi
chr.p.j.

Bar.404 s 77.
ciuy.p.19.

* 4 '

minires de Dieu 6c de la
paix, ma' s pour en faire lortir les criminels. 'Les laques de qualit
turent bannis del ville. 'Les 41 Evefques unis au Saint ne furent
pas mieux traitez que le peuple /6c i y en eut qui furent bannis
en cette fefte,[ou au moins chaiTez de Conftantinople.]'Tout
rctcntiloit de cris 6c de pleurs dans les mailons dans les places,
6c julquedans la campagne. Les hrtiques melmes les Juifs les ,pavens ne pouvoient lire inlenfibles a une i trange deiolation
6c on ne voyoit partout que le trouble la confulion 6c la conllcrnation d'une ville emporte de force ?
'Voil de quelle manire on profana cette nuit (ainte, qui efloit
[la gloire del'Eglife, 6c]la terreur des dmons. [Il eft tonnant
que iocrate n'ait pas dit un (cul mot de tant de cruautez qu'on y
exera. Pour le Saint on peut juger de la douleur qu'il en eut ,]
a
'par la manire dont il les exprime dans une de les lettres. Tout
cela le failoit[ l'inlceu d'Arcade, 6c mefme] contre fa volont
mais la prire des Evefques , qui ne rougiiToicnt pas de le faire
accompagner par des officiers d'arme au lieu de Diacres.
'Toute leur vue elloit de remplir l'eglile o Arcade devoit
venir [6c o ils pretendoient euxmefmes clbrer par une entrepril fchilmatique.]'On ne voyoit de tous collez qu'edits affichez
l'un fur l'autre, pour menacer dediverles peines ceux qui ne
quitteroient pas la communion de leur Evefque[pour entrer dans
la leur.]Ces faux Evelques failoient de leur coll toutes lortes
d'efforts pour cela :'Et cependant toutes les egliies Ce trouvrent
vides ,'6c elles furent mefme fermes[pour la plulpart , loit parceque perfonne n'v venoit foit afin que le petit nombre de ceux qui
cedoient aufchilme fe ralemblad dans la Cathdrale qui apparemment ne fut pas mefme fort remplie. On ne dit point quelle
imprcllion ce vide fit dans l'elprit d'Arcade. Mais le moyen qu'un
prince domin, obied 6c engag par divers pas dans le prcipice*
rentre de luv mefme dans le chemin del vrit?]

vrir les priions

p.19.

non pour y recevoir

*idcj.c.

les

..<,.s,-.

r."-i9.
* P- *'
1

F .?4,

p.tf.

p.ij.

Bir.404.5 77-

ARTICLE LXXXV.
Les violences continuent q~ s'tendent en divers endroits : Desjoannites,

Chrv.r.is.i^.t.

'

Uta

x\.de

les eglifes cftoient


la ville

dans

vides

les

autant on voyoit

vallons,

les

bois, 6c les

campagnes ou chacun courut lorfquele jour fut venu, pour y


clbrer la grande fefte de Palque.'ll le trouva en un lieu appelle
,

p.w.

N t que

peuple hors de

igtfut,

SAINT

i.-anacj.c.
* 04

'

&c.

JE A M

C'riRYSOSTOME.

nj

Pcmpton jufqu' environ trois mille perfonnesbattizes la nuit


de devant , 8c qui eltoient toutes habilles de blanc. [C'eft apparemment]'le lieu environn "d'une clofture de bois parConltantin
de cirque, o Sozomene

Soz.i.s.czi.p.
~

Catholiques 87,3,
que
pour fervir
s aflemblerent aprs qu'on les eut challez des bains. 'Arcade avant chry.dial.p.seeft promener de cecoft l le jour melme de Pafque ou le lendemain demanda ce que c'eftoit qu'il voyoit de blanc. [Un mot de
vrit Se de courage luyeuft pu ouvrir les veux, & pargner
l'Eglife une infinit de maux Se de crimes. Mais il valoit mieux
trahir (a confeience & tromper fon prince , que dplaire Eudoxie.] Ainfi on luy rpondit que c'eftoient des hrtiques
6c en
plus
patrons
fchilme
les
melme temps les
du
envoyrent
impitovables de ceux qui accompagnoient l'Empereur pour dilper
cette troupe fainte c-cle liiir des Ecclefiaftiques qui les inftruifJoient.'On n'euft pas eu de peine refifter cette violence mais p.87.
"les difciples de Saint Chryloftomc n'avoient appris de luy que la
patience Se la douceur. Ainfi les foldats ne trouvant point de
refiftance ,'le faifirent de quelques Ecclefiaftiques, d'un plus p.s<?.
grand nombre de laques, '5c de nluficurs dames dequalit,qui pS7.
ils arrachrent melme les charpes qui lescouvroient: Se il y en
eut qui pour avoir leurs pendans d'oreille ils arrachrent une
partie de l'oreille mefme. Une de ces dames fort riche Se fort
belle , aima mieux fedeguifer en fervante Se s'enfuir ainfi dans la
ville , que de tailler fa pudeur expoleeaux infu ltes de ces barbares.
'C'eft par ces voies que les priions de divers magiftrats le trou- p.ss.
verent remplies, [non de criminels mais deConfefleurs j]& de
prifons furent changes en egliles ou l'on glorihoit Dieu par des
hymnes Se par l'oblation des (ints Myfteres ; pendant qu'on faifoit retentir les egliles de fouets , de tortures de ju remens excrables, pour contraindre des Chrtiens anathematizer leur
Eveique , dont tout le crime eftoit d'avoir dclar au dmon une
guerre irrconciliable. 'Ceux qui demeuroient fermes pour Ion Socr.i.tf.c'g.p.
innocence, s'aflembloient o ils pouvoient hors des egliles tan- w.d|Soz.i.*.c.
7-a
toft en un endroit, tantoft en un autre. On leur donnoit le nom
de Joannites [comme fi c'eulr. elle quelque nouvelle fecVeoppofe
l'Eglife. Et il leur eftoit glorieux de foufFrir encore cette ignominie pour un Chryfoftome, ou plutoft pour J.C. perfecuten
fa perfonne.]'On croit qu'on leur donnoit encore[par deriiion] chr.A!ex.p. 7 i4|
1? llc c ' 3
le nom de Xylocircetes , caule du cirque de bois o ils s'aflem^
dit

les

&c.

'

'

bloient quelquefois.
I.

apparemment parcequ'il

eftoit

cinq milles ou deux lieues Ju milieu de la

ville.

Ffij

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

-S

L-Mfeiqj

[Ce que nous verrons dans la fuite donne fu jet de croire que
julqu l'intrulon d'Arfce la place de S.Chryfoftame, ceux de
la communion s'ailembloicnt encore dans les eglifes l'ordite
naire.] S Olympiade y eftoie toujours: &:quandS.Chrv(oitame
,

p^:!.iia:.p.S9.

fut oblig de quitter la ville, il alla prier l'eglilc, avec les Evefques Ces amis Ion Cierge c\i tout Ion peuple. [Il faut donc dire
qu'on ne s'aiembloit hors des eglifes que pour viter la communion des Evelques fchifmatiques lorfqu'une faufle dvotion ou
d'autres railons les v amenoient pour y clbrer.]
'Le Saint en crivant, comme nous allons voir, au Tape Innocent, le plaint avec douleur, que non feulement les maux de Ion
Eclile croiflbienr. toujours, mais qu'ils s'tendoient encore aux
autres 6e juterne dans l'Orient que le trouble citait partout
que partout les Ecclefiaftiquesfefoulevoient contre les Evelques,
c les peuples citaient les uns divilez par defaicheuxichifmes,
les autres preits le diviler. [Nous ne lavons point le dtail de ces
troubles. Car pour ceux que put caufer le rtabliilement des
Evelques fimoniaquesd'Ahe,]'onne les met qu'aprs lebannilement du Saint, [& aprs le moi s de juin.]
,

oMt

p-137-

ARTICLE

XXXVI.

Le Saint crite? dpute en Occident: Le Pape Innocent fe


veut au on aijemb'.e un Concile.

dclare pour luy,

Bar.4o4.s

19.

'Ty A

croitavec beaucoup de fondement que ce fut


auffitoft aprs Pafque, que S.Chryloltamc
cn ce temps-ci,
crivit la grande lettre que nous avons de luv au Pape Innocent
pareequ'il n'v parle que de ce qui eltait arriv julqu'a cette felte,
j'ans rien dire de ce que nous verrons s'eitrcpafl depuis. 'Nous
avons cette lettre parmi les uvres :'&: Pallade l'a infre tenue
entire dans l'hiltaire de fi periecution. Le Saint y raporte comment il avoit elt depol par la faction de Thophile, challe de
chafT une fconde fois de
la ville, rtabli par l'Empereur,
nous
avons vues ,]'& qui bien
les
violences
que
elile
avec
fon
r.

o x

&

Chrv.t.4.p59j.
dui.p.io.

&

r is.
r.i3.ii.!5.

loin de ceffer , croiflbient tous les jours.'Il prie


ernir de ces maux , comme tout le

non pas de
p.n.

apporter un promt remde

donc

le

monde

Pape,

taiioit

luv continuant les mar-

mais d'v
ques de (a charit & de la communion en dclarant que tout ce
qu'on avoit fait contre luv (ans l'entendre citait nul c\: (ans aucune force, cv que ceux au contraire qui l'avoient condann,
,'en
,

L-andej.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

zz 9
meritoient d'eftre punis flon la rigueur des Canons. 'Il s'offre p.ir.it.
encore de juftifier Ion innocence dans un jugement lgitime, files
adverfaires veulent y foutenir leur procdure.
[Il parle toujours dans cette lettre comme plufieurs Evefques,
hors le titre 6c la conclufion.]'Et il l'envoya en effet aufli Saint p..
Venere de Milan, c S. Chromaced'Aquile.'C'efr. pourquoi DuFin,p.i^.
quelques uns l'appellent une lettre circulaire. [Il ne manqua pas

fans doute d'en crire auii S.FIaviend'Antiocbe,

&

peutellre

encore d'autres Evefques de l'Orient & de l'Occident. ]'Flavien Soz.\..c.h.?.


ne voulut jamais confentir ladepofitiondu Saint. a Il en tmoi- wM.
-C
'
gna mefme la jufte indignation, 6c crivit au Clerg de Conltan- " ? ?
tinople pour le confolcr 6c le fortifier dans laperfecution qu'il
V.fon titre, fouffrit caufe deluy.["Mais il mourut auifitoir. aprs & fa mort
donna fujet de nouveaux maux par l'lection qu'on fit de Porphyre pour luy lucceder.]
'Les 4o[ou 4i]Eve(ques de la communion de S.Chryfoftome, cUiy.dui.p.t*.
joignirent (a lettre au Pape une autre lettre de leur part 5c le "'
a/3Hf.
Clerg de Conftantinople une troifieme. Quatre Evefques'Venerables par leur fagefl le chargrent de les porter la prire du
Saint 6c d'aller chercher dans l'Occident le (ecours dont l'Eglife
d'Orient avoit befoin. C'eltoient Demetre[de PelTinonte]en la
fconde Galacie, Panfophe de Pifidie, Pappusde Syrie, &L Eugne
dePhrygie.[LeursEglifesnefontpasmarques.]'LeSaintenvoya p.it.
avec eux les Diacres Paul 6c Cyriaque. Il paroifl qu'ils firent le
voyage par mer qui eftoit un chemin bien long ,[mais plus feur
contre les embufehes de leurs ennemis.]
'Ils furent prvenus de quelques jours par un Lecteur d'Alc- p..
t.
xandrie, qui apporta au Pape une lettre, ou 'Thophile feul luy
mandoit qu'il avoit depof Jean[de Conflantinople ,]fans dire ni
comment , ni avec qui ni pour quel fujet ce que le Pape trouva
trange 6c infolent: c il ne crut point devoir faire de rponfe.
[Thophile n'avoit point paru(que l'onfache)dans la fconde
perfecution de S. Chryfoflome mais perfonne n'ignoroit qu'il y
avoit la premire part. ]'Tout le Clerg de Conftantinople l'ac- p.^-s '

'

cu(a[l'anne fuivante]d'eftre,aufiibien qu'Acace 6c les autres ,


l'auteur de la fconde expulfion du Saint, 6c defon exiI.[Ainfi il

ne faut pas s'tonner fi fa confeience ne luy permettoit pas de


demeurer en repos, 6c s'ilfemettoiten peinede j ufti fier une chofe
dont il favoit bien que tout le blafme retomboit fur luy.]
'Il femble que cette lettre de Thophile fut la premire nouI.

Le

texte porte

U J'a[e Tl.etfhilc, comme

le

Pa$c innocent.

Ffiij

p.%

*3<>

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

Rome d'une affaire fi importante, [qui durait


depuis prs d'un an ,]'& dont le bruit s'eftoit rpandu, dit le Saint,
julqu'anx extremitez du monde. 'Il y avoit cependant alors
Rome un Diacre du Saine nomm Euiebe qui v demeurait pour
les affaires de l'Eglilc Et ce Diacre[ayant feeuce que Thophile
velle qu'on eut

p.i?.
p.?.

L'nkJ.d
44"

avoit crit Innocent ,]prefenta une requefte ce Pape pour le


conjurer de ne rien prcipiter pareequ'il auroit bientoir une
ample connoi (Tance de l'injuftice qu'on avoit commiie. Demetre
c les autres arrivrent en effet trois jours aprs.
[Innocent ayant donc eft inftruit de l'affaire ,]'crivit tant au
Saint qu' Thophile, qu'il demeurait dans la communion de
l'un 6c de l'autre, pour ne point faire de fchifme dans l'Eglife
mais qu'il cafloit le jugement rendu par Thophile, 6c qu'il
fallait aembler un nouveau Concile de l'Orient 6c de l'Occident, o. ni les amis ni les ennemis n'aillent point de place.
'Thcophanc dit qu'il crivit[aulh ,1 comme Elavicn au Clerg
de Conftantinoplepourleconfoler, 6c pour marquer la douleur
v Ion indignation de la manire dont on avoit trait leurEvefque.[La lettre d'Innocent SaintChryfoftome fut apparemment
porte par] Demetre de Pellinonte qui s'en fervit pour aller publier dans tout l'Orient que le Saint eiloit dans la communion
de Rome.
'Peu ele jours aprs[que ces lettres eurent eft envoyes ,]rierre
Preftrcd'Alexandrie,c\:Martvrc Diacre de Conftantinople, arrivrent .1 Rome avec une lettre de Thophile pour le Pape, & les
actes [de l'aemble du Chelnejlur la condannation de S.Chrvfoftorae. [Innocent lutees actes, &]n'y trouva que deschofes de
nant, [ou fans apparen ce 6c lans preuve. ]Mais il s'y convainquit
pleinement de l'injuftice avec laquelle on l'avoit condamn (ans
l'entendre. Il renvoya donc Pierre 6c Martyre avec une lettre
v;goure'.ite,'adrele Thophile, ou il traitoitde toutes les procdures faites contre le Saint, protcllant qu'il ne le feparcroit
jamais de fa communion, quov qu'on luv puft crire, moins
qu'il n'euft eft condann par un Concile lgitime , cfommant
Thophile d'y venir fbutenir la conduite mais par les feuls Canons de Nice ,[& non par ceux d'Antioche.] 1 parledu Concile
comme s'en tenant allure, [ caule fans doute qu'Honor Empereur d'Occident, "qui eftoit alors Rome, luv avoit promis de v. fontit
1 ohtenird'Arcade(onfrere,aqui il en crivit effectivement. [En 5U<
attendant ce Concile ,] Innocent s'efforoit d'obtenir de Dieu
p-ir (es prires
par fes jeunes qu'il luv pluit de rtablir la
,

pn.tt|vic,!.?.c
-P-49J.

Thphn. r /8.c

Chty.dial.p.17.

P-M-

r *

P-"
p.ijlvir.'..c.x.

f 4
'

&

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

ifcndej.c.

131

bannir la divifion [en quoy il donnoit un bel exemple Se aux peuples Se aux pafteurs.
L'Empereur Honor marquoit fans doute l'envoi de Martyre
d'un coll avec les acles de l'aflemble du Chefne, Se de l'autre
celui de Demetre Se de (es collgues ,]'lorfqu'il dit en crivant Bar.^.i.
fbn frre Arcade , que tous les deux partis avoient envoy des
dputez l'Evefque de Rome Se ceux de l'Italie pour les confulter fur une affaire qui le meritoit effectivement , Se qui ne devoit eftre termine que dans un Concile par un confentement
commun des Evefques de l'Occident Se de l'Orient. Ilfoutient
charit dans l'Eglife

6e d'en

que c'efloit un engagement qui obligeoit les Orientaux furleoir


toutes chofes, en attendant que ceux qu'ils avoient confultez ,
euffent dclar ce qu'on devoit faire. C'eft pourquoi il fe plaint
fortement de ce que les ennemis de S Chryloftome n'avoient pas
eu cette patience , mais s'eftoient haflez de punir comme coupables 6c d'envoyer en exil ceux dont la cauin'avoit pas encore
eit examine par les Evefques. [C'ell ce que nous allons bientoft
voX.] Honor crivit ce femble des ce temps-ci Arcade fur
cette affaire pour l'avertir de ne rien faire contre l'ordre de la
.

ARTICLE

juftice 5c de la raifon.

On veut

ajfajJlnerS. chryfoftome:

n t Chryfoftome

XXX VII.

& on enlev enfin del

ville-

encore dans Conftantinople, 6c


v3 -tans ta niaifon epifcopale, lorfqu'onfaifoit tant de violences
a ion Cierge &. a Ion peupie, [pour les contraindre de renoncer a
fa communion :]'6c il y demeura ainfi[pres de deux mois fans en
fortir.]'On y furprit un jour un homme pofTed, ou qui faifoit
femblant del'eftre, arm d'un poignard. On crut qu'il avoiteft
achet par les ennemis du Saint pour le tuer 6c le peuple s'en
ellant faiii le mit entre les mains du Prfet de la ville. Mais avant
qu'il fuft mis la queftion le Saint envoya quelques Evefques de
Ces amis demander fa grce Se le fitainfi dlivrer.
'Sozomene raporte plus amplement l'hiftoire d'un efclave, qui
eflant entr tout en courant dans l'evefch, Sefe vovantarreft
par une perfonne qui luydemandoit ce qu'il vouloit faire, luy
donna fans luy rien dire un coup de bayonnette ,"5c en fit autant
trois autres, dont l'un au moins demeura mort fur la place.
'Pallade dit qu'il avoit trois"poignars , Se qu'il en blefla fept per'

tf^

A. 1

eftoit

So:r.u.ci8.p.
'

17 '

'

':

So;r.

Soz.c.n.p.787.
a - bi

**-

b.c.

Pail.dui.p.itf-

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

M2

niclC

'

Y\

&

fonnes,dont quatre moururent fur le champ, les trois ne purent


gurir qu'avec bien du temps. On tenoit qu'il avoitreceu 50i"pieces (h
d'argent pour alialliner S.Cbryfoftome 6c le Prcllrc lipide Ion
mailtrc 'eltoit un ennemi dclar du Saint. Ce malheureux valet
fut en^rj arreil par la foule du peuple, qui le mena au palais de
l'Empereur, demandant avec degrands cris qu'on filtjuitice &
de Parla lin & des ennemis du Saint, qui luv avoient fait entreprendre un fi grand crime. Le Prfet s'en faJ fit comme pour luy
faire Ion procs , &: appaifa ainii le peuple :'mais il fut[bientoitJ
5

Soz.p.^8'.b.d|n.

p.5.i.b.

Tiil.p.'97-

dlivr.

Soz.p.7?8.a.b.

'Ces deux evenemens donnrent fujet aux plus zelez d'entre le


peuple de faire garde nuit & jour l'evefch: 6c ilsie partagrent
en diverfes bandes qui ie fuccedoient les uns aux ancres. Mais
leur zle melme fervk de prtexte aux Evefques qui avoient confpir la perte du Saint, de conlommer enfin leur ouvrage.
'Cinq"jours aprs la Pcntecolte, Acace Antioque Severien,
& Cvrin vinrent trouver l'Empereur ,'6c luy repreienterent que

Pill.p.s.

qui n'eftoit que


trop vray;)que le peuple ne feroit jamais en paix tant que Jean
feroit dans la ville 'qu'un fouverain peut tout , 6c que c'eft luy

Soz.c.n.p.-ss.

Paii.p.gi.

toutes

1:
'

c JU '

les loix ecclcfiaftiqueseltoient violes ,^ce

donner

non

ne devoit
point craindre de rien faire contre l'humanit, ni contre le refpecf.
du PFglile, en fuivant ce que des Preitres & des Evefques luy
confeilloient qu'ils s'eftoient engagez publiquement prendre
lur leurs telles la depofitionMe Jean'& qu'ils s'y engageaient &c
encore.
'Ces paroles de Juifs Contenues peu te fire par de l'argent donn
de nouveaux Judas, [6c indubitablement parles prires m pr j e afc s d'Eudoxie,] emportrent ce[foiblec\: malheureux] prince.
*H avoir allez de piet) pour refpecter ces Evefques,] trop de
fimpicit pour dcouvrir leurs artifices. b Dc forte que "le io du \ ots
mefmemois de juin c ilenvova refecretaire Patricedireau Saint
qu Acace 6c les trois autres s eltoient chargez de ia condannation qu'ainG il ne longeait, qu' le recommander Dieu 6c
fort ir de l'eglife[& de la maifon epifcopare,] pour s'en aller en
xil.'L 'officier en fignifiant cet ordre, v joignit encore les me

la loy,

la recevoir[du peuple

>] qu'il

So/..p.;ss.b.

H.p..

ri-. r,<..c.7.p.

*W.!.t.cTM9i.
i voct.!.6.c.i8.
J
',
,

.,

,i.<j.c-.p.4i8.

&

"-ss.b.

naces.
rj "r

c<? -

'-!

P-

'Le Saint jugea qu'il n'avoit rien taire qu' ober: 6c il le faitort avec joiepoureequi leregardoit,'rellu touteequ'Eudoxie
luv pourrait faire (ourFrir puilqu'il ne feroit en cela que lelucci.ilcur des Saints JI1 n'eftoit fenfible qu'aux maux 6c la douleur
,

p F.

de

8.

,,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L'ande.c.

133

de Ton penple.'Il prit donc avec luy les Eveiquesquil'accompa^noient pour aller prier[dans l'eglife,] & prendre cong, diloir-il,
de l'Ange qui en avoit la garde. En mefme temps une perlonne
de qualit, qui aimoit Dieu[6c fon ferviteur ,]luy envoya dire
qu'il luy confeilioit de talcher fortir fecrettement depeur qu'il
n'arrivail quelque malheur, pareeque le peuple eltoit extrmement emui & que d'autre part, Luce cet officier auffi barbare
d'efprit que de vifage,[dont nous avons dj parl ,]citoit dans
un bain[voiin ,]avec fes loldats preit le chaer par violence s'il
differoit. Il embraila donc en pleurant quelques Evefques , 6c ne
put mefme achever de leur donner tous cette dernire marque
d'amiti, tant il felentoit touch, ayant un cur aufli tendre
pour les amis, qu'infenfible (es propres maux. 'Il dit enfuite

diai.p.s?.

adieu tous[les Ecclefia(tiques]qui eitoient[avec luy]dans le


chur,"en les priant d'y demeurer durant qu'il prendroi t quelque
repos :[car il trouvoit Ion repos fuivre les ordres deDieu.JIl
entra dans la chapelle du Battiitere o il fit appeller S te Olympiade, Pentadie[vcuvede Timafe,] 6c Frocule, toutes trois DiaconiiTes ,'avec Silvine[ou Salvine fille de Gildon 6c] veuve de
Nebride. Il leur dit qu'il le croyoit prs d'achever fa courfe , 6c
qu'elles ne le verroieut peuteftre plus. Mais il les pria de continuer
fervir l'Eglife avec la mefme ardeur &. le mefme foin fous l'Evefque que l'on mettroit en fa place, puifque l'Eglife dit-il , ne peut
pas eftre fans Evefque , pourvu nanmoins qu'il fuit lu par un
contentement unanime , 6c fans avoir brigu une charge qu'il ne
faut recevoir que malgr foy.[ Il femble donc qu'il vouloir bien
qu'on reconnuit celui qu'on auroit fait Evefque de fon vivant
mefme. Que fi cela eit, il faut que ce (oient les dfauts particuliers
d' A rlace, qui l'aient oblig de dire, j'qu'on ne le pou voit regarder

vie,u.c.s.p.4io.

dUl.y.8?.

p.90.

que comme un intrus

'Comme
dit

6c

ces Maintes veuves luy tenoient lespiez en pleurant,

un Preftre

ep.ii$.p.7fij.a,

un adultre.

fort fage de les faire retirer

il

diai.p.90.

depeur que leurs

pleurs n'avertifTent le peuple de fon dpart 6c s'eneftant ainfi


debarafl, il fortit de 'egliie par la porte du coft de l'Orient
pendant qu'il faiioit tenir fon cheval ordinaire devant"le grand
{)ortaildu coft de l'Occident, afin que le peuple l'attendu! par
. 'Il s'echapa ainfi du peuple qui veilloit pour le garder
[pour fe
livrer]\iux foldats qui le dvoient mener en exil ,[& s'en alla au
port,]fans faire d'autres plaintes que de ce qu'on refufoit de
:

1.

'wj/cV.

Soz.i.s.c.ti..

7SS

'^

>'-

dial

-P-

l'entendre , ce qu'on ne refufoit pas aux homicides , aux forciers


i.[Ainfi Socrace fe

rrom^ejMe

Hijl. Ecl.

di c qu'il fut tir par force de l'eglife

Tom,

XI

Socr.U ,c.i$.o,-iy.

i**<-i.f.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i54
ni
ep.i<utT.p.74.

b|.7.c

4duLp.t6.95.

Soi.p.78s.c.

aux adultres.

On

luy

fie

palier le dtroit fur

une barque

VnklC
,

& 4

4,

onleconduifitainfidanslaBithynic.'Ils'arreitaNicejufqu'au
3
^c
jje juillet. Il femble q ie les Evefques CyriaquedeSynnades
Phrygie,]&Eulyfe d'Apame en Bithynie fufTentavec luy,
[foie comme les amis, (oit qu'on les menait aulfi en exil.]
'Cependant le peuple qui eitoit [autour de l'eglife c]dans la
ville, avant feeu qu'on avoit enlev leur pafteur, les uns coururent
la mer cfperant de l'y trouver encore, les au trs s'enfuirentfaifis
de crainte, dans l'apprehcniion que la Cour ne traitait de fedit ion
le zle que l'on avoit fait paroiitre pour le Saint. Pour ceux qui
s'eftoient trouvez avec luy dans l'eglife, [comme c'cltoient fans

doute les plus ardens ,]on les y avoit enfermez depeur que[ne le
voyant plus ,]ils ne courutlent aprs luy, & ne h lient violence
pour le retenir. Ils ouvrirent nanmoins enfin les portes ," force
de les tirer, ou lesbriferent coupsdepierre:[maisleSainteftoit
,

dj parti.]
'Les Juifs

PaU.dul.p.r.

& les payens prirent part ce tumulte pour

infulter

jufque dans l'elife


douleur des Chrtiens
l'on entendoit autant de bruit que fi c'eufe eft un
thtre. Lesfoldatsy faifoient en mefme temps mille infolences,
6c proferoient des blafphemes contre Dieu qui peroient lecocur
de ceux qui n'elloient que trop affligez par la perte de leur faine
Evefque. Ils repandoient mefme le iang dans un lieu deftin[
boire celui du Sauveur, &] remettre les pchez i[foitfous prtexte d'appaifer les plaintes c le bruit du peuple foit mefme que
l'onyfiftfouffrirlaqueftionceuxque leur amour pour un Saint

la

ce qu'ils faifoient

mefme, ou

rendoit criminels,

comme

Pallade

le

paroilt dire.

Il

fembloit

que]l'Angc[de cette Eglilejreult abandonne lorfqu'il en vie


fortir le Saint 6c ce qui le fit dire encore davantage fut l'vnement que nous allons raporcer ,[funelic par luy mefme, & plus
funefte encore par les malheurs qu'il cailla li nanmoins les
fouffrances qui couronnent les Saints, fe peuvent appeller des
,

malheurs.]

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

ARTICLE LXXXVI1I.
Le feu prend la grande tg 'ife qui e(l rduite en
,

cendres ai \'c

Snat: On en aceufe le Saint crjes amis quifont


,

Pill.p.i|Mar;.

0404.

'

JJ^

le

palais

du

traitez, cruellement.

milieu du trouble ou l'on elloit alors, on vit tout d'un


cou _ j c peu Rallumer dans le throne cpifcopal plac au ml-

&e.

SAINT JEAN CHU Y SOS TOME.

f.ndcj.c.

lieu de la

grande

eglife

&

bris, brler toute la vote, 2c


irnuutlvr.

135

confum gagner le lamtoute la couverture. [A prs qu'ille

aprs l'avoir

fut ainfi fait jo.ir ,]'la flamme poulee au midi par"un vent impe- Zof.i.$.p.8oi.a|
P^p-^lSocr.p.
tueux qui s'leva alla le jetter fur le palais o s'aflembloit le
Snat ,\]uoiqu'il fuit aflezeloigndel'eglife, fans toucher cepen- Paii.p.j.
,

dant aucun de ceux qui fe trouvoient en grand nombre entre


ces deux difices & par un fcond miracle elle prit au coft du
Snat qui regardoit non vers l'eglife , mais tout au contraire vers
le palais imprial. Ainfi en trs peu de temps i'c'eft dire depuis
"midi que commena le feu, jufques trois heures ^^l'eglife qui
eftoit lagloirede la ville, enrichie & orne par tant d'Empereurs,
qui y venoient avec refpecr. faire leurs prires Se * le Snat , dont
la beaut egaloit celle de l'eglife furent rduits en cendres avec
tous les difices d'alentour ,'lans que cependant perfonne y perdift
la vie Dieu ayant voulu joindre cette marque de fa mifericorde
un effet fi terrible de fa colre.
'Zofime reprefente cet vnement comme l'un des plus grands
"malheurs qui foient jamais arrivez Conftantinople. Il regrette
furtout le Snat qui eftoit un difice parfaitement beau Se trs
bien orn, tout couvert de plomb. 'Il s'tend beaucoup fur ce que
des ftatues de Jupiter 6c de Minerve qui en ornoient l'entre, demeurrent entires fous les dbris de cet edifice.[Maisfon Apollonj'ne put pas fauver les ftatues desMufes,que Conftantin y avoit
fait apporter de l'Helicon.
'Pallade remarqueavec plus de fujet , que le feu qui confumoit
tous les autres baltimens , en pargna feulement un petit ou eftoit
le threfor des vaifTeaux facrez 5 Dieu n'ayant point voulu donner
occafion aux ennemis de S.Chryfoftomededirequ'ileneuftrien
pris pour luv, mais fiire rougir Thophile, qui ofa dire que ce
Saint avoit eildepof pour[avoir vendu] les meubles de fon Eglife 'comme on l'en avoit accul dans le conciliabule du Chefne.
'Mais l'innocence du Saint furcepomtfut encore juffcifie par un
inventaire que l'on fit de tout ce que l'E gl ife avoi t en or, en argent?
&"en tentures ou en habits Se cet inventaire[qui le fit apparemment auffitoft aprs le feu ou lorlqu'Arface eut elle ordonn le
lundi fuivant ,]eut pour tmoins Stude Prfet de la ville PutychienPrefet du Prtoire, Jean Intendant des threfors[du Prince,}
EuftatheQuefteur, Se quelques Notaires. Il paroiftque Calfien
,

Note
u
*.

s3 .

p.9i|Chr.A!.p.

pjjj. P .9.^|
Zof.p .8oi.b|Bar.

* A

79

Paii.p.93.

xh>*&.

pQoh.

ZoCp.soo.S01.

p.801.80.

p.soi.c.

raiLp.91.j5,

Phot.c.j9.p.jj.

p aii.diai.p.7j
Bin<.j>,utk

1. Soeratt,
jundrie.

/.

a.

*,'M r du Cange

c.

is. p.^27.(/|Sozomcne,

dit

que l'Eghfe ne

/.

s.

c.

22. p. 7SS. d, la chronique de Marcelin ,& celle d'Ale-

fui pas toute brle. [Il n'en a

aucune preuve.]

Ong.di CI4

Gg

ij

....

p.,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

136
alors Diacre oc
,

Germain [fon ami ,]qui

dj Prellre, firent
garde des meubles de

elloit

L-andej.c.
40+
'

dchargeant de la
avoitians doute confiez. On ne put pas
leur en rfuter une copie pour leur luret :]'& ils la portrent
Romc[l'annce luivante.
faire cet inventaire en le

l'eglife, [que le Saint leur


Paii.p.17.

Le
Soz.l..c.tt.p.

les

contum l'eglife en produifit un autre dans


Car comme on n'avoit point Iceu d'o il venoit,]'les

feu qui avoit

efprits.

amis de S.Chryfoflome acculrent les ennemis de l'avoir allum


p u r les brler dans l'eglife, [o ils les avoient enfermez. ]'Les
autres au contraire en acculoient le dpit 6c la vengeance des amis
du Saint :[& comme cela paroiifoit allez plaufible la malignit
Socr.jMi?.d|
d C s hommes ,]'noij feulement Socrate Zofime 5c la chronique
d'Alexandrie font raport comme un fait certain ,'mais TheoAtatp.714.
b
Thphn.p.6t.b. phane melme en paroiit perluad. Zolme en raportedes circonf*Zo(.p.goi.a.b.
tanceSiltroC es, [mais qu'il cil facile de dtruire. Car alTurmcnt
le feu qui ne parut dans la chaire qu' midi n'y avoit paseflmis
des la nuit, comme il lepretend. Illetrompe encore certainement ,]lorlqu'il dit que les amis du Saint avoient quitt l'eglife
p.788.d.

des le matin.
c'efl que la Cour perfuade de
exera des cruautez trs relles
fur lespretendusJoannitcs.]'Optatfait"PrcfetdeConllantinople v. Arcade
comme il **
[ la place de Stude ,]fe fignala en cette rencontre
lur
les
amis de S.Chrvfollome
efloit payen il exera avec plaifir
l a haine qu'il avoit contre tous les Chrtiens. 'Cependant les tortures les plus rigoureufes ne purent jamais rien faire dcouvrir

[Ce

qu'il y eut

de plus fafcheux

ce bruit, ou feignant de
Socr.p. 5 i.a|
'

?1

'

l'lire,

&

Cod.Tlvt..p.

ZoCp.33i.a.
c ciiry

41.94.P.

01. b.c.
Paii.p.91.9}.

pi.
Soz.p.7g 9 .a.
Paii.p.jj.

contre eux 'comme Zofime melme le reconnoihVAulh le Saint


fout j ent que c'elloit une pure calomnie auifi faulTe que les autres
par lesquelles on s eitoit errorced accabler Ion innocence.
'Car on le voulut rendre luv melme coupable de l'incendie:
'Acace 6c fes confors ne rougirent point de l'en acculer dans les
lettres crites au Pape melme. 'Des le lendemain du feu on courut
en diligence aprs fuyj'& il lemble qu'on l'ait melme charg de
chanes , en le menaant d'un chafliment encore plus rigoureux.
On fit au moins ce traitement aux deux Evefques Cyriaque 5c
Eulylc,qui l'accompagnoient 6c aprs les avoir tenus quelque
temps prifonniers dans la Bithynie, on les ramena en cet tat
:

s<". P .?89a|
'.ep.174.p-

qui avoient aufli fuivi le Saint 6c on


cs enferma Calcdoine lans une prilon. d On couroit melme
par toute la ville chercher ceux qui eftoien t [les plus zelez] pour
les mettoit en prifon 6c on talclioit de les pa
leur Evefque.
'avec divers Ecclefiafliques

^Soi.j>.;89.i.b.

On

L'andcj.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


mefme

traindre l'anathematizer.'On emprifonna

137

plufieurs

Evelques, outre Eulyfe6c Cyria n ue:"onen traita d'autres d'une


manire tout fait indigne 6c le relie fut oblig defe cacher.
'Nous apprenons de baint Chryfollome que des Diacres, des
Prfixes, 6c des Evefques, pour ne vouloir pas rendre un faux
tmoignage[contre eux mefmes , ou contre les autres amis du
Saintjjeurent foufFrir non feulement l'horreur lalalet, 6c les

Wot.

Pa!I.p.jj

Chry.ep.ii8.p.
7 * l,c '

autres incommodicez des priions, le poids des chanes, 6c la compagnie des criminels , mais encore la honte 'dlire traitiez tantofl

d'uncofl, tantofl de l'autre, de comparoifire dans les tribunaux,


'd'y entendre d'un coll des railleries piquantes 6c injurieufes, de
l'autre des outrages langlans ,'6c des acculations aufli atroces que

calomnieutesjd'y voir des ennemis pleins de fureur pour dchirer,


6c d'artifices pour lurprendre, d'y loutenir la face d'un juge irrit
6c tout en feu. 'Mais on alla encore plus loin car on leur ft
:

c+.prfoi.e,

p.oo.d.

djsoi.c.

prouver la main des boureaux la rigueur d'un grand nombre de


tourmens, 6c les menaces d'une mort cruelle 6c ignominieufe,
qu'ils avoient tous les jours devant les yeux.' Voil l'tat o. ils p.oi.r.
furent longtemps ,[5c durant plusdedeux mois ,]'fans que cepen- p.oo.d.
dant rien pull branler leur conllance,'parcequ'ilsell oient refolus p.oi.c.
de foufFrir plutoil mille morts que de le rendre calomniateurs.
'Lefujet pour lequel ils foufFroient tant de maux fuffifoit pour les p.foo.d.
confoler.'Et en efFet outre les recompenfes qui leur efloient refer- p.6ot.a.
ves dans le ciel , foit pour leur propre courage, [foit pour] celui p.oi.a.
"que leur exemple infpiroit aux autres ,'leurgenerofit leur acquit p.oo.
fur la terre l'amour 6c la vnration des peuples les plus loignez,
6c l'admiration de leurs plus grands ennemis.
[Nous verrons dans la fuite les lettres que S.Chrvfoftome leur
crivit. ]'Mais comme on le vouloir rendre luymelme coupable diaLp.94,
de l'incendie il crivit fur cela"une dernire fois les perfecuteurs, pour demander avec Ion courage ordinaire qu'on le vouluffc
au moins couter fur cet article. Il n'obtint rien de l'injuflicedes
hommes j 6c les foldats qui le gardoient luy firent continuer fa
marche[vers Nice.]
'On cite une hifloire^qui dit que le feu ne vint de la faute de Cmg.de c.i.j.
perfonne mais fut un miracle de Dieu. On croit que IVlarcellin P -5,b'6c Pallade mefme l'ont voulu marquer. [Mais cela n'ell pas clair.] Bar.404.j41,
On y ajoute Lon Si les autres auteurs pofterieurs de la vie de S.
Chryfollome.'On lit la mefme choie dans le titre du chapitre o Soz.c.u.p. 7 ss,
,

&c

No

e 84.

1.

a.
T.

pas

Cb.ry!bltome.[Je ne fayccquc c'eft. Ce n'eft pas


r
dans les Conciles de
du Cano. Elle copie beaucoup Fallade.

du conciliabule contre

melmc

S.

le

Syoodique, Elle n\ft

Ggiij

SAINT JEAN CHRYSOSTOME,

uS
Marcchr.

Sozomcne

Cl1r.ALp.7K.

de nouveau par Attiqueen

L^ndo.c.

parle de ce feu.'L'cglife avant crt rebaftie, fut ddie


l'an 415/le

* c *'

dimanche 10 d'octobre.

ARTICLE LXXXIX.
Jrfece

cjl

intrw la place de

S.

Chryojlome : Le peuple ne

le

veut point

reconno/flre.

[TL manquoit encore

Chr.Al.p.714.
Chrjr.cp.uj.p.
jj'^".
4;i.

ennemis du Saint de voir un


J^ autre Evefque en (a place: &: Dieu les abandonnant jufquel,]'Arface fut ordonn dans l'eglifedes Apoftres le lundi ij de
juin. 'Ce choix foc l'ouvrage d'Eudoxie:*& ileneftoitdigne. Car
elle n'avoit rien craindre de la vhmence d'un homme b qui
avoit moins de paroles qu'un poiflon, dit Pallade, & moins d'action que les animaux les plus froids. [Son ge melme le rendoit
incapable d'agir. j'Car il avoit plus de 80 ans. [Cette inaction
mefme]luy avoit acquis quelque rputation de douceur. Mais
quoique Socrate loue la tranquillit de (on epifeopat ,'Sozomene
avoue que (a conduite l'gard des amis du Saint dmentit bien
J a douceur dont on le rlatoit.'Aufli S. Chrvfoilomc ne l'appelle
pas feulement un adultre, pour avoir ulurp Ion epoufe de fon
vivant mais encore un loup couvert de la peau d'une brebi.
'Il avoit aufi quelque apparence de religion ex de piet, [mais
d'une piet qui s'accordoit fort bien avec l'ambition, la calomnie,
2c le par jure. ]'Car nous l'avons vu Ce porter pour tmoin contre
fonfamt Evefque, '& preflermefme facondannation.'Etpource
e pccj u p ar ure Nectaire predece fleur du Saint dont il efloic
frre, l'avant voulu faire Evefque de Tarie, il lerefufa 6\: comme
fon frre luy reprochoit qu'il ne le refufoit que parecqu'il attendoit la mort pour luv fucceder la honte qu'il eut d'avouer fon
ambition luy fit[dire qu'il ne vouloit point dutouteftre Evefque,
6c] jurer fur les Evangiles que jamais il n'accepterait l'epifeopat,
qj avo j ( fOLls Saint Chryfoftome le titre de premier Preftiefou
Archiprefl:re.]'Sozomcnc reconnoift que la rputation n'eftoit
pas (an.s tache: mais il prtend que c'eftoient quel mes autres
Ecclefiaftiques qui aprs avoir fait dit-il ce qu'ils voulurent
s'en dchargrent fur fuy.
'C'eftun jugement de Dieu ,dontonncfauroit aflez s'tonner,
qn'njj Grgoire de Nazian/.e cV un Chryfoftome les deux plus
la joie des

'

1.

'

'
'

idiii.p.94.
Sr,cr.!.6.ci9.p.

Soz.u.ctj.p.

c.ry.ep.uj.p.
'

i,a"

S.p.7ij.e.

rhot.c.j$.p.j7.c.

v-60.3.
r p^i!.Jui.p.
S 4.

Phot.c.to r.5-.'.
oz.p. 759.0

Bjr 401

44|

Chry.,c )P .43i.

titc f.r^j.

l.'Lei tedil
Croit qu'il faut

le

lundi i. Cependant

i./tfiA.

le

i eftoit

le

dimanche. C'cft pourquoi au

lieu de

r'

^, on

L'mdej.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i 39
l'Eglife[deConftantinople]ait jamais eus,
aient vu monter lur leur throne deux frres fi differens d'eux , un
Nectaire catecumene , fans aucune connoiiTance des chofes de

hommes que

grands

& un Arface tel que nous venons


de le dcrire. [Malheur aux Evefques & aux Preftres qu nefavent
pas au moins aimer & eftimer la vertu dans les autres Malheur
l'Eglif , [fans voix &. fans force

,]

auxEudoxies

aux Eugraphies, qui teignent le Saint Efprit


dans elles 6c dans tout un monde! Car pour lecommun du peuple
de Conftantinople, on ne voit pas qu'il fe fuft attir par la faute
un fi grand malheur. Mais les jngemens de Dieu (ont galement
jultes C impntrables Se il eft le maiftre abfolude les dons c
de fes grces.]
'Ceux qui aimoient S. Chryfoftome ne crurent point pouvoir
reconnoiftre pour Evefque un homme telqu'eftoit Arface, furtout voyant toujours avec luy les plus grands ennemis du Saint.
Se

confirma danscefentiment. a Ainfi laiiTanc les chry.ep.nj.p.


eglifes, ils alloient tenir leurs aflembles dans les extremitez de ? 6 3
7
la ville. [Ils furent autorifez en cela] b par le filencede tous les e^o^!
Evefques de l'Occident, qui nedaignerent jamaiscrire Arface, Thdrt.i.j.c.34.
47 c
* Se par la lettre que le Pape Innocent adreffa aux Ecclefiaftiques
p-J
c Soz.c.i.p.
7? 4,
b,
i /->
n.
j
r
i>
ce aux laques de Conftantinople, qui demeuroient tous 1 auto- d.
rite du Saint, 'pour les affermir dans la dfenfe de fa caufe, Se pour p.7?j.cd.
condanner i'intrufion de celui qu'on avoit mis en ia place contre
les loix de l'Eglif.
'Anyfe Evelquede ThefTalonique fe dclara pour lefentiment chry.dui p.t*.
de l'Eglif Romaine. 'Pallade dit que ni le peuple de Conftanti- P9$nople,ni mefirie aucun Evetque d'Orient ne voulut communiquer
avec Attique, lorfqu'il fut elu[en 4o6.]'Les Evefques de Carie p-is.
dclarrent en effet par des lettres [crites ce femble , au Pape
en 404 ou 405,] qu'ils embrafbient la communion de S. Chryfoftome. [Nous verrons dans la fuite]'que la Paleftine Se la Phenicie ep.KM.p.80?.
8l0
re jetterent celui qu'on leur avoit envoy fans daigner mefme luy
rpondre: &: il paroift que cela regardoit Arface. MaislaCilicie
eftoit partage. [Nous verrons aulii que S. Chryfoftome remercie
plufieurs Evefques d'avoir parl 6c agi en fa faveur ou contre Ces
'Ce Saint raelme

Soz.!.s.c.n.p,

79 - C '

les

'

adverfaires.]

'Arface voyant donc que

le peuple ne vouloit point prier avec Soz.e.j.p. g


7 9
l'Empereur , d Se caula par l des maux effroyables, cd
ar 404$
[fur lefquels nous nous arrterons un peu, avant que de reprendre
J^
ce qui regarde la perfonne de S. Chryfoftome.]
'Les plaintes d' Arface ne manqurent pas d'eftre bien receues. Soz. 7 s .d.
P
?

luy, s'adreffa

'

'

SAINT JEAN CHR Y SOS TOME.

i4o

Un

avec fes foldats difllper l'aflemblce


coups de pierres & dballons. Mais les

officier eut oi\lre d'aller

du peuple fidle: il le fie


foldats non contens de cela, "enlevoient tout ce que[les hommes
&]les femmcsavoientdemeilleur fur elles, retinrent les perfonnes
& celles qui tmoignoient le plus de zle
pour leur faint paileur, 6c les menrent en prifon ,'ou plufieurs
moururent. [On ne dit point ce que les autres devinrent. a Cette
C
-Il
violence ht un trange bruit dans la ville, 6c un grand tort a
l'honneur d'Arface, tans diminuer l'amour qu'on avoit pour S.
Chryfoftome. La crainte fit feulement qu'on s'abftint de tenir des
afTeinblcs publiques, 6c que plufieursterenfermerentdans Leurs
maifons, (ans ofer paroi ltrc ni dans les bains ni dans les places.
Plufieurs hommes &: femmes de piet ne le croyant pas en (urct
dans la ville aimrent mieux fe bannir volontairement 6c s'en
aller demeurer en d'autres endroits. On le marque particulire
ment de la fainte vierge N icarete,"donton dit qu'on luy avoit
enlev par injuftice une grande partie de Ion bien. [Cela peut eftre
arriv en ce temps-ci.]
les plus confiderables
chry.ep.115. p.
7 *' a -

Soz.p7F9.cl
?jo.a.

\c.

p.79o-b.

dt3' c

v.$4.

*##oc**oc*#o:v##o^^cv#^c^fr=c* *=> #0 c*ccnko^ #0*0

ARTICLE

XC.

LtiCa.tholicj.uei deConftantinople s 'affemblenta Li

pour cej'ujet (j
,

cattje

Martyre de
*.l.s.3.p.

campagne-, fontperfecute^

de l 'embrasement : Confejjlon de S Ttgrie

S. Eutrope.

[^~>E

que nous venons ddire aprs Sozomene ,~|'que les Catholiquesde


Conftantinoplccelierent de s'alemblcr publiV_>
[ou
quement
ne dura uere, ou marque feulement qu'ils s'aiTembloient avec le moins de bruit 6>: d'clat qu'il fe pouvoit comme
,

cela eltaif prefumer. Car ilelt certain qu'ifs continurent


tenir leurs affembles en particulier. Nous verrons dans la fuite]
ciiry.ep.m p.
8n.a.&c.

'comment le Saint condanna la ngligence ou la timidit des


Prcdies Salufte& Thophile qui ne s y trouvoient pas 6c n'y
,

inftrufoient pas le peuple avec autant d'alfiduit qu'ils dvoient.


t.

'Il

mande au

dernier qu'il ne fe plaint d'eux qu'a caufe d'eux

mefmes: Car pour ce


jours par
Jiai.p.jj.j*.

f.5c.:4j.

laine

les effets le loin

troupeau,

que prend

la

vous voyez tous les


grce de Dieu"de le foute- *r{J|

dit-il

nir.fAttiquefucceffeur d'Arface 5 6c plus violent que luy, ]'fit de


grands efforts poui obliger tout le peuple d'entrer dans la cornmunion :'6c ne put nanmoins empefener que ceux qui eftoient
touchez de l'amour de Dieu , ne tinlfem leurs aflemblcs en pic

Wdcj.c.
***'

SAINT JEAN CHU Y SOS TOME.


champ quelque incommodit quils en
,

141

receuifent.'Ils aimoient

montagnes, que de manquer


religion.
'A
ttiquemefme
rcconnoillquelorlqu'il
de
ce devoir
parvint l'epifcopat[en l'an 4o6,]la plulpart du peuple s'afem-

mieux aller chercher

les

forefts&

les

fcan.c.i^.p.
8o 5- b#

Nphr.l.i4.c

M9'- c

bloit hors de la ville.

'Laloy du 15) d'aouft adrefTe . StudePrefet de Conftantinople,


menace de confilquer les maifons o l'on trouvera foit des Ecclefialtiques de la ville coupables d'avoir tenu des afTemble'es
feditieufes hors des eglifes,foit desEvefques ou desEcclefiafliques
trangers cette loy ordonnant en mefme temps qu'ils s'en retournaient tous en leurs Eglifes.[Ce que cette loy a de plus
confiderable,]c'eft que l'Empereur reconnoift avoir fceu de
Stude qu'on ne trouvoit perlonne coupable de l'embrafement
[du zo de juin :]furquoi il ordonne que les Ecclellafliques mis en
prifon pour ce lu jet, feront largis, 8c renvoyez chez eux. 'Ainn*
les Evefques Cvriaque c Eulyfe ayant eft dclarez innocens,
furent dlivrez, 'avec les Ecclefiaftiques[accufez comme eux de
l'embrafement.
Cette loy donna fans doute quelque confolation aux amis du
Saint. ]'Mais des le 1 1 dirmoisfuivanton en publia uneautre, o
non feulement on ordonnoit de punir les efclaves qui fe feroient
trouvez des aflembles tumultueufes & dfendues mais condannoit encore leurs maillres trois livres d'or. Ellealloit jufqu' 50 livres pour lesCorps ou lesCompagnies dont les membres
fetrouveroient avoir afft ces afTembles. Cette loy eft encore
adrefTe StudeVqui eut bientoft pour fucceffeur Optt, [dont
nous avons parl par avance.] Car puifque nous avons une loy
de l'an 405, qui luy eft adrefTe, [on ne peut pas dire que Stude ait

Cof.Th.u.t.i.
37-p-7j.

1>

Pan.dii.p.95.

p.9j|ep.n4.i-.-4*
a*

Cod.Th.i.t.4.1.
s-p- io 3-

p-7*.i*

eftfon fuccefTeur.]

'Ce payen ravi de pouvoir infulter la douleur des Chrtiens,


crovant le peuple trop intimid pour oler refilteraux plus grandes injuflices parut en public[vers le mois de novembre] pour
informer de l'embrafement ,'renouveller une affaire dj afbu-

Soz.p. 79 o.d.

&c.

riA

pie, a Sc"faire revivre fous

un Empereur Catholique

les

mefmes

martvresqu onavoit vusiouslesDeces & fesDiocletens.


'L'hiftoire a particulirement remarqu les foufFrances du
PreftreTigrie,& du LecteurEutrope, b que l'Eglife latine clbre
depuis quelque temps le 12. de janvier dans le martyrologe Ro>

t-\-

main, S: dans divers autres.' Tigrieeltoit barbare de na'lTance. Il


fut quelque temps efclave chez une perfonne pui fiante, c mefme
on le fit eunuque. [Toutes ces qualicez fi peu honorables devant
Hijl.

Eccl Tom.

XI

Hh

Co^.Th.t.g.p.
"

'

d Bar. 4?

t.

S 50.

Sbz.'.j.cifc'p.

T9

7 ,lc -

'- J

"

'""^

nt.si
Soz.p^i.c,

2+i

les

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


hommes

vaut Dieu, &


Rois 5c d'Empereurs. ]'Le mailtre qu'il fervoit

c.

duite, luv

LWeJ.Cfl

ne l'empefcherent pas de devenir plus glorieux deplus illultre dans l'Eglife qu'un grand nombre de

donna

fcrisfa.it

de

la

4 4 '

con-

du

la libert. Il futenluite lev la dignit

facerdoce,ouil ht paroiitreuneiprit doux, (ge, & modelre Se


jamais homme n'eut plus de charit que luv pour les pauvres Se
:

les trangers.

doute beaucoup de part l'amiti Se aux bonnes


Chryfoflome, puilqu il en eut une fort grande fa
perlecution. Des Tan 403,]'Iorfque le conciliabule du Chefne
cita ce Saint, le billet de la citation portoit qu'il ameneroit avec
luv les prcltres Serapion Se Tigrie, pareequ'on en avoit beloin.
[L'anne fuivanteS. Chryfoftomc avant eit banni Cucufe,]
tc
'c crivant en chemin de Celare enCappadoceS
Olvmpiade,
jj^ c plaine de ce qu'un de fes amis venu de Conftantinople luy
avoit dit que perfonne ne luv avoit voulu donner de lettres pour
luy, ScquemefmelePreflreTigrie qui il en avoit demande, ne
luv en avoit point donn. C'elt pourquoi il prie S " Olympiade
[Il eut fans

uvres de
C'-.ry.diai.c.8.p.

7 "

ci -r.ep.n.p.
6;5.b.c.d.

S.

de luy en faire des reproches.


[Tigrie fit bientolt voir quecen'eftoit pas par foiblefTe ni par
refroidi fiement envers S.Chryloitomequ'ilnc luy avoit pas crit
en cette rencontre. "j'Car nous apprenons de Sozomene qu'on le
dpouilla de (es habits, qu'on le fouetta fur le dos, 5c qu'on luy
tendit les mains 6c les piez fur le chevalet avec tant de violence,
que les membres en furent tout dilloquez.[Ce tourment qu'il
fouffrit vers la fin de l'an 404, fait qu'on ne luy peut refuier le
titre deOonrelTeur,Scme(me celui de Martyr flon l'ancien ufage
de L'Eglife.]'l y a en effet des martyrologes qui le luy donnent,
& il femble qu'on l'ait voulu faire dans le Romain. "Nanmoins
l'hiftoire ne dit point qu'il foit mort dans le fupplice, 5c il n'y a
paslieudelecroire,]'pui(qucPalladeditc,ue lePreftreTigrie fut
relgu dans la Mefopotamie. 11 paroif que ce fut feulement
depuis qu'A ttique fut fait Evef< ue,,[c'eft dire en 4^6.]

Soz.l.V.u.p.
7> IC -

Bell.11.jar.pi

7m-

a?

'

Paii.dui.cto.p
***

Boi!.p.7ij.

Pil!.p.J9T.

'

So2.r-9:-i-b|n.
''*

'C'efta S. Eutrope que le titre deMartyr dont l'Eglife l'hpnore,


[appartient encore plus vritablement 6c plus glorieufment.]
']1 .ivoit toujours vecu"dans une puret toute entire
5c fervoit ;<* uni
4 *"'l'I .jlilc en qualit de Chantre, '6c de lmplc Lecteur, eilant encore r"
,

fort ienne.

Avant

cit

amen dev.inr

le

PrefedOptatlpour dire

cequ il (avoir lurl cmbralement, il dclara qtl il n en avoir point


de connoi (Tance. On crut que les tourmens luv en feroient dire
davantage] parccqu'ilc(toit."trcs dlicat. Ainl on le battit avec

-*>..*,.*.

i/andej.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

243
des nerfs de beuf,
coups de battons j'on luy dchira cruellele vilage mclme en
ment avec les ongles de fer
les collez

&

&

forte qu'on luy arracha les fourcilsj

on

torches ardentes fur les deux collez, o

il

&

luy appliqua enfin les

ne reftoit plus que les os,


'fans pouvoir rien tirer del bouche[au prjudice de la vrit, C
des amis de S.Chryfoftome.

Note

S5.

mourut dans

tourmens mefmes, ou fort peu aprs dans la


prifon,]'pa$la cangrene qui fe mit, dit Nicephore dans (es
"Il

a|Pail. p. 197-198.

Soz.p.7jr.i.

les

krv-^'- membres[dechirez.] a LesEcclefialliques[d'Arface,]"qui eftoient


m 7ts
les auteurs de tous ces maux, l'enterrerent[euxmefmes]au milieu
''

Nphr.L13.c1j.
P-399- d "

,p ' 19

'

de lanuit [comme s'ils euient puenfevelir avec luy dans les tnbres leur crime 6c leur honte. JPallade dit que Dieu rendit
*
tmoignage la gloire de famort"par une mufique celefte que
V"*"'- l'on entendit. 'Sozomene
nous fait une allez longue hiftoire d'une Soz.p^i.b.c.
vifion qu'eut Sifinne Evefque des Novatiens, qui alloit dire
qu'Eutrope eltoit le feul homme de bien qui fe trouvait dans
Conftantinop le/Mais les Saints ne tirent point leur gloire de chry.vie 7 .c.i.
p-430,
ce qu'on raporte de vray ou de faux des hrtiques.
'Beaucoup d'autres perlonnes hommes & femmes furent Paii.p^soz
p
traites avec la mefme cruaut que ces deux Saints/ L'on n'epar- 79.c|So<yu.$c,
Vimito.
gna pas non plus des"moincs& des vierges, que l'on tendoit fur 'Vi ,i? a 'i
Je chevalet, a qui on dechiroit les coltez avec les ongles de fer, 6c
le dos[ coups de fouet ,]'& qui finirent enfin glorieufement leur ep.iT. .n
95
p
vie les uns dans ces tourmens del queftion , les autres dans les 6 ^- c !~j5- c 8 i7c
priions 8: dans les chaines.
,

>

].

ARTICLE
Souffrances de

Su Olympiade de
,

XCI.

Pentadie

de divers moines

Plufeun

cdent a la perscution.

OPtat

n'epargnoit pas mefme les dames del premire


qualit, forties de Confiais Romains, vnrables par leur

vertu,

&

par

la qualit

de DiaconifTes.

Il les faifoit

venir publi-

quement devant (on tribunal, & les condannoit payer 200 livres
d'orauFifc, ou communiquer avec Ar(ace/Car c'elloit ce
V.fo

titre,

Cky.dial.p.ts.

veritablecrimequ'aboutifloientles informations ducrimeimaeinaire de l'embrasement, comme on levoit'par l'hilfoirede Sainte

Olympiade.' Sozomene dit que plufieurs dames arreftes avec


elleconfentirent par lacraintedece Frefet, 6: pour fedebaraffer
'de toutes pourluitesj communiquer avec Arface:[& on feai

Hh

ij

Soz.c.i4.p. 79T ,
791,

p.7?i.a.

?ue

ciuy.cr.5+p.

n*..

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

44

les

l'amende, Se le retirera Cyzic.


'Pentadie[veuve du ConlulTimafe]futau( mifeen juftice pour
l'embralmcnt.'Ellequi ne connoiiToit que l'cglile Se la chambre,
dela"au bareau Se du bareau *<&&.
fe vit trane la grande place
la prifon. On forma contreclledes acculationscalomnieules, &**
on apoita de faux tmoins.'Pour l'intimider on tounmenta fes
yeux.'d'une manire effroyable un grand nombre de perlonnes, & c
[accules peuteftre auffi de l'cmbralcment jjtout cela pour la forcer de dire le contraire de ce qu'elle lavoit. Mais lansle laitier ni
effrayer, ni tromper,' elle rpondit avec Une libert) unegenerolit, & unefagefle admirable, qui confondit 8c les dmons
leurs
,

cd.

ndcJ<c -

404.

la premire place dans l'tang de feu


pour Sainte Olympiade, elle aima mieux payer

timides ont

nifre.j'Mais

^
& de

d| 7J .c.d.

&

p.7j?.f.

miniftres. Elle leur ferma la bouche ,'& fans

p.-j4..e.

de paroles, 'elle

fit

employer beaucoup
voir que le crime de l'embralement dont les

adverfaires faifoient leur tort, n'eftoitqu'unepurecalomnie. 'Elle

p.7i 3 .d.

remporta ainfi une illultre victoire, qui donna un nouveau courage ceux qui combatoient pour la vrit. 'On continua la
menacer .'mais elle mettoit fa confiance en celui qui l'avoit delivre de ce danger, Se ce femble encorede plusieurs autres :'car
on marque qu'elle"s'eitoit immole pluiieurs tois pour la vrit.
'Elle manda ce qui luveltoit arriv S.Chryloitome, qui en
e
eut une extrme joie, comme il l'en allure par la 94 de les lettres,
ou en la congratulant de ce qu'elle avoit fait il l'anime combatre toujours avec le melme courage, dans la confiance qu'elle
devoit avoir au lecours de Dieu. 'Il la prie de luy donner iouvent
de nouvelles aflTurances de fon courage , aullibienquede la lant

P7j4.a.
t.

P-7JK.

b.c.

p 7 jj.a.
.

epm.i8.:.-4i.
b 7*9

il

>

er.io4.p-4o.
74i|vi

,'.-.

..y t \

rit

loue encore fon cou rage, 'dont le bruit eftant


104,
pafle,dit-il,jusqu'aux extremitez de l'univers, y animoit dans les
curs le zl Se l'amour de la piet.
'Elle eut auii la penfede quitter Confiant inople l'hiver fuivant: niais le Saint la pria de demeurer, moins pareeque la f.iilon
ne luveltoit pas favorable pour ce changement , car elleeftoit
N
foible decorps que parceque fa prefence eltoit trs utile Coni- sec
tantinople, ou elle eltoit le porc allure de ceux qui y eftoientdans
l'ait]
ion, Se o la vue feule donnoit de la force Se du cou rage
ce qui luy acqueroit elle melme une grande
lemondej
tout
recompenfe. 11 luy fait craindre auffi les ravages des Ifaun
qui peut marquer qu'elle le vouloir aller voir a Gueule. J'il luy
,

ep 14.jf.6U.c-

& d'elle Se detoutefa maifon.'Ellenclefit pasaulli iouvent qu'il


& luy en des reproches d'amiti par les lettres
le fouhaitoit
Se 185,011

r-79v--

- fyie.

il

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

LWej.c.
**'

245

avoit crit quelque temps auparavane fur l'affaire d'Heraclide,


dont nous parlerons dans la fuite.

La retraite des monalteres n'exemta pas de la

perfecution ceux
qui s'y tenoient cachez au monde. ] 'Car entre les violences que le
Saint reproche les ennemis il dit qu'ils avoient fait louffrir la
faim des"troupes de moines 6c de vierges. 'Il marque particulierement que des moines Gots, qui demeuraient dans[les terres]de

ep.t.p.iij.aj

%t*e-

Promote,[du coll de l'Afie,]avoientfoufFert beaucoup d'embufches , de tentations d'attaques d'afflictions.


'Il n'avoit garde de les plaindre comme malheureux pour des
maux palfagers, qui leur acqueroientdes couronnes ternelles.
'Il le rejouillbit melme de voir par les agitations 6c la fureur du
dmon , qu'il fe fentoit vivement perc j[Sc qu'ainfi la vertu de
fes difciplesn'eftoit point une vertu foible c fuperficielle,quine
luy fait gure de mal mais une vertu relle
folide ,un vray fruit
de la Croix du Sauveur qui l'a terralT.]'Sa charit
de la grce
luy faiioit plaindre bien davantage les perfecuteurs voyant que
plus ils tourmentoient les autres plus ils s'enfonoient dans le
cur le trait du pch 6c de la mort ,'6c qu'ils attiraient d'autant
pluslur leurs teltes les feux de l'enfer qu'ils fercouifloient 6c fe
gloi^fioient dans leurs crimes au lieu d'en concevoir au moins
quelque honte. 'Sa lumire luyfaifoit penetrer"lagrandeur de tant
de crimes dont fe rendent coupables ceux qui mettent le trouble
dansl'Eglile: Se fa piet le faiioit gmir, en voyant que rien de
tout cela ne pouvoit lire impuni.
'Ce qui luy caufoit lans doute plus de douleur aufibien qu'
fs vrais amis , eftoit la chute &: la perte de diverfes perfonnes.
[Car la vraie foy, 6c la grce de fouffrir pour la vrit, n'efloient
pas non plus alors communes tous.]ll en fait quelquefois des
peintures triftes 6c effrayantes. 'Et il n'avoit garde de vouloir
qu'on ne s'en affligeait pas mais il ne vouloir pas qu'on allait
julqu'fe dcourager. 'Iladoroit les ordres de Dieu ,[quieuftpu
empefeher un fi grand mal ,]& n'avoit pas empefch qu'il n'arrivait la mort melme de fon Fils , 6c en beaucoup d'autres occafions pareequ'i! fait tirer lebien du mal melme [6c que perfonne
n'a droit de luy demander pourquoi il fait grce a l'un &L jultice
l'autre. Nous n'entreprenons point de raporter ici ce que dit le
Saint fur une matire f varie qu'il traite dans prelque toutes les
te
lettres S Olympiade &c dans quelques autres 6c fur laquelle
il a fait. en 406 ou 407, fon grand traite Dulcandale.]
,

cp.io7.p.jn.j.

d.c.

p-9j p-735-^

&

&

b.

c.

&c

i.

ep.i.p.^.sij.'

tp.i.nj.p.tfo.
7s9 '

'

ep.i.p.tfii.!.e.

I.

Voyez zos fcs CfilktiS, p.5oa,6.:\io 7 J\f 2 +.(\4ijJ

tf<f 4.{4if).*\-

2-,'. xpc.

Hh

iij

ep.t.p.o.b.c,

i6

SAINT JEAN CHRYSOSTO ME.

ARTICLE
<5# c/j^^c

Cliry.dui.r.tol
cpi.in.p.7 5 j.b.c.

VT
J^

XCII.

de bons Evefques cy on en met en leur place de trs mechai: s.


,

avons dj dit quc]'le trouble avoit paffe de Conftantinopleabeaucoupd'autresEslifesderOrient. a Quand


onvousraportcra,dit le Saint dans une lettre qu lecnvoiccn ce
temps-ci qu'une Eglifeeft reny crie qu'une autre eft agite de
la tempefte, qu'une autreeflbatue de vagues impctuculcs, qu'une
autre ioufrre des maux infupportables j que celle-ci areccu un
loup au lieu d'un pa fleur, celle l un pirate plu toit qu'un pilote,
celle l un boureau non un mdecin je veux bien que vous en
refTentiez de la douleur puifqu'on ne doit nullement eftre infen-
fible des chofes de cette nature mais il faut que voitre douleur
demeure dans les bornes d'une jufle modration. 'Car s'il nous eft
dangereux de nous affliger avec excs de nos propres fautes dont
nous fommes refponfables la juttice de Dieu, il ferait encore
plus draisonnable, & non moins pernicieux, denous attrifter des
fautes des autres jufqu' tomber dans l'abatement. [Nous ne par-
[

<

<

=<

dia.p.M*.

Soz.i.8.ci3.p.
7?i-d.

Jial.p.u,,-.

ep.i4.p.8s.t>.

lerons point ici"del'intrufion dePorphvredans le fcged'Aoioche, qui caufa encore rEglifeunfurcroift.de maux }}'&qui fut

l'ouvraged'Acaccd'Antioque, & de Severien , ' qui Porphyre ne manqua pas de f joindre contre noftre Saint. [Mais nous
nous renfermerons dans ce qui regarde la caufe 6c les amis de S.
Chryfoftome.
Nous avons vu qu'aprs fon rtabli flement il avoit fait Serapion
Evcfque d'Heracle en Thrace. On peut juger par Socrateque
les ennemis du Saint, &: Severien furtout, le haffoient encore
plus que le Saint mene.TAuffi ils le chargrent de mille accultions fans preuve, '& il fut oblig de demeurer cach chez des
moines Gots Catholiques que l'on appelloit les Maries. [Mais
auffi

ayant elle dcouvert ,]les juges feculiers luy firent dchirer le


corps, d'une manire auffi indigne que cruelle,
arracher mefine
les dents aprs quoy il fut relgue en (on pays ,'c't 11
dire dans

&

Soi.1.s.c 7 .p.
76.a.

.1

b OnaonnapourEvcfquo

l'Evpte,[ ladifcret]ondeTheophile.l
a Heraclee hugene Preitre de Conftantinople , pour le recompenfer d'avoir pris part la perfecution de fon
velque.
1

[Nous ne rpterons point ce que nous avons dit ci-defTus touchant Heraclide qui rat enfin depof cette anne vers le COmene ment de juillet, J'cvtcnu en prilon durant quatre annes au
moins.
,

f.i9.'9<-

v.Conftan;
cc ricftrc '

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

tWej.c.
4o4

'

247

'Les[fix]Evefques fimoniaques d'Afie depofez par S. Chryfoftome[en40i,]avoient eu recours Theophile[en 403, dans l'ef-

Soer.U.cif.p.
J"- b So l - 8 - c
l

perance d'eftre rtablis par fon moyen. Quelques uns d'eux


avoient prefent pour cela des requeftes au conciliabule du
Chefne.'lls obtinrenc enfin[cette annejleur rtablifTement ,
quatreans aprs leur depofition, 6c lorfquele Saint eut eft banni,mais non pas fans donner de bon argent aux ennemis de celui qui
les avoit depofez. Les faints Evefques mis en leur place furent
chafTez , fans qu'on euft gard ni leur mrite , ni aux delordres
que cela caufoit dans leur troupeau.
'Ce qu'il y avoit de plus dplorable, c'eftque l'on choififbit
pour Evefques [particulirement] en Afie, des perfonnes d'un
drglement fi grand 6c fi vifible que le peuple aimoit mieux

phocc^.p.

6o chry.diaLp.1j7.

p.tj8.i40*

abandonner

les eglifes

que d'y voir des gents

fi

indignes ritre-

prendre de clbrer nos redoutables Mylteres.[C'eltdonc avec


raifon que ntre Saint les appelle des loups des pirates 6c des
boureaux.] Auffi au lieu que les Apoltres avoient recours au jene
la prire pour ordonner des Evefques ,'VouIoient avoir le
pti-mhTUf&ai
fentiment du Clerg 6c aprs tout cela ne faifoient qu'en tremblant une a&ion fi lainte 6c fi importante on s'y preparoit alors
par des excs de vin 6c de viandes 5 on examinoit les-prefens que
l'on donnoit[pour acheter l'ordination i]6c il femble qu'on y
faifoit affilier les comdiennes 6c les Juifs, [au dfaut du Clerg
,

&

'

<n

du peuple.]
'On fut (urtout extrmement feandaliz de ce qu'aprs avoir p.ij.iw.
depofHeraclide, on mit fa place un eunuque, 'valet d'un Tri- p-wuo.
6c

&

bun nomm Victor homme charg "de


,

toutes fortes de crimes

[qu'on n'oferoit pas feulement exprimer ,]6c qu'il avoit commis


depuis fon battefme de forte qu'on a cru le devoir appeller l'abomination de la defolation, 6c douter s'il croyoitla refurreclion
des morts. 'Et on n'eut pas horreur, di t Pallade de mettre l'Evangile fur la telle d'un tel homme.
:

ARTICLE
Les

am du Saintfe retirent Rome

XCIII.

H Empereur Honore & S. Nil crivent

inutilement a Arcade : Cyrin de Calcdoine

/'
,

Impratrice

& plu/leurs

autres font punis visiblement.


[

A^O mme l'iniquit eftoittout


\^j

rient

fait dominante dansl'Oceux qui aimoient l'Eglife , avoient recours celui

p.ur.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

248

quicfloit chargdc veiller fur tout


Chry.dwl.p.u.

L hic

troupeau de J.C, 5c de prooblcrvationdeladifcipline


curer partout 1
Scxleslaints Canons.]
'Ainfi environ 15 Evefques du Concilede Jean dit Pallade mandrent au Pape Innocent l'expulfion de ce Saint fon exil Cueufe, c rembrafementde l'cglife.TheotecnePreitredeConftantinople porta leur lettre 6c arriva Rome peu aprs la fconde
lettre du Tape Theophile. Il en remportmes lettres de com- Notes*.
munion que le Pape crivit au Saint '5c [aux Evefques]fes dfendeurs. Il leur tmoignoit la vive douleur que luy caufoit leur
perlccution, & l'impuiflanceollfetrouvoitalorsdeles fecourir,
caufe de quelques pcrlonnes puiflantes pour le mal qui- s'y oppofoient. [L'hilfoirc ne nousapprend rien kir cela li on ne le veut
raporter"aux brouilleries qui leformoient entre Arcade c Ho- v. Honor
le

f.ij.

$I!

nore^
Bar.404.s 80.

'Innocent en s'attachant de plus en plus la communion du


crut nanmoins ne la devoir pas rompre avec les autres
mais attendre le jugement du Concile. [Cela ne regardoit point
Arlace, comme on l'a vu ci-deius.]
'E'arrive de Theotccne fut bientofr. fuivie de cellede Paterne,
qui ledifoitaufll Preftre de Conftantinople, mais ennemi dclar
de Saint Chryfoftome ;"c il eftoit indigne de l'aimer. Ils'eftoit &c.
charg d'une lettre qu'Acace Paul["d'Heracle ,]Antioquc v. Unote
Cyrin, Severicn, & un petit nombre d'autres crivoient au Pape 8 *'
contre le Saint qu'ils acculoient d'avoir melme brl Ion egliie.
Tout le monde s'en moqua & le Pape nedaigna pas melme faire
rponle cette lettre.
'Quelques jours aprs, Cyriaque Evefque de Synrades,[mis
hors de prilon par la loy du rf d'aoufr. ,]arriva Rome chafl de
l'Orient par une loy, qui ordonnoit que ceux qui ne communi*
queroient pas avec Arface, Thophile &: Porphvre ,-fcfcroient
exclus de leurs evefchez fie dpouillez de tous les biens meubles It^^
Saint

Chr7.dial.tM5.

f.16,

Cod.Th.t..p.
B 1 nd P '
1
'

Coa.TKi.t.4l.t.p.ioj.

So.i..cu.p.

c"o<LThi.4,
j.6

<

v-<

p.103.

..

qu'ils s'afimblent autrepart.'Cette loy fut l'effet des follicitation.s

l..

Prfet

du Prtoire,

I.'C'eft l'ordre de la lov.[PalIadc qui ne le

A'

laCour. b Elleelt sdreii


date du 18 de novembre 404.

de quelques perfonnes pu liantes

Eutychicn

<*

ou immeubles qu'ils pouvoieiuavoir.'C'eiloitalurmcnt! la fui te


dcl la lo y l 1" * e lic encore dans le Code Theodolien .laquelle
ordonne de chalTer des Eglifes tous ceux qui necommuniqueroient pas avec ces trois prtendus Evefques, en mefme temps
qu'elle ordonne aux Gouverneurs des provinces de ne pas fouffrir

&

met

pas d'ordinaire en peine de l'ordre,

met

[De

Tbt~

SAINTJEAN CHR.YSOSTOME.

fandcj.c.

249

[De forte que Cyriaque nefauroic eftre arriv Rome qu'en 405:
ce qui nous oblige de referver l'anne fuivante]'les voyages
d'Eulyfe, del alladed'Helenople,& des autres qui vinrent encore
fe rfugier

Pai!.dia'.p.il8,

Rome.

[Avant que d'y aller chercher leur repos &I leur furet ,]'ils
furent obligez de demeurer quelque temps cachez [dans Conftantinople:]& ce fut durant ce temps l, [ la fin de 404,011 au
commencement de4o<j,]que Saint Chryloftome crivit la lettre
e
1 1 } Pallade, ou il parle auli aux autres. Il les prie tous d'alCfter
l'Eglife parleurs prires puilqu'ils le pou voient faire & avec plus
de libert & avec plus d'efficace dans l'tat de retraite de perfecution & d'affliction ou ils vivoient. Illemble qu'ils luy enflent

ep.nj.p-7+7.

crit

auparavant:

&

il

les

prie de le faire le plus fouvent qu'ils

pourroient.
[Ii

Note

87.

faut mettre fans doute des cette anne

& au Ai tort aprs la

nouvelle du banniflementde S. Chryloftome ,]'la"lettre del'Em- Bw.4c4.j7*.


pereur Honor Arcade, que raporte Baronius o. il fe plaint
d'une manire trs forte des violences que l'on avoit exerces en
Orient contre S.Chryfoftome &: fesamis. Il dit qu'ellesfont tort
l'honneur de leur rgne 'quel les iont mefme capables d'en 57^.7?.
branler la fermet, parcequ'elles irritent la majelt de Dieu
'qu'elles peuvent avoir cauf les malheurs qu'on voyoit dja,& * 7 g,
en caufer encore bien d'autresj'qu'elles vont mettredans l'Eglife $ si.
le feu d'une effroyable divifion & adonnera tous les particuliers
l'exemple de la difcorde.'Il dit qu'il faut laiffer aux Evefquesle $7&>
jugement des diffrends qui naiflent entre eux, puifqu'ils font
tablis pour rgler ce qui regarde la religion , o les laques doivent eitre fournis leurs ordres 5 & que quand mefme il auroitpu
y prendre plus de part en qualit de fouverain, il nefalloit pas
nanmoins aller jufqu' bannir des Evefques,cv profaner Peglife
en y rpandant le fangdes hommes.
[Le peu d'union qu'il y avoit entre les deux frres ou ceux qui
gouvemoient fous leur nom , empeicha fans doute l'effet de cette
lettre, qu'Arcade ne lut peutellre mefme jamais 6c on vit toujours augmenter la perfecution Conffantinople. Mais les menaces qu'Honor faifoit fon frre de la jufbe colre de Dieu fe
vrifirent bientoft :]'Er comme on a prelque toujours remarqu Soz.'.*.e.j. P
que les maux de l'Eglife eltoient fuivis de ceux de l'Etat, "la ^J^'* 04
T h race &c l'illyrie furent ravages cette anne par les Huns. 'Et Zo^'p.goi..
dans le temps mefme que l'on chaffoit S. Chryfoftome de Conf,

v.Arcadej
14,

'

tantinoplc , on y apprit la rvolte des Ilaurcs,qui firent des


Bijl Eccl. Tom. XI.

maux
i

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-andcj.c.
404,

Piii.p.88.
p.a*ifSocr.l..c.

horribles dans l'A fie mineure Se dans la Syrie.


'Cvrin Evelque de Calcdoine, l'un de ceux qui avoient pris
ur cur Cefte le Gmg du Saine ,'fut contraint peu aprs de fe faire
couper la jambe, [comme on a vu ci-dcllus & de recommencer
plulieurs fois un l terrible remde [pour prolonger fa vie & (es
douleurs julque fur la mi de l'anne luivante.J'Le'^o feptembre v.Arcade
de celle-ci Conflantinople ce tous les environs furent affligez par 1
une grclle prodigieufe 6c le 6 d'octobre la malheureule Eudoxie
mourut d'une faillie couche. Ces trois derniers evenemens firent
dire bien des perlonnes que Dieu vouloit punir l'injuitedcpofition de Saint Chryiir,ome:[& illembloit que lamortd'Eiidoxie
devoir arretlcrla perfecution. Mais quand un feuelt allum, la
punition de l'incendiaire ne l'teint pas. Il faut que Dieu parle
au cur quand il luy plaid de ie faire entendre. Sans cela le pcheur cil lourd aux plus grands tonnerres. "Les fchilmatiques]
'cltoienr appuyez la Cour, comme on a dit, par des perfonnes
|

Sot.p.)is.c.J.

'

Soz,ct4.p.7M-

.t.ep.K.p.

puilanres,[a qui Dieu permit d'abufer encore de la limplicit


d'Arcade, pour continuer les maux del'Eglife.]
'On apprend d'une lettre de S.Nil ,que[ioit en cette anne, foit
en quelqu'une des lui vantes,] la vil le de Conflantinople fut agite
par de frequens rremblemens 6c fouvent frape des feux du ciel.
,

Arcade en tut effray, 6c eut recours S. Nil, afin qu'ildetourcolre de Dieu de deflus la ville Surquoi ce Saint luy
rpondit avec une libert[digne de ceux qui n'elperent 6c ne crainaft, la

gnent rien dans ce monde :] Comment prtendez vous voir Conf-


tantinoplc dlivre des menaces de la colre de Dieu, aprs tant
de "choies i\ tranges qui s'y font paffees aprs que le crime y a wp'i
TO
eft tabli hautement par l'autorit des loix, aprs qu'on en a

banni le trs heureux Jean la colonne de l'Fglife la lampe de


la vrit, la trompette de J.C. Vous demandez que je prie pour
elle mais vous le demandez un elprit accabl d'affliction pour

l'excs des maux qui viennent de s'y commettre.


une
autre
lettre
Vous
avez
dans
banni
la
dit
j
plus
'Il luy
Jean
mande lumire de la terre, lans en avoir aucune raifou, vous
eftant iaifT aller trop lgrement aux mauvais conleils de quel-
ques Evefques dont les lentimens ne font pas fains. Mais aprs
avoir priv l'Fglife Catholique des inltructions laintes 6c toutes H
pures qu'elle recevoir de luy, au moins nedemeurez pas infcnlblc
a voftre faute. [Nous ne lavons point fi ces lettres firent quelque
iraprelfionikr Arcade: mais elles ne changrent point l'tat des
a Maires de l'Eglile.]
,

''

'

L5.ep.179 p. 435.

:<

xm.

(.c 1 noarquc-c-il qu'il fufl

moir

'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-anJcj.c

k,

434.

ARTICLE XC1V.
Saint Chfyjhjiome
d'autres

cfi

relgu k Cucufe

prend Join des

crit

de Nce S" olympiade

Eglijs de T'hemcie

dun

de

ejr

&M

des interejh temporels

je s Prejtres-

PO u

Sec.

r retourner maintenant S.Chryfoftome, &."lefuivre


dans fon exil ; nous avons vu i^u'il avoit eit conduit Nice,
ou il eiloit encore le quatre de juillet. a Il paroiit que d'abord la
luy faiioit faireidans les plus grandes
fatigue d'un voyage qu'on
i
>
,,
1p.
C
T
r
-NTchaleurs de 1 ete ,Jluy cauia quelque incommodit. L air[deNiceV'le remit un peu. ['Ses ennemis] avoient obtenu qu'on ne luy
lai liait pas feulement un domeltiqne pour le ftrvir. Mais*fes gar.

',

'

'

Bar.4a4.s87,

chry.cp.tit.p.
Sl7 - C" e P-I<.II. p.6/4.

a .c.
c.

des, qui eitoientdes[foldats]duPrefet[durretoire,]s'emprefloient

qui luy rendroitlervice, regardant cela comme leur bonheur,


ils prenoient encore plus de foin de la fant qu'il n'euft voulu. .
'L'un d'eux eiloit apparemment un officier duPrt fet[du J retoire,] ep.nj.p^.ci
nomm Thodore , dont il parle comme d'un ami. b ll (e loue en- j^f,404 '* 8?
core beaucoup d'Anatole, qui eik>it de la meime qualit j c &. ils si.
diaLp.9g.99.
n'elloient peuteitre qu'eux deux.

'&

'

'Le bruit avoit fort couru d'abord qu'on l'emmeneroit en Scf- ep.ij.p.677.d.
temps dans la refolution de l'envoyer ep.iu.iii.p. 7 jr,
[ville
confiderable
Sebafte,
de la petite Armnie :]mais avant cd 8lf,d
quede partir deNice , il apprit qu'il y avoit ordre de le mnera
thie.'L'on fut quelque

Cucuie 'petite ville fort deirte ,[ l'extrmit de la petite A rmenie du coit de la Cilicie. Comme c'eftoit fort loin de Conflantinople,]'le Saint paroiit avoir beaucoup fouhait d'en avoir une
autre plus proche & plus commode, caufedelafoiblefTedefa
fant & des lfaures qui couroient tous les chemins. C'eitoit une
grce que l'on accordoitfouvent aux plus criminels. Et ainiiil

Thdrt.!.y.c.34.p.

7A6id '

chiy.tp.no, p.
7J4-b '

efperoit par

le

moyen de fes amis qui[nonobftant fa perfecution]


,

un grand
Cyriaque["ouCyrique.]

eltoient favorifez par des perfonnes puiifantes.'Il failoit


V,
88.

la

note

cp.n.p.;-;.d,

fond pour cela fur un Evelque nomm


te
Olympiade s'y employa de tout Ion pouvoir. d On peut prefu- cp.14.-p .?. e.
mer lamefmechofedePeane, e de l'eunuque Brilon, d'une dame d r- ?i-p- So <nomme Thodore j[Sc de tous fes vrais amis. f Cependant il fut >.g.;;^I.h. rmpoffible d'obtenir un autre lieu g 5c c'eitoit Eudoxie meime qui /> i4.p.6-s.c
s^-'^n-i^avoit fait le choix de Cucufe.
'S

'

1. Je pcnTe que c'eft 'e


d<mand ua ox^rc pour

fens de ces paroles,


le feryir

tCjMf\mn

75 'Qnv-yfty tst.

Car

fes

girdes anroient-ils

SAINT JEAN CHUY SOS TOME.

a5 i
ep.no.p.754.b.

fandej.*
4 ' 4'

'Ce refus paroift avoir elle fenfible au Saint c il veut mefme


qu'on en falldes reproches les amis. 'Cependant il ne laifla pas
d'en glorifier Dieu & d'en bnir (on iaint nom ,'elpcrant qu'il
ne l'engageoit un exercice v une courle plus longue, que
pour luy faire remporter une couronne plus illultre.'C'citoit fa
coutume dans tous les accidens les plus fafcheux,de dire toujours
Gloire a Dieu dans tout ce qui nous arrive > 2c ce fut par cette parole
qu'il finit la vie. Un de les amis s'en citant lervi en luy mandant
quelque mauvaiie nouvelle, if la relev extrmement.
C
e fut apparemment de Niccc ,]'que le Saint crivit fa lettre
1-4, adreflee[a Cyriaque &]aux[autres]Eve(ques Preftres,
Diacres, qui envoient prifonniers Calcedoine[ caufe de l'embrafement.jll les flicite du courage avec lequel ils (ouffroient
les chaines & la prilon comme les A pollres , les exhorte avoir
d'autant plus de confiance en Dieu qu'ils enduroient plus de
peines & de mpris de la part des hommes & puiique leurs fouffrances leur donnoient un nouveau pouvoir auprs de luy, il les
prie de travailler avec ardeur & par eux melmes cv par les autres
pour procurer la paix cv lerepos del'Eglile.
'L'une des premires occupations du Saint aprs fafortic de
Conltantinople, fut de conloler S (C Olympiade dans l'extrme
douleur qu'elle fentoit de (on banni ement de voir tarir ce fleuve
de doctrine qui avoit accoutum d'arroler les mes ,'& tant d'autres maux que l'Fglifefouffroit alors. [Mais nous avons perdu]
e
a
es lettres qu'il luy crivit fur cela avant le 3 de juillet
nors la
c
n ,ouil protelte"quefa conlolation croiit a proportion que les &c
il l'exhorte entrer dans la melmcdilpofition.
mauxeroiflenc:
b
'Il rafilireaulFide la(ant, cv la prie beaucoup de luy apprendre
des nouvel les de la Germe par Pergame, en qui il avoit une entire
confiance. 'Il parle en un endroit desfecurs de Tergame, qui luy
avoient acquis l'amiti d'un Duc[ou olficier d'arme ,]gendrc de
cet ami.
'Divers amis qui cftoirnt venus Nicc, ne luy avant point
apporta de kctrcsd'Olvmpiade, il luv crivit le y de juillet, pour
tat de fa fam ex 11 triikle le pa
la p relier de luv mander
crire louvent fi elle profitoit de (es
luy
(bit, luv promettant de
:

kc|c p .u.?.7.j.
cp.i4.p.7S.d.

'

cp.n.ti-'.?.6-(.

j|7j4.b|diaLp.

cp.t^.p.soj.d.c.

cp.i74.p.:i+.

i.

&

ep.i.'o.p.sij.ti

6 '*'

cp.i.p.tfoj.b.

cp.io.p.<74. ,5.

']

&

c
^p-7ja.
cp.i;.p.7je.

cp.to.p.s-u.b.c

lettres.
cp.ii! P.J17.
'

n-F-w-

'Le lendemain

il

crivit

une

lettre plus

importante au Trcflre
c
d'Antioche dont

-Conltance,'qui peut bien lire ce Prellre


1.

.1

-.
.

rourfc rflo

i!ti

des exercices. '.es anciens, pour avoir des prix,


.

nfUntiai

*.

SAINT

randej.c.
40+ "

O S TO ME.

253

Pallade fait tant d'loges, '& que tous les gents de bien fouhaitoientd'y avoir pour Evefque au lieu de Porphyre. [Nous avons
vu'Tur l'an 399, que la Phenicie doit aux foins de S.Chryfoltome

S<f.

v.fon

JE AN C H R Y

titre,

apparemment celui
dont il fefervoit pour cela.]'! Ile prie donc de luy mander combien
on avoit bafti d'eglifes en chaque anne combien de faints[moil'extinction defonidolatrie.''Conftanceeftoit

ep.iu.p.sis.d.

nes]eftoient paiTez

giony avoit

pour cela en Phenicie

& quel progressa reli-

fait.]

&

defcs
l'exhorte fortement ne rien relafchcr de fon zle
foins caufe des maux qui troubloient alors l'Eglife , puifque c'elr,
'Il

au contraire dans la tempeile qu'un pilote redouble {es efforts &c


/que fa recompenlen'en (ra que plus grande a au lieu
qu'il fe rendroit coupable fi caufe des pchez des autres dont
Dieu ne luy demandera point conte, il negligeoit fon propre devoir.'Il nepouvoit mieux prefeher cette vrit, qu'en la pratiquant luy mefme par cette lettre, 6v par beaucoup d'autres, o.
l'on voit qu'au milieu de les fouffrances, il portoit partout fa
follicitude Se fa charit pour toute l'Eglife. 'Ayant rencontr
Nice un reclus, [capable de contribuer l'uvre de Dieu,]il
luy perfuada d'aller trouver Confiance, afin qu'il renvoyait en
fa vigilance

a.t,.

c.
'

!b *

Tie.1-7.cl*.p.

441 '

ep.iii.p.siB.d.

Phenicie.
'1

prie encore Confiance d'agir au lieu de luy pour chafTer les


Marcionitesdu lieu de Salamine'en Cypre ou auprs. [Si c'elt la

de Salamine, nous trouvons en ceci un nouveau fujet d'admirer fa charit en nousfouvenant de la manire dont S. Epiphane l'avoit trait. ]Car il avoit parl Se agi pour purger ce lieu
del'herefiej & la choie alloit elfre excute lorfcju'on lechaffa.
1 mande Confiance qu'il peut s'adrelr l'Evefque Cyriaque
["ou Cyrique ,]'qui avoit du crdit & qui eftoit de Ces amis [mais ep..p.<!7.a.
non pas jufp'fe faire perfecuter pour la juiticede la caufe. ]'I1 ep.m.p.818.819.
finit la lettre Conltance en luy demandant [fes prires &]celles
des perlon ns les plus dignes de Dieu, mais des prires ferventes
& continues pour obtenir la fin des maux de l'Eglife, particulirement de celles d'A fie ;[ce qui fe raporte fans doute la depofitiond'Heraclide, & au rtabli fTement des fimoniaques.
'L'epiftre 119 e Thophile Preflre de Conftantinople ,[pcut ep.HjLuo.p.75*.
8| '*
au'i avoir eft crite de Nice, ou de quelque autre des premiers
endroits o le Saint s'arreIta.]'Ce Preflre avoit tmoign qu'il v^s^nn'oioit luy crire le premier. Il luy ouvrit la bouche, comme il
ville

Note

88

t.

^f/M rS hJ

QiK'lqucsuns

K-jVy ^'.[Cela marque


niclmt T'j'gj.

-rd'J

lilcnc

p'urofl:

quelque

petirc

:fie

auprs Je celle dc'Cyprc.}

iii

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

254

LV*4fli

dit, pareettelertre,ouil l'exhorte nele point lailferabatre par


la tri (telle

mais

,04"

pxroiltre avec courage la telle des Fidles,

" les fortifier, les

animer

& confondre au contraire les

ad- ta.

verfaires par la libert genereufe.

'Thophile luy crivit donc enluite, & prit la libert deluy


tmoigner le befoin qu'il avoit de quelque lecours pour la iubfillance. Le Saint agra cette libert, qu'il regarda comme une
marque de l'amour & de la confiance que Thophile avoit pour
r
Ftry:'8c i] le recommanda plulieurs de les amis. Cela n'eut pas

cp.n;.p.7^.d.e.

e.

nanmoins l'effet qu'il (ouhaitoit, comme Thophile le luv manda luy proteliant en melmetcmps qu'il ne luv en avoit pas moins
,

d'obligation.

'Le Saint ne crut pas pour cela s'eftxeacauit de tout fon devoir:
comme Thodore qui l'avoit conduit Cucufc, [elloit prs de
s'en retourner ,]'il luy recommanda extrmement les interdis de

&

d-

Thophile.

melme choie dans les


amis. Il manda tout cela

Il fit la

beaucoup de

fes

lettre 115, [qu'on peut juger

par

lettres qu'il crivit

Thophile dans

la

avoir elle crite fort peu aprs

fon arrive Cucule.j'll luy ordonne de luy faire lavoir fi fes


lettres auront produit quelque effet , pour remercier ceux qui en
le (crvant fe feront encore plus (ervis eux melmes , ou pour trouver quelque autremoyen plus court 6c plus fur de l'affilier eflant
relolu tout faire pour cela. [Nous parlerons encore de ce Tho,

phile dans la fuite, mais d'une manire moins avantageule.]

ARTICLE
Il

ftoStoT'
p.SiS.d./
^cp.uo.p.7j} .c.

d.

tp.!4.r.7.f.

arrive fin malade Cefare

v3

NT

ejl

XCV.

bien receu

&fe rtablit un ftu

Chr)foftomeditdans(sdeuxletcresdQ3&du4de

point de quitter Nice ,'pour prenfoc le chemin de Cucufe. ll fut oblig de marcher nuit &: jour,
[peuteflre pour viter les llures Hde forte que la fatigue, le dfaut
juillet, qu'il elloit fur le
b

de fommeil le grand chaud ,'conlommcrent bientoit le peu qu'il


avoitacquisde forces [ Nice :]'& il tomba malade d'une fivre
tierce 'malgr laquelle il fallut continuer de marcher .wcc la
meffne diligence, Tans avoirni[medecins]pour l'a (11 fier ni aucun
remde pour le foulager /non pas mefmefen des endroits]de l'eau
claire ni du pain dont il pufl manger de forte qu'il elloit comme
mort,'lans"pouvoir feulement parlcr[dans le fort de les accs. &c.
,

c,.::op.-i5.c.

'.

'-Itrc ("auiIc vive voix, ivint i]uc le Siiut paitirtdc

ConlUntinople,

i.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L'andcj.c.

Outre fa hevre,]'le Saint dit que le Galate le menaa prefqucde


la mort [ce qu'il faut apparemment raporter Lonce Archevefque d'Ancyre en Galacie ,"l'un des principaux miniftres de fa

p/7;.e.

V. s ti.

perfecution.]

'Apres eftre echap de ce danger des qu'il commena approcher de la Cappadoce il rencontra diverfes perlonnes qui venoient audevant de luy, luy promettre" toutes choies de la part
de Pharetre Evefque de Cefare , qui ne louhaitoit rien tant que
de l'embrafTer. Le Saint fe defoit fort de tout cela quoiqu'il n'en
fiftrien paroiftre: & il ne ie trompa pas. 'Fharen-e eftoit un homme qui ne lchant difcerner les vrais biens des faux , aimoit plus
l'clat de fa dignit que celui de qui il la tenoit &: qui craignoit
,

c .d.

to,

dia.0.77.

pour

o n'y avoit rien craindre. Il n'eftoit pas venu au


il femble que fa timiConcile tenu cette anne contre le Saint
cela

il

dit l'en euftempclch.

mis, fans que perlonne

Mais

il

s'eftoit

&

uni par lettres a les enne-

avoitfansdoutefucced
eftoit encore Evefquedc Cefa-

l'en pre{Taft.[ll

Pallade, ou plutoit Hellade ,]'qui

Conc.t.i.p.nji.
b-

re en feptembre 394.

[Les malheureux engagemens de Pharetre n'empefeherent pas


quej'le Saint, lorfqu'ii fut entr dans la Cappadoce, ne vift les
moines, les vierges, les folitaires, toutes fortes de perfonnes,
hommes femmes venir en foule audevant de luy, tous fondans
en larmes de le voir mener en exil. On les rencontroit par troupes
dans les villes dans les villages, fur les chemins. 'Ils fedifoient

chry.ep. 9 .uj.p.
6 7i- c \7(yb.

&

>

'-

uns aux autres: Il vaudroit mieux que le foleil retirait (es


rayons de delus la terre que de voir cette bouche rduite au flence.'l faifoi t ce qu'il pou voit pour les conloler & pour arrefter
leurs larmes 6c elfes-cou Ioient avec encore plus d'abondance. Il
avoue luy mefme que s'eftant trouv peu touch de tout le refte
de ce qui luv eftoit arriv, 1 ne put eftre infenfible tant de larmes
qu'on repandoit caufede luy.'C'eftoit une juftice que Dieu luy
failoit rendre malgr toute la puiiTance de fes ennemis.
'La douleur de tant de perfonnes qui ne l'avoient jamais vu ,
luy ft faire reflexion fur celle que reflentoient les amis: & comme
ileraignoit toujo irs que Sainte Olympiade ne portait la fienne
jufqucs l'excs, il luv crivit encore pour la fortifier, 'un peu
avant que d'arriver Cefare, [lans luy rien mander de ion tat
depeur d'augmenter encore (on affliction.]'! 1 paroilt nanmoins
qu'il luy avoir mandla maladie dans quelque autre lettre.
'Ilarriva Cefare encore malade, [ou plutoft^reduit prefque
l'extrmit par l'ardeur de fa fivre, c par les incommodicez

p.7$.b.c.

les

>

p.73-A>

vie,!.7.c..r.446.

M.p.67j.

p.7+.a.

cp.n.p.^j.b.

b-

^? M

-?- 6^- i -

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

itf

du voyage.
r.So.a|68r.c

Il

fut log l'extrmit de la ville. Il

t^
demanda des

mdecins ;[6c il n'en manqua pas.]'Car tout le monde accourut


chez luy, tout le Clerg, tout le peuple, les moines ,"les Reli- <o"6^gieufes melmes les penonnes de la premire qualit, les hommes
de lettres , &c les mdecins comme les autres 6c ce concours continua tous les jours tant que le Saint fut dans la ville. Pharetre
leul,[qui avoit promis tant dchoies ,]ne paroilbit point , & ne
demandoit qu'a le voir partir, [ayant puteftre donn les promeuves a la bienfeance ou a fon inclination &: les effets que nous
verrons la timidit naturelle, ou quelque lettre venue de la
Cour. Nonobltant cela ,]tout le monde s'emprciToit rendre au
Saint toutes lortes-de (ervices.'Et les mdecins qui cltoient fort
habiles, employoient encore moins leur art pour le foul.iger,
que leur compalhon &; leur coeur. L'un d'eux s'engagea melmc
l'accompagner[une partie du chemin, ]'ce que pluiieurs perfonns de qualit promirent aul.'L'un de ces mdecins pouvoit
eltre"Hymnece, qui il crit une lettre de remerciement 5c <H)mcce.
d'amiti ,'c qui il adrcla depuis l'Evefque Seleuque malade
d'une grande toux. [L'autre cil: apparcmment]'Theodore donc
il avoit acquis l'amiti par une frquentation alTez courte.
de l'eau
'Il commena donc a relpirerunpeu trouvant, dit-il
claire du pain qui n'elloit ni dur ni moil un lit o il pouvoit
fe repokr, 6c un bain tel quel, mais qui valoit toujours mieux
q UC [ es tonneaux coupez dont il avoit elt oblig de le lervir.'ll
revint ainli peu peu mais avec beaucoup de peine 6c fans le
pouvoir melme rtablir entirement i'ce qui ne laifToit pas de
palier dans fon elprit [accoutum la maladie 6c aux louffrances ,]pour une entire lant.Tirmin, Cvthere, Lonce, Fauilin,
Hellade, 6c Evcthe, qui il crivit quand il fut arriv Cucui,
[font apparemment des amis qu'il avoit faits Celare :]'& parle
dans ces lettres de la manire dont nous verrons qu'il y fut trait.
Tirmin ne le put voir qu'une fois pareequ'il eftoit luy mefme
malade. 'Evcthe luy rendu de grands krvices,6c d'un grand cur.

'Il fut vifitcn ce temps l par un ami qui venoit de Conftantinoplc: mais il hit fafch de ce qu'il ne luy raporta point de
lettres, ni de lT'vclquc"Cyriquc, ni du frcltrc Tigrie, ni de v. lanote
$s
pluiieurs autres de Ces amis dont il en attendoit ni mefme de S tc
Olympiade. [On voit partout qu'ilaimoit crire ls amis, 6c
,

ep.u.p.75.b.

c
ep.si.p.7i.c.

ep.38.p.7o:.a.

cp.u8.p.8t3.a.

ep.iio.p.^j4J.

r-7sj-c|c?.i4.p.
'

6Soa

cp.u. P .<;7j.b|
'
4 J*
'

ep.so.st-s+.p.

7*i|ep.x7jp.795'
p.7ij.c|7itf.d|

7l7,a#

cp.8o.p.7if.b-

cp.173.p793.

er.ii.r.^j.c,, 1 .

3 ' 0,

qu'il eoit bien aile

pour
1,

le frerc

de l'Evefque

d'en recevoir louvent des lettres loit


conloler dans les peines loit pour les cm*

.111 (Il

le fortilier 6c le

Maxime mort

alors,

tiT^h^*.
pel lier

CHRYSOSTOME.

SA TNT JEAN

rarwicjc

257

pefchcr eux mefmes de s'afFoiblir, comme cela eftoit aif,foit


pour quelque autre raifon que nous devons croire bonne 6c fainte

un homme fi laine Se li excellent.]


'Deux jours aprs cette vifite, il crivit

clans

e
S'

Olympiade pour

luv mander de Tes


reprocher (on ilcnce.'ll luy demande aufi
Si de fes amis ,'furtout ilTvefque Cyriaque[de Syr.nadesjeit.oit
encore en prifon. 'Quoiqu'il fouhaitaft beaucoup de n'avoir pas
elle relgue jufqu' Cucufc,'il la prie nanmoins de ne plus folliciter ni Cyrique, ni aucun autre pour le faire changer, [peuteftre
pareequ'il s'en voyoit allez prs ,]'n'v ayant plus que "50 lieues de

nouvelles

iouvent 6c luy
des nouvelles d'elle

ce qu'il faifoit fort

e,

e.

p. (76.1.

ep.no.p.54.(..
cp.it, ? .s7.d.

ir.Ancp.10.

Ceiarc.
'Il

pour

n'crivit pas

lors

Cyrique, pareequ'il eftoit, dit-if

en colre contre luy: [mais il le fit apparemment bientoft aprs


par la lettre :oi,]'ou il luv fait de grands reproches mais en ami,
de ce qu'il n'en avait encore receu aucune lettre quoique pour
luy, il luy eu il crit pluileurs fois.
'Il le plaint aull aiTez fortement une dame nomme Thodore, qu'elle l'avoit oubli, ne luy ayant crit qu'une (eule fois
[pour rpondre] trois ou quatre lettres qu'il luy avoit djaerites[avant que d'eilre Cefare ,]'d'o il luy crivoit alors commenant fe gurir. 'Il avoit inftruit cette dame,
prenoit
beaucoup d'intereft fon falut. 'Elle luy avoit, ce femble, crit
par quelques perionnes,qui l'avoient trouv dans le fort de fa
maladie, de forte qu'il n'avoit pu leur parler. 'Elle s'employoit
aull pour faire changer le lieu de fon exil i'5c il la prie de n'y plus
longer. 'Dans une autre lettre dont le temps n'eft point marqu,
il prie Thodore de recevoir chez elle un lomm Euitathe,
qu'elle avoit chaiT puifque plus il fe trouveront coupable plus
le iacririce qu'elle feroit Dieu en luy pardonnant, luy feroit
,

chry.tp.ii.p.

6?ii

ep.*;n.p.8os.

&

elle

a.

ep.n7.t\7t.a.b.

ep-uo.p.753*^

p.754.k
j.

e p.ii7.p.7ji.

avantageux

cp.no.p.7j4.c.

melme.'Aprs

s'eltre

acquis

dit-il

recompardonn

fa

p.-ji.i.K

penie en luy crivant, il veut qu'elle luv mande qu'elle a


Eultathe afin d'eftre aiTur de celle qu'elle s'acquerera elle
mefme par cette miiericorde.
,

ARTICLE XCV

I.

fharetre Eveque de Cefare en fait chajfer le Saint parfes moines,

LE

un peu de repos 6c de forces fe


pour Cucufe[dans quelques jours,]

Saint aprs avoir repris

preparoit dj partir

Hijt. Eccl,

Tom.

XI

Kk

ckrr.sp.i^y,
68o ^ b

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

ivS
p.o.c.

-p.o.b.

'quoiqu'il ne fuft pas encore quitte de fa maladie jMorfqu'on fut

nombre infini d'Ifaurcs Ce repandoient autour de


avoient dj brl un grand village. Un Tribun qui
commandoit quelques troupes, fe mit aulhtoft: en campagnc[pour
les chafer :"J'& tous les bourgeois, (ans excepter les vieillars,
firent garde dans laville,qu'on ne croyoit pas en atTurance contre

averti qu'un

Celare
h.c.

an<uj.c.

5c

ces voleurs.

'Au milieu de ce tumulte /'une troupe de moines vint le matin


maifonou eftoit le Saint, mcnaant"dela brler s'il ne

c.a.

afliegcr la

tyPpe,

&c.

s'enalloit. Les officiers qui le conduiloient, furent effectivement

effrayez de leurs menaces ce de leur fureur qu'ils vinrent luy


avouer qu'ils craignoient encore moins les Ifaures queces emportez qui fe vantoient d'eitre venus a bout de bien d'autres gents
de leur forte. 'Le Gouverneur nomm Cartere, accourut pour le
iecourir, & faire retirer les moines. Il fit pour cela tout ce qu'il
put, & tousfes efforts furent inutiles. 'Comme on le doutoit bien
que tout cela venoit de Pharetre, le Gouverneur envoya le prier
de donner encore quelques jours au Saint j & il n'en put rien obtenir. [Outre la timidit de cet Eveiquc,] il pouvoit bien encore
avoir del jaloufiede voir chaque jour toute la ville chez un autre: 6v il n'eftoit pas tonnant que l'envie aprs avoir chall le
Saintde Conltantinople, le challall encore eieCelare.
[La journe s'eltant pafleedcla iorte,]'les moines revinrent le
lendemain encore plus furieux. 'Le Saint avoit fait prier les Preftr cs de les arrefter :'Et ils eltoient tous fort affligez de ce qui le
pafloit auffibin que tout le peuple. 'Cependant a caulede Pharetre ils le tenoient cachez, Se n'oloient paroi lire. Ainiil fallut
cder, depeur qu les moines n'en vaillent julquTsaux dernires
extremitez: & quoique le Saint ne fuit pas encore quitte de la
fivre, il fallut le jetter dans une littiere, 6c le faire partir en
plein midi. 'Le peuple ne vit cela qu'avec une extrme douleur
c endonnantdesmalediclions l'auteur dune action lihonteufc

fi

a.c|ep.tj#.p.si7c-

cp.M.p.8i.a.

p.gi.e.

p.<\c
p.8i.a.

ep.te4.p.ne<b>
cp.u.p.i.a.

!..

6c

fi

criminelle.

Quelques Ecclefiafliques ne laifTerent pas de le (uivre fecrettemenc hors de la ville: & comme les uns difoient que c'elloitle
mnera la mort, un autre qui aimoit extrmement le Saint, luy
dit franchement $"Ne craignez ni Ifaures, ni quoy que ce (bit,*&
Dclivrez-vous leulement de nos mains aprs cela tout eft fr

pour vous.
'Une dame, 'nomme Seleucic, obtint du Saint qu'il allait loger
:

t. i ri *ve*<
un Rufin.

(**

fuipA*

\tot>Jtp.

CCn

parole marquer un

homme

t.

vivant. Et !a lettre 46 cft aJrcflcc

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

L-andcj.c.

159

en une mailon qu'elle avoit deux lieues de la ville 5 6c quand


Pharecre l'eut Iceu il luyen Hc de grandes menaces. 'Elle refifta
genereufemenc pour cette fois & vint exprs dire fon Intendant, que il les moines pretendoient faire infulte au Saint, il
alTemblait tous les payfans pour les chafTer. Elle pria au (i le Saint
de le loger'dans (on chafteau qui elloit trs fort moins pour le
garantir des Ifaures que des moines Scdclon Evefque:'maisils'en
exeufa. Cependant prefle par les menaces terribles de Pharetre
qui ne luy donnoit point de repos, elle le trouva rduite faire
dire des la nuit mcfme que les barbares venoient n'ofant avouer
la vritable caufe de fon changement. 'Le Preftre Evethe,qui
apparemment avoit quitt Gqnlantinople pour accompagner le
Saint ,'le vint donc veiller au milieu de la nuit, c dire qu'il
falloit partir l'inftant. C'eftoit une trange extrmit cependant il le fallut faire. On avoit allum des lanternes , 8c Evethe
les fit teindre , depeur qu'elles ne deouvriflehtleur marche aux
Kaures.
'Il fallut donc partir fans aucune lumire j car * il n'y avoit pas
mefme de lune :'&i comme le chemin eftoit fort falcheux un des
mulets qui portoit la littiere,fe laifTa tomber, en forte que le
Saint en penfa lire fort ble(T.[Mais comme on n'ofoit pas arrter ,]il fut oblig de marcher quelque teillps pi par ce chemin rude pierreux & montueux fou tenu par le Preftre Evethe,
qui delcendit de cheval afin de luv donner la main. [Voil l'tat
o. un timide fuccefTeur de Saint Baille reduifit un Patriarche de
Conllantinople, 8c imChryfoitome,]'au milieu d'une nuit obfeure dans la crainte de tomber tout moment entre les mains
des barbares & il lembie qu'il eult encore actuellement la fivre.
'Le Saint n'a pas pu diffimuler que ce traitement ne luy fuit
tout fait dur & falcheux , &I Pharetre une faute inexcufable.
'Mais quoiqu'ilfceult bien que (es gardes qui avoient eu part aux
melmes dangers, le publieroient partout leur retour ,'& qu'en
effet cela fuit dj aflez divulgue j il fit nanmoins tout cequ'il
put pour le tenir fecret , ou pour empefeher au moins que (es amis
n'en parlafTent 8c ne s'en plaigniient. 'Il vouloit pargner cette
douleur aux Ecclefialtiques de Cefare qui n'avoient eu aucune
part l'action de Pharetre qui en avoient honte 6c qui proteftoient qu'ils demeuroient dans fa communion , fans entrer dans
celle de fes ennemis/Il vouloit encore pargner Pharetre melme ,
,

i-

d.

r.6*i..

cp.u4.p.74?.a.

cp.i4.p.sr.a,b.

b.c.

c.

p.<$79.Wep.io4.
P- 8lo -

ab

ep^.p.gj.b.
M79.a.b|rp.to4
F-

8iab

ep.ji.i 4.p #79


a=b
lr- 8l .a- b .

ou* femblc marquer que c'eftoit dans la ville : Et pourquoi le Saint n'y auroit ilpaseft
Ce pouvoir cftre vers le 10 d'aouft.oi'on avoit en 404 le t8 de lalmie.

Kkij

p.sio.b.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME,

rfo

t-andej.c

empefcher qu'en s'aigrifTant contre luy, il ne tombait, plus


avant dans le prcipice. C'eft pourquoi il prie un de les amis, [s'il
cltoit oblig d'en parler ,]de ne le faire qu'avec beaucoup de moderation.'Dites luv, crit-il quej'ay appris (& on pouvoitle luy
avoir dit effectivement qu'il eft extrmement falchdecequi eit c
arriv, 6c qu'il eft preit[ tout faire &] tout loufFrir pour le
:

re parer.
ep.u.i>.679.a.

Tour S.Chrvfoftome,

il ne trou voit en cela que desfujetsde


de gloire) ioit devant les hommes qui en le plaignant le
louoient ce radmiroient,'loit[encore plus]devant Die.i qui en
le failant palier par des tribulations continuelles, luv dor.noit
autant denouveaux moyens deconfumer les pchez 6c d'amaller
de vrais threfors.'ll vouloic que les amis priflent part avec luy

joie 6c

c|tsi.-i|6<3.a.b.

p.7?.b|685.a.

cet te joie.

ARTICLE XCVII.
Ceqiie ceftoitqucCucufcS. Chr^fofiomey arrive
7.ep.H.p.
6S).i

&y

ej

loge par Diofcore.

Saint eut encore cfluver durant

le refte de fon voyage


de dangers [dont il ne nous a point
fait le rcit lit fa nMladie avec les courtes des Ifaures ne fuffifoient que trop pour cela,]'tans les loins, les inquitudes, les
incommodits 6c les prils invitables dans un voyage long 6c
fafcheux ,'6c dans un chemin trs dclert trs difficile, 6c trs
dangcrcux.'Soit devant ,[ioit aprs] Celare, il eut durant un
mois entier une hevre trs violente, c un grand mal d'eftomac,
fans aucun fecours, 6c toujours menac de rencontrer les Ifaures,
'qui ne parurent nanmoins jamais furfa route.
a
Dieu leglorifoit cependant par le concours de ceux qui ve-

I y beaucoup de frayeurs

ep.13 n.r.c.

cp.84.?.7j.7.b.

b.c|Bar.404.$?6

Chrr.rp

8.-1.84.

r.-'M-'l- 1 ?-^

ep.8.p.67t.b.c.

noient audevantdeluy, loit dans[le refte de] la Cappadoce, foit


haute Cilicie, ou on palle le mont Taurus.'On venoit
audevantdeluy, 6c de l'Armnie 6c de divers autres pays j 8c on
n'v venoit qu'en verlant des larmes d'amour 6c decompaliion.
On l'accompagnoit de mefme: 6c c'eitoit lefpeetaclequ il avoit
dans tout Ion chemin. Lacharicdeces peuples le confoloit mais
''dans la

leur douleur l'attendri flbit 6c

,1.

affligeoit. C'eft ce qu'il

tmoigne

S tc Olympiade dans la lettre 8", [crite apparemment lorlqu'il


approchoitde Cucufe,l'quoiqu'il ydife qu'il c; toit en fant.en
alurance 6c en repos.' Il confole cette Sainte parle peu de dure
,

des joies 6c des *rilK'lTcs de ce monde, luy rptant ce qu'il luy

' r

r^
.

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

Vrt'ic.
**'

avoit dit fouvent,

Que la voie large &

la

voie troite,

161

larges

fi

ou

ne font pourtant que des voies & des


chemins, ou il eft impoilible de s'arrelter.'ll y pleure non Ces
foufFrances, mais la profperitde fes ennemis. "Car aprs avoir
pch ,c'eft une chofe terrible d'eftre non feulement impuni, mais
fi

&<-.

troites qu'elles loient

encore heureux

6c

honor.

avoit receu depuis peu une lettre d'un de fes amis de Conf-

'Il

tantinoplc,

?-<7> **>.

nomm Arabe,

dont

la

femme

p.6-i.d.

amie de
in.]'Cet ep.m.p^.e.

eftoit fort

S tc Olympiade. [Il peut luy avoir rpondu par l'epiftre


Arabe avoit toujours refleuri trs vivement la perfecution injufte
fa lettre portoit encore les marques de
qu'on faifoit au Saint 5

&

douleur 'dont le Saint"luy fait eperer une grande recompenfe.


'Il l'exhorte de continuer gmir & prier, non feulement pour
luy
pour Confiant inople mais pour toute l'Eglife puifqu'elle
eftoit trouble partout. 'Arabe avoit une maifon Sebafte, o
l'on avoit d'abord voulu relegu.'r Saint Chryfoftome &. il luy
crivoit, ce femble, pour le prier d'y loger ; car il avoit donn
tous les ordres pour cela. Le Saint le remercie de fa bonne volonfa

8cc.

&

p->?.a.t>.
b.c.

c.d.

t:

mais
amis

comme

il

alloit

Cucufe,

il

le

prie d'y crire

pour luy

s'il y en avoit.
arrivaenfin dicufeaubout de prs de 70 jours[qu'il eftoit
parti de Conftantinop'.e, lezode juin. Ainfiil y arriva'lur la fin

fes

'Il

1.

cp.ij^.p 8i^,d.

d'aouft. j'Cucufeeftoi tune petite ville, toute deferte, [comme S. Thdrt.L5.c54.


Chryfoltome ledit fouvent, fi peu conliderable, 6v] a fi peu habi- ?~r* 6
-

qu on n y tenoit pas meime de marche &: on n y trouvoit


rien acheter. Elle avoit nanmoins un Evefque.[Elle eft mefine
devenue celebredans l'Eglile par l'exil de S.Chry(oftome*&: elle
avoit dj eft honore par l'exil &: parle martyre de"S. Paul,
tee,

v. roa

titre,

l'un de fes plus illullrespredecefleurs.

r , 7

.d|678.d.c

On peut juger qu'ellecftoit

ne la trouve point dans Pline ni dans


PtoIeme.]'EUeeftoit"danslesdefertsdiimontTaurus,[&: ainfi] Ath.foi.p.s:j.d.
b
'fort expoie aux coudes &: aux pillages desI(aures. L'Itineraire Cary.ep.ni.p.
d'Antonin, qui l'appelle toujours Cocufe, en fait le terme de ]*i nt.p.io.ij.
c
divers chemins. Alais elle eftoit dj bien loigne du grand che- c chry.ep.M4-p.
min[deConftantinople Antioche.] d On la meta plus de"cent "?=
lieues de Sebafte[vers le midi ,jen allant par Ceiarecen Cappadoce, qui faifoit lemilieu duchemin ,'& "pres de(o de Melitenc. r-^L'Itinraire la place toujours dans la petite Armnie, 'o Tho- Thdrt.p.74M
u CM,?'
doret &. Sozomene la mettent au lli. e Les Notices la content entre
a
afTez nouvelle, puifqu'on

*&

tjg

milles

i4t milles,

r,.

tt

t.

i.'M r Herma.u dit vers


* dc i ,jillcc
-

la

'-t

mi-fcptembre .[contant depuis (on dpart de mccc

011

il

CL

eltoit

'".

encore

...

le

'

Gco.faC.n.p.K.
r

/Chr,.yte,l. 7 .c.7.

SAINT JEAN CHIYSOSTOME.

iti

fconde Armnie, qui avoir Melitcne pour metroa


la met quelquefois aufl en Armnie
oii
Pallade die qu'il avoit eftrelegue,
Quelquefois en Ciiicie.*S.
Athanafe en fait une place de la Gappadqce: d on marque en
effet qu'elle eftoin iur les contins de ces trois provinces ,[de forte
qu'elle petbien avoir eftcomprifetantoft dans l'une, Sctantoft

les villes

pole.'S.

CiirT.p.-.d.

L-andej.c.

de

la

Chryloliome

&

-d.ai.i>.t++.
'

Ath'.utfijp.''

d Biujr.p.n9.

Ctiry.ep.m.p.

ep.ij.p.-.d.c

Jcp.:4.p-8}.c

&

l'autre.] Ce qu'elle avoit de commode pour le Saint, c'eft


qu'elle l'approchoic allez d'Antioche.
'Diverles personnes de ce lieu luy avoientenvoyde leurs gents

dans

jufqu'a Ceiaree, pour le prier de venir loger chez eux, particulirement Diofcorc, qui paroift avoir eft un de les anciens amis.
Auli il crut le devoir prfrer aux autres. 'Diolcorc, [qui connoiffoit le prix decet ce grce ,]n'oubliarien pour faire qu'il y fuit
'

'

commodment. Il ft pour cela divers changemens ton logis


luy fit accommoder exprs un appartement pour l'hiver & il
;

prenoit un tel loin que rien ne luy manquait que le Saint cftoit
ouvent oblig de fc plaindre de la generofit 6c de la magnificence.'Beaticoup d'Intendans fie de lieceveurs[de fes amis de Conftantinople] le venoient trouver par ordre de leurs mai ftres, pour
luy offrir tout ce qui eftoit en leur pouvoir. 'Tout le monde luy
tmoignoit la melme ardeur pour lefervir de forte qu'il ne manquoit de rien dans un lieu qui manquoit de tout.'L'Evefqnedu
lieu difputoit avec Diofcore qui travailleroit le plus pour l'accommoder de toutes chofes ;'& s'il l'euft pu, il luy cuit mefme volontiers cedfon thronc>[pour inltruirefic gouverner (on peuple
au lieu de luy.JMais le Saint favoitfc tenir dans les bornes[d'un
exil. }'On ne craignoit plus l les Ifaures, pareequ'il y avoit
beaucoup de troupes refolucs les chaffer.
,

ep.i;.7j.p.77>|

p.?.d|cp.7.iM.

p' 7

cp.i4.p.678.c.

tp.ii5.p.-;.r.

rp.ij.p.ri.d.

ARTICLE
il
P

^-!c'd

'

13

'

P'

'

vit en repoi a

C:i-cJc,

XCVIII.

cm/weay demeurer-,

confoie fes misfrif?/;j/er.<.

T ^ mefinc jour qu'il arriva Cucufe Sabinicnne DiaconilTe


X^ [de Conitantinopleoud Antiochc"'yarrivaau!li avant fait
,

avec joie un i long chemin , quoiqu'elle fuit fort ge reloluc


de s'arrefter auprs de luy, &: de le iuivre partout quand c'cul't
cft jufqucsen Scythic, fans fonger a s'en retourner. Les Eeclcfiaftiqucs la receurent avec beaucoup d'honneur ce d'affection
;

'

'

orge

Sain: uu

le fait

loger chez Adelphe Evefquc d'Aralifle, qui

umael* qui toimrtu toute l'Armnie

Sic.

il

attribue une

vion

fur le Saiot,

& au

L'andej.c.
404.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

163

[dans le rang de Diaconiffe. Je penfequece peut eftre la mefme


que]'Sabinienne aui Diaconile, donc Paiade parle dans fon
hiftoire Laufiaque,en la mettanc au nombre des perfonnes les
plus illuftres en piet qu'il euft connues 6c il dit mefme que l'on
croyoit qu'elle s'entrecenoit[quelquefois]avec Dieu[d'une manire fenfible.]Elle eftoit, dit-il, tante paternelledu B. Evefque
Jean,[cequiferaportc afturment noltre Saint. Etellepouvoit
l'avoir fuivi Conftantinople puilqu'il parle de celle qui le vint
trouver Cucufe comme d'une perlonne que Sainte Olympiade
connoifloit fort bien. Mais elle eiloit apparemment Diaconifle
d'Antioche plutoft que de Conftantinople. ]Pallade la vit Antioche,[o il effc aif qu'elle foit revenue aprs la mort de Saint
Chryioftome. Pallade ne peut gure y avoir effc que vers l'an 410
1

1.

Vi:.P.ap.p.9f.i.

au pluftoft.]
v.foa titvc.

'Confiance Preftre[d'Antioche]"ieroit au ( venu tre"s volontiers


attendre S. Chryioftome A ntioche,fi ce Saint le luy euft permis;
'& il luy en avoit crit ne voulant pas le faire fans fa permiJlon.
[Mais s'il n'y vint pas avant le Saint,]'ily vint bientoft aprs, C
proficateliementdesavantagesqu'iltrouvadansfaconverlation,
qu'il crue eftre devenu tout autre. 'Il ne pouvoit plus demeurer
[Antioche,leftant oblig de fe cacher a cauie de la perfecution
que Porphyre luy ranoit depuis la mort de riavien.
[Cucufe parut S.Chryfoftomelelieuleplusdefertdumonde:
car c'eftainfi qu'il en parle d'ordinaire.]'L'airyeftoit fort oppof
fon temperamment trs froid en hiver 6c aufi excei#ement
chaud en t. On y manquoit 6c de mdecins 6c de remdes On
n'y trouvoit rien acheter. 'C 'eftoit meime quelque chofe pour fa
foibleffe de ce qu'il n'y avoit pas de bains. 'Mais il y trouvoit la
paix, une entire libert, rien que des amis, qui le vovoient 6c le
lervoientavec joie, aucun ennemi dit-il qui luy hftdes affaires,
qui le chaiaft. 'Il y trouvoit mefme 6c en abondance, par le
foin de les amis, tout ce qui luy eiloit necefaire. Ainfi aprs
y
,

chry.ep.ij.p.
6 ? 7' d e.

cp.i^.p.s^.cd.

F.8i8.b|ep.i3.p.

677 - d dial -F'- T4 sl

dial.p.145.

c .4.i4.p.tfj7-^

779

"

e*

ommedansun port,

ep.S4.i7*.p-7 l 7
a 795,c '
'

&

eftre arriv

ep.4.p-ff7..

ep.ij.m.Tqj.p.

fJ^^^Cl

"

y rtablir fes forces 13^.817. d.e.


par le repos ians iortir du logis ;'Sc deux jours aprs ion arrive c P .t?.p.676.c|
bl%,i '
il mandoit S t Olympiade que toute fa maladie eftoit djadiffipe, mefme avec fes reftes, 6c toute la fatigue du chemin 5 6c qu'il
eftoit dans une fant parfaite, 'Il prie en mefme temps qu'on ne r- 6 77-a.t>.c|67S.
il.

travailla";!,

fonge point le tirer de Cucuie moins qu'on ne luy accordait


la libert de le retirer o il voudroit ou au moins de revenir juf,

1. Cela n'eft point dans


d'Heraclidc

le

grec

mais dans une traduction latine fort ancienne, }U'on appelle

le

Paradis

SAINT JEAN HUYSOSTO ME;

^
nevouloic

i/4
ifeicp.i 93 .p.fc4.

qu'auprs de Nicomedie onde Cvzic: car hors cela, 'il


point s'engagera f.i ire de nouveaux voyages ayant dj penf
mourir de celui-ci. [C'eft apparemment cette] 'lettre que lebaint
dit eju'i envoya par le s officiers duPretoire,{qui l'avoient amen.]
'Thodore en elloit (ans doute: & le Saint luy recommande extrmement Ls it.tereflsde Thophile. Il les recommanda encore
beaucoup de les amis a qui il crivit vers ce temps l :[maisces
lettres lont perdues avec un grand nombre d'autres.
e
Il peut avoir crit parTheodorej'ia lettre
134 Brifon[cunuque
de l'Impratrice ,]pour luy mander ion arrive Oucufe, & le
prier non de luy obtenir un autre exil mais de le rjouir louvcnt
parles lettres. 'Brilon ne l'avant pas fait il luven fait des reproches par la 150 e mais fans pouvoir douter de l continuation de
,

ep.i^.p.S4.i.

cp.nj.p.749.r.J.

cr- 1 *-* r- l -

cp.ijo.p.8;j.

Ion amiti.
ep.T?3.p.8c4>.

'11

prie auffi

Tean dans

fa lettre 153 e ,

procurer un autre lieu.[Ainfi cette

temps que

b.

i#

p/o.i 9<t.p.
so4.<lsj- c .

de ne plus fonger

lettre cil crite vers le

luy

mefme

temps avant l'hiver. 2 Il elloit dj


prelquc rtabli de la roibltflequ levovaceluv avoit caule.Tean
luy avoit mande quelque nouveau iurcroilt de perlecution.[On
ne voit point ce que c'eiloit.]
les

autres, ]'e]uelque

'La lettre luivante & la \<}6 e paroilTent aufi crites peu aprs
l'arrive du Saint Cucufe. Il avoit encore des relies de (a maladie, Se elloit allieg par la crainte des limes qui rermoient les
chemins, 6c rempliifoient tout de farte
de meurtres. La 15:6 e
n'eit q"un compliment un defes amis, nomm Aece.'ll adrefle
e
la 194 Gemelle qui luy avait apparemment crit pour lavoir
defes nouvelles, '& luyavo't mand qu'il alloit prendre les bains
,

&

f.so4.-.

it
ep.iu.p.-j8.

tp.iv.v.wo.r.
c

p.77.b.

Chrvloflome tait un fort grand -doge de ce Gemelle


'Il paroift qu'il demeuroit Conltantinope
ou il avoit elle tort
un S.ChrvIollome quoiqu'il ne fuit pas encore battiz.
'On luyfufcita quelque traverfe, fur laquelle il crivit au Saint
d'une manire qui failoit paroiitre un fort grand courage. Car il
chauels.'S.

a.

tmoignoit le rejouirde le voir ha cV perleeut n'avoirque de la


compallion pour ceux qui le h.illoicnt &: dlirer leulement de
les voir devenir meil leurs.' Ildemandoit les prires du Saint [luy
parlant peuteltreaulli de recevoir lebattelme par Ion mi ni Itre,
Le Saint qui elloit alors malade ne lailfa pas de luy rpondre,
'loua ces grandes difpoftions qu'il voyoit en luvAS; faillira qu'il
n'avoit jamais celle de prier pour luy, afin qu'il receult promtement les laints Myllere.s qu'il ieroit ravi de les luv pouvoir elonner luy mefme ; mais qu'il luy confeilloitde ne point attendre Ion
retour >
,

b,

a.b.
-'

'

nJeJ,c *

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L^ndeic.

i<?

retour, puifqu'il trouveroic des perfonnes qui eftoient d'autres


luv mefmespour les luy donner.
'Gemelle ayant elle lev quelque charge confderable dans

cp.79.u-4.p-7M.

Iaville[de Conitantinopie,] a S.Chryfoftome luy crivit pour fe Jl^'a,


rejouir , non de Ion lvation , mais du bien que la puillance qu'il

avoit receue

luy donnoit

moyen de

faire

Se

il fiait

fur cela

une

fort belle defeription des devoirs des magiftrats. 'Gemelle oublia

ep.7 ? ,p.7ns

de luy rpondre, [ou fa rponfe ne fut pas rendue au Saint i]qui


luy crivit quelque temps aprs par un faint Preftre pour luy en
faire une plainte d'amiti , en l'afTurant qu'il n'attribuoit point
dutout fon filence ce fafte que les dignitez produifent dans ceux
qui ne connoiflent pas, comme luy, la vanit de tout ce qui coule
&; qui paiTe.
,

'Ileftoit,ce femble,dja Cucufe, lorfqu'il crivit fa lettre

Evefques Se aux Preitres priionniers. Il y relev les peines


la
prifon,
pour relever davantage leur bonheur Se leur coude
'1 1 les
ronne.
prie de luy crire fouvent pareequece luy eftoit une
grande confolation dans fon exil de lire les lettres de ceux qui
eftoient enchainezpour lacauledeDieu, Se d'y voir l'image de
1 1

8 'aux

cp.ns.p.7j*.
b.

c.

leurs loufFrances.

peuteftre qu'il euft plusdeloifir ,]'pour leur crire


plus
longue
une
lettre, ou il leur attribue le titre Se le meritede
Martyrs puiiqu'ils foufFroient'pour ladfenfe de l'Eglife, de fa
[Il attendit

de Ion facerdoce , pour la vrit ,'Se pour ne pas autorifer la calomnie[de ceux qui aceufoient le Saint ou fes amis
d'avoir mis le feu l'eglife.j'Il dit qu'il eiloit alors dans un pays
fort loign d'eux 'Se qu'il y avoit longtemps qu'ils fouffroient:
mais il veut qu'ils s'attendent eftre bientoft dlivrez. [Et ils
I'eftoient dj (ans doute en vertu de la loy du 29 d'aouft.
Il peut auli avoir]'envoy Conitantinople[des le mois de
feptembrejfa lettre 143 Polybe o il parle cls Ifaures qui l'affiegeoient tous les jours 5c qui mettoient la famine dans le pays.
'Il luy crivit encore la lettre 1 i7[en 406, comme nous croyons.]
dilcipline

t.4.r.oi..

t>.

c.

p.fioi.fe,

f-

0! * c -

ep.r43.p.777.

sxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxkkkxx

ARTICLE XCIX.
M remercie ceux qui l'avaient bien

receu Cefarce

avoient parl

Omm

e le Saint eftoit

l'amiti,
Hijl, Ecel.

il

cjr

& divers Evefques qui:

agi pour luy.

extrmement exact aux devoirs de

ne manqua pas de remercier

Tom.

XL

le pluftoft qu'il

L1

put

p.7j.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

tS

L-mdej.c.

perfonnes qui luy avoienc rendu quelque lervice, lorfqu'il


palla Cefare. C'eit quoy nous croyons devoir raporterj'la
ymne ce, qu'il loue comme un homme do bien,
lettre au mdecin

404,

comme un vray ami & comme"un excellent mdecin.

&c

les

C^ry.ep.tt.p.

-15.-16.

1 1 fouhaite
voir parla feule joie de l'entretenir car il eftoit alors en
Mais caufe des I fa lires , il le priefeulement de le ddom,

de

le

fam
mager par de frquentes lettres de la privation de fon entretien.
'il crivit apparemment une lettre Semblable Thodore, qui
s'exeufa de le venir vifiter caufe de les grandes occupations. Le
:

cp.u8.f.sn..si).

Saint accepta (es exeufes ne voulant pas faire tort tant de perfonnes qui avoient befoin de fa main ficdelonconfeil.
'Nous avons une fconde lettre a Hymnece, crite apparemment l'hiver fuivanr, pour le prier de donner des remdes
l'Evefque Seleuque, extrmement incommod de la toux. [Ce
Seleuquepourroitbien avoir elle un des Evelques d'Afie ordonnez par le Saint en 401, 6c depolez quatre ans aprs par ls enne,

ep.}8.p.7oi.

cp. )7 .p.7oo.c.

J.

dial.p.79.

ep.)7.p.7oo.c

mis.yll vint'ou de fon diocefe ou du lieu de fa retraite vifiter !ew>,


Saint [ Cucufe, c voulant de l aller Cefare voir Hymnece,]
il fouhaitade vifiter[en pafTant]un Evefque nomm Tranquillin.
Le Saint luy donna pour cela une lettre de recommandation ,'oii
il prie Tranquillin de tmoigner fa charit envers fon confrre
malade, 6v mefme, ce femble, fa libralit.
[Je ne fcay fi ce Tranquillin ne feroit point le mefme que]
'Tranquille, qui avoit foutenu genereufement la caufe de Saint
Chryfoflome devant Arcade. '11 avoit mand au Saint qu'un
nomm Eupfyquc avoit diverfes chofes luy dire de fa part. Mais
Eupfyquc ne vint point &: on n'avoit mefme aucunes nouvelles
de luy. Le Saint en avertit Tranquillin en luy crivant par Seleuque, 6c le priede luy mander par une autre voie cequ'il avoit
luy dirc.'C'efloit en hiver, [& apparemment cette anne-ci
mefme, lorfque les Ifaures s'eltoient dj retirez.]
'Saint Chrvfoftomc manda encore fon arrive Cucufe, lafant
dont il v jouifToit, Se lertposqu'ily trouvoit, Firmin, Cythere,
Lonce, Fauitin, Hellade, 6\; Evethe, dont il s'eltoit[apparemment]acquis l'amiti dans le peu de temps qu'il avoir elte[ Ccfar c. C'eft pourquoi]'il leur mande qu'il ne trouvoit perlonne
Cueule qui le chafalt.Ml eut foin de remeicier L des premiers]
;

c.

ep.8o.Si-84.i-'
>7J "

? .-rn.c\-i6.i\
7i->.a

cp.i3.p.Si

ep.85-9'

Cartcre Gouverneur[de Cappadoce.


II peut aull avoir crit vers ce temps ll' divers Evefqucs
pour les remercier du zle qu'ils avoient fait paroiltre pour la
jullicc de fa caufe, ou plutoit pour l'F.glifc, les exhortant inl-

L-aniejiC.

4 4-

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.


mefme ardeur,

pirer aux autres la

167

perfeverer dans l'horreur

&

qu'ils avoient tmoigne contre les auteurs des troubles ,

n'avoir mefme avec eux rien de commun ,[c'cft dire le feparer


de leur communion comme failoit peuteftre deflors l'Eglife
,

Romaine. ]'I1

que

les a dure

la

vigueur qu'ils ont

fait Se qu'ils

ep.85.p.7i8.a.&o

feront encore paroi lire , eft capable de rtablir les Eglifes , quoique leur nombre fuit petit, 6c beaucoup audeflbus de tant d'autres qui tomboient[tous les jours ,]8c qui trouvoient mefme leur

Mais le courage d'un Evefque dans la perfecution,efb, dit-il, une pu flan te muraille pour loutenir toutes les
Eglifes de l'univers & a une grande force pour attirer le fecours
du ciel. 'Ces Evefqucs font Luce Maris Moy le [dont nous ignojoie dans leur chute.

Note

No t

sj.

e 9c.

&

ep.5->.

rons les fieges,]Euloge[de Cefare]en Palelline, Jean de Jerufalem, & Theodofe de Scythople.'Ilfemble qu'il euft dj crit
Moyfe.'Il donne furtout de grandes louanges Eu loge de l'autorit duquel il fait dpendre tous lesEvefques dePaleftine.'Il
femble qu'il l'euft vu. [Mais cet Evefque s'affoiblitdepuis.j'Car
Pallade le met non feulement entre ceux qui communiquoient
avec Thophile, mais l'accufe mefme d'avoir imit la conduite
dePharetre.
[Nous avons vu l'union qu'il avoit eue autrefois avec Thole remercia
dore"de Mopfuefte.]'Il l'en fit reflbuvenir alors ,
de luy avoir donn de nouvelles marques de fon amiti en parlant
& en agiffant pour luy.
'Il crivit encore quelques autres Evefques, comme A natoled'Adanes[en Cilicie,]' Rufn["de Rhofedans la mefme province ,] ' Urbice , Bafle &c Porphyre pour leur donner des marques de fon amiti ,
leur en demander de la leur. [On ne marque
point le fiege des trois derniers. ]Nous favons feulement que
'evefch de Porphyre, [& celui de Baffejeftoient aflez prs de
Cucufe.'Il leur mande, [auflbien qu'aux trois autres, ]qu'il efloit
afTieg par les ravages que les Ifaures faifoient autour de Cucufe,
Il ajoute Porphyre qu'il eftoit malade, [foit des refies de fa
grande maladie, loir de quelque nouvelle incommodi t. ]'I1 avoit
autrefois connu Urbice & Ru fin Antioche j'& on peut juger la
mefme chofe de Bafle qui eftoit encore venu depuis peu Conftantinople , & y avoit tmoign beaucoup d'af&ion pour le
Saint, qui auffi luy fait un reproche de ce qu'eftant voifin de
Cucufe , il ne l'y eftoit pas venu voir. 'Pour Anatole , il ne l'avoit
jamais vu: mais il avoit feeu de diverfes perfonnes que cet Evefque
avoit beaucoup de zle pour luy 'Pallade parle d'un Evefque de ce
,

&

ep.^.p.yjo.c.
ep.87.p.7*8.7*9'
p.7is.c.

diai.p.ioo.

ep.nt.p.747,

ep.m.p.74*.
ep.io?.
ep.jos.iio.ijj.p.

Sl7,c '

b,

ep,ios.io9.p. 7 4j.

ep.no.p.7*;.b.

ep.iii.p.74*^.

Ll

ij

iiai.pjj*.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

2<SS

nom, que la perfecut ion a voit oblig de venir chercher fa retraite


dans

ep.jo.p.*97.b.

Gaules.
'On peut joindrc.'i ces lettres celle rEvefqueHeorce,runde
Ces anciens amis crite aufli au milieu des frayeurs continuelles
que cauf oient les ravages des Ifaures.
les

ARTICLE
Il crit

Martien

&

a.

MarcelUn

C.

& d'autres de fes amis d'Antioche.

[Aint

Chryfoftome n'eut garde d'oublier fes anciens amis


i3d'Antioche 6c je penic que c'eft eux que s'adreflent la
plufpart des lettres o nous ne voyons point de caractre partie
culier. Nous mettons de ce nombrej'la 71 crite durant les ravages des Iiaures Alphie,[dont nous parlerons en un autre
:

Chry.ep.yi.p.

endroit.]
ep. 7 4,j.-n.

adreiTe un Hcfyque,qui ne demeuroit pas bien


loin de Cucufe [6c qui devoit eitrefon ami particulier ,]puifqu'il
dit que s'il euft elle libre ni la foiblcle de ton corps ni la crainte
des Ifaures ne l'enflent pas empelch de luy aller rendre vifite,
quovlafaifon eftoit encore alors favorable. 'Hefyqueeftoit malade luy niefme
hors d'tat de le venir voir. Il luy crivit pour
luy en tmoigner (on regret: 6c le Saint l'aflra par fa lettre 24%
crite lorlqu'on eftoit dj dans l'hiver, qu'il luy avoit lamefme
obligation que s'il y fuit venu j mais qu'il louhaitoit nanmoins
'La

74

cft

cp.t4p.69*.

&

fa guerifon par le defir

mefme

promet en attendant de
,

ep.t7.p.-9$.

ep.!?s.p.o<.

p.ii;.>.sio,

qu'il avoit

de

l'embr.iflr. Il luy

s'entretenir avec luv parles frquentes

lettres qu'il luy crivoit.[Ainl1 il fcmble qu'on peut mettre vers


ce temps l]'la lettre 176,011 il l'exhorte de le conioler par les
lettres de la douleur qu'il fentoit deievoirlepardeluyj puiique
fi fa maladie 6c la difficult des chemins l'empelchoienr de venir
[ Cucufe,]elles ne l'empcfchoient pas nanmoins dcrire.
[Je penle qu'il faut raportcrj'1'epiitre 198, un[autrc]Hcfyque,
que le Saint neconnoiuoit que de rputation. Il luv crit pour le
remercier de l'amour qu'on diloit qu'il avoit pour luv, 6c luy
donner la libert de luy crire, en luy crivant le premier. [Ayant
apparemment trouv peu aprs quelque nouvel le occalion de luy
e
crire ,]'il luv adrela la lettre 113 ou il luv marque encore qu'il
le prvient pour vaincre fi modeitie, 6c l'obliger d'crire (ans
crainte une perfonne qui fait la joie de luy donner des marques
,

de Ion amiti,

6c

d en recevoir de lacnne,

L'dej.e.
404,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

LWej.c.

i6 9
de (es anciens

qui il crit fa lettre 41 eftoit un


amis. Lorfqu'il luy crivit il elloit encore malade 6c afeg par
les Maures. [ A ini ce pouvoit lire fort peu aprs fon arrive

'Candidien

ep.41.p701.

Cucufe.

Nous avons plufieurs lettres du Saintj'adrefTes conjointementMarcien & Marcellin, qu'on voit avoir efl [deux frres,]
par l'amiti que par la nature. [Je penfe que ce font eux]
les trs nobles Seigneurs"Marcellien 8c [fon frre,]
amis particuliers de Carterie , [dont nous parlerons dans la fuite ,]
qui demeuroient (ans doute[ Antioche,]avec le Diacre
[Theodote.]'Ces deux frres ayant crit Confiance Preftre
[d'Antioche, qui s'efloit retir Cucule ,]'qu'ils fufTent venus

cp.ii9.p^7 .b.c.

auffi unis

rit Ai.

'qu'il

appelle

ep.44.p704.t>,

&

voir le Saint tans[les Ifaures,]8c qu'ils n'ofoient luy crire les


premiers, le Saint leur crivit fa lettre 214 e pour ies prvenir,
'& les remercier de l'amiti qu'ils avoient pour luv. a Ils leprevinrent de leur coll, 8c avant que d'avoir receu la lettre, ils luy
crivirent pour luy tmoigner qu'ils euffent bien louhait de
l'aller

voir

s'ils

euflent

Le Saint leur rpondit

pu mais
:

ils

efloient tous

lur cela par fa lettre 226

deux malades

ep.n4.p.sto.c.
p.sii.a.

p.8n.c.

^p-**-P- 8 "

e
.

&

e
leur crivit encore depuis,lcs epiflres 19,65, 1 00,
1 2p .]'La ep.TMoo.p.^i.
e
7 8
1 5) c la 1 oo ,font pour leur faire exeufe de ce qu'il leur crit moins
fouvent qu'il ne voudroit ,' caufe que l'hiver 6c les Ilaures fer- p.73&-

[Il

moient les chemins, comme le dit la i5> e .[Ainii elle peut eftre de
cette anne avant le milieu de novembre, ou de quelqu'unedes
fuivantes.]'La 6f eft pour rpondre ce qu'ils luy avoient mand
de quelque peine qu'ils fouftroient,[peuteltre par la perfecution
de Porphyre :]furquoi le Saint les exhorte trouver leur confolation dans leur propre piet,puifque les lafehes fe perdent au milieu
del tranquillit Si lorfqueriennes'oppofe eux, au lieu que les
lus grandes tempelles ne font qu'a igmenter la gloire 8c le mrite
S e ceux qui les fou firent avec courage & qui veillent[ la garde
de leur ame.]'La 1 29 e eft un compliment d'amiti 6c d'eilime qu'il
leur fait au milieu des ravages 6c des attaques continuelles des

ep.ej.p71s,

ep.119.p7e7,

Ifaures.

[Nous avons quelques lettres adreffes en particulier un


Marcien 6c un Marcellin, qu'il faut apparemment diftinguerde
ces deux frres, quand ce ne feroit que pareequ'il leur crit feparment.]'Marcien avoir la dignit de Tribun. b Mais il eftoit bien

cp.tn.p.gij.d.

plus confiderableau Saint par la charit aveclaquelle il nourriffoit **p.u*.p.7jM.


tout un peuple , luy fourniffant non feulement du bl, mais encore
4u vin , de l'huile, 6c plufieurs autres chofes. Ce fut fur cela que le

Lliij

TXT JEAN CHRYSOSTOME.

L'anieic.
SA
tfo
* c+
Saint luv crivit fon epiitre m,'au milieu des incommoditez que
luv ciulbient les [faures avec la rigueur de l'hiver. [Ain (1 c'eitoit
pluroir en 405 qu'en 404,]'o les ilaures s'eftoient recirez avanc
que le froid rult venu.
'Jl envoya fa letcre un Prfixe nomm Timothe, qui il
crivit en melme temps pour le prier de rendre Marcien celle
qu'il luv crivoit, Se de luy en demander rponfe. Il fut quelque
temps fans recevoir de nouvelles de l'un ni de l'autrejde forte qu'il
crivit de nouveau Timothe pour luv en demander Se louer
le courage avec lequel luy & d'autres de ce lieu l louffroicnt la
"

b.

ep.!4 p.3.ce.

cp.iii.?.8i}.

perfecution.
ep.is?.p.i.
ep.;i.p.6j7.

'ilcrit Marcellin

comme fon ancien ami

ilfemblequ'il
n'eftoit arriv Cucufe que depuis peu. 'Ayant [depuis 1 cit quel:

Se

que temps fins s'crire l'un l'autre le Saint prit l'occafion de


quelques perfonnes qui s'en alloient o eitoit Marcellin, pour luy
crire de nouveau, Se luy demander defes nouvelles.
'Il crit Antioque de mefme qu' ce Marcellin
aprs avoir
bien cherch quelqu'un qui pultluv porter fa lettre. [A in fi ilfemblequ'Antioque ne demeurait ni Conitantinople, ni Antioche.JLe Saint loue fon zle, fa charit fincere,Se fa libert franche
Se genereufe.'Il le recommande un Artemidore.
'Alype qui paroi (t avoir eft l'un de (es anciens amis[d'Antioche,]luy ayant crit le premier, mais en luy en faiiant exeufe
comme d'une tmrit, le Saint luv rpondit que toute la faute
qu'il trouvoit en luy, c'eitoit de ne luy avoir pas crit pluftoft.
[Ainfi (a rponfc ne peut lire que du mois d'octobre ou de novembre.]
,

cp.uj.p.joi.

ep.i77.p.79f-<:-

p.iE6.p.8oc

ARTICLE
Jl fortifie

exil

Amprucle Diaconijfe qu'on perfecutoit : Dieu le glorifie dans fon


pauvres " des Egli'es Tout Antioche court a luy.

il prend foin des

il ejl oblig

chry.fp.3tp.

[/""\N

CI.
:

de refuferlesprefens defes amis.

mefme chofe des lettres ja Se 191 e ]'La preV_>/ mi re s 'ad relie une dame nomme Euthalic qui avoie un
peut dire

la

T.i73.p.7<*.

coeur noble Se lev, Se qui prenoit un grand foin de Ion falut,


meprifant toutes lcschofesdelatcrre, Se ne fongeant qu' s'avancer dans la voie du ciel, libre de tous lcsfoinsdu fiecle, Se n'ayant
aucune affaircfquc d'acheter l'ternit. ]'Lc Saint luvavoit dj
crit plufieurs fois, Se enavoit auifi receu quelques lcttres,'qui luy

L'nfcj.c.
4o4 *

SAINT JEAN CHRY SOS TOME,


donnoient beaucoup de joie, caufe de

la charit

ift
ardente Se fince-

re qu'il y voyoit.

'La lettre i<>i,eit.unerponfedeux lettres qu'une autre dame


nomme Amprucle , luy avoit crites , en luy demandant pardon
de ce qu'elle le faifoit la premire. Il luy avoit dj rpondu furie

mefmefujet par une autre lettre[quieft perdue. ]'Cette Amprucle


n'eftoit point Greque , Se n'crivoit pas aifment en grec :[Se fon
nom mefme eft allez barbare. ]'lle eftoit DiaconifTe, Se gouvernoit,cefemble,quelques filles qui demeuraient avec elle. 'LeSaint
la connoiloit Se l'aimoit depuis longtemps [ce qui donne quelque lieu de croire qu'elle demeurait plutoft Antioche qu'

ep.i9i.p.?ai.

ep.io3.p. 7 4o.a.

p.7j9.d.

ep. 5 .p.7js.d.

Conftantinople.]
'Elle Se Tes filles foufFrirent diverfes perfecutions[de la part

de

Porphyre oud'Arface,]Semefme, ce femble, plusd'une fois. Elles


y firent paroiftre leur courage, leur patience, une libert genereule dfendre la vrit, un coeur inbranlable tous les efforts de
leurs ennemis. 'Airiii leurs fouffrances ne firent qu'augmenter leur
mrite devant Dieu Se leur gloire devant les hommes, comme
elles augmentrent la condannation Se la honte de leurs perfecu-

a|ep.io}.p.7j9.c

p.7jj.e.

teurs.

Chryfoftome Ieurcrivit pour les encourager mais il fit en


mefme temps des reproches Amprucle de ce qu'elle ne luy crivoit point, 'Se furtout de ce qu'elle ne l'avoit pas fait fur fa perfecution ayant eu une commodit fort favorable pour le faire. Comme elle n'avoit perlonne dont elle fe puft fervir pour crire, il la
prie de luy crire de fa main Se en fa langue, [que le Saint pouvoit
entendre fi c'eftoit la fyriaque. Anfprucle le fatisfit fur cela :]
'Car dans une autre lettre que le Saint crivit encore elle Se fes
filles lur la perfecution qu'elles fouffroient, il fe rejouit de ce
qu'elle le plaignoit continuellement elle mefme qu'il ne luy erivoit pas aiez buvent. [ 1 parle dans ces deux lettres tantoft elle
'S.

e.

p-74o.c.

cp.js.p.7}6.e,

tantoftelleSeaux fillesqui l'accompagnoient.]


'Harmace,[qui avoitdubienautour deCucufe,]Iuy envoyafaire
offre de tout ce qui eftoit luy, en le priant de demander fes gents
tout ce dont il aurait beloin. Maiscommeilneluyavoitpasecrit,
le Saint luy mande qu'il luy fait une grce dont il n'e Irait gure en
tat de profiter, puifqu'il avoit tout en abondance; mais qu'il luy
refufoit celle qu'il euft eftimle plus, quieltoit de luy apprendre
l'tat de fa fant Se de toute fa maifon.
'On eftoit dj en hiver,[vers le commencement de novembre ,]
&les barbares couraient encore la campagne, lorfqu'il crivit

feule,

ep-75.p.7"

ep.n.p.sij.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

yji

la fconde fois Mufone. Un avoir pasreccu de rponfe fa


premire lettre. Mais comme"ilfaifoit beaucoup d'eltime de luy> &'
leiloit bienaiicdeieconferverlon amiti.
'Dieu vrifia en la perfonnede S.Chryfoftome ce qu'il avoir dit
S. Paul que fa force eclatedans lafoiblefle de l'homme. Cars'il
avoit beaucoup paru eftantPreftre 6c A rchevefque,il parut encore
beaucoup da van tageeftant banni, [malade, defti tu de tout, aflieg fans celle par les Ifaures.]'Il nourrifloit les peuples & du pain
de la rparole de Dieu, 6c mefmcdu pain matriel a 6c rachetoitun
r
r
T r>
r
grand nombre de perlonnes
prtes par les Maures. [Car lans rien
tirer des grands revenus de Ion Eglile,]il (e trouvoit unefource
abondante de richefles dans la libralit de beaucoup de perfonncs,furtout de Sainte Olvmpiade. Aini ilfefit[efrimer, rvrer,]
aimer, 8c par les Armniens, & par tous les peuples des environs.
[ Il ne le bornoit pas ce qui eltoit autour de luy .]'Car il animo t ceux q U annonaient la foy[dans la rhenicie, & par fes exhortations,
par les largelTes, 8c par les ouvriers qu'il leur
nvoyoit. 1 prenoit foin d'un coll de l'Eglifc des Gots, 8c de l'autre de celle de Perfe. I lioutenoit contre la fureur de la perlccution
"cvfcsamisdeConfl:antinople,cceuxd'Antioche.]'CarPorphyre&c.
homme trs drgl dans les murs, s'eltant fait ordonner Evcfque d'Antiochc["vers la fin d'aoufVjpar Acace , Antioque, 8c v .c"<"-,ftanPrcltrc
Severien d'une manire tout fait illgitime, '6c s'eftant aulutoft "
dclar contre le Saint b la plufpart du peuple ne voulut point
communiquer avec luy, fur tout lesPreftres, 8c les dames les plus riches. 'Toute la Ville d'Antioche couroit en Armnie pour y voirie
Saint & revenoit de l chaner fes louanges la vue de [es ennemis.'LcrcftcdcIaSyrie,8claCilicicfaifoicntauirilamcfmechofe.
'Un Evefqu nomm Domnus ne le trouvant pas en tat de le
venir voir,parccqu'il ne pouvoit pas quitter Ion Eglife, luv crivit
pour luy en faire des exeufes &, luv envoya un de les Prctres.
'D'autres Prfixes le vinrent encore vifiter 6c un Evefque nomm Magnus qui eftoit fon ancien ami ne luv avant pas crit par
eux, il ne laifla pas de luy crirela lettre 26 e ou il loue la douceur

pour

M.f.97|Soz.l.
c17-p.797.d-

iclC '

Chry.p.|Soz.

a
Soz.p.797.d.
* 'TH't^.

Chrr.vie,!.7.c.8.

M59-

&

iul.p.Ht-1+7.

Soz.l.8.c.i4.p.

Mc'hry

dui.p

749.

Chry.dial.p.97.

Soz.p.798.*.

chry.ep.i 7 .p.
*? c -

rp.K.p.ijf.a.

cp;.p> 9 4.d.

deics

murs

pour toutes

,' le zle qu'il failoit paroiflre tant

les

mcsjPrcltrcs

glifcs.[Il

pour luy, que


luy crivit apparemment]'par[lesmcf-

qui s'en retournrent lorique l'hiver eltoit dj


6c que les Iiaures couroient nanmoins encore la
,

commenc,
campagne ,[c'e ft a dire pcuteltre vers le commencement de nombre.] Ces Preftres s'en retournoient vers Laodice[prs d'Antioche, d'oii

ils

venoienc fans doute. Mais nous ne voyons pas de

preuve

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

AmJcj.c.

preuve quecefoient

les

quatre Preftres de cette Eglife, qui

273
il

crit plufeurs lettres.

Comme S.

Chryloftomc avoit prfr tous fes intrts huroyaume


deDieu 6c ia jultice,Dicu nemanquoit pasaui
mains
dele pourvoir de toutes les chofes neceflaires. Il alloit mefme
beaucoup audel. Car il luy rit trouver des amis >]'qui luy enle

voyoitnt tant de chofes, qu'il eftoit obligde refufer louvent leurs


prefens, leur proteftant qu'il n'en avoit pas beloin.

La

ep.jo.tfi.tji.p.
"

o6

c l7i*-c|gij.

lettre 232 e

qu'il crivitfur cela Cartcriceft toute pleine d'efprit &: de cha-

enufade mefme l'gard de Diogene,[ quiiladrefla les


lettres 144 & 134, crites apparemment des cette anne.]'Mais
Aphraatequi luy avoit apport fon prelent,[qui pouvoit eftre
quelque fomme d'argent confiderable,]ne voulant point dutout
le remporter le Saint crivit . Diogene, pour le prier d'envoyer
le prelent aux Millionnaires de la Phenicie
& Aphraate melme
pour travailler avec eux. 'C'eftoit peuteftre durant'Thiver ,[c
apparemment en l'an 40^. Sagenerofit en ce point eftoit d'autant plus admirable,]'qu'il avoue quelquefois qu'il manquoit mef
rit. 'Il

c p-e

P* I P '77'h - c '

xpir&.

cp.5o.p.7o.e,

ep.4.p,fij 7 .c.

me

dunecelaire caufedes courles des llaures. [Mais il aimoic


mieux s'expofer cette difette, qu'uier trop librement de la libralit de les amis.]

ARTICLE

CIL

D'Elpide Evefque de Lnodice: Son union avec


[

le

Saint-

< A 1 n t Chryfoftome doit avoir appris des la fin de feptembre

^3 au plultard,]'la dlivrance des l reftres[v des autres perfonnes,]qui avoient eft miles en prilon[au fujet de l'embrafement de
l'eglife. Il l'apprit avec d'autant plus de joie,]qu'ilefperoit qu'ils
venir vifiter dans lafolitude.[lls avoient eft
>]'par la loy du 25; d'aouft adreiee Stude
Prfet de Conftantinople, & qui paroift avoir eft accorde fes
lollicitations pour cet article. [Il faut dire en effet que Stude
eftoit ami du Saint, ]'qui luy crivit une lettre pleine d'eftime c
d'amiti pour le confoler fur la mort de fon frre , dont il fait un
le hafteroient

dlivrez,

de

le

comme on a vu

grand loge :'& il tmoigne avoir eft luy mefme fort touch de
cette mort. 'Stude eft qualifi Prfet de la ville dans le titre de la
lettre. [Ainfi elle doit avoir eft crite en cette anne, avant qu'on
fceuft qu'Optt luy avoit fucced 3 c'eft dire apparemment avant
4e mois de novembre.]
Hijl.

Chry.cp.ii4,p,
74?,a '

Ectl.T0m.XL

Mm

Cod.Th.nu.i.].
i7 ^- 7 ^

chrv.ew,i 97 ,p,
8o$ So *

p-soa.

p.8c;.i

SAINT JEAN CHU Y SOS TOME.

i74
'S.

cp.n4.[V749.a.

Chryibftome attcndoit encore

l'epiftre

i.j..[Ain(i c'eftoit

les

Preftres

lw=j..

lorlqu'il crivit

apparemment des la tin de (epcemhre,

chr7.diaLp.79.

Elpide Evelque dj fort


une union trs particulire. [Et
c'eft (ans doute cet]'EIpide de Laodiee en Syrie vnrable par
fa GgclTe & par Ion grand ge ,'qui dfendit fi genereufement S.
Chrvloftomedevant Arcade. '1 avoit elle Preftre lous S.Melece,
qui le mena avec luy en 381 au Concile oecumnique de Conftantinoplc.'1 demeuroit mefme"avec cet Evelque dans lamaifon Vx*o
epifcopalc, 2c il .s'eftoit rendu un parfait imitateur del vie fie de
fes vertus. 'Il avoit (a modration fie la douceur. Il eftoit auffi

Thdrr.p.74-.

"trs bien inftruitdes

Conc.t.i.p.nji.

Saint Pelage[avant l'an 35>4,]'auquel

ou peu

P74S.i.c

aprs.

g, avec qui
d'u'.p.79.

Conc.t.i.p.955.
e"

Thdrt.',. 5 .e.i7.p.

741

il

crit cette epiilre

paroilt avoir eu

P.78.S0.

j'Il

tl -

loixderEglife.'Illuccedadans l'epifcopat
il aliltaun Concile de

c9tr/(|

"

'tua

,,.

'

Chry.dial.p.i9j.
c .ijo.p.8i4.a.r.
r

cp.iu.p.74.b.

p. 7 4g.c

i.t.

P.749.L

Conftantinoplc: fic il eftoit alors l'un des plus illuftres Prlats


de l'Orient r'delorteque Pallade l'appelle le grand Elpide.
'H paroift qu'il eltoit retourn en Ion dioccle o il avoit infpir les Ecclehaltiqucs l'amour fie le zle qu'il avoit pour Saint
Chrvfoftome, en lortc qu'ils eltoient dilpoez tout faire fie
tout louffrir pour luv. [Mais il nelecontcntoit pas de cela:]Car
fans fortir[deEaodice,]'il eftoit partout par les lettres qu'il crivoit de tous collez pour foutenir, pour animer tout le monde,
pour cmpelchcr que perfonne ne cdait la tem pelle fiv la perlcution ,'faifant paroiftre dans la foiblcfle de Ion ge route la
force fie toute l'ardeur d'un jeune homme.
'En prenant foin de toute la terre, il n 'avoit garde d'oublier S.
Chryfoftome. Ainfiil luy[crivit]pour favoir en quel lieu fie en
quel tat il eftoit, fie incline quelles perfonnes il avoit auprs de
luy, pareequ'il vouloit lescneftimcr fie les en aimer davantage.
'S. Chryioftome fe tint extrmement oblig de cette marque de
fon amiti. Il la publia partout, fie l'en remercia par la lettre 1 14,
o il luy mande qu'il clt Cuculc"dans un grand repos S<. une te
entire lant, ne le (entant plus des reftes inclines de (a maladie
qu'il a avec luy les Prcftres Conftance fie Evethc fie qu'il cft dlivr de la crainte des Ifaures, [qui eltoient fans doute allez piller
d'un autre coll :]'car il lemblc qu'ils aient attendu l'hiver pour
fe retirer dans leurs montagnes. '11 finit fa lettre en faluant tout
le Clerg[de Laodiee ,]& en particulier le Preftre Alvncrice fie
,

cp.i4.p.<;4.i-

cp.n4.r?49.b.

fesenfans.
ep.tj1.138.t41.

?4d

'Nous verrons encore [dans la (uitc~|d'autrcs marques de l'union


b
4 noftre Saint avec Elpide. Ne luy ayant point crit jufqu'au
commencement de l'hiver, il s'en cxeule par la lettre 15 e (ur lx
,

tandej.c.

>...m>.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

275
crainte des Ifaures , qui eftoient[revenus]du coft de Cucufe , 6c
fur l'hiver qui fermoit"dja les chemins. [C'eftoit peuteftre au
commencement de novembre.] Il luy crivit alors par quelques
Preltres qui Peftoient venu vifiter>'& quelque temps aprs par

ep.ip.p.sij,

Libanius.

[Le courage d'Elpidefut prouv d'une manire encore plus


forte. ]'I1 fut priv defon evelch,[fans doute pour n'avoir pas
voulu reconnoiftre Porphyre 6c Attique pour Evelques d'Antioche Se de Conftantinople & en Tan 4o8,]'il y avoit trois ans
qu'il n'avoit pas feulement defeendu l'efcalier de la maifon o il
eftoit renferm toujours occup la priere.'Lorfqu' Alexandre
fucceffeur de Porphyre voulut rendre la paix l'Eglife de Syrie
[vers Pan 41 4,] Se obtenir la communion de Rome une des premieres chofes qu'il lit , fut de rtablir"hautement Elpide dans fon
Eglife. Le Pape Innocent l'apprit avec joie:'c Acace de Eere
fut oblig de luy tmoigner qu'il en eftoit luy mefme bien aife.
:

Bar.40s.5jj.37.

Chry.diai.p.i9j.

Bar.4o8.$ 3$.

px

quifih-

ARTICLE
Le Saint

confolc

Cyriaque afflig des

Ai'yncritie

es

Name

>

maux

v3
No t

b 91.

lu jet

de l'embrafement

CII.
de l'Eglife

qui %<ouloier,t

OI CvriaqueEvefquedeSynnades

le

-,

inflruit Calcidie

venir voir-

prifonnier Calcdoine au
que par la loy du 29

n'a eft dlivr

d'aouft,commeilyatouteapparence, on ne peut mettre au fl que


vers la fin de leptembre"la lettre que S. Chryfoftome luy crivit,]
'o il luy parle de fon arrive Cucufe comme d'une choie qui
a
eftoit encore affez nouvelle. Il la luy crivit pourl'empefcher de
fuccomber la douleur que luytaufoient les maux de l'Eglife. Il
luy avoit dj crit fur cela une autre lettre, [lorfqu'il eftoit peuteftre encore en prifon.]'Elle fe voyoit du temps de George qui'en
raporte le commencement ["mais elle n'eft point dans nos ditions. ]'Dans celle-ci il l'exhorte de continuera prier,fans fe lafler
d'attendre le temps de Dieu.'Cyriaque luy avoit tmoign regretter beaucoup de ne pouvoir pas eftre avec luy 6c il luy rpond
que tous leurs perfecuteursne les empelcheroient point de jouir
pleinement de cette joie dans le ciel.'Le titre de la lettre porte que
Cvriaque eftoit banni auffibien que le Saint :'Se cela eftprisde la
lettre mefme.-[Mais autant qu'on en peut juger par l'hiftoire , fon
,

$jr.

chry.cp.nj.p.
7< *- b '

'

v.G.c.<s;.p.i4$.c.

ep.u.p^^.d,
p.761.

c
!. Ce qu'il en 'aporte, eftauffi le commencement de la ;
eciitre S" Olympiade
pouvoit eftre diffrente. La 3' cft certainement adrcft'c une femme , \.sn>

p.tfso.c.

Mm

La

fuite

p.-'j.K

p.7.a=

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

27 5

v*<l
c4*

bannifTementconliftoiteltreexclusdeConltantinople, Si peuteftre aufl de Synnades.


Nous avons die que beaucoup de perfonnes venoient voir le
Saint Cucuf. On voie paries lettres qu'il yen feroit encore venu
davantage ms la crainte d^s Ifaures , 6c lans l'hiver qui fuivic
leurs courtes.]

'Ces deux caufes enfemblc arrtrent Calcidie Se Afyncritie,


le baintaerit pluleurs lettres, [tantoL feparment,]& tan-

rp.4i.p.5*.b.

qui

conjointement j [ce qui marque qu'elles avoient cntr'elles


quelque union particulire. ]'Si le Preitre dont il leur parle dans
deux defes lettres, [eifc Conltance,commc"celaeft aflez probable, v.Confhr
ccI>relltc
il faut dire qu'elles demeuroient Antioche. Afyncritie eltoit
marie ou veuve, j'puitque S. Chryioitomlaconfolelur la mort
de fa fille ,'arrivepeu aprs quelque autre perte. *El!e ne Iaifloit
pas"d'avoir quelques filles avec elle, qu'elle conduiloit apparem-awrm]
ment.'Alyncritie Scelles avoient tou, ours eu beaucoup de refpect
pour le Saint) quiaui lesportoit partouedans 'oncocur.
Afyncritie n'ayant donc pu le venir voir[d'abord qu'il futarriv Cucufe,]& luy ayant crit pour s'en exeufer , il luy manda
qu'il agreoit fa bonne volont autant que fa vi il te meime. Elle luy
mandadepuis qu'outre les troubles[des Ifauresjdans l'Armnie,
elle cftoitmelme tombe malade :'lurejuoiil luy rcrivit par fa lettre -77 e qu'elle ne devoit point s'inquiter de ne le pas voir, mais
qu'il s'inquictoit luy de l maladie &: qu'il la prioit de luy manderau pluftoftdcs nouvelles de fa (ant. 'Sa maladie avant continu jufqu' l'hiver , c\; Calcidie eitantaull devenue malade, le
e
Saint leur crivit toutes deux l'epiltre 141 pour les prier de luy
apprendre (ouvent de leurs nouvelles.
'Jl leur demande par la mefme lettre fi elles font hors de trouble
toft

ep.o.p.7ij.

'

ep.i9t.p.83j..
b.

ep.10ftp.741.fc.

ep.99.19Lp.737.

toj.d.
ep.77-p.71j.tL

e.

ep.ui.p j4 a>.

h,

&

cp.4o.p -oi.a

P.701.C

cp.io.p-4t.

d'inquitude [car on voit qu'elles furent fort perfecutes,


n'ayant pa voulu fans doute le foumettre Pufurpateur Porpeur mettre des ce temps-ci quelques unes des
f>hyre. Ainfi l'on
e
ettres qu'il leur crit furcefujet.]'Dans la 40 crite peuteftre
avant la 77%'il manda Alyncritie qu'il fait S: qu'elle elt
un peu
p
dans une grande tribulation,c que cette tribulation luy procureradans le ciel une grande gloire. Celles qui demeuroient avec elle,
:

eurent part.i (a perfecution. C'eft fur cela qu'il leur crivit a toue
tes la lettre 106 ou il les anime fouffrir avec joie pour J.C, 5c
pour acqurir le ciel puilque des foldats fouffrent"des maux inr- &c
nis pour des recompenfes trs mdiocres \ aufquclles ilsneparviennent prefquc jamais. Il les exhorte profiter de cet exemple, '5c
,

p. 7 4j.a.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

unicic.

iy 7
avoir un grandfoin de marcher toujours dansla voie troite,'fans
fe lailfer abatre par tant, de tribulations qui fefuccedoient fans ceffe les unes aux autres. Les Ifaures fermoient encore les chemins,
[c ainii c'eoit avant la mi-novembre , li cette lettre le raporte

404,

l'an

404.]
_

'Calcidie eut part la perfecution qui exera Alyncritie

Saint leur crit fur cela une

lettre

commune, pour

les

& le

p74*.d.

ep.i9.p.<w,

exhorter

meprifir genereulement des peines qui durent ii peu: 6c il dit que


leur patience avoit dj eil exerce par plufeurs preuves femblables.'Il dit autrepart que Calcidie avoit prefque toujours
vcu depuis Ion premier ge dans les tentations & dans les peines.
'On voit par repiltre39 c ,que cetteCalcidie eftoit unie au Saint
depuis longtemps c d'une manire trs particulire. [Outre la
e
lettre 241] ii luy crivit encore la 98
pour Iuy marquer qu'il
eftoit fort fafch del maladie qui eftoit grande, &t la prier de luy
en faire promtement lavoir la fuite,comme elle luy en avoit man-

ep.io5.p.74i.c

c|cp.39.p.7oi.

d le commencement
'Une dame appelleName ,qui

honor,

l'avoit toujours

ep.5S.p.7?7.

foit ep.47-p.70s.

lorfqu'ileftoit[ Antioche,]foit depuis qu'il en elfoit forti

, avoit
venir voir, fans craindre ni la difficult des chemins, ni
les Ifaures. Mais elle fut arrefte par unemaladie,
oblige de fe

voulu

le

&

contenter de luy crirejee qu'elle fitaffez tard,[peuteftxeen octobre ou en novembre ,]ayant eu peine luy crire la premire. Le
Saint en luy rpondant, la remercia de fon affection fe moqua de
fon fcrupule
la pria de luy crire le plus fouvent qu'elle pour,

&

roit.

ARTICLE
Carterie l'envoie vifiter par Libanius

CIV.

a qui il donne plujieurs


prcjfe Adolie de renoncer au monde ej? a tousfes biens.

'

"^ Art

lettres

il

donn au Saint de fi fortes preuves d'une


ardente
fiinte
amiti
Se
que rien n'eftoit capable de les afV^_j
,:

r.ie avoit

ciiry.cp.117. p.

8li,d "

foiblir. Aufi elle n'euft pas

manqu de venir[d'Antioche]le voir

[ Cucufe ,] f elle feule pu.'Maisfes frquentes maladies ne le luy k


permirent pas/iurquoi le Saint la confole par quelques lettres, c.
dont il nous en relteune, crite[peuteftreverslafind'octobre]lur
quel ucn nivelle rechute, dont le Saint luy marque qu'il eltfort
en peine. 'Elle ne laiffi pas d'aller faire un affez long voyages mais ep.44.p.74-t>.
ce ne fut apparemment que fur la fin de l'anne fuivante. Ce

Mm

iij

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

*7$

voyage empefcha
cp.i8.p.jo.

le

i^dcj.c.

Saine de luv crire aulfi fouvent qu'il euft

4o+ *

excufedefoncofte.de ce que les maladies ne


luy permettoient gure non plus d'crire furquoiil la confole
encore par (a lettre iS c .'Ellenelaiilbit pas eftant malade, de compofer elle mefme avec tout le loin pollible des remdes pour le
e
Saint, comme nous l'apprenons de (a lettre
34 ou il l'en remercie en fe plaignant de ce qu'elle ne luv avoit pas mand l'tat de
fa maladie. '11 ne voulut pas accepter de mefme une fomme d'argent qu'elle luy envoya une autre fois,quoiqu'il luv euft une obligation fort tcnfible de l'avoir envov vifiter par Libanius, 6v il
luy crivit fur cela la lettre 131 e [vritablement digne de la piet
del'elpritd'un Chryfoftome.]
'H faut mettre[des cette anne]ce voyage de Libanius, peu
aprs que le Saint fe fut approch de la Svrie7& lorfque le 1 relbre
Conftance eftoit avec luy. 'Ce Libanius eftoit"apparcmment un m<&*homme de qualit.'S. Chryfoftome l'appelle ordinairement fon
[trs cher Scjtres honor Seigneur. Il elloitconnude prefque tous
[lesamis]'d'Antioche. a Aprs avoir demeur quelque temps auprs de luy il voulut[en s'en retournant] palier chez Elpide[de
Laodice ,]'pour qui il avoit beaucoup de refpect aullibien que
pour S. Chryfoftome. Et le Saint luy donna une lettre de recommandation pour cet Evefque,[qui eftoit encore alors Laodice,]
puifque S. Chryfoftome falue tout fon Clerg par cette lettre.
[Cefutlans doute auffi par Libanius qu'il envoya non feulement la lettre luCarrcrie, mais encore quelques autres qui parlent de luy, c'eft dire la 125, la 115, c\; la 13 .]'La zis, cft adreire

fait. 'Elle luv faifoit

cp.j+.p.s^

cp.13Lp.815.

&

fp.uj.p.su.c.
cp.t3,. P .jt.c.
c .n5.p.8:i.c.
F

cp.i3i.p.si4.e.

cp.tio.p.^.a.

F-

8l +>

tp.u5.p.8u.

un Conitance Preftre, ["diffrent de celui dont nous avons parl v.ConfknCf r lrtrc
pluleurs
fois.] Le Saint fe plaint de ce qu'il ne luy avoit pas enJ
1
1
nue
r r
r
core crit, luy qui railoit paroiftre en toutes rencontres un fort

r.,

tf.u9.p.8ij.

.r

'

>

'

grand zelepour le lervir. lH'aimoitbeaucoupdefoncoft,parcequ'il avoit un trs grand foin de fon ame , c qu'il eftoit le refuge
"& le pere de tous ceux qui eftoierit en neceffit.
&c
<\\ ( cr c a , 1l c a une
qu'il n'avoit jatj arng nomme Severe
mais vue. Mais Libanius luv avoit parl de Ion zle & de fon ardeur pour la vraie foy d'une manire fi avantageufe, qu'il fut
bien aile dlier avec elle une amiti toute de charit Se toute
;,

fpirituelle.
er-m-i79 ?-77o.
'

roe
i.d.e.

p. 77.^.

'Adolie

,[ qui la ^i'eft adre{fe,]cftoit une de les anciennes


connoiflances. b Il I avoit toujours porte abandonner toutes
chofes, c 2v A envoyer au ciel des biens qu'elle ne pouvoitpas

garder longtemps ,'& qui mefme luy caufoient des embaras fort

5.

L-ande3.c.

SAINT JEAN CH R. YSO S TOME.

279
fafcheux afin de marcher avec lgret dans la voie de Dieu ,'&
fe procurer une paix lolide. Mais elle ne s'eftoit jamais trouve'e
difpofe fuivre un confeil fl fage , qui l'euft exemte de bien des
troubles & bien des chagrins. 'Eftant Cucufe, il fe fuit volontiers
donn la fatigue de l'aller trouver malgr la foibleffe o il eftoit,
iourla portera finir toutes fes afflictions en rompant les liens qui
a tenoient attache au monde. Et comme fa qualit de banni ne
lefoufFroit pas, il fouhaita beaucoup qu'elle le vinlt voir, 'Se il
l'en prefle extrmement dans pluieurs lettres, [ce que nous ne
vovons point qu'il falle d'autres.]
'Elle s'en exeufa fur diverfesdiffcultez^c ce qu'elle ne vouloit
pas fiire luy devint bientoft impolible par une grande maladie,
qui la mit mefmeen danger. Le Saint ayant feeu par d'autres fa

p-7/i.J.

P-77i-\

e p-f* n.p.707.e|

7l1 '

ep.y7.p.7u.b.c
" e ?-^-Y-7 c 7-

mieux luy crivit l'epiftre 52 e o


(e plaint dece qu'elle ne Iuvavoit pas mandellemelme[ou fait

maladie
il

c*
'

&: qu'elle i portoit

manderjla maladie

la prie de luv crire le plus fouvent qu'elle


pourroit Se la preffe encore fortement de le venir voir des que fa
fantle luy permertroit puifque le tempseftoit encore fort doux,
,

que les Haures s'eftoient retirez. [C'eftoit donc vers le milieu


de novembre. ]'I1 luv crivit, ceiemble,[fort peu aprs ,]la 57 e
& la 179 e pour laprefTer de luy mander des nouvelles delalant,
& luy tmoigner toujours le defir qu'il avoitde l'entretenir. La
e
179 eltoit la fixieme qu'il luy crivoit,lans en avoir receu que
deux d'elle.
[Ce fut peuteftre dans ce temps l] 'que Libanius l'eftant venu
voir lans luy apporter encore aucune lettre d' A dolie, illuycrvitla 231 e ou il luy avoue que cela luya fait beaucoup de peine j
6c que pour luy, quoiqu'il luy crive fouvent il le faifoit encore
moins qu'il n'euft voulu pareequ'il manquoit de perfonnes pour
v

e P-57.i79-p-7".
796 '

ep.13Lp.gz4.

porter les lettres.


'Adolieluy crivit enfin, cv mefine plusieurs fois, [foit dans la
fuite de la mefme maladie, foit depuis dans quelque autre ]qui
e
futaul fort confderable. Le Saint luy rpondit parla lettre
33
ou il luy tmoigne que ce qu'elle luy avoit mand de fon tat luy
avoit donn beaucoup d'inquitude
il la prie que des qu'elle
commenceroitfemieux porter, elle le luy mandait en diligence.
[La lettre \ 53 e la mefme Adolie e(t plus confderable que les

c^.^.^.e^.

&

autres. ]'E lie le trouvoit embaraffe de

nouveau dans

diverles

ce qu'elle croyoit , par les


, trahie mefme,
plus proches. Elle eut alors recours au Saint comme elle avoit
fait en d'autres rencontres femblables 5 &. fa charit fut mue d

<-p.i$j.p.77.c

affaires falcheufes

CHRYSOSTOME.

SAINT

r.7 7 i.a.
b.

a,
t>.

t/andej.c.
zSo
JI-AN
4 ""*"
comnallon pour les peines. Mais il n'eut point d'autre confeil
luv donner, [que celui que Saint Augultin donna peu aprs au
Comte Boniface ,]'de le dlivrer de toutes les inquitudes des
affaires, en renonant absolument au lecle, & en le failantun
threlo: dans le ciel de ces rauiesrichcles, qui luv caufoient tant
d'in quitudes & tantdemaux.
'Il la prefe encore de le venir voir pour dlibrer enfemblc de
ce qui le pouvoir faire pour la foulagcr /Se la faifon eltoit favorable: car on elloit alors dans le primtemps oudansl'autonne.
'Adolie avouoit elle mefme que ce voyage ne pouvoir que luv
eltre trs avantageux. Cependant elle ne pouvoir s'y retondre ou
par lafehet CM par pareil e ou par ce miferablc loin de Tes affaires
qui luv cauioit tant d'embaras. 1 l'allure que foit qu'elle vienne
ou qu'elle ne vienne pas, il continuera tou-ours de l'aimer /mais
qu'il ne ceflera point aull de luy confeil 1er comme il avoir toujours fait, de couper (es liens
de rompre toutes les chanes
qui l'attachoient encore au lecle ,'afin de jouir de la paix ex de la
joie fur la terre ,
d'obtenir un bonheur encore plus grand dans
,

i.

,"

*j"73.c.

&

&

le ciel.
i.-m .".c.uj.p.

[Jenefay

fi

cette Adolie feroitj'cclledont Palladcd'Hclenoplc

vcu dans la vertu c\: dans le zelede Dieu d'une


manire proportionne fes forces quoiqu'elle n'galait pas la
lur'nomme Oulle, qu'il avoit vue dans le monaftere d'Hefyca
proche de la mer cV'en qui il n'y avoit rien c]ui ne fuit digne de
dit qu'elle avoit

v.is.p.iojy.

Chry.ep.iDo.p.

>

n^-

**a*dm,
veneration.
'L'hiver eltoit au moins dj commenc , lorfque Saint Chry
foftome rpondit Calliltrate Evclqued'Kaurie qui luy avoit
crit le premier, pour luy tmigncr qu'il cuit bien louhaitdele
venir voir, fi cela euft elle polfible. Le Saint l'exhorte excuter
fon deffein quand la faifon ferait favorable, l'aiiurantqu'il auroit
1

une extrme
fp.7j.p.7ti.d.

cp.to.p.?!.

joie de l'entretenir cv le prie en attendant de le


conloler louvent parles lettres.
'Il peut avoir crit des le mois defeptembre la lettre-'/ Agapet, pour rcnouveller avec luy Ion ancienne amiti, qui avoit
cit fort grande. 'A gapet rpondit cefemble fa civilit, Si tmoigna louhaiter de le venir voir. Mais le Saint fe contente par
e
Ci lettre 10 [crite peuteltrc la fin d'octobre ,]de le prier de luy
crire puilque lafailon
les llaure.s rendoient un l\ long voyage
5

&

difficile elperer.

il
I
lires qui pilloient, n'clloicnt
obcilloicnt 4 l'Empire,

que ceux des OtonttgDCS, Ceux de

la

campagne
1)

*:

des tillf t

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

indexe.
*

*'

'Il

mElpide,[dont
il

impit

mont Aman[dans
,

battit

s. si-

Sty-

ep.i75.p.79+.

la

parmi eux des

pavens qui hahiCilicie ^qu'enfin il les retira de leur

& y tablit des monalteres.

egliies,

Simeon
Aman, & apparemment"des

l'ancien avoit tabli la foy 6c la piet lur le

'Saint
iiicon

Preftre

travailla avec tant de zle la converfion des

toient le

v.

le

rii

nomnom mrite d'eftre clbre dans l'Fgliie.] Car


recommander un

luy crivit encore pour luy

mont

temps de Valens. Mais on voit


eltoit dansle diocele d'Antioche, [diffrent
Ue
ce
mont
Aman
q
celui que les gographes mettent dans la Cilicie.]
le

Thdrr.U.e..p,
rf

g^'^ij

^^^^^^^^^^^^^^^.^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^-^^^^^^'^

ARTICLE
il crit

S" Olympiade des

lettres

V.

ouflutofi des livres de consolation,

[XTO u
X^l

S'

s avons vu ci-defTus que S. Chryfoftome avoit crit


Olympiade fa lettre 13 e deux jours aprs lire arriv '
,

Cucufe.j'A prs cette lettre il luy en crivit encore deux autres


fort longues l'une par un nomm Antoine, l'autre par un Anatle domeftique de cette Sainte toutes deux"pourl encourager
la fortifier contre la tri fteife. [Ces deux lettres font fans doute
te
les deux premires des 1
7 que nous avons de luy S O lympiade,
& qui font plutoft de grands traitez que des lettres, lurtout la
fconde. Ainfi elles peuvent fervir nous faire admirer non feulement la beaut 6c la fcondit de l'efprit du Saint mais encore
plus la grandeur la force, 5c la tranquillit de Ion ame.]
'Dans la premire il l'exhorte efperer ra fin de tant de maux ,
puifque Dieu peut tout, 'quoiqu'il attende fouvent jufques la
dernire extremit"pour prouver la patience de fesferviteurs.
[Mais comme nous ignorons lesdefTeins de la Providence ,]'il luy
reprefente ce qu'il avoit toujours dit, que rien n'effc craindre
que le pch, tout ce qui eft pafTager ne devant point eftre fenible ceux qui efperent l'ternit. Il l'exhorte ne fe point tant
mettre en peine dfaire agir les hommes, mais recourir au leul
Jsus pa'r une prire continuelle fans fe lafTer de l'attendre
'en imitant les trois jeunes hommes de BabyIone: a Il luyreprefente que fi beaucoup tomboient Dieu pouvoit les relever ; & que
ce n'eftoit que ce qui elloit arriv la mort de J. C j'Qu'il ne faut
point s'tonner de voir depofer des Saints pour mettre des mchansen leur place puifque Barabbas aeftprefera J.C/qui n'a.
opr le lalut du monde qu'en fouffrant des fa naiffance ;'Que les.
Apoftres n'ont auffi fond l'Eglile qu'au milieu des perfecutions
Hift.Ecd.Tom.xi.
,

&c

chrr.ep.u.^.
684,a

&

&c

e^.t^.coj.ijs.
e.

p=3 ^4.

p.o4.d.e[<o6.,

Na

p.o%
* P- 5o - b l* 7- d *

p.o.c.

d-e?.
p.cj.tfo.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

2 8i

&

r.iioc..

indexe

que s'ils fefoutenoient parles miracles que


pouvait auiTi le conloler par beaucoup de
preuves miraculeuies que Dieu donnoit alorsduloin qu'il prenoit defon Egliie. 1 1 ne s'exprime pas plus clairement, luy laiilant

1
.

des fcandales

Dieu operoit

***

>'Se

elle

cela pour Ton parcage.

continue le m lme fujet dans la fconde, qu'il crivit, ce


a
femble, tout de fuite ,'dans ion defert[de Cucuie.] ll y exhorte la
Sainte fe ioutenir elle mefme par la force & le courage qu'elle
avoit naturellement, 'Se nefepas iaiterabatre par la douleur II
iufte qu'elle relTentoit de voir tant d'Eglifes abandonnes des

j.

'Il

p.<jo.i.

-..6U.C,
<i.<.

p:

n.

:_~t__

t_

p.6ll.*t$.

.6I4.C-t4.

porteries p
,
ciel 'pendant qu'elle verroit ceux dont les crimes l'arfligeoient h*
fort , fouffrir dans l'enfer les peines qui leur clloient dues.'ll luy

p.i.i5.

p.tjM.

que fi elle regrette de ne le plus entendre, elle fe peut confoler


dans les ouvrages quoy il promet d'ajouter de frquentes Se
dit

lettres :'quoique la patience

avec laquelle elle louffroit

p.i5-*i9.

longues

p.is.c|6i7.t>|

cette peine, luy fuit plus avantageute[que bien des initructions.]


'Il luv promet melme bien pofiti veinent qu'elle l'entendra encore
Drcfcher: b Se il paroiit encore en d'autres endroits ou'il le tenoit

' 19 c '
"

b e p.47.p.r-

,
l

7 i[vie,i.7.c.s.r.

* 61 ep.i.p.<3o-

* t-

mf

-1

<"

J'

L.

il

'

II'

allure de revenir. [Mais il le trouva heureux dlire appelle au


repos de Dieu , plutolt que d'eftre renvoy aux peines Se a x tra-

demande la fin d'une manire fort


de fon amour pour luy, du defir
marque
pour
touchante, que
qu'elle a de luv donner de la joie, & de la dfrence qu'elle veut
rendre les lettres, autant qu' fa parole, elle rentre dans le
calme Se dans la joie o il l'avoit vue Se luy en donne des ailuvaux de

l'epifcopat.]'Il luy

rances par fes


ep.j.p.$i-c

lettres.

'Olympiade luy donna"apparemment

la

confolation qu'il fou-

t.6}i-tff.

pour luy oiter


avoient guri. 'Il la prie
donc de faire effort pour cela lur elle melme, puilque la joie Se la
tri ftefTe dpendent plus de la difpofition.de noftreefprit quedes
choies extrieures /que La triiteile peut produire des effets tout

p. 37-(i.

fait

p.d;o.d.c.

haitoit ,'lurquoi

Pji.

les reftes

il

luy

du mal que

crivit fa

troifieme lettre

Les [deux] autres

fafchcux ,'quc les loufFrances nous doivent donner non de la


triiteile mais de la joie cauledes couronnes que Dieu promet
la patience ,'quand melme ce neieroit pas pour luv qu'on lourc
friroit, comme nous l'apprenons de Job, 'du pauvre Lazare, du
,

p.,7-<9.

r-<i9*4o.

tW*i*

Patriarche Jofeph.
[Cette lettrequin'eft pas moins longue que laleconde,eiHans

*>*.

L'an<kT.c.

404

NT

EA

N C H R Y S O S T O M E.

283

doute]'cellequele Saint die dans la 14 qu'il avoit toute prefte. cp.u.r^.v.


Mais il ne voulut pas l'envoyer alors [pour attendre qu'elle euft
l'elprit plus tranquille, & plus en tat d'en profiter j]parcequ'il tjys.b.c
en avoit receu une de la Sainte par un nomm Patrice, "o elle
,

&c

paroinre un fort grand abatement ce qui l'affligea beauaima mieux luy rpondre alors par fa 1 e lettre, [qui effc
la plus importante de toutes pour Ion hiltoire.]'Il l'crivit[vers
le mois denovembre]au commencement de l'hiver, qui jufques
alors luy avoit paru aul doux qu' Antioche :'& pour fa fan t,
il dit qu'il n'avoit plus aucun reite de maladie fe fentant melme
plus fort qu' Conllantinople.'On jouifloit de quelque repos,
pareeque les Ifaures s'eltoient renfermez dans leurs montagnes
caule de l'hiver, pour n'en point iortir, ce qu'on croyoit,
faifoit

coup.

p.^.cj^.ciep.
o8,a ,
-"P ?
ep.i+.p.Sj.b.

jufqu'aprs la Pentecofte.'Le Gouverneur avoit fait tout ce qu'il


avoit pu pour cela.[C'eft.oit (ans doute]'Sopatre , que le Saint
appelle un homme plein de douceur &. d'humanit , qui eftoit le
port[5: le refuge] gnerai des pauvres ,'qui avoit gouvern l'Armenie comme un pre, mais qui avoit pris de luy plus de foin
qu'un pre. 'Par reconnoilance il pria l'Evefque Cyrique de

prendre le foin & la protection d'un fils qu'il avoit[apparemment


Conitantinople,]o il tudioit l'loquence depuis quelque
temps.
'Sainte Olympiade luy parloit ce femble , de ce qui luy eftoit
arriv Cefare. C'eftcequi l'oblige de luy en raporter toute
l'hiftoirej'pretendantparl,non pas l'attrifterj mais la rejouir
par la vue des recompenfes que cette occafion luy avoit acquifes.
'Il travaille de mefme luy ofter tous les fujets de peine & d'inquitude qu'elle pouvoit avoir pour ce qui le regardoit.'Et comme fon imagination luy en fournifToit qui n'avoient point de
fondement ,'il luy dit avec une fainte feverit , qu'elle commet en
cela une trs grande faute, &: qu'en augmentant ainfi fa triftefle
au lieu de la combatre , elle fait ce que le diable demande d'elle.
'Il luy marque les lettres qu'il luy avoit crites [de Cucufe,]6c
l'exhorte les lire fouvent toutes entires , l'augurant qu'elle y
trouverait le remde de (es maux.
,

^
Nn

ij

c|684.a|ep.5i.p.

7|7n.k

ep.i4,p.?..
ep.4.p. 7 i6.c.

a.

a .b.

ep,T4.p.^79.a.

b.c.

p.78.d.c|sj.
p.<78-c|*8j.c.

p.8j.cU.

p.<*4A&*

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

z$4

ARTICLE
De

S-

L-andej.c.

G V I.

Mnrnth.it Evefaue de Martyropt Efforts de la charit du Saint


:

Jon gard.
[

Chry.e p .i4.p.

cd

"T^ Ans

^J

melme leccre 14% Saint Chrvfoftome parle S te


Olvmpiadc de quelques affaires ecclcliaftiqucs ,]'dont la
la

premire cil celle d'Heraclidc[d'Ephefe. Il en avoit crie Pentadie une lettre [qui eft perdue. ]'Olympiade Iuyavoit tmoign
qu'elle ne luy en parloit qu'avec peine, depeur de l'affliger. Mais
il rpond qu'il ne faut point ulerde cette referve avec une personne qui neconnoift rien de ralcheux que le pch, &. qui tour,
le refte n'eft que cendre & que fume.
[La fconde affaire eft celle de S. Maruthas fur laquelle nous
femmes obligez de nous arrefter plus longtemps. ]' Maruthas
eftoit Evcfquedu pays des Suphareniens,! m plutoft"de]'la petite n'ot e p.
province de Sophene dans la Mefopotainie , &: lur les co:-. tins de
la Perfe,oeftlavilledeMartyrople,'donton le qualifie Evefque-.
[de on prtend qu'il en a mefme eft le fondateur comme nous
l'allons bientoft dire.] Il allifta "vers l'an 300U11 Concile d'An- v. les Mefr* icns
tioche, o les Melaliens furent condaanez par S.FIavien.
[Ce qui rend particulirement clbre le nom de ce Saint c'eft
le zle qu'il a eu pour tablir la religion Chrtienne dans la Perle.
,

rhot.c.5t.p.3?.
Pioe.b.Per.l.i,

c.n.p.i.b.c

Abulf.p.Ji

Phot.c.ji.p.3-.

que

Abaif.p.qi.

Mcn.i4.tcb.p.

Abulf.p.91.

Chry div.Th.t.
j.p-7-- i.

mais on allure que;


r c$?
Ji( C nt dans leurs Menes, qu'il fut envoy en Perle par
Theodofe I. en qualit d'amballadeur *"& qu'y ayant demand &c
les reliques de[di vers] Martyrs, il les mit dans une ville qu'il baftit
pour ccla[par l'autorit Cv de l'argent de Theodofe ,]2c qui on
donna le nom de Martvrople caufedes taintsMartvrs.
[Nous voudrions que ces faits fullent mieux autorifez :]'Mais
il eft certain d'une part que S. Maruthas a cit qualifi Evelque
deMartyrople ;[& nous liions d'autre partdansuntraitde Saint
Chrvfoftome, qui peut avoir eft fait vers }8i,]'que le Chriftia*
nifme eftoit encore alors combatu dans la Perle que l'on v couronnoit encore des peuples entiers de Martyrs , ce qui n'empefchoic pas que le nom de J.C. n'y clatait [partout ,]que ceux qui
eftoientplusfauvages& plus furieux que des loups, ne devinrent
plus doux que des brebis en recevant les inftrudions de l'I: van-

Q rccs

I> ~

'

"

SATNT JEAN CHRYSOSTOME.

LMn<kj.c.

gile,

&

185

de l'immordes biens fpirituels , qui font cachez

qu'ils n'y embrafl'afTentJ^s veritezlublimes

de la relurreclion c
[nosfens.]
'La ville de Martyrople ed: connue dans l'hiftoire par le fiege
que les Perles y mirent[en l'an 531. a Procope dit qu'elle eftoit
talit,

140 ftades. "x 2 lieues

d'Amide du

coit

du nord

fur la rivire

de Nymphie

p 6
'

&

sec.

Prod.b.Per.i.r,
c.ii.p.6t- 4

qui bornoit alors l'Empire des Perles


des Romains. 'On marque
qu'elle porte aujourd'hui le nom de Mvapharekin ,'ou"i'vliepher-

Abu!f.p. 9r

Baudr.p.^j,

kin.

Maruthas eut, comme on

a yu le[malheur]de fe trouver
ennemis de Saint Chryloftomedans les affemblcs
qu ils tinrent a Caicedoine[l an 403, ]& ians doute encore dans
leur Conciliabule dm Chefne pareeque n'eftant peuteftre pas
encoreinftruitdecequi regardoit ce Saint, ilnepouvoitpas voir
l'injultice de ceux qui travailloient . fa dposition. 'Mais Dieu fe
fervit alors de luy pour punir Cyrin Evelque de Calcdoine l'un
des plus emportez d'entre eux, qui il marcha fur le pi lans y
penfer. [Il n'eut pas apparemment beaucoup de part ce qui ie
'S.

ml parmi

les

Sorr.u.c.i.p.

J"- c

St "--'-8 c

b Bar. 4 o8 s 4.

depuis coa|re noftre Saint. ]'Car il paroift qu'il s'en alla auffi5 6c en partie au moins pour v travailler au bien de
i'EglHe. Il en revint en 404, & retourna Conftnntinople, lors,
celemble, que S.Chryfoltomeeneftbit dj banni,
[Ce grand Saint fit allez voir en cette occaiion combien il avoit
d'amour pour l'Eglife, & combien il avoit peu de refTen riment
pour les injures particulires. ]'Car ayant feeu que Maruthas
eftoit revenu Conftantinople & ne pouvant luy parler , comme
il euit bien louhait de le faire
il luy crivit deux lettres
dont
nous avons (ujet de regretter la perte ,[puilqu 'elles eltoient fans
doute deux des plus excellentes productions de fa piet.] Il les
avoit adrefTees S te Olympiade pour les luy faire tenir: Se dans
e
la 14 dont nous parlons, il prie cette Sainte, &: on peut dire avec
empreffement dfaire tout ce qu'elle pourroit pour le gagner,
&i le retirer de la foiEe^c'elt dire fans doute de l'union qu'il
avoit avec fes ennemis & de la mauvaife opinion qu'il avoit de
luy,]parcequ'il avoit dit-il grand befoin de luv pour les affaires
de Perfe. Il luy recommanda auffi de favoir de luy la caufe de fon
voyage Conftantinople, & s'il avoit eu quelque heureux fuccs
dans la Perle ou s'il elperoit de pouvoir faire quelquechofedans
un fcond vovage.'Il dit qu'il ne manquera point d'crire encore
Maruthas s'i veut bien luv faire rponfe,[ce qui marque qu'il
en doutoit, & qu'afurment Maruthas eftoit bien prvenu contre
luy.]
N n iij

Soer.p.3t.e|

Soz. ? 779 .d.


.

fit

chrv.cp.H.t.-^

toft en Perfe

P ,6S *- 6 5-

p.684.S;,

p-<ssm.

SAINT JEAN CHU Y SOS TOME.

i86

ARTICLE

CV

fmdcj.c.
404.

1*1.

&

Saint Maruth.zs prefchc lafoy dans la Perfe ,


peuteftre la prire de S.
chry\ojlonic : il lajoutientpar divers miracles.

["V

TOu
>l H

avonstout

humble par

fujet

de croire que Dicubenit

la

charit

MaruCar nous ne trouvons point

laquelle S. Chryfoftome prevenoic

thas flon les rgles de l'Evangile.

long cmplover perionne que cet Evclque pour travaildans la Perfe j] il elt certain qu'il alem la parole de Impit
dans cet Empire a Sa langue a vaincu, dit Thcodoret, tous les
enchantemens des Mages & des Caldens & les terres arides de
la Perfe ont port[dcs temples de J.C, &:]des maifons de prire.
[Audi comment tant d'efforts de charit^n'euflent-ils point
touch un coeur qui en eftoit plein Car c'eft de quoy on ne doutera pas quand on aura vu ce que Maruthas fit quelques annes
aprs dans la Perfe c\: ce qui l'a fait honorer comme un Saint par
qu'il ait

rroci.or.u.p.

im'iotftTi
ijiu.a.b.

1er

toute l'Eglife.]
v;

o;r.V\c.7.8.F.

*c.8^*i44.b.

'Socrate nous apprend

donc que vers

le

temps que S.Cyrille

fiicccda Thophile, c'eft dire vers l'an 411, b le Chriftianifme


s'tendit beaucoup dans la Perfe par le moyen de S.Maruthas.[Il
les Romains :]& comme ils
y avoit paix alors entre les Perles

&

s'envoyoient fouvent des ambaffadeurs pour divers fujets ce


qu'on marque comme une chofe qui le pratiquoit tou jours j'I'Empcreur[Thcodofe le jeune]envoya Maruthas en Perle pour quelqueafFaire.'Udegerde qui regnoit ["depuis l'an 395?,] c fut touch v. Arcade,
notc '?
de la piet qu'il vit dans ce Saint,
i
le refpectoit comme un
homme vritablement aim de Dieu.' Il fut melme dlivr par fes
prires d'un mal deteftequi le travailloit depuis longtemps,
dont les Mages ne l'avoient jamais pu gurir.
'Cls Mages qui ont toujours eu Deaucoup de crdit parmi les
Perfes jaloux de voir que Maruthas fuit ( bien dans l'efprit du
Roy, firent entendre une voix lorlquc ce prince venoit adorer le
feu perptuel dont ils failoient leur divinit Se cette voix qui
fembloitfortirdu feu difoit qu'il falloitchafer le Roy du temple
commeun impie, caulc qu'il reveroit un Pontife des Chrtiens.
'Cela fit quelque impreifion fur l'efprit du Roy. mais Maruthas
obtint de Dieu parles prires, de connoiltre l'impolturcdont les
,

e.

d.

&

d.

&

cd

p.j45.a.

Mages

fc

fervoient pour jouer ce prince. Ainfi

entendrok encore cecte voix , de

il

le pria

quand

il

faire creufer l'endroit d'o cl le

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

fandej.c**'

rj
trouva que ce n'eftoit point le feu qui
luy parloit mais un homme que l'on avoit cach dans un caveau.
dis Cela le mit fi fort en colre, qu'il fk"decimer[toute]la race des
Mages > & au lieu de chailer Maruthas , il luy permit de baftir
des eglifes o il voudroit de quoy la religion tira un fort grand
avantage.
'Maruthas s'en retourna enfuite Conftantinople[rendre conte
de fa commifIion.]Il fut encore renvoy en Perfe peu de temps
aprs, toujours comme ambaffadeur. 'Les Mages tafeherent par
un nouvel artifice de le rendre odieux au Roy. "L'artifice fut encore dcouvert, les Mages punis avec beaucoup de feverit,
Maruthas honor plus que jamais par Ifdegerde.'Il arriva mefme
""qu'un fils du Roy tomba dans la polTe Ifion du dmon C Maruthas s'eftant joint -avec un Evelque de Perfe pour demander
leurs
Dieu fa dlivrance, elle fut accorde leurs ^nes
venoit.'Le Roy

le ft

&:

b.

tun de
u '

p-34-s- b -

Sec.

c,

&

i.

&

Evefquede Perfe efi: nomm Anldas ou Ablaate:[&


apparemment Saint Abdas qui fouffrit le martyre quelque

prires. 'Cet
c'efi:

d|84.i.d.

temps aprs.]
'Socratedit que la confideration de S. Maruthas ft aimer les
Romains &: leur alliance Ifdegerde. Il ajoute que ce prince
eitoit mefme trs difpof embrafier le Chriitianifme 5'mais qu'il
fut prvenu par la mort avant que de s'y eftre tout fait refolu.
[Celadonneroitfujet de diffrer le dernier voyage de S. Maruthas
jufque vers l'an 410, auquel Ifdegerde mourut. Mais nous nous

croyons obligez par des autoritez plus fortes que celle de Socrate,
de dire qu'Ifdeg-erde changea de difpofition l'gard des Chrtiens & commena contre eux une horrible perlecution , qui rue
continue par Vararanefon fils.
'Baronius a mis S. Maruthas dans le martyrologe Romain au
quatre de dcembre en marquant que les Grecs en font aufl
'mais cefl le 1 4 de fvrier. Ils difent qu'il mourut le mefme jour
3u'ilavoit fait quelques annes auparavant la ddicace de la ville
e Martyrople, [ou plutoft de l'eglife qu'il y avoit baftiej] c qu'on

p.j4j.c

<j #

Bir.^dec.g.

Me:i,p.i7$.

joint f fefte celle des Martyrs qu'il y avoit mis.


1.

en faifant

faite

une grande'puantcur. Cela

i.'Les Grecs en out fans doute fait une

eft obfcur.

fille.

Mi.u,feti.f.i7,-

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

288
Ly-

&

L>> L>

U> L*

>. / C*-

L*l>-L*l>>l>-Lf<L-L-

ARTICLE
SW?/

CHrr.cp.u.p.
<>*>*

^r

i".

t>-

C V

Cbryfojlor/npourl'Eglij'e des Gots

[T\Our

T*

l>-

L-andcj.c.

Cj-li-fj-Lf-l^C^l^L^U-tn

II.

Vertu de Evefque HiUire.

e
14 de S. Chryloft:ome,]'il y pafle
J^ deMaruthas 6c de la Perfeaux Gots feptentrionaux. [Nous
avons vu ci-deffus]qu'il leur avoit donn pour Evelque un homme admirable nomm Unilas. Mais des Gots qu'il appelle les
moines Marfes luy avoient mand que Modouaire Diacre eflant

revenir

I'epilT:re

revenu de ce pays l avoit apport la nouvelle que cet excellent


Evefque cftoit mort , 6c qu'il avoit des lettres du Roy des Gots
pour demander qu'on leur en envoyait un autre. 'Le Saint n'eftoit
pas en tat de le faire & il euft bien fouhait que des gents coupables de tant dprimes [comme eftoit Arface ,]ne l'eulTent pas
fait, pareequ'ils ne le pouvoient faire lgitimement, 6c qu'ils
n'avoient[ni la capacit, ni la grce ,]ni la volont 6c lalollicitude neceffaire pour en choilr un tel qu'il falloit pourune fonction f\ importante: de (orte qu'un homme de leur main euiteftpour renverfer tout. [Efperant donc que l'hiver pourroit apporter
quelque changement dansles affaires ,]ilmandaS tc Olympiade
d'employer tout ce qu'elle avoit de crdit 6c d'induftrie pour faire
diffrer la nomination d'un Evefque pour les Gots , puilqu'au llibien on ne pouvoit pas l'envoyer en leur pays durant l'hiver.
Mais il le luy recommande avec des inftances tout fait extraordinaires, comme une affaire de la dernire confequence.
[Nous ne favons pas ce qui arriva de cette affaire :]'mais comme
,

cd.

e,

Saint dit fur cela mefme ; Dieu conikiere nollre cur 6c non
le fuccs de nos actions 6c ceux qui le lont employez de toutes"
leurs forces pour rendre quelque lervice l'Egliie, recevront leur
le

recompenfe toute entire, quand melme leurs efforts auroient


cit inutiles. 'Il demande Sainte Olympiade
Modouaire ne le
pouvoit pas venir trouver fecrettement 6c fans bruit: finon,dit-il>

d.

11

il

fp.io.io7.p.
ii.d|jn.b.
cp.io.p.ii.h

e.

diep.1c7p.811.
1

faut faire ce qui fe peut.

temps aprs regardent


eft crite un Diacre
nomm Thcodule,qui eftoit alors Conftantinoplc ;'6c l'on y
apprend que des gents travailloient bcaucoup"pour mettre le av^,^.
trouble dans les Eglilcs de la Gotthie.'Le Saint exhorte donc fes
amis n'avoir pas moins de zele y maintenir la paix ,'6c tirer
'Les lettres 206 c 207, crites quelque

encore

la

l'affaire

des Gots.

La premire

chofe en longueur. Manfurtout, dit-il, priez avec toute

l'alli-

duitc

L-andcj..

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

*^

&

m;.

zS?

M duit
toute l'ardeur"qu'un Dieu mrite, 6c ne ceffez point
W
d'importuner fa mifericorde , afin que vous puifez faire finir les
'.

>maux, en procurant

[On

l'Eglile

voit par l quelle eftoit

(a

une heureufe 6c profonde paix.


principale occupation dans fa

retraite.]

&c.

'La lettre 107 e eft adreffe aux moines Gots qui demeuroient
en[la maifon]de Promote.'Le Saint les remercie de s'eftre tous
tellement employez lolliciter cette affaire , qu'ils n'avoient pu
luy envoyer perfonne, '6c s'eftoient contentez de luy crire (ur la
perfecution"tres violente qu'on leurfaifoit. Le Saint l'avoit ap-

auparavant ,'6c il les exhorte la foutenir avec autant


de courage 6c de patience qu'ils avoient commenc de faire.
'Aprs l'affaire de la Gotthie, Saint Chryfoftome parle Sainte
Olympiade de l'Evefque H ilaire, qui fouhaitoit beaucoup d'aller
fon diocele pour y rgler diverles chofes , & revenir enfuite[
Conftantinople :]mais il nelevouloit point faire fans avoir l'agr-

prife des

ep.io7.p.sir.d.

p.su.b.

r-' 11 -"1*

e-

p.su.a,

er.H.p.^.a.

ment ou comme il difoit, la permillion du Saint & mefme (es


lettres. Le Saint eftoit bien aife qu'il fuft[ Conftantinople,]
,

parcequ'ily eftoit fort utile [non un peuple particulier mais


une affaire qui regarde toute l'Eglife.Nepouvant pas cependant
ne point confentir qu'il allaft voir Ion troupeau ,]il demande
feulement qu'il revienne le plus promtement qu'il pourrai Se il
,

tc
fort S

Olympiade de luy faire tenir (virement la


en crivoit,'ou par le Preftre Hellade, ou par
quelque autre, qui euft, dit-il du fens 6c delacervelle.'Il loue
ilaire comme un homme plein de piet 6c de zle que rien
cet
n'eftoit capable de dtourner du droit chemin. [C'en: fans doute
cet Hilaire,]'queFallade dit avoir eft relgu auxextremitez
du Pont , aprs avoir eft fouett non par des boureaux mais par
des Ecclefiaftiques quoiqu'il fuft dj fort g. Il l'appelle un
homme faim qvii depuis dixhuit ans n'avoit pas mang un morceau de pain, ne vivant que d'herbes, ou"de bl bouilli. [Nous
voudrions connoiftre davantage un homme dont nous favons de
fi grandes chofes.]

recommande

lettre qu'il luy

b.

a.

diai..195.

xs>.-j>.

ARTICLE
Vertu de Tean

officier

CIX.

d Confiantitwfie : Le Saint luy crit plufieurs fois.

104e Pean, o. il eft parl de Pharetre[dans les


_vmefmes termes que dans la i4 e ,] a doit avoir eft crite en
HtjlEalTom.XI.
Oo
lettre

Chrv.ep.i34.p.
8ic b c
-

*e

P-*-^

ic>o

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

mcfme temps. [Nous avons fouvetit

parl de ce Pean

ep.no.?.Si7.c.

il

fente

des Saints,

& del'Eglile.j'Auifi le Saint nous

comme un homme

qui la vertu eftoit

40+ "

comme d'un

bon ami de S.Chryloftome. Mais pour eftrevray ami


faut l'eltrede J.C.

L-and e j.c.

le

repre-

un plus grand hon-

neur que toutes lescharges

les pluseminentesqu'il polledoit $qui


fichant bien mnager les vritables interefts le rendoit a Conftantinople la conlolation, le refuge le port de tous ceux qui
y
foufFroient pour la vrit ,'mais qui de plus avoit & le courage
la grce d'animer les tiedes de foutenir ceux qui branloient de
relever ceux qui eftoient tombez, 6cd'infpirer aux forts une force
une ardeur toute nouvelle.
'Sa feule prefence lurKloit pour produire de fi grands effets.
'Mais avec cela il n'epargnoit ni travaux , ni veilles ni voyages
Il agifloit il parloit avec la libert[d'un homme qui ne craint que
Dieu.] Il s'clevoit mcfme avec force contre les[mchans]Evelques quand l'occalon le demandoit, fans fortir nanmoins des
bornes[que la modeltie prelcrit un laque. ]'Car il parloit"par * <;<i<s>/*<*'
raifon, [non par paffion;] 6c lavoitaulbien faire paroiftre de la*
modration &: de la douceur [que de la force,] quand la prudence
le demandoit. 'Dans des temps o les uns eftoient chafiez &: les
autres rduits fuir ou le cacher il foutenoit feul tout le choc
des perlecuteurs, empefehoit que perfonnene fe rendift eux, '6c
en gagnoit melme plufieurs"par les foins 6c par la force de fes ? /*^'<
pertualionsjllloutcnoit ainfi toute l'Eglile en toutenantcelle[de
Confhntinople.]'Mais ne fe contentant pas encore de cela, il
tendoit partout fafbllicitude, 6c prenoitloinde cequifepalToit
la Paleitine.[Que de Preltres 6c
dans la Cilicie, laPhenicie,
d'Evefques ce laque condannera !]
'Il ne pou voit cependant oublier S. Chrvfo [tome, &:s'aifligeoit
de fe voir fepardeluv.'Ce Saint ne fouhaitoit pas moins la douceur de fa prefence. [Mais il f confoloit]'en le confolantpar les
grands avantages qu'il procuroitdans[Conftantinople]6ca toute
,

d.

&

&

ep.io4.p.*o9.c.
d.

p.8io.b.c

.so9.d.
r

a.

b.

&

b.

p.Sio.d.
p.oj.b.

melme.
[Nous avons parl ci-deirus]'de La lettre 193, que le Saint luy
crivit peu aprs Ion arrive Cucufe ,'fur ce qu'il rendoit gloire
Dieu parmi les perlecutions 6c les tempeltcs.'Pean luy avant
crit en une autre rencontre lur ceque'Von n'epargnoit pas la *4>**ty
vie mclmc il luy rpond qu'il n'y a qu' le rjouir pour ceux qui
fou firent, 6c qu'a fin rment le diable le lent hienblcfi, puifqu'il
l'Eglife 6c luy

ep.t?j.p 8o4.i
p.Soj.
fp.9s-r-"iJ- c

s'emporte avec tant de fureur par ceux qu'il commande ,'mais


beaucoup plaindre les perlecuteurs qui tout le nul

qu'il faut

SAINT JEAN CHRYSOS.TOME.

L-andej.c.

aux autres ne fert qu' allumer de plus en plus contre


eux mefmes les feux de l'enfer auff inferifez que ces beites froces, qui s'enfoncent d'autant plus le dard qui les perce , quelles
font plus d'effort pour fe lancer contre lechafTeur.
[Pean eut part iuv mefme la perfecution.]'Il fut dpouill de
quelque charge qu'il avoit, & oblig de quitter la ville[deCon(tantinople.]Mais il y fut rappel quelque temps aprs avec un
emploi plus honorable que le premier. Le Saint luy crivit pour
fe rejouir, non de ces avantages extrieurs mais de celui que
l'Egife tireroit de fa prefence Se defon crdit.
[Pour venir la lettre 204, nous avons dj parl] 'de ce que le
Saint y dit fur Pharetre ,'dont Pean luy avoit crit vers le mefme
temps que S te Olympiade. 'Il luy avoit encore crit fur l'tat de la
Paleitine, delaPhenicie, & delaCilicie:furquoi S.Chryfoftome
luy rpond qu'il n'a que faire de s'inquiter pour les deux premires parcequ'elles n'avoient point receu celui que (es adverfaires avoient envoy & ne l'avoient pas mefme jug digne d'une
rponfe.[Cela regarde fans doute l'ordination d'Arface ou de
Porphyre.] Pour la Cilicie, elle eftoit partage. Les Evefques de
Tarfe & d'Eges avoient pris le parti des ennemis ;'& l'Evefque
de Caftabales qui eftoit venu Cucufe,yavoitditquede Conftantinople on preffoit extrmement fon Eglife de confcntir 2
l'iniquit mais ellerefiftoit encore. Saint Chryfoftome exhorte
donc Pean employer Ces foins 6c Ces veilles pour rtablir cette
qu'ils font

ep.uo.p.817.1.

ep.to4.p.8io.b.c.

b|ep.i4.p.*79-a.

ep.zo+p.so^.c.

i.

'

F-

8l0 - a >

v.fontitre

v.Diodorc.

province ; & il luy confeille d'en crire l'Evefque Thodore


dont' il eftoit coufin.[C'efl fans doute le clbre Thodore de
,
Mopfuefte en Cilicie "qui eftoit certainement Evefque en ce
temps l , &. avoit beaucoup de crdit. ]'Pallade met auffi l'Evefque de Tarfe entre les perlecuteurs du Saint ou de fes amis. [Je
penfe que ce pouvoit eftre Phalere V'qui avoit fucced Diodore
vers l'an 352.

t.

Il

0*

T<t$7iav.

Ce

n'eft pas

y a wiutrptl'huv la

connue dans

alurment Scvericndc Gabales, qui mefme eftoit de Syrie, non de Cilicie,


Savilius ,p.iss.*i,
lien dans les notes. Il laut fans doute K*fw/3*aiv:,

marge de

&

fconde Cilicie.
t.if&ttfiK *o-kiv. C'eft une conjecture pour croire qu'il s'agifloit d'Arface. D'autre part, ces
provinces eftoient fous Antioche , fi nanmoins la Palestine le reconnoifibit,
ville

la

mm
i

trois,

dial.p.ioo.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

ARTICLE
Le Saint

[XTO u

crit diverjes lettres

jh

lAmdej.c
404.

CX.

Prejtres

& pour[on

Eglife-

pouvons mettre encore au mois de novembre quelJJ\| ques lettres de S.Chryloitome oh l'on voit fa vigilance
paitora le pour fonClerg 6c pour Ion peuple.]'Ilfceut que i>alufte
^ Thophile deux de Tes Preitres, n'aiiiftoient pas comme ils
auroient du, aux aflembles du peuple l'un par ngligence,
s

Chry.cp.iio.p.
8:j.t>.

l'autre par timidit. Salufte avoit peine prelch cinq fois[depuis


le mois de juin que le Saint avoit elt banni ,] jufqu'au mois d'occ

.in.p.si4.a.

c.

a!ep.tio.p.8ij.fc.

cp.xu. Bf SM.i.b.

Thophile ne l'avoit point fait dutout.'Cela le toucha


extrmement, 'moins pour le peuple dont il lavoit que Dieu prendroi t foin, que pour l'intereit de ces Preilrcsmeimes.' Il en crivit
Thophile une lettre de reprimende, 'l'exhortant fejuftifier
s'il le pouvoir, ou fe corriger par la vue de larecompenleque
fa fidlit luy pou voit acqurir dans un temps ( falchcux &: du
tobre

6c

fuppliccqueia ngligence luy attireroit.[ll ne luy dit pas un


loin qu'il avoit pris pour la fubfiftance.]
'Ilparoift qu'il n'crivit pas alors Salufte

mot

du
ep.4io.p.8i3.b.c.

il

s'adreffa

<

.,

l'iiblc.

'H crut devoir depuis crire

ep.ioj.p.8o3.

A Salufte

mefme pour

luy 6c

pour

encore prelche' * durant


que
cette ngligence luy a
Il
protefte
d'octobre.
leur
mois
tout le
eft plus fenfible que fon exil ,'parcequ il les aime beaucoup 6c

Thophile fchant
j

p.8c9.

mais

ci.

un de (es intimes amis, nomm Thodore, afin qu'il le rveillait


de fa pareffe, Se qu'iU'animaft faire paroiltre un zle digne de
luy. Car, dit-il, s'il n'a point d'ardeur pour l'Eglile dans la temqu'il en aura Sera-ce dans le calme 6c dans
fiert quand eft-cc
a paix, ou nous n'aurons pas tant de beloin de luy? 'Il avertit
Thodore qu'il a eu tort luy mefme ou de ne pas corriger fon ami,
ou au moins de ne luv avoir pas donn avis de fa faute j'c\: il le
prie d'exciter non feulement Saluite, mais tous lesautres encore,
rendre aux peuples pcrlecutcz tout le loin 6c toute l'ailiitance

qu'il n'avoit point

1.

condannation terrible qu'ils s'attirent. Il finit la


paroles: Pendant que les autres font perfecurez,
ces
lettre par
bannis chalTez quelle honte eft-ce pour vous de ne pas au moins
aider le peuple par voftrc prelence 6c par vos inltructions
qu'il voit la

1.

&

"un ..u/.

l;iii.

?.ia,3r,('a i

S^vilius

mivge.

met ueanmoins ix.m6&ix dans

!c

texte,

p. /;>/./,

coivinc porte l'cpitac lio'

SAINT JEAN CHR.YSOSTOME.

L'an ielC.
404.

'S.

Chryfoftomefe plaint deux dames Sverine


,

* 93

& Romule,

de ce qu'elles ne luy avoient pas crit quoiqu'elles n'en enflent


pas manqu d'occaiion,[ 6c que fon trs cher & trs vritable ami
Salufte euft toujours eft preft leur rendre ce fervice.[Mais
cette lettre ne fuffit pas pour nous aflurer que Salufte ait profit
de la correction du Saint pouvant avoir elt crite auparavant
comme les deux Thophile dont nous avons parl ci-detThs.
Ainfi ce qui eft le plus avantageux pour ces deux Preftres ,]'c'eft
ce qnePallade nous apprend, que Theophileeftoit en 408 dans la
Paphlagonie, & Salufte en Crte, ce qu'on difoit 'ayant eft
bannis de Conitantinople.
e
[Nous ne pouvons pas dire quand a eft crite la lettre 117 ,
finon que a eft avant que]'le Preftre Domitien allaft Rome,
[vers le milieu de l'an 405.] Ce Preftre eftoit ceconome de l'Eglife
de Conitantinople j'6c continua aprs la depofition du Saint
prendre le mefme foin des veuves 6c des vierges[de fa communion. ]Mais leSaint ne pouvant plus luy faire les mefmes large fies,
6c elles eftoient
i 1 fe trouva hors d'tat de pourvoir leurs befoins
leSaint,qui
crivit
dans une grande neceffit. Domitien en avertit
e
la lettre 117 Valentin fon ami particulier, qui a voit toujours
fait la joie d'affilier les pauvres le pria d'envoyer qurir Domi-

ep.n9-p.817.a-

dial.p.i9.

p'9j-

p.**.

cp.ti^p-s*.

tien, c de luy fournir tout ce

que

fa

charit luy infpireroit,

l'aHurant que cette aumolne qu'il feroit dans un temps de perfecution 6c de trouble , feroit encore plus rcompense que s'il
l'avoit faite en un autre temps.
e
[Je ne fay fi c'eft de cette lettre qu'il parle dans la 4i ,]'o il
remercie Valentin d'avoir fort bien receu fa lettre, 6c celui qui

ep.41.p7et,

avoit enfuite rendu tout le fervice


quidependoitdefon pouvoir: mais il fe plaint qu'il n'avoit point
fait derponfe cette lettre, ni une autre qu'il luy avoit aufi
la luy avoit prefente

qui

il

grandes affaires ni
fur ce qu'il n'eftoit pas alors [Conitantinople.] Il crivit cette
epiftre 41 e eftant affieg par les Ilaures.
'Valentin avant eft lev quelque charge confiderable, le
Saint luy crivit pour luy tmoigner qu'il s'en rejouifoit, parcequ'ilauroit plus de moyen d'exercer la vertu, qui faifoit toute fa
vraie grandeur 6c que plus il auroit de puifance plus il ouvriroit un large port ceux qui auraient befoin de fecours. Mais il
l'accufe d'avoir manqu aux devoirs de l'amiti ii tendre qu'il
avoit pour luy, en fouffrant qu'il apprift par d'autres une noucrite j 6C

il

ne veut point l'excufer

ni fur fes

velle qu'il favoit luy devoir eltre fort agrable. Il le

condanne

Ooiij

cp.n.p.750.

CHRYSOSTOME.

SAINT

LWej.c.
194
JEAN
*
pour rparer cette faute, luy crire Couvent ou qu'il fe vengera 4
'

ep.ti.n8.p.8t4.
i6|dui.p.ij<f.

bien feverement de la pareie par la douleur qu'il enfouffrira.


'Les Prcitres Philippe &. Euthyme, qui tenoient les coles
Conftantinoplc ayant parl avec une libert digne de leur facerdoce, furent oftez pour ce fu jet de leur emploi. Le Saint qui s'informoit de tout ce qui reardoit fon Clerg[c fon troupeau ,]
leur en crivit l'un
l'autre, pour les exhorter regarder
cette ignominie comme leur gloire 6c leur couronne ,
la recevoir non pas avec triftefl, mais avec joie en attendant avec
,

&

&

ep.uj.pji4.fc

p.iis.p.si.c

courage que Dieu euff. rendu la paix l'Eglife.[Cela peut eftre


arriv fur la fin de l'an 4C>4,]'puifque le Saint fe plaint que depuis
tant de temps [qu'il eftoit hors de Cbnftantinople ,] Philippe ne
luy avoit point encore crit. 'Il tmoigne encore plus d'amiti &
d'eftime pour Euthyme [dont nous ne trouvons pas autre chofe.]
'Pour Philippe, il fut oblig[en 4c6,]dequitcr Conftantinople;
& on difoit en 408, qu'il eftoit malade dans la Campanie.
'Phihppc de Side, clbre dans Socrate, avoit eft Diacre fous
S.Chryfbftorne:[maisonne dit point qu'il eu fiert faitPreftre
de fon temps.] Il eftoit fouvent auprs de luy: mais il tudia[plus]
fon eloquence[que fes moeurs ,]'puifqu'il eut aflez d'ambition &c.
"pour fouhaiter d'eftreEvcfque, 2c de Conftantinoplc, aprs la
mort d'Attique[en 415.]
'Les lettres que le Saint crit aux Preftres Severe Acace , Se
baftien Se Pelage, ne font que des complimens d'amiti, [dont
nous ignorons le temps & nous ne voyons pas mefme de quelle
Eglife eftoient ces Preflres.J'Il avoit crit plufieurs fois Severe
fans en recevoir de rponfe.
[Symmaque pouvoit bien cftre Preftrc d'Antioche ,]'puifque le
Saint en parle comme d'un de fes anciens amis. 'Il fouffroit beaucoup & le Saint luy mande que marchant dans la voie troite,
il ne doit pas s'tonner d'y dire preil
mais que c'en: par l qu'on
arrive la couronne j qu'il faut conter pour peu de choie tout ce
qu'on ne fait que rencontrer en partant fur un chemin (ans s'clcver d'un bien c fans s'abatre d'un mal qui nefauroit durer plus
,

dial.p.ijfi.

Scr.i.7.c.i7.p.

js.cd.

t.K.p.3<8.b.

chry.cp.ioi.ro?.
P ' 7J

'

j'u.8u.

ep.ioi.p.73*.

cp.45p-74.d.
c

que cette vie.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L'andeJ.C.

295

404.

ARTICLE
//

tombe malade durant l'hiver

Y*\ Ans

-,

CXI.

crit diverfcs lettres

te

olympiade.

toutes les lettres que S.Chryfoftomea crites S'

le mois de novembre il ne marque


point qu'elle euft encore rien fouffert en Ton particulier. Dieu ne
tarda gure prouver la confiance en la manire que l'on pourra
voir dansfonhiitoire:furquoileSaint luy crivit encore plufieurs
la fuivante. Nous avons perdu celle qu'il luy
lettres cette anne
crivit afiirment lorfqu'il en eutreceu la premire nouvelle.]
'Mais la Sainte luy ayant mand qu'elle ne trouvoit dans Ces fouffrances que des fujets de joie, Se qu'une nouvelle force pour
fou ffrir encore davantage /le Saint luy rpondit parl'epiltre 17 e ,
Note j. ["crite, comme nous croyons, vers la fin du mois de novembre,]
pour la fortifier de plus en plus par les louanges qu'il donne Se
la vie fainte Se pnitente par laquelle elle avoit
ion courage ,
mrit de Dieu cette grande grce. 'Il luy mande la fin qu'il eft
entirement en furet l'gard des Ifaures Se qu'il fe porte allez
bien mais qu'il craint l'hiver pour la foiblefle de Ion eftomac.
'Pentadie ayant eif la compagne des couronnes de Sainte
Olympiade, le Saint qui elle 'avoit mand, s'en rejouit avec
e
elle par fa lettre 24 [crite peuteitre vers la mi-novembre ,]'o
il l'allure qu'il eftoit en fort bonne fant.'Il luy crivit encore
quelque temps aprs durant l'hiver [Se apparemment fur la fin
de l'anne,] pour la prier de ne point quitter Conftantinople
furtout dans une failon fi rude. Il luy mande que l'on avoit des
<*'"7<.
nouvelles que les Ifaures'Taifoient de[nouveaux] ravages.

Olympiade jufque vers

&

chry.ep.^.p,
6g 9.ab.

ps^.tfjo.

&

p.650.4;

ep.9+-p-733<

p.734.e.
cp.io4.p.74o-74i<

l'a n

de Jsus

Christ

'L'hiver qui avoit d'abord eft fort

405.

doux, a devintenfuite plus

rude qu' l'ordinaire. Diofcore avoir pris de grandes prcautions


pour garantir ion faint hofte contre le froid. c Cependant il fe
trouva tellement incommod de maux d'eitomac d 6e de teite,
de degoufts d'inlomnies de frequens vomifTemens e qu'il alla ,
comme il dit, juiqu'aux portes de la mort :'& durant deux mois
il n'avoit dvie que pour enfentir les maux. Quelque foin qu'il
eultdefebien couvrir, d'avoirtoujours"du feu denepointfortir
de fa chambre de detneurer[quelquefois]tout le jour au lit j rien
ne le pouvoit garantir des mauvais effets de la iaifon.'Il dit mefme
que la maladie I'avoit oblig de paiTer tout l'hiver clou fon lit
,

&c

chry.ep.H.p.
68 5- c -

^p.gj.c.
e?-66t.e.
p"
e

66

^*

p.w.a,

ep.i } s.p.775.b.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

ep.*.p.:.b.

- 66l a#

L-andcj.c.
i9 6
5
que le primtemps com'Mais des que l'air s'adoucit un peu,
mena venir , tous (es maux fe diiperent d'eux mefmcs , finon
qu'il luy refta une grande foiblcfle d'eitomac , qui l'obligcoit
une dicte fort exacte , pour ne le pas trop charger.
'

&

en cet tat lorfqu'il receut des lettres que S tc Olympiade luy crivoit par quelques uns de les gentsj & il fut bien aife
qu'ils ne l'euftent pas trouv malade pareequ'il neluyeuftpas
eft aif de la tromper dit-il 6c de luy deguifer fon tat. 'Olympiade avoit elle melme elle malade l'extrmit, ce qui avoit
beaucoup inquit le Saint. Mais avant mefme que fes lettres
fuiTent arrives il avoit feeu de diverles perlonnes venues de
Conftantinople ,'o elle demeuroit encore >*qu'elle eftoit gurie.
e
1 luy crivit lu r cela fa lettre 6
o il tmoigne une extrme joie
moins de fa fant, que du mpris qu'elle paroifloit faire 6c de fa
maladie, 6c de toutes les perfecutions qu'elle (ouffroit.
'Des lentimens fi chrtiens &: l gnreux luy donnent occafion
de relever extrmement la victoire qu'elle avoit remporte fur les
hommes 6c fur les dmons par fa patience. [A infi ce fut peuteftre
pour rpondre cette lettre ,]'que S te Olympiade luy en crivit
une autre toute pleine d'humilit, laquelle le Saint rpondit par
fafetticme, qui eil fort longue, 6c pleine de nouveaux loges pour
cette Sainte. 'Il y parle expreflement de ce qu'elle avoit fouffert au
fujet del'embralement, '6c marque qu'elle avoit quitt[Conftantinople ,] fa patrie, amailon, 6c fa famille, pour le retirer autrepart. 'Comme elle failoit encore paroiftre trop de trouble 6c de
triftefle il luy reprefente quel eft le bonheur de fouffrir pour la
vrit ,'6c qu'il n'y a point au contraire d'tat Ci malheureux que
celui des perfecuteurs, condannez par la voix publique, '6c parles
reproches inclines de leur confeience.
'Sozomcne lemble dire qu'Olvmpiade aprs avoir eft cite
devant Optt fur l'embrafement fut condanne peu aprs une
grofleamendc, 6c fe recira enfui te Cvzic.[Jenclav nanmoins
ii cela fe fit ni fi ville, "ni peuteurc mefme dans cet ordre. 'Car V. sainte
ude>
dans l'epiltre 1 6 que le Saint luy crit fur la taxe qu'elle avoit cit 01 ? m P
oblige de payer, [6c qui lclon noftre fuite, ne peut gure avoir cit
crite plutoft que vers le milieu de 405, ]'ilurppole qu'elle eftoit
hors de Conftantinople, [6c fins doute depuis quelque temps,]
puifqu'elle avoit elle oblige de changer plufieurs fois de lieu
caule qu'on la perfecutoit partout. 'Tant de peines de corps 6c
'Il

eftoit

p.Mi.cd.

lKja
s p^i.i.c

f.66)-66$.

ep.7.p.<$.

p.7i.a.

p.5.e.

p.7i.cd.

p.(5.d.e.

p6-.a.

So7.!..c.i9p.
7i2.b.

Chry.cp.i6.p.
* 8 - Ct

a.b.

*.
p.687.c

mefme tomber malade :'& comme elle s'abtoit


encore elle mefme par fes inquitudes, S.Chryfoftomc qui apparemment
d'cfprit la firent

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

LWcj.c.
40;

25,7

paremment eileavoit eu recours, 'la confole fon ordinaire,en luy


reprefentant que Dieu la traite comme il avoit fait les Prophtes

d.

& les Apoltres.

ARTICLE CX
Saint Chryfoflome

crit a

II.

Anthanc Conful Theodote Diacre, fk quelques


,

autres-

,cp.H7-p.

deux dignitez, non pour luy mefme,


puifque fa vertu le relevoit plus que ne pouvoient faire tous les
honneurs mais pour les peuples, & furtout pour les perfonnes
opprimes qui trouveroient leur fecours dans fon autorit, 6c
jouifloir de le voir lev ces

7Sa

fa juftice.[C'eftoit luy

dans

mefme

effets, furtout puifqu'il luy crit

en reffentir

les

premiers

comme une perfonne qui

avoit

del'eftime 8c de l'amiti pour luy. Cependant nous verrons augcelle de l'Eglife fous la Prfecture d' A nmenter fa perfecution
theme. Nous n'examinons point s'il faut en aceufer la lalchetde

&

ce miniitre. Mais qu'il foit coupable ou innocent, Dieu nous a


appris par l que ce n'eft point dans les hommes qu'il faut mettre
fa confiance, mais attendre avec une patience humble Se genereufe le moment qu'il a marqu pour nous fecourir.
S. Chryfoflome n'attendit pas apparemment plufieursmois fliciter A ntheme fur Ion Coniulat. Mais il ne peut pas auffi l'avoir
fait pluflotl qu'en fvrier ou en mars, puifque]'nous avons encore
une loy de cette anne adreflee Eutvchien Prfet d'Orient[avant
Antheme.]Cetteloy efl pour permettre les mariages des confins
germains dfendus par Theodofe.'Aufli on croit que ce fut un
effet de l'expulfion de S. Chryfoflome 5c de la lafehet d'Arface,
de mefme que 'la ioy du 12 de juin o Arcade permet fur l'ufure
,

.ArcaJc s

des chofes["qui n'avoient point elle permiles jufques alors.


Nous avons dit que] 'le primtemps avoit gueri le Saint de la
grande maladie qu'il avoit eue durant l'hiver. Mais comme fa

du primtemps qui eftoit affez


froid en ces quartiers l luy caufa quelque nouvelle incommodite qui ne fut pas nanmoins bien confiderablc. 1 efperoit que
l't acheveroit de luvofler tous les refies de fa maladie. Car rien
ne luy faifoit tant de tort pour la fant que le froid, 6c ne le foulaHijl. Eccl Tom. XL
P p
fant eftoit encore foibIe,'l'inegalit
,

Cod.T.j.t.4.!.
,

9-r-'H9.

Cod.Th

t.i.p.

Z59,1,

.33.l.4.p,37.

ciirv.ep.u.p.
661 ^ep.'4o.p. 7 7tf.b.
c'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

V9$
e P .T4f.p

"79

geoit davantage que

la

L-andej.c.

chaleur, 'pourvu nanmoins qu'elle ne fuit

4J5

pas xceiive comme elle fut cetee anne mefme.


Voila l'tat o ileitoit lorfqu'ilcrivitrepillrei^ Theodote
Diacre ,'qui eftoit Ion ami particulier 6c comme l'on correfpondant je penf qnec'eitoit Antioche.[Nous en parlerons davancage fur l'anne luivance.]'Le Saint le failoitunejoiede le pouvoir
entretenir fou vent par lettres, [lorfque l'hiver feroit paff.]'Mais
,

M',.44.r7oj.

: 4,

p.uo.r.-s.a.
b.

des que le primtcmps"fut Lin peu avanc les Ifaures revinrent 6c v>.
obfederent tous les chemins. Ils avoient dj tu pluHeurs hom,

mes,

tv prisdiverfes

femmes de

qualit lorfque

le

Saint crivoit fa

lertre 140.
P

[9 ,-.(.$.?.

'Cela n'empefcha point que beaucoup de perfonnes ne vimTent


vilter le Saint: 6c Theodotey imdcs premiers, s'il faut raporter
*

l't luivant,

y a allez d'apparence, l'epiftre 59,011


qu'il l'citoitvenu vifiter, c\: qu'il ne l'a-

il

Chrvfoftome marque
vait pu laiffer retourner fans ur.c douleur fort lenfble. llluy fait
reproche de ce qu'il ne luy avoit point crit depuis ce temps la
'La lettre 138' l'Evefque Elpide[de Laodice peut avoir eft
crite avant la 1 40, vers le mois d'avril.] Carie Saint en s'exculanc
de ne luv avoir point crit depuis longtemps, [ne parle point des
S.

p.tjf.p 77j.b.

comme

allgue feulement l.imauvaileiailon , la maladie qu'il


avoit eue tout l'hiver, Se lafolitude dulieuou il demeuroit , plus
grande que celle d'une prilon. Il n'y venoit que peu de perfonnes
Ifaures.]

&

il
[du cod de Laodice Se d'Antiochc au moins en hiver 5]
confier
fes
lettres

tous
ceux
venoient,
qui en
n'ofoit pas mefme
[pouvant y avoir des curieux, 6c mefme des ennemis, aulTbien que
,

cp.ioy.p.Sio.

des amis.]
'Ce fut aprs fa fconde maladie qu'il crivit A natole "officier
du Prtoire qui pouvoit avoir elle l'un de fes {Tardes. Il loue fa li,

bert franche dire les ientimens, ion humeur hnecre 6\: ouverte,
ks ferviecs qu'il en avoit toujours receus & lorfqu'ils avoient
6\: depuis qu'ils s'eitoient feparez
car depuis Ion
te enfemble
retour' Con fiant inople,] il avoit toujours parl c\: agi en faveur
du Saint. Le Saint qui ne l'a voit peu teiire appris qu'au commencement de l'hiver,]fe crut oblig de l'en remercier par cette lettre,
o il fouhaite que Dieu l'en recompenfe 6c en ce monde ec en
l'autre. Il prie Anatole d'augmenter ia joie, en luy crivant, 6c en
luv apprenant des nouvelles de la lanc.
,

\-**t

x %i.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-anJcj.c.

19$

ARTICLE CX III.
Son union avec quatre faints Preftm
S. Publie

Anticche

cjr

aveclemonafterc de

Zcuima.
o

-Aronius

raporte !a maladie que leSaintavoit eue l'hiver Bar.4oj.s j.


prcdent ce qu'il dit dans l'epiftre 130. 'Que la foiblefede chry.ep.ijo.p.
76S
foneltomaceftoitpafl.ee, 6c qu'il eftoit en fam. [Ainfi cette lettre
pourra encore eftre du primtemps de cette anne. ]'Elle eft crite p.7<7-
Y.Conaan- Cafte, Vaiere, Diophante, &. CyriaquePreftres d'Antioche,["6c
'

Yli

J3

'

qui y loutenoient avec le plus de courage le peuple Catholique


contre Porphyre.J'On voit que S. Chrytoftome avoitune union *'
particulire avec eux & il leur crivoit fouvent. Mais ayant eft
quelque peu de temps fans le faire, ils s'en plaignirent, comme s'il
euft manqu une dette qu'il leur devoit. Il receut ces plaintes
dans l'efprit de charit qui les faifoit faire, '6c les aflura qu'il n'a- p.7-.t>.
voit manqu leur crire que par la confiance entire qu'il avoit
en leur amiti, aflez forte pour n'avoir pas befoin de ce fecours. e,
'Il les aftlire qu'il vit dans le repos 6c la tranquillit, mefme parmi
les attaques des Ifaures qui l'alfiegeoient.
'Le commerce qu'il avoit avec eux, ayant encoreeft interrompu cp. 107^.744.1,.
une autre fois, il le recommena le premier par fa lettre 107 e , o il
fait un grand loge des fouffrances qu'ils avoient endurez pour la
vrit, ne trouvant point de matire plus propre pour entretenir
desConfefleurs.'Il leur demandedes lettres de leur part pour le p.745.3.
confoler dans l'tat o il fe trouvoit , au milieu des deferts , de la
famine de la pefte de la guerre des Ifaures 6c de toutes fortes de
maladies. [C'eftoit peuteftre dans l'an tonne de l'an 405:mais nous
ne voyons pas qu'il y ait lieu d'en rien aftrer.] 'Cette lettre eft p-7-H.e.
longue, 6c le Saint croit nanmoins que ceux qui il l'crit, la
trouveraient encore trop courte, pareequ'ils avoient pour luy une
amiti qui ne fe raflafioit jamais. ["Cela arriva effectivement,]
'c ces Preftres luy avourent dans leur rponfe que fa longue let- cp..r.?t.fc.
tre leur avoit paru trop courte. Il leur rcrivit fur cela l'epiftre
e
2z pleine de charit 6c de tendrefte, o il leur demande encore un
jfurcroift d'amiti. 'C'eftoit vers l'entre de l'hiver, [6c peuteftre p.9j-bcette anne mefme.]
'Ils luy avoient confeill d'crire un Preftre nomm Romain, c.
'qui avoit une grande rputation de piet , dont il avoit toujours c.d|cp.i}.p.6 9 j.
?4,
eft ami, 6c qui fouhaitoit d'avoir une lettre de luy. Il luy crivit
.

Note 94.

Ppij

SAINT JEAN CHRYS0ST0ME.

po

donc au ffi toit

la lettre 23

e
,

o il Iepriedes'afTurcrde

la

dej.c

continua-

&

de l'eitime qu'il avoit toujours eue pour luy, de


luy conferver aufl fon ancienne charit, de le combler par Tes

tion de l'amiti
ep.n.p.^.cd.

lettres,

& de le fortifier par (es prires. 'Il envoya la lettre a

aux autres, en

priant"de luy dire qu'il n'avoit diffr juf-&c.


que pareequ'il attendoit qu'il le previnif.
ie dclara pour luv d'une ma'Romain rpondit (on amiti,
niere li clatante, que Iebruit s'en repandit jufqu'en Armnie, en
6c

les

qu'alors luy crire

cp.78.9Lp.714.

7' 1

'

Cafe

&

Cappadoce,
tres

6c

encore plus

loin.

Le Saint

l'en

remercia par

fes let-

7S 6c 91.

mefmes Pixflres,eft: apparemment de


404, vers le mois d'octobre. ]'I ls luv avoient crit les premiers,

[L'epiftre 211 adreileeaux


cp.m.p.sij.b.

l'an

feeufon arrive Cucufe,]6c l'avoient pri de


leur crire de longues lettres. 1 1 les remercie de leur civilit, 6c fait
un eloge de la charit qui regloit leurs actions. 'Il les allure que
celle qu'ils ont pour luy ne demeurera point fans recompenfe, non
del part puifqu'il n'eit pas capable de rien , mais de la part de
Dieu, qui rend au double 6c au centuple tout le bien que les hommes font. [Le Saint leur a encore crit les epiftres 61 6c 66 fur le
Preftre Conft ance lorfqu'il fut oblig de s'en retourner An[lorfqu'ils eurent

tioche.]
ef.n

r.-79-l-

b.

ep7o.9}.p.7i9-J|

7, *'

Chrvfoftomc avoit prouv les chaleurs cxccffivcs[de


Cucufc,]au(iibicn que (es froids extrmes, lorfqu'il crivit la lettre
e
146 a Theodotc, Nicolas, 6c Quereas Prcltres 6c moines["du monaltere de Saint Public Zcugma,6c Theodotc y gouvemoit les
'Saint

Grecs, comme Aphthone les Syriens. ]'C'eft pourquoi S. Chrvfoftome adreffe fes lettres 70 6c 93e Aphthone Theodotc, 6c
Quereas: la 93e v ajoute tous ceux de leur congrgation. [C'eftapparemment la pi us ancienne des trois, 6: elle peut avoir elle crite
des l'an 404,1'au commencement de novembre, lorsqu'on craig oit encore les Ifaures. C'eit ce qui fait que le Saint n'oia v prier
Saints de le venirvifiter, 'quoiqu'il fouhaitaft beaucoup commeS.Paul,devoirlesferviteursdc Dieu.'Ainfi il fe content qu'ils
emploient pour luy auprs de Dieu leurs prires ardentes 6c leurs
,

p.-ji.J.

c
i.

larmes.
ep.M<;.p.779-t>.

c.

[Ce fut apparemment pour rpondre cette lettr'e,]'qu'ils luy


tmoignrent avoir auludcleur coll un grand delir de le voir,
mais qu'ils n'ofoient le hazarder a ce voyage par la crainte des
Ilures.C'eftquoyil rpond parla lettre 144', o il accepte leur
bonne volont en attendant que leurs prires en eu lient obtenu
l'excution de la mifericorde de Dieu, comme il l'elperoit a\,

v.s.Pub:;

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-andcj.c.

301

confance.'Ilnous y apprend que nonob fiant l'incommodic du


qu'on y
il vivoit, quoiqu'on n'y trouvait prefque rien,
fuft continuellement afeg par leslfauresdl y vivoit nanmoins
dansla tranquillit Se dans la paix>que tout y efloit contraire fa

&

lieu o.

fant, 6c

que cependant non feulement il efloi t hors de la maladie


6cdont Theodoteluy parloit

perilleufe qu'il avoiteue[l'hiver,

peuteftre dans fa lettre,] mais qu'il jouifbit


ftfifurgft.

bonne fant "quelque foible


,

mefme d'une allez

qu'elle fuft. [Pour l'epiflre 70,

nous

croyons qu'elle appartient l'an 406 .]

ARTICLE CXIV.
il

anime ceux qui travaillaient a

tablir la foy

envoie des ouvriers

f\ TO u

dans la Yhenicie

leur

b de l'arent.

ne voyons rien qui nous empefche de croire que

le

_1/%I Preflre Nicolas marqu dans le titre de la lettre 146, efl


celui qui le Saint crit en particulier les lettres 53, 65?,
145,

&

li nous difons qu'il n'eftoit en ce temps-ci dans lemonaflerede S. Publie que par occafion. En effet il n'efl point nomm dans les deux autres lettres. ]'Et on voit qu'il efloit perfecut
en fon particulier/Les troubles qu'on luv lufcitoit ne l'empefchoient pas de prendre foin des affaires de la Pheniciej [6c cela
nous donne occafion de ramaffer ici ce qui fe trouve de cette
partie importante de l'hifloire de noflre Saint dans plufieurs de
fcs lettres, "dont la plufpart paroiffent appartenir cette anne.
Nous ne rpterons point ce que nous avons dit du zle avec
lequelilcntrepriteftant Conllantinople d'exterminer les refies
de l'idoltrie dans cette province. j'Comme il craignit quefa de.pofition ne n*!t retirer ceux qu'il y faifoit travailler, il crivit des
le 4 juillet 404, au PreflreCon fiance pour les encourager continuer 6c leur envova mefme un nouvel ouvrier pour prendre
part leurs travaux. 'Nicolas dont nous^venonsde parler, l'aidoit
beaucoup en cela, quoiqu'il demeurait bien loin dclaPhenicie.

furtout

Note

,5

chry.ep.uj.p.
77*.a.

4CI>

?,p ' 719-

'

ep.m.p.is,

^p.jj.p.ros.b.c,

yavoitenvoy des moines, 6c[vers ce temps-cijil leur crivit


une lettre pleine d'un zle apollolioue pour les encourager
Il

dans le.irentreprife.
[Ils avoient beloin de cefecours.foit pourj'l'accident dont parle
ja
ettre 12.6 e ["que nous crovons nanmoins devoir diffrer
l'anne fuivante,]'foit pour quelque[titre]troublequi leurefloit
arriv } '6c caufe de beaucoup de traverfes qu'on leur fufeitok,
perfifler

v.

la

note

m
^.ng.^.jsj.i.

Pp

iij

e;'.!ij.p.7j.e.
e

P . !5 r .7og.c.d|

""9

b-

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

oi
e? {1.54 p-77- c qui elloient capables de les taire retirer. 'Car bien des perfonnes
;io.a.
s'oppsfoient eu c 5c cafehoient de le ir faire abandonner leurs
ep.n3.p.7T..c| travaux/en les inci nidanepar de raines frayeurs. *On leur faifoic
7, b
craindre en effet de manquer de la fubiillance necelTaire fi le
-p.75 7.b.e.

c
Saint n eltoit plus en tat de la leur rournir.
b.c.
'Mais pour ce point S. Chryfoflomc trouva dans les richelles
defa pauvret de quov les mettreen repos Se au milieu des peines
6c des neceilitcz qu'il l'ouffroit Cucule il donna ordre qu'ils ne
3

v^cj.c,

'

"

1,

manquaient de rien
vtemens, &: mcfme
cp.54.p.7ie.c.d.

ep.ji.p.-cr.r.

(oit

pour leur nourriture,

pour leurs

foit

voulut qu'on leur

jufqu' leurs fouliez. Il


fourni II tout avec autant ,'& mefme encore plus d'abondance
qu'on n'avoit accoutum. Ce fut l'ordre qu'il donna au Prellre
Confiance, [qui fut oblig de le quitter vers ce temps-ci pour
retournera Antiochc,] 5c il voulut qu'il en ulafl de mclme pour la
conflruction des eglifes.[Nous avons vu que]'Diogene luy ayant
envoy une Comme conlklerable d'argent il ne voulut pas l'accepter mais le pria de la dellincr pour le lecoursde ceux qui tra,

vailloient dans la Phenicie l'inflruction des payens

6c bailir

deseglifes.
fp.j5.p.709.a.

ep.5t.p.707.b.c

[Outre l'argent ,]'ils avoient encore befoin de perfonnes qui le%


foutinflent 6c qui les fortiriafTent.'C'eil pourquoi le Saint pria

Diogenc d'y envoyer non feulement fon argent, mais encore


Aphraatequi le luvavoit apport,6c qui elloit un homme de mcapable de confoler les frres.
b
qui pratiquoit,
'Il jetta encore les yeux fur Geroncc Prcflre
" cc femble dans la retraite les jenes les veilles 6c toutes fortes ' ^Vd'exercices de piet, '6c qui apparemment avoit dj pris part
cette million. [Geroncc le dllpofa luy ober, ]6c le Saint le
croyant dj dans la Phenicie, luy crivit une lettre[qui ell perdue,]pour l'animer au travail :'mais il le trouva arrelt par une
maladie. LcSaint luy crivit donc une fconde lettre pour le prier
d'excuter promtement fon deffein 6c de tafeher mefme mener
avec luy d'autres ouvriers] desquefafant le pourroit permettre \
'puifqu il faut dit-il faire tout 6v s'expofer tout pour ne pas
louffrir qu'un ouvrage li important (oit abandonn, 6c ne pas
lai (Ter ruiner le bien qu'on a dj faitj'Que (i beaucoup de perfonnes s'y oppofent c'ell une railon de s'y appliquer avec encore*
plus d'ardeur/Qu'II pourroit pratiquer fes exercices ordinaires,
y
6c qu'il y ajouterait la recompenfe de fauver les mes ,'6c de s'expofer quclqucdanger pour J.C.'ll le prie donc de le mettre en
rite,

ep.5j.p.7o.<L

b eP4P-7io> c
p.7?-<l.

P7

o.j.c.

P.709.&

F.-:o.a.

b.

chemin

(ans

aucun dlai

6c

de

le

luy

mander au llitofl

afin qu'il

SAINT JEAN C H R Y S O S T O M E.

L-andej.c.

4 *'

303

d'apprendre qu'il en: parti ,'& dans la refolutionde ne


rien pargner pour fauver fes frres. Il avoit fouhait d'aller auparavant voirie Saint, quidefon coftlefouhaitoit auffibeaucoup:mais il luy mande que le voyage de Phenicie eft plus neceffaire, &qu'ilefl: craindre que venant a Cucufe, l'hivern l'empefchaft d'en fortir, Se de retourner en Syrie. [Cela marque qu'on
eftoit alors la fin de l't, ou mefme afTez avant dans l'autonne.]
'Dans le mefme temps ou peu aprs il crivit fa lettre 53 e Niait la joie

maud ce qu'il failoit pour la Phenicie. Il l'en


flicite, 'Se le prie de continuer Se par luy mefme 5c par tous ceux
qu'il pourroit, entretenir, & augmenter mefme le bien qu'on
avoit commenc dans la Phenicie, affermir ceux qui y eltoient
colas, 'qui luy avoit

dj , & chercher de nouveaux ouvriers pour les y envoyer encore afin de remplir ce pays d'hommes genercux[Se apoltoliques.j'Il luy recommande auiide prefTer vivement Geronce de
partir des qu'il feroit en tat, depeur que s'il difFeroit il ne trouvai!; les chemins fermez par l'hiver. 'Nicolas fouhaitoit de venir
voirie Saint, qui luy tmoigne luy en eftre trs oblig, Seefperer
que cela pourroit arriver un jour. Mais il luy confeil le de demeu-

e.

ep.yj.p.yos.c.
t>.

p.709.a.b.c.

p.7o8.d.e.

rer

pour

lors

il

eftoit, parcequ'il y eitoit neceflire

p.709.a.b.

pour

l'Egiife.

'LeSaim

le

prieencore de vouloir difpoferjean, qui efloitPreftre

comme Geronce, aller avecluydans la Phenicie. 'Ce Jeaneftoit,


ce femble, de devers Apame Se peuteftre du nombre des folitai-

p.-o8.e.

cp.jj.p.7H 4e.

yxuKv'TK-n>>.

Le Saint luy donnoit ordinairement'n


beaucoup caufe de fi douceur.
Il l'envoya en Phenicie, non feulement pour y travailler avec les

res

de ces quartiers

titre

qui

marque

l.

qu'il l'aimoit

& les empefeher de fe


ceux qui les vouloient porter tout quitter.'Un
nomm Alphie contribua beaucoup perfuadera Jean d'entreprendre ce travail, & il luy fournit mefme de l'argent pour y aller,
cequ'il ne dit pas nanmoins Saint Chryfoilome, lorf qu'il luy
manda le relie. Le Saint l'apprit d'ailleurs luy crivit pour l'en
remercier, & luy tmoigna fa joie de ce qu'il favoit faire un fi
autres ,'mais encore pour les encourager,

ep.nj.p.758.*.b.

laiffer aller

ep.u.p.^t.a,

bon ufage de fon bien.


'L'on efloit dj dans l'hiver, lorfqu'il crivit fa lettre

Simeon

55

moines dans le diocefed'Apame


[enSyrie,]pour leur tmoigner fajoiedecequejeanentrcprenoit
ce voyage Se les prier d'exciter encore d'autres perfonnes
y
aller avec luy, s'ils en trouvoient qui fuflent allez gnreux pour
entreprendre une fi grande uvre, Se capables d'y travailler.'! I
Se

Maris

ep^.p^n.c.d.

Preffcres Se

b.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

3c 4

^andeic

demande en mclmc temps"lcurs prires pour l'Eglife.[Cc


Simeon eftoit apparemmcnt]ledifcipfe de S. Marcien ,"6c celui
qui gouvernait un grand monaftere auprs du bourg de Niccrtes

leur
T! drr.v.r.c.j.p.

dans

le

ARTICLE
aux

p7i<*'

'

^~>i

St7 1 -**'

CXV.

Afijjlonnaires de la Vhcnicie:

quelques uns; Jl y envoie


ciiry.cp.uj.p.

v.s.Simeon

^c

diocefe d'A pme".

Jl crit fortement

"

&c

E fut en envoyant Jean, ou peu

le

La

payera en tuent

Traire Rufin.

aprs l'avoir envoy, que le

^-^ Saint crivit une longue lettre'aux Prfixes 6c aux moines


qui travailloient dans la Pnenieie infini ire les payons, 'pour les
exhorter continuer leurs travaux avec d'autant plus de courage, que les difficultez devenoient plus grandes puifque Dieu
eftoit affez puiftant pour leur rendre tout ce qu'ils auroient fouffert pour luy,'& que ce que l'on fait fans beaucoup de peine
de
pril ne mrite auili qu'une recompenfmediocre. Il leur reprelenteque parla grce de Dieu Iaconverlondc laPhenicie eftoit
bien avance, Se l'impit prclque abolie &i qu'il leur feroit
honteux d'abandonner un ouvrage fi grand 6c i\ important aprs
l'avoir C\ heureufementcommcnc.'IllesalTurequ'ils nemanqueront de rien pour leur fubfiftance ,'que s'ils ontbeloin dequelquc
chofe ils n'ont qu' leluy mander, ou luy envoyer, s'ils veulent,
quelqu'un d'entre eux 6c qu'il pourvoira tout ,'mais que quand
ils auroient foufFrir quelque chofe, il leur feroit glorieux de
pouvoir elrc comparez aux Apoftres qui n'ont tabli l'Evangile qu'au milieu de toutes fortes de perfecutions 6c de fouf,

P-7J7..

&

r-7)7.b.c
r.Tj.b.c.

r.7/?.d.f.

frances.

avec une force qui ne luy eft pas ordinaire , pareequ'il


befoin qu'ils en avoient.]'J'ay fait dit-il ,cc qui a de-
pendu de moy: Jevous ay fortifi par mes exhortations: Je vous
ay reprsent ce qui vous eftoit le plus utile: J'ay fourni avec
[Il finit

p.7jS>.

voyoit

le

;<

abondance tous vos befoins 6c rien ne vous a manque. Chic l\


vous aimez mieux fuivre ceux qui vous trompent qu'un homme
qui vous .lime de tout fon cur j pour mov, j'en fuis innocent.
Vous (avez fur qui retombera la faute[de voftre timidit >]& le
malhcur[quecau!era voftre retraite.]

'Il leur parle de Jean ,{&: non de Gcronce, qui manqua peuteftrc de fantou de vie pour ce voyage.]'Il dit que pour ce qui
,

3.

concernoit fon tat, on avoit fujet d'en bien efperer comme ils
l'apprenoient
,

'

i.nJcj.&
4 s'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

,05

l'apprenoientde quelques[lettres ,]donc le Preftre Confiance luy


avoir envoy des copies. [Cela pouvoir regarder les efforts que
faifoient les Occidentaux pour Ion rtabliilement comme nous
,

le

dirons bientoft.]

'Nicolas ayant crit au Saint dans les premiers mois de l'an 406,
le Saint le remercia du foin qu'il prenoit des affaires de la Phenicie, 5c le pria
v.ianote
95

cf.5 9 .p. 7I9 .a.

de luy mander encore tout cequ'il en apprendroit.

["Vers lemilieudelamefmeanne,commenouscroyons,]'les
la Phenicie firent une fedition contre les moines[qui

ep.iK.p.7fj.j.

payens de

leur prefchoient l'Evangile ,]& en battirent tellement

un grand

nombre que quelques uns en moururent. Ce

n'eftoit pas ce
femble, la premire fois que cela eftoitarriv.'Ilparoift que Saint
,

Chryfoftome avoit difpol des auparavant un Preitre nomm


Rufin y aller travailler. Mais ayant appris cet accident il luy
crivit pour le prier d'y aller en toute diligence. [Il l'en preflede
la manire la plus forte, 6c en mefme temps la plus civile.] Il le
loue comme un homme propre eftre la telle de l'armedu Seigneur, capable des qu'il y paroiftra, de mettre les ennemis en
fuite, de triompher d'eux par fes prires par fa douceur, par fa
patience, auffibien que parfon courage prouv en diverfesoccafions.'Il loue encore fa vigilance, fon foin pour donner ordre
tout fa prudence fa fermet. 'Il l'affure que des qu'il fera arriv
h^toAuW "jl appaifera la fureur des payens, rendra le courage aux Fidles,
'relvera ceux qui lont tombez foutiendra 6c affermira ceux qui
font encore debout raffemblera ceux qui font difperfez, cherchera Se trouvera ceux qui font perdus, [pour leur rendre la vie
de l'ame.]'1 1 dit que ce qui eft arriv bien loin de le dcourager
doit l'animer davantage, comme on fe halle quand on voit le feu
dans unemaifon ,'qu'ilefl d'un grand coeur de s'oppofr au dmon
quand il eft le plus en furie, 6c de luy arracher ceux qu'il s'eft
dj afujettis que c'eft l pour luy un temps de trafic de couronne, 6c de triomphe. 'Il le prie donc des qu'il fera arriv de le

e.

p.^u.d.
P.763.C

p.7*4.c

luy mander promtement ,'ou plutoft de luy crire tous les jours
des qu'il fera parti, afin qu'il ferejouife d'autant plus, qu'il le
faura plus prs de la Phenicie, '6c qu'il puiffe eltre en repos en
qu'il y fera arriv

parceem'aprs cela

il

c.
'

e,

c.

fe tient allure

durefle.
'Il luy demande s'il a befoin qu'on luy envoieencore des frres
[6c des moines j]que s'il rencontre quelque obftacle, il n'omettra
le luy lever 6c par luy mefme Ik par les autres quand il
faudroit envoyer cent fois Conftantinople.'ll dit qu'il faut
Hiji. Ecch Tant. XL

rien pour

a.b

apprenant

a.

Q3

F-7Sj

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

o6

talchcr que

v^idc
4 J'

les eglifcs qui ne font pas encore couvertes foient


acheves avant l'hiver. 'Kufin luyavoit demand des reliques des
Martyrs, [pour les ddier :]& il luy mande qu'il a au flitoft envoy
le Preftre Terence vcrs'Otre Evefque d'Arabiffe, qui en avoit
i.
beaucoup, &: d'indubitables, 6c qu'il les envoieroit dans peu de
jours en Phcnicie.
[Voila ce que nous trouvons des travaux du Saint pour la PheBar.4oi. 54.
nicle quoy nous pouvons ajouter]'la remarque de Baronius
Que la bndiction de Dieu y donna fans doute tout le fuccs que
la charit defiroit puilque depuis ce temps la on n'entend plus
parler d'idoltres dans cette province. [Ainfi on peut prefumer,
quej'oaintNonnequiconvertitlavillcd'Heliople, l'une des plus
Vit.P.p.57Mattaches de toutes l'idoltrie ,'en eftoit Eveiquc en ce tempsBar.4ji.$ u7ci ,[& ne manqua pas de profiter du zle de S.Chryfoltome."Cela v. S'TdaPhot c.iv..p.
n e |j. p as neanm oins fans difficult. TOn
trouve mefme qu'il yg*
J
...J
*
*
lc+S.b.c io6.
.,.
avoit
encore
au
moins
quelques
lortesd
idoltrie
dans cette ville
, C 4.
Thdn.i.5.c.i9.p. aprs le milieu du cinquime fiecle. 'Mais pour les temples,
Theodoret nous allure que le Saint les fit tous dmolir julqu'aux fondemens.
Cliry.ep.is.r.
[Je ne fay s'il ne faut point raporter la Phcnicie ,]'la lettre
par laquelle S. Chryfoilome prvient le Preftre Bafile pareequ'il
'honoroit, lerclpedoit, l'aimoit comme s'il euft toujours vcu
avec luy, quoiqu'il ne l'eult jamais vus Se cela pareequ'il avoit
appris quelle elloit la vertu ex qu'il avoit un zle ardent contre
les payens,[non pour les perdre, mais^pour les retirer de leur
,

b.

'

garement

6 les

amener a

la vrit.

ARTICLE CX VI.
il crit

pour

le Preftre

Conft.ivcc

tonfole

loue

anime Daniel cj d'autres

qui combatountou qui jouffroietit pour l Eglij.


f

T5*-P-

710.ee.
ep.6i-p.71j>.
cp. 7 <;.r.7ij.a.b.

retourner l'an 405, nous avons dif que le Preftre


J^ Confiance avoit elle oblig de quitter S.( hrylbftome vers
le milieu ou la fin de l't, a caule d'un procs qu'on luy voulait
faire. 'Le Saint ne le laiffa aller"qu'avcc peine comme on le voit '.ConfUr

["T^O u R

parune
ep.6ap.71j.

lettre qu'il crivit

ers ce temps

l a

Calcidie, craignant

cc

r rcrtrc

lurtout qu'il ne tombaft entre les mains des Ifaures.'ll crivit


1.

1,1

S.ivilic;

.le

10;,

&

Ocre d< Mtiitene dans


-

la

mefme

province en

)fi, cft cclcbl

;if.

L'andcj.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

307
pour les confoler
fur les peines que fouffroit cet excellent Preftre, aux interefts duquel elles prenoient beaucoup de part.
[Confiance peut avoir eff fuy mefme le porteur de cette lettre,
e
auffibien que de la 6z ,]'par laquelle le Saint le recommande aux ep.62-p.714.715.
quatre Prfixes d'Antioche, CafTe, Valere, Diophante Se Cyriaque.'Ils rirent ce que la charit Se l'amiti demandoient d'eux ip^pw-fc.
encore un peu aprs Calcidie

110U 4.

Afyncritie

rencontre Se le Saint les en remercia par fa lettre 66 e


Ils luy en avoient fans doute crit ,'& ils fe plaignoienten mefme
temps qu'il ne leur crivoit pas auffi fouvent qu'ils le fouhaitoient r'furquoi il les afTure qu'il ne manquoit point de le faire
toutes les fois qu'il en trouvoit l'occafion mais que cela eftoit
rare caufe des difrlcultez[que caufoient les ravages des Ifaures
d'o vient qu'il ditj'qu 'il efloit tous les jours environn de malheurs, de tumultes, de troubles, de morts.
[Les Ifaures couroient donc alors la campagne Se il neparoift
point qu'ils aient cefT de piller durant toute cette anne. Nous
verrons au contraire qu'au plus fort de l'hiver ils faifoient encore
plus de maux qu'auparavant. A infi nous croyons pouvoir mettre
fur la fin de cette anne diverfes lettres o Saint Chryfoftome fe
plaint des Ifaures Se de l'hiver.]

v.^ondan. "en cette


ce Prcftra

Se

a-

>

d.

'De ce nombre font

& la 49

Alphie ,[dont nous avons


djavn]'la piet, l'humilit, Se la liberalit[ l'gard du Prfixe
e
Jean. ]'LeSaint loue dans la 49 le foin Se l'ardeur avec laquelle il
la 35

travailloit d'un cofl au falut de fon

ame,

Se veilloit

p.99.d|7o.a.

cp.u.p.692.
ep.49.p.7o.b.

de l'autre

pour"faire fubfifler les perfonnes qui vivoient dans la piet. Ce


fut pour cela qu'il luy crivit cette lettre , o il luy fait exeufe de
ne fuy pouvoir pas crire auf fouvent qu'il le voudrait. [Il ne
paroift point qu'il euft encore prouv pour luy mefme le foin

qu'Alphie prenoit des amis deDieu.]'Mais nous apprenons de la


e
qu'Alphie luy avoit crit pour le prier d'agrer un prefent
35
qu'il luy envoyoit. Le porteur n'ofafehazarder caufe des Ifau-

cp.jy.p.cj^^

res, Se s'en retourna fans venir jufqu'fCucufe.J'Surquoi le Saint


pria Alphie de ne fe point inquiter j qu'il preferoitfon cur

n'en vouloit point d'autres. [Nous avons dj


parl de la lettre yz e , crite peuteftxe des le mois de feptembre
404,]'o il loue fa genereuf e libral it envers les pauvres , qui luy

p-oo.a.

les prefens, Se qu'il

faifoi tfouhaiter

venu

de

le

vifter, fans les

ep.74.p7a,

voir: Se il dit qu'Alphie le feroitaffurment


ravages des Ifaures, qui augmentoient de

jour en jour.
l'hkxl*'

'^ eLJX moines., nommez"Romule Se Byze, fort loignez de luy,

SLVJ

r .j.p. 7 ii,

p.797.807.

oS

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

V**&IQ
40 *

&: qu'il n'avoit jamais vus, luy avoient, ce femble, crit pour
Iuy tmoigner le defir qu'ils avoient de le viiiter, mais que la
crainte de l'hiver c des Kaures les en empefehoit. Le Saint leur
crivit fur cela pour les alTurer qu'il les aimoit de tout (on cur
parecqu'il avoit appris avec quelle piet ilslervoient Dieu.
'Le Saint (e plaint encore des infimes des Haures 5c des incommoditez de l'hiver dans les lettres 1S0
195, crites l'une
Hypace Preltrc 6c l'autre a un nomm Daniel qui foutenoient
tous deux lacaulede l'Eglile, 6c foufFroient pour elle avec beau-
coup de conftar.ee :'ce qui eltoit d'autant plus eftimable dans
Hypace, qu'il eltoit tout caiT de vieil lelTe: &c nanmoins il animoit les autres 6c fortinoit les peuples perlecutez avec toute la
vigueur d'un jeune homme. Le Saint luy avoit dj crit'fa lettre
e
57 pour l'aiTurer des recomnenfes promiles ceux qui lourTrcnc
pour Dieu ,'6c l'exhorter plaindre moins ceux nui (ont perfecutez, que ceux qui lesper(ecutcnt.[Il en avoit profit ;]'& le Saint
ne luy crit la 180 e que pour ajouter un nouveau feu Ton zele
par l'elperance du (cours 6c des rccompen(es du ciel.- Il y laluc les
Diacres Eufebe 6c Lamprotate, compagnons des (oufFranccs
d'Hypace 6c de Ton courage.
'Il'commence la lettre 199 e en rendant grces Dieu qui
avoit donn Daniel une patience allez forte pour fouffrir 6c
pour fouffrir avec joie, ce qui luy acqurait une double recompenfe. Il parle toujours comme plulieurs perfonnesqui avoient
part aux combats 6c aux recompenies de Daniel.
'Ce fut[apparemmcntau(]durant[cet]hiver, qu'il receut une
lettre du Diacre Thcodote, qui luy faifoit cxcule de ne l'avoir
pu venir voir caufede la (ai(on, & pareeque l'tat des affaires
[de l'Eglife]ne_luy pe'rmettoit pasdcquittcr.'Il luy marquoit diverfes perfonnes a qui il crovoit qu'il eltoit propos que le Saint
crivilt, 6c entre autres Car ter le, [dont nous avons parl cidefTus.] Le Saint crivit a toutes ces perfonnes /hors Carte rie,
qui il avoit crit depuis peu, 6c qui cltoit alors en voyage, [ce que
nous ne croyons pas le pouvoir raporter l'an 404.] 11 rpondit
e
Thcodote mcfme par (a lettre 44 '& le remercia de (on avis
comme d'une vraie marqucd'amiti.'Theodotelc vint voir vers
le commencement de l'an 406, [comme on le verra en (on lieu,]
'La lettre de compliment qu'il crit u ne dame d' A mioche,
nomme Baffienne, pourrait bien eftre une des lettres qu'il crivit
(ur l'avis de Thodore.
f'Nousnctaurions mieux mettre que (ur la lin de cet te anne, v. la

&

<p.i8o.p.-j7.

ep.97.p736.

.1

p.737.

cp.iso.p.7j7.

ep.T$9.p.3o7.

cp.44p.-03.c

p.7o4-a.

i>.

a-

ep.}5-P-77*-J-

ep.4j.p.7ojc.

a-

note

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

fandej.c.
40i'

o<>

Tepiftre 148, crite aux Evefques Cyriaque, Demetre, Pallade,


6c Eulyfe rafTemblez alors[ Rome, comme nous Valions bientoft voir.j'1 1 y donne de grands loges au zle qu'ils avoient pour

e[7i.a.

& qui leur faifoit fouffrir & entreprendre avec courage


toutes fortes de peines & de travaux. 'Ces Evefques luy avoient,

pjsi.a.

ep.i48.p.7Se>.d.

l'Eglife

cefemble,e'crit pour demander un Diacre nomm Cyriaque, [qui


pouvoir eftre un homme d'action & propre faire des voyages &
fervir alors l'Eglife. ] Mais il fe trouva fi fatigu des travaux qu'il
1.

avoit dj faits, qu'il neput'partir.

Au lieu de

luy, le Saint leur

envoie Jean Preltre & Paul Diacre, qui eftant perfecutez de tous
Se ne trouvant pas mefme de lieu pour fe cacher s'eftoienc

coftez

demeurer[Rome]avec eux. [Ils eftoient apparem-

refolus d'aller

ment de Conftantinople puifque le Saint en parle plufieurs fois


ils eftoient. La nouvelle que ceux qu'ils alloient
cherchera Rome, en dvoient bientoft partir, comme on le verra
,

fans dire d'o

dans lafuite,

arreftafansdoute.]'Caronalieudecroirequ'ils
a
fin de l'anne fuivante. Nous
avons vu que S. Chryloftome avoit dput Rome en l'an 404 le
DiacrePaul: [& c'eftoit peuteftrepour cela qu'il eftoit perfecut.]
les

n'y furent au pluftoft que fur la

ad inn.i.t.4.p.
0 a "

^|

ARTICLE CX VII.
Attiqtiefitccede

h Arface : Pallade Cajjen cr d'autres amis du Saint vont


,

encore

Rome : Le Pape Innocent luy

crit-

[TL

faut quitter pour quelque temps Saint Chryfoftome,ou au


J. moins Cucufe, pour aller voir ce qui fe pafloit Conftanti-

nople & dans l'Occident fur fon fujet. Nous nous arrterons peu
Conftantinople ne lchant rien en particulier de ce qui s'y
pafloit finon]'qu'Arface y mourut cette anne /l'onzime jour Soa.l..cio.p.
l9,b*
de novembre [charg outre Ces autres pchez du poids terrible
de fon epifeopat illgitime , dont il n'avoit pas joui 17 mois,
terme bien court pour une ternit de lupplices. Cela n'empelcha
Fasque]'fa place ne fuit brigue par bien desperlonnes. Attique b|Soz.U.c.i7.p.
emportaenfin, [l'ayant merite] b par la part qu'il avoit prife la w-aperfecution de Saint Chryloftome Ion Evefque & il fut ordonn
quatre mois aprs la mort d'Arface,["en 406, vers le commencement de mars. Son intrufion augmenta les maux de l'Eglife. Car
,

v. Atiquc

c^tXCvuw;. Il pouvoir eftre Conftantinople on Anticclie.


i.'tallade ne luy donne que 14 mois ,[te qui ferait m:ttre fa mort des

1.

croyons devoir fuivre

les jours

!e

mois d'aouft. Mais nous

marquez par Sociate.

Qji

Pll.dial.p.s+i

3io
il

SAINT JEAN CHRYS0ST0ME.

Lvm&j.c.

avoir plus de feu Se d'action qu' A rface. C'eftceque nous ver-

405

'

ronsdansle
Mcma.p.Tjj.

titre defonhiftoire 6c dans la fuite de celle-ci. [Il ne


faut pas oublier]'qu'Arface tel qu'il eftoit, cft honor par les

Grecs au nombredes Saints le n d'octobre.


Pour paflcren Occident, nous avons vuqueplufienrsamisde
S.Chryfoitomes'cftoient retirez Rome l'anne prcdente, foie
feulement pour y trouver une retraite all'ure foit pour chercher
dans l'autorit 6c la charit du Pape Innocent le remde des
maux qui affligeoient les Eglifes Orientales. Cvriaque Evefque
,

Chry.dia!.p.t.

de Synnades peut y eftre arriv vers le commencement de 405,]


il fut fuivi par Eulvie d'Apame en Bithynie, qui confirma
tout ce que Cvriaque avoitdit. Il apporta des lettres de quinze
EvefquesduConcile[6cdelacommunion]de S.Chryfoftome,qui
rcprclentoient"lesmauxquefourTroitrEg!iledeConftantinoplej >.?-.
& d'autres de la part d'Anyfe de Theialonique , qu [quoique yA"membre de l'Empire d'Orient ,]s'attachoit au fentiment des Romains [pour improuver tout ce qui s eftoit fait contre le Saint,
2c ne fc point feparer de (a communion. ]'S.Chryfoftome loue la
vigueur 6c le courageavec lequel ilavoitaci;i pour l'Eglite.'Il rend
le mclrne tmoignage tous les Evefques de Macdoine dont il
eftoit chef, quoique des perfonnes enflent ralch de les entraner
[dans le fchiime.j'Ilcrit aufli Alexandre de Corinthe[mctropolitain de l'Acae,]comme un Evefque qui eftoit toujours de-

'&

a-

cp.Tivp.78g.c
ep.ij.p.78s.d.c.

tp.i64-p.789-

meur uni
dial.p.i.

p.17.

Coj.Tii..t.i.

UI

'

r'

io37.'a.

Juv.

Tallade Evefque d'Hclcnople[cn Eithynie, dont nous avons


l'hiftoirc Laufiaque ,]vint aulli Rome un mois aprs Eulyfe,
pour fuir la rigueur que les maiftratse>:croient[contre lesdfenfcursduSainti]6cilapportoitlacopied'unelov,'quiordonnoit
de confilqucr les mailons ou l'on auroit reccu un Evefque ou un
Ecclelaftique de f communion. 'Ce pouvoir eftre la loy du 20
cl aouir 404, [qui va a cela, quoique non pas dans les meimes termes.]'PaIlade 6c les autres qui vinrent comme luy Rome pour
la caufe de noftre Saint, y furent fort bien receus par l'inicnJa
jeune Melanie la femme 6c toute leur famille qui les logrent
6c les pourvurent de toutes chofes avec abondance ravis de pou,

par ces actions d'une vertu exceller! te "au'ils 9AyW.


avoientreceuesdeDieu.'Juliennefmerede la vieige Demetriade]
eut part leur couronne par le foin qu'elle prit de ceux qui fe

voir acheter
Ctry.cp.T^.p.

le ciel

&

travailla mefmc avec beaucoup


d'ardeur 6c d'application procurer quelque remde aux maux

retiraient d'Orient en Italie


<iel Eelif

,,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L'anjej.c.

'Germain Prellre,

6: [le clbre]

311
Caffien.alors Diacre de Conf-

tantinople,fuivirenc[bient:ofl]Pallade, 6c apportrent une lettre

de tous ceux du Clerg

Se

dilp.i-Soz.l.
s.ci.f. 794.4.

du peuple qui elloient demeurez dans


,

communion du Saint, o. ils le plaio-noient de Ton expulfion


& des maux qui 1 avoient iuivie, Se en raiioient une peinture
'capable de toucher jufqu'au cur ceux qui[ellant des membres
la

Soz.p.79J .b.

vivans de J.C,]fe fentoient perfecutez en la perlonnc de leurs


frres. 'Ils y rejettoient l'expulhon Se l'exil du Saint auffibien fur Pail.diai.p.17.
Theophile,quelur AcaceSc lesautres[quiyavoientellprefens.]
'Ils
y parloient auffi des Evefques que l'on avoit depolez aprs le Soz.p.755 b
Saint, [comme Heraclide Se divers autres. J'Ilsfecontoloient eux a.
mefmes en commenant leur lettre par divers paflages de l'Ecriture qui nous exhortent la patience.
'Le Pape Innocent ne trouva rien dans cette lettre qu'il n'euft p-79-c
dj appris des Evelques qui elloient venus Rome Demetre,
Cvriaque, Eulyfe, Se Pallade.'Il fut cependant tellement touch r*79j.l>
de ce tableau des maux Se des perfecutions dont la fov Se la religion eftoient attaques, qu'il la relut plufieurs fois avec une
attention particulire. 'Il y rpondit quelquetemps aprs par une P-79<f.c.
lettrc[pleine de tendretfe Se de force, ]'ou il les exhorte le con- P79S-.
loler par les pafTagesmetmes dont ils te fervoient, dans l'efperance
que Dieu les delivreroit bicntofl'par le moven du Concile cecu- r-79.a
menique qu'il travailloit atfembler Se qui eftoit le leul remde
de tant de maux.
'Mais en l'attendant il dclare qu'on ne peut exeufer les crimes P-79-Kc,
que l'on a commis en dpotant le Saint fans l'entendre,
fans
melme qu'on eu 11 form contre luy aucune accufation[juridique,]Sc en dpotant aprs luy d'autres Evefques contre tout
ordre. Il dcide que ceux qu'on avoit intrus leur place, ne cd.
pouvoient lire regardez comme Evelques ni rien faire de lgitime. 'Il rejette ablolument les Canons!" d'Antioche]faits par des d^*,
hrtiques, Se condannezpar le Concile de Sardique.
'Demetre dePeifinonte qui etloit dj venu R.ome[l'anne Pali.dial.p.io
prcdente ,]'& avoit enfuite elle publier dans tout l'Orient que p.*7
le Pape condannoit la depofition de Saint Chrvfoftome revint
Rome quelque temps aprs Caffien ,'Sc y apporta des lettres tant p-is.
des Evefques de Carie qui embraffoient la communion du Saint
que des Preftres d'Antioche qui imploroient lefecours des Romains contre l'ordination illgitime de Porphvre.
'Domitien Prellre Se ceconome de l'Eglife de Conflantinople, ?**
vint
encore depuis avec Vallagas Prellre deNifibej Se ils
y
y
a

&

,,

3 ii

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

apportrent

les actes

de

la

v^cjjs,

procdure cruelle d'Optat contre[S

te 4 ' 5 '

Olympiade, Pentadie,] 8c beaucoup d'autres. llparoiA queplumoines & des vierges qui avoient prouv ces cruautez,
vinrent montrer eux inclines aux yeux des Romains les cicatrices
fieurs des

des plaies qu'ils avoient recettes. Vallagas"apportaau!li Rome


les plaintes cv les gemiflemens des monalteres de Melopotamie
[qu'on vouloitians doute forcer de reconnoi Are Porphvre, 6c de
p.141.

Soi.i.8.c.i.p.
7S,c *

Piii.p.197.

p.Ti.

Soz.p.797.a.

&>&*'$'&'

fefeparcrde Saint ChryfoAome.]'Porphvre de (on coite crivit


l'Egliie Romaine, [pour demander (a. communion :]mais on ne
jugea pas qu'il mritait une rponfe.
Demetre cfboit Rome avec les trois autres Evefques lorfqu'Innocent crivit fa lettre au Clerg 6c au peuple de ConAantinople. [Elle fur pcuteAre porte parj'unfolitaire nomm Eltienne, qu'on voit avoir porte des lettres des Romains en Orient
[ou parj'le Diacre Cvriaque dput au Pape Innocent par Saint
ChryfoAome l'anne prcdente ,'&(. qui paroi A luv avoir apport
"une lettre de ce Pape que Sozomene joint celle qu'il cri voit
fon Clerg. Cette lettre cA pour confoler le Saint dans lesiouffrances
6c l'animer trouver plus de joie en Dieu 6c dans le
tmoignage de la confeience que de trouble &C de douleur dans
les plus grandes afflictions, qui nous doivent mefme donner un
nouveau courage puifquec'eA le chemin par lequel Dieu a conduit au ciel ceux qu'il a le plus aimez. [Cette lettre pourroitauifi
cArc une rponfe celle que le Saint luv crivit vers la fin de
l'anne fuivan te.]
,

ARTICLE CX
Innocent,

le

Concile d" Italie

I.

& l'Empereur Honor ,re

foins

demander un

Concile cumnique , dputent S. Gaudcncc cj quelques autres a ArcadeSo.U.r. -<;..


7 j6.l|Pill.p.i).

py.i.p.is.

"JNnocent
-

qui avoit toujours cru que le Concile cccumc


nique
cAoit levray,ou plutoA l'unique remde des maux de
J_
l'Egliie, 6c qui ne penfoit qu'aux moyens de l'aileinbler ,'ne crut
point pouvoir diAercr davantage[d'y travailler tout de bon :]
quoy il fembleque les violcnccsd Optt l'aient particulirement
dtermin. Il envoya des dputez l'Empereur Honor [qui
eAoit alors Ravcnne ,]'6c luv crivit une lettre, ou il luvmarquoit toutes les chofes qu'on luv avoit mandes. [S. Chromace]
'Evefque d'Aquile 6c beaucoup d'autres en crivirent auili ce
prince, qui en ayant elle touch, ordonna que les Evefques
d'Occident

r .ig.3o.

p.jo.

v.
99

"

la

note

SAINT JEAN CKRYSOSTOME.

L-andej.c.
4 5 *

un Concile

,'& luy manderaient l'avis

p.19.

ils feraient convenus.


'Sur cet ordre, les Evefques d'Italie s'afTemblerent :(car il ne
paroiit pas que ceux des autres provinces y foient venus })& ils

?>*

d'Occident tiendraient

dont

mandrent Honor que leur (ntiment elloit qu'il fallort alTernbler un Concile oecumnique TheiTalonique o les Evefques
de l'Orient & de l'Occident (epouvoient aifement trouver pour
rendre un jugement"decifif qui terminait, absolument les difputes: Et ils le prirent d'en crire Arcade, pour obtenir de luy
les ordres necefaires pour cette afTemble. 'Honor qui dlirait
extrmement la paix de l'Eglife, crivit donc au Pape de luy
envoyer cinq Evelques avec deux Preflres Se un Diacre de fon
Eglife, pour porter la lettre qu'il vouloit crire Arcade,'& ce
femble mefme pour alifter (euls au Concile de TheiTalonique au
nom des Occidentaux.
'Cela s'executa[fans doute fort promtement :] a & Honor qui
avoit dj crit deux fois inutilement Arcade pour S.Chryfoltome, ne laillapas de luy crire encore une lettre raporteepar
,

ip<p7>.*-

""

r-

l ?>

P-J*-

ou

de faire afTembler

Evefques d'Orient
d'obliger furtout Thophile d'y venir afin
TheiTalonique
que ce Concile pult juger de cette affaire fi importante /'Redon&c
ner la paix l'Eglife. Il luy envoyoit une lettre du Pape & une
autre de S.Chromaced'Aquile, afin qu'il commit mieux le fentiment des Occidentaux fur S. Chryfoftome. iU'afTure que les
dputez qu'il luy envoyoit eftoient des perfonnes incapables de
fe laifTer ni vaincre par la malice , ni furprendre par le menfonge.
Il le prie d'en prendre foin, & de les traiter avec toute forte
d'honneur. [C'eltoit s'en dclarer le protecteur ; & nanmoins
cela ne leur fervit de rien. 11 euft peuteitre mieux fait d'y joindre
quelque personne d'autorit, comme avoit fait Confiant en envoyant Confiance les dputez du Concile de Sardique.]'Ceux
v.s.Aug.s qu'on envoya Arcade furent'Emile de Benevent , Cythege
37
[dont le f.ege n'eft point marqu ,]Gaudence 'qui eft fans doute
le grand Saint Gaudence de BrefTe/ScMarien ,[quieftpeuteftre]
'Marien ou Maurien Evefque dans laPouillc, qui Innocent
Note ?. crit fa lettre 7 e [Le nom"du cinquime n'eil pas marque clans
l'hiftoire non plus que celui du Diacre de Rome qui les dvoie
accompagner.]'Lesdeux Preftres del mefme Eglit furent Valentinien &. Boni face, [dont le dernier pourroit bien efere celui
qui (ucceda en 415) au PapeZofime.
La fin de Tan 405 fut employe apparemment demander ,

Pallade,

il

le prie

p 50.
,,pi9,

les

,'

P-3.

p-:-

vie,u.c.s.

^:

F . 5 i,.

p. ;i .

Cnc... ..p.u*i
i

Hif. cd. Tom. XL

Rr

Chry.dial.p.u

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

i4

&

L\m<kj.e.

prparer le voyage de ces anges de paix qui ne derelier


voient remporter de leurs travaux que la gloire de s'ellre lacrifiez
pour ta paix de l'Eglile , c la douleur de ne la luy avoir pu pro-

curer.

Mais avant que de parler de

peines 6c

40J

'

les

louffrances dont

il

leur voyage,

faut voir les

il

Dieu d'exercer la patience

plut

de S.Chryfoilome durant cet hiver.]

ARTICLE
Le Saint

par les Jfaures fe rfugie Arabise foujfre


Calcidie
C071yar.ce.
cfi longtemps malade console

chajf de Cueuj

beaucoup

<y-

[TLparoiftpar
?6 c
,
o'
Bir.40c.55.
t cluy.ep.ij.p.
'

7.dep.feur.Tji.p.

fp.79.c

d cp

&

de Jsus Christ

406.

que

diverfes lettres de noflre Saint,

les Ifaures

J^avoicnt couru l'Armnie durant toute l'anne 405,] 'fans pou& la tranquillit de fon coeur. a Cependant
voir troubler la paix
r.
c r c
r
b
r
leurs attaques devinrent enfin li tuneules que comme la garnifon q U eltoit dans Cucule,[n'eftoit pas encore allez forte pour
mettre la ville en furet >]'il fut oblige de la quitter, Se d'errer de
C oft c\: d'autre, tanto(t en diverfes villes, tan to't dans les deferts,
dans les bois, & dans"les creux des montagnes /attendant tous $*& >?.
,
d
& ccla'Vlans *<?*.
les jours la mort 'changeant tous les jours de lieu
e
enfin
elrant
un
'^
s
mefmes
l'hiver.
Le
mal
es
ro
<^
e
peu
celle, il
^
^
A
rabifle,non
fe
retira"
quitta lesdeferts ,[& les bois,] &
pas dans Note 97.
la ville, mais dans lechafteau ayant trouv ce lieu plus fort c
plus leur que tous les autres. 'C'ef toit "20 lieues de Cucule dans s* milles.
la mefrne province de la petite Armnie. [Nous avons vu que]
TEveique du lieu nomm Otrc eltoit fon ami.
f
1
dit que le froid de cet hiver fut infupportablc & il tomba
c
une grande quantit de neiges qui fermrent Jes chemins, 5c
privrent le Saint de la confblation qu'il avoir dans fa folitude,
de recevoir des lettres de fes amis c\: de leur crire. 'Ce commerce
eftoit encore plus rompu par les courtes des Ifaures, 'qui [eftant
de fang Se
bentoft revenus ,]remplihoient tout de trouble
d'incendie, ruant ou brlant tout ce qui fe prefentoit eux. 'Ils
attaquoient les villes, qu'ils renverfoient aprs en avoir tu tous
les habitans
&: les chaiteaux mclmes les plus forts.'Ces ravages
faif oient dferrer tout le pays, obligeant tout le monde a s enfuir
& fe cacher. A in fi les villes abandonnes devenoient des dfres,
&:lcs bois des villes /mais qui changeoient (ans celle de place,
pareequ'onn'oloit s'ancller en aucun lieu ces barbares courant,
,

7>?-'|766.i|769.

ep.i.

-,

l'a n
Chrr ep.i5o.p.

CXIX.

P 7 i4.d.
9 P-7I? '*"
't b
.

it.Ancp.ij.

chry.ep.iK.p.
*' jh

/cp.u7.p.7$.c.
-

d.

e.

cp.4i^9.T?i-p.
7i4.J|?i9.b|-6'>.

cp.ijip.769.be.

cp.u-.-.-j.t.

r-<;.3.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L' ndcj.c.

* 6 '

315

&

tuant partout. [lis n'epargnoient pas les plus petits


enfans,]'qu'ilfalloit quelquefois emporter au milieu de la nuit a.b.
Se des glaces mais comme on ne trouvoit partout que des neiges,
coft que l'on cp.68.p.708.d.
ils
y perifloient fouvent par le froid. 'De quelque
allait on ne voyoit que des ruiffeaux de fang des corps fans fepul ture , des maifons abatues des villes ruines. Ces maux furent
grands durant l'hiver, '2c furent encore plus grands au prim- ep.ijj-p^U.e,
pillant,

temps.

en furet Se en quelque reposMans le e.


a
chaiteau[d'ArabifTe ;]mais ce repos etoit bien plein d'inquietu- *F'77Jde , puifque tous les environs fe rempliflbient chaque jour de plus
en plus d'ennemis. 'Il n'entendoit parler que de morts 5 & il s'at- ep.s.p.7is.c.
tendoit tous les jours voir les lfaures[aiTieger fon chafteau.]
'Trois cents de ces voleurs entrrent mefme une fois dans la ville ep.t}5.p.77j.a,
en pleine nuit lorfqu'on s'y attendoit le moins
il s'en fallut
peu que le Saint ne tombait entre leurs mains. [Mais n'ayant of
attaquer le chafteau o il eftoit ,]ils s'en retournrent auflitoft
chafTez par la main de Dieu :'Se le Saint n'apprit que le lendemain
le danger qu'il avoit couru.
'Il eftoit enferm dans ce chafteau comme dans une prifon, ep.6?.<j9.p.7i8.dj
n'en olant fortir caufe des Ifaures j b luy qui avoit toujours eu n 9 ,b
befoin de fortir Se de marcher. c Ily eftoit mefme extrmement clllZv-i^-zferr, pareequ'un grand nombre de perfonnes s'y eftoient auf
rfugies. [Ces incommoditez avecj'la rigueur de l'hiver, Se les c|ep.u7.p.7<;.e.
fatigues qu'il avoit fouffertes en fuyant les Ifaures, 'le firent ep.7o.i}i.i.p.
tomber dans une longue maladie fort fafcheufe , qui le mit mefme 79<-l773-t>l7i.
en danger. Il n'en gurit qu' la fin de l'hiver j Se il en fentoit
encore les reltes au primtemps.'Il futlccouru dans fa maladie par ep.ij.p.^.b.
des medecins[auffi]habiles [qu'il y en euft en ces quartiers l.]
Et nanmoins il ne put gurir qu'avec beaucoup de peine,
caufe que tout eftant obfed Se ravag par les barbares on manquoit de remdes, Se de beaucoup de chofes propres foulager
les malades.
[Ileftoitapparemmentencoremaladelorfqu'il crivit l'epiftre
io^J'o il dit qu'il fouffroit extrmement au lieu o il eitoit, ep.w.p^r.c
AvcrTnL "faute de mdecins , Se caufe*dupeu defecoursqu'ily trouvoit
*7!W< P our toutes chofes , Se par les prils continuels o lemettoient
es frquentes attaques des Ifaures. Cette lettre eft crite Calcidie, 'qui ayant dj eft exerce par beaucoup d'afflictions, en e.
v.Conftan- foufFroit alors"une nouvelle plus grande que toutes les autres. Il
Prcftre, j a con jf0<[ e j U y fa ifaut efperer que fa couronne en ferokd'au tant
'Saint

Chryfoftome

eftoit

&

t>.

Rr

ij

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.^

indej.c.

}i6
plus glorieufc

:'fie il l'exhorte imiter les voyageurs, c'efl dire


ne s'arrefler ni aux biens ni aux maux qui le rencontrent dans
cette vie, e\l ne longer qu' le halter d'arriver la patrie celclte,

p.741.

tout fera llable, permanent, Se ternel, au lieu que

ou

le

relie

qu'une Heur 6c une fume.


[Cette nouvelle affliction deCalcidie pourroit bien eftre "une v.Confhn.
nouvelle perfecution du I relire Conltance ,]'qui fut oblig de ccrrcftrc
s'aller cacher en Cypre depeur d'eltre relgu Oafn.'Noltre
Saint luy crivit pour le conloler, comme nous l'apprenons de
George. Car ces lettres nclont pas venues jufques nous."Conf- ibid.
tance peut bien cnluite lire revenu auprs de S. Chrylollome, fie

n'eft

diil.p.uj.
T.G.f.47.r-i45-c.

ne

l'avoir plus quitt depuis.

ARTICLE CXX.
Theodote Diacre
cV1ry.cp.755. p.

77t.cd.
p.9-F-7'9.t>.
e .6i.p. 7 i4.b.c.
r

le

vient voir:

De Theodote Leeur.

empTch

Diacre
_y Thcodote de le venir viliter ,[peuteitre dans ie temps que]
'Jes Ilures sellant un peu retirez luy avoient donn le loilir defe
refugierArabilTe.[Cefutpeutellre luy qui luy amena]'un autre
'

Es

glaces

fie

les

neiges n'avoient point

le

ep.i.p7i4.b.

Theodote Lecteur fils d'un troifieme Theodote qui avoit elle


Confulaire[ou Gouverneur d'une province c'elt dire de la Syrie, fi c'elt le mefmc queJ'Thcodore qui le Saint crivit deux
fois durant qu'il tenoit cette charge.
'Theodote le Lecteur feportoit a la vraiephilofophie,[c'cll

b.

dire

cp.i4i.p.7 7 (5.c.d.

toit d'ellre form de la main de S. Chrylollome. 'ion pere avoic


ce femble peu d'inclination pour luy, [ce qui luy fut plus avantageux quel! fon pereculleu pour luy cette tendrclc charnelle
ou interefiequi danne tant de pres fie tant d'enfans.]'Ainfi il
confentit fans peine envoyer fon fils Saint Chryfoltome avec

cp.ij9.p.77j.

apparemment

la vie loi taire


i

fie

monaitique:]'fieil fouhai-

cp.i.p.7i4.b.c.

d.e.

ep.t}6.p.77).c d-

.6i.

.-i4.J.c.

quelques prefens. Le Saint luy crivit fur cela la lettre 61, o il le


loue de ce qu'il preferoit le Valut de fon fils a 1.x joie de l'avoir
auprs de luy, [ignorant oudillimulant avec lageiTela vraie difpolition.] .'.lais il s'exculc fort civilement de recevoir les prelens.
41 eu 11 bien mieux aim garder Ion fils. Cependant l'tat ou il
efloit alors, aflieg par les Ilaures, fie oblig de changer fouvent
de lieu, ne lefouffroit gure. Ml jugeoit aufl que les grands
froids de l'Armnie n'eftoient point propres pour (es veux qui
eftoient fort foibles.'Ainli il le mit entre les mains de 1 heodote

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

jL'a=j.c.

3i7
Diacre, pour le ramener avec luy Se en prendre foin. Il pria
Je pre de l'agrer, [Se l'obtint fans doute. ]'Car dans une lettre ep.ijj.p.77j.c,
qu'il crivit peu de temps ap.rs au Diacre, il luy recommande ce
Lecteur Se le prie d'eftre fon refuge 6c fa confolation en tout ce
qu'il pourra: Carjefay dit-il quil a bien des afflictions.
'Ce jeune homme crivit quelque temps aprs au Saint, pour c?-*i6--771l
luy tmoigner fa douleur de n'avoir pu demeurer auprs de luy,
'Se fe plaindre des mauvais offices que quelques perfonnes luy P-774.a.
rendoient[auprs de fon pere.J'Le Saint luy rpondit par fa lettre P-77Je
136 o il luy fait paroillre une charit pleine de tendreie. Il
qu'il prend
l'affure qu'il le regarde comme prefent avec luy,
foin de, tout ce qui le concerne. 'Il le confole dans (es peines l'ani- p.77}.774.
me les fouffrir en vray Chrtien ,'le prie de luy crire fouvent , P.774.C
pour luy mander l'tat de fon ame Se de fon corps mefme.'II c.d.
l'exhorte employer fon loifir , autant que fes yeux le luy permettroient lire[Se apprendre] l'Ecriture parceque cela luy
ferviroit beaucoup pour en entendre lesmyfteres, s'il eftoit un
jour en tat de les luy pouvoirexpliquer.
'Thodore luy crivit encore depuis fur Ces peines qui augmen- cp.ioi.p.7j8.7jj.
toient, Se le Saint luy rcrivit fur cela avec le mefmefoin Scies
mefmes raifonnemens que s'il euft parl un Evefque fur la perfecution de l'Eglife. Il luy parle beaucoup de Ces yeux veut qu'il
en prenne un grand foin Se qu'il confulte les mdecins qu'il fe
diipenfemefme de le venir voir, depeur que la chaleur de l't,
[qui approchoitau moins ,]n'y fift quelque tort. Pour fes peines,
il veut qu'il y trouve fa joie, comme Saint Paul
Se qu'il plaigne
feulement ceux qui devant eftre Ces protecteurs, letraitoient en
ennemis.

le

&

'1

crivit[depuis]au pre pour le runir avec fon

[qui eft perdue ,]eut l'effet qu'il fouhaitoit.

fils j

Se fa lettre ep.HT.p.77*.

Il l'apprit par le rede la manire pleine"de bont dont


fon pre l'avoit receu. Le Saint crivit au pre pour l'en remercier
luy mefme, Se l'exhortera entretenir dans fon fils l'amour de la
piet,[que Dieuy avoit mis, ]comme dans unebonne terre, capable de produire bientoftd'excellens fruits.
'Pour revenir au Diacre Theodote, il laiffa le Saint dans les cp.^.pw.c
troubles que les Ifaures caufoient Se y ajouta une nouvelle douleur en le quittant. Il crivit depuis deux fois au Saint,qui rpondant fa fconde lettre,fe plaint de ce qu'il ne ie faifoit pasencore
affez fouvent.' Il l'excufe fur les barbares qui fermoient les che- p-7'..
mins Se dont les ravages augmenteient encore.
R,r iij

merciement que Je

fils

luy

rit

i8

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

ndeLC
^
deTheodote, dont laderniere

rcceut[peuaprs]deux lettres
eftoit de la main, ce qui le rejouit encore davantage. '1 1 luy rpon-

cp.*.p.7i8.c

'Il

d.

6c apparemment lorlque
prierde levenir[encore]voir

dit par Ion epiftre 68, crite d'Arabiffe

l'on fortoit
efMf.f.ft%.Cd!.

de l'hiver:

Il n'oie le

mefme chofedans la 135 e crite dans


duprimtemps, o il rpond une nouvelle lettre

caufe"des Ifaures.'Il fait la


la belle failon

de Theodote qui euft voulu le revenir voir (ans les Haures ,'6c
quiertoit fort en peine de fon tat. Il luy mande que les ravages
augmentaient encore, qu'il avoit penleftre pris luy mefme, Se
qu'il fentoit encore les relies de fa maladie.
'Theodote le plaignit Ion tour que le Saint eftoit parefleux

P77}.a,

ep.ijr-F-T74.

il luv rcrivit qu'il avoit toujours rpondu tonhormis une.'C'eftoit en hiver durant les ravages

crire} lurquoi
tes fes lettres

f .77}.

des Ifaures ,[peutcitre la

fin

de l'an 406.]

ARTICLE CXXL
Le Saint

crit

Arabise

[XTO u

chry.ep.iji.p.

a S" olympiade f quelques autres: il fouffre beaucoup a


es tnliruit les peuples des environs retourne Cueu

ajjiste

-,

pouvons mettre encore en

406, vers le primJ^\| temps, lesepiftrcs 69,117,6c ^i.yLaderniereeitadreflee


l'Evefque Elpide[de Laodice ,] qui il fait exeufe de ne luy
avoir point crit depuis longtemps cauledcfa maladie, dont il
n'eftoit pas encore bien gueri 6c des Ifaures A cauf det quels on
ne voyoit preique perfonne entrer ni (ortir[d'Arabi{Tc.]
e
Polybc/l'un de les amis
'Il fait lesmeimes exeufes par la 1
27
j e c on ft,intinople qui il adreffe encore l'epiftrc 143 e , crite
peuteftre des le mois de fentembre 404. 'Dans la 1 17 e il dit que ne
trouvant perionne qui allaft [Conftantinople ,]il a efte contraint d'y envoyer lcPrcftre qui luy tenoit compagnie. [C'ell
apparemment Evethe.]'ll femble dire qu'il eftoit encore dans (
grande maladie, 6c que l'hiver n'eftoit pas non plus encore pallc.
'On clloit nanmoins dj au primtemps, 6c les grandes neiges
de l'hiver prcdent ne fermoient plus les chemins lorlqu'il cris
vit l'cpiftre iz8 /o il parle de mefme de ce Preftre qu'il envoyoit
porter la lettre. Elle eit ad relie a un de les amis nomm Marien,
[qui demeuroit (ans doute Conltantinoplc, ou iur la route.)
Il le prie de luv crire parle mefme Preftre quand il reviendroir.
'Il n'avoir plusque quelques reftes de (amaladiclorfqu'il crivit
s

l'an

tf.ii-.r.-'.7^

c P-H3-p-777-

p.;.c

p.75.c<i.

ep.Ti8.p.:<6.

F.7C*

._

fes lettres 69

&70. b lladre(Te la f au Preftre Nicolas,

quitreru-

fcc.

'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L-ndcj.c
4o6 '

319

pour luy ,'&: qui'luy avoit ce femble aufli crit pour les
affaires de la Phenicie. [Il pouvoir luy avoir crit quelque temps
auparavant l'epiftre i45,]'lorfqu'il eftoit encore malade .-[Et
c'eftpeuteftre caufede cela]qu'ilfe contente de luy rpondre
[fur ce qu'il luy avoit crit ,]en y ajoutant feulement un mot fur
bloit

fon tat 6c fur les Ifaures, [fans s'tendre fur cela comme il fait
dans la 69 e .]'Nicolas luy avoit tmoign fouhaiter de le venir
voir, 8c il luy rpond qu'il ne defire pas moins que luy fa vifite,
fans employer beaucoup de paroles pour en perfuader un homme
qui fchant parfaitement aimer, penetroit aifmentdans le cur
de fes amis mais que ne voyant pas ce voyage poffible il fe contente de luy crire 6c de luy demander de fes lettres. 'Il le confole
auin fur fes afflictions, enl'affurant quelles ne I'empefcheront
point de vivre heureux 6c tranquille,s'il les fouffre avec courage,
6c s'il veiIle[pour en profiter.]

cp. 145^.779..

f-77*

mefme temps que la 65?,]eft adreffe


Aphthone, Theodote, 6c Quereas Prfixes du monaftere[de
'La lettre 7o,[crite vers

le

Zeugma,]qui fouhaitoient toujours de le venir voir j'mais qui


trouvoient toujours des empefchemens invincibles leurs defirs,
6c ceux du Saint. C'efl pourquoi il fe contente de leur demander leurs prires ,'dont il avoit affurment un grandbefoin malade, alfieg enferm plutoft dans laprifon quedans lechafteau
,

V-V9-

ep.7-p-7i?-c.

p-7 l <>.>

b.

[d'Arabitfe.

Nous croyons devoir mettre encore en


les epiftres 11-7 6c iz8,]'fa 15

ce temps-ci

mais aprs

lettre crite S te

Olympiade, forfluy avoit apparemment

grande maladie. Il
mand cette maladie par quelque lettre, [qui eft perdue ,]crite
affez longtemps auparavant :'6c la Sainte luy avoit auli crit par
un nomm Andronique qu'elle luy avoit envoy exprs, 'pour
luy mander quelque nouvelle perfcution qu'on luy avoit fufcite,'aprs celle qu'Optt avoit exerce contre elle. a Le Saint en
luy rpondant ne la confole pas mais fe rejouit avec elle de fa
victoire. Andronique eftoit tomb en venant entre les mains des
qu'il relevoit de fa

ep.Tj.p.7.i.b,

<=

p.^-b.e.

ioAt3tif.

nanmoins l'avoient relafch. C 'eft pourquoi le


Saint prie Olympiade de ne luy plus crire que quand elle trouverait quelque ami qui viendroit[ Arabiffe,](ans luy envoyer
perfonneexprsiparcequece luyferoit une douleur bien fenfible,
s'il arrivoit que quelqu'un euft eft tu caule de luy. 'Ces barbares couraient tellement tout le pays, que n'y ayant plus de furet
fur les chemins on craignoit la famine 6c mefme la peite :'&i le
grand nombre de perlonnes rfugies dans Arabife, donnoit[ei>.

d.

* P* 68 7-*'
e.

Ifaures, "qui

b.

ep.^.p^^.c,

adinn.i.r.oo.
b;cp.io-.p. 7 4

2.

d,a!.p ? .

L-andej.c.

core]un grand (u jet de craindre[laderniereauibienque]rautre.


[Cela arriva eflFeivement,]'& le Saine le vie abandonn, comme
ji jj t
auflibien qu' beaucoup d'autre*
| a fam n e 2c la pelle
prils. 'Il paroilt nanmoins qu'aprs avoir recouvr fa !ant,il
la conlerva tout le relie de 1 annequi fut aiTez favorable pour
cela. [Pour ce qui ell de la famine je ne fayfi l'on n'y doit point
raporter ce que dit Pallade ,]'que l'Armnie le trouvant extrmement afflige par ce flau le Saint y fit fubfiler beaucoup de
pauvres par les aumofnes.
'Mais il n'eut pas moinsfbindel'ameqtiedu corps :*3c"trouvant v.! note
parmi ceux qui[s efloient refugiez] Arabiie de tous les envi- ?
rons un grand nombre de perlonnes qui eiloient encore enlevelies dans le lommeil de l'ignorance & de l'infidlit, il les reveilla
par la force defes exhortations, 5c leur fit appercevoir la lumire
de la vrit. Il y fit encore clater la vertu par beaucoup d'autres
actions que Paliades'eft content de marquer en gnerai.
[Les Iiaures avant pcuteltre eft obligez par les troupes Romaines de fe renfermer dans leurs montagnes le Saint retourna
Cucufe,]'d'o il crivit vers la fin de l't l'epiftre n6,pour
obliger lePreftreRufin d'aller promtement en Phenicie, [comme
nous l'avons marqu par avance. ]'I1 parle dans cette lettre d'une
vifite qu'il avoit receue du Prellre Theodotc"Sc de quelques AT 61
autres qui apparemment venoient d'Antioche ou des environs.
i

ef.i4i.p.77 7 .d.

CHR Y S OS TOME.

SA IN T JEAN

3io

p.?<.

*r-97-

rp.n.p.7.

p-7<4.<J.

ARTICLE
Il crit

Anyj'e dcTheftalomqtte

de Grce
ctiry.ep.ii-.i?.

p-7

[XTOusavonsvu
J^^j

vers le

S.

&

CXX1I.

Gaudence,

&a

autres Evefyua

d'Italie.

que]'le Saint

envoya[ Conltantinople]

commencement du primtemps

le

Prclli\

vthe]

qui demeuroit avec luy.[Il ne l'envoyoit point aflurment pour


porter de (impies complimens de civilit. Et c'ell fans doute le

melme

Prellre par lequel il dit qu'il crivoit Anyle de Theilalonique, Alexandre de Corinthe Se d'autres perlonnes plus
importantes que Polybe &; Marien. Il v a toute apparence
qu'ayant lecu la refolution prife en Occident d'envoyer demander Arcade un Concile gnerai Thcllalonique il crut lire
oblig de ne pas ngliger de Ion coll ce qu'il pouvoir faire pour
,

&

le retabliflement de Tordre 3c de la paix dans l'Eglife


que ce
fut pour cela qu'il envoya Evcthe Conllantinople, pour palier
;

enluite

SAINT JEAN CHRYSOSTOME,

randcj.c.

311

cefemble, jufqucs Rome, fi cela ep.i.p.-> 93 .d.e


eftoit necelfaire ,'quoique ce Preflre fuit affez foible pour entre- ^.i6^.7 9 o.b.
prendre un fi long voyage.
'Il crivit donc par [ce] Preflre Anyfe, 8c tous les Evefques ep.i$$. 161-167.?.
de Macdoine, dont il en nom me dix, Alexandre[metropoli- '^^ Si
Note 98. tain de l'Acae ,] Saint Chromace d'Aquile,"aux Evefques
Demetre, Cyriaque, Eulyfe, 8c Pallade,]qui comme nous venons
de dire, accompagnrent lesLegats de l'Occident. 'Ce fut encore cp.15s-iELp.7j4.
par luy qu'il crivit ces Lgats mefmes aux Evefques 8c aux
Prelres de Rome , 8c en commun ,'c peuteftre encore chacun ep.t<so.p. 7 s*,
d'eux en particulier. [Toutes ces lettres ne font gure que des
complimens qu'il leur fait en les animant travailler pour
l'Eglife Se en leur failantexcufe quelques uns de ne leur avoir
>as crit pluftoft , faute de trouver quelqu'un pour porter fes
enfuite plus loin ,]'8c aller,

ettres.]
'Il

Co-

paroift qu'il avoit vu[ Conftantinople] Alexandre de

mefme rendu fervice. C'eit pourquoi il luy


un reproche de ne luy avoir point crit, &i le prie de luy faire
au moins rponfe quand lePreitre[Evethe]reviendroit.'ll loue
beaucoup Demetre c les trois autres de l'indignation que leur

ep.T^.p. 7 s>.

rinthe, 8c luy avoit


fait

&c

ep.iw.p^.cd.

donnoit tant de violences exerces contre l'Eglife,decequedans


cette juMe douleur ils s'eftoient oppofez de tout leur pouvoir
l'iniquit, &: de ce qu'aprs cela il s 3. voient encore quitt leur
pays , c entrepris de fi longs &i de fi pnibles voyages ,'pour ap- d|ep.is7.p. 79 T.e,
porter quelque remde aux maux del'Eglife.'Il dit que cela fait ep.i6s.p.79<9.a.
aimer leur charit 8c admirer leur courage par tout l'Orient. 'Il ep.i48.p.78o.7Si.
leur donne encore de plus grands loges dans l'epiftre 148, qu'il
leur crivit[a{Tez vrailembablement fur la fin de 1^11405, comme on l'a vu en fon lieu.
S'il loue beaucoup le zle de les travaux de Cyriaque S: des
trois autres ,]'il ne"loue pas moins les Evefques d'Occident qui cp.<.p. 7 ? A V ic,
vouloient bien donner leur temps 8: leurs peines, e faire un s cS -p-^4long voyage pour fecourir l'Orienc/en s'expofant aux prils de ep.i 57 .p. 7 8 5 .c.
la mer, [8c d'autres encore plus grands, dont les menaoit]
'l'endurci (Tement des perfecuteurs. a Il loue un de ces Evefques en e r 8.i 59 .p. 7 8.
particulier, qui avant mefme que d'entreprendre ce voyage, a-davoit dj beaucoup travaill pour la caufe de l'Eglile, b 8c il luy Vf%b. 7 '*'
recommande beaucoup lePreftre[Evethe.]Il ne luy avoit point
encore crit c il luy protefte quec'eft pareequ'il n'en avoit pas
trouv encore l'occafion. 'Il dit la mefme chofe aux Preftres de p-ift-p^ys.
,

'

.t

JR.ome,'en les affurant

que leurs travaux ne demeureront pas fans


Sf

Mjl. Eecl. Tom. XI-

p. 7 s 7 .

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

3 2i

p.-sg.a.

L*<feJA

recompcnfe, puifqu'ils ne travaillent pas pour des affaires du 406


ficel, mais pour lapaixde l'Eglife, & qu'ils on: djafujec de
ft rejouir de s'eftre unis d'un nouveau lien
de charit tan: de
perfonnes intereflees dans cette affaire par l'affection qu'ils
tmoignent avoir pour eux. 'Il le^ prie de luy rpondre par

'

[Evetne.]
p-'5;-p-784>.f.

ep.i4.p-7w- b -

'II relev beaucoup l'application de S. Chromace travailler


pourfon affaire fans lelafler, auffibienqelezele qui l'avoit fait
parler avec une libert fincere& gener^ufe pour la juitice.
[I peut avoir auffi crit en ce temps l] 'a lettre 184 Saine
Gauuence qui il rend un grand tmoignage fur l'ardeur avec
laquelle il travailloit pour la verit.'il l'avoit connu autrefois[
Antioche durant les voyages"que ce Saint avoit faits dans l'Orient avant que d'eftre engag a l'epifeopat.]
S. Chryfoftome ne fait jamais dpendre la gloire & la recompenle de ces Evefques dufuccs de leur voyage , dont il femble
niefine douter beaucoup, caufe des grands obftacles qu'il
I

e.

*p.t4.p.;s<s.c

ep ifl.in-i-7U-

voyoit.'Il dit mefmequel'cfpritdesperfecuteurseik>it incurable,

Icpu.p.79o.K

"^^e

leur malignit croilloit toujours.

avoit de l'cfpritd'Attiquepouvoit bien

[La connoiflance qu'il


parler de laforte,

le faire

& l'vnement ne veriria que trop fa penfe.]

ARTICLE
Les Lgats de l'Eglife

&

C XXI II.

de l'Empire d'Occident viennent demander


Ils font maltraitez
(? renvoyez, fans rien

Arcade un Ccncile gnerai :

obtenir: Vallade ejr trots autres Evefques d'Orient venus

avec eux

prouvent des cruautez, trangesCrtfy.dial.p.j.

p.ji.

'y

t LC
s
g
permit , vers

ats partirent [apparemment des

que la faifon le
que d'avoir
\ j
appris l'intrufion d' Attique.'Cyriaque, Demetre, Pallade& u\

le

mois de mars ou

d'avril ,]avant

au Ifi avec eux. L'Empereur Honor leur avoit fait


fournir les voitures publiques. Ils portoient les lettres de ce
prince[Arcade>]aveccellesduPape,de S.Chromaced'Aquil,
'
y encre de Milan 6c des antres Evefques d'Italie ,'adreffes
(\ c
amli fins doute Arcade/Ils eftoient encore charge/, d'une
inllrudiondctout le Concile d'Occident qui por toit que Saiot
C'irv!o!tor.ic feroit rtabli dans li pofTeflon de Ion rglite, .S:
dans !acommunion L de l'Orient lavaiu que de comparoiitre>afin
lvle partirent

p*.

M*

Qu'il n'eult

point de prtexte pour s'en exeufer.

v.fon titre,

1-iuW.c.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

3*3

'LeurdeiTcineftoit d'aller d'abord Theflalonique rendre


l'Evefque Anyfe les lettresfque le Pape fans doute luy crivoit,
& prendre avec luy des meiures,]pour aller de l Conftantinople. Mais ayant pris le parti de faire par mer le tour de la Grce,
[craignant peuteftre qu'on ne les arreftaft en traversant la Macedoinequi eufteftle plus court chemin,]lorfqu'ils approchrent
d'Athnes ils rencontrrent unTribun,qui les obligea dc[quitter
leur vaiiTeau pourjfe partager en deux autres 6c les mit entre les
mains d'un Cenrenier pour les mener, non pas Theflalonique,
[mais droit Conftantinople ,]'ou 'un vent imptueux les porta
en trois jours de temps. Pallade dit qu'ils panrent ces trois jours
fans manger, [peuteftre caufe de la tempefte:car il n'y a pas d'apparence que le Tribun les euft fait partir lans vivres. On l'auroit

F>-

marqu

p-i'-*.

plus expreflement.]

&

Iorfqu'ils
'Ils arrivrent Conftantinople en plein midi ,
penfoient prendre terre aprs avoir eft arreftez quelque temps
par les commis de la douane, ils virent qu'on les failoit retourner,

P-5*-

que les
ennemis du Saint avoient difpof Arcade les renvoyer avec
ignominie [fans les voir & les couter ,]en faifant entendre cet
lans favoir par quel ordre cela fe faiioit.'Sozomene dit

Soz.i.s.c.is.p,

79**>

'

eTprit[foible, timide, 6ctresborn ,]qu'on luy failoit injure

de fe
mler de ce qui fepaioit dans fes Etats, & d'en venir troubler la
paix. Et fur ce prtexte calomnieux [on luy fit violer le refpecd
J.C, en la perfonnede Ces principaux miniftres c\: le droit des
gents l'gard de fon collgue 6c de fon frre. Mais il failoit tout
bazarder , jufqu' l'honneur, l'intereft, & la confeience de fon
prince, plutoft que de luy laitier connoiftre la vrit.]
'Les Lgats furent menez en un chafteau de la Thrace nomm
Athyre, qui eftoitlurla cofte 5 & ils y furent enfermez dans une
chambre,feparez des quatreEvefques d'Orient, qu'on mit chacun
dans une autre, fans avoir feulement ni les uns ni lesautres un domeftique pour les fervir:"6c ilfemblequ'on lsait mefme chargez
dechainesoumis la queftion. On demanda aux Lgats les lettres dont ils eftoient porteurs
6c ils dclarrent genereufement
qu'eftant dputez vers l'Empereur ils ne pouvoient remettre
,

fj.i.8A5V-

"!.

Cky.dia'.j.ji.

leurs lettres qu'entre Ces mains.

Ce

fut la rponfe qu'ils firent

&

Patrice fecretaire du Prince, 6c quelques autres. Mais un


nomm Valentinien officier d'arme les arracha de force l'Evefque Marien qui les tenoit, 6c luy rompit. le pouce pour le* avoir.
Le lendemain des gents envoyez a ou par laCour ou par Attique,
viarent.

leuroffrir"unefommeconftderable

s'ils

youloient com-

Sfij

p.u.

a?

'

'

SAINT JEAN CM RY SOS TOME.

514

L-andej.
46 '

muniqucr avec cet ulurpaceur 6c ne point parler du '-aine. Ils


rejet terent cette pr6pofition,& ne fongerent plus qu'"demander ins^v^.
Dieu de pouvoir retourner leurs Eglifes, puifqu'ils n'efpe- '*
roienc plus de pouvoir procurer la paix l'Orient. lit Dieu les
avoit avertis de ce fuccs par plu Meurs rvlations, & par une
"apparition de S. Paul a un Diacre de l'Evefque Emile, nomm & e
auli Paul qui eftoit un homme trs lage &: trs doux.
[Dieu leur accorda cette dernire demande.J'Valerienles vint
mettre avec 14 foldatsdans un vaifleau tout pourri 8condifoit
qu'il avoit mefme donn de l'argent au pilote afin qu'il fiitperir
,

p. J3t

P-H

lesEveiques.'Il les tit partir autlitolt, fans qu'ils enflent pu avoir


auc nenouvellenideS.Chryfltome, nid -Cyriaque 6c des trois
autres Evelqucs venus avec eux. Leur vaifleau les porta julqu'

Lampfaque o
,

p.ij*.

p.194.

arrivrent lorfqu 'ils envoient preits de prir.


autre, qui les rendit en zo jours Otrante en

en prirent un
mois depuis qu'ils en efloient partis, [c'eir dire
vers le mois de juillet ou d'aoult,] 'honorez de la gloire d'avoir
fouffert pour J.C, [8c d'avoir mrit le titre de Confefleurs.]
Tour Cyriaque, Dmettre, Eulyfe 6c Pallade, le bruit courut
d'abord qu'on les avoit noyez dans la mer. Mais on feeut depuis
par un Diacre qui les avoit accompagnez, qu'on les avoit envovez aux extrmits de l'Empire, ou on les tenoit prilonniers
Cyriaque Pal mvrelur les frontires de Perle; Eulyfe au chafteau
de Milphas prs des terres des Sarrazins trois journes audei
de Boitres Pallade Svenc fur les confins de l'Ethiopie 6c des
Blemmyes 6c Demetre Oals[en Libye] parmi les Maziques.
'Il ne le peut rien voir de plus inhumain que la manire dont
les officiers du Prtoire chargez de les mener en ces lieux les
traitrent en chemin flon l'ordre qu'ils en avoient. Aprs leur
avoir olt leur argent pour le partager entre eux ils ne leur donnrent pour monture que des aines ou des chevaux nuds: 6c en
cet tat ils leur faifoient faire en un jour le chemin de deux ce
qui leur rompoit tellement l'eltomac qu'il ne pou voit pas mefme
garder la mchante nourriture qu'on leurdonnoit. Avec cela, ils
affligeoientfanscefleleurschair.es oreilles par des paroles lacs 6c
impudiques. L'un d'eux qfa mefme maltraiter un loir Demetre
coups d'pe-.'roais'ij fe trouva aufltoftfifi de li violences dou- ate.
leurs, qu'elles luvoftcrcnt mefme la vie.
'On ne les lail'oit jamais loger chez des Ecclehafliques mais
Ils y

p.).

ils

Italie, 'quatre

p.ij.

p.159.

p. 159.

>

1,

Jhtm

Btgor rOiklroit qu'on lufl 8ij


bien loi Je leur rou;cj

.'-.

,[<{n\

ac .onic po

iot ,\c

boa

fens

& la ville ic Biijre cfl en

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

randej.e,
4oS '

ou dans des fynagogues de Juifs

& de Samaritains

hoitelleries publiques pleines de perlonnes infmes

315

ou dans des

dequoy

ils

feconfoloienc,dans l'elperance que leur vue pourroit faire rentrer en elles mefmes quelques unes decesmilrablcs, 5c les convertir entirement, llsconfideroient encore que Dieufait tirer
fa gloire de tout Se que le traitement qu'on leur faifoit eftoit
celui qu'on avoit fait, Se qu'on feroit[toujours aux Saints.]
'Les Evefques lesreceurent fort diffremment. [Leonce]d' Ancyre l'Evefque de Tarfe ,[Porphyre]d'Antioche Euloge de
Celareen Paleftine, [pour qui S. Chrvfoftome avoit eu beaucoup
d'ellime,]Ammone dePelufe, & les autres qui eftoient[demeurezjdans la communion de Thophile, bien loin de leur tmoigner quelque charit ne fouffroient point que les laques les
receuilent chez eux. Ils animoient mefme encore leurs gardes
les maltraiter, tan toit par prefens, tantolt par menaces, Se les
preffoient de les emmener promtement hors de leur ville. Lonce
f fit remarquer en cela fur tous les autres.
'Entre ceux qui leur tmoignrent quelque compalon, Serapion[d'Olt.racine en Egypte eit d'autant plus eftimer, qu'il
eitoit de la jurifdiclion de Thophile Se expoi la vengeance.]
Il eitoit Evefque depuis 4^ ans 3 [de forte qu'il doit avoir elle ordonn par S.Athanafeen 362, aprs qu'il fut revenu fous Julien.
'Les Evefques de la fconde Cappadoce honorrent au ( de leurs
larmes avec une charit fincere les fouffrances des ConfeiTeurs
particulirement Thodore de Tyanes[leur mtropolitain ,]Se
Bofphore de Colonie qui eitoit dans la 48 e anne de Ion epifeopat,[tous deux honorez del'cltime 6c de l'amiti de S. Grgoire
deNazianze. Voil ce que Pallade nous apprend del perlecution de ces quatre Evefques ,]Tayant appris Iuy mefme partie
d'un Diacre qui les avoit accompagnez dans leurvoyage ,'6c qu'il
appelle quelquefois"unfolitaire, 'Se partie de leurs gardes. [Nous
verrons ce qui regarde Pallade d'Helenople en particulier fur le
titre de fonhiltoire.
,

p.t<.

p.101,

P 10r

mrwTi.

p.194.196.

p.100.
p.199.

ARTICLE CXXIV.
Divers Evefques d 'Orient chaffe^ de

leurs jieges

D'Alexandre de

Bajilwople.
[

A perfecution ne fe borna pas ces quatre Evefques.]


f / A trique eflant mont fur lelege de S.Chryfoftome,[fut
Sf iij

ch17.diaLp.9j.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

trf-

]'* ntlc '

fenfiblement piquejde voir quc[non feulement tout l'Occident


miis mefme prc!quc]tous les Evefques de l'Orient rejettoient fa

"

communion. Comme il eftoitdonc[auffi habile dans lesintrigues


de Cour, que] peu inftruitdes rgles de l'Ecriture, ilobtintun
referit, qui pri voit de leurs biens, cchafloit de leurs Eglifes tous
les Evelqucs qui ne communiqueraient pas avec luv, avec Tho-

& avec Porphyre. Cet edit fit plier ceux qui portoientun
trop grand fardeau des biens du fiecle. Ceux qui avoient moins
d argent 6c peu de foy, furent pris par les promefTes qu'on leur

phile

ft.
P-9S-

'Mais pour les autres dont la charit fou loi taux piez richefles,
patrie parens gloire humaine peines 6c fouffrances du corps,
ils fauyerent la puret de leur confeience par la fuite, flon le
confeil de l'Evangile, [puifqu'il falloir ou lire chafTez de leurs
,

?.9-

!>.s.

P-7

p.ioo.
p.ij.

p.io.i9j.
P-'9J-

p. 196.197.

Eglifes, ou les quitter.] Ils fe retirrent les uns Home, les autres
dans des monalleres, quelques uns dans les deferts & dans les
montagnes :'& la plufpart des Eglifes de l'Orient le trouvrent
ainfi prives de leurs Evefques, pareequ ils n'y pouvoient plus

exercer leurs fondions.


Pallade qui nous apprend tout ceci, fut de ceux qui fe retirrent
Rome ,'mais feulement aprs la mort de S.Chryfoftome ,[ la
fin de 407, ou peu aprs. j'Rhodon Evcfquc en Ane fe retira
Mitylene[dans l'iflcdc Lcfbos.JBriflon frre de Pallade[d'Helenople ,]fe dmit volontairement de l'epifcopat, pour cultiver de
fes propres mains un champ qu'il avoit. 'Eugne Evefquc en Phrygie[fe cacha] dans fon pays. 'Antoine, dont on ne marque pas la
province, fe confina luv mefme dans les cavernes del Palellinc.
'Un faint Evefquc nomm Silvain vivoit Troade de ce qu'il
gagnoit en pcfchant.'On tenoiten 408, que Timothe de Marone[dans la Rhodopc province de Thrace,]eftoit en Macdoine j
que Jean & Grgoire Evefques de la Lydie, eftoient l'un en Macedoine, & Ici cond en Phrygiej que Lampcce'e\: Anatole, [inconnus d'ail leurs ,]efroient retirez le dernier dans les Gaules ,'&
l'autre en un village de Lydie, occup la lecture, c entretenu
par un nommEleutherc.'Pappus Evefqueen Syrie qui avoiteft
deput Rome par Saint Chryfbftome[en404]'tenoit une fidle
compagnie Elpide de Laodice. Pallade dit qu'il y avoit trois
ans qu'ils ne defeendoiem pas feulement leur efcalier: [ce qui nous
aure que leur perfecution n'a pas commenc plultard qu'en
,

r-i^.
r.195.

p.is.Ti.

r'9J-

.1

cette anne.]
P''"'

'il

y eut d'autres

Evefques encore plus maltraitez

comme Se-

LMndej.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

317
rapion[d'Heracle,]HeracIided'Ephefe,2cHilaire.[MaisiIn'efr,
point necefTaire de repeter ce que nous en avons dj dit .]
'Il y avoit encore plu fleurs autres Evefques dontPallade dit
faut mettre de ce nombre]
ne favoit o ils eftoient:[&
'Alexandrede Bafilinopleen Bithynie,dont Synefe nous apprend
l'hiftoire.[On ne fera pas fafchdelavoir ici puifqu'elleapparqu'il

p.itf.

il

Syn.ep..p,
iofi - d *

tient tout faita cellede S.Chryioiiome.j'Ileiloitde


m-m Cstit.

Cyreneen

c.

Libye, "d'une famille du Corps de ville. Cependant il embrafla


des fa jeunefle la vie monaltique 6c y fit un fi grand progrs
qu'il fut jug digne d'eftre lev au diaconat , &: enfuite la
,

preftrife.

yjm

'Quelques affaires l'obligrent d'aller la Cour, o S.Chrym^i foftome l'ayant connu ,"l'eftima tellement, 'qu'il le fit Evefque de
Bafinople, comme on lit dans Synefe,[ouplutoftde]'Bafilinople,
comme elle eflappelle plufieurs fois dans le Concile de Cal cedoine. Cen'efloit originairement qu'un bourg du diocefe de Nice. Julien l'apoflat en fit une ville, [en luy donnant le nom de
Bafiline fa mre :]& comme on y mitaufl un Evefque , celui de
Nice'e prtendit le devoir ordonner, & avoir fur cette nouvelle
Eglile le droit de mtropolitain. 'Le Concile de Calcdoine l'ajugea celui de Nicomedie mtropolitain de toute la province.
[Ainfi ce fut par quelque raifon particulire que S.Chryfoftome
en ordonna Alexandre Evefque: Se il ne le fit peuteftre qu' la
prire du Concile de Bithynie , lorfqu'il depofa. Geronce de Nicomedie en l'an 401. ]'H eft certain au moins qu'il l'ordonna
avant les troubles, [c'elt dire avant 403.]
'Durant ces troubles il loutint le parti du Saint j a ce qui l'obligea de fe retirera Ptolemadeen Libye, o Synefe le trouva lorfqu'il en fut fait Evefque[en l'an 410.] Il y vivoiten (impie partimaltrait, que plufieurs Preftres n'eu ( eut pas feulevoulu le voir chez eux, depeur de blefler les Canons[ou

culier ,'&

ment

fi

Thophile

pouvoir dire cependant pourquoi ils le traifi


non plus le traiter autrement en
public, comme il auroit fouhait, ni le recevoir dans l'Esrlife,
depeur de violer ce qu'on luy difoit eifre l'ordre des Canons. Mais
chez luy il le recevoit comme un Evefque, & luv failoit toutes
fortes de civilitez. Il crivit mefme en fa faveur Thophile, en
\ e confultantfur la manire dont il le devoit"traiterj'& Thophile
aima mieux ne luy rien rpondre, [qu'avouer fa paillon injufte
contre un innocent, un homme aufli clair queftoit Synefe,
Nous aurons encore occafion de parler de cet Alexandre. ]'On
toient

v. Synefe

e.

A.

Conc.t.4.p.7io.
d,c *

p-7i7.a.

Syn.ef.w.p,
106 - d p.io<s,d.

"F- 10 7. 3 -

b.

,]ians

mal. 'Synefe n'ofa pas

b.c.d.

ep.<S7.r,7i*.c

e|ep.^,p.>7. 4

i8

TNT JEAN CHRYSOSTOME.

LWej.c.

n'avoit pas mis d'Evefque en fa place au moins jufqu'en l'an 408,


ou Synefe ne lefavoit pas.

4C '

Chry.dial.p.19).

TUn.i
1.7

.r.)4.

[Voila les Evefques qu'on trouve avoir foufferr pour lacaufe


de Saint Chryfoftome,c'eft diredel'Eglife & de Dieu mefme.]
'Mous avons cru les devoir tous marquer en particulier, &: pour
l'utili t de ceux qui fauront profiter de leur exemple, & pareeque
[les enfans dejl'f glife doivent honorer & aimer ceux que Dieu
aime. Et il aime certainement ces Prlats qui ont bien voulu tout
iouffrirpour luy.'Theodoret pour pargner les perfecutcurs 2c
honorer la foy qui nous eft commune avec eux n'a point voulu
marquer en particulier ce grand"nombre d'Evcfques qui furent
chaflez de leurs Eglifes, & bannis aux extremitez du monde: Et
il nous apprend que beaucoup de iolitaires furent auii traitez de
,

CHry.diii.p.;^.

'*.

mefme.
'Les Evefques qui [aprs s'eftre dclarez pour S. Chryfoftomc,]
eftoient entrez dans la communion d'Attique pareequ'ils n'ef,

peroient plus[de voir rtablir les affaires de l'Eglile,]furent


obligez de quitter leurs evefchez ,
d'en accepter d'autres dans

&

Thrace, [pour cftre fous la-main d'Attique qui fongeoh


moins aux Canons de l'Eglile qu' dominer fur l'hritage du
Seigneur. Il faut mettre apparemment au nombre deces Evefques
deferteurs,]'Thcophileou Theofebed'Apame'cn A fie, dit Socrate, transfr Salambrie ou Eudoxiopleen Thrace a Polycarpede^Scxantaprifteen Mfie, transfr Nicople en 1 hracej
Se Hierophilc de Trapezople dans la Phrygie[Pacatienne ,]
transfr aPlotinople[dans la province d'Hemimontjen Thrace.
la

Soer.l.7.e.j.p.
?-9-bl n -p-9i-.c

r.

*,

XJCXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

ARTICLE CXXV.
de

Tcrficiitio'ti

l'F.gl/fe

de Conjlantinople qui fait tomber quelques Ixfckes


,

couronne beaucoup de Confeljeurs c? de Martyrs"cphr.'.H.c.if.

'a T t

Q^y E

PalUial.p.jj.

la

la

Ctof.tu.p.t|ii

mefme reconnoift qu'au commenccmcntdefon

plus grande partie du peuple s'allcmbloit en


particulier hors des murailles: [ce qui lu frit pour jultiher ce que
dit Pallade, l'quc tout le peuple fuyoit fa communion cauie de

XT^epifcopat

manire in jufle & horrible donc les chofes s'eftoient pailles


l'gard de Saint Chryfoltome, &. peuteftre mefme l'gard
me Are] 'celle qu'on liirnomme Cinote & qu'on met dans ta ?i( 'ic.
cmit que Sexantaptiftc clt une ville de la Mfie nluicure, que d'autres appellent Tirifte

i.fC'eft pc
1.

On

PriHc

11

Ai,

tj

culte.

d'Attique.}

ot

L-andcj.c.

tir'-*.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

329
d'Alexandrie
fembledire
Cyrille
qu'aucun"de
d'Attique.]'Saint
ceux qui eltoient en charge , ne s'eftoit fepar de fa communion
[Se il n'cft pas nouveau de voir que Dieu ne choifiiTe pas les plus
:

&

puiflans.J'Neanmoins la loymefme qu'obtint


Attique contre ceux qui ne le reconnoifToient pas [donne fujet
de croire que Dieu s'eftoit referv quelques fidles lerviteurs
parmi les grands mcfmes.]'Carelle portoitqueles laques conitir&nme. tuez en dignit, en feroient dchus, que"ceux qui avoient des
emplois la Cour ou dans les armes en feroient privez , Se que
les autres feroient condannez de grofTes amendes, Se envoyez
en exil.
nobles

les plus

tV>ir.!. !4 .r.i 7 .
P-

4 '*- c

raii.p. 95 .

p. 96.

[On ne peut douter qu'il n'y euftauf dans cette loy un article
pour

les Preltres

& les Diacres. ]'Les Preftresde Conftantinople

p.i?s.

furent bannisen Paleftine Se en Arabie. S.Tigriefutenvoydans


laMefopotamie. Quelques uns echaperent en fe cachant, Se fe
retirrent en divers endroits. Philippe eftoit mort en 408, dans
le Pont. Un autre Philippequalifi Preitre des Ecoles, Sefurnomm le Solitaire, eftoit malade dans la Campanie, Thophile eftoit
irSA&ji: en Paphlagonie. Jean"qui condui(oit peuteftre un monaftere
dans Conltantinople en forma un dans la Carie. E (tienne fut
arrach par les Ifaures dans le mont Taurus ceux qui lemenoient en exilen Arabie. Hellade Preftre[Se Aumofnier]du palais
eftoit retir en une petite terre qu'il avoit dans la Bithynie. On
tenoit que Salufte eltoit en Crte. Il en demeura nanmoins encore plufieurs cachez dans Conltantinople.
'Pallade ne parle que de trois Diacres, Paul de Y A na fia fie, qui p.i9f.
eftoit JerufalemiunautrePaulaidederceconome, qu'on tenoit
eftre en Afrique Se Sophrone enferm en une prifon dans la
Thebade.'Un folitaire nomm Eftienne, pour avoir apport pw
des lettres de Rome, fut fouett, Se tenu dix mois en prifon. [On
luy ofFrit d'enfortir ,]s'il vouloit communiquer avec Attique,
on luy dchira cruellement les coftez Se l'eftomac ce que Pallade
l'hiftorien vit de fes yeux. Dieu ne permit pas qu'il en mouruft,
le refervant peuteftre pour quelque nouveau combat Se aprs
qu'il eut e(t guri au bout de dix autres mois il fut releou
1.

'

Pelufe.
'Il paroift qu' l'gard des laques meCnes on alla jufques aux
tourmenSj'Se jufqu' la mort [beaucoup audel de la loy faite
contre eux. ]Et les rigueurs dont onufa rirent tomber beaucoup
de perfonnes. [Attique n'eftoit pas pour epargner]'une fainte
,

X.

C'cft ainfi qu'a lu

George, f Kz$ 7 .i. Cefarc qu'on

HiJi.Efd.Tom.

XL

lit

dans noftre texte

paroift

moins probable,

Tt

P197.
fcanj.c.i 9

8o sep. 5 .

p.

F .<;<;o,c.

$o

SAINT JEAN CHRYS0ST0ME.


tc

^
Olympiade entretenoit ce femble

P.o.c

congrgation de filles que S


[Contantinople: cv rien ne nous empelchc de mettre au milieu
ou la tin de cette anne l'epillre f de noitre baint ,]'ou il relev
le bonheur des louhranccs a l'occafion de quelque nouvelle perfecution qu'on failoit cette illultre DiaconilTe.'ll y marque que

cp.4.p.6j8.c

fon anne, comme il l'appelle , avoit part fes combats j cv il


e
l'exhorte l'y animer de plus en plus. Dans la 4 , [crite comme
nous crovons, au commencement de407,]'il marque que cette

^c.

compagnie eltoit non leulemcnt dans la louffrance mais mefme


,

deferte[&
Nphr.U4.ctf.
r * 9 ' ,c *

*.t.j.p'.7j8.e.

Ce

dilpe.

fueurs, les prils par lefquels


Attique augmenta le nombre de ceux de fa communion. 'Car la
peurjde la vengeancejht imprellion iur ceux qui n avoient ni
furent

lj'les

travaux,

les

de lumire pour voir les grandes railons pour lelquelles


Dieu permet que les juftes loient affligez en ce monde ni aviez
de limplicit pour s'y foumettre, & en aimer la juftice fans les
comprendre,' allez de foy cv de courage pour attendre enl'auallez

c.n.p.-s?.
p.79o.a.b.

de les promcllcs.'Ainfi le melme creulet en puribrla la paille fit dilcerner ceux qui avaient une piet
folide cv ceux qui n'en avoient que l'apparence >'lanctiria les uns
par l'augmentation de leur vertu, Se l'humble action de grces
qu'ils en rendoient Dieu , 6c fut aux autres l'occafion du Icandale cv de la chute laquelle ils meritoient d'eltre abandonnez ,
'fans pouvoir le plaindre avec juftice de qui quecefoit que d'eux
tre vie la vrit
fiant l'or

c.js.p.soj.

c.i9.p-8o$.d.

'

melmes.

ARTICLE CX XVI.
Suite dumefmefujet: Divers pcheurs Je converti^

Chry.fcM.ci.
p.?oj.dc

p.S^4-C.
p.Soj.b.C

y^V N vit

alors des effets admirables cv terribles des

jugemens
que
pendant
divcrles perfonX^J impntrables de Dieu.yCar
1KS
(U avaient une grande apparence de piet, qui pafToienc
pour des hommes excellcns ,[cv dpm quelques uns pouvoient
l'e Itre effectivement, ]abandonnoient 'la drcnledes loix cv de la
dilciplinc de l'Fglifc, 'beaucoup d'autres dont la vie jufqu'alors
VOt plutolt fcandali/.c qu'difi, 6v qui avoient couru aprs les
folies du cirque cv du thtre, le troivoicnt embraie/, du zle de
t.uir ce qu'ils avoient aim,
Dieu, renonoient au thme cv
l'allembleedes Cale
trouvera
pour
les
delerts
dans
couroient
tholiques] Cv ne le contentant pas de cela, paroilloient avec har[

.i

ade3 c
-

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

LW*!x.

331

devant les juges, fe moquoient des menaces meprifoient


les tourmens, fe jettoient prefque fur les pes nues en un mot
faifoient voir ceque c'eft que la vertu c que ceux qui font comme abyimez dans la perdition & dans le vice font capables en
embraflant la pnitence de s'lever jufques au plus haut des deux.
'Ce ne fut pas l une petite gloire pour l'Eglifei a c ce fut encore
un grand avantage pour elle d'acqurir par cette nouvelle perfecution un grand nombre de Martyrs. Car Saint Chryfoltome
foutient qu'on ne peut refuler ce titre ' ceux qui non feulement
ne cedoient pas aux injures aux outrages, aux calomnies, ce qui
ef dj que que chofe, 'mais qui avoient louffert fans s'effrayer
les menaces qu'on leur failoit tous les jours, 'la terreur du nom
& de la puiflance d'un Empereur ,'le vilage d'un juge en colre
la crainte de toutes fortes de tourmens Se mefme d'une mort
cruelle, & la vue des e'pes nues, prparez tout plutoftque
d'entrer dans la communion de ceux qui ajoutoient ces nouveaux
crimes tant d'autres qu'ils avoient dj commis. 'De ce nombre
furent non leulement des hommes mais encore des femmes qui
fur parlrent fouvent les hommes , & mefme de fort jeunes enfans.
'Il y en eut qui furent chafez de leur pays qui perdirent leurs
biens qui furent releguez[bien loin,]qui furent mis en prifon ,
qui furent chargez de chaines comme des criminels , qui furent
condannez au fouet. 'Un des gardes de l'Empereur , nomm Proyincial, ayant eft dnonc comme ami deS.Chryfoilqme, fut
battu outrageufement dchir avec toute la cruaut poffible &L
diefle

d.

a a
l

s 3-<*-

F 8 4.f-

p.ffo 5 .e.

p.so4.c,

p.so 5 .c.

|so4-d.

P.S03.K

&

puis relgu Petra[en Arabie. ]'Enfn il y eut


des femmes qui
la vie
^ perdirent genereuiement
5
J'

terent d

des

hommes

mefme

il
J
autant mieux les honneurs dus aux Martvrs

pour lequel

diai.p.i^

x/r

b
,

Se

Scmeri-

que

r
leiujet

ilsfouffroient paroifloitmoinsconfiderable. 'Car s'ils

fcan.e.io,p.soj,
^l

80 *- 3 -

*P-8oj.d.e.

e;go4.c,

vouloient bien mourir[pour leur Evefque, Sc]pour la diicipline


de l'Eglile que n'euffent-ils pas fait pour le nom de J.C?[On ne
peut auffi allez eftimer]la charit de beaucoup de perfonnes,
qui on ne ravit pas leurs biens comme d'autres, mais qui les
vendirent eux mefmes pour pouvoir affilier ceux qui loufFroient
les dernires miferes dans les exils 6c dans les priions.
,

'Quand

le

nombre des

lafcheseift eft le plus

grand, l'Eglifefe

dans la vue de cette vrit , Qu'un feul homme qui


fait la volont du Seigneur vaut mieux que dix mille qui la violent. 'Mais elle eut la joie de voir que le nombre de ceux qui demeurerent inbranlables fut beaucoup plus grand. 'Pallade affureque mefme aprs la mort de S.Chryfoflome il fe trouvoit

cis.p.so^b,

fuft confole

t ij

cn.p.To.a.k
dui.p.14?.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

ndt3c
^
alRmhles des

33i

encore plus de monde Conftantinople dans les


Catholiques, quelque incommodit^ quelque danger]qu'il y
eult, qu'il ne s'en trouvoitdans les egliles pour entendre Attique,
ou plutolt pour ne le pas entendre canine pre(choit[pre(^ue]
:

jamais.
'Ces affembles

fe tenoient en plein air [comme nous l'avons


dj remarqu ,]'dans les bois & dans les montagnes
quoiqu'il
n'y eultpoint[d'Evefque]poury conduire & y inltruire le peuple,
les brebis faifoient elles melmes les fonctions de palteur. Ainfi
l'on y voyoit lemefme zle, lemelme foin, le melme ordre, [que
dT.p.T^.b^'.. fi S. Chryfjltome y eult encore prefid.]'La difficult de fe trouver
b
aux affembles 6c d'eftre foutenu par les inflructions ordinaires
fervoit de prtexte aux timides qui oublioient que Daniel &: pluficurs autres Juifs captifs au milieu des barbares fans autel, fans
temple, [fins pontife ,]fans aucun culte de religion n'avoient
pas laifle d'obferver parfaitement la loy de Dieu.
e.i3.p.8u.
'Voil l'tat ou la perlecution[d'Attique]reduifit l'Fglife de
Conftantinople ;[tat digne de larmes, fi l'on confulteles fentidegloire, fi l'on conmens humains ;]mais plein de bonheur
fultc l'Evangile. CetteEglife eftoit attaque de tous collez, &le
dmon employoit toutes fortes de perlonnes pour la vaincre, les
amis c les ennemis, les Ecclefialtiques Se les gentsd'pe,[les
magiftrats du fiecle ,] & ceux mefmes qui efloient honorer du nom
d'Evefque; & au lieu de la vaincre, il ne fit que larendreplus
faintecvplusadmirable.Elledevint la maiftrelTe de toute la terre,
qui elle apprit par fonexemple[lesveritez les plus importantes
les plus difficiles de la Religion j]qu'il faut meprifer toutes les
choies pairagcres,amis, proches, patrie, richefTes, honneurs, la
vie mefme, [pour n'aimer que Dieu ;]qu'il faut le priver de tout,
qu'il faut foufrir tout, [plutolt quede manquer aux devoirs de
laconfcience.JCe n'elt pas une perfonne ou deux qui nous ont
donn cette leon > c'a elle un peuple entier Il nous l'a donne
non par defimples paroles, mais parles actions, par fesfouffrances par les victoires nous apprenant vaincre comme luy les
pcrlecutcurs non par des rleches &: des pes non par des rvoltes cv des guerres mais en leur oppofant no re patience , noltre
modeftie noltre douceur noltre courage 6\; les faifant rougir
p.9i<9-

fcm.c.ij.p.soj.

&

&

&

de faire du mal c. ux[qui ne leur font que du bien


vengent d'eux qu'en priant pour eux.]
,

0**0

&;

qui ne

fe

SAINT JEAN

L-andej.c.

CH RY SO

T O M E.

333

mmmmmm
mm h nummmmm
ARTICLE XX
C

Le Pape Innocent romP

toute

I.

communion avec les ennemis de S. Chryfojiome :


Ce Saint luy crit.

E refped d l'Empereur Honor avoit eit blefle d'une


_r manire tout fait indigne dans le traitement fait aux Lgats de l'Occident, qui eftoient allez demander de fa part le
Concile de ThefTalonique.fMais nous ne trouvons rien de ce
qu'il ft fur cela Et depuis l'an 406, les rvoltes 5c les barbares

Bir.406.s19.jr.

qui l'affiegercnt de toutes parts, ne luy donnrent gure le loifir


v. Honor de penfer autre chofe qu' fe dfendre. "On prtend que Stilicon
* 14,

minillred'Honorfongeoitneanmoinsfairelaguerre Arcade:
mais il n'en eut pas le moyen. J'George nous donne une lettre de
luy Arcade crite aprs le retour des dputez fi elle efr, vraie.
[Mais outre l'auteur dont elle vient ,]'on y remarque quelques
preuves de fuppofition,[aufquelles on en ponrroi ta jouter encore
plufieurs,]comme de ce qu'elle fuppole Eudoxie vivante 6c r-

Chrj.y.Ge.c.a.
p-**9- b

Biond.p.u4i.b.

gnante.

[Pour le Pape Innocent


ci

il

faut fans doute raporter ce temps-

ce que dit Pallade,]'quelarefoiutionderEglife

Romaine 6c du

chry.dial.p.114.

Concile d'Occident eltoit de ne point communiquer avec les


Orientaux[de la communion d'Attique ,] 6c furtout avec Thophile, jufqu' ce que Dieu euft donn moyen 'd'affembler un
Concile cumnique, Si o l'on refoudroit de quelle manire il
faudroit traiter les coupables. Et la mort de Saint Chryfoftome,

changea rien cette refolution.


[Theodoretavoulufansdoutemarquer lame(mechofe,]'lorfqu'il
dit que les Evefques d'Europe ayant plus d'horreur que tous les

p-f.

[arrive l'anne fuivante,]ne

Thdrt.i.j.c.j4.

p ' 747

"

autres de fin juiice faite au Saint fe feparerent de la communion


de ceux qui l'avoientcommife; ce que tous les Evefques d'illyrie
,

firent aui, [quoique injets Arcade.] Theodoret a jouteenfuite,


qu'aprs la mort[mefme]de ce grand Docteur de l'univers, les
Evefques de l'Occident ne voulurent point recevoir a leur communion ni ceux de l'Egypte, ni ceux de l'Orient, ni Attique 6c
les autres duBolphore 6c del 1 hrace, julqu' cequ'ils tulfent
mis le nom de ce Saint dans la li/tedes Evefques morts[dans la
communion de l'Eglile, 6c dans la pofleflon de leur dignit.]'! left
certain auifi que l'Eglife d'Antioche eftoit lepare de celle de

Rome

lorfqu'Alexandre fuccelleur de Porphyre demanda la

iij

Bir.408.sj3.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

K4

communion d'Innoccnt[en 414 ou

4i^,]'& qu'Acacc deBere


cltoit alors fiifpendu depuis longtemps de la communion de ce
(aine Pape.

$36.;-.

[Je

ne Iav

fi

ce neferoic point cette conduite

fi

itlC
<
AC

'

'

vigoureufede

Romaine, que loue S. Chrvfoltome dans une lettre crite


apparemment fur la hn de cette anne ,]'lorlqu'il remercie le Pape
Innocent de ce qu'il failoit toujours paroiltrela melme force 6c
la melme gencrolt 8e de ce qu'il augmentait mcfmc fes loins Se
H vigilance autant que les tempeltes croilToient.
[Mais quoique Thcodoret dite gnralement que les Occidenl'Eglile

Chry.t.4.p.59?.

taux (e leparerent de la communion des Egyptiens 8c des autres


il lcmhle nanmoins que ceux d'Afrique
qui connoifloient davantage quels (ont les dangers 6c les maux du lchilme loient
demeurez dans la premire refolution de l'Eglife Romaine, de ne
le feparer point ni des uns ni des autres. Car on ne peut pas pre^
,

Ang.inJfcl.T.t.c.
'

'k

b 71
*
'

'^c

a Chr7xp.149.p1
s '-

H17.C

fumer

Chrvfoltome ,]'dont S. Augultin


Chryfoltome mefme loue urele
deCarthagedecequ'ilavoit fait pour luv. [D'autre part autfi on
b
P c ut jucr qu'ils ne le lont pas leparez de les adverlaires ,] puiCci 11 en 407, le Concile d Afrique ordonna qu on ecriroit au 1 ape
Innocent lur la divifionqui elloit entre l'EgliledeRome 6c celle
d'Alexandrie afin que l'une 8c l'autre gardallent la paix que le
Seigneur nous a command de carder. 'S. Augultin en louant S.
Chryloftomc, remarqueque nulle raiion 8c nulle tentation ne
l'avoit pu leparer de Ces faints confrres.
[On voit qu'en 406, S.Exupere Evefquede Touloufe, ne laila
pas d'envoyer des aumofncs"en Palelfine &L en Egypte. Mais ce v.sjcromc
pouvoit eltre avant que la rupture eufteft conclue ou dclare.]
'Thcodoret dit que la plulpart des Evelques 8c des peuples de
l'Fmpire d'Orient le contentrent de ne prendre point dpart
l'iniquit, [comme EulogedeCefareavoit lait ,]lans diviler le
qu'ils aient

abandonn

S.

P ar l e toujours avec loge :*&: S.

Ang.'.n Ju'.p.

Th

rt.i.j.c.34-r-

corps de PEglife.
[On ne peut douter que S. Chrvfoltome n'ait clllcnhblement
touch devoir les cl perances qu'on avoi teues de la paix de l'Egiifc
plus recules que jamais le lchilmc prendre de nouvelles forces,
8c les amisexpofez de plus cruelles perfecutions. Il trouva cependant lie nouvelles forces dans la tov &: dans la confiance en
13 ievi ,]'commeon le voit par la lettre qu'il crivit au ape Innoccnt'Vlans la troifieme anne de for exil, [commence avec le mois Note
de (ptembre 406. Car on trouve dans cette lettre toute la force
8c (a vigueur ordinaire ,lans aucune marque dabatement ni de
,

-.t .t.p.reo.

bkfle.]

99.

SAINT JEAN CHRYS0ST0ME.

L'andcj.c.
406.

335

y remercie Innocent de ce qu'il avoic fait pour fon innocence, puisqu'il n'avoit pas tenu luy que l'ordre 6c la paix n'euft
elle rtablie partout j'Que fi l'endurciffement & l'infolence des
'Il

paix avoit rendu

bons deffeins inutiles il ne


falloit paslaiffer decontinuer travailler pour une affaire aul
importante l'Eglifequ'eftoit celle l j'Que Tes (oins 6cfesefrbrts
pourroient avoir enfin un heureux fuccs mais qu'au moins ils
luy acquereroient une couronne parfaite, & donneroientde la
confolation aux affligez j'Que pour luy, il trouvoit fa joie, fa
gloire, Se fon repos dans l'union &: la charit que ce Pape conti-

ennemis de

la

(es

p.j^.cd.

d.c.

p.tfoo.a.

nuoit toujours d'avoir avec luy. Il dit quec'eft ce qui lefoutient


dans les maux qui l'accabloienr abandonn la faim , la pefte
la guerre, des aflauts continuels, aune folitudeaffreufe,
une mort toujours p refente, l'pe 6c la cruaut des Ifaures.
[Il pouvoit eftre revenu alors Cucufe ce qui marque que les
Ifaures avoient un peu dif continu leurs courfes. Mais ils eftoient
bientoftrevenus-.]'6cleSaintditdanscettelettrequ'ilsfermoient
alors tous les chemins. C'eft. fur leurs courfes, 6c fur le lieu fi
recul ou il eftoit banni qu'il s'exeufe de n'avoir point crit depuis longtemps Innocent. C'eft pourquoi il embralTa avec joie
l'occafion que luy fournirent le I-reflre Jean & le Diacre Paul
[qui s'eftoient refolusde nouveau de fe retirer Rome.]
'Il crivit en leur faveur l'illuflre Probe, [l'une des plus vertueufes dames qu'eufl alors l'Empire ,]en la priant d'ufer envers
eux de cette charit ardente 6c lincere, dont la bonne odeur
s'eftoit rpandue jufques luy.
[Comme nous ne lavons point que perfonne ait eft de fon exil
jufqu'en Italie, hors ces deux Ecclefiaitiques, nous avons quelque
lieu de juger que ce fut par eux qu'il crivit diverfes lettres
Rome 6c en Occident comme celles qui s'adreffent Julienne
belle-fille de Probe 6c Italique clbres aufli l'une 6c l'autre
par les lettres de Saint Augultin.]'Il remercie Julienne d'avoir
beaucoup travaill pour la paix de l'Pglife, Si d'avoir exerc Ces
liberalitez en vers fes amis qui s'eftoient retirez R.ome. 'Il exhorte
Italique avoir le mefme zle pour l'Eglife, 6c travailler avec
d'autant plus d'ardeur appaifer la tempelte dont l'Orient eftoit
agit, qu'elle eltoit plusdangereule 6c plus violente puifque S.
Paul appelle les dames Romaines ce travail, [auiibien que les
Evefques.]

b.

PW C

ep.Te8.r791.

ep.i^.p.-r-

P .i7o.p.79i.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

tt<5
J

Lwdej.c

406.

il!llill!!!illi!!fll!ll!!lll!!!!;!l!!!l

ARTICLE
Le Saint

crit

durcie de Carthagc

fjr

CXXVIII.
d'autres

Evefanes

de l'Occident ;

compoje deux ouvrages fur la perscution de l'Eglije-

r^AiNT

Chryfoftomepeut encore avoir crit en ce temps-ci]


aux Evefqucs ,[loit aux
deConftantinople,
ioit
tous ceux d'Occidenc
Lgats revenus
en gnerai. ]'ll les remercie c tous en gnerai & chacun en particulier,"de ce qu'ils ont fait pour leltcoursdes Orientaux Que
il la maladie incurable des perturbateurs de l'Eglife s'cftoppole
leurs bons delirs, cela ne diminue rien de leur recompenl, 6c
n e doit pas non plus refroidir leur zle, 'puifqu'il teroit honteux
de n'avoir pas autant de perfeverancepour le bien que les autres
ont d'opinitret pour le mal j'Que cette opinitret pourra
[

Chry.ep.ii-ij4.

ep.t 5 :.i5;.;.-8i.
7J#

'diverfes lettresadreffesfimplement

cj>.ij4.p.-84.a.

ep.T5M>.7j.d.
ep.]5.p. 7 8j.a.

cder enfin leur patience genereufe 6v invincible j'& qu'alors


plus les obftac les auront cit grands plus il fera glorieux de les
avoir furmontez Que fi un verre d'eau ne demeure point fans
recompenfe, on peut juger quelles couronnes font prpares
ceux qui n'auroient point celle de tout faire 5c de tout (ouftrir
pour rendre la paix beaucoup d'Eglifes i'Qu'H s'agit non feulement d'un grand nombre d'Eglifes qui (entent dj l'effet de ces
malheurs, mais encore de toutes les autres qui le mal p a fiera
e
fans peine, fi on nef arrefte.'L'epi lire i8i iuppole&: loueplutoft
cette perfeveranec dans les Evefques qui elle eftadreflee, qu'elle
ne la demande. [Ainfi elle pourrait effre crite aprs lesautres.]
'La lettre 149 e S. AureledeCarthage, nous apprend que ce
[grand amateur de la paix Si de la difeipline de l'Eglife ,]avoit
tendu fes foins jufque iur l'Orient, avoit parl agi travaill
pour S.Chryfoftome, qui luy crivit cette lettre pour l'en remercier, & le prier de continuer ce qu'il avoit fi bien commenc.
[La iSz c Vnre de Milan a un fort grand raportavec celle
au Pape, dont nous venons de parler. ]'Le Saint loue beaucoup ce
qu'il a dj fait, 6c l'exhorte nefe point laficr de travaillera y
mettre la dernire main.'C'eff encore lcfu jet de la lv/Hefyque
de Saloncsfmetropolitaindc la Dalmacie,]quil remercie d'avoir
dj fait tout ce qui avoit dpendu de luy. Il femble qu'en leur
parlant il parloitaulia tous les Evefques de leur province:'& cela
cfl encore plus clair dans celle Venerc.[La 184 e S.Gaudencc
deBrcfTc pourroit encore cftrc de ce temps-ci.]
,

ep.tjj.p.78j.c.

>pii.p.797.

tp.149.p78r.

cp.igi.p.79.

p.i8>.p.-9 9 .

r.^s.c

Maxime

tes.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

randej.c.

337

'Maxime & Afellequi le Saint adreffe (es lettres 1^0 & i<p e
fur lemeime lujet que les prcdentes paroilfent avoir auffi cit
,

F .i S o.i ? i.p. 7 8i.

des mtropolitains de l'Occident.

coup

pour cette

agi

elt fort

affaire

&

Maxime (urtout

avoit beaule remerciement qu'il luy en fait

beau.

[Ce fut fans doute pour fe fortifier luy mefme auiibien que
fes amis & pour le conioler en Dieu ,]'qu'il compofa fon trait
,

intitul, >ue ferfbnne ne peut nuire h celui qui ne


Il

l'envoya SainteOlvmpiadeau

(e

commencement de l'anne lui-

ou quelque temps auparavant. [Ainfi il peut l'avoir compol lur la hn de cette anne.]' Il avoue luy mefme que les perfonns attaches la terre, aux plaiiirs des lens,aux biens de ce

vante

monde

Note

ioo.

ep.4 p.}7.c

nuit pas luy mcj'me.

feront furpris de

la

propofition qui fait

le titre

ne id.t.4.p.
49S,d *

& le ftijet

de Ion crit, & qu'ils la rejetteront mefme avec mpris. '4ais il


ne laiffe pas d'efperer que li ces perfonnes mefmes veulent lire fon
ouvrage j lquesauboutavecuneiprit tranquille, elles demeureront d'accord qu'il nefoutient rien que de vritable. 'Baronius dit
que ce trait luffit pour nous donner l'ide d'un trs parfait philofophej que rien n'eft plus propre pour remplir d'une joie fpirituelle les perfonnes les plus abyfmes dans l'affliclionj & qu'il
meriteroit d'eftre fans ceffeentre les mains des Fidles.
'e Saint en parlant de ce trait Olympiade, yenjoint'm

e.

Bar, 405$ >.

ciiry.c P 4 P .
.

autre qu'il luv envoyoit alors, comme fait depuis le premier. t- j


[C'en: fas doutej'celui qui eft adrefT ceux qui lefcandalizoient ["cand.t.$.p. .
7$
des malheurs arrivez [depuis peu ,] & de voir perfecuter ou"tomber
non feulement diverfes perfonnes du peuple, mais encore de ceux
qui eftoient honorez du facerdoce.'Il y parle en divers endroits p. 7 si.a| 7 8i. C
comme adreffant fon difeours quelques particuliers Tmais c'en: 7-4.a| 7 S9.c|8oj.
lans doute a tous ceux qui s eitoient lcandahzez.]
.

a^fgj^.

cherche pourquoi Dieu avoit pu permettre tant defeanil croit qu'entre beaucoup de raifons que fa fagefle peut
avoir tues, il nous fuffit de voir que cette perfecution avoit fait
paroiftre le courage d'un grand nombre de perfonnes & leur
avoit donn occafion d'acqurir de grandes recompenfes dans le
ciel qui eit la raifon pour laquelle S. Paul dit qu'il faut qu'il
y
ait des herefies.'Il montre qu'en effet l'Eglife avoit tir de orands
avantages de la perfecution par tant de perfonnes qui vavoient
acquis ou la couronne ou le mrite du martyre ,'& par ceux qui
ayant men auparavant une vie leculiere , s'eltoient convertis Se
'Il

kdales

y
j

c.n.p. 79 i.a.

&

fanclinez enfuite par leurs fouffrances.[Mais

<;oup

montrer

Hijl. Eccl.

il

s'tend auffi beau-

qu'il faut adorer avec humilit les ordres de la

Tom.

XI

Y .y

crp.soj,

p-8o5.b.s.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

338
cn.p.78?.79o.

providence de Dieu
attendre avec courage ou qu'il change l'tat des chofcs comme
il le peut taire en un moment, lorfque tout y eft le plus oppof,
ou qu'il nous recompenle plus avantageusement en l'autre vie.
,

fans en rechercher trop les raifons,]'&

fandej.c
4 6,

c.io.p.scs.a.

marque fans doute Attique,]'lorlqu'il dit qu'il ne fe faut


point dcourager pour voir un mchant Evefque qu'on venoic
d'tablir ravager comme un loup trs cruel , le troupeau[de
[Il

CJ
Jv.G.c.67.p.i45.

b-

b>

'George parle de ce trait, qu'il dit avoir elle compof pour


ceux de Conftantinoplc.Qc penle qu'il y avoit particulirement
S tc Olympiade en vue. Il nous doit eftre d'autant plus cher, que
c'a eft apparemment le dernier ouvrage de Saint Chryloftome.]
'George remarque que des fon temps il eftoit divif en 14 chapitres.

ARTICLE
S. Chryfoftome pajfefon dernier

hiverT/ws

h S" Olympiade

de Jsus

l'a n
Chry.ep.Mi.p.

CXXIX.
eftre

malade Ses dernires lettres


:

h Elpide-

Christ

407.

'rpOuTE

l'anne[4o6]avoit eftalTez favorable pour la fant


JL du Saint de forte qu'il y acquit aflez de forces pour[foutenir la douleur que luy cauloit l'tat de l'Egliic , 6c pour]fnpporter
la rigueur de l'hiver lui vant ,'qui fut l'ordinaire de l'A rmenie
'& tel que ceux du pays mefme avoient peine le fupporter.Wlais
b
il v cltoit plus accoutum[que les deux annes prcdentes j] C
il ne negligeoit point les prcautions neceilaires pour un corps
aufi foible qu'eitoit le fien. Il cfloit bien couvert Sa chambre
eftoit bien ferme il y avoit toujours du feu :'& il n'en fortoit
que le moins qu'il pouvoit,furtoutdans les grandes geles ,'fouffrant comme il dit l'incommodit de la fume 6\: du feu mefme,
'auflibien que le defaut"de la promenade qui luy eufteft un grand "A.
:

cp.4-p.6ji.

p.r>.

*pei

e|777.e.<L
p.57.d.

diji.e.

foulagement.

'Une

P >777 c ,
,

laifloit

pasdefe reflntir un peu de l'incommodit de la

p.ii.c

faifon ,'fnrtout lorfqu'il clloit oblig de fortir

p. 6)-i. b.c.

air bien diffrent

r s:.i/-.'.

&

de reipirer un

de celui de fachambre.'ll le lentit mefme plueftomac: mais il le gurit en deux


qu'une
un
remde
dame nomme Svnclctique
ou trois jours avec
luy avoir envoy. 'A inli quoique la lant full toujours fort foible,
il ne laifloit pas de le porter allez bien 'par le foin qu'il prenoa
fieurs fois de la foiblefle de Ion

-r.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

LWej.c.
* 7

'

de

fe

conferver , mieux au moins que l'anne de devant

339

& mieux

mefme qu'il ne faifoit a Conftantinople j'de forte que l'on en eftoit


tout

p.j7.t>.

fait furpris.

apparemment ou fini ou au moins bien avanc,


e
lettre de S' Olympiade qui luv tmoignoit
une
lorfqu'il receut
craindre beaucoup pour luy la rigueur du froid, la foibleie de
ion eftomac, 8c les Ilaures.'Elle edoit malade elle mefme c fi
'L'hiver eftoit

p^i.d.

p.6ji.a.d.

afflige[des maux de rEglife,]qu'ellenelouhaitoitque la mort.


'Elle avouoit que (es peines 5c les inquitudes cftoient caufes de p.^s.a.
(es maladies. 'C'eft pourquoi elle fouhaitoit que le Saint la confo- p:<sji.d.
laft. Il luy rpond paria lettre 4% ou il iemble luy vouloir refufer d.c
la confolation qu'elle luy demandoit parcequ'elle n'avoit pas
profit de tant de lettres qu'il luy avoit dj crites pour la conioler. Mais fa charit cde auiitoft ,'c il luy montre amplement 2- 6 ii' 65^r
qu'on peut beaucoup mriter par les maladies puifque c'eft une
des plus grandes peines que nous ayons louffrir.'ll l'exhorte p.^i.b.
nanmoins prendre grand foin de la fant faire venir des mdecins habiles 6c le fervir de leurs remdes, 'luy raportantee c .d.
qu'il faifoit luy mefme pour fe conferver. Il la prie mefme de luy
envoyer encore du remde de Syncletique, c d'en demander pour
luy au Comte Thophile.
'Comme une des plus grandes peines d'Olympiade eftoit d'eftre p.j7*
prive de luy, il veut qu'elle efpere fon retour comme en eftant
perfuad' caufedu miracle que Dieu faifoit de luy conferver la a.b.c,
vie 8c la fant au milieu de tant de maux qu'il avoit ibuffers 5c
en venant Cucufe, c Cucufe, & ArabifTe, ayant quelquefois
manqu des choies mefmcs necefTaires.'Il eftoit alors dans un ep.i^p^.c.
x&yp<<w- <gra.nd repos c unegrande"libert Car les courfes des Ifaures
,

JB

eftoient ceflees.

'Il

luy avoit envoy

comme on a dit

le trait qu'il

avoit fait

pour montrer JVueperjonne ne peut nuire h qui nefe nuitpas a luy mefme-,
c il luy envoie avec fa lettre un fcond ouvrage, [qui eft fans
doute celui du fcandale,]atin que rien ne manquait fa confolation. Mais il l'avertit que fi elle continue s'affliger ,'il ne perdra
plus le temps luy crire fouvent de grandes lettres & qu'il ne
croira qu'elle elt dans la joie 6c dans la tranquillit d'efprit que

ep.4,p.57.a,

p.ss.a.

lorfqu'il faura qu'elle elt en fant.


'Il

paroift qu'elle luy avoit

menoit une

vie fort auftere Se fort

laiff entrainer[
,

mand que

moine Pelage qui


pnitente s'eitoit nanmoins

communiquer avec

le

les

fchilmatiques.JIl en

tmoigne beaucoup de douleur, cfefert en mefme temps de cet

Vvij

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

Phot.c.g.p.105.

L-dej,6
54o
exemple pour relever le mrite d'Olympiade & des autres qui
n'eftoient pas tombez dans la incline faute. [On croit communment que ce Pelage ell celui qui eftoit ou qui devint bientofl
l'ennemi de la grce de J.C, une premire faute citant (ouvent
punie par une plus grande.
Cette lettre cil la dernire des 17 que nous avons S te 01ympiadejj'c Photius n'en conte pas davantage [quoique le Saint
luy en ait crit plufieurs que nous n'avons pas.] Photius met ces
17 lettres avec la[prcmiere]au Pape Innocent comme les plus
utiles de toutes celles que nous avons deluv. Il jugeaulfi qu'elles
lont crites avec plus de loin que les autres & que fi le Saint ne
s'y aiujettit pas aux rgles ordinaires des lettres, c'eft qu'il fe
laifToit emporter la grandeur de la matire.
'L'epillre 141 e paroiilcritedans les metmescirconftances q"e
,

C!iry.ep.T4.p.

quatrime. Elle ell adrclle a l'EvefqueElpide[dc Laodiccc]


pour luv mander de les nouvelles, Se luy faire excule de ce qu'il
ne luy avoit pas crit depuis longtemps. Il n'avoit pas non plus
receu de lettres d'Elpide Se ne s'en tenoit pas moins allure que
ce faim Evefque eftoit toujours le mefme a ion gard lansfe
laitier abatre par les maux continuels qu'il falloit foufFrir.
la

ARTICLE CXXX.
De la lettre a

Cejaire

? e quelques autres dont on ignore l'anne.

[T TOi la jufqu'onousconduiicnt les lettres de noftre Saint,

que nous avons prclque toutes marques, en cherchant le


temps ou on peut jucr avec quelque probabilit qu'elles ont eft
crites. Il en relie encore quelques unes dont nous n'avons point
trouv occafion de parler c\: la plufparc ne font quedescomplimens d'amiti, comme la }6 e Maron relire eV moine, [qui peut
e(lre"le faim Abb Maron du dioceie de Cyr,dont Thodore ta
e
e
fait l'hiftoirejjla 46 , crite en hiver un nomm Rurinjla <;8
Theodofe autrefois"General d'arme, oui luy avoit rpondu
e
fur une lettre prcdente j la 63 Tranquillin l'un de les anciens
e
amis, diffrent fans doute del' Evefque de mefme nom la i-i ,
c
Montius dont il loue l'hospitalit j la iS'- Procope, avec qui
e
la 101 ,
il n'avoit pft que peu de temps j la tj 5% Claudien
Hercule l'un de les amis de Conflancinople qui luy avoit crit
,

'

v.fon

ne l'avoir pas fait plultoll


J>our s'exeufer de
iyer Salvien ou il parie aull de fa femme.
,

la

'

crite

en

p/<*.

titre

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

L'ange.

'La 71

eil

pour confoler un

mort de leur

fille

2c

nomm Malc

8c fa

femme

34!
fur la

leur dit qu'outre la recompenfe qu'ils

il

ciiry.ep^i.p.

710.7".

doivent efperer pour l'avoir bien leve, ils en recevront une


nouvelle de Dieu, s'ils la luy offrent avec un efprit calme 6c tranquille.

'Un faint Prfixe nomm Moyfe, que quelques uns difent avoir
eft moine luy ayant donn de grands loges dans une lettre il
luy rpond en un mot que ces loges eftoient beaucoup audeffus
de'fon nant Se paflfe aulltoir, luy demander non des loges,
mais des prires tant pour toute l'Eglife, que pour luy. 'Car l'tat,
dit-il, ou font les affaires, n'a beoin que de prires, mais de
prires ferventes 6c continuelles de ceux qui mritent que Dieu
les coute. Il dit qu'il eft curieux de favoir des nouvelles de fa
,

>V*.

ep.9.p.7jT.d.

e.

&

"
'"

"

la confolation de
fant, parcequ'elle elloit l'affL-rmifTement
d'autres. On a toujours befoin dit-il , que Dieu con-

beaucoup

que vous, 'mais furtout en ces temps de


trouble 6c de tnbres o. il faut que vous brilliez comme des
aftres lumineux pour clairer ceux qui font dans l'agitation 6c
dans la cempefte.
'Ce Moyle ne demeuroit pas bien loin du Saint. "Theodoret
parle d'un Moyle (olitaire au diocefede Cyr:[mais il ne dit point
ferve des perfonnes telles

p.7jt-*.

qu'il fuit Prelrre, ni

mefme

qu'il fuft

p.7?r.e.

Thdrr.v.P.c.

vieux lorfqu'ilen parloir

vers l'an 44_o,]quoiqu'il ledifededeux autres au mefme endroit.


[Nous n'avons point parmi les lettres de S.Chryfoftome , la c,]'6c on ne l'a que d'un manufrit d'environ 500 chry.ad
ans fort dfectueux, b qui n'en contient pas le textegrec, mais une '
p
fimple traduction latine trs barbare, 6c louvent inintelligible.
[Cependant puilqu'on la trouvecite par Anaftafe, un auteur du
VII. iecle, S.Jean de Damas, le Patriarche Nicephore, 6c d'autres Grecs affez anciens, nous ne voyons pas qu'il y ait (u jet d'en
douter. Et ce qui donne mefme lieu de croire qu'elle eft faite
avant le milieu du cinquime fiecle, c'eit que quoiqu'elle combate les erreurs des Eutychiens elle ne parle nanmoins jamais
que d'Apollinaire.
'Les manulcrits marquent &L au commencement 6c la fin, que p.H.31.
le Saint l'a crite aprs (on fcond banni(ement,[ Cucufe ou
Arabiire,]6c donnent la qualit de moine Cefiire. 'il avoit em- P-'Jbraffdes l'enfance une vie fainte, &i y avoit toujours perlever
avec une piet fincere ce qui le faifoit aimer de S.Chrvloftome,
'avec lequel il avoit mefme vcu. Il le rencontra malheureufement r- ,s
'
avec des hereticpesApoUinrifts, [s'entretint avec eux;] 6c corn- F- 5

lbre Cefaire

"

'

iij

'

Caf.p,

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

Mi
P- 1

"-

L3e3.S
luy parleront d'un livre qu'ils avoient'd'Apollinairc,auteur * r
de leur lecte, il l'acheta: ce que le Saint veut qu'il regarde comme

"

ils

une faute, [qui en effet luy fut bienfunefte. Car Payant 1 u ,] il


tomba dans les erreurs d'Apollinaire Se de les difciples, qu'on
-'

appelloit Sunoufoftes ,'parcequ'ils admettoient dans


J.C, non
une union, mais un mlange de la divinit &: de l'humanit , en
forte qu'elles ne faifoent qu'une feule fubftance
une feule
nature.

&

[Dieu qui apparemment le vouloitfauver permit qu'au lieu


de fuir la lumire de la vrit, & ceux qui l'aiment, comme cela
n'efl que trop ordinaire ,]'il crivit S.Chryfoftome, pour luy
faire part de fa joie d'avoir palT de l'erreur a la veric par le
moyen de ce livre, qu'il qualirioit un livre excellent. Le iaint
gmit au contraire, & verfa des larmes en apprenant une fi trille
,

p.l*.

p. 10,

nouvelle,'& oubliant toutes les peines defon exil, il luv crivit la


dont nous parlons, pour le retirer de l'herefie o il s'eltoit
engag. C'en: pourquoi il y rfute l'herefie d'Apollinaire ,'&
lettre

p.i9.;o.

oppole une confeffion fort nette de la vraye foy,[qui renverse


galement en peu de mots les deux herefies' contraires de Neftorius c d'Eutyche qui firent peu aprs tant de bruit & encore
plus de maux dans l'Eglife. C'eit pourquoi il y auroit lieu de
s'tonner qu'elle n'ait pas eft allgue parS.Cvrillc,ou au moins
parTheodorct, s'il n'ertoitaif qu'une lettre crite un particulier foit demeure inconnue, piques ce que Dieu l'ait fait paj
roiftre par quelque accident.
,

T-

X2 l
i'
-

Elle

eft clbre aujourd'hui]'par un palTage fur l'EucarifEe,


condanne l'herefie desCalviniftes,]en tabliflant qu'il Ja faut
appeller le Corps de J. C, qui y eft prelent. Mais la comparaifon
quiy eft faite entre la nature du nain qui y rcfte,dir-il, cV l'huma-

[qui

nit de J.C, [pourroit favorifer les Luthriens, fi l'on ne lavoir


d'une part que' foit dans les Pres, foit mclmedans l'Ecriture, les

comparaifqns ne

doivent pas prendre pour l'ordinaire- dans


toute leur tendue,] non plus que dans l'ufage commun; 6V que de
autre ,* le mot de nature fe prend allez communment pour

i.

le

toute l'apparence extrieure, & les qualitcz d'une choie. Saint


Chrvloltome s'explique afTez louvcnt ailleurs fur cette matire,
pour cfrre alurez ou que la lettre n'eft pas de luy ou qu'il n'a
rien voulu dire contre la vrit de la Tranllibllantiation.
Mais ni luy ni les autres hommes ne s'expliquent pas toujours
,

i.

V.

llii,Lf.r.io.f, i

'i

dMenfe

.(c

Pcr P c u\tt

tam

,Jj.c. 7 .p.*f>t.

n. M' j u Pin parle amplement de

la

kitre

.Cc(&c,& de cet endroit, p. ii7~;n.

L-andcj.c.
4 7'
!

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

345

de la mefme manire, & avec lamefme clart. Et on le voit par un


autre endroit de la mefme lettre,]'o il ne veut pas qu'on dife que p.*o<
Dieu a fouffert 6c il femble mefme rejetter cette expreffion comme un blafpheme qui n'en: digne que de Maniche. [Cependant
non feulement c'eftune expreffion commune del'Eglife, quoiqu'elle ait auffi fait peine Theodoret Se qui fe trouve afez
fouvent dans S. Grgoire de Nazianze :]'mais Saint Chryfoftome t.5.h.6?.p.g+7.a.
s'en fert auffi :'c dans cette lettre mefme s'eflant object de la ad Czf.p.i.iz.
part des A pol linarift.es que nous recevons le Corps &: le Sang
de Dieu, il ne rejette point ces termes, mais fe contente d'exclure
le faux fens qu'ils y donnoient, [montrant par l que dans les
autres qui font les mefmes , il ne rejette au ii que le fens de ces
hrtiques. Ainfi tout cela confirme la rgle gnrale de l'Eglife
& du bon fens qu'il ne faut pas chercher les fentimens des Pres
dans les endroits cartez o ils ne parlent des chofes qu'en paffant mais dans ceux o ils s'tendent, o ils s'expliquent , & o
ils traitent defTein une matire.]
'Quelques uns ont dit que le texte grec de l'epiftre Cefairefe p.j4trouvoit auffi Florence, o l'on en a trouv le latin mais cela
ne s'en: pas confirm.
[Toutes les lettres que nous avons aujourd'hui de S. Chryfoftome, font depuis ion premier exil, hors la premire au Pape, qui le
prcde de peu j]'& Photius n'a vu auffi que celles l, [quoique PhoLc.st.p.ioj.
affairement le Saint en ait crit beaucoup d'autres, qui pouvoient
eftre encore plus importantes que la plufpart de celles-ci. Elles
font prefque toutes afez courtes 5] '& onnelaiffepasd'y voir le p.ioj.
caractre ordinaire de leur auteur, clair c lev, doux, agrable
j

perfuaff.

ARTICLE CXXXI.
Suint Chryfoftome

esi transfr

[XT O u

a Arabise :

On

le

relgue

a Pityonte

& en

allant il meurt a Comane-

avons dit que] 'S. Chryfoftome eftoitau commenX\j cernent de cette anne en aflez bonne fam. Les Saints
s'en rejouifloient,mais tes ennemis en eftoient tout fait fafchez.
'Ils ne fouhaitoient que fa mort, epeuteftre en partie dans la
penfe qu'elle appaiferoit l'Occident irrit contre eux. 'Mais ils
ne pouvoient auffi foufFrir de le voir devenu plus illuftrepar fa
perfecution melrae , ne fchant pas que c'efl l'ordre de Dieu de
s

chry.cp.-f.p.gj?.
c-

Bar.i06.519.
raii.diai.p.97,

SAINT JEAN CH11YSOSTOME.

344

LWcj.c.

faire clater fa pui fiance dans la foiblefle de l'homme. La ville


d'Antioche[continuoit] aller chercher ce Saint julqu'en Arm-

de (a vertu, 'a quoy le foin qu'il


avot pris des peuples durant la famine ne contribuoit pas peu.
'C'eitoient autant de coups de poignard pour Porphyre, Severien, Se quelques autres vefquesde y rie, toujours rongez d'envie contre luv, 6c ils euHenc[prefque]autant aim la more. 'On
entendoit leurs Ecclefiafr.k ues,qui les approchoient de plus prs,

nie, Se

M*
p.j.97.

faire lans celle l'loge

F-9

direavec un tonnement[ml de fureurj]Quoy fauc-il qu'un


mort foit fi terrible qu'il fafle trembler les vivans & les maiitres
du monde comme des enfans tremblent la vue"d'un mafque ou ttf<9>**
d'un fantofme ? Qu'elt-ce donc que cela ceux qui dilpoient
leur gr des pui (Tances du ikcle , 6c des richees de l'Eglife qui
dominent abfolument partout craignent un"Evefque leul lans m.\ i*.
fans appui ,]prefque fans vie Ils pafliflent de
ville [fins biens
crainte devant un banni ils ne lavent ou ils en font.
'Enfin la jaloufies'eftant entirement empare de leur cur,*&
n'ayant plus la force de dillimuler au moins leur pallion ils eurent recours[non Dieu, mais] la Cour, pour en obtenir de
nouveaux ordres contre le Saint, 'luv faifant mefme un crime dans
!

rr
^s*-

Soz.u.ci8.p.
7j8.b.

l'efprit

ill.p.9<.

Bar.4ot.$i9.

d'Arcade, des

efforts

que^'Empereur Honor

tout

Se]

l'Occident avoient faits en fa faveur. [Attique ne manqua pas


apurement de les bien (ervir.
Ils obtinrent donc un ordre]'pour le faire tranfporter[de nouveau Arabifle ,"vcrs le milieu de juin ,]6c luy firent louffrir en Note
chemin toutes lortes de maux afin qu'il en mouruft ,'n'ofant le
tuer avec le fer depeur defe faire har de tous les hommes. [Cependant comme Ton heure n'eftoit pas encore venue ,]'ils obtinrent un fcond ordre pour le faire tranlporter Tityonte fous
,

Tiii.r.93.

p.ol|Thdrr.1.5.

Cj4.F.74.d
il

ne des barbares

la place

dans

le

plus lainages 6c les plus cruels. Palladequi


pays des Tzanes,dit qu'elle eiloit alors toute
les

delcrte.
NU.pl.

'On donna la charge d'v mener le Saint deux officiers duPreret


du Prtoire, a qui on avoit promis de les avancer, s lpouvoit
mourir en chemin. L'un d'eux qui avoit moinsd'ambition ,avoic
au (Ti quelque humanit, 6c la faifoit paroiftre quand il lepouvoit
talcruel 6c
fans que l'on s'en appcrceull. Mais l'autre eiloit
li

r s9

ti

chtu.x /qu'il prenoit pour des injures tout ce qu'on pouvoit dire

ou

ioi

L'andc3.c.
407 '

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


pour l'adoucir envers le Saint. 'Il
tant qu'il pouvoit,ditant nettement que

ou

faire

c'eftoit

345

marche au-

p.?*.

fon ordre :'&

f9*

prefToit fa

quand ilpleuvoit verle, c'eftoit alors qu'il fe haftoit le plus de


partir. Il l'expoioit de mefme aux plus grandes ardeurs du foleil
parcequ'iliavoitque n'ayant point de cheveux, ileneftoitfort
incommod delortequefa telte en devint [toute en feu ,]6c toute
rouge, b'il fe rencontroit lur la route une vilie qui euft quelques
5

commoditez il n'y arreltoit pas un leul moment c alloit cnerla campagne quelque lieu defert. Voil de quelle manire
,

cher

Saint fut trait les trois derniers mois de

le

l'eut tir

Note

''Il

toi.

fa vie, [depuis

qu'on

de Cucule.]

arriva aini juiqu' la ville de

Comane dans"le Pont, qu'on

mener "dtux lieues de l,


luy
loger dans les[baitimens]del'egliie ou eitoit enterr S. Bahlifque
v.s.Bafinr. "J3 Ve fq Lie de Comane
martyriz[en3iz]fous Maximin.'Ce faint
1 ue at Marcyrs'apparatlanuitmefme
S. Chryfoftome, 5c luy dit ces

j ou milles

fit

traverfer en diligence

pour

le

Paii.p. 59 |socr.
c iI
-

P-3-9-

c*

79g.ee

PaU.p.99|Soz.p.
7* 8c -

paroles: PreneZ courage mon frre jeun nous ferons demain enjemfrle.'Et Pail.p.ico|
qu'il s'eftoit auffi apparu au Preftre du lieu pour luv dire Thdrc -j- c -54.
,

^de

on dit

prparer une place a Ion rrere Jean qui al oit venir. Le ltnde- chr.
main le baint affur de voir ce jour l la fin de fes travaux b pria Pal'.p.too|
les gardes d'attendre partir jufquefur les onze heures. Us ne le ^au'l^oo,
voulurent point. Mais peine avoient-ilsfait"une lieue 6c demie,
qu'ils furent obligez de revenir d'o ils eftoient partis, pareeque
le Saint fe trouvoit extrmement mal d'une violente douleur de
tefte que le foleil luy avoit caufe. Eltant revenu , il quitta tous
fes habits, qu'il diftribua ceux qui eftoient autour de luy , & en
prit d'autres"plus beaux, Se plus dignes de la puret de fa vie. Il
eftoit"encore a jeun, 6c aprs avoir participe*auxMyfteres du
Seigneur, il fit fa dernire prierefavec ceux qui l'affiftoient,
laquelle il ajouta les paroles qu'il avoit eues fi fouvent dans la
bouche, Gloire Dieu en toutes chofes. Et"aprs avoir fait le figne de
la Croix, en prononant le dernier Amen-, il rendit l'efprit.
,

30 ftades.

**pv&.
?*.
(

taT^''
'

tSn,

xr

t"

'Le jour qu'il mourut, ou plutoft qu'il paffa aune vie heureufe
immortelle ,'fut le i4de(eptembre , fous le fettieme Confulat

&
depuis
IC

fde

le

29

uis,

ie

zojum4o<.

Non

103.

Thlrt.p.74.d.
Socr. r .}r 9 .d|n.

ledeuxieme du jeune Theodofe,[c'eft dire en l'an P' 8l -^ d


407. Ainfi il a vcu environ 60 ans, s'il eft n en l'an 347, 6c il a
elfe Evefque"neu fans, 6c prs de leptmois, dont il a paff trois
ans 2c P res de trois mois dans fon exil.]'Le Pr fpirituel rapporte Mo(c.<vi ?
r
une vifion qu'eut Adelphe, alors, dit-on, Evefqued'Arabiffe,fur un " H>
la gloire dont il jouifloit dans le ciel. ["Mais cette hiftoire eft
embaraffe de bien des difficultez. Nous nous arreftons davan-

d'Honor,

6c

Bijl Ecel. Tom.

XL

Xx

?'

'*

'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

C'irr.Hiai.r-iS6!

Tie,l.9.ci.p.jjj|

p.p.io7.'

chiy.diai.p.ioi.

$4*
tagc ce que difent Pallade &: Cafen ,]'que Ci l'on veuc faire
juiticecncicrc au mrite de S.Chryfoltome, on doit l'honorer
comme un vray Martyr, [de mefme que l'Eglife honore en cette
qualits. Martin Tape]
'Le corps du Saint hit enfeveli & conduit la fepulture avec
toute la folennit due[ unMartvr, &] un
tout l'honneur
athletcvictoricux, 6c plac auprs de celuide S. Bafilifquedans
tout neuf que l'on trouva par
] a mcfmc eglifc,'en un tombeau
hazard, dit la chronique dcMarcellin.'Son convoi fut honor
Iiardes vierges, desiolitaires, & d'autres perfonnesilluftrespar
eur piet, venues du Pont, de l'Armnie, mehnedelaCilicic Se
de la Syrie, Se en fi grand nombre, que ia plufpart croyoient qu'il
y avoit eu quelque ordre pour les aliembler.[Il y en avoir eu un
effectivement mais ce ne pouvoit eftrc que celui de Dieu.]

r***c
407-

&

'

Marr.an.4oj.
Pall.p.ioi.

r.

ARTICLE
Dieu punit

les

XXXII.

ennemis de Saint chryfosome : Pallade fuit histoire defa


perfecution-

ilJ.r.i.t.ep.ist.

p.4*.
Th<irc.i.f.c.

? 4.r.

7*7.a|Nttl.$. p.

Chryfoftomc ne fit qu'augmenter fa gloire Se


L/la confufion de (es ennemis, dont le parti, bien loin de fe
fortifier, diminuoit viliblement.'La plufpart portrent fur eux
cs mar q UCS fenfibles de la colre de Dieu, pour fervir au faluc
des autres s'ils ne fe fauvoient pas eux mefmes [Nous avons dj
vu la punition de l'Impratrice Eudoxie v de Cyrinde Calcedoine.l Pallade fait une longue enumeration des maux arrivez
'

mort de

S.

chry.diai.p.tr.

a
plu fieurs autres partie Evefqucs partie laques fuivant ce
ou' Ammone l'un des grands- frres avoit prdit en mourant Que
les auteurs du fchilmeperiroient parunchn tragique &: hontculc.
'U y en eut un, dont la langue efbnt tellement ^nrlce qu'il ne
,

p. 157.

p.ijs.iij.

pouvoit plus parler crivit (ur des tablettes la faute qu'il avoit
faire'de perfecuter le Saint. D'autres firent dbouche la mefme
,

Ni!.i.j.c .i99.
r
P

confefiion

joignant"des pleurs

&:

des cris.

x*..^.

de Jsus Christ

l'a.n

408.

[La mort d'Arcade arrive le premier mav 4.0S, fpt mois Se


demi aprs celle de S. Chryloltome fe peut regarder comme une
p artiedela vengeaneeque Dieu exera contre les perlecutcurs de
ce Saint puifqu'il a cit non pas l'auteur mais le plus illultre
,

TM;c.l
4

.c.j4

t.'mwr

f'

A? t& *V**r

fut mit l-u!:ni.iit dans

le

dit

parvis

TKrodoi ct/CcU
d-.'w.'J

louftici-il

qu'on

dift

avtc Maucllin 4.

+.>,?,

qu'il

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

r.ndcj.c

Nous ne parlons

miniftre de Ta perfecution.

4?

point ici]'de ce qu'on

v.G.r.t8--o. P .

que le Pape Innocent l'excommunia pour ce fujet aprs la 1 * 7 vic,l ?


mort du Saint & puis luy accorda le pardon qu'il luy demanda > Ti^-n^.
quov on mle beaucoup d'autres choies dont il y en a de fi improbables, qu'elles fe rfutent par elles mefmes. D'autres ont
allez parl de tout cela. Mais il nous fuffit de favoir d'une part
que toutes ceschofes n'ont point de meilleur auteur eue George
d'Alexandrie, fans qu'on en trouve rien ni dans Pallade, qui ne
pouvant pas les ignorer ne pouvoit pas auffi les taire fans trahir
la caufe de S. Chryfoftome ni dans Theodoret, ni dans aucun
dit

V'

autre des auteurs originaux & d'autre part tout cela fuppofe
qu'Eudoxie a furvcu S. Chryfoftome, "quoiqu'il foit confiant
par tous les monumens de l'hiftoire , qu'elle cft morte trois ans
:

v.Arcade

avant luy.
[Il feroit peuteftre me fine difficile de trouver allez de temps
pour tout cela entre la mort de Saint Chryfoftome l'extrmit
de l'Orient & celle d'Arcade.]'Au moins, lorfque Pallade vint
Rome, on y avoit quelques nouvelles de la mort de S.Chryfoftome, mais on n'en avoit point encore de certaines. [Nous ne
,

v.Piiia<k.

chry.dial.p.j*.

*-

parlons point ici"de ce dialogue, qu'on peut juger par la avoir


eft fait cette anne mefme, 6c fans doute avant la mort d'Arcade,
qui auroit pu y eftre marque. ]'1 1 y eft parl en plufieurs endroits p.49.n4.jihne,
d'un crit de Thophile plein de calomnies contre Saint Chry- '* c--P-6foftome
Ces amis. [Nous le refervons pour l'hiftoire de Thophile mefme dont il eftoit digne.]
'Pal lade y femble dire que la perfecution paroifbit cefTe quoi- diai.p.?4.
qu'elle ne le fuft pas. [Je ne fcay fi cela n'auroit point de raport
ce que nous lifons dans Syne(e,]'que troisans auparavant, [cequi Syn.ep.^.p.ze-.
revientl'an4o8.] a Theophileavoitcritunlivre[ouunegrande a
lettre] Attique pour l'exhorter recevoir ceux qui avoient eft " p
chaflez caule de S. Chryfoftome. 'Cela produifit uneefpecede p.i^a*
rconciliation 6c d'amniftie 6c les Evefques chaflez eurent la
libert de reprendre la conduite de leurs Eglifes.[Maisfuppof
mefme qu'on n'exigeait rien d'eux contre l'honneur de S.Chrvfoftome, il falloit au moins entrer dans la communion d' Attique,
de Porphyre, c de Thophile. Aufli]'AlexandredeBafilinople, a.
qui, comme nous avons vu s'eftoit retir Ptolemadeen Libye,
aima mieux y demeurer, que de retournera Bafilinople. Ilven
eut[peuteftre]qui acceptrent l'amniftie: aumoinsSynefel'acnut
[Mais ils furent fans doute en fort petit nombre , puifqu'aucua
autre ne parle de cette faillie paix.]

&

'

Xx

\\

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

34*
'Dans
xandre,

queSynefecrivit[en 41 i,] Thophile fur Aie- L'auxu.


Saint Chryloilome le titre de 'bienheureux:
donne
u
y
Car il faut ajoutc-t-il que nous honorions un homme qui eftw
mirt, 6c que la fin de la vie (oit au (h la tin de nos inimitiez. [Ce
n'elt pis peu dire pour un homme nourri dans la vnration de

p.iof.c.

la lettre
il

Thophile.

Ce

Patriarche alla rendre conte Dieul'anne'e fuivante, de L'an


maux qu'il avoit faits l'Eglife pour fatisfairefa pafion
contre Saint Chryfoftome, 5c qu'on ne (auroic mieux exprimer,]
'qUe parcequ'Attique melmeecrit Saint Cyrille propre neveu
de Thophile, qu'outre les troubles 5c le fchifme effroyable de
l'Eglife de Conitantinople on avoit vu la paix que J .C. a apporte du ciel, prefque extermine de la terre, 5c la vraie foy en cian-

au.

tant de

Kphr.t.i4.c.u.

3o.D.inn.i.3.p.
809. c

eer d'lire renverfe juiqucdansfesfondemens.'S.JeandeDamas


raported'un Ifidore Diacre , qui paroift avoir eft allez nouveau,

que Thcophileef'tant l'agonie, fans pouvoir ni mourir ni vivre,


caufe de ce qu'il avoit fait contre ^aint Chryfoftome, on luy
apporta uneimagedece Saint ,"qu'ilbaila avec rclpect, 5c qu'au!- arwnsW
chrr.Tu-,i.9.c.j.

l'epri t. 'Cette hiftoire telle qu'elle loi t, ne dcharge


gure Thophile, 5c charge beaucoup S. Cvrillefon (ucceleur
qui perfifta plufieurs annes dans les mauvais lentimcns que Ion
oncle luy avoit infpirez contre le Saint.

flto ft \\ rendit

ARTICLE CXXXIII.
Lu mmoire de S.
ch

t.v;c,i.9.c;.

p-57}.

Chryfoftome

ef

rtablie

am

'^"^Enefut donc

tout V Orient.

pas la mort de Thophile qui commena L\m *n.


la
paix

rendre
l'Eglife, mais celle de Porphyre,["qui arriva v.conftan\^ ^
anne
d'aprs. 11 eut pour fuccelTeur* Alexandre, " r ' rtrc
apparemmentl
v T
digne par la piet d'eftre un ange 5c un miniitre de paix.]'Il ni $9.
"rerablit fans difficult Lipide 5c Pappusdans leurs Geges mit le L*ao *i*oa
nom de S. Chryfoftome dans la lifte des Evcfques de l'Eglife 5c *'
par ce moven il (e runit ceu:: qui n'avoient point voulu reconnoiftre (on predecefleur 5c obtint la communion de l'Eglife
Romaine, que le Tape Innocent luy accordai aprs en avoir
dlibr dans un Concile de 14. Evefques.'Acace de Berce fepar
jufqu'alors de la communion de Rome, entra auili dans cette
reconciliation, ayant renonc toute contention 5c tmoign
,

'

Bar.4o8.$3f.

"

5-

s j<-3.

:o.J.

1. *

Ksmpejhiit , [titre

f^-^S'

que

l'on donnoic aux inoics pour qui

[ne ciko.c tirant.

on

avoit

du ft(pe&.]'II donne

celui Je

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

349

du

rtabliflement d'Elpide c de Fappus 5 [quoiqu'il


puiffe bien avoir plutoft chang de langage que defentiment.]
'Alexandre porta auifi plufieurs autres Evelques de l'Orient

fe rejouir

mmoire de S. Chryfoftome 6c il ne tint pas luy que


mefme chofe ne fe fft deflors Confiant inople. [1 obtint cette
a

rtablir la
la

Nphr.l.u.e.t7.
b'
4

Jc

^'

bndiction peu aprs fa mort vers l'an 417: 6c Attiquequi avoic


dput inutilement plufieurs fois Rome, parcequ'il ne parloit
point de rendre l'honneur qu'il devoit Saint Chryfoftome, fe
refolut enfin de cder au defir que tout le peuple 5c la Cour mefme
entmoignoient. Il crivit enfuite une grande lettre S. Cyrille
pour l'exhorter faire la mefme choie. Ce Saint ne fe trouva pas
encore en tat de vaincre les prventions defon oncle 6c de condanner ce que Thophile avoit fait avec beaucoup de peines 6c
tant de crimes. Il nereffta pas nanmoins longtemps, 6c il paroift
que des devant l'an 415?, il avoit cd l'inclination gnrale que
,

pour honorer S. Chryfoftome. Nous


ne traitons tout ceci qu'en un mot pareequ'on en peut voir le
dtail dans l'hiftoire du Fape Innocent dont cette paix fait une
des plus importantes parties.]
'La manire dont Attique parle de ce qu'il avoit fait pour la
mmoire de Saint Chryfoftome donne tout lieu de juger que fon
changement venoit plus de politique que d'aucune converfion
de cur. [De forte qu'il faut un peu exeufer ceux des amis de S,
Chryfoftome qui ne voulurent point s'arrefter cela ni reconnoui.re pourEvefque un homme qui s'eftoit rendu en tant de
manires indigne de l'epilcopat. On peut, dis-je, les exeufer,
mais non pas les louer, puifque l'Eglife jugeant qu'il eftoitbon
pour la paix de tolrer A trique tel qu'il eiloit, ils eu lient d lui vre
fa condefeendance ,]'comme firent plufieurs d'entre eux. [Il faut
doncdillinguer, l'gard de ceux qu'on appelloit Joannites, le
temps qui prcda la reconciliation d'Attique avec l'Occident
6c le temps qui la fuivit. Dans le premier,c'eftoit le vrav corps de
l'Eglife Catholiquede Conilantinople. Dans l'autre ils avoient
befoin d'indulgence 6c leur faute fut encore plus grande, lorfqu'aprsla mort d'Attique, ils refuferent auii de reconnoiftre
fes fucceleurs dont la caufe eiloit beaucoup plus favorable,]
'quoique l'on eufr commenc des l'an 418, celebrer dans laCour
Note io\ deConitantinopIe"la mmoire de S. Chrylotcome, banni autrel'on avoit

pour la runion

6c

p.491-4?}.

Thplm.p.71.

un hiilorien par l'envie de quelques mdians Evelques.


fut l'amour du peuple de Conilantinople
pour Saint Chryfoftome, qui luy fit fouhaiter d'avoir Neftorius
fois

'On

dit

dit

Marc.chr.

mefme que ce

Xx

iij

Ca(Tn.ine.l.7.c.
i

*?- 106 *-

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

350

pour Evefque, parcequ'cltant tous deux tirez de l'Egliled'Antioche on efperoit retrouver dans l'un ce qu'on rcgrcttoit d'avoir
perdu par l'exil 6c la mort de l'autre.
,

ARTICLE CXXXIV.
Son
NphrJ.t4-c.js.
p.

u.

corps efi raport

Conslantnople

Toute

EgHje

l'honore-

T A divifion dura jufqu' l'epifcopatde S. Procle ]'qui


J__i avoir eft, ce qu'on croit, difciple, 8c

Proci.h.i.p.

l'

aprs

mefmed meitiquede

noitreSaint,["futfaitEverq'.iedeConl!antinopleen434.]'Nous
avons encoreun loge , ou plutolt e fragment d'un loge qu'il fit
de Saint Chryfoftome le jour del feite, o l'on voit 'eftime 8c
l'amour ardent qu'il avoit pour luy.'Baronius croit que les acclamations de tous les auditeurs interrompirent ce dilcours que le
peuple demanda auffitolt par de grands cris qu'on leur rcnailtle
corps de leur faint pafteur 8c que ce fut fur cela que S. Procle
alla prier l'Empereur de le faire raporter Conltantinople. Il
icmble tirer cela, comme beaucoup d'autres choies qu'il dit fur ce
fujet , de l'oraifon manulcrite d'un nomm Colmc le Veltiaire
'qui elt un auteur allez loign du fiecle de S.Chryfoltome, 2c qui
nen^ n for r authentique, ni fort clbre parmi les doctes. a Savilius
qui l'avoit n'a pas mefme jug qu'il mritait de tenir place dans
fon dition de S. Chryfoftome, avec les vies de ce Saint par Lon
& parMetaphraftc.[Ainfi nous croyons pouvoir abrger cette
hiitoiredetout cequin'eltquedeluy'oudeNicephore.]
'Socratc femble dire que Procle prit le delein de demander les
reliques de S.Chryfoltome, pour runir au corps de l'Eglile de
Conltantinople ceux qui s'en cltoient toujours tenufeparezdepuis l'exil de ce Saint.' Il demanda donc cette pcrmilion l'Empereur^ l'ayant obtenue, il rt apporter ce facr corps deComane
Conltantinople. [Lorfqu'on feeut qu'il eftoit arriv Calcedoine,]'le peuple fidle couvrit de tant de vaifTcaux 6c de flambeaux le bras de mer qui feparc cette vil le d'avec celle deConitantinople, qu'il lembloit une terre ferme.'Ilparoilt que l'Empereur
Theodofe le jeune y fut en perfonne pour recevoir ce riche threfor, 6c l'apportera Conltantinople. Ce prince ayant le vilage 6c
les yeux couchez fur la chafTe du Saint, luv demanda pardon pour
fon perc 6c pour fa mere 8c le conjura d'oublier les pchez qu'ils
avoient commis contre luy par ignorance.
I, On le
eu: voir d*cs M' Hermine Ip.t.tj.^.aotf.
f

v.s.Prode.

Bar.4js.ji.5..

Chrv.v !e ,i.9.c.
4 SiTii'.n.p j4-.

'"":' 7

c 4
-

'

P*

f.

Thtrt.i.5.c.j<.

p-74,-<

*'

t.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

35 r

corps du Saint dans la ville avec Socr.p.jgs.j.


beaucoup d'honneur, 5c une pompe publique, 'Se il le mit dans d|Thdr.L.p.
a
l'eglife des Apoftres, qui eftoit la fepulture ordinaire des Empe- fo"*'"
reurs Se des Evefques de Conftantinople. b Mais Zonare ajoute p. 4 oJl.'-'
c
qu'il fut mis dans l'enceinte de l'autel. Procle fut accompagn * Zon.p.w.e.f.
c
n
8o a *
dans cette crmonie, del'Empereur Theodofe Se de Pulquerie h p -Pfafur,[qui avoit le titre Se le pouvoir d'Impratrice :]'ll eut biSocr.p^s^sy.
encore la joie devoir Ce runira l'Eglifc ceux qui jufqu'alorsen
eftoient demeurez feparez caufedu Saint. [Et cette runion fut
une plus grande gloire pour S. Chryioftome, cefincere amateur
de l'Egliie, de la paix, Se de la charit, que toute la pompe de fa
tranflation j] 'quoique cette pompe ait pu donner fujet Socrate Socr.U.c.t. .
P
d'avouer que nonobftant fa depofition il fut encore plus honor p'-^Phot.c.
1 J,IMJI7-C
aprs fa mort, qu'il ne l'avoiteft durant fa vie.
'Cet hiftorien dit que fa tranflation fe fit 35 ans depuis fa mort. So:r.i.7.c.$.p.
K,a
[Il devoit dire 35 ans depuis ia premire depofition, Se3i an dee
puis fa mort ,]puifqu'ildit luy mefmeque ce fut fous le 16 Confulat de Theodofe, [c'eft dire en 438, ce qui eft confirm par la
chronique de MarceUin.] Il ajoute que ce fut le[ jeudi] 27 de janvier. 'Thodore le Lecteur Se la chronique deMarcellin difent le Thdr.L.p.jS.J.
28,'peuteftreparceque cette folennit dura deux jours. d L'Eglife Boii^.jan.p.
greque la clbre le 27, [auquel la fefte de Saint Chryfoftome eft 76M
marque par Ufuard Se par Adon ,]Se auquel les Eglifes d'Occi- '*
dent la clbrent aujourd'hui. 'Celles d'Angers[Se de Sensjen i8.;an.p.so7.t.
font le 28, peuteftrepour IaifTer le 27 S. Julien du Mans.
'Outre cette fefte, l'Egliie greque a confacr l'honneur de fa i7.jin.p. 7 6o.f.
mort le 13 de novembre, auquel le peuple mefmedoit fefter, flon
l'ordonnance de l'Empereur Manuel Comnene.'Et ils marquent p.7 .|Men.H.
lcp
I,6
dans leurs livres que c'eft pareeque le vray jour de fa mort, qui eft
le 14 de feptembre, eft occup parla felte de l'Exaltation de la
Croix. [C'eft peuteftre caufe de cette tranflation ,] 'qu'on lit Socr.n.p.gi.i.d|
ir
e
r' r-P-"Sdans quelques exemplaires de Socrate Se dans d'autres moniir
mens des Grecs, qu'il eft mort le 14 de novembre.
'LTglife greque l'honore encore ^30 de janvier depuis le temps Men*a,p.j34.
d'Alexis Comnene, avec S. Baille Se S. Grgoire de Nazianze: Se
on prtend que cette fefte vient de ce que comme quelques uns
dilputoient lequel des trois cftoit le plus grand jufqu' former
des partis Se des divifioi\s dans l'Eglife de Conftantinople, 'ces P-^5.
trois Saints s'apparurent enlemble Jean Evefqued'Eucates,
pour luy dire que c'eftoit inutilement qu'on difpueoit de leur
grandeur, puilqu'ils vivoient entre eux dans une parfaite paix,
Troclefic ainfi apporter

le

'

'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME;

35i

fans difpurer qui eftoit le premier ni le fcond; qu'ils avoicnc

chacun travaill en leur temps au falut des hommestelon le mouvement du mefmel fprit deDicu, donnant ce qu'ils avoient appris
de luyj qu'ils n'elloient en Dieu qu'une mefmechofe, & quequi
parloir de l'un, tous les deux autres fui voient en mefme temps.
[Nous laiffons d'autres croire la vrit de cette vilion mais
les vrais lentimens des
per(bnne ne doutera que ce nefoient
Saints,& la rgle qu'il faut fuivre quand on veut faire leur loge.]
'Les Grecs marquent encore le ic, dcembre une mmoire de
fon"ordination,[o ui fe fit nanmoins le 16 de fvrier. ]'Quelques
nouveaux Latins font une mmoire de fa depolition le 5 de may,
delon premier exil le 19 & le 10 de mars & dulecondle 20 de
janvier. [On auroit pu mieux choifir les jours mais cela ne laiile
pas de marquer combien i'JEglite a de vnration pour fa m:

Metu5a,p*j.
Boii.i7.jan.p.

v. lanate

'

c +-

moire.]
Bir.i^jaa.a.

Boi1.17.jan. p.

'On lit dans le martyrologe Romain que le corps deSaint Chrvfoftome a elle apport deConliantinople Rome, c mis dans
Pegliiede Saint Pierre. Baronius ne dit rien dans fes notes pour
appuyer cette tranllation.'Follandus en parle de melmelans dire
qu'il en ait rien trouv. On cite du P. Octave Cajctan Jeluite,
que le monafterede S. Sauveur Meffine, clbre le 2.7 de janvier
la tranflation du chef deS.Chryfoftome. On croit l'avoir aul
aux Bernardins de Paris.
'

ARTICLE CXXXV.
Divers

loges

que

les

anciens ont donnera Saint Chryfostome.

[y^vUoionE

nous n'ayons point entrepris de faire l'loge de


S.Chryfoftome nous croyons nanmoins devoir marquer
ici ce que les Saints en ont dit. Nous ne parlerons point de tout
ce que Pallade crit fa Louange dans l'hiftoiredelapcrlccurion;
mais nous ne croyons pas devoir omettre]'ce qu'y allure Thodore Diacre de Rome que des le temps de la mort la vertu eftoie
honore ex admire de tout le monde.
[Nous avons dj parl]'des lettres que S. Nil crivit de fa folitude Arcade, pour l'exhorter faire pnitence d'avoir olt la

\J

ra!l.dia!.p.j.

Nif.l.j.cp.179.
r-4!5%

terre fon plus brillant aftre, 6v l'fglile l'avantage qu'elle tiroit


l,.cp.aj.p.xj4.

d'une doctrine
is

fon Id-^ d

Sieilf,in,piiin

en

fi

lainte 6v

li

pure 'd'avoir banni unEveiquc qui

Saines Je Sicile. Je n'en trouve rien dans Ion iu

i'olio fur les

vies des Saints de

1657-

elloif

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

353

jio^Tiiy'f.

colon ne de l'Eglife, le flambeau de la verit,la trompette


de J.C.'r n raportam l'Evefqu Anaftafe les vifions qu'il avoit
dans la clbration des faints Myfleres, il l'appel'le cet admirable
Pontife, la lumire de fon Eglife, ou plutoit de l'univers, "qui

&c.

voyoit ce que les yeux humains ne peuvent voir.


'pres avoir extrmement relev dans une autre lettre un Philemon & un Nicephore comme"des fleuves toujours remplis de

eftoit la

=r-*9+-p.*.

ep.\8j.p.ti4.

la parole de Dieu pour en arrofer l'Eglife il dit que ces hommes


admirables font nanmoins encore audeffous de noftreSaint,"qui
reluit dans l'Eglife comme une precieufe"efcarboucle, & dont
beaucoup de langues lages partagent entre elles les loges, [n'y
en ayant point qui y puifTe fuffire toute feule.]'Ce Saint ayant
rpondre au Preitxe Hiere fur les maux que les juftesfouffrent en
ce monde il ne le fait qu'en luy envoyant un grand paflage de ce
Saint comme pour le rcompenser de ce qu'il aimoit extrme,

&c
v%|.

l.3-~p.ij-p.*94.

ment

les

faifoit
j#fiwni&-

jufte

fi

paroles de cet Evelque


fort honorer. 'Il crit

fi

un

plein de

Dieu

&

que Dieu

nomm Severe que l'exil de ce

=r-'?-P-5&-

rempli de Dieu, deceveritable"ioleil de tout l'univers a eu


lajaloufie de quelques Evefques contre fa parfaite
,

(pourcaule
vertu.

comme nous

avons dit ,]'que Synefe ait


of en parler avec retped Thophile mefme. [Mais S.Ifdorede
[C'eft quelque chofe,

Pelule fournis auffi l'Evefqued'Alexandrie,]'fe dclare ablolument pour luy contre Thophile, qu'il condanne mefme d'une
manire trs forte dans une lettre que nous avons cite plufieurs

crivant S. Cyrille en l'an 431, il ne fait pas difficult de


luy dire que bien des gents l'accufoient d'agir en neveu de Thophile, qui avoit accabl Jean l'ami deDieu par un pur emportement de fureur. 'Nicephore dit que ce fut ce Saint, qui par fes
exhortations tantoft douces, tantoftfeveres , avoit port Saint

fois. 'En

Sp.-p.^.p.og.

if^.r.i.i.ep.ijt.

47 4
'

'

cp.jio.p.Sj.b.

Nphr.l.i4.c*J.
F ' 499 '

'

enEgyptela mmoire de Saint Chryfoftome.


quoy divers (avans raportent une lettre trs forte qu'il ciuy.vi'-,i.
luycrivit.[Onla pourroit raporter auffi aux diffrends que S. ^'f^'V^f^'
Cyrille rtablir

''C'elt

<?.<.<?.

Cyrille eut avec Jean d'Antioche. Nous avons parl] a des loges
magnifiques que S. Ifidore fait des livres du Sacerdoce, [l'un des
premiers ouvrages]de ce fage interprte des fecrersde Dieu j'&

ceux qu'il donne fon loquence. [Nous verrons dans la fuite]


'comment il relevefes homlies fur l'epiftrede Saint Paul aux Romains.' Il le copie fouvent preiquemot pour mot.
b
S. Cyrille mefme dfend l'honneur de S. Chryfoftome contre
ce que diloit Neftorius que le peuple de Conftantinople n'eiloit
,

Htjl.

Ecd. Tom.

XL

a ifid.P.U.ep.
l

^?*9-

u.cp.4i.p.i3*

Lj.ep.ji.p.^.e.
cl ry.n.&v.p,

^"*
j+.b.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

354
Conr.-.ip.n*.
e|ii8.J.

Ncft.h.u.pS.i
i|Lup.=p.j.p.
,3

pas allez inltruit dans les dogmes par la faure des prdicateurs*
gj jj LI y demande s'il pretendoit eltre plus cloquent que lean.'ll
l
j
ir
-f
emplova Ion autorit dans Cles crits entre les rlamts Evelquesqu
il
eitecontrelescrreursdecet hereliarque :'& il reveroitles cendres
,
facres 'quoiqu'il puft bien n'avoir pas encore effac toute l'imprellion qu'il en avoit prile d'abord. *Marc quicrivoit la vie de
,i
r
1
.
f
S. rorpnyrede Gaza vers 1 an 42s;, parlant par occahon de Saint

"

u
^fk
a Bol!.i6.tcb.p.
jo.a.

'

'

...

Chryloitome, dit que la


bouche de tout le monde.
Aug.nat.gr.r.

P , b
i*i
c

'

inJu!.p.37o.i.b.

gloire 6c les louanges eltoient dans la

[Pour palier de l'Orient l'Occident ,]'Saint Auguflin prend


^ e u ^'^ er ce grand homme, comme il l'appelle, contre
les Pelagiens, qui le vouloienc oppolcr la doctrine de l'Eglife
fur le pch originel ,'parceqii il n'euit pu avoir dans l'Eglife
l'autorit eminente qu'il
polledoit s'il n'euit pas luivi la docy
trine dans un point fur lequel les Catholiques n'ont jamais vari
'&c dont il n'elt point permis d'avoir des fencimens differens,
parecque c'elt un des fondemens del foy.'Ilen allgue mefme
quelques p a liages ,'pour montrer qu'il doit tenir rang entre les
dtenteurs decedogmeavecS.Cyprien, S.Hilaire, S.Ambroile,
6c les autres Pres de l'Eglil les rreres, dont auc ne tentation
ni aucun"effort[des hommes ou des dmons] ne l'a voit puleparer. '.ni.
'11 L qualifie le grand dfendeur de la foy Chrtienne, 6c du
dogme Catholique du pch originel.' Il luy donne plu (leurs autrs loges qui luy (ont communs aveedivers Pres. '1 cite encore
on autorit contre les Pelagiens dans Ion dernier ouvrage, en le
qualifiant un Prlat dont la gloire "brille de toutes parts j'ev le x-to.-tis.
met entre les Hutres Docteurs de l'Eglil dont la rov avoit cit
la plus pure l'efprit le plus lev, lalcicnce"laplus fconde
6c mknims.
^' n

i.b.c.

t.c|ri|c.7.p-i7'-

c.6.p.37o.i.a.b.

p.n.i.b.
c.r.p.37i.i.a.V.

op.imp.i..c.7.
p.i6X.i.c.

U.C.71.P.191.1.

Ca(n.;ne.l.7.c.

op.io6j.

rputation

la

la

plus tendue.

marqu une

que CafTien dit de


ce a ntj qU *il appelle la gloire des EvefquesdeConftantinople,
'& qu'il le glorifie d'avoir eu pour maiitre. C'elt pourquoi en
achevant fon ouvrage fur l'Incarnation contre Neitorius, il exhorte tous les Fidles de Conftantinople comme ls condifciples,

[Nous avons d

Ija

partiel'de ce

c.jKp.i3<&

f.ioiu

particulirement entre tous leurs faims Evefques,


aux maximes de ce Saint, qui l'imitation de celui
la doctrine
dont il portoit le nom, s'eltoit toujours repol fur le lein de
ms Ion amour. Suivez, leur dit-il cet homme admiSUS,
J
'de s'attacher

&

&d

rable pour
f.w6(.

puret del vie 6c l'intgrit de la foy: N'oubliez*


jamais ni la doctrine ni fon exemple :'Liiez fes crits, pratiquez
les maximes qu'il vous a prelchees. Il n'elt pas aile de l'galer,
la

SAINT JEAN CHR.Y SOS TOME.

355

mais il eit glorieux de l'imiter L'efforc intime que vous ferez


>5 pour le fuivre, vous en fera approcher.
'LePapeCeleitin crivant la melmeEglife, l'anime auf
conferver la doctrine qu'elle avoir receue de ces hommes eminens
;

Conc.r,;.p.36$.t.

en fcience & en piet qui lavoient conduite avant Neflorius.


Que ne vous a pas appris dit-il Jean de lainte mmoire , cet
Evefque fi plein de lumire dont les dilcours rpandus par toute
laterre,yenfeignentlaverit.Catholique.[Savoixn'a pu fe faire
entendre qu'en peu de lieux :]maisiln'yenapoint qu'il n'initruife
par fes ouvrages 5 & puilqu'on les lit partout il prefche partout.
'Le Concile des Orientaux le mettoit auff en ce temps lau p^o.a'Procep.
rang des Docteurs de lTgliie &: des plus grandes lumires de
l'Orient. 'Il dit qu'il a eft l'honneur de l'epiicopat dans la ville F .c.i.g.cj.p.
39impriale, & qu'il a rempli la terre[de la lumiercjde fa doctrine.
[Nous a vonsparLj'de l'loge que S.Procle en pronona devant Proch.zLp.5fi7.
le peuple de Conltantinople vers l'an 4^7. [Il luritde le marquer
ici avecj'les cinq de Theodorer, dont Photiusnous a conferv la riiot M7V,.
mmoire, & quelques paffages.'Le premier eltoit comme un 'jij-m*>.
abrg de fa vie. b Il faifoit dans le fecond'la description de fa cha- ^1'!!,^
rite infatigable, toujours prefte affilier toutes lottes de perfonnes.'Photius croit qu'ils furent tous prononcez aprs latranf c.
lationdu Saint. Le titre du 5 e portoit qu'il avoiteflefait[ Conftantinople]dans l'eglile des Apoltres,[o eftoit fon corps. On a
mis dans la fuite de ce dilcours ce que le mefme Theodoret , Socrate 6c Sozomene en ont dit dans leurs hilloiresecclefiaftiques.
.Mais on peut remarquerj'que Theodoret en le citant dans fes Thdrt.diai.i.p.
dialogues, en fait un loge tout particulier, tant en fon nom , }I d *
qu'au nom de celui qui y parle pour les Eutychiens 5 ces hrtiques le reconnoi fiant, auifibien que les Catholiques, pour un
trs illuitre docteur de la vrit, 'Se un homme excellent en ton tes r.u.a.
choies. 'Au ifi le Concile de Calcdoine employa fon autorit pour c onc.t.4,p.s*j,
>

&c

combat re.
'S Lon loue en luv

d|8jo.e.

les

abondance d'une doctrine fnirituelle


[qui fortoit encore plus de fon cur que de la bouche. c UnEvefqued'Orient l'appelle vers le mefme temps une mer de paroles &
depenfes faunes. 'Vigile Evefque de Tapfeen A fric ue, exhorte
les Eutychiens fuivre les lentimens de cet Evelque'Ti fameux ,
.

cette

ixo,c r .TOj.c.!.p.
6

"

"]

tpitMtiflmi,

9 -bi

VigiUn Eutj.i.
<')

& des autres qui avoient fleuri dans l'Eglife.


de rechercher ce qu'on en trouve dans les
auteurs pofterieurs. Mais nous ne pouvons nanmoins omettre
ce qu'en dit Facundus,]'qui dplore la manire dont S.Cyrille
[ 1 1

n'ef pas necelai re

ij

Fac.u,c.i.p.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

356
b>

1.7.c.7.F-5 c 9

1.4.c.i.p.i+j.c

l.S.C..p.3f(M.

avant la reconciliation, avoit parl de ce Pre h plein de douceur,


c\: ii digne d'eltrc aim de tout lemonde.'Il l'appelle autrepart
un trs illuftre Docteur de l'Eglile, & un trs gnreux Confeffeur de la vrit,'qui parmi les dirlerens lentimens qui partageoient l'Eglile au V 1. iiecle, eiroit reconnu universellement
pour un homme admirable, digne de toute forte d'honneur. 'Il
loutient que quelque relpect qu'on ait pour S. Cyrille, il feroit
ridicule non pas de le prfrer mais de le comparer metme un
Eveiqueaufli refpecl pour fes mrites qu'elt S. Chryfollome, 'n'y
,

C7.p.j5 ? .c

l.<.r. 5 .p. !s s.a.

).4.c.i.p.ij4.

que]TEglifedc J.C. doit une plus grande vnration".! fa auMtuti.


faintete & fa doctrine. [Nous ne repetons point]'cequedit cet
auteur, lur la gloirequ'ilaeuede preterer l'utilit & l'union de
noifle

fes interdis.
l'Eelife
->

ARTICLE CXXXVI.
De fes fentimens fur U

Grce.

[TV TOus ne mettons pointentre les loges deS.Chryfoftome,]


Aug.nat.g'.c.^4.
p.3j.l.b|'mjul.

-.

Ii ju'.oT.p.*

Me" m n

4 "'
'

151.1 ijj.i.

Wp.

-.i|Chry.

X^l
en

'l'autorit

tirer

contre

la

que elage v Julien l'on difciple ont prtendu


dodrine de l'Eglile fur le pche originel j'recon1

noiflant pour cela l'eminence qu'il a entre les dodtes Se les Saints.
b
Annien l'un des dfenfeurs de leur herefic, a traduit fes fept ho-

meliesfurlalouangedeS.Paul, c les8 premires fur S. Matthieu,


&: peuceftre encore quelques autres. d 11 lereleve autant qu'il peut
mais ce 11 en prtendant l'oppoler ceux qu'il
t | lns fes prfaces
appelle Manichens& Traduciens, c'eftdireS. Augultin Se
aux autres dfenfeurs des veritezde la race, [qui (outenoiem
au contraire , comme on a vu que ce Saint s'accordoit fort bien
fur ce point melme avec la doctrine commune de l'Eglile c\: des
:

'

5'

^ ",9

autres Pres.
s'eft rcnouvellc en ces derniers temps
cherch quels eftoient les fentimens de S Chryfollome fur la Grce. Nous ne l'avons point aflez examin pour
en juger, 5c pour pouvoir concilier les difFerens endroits o il
p trie de ce myftere d'une manire qui peut fembler aflez oppofe.
Ce qui nous paroifl feulement aflez certain, c'elt qui a elle
ieu eftant la borne mefme,
vivement frap de cette vrit, Que
ne peut manquer de rpandre les grces fur les cratures autant
que la fagefle les a rendu capables de les recevoir pourvu que le

C'elt une difficult qui

ou

l'on a allez

v.S Uroihe
*

l8 '-

},,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

35?

pch, c'eft dire la volont mauvaife Je corrompue, ne s'oppofe


pas aux effets de fa bont. Mais il n'a pas fait autant d'attention
fur cet excs prodigieux s'il eft permis de parler ainfi de cette
bont fouveraine, qui quoiqu' irrite par les pchez des hommes
mais appaife par lefangde J.C, va jufqu' vaincre l'oppofition
del mauvaife volont dans tous ceux qu'elle choiiit par l'ordre
d'une lageife qui nous eft impntrable.
Cette vrit eftoit affairement dans le cur de S.Chryfoflome 3
6c on en peut remarquer des vertiges en divers endroits de fes
crits jmaiselleamoinseftdansfonefprit: 6c ilefttresordinaire
que des chofesdont nous (omraes pleinement perluadez, 6c que
nous avouerions fans peine, fi onnousendemandoit noftre fentiment,ne fe prefentent pas nanmoins nous,parceque nous
fommes appliquez a des veritez non pas contraires mais diffrentes. S.Chryfoflome a plus confider l'homme en luy mefine,
comme l'ouvrage du crateur que dans l'tat malheureux o.
le pch l'a rduit.
Il n'a pas eu combatre les Pelagiens ennemis de la Grce
mais les Valentiniens, les Marcionites les Manichens, 6c les
autres hrtiques ennemis de la nature 6c du libre arbitre de
forte qu'il a elfe fort occup de ce qui prouve que l'homme,
mefme aprs le pch eft toujours libre, qu'il agit parceqti'il
veut agir qu'il tait le bien 5c le mal pareequ'il le veut faire, ans
qu'il y ait rien hors de luy qui puiffe forcer fa volont. Il n'a pas
remarqu de mefme dans l'Ecriture ce qui prouve la foibleffe de
cette volont ou plutoft la fervitude flon l'exprelion de J.C,
mefme 6c qu'aprs qu'elle s'eft tourne volontairement au mal
elle ne peut plus ie retourner vers le bien, fi J.C. ne la gurit, 6c:
n'ajoute une nouvelle lorte de libert ce relie de libert que le
pch luy a laifle.
Mais comme nous avons dit, c'eft plutofe l'attention que le
fentiment de cette vrit, qui a manqu S. Chryloitome. Que
s'il eufteu feulement une confrence ou deux avec S. Auguftin
ou qu'il euft affez vcu pour voir les livres qu'il crivit contre
les Pelagiens il y a tout lieu de croire qu'il ieroit devenu un dfenfeur aufi parfait qu'intrpide del vritable grce de J.C,
dont l'impreflion eftoit ii forte 6c fi vive dans Ion cur, Il auroit
auffitoit apperceu (a lumire briller partout dans les Ecri tu res 5c;
dans la tradition de l'Eglife; 6c il l'auroit d'autant plus aime ,
que c'eit particulirement la doctrine de S, Paul, pour lequel il
,

&

avoit

un

relpect extraordinaire,

Yy

iij

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

3>S

Apres tout, il n'y aura nul fujct de s'tonner quand il n'aura


pas eu plus de lumire fur la Grce, que n'en a eu Saint Auguftin

mefme

jusqu' Ion epiicopat, &: jufqu' ce qu'il ait eit oblig de


s'appliquer plus particulirement examiner les diffcultezdece

my itre.
Cequi cft certain c'eft quece n'eft point luy que Dieu a choifi
pour faire triompher l'Eglife de l'hcrefie Pelagienne, ni celui
que les Papes, les Conciles, & toute la Tradition nous propofe
comme le Doceur de la Grce: Se ainfi ceux qui voudraient
chercher dans luy quelle elt la doctrine de l'Eglife lur cet article
de noltre foy, feroient comme ceux qui iroient chercher dans
O rigene ce que nous devons croire de la Trinit au lieu de l'apprendre de Saint Athanafe. llsmcriteroient par une conduite fi
deraifonnable & fi oppofe l'ordre de Dieu que fa juftice les
abandonnait la corruption de leur coeur >: qu'au lieu de trouver la foy de l'Eglife, ils ne trouvaient dans les endroits mefmes
o S Chry foftome ne di t rien que de vray ,des erreurs per nicieufes
& dignes des anathemes de l'Eglife.]
,

ARTICLE
Des homlies fur

S.

Ignace

S. Julien

CXXXVII.
Romain & quelques autres faites

S.

par le Saint a

Antioche.

[TL faut finirl'hiftoiredeS.

Chry foftome par ce qui nous refte


ouvrages. Car nous n'avons point cru devoir, mettre
dans la fuite de la narration un afTez grand nombre d'homlies,
dont on fait feulement qu'ellcsont cit faites, les unes Antioche, les autres Conitantinoplc,ou dont on ignore mefme tout
fait le temps. Nous les allons donc marquer ici flon cet ordre,
non en fuivant les volumes de l'editiondc Paris mais enjoignant
cnfemble celles qui auront quelque raport particulier.
Pour commencer donc par celles d' Antioche, ]'S.Chrvfoftome
^ c l'loge de Saint Ignace le jour de fa feite c'eit dire le 10 de
dcembre comme on le lit dans quelques manuferits &: c'eit en
effet le jour de la mort de cet Hutre Martyr. 'Ilavoit fait"pcu de *%.
jours auparavant celui de Sainte Plagie >[qiii eftl'oraifoo4i e du
premier tome. j'Nous n'avons qu'en latin une autre homeliefur la
melmc"Sainte, qui porte auli le nom de S. Chry foftome. [Mais "V'r.hnous ne voyons rien qui nous cmpelchc de la luy attribuer, linon S ltnotct

*}u'cl!eeit courte'.
jl

de

fes

CV,ry.t.i.li.4.p.

w"a.n?i'!jt.

Ciiry.t.i.lMi.p.

Sur,9.jun..i4j.

I.

M'ilu Pin ne parle que Je

la

j.rcmicrc, p. 2 :+.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

559

prononc certainement Antioche ,]


L'elogede
'puifque le Saint y exhorte le peuple ne pas perdre le lendemain
le fruit de ce qu'il leur avoit dit, en allant fe divertir Daphn,
S. Julien a elle

chry.t.i.h.47.p.
41 ' c *

&

d'autres diver'o il devoit y avoir des danfes , des chanfons ,


tiflemens dangereux, aufquels tout Chrtien s'effc engag de renoncer en renonant aux pompes du diable. 'Un manuferit porte

1.

ce difeours le zi de juin , [auquel les Grecs"font la fefte


fj u me fme Martyr. ]'Ce Saint avoit fouffert[ Eges]en Cilicie:
'mais Ton corps avoit elle apport Antioche, [ou il y avoit une

v. S.Julien qu'il ft
de Ciiicic.

Eglifedefon nom fort clbre dans l'hiftoire.]


'Ce fut encore affairement Antioche que le Saint fit l'homlie
64 du cinquime tomefuriareprehenlon de S.Pierrepar S.Paul.
a
ll avoit elle laveilleavec l'Evefque[Flavien]dans l'eglife neuve,
[qui peut eflrecelle qui ayant eftbailie depuis peu, fit attribue
v.s.Melece aux"Catholiques en
363, par l'Empereur Jovien. Ilyavoitprelch
qu'une autre perionne prefehoit dans la
,]'pendant
fans doute
Pale ou l'Ancienne, une partie du peuple qui y elloiraffemble.'Le lendemain il revint prefeher dans la Pale, comme il
paroift qu'il avoit accoutum de faire :'& comme on avoit lu ce
jour l l'endroit de l'epiftre aux Galates, o Saint Paul dit qu'il
avoit repris Saint Pierre, pareequ'il s'eiloit fepar des Gentils il
s'tendit beaucoup fur cela, Se talcha de montrer que c'eiloit une
chofe faite de concert entre les deux: Apoftres pour abolir l'obfervation des crmonies lgales. 'Ce fentiment venu d'Orig ne a
v.sjerome efti fuivi par quel-quesau yres Grecs & Saint Jrme "qui avoir
entrepris de le dfendre contre S.Augu lin ne manque pas defe
fervirde l'autorit de S. Chryfoftome, qui a fait, di:-i! un fort
x.
grand 2 traitexprs fur cela. 'Mais S.Auguftin qui avoit pour luy
b
les termes formels de Saint Paul, l'a enfin emport dans l'efprit
mefme de S. Jrme.
'Comme le peuple avoit eu beaucoup de peine fuivrecedifcours le Saint pour le delafTer fit dans l'affemble fuivante le
pangyrique de Saint Euftathe Evefque[d'Antioche fous Conftantin,]& aultoit aprs, celui de S. Romain trs genereux[Sc
trs celebre]Marryr, [qui avoit fouffert Antioche le iynovemv.foa titre. bre"303.]'Nous avons encore les pangyriques de ces deux Saints
parmi les uvres de S. Chryfoltome d & ils furent coutez avec
de grands applaudiffemens.'Flavien affilia au premier , 2c le

n.p.9j.i.e.

h.47.p.$j8.c.
f-S+ I

c-

in Jer.t..p.790.

a-t>iM- h - 6 *-P,,t.5.h.*.p.7oj.

b- d -

b| 7 o<?.a.

p-75-b.c.

?-76.cA.

Aug.ep.n.p.ij.
l b*

e P .i9.c..p.3it.
* h

&

c ,Hi r.iu

'"*

lieu de

ment Sct dhanche ores l'Anrioche.


lur.im qui ne marque fans doute aiitrcchote que cette homlie
r"i

vertitT".

pages cutiers.

64, qui cfl fort longue,

&

de \ingC

peu.

17 - <1 '

^.b.c'.

CSry.r.i
*/!,
t

kj*

Vcr'^o.c

..h.jt.p.jzs.

S791.

'

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

6o

de les travaux apolboliqucs.


Saint Chryfoftom un lecond loge de Saint
dans
'Nous avons
Romain, 'qui paroilt fait auflS par un Prelcrc d'Antioche,[&

i>aint y ht l'clogc
h.+s.p.4is.
p. <5 i.l.

p.j+s.e.

peu prs defontemps,]'puifqu'il parle deMacedonel'herefiarque,


comme s'il cuit encore elle vivant ou mort depuis peu. [Mais le
,

peu de conformit avec les ouvrages du Saint ,]'qu'il cit bien difficile de croire qu'il foit de luy.
'Aprsquelc Saint tut comme diverti le peupled'Antiochepar
ftyle 6c l'air

duPin,.ii4.
cViry.t.j.in Jer.

de cette pice ont

fi

r-79 1 -

rieft

pas en lu main de l'homme: Ceneftp.ua luy k marcher, c~ rendre


donc ce paflage dans un fermon entier ,

voie droite. Il explique

fa
&:

montre qu'on

libre arbitre,
M.k*i.f.5i6|i.
p.$5.t.a.

t.^.Vi.-o.p.ssi.a.

t.i.h.44 p.fi.

h 44.49.p.si8.b|
n
f5*- c l3-*l -P

I Chr'y.r.T.h.49.
P-sjs.c.

h.5o.p.j.

n.p.95.i.c

n'a point droit

de

pour combatre

s'en fervir

le

comme on faifoitalors fort communment.

'La feltc tics Macabes clbre alors dans toute l'Eglif le premierd'aouft, l'eftoit particulirement Antioche, ou l'on croit
qu'il y avoit une eglife de leur nom ,[8c ou il y a bien de l'apparence qu'ils ont louffert.]'Et en effet toute la campagne eltoit
accou rue dans la ville pour la clbrer. 'S. Chrvloltome pronona
e
ce jour l l'homlie 44 du premier tome, ou il s'arrelte particulierement faire l'clogc de leur mre 5c le lendemain il fit celui
du plus jeune d'tnt rc eux dans l'homlie 4<) c a Ilfit celle-ci fort
courte, parecque l'Evefque[Flavien]devoit traiter aprs luy le
e
incline lujet.'L'homelic <;o clt auffi fur les Macabes [Mais elle
cft trop courte, Se trop pleine de figures & de jeux de mots, pour
la croire de S. Chryfoii orne. ]'S. Jean de Damas dans Ion troifieme
livre fur les Images cite un endroit de Saint Chryfoftome lur les
Macabes, qui ne fe trouve point dans les imprimez.
:

ARTICLE CXXXVIII.
Des homliesfar les Macabes c-rJrS. Barlaam.

L'Homlie

t'f.fti.i.

e
70 du cinquime tome fut prononce apparemment peu aprs lalolcnnitdes Macabes b en une refte
c
de quelques Martyrs de la campagne o l'I vefque[Flavien]

p.sto.a.d.

eltoit all la clbrer, '5c le

Chry.t.jJi,70.r

ip.8*o.d

p.8i.b.c

p.tj.c

lendemain de la fefte de quelques aue


efl parfaitement
tres Martyrs d' Antioche. [Cette homlie belle. |'I.e Saint v remarque qu'il y avoit encore plus de Mai
danslacampagnequcdanslesvillcs/oupliuolLuitourdesvilhs

Dieu

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

3 <? t

'Dieu l'ayant ainfi ordonn 5c afin eue la clbration des feites F.?^.b.
unifi les Chrtiens des villes & del campagne ,'& afin que ls c-ss4.
payfans eftant moins fou tenus par l'inftrucbon des vivans, le
ruflentpar l'exemple & par l'initruction muette, mais trs puiffante des Martyrs. 'Surquoi il remarque que la feule vue du tom- r.s^.b.
beau d'un Martyr avoit fait rpandre beaucoup de larmes aux
peuples, & les avoit fait prier avec ardeur.
'Il exhorte enfuite d'une manire trs vive la componction & P-K4.A&
la pnitence, 'nous punir nous mefmes afin den'eltre pas punis r-ssj-"^
de Dieu ,'& faire part aux autres avec joie de ce que nous avons, p.s<a.89.
les riches comme Job c les pauvres comme la veuve de l'Evangile. 'Il recommande aufli beaucoup qu'on n'teiene pas le feu 6c r.uy.ses.
'efprit de piet que la prdication a allume en nous en s'amufant
auiiitoft des bagatelles &. des affaires du fiecej mais qu'on
s'entretienne longtemps avec fa famille ou avec fes amis de ce
qu'on a appris dans l'eglife afin de s'en nourrir d'enraciner cette
femence dans fon cur, 6c de luy faire porter des fruits de falut.
'Il dit dans cette homlie ; Que ceux qui participent indignement pJ^-a-k
aux Myfteres feront punis comme les J uifs qui ont crucifi J. Cj
puifqu'on punit celui qui a gaft la pourpre royale en la maniant
avec des mains fales , comme celui qui l'a dchire.
'Beaucoup de personnes furent troubles 6c effrayes de cette h.<i,p.<7J a .e.
parole ,'&L il y en eut pluficurs qui aprs la prdication luy vin- p-<*77.a.
rent faire des reproches qu'il vouloit les eloiner de i'Eucariftie.
'Cela l'obligea de monter en chaire quelques jours aprs pour p.74.*7y.
adoucir , dit-il l'afpret du remde qu'il leur avoit appliqu j
pareequ'il faut qa'un prdicateur mette tantoftdu vin, 6c tantt!
de l'huile fur les plaies des mes. 'Il prorefte donc que s'il les a fait r-75.*7*.
trembler , ce n'eftoit qu'en tremblant luy mefme,"puifqu'il fe
,

*c.

treconnoift auffi infirme que les autres


lire la

Loy qui nousaeft apporte du

'mais qu'il n'a fait


ciel,

que leur
loigner
confeiene, 6c nc-

non pour

les

mais afin que chacun purifiaft fa


une nouvelle ardeur pour s'en approcher fans

des Mylteres
cjuilt ainfi

P 77.<L
a ->>.

cefTe.'Il d_ 7?-

s'tend enfuite fur l'obligation qu'ont les prdicateurs de dire


non ce qui plaif au peuple, mais ce que la vrit leur enfeiene,

rendre odieux ils ne trahifTentleur P- e 7~-A


falut propre & celui de leurs auditeurs, & ne fe rendent ainfi
coupables de plusieurs homicides. '11 montre auffi que nous n'a- p-^-'X
vons que cette vie pour obtenir le pardon de nos fautes par la
pnitence i'6c que nous le devons demander en examinant tous r^-jsles jours avec foin noftre confeiene , pour remarquer nos fautes,
Htjl. Ecci. Tom. XL
Zz
'depeur qu'en craignant de

fe

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

3 z

j.h.ii.p.Ki.d.

t.:i.h.7j.p.79o.

r--$5- b -

t.5.h.n.p.ii.d.

c les rparer promtement d'une manire qui nous empefched'y


retomber.
'L'homlie fur Saint Barlaam"Martyr fut prononcefau prim- njte ioj.
temps ,] 'auprs des tombeaux des Martyrs Mais il n'eu pas marqu que ce fuie auprs de celui du Saint :[& il y a eu effet allez
d'apparence, que ce payian plus illultre que bien des Rois, a
foufferta Cefarc"en Cappadoce ,]'quoiqu on lift au il! fa feite[a v.i ap e r r.de
Diodetiea
Antiochc.]
'il arrivoit en ce temps l plufieurs autres feftes de Martyrs
&: il yen de voit avoir u..e quelques jours aprs celle de Saint Barlaam ou il paroiftque le Saint devoicencore faire l'elogc de ceux
qu'on y honorcroit :'carc'eit ce qu'il faifoit avec plus de joie. aEp
e
attendant cette fefte il ft l'homlie 11 du cinquime tomc,fur les
paroles qu'on avoit lues ce jour l de la premire epi lire aux
Corinthiens ,Je ne veux pas que vous ignoriez,, ma frres, que nos pres
ont tou-s eHfom la nue &: le relfe ou S. Paul reprelente les punitions que les Juifs s'eitoient attires dans le deiert par leur defobeiffarice.'lditdonc danscette homlie, que Saint Paul raporte
toutes ces choies pourrbatre l'orgueil de ceux qui s'clevant de
leur lumire ou d'autres grafces (emblables ngligent de vivre
en Chrtiens j'& qu'il le fert de ces exemples comme moins lu jets
concertation c plus fenfiblcs que la menace des iuppHces eternels/dont ils font la confirmation, puifque fi lemefmeDieufemble
Iftiflr impunis des pchez gaux ceux des Juifs , ou encore plus
grands, ce ne peut eifre que pareequ'il iereferve les punir d'une
manire plus terrible. 'Il trouve dans le melme endroit lacondannationdeMarcion c dcManiche, qui nevouloient pas que le
Dieu de l'ancien Teftament fuit aufl le Dieu du nouveau. 'La
manire civile dont S. Paul parle aux Corinthiens, lnv fait dire
qu'il en faut ufer de melme envers tout le monde, la civilit
fait
citant d'une grande importance pour conferver la charit. [
par
cette
autresremarquesfemblables,]'&
finit
plufieurs
enfuite
importante vrit Que le drglement de la fov cit une fuite du
drglement des murs 5c qu'on commence douter de l'enfer
.

p.i6i.d.e.

p.iii.e-uj.

t.5.i).ii.p.i4>.
c-

p.i6j.b.cd.

c\u6.

l rj.

quand on

le

mrite.

"^

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

363

ARTICLE CXXXIX.
if Sitttparlefur l'jmtheme; explique les Pfeaumes, parlepour les pauvres.
Note

ic.

&. "apparemment aprs l'an


fon
Chryfoftome
ft
clbre fermon fur l'AnaS.
que
388,
des Catholiques ,'qui
la
chaleur
excelve
modrer
thme, pour
prononoient trop lgrement anatheme contre ceux de la communion de Paulin ou d'autres qui n'eftoient pas manifeitement

'^~^E fut certainement Antioche,

V^

Chry.t.i.h.7(f.pi

8o6A p.sc.i.

touchoit d'une douleur d'autant plus


fenfible , qu'on ne regardoit pas mefme comme un mal une chofe
[quirendoit les divifions de l'Eglife prefque fans remde: Et nous
fi anim.]' Il eft vifible
n'avons gure de difeours de luv fi vif
qu'il ne parle point de ce qui fe faifoit par l'autorit publique de
dans la charit de J.C, mais contre la tmrit des
l'Eglife,
particuliers qui n'ayant fouvent aucune lumire, s'anathematizoient les uns les autres ou par un zle indiieret , ou par une animofit viliblement criminelle.
'1
leur reprefente que c'ell ruiner tout l'effet de l'Incarnation,
fait homme & n'ayant voulu fouffrir la mort que
nes'eftant
J.C.
pour nous lier les uns aux autres par une charit fincere &: cordiale j'Qu'ainfi nous pouvons nous rejouir en Dieu d'eftre dans
la vrit, vgemirdevoirlesautresdans l'erreur j mais qu'au lieu
de les irriter par des injures il faut les attirer la vrit par la
douceur, les inftruire pour la leur faire connoiitre, & la leur
faire aimer en les traitant avec charit j'Que s'ils font incorrigibls il faut leur protefter qu'on eft innocent de leur perte, mais
ne pas ceffer de les aimer , d'efperer leur converfion & de la demander Dieu, comme l'Eglife fait tous les jours j a Que J.C.
qui avoit la plnitude de l'autorit &i de la fcience,n'a point
rompu le roleau brilj'Que ces anathemes font bien loignez de
la conduite de S. Paul qui avoit affurment autant de zle pour
la vrit que ces perfonnes fi ardentes & qu'il n'euft jamais converti la terre s'i euft trait les mchans avec la force
la duret

feparez de l'Eglife

j'ee

qui

le

&

p.8oj.c|8o4.

p.8o$.e|Sixc.l..
c '* 6

-1

'

'

&

cl rv.v,h. 7g .p,
So4,-

p-8c<s.so7.

p.so^.a.

t.'.h.7<?.p.so.o

a)

'

p- s 7.

dont

ils

&

eltoient dignes.

[Quoiqu'il ne parle que contre la chaleur de ceux qui n'eftoient


pas les (uccefTeurs de la charit des Apoftres, non plus que de

femble croire nanmoins gnralement qu'on


ne doit jamais anathematizer les perlonnes particulires mais
feulement les erreurs. Et il avance mefme que l'Eglife n'en a jaleur autorit

,]'il

Zzij

\">o6.s,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

364
mais uf autrement .-[ce que nous n'examinons pas ici.J'U cite
contre les anathemes qui le prononcent uns autorit une parole
Bir.jji.5js.
d'un laint Martyr' peu loign du temps des Apoltres:'ce que
Baronius entend d'un endroit de la lettre de S.Ignace a l'Eglif
C wic.l.i.c.. de Smy rne ,'qui y a nanmoins peu de raport. [On peut s'tonner]
a<
u
joigne les Apollinariltes avec les[Euftathiens]de la comft!i.h -t p so6
l ^
d.
munion de Paulin comme galement ou innoeens ou coupables,
[quoiqu'il v eull une trange diffrence entre eux maison pouvoir bien traiter d'A poil inanits des perfonnes au ili orthodoxes
que ceux de la communion de Paulin & quels qu'ils fuffent il
falloir toujours conlerver la charit pour eux dans le caur.
Ce difeours cil admirable, non pour excu'er la froideur de ceux
qui ont d'autant plus d'indiffrence pour tout ce qui bielle honneur la morale & les dogmes de l'hglile qu'ils lont plus fenfiblespour leurs interdis particuliers mais pour apprendre ceux
qui aiment la vrit, aimer la vrit en elfe mefme, & non leurs
propres (entimens craindre Pelprit de contention 6 d'animot qui le joint quelquefois au zelc de Dieu, cv n'avoir pas
moins de loin de conlerver la charit que la vrit puifquece
n 'clique par la charit qu'on entre dans la vrit, &: qu'on y peut
*>

t.

faire entrer les autres.]

Du

Pin,p.i87.

explication du 3e .]'Photius n'a pas feeu o il avoit fait ces commentairesfur les Pleaumes: mais il dit que"l'elevarion &: les autres
beautez qu'on v admire, audibien que dans les commentaires fur
Saint Paul , donnent quelque lieudd juger qu'ils ont plutoltelt

j88,

SniJ.i>.p.to5i.d.

C!,ry.:iCon)'.:.

'Le t roi lie me volume de Saint Chryfoitome commence par 60


homelics[ou commentairesllur les Pleaumes, qui pafTent tous
four eftrc de ce Pre, [''quoiqu'il en faille apparemment excepter Note

r-

107.

A'.u<*.

compofez dans le loifir dont il jouioit Antioche,quedans le


tumulte des affaires qui l'occupoient Con lia ntinople. 'Suidas
les compare aux livres du Sacerdoce. 'Le P. Combetis dit que les
do. e s ic regardent comme le chef-d'uvre de ce que le Saint a

.p.ji.

fait fur les Ecritures. '1

n'v trouve pas tout fait le

mefme

lh

le

que dans les autres crits.


[Nous avons encore dans la luitedu mefme volume & end'autres endroits, pluleurs fermons furlesPfeaumes:"mais la plulpart
ne paro lient pas clrredu Saint ou au moins on ne voit pas qu'ils
,

cite faits Antioche.


'S.Chryfoftome paflant un jourd irant l'hiver par la place &.
parles rues d' Antioche pou rie trouvera l'eglife rut touche d'y

aie
ij.p.t8j.

rit

v.Unote
,c

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

$6$

Voir quantit de pauvres dans une neceffit Se une nudit dploleur avocat,
rable. Sur cela, il s'tablit luy mefmeleur dput
,
paria auffitoft au peuple en leur faveur 'en fe joignant , dit-il ,
avec Saint Paul le pre Se le protecteur des pauvres. Il reprefente
donc comment cet Apoftre prelchoit l'aumolne,
la prelche
ainfi luy mefme d'une manire aufll ingenieufe que forte. 'Il ex-

&

&

p.i84.ts$.
p-iSs* 1 ?}-

&

horte particulirement fe faire une rgle d'honorer tous les


dimanches, qui font pour nous des jours de rdemption Se de
joie en y mettant toujours quelque choie part pour les pauvres.
'I joint l'exemple de S.Paul celui de J.C. meime
qui a voulu
eftre pauvre Se faire l'aumolne aux pauvres fans les tirer de leur

p.188-190.

r.t^.

pauvret par des miracles, comme cela luy eftoit ail ,'parcequ'en
effet l'aumolne qu'il nous demande, eit moins pour les pauvres
que pour nous mefmes. 'Il dit que ceux qui reprochent aux pauvres de ne point travailler, doivent prendre garde s'ils ne font
point eux meimes coupables de cette faute, ou s'ils ne travaillent
point d'une manire encore plus criminelle que n'eu: la faineantifj'Que c'eft la gloire d'une ville Chrtienne, quand tous les
pauvresy accourent comme un portj'Que fi Dieu nous obligeoit
a examiner les vies des pauvres pour ne donner qu'aux bons, nous
ne manquerions pas de nous plaindre qu'il nous demande l'impollible; mais que nous nous plaindrions bien davantage, s'il nous
traitoit nous mefmes avec cette juftice rigoureufe, Se non avec
une abondante mifericorde.

ARTICLE
Homlies fer la foy, fur les loges de

Non

108

'Homlie "24

p-^-

r- 1 95-

P-^s- 1 ?*'

CXL.
S.

Paul

furies Martyrs.

du cinquime tome qui luit celle dont


paroi ft encore faite Antioche,]
nous
parler
venons
de
_
le
l'exemple
des moines qui fe retiroient fur
Saint y cite
'puifque
a
les montagnes. Elle eit faite devant une afTemble nombreule
aprs une autre qui 1 avoit cite allez peu; dequov le Saint s eltoit
plaint avec douleur [comme il fait fouvent.J'l y explique ces
paroles de la fconde epiltre aux Corinthiens Ayant donc lemefme
efprit de lafiy ejrc Se reprefente combien la foy nous eft neceflaire
'non celle qui fait des miracles mais celle qui croit la parole de
Dieu, 'Se quiconfervefonefprit par les bonnes uvres b (urquoi
il prend occafion de recommander l'aumofhe Se les uvres de
mifericorde, comme plus neceffaires que la virginit mefmej'Que
[TT

p.*9j.*94.

Chty.t.j.h.i*.r
'

K-

P- 1,s -

Zz

iij

p.jos.jor.

p.>.
P-3 01 ->4>

p-i*

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

)66

nous aimons nos richeffcs nous ne les pouvons mieux conferver


qu'en les donnant a Dieu par les pauvres j'Que \ nous connoitiions de combien de dettes nous fommes redevables a Dieu nous
luv donnerions avec joie pour nous acquiter non pas nos biens
mais nos corps mefmes quand nous ferions les plus avares c les
plus durs de cous les hommes. 'Il rpte encore la tin, que l'efpric
de la foy ne le conferve que par la bonne vie ajoutant que ce qui
fait que beaucoup de perfonnes combatent la providence 6c la
refurrection c'elt pour fe confoler dans les pchez dont ils le
tentent coupables, & dont ils ne veulent point faire pnitence.
'1
1 remet un autre fermon expliquer ce que c'eil que le mefme
efj>rit:'&: il le tit quelques jours aprs dans l'allemblee luivante
par l'homlie is;Vou il dit que S. Paul par cette parole marque
que 1 hlprit de Dieu qui nous anime, elt le meime hlprit quia
anim les Saints de l'ancienne Lov, de iorte qu'en un feul mot il

ti

p.p+.joj.

p.30^307.

y. 07.C.

hi,-.iP3cs.
9 *
1

p.jog-jM.

a renverl toutes les herefiesqui rejettent l'ancien Teftament.'Il


s'tend enfui te lur cela, rfutant nommment les Manichens ;

p.3ij-ji8.

encore par une longue exhortation joindre la


puret de la vie mais iurtout l'aumofne.
'1
vovoit encore un autre fens dans cette parole le mefme ejprit:
mais il le rclerva'pour l'homlie i6 : qu'il tit l'affemble d'aprs.
'Il y reprclentc les perlecutions que l'xiglife a fouffertes dans fon
tabliiement, pour nous apprendre a cltimer peu le bien que
nous faifons maintenant fans peine 6c fans danger 6c tout ce que
nous pouvons fou ffrir :'6c il dit que S.Paul pour fou tenir dans ces
perlecutions la fov des Fidles qui voyoient les maux o ils
eftoient expofez 6c ne voyoient point les recompenfes qu'on leur
promettoit leur montre que David dont il citeen cet endroit les
f>arolcs avoit eu befoin de la mefme foy qu'eux, 6c de (buffrir
ongtemps les maux avant que de jouir des biens que Dieu luv
avoit promis. 'Le Saint ajoute que Dieu a trait de la mefme forte
les grands hommes d'entre les Juifs, 'au lieu qu'il recompenloit
au tort fur la terre ceux qui n'attendoient rien dans le ciel. '11
fait encore fon exhortation morale fur l'aumofne ,'& avec d'autant plus de joie, qu'il voyoitque le peuple l'ecou toit fur celujet
avec plailr.
'Anien lePelagien,[dom S. Jrme parlera traduit en latin
les fept homlies lur la louante de S, Paul ,'dont la quatrime elt
'&i

puis

il

vraie foy

f-m.ji-

h.i.p. 3 T9.a|jto.

p.3n- 3 i.

finit

la

p. 317.

p.ji7.;-8.

p.,i.3z8.

Fii-ji^
p.jjo.d.c.

h-*v?-w.
jo.c

apurement

faite '

tres,

ont

I.

li

elles

Antioche.[Et
de

cft prefehes

^'f', en parlante:

ce

<\u\ dti.it

il

le

faut dire

fuite, 6c

il

le

elles

toutes

les

au-

ne font qu'un

jrnvc de lou temps Antio.hc U us Julien.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


commencement de

367

fixieme donne affez lieu W-p-m-^.


de le croire ;'& Anien paroift l'avoir cru. Il marque en un mot r.491.
dans la prface de fa traduction le fujet de chacun de ces fept fer-

corps ,]'comme

le

la

mons. 'S. Chryfoftome dit dans laquatriemeSc dans la cinquime,


que c'eftoit Saint Paul quiaffembloitcejour l le peuple: [ce qui
peut marquer ou que c'eftoit le jour de fa fefte ou qu'on favoit
bien que le Saint en devoit parler. Je n'y trouve point]'ce que
Photius cite d'un difcoursde S.Chryfoftomefur S. Paul.
'L'homlie <j8 e fut faite apparemment"auprs d'Antioche au
tombeau de quelques Martyrs dont on celebroit la fefte. n Quoique la chaleur fuft alors extrme elle ne put empefcher ceux qui
fentoient audedans le feu du S. Efprit de s'y rendre avec le Saint.
Il commence par louer leur zle, 'Se montre que la vertu aune

p.5s. a l'9.a-

Note

io;-.

Ptiot.c.i-c.p.

lA&s '

chry.t j.hjg.p,
6 *s d c-

dignit leve audefTus de toutes lesdignitezfeculicres.'Il continue cette comparaifon des biensexterieurs & des biens fpirituels,

uns ceftimer les autres :'& aprs avoir


fait voir combien les rgles que J.C. nous prelcrit font leves
b
'il dit qu'il nous en rend la pratique aife & par fon exemple
&.
c
par les grandes recompenfes qu'il y attache. Il y parle en pafTant
contre les Anomens, qui abuloient del prire que J.C. ft la
Croix.
e
'Le Saint fit encore l'homlie 61 en une eglife hors de la vil le
o tout le peuple s'eftoit aflembl pour y clbrer la fefte de
quelques Martyrs pareeque leurs corps y repofoient.'Le"Gouverneur de la province y eftoit auli :[& cela donne lieu de croire
que ce n'eftoit pas Confiant inople, o l'on n'auroit pas marqu
un officier en particulier. ]'S. Chryfoftome y reprefenteavec quel
d
au lieu de les profaefprit il faut clbrer les feftes des Martyrs
r
j/r
r
c > i> c
ner par des duiolutions qui lont entirement oppolees a 1 efprit
des Maints, & qui font encore plus criminelles en ces jours folennels que dans les autres. 'Il veut melme que lion a befoin de faire
quelque promenade , on prenne plutoft un autre jour. 'Il exhorte
fe frotertous les membres de l'huile fainte[qui bruloit devant
les tombeaux des Martyrs. ]'On avoit palf la nuit prcdente en
prires :[& ce fut peuteftre caufe de cette fatigue qu'il rit fon
fermon fort court fi l'on ne veut dire que nous en avons feulement l'exorde, auquel on a ajout la glorification ordinaire. Il
eft certain quefa brevet ne doit point faire douter qu'il nefoitde
Saint Chryfoftome ,]puifqu'il eft marqu dans Je catalogue
d'Aufbourg: & il y eft la tefte de tous les autres.

pour

faire meprifer les

p.a-.4S.
P.M9.650.

p.5.jr.

i '*!%,

p-s'-j.

^'J'.'d.e.

h.a.o.H.c.

d.

i.p.<s8.6S6.

6 9

p-<86.e-<$58.

p.ss.b.c.
t>.

p-67-

n.Sarrp.707,

;6S

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

ARTICLE
S ermonsfur
chrv.r..i!.7.p.
S7j.c|877- I887.

a p.87 5 .c|S77.b.

'

S"

C X L

I.

Drofts ,fur Zache'e fur le jour de Pafque.


,

T 'Homlie 71
faite a Antioche la feite de S
Drofis
fem[qui
n'eft
pas
C'eltoit
ce
connue
d'ailleurs.
Martyre,
J^
e

tC

cfl:

ble en hiver mais comme

eitoicbeau,l'Evc(quc[Havien]
mena le peuple faire l'office en une eglife de la campagne 'autour
de laquelle il y avoit beaucoup de tombeaux.'
y avoit aujE
quelques Martyrs enterrez en ce lieu c\l apparemment dans
l'egliie mefme, qui aufli eitoit appelle un Martyre. [Ainl c'eft:
(ans doute]'le Martyre oh l'egliie du Cimetire, ou l'on alloic
faire l'office le Vendredi-iaint.'Il paroift qu'on l'y failoit en
plufeurs autres jours 6\: le Saint y venoic encore fouvent prier
en particulier, aimant ce lieu plus qu'aucun autre, caule de
l'avantage qu'il trouvoit penler aux morts. 'C'cft par l qu'il
commence l'homlie dont nous parlons j'ec il y joint leslentimens
que luy donnoient les tombeaux des Martyrs qu'on vovoit au
mefme lieu 'trouvant dans leur courage c\: dans leurs miracles
une preuve invincible de la vrit de noftre religion. 'Il delccnd
ie
de l aux feintes Martyres, & en particulier S Drofis, dont
fans nous rien
il fc contente nanmoins de faire un loge gnerai
par
morte
hiftoire,
finon
qu'elle
le feu.
(on
eift
apprendre de
[Il parle beaucoup df la vnration des Reliques dans cette
homlie j]'cc qui l'avant conduit parler de celles de Jofcph que
Moyfe apporta d'Egypte, il demande pourquoi Joleph mefme
avoit voulu que fon corps fuit port dans la terre promile. 'Car
on luv objectoit fouvent cet endroit lorfqu'il ie moquoit de la
foiblefle de ceux qui vouloient qu'on reportait leur corps en leur
:

le jour

p.87<!.a|S77.b.

p.$75.d.cjS77.b.

p.s-c.
li.j+.p^ji.
fc.:i.p.S77.a.

p.87.S77.
F.s-7-s.so.

P.87S.S79.

p.sso-88.

p.S8i.ssj.

p.s?5.b.

p.884.'8j>

pays. 'Et il dit que c'eltoit pour alurer les Kraelites qu'ils (ortiles confoler ainl dans Us maux
roient un jour de l'Egypte,
qu'ils au roienr v fouffj ;r :[ce qui explique ce que dit l'Ecriture,

&

s^.884.

Que

fes os

prophcti/oicnt.]'I dit encore que c'eltoit depeur


1

que

Egyptiens ne l'adoraient. [Mais il auroit plu toit du ordonner


qu'on tranfportafl (on corps aullitolt aprs la mort comme Jacob.]'Le Saint nous exhorte enfui te craincke non pas la mort
mais le pch qui l'acaufe,& dontelleell melme le remde j'
regarder comme malheureux non ceux qui meurent abandonnez
hors de leur pays, mais ceux qui meurent dans le pche, & dans
la colre d Dieu.
les

psts.t>.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


Koti no.

369

["Si l'homlie 65 du fixieme volume eftde S.Chryfoftome,]


'dont quelques uns jugent qu'elle et digne, [elle a elle faite
Antioche:]'Car elle marque allez clairement l'Evefque, qui
e

pour quelque affaire. a El!e parle de l'aveugle


b
guri prs de Jerico, dans lequel elle veut que nous regardions
chacun l'aveuglement Se les autres maladies de noilre ame pour

eltoit parti la veille

DuFin.p.g*.
Chry.t..h.5.p.

*'

^;d>

'

y p 48} .
,

crier avec luy a J.C/par une foy qui recevra d'autant plus qu'elle
aura elle plus grande. 'Elle pale de cet aveugle la converlion de

p-+s$.a.
p-4S7.b.

ZacheaveugL' plus dangereulement dans l 'ame par (es richeffes,


'dont J.C. luvofta l'amour, non par fes paroles, mais par l'infu- r-^.b.c.
lion fecrettede la lumire Se de la chaleur del grce.' Le Saint, p-49=>-49.
p^o.d,
fi c'eft luy, prend del occation d'exhorter l'aumofne,'Se cite
iur cela le difeours qu'il avoit fait la veille lur lemelmefujet, o
il avoit dit que rien ne nous doit eftre fi cher que noilre ame ,'Sc f-495
que tout le reite ne nous peut accompagnerai! plus que jufqu'au
tombeau j'ee qui fait dire au Prophte, que toute la gloire du \a%A.
monde eit un longe.' Il femble qu'il avoit dit auffi que les grces p.484.d.e.
de J.C. ne le peuvent acheter que par la foy.
'L'homlie 71 e du mefme volume faite le jour de Pafque ,["pa- h. 7 i.p.jjj.
roirtbien pluseltrede S.Chryfoftome: Se fielleeneft, il l'a faite
Antioche.]'Il y relev la fefte qu'on celebroit par les grandes p-sh-jjM
grces que nous avons recettes de la relurrection de J.C, 'qui nous r-53*a tellement mis audeffus de cette vie que la mort n'eft plus pour
nous qu'un fomrneil.'ll remarque que le dmon nous ayant p.j 57
vaincus par une vierge, par le bois Se par la mort J.C. s'ell
fervi des mefmes choies pour le vaincre en noilre faveur.'lldit p?j?.539que cette fefte gale les pauvres aux riches, ou les met mefme au<!.

deffus

deux

pareequ'ils

le

trouvent plus ailment en tat de

la

que Dieu
nous y fait , en veillant encore plus lur noftre ame que nous n'avons fait durant le Carcfme Se en ne donnant la chair eue ce
qui luy eft neceffaire pour la fant, depeur nue nous ne perdions
tout le threlor que nous avons amaff durant le jeune.
'Il paffe de l ceux qui avoient receu lebattelme la nuit precedente dont il reprelente le bonheur 'pour les exhorter augmenter fans ceffe la grce qu'ils ont receue, par la reconnoiffance,
Se par une vigilance exacte la garde de leur ame melme dans les
choies indiffrentes, 'puisqu'ils font des athltes de Dieu deitinez
combarre contre le dmon Se contre les vices 'de mefme que les
athltes du fiecles'abftiennent des plailirs pour unerecompenfe
<le nant :'Et il les allure en mefme temps que s'ils perfeverent ,
clbrer. 'Il nous exhorte donc reconnoiftre les grces

p.54o.54s.

p.f4T.$4.

p.j4t.c.d.

ri 54?.

HiJt.EccLT9n1.XL

Aa

a.

p-s+i.d.e.

p.j-tj.b.e,

SAINT JEAN CHRYS0ST0ME.

37 o

l'accoutumance & la grce leur rendront


d'abord paroiir. un peu rude.

ARTICLE

facile ce

chemin

qui

CXLII.

Des homlies Sur S. Matthieu fur S.Jean tffurl'epiflreaux Romains.


,

Chry.inMatth,
p.i+i.

r"^A i n t Chryfoftome a expliqu tout l'Evangile de Saint


^3 Matthieu en 90 homlies, dont la 19 e a eftdivife en deux
dans le latin ce qui fait qu'on en conte 91 :[& il faut nanmoins
fuivre cette faute, pour s'accorder avec la manire ordinaire de
les citer. ]'Ces homlies ont eft faites" Antioche, comme on le Note m.
divers endroits. 3 La dixime paroilf
faite vers le comvoit par
r
r
mencement duCarelme. 11 y parle des maux arrivez pour les
prefeances, c'elf. dire apparemment pour les dilputes excites
aulujetde S.Melece & de Paulin ,) comme de chofes djapaffes,
c\: mefme anciennes :[ce qui peut donner lu jet de croire que
c'eftoit iur la fin de la preftriie aprs la mort de Paulin qui arriva
en 38S ou 3893 & mefme aprs celle d'Evagre ,-qui tint fa place
durant environ trois ans.]
'Theodoret cite un endroit de ce commentaire, qui eft cit
^
e onc il e de Calcdoine. 'Facundus en cite un autre
[tirde l'homlie 84e .] d Anicn en a traduit les 16 premires home-

'

h.-.p.88.|jS7.c|

7l ,S,

< h.io.p.iT9.c

*b.7j.p.77}.a.

Thdrt.diaU.p.
ioj.i|Conct.4.

fTjc.i.j.cj.p.

avec les lent fur S. Paul, e 6v peutellre encore quelques autres,


s imaginant y trouver de quoy appuver les erreurs des Pelagiens
,64.
Tc.in
M
r.p.
'
"qu'il luivoit, comme nous l'apprenons de les prfaces auilbien v.^Jeromj
f
*'
fOaj.ia i.Cor. q ue de S. Jrme. S. Chrvloltomccitc luv mefme fon commen- *
h.i7.p.i9i.c.
taire fur S. Matthieu dans les homlies fur la premire epiftre aux
Corinthiens.
h. 7 .p.4b.
'Il v renvoie de mefme l'explication qu'il avoit faite de l'Evangile de S.Jean [d'oii nous apprenons que c'eit autl Anrioii.ti.p.ii.e.
che qu'il a expliqu cet Evangelifte ,]'puifqu'il v a fait les homelies fur Pepiftre aux Corinthiens. [Nous avons 88 homlies fur S.
Jean lelon legrec ou 87 flon le latin ,qui conte la premire pour
une prface. Nous lui vous le latin pour nous conformer l'ufaee
Fac.'.j.cj. .t. .
le plus commun. Et on peut jugerj'par un paiTacre de l'homeEe
e
1.
66 j'cit par Facundus [que cet ufage eil ancien de plus d'onzen'en
font
la
]'U
homlies
courtes.
Ces
plulpart
aflez
chrv.inio.hi- cents ans.
i4.p.n8.a|i5ni.
faifoit qu'une ou deux la femaine,[le famedi c\: le dimanche.]
n.)4.f.ii.c.
'C'eftoit en un temps ou l'on eltoit afflig par des guerres, des

Vw

<

lies,

la

Facundus

le cite

ufiuilt virtfm jcxu

il

lauc fous

dou

(tx*rtjimftxn.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


tremblemens,
l'an

& d'autres calamitez

37r

[ce qui pourrait convenir

35? 4.]

'Il
y parle de deux philofophes dont l'un eftoit beaucoup plus h.i.p.no.d.e.
ancien que l'autre, qui avoienc perdu plus de temps crire
contre les Chrtiens que la pluipart des Chrtiens n'en veulent
prendre pour travailler leur falut. [Il veut peutedre marquer
Celfe & Porphyre. ]'Il cite encore un payen qui a crit contre h. ej.p 419..
nous un ouvrage fur la matire, & qui fe dtruit luy mefme. [Je
ne fay point qui ce peut eftre.]'Ilfuppofe, [comme S. Irene,] h.54.p.)4.c.
que J.C. pouvoir avoir prs de 40 ans loriqu'il mourut: & il le
tire"' d'une parole des Juifs [o aujourd'hui nous lifons cinquana
la cite Mi.r.518.
te. ]'I1 parle l'hirtoire de la femme furprile en adultre,
" h -' P-5 8 9-i>
nanmoins dans la fuite de ce mefme commentaire.
'Dans l'une de ces homlies il le plaint de ce que parlant tous h.6j. F .4iy.c
les jours contre le vice, il le voyoit cependant s'augmenter de
plus en plus. Que faire donc, dit-il ,f:non de pleurer Nousn'ob tenons rien par nos prires j nosconleils, nos exhortations n'ont
point d'effet. J.C. a pleur fur l'endurcifTement de Jeruialem ;
les Prophtes l'ont fait louvent avant luy: fai(ons-le donc au/I
maintenant. 'C'eft le temps des larmes, des gemiflemens, & des d.
cris & peuteftre ferons nous plus par ce moyen que par tous les
autres. Il exhorte ceux qui iouffrent par l'injuftice des riches
de joindre leurs larmes avec les fennes
de pleurer non leur
pauvret, qui leurpeutmeriter le ciel, mais lemalheur effroyable
de ceux qui en leur raviflant un peu de bien ont perdu leur ame.
'Theodorct, le Concile de Calcdoine, & S. Ephrem d'An- cone.M.p:^
b
tioche, citent des palares de la 11 e homlie iur S.Jean. Suidas ^Thdrt.diaU.1.
met cet ouvrage entre ceux qui railoient le plusd honneur au c. ll9 p .g TC
C
Suid.<.p.uji.
Saint. I1 femble qu'on n'en faTe pas aujourd'hui tant d'eftime,
d
furtout des dernires homlies , qu'on fouponne mefme d'alte- J'cl
nSav
,

I.

&

'

>--

&
,

'

ration.
le

bien

Hcr-

1^3.

[Onavudansl'hiftoirede l'epifcopat du Saint,qu'il expliqua


livre des Actes Conftantinopleen l'an 400. On nefait pas
fi

ce ne fut point

aufh qu'il

fit

fes

homlies fur

ion&wn hubes

j-r.

A aa

?- Z) s-

l'epiitre

aux Romains, ou fi ce fut"AAntioche.]'Car d'une part il dit affez


clairement que luy Se ceux qui l'ecoutoient avoient le mefme
pafteur.'Il femble auf parler au lieu o S.Paul avoit demeur.
'D'autre part il fc met affez clairement luv mefme au nombre des
pafteurs, Se d'une manire qui peut difficilement convenir un
fimple Preftre.'Savilius croit nanmoins fur la rgle de Photius

J. Kinqit.;!>i.a MlQi

in

Rcm.h.s.p.

104>c h.ji. .j T.d.


p

h.i9.p. 3 :8.b. c .

sav.t.g.n.p.iig,
Jgan^S.v.-,

ij

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

37 z

Antioche, parcequ'elles font


fort acheves. 'S. Iiidorede Pelule dit que c'elt le threfor de la
c
i6i
feiencedu Saint, &: queii Saint Paul s'eltoit vouluexplicuer luj
incline avec la plus pure loquence des Grecs il ne l'auroit pas
faic d'une autre manire tant cet ouvrage elt admirable pour les
Chry.'m Rom.
pcnles, pour l'ornement & pour la proprit des termes. 'Il y a
i.io.p.M7.c,
quelque chofe dans la 10 e homlie, qui peut donner lieudecroire
h.u.p.ifio.c
qu'elle a el t faite environ un mois aprs Pafque.'On voit dans la
ii% que les fpectacles des gladiateurs n'eltoient point encore
Bar.404.s1.
entirement abolis 'quel ues Ioix que les Empereurs Chrtiens
Ang.in Jul.I.i.
euflent faites pour cela.'S.Augultin emploie plufieurs endroits
c.p.f7i.i.
j e j a i Q e nome e p OUr prouver le pch originel contre les Pelaqu'elles ont plutoft elle faites'

ifi.P.l.j.cp.jj.r'

'

giens.

Wiscnw:w^;^tw^uo^

sot

ARTICLE
Des homlies furies
chry.i.Cor.h.
ii.p.ii.c

I1.7.17.P.64.W
19 ' ,c *

in

iCc.'i.K.f.

Sav.lii.o.p.

'

* A

CXLIII.

epifires

aux

n t Chryfoltome mefme nous

yjexpliquoit

Corinthiens-

allure pofitivement qu'il

Antioche la premire epiltre aux Corinthiens,


'aprs les homlies lur S. Matthieu & fur S. Jean. [Cette explicationcontient 44homelies, outre la petite prface qui les prcde,
"mais qui ne paroin: pas digne du Saint, outre qu'elle convien- V. s. Paul
rote J4,
droit plutoltun commentaire continu qu' des homlies. ruifqu'il a expliqu Antioche la premire epiltreauxCorinthiens,
on a lieu de croire que les 30 homlies qui font l'explication de la
fconde font aulli un des fruits de fa prcftrife.]'Et en effet il y

parle de Conftantinople

comme n'y eitant pas. On


a

trouve au fli

*.

que Photius attribue aux crirsqre le


Saint a faits Antioche. Mais on prtend que cette poli telle
paroifl encore davantage dans l'explication de la premire
&:
quedetous les ouvrages du Saint il n y en a point de plus achev.
'C'elt dans celle-ci qu'il parle d'une difpute dont il .noir elle
tmoin entre un Chrtien &un payen, celui-ci voulant montrer
que S. Paul eltoit un homme ignorant 8c"fnsfcience & L'autre item.
3uecet A poltrc eltoit plus cloquent que Platon melme. Ils plaioient tous deux dit le Saint pour leur adversaire car fi Saint
Paul eltoit fort cloquent le payen avoit lujct de dire que c'euoit
qu'elles ont la politeie

7.

in i.Cor.h.j.p.
*5

1.

Oiiy.n.$iv.p.:.J.

Blond.- 1 dai s fa

Vtimtuii f.tzje,

le

fuppofe

comme

co- fi.mr.

Savi ius prtend cot le concairr.[I( rai loi t qu'il n'euft pas l'endroit affcxptefem.^l doute
cnJrji; ill de S. Chryl'oftjipe:[mais il n'allgue aucuuc rii Ion d'eu douter.]
t.

fi

cet

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

373

beaucoup de perfonnes au
Chriftianifme :'6c le payenen prouvant que Saint aul eftoit fort
peu inftruit dans les fciences du fiecle comme cela eftoit veritable relevoit extrmement la gloire de cet A poftre qui fans avoir
aucun des avantages de Platon luy avoit enlev tous fes difci p les;
ou plutoft il relevoit la puiflance de la grce 5c failoit voir que
la religion Chrtienne elt un effet de la lagclfe de Dieu, 6c non de
par Ton loquence

qu'il avoit attir

in i.Cor.h.j.p.

l5 ''

l'adrelfe des

hommes.

maris corriger avec douceur les dfauts de


leurs femmes, 6c les lupporter en attendant qu'elles fe corrigent puifque la loy de Dieu ne leur permet pas de les quitter ,'il
raporte l'exemple de[Socrate ,]qui ayant une femme "ecervele
fujette au vin 6c trs falcheufe la gardoit nanmoins ; 6c difoit
que c'eftoit pour avoir chez luy un exercice continuel de patience, afin d'apprendre en la fouffrant, lire doux c modre envers
les autres. Le peuple tmoigna par les cris qu'il admiroit cette
action: mais S.Chryloftomeau lieu defe re jouir de ces acclamations protefta que ce luy eftoit une extrme douleur ,'que des
Chrtiens qui ne doivent avoir pour modle que les Anges , ou
plutoft Dieu mefme, fulTent rduits apprendre d'un payen

'En exhortant

les

fxv'*

&

*.

w.p.iss.*.

t>.

c.

comment

s^*>.

il faut vivre.
plaint[louvent]que

les Chrtiens[d'Antioche]faifoient h.i6.*Ao(.i.


bien du bruit 6c du tumulte dans leurs egliies, c y cauioient
comme dans un lieu profane. Il s'en plaint encore ici: mais il
ajoute que ce defordre n'eftoitqu' Antioche, 6c qu'autrepart
iln'eftoit pas feulement permis de "faluer dans l'eglile ceux auprs
de qui on eftoit, quand ce feroit un ami qu'on n'auroit vu de longtemps 5 mais qu'on attendoit qu'on fuft dehors.
'Voulant montrer que les avares font plus mifcrables que ceux h.j^.p 444.0".
qui demandent leur pain, pareeque tout ce qu'ils ont, ne leur
donne point de joie, 6c qu'ils loupirentlans celle aprs ce qu'ils
n'ont pas encore 5'il raporte que quelque temps auparavant il ?.
eftoit arriv une fecherele qui failoit craindre une trs grande
famine. Tout le monde eftoit dans la frayeur d'une mort prochaine; & il n'y avoit que Dieu dont on efperalt dufecours. Sa
mifericorde fe laifa en effet flchir 6c lorlqu'on s'y attendoit le
moins, il vint une pluie abondante, qui caufa autant de joie que
l'on avoit auparavant de tri (iefle. 'Mais parmi cette joie com- p.44j-.
mime on remarqua un des plus riches de la ville qui paroilloit
touttrifte &i toutabatu. Plulieurs perfonnes luy en demandrent
le fujet , 6c la violence du mal qu'il fentoit ne luy permit pas de
'Il fe

Aaa

iij

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

374

cacher J 'av, dit-il dix mille mefures de bl > 6v je ne fay plus


qu'en faire: c'eft dire qu'il eftoit l'ennemi commun des hommes,
c que pour ajouter quelque chofe aux grands biens qu'il avoic
dj il cuir, voulu que les autres fullent morts de faim.
'Il parle (ur l'une & fur l'autre epiftre de quelques hrtiques
C U
"'^' ent t uc e corps qui meure n'eft pas Iemefme que celui
1
l

Je

fc.4i.p.4*i.d|in

I0 r
'
'

oTb*

'

'

qui rciiuicitcra.[Jenefay qui font ces hrtiques

Onaaccuf

Origeniftesde dire que le corps en reflufeitanc fera tellement


chang que ce ne fera plus un corps :]mais cen'eft pas ce que S.
Chryloftome combat dans les deux endroits ou il parle de cette
les

herefic.

[On
im.Cor.h.43.r.
747-b

"

fait

combien

il

recommand l'aumofne, en marquant


qu'ont les peuples de ne pas manquer

quelquefois l'obligation
aux beloins des minires de rEglife.]'Cela fahoit delapeine"ww
35(es confrres 5
ils le prioient quelquefois de ne pas parler fi"
fouvent de cette matire, qui les faifoit rougir [comme s'ils
l'eufTent oblig dparier poureux.jMaisil necroyoit pas devoir

&

prfrer leur pudeur


t|4?s.a.

& leur modeftic au falut du peuple. A in

fi

il

continuoit toujours parler de l'aumofne ,'& avec d'autant plus


de libert qu'il neparloit point pour luv, tout le monde lchant
qu'il vouloit fervir l'autel fans nanmoins vivre de l'autel ,
combatre les propres dpens pour l'Evangile.
'-Les Catholiques dans un crit qui fut lu dans le VII. Concile,
citent un grand paflagede l'homlie i i c fur la fconde epiftre aux
Corinthiens.

&

Conc.t.7.p.49471,

0**00* #c cs# *or*#o:N fsc* ffco# *cc*#cc* *oc*$fccv*ce* *o**

ARTICLE CXLIV.
Le Saint explique

le rcjle

de Saint Paul partie Antioche, partie*


,

Conjlantinople.

CWn.Sir.p.
u8 DnPio,p.
13l .i.

Chry.in Gal.p.

S~\y,

juge que le commentaire fur l'epiftre aux Galatcscft


r
jL 9.
1
V^^ii'ii rau a Antioche parecqu on croit y trouver cette
beaut que Photius attribue aux ouvrages qu'il y a faits. [Cela le
p ClK confirmer par ce qu'on voit]'qu'il v renvoie au livre ou au
(ermon qu'il avoit fait dans le melme lieu ou il eftoit fur le changement du nomdeSaulen celui de Paul. [Car cela paroift marquer le 13 e fermon du cinquime tome fait Antioche peuteftre

'

en 395,
Cette explication de l'epiftre aux Gala tes n'eft point divifi
,)par homlies ; ni interrompue par des inllrucfionsmorales. Ainfi

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

375

que la forme de commentaire , & c'en; le feul titre qu'elle


porte. ]'Cependant le Saint s'y adreie quelquefois des auditeurs , comme s'il parloit devant un peuple. [Je nefay fi c'eft qu'il
eftoit fi accoutum prefcher que les figures de la chaire fe prefentoient naturellement luy lors mefme qu'il compofoit dans le
v-wfttt&Tzt cabinet. j'Saint Ephremd'Antiocheacitquelquesparolesde"ce
commentaire.
Note 113[Nous avons"des preuves plus fortes que les 14 homlies fur
l'epiilre aux Ephefiens, ont elle faites . Antioche avant l'an 391,
& peuteftre aprs l'an 3S8.]'On y voit la douleur du Saint pour le
elle n'a

p.79S>e.*|*3 c

PW.c.i^.p.
soi.b.c.

chry.inEpl-.h.

fchifme[des Euftathiens]qui divifoit alors l'Eglife d'Antioche. u -?-^o-$n.


'Il protefte qu'il fent dans (on cur cette difpofition fincere, i>.9*.s^.
qu'il aimeroit mieux qu'on luy donnai! des foufflets qu'on luy
,

crachaftau vifage qu'on le fouettait publiquement que non pas


qu'on fiit J.C. l'injure d'abandonner l'Eglife pour s'aller join dre des communions illgitimes. 'Le pch dit-il feroit beaucoup moindre, & j'efpere qu'en priant pour ceux qui m'auroient
outrag, je leur en obtiendrais le pardon. 'Il cite cette parole
d'un Saint, Que le fang mefme du martvre n'eft point capable
d'effacer le pch de celui qui divife l'Eglife par un (chimie.
'Il fait dans cet ouvrage un cloge magnifique des hens de Saint
Paul ,'&: il dit que s'il n'euit pas elle engag dans leminiftere de
l'Eglife 6c s'il euft eu le corps affez fort pour entreprendre un fi
long voyage, 'il euft volontiers elle jufqu'au lieu o l'on gardoit
encore, ce qu'on difoit, les fers dont il avoiteftli, pour avoir
feulement la joie de voir la prifon o il avoir eft enferm, devoir
ces chaines qui font trembler les dmons Se qui lont respectes
des Anges. [C'eft fans doute de Romequ'i! parle $]'&. il dit aufl
quelque chofe des chaines de Saint Pierre. [Mais nousn'oferions
raporter]'les paroles toutes de feu par lefquelles il exprime le
delr qu'il avoit de fouffrir pour J.C, c combien il eftimoit ce
bonheur j[tant fon courage
noilre foiB eft peu proportionn
*
,

p.^j.c.

>=

[.^i.d.e.

h.s.p.910.
p.<*-.d.

p.9.d;9ii.d.

.w-e-

p.910-913.

"

blefle.]
'S.

Ephrem d'Antioche

cite la troifieme

homlie fur

I'epiftre Phot.tizj.p.

So

aux Epheiiens.
divers paffages de ce
Theodoret cite en gnerai
r
&
_
rfC
P
commentaire. "racundus en raportant deux paliagesde la troi-

ficme homlie, l'appelle

h Fc.i.ii.cj.p.

le

troifieme livre.

'On croit que c'elt Conftantinople qu'il a expliqu

les

autres

hormis celle Tite, d o il combat les Chrtiens qui jenoient avec les Juifs, [ce qu'on ne voit pas qu'il ait
fait Conitantinople comme Antioche >]& il les reprend par-

epiires de S. Paul

J?'.

,.

Thdrt.diaU.
.,

<.s.c.

4 7

ch

y n.SaT.p.

7.
,n

,,-p *

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

yj
ticulieremenc de ce qu'ils alloientdansles lieux confierez leur

fuperttition,comme celui de CroneenCilicie, &a la caverne


de Matrone Daphn: [ce qui marque allez qu'il parloic en ces
quartiers la.]

'Photius femble vouloir dire que ce que S.Chryfoftome a fait


^ Conftantiflople eft moins partait pour la diction & pour l'loquence que ce qu'il a fait Antioche parceeuc les grandes oc-

rho:.c.i7r.p.
}

g8.b.

Chry.t.i.tvi.p.

cupations qu'il avoit eitant Evcfque , iuy laiflbienc moins de


loiir. 'Nanmoins les homlies lur la Geneiequ'il met au nombre
de fes ouvrages moins achevez ,'paroiilent faites Antioche. a Il

100 iou

niet au contraire entre les plus

b.

'

lot

-P5

b_

fur Siint

ji avoue qu'une partie a eft faite a Conitantir.ople.


qu'on croit des homlies fur lcpiftre aux Philippiens,
fur les deux Timothe, clur cellePhilemon. Maisilelt vray
qu'on trouve au lli qu'elles iont un peu plus ngliges c'eft pour
cela meime qu'on juge qu'elles peuvent avoir cite faites Conftantinople.[Il faut prendre garde nanmoins fi le Saint y auroit
parl]'de l'Empereur rgnant, comme il tait lur l'epiltre aux
Philippiens'. [S'il l'a lait c'a eft lans doute aprs les troubles de
399 & de 400.]'On trouve que les explicationsdu texte de cette
epiftrevlont bien courtes, 6V: peu mdites, mais que les morales
en (ont belles/Lonce cite un endroit de ce commentaire. b Dans
fon explication fur l'epiltre Philemon il parle d'une confrence
<\ n navoit eue autrelois avec unMarcionitc.

p au

d ont

'C'eft ce

c'hrvn.Say.p.

beaux les commentaires

4j9.

in Philif .b.ij.p.
744>.r.

Siv.u.p.459.

Lcont.inK&

E.

c.4.i. .r-8.d.

ht.?

C91

cd.

ARTICLE
Des homliesfur les

epijres

aux

Colojjiens

CX L
,

i;

V.

aux Thesleniciem

& aux

Hbreux.
Cliry.ri.Sav.p.

K,s|m Coi.V1.7p.

w.i
in

Co

'/AN croit que les homlies fur l'epiftre aux Coloflcnsfont


V /aufli faites Conltantinople. v a en effet un endroit
c

i--.

.h.-r.p.

107.J.C
b.j.p.178.179.

il

qui iemble tort bien marquer hutrope tombe ce encore vivant


[Je forte que ce pouvoit eftre l'an }<k, en autonne. On voit au
moins]'qu'il v parle de la (dition d' Antioche d'une manire qui
:

peut faire jugerqu'ileftoitalorshorsdecetteville, c\ que Tho


dofe ne vivoit plus.' Il s'y attribue meime cxprellcment l'tpilcopat. C'eft pourquoi il veut qu'on luy rende le refpedu non
la perlonne, qu'il trouvoit fort indigne de rclped, mais un
ouc des tn iiscomarans
1. Il dit far lai" Tirooihc /- .27 p.
:
C-"ifadocc.[CcUnc convient-il pas mieux i la Syrie cju'a UThraci

il

pitloir

.floieut rares

mini lire

dans

la

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.


miriiftre

&un

ambaiTadeur de Dieu mefmej

&

cela

377

pour

Ja

feule utilit des autres, afin qu'ils profitaient des veritez qu'il
leur enfeignoit.'C'eftoit proprement en cela mefme qu'il faifoit p-ns.aW
confifier l'honneur qu'il vouloit qu'on luy rendilt.

encore en Evefque,]'lorfqu'il menace de chafTer de


lotte & auifi honteufe
que criminelle, emploieront des chaiics, & des'ulages encore
plus bas, l'argent qui doit nourrir j.C. en la perlonne des pauvres.
.Beaucoup de perlonnes s'offenferent de ce qu'il avoit dit fur ce
fujet mais il leur rpond dans 1 homeliefuivante ) qu'il ne leurdit
que ce que J.C. l'oblige de dire qu'il louhaiteroit de les voir
tous allez parfaits pour l'inftruire luy melme j que ce n'eit point
l'efprit de domination qui l'a fait parler , mais l'amour qu'il a
pour eux encore plus que pour les pauvres, 6c le regret de les
voir prir en ufant fi mal de leurs richefTes.
'Il menace en un autre endroit d'excommunier les femmes qui
'fe frviront d'enchantemens 6c de fortilcges pour gurir leurs
enfans,'loutenantquec'elf une pure idoltrie, quelque profellion
que fiflent les enchanteules d'eilre Chrtiennes , & den'employer
que l'invocation du nom de Dieu. 'Il dit hautement qu'il vain
mieux laifler mourir fes enfans que de les gurir par ces voies
facrileges ,'quand il feroit vray qu'ils puflent gurir par l 6c il
ajoute i_ce que S. Ambroife avoit dj dit ,]que ceux qui aiment
mieux mourir, ou voir mourir ceux qu'ils aiment quedefefervhr
d'enchantemens , ont droit de prtendre au titre 6c au mrite du
martyre.
'Il raporte dans ce commentaire une trs belle prire d'un Saint
qu'il nenommepas,"quiyrendoitgraces Dieu defeschaftimens
auffibien que de les confolations 6c qui le prioit pour tous ceux
qui luy vouloient du bien ou du mal.
'Dans fa fconde homlie ayant traiter ce quedit Saint Paul,
que J.C. eft l'image du Dieu invifible , il en remet l'explication
au lendemain , afin que fes auditeurs fuflent moins fatiguez 6c
pVis en tat de comprendre ce qu'il avoit leur dire pour rpondre aux heretiques.'Il s'acquita en effet de fa promette des e
lendemain dans fa troifieme homlie.
'Il fit ces homlies en un temps o diverfes villes eftoient agites
6c"renverfes par des tremblemens de terre. [Je ne fcav fi ce froit
en l'an 35>8,]'auquel on marque qu'il y eut divers tremblemens ,
&C d'autres prodiges. [Mais s'il y marque, comme nous avons dit,
chute d'Eutrope ce n'a pu eftre que dans les derniers mois de
[Il parle

l'eglife les

c*Im.

femmes ,'qui par une vanit auffi

h^.p.no.e.
P-

10 5 "-

h.t.p.tu,

p-

iw

a.b.

c.

a.

&c

h.io.p.ijjAd-t,

h.r.p.S4.e>

ii<m'wtis.

l'an 35)5.]
Hijl.

EccL

Tcrn.

Xi

B bb

h. 5 .p.i;

.c

h.x.p.<*.c

Glauiin

Eut.!.

l -?- 10 *- 10 9>

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

37 8

ciirv.n.s.iv.-.

xi7|i.Thdi>..it.
5

I' I Ta-iv.s.io.p.
lT" h ' 4

'

P'

^8sc.
p.)5o.c.'

p.jgi.c.d.

i.Tbeff.h.n.f.
5i:):-

comme Evefque dans l'explication des deux


/comme avant pouvoir de chafTer
Theilaloniciens
epjftfgs aux
de l'Eelife les pcheurs Se de les interdire de lapriere commune.
b
Il demande que tout le peuple s'unifie atin de prier pour luy,
parcequ'il"eft charg de leur conduite ,'& oblig de prendre foin An/ rS
5"^'*de tout ce grand peuple dont il eft le chef ,'Se dans lequel il voyoit r
bien des pe donnes qu'il avoit engendres J.C. par fa grce.
[Ainfi c'eftoitafTez probablement peu avant la dposition.]
'Ilraporte dans une de ces homlies, qu'uneveuveayantuntres
mchant efclave, quk'lle ne pouvoir corriger fe refolut de le
'II

parle encore

vendre

Se

de vendre en mefme temps fa femme

quoiqu'elle fuit

contente de fon fervice, n'ofant pas les feparer l'un de l'autre.


Cette femme accable de douleur s'en alla trouver une dame de
confideration Se amie de fa maiftrefle , qui ellcdit fon malheur,
en la Suppliant d'intercder auprs defamailtrellepourelle Se
elle finit en l'en conjurant par l'efpcrance qu'elle avoit devoir
un jour J.C. Cette dame[le promit,]Se l'oublia nanmoins d'abord , le trouvant occupe quelque affaire. Mais sellant enfin
reflbuvenue de la conjuration terrible de cette pauvre femme,
elle eut beaucoup de regret de l'avoir nglige Se aufitofl: elle
s'en alla chez la veuve, quoique ce fuit en plein midi Se luy parla
fi bien qu'elle en obtint ce qu'elle vouloir. La nuit fuivante elle
vit tout d'un coup les cieux s'ouvrir, Se J.C. s'apparoiftreelle
en la manire qu'elle eftoit capable de le voir. S.Chryfoftome
apprit cette hifloire d'elle mefme, Se jugea qu'elle eftoit utile
fon peuple pour luy apprendre avec quel refoet nous devons
recevoir les prires qu'on nous fait par le nom de J. C. Car il croit
que ce fut pour recompenfer cette dame de ce refpect que J.C.
s'apparut elle. [Il ne dit point ce qu'elle obtint de la veuve pour
,

la lervante.]

'Saint

Pliot.c.iij.p.
1

#a

.ei.p.

Ephrem

epiftre
r

Antioche cite fon explication fur la premire


un endroit de la
Timothe. Lconce de Bvzancc raportc
i
c

d'

,.

cieme homlie.
'Les homlies fur lepiitrc aux Hbreux font apparemment des
d
dernires annes'dcl'epifcopat du Saint puiiqu elles n'ont elle
publies qu'aprs fa mort par Confiant in [ou ConHancejPrcftre
le

-.

chry.n.SiT.p.

94.

d Antiocne,[quift apparemment

celui dont nous avons fouvent


,

Sivt

I.p.j5j

parl.]
i

[1

Il

trouva ces homclics'critcs Amplement en notes 'par

faut pourtant temaiCluer'qu'ilBC fiwoit point alors que Je corps de

fji

tnl'injj'.J

ic

i.

dire qocc'cfl qu'on acIToit pas ea Juel eaitsit <Sel

SYAndrd fi

glilcdcsAj

H
Luu'moplc.

>

ju

l'avui; iu;i

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


.

yi 9

quelqu'un apparemment qui lesavoit recueillies'en mefme temps


que S. Chryfoftome les prefchoit.[Et c'eft ce qui donne grand
fujet de croire que le Saint n'avoit pas eu le loihrde les revoir, de
les faire copier, & de les donner luy mefme .]'I1 dit que ceux qui
l'entendoient eu fient

temps

eftreles

mai (1res des autres depuis

qu'il lesinfrruifoit.'Cequi eft certain

y parle

c'eft qu'il

le

comme un Evefque 'menaant ceux qui loueront des femmes


pour pleurer aux funrailles, de les tenir longtemps feparez[dc la
com'munion]de l'Eglifecommeles idoltres, Se ces femmes mefmes de les faire punir 11 feverement qu'elles auront pleurer pour
elles au lieu d'aller pleurer pour les autres. 'Il
y parle aulh"aux
,

*&tys.

Preftres

Chry.n Hebr.h.
'P- 7S 7- d '

Sa T.t.8.o.p.wg.
toHcbr.l1.4p.
37 7

,c

'

-'

'

p-7^.c

comme avant autorit fur eux.

'Dans la

de ces homelies,il allure qu'il a vu pluficursperfonns qui s'imaginant pouvoir pcher avec libert, parcequ'elles
s'attendoient recevoir le battefme l'extrmit de la vie,
eftoient mortes fans avoir pu recevoir ce facrement &: il protefte
que cela arrivera fouvent ceux qui diffreront de fe faire battizerpour n'lire pas obligez de vivre en Chrtiens: parcequeDieu
13

h.ij.p.gt$.e.

ne nous a pas donn le battefme pour favorifer les pchez mais


pour les olter.'Facundus cite du i.fe difcours, un endroit qui fe
,

trouve dans cette

e
1

p**4.e|Faci..
P 48S "

C-

homlie.

ARTICLE

'

CXLVI.
& fur mariage.

Sermons du Saint fur F office,

le

nt Chyfoftomefemble marquer dans


SAcinquime
volume,
1

la 16 e

homlie du

Chry.t.j.h.i.p.

qu'il l'afaite[Conftantinople,]o eftoit l0 J


a

laCour. 'On la trouve trs belle fie tout fait dignede luy. II avoit
fait auparavant un fort long difeours pour exhorter le peuple
fe trouver aux affembles, fie forcer mefme en quelque forte les
autres d'y venir 'ce qu'il veut qu'on regarde comme un devoir
fort important. b Ceoendant ce diicours ne fit pas l'effet qu'il
louhaitojt fie il fe trouva encore peu de monde a celui dont nous
traitons, ce qui obligea le Saint de s'en plaindre avec douleur. 'Il
ne recherchoit nullement les applaudiffemens de cette foule de
peuple qui remplifToit les eglifes dans les grandes feftes, mais il
fouhaitoit leur falut.'Ons'excufoit fur la chaleur de l't o l'on
euoit alors,'qui ne les empeichoit pas nanmoins de fe trouver
pour leurs affaires dans des lieux fort chauds fie fort toufez au
,

c-

n.Sav.p.730.

"^i-^-^.f.i^.

p.i-toi.joj.

IC6 '
,

c.d|ioi.b.c|iojj.

p-*o.a.
p.ioj.a.

i.'Oa a eu pluieuis de

fes

fermons enccjte manire.

Il

ea

luy

mefme donn

d'autres.

Bbbij

socr.l.$.e.4.r.;at.'

8o

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


&

Jieu que l'eglife eftant pave de marbre


fore exhauiTe voit
bien plus de fraifcheur.Ainfi ectee exeufe n'eltoit qu'une marque de leur Ialchet condannc par le zle avec lequel les Juifs
obfcrvoient alors le fabbat.
'Il s'rendenluite montrer quel avantage on retire de le trouver l'orHcej'cv il dit que ce qui fait fouvent qu'on reuflit mal
dans les affaires civiles, publiques ou parriculieres, c'eft qu'on ne
donne pas (es premiers loins c\: l principale affection celles de
rarae.'ll parle de l'obligation qu'on a de mettreen pratique ce
qu'on y a appris ,'cv de faire voir par les actions qu'on y a chant
leSvftus avec les Anges, ce qui eft une prdication encore plus
fainte c\i plus efficace que celle de la parole.
'Ayant raport paroccafion ces paroles de S.Paul, ~Donne\ boire
,

r.i3i-ii+.

r-

,0+c -

p.io4.c

p.io6-i-;8.

p.io7-c.d.e.

p.ioj.d.

& a mangera voHre ennemi, c.irarce moy cuvons an?


f-nx.

(Jerez des charbons

dcfet*jurjatefh;'i\ s'arrcllepour ls expliquer, c le fensqu'il leur


donne,c'eft queS. Paul y prtend epouventer ceux qui font injure
aux autres, Se ado icir peu peu L'efprit de ceux qui l'ont reincapables
ccue. Car regardant ceux ci comme encore foibles,

&

du grand commandement d'aimer les ennemis, il leur permet, dit


le Saint, d'eiperer que Dieu les en vengera, afin qu'ils ne s'en vengent pas eux meimes, & lesporte leur faire du bien,quoiqu'avcc
une aifpofition imparfaite; fchant bien que s'ils vont jukjue-l,

p.m-ti4.

paleront bientoft jufqu' une entire reconciliation ,[\i (ouhaiteront de voir brler lur la telle de leurs ennemis, non les
charbons de la colre divine, mais le feu d'une charit pareille
celle qu'ils ont pour cux.]'Pour montrer que cet amour parfait

p.tT4-i;.

des ennemis eft polhble, il allgue l'exemple de David qui l'a


pratiqu c l'gard de Saiil dans l'ancienne Loy :'& il finit par ce

ils

que J.C.en
h.i9.f.M5. c .

cd.e.

dit

aux Chrtiens dans l'Evangile.

["Les plus habiles raportent fon epilcopat l'homlie 19 e duM'Hcrmclme tomc,]'ou il tmoigne (a douleur de ne s'ellre pis trouv mant
-

raiTemblceprccedente,[lansdirencanmoinsee qui l'avoit oblig


de s'en abfenter. Sa place y avoit elle remplie par le compagnon
de Ion joug,[c'eft dire peuteftre par un autre Evefque ,]<dont il
relev extrmement le dilcours, ck pour l'loquence eV pour la
doctrine toute fonde fur les Ecritures. 'Le titre de l'homlie le
nomme Maxime ,fe\: quelque. "uns croient que c'elb]'Ma\ime r H
EvefquedeSeleucieen I(aurie dont la converlonavoit elle l'un Daant
des premiers fruits de la piet nouvelle de S. Chryfoltome.
[Aprs avoir lou ce Maxime, Vil entreprend d'inftruire ceux
qui avoient deflein d'entrer dans le mariage, qui il reprclente
,

<r.

So:r.i.<.c.j.p.
J

lb

c: tv.:.5.;-.i p.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

381

qu'on ne peut avoir trop de prcaution pour choiir une femme,


'qu'il faut garder avec loy toute iavie, quelque dfaut qu'elle
puilTe avoir, moins qu'ellene tombe en adultere.'lldit que puifqu'en ces occallons on conlulte avec tant de foin les loix civiles,
il faut conlulter avec encore plus de foin les loix de
J. C'dont la
principale ell qu'un mari doit aimer fa femme commeJ.C. a aim
i'Eglile , &c travailler comme luy avec patience corriger les
defauts,'eflanta(Turezqueno(t.re travail nous fera au moins utile
pour nous. 'Il dit que puifqu'on cherche une femme pour eltre la

p-?$$.a.b.

p7.s*-

P.35-361,

p.jo.a.

p-3* l >

compagne de ia vie ,[&c la moiti de loy mefine ,]c elt une chofe
indigne 5c honteufe d'y confiderer les richeiTes,Sc de la marchander comme on feroit un cheval /Que louvent celles qui ont de p jj-c
grands biens veulent eitre les maiitrcfTes^ont perdre ainfi le plus
grand avantage du mariage,qui ell l'union c la paix, fans laquelle
tout le relie n'eft rien 'ngligent le foin du domeftique qui elr. p-^-j^.
leur devoir eiTentiel, '6c ruinent fouvent par une mort prcipite r-i^.a.b.c.
ceux qui croyoient eftre devenus riches en lesepoufant j'au lieu cd.c.
qu'une femme fage quelque peu de bien qu'elle ait, apporte la
douceur dans la maiionou elle entre, & fouvent mefme l'abondance par les foins c par fon fage mnagement.
'Pour la beaut du corps, il fait voir qu'elle n'arrefte un mari p.jgj.a.b.
que pour peu de temps au lieu que la beaut de lame le charme
toujours/Il reprefentelur cela avec tendue, la manire dont p-j<5">7-.
Abraham & les autres Patriarches feconduifoient encepointr'Sc p-wil finit en admirant le bonheur d'un mariage de cette forte o un
mari Oc une femme s'aimant l'un l'autre dans la vue de Dieu, ne
fongent qu' s'aider mutuellement Se dans lesbeioins de la vie
prelente, & dans tout ce qui leur peut procurer celle du ciel travaillent lever leurs entons dans la piet, comme ils y ontefl
levez eux mefmes 5c tiennent leurs domelliques dans une conduite fage & rgle.
,

ARTICLE

CXLVII.

Suite des fermons furie mariage.

CEt t

2.9

homlie du cinquime tome paroifl avoir^fl

prcde par'la 1516c la io e

la 19 e par

un loge de l'Ecriture,

nous exhortant
I.

dumefmevolume. Ilcommence

le lire fans

M' duPjn i^.io, euuouccpcltiuts

cde

particulirement de S.Paul,
afin que nos paroles fe fentent

Se
,

extraits,

Bbb

iij

chry.r.j.h. i9 .
'>"*-

b- c

h,I?

"f

,4 '

P.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

3S1

p.Mj.c.

de la puret de cette (ource dont elles forciront, comme ceux qui


vont au thtre ne s'entretiennent que des infamies qu'ils vont
vues :'a quoy il ajoute que ceux qui ne font pas encore capables
d'difier les autres par leurs paroles doivent au moins ne les pas
Icandalizer, mais demeurer dans le filence, pour purifier premirement leurs lvres, & arriver peu peu par ce moyen jufqu'
l'entire puret de leur efprit &: de leur eccur.
'11 palTe de l aux paroles
de S. Paul qu'on avoit lues ce jour l,
jj>*e chacun vive avec fa femme four viter la fornication c il emploie
tout (on lermon les expliquer/Il remarque d'abord que Saine
Paul ne rougit point de preferire des loix pour le mariage, parcequ'ileft faine, pourvu qu'on le traite faintement en y appellant
J.C. en la perfonne des freitres 6; en banniflanr le diable avec
fes pompes ce qui comprend, comme il le montre avec tendue,
beaucoup de chofes tablies par la coutume 'ou plutoif parle

p.i43.

dmon

p.nt.

P .i4i.Kc|h.ic.-.

h.i 9

.i4i.c.d.c.

meftne/'& qui font des caufes trs naturelles desdeiordres


ces mariages, qu'on femble avoir voulu conficrer au prince de la fornication. 'Il exhorte donner aux
pauvres pour obtenir par eu.: la bndiction de Dieu l'argent
3uc l'on emplovoit alors pour des violons & des danfeurs c'eft
ire pour le dmon. Que fi perfonne ne le fait, dit-il, loyez ravi
d'avoir l'honneur de donner un fi faint exemple.

que l'on voit fouvent dans

P.i4+.i45.

F.14J.14*.

'Il marque qu'il


y a deux caufes du mariage, l'obligation de
vivre d'une manire chaAc & pure <x le defir d'avoir des cnfans>
,

mais que

prefentement peu confiderablc parcede peupler le monde, il n'y a proprement que l'autre qui y doive faire entrer. 'Il remarque[comme
celle-ci eftant

qu'il n'eft plus neccfTaire

p.i4.i47.

S. Augustin,"] que les loix

Romaines necondannoient l'adultre


dans les hommes, pourvu
qu'ils ne touchafTent point aux femmes maries? mais que la loy
deJ.C. comprend galement les uns & les autres. 'C'eft pourquoi
que dans

r-i4-i5t.

il

hoo.p.ijt.

les

exhorte

y-

p.ijj.c|ij<;.J.

les

maris

(b'ufrVoicnt tout

A o'oferver

cette lov,

c\l

viter de

donner

melme lemoindre foupeon de leur chaftet, quand ce ne (eroic


que pour viter les mu x effroyables ou tombent fouvent des ce
monde ceux qui la violent.
'Quelquetemps aprs., on lut la fin du mefme chapitre de Saint
Patfl
ou dit que la femme eft lie la loy du mariage tant que
,

F-Mt

Femmes,&

il

(on mari eft vivant. 'Le Saint prefcha donc fur cela, & montra
qu'une femme qui fe remarie du vivant de ion mari, eft toujours

adultre quand eHeaiiroitcftcchaiTe

Ronuines

dit-il,

Se. rpudie. 'Que fi les lorx


luy permettent ce que celles de l'Evangile d-

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

383

fendent, ce ne fera pas fur les loix des hommes que J.C. nous
jugera, mais furies fienncs.'Il s'tend davantage rpondre aux p-*-w
loix de Moyfe,'qui n'ont permis , dit-il, la rpudiation , que pour p-m-m.*"empefcher les maris de tuer leurs femmes quand ils n'en feroient
propres termes de Moyfe, qu'il la p .ijj.a.t.
condannoit en mefme temps qu'il la permettoit par condefcenb c -d.
dance :'& il y ajoute l'autoric du Prophte Malachie.
M*7^J*
les
maris
qui
'Il parle [encore] dans cette homlie contre
croyoient avoir la libert de ne pas garder la foy leurs femmes,
'& il les exhorte non feulement renoncer ce pch, mais ?- lt0
l'effacer par des torrens de larmes, par des gemilemens qui viennent du fond du cur, par une componction continuelle, par des
prires ardentes, par des aumofnes, mais des aumofnes qui le
rpandent fur les pauvres avec abondance. '11 y exhorte au ( les P- l 57-itf.
veuves ufer avec fageffede la libert qu'elles ont de fe remarier,
y&c de fe croire beaucoup plusheureufes, fi elles peuvent n'en pas
pascontens.'Il montre par

les

ufer.
'Il eft remarquable qu'en condannant la rpudiation il n'ou- p-*-s*.d.
bliepoint l'exception de l'adultre mais il ne la fait jamais, lorsqu'il dit qu'il n'eft point permis une femme rpudie de ie
marier unautre. [ Ainfi il paroiit avoir eft dans le ientiment de
S. Auguftin, de S. Jrme, 6: de l'Eglile Romaine, qu'une femme
fepare lgitimement defon mari adultere,ne peut pas nanmoins
lgitimement en prendre un autre.]
'Le Saint en traitant cette matire, remarqua que beaucoup de h^.p.^.jj?.
fes auditeurs le frapoient le front, verfoient des larmes, 5c tenoient les yeux baillez , comme touchez de confufion 5c de douleur, foit pour leurs propres fautes, foit pour celles de leurs amis.
Il s'en rejouit , 5c levant les yeux au ciel, il bnit Dieu[dans fon
cur]de ce que la vrit faifoit cette impreffion dans leurs mes,
elperant qu'aprs cela ilsn'auroient pas de peine de le corriger.
'Ce fut ce qui le porta continuer encore fes inftructions fur le p-rM.
mariage dans fa 29 e homlie dont nous avons parl d'abord.
Nots 4.
["Si l'homlie 53 du lixieme tome fur le jour de Nol ,e{l toute
entire de noftr.e Saint, commeon ne peut douter qu'elle n'en foit
en partie ,]'elle a eft faite en prefence de l'Empereur [Arcade,] r.s.h.n.p.+ij.d.
qui eitoit venu l'eglife pour la clbrer :'Et il avoit accoutum Sorr.u.c.ig.p.
d'y*venirNoel. b S. Cyrille d'Alexandrie dans fon crit adreff 1 *- a
n
aux Princeffes en cite deux paflages ,[qui font effectivement trs j, e# **"''
formels contre l'herefie deNeftorius.
,

>

Nfritt

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

?4

ARTICLE CX L
Sermons fur Elie

[TL

Cbry.t,iJi.i'j.

'n'

8'd

>

contre le cirque,

I.

ey fur d'autres

fujets-

de
donnent
nous
point
.XS.Chryfoitome, c'eft dire ceux qui ne
dmarques pour juger s'ils ont elt faits Conftantinople ou
Antioche. NouscommenonsJ'par les cinq fermons fur ledeftin
^ C & mr a Providence, "qui font plutolr, flon leP.Prontondu
Duc, des extraits de quelques homlies de S.Chryfoiiome que
nous n'avons pas, que des difeours entiers. Quelques uns les mettent mefine entre celles qu'onnecroitpasei.redcce Saint. [Nous
ne trouvons non plus aucun caractre de temps ni de lieu dans
faut paffer maintenant la dernire partie des difeours

'

l'homlie fuivante,]qu'on intitule Sixime difeours fur le, destin ou


contre la gourma/difcl^uoiqulnv (oitpasdit un motdudcltin.
Nous mettons au mefme rang les trois homlies fuivantes , donc
i

deux premires traitent del prire, &*la troiiiemeeit inti- Nom iij.
* NoTI "'
tule fur Saint Pierre & fur Elie, quoiqu'il y ait quelque lu jec de

"les

t.<j.p.75-

croire que celle-cieft des premires annes del preltrife.]'Elleeit


faiteen la folenni t de quelques Martyrs, dont on efloit venu clbrer la feite en une eglife un peu loigne de la ville. Il s'y trouva

peu de monde: Et

comme

quelques uns de ceux qui y avoienc


leurpareflefur ce qu'ils eltoicnt trop grands
pcheurs pour venir reglifVle Saint combat d'abord cette
FaufTe humilit, qui l'euftduempefcher luy mefme de prefcherla
parole de Dieu pu (qu'il le reconnoiibit lire du nombre des
pcheurs. 'Il marque lur cela que Dieu n'a pas voulu donner au
peuple pour pafteurs des perfonnes parfaites Se impeccables ,
parecqu'ils culfent cfl en danger demanquer de compaiion pour

manqu exeufoient
f

->.

p.757.761.770.

-7i-7to.

f.7j9.d.

*r-7*'

r 7<7 e .

les foibles:'& il dit que c'eft unedes railonspour lesquelles Dieu


a permis la chutede S.Pierre /qui naturellement eftoit fevcre. b ll
trouve auffi des fautes dans Elie permifes pour la mefme raifon
[mais ce qu'il dit lurce Prophte cil moins beau Se moinsfolide.]
'1
remarque dans ce difeours une fourberie des preitres idoltres qui faiioient fous leurs autels de petits caveaux o ils Ce
mettoient fans que l'on s'en apperceuft, Se d'o ils allumoicnc
fecrettement le feu qui confumoit les facrifices, pour faire croire
,

aux malheureux

qu'ils feduifoient,

que c'eftoit un

feu celeiltjSc

miraculeux.] Il avoir vu luy mefme ce qu'il en raportc Se il dit


que qiundElicfit jetter quantit d'eau fur foc holocaultc,c'eltoit
;

poui-

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


M' Hnunc *

385

pour empefcher qu'on ne le fouponnaft de la mefme fourberie.


'On etime davantage une autre homeliefurElie, quieftla^'
du cinquime volume. ["Quelques uns croient qu'elle eft plutoft
faite Antioche, dequoy nous n'avons pas encore vu le fondement. C'efloit apparemment peu de temps aprs le Carefme.]'Car
le Saint dit que durant les jours que tout le monde avoit jen, il
avoit fouvent voulu parler de l'aumofne mais que le foir eftoit
toujours venu avant qu'il puft entrer dans ce difcours, & l'aYoit
oblig de finir. Il crut que Dieu l'avoit permis del forte, afin
qu'il puft traiter un fujet fi important devant tout le peuple ramafle enfemble au lieu que durant le Carefme il eftoit ce lemble
Fartage en diverfeseglifes. Ce difcours ell donc proprement fur
aumofne,'dont il propofe deux modles, laveuve de l'Evangile
qui avoit mis deux petites pices dans le tronc, & celle de Sarepte.'Il remet parler de la premire une autre foi s, Se s'a Trfle
l'autre j[ l'occafion de laquelle il parle auffi beaucoup d'Elie.
L'homlie jz du premier tome quieft un loge allez coure,
mais imparfait de Sainte Thecle paroift d'un ftyle plus ferr &
moins diffus que celui de S.Chryfoftome.j'Auiri les plus habiles

Savil.n.p.9j).

t.j.h.57.p.< } <.e.

P-*37-*

i.

n.SaY.p.750.751.

croient'qu'elle n'eft pas de luy.

'La

marque dans

le catalogue des pices les plus cerde S.Chryfoftome qui fe trouve dans un
manuferit d'Aufbourg.'EHe eft faite fept jours aprs la Pentecode, en une felle de plufieurs Martyrs, [qui dvoient eftre en

74

raines

efl

& les plus

p.714,

belles

grand nombre ,]puifqu'elle

appelle un camp 6c une arme.[H


n'en dit rien de particulier: mais leur occafion il s'tend fur
l'loge des Martyrs en general,]'qu'il place dans le ciel avec les
Anges. 'Quelques uns croient que ce n'eftoit pas une fefte de
quelques Martyrs en particulier, mais unefefte gnrale de tous
les Martyrs de l'Eglife j d'o peut eftre venue la fefte de tous les
Saints marque dans un calendrier grec le dimanche d'aprs la

M.h.74.p. 7 9t.d.

les

e,

n.p.iic.i.a.b..

Pentecofte.

^'L'homlie fuivante fur Abraham n'eft qu'un fragment , qui


n'a ni commencement ni fin, [fans que nous ayons grand fujet de

t.i.p,7 9 ?[Sar.i>
P" 741

regretter cette imperfection ,]puifque la pice ne paroift point


eftrede S. ChryfoltomeJni dinedeluv.l

homlie fur ces paroles d'Ifae, CeftmoyleSgneur& le Dieu


les tnbres eft prononce en un jour o l'on
ft ayfat la lumire

&

i.Mr aiiP:n^. 2 2 la met entre celles qui font du S-iinr; mais Tes chifres-rant pour
l'dition de Paris
^ue celle a Angleterre , renvoient Voraifon <ur S.
BarUan, qu'il
,

^s,

il

dit a>U e

lk

fur

V- Th ec

c n f ft

avoit dfo mife auparavant.

Dans la

pointje S. Chrylcftorar,

&$< Eccl.Tom. XI.

Ce a

r,j.

r 77 *.e...
.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

386
<*

n.s.v.|>.7i4.c.

donnoit les jeux du cirque, & o nanmoins l'eglife fe trouvoic


fort remplie de monde de quoy le Saint tmoigne fa joie. 'Il loue
le difeours qu'un autre avoit fait avant lefien :[Jene fay fi l'on
ne pourrait point tirer de l qu'il eftoit Evefque.]'On trouve que
,

cette pice eft fort belle &: fort lgante.


p.718.3.

t.5.p.n4>.

c.d.c.

homlie du cinquime tome, qui paieauiTi pour


efhre trs belle & tres certaine ,'nous voyons que le Saint avoit fait
un difeours fort vhment contre les injuitices que les avares
font aux pauvres. [Mais c'eft: une matire qu'il traite fi fouvent
que nous ne voyons point quelle de les autres homlies cela fe
peut ra porter.]'! 1 voulut changer de matire pour donner ceux
a qui il avoit appliqu ce remde falutaire le loifir d'en profiter:
&: comme on avoit lu ce jour l la prire de J.C. dans le jardin,
il en fit l'explication
pour ofteraux heretiques[Ariens,]dont
plufieurs le venoient ecouter,les faux avantages qu'ils en tiroient.
'Il y explique Iemyftere de l'Incarnation, & le prouve par l'agonie de J.C. contre Valentin,Marcion,&.Manichc, 'fait voir en
quel fens il a craint la mort & l'a voulu viter ,'&. nous apprend
par cet exemple prier pour viter les tentations ,fans nous y
ex pofer tmrairement mais les fouffrir avec confiance quand
il plaift Dieu que nous y tombions. 'Le VI. Concile cite deux
endroits de cette homlie contre les Monothelites.
'Lorfquc le Saint fit la fuivante, il y avoit dj du temps qu'il
prefchoit,[foit" Conftantinople , foit Antioche ,]'& qu'il ex- M' Hcra.
hortoit ceux qui avoient renonc de parole aux pompes du diable,
y renoncer en effet & s'abflenir des vains diverti (Temens du
cirque. Cependant il eut la douleur de voir que bien des personnes v alloient encore, & que ceux qui luy donnoient des applaudilTemcns dans l'eglife en donnoient de mefme des cochers qui
couroient dans le cirque fans fe fou venir ni de ce qu'ils avoient
entendu ni de ce qu'ils avoient receu dans l'eglife. C'eft de quoy
il fe plaint avec beaucoup de vhmence au commencement de ce
difeours :'c fe confolant nanmoins dans l'efperance qu'ils renonceraient enfin ccsfpcclacles de fatan, il continuer les inftruire,'& les exhorte d'entrer par la porte troite qui meneau
falut. C'eft cequi faitenfuite lefujetdefondifcours,oil montre
dans le mauvais riche &: dans le pauvre Lazare quelle diffrence

'Dans

la 8

p.Tiu

DuPin,p.57.
Chry.t.5.p.it4.c.

p.119.111.

h.9p.ti.

p.u7.it.

p.u-.ii*.

p.n.

&

la voie large.
v a entre la voir troite
10"
del voie troite, [mais/ans raport
traite
encore
'L'homlie
ce qui en eft dit dans la prcdente.] t lie y joint une explication
de Oraifon dominicale, 'Quelques uns remarquent qu'elle s'e-

il
h.io.p.i',7.

r,.sj%.p.-i;.c|

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

387
de S.Chryfoftome pour douter fi elle eft de
1
a cru qu'elle
luy.f'M Hermant l'a receue comme lgitime,
faite
Conftantinople.]

avoiteft

loigne

afl~ez

du

ftyle

&

ARTICLE CXLIX.
Sermons fur la prire ,fur ifaac ,

ejr

divers Autres.

'T A 14e

M' Her
manr.

homlie du cinquime tomeeft aurfi la 14* dans le Chry.n.SiY.f.


08,
I y catalogue d'Auibourg:[& ainfi elle eft certainement du ?
Saint, quoiqu'une "perfonne habile en ait dout. ]'I1 y montre c.$.p.iga.ir.
que s'il y a du travail dans la piet , il y en a dans toutes les profelhons , o il eft adouci par l'eiperance 3 mais que cette efperance
trompe fort fouvent dans les chofes humaines, au lieu que ceux
qui travaillent vritablement pour leur falut, ne feront jamais
confondus. 'Il raporte fur cela ce que dit S. Paul, ^uenous nous p.ii.c.
glorifions mefme dans les tribulations Se il en fait la matire du refte
de fondifeours /montrant quelle eft l'utilit des afflictions & des DuPin,p.$.
perfecutions.'Il femble qu'il parlait au tombeau de quelque chry.t.j.h.u.p.
,M,C
Martyr.
'Il traite lemefmefujet dans le difeoursfuivant fur ces autres h.^.p.iji.
paroles de S. Paul Nous favoris que tout contribue au bien de ceux qui
aiment Dieu- Il le ft aprs une maladie qui l'avoit oblig de demeurer quelque temps dans le filence j'& ce qu'il dit fur cela n.SaT.p.7***l'entre de fon difeours, a bien du raport pour le fens Se quelquefois mefme pour les paroles, au commencement de la premire
homlie de ce cinquime volume ; eftant afTez naturel que lesmefmes circonftances nous prefentent lesmefmes penfes.[ Cependant cela peut portera croire que ces deux homlies n'ont pas
eft faites en un melme lieu, o il auroit vit de redire les melmes;
chofes: & comme la premire aeftfaite Antioche,c'eft peuteftrecequi aport]'quelques"perfonneshabiles juger que la 15 e r-7f-*.
appartenoit au temps de fon epiicopat :[car je ne voy pas qu'on
en puiffe donner d'autre raiion. Quoy qu'il enloit ,]'on demeure p.7*?-c
d'accord que cette homlie eft fort belle.
-,

Her^lam

&

lafuivante, qui font la 16 e Scia. 17e du cata'L'homlie 17 e


logue d'Aufbourg, font fur les falutations que fait S. Paul dans
fon epiftre aux Romains. 'Le Saint avoit eu deflein de traiter

quelque autre matire mais comme on


:

1.

Ce que nous

raportaus c

Hermant uu citer,

eft pris

lut cet endroit

o il ne

de quelque note manuicritc que nous en

Avons.

Cec

ij,

p-79.

t.sh.ij.p.ns.c.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

388
p.u.a|ti.

de fort important

, il crut le devoir traiter ,'& en faire


entires, afin de nous apprendre qu'il
n'va rien dutout d'inutile dans les Ecritures. 'n effet , de ce fujet

paroifl: rien

melme deux inltruchons

DnPin,p.j9.

cjui

paroift

p mantes

C\

lec

&

fi

fterile,

il

en

tire plulieurs

iuitrudions im-

fur la conlideration qu'il faut avoir p. ur les pauvres


fur la charit envers fes frres , fur ie peu d tat qu'on doit faire
,

de la noblelTe fur l'utilit du travail des mains, fur lerefpedd.


aux Ecclefiaitiques, &. fur d'autres fujets femblables.fM' Hermant met ces deux homlies Antioche.]
'Saint Chryfollome nous apprend luy mefme qu'il avoit fait'un
fermon , o en employant les paroles[des Lamcntations]de Jeremie,il avoir reprefent Jeruialem qui raportoit 6 pleuroit fes
calamitez. Ce dilcours avoit tellement attendri le peuple, que
tout le monde eftoit prs de fondre en larmes ce qui obligea le
Saint delehalferdeletinir.'ll avoit prtendu par l chaufer le
zle de fes auditeurs & les animer contre eux mefmes afin qu'ils
fecorrigeafTent de leurs dfauts. Dans lefermonqu'il htenfuite,
qui eltlen e du cinquime tome, il travailla de mefme animer
leur zle, mais contre les corrupteurs des dogmes afin que les
Fidles fu fient galement purs dans les moeurs & dans la foyj 6c
il expliqua pour cela cette prophtie de S. Paul
il faut qu il y ait
parmi tous des herefies.'H y loue l'ancien ulage des Agapes ou des
fellins decharit.'Il
parle beaucoup de l'aumofne, & du mpris
y
des richelTes qu'il ait avoir eft la (ource de cette charit &: de
cette vertu fi parfaite des premiers Chrtiens. ["Quelques unsM'Her"
niant.
r
,

CW.t..h.it.f.
*75-*74.

p.i 7 4.a.

p.1-^.

p.i77.t7.

croient qu'il le

n.Say.p.-o?.

'Le ij

fit

qui eft

Conftantinople.]

marqu

le

troiiieme dans le catalogue d'Auf-

P-334.b.

bourg,'commence par un elogede S. Paul, pour qui le Saint avoit


un amour tout particulier, 'comme ilen fait une profeffion publique en cet endroit mefme[cv en quelques autres.] 'Il explique

Du

enfui te ce qu'on avoit lu ce jour l de cet Apoflre

t.5.h.i7 .p.})i-jj4.

p.tji.e.

Piti,p.i.

Ch7.t.j.p.48i.d.

p.4Si-m.
p.4Sj.a.

p.*s4.d.

,'&. il

marque

avec beaucoup de jugement en quel temps & en quelles occafions


on peutfe louer foy mefme.
'L'homlie 40 du cinquime tome eft faite le jour de laPentecofte, qu'il appelle la premire des feftes, & le comble de tous les
biem pareeque c'efl le but 2c l'accompliflement de toutes les
autres.'! ne manque point d'y prouver la divinit du S. Elprir,
'en gemiflant de l'aveuglement des[Jvlaccdonicns]qui la combaa
toient.'Il pafede l 1 inltrudion des Catholiques, qui il re1

ip.*s<.
1.

1.

Je ne crov point que nous l'a


M' Ha;iiant doute de ce (cunon. Je n'en

voy point de

fujet.

&

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


commande

particulirement la charit que le S. Efprit eft venu


rpandre dans nos curs. 'Il s'adrefle la fin ceux qui avoient
dont la joie paroiflbit audehors
receu ce jour l le battefme,
par l'clat de leur habit[blanc.
"Il y a bien de l'apparence que l'homlie fui vante n'eft point de

p.+*7.c-

&

Note

h;.

S.Chryfotlome, quoiqu'elle (oit affez belle. ]'ElIeeft contre ceux h.4i.p.4S9.a.


qui ne fe trouvent pas la clbration du faint Sacrifice ou qui
n'y affilient pas avec le refpect qu'ils doivent.
'L'homlie 49 elt pour exhorter la douceur, la modeflie
h.+j.p^s.hc
un fage rglement des murs, puifque c'eft particulirement
en celaque les ferviteurs de J.C. doivent eftre difFerens de ceux
qui ignorent la vrit. [M Hermant doute de cette pice 5 Se il ne
(emble pas en effet qu'elle ait !e feu de Saint Chryfoltome.]'Nean- n.Sav.p. vu a|
DaPin.p.fj.z*
r
moins Savilius Se
du Pin la reoivent.
'L'homlie 60 nous apprend que le Saint avoit parl la veille chry.r.j.p.^.*.
fur la prire > dont il avoit reprefent le pouvoir blafmant ceux
qui prioientavec tideur, fans nanmoins defigner perlonne.'Il p.s>.e.
avoit montr que le diable nous attaque, furtout lorfque nous
prions , parcequ'il fait que rien ne nous eft fi utile que de prier
comme il faut. 'Il avoit parl dans le mefme difcours des trois p-7..
jeunes hommes de Babylone, qui par la vertu de la prire avoient
vaincu toute la violencedes feux.
'Ce difcours anima la piet de ceux qui aimoient dj la prire; p.^j.a.b.
ceux qui avoient eft tiedes jufques alors, commencrent
prier avec ardeur de forte que le lendemain l'eglife fe trouva ex- h.so.p.da.b.
tremement remplie. Le Saint s'en rejouit, tirant de ce zle un bon
augure pour la guerilon de fes auditeurs 5 Se c'eft fur cela qu'il
commence Ion homlie 60 e 'Ayant enfuite parl en pafiant des p.j.64.
pauvres Se des riches ilditquelesrichelTes ne font pointun mal
par elles mefmes ni la pauvret un bien mais l'ufage qu'on fait
de l'un Se de l'autre. 'Il dit quel'Eglife gurit les maladies fans p.4-
dcouvrir les malades, pareeque d'ordinaire on ne rougit plus de
(es pchez quand ils font connus l'orgueil obligeant les dfendre avec audace.
'Aprs cetexorde, il reprend la matire de l'oraifon/Se confir- p. 6&6.b.
me ce qu'il en avoit dit la veille. b Il en donne pour modle Ifaac A v- 6666 **
*
qui avoit obtenu des enfans par Ces prires comme on l'avoit lu p
ce jour l mefme , Se ce femble par une pure rencontre mais qui
venoit de l'ordre de Dieu. 'Il demande pourquoi Dieu avoit per- c-^a.
mis que Rebecca Se Rachel fu lient fteriles Se il dit que c'eltoit
pour nous prparer par le miracle de ces femmes lleriles deve,

&

&

'

c c

iij

SAINT JEAN CHRYS0ST0ME.

i.*.p.j)fc.b-jj^.^.

M.h..p.<-o.

p.t7i.c.d.

J*o
nues mres, au miracle encore plus grand de la fcondit de la
fainte Vierge. [Alais il eftaflezfurprenant de voir que]'cet endroit
qui eft de prs de trois pages entires, fe trouve de melme prefque
mot mot dans l'homlie 49 fur la Gcnefe.
'Il revient enfuite Ifaac, &: croit qu'on peut tirer de l'Ecriture qu'il fut 20 ans demander Dieu des enfans avant que d'en
obtenirj'ce qui luy fait faire reflexion fur noftre trange lafehet,
[&: fur noftre peu de foy ou plutoft fur noftre orgueil, ]puifqu'eftant couverts de pchez qui nous rendent indignes d'eftre
coutez de Dieu, ou au moins bien loignez de la faintet d'Ifaac,
nous nous laffbns, nous nous dcourageons, nous nous ennuyons,
fi Dieu ne nous exauce pas des que nous avons commenc le
prier. 'Des la veille il avoit trait de ce dfaut de nos prires: &il
y en ajoute un fcond de ceux qui prient vritablement avec ardeur, mais qui demandent la punition de leurs ennemis, 'c qui
irritent ainfi Dieu contre eux mefmes en priant contre leurs
ennemis celui qui leur a ordonn de le prier pour leurs ennemis.
'Ce difeours fut receu avec des appiaudillemens & des louanges mais ce qui con(ola vritablement le Saint ,'c'eft qu'en parlant de ceux qui prioient contre leurs ennemis, il vit beaucoup
deperionnes qui le frapoient le front & la poitrine, qui jettoienc
de profonds foupirs, & qui levoient les mains au ciel pour demander pardon des fautes dont ils fe fentoient coupables fur ce
fujet. Le Saint leva luy mefme au ciel[non les mains mais]les
yeux, &: rendit grces Dieu[dans foncur]de ce qu'il faiioit
portera fa parole un fruit fi promt c fi heureux.
,

i-t7i.

p.<7i.A

p.j4*.
*>

**

'Eftant donc mont en chaire'lc lendemain, il tmoigna publi- Nn m.


quementla joie qu'il fentoit devoir dansfes auditeurs cctefprit
de componction cv d'humilit qui leur donnoit part la juftir,

r-<5f-

p.55.6 5 (f.

cation duPublicain.

voir au contraire dans la rprobation


du Pharifienune partie de ce qu'il leur avoit dit fur la prire ,'&
continue enfuite parler encore de ceux qui prient contre leurs
1

fait

f f p.<j*.

ennemis. 'Il reprend aprs cela l'hiftoire d'Ifaac, cV: dit que Dieu
avoit diffr 10 ans l'exaucer, pour exercer & augmenter fa paticnccjfachantbien qu'il avoit la forccdcfoutenirccttecprcuve.
reprend en un mot ce qu'il avoit dit fur lafterilitde Rcbccca
J
cV deSara ,'& y ajoute que Dieu
y avoit voulu marquer que toute

r.6 5 s.c.

l'Eglife naiftroit

f.<5.cd.

*l'r-

jours
f.re

la

voir

powt

de
morale, il

mort de j.C.'Mais comme il revient toudit que Rebecca avoit cft fterilepour nous
la

la chaftet d'Ifaac, qui nonobftantfafterilitnc l'avoic


quitte pour en prendre uncautre, quoique cela ne fuft

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


aucune loy:'furquoi

351

reprend diverfes fautes


que l'on commet fouvent en ces rencontres ,'Se avertit les maris
que hors l'adultre il ne leur eft point permis de quitter leurs
femmes , quelques dfauts qu'elles aient , mais travailler les
furtout par la prire, qui leur obtiencorriger par la douceur
dra encore plutoft le changement de la volont Se du cur que
Ja fcondit du corps.'Il rentre ain fi dans ledifcoursde la prire,
avec lequel il finit/Cette homlie Se la 60 e font marques dans le
catalogue d' Aufbourg l'une la 43 e Se l'autre la 44e
alors dfendu par

il

ptf.9.
.*s%66o.

&

ARTICLE
Des homlies dufixieme volume;

p.-a.
n.Sav.p.710.

CL.

des Extraits faits

fur Thodore-,

& de

l'ouvrage imparfait fur S. Matthieu*

[XTO u

*-" c -

s ne croyons pas nous devoir arrefter beaucoup au


fixieme
tome des uvres denoftre Saint ,]'puifqu'on l'a
,I\|
compof defleinde diverfes pices que les plus habiles jugenc
n'eftre pas de luy caufe de la difFerence"de l'air Se du ftyle
quoiqu'on croie qu'elles foient d'auteurs qui vivoient de fon

DuPin,p.77,

y en amefme de cites fous fon nom


par des Conciles aflez anciens , pareeque les Conciles ont accoutum de fe fervir de ce qui fe trouve receu de leur temps , fans
s'arrefter examiner files pices font vritablement de ceux qui
on les attribue, [lorfqu'ils n'ont pas de raifon particulire d'en
douter. Que s'il y a dans ce volume quelques homlies qui puilfent eftre de S .Chryfoftome, nous en avons parl en leur lieu.]
'La premire homlie de ce volume, faite pour montrer que chry.r.6.h.i.p.i.
l'ancien Se le nouveau Teftament n'ont qu'un mefme lgislateur,
Se qui traite encore des veftemens du grand Preftre, Se del pnitence j'eette homlie, dis-je, eft clbre par les citations qu'on en Pearf.de ign.t.t.
7
a faites dans le VII. Concile fouslenom de S. Chryfoftome ,&
f^S"'"'"
Phorius la cite de mefme. ''Cependant leftyle en eft fi diffrent, 4 Phoc.c.i77.p.
Nor u?. qu'il n'y a aucun moyen decroirequ'ellefoitde luv.["Ony trou- *" _.
ve en ettet des choies qui ne permettent gure de croire qu elle
foit plus ancienne que le Concile d'Ephefe.J'Il y a aull allez chry.t.f.h.i.p.
,,x
d'apparence qu'elle eft: d'un Evefque de Theflalonique.
'L'homlie i^ e fur le S.Efprit prefehe le lendemain de la Pente- h.r.p.r^.a.
cofte,[a de bonnes chofes,mefme fur la grace:]'Se elle eft cite par Phor.c.77.p.ij4,
Photiusfous le nom de S. Chryfoftome, avec le titre de premire IJ4l>

temps ou bientoft aprs.

Il

It
homlie fur leS.Efprit.['Cependantellen'ena pas

'

c
le ftyle,] Se chry.rcsay.p,

Du

Pin,p.S,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


M

ci

du Pin croit qu'elle eft de


nonobftant l'autorit de Photius
apprenons
une choie coniderable]
Gabales.['Nous
Scveriende
y
que les Macdoniens faifoicnt profeilon dbouche de recevoir
la foy du Concile de Nice , v que cependant on ne les pouvoit
porter figner la Confubftantialit, citant bien difficile que ceux
3ui rejettent la divinit du S. Elprit croient incerement celle
r

Chrjr.t..h.i9.p.
l8*'**

uFils.

[L'homlie ii peut avoir eftfaite"des l'an 38 i.]'Caffiodore cite v. s. Gre


fous le nom de S.Chryfoftome un endroit de l'homlie 17 fur la s ir
^j ^"
Croix &fur le pch du premier homme. [Cependant je doute
que fon autorit puifle dtruire le jugement qu'en ont port
chry.Sav.t.y.p. Fronton du Duc,' 6c Savilius, en la mettant au nombre des pices
02"
i
faufles.Ony trouve fort peu debonnes choies en bien des paroles
entafFes confufment &fans ordre.]
Labb.fcfi.p.541.
'La 31e fur S. Thomas eft cite fous le nom de S.Chryfoftome
par leConcile de Latran lous le Pape Saint Martin & par le V I.
chry.n.Sar.p.
Concile cumnique ,["&: elle paroift faite en 402.]'Cependant v.Arcade
7
a
ftyle en eft fi diffrent de celui de S.Chryfoftome ,] & les pen- Q;,te1 'le
Jr>%\n,T.$i.
k chry.t.i.h.ji. fes fi peu dignesde luy, qu'on nefauroit croirequ'elle en ioit.^En.
p.i7i.qi74.b.
e 0-et e jj e p aro jfj. prononce[ Eddie en Mefopotamie ,]o eftoit
lecorpsdeSaintThomas,[c\:o S.Chryfoftome n'cftoit point en
B.SaT.p.7j.c.
401.] Ainfi c'eft une preuve qu'il y alongtemps qu'on a attribu ce Saint des pices qui n'eftoient point de luy.
t.6.h.*6-4ws.
'H y a quelque chofe de S.Chrvfoftomedans les quatre petits
fermons fur l'Afcenfion: mais aveccela"il n'y a point d'apparence Note ne
qu'ils foient de luy, au moins les deux derniers.
'L'homlie des faux prophtes &: des faux docteurs eft: le derh.jup.39*.b.
nier dilcoursd'unEvefquepreft quitter fon peuple & s'en aller
J.C. [Mais cet Fvefquen'eft point dutout S.Chryfoftome, comme il feroitaif de le montrer par bien des raifons,fi ce n'eftoit une
chofe reconnue de tout le monde. "('La citation deS.Denvs[quila
f.4oi.d..
rend clbre, fuffroit feule pour faire juger qu'elle n'a pas mefrne
eft faite avant le V I. fiecle auquel on a commenc parler des
ouvrages qui portent le nom de ce Saint. On y voit auifi'des teru
rearf.<k Tgn.r.i
nies qui ne paroiient pas avoir eft ufitez avant ce temps l.]'Des
r 1}71j
perfonnes habiles l'attribuent".! Jean le Jeneur qui eltoit EveC vc.
Cl ry.1.6 p. 597- quede Conftantinople la findu V I. (ieclc.'Ce qui v eft dit de
l'tat des Chrtiens humiliez dans toute la terre, [lemble mefrne
marquer les victoires des Mahometans f.ir eux :]' quuy les granv>j.c
^
des guerres qu'on voyoit alors, [s'accordent affez.Mais au moins]

Cift.|f.4.T^.?.

'

'

'

V,

[*!*'"& 'Jwaojjf ci

ri? np~m}.iKf,

mt hji^ , f.jy.t, terminus

r J. ( .^.oc.C,
.Ift

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


nom deNeffcorius qui felit parmi les hrtiques, &

aprs lequel
il y en avoir, encore eu plusieurs autres, [ne fouffre point qu'on
l'attribue S.Chryioitome.]'L'auteur marque mefme aiTez que
ces hrtiques avoient eit longtemps avant luy. 'Quelques uns
'le

penfent que ce peut eitreune pure dclamation 6c un difcours


feint: [mais nous ne voyons point de raifon qui nous oblige le

Ki.p.ioi.a,

a b.

DuPinps }

croire.]

'Quelque indigne que foit l'allgorie obfcure fur le cirque, de chry.nSaT...


tenir rang parmi les uvres qui portent mefme faux le nom de 8l7 a
S.Chrylbltome ,'neanmoins le nom de Marathone qui s'y lit ,[& t..h.jt.p.^o.d,
qui n'a gure ed connu aprs le IV. hecle, peut donner lieu de
croire qu'elle eit fort ancienne 5 fi l'on ne veut dire que quelque
Grec moderne l'ayant lu dans Socrate, a elle bien aife de le mettre pour affecter l'antiquit.]'Ce quieft certain, c'eftque c'elt DuPi,
p .j,|
Coccl -g-t.j.p.
une pice qui ne mrite pas la peine d'eltre lue, [ni entendue.]
a
L'homlie <i4e a allez l'air de S. Auguitin, hors quelques en- '
chry.t.*. 41,
droits: mais elle n'a point dutout celui de S.Chrvfoltome.
[Si l'homelieo pouvoit eftredeS.Chryfoil:ome,ilfaudroitdire
qu'il l'a faite Antioche ,]'puifqu elle a elle prononce au tomh.so P 4 d
beau de S. Barlaam ou au moins en un lieu ou ce Martyr etoit
v.u pcrf.de particulirement honor, [c'ef ta dire"a Antioche,ou Cefare
en
Diocicdcn
Cappadoce.]'Elleeft adreffe aux nophytes j[d'oon peut juger p.4 r.&c
qu'elle a eft faite Pafqueou peu aprs. ]'Elle fait en leur faveur p.460.
une explication abrge du fymbole ,'& marque la triple immer- g.4i.c.j.
fion de leur battefme.[Il yad'aflez belles chofes:]'& quelques DuPin,p.8
4i
uns croient y trouver l'air de S.Chryfoitome, jufqu' douter fi
*
elle n'elt point de luy.[Cependant'il y a des chofes dans le ityle
mefme qui ne permettent gure de le croire ,]'& elle femble avoir chx y 6 Mu
eu en vue les Eutychiens , qu'elle combat par l'expreffion mefme a
des deux natures.
[Il y a ce me femble grand fujet de douter fi la 66 e merire]'la Du Pin
)P .s 4
manire avantageufedont un homme habile en parle.
'M'duPin nous apprend que la 69 e eit d'un moineGrecdu XIII. p-Sj.
fiecle, nomm Pantaleon, qui eftoit Diacre de Conftantinople.
'La fin de ce fixieme volume comprend 51 fermons compofez de Chry.r.tf.p
4
differens endroits des ouvrages de Saint Chryloltome comme le
titre mefme & les citations qu'on voit la marge nous l'appren'

.t.

'

nent. 'Maisces citations ne font pas tout fait exactes. [Savilius p-4s.
en donne 48 la fin de fonfettieme volume. ]'On croit que l'au- Labb.Hnp.p.
1.

Elle perfifte trop

avertir,

J>$.

sz.c.

Je ne

longtemps dans un- mefme figure


la

& elle entre dans fa grande profopope

trouve pas dans Savilius,

HijfEcd. Tom.

XL

Ddd

544.
fans en

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

394

teur dece recueil eit un


le

Chry.B.ST.f.
,:o .

nom fe lit

la telle

nomm Thodore, qualifi Maiflre,dont

du 30 e

'mais qui a fait ces recueils avecbeau-

coup de ngligence, jufqu' y mettre fouvent des folecifmes. a On


remarque que ces paffages font quelquefois tirez des ouvrages du
Saint que nous n'avons plus 'Se quelquefois aul de ceux qu'on
,

chry.Siv.p.910.

luy afuppolez.

[Nous avons parl de tout cequieft contenu dans les fix volumes de S.Chryioltome fur le nouveau Teltament except l'Ouvrage imparfait fur S. Matthieu Se le commentaire fur l'A poca,

Lbkfaip.ci.p.
76.718.

Chrv.n.Sav.p.
ii(,,nuPm, r .9 4.

lypfe,dont nous n'avons rien dire ici, puilqu'il porte le nom


d'Andr Archcvefque de Cefare en Cappadoce,]'qu'on croit
avoirvcu vers l'an po,caron n'en Iait rien d'aiur.
[Nous ne croyons pas non plus nous devoir beaucoup arrefler
fur l'Ouvrage imparfait. ]'On croit qu'il a plutoff. elle crit origina rementen latin que traduit du grec :'mais il el\ vifible, quoy
qu'on en puifTe dire, que c'eftoitur Arien[obltin. Ilfaudroit
peuteftre un long examen 5c allez peu utile pour trouver precifment en quel temps il a vcu.]' Il elt certain que c'eftoit aprs le
qui avoit abatu l'Arianifme, [comme il s'en
g ranci Theodofe,
b
plaint. Ce qu'il dit des dilmes ,[femble le devoir faire mettre
dans les derniers temps de 1 Arianilme, 5c peuteftre dans le VII e
fiecle, puifque cette herele a rgn en Efpagne jufqu' la fin du
fixieme. Car il fe plaint fouvent que fon Eglffe eftoit opprime
alors. Il a en effet air z de penfes extraordinaires & bizarres
i

Chry.imp.l1.4s.
49.p.i7o.i.i|i73-

4h.44.p.io.i.b.

qu'il eftoit Elpagiiol. Il y a nanmoins d'autres endroits qui le peuvent faire juger plus ancien.]'! 1 paroift qu'il

pour croire
h.7.i7p.j9.i.b|

'? -,d *

^h. 9 .p.isi..b.
t h.j } .p.n.i.d.

/ n .'<;iv.p.i!|
Sixt.u-p.)>7.

r si o s.i
ip. } i7.i.d.

cftoitEvefquc'maischafr 5cleparde fon peuple. d On voitqu'il


c
avoitfaitauffi des commentaires lur S. Marc Sc lur S. Luc.
'U y en a qui ont prtendu que toutes les herefies qui fe trouvent
en grand nombre dans cet ouvrage y ont eft ajoutes par des
herctiqucs;"qu'cn oftant ces endroits, le fens demeure toujours
h
5c qu'on trouve encore des manulcrits fort anciens o
parfait
elles ne font qu' la marge & crites d'une autre main. [Si cela
cil, je m'tonne qu'on n'ait point fait une nouvelle dition lur ces
manuferits. Ce leroit afTurment rendre un fcrviceconfulcrable
l'Egliie,quedeluy a (Tu rer un auteur qui mrite quelque clti me,

en a peuteftre encorceu plus qu'il n'en mrite. Car moins


que de voir une dition de cette forte, faite par des pertonnes dont
la fidlit (oit aflure il fera dilHcilcde perfuader a ceux qui ont
lu cet auteur, qu'on le puilTe jamais rendre Catholique & il eft
Se qui

plus ail

de croire que

le

peu d'endroits ou ilfemble combatte

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

35)5

&

mefme
l'Arianifme, ont elle ajoutez ou changez delTein,
d'une manire allez grofliere.]'On prtend qu'il y a une dition
d'Anvers en 1^45, rimprime Paris , o un Cordelier a oft les
endroits qui favorifoient l'Arianifme 5 mais on allure qu'il en a
oft aulli plufieurs choies trs Catholiques :[Et il faut bien que
cette dition n'ait pas elle approuve par les favans puifqu'on a

Rivet,U.c.i.p.
i i0 -

tndem aliter.

continu depuis imprimer cet ouvrage avec toutes les erreurs.


Il faudroit voirfi on n'auroit point joint difFerens ouvrages en
un.]'Car"ily a des endroits qui donnent quelque fujet de le croire. chry.impjh.ii,
"Pour ce que le P. Vaftel prtend que cet crit eft deJeanEvel- J'J^jJa
que de Jerulalem la fin du IV. fiecle, [outre les autres difficultez j47
qu'on peut trouver ce fentiment je ne croy pas qu'un Evelque
de Jerufalemj'eufl: voulu parler de cette ville comme eltant cbry.impty*.
r- 10 '^l'occident de la Galile.
,

ARTICLE

CLI.

Saint : De fon homlie aux neophjtes


de quelques autres que nous ri avons quen latin.

De diverses pices mal attribues au


C7"

>

y a plufieurs fermons dans l'dition d'Angleterre donne Du rn.p.sj-s;.


J. par Savilius,qui nefe trouvent point dans celle de Paris. Mais
on allure qu'ils font tous compofez de divers extraits de Saint
Chryfoftome, ou qu'ils ne font pointdutoutdeluy.'Le Cardinal Nor':s,epo.p..7,
de Noris prtend montrer que le 1 56 e du cinquime tome, qui
elt le dernier fur la fcfte de Palque, elt fait vers l'an Gji.'On trou- Du Pir,p. 9 i.cj.
ve auffi beaucoup d'autresdifcours latinsattribuez Saint Chry^^'^f^'
foflomedans la dernire dition latine de ce Pre faite Lion,
[mais dont aucun n'eltde luy,]'comme on le peut voir dans la ta- Du Pin,p.i.4llSble que
du Pin a faite de tous les ouvrages qui portent le nom

de ce Saint

,'en

marouant les lieux o

ils

font dans les ditions de

P l8 J>

Paris c d'Angleterre, c ce que celle de Lion y ajoute.


[Il n'a pas fans doute voulu comprendre dans cette cenfure

aux nophytes, clbre par l'avantage que Aog.m Jb.Lm:.


6 ''' 7 ''' 1 b
Pelagien
Julien
a prtendu en tirer contre le pch originel
[Nous n'en avons en grec que]'ce que S. Auguffcin nous en a don- z,a|i7z...d.
n p jur faire voir qu'elle ne combat point cet arcicle de noltre
foy dans l'endroit qu'en citoit Julien, c que dans laluiteele
l'tablit mefme fort clairement. 'On l'a mife en latin dans un ap- C^ry.M.af.p^,
'l'homlie adrelTe

'

le

pendix du deuxime tome de l'dition greque

2c latine

de Paris,

Dddij

'

x$f
f.ji.i.K

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

'L'endroit que citoit Julien y ell traduit d'une manire' toute


oppofe ion erreur. [Je ne lav l le traducteur ou quelque correcteur a voulu exprs rendre un faux tmoignage en faveur de

&

Dieu
de la vrit: mais il a par l fait tort a l'Eglife. Car ce
menlongcafFoiblit l'au tori t' des endroits excellens qui font dans
ce difeours pour la croyance de l'Eucariltie,quoique toute la fuite
du railonnement du Saint fafebien voir quec'eft luy qui parle,
& non pas un traducteur infidle. Il y a melme bien de l'apparence
que dans l'endroit cit par Julien, la diveriit qui s'y trouve n'eft
qu'une pure bevue de copi lie ou d'imprimeur.]
'S. Chryfoltome dans le commencement de cette homlie relve
p.fi.ji.
extrmement ces nophytes qui venoient de (ortir des Fonts du
battcfme,'jufqu a n'oer prefquc pas s'appellcr leur frre. Mais il
f.5t.i.b.
ne relev la grce qu'ils ont receuc, que pour leur faire concevoir
qu'ils iont obligez la conferver avec plus de foin j'Qu'cn entranc
c
dans l'Eglife , ils entreprennent de combatre contre les dmons
la vue des hommes, des Anges, 6c de Dieu mefme s'maisque
i.b.
l'Evangile leur fournira des armes auffi clatantes qu'impntrables qui au lieu de charger ceux qui les portent les rendent
c.dfj.r.
plus lgers, 5c les e/event melme jufques au ciel ^'Qu'ils feront
nourris d'un pain & d'un vin qui leur donnera une force invincible a toutes les puiiances de l'enfer, puifque la feule figure de
ce langd'un Dieu a arreil autrefois l'Ange exterminateur dans
p.5j.t.
l'Egypte j'Quecefangqu'ilsboiventell celui qui elHorti du coft
ouvert de J.C, iorfqu'il forma fon Eglife,a(Toupi dans lelommeil
de la mort, comme il avoit form Eve d'une cofte d'Adam enp.fl.t.d|t.a.
dormi. 'Il les exhortedonc vivre d'une manire digne de cette
*.
nourriture, qui eft la fub/tancede J.C. melme, '6c defelouvenir
toujours du pact qu'ils viennent de faire avec luv,au lieu du pael
qu'Adam avoit fait avec le demon, & que J.C. adechiravecles
doux de la Croix cV prendre garde de ne pas faire un nouveau
yack avec l'enfer, puifqu'il n'v a point de leconde Croix, ni de
_
fcond battefme pour eux. 'Il finit par l'loge de ce nouveau
J4%
Moyfe dit-il ,"qui en levant les mains au ciel en fait delccndre ace,
un pain ecleire. [II marque visiblement l'Evelque Flavien : ainli
cefermon a cit fait Antioche. 1
'M' du Pin reoit comme lgitime lciermon fur Jofph 5c fur la
Dn'm.p'Chrj.ti...?..!'. continence, que nous n'avons au lli qu'en latin. 'Le P. Fronton du
><>
Duc le reoit aulli aprs Sixte de Sienne: [Et il a allez l'air de S,

t.J|jj.i.

i.

non

Julien &, S. Auguftin lifcnt mf.int

lit*

';/

cum onfi:t comvn>..ti ftted*

nollrc

imprim

a h*

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

35,7

Chryfoftome.]'M du Pin dit qu'il eft cit par S. Auguflin [en


quoy j'ay peur qu'il ne le confonde avec l'homlie aux nophytes, dont je ne voy point qu'il parle jamais. Ce qui l'aura peuteitre tromp c'eitque]'le iermon lur la continence eft fait aufl
pour les nophytes, qui S. Chryloltome dit que cette vertu eft
trs necefTaire ,'1'entendant de celle qui nous retire de tout ce qui
blefTe la chailet.'Et comme l'exemple ell ce qui nous touche le
r

plus,

il

leur propofe celui

DuPin,p. 9 i.

Chry.r.t.ap.p.
4I

'

p.4.i.a.
*>-c

du Patriarche Jof eph, en qui cette vertu

a excell, '& en qui elle a eft d'autant plus admirable, qu'il a


vcu avant le temps de la grce, '& avant que S. Paul nous euft
appris que nos corps font les membres de J.Cj'ce qui devroitfuffirc pour teindre en nous toutes les flammes impures de noftre
concupifcence.'ll ajoute jofeph l'exemple de Job, qui interdifoit les yeux les moindres mouvemens qui n'eftoient pas afTez
chattes/failant honte des Chrtiens de ne pas imiter cette vertu,
aprsqueJ.C. eftdefcendu du ciel pour apporter iur la terre la
vie & la puret des Anges ,'& qu'ils ont toujours devant les yeux
un Dieucruciti, dont leleul fouvenirdoit arreiter tout ce qu'il
y a d'impur &, de drgl dans noftre ame.
'Le P. Fronton paroift recevoir aui un difeours latin furies
avantages qu'on peut tirer des pleaumes. [J'avoue que je n'y trouve rien qui foit bien digne de la piet & de l'lvation de Saint
Chry(oftjme.]'Savilius a mis l'homlie lur la continence entre les
vrais ouvrages de S Chryfoftomej [mais il n'y met point celle-ci .]
'Les Bndictins ont reftitu S. Chryfoltome.fur l'autorit des
manufcrits,deux homlies que l'on avoit mles parmi les ouvrages de S. Auguftin. 'Elles (ont faites toutes deux fur la mort d'une
perfonnedont il ne dit rien de particulier, mais dont il femble
que le corps eftoir prefent.[ Il y apprend avec Ion loquence ordinaire que ce ne font pas les morts qu'il faut pleurer,quandnous
avons lieu d'efpererleur falut:]'Et il blafmemefme les habitsIHe

i.a.
b.

c.

j,

p-< : **

b.c.

p.jo.jj.i.i,

r.y.Sav.p.^?.

deuil, caufedefquelsons'abitenoit mefrne d'aller l'eglife. Il


Yeut qu'on ne pleure quefes pchez, c que la mort des juftes nous
foit un vray fujet de joie.

Ddd

iij

Aug.B.t.g.app.p.
M9-c|5-fc>.

p.ij9.c.d|i6j.a.

p.z^.c.c.

35)8

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

ARTICLE
De

T'crit fur

l\ attention des enfans

CLIL

& quelques autres donnez par

le

Pre

Ccmbcfi$.

[TF.ncvov point que M du Pin


r

chry.cjCorabf.
i.F.ie*.

4.pi<?-

p. 171.

p.171.171.

parle des fixdifcours que le P.


Combefis
nous
a donnez en \6^6, comme de S.Chryloftome.]
J
'LeP. Combefis meime avoue que le fcond qui eft fur la naiflance
de J.C,amoins l'air de ce Saint que de S. Procleou de quelque
autre auteur lemblable.[On v trouve en effet beaucoup de mchantes figures, & rien dans le fond.]
'Le quatrime qui eft un dilcours fait aux nouveaux battizez,
[n'a point non plus l'air de S.Chryfoftome. Il eft trop coup &
trop figur.]'C'eftoit, ce femble, durant un tremblement de terre,
qu'on efperoit pouvoir eftre appaif par les prires de ces nouveaux Chrtiens, qui iortoient tout purs des eaux du battelme.'Il
y eft beaucoup parl de l'Eucariitic ,[mais non pas avec le feu de
S.Chryfoftome.
Le premier de ces traitez, qui regarde l'ducation des enfans,
paroift tout fait digne de S.Chrvioftome & nous ne voyons
rien qui ne nous porte croire qu'il eft de luy.]'Le P. Combefis
l'a trouvdans un ancien manulcrit entre des rraitcz'que tout le
monde reconnoift eftre de S.Chryfoftome. Il croit que ce peut
eftre au ! un trait compof dans lecabinet durant lcloiiirdontil
jouiffbit Antioche:[Et vritablement il eft bien long pour
j

pr.

i.p.i.j.

croire qu'il ait eft prefch.]'Cependant

comme un fermon

le

Saint

le

commence

en demandant fi quelqu'un s'eftoit iouvenu


de prier pour luy 6c pour tout le corps de l'Eglife, comme il
l'avoit recommand, afin que Dieuteignift en luy le feu de la
,

p.7-i.

p. 17-n.

i.p.i)-ij.

p.ij.1*.

vaine gloire.dont ilreprcfentcenluiteles effets funeftes.'ll v parle auh avec beaucoup d'loquence, de la fotte vanit de ceux qui
fe rinoient pour donner des jeux au peuple ,'de celle qu'on tire
des habits, du train, des ameublemens.
'Il conclut que ce mal vient de la mauvaile ducation des enfans qu'on elevedes le berceau dans la vanit, pour leur en faire
fucer l'amour avec le lait. 'Il avoit reprefent[aans un autre dit
la four ce de
cours] comme un defordre important
6\: comme
beaucoup de maux de ce qu'on n'entretient les enfans que de ce
qui peut fomenter la corruption de la nature,cv jamais du mpris
,

i.d> jiiutndiiiltHh

& virginiwt.

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

3955

des richefTes 6c de lagloire, ni des autres vernis folides.'Il ajoute

dans celui-ci que l'enfance eft le vray temps o on leur peut in


pirer les principes de la piet ,'5c qu'un pre qui elevc (on fils en
vray Chrtien, repare mefmefes propres fautes j'mais qu'il y faut
travailler tous les jours avec la mefme application qu'un peintre
& un ftatuaire font des ouvrages de confequence.
'Il veut donc qu'on leur apprenne tout d'abord eftrefobres &
veiller mefme la nuit pour prier j'qu'on les loigne de toute forte de mollefTe 'qu'on ne leur fouffre aucune parole indigne d'un
Chrtien, 'ni qu'ils diiputent avec leurs compagnons a ni qu'ils
,

iPe/e.

p.ia.t*

p.w.
p-jo.

P-

r-

P-*7-

v-56-39.41.4j.
p-39-

mefme leurs propres domeftiques.


veut qu'on emploie pour les corriger les reprimendes tantoft
douces , tantoft feveres les careftes les promefTes les menaces,
'mais rarement les chaftimens, depeur qu'ils ne s'yendurcilent. p.39-41.
'Il recommande au pre de prendre garde que tous ceux qui ap- p.41. 41.68.^9.
prochentdefesenfans, contribuent tous les former dans la vertu,'aiin qu'ils n'entendent pas feulement une parole qui les porte p. 44-4*.
au mal. 'Il veut que pour les divertiron leur apprenne les hiftoi- p-47resdeTEcriture,en les leur racontant d'une manire proportionne leur age,'mais fans y mler rien defaux. c Ilraporteencette p. +9.
manire l'hiftoire de Can 5c d'Abel, d 5c marque les instructions c/'* 7 '"'
qu'on leur peut enfuite donner fur cela. e 1 1 fait la mefme chofe de e p. 6.'
cellede Jacob. 'Il referve l'Evangile pour un ge plus avanc/Il p.67.8.
fouhaite qu'on eloigned'eux tous les parfums, parcequ'ilsamol- r F- 4 '- 70
lifTentl'ame, 6c allument la volupt. 'Il avovje qu'il eft plus diffi- P.-0-7J.89.
cile de garder leurs yeux que leurs autres fens,'mais qu'on peut au p.71.
moins les loigner abfolumcnt du thtre 'donner leurs yeux p. 7*.
des agrmens innocens comme de beaux livres, afin qu'ils s'arreftent moins ce qui leurpourroit nuire, '6c faire qi^etout leur P.7T.74.
extrieur foit dans une modeftie qui puilTe pafter du corps
"parlent incivilement,

Il '**"

'

l'ame.

demande qu'on les accoutume de bonne heure foufFrir fans


fafcher tout ce qu'on leur peut faire eux mefmes, 6c ne

'Il

fe

pouvoir foufFrir au contraire qu'on fafTe jamais de mal un autre,


afin qu'ils apprennent vaincre la colre 6c foutenirla juftice
avec vigueur. 'Il veut qu'on ne les ferve point dans toutes les
chofes qu'ils peuvent faire eux mefmes afin qu'ils fe fortifient le
corps ,'&c qu'ils ne s'accoutument point devenir faineans lafches 5c glorieux. 'Il remarque qu'il eft utile de leur donner le
nom de quelque Saint, pour les exciter l'imiter.
'Il ordonne pour conferver la puret ce qu'il avoit dit pour la

if.77-21.86.si.

p.s>.8j.

p-8i-sj.

p--.

f-s?-?!.

4oo

SAINT JEAN CHRYS0ST0ME.

garde de leurs yeux, y ajoutant la crainte de l'enfer, '& la vue des


recompenfes promifes dans le ciel la chaftet ,'avec l'cntretieu
d'une perfbnne de piet, dont le pre fe fera honneur. 'Mail il veut
qu'on les porte auUi jener tous les vendredis ex lesmcredis,'
s'appliquer avec ardeur cv avec componction la priere,'& veil1er autant qu'ils pourront. 'Que s'ils ne le portent point renoncer tout hiit au monde, il recommande qu'on les mariede bonne
heure, afin qu'ils entrent purs dans cet tatfaint, Scqu'ilsy puiffent vivre avec la puret qu'il demande/ quoy la manire fainte
dont on clbrera les noces pourra encore contribuer.
'Il veut auii qu'on Ks forme avec foin la prudence mais la
prudence folide vritable, qui confifte craindre Dieu ,'& ne
craindre que luy n'eftimer grand que ce qui l'eft en effet 6c
meprifcr les richclles la puiflance , & tout le reile de ce que l'er-

p.r.
p.9.
p.91.

P-9J-9p.9j.

P.95-5S.

.1

p-"oi.

p.99.

&

p.100.

p.ioi.

p-io.

p.101.
>

81.

Lab'o.fcrif.p.

reur des hommes eftime le plus,


'Il ajoute qu' l'gard des filles, il faut furtout les dtourner de
l'amour des ajuftemens ,du luxe, c des autres choies qui ne font
bonnes que pour des femmes lans honneur,
'Il confole les pres de la peine qu'il y a veiller pour l'ducation de leurs enfans, parle grand fruit qu'ils en peuvent efperer,
non pour leurs enfans iculs,'mais pour tous ceux qui les imiteront
dans une longue fuite d'annes, 6: encore pour eux mefmes,'puifque la principale reglede cette ducation, clt qu'ils autoritent par
leur exemple ce qu'ils leur veulent faire pratiquer.
'Le P. Comberis avoit donn des 164^,1111 trait ou unehomelic
de la conduite de la vie qui parloit encore de la mort de S. JeanBattilk, cv de la femme pecherefle.'M du Pin marque que c'efl la
,

Da riD,p.nj.

mefmequela84* dufixicme volumede

Sar.r.6.ii.84-p.

Auft.i.p.oi.

a -

Savilius,mais plus entire


auparavant. ['Savilius la met entre celles qu'il
reconnoiltcftre du Saint,]cv la huitiemefur la pnitence!
'JLc P. Combefis nous a aufli donn fous le nom de S. Chrvfo Home dans fon premier Aucluarium de la bibliothque des Pres,
"un fermon fur la felte de l'Annonciation 'que quelques uns en
croient n'eitre pas de ce Saint pareequ'on v lit que Saint Jofeph
avoit eu une premire femme avant la S' e Vierge, ce qui leur paroilt comme uneherefie. Le Pre Combefis montre que c'eit le
moquer de la rejetter pour une choie qui cil trs commune dans
les anciens Pres 'Mais il reconnoiftqueleftyleenefttout fait
diffrent de celui de Saint Chryfoltome. 'Savilius la met entre les

qu'on ne

l'avoit

p<>9-

S.h.>7.

pices fuppofes.

ART.

CLIII.

1*4.

SAINT JEAN CHRY SOS TOME.

ARTICLE

401

CLIII.

&

d'autres pices donnes par M* Cotelier


Commentaire fur Daniel,
:
F. Potijjines Fragmens de quelques ouvrages qui font perdus.

ejr le

'Ous avons un commentaire fur Daniel donnen 1661 par


Cotelier,"qui peut rcbuterd'abord,commeM Cotelier
l'avoue,
parccqu'il y a bien des chofes imparfaites ou fans
mefme

cKry.Co:i.
''***

ordre, foit que cet ouvrage ait eft extrmement dfigur par les
copies ,[foit que ce (oient de fmples mmoires Se des ellais.]

Mais parmi tout cela, l'air


fent allez pour croire qu'il

Se

legeniedeS.Chryfoftome y

paroif-

eft vritablement de luy, flonie titre'


dans le manulcrit de l'Efcurial dont il eft tir.
'M r Cotelier nous a encore donn"depuis un dif cours extrme- Corel. g.t.j.p,
ment long fur cequelesjuifsdifent J.C. dans Saint Matthieu, Ill "'57De quelle autorit agijfe\-vous ? 1 1 effc beau & peut eftre du temps de
Saine Chryfoftome,]'puifqu'il combat les Anomens. ["Mais il r.e.
u In
"
'' $ ft
ne paroift gure avoir fon air libre, & fon loquence pleine de
1
feu.j'M Cotelier qui croit qu'il effc effectivement de luy, paroift Corel. g.t.j.p.

qu'il porte

'

nanmoins reconnoiitre qu'il y a des chofes qui n'en font pas dignes. Il n'eft pas d'un Evefque dans fon Eglife,'puifqu'il demande
le tmoignage d'un autre, qu'il qualifie fon pre [qui eft le titre
queSeveriendonnoit S.Chryfoftome.yL'auteurs arrefte beaucoup juffcifer un fermon qu'il avoit fait fur le calice que J.C.

7,ab *

p.i5*.t>.c.

prie fon Pre d'loigner de luy: car


elle content. Il

a 1*84.

1.

il

paroift qu'on n'en avoit pas

en raportedivers endroits.

'Le PerePouffines la teite defes opufcules afeetiques nous a


lettre aux moines ,'qui porte le nom de S. Jean Chry-

donn"une

foftome dans le manuferit dont il l'a tire. [Et il peut y avoir


quelque partage de ce Saint lur la prire, comme affurment il y
enaplufieursde S. Bafile. Car cette lettre ne paroift eftre qu'un
tifTu de divers extraits, qui quelquefois mefme ne font point dutout liez. A infi quoique nous n'ayons pointj'de tmoignage equivalent oppofer fon manulcrit, [nous ne craignons point d'alfurer que cette lettre n'a point eft compofe par S.Chryfoftome.]
'Photius dit qu'il avoit lu'des mmoires fur la mort, divifez en
&.
21 petits difeours, qui porroient le nom de S. Chryfoftome
que dans le mefme volume il y avoit aufl 21 difeours femblables
furi'Afcenftondenoftre Seigneur, & 17 autres fur la Pentecofte.
;

I.

%iU1, Le

latin, dit

Jlr

la

p.^e-^fo

mort de

j C.
t

HiJl.Zel.Tom.XL

Eee

Poff.afc.i.p.i.

pr.p.io.c.

b,

Phacei^p.!*,

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

4 oi
[Il

aejuge point

Du rin,p.8.
Fjcuid.i.n.e.5p.488|n.

phot.ct74.p.
1511.1514.

fi

ces difcours eftoient oun'eftoient pas de Saint

&L nous ne les avons point pour en juger. ]'Mais il


eft vrayque !e gnie de ce Peren'eltoit gure de faire de petits
dilcoui-b.'iacundusnous a conierv un pafage d'un fermon fur
l'Afcenfion que nous n'avons point.
'Photius nousdonneauli quelques extraits de trois fermons fur
la dcollation le S. Jean-Battifte, quiportoientle nom de Saint
Chryfoitomc mais qu'il juge n'eftre point de Iuy pareeque la

Chrylolto'-ie

Darin,p.8S.
phot.ci74.p.

mthode Se les penfes en eftoient fort audefibus de celles du


Saint. 'On croie qu'il faut dire la mefmechofe d'un fermon fur les
Quarante Martyrs ,'dont Photius raporte aufli beaucoup de paf-

comme d'un vritable difeours de S.Chryfoltome;[maisafiurment flon ce qu'il en raporte , il eft difficile de
croire qu'il foitdcluv j quand on n'en jugeroit que par cette penfe,]'que l'ondechiroit ordinairement les coftez aux Martyrs,
pareeque le pch eft venu de la cofte de l'homme par Eve.
[Je ne fay point que nous avons un autre difcours]'dont Photius raporte quelques paroles, fait pour montrer que J. C. eft
appelle l'Orient dans l'Ecriture, t que le Saint Efprit eft toutiages. lien parle

p.i5io.t>.e.

c.i77.p.i54i.

Durin,p.iji.t.

puiiant.'M r duPinfuppofequenous l'avons, 6c qu'il n'effc point


de S.Chrvfoftome, mais il ne dit point o il eft, comme il fait des
autres.

Phot.c.t77.p.

'Photius raporte encore plus de chofes del'homeliefur ces pa-

Siqua in chrisio nova creatur.i veter* tmnjicrunt:


[& je ne fay point non plus que nous l'ayons. Car ce qu'il en cite
e
n'clt point dans l'homlie 1 i fur la fconde aux Corinthiens, o
cet endroit eft expliqu. ]On voit que le Saint parloit contre
l'aveuglement des pavens dans celle que marque Photius.
'Le mefme auteur nous donne encore des extraits d'une homelie fur l'ivrognerie aprs les calendes, d'une autre fur ces paroles
de Saint Paul,.D<r domiientibusnolo vos ignorare cyc. d'uneautrefur la
rles de S. Paul

'557

p.i5o.

pnitence, d'une autre furie

p..j?i,

commencement d'Hae, 'd'une autre

fur la pnitence, l'enfant prodigue, l'arbre de la feience, Se le

larron 'd'une exhortation fur la pnitence /d'une autre contre


ceux qui pleurent les morts avec excs. [Ilieroit trop long d'aller
chercher Ci tous ces partages le trouvent dans les ouvrages qui
,

<4 .

r $*$

font imprimez.
Ti.Ur.cu;

--.p.

idai'-3.p.iciA

Lconr.!.i.t.4.i.
p.-.soi.a.b.

Theob
doreteite de l'homlie qu'il pronona dans la grande eglifc, & de
c< lie qu'il a faitetur ce;, paroles, Mon PenMgitjufyu* cette batre, o"
"/ /n</7:'auffibicn que ceux oui font citez par Lconcede fiyzanJ
*

JJ

Nous

&

laiifons au'Ti d'autres a vrifier les patTages]'que

SAINT JEAN CKRYSOSTOME.

403

me, Pater, &c. 6c fur Saint Jean


]'Evano-elifte,[c'eft dire peu tertre des homlies du Saint fur
l'Evangilede S.Jean. Je nevoy rien qui explique]'ledifcours qu'il

ce farces paroles de J.C.

Clarifie*

Thdrt.diab.p.

dput Got eut parl le premier comme on le lit


dans Theodoret, qui raporte un paffage de ce difcours.'Saint Aug.m Jnl.1.*,
c.6.
P 8i.i.b.
Auguftin citede luy ces paroles , Qu'Adam 6c Eve fe couvrirent
de feuilles de figuier "afin qu'on ne vift pas leur pech.'Il cite i.i.c..r .370.1.0
aprs que

ft

le

.}

Hjpntesfpe.

*">""'

une lettre

te

Olympiade.

'Saint Jean de

Damas

luy attribue

un ouvrage contre Julien

l'apoftat, divif en plufieurs livres. Il cite encore de luy des difwarnes*'

Jom.D.imag.!.
J-i-

8o8 f -

a
cours fur les Macabes ,'fur " le baffin le huittieme chapitre, p-M-.
b
[ouplutoft la huittieme homelie]fur l'epiftre Timothee fur **4 'Ct
c
S.Flavien,[c'eftdirelazo e homeliefurles ftatues,] lepafTage ec| 7J *.a.'
clbre de l'homelieTur l'unique lgislateur qu'il rpte plus
d'une fois ,'fur ces paroles, 5achez que vous marchez au milieu p-sMJ.
des piges, (c'ert fur les ftatues,)'fur Job, d la troifieme homlie fur p.790.0
,

'

f
l'epirtrauxColoffiens/la 17 e fur celle auxHebreux, fur la para- ,^74^785.^
/ l.*.p.7;4.
bole de la femence, fur S. Melece, fur la trahifon de Judas.
'S. Auguftin luy attribuel'exhortationaubattefmedonton fait Aug.in Jui.i.i.c.
8i>I b
e
la 13 homelie"dans Saint Bafile :[& je penfe que tout le monde la *-P-3
-

s. Bafiic

1140-143.

donne au

dernier.]'Caffien en cite ces paroles admires depuis

par Caffiodore, Que les entrailles toutes pures de la Vierge ont


porte celui que tout^l univers n cuit pu ioutenir,s il rult venu
avec l'clat de fa divinit toute pure.
[Nous avons parl]'du paffage que Saint Nil envoya au Preftre
Hiere fur les malheurs qui arrivent en ce monde aux bons. [Je
croy avoir vu ce paffage. ]'Un auteur qui peut avoir vcu vers le
milieu du V e fiecle, paroiftdire qu'il avoit lu quelque chofe de
S.Jean Evefque de Conrtantinople, fur les petits Prophtes, o il
s'appliquoit prefque tout entier flon fon ordinaire exhorter le
peuple a la piet, plutoft qu' expliquer le texte de l'Ecriture.
'Il y en a qui attribuent Saint Chryfortome'un difeours fur la
patience c fur le fcond avnement , qui eft parmi les oeuvres de
S. Ephrem, & qu'on croit eftrede luy.
'S. Ifidorede Sevillenous apprend qu' la fin du VI. fiecle on
avoit en latin un ouvrage excellent de S.Chryloftome, adreff
une dame de grande qualit nomme Grcgorie. Il ytraitoitde
la conduite de la vie, du rglement des murs, & du combat qu'il
'y a entre les vertus 6c les vices.

lee

ij

Cafn.dein.e.
5-P- 10 5|Caid.

Nii.i.j.cp.ij.p.

194 -

Ruf.in Of.p.is,
b"

F.ptir.p.i;s.r.c.

iGd.H.v.m.cs,

4-4

SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

3i{ii!i!iiiii!!ffi!I!i!f!i!!!i!!!i!!i!!!!l

ARTICLE

CLIV.

QuvrAges manufcrits ou latins ; mais faux

Antiennes traduiront dts

vritables.
chry.n.Say.p.
l)6%

'/AN rencontre allez fouvcnt dans les bibliothques uncomV^f mentairegrec fur Jeremie attribu noftre Saint. Savilius
en a eu une copie & l'a jug indigne non feulement de porter
:

il

nom de S. Chryfoftome, mais melme de paroiftre au jour,


'Divers manufcrits font encore Saint Chryfoftome auteur d'un
commentaire fur S. Luc , o il effc cit iuy melme avec S. llidorc
S. Cyrille d'Alexandrie de forte qu'il eft au ifi peu
de Telufc
de!uy que de Tite de Boftres ["clbre du temps de Julien ,] qui vJapeMa
1
1
d'autres manufcrits l'attribuent. On croit que l'auteur de cet J""" * *
le

j.it*.

&

l'elt encore de quelques queftions fur S. Matthieu


imprimes Venifeen 1554? & de quelques autres lur Saint Jean.
Savilius a jug toutes ces pices trop indignes du nom du Saint
qu'elles portent, pour mriter qu'il fedonnaffc la peine de les faire
imprimer auffibien qu'un allez long ouvrage lur Saint Marc, o
S. Chryfoftome melme eft aufli cit. 'D'autres font nanmoins
quelque c 'lime du commentaire fur S. Luc, comme d'un ouvrage
qui parois fort ancien. 'Il eft
qui eit trs bon pour la lettre,
bibliothque
des Percs. 'Suidas attribue
Paris
la
dans
imprim

ouvrage

DuPn,t.!.?.38i.

Bib!.r.Mj.p.7i.
Suid..*.f.u5i.e.

CaCx.tj.e..p.

**.c|DuriD,p.

&

S. Chryfoftome des commentaires fur S. Marc2c fur S. Luc:'&


on a cri core aujourd'hui des homlies latines fur Saint Marc, qui
portent fon nom, mais qu'on foutient n'avoir rien de digne de
l'iy.

Chrr.n.sav.p.
37|DuriD,r.9o-

bibliothequesun nombre infini d'ouvrages


manufcrits, qui portent le nom de S. Chryfoftome fans eftre de
luy. Savilius en avoit recueilli pluteurs, qu'il amieux aimlupprimer que de charger inutilement les volumes c fes lecteurs de
ces fortes de pices qui ne mritent pas qu'on emploie le temps
les lire. 'Les 70 pangyriques des Saints qu'on dit eftre dans la
bibliothque du Patriarche de Conftantinoplc ,[fonc apparemment de ce genre pour la plufparr.
Sans conter ces crits fuppolez, imprimez ou manufcrits, Saint
Chrvfoftomc eit encore celui de tous les Percs Grecs dont nous

'On trouve dans

les

CIiry.t.T.B.p,jT.
,l-

SuiJ. s.n-t.t.

avons le plus d'ouvrages. Ht nanmoins il s'en faut beaucoup


me nous n'avions tous ceux qu'il a faits. ]'Suidas prtend que le
nombre en eitoit fi grand qu'il n'y avoit point d'homme qui le?
1

SAINT JEAN CHUYSOSTOME.

40^
perfonnes
rafdes
d'Alexandrie
raporteque
conter/George
puft
que
ce
femblerent aprs iamort jufqu' 4800 de Tes fermons &

Chry.M.Sav.pn

n'eftoitpasneanmoins encore to it.'Cafodoreaditavant Suidas Cafd.inft.c.i.p.


"s-*qu'il avoit commenc tout l'ancien Se le nouveau Teftament.
en
avoit Garn.t.i.p.Tji*
'Nous avons remarqu qu'Annien difciple de Pelage
'"
traduit 16 homlies fur Saint Matthieu avec les fept de l'loge de
S. Paul. Quelques uns veulent qu'il foit auteur de toutes les anciennes traductions que nous avons de ce Pre. 'Nanmoins Ca.1- Cafd.inf.cs.p,
1}M
fiodore ft traduire par un homme fort habile nomm Muciendes
34 homlies fur l'epiftre aux Hbreux, 'Se il dit que Ces amis c.%fj.p.t.
-

'

les 55 qui font fur les Actes. 'II avoit tout le


Saint a fait fur S Paul pour le faire traduire de

avoientauffi traduit
refte

de ce que ce

mefme danslebefoin.'Ona encore une ancienne traduction du


commentaire fur l'epiftre aux Hbreux, d'un homme habile,
exact

8e qui avoit des

manuferits cxcellens.'S. Ifidorede Seville

qu'on avoit en latin


d'ouvrages de cette plume
dit

la fin

du VI

fecle

c.s.p.tji.i.

chry.o.Sav.p.

w**J3-

nd.n.v.ui.c^

un grand nombre

loquente. 1 marque en particulier


les deux livres Thodore, l'ouvrage adrefle Gregorie celui
o il montre qu'il n'y a que nous feulsqui nous pouvons nuire,
fi

celuidelacompondion[

Stagire,]Se

lefermoniurEutrope.

*** ***** ****************** **&*********

'CONSTANCE
PRESTRE D'ANTIOCHE,
ET CONFESSEURmmfW

E faint ConfefTeur dont nous faifons

re eft peu connu dans I'Eglife mais peuteftre


qu'aprs avoir vu ce que nous en allons raporter,
on trouvera qu'il mrite de l'eftre beaucoup. Il
nous donnera mefmc occafion de parler de l'incrufion de Porphyre dans lefieged'Antioche,qui
,

n'ell pas

un endroit peu important de

L'hiilohe ecclefiaftique.

Nous ne trouvons rien de Ion pcre.]'Sa"mere vivoit encore[en


404,] Se on voit qu'elle avoit de l'honneur & de la generofit.
ou Conftantin, y. h note

Note
I.

ici l'hiftoi-

i.

.>.

Eee

iij

CKry.ep.t}7.p.

' bi

CONSTANCE PRESTRE.

4o

p.i)S.p.8ji.c.

p-Sp.a.

fils qu'une mre Chrtienne


en doit avoir. 'Elle avoitauffi une fille qui prenoit un trs grand
foin d'elle/Son frre luy rend cetraoignagedansune lettre qu'il
luv critjen 404,]que"ni fon mari ni Ion mnage ni les en fans &c4
ne rctardoient point l'ardeur avec laquelle elle couroit vers le
ciel. 'En luv recommandant l'ducation de fes enfans il nomme
en particulier fa chre Epiphanion, [dont il fouhaitoit apparemment de faire uneepoufe eJ\C,]*Il remarque que fafecuravoit
plus combat re les pines de la pauvret que celles des richeflesi
[d'o l'on peut tirer que leur famille n'eitoit pas accommode,
llfcmble y avoir quelque lieu dcprefumcrqueCalcidic, & Alyncritie qui S.Chrvfoltomc crit plusieurs lettres, lont l'une la
mre, Se l'autre la focur de Confiance: mais nous ne voyons rien
de pofitif pour l'affurer]
'Il fut employ des fa premire jeuneffeau fervice de l'Eglife
d'Antioche pour crire des lettres[en qualit de notaire & de
fecretaire. C'eftoit apparemment fous S. Melece ]& dans cet
emploi il parut invulnrable la tentation de l'argent 6c des prefens. 1 fut fait enfuite Lecteur 6c Diacre 'ayant renonc au mariage :'& quoiqu'il fufl en un ge o les paffions de la jeunefle en
emportent beaucoup d'autres ; il s'en rendit le maiftre fans beaucoup de peine, non par la crainte, & par la honte des hommes
mais pareeque l'amour de Dieu 6c des biens du ciel lurmontoit
en luy tout autre amour. Il peut avoir quitt Antioche durant
' l'exil de Saint
Melece pour vivre dans la (olitude ou dans un
monaftere, comme fit S. Chryfoflomc,'puifqu'il"fcmble que ce v.tanote*.
Saint luy donne en un endroit le titre de moine. [A prs avoir elle
eprouvdans le minifteredu diaconat, ]il fut lev alapreftrife.
a
'Il eftoit (ans aucune attache pour l'argent
fort"auftere pour nur*
Iu y mclme
demeurant fouvent julques au loir (ans manger pour
fervir ceux qui avoient befoin de fon affi (tance. 1 eftoit toujours
grave modefte & recueilli mais avec un air de gavet qu'on
voyoit dans fes maladies mclmes lr fon vi(age. 'Il eftoit au(ii extrmement douxf pour les autres ,]'plein de compa (lion pour leurs
maux 6c dune extrme patience pour ceux qu'on luy fai(oit fouffrir jnc puniffant que tard[6c avec peine ce qui ne poovoit pas
demeurer fans cha (liment.]
'On pouvoir dire de luy commed'Aod, qu'il eftoit galement
adroit des deux mains [propre aux chofes extrieures auffibien
qu'aux intrieures ,"jfailant paroi ftre encore plus de piet dans

'Elle eut le foin de l'ducation defon

p.ji.c

p.sjo.b.

d'u!.p.i44.

p-uf.
p-i*4

rp.. P .7i?.b.

P-' 45 '

Jp.uj.

pu*.
?H5-

y.iu.

i. <]u<

i\r*

depuis }7i jafqtTca 578.

CONSTANCE PRESTRE.

407

dans le maniement des affaires que les autres dans la


dans la retraite.'ll ailoit[Sc agiflbit ,]mais avec t-^u
mditation
,"mais toujours avec un air de majefl
de
promtitude
beaucoup
& de faintetqui luy attirait le refpect. 'Il avoit une grande viva- pi44.Hj.
cit d'efprit , qui paroifbit dans celle de fes yeux /'beaucoup de
pntration & de discernement ,'un dilcours plein de force qui pn-j.
perfuadoit,unejuflice inflexible dans le jugement desaffaires[qui
efloient fou vent dfres au tribunal eccleialtique.
Ne fe contentant pas de travailler pour l'Eglife d' Antioche ,]
'il prenoit foin des Eglifes de Phenicie, d'Arabie,
des [autres] ep.m.p.SiS.e.
provinces de l'Orient, 'pour y abolir le paganifme, y lever des a.
temples Dieu , Se y procurer le falutdes mes. ["On travailloic
particulirement dans la Phenicie fous l'autorit de Chryfoilome
alors Evefque de Conflantinople, pour y teindre l'idoltrie j]
'& Confiance en avoit ce femble la principale intendance fous ce a.d.
Saint, 'particulirement pour la distribution de l'argent qu'on y ep.$+.p.7io.c.<I.
employoit.[Car on voit que S. Chryfoftome qui avoit toujours
demeur Antioche jufqu'en l'an 35)8', connoilloit Se aimoit extrmement la vertu Se la fagefede Confiance ,1'qui de fon cod ep.ijr.p.Sij.c.d.
avoit pour luy tout l'amour Se tout le refpect que meritoitunfi
l'action Se

&

ny.il; ,7

h.y.-nw.

&

v.s.chry*;
$

u6

'

grand homme.

Ce

Saint ayant done efl chafT de Conflantinople le 20 juin


pour
eftre relgu Cucufe en la petite Armnie ,'eut peur ep.m.p.818.
404,
que l'on n'abandonnait la million de la Phenicie: 'Se il paroiften c P .{i.53.p.507.c{
a
effet que bien des personnes talcherent del troubler. Il en crivit o8dce lemblepluieurs lettres Confiance [qui font perdues :] b mais Ipin.c.
il nous en relie une du 4 de juillet, 'o il l'exhorte s'acquiter p.sig..b.
avec d'autant plus de courage du loin dont il efloit charg "que
&c. v. s.
chryCs 119. j es mau ^ es tempcflcs fembloient augmenter ,'&L luy promettre
c
une plus grande recompenfe. 'Il le prie de luy crire tresfouvent, a,
de luy mander l'tat ou elloit la Phenicie, pour laquelle il luy
avoit envoy un nouvel ouvrier ,'5c de faire beaucoup prier pour e[8ij.a*
l'Eglile. Il luy recommande encore d'achever ce qu'il avoit commenc, dechafler lesMircionites d'un endroit del'iflede Cvpre
[ou de la Phenicie,] Se d'crire pour cela un Evefque qu'il luy
*

'

marquoit.
'S. Flavien Evefque d'Ant'oche mourut[dans ce temps l mefreleguoit S. Chryloflome en Armnie. Toute
la ville jetta auffitofi les yeux fur Conllance, Se lefouhaitapour
Evefque:[& c'euftel un grand bonheur pour Antioche, 6c mefme pour toute l'Eglile. ]'Car il auroit elle par l en tat de foute-

Ime,]!orfquel'on

dial.p.144,

CONSTANCE PRESTRE,

4 o8

&

S.Chryfoflome avec beaucoup de vigueur


fconder
d'efficace, & de
puiflamment les efforts que le Pape
Innocent tic pour ce Saint. Mais Dieu elloit trop irrit contre les

nir l'innocence de

pchez des hommes &: fa juilice permettoit eue les ennemis de


S. Chrvlollome fuffent mai lires de la Cour,
'11
y avoit alors Antiocheun nomm Porphyre qui exeroit
depuis longtemps les fonctions de Diacre c\: de Preilrc.'Il avoit
beaucoup d'elprit/St on prtend mefme qu'il a marqu de la
douceur Se de la bont en pluficurs occafions. [C'cUoir fans doute
quand (on iutcreft ledemandoit ou le lourroit car fes violences
font plus clbres dans l'hiiloire que la bont. Il ne mrite pas
que nous nous arreftions raporter]'tous ce que l hiffcoire nous
apprend de (es vices ov de fes crimes. [Il fuflit ddire que"j b c'eftoit
un ennemi de lachallet, undiiciple 6c un protecteur des com,

aiai.p.m.
T!.drt.i.5.c.34^.
s '*\

l*

Chry.diaLp.14t.
43!

.4u

diens, des farceurs, des magiciens, ce qui paroiioit mefme par


divers acles publics, [lleft tonnant que des Saints aient lev un
tel homme au facerdoce,on qu'ils ne l'aient pas dcpol.J'Mais
c'elloit un etprit adroit 6c rlateur,'habile"alurprendre ceux qui
avoient plus de llnccrit que luy. Il favoitauli gagner les ma-

tcc.

Antioche, Se il uloit louvent defon credic


meilleurs Evelques de la Syrie.
[Un homme tel que celui l n elloit pas digne d'aimer Saint
Chryfo(1ome,5c moins encore de s'expofer quelque danger pour
foutenir fou innocence. Ce Saint pouvoic bien mefme s'eitre
rendu fon ennemi en fc plaignant dcfesde(ordres.]'Car on L'accufa d'avoir livr le Preltre Porphyre Eutropc[orlqu'il vint
Antioche avant l'an 38,"|afin de le faire bannir. [Ainfi il elloit
giltrats qui refidoient

contre

phor.c.jj.p^.H.

chry.dl.p.iji.

*J*

r .iu.
ep.i$.i5S.F.77.

les

propre pourellre fait Evefque par les ennemis du Sain t,]'aufquels


une vie telle que la fienne ne tailoit pas peur, eltant accoutumez en faire d'au fli mdians.
[Il ne manquoit pas d'ambition non pour lalaintct, mais pour
Phor.ncur, le pouvoir, & les richcles jointes cette dignit
facre & l'ambition le rendit cruel, l'Car comme il vit que tout
le monde fouhaitoit Confiance, [il le rt 'tellement maltraiter 5c
perfecuter, qu'il futcontraint"de le cacher. Tour avoir lu jet de le No ti
cha(Tcr,'on le vouloit obliger faire des chofes contre Ion devoir,
[foit l'gard de S.Chryloltome, (bit fur quelque autre fujet.] Sa
propre merc jugea qu'il devoit plutoft la quitter pour le retirer,
cl ai
'Il luv marqua apparem^c s'expofer toutes fortes de dangers.
ment que (on deflein elloit d'aller^ Cucufe ,]'o S.Chryloftomc
des o.t bientoit arriver. Il en crivit ce Saint pour luy en de,

3i.a.
<-p.i37.p.ti!.b.

ijSi^.c.
cf.i3.p.677.d.e<

mander

i.

CONSTANCE PRESTRE.
1.

40^

quelque defir
qu'il en eult , 6c quoiqu'il ne puft plus demeurer[ Antioche.]
'Quelques uns ont dit qu'il eftoit venu attendre le Saint Cueille: cela n'eft pas clair/Mais il eft certain qu'il y eftoit peu aprs
au mois de feptembre ou d'octobre,'y jouiflant avec plailir 6c de la
retraite de ce lieu prelque delert, 6c de la compagnie de ce grand
Saint, qui l'avoit, dit-il, rendu tout autre, 6c luy faifoit retrouver
Antioche[dans l'Armnie. Ce fut apparemment dans ce temps
l] 'qu'il receut une lettre de Marcien 6c de Marcel lin, [qui pouvoient eftre deux frres demeurans Antioche.] 'Ils luy tmoignoient qu'ils n'ofoient crire les premiers S.Chryfoftome.
'Sa retraite donna apparemment lieu quelque nouvelle perfecution, loit contre luy, loit contre ia famille :[outre les maux
publics que loufFroit l'giife d'Antioche,comme on le verra dans
la fuite de quoy fa mereeftant afflige il luv crivit une lettre
qu'on a jug digne de palier jufqu' nous. 'Il laremercie 6c la loue
d'abord d avoir furmont les lentimensde la tendreffe naturelle
qui donne fouvent la mort aux enfans pour prendre ceux d'une
vraie mre en agrant fa retraite , en la luv confeillant mefme:
'&l il la prie enfuite de faire paroiftre le mefme courage dans les
autres traverfes qui l'affligeoient puisqu'il n'y a aucun vray mal
que le pch 6c que c'eft par les tribulations que nous devons

mander

la permiffion, n'ofant

pas

le faire

fans cela

ep.n4.p.749.a.
cp.ijy.p.gt^c.d,

ep.t4.p.8io.e.

e|8.a.

ep.in.p.Si.cdi
g

'

0,c -

b.c.

cd.

&c.

arriver

auciel"comme

Ifaures

fe

avoit dj oblig les


retirer dans leurs montagnes:' Ainfi quand il fait efpeles Saints. 'L'hiver

P.819.C
b|8$i.a,

rerun changement favorable dans les affaires [il pouvoit bien


marquer la mort d'Eudoxie arrive au commencement d'octobre.
Dieu vouloit encore exercer fes Saints.
,

tMais
Ce

fut fans doute dans le

pour la

dans

mefme

tempsj'qu'il crivit fa feeur

peine qu'elle devoit avoir de fon abfence,


des troubles qui s'elevoient Antioche. 'il l'exhorte donc
plaindre non les bons qui fouffrent,puif que la voie troite eft leur
gloire 5c leur luret mais les mchans qui tout ruffit en cette
vie. 'Il l'exhorte continuer les foins qu'elle prenoit de la mre 6c
de fes enfans dont l'ducation eft, dit-il, une occupation aum"
avantageufe que neceflaire, qui dgage une mre de bien d'autres
foins inutiles !k dangereux quand elle en fait fon affaire,
qui
luy pargne mefme de refentir bien des peines. [Dans ces deux
fortifier

ep.ijg.p.gjo.b

la

&

c.d,

&

v.ianotei. lettres, 6c

dans quelques autres que nous avons"encore decefaint


Preftre, on voit tous les fentimens de S.Chryloftome j on y voit

l.Jim ptidemhic
il

e .tr, dit !e

y a lt/r>gtemp!,fij'avo

fadufteur, nVyant pas

pris

garae qui peut former ce Ans

il

svrt.l':,

Htjl.

Eccl.Tom.XL

F ff

fercit

p.fy.b.e.

CONSTANCE PRESTRE.

4 io

mefmeune partie de ioneloquence,

dui.p.uj.

de

beaut de f'oa gnie.]


'Ledefirquc Porphyreavoit de s'lever fur leiiegcd'Antioche,
luy fit perlecutcr noniculement Confiance, mais encore les PrtftresCvriaque 6c Diophante, avec d autres Ecclefiaftiques ks
avant tous fait arrdter par les officiers des magiftrats.'Us paroift
qu'ils foufFrjrent encore quelque choie dplus rude: [mais ce ne
fut peutellre qu'aprs l'ordination de Porphyre,"qu'il faut metj.
tre apparemment au mois d'aoult ou de feptembre. ]!
'Il prit le temps que tout le peuple eftoit all Daphnvoir les
qu'on appelloit les [eux olympiques,
combats qui s'y failoienc,
[ l'imitation de ceux qui lecelebroient l'anne d'aprs Olympe
dans le Peloponnele: ec ceux qui aprs tant d'inftructions de ~\
Chryfollome, s'amufoient encore ces malheureux divertiflemens, furent peuteftre la vraie caufe du joug de fer que Dieu
permit au dmon de mettre ce jour l fur l'tgliid'A mioche.] La
ville eftant donc prelquedelerte il trouva moven d'entrer dans
l'eglife.avec Acace[de lkre,]Severien[de Cabales, ]5c Antioque
[de Ptolcmade, qui aprs tant de maux faits Conltantinople
contre S. Chrvloftome citoient venus en faire de pareils Antioche,]ou ils citoient demeurez cachez chez Porphyre mefme.
Maison prtend que"Severien au moins n'eftoit pas venu pour ft< s*
"""'
rien. Ils avoient avec eux quelques Clcrcs[gagncz ;] 6c avant fait &
fermer les portes de l'cglife Acace ordonna orphyre,avec tant
de halte, depeur d'eftre furpris, que l'on n'acheva pas melmcles
prires ordinaires. Severien 6c les autres bien pavez s'enfuirent
en diligence par des montagnes 6c des dtours garez pour fe
drobera la juite colre des hommes, fans le mettre en peine d'irriter contre eux celle de Dieu.
'L'on (cent lefoir au retour de Daphn ce qui s'eftoirpaffdans
la ville: 6c des le matin tout le peuple en fureur vouloir brler
Porphvrc dans la mailon. Mais luy qui lavoit combien il eltoit
ha du peuple, avoitobtenudu General aveebiende l'argcnt'une
partie des troupes deftines contre"les Ifaures: 6c pendant que v. Arcade
l+
ces barbares ravageoicntl le territoire de] Rhofe, &.' mclme[de]
Seleucic[ quelques lieues d'Antiochc,]!cs foldats 6c le Comte
Valentin envoient employez'pourPorphyrc contre les plus rdclcs
fervittursde J.C .'( omme les peuples' pour tuir la communion
de Porphyre,] a lloient priera la campagne, on envoya des foldats
6c

la

e P .tj 9 .p.8ji.d.f.

Non

<3iai.p.H5

us.

&

'

pu<.

p-'*7-

p.u.
p:+-.

3ui

les

dillperent, 6c qui foulrent

outable de
pur-

la

mclmc aux

piez

le

ligne re-

Croixque.l'on portoit,dit Pallade,(ur les paules.


le crdit qu'il avoit

Quelque temps apres,Porphyre obtint par

CONSTANCE PRESTRE.
&e.

qu'un vieillard'Tort cruel qui eftoit luy

4 ir
fuit fait

la Cour
capitaine du guet ce qui luy donnoit moyen de tourmenter par
fes calomnies les plus gents de bien pour fe foumettre tous les
autres. 'On dit que dans ce malheureux deflein de rgner par la
force fur ceux qu'il nefe pouvoit pas foumettre par la raifon il
fit fondre plufieurs des vaiiTeaux iacrez , pour s'acqurir par ar,

p-mj.

gent

la

faveur des grands.

'llcrivit l'Eglife
[le

Romaine pour demander fa communion, &

Pape Innocent]ne daigna pas feulement luy

>

donne le 18 novembre 404, qui ordor.noit tous les


Gouverneurs des provinces dechalfer des eglifes ceux qui ne communiqueroient pas avec Arface T heophile & Porphyre & de
ne point fouffrir non plus qu'ils tinflent d'afTembles particuloy

*1*

faire rponfe.

[Mais il meritoit bien de trouver plus de faveur la Cour de


Conftantinople, ayant eft ordonn par les plus grands ennemis
de S.Chryfoftome,]'& s'eftant auffitoft dclar pour eux contre
le Saint
ce qui ne contribua pas peu loigner de luy Se de fa
communion[lcs peuples d'Antioche 6c]de Syrie. 'Il y eut donc

une

P-

Soz.i.j.c.ij.p.

?* 1,

p.^.aiCod.Th,
I ** t -+ <1

--P- 10 3-

lires.

'Cette loy luy donna moyen de faire fouffrir une infinit de maux
ceux qui nefefoumettoient pas luyt'de forte qu'enfin le peuple
cedant[pour laplufpartj la violence
la crainte, vint l'<-glife, mais n'y vint qu'avec un regret extrme attendant que Dieu
leur envoyait quelcuae moyen de fortir d'une extremit[fi terrible
pour des Chrtiens, qui ne doivent jamais fe biffer vaincre par le
mal 6c qui favent que c'eft pcher de faire le bien mefme contre
le fentiment de (a confcience.J'La plus confiderable partie du
Clerg continua toujours tenir fecrettement les afembles ,
fans entrer jamais dans les eglifes non plus que toutes les dames
les plus illultres , quoique ceux qui fongeoient plus tondre les
brebis de J.C.qu' les paiitre, cherchafTent beaucoup les avoir.
'Demetre Evefque de Peffinonte porta Rome [en l'an 405,]des
lettres des Preftres d'Antioche qui gemiflant de l'ordination illgitime dePorphyre,prioient les ivomains de travailler rtablir
l'ordre & ladiieiplinedans leur Eglife. Vallagas Preftre deNifibe,qui arriva rvomeaprsDemettre,y reprefenta les larmes que
repandoientles monafteresde laMe(opotamie,[autant fans douce
pour l'Fgliie d'Antioche que pour celle de Conftantinople.]
'Diophante[dont nous avons dj parl ,]6c Valere qui clLoit
auffi Preftre d'Antioche, a fe rendirent"li clbres dansfcettelperjr
c
f
Jecution,queleurgloireierepanditpartoutjufqu auxextremitcz
E f f ij

sm.v.-j^A.
chry.diaLp.147-.

&

p-i48.

p.is.

&c.

>

ep.1u.239.pg1?.
*''

<tep.ij?.p,8j*.e..

CONSTANCE PRESTRE.

p.ji.Sji.

p.iji.a.v.

41!
de la terre. Ilscombatirent jufques la mort pour la vrit, fans
pouvoir lire non pas vaincus, mais troublez. Confiance qui leur
avoit crit deux fois lansen recevoir de rponfe,[peuteltre parceque les lettres avoient elle perdues,] leur crivit encore une fore
belle kttre pour le rejouir a\ ec eux de leur victoire ,'6c les prier
de le conloler par leurs lettres dans le delrt ou il elloit allum
,

la crainte des Iiaures

far
iers

tant par

cv afflig

les

maux

particu-

que par les maux publics qu'on vovoit nailtre de tous


collez tv augmenter tous les jours.
[Les Preftres Cafte 6c Cyriaque avoient fans doute eu part
leur victoire, l'puilque Saint Chrylollome les joint tous quatre
enfembledans pluieurs lettres qu'il leur crit ,loit pouriereiouir
du triomphe qu'ils avoient remport lur le tentateur par leurs
fouffrances ,'foit pour divers autres tu jets.' Il lemble dire dans la
e
qu'ils eltoient bannis auffibien que luy. b Nous avons une
lettredeConftancea Cafte, & Une a Cyriaque, dont la premire
au moins eft crite de Ion deiertj_de Cucufe >]pour les remercier
de luv avoir donn des marciues de leur amiti en luy crivant
fans avoir receu aucune lettre de luy. Il leur avoit nanmoins
crit, 6c mclme quatre fois Cyriaque :[mais les lettres avoient
fans doute elle perdues.]
'Il ne put pas demeurer toujours.! Cucufe. On luy voulut faire
un procs lur une choie ou il n'avoit mrit que des loges ce
qui t'obligea de quitter Saint Chryloftomepour aller[ Antioche
fins doute ,]o eltoient alors les quatre Preltres don t nous v enons
,

e\i<r.p.743

744*

ep.u.t.<.ijo.
X

p?ioi

*ep.t4o.i4ip.
8 * }#

ep.j.p.7i4.7i

p.T^.p.7i;.a.
b.

de parler.
[Si le Freftredont parlent les lettres 6o 6c -6 de S. Chrvfoftome
eft Confiance comme cela peut paroi lire aflez probable,] 'nous
apprenons de Iay^S que ce Saint ravi de l'avoir auprs de luv, eut
peine le biffer aller de crainte qu'il ne tombait entre les mains
des iiaures 6c il ne trouvoit pas que l'affaire pour laquelle on le
rappclloit en tull un fujet bien neceffaire. 'Nanmoins Calcidie
ayant crit qu'il cftoit propos qu'il vinft pour fedebaraflcr"du ^jj-.
procs qu'on luy faifoit ,'le Saint manda cette dame qu'il ne le
,

a.

b-

preftmefmede le porter s'en al 1er,


repos de Ion ami au lien 6c ellant alurqu'il demeure roi t ton ours uni luv par la chaine de la charit. On voit que
Calcidie prenoit fort grand intcrelt A ce qui regard >it ce r relire.
Car S. Cnryfoftome prend peine la conloler lur la peine qu'on
luv faifoit, en l'alurant que li elle iafoufFre avec patience, wee
retenoit point

t.

prfrant

le

6c qu'il cftoit

avec action de grces


une grande rccompcnfc.
gnralit

6c

elle

en recevra dans

le ciel

CONSTANCE PRESTRE.

413

'La 66 qui di: adreffe Calcidie & Afyncritie, marque encore davantage combien elles eitoient unies Conitance. Car
elle n'elt que pour les conloler lur les frquentes traverles qu'il
fouffroit,parla part qu'elles auroient en les lupportant avec courage aux couronnes qu'il remporterait, d'autant plus glorieufes,
qu'il fouffriroit davantage pour la cauie de Dieu[& de l'Eglife.]
'Il y ajoute la joie qu'elles ont ou qu'elles auront de jouir defa
prefence :[de forte que cette lettre eft crite lorique Confiance
partit de Cucufe ou allez peu de temps aprs.]
e

ep..p.7ij.

p-7r4.

Chryfoftome ne put laitier aller Conitance[ Antioche]


qu'avec un regret fenfible.'Il luy donna quelques ordres pour les
affaires de la Phenicie,[dont on voit par l que fa charit vouloit
toujours eftre charge.] C'eft ce que nous apprenons del lettre
54 de ce Saint, ["crite, comme nous croyons, en 405, vers le mois
de feptembre Ainii Conitance lera demeur avec luy jufque fur
'Saint

v.s.chry'.

*"*

ep.6i.p.u.i.uf.
cp. 54^.710.0.

la fin

de cet

t.]

renvoyant Antioche, crivit Cafte &


pour les exhorter fe
aux
faire un nouveau mrite en l'affiliant de tout leur pouvoir, en
foutenant fon innocence, & en empelchant mefme que l'affaire
ne fuil porte devant les jjuges.'Caite 6c les autres receurent
4. "Confiance comme il le meritoit 5 c appaiferent mefme ceux qui
vouloient le mettre en juftice > de quoy Saint Chryfoltome es
'S.

Chryfoftome en

le

cp.t.p.7i$.

trois autres Freitres de cette Eglile

Note

ep.6j.p.7i7.t>.

remercia.
'Ce Saint dans fon epillre 1 2',,[criteapparemment en 405 vers cp.^.p.y^.cd.
le mois de novembre,] parle de quelques copies de lettres que
Conllance luy avoit envoyes, c qui luy faiioientefperer quelque changement dans les affaires de l'Eglife. [C'elloit peuteflre

Concile oecumnique que les Evefques d'Occident, &c mefl'Empereur Honor, envoyrent demander Arcade en l'an
406. Maiscela n'eut point d'effet.
Conllance qui aprs avoir quitt Saint Chrylbilome, elloit
revenu Antioche crut fans doute y devoir demeurer non pour
y vivre en repos dans fa famille en fe mnageant avec Porphyre
flon les rgles de la timidit ou de la prudence du ficel mais
pour y rendre l'Eglife fes frres,^ la vrit, tous les fervices
(tir le

me

& mrita que


Porphyre le regardait c le traitai! comme un ennemi. Nous
v.s.chryf. avons dans S. Chryfollomeune lettre o. Conitance, "qui appanoce 9 ?.
re mment en elt l'auteur ,]'fe plaint Porphyre mefme qu'au lieu
de chercher avec foin la vrit parmi un grand nombre de men~
Fffiij
qu'il pourrait. Il irrita ainfi l'enfer contre luy,

ep.jjj.p.sztf.b.c.

CONSTANCE

4i4

R E

T R

E,

s'eftoit laiff emporter ce qu'on luy avoir dit[contre


luy>]qu'il l'avoit jug lur des ombres, des fantofmes, des calomnies des bruits vagues & confus ce qui eftoit le moyen de rendre
tout le monde criminel j qu'il l'avoit chti de la ville, 6c qu'il luy
avoit dfendu l'entre de l'eglife. [Confiance n'euft pas voulu fe
trouvera l'eglife avec Porphyre mais c'eftoit une injuftice ce
prtendu Evefque d'avoir rendu contre luy une fentence d'ex-

fongcs

il

communication

lur des calomnies.]

a joute qu'il luy euft

'Jl

e.

demand

juftice,

s'il

l'euft

vu chercher

n'euft craint
& desloix, Se
voir encore expot aux traits de la calomnie ; mais qu'il aime
mieux cder la violence, 6c en louf+rir tous les effets avec patience 6c avec courage (e tenant allure de trouver plus[de repos
6c]deluretdans les deferts quedans la ville, Se plus de douceur
dans les bettes les plus farouches quedans (es amis qui l'avoienc
la vrit flon l'ordre de la raifon

de

s'il

fe

abandonn. [Il l'entend de ceux qui n'eftant pas perlecute/. comme luy, pareequ'ils s'eftoient fournis Porphyre, eftoient en tat
de parler 6c d'agir pour luy.
Porphvre ne (e contenta pasencorede l'avoir chaff de la ville,
ou rduit y demeurer cach. ]'I1 obtint un ordre de la Cour par
le moyen des Evefques qui y dominoient ,"pour le faire bannir[en v.U note t.
Libye dans les deferts de]rOafis, comme un perturbateur du repos des peuples. Confiance en fut promtement averti 6c le (au va
en Cvprc par lefecours defes amis. [Ce fut apparemment lur cela
queJ'Saint Chryfollome luy crivit des lettres de conlolation
connues par George Patriarche d'Alexandrie[vers l'an 6ioj
mais elles ne font pas venues jufques nous.
["Nous en avons plusieurs autres que ce Saint crit Calcidie v.s.chryf.

dial.p.145.

vG.c.<7.p.i4j.c

aAfyncritiefur les peines qu'elles fouffroient. Je nefay fi elles


ne regardoient point la perlecution de Confiance, particulierement la ios; e ,~|'ou il coniole Calcidie fur une nouvelle rravcrfe,
qu'il dit lire la plus grande de toutes, Se luy pouvoir procurer
par confequent une plus grande couronne. 'Cette lettrcclt crite
durant que ce aint eftoit malade, 6c queles Ifaurescouroient la
6c

cp.ioj.p.74i.d,

c.

l'an

Heb.h.i

F'

I0 ?*

qui femblepouvoir marquer le commencement de


cftaHqucConltancc qui eftoit revenu Antiochc
vers le milieu de 40s;, en ait cit chti fix mois aprs.
Aprs s'eltre fauve en Cypre, il peut bien eftre retourn de l
auprs de S.Chrvfoftomc.]'Car on lit la telle des homlies de ce
Pre fur l'epiftre aux Hbreux, qu'elles ont eftdonnesau public aprs fa mort par"ConlUntin[ou Conftance]Preftre d'An- V.Ubocj,

campagne

*' 4-

'

406:

Se

il

CONSTANCE PRESTRE.

415

trouva crites feulement en notes. [C'en: le dernier


fervice que nous trouvions avoir eft rendu l'Eglife par ce faint
Preftre, qu'on voit par l avoir au moins vcujufqu'ala fin de
tioche , qui

l'an

les

407.

point voulu nous fervir]'des grands loges que


S.Chryfoftome donne dans (on epiitre 115 e un Preftre nomm

Nous n'avons

Note

5.

Confiance ,[parceque"ce Confiance nous paroift difFerent de


celui dont nous traitons.
Puifque nous avons fait paroccafion prelque toute l'hiftoire
de Porphyre il faut mettre ici le peu qui en relie 5c qui confifte
dire,]'quene pouvant plus fupporter de voir que toute la ville
d' Antioche couroit en Armnie voir S. Chryfof tome, & que tout
le monde en revenoit encore plus plein d'amour 5c d'eftime pour
luy qu'il n'y eiloit all, 'il obtint de la Cour l'ordre de le faire
,

t.4.p.?n

dial.p.97.

p.?s.

transfrera Pityonte, [8c futainfi le principal auteur de la mort


qui ravit ce Saint la terre dans ce voyage en l'an 40-7. Dieu dif-

nanmoins encore fa punition de quelques annes, & peuteftre jufqu'en l'an 413 ou 414. Alexandre qui luy fucceda travailla rtablir tout ce qu'il avoit renverf, runit au corps de
rEglifed'Antioche"en4i4ou4i5,ceux<juis'enefloientfeparez
^ cau ec e U y & j e Saint Chryfoftome rtablit la mmoire de ce
Saint & obtint par ce moyen la communion que l'Eglife Romaine n'avoit jamais voulu accorder Porphyre. J'Eutyque
donnedixanscetuiurpateur, qu'il nomme Barcun ;[& on voit
que cela s'accorde fort bien avec l'hiftoire. Jenefay d'o peuvent venir les 30 ans qu'on lit dansNicephorej 6c qui abforberoient le temps de fes trois fuccefTeurs Alexandre, Theodote,
fra

v.

s.

inno-

cnt $ d.ic.

Euty.p.jji,

Theophane
Theodote Flavien.
6c Jean.

n'en parle point dutout,]'faifantiucceder

Tliphn.p. 7 o.dj
7!" b *

'Nous avons quelques fragmens d'une lettre que Thophile Conc.t^.p^t,


d'Alexandrie crivit Porphyre fur des perfonnes qu'on ace foit dc
de renouveller l'erreur de T aul de Samofates. On avoit prefent
fur cela une requefte Porphyre, 6c il l'avoit envoye Thophile qui luy confeille d'afiembler un Concile fur cette affaire.
*

416

OLYMPIADE

TE

VEUVE,

DIACON1SSE DE L'EGLISE
DE CONSTANT INOPLE.

ARTICLE PREMIER.
Sa famille,
Aura. p, 184.

& fin ducation


L

Elle Je forme fur S alvie vierge fort fainte.

n'y a gucre eu d'exemple au quatrime &:

au

cinquime (lecle de l'Eglife d'une veuve p'.us


clbre en {aintetc\: en aumofnesjcV plus honore
par les Grecs 6v par les Latins que celui de la
rameuieOlympiade. Elleaeit Conltantinople
,

dry.ep.i.p

<1-

ce que Sainte Marcellea elle Rome, vles deux


Melanies avec S tc Paule Jerufalcm. [Elle eut encore audelTus de
ces illuflres veuves la gloire de fouffrir pour la vertu de la continence, & enfuite pour l'innocence de S. Chryfollome. Si ce n'eit
S. Jrme qui nous fait le portrait del vie c\: de les vertus, ce
J>as
bra S.Jean Chryfollome, auquel nous joindrons S.Amphiloque
clbre aufll parfafeience & par fa pict,avec les deux Pallades,
qui outre la dignit de l'cpifcopat ont mrit le titre de Confeffeurs par l'honneur qu'ils ont eu de fouffrir pour la caulc de Saint
Chrylo(lome& pour celle de l'Eglife.]
'Elle naquit[vers l'an^e^d'une mailon illullre mais impie[&
1.
idoltre. On peut nanmoins juger qu'une grande partie de fa
famille embrafTa depuis lafoy,]'pui(quc Palladcd'Hclenoplcfon
intime ami elloit aul fort uni avec les proches. 'Elle choit fille
du Comte "Sel eu que, & petite-fillcd'Ablave Prfet du Prtoire, Noti
[toutpuilant lotis Conflantin.]'Quelques uns veulent qu'Olvmpiade Bile de cet Ablave, fiance a l'Empereur Confiant &: depuis marie Arlace Roy d'Armnie, ait elle (a mre. [Mais
cela "n'a pas de fondement, cv tombe dans dallez grandes difH- v.ianotc:
,

a.

Laur.c.44.p.
104t. c.
p.IO*.C.

Bar.3J8.544.

cultez.]
1.

Nous

terrons qu'en j8<,i! y avoir prs de deux

US qu'elle cftoit mat.ee. /'.'< ''-_


Sainte

SAINTE OLYMPIADE.

417
Olympiade peut avoir euunefceur plus jeune qu'elle ;
a
[quoique cela ne foit pas certain.] Seleuque petit-fils du General
'Sainte

b
Trajan,[ii clbre fous Valens,] 8c qui S. Grgoire deNazianzeou plutoft S.Amphiloqueadrcfleun pome, eftoit Ton neveu.
c
Elle lemble avoir eu pour'oncle 6c pour tuteur Procope, a qui S.

Grgoire de Nazianze crit comme


nous ne voyons rien qui empefche de croire que c'efYj'ce Procope
qui avoit epouf"une fille de l'Empereur Valens. On remarque
qu'il avoit plus de droiture que de politeie,*6c qu'il nefavoit pas
bien plaire aux courtifans. 'Quelques uns croient qu'il a eft PrefetdeConftantinople.
[Elle eut aflurment befoin d'un tuteur 5]'eftant demeure
1
orfeline avant que d'eftre marie/Mais au lieu de pere[8c de
mre] Dieu luy donna TheodoOe fceur de S.Amphiloque pour
prendre foin de ion ducation , & former fes murs la piet.
[On peut juger combien elle eftoit capable de cet emploi, puil fon ami particulier. [Et

v.Vakns

11

*&c

chry.n.Sav.p.
f

A'

mp h;.e

3 <;.a.
' z
l

p.

f ar.u5.p.

cp.^-sg.p.gijj

Ainn.p.i8.

ZoU.5.p.-8.
^*

7
'

>

z tira
'

-P*

Cod.Th.u.p.
J 8 *-*.

raU.diai.p.i^j,
Naz.ca.$7.p..
'

J4,a-

que]S. Gregoirede Nazianze diloit depuis Olympiade, qu'elle


devoit toujours avoir devant les yeux cette parfaite maiftrefle,
comme un modle vivant de les actions & de fes paroles. [Ce Saint
mefmerinitruifit fans doute avec foin durant qu'il fut Conftantinopleen 379,'38o, & 38i,]'puifqu'il veut bien qu'on la nomme
fon O lympiade ,'8c qu'il fe qualifie luy melme Ion pre.

r.p.i }i.b.

propofa pour modle la vierge Untc.145.14fe.


Salvieou Silvie,[dont la faintet eft d'autant plus admirable,] ^^A-o^.<:\
^qu'elle eftoit fceur de Rufin rrefet L d'Orient qui avoit eft tout- j LauCcI^p.
puiffant fous Theodofe, 8c dans les premiers mois d'Arcade.] 1045.iL
Pallade dit avoir appris d'elle mefme, en la conduifant de Jerufalemen Egypte ,'lorfqu'tlle eftoit ge de 60 ans, qu'elle ne s'eftoit e.
jamais lave ni le vifage, ni les piez, ni aucune autre partie de
ion corps, hormis les mains qu'elle fe lavoit pour recevoir la.
Communion /que quoiqu'elle euft eft fouvent malade 8c que p.ia-iSA.
les mdecins luy enflent ordonn le bain x elle n'avoit pu fe refoudre accorder a fa chair ce foulagement fi ordinaire j'en ce temps,
l ,]qu'elle n'avoit jamais dormi fur un lit, ni fait aucun voyage.
en littiere. 'Pallade ajoute qu'elle eftoit trs favantej 8c qu'elle a
avoit une telle ardeur pour la parole de Dieu que de la nuit elle
en faifoit le jour, en employant une grande partie la leclure>
qu'elle avoit lu par ce moyen un grand nombre d'ouvrages des
'Pallade dit

qu'Olympiade

ep^.p.sij.e,
ca-.

fe

7.

puifnitc

\c

ma

<

de

S" Olvmriad:

Hist. Ecd.

tft appelle

Tom .XL

fon genarc

Gg5

N T

O L Y

MP

A D

E.
principaux auteurs de l'Eglife comme d'Origene de S. Gregoire, de Pierius, d'Eftienne ,[que nous ne connoi lions point ,]
de S. Bal'ile, 6c de divers autres j'qu'elle ne liioit pas un livre en
parlant, 6c pour une Ample lecture, mais julques fept & huit
fois Qu'aimi par la vertu des oracles du S.Efprit, 6cplusencore
par la grce de Dieu elle s'eftoit leve audeflus des faillies lumieres[des hrtiques qui regnoient alors j]6c que comme un
oifeau fpirituel elle avoit perc avec une fainte efperance l'air
tnbreux de cette vie, & s eftoit envole jufqu' J.C, pour recevoir de iuy des rccompjnfes ternelles $[c'eft dire qu'elle eftoit

4 iS

'

b.

morte avant que Pailade


p.io+j.^.c

hit Ion hiltoire

Laufiaque vers

l'an

410.]
'Lorfqu'ellevinten Fgvpteavec Pailade, il vavoitaveceuxun
nomm Jovin alors Diacre, mais encore allez jeune, 6c depuis
Evelque d'Alcalon. Comme il faifoit extrmement chaud lorf,

qu'ils furent arrivez Pelufe,

baffin

s'en lava les

mains

Jovin mit de l'eau fraifehedans un

6c les piez

&

puis

fc

coucha

terre

fur une petite peau bien propre 6c bien dlicate. Salvie l'avant

trouv en cet tat luy fit unefevere reprimendefur fa delicatefle,


comme une (ae mre (on fils. Comment, lu v dit-elle, vous riez-
vous ainii voitre corps ? Vous le carelTez 6c vous le flatez a l'ge
?uevous avez, comme l vous ne fentiez pas les maux qu'il vous
ait, 6c les dangers o il vousexpofe. Ayez un peu plus de cur
6c rougiffez d'en faire moins qu'une femme de 60 ans."iJovin &c.
profita de cette inir.rucr.ion.] Car Pailade loue (a piet 6cialcience. Il vivoit encore en 410. 'On croie que c'eit l'Evefque Jovin
qui allilta en 41^ au Concilede Diofpolis.
["Ce fut peuteitredes l'an 588, que Salvie fit avec luy le voyage v.paiiide
notc *
de JerUfalerri en Egypte, quoiqu'on ne puilTe pas affurer i ce ne
fut point allez longtemps depuis. On ne voit pas bien non plus fi
cette vierge e/t la mefmej'que Silvie qui promettoit d'envoyer
pour la I rince, [dont lcPrefet Rufin eftoit originaire ,]des rJiques de beaucoup de Martyrs d'Orient i'ou que la vierge Silvie
qui prelToit lUihn d'Aquile de traduire les Rcognitions de S.
Clment comme il ledit dans la prface de cette traduction.
'M 1 Cotelier croit que c'eft toujours La mefme perfonne dont le
vray n >m eft Silvie. [Que fi cela pft , il faut dire qu'elle eftoit revenue d'Orient en Occident, 6c qu'elle eftoit morte aile/ longtempsavant 410. Elle mourut vraifemblablement Brelle,]'puilque S.Gaudence Eyefque[de Bre{Te]demandoit lesmefmescnofes
,

Bjr.415.519.

Pauiin.ep.r.?.
>}*

Rccpr.p.j97.

n.p 3 44.s.c.

rf.r

j.

Je ne (s. y

li

c'ett celui

de NcoccUice un celui de

Niumc,

Scion l'ordre

c'cll le

premier.

MAINTE OLYMPIADE.
jurebcreM-

*&c

419

qu'elle "comme ion hritier :'Ec l'on croitavoir BrelTe

corps bviu? apr.p.


d'une S te Siivievierge*enterre dans l'eglife de Saint Jean avec S. +95 * -Gaudence. On en fait la Fefte le 1^ de dcembre. 'Quelques uns rcrr.ir.ir.dic.
le

i.

luy donnent aujourd'hui le titre de Martyre :'mais lesmonumens


du fiecle dernier ne le font pas. [La foc ur de Rurinavoitlans doute
demeur Conftantinople avant que d'aller en Palestine, J'puiCque S te Olympiade marcha fur fes traces. Ce fut fur elle qu'elle
prit l'exemple de toutes les vertus, &. d'une conduite vraiment
divine 8c fpirituelle [comme nous le verrons dans la fuite.]

Bjii.utfup.

Laur.e.i44..p,

I0+6,c

'

ARTICLE
Elle Je marie, demeure

veuve

>

IL

refufe d' (peufer

un ceufm de l'Empereur*

OLympiade outre l'avantage de fon

illuitre nai fiance,

PalUial.p.igj.

une excellente beaut,

avoir encore de grandes richefles


unefprit & un naturel admirable 'une ame grande forte & ele- Chry.ep.t.p.m,
a
ve, capable d'elfre maiflrefle de ies pallions. L ton a dit que c| f *; d
* l'ail. dial.p.ijO.
\
n
r
11
i711
r
c eitoit luy faire injure de la traiter de femme elle que la vertu
[mafle,]&:fon courage hroque mettoient tout a fait audefus
defoniexe.'Elleavoitauf une lumire & une pntration, qui Chry.ep^.p.^
,

'

c-

ayant encore elfe augmente par les grandes grces qu'elle receut, parut aller audel des bornes de la nature. 'Elle efloit mefme Paii.dial.p.i^
inltruite de toutes lortes de feiences.
'Procope.qui en prenoit loin, fongea donc la marier, [& il Naz.ep^.p.sij.
n'eut pas de peine luy trouver un parti. ]Celui qu'elle epoufa b
[vers la fin"de384, comme nous croyons ,] fut un jeune homme
'nommNebride,[dja nanmoins lev aux premires charges.] p.iii.diai.p>io|
b
Caron voit qu'en 381 c 383, il effoit Comte ou Intendant du L ur-<M44.p.
Domaine particulier fous legrand Theodofe: & en 386, les loix /cod/rh.t &
du 30 de janvier & du 25? de juin qui luy lontadrefTes c nous ap- P4-*.
d
p I
prennent qu'il effoit alors Prfet de Conftantinople.
On a une r*..r"'
t
Laui.p.in+s.c.
r
1
r
-n t -i
j
rr'
lettre que le lophilte Libanius luy a adreilee.
iiCod.ru. i7 ^,
?
'Ilfe trouva beaucoupd'Evefques (es noces/autant caufede *
p
I'eminente piet d'Olympiade, que pour la fplendeur defanaif- gi$.t>.'
/Aum.p.tgs,
fance. Saint Grgoire de Nazianze[alors retir dans la lolitude
d'Arianze ,]avoit fans doute eff pri par Procope d'eftre du
nombre. 'Mais ne le pouvant pas faire, pareequ'il avoit la goutte, Naz.ep., 7 .p,g r>
-

Non

1.

"

'

1.

Ferrarius la

marque

trouve point dans


titie de Vierge,

le

ce jour l dans les tables de Ton

martyrologe des Saints d'Italie mais je ne lamartyrologe gnerai avec le furjple.

texte de foa martyrologe. Elle ett dans fon

SAINTE OLYMPIADE,

410
il

en crivit

Procope pour s'en excufer envers luy, & l'aflurer


en efprit pour joindre les mains de ces jeunes

qu'il s'y trouveroit


car.j7.p-t3t-ij4.

perlonnes l'uneavec l'autre,

& aveccelledeDitu.'Il adreflaaufli

Olympiade mefme ou

un pome

ceptes fur
mariage.

la

manire dont elle

fe

il

luy

donne d'excellens prl'tat du

devoit conduire dans

Lauf.c.U4.p.
104.1S. c.

PalLdial.p.ilj.

tat

epouiee
Coa.Th.t.^.p.
j7+.i.

Lauf,p.io4.c.
a

parceque JLMeu ne voulut pas qi


fervir plus longtemps la volupt de la chair. 'Il vivoit encore,
comme nousavonsvu, lez<> juin 386. "Mais il ne peut pas l'avoir v.lanote*
pafle de beaucoup.
'Palladed'Helenople dit que dans la vrit Olympiade n'avoic
eft femme ni de Nehride ni d'aucun autre, pareequ'on difoit
qu'elle eftoit toujours demeure vierge qu'elle n'avoit eu que le
Verbe divin pour poux, que l'humilit fainte pour compagne, 5c
que les pauvres pouraflociez Se pour maiitres. 'L'autre Pallade,
qui a fait l'hiftoire de Saint Chryfoitome, dit au lli qu'on tenoit
qu'elle eftoit demeure vierge: Mais pour luy, il femble reftraindre fa virginit fon amour pour la continence, par lequel s'elevantaudeirus des loix que S. Paul donne aux jaunes veuves elle
refufe conrtamment de s'engager dans les liens^'un fcond mariage, quoiqu'elle fuit dans la fleur de fon ge, & qu'elle euft tous
les avantages qui pouvoient luy faire trouver un parti confiderable. 'Saint Chrvfoftome entre les loges qu'il luy donne, luy
ayant faitefperer d'entrer au ciel dans la compagnie des vierges,
& dit que s'il l'a mife en ce rang elle qui
's'explique auflitoft
vivoit dans la viduit , c'eft parceque ceux qui pratiquent avec
eminence les autres vertus, peuvent eftre miles dans le rang des
,

rail.dui.p.ij.

chry.cp.t.p.
I4-e '

p.<i5.a.b.

& mefme

que S. Paul, quand il marque ce


que c'eft qu'une vierge, ne demande pas qu'elle n'ait point la
compagnie d'un mari, mais qu'elle n'ait point d'inquitude pour
5c que
les choies de ce monde ni d'amour que pour Dieu feul
J.C. mme prfre l'aumofne la virginit du corps. Il dit cela
Olympiade mefme, [5cain(i on ne peut pasdirc qu'il ait reconnu
en elle d'autre virginit que celle du coeur.]
'L'Empereur Theodoic avant feeu qu'elle cltoit veuve, 5c les
grandes qualit/, qu'elle pafledoit, dlira de la remarier avec un

vierges,

les

furpaflerj

Pa!Uial.p.ij.

P-i<4.

nomm

Elpide, foncoufin 5c l'en rit lollipiter parde trs fortes inftances,' quoy la Sainte rpondit, que u*
Dieu euft voulu qu'elle vcull dans le mariage , il ne luy euft pas

leigneur d'Efpagne

SAINTE OLYMPIADE.

411

oftfon mari: mais que fchant qu'elle n'eftoic pas propre la vie
fe rendre agrable un homme, il avoit dgag
conjugale
Nebride du joug du mariage , Se elle de la neceit fi dure de fe
rendre efclave d'un autre, pour la foumettre la foy plus douce

&

agrable de la continence. 'Theodofe ne fut pas fatisfait de p.i<j.


cette rponfe:'Etparcequ'Elpide quidefiroit beaucoup ce maria- Aum.p.ify
ge, s'imagina que cette jeune veuve feporteroit peu peu fatiffaire l'Empereur, Se fe remarier, fi l'on employoit l'autorit
impriale contre elle. Theodofe, qui lafaintet d'Olympiade
n'eitoit pas encore connue, 'ordonna que tous fes biens feroient PalUial.p.i4.
mis en la garde du Prfet de Conliantinople jutqu' ce qu'elle
euft atteint l'ge de 50 ans: Et le Prfet ufa de ce pouvoir avec tant
de violence qu'elle n'avoit pas feulement la libert d'aller
Se plus

de parler aux plus illuftres Evefques. Il le faifoit


l'initigation d'lpide, afin que le deplaiiir defe voir fi maltraite,
la fift confentir le marier. Mais elle fe rejouit au contraire de
cette captivit & en rendant grces Dieu, elle crivit Theodofe cette petite lettre, [mais qui partoit d'un grand fond de
l'eglife, ni

piet.]

'Vous avez tmoign, Seigneur envers voftre trs humble fervante, une fagefle 6c une bont non feulement de fouverain, mais
mefme d'Evefque en failant mettre la garde de vos officiers le
y pefant fardeau des biens que je poifede, Se me dchargeant par ce
moyen du foin Se des inquitudes que me caufoit la neceit d'en
bien ufer. Mais vous augmenterez encore ma joie, fi vous comh mandez qu'on les diftribue aux Eglifes Se aux pauvres. 'Car il y a
dj longtemps que j'apprhende les mouvemens de la vanit qui
ont accoutum de fuivre cette distribution lorlqu'on la fait par
foymefme, Se que je crains que l'embaras des richeflTes temporelles
ne me falTe ngliger les vritables qui font les fpirituelles Se les
jj divines. Theodofe ayant enfuite heureufement achev la guerre
contre Maxime[en ^88,] Se connu aprs fon retour Confbantinople[enl'an 391,] la fermet gale Se immobile de la vie fainte Se
pnitente d'Olympiade, la remit dans la jouiflancede fon bien,
6e la 1 ailla dans fa libert.

P 1 **

W
G gg

"j

P' I6 J

SAINTE OLYMPIADE.

4**

ARTICLE
Ses aujleritez,
P4ll.di4l.pvKi.

III.

fin humiht-v

,/J

Patience.

y A

vertuqu'elle tmoigna en cette rencortre, fufHfoit pour


& l'amour de tousles gents de
bien. Maiscllemeritoit leureftimc par beaucoup d'autres vertus,
'^'autant plus louables en elles, qu'on
y voyoit davantage dans
les obftades qui l'environnoient, [la vigueur de la piet, Se la

'

JL/!uy acqurir l'approbation

cW

r ..

P .d. 7

puilancede la grce.] Elhnt ne d'une Famille d'idoltres,


abandonna leur im piet pour embralfer la vrit.

elle

& de la vie fenfuelle Se voluptueufe de


parens , auiObien que de ion (exe, une complexion foible Se
debcate,'que la premire ducation dans toutes fortes de mol.

'Elle tira des richefTes,

fes
F<i.a.
a|e .i7.p. 9 9.a.

ep.t.p.i6.a.
*.b.

a|ep.3.p.4i.e.d.

augmenta encorer'Et nonobftant cette extrme delicacefle,


elle rt paroiftre une force ,'ou plutoft une duret qui furpaiToit
celle des pierres, du fer & desdiamouts.'Elle maltraita tellement
fon corps qu'elle le rendit comme mort ,'& lujct un grand
nombre d'intirmitez & de maladies, qui la faifoent vivre dans
le lies,

T^lUiaLp.KSj.

des douleurs continuelles, fans que ni les remdes, ni la feience


des mdecins fufTent capables de la foulager.'F lie s'abftenoit''de '^x->.
toutes fortes d'animaux. Ellen'alloit prefque jamais au bain, Se

quand fes incommoditez

Se un mal d'eftomac qui luy eftoit fore


ordinaire, la contraignoient par necellit d'en ufer, elle v eftoit
toujours couverted'unechemife, tant eftoit grande fa pudeur
,

&

famodeftie, lors
CW.ep.vp.6if.

'f-

mefme qu'elle

eftoit feule.

He combatit avec tant d'ardeur

les

mouvemens de

la

chair

demeura entirement maiftreiTe pour ce qui eftoit du


manger du boire 6x du dormir. Ces pallions eftoient tellement
mortes en elle plutoft que reprimes qu'elles ne combatoient
plus contre l'eipri t. Elle n'avoir nu 11; peine ne donner de nourqu'elle en
,

riture Ion corps qu'autant qu'il en ralloit pour ne le pas ruer


J - e>

par une violence criminelle/Et comme le manger eft ce qui produit le fommeil, ayant teint le delir dmanger, elle avoit teint
celui de dormir. Elles'cftoit encore donn cet avantage par les
violences qu'elle s'eftoit faites d'abord en parlant des nuits
entires fansdormir:Deforteques'eneftant form une habitude,
la veille luy eftoit devenue aufl naturelle, que le fommeil l'eft
,

aux autres. 'S. Chrvloftome

dit que ces vertus eftoient d'autant


plus admirables en elle, qu'elle les avoit acquifes dans un ge tres

SAINTE OLYMPIADE.

4i3

peu avanc, parmi un grand nombre de perfonnes qui la portoient au mal &: {ans avoir aucun maiftre pour l'inftruire. [Car
Nectaire, qui avoit fucced S. Grgoire de Nazianze, n'eftoit
gure propre pour porter lsmes une vertu folide v parfaite.]
'On pouvoit dire ielon les termes de Pallade, qu'elle eftoit
arrive une humilit fi pure &fi eminente, qu'il n'y avoit rien
y ajouter. Jamais la vanit n'eut de part (es acVons. Tout fon
extrieur eftoit fins faon fa converfation fans deguifement fa
coiffure fans ornement de menue que tout Ion vifage fon corps

LauCc.u+.p,

prefque fans chair fon efprit"eloign de toute malice, fon ame


ians orgueil, fon cur toujours tranquille, fes veilles comme continuelles ,[fa lumiere](ans nulle curiofit fa charit fans bornes
Ta libralit incroyabl^fon habit pauvre, fon abftinence parfaite,
fes penfies toujours leves en Dieu fon efperance immobile &
fes aumofnes prodigieufes. Enfin elle eftoit la gloire de tous les
humbles[ferviteurs de J ^.]

r-

dmpinys.

'4.e.

47- a*

'On remarque furtoutque fes habits eftoient fi mchans que


les valets, & les mendians mefme en avoient fouvent de meilleurs.
,

<Wa.

'Cependant S. Chryfoftome en eftimoit encore moins"la pauvret que cette fimplicit nglige qui y paroiffoit aufhbien que
dans fes fouliez , dans fon marcher [dans tout fon extrieur ,]qui
n'avoit rien d'afFet ni d'tudi. Il dit que cette fimplicit eft
une peinture, qui reprefente parfaitement la beaut intrieure de
fon ame, '6: qu'elle ne peut eftre arrive jufque l fans avoir
foul aux piez toutes les chofesdu monde, 8c s'eftre leve jufque
dans le ciel. 'Il trouve cette ngligence d'autant plus admirable
en une veuve, qu'on vovoit melme beaucoup de vierges ne pouvoir furmonter en ce point leur vanit, & fe laifTer aller non
porter de riches habits mais eftre fi propres & fi ajuftes dans
le peu qu'elles avoient, qu'elles paroifToient davantage que les
femmes du monde les plus fuperbement pares.
'Sa douceur eftoit fi extrme, qu'ellefurpafloit mefmecelledes
enfans. t. Ile avoit tellement J.C. dans le cur, qu'on n'entendoit jamais fortir de fa bouche une parole defavantageufe Ion
prochain mais elle paflbit tonte fa vie dans des lentimens de
componction & dansdes pleurs fi continuels, qu'on euftplutoft
vu tarir les eaux d'unefource qu'on n'auroit vu tes yeux toujou rs
levez vers le ciel, 5c vers fon Sauveur cefTer de rpandre des
larmes. '/eft ce qu'elle faifoit auflbien la nuit que le jour,[6c
chez elljj^& i'eglifc,"| 'ou elle eftoit fi affidue, qu'on crit qu'elle
n'en for coi t jamais ,'faifant de la prire fon occupation & fa vie.

c|Chry.ep.p.i.
6l *

chry.p.^ij.i,

P.617.L

<i|at.ij.c,

Lauf.cu4.p
ia * 6x ' A '

a.

PjU.dui.p.se,
f-

1?

,,

4 i4
Lauf.p.io47.a.

h.

SAINTE OLYMPIADE.

'Elle le foumettoit tous les hommes pour l'amour de Dieu.


Elle s'humilioit avec un profond refpecl devant les faints Evefques, reveroit les Prellres ,'honoroit tous les Ecclefiailiques

reipecloit les folitaires,,''aimoit les vierges, fecouroit les veuves, iinh^uim.


prenoitioin des orfelins, affifloit les vieillars , vifitoit les mala-

des, pleuroit avec les pcheurs, ramenoit au bon chemin ceux


quis'egaroient: En un mot, elle faifoit du bien tout le monde
elle avoit une compaiion tendre Se librale audela de toutes

&

e.

bornes pour ceux qui efloient dans l'indigence. Elle inflruifit


dans la foy plufieurs femmes maries des infidles, & leur donna
aufTidequoy vivre jfaifant clater en toutes (es actions une bont
fans pareille, Se qui ne peut lire trop admire. Elle affranchit
un nombre infini d'efclaves, qu'elle rendit fes gaux ,'Se qui dans
l'extrieur paroitbient meftne audeffus d'elle.
[La patience qui ell la perfection de la vertu des Chrtiens fit
Voir quelleeftoit la fincerit Se la foreile la fienne. Nous l'avons
dj vu dans ce qu'elle louffrit pour comerver fa viduit Se nous
la verrons fouffrir encore bien davantage dans l'affaire de Saint
Chryfollome. Mais ce ne furent pas les feules occafions o fa
confiance fut prouve. ]'Le dmon qui (es bonnes uvres fat.
foient des plaies fenfibles, s'irrita contre elle avec une trange
fureur. 'Elle luy avoit toujours fait uneguerre irrconciliable par
fon humilit Se par fes autres vertus: Et pour fe venger, ou plutoll
pour luy procurer de plus 11 u lires couronnes, il fe dclara contre
elle en toutes rencontres luy fulcita tous les troubles Se toutes les
traverfes qu'il put 'l'exera par beaucoup de tentations Se l'engagea foutenir de grands combats pour la vrit de Dieu.
[Pour juger de quelle manire elle foutint ces combats , il ne
faut que voirj'Ies loges que S.Chryfollomedonnc a la confiance
avec laquelle elle avoit fouffert des fon premier ge les perfecutions ou les contradictions de toutes fortes de perlonnes domeCtiques Se trangers, amis Se ennemis parens Se de ceux qui ne luy
eftoient de rien puiffans Se pauvres, magiflrats Se particuliers
ecclefiailiques Se laques. '11 luy dit encore dans une de fes lettres:
Puilque vous favez quel efl le mrite de ceux qui vivent dans les
fouffrances Se dans les peines vous avez tout fujet de vous rejouir, puifqu'ayant vcu depuis voftrc jeunelfe dans des afflic-
lions continuelles, vous avez toujours march dans un chemin
de lauriers Se de couronnes. Car vous n'avez point celle d'eitre
iflege par toutesfortes desmaladies Se d'intirmitczco^prellcs,
plus difficiles fouffrir que dix mille morts. Vou^ vousCTtc- coujours
,

Oiry.cp.5.p.<5.
c

tp.i5p.8.b.c.

lar.p.ie*7.a.

Chry.rp.t.p.i;,

tp.3.p.4i.c.d.

<

.c

SAINTE OLYMPIADE.
jours

vue accable par des

calomnies
>=

Vous

n'avez

grefles d'injures

jarftais elle

42 5

d'outrages

5c

de

fans quelque deplaifir nou-

veau &L fans rpandre des torrens de larmes Et vous n'ignorez


que chacune de ces afflictions en particulier fuffiroit ieule
pour combler voftre ame de richeies.
,

pas

ARTICLE

IV.

Ses aumofnes : Saint Chryfojlome luy apprend

*I

les rgler.

S tc

Olympiadeexcelloitentoutesfortesde vertusjj'c'eftoit
particulirement de l'aumofne qu'elle remportoit le prix. C'eftoit l qu'elle regnoit. 'Elle l'a pratiqueen [mille]
diffrentes manires , & elle tendit fes charitez jufques aux
extremitezdela terre.'Souvenez-vous luy dit S. Chryfoftome,
que vous n'avez jamais cefle depuis vos plus tendres annes jufM ques aujourd'hui
de nourrir J.C. lorfqu'il a eu faim , de luy
donner boire lorfqu'il a eu foif de le vtir lorfqu'il a eft nud,
de le vifter lorfqu'il a eft malade, v de l'aller affilier lorfqu'il a
eft dans les prifons.'Confiderez quel a eftce grand fleuve de
voftre charit, que vous avez fait couler avec
abondance jufques
auxextremitezdel'univers. Car voftre mailonn'eftoit pas feule> ment ouverte toutes fortes de perfonnes; mais vous rpandiez le
fruit de voftre hofpitalit dans tous les endroits du monde, fur la
terre &fur la mer.
'Elle prodigua pour ainfidire, fes richefTes immenfes & prefque
infinies, affilier indiffremment tout le monde. Il n'y avoit
point de ville, de bourgade, de folitude, d'ifle, de coin dterre,
qui nefe refTentift des liberalitez de cette admirable veuve. Elle
donnoitauxeglifes tout ce qui eitoit xceffaire pour le miniftere
des autels. Elle failoit du bien auxmonaflcres,aux hofpitaux,aux
prifonniers , 6c aux bannis en un mot toute la terre avoit part
les aumofnes.
'Elle ne fe contentoit pas de faire largeff de fes revenus, elle
vendoit oudonnoit mefme fes fonds, &: fes terres. 'S. Amphiloque
Evefque[d' Icne ,]Optime[d'Antioche en Pildie,]Saint Pierre
[deSebafle]freredeS. Balle, & Saint Epiphane[deSalamine]en
Cypre,receurent d'elle non feulement de l'argent, maisauffi des
metairies[pour en aififter les pauvres de leurs Eglifs.JElle fit
mefme de grandes largeffes Antioquekie Ptolemade ,] Acace
[de Bere,]& Severien[de Gabales,]quinele meritoient gure*
Hijl Eccl. Tom. XI.
hh
[

^3 nanmoins

chry.ep.t,p.$t

?^7.i.

p.i4.a.

'

b.

>=

Liuf.cu*,?,
i0 ^--

Pait.diai.p.i.

F-"*.

y,

jf.,6

NT

YM

A D

E.
;

&: devinrent

mefme

pcrlecutcurs. Enfin elle alfiftoit gnra-

Ces

perfonnes honores del dignit du facerdoce,


qui vp noient Conilantinoplc, avec une multitude iilfinie de
moines & de vierges.
'Thophile d'Alexandrie qui la dchira depuis par Tes injures ,
s'eltoit fouvent prolurne (es niez dans l'clperance d'en recevoir des (bmmes d'argent Se elle en pleurant fc jettoit aurli
terre devant luv conhiie devoir un Evefque le rabailTer fi fort
devant elle.'Ccpendant[commc il ne manquoit pas de quoy affilier les pauvres s'il[eult voulu, ]elle ne crut pas luy devoir donncrautrechofe quedes prefens ordinaires Sc"quelques rgales de tyw.
viandes.'Pallade d'Helenople luv fervit fouvent, comme nous
avons dit, dilVibuer fes aumolncs. 'L'autre Pallade protelteque
f>ourluy,il n'a pas eu befoin de fa chari t. [Ainfi les louanges qu'il

lement toutes

p.,,,.

les

r ., 5 .

Lauf.p.io47.c
TiiUiai.p.ii.

Soz.i..c.9.p.

7it '

uy donne en font moins tufpectes. ]


'Sozomene raporte que lorfque S. Chryfollome fut fait Evefque
dcConfi;antinople,[cn l'an ^8,]conime il vit que cette veuve fi
illuftre par fa nailfancc 5c par fa vertu diftribuoit fon bien avec
trop de profufion tous ceux qui luy demandoient & qu'eftant
uniquement applique aux choies divines & fpirituellcs , elle
,

trop] tout le relie il luy rit cette remontrance. Jelouela ferveur de voltrezcle: mais il faut que celui qui
s'efforce de s'lever au comble d'une vertu parfaite au jugement
de Dieu foit un fige difpenfateur de (es biens. 'Vous ne devez

mtprHbit[& negligeoit

p.7^j.

donc pas accroiftre l'opulence des perlonnes riches 6c accommodes, en leur farfantdes dons Se des prefens toutes rencontres,]
puifqu'agir ainfi c'eft comme jet ter voftre argent dans la mer.
Neconfiderez vous pas que vous avez confacre vo lire argent par
une oblation volontaire* au foulagement des pauvres 5c qu'ainfi a
vous elles oblige de difpenfer vos richetles comme un bien dont
vous n'avez plus la proprit & dont il faut que vous rendiez m
conte Si donc vous voulez nie croire rgle/ vos dons lur le
befoin de ceux qui demandent ,[Sc non fur leur importunit, ou
fur voftre generofit naturelle.] Par ce moyen vous ferez du bien
plus de perfonnes, Se vous recevrez de Dieu la recompenf non
<

ce

feulement de voftre charit, mais encore de la lagelle avec la


quelle vous l'exercerez.
grand
du
'Il v a lu jet de croire qu'un avis filage, Se qui venoit
C'hrvlolutme fut receu d'Olympiade comme un oracle du ciel
6c qu'elle garda durant tout le refte de la vie cette rgle importante dansles charitez. Nous avoiis vu qu'elle l'a voit pratique
;

t.

?.:<,!.

NT

S 'A' I
l'gard de Thophile

OLYMPIADE.

E
6c

4:7

Sozohaine d'une partie de ion

apparemment

des l'an

35)8.] 'Et

Soz.p.76.d.

menedit que S.Chryfoltome s'attira la


Clerg par le conleil qu'il avoit donn fur cela Olympiade.

ARTICLE

V.

Eloge gnerai de fes vertus ; Elle efi honore de beaucoup de Saints.

[/^\Ue s'il faut faire un loge gnerai des vertus de cette SainV_^ te nous avons dj vu ce qu'en dit Pallade d'Helenople
,

dans fon hifloire Laufiaque

Et

y peut encore ajouter ceci.]


Quoique je puiie faire , dit-il , pour raporter en particulier les
vertus 6c les combats de cette ame aufi ferme qu'un rocher, ce
que je puis dire fe trouve toujpurs beaucoup audeiTous de ce
qu'elle a fait. Surquoi il ne faut pas s'imaginer que je veuille par
des termes levez &: magnifiques , rehaulTer le mrite des vertus
de cette Sainte, qui a elle comme un vale prcieux tout rempli
du Saint Elprit puifque jeneraporterien defa vie toute angelique, que jen'ave vu de mes propres veux, comme avant efte fort
ami detous fes proches, 6c le lien fi intime 6c fi confident qu'elle
m'a mis entre les mains de trs .grandes iommes d'argent, que j'ay
distribues par fon ordre. [Cela doit s'entendre depuis'Tan 3515?,
ou 400, que Pallade fut fait Eveique d'Helenople en Bithynie.
L'autre Pallade, dequinous avons l'hiftoiredes perfecutionsde
S.Chryfoltome, 6c qui connoiffoit au ffi fort bien la Sainte,]'crit
qu'elle s'en leve audeffus de fon lexe par la faintet de fa vie,
par fes travaux, par fa feience par fa patience dans les maux
qu'elle a foufferts, 6c qu'elle mrite d'eftreplutoit. appelle un
:

l'on*

v. fon

'

titre

p,iUiai.p.4i,e.

homme qu'une femme.


'S. Amphiloque Archevefquc d'Icne, prieSeleuquede faluer
de fa part fa tante Olympiade qui en; dit-il une image vivante
de gravit Si de puret, un modle des exercices de la vie religieufe 6c une cire[qui nous reprefente tous les traits 6c tous les
,

Na.rar.nj.p,
I9 *- b -

effets]de la foy.
'S.

Chryfoftome qui la connoiffoit mieux que perfonne Si qui Anm p,is,-|


quelque forte ce que S te Thecle avoit efl Saint N^aa^x**,

clleeftoit en

Paul relev fa vertu avec fon loquence ordinaire, par des loges
encore pLis grands que ceux qu'ellea receusde ces trois Hutres
Evefques, Outre ce que nous avons dj vu,]'il dit qu'il auroit diry.rp.i.p.^,
pu faire de grands difeours fur fo"prudence> fur fon humilit , fur ac*
lchante, fur fa patience, furfa compalfion pour les pauvres fur
,

**<

Hhhij

SAINTE OLYMPIADE.

4*S
toutes

autres vertus

&

fur tant de bonnes


avoient produites la vue des hommes.

ep.i:.p.3.d.

Ces

uvres

qu'elle*

[Voici ce qu'il luy mande l'occallon des traverfes qu'on luy


avoit fufeites pour la caufe de ce Saint mefine.}'Quel moyen au-
ront de vous intimider ceux qui cherchent maintenant vous"
nuire aux dpens de leur ialut propre ? Sera-ce de vous ofler de "

Mais je fay que l'or vous elt de la cendre & que vous "
l'eftimez moins que de la boue. Vous chafleront-ils de vollre pa-
trie
v de chez vous
Mais pour vous qui avez toujours vcu
dans la retraite fans vous mler de rien 6c qui avez foul aux
piez toute la grandeur imaginaire des hommes vous demeurez
l'argent

dans

les villes les

&

plus peuples

les

Vous menaceront- ils de

comme

dans

mort? Il va longtemps
que vous ne penfez autre choie. 'S'ils veulent vous condanner au
dernier (upplicc ils ne feront mourir qu'un corps dj mort. Et
pour ne s'arrefter pas particularilcr tous les maux perfonne ne
vous fauroit rien faire que vous ne foyez dj toute accoutume *
endurer. Caravane toujours marche dans la vietroite ficlerre
de l'Evangile, vous vous elles exerce toutes lortes de chofes.
m
'Confiderez, luv dit-il en un autre endroit, combien vous avez
combatu par la confiance par la patience par le jeune par les
prires, par les veilles, parlaumolne, parl'hofpitalit, partant
dediverfes tentations que vous avez eu continuellement fouffrir ,'parccttc charit plus ardente que les feux melmes.

'Tant de vertus qui eclatoient dans la Sainte la rendirent


l'admiration de Nectaire, [qui fut Archevefque de Conftantinopie depuis 381 jufqu'en 397. ]'Quoiqu 'elle fuit encore forr jeune,
non feulement il laerca DiaconifTeMcfon Eglile, qui elt letitre
q uc S.Chryfoftome 6V: Palladefon hiftorien luy donnent 2c par
lequel le dernier la dillingue de quelques autres Olympiades qui
vivoienr du mcfme temps :'mais il lacontultoit nulme, & leconduifoit flon fes avis dans les affaires eccletialliques. [Nous avons
dija vu]Tcftimc que S. Amphiloque tmoigne pour elle en crivanta Scleuque fon neveu b les refpecls excciiifs que luvrendoit
c
1 heophiled' Alexandrie, &: l'union qu'elle avoit parla charit
les deferts.

e.

plus grandes

la

cp,i.p.i4.a.

.-

.-<

p.<i7.e.

Pall.dul.p.iM.

So7.l.*.e.j.p.

78-d-

a ildu^p.u')

dui.p.Ttf.

Ni.car.it5.p.
'':

h
]

ti

*p.i6*.

avec les plus illuitres 6v les plus faints Evefques de l'Orient.


Pallade ajoute que ce fut elle qui ferma tes yeux de fes propres
mains Opcime["metropolitain d'Antioche enPifidie, c l'un
des plus illultres Prlats de fon tcmps,]lorlqu'il mourut a Cnfcantinople.
NMT.ia Can.p-.
l.t.p.4t.b.c

'H C cuc

aulTi la

connoillance de

S.

Grgoire
de Nvl, qui luy
D
'

v.S.Greg.
fcNax.S7tj

SAINTE OLYMPIADE.
drefa Ton

4 tj

commentaire fur une partie du Cantique des Canti-

&

&

par crit. Il*


de vive voix,
ques, qu'elle luy avoit demand
joie
la prire
qu'il
avoit
receu
avec
tmoigne dans fa prface
qu'elle luy avoit faite de luy expliquer la lettre &: les my Itres de
d'une vie
ceivfiCj que c'eftundefirdigned'uneameauffi pure
plunanmoins
fatisfait
qu'il
au fil faintequ'eftoit la Tienne ;
y
toft pour l'utilit des autres que pour contribuer au rglement
defes murs, eftant perfuad que l'il de fon ameeftoitexemt
de toutes les penfes de la terre c de la pouffiere des pallions
que rien ne l'empefchoit de voir dans les paroles divines de ce
Cantique la beaut fpirituelle 6c la lumire celefle qu'elles ren-

&

&

&

ferment.

'S.Chryfoftome ,[qui fucceda Nectaire au commencement de


moins de relpect pour elle, [que ces autres Saints.
Et il ne pouvoit mieux tmoigner l'eftime qu'il failoit de fa vertu >]'que par ce que Pallade nous apprend qu'il fouffroit qu'elle
le debaraliaft du foin de fa nourriture qui eft le plus grand 1ervice &: le plus digne de luy qu'elle luy puft rendre. Mais aufli il
ne voulut point tirer d'autre avantage pour luy du rcfpcct qu'elle
avoit pour fa vertu. 'Il femble qu'elle eitoit alors charge du foin
c de la conduite de quelque compagnie de filles qui elt appelle
fbn arme, [parcequ'elle leur apprenoit combatre contre le

Paii.di!.p.i*$.

3*)8,]n'avoit pas

P-^J- 1 **,

Cliry.ep.5.p.

66o ' '

dmon,

& pour l'Eglife:]'cxNicephore dit effectivement qu'elle

un monaftere auprs de la grande eglife qui fubfiftoit encore longtemps depuis.

tablit

N P iir.i.i3.c.i4.
P- 40 '-**

ARTICLE
Ellefent vivement les

VI.

maux de PEglife, & l'exil de S.

Chryfojome

cjui

la

confole par diverfes lettres.

u7'
'

6#

lf0 '

'An 401 ,]'les"celebres moines de Nitrie que Thophile


M / avoit chaffez , eftant venus Conftantinople, y furent
entretenus par lesliberalitez de quelques dames de piet. 'Sainte
[1

Olvmpiade

de ce nombre,

PaiUia1.p.<o.

p.i$i.i$i.ijj.

logea melme[quelque
temps]chez elle, 'cette illuftre Diaconile, dont toute l'Eglife, p.i^.
dit Pallade, chante les louanges, ayant voulu, la confufion des
hommes, avoir pour hoftes ces faints lolitaires, que les Preftres
les Lvites avoient meprhez. 'Thophile dj irrit contre elle, p-w
de ce qu'il n'en avoit pu tirer les gratifications qu'il elperoit, f
fut

6: elle les

&

plaignit

mefme par des crits,de cette charit qu'elle avoit exerce

Hhh

iij

SAINTE OLYMPIADE.

p.w.Tjt.
p.in p.is.iu
p.isj-155.

?.*$.$>.

45 o
envers ceux qu'il n'aimoit pas ,'c invectiva fore contre elle
prtendant qu'elle avoit receu les ennemis pour le fafcher.'Pallc c fout ent L{ lns on dialogue qu'on ne la peut affez louer d'avoiralftlt des innocens 6c des Saints in juflement perfecutez j'&
que quand il s auraient vritablement elle cou pablcs,el le n'^uroit
pas laiflde'es devoir recevoir dans la neceflito ilsclloient.
'Elle fut une des dernires qui S.Chrylollome parla en quittant Conflantinople[le zo de juin 404,]l'ayant trouve dans la
grande eglife comme c'elloitfon lieu ordinaire. Il fallut l'arracher de fes piez qu'elle baignoit de (es larmes pour lu v laifler la
libert d'aller ou l'ordre de Dieu l'appelloit.'L On ne peut rien
ajoutcr]' la douleur que luy caufa reloignement de ce grand
Evelque que Dieu luy avoit donn pour pre &. on le voit par
le foin que S.Chrylollome prit de la contoler dans les lettres qu'il
luy crivit de (on exil, [dont il nous en relie encore dixlept. llell
oblig de condanner la vhmence de la douleur, qui alloit jufqu'
la faire tomber dans le dcouragement ,]'eC intereler la fant
d'ailleurs extrmement foible.[Il emploie pour cela toutes les
forces de la charit auffibien que celles de fon loquence ;-&:
comme rien ne nous peut foutenir davantage contre les miferes
de ce monde que l'efperancedes joies du ciel, il travaille lurtout
animer en elle cette efperance: ce qui l'engage luy remettre
fou vent devant les veux les grandes grces qu'elle avoir reccues
deDieu, pour luy faire voir combien elleavoit lujet d'en attendre
de Dieu la confommation. la rcompense dans le bonheur de
l'ternit. C'cfl par ce moyen qu'il nous a dcouvert une partie
des vertus de cette Sainte, dont il ne luy auroit pas parl avec
tant de libert s'il ne fe fuit cru oblig de le faire pour la confirmer dans la confiance qu'elle devoir avoir en Dieu, & fi en
mefme temps il n'euft elle parfaitement allure de Ion humilit
profonde.
L'excs de fa douleur puifque Saint Chrvfoitome en parle de
cette manire, elloit nanmoins bien excuiable. Elle regrettoit
la confolation llainte, cv la lumire fpi rituelle qu'elle trouvoit
dans S.Chryfoflome.]'Maisellc pleuroit encore bien davantage
les maux effroyables que fon cxpul lion cauloitdansl'Igl lie. tant
debiensqu'il avoir commenc faire depuis qu'il elloit Eveique
de Conllantinople,e qu'il eult faitencore l'avenir, le renversement entier de 1 ordre Scdeladifcipline, toutes les Eglifes troubles, les plus excellens Evefques ch allez d miferabes intrus A
leur place tous les gents de bien perfecutez,lfis perfccuteurs,dont
j

chrT.ep.i.p.us.

c&c.

<p.i.p.<io.e.

p.i.i.p.oj>|

ij.cd.

SAINTE OLYMPIADE.

431
engagez dans mille
crimes, ]'& les foibles contraints Te perdre en cdant leur violence.[Auffi c'eft fur ce fujet que S. Chryfoftome s'tend bien
plus lorfqu'il travaille laconfoler,]'aucant que des Saints peuventfe confoler l'un l'autre dans des maux fi rels & fi terribles.]
'Il luy rend ce tmoignage qu'au milieu d'une douleur fi fenfible elle glorifioit Dieu fans rien faire ni rien dire"qui marquait
de l'impatience ou quelque aigreur.
[Ayant eft d'abord conduit Nice,]'il luy crivit pourl'afTurer de fa lanc, '& luy marquer u ne voie fure pour luy crire quand
elle voudroit.'Mais il prend encore plus de foin de l'aflurer qu'au
milieu de les maux il eft dans la joie afin qu'elle entre dans la
mefmedifpofition: Et il la prie de luv mander des nouvelles de fa
fant. 'N'ayant point receu de lettres de fa part pardiverfes perfonnesqui l'eitoient venu vifiter il luv crivit de nouveau le 3 e
juillet, un peu avant que de partir de Nice pour luy tmoigner
qu'il elloit en peine defon tat & del lant,'maislurtout fifa
quelques uns avoient paru

eftre des Saints

*>*&>.

ep.i.p.o<;.b|

6 7

'

'

P .i.p.n.d.c,

^.6ty6t6,

?p.n.p.674.
r-75-

p.*/*

ep.io.p.674.c

car c'eft ce qu'il fouhaitoit le plus d'apprendre 'd'elle, luy promettant cette condition de luy crire fans
celle. Il paroift qu'elle luy en avoit crit quelque temps auparavant, 'aulfibien que fur la crainte o elleeftoit que la fatigue de
trifbeffe fe diiTipoit

fon voyage ne

v.s.chryf.
:

ibid.irib. $ 9s.

fi

11

b.c.

a.

tort fa fant.

[Nous ne nous arrellerons pas particularifer ce que Saint


Chryloftome luv mande dans fes autres lettres. On l'a vu dans
l'hiitoiredece Saint. ]'Il luy crivit en approchant de Cefareen
Cappadoce pour luy mander"avec quelle affection il elloit receu
partout, [fans luy rien dire de la maladie qu'il louffroit alors,]'fe
contentant peuteftre de luy en avoir touch quelque choie dans
quelque autre lettre qui eft perdue. Mais s'eftant trouv mieux
lorfqu'il fe fut un peu repof Celare, il ne manqua point de l'en
afTurer.[Il avoit ordre d'aller Cucule petite ville d'Armnie
fort carte, &: il avoit louhait d'abord qu'on luy donnait un
autre lieu.] 'Olympiade n'avoit pas manqu de folliciter pour
cela de tout fon pouvoir. 'Mais leSaint luy manda alors'qu'il ne
s'enmettoit plus en peine, le contentant de louer Dieu dans tout
ce qu'il luy plaifoit d'ordonner de luy. 'Il luy crivit"encoreun
peu avant que d'arriver Cucule, '& deux jours aprs"qu'il v fut
arriv, pour la confoler en l'aflrant de la paix Se de la fant dont

commenoit d'y jouir.


'Ce fut exprs pour diiTiper toutes fes peines qu'il Iuy"crivit
peu de temps aprs, fes deux premires lettres, qui iont moins des

ep.9.p.<7j.

ep.it.p.7j.b.

ep.i4,p.678.c

ep.u. P .675.<i.

cp.s.p.g^.
ep.i ; .p.6 7 8. a .

il

ib.s

ioj.

cp.^.p.^.a.

SAINTE OLYMPIADE,

45 i

que de grands ouvrages, auflibien que la troilcme, qui n'a


point encore d'autre fujet. Il luv crivit la (econde par Anatole
domeitiquede la Sainte, [qui l'avoit fans doute envoy exprs au
Saint pouravoir de les nouvelles, c luy faire iavoir des tiennes,]
'comme elle luv envoya Andronique en une autre occafion/Elle
_ eut Llv avoir mand que fes deux premires lettres avoient commenc calmer fonefprit. 'Mais elle luy avoua parunc[ieconde]
lcttrequ'ellcietrouvoit tout de nouveau accable par la triftetTe,
'peuteltre parcequ'elle avoit appris la manire trange dont l'Evcfque Pharetre l'avoit trait Cefare.'Elle s'attriltoit encore
de n'avoir pu luv procurer un exil plus commode que celui de
Cucufe, extrmement defert:'& elle avoit mefme peur que le
Saint ne cruft qu'il y avoit eu en cela de la ngligence & de fa
faute. 'Elle craignoit aufli qu'il ne fuft encore malade qu'il ne
fuft incommode de l'hiver 6c par les ravages que les Hautes faifoient en ces quartiers l. 'Elle fe laitoit tellement aller Ion accablement qu'elle le forgeoit mefme des lu jets de triltclle, qui
n'eftoient point, comme elle l'avouoitdans fa lettre. 'E lie y parloi t au (li des fouffranecs d'Heraclide Eveique[d'Ephele ,]qui l'en
avoit prie, Se elle avouoit qu'elle ne le faiioit qu'avec regret,

lettres

ep.ij

p7.c

a cp.j.p.ji.c.
p.T4.p.7.c.

f.cr)..

p.6:*.c.d.

p.8j.c.

b.

c
d|67.c;S4.b.

p.4.cd.

b,

p.;.<j.

F.47.b.c
p.79.a-t'|<8j.a.

depeur de luy caufer une nouvelle triftefle.


'Saint Chrvfoftome avoit dj fa troifieme lettre toute prefte
mais il crut devoir attendre la luy envoyer que (on efprit fuit
plus tranquille: 5c il luy rpondit par fa 14V011 il tafehede la
relever de toutes fes peines par unefeverit forte, mais pleine de
charit & de douceur. [Il l'envoya apparemment par] 'un nomm
Patrice, qui luy avoit apport celle del Sainte. 'Il luy fait dans
;

i.

cette lettre l'hiftoirede ce qu'il avoit ioufVcrt Cefare, afin


3 u elle s'en rejouifle comme luv; mais a la charge qu'elle la tien-

p.S4-68.

publier aux autres. '1 luv parle en mefme temps de plusieurs affaires importantes de l'Eglife>[ce qui
marque combien il avoit de confiance en fa prudence 5c en ia ia-

P.6S4.685.

ra fecrette,

& la laiflera

eede, auflibien qu'en (on loin 6c en ion affection. 'U la prie de


faire tout ce qu'elle pourra pour luy gagner l'efprit de S.Maruthas, engag avec fes adverfaires parcequ'il avoit befoinde luy
pour le bien de l'Eglifc de Perie.'Mais il luy recommande encore
davantage d'empefeher qu'on ne donnait iitoit un Evelqueaux
GotsduBofpbore, ne jugeant pasfqu'Ariace intrus fur fon fi<
fuft propre pour leur en donner un bon. Il la prie de ne rien ngliger pour ces deux affaires (ans nanmoins s'inquiter du fuccs, puifque quoy qu'il en arrivait, elle citoit afluree de la recom,

pSj

penfe

SAINTE OLYMPIADE.
penfc due (abonne volont

&

ARTICLE
Elle

ejl acciife

435

Ion travail.

d'avoir brl la grande cglife ,

VU.
ejr

confond fes calomniateurs.

[Ainte Olympiade ne prit pas feulement part la perfecuVj tionde S.Chryoiromepar la douleur qu'elleen conceut &
,

par lefoin qu'elle eut de le conloler par Tes lettres :]'tlle fournit Sozj.g.c.z/.p.
encore fa charit de quoy racheter un grand nombre de captifs ~^' d
& arir.er beaucoup de pauvres, [& travailler en pluficurs autres
manires pour l'honneur & pour l'avantage de l'Eglile. Mais ce
qui eft plus confiderable, c'elt qu'elle fouffrit beaucoup elle mefme caule du zle qu'el le tmoignoit pour l'innocence del caufe.
Il ne paroilt point que S.Chryfoftome en euft encore rien appris
e
lorlqu'il uy crivit la lettre 1
c'elf. dire,comme nous croyons,
ou
la
fin
milieu
de
vers le
novembre en l'an 404. Et cela arriva
peutellre en ce temps l mefme ou fort peu auparavant.]
'Lemefme jourque S.Chryfoftome fut chafTdeConifantino- Paii.dui.p.91.
e
a
ple,'c'eft dire le 10 juin de l'an 404, la vengeance de Dieu plu- Socr.u.c.is.p.
b
'" ,dv. S.chryf. toll: que la main des hommes, alluma"un feu qui brla la grande
te
i%%
eglife[de S Sophie] avec le palais du Snat, quoiqu'il en fuit ; Paii.di.p.jr.
allez loign. [Les ennemis du Saint, qui devant Dieueftoient les 9 1
vraies caufes de ce malheur, en voulurent rendre fes amis coupables, pour avoir un fujet de les tourmenter:]'& ce fut ce qui donna Soz.u.c.n.p.
occahon Sainte Olympiade de faire paroi lire fon courage. c Elle 7 " c
xp 1 p
e
avoit cefemble dj fouffert quelque outrage ,[mais qui eftoit 6l ^J
peudechofeau prixdecequenousallonsvoir.]'Elle futappelle cp.7.p.7t.a;sot,
Socr -pli -TO^'-en juftice"devant Optt Prfet de Conftantinople, qui eftoit P-79^l
'

'

""*"

payen,[noncomme]'quelques autres, pour dire cequ'ellefavoit


comme en eltant coupable elle mefme:
rougit
point
de
luy demander[devant tout le monde]
on
ne
&
pourquoi elle avoit mis le feu l'eglife.[Sa rponfe fut galement

fur l'embralement , 'mais

iage

& genereufe.]La viequej'ay mene jufquesici, dit-elle, fuft


me purger de cette acculation: & une perfonne qui a em-

pour

ploy de grandes fommes d'argent pour rtablir les eglifes de


Dieu, [n'eft pas dilpofe aies ruiner 6c les brler. ]Et fur ce que
le Prfet luy dit qu'il connoifoit bien la vie

elle rpliqua qu'il

devoit donc fe dporter de la qualit de juge 6c prendre celle


d'acculateur, afin qu'un autre que luy connult de ce diffrend.
LePrefet qui n'avoit ni preuves ni tmoins pour la convaincre,
,

Hijt.

Ecd. Tom. XI.

i i

Soz.p-ot.a.
j.

'

SAINTE OLYMPIADE.

4H
p.7$i.a;

n'eut rienaul luy rpondre. Il s'adoucit donc un peu, '&C paffant[d'un faux crime au vritable ,]il luy dit comme par manire

de confeil Qu'elle eftoit bien folle elle & les autres dames du
parti de Saint Chryfoftomc, de refuferavec tant d'opinitret de
communiquer avec Arface qu'on avoit mis fa place, puilque
c'eftoit le moyen de fortir entirement d'embaras. Mais Olympiade luy rpondit librement Qu'aprs qu'on l'avoit fait comparoiftre au milieu de tout un peuple lur une calomnie, 5c qu'on
n'avoit rien pu prouver contre elle, il n'eftoit pas jufte qu'on
dtournait, l'acculation pour l'obliger de rpondre fur une choie
dont il n'eftoit point queftionen cette rencontre:'Qu'elledemandoit qu'on pourluivift la premire, & qu'il luy fuit permis de
prendredes avocats Que fi malgr les loix on vouloit l'oblig. r
par la violence communiquer avec des perfonnes contre ce
qu'elle croyoit devoir faire, elle ne feroit jamais une chofe fi
contraire la piet. Le Prfet vovant qu'elle eftoit relolue de ne
point communiquer avec Arface, la renvoya comme pour luy
,

bi

chty.;p.7.p-7a,b -

donner leloifir d'inftruire des avocats.


[C'eft ainfi qu'elle fortit]'de ce grand combat, o elle remporta
unecouronne d'autant plusglorieufe que le crime dont on l'aceufoit, eftoit plus honteux tic plus atroce. [Aulfi cette fainteame
qui ientoit une fi vive douleur des maux de l'Eglife ,]'ne trouva
dans les liens qu'un (ujet de joie, & un renouvellement decoura,

cp.i7.p.78.a.b.

e
p. 7 j,.7 9 3.

cp 6 p.to.c.d.

p.:.i.

f.tu.
e.

ge pour en iouffrir de plus grands. 'Ce fut le fruit del fermet


avec laquclleelleavoittou jours march dans la voie troite. 'Elle
mandaladifpolltion S.Chryloftome, qui luy rpondit par une
lettre toutede congratulation Se de joie, pour l'animer entrer
fans rien craindre dans de nouveaux combats, quand il plairoit
Dieu de l'y engager,
[Cela arriva effectivement :]'mais Dieu l'cprouva[auparavant]
par une maladie qui la reduilit l'e.xtremitdurant l'hiver. Saint
Chryfoftome curieux de tout ce qui regardoitune perlonne qui
luy eftoit l cher, apprit bientoft tic l maladie qui l'inquiet
beaucoup, cv la gueiilonqui leconfola.'Il fut luv melnie fort mal
tout l'hiver. Mais il (c prroit beaucoup mieux lorlqu'au primtempsfde l'an .ps^OlvinpiadcTcnvova vifiterpar quelques uns
de les gcnts,'tic luv crivit une lettre, ou parlant de les perlecutions tic de fa maladie, elle traitoit tout cela de bagacelles/Le
Saint luv tmoigna par la rehonfe une extrme joie de ce gne
rcux mpris qu'elle avoit pour des choies qui font tant de frayeur
e
aux autres. Ainllil remplit toute cette lettre, qui cil la 6 des
,

SAINTE OLYMPIADE.

455
loges de Ton ooarage,'qui dans un corps fi foible c dans une
fanti infirme, 'Jarendoit la force, lerempar, Iefoutien de toute

une grande r il le,'ou parmi une infinit de combats & de prils,


non feulement elle ne faifoit aucune chute mais empefchoit au
contraireque beaucoup ne tomba{Tent,'&: les animoit au combat:
fans qu'elle fortift d'une petite maifon o elle fe tenoit renferme,
ni mefme de fa chambre, fans paroiftre[ jamais]dans la ville fans
aller parler aux uns & aux autres elle y fortifioit tous les dfenfeurs de la vrit l'exemple de fes actions c de fes fouffrances
eftant"une puifTante voix qui inflruifoit tout le monde qui animoit entrer fans crainte dans les mefmes combats, &. qui encourageoit en fouffrir avec joie tous les travaux Se toutes les

p.sw.e.d.
p.6<j.a.

p.64.c.d.

p.Mj.a.

peines.

ARTICLE
Elle quitte Conftantinople

efi

VIII.

condamne h une grande amende ,foujfre

d'autres peines.
[

A ville de Conftantinople perdit bientoft le threfor qu'elle


/pofTedoit.]'S te

Olympiade quitta fa patrie, fa maifon, (es


proches ,[foit par ordre des puifTances foit volontairement ,]'comme beaucoup d'autres qui aimrent mieux abandonner cette ville[ la colre deDieu,]que de communiquer avec
Arface.[Les termes de S. Chryfbftome portent plutoft croire
qu'elle y fut contrainte. ]'Elle fut oblige de changer fouvent de
lieu & quand elle s'eftoit retire quelquepart ,"on ne fouffroit
pas qu'elle y demeuraft. longtemps. [Ayant cependant receu la
e
lettre 6 de S.Chryfoftome, pluselle s'y trouva releve, ]'plus elle
travailla ferabailTer dans la rponfe qu'elle luy fit, a joutant
toutes (es autres victoires celle que fon humilit luy faifoit remporter fur l'orgueil, [le dernier & le plus dangereux ennemi des
Saints. ]Car lorfque toute la terre chantoit fes triomphes, elle
feule ne les voyoit pas. 'Elle parut mefme (e laifler trop aller au
trouble & la tri ftefTe: cequi obligea le Saint luy crire de nouveau une grande lettre de confolation 6c d'loge o il luy montre
les raifons qu'elle avoit d'eftre plutoft dans la joie que dans la
M

amis

iiculn&ctf.

les

Chry.ep.7.p.ty
e.

Soz.l.8.c.ij.p,

790.

Chry.ep.ig.p,
88.a.b.

ep.y.p.&^.d.e.

p.7i.fd.

triftefTe.

ou y fut ramene vers


milieu de 405,]'pourcomparoiftre 'de nouveau devant Optt,

[Elle revint peuteftre Conflantinople


t.

le

So.I.S.C.i4.p.

Sozomene. M' Valois traduit aiterj die, comme fi c'eftoic le le i demain de fa premire 79*.b|PaU.dU!
comparution. Mais je ne vov pas que cela fe puifle accorder avec les lettres de S. Chrvfoftomr. Audi je p. 18.
penfe qu'ei 'eTr'ja peut fignifierfim^lcment un autre jour , une autrefois 'comme l'a pris Nicephorc,>o7,
Kr!ir.!.:;.c.i4.p.
i.

ci 7r'f, dit

401.C.

ij

SAINTE OLYMPIADE.

436

qui pretendoit l'obligera encrer dans la communion d'Arface.


fur cela il la condanna payer
Elle le rfuta conftamment
d'or
au
threlor
imprial,
croyant par ce moyen
pefant
livres
200
;

&

Mais ellene fit aucun tac de la pertedefon argent, &


jugement injuite de ce magiftrat ne luy ofta rien de iaconf-

la flchir.
le

tance.

[Ce
c'irr.rp.K.p.

biie

e|ep.i 5 .p.s.d.

cp.i4.p.4.

fut

apparemment

que Saint Chryfoftome luy


fort aife de ce que vous elfes (ortie

fur ce fu jet

-fT^y cit
d'une manieredine de vous, des procs &: des affaires qu'on vous
avoit fufeites ,'& de ce que pour le payement de l'argent vous
nel'avez point donn de vous mefmes, comme n'ayant pas le cou-
rage de vous dfendre, 6c vous ne vous elles pas aulli engage
dans les chicanes &: les miferes de la juftice, en le retenant avec
trop d'opinitret. Vous avez pris un milieu qui vous fait jouir
des fruits de la generofit dont vous faites profeffion ,'qui a fait
voir avec quelle lageiTe vous agiffez en toutes choies 6c qui eft
en mefme temps une preuve de voflre douceur de vo lire conftance, de voftre patience 6c de la lumire de voftre prudence,
qui nelelaiff pas (urprendre[aux artifices des mchans. On peut
encore raporter cette occafion"]'cc que le mefme Saint nous apprend peu de temps aprs que"fes biens avoient elle vendus hJ^i-uf.
l'encan, pour y prendre la taxe qu'on luv avoit impofe ,] qu'elle
avoit elt t raine devant les tribunaux, "dchire pardesfoldats, fJ&*i&i.
maltraite par ceux qui elle avoit fait le plus de bien, inquite
6c pille par toutes fortes de pcrlonnes, c parles propres domef-

crivit en ces termes

p..a.

tiques.
c.

p.SSy-e.

'Tant de peines de corps 5c d'efprit la firent tomber malade ;


6c la manire indigne dont on la traita augmenta encore (a maladie. 'Car elle nepouvoit pascftreinlcnlblefesmaux, 6c pour
cette fois elle ne fe trtniva pas affez forte pour ne point tomber
dans la trilteffe,. pareequ'il elt utile aux Saints mefmes d'prouver quelquefois la foibleffe naturelle des hommes pour eltimer
davantage le don de la grce qui les rend forts. Elle eut donc rccours Ton mdecin ordinaire ;]'& il luv manda qu'elle eftoic
heureufeque Dieu la traitait comme les Apoftres 6c lesProphctes ,'luv donnant moven d'acqurir par quelques peines de peu de
dure des recompenfes ternelles 6c infiniment plusgranaes.'ll
veut qu'elle mette fa maladie mefme au nombre de les c< mronn.
6c de les joies, puilque c'elt ce qui a fait la plus grande gloire 6c
,

i.e.

r .8*..b.

cd.

de Lazare.
'Elle eiloit alors en repos l'gard de

de Job
e|7.d.e.

6c

les

perfeciueurs

Car

SAINTE OLYMPIADE.

437

Dieu

permettent qu'elle fuftfouvent tente ; mais il ne lalaiffoic


pas longtemps dans la tentation afin de la fortifier &: de la conioler par cette viciilltude.[Je ne lay nanmoins fi elle eftoit encore quitte de fa maladie. j'Il femble au (fi qu'elle fuft hors de p.ess.a.b.
Conftantinople:'fic bozomene aprs avoir parl de la taxe qu'on Soz.i.8.c.i4.p,
791,bluy fit payer, dit qu'elle quitta[tout fait~|Conftantinople,
alla demeurer Cyzic[dans l'Hellefpont.J'Nictphore ajoute que. N P hr.i.ij.c.z4.
4l a
de Cyzicon la relgua Nicomedie.[Que fi cela eft vritable, P- 5on y peut rapor ter] Tepiftre 15 de S. Chryloftome, crite fur quel- chry.e P .ij.p.
qu nouvelle perfecution, a qu 'elle avoitfoutenue avec uneconf- 6U
*
7
tance genereufe,ou plutoft fur une nouvelle victoire qu'elle avoit p
,

&

'

'

encore ajoute aux autres,


v.S.Chryf.
$

m.

un nomm Andronique

& qu'elle avoit

mande au Saint'par
envoy exprs. ["C'eftoir,
406, vers le mois d'avril ou de may.]

c.

qu'elle avoit

comme nous croyons, en l'an

Andronique avoit penf lire tu par

les Ifaures: ce qui obligea


contenter de luy crire parles occafions
qui fe rencontreroient, fans luy plusenvoyerperfonne.'Il ne luy a.
avoit point crit depuis qu'il luy avoit mand il y avoit allez
longtemps la maladie qu'il avoit eue cet hiver l. [La lettre eft.
perdue.
La f dont nous ignorons le temps, appartient peuteftre la
fuite de l'an 406, puifque nous n'en trouvons point d'autre y
mettre. ]'Le Saint y loutient encore Olympiade contre les perie- ep.j.p.js.i,
cutions qui s'augmentoient :[& elle peut bien avoir eu part aux
maux qu'Attique fuccefleur d'Arface, fit foufFrir alors tous
ceux qui aimoient le Saint dans Conftantinople.]'Le Saint mar- p.^o.c
que en effet que la compagnie des filles dont elle prenoit loin,
eiloit aufli entre dans le combat 5 & il exhorte Olympiade les
animer par les exhortations qu'elle leur pouvoir faire[cn leur
crivant fi elles eftoient demeures a Conftantinoplc, 'comme
cela eft affez probable. Il y a apparence qu'Attique ne les pouvant rduire fa volonts fa communion, aima mieux les dilper, & priver l'Eglife de la force qu'elle tiroit de leur exemple c
de leurs prires, que de foufFrir leur genereufe rcliftance.J'Car ep.4.p-fi>8. c
e
S. Chryloftome dans fa lettre 4 , [crite apparemment "en 407,
vers mars,]confole S tc Olympiade fur ce qu'elle fe plaignoit que
fa compagnie eftoit deferte; fie il luy dit que les fou ffrances qu'endure cette compagnie, la font crire dans le ciel.
le

1.

ib.su.

1.

H faut

Saint de la prier de

ndninoiiis en te e-s ijue

ft%i.

fe

rs

(bit pris

en un tens moins propre.

iij

SAINTE OLYMPIADE.

4-,8

ARTICLE
S.

IX.

Chryjoslome continue confolcr Sainte Olympiade

Bicnheureufe mort de

cette Sainte.
chry.cp.+.p.

[pUn

la fin

vj envoya un

de

la

mefme anne 4.c6,]'Saint Chrvfoftome luv

traite

qu

il

avoit lait depuis peu,

pour montrer,

Que

perfonne ne peut nuire celui qui ne le nuit pas luy


n'eitoit plus propre pour la confoler. [Cependant
comme la perscution eltoit alors trs violente ,]'elle le trouva
tellement accable par la douleur, qu'elle fouhaitoit mefme la
mort :'& cette triftefle la rit tomber dans une maladie fafcheufe,
augmente encore par le peu de foin qu'elle prenoit d'elle mefme,
outre qu'elle eftoit alors en un lieu ou l'on manquoit de mdecins
8c de remdes, &: dont l'air ne luv eftoit pas favorable. 'Sa maladie l'obligcoit demeurer toujours au lit.
a
'Elle manda Ion tat au Saint dont elle regrettoit toujours
l'cloignemcnt :[& comme fesbefoins ne luy citaient pas moins
fenfiblesqueles liens propres, ]'elle luv tmoigna qu'elle craignoit
beaucoup pour luy caufe de l'hiver ou l'on eftoit. Ce fut lur
e
cela qu'il luy crivit"lon epiftre 4 'o il la reprend avec force,de IM
ce qu'elle le laifloit ainfiabatrc la triftefle, & laconfolcen mefme temps avec beaucoup de tendrefle fie de charit. 'Mais il luv
recommande extrmement & par Ion exemple encore plus que
parles paroles, de prendre un grand foin de fa fam, de faire venir
les plus habiles mdecins & d'emplover tous les remdes qui
pourront la foulager.'1 veut mefme qu'elle en demande pour luy
aune perlonnedcqualit.'Aveccettelcttreil luv envova un crit
cju'il avoit fait depuis peu, [& qui cft apparemment le grand ouvrage qu'il adrefle ceux qui fefeandalizent &: le troublent des
maux de l'Eglife.
e
Si la lettre 4 eft vritablement crite en l'an 407, peu de mois
avant la mort de Saint Chrvfoftome, c'elt la dernire des 17 que
nous avons de luy S ,e Olympiade ,]'& qui ont elle clbres dans
l'antiquit. TCclt o nous avons trouv prefque tout ce que nous
avons dit de cette Sainte: ce on en pourroit encore tirer beaucoup de chofes pour faire l'loge de fes vertus, au fli bien que pour
apprendre de quelle manire on fe doit conduire dans les temps
ou l'innocence &: la vrit lont opprimes par la violence des

mefme. Rien
P

.5i.d.e|j*.e.

p. 5 i..d.

p.*55.c.

?MiA.

,p.t 5 7.a.
p.sjt.

p. 5 i-6j8.

p.< 5 i.5<.c.

p.6p.cd.
P.657.C

rhot.c.*.p.io5|

Npiu.;

ij.c.)7.

pu

il

ans.

119.

SAINTE OLYMPIADE.
Nous y trouvons toujours

dans

les

43,
perfecutions Se

les jours dans la volont


de fon cur. a Et quoique les maux en fe fucceant les uns aux autres s accrullent toujours elle ne celloit
jamais d'en glorifier celui qui permettoit au dmon de les Iuy
faire fouffrir. Ilseftoient en effet fa gloire, auiibienque fon merite.'Carc'eltoit la fuite, ou plutoftlarecompenfedelaviefainte
qu'elle avoit mene Se il y euft eu lieu de s'tonner , s'ils ne luy
fulTent pas arrivez ,[ou de douter mefme de la fincerit de fa
vertu. ]'prs avoir pratiqudepuis voftre j eu neffe, luvdit Saint
Chryfoftome, uiiephilofophie fi divine, Se avoir foul aux piez
le faite de la vanit humaine,vous attendiez-vousde paffer voftre
vie fans trouble Se fans guerre ? Et comment cela le pouvoit-il?
Quand des hommes luttent & combatent contre des hommes , il
faut qu'ils reoivent[de part Se d'autre]bicn des plaies: Et vous
qui eftes defeendue en lice contre lespuiffances, contre les dominateurs des tnbres de ce monde, contre les efprits de malice,
qui avez attaqu les dmons avec tant d'ardeur, qui avez remport lur eux tant de trophes qui avez irrit par tant de victoires la cruaut du diable, comment pouviez- vous efperer de vivre
dansla douceur Se dans lerepos?'Vos perfecutions vous doivent
donc donner de la conlolation Se de la joie, non pas vous troubler
Se vous abatre. Si vous n'aviez la premire fait au dmon une
plaie profonde, il ne feferoit pas ainli aigri contre vous. Les
efforts qu'il fait contre voftre patience, font des preuves de fa
dfaite & de voftre victoire fur luy de fa foibleffe Se de voftre
force, de la confufon Se de voftre gloire.
[Nous n'avons plus rien de certain ajouter pourl'h.iftoirede
Sainte Olympiade. ]'Nicephore prtend qu'elle vcut beaucoup
d'annes relgue Nicomedie, b qu'elIe y fouffrit avec confiance
par la force de fon amour pour Dieu, beaucoup de tribulations,
d'afflictions, Se detempeftes, Se qu'elle y receut enfin la couronne
due fa patience. 'Pallade dans fon dialogue, [fait en4o8,]en parle
toujours comme d'une perfonne encore vivante. 'Il eft certain
qu'elleelloit morte[ 2 en l'an 410,] lorfque l'autre Pallade crivit
l'hiftoire Laufiaque:'Se voici comme il parle de fa mort en finiffant fon loge. Cette fainte femme dit-il qui n'avoit plus de
fentiment pour les chofesdela terre, mrita auffi de tenir rang

dans

la Sainte

les

loufFrances.]'EIle'mouroit tous

& la prparation

chry.ep.7.p.j.
c-

e^.z^.ssA,

>

>

i.'S.

&

cp.j.p.gjg.cfr.p.

666a b
-

,.

Chryfoftome femb

our

la taire agir

Nphr.L13.cx4.
P-4oi.d.
' '"

PalUiai.p.Tto.

Lauf.c.u4.p.
,0 + 6 c -

p.io47.e=

inrlme dire qu'elle avoir rpandu de (on !ang.[Ctla

Eft-ce point quelque mtaphore?]


z.fAinfi ce n'eft pas la niermej'qu'Olvmpiade

de CoQftannoj)lc parlait

b.c.

, qui on demandoit en 431, qu:


contre Ntftorius..

eft difficile

croire

Maximirn Evcfque

Chryf.ep.7.p.g^.e.

Lup.ep.io.i.p.ji?.

a"

SAINTE OLYMPIADE,

4+ o

les Confeicur.sdelaverir,ayant vuion innocence conti-"


nuellement attaque par des accusations au {fi injuftes[qu'atro-<
ces,]'8c avant couru fortune de perdre la vie m cime dans les
combats qu'elle a eus fou tenir pour la caufe de Dieu. C'eftce"
qui fait que toutes les perfonnes de piet dans Conftantinople la
mettent au rang des Confeffeurs. Elle eft morte dans les fouf-
frances, 8c elle jouit au ciel avec les .Saints dans un bonheur"
incapable de changement de la couronne de gloire qu'elle a fi
juftement mrite, 8c "attendant avec confiance des mains de >/;.

J.C. la recompenlc de fes bonnes uvres.


'Toute l'h gliie l'honore encore aujourd'hui au nombre des
u
Saintes, la latine le I7dedecembre,*& lagreque' le z^de juillet.
b
Nicephoredit qu'elle eitoit fi clbre que ion nom ltul faifoit
fon loge, 5c quec'elt faire injure l'hilloire de ne la pas honorer
c
P ar ^ e rec c ae ^es actions. Il ajoute que lorfqu'clle mourut elle
laifla unedefes parentes nomme Marine, lefoin &: la conduite
du monaftere qu'elle avoit tabli Conftantinople, en lu y recommandant fore de ne rien changer del rgle qu'elle y avoit
mife.[Si ce fait eitoit plus aflur nous en tirerions que lafociet
de la Sainte, diffipe, comme nous croyons en 406, s'eftoit rtablie
depuis, & fans doute lorfqu'Attique fe fut reconcili avec la
mmoire 6c les amisde Saint Chryfoftome vers l'an 416. Nous
tc
aurions ainfi une preuve que S Olympiade n'eu: morte qu'aprs
avoir eu la joie de voir cette paix qu'elle avoit apurement louvent demand a Dieu. Mais outre le peu d'autorit de Nicephore,
il mle cela"quelques circonftanceskifpecr.es, 8c d'autres encore Not s j.
plus improbablts]' ce qu'il ajoute que la Sainte eftant morte
Nicomcdie, fon corps fut port jufqu' une pointe dcl'Alie qui
s'avance dans le Bofphore,[un peu audellus de Conftantinople,]
nomme Broccli, enterr dans une eglife de S.Thomas prs de
l'autel ,'8c tranfport enfuite vers l'an 620 dans fon monaftere de
Conftantinople.
Rotvvcidc dit le XXVII. Je penfe qu'il Lui XXV. Je ne la trouve nultepaxtle 15.]

entre

p.io4S.a.

Bjr.i8.5 44|i7.

dcc.j

8i6iTypi.p.*7.
3-

u wo.c! *"
p.40j.a.

'

b.r|Proe.xd.l.
.cb-.pao.a.

Nphr.p.4oj.

yii.P.n.p.ieo(..

1.

THEOPHILE

44

#..******** *********************** ***

THEOPHILE.
PATRIARCHE D'ALEXANDRIE
AVEC DIOSCORE EVESQUE D'HERMOPOLE,
et Confesseur;
AMMONE,EUSEBE,ET EUTHYME SES FRERES:
et Saint Isidore l'Hospitalier.

ARTICLE PREMIER.
Autorit e Fallade dxs cette

E que nous entreprenons

hiftoirc.

qu'un fupplment de l'hiftoire de S.Chryfoftome. On ne la


peut bien comprendre fans connoiftre celle de
Thophile, & de ceux qu'il aperfecutez comme
Origeniftes. Mais nous avons eu peur qu'elle ne
fuft, trop confufe, fi nous la chargions de tant de
choies qui auroient obligea y fairede longues digreions.
Nous fommes contraints d'avouer d'abord que ce que nous
avons dire ell embarafie de beaucoup de difficultez qu'il n'eft
pas aif de dmler & ce qui augmente cet embaras, c'eit que
tous les auteurs originaux qui en ont parl, font aceufez de partialit & d'avoir eit ou trop ennemis, outrop favorables Origene. S Jrme & S. Epiphane, quoique faints,avoient a {Purement
beaucoup de chaleur contre tous ceux qui n'eftoient pas ennemis
de cet auteur, l'un par une averfion qu'il avoit toujours eue pour
luy, & l'autre par une efpece de neceffitou le mettoient ceux
qui le vouloient faire paffer luy mefme pour Origenifte. Et l'on
ne peut nier avec cela qu'ils n'euient tous deux plus de zle pour
fuivre leurs lumires que d'exactitude pour ne fe point laiffer
aller de fan {Tes prventions.
D'autre part Socrate fe dclare partout pourOrigene, quoiqu'il paroife quelquefois peu quitable Saint Chryibftome Se
outre ce dfaut on ne peut l'exeufer d'avoir eu aflez peu de foin
ici n'eft

Hijl. Eeel. Tout.

XL

kk

THEOPHILE,

44

de ce qui regardoit la matire, & d'avoir ml


de
fouvent des bruits populaires avec des pices originales, 6c des
circonstances insoutenables avec les faits les plus certains. Je ne
vov point que Sozomencprennedc parti mais il ne fait prefque
quefuivre Socrate, ou y ajouter divers raports peuaflurez.]
Tallade qui raconte l'hiftoire de S.ChrvIoftome Thodore
Diacre de Rome, clt aceuf d'avoir cit engag dans le parti 6v
dans les erreurs d'Origene 6c c'eftpoureelaque quelques uns
ont fait difficult d'ajouter foyi tout ce qu'il crit de Thophile
& de ceux qu'il a perlecutcz comme rigeni;tcs.[On fait le
melme reproche celui qui a crit l'hiftoire Laufiaquc, 6c qui
eftoit Evelque d'Helcnople en Bithynie. A infi il (emble que nous
n'ayons aucun auteur fur la fov duquel nous puiifions fonder
avec afluranec une hiftoirc fi clbre 6c fi importante.
Mais quoy qu'on puillc dire contre les deux Pallades , il n'y a
aucune preuve que ni l'un ni l'autre ait jamais eft engag dans
aucune erreur. Il n'y a que la feule conformit du nom qui puifle
faire dire que celui qui a crit l'hiftoire de S. Chryloftome eft
ce Pallade de Galaciequc S. Epiphane 6c S. Jrme traitent fi
mal. Que h c'eft Thodore Diacre de Rome qui a compof le
dialogue o il s'entretient avec Pallade, "comme ii v a quelque
fu jet de le croire il n'a pu ignorer la vrit de ce qui regardoit
rOrigenifme puifque cela avoit fait allez de bruit Rome 6c
perfonne ne l'accule de l'avoir favorif. Si l'autre Pallade a eftim
Origene 6c a eft uni avec ceux que Thophile a traitez d'Origeniftes ce n'eft point l une preuve qu'il ait eft dans aucune
erreur, "comme en effet on n'en trouve aucune dans Ion hiltoire.
Il a vritablement eft accul d'Orienifme dans un Concile.
Mais il fuffitdedirc que c'eftoit dans le Concile du Chelnc, Se
s'inftruire

Hact,or\.p.ioo.
ri|xo9.d.

v.Paliade
note IO

quov qu on

ibid.sio.

ait pi

comme

Orthodoxes, .S:
melme comme des ConfefTeurs, caulede ce qu'ils ont endur
pour l'innocence de Saint Chrvloftomc, particulirement celui
d'Helenople: delorteque"rien ne peut empelchcr qu'on n'a joute '".s.ciiryunc fo\ entire a leur raport lurtouc aprs les proteftatons bornes 1
folennelles que fait l'hiftorien de Saint Chryfftome de ne rien
ajouter la vrit. Au!;: nous verrons que les autres hilloriens
s accordent prefque toujours avec luydans les principales
aine les a

honore/

des Evelques

confiance de cequ'il raporte,

THEOPHILE.
Ce
de

(a

443

qui eft encore bien remarquable , c'eft que le point capital


narration, qui eft que la perlcution de Saint Chryfoftome

n'a eft dans la vrit qu'une fuite de la haine injufte que

Thco-

phileavoitconceue pour le Preftre Ifidore;]'ce point dis-je, efl


autorif formellement par S. Ifidore de 1 elufe, [qui vivoit dans
Je mefme temps & qui eftant loumis la juridiction de l'Eglife
d'Alexandrie., n'euft eu garde d'accufer Thophile fans eftre
bien affur de ce qu'il difoit ; pour ne point parler maintenant de
fa piet, ni du refpect qu'a eu pour luy Saint Cyrille neveu de
Theophile,]'ni de ce qu' AmmoneEvelque dePeiufe[o il vivoit,]
eftoit un des plus emportez contre les amis de S. Chryfoftome.
'Les epithetes mefmes que ce Saint donne Theophile,[femblent
eftre mifes exprs pour marquer les hiftoires que Pallade raporte
de luy. Nous croyons donc pouvoir employer avec affurance
l'autorit de cet hiftorien, & fuivre comme noftre principal
guide, un Evefque, & un Confeffeur de J.C. Nous avons encore
v.s.chry- montr plus amplement "en un autre endroit, que l'on ne peut
foftome s i.
rejetter en ce point fon tmoignage.
,

If.P.l.i.epupi.
'
P * 7 45 1

Pai.dia|.p.io :

ifi.P.l.i.ep^t.
P-*7- e .

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx :xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

ARTICLE

IL

Hijloire de Saint ifidore l'Hofpitalierjufqufiiperfecution.

V an T que d'entrer dans l'hiftoire de la

^\^ nous avons traiter


eurent

de

le

il

perfecution donc
faut dire quels eftoient ceux qui y

plus de part, foit pour

la faire, (bit

pour lafouffrir,

afin

n'eftre pas obligez d'en interrompre la narration par des di-

greffionsqui ne pourraient pas eftre courtes. Nous commencerons par Ifidore l'Hofpitalier ,]'puifque Saint Ifidore dePelufe, ifi.p.Ucp.iji.
[Socrate, &. bozomene,]nous affurent que tout le trouble vint de f- 4S a
l'averfion que Thophile conceut contre luy.
[Cet Ifidore par l'aveu de tout lemonde, eft celuij'par lequel Lauf.c.i.p.joi.
Pallade de Bithynie commence fon hiftoire Laufiaque, S: qu'il ab
vit en arrivant l'an 388 Alexandrie 'o. il avoit la dignit de b|dial.c.*.p.jo.
la charge de recevoir les trangers j [ce qui luy a fait
Preftre,
donner lefurnom d'Hofpitalier.]'ll eftoit alors g de 70 ans Lauf.p.jsi.b,
[ainfi il doit eftre n vers Pan 3 1 8.]'1 1 avoit des fceurs qui eftoient c.
-

&

Note

i.

vierges, 8c qui avoient avec elles une compagnie de 70 autres


vierges. 1 1 ne tira aucun bien de fa famille ,"ou il y renona pour

s'abandonner

la

providence divine qui prit toujours loin de

luy.

Kkkij

THEOPHILE.

444
'11

b|Jii.c..p.54.

pafla fa premire jeuncfle dans ledcfertfur la

Nitrie,
Soi.'..c.i.p75.

uuC.p.yu.e.

c.

dui.e..p.5o.

o l'on moncroit encore longtemps depuis fa

montagne de
cellule

&

il

s'vacquitaavec perfection de tous les devoirs de la viereligieute. 'Il peut avoir auli vcu quelque temps dans le defert de Scet
[audeldeceIuideNitrie.]*SaintAthanafe le mena Rome avec
luy lorsqu'il y alla[pour la dernire fois fans doute, c'eit direen
-,41. Car alors melme Ifidore nepouvoit avoirque i4ans.]'Ilne
lailfa pas de commencer des ce temps lyeftre fort connu. 'Ce
fut S. Athanafe mefmc qui l'ordonna Prfixe [ quoy luy ou fes
fuccefleurs joignirent, commenousavonsdit, le loin de recevoir
les trangers :]'& Sozomene v ajoute encore le foin des pauvres.
j

SoiJ.f.ca.f.75*-

Laof.cj.p.w.

c
ee '
t.io.p.jit.c.

eut e bonheur d'entretenir S. Antoine ,[peutertre lorlqu'il


c
vint Alexandrie vers 3^,] &: ce fut de la bouche qu'il apprit le
martyre de Sainte Potamienne qu'il raporta depuis Pallade.
'

'LorfqueMelanie l'ayeule vint de Rome a Alexandrie Ifidore


l'entretint del vertu de S. Pambon lolitaire deNitrie, & il la
,

conduifit jufqu' Ion defert.


parfe"d'un voyagequ'il fit Rome l'an 388. Mais ce voyage v.ianote.
pourroit bien avoir elle fait par quelque autre Ifidore. Au moins

[On

ct.p.*oi.a

fe.

ct.p.oi.a.b.

ilellcertain]'qucPallade arrivant Alexandrie en la mefme anne


388, v trouva, comme on a dit, Ifidore l'Hofpitalier.'U s'adrefTa

luv pour

le

prier de le conduire dans la vie rcligieufe

que dans

&

foli-

bouillons de l'ge
[d'environ nans]o ileftoit, iln'avoit pas tant befoin d'inllruction 6c de dilcours,que de travail pour dompter fa chair, & d'une
taire; &C Ifidore reconnoilTant

les

& aufleremanierede vie pour l'affujettir l'efprit,

lemic
entre les mains d'un folitaire nomm Dorothe qui demeuroic
deux lieues de la ville, luy ordonnant de paffer trois ans avec ce
folitaire & puis de le revenir trouver afin de l'inftruire dans le
refte de la conduite fpirituelle.
'Pallade l'appelle un homme admirable pour fes moeurs, enrichi
de tous lesdonsde la piet ,dclafcience ex de la parole. Julqu.i
l'heure de la mort il ne porta jamais de linge /'hors celui qu'on 'T.'np*.
"**"*
avoit alors accoutum de mettre fur la telle, n'entra jamais dans
&: ne le leva jamais de table
le bain, ne mangea jamais de chair
fans avoir encore de l'apptit. Dieu l'avoit fait nailtred'un fi
bontemperamment/queceux qui ignoroient fa manire de vivre,
auraient cru qu'il faifoit toujours fort bonne chere.'S. Jrme en
parleen effet, comme d'un homme qui eltoit grand ix puillantde
corps.[Il avoit alfe/. lemoven delebicn traiter, s'il l'eu II voulu:]
'Car ij manioit'Vle fort grands biens dont il pouvoit difpofer. v.Unoccri

afpre

w.p.joi.aA.

c
Hter.ep.ft.c15.
f- ,79'*

Lidt.ci.p.joi.

il

THEOPHILE.
&

44

Nonobftainfonaufterit,]'il eftoit fi doux, fi paifible,


fiobligant envers touc le monde, que mefme les payens, quoiqu'ils
fuflenc les ennemis caufe de la puret de fa foy en J.C, reveroient jufqu'fbn ombre > tant fon incroyable bont leur gagnoit
le

c.d.

cur.

tantde grces fpirituelles il avoit une telle


& une fi grande lumire dans
les maximes de la religion , que mefme dans les heures du repas
lorfqu'il mangeoic avec les frres, il eftoit quelquefois ravi en
efprit, fans pouvoir ni parler, ni fe mouvoir. Et quand on le prt
ioitdedirecequihiyeltoicarrivdanscesextales, il eftoit oblig
d'avouer que s'eftant appliqu fortement quelque penfe,fon
efprit s'y eftoit laifle emporter. Pallade alTure qu'il l'avoit fouvent vu pleurer table, &que luy en demandant la caufe, il Iuy
rpondoit J'ay honte de vivre d'une nourriture"qui m'eft com" mune avec les belles eftant comme je luis une crature raifonnable,quidevrois habiter dans un paradis de dlices, pouryeftre
rafla li de cette manne cel fte que J.C. nousa rendu capables de
> goufter. [Voil ceque Pallade nous apprenddes vertus de cefarnc
Preftre,]'en dclarant qu'il eft oblig d'en omettre beaucoup
d'autres chofes.[Ainii ce n'eft pas fans fondement que]'le martyrologe Romain aprs plusieurs autres, le met le 15 de janvier au
nombrede ceux quifont dignes del vnration publique de toute
Ileftoit rempli de

intelligence des Ecritures (aintes,

.'AoV.

c.
Boii.i.jan.p.

1015-10K.

l'Pglife.

[Nous parlerons bientoft du voyage qu'Ifidore Preftre d'Alexandrie, qu'on croit eftre l'Hofpitalier, fit en Paleftine l'an 396,
vers la Penrecnfte, pour appaifer les diffrends qui eftoient entre

Jean de Jerufalem

&

S.

Jrme.

Ce

Saint

fe

plaint qu'il s'eftoit

montr plus favorable fon adverfaire qu' luy.


'Nectaire Archevefque de Conftantinople eftant mort

le

17

Soer.l.7.e,t.p.

qui demandoient le grand S.Chryfoftome, qui


fut tabli en cette dignit le 16 fvrier de l'an 398. 'L'Hofpitalier
fut Rome"la melme anne avec quelques Evefques , pour ache-

Socr.I..e.j.p.

P.'

tement de ceu
v.s. !aTien

ver

runion que Saint Chryloftome avoit procure de Flavien


Evefque d'Antioche avec Thophile 6c tout l'Occident :'Et ce
voyage l'y fitconnoiftrepar un grand nombre de perlonnes ,'niefme par le Snat , & par les principales dames.

M4.c,Soz. f .759.

la

Kkkiij

Paii.dia!.p.$r.jt.
1

auf.c.i.p.901.

d,c *

THEOPHILE.

446

ARTICLE
Des

folitaires de Nitrie appeliez tes

III.

grands

frres-,

particulirement de

Diofcore Evejque 'Hermcpolc.

^s

p.!^8.jscr!f.

folitaircs

deNiixie

Se

d'Egypte avoient alors pour pres

.Ly&: pour chefs principaux, "quatre d'entre eux, frres parla

<.c.7.p .o.c.

lb|Paii.dui.
p.l<6|L*Ut.C.ll.

&

nature
par laerace,[dont noitrefujet nous oblieede parler ici
" 1,/~C
_1>
t
a vcc un peu d tendue avanr que de palier pIusavant.] b On lesappelloit les grands, les longs, ou les hauts frres, caufe de la hau

P914.K
b Sr.cp.ro

c.

teurde leur tai lie. 'Diofcore

p.8j c.
c

Rufp.*7.x.

fe
"

inMSo^'I
jio.c.
c

v.i.diai.o.

des quatre

eftoit l'aifn

nommoient Ammone Eufebe,


,

d
:

Les autres

& Euthyme. Kurin paroilt pre-

Ammone

aux deux autres. e Il femble flon Pallade qu'il


n'euft que 6o ans vers l'an 400. ["Mais il y a de l'apparence qu'il n'oti 1.
en avo t l3i en g ou environ.]
f
Ces quatre freres'nez de parens Chrtiens, & ayant toujours

eft"conlacrez au lervice de Dieu, ne voulurent point melmedans v^-my.


r crer

rp-ij.

leur plus tendre jcunelle eitreaflujettis la vanit[du fiecle,]6c *


s'en allrent chercher une folitude fort carte vers le midi >

aimant mieux converfer avec lcsbeftesles plus fauvages, que de


les joies du fiecle parmi des hommes qui ne connoil-

vivre dans

foient[&; qui ne lcrvoient]pas Dieu. Ils

le baltirent de petites
cabanes pour fe dfendre des injures de l'air: & l ils travailloient des mains autant qu'il falloit pour vivre dans une extrme

La n :ci).p.9isb. fobriet
cu.p.9i4.b.

employant

montagne de Nitrie

le

reltedu temps lalefture

&: la priere.'La

deux
furs qui prirent la mefmcrefolution qu'eux & ainl ils baltirent
deux logemens dans ledefert luffifamment loignez l'un de l'autre, l'un pour les frres, l'autre pour les furs.
'i s furent difciples de S. Pambon
que S. Athanafe ft venir
Alexandrie pour dtendre la ioy Catholique, B qui eut depuis la
gloire de la confeflfer par lebanniflement h c dont Saint Jrme
rrn cl l,e c Saint Elprit parloit par la bouche [pour ne rien dire
maintenant des autres louanges qu'on luv donne.] 'Ses quatre difciples fe rendirent il Iullrcs[ali!lbien que luv] par les chainesqu'ils
portrent, & par l'exil auquel Valens les condannapour laconlublfantialit du Verbe, de quoy l'on prend tmoin toute la
ville d'Alexandrie.'Pallade tmoigne d'Ammonecn particulier ,

fut le lieu de leur retraite. 'Ils avoient


;

Socr !.4.ci.p.

i64.p<:4.

g
1

Rnf.l.ii.c.4.

HcV.ep.i.p.

i^.j.
1

Paii.diai.p.157.

i.mfc.Tt7

p.

1031. j.
.

r iTi..

'

' La
dans

vie de S. Fpi -lure les Fait originaires d'Alexandrie

la ville

&c.[Maisc'cil

u.ie vie

plauc de fautes,

& (ni

h'* J'un Hcraelconqui a*oit comman.de


aucune auiontf.J
,

THEOPHILE.

447

que le Prfet d'Egypte l'avoit relgu Diocefare en Paleftine.


'On dit que Dieu leur accorda auili undondefeiencefieminent,
qu'ils[fembloient]n'ignorer rien de tout ce que les autres trouvoient de plus obfcur dans les Ecritures.
'Ils devinrent [dans la fuite du temps

comme on l'a

dit

,]

les Soer.I.s.c.7.p.

de cette charelen
pres
des monafteres >[& ils s'acquiroient
i
r
1
r
H
coniiderant tous les treres qui demt uroient avec eux comme leurs
enfans , en les portant , s'il faut ainfi dire dans leur feiri en les

chacun en particulier

en

c
? '\ * Vir.P.U.c.ij,
,

8.i.
F 47
.

confolant, en les
avertiiEant, en fifant toutes les autres choies propres pour les
conduire laperfecYion de la vertu. 'Ilsconvertirent auf beaucoup de mdians, qui ils firent embraiTer une vie fainte
initruifant

oaLp.157.

les

&

ralUui.p.ijj.

chrtienne.

rendirent clbres dans Alexari- Soer.i.<;.c.7.p.


I0 d
les honoroit trs particulirement. *
drie. Thophile les aimoit
'Il leur tmoignoit plus d'affection qu' aucun autre des folitaires Soz.U.cu.p.
771 b
d'Egypte 5 & il eftoit bien aife d'avoir fouvent leur compagnie
leur entretien. 'En bien des rencontres il leur faifoit plus d'hon- ?ali.d;aU.7.p.
neur qu' des Evefques les coniiderant commeles maiftres pour 55leur mrite, pour leur doclrine, pour leur ge.' Il leva Diolcore ib|Socr. P .)io.d|
l'epifcopat,
luy confia l'Eglife de la petite Hcrmopoe. b Il B ii-H.niay, g.
donna deux de fes frres l'honneur de la clerica.ture dans Ae- so*cr.p.3io.d.
xandrie, pour les avoir auprs de Iuy, leur confiant l'conomat
la conduite[desbiens]de l'Eglife. [C'eftoient Eulebe cvEuthy-

'Leur piet

6c leur feience les

&

&

&

'y

&

me: Car

hnu.u-m%>.

A mmonefembleelrre toujours-demeur dans le defert.]

'Diofcore avant qued'eftreEvefque, eftoit Preftre de la montagne de Nicrie. [Il l'eftoit ce femble des le temps queA4clanie
l'ayeule vint en ce defert,]'puifqu'ileft remarqu particulirement
qu'elle y vit"le trs religieux Diolcore. [C'eftoit vers 375.] Il n'eftoit encore que Preftre lorfque Fallade vint dans la mefme folitude jen 390.]
le mena luy
Evagre voir un exemple extraordinaire de patience en la perfonne d'un lolitaire de ce lieu nomm

v.knote.;.

e*

c.n7.p.toji.
]

, 9I?iC

&

1 1

Lauf.c.ij.p.jij.

Benjamin. [Mais il eftoit dj Evefque en 35?4,]'puifque dans le


Concile dcConftanrinople tenu cGtce anne l le2 9defeptembre,
il y a un' Diofcore Evelque d'Hermopole. [Thophile l'y avoit
fans doute amen -."ou pi utoft il avoit elle contraint d'y aller pour
quelque boi.i loit de la ville d'Hermopole, Toit des folitaires de
fondiocefe :"Carledelert de Nitrie eftoit unedependance de l'evelch d'Hermopole d'o vient quej'Diofcore mefme eft appelle
Evefquede cette fainte montagne. d II fucceda an faintConfelTeur
Iliclore, quon trouve avoir encore eu cette dio-nitcen 386. e II
*
v

Cone.t.i.p.1151.
c*

v.s.Araor.

y.s.idjorc
de Secte.

P.in.diai.c 7 .p.
,"-,,.

i7
'

,.iBo]i 14
l

'.

may,g.7i.b.
e So:r p.jio
Vit.P.l.i.-,

4
|
.

THEOPHILE,

4+8"

pourluy impofer cette charge. [Il s'y


gouverna de telle forte quc]'les (olitaires demeurrent toujours
fort attachez luv, ayant un extrme refpect pour fa vertu.
[Nous verrons dans la fuite de quelle manire il fut dcharg
duloindeloneveich par les violences du mei me Thophile qui
l'v avoir lev, \' combien il eut foufFrir avec fes frres,] 'jufqu'
ce qu'enfin ayant demand Dieu pardespricres continuelles,
ou qu'il luyoitaltla vie, ou qu'il donnai! la paix fon Fglife, il
fallut l'enlever de force

Socr.p.jn.c

r1i1.iii.c17.
***

So.i.8.c.r.p.

jpiiVml
Socr.i..ci 7 .p.

m-&Socr.n.pgi.i.a.

Pall.dlaU.17*.

meri ta d'eftre exauc; & comme lemonden'elloit pasdigned'avoir la paix, Dieu le retira du monde[en l'an 40},]'desdcvant"le v. j.chrrftamc $
Conciliabule duChefne flon Sozomene a & il fut enterr fort

folennellement dans l'eglife de S. Moce Martvr la porte[de


Conltantinople.]Socratedit qu'il ne mourut qu'un peu aprs ce
1
Concile, & qu'il fut enterr au fobourg duChclne.'MaisM Valois croit qu'il fe trompe en cela, & qu'il attribue Diofcore ce
q U appartientlonfrereAmmone.'Palladeremarquequedepuis
qu'il futenterr dans l'eglife de[S. Moce,]beaucoup de femmes
au lit u de jurer par le nom du faint Martyr, comme elles failoient auparavant juroient par les prires de Diofcore.
'On riporte quelques inir.ruct.ions que Diofcore Preftre qui
demeuroit audefert deScet, donnoit auxfolitaires pour les encouragera combatre le plaifirde la bouche par l'abltinence.fll
y en a allurmentqui confondent ledetert de Scet avec celui de
Nitric]
,

Vit.P.ap.p.981.

ARTICLE
T'crtu

Ammone

IV.

Y un des grans

XTOvs ne trouvons rien d'Eufebe

d'Futhvmcque ce qui

Se

leur eft commun avec leurs freres

freres-

maison fait des loges


d'Ammone.'Rufin l'appelle un vnrable pre,
que Dieu avoit combl de toutes les grces du Saint Elprit. En
confiderant dit-il fa charit., on cuit cru n'avoir jamais rien vu
de grand. Mais quand on voyoit fon humilit, oneftoic perluad
qu il (upafloit tous les autres par cette vertu. C'cftoit la mefme
chofe quand on regardoit la patience, fa douceur (a bont. On
eminent en chacune de ces vertus, qu'on
le trouvoit toujours
ne pouvoir dire en laquelle il excelloit davantage. Dieu luy avoir
donn .n un fi haut degr le don de fageffe & de feience, qu'il
iembloit que de tous les Pres aucun prelque ne l'euit gal en
JL^J

M.i.c^.p. tout particuliers


* 7 *-

11

Ci

<

<
<

lumire j

THEOPHILE.

445>
tous ceux qui l'ont vu font perfuadez' que pe/fonne
lumire
'n'eft entr auffi avant que luy dans lesfecrets de lafagelie divine.
'Pallade raporte qu'on dilbit de luy que toutes les fois qu'il s'elevoit dans fa chair quelque fentiment contraire la puret , il fe
traitoit avec une rigueur preique incroyable. Car ilfaifoit rougir
;

&

& s'en bruloit"tantoft un membre, &

w>:Am

un fer dans le feu

icufl.

l'autre de forte qu'il

tantoft
tout couvert de brlures & d'ulcres.
'Depuisfajeunefl'ejufqu'a fa mort,ilobferva toujours cette rgle,
de ne manger rien de cuit, ni qui euft parle par le feu, hormis le
,

Laur.c.u.p.914.
e*

effcoit

pain.'IIavoit une grce toute particulire pour confoler c pour


encourager les autres folitaires. Evagre qui pafToit pour avoir

une grande lumire de difcernement, difoit de luy qu'il n'avoit


jamais vu perfonne qui fuit plus audeflus de les paflions.'On luy
attribue auffi des prophties, [& nous en verrons quelque chofe
mort.
Nous avons remarqu fur Saint AmondeNitrie, diverfes chofes
raportesde l'Abb Amon, Ammon, Ammone,ou Ammonas,
entre lefquelles il y en apeuteflre quelques unes qui appartiennent Ammone dont nous parlons. On y en peut ajouter une qui
certainement ne convient pas S. Ammon. ]'Unfolitaire nomm
Pavfe ayant quelque difpute avec un autre moine, Saint Pemen
aprs avoir talche inutilement de les rconcilier , s en vint trouver l'Abb Ammonas, pour luy tmoigner fa peine. Ammonas au
lieu de le confoler luy dit Quoy, Pemen , vous vivez encore
Allez, retournez dans voftre cellule, & perfuadez-vousqu'ily a
un an que vous elles enterr.
'Ammone avoit une ardeur toute extraordinaire pour apprendre/Il favoit par cur toute la fainte Ecriture ancienne 6c nouvelle, & il avoit lu beaucoup d'ouvrages des plus excellens auteursdel'Eglife,commed'Origene,de Didyme, dePierius, &
d'unEflienne'qu'on ne connoift pas. 6 Auffi l'on remarque que luy
fes frres avoient des livres excellens.
c
[1 ne faut pas oublier] ce que Rufin raporte de cet homme de
Dieu comme il l'appelle. Il avoit dit-il un monaflere c'en:
dire une cellule ou un logement ) allez fpacieux enferm d'un
nuir de briques"feches au foleil comme cela elt ordinaire & aif
en ces quartiers l. Ce logement efkoit pourvu de toutes les chofes
neceffaires. Il y avoit mefme un puits qu'il avoit creul de fa
main. Un frre vint le trouver pour travailler fon falut fous fa
conduite , & le pria de luy donner pour cela une cellule , s'il y en

c.

WJ*
p-sm.c*

fa

vit.P.l..c.i*.

8-pji|ap.s

&

Lauf.c.rc.p.914.
c

"

HH.

Soer.n.p r
*>

ttuih.

x.

rccefitim

efle intr.t

culicr.lum fapienrit Dei,

H1Jl.Ecd.T0m.XL

is.

LU

'

Laur.c. 7 o.p.

'l

^-

I? -

'

t c'
-

THEOPHILE,

450

avoir quelqu'une de vide.

Ammoncluy dit qu'il en alloit chercher

qu'en attendant il pouvoit demeurer dans la Tienne, &


uferdetout cequiyeltoit. Il en trouva effectivement une allez
loin de l qui eltoit fort petite mais il la prit pour luv, & laifla
l'autre ce nouveau folitaire lans en vouloir retirer quoy que ce
Toit. Quand il venoit pluleurs nouveaux freres'il aflembloit tous
les autres pour l'aidera leur baltir des cellules
&L ils le faifoient
avec tant d'ardeur[qu'ils en baftiflbient une par jour. Quand
tout eitoit fait , on invitoit les nouveaux venus aller au lieu o
cftoit l'eglife, comme"poury faire un petit feftin: & durant qu'Us rsfiaums
sri""'
y eftoient , chaque frre apportoit de fa cellule tout ce qui eftoit
neceffaire pour meubler celles que l'on venoit de baltir, l'un une
choie v l'autre une autre j en lorte que rien n'y manquoit , (oie
pour lanourriture,loit pour le travail. Et les nouveaux folitaires
en revenant le loir, fetrouvoientainfi meublez Se fournis de tout,
fans fa voir qui en particulier ils en avoient l'obligation.
'Comme Ammone travailloit[ainfi]un jour baltir une cellule,
par un temps extrmement chaud il arriva un frre qui luy demanda pourquoi il fe donnoit tant de peine quoy il rpondit j
Croyez moy, mon frre ileft vray que par la grce de Dieu je

une>&

Vit.P.i.i.p.475.

ap.p.jii.i.

cur toute la fainte Ecriture l'ayant apprife parfaitement des le commencement de ma jeunefle: j'ay lu aufli un grand
nombre d'ouvrages des Saints, des anciens Pres, 5c des Evelques
orthodoxes qui ont interprt la loy deDieu:(Et c'eft ce que

fay par

de ce defert afuroient eftre vritable,)


s'il arrive lculement un jour que je <
me raffafiede pain & que je manque m 'exercer par le travail
[des mains, ]monefprit"s'egare&s'elevcfde vanit ,]5c je deviens utxtMtuf,

femblable aux animaux qui font fans raifon.

prefque tous

Avec

les folitaires

tout cela

ajouta-t-il

ARTICLE
Hiffoires particulires de
Soer.u.cij.p.

**%%

'

riOcRATE
v3

1KVi car

crit

que

c'eft; ainli

cet

V.

la vie " Ammone.

homme

fi

qu'il le qualifie,

admirable entre
a

avoitefl

'5 7 -

b Laui.c, u;.?.

moiavec

Athanale[en34i,]Scy avoit tmoign li peudecuriofu que


de toutes les raretez de cette grande ville il n'avoitrien voulu
voir que les tombeau < & leseghtcs de S. Pierre iS:de S. Paul.
'Nous avons dj dit qu'il fut banni fous Valcns b Diocefare
nous ne voyons rpas lieu d'ailurer li ce fut des
en Palcltine.rMais
L
S.

PaiUu'.e.i-.p.

les

Kom

THEOPHILE.

451
^j.,"cominc
onze Evefquesd'Egyptereleguez au mefme lieu,
; v^s.Mac ou "" ce fut Seulement en mefme temps*qu'on bannit les Saints
d'Egypte s Macaires 6c d'autres folitaires de Scet Se de Nitrie au nombre
defquelson met Saint Pambon lonmaiftre, ce que nous croyons
n'eitre arriv qu'en ^.j'ilafiita la mort du mefme S. Pambon
v. s. Pam arrive dans le defert de Nitrie, ["peuteftre en la mefme anne
boa
376, car cela elt fort embarafT.]
'L'eflime qu'Ammone avoit acquife par fafcience, porta une
Eglife defirer de l'avoir pour pafteur, & l'on s'adrela au bienheureux Evefque Timothe pour le prier de le confacrer.[Ce
Timothe ei fans doute celui d'Alexandrie, qui fut Evefque
depuis l'an 381 jufquesen 385 .^'1 1 rpondit qu'on n'avoit qu' luy
amener Ammone, &: qu'il
l'ordonnerait aullitoft. On fut donc
1
r
m
r
xavec main rorte pour le prendre, mais il s enfuit. Nanmoins on
l'atteignit; de forte que voyant qu'il ne pouvoit echaper par la
fuite,il s'arreita, Se con jura ceux qui le pourfuivoient de le laifTer.
Ce fut inutilement , & toutes lesproteftations qu'il put faire,
qu'il ne pouvoit fortir de fon defert , ni accepter la charge qu'on
luy vouloit impofer ne diminuoient rien de l'ardeur des autres
v.iesAtens

les

cio.p.9i$.b.

>

cu.p.4i4.b.e.

Soet.i.*.c.i;. p .
l J..e^|Se*.i.

.c.io.p.Sj.d.

juqu' ce qu'enfin il prit des cifeaux, Se fe coupa l'oreille gauche


la vaede tout le monde. Aprs cette a&ion il leur dit, Vous ne

pouvez plus douter maintenant qu'il ne me foit impoffibled'accharge laquelle vous me voulez contraindre puifque
la loy dfend d'admettre au facerdoce ceux qui ont l'oreille coupejcela les obligea de le laifTer en libert. 'Mais comme ils furent

cepter la

.5

Pa!i.p.9u.d.e|

retournez trouver Timothe Se qu'ils luy eurent raport ce So7 -?^i^*6qu'ils avoient fait, il leur fit cette rponfe remarquable: LaifTons
les Juifs garder la loy que vous dites. Pour moy quand vous
m'amneriez un homme qui auroit le nez coup, pourvu que du
reffce il foit digne de l'epifcopat je vous promets de l'ordonner.
Ils furent donc retrouver Ammone pour le fupplier d'accepter
la conduite de leur Eglife j Se comme il le refufoit ils fe prparaient l'enlever de force. Mais il proteil:a avec ferment que s'ils
luy faifoient violence, il fe couperait encore la langue. Ainfl ils
furent obligez de fe retirer.
'Depuis cela on le furnomma Parote[ou Monot c'eft dire qui So?.p.6sc.a|
n'a qu'une oreille ; Se il n'y a pas . douter que ce ne foit luy] a L a ^- c -' 7P
o
qui Pallade donne le mefme furnom. b Evagrequi fe retira Ni- * La'ui'.c.uT.p.
I-a,
trie[enl'an38z,]luy reprocha agrablement cette violence qu'il
i
s'eftoit faite luy mme j" quoy Ammone rpondit par un rep ^^vir.p*
proche de mefme nature. [Pallade qui demeura dans lafolitude lp.p.?s-i.
,

v.Evagrc

LU

ij

THEOPHILE.

45 2
deNitrie
LmCcin.f.

Uy

^j'jj

avo

Ammone 6c

commencement de

depuis 390, jufqu'au

399,]'tmoi2;ne qu'il avoir

K.)i.a.b.

c.jo.p.^s.i.

5c des Cellules

vu

cet

Ammone le Parote,

appris l'hiltoire de S.Pambon.

Il

6c c'eltde

remarque que S.

Evagre avoient

elle voir Eltienne difciple de Saint


avoient raport ce qu'ils avoient vu de la patience
admirable de ce folitaire. 'Mais pour Ammone lolitaire tranger
qu'il joint Evagre,["ilelt difficile de ne pas croire que c'en (oit

Antoine, 6c luv
c.43.p.9j..

c.u.p.?i.a.

unautre.]
'Rufinqui avoit elt

a|So..i..c.i7.r-

'ayant fait baitir une eglile des Apoltresdans

*LmC

,, 5 a .
,

fait Prfet

du Pretoire[d'Orient en

Non

j.

Nn

*.

391,]

fobourg de Calc
Chelne,
grand
nombre d'hvefques
Sc un
cedoine appelle le
s'eftantafTcmblez detous coltez pour Ta ddier, Ammone futoblig la prire de tous ces Prlats & par les inltances de Rutin d'y
venir"avecDiofcore[fon frerc,]aufubien que plu lieu rs (olitaires.
Rutn fut battiz dans cette folennit, Se ce rut Ammone qui le
rcent des mains des Prlats au lortir des Fonts ce qui obligea
Rufin d'avoir beaucoup derelpet pourluy, c de luv ober en
tout[ce qu'il luy demanda. j'Baronius croit que cette affemblc
eft celle mefme dont nous avons quelques actes datez du 15) de
leptembre 394, ["Se Ion (entiment paroilt tout fait probable.]
le

Bir.j9+.$i.ji.

V.

s.

Grcg.

deNylleS

ARTICLE
ide de l'efprit

[TL faut venir enfin

&

des

VI.

murs de Thophile.

Thophile: 5c quoiquece que nous rapor-

_ teronsdefes actions loit Ion vray portrait, ileit bon nanmoins


deramatTcr ici ce que l'on a dit en gnerai de foncfprit 6c de la
conduite. On ne peut douter qu'il n'eult de grandes qualitez na-

beaucoup d'elprit, de cur, de feu, de hardicle, Se qu'il


ne fuit capable de former 5c de foutenir un grand deirein.]'Tneodoret reconnoilt qu'ilavoitbcaucoup d'adrelTe & de couraee. d Il
!
r
J
io
iw
jugeoit parfaitement bien des qualitez ce des dilpolitions d un
homme fa phvfionomic Se (on extrieur. 'Saint Jrme a relev
CaucoU p fon loquence, Se la connoiflance protonde qu'il avoit
tant de la philolophie,que[des mathmatiques 5c jde Tautologie.
turelles,

TWrt.i.j.c.u.o.
l

^' j-,i ,.
A P4ll.d11!.
p. 45Hicr.cp.i.p.
io).ajrt.p.)i<.d.

Ri>:'.i.v.ci4.p.

[-i

rj<;

ous parlerons en Ion lieu des crits qu'il a compolcz.]' Rufin


un pafteurtres vigilant. [I la fait paroi lire beaucoup de

l'appelle

zeie

pour combatre

l'idoltrie, baltir des eglifes

5c tablir des

monalteres. L'eltime que quelques uns ont fait del piet, julqui
arder comme un Saint, comme nous etperom le marquer

THEOPHILE.

453

nous perfuade qu'il a efl irrprochable


exemt des vices qui deshonorent le plus de-

la fin de cette hiftoire,

dans

(vant
v -* r

'

*'m>wt.
iuxntfyii.

fa

doctrine

&

hommes.

les

Mais nous n'ofons pas dire la mefme chofe des vices fpirituels,
qui font quelquefois les plus horribles aux yeux de Dieu. Il feroic
difficile/'commeonadit, derecuferfurcelaS. IfidoredePelufe.]
'Ce Saint voulant donc marquer en peu de mots la fourcedes

troubles de l'Eglile, L'Egypte, dit-il, "eft tombe dans fon in juitice ordinaire. Elle a rejette Moyfe, &"aembraff le parti de

lfi.P.l.i.ep.ijt,
P' 47 *'1,

&

" Pharaon. Elle a fouett les foibles ,


accabl ceux qui eftoient
" dans l'affliction. Elle abaiti des villes, Se priv les ouvriers de
a,;?*.-,,

leurfalaire. Voil ce qu'elle fait julqu' prefent, "conduite par

unTheophilepaffionnpour

""*"** latre

de

baltimens,]&idoont cit appuyez par quatre

les pierres[&; les

l'or ,"dont les noirs defleins

compagnons dela[malheureufe]apoitafie.

fatellites

&

[Ces paroles d'un Saint qui avoit bien des fujets de refpecter
de craindreTheophile mais qui craignoit encore plus la vrit,
rendent croyable tout ce que nous trouvons des fautes de cet
Evefque foit dans Pallade, loit dans Socrate &: Sozomene, donc
,

moins considrable s'ils eitoient feuls. Tout le


monde au moins demeure d'accord qu'il n'a pu perfecuter Saint
Chryfoftome & fes dilciples que par des menionges des caloml'autorit feroit

nies, des injuitices,

&

des violences funeftes toute l'Eglife. On

verra dans la (uite que ce n'eft pas contre ce Saint feul qu'il a employ les mefmes armes ,]'& que fa paffion pour baftir des eglifes,
fquifemble prelque louable, liera une des premires caufes de
tout le mal, pareequ il ne le bornoit pas au beloin qu en pouvoient avoir les peuples &; qu'il ngligeait pour cela le foin des
pauvres. 'On verra que fon avarice y a eu encore beaucoup de
part. [On verra enfin que pour venir bout de fes defleins, il n'y
avoit point de moyen 11 criminelqui ne luyparuft innocent. ]'On
pretendoit qu'il portoit fa vengeance jufqu'aulang cv jufqu'aux

raii.dial.p.jif

Soz

^-

8,CJ**P'

S0Z.P.771.0

s cr -

6 - c -7-P*

PaU'iai.?.;*,

aflaiinats.

naturellement promt hardi entreprenant maisfurtout"ferme c opinitre dans ce qu'il vouloit. 'Il eftoit facile
entrer dans ce qu'on luy propofoit.'lliuivoitles premires vues
qui luy venoient, fans le donner le loTir de les examiner: Se aprs
les avoir embraffes avec un peu trop de lgret, il falloitabfolument les excuter lans en dmordre jamais Se fans avoir gard
tout ce qui s'y pouvoir oppofer.Car il vouloit que ion fentiment
l'emportait toujours. 11 eitoit chaud c violent /capable nean'Il eftoit

QtXt'wiQt.

p-77*.

p-49.
P-7*

Lfiiij

Sor.U.e.7.p.
rtPiU.dia'.p.^-

THEOPHILE,

4^4
moins de mditer

de ruminer beaucoup fur uneaffaire pour


mal avec furet & avec adrclTe.[Car
il favoit employer la politique comme la force.]'Il envoyoit des
Ecclefiafliqiies Conftantinople, pour obtenir mefme force
d'argent qu'on donnait pour officiers l'Egypte ceux qu'il fouhaitoit
& pour luy gagner ceux qu'on yenvoyoit, afin de s'en
fervir contre les perlonnes qu'il n'aimoitpas.'Il avoitdesefpions
trouver

p.*>.

le

Se

moven de

faire le

p.p.

qui luy raportoient tout ce qui

fe faifoit 6c le diloit.

jaloux de l'eftime que les autres s'acqueroient par


foi t par cette balle envie ioit]'pour dominer fur
Pail.dial.p.
tout le monde avec plus d'empire, il n'ordonnoit autant qu'il
44.*j.
pouvoit[pour Evelques &: pour Prfixes ,]que ceux qu'il jugeoit
n'avoir pas afTezde lumire c\: de vigueur pour luy pouvoir refifter, aimant mieux commander",! des belles que de cder aux ifowBfc
avis des fages. Mais la providence de Dieu lctrompoit quelquefois en faveur de fon Eglife.'Quand il avoi affaire d'Evelques
fois,
pour minires de fesdefleins, les plus indignes elfoient ceux qu'il
choififToit.[Jenevoy pas mefme qu'on puilfe raporter d'autre
qu' luy ce que dit Pal lade,]'QueleConciled'Ephefe[en l'an 401,
JM57.
ne crut point qu'on duft pardonner auxEvefques qu'Antonin
d'Ephefe avoit ordonnez par fimonie depeur d'autorifer la coutume qu'avoient les Juifs & les Egyptiens de vendre &: d'acheter
le facerdoce: Car on tient, dit-il, que le prtendu Patriarche des
Juifs change tous les ans &. plus fouvent encore les princes des
fynagogues pour en tirer plus d'argent
que le Patriarche des
Egyptiens fon imitateur en ufe de mefme, afin d'accomplir la
prophtie: Ses preltres vendront leurs re'ponles, & fes prophtes
feront acheter leurs oracles. [Je ne fay pas l les Egyptiens ido-
latres formoientun corps de religion, cavoienr un Patriarche:
mefme quand cela feroit, la prophtie eull-elle efl bien applique des payens ?
Il favoit apparemment fort bien les loix de l'Eglifc.j'Mais il
P j\
fe failoit un honneur de ne s'y pas arrefter, & d'riger en evefJyn.cp.7.p.io8. chezde mdians bourgs contre la difpofuion des Canons. 'Dans
une lettreque Synefeluy crit luv mclme,on voit non feulement
qu'il vouloit mettre des Evefques dans des bourgs mais qu'il le
faifoit, & contre la volont des peuples, '6\: contre fes propres
p.uo.c.
dcrets /parecque la volont devoit pafTer pour la rgle de la
d|m.j.
Socr.l..c.7.p.

'Il eltoit

leur vertu :[&

&

&

Carc'eftccqueluy ditSyncfe, avec une libert ,[qui luy


auroitdu paroiftreun langlant reproche fi elle n'eu lt Ht le
fentiment de fon coeur. ]'n voit dans cette lettre quel elloit
jbftice.

.ioi.
r

THEOPHILE.
l'efclavage qu'il

455

demandok mefme aux Mtropolitains de

fa ju-

rifdi&ion.
en 410.

[L'ordination de Synefe"a affurment eft avantageufe l'EfaitEvefque"fans qu'il cruftlarefurreclion


desmorts, comme quelques uns ont crit, [c'eft une faute que perTonne comme je croy ne voudroit
nefauroit excufer. Et cette
faute retombe fur Thophile. ]'Car c'eft luy apparemment qui
l'a facr: [mais apurement cela ne s'eft pas fait fans fon autorit
fon approbation.

v. Synefejglife.j'Maiss'ila eft

Evag.u.e.tj.p.,
-7 : ' \ v ^ o:x tS'
-

&

Syn.n.p.48.4.

&

Nonobftant fa fiert ,]'il rendoit des femmes les foumiflons les


plus baffes pour en tirer de l'argent :'& quand elles trompoient
chargeoit d'injures mefme par des crits publics. 'On prtend au contraire qu'on ne voyoit point qu'il parlaft jamais contre les mchans exerant tout fon zle contre les
bons. 'Et il eft bien difficile que ceux qui font fort fenfibles leurs

fon avarice

il

les

Paii.dial.p.isr,
p-*

p.'-i5J-

P-

*1*

le foient ceux de J.C.


[Nous pouvons finir le portrait de Thophile par celui qu'en
fait M'duPinencepeudemots.yiln'avoitpoint, dit-il d'autre Du v.t.yf.iit,
rgle de Ces fentimens que fon intereft &; fon ambition & il em brafToit lefentiment & le parti du premier venu quand ils pou voient fervir fatisfairefa paflion fans beaucoup s embaraffer

interefts

'

s'ils

eftoient juftes craifonnables.

ARTICLE

VII.

Hiftoire de Thophile jufqtt

Van

396.

[T\Ou R

&c

venir l'hiftoire & aux a&ions de Thophile ,]'il


femblequ'ileuftencorelenomd'Amphallax.[NousnetrouJ[
vons rien de la famille, finon que S. Cyrillequi luylucceda,eftoit
fon neveu ,]'& qu'il avoit unefur, pour laquelle il s'intereffoit
jufqu' vouloir engager desPreftres faire pour elle de faux
fermens. a Elle"entroit de mefme dans Ces parlions 5 & on crut que
par l Se par d'autres fautes , elle mrita de mourir entre 398 &
408, entre les mains des chirurgiens qui la traitoient d'un mal
qu'elle avoit au fein.
[Thophile femme avoir paff un temps confiderable dans la
folitude,] puifqu'on luy donne quelquefois le tire d'Abb ou Pre,
& qu'on a recueilli quelques unes de fes paroles parmi celles des
Pres des deferts, o on les peut voir. 'Il a vu fur la montagne de
Nitrie Pior , Elurion

Ammone

Ifidore Preftredes anacoretes,

Pail.da.p.4?.

Soz.u.c.it.p.

77 1 d
-

,1
l

-P

J- 1<

Paiuui.p.5}.

Cotei.g.t.i.p.
4 "" 466 *

Boll.u.majr.g.
7I,C *

THEOPHILE.

4 s6

&

Bir.jgo.ytji

Macaire,qui tous eftoient dj clbres des le temps de S.


Athanafe.'ll pcuc avoir auffi demeur quelque temps auprs de
ccrandSaintiav.mt l'an 37v]'Baroniusdit qu'en l'an ^Soileftoit
Clerc de rEglifed'Alexandrie[{busPierrefucce(retir de S. Athanafc: & cela le peut prefumer, quoique nous ne voyions paslieu

Pall.dial.p.ijT.

delatEurer. Il faut dire melme qu'avant fonepilcopat il tenoit


un ranq conlderabledans l'Eglil s'il n'y a point de faute dans
ce que dit Pallade ,]'qu'il avoit crit au Pape Damafe[mort en
384,]contre S. Epiphanc mtropolitain de l'iile de Cvpre.
[H .'eftoir rendudes ce temps l bien clbre par fa fcicnce,"s'il

S.

Buch.cyd.p.
n9.47i|Bar.jo.

No

T *

5-

communment , que Theodofc des


ou 380, luy ait crit pour luy demander le cycle pafcal,[dont nous parlerons en traitant defes ouHier.inRuf.l.i. vrages.]'Kufhi qui n'avoit point eft Alexandrie depuis que
Thophile en cftoitEvefque,feglorifioit d'avoir eftfon auditeur
& fon difciple"dans la jeunefle ce que nanmoins Saint Jrme r-tladok/et*.
fcmblecontcfter,parccque^humilitdeTheophilc di^-il ^avoit
tou jours empefchd'enleigner avant fonepilcopat.
Soer.i.<.c.ti.p.
'il fucceda dans le fiege d'Alexandrie a Timothe"mort l'an v.ie$Arieni
7
^b-'cA-?"' > s 5 le dimanche 16 de juillet ,*& tint ce fiege durant 17 ans &*3 i;'7 ourt
Chr.ori.p.n8. mois ,[parceque Dieu avoit befoin de luy pour de terribles effets
de fa providence.]
Boii.ji.ian. p.
'Quelques uns crivent que["vers l'an 386,] il fut Scet pour v.TVo<!o1087.J18.1.
leI QOtei <prefler un folitaire nomm Senuphe d'aller trouver Theodofe
qui ledemandoit mais malgr touteslesinftances ce lolitaire ne
Wr.i (j.c.t.p.
putfe refoudre quitter fa lolitude.'Socrate& Sozomenedifent
joi.a>|Soi .1..
faiioit la uerre Maxime Jc'eft dire
J urant qucTneodofc
quc
n
T __
t1p.7j8.Cd.
_
in-j-,-riJen 388j]commc il eltoit difficile djuger qui rcmporteroit la victoire, Thophile envoya le Preftre Ifidore a Romc,avec des lettres
&desprcfens pour le vi&orieux quel qu 'il fuftjmais qu'un Lecteur
ayant dcouvert l'affaire, Ifidore rut oblig de s'enfuir avant
e

|j.

vrav> y cornrne on

le

croit

l'entre de Ion regne en 379

''<

3uc la guerre fufr. finie. La choie n'a rien d'incroyable l'gard


eTheophilc j]'& le P. Pctau l'a marque dans fa chronique comme un vnement au fli vrav que mmorable. ["M ai s il v a fujet de No
[

t.

croire qu' Ifidore qui voulut bien lervir de miniftre une duplicit fi odieufe n'eft pas l'Holpitalier.

"Thophile eut le bonheur devoircr^So? la dmolition du


fameux temple de Scrapis Alexandrie & enfui te le renverfement des monumens de l'idoltrie dans toute lTgvpre quov il
ne contribua pas peu parles foins & par Ion ardeur. Il baltit iur
Ica ruines du temple de Scrapi> une clbre cglile de Saint Jean
Bamllc.
,

v.Tlteod.

5J4

"
5

',

THEOPHILE.
v.TKcod.
i.notc3 7 .

457

y mit des reliques j"6c il la ddia le 27 may vers


1 a 11 3 5? 5 ] Ilbaltit aura une magnifique egliie a Canope ,|*ouii
peut avoir eri^ un nouvel eve(ch.] a Il mit des moines tant en
r
^
irr
ce lieu qu en divers autres ; & lien htvenir auiii quelques uns
pour l'aider au moins par leurs prires dans la dmolition des
temples. [Quelque gloire qu'il ait acquife en cette rencontre,]

v.S. Jeap Battifte

dont

il

Boi!. 5 i.jan.p.

ho-ic

>

10 8 -'"'

^
" Eunap.e.4.p.
64 6J .
.

*Cotei.g.t,r.p.

le plus difent nanmoins que pour avoir la yr.Al.ep.5.p.


choie aux payens , que des perfonnes l31,a
quelque
, il accorda
exactes pou voient ne pas approuver. 'Eunapel'accufed'avoirpro- uu.c.4.p.4.s$.
ft fecrettement des richefles dont il depouilloit leurs temples.
S. Am["il fut charg l'an 3571 ou 392, par le Concile de Capoue
de
es 7 ),
terr T ner j e clifferend qui divifoit l'Orient 2c l'Occident au fujet
80!
de Flavien & d'Evagre qui fe pretendoient tous deux Evefques
d'Antioche. Mais Flavien ne voulut point s'en foumettre fon
jugement. Evagre mourut peu aprs, & laifTa Flavien paifible
polTefTeur de la dignit epifcopale. Il demeuroit nanmoins touv. s.la- jours fepar de la communion de l'Occident. "Mais il y fut enfin
vien.
runi l'an 398, la prire de S.Chryfoftome &. Thophile eut
auf part cette importante reconciliation.
v. s. Grcg. "i lfe trouva l'an 35>4Conn:antinople,&
y affilia un Concile,
e
y<
o Nectaire prefidoit.Ilyeftoitvenuapparemment pour honorer
le battefme de Rufin , alors toutpuiiant dans l'Orient.
On voit par un grand nombre d'hiltoires qu'il avoit beaucoup
d'union avec les tolitaires d'Egypte.]'Il alloit quelquefois les Cotel.g.t.i.p.
vifiter
& tmoignoit approuver leurs excellentes maximes. C I1 4l
u,p
en tira beaucoup de leurs deferts pour les faire Evefques. d Il fut 6l*
v.s.Arfcne un jour voir S. Arfene"pour luy perfuader de recevoir la vifite
Vir.p.i.s.s ^j.
'"'
'
d'une
dame
Saint
refufa.
'L'ayant
encore*eft
ce
ce
que
vifiter
l
Ct
lg]1
avec un officier, pour le prier de leur donner quelque inllruction, e.1.5 *'r.5j.
le Saint demeura quelque temps dans le filence, c puis il leur dit: * M
M Si je vous dis quelque chofe l'obferverez vous ? Us le luy promi rent Et il ajoutai Lorfque vous faurez qu'Arfeneelr. en un en" droit, n'y venez jamais. Thophile voulant une foisl'aller vifiter,
il envoya auparavant favoir s'il luy ouvriroit. S. Arfene rpon dit S'il vient feul je luy ouvrirai
mais s'il vient avec d'autres
il faudra que je cherche un autre lieu 5 ou comme d'autres le rapportent Je luy ouvrirai s'il vient mais fi je luy ouvre, il faut
que j'ouvre tout le monde c aprs cela je ne puis plus demeu rerici.Theophileaimamieuxn'y pasaller.'Ilfutun jourScetj Lf.c15.f4*.?.
& les frres s'ellant alTemblez pour le recevoir prirent Saint 6lJ
Pambon de luy dire quelque parole d'dification. Mais il s'en

'ceux qui le relvent

paix

'

'

'

rf

'

Htsi. EccL

Tom.

XL

Mmm

THEOPHILE.

45 S
excufa en difant
Boll.H.mr, g.

S'il n'en;

pas difi de

mon

ilence

mes paroles

ne l'difieront pas.

'Avant oui parler avec eftime de Saint Thodore Abb de


Tabenne, il pria Ammonc Evefque d'Egypte, i^ui avoit demeur
trois ans avec ce Saint de Iuy mettre par crit ce qu'il en favoic.
Ammonele fit,& luy adrefla l'crit que nous en avons encore, o
il le loue d'aimer les faintsferviteurs de Dieu, Se de travailler
imiter la puret de leur vie. 'En finiflant il qualifie Thophile (on
feigneur &. Ton frre , & Thophile luy donne' peu prs les mefmes titres dans une lettre qu'il luy crit pour le remercier de cet
ouvrage. ["C'eltoit entre les annes 390 & 401, comme on le peut v. s.Paeome note
u er ] de ce qui y eft dit de Diofcore.
j g
,

p.7i.f.

b.

i.

**************************************
ARTICLE VIII.
Thophile

&

fidorc

favorifent ceux qui cfenoient Origcne dans la

Palcjline: Paul Evcjquc Cotifeffcur esi perjecute parThcophile-

[T TOila ce que nousfavonsde Thophile jufqu' ladifpute

Hier.ep.7*.p.

},6C '
ep.t.p.jio.c.

qui s'leva dans

la Faleiline en l'anne 3^6, entre Jean


de
Evefque
Jerufalem Se Rufin dfenfeurs d'Orgcnc, & Saint
Jrme qui citant foutenu par S. EpiphaneEvefquede Salamine
en Cvpre, le declaroit contre cet auteur. Nouslaifbns cette diiputepour l'hiftoirede Rufin. Mais nous ne pouvons pas diffrer
de dire que Thophile y prit allez de part]'pour faire juger qu'il
eftoit dans lesfentimens Se les intrts des dfenfeurs d'O rigenc.
'Saint Jcrome luy crit luy mcime, que beaucoup de perionnes
trou voient redire l'extrme patience avec laquelle il toleroit

l'herefiedeteftablefd'Origene.jprcitc dchirer les entraillesde


l'Eglife ; qu'on craignoit qu'en attendant corriger les coupa-

douceur, on ne fortifiait la faction, Se qu'il ciloit fa(cheux que pour donner lieu la pnitence d'un petit nombre de
perionnes, on entretinit l'audace d'un grand nombre d'autres.
[Et lorlque Thophile eut chang finon de (entiment au moins
de conduite,] 'S. Jrme luy mande en s'en rejouifTant que l'on
avoit eft afflig du filence &: de la patience dont il avoir uf jufque l.i.
[Outre l'inclination qu'il pouvoit avoir Je luy mefme pour
Origene,]'il eftoit ami particulier de Je.in le Jeru'ulem >[qui
apparemment luy avoit crit pour le parier d'entrer dans cette

bles par la

ep.7o.p.jjo.d.

ep.<o.e.T5.p.i7.

I.

Amiuonc

<iic

hrinrK

*.yi<n*Tf

&

Thophile %vfiu

pt

WysTi7.

THEOPHILE.
afFaire,]'puifque Saint

459

Jrme fe plaint de ce que Jean fe

juftifioit

devant luy. a Rufin luycrivoit encore tous les jours contre Saint
Jrme, le dcriant par divers menfonges,(cefont les termes de
S. Jrme mefme ,)pour luy en infpirer de l'averfion & fe fcrvir
enfuite de cette animofit particulire opprimer la doctrine de

e.u*.ij.i7t.
17 9

'

}'

"

..'^.e"

lafoy.

[Pour l'animer encore davantage contre ce Saint, Rufin l'afuroit que c'eftoit l'ami intime& le confident de fon ennemiij'ce que
le P. Va/tel entend de Saint Epiphaner'cx: Thophile traitoit en
effet ce Saint d'heretique, defchifmatique, & d'Anthropomorphite, dans des lettres crites au PapeDamafe, ou Siricefon
fuccefleur. [Mais nous ne voyons pas que c'ait eft'avant ce tempsci, Se c'eftoit toujours pour des diffrends de doctrine: au lieu que
Saint Jrme marque cerne femble quelque affaire particulire
diffrente de la foy. Ainfi il femble qu'il vaille mieux l'entendre
de l'affaire de Paul, dont S. Jrme venoit dparier au mefme

Vaft.p.5jj.i.t>.

Paii.diai.c.K.p.

M'iSocr.u.c.

iap

'

} '* ,c '

endroit.]
S-tcerdttiwn
amifer.it &c.

'Ce Paul"eftoit unPreftre, ou plutoftun Evefque d'Egypte,


qui avoit autrefois confeirJ.C, avoit eft dchir coups de
fouets, avoit endur les prifons , leschaines les banniffemens,
les travaux des mines. 'Il eftoit ennemi des Origeniftes. [On ne
2
fait point le particulier de fon hiftoire :]'mais on fait qu'il fut
depofdu facerdoce par Thophile dans une affemble d'Evefques & eut beaucoup fouffrir. 'Enfuite de fa depofition il s'en
vint en Paleftine, o S. Jrme le receut dans fon monafteref
Bethlem ,]avec lesmefmes devoirs d'hofpitalit qu'il rendoit
tous les autres, l'exception des hrtiques fans examiner leurs
mrites. 'Rufin ajoute qu'il l'aflfta de tout fon pouvoir, l'appuya
autant qu'il put Se l'encouragea pourfuivre un referit pour
fon rtabli ffement j'ee que S. Jrme paroift nier, Se reconnoiftre
nanmoins en mefme temps que la depofition de cet Evefque
\,

Hier.in Ruf..j.
5' P
37 b "
'

/t

j'

e{ip.b.
F-

^.

P.138.C

p.ip.b.

n 'eftoit pas

b|x } s.c.

fort jufte.

'Paul obtint en effet un referit du Prince Se nanmoins il eftoit


encore Jerufalem ou auxenvirons[en 4oi,]lorfque les moines
chaffez par Thophile comme Origeniftes y arrivrent. Ils tafcherent de fe joindre luy pour accuferenfemble celui dont ilsf
,

plaignoient tous. Mais

il

les

repoufTa

dit Saint

Jrme,

il

tyijs.c.

les

1. Pallade n'aflure pas qu'il ail crie Damafe mort en j8j, ayanc que Thophile fuft Eyefque. Sirice
'eft mort qu'en {98.
1. 'Rufin met entre fes maiftres un Paul difciplc de
S Pierre M.irryr. [Mais rien ne porte croire Hier.in Rut'.I.i.p.
ij.b.
que te (bit celui-:! , qui vivoit eacore en 401, 90 ans aptes la mort de S. Pierre.]

Mm m

ij

THEOPHILE,

4 o
rejetta

il

ennemi de

renvoya avec mpris

les
la

foy,

&

]'Eglifc;Quecequ

il

difant qu'il n'eAoit point uri

qu'il n'entreprenoit pas dfaire

laguerre

avoit tait auparavant, c'eftoir pourfatisfaire


pas pour abandonner la foy, pourloutenirfa

fa douleur, Si non
fon innocence plucolt que pour faire condanner le
rputation
crimed'un autre. [Il pouvoit bien avoir appris de S.Jeromej'ane

&

f.37.k.

pas aimer Origenc, [ou ne vouloir pas


res avec

Ce
ep.fj.e.ij.f.irj.

le faire

de nouvelles affai-

Thophile.

fut

apparemment

la follicitation de Jean de Jerufalem

&

de Rufin ,] que Thophile envoya en Paleftine un Preltre d'Alexandrie nomme Ifidore, a qui Saint Jrme dit qu'on reprochoit
la mefme choie A lexandrie qu'on reprochoit Jean dans la TalefHne,[c'eft dire de fuivre les erreurs attribues Origene.]

Vaft.p.jjj.i.a.b.

Hicr.ep.i.c.Tj.
p.i7?.-

mefme que

le grand Ifidore Hospitalier


d'Alexandrie, [dont nous avons dj parl, &. dont nous parleronsencore. On verra aum'Vn fon lieu ce qu'il y a dire fur cette v.ianote 4.
aceufation d'Origenifme.
"Ifidore vint en Paleftine fur la fin du mois de may 3^6, comme v. Rufin j
on le tire de l'hiftoire de S. Jrme & de Mutin. J'Mais environ
tro s mois auparavant , lorfqu'on ne lavoit point encore[en PaJeftinejqu'il y duft venir , [quoique Thophile puft luy en avoir
dj donn lacommillon,]'on prtend qu'il crivit de fa main
'
'une lettre contre S. Epiphaue Mutin, que S. Jrme appelle le
chef de fon arme, pour l'exhorter a demeurer ferme fur la pierre
la vrit de la foy & ne s'epouventer pas de toutes les menaces qu'on luy faifoit, qu'il qualitioit du titre de nia'feries.'Il
promettoit qu'il viendroit Jerufalem &: que fa prelcnce dili$*
peroit bientoft tous"les effort*; de (es adverfaires. Il y difoit en fntniiffi
4 "*"*
f

Propres termes Comme la fume s'vanouit en Pair, & comme


1 cire fe fond lorfqu'on l'approche du feu, vous verrez de melme
difparoiftre ceux qui ayant to jours relilt la foy de l'Eglife, <<
s'efforcent encore maintenant de la troubler par des gencs fim-
pies & ignorans.'Sa lettre fut rendue[non a Mutin, mais]j Vincent[ami particulier de S. Jrme, qui ne manqua pas de la bien

'On

croit

que

c'elt le

tjmRuf.i.j.e.
59.

r .i J7 .b.

&

ep.6t.c.i5.p.i79,
*

|in

Ruf.:.j.c.5.

p.M7 b .

-<

garder.
cp.41.c15.r-r9w>

'S. Jrme fe plaint qu' Ifidore eftant arriv dans la ralcftine"fe


dclara tout a fait contre luv julques ne luy avoir pas voulu
rendre une lettre que Theophik luv crivoit. On convient qu'il
ne put point rtablir la paix pour laquelle Thophile l'avoic
envoy:& il s'en retourna ainli en 1 gypteavec une lettrede Jean
,

I,

/..tttr-.ptrtttUt.trroreiu.'L*.

lime dounc

ieuic juger

<\\i'\\

[iUt ttrrtren.

v. Rufin $

THEOPHILE.

461

de Jemfalem pour Thophile compofe , dit Saint Jrme en


prefenced'Ifidoremefme, 6c en partie par Tes avis & par Ton travail. 'Jean fe vantoir depuis que Thophile l'avoit approuve &
Saint Jrme paroiil l'avouer, en difant que c'eftoit pareeque
Thophile ne favoit pas lefujet de hdifpure.'Il dit Thophile
mefme qu'on tafehoit de l'epouventer par la terreur du nom de
,

c.t.p.usj.b.

ep.st.e.j.p.is,?.

cet Evefque[fi puiflant.

peuteftreen ce temps l que]'TheophiIe crivit au Pape Pali.diai.p.151.


Sirice la lettre o il traitoit Saint Hpiphane d'heretique & d'auteurde fchifme[ caufe de l'ordination "de Paulinien.]'Au moins Socr.i .c.To.p.
SocrateSc Sozomene alfurent qu'il eltoit encore en ce temps-ci "!'*'*'

Ce fut

ibid.j

fort oppof ce Saint

Anthropomorphite
une forme humaine.
V. ss.jer-

me

ne l'accufant de rien moins que d'efire

& allez grofTier pour croire que Dieu avoit

'Nous avons"quelquesautoritez pour croire qu'il fit luy mefme


un voyage en Paleftine[l'an 396. ]Ce qui eft certain, c'en: qu'il ne
rpondit pas aux civilitez que S. Jrme luy fit ou de vive voix,
ou par lettres. Il luy crivit nanmoins enfin, mais en l'avertiffant d'obferver les faints

Canons

& la

Hier.ep.j.p.
3

lettre 68, par laquelle

Jrme luy rpondit, contient auf plus de plaintes que de


marques d'union &d'amiti.'Onnelai{Te pas de croire que ce fut
S.

Thophile qui appaif enfin cetrouble[en

ARTICLE
Thophile crit contre

les

Bar.jj5.jj1.

l'an 397.]

IX.

Anthropomorphites ; ce qui fettleve contre luy

les

moines d Egypte.

[TV TO us ne trouvons rien de ce queTheophile fit enfuitefur le

1.

jI\| fujerdePOrigenilme jufqu' la lettre pafcale qu'il crivit


en l'an 399, autant que la fuite de l'hiltoire nous en peut faire
juger.]'C eltoit une ancienne coutume, qu'auffitoll aprs la fefte
de l'Epiphanie, qui paffbit dans les Eglifes d'tgypte pour la fefte
dubattefmedeJ.C,'.?s: de fanai fiance flon la chair, qui fontdeux
myfleresque ces Eglifes ne celebroient pas en deux jours differens comme l'Occident , mais par une feule feite 5 aprs, dis-je,
rEp'phaired'Evefqued'Alexandrie avoit accoutum d'envoyer
des lettres circulaires partoute l'Egypte, pour indiquer non feulement toutes les villes, mais encore tous les monafteres le

Cafn.coil.to.e.
-P-5 *'

1.

W,'quiap[a:emment

pofterieurs.]

fe doit

prendre

ici

pour

(y/comme

cela

efl:

ordinaire

dans

Mmm

iij

les

auteurs Cafn.n.p.Svj.i.

,,

THEOPHILE.

4 6z

premier jour du Careimc, cv celui de Pafque j[ce qui les a fait


ippeller des lettres pafcalcs.JDans celle dont nous parlons
Thophile en indiquant la fefte de Pafque prenoit occafion de
parler fort au long de l'herefie ridicule des Anthropomorphites
& la ruinoitpar un difcoursfort cloquent.
'La plulpart des moines d'Egypte s'y trouvoient engagez ,'foit
ar quelque re n:e des erreurs du paganifme ou ils avoient eft
P
elcvcz, b loit qu'ils prifTent trop la lettre ce qui eft dit dans l'Ecriture ^ e 1 ma g e de Dieu dans l'homme, & des membres qu'elle
(emble luy attribuer, Toit qu'ellant naturellement fimples
groffiers, & n'eftant pas allez inftruits ils nepu lient rien concevoirdefpirituel.'Carils s'imaginoientque tout leur echapoir, &
qu'ils perdoient toutes leurs prires, s'ils n'avoient une image de
Dieu fixe& arreftcqu'ilspufTentfercprcfenterdevant lesyeux,
avoir toujours dans l'elprit pour s'y adrefer.'On peut voir
dansCaffien, qui fe trouva alors Scet, l'hiftoire qu'il raporte
deScrapion l'un des plus anciens &: des plus eftimez desfolitaircs.
["C'eftpeuteftre caule de ces moines, que]'S. Auguftin dit que
l'on afluroit que les Anthropomorphites communiquoient en
Egvpte avecl'Eglife Catholique. 'Il paroift que dans l'Occident
mefme, il y en avoit beaucoup qui ne pouvoient concevoir Dieu
que d'une manire corporelle j[& c'eftun des points que Saint
Auguftin a eu le plus eclaircir.]
'Il y avoit d'autres moines dans l'Egypte plus intclligens, &
inftruits des principes
du Chriitianilme c de la manire
r
Y

K
,,
doit
ce
Ecriture dit de Dieu. Ceux-ci
entendre
que 1 c
dont on
avoient avec raifon horreur de cette herefie tv la regardoient
comme un bla(phcme,'&i cela produiloit entre lcs[folitaires]
beaucoup de divifions & de troubles. c Mais l'erreur avoit tellement Jurpris la limplicitedu plus grand nombre que dans toute
l'Egypte, ils s'levrent prcfquetous d'un commun accord contre la lettre de Thophile dont nous parlons. La plus grande
partie des anciens opina fcfeparerdecet Eve(quc,& ne le plus
regarder qu'avec horreur comme un homme qui attaquoit vifiblement l'Ecriture (aime ,'auffibien que la'tradition ancienne &
confiante del'Eglife: car ilsfele perluadoient ainfi.'Lcslolitaires
mefme de Scet qui furpafToient par leur vertu &: par leur Icience
tous ceux qui demeuroient dans les monafteres dl gvpte rejetterent cette lettre avec tant de force, qu' l'exception de l'Abb
Paplinucc, pas un des Preftres qui prefido'cnt aux trois autres
g] lie s d ce defert, ne voulut feulement fouffrir qu'on la luit dan*
,

ib|Socr.w,e.7.
''"

^b!

4 Cfn.coii.io.

iiuscriS

&

Cifn.c.j.p.jo^.

cj-p

&

w-

Aug.lixr.jo. p.

ep.iu.p.jij.i.d.

Cafn.coii.io.c
6.p.(o|Socr. r .
,c9. t i,Sox.p.

77i.b.c

,
'

Socr.U.c.T.p.
ic

?'f'
i.p.501.

,,

typ.fof.
.*-p.

v-"}.

leur aflunble.

v. saint

Pi P hnuce '

THEOPHILE.

46)
'Durant que S. Paphnuce travaillent avec alTezpeu defuccs
dtromper ceux qui regardoient la vraie doctrine de l'Eglife
comme une nouveaut dangereufe il fut heureufement fecouru
par un Diacre nomm Photin, qui citant venu en ce temps l de
Cappadoce pour vifiter les folitaires de Scet dclara publiquement que les Egliles Catholiques d'Orient ne croyoient point
que Dieu euft une forme humaine & corporelle mais qu'elles
envoient toutes fur cela dans les mefmesfentimensqueTheophile.
Caflen qui eltoit alors avec S. Paphnuce ,[ne manquoit pas de
faire lamefmechofe.

c.;.p. oj.
5

Cependant cela n'appaifa point tout fait le trouble ;]'&


comme Thophile foutenoit dans l'Eglile parles prdications ce

Socr.Uc.7.p.
?

!0 b s
-

"zU.c

qu'il avoit mis dans fon epiftrepafcale; Ieslolitaires l'ayant feeu,


quittrent leurs deferts s'il en faut croire Socrate
Sozomcne,

&
& s'en vinrent Alexandrie, o ils excitrent une (dition contre
,

l'Evefque,criant contre luy

comme contre un impie, & menaant

mefme de le tuer. Theophi le fe trouva

Mais pour
moines comme

fort embarafle.

danger prefent, il le refolut adoucir* les


ilpourroit, C'elt pourquoi des qu'il les vit, il leur dit ces paroles
[de Jacob Efaii 5] Il mefembleen vous voyant, que je voy le vi-

viter le

'

'

"

>>

fagede Dieu. Cecompliment fi rlateur abatit toute leur colre,


& ils luy dirent Si vous penfez ce que vous dites & que le vifage de Dieu foit comme le nollre, anathematizez donc lesouvrages d'Origene. Car il y en a qui le fondant fur ces livres
s'oppofent nollre fentiment. Que fi vous ne le faites pas, attendez vous recevoir de nous les traitemens que mritent les impies & les ennemis deDieu. Thophile leur rpondit Je ferai
ce que vous fouhaitez, S: vous n'aurez rien me reprocher fur
cela. Carily alongtemps que jeluismoy mefmeennemi deslivres
de cet auteur, & que je defiprouve ceux qui reoivent les ouvrages, & qui luivent fes fentimens. Il fe dfit d'eux par cette rufe,
6c les renvoya aprs avoir appaif leur foulevement.
[Ce n'eft pas nous faire des reflexions fur cette conduite,
qui n'eft pas incroyable dansTheophile.]'1 nous fuffit de remarqucrquela difputen'auroit peuteitre jamais paflplus avant fi
le delir qu'eut Thophile de le venger[d'lfidore,]des grands
frres, & de quelques autres moines qui n'eiloient pas du nombre
desAnthropomorphites, nel'eult engag tout fait dans le parti
de ceux-ci, pour les engager eux mefmes pourluivre ceux qu'il
haiiToit, & ne l'euf port dans cette vue a condanner & faire
condanner aux autres la lecture d'Origene ce qui excita dans
:

Socr.p.jro.c
&c|Soz.p.77i.a.

THEOPHILE.

4^4
.

So'.p. t.b.e.

l'Eglife les troubles

biemoit aprs

que nous allons voir

la lettre pafcale

contre

ARTICLE
ifidore

perfecutpar Thophile, fe

,'& qui

les

commencrent

Anthropomorphites.

X.
retire

h Ni trie-

T L falloir queThcophileeull beaucoup d'eftime &: d'affection


Xpour Ifidore, de l'avoir voulu faire Archevefque

Socr.i t.c.j.p.

,4C

&

de Conrtan-

employ en une commiflon auffi


importante &. auffi honorable qu'eftoit celle de Romc.]'Cependant il fie paroiftre aulltoft aprs des fentimens pour luy tout
tinoplc,

enfuite de l'avoir

[Les auteurs ne conviennent pas entirement des


foit aile de les accorder,
puifqu'un mefme effet vient lou vent de plusieurs caufes jointes
enfemble. Quelques uns veulent juftifier Thophile en prtendant qu'Ifidore cfiroit Origcnilte:[&: il pouvoit aimer Origene
pour bien des raifons /'mais on n'a aucun fondement de croire
qu'il ait jamais fuivi les erreurs qui font dans Ces livres.]
fait contraires.

raifons de ce

ibid.

changement, quoiqu'il

'Socrate crit que Thophile changea l'affection extraordinaire qu'il avoit pour Ifidore, en une haincaulli extraordinaire fur
,

ce que voulant chafler de l'Eglife Pierre fon Archipreflre, &C


l'ayant pour cela accule d'avoir admis aux facremens une Manichenne fans qu'elle euft quitt Ion erreur, Pierre foutint qu'il
n'avoitrien fait l'gard de cette femme que flon les Canons,
par l'ordre de Thophile mefme. Il cita pour tmoin Ifidorequi

&

au voyage de Rome &: Ifidore, quand il fut revenu,


399,] reconnut que ce quedifoit Pierre efloit
vritable. Cette rencontre mit Thophile en colre contre Ifidore, & fit qu'il le chafia aulibienque Pierre, [ou de fa maifon,
ou]'de l'Eglife, [lorfqu'il en eut trouv quelque temps aprs un
prtexte plus apparent. Cela convient aftez bien avec ce que dit
Pallade,]'qu'Ifidore avoit 80 ans lorfque Thophile le perfecutoit. 'Car puifqu'il en avoit 70 en 388, [il en avoit 80 en l'an 358,
auquel il faut mettre fon vovage Rome.]
'Sozomene marque l'hiftoire que ra porte Socrate b mais il dit
qu'une perfonne digne de foy qui avoit elle avec les folitaires
perlccutez par Thophile, luy avoit dit que deux caulcs avoient
anim ce Patriarche contre Ifidore l'une que luy &: Pierre fort
Archipreflrc n'avoient pas voulu attefixrj contre la vrit,
qu'unecertaine perfonne avoit fait fixurfon hritire, t l'autre
que
eftoit alors

(apparemment en

Soz.l..e.u.p.

Pjil.diaJ.cfcp.

Lauf.c.i.r.fQi.

i.8.c.n.p,

*|D.p.5.i.d.

Non

7.

THEOPHILE.

4^5
que comme on apportoit de grandesiommes Ifidore pour les
pauvres dont il avoic foin 7 heophile taichoit de s'en rendre
,

I.

maiftre,& Ifidore ne vouloir point les Iuy mettre entre les mains,
'voyant qu'il ne les vouloit employer qu' baftir des eglifesians p.rn.aiPaii.
dial
-F-5'nece(It.[Sozomene par cette dernire hiftoire marque clairementj'celle que'Pailade dit avoir eft la vritable caufe de la Paii.diaU.f.p.
colre de Thophile, & ce qui la fit clater deux mois aprs. [Et 5
Saint Iiidorede Pelulequi ne peut eftre fufpect d'avoir ignor ou
altr la vrit confirme extrmement le rcit de l'un & de l'autre ,]'lorfque rendant raifon de la perfecution que Thophile ifi.P.t.j.ep.ijt.
avoitfaite S.Chryloftome, 6c n'en donnant point d'autrecaufe M7-+*
que fa haine &: Ion animoiit contre un autre Ifidore, (c'en: dire
contre l'Hofpitalier,) iltraite en mefme tcmpsTheophile,comme
on a vu, d'homme palfionn pour les pierres, &; d'idoltre de l'or.
[Nous ne nous arreftons pas raconter]Taccufation horrible Pall.diai.p.fi,
que Thophile inventa pour fatisfaire avec quelque apparence
dejufitice la haine qu'il avoit contre Ifidore. 'Il fumtde direque p. 55.
n'y ayant puruilir, il fut rduit chafTer Ifidorede l'Eglifefans
accuiateur, quoiqu'il euft donn quinze pices d'or pour en acheter un, ians tmoins, (ans preuves, fans avoir rien examin, fe
contentant pour couvrir un peu (on injuftice, de prononcer qu'il
avoit commis des crimes que l'on n'ofoitpas mefme exprimer,
pareequ'ils eiloient trop infmes. Ifidore qui d'abord s'eftoit
content de demeurer chez Iuy en retraite & en prires, 'crutaprs p.54.
cette condannation devoir apprhender les dernires violences
d'un hommes qui on pretendoit que cette conduite n'eftoit pas
nouvelle. 'C'eftpourquoi[fans]appeller au Gouverneur, comme p.sj.
les loix le Iuy permettoient ,'il le retira en diligence fur la monta- p.54.
gne 2 de Nitrie i c reprenant les exercices de la vie folitaire qu'il y
avoit pratiquez eftant jeune, il s'y tenoit renferm dans la retraite
paifible d'une cellule,o ilfe contentoitde folliciter parfes prires
lajuuVicede Dieu qui fouffroit durant ce temps l que fon innocence fuft accable.
''

I.

Il

laparticuUrifc bien {lus que Sozomenc,

t.'Sczomencdit Secte.

Hifi.BeelTom.Xh

Soz.I.S.c.u.p.r',

Nnu

THEOPHILE.

4 66

ARTICLE

XI.

Thophile irrit contre les grands frcrespour divers fujets fouleve contre eux
,

les

[T
Soi.l..cu.p.

77ja.

Pall.dial.p.54.

Es

moines Anthropomorphitcs.

folitairesqui avoienc receu chez eux Ifidore, ne crurent

j pas devoir demeurer dans

le

melme repos que luy.]'Ammo-

ne accompagn de quelques autres s'en alla trouver Thophile


pour le prier de luv rendre la communion: & 1 heophilele promit, dit-on, fort facilement. Mais il n'en fit pas davantage,' &: ne
fongea au contraire qu' le ve: ger d' Ifidore & de fes intercefleursj la joie qu'il avoit d'avoir opprimle premier n'ayant
fait que l'irriter par la confufion que luy donnoit luv mefme
une i honteufe victoire. On prtend qu'il eftoit d'ailleurs ialoux
del'eltimequ'on failoitdeDiolcore frre d'Ammone, ne pouvant
fouffrir l'amour 5c leretpect que les (olitairesavoienr pour luy.
[Il faut joindre cela une histoire que nous apprenons de Socrate & qui peut lire arrive'e vers le mefme temps que celle
d' Ifidore.] 'Nous avons vu que Thophile avoit mis dans le
Clerg d'Alexandrie deux des frres de Diofcore pour les avoir
auprs de luv.[C'eftoient apparemment Eufebe & Euthvme.]
Ces deux frres avoicnteu de la peine conlentir cet honneur,
&: Thophile ne l'avoit enfin obtenu d'eux que par le relpecl de
fa dignit, & en quelque (orte par violence. Ainfi n'eltant venus
que malgr eux Alexandrie, 'ils foupiroient toujours aprs leur
folitude, 6c (ouffroient avec regret de ne pouvoir s'appliquer
,

Socr.U.c.7.r.
jio.d.

p.jti.a.

fouhaitoient leurs exercices ordinaires. Nanmoins


rendoient lanecelht, & s'acquitoient aveefuccs de la

comme ils
ils le

charge qui leur avoit elle confie. Mais la (uite du temps leur
avant fait connoi lire la conduite toute intereflee de Thophile,
qui avoit une paffi on furieufe pour amafler de l'argent, ils cru ruu
qu'ils fe feroient tort a eux mefmes de demeurer dans cet emploi.
Ils cherchoient donc tous les moyens d'en forcir j & enfin ils
prirent Thophile de lesexcufer s'ils ne pouvoient demeurer
davantage auprs de luy qu'ils aimoient le defert 6v qu'ils en
preferoient le le jour celui d'une vi!le[ pleine de trouble,comme
,

b.

Alexandrie. ]'Theop!iilecrutd'abord qu'ils ne fe rouloient


retirer que par cet amour de la folitude , fit il le s pria autant qu'il
put de demeurer. Mais des qu'il s'apperceut que c'eftoit parcequ'ils ne pouvoient approuver la conduite il lut la;li de colre,

eftoit

THEOPHILE.
&

menaa avec fureur de leur faire toutes


Nanmoins cela les toucha fort peu, & ils ne
les

4 7
de maux.
laiflerent pas de
fortes

retourner dans ledelert.


'Thophile de Ion coft ne diffra pas longtemps excuter ce
que fa colre contre eux 6c contre leurs frres, luy infpiroit j & il
chercha tous les moyens de la fatisfaire.'Il eftoit difficile de nuire
des perfonnes qui n'avoient ni biens, ni affection pour quoy que
ce fuit, finon pour lafage{Te[& pour la vertu.] Il ne luy reftoic
donc que de troubler le repos dont ils jouifloient. Ce futauffi
quoy il fe refolut,'& il crut qu'il n'y avoit point de meilleur
moven pour le faire, que de foulever les autres moines contre eux,
6c de fe fervir pour cela'des mauvais fentimens qu'ils avoient la
plulpart en croyant, comme on a vu, parfimplicit 6c par ignorance, queDieu avoit une forme humaine.
[Per(onne ne s'eftoit dclar plus hautement que luv contre
cette erreur. Il l'avoit combatue & de vive voix & par crit.]
'Cependant fchant qu'Ammone 6c fes frres elloient tout fait
attachez faverit,6ctresoppofez auxAnthropomorphit,s,'pour
f venger d'eux , iLne laifla pas de fe dclarer en faveur de ceux
qui tenoient l'erreur contraire, Se entrana par ce moven un
grand nombre des plus fim pies d'entre lesfoliraires, qui fe bandrent contre ceux qui ayant plus de lumire, fu voient le fentiment
de Diofcore & de (es frres. Ces faims deferts fe trouvrent ainfi
remplis de trouble, d fedition, 6c de guerre,chacun traitant ceux
qui luv eftoient oppofezd'Anthropomorphitesoud'Orgenifles,
parcequ'Origeneelt l'un des Pres qui a tabli le plus fortement
que Dieu eftun eftrefpirituel,fans avoir de corps ni dfigure.
Dfi grands maux eftoient cependant agrables T heophile, pars'en

t>.

Soz.i.8.c.u,p,

77j.c.d.

Socr.p^n.e,

p.jo^d,

c.

J|ji.

cequ'ilsfavorifoientfesdefleins. Socrateditmelmepofitivement

envoyoit dire dans les monafteres qu'il ne falloit point


croireqneDieu fuft fans corps, puilque l'Ecriture nousailuroit
qu'il avoit des yeux des oreilles despiez, des mains comme les
hommes & que ceux qui lenioient fuivoientune doctrine impie. [11 nefaut pas croire nanmoins qu'il mi 11 ces blafphemes
dans des crits qui portafTentfon nom. Il pouvoir avoir afTez peu
de religion pour favorifer les erreurs des autres par des perlonnes
interpofes, 6c par des crits ambigus ou fujets defaveu mais il
avoit trop de politique pour prendre ouvertement un parti qu'il
qu'il

luy eufteft impoffiblede dfendre ,]'& qu'il combatit[encore Genn.e.jjdepuis]par des ouvrages publics. 'Dans la lettre pafcale de l'an Th.AU P.*.p.

401, ou

il

dclame extrmement contre Origene

6c

Nnn

ceux
ij

qu'il

10z,c *

THEOPHILE,

4 6S

il dit positivement que Dieu n'efl:


point femblable la forme d'aucune nature corporelle. [Il n'eft
point neceflaire de faire des reflexions lur cette conduite de
Thophile qui favorite en fecret ce qu'il cft contraint de condanner en public.
Voil quelle fut, flon Socrate, l'origine de tous les maux que
l'on vit bientolf clater dans l'Eglile & Sozomenes'y raporte,
quoiqu'il nemarquepointd'autrecaufc de la hainedeTheophile
contre les grands frres, que de ce qu'ils dfendoient Ifidore.]
'Mais il reconnoift que ce fut pour le venger d'eux qu'il prit le
parti des Anthropomorphites, afin de les leuroppofer, Se d'avoir
ainfi moyen de les ruiner. [Ce qui cft certain c'eft que jufques
alors il avoit eft plus favorable ceux qu'on traitoit d'Orige-

accufoitdefoutenirfes erreurs,

Soi.i.t.c.n.p.

nifles,

que

S.

Jrme n'eu 11 voulu.]

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

ARTICLE
Lesfolitaires intercdent pour jfidore

XII.

Thophile

les traite

outrageusement

publie une lettre pafcjle contre Origene.

"'Heophi le

eut fans doute befoin de quelque temps pour


J_ allumer une fi funeile guerre entre les enfans de la paix :
Se c'eft"durant ce temps l qu'on peut mettre quelques evene- apparcm-

['

So7..l.s.c.u.p.

775 a "
"

b.

rnens que nous lifons dans Sozomene.]'Cet hillorien raporte


donc qu'AmmoneSe les autres qui Thophile avoit promisde

rendre la communion Ifidore /voyant qu'il n'en failoit rien,


revinrent au bout de quelque temps, 5e le prcfTerent fort ferieufement d'excuter la promclTc. Il s'en piqua tellement qu'il les
maltraita devant tout le monde: c mci'mepour les obliger parla
crainte fe retirer, il en fit mettre un en prifon. Mais Ammone
& tous les autres au lieu d'en eftrc intimidez, vinrent la prifon i
8e v ayant elle receus fans peine, pareequ'on crut qu'ils venoienc
pour apporter quelques chantez aux prifonniers ,'ils dclarrent
qu'ils n'en vouloient point fortir[qu'avcc leur compagnon.]
Thophile des qu'il lefceut, les envoya prier de le venir trouver:
mais ils rpondirent que c'eiloit luy les venir tirer de la Se
qu'il n'clloit pas jufte qu'aprs les avoir traite/, publiquement,
comme il avoit fait, il les hit forcir fecrettement de prifon. Nanmoins ils cdrent enfin, 6v le vinrent trouver; Se aprs quelques
eufes il les renvoya avec refolution ce (embloit de les laifler
en repos. Cependant le dpit Se la colre ne l'y huilant pas luy
,

J?

'

THEOPHILE.

<J5>

mefme, il conferva toujours le deiTeinde fe venger d'eux. 'Ce ne


fut mefme qu'aprs cela, flon Sozomene, qu'il renouvella la
difpute touchant l'Origenifme & l'opinion des Anthropomorphites, afin de leur mettre en tefte

une grande partie des

d.

foli-

taires.

[Pallade ne parle point de tout cela ,]'& aprs avoir dit qu'Ifife retira Nitrie il nous reprefente Thophile ennemi declardes faintshabitans de cette montagne, [ayant peuteftre eu

dore

Pail.dul.c..p.
4#

quelque raifon de taire le reite.] Thophile, dit-il , crivit aux


vefques des environs , c les pria, fans en dire aucune raifon de
ehafler de la montagne[de Nitrie ,]& du fond du delert,[c'eil
dire ce femble des cellules,] quelques folitaires qu'il marquoit.
C'eiloient les principaux chefs des autres &. Ammone ne manqua pas d'y lire compris.
'Sur la nouvelle de cet ordre ils vinrent eux mefmes le trouver
Alexandrie avec les Preftres[dudefert,]& le prirent de leur
dire quel fujetil avoit de les faire ainfi chaiTer. Sa colre clata
hautement en cette rencontre. Car ayant le feu dans les yeux, &
"changeant de vifage chaque moment, il ferra le cou Ammone
avec fon"manteau comme s'il eull voulu l'trangler luy donna
quantit de foufflets , c tant de coups de poing fur le nez qu'il
luy fit jetter le fang,'luy criant en mefme temps Hrtique, anathc,

.&c
if"P{-'.

P-S**

Pn

rnatize 0/7g#*.Cependant,ditPallade,il n'avoit pointell jufques

alors queitiond'Origene[entreTheophile Sceux

agi que de lagrace qu'ils eftoient venus

5]

Se

il

ne s'eftoit

demander pour

Ifidore.

[Ainfi Thophile ne s'eftoit point encore dclar ouvertement


contre Origene.] Ce fut nanmoins toute la rponfe qu'ils eurent
de cet Evelque & ils s'en retournrent ainfi tous couverts de
fangdans leurs cellules pour reprendre leurs premires aufteritez nourrir leursefprits[par lafainteieverit d'une exacte dilcipline,]& trouver leur falut dans la mditation des Ecritures ;
fe mettant d'autant moins en peine de toute la fureur de Thophile qu'ils ne recevoient aucun reproche de leur confcience.
l'a n de Jsus
401.
[Tout ce que nous avons dit jufqu'ici peut s'eftre pafle partie
en 399, Se partie en 400. Au moins il eil certain que le trouble
eftoit commenc
Si que Thophile s'eftoit dclar contre Origne des l'an 40D,]'commenous le voyons par fa lettre pafcale de
Fan 401, qu'il emploie prefque toute entiere parler contre Origne Scfes (clateurs. 'Car les lettres pafcales avant accoutum de
s'envoyer par toute les Eglifes d'Egypte auinoft aprs la fefte de
:

Christ
,

'11

Nnn

iij

Tli.Al.cp.t.p.
-

'

&c

'

Cafn.coii.io.c
1
1
-P- 5 C

THEOPHILE.

47 o

LVwfeJA

l'Epiphanie, [elles font proprement l'hiftoire de l'anne qui les


prcde. Celle dont nous parlons ,"eft la premire des trois qui
Tb.Ai.cp.i.p.

nous relient de Thophile

Pafque pour
mette lafeconde.

,]'puilqu'elle indique

p.97^

travailler aies convertir, ni ellime

qui

marque un cur de pre

cune manire qui font ceux


p.9f.fc.

fie

pour leurs murs, ni rien


Il ne defigne en au-

d'F.vefque.

en veut ni quelles preuves il


a de leurs erreurs ,] quoiqu'il reconnoifTequ'ilsertoientdans l'Eglife ,
qu'ils faifoient paroiltrc une foy pure fie orthodoxe.
qui

il

&

WW &#* 9*3 MW t* :-*i *#> *#*#J tjW ww *** **i W <*>W^WW*c#>fccjMt3M*#J

ARTICLE
Thophile
Pall.dial.c7.p,

if

_ n

et Jt

condanner

les

XIII.

grands frres par le Concile

X Alex andrie.

T ce C Ue Thophile avoit fait jufques alors ne luy


pasencoreij 6c le repos que gardaient ceux qu'il
JL
attaquoit ne le rctenoit pas dans I.i melme modeftie.] Il appclla
donc [ Alexandrie] les Evefques les plus proches, 6c tint avec
eux un Concile contre les moines ,fans les vappcllcr pour le d{J

fufHfoit
,

'

Soie

le

itquoiquedansl'impreilionon la
Theophilefemble y faire exeufe del'eftime qu'il avoit tmoicne'e jufques alors pour Origene ,]'lorlqu'il dit que dans la refiflance qu'il avoit faite au menfonge , il luy efloit arrivquelque
chofe de (emblahle au miracle des trois jeunes hommes, qui au
milieu de la fournaife ardente avoient vaincu la nature des flammes qu'il avoit palTde melme par le milieu des prils de Babylone, qu'il avoit vit le venin de la doctrine d'Origene, & que
lelon le commandement du Prophte il elloit forti de Babvlone
&de la terre des Caldens pour venir Jerufalem chercher la
prdication del vrit mais il proteilc que toutes ces flammes
li dangereufes ne luv ont fait aucun tort ,& ne luy ont fait perdre
ni les cheveux, ni les habits, c'elt dire les moindres veritez chrtiennes Se qu'il n'avait jamais ajout de foy la doctrine &
la faillie feience d'Origene.
[Ildeclameavec beaucoup de chaleur dans cette lettre contre
Origene, qui il attribue un grand nombre d'erreurs, ou comme
enleignees par luy, ou comme des conlequences neceflairesdefa
doctrine>]'& il leplacedefon autorit bien avant dans les enfers.
Il y envoie de melme ceux qui
ce qu'il prtend foutenoient
alors fes erreurs .[&. il ne parle pas contre eux avec moins de feu
que contre Origene melme, lans tmoigner ni coin paillon pour
leur malheur, nidelrde les voir revenir la vrit, ni loin de
14. d'avril

p.ioi.cd.

401

j.

THEOPHILE.

fndej.c.

4?1

fendre, cfansleuravoirfeulementditunmot. Mais n'ofant pas


comprendre nommment dans une fentence de condannation
toute cette grande multitude de folitaires[qu'il hafToic ,]il en
condanna feulement les trois principaux, 'qui effoient les frres p.57.
de Diofcore, 'Ammone, Eufebe, &. Didyme, a les chargeant de Hier.ep.^.p.
tenir une doctrine hrtique, &: les traitant de magiciens, [c'efr. ^j
dire peuteire d'Origeniftes.] b Car une des chofes qu'il repro- iTh.AUp.i.p.
c
choit Orieene, eftoit d'avoir autorif la maie & S. Jrme OI a b
cHicr.adCte.C.
,.
,
o r
j
r
dit qu Ammone & les deux rreres avoient eue condannez par les lt p.tji.c.
Evefques, eftant certainement Origeniffces. 'On lit en effet dans chr.p.50.
la chronique deTiroProfper, que la difpute touchant la doctrine
d'Origene fit affembler vers ce temps-ci un Concile Alexandrie, dont lerelultat fut de mettre hors de l'Eglife quiconque
approuveroit les oeuvres de cet auteur. 'Nous apprenons la mefme Suip.dial.i.cj.
chofepar le rcit que Poftumien fait dans Sulpice Severe de ce ^ M7,
'

/l'j

qui

fe pafToit

alors en Egypte.

Jeromeditqu'Evagre,"Or Ifidore, & beaucoup d'autres


avoientauiheftcondannezparlesEvefquescommeOrigenilles,
[leur appliquant apparemment]'la condannation qu'on pronona gnralement contre les dfenfeurs d'Origene. [Au moins nous
ne trouvons point autrepart qu'aucun Concile ait examin

v.s.Hor

'S.

THofpitalier, comme il y a fujet de


Jrme. On ne le trouve point non plus
v.font'.trc. d'Evagre
& mefme ileitoit mort"des le commencement de 399.
Que fi l'autorit de S. Jrme oblige de dire que l'un & l'autre a
eftcondann par les Evefques d' F gypte, il faut que cela fe foit
faitdansun Concile pofterieur celui qui ne pronona que contre Ammone & tes frres. Et cela n'elt pas impoffible. Car fi le
rcit de Poflumieneft auffi eAct qu'il efl quitable, il faut dire
que cette affaire fut ngite durant quelque temps, &: ne fe termina
qu'aprs pluleurs affembles d' Evefques.
m
'Nousabordafmesheureufement Alexandrie, dit Poftumien,
, o les Evefques & les folitairesfe faifoient une guerre honteufe,
far ce que les Prlats s'eftant aflemblez plufieurs fois avoient dv.lanote,. fendu dans divers Conciles toutes perfonnes"de lire ou de rete, nir chez eux les livres d'Origene. Cet auteur pafToit powr le plus
,, habileinterpretede l'Ecriture
Mais les Evefques diloitnt qu'ils
avoient
trouv
dans fes livres quelques opinions qui n'eftoient

pas faines :'& ils en citoient plufieurs endroits manifeftement


contraires la doctrine de l'Ee;life.'Ceux qui dfendoient Ori gne, n'entreprenoient pas de foutenir ces endroits. Ils rponl'affaire d'Ifidore

croire que

l'a

fi

entendu

Hier.ad Cte.c.
l

1
-P- J 1,c

Sulp.dul.i.cj.

pZ47 '

c'eft
S.

?- 1 * 6 -

,-

P- 1 **-

,:

l
P- *7.

THEOPHILE.

47 i

W.&J.

doient feulement[ ceux qui leur en parlaient ,]qu'ils y avoient "


eft ajoutez malicieufement par les hrtiques, 6c que c'efloit
uneinjullicequc de condamner tout lereltedcfes crits fouspre-
texte de quelques propofitionsqui meritoienrd'dtre condamnes,

puiiquela foy du lecteur enpouvoit faire le dilcernement fans


beaucoup de peine & conltrver lesveritez Catholiques lans fe
corrompre par les erreurs que d'autres v avoient mles.
H
'S. Jrme reconnoilt que les iolitaires perfecutez par Theophilene dfendoient point ce qui fe trouvoit dans Origene, 6c
difoient feulement que les hrtiques y avoient chang 6c corrompu beaucoup de chofes:'& quand ils furentConltantinopIe,
voyant que Thophile ne trouvoit rien leur reprocher que ce
crime de magie ,[c'*eft dire ce (mble l'herefe d'Origene,]ils
prononcrent anatheme toutes les herenes [qu'on leur imputoit. ]'S. Jrme qui reconnoilt allez clairement cet anatheme,
prtend qu'ils condannoient dans lecur ce qu'ils eltoicntcontraints de direde bouche qu'on avoit de leurs ouvrages & que
leur langue nioit ce que leur main avoit crit. [iVlais on nefaitce
quec'elt que ces ouvrages, 6conne trouve point qu'on lsait jamais produits. Pour les erreurs caches dans le cceur, c'elt le
Huer perfuad par l'autorit de
crime de tous les innocens.
S.Epiphane,
qu'il
6c
de
v avoit vritablement plu (leurs
S. Jrme
hrtiques Origeniltes parmi les moines de Nitrie,]'dit nanmoins qu' l'gard de Diofcore 6v de les frres cet Origenilme
n'eltoit qu'une adrefle de Thophile qui cherchoit les rendre
odieux, 6c qu'il ne fe peut rien de plus foible que la preuve
allgue contre eux par cet Evefque , qui eft qu'Origene avoit
enfeign que Dieu n'a point de corps. [On verra dans la fui te que]
'ceux que Thophile envoya conrecux a Conllantinople, bien
loin de pouvoir prouver luirhcrclc, furent condannez euxmefmes eommecalomniateurs malgr le crdit 6c l'argent de celui
qui ils preftoient kur miniltere.'Et quand Thophile jugea a
propos de fe reconcilier avec ces prtendus Origeniftes, il le con,

H1cr.cp.7sp,l *'

'

pll.diaj.c.7.p.

<: '

H1er.ep.78. p.

*"- e '

Hu,oii.f.iio.

401,

Paii.dul.p.tj.
*4*

Soi.l.s.c.i7.F-

7o-78'.

demander
ni abjuration, nidefveu,ni mefme aucune dclaration de leur
fu y rjcontrmant par lj'ce que Pallade fait dire a ceux qui vouQue quels que fu lient ces moines, hrtiques
loient l'excufcr
ou orthodoxes tout le monde convenoit que c'efloit par elprit
e.**^'*.
dcolre & "de domination qu'il les avoit perfecutez.
tenta d'une fimpic civilit qu'ils luy firent

Piii.diii.p.iji.

fans leur

Jnip.diai; .cj.

p.147.

[Pour retournera ce qui fenalloii Alexandrie ,]'les Evelques


ne s'arreltoient point , dit Sulpice Sevcre tout ce qui alloit la
.1

jultitication

iw=J.c

THEOPHILE,

473
d'Origene mais contraignoient d'autorit ceux
qui leur[refifto:ent condanner 5c les erreurs & tous les ouvrages de cet auteur avec fa perfonne mefme. Et prtendant qu'il
_

justification

fuffifoicdeconlerverles livres receus par l'Eglife ilsfoutenoient


qu'il falloir interdire absolument la lecture de ceux d'Origene,
,

qui pouvoiteibre plus prjudiciable aux ignorans qu'ellene devoir eftre utile aux habiles.

[C'eiblans doute ce Concile, que nous croyons avoir efb tenu


en 401, qu'il faut raporter]Tepiibre (vnodique crite contre les
dogmes d'Origene par les Evelques d'Egvpte afTemblez Aie^candrie, dont Juftinienuous aconfervun fragment. [On aquelquelujet d'eftre lurprisd'v lire]'qu'HeracleEvdque[d'Alexandriejfut le premier qui excommunia Origene c le rt fortir d'Egypte. [Car il eib certain parEuiebe que ce futDemetre qui
Heracle fucceda.j'Theophile faiioit encore la mefme faute dans
un[autre]crit.[Jenefay sjlfautraporteraumefmeConcile'l'crit adreiT aux {clateurs d'Origene dont Saint Cvrille cite un
fragment,]' & ces lettres de divers EvefquescontreOrigene 6c (es
fectateurs,que S .Jrme dit cette anne mefme qu'il avoit tradui-

C0nc.t-5.p-rt.
c"

cd-

Genn.e.35.

Conc.t. 3 ?
.

ll0,c-

tes depuis peu. 'Mais

il

dit clairement[l'annefuivante,]qu'entre

ouvrages qu'il avoit traduits depuis deux ans il y avoit une


lettre fynodale de Theophilecontre Origene 5c fes difciples.
[Il eft encore plus ail d'entendre de cette lettre lynodale,que
de la lettre paicae dont nous avons parl ,]'ce que S. Jrme dit
des effets que les lettres de Thophile contre Origene avoient
produits Rome 6c en Italie. [Nous en pourrons parler"en un
autre endroit. j'Theophile dit luy mefme que le Pape Anaftafe
anathematiza Origene 6c les autres hrtiques &: qu'il receut
le dcret que l'Eglile d'Alexandrie avoit fait contre cet impie.
Car c'en: le titre queTheophile donnoit alors Origene.'Il avoit
a
crit fur cela Anaftale. Saint Jrme parle[des cette anne]des
lettres de Theophileque btufin avoit lues, o cet Evefque expoioit leserreurs d'Origene, '6c qui pourfuivoientOrigene par toute
la terre. [Ce fut penteibreenfuitedu raelme Concile, quej'Theophile crivit au c folitaires deScet caufe de ceux qui blafmoient
la condannation des dogmes d'Origene. Nous avons encore un
endroit de cette lettre, o il fe plaint de ce que quelques uns
avoient dit que cet auteur eftoit le docteur de l'Eglile.
les

v.

s. Jcro-

mcJ

Hkr.inRuf.1.1.
100 101 -5-f-

.j.c^.p.ijy.a.b.

ep^i.p.jn.a.

Conr,r.j.p.57.

bc#

Hiji. Eccl.

Tom. XI.

Oo

Hier.cp.yi.p,

'V"

8*

p.oi.b.

'

c.i.p.: 9 b.

Conc.t.s.p.s-,
*

,c '

THEOPHILE.

474

L'andeJC,
401.

Site 9&3&3i$ 3 M Si! SS$ & * iS * & * ?S 5 S &1

ARTICLE
Thophile attaque par la force Diofcore cr

les

$?

XIV.
grands frres quife retirent
,

Jcrufalcm.
Sulp.dul.j.p
148.

'T\0

s t u m 1 e n dit que la chaleur avec laquelle chacun


foutenoit en Egypte fon opinion touchant rigene , alla
jufqu' la (dition. Et l'autorit des Trelats fe trouvant trop foi-

ble pour la reprimer

'

on employa,

un moyen d'une confequence trs dangereufe, qui fut de fe fervir du Gouverneur


d'Egypte pour maintenir la difeiplinede l'Eglife.

[Que

i\n.d;aU.7.p.
(.<6.

ce

moven

on

l'obtint,

dit-il,

falcheux par luy mefme les voies par


que l'on en fit le furent encore
&
bien davantage. J'CarTheophile voyant toutes chofes venues au
point qu'il fouhaitoit a 5c qu'il ne luy reltoit plus qu' chafler les
grands frres de la montagne de Nitrie, il a<rna cinq moines de
cette meime montagne, mais des moines' inconnus, qui n avaient
jamais paru dans la compagnie des anciens Pcres. Palladeditque
c'eftoient desgents qui ne meritoient pas (eulement le degr de
Portiers. 'Et nanmoins Thophile en fit un Evcfquc,un Preftre,
les trois autres Diacres. Un'vavoit point de ville cpifcopale
donner celui qu'il ft Evelque mais il rigea exprs une bourgade en eveich & cela ne luy eftoit pas rare.
'Thophile ayant donc engag ces cinq perfonnes,["5c peuteftre vManmen.
encore quelques autres moines ,] le fervir[aveuglment]contre
Ammone 5c fes deux frres il les porta luy prefenter une requelte contre eux pleine de calomnies 5c telle qu'il luy plut de
la faire: Car les autres n'v avoient autre part que de l'avoir lgne.
Ils laluv prelenterent publiquement dans l'eglifc, 5c luy l'avant
(i

lefquelles

*ocr.\.6.c.7.f.

eifoit

l'ulage

'

P-5

&

P-5<

receue s'en alla trouver le Gouverneur d'Egypte luy prferit


une nouvelle requefteen Ion propre nom, ou l'autre eftoit infre, 5c obtint fur cela du Gouverneur dcsloldats 5c des ordres
,

Vjft.jpMtS!.i.c

Hirr.in Rof.l.i.
c.).p.ioi.a|i.}.c.

que
pour
S. Jrme peut ne marquer autre choieque cette ordonnance du
chafTer ces folitaires de toute l'Egypte. 'Vaftel croit

Gouverneur d'Fevptc, lorfqu'il crit cetteanne incime, Que les


j^fefits des Empereurs ordonnoient de chafler les Origenift S
d'Alexandrie

5c

de l'Egypte.[Il fepoirrrot peuteftre faire auili


a cette expulfion,

que Thophile qui avait dellcin d'en venir


1.

PaUade

dit qu'ils n'eftoient p.as Egyp'ir.is, nui., l'un

\pliqucr.

d'Alexandrie 0CC.[Jc

tic

l'cntcns point.]

THEOPHIL E,

l?ftieW.
401

47s

un refcrit U Cour, Se que ce fut fur cela qu'il


obrint Tordre du Gouverneur d'Egvpte.]
'Il fut luy mefme l'excuteur de cet ordre, & alla-en pleine nuit MtiM.fyi.
attaquer les monafteres accompagn de quelques foldats qu'il
prit par forme, d'un grand nombre dV'miferables prefts tout,'& ?-m
avot folicicc

n\tit*pix>.

de[ies] valets, qu'il a voit remplis

de vin.'Socratedit qu'il

fit

mef-

meprendrelesarmesauxmoines[Anthropomorphites.] a Diolcore
fut le premier qui relentitfa fureur. [On ne voit point qu'on euft
rien fait ni rien ordonn contre luy.]'Mais il le haffbit cau!e de
b
fes frres, &[ de la vnration que les moines avoient pour luy. II
commanda donc qu'on le jettail[hors]de Ion throne, dit Pallade
fans s'expliquer davantage, le fit trainer par des valets Ethiopiens &: ofta"la jurifdiction ou !e territoire que la ville dont il
eftoit Evefque avoit toujours eu depuis la venue deJ.C.fJe ne
fcav
~ay s'il veut dire qu'il abolit l'eveich d'Hermopole
d'H<
ou feulede
ment qu'il en dmembra la paroice
Nitrie, peuteftre pour la
joindreau nouvel evefch qu'il venoit de faire. ]'Car on trouve
qu'IfaeEvefque de la petite Hcrmopole, affifta en 449 au faux
Concile d'Epheie.'Ce qui eft certain, c'eft qucDiolcore ne fut
pas pour lors priv de la communion.

tw wr..

Socr i..$p
C

?I

Socr.u

c. 7 .p.

h c'
l,'

,\

x**.

'Theophileattaquaenfui te les monafteres quieftoient fur la montagne, qu'il fit pillerpar fes gents pour les animer. Il cherchoit furtout les trois frres, 6c ne les put nanmoins trouver, pareequ'on
les avoit cachez dans un puits. Ainfi il fut rduit faire mettre
le feu leurs cellules, o l'on brla leurs beaux livres un enfant
qui s'y trouva, & mefme les facrez Myfteres[que les moines
avoient encore chez eux, flon l'ancienne pratique de l'Eglife.
Les Grecs ont cru fans doute qu'il s'eftoit commis beaucoup
d'autres meurtres en cette occafion puifque]'dans leurs Menes
ils font le 10 de juin la mmoire d'un fort grand nombre de
faints Pres, que heophile Evefque d'Alexandrie fit mourir par
le fer & par le feu caufe du Prfixe Ifidore. [Voil le jugement
des perfecutez.]
que l'Eglife greque a fait du perfecuteur
'Aprs cette expdition, Thophile s'en retourna Alexanc
drie donnant aux trois frres le loifir de s'enfuir. Car voyant
qu us avoient eu tant de peine a lauver leur vie, "ils ne voulurent
pas demeurer l davantage i & des que Thophile fut parti ils
s'en allerent" Jerufalem. Ils
prirent leurs peaux de brebis,
y
moines, entre lelquels il y
faints
furent fuivis par 300 des plus

Cone.t.4.p.uo.
b*
Pa]l.diai.c.7.p.

6u
p.57.

i.

Hali.v.On.1.4.
c-?

-P-3

i -

&

Non
1.

9.

3c ne

le

&

trouve point dans

les

Menes 'imprimez

VenHe en

1515. Aufi le

P. Halloix cite eeiu Je

l'ancienne dition,

O 00

ij

Paii.diai.c.7.p.

^,

u-r-

rfPail.p.57.

THEOPHILE.

4 -6
avoir des Preftres

Se

des Diacres de la

refte[dc ceux qu'il plut


Suip.dui.i.cj.

r 14*"
'

p. 14*. m.

pu,

Pa1!.u1.c.t7.p.
io.i6i.
p-

Ul

p.15*.

LVadeJjfc

montagne de Nitrie,

401,

c le

Thophile de perfecuter,]fedifperfa en

divers endroits/parccque la feverit des edits qu'on publioitcontreeuxne leur permet toit pas de s'arrefter en aucun lieu.[C'eft

pourquoij'Poftumien nous reprefentc tout l'ordre monaitique


pcrlecut en cette rencontre par Thophile & fes Evefques.'ll
dit qu'il femblc que les moines auraient peuteftre du obir aux
Evefqus, [6c renoncera la lecture d'Origene ;]mais que cependant ce n'eftoit pas un fu jet[ des Chrtiensjde perfecuter une fi
grande multitude de ferviteurs de J.C, c furtout desEvelques.
[Pallade ne dit pis pofitivement ce qui avoit oblig tant de moins quitter leur ioiitude.]'Mais il dit en un autre endroit que
Thophile les y avoit contraints en vertu de l'ordre [du Prfet
d'Egvpte,]'cv les avoit chaez du defert caulcduPrcltrc Ifidore.
'Entre ceux que cette perfecution contraignit d'aller comme
nous verrons, jufqu a Confbntinople Pallade nomme Hicrax
dilciplede S.Antoine, agde5)oans,'un autre Hieraxfolitaire de
Nitrie, Se deux Ifaacs Preftres, Abbez d'un grand nombre de
moines dont Thophile en avoit fait plufieurs Evefqus. L'un
citoit difciplede S. Crone, 6c l'autre de S. Macaire. Pallade relev beaucoup la vertu de ces quatre folitaires.fNousen avons
parl fur S.Crone, Se fur S. Macaire d'Egypte j8.
La perfecution ne s'tendit pas feulement fur les folitaires de
Nitrie Se des environs, j'puilqu'entre ceux qui furent condannez
comme Origeniftes par les Evefqus S. Jrme met l'Abb Or,
'marqu par Ru fin dans fes Vies des Percs,"comme Suprieur d'un
grand nombre de moines dans la Thebade. 11 pouvoiteftre g
t{ c ci-j ans"n l'an 4ci,'Se c'eft apparemment celui que quelques
de novembre.
martyrologes marquent comme un Saint le
'Saint Jrme qui (edcclare entirement pour Thophile dit
que la faction des hrtiques chaflee d'Alexandrie 8c a Egypte
sellant retire Jerufalem elle talcha de le joindre l'Eveique
Paul depof par Thophile, [comme nous l'avons vu ci-deflusj]
'maisque Paul le refufa/parcequ'ilelloic ennemi d'Origene.
,

p.i.ti.

Hier.ad Cccc,
i p.iji.c

Vir.p.u.c.i.p.
*j7.4jfc

n.p.487.1.

Hier.inRuf.Lj.
<-5-p-*>8.

p.ir

''.

ES

ESP

&e.

Hot

v.

s.

dc

N "c
'

"

THEOPHILE.

LVmdeJ.C.

ARTICLE
Thophile fait chajfer
d'aller

tes grands frres

Conta.-itiuople

477

XV.

de la Palestine

ils font

S. Chryfoiome crit inutilement

Mort

contraints

pour eux

d'jfidore.

MmoNE

8c les autres folitaircs au nombre d'environ 8o,


on Sozomene, fe retirrent de Jerufalem Scythople,
trouvant la demeure de ce lieu plus commode caufequ'il y avoit
quantit de palmiers dont les feuilles fervoient d'ordinaire aux
ouvrages des folitaires.Wlais Thophile ne put ferefoudre de les
y laiflr en repos, 6e il crivit aux Evefques de iaPaleftine une
lettre menaante que l'on a encore, pour les empefeher de donner
ni la communion ecclefaftique ni mdmc aucune retraite ces
folitaires.'S. Jrme parle de Prifque & d'Eubule, qu'il appelle
de faint frres animez du zle de la fov, lefquelsavoient parcouru

fe

s<.i.g.c.ij.?.

774 b

Pa!!.diai.c.7.p.
$ g-

/
|

Hier.ep.7o.p.
l0 ' d '

en diligence toute la Paleftine, & pourluivi les bafilics rpandus


de tous coftez jufque dans leurs trous & dans leurs antres. [Ce
Prifque &cetEubuleeftoient fans doute envoyez parTheophi le,]
'puifque S. Jrme s'tonne de ce qu'il ne luy avoit point crit d.
par eux. Il l'avoit fait"peu de temps auparavant ou il le ft peu
de temps aprs ,[jugeant fans douce que la plume de ce Saint luy
pourrait lire utile pour faire approuver fa conduite par les
Eglifes d'Occident.]
'Ammone & les autres voyant que Thophile ne les laiflbit PaH.dia!. 7 .p,
nullepart en repos, & qu'ils eftoient fans celle contraints de 5S
changer de lieu 'enfin ils fe refo lurent par necelt de s'en aller p.jsiHicr.cp.fr.
par mer Conffcantinoplc, a afin de faire connoi lire l'Empereur
jocrUe
Arcade & \ Saint Jean Chryioitome l'injuiticedela perfecution ju.a.
qu'ils fouffroient ,'& fefoumettre leur jugement, dans l'efpe- Soz.i.8. r Tj
?
rance que S. Chrvfoftome auroit allez d'quit v de generofit 77 *- i
pour ne leur pas refuler (a protection. 'Ils y eftoient certainement Th.Al.ep.j.p.
en l'an 4oi,["&. ils peuvent y eftre arrivez vers le milieu ou fur la 91,d
fin de la mefme anne.]
'Socratec Sozomene difent quelcPreftrelfidorefut Conftan- Soz.l.g.c.Tj.p.
tinopleavec Ammone, & Socratele ditaui de Diofcored'Her- 774.e|Socr.u.
mopole.[Nous parlerons encore du dernier dans la fuite; Pour '' P-M,aIftdore nous pouvons terminer ici Ion hiftoire. Car nous n'en
trouvons plus rien]'que ce que dit Pallade d'Helenople, qu'il LaaCc.i.p.^r.
mourut en paix quinze ans depuis qu'il l'eut vu l'an 388, l'ge de b,

v.

s.

Jerc-

m6,

..

'

Note

ic.

'

O 00

iij

THEOPHILE.

47 8
H!

r.in

Rn

}.C.

..p.ii-.b

inCc.i.p

'

7oans.[Ainfi il faut qu'il foie more vers Tan 403, g de $5 ans.]


'S. Jrme fuppoie en 401 qu'il vivoir encore, &: citoir ennemi de
T heophile.M avoir, comme nous avons dir.de fort grandsbiens,
& ne
c\: nanmoins il ne Ht point de teilament lorsqu'il mourut
que
ce fuit,
laifla fsloeurs vierges ni argent, ni meubles, ni quoy
mais fc contenta de les recommander J.C, en dilant que Dieu
qui les avoir cres pourvoicroit leurs befoins , comme il avoir
pourvu aux ficns.[ll faur donc qu'il cuit dilpof de Ion bien par
avance en faveur des pauvres.]
'Bollandusne fait point difficult de croire que cet Ifidore eft
celui mefme que le martyrologcRomain, aprs celui d'Uluard Se

'r^"

f.

901 .c.

BoM.u.jan.p.
oij.ioc

beaucoup d'autres

?i.5.p.Toif.

met le 15 de janvier au nombre des Saints.


[lia tort feulement]'de croire que ce ioit le mefme que S. Ifidore
Prfixe deScet,[qui paroift avoir toujours vcu dans la folitude,
o l'Hofpitalier s'eitoit feulement form dans fa jeunette.

'Ammone Se

Pi;i.dui.c. 7 .p.

les

autres folitaires au nombred'environ 50, citant

arrivez Conftanrinoplc s'adreflrcnt SaintChrvfoftome, dans


l'efperance qu'il leurpourroit obtenir de Thophile la libert de

p-o.

retourner en Egypte, Se lesexemter ainfidela neceffit facheufe


de porter jufqu' l'Empereur les plaintes de la conduite injufte
tyrannique de leur Patriarche. S. Chryfoftome les receut fort
bien par l'avis mefmedes agents que Thophile avoir Conltantinoplc, lefquels rendirent un tmoignage authentique leur
vertu,
avourent quece qu'on avoir fait contre eux n'eftoit
qu'une violence. 'Il ne crut pas les devoir admettre laparricipac on ^ es Myfteres jufqu' ce que leur affaire euffc elle plus clairb
c
cie. Maisil leur permit de fe trouver aux prires de f'Eglile,

&

&

!>.<o!Socr.u.c.

11 774*0
*Socrjs.
i!e

fPaii.p.jo.o.

p.ijj.ia.

'

&

donna un logement dans[lecloiftrcde]regli(eappcIlerAnaftafie. Pour leur fubfiftance il en laifla le foin des femmes de
piet:'& S te 01ympiade[(urtout]nemanqua point ccttcoccafion
leur

d'augmenter fa charit par celle qu'elle exera envers eux. Ils


gagnoient cuxmefmcs par le travail de leurs mains une partie de

?
ttoti.

ce qui leur eftoit necefTire.


'S. Chryfoltomcs'efloit charg de les reconcilier avec Theophilci'& il luy en crivit"par deux fois. Mais bien loin d'en rien

obtenir [il attira fur luy mefme la colre de cet Evcfque implacable, & ce fut la caufe de fa depolition par le Conciliabule du
Chcfnc en l'an 403, & de fon exil en l'an 404.]
,

KX

v.fon

titte.

THEOPHILE.

LWeJ.C.

47o

4SI.

ARTICLE
Thophile envoie k Confiantinople contre

XVI.

les

moines;

crit en

Occident

&a

Saint Epiphane contre Origene.

[Y

'A f F a i r e des moines ne pouvoir manquer de faire un


clat Conffantinople c\: s'ils]'cacherent(ousun
/grand
1
religieux filencelefujet de leur venue, comme S.Chryloftome
les y avoit exhortez, [ce filence fi modelte publioit bien hautement le crime deTheophile. C'et le lu jet] 'des plaintes qu'il faifoit au commencement de l'an 402, de ce que ceux qui levantoient autrefois de n'aimer que la iolitude/l'avoient quitte pour
j

provinces ,'affiegeoient les portes des riches, fe


glifToient dans les maifons des dames & des payens /'pour inlpirer tout le monde par leurs calomnies la haine d'un Prlat qu'ils
n'aimoient pas parcequ'ils aimoient trop Origene"& les dilciabufant, dit-il, de
P^ es & pour dcrier la difcipline de l'Eglife,
courir par

&c

je ne fay

les

PaiUiai.c.7.p.
f9

Tii.AUp.i.p.
*- e -

w- h

p-9'- ,1 - t -

VCUC

'

di'rc'

ma patience.
[S. Jrme qui aliirmient a eu trop de dfrence pour Thophile en cette affaire ,]'leur fait peu de mois aprs les mefmes
reproches,
en des termes encore plus durs jufques vouloir

Hier.cp. 7 ?.p.

de province en province, [au lieu


d'avoir compafon de la necerlicqui les y foroit.]'Dans la leconde apologie contreRufin, il fe plaint encore de ceux qui aprs

in

&

il6,d *

qu'ils fuffent criminels d'aller

avoireft condannez, alhegeoient les palais[des grands ,]& faicomme un bataillon pour renverfer la foy de l'Eglife par
la chute d'un feul homme ;'& de ce que ceux qu'il appelle les

i
-

RuCl.j.c.j.p.
8,c -

foient

e.ii.p.U7-l>.

maiitres &. lescondifcipies de Rufin, inventoient les crimes les


plus noirs contre unilluilrePrelat'del'Eglifej&attaquoient avec

de la foy. [Cela paroi lf. avoir raport aux requeftes


que les grands frres prsentrent contre Thophile, comme
nous le dirons fur l'anne fuivante. Mais avant mefme cesreSueites on ne peut gure douter que quelque defir qu'ils eufent
e demeurer dans le filence ils ne fuirent louvent contraints de
dire de bouche ceux qui ils dcmandoientlecours une partie
des chofes qu'ils expoferentenfuite par des crits juridiques.]
'Thophile ne manqua pas d'envoyer fbutenir la caufe Con-

l'or la vrit

Note

h.

{fantinople :'&

il

moines v eltoient

ment 'quoique
-,

le

hY'au plullard des qu'il eut appris que

allez

comme

flon Pallade,

il

il

le dit

luy

mefme

affez claire-

puile lembler qu'il

ne

ru'Uui.p.iso.

les Hier.cp^.p.
>

0?-b -

le fit Paii.p..

THEOPHILE.

4 8d

L-aW45<

Tx\lf.6o.(u

qu'aprs avoir rcccu la premire lettre de Saint Chryfoftomc


pour les moines. 'Ceuxqu'il y envoya eftoient , fi on l'en croit,
d'autres perfonnes trs
les Pcrcs des monafteres deNitrie,
faintes v trs continentes. [Les effets nous feront mieux connoiftre ce qu'ils eftoient, & confirmeront davantage ce que dit
Pallade.VCar il ne les qualifie pas autrement que des perfonnes

Phot.c.59.p.j.

des querelles &. a des actions telles que celle qu'ils


entreprenoient.'Dans le Conciliabule du Chelne ceux de leur

b to7 * c "

parti le contentrent de dire qu'ils eftoient dans la

Hi:r.cp.7.p.

&

J9- b-

accoutumes

Catholique,

Se qu'ils eftoient

teurs contre

mmone

cvfesdeux frres

que loutenir l'acculation o


p.6i.j.

Socr.i.g.r.q.p.
315 ' a|S z

,X"

Hicr.cp.7

'5.

p.oj.bjiii.b.

p.noi.b|Gcnn.

c.uiConc.t.jp.

Hicr.rp. 7 .p.
1

1 c

jM<|Soz.i
,,

Tj

8.c.

C
',

p.,,,.
t

derecom-

ils

,[&. aini

s'eftoient

ils

v.ianoten.

ne faifoient

malheureufement en-

Soz.p.77j.b.

clSocr.p.jij.e.

Nous

verrons"autrcpart ce qu'il Ht pour s'acqurir la


plume de S. Jrme cV les fuffrages de l'Occident contre Origene.]'Car dillimulant le vritable but o il tendoit, qui eftoic
d'opprimcr[les(olitaires 6c]S.Chryfoftome mefme, il neparlo;t

coftez.

communion

lettres

gagez. ]'On voit en effet qu'ils agiiloient en leur propre nom


comme parties. 'Mais c'eftoit Thophile qui leuravoit dicte les
requeftes qu'ils avoient prefenter.
Thophile travailloit en mefme temps fe fortifier de tous

p.cj.

4 p

venus avec des

mandation[que Thophile leur avoitdonnes.]'C'eftoient apparemmenr["les derniers de] ceux qui s'eftoient rendu denoncia-

Tii!.p.5.56.

Tioct

v. Rufin.

qued'Origcne, cv crivoit partout auxEvefquespourdcmander


lacondannation de fes livres. 'Il compofa[pour cela]"nne lettre N

commune & circulaire adreflee tous les Fideles,dans laquelle


mit autant que l'tendue d'une lettre le luy pouvoit permettre,
[& qu'il le jugeoit propos pour les intentions ,]tout ce qui
s'eftoit pafTdans ectteaffaire, avec l'cxpulfion des moines de
Nitrie, comme Origcniftes,[non comme dfenleurs de l'innocenccd'I fidore & ennemis des Anthropomorphitcs.]'il paroift
qu'il demandoit la condannation & l'anathcme de la perlonne
melmed'Origcnc.
ne manqua pas d'envoyer cette lettre S. Epiphanc ex de
'J
tafeher de gagnerfon amiti. [On a vu] "combien il fuy avoit cft
oppolc, jufqu' le traiter d'Anthropomorphiteb & d'heretique
dans des lettres crites au Papc. c Mais alors crovant qu'il luy (eroit trs avantageux d avoir de Ion coite un homme aulfi clbre
& ;ui ilj refper pour fa piet, qu'eftoit cefaint Mtropolitain de
toute l'iflede Cvprc'il luy crivit pour luy tmoigner qu'il vouloiteltre (on ami, qu'il eftoit dans (es (entimens, en ayant reconnu la vrit & qu'il avoit regret de n'y avoir pas toujours elle.
,

Socratc

b n.

THEOPHILE.

L'andeJ.C.
4<w '

4 8

Socrate dit mefine qu'il renonoit de paroles la croyance qu'il


confervoit toujours dans le cceur, que Dieu eft incorporel. [Mais
c'eft une chofetout fait hors d'apparence, moins que cne
fuit en des termes fort gnraux & fort equivoques.j'IlfeplaignoitaufTi beaucoup des livres d'Origene,
des erreurs dont
cet auteur les avoit remplis.
[Nous n'avons point d'autre preuve de cette premire lettre de
Thophile S. Epiphane, que le tmoignage de Socrate Se deSozomene. Carcelle que nous avons aujourd'hui ne contient rien
de tout eela.]'Theophi!e y parle d'abord avec la joie d'un viclorieux de ce qu'il a voit fait contre les moines de Ni trie. Pour le detail il dit qu'il l'amis autant que la brevetdu temps le luy avoit
permis dans la lettre circulaire. Il prie enfuite le Saint, comme
exerc longtemps avant luy en ces fortes de combats, d'aiTembler
les Evefques de Ion ifle pour condamner nommment Origtr
&
fonherefie, & d'en envoyer des lettres fynodales tant luy ex
l'EveiquedeComiantinople, qu' tous lesautres qu'il jugeroit
propos; afin que tout le monde receuft cette dfinition: Etce'a
dit-il, pareeque j'av appris qu'Ammone, Eu(ebe,6cEuthymelont
allez aConftantinople pour y trouver Scy faire des partifans. Il le

$0^.775.0.

&

Hisr.ep.67.p.

30?,b "

prieencorede faire lavoir laverit[de l'expulfion desgrands frEvefques d'Ifaurie,de Pamphylie,cv des autres provinces, & de leur envoyer s'il vouloir fa lettre[circulaire,]afin
dit-il, qu'eflant tous unis enlemble, nous les livrions fatan pour
tafeherde les dlivrer de l'impit qui les poflede. La dernire
chofe qu'il luy demande , eft d'envoyer Conftantinople , comme il avoit fait, dfi part, quelqueEcclelaftique & quelque perfonne deconduite:[mais il elt eiirficilede comprendre pourquoi
res] tous les

nojira.

dit]que c'eftoit afin que"les crits luv arrivaient pluftoft


Conftantinople.[Il vouloit fans doute fefervir de ces dputez de
S. Epiphane pour quelque choie de plus important.] il finit en
l'aflurant qu'A lexandrie 6v toute l'Egypte eiloient dans une trs

il

grande joie de ce que par le banniiTement d'un petit nombre de


perlonnes,tout lecorpsde l'Eglife fe trouvoit dans une puret
entire. 'Socrate dit qu'il prioit S. Epiphane de condanner les li- Socr.l.s.c.io.p.
vres d'Origene dans fon Concile: [8c quoique cela ne foit pas w-
formellement dans la lettre dont nous parlons , il eft nanmoins
aif d'y voir que c'eftoit fon intention.
'Saint Epiphane ne pouvoir recevoir de plus agrable nouvelle, Hi:r.cp, 7 j.p.
que de favoir que Thophile fedeclaroit contre Origene. Nous !lb
verrons l'anne fuivante ce que fon zle contre Origene luy fit
'

'

faire fur cela.

Bi.jlEccl.Tom.

XL

Ppp

THEOPHILE.

4&Z

ARTICLE
Lettre pafcalc de Thophile
luy

il ejl

I'andeJ.C.

XVII.

Les grands frres prsentent des requejles contre

mande pour rpondre

& Jes deputeZ punis comme

calomniateursL*

AN DEjESUsCHRIST

402.

TluUp.t.p.

f"T"iH E o p H 1 l e commena"cette anne comme l'autre par


J. une lettre pafcale contre Origene &: ceux qu'il traitoit
d'Origeniftes.[ll y a apparence que c'eft celle que Saint Jrme

Hitr.inRufi.t.

quelques mois aprs, ]'qu'il avoit traduit des


6c contreOrigene.'Il en
fait a ut repart cet abreg[tout fait jufte.lt lie eft dit-il divife
en quatre parties: Dans la premire, Thophile exhorte lesFideles clbrer la Pafque du Seigneur Dans la fconde & dans la
troiieme,"il terrale Apollinaire cOrigene: Dans la quatrime
qui eft La dernire, il exhorte les hrtiques la pnitence d'une
manire fort belle &. fort touchante. [Mais le relie de fa conduite
ne permet gure de croire que la tendrcile qu'il y fait paroiftre

c p.ir ab
5

marque lorlqu
lettres

il

v.iauote.

dit

deTheophile contre Apollinaire

Th.Ai.ep.i.p.
93'

foit fort fincere.]


Hier.cp.78.p.
3 ' 6* d '

Jrme remarque avec rai fon fur ce qu'il dit contre A pollinaire,quela profellion pure & abrge qu'il y fait de la vraie
fov, eft accompagne d'un raifonnement fort lubtil par lequel
il perce fon ennemi du poignard qu'il luy a arrach des mains. 'Il
aflurefur le fujetd'Ongene, que il Thophile ne dit pas tout ce
qui s'en pouvoitdire, il en dit nanmoins allez pour l'tendue
de fa lettre &: que ce qui y pouvoit manquer fe trouvoit dans
cellede l'annededevant. 'Thophile y prorefte peu prs commedans l'autre, qu'il avoit pafle par les Heu vesdeBaby one,pour
'S.

d.

Th.Al.cp.i.p.9T.

c,d -

f)erfuadcr ceux quieftoient retenus captifs de venir folennifer

&

es feftesde Jcrulalem mais que par lamifericorde.de Dieu,


T.
>ar le foin qu'il avoit eu de ne point abandonner le vaiftcau des
Ecritures, il n'avoit point eu de part leur captivit[& leurs
1:
;

erreurs.]
Hi-r.cp.7.p.
5

"" i

"

's

Jrme prtend que cette lettre

fut eftimc &:

admiredans

fon texte original par tout l'Orient. Il iatraduifr en latin avec


a>iuii pas
L'*.:i.v..tlJl-il,
m,>iuhiv\.
trouv peu
UV.U u.
dit-il
UHHVUIIV. , u
n'ayant
de peine,
l'l.UH.UULl de
Ut difficult
beaucoup
perdift
trangre
pice
pas
dans
ne
langue
cette
une
a faire que

1
les

beautez qu'elle avoit dans

la

langue propre, a exprimer

les

j/.if.

L'andcj.c.
401 '

THEOPHILE.

483

mefmeschofes dans le mcfme llyle & eftreexact. ne rien a jouter ou diminuer, fans perdre cette loquence qui y rendoitla
,

vrit

fi

forte

&

fi

agrable.

[Nous avons laifl]'Ammone & les autres folitaires deNitrie P*U.diaI..7.p.


Conftantinople, dans quelque efperance defe pouvoir reconci- S9
lier avecTheophile par le moyen de Saint Chryloftome. 'Ils em- p.r.
ploverent plufieurs autres intercelTeurs auprs de luy >[& pour
lever toutes les diffcultez ,]ils anathematizerent toutes les erreurs[qu'on leur imputoit ,1'comme S. Jrme le reconnoift au Hicr.ep.7g.p.
commencement du primtemps de cette anne [de forte que cela ,l6 c
peut bien lire arriv des la prcdente. ]'Mais quoy qu'ilsfuTent, Pa]!.p.
Thophile au lieu de s'appailer s'aigriflbit de plus en plus :'ev il p.6o.i.
envoya, comme on a dit, quelques moines pour les pourfuivre de
nouveau.
'Ces moines prefentercnt contre eux unerequefte , o n'ayant M*
rien reprendre dans leurs actions ils les dcrioient nanmoins
fur des choies fecrettes quieftoient certainement faufTes, mais
dont il leureftoitaul difficile de le juftifer, qu' leurs adverfaires de les en convaincre. [Du refte on ne dit point ce que
c'effoit ni mefme qui la requefte fut prefente quoiqu'il fuft
aflez important defavoirfiTheophile]'quiravoitdicl:e,[s'eu:oit p.i.
adreff le premier l'autorit civile Conftantinople, comme il
avoit fait a Alexandrie, ou s'il avoit en quelque forte reconnu la
juridiction de S.Chryfoftome.jOn dit feulement queparfes intrigues on montroit les perfecutez au doit dans le palais de l'Empereur comme des magiciens.
'Ceux-ci n'efperant donc plus de paix prefenterent Saint p..
Chryloftome une requefte, ouils reprochoient Theophiledes
choies que l'hiftorien n'a of exprimer, depeur qu'elles ne pa'

'

'

f.

malgr tout ce queS.Chryfoftome


1s tmoignoient
eftre refolus de s'adrefter enfin l'Empereur. 'S. Chryfoftome"le
manda Thophile qui luy rpondit que cen'eftoit pas luy
fe mler de fes affaires "ni prtendre d'eftrefon juge: &: de colere'il interdit de fon eglifeDioicorel'aifndes grands frres. Ce
font les termes de Pallade,[dont je nevoy pas bien le fens. Ils
font nanmoins affez clairs pourdouter]'de ce que dit Socrate,
qur Diofcoreeftoitvenu Conftantinople avec les frres. [Il eft
certain nanmoins qu'il y fut enfin ,]'& qu'il y"mourut[en l'an
nifient trop incroyables

\i

leur put dire ou faire dire par d'autresEvefques,

&c

p.iu

&c
i.

V. si?.

Socr.U. e .?.p.
'

I4,a -

c.i 7 .p.,i r t6|

Pallp-iJ.

403.]

Pppii

THEOPHILE.

4*4
Piii.diii.c.s.p
'*

vznieic.

'S.Chryfoftome n'efperant plus rien du cod de Thophile,

401"

tafcha nanmoins encore de porter les deux partis la paix mais


inutilement. Les uns n'avoient pas pouvoir de rien conclure fans
;

Thophile; &: les autres crurent melme avoir fu jet de fe plaindre


"que ce Saint les abandonnoit la violence de leurs ennemis.
Cependant il ne crut pas fe devoir mler davantage de leur

*'? tm* .
?
" """!

affaire.
p.*-j.

accufezdrefTerent une ample requette pour fupplier l'Empereur premirement de faire examiner par le Prfet
[du Pretoire]les crimes dont les moines dputez de Thophile
les aceufoient dans leurs requeftes
Se que ces moines fufTent ou
obligez de les prouver ou fournis la peine du talion & Lcondement, que Thophile qu'ils traitoient comme il meritoit de
Lettre, mais dont ils ne difoient que ce qui eftoit vrav,
ce qui
eftoit connu de tout le monde, fufteontraint de venir Conttantinople, s'il ne vouloit pas y venir volontairement & de reconnoittre Saint Chryfottome pour fuge[dans cette affaire.] Ils
trouvrent l'Imperatrice[Eudoxie qui regnoit au lieu d'Arcade,]
dans l'cglilede S.Jean [(ans doute dans cellequi eftoit au palais
d'Hebdomon prs de Conftantinople.] Ils l'abordrent, <k luy
prefenterent leur requette. 'L'Impratrice qui avoit oui parler
'Sur cela

les

&

Soz.i.8.c.i}.p.

receut avec beaucoup de civilit, leur


leurs prires, tant pour elle que
demanda
pour fon mari, pour lesenfans, 6c pour tout l'Empire :[Et aprs
qu'on eut lu leur requette ,]'on leur accorda"tout ce qu'ils y demandoient.'Eudoxie leur promit[particulierement]qu'elle au-

de leurs fouffrances,

les

leur bndiction

Palf.p.6;.

Soz.p.77j.a.

&

roitfoinde faire aflembler promtementun Concile & d'y faire


trouver Theophile'dc gr ou de force de quoy le Maittre[dcs
offices] fut charg. On envoya effectivement un officier nomm
Elaphe Alexandrie pour faire venir Thophile. [Il ne vint
qu'au primtemps de l'an 403^'aprs s'eftre fait attendit allez
longtemps :[Et c'eft ce qui nous fait mettre en 401 la requette
des moines per(ecutez.]Sozomcnc dit qu'il s'ettoit parte bien du
temps depuis leur arrive Conttantinople.
'Le Prcfetfdont le nom n'eft pas marqu par l'hittoire ^n'attendt pas queTheophilfft venu pour examiner les accusations
formes contre les grands frres 5c leurs compagnons. Lesaccufateursfe trouvrent hors d'tat de prouver ce qu'ils avaient
avanc cv la crainte du dernier fuppllcedontla rigueur des loix
les menacoit, les obligea de rejettertout fur Thophile, qui
,

Pall.p.fij.

p. 4.

p.f j.64.

avoit luy mcfjne dict leur requette. Ils furent donc mis en prilon

&:c.

THEOPHILE.

l'm&ic.

485

jufqu' l'arrive de Thophile ; parceque le cas


eltoit trop norme pour recevoir une caution :'& comme Tho- p.sjIPlwt.c..
phile ne vint pas fitoft, il y en eut qui y moururent. "Les autres l'jfci?'^
relguez en Tille
furent condamnez comme calomniateurs,

par

les officiers

&

de Proconnefe

Thophile qui

eltoit enfin

venu, ayant obtenu

force d'argent qu'on

fe contentait de cette peine.


quelqu'un de leur compagnie n'auroit point elt
fouett comme il le meritoit.]'Car dans leconciliabule du Chefne, on fe plaignit qu'un moine nomm Jean avoitelt trait de
la forte, "dchir & [enferm] charg de chanes avec les dmoniaques tout cela caufe desOrigeniftes par ordre de Saint
Chryfoltome (car il falloit bien qu'il fuit coupable de tout,) &
par les mains de Serapion.'Jean prefenta luy mefme une requelte
l'affemble contre le Saint. [Ainfi il n'eftoit pas de ceux qui

[Je nefay

fi

rhot.e.ft.p.jj.
c ls7-*- c

'*<*?*

p- -s7-

avoient elt bannis.]

ARTICLE
La letfurc Origene
S.

dfendue par

les

& Alexandrie
& Thophile

Conciles deCypre

Epiphane s'adoucit envers les grands frres


fe rconcilie avec eux

XVIII.

Mort

-,

Ammonc.

Es moines

de Nitrie pourfuivoient donc un Concile dans


condannerTheophile :]'Et on prtend
1
que Thophile le pourfuivoit de fon coltpoury achever le malheureux delTein qu'il avoit de faire depofer Saint Chryfoltome.
[Nous avons vu l'anne prcdente ce qui luy avoit fait concevoir cedelTein & comment pour le faire runir il avoit follicit
S. Epiphane de condanner Origene.
Il y avoit longtemps que Saint Epiphane regardoit cet auteur
commeunennemi de l'hglife.]'Au(li les hiltoriens nous affurent
que jugeant par fa (Implicite 6c fa piet propre de la puret des
intentions de Thophile il ne manqua point d'affembler tous
les Evefques de l'ifledeCypre , avec lefquels il dfendit dlire
les livres d'Origene & il crivit enfuiteau nom du Concile tant
Saint Chryfoltome qu' beaucoup d'autres, pour les prier de
s'abltenir auffi de cette lecture, & d'affembler leurs Conciles
pour ordonner les mefmes chofes que luy.'Socrate dit qu'il nedeclaroit point Origene excommuni, & qu'il ne condannoit
[

./

l'efperance d'y faire

Socr.Lg.c.io. p.

sb

s
'

J'

^- 8 c
-

$ocr.p.3i .<l|

Soz.p.^.c.

que

fes crits. [Il eft difficile

des'en affurer fur

fa

Socr.l..e.ii.p.
<

l8 - d -

parole.

On ne voit pas ce qui fe fit dans les autres provinces ,]'quoiquc


Pppiij

Hier/m Ruf.t.
x.c.6.p.tzi.d.

THEOPHILE.

4-V6

l-m&jC.
401 *

Jeromedife en gnerai des l'anne prcdente, que raffemble


de tous les Evefques Catholiques de l'Orient &de l'Occident,
declaroit aux peuples qu'Origcne eftoit hrtique /& qu'en
celle-ci il crive qu'il eftoit condann de toute la terre. 'Poftumien tmoigne quequandil vintvcrs cetemps-ci Alexandrie ,
on dilbitque les Evefqucs avoient dfendu dans beaucoup de
Conciles de lire&de garder les ouvragesd'Origene:[mais il femble ne l'entendre que de l'Egypte ,]'ou Thophile peut en avoir
renu un cette annee P ou r autorifer celui de S. Epiphane dfendre["de nouveau] la lecture d'Origcne ,[& crire Saint Chry- Notu).
foftome pour l'obliger de faire la mcfme chofe.]Mais fes lettres
& celles de S. Epiphane rirent peu d'imprefonfur ce Saint, qui
ne fongeoit qu' difier l'Eglife, &nonpas latroublcr.
'Quelque bruit que Hit Thophile mefme contre les livres d'Origene, il continua toujours les lire fans en faireaucunfcrupule:
clorfqu'ons'entonnoit ilrpondoit feulement qu'il prenoit
ce qu'il y avoit de bon , & laiibit le refte.'Car pour ce que croit
Baronius, que cette dfenfe delireOrigene neregardoit que les
livres des Principes, [c'eft une reftriclion qui ne convient nullement au texte des auteurs, Se je ne vov pas bien qu'on la puiffe
juftifierpar ce qui s'eftoit paff fix ou feptans auparavant dans
ladifputedeS. Epiphane 8c de Jean de Jerufalem.
tiQ
e fllt apparemment en cette anne]'quePoftumien parti de v.s. Paulin
Francecnviron fix femaines auparavant arriva Alexandrie'au $ 4l
milieu du trouble dont cette ville eftoit agite par la divifion des
Evefques & des moines. 'L'Evefque[Theophile]l'y receut avec
S.

.t.cj.p.ijy.

1.

Sulp.diaLi.e.|.

f -14 *"

Socr.t.tfc.to.p.

C
"

ifp.77j!d.

Socr.i..c.i 7 .

p.

Bar.4o^ju.

Suip.dui.i.e.j.
* p.i 4 .Mj.

PA4?.

toute

la civilit poflible,

& beaucoup

s'effora de le retenir avec Iuy.

mieux qu'il n'efperoit. Il


Mais Poftumien ne put fe refou-

dre s'arrefter en un lieu o fes frres, (car il faifoit profelfion de


la vie monaftique,)vcnoient d'eftre perfecutez d'une manire II
odieufe:
il s'en alla en Paleftinc.

&

l'an de Jsus

Socr.u.e.n.p.
i c.i4 .}io.d.
P

les

Chryloftome

p. 311. a.

p.jzo.d.

f.j,.b.

Christ

403.
premiers mois de l'an 403^'S. Epiphane alla Conltantinoplc par le Confeil deTheophile , b dans le delfein d'obliger S.

[Des

condannation des livres d'Origene, [de


quoyonaparlautrepart,]c\: chaferde la ville Diofcore avec
toute fa compagnie. 'Il fut prs mcfme de parler publiquement
fur l'un & l'autre point dans l'eglife des Apoftres/Mais S.Chnfoftome qui vouloit attendre lesdeciiions du Concilefquc l'on
aflcmbloit ,]'Juv fit tellement apprhender les (uites que pourroit
figner

la

avoir fon entreprise, qu'il n'ofa

s'y

engager.

L'andeJ.C.

4 }

'

THEOPHILE.

487
Theodofe filsd'Arcade tomba malade en ce temps l
& Eudoxiefamere envoya prier Saint Epiphane de demander
Dieu fa guerifon. On prtend qu'il l'affura que l'enfant nemour'Le jeune

roit pas,

fi

elle vouloitfe dclarer

contre Diofcore

N o t e 14.

hrtiques (es

ne,

nerfonfils Dieu, "[qui luy rendit la fant.]

compagnons

'Elle confeilla

mais"qu'elle aima

777-

1.

& les autres

mieux abandon-

aux moines d'aller eux mefmes trouver cet Evef-

qui ils firent avouer''qu'il ne les croyoit hrtiques que lur


que
ils rpondirent fur cela par la bouche
ce qu'on luy enavoit dit:

&c.

soi.!.8.cij.p.

,'

d.

p.778.1.

&

d'Ammone Nous

n'en avons pas ufde mefme voftre gard.


Beaucoup de perfonnes nous ont voulu perluader que vous eftiez
vous mefme hrtique: mais nous avons voulu nous afTurerde
"

vos fentimens par vos livres

&

par vos difcipIes,'cV nous vous


avons toujours dfendu contre vos calomniateurs avec tout le
zle que nous vous devions comme noftre pre. Pourquoi, mon
Pre, ne nous avez vous pas rendu la mefme juftice ? Pourquoi
nous avez vous condannez avant que de vous eftre allure de
noftre faute ?[Ce difcours toucha un Saint, dont l'elprit eftoit
prvenu, parcequ'il eftoit homme, mais dont le cur eftoit
exemt de paffon parcequ'il eftoit homme de Dieu.] Il traita
deflors les moines avec plus de douceur ;'&on croit que ce fut une
des raifonsqui l'obligrent quitter bientoft aprs Conftantinople, fans vouloir prendre de part aux maux que lapaffion &z
les intrigues de Thophile y alloient caufer. Il mourut avant
v. fou titre.
q ue d'arriver en Cypre,["&: apparemment le 11 de may.]
'Peu aprs le dpart de Saint Epiphane, Thophile arriva
Conitantinople ,[ou Dieu par un effet terrible de fa juftice perv. s.chryf mit"qu'il ruffit contre le grand Chryfoftome flonies defirs de
7 " 7}
fon cur. Les moines]'fes accufateurs ne biffrent pas de faire
de nouvelles inftances contre luy d'abord qu'il fut arriv 5 Se
l'Empereur donna ordre Saint Chryfoftome d'examiner toute

b.

b.c.

c.!. P .779|Socr.
' c -i|.p.ju.

Paii.dui.jM.

Mais il s'en excufa,[: fevit bientoft aprs condann


par celui dont il devoiteitre le juge.]
Noteij. Des"qu'ileuteftdepof[vers le mois de juillet ,]Theophile Soer.u.os.p.
15[content d'eftre venu bout ce qu'il crovoit, du plus grand,
mais du plus funefte de tous fes deffeins ,]fe reconcilia avec les
&c.
grands frres en prefence des Evefques de fon conciliabule, "6c Soz.l.g.c.i7. r
7Sod
leur prire: Au moins il voulut que cela parultainfi. Illeurprop-7Si.a.
mit d'oublier tout le paff fans leur faire jamais aucun tort 5' Se
les rtablit ainfi dans la communion. Eux de leur coll ne fongerent plus pourfuivre l'action qu'ils avoient intente contre
l'affaire.

'

THEOPHILE.

4 S8

Tous

L-aaieJ.C

autres folitaires que Thophile avoit perfecutez


luv.
avec eux comme Origeniftes, furent (ans cloute compris dans
les

Sotr.p.jij.d.

Et en effet Sozomenedit en gnerai qu'elle


moines de Scet ,[ou plutoft de Nitrie.]
'Cette aftion fit voir plus qu'aucune autre quel eftoit l'efpritde
Thophile ;[& il tut aif de juger ou que jamais il n 'avoit cru
cesmoines hrtiques ou qu'il nefemettoit guereen peine de la

Soz.p.7o.d.

foy.'J'Car toute laiatisfaclion

cette reconciliation.]

p. 7 so.d.

regardoit

les

&

toute l'abjuration qu'ils rirent

"fut ddire en gnerai qu'ils luy

demandoient pardon,

comme &c

les moines avoient alors accoutum de dire toutes rencontres


& lorlqu'on les maltraitoit avec le plus d'injuftice:'ce qu'ils
n'euflent peuteiire pas feulement fait dit Sozomene, h Dioicore

p.78i.a.

& Ammoncy euiTent elle. Mais Diofcore eftoit mort peu auparavant Se Ammoneeftant tomb malade lorfqu'on eftoit prs
de tenir ceconciliabule,s'eftoit fait tranlporter'au fobourg du
:

Pall.diaLe.iJ.p.

i.

Chefne,o fon mal augmenta, v enfin il y mourut 'aprs avoir


que l'EglifealIoit eftre agite p^r une periccution furieufe,
eV un (chitine dplorable mais qu enfin les auteurs de ces maux
,

dt

periroient par des morts funeftes, Se leseglifesferuniroient ce


que l'vnement rit voir lire une prophtie. 'Il fut enterr dans
l'eglifedesApoftrcs'appelle Rufinienne, a qui eftoit dans cemefme fobourg b & la ddicace de laquelle nous avons vu qu'il
avoit receu des fonts Rufin Prfet du Pretoire[neuf ans aupara-je
enterr magnifiquement
par les moines de l aunt j jj /

r
d
pres, que Ruhny avoit tablis pour tenir lieu de Cierge a cette
eglife. 'Quelques maux o ve Thophile luy euft fait fouffrir
durant fa vie, on dit qu'il le pleura quand il eut appris fa mort ;
& qu'il avoua devant tout le monde qu'il n'y avoit point alors
de moine qui l'galai!. 'On tenoit qu'il fe failoit pluiieurs gueriparticulirement pour des
fons miraculeufes (on tombeau
'Quelques
nouveaux Latins le mettent au nombre des
fivres.
$ a nts e 9 de fvrier Se le 31 de mars, [quoiqu'il fbit mort dans le
tempsdei'afTembleduChefne/'Sc ainf apparemment au mois v.s.chiyf.
nt '
de juillet.
Pour cequi eft des autres lolitaires ,]'Hierax fe hafta de s'en
retourner dans les deferts , depeur d'eftre aceuf d'avoir tourn
1 a tefte en arrire: [Se on peut juger que les autres firent larr.efme
chofe ,]'puifquc la grce qu'ils demandoient tous, eftoit la libert
de demeurer en Egypte.
:

p. 159.

Lauf.cu.p.
I

Saz.l.s.c.i7.p.

7o.c
uuf.p.^s

a.

rSoz.p.78i.b.
rf[\-so.-.
p.jgi.b.

Pal].dul.p.i59|

Boli.9-fct>.s.p.

is^.mars,;.

Pall.dial.p.ifii.

p.59-

Ml.d

i.'Pa.'.adc

ilit

>it.i.t

mourut Conftanlinoplc
mer, Se il n'eft pas rare de vo

qu'il

l'antre coilJc la

r
,

comprenant un*, dou'c


lerCP. eeqois'eft
il

auiucr.is'avic SoiumcnrjCiii'il lui enterr audel de

les
-.t

environ^ J c l'un A: de
JCalccdoin:.]'Il t*n>
.

la tr.cr.

ART. XIX.

THEOPHILE.

fandeJ.C

ARTICLE

XIX.

Thophile contraint de quitter ConHantinople


les
f

^H eophile

autres

De

S.

48?

perfecute S. Chryfoflome par

Nilammon.

receut del colre de

Dieu le pouvoir non

JL feulement decondanner S.Chryfoftome,]'maisencorede


chalTer de Conftantinople crois jours aprs par fes intri-

le faire

lendemain dans la ville, & il y rgna ce jour


J. ["Mais (on rgne n'y produifit que de funeftes effets desfeditions,& des carnages; (ans parler]'dedeuxDiacrcs,l'un homicide
& l'autre adultre qu'il rtablit dans leurs degrez pareequ'ils
avoient encore eft les miniftres de fes calomnies contre Saint
Chrvioftome leur Evefque.
'Dieu parla"des la nuit fui vante par un tremblement de terre,
qui rit rappeller ce Saint ,"& fuir tous fes ennemis. Le peuple eut
[iLulement]voulu retenir Thophile pour le jetterdans la mer.
[Une s'loigna pas nanmoins ,]'juiqu' ce qu'il feeut qu'on parloit d'un Concile, dont il neferoit paslemaiitre. Carfur ce bruit
il s'embarqua en pleine nuit
&. s'enfuit en Egypte aveefes com-

v.S.ChryC gues.
s 7"-7j.

II

entra des

le

Ib.$77.

s c

>

c -is-p-

chry.v.Ge.p.

161cl -

M7-

Paii.diai. 9 .p.i$|

diaLp.65.

r-'J^j-

p-'<>-

plices.
5 fodes.

'U aborda Gres petite ville d'Egypte "deux lieues 5c demie


de Pelufe, du coll del Paleftine ;*& il y voulut confacrer Evefque la prire du peuple un faint folitaire nomm Nilammon
qui avoit toujours vcu reclus auprs de cette ville. "M aisceSaint
aima mieux obtenir de Dieu la grce de mourir que de recevoir
l'ordination epifcopale[des mains de Thophile. ]Le peuple luy
ft de magnifiques funrailles, baflituneeglife fur fon tombeau, Se
continua tous les ans clbrer folennellement le jour defa mort.
'Le martyrologe Romain en met lafeitele6de janvier. [Il euft
mieux valulamettrele6del'eptembre.]'Theophiledans(a lettre
de l'anne fuivante marque que Piroze avoit cft fait
Evefque de Gres aprs la mort d'Eudemon.
'Ce Patriarche fut fort mal reccu Alexandrie par fon propre
peuple & cependant lorfqu'il (e vit mand par l'Empereur pour
le Concile o S. Chryfollome vouloit fe juirier, il s'exeufa de
fortir d'Alexandrie, depeur, diloit-il que le peuple trop attach
fa perfonne ne fift quelque fedition.
'Il n'oia mefme encore retourner Conftantinople, lorfque
les affaires y ayant chang de face au bout de deux mois on le
,

&c

tpafcale

Soz.i.g.o*.p.

^J

Bo|l <-

;Soz'.p.784.b.i

Boii.p.it.e.

Th.Ai.-p.j.p.

iu,b '

Pall.dial.pa7.

Hitt. JEesl.

Tom.

XL

Qj q

p~s-7*

THEOPHILE,

49?

prela d'y venir travailler en chtier de nouveau S. Chrvfoflome. Mais il v envoyadeux Evefques,
des memoires[dignes de

&

grand Saint fut effectivement chaire en l'an.


404, cv envoy en exil o il mourut. ]'Aufi Thophile a elle L'andej.c.
regarde comme le principal auteur de ce crime, & comme cou- 4 4
luy, (ur lelquels ce

p.i 7 .jo.

pahlc des

maux effroyables qu'il

a caufez l'Eglife.

cependant rien dire contre ce Saint dans la lettre pafau commencement de l'an 4043 ou au moins il le Ht
d'une manire l couverte que nous ne nous en pouvons appercevoir. Mais Saint Jrme qui aflrment l'entendoit mieux que
nous ,]'nous affure'qu'il en vouloir quelqu'un dans ce qu'il femu
bloit ne dire au commencemement que pour l' instruction de tout
le monde: quoy il ajoute dans lafui te, que cette pice faifoit tout
ion effet'Tans nommer ceux contre qui ellparloit.
atoiui*vA
'Thophile aprs avoir tait voir dans cette lettre combien il eiE ***&&
neceffairedes'oppoier au vice des (on origine, a donne de rrands
loges a la continer.ee, & parle avec beaucoup de force contre
les dereglemens de la bouche. 'Il parle au ffi comme une perfonne
habilcdans la philolophiede la mefure du jour & de la nuit du
cours du Ibleil cxdelalune, & detoute la nature du monde :'Et
nanmoins afin qu'une lettre pafcalene paruft pas fonde fur une
lcicnce profane, il appuie ce qu'ilen dit par l'autorit des Ecritures.'lf finit par une invective contre l'avarice.
'Il ne manquoit point aulfi d'y attaquer Origene fur l'opinion
qu'il luv attribue que les corps avoient eft donnez aux anges pecheurs pour leurfervir de prifon:'& il v parle aufli contre les
[vraisoa faux]Origeniftesj[mais non pasavec la mclmc tendue
ex la mclme aigreur que les annes prcdentes. Je penfe qu'il
fonge luv melme ce le dfendre contre les julles reproches
qu'on luy faifoit ,]'lorfqu'il fait un grand difeours pour montrer
qu'il faut eftimer & honorer les peribnnes pour elles melmes,
n pour leur fortune, . ne pas dchirer par des injures ceux
q Ton a voit comblez d'loges lorfqu'ils avoient plusde richeffes
ou plus de pouvoir.
'11 dpura vers Palquc un Lecteur
Home pour avertir le Pape
Innoecnt-qu'il avoir depol Saint Chrvloltome, fans luy en dire
autre ch >fe. 'Quelque temps aprs il luy envoya les actes de la
condannation par le conciliabule du Chefne j'cv il prerendoic
l'auroriler par S. Epiphane, qui avoir paru peu favorable
Saint. 'Mais tout ce qu'il gagna fut qu'Innocent condanna la
[Il n'ola

cale qu'il

Hisr.ep.jt.p.

,0ja

'

Th.Al.ep.).p.
I

i', ^',,

p.io$-

p.137-13*-

fit

p.Tos.nHifr.

W'W-

Th.Ai.p.iio.m.
p.io8.io9.

p.ios.c.

T>.M.ep.j.p.
I10 ' c-t "

PalUial.p.

.i

p.ip.

.1

?v-*-

mmm

jhuLis.

THEOPHILE.

L'dej.c.
404,

&

451

manda de fe

trouver au Concile qui fe tiendroit


fur cette affaire. 'L'Empereur Honor crivant[en l'an4o6]fon
frre Arcade fur ce Concile, demande iur toutes chofes que
Thophile foit oblig de s'y trouver comme l'auteur de tout le
mal.
tmrit

luy

r-3.

'Thophile avoit envoy fa lettre pafcale S. Jrme pour la


traduire en latin j & il luy parloit en mefme temps de quelques
autres ouvrages qu'il avoit faits. S. Jrme fit ce qu'il louhaitoit,
& en luy envoyant fa traduction, il s'excufedene l'avoir pas faite
fi promtement, en partie
dit-il par la difficult qu'il y avoit
conferver toute la beaut des penfes qui e fraient dans l'original,
2c faire que le latin rpondift l'loquence du grec. Car il
prtend que Thophile dans cette lettre joignoit la force de la
philoiophie aux beau tez de k rhtorique, 6c [la fciencc de] Haton
aux[expreffions]deDemofthene.
,

Hicr.ep.51. p.

103,

'

ARTICLE

XX.

Invective de Thophile contre Saint Jean chryostome.

*&

1 n t Jrme ne manqua pas de prier Thophile de luy Hi-re.p.ji.p.


l
a
envoyer
les livres dont il \uf avoit parl, s offrant de les v3
traduire auffi :[& il ne faut pas douter que Thophile ne les luy
ait envoyez. Ainfije nefayfi ces livres ne feraient point]Tcrit Fac.!.i.c.j.p.
"
de Thophile contre Saint Chryfolrame, dont Facundus nous a M 8 1 *
confervdiverfes chofes, Se qui avoit elle traduit par S. Jrme.
Ce qui efr. certain, c'eft que Thophile crivit contre ce grand
Saint un"tres long ouvrage, mais qui failoit horreur, "tant par les
injures fanglantes qu'on y lifoit, que parcequ'elles y eitoient
fouvent rptes. [Et c'eftle caractre ordinaire de Thophile de
rebatre & de redire plusieurs fois les mehnes chofes en d'autres
termes. On n'eftpas furpris que Thophile foit tomb dans cet
excs. Mais ce qui eit bien tonnant ,]c'eic qu'il ait eu allez de
creditfurl'efprit deS. Jrme pour luv faire traduire cet ouvrage,
ayant eu recours luv afin quefon loquence fift connoillrcaux
Latinsquel eltoit celui contre lequel il crivoit,
''Cen'eflpasneanmoinsd'un ennemi, & furtout]deTheophile, p-^^o.
qu'on peut apprendre quel a ft S.Chryfoftome. Mais quoique
Facundus puifFe dire pour excufr Thophile ,'ile
endi Bcil cw.vie, 9
dfie pas juger defon cur par fes paroles, qu'il n'a nullement mm*
dmenties par la conduite. Ainii il vaut mieux appliquer a Saint
'

innormem.

f.

Qjiqij

4<H
Jrme ce que

THEOPHILE.
Facundus

Qu'il faut juger de luy par tant


d'autres chofes qui nous alurent del vertu Se non par l'accident pafTager de cette maladie, &. r^connoillre en mefme temps
dit

L'ani.T.C.
404 "

&

'

PiU.diii.p.ijo.
'*'

par cet exemple combien e(l grande la mifere des hommes,


combien ceux qui (ont audefous d'un fi grand Saint ont craindre pour euxmefmes, s'ils fe laiflent prvenir par l'autorit de
qui que ce foit contre ceux qu'ils ne connoiflent pas aflez;
[C'et fans doute]'cet ouvrage dans lequel Thophile invectite
voit contre S Olympiade,parcequ'elle n'a voit pas laifle mourir
de faim les moines qu'il n'aimoit pas. Et d'ailleurs avec quelque
baffefTe qu'il l'eu 11 flate pour en tirer de l'argent il n'en avoit
jamais pu obtenir que quelques petits prelens.'Mais n'ayant
epirgn ni la vrit, ni l'Hglife pour laquelle le Fils de Dieu eft
descendu du ciel, il ne falloit pas s'attendre qu'il pargnait une
veuve fans volont & lans pouvoir de fe venger. 'Il en uioitainfi
l'gard de tout lemonde, ou au moins de tous les bons. 'Pallade
marque au (fi divers faux crimes qu'il imputoit S.Chrylo .orne,
'dans un crit qu'il avoit fait pour dcrier ce Saint, cv pour fe
,

p., 5 o.

p.ijo.Tf.

p.<9.9.

p.u4.

melme.
[Facundus ne dit point s'il fit cet ouvrage aufTitolt aprs la dposition de S.Chryloltome, ou fi ce fut feulement depuis (a mort.
Mais ce fut plutoit lorlque ce Saint vivoit encore, puilqu'on
voit que l'ouvrage eftoit public Rome lorlque Pallade crivit
l'hiltoire de S. ChryfoftomeaufTitoft aprs qu'il fut mort. Et en
effet, fi c'elt l'ouvrage que S. Jrme luy demande pour le tradui-

juftifierluy

des l'an 404 au pluftard &: peuteltre


de Saint Chryloltome. Ce fruit de la haine
implacable elt demeur enfeveli dans les tnbres hormis ce que
Facundus nous en a conferv, & ce que Pallade en cite.]
'On a un fragment trs aigre contre Saint Chrv(oftome, a qu'on
cro j t e ft re d'une lettre que Thophile crivoit S. Jrme, ["en
r 1
i
n
luv envoyant peuteltre a traduire la lettre palcalede an 405,
qu'on peut juger par l avoir elle fort envenime. Mais ilytraitoit auffi de plufieurs autres chofes, comme on le voit par cet
abrg que S. Jrme nous en fait.]'Nous avons dit-il admir
voftre ouvrage comme pouvant, eftre trs utile l'Eglife. Car ceux
qui ne le lavent pis encore, v apprendront despaflages de 11 critiire que vousy employez, avec quelle vnration ils doivent
recevoir les faints[Myfteres]& fervir au minifrere de l'autel de
J.C, & que les calices ("acre/, lcslaints voiles, & Lsautreschdfes
qui fervent honorer laPafiion du Seigneur, ne doivent point
re

il

faut qu'il

mefme avant

l'ait fait

l'exil

Th.Ai.c-.t-.si.

Socr.n.p.o.r.
i|Bo|].n.truy,
p. 4 j.f.

Bibl.P.t.j.p.Sf.

'

'

.-

v. s. Jcro-

"e

THEOPHILE.

VmxijA

495

e ftre regardez corn me des chofes*de peu deconfequence, profa-

*imnia.

de faintet j mais
comme des chofes qui par"lc raport & l'union qu'elles ont avec
le corps & le fang du Seigneur
doivent eftre rvres avec le
mefme refpect que ce corps Se ce fang augufte.
[Comme l'animofit de Thophile ne TaifToit pasd'eftre rgle
>ar la prudence du fiecle, lorfque S. Chryfoftome fut mort en
I'an407,]'il crivit une lettre,ou mefme un livre Attique intrus
fur le lige de Conftantinople, pour le porter agir avec quelque
douceur a l'gard de ceux qui avoient foutenu la caufe de ce
grand Saint. ["Il fongeoit peuteftre mnager par l la reconciliation avec l'Eelife Romaine ,*qui avoit rompu toute commun;on avec my depuis 1 an 406, qu elle avoir perdu 1 elperance de
pouvoir faire rtablir S. Chryfoftome. Mais pour obtenir cette
reconciliation il euft fallu s'humilier fous la force de la vrit
plus qu'il n'eftoit.difpof de faire.
nes, qui n'ayant point

tonprtio.

de vie, n'ont point

aufli

v.s.chryf
1

1'**, ,

Syn.ep.w.p.
106,l07'

ARTICLE
Dernires actions de Thophile :
v.confhr.
ce

rcfti

Sa mort

XXI.
:

Eloges option luy

a donnez,.

[T^ O

Pv p h y r F. avoit cft intrus'en l'an 404, dans le flege


d'Antioched'une
manire tout faitirreguliefe. Mais comj^
me il eltoit ennemi de S.Chryfoftome Thophile n'eut garde
d'imiter l'Eglife Romaine Se beaucoup d'autres qui ne voulurent
jamais le reconnoiftre pour Evefque. Cela paroift allez par les
loix qui ordonnoient de grandes peines contre ceux quirejettoient la communion de l'un & de l'autre:]'& nous avons encore
quelques fragmens d'une lettre que Thophile a crite ce
Porphyre. C'eft au fujet de quelques perfonnes qui en aceufoient
d'autres de renouveler les erreurs de Paul de Samofates. Ces
perfonnes avoient prefent fur cela Porphyre une requefte o.
ils promettoient de prouver ce qu'ils avanoient par les propres
crits des aceufez. Porphvre en crivit Thophile qui ilenvoyaaulfi la requefte & Thophile en luy rpondant luycon,

feilled'aiembler les Evefques[de Syrie qui le reconnoiflbipnr,]


d'examiner avec eux les preuves des acculatior.s avec les crits

aceufez fe trou voient coupables,


ne pas fouffrir qu'on renouvelil falloir les punir feverement,
Iaft des erreurs l dangereufes condannes par S. Athanafe Se par

qu'ils produifoient; tScque

li

les

&

le

Concile de Nice.

Qii q

i]

Conc.t.5.p.47 t.
d-c *

THEOPHILE.

4>4
Kyf.in Apoi.t.
j.p.i6i.c|i.b|

6b.

ep.<f.p.o.

cp.<7.p.u<.

p.io?.

p. III.

p.i!5.i.

ep.lj.p.17 L.b.

p.i7i.d.

Socr.1.7 r.-.p.
;hr.ori.

p.uS.

fans douce quelques aimes auparavant ,lpour le prier Je v. s.Grc.


["mais
L
devM'Cii
c
i>
"/***
condanner plus cfortement qu >i
il ne crovoitpouvoir taire,! erreur

CaI

g.l

I.p.

f-

de ceux qu'on aceufoit de divifer J.C. en deux fils, afin dmontrer aux Apollinariftes que l'E<i!ile condannoit ce (entiment
aullibien qu'eux. Il le prie donc d'v oppofr toute la force[cv
l'autorit]que la grce de Dieu avoir mile dans luv 2c dans ion
Egide. [On peut juger de l que la feience de Thophile efioic
clbre dans PEglife. Mais malheur qui fait ex qui ne fait pas,
en qui la feience qui enfle cil plus forte que la charit quiedine.
Nous ne repetons point ce que nous avons dit ci-defTus touchant
"l'ordination deSynefequcl heophile lit Evefique de Ptolemade
mtropole de la LibyeCyrenaj'queenl'an4ic. Cefutapparemment au commencement de4ii,]'que Svncfe luv crivit pour le
remercier del lettre pafcale qu'il en avoir receue, & dont il faic
en peu de mots un grand eloge.'ll luy crivit encore[alors]pour
favoir de quelle manire il devoit traiter Alexandre de Bafilinople,chalTdelon evelcha caulede S.Chrvfoltome.'Thcophile
ne luy rpondit point fur cela: [8tpeuTeftrerouguToit-il d'avouer
fapalfion injufte un homme clair comme eltoit Synefe.
Au lieu dcela,! 'il lechargea"demettreunEvefque Falebilque
fimplebourgdcla Libye, ou les habitans n'en vouloient point, ne
demandant qu'a demeurer fous l'Evelque d'Erychres, auquel
Thophile mefme les avoir fournis peu d'annes auparavant ,'de
reconcilier lemelmeEvefqued'Ervthres avec celui deDarnis,'&
d'examiner les plaintes de deux Preltres Jalon ce Lamponien.
'La lettre 13 e de Svnefe donne lieu de croire qu'il vint Alexandrie la fin de la mefme anne 411, pour un Concile que
Thophile y tenoit:[mais on n'en fait rien davantage.] 'Il y rcent la lettre pafcale de Thophile pour l'an 412, Se l'envoya
dans fa provinc*
[Ce fut la dernire que Thophile crivit."; Car il mourut de
lthargie le 15 octobre de l'an^i i,]auqucl les Empereurs Honor cTheodofc Il.eftoicnt Confuls, lepremier pour la 9" fois,
c
ex l'autre pour la
Ainl il a tenu le fiec durant :-ans ex prs
de trois mois, [depuis le u de juillet 585;] 'ce que Theophane[&
Nicephore] content pour 18 ans. 'Il reconnut la mort que Saint
Arlene eltoit heureux d'avoir toujours eu cette dernire heure
devant les veux [ou plumlt de l'avoir toujours car ce Saint ne
mourut que vers l'an 445.]
prtend que Thophile avant que de mourir fc reconcilia
,

'

s;

o.c.

4J*.

'Saint Grgoire de Nyfle mefme avoit eu recours Thophile,


,

S7n.ep.9.p.i7o.

LundcJ.C

v. Syncfe.

THEOPHILE.

rdej.c.
c

455

en quelque forte aveela memoiredeS. Chryfoflome,*en recevant


avec refpet fon image qu'on luy prefenta.'Mais Ja conduite de
S. Cyrille l'gard de Saint Chryfof tome rend cette hiitoire peu
croyable outre que ceux qui la raportent ne peuvent pas luy
donner une grande autorite. [Ce qui eft certain , c'eft qu'il mourut fepar de la communion de l'Eglife Romaine, ayant mrit
cette jufte excommunication parce qu'il avoic fait contre Saint
Jean Chrvfoftome. Il alla charg de ce poids terrible rendre
conte de les ations la juflicedeDieu, qui luy fut peuteftre
d'autant plus rigoureufe que s'il a fait quelque bien, ilfemble
en avoir elle recompenfen ce monde, c par le crdit qu'il a eu
durant fa vie, & par l'eftime qu'on a tmoign faire de luy aprs

cHry.vie, L9.C.
-p-/"-

mort.
Nous ne parlons point d'Attique,]'qui crivant SaintCyrille Cvr.Ai.ep. <;.p.
appelleTheophile fonfaint pcre & un homme gal auxApoftres. 10! a b
'il fut cit dans le Concile d'Ephele avec le titre de trs faint Conc.t.j.p.5.
Evefque. a Les Evefques Orientaux du mefme Concile proteftent b c
qu'ils veulent marcher (ur les traces, 6\i fuivre toujours la doctrine d'Athanafe, de Jean, de Thophile, & des autres illuftres
maiitres de l'Eglife j'x crivant Saint Cyrille, ils citent leB. Cyr.AUp.p.p.
Thophile nosire commun pere. b AlypeCur deCcnfrantnople loue 9 ,I,C
c
3P*
S. Cyrille d'avoir imit & gal le B. Thophile fon oncle. Paul ^ 7^
Evelque d'Emefe aprs avoir expol devant le peuple d'Alexan- c p.uoj.a.
drielafoy de l'Incarnation Voil, dit-il, ce que nous ont appris
le B. Athanale & le grand Thophile les colonnes de l'Eglife. 'Et b.
le peuple pour luy rpondre, le qualifia fils de Thophile &.
d'Athanafe.
'Theodoret[quoique trs zl pour la mmoire de Saint Chry- TMrt.ep.sj.t.j.
foftome,]ne laiife pas d'crire Diofcore, qu'il emploie pour r-w >d>
dfendre la foy contre les hrtiques, les crits des B. Thophile
e
6v Cyrille :'& il cite en effet Thophile dans fon 3 dialogue, dui.j.t.+.p.itf7.
[mais lans qualifier ni faint ni bienheureux comme il fait les c
autres. ]'S. Protere d'Alexandrie l'appelle fon trs heureux pre Lco, c.i.p.64*.
& Evefque, & ne peut pasfouffrir qu'on dife qu'un homme il
vigilant, fi chri de Dieu, fi rempli de la feience des Ecritures,
ait manqu faute de foin c d'application marquer Pafqu en
fon vray jour. 'On le cite au 'h dans le V. Concile'^ avec le titre de NorisJ.tc^.p.
Saint 6cdebienheureufemcmoire. d Le Concile deMvre en Lvcie
en 458, relev les fueurs de Thophile & de S. Cyrille de fainte 9 .e? ''^ '*"
mmoire, c les appelle les princes de la foy orthodoxe Se vfa

-^

'

'

p.4-i.4--

! !
,

ritable.

THEOPHILE.

496

&

^rJ7s-

uo,ef.77.j.
S4,

ep.4891.p51.
!*c

-m

'

'Vincent Je Lerins entre les Latins l'appelle Saint Thophile


prlat illuftre par fa foy par fa vie,
paria feience. [Saint Lon
mefme quelque engag qu'il fuit foutenir la conduite de l'Eglife
Romaine.! ion gard, ]'rc laiiTe pasde le mettre avec S.Athanale
c S. Cyrille entre"les plus excellens pafteurs qu'ait eu l'Eglife ?*&$
'"
d'Alexandric,'&: de l'appcller un Evelquedefaintememoire.*ll
citeauifi ics crits avec ceux des Saints, ians luv donner neanmoins comme aux autres le titre de Saint. 'Le Pape Gelaie approuve aulli les crits du B. Thophile.
[Nous ne prtendons point juger ni de Thophile, ni deceux
qui l'ont lou ou blafme. J.C. elt lefeulqui aitreceu de fon Pre
le droit de juger tous les hommes. Mais il elt certain qu'il jugera

vioc.t.con.f.

'

"

w"'

Noris.l.i.c.4.

PJ 4,

oeuvres aulfibicn que tous les autres. ]Tour


Pierre des Noels iv quelques autres aprs luy, qui luv ont donn
rang au ^ de mars parmi les Saints qui iont honorez publique-

Thophile ielon

Boil.j.iiurs.r.
6l,c "

fes

ment par l'Eglife, on ne trouve point

qu'ils aient eit ni autoriiez,

ni iuivis par aucune Eglifefoitde l'Orient foitde l'Occident. Et


oncroit qu'ils ne l'ont fait qu'en le confondant avec S. Thophile
Evefquede Cefareen Paleitine la Hn a deuxime fiecle.

ARTICLE
De fon

cycle

pafcal

& de fes

XXII.
autres ouvrages-

[TL

Buch.c7d.p.

nous reiteencore parler des crits de Thophile qui ont


X. beaucoup contribu luy donner de la rputation. Le plus
ancien de tous eftfans doute fon cycle pafcal ,''s'il elt vray qu'il v.imotcj.
i' a t A t des l'an 380, ]'auquel il lecommenoit. Cecycleeftoit de
41 8 ans, Murant lefquelsiuivant les principes dont l'Eglife feirt
encore aujourd'hui il marquoit en quel jour du mois v de la
lune Pafcuedevoit arriver chaque anne.'Bucheriuseftime beaucoup ce travail de Thophile, parecqu'il y rectihoit beaucoup le
T
cycle d or de 15) ans qui avoir cit trouv par Saint Anatole de ^
Laodicedans le troineme iiccle, mais fort imparfaitement. 'Et
Thophile mefme ne le porta pas encore Ion entire perfection,
ce qui neie peut que par lecvcledc 532 ans trouv par Victorius.
C'eit iur celui de Thophile que Denvs le Terit forma le lien,
'Bucherus croit qu'il ne publia pas fon cycle entier mais leulement une table de cent ans, 'qui en effet eft cite feule par Saint
Lon /par V ictoriusdans la prface de foncycle,b & mefme par
.Saint Protcre d'Alexandrie/ S. Cyrille ion neveu dit au moins
j

ip*"u9

p.ij-iji.

P- 1

p.

'

1*

ne

Lco,cn.<).. r .

<l
*;

'

l i.j,

qu'aprs
t bu.

li

..4'i.

fandcj.c.
4U4
'

THEOPHILE.

457

qu'aprs avoir coinpof Ton cycle de 418 ans la prire de l'Empereur Theodofe 1, il fe contenta de luy envoyer une table de
cent ans depuis l'an 38o[jufqu'en 479. Il luy envoya en mefme
temps un crit quicomprenoit en peu de mots les preuves de fon
fyfteme, 6c une lettre par laquelle il luy adrefloit la table & l'crit. 'Nous n'avons aujourd'hui ni le cycle entier, ni la table de pu 1
cent ansj'mais feulement un petit crit de Thophile fur cette p.47i-473
table. [Ceir.oitpeuteit.re la prface defes preuves.]
'Son cycle quelque beau qu'il fuit, ne devint pas fort public, ?****
tant caulede la difficult qu'il y avoit le copier, & qu'il y
avoit d'autres cycles plus anciens,queparcequ'ileftoitfi profond
&; fi obfcur comme S. Cyrille l'avoue que peu de personnes le
coinprenoient Et cela obligea ce Saint l'abrger, pour le rduire un cycle de 95 ans.[Ainfi Gennade peut bien avoir confondu le travail de l'oncle avec celui du neveu,]'lorfqu'il femble Gcnn.c.jj.
rduire un cycle de 5)5 ans ce que le premier avoit adrefle
,

Theodole.

[Quoique Thophile euft rgl par fa table

la Rftede Tafaue,]
continua neanmoins[l'ancienne"coutume des autres Evelques
d'Alexandrie ,]de compofer tous les ans une homlie, ou une

v.s.Cvriiie 'il

lettre fur cette fefte,

o ilenmarquoitlejour.'Onencitadeuxde

syn.cp^.p.^o.

Conc.t.j.p.;n.
b - c*

cette forte dans le Concile d'Ephele, la cinquime 6c

la fixieme
[pour les annes 35)0 6c 3511 Nous avons parl amplement de celle
qu'il rt en 395; ou en 400, contre les Anthropomorpliites.]'Nous Bibi.P.t.j.p.Si.
en avons troisautres traduites par S. Jerome,["qui font cellesdes
annes 401, 402, &404.]"CeSaintpeutavoirencoretraduitcelle
de l'an 405, qui eit perdue. 'Theodorct cite Ion tome de la fette Thdrt.dial.j.t.
[de Pafque,]?& S. Lon cite deux de fesepiftres pafcales. b Synefe 4P 67 C>
^
r ,?4 p
parle"avec loge de celle qu'il receut de luy[pour l'an 4ii,] c &: -w. 7 '[.
* s y n e r-9-pmarque cellede l'an 41 2, [qui fut laderniere.]
.

v.ianotc8.
v.

s.

jero.

'

v. Synea

v. kr.ote

"

Cyrileciteundifcoursde Thophile adrefle aux fectateurs


d'Origene, c 6c Gennade parle afTez amplement d'un grand volume contre Ori;ene,["que nous crovons n'avoir elle crit que depuisqu il n eut plus beioin des moinesAnthropomorphitcspour
venir bout de les defleins 6c le devoir ainii diftinguer de la
lettre circulaire qu'il envoya partout en 401.] Gennade dit qu'il
y condannoit & la perfonne 6c prelque toutes les paroles d'Origene, ajoutant qu'il ne le condannoit pas le premier 6c qu'il ne
Faifoit en cela que luivre les anciens Teres
particulirement
Heraclequil'avoitdepofdufacerdoce, 6c chatte d'Alexandrie.
'11
y refutoit auffi par un fort long dilcours,(carGennade femble
S.

1"'
l
<'

I1

i'

XL

Krr

Coc

Hijt. Eccl. Toi.

'

c jj.

"

17Ii

t.j.p.

"

THEOPHILE.

498

dire quec'eftoit dans

le

L'andeJ.C.

mefme crit,) l'erreur desAnthropomor-

404*

phites,lescombatant par les tmoignages des Fcritures divines,


cv leur prouvant que flon lafoy des Pres il faut reconnoiftre
que Dieu eft incorruptible & incorporel, nullement compof de
divers membres & delineamens; qu'ainfi fa fubltance n'elt point
fcmblable aucune fubltance des cratures, qu'il n'a communi-

qu aucune

d'elles ni fon incorruptibilit, ni fon

ni Ion incorporalit,

toutes lesfubftances,

eft

immortalit,
permis d'ufer de ce terme mais que

mefme

intellectuelles, font toutes corporel-

s'il

corruptibles, toutes muables,


l'immortalit, eu au A3 luy (cul incapable

les, toutes

&que Dieu qui

a feul

& de corruption

ede

changement.
[Nous avons remarqu ci-defius que quoique flon Socrate &
Sozomene, Thophile fe fuft joint au parti des Anthropomorphites, S: eu ft mefme tmoign embrafler leur fentiment, il ne
falloir pas nanmoins s'imaginer qu'il s'y fuft jamais engag
expreffement ni par aucun crit. Ce livre en eft une grande
preuve, & le prouveroit nanmoins encore mieux, s'il avoit eft
crit des le temps o la difpute commena a clater davantage
dans PFglife. [Mais c'eft de quoy nous avouons que nous n'avons
point de certi tude, y avant mefme quelque lujet de croire, comme
on a dit qu'il n'a pas eft crit fitoft.]
'Le livre queThcophile fit contre S. Chryfoftome, [peu teftre des
l'an 404,]e(roit aull un"fort grand ouvrage. [Mais lefujet en pa,

r.ie.l.6.c..p.

l6a

roift tout diffrent, 6c

il

(croit dirficiledecroire

iwrmis.

queGennade n'y

remarqu la manire dont il y traitoit S. Chryfoftome.]


'Saint Jrme traduift de luy une epiftre lynodique contre
Origene["dont on a quelques fragmens,]6v d'autres crits partie
contre Origene, partie contreApollinai re, un crit fur les Mvfte-

euft point
Hicr.in Ruf.i.
).p.ii7..

Bar.4n.S4iFici..c.5.p.
ijs-io.

res, ''qui pouvoiteftre la lettre palcale de l'an 405, )'& fon in- v.jio.
yeftiv contre S. Chryfoftome, dont Facundus nous a conferv

un

extrait. [C'eft

encore luy (ans doute qui nous a donn en latin]


qui Ce trouvent parmi fes uvres, adrelTesles

Hicr.ej>.7.9-

'quelques lettres

yi

unes [uymefme, &: une N.Epiphane.'NousavonsdansFalIadc


deux lettres contre les moines de N une, une aux hvelques de
Pleftine, &: l'autre S. Chryfoftome, (qui en peu de mots difent

,.

58. 6i.

,t.j.p.47*

* 7i *
t.i.p.i797-i8-!4.

v.jij.

bien des cholls.

Nousavons

parl]'de la lettre

Porphyre d'An*

tiochc.

de Zonarc c de Balfamon quelques


de La difeipline ecclefiaftique, que
l'on attribue Thophile :[8{ je ne (ay point que perlonne les

'On trouve dans

les recueils

ilecifions fur des difficultez

THEOPHILE.

L'andeJ.C.
***'

contefte.'Ilyen a une adreflee l'Evefque

499
Agathon :'& nous

pis*..

trouvons queTheophilecrivit[versl'an4oi,] S. Jrme, par H i-CM9-7.


'
un Evefquede ce nom , qu'il avoit envoy travailler aux affaires P-3I
de l'Eglife c'effc dire lans doute contre les prtendus Origeiiftes.'M du Pin donne un aflez ample abrg a de ces decifions. DuP.t. .p.2S4
La premire paroift eftreun fragment d'un difcours prefch par lS
"
Thophile fon peuple[en 35? 1 402, ou 408. Je penfe que le fens ^.b" p
efEjque la veille de l'Epiphanie qui eltoit jene tombant cette
anne l au dimanche, il veut que pour le refpect du dimanche on
mange quelques dattes[midi:]6c que du relte on garde le jene
jufqu'aprs la clbration des Myfteres, qu'on devoit commencer l'heure de None & finir au foir.
[Il ne faut pas oublier]'quelques paroles de Thophile qu'on a Co-d.g.u.p.
miles parmi ce les des Pres des delerts Centre lefqtiel les il y a un -** 1
6
c
difcours allez longfur lamort, & unebelleexplicationdeceque p.^
c'eft que racheter le temps. 'Nous avons le remerciement qu'il ft
Boi1.x4.maT, g.
l'Evetque Ammone vers l'an 35^, pour avoir crit fa nriere 7^
,

-S

'

'"

l'hiftoirede S. lfidorede

'Gennade parle de
deTheophile mais
:

Tabenne.

trois livres fur la foy, qui portoient le


la

diffrence

du

lly le

luy fait croire

nom

de luy. 'Tritheme luy attribue un livre de


adrefle un Epiphane.[Je n'en
trouve rien dans les anciens. ]'0n parle d'une dilTertation imprime Paris Tan 1618, en grec Se en latin, avec ce titre, A
quoy l'homme est femblable? Et on l'attribue Thophile. [M r du
Pin ne la met pas.]
'Ce Docleur ne trouve point qu'il y ait rien dans la manire
d'crire de T heophile qui la puile rendre recommandable.[Ce
n'eit pas qu'il n'y ait de l'rudition, & quelque forte d'elocuence,
comme l'a remarqu 5 Jerome:mais elle y eftobfcurcie par divers
1
> dfauts.] Ileff. obfcur,dit
du Pin, plein de galimatias , de
h faux raifonnemens &. de reflexions qui ne viennent nullement
livres n'eitoient pas

lettres,

T;iih.p.u.i.

& un trait des herefies

fon fu

Gcnn.cjj.

que ces

jet. Il

voir mieux

efoit

bon politique

&

fort

mchant auteur. Il faque le debarafler

dmler d'une intrigue de Cour


d'une queftion de thologie.
ie

Rrr

Lafcb.fcri.r.i.

*"

DuP.p.igg.

500

PALLADE.

EVESQ.UE D'HELENOPLE
EN BITHYNIE,

ET CONFESSEUR.
ARTICLE PREMIER.
Pallade

ejlfolitaire auprs

dejemfalm

&

oh

il

connoijl Elpide

Pofioine

quelques autres.

E nom dePalladc eft clbre dans I'hiftoire de


I'Eglifeau commencement du V. fiecle,pardeux
crits cjui portent ce

nom. L'unelt

l'hiltoirc des

olitaires, appelle I'hiftoire Latffiaque

Lauf.c19.p94s.
b.

*<.|9

c.ui.p.ioj7J.
Ciiia

c.j.in.p.

4*.

I.4.C.13 f.

t;8.c.

Liul.fr.pS9-'. a.

&: l'au>

le

d'Evagre , 'depuis Evefque en Bithvnie


b
[oii eft Helenoplc ] qui foufrrit beaucoup pour la caufe de Saint
c
Chryfoftome ,'& qui vint Rome pour ce fujet, puifqu'il y
avoit alors un Pallade Evefque d'Helenople > qui toutes ces
>
ehofes conviennent 'puifque Socrate dit que Pallade moine,
difciple d'Evagre avoit crie une hiftoire des folitaires.
'Ileftoit agd ^3 ans lorfqu'l fit cette hiftoire ,[en 41c? ou 410,
comme nous le dirons plus bas 8cainfi ildoiteftre n vers'/,-.
Les verfions defon hiftoire ,]'mefme celle qu'on appelle le Paradis d'Heraclide [qui eft fort bonne,] portent que baint Jean de
'
Lycople luyayant demand d'o il eftoit,' il rpondit qu'il eltoit
originaire de Galacie/Il eft certain qu'il a demeur longtemps
r
dans lGalacieavec"lefaintConfen eur Philorome. d U vit aulfi v.iaperfee
Ancyreen Galaeie le Comte Severien 2c Bofphoriefa femme.
eft

.iC'ii' 964.C

dialogue oui contient la vie 6V la perscution de S.C hryloltome. Nous ne croyons pas
avoir befoin de prouver quel'hiftoire Lautaque eft d'un Pallade
puifqu'elle en porte le nom ,]'puifqu'elle
1 vefque d'Helenople
creeft

d'un moine

difciple

Vil r.ap.p.9 i9

i.

Lar.lc.nj.p.
IO17.
rfi

.m.p

ioi.

U\i(.c-A).r.9*\-C'

1,

i.

'Dans

[Je penfe

'c

des Pres de Paris,


grec de la
e'cll un- pure omifon de l'Imprimeur.]

-iu.-

tmttj,

il

n'y

aque

la

demande

laas uyonfe.

A L L A D

E.

oi

Mais il y a bien de l'apparence que ce fut depuis qu'il fut Evefque,[& non pas dans (es premires annes.]
'1 1 embrafla la vertu des le commencement de fa jeunefTe
c il
entra dans la vie folitaire 33 ans avant que d'crire fon hiftoire
[c'eit dire l'ge de 20 ans apparemment en l'an 386. Ce peut
eftre' en ce temps l]'qu'il paffa quelque temps avec l'Abb Elpidede Cappadoce, a qui menoit une vie trs auflere dans"lescavernes des Amorrheens vers Jerico , lur une montagne appellee
Lucas. [Ainfi Pallade aura eit l'un des folitairesqui peuploient
alors les bords du Jourdain ,]'dont la rgle commune efloit de ne
point manger de pain, mais des dattes des herbes, & d'autres
choies femblablcs.'On croit qu'ils ont eu pour premier inltituteur un faint Abb nomm "Cariton dont l'hiltoire porte qu'il
tablit une Laure prs de Jcrico, & que cette Laure fut enfui te
augmente parElpide, qui eft clbre par lafaintet & l'au Hrit
de fa vie. Nous ne voyons rien qui nous empeichede croire que
,

pr.p.8?7.a.

Ses.

c. 10 .p.ioi4.

I01-

p.ioi 5 .b.

c.m.p.ioi7.b.

v.

la nerf,

Buit.ori.p.184,

6|

note?"

cet Elpideelt celui qu'a

&c

vu Pallade /qui

effacoit, dit-il

autres[folitairesdece pays,]5c qui en conduiloit luy

grand nombre, dont

il

avoit peupl

(a

montagne.

Il

tous

les

me(me"un

i.aur.c.to<?.p.

lol 4- c -

paffa 25 ans,

apparemment lesderniersdefa vie ,] ne manger que


lefamedi 8c le dimanche, 6c chanter debout toutes les nuits,
[qui furent

tourner jamais du colt de l'Occident ni la nuit ni le jour,


quoiquefa caverne fuit au haut de la montagne, [ayant tout autour de luy une grande vue.] Jamais auffi il ne descendit de cette
montagne depuis qu'il s'y fut habitu. 'Ayant une fois eft piqu
par un lcorpion la douleur violente qu'il en fentit,ne put pas
feulementluv fairechangerdepolture".'!! fut fait Preftre depuis
[que Pallade l'eut vu :]'& il mourut avant l'an 410. ["Avant que
de venir en Paleftine,]'il avoit demeur dans un monaftere fond
'fans le

r. I0 s.p.iozj.b.

c.ise.p.ioM.a.

&c

Note
v.

s.

$53-

&c.

i.

Bank-

enCappadoceparTimotheCorevefque["fous

c.ioit.d.
p.iotf.e.

p-iou.d.

S. Baille.

Pallade vit fans doute avec Elpide]'deux frres compagnons de


fes travaux, nommez Enefe & Eultathe, dont il parle avec loge,
'auffibien que de Siiine,qui aprs avoir eit fixou fept ans avec
Elpide, s'enferma dans un (epulcre,ou il pafla trois ans"toujours
debout, n'ayant pointd'autre occupation que de prier Dequoy
Dieu le recompenla par la pu {Tance qu'il luy donna furies dmons, [5c parjune puret fi entire
reconnue, qu'eilant
fi
retourn en Cappadoce dont il eitoit, 5c y ayant eit fait Preftre,

c.i^.iog.p.
' M<-. T

o9.p.ioij.

I016,

&

T.

'Pallade

nous paroift

commence

par l'Egypte

les lieux

il

vu

les

uiffiulc de ne pas dire qu'il avoit pall auparavant

dont
deux ans dans

folitaires

il

parle. fCet-endaiu

la Palcftine

Rrr

en

iij

ji?.->,

il

&

Lauf.pcp.Sj7.bk.
i.p-soi.a.

p.ioxjd.

P A L L A
E.
trouva entat d'y former 6c d'y conduire une congrgation
d'hommes, 6c melmc[unc]de femmes. Il exeroit avec une extrme joie l'hofpitalit, quoiqu'il n'eult aucun bien, 6c condannoit
ainh la duret de tant de riches avares. Il vivoit encore en l'an
410. 'Pallade a cru devoir remarquer qu'il eftoitefclave 6c Cappadocien pour glorifier la puifTance de J.C, qui relcve[par la
vertu]ce qu'il va dplus bas, [6c corrige par fa grce les inclinations les plus corrompues. Car les Cappadociens paflbient pour
eltred'un trs mchant naturel.
Ce fut peuteftre encore vers 3S6,]'que Pallade vit auprs du
Jourdain 6c de la mer Morte les faints anacoretes Gaddane
E!ie,dontil fembleque le premier fullmort lorfqu'il en parloit,
'& Ue l'autre attendoit encore la recompenfe de fes travaux.
q
'Gaddane vcut toujours l'air fans avoir rien qui le couvrilr.
Des Juifs jaloux [de la gloire que J.C. recevoit de fa vertu,]
l'citant une fois venu attaquer, 6c l'un d'eux ayant dj l'pe
nue la main pour le tuer fon bras fe lcha dans le moment, Se
fon pe tomba par terre. 'Elie qui demeuroit prs d'un grand
chemin, fe fgnaloit furcout par l'hofpitalit qu'il exeroit envers
tout le monde. Et le pain luy avant un jour manqu lorfqu'il
avoitchez luy beaucoup d'hoftes, "Dieu luy en envoya trois, qui &<\
fuffirent pour fon befoin 6c beaucoup encore audel.
'Pallade loue beaucoup la vertu d'un vieillard de Jerico nomm
'Sabbacc, feculier 6c mari, qui s'en alloic la nuit avec un afnepar
toutes les cellules des anacoretes, 6c mettoit leur porte fans faire
de bruit des dattes des herbes 6c d'autres chofes dont ils pouvoient avoir befoin. Le diable pourarrefter fcsaumofnes 6c le
5

oi

il

fe

e.no.m.p.ieU.

&

p.ioi7.a.

p.ioi6.c

e.m.p.ioi7.a.

foulagementqu'en tiroient les folitaires, luy envoya une nuit un


lion, qui du premier coupde patte le jetta par terre. Mais Dieu
ne luy permit pas de faire d'autre mal fon ferviteur, 6c il eme.7.p.ioo(.

p.ioo4.b.

porta feulement fon afnc.


'Ce fut avant la mort de Sainte Paule, [arrive en 404, 6c ainfi
apparemment vers l'an j87>]'que Pallade vit Bethlem un
folitaire nomm Pofidoine
6c demeura un <m avec luy. Ce
Pofidoine eftoit de Thebade. 11 avoit pafTunan entier dans la
Porphyrite .[qui eft un canton de 1'! gvpte Fon recul ]fans y
voir quoy que ccfoit '6c (ans y manger ni pain ni ru fi cjue quelJucs dattes, 6c des herbes fauvages quand il en trouvoit. Une
ois n'ayant plus rien dutout manger il voulut en alh r chercher en des lieux plus habitez mais aprs avoir march toute
,

\i

r ir-f )".'

i.'cu

Sibas, (don

le

Taudis d'Heraclidc,

PALLADE.

o5

une journe, il fe retrouva le foir une petite lieue de la caverne


o ildemeuroit :[& Dieu aprs luy avoir ainfi appris que tous
&c.

nos efforts font inutiles fans luy, leconfolaau(itoft,]en"luy faifant trouver dans fa cellule des raifins des ligues fraiches,'qui c
le nourrirent durant deux mois.
'Il vint enfuite Bethlem o il demeura audel du Paftoral, b.
[qui eftoit apparemment le lieu o l'Ange s'eftoit apparu aux
pafteurs.JCe fut l que Pallade le vit, '& il y avoitalors4o ans e.78.p.ioo.b.
qu'il n'avoit point mang de pain. 'Pallade luy donne de grands b|iH>.
loges, jufqu' dire"que rien n'eftoit capable de reprefenter
l'eminence de fa vertu. Il loue extrmement non feulement fa
patience, l'aufterit de fa vie, mais particulirement la fimplicit
c la douceur 'n'ayant jamais conferv, dit-il non pas mefme p.too.b.
durant la moiti d'un jour, le iouvenir d'aucune injure/Il ra- p.ioo4.d.e.
conte comment"il fit parler ft acoucher heureufement, c dlivra du malin efprit une femme que le dmon pofTedoit qu'il
avoit rendu muette depuis fixans, & qu'il vouloit toufer & il
,

httyfy,.

sec.

eiioit luy

mefme prefent ce miracle.

'Cependant ce folitaire avoit une opinion a fiez defavantageufe p.ioo5.a.b


de Saint Jrme, avec qui ilavoit ce femble demeur quelque
temps[depuis que ce Saint fe fut arreft a Bethlem en L'an 386:
Mais c'eft: un malheur, dont les Saints mefmcs ne peuvent quelquefois fe garantir, de le laiflr furprendre par des apparences: <5c
la grande vertude S. Jrme n'empefehoit pas au m" qu'il ne puffc
avoir quelque chofe dans Ion humeur qui rebutoit celoignoit
une partie de ceux qui l'approchoient.]Car c'eft: proprement
tout ce que Pofdoine diioit de luy quoique Pallade l'exprime
le terme d'envie &; de jaloufie. Pallade afTure que Poiidoine
f>ar
uy dit fur ce Saint diverfes choies qui le trouvrent vraies par
l'vnement. C'eft: pourquoi il traite cela de prophtie. 'Il eft: s.WMU.p.
' 37
certain que Pallade a receu les impreflions que Pofdoine luy
donnoit touchant S. Jrme. [Et cela peut porter erpire que
,

'

ce Pallade^<?GVi/^c>,dont S. Jrme fe plaint afTez louvent.


Mais il y a au f bien des railons qui combatent ce fentiment, comme on le verra en fon lieu.]Poldoineeftoit mort [en l'an 410,]
c'eft:

lorfque noftre Pallade en failoit l'hiftoire.


[Cefut peuteftreauiFides l'an 387, que Pallade ft connoi (Tance
avec Melanie l'ayeule qui demeuroit depuis pluiieurs annes
Jerulalem avec Rufin,]'& dont il tmoigne avoir appris diverfes
,

chofes qu'il raporte.'Les grands loges qu'il fait de Rufin,[donnent lieu de juger qu'il l'a auih connu allez particulirement c
:

c..p.^j.d.
c.ns.p.iojj.s.

504
cne

P A L L A D E.
temps qu'i paia depuis Jerufalem, pufque
alors en Occident. Jenelay s'il l'auroit pu voir

fut pas dans

le

Ru tin eftoic
Rome en 1.111405.]
e.icM.p.ioij.

encore Jeruia'em AdoledeTarfe,qui y vivoit (olitaire fur la montagnedes Olives, mais d'une manire tout a fait
extraordinaire. Car il ne mangeoit que de trois jours en trois
'il connue

jours, c

enCarelme de cinq

jours l'un.

A pris

l'heure

du fouper

debout l'air toute la nuit au lieu d'o J.C. elt mont


temps qu'il riit occup chanter & prier.
quelque
au
achev
Tes prires
& que le temps de l'orfice"du 'S>i,
Quand il avoit
5t ^"
matin elloit venu il alloit fraper avec un marteau la porte de
touslcsfolitaires.pourles veiller, 6c lesfaire allembler dans leurs
oratoires, 'dans chacun deiquel s ilehantoit unoudeuxpfeaumes,
&c puis fe retiroit avant lefgrand) jour
faifoit autant de prires
ierepofoit
jufques neuf heures, 6c ilem-&c
il
dans fa cellule,"o
il

paibit
ciel,

p.1014.

p.iotj.d.

ployoitenfuite tout lcreltedu jour prier c chanter. 'Auili il


fi fec qu'on l'euitprefque pris pour un fantofme. Ilperfevera jufques au bout dans une vie il parfaite 6c fut enterr
eltoit

Jerufalem [avant Fan 410.]


'Pallade joint (on hiftoire celle d'un Abraham Egyptien qui
vivoit aufli dans une fort grande aulterit. Mais il luccomba
enfin la tentation de la vaine gloire, 6c s'imagina avoir elle

d,

ordonn Prcftre une nuit par J.C. melme. Les laints Pres luy
firent quitter la folitude, lereduilirent une vie plus commune
6c par leurs prires le tirent rentrer en luy mefme. Il comprit
l'illufion du dmon qui l'avoit tromp, 6c reprit la vie faince
qu'il menoit auparavant.
'Pallade parle encore d'une vierge qu'il avoit connue Jerufa,

cj4.p.95t.fe.e.

lem, trs aultere dans fes murs, mais qui s'effcantaufli lail aller
la vanit 6c la medifance , perdit mefme la challet de Ion
corps.

ARTICLE
PalUde

II.

vit folitairejous la conduite de Dorothe

voit

Didyme

h AlexandrieL'.i'.f.-.p 90:.

'T\A l a n e vint pour la premire fois Alexandrie fousle


deuxime Conlulat de T.heodofe ,[c'eft dire en j88."U c/t N o TU
1

difficile

cMjp

i4;-<''

de juger,

fi

c'eft

.1

ce

temps l qu'on doit raporter ce qu'il


Egypte pour accompagner [Si vie

dit,]'qu'il vint de Jerufalem en

ou]

E.
P A L L A
505
ou]Salvie vierge, fceur de Ru fin Prfet du Prtoire. 'Eftant
connoifTance du clbre
arriv Alexandrie
il y acquit la
Ifidore Prfixe 8c Hofpitalier de cette tglife,[dont on peut
voir l'hiftoire fur celle de Thophile, qui eltoit alors Evelquede
la mefme ville. ]'ll apprit de ce Preitre le martyre de Sainte Potamiene, qu'I-fidore avoit appris de la bouche de S. Antoine.
'Pallade s'adreffa luy pour le prier de le conduire dans la vie
religieufe#8c folitaire: mais comme il eftoit encore fort jeune,
Ifidore reconnoiffant que dans les bouillons de l'ge o il eftoit,
il n'avoit pas tantbefoin d'inftructions c dedilcours, que de
travail pour dompter la chair, & d'une afprec auftere manire
de vie pouiT'afTujettir l'efprit, il le mena environ deux lieues
de la ville vers la mer, en un lieu qu'on appelloit lesdelerts, o il
Jemitentrelesmains d'un folitaire nomm Dorothe,originaire
de Thebade, qui demeuroit depuis 60 ans dans une caverne j

c.i.p.joi.a.fe.

c.j.p.oj.oi

e.t.p.^r,a,w

&

comme il fa voit que


ordonna
dompter

Pal lade

cevieillard menoit

de

fes pallions,

pafTer trois ans

une

vie trs auftere,

il

avec luy pour apprendre

& puis de le revenir trouver

afin

de

l'ins-

truire dans le refte de la conduite fpirituelle.

'Pallade raporte plufieurs particularitez des extrmes aufteritez

deDorothe.'Il doutoit quelquefois fice n 'eftoit point feulement


devant luv[pour luv donner exemple,] qu'il pratiquoit ces aufteritez. Mais s'eneftant inform plufieurs folitaires qui avoient
eftfesdifciples, & qui s'exeroient alors en leur particulier, ils
rafTurerent qu'il avoit toujours vcu de la mefme forte. 'Pallade
*' luy difant un jour
A quoy penlez vous mon Pre, eflant dans
une fi grande vieillerie, de tuer ainfivoftre corps, en l'accablant
" partant de travaux dans le chaud qu'il fait ? il luy rpondit:
Puifqu'ilme tue, je le veux tuer au ffi. 'Une fois comme il vouloit
contraindre ce taint vieillard delerepofer unpeuiurfa natte, il
luv dit comme en fe fafchant; Quand vous persuaderez aux Anges
*> de dormir
vous pourrez au ffi le perfuader ceux qui veulent
s'avancer dans la vertu.
'Un jour comme le temps de manger s'approchoit il l'envoya
l'heure

de None tirer de l'eau fon puits, Pallade y eflant all,


vit dedans un afpicj ce qui l'effraya n fort, qu'au lieu de tirer de
l'eau
il s'en retourna vers luy toujours courant, &: luy dit,Mon
nousfommes
>j Pre
perdus j'ay vu un alpic dans le puits. Alors
Dorothe branlant la tefte, 6c fouriant doucement en le regardant, il luy rpondit, Si le diable s'avife de jetter dans toutes les
fontaines 5c dans tous les puits des alpics, desferpens, ou d'au-

c.d.e.

d.c.

c.d.

c^oj.a.

Hift.Eecl.Tom.XJ.

p.9^.3-^

P A L L A D E.
animaux venimeux, ne boirez vous donc jamais Et alors
eltant all au puits, il tira luy mefmc de l'eau dont il but

lo6
trs

s'en

Vms'm*.

&

le premier
aprs s'eftre armdu ligne de la Croix
avoir dit ces paroles-. Toute la malice du diable demeurefans effet
en la prelence de la Croix. 'Sozomene copie ce qu'en dit Pallade, a

jeun tout
Joz.u.e.u.p.

en y changeant quelque chofe. a On trouve dans Mombritius une


petite vie de ce Dorothe, qui eftcompofede ce qu'en dit Sozomene, & de quelques autres faits [que nous ne raporcons point
quoiqu'ils aient alfez l'air d'antiquit parceque nous ne voyons
pas d'o ils font tirez.]
'Pallade ne put pas achever les trois ans qu'Ildore luy avoit
dit de demeurer avec Dorothe. Careftant tomb dans unemaladie violente, il fut contraint de le retirer. 'Il fut enfuiteen divers autres monalleres autour d'Alexandrie, & il y converfa
avec pluheurs grands &; faims perfonnages, ornez de toutesfortes
de vertus. Ils envoient environ deux mille. 'Il nous apprend que
Dieuappclla luy vers ce temps l un grand nombre de Saints Se
de Saintes de l'Eglifed' Alexandrie, les ayant trouv dignes de la
terre[des vivans]promife ceux qui font doux. [Mais ce temps
comprend apparemment les douze annes qu'il pafTaen Egypte.
[Car parmi ceux qui moururent alors, il conte le cclebreDidyme,
qu'il vit, dit-il quatre fois en l'elpace de dix ans. [Dieu retira
eutellre luy tous ces Saints pareequ'il cftoit irrit contre
fi
l'Egypte: ce qui parut allez par les maux qu'y fit Thophile, Se
qui paroilTent avoir commenc en l'an u".]
'Pallade apprit de Didvme l'hiltoire"d A Iexandra reclufedu- v.Mcianfc
rantdix ans dans un tombeau presd'Alexandrie,'& la vifion que
Didyme avoit eue luy mefme a la mort de Julien l'apoltat. 'Didvme voulant l'obliger de faire la prire chez luy Se luy le reftlfaut, il l'obligea d'oher par l'exemple de Saint Antoine. 'Pallade
a au (fi vcu quelque temps ave"Saint Macaire Suprieur de v. S. M,
l'holpital des cltropiez Alexandrie 'oui avoit cucri une vierge ciircdF ?
j 1.
e
j
delon avanceen la trompant en raveur des
pauvres.
,

LauCci.p.jox.

.7.p.joi.i.b.

c.4.p.504.c

cj.p.o^.b.
c*.p.5o*.<joj.

P.904.H.C

c.p.$o7.c.

p.90->o.

ARTICLE
Ti

i'A a Nitrie

& dans

les Cellules,

ou il trouve S.i

De Benjamin
-

,p,o8.

III.
->:t

M.%caire (j Ev*gr*e

du Nitrie-

tv Ai ,\nr ayant pafi de cette lortc trois anfi[comneocez]


dans les divers mon* Itres d'autour d'Alexandrie, travcrla
1

il

V A L L A D E.
507
de Marie &c s'en vint la montagne de
Nitrie[desl'an 35?o,autant que nous en pouvons juger par la fuite
del'hiltoircouau pluftarden3pi.]'Ily demeura une anne entiere, dans laquelle il profita beaucoup parla converfation des

en un jour

8c

demi

folitaires qu'il y

le Lie

trouva, dont

il

en

v.s.Amon, dcrit particulirement les actions

v
titres.

nomme

les

quelques uns.

'Il

P-9"9>.

entretiens"d'Arfife,

u ^ u y apprit riiiltoiredeS.*Amon, a derAbbOr, b d'Ammone,


& des autres dilciples de S. Pambon,[defquels nous pourrons par1er autrepart,] c & deBen jamin dont il admira"la patience, l'ayant

'!
,

c.

avec Diofcore alors PrellredeNitrie, depuis Evefque,


& avec Evagre. Ce folitaire eftoit alors malade d'une
hydropifiedont il mourut quelques mois aprs. 'Il avoit vcu 80
ans dans la pratique de toutes fortes de vertus. 'Il avoit receu de
Dieu la grce de gurir de toutes fortes de maladies tous ceux
qui ilimpofoit les mains, ou qui il donnoiede l'huile qu'il avoit
benic fie pendant qu'il gueriffoit ainfi les autres, il fouffroitavec
humilit fon hydropifie qui dura huit mois, 8c qui le rendoit
enfl d'une manire prodigieule ,'fans s'attrifter jamais de ce que
Dieu ne IegueriiToit pasluy mcfme. Sozomene raporte une grandpartie de ce qu'en dit Pallade.'Rufin l'a connu, 6c fe glorifie
d'avoir receu fa bndiction.
[Comme les folitudes de Nitrie, de Scet, Si des Cellules, voifines l'une de l'autre, fe confondent fou vent dans l'hiftoire d'o
vient quej'Sozomene met ce Benjamin entre les folitaires de
Scet,[jenefay ficenepourroit point eflre] 'ce Benjamin qualifPreftre des Cellules, d 6c qu'on voit avoir demeur en'Scet,
dont on a recueilli quelques paroles parmi celles des Pres des
deferts, o on les peut voir. On y apprend que quand les folitaires avoient elfe faire la moifbn pour les laboureurs, on leur faifoit
p relent chacun d'une cruche d'huile, venue d'Alexandrie, [qui
apparemment eftoit meilleure que la commune,] & que ce qui en
reftoit au bout de l'anne, ilsl'apportoienr l'eglife [on ne marque point pourquoi. ]'Benjamin racontoit luy mefme qu'ayant
trs peu uf de cette huile, il en fentoit quelques mouvemens de
vaniti mais qu'il fut bien humili Iorfqu'il vit l'eglil que
plufieurs autres n'en avoient point ufdutout
'Il racontoit encore qu'ayant eft Scet voir un ancien folitaire, il voulut luy donner un peu d'huile} mais que ce folitaire
le remercia
en luy montrant un pot d'huile que Benjamin luy
avoit donn il y avoit trois ans c qui eftoit encore tout plein.
Un autre qu'il eiioitall vifiter , Payant retenu manger avec

c.s.p.^.c.
*P-' n -9".
9'5'
c

c-ij.l.^.

cit voir

[des 394,]

p.9ij.b.

b.cc.

Soz.i.<s.c.i 9 .p.

68l a - b -

Ruf.i.u.c.g.p,
lSl - 1 -

So7.p.<g,. a

Cocd.g.t.i.p.
4 06

p 4
'

S [f

ij

P407.

p.*az.

'

PALLADE.

o8

d'autres folitaires, leur iervitde l'huile de rab:tte. Quelqu'un


luy dit qu'il eu t mieux valu n'eu donner qu'une goutte, e\: en

donner de bonne: furquoi

le vieillard[tout tonnjrit le fignede


Croix, en proteltant qu'il nefavoit pas qu'il y en euh; d autre.
'Callen parle d'un Benjamin d.- mefme pays que luv, qui
s'eftant obftin contre le confeil des anciens a ne manger que de
deux jours l'un, pour avoir la (atisfaction de fe remplir en mangeant en une fois ce que les autres mangeoient en deux mrita

la

Ob.Hii.ic.

t4.p.jjo.

abandonn a l'illufion du dmon, qui luy fit quitter la


folitude pour retourner a la vie du liecle.
'Entre ceux que Palladevit Nitrie, il parle de Putubafte, a que
Sozomene dit avoir pratiqu les exercices de cette divine philob
fophiedes le temps de Confiant in &: de S. Antoine, Se eltre ainfi
devenu l'un des peres des folitaires de Scet & desenvirons.
[Ce fut apparemment dans le melme defert de Nitrie] c que Pallade demeura quelque temps avec unJVIacaire qui s'y droit retir
pour avoir tue un homme, '&: qu'il apprit encore les hiltoircs
d'ApolIone le marchand, 'de Paefe & d'Hae d &: deNathanael
c
rc ,- ans av ant qu'il vinit fur cette montagne. Ce fut auffien
adreiia
1 anne ^91 qu il commena a connoiltre Laute, a qui
d'eltre

Uuf.c.7.p.9o8.
c
Soz.I.j.c.u.p.

)..c.3o.p.(i;.

cpiit.c.i-'.p.

>*.

c.i*.p.9K.

c15p.9i6.917.

c.i$.p.9is.c.

il

&7.p.5oi.c|Boll.

Mjan. P .ioD$
/ptiu.c.to

Non

j.

'

p.

&

9u.f>.

9lS
'
'

^tT*
/,

[30 ans aprs]fon hiltoire des folitaires. [On ne voit point par
quelle occafion il le connut.]
'De Nitrie il palfa["la mefme anne] dans la folitude intrieure
c cs Cellules ,'ou il demeura neuf ans, [jufqu'en 5^9.] 11 y trouva
dans es Cellules S. Macaire d'Alexandrie, qui en elfcoit reftre,
qui vcut encore trois ans depuis qu'il y tut arriv. ^11 apprit
^eh bouche une partie des hifloires qu'il en raporte. h Ilfut aulli
tmoin de quelques uns de fes miracles ;'& ce fut mefme fa

p. 9I o.c|9ji.a.

r-? l 9 !0

prire que ce Saint gurit un Preltre pcheur, aprs qu'il luv eut
promis de ne plus pcher, 2c de fe tenir au rang des lques.

j liant une fois tent de quitter le delert,parceque fes penfes luy


difoient qu'il n'avanoit point dans la vertu, il fut dcouvrir (a

p.jt.c

e.ji.p.r^-949-

peine ce faint homme, qui luy dit de rpondre fesmauvaifes


pe. iles qu'il fecontentoit de demeurer dans fa cellule pour l'amour de J.C. 'Ce Saint vivoit encore lorfqu'un nomm"Valcns,

v.

s.

Ma-

*"**' A1,
qui demeuroit depuis pluiieurs annes dans la mefme folitude C
avec Pallade tomba par la vanit dans L'illufion. [A prs la mort
de S. Macaire ou plutoit de Ion vivant melme ex Unis ton auto,

c ,i.|..9{o.t)|c.

J-M<
:.n>
1

ft

TPallade avoit pour conducteur Iccelcbrc Evasre de Font,


h
'qui dirigeoit, cefemble, quelque compagnie de folitaires. Iiy
oit pour compagnon entre les autres un nomm A Ibiu Diacre,
r S
rite,

-4.b.

i\r.

A L L A D

E.

509

uni.TNous en avons parl


plus amplement lur S. Nil.] Ils firent ensemble le voyage deScet,
ou en 16 lieues de chemin ils prirent deux fois de la nourriture,
& burent trois fois de l'eau, ils avoient en leur compagnie un
nomm Hron, ''qui ne mangea & ne but point dutout. Mais la
vanit le fit enfin tomber malheureufement.
'avec lequel

tic.

paroift avoir e.t fort

il

c.}i.p.jjd.c;

d.

>ixxuxxxxx:<xKxxxxxKx:ix%x<xxnxxxxfiKxxxxxxxxxxxxxx>'

ARTICLE
Pallade vifte Paco

T\ A l l a d e

& S.Jean de Ly

IV.

copie

-,

frit divers voyages.

encore une autre fois

le voyage de Scet, mais


fu
jet
qu'il
un
n'auroit
pas cefemble raporJ[
t, s'il n'euit eu beaucoup de (implicite & d'humilit. ]'I1 arriva,
" dit-il, que' me trouvant fi tourment par des penfes d'impuret
& par des fonges, que peu s'en falloit que la violence du trouble
que cette tentation me donnoit, ne me fift quitter la folitudei je
n'en parlai pointceux auprsdequi j'eftois,ni Evagremefme
mon Suprieur mais fans faire femblant de rien, je m'en allai
dans le fond du defert ou je paffai quinze jours avec les Pres
[

il

fit

lefideul, pour

i.

Liuf.c.i?.p.o4<.

y
i3

qui avoient vieilli dans

la folitude

de Scet. J'y rencontrai entre

un nomm Pacon g d'environ 70 ans & l'ayant


reconnu pour une perfonne fort fimple, & en mefme temps fort
les autres

exerce dans les travaux de la viefpirituelle, je pris lahardiefTe


de luy dcouvrir ce que j'avois dans l'elprit: furquoi ce faine
homme me die Ne vous tonnez point de cela, mon fils puifque
cette peine n'a pour c.iufe ni les dlices, ni l'oifivet ni la negligence, ainf qu'il paroiipar le lieu & par la pauvret dans laquelle vous vivez, & pareeque vous n'avez nul commerce avec
les femmes
qu'ainfi cela procde plutoftdu dmon qui ne peut
fouffrir ledefirque vous avez de vivre dans la vertu.
'Pacon luy fit encore d'autres diicours (ur ce fujet luy raconta
v

,-

des choies

allez,

fur la tentation

tranges qui luy eltoient arrives luy

que

fouffroit Pallade. 'ht l'ayant ainf

encourag

combatte contre le dmon, cinftruit de la manire dont il Ce


devoit conduire dans cette guerre, il le renvoya chez luy, en luy
recommandant de tmoigner en toutes chofes par Ces actions de la
generofit & de la conitance.'Sozomene parle de Pacon,
en

&

fait

Eva^re par les uns,


qui a do;inoccafi<ip loicpU Suavss deiauc diverfes remarques fur ce qui
conduire extraordinaire de Pa^on.
:

'ce

947.d.

So.U.c.*j.g.
6Si " c *

un petit loge.

l.'On afaitdececendrn't de PiUade un invrags attribu

Nil

r-9.947.

mefme

& par
y eft

Sff

d'autres S. Ni.opuf.p.ji,
raport de la p.; s?,

iij

P A L L A D E.
donc de grands combats foutenir pour ne pas
quittcriafoirude, 6c il n'elloit pas exemt de foibleYj mais nanmoins il nelaiiloit pas de perfifterdans la vie iainte qu'il menoit.
Le dmon pour taicher encore de l'abatre, luy mettoit en l'eiprit

510
Lauf.c.45-r.M.
bt

'Pallade avoir

&

des prtextes appareils de piet. Il luy


des raifons (pecienfes
reprefentoit le regret que ion pre avoir de ton abience ,
que
fon retour ierviroit porter un frre 6c une (ceur qu'il avoit ,
entrer en religion. 'Mais ellant all voir Saint Jean de Lycople
ce Saint qui eitoit un vritable prophte, l'aflura qtrefon frre Se

&

b.

fafur

eftoient iauvez, 6c avoient renonc au

monde,

pre avoit encore fept ans vivre. C'elt pourquoi

il

6c

que Ion

l'exhorta

fort ne plus (onger retourner en fon pavs caufe d'eux

demeurer avec un cur ferme


Pall.diftt.cao.
,?Jt

Lnr.c.*j.p.$4.

p.?<;.b.

p.S9*->.

&

6c
fol:tude.[Ce
Brillon , dont nous

co ni tant dans

frre de Pallade eftoit fans doute TEvelque


parlerons dans la fuite.
Nous ne parlons point ici de tout ce qui fe pafa dans cette vifite
que Pallade rendit Saint Jean de Lycople en ',94, durant l't,
parcequenousl'avonsraportaulong'en un autre endroit. Nous
remarquons feulement]'que ce Saint luv prdit qu'il leroit un
jour Evefque, 6c quedans cettecharge il fouffriroit beaucoup de

travaux & d'afflictions. Que s'il les vouloir viter, il n'avoir qu'
nepointiortirdelafolitude, puifque tant qu'il y leroit, perlonne
ne le pourroit ordonner Evefque.
'Ilemplovadixhuit jours venir de fon defert iufqu' celui de
Lycople o eitoit Saint Jean, partie pi, partie lur le Nil. [Mais
cela ne luv eftoit pas extraordinaire,]'puifqu'il dit qu'il avoit fait
des 30 6c des 60 journes pi, & fouffert avec joie les fatigues
d'un h" long chemin pour voir quelquefois un feul homme de
Dieu 6c acquerirfpar les initructionsoupar fes prieres]quelque
bien qu'il n'avoit pas. 'Il fut, dit-il, dans beaucoup de villes & de
bourzades: Il vi fi ta les tentes 6c les cavernes ou eftoient les ferviteurs de Dieu 6c ne confidera point la longueur des chemins,
lorfqu'il crut pouvoir connoiftre avec plus d'exactitude la manire dont les folitaires tafchoientdcfc rendre agrables Dieu.
'Ce fur par ce moyen qu'il eut la converfation des lolitaires les
plusillultrcs, non feulement de l'EgyptCj de la Libye, del TheOade niques aTabcnnc 6c Syene mais encore de la Mciopotamie, de la Paleftine, de la Syrie, 6c mefmede l'Occident, de la
ville de llomc, de la Campanie, 6c desautres provinces voiines
'en un mot, qu'il parcourut toute l'tendue de l'EmpireKomain.
\s il v eut une partie de ces voyages qu'il ne Ht que depuis
,

p.aj.ix.

p.sr-b.

r.M.a.

la

fque.]

v.S. Jcaa
J<:

L ^' ,S7,

A L L A D

E.

511

une amiti particulire avecAphthocrivoit


eftoit la fconde ptrfonne du grand
lorfqu'il
ne qui
monaftere de Tabenne.'ll dit aul qu'il avoit elle dans lemonaftere de cet ordre qui eftoit dans la ville de Pane [Je ne fay ft
ce fut devant ou aprs fon epifcopat non plus que ce qu'il dit ,]
'qu'il avoit parl a Piilme, Paphnuce Se lidore, autrefois releguez Diocefareen Paleftinepar Valens. Pour Ammone, qu'il
joint avec eux ,[il y a lieu de croire qu'il le vit & eftant folitaire Se
'II

tmoigne qu'il avoit

li

c.

9.p.9j7.a.i>.

b.

c.n 7 .p.iojt.b.

certainement encore folitaire, c.ji.p.iois.d.


lorfqu'eftant en la compagnie d'Evagre & d'Albin, il fut vifiter
S.CronePreftre, 6c Jacque le Boiteux difciples de S. Antoine,
avec lefquels il trouva Paphnuce Cephale.'ll raporte le dilcours 0.90.9.1015-1019.
qu'il leur entendit faire. 'C'eft de Saint Crone qu'il avoit appris ci^-m.
diverfes chofes dont nous luy devons la connoiflance.

eftant Evefque.]'Mais

il

eftoit

ARTICLE
D'Etfientte de Libye

[rvUo

d'Elie

V.

& Dorothe d Athribi & de S" Tiame'

-,

(vu E Palladene plaignift aucune peine pour aller


les inftru&ions des ferviteurs de Dieu ,]'il avoue
nanmoins que la longueur du chemin l'avdit empefch d'aller
vifiter Eftienne qui avoit eft connu de Saint Antoine, Se qui demeuroit depuis 6oans"entreIaMareote[cantondu diocefe d'lexandrie,]5c la Libye Marmarique.[ll attendoit peuteftreque
Dieu l'y envoyait , en luy faifant naiftre quelque occafion particulire pour y aller; ou il crut eftre afTez inftruit]parcequ'Ammone 6c Evagre,qui yavoientelt, luy apprirent de fa patience
admirable. Dieu avoit permis qu'il luv vinit un cancer dans les
fiarties les plusfenfibles Se les plus fecrettes, en fortequ'il fallut
es luy couper. Ammone 6c Evagre furent prelens a cette opration , Se virent avec admiration que pendant qu'il abandonnoit
le refte de ion corps au chirurgien
iloccupoit fes mains faire
des nattes, & falangue les entretenir 'avec autant de libert que
ou qu'on
il ces incitions fe fuflnt faites fur le corps d'un autre
ne luy euft coup que des cheveux. Apres l'opration il demeura
dans la mefme tranquillit: Se comme les autres paroifloient plus
troublez & plus affligez que luy, Etienne qui penetroit dans
leurs penfes, leur dit ces paroles: Quecet accident ne vous lcan dalize point: Dieu[fait tout 6c]nefaitrienquedebien, 6c pour
m une bonne fin. 'Peuteftreque mes membres avoient mrit d'eftre

V^

recevoir

Lauf.cjo.p.j+s,
a

r.

b.

e.

chaftiez

f.9*?.c|5oz.U.
i9.p.sj.c.
.

$oz.p.<83.d.

&

il

E.

m'eft plus avantageux qu'ils le foient dans cette

une autre. 'On peut juger par


quelle vertu il avoir mrit une fi grande patience.
'Pallade marque encore qu'il avoit une grande lamiere de dit
cerrjement & de (ageiTe, Se qu'il avoit receu de Dieu cette grce,
3uedequclquearliction qu'on fuit travaill, on nclortoit point
'avec luv qu'on n'eufl f'efprit calme & tranquille. Sozomene

vie,

b.

P A L L A

5ii

que lorfque

je ferai

pafle

qui copie preique tout ce qu'en dii Pallade /ajoute qu'il eftoic
extrmement doux, Se que rienn'eitoit plus utile Se plus agrable que fon entretien.

&

(On

Lauf.e.)j.p.?jj.

ne voit pas de qui Pallade avoit appris l'hiftoirc d'EIie


de Dorothe,] 'qui conduifoient un monalterede filles a Athribi
ville [de la fconde Auguitamnique dans l'Egypte, & il n'y a
pas mefme d'apparence qu'il ait pu voir le premier. Mais ce qu'il
en dit elttrop conlderablepour ne le pas mettre. ]'Cet Elie avoit
une inclination particulire pour prendre foin des vierges: Car il
y a dit Pallade diverses perfonnes en qui cela le rencontre Se
c'eft par la fin qu'on juge fi c'eiten eux[undon de Dieu Se]un
motif de vertu. Elie voyant donc beaucoup de vierges qui vivoient chacune en leur particulier, Se en leur manire, il eue
piti L des dangers o cet tat lesexpofoit:]Se comme il avoit du
bien il baftit un grand monaftere 'accompagn d'un jardin Se
de tout ce qui leur eitoit neccfTaire les y raiiembla toutes jusqu'au nombre de trois-cents, Se prit foin de tout ce regardoit
leur entretien. Mais fa plus grande occupation cltoit d'appaifer
)es petits diffrends qui ne pouvoient gure manquer de nailtre
entre des filles qui avoient vcu jufqu'alors chacune comme elle
avoit voulu.
11 n'avoit encore qu'environ 30 ou 4oans: deforte qu'au bout
de deux ans, 'il (c (entit tent de quelque penfe de volupt. A lors
fortant du mona itre, il s'en alla dans le defert, Se pafla deux
y
jours fans manger, priant Dieu de luy oiter la vie, ou lespenfes
qui le tourmentoientj afin qu'il pu(t continuer fervir ces vierges. Lciecondfoir il s'endormit, Se vit troisAngesqui voulurent
,

b.

t.
.

lavoir pourquoi

t.

leuren dit laraifon Se ils luy


demandrent s'il vouioit retourner en cas qu'ils le delivraflnt
de ce qui le troubloit. II le leur promit. Mais ils voulurent qu'il
leur jurait par celui qui prenoit foin de luy, qu'il prendroitauifi
foin de les (ervan-tes. 11 fie ce ferment ,'Sc'Veltant trouv dlivr, fce.
il De manqua point de retourner au monaftere, quieftoit tout en
larmes caufede fon abfence.'U continua enfuite durant 40 ans
il

cltoit forti. Il

PALLADE.

5I3

inftruire 8c conduire ces vierges demeurant dans une cellule


coftdumonaftere,[ou elles avoient apparemment la libert de
,

le

venir confulter dans leurs befoins:]&

tout ce temps

il

il

protelta que durant

ne luy eftoit jamais venu aucune penfe contrai-

re la puret.

tfixdxl*.

'Dorothe luy fucceda dans cet emploi. C'eftoitun homme


d'une vertu prouve, qui avoir vieilli dans une vie fainte, Se
"toute pleine de bonnes uvres. Cependant il ne put pas demeurer dans la cellule d'E lie: Mais il fe fit enfermer dans l'tage le
plus haut de la mailon o perfonne ne pouvoit entrer , ni luy en
defcendre Se par une feneftre qui rpondoit fur le monaitere Se

<-.-p-9S4>

quand

qu'il fermoit

il

vouloit

maintenoit la paix parmi elles.


fainte & pnible occupation.

il

Il

parloit

aux Religieufes,

termina enfin

'Pallade joint fon hiftoire celle de Sainte


vierge, que les

Grecshonorent

fa vie

Se

danscette

Fiamon ou Piame c$7.f.94|Bo1I.

de mars. Elle demeurait feule


avec fa mre dans un village d'Egypte, occupe filer, Se ne
mangeant que lefoir.[C'e(ltout ce que l'on en dit, Se par cette
vie iimple]'elle mrita les dons de la prophetie[Sc des miracles.]
On en vit une preuve dans une querelle, ouplutoft une guerre
qui s'eftoit mue entre fon village 6c ttn autre fur la diftribution
des eaux du Nil: Se ces querelles qui alloient fouvent jufques
wm^Ti. des meurtres Sc" d'autres excs encore plus grands n'enoient
pas rares en Egypte. Ceux de l'autre village qui envoient beaucoup plus forts, eltoient donc partis en armes pour venir ravager
lefien un Ange de Dieu le Iuv ft connoirtre. Elle en avertit les
le 3

i -

mjrs>

Paii.p.jj^.j.

du lieu, 6c les prefTa d'aller audevant deux pour les arrefter"lls n'oferent ,'& la prirent d'y aller plutoftelle mefme.
Prfixes

&c

Elle ne

are.

voulut pas: mais s'eftant mife en prire, elle pafTa toute


la nuit debout"pour en obtenir de Dieu qu'il arreialf, les ennemis. En effet ceux-ci n'eftant plus qu' une bonne lieue, lorfque
lefoleilfeleva, ils (e trouvrent arreflez fans pouvoir branler du
lieu oilseffcoient. Ils fceurcntque c'eftoit un effet des prires
de Piame, Se envoyrent demander la paix ceux qu'ils ve noient
ravager en fe fervant de ces termes Rendez grces
Dieu, & aux prires de la jufle Piame, qui vous ont confervez
3
8c qui nous ont empeich de faire de trs grands maux.

p-95j-a.

le

Hifi.Ecd.Tom. XI.

Ter.

P* 4**

b.

PALLADE.

i4

ARTICLE
rMlade est fait Evejque
Lauf.c.4j.p.

il

va Ephefe

VI.
,

crfe rfugie Rome-

t{^

j s[ou"quatre]ans depuis que Pallade eue eft vifiter note 4.


de Lycople, il Te trouva attaque d'un mal de rate
Jean
JL
c d'eilomac, quidonnoit fujet d'apprhender qu'il ne devinll
hydropique: de forte que les loi itaires avec qui il eftoit l'envoverent Alexandrie, aprs qu'il eutallft[en 39p] lamortd'Evagrl jour de l'Epi phanie,ou fort peu aprs. 'Le temps a voit alors
efface de fa mmoire ce que S. Jean luy avoit prdit qu'il feroit
Evefque, & qu'il fouffriroit beaucoup s'ilquittoit la iolitude.
[Il paroiftque"Didyme mourut durant le temps qu'il demeurai v. s. JoA lexandrie,]'puilqu'iU'avoit vu quatre fo's durant dix ans. [Que me
il
s'il y avoit plus de dix ans qu'il eftoit venu Alexandrie
pouvoit ne l'avoir pas vu d'abord.]
'Les mdecins luy concilirent de paffer d'Alexandrie en Paleftine dont l'air plus pur 6c plus fubtil s'accommodoit davantage avec fon temperamment 6c de Paleftine il pafla encore en
Bithvnie oufoitpar le julrment & le choix des hommes dit-il,
foit par l'ordre favorable de la Providence divine, je ne Iay
lequel c'eft des deux, Dieu lefcait, je fus appel l l'honneur de
la dignit epifcopale fi leve audeffus de mes forces 6c de mon
mrite J II fut, comme nous avons dit, fait Evefque d'Hclenople, ,,
nomme autrefois Drepane. Et ce fut fans doute Saint Chrvfoltomcqui Pappella 6c qui l'ordonnaEvefque,]'puifqu'on fiiioit
retomber fur luy le prtendu Origenifme de Pallade,
[Selon cette (uite de fonhiftoire, il ne peut gure avoir eft fait
Evefque qu'en l'an 400. Mais il cfl certain qu'il l'cltoit des les
premiers mois de cette anne l.]'Car il afhfta au Concile de
Conftantinople, d ms lequel Antonin d'Ephefc fut accul de fmonie- ["tenu au mois demavdel'an 4.00.] Au moins il elt certain v.s.chryf.
s8|not<- ^^*que Saint Chryfoftome ne pouvant alors aller en A lie pour cette *
affairc, v envoya par l'avis du Concile trois des Evefques qui
eftoient prefens , pour inftruire l'affaire d'Antonin, 6c Pallade

/f

S.

c.p.ioT3.v.
c.4j.p.?4.e.

c.4.p.504.e.

c.43.p.94.e.

rhot.c.59.p.5-.
* b-

Pall.dial.p.131.
l

p.ijvijj.

: <

d'Helenople eftoit de cestrois.'Ilspauerent70Jours,on peuteftre


mefme plus de quatre mois dans cette commiilon fans y r en
avancer par la faute de l'accufteur, 6c s'en retournrent Conphefepour
(lantinople.'L'hiver fuivant S. Chryfoftome alla
cette affaire[des le mois de janvier:]6c Pallade fut l'un des
,

p.ij4.

A LLAD

E,

^5

quesqui l'accompagnerent.'Onvoitparl qu'ileftoittouta fait Bar.jsi.jio>.


uni avec ce Saint.
[Comme Ton diocefeeftoit fort proche de Conftantinople, il
ne faut pas s'tonner qu'il ait connu fort particulirement la
vertu de S te O lympiade.]'Il dit que fes yeux avoienteft tmoins LauCcu+.p.
de la conduite 6c de la vie toute angelique de cette Sainte, comme o v- e
ayant eft"fort ami de tous (es proches, Se le fen 11 intime & f
confident qu'elle luy avoitmis entre les mains de grandes fom-

wv!y%,s*
^

'""""'""'

mes d'argent,

qu'il avoit diltribues par (on ordre.


'Thophile d'Alexandrie ayant a(Tembl[en 403, vers le mois Phot.e^.p^.
de juillet,] le clbre Conciliabule du Chefne contre Saint Chry- *?
foftome PalladeEvefqued'Helenople y fut aceuf avec quelques
autres"commeOrigeniltes,[mais on ne voit point qu'il y ait eu
rien de prouv ni de conclu.
Saint Chryfoftome fut banni l'anne fui vante Cucufe:]'& de chry.ep.nj.p.
fon defert,comme il l'appelle, il crivit l'Evefqtie Pallade,pour 747
luy tmoigner la douleur que luy caufoit non fon tat, mais le
trouble de l'Eglife & l'exhorter adrefler fans cefTe Dieu ies
prires pour le faire finir. Careftant, dit-il retirez & cachez,
comme vous eftes maintenant vous elles plus en tat de vous
appliquer la prire, &: devons jetter aux piez de J.C. avec un
cur afflig} ce qui ne contribue pas peu flchir fa mifericorde.
Il l'allure auffi du foin qu'il prenoit de favnir de fes nouvelles, &
le prie de luy en mander le plus fouvent qu'il pourra.
[Il y avoit alors plus d'unPallade qui cette lettre le peut raporter :]'Mais ce fut aflurment Pal lade Evefque d'HelenopIe Paii.dil.p.ifc
[en Bkhynie,]qui vint Ron e peu aprs l'exil du Saint, fuyant,
difoit-il, la fureur desMagiflrats[animez contre les dfenfeurs
de S. Chrvioilome.]Il raportapus particulirement qu'aucun
autre ce qui s'eftoit pafie[dans l'afFaire de ce Saint,] & fit voir
une copie d'un edit d' Arcade[fait apparemment le 29 aouft 404,]
pour confifqer les maifons de tous ceux qui cacheraient un
Evefque ou un Ecclefiaftique de fa communion. 'Baronius met Bar.4oo. 7 \
3

&c.

'

,;

,;

v.s.ciuyf fon arrive

Sni

'

Rome

des l'an 404,["quoiqu'il vaille mieux la

diffrer jufque vers le milieu de l'anne fuivante.]'Pallademeime Lsur.cni.p.


dans l'hiftoire Laufiaque, tmoigne qu'eftant venu Rome avec Ic, 7 .a.
s

beaucoup d'autres pour l'affaire de

S. Chrvfoitome, ils y avaient


touseft fortbienreceuspar Pinien & lesautresdecette famille.
[C'eft fans doute au temps quePalladepaffa Rome, qu'il faut

raporter ce qu'il dit,]'qu'il avoit eft dans laCampanie& dans


les provinces voifines[de Rome,]pour
y profiter des exemples
des mes vraiement fidles.
Tttij

(r.p.^.b,

5
di.p.i*.

Soz.i.s.c.i.p.

796.C
Ciiry.cp.us.p.
7S0.-S..

PALLADE.

i6
'Les Evefqucs Cyriaque

Enlvfe

6c

Demetre

eftoient

venus

Romepour lemefme fujet que Palladei'le Pape Innocent les


receutavec luy, comme le tmoigne dans unede Tes lettres. [Et

il

ce fut apparemment durant qu'ils eftoient Rome ,]'que Saint


Chrvfoitomeleurcrivit eux quatre pour louer leur confiance,
leur generofit leur force leur application travaillerai! bien
la paix des Eglifes, fans eftre arreftez ni par les fatigues,
ni par les dangers.
,

&

ARTICLE

VII.

rallade fottffre beaucoup pour la caufe de Saint Cknfoi.ome


divers endroits
Piii.Jiii.p.is-

'T 'F.mper eur Honor &

il

demeure en

DeBrifjonjo?; jrere.

lePape I nnocent, ayant envov[en

I y l'an 4o6,]desEvelques a Arcade, pour demander le rtabliffement de S.Chrvfoftome & un Concile gnerai a Theffales trois autres Evefques le joignirent A eux.
Ionique ,'Pallade
Maison les"enfer;na tous quatre dans leChafteau d'Athvre en uc.
Thrace, ou aprs avoir elt retenus quelque temps ,'ils furent
relguez en"divers endroits 5 6v Pallade fut gard a Svene^aux v.wchryC
extremitez de l'Egvpte,]fur les confins des Blcmmvcs 6c des*'"" 11 *
,

p.ji.ji.

p. 191.19*.

&

Lauf.pr.p.^.t.

dia!.p.i9S-ioo.

Ethiopiens. 'Nous avons dj appris de luy mclme qu'il avoit eft


jufques a Svenc.
'L'auteur de la vie de S. Chryfoftome afTurc, comme l'avant
feeu d'un Diacre qui accompagna ces Evelqucs que les foldats
qui les conduifoient au lieu de leur exil, les traitrent avec'des ibiJ.juj.
rigueurs tout fait barbares. 'Il remarque en particulier qu'on
contraignit Palladc"de donner des lettres qu'il avoit ou des ta- yi*u i<a'.r
blettes! fur klquellesil crivoit peuteftre quelques mmoires,] '"^"fqu'on luy olla un (crviteur qui l'avoir fuivi ,'& qu'il prdit a un
de ces cruels foldats, qu'il ne feroit plus d'autre voyage, 6c qu'il
periroit miferablement dans celui I:]cequi ne manqua point
,

p.198.

p.:*?.

Car comme cefoldat eut unfoir extraordinaircment


maltrait l'Evefque Dcmctrc, il tomba en ineime temps terre,
6c expira tourment parde trs violentes douleurs.
d'arriver:

i.iuf.c.^.p.*.
c

* r.96j.a.

allade tmoigne luy mefme qu'il avoit eu.parc la perfecueltoit demeure onze mois cach
ciondeS.Chryfoitome ) *& qu'il
J
_
r
r
r
ce tut a Athyre,
dans une petite chambre oblcure. [Je ne iay
ou Iorfqu onlegardoit Svenc. ]'I1 ajoute que l'tat o ilfetrouvoit le rit rcflouvenir de ce que Saint Jean de Lvcople luy avoit
'J

'

li

.1

A LL A DE.

prdit. [On peut juger dans quelle difpoltion d'efpritileftoitau


milieu de ces perfecutions , par ce qu'il crit depuis ,]'Qu'un

homme
'

qui fe conduit par la lumire de la raifon &: del fby,


de tout ce qui peut flater

s'abftiendra lorfqu'il eft dans la fant

maladie, dans l'affliction ou dans quelque autre malheur, il uferafans fcrupule comme
de remdes, des nourritures les plus propres pourfoutenir la foibleffe de fon corps j mais qu'il s'abftiendra alors avec foin de tout
ce qui peut nuire l'ame comme de la colcre de l'envie de la
vainegloire,"du chagrin &: de la mauvaife humeur de la medifance, des foupons draisonnables; & qu'il rendra grces Dieu
de toutes choies.
'BriffonHfrerede Pallade, qui eftoit auffi Evefque, aima mieux
quitter Ion Elife, &fe dmettre volontairement de l'epifcopat,
que de rien faire au prjudice de l'innocence de S.Chrvfoftome:
c il fe reduifit cultiver de ks propres mains une petite terre
qu'il avoit/Nous avons deux lettres de Saint Chryfoftome un
Briflon auquel il crit comme un de fes plus intimes amis,
des principaux de fes dfenfeurs. Mais il luy parle comme un
laque plutoft que comme un Evefque. [Ainfi elles s'adrefient
fa

chair ;

que quand

tombera dans

il

la

WiW.

pr.p.?oo.a.b.

&

dui.p.i 9 ;.

chtj.ep.Tjo.
i 4.r.soi.Si6.

apparemment

Briffoneunuquede l'Impratrice.]
'Celui qui raporte l'hiftoirede Saint Chryfoftome

Thodore

que Pallade
Diacre deRome[au commencement de
&: les autres Evefques eftoient encore alors gardez par des boureaux[plutoft que par des foldats,]dans les lieux o on les avoit
relguez d'abord. [Je ne fav fi Pallade ne feferoit point enfuite
echap de fes sardes, pour le retirer chez quelque ami. 'Ce qu'il
dit qu'il fut cachonzemois dans une chambre, [peut s'entendre

ral!.dial.p.i 9 4.

l'an 408, ]dit

LanCc^.p.;*;.
a<

d'une prifon mais naturellement on n'eft cach que pour viter


:

d'eftrepris, &:

non pas quand onl'eftdja.

Lamort deTheopile en

411, peut avoir donn Pallade


la libert d'aller o ilvoudroit, la referve fans doute de fon diocefe d'Helenople. Car il feroit difficile de placer autrepart qu'entre le temps de fa perlecution
& l'an 410, auquel il crivoit Ion
hiftoire Laufiaque, diverfes chofes qu'il marque dans cette
hiftoire ,]'comme les quatre ans qu'il dit avoir demeur Anti- c.96.p.ioi?.b.
nopledans laThebade, [qu'il faut ce femble commencer des 41 o.
Et Thophile peut bien avoir relalch des ce temps l quelque
chofe de fa duret.] Ce fut durant ces quatre ans que Pallade
connut tous les monafteres des environs d'Antinople 'd'o vient c 9 -ioo.p.io-<.
l'an

ce qu'il en raporte en plufieurs chapitres. a ll fembieouece foit


1

t t

11J

IO * c c * l }7-i$8.p.
l

a c.159 p.io+r.

PALLADE.

518

au mefmc endroit que demeuroi tune vierge qu'iln'avoit pasvue


quoiqu'il en fuit voifin, parcequ'elle ne iortoit jamais mais
eftant prefte de mourir, elle dit fa mre de donner un commen>

tairede S. Clment d'Alexandrie

de

la

recommander

(urAmos

l'Evefque banni,

Tes prires. [Il y a bien de l'apparence

&

que

cet Evefque banni eft Palladc mefme.]


.loj.p.tou.b.

'Il

tmoigne

C.14J.P.1045.

qu'il avoit plie trois ans, [peuteftre depuis 413,]

montagne des Oliviers

fur la

prs de Jeruflem

avec Innocent

Preftre de ce lieu. [Et on peut dire que ce fut en ce temps la]


'qu'il conduifitdejcrufalem en Egypte la vierge Salvie foeurde

&

Rufin,[fi l'on veut que c'ait eft depuis la mort de Ruhn


depuis que Pinien eut quitt Rome avec fa famille vers l'an 410,
comme nous l'avons dit'en un autre endroit. Il faut au moins
,

ciw.p.ioj*.

c.i4i.p.io4i.c.

i,

c.

v.ia notcl.

mettre ce voyage avant l'an 417, "auquel le mefmePinien vint v.S'Mda.


demeurer Jcrufalcm,]'eftant vihblequePalladeignoroit qu'il niel 'J :unc
fuit en Orient, lorfqu'il crivit (on hiftoireLaufiaque.
-'H particularife tellement l'hiltoired'Euftathe arrive Cefareen Paleftine, [qu'il eft difficile de ne pas juger qu'il enavoit
eft tmoin oculaire. ]'Cet Euftathe eitoit un jeune Lecteur,
[qu'on ne dit point avoir eu une vertu particulire.] La rille d'un
Preftre qui eftoit vierge[& confacre Dieu, comme toute la
fuite de l'hiftoire donne lieu de le juger ,]s'eitant laide corrompre, aceufa Euftathe. Sur cela l'Evefquerqui apparemment
eftoit Euloge,]alemble fon Clerg, interroge Euftathe, 'le
PrefTe, le menace, Euftathe nie toujours: mais enfin comme
EvefquenelailToitpasdeparoiftreperfuaddefa faute, il ditees
paroles Je vous ay dit la vrit quand je vous av proteft que
j'eftois innocent: je le fuis absolument l'gard de ce qu'on m'impute Mais fi vous voulez que je dife ce qui n'eft pas je fuis

coupable.
'Aufhtoft l'Evefque le depofa, 5c Euftathedemanda pargracc
quepuifqu'il n'eftoit plus Clerc, ni la fille vierge, on la luy donnaft pour femme. L'Evelquek leperey confentirent,'cx Pillage
qu'il fit de ce mariage fut de perfuader la fille de fe retirer en un
mona Itre o il la mena, julqu' ce qu'el le fuft accouche; &: luy
<lc (on coll s 'en fer ma dan s une cellule pour v mener une vie trs
auftere,'& demander Dieu qu'il Iuvplult de faire connoiftre la
c<

<

p.io4).a.

c.J.

vrit.
d

e|i-

f .m4!.'.

'11

fut

exauc

La

fille

arrive fon terme fentit des douleurs

effroyables durant neuf jours (ans pouvoir jamais accoucher.


'Dc.sic7 e clleavouafoncrimc; a maislonpererou<iu*antdc palier

A LL AD

E.

5I5>

ne voulut ni le croire, ni le dire/Enfin le 9 e


f>our calomniateur,
es Religieufes mefmes chez qui elle eftoit, en furent avertir
l'Evefque, qui envoya deux Diacres prier Euftathe de demander
Dieu fa dlivrance. Euftathe appliqu fa prire, ne rpondit
pas feulement un mot. 'L'Evefque fur lesinftances du pre ft
taire des prires publiques dans l'Eglife, Se elles furent inutiles.
Il s'en al a donc luy mefme la cellule d'Euftathe: & comme il
n'ouvroit point aprs avoir attendu longtemps il Et enfoncer
la porte, & trouva Euftathe qui prioit encore, tout le corps
protternterre. H eut peine le faire lever, [mais non] a obtenir
de luv qu'ils priaffent enfemblepour la calomniatrice, qui accoucha auffitoft. Depuis cela Euftathe continua renoncer
toutes fortes de foins, pour ne plus penfer qu' s'avancer la vertu
la plus parfaite & Dieu luy accorda mefme des dons extraordinaires du Saint Efprit. Pallade remarque que tout le monde le
regardoit comme un Martvr.
[Ce fut apparemment depuis la mort de S. Chryfoftome,]'que
Pallade vit a Antioche Sabinienne tante de ce Saint. 'Il eft certain que Pallade a vulaMefopotamie;[& il eft difficile que c'ait
elt avant fonepifeopat. Ce fut l apparemment qu'il apprit]'ce
qu'il raporteenpeude mots de Saint Ephrem 6c de Saint Julien
,

b.c.

d.

p.w4;.a.

Sabbas.
[On peut mettre

que Pallade dit des folitaires qu'il avoit


nombre d'environ 1200. Ils vivoient
prs
d'Antinople
au
vus
tous de leur travail Se quelques uns n'avoient point d'autres retraites que des caverne, o il femble qu'ils eftoient mefme enfermez. L'un d'eux nomm Salomon qui avoit dj pafT 50 ans
dans fa caverne, eftoit un homme"tres doux, c il avoit un don
icij'ce

vit.p.ar.p.9j.i.

LauCpr.p.s 97 .b.

<Mi.ioi.p.
l0ir - 10 "-

c. 9 .p.ioi 9 .b.c.

&c

particulier de patience.

it/u'e-fum.

'Dorothe qui menoit la mefme vie,- Se qui eftoit un homme


plein de bont, avoit eftjug digne d'eftre fait Preltre pour
avoir foin de ces faints anacoretes qui vivoient dans des cavernes.
[Il n'avoit pas moins d'humilit que de charit. ]Car la jeune
Melanie luy ayant envoy[d'Occident]"50o pices d'argent pour
luy & pour les diftribuer aux autres 5 il en prit trois ,'& fit porter
lerefteun autre anacorete nomm Diocle qu'il jugeoit plus
lage que luy, Se plus capable d'en faire la diftribution.
'Ce Diocle eftoit en effet un homme trs clair, [Se trs appliquaDieU.Il difoit Pallade mefme que l'ame qui quitte la
contemplation de Dieu , Se les bonnes uvres devient'ou belle
ou demon.'Il avoit vcu jufqu' l'ge de 18 ans dans l'tude des

d-c.97.

e-

&c.

c. 9 8.pjoio.k

a.

AL LA D

E.
il avoit eft afTez heureux
aprs
quoy
de la philolophie ,
lettres
pour meprifer toutes ces vaines (ciences , afin d'apprendre celle
lorfque Palladc le vit il y avoit 3^ ans qu'il demeude Dieu ,

10

&

&

dans les cavernes.


'Capiton qui demeuroit prs de Diode, avoit eft[non pas
philolophe, maisjvoleur, & eftoit devenu un trs faint moine. Il
avoit dj pal^o ans dans (a caverne, ians aller jamais ni la
ville, dont iln'eftoit pas eloigndedeux lieues, ni jufqu'auNil,
difant qu'il le lentoit encore tropperiecutpar le dmon, pour ofer
fe mler avec les hommes. 'Palladc ne fut pas aulfi conlol d'avoir
vu un vieillard qui demeuroit auprs de ces Saints, Se menoit"la&r.
mefme vie qu'eux mais plutoil par vanit que par vertu.
'Il y avoit auffi Antinople douze monaiteres de filles qui
y
vivoient dans une excellente vertu. Les autres citaient fermez
ne
la clef: mais celui qui avoit pour fuperieure Amatalide
l'eifoit que par la charit qui y retenoit encore plus lurement les
60 vierges qui lecompoloient attaches par l'amour qu'elles
portoient leur conductrice c a les excellentes inltru&ions.
Pallade"entra dans la maifon pour voir cette Sainte qui avoit Sec.
dj paffSoansdans les exercices del piet. 'Les filles decemonaftere alloient l'eglife[de la ville recevoir la communion, hors
une nomme Taor, qui eflant trs bien faite ne vouloit point
roit

C?>

e.100.

c.i)7.p.i(Mo.c.

,.

t.ijj.

de la maifon, depeur d'attirer lur elle quelque regard


moins modefte ,[ni fes aulteritez ,]ni fa gravit 6c fa modeftie qui
efloitextreme, ne luy femblant pas encore luffifantes pour s'en
garantir ne pouvant pas empelcher tout l'clat de fa beaut.
'Pour fe difpenfer de fortir ,[& ie dfigurer davantage ,]depuis 30
ans qu'elle eftoit dans lamaifon, elle ivavoit rien voulu prendre de
neuf, ravied'eftre toujours couvertede haillons &: de travailler
fans relafche. [On ne dit point fi on luy apportoitla communion.]
fortir

ARTICLE
De

Laof.c.nj.F.

ohms*
Vii.r.p.j'i.-I.&o'.

VIII.

Severitn cr de quelques autres perforr.es de piet que Pallade/i vues


dans lu Giilucie : il y c\tjo.it Eve que d'Jlpone-

US avons dit"que Palladc desfi premire jeunelfepou[\T^voit]'avoir


palf un temps confiderable dans
Gala
J.^1
a encore appris de luy
avcc e &nn Preftre Philorome.*Mais

v.

< t.

la

il

t,'Lc

latioaAmmTalldc, cv 11
appelle Annte.

pioioi Hcriiiiilc

i Jirc l

McrcTalitlc :'& Roi'vvdJc croit qu'il ut

lire jir.fi,

di ver les

Ncin-

No

A L L A DE.

su
f

j.

peuvent cfuc arrives que vers l'an 4 ce]


'Ce fin an (l dans la Galacie & dans la ville d'Ancyre[mctrople de la province ,]qu'il vit le Comte Severien avec liofphorie
fa femme, 'dont il dit des chofes trs difiantes, foit pour lenrs
aumofnes, foit pour leur inclination la retraite, foit pour leurs
autres vertus. [Mais nous ne pouvons omettre,]'que dans une
grande famine, ayant ouvert aux pauvres les greniers qu'ils
a voient en divers end roi ts cette incomparable charit qui eftoit
le fruit de la fimplicit de leur fov, parut il digne de Dieu, que les
hrtiques de diverfes fe<5tes qui eftoient"en ces quartiers l, en
furent touchez, rendirent gloire celui qui eftoit l'auteur d'une
diverfeschofes,["qui

iv

cn4.p.ioii.e.

c|-.oi>.

i-.:oi 9 .a.b.

>.

fi

& fur cela fe runirent lafaintetde la vraie

excellente vertu,

foy,[& lacommunionde l'EglHeCatholique.jPalladeen parle

comme fi tous les hrtiques fe fuflent slors convertisj[ce qui


aura eit une grande gloire &: un grand avantage pour l'JEglife.]
'Car Ancyreeltoit comme le fiege dediverfesfeclxs les plus monftrueufes 6: les plus abominables, dont plufieursnefe voyoient
pas mefme ailleurs. 'Severien &la femme vivoient encore en 4^0.
'PalladevitencoreAncyre un homme d'une vertu extraordiraire dont il n'a pas marqu le nom ,'quoiqu'il fut alors connu de
tout le monde. Il avoit port quelque temps Tpe;^ puisayant
embraff la vie monaftique 'qu'il pratiquoit avec une extrme
aufterit,'il s'employoit tout entier exercer la charit dans tout
lepays,pre(chant l'aumofneaux riches, ta donnant aux pauvres,
,

& fournifant aufl


des remdes aux: malades. 'Comme les galeries d'autour des eglifes fervoient de retraiteaux pauvres dans toutes les grandes villes,
une femme y eilant accouche la nuit , il entendit de l'elife o

Hicr.inGaii.pr.
-p 1 '*-

Lauf.p.ioi^.c.
c.ii 5 .p.ioi9.d.

050

p.

c.

p..oi9.d.

y.ic^o.b,
p.ioi^.c.

vifitant tous leshofpitaux, toutes les prifons,

il

prioit, les cris

que

la

douleur luv

faifoit jetter,

courut

ell,'&

p.ojo.a.

b.

&

fa pauvret luy renluy rendit tous les fervices que fontat


doient neceflaires j fon extrme charit l'ayant rendu [aveugle
&]infenfibletoutce qui l'enauroit pu dtourner. 'Il demeuroit
itoit-ct

avec'TEveique qui
,

eftoit

un

homme

l'ordonner Freltre mais il ne s'y put refoudre. 'Il mourut vers


l'an 40, 'aprs avoir pafl 20 ans dans cet exercice continuel de
charit 'qui neluy laitoit pas mefme"le loifir de lire. a Mais ayant
une charit l ardente dans le cur 6c. dans les uvres il pofledoit d'une manire eminentetout ce que les Ecritures contiennent de plus grand
de plus parfait.
[rallade vit encoreavec ioie]'dans Ancvre plus de deux mille
vierges ,qui n'excelloientpas moins en humilit & en douceur,
Hist. EccL Tom. XI.
v v
:

ce.

p.ioi? a.

trs faint, v [qui] voulut

p.iojo.c.
p-

019A

p.iojo.b.

4t Au l

&

Laufc.ijj.p.
IO ; 8 -

"

PALLADE.

5 ii

cm

qu'en chaiet.[Il y vit]cncore plufieurs femmcs[veuvcs ou maries ,]qui pratiquoient la vertu avec un courage admirable.
'Elles n'ealoient pas nanmoins une nomme Magna qui ayant
elle contrainte par la m'ere de le marier avoit , diloit-on conserv fa virginit "lous prtexte de quelque maladie. Et Ion mari &c
eltant bientofr. mort,'Iuy laifla la libert de fe conlacrer toute
entire Dieu avec les biens quelle en avoit hritez. El le menoit
une viefainte, Se avoit un abord grave Se fi vnrable, qu'elle
Se melme des premiers
s'atcroit le refpecr. de tout le monde
d'entre les Evefques. Onremarquequ'eileeltoit fort aiidue aux

prires de l'Eglife, furtout la nuit. Pallade la fuppofe' tantoft


vivante , tantoit morte. 'Elle vivoit encore aprs l'an 426. Si S.
Nil luv a adrclT le troifiemc de fes ouvrages, comme le porte le
titre, A la trs -vnrable M*naDicoi/ijfe d'Jncyre.^'M.iis cela n'en: v S.Nil

p.io^s.

p.io.9.

l.op.j p.j;.

160,

pas fansd fficult

Se

ce pourroit bien eitre

de quelque au-

fe titre

ouvrage fait avant l'an 410.


Pallade ne dit point o] 'il avoit connu quelques autres femmes
eminentesen piet, comme Vnerie, Thodore, BalTiai.ille tille
du Cicncr/N Candidicn laquelle vivoit encore
boi ie vierge
fillede Theolille I relire de Eaodice,'Se Gelalie vierge qui ne
gardoit jamais dcolre jufques au coucher du foleil, ni contre
les domelliques, ni contre perfonne. Elleeltoit morte en 420.
Vnerie tille du Comte Ca'lodique, avoit heureutement dilfip
fonbien que Pallade appelle la charge du chameau, [en faveur
des pauvres ,]Se qui s'eitoit ainl dlivre des plaies que nous
font les chofes matrielles. 'Thodore fille d'un Tribun s'eftoit
tre

Unf.c.nf-131.

c.n*.p.T048.

cti.p.T037.

CI 17.

tellement dpouille de touteschofes qu'elle eftoit rduite vivre des aumofnes des autres Se elle mourut dans cette fainte
,

pauvret.
[Les troubles excitez dans l'Eglife par la depofition de Saint
l'an 41-, lorf- V.S. inr.oChrvloltome finirent comme nous croyons
c
qu'ttiqucqui occupoit le lige de Confhntinople, obtint la ^|jj fc
paix Se la communion de l'Eglife Komaine. Un des principaux
articles de cette paix fut (ans doute le rtabli lcment de Pallade
Se des autres qui a voient elle chalTez au lu jet de S.Chryloitome.]'Car le Pape Innocent avoit demand la melme choie .1 Ale,

An

Ba;. 408.555-

xandre d'Antioche avant que de luv accorder la communion.


Cependant Pallade dans Ion hiltoircLauliaquc| crite en 419 ou
4: ,]fembledire qu'il n'avoit point"4'autre occupation que de i***&vJ "
Se de s'occutra, ailler Ion lilut comme un (impie particulier
,

uuf.pr.p.Sf.r.

'

'

E.
V A L L A
5 z5
per continuellement la prire. [Je ne fay s'il y a moyen de dire
qu'un Evefque qui n'avoit que peu de peuples gouverner,
a pu parler de la forte en fe comparant avec Laufe occup
dans le palais la conduite de l'Empire Maisileft cemefemble
plus ail de croire que l'hqlifed'Helenople fe trouvant remplie
en 417,
peutellrepar uneperlonnequele peuple aimoit, Pallade loign d'ambition 6c d'intereft Se qui ne quittoit qu'avec
peine fa vie de retraite 5c de prire , confentit aifment , pour ne
pas caufer du trouble dans une Eglife qu'il n'aimoit que pour
J.C, attendre qu'il lprefentaft quelque autre Eglife, dont il
puft prendre la conduite avec l'agrment 6c l'dification du
peuple.]
,

&

'Socrate crit en effet qu'il fut transfr de l'evefch d'Helea


ou d'Alpone dans la premire Galacie
d'Afpune
r
ho
r
r
-i
\-'r
r r
i>r
oc
a
lequalihenthvefqued Aipone.
pJulieursmanuicritsqui
y
[Je ne fay nanmoins fi au lieu d'Aipune ou Aipone, ilnefaudroit point lire Afune ,] c qu'on met entre les viHes epifcopales de
la fconde Cappadoce, d puifquenous vovons que l'auteur de
l'hiltoire Laufiaque eft quelquefois qualifi Evefqre deCappaaoce. Nanmoins nous ne trouvons point qu il loitappelle nullepart Evefque d'Afune, au lieu qu'il n'eu pas rare de luy voir
donner le titre d'Evefqued' A fpone. Ainfi la providence de Dieu
l'aura ramen dans le pavs o elle luv avoit donn la naifTance.
Maiselle l'en aura retir avant l'an 4*,i,]'auquel Eufebe Evefque
d'Afponeen Galacie affilia au Concile cumnique d'Ephefe.
[On l'appelle nanmoins plus communment Pallade d'Helenople, pareequ'ilne paroift. dans l'hiiioire que lous ce titre, qu'il
pouvoir bien avoir encore lorfqu'il publia fon hiuoire Laufiaque,
dont il faut maintenant parler.]

nople

celui

il.

ARTICLE
Pallade

P
i

crit l'histoire

Socr.!.7.c.3j.y.
* il

Ge;e uc.p.

'

157 .
* Corei.g.t .p.

'

ia

'

'

p . 7.

fConct.4.p.
( ":

"

39 |ap.p.vj5i

Cotci.utfup.

cone.r.j.p.Ajo.
c-

IX.
Laufiaque-

e
e eftoit alors dans la 10 anne de fon epifeopat, Lau r P r. F .3r,a.
[commenc, comme nous avons vu, des les premiers mois de

l L

ad

l'an 400,] lorfqu'il crivit l'hiftoire des folitaires. [Ainfi ce fut en


41 9 ou 410. "Mais il peut y avoir depuis a jout quelques endroits.

On luy

d'hiftoire Laufiaque caufe de Laule


le dirons bientou.]' Il marque dans
nous
qui il i'adreua, comme
la prface quel avoit eue en cela fon deflein 6c fa conduitej[6c

donn

le titre

Vvv

ij

p.^j.

A L

A D

E.

Ton en pour roi t mettre

ici

une bonne partie,

fi

Ton necraignoit

j.9jji97.j.i>.

d'cftrc trop long.]'Ily'jiitprt)felond'prii;erhiftoirede$faiB-

p.<-{.c.d|r.34.

tes femmes, auilbienquedeshommes.'Il y mle au !li quelques


exemples de ceux que l'orgueil & la ngligence avoier.t fait tomber de la vie fainte qu'ils a/oient mene durant quelque temps,
foit qu'ils (oient demeurez dans leur pch, Toit que Dieu les en

p.95

<*<:

ait retirez

parla pnitence.

[On peut

dire qu'il y a peu d'hiftoircs qui mritent plus de


croyance que celle l. Gar ilyparoift partout un grand caractre

de (implicite &. de iincerit, avec beaucoup d'exactitude Se un


grand foin de s'informer del vrit des choies ,(ans y rien ajourer p uirles rendre plus a^reablesou plus mervcilleufes.]'Pallade
fait profeffion dans la prface de ne dire que ce qu'il a vu luy
ncfme, ou appris des auteurs originaux ;[& il n'v a prclque pas
de page de Ion livre qui ne fa (Te voir qu'il s'eft acquit de cette
promeffe avec beaucoup de fidlit.
Ileft d'autant moins lufpect. de rien ajouter la vrit, qu'il
affecte moins l'loquence. Cars'il tmoigne de l'humilit ,]'lor(p.$94.J.
qu'il dit qu'il n'a touch que comme du bout du doit lafeience
fpirituclle,[il ne tmoigne pas moins de fincerit, j'en avouant
F.*9-.c.
qu'il n'a point tudi la politefle de la langue
& il a quelque
raifon de demandera (es lecteurs qu'on ne rejette point ce qu'il
raporte caufe de la baflefle &: du peu de beaut de Ion ftvle,
parce, dit-il, qu'on n'apprend point dans l'cole de Dieu a parler
avec politelTe cv avec art, mais foumettre fonelprit aux lumires de la vrit pour s'en remplir.
p.8M-s*$.
'Il y a comme trois prfaces au commencement
dont la deup.?9--xieme paroi II eltre une lettre particulire Laufe,' laquelle
nanmoins la troifieme prface paroift avoir relation, au flbien
P.900.C.
qu'au corpsde l'ouvrage quittait immdiatement aprs. [La deuxime prface ne parle point exprenement del'hiftoire des folir.vr v :.n taires.] Elle finit par ces paroles remarquables raportes dans les
7, P*
Vies des Pres fous le nom de l'Abb Pallade. Un homme qui
veut vivre lelon que J.C. l'ordonne, doit ou apprendre avec h
foin ce qu'il ignore, ou enfeigner avec clartce qu'il a appris-.
Celui qui ne veut faire ni l'un ni l'autre, eft dans le drglement
s'loigner de Dieu que
ex dans la folie. Car c'elt commencer
d'avoir du d gouft pour les instructions, \; de ne plus fentir
d'ardeur pour la parole de la vrit, puilque celui qui aime Dieu

a de la faim pour la parole.


llade finit cette liiftoire par celle d'un frerequi demeuroit
,

.1

<

.<

A L

A D

E.

5^5

il relev extrmement
avec luv depuis
fa vertu, Se il en raporte des chofes tout fait miraculeufes 6c
difiantes. 'Il la finit en rendant grces Dieudeluy avoir remis
dans la mmoire les actions des Saints,
d'avoir voulu qu'il euft,
l'avantage de les crire. Il le contente de ce partage, 6c s'en trouve heureux. [Je ne voy point qu'il dile rien de l'tat o il elloit
alors, (i ce n'eit qu'il (emble marquer en un endroit, comme on
l'a dj vu,]'qu'il n'avoit point d'autre occupation que de travailler ion falut, 6c de s'occuper continuellement la prire.
[Socrate marque bien clairement cet ouvrage ,]'lorfqu'il dit
que l quelqu'un veut favoir quelles ont eft les actions desSaints,
ce qu'ils ont fait c ce qu'ils ont dit pour l'utilit des autres
comment les belles mefmes leur eitoient alujetties il n'a qu'
lire le livre qu'en a fait le moine Palladedilcipled'Evagre,Iequel
en a parl fort exactement, 6c a joint l'hiitoire des Saints celle
des Saintes qui avoient tafch d'galer par leur vie ceux qui
elles eftoient infrieures par leur (exe. 'Il ajoute quece Palladea
paru quelque temps aprs le rgne de Vaens.
[Sozomene copie viiblement Fallade en beaucoup d'endroits;
mais je ne voy pas qu'il le cite jamais. ]'S. Dorothe en cite un
endroit mot mot lans le marquer que fous le nom de la vie
d'Evagre.'S. Jean de Damas'citeexpreflement le livre hifeorique
de Palladea Laufe3[cequi marque que l'ouvrage eftoit clbre en
ce temps l, j'quoique ce qu'il en cite ne fe trouve'que dans d'autrs livres des Vies des Pres, ("qui paroiflent polterieurs Pall.ide. j'Outre queSocrate tmoigne qu ln avoit crit qu un livre
fur celujet ,[6c Saint Jean de Damas n'en reconnoift au li qu'un
leul.]' Voulus qui l'a donn le premier en grec, remarque que les
Grecs le lifoient publiquement dans l'eglife en certains jours.
[Pour ce que quelques uns croient fur cet endroit, que nous
n'avons pas l'hiftoire Laulaqueentiere,]'ilell: plus ail de croire
que nous l'avons plus ample qu'elle ne doit eftre. a Car nous y
trouvons prefque mot mot"toute l'hiitoire que Rufin a faite des

fa

jeunefTe jufques alors

p.ijt-e-

&

p-89- c

Socr.u.c.tj.p.
1!8 ' c '

J.

Dor.i.t.n.p.
76<5-b "

l'

Note

7.

folitaires.
i.Jl fe

y. Unote

tr.
,

uvc dans unnianufcrit de Pjtladc, mais

ciui et

lail

,[&o

l'on a ajout d'autres oliof?,,

.j

V vv

iij

Jc.D.def.p.^a.

vir.p.i. .c.irt.
3

p-n|U.cj.$

i.

.isocr.p.iis.c.

VoiT.luf.g.u.c
''-P-

1 "*

Vit.p.pr.c.4.s

''

,? '

PALLADE.

<>i6

ARTICLE
De Laufe
LauCrr.p.s**.

X.

qui Pallade a tdreff (on

hijloire-

'T 'Hu M

qu'il ne s'engagea qu'arec


i l i T e' de Pallade fit
a j peine crire cette hifroire la regardant comme une choie
"audefusdcluy.'Maisil cda enfin
aux in fiances puifiantesde & c
Laufe & au relpcd qu'il avoir pour fa vertu ,'efperam que Dieu
beniroit fonobeffancc, & rendroit Ion travail utile ceux qui le
liroient.'ll avoit connu Laufe des l'an 391, cv il dit que des ce
temps l il avoit eltim la puret &c la fimplicit de (on ame; mais
,

&

e.d.
d|g 9r .i.

c.iji.p.rojj.b.

qu'il avoit encore eftim davantage fa piet, loriqu'il l'avoit vu


depuis grandChambel lande l'Empereur, [pcuteftredeThcodofe
le jeune; Iparcequc celui en qui une charge fi eminente tant de
richeffes.fic une fi grande autorit n'ont point diminu la crainte
de Dieu, celai l, dit-il, doit fans doute cltre infeparablement
,

J.C. s'efloit moqu du diable


lorfqu'il luy avoit promis toutes les grandeurs du monde, s'il le
vouloit adorer; Laufe mepriloit toute la vanit du fiecle, &: au

attach

b.c.

comme

la vertu. 'Auffi

lieu des richeffes paffageres

il

n'afpjroit qu' la gloire ternelle,

& au royaume du ciel.


pi.f.s^A.b.

un

homme

excellent en toutes chofes , dont l'cfprit


eftoit clair parla feience, les murs rgles par un e(prit[de
l'ame emmodration &i]dcpaix, le cur anim parla piet,
'C'cftoit

&

qui communiquoit libralement aux


avoient befoin qui dans le comble des gran-

brafe de l'amour divin

pauvre? ce dont ils


deurs du monde cftoit plus eftim pour la bont, qu'un grand
nombre des meillcurs[Religieux ;]que l'Efprit de Dieu prenoit
foin de couler ver en toutes choies j'qui avoit avec cela affez d'hu,

p.895.85<.

demander

aux autres, 6V pour employer


le temps que tant d'autres
occupent fi inutilement de vains plaifirs.'Au lieu de travailler
augmentcrlesrichctTes, il les diminuoit [avec joie,]enenfaifant
part ceux qui en avoient befoin, &: en les employant aux ulages
que la piet luy fuggeroit.
milit pour

inftruction

apprendre ce qu'il ne favoit pas

r.89.J.

f.t 9 j.r.

p.HlJ.
r.

i.

..ojj,a.b.

'Pailade

le

qualifie la gloire des

hommes

les

plus excellcns,

l'honneur desamis de Dieu, l'ornement del'l mpire,& un fidle


ferviteur"de Dieu. 'Il l'exhorte continuer toujours avec cou- &c.
rage de c roi lire en toute forte de lumire, 'a s'avancer de plus en
le conlerver pur & fans
plus par l'cfpcrance de l'ternit c\.
,

.1

P A L L A D E.
517
donne deux avis,l'un de ne mettre pas la vertu des
mortifications immodres, qui louventne viennent que d'inconfideration, ou n'ont pour but que l'eftimedes hommes s mais
tache.'Il luy

defe rgler dans l'ufage des viandes par la lumire de la foy 6c de


laraifon, 8c flon lebefoindefafantj'cvl'autrede rechercher la
compagnie des gents de bien, cvde fuir autant qu'il pourroit la
conversation des autres, puifque quand il auroit aflez de force
pour ne pas fuivre leur mauvais exemple ileltoit difficile qu'il
ne le laiflaft ps aller s'lever audeffus d'eux par quelque vanit lecrette, & en faire des railleries.
[Je ne fay Ci c'eil lemefme]'Laufe qui Theodote Evefque
d'Ancyre,[qui affilia au Concile d'Ephde en 43i,]adreira"fix
livres contre Neitorius.'Mais il^i'y a pas lieu de douter que ce
ne foit celui, 'qui eut l'honneur de recevoir en (on logis Sainte
Melanie la jeune lorfqu'elle vint Gonftantinople tous l'epilcopat de Procle, [apparemment en 436,] pu ilque l'auteur de la vie
de cette Sainte, qui l'appelle un homme de qualit & de piet,
aflure qu'il avoiteft lev la dignit de la Frepofiture,[quieft
la mefme que celle de grand Chambellan.] Il paroilt qu'il l'exeroitfen 420, lorfquePallade fit ion hiftoire,]'puilqu'il ciloit alors
tabli pour eftre aprs Dieu le gardien de l'Empire [par le foin
que fa charge l'obligeoit de prendre de la chambre &i de la perfonne de l'Empereur. ]'x Cyrille fouhaitoiten 431 ou 433, que
Pu querie fi(t entrer Laufe[au palais,] & le filt faire grandChambellan pourabatre lapuiflance de Chryforete qui avoit cette
dignit, Sceftoit fort oppol l'Eglife.[Jene voy rien qui empefche qu'une mefme pertonne n'ait eu deux fois la melme fonction.]
'Cedrene met Laufe entre les eunuques qui gou\ ernerent fous
Theodofe le jeune, [& les Chambellans eltoient ordinairement
eunuques-, de forte qu'il doit faire une exception avecpeu d'autres ce que les hutoriensont accoutum ddire contre les eunuques du palais. Il peut avoir eu pour fuccefleui^'iVlacrobe
auteur des Saturnales, ce qu'on croit, qu'on voit avoir elt
grand Chambellan le 6 novembre 411, & caufe duquel Theodole leva ceux qui avoient eu cette dignit, &: ceux qui l'auroient l'avenir, au rang des Prfets du Prtoire. 'Laufe peut
mefme avoir elle lev la dignit de Patrice Car on parle de
Laufe Patrice Sc'grand Chambellan qui avoit exerc beaucoup
dcharges importantes. Cettemailoneftoit une des plus magnifiques de Conitantinople, c l'on en parie fouvent dans l'hiftoire.

pr.p.s^-soo.

p.wo.b.c.

Conct.y.p.^j.
bvit.p.p.7o;.z.

Sur.j.de&p.
'

SlJ

l8,

Lauf.pv.p.SM.d.

C0nc.ap.p9Dj.
b-

1.

1.

Codin du que

ce

mi

Tous Arcade

c'eUoit plutolt Tous

TheodaK

I I.

Ccdr.p.jjj.

Cod.TLl.c.t.s.
P-s'In-p-* 1- 1 -

Cang.de ci. t.
p-M^iCoj.o-.;.
'

? z
'

'*'

r A L L

5i8
wj.io.j4.Mio.
'

E;

On luy

LaoCp..9.

donne'orcl ucfois le nom de Laui!aque,[:mflH nj'cu


l'hilloice que Pallade uy adrelu,'cv qu'il intcrromp fouvent
pourJuy parlera luymefrae, toujours avec de grands loges.

vvvvvvwMVvirvfvv

wvvw* w www www

ARTICLE

I.

Biverfes chefes que quelques tws ntirbnetit h Pailxdc.

Ors

ayons dans S. Ifidorede Pelufeun aile grand nombrede lettres adrelTes Pallade, qualifi tantoll Lecteur,
tantolt So'idiacre le plus fouvent Diacre & quelque fois Evefque. Mais il feroit bien difficile de dire s'il y a quelqu'une de ces
lettres qui regarde celui dont^nous parlons: Et jenelay pourquoij'Baronius luv en applique une qui femble taxer celui qui
e " e saclreiTe, de voir les femmes avec un peu trop de libert, ce
de donner lu jet de mal parler de luv. [Une limple convenance
de nom ne luffit pas pour noircir la rputation d'un illultre
Evefque.
Ce que nous avons tabli de l'hiftoirede Pallade, fait voir que
ce ne peut lire le mefme que le Preftre de ce nom qui Saint
Athanale crie quoiqu'il demcuralV'lur la montagne des Olives v. s Bafiie
avec un Innocent, &: que cet Innocent pu lie lire lcmdmeque* 65 '" " 44
celui avec qui Pallade d'Helenople demeura trois ans au mefme
lieu. Car S. Athanafeellant mort en 37$, il faudroitque 1 allade
pour avoir cit Preflre des ce temps l fuu" ntn 337, plutoll
qu'en 567, &: il n'auroit pas pu dire] qu'il eftoit encore dans l'ardeur de la jeuneile en 388. [Il n'auroit pu non plus palier pour
difciple d'Evagrc fait Diacre vers l'an ^So, s'il eull elle foliraire
& Prcilrc des 371, & allez confiderable des ce temps l pour

Ns

Bir.4if.i.i7.
18 *

pi'o'tY*'

'

Luf.c.i.

r . 9 2i.

& en recevoir des lettres fur des matires


importantes.
On ne peut point non plusentendre de luv] eeque S. Fpiphane
crit Jean de Jerufalem[cn 596 .]Gardez-vous, dit-il, de 1 allade<
crire S.

Hier.ep.<i.c.j.r.
1

-P'-

A thanafe

de Galacie,quc nous avons aim autrefois 6\ quia maintenant


befoin de la mifericorde de Dieu. Car il publie & ilenfeigne
l'herelie d'Origene. Prenez garde dis- je , qu'il ne fur prenne
quelques uns de ceux qui vous (ont confiez, Cv qu'il ne les cm rai-
ne dans la corruption de (on erreur/Ce Palladeeftoit aflurment
alors. ]eru'a'em,ou avoit accoutum d'v eftre>[& ainli ccn'ilt
pas celui qui a demeure' en Egypte depuis l'an 3!^ julqu'en s ri -1
'Pour celui que S. Jrme dit [en l'an 41s;, lavoir eu le gnie <5c
,

Bjr.jSMio?.

..

Pei.pr.

t.l.pio.d.
J

A L L AD

E.
529
la maliced'un efclave, auilibien qu'il en avoit l'exrraclion , qu'il
accule d'avoir voulu renouveller rherefied'Origene,6cluy faire
un crime d'avoir traduic l'Ecriture fur l'hbreu [quand on
voudroit dire que ce Saint n'eftoit pas encore revenu de fes anciennes prventions contre S. Chrvloftome 6c Ces amis ce feroit
afurment faire tort ia piet de croire qu'il euft voulu parler
en ces termes d'un Evelque Catholique connu eftim
foutenu par le Pape Innocent 6c les autres Evefques de l'Italie.
Outre que flon toutes les apparences il a voulu marquer le
mefme Pallade qui avoit elle' not par S.Epiphanej ce qu'il dit
de luy, ne convient pointa une perfonne qui eftoit encore jeune,
6c en Egypte, lorlque Saint Jrme s'occupoit traduire la Bible
vers 35)!, & feplaignoit dans toutes fes prfaces de ceux qui trouvoient redire fon travail.
11 ell vrav
comme on l'a vu, que dans l'hiftoire Laufiaque,
Pallade tmoigne avoir eu de mauvaifes impreffons de Saint
Jrme: mais il les avoit des qu'il demeuroit Bethlem avec
Pofidoineen 387. Ainfi ce n'eftoit point fur le fujet d'Origene,
pour qui S. Jrme tmoignoit alors autant de vnration que
perfonne ni apparemment fur Ces traductions de l'hbreu aufcjuelleson ne voit point qu'il euft travaill en ce temps l. Pour
ce qui eftde l'Origenifme, il eft certain qu'il a eu de l'union cv de
l'eifime pour ceux que l'on accufoitd'eftreOrigeniftes. Mais tout
ce qu'on peut accorder de plus S. Jrme 5c Thophile, c'eftde
laifler Dieu le jugement de ces prtendus Origenirtes, fans en
vouloir rien dterminer 5 6c toutes les circonftances que nous
avons de leur hiftoire, portent mefme juger qu'au moins la
plulpart d'entre eux eftoient innocens. Il y a peuteftreplus de
difficult pour Evagre j mais on a vu fur fon titre particulier, ce
que l'antiquit nous apprend de luv. II pourroit avoir eft dans
l'erreur fans que fon difciple y euft eft.
Que fi Pallade loue quelques perfonnes qui lifoient Origene
avec d'autres auteurs ecclefiaftiques , ce que l'on en peut conclure, eft qu'il n'eftoit nullement du fentiment de ceux qui rejettoient abfolument cet auteur 6c tous tes ouvrages. Il peut avoir
eft accul d'Origenifme mais on ne dit point qu'il en ait eft
j

&

condann:EtquandiH'auroiteftparleGonciliabuleduChefne,
on ne s'en tonneroit gure. ]'M du Pin l'appelle unpartifan de Du r.:.;.o.-_ ?
Pelage ;[mais il n'en donne pas de preuve. ]'Rol\veide n'a rien vu.T>.pr.i5.p.
trouv dans Ion hiftoire qui luv paruft mauvais, hormis peuteftre 4*|-Buiw>ri.p.
une parole d'Evagre fur l'impaifibilit qu'il reconnoift meime
x x
Hisi. Ecd, Tom. XL
;

r.

PALLADE,

13 o
vir.p.or.Tj.p.

*7 '

pouvoir avoir un bon fcns.'Nous n'y avons rien trouv , die Li-
poman Evefque de Vrone, qui ne fuft p'ein de piti, & qui ne
reflentift la puret du Chriitianine. Ainfi nous approuvons
l'ouvrage, & nous laiflons l'auteur au jugement de Dieu fans
avoir la tmrit de dcider des chofes li pleines dediffcultez.

[Ce qu'on peut ajouter cela,c'eit qu'un foupon fi peu appuv


ne nous doit pas empefeher de refpeder un Evefque, dont la vie
n'a rien que d'edirant dont les crits ne portent qu' la piet,
qui paroilt avoir eu beaucoup de implicit 6c d'humilit qui a
merittresinjuitementletitredeConfefieur pour avoir dfendu
avec une generofit extraordinaire la caufe de la vrit 6c de
l'Eglife dans l'innocence de Saint Chrvfoftome
&. pour avoir
endur beaucoup en la dfendant > qui des auteurs contemporains attribuent l'efprit de prophtie j qui nonobstant l'accufation d'Origenifme, a elfe receuRome comme un Prlat trs
Catholique, quoique les Origenittes y enflent eft condannez trois
ou quatre ans auparavant & qui fans doute a de mefme eft
reconnu pour Catholique partout l'Orient puifqu'aprs avoir
fouffert avec patience durant beaucoup d'annes la perte de fon
evefch, on luy en a confi un autre.]
,

-,

ARTICLE

XII.

De T alla de qui a crit l'hi fi'cire de Saint

chryfojlome-

[T L

y en a qui ont cru que PaIlade"dont nous venons de faire


Xl'hiftoire, cftoit le mefme qui parle dans le dialogue de la vie
dontlesdifcoursen font la plus grande 6c
de S.Chryfoltome,
]'Mais ce dialogue mefme le diftingue
conflderable
partie.
la plus

Non

8.

&

PilLdial.pr.p,.
'

p. } 6.}S.

Ath.ad
T

b\V

/-.

Paii.t.i.
,

'i

d'une manire trop claire pour douter que ce ne foient deuxperfonnes toutes diffrences, quoiqu'unics dans la dfeofe de l'hv
nocencede S,Chryfbftome.]'Ce dernier eftoit dj vieux, & tout
blanc en l'an 40S. [Ainl Ion ge peut donner quelque lieu de
croire quec'eft]'ce"PalUde dj Preftre, qui Saint Athanafea
crit[en 371 ou 373.] Il vivoit alors en rctraite'fur la montagne
des Olives. S. Baille a au ! crit ce Preftre, 6c rend tmoignage
la piet. [Nous ne voyonspas lieu d'affter que ce (oit celui qui
raporte l'hiftoirede S.hryfoftome: mais nou ne voyons rien
qui empefehede le croire, finon qu'il ne parle point de l'honneur
qu'il avoit eu d'eltre uni ces deux grands Saints, maiscen'dt
p.x * une raifon confiderabJe,
1

v.S.Ath.j
*|S.BaGl
'

4<1

AL L

A*

53<

Evefque en l'an 400, de quelque ville hors de 1' Afie,[6c


ainfi apparemment dans la Thrace
car (on union avec Saint
Chryfoltome donne fujet djuger que leurs Eglifesn'eftoient pas
fort loignes. ]'On ajoure qu'il eftoitEvcfque de quelque grande
ville, [de quoy je n'ay point encore trouv le fondement. Je ne
fay fi on prtendrait le tirerj'de ce qu'il iemble qu'il avoit eft
de ceux qui tafchoientde gagner l'affection de leurs peuples en
les invitant leur table. [Mais il y aurait plutoft lieu d'en conclure le contraire, J'puifqu'il remarque avec railon queplus les villes
font grandes pins cette manire de le faire aimer des hommes a
de falcheufesconfequences.
'Il eftoit Conftantinoplecn l'an 40c, [vers lemoisdemay,]
de il s'y trouva au Concile o Eufebe de Valentinople aceufa
A ntonind'Ephefe. 'Il accompagna toujoursS. Chryfoltome dans
li pourluite de cette affaire, [qui obligea ce Saint, comme nous
avonsdjadit, aller en Afie l'hiver fuivant y tenir un grand
Concile Ephefe, 6c y pafferplufieurs mois.]'Pallade femble
dire qu'il avoit les actes originaux de ces deux Conciles, lignez
de la main de tous les Evefques qui y avoient afft.
'Il eftoit encore avec S.Chryfoftome lorfqu'il fut depof pour
'II eftoit

raii.diai.p.u*.

F r -P-9>

diai.p.iu,

p.T".&c,

?'*-<

p.i*4.

premire fois[en l'an 403. Ilparticularifeauffi affez tout ce


quife ft contre ce Saint en 404, pour ne pas douter qu'il nefuft
du nombre des 41 Evefques qui entreprirent alors defoutenir la
juftice cl'Eglileen fa perfonne.]'Il eftoit de fon Concile, [6c il
eitvifible partout fon dialoguequ'ilaima mieux tout fouffrir que
d'abandonner la communion 6c d'entrer dans celle d'Arlace 6c
d'Attique intrus enfa place. Ainfion pourrait luy raporter,auffibienqu' Pallade d'Helenople,]'lalettreque Saint Chryfoltome
.
crivoit un PalladeEvefque cach 6c perlecut.
'1
1 apprit les louffrances de celui-ci, 6c des trois autres Evefques
qui s'eitoient rfugiez Rome, parmi Diacre qui les avoir accompagnez dans leur exil[en l'an 406,] 6c qui enfui te eftoit revenu. 'Il fut le tmoin oculaire des tourmens qu'on rltendurerfla
mefmeannejdans Conftantinople un moine nomm Eftienne,
qui avoit apport des lettres de Rome 6c refuloit conftamment
de communiquer avec Attique.[Hors cela, nous ne favons point
ce qu'il rit ni ce qu'il devint ,]'jufqu' ce qu'il vint d'Orient
Rome pour trouver quelque repos dans l'Occident, ayant mieux
aim, comme beaucoup d'autres, abandonner fa patrie c tout ce
qu'il pouvoit avoir, pour achever en paix, s'il luy eftoit pofible,
le peu de jours qui luy reftoient , plutoft que de demeurer long-

p.u.

p..7-

la

p-fc

Chry.ep.nj.p.
^47.

PaiUiai.p.194.
I9S *

p.197.

Xxx

ij

p.--?.

E.
PA E L A
55 i
remps dans un pavsd'o. la paix Se la concorde efloit bannie, oh.
les membres delunis les uns des autres ne pouvoient pins faire
Se o ceux qui dfendoient la vrit ne trouleurs fondions
voient point de furet. Il v vint["a la rin de4C7,ouaucommen- n'ote %
cernent de 4cS,]lor(qu'on n'y avoit pas encore de nouvelle bien
aiTure de la mort de Saint Chrvfoftome.
'Un de ceux avec qui il eut le plus d'habitude Rome, fut
Thodore Diacre de l'Eglife Romaine, 'encore jeune, mais qui
avoit du zele pour le bien-.'& ce fut dans un entretien qu'ils eurent
enfemble que Pallade luy raporta l'hifloire des perscutions de
S.Chry(oftome,'en prefence de quelques autres perfonnes dont
l'un voulut au ili v parler, Se y faire des objections contre Saint
Chrvloftome. 'L'entretien dura au moins quatre jours. [Pallade
vfait avec tendue l'eioge de S te Olympiade, Se avec d'autant
plus de libert ,]'que quoique dpouill de fon Eglife, il s'eltoit
exemt d'eltre charge la charit, Se d'avoir beloin de (on
,

T.

p.xj.

;(5.

P.1S1.

r.i.

f.igi.t6j.

aififtance.
Vaft.t.i.p.4i*..

'Quelques uns croient que ce dialogue fut mis en crit"par Noti


l'allade, caufedeces paroles que le
premiery dit l'autre:'Pour vous tmoigner combien j'ajoute de *
foy tout ce que vous me dites, je veux bien vous avouer que j'v
fais toute l'attention qui m'eit poflible Se que je talchc le gra- "
ver dans ma mmoire, peuteftre pour le mettre par crit l Dieu
m'en fait la grce 5c laifler la pofterit un monument de cette
Car elle
hiltoire fi utile pour ceux qui fouhaitent l'epilicopat
Se de vous autres m
leur apprendra ou fuivre l'exemple de Jean
qui avez imit par voitre zle pour la vrit, Se la con (lance des
Martyrs ou s'ils fereconnoilTent trop foibles pour cela, ne pas =<
dlirer une charge qu'ils n'ont pas la force dporter, Se (e tenir <

dans l'tat des laques qui eft plus bas, mais plus feur.
nanmoins
que
des
fort
perfonnes
'Cet endroit n'empefche pas
habiles ne (butiennent que l'ouvrage a vritablement eltcompol par Pallade,[quion a accoutum de l'attribuer: Se c'eltau
moins de fon tmoignage qu'il emprunte (a principale autorit.
Sozomene paroift en avoir tir pluficurs choies quoiqu'il ne le
nomme pas. Je pcnle que c'elYj'ce tmoin trs digne de foy donc
lit dans (on dialogue. Elle
il dit avoir appris une chofe qui (e
regarde les moines de NitriechailezparThcophilc, aveclelqucls
Sozomene dit que cette pertonne avoit couverte [durant qu'ils
eftoient a Conllantinople. ]'On lit auli dans le Pr fpi rituel un
b
cloge de Saint Chryfoitome, a qui en cil tir mot mot. Geor

Thodore plutoft que par

Pall.dul.p.i?.

:c

fr.p.ia,

SozXts.ii.f.
771,d "

Mofe.cifi.p.
"pajwp.iii.i4,
i pr.y..

io.

A L LAD

T>

d' Alexandrie

E.

533

& d'autres qui ont crit enfuite la vie de ce Saint,

font une profefTion expretTe defuivrece qu'en dit Pallade.'On Vaft.t.i.p.49.


cit par Anaftafe de Nice. [On ne peut pas **
louer fon ftylej]'maisonlouefa fidlit. a Photius dit qu'il a crit Per.<oa.i.n.c.
ce qui regarde S. Chryfoftome,
avec foin,&."mefme fort bien. i7 i7 *' bL
[Il femble qu'il ne ioit venu Rome que pourfe retirer de l M r. a
dansquelquelolitudedel'Occident.J'Carildit dans fon dialogue Paii.dia!.p.iji.
qu'il iehaicoit de partir de Rome, 6c d'achever Ton voyage. [Il
retourna Tans doute en Orient lorlque Dieu y eut rendu la paix

marque qu'il eft aufll

&

m**-

&

'

i*v},'fw.

l'Eglifevers l'an 417. Carfic'eft celui dont Sozomene cite le tmoignage,]'fes termes marquent"qu'il luv avoit parl. b Quelques

unsleveulentconfondreavecS. Pallade A poftre d'Irlande, [qui


n aelterait Evetque que vers! an 415.
Iln'yarienquinousempefcheabrolument parlant de raporter
Pllade auteur du dialogue, les reproches que S. Epiphane Se
S. Jrme font Palladede Galacie, ce que nous avons dit ne
pouvoir convenir celui d'Helenople. Maisauli la feule conformit du nom commun fans doute beaucoup d'autres, n'eft
pas une raifon pour noircir par cette tache un illuftreConfeiTeur,
quia elle receu avecrefped par l'Eglife Romaine, Se affoiblir
l'autorit de la feule hiftoire originale que nous ayons de Saint
Chryfoftome. Comme il a eft Evefque aulitoft au moins que
l'autre Pallade, on ne doit pas non plus prefumer que S. Jrme
l'ait voulu traiter d'une manire qui feroit injure la dignit
,

On ne trouve pas mefme qu'il ait eft aceuf


d'Origenilme comme celui d'Helenople. Car pour n'avoir pas
cru que l'eftimede la perfonneoudesfentimens d'Origene fuft
la vritable caufe de la perfecution d^s moines de Nitrie par
Thophile, & avoir retranch pour cela une hiftoire fort embaraflee, nullement necelTairepourla juftificationde S. Chryfoftome i il y en a bien d'autres qui ne le croient pas fans eftre des
Origeniftes. Apri tout Thodore qui eftoit Diacre de Rome,
ne pouvoir manquer defavoir ce que c'eftoit quel'0rigenifme,&:
il euft du faire fur cela quelque objection Pallade
ou mettre
quelque chofe fur ce lu jet, en crivant fon dialogue, fi on veut
facredel'epifcopat.
,

que ce

(bit

luy qui

l'ait crit.]

Xxx

iij

Soz.i.s.cit.p.

't'r
i5., 5 4|Vofl'.hif.

g-'..'w>-? l iJ

534

S.CHROMACE.
EVESQUE

D-AQ.UILE,

ET CONFESSEURA

INT

Chromace clbre dans

par les
loges qu'il a rcceus de S. Jean Chrvlottome
de Saint Jrme, 6c pour l'union qu'il a eue avec
Saint Air;broife,]'eitoit rilsd'uncmcrcque Saint
Jrme compare Anne lapropheteiTe dont le
ventre, dit-il fepeutappclfer un ventred'or,
caufe des faints enfans qu'el le avoi t mis au monde.dont elle cltoit
lacompagncpourla piet & audefTusdefquels elleavoit l'honneur de leur avoir donn la vie. 'Car elle fut mre de Chromace
& d'Eufebe ,'qui aprs avoir eft tous deux nourris comme Samuel dans le temple[6cdans le mini Itre des Autels, ]'dcvinrcnt
de trs faints & de trs illuftresEvefques :"Et elle donna encore
l'Eglife des vierges propheteiTes comme les appelle S. Jcrome,
viclorieufes & de leurfexe 5c du monde, quiayant une ample provifion d'huile pour entretenir leurs lampes, attendoient[avec
confiancejla venue de leur poux :'Hcurcufe maifon dit Saint
Jrme , o l'on trouve la vidui t d'Anne, les avantages des filles
de S. Philippe, 6c un double Samuel.
'On y voyoit encore comme dans celle des Macabcs, une mre
martyre environne d'une troupe de martyrs. Car non feulement
ils confeffoient J.C. tous les jours par lefoin qu'ils avoient d'obferverfes commandemensdans leurs actions particulires, mais
ils avoient mefmc eu l'honneur de le confefler publiquement en
chaflant le poilon de l'herefic 6c l'Arianifmc de leur ville ,'c'eft
dire d'Aquile.[Car lorfque S. Jcrome difoit ceci c'eft dire
vers l'an 374^'ils efloient tous deux dans le Clerg d'Aquilc ,
c
b
qui pafToit alors"pouruncaficmble de bienheureux. S.Chro- v. s. J cromacc v tenoit leranrde Treirrc, 6c Enlebc de Diacre fous Saint mcJ JValericn qui en cftoit Fve(que.["On croit que S. Jcrome avant ibid.
que des 'en aller en Orient avoit pafT quelque temps dans cette
fainte compagnie. j'Rufin fc glorilie d'avoir receu lebattefmc
l'Eglife

&

Hicr.ep.4$.p.
ti?. b.

ep.+l.p.xi.d.

ep.43-p.H7.b.

ex Ruf.l.t.p.
104.. c.

*cp.43.p.t!7.b.

T4- ii.jun.

Ruf;I.i.p.
11-4.:.
i Chrv.an.-,-,c.

cix Ruf.p,
c.

f.

SAINT CHROMACE.

535

quile[versran37i,]parlesmainsdeS. Chromace 5c de Saint


Euibe, dont ledernier avoit eft fon pere[fpirituel ,]5c luy avoit
appris lefymbole 5c la doctrine de la foy. 'On dit de S.Chromace inAba.pr.tp.
l95 c
en particulier qu'il avoit furmont la chair par fa vertu. [Vers l'an
a
374,]'luy 5c Eufebe crivirent S. Jerome avec Jovin Archidia- ep.4vp..e.
45 p tl6
cre d'Aquile :"t ce Saint leur rpondit parfonepiftre43, ou il ^'
ibidiu.
falueleur mre & leurs furs, qui vivoient avec eux dans une
mefme mailon Se il recommande leurs loins l'ame de fa fur.
[Nous parlerons ci aprs de l'epifcopat de S.Chromace: Pour
celui d'Eufebc, nous n'en avons point de connoifTance , fi nous
v. S. Am- ne voulons que ce lbit"S. Eufebe de Boulogne, qui S. Ambroife
broiie s ijdonnoit des loges des l'an 377^'qui parut beaucoup en 38 v dans Amb.ac.Aq.t.5.
th
l7-i*>.
le Concile d'Aquile ,[5c dont on fait la fefte le 16 de feptembre. PNots
Le temps s'y accorde allez :"Mais il femble que S. Eufebe de Boulogne ait ef mari ce qu'il n'eft pas ail de croire] 'd'un homme Hier.cp.4j. p.
b
"7 b
lev dans le temple, comme celui dont nous parlons. Celui-ci
eltoit mort avant 1 an 35)7.
'Pour S. Chromace il n'eftoit encore que Preftre en l'an 381, Amb.ac.Aq.p.
lSoi
I
auquel il affta en cette qualit au clbre Concile d'Aquile. 7 -"I
[On nefait point au vray quand il fut lev l'epifcopat. ]'Ba- Bar.5ss.5s>.
ronius prefnme que ce fut fur la fin de l'an 388, 5c quec'eftoit
pour affilier fon lection que S. Ambroife eltoit alors Aquile.
Car ce fut cette illuilre Eglife que Dieu luy donna gouverner, PaiU .a!.c.i.p,
[connedoute pas qu'il n'ait fucced immdiatement S. Va- "iHier.mABa.
c
lerien.] S.JeromerappLlleleplusfaint5c le plus favant desPre- f Hicr.cp.io7.p.
d
lats. Nous avons dj dit queRufin le mettoit entre les Evefques M' Aba.pr.
les pluscelebres 5c les pluseilimezdefon temps. C S. Ambroife luy ^x*Pf.Li.p.
adreffant l'explication d'un endroit du livre des Nombres dit 104.C
< Amb
-"-P"**
qu'il envoie ce petit prefent fon amefainte, pour fatisfaire la
demande qu'il luy avoit faite de faire quelques crits de cette
nature 5c ilajoute que li la fimplicit avec laquelle il eftoit bien
aile de s'entretenir avec luy, ne luy eft point defagreable, il n'aura
point de honte de luy envoyer encore d'autres femblables prefens.
[Ce fut vers l'an 593^'que luy 5c "S. Heliodore[Evefquede Hier.ep.no.p.
v. s. Jero11,e
mz i
Altino prs d'Aquile,]demanderent S. Jrme une traduction
du livre deTobie fur le texte caldaque. Saint Jrme n'y avoit
pas beaucoup d'inclination 5c nanmoins il le fit pour fatisfaire
leur mitante prire, qui flon les termes, exigeoit de luy ce
"

'

'

'

'

1.

'

'

"

travail.

[Vers

le

mefme temps]'ces deux

J..C. unifiait

autant que

le

que l'amour de
facerdoce, demandrent S. Jrme
faints Prlats,

e P-p.*s a|in

^'^

SAINT CH ROM ACE.

536
cLs

commentaires fui* les Prophtes Olie, Amos, Zacarie, &


Malachie: Ft afin de l'engager y travailler ils luv envoyrent
del'argenc pour fournira ta depenfedes crivains 8c des libraires.
S. Jrme reconnoift qu'il n'y aperfonne qui il doive plus qu'
eux, 6c dont les interelts foient plus unis aux liens. 11 s'exeufe
nanmoins de faire ce qu'ils luy demandoient, pareequ'il avoir
elle malade, & que beaucoup d'autres le prefloient aufli de divers ouvrages. Mais pour les fatisfaire en quelque choie, il leur
envoya la traduction qu'il avoir faite des Proverbes de l'EccleHalte, cdesCantiques, fur le texte hbreu. [L'an 392>]'S. Jrme
a J rc {fa a s. Chromace les deux livres de Ion commentaire fur
,

nAb.pr.r.iSi|

mAn\.pr.).p.

ep.j.p.*7.b.

cp.io7.p.i8.d.
p.i9.s|in Ruf.i.

i.c.p.tij.a.b.

Abacuc.
[Nous avons dit qu'Eufcbe fon frere eitoit mort des devant l'an
397. ]'S. Jrme loue la generofit avec laquelle le bienheureux
Chromace fupporta une l grande affliction, & il la propofe
imiter Heliodoredans la mort de Nepotienfon neveu. [Ce fut
vers le melme temps, que]'S. Chromace exhorta Saint Jrme
[achever de]traduire les livres de l'Ecriture fur l'hbreu :'c ce
Saint luy adrefla la traduction desParalipomenes[en 397, ou environ.]
[S.

ep..p.i^.c

Uy

frere en Dalmacie l'an 358,


fans doute de voir S. Chromace:]'6c crivant

Jrme envovant Paulinienfon

recommanda

en 395) Rufin, il luy mande qu'il croyoit qu'il aura vu fon frere
Aquilc chez Iefaint Pape Chromace comme il l'appelle alTez
,

fouvent.
;uRuf.i.i.f.s.p.

111

[Dans les difputes qui s'levrent dans l'Eglife touchant Origeneen 401 & 40z,]'S. Jrme dit nommment que S. Chromace
eltoit undeceuxquideclaroientaux peuples qu'Origene eftoit
hrtique. 'Nanmoins pour ce qui regarde Rufin que S. Jrme
pretendoit ne combatre que pareequ'il loutenoit les herelics
,

J--.c;.i:.p.i34.
]"7-i>.

l.j.c.i.p.3i.b.

d'Origene. 'Saint Chromace le pria de vouloir terminer par le


filenceladifpute qu'il avoit avec luy cv S. Jrme protclte qu'il
eitoit prclt de cder a cet avis, fi les menaces deRufin ne l'eu lient
contraint de luy rpondre encore une fois.[Ainfi il lemble que
c'elt S. Chromace qui aalfoupi cette dilpute au moins pour les
crits, par l'autorit qu'il avoit lur l'un cv lur l'autre comme
ami commun. Car il elt prefumer qu'il demeura toujours uni
avec S. Jrme ; 6v il elt certain qu'il ne felepara pas de Rufin.
"1
femble mefme qu'il l'ait aggreg fon Clerg , fie l'ait receu v.
,

comme
.

j.

Prcftredefon Eglile.]
'Jll'obligea de traduire l'hiltoircEcclefialtiqucd'Eufebcpour
foulaiicr

SAINT CHROMA Cf.

537

foulager fon affliction 6c celle de Ton peuple par quelque lecture


qui occupai!: agrablement & utilement les elprits, C les dtournait des funelies objets qui les attriitoient alors , c'en: dire des
maux dont ils eftoient ou accablez ou menacez par le paffage
d'Alaric.'Etil paroift par S. Jrme, qu'Aquile furaiiege par Hir.n Ru"j.
C
a
Jes barbares vers l'an 40 1 Ce fut donc pour fe conioler des maux '^V' 9 b
;
caufez fon peuplepar Alaric, que Saint Chromacc rt traduire
Eufebepar Rufin,qui luy ddia fa traduction, avec les deux livres
qu'il y avoit ajoutez.

'Rufn luy adrefla au m" quelques homlies d'Ori^enefur Jofu, Ori


que ce Saint qu'il appelle le Bezeleel ^ +

qu'il avoit traduites fur ce

de fon fecle , luy avoit louvent demand 6c ordonn de tirer


quelque chofe du threlordes Grecs pour lervir laconflruction
du divin tabernacle & l'dification de l'eglife.
[L'an 404,]'S.Chryfo(k>me le voyant dpouill de l'epifcopat
de Conftantinople par les violences que chacun fait il crivit
au Pape Innocent S. Venere de Milan 6c Saint Chromace
d'Aquile, pour leur demander leur lecours contre l'in juflice de
fes ennemis. 'S. Chromace s'acquitadece qu'il devoit l'honneur
del'epilcopat Se l'innocencedu grand Chryfoftome, c nous
l'apprenons de S. Chryfoftomemefme qui l'en remercia en ces
termes. La trompette clatante de voftre fincere iv ardente
'charit s'eft fait entendre jufr.ues ici EUea pntr jufqu'aux
extremitez de la terre, 6c quelque grande que (oit la diilancedes
lieux qui nous feparent elle railonne fortement nos oreilles.
Quoique nous foyons bien loin de vous, nousfavons aufibien
que ceux qui en font les plus proches quelle eft l'ardeur 6c la
vhmence du feu de voftre charit, la libert fainte 6c genereufe
qui vous a fait dire hautement la vrit, & la confiance invinci ble avec laquelle vous la maintenez. Il ajoute, qu'il fouhaite
extrmement d'avoir le bonheur d'entretenir une perfonne fi
anime d'amour pour luy, 6c que comme fon ex il le prive de cette

j p.

faii.dial.?.p.xi.

Chry.ep.155.c4.

F-^ 4

>:

confolation

il

y fupple par

la lettre qu'il

luy crit.

[Nous avons encore d'autres marques du zle qu'il tmoigna


pour S. Chrvfoftome.]'Car non feulement il crivit pour luy Pilt.clial.j.p.
l'Empereur Honor comme beaucoup d'autres prlats mais il r
"

lefirdetel'emaniere qu'entre toutes ces lettres Honor choift


feulement la fienne avec cel le du Pape Innocent pour lescnvovcr
fon frre Arcade. [Il paroi ftauli qu'il en crivit luy mefme
Arcade.]
'Car ceux qui furent trouver cet Empereur au nom de tout
,

Hijl.

Ecd. Tom.

XL

y y

-.'.r-ji.

SAINT CHROMA CE.

53S

Ugh.t.M.t-d.
Bi-.i.dccc.
lTg'i.t.j.P. } t..

Noris,H.Pci.p.

*;

.4*.a!

a|*i.c|i5o.

Ugh.t.$.p.i.c.

Nor.inGar.p.
**:*',

,,

rc|Not.h.p.!.i,
c.u.p.i59.=.

LaV.b Tcri.t.t.p.
tl '-

jib.P.t.t.p.151.

p,. .

l'Occident[en l'an 406,] Iuy portrent des lettres de Saint Chromace, de S. Venerc, &: de divers autres.
[On voit par l que S. Chromace vivoit encore en l'an 406". Il
faudra mettre fa mort en 407, s'il a commenc la fin de 388,]
comme le dit Ughellus,
'^c qu'il ait gouvern 18 ans 6c 5? mois
mais (ans en donner de preuve. 'Le martvrologe Romain marque
fa feftele 1 de dcembre. 'Ughellus luy donne pour fuccefleur
Nicetasqui S. Lon acrit'en l'an 4^8, ce qui elt bien loign
de S. Chromace. ''Aui un auteur nomm Henri Pallade , que le
CardinalNoris dit eitre le plusexact de ceuxqui ont crit l'hiftoire d'Aquile, dit que S. Chromace eut pour fuccefleur Auguftin
qui gouverna depuis 41 4 jufques en 411. [Il faut nanmoins que
cet Auguftin ait commenc pluftoft,]s'il eft vray que voyant les
peuples abattis de ce que Rome avoit cft ravage par les Gots
[en4ic,]il les ait animez demander le fecours de Dieu par des
jenes fie des prires extraordinaires, comme on ditque celaeft
attelle par des monumens anciens. 'Le Cardinal Noris croit encore que c'ell cet Auguftin que s'adrefTela requefre de quelques
Evefques Pelagiens, qu'il preibit de renoncer leur erreur.
'Ughellus qui met cet Auguftin aprs Nicetas, ditqu'il eftoitde
Benevent, & qu'iV'gouverna 14 ans flon les uns, Se 18 flon &=.
quelques autres. 'Pallade fait fuceder Adelphe Auguftin en
4ii.[C'eft affairement celail b qu'Ughellus appelle Delphin, 6c
qu'il dit avoir gouvern neufans aprs Auguftin." A prs Adelphe
Pallade met Janvier," qui Saint Lon a crit en 447, quoique v. s. Lcon
Ughellus ne luy donne que huit ans d'epifeopat. Ainfi il y a eu !
trois Evefques entre S. Chromace 6c Nicetas.
'Gennade ni aucun autre ancien auteur n'a point marqu queS.
aucun crit. d Nous avons nanmoins au jourChromace ait laiff
...
,
d hui dans la bibliothque des Pres quelques pices qui portent
,

fonnom.Lapremiereeit une homlie fur les huit batitudes, prefcheen uniour de foire.'La fconde quiefl beaucoup pluslongue,
e
explique le ^chapitre deS. Matthieu, avec une partie du 6 'd use
manire qui donne lu jet de croire que c'eftun refte d'un commentaire entier que l'auteur avoit faitfurS. Matthieu. Ov. peut
,

St*t.i.*.p.7j.
"*>.

Bib.P.t j.p.1-9.

r .iu.\,

l;

****
!.

9i|

dire la

mefme choie de

la

troilieme ,'ou

il

explique

les

paroles de

Saint Jean J.Cj CeH moy qui doit eftreb*tti%if*r vous. Il s'y tend
contre les Ariens '6c il marque dans les deux autres, qu'il y avoit
,

ncore alors des payons convertir ou dont on pouvoit mefme


craindre les violences 6c les perfecutions:'& on voyoit encore dos
perfonnes quitter la foy 6c ta lagcic divine pour le prcipiter

SAINT

CHROMA CE.

535>

ou pour retourner la folie des gentils.


[Ainfi on ne peut douter que ces pices ne foient anciennes.
Elles font affli rment aufli d'un bon auteur 6v Sixte de Sienne
dans

l'herefie

Nom.

ditquec'eflun ouvrage plein d'rudition Se de piet. Ainfi elles


rpondent fort bien la rputation de S. Chromace: & illeroit
fouhaiter qu'on euft des preuves plus fortes qu'elles (ont de
luy, que n'ed]'le titre des manuferits qui les attribuent" Chro- Bat.j.dcc c.
mace Evefque Romain. 'Le ftyle n'en eit pas fort lev mais Ces Du r.t.j.paf;
termes font alTez choiis, fespenfes juites, fes explications litterales, (es reflexions utiles ,'&; regardent particulierement'les p- l <j

&c

murs.
premire pice paroift plus aif que celui des
encore plus belle pour la morale. "Il y a
d'autres pices qu'on attribue auffi S. Chromace mais avec
encore moins de fondement que celles-ci.]

[Le

v.lanote-..

ftyle

autres,

de

la

& elle e(t au(

SAINT DIDIER,
EVESQUE DE LANGRES,

ETLES AUTRES SAINTS QU'ON DIT


|

avoir eft martyrizez dans


.

Honore

t4-15 '

les

Gaules fous lesVandales.

OUS

ne repetons point ici ce qu'on a vu"dans


ft^SI'^ I l' n '^' re d'Honor,des horribles ravages que les
barbares firent dans lesGaules en 407, & dans les
annes fuivantes, particulirement lesVandales
qui y eftoient entrez les premiers avec les Alains
&. les Sueves le dernier jour de l'an 406. Comme
cette nation jufqu'alors prefque inconnue s'eft rendue extrmement clbre par la conquefte de l'Afrique, &: par la cruelle
perfecution qu'elle y excita contre l'Eglife, c'eiHous leur nom
queles auteurs polterieurs comprennent tout ce que les barbares
[

Ussgp^.;||f^]

firent

dans

les

Gaules au commencement du cinquime

fiecle,

particulirement l'gard des Saints: & ils leur attribuent mefmc


quelquefois ce qui fe fit en 45 1 fous A tti la, comme le martyre de
,

yy

ij

SAINT DIDIER.

54 o
S.

Nicaife de Reims

rons point
Sig,an".4.

fie

de quelques autres donc nous ne parle-

ici.]

'Sigebert qui brouille encore, [comme quelques autres ,]cette


inondation des barbares dans les Gaules fous Honor avec celle
,

qu'ils y avoient faite fous leur ivoy

Crocus du temps de Gallien

Martyrs, c entre autres S. Florentin de


avec S. Vincent
avec
S.
Hilaire,
S. Didier de Langres
Sion,
fon Archidiacre, fie S. AntidedcBelanon.[S."Didiereft leplusr>j7d<rr./.
clbre de tous ces Saints :]'& fon nom citmefme fort rvr dans
j a L oni [, ar jj ej parecque les Italiens veulent qu'il fuit originaire
de G:nes.[Mais j'jy peur que cne foit un Saint du pays, dont la
mmoire le ioit perdue. ]'Yarnahaire"qui vivoit au commence- Vva r imentdu VII. fiecle,acrit une hiftoirc de celui de Langres, fie llairc
l'aadrefTe S. Ceraune Eveique de Paris qui la luy avoit demande. C'eit apparemment celle que Bollandus a trouve dans
divers manuferits. I croit meime qu'elle en: encore plus ancieni.
nC) 2cque Varnahaire n'a fait qu'y donner fon ltyle.'iVlais Varnahaire tmoigne allez qu'elle n'avoit pas encore eft crite.
Elle eft faite en forme d'unfermon prononc la fefle du Saint
'devant le peuple de Langres.
[On ne peut douter qu'une pice fi ancienne, n'aie quclqucautoritpour les principaux faits qu'elle raporte. Elle a de la piet,
mais on v voit aufli
fi: meime quelque loquence pour fon ficel
combien on ignorait alors l'hiftoire ancienne ,]'puilqu'elle joint
le temps de Crocus qui ravagea les Gaules[vers i6^,]avec celui
des Vandales qui firent la meime chofe[en 407, fie dans les annes fuivantes Et c'elt de l fans doute que la meime faute s'eft
rpandue dans divers auteurs des fiecles lui vans. Ainfi on efl: rduit ignorer dans lequel de ces deux temps Saint Didier a vcu.
"Nanmoins il y a des raifons plus fortes pour le dernier , fi c'eft Note
le fentiment deprefquetous ceux qui en ont parl.
Varnahaire ne dit prefque rien de S. Didier que ce qui regarde
fa mort. ]'Cc Saint eftoit Evefque de Langres Iorfque es Vandales vinrent attaquer cette ville. Ni fa fituation fur une haute
montagne, ni fes murailles qui eftoient fortes, ne la purent gafie tout
rantir fie les conjurations que le Saint avec les Prc-Ures
fon peuple faHbient[ desChrtiensjd'epargner le fangdes Chrtiens ,'pour ne pas attirer lur eux la cokrede Dieu turent inudit qu'elle Ht piuiieurs

Bo l.i).may,p.
t44a.b.c.
,

p.Mtf.

p.m.f.

p.u.fc.

p.i4f.a.b.

b.

e.

DoH.o.iin.p-74'Ji'

ulement r.royc S. CeratineaTeccclIc dcS. Spcufippc:f& fn (


i.'Vtmahiirc perorrofa l'avoii
i'c preuve cju'i: y ait mis un fcul mor.j Mjis BoiUu.im le lut *urtur de ce! le de Sain)
I

cas on n'a point

SpcufipjK.

SAINT DIDIER.

H
foy
i

b.c.
tiles/parccque Dieu dit Varnahaire, vouloit prouver la
leur accorder la couronne du
de beaucoup de Tes ferviteurs
l'ennemi tua tout c
martyre.'La ville fut force $ on y mit le feu
ce qui le prefenta devant luy.
'On prit nanmoins lefaint Evefque qu'on trouva proftern en c.
prire, 5c on l'amena au Roy des Vandales. 'Le Saint luy prefen- p.ns.c.
ta le livre des Evangiles ,'& luy dit ce qu'il put pour luy faire E-.t45.cd.
pargner le fangdes peuples: car il ne voulut rien demander pour
luy me'me.'Le barbare[qui ne favoit pas le latin ,]ne pouvoit ni d.
l'entendre, ni fe faire entendre de luy & fa cruaut n'eltoitpas
,

&

&

pour

lire flchie. Il

ordonna donc qu'on dcapitait

le Saint, Se

avec luy un grand nombre d'autres perfonnes. C'eiloicnt ,dit


l'hiftorien, tous ceux qui s'eitoient avouezChrtiens.[Mais puifque les Vandales mefmes eftoient Chrtiens, il faut l'entendre de
ceux qui s'eitoient avouez pour Catholiques.]' Varnahaire a cru p-ms.c.
devoir remarquer que le coup qui trancha la telle au Saint, coupa au (fi le livre des Evangiles qu'il portoit encore mais de telle
lortequeni le coup, ni le lang qui put rejaillir deflus, n'en galterent point dutout l'criture. Onie^ardoitencoreau Vil. iiecle.
'Les paroles du Saint n'avoient pu obtenir la vie pourfes ci- p-nj.d.
toyens Enmourant ils'offrit Dieu pour eux comme une victime :[& fon fang obtint ce qu'il fouhaitoit.j'Car celui qui le
repandit parut auifitofl hors de luy mefme & tout en fureur fe
mit courir avec d'horribles hurlemens jufqu' ce qu'ayant
rencontr la porte de la ville, il s'y heurta plufieurs fois trs rudement de la telle ,felabrifa & tomba ainli mort la vue de (es
camarades 5c cet accident donna une telle frayeur aux barbares,
qu'ils cdrent enfin le carnage.
[Ce rhiracle,)'& ceux qui (e rirent enfuite en grand nombre, au r-M.a.b.
5

i 1

tombeau du Saint ,[nousa(Turent]'que fa vie avoit elle une trs


fainte prparation la mort ,[& que Dieu avoit receu (on fang
non feulement comme celui d'un innocent mais encore comme

Ce fut en cette qualit que fon peuple


ur mar aier envers luy un amour & un refpect tout particulier,

celui d'un vray Martvr.]

mefme[contre l'ordre des loix Romaines.]


viequel'Eglife l'honoroit comme Martyr au a'i-u.f.&e.
VII. fiecle.'Ufuard c Adon, pour ne rien dire des autres pofte- p.*4j.a;b.
rieurs, parlent amplement de luy au 13 e de may auquel (on Eglife
fait fa feite,'& elle eit fuivie par plufieurs autres.
p.m.
'Son corps eft aujourd'hui dans une eglife de Ion nom, qui por- -u6.i47-

l'enterra dans la ville


'Il

eit vifible

par

(a

>

toit

auparavant celui de S

te

Madeleine, o Guillaume l'un de

Y yy

S4i
p.i4*.

P i44.*>-

SAINT DIDIER.

fesfucceueurs'ien't lever de terre le 15? janvier 1314,^11! eftappa-&c.


remmne l'an 1 ^15, flon noitre manire de conter. ]'On croit en

avoir des reliques Arles, Gnes, 6ccn"divers autres endroits: 6ec.


[mais ceux de Gnes K;y ont fait une grande injure, au ilbien
qu'a eux melmes 6c toute l'Eglif Catholique ,]'en dclarant
par une infeription -publique, qu'ils luy ont promis untacrifice
tous les ans, [comme s'ils en vouloient faire leur idole:]'Il y a
,

plufeurs eglifes dans lediocelede Langres 6c ailleurs ddies


Dieu en Ion honneur,
une ville entire qui porte le nom de

&

Higi.p.n.
Boii.p.i4.b.

S.

Didier/corrompu

ailleurs'en p.'u fieurs autres manires.

&*.

'Entre les divers miracles qui le faifoient autrefois fon tombeau, Varnahaire allure qu'on n'y faifoit jamais un fiuxlermenr,
qui nefuftauiitoft puni Dieu voulant marquer par l combien
ce Saint aimoic[& avoit aim] la vrit combien il haffoit l'ini;

menfonge, 2c le parjure.
'lliemble que tous ceux qui furent tuez avec

quit, le
a.
p.t4j..*>.

cit enterrez

avec luy dans

villeenqualitdeMartyrs.'Ilsfont
martvrologcs, 6c fon Eglife fait leur
felte conjointement avec la ficnne.[Varnahaire n'en marque
aucun en particulier. ]'La vie de S. Antide,[quin'a pas d'autorit ,]fembe y mettre un Valere lev par le Saint la dignit
d'Archidiacre. C'elt celui que Sigebert nomme Vincent. 'M 1 du
Saufly met le
d'octobre la feue de ce Saint Valere mais il
prtend qu'avant quitt Langres caufe de la perfecution des
Vandales, 6c s'eftant retir au mont Jura,"il fut rencontr 6c tu
par les barbares. Il ne fonde tout ce qu'il en dit que fur le brviaire de Langres
6c y mle des circonflances qui lentcnt la

marquez de mcfmedans
e,

le Saint, aient au/fi

la

les

Siuf.p.-is.

&c.

fable.
Gi!.chr.t.i.p.

<jj.4.cd.

'On donne pour fuccefcur S. Didier Martin 6c Honort dont


on nc jjj r cn g^ aprs eux S. Urbain, [qui peut ainfi avoir gouj

r .4jo.4>i,

p.4jt.i.

vern vers l'an 4^0.1'Son Eglife l'honore le 13 de janvier,quoique


le martyrologe Romain 6c d'autres nouveaux le mettent le deux
d'avril qu'on devine eftre le jour de fon ordination. 'Il v a plufeurs fiecles qu'on n'avoit dj aucune hiitoire de luy, 6c on
crovoit mclme qu'il n'y en avoit jamais eu. 'Ainl ce que Tondit
touchant le lieu 6c les personnes dont il a tir(anailTance,[eft
auf pcuaiur que peu important. j'Il fut enterr dansl'eglifc
de Saint Jean Dijon, (oit qu'il cuit ordonn d'y tranl porter Ion
corps, [foit par la railon que nous venons de marquer.] Il fut depuis lev de terre 6c mis dans une chaffe d'argent :[mais cette
chale fans doute n'euoit pas encore faitc]'lorfqu'on portoit fes
,

j ft

<j.

fj.

SAINT DIDIER.

543
reliques par la campagne & qu'on les laiiToit allez longtemps
l'air dans les champs.
'Nous avons un crit de divers miracles qu'il a faits vers le X.
cXI.fiecle.'Ily eft parl de Lantier Abb de Saint Bnigne de
Dijon vers l'an 900,'d'Henri Duc[deBourgogne,] deLatubert
Comte de Challon ,'qui vivoientdu temps du Roy Robert vers
Tan 1 030. [Ainfi cet crit peut avoir eft fait dans le mefmefieele]
'par un moine de Saint Bnigne. [Il y a des chofes pitoyables.]* Il
paroift que le corps de S. Urbain eftoit alors dans une terre dependante de l'abbaye de S. Bnigne nomme Marcenniacum .[Je
penfe que ce peut eftre Marcennai une lieue de Dijon au midi:]
On prtend qu'il a eft tranfport Saint Bnigne de Dijon b en
,

&

$ 1-15.
s ss 9-

chai.pi.p.91.91..

Boii.p.491

*.

*p-49i.sj-".-

p.49t.f.

*p.49*.a.

I514.
|

[Comme

parmi les miracles marquez par le moine de Saint


Bnigne, il y en a plusieurs pour la contervation des vignes & des
autres biens de la terre,] on croit que c'efb caufe de luy que les
vignerons en quelques endroits prennent S. Urbain Pape pour
leur patron, & l'invoquent contre les orages. [Il y a une abbaye
de Saint Urbain prs de Joinvilleau diocelede Chalons Se fort
prs de celui deLangres :'Mais il paroift qu'elle a elle fonde
pour des reliques apportes de Rome.
Pour paffer aux autres Saints qu'on croit avoir eft martyrizez
comme S. Didier par la cruaut des Vandales,]'on dit que Saint
Antide ne fouffrit pas Beianon dont il eftoit Evefque mais
quatre lieues de l dans un chafteau nomm RufFey ,'qui n'eft
aujourd'hui qu'un village, avec une tour Se une eglife. Tout
cela porte le nom de S. Antide, Se foncorpsy eft demeur fort
longtemps. 'Il a depuis eft tranfport en un monaftere de Saint
Paul Befanon ,'c on croit que cela s'eft fait en 1 044, le 14 de
janvier, auquel on fait encore la mmoire de cette tranflation. 'Il
a eft mis dans unechaflepar l'ArchevefqueJeande Vienne en

1(491- $ j-4.

i.

vef.t.t.p.so-s.

p.S4-9'-94.

p.sj.
p.*t.
p.91.

l'an 1360.
v.ianote,

Note

r.

Note

3.

[Nous n'avons rien dire de fon hiftoire,]'quoique nous en


ayons une vie allez longue ,[mais"fort nouvelle & pleine de
fautes. ]'On enditencorebeaucoup dchoies qui ne font pas mefmedans fa vie, [Se qui ainfi ne font nes apparemment que depuis
qu'elle a eft faite. ]'Baronius rejette"avec railon ce que l'on y lit
de (on voyage Rome en cinq ou fix jours.
'Selon fa vie il doit eftre mort"en 408, ou peu aprs; [ quoy
Sigebert Se le martyrologe Romain s'accordent (ans peine. Ce-

i.V. S. Urbain Pape daus

kiome

des

Mmoires p.sjp.

P.70-S9.

r-

s _s 9-

Bar^.jmn.f.

vef.c,t.p.77.

SAINT DIDIER,

544

Gall.chf.t.i.p.
1191 b.

pendant il y a bien de l'apparence q-;'il n'a ellEvefque que quelque temps aprs Quelidoinedepolvers 444, par Saint Hiaire
d'Arles & par S. Germain d'Auxerre, & rtabli par Saint Lon.
C'elt pourquoi]'quclques uns croient queS.Antideae.imartvr z ^ vers l'an 477, durant les guerres civiles des Eourguignons
[alors Ariens. ]'Pierre des Noels dit qu'il mourut le 17 de feptembre.[Le martyrologe Romain marque fa feite le 15 de juin.]
'L'Fglilede Belanon honore le 17 du melmemois.
Ceux qui mettent fa mort en 477, mettent en 407 lemartyre
d'un autre Evefque de Befanon nomm S. Germain a qu'on pretend"avoir elt tu, [non par les barbares mais]par les Ariens &c.
qu'il avoitfait fortir de Befanon, [conformment aux loix impj

P.^e

N.1.S.C.5J..

p. 156.1.

Vcf.r.i.p.7 .

GaH.chr.p.mi.

uh' Cm
f

'

'

'

5 ''

to.

riales,] Se

qui s'eltoient retirez trois lieues de

Grand-fontaine.

la

en un

lieu

nom-

v alla, dit-on, pour les inltruire, c


travaillera leurconverfion.il ruflt quelques uns, cv les autres
Il

l'afTaffinerent unfoir.':on corps eil aujourd'hui en

j.6j.

nomme Baume les Nonnes[lur

le

lieues audeflusde Befanon. ]'0n y faitfa felle le

1 1

de Bndictines
p.j3|Bir.n.

a.

Sig.an 411.
Gail.hr.r.j.p.

une abbaye

Doux

(ept

d'octobre

Baronius l'a mis dans le martyrologe Romain. [Mais"nous ne Not


voyons point que nous ayons rien de bien allure, ni pour l'hiftoire de la vie, ni melme pour le temps ou il a vcu.
'L'expreffionde Sigebert donne lieu decroireque S. Florentin
rs
eftoit Evefque , aulFibien que S. Antide, & S. Didier :'&
de
Ie
S Marthemettentversl'an4t un S. Florent Eveique d'Octodure,[qui eft l'ancien fiege de Sion ,]martvriz du temps des
Vandales. [NeanmoinsUfuarddit feulement que Saint Florentin
aprs avoir eu la langue coupe, finit la vie par l'pe Sion avec
Saint Hilaire. Il met ia felle le i7deleptembre. Le martyrologe
Romain luit Uiuard: l'addition d'Adon ne luv donne non plus
que
le titre de Martvr.VPierre des Noels qui en parle un peu plus
i
r ,.
*
*
,.
amplement que les autres, & qui le nomme aulli Florent ne dit
point non plus qu'il fuit Evefque.
'Nous n'avons vu que fes actes manuferits qui ne le font que
fimple laque. Ils le mettent du temps des Vandales, nanmoins
fous Crocus, & reprelcntent (on martyre, comme il cuit pu lire
fous un magillratl\omain,dans un temps o il n'y cuit eu aucune
guerre que contre les Chrtiens j'ee oui n'empelehe pas le 1re
Mabillonde direque ce Saint a foufferc au commencement du
V. fieclc.[lls ont apparemment eft faits par un homme qui ne
fa voit rien du dtail de fonhilloire, cv qui en vouloitdire bien
l'ci
[et , te Bdm* fclcn M' Va. ois.

P.deN.l..c.
114.0.170.1.

,-.,

MS.p.jjj.

Bcn.r.4.tp.49i.

\<

i.

&

des

4.

SAINT DIDIER.
des chofes.j'On croit
voit fur la

W*'

Li
rus.

du IX.

c'eft

un Religieux de Bonneval qui

545
vi- Bcu.U1-p.49t.
b-

fiecle.

remarquable que dans fon manufcrit qu'on croit


lire du commencement du X. fiecle, le martyre du Saint eftmis
non pas Sion, mais en un lieu appelle Pfeudunum caflmm, au
diocefe d'Autun'Vians le pays de Dumois, qui fait encore aujourd'hui un doyenn de ce diocefe. 'On lit de mefme Pfeudunum
dans l'original d'Ufuard ,'dans plufieurs anciens manufcrits du
mefme auteur j'& dans un exemplaire d'Adon plus ample que
l'imprim, mais qu'on ne doute point eiire vritable. 'On montre
en effet encore dans le Dumois le lieu o l'on tient par tradidition qu'il afouffert le martyre. Ceftdans laparoicede"Bremur
prs d'un hameau appelle Semont, que le P. Mabillon croit pouvoir eitre lenom corrompu de I'feudunum.
'Mais

pagusDuf-

fin

que

il eft.

b.c.

0(493.

Vand.p. 4 ia.
Ben.p.49j.a.
t>.

&

p.494.a.
Hilaire avoient efl inhumez ,
qu'on croit eflre celui de Bremur ,'fe trouvant tout ruin[vers le c.
milieu du IX. fiecle,] Aurelien depuis Archevefque de Lion 8c
alors Archidiacred'Autun, les en fit tirer, & les porta avec luy
Lion, lorfqu'il en fut faitEvefque,& les mit en l'abbaye d' A ifnay. M9j.
'Mais il en tira depuis une partie de leurs reliques, qu'il donna
l'abbaye de Bonneval'fur le Loir audioceledeChartres a vers l'an p-497-e.
b
c
b
1
8s^. Nous avons l'hiftoire de cette tranflation crite apparemtrj
*P-494-4J7J V>
r
T
mentparunmoinedeBonnevalmeime[quiraporte ungrand

'Le lieu o

S.

Florentin &:

S.

'

nom-

bredemiracles faits tantdans la tranflation que depuis, fur tout en


faveur des aveugles. Il circonftancie tellement leschofcs ] m'on
atout lieu de croire qu'il vivoit &: crivoit dans le temps que les
chofesfe paffoient. Le P. Mabillon juge que c'eft luy qui a fait
l'hiftoire du martyre de ces Saints. 'Leur tranflation Bonneval
fe fit fous Inelard fcond Abb de ce monaitere dont l'eglif
ddie fous le nom de S. Pierre c de S. Marcellin, prit bientoft.
celui de S. Florentin qu'elle garde jufi aies aujourd'hui.
'On a encore des hiitoires de deux autres tranflations de Saint
Florentin; l'une, de fon chef &: d'unegrande partiedelon corps,
porte de Bremur au lieu qu'on appelle prefent S. Florentin
fur la rivire d'Armanlon au diocefe de Sens, ce qu'on dit s'eftre
fait auffi dans le IX. fiecle. 'L'autre, des reliques de ce Saint hors
la tefte, transfres du mefme lieu de Bremur Lagn' fur Marne
par l'Abb Arnoulen 105)4. 'Le P. Mabillon remarque la dirHculte qu'il y a d'accorder toutes ces tranflations avec lechef de
S. Florent in, 'qu'on prtend avoir encore au jourd'hui dans l'eglif
de Bremur j'& il ne trouve rien pour larefoudre, linon qu'on aura,
Hi8.Eccl.Tcm.XI.
Zzz

rp.491.

p.

9:.e-

p^j.c.

p.494.3.

P.49-.C

cj^j.h.
p.4?s.e.

SAINT DIDIER.

546
c|49*.i.

p.49j.c

confondu le corps de S. Florentin, 'avec celui d'un autre Martyr nomm A phrondife, dont il ditquele corps eftoic
auii Bremur:[Il mefemble que] 'ce que ce Pre die en un mot
peuteftre

de

fconde tranflation

la

lans en juger

[a bien l'air

d'une

faillie hilloire.
Siuf.p.<93.
Gali.chr.t.t.p.

t.4.

P .74.i.b.

t.x.p.tj<.x.b.

'M r du Sauiay

dit

que

jauCp.i4i.

'M du Sauflay met

p.437|Vanrf.p.

Hagi.p.19.

Prudence honor

le 6

d'octobre, a
Geilon,i
GlloQ-

de dcembre, r,66 Martyrs tuez par les


Gaftinois vers Ferrieres.[Nous en attendons
les preuves au fbien que]de la chapelle de Noftre-Dame de
Bethlem baftie par Saint Savinien, o il dit que ces Chrtiens
avoient accoutum de prier.

Vandales dans

4, -

S.

martyris dans le diocefe deLangres par les Vandales/cque


fon corps a elle tranfport par Gerlon"Evefque de Langres au
mohaftere d'Atome, 'ou de Befeen Bourgogne quatre lieues de
Dijon. 'Cette tranflation fe ht vers l'an 8Sy.[Je ne trouve point
ce S. Prudence dans Ferrarius.]

eft

le 26

le

'On croit pouvoir raporter au mefme temps

S. Helier, tu, dit-

dans l'ifledeGerzey <ur les colles du diocefe


Chaftelain
de Coucance, qu'on honore le 16 de juillet. 'Mais
qui l'appelle S. "Helvert en faitun folkaire duV I.fiecle.
HtUbvrm.
'M du Sauflay fait une longue e plus queMetaphrallique
hilloire de la mort de S. Ballene tu deux fois par les Vandales
presd'Arcis fur Aube au diocefe de Troies.'M' Challelain qui
l'appelle Baullengc, & le faitpatron de Rameruen Champagne,
dit aull qu'il a elle martyriz en 407. Mais en ce cas il ne faut
pas dire,[commeM duSauflay,]qu'ileltoit neveu de S. "Balle qui s-ifili.
n'a vcu que longtemps depuis. On fait le 16 d'aoull la felle de
celui qu'on honorecomme Martyr.
'Le P. Ruinart croit que l'hilloirc qu'on fait de S.Aufone Martyr Angoulefme,"que d'autres mettent ions Gallien convien- v.S.Privii
droit encore mieux ce temps-ci cV il ajoute que lesmonumens :ome *
de l'un Se de l'autre temps font milez de tant de chofes doutcuou mefme vifiblement faillies qu'il eft bien
<cs Se incertaines
diPnciled'y rien trouver de certain, furtout pour la chronologie.
'Il remarque nanmoins qu'il ne faut pas les rejetter fur ce qu'on
nous reprsente quelquefois les Vandales comme des pave
e liant certain, dit-il, que beaucoup l'eloient encore, & que
ceux qui faifoient profeflon du Chrillianilme y mloient beau-

on, par

les Vandales

jauf.p.517.

H^i.p.7.

van.ip.+TT.

p.4it.

roupaefuperftitionspayennes.

547

SAINT ZENON,
AVEC SAINT ROMAIN,
ET D'AUTRES SOLITAIRES PRES D'ANTIOCHE.
3

ville

d'Antioche

eftoit baftie

auprs d'une

montagne, [qui n'eft pas inconnue l'hiftire


profane ,]5c qui eft clbre dans l'Eglife caufe
d'un grand nombre de folitaires qui v vivoient
danslelV. fiecle,[&iqui la rendoient vraiment
une montagne de Dieu.]'Elle eftoit pleine de
tombeaux[&decavernes: c il ne falloir point d'autres demeures
pour ces victimes de la pnitence.] 'Il y avoit auf quelques cabans, dans lefquelles quelques uns d'eux fe retiraient. [C'eft particulirement ces faints Anacoretes qu'il fait raporterj'ce que
Saint Chryfoftome dit fifouvent la Iouangedes folitaires :[& il
marque quelquefois expreflement ceux qui vivoient fur la mon-

Thdrr.li.i

*i-P-7

a.c

b-

T.P.c.ii.p.8ji.c,

c.n.p.830.1.

Bu!t.ori.p. ;i4 .

tagne voi fine.]

'Theodoret dit que des le temps de Valens il y en avoit un


grand nombre qui eftoient peu connus des hommes Se beaucoup
de Dieu & entre ceux qui y eclatoient le plus il nomme Saint
Pierre de Galacie, 6c Pierre l'Egyptien ,[defquels nous parlons

Thdrt.hiCp.700.
b

v.

s.

Pienc

'Saint

,] Romain
Severe, Zenon, Moyfe, &Malc,
Romain aprs avoir pafT les.premieres annes de fa vie

"autrepart

'Rhofe[en Cilicie]o il eftoit n acheva le refte au pie de la


montagne dont nous parlons dans" une petite cabane dont il
n 'eftoit pas mefme le maiftre/Quelques uns ont cru qu'il s'y eftoit
enferm, & qu'il n'en fortoit jamais. a Il y vcut jufqu' la vieilb
lefTe fans avoir jamais de feu ni de lampe. Son habit eftoit un cilie fa nourriture du pain &: de l'eau avec du fel, autant qu'il
falloir pour ne pas mourir de faim: & ilfechargeoit"toutlecorps
de fer. Ses cheveux eftoient fi grands qu'il eftoit oblig de s'en
faire une ceinture. 'Un exterieur[fiaffreux aux fens au lieu d'loigner les hommes de luy,] les attiroit mefme :'& ilparoifloit en

v.P.e.n.p.sjo.
a-

&c.

Bon. 9.fcb.p.
19

;~-,

n.j.'.'^VI'

ib.dic.10.p817.
a

j.'que quelques uns ont pris pour le pays del Ruiic su

MoKovie,

cn.p.jo.(j.
FoH.9.fcb.p.

*Zzz

ij

.f,

* 548
p8ji..

N T Z E N O N.

luyunc certaine grce 'qui

faifoit

qu'on ne

l'ainioit

pas moins

qu'on l'admiroit.
p.83<5.b.
r.

p.3r.a.

p.sjo.b.
d.

p.8;i.j.

p.jo.d.

p.8?!.*.

M,p.u4.

'H excelloit furtout"en {Implicite, en humilit

Se

en douceur,

&c.

'ayant particulirement acquis ces vertus par la lecture 5c la raeditation des Ecritures :'5c il ne fe qualihoit point autrement
5c un pauvre. 'Son humilit attira fur luy des
grces extraordinaires de Dieu ,'5c fa feule vue qui edifioit tous
ceux qui approchoient de luy, afuff plufieurs pour leur faire
aimer[5c embraffer la vertu.]'! lfervit encore beaucoup d'autres
parles exhortations qu'il leur faifoit 'dans la {implicite, mais
avec une charit 5c une bont qui gagnoit Je cur. Auffi les lujets les plus ordinaires de fes difeours efloientla paix, la concorde 5c l'amiti fraternelle, [qui doivent rgner entre des Chrtiens.J'Ilguerifloit au {fi beaucoup de malades, 5c obtint {ouvent
des enfans des perlonnes fteriles.' Les Grecs qui l'honorent le
le 27 de novembre , luy donnent melme
neuvime de fvrier ,
'Quelques anciens martyrologes
Thaumaturge.
le furnom de
marquent fa fefte le 3 de mars.
[Theodoret s'tend particulirement fur l'hiftoire de Zenon,]
'qui eftoit peu connu, dit-il, c qui n'a pu eflre afTez admir. Il
a
elloit du l'ont, 5c voifindc laCappado.ee, ce qui luy donna
moyen de recevoir les inftructions de S. Bafilc 5c il ne manqua
pas d'en profiter. Car des que Valens fut mort| le neuvime aouft
378, eftant fans doute touch par le malheur funefte de ce prince, ]il quitta auffitoft une charge qu'il avoit decourier de l'Empereur, abandonna fes biens qui eftoient fort grands, c du palais

qu'un mendiant

&

i.9.feb.p.

l9-c "

;
.

irt.v.P.cn.

p.s ; i.b.

un tombeaulurla montagne d'Antioche.


fans
autre
occupation"que de purifier Ion ame &c
feul
vcut
y
denuement"5cunc
pauvret toute entire, b n'ayant autre .vc
'dans un
chofe qu'un peu de foin pour fe coucher 5c pour s'affeoir quelques pierres couvertes 1 de paille 'avec un habit depieces, 5c des
il

vint s'enfermer dans

Il

iys.i.b.

f-.Rji.d.

1.

fouliez tous dchirez,


d.

'Il

recevoit feulement d'un de fes amis un pain pour deux jours*


pains de ce temps l eftoient ordinairement de fix onces,

[5c les

t\**u
-8}i.i.

'Pour l'eau il l'alloit qurir luy mefme afTez loin ,'fans fouffrir
jamais qu'on le loulagcafi: de cette peine. 'Il empruntoitun livre
quelque ami le liloit tout entier aprs quov il le rendoit 5c
enredemandoit un autre. 'Le dimanche il s'en venoit avec les plus
,

p.fji.d.

Poll.io.firb.p.j.
b.c.

i.'Pcmcftrc de Neocefafi , dit Rollandiisfiour cxcuTeruae bevue des. Grecs


en Capi adocc.fi! faut lufTcr les Grecs ivcc leurs bvues.]
1. Qvyj-ni
qui peut auflibien tignifiet une claie.
}

&c.

qui

le

font de Ccfare

SAINT ZENON.

545

fimples du peuple i'Eglife , y ecoutok avec attention la lecture


des Ecritures, 6c lesinftruclions qu'on y faifoit,recevoit les faims
,

mylteres 6c puis s'en retournoit fa demeure 'bien affur d'y


retrouver tout ce qu'il y avoit laiff, quoiqu'il ne l'euft poinc
ferme.
'Lorfque les Ifaures ravagrent tout l'Orient[en 404
405,}
ils turent divers fol itaires jufquefur la montagne d'Antioche:
"mais Dieu ne permit pasqu'ils puflTent trouver la porte du tombeau o le Saint eftoit en prires quoiqu'ils paffaffent devant ;
Se on affure que le Saint vit trois Anges qui la gardoient.[Ni
cette faveur nil'eminence de fa vertu neleportoient point la
vanit.j'Theodoret de qui nous apprenons fon hiftoire l'eftant
venu vifiter le rencontra avec deux cruches d'eau qu'il venoie
de qurir fon ordinaire 3 Se comme il ne le connoifloit pas encore , il luy demanda o demeuroit l'admirable Zenon. [Il ne fe
reconnut point ce titre :]c'eft pourquoi il rpondit qu'il ne
connoifloit point de folitairequ'onnommaft ainfi:'tTheodoret
,

&

&c

p.sjt.a.

p.sjj.a.i.

p.83i.a

modefte que c'eftoit luy mefme. A prsqu'ils fe furent entretenus , Se que Theodoret eut receu de luy
l'explication des difcultez qu'il luy propofa, comme il voulut
s'en aller, Se qu'il fallut faire la prire [ce que les folitaires
obfervoient tou jours ,]'Zenon"ne put fe refoudre qu'avec peine
dire l'oraifon, parcequeTheodoret eftoit Lecteur, mais encore
jugea une rponfe

t>.

fi

&c.

cd.

tout jeune,

[La pauvret extraordinaire

qu'il pratiquoit

eftoit d'autant

plus eilimer,]'qu'il eftoit toujours maiftre de les grands biens,


Car il n'avoit pu s'en dfaire lorfqu'il quitta le monde, [en 378,]parcequ'il avoit des frres encore enfans , avec qui il n'avoit
point fait de partage. Il ne put jamais fe refoudre retourner

p.sjj.e.d,

en fon pays pour le faire i Se il craignoit que s'il endonnoit la


commiilon quelque autre, iln'agill aveefes frres d'une manire trop intereffe qui dshonorait la piet dont il faifoit profeffion. Il avoit cependant beaucoup de peine de n'avoir point
encore diftribu fon bien aux pauvres flon la rgle de l'Evangile. Enfin, aprs beaucoup d'anns ayant trouv un ami[fage 6c
ridele,]qui luy

defes frres,] il

donna l'argent defes biens [pour

les aller retirer

commena auflitoft les diftribuer flon les rgles

d'une prudence toute Chrtienne.


'Il luy en reftoit encore une partie, lorfqu'il tomba dans une
maladie dont il crut mourir. C'eft pourquoi ayant pri Alexandrequi eftoit alors Evefque d'Antioche, de le venir voir comme
,

*Zzz

iii

d|g 34

SAINT ZENON.

*<-

fa vertu aufbien que fa dignit, il luy remit entre


mains ce qui luy reftoit de Ion bien, pour le diitribuer flon
qui il en devoit rendre conte un jour.
la volont de Dieu
'Il mourut allez peu de temps aprs [mais non pas de cette maladie, comme il l'avoit cru ,]'puifquil a paffe4o ans au moins
dans les exercices de la folitude,[ce qui oblige ne pas mettre fa
mort avant l'an 47j"cv qu'il eft bien difficile de croire qu'Aiexandreait pa(l'ran4i6.'L'Eglifegrequeenfaitla feftele iode

fvrier, & tirefon hiltoire de Theodoret.


fous ne trouvons rien de particulier touchant Severe,
il

honorait

les

pi4.a.

i.

r-SjiJ.

Mcnx4,p.ti4.

BoiU7-j* r -P'

"

v. s.inno-

Moyfe & Malc compagnons de la folitude de S. Zenon fur la


montagne d'Antioche, 'quoique Theodoret donne Severe le
titre de grand. Il marque encore que Cyrille Se Eutyque vi,

Th.irr.v.p.c.K.
d-

precedens autour d'Antioche, & y paroiibicnt


de brillantes lumires de vertu. 'Bollandus
nous renvoie pour Malc au zi d'octobre, [auquel on fait de Saint
Malc, dont S. Jrme raporte l'hiftoire comme luppolant que

voient aulfibien que

les

comme

Boii.i7.jan:p.
771. c

Rir.3-o.^.
.

lui.: 011Y.j4.7-

-p-38*.

<

mefme. 'Baronius avoit eu la mefme penfe:' & nanmoins


Rofweide juge qu'il vaut mieux dire que ce font deux Saints
differens, puifquc celui de S. Jrme vivoit non fur la montagne
d'Antioche,maisdouzc lieues de l. Il paroift pencher croire
que celui d'Antioche eft celui 'que les Grecs honorent le z4 de
novembre, fans en rien dire de particulier.
[Nous croyons pouvoir mettre encore ici ] 'quelques au trs moines qui vivoientaufl dans la Syrie fous Valens lelon Sozomene,
favoir Valentin originaire d'Emefe ou d'Arethuie/un autre
Valentin qui eftoit de Tittesdans ledioccfed'Apame, Thodore n au mefme lieu Marofe de Nequiles ,[dont nous avons
parl fur S. Eufcbede Teledan ,] Baffe Baflone, cv Paul dont le
dernierjeftoit d'un village nomm Tclmife.'Dans une requelte
prefente vers le commencement du VI. liecle par les Abbez
du diocfe d' A pme j nous v trouvons des monafteres du B.
Valentui Cpreol de S. Thodore Bafala cv du B. Paul.
Ce font fans doute ceux dont nous parlons: [mais nous ne lavons
point en quel jour on les honore aujourd'hui.]
'Paul de Temife honora extrmement Pta: monaftiqueparfa
b
fageiVe & parles vertus & il forma mefme plufieurs monalteres
en divers endroits, ou il tablit une excellence diieiplinc. Le
dernier fond en un lieu nomm Jugat[oo Jugapes ,]ettoit trs
c'eft le

6 C.34.P

691. b.

i;j:-c.t.5.p.x4jb

"!*"

nombreux

8c

trs illuftre.[C'eft allez

l.'Un trudwilcur met un un

vrailmblablement

ce]

c r $ 11 -

SAINT ZENON.
Thodore: met encre

'Paul que

scAcicV^c-

*^ c c
*

v. jaint

Biiii:

Epiphane, pour

in

le

l'l^*I0

\.

prier de compofer*fon

grand crit contre les


environ
deux
hre (les
ans aprs. [La mefme
Bafile crivit encore aux*Prefres Acace 6c
anne Jf
V76 jl'Saint
J
Paul & quelques autres dont les Ariens avoient brl les mo,

'

Thdrt.hiC'.+.c.

vivoient fous Valens dans le diocefe d'Apame. a Acace 6c Paul


Preftres c Abbez vers Calcide 6c Bere /'crivirent en 374 S.

v. s. Epi-

Berce.

les

* }i
5
plus excellens folitaires qui

qu'il leuradrefTa

Bif.fp.ioo.p.
2.1%

nafteres.

'Paul de Telmife mourut & fut enterr dans fonmanaftere de


Jugat aprs avoir vcu fort longtemps, Se jufques nous dit
Sozomene,[c'eft dire peuteftre jufquevers l'an 410. ]'Une requeftedes moines de Syrie dreflee vers l'an 520, eft figne par
Simeon moine du monaftere duB. Paul Jugapes.
'Sozomene remarque que non feulement ce B.Paul, mais encore
les autres folitaires de la Syrie & de la Mefopotamie, vcurent
prefque tous fort longtemps Dieu l'ayant fans doute ain fi ordonn pour l'avancement de la foy Chrtienne que ces Saints
tablirent parmi les Perfes & les Sarrazins, dont ils convertirent
un grand nombre, c furtout dans la Syrie dont ils bannirent
prefque entirement le paganifme. 'Car cette province n'emtralTa qu'a fiez tard le Chrillianifme fi l'on en excepte la ville
d'Antioche de forte que ceux dont nous parlons furent d'abord
extrmement has 6c perfecutez dans les lieux o ils habitoient.
Mais cela ne fervitqu' animer leur courage 5c le rendre plus
Hutre: ils foufFrirentgenereufement c avec joie toutes les injures 6c les mauvais traitemens que leur rirent lespayens fans
fe dfendre contre eux, 6c fans leur oppofer qu'une invincible

Soz.u.c.j4.p.

69ui

'

conc.t.5.p.T9.
4-

Soz.?.c<ji.i.

a.b.

patience.

[Puifque nous avons eu occafion de parler de Saint Malc de


6c qu'il a mefme hnifes jours dans le diocefe d'Antioche, nous croyons pouvoir mettre ici un abregdefavie, taillant
lerefteceux qui voudront avoir lafatisfaciion de voireequ'en

Maronie,

a crit Saint Jrme.]

'Ce Saint efloit"deNifibe, d'une famillede laboureurs. Ses parens le prefTantdefe marier, parcequ'ileftoic unique, a ilquittafon
pays, 6c vint fe retirer dans un monaftere du deiert de Calcide,
o il gagnoit (a vie par le travail de ls mains. Il y paffa beaucoup
d'annes, jufqu' ce qu'ayant appris que fon pre efloit mort il
fe refolut malgr toute la refftance de fon Abb qui mefme fe
jetta {es piez pour l'arreftcr il fe refolut , dis-je de s'en retourner en ion pays dans la vue de confoler fa mre, : de difpofer
,

Hier.T.MaI.t.i.
P-M- b -

SAINT ZENON.

*55i
de Ton bien en faveur de fon monaftere fie des pauvres mais en
s'en refervant auffi une partie.
[La miiericorde de Dieu le punit feveremcntde fa faute en ce
monde, pour ne l'en pas punir en l'autre. ]'Car s'eflaat mis en
chemin, il fut pris par des Sarrazins, fie tomba entre les mains
de l'un d'eux qui l'envoya garder fes troupeaux dans le delert.
Il s'acquita de cet emploi avec la fidlit qu'il avoit appriie de
S. Paul fe confolant mefme d'y retrouver la iolitude 6c la commodit de s'occupera la prire. Mais au bout de quelque temps,
fon mailtrepenlant l'attacher davantage fon lervice, l'obligea,
,

c.J.

malgr toute
p.i s -

.1.

fa refiftance,

epouferune femme qui avoit eft


moins de rpugnance que luy

prife avec Luy,'& qui n'avoit pas

pour ce mariage. Ainfi ils s'accordrent fans peine vivre eniemble dans une parfaite continence fie pafTerent''bien du temps
,

p.ijs.c

d.

'L'Abben eitoit mort alors C'elt pourquoi S. Malc fe retira


a Maronie o il fe mit avec d'autres moines lailTant fa compagne en un autre endroit avec des vierges. 'Mais il paroiif. qu'ils
demeuroient enfemble lorfque Saint Jrme le vit, [vers l'an 575.]
Le grand age ou ils eiloient alors l'un fie L'autre, [oitant tout!
de foupon fie defcandale.]Onvoitcncffet qu'ils eftoient honorez fie rverez de tout le monde, comme des amis de Dieu fie
:

p.nj.b.

dt flw.

"""
en cet tat.
'Us refolurent nanmoins enfin de s'enfuir enfemble malgr les
dangers ou ils s'expoloient 5'fie ils fe virent en effet prs d'eftre
tuez par leur mailtre qui les avoit pourfuivis, fie les avoit dj
atteints. Mais ce mai ftre fut tu luy mefme par une lionne dans
une caverne o ils s'eftoient cachez. 'Ainfi fe trouvant dlivrez
d'un fi extrme danger, ils continurent leur chemin, fie arrivrent au bout de dix jours fur les terres de l'Empire dans le
temps que"Sabinien eltoit Duc[ou General des troupcsjde laNo-nx.
Mefopotamie,[fie de l'Orient, c'eft direen^. Par o l'on voit
que le monaltere deCalcide o SaintMalc s'eitoit retir d'abord,
eitoit l'un des plus anciens de la Syrie.]

comme des

Saints. Ilscftoientfanscefle l'eglife,

fie

ils

vi voient

dans une piet parfaite. S. Jrme en entendit parler Evagre


"Evefque [des Eufirathiens d'Antioche depuis l'anne 389,] qui
laronie appartenoit alors ; fie s'en citant encore informe
diverfes perfonnes il trouva leur hiltoire li merveilleufe qu'il
voulut l'apprendre de la bouche mclmc de S. Malc: fie c'en: luy
qu'il fait parler dans la vie qu'il en crivit en l'an 591 au plufiard.
[La fefte de S. Malc efi marque, comme nous lavons dit le 11
octobre dans le martyrologe Romain.]
,

NOTES

..,/*.

547

Slfe^
Si

NOTES ET ECLAIRCISSEMENS
SUR L'ONZIEME VOLUME DES MEMOIRES
pour

fervir Thiitoire ecclefmftique.

NOTES SUR
Font

la

page

J.ii.

NOTE

JEAN CHRYSOSTOME.

S.

ftantinopleJ&deMatthieuCamariote.
Mais il n'a point cru que toutes ces pieDivers auteurs qui ont parl de Saint
I.

ces valu fftnt la peine d'eftic

Cbryfoflome.
C1>ry.ano.p.

'Y

'A

U T E U R de la

vie

JL^de S.Chryfoftome met


de Ion ouvrage une

eft

anonyme

la telle

de ceux qui ont

ou des cloqes de

crit la vie

[Nous

lifte

ce Saint.

mettrons dans ion ordre qui


fort fouvent diffrent de celui du
les

tcmps.JCes auteurs font donc Socrarc,


puis Pallade, dit-il, S. Procle de Conftantinoplc

S.Cyrille d'Alexandrie
,

dans LipoBlonde! y avoit rcmarquplufieurs fautes, [que le texte grec ne corl'avoir dj en latin

'S. Jean de Damas raporte quelque joan.D.mag.


choie qui regarde Saint Chryfoftome, i-3*-&w.c
d'un liidore Diacre , qui avoit fait une

cite fent extrmement le

l'eglife des

Apoftrcs

Veftiaire, Bt&w.f

Nicetas

le

l'Empereur Lcon

Sacriftain

v.uuopiJh^

chipreft re 2)

chronographic.[Voius ne parle ni de
de l'auteur. Mais ce qu'on en

Ni-

opu-m&nt ,(feroit-cc Arl'Empereur Conftantin

&

Porphyrogencte.'Il n'y parle point de


Sozomene ; ce qui eft allez trange.
'Savihus a eu les loges faits par Jean
de Damas ,[fans doute par celui que

NOTE
Qu'il ne peut

i<(

Pouc

n pluftard qu'en 347.

Bigot avec

'-'

'

4 -'

On

il

thec Patriarche(apparemmcnt de

355-

[mais qui

ou plutoft qui en
convientqucl'ceSamt eft

le

doit eftre n au

chry.epi.g.
1"S*

14 feptembre en l'an 407: [de


forte que s'il a vcu 51 ans Se 8 mois,

mtropolitain d'Eucathes, de Philo-

Con-

Pallade

le

n'eft pas {ans tantes

mort

avoir ceux de Jean

Bar.407.-s7l
'

eft plein.

Il

dit

vcu cinquante-deux ans

Se par Conftantin Porphyrogencte.

ou pu

eflre

II.

que S. Chryfoftome
Se huit mois
flon Lon , Zonare , George 6i que
tous les autres en conviennent/Je le
trouve dans un petit abrg de l'hiftoire
de S.Chryfoftome donn en grec par
[Baronius

l'Eglile honore,] parCofme le Veftiaire,

a eu encore

gnie des nou-

veaux Grecs.]

ectasde Paphlagonie, Euftathc Primicier. Baille

Bloml.p.uji.

rige pas.]

Colme Diacre

de

epi.p.u?.

Se

l'crit ni

Tlxodoret, le grand S.Nil , S. Iidorc


de Peluie, Evagre l'Afcete,Cofmc le

P.5-I4-

'On
man

1'

George Evelque del mefme Eglife


Sophionc de Jerufalem, Jean de Damas, Martyr Patriarche d'Antioche,

du temps mefme de S.Chrylollomc,

fe'/.n.p.9*j.

imprimes.
Bigot en nous donnant le grec de
Pallade en i'So, y a joint une petite
hiApirCj ou plutoft une chronologie
anonyme de la vie de S. Chrvfoftome.

'M

commencement de

Zzz

ij

Socr.I.s.c

p'
l

NOTES SUR SAINT J EAN CHRYSOSTOME.


du Saint
n pluftard qu'
de 347,
ce qu'on peut
certain que 'qui
l'poque que M Hermana fuimcfme Se de Pallade,]
J4 8

Pour

Chfy.vid.jun.
t. 4 .p. 4 (S.d.

or fq U 'iltudioit encore fous Libanius,


il v avoir vingt ans que Ion pereeftoit
morr.[Ain( il avoit alors vin^t ans au
trer

p. 4 I

ilfcmblc qu'il ne faifoic qu'en-

dans l'cole de Libanais, puilqjc

P. 11(0.

ne vaudroit point mieux

&

recuier encore de deux ans ,


la
mettre ds 345, puifque le Saint iemblcn'eftre entr dans l'ecoledeLibanius
la

PalladcJ'd'avoirditqu'il quitta l'tude

ans qu'il

de l'loquence l'ge de 18 ans. Aprs


avoir fini cette tude, il pafla trois ans,
dit Palladc , auprs de S- Melecc'avant
que d'eftre fait Lecteur, quatre ans enfuite auprs d'un vieillard Syrien,
deux retir dans une caverne. Il revint
de l la ville, 'o il fut fait Diacre par
Sainr Melccc. Il pafla cinqansdans ce
douze enfuite dans la
minifterc,
qui finiflnt par fon lvation
l'epiicopat'au mois de fvrier 398. [Il
preftrife,

p.;oi.c.

s'il

qu' 20 ans,&: qu'aprs en eftre

&

Socr.I.^.c

Je ne fay

certain que Saint Mclecc eft mort


Conftanrinoplcvcrslemoisdemay38i.
Ainfi quand Saint Chryfoftome auroit
quitt Libanius des l'ge de 20 ans, ce

cft

qui

point probable

n'eft

retir

tait

immdiatement
Lecteur & que S.

l'auroit fait

Diacrcdesqu'ileut

dans

la

folitude

aprs avoir eft

Mclecc
quitt

ans au

qu'il fc feroit

retraite

la

il

avoit toujours 29

commencement de 38 1. Parcon-

&

fequent il cft n au pluftard en 352,


il a vcu au moin. 55 ans, quand tous

nouveaux Grecs b'accordcroicnt


ne Iuy en donner que 5201153.
Selon cette fupputation, Saint Chryfoftome a cit fait Lecteur en 375. Mais
cela ne le peut, puifque S. Melccc hit
les

banni d'Antioche vers la fin de 370,


V. [on titre note 11, Se n'y peut eftre
revenu qu'au commencement de 378.

On

ne peu: pas dire qu'il ait fait Sainr


Chryfoftome Lcdcur aprs (on retour,
ce qui ne laifleroit

que deux ans

quelques mois jufques

&

(on diaconat.

C'eftoit

donc avant Ion banniflement.

Ainfi S.

Chryf

au moins

la fin

;ui

avoit 23 ans

de 370, ne (auroit

Cbfy.vi.l.r t.
S.p.j 4 IBlond.

vie aprs Blonde!.

ce fophifte demandent encore qui il


eftoir. C'eft donc une faute cercainc

&

p.*:

la fin

cft

cft

moins:&

ciul.c.MMo.

eftre

cirer

'il

'il

plaida quelque temp^favant

forti,]

les trois

de
Saint Melccc. Cela nous donneroic
moven de luy donner un peu plus
pafla fous

d'ge lorfqu'on

que

le

la

iCd.P.l.i.ep.
4i,r.i>s.i>.

voulut faite Evef-

apparemment des l'an


7. Nous embralL rions

car c'eftoit

372. C. la note

paitcftrc cefentimen:
les

discipline

, li

nous eltions

premiers examiner cepoinn mais

puifque

Hcrmant

s'eft

arrelt l'an

&

347, nou. aimons mieux le (uivre ,


cro'ie que le Saint cftant entr dans
l'ecolcde Libanius au

commencement

20 e anne, s'eft mis fous la cone


duite de S. Mclecc lafinde fa 21
Il
de

la

eft

certain qu'il ne faut reculer fa nai(-

fancequcle moins qu'on peutj'puifeftoic encore jeune, i^c,


lorfqu'on failbit Antioche une grande recherche des livres de mane C
qu'on (ouponnoic une perfonne d'avoir voulu ulurper l'Empire. [Cela le
qu'il

Chry.inA.'
)S.p.j40.a

raportcvilblemcnt

l'affaire

de

Tho-

dore, qui fit f\ grand bruit en 374.


V. Valens 14. S. Chryfoftome avoit
alors 26011 27 ans, s'il cft n en 347, '&
cela s'accorde ailment avec le
T

/njt'.ucf.[N ous

n'examinons pas

'l'endroit o le Saint conte ncut

vie, p.j*.);.

mor de
ci]

Empe-

.M. un. p.

reurs de fon temps.

Je ne (ay au

refte

fi

nous devons ac-

culer Palladedcdirc'qucS.Chrvfoftonir quitta l'tude de l'loquence des 18

ans.

Car quoique l'Anonyme de

Bigot, p- 227, paroifl lavoir pris de


foire

je

doute

s'il

quelque faute ou

la

n'y auroit poiflt

quelque kns plus

cache dans cette exprefi on a fiez barbare, n.$ma\ rit *".-i;7itc. L'ancien
traducteur Ambroifc le Camaldulc a

Pall.dilt.C.f.

p.40.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME. J4*


cet endroit tout un autre
NOTE IV.
qui
de fondement une reflexion
Evagre a port Saint
Si l'exemple
importante qu'y
M Hcrmant

donn

iens,

fert

d'

fait

grec n'eftant point encore


alors.
Pour

la

NOTE

page

De quels

4:. '.;jS.b.
;

que

imprim

donn l'Empire

perc qui a

repos

excellent panegyrifte.C'eftoit dans


le

le

fcond Se

Augufte par Va24 aouft 367,


qu'un fils. Valens qui
fait

NOTE

Se

Quand il a

dire que S. Chryfoftome

fans s'arrefter fon temps,

pas oblig de mentir

aluPi,
i}0.d.

p.

'

n'eftre

de quelques anciens

EmpeSe de

fes
Soz.n.p.-f.i.

pour

& de flater, avoit

reurs, peuteftre de Conftantin

fait l'clogc

enfans
croire

fait

fes deux livres

que Libanius n'crit point dutout


Saint Chryfoftome comme l'affiare
Saint IfidoredePelufe, mais quelque
autre Jean qui avoit fait un panegyrique de Thcodot Se de fes enfans, [ce
,

note lui vante. Mais pour le dernier


nous ne voyons pas moyen de le dire,]
's'il cft vray que le Saint ait retir du ****
monde Maxime Se Thodore en s en

luymefme, comme

Socrate

le

femble dire, [Se ainfi des 368.] 'Car


Thodore quitta la vie (olitaire auih\

embraftee :[& afluren attendit pas


Chryfoftome
Saim
ont
qui feroit prolonger la vie de Libanius
luy
crire. Il le ht
aprs
beaucoup

jufques l'an 393, auquel Honor fut


doncapparemmentdesl an 369, & non
fait Augufte. Mais c'eft une grande
extrmit d'aceufer S.Kdore de
fait

comme

s'eftre

celui l, Se

d'avoir ronde tout fon raifonnement


fur une bvue.]

rar.5g1.f7w.

la

M' Va-

lois

tromp en un

r 3 ge

d'Antioche. [Cela peut eftre vritable


du premier,comme nous le dirons dans

'Cette difficult

crit

'Baronius,& d'autres aprs luy,croienc


que S. Chryfoftome compofa fes deux
traitez Thodore dans le temps qu il
vivoit reni (ur les montagnes prs

ou

la

non pas fon

Je ne fay donc s'il ne faudrait


point corriglrVcekite" Se re
KaV,

Pont

Thodore.

fils.

fan

V.

10.54.

avoit aufil receu l'Empire de Valenti,

dernier Eveique des

que S. Eufebe de Verceil le prit avec


luy en ^6i,Se l'emmena en Occident.]

lentinien I. fon pre le

eftoit (on frre

le

Euftathicns, iltftoitdja Preftrc lorf-

qui avoient receu l'Empire de leur pre.

nien,

n.p.7>.i.S'

veut marquer.

le Pont Se dans la Cappadoce.


Pour Evagre fils de Pompien, qui fut

au pluftard. Cependant nous ne


voyons pas qui cftoient alors les princes

n'eft

il

dans

le

l'an 3^7

mais ce

retraite.'On ne voit

la

lC

&

Saint plaidoif,[&:ainli en

G rat ien avoit eft

dans

Socr.t.i<?.e.i,p.

[Car le clbre Evagre dePont eftoit ce


il
femble bien jeuneen ce temps-ci,
femb!e qu'il aie plutoft fait (es :udes

&

temps que

&

pas bien quoi Evagre

fesenfans,
les enfans qui l'ont receu
de fa main, (ont heureux d'avoir eu un
fi

le

'Socrate dit que S. Chtyfoftome fut


anim prendre la re(olu tion de renoncer aux vaines e(perances du lecle par
l'exemple d'Evagrc, qui aprs avoir
tudi (bus les me fines maiftres que
luy, vivoit depuis longtemps dans le

III.

Empereurs S. Chryfojlo?ne a

le

page

la retraite.

'Libaniusen remerciant Saint Chryfoftome de luy avoir envoy une pice


d'loquence qu'il avoit faite , s'*/ |r
dit

la

3.

le

fait l'loge.
Ifid.P.I.i.ep.

Pour
7-S

toft qu'il 1>eut

p-is

aprs avoir quitte Antioehe vers

de 374.
vray que Socrate ne dit pas cxprelfmeiu i ce fut peu ou beaucoup

la fin

Il eft

rerraiteque Saine

aprs

fa

attira

Thodore

-,

Chryfoftome

& quand

il

Zzz

le diroic,
iii

^*J-

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

soir.u.c.;..
joi.blSoz.1.8.

c.i.p.-r-a.

Chtjr.adTh.1.

550
onauioit encore grande libert dj n'en
rien croirc.VMais
Si Sozomene diluy
J
'
,..
,,,
r
ientqu lscftoient compagnons d tude
ious L banius :'Ec pui'nue Th o.iorc

vrages d.ux cifcours intitulez

avoit pas encore vingt ans lor'qu: b.

Chryfoftomc luy
qu'en 375,

il

crivit

',[fi

n'y a point d'apparence

Soet.p.joi.bl

quitta cecte cole.] 'Il

mclmcs hiftoriens ,'Sc encore par


Thodore:, qu^ Saint Chryfoftomc &
Thodore apprirent enfemble la piet
cv l'Ecriture fous Diodo r e.[Or fclon

certain par
j

Thdrt-i.f.'c.

4o.v.p.i 4 8.d.

les

toutes

C! ry.vie.l.i.

;.-.p.;0iO.

les

apparences, cela arriva durs

le

temps que Saint Chryfoftomc demeura


retir chez (a mre avant l'an 375.]
'Car il n'y a gure moyen de croire que

Diodore qui eftoit Preftred'Antioche,

& charg du foin de cetteEalifc durant

lesmefmes

de S. Mclece, v. S. Mtitct g,
les slficm \$ 117, 'demeurait dans les

l'exil
Soi.n.p.7.i.

i.b.

&

monafteres des enviions, pour venir


feulement de fois autres dans la ville.
I.8.c.;.p.--.

eft

'Il

b.c.

.1

vray que Sozomene

Thodore

quitta

revint

ville:

que il

la

du que

viemonafti[mais nous de!a

mandons un garant de Sozomene &


aprs tout, Thodore peut aifment
K retir la campagne pendant que
:

S.

Chryfoftome

chez

l'eftoit

fa

mre

Ancioche.l
Pour

il

NOTE

page

10.J4.

Que

grand

le

traite

VI.
Thtonrt

n'efi

point pour celui de Aopfuefie.


7

'Sozomene neditpoint que S. Chryait crit autre cholTheodore

.C.l.p

foftomc
.t.

p.

470.aU>o.b

fur (a chute qu'une feule lettre. 'Tho-

dore de Ccfarce dans

Hcfyqucqui

le

V. Concile, ce

y fut cit, n'en difent pas

-N.& davantage. 'Nanmoins Lonce de Bvn


'
_
.ib.
zance luy attribue deux lettres fur ce
P.C4.1.P
1

fujet.

l'un

cen'eftoit

que Thodore tudaft dj fous Libanius en 3^3, lorfque Saint Chryfoitome


cil

AThto-iore torch J\uk\c , Aumtfioi p.iS^-.


Thstdott .[On convient ce me fcmble
quej'le leconc dilcours eft clui eue soz.n.p.ns.i.
marque Sozoraene.a C'eft en effet une A yt
lettre, quoique longue 'comme le dit Coc.^.p.
Jl1
Thodore de Cefare,[au lieu que le 1
premier a route la longueur d'un grand
trait.] M' du Pin ne remarque autre
chofe lin cela,^.//4,finor. que le fcond
dilcours doit cftre mis le premier: [iv il
(epourroit bien faire que le Saint aprs
avoir crit fa lettre , auroic fut un plus
long ouvrage pour porter encore plus
puiflamment Ion ami la pnitence.
Mais il eftun peu etrangeque ces deux
dilcours n'aient aucune relation l'un
l'autre, Se qu'us ne le cirent jamais ,

<

ris

endroits

les

ils

traitent

lesmtlmcs exempies. Nous ne vovonsriendanslegrand


qui marque qui il eftadrefle, 1 luodore n'y eft point nomm comme dans
le iccond , hormis dans le titre. Et ce
raiforts ex

qui paroift plus confiderable,c'eft que]

'Thodore de Mopiucfte
encore 20 ans loifqu'il
le

monde: [au

lieu

grand difeours

fe

que

n'avoit pas chry.adTh.l

rengagea dans

M*- e

'

eft adtefl

en avoit ap-

paremment bien prs de 4o,7puifque


quand i! euft d aller jufques a une extrme vieillefl, il ne pou voit pas efpcrerde vivreencore plus de 50 ans.
Je croy encore qu'on p.ur tirer du mot
iK-naifm qui eft dans le titre, p.S-f-S,
'Si de divers endroits du corps de l'ouvrage, que celui-ci n'eftoit pas feulement rentr dans l'engagement du
monde, mais eftoit tomb dans des
vifiblcs Et l'auteur
crimes honteux
luy fait plutoft efperer une grce infrieure qu'une pareille celle qu'il a voit
perdue ;[au lieu qu'il ne paioift point

&

l.I.C.f.p.,jg.
e.

c.i.p.^S.ei

S.Ifdorcdc Scvillemarqucdcux

lli.H.v.ill

que celui de Mopiucfte


qu' cette extrmit:

!oit

tomb

juf-

n'y a pas mef-

Il

crits de luy fur la pnitence, ad reliez

me moyen

Thodore :'& nous avons encore


aujourd'hui dans le 4 e rome de fes ou-

battiz,pui (qu'il futelcv l'epifcopat.]

celui qui ce

'L: flon

de

le

croire

Hcfyque,

il

s'il

elloit

dj

eftoit i.on feule-

cont.t t.f,

battiz, mais

mefme lev

l'tat

ccclefiaftique.

Sozn.p.:'o.i.
la

[Si donc ce trait eft adrefle un


Thodore, comme le porte le titre, Se
comme on le peut tirer de Lonce de
Byzance & de Saint ifidore, je croy
nanmoins qu'il faut dire que ce n'eft
point Thodore de Mopfuefte.]'M r

Valois doute

mefme

s'il

eft

abfolument

de S. Chryfoftome. Mais il veut bien


douter luy mefme de fon doute. [Et
nous ne voyons rien en effet qui nous
oblige de dire que ce trait ne foit pas
de S.Crnyioftome. Ilparoift au moins
par Lonce Se par S. Ifidore

luy actribuoit des

du VII.

le

qu'on

le

commencement

Les deux hiftoiresquiy


lontraportes ,y. 576-578, conviennent
routa fait une perfonne qui ciivoit
dans une ville affife au pi d'unemontagne qui lervoit de retraite aux foli-

taires

ficel.

c'eft

diredans Antioche.

Le Saint peut

l'avoir fait eftant entr

dans le rang des folitaires, foit dans


Antioche , foit dans les montagnes voiChry.ailTh.l.
i.e.io.p.s7.a.

CHRYSO STOME.

JE AN

NOTES SUR SAINT


ment

551
en 375. r. la note 2. Il femble mefme
que depuis l'an 372., auq uel Valcns vint

Antioche, il eftoit difficile que les


Evcfques Catholiques enflent la libert
de s'y afl'embler pour y faire des ordi

nations, &:
bable que

Valens
le

il

les

peut paroiftre aflez proEvcfques de Syrie voyant

preft arriver

prvenir au

& de

fc h.ifterent

commencement de

de

371,

donner des Evcfques aux Eglifes

qui n'en avoient point. Ilparoifteneffec

que

cela fe

fit

On ne

avec aflez de prcipita-

non plus que S


Melece banni vers la fin de 370, ait eu
aucune part ce qui fe fit alors. Au contraire, ]'il eft dit que celui qui devoit
taire l'ordination eftoit arriv :[ce qui
tion.

marque

allez

voit pas

que ce

n'eftoit pas l'Evef-

quedu lieu. Cela eftaufli fort conforme


'Sunr/j'que l'on vouloit c.p

C.7.P-4 Dil.j,
de jeunes gents, qui un e .i.p.i7.t>.
jour ou deux auparavant eftbient encore embaraflez dans les loinsdu heclc,
qui avoient employ tout leur temps

ce

que

r
taire

"

dit le

VLvefques
.-

la

tude des lettres profanes, Se plufeurs

que la chute dont! autres chofes lemblables, [qui donnent


il parle avoit combl de douleur & de
fujet de croire qu'il n'y avoit au plus
confufion toute l'ajfemble des frres. que trois ou quatre ans que luy & Ba[Car ces termes flon l'ufage de ce ille dont il parle avoient embraff la
temps l, marquent les moines.] 'Et il fe piet.]
VIII.
metaufltoft aprs au nombre de ceux
dont il venoitde parler: Noftrc honteBafle ami de S. Cbryfoflome diflingu
retombera fur les inchans Sec.
fines,]'puilqu'il dit

VII.

Qu'on a voulu faire Saint Chryfoftome


Evej que des Can 37 z.
l.r.

'M Hermant met


r

le

levrent Bafle fon ami,eftoient les

Evcfques de Syrie , Se qu'ainf c'efl


danslaSyriequ'il faut chercher l'evef-

vers l'an 372,

deffein

4 .4.

puifque flon

uipputations

Saint n'avoitencorcque2jans. Cependant on ne peut diffrer cet vnement

ch de ce BauIe.[Cela paroift encore]


'parla prire que Bafle fait Saint
Chryfoftome de vouloir eftrc toujours

que de deux ou

auprs de luv:'Et S. Chryfoftome luy

tt); ,

ftcl.I.C.J.p.

'Baronius remarque fort bien que les


Evcfques qui vouloient lever Saint
Chryfoftome l'epifcopat, Se qui y

qu'on eut de faire S.ChryfoltoEvefque. [1 femble que ce foit bien-

G>ii.p*0.d

me

'Car

fes

trois

eftvifibleque

le

annes au plus.]

roii:cncore aveela mre. [C'eftok donc


avant lnsfix annes qu'il palTa dans la

que Bafle mefme luy pourra donner de temps. [11 eft


vifiblc par l que fon evefch dvoie

folitude.&quicommcncencaupluftardl

cftrc

il

Poui II P'gS

de plufeurs autres.

NOTE

page

Chry.vi;,

NOTE

Pour

c.;.f.i t>.c.

le

Saint demeu-

promet d'y

Br.ji.J s.

chry.faeer.l.
c

''

, -

-t

S7 -'

p.sS.a.

cftrc autant

proche d'Antioche :]'Car Saine

l.i.c

.p. 4.

NOTES SUR SAINT J EAN CHRYSOSTOME.

jj

Chryfoftome qui tiavoic pu fc refoudre aquitter fa merc pour demeurer en


un autre endroit d' Antiochc avec Bafile,[ne fongeoit pa (ans

doute quitter

Antioche mcfme pour luivre B.ifile en


fon evclcb. Au moins il n'en dit rien;
Se

il

cft

mcfme

demeur

'On peut voir dans Baronius ex dans


r
Hermant , p- 50.51, les autres rai-

fons qui montrent que ce Bafilc ne

grand Bafilc de Cefarc,


ni celui de Seleucie. Nous ne voyons
point non plus que ce pui(Tceftrc]'Bafilide de Byblos, qui aififta au fcond
Concile cumnique,' &c que Baronius
appelleBafilc.parceque Byblos cft dans
peuteftre

Conc.t.t.p.

Par.ji.J (t.

la

le

Phenicie,[& non pas dans la provin-

ce de Syrie.

La mefme

nous cmpcfchc

raifon

NOTE
Difficult

fur

IX.

Pour

temps auquel

le

le

conjecture de

qui aura eu l'un Se l'autre nom:]

'pareeque Seleucie dont Maxime a cft


Evcfquc,cft en Iiaurie[& bien loin
d'Antioche:]outrc que c'eftoit Sympofe qui eftoitEvefque de cette Seleucie
l'on euft quelquefois alors plufieurs

noms,

ne fay nanmoins

je

cftoit fort

commun

&

parmi

les

, on
quand on
r,
demi,
par
que
le
n'eftoit gure connu
dans
(eivift
(e
on
dont
qui cftoit lefcul

l'ufage ordinaire. Je ne croy pas par


exemple qu'on trouve jamais Saint
,

Auguftin marqu par le (impie nom


ne hift dans
, moins que ce

d'urcle

le

ficnt allez

Nous ne nous ai
non plus que M' Her-

connoiftre d'ailleurs.
refltions pas,

mant

de que dit SoferatcJ'que

c< foi

Saint Chryfoftome qui en quittant

monde

en tira

fi

mal

le

Saint

'ceux qui l'ont

fait

avant nous, comme

r
Hermant, &
du Pin.
Nous n'en voyons pas nanmoins en-

Baronius,

core

dit

preuve

la

femble

mefme

Se

conw.union dis

la

Pin, p. 108.

c .6.[.4.p.nu.
a-

Myflc-es des gents qui en font tout h


fait indignes , cr nous leur dcouvrons
des verite^dont ils ne font point encore
capables. [Je fay bien qu'il veut d-

:-

dans une lttne du ;; janvier lSj.

lorfqu'il enfeignoit dj le peuple.]

NOTE
Qu'il peut avoir

crit

X.
pour

Pour

la vie

la

page

mo-

naficjue en 376.

'M Hermant pour montrer que Saint


Chrvibftomea fait dans (a (litude (es
r

trois livres

un

Chry.ve.l.r.
c.i(.p.io.6i.

contre ceux qui blafmcntla

vie monaftique,
ftylefleuri,

remarque qu'on v voit

& des citations allez fr-

quentes d'exemples profanes Se d'auteurspaj ens; d'o il eft aif de juger que

une production de fi jeuncflc.'Il


paroift encore par le narr qui en (ait le
c'eft

v.mon.U.e.:.
'4|'.;r.

(ujer, qu'il n'eftoit point alors dans

Antioche

cv cftoit peu

inform de ce

qui y arrivoitj'cV: que nanmoins iln'cn


eftoitpas fort c'ognjfc'eftdircqu'il
eftoitdansla folitudco il entra en374.j
'Il fcmbleauffi que l'on cirft alors un li-

fecu l'hiftoirc de Saint

bc 1 t publique de lacnrier aux demons;

1.

.-IDu

s'y dclarer Prcftre,] 'loi (qu'il Ch y.-idDem.

Nous recevons

le

Tar P-.-ci
Ciiry.vie,

Saint

So-

Maxime. [Car quoique

cela ne puiflc cftrc vray de Bafilc


a

page

[Nous mettons les livres de la Componction entre ceux que S. Chryfoftome a faits dans la lolitude, pour fuivre

cela

fi

Grecs,

en avoit plufieurs

des circonfhnccs qui

la

de la Componclion.

crit

commettent dans l'cglife. Mais un fimparlera t-il de


file Lec"hur Se un moine
a forte
M' Hermant a depuis chang
de fenriment, &]'a cru que ces livres
n'avoient cft crits parle Saint
que

la

en38i,[& non pas Maxime. Quoique

jO-.b.

d'ordinaire que fon

n'eft

Hermant., /?.//./*, que Bafile pourroit


mefme que Maxime de Seleu-

cie

Socr '.S.c.j.p,

Sozomcne
copifte.

crire en gnerai les dclordres qui fe

dans

cftre le

The. U.c. it.

ce qu'il en dit

auffi d'entrer

Soer.I.&e.j.p.
joi.blCaf.f.v.

que tout

Antiochc

aux environs jufqu'a (on cpifcopat.j

ou

ne peut pas faire une grande autorit.

vifible par fon hiftoire

qu'il a toujours

br.;Si.$ te.
8IBIond.p.

Chryfoftome

ce

r-;(?- t, >

r-ic.e.

NOTES SUR SAINT EAN CHRYSOSTOME.

J
'ccquiaeft dfendu dans les dernires

u*s.de ttmp.

annesde Valentinien &de Valens,[<Sc


n'a plus eft permis depuis. V. Theedofe I. $ 57. Ainfi il paroift que le
Saint qui peut avoir quitt Antioche

iurla

de 374, crivit

cet

ouvrage peu

55$

comme particulier Se non publiquement comme Preftre. &i*ef&t


le faire

peut melrne marquer

le

jugement

qu'il

Amplement dans fon efpnt.


un autre endroit, qui nous pa-

en faifoit
Il y a

roift bien plus difficile.]

'Car parlant 's-e-**


*
de mois aprs, Valentinien eftant mort de l'obligation qu'ont les pres de prendes la fin de 375; fi nous ne difons que dre foin des moeurs de leurs enfans, fi
Valens ne dfendit pas les Sacrifices on nous commande , dit-il de veiller
aufltoftque ion frre, & qu'ainfi Saint fiir leurs mes , comme en devant renChryfoftome a pu n'crire qu'en 37^, dre conte, combien cette obligation
Se que les mauvais traitemens qu'on regarde t-clle encore plus les percs qui
faifoit alors aux moines vendent de la
leurontdonn la vie?[Qui peut parler
loy que Valens fit contre eux aprs la ainfi , finon un Evefque, ou au moins
mort de Valentinien , pour ordonner un Preftre charg du foin de> ames ?
qu'ils feroient tous enioliez dans les
Peut-on dire que pareequ'il vcr.oit de
troupes. V. S.Macaire d'Egypte //.] citei quelques paroles de Saint Paul, il
fin

chry.v.non.
Li.c.i.p.357.

comment on ofoit continue encore le faire parler ici;


moines, puifque les C'eft une lolution bien violente. Ceprinces avoient des kntimens toutop- pendant je n'en voy point de meilleure;
pofez mais il ajoute auilitoft, comme Se j'aimerois encore mieux m'y tenir,
je me le pcrfkade a [c qui marque allez que de croire que S. Chryfoftome a fait
qu'il y avoit fiijet d'en douter ,]'& il cet ouvrage efbnt dj Preftre ou Evefefteertainque les magiftratsmeimes les que. Nous efperons que d'autres auronc
maltraicoient publiquement.
plus de lumire pour claircir cet en[On peut objecter contre cette epo- droit. r Hermant croit que dans fa
que,] 'qu'il ditquec'eftoit ousunprin- folitude il pouvoit avoir eft charg du
ce pi eux .[ ce qui ne convient gure foin Se de la conduite de quelques perValens , ennemi dclar des Catholi- fonnes, foit par l'autorit de ceu x qui le
'Il

demande

aj n ^

ma

bien

] tra j ter

J es

p.;!9.b.c

p.H7.ell.i.c.
io.p.jSiJ.e.

ques

conviendrait

Se

Theodoie

I,

fort bien

conduiioi'ent luy meime,[lbit par fa

fous qui S. Chryfoftome

charit propre, quil'avoitcontraintdc

vcu en retraite durant prs de cder aux inftances de ceux qui l'avoient
deux ans. MisJ'unhommeeuft-ilme- voulu avoir pour guide Se pour pre.
nac de facrifieraux dmons, [lorfque Peuteftre aufli qu'il parle au nom de
a encore

I.t.e..p.-tf.

c*

cela eftoit

dfendu par

les loix

qu'il eft plus ail de croire

Je peni

que dans une

occafion

o il n 'eftoit point queftion de

l'hercfie

Arienne, S. Chryfoftome aura

pu

les

Onnepefe

lolitaires

entre lclquels les

Suprieurs eftoient chargez de veiller


fur les

murs des

autres.]

NOTE

dire qu'on vivoit fous des princes

pieux, 'a^i, pareequ'ils eftoient tous


trois Chrtiens, quoique celui qui re-

XI.

Quelques difficult^ fur

Poui

le fo lit aire

de

[Il y a quelque embaras dans l'hiftoire


queS.Chrytoftomeraportedece jeune
homme dont la mre avoit charg un

tre eux.]

folitaire

de prendre foin. ]'Le Saint die

que
ce jeune homme eftoit venu il y
1
;
'
loitcontre les payens,V a^ n. ;-t. t m avoit longtemps, 07, a Antioche avec
ion prcepteur pour y tudier; Se corn<3/a J)cwvpav /^^'(C?'c.[MaisilpouvoU
A aa
Uifl. Eecl. Tom. XI.

'S.Chryfoftomefembledirequil parv

u pige

%-enn prcepteur,

pas fi tort fes paroles l'gard des princes, quand rien n'oblige depailer con-

gnoiten Orient fuit Arien.

p.;i$.d.

tous

ciry.fr.nioe.
i-*- c .">

b.c.

p.

^4

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOM.

me ce prcepteur avoit

eft folitairefur

mefme temps

plus que peu de temps demeurer dans

environs, }que peu aprs ce

kmblc donc que leSaint

connu

jeune

le

homme

que

lorf-

qu'il cftoit fur la fin de Tes tudes. Ce-

pendant il ajoute dans la fuite ,]'que le


jeune homme ayant bientoft appris de
ion prcepteur aimer la vie iolkaire,
Kifi&Xi. ;/--- i<v, il quitta tour pourl'embraiTcr. Mais comme cela avoir de fafcheufes fuites , Je le fis venir pour luy
parler, dit Saint Chrvfoftome, Se je le
portai retourner la ville pour y
continuer

tudes. [Il paroift dj

fes

commenc en

voir les (blitaires des

s'engagea avec

jeune

le

folitaire

homme

Antioche; que le jeune

Se l'a-

homme

voulut embrafierla folitude vers l'an


370, Se qu'il fut attaqu par fon pere

longtemps aprs, en 375 ou 376, peu


avant que Saint Chryfoftome en mift
l'hiftoire par crit.

'Quelques perfonnes veulent que


prcepteur

le

vie, l.tl.C.n.

homme de

fuppofant que Saint Chrv-

la folitude,

foftome

jeune

ait retir le

le fait parler

comme il avoir

en cet endroir,

un peu auparavant.

fait

dutout dans noftre

cela n'eft point

& me fine n'y peut pascftre,'puil-

Et on ne fauroit douter
flon l'hiftoire, qu'il ne l'ait eu de fort
bonne heure.] 'Une des raifons que S.

que Saint Chryfoftome parle enfuite


par deux fois du prcepteur Se ajoute
mefme fans aucun changement deper-

le

porter re-

tourner dans

la ville, c'eft

clarant (toft

que

racines de

les

fc

fa

d-

piet

bitablement n'avo

s'il

vinr attaquer long-

'tS

l'eu II encore quitt ,]'&


dans ce qu'il ajouteenfuitc, il marque
qu'il l'avoir cricore auprs de luy.
[Je penfe donc que quand] 'Saint

prcepteur

d'abord au prcepteur, qu'il ne {croie plus gure de


temps dans cet emploijtux^yp iaoT,7 a7TC<cwi ^ :'"m1 y a quelque faute dans le

Chryfoftome

mot de

fait dire

xii-mraji

qui

marque

qu'il

y
cftoit depuis plus de temps qu'il n'avoit
que cela doit figniencore y eftre,
,

&

fier

qu'il n'avoit

profemon de

nullement chang la
en celle de pre-

folitaire

cepteur, mais qu'il s'cftoit feulement

engag pour peu de temps cv pour


quelques annes auprs de cet enfant.

p. 4:5.1. li. j

fonne,'5o prcepteur nous raportoit


Ce prcepteur, qui indu-

n'auroient pas pu relfter fon pere,


comme elles firent depuis, dit le Saint,

temps aprs, StTiPjl XP M mpth? j'vtw".[Il ne dit^as cependant que fon

10.

tout cela jrc.

difcipledans

le

vit.roon.I.j.c.

encore tendres Se toutes nouvelles,

lorique fon perc

P.413..

ne faut

il

Mais

Chryfbftome eut pour

b.

en 368, (car

pas douter qu'il n'ait

mena

com-

ce folitaire des qu'il


retirer

texte,

prcepteur

dwjr.v.njon.

menal

l que S. Chryfoftome le connut


peu aprs qu'il eut eu le folitaire pour

par

!.).. io.p.+n.

yaapparencequcS.Chryfofto-

choie des Ton origine, Se qu'il n'avoit

n'jit

p. 4 i(.a.b.

il

me connut

cet emploi. [Il

p.4L4.d.C

Ainf

montagnes, Je luy demandai, dit le


Saint, d'o venoit qu'il faifoit une profeihon Ci diffrente: Il me raporta la
les

ne

pas laide aller (on

folitude fans

avoit pas

l'y

befoinde

la

men

faire venir

le

m: rliyjvtyj

fuivre,

l'y

n'avoit pas

pour luy

liv ntiJbt,

Ka.ii1.1v

parler:
C/"c. a

Et

Chrvfoftome ne raportc
toute cette hiftoire que pour montrer,
par ce qu'il avoir fait luy mefme, qu'il
ne delapprouvoir point dutout qu'on

P-U4.e.
"P-4:j.a.

d'ailleurs S-

tudiaft
tablie

lorfque la piet cftoit

point faire

bien

Ci

l'tude ne luy pouvoir

que
tic

torr.

NOTE

XII.

Tour

QitcS. Chrjtfoftome a crit k S ta aire hors

-s -S

la

page

iv-

Antiochefur la fin deft retraite.


'Socratca mis
rant

le

les livres Stagfrc

diaconat du Saint, ce que

Hcrmant

lien qui le

luivi.[Nous

marque

cV:

du-

n'y voyons
cela ne

nous

cmpelcheroit pas de iuivrelc fenrimenr


que les autres ont embraie,G nous n'y
trouvions aulli rien de contrai: c. Mai;

Socr.l.f.cj.p
I

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTO ME. 55 j

Chry.ad Sta.

il

faut remarquer] 'que Scagire cftoit

Sans en aller chercher plus loin des


exemples,] 'quelques lignes audefl"us,il

l.i.c.i.p.169.

beaucoup de monde ,'& dans une ville bien connue de


S.Chryfoftome, o il y avoir un hofpital pour les malades, des bains,&hors
de la ville un autre hofpital pour les
pauvres. [Il eft bien difficile de croire
que cette ville foit autre qu'Antioche ;
Bc il n'eu: pas moins difficile de dire
que le Saine fuft dans la mefme ville
que Stagire ,]'puifque la foiblefl de
alors au milieu de

c.

!.;.c.r4.p.;io,

le fait

'

conformment aux Canons/Quelques


ligncsplusbas,illcfaitordonnerPreftrc

voir, en forte qu'il

parEvagre fuccefTeur de Paulin, [quoi-

luy eftoit plus facile de compofer trois

quePaulinne foit mort qu'en 38j>Jorfque S.Chryfoftome eftoit dj Prtftrc


depuis 3 ou 4 ans,quoiqucPallade nous

choient de

l'aller

grands livres pour le confo!er:'& parlant de ce qu'il avoir appris de fon


tat , il fe fert de ces termes , On dit:
fapprens par le raport de ceux qui
viennent de la : Ils ont touch ici beaucoup demande par ce qu'ils nous ont ra-

encore qu'il a eft fait Prcftre


parFlavien,oppof Paulin Se Evagre;

quoique prcfque toutes

les

qu'il a faites eftant Preftre

homlies
nous afiu-

rent qu'il reconnoifoit alors Flavien

mefme

pour fon Evefque,'comme Baroniusl'avoue en mefme temps qu'il craint que

la

y a donc, ce me
femblcjbien de l'apparence que le Saint
ville

l'on eft

cftoit alors

hors d'Antioche, dans

derniers temps de

attaqu des

de

la

Il

maux

fa

retraite,

&

les

dj

qui l'obligrent enfin

NOTE

jQu'il ne s'eft jamais fepar de Flavien:


Diverfes fautes de Socratefur fonfujet

'SocratcditqucSaintChryfoftome
fepara des Meleciens aprs

la

fe

mort de

S.Melece,[& l'ordination deFlavien,]


fans nanmoins entrer dans la communion de Paulin, mais demeurant en
repos pendant trois ans entiers, [c' eft
dire qu'un faint Diacre demeura trois

ans fans approcherde l'autel, fans participer

me

s'il

aucun facrement, vivant com-

n'y avoit point eu d'Eglife au

monde, ou

me n'admettoit pas
'Je

ne voy pas que

Flavien

XIII.

faifant feul toute fon eglife,

&

eftant ainfi un vray fchifmatique. Il


faudroit bien des Socratcs pour nous

fa
le

communion.

refpect

&

l'efti-

& les

partout pour
grands loges qu'il luy

donne, nous permettent de croire qu'il


fefoit jamais feparde fa communion
pour entrer dans celle de Paulin , 5c
rentrer enfuite dans celle de Flavien,
fi quelqu'un vouloit rduire cela le
partage de Socrate. Il en auroit eu
moins d'aucorit] ' reprendre dans le
fermon de l'anatheme , l'aigreur de
ceux de la communion de Flavien
contre lesPauliniens.'Maisla manire
furtout dont il parle de l'ordination de
Flavien dans fon premier fermon, [ne

nous permet point de douter qu'il r.


receue& approuve avec la mefme
joie que les autres de cette communion,
l'ait

Sozomene qui copie prefque toujours

perfuaderunc chofe fi trange , quand


il ne feroit pas d'ailleurs toutes les fau-

bvues qu'il

tes qu'il fait

qu'oii lescuft releves, foit

dans l'hiiloiiede ce Saint,

Ear.;S.$c

ce Saint ne pafte pour fchifmatique


,
pareequ'il fervoit fous Flavien que Ro-

me que le Saint tmoigne

quitter fur la fin de l'an 380.]

soer.u.e.j.j*
0l-d'

'

af'ure

port de vofre tat. [Eft-ce ainfi qu'on


parle de ce qui fe paile dans

lade,]fuivinvec raifon par la chronique


de Marcellin ami. si, qu'il fut fait
Lecteur par Saint Melece fonEvcfque,

& un mal de tefte l'empef-

fon corps

vivre longtemps avec S. Bafile

deCcfare, qu'il veutencore avoir eft


ordonn Diacre p.:r S. Melcce. Il le
fait ordonner Lecteur par je ne fay
quel Zenon ,[& nous lavons par Pal-

Socrate,

s'eft

bien gard de fuivre les


fait

en cet endio::, foit

quecomAaaaij

cbry.v;j.iV
c,i,p,I<"'

r...h.' 'i-7*

Bofi.d

r.4.p,#4: .2,

NOTES

SUR SAINT

EANCHRYSOSTOME.

J
mieux des Gots, & qu'elles n'eftoient pas enl'hiftoircde S. Chrvfoftome.]Quand core cdes depuis la mort de Valens.
nous n'aurions que ce que dit Palladc, Il raut donc dire qu'il parle de Theoss

me

il

cftoit

de Syrie

feeuft

il

. 42, qu'il a fcrvi durant cinq ans


l'autel depuis fon ordination au diiConat[ ufqu' la preftrife , je penfc que
cela lurfiroit

pour

fc

moquer de

trois ans de (uipcnlon

dire de fchifmc
tribue.]
P.'ur ia
SP.$

at-

y.

u.

Epoque

k une jeune veuve:


Empereurs
les

le fort crit

Quels font

les

&

Impratrices dont
Chry.

'

Valcns

t.^.n.i^.C.

que

vie.I.j.e.s.p.

m.

vld.jun.p.^sj.
G.

pour ne pas

que Socratc luy

NOTE

page

ces

cftoit

il

parle.

mort certainement

Chrvf (tome coniola

lotf-

veuve
de Therafc.'Il y avoir alors deux Empereurs mariez, 'qui peuvent eftrcGra
tien 5c Tlnodofe, juque vers l'an 382
que mourutConftantic femme de Gratiens [ou bien Arcade & Honor depuis
que le dernier eut epouf Marie fille de
Stiiicon, au commencement de 398.]
S.

la

'Des deux Empereurs, l'un eftoit encore fort jeunc,avoit peu d'exprience,
5c

bien des ennemis. [Cela convient

Arcade

cdement

Gratien

Honor

Gratien n'ayant que vingt

dofe, qui en effet tout cela convient

&

&c qu'ainfi

il

crivoit au

ce prince,

Gots au
mois d'octobre 381, V.Tkeodofe /j,
avant la mort de Conftancie , dont
on ne fait point le temps, finon que
avant la p ix qu'il

avec

fit

les

&

(on corps tut port Conftantinople


en 383, Se que Gratien mort la mcfme
anne s'eftoit dj remari Leta. S.

Chryfoftomc peut mefme avoir

crit

des 379 ou 3S0, puisqu'il fuppofc que


les Gots eftoient encore triomphans,e C
<!

femble que Theodofe ks euft dj


alTez abattis des l'an 380, pour qu'Us

il

ne paru fient plus victorieux. Pluleurs

& ainli

fournirent luy en 381,

le

femble que S. Chryfoftomc


avovr

fait

donc

qu'il cftoi: en

cote jeune lorsqu'il tudioit fousLibanius,[c'eft qu'on n'eft plus jeune 35


ans,

quand oncomparecet ge

celui

de vingr.

On
un

peut objecter qu'il y avoit alors


troifieme Empereur, fivoir Valen-

tinien II.

Mais

c'eftoit

un enfant qui

quoique Gratien
an de plus en 398,
eu It dj beaucoup parudans la guerre,
toujours vray de dire qu'un
il cft

n'avoit que

beaucoup
d'e xperience.] 'L'autre Empereur dont
parle S. Chryfoftomc cftoit toujours

dent. Ainiiil ne luit pas s'tonner

prince de vingt ans

eft (ans

f depuis qu'il regnoit

dans

(impie

le

fans autorit

cftant alors (eul maiftre de tcut l'Occi-

le

oint parl.

On

les

peut objecter encore]'

d'Arcadcj'cequc le Saint dit ici, qu'il


vivoit dans les guerres depuis qu'il

Julien, Jovicn

avoit cccu lediadcme.fD'ailleurs cot

avoient rgn

>it,marquc vifiblcmcnt

les

cet

guerres

que

Saint qui n'avoit rien dire pour (on

que SaintChryfoftome dit dans

d'Augufte
Empire. Gratien
titre

fans

<?c

guerres 6V: dans les combats c\.'c.[Ce


que je ne voy point qu'on puille due
d'Arcade ni d'Honor. Car quoiqu'ils
aient eu des guerres, ils nes'y mlpicnt
ln; ne s'y expofoient pas beaucoup.
On ne pouvoir pas au moins dire

ce

il

ne" peut pas

pluftard l'crit dont nous

parlons.] 'S'il dit

5c

ans en 3S2, Se Arcade n'ayant qu'un

bien

tort

commencement du rgne de

Saint parle de neuf

le

Emp.

en 381, ces
Empereurs font Conftantin , fes' trois
enrans Conftantin, Cor.lt 1. ce, C\. Coudjamorts.fSil

a crit

dant

qui n'a

Gallus

mais qui
Si

eft

Valens.]

marqu
'Il

Et nanmoins
eftoient

cite

qu

trs ciairern

Valcntinieo premier,
dit que ces princes

crci

<t

i~,-

les
deux Conftanrins
morts ayant l'an 347, auquel

j.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

557

nous mettons fa naifTance. Mais nous


ne prenons pas les chofes fi rigoureuiement quand nous parlons de ce
qui s'eft fait de noflrt temps , demftrc
ge &c. Le nom de Conftantin eftoit

Csnftance, Se tu enluite par fon ordre.


'Le Saint partant aux femmes de ces
Empereurs, dit qu'on tenoit que les
unes eftoient moites depoilon, Se les
autres de chagrin. [Nous ne voyons
fi clbre , qu'il ne faut pas s'rcnner
point que l'hiftoire nous claircille de
que S.Chryfoftome air commenc par rien fur cela.]Il en reftoit encore deux
luy l'enumeration des princes de ion en vie, dont l'une trembloit toujours
temps. ]'Il fait clairement la mefmc pour fon fils.[C'eft apparemment la
choie dans un endroit fur l'epiftre aux femme de Jovieri,] 'au fils duquel nomPhilippins, tout femblable celui-ci. m Varronien on fit crever un il,
[Puifquenous fommes fiir ce que S. [& l'hiftoire n'en parle point davantaChryfoftomedk laveuvedeTherafe ge. Car pour Juftine mre de Valentfur le malheur des princes >Sc des prin- nien II .Ion fils eftoit reconnu Augufte;
cefTesde Ion temps , nous marquerons V: je ne croy pas qu'elle apprhenda!!:
ici en quelle manire il fembie qu'on
rien pour luy ni de Gratien , ni de
peut l'entendre

le

que deux dont parle Saint Chryloftome, avoit


d'une mort obtenu avec peine la prire de beauaflurment coup de pcrfonnesjd'eftrerappelle de

il dit

leuls avoient fini leur vie

commune. [Conftantin eic


un des deux. Pour l'autre,

je ne iav
Confiance , ou Valentnien I.
Car ils ont paru tous deux mourir
d'une mort naturelle Se non violente:
e nanmoins on a fouponnConftanli

in pi Lli.h.i T .
P- 1 *4 "*"

Thodore.] 'La fconde Impratrice

mieux.] 'Des neuf

derniers Empereurs,

vidjun.p.

l'exil

auquel

[Je ne fay

c'efi:

l\

le

'

prince l'avoir envoye.

Dominique veuCar jenevoy point d'ap-

ce lroit

ve de Valens.

parence que Gratien ait banni Juftine


veuve de Valentnien I. Severe pre-

ce d'avoir eft empoilonn

mire femme du mefine Valentinien


peut bien avoir eft bannk par (on mari

S.Chryfoftome ne parle que de quatre.


Cependant on voit qu'il veut parler de
fon fujtt le demandoit. Ainli
tous,
au lieu de -Ji 7iv\iup, je croy qu'il

l'on peut croire qu'il i'ait rappellc: &:

, Se il
y a
eu auifi quelque choie de violent dans
la mort deValcntinien.Desfept autres,

ldrlqu'il la rpudia

-,

m.iis je

ne fay

fi

doute beoin d inpour eftre rappellepnGratien (on fils. S. Chryloftome dit qu'elle
faudroir lire Ji crc. Car le jeune ^\Mcllbmnkpar le prince,^ nonpar
Conftantin, Julien I'apoftat & Vlpns fon propre mari. Ainfi je penlequ'il vaut
font morts dans la guerre: Se il y com- mieux eroire que ce Pre ne dit rien de
prend aufl peu te lire Valentinien I. Severe ni de Juftine, pareeque comme
Celui qui a eft tu par un tyran, eft elles eftoient en Occident il en avoit
Confiant tu par Magnnce. Celui peu de connoilfance.]
qu'il dit eftre pri par les crimes de fes
'Il parle enfin des deux femmes de &
domeftiquesoude fes gardes, peut eftre Grat'en & de Theodofe,[Conftancie
'V- Jovien,] 'que quelques uns ont cru Se Flaccille.] Il marque l'inquitude
avoir eue empoilonn ou etouredans continuelle o vivoit la dernire
P,jo8.ll
iIon lit par fes officiers, V. jon titre S, cauf des dangers o Ion mari le
Chry.i:
celle expofe Sec. Se
'Si S.Chryfoftome mefine dit le pre- trouvoit lans
.4.3.
mier en un autre endroit. Pour edui pour l'autre, il dit qu'elle relpiroit
qui celui mefine qui luy avoit donn un peu depuis fes anciens malheurs;

&

la

pourpre oftala

allus lev

aflurment
de Ccfar par

vie, c'eft

la dignit

elle n'eut point fans

rercell'eurs

[ce qui convient fort bien Conftancie


ne snrs la mort de Confiance ion

Aa:a

iij

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

J5 S

pcrc

Se qui n'avoir pu

manquer

d.- le

trouter fouvent en danger Je la vie lous


7\mm.l.i6.p.

fes

IU-J17.

eut leivi de prtexte Procope pour

fucccicurs

[Car pour c: que l'on pourroit dire


qu on crit ce qu'on doit prononcer,

furtout dcpui<.}'qu'ell'

pen fa en-

fortifier contre Valens-'Ellc

core cftre prife par

les

je

Te

barbares lorl

l'emmena en Occident pour


cpoulerGratien. V.Valentinica I. jo.

qu'on

Tout

li

NOTE

page

XV.

le

fi

trouve

l'on

jamais prefch deux fois

loge d'un

mefme Saint

l'e-

nous avons

Se

un lermon de IuylurS. Babylas, quoique l'elogcdc ce Saint falleunc

du difeours contre

les

fi

grande

Gentils

Jnr Saint
Babylas, contre Julien,& contre les Genri/j.]M du Pin foutient , p-75, que ce
n'eft pas un lermon , mais un trait
'Se on marque la melme chofe dans p-wune note qui eft la fin , [quoiqu'elle

qu'on

trait contre les Gentils ri a point

Je ne fay

le fift.

qu'il ait

partie

ii.ju.

hte

douterois fort que Saint Chryfofto-

me

l'a

intitul, Difeours

apparemment

efl prefch

dans ttglife.

Chry.inger.c.

'Saint Chryfoftome dans fon grand

l.l.p.W.C.

difeours fur Saint Babylas Se contre ks


, dit qu'il y avoit vingt ans que
Julien l'apoftat s'eftoit efforc inutile-

Gentils

ment de
ftat.jli.Jtj.

Chry.vie,

l.i

..zo.f.81.

temple des Juifs[en faveur de ceux d'Antioche.


a conclu que ce
[Que fi nonobftant ces raifons , on
r
trait avoit eft fait en 3 8 2. 'Mais
juge que c'eft un lermon, il le fmdra
Hermantaime mieux qu'on prenne ces toujours mctticdans les premiers temps
vingt ans pour un nombre rond qui de la preftrifedu Saint, pour s'loigner
peut s'tendre 23 ou 24 ans , Se fa .moins de (on poque de vingt ans:]'cv
raifon eft que S. Chryfoftome n'a point il dit qu'il lefait lorfqu'il y avoit encore
l'an

rebaftir le

3^2.]'Baronius en

prefch qu'eftant Preftreen 385 ou 386.


[Ce rationnement eft indubitable h le
difeours contre

mon

Gentils

les

prefch devant

le

eft

peuple

un

fer-

comme

femble qu'on le peut tirer de quelques endroits ,]'o le Saint parle com-

il

in gtTt.p..

commencement ;}
o l'on ajoute que ce l.vrea eft fait en

duft plutoft eftre au

me

s'il

s'adrcloit

[Mais je ne

fay

fi

des

auditeurs.

ce ne feroitpoint

une

Se entre les vieillars Se entre


,

s =i

&

ceux qui compoienr, Se qui peuvent


aiiment confondre les auditeurs Se les

nires annes de

fort

En

plus

Peur

XVI.

quel temps Saint Chryfoftome a

page

eft

fait Preflre.
'Pallade dit que Saint Chryfoftome

tendu

ayant paft cinq ans dans

le

diaconat

Antiochc, y fut lev la prcftril,


& y honora Je facerdoce durant douze

ans

julqu' ce qu'il tut eleve l'cpil-

accoutum d'eftre dans fes. copar. [Comme le diaconat eft le troilcrmons.yil marque mcfmc quelque- fieme degr du facerdoce, on pourroit
fois qu'il crit, [& ce n'eft pas uneex- douter Ci ces douze ans ne compren-

qu'il n'a
^.(,-i.i.

li

5 'J.

trai-

de 50 pages in folie, eft exceiTivcment long pour croireque le Saint l'ait


jamais prononc dans une allemblc
ordinaire de l'Eglife; Se il me femble
diffus Se

Theodofe.]

NOTE

qu'il eft plus

ce qui n'eftoit plus dans les der-

quand un difeours

communment. Au moins un

M.p.i.d.e.

xercicedu paganifmeeftoit encore allez


libre, particulirement dans certaines
villes, [comme Alexandrie
Ro-

me:

peut eftrc rcit dans uneafl'emblc d'amis , comme cela le failoit autrefois

jeunes

figure qui n'eft pas extraordinaire

lecteurs, furtout

les

beaucoup de tmoins de ce
qui cftoit arriv du temps de Julien,
afin qu'on ne puft pas l'accufer d'ajouter
rien la vrit. 'On voit aufi que l'egents

p->'-<l.e.

preilion qui chapc ceux qui parlent.

nent point

le

diaconat

& la preftrifedu

cry.dlal.p~.
*

NOTES SUR SAINT


Saint.

t-v

w.p.tj.e.

t.t.h.i.p.iSj.

a-

Mais

'Car il fut fait Diacre par S.Melece


[mort en 381,0V: ne fut fait Evefque que
lezy fvrier 398, c'eft dire 17 ou 18
ans depuis la mort de S. Melecc.]'Ilcft
certain encore qu'il n'a point prefch
qu'eftant Preftre ,'& qu'il cftoit dans la
fconde anne de les prdications en
mars ou avril l'anne de la fedition
d'Antioche, [c'eft dire en l'an 388 au
pluftard

&

ainfi

il

cftoit Preftre des

devant le mois d'avril 387, onze ans


avant fon epifeopat. Il eft donc indubitable que les 12 ansque Palladedonne fon facerdoce , Ce raportent fa
di.p.117.

preftrile.j'Ec c'eft ainfi

--*

du

le

Comte

S'il a eft

Marcellin fur l'an 398.


precifment Preftre durant

Quoiqu'il y

Se en ce cas
fc

du

du fcond tome

il

qu'aprs

le

cinq mars 386,

(que]' l'homlie \6 furies fta:ucs,o

dit qu'il eftoit dans la fconde

jde fes prdications

anne

[ne paroift point

fe

pouvoir mettre pluftoft que le fcond


-dimanche de Carelme , V. Theodofe I.
i-t-\n0te 29, qui en 3S8 eilou le cinq de
mars. Mais il ne pourra pas l'avoir eft
beaucoup aprs le cinq de mars 380",
puifqu'il n'a eft que cinq ans Diacre ,
aptes avoir eft ordonn par S. Melece
mort en 3S1, fur la tin de may, durant
ltConcilcdeConftantinopleo il eftoit.
Il avoir fans doute ordonn le Saint
avaneque dpartir d'Antioche. Ainfi
ayant eft fait Diacre dans les premiers
mois de 381 au pluftard, les cinq ans
de fon diaconat ne doivent pas s'tendre bien avant dans l'anne 386. J 'Il a
prefch un iermon fur S. Melece, mort
cinq ans auparavant. [Il prefchoitdonc
des la fin de may 386, ou peu aprs.

prefehe l'entre

du

nouvelle preuve que la fedition d'Antioche

eft

arrive des 387,

fermon fur

la

puifqu'il auroit eft Preftre plus de 13


ans. C'a donc eft en3 Se'. Etcc fera une

debaraller l'hiftoire; Et fila fedition

fait Preftre

commencer la preftri-

Carefme,eft une de fes premires prdications. V. 13. Et Ci cela eft, il doit


avoir eft fait Preftre un peu avant le
Carefme. Ce ne peut pas eftreen 385,

comme

pu

faut

mars 387, qui eftoit le fcond dimanche de Carcfme. Il nous paroift en effet
tout fait probable que l'homclic 6S

aulfi le

eft

il

Saint plus d'un an avant le 21

il a eft ordonn le 27 fvrier


Mais comme il ne faut pas prendre les hiftoriens dans cette rigueur, on
peut y ajouter ou en retrancher quelques mois , h cela eft necefiaire pour

faut dire qu'il n'a eft

des raifons pour met-

d'Antioche en 388, il y
en a nanmoins encore davantage pour
la mettre des 'j.V.Theodofel. nott27,

12 ans,

il

ait

tre la fedition

386.

arrive en 3S8,

ctiry.h..p.

l'ont enten-

l'auteur d'un petit abrg de fa vie,

[&

t.i.b.icp.iSj.

que

CHRYSOSTOME.

JE AN

ce doute eft aif lever.]

les

Sraphins,

fi le

fcond

t. 3.p. 73s, eft

fcond fermon de noftrc Ssint,


il y a quelque apparence , cela

nous obligera de mettre ion ordination


un mois ou fix femaines avant le Carefme , flon ce que nous dirons dans
note 17,

c'eft dire

des

le

commen-

ccmentde l'anne,puifqu'en 38<5",auquel


Pafque eftoit le cinq d'avril , les epe
femaines du Carefme des Orientaux
commenoient au lundi 16 de fvrier.
'Baronius met en effet l'ordination de
r
S. Chryfoftome en s8tf.'M Hermant
l'a mife[aprsBlondel]des 3S5,caufe
que Nectaire mourut le 27 feptembre
mois avant que Saint Chry3 97, [cinq
foftome fuft ordonn au lieu deluy :]
'Et nanmoins il conte l'anne 3 8(j pour
la premire de fes prdications: [& nous
n'en avons en effet aucune qu'on puifle
mettre avec quelque fondement des l'an
385-]

En

NOTE

qtitl

temps ont

XVII.

Bt.'jStf.jfi.

chry.vie,!.-,

Ci -p-s*>

c.S.s.p.ni

" 4>

Pour

la

p Se

homlies

efl faites les

furies Sraphins.
[L.i fconde homlie de Saint Chryfoftome fur ces paroles d'Ifae, vidiDo-

mitmm&e.
faite

&

fur les

Sraphins,

eft

certainement Antioche/l'puifcmc
i
-

cuy.i'.itt.
:.t.}.f.-*o.d.

NOTES SUR SAINT J EAN CHRYSOSTOME.

60

Saint y dit qu'il fc taift pour tailler


parler lcDocteur , [c'eft dire aflurc-

dans

Ic

ment l'EvefqueFlavien ;]dont


pire

le

(ien

que

forrir

du

preiloir

com-

il

un vin vieux
un vin nouveau qui ne
difeours

&

bienquedan'.

taifoit

horte au

45 ans, il pouvoir bien le regarder encote ion gard comme un vin nou-

Dieu de l'univers :[Et je ne voy rien


du tout de cela dans la premire.
Il vaut donc mieux ne point lier
cnlemblc ces deux oraifons, Se croire
ence cas que la fconde eft fte des les
premiers temps de la preftrife du Saint,
quoy fe raporte aufii tort bien le commencement,] 'o il tmoigne craindre
de n'avoir pas de quoy fatisfaire l'at-

luy ex Ftevien

C'eft ce
dire,

fi

que nous fommes obligez de

certe

fconde homlie fur

les

S-

qu'on met
raphins
immdiatement auparavant , 8c qu'on
qualifie la premire fur ce (jet.j'Cat
rcmiCLC c ft fa i [e cn un temps
ccttc
p
de malhcurs,o l'Empire eftoiten allez
o l'on avoir clic dmauvais tat,
fait dans quelque guerre; ce que le peuple attribuoit l'imprudence de ceux
eft faite aprs celle

ielle :-]Cet:e

Huns,

&

fc

peut donc point mettre pluftoft que


la fin de 395, ni par confequent la

fconde

, fi

clic eft

une

fuite

de

la

pre-

pas que ccttc


nous ne troudeux pices enfem-

c.

il fit

ail

de

premier lur

le

le

Anges Se
louer Dieu , mais

invite les

&

dit-il

vansquien dpendent, peut allez convenir une perionne qui ne failoit que

commencer
avec
<:!>

s:

l'air

prefeher

&

^accorder

69 du fcond tome, qui dans cette


(tion n'auront nanmoins elle

prefehes que denu.s.

fconde homlie lur


les

plus tremblant des homlies

vons

blc.j'LcSaintparlc bien dei Sraphins

meline

Il eft

s'accorde point,

ien qui lie ces

ut.j.p.73j.e.

fcond fermon qu'il

fuite foit fort fonde; car


1

Chry.de Ser.

pcheur , que le Prophte ex, de ce faint concert ;


il
fait une grande rflexion lur cela:]de
forte qu'il eft aif de croire que c'eft ce
qu'il cite dans le kcondiermon fur les
Sraphins ;[li nanmoins la libert qui
p.uoiildanscc fermon Se dans lcslui-

mire.

Mais nous ne voyons

c:i

marque

le

clud,

la

fur

ps.rier ,[le

toutes les cratures

non

cela l

Grce par AlaricPrincc des Gots. Cette


premire homlie fur les Sraphins ne

c'eft le

pfeaume 148, qui

prudence le grand Thcodofe. Mais on


pouvoit ai fmenten accu 1er Arcade fon
fils, des la premire anncduquel tout
les

que

a prcfch.j'Car

v je

l'Orient fut ravag par

expreflion Horfejut j'ay

pas encore

t-elle

croire

ne penfe pas que


d'imfouponner
ofaft
mefme
peuple
le
:

b.c.

de fai'on cn 395,'odqu'il

honneur de vtus

puifque S.Chryfoftome raporte auli un feul.[Nous ne voyons


rien dans l'hiftoire depuis que Saint
Chryfoftome fut fait Preftre en 386',
jufqu' la mort deTheodol au coml'an 395,

Se les

y avoit dix ans qu'il prclchoit avec un


applaudilimetir cv uneeftime univer-

toft cela

puille raporrer

i.p.-j.e.

celcftes louer x bnir le

cult-ellc cft

quigouvernoienr, tSi *egtTfwv as? i', [c'eft dire de l'Empereur mcfme,]

mencement de

p.-iC.a.A-:8.d.

tente de fe. auditeurs. [Cette humilit

&

quoy

Anges

contraire les

Pui (lances

veau.

CVny.de Ser.

le ciel, 'o

qu au boutdc 10 ou
12 ans de preftrife, Se l'agc de 40 ou

tre

i.t^.p.-io.c.

iufll-

pour faire voir


le aime de ceux qui cn proranenr la
i.iintci.'ll dit dans la fconde, que le
dernier jour qu'il avoir prc'ch, on
avoit lu le pllaume qui chafle le pcheur des laciez balu lires, Se qui ex-

[Il femblc qu'on puille tirer de l qu'il


ne prefehoit que depuis peu mais il y
avoir une i grande diffrence d'aec en>

o l'onchanrcle

eglifes,

le

181 .' ,i-

premire, mais ce n'eft que pat

la

occalion, pour relever la di nitderfbs

fuivames

il

Que

fi

cela ne

faudra mettre la

les Sraphins, Se
au commencement de

l'a*

t,4-p.?i7.

NOTES SUR SAINT J EAN CHRYSOSTOME.


l'an

la

NOTE

page

4.$is.

Tan 387,

plutoft de 3S8,

que trop rempli

n'eftant
Pour

ou

387,

d'ailleurs.]

homlie mefme , ^>. 762.


pages feulement auparavant

d,

cette

5^1

cmq

Outre

cette difficult, l'homlie troifieme cft

XVIII.

aflurment Antioche, Se il pade le croire de la cinquime , eau le ele ce que le Saint y dit,]
Vvyf^jous pas cette mer Ce. [Car je
faite

Difficult (^touchant les homlies fur les

Sraphins.

roift difficile

[L'homlie quatrime fur les Sraphins n'a rien qui la lie avec la troifie-

ne penle pas que d'Antioche on puft

me, comme

impoflible,

il

cft ail

vfiblcqnc

f .761.

le

voir en

les

ment o

cft

il

encore plus

la troiferae

[comme

avoit fini

c'eft

la

troifiemc,]pour expliquer

l'endroit d'Hae furies Sraphins


elle fe lie trs

naturellement avec

:[&

la i-

xieme,] 'faite allez peu aprs la troificme.[Ainfi il femble que l'on ne puifle
douter qu'elle ne loit une luite de cette

<.p.7ro.c.d.

troiiLme.] 'Cependant

t.p.?67.c.<i.

que des

le

le

Saint y dit

commencement il avoitpro-

poi cette queftion , pourquoi Ifae


marque le temps 4e la vifion des Sera-

mortd'Ozias, au lieu que


accoutum,
auflibien que leshiftoricns,de marquer
les evenemens par la vie des princes,
c non par leur mort. [Et je ne trouve
point qu'il ait propol cette qucffion
ni dans la troifieme , ni dans la ieconde
qui l'a prcde. ]'Il marque bien dans
f>hins par la

autres Prophtes ont

es

1r.73J.740.

fconde combien la connoifance


desremps^rtimportanteaulujrtmefme
r
de cet endroit d'I (ae mais il n'y demande point pourquoi il cft dat de la
moi t de ce prince. Iln'enpar le point non
plus ,1'loifqu'il propofe & dans Cette 2 e
>-1
*
o J
r
J
&djnsia3
, ce qu il avoit a traiter dans
cette

-,

chry.de Str.i.
p.-740.cU.p.
741. e.

douze

&

fi

cela eftoit tout fait

donne de

en eftoit

elle

comme

la

fuite (urOzias.[Auroit-i! cru l'avoir

parcequ'ill'avoitd faire natu telle-

ment :
quand

Ou
il

le

dit

oferoit-on prtendre que

dit p. 767. c A, qu'il a fait cette

queftion -m^xi

decequilen

cju ii

dit

f^i,

il

l'entend

au commencement de

///?. Eccl.

Tom. XL

ofter cette

Mais

tAtlv,

me kmble

qu'il vaut mieux


pour cette raifon cv pour l'autre, que Saint Chiy'oftomt a trait le
mclme fuiet Confbntinoplc Se
Antioche , 6v faire iuivre la troifieme
homlie par la quatrime, en en mettant entre deux une qui eft perdue, o

&

dire

il

aura

apparemment

des fon origine

longtemps aprs

allez

en

repris la matire

caule

effet

la

que

c'eftoit

troiileme.]'Et

s.

p. 773 a.

lafixiemefut faite un peu avant

le

Carefme, [qui

fi

la

fera celui

fconde aeft

ment de

386",

faite

au

de

l'an 3 87,

commence-

peu de jours aprs Ion

ordination. Cela pourra paroiftre au

moins

trs

eft faite,

probable,

comme il

fi

cette

quatrime

iemble qu'on

le

doit

une ville dont la plus grande


gloire eftoit non pas d'avoir un Senar,
non pas de peuvoirconterdes Confuls
&c, mais d'avoir un peuple trs aident
pour la parole de Pieu. [C'eft l'loge
que le Saint a accoutum de donner
dire,] 'en

Antioche:

&

s'il

euft parl

tinople, n'euft-il pas

Conftanles Pr-

marqu

fait

lieues,

la

dire au pch d'Ozias :'Elle eft faite,

a.

mer

voir la

Baudrand,
cinquime n'eft point la p. 46. Or peut-on dire railonnablefuite de la quatrime , l'une ne difant
ment, Voyc^-vous pas cette mer , fans
la pouvoir montrer du heu ou de la
rien que ce qui cft dj dans l'autre.]
'Mais la cinquime commence iufte- ville o l'on eft ? Il faudrait au moins
confrant cnfemble: &c

chry.dsscr.f.

de

fets

les

autres grands Officiers, enfin

l'Empereurmeimequiy tenoitiaCour
Pourquoi dire qu'elle peuvoit conter
des Conluls, puilque c'eftoit la.refi-

dence ordinaire des Confuls

Nan-

moins le Sentit embarafle. Car Antioche


avoit-elle en cela quelque privilge au-

fcbbb

4.F.7P-*

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

s"de (Tu s des autres ville;, qui avoient anfl


leur Snat ? Et mclmc je ne fay (

en avo:t touch quelque choie, fans en


rien dire

&

mefi mble que pour toutes les autres


ne le fervoir gure que du
, o:i

Il

villes

terme de

ou de toucan. Cette
mais les rai-

.-..*,

fons contraires font-elles pis allez fortes pour nous obliger nonobftant cela,

Il

Nous

moins d'apparence que

n'oferions cependant rienaflTu-

CVy

J:Ser.c.

r--

.e.

P-77i.d.e.

ainl la libert

peu avant

fixieme

&

celle qui

mcfmc

choie.

mettre

les

peut

aiifi

en ce cas

immdiatement aprs

du Saint, luppufant qu'il


P retire en 386, un mois ou
noftre gard: mais pie lu niera t-on fi femaines avant le Care(me,pourvu,
y en ait pour faire luer ceux du comme nous avons dit que h libert
l'ordination

a eft fait

l'il

On

autres

ver Antioche des chaleurs forrgran-

dans une e.difc :'Dc plus,

il

quelque intervalle entre la fconde


tro (eme

y eut 'qui paroift dans ces fermons

&

la

convenir

ri

lant entrer dans le difeours des Scra-

ditquc le peuple le fouhaitoit,


cv des le premier joui v il ditquc c'eft
fa dette. [Le peuple le (buvenoit donc
il

b.cn encore de

la

fconde

home ht u

il

rai/bit

que commencer.]

en faudra admettre un plus

grand entre la troifieme ex la quatrime. Cependant la fixieme ne paroift Touchant


point avoir tft fort loigne de la fcconde & de la troifieme. ['Car y vouphins,

pnifc

une perfonne qui ne

homclie,f& flon ce que nous

avonsdir,

.p.O.C.d.

ravoitprccede.[Il peuty avoir en hides

J.P.741.C.

la

quatrime,

avant point d'appaftnce qu'en fix ans


de temps que S. Chryibftomc y a demeur, il y ait prefch deux fois la

grand chaud'quoiqu'aflu renient on ne


puifTc pas fuppoler aucun temps confiderable entre

la

<8.e.

de mettre

qui doit l'avoir prcde, en

qu'on voudra foit Antioche,


Conftantinople , lelon qu'on jugera de ce quiet! dit dans la page 75t.
Maisf on la met Conftantmople :1
n'y faudra pas mettre la cinquime, n'y

un
du Carcfme,[&:

Antioche,rut faite

jeunes

celle

foit

Et cela
ainl en janvier ou en fvrier
s'accordera t-il avec ce qu'on voit que]
'la quatrime a eft faite dans un fort

mieux

tel

les

dmler

paroift afTez difficile de

la troi-

qui peut galement luivre la quatrime


c la cinquime,}' mais qui efl certaine-

ment prefchc

fouvenoit encore

ofterla quatrime de la fuite de

&

la

fe

tout cela; 8c je penfc qu'il vaut

fixieme homlie

Car

p.7?.fc

liemc, pour fubftitucr en fa place ou la


cinquime ou une autre femblablc qui
fera perdue, il la cinquime ne peut
avoir eil faite Antioche. On aura

l'autre.

rer en tout ceci.

le feroit-il

de cet endroit.

mefme endroit Antioche:& jepenfc


ce dernier a

&

autres:

donc que le peuple

que cecte quatrime homlie a


elle faite Antioche ; Que fi cela eft,
il fuit la joindre aux deux prcdentes
en la manie ce qu e nous avons marque,
ou dire que le Saint a traire deux fois
dire

le

les

conde,/?. 736. 737, quoiqu'il y parle du


palais plutoft que de (avilie; Il fuppofc

difficult .Il co.fi/lerahle:

que

dans

fouvenu d'un iermon fait un an auparavant ]'Il dit au commencement de


cette xicme, Paifque nom fommes enfin
arrivera la ville royale oit efl le throne
du R'iy d"X[Eft-ce pas une al!u(on
vilble ce qu'il avoit dit dans la f-

dont S. Chryloltome ( lert


ki, fedii d'aucun autre Snat que de
de Conllantmoplc.
ceux de Rom:
-

NOTE

XI

X.

P.xir

la

41JU.
i'

homlie cinquime

Sraphins

[Il y a des choies dans la cinquime


homlie de Saint Chrj foflome lur les
Sraphins qu'on auroit peuteftre au,

joura'fluidelapeincapprouver,con>
me ce qu'il dit fur ce qu Hae date de

page

NOTES SUR SAINT


l'anne de

more d'Ozias

la

JE

qu'il eut des

donc pourquoi ce Prophte

la

5^3

Sraphin <.]'Il demande

ch-ydcSer.
^t-t-j.p.7<

AN CMRYSOSTOME.

enco
dans fon feu , dans fi libert,
dans fon autorit. 11 cmbrall beau-

vifion

la

coup de matire, Se l'tcnd peu, comme


un homme qui commence Se il n'oferoit eftre un peu long,]'"/ &if&i 3
dont il demande les prires, 6v qui ne

ateain-

Prophtes mefmes , ayant accoutum de dater les


evcnemensjdu rcgnedesPrinces,Cv non
fi, les hiftoriens 5c les

de leur mort & il rpond que c'eft faiioient, ce (cmble qu'une mefine cglipareeque le relpect de la dignit royale le arec le peuple ,[iont apparemment
avoit cmpefch le peuple de chillr les Prcftres , qui avoient tous feance
Ozias de la ville comme la loy l'or- avant luy comme plus anciens.]
donnoir pour les leprcux;Dieu oftenf
XXI.
de cette infraction de fa loy n'avoit
point voulu fe montreraux Prophtes
En quel jour eftf'.it l'loge de S.Afelece.
jufqu' ce qu'il fuft mort cV que c'eft
pour cela qu'Hae date cet endroit de
[Il femble qu'on pourroit diffrer
l'orailon de S. Chryioftome lur Saint
l prophtie de l'anne qu'Ozias mourut. [Cette raifon de la colre de Dieu Melecc jufqu'au 11 fvrier 3S7, puifquc
parmi tant de crimes que commettoient la fefte de S. Mclcce fe fait ce jour l.
les Juifs , peut paroiftre peu conhdeMais en ce cas c'aurait eft prs de fix
on ne voit pa mefme d'o l'on ans aprs h mort de S. Melece , qui eft
ra-ble:
peut tirer qu'Ozias demeura dans Je- mort fur la fin de may 381. ]'Ht Saint

NOTE

A'-i 17.

&

ruialem;

7.

y fut enterr. [Car hors cela, l'Ecriture

v.li. Parai.

fi

n'en dit rien.]


qu'il

Chryfoftome

cen'eftpcuteftre]'dece qu'il

<.Rg.c.i<.v

'Il

y eft

la

l'amour ardent que

marqu me fine core pour luy

demeura dans une maifon

part

hors du palais , Se que ce fut Joathan


fon fils qui rendit la jultice, Se fit les

commence en louant

le

peuple avoit en-

quoiqu'il y euft dj

cinq ans entiers qu'il eftoit mort, [ce


qui marque allez que ces cinq ans
I

n'eftoient point paifez,ou ne l'eftoient

Synof.f.sie.

autres fonctions loyales. 'C'eft pour-

que de fort peu.

*,f.

quoi Grotius v plufeurs autres interprtes croient qu'Ozias eftoit hors de

Le mefme endroit nous empefche de

la

NOTE

page

XX.

41-jl*.

Que

l'homlie 6g

du fcond tome efl un


du Saint.

des premiers fermons

'

Chry.r.i.h.65.

Chryfoftome dans
l'homlie 69 du fcond tome, Que la
confiance en l'affection & aux prires
du peuple, luy donnoit la hardiefl & le
'Ce que

dit Saint

courage d'entrer dj dans


de l'Ecriture
endroit

Se tout

[marque

ce

le

me

les

queftions

refte

femble

de cet
,

en effet S. Chryfoftome dans cette homlie Se dans la prcdente dont elle


eft une luite , comme on l'a marqu
dans

le

texte

mais on ne

l'y

voit pas

auroit cont fix ans.

c'cftoitle 12 fvrier 38e, quoique Saint Chryfoftome puft dj eftre


Preftre; puifqu'il s'en falloir environ
trois mois que les cinq ans ne fuffent
achevez. Il fit donc ce difeours en 386
la fin de may le jour de la mort de S.
MeLce, ou le jour que fon corps avoir
eft receu Se enterre Antiochc, pourvu que ce jour ne fuft pas loign de
1 autre, puifque, comme on a dit, ce ne
pouvoir eftre que cinq ans ou un peu.

plus depuis

allez

clairement qu'il n'y avoir encore que


peu de temps qu'il prelchoit. On voit

Il

direque

Jerufalem.
Pur

Chry.t.i.h.
4f.p.f2j.b.

fa

mort.]

NOTE
Que

XXII.

Pour

li

page

48.517.

les htmtlies $4
SS du premier
tome , font faites tu diffrentes annes
fur le mefme jene desJuifs.

'L'homlie 35 du premier volume de

Bbbb

Cl -y r.:.p.

401.C,
i)

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

5*4

Saint Chryfoftome

cft c le

jene des

Juifs, 5icu fuppofe une prcdente (ur


le mcfme ("ujet ,[c'eft dire la 34 hic.

scaig.ig.p.

*1 '

que leur calendrier en imrqueunle-de leur huittieme mois, [ li


commence , comme nous croyons , cr
octobre, il lemble qu'il y ait quelque

dit point qu'il eufteft oectip cxpli-

quer l'Ecriture :'& nanmoins l'homelie 35 avoir rft prcde le quelques

raifon d'y raporter cette homclie.]'Car

roic-on pasdircqu'ap;sl'homelie34,:I

jenes,

6-e

la

3<>

qui

cft

une

de

luire

celle-ci

ne conte que 20 ans depuis Julien ,


[ce qui oblige l'approcher le plus que

'il

de 3S3, Julien citant mort en

a^.j'Dans

17, il dit qu'il a interla difpute contre les Anomens


la

eau le des combats contre

les

il

femblc que

\s

mot c combats,

les

encfRt que

eft

le

mlies contre

prendre

Ce

les

yyi(,

Chrtiens qui

P.Frontoa cra
les fu hoJuifs avant que de re-

fini.'Le

(croit oblig

il

pre encore pour

long diffi; ,1111110;! de lp-

tembrecontre les jenes des Juifs. Cette


orailon eft faite le jour de Nol, 'peu
aprs une autre
il

o il

avoit parl

les

Anomens

la

commun on.[U

doute
iarqu
frS.Philogoneprefchcelciode
yons
dccembre[j8tf, eommeno
rfto en d'en
douter :]ar il s'y
;

preparations
n .iine

>en

que quinze jours


de

interrom-

les

&

du temps,

aurre raifon qu'il ne nous

qu'il

de cette hola premire

ionsdti $aint,]'puif-

pas fort

cft

important de deviner.
Cela fe pourroit direalTcz railonnablement , s'il n'y avoit pas d'autre difficult fur ce point.]' Mais l'homlie 37

aprs

p.4i?.44I.

certainement peu de jours

prefehe

la 36,

'c-.'

dix

ou douze jours

ieu- p.4T.e'4(

qu'aprs

la 35,'n'eft raite

p.4S0.d.e.

ledition d'Annoche,[c'eft dire au

la fuite

la

des prcdentes :'& elle

torique

les

38 eft

p-4!4.d.

cft faite p.44.b.

Juifs faiibiert leur Sccno-

pegie, immdiatement aprs leur jene

de l'expiation 5c du fetti me mois qui


rpond en pairie noftre mois de I. ptembre: & par confequent elles n'ont
point eft faites la mcfme anne que la
[

54.

Nous

faut s'approcher de

fin les

[Mais pour-

pluftoft en 3S7.]'Outre cela

p..>i.d.

ne s'eftpas nanmoins mis en peine de


rendre conte de ces quinze jours dans

la

qu'il a fait plufieurs

dont

aprs

les

qui peu: confirmer beaucoup cette

iere

ne voulut pas reprendre

lemenc aprs

ngi

Anomens, ne

explications de l'Ecriture.

Saint ivoitfait

penfe,c'eftque dans l'homlie 33 du


V. tome, ou 31, comme elle eft marle Saint dit
que dans les imprimez

p. 4 i.b.

tinuer la matire des

parccqu'il prevovoit

c.i.p.;o4.so5

empefch de con-

l'homlie 27, parecque cela l'cuft trop

Anomens.

f.42f.,
cours, Tftbif

ce qui l'avoir

amul, par oubli, ou pour quelque

prenoienr part leurs f. 1res.]' Dans la


mefme homlie 17, il ditque le combat
aveclesJuifs

peut objecter que]'le Saint mar-

Il

marque plus qu'un feul dicours, qui


mcfme n eft pas proprement contre les
Juifs, mais contre

[On

-[mais

Juifs.

marque clairement l'home lie 34

n.p.Cj.i.e.

dcem-

quant

rompu

p.jof.*.

fur ce qu'on

25 de

commenc que de-

ce qui n'avoit

le

3j doit le mettre en feptembre 387.]


'Mais comme les J ni fs avoicnt bien des

l'on peut

r.w.d.

bre

beaucoup

de Nol

puis dix ans.

dans
v-.-M-i.

aifoit la fefte

ptembre 3S6. V. $ 17. Ainli li elles


l'ont toutes deux fur le mefme jene, la

C'nry.M.p.

qu'il s'y arrefte

les
ttonsen 387, eau le]
ans contez depuis h mort de

Julien. Tour ce qui

cft dit

mlie du jour de Nol


fait

dans l'hoqu'il avoit

plu fie urs difeou rs contre

il .li

qu'il

aile qu'il

en au

ne nous en

mier, cV

le

V. tome,
luitede

la

fcond.

tait

I.

Juifs

plufieurs

sue

le

ce

pre-

Car l'homcIic5sdu

p-C'S, eft aflez vifiblemcnt

34 du premier.

la.

P.4J9..1.

d,

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


Pour

la

NOTE

page

me

XXIII.

l'homlie 2S

du V. tome.

tion.

Chryfoftome commence Ton ho


melie 28 dans le V. volume, en dilant

NOTE

'S.

5^5
p-47, [prcf-

XXIV-

Que l'homlie 23 peut

peu auparavant, sfcluj,


du Phiri.len&du Publicain, qu'il leur
avoit donn chacun un char &c.'On
le relie de ce
trouve ces deux chars
qui eft marqu en cet endroit , mis en
me fines termes dans l'homclicjo du premier tome qui cft la cinquime contre
qu'il avoir parl

le premier jour

p.;o-.

Pour

la

page

avoir efl prcfcht


de l'an 3S7.

[L'homlie 23 e du premier tome


pour le premier jour du mois,

&

faite

eft

f-

le titre, p. 264, tx meime pour le


p-emier jour de l'an , puifquc le Saint
le plaint, p. 266. a, que ceux qui s'ima-

lon

ginoient avoir eu ce jour l de bons


augures , avoient la folie de croire que

Anomens. [Ainfi il n'y a pas lieu


de douter que ce ne foit celle laquelle
l'autre a raporr.j'La 30 du premier toles

me

c]iie]tour compol de pi cestauies.'La


72 de Savilius n'eft pas dans cette di-

SO.$iS.

Sur

de l'dition de Paris

toute l'anne leur ferait heureufe. L'anne flon les Orientaux commenoic
au mois de fei-tcmbre, k lelon les Ro-

paroi ft avoireft lui vie immdiate-

ment par la 31 fur Saint Philogone,[le


dimanche 20 dcembre, & celle-ci par mains au mois de janvier. Mais je
celle du jour de Nol. V. $ 18, qui en pente que les rejouillances, les folies,
3 cftoitle vendredi. AinlilazSduV. & les lup.rftitionsdontS.Chryloftome
tome fe peut mettre probablement le fe plaint dans cette homlie, p. 26s.
lendemain de Notl ,ou le jour d'aprs, 266, doivent faire juger que c'eftoit le
premier jour de janvier, clbre dans
plaintes femblables

puifqu'il y avoir, ailmble le famedi &:


le

dimanche.

i'hiftoire par les

Nous avons dans S -Chryfoftome deux


homlies entires lur le Publicain 8c le
Phariicn. Mais on n'y trouve point les

que font

',

la

p.462.
premire

&

de partie de

du

Vm,pJ4,

juge que

k:

me

meime

delordres, ont tou jouis

au premier janvier.]

'M r Hermant raporte cette homlie


au premier janvier 387, caufe que le
Saint avoir tait depuis peu un loge de
S. Paul; ce qu'il croit fe pouvoir en ten-

la

de quelque auteur ancien

eft

loquent,

(es

efte attaches

quatrime, p-233, l'autre la72 e ,


r

autres Pres: &C je ne

choie du premier jour de fptembre.


Les t;ennes qui cauloient la plus gran-

deux chars &: Savilius les met toute:


deux dans fon VII. tome entre les pieces non pas douteulcs, mais fuppolc,
l'une

les

louviens point qu'on dife la

qu'elle mrite d'eftre

Chry.Vie,

Un

c..p.iilt.r.

h.ij-p.:64.d*

pi' ces qu'on ne doit


dre de l'homlie 33,[preiche certainefemble mefme pencher ment peu aprs le 25 dcembre 3S6,
croire qu'elle p:ut eftre de S.Chry- o l'on trouve un loge de Saint Paul,

mile au rang des


pis meprher.

Il

&

&

approche tort p- 3?S. i7j?.[Mais cela eft trs commun


il la met endans SaintChryfoftome: aull
Herp-2ci, dans la l'fte des pices mantn'en parle que co.r.me d'une conou douteules.[Ec aftuiment le iecrefur laquelle il ns appuie gure.

loftome,

dit qu'elle

de Ion

ftyle.

Nanmoins

fuite

faillies

ftyle n'en eft pas mfll naturel

que celui

du Saint: il a plutoft l'air de Sevcricn.


La pice eft mefme bien courte pour S.
Chrvfoftome. Car s'il y manque quelque choie, ce n'eft qu'en un endroit de
l'ixoidc. Elle eft la 64 dans]' le VI. to-

Elle eft

mclmc embaraflec d'une

difti-

cult.j'Car l'homlie 32 eft faite


veille

que.

de

[Or

la C.r.h.;j.p.i74-

jeux du cirnous ne trouvons point de

la 33, 'durant les

jeux marquez dans les derniers jours


de dcembre :]'& on en marque le 3,

Bbbb

h.;i.p.io.e.

Bucher.cyci,
p.181.

n'j

NOTES SUR SAINT

56S

EAN

de janvier. [Il y a donc allez


5
d'apparence que l'homlie 32futproe

4, Se

chc

&

l.i

pu

nire n'aura
faite le

33

e le

comme on

4. Ainfi cette der-

eftre cire

premier du

dans

la

23

SOS TOME,
ce jener encore

voit par

le

Ambroifaux

mefme mois. Mais

Cil R Y

ce qui obligeoit

route la (emaine ,[pour faire Pafque le


21, Se c'eft ce qui le rencontre en 387,

nonceen 387 ledimar.cherroilicmec'e


janvier,

-,

la lettre

de Saint

Evefques de l'Emilie.]

'D'autre part cependant cette homlie


dl contre ceux qui voulaient jener les

p.So3.b..

Ut aile de raporter ce qui eft dit de


5. Paul dans la 23 la 28 du cinquime premires Pafejues:\%L qutft-cquecela
volume, qui eft toute entire un loge peur lignifier, linon que ces perlonncs
de S. Paul, Se que nous croyons avoir ne fnloicnr Paiquc cette anne l au
il

cft faite le

x6 ou 27 dcembre 38e. V.

moinsqu'aprs l'Eglile,cequi iesobliCarefme lorf-

geoit de continuer leur

la note 24.

qui peut favorifer encore

Ce

Cliry.t.t.h.t.

p.i8.c.d.
p.;-.a.b|r.i.!-

ij.p.uS.c.

Hermant

i:.j II.

Ohry. t. ,.!..,,
p.6i8.b.c.

" p,608.

b.

du

dire

le

Pafque

le

25 d'avril, c'eft
puifle arriver.

pluftard qu'il

un jourordidclermon c'eft

dire

y fiifbit Pafque le 21 del lune, comme ils levouloient, au lieu qu Rome


on vouloir le faire des le i4.]'l'uche-

fe

rius

fi

ce n'euft cft

&

un famedi ouundimanchc:& cela


rencontre en 387, auquel le deux de
le

famedi.

NOTE

XXV.

marque encore Pafque

&

lune en 38^
qui revienr

390,

la

&

le

le 21

de

commenc de

22 en 3'97,[ce

mefme chofe.Mais

ote-

faire la fin

&

continu dans les premiers


de 386,
jouis cU 387. Il faut donc apparemment mettre l'homlie 55 vers ce temps
peuteftre quelque temps avant le
l,

&

Carefme, puisqu'elle eft faite pour runir l'Eglifc ceux qui fuivant le calcul
des Juir eftoient obi gez de le (eparer

quand ce calcul leur


,
commencer le jene pluftoftou

des alTembles
faifoit

pluftardque

Nice note
qu'il

les

autres.

V.

le

//.j'Iltft vifible

parloit avant Paiquc.

Concile de

au moins
Il dit

que

anne l le premier des azymes,


(par o il entend vilibkmcnt le 14 de
j
lune de Pafque,; tumboit au dimancette

tuch.cycl.p.

la

nons-nous dire fur cetre feule raifon


que
S.Cliryfoftome avoir alors entre7'
Difficult"? fur 'homlie contre ceux qui
pris de combatre une fconde lois les
fuivoient le calcul des Juifs.
Anomens, n'en voyant d'ailleurs aucune
marque, j'quoiqu'ilpuifleenavoir
'L'homelic5j du V. volume de S.
a dule
eu
dcllein;
[L'an $90 ne conviendrot
faire

Antioche,
Chryfoftome,cft
que 3S7, puilque
pas
mefme
mieux
combatoit
Anomens,[ce
qu'il
les
rant
qu'il avoir

p.n-.b.

l'on filoit

'Car je necroy pas qu'on puifle douter


qu'on ne fuivift Antiochc le calcul
des Alexandrins-, Se il eft certain qu'on

janvier eftoit
page

qu'oneftoitdjadansla joie de Pafque.


Or le moyen de le croire en 3873 o

pen-

eft

la

&

naired'aflcmblc

la

la

23
fe de
,
premier janvier 3S7, c'eft que] 'la premicre homlie (ur Lazare eft taire le
,
le lendemain de
fcond jour de L'an,
la 25 dont nous parlons. [Or on ne voie
pas pourquoi il auroit preich le 2 de

janvier,

Pour

que

Pafqueclioit

le

Chry.in Mate.
h.8.p.^.(.e.

22 d'aval. Et pour38<>,

nous ne (aurions croire que le Saint y


ait atcaqu les Anomens qu'au mois
de kptcmbic.Nousnc trouvonsencore
que des tenebres tout Cela.]
'On voit par la 12 e homlie fur la
Gencfe,qu'ilavoit interrompu Ion lu jet

M.h.ll.p.
100..0:.

pour parler contre ceux qui fuivoient


les Juifs fur li Pafque &C. [Et je ne
doute pointque ce ne (oient lesmefmcs
reprendeaus l'homlie $5,]'o il
dit aufh que la r.i ccfit d'inftruire ces
perlonncs l'empefchoit de reprendre
qu'il

fou

liijet.

Mais

ce fujet eftoit

bat contre les hrtiques, <

de

la

gloire

du

Fils de

la

le

com-

drenfe

Dieu, [ce qui n'a

r.th.tt.p.
boi.it.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


..h.n.p.ior.

aucun raporc l'homelic ii f ,]'o l'on


voit que le fojctqu'il avoir interrompu

On

grande femame,

comme

comme

de toutes les femaines


famedi la tefte de la

i*l

ex-

'<

voit aufii qu'il ne l'avoir quitte

prcllr les catecu mens de


le

Battefme:

cours

fait

&

& pour
demander

lelon fa fuite,

contre

premicr/au
faite

que l'homlie 55

lieu

qu'aprs plufieurs autres

faut

frence
la

me:& l'autre fermon

non plus lcsAnomens.


donc que l'homlie 55 foiC difde celle qui eft marque dans

croire

eft fort aif

maux ne

fe

un

ce

icul
j

Je ne vov pas bien encore comment


die dans l'homlie )5,]'que lefacrifice
qui s'ofFroit dans chaque aftemble,

'

il

& quel-

femaine,

Hors

le

mais y offroit-on

Carefme

duire fouvent

le

le facrifice

Saint

kmble

il

a
le

le

Carefme, furtout

fi

en 3S7.]

XXVI.

Pour lar-sgf

cefi

cjf.e

'Le fermon 81 du II. volume de Saine


Chrvfoftome eft fait immdiatement

dit,] 'que tous les

l'Eglile

d'Antioche ofrroit alors

Sacrifice

&

auffi

droit-i point

-rfo

auru

ra//Sar;

'Ce-

y a encore dans la luitc

auM a. va,

vous

n'avez pas la confeience pure, vous n'afait la

grand jour de

la

aprsia fefie t ,-/.,;.-: m-.TuKo'ns; comme


qui diroit de la mt-pentecofte; c cela y
eft repr

Pafque. Eft ce que

communion

le

eftoit le

Samedi faint Anciocht ;CeIa n'a gure


d'apparence , moins qu'on ne l'entende de la MtlTequi fuivoit le Battefme,

par deux fois,/'-

ne trouve rien de

nom

folennellement au

vou'i approcheriez de la corn-

munion,c w

le

moins qu'en aucun autre jour, hau-

vez point

devant

&

mefmes que celui qui


s'or.e <J* t nugoLt iBtvku iu) rs &/2*7*. Il paroift vifiblement marquer le
Vendredi faine, auquel par conLquenc

il

fujet

la mi-pentecofte. DifSi du fcond


Chomeli
ficult? fur
volume:,
fier la jp du s'.

Ce ane

facrifices font les

Quand

mefme

ainfi des

NOTE

r-

le

[Nanmoins

n'y apointquelquefaute

s'il

dans l'endroit o

pendant

de

maI,qued'attendrequ'ilfuftdjacom
menc. Au moins, il ne nous paroift
pas qu'il ait long combatre les Ano-

dimanche.
Je ne (cav

fujec

Carefme , pareeque c'eftoir alors du


Carefme qu'il s'agiffoit? Il falloir empcher k s Judafans de le commencer
ni devant ni aprs l'Eglife;& pour cela
il lmble qu'il valoir mieux prvenir le

c'eftoir.

alTmbles au ieul

les

pu parler

mens durant

quefois quatre. [Il y avoir a iu renient


tous les jours ailemb'e durant le Ca-

refme

pas

t-il

difeours.

s'offrait trois fois la

fur

y a eft fait allurment.

ces fortes de

gueriilant pas par

donne quelque

croire qu'on eftoit alors dans le Caref-

ii e , Se que S.Chryfoftome air parl

qui

pr.r+c.t.j.p.

rappelle,cft

le

m'-oras nui*?.:,

n'eft

&

il

femaine fainte.
'Ce qui eft ditenfuiteraf Tijmcy.xiy-u

le

qui ne

plufieurs fois contre les Judafans

la tefte

de l'anne,

le dif-

Judalans eftoit

les

regardoienc pas
[I!

"

5^7
nui: du (amedi au di-

la

pliquoit fans raport aux Anoiftcns

mefme, q

que pour parlera ces Judafans,

b*

de

rmnche.C'eft Lins doute quoy il tau:


raporter ce qui eft dit dans une autre
homlie ,'Que la femaine (ainte ou la

alors eftoir la Genefe

f..W-p oS.

fur la fin

<?i-f.

cette fefte,

[Je

dont

pourroit marquer que

le

c'eftoir

quelque (olennit qui le faifoit Andu temps Paical, que

eioche au milieu
les

anciens appelloicnt la Penrccofte

c'cftdirelesc:nquanrcjours:oubicn,]

comme il

paroift par

le

mefme endroit,

y.834. a, que c'eftoir une fore grande


kfte/on pourroit croirequec'eftoitcel-

ledel'Afcenfion qui

eft

dans

le

cemps

non pas au milieu.]


mefme fermon 3 p. 832. e,

Pafcal, quoique

Mais dans le
die que la Pentecoftecftoic

il eft

paflee:

V.Auft.p.roii

V9-

NOTES SURSAINT JEAN CHRYSOSTOME.

568
Chry.M

li.So

p.*i4-.

'ex

le

preced ne qui

eft li

de nos felLseft celle de l'Ep'phanie,

celui-ci, eft

immdiatement avant laPcntecofte.


Il faut donc dire que la Pentecofte s'jppclloit aufl tumnrmtey^ nom quelque rai (on que nous ne comprenons
pas, ou qu'au lieu de f^ , il fautqut Iqueaucre choie qui marque que c'eftoit
la fin de la Pentecofte pril pour le
temps Pafcal,
'Il dit dans ce (ermon 81, que le jour

que Dieu a eft vu fur


terre ,
y a vcu avec les hommes.
[Cela*\ntcndroitaifmcnt fi cette homlie avoit efte prefehe en Egypte ,]

dont

f.ir

h.l.p.Sjl.

de laPentecoftc il avoir fort repris ceux


qui ne venoient l'egliie que les grandes

fefteSj

quoique tous

femblecs forent dej


(iv.v.y-ii.
740. b.

'

marque
cft

39
le

cft

rc-

prcndrcccux qui ne venoient a l'eglit


que lesgrandv-s kfte-, eV mor.trcrque
ces
J-.4-C.I.

t.i.p.8j4.b.

r.r.haj.p.
474.J.

grandes

feftes

continuent

toute

de janvier.

'Mais on voit par l'horoelie 33dumefme volume de S.Chryibftome , que la


Nai fiance de noftre Seigneur le celbroit alors Antiochc, comme Rome,
le 25 de dcembre.^ Eft- ce qu'on luy
le

de fa Nai fiance. [Ou bien eft-ce


que S.Chrj foftome comprend ici (eus
ce (lui nom la fefte de Nol avec toutes
11; luites:-]'comme un peu aprs il dit
que celle de Pafque eft la tefte de la

Mort de J.C, [fous

laquelle il faut qu'il

au fii compris

Rcfurrcclion,quoi-

ait

fa

qu'on puille dire qu'il appelle la


de 1 Epiphanie en l'entendant de
celle du fix de janvier, la premire de.
toutes, pareeque c'eftoit la premire de

&

eft

i ainfi elle eft faite

l'entendre en cette manire. [Je ne croy


pas

toute l'ailem-

Antiochc. Cepen-

dans ceMc-ci qu'il avoit parl


de l'entant prodigue ek de (a m itre ,
[de quoy nous ne trouvons rien dan5 la
35?.j'1 v parle de Cham qui s'edoit moqu de No ion pre: [niais oferoit-on
-

s'eft

brouill

&

qu'il a

con-

Nous voyons

l'un avec l'autre;

encore quelques autres lolutions qu'on


pourroit donner , mais ous n'y trouvons pas plus de vraifemblance.
1

Je ne comprens point ce qu'on lit


dans cette home lie 3 9,] 'que la prenne te

(1 ry r..r41y.1ll416.rl.

ti.h.15 P.17!.
b.c.

l'anncc Romaine ;pui (que l'anne d' An-

tiochc
!

comme ncoit au mois de

bre, Z qu'il

du que

leptem-

cette refte

fait

pareeque J.C. a eft avec nous. Car je


cioy que dans l'Orient on a toujours
honor la venue dcsMagcs avec l.iNaitlance

&

qu'ainfi l'Epiphanie

quand

on l'a lparc de la Naiflance n'a elle


quela feftedu Batte fine. Cette drnicrc
rai ton tait encore qu'on ne peut pas
,

dire qu'il a

commente

(ans parler de

NoeJ qui ne

Nol

t.

.j.4i>.d.

pas expie ftment,]

telle

qu'i! dit

irequ'il

parle

l'enumcrationdes principales feftes des


Chrtiens. 'Le Pre Thornaffin paroift

faiteen pre-

dant nous n'ofons pas dire que ce (oit


celle dont il parle dans la 81 e J'parcc-

fondu

n'en

'puifqu'il prtend faire en cet endroit

du doEltur commun

C.ip.Oi.

celui

donncz/D'ailleurs elle
fenec du pre

eirc.coll.ro.

nom d'Epiphanie; qui ce me

qu'il

ble3 [c'eftdireaflurmentdcFlavien;

r.<.j\4S.d.

ci

montre la grandeur du
don que nous avons reccu ce joui lv'k
il dit dans la 81, qu'il avoit fallu employer le fermon de la Pentecofte
parler des biens qui nous y ont eft
l'anne:' Il y

qui avoir donn la paix

r-Si'-c.

le

au jour du Batcelme de J.C, Si non

elle eft

employ

Naiilance de noftre

6 dcjanviers]f&S^Chryio(toraemefrac
dit qu'on donne le nom d'Epiphanie

commencement en

fai foi t la

lembleeft toujours demeur attach au

101 'Car cette homlie


raitelejourdelaPentccoite:tout
la

'o l'on

donnoit

jours d'af-

feftes

catalogue d'Auibourg,

&

Seigneur l'Epiphanie,

ponr desCbrtiens.[C.]aparo:ft tout fai: convenir


l'homlie 59 du V. volume,] 'reconnue pour eftre de S.Chryibftome dans
le

f.c.p.4f.S-4"o.

les

le fujet eft

li

par l'Epiphanie

pareeque

rai (oit alors

celle

de

que commen-

cer Antioche-, n'eftoitpas encore bien


clbre.]

NOTF

XXVII,

e.

Tht'ir.fcft. p.
ii..-.;i 141-

NOTES SUR SAINT


Pour

la

NOTE

p:ge

0.J19.

JE

AN CKRYSOSTOME.
h.ibile

XXVII.

5*9
de ceux qui en ont trait ,]'pte-

kur anne

tend que

mobile,

L'homlie fur la refurrebion de Lazare

'M' du Pin met l'homlie

201..

fur

la re-

furrection de Lazare, qui eft la on-

zime du V. volume de S. Chryloftome,

718. b.

l'expiation ,[c'ell dire

n'avoir pas toute

l'tendue &: touce


ce Saint,

ta

libert ordinaire de

commencement d'octobre j'parcquc

les

comme elle n'en

gueur. Elle n'a point

fuppofcz.

pas

Pontife,

cette fefte

lon-

la

non plus d'exorde,

jour

fe fait

de (eptembre

parmi

le

les

Juifs au

& fe ferrer davanrage,ou parce-

fis

que d'autres dvoient parler aprs luv,


ou pour quelque autre rai (on >]Il eft cer-

alors contre le jene es Juifs.

[Ce

fujet.[Mais on n'y trouve point]'ce que


S. Auguilin citede S.

fur lequel

du V. volume,
fait

quel-

que temps auparavant un dilcours


la cfurrection

de Lazare,

il

fur

avoit

dit diverfes chofes qui le trouvent dans


celle-ci, v qui en font

mefme

tout

p.4i>.e.

mois

raifonnement lppofc nccclTaircmcnt


que les Juifs f.uioienr toujours leur
jene la fin de {eptembre; d'o il
s'enfuit que leur anne eftoit fixe. Il a
pu fe tromper dans ce qui regarde le
temps de Zacaric, auffibien que dans
fa qualit ; mais nous ne voyons pas
moyen de croire qu'il fe foit tromp
dans un fait extrmement public, Se

tain par l'homlie 54

r-4;<;.

comme

rez pas,dit-il, (on peuple

pouvoit-il pas omettre quelquefois ces

p-fp6.d.e\pS.d.e,qu'il avoit

t.f.h.8.

vous ne l'ignoCar vous


vous (ouvenez bien desdifeoursque je

& ne finit point par une morale. Mais


chofes-,

le

Chry

p. 4 i(.l.

du jene

(blennel de
dixime du
fettieme mois ,]'prctcnd en tirer que
Saint Jean Battille avoit cft conceu au

effet

c.;o.p.i6i.

le

meimepcnfeavantluy.]'Savilius cro t
qu'elle doit dire mile entre ics fermons
[Elle fcmble en

'Aug.injul.l.

lune, entre

ce Saint. [D'autres pefonnes ont eu la

douteux, ou mcfme encre

Pet.do.t.t.i.

le trente

fantqueZacarieperede S. Jean Batti fie,


avoit tait l'cnccnfement comme grand

p-i-f6, entre celles qui ne*font point de


thry.fav.n.p.

la

de feptembre, du
temps de S. Chrvfoftome. [Cependant
jenevoy pas que cela fe puilTe accorder avec S. Chryloftome ,j'qui fuppopremier &c

DaPin.p.tf.

&

& queTifri leur fettieme mois

commenoit luivant

douteufe.

eftoit lunaire

le

.c.s.p.iro.i.
c.

la

Chryloftome

fur

refurreclion de Lazare, [non plus

que dans quatre autres fermons fur le


mcfme lu jer, qu'on voir dans le fettieme

tome do Savilius,
parmi
Pour

te

p2gt

les pices

NOTE

rence que

XXVIII.

8i. jo.

le

Juifs pour rgler leurs telles

&

leur

anne: mais nous ne voyons perfonne


qui nou>enclairci(Te fumfammcnt. Le
P. Petau qui eft apparemment le plus

Hift.Eccl.Tom.XI.

les

Juifs obligez

de vivre

Romains, avoient

Romaine. ]'Scanous donne un calendrier des

Juifs qui eft fixe,

&

de Tiiri

ou 20 de ieptembre,

eft le 19

Scal.i r

'S-P-

ftlon lequel le dix

Chryloftome. ]'Mais dans un autre endroit il tait rpondre Tifn octobre.

[Quoy

jour

a faites en 387, contre les Juifs ,l nous


favions le calcul que fuivoient alors les

fort grande re-

[ce qui s'accorde allez bien avec Saint

Si l'anne des Juifs eft oit alors lunaire :


Jours des homlies duSaint contre eux.

[Nous pourrions trouver

une

rgl leur anne fur la


liger

prcis des homlies que S. Chryfoftome

falloir

(ans celle avec les

V. 3 20. 5 24. 52s. s 30,

(uppofes.

il

flexion. Il y a en effet bien de l'appa-

qu'il en foitj

fi

le

jene des Juifs

20 de feptembre,] l'homlie
35 du premier volume de S. Chrylofto-

cftoit le

'y.M.ft.

me

, faite en 3 S 7,] plus de dix jours


avant cejene,[(c peut mettre le diman-

&

che 5 de feptembre ,
la 36 huit jours
aprs, c'eft dire le 12. [Mais il eft difficile

de croire que]' la 37

faite

Cccc

en une

.?.44S.a.
b.c.

NOTES SUR SAINT

$70
feftc

de Martyrs,

tout enrou de

Juifs.

Ch

page

y.;

la

bue

le

NOTE

il

EAN CHRYSOSTOME.
mot de;

encore

j6,[n'ait cft faite

que neuf jours aprs :]'&


quelle fut

Po'.ir

loi (qu'il cftoit

res

jure mens, ni des autres mati-

que

Saint avoir alors accoutum

le

detraiter. Elleparoift au contraire lie

eft certain

jour du jene des

avec

-,

la zf,]'faite aulli

durant

Caref-

le

en prefnce de Flavien ,[qui

,'m-iis

I1.1t

p l?f.T.

b.e.4

XXIX.

fut ablent d'Antioche l'anne de lafduion jufqu' la fin du Carefme, Ce


Temps de F homlie fur le pfe.mrre 41
qui lie cnlcmblc ces deux homlies,]
'S. Chrvfoftome fait fon homeiiefur 'c'eft que le Skintdit dans la 25 e , qu'il
le pleaumc.1.1, aprs les telles des Jui fs,
.avoir parl du dmon le matin de ce
'ayant fait auparavant un dilcours fort jo r mefme,lorfqii'il avoir marqu aux
long , o il parloir ce femble de Mel- catecumenes comment il faut tenonchiudec,'cv ayant dit que les bergers cei [m dmon,] ev s'unir J.C.Orc'cft
quittent la mu'etre quand ils voient ve- ce renoncement v cette union qui fait
i

p.U(.e.

p.us.a.

nir

loup,

le

prennent

v'

mcfmes

ces

35

du premier volume

la 38

On

le

paroles dans l'homlie

lit

contre

fronde.

la

les feftes

[Cette

qui fut faite aflzpeu aprs

la

raifonnousempelchantdoncde

mettre

lan e en

tion

nous crovons

387, avec les. aitrc. qui


firent faites l'anne mcfmc de la (di-

faite[en 387,]

&

des Ju ifs, p.401. c,

principal fjet de la 21 e

35,

la

devoir mettre

beaucoup deMclchilcdec ^p.461- l'anne fuivanre, parccqu'cllc parle de


f<*-.[H parorft donc que l'homlie fur cette (dition, comme d'une choie donc
toute
le pfeaumc4i, fe doit mettre fort peu on avoir encore la mmoire
parle

aprs
38.

la 39,

qui iuivi: de bien prs

Car quoique cette 38 ne

la

fraifehe.]

N O T E X XX

(bit pas de;

Pour la p:.ge
gs.ui.

I.

plus longues

ges, elle

cil;

n'ayant gure que 13 pa-

Que

encore moins du nombre

descourtes. Et d'ailleurs
le

'

je

ne fay

fi

cet endroit toutes les

'On ne lauroic confrer la fin de la


fconde hotnelic (ur l'obfcurit des
Prophetesavcc lecommcncemcnt de la
3 du V. volume,/?. 6S. 690 , qu'on

ho-

mlies qu'il venoit de faire contre les


Juifs, entre !.. (quelles la $6 cft extre-

mement

longue.

Quoy qu'il

en

foit

la

choie paro.it allez tablie pour l'Unpor tance dont elle cft.]
la

63 du cinquime tome a

fuivi i.i fconde fur l'obfcurit des


Prophtes.

Saint n'auroir point voulu joindre

enfemble en

Pnir

rhoftitle

Pourquoi

cit ces paroles

m met en 3SS la vingt-unime

homlie fur

de S. Pierre,

juia !)omo peccator fu

les flatues,

'L'homlie 21 du premier volurti

le

It faite afTurment
SaintChtyfofton
(aprcslafed
[durant un Cirefi
d' Antiochc. [On l'a nlcc parmi celles

immdiatement aprs
cette (dition; Si nous ne voyons rien
dans la pice qui empefche de fuivre
i.1 ordre, fi non qu'elle n'y cft point

refte

lie

Si qu'il n'y eft pas dit

un

63,

que

nvoic

il

Exi

me,

convient

1; Si

Prophtes. Mais tout


fi

parfaitement

nous n'avons point cru nous de.


arrefter

peut

cette difficult.

s'eftre

aura

un

crt

comme

peut faite qu'il euft

Il

(e

llem de la dite

ex

parole

en cet end oit,&

l'avoir dite

d<

eelupc.

prefente au Saint avec

qu'il raporre

irent faites

duroiK

la

nous ne les
"repu trouver dans l'homlie
le

Cl. h. Il,

cft la fuite 'le l'au-

nanmoins dans

tre. Il dit

dans Ion difeours prcdent

NOTE XXX.

pge

ne voyc quecelle-ci
|

les
il

les autres.

mefme eu

le

qu'elle luy fuJi

C':ry t.:.p.

NOTES SUR SAINT


U

Pour

rsg*

Ofyx.i.p,
lit e.

p.lSi.3.

EAN CHRYSOSTOME.

NOTE

montre

qu'il peidroittout

s'il

cftoii le
j

maiftre,

comme on

le

voyou

par les

pourceaux de Gra fa ,'&c par l'hiftoire


de Job. [Car tout cela fc trouve dans
l'homlie 6}, page 700.] Il y a nanmoins de la difficult: Car dans cette
homlie le Saint veut feulement rfuter
ceux qui diloient que les dmons font
a.b.

571

de mars. Ainfi en la mettant l'anne de


XXXII.
la fedition d'Anriochc, o Saint ChryQuelle peut eflre cite far la vingt-c'm- loftome employa tout le Carefme
parler contre les juremens , il la faudra
cjiiieme du premier tome,
placer entre les homlies 16 5c 11 fur les
[Nous reportons l'homclie 6$ du ftatues.]'Mais Saint Chryfoftome pafl
V. volume, ]'ccqucS.Chryioftomc dit cette troificme fmaine fans prelcher,
dans l.i 25 e du premier,qu'il avoir pari eau le du trouble otftoit la vi!lc[pour
d.ux jours auparavant du dcmon,'cv l'arrive de Cefaire Se d'Ellcbique.

Quand mefme il y auroit eu une necefmplusindifpenfabledcparleralors


aux catecumenes

aufquels

il

adrelle

manqu
d'y marquer le trouble effro-.able o
tout le monde eftoit alors. Nous ne
voyons donc pas moyen de mettre cetl'homlie o,iln'auroit jamais

te

homlie dans l'anne de

comme nous

la fedition,

le pouvoir
25
que dans celle dont il parle , il faire caufe qu'elle eft au (fi contre les
avoir voulu montrer que le dmon ne juremens.]
nous furmonte point par la force, mais
?ar la (eduction, laquelle nous avons
r.
le pouvoir de refifter,comme on le voit
Pourquoi on met l'homlie fur^ Sainte

les maiitres'de la terre ;'5c

il

dans

la

fouhaiterions

dit

NOTE XXXIV.

par l'exemple du

mefme Job:[&

n'a pas de raport au fujet de

la

cela

Domnine

&

'L'homlie fur Sainte

Domnine Se

fis

20 jours ou un peu moins


mmoire de la Croix :[ce que

filles eft faite

temc,^>. 4-77. 4$2.

aprs

Grecs ont entendu de la fefte de la


Croix qui fe fait au mois de feptembre,]

dans
faite

la

25

e
:

e, [mais ce n'eft point


manire qu'il marque

&

d'ailleurs] 'la 25 e eft

en Carefme, 5c

des Juifs, p. 467.

la

39 aprs

c, c'eft

jene

le

dire en fcp-

la

'puifqu'ils

font celle ds ces Saintes le

quatre d'octobre. [Mais

ils fc

portas arcas,

d'alurcr qu'elle s'y raporte.

il

60 du premier tome ne fe
doit pas mettre en $87.

t-:.p.

'L'homclie o du premier volume de


S.Chryfoftome aeft faite trente jours
avant P.i(que,[c'cft dire dans la troifieme femaine du Carefme: Se fi c'eitoit
en 387, auquel Pafque tomboit au 25
d'avril, elle aura eft faite le 25

ri-5!-p.SJ

ferreos confregit:
Cc.r1.34-p.432
c.

ou 26

p. r, .b.

d.el^i.d.

&

morts
l'en fer, [c'eft dire
le jour du Vendredi faint.
Nous avons donc tout fujet de croire
que la fefte de S te Domnine fc faifoit
alors Antioche, non le 4 d'octobre,
mais le 14 d'avril ,]'auquel les marty rologes de S. Jrme
plufieurs autres
vifiterles

70.al7ir.d,

n.p.pi.i.i.

paroles dans l'homclie 34

Que C homlie

Ch

&z eflcs

s'tend beaucoup fur ces

mefmes
du V. tome
'faite lejourde la mmoire de la Croix,
'mais le jour que J.C. eft defeendu pour
'5c

XXXIII.

Chry.t.i.h.fi.
P-(7.c.

font appa-

remment trompez en cela :]'Car Saint


Chryfoflome marque dans ce fermon
e
6f, laquelle la 25 fe puiflc raporter, que le jour del Croix il avoir employ
quoique nous (oyions bien loignez ces paioles[du pfeaume ic6,]Contrivit

NOTE

page

le^

tembte ou odobre.Ainfi il eft toujours


vray de dire que nous ne voyons que la

Tout la pige

se.} .

en 392

non plus de

la

Pour

63.] Il

parle auii de Job


des pourceaux de
Gerafa dans l'homlie 39 du premier

p.iS.

i-.t.p.^.b.o.

&

Cccc

ij

Poll.!4.apr.r.

NOTES SUR SAINT J EAN CHRYSOSTOM.

<px

[Nous en avons en

marquent Sainte Domninc couronne avec u s vierges. F.S.nte Pe,.oie2.[Voiu ce qui cft de l'anne

cnfuite

thiy.t.f.h.H

tres
le

temps pafca! ci

qu'il faur mcctrcc.es deux homlies,]


'S. Chryfoftome fe plaint de ce qu'on

le

commencement de

le

Saint reprend l'explication de

de la commumon avec
beaucoup de tumulte. 'Il fait la mcfme
plaint dans fes fermons du jour de
de l'Epiphanie, fritsen 3S6 &:
No.l
$&j.[AuiG il Icmblc que l'on pourrait

ncle

s'approchait

p.4l9|t.M4.
p.iSj.b.c.

au-

effet pluficurs

,quiontcft prefehees defuitedans


je penfe]'qu'en lifant

l'homlie 33
la

Chry.t..fl

o
Ge-

[on verra qu'il paile plutoft de


,

que des autres ,]'qui

celle-ci

le

tinrent

P!iot.p.;S(.e.

durant prs d'un an , comme Photius


melmc le remarque. [Or celles dont

&

nous parlons furent faites Antiochc,]


j

Bacb.cycl.p.

mettre celle du Vendredi faint en l'une


de ces deux annes. ]'Mais en 386 la
feftede Sainte

Domninc,

c'eft dire le

14 d'avril, n'cltoir qu'onze jours aprs


le Vendredi faint, & en l'an 387,1 lie le
precedoit mme. [Il faut donc appa-

remment mtttre

Pour

11

deux homelks en

il

parle

quel temps

homlies fur

les

28 de

Genefe

mcfme

onftantinoplc. Voil ce qui

quand

S.

Chryfoftome

lies fur la

Genefe.

Il

hom-

a tait fes

juge qu'elles

Actes

-,

ioi.t

hom-

infrieures pour la diction aux


lies fur les

ce qui flon fa rgle

doit faire juger qu'ellcsont plutofteft


Chry.dv.n.p. fntcsConftannnoplc.'C'eftceque Savilius a fuivi

que

cette

en avouant nanmoins

rgle n'eft pas infaillible.

on voit que Photius n'en a rien


voulu conclure a l'gard de ces homnon plus que d'une autre raifon
lies
qu'il allgue encore pour les mettre
onftantinoplc, qui cft qu'eli.
elle interrompues par des homlies fut
'Aulli

les

Actes;

&

que

prtendu (uivre Photius. Mais

homme

'Photiusdit qu'il n'a point trouv

PhotiC.rri.p.

voicaulli imiter

ont eficfr.it es.

celles pat lesquelles

aufi habile qu'il eftoit

ne faut pas

(ait qu'il

il

dc-

6V qui

le lai lier aller

d'a-

bord aux premires apparences.


Pourcequi eft de l'anne o ces ho, on n'en peut parque par conjecture. 'S. Chryfoftome
les commena le dimanche qui precedoit le j. une , [pour les continuer apparemment durant le Carcfme.J'Car la
(ccondeeft taitc le premier jour du je-

mlies onteftfa:tes

ler

ne ,[c\ft dire

le

lundi

&

le

&

me

au Ait oit aprs

donc

la

.'

troilume. [On a

lieu de juger que les autres

>

ont de

melmc

prefehees tout de fuite, quoique cclancioit pas toujours marqu ,

alors tous, les jours , c

Gcncfc.

h-i-p-.j.

lende-

Iuk d< l, ayant bien vu q - et!


homlies fur les A>-tcs peuvent cftrc
diffrentes de celles qui ont interrompu
la

t.^-h t.p.i.bi
'**"

main de la premire ;J'la troifieme le h.s.p.K.cu.


b
lendemain del fconde , b
Iaquatric- ?h
4 p lf .d|

moins que le Saint ne fuft oblig pat


rencontre de traiter quelque autre fu-

Siv.n.p.j.

retenue, digned'un

Acles de luitc, (ont


il a expliqu
anne
troifieme
la
dans
faites
cpifcopat.il n'a, dis-jc , rien voulu
les

'

en la fconde 5c en la quatrime anne


de fon cpi!copar,[on voit que c'eft qu'il

j9i,]'auquclPafijuccftant

le

chry.r.f.b.n.

contreceux qui jeunoient avec les Juifs;


[ce qui eftoit commun Antioche
Se
nous ne voyons pas que cela fuft de

NOTE XXXV.
En

Phot.p.j87.a.

voit par celle

mars, [le 14 d'avril droit 18 jours aptes


le Vendredi faint.]
page

jS-.a.

le

dclaPalce. Sans cela me fine , a l'home- l'ff' 1


lie 12 (ur laGcnelecicc un fermon fait >oi.

nous a obligez de mettre les homlies


furlaGenclc Antioche.] 'Que fi Tauteuranonyme de la vie du Saint les met

l'an

1M.

ces

'comme on

jct,]'eftant certain

aulli

pas

tous

les

le

&

jours. [Une dilconcinuoic

melmc toujours

nicdi $

qu'on s'affcrabloit p.**ekn.r.


quil prelchoit ch. {.p. 4].b,
cette matire le l-

dimanche , aulqucls on ne

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


K.ii.f.ib.t.

jenoit pas,]'pui(que

p.$7.47.blff.a '

la 11

eft faite

en

deux jours. 'Les homlies

l'un de ces

5,

i.alij.clrj.d,

h.:.p.-!9.

h.iJ-p.Jj.c

6>7>$>9> font toutes faites en des jours


conlecutifs :[Et ce ne font pas les cincj
jours de jene de la fconde femaine:]
'Car la ioeft faitcaffurmcntenunjour
de jene ,'& la 11, le[famedi]de cette
fconde femaine. [Si donc
fur

la

fuite,
fix

Genefe ont

comme il

ya

les homlies
prononces de
toute apparence des

eft

premires au moins,

la

6 doit avoir

ptemier vendredi du

elle prefehe le

Carefme.]

'Dans cute fixieme,

h.i.p.+i.c.

le

S. Cliryfoftomc

plaint de ce qu'on avoir cit aux jeux

du

cirque malgr toutes

inftruc-

fes

du Carefme:
[C'eftoit fans doute ce jour l melme,
purfque le Carefme il prefehoit le (bir
tions

&c la pnitence

Pctv.utir.

&

ainl

que

lemble qu'on puific

il

c'eftoit

en 355 ou 39.]'Car le
ne marque point

commencement de mars. Les

jeux Gothiques qui duroient depuis

de fvrier jufqu'au

fans doute ceux

fftomc.]Mais
des. jeux l'onze
Buch.cycl.p.
" p.:Si.

de

Romain

calendrier

de jeux au

tirer

9,

[qui

pnitence en }^6:
jeux du cirque, dont le Saint le
la

plaint dans l'honlehe 41, [faite environ


trois femaines aprs la Pentecofte, c'eft
le

lamedi

de juin,

fi

c'eft en 395, pourront eftre ainh ceux


qu'on marque le premier du mefme
mois. Mais nous ne nous' y dterminons nullement comme une choie

fort alTure

Il

melme

y a

des jeux

marquez

auffibien que l'onze

fvrier

le 12 de
de forte

qucj'S.Chryfoftome recommandant
ceux qui avoient eft au cirque de ne
plus retomber dans la mefme faute, [il

ne fchant point

fi

ce ca-

leudricr rgle ce qui fe faifoit en ce

clry.t.i.h.,

p-46,

lemble qu'il devoir dire qu'on verrait


des le lendemain

s'ils

avoient profit

defareprimendc. Maispcuteftreque ces


jeux du 12 nettoient point des jeux
du cirque, pareeque le calendrier n'y

marque point cm. XXIIII,


commijfurd

XXIlr

ce qui

eft

c'eft

ce

dire

me fem-

marque des jeux du cirque. l'Il y


cm. XXIIII, ou XII,
marquez le 9,1e 25,6c le 27 de fvrier:
ble la

Buch.cycl.p.

a encore de ces

~ % -'

mais ces jours ne

le rencontrent point
premier vendredi de Catelme durant
la prcftrile du Sainr. Ce cm. au contraire n'eft point marqu au dernier de
le

Se ainh c'eft encore une raiion

fvrier

contre

396'.

Ce

qui

fait

encore que nous n'olons

de 395, c'eft qu'il n'eft pas tout hit


certain que l'homlie 6 ait eft pref-

micr vendredi de Carelme. Entre ces


deux annes nous nous dterminons
395, pareequenous croyonsqucleSaint

dire peuteftre

pou-

y avoit aul encore

vient l'an 396, auquel Paique eftant le


13 d'avril ,[le 29 de lvrier iftoit lcpre-

Se tes

Il

pas nousalTurer beaucoup furl'epoque

du mefme mois

homlies fur

jeux

Chry-

S.

ie rencontre le premier vendredi de Carefme en 395,J'pui(quePafque cftoit le


27 de mars. a Il y a encore des jeux marquez le dernier de fvrier, [ce qui re-

fit les

573

les

voir auffi y en avoir d'extraordinaires.

[ne font point

que marque
il

le

temps l Antioche, ni fi tous


emportoient ceux du ciique.

ehe

vendredi. ]'Car

le

allurment

que des

le

la

l'ayanteft Chry.te.H. U
,[il faut mi*^*-

fcond lamedi

13 jours qui

precedenr en

com-

menant au dimanche de devant le Carelme


faite

auquel

il

y en

la

premire homlie fut


eu trois de vides ou

ait

employez d'autres matires, ou donc


les

homlies font gares.

Or

ces trois

jours ne Ce peuvent placer qu'avant

la

5,1a 10, ou la u c homelie, toutes les


autres ayant eft prelches en des jours
conlecutifs.

L'un de

ces trois au

fedoit pLcer entre la 10

moins

n.J'Car
jour que le

\:

la

h.io.p.yj,

ceux qui avoient diln le


Saint fit la dixime ,Jn 'avoient pas fans
doute choifi le vendredi pour interrompre leur jene.]

'Photius remarque que ces homlies


eftoient intitules dans Ion manuferir,

des difcQitrs ; hopt

Se

il

examin fur

Ce ce

iij

Phot.c1j4.fi
i8,b *

NOTES

574
r-o.

SUR SAINT

cola

li

dsms

le cabirtctj'cofnme

ce font des difeours

fonnesparoifnt

le

compofez

quelques per-

croire aujourd'hui,

'ou des fermons prononcez devant

le

38i.b.

eft ce que marque le mot


d'homlie. Il conclu: que de la minire
dontelles (ont, il faut dire que ce (ont
des homli 'i ,'.i quoy le litre de dilcours qui cft encore le plus commun
dans nos manulcrits, n'eit point con-

peuple

Chry.fav.n.p.

qui

EAN CHRYSOSTOM.
lendemain duis c. tte 15 e ce qu'il tra'te
danslaluivante.'La^fuivirdc b'en prs
la 16, *>a>'ta,'la iSjlelcndemaindcla 17,
la 11, 'le lendemain de la 2o, a la 22, le
u
lendemain de la 21 , ia 23 !c jmr (uivanr,'& de mefme la 24, c qui eft faite
quinze jours avant Pafquc.'1 Celle-ci fut
bientoft fuivie par

lendemain par

le

la

ifjit

25, des

la

26,'commc

la

celle-

que nous en avons aujour-

parla 27, e faite quelques jours avant


Palquc,'la 27 par la 2S. t La 30 eft faite
lorfque le Carefme cftoit fini, [en le

rhot.p.'Sa

d'hui 6j ou 66 , en n'y comprenant


point la premire , qui n'elr pas proprement for la Genefe,'Pho;ius n'en

d ftinguantdelaSemainefainreJol'on
cftoit alors. 'C'eft pourquoi il la finit
par une exhortation joindre la prire

Cil y fav.n r

conte que 6i , 27 faites durant le Carcfme, 5c les autres aprs. 'Oncroitque

au jeune , furtout celle de la nuit. 'Et


dans la 3 1 faire le lendemain, il remercie
le peuple d'avoir fort bien receu ectre

traire.

'Au

?>

lieu

5-

c elt

tor.c

n.p.

;:0,cj.i .c.d.

non parccqu'elles

d'une autre manire, ce qui leroit difficile comprendre, mais pareequ'il en


manquoit quelques unes dans la copie

exhortation.

qu'avoir Photius.[CYft p:utcftieparla

Pourquoi en joint aux bomelits fur

la

NOTE

NOTE

page

XXXVII.

r.i-4.cd.
p. 180 b!_4.
a.c.
'

p. 151.ee.

p.jOo.bliM.b.
/j-.iiS.a.c.

r-j^-i-io.

F.540.C

la

page

/<*

& d'autres

Gtntfe la s 3 du r.tofne,
qui tn dpendent.

'L'homelic 54 du V. tome, cirant


la (uitc des fermons contre

Chry.t.t p.
SSo.d.

de 3S6, ne le
doit pas metrrepluitardqu'cn387.]'Le r-w-bSa nt y dit que les jours precedens il
s'eftoit tendu avec plaifr fur les com-

lesAnomens,[faits

XXXVI.

r.(.d.

Pour

vifiblemcnt

yo.l

p.i-c.b L41.

>5-)j4.

rnclmc raifbn que] 'Juitiimn cite de


l'homelic 11 fur laGenefe ce que nous
avons dans la 13*. RJne grande pirtie
de l'homlie 49 le trouve dans h 60 e

du V- tomc 3 p. 667
Pour

eftoierit diviftes

ci

p.!S7.d|iOI^
"p-no.buij.d,

la fin

Liaifon des trtnte-eux premires homelits

fur

/.

Gtntfe.

[Ilpeur n'eftre pas inutile de favoir


la liai (on des homlies de Saint Chryfoftome fur la Gencfc, celles qui le luivent, ou qui ne fe fui vent pa> mais il
-,

feroit

trop ennuyeux d'en embarafler

le texte.

Nous avons marqu dans

note prcdente

les

'aprs lefqutllcs

le

la

onze premires,]
Siint prefcha

lVy.t.-_.h.n.
p.ioo.toi.
* h.ij.p.i lo.b.

quelques autres

p.TI7-b|llO.

bientoft

f.l'.t.

lendemain de la 13, 'la 15 le jour d' prs


'& nanmoins il femble qu'on fuit dj lami-Carc(mci[c'eui dire au milieu de la quatrime feinainc , quoique

r.iu.e.

li

fujecs. a La treize (uivit

12, vpeilua, Ma 14 cil faite le


:

flon noftre (uitc


ft,h)i,

fur

dans

on duft tftrc encore


promet pour ic

la rroiicmc.j'U

bats

ou

tres,

&

les

couronnes, cha ,dcs Apof-

raporter leurs victoires fpiri-

tuelles, VTOf3&>fut-j*.[Il

(emblcquc cela

puifle raporter l'homelic prcccdcn-

le

te,]'o aprs avoir relev

les

comme

qucpuifque

des princes

, il

dit

Apoftres

h. ;

des prince, doivent remporter des victoires,

il

reprefentera dans

un

autre dif-

cours toutes celles des Apoftres. 'Cette


homlie 53 patoift hite allez peu aprs

d.

Pa(quc,[aulieuquc)a 54 ne le peut metrrcqucqueiqucs mois aprs, (1 cllcalui.

celles

de

la rconciliation, J'commc

il

quelque apparence. [Mais on voit


par divers exemples que S. Chryfoftoy a

me

dirferoir quelquefois

temps

les

allez

long-

fermons qu'il avoir promis;

b.(r-' c<;c

'

NOTES SUR SAINT EAN CHRYSOSTOME.

h.ss.p.s^.d.

J
&encftet,]'rhomelie<>8 ne traitepasce
poinr, quoiqu'elle paroi lie avoir (uivi

immdiatement
celles

atifl

51

dans

le

les

au moins entre
Actes.

de Palque.

e
53 cite la 51 ,

'L'homlie

h.ft.f3.iMf.

la 53,

qui regardent

qui

Mais ce qui embarafl dans ce fentiment , c'eft qu'il faudra mettre douze
homlies entre laQuafimodo & la Pentecoftc,o il ne prefehoit qu'une fois ou
deux la fcmo.ine.De ces fermons il y en
a plufieurs fur Anne, & plufieuts fin-

eft faite

temps de Pafque. Dans

p- 560.

la

Saint dit qu'il avoit

e, le

expliqu divers endroits de l'Evangde


lorsqu'il 3Voit parl fur Judas , ce que

Hermant

convient en

raporte

la

32

e
,

qui cela

effet fort biea,vie,p-. j-,

[&

h.'jip.j.d.

par conlequent cette 32 aura eft faite


387.J'La 35 eft vifiblcment faite le
lendemain de la 3i. a La fin de la 51

ei i

aux Nophytes , non fculementj dit le Saint, ceux qui ont receu
le battefme depuis deux ou trois jours,
ou depuis dix , mais tous ceux qui en
ont conferv la grce. [Ainli] 'le dis'adrefle

p.tf-e-

manche prcdent qui

avoit eft fort

folennei, ckoj toute la vil le cftoit venue

b.c.

Actes , qu'il faudra entremler, tans

ies

t.f.li.j;.p.4;7.

57J

veaux battizez -.[Se cela peut convenir


au 51 ex au 53 du cinquime tome,outre
qu'il pouvoir l'avoir fait dans l'Octave

que nanmoins ils le citent jamais les


uns les au trs.] 'Il fit avec cela quelques
fermons Tur les Martyrs :[mais ce pouvoir eftieen des jours pu'ticulicrs, qui

ne changeoient rien la fuite des af-

(cmblcs ordinaires du famedi

&

du

dimanche, lln'cft pas i\ ail de rpondre ceque dans les homlies 32


35
du cinquime tome faites le Jeudi
le
Vendredi fiiint , il n'y a pas un mot ni

&
&

l'Eg!ife,[eftoit celui de Pafque mef-

fur les iuremensj.ni fur la fedition, ni

me, ou

fur le retour de Flavien

celui de la
le

quel

prefehoit

avoir cit
eisxi-,

il

ex

qui paroitl

un dimanche,

ta

n'y avoit au fermon

perlonncs

&

qui

mais
auf

wM,*

tu>-

que peu de

preique tous pauvres

[ce qui ne convient pas

do

dernier, puiiquej'le jour au-

plutoft
il

Quafimodo

eftoit

un jour

la

Quafimo-

fort (olennel.

Ainfi cette homlie aura eft faite Je 9


de may, Ci c'eftoit en 387. Les homlies

& 69, ont toutes fuivide

moins
doute

famedi

le

la veille. Il

la 51,]

'o

monde

de

il

fe

Se

on

qui arriva au
le favoit

fans

fembleauftque dans

plaint

beaucoup du peu
quinze

qu'il voyoit l'egiife,

jours feulement aprs Pafque, [il auroic


d dire que cela ne convenoit gure

dvotion qu'on avoit

la

fait paroiftre

orfqu'on avoit apprhend la ruine de


la

ville

&

la

reconnoillance qu'on

Dieu de l'avoir dlivre de ce


prs la 51 avant la Pentccofte , comme pril. Quoique les homlies 51&53 paron le peut voir dans le texte 35, avec lent aux Nophytes, ce n'eft nanmoins
la 13 qui peut avoir eft faite la fetnaine qu' la fin, & en peu demots^ Se flon
li 77 du fcond tome, il lembleque le
de la Pentecofte.
Nous ne voyons rien qui nous empel Saint ait fait des fermons entiers exprs
11, j3, 68, 50

che absolument de fuivra ces conjectu


res,& de mettre toutes ces homlies en
l'annedela fcditin.[Carilne
3 87,

&

faut pas prtendre que

quand

S.

Chry-

dvoie

pour eux.
Je ne fiy fices difficulrez fonttout
(msiponle; mais leftclairqu'el-

fait

les

font plus fortes que la rai f on qui

lie

fbftome marque dans l'homlie 77 du


fcond tome , p. 7S6, c. dy les oceupa-

.'homlie 53 i la $4,puilquc S.Chry'oltomc peut aifment avoir parl fur

tions qu'il avoit eues aprs

les

l'anne de
les

la

(dition

fermons qu'il avait

quelques fermons

,[il

le

Carefine

lpecifie tous

faits.] Il

faits

pour

marqiv
les

nou

c.1.6.7

victoires des Apoftrs fans

raport

la

aucun

promelfe qu'il en avoit


53, l'occafion de parler des

dans la
Apoftrs ne manquant jamais. Ainfi il

faite

chry.r..&.fi,
?,,<^'

NOTES

SAINT

SUR.

vaut mi ux n point lier l'oraifon 53


avec (es fuites I an 3 87, nu moins fi l'on

EAN CHRYSOSTOME.
[Eft-ce qu'il auroit prefch
ces jours l,

comme

deux

fois

quelque-

faifoit

il

y met la fedition. Quand mt(me on ne


mettrait la ("dition qu'en 388, fi Sa'nt
Chrvloftome avoit fait cinq fermons en

fois

387, furie pardon des ennemis, comme


il le fuit dire, fi l'on y met le 53, il en

qu'il en avoit parl

auroir dit quelque

eours du pardon des ennemis dans i'homelie 27 fur la Genefe, ' prefehe environ huit jours avant celle du Jeudi

cliofe lorlqu'il

propofa cette matire traiter dans

fc
le

Mais

je

penfe qu'il n'eft pas nc-

cefTaire de dire qu'il en euft pail les


trois

derniers jours

mais feulement
depuis peu dans

trois fermons.] 'Il fait

un grand

dif-

temps de la fedition , &: lorlqu'il la traif.iin:.]'Il cite ce difeours dans la 28,6c


ta fond dans la fuite de h mcfmc anne. Cette rai(on doit auffi empefeher y ajoute encore quelque chofe. [Il peut
de mettre l'homclic 53 des l'an 386; en en avoir encore parl dans quelqu'une
ainfi des prcdentes, ou dans quelque au ne
cas que la fedition foit en 387,
fermon que nous n'avons pas dans fon
il vaut mieux la diffrer jufqucs aprs
rang. Mais enfin il eft difficile que le
la (dition , de jufques l'anne o il
employa tout le Carefme expliquer la fermon marqudansla 33 e homlie fur
la Genefe, foit autre que le 32 du cinGenefe.
'Car dans l'homclic 3 3 fur laGenefe, il quime tome.
Ce 32 e eft le 79 du cinquime tome
dit qu'il avoit interrompu cette matire
la 32 caufede la tefte de la Croix & dans l'dition de Saviliuj,. j-f7,]'qui
des (uivanresi qu'il avoit pirl le Jeudi en a trouv un autre dans deux manufcrits cont pour le 80 e , diffrent du
faint de la trahiion de Judas &c.'Qu'a
mais fi
prs Pafque il avoit prouv la re(urrcc
79 en quelques endroits
tiondc J.C, &c qu'il avoit fait plu fleurs conformes dans beaucoup d'autres ,
difeours fur les Adtes CvC.[Il marque [qu'il (emble que ce foientdaix copies
vifiblement l'homlie S du cinquiem. d'un mcime fermon , recueillies peu ttome, x les autres furies Adtes qui y eftre de mmoire pardirferentes perfonfont fez, dont la premire eft la 51. 'Il nes, dont l'une aura peuteftre elt remarque dans cette ?i e , qu'il avoit ex- vue &c me fine augmente par le Saint.
pliqu peu auparavant divers endroits Savilius les a fait imprimer l'un coft
de l'Evangile en parlant de la trahiion de l'autre afin qu'on en puifie mieux
deJudas.[Ccla revient ce qu'il dit dans voir la conformit
la diffrence.]
la 33 fur la Genefe, Se convient parfai- 'Le79 eft marqu lcjtfd.ins le catalogue
tement, comme nous avons dit, la 32 manuferit d'Aufbourg.fLe Socft endu cinquime tome,]'qui en effet a core plus li que l'autre l'homcle 32

h t7-P->(1*9-

h.i.p.3n.b..

&

M.r.;?- b -c-

4-

Savil.p.738.

l.sJl.Sl.p.jtO
t.

&

fi.jUMof.e.

certainement cft

p.^r.d.

faite le

Jeudi faint:

Genefe. Car cette homlie

eft

fur

Abraham :]'&

tement 1131 lut laGenefe.


Il fc rencontre cependant une difficulte dans cette fuite. ]'Car dans l'homelicdu Jeudi faint, il dit quec'eftoit

fermon 80, en difnt qu'il euft voulu


continuer la matire du Patriarche, fi le
jour ne l'cuft engag parler de ta trahiion de Judas cvC [Si ces deux fermons eftoient moins confotmes , on
pourrait croire que Saint Chryfoftome
auroit prefch le 80 e Antiochc, aprs
e
la 32 homlie fur la Genclc , & le 75

lcquatriemejourqu'il parloir de

Kmble donc qu'il en


les trois
il

[Ainfi ilfautqu'elleait fuivi immdia-

gation de prier pour

fur

fes

l'obli-

ennemis. [Il

de voit avoir parl

jours prcccdcns

& nanmoins

n'y en arien dans la 30, 31,6V 32 fur la

Genefe J'faitcs dans

la

lemainc

le

Saint

commence

le

Conftantinople.]

iintc.

NOTE

r-7M.

XXXVIII.

S.F.t*7.:t

NOTESSURSAINTJE AN CHRYSOSTOME. 577


S. Matthieu ,'&
de
qui
NOTE XXXVIII.
des
lendemain par lac, &
la veille

tut fuivie

Dts

trente-cinq dernires homlies

longue

la G'tnefe'.

il

55,

celle-ci par la 57>

fur

la

le

en

fit

qui ayant cft un peu


exeufe des le lende-

p.S.cflwji
a.c.

p.60f.e.
b p..s.b.
c p.6si.c.lg}f.

main en commenant
'S.

Chryfoftome

prefcha

reprit l'explication

fix

la 3S. [Ainfi il
jours de fuitc.J'Ayant fait

p.S^o.b.

Genefe par l'homlie 3 3. faite aprs undikours fur ce que dir J.C, touhomlies
fur lesAtesJ&ainfi aprs chant les obfervarions lgales, il ft le
les
lendemain l'homeliej^j'pour continuer p.^o.d.
la Pentecofte.] 'La 33 fut luivie des le
celle-ci de la 58, faite un peu auparavant. 'La 60 p.s^S.c.
lendemain par la 34, a
mefme par la 35. [ Airfi il femble que tut faite de mefme peu aprs la 59,'iSc p.^.b.
ce devoir eftre des le j.ne qu'on tai- la 61 peu aprs la 60,'la 62. peu apis r.C4,C.
la 61. 'Mais elle fut fuivie de la 6*
foit, flon S. Epiphane,la fmaine de la
P.S74.J.
Pentecofte.La36 fuivir.bientoft,]'puif- des le lendemain, '& celle-ci bien toit r.cSj.d.
de

la

'

&

que

Saint y dit tout d'abord qu'il

le

parloir prefquetous les jours fur

Abra-

ham. 'Il continua dans la 37 ce qu'il n'avoir fait que commencer la veille,' &: il
femble y marquer qu'il prelchoit alors
tous

le

faire

hors

'La 38, la 39, la 40, font


jours coniecuuifs.
'Le Saint

fe

plaintau

le

la

NOTE

Des

plufeurs de

fujetdans

quez

premier de juin;[<Sc

le

ainf le

Saint pourra avoir fait cette homlie

le

famedi 4 du mefine mois, qui en 395


eftoit le

roi fume d'api es la Pentecofte.]

42 des

'Il fit la

le

lendemain de

la

41,
b &:
1343 e jour d'aprs la 42. C U fit enfuite un lermon fur la Samaritaine, V.
l

dont nous avons un abrg


dans 1 homlie 44, fur la Genefe, preiche le lendemain ,'c peu aprs la 43.
'La45,la 46, la 47,1a 48, furent faites
en autant de jours conkcunfs, d c\: de
la note j,

mefme

la

49 cV

la

parl dans

le

'Il fit la

54

lendemain d'un fermon

Hift. Ecel. To/n,

XL

le

commen-

DuJDjp.Sj,

avec

la

prcdente entre

les

P-iOi,

pices qui

ne font point de S. Chryfoftome.

NOTE

XL.

Pour

la

page

10. .Ji?.

Que les

homlies fur la pnitencefe peu-

vent mettre en 396.

[Nous n'ofons

pas mettre les homlies

une

qu'il avoit prefch fur la converlion de

Samaritaine

cement de cette pice eff tout d'un autre ftyle que celui du Saint
La fin eft
tire mot mot de Ion homlie 3 1 fur
S. Jean ,[& d'ailleurs elle n'a lien de
confiderable. ]'U y a encore une autre
homlie fut la Samaritaine dans l'dition de Savilius,/. 7.p .S7-f, qu'on met

mefme que

la 53.

pag

VI. volume de S.Chry-

foltome,j?.i4.2.y Mais dont

fur la pnitence en 387,

52 par

la

note prc-

la

la

entre la 50 Si la 51. 'Mais celle-ci fut


fuivie des le lendemain par la 52, 'de
la

Pour

d'une pice qui eft perdue. On


trouve nanmoins une homlie fur ce

50. 'il y eut ce femble

quelque interruption plus confiderable

XXXIX.

dente d'une homlie fur

comme

auditeurs pafioientles

p.7i4,d.e,

homlies fur la Samaritaine,

de la 41, de ce que nonobftant les exhorrations qu'il ta'foit tous les jours 3
(es

p.6?7..

ICO.Ji.

[Nou. avons

commencement

65 fuivit des le

7, qui finie l'explication de la

en trois

journes entire au cirque. [Cela peut


avoir raport aux]'jcux du cirque mar-

e.

&

Genck.

Carcfme.]

faites

la <5"4.'La

lendemain. 'Il peut y avoir eu quelque


interruption un peu longue entre la 6s

jours ,[quoiqu'il n'tuft pas ac-

les

coutum de

P-w

aprs par

comme

a fait

Heimant,j'pirccqu'tllisontoccup
partie

du Carcfme, qui en 387,

allez rempli par d'autres cbofcSjfuppof

que ce

foi:

l'anne de La fedition. Si

Dddd

Ghry.vi'eJ.i,

eft c.J.p.114.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

J7 8

Chryfoftomea eft fait Prcftrc


le commencement de 386", comme
eft aile croire, & comme il le but
S.

en mettant

la

(dition en 387,

il

ver?

c\:

perdre

homlies fur

vaut mieux

les

la

fait

larron, le blafphemateur. [Saint Chry-

pour-

(oftome dans l'homlie 55 du premier


,

mettre lur la fin de

la

famine, de

version de Saint Paul

la

que dans le commencement,]


'puiiqu'ily dit que quand il cftoit arrivc de

la pecherefl, le

mefme anne volume qu'on conte pour la 5 e (ur la


penirenec. Mais il pnitence, J'parle en un mot de la con-

preftrile

M.h.f^.p.
fcKMJI.

publicain,lc

cela
dire

roit avoir prefch des la


fes

de loi horrcur,parccqu'clle lu y avoi'c

'6c de

des (ccherefles, des embralcmcns , des


T
guerres, il n'avoit po int cefl de leur di-

celle

du Luron

horreur pour
voir

F-?

ci.

du
defon

pnitence. Il fiudroit

cela eft dans la premire

n'y

b.c.

ni

combat du dmon contre J.C, ni


1

f.i.h.tM>..

de S. Matthieu,

femme pecherefl. [Mais je

la

trouve rien de

desgrefles,

la pefte,

home-

lvc.TTous ces Beaux eftoient donc lie lur le pfeaume 50, que nous avons
Coarrivez depuis qu'il prefchoit.il ne par- dans le III. rome, p. Sf.'Czt
relier qui a donn de nouveau l'homlie
le pas mefme ni de la (dition, ni du
prcde, com- 73 en r66i,turun manufcritd'Efpagne,
tremblement qui l'avoirtpr
nie ( ces choLs eufient dj eft trop o elle eft avec beaucoup de difreren
vieilles. Nous ne connoid'onsauflaucu- ces, ci oit qu'on la peut placer entre les
ne guerre arrive durant la preftrifcquL deux homlies (urle pleaumc 50, 'dont
la dernire paroift nanmoins bien claiai: pu cauferdclatryeurdansAntiochc,
rement avoir eft prefehe des le lend efi
que la defeente des Huns en 395 ;
main de la premire
c'eft ce qu'il a voulu marquer, il ne fuit
re

exatel.pr.f.

&

pas mettre

les

homlies (ur

la

pniten-

NOTE
Des homliesfur

qu'on conte pour la 8 e homlie fur la pnitence, eft faitelami-Carcfmc. 'Le Saint s'y plaint de ce que

&

'Celle

nonobftant
d'aller

le

jene, on ne

laifloit

"J

Quinquatrus.]'Caron

la

marque

le

19

NOTE XL

page

106.5 jj.

/en

Chry.r.i.h.-;
j-.ti

c
eft la

cite
1

des autres

me (mes

de

M' du Pin

neuvime lur la
une faite le dimanche

le

fa crainte

comme

fuppofant

&

un corps parnous ne voyons pas nanmoins

qu'elles aient entre elles

la

donner des marques de

onze autres

que cette hoEt pour


quoique nous

dit point

qu'elles font-une fuite

&

fans

du Pin ne

ticulier;

Saint avoit reprefnt


J.C. victorieux du dmon , qui n'avoit
les louanges de la pnitence

rccv

avions parle l'exemple deM r Hermant

'L homlie 73 du V. volume de Saint


r
M rmam Ni 1
Chryfoftome, que

du Pin croyent eftre

pnitence

(bit uiie fuite

neuvime fur la pnitence.

la

[M

I.

Si f homlie 7j du cinquime tome

.11).

en particulier.

latine en 1645-

les

taux.]

Pin marque une 12' homlie Dur;n,


\" fur la conduite de la
vie, qui cil dans l'dition de Savilius,
t. 6. p. 804, 3c que le Pcre Combcfis a
donn plus correcte avec la traduction

de mars, [qui en 396 cftoit le mcredi del quatrime femaine du Caielmc, c'eft
dire au milieu du Carefme des Orien-

"

page

la

lapeniter.ee en gnerai,

de la 12

fur

fort bien la fefte des payensappelle


Pctiv.unr.. r

Peut

'M du

pas

Spectacles. [Cela fe raporte

aux

XLII.

i07.) i-

qu'elles ont eft frites en Carcdne.]

p.si!.

p.Sdi.e.

ce qu'en 356 au pluftoft, cftant certain

h.js.p.s i.d.

in pf.?o.:.t.i.

neceflaire

c\:

vime

c\'

la

fuivre

une

liaifon

bien

bien certaine, hors la neu-

dixime. C'eft

aull

Hcrmant que nous

pour

lesavons

milsAntioche. Car quoique cela


bien probable de quclqucsunc , il
;

a d'autres
le

o nous ne voyons

marque.

(oit

en

rien qui

p.uj,

NOTES SUR SAINT


Il

JE

y a encore quatre homlies fur la

AN CHRYSOSTOME.
Egliies fans paftcuis

les

57*

l'inthroniza-

tion cercmoniale fait partie du facre.]


'Les Grecs difent dans leurs Menes,
met entre
celles qu'ilcroit n'eftrepas de S. Chry- que le Saint fut lu ou confacr Eveffoftorne.]' Pour l'homlie intitule De que, e;^ef7tr'3w, le 15 de dcembre.

pnitence dans l'dition de Savilius:

mais
:hry.t.i.li.77.

.Sos.

du Pin,

p. 21 2, les

&

de la continence, [qui
dutout de l'air
du gnie de
S. Chryfoftorne ,]elle porte le nom de
Jean le Jeneur Arch. vefque de Conftantinoplc[du temps de S. Grgoire le
Grand, la fin du VI. fiecle.]
la

pnitence

&

n'a rien

NOTE XL III.

Pour la page

n.540.

En
Socr.I..c.i.
>.ioi.b.

Georg.c.io.p.
tfj.C.

quel jour S- Chryjbfiomt a efi facr


Evejtjue.

'Socrate dit que S. Chryfoftorne ayant

mal Grgoire, n'ait prque ce qu'il avoit trouv

qu'il appelle

tendu dire
dans Socrate ;j'& Baronius prtend
aufi fuivre Socrate

PighieS.iiA.

lorsqu'il

met

le

facredu Saint le mefme jour. 'Le P. Pagi prtend que Saint Chryfoftorne peut
avoir cit inthroniz

mais non facr le


un vendredi

26, pareeque ce jour eftoit

&

que les ordinations des Eveiques fe f.iifoient, dit-il, en ce temps l


le dimanche. [C'eft un axiome qu'il tablit de fon autorit ; car il ne cite rien
Se nous ne craignons pas de dire que
l'ordination de Saint Chryfoftorne eft
fixe aflez clairement au vendredi par
en 398,

-,

Socrate, pour eftre une preuve del


faullct de (a rgle. Je croy d'ailleurs

la

de Socrate

BoiI.17.jan.>.

fuiTau-

qu'il fut confacr

le

Car

je

aller

&

tiochc.

penfe qu'en 72 jours l'on peut


revenir dcConftantinople

Mais

ne fay

je

fi

c'eft ce

An-

queles

Grecs ont voulu dire. Car s'ijs avoient


voulu confevver quelque nu moire de
ion epiicopat

ils

l'auroient

plutoft

jour de fon ordination , qui a


toujours cft bien plus folennel dans
le

l'Eglife,

Vr

que Socrate en

dmarquer fansfonger

Il

eu

faut joindre fans doute cet en-

Menes
donn en grec pat
droit des

aufi

effet a

l'autre.

celui

de l'epitome

Bigot,] 'qui dit chry.epi.p,


que Saint Chryfoftorne fut lu ou "*

ordonnau mois de dcembre, ^i^t.li(e le 2 j au lieu du


15. Mais cet epitome avoit dj dit qu'on

v toi } quoiqu'on y

avoit envoy qurir

le Saint Anrioviiibkment voulu


marquer le jour de fon ordination.]
'C'eft pourquoi Blondel rejette ce qu'elle dit comme une pure bvue. [Elle ajoute en efh.t dans l'indiction 4, au lieu
qu'en dcembre 397, c'eftoit l'indiction

che.[Ainf

elle

Blond,p.i:r>-

11.

Les Menes
par

une faute

fe

dtruifent de leur coft

viible.'J'Car elles difent Mcr.dcc.p.

que S. Chryfoftorne commena le 15 M6


faire la fefte de la Naiflnce de noftre
Seigneur, [&

la continua] jufques au 2j,


fur ce qu'il avoit appris de quelques

Occidentaux qui cftoient venus depuis


peu Conitanrmoplc Si qu'il fit fur
cela un fort beau difeours pour en don-

ronfeprefl bien moins de ne pas

tre l'epifeopat

lailfcr

'

conscra-

qu'on ne trouvera point en ce temps l,


nipeuteftre jamais dans l'Eglife, qu'un
Evefque confacr dans fa ville epifeopalc, n'ait pas eft inthroniz en mefme temps:
aujourd'hui mcfme,o

&

i de fvrier , il croit que c'eft le jour


de fon lection- TCela pourroit eftrc :

foin

ne veut pas nanmoins queSocrate


le di(e
[quoiqu'allurmenr George,

Ear.jsS.J 8r.

torit

Evefque, Se qu'il fut


inthroniz le t.6. 'Le P. Pagi reconnoift
que flon cet auteur il fut confacr le 26",
il

qu'ix&epnaSti

tion. Maiscommcil reconnoift

mife

&

reconnoift

marque plus proprement

Evefque, fut inthroniz


le 16 fvrier 398. 'George d'Alexandrie
dit prcfque dans les mefmes termes
eft confacr

qu'il fut confacr

fiSf,i3S.iH.

'Bollandus

Mcn.dcc.p.

ner laraifon.[Si elles mettent tout cela

comme une

fuite

immdiate de fon en,

c'eft

certainement

D ddd

ij

'

NOTES SUR SAINT J EAN CHRYSOSTOME.

jgo

ion ordination qu'elles mettent


de dcembre. Mais quoy qu'il en
elles

Conftantinople;

la

40.

la

fuppofant

& on ne

33

faite

fauroit dou-

demand parler au Saint la nuit, 'il


donna ordre Saint Procle, qui eftoit
alors fon domeftique,de

ter qu'elle

ne foit faite Antioche hors


Thrace. Tout ce que difent ces
nouveaux Grecs de l'ordination , ou fi
l'on veut, de l'lection duSaint au mos
de dcembre, ne font que de nouvelles

dit-on

un

raifons pour montrer qu'il ne

qui luy devoir parler n'eftoit pas venue.

la

faut

V.

Anomens,

dfcc~iucnfe.

luy parloir

la 6

homlie contre

Anomen-,j'"' ?*"

Cfiry.M.I'..;?.

les

p.70..d.

wmfju; &c. marquent que

*&

S.

***-

le

Chry-

une apparition de S. Paul.

V:

en

la

Iuyditquec'eftoit

portrait de la perfonne qu'il avoit

vue avec luy. 'S.Chryfoftome qui quel- P.T1.C


ques jours auparavant avoit pri Dieu
de l'alTurerfi

le travail qu'il avoir entre-

dans fon ordre ,'crur qu'il


l'avoir exauc par ce moyen, 5c le prof
cerna en terre pour luy rendre grces.
fitenluice venir la

particulier queSaintChrypartout pour S. Paul


marque
foftome
a donn (ans doute
fes
epiftres
pour
Se
,

occalon
Cco-g.c.i-.p
isi.b.c.

hiftoire ra porte fort au

Ion;; par George d'Alexandrie. j'Il dit


que l'amour du Saint pour Saint Paul

alla parler

pour luy l'Empereur, 6V: le remir dans


Ils bonnes grces. [Cette hiftoire n'a
rieurs.]'S. Jean de

pas de la raporter

a
:

les

Grecs pofte-

Damas ne manque
c\:

Baronius

cite fur

fes

epiftres,

il

la

.a.

une pcrfbnne de qualit qui avoit e<


icic fur une fiulTe aceufation, &
qui craignoit mefme pour L vie , ayant

<sr D.irnag

l.i.p.-Ot.b.
a Bar.Jt>7.$

i;|

l.l.i.ep.

des vifions.TMais avec tout cela, cette


hiftoire

n'ayant point de meilleur ga-

rant que

George d'Alexandrie , clic ne


peur parler que pour cftrc fort incertaine. J'M Hcrmant la cite en un mot.
r

NOTE

s'enfrmoit pour

chambre o il coucela le
travail une grancVdonnoitce
choit,
pareequ'il
dormoit
la
nuit
de
partie
de
,
& personne durant ce temps
trs peu
li n'ofoit mefme approcher de facham
bredepeurde le dtourner .Cependant
foir dans

.7

cequ'on lit dans une lettre de Saint N


Nil, que S.Chryfoftome avoit fouvent

l'ayant port entreprendre l'explica-

tion de

94C

p.

pcrfbnne qui avoit

be foin de fon interecilion

cela

[L'amour

p.i,<>4.b.e.

perfonne

P.194.C

le

jettant

point eft oublie par

L V.

IIO.J 44.

Sur

la

loit fur fes epiftres, 'il

'Il

NOTE

fi

Piyi.b.

dans ce qui prcde. Aini il manque


quelque chote en cet endroit. La m
medefectuofit cft dans l'dition d'An-

fige

demand

vue fur une


imagede S. Paul, 'que S.Chryfoftome
avoit devant fes yeux lorlqu'il travail-

pris eftoit

gleterre, t.d.p.iJ.l.sj.]

porte

Cela arriva du-

l'oreille.

Saint ayant

foftome avoir tir des paroles du Centenier une preuve de la divinitede J.C,
[de quoy nanmoins on ne trouve rien

la

la

p.i?J."S4.'

luy qui

de

rant trois nuits de fuite ,'ju (qu' ce que

T ur

aupr.

aftis

mefme temps

Homlie fixiemt contre les

[Ces paroles de

par une ouverture de

Procle luy dit ce qu'il avoit vu

eux.]

NOTE

page

le

homme

p.w.fi

taire entrer.

le

'Mais quand S. Pioclc voulut l'avertir


que cette perfonne eftoit venue, il vit,

de

gure arrefter

m. j

(bit,

marquent viiiblemcnt l'homlie

duV.Tom?, page +>7,

Pour

le 15

L V

I.

P,.:r

la

pi;

IJ1.J4.

En

quel temps S. Chryfiftomt a

ft

le

livre de la Virn'tmt.

'S.Cliryloftome dit dans fon trait


de la Virginit, qu'il punit ceux qui
tombent dans la fornication ou dans
l'adultre,
mel ncqu'il les chaflede
Paflcmblc de rEglife.[Il fcmble qu'il

&

n\ aqu'un Evcfquequi pu

li

parler de

Chry.virg.e

S.1.4P.1S1U

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME


la forte

&

ce qui

c'eft

que nous

f.iic

en parlons dans l'hiftoirede fon epifco-

NOTE

58:

XLVIII.

Pourhpjge
'

Si l'homlie 20 du VI. volume de Saint

'Cependant dans /es homlies /ur


Chryfoftome eft de luyla premire epiftre aux Corinthiens,
faites certainement Antiochej'il dit
'L'homclie vingt du VI. volume de
qu'il palTe lgrement fur ce que Saint noflre Saint , faite le jour de la PentePaul dit de la virginit, pareequ'il avoir coftc,[ne nous paroift point avoir rien

' S

"'

pat.]

fait

un

livre entier fur cet endroit

&

expliqu avec toute l'exactitude dont il avoit eft capable.


r
Hermant 6v
'C'eft ce qui a oblig

qu'il l'y avoir

M
la

du Pin

dire qu'il a crit le livre de

Virginit

Anrioche,[o

il

avoit

d'indigne de luy.

en

eft

cementon y trouve cinq

qu' Conftantinople.] Le dernier croit


qu'il l'a fait eftant encore Diacre, ou

''On voit

le

ftyle

S.

p. 976,

la

met

entre les douteufs.

la fin qu'elle eft faite

Empereur

fnee d'un

en pre-

qu'on a entendu d'Arcade fils du grand


Theoclole Se pre du jeune ;[Sc en ce

NOTE

cas, cela convient encore mieux Saine


Chryfoftome qu' Severien,quine pa-

Sur

roift

de Saint Bajfe.

l'loge

Pin met l'homlie fur Saint


BafTe , qui n'eft point dans l'dition
d'Angleterre, entre les ouvrages indur

l'a

l'an

401. Maisjencfay lionne

pice nouvelle, quoiqu'elle fuit

imprime vingt ans auparavant , au


moins dans le V. volume de S. Chry-

Theodofe le jeune , qui commena


rgner des l'agede huit ans,qu' Arcade

foftome, p. S6, n'en parle pas

fon pre, qui eftant n en 377, avoit zi


anlorfqueS.Chryloftomefutfait Evef-

Combefis qui

me une

donneen 1656, com-

l'a

mativement dans

fa

pretace

-,

&

fi
il

affir-

veut

bien qu'on croie qu'elle peut eftre de


quelqueEvefqued'Afie du mefme temps
ou un peu poftericur.[Ce difeours alfurment eft bon Se utile ; Se le commencement dont nous avons mis un

abrg dans le texte, paroift tout fait


convenir Saint Chryloftome. Enat-il

point entendu d'Arcade par ce qu'on

que cette homlie eftoit de


Chryfoftome. ]'Car ce qui eft ditquc
ce prince s'eftoit charg de la Croix en
un ge encore tort tendre, ivaa r o> Miuce.
[conviendrait ce femble encore mieux

bitablcsdcSaintCnryfoftoinc. Le Pre

*
'

point avoir eft Conftantinople

avant

'M du

chry.t.s.h.to;

fort jeune, a ce J'jf

commencement de fa preftrife.
rend pas de raifon particulire.]

XLVII.

d-

fuft

t.

[Il n'en

le

commen-

le

de fuitej
[ce qui paroift avoir moins l'air de Saint
Chryfoftome que de Severien.] 'Auft DuKn.p.Si.
r
du Pin la luy attribue ; Se Savilius,

plus de loilr de compofer des livres

dans

Nanmoins

bien concis ,]'& des

ciiry.r.s.h.to.

p.ijl.cd.

a fuppof
S.

b.

quede Conftantinople.

Nous fuppofons que ces paroles ,]' Fi/s


deTheodofe
pre deTheodofe, ne font

e'

&

point de l'homlie, eftant en effet aftz


vifble

que

gliflr

dans

c'eft

une marge qu'on

le texte. [Je

faudrait ajouter

le

nom

a fait

penfe qu'il y

d'Arcade:

A'f-

nanmoins toute l'lvation Se tout le ndf>& mjJ L'dition d'Angleterre


feu ? Il nous paroift au Ai bien figur, ^.?7?, n'eft pas meilleure encetendroic
bien concis , bien fixe dans un mefme que celle de Paris.]
1

tour-, ce qui lent plus l'air de Scverien

que de

S,

tion par laquelle


celle

NOTE

Chryloftome. La glorificail

finit, n'eft

dont ce Saint

point aufli

accoutum de

fe

Sur

le

XLI

Pour la page

X.'

i(8. jo.

temps de l'accufation

d Antonin
'

d'Ephefe par Eufebe.

ltrvir.]

'Ce fut en l'indiction

ij

Dddd

qu'Eufcbe PaU.diaU.iK
*'''
n'j

NOTESSUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

58 1

de V aient inopl dnona Antonin


d'Ephelc Saint Chryfoftome. [Cette
treizime

indidtion

cil

en Afie,

jointe avec

Confula: de Stilicon 6v d'Aurclicn ,


flon la chronique de Marcellin ,
celle d'Alexandrie p. 712, c'eft dire
avec l'an 400. Les indictions commencent au mois de feptembre :]'&

le

&

Ch-y.ve,l.4.
c. ). p. 181.

Pei.doft.t.l.n
<i >'

Hcrmanc

fait

commencer

au mois de feptembre

Par_oo.J"il

c.4or-j

d'

Pill.diil.P.

401.]

400/ Mais

que]

il

ple-, Kiniaj) t^'Jyj.

tout cftoit en trouble dans


crainte de Gai-

le

ne de fon epifeopat

p.i!'.

p.Ijl.

an-

le

16

commence

Ephefe plus de deux ans

&

quelques

mois.

On

peut objecter que] 'dans

parle d'un
ai

la

41,

grand tremblement de

riv l'anne de devant

il

terre

m-vn. [Et

Synclece, Eufcbe eftoit oblig de (epre-

fous kConfulatd'Aurclicn:[cc qui don-

fenterdans deux mois au pluftard :'&

ne quelque

comme il

lies

commiffion donne

mettre

la

rcqucfteprefcntcpar Eulcbc

contre Antonin.

'Baronius

la

met cependant

399, [n'ayant pas fans doute


tion ce

La

fait

de

arten-

que nous venonsde marquer.]

raifon qu'il paroift avoir eue de

la

que l'affaire d'Antonin ayant durdeuxans, ex ayant fini


par le voyage que S. Chryfoftome fit

mettre fuoft

c'elt

ne mettre

Baronius[& d'autres]ont
fant
|

>

que

les

le

home-

synci*.

Bac^o:.jf

fait,

fuppo-

Saint avoit gouvern trois

les fit. 'Mais nous n'apprenons le tremblement de terre de l'an


400, que par hazard d'une lutrc de
Synefc,[& on ne le trouve point dans
:

comme

ans lorfqu'il

l'hiftoirc

A la fin

fu jer]'de

fur les Actes qu'en 401,

chry.nAfl.
h -+ P-j*' e

je

croy que l'on n'en marque point en


399, 'au lieu qu'il y en eut un en 400]

juillet. ]'Par la

phot.c. .-.p.

del forte. [Cela s 'acco.de au ili


car on ne
fort bien avec fon allufion
trouve point que Saint Paul ait eft

l'a pris

Se il faut mettre la dnonciation


d'Eufcbe au mois de may.] 'Car fort
peu aprs cette dcnonciation^'Evefquc
Synclece ayant eft en Aile pour informer fur cela ,'Eufebe fe prclenta luy
durant le for: de l't, Uu y -ri yjcuzva ? 5\wu <?f:[cequi flon toutes les
apparences, doit marquer le mois de

nechcrchoitqu' ruiner l'affaire par (es longueurs, [on agrand lieu


de croire qu'il nelcprefenta que vers la
fin des deux mois. infi Synclece aura
eft envoy en A fie au mois de may,
auquel il faudra aufli par confcqtient

Jar.400.J7-.

Conftantino-

4oo.]'Et on voit qucPhotius

fvrier

mois de janvier

401,

p.iii.

h.^.p.jj.c

[Cela marque bien

naturellement qu'il cftoit dans

nas ,[&: on ne l'y ctaignoit plus gure


aprs le mois de (eptembre 400. Mais

mort des

b..p.ji.c

qu'il crivoit ,il dit qu'il y avoit aulli


trois ans qu'il prefehoit

cftoit

i C hi'y .inAa.

aux paroles deSaint PaulauxEphehens

commena,

il

Phot.e.i7i.p.

A&esConftantinople; a &: dans


e
la
9 il marque clairement qu'il cftoit
Evcfquc.'Dans la 44 faifant alluiion
fut les

certain que lorfque l'affaire d'Antonin

la

page

Ailes.

[Tout le monde demeure d'accord


'S. Chryfoftome afait fes homlies

c'eft

y auroit d'ailrfcult fur ccla,]'il eft

Conftantinople par

la

i6i.$SJ.

Saint Chryfoftome a expliqu


les

&

leurs quelque

Peut

L.

celle-ci

doute une meprife :]'Car flon


Baronius
le P. Pctau, il la faut commencer au mois de (eptembre 399. [Et
je croy que tous les chronologiftcs en

Quand

NOTE

Quand

fans

conviennent.

a crueftre oblig de mettre

il

voyage des l'an 400. [Mais nous


efperons montrer dans la note 52, que
rien n'empcfche de le diffrer jufqu'en

ce

'

synef.

de forte qu'il y en pounoit

avoir eu en

399, quoique cela ne (bit

Il taut remarquer encore


que l'anne commenoit Conllanti-

pas marqu.

nople au premier (eptembre avec lin


diction.]' Et puifque la premire
lie
[il

home-

fur les Actes a eft fut, Palquc


tft aife

que

la

41

loit

du mois de

chry.;n*.
h"-P.*l.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


feptembre ou encore pluftard
de l'anne qui luivoit

tremblement

pu,cc que diverfesperfonnes enavoienc

que

zo.]

donnai!: la dernire

il

arriva

NOTE

page

LI.

port juiqu' dire qu'il n'avoir jamais


d'crit fi plein d'ignorance, indoc-

Ebrius aeftertens, ajoute t-'\\,fcriberem meliora. Il n'a pas laiff de les

tius.

& en donnant Ta

cela.

Le

c'eft

que le fty le en eft plus court

liai

aprs

& plus

d'ordinaire celui

faut ajouter qu'il y a


,

obfcurs

part

qu'un mef-

y a des endroits
n'y aqu'unChry-

les

il

'

o-

les

perlecutions ,'& qui cite

,l " p " 4

,a '
'

h.s.p.So.b.
a h.n.p.ioj.C,

Se

les

h.i4.p.n-.e.
h. 4 i.p.j6i.t>.

Say.n.p.fej.

Saint

me d'un crit
ri?

h.j.p.ij.S,

mefme en parle quelquefois comqu'il compo(oir,V>oY#'o?

<j-t//"xV.[Cependant

il

(einble par-

commen

tout parler au peuple. Elles


j

quand

il

prefeheroie

il

mift fes penfes de fuite

comme elles luy venoient, fans


en peine de

que dans des mmoires de

eft aif

cette forte

les

ner de l'ordre.
eft

11

/-m
mule Chrtiens,

ait

achever loifir,ou pour luy

ervir de matire

&

la ville

dout de cet ouvrage.


[Nousn'ofons point dire Ci ces homelies ont eft prdehes, ou fi ce font des
difcourscompolczdans le cabinet.J'Le

foftome,dic Savilius, qui puilTe eftre


:[& c'eft fans doute ces endroits qu'il faut raporterj l'loge que
Photius fait de tout l'ouvrage. [ Les autres marquent fans doute fi c'eft un
ouvrage compol , que ce font de (impies mmoires que le Saint faifoit

auteur

pour

carU.inCe..p,l > 1- '-

ment au temps de Valens.[Je ne fche


point que perfonne ait prtendu comr
du Pin,
batte des raifons fi fortes.]
p. fi-2,ne marque pas feulement qu'on

, il
il

d'un Jean[Eve(royale a o il pouvoit y

de fon temps. 'Ce qu'il dit la fin


de l'homlie 38,^.^40. a,\uy eftre arriv dans fa jeunefl, convient parfaite-

&

& dont

r>.eu.6i

voit en effet par ces homlies chry.in au.

faites

Ion ordre.

Mais d'autre

fes

miracles arrivez fous Julien l'apoftat


Jeru(alcm, Antioche,en la tranflation
de S. Babylas Sec. comme des chofes

du

pa(age y eft allez (ouvent expliqu


jufqu' deux ou trois fois,
hors de

admirables,

leur

que

cinquante inillcpauvres/qui vivoit peu

me

[afin

qu'elles font

avoir environ cent

douter

fujet qu'il avoit d'en

(on, Se (ans (uitc, Se

ce

&

Saint.]

'On

quej'de

jigeoientqu'elles fu lient dignes de

luy.

du

mmes

&

fans

main

Oecumenius, &C par divers autres.'Il


oublie Cilliodore plus ancien que tout

tra-

duction au public , il tmoigne feulement douter un peu fi elles eftoient de


S.Chryioftome,
eftre preft mefme
Te foumettre au fentiment des doctes,

plufieurs endroits ngligez

enfuite

'Mais quoy qu'il en (bit, Savilius foutient conftamment que c'eft un ouvrage
indubitable de S.Chryioftome, fous le
nom duquel il eft cit par Saint Jean de
Damas, par les auteurs des Chaines greques , par Photius , par Nicetas , par

vu

rompu que n'eft


Saint; quoy il

les revift

permis de faire. Il y a encore quelque


chofe de femblable dans d'autres homelies

s'ils

Saint

le

autres occupations ne luy auront pas

'Erafme a cru durant quelque temps


que les homlies fur les Actes n'eftoiem
pas de S. Chryfoftome ; Se il s'e(t em-

-,

ou retenu de mmoire

recueilli

Quelques difficult^ dans les homlies


du Saint fur les AEles.

traduire toutes

585

& couru comme on avoir

avoit ramafle

apparemment des le commencement de l'an 400. V. Arca.it


car

'oir la

le

& ainfi

fc

mettre

tendre, ni de leur don-

Que

fi

ces

homlies ont

piefchcs ,]'on peut croire qu'on

cenr directement par

le

texte fuivi

de

fon explication fans prface mais elles


Unifient par une morale Se par la glori:

fication.

Eft-cequecefontdes di (cours

preparoitpour lcsprefchcr;]'Photins fuppofe qu'elles ont eft pronon-

qu'il

ces

Se tout ce qu'il allgue

pour

le

P!-ot.c.i7i.p.
iS-

NOTES SUR SAINT EAN CHRYSOSTOME.

J
584
prouver des homlies fur la Genelc , que les choies tiroient en longueur,
Antonin mourut. [Cette fuite oblige
[prouve de melme pour celles-ci.]
Pour

la

NOTE

page

dire ce

LU.

J(4-S CD.

Sur

le

me

voyagt de Saint Chryfoftome en

a pas

mourut

fcmble, qu' Antonin

400

fur la fin de

moyen

&

fi

cela eft

de diffrer

le

il

n'y

voyage de

Chivloftomc jufqu'en 402.]


vray que Theophanc x Cofme
le Veftiaire difent que le jeune Thcodofe fut battiz par S. Chryfoftome ;
iH\#n ii t j3a-o77i7fxa7;:[x: fonbattefS.

Afit.

'Il eft

Pall.dial.p.
I

Chry.fav.t.
7.r-s-is-<l.

'S.Chryfoftomc partit en hiver pour


a
fon voyage d'Afie. Il en revint quelque
temps aprs Pafque payant elle abfcnt
durant plus de cent jours. [Et ainli il
peut eftre parti au mois de janvier ou
de fvrier, pour revenir fur la fin d'avril

ou de may.

Ce nepeutpas

avoircftpluftoftqu'en

401, puifque l'affaire d'nronin dont


ce voyage rut une fuite , n'avoit commenc qu'en l'an 400, vers le mois de
may, comme on l'a vu dans la note 49.
Il
PaH.dal.c.j.
P-'iJ-

P-I57.

fcmble

mefmc

qu'il faut diffrer le

me

doit fc mettre

Thp'.m.p.tt.l
Bat.4iS.S7-

apparemment nu dix

401. V. S. Porphyte note i\$ 7.


Or S. Chryfoftome cftoit alors en Afic,
s'il y a eft en 401, puifqu'il ne revint
qu'aprs Pafque , qui en 401 eftoit le 1
d'avril.J'Saint Chryfoftome mefme dit
qu'il avoit battiz les enrans d'Arcade,
mdfi*. [Mais il pouvoir avoir battiz
d'avril

ls filles,
fils:

&

n'avoir pas

Car pour Thcophane

Chry.t.4-p.
8

M .C

battiz Ion

&

Cofme,

je doute que leur autorit (oit allez confderablc pour les allguer en ce poinr.]
ronin, dit qu'elle avoit dj eft difeute '"Adonditquc ce fut Severicn de Gadurant deux ans:'& Palladedit luv mef- biks, qui illum acro fonte Jufcepit.
mc qu'elle avoit dur deux ans. [Mais [Adon n'a pas devin une chofe de cette
d'autre part]le mefmc Palladc dit qu'a- nature; il faut qu'il l'euft lue dans quel-

voyage jufqu'cn 402,]'puifqu'Eu(ebe y


demandant pourfuivre l'affaire d'An-

pr- que S. Chryfoftome cuteft banni,

ennemis rtablirent les fix Evciqucs


qu'il avoit depofez quatre ans auvarat/tfflfjW^-n-rpaTCajjdans ion voyage d'Afie. [S. Chryfoftome hit bannien 404;
ainfi fi ces fix Evcfques furent rtablis
la mefme anne , il faut qu'ils enflent
cft depofez au pluftard en 4or, troii
ans & quelques mois auparavant.
Pallade ne dit pas nanmoins qu'ils
les

aient cft rtablis aufltoft aprs

le

ban-

Ado,

chr.i

Ii7.

que auteur plus ancien ; 5c elle s'accorde fort bien avec ce que nous avons dit
ailleurs, que S.Chryfoftomc avoit biff
Severicn pour prefeh^r en la place durant fon voyage d'Afie.] Sozomene dit
que lcsbiouilleries de 1
rl'Origenifine ex fur les grands freres,ar rivrent dans le temps que S.Chryfoftomc
1

aprs fbn retour d'Afie


avec Severien

cV

il

ce fut en 401 au pluftard

cftoit brouill

eft

certain que ce
qucThcophilc

nillemcnt dcS. Chryfoftome;

P-'H-

.Se ainfi ils


fit condanner les crits d'Origene par
pou noient avoir cft depofez en 402, tk Ion Concile, ex chai les grand- frres
rtablis en 405,011 mefme des 404, .ipi es de toute l'Egypte. V. 'l'ictphilt note
le mois de feptembre cV le changement //.'Marc d.mb la vie de S. Porphyre de
de l' indication ,qui faifoit une nouvelle Gj/i, marque que ce Saint ift.u t arriv
anne Conftantinoplc.j'Mais cet au- Conftar.tinopl. [leydc invicr 401 ,]
teur raporte tout de fuite que Svnclccc s'adreua aufltoft a S. Chryfoftome ,'5c
retourne d'Afie Conftantinople en qu'il l 'il oit voir tous les jours. [Mais
l'an 400, y ayant rei contr Eufebe ap -. cJ.i il n'en pai le plus dutout, non
aceufatcut d'Antonin , celui-ci pionne pas mefme en dcrivant aflzcn partide fournir ks tmoins , & que durant culier le b.itttfiucdc Theodolc & il ne

rolt.iS.fcb.p,

6IIC.

dit

P.6U.I.

NOTES SUR SAINT


non

dit point
p.ft*-

plus

que

JE

Porphyre luy

S.

AN CHRYSOSTOME.

$85
lorfque Saint Chryfoftome fut en Afie.]

aie elle dire adieu] 'en partant le iS d'a-

NOTE

vril.

Pour

la

page

1SJ.J 61.

qui nous ont portez mettre ce voyage en l'an 401, en


attendant que nous trouvions quelque

[Voil

Pagi,

LUI.

les raifons

de plus certain. j'Car pour ccque


nousavons dit que l'affaire d'Antonin
avoit dur deux ans flon Pallade .[je
croy qu'il uft pour cela qu'elle ait

400.H. choie

commenc en 400,

Des Evefques

depof"^

par Saint Chry-

foftome dans fon voyage

'Au

lieu

d! Afie,

que Thophile publioit pour

dcrier S. Chryfoftome, qu'il avoit de-

Paii.dul.c.i,

'^' u-u*

pof en Afie itize Evclques en un feul


jour, Pallade foutient qu'il n'en avoit

cV qu'elle n'ait fini

depof que

f\x; Se

qu'en 401, quoique le temps qu'elle a


occup dans ces deux annes n'en fade

amplement

l'hiftoire

phefc,S: des

fix

raconte fur cela fort

d'Antonin d'E-

Evefques depofez pour

peuteftre pas une entire.

avoir achet de luy l'epifeopat. [Ce


que dit Adondu bat- n'auroit point cft un crime S. Chrytefme d:Theodolc par Severien, ne vien- foftome d'avoir depof feize Evelqucsdroit point de ce 'qu'on lit dans unma- dignes d'eftre dcpolez
mais nous ne
nulcn t de Gin naae, que Se venen mou- balanons pas ertre la bonne foy de
rut fous le jeune Theodole/aj/j. Le
Thophile Se celle de Pallade ,]'qui
Pre Labbe veut que cela lignifie que protefte devant Dieu de dire la pure
Theodofe eftoit fils d'Arcade , fous le- vrit, Se nommment lur le nombre.
quel Gennade avoit dit dans l'article [Cependant comme le menfonge n'eft
prcdent ,qu'AntioquedePtolemade iouvent qu'une vrit deguife Se ou-

Je ne fay

Labb.fcrif.ti

fi

ce

eftoit

forc

mort. [Cela paroift trangement


il eult eft auli court
bien

tre, furtout

de mettre fous le jeune


d'Arcade
mefmc il

monde, je ne

&

plus naturel

Tbeodofe

&

fay

n'auroit point

li

Saint Chryfoftome

effectivement

depoic
environ 16 Evefques, mais non dans la
province d' Afie, Se encore moins en-

que

un

.-

le fils d'Arcade. Ainfi il cft allez


probable que Gcnnadca voulu appcller
Thcodole fils de Severien , parecqu'il
en avoit receu le battefme.

Ce mot de fils,

& les termes d'Adon,

efacro fonte fujeepit

pourroient marquer aufli que Severien eftoit fon parain


Thfhn.p.s.a.

dans ceux qui veulent 4e


confrver quelque rputation dans le

n 'eftoit point neceilaire de rien ajouter,


n'y ayant point d'autre jeune Theodofe

fils

Se

non

celui qui l'avoit battiz.]

'Cependant Thcophane

melme

le

fert

de

la

cxprelion en parlant de Saint

Chryloftome, Jxtq c* t&) /out^V^t;.


[Et y a t-il appareneeque ce Saint euft
fait battizer Theodofe par un autre,
ce qui eftoit

Evefque
parain

la

vraie

fonction d'un

, pour en eftre Amplement le


D'une manire oud'uneautre,

Severien eftoit Conftantinoplc dans


les premiers mois de l'an 401, lorique

Theodofe

fut battiz;

Hifi. Eccl.

Tom.

&

XL

il

y eftoit

p-'^>

feul jour.J'Car Philippe Prcftrc

Conftantinoplc, affure dans

de Calcdoine

ail.

le

u, que

de
Concile

en Lycie Se en Phrygie, [provinces

so7.i.8,.J.?.
76i '*'

,]partie dans

l'Afie mcfme,[c'eft dire dans l'Afie

Proconfulaire, Se dans

la

Mtropole

d'Ephfle.jEtcesEvefquescftoientcoupables,(elo:i luy,d'avoir

vendu

le facer-

doce.[ll paroift difficile de prtendre

que Philippe Se luy le (ont absolument


trompez dans le nombre, au moins Sch-

zomene

qui diftingue fi bien ceux de:


,
province d'Afie Se ceux des autres.
'Il y ajoute la depoltion deGcionccde
Nicomedie avec tant decirconftances,
la

[qu'il n'y a pas

moyen de

quinze

Evefques. 'Sozomene en met trcize,par-

du Dpartement d'Afie

6s* >c -

ce Sainr

eftant all en Afie, avoit depof

tie

co*c.r.4.^

prtendre que.

Eeee

t-.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOM.

?,..

PaU.dal.c.u.

ce foirun

fait

iuppofe.j'Palladc meirne

Saine, furtout

fort en defordre par le

eftoit

ment ou par

l'incapacit des Evefijus.

aurtitott

vray ou de faux dans les invectives de


Thophile. Il peuravoir eu des raifons
de ne fe pas engade ne ie pas faire ,

addition qu'il

loftome

a
,

fur Icfj

prtendu dcrier S aint Chrypuifqu'il ne dit rien fur Scra-

*>:on,(ur fadifputeavec Severien cc.

Chry foftome peut avoir jug les


Evefques de Lycie ou de Lydie , v de
Concile d Ephcle,]'o
il y avoir des Evefques de Lydie, de
Phrygie,& de Carie.[Pour Gcroncc de

Phrygiedans

le

adrell auiaux

170.

NOTE

page

V.

le

du Saint a fon retour

difeours

dsfie

&

quelques autres qu'on

prtendfaux.
Durin,p.s<.

'M r du Pin prtend que le fermon que


nous avons fous le nom de Saint Chryfbftome fur (on retour d'Aiie, c!t une
pice qui a efte compofe par quelque
Et il veut
rhetoricien pour s'exercer
desdeux
difmefmechofe
qu'on dife la
:

couisde S.Chryfofrome

& de Severien

cuncraifon d'une cenfure l rigoureufe,


cv par l nous difpenf d'y avoir c
puifquc le feul dfaut de preuve fuffit
pour abfoudre. J'avoue en effet que je
jy aucune railon de rejetter ces

Au contraire, elles me

p
lies nati|tel|es,5c meliiic trs aigries

ne croy pas que

une
du

Pin voulu ft feulement douter,quoique


nous ne l'ayons qu'en latin on a trouv enfin le texte grec de quelques pieces que S iv. lius avoir longtemps cherch inutilement.]' AuffSavilius ne laifl
pas de donner ces pices qu'il n'a pu
trouverqu'en latin comme des ouvra:

lgitimes

par

comme

le dit

il

les

perfonnes habiles
dans fa table c les
:

du Pin (ont de ce
nombre. 'Le P. Fronton du Duc les a
donnez de mefme, en latin dans l'appendix defon II.tome,'n'ayant pu auffi
les trouver en grec:[& jenc voy poinr
par

qu'il tmoigne nullcpart en avoir le


moindre doute. Je ne (ay point non
r
plus que perfonne en doute, ho: s
du Pin,]'& luymefme en un autre endroit met les deux premiers entre ceux
qui font certainement de Saint Chrv.

t.-..ap.p.4!-

48.
p.;

'...'->.

DuPin,->.iti.

ioftome.

NOTE

Pour

la

pag

L V.

Ecrits cCAntioque de Ptolemaide.

'Gcnnadc attribue

AntioqucEvefquc

de Ptolemade, un long

diurne contre
une homlie lur l'aveugle
n, pleine , dit-il d'un ctprit de comL'avarice,

c%:

du

ChTy.z.-.v.
p..6.

ges de Saint Chryfoitome, reccus pour

fur leur reconciliation. [Il ne rend au-

pue. s.

je

trois rejettez

ii.

Sur

diffrent de celui-ci: Et c'eft encore

pice dont

la

Pin.p.pi.

confond avec un autre fermon


Nophytes, mais tout

qu'il le

Pour

p.jj.

&

Nicomedi e , comme c'eftoit un Mtropolitain du Dpartement du Pont on


ne peut douter qu'on n'ait affembl les
Evefques de ce Dpartement pour le
juger, ou au moins ceux de Bithynie.]

fermon ordi milongtemps cher-

ch le texte grec de ces pices ,


qu'il
ne l'a pu trouver. 'Mais cela n'empel- Du
r
che pas
duPin de recevoir le fermon
fur Jofeph
la continence. Ild.tqu'il
eft cit par S. Auguftin:[mais je croy

Saint

p.tM'W"

l'on

tes, St

quels on

fit

&

ger peuteftre dans des difcuflions tort

les faits

P-S47..

re.] 'Sa viliu s di: qu'il a

&

de nous claircirdetous

Chry.f.7.fav.

comme il fit , [flon la vraie


rhtorique. Ce n'eft peuteftre qu'une

[Il lcroit fouhaiter que Pallade euft


dilYngu davantage ce qu'il y avoir de

Il cil

premire. L'autre peut

pour S. Chryfbftome.
lis le lujet ne la demandoit pas plus
longue :j'& le Saint avant obtenu du
peuple ce qu'il demandoit , devoit finir

manque-

peuutilespourfondclLin.
vifible qu'il n'a point eu dcllein

la

paraiftre courte

que S .Chry foitome fe refolut d'aller


en Ali , pateeque tout ce Dpartement:
dit

ponction, de crainte de Dieu

cV d'hu-

Genn.c.lO.

NOTES SUR SAINT


Ttit.-m.p.iM.
D-jrin.c.i.r.
241.

Tbdrt.dial.i.
p.ios.cIConc.
1-4-p.SjO.C.

a Leont.in N.
&E.I.i.bib.P.
t,4.-l.p.97S-C,
* Phot.c.iig.

p. -88. h.
'

rnilit.'Tiitcme

&

met deux

CHRYSOSTOM E.

AN

JE

livres concre

de

le

ia

5S7

part dupere, p. 234. rf.]'Ncan- Chry. &.!,&

moins Severien mcfmedansun fermon


quelques uns difent le trouver mantii- qui cft certainement de luy, dit pattr
crit Florence. Gelafe dans ion livre des no fit r commuais ,en parlant de S.Chrydeux natures citedespaiTagesdcle; fer- foftomc.'Lafin du 3 4 convient tellement
mons fur la Nativit , & fur Paique. la periccution duSaint,[que je ne voy
'Thcodoret cV leConcilcdcCakedoine pas qu'on le pu lie attribuer un autre
en cite auifi quelques lignes /au (quelles qu' ce Saint meime. La fin du 37, p.
Lonce de Byzance en ajoute d'autres. 30S, p.utdonncrquelquelicude croire
b S.Ephremd'ntiochecn
cite un autre qu'il n'eft fait qu'aprs Severien , &C
paifage dans Phorius. c Il faut prendre aprs le ConcilcdeCalccdoine.]'M r du
garde ne pas confondre cet veique Pin marque encore un fermon iur la
contemporain deS.Cruyioftome, avec Circoncifion entre ceux du mefme volemoine Antioque dont on a quelques lume qu'il croit eftre de Severien. [Je
l'avarice,

un

livre

n.p..

t-<*.jfc

Qcnn.c.10.

p.543.<i.

d'homlies ,'quc

DuPin.p.Se.

Labb.fcrip.p.

crits

85.

dan,
Pour

11

de piet ,'mais qui ne

le

VII.

ficel

NOTE

page

171.$ ol.

Sur

vi voit

ne

que

fous Hcraclius

Pin, r.;.p.

go.

parle d'abord Iur

P.I6y.C.

Du

Pin, p. 80.

p.7lEnn.n.p.
88.

paifage, qui s'y

lit

cite fous fon

nom un

i4.b.'On

la fin, p.

marque qu'elle eil cite de mefme par


Pape Adrien.
'L fermon 5 du mefme volume fur

le

ck d'autres anciens, auifibien que par les

Du

Pin, p.79.

o.

le

Carcfme, lorique

'

lire

prouve partout

la

Confubftantia-

Se les Macedoniens,]'& il y dit auifi


un mot contre l'herefic attribue iMar-

p.8;.bj

d'Ancyrc.'En parlant de Saint Jean

p.<;8;.<l.

'

Battiile,il ajoute, tw iu.rA&.i mhit i-

xwaV^-rcs. [Cela convient fort bien


'

, o l'on croyoit avoir


CherdeS.JeanBattifte;6\: en ce

Conftantinople
alors

le

cas l'homlie n'eft pas dcSevcrien,


faut lire wum'gpj'.'Mais

Font juger que beaucoup d'autres qui


y
ont du raport pour l'air
pour le fty le,

remarque

du mefme Evefque.M'du Pin


met de ce nombre les 4, 12, 13, 14, 15,
17, 18

19 ,'zo, 21,25, 34

>

37> 3 8

>

59,

40,41,42,44,57,58, 59, 61, 61,6$


du VI. volume, quoique le 19 foit cit
par Photius fous le nom de S. Chryfoftome. [Nanmoins le 21 nous paroift

o il
du Cange

Chf.S.J.p,

IXa Joan.D.
imag.l.j.p;

S09.
b Cfcrjr.fav.t.

.p.Ss^.d.

ques de Saint Jean Battifte fervoient


comme de boulevard fa ville: -niui -dm
HuiT-ft?

TH^i^o/Ta.[Ainfi

avoit Gabales,

comme

paroiit l'avoir cru

plutoftd'un fimple Preftre, que de


Severien, puifque l'auteur dit qu'il par-

plus probable.]

loifqu'il y prefehoit.

'M du
r

ou

il

en

du Cange

ou Severien regar-

doit Conftantinople

foit

que a Saint Jean de


Damas attribue Severien un fermon
fur la Croix , l"qui eil le 144 dans le V.
tome de Savilius, o il dit que les relifort bien

des l'an 381. V. Saint Grgoire de


Na"^. 66. Il peut fembler que le 25

fait

Cb:y.fa\',j>,
68,-. d.

les

des troisPerionnes contre lesAricns

manufcrits.'Et ces deux fermons qu'on

font auifi

p.8o.

Competens le prparaient au battefme.


[Il

peut dire cftre certainement deSevcticn,

&

t. il-

Circoncifion.

l'dition deSavilius/rait ce

femble durant

cel

ferpent d'airain,^?. 44, cftencorc attribu ce Severien par S. Jean de Damas

&qui

le

tome dans

le

le titre,

donner Sefermon fur le commencement


du pteaume 92, qui cft le 105 du V.

verien

'L'homelic intitule Sur les faux ,


cil [la ijdans le Vll.volumede S.
Chryioftome,/>. 134, eit certainement
de Severien Eveique de Gabales ,'puif-

que Thcodoret en

la

'Il croit qu'il faut aufi

diverfes homlies qui peuvent tftre

qui
Thdrc.dm.5.

trouve point: mais iclon l'ordrco


met, je croy que c'eft le 11 qui cft

fur la Purification (elon

LVI.

de Severien.

Du

le

il le

comme

l'a.

Le premier

ville
eit le

Pin croit encore que dans ce Eu

Eeee

Pin,

Mi.
ij

p.,4i,

NOTES SUR SAINT J EAN CHRYSOSTOME.

588

V. volume de Savilius
102, 105

les

homlies

fur la cration

lies

&

nom

du monde,qu'il don-

de Severien. 'Savilius

Chry.fV.pt

ne fous

Join.D.inji.

135 ,
144 , font aufli de
Severien. 'En crfer,Sanu JeandcDimas

l.i.p.loo.
Chi |

citcdcluy un grand paage, a qui

(on VII. volume dsuvrs de Saint


Chryfoftome.'On luppofequ'ellcs font Libb.fcrip.p.
A Ua Pin,
indubitablement de cet Evefque de Gi-

CXCombf.p.

mp.iii.

commencement de la

plus ample

furquoi on fonde cette ccrtitudc.]'On


voit qu'elles font faites durant le jene;

& plus correcte qu'elle n'eft

dans Savilius: Se

[Et

l'attribue fans dif-

il

Vietgc y eft appcllc Mre de Dieu. 'Sevencn y ta protellion de tirer des S S. Pres les (ns

J>.:70.i-S.

don ne a

c'eftoit

re

de

la

de fuite en hx jours conlc-

;V.r..p.84.

fonne ivoitdja parl avant luy,


{".lit
un bel loge de la Croix.
'Lai3} e homi.Iiecft furla feftedcNoel:

'quelquefois aufli

[mais

tes

je n'y

Thcodoret

l'Ecritu re. 'Une autre per-

cutifs.J'Ilneles finiuoitqu'avcclcjour
j

loi

d'une homlie de Seve-

h fte.[Il

(qu'on allumoit

[Il y

trouve pasj'le partage que

cite

combat

dont

il

les

les

Antropomorphi-

que l'opinion

dit

hetelie.'Il y rejette

nie,]'quoique Photius
Se qu'il en

dans
Chry.t..fav.
p.Sjj.t.

p.i8;.b.

n'eft pas

les

lies ne (ont faites qu'aprs le Concile


qu'ainfi elles ne leroient
d'Ephele,
pas de Severien.]
'Aprs ces fix homlies, le P. Combefis

luy attribue,

les extraits. [Savilius

la

h.i.p.ii^.c.
h.4.p.:i.b.

&

copi une grande partie

ait

p.:4:.d.

une

eft

quelques allgories

Phott.-.-'-r^.

h.ij4.p-Sii-

'.

fort fouvent les Ariens,]

DuPin.p.5-.

Chry.r.t.fiV.

h.T.p.uo.e.dl
140.CI141.

lampes.

non plus d'Oi'igenc;[>C il paroift gnralement


dansj'la fuivante intitule/r Incar- allez oppol aux allgories.] 'Il cite
nation, Se o il eft dit que Dieu a tabli quelquefois la veifion d'Aquila. 'Il
furchaque pays. 'Car on croit que cette donne aufli dans cet ouvrage le titre
homlie peut eftre encore de Severien. de Mre de Dieu la S te Vierge ,[&
[Il eft certain au moins qu'elle n'a point
melme d'unemanicrequi pourroit dondutout l'air Se le ftylede S.Chryfofto- ner quelque lieu de croire que ces homerien fur cecte

l.p.Zt4.cUl9b.

cration. ]'Il paro;ft le; avoir Ii.i.p.m.d.


Sec

faites tout

qu'il

Thdct.dial.i.
p.:S^.C.d,

Sav.nGen.h.

ordinairement durant leCa-

F. tu.

&

re fine que lesPercscxpliquoicnr l'hiftoi-

ficult Sevcrien.'La

r :-f.

(87

bilcs:[maisjen'ay point encore trouv

homlie en 16$6,

cette mefrrie

mcfme dans

teur y parle comme Cachant le fyriaque


v l'hebrcu.'Ls Pre Combefis nous a

donn

avoit dj donnes de

les

eft au
dernire , b Sc l'au-

le

met au

moins entre les pices douteu Tes.] 'L'aufait auparavant un fermon

nous a donn divers fragmens tirez des


dans l'eglif des A po (trs, [clbre Chaines greques fur l'Ecriture, mais
Conftantinople:]'& les Ariens faifoient dont il avoue que quelques uns peuvent
encore des procdions dans la grande cftr. de Severe Patriarche Eut y chien
place,[ce qui leur fut dtendu en 402. d'Antioche.'Il venao l'on voit leftyle

p.:si.

teur avoit

p.Ssi.d.

Ainli cela s'accorde fort bien avec ce

deSevericn.On pretcndqu'ilsiont tirez

qu'on voit pat

de

Labb.fcrip.I.
l.p.J+i.

l'hiftoire

que Severien

Confl intinople en 401.]


'Le P. Labbe avance qu'il y a encore
'des fermons de Severien mlez parmi
ceux de quelques autres anciens mais
eftoit

Ti|(.p-:;.i.

il

ne fpecifie rien.]'Tritemc lu\


la mort des Innoune homlie
1

Elle commence par ces moi


liis

.'i

.p.l

:.

auo

:cnJttt, ijn"

:Ze-

&c,

(es

commentaires

fur

laGcnclc

fur

leLevitique, fut lcsNombres 3 fur

.1

le

Jofu.'Gennade
avoit vu l'on explication de l'epiltrc aux
Galates, Se un livre qu'il uouvoit fort

Deuteronomc

x (ur

Gcnn.c.ii,

&

fur
beau,? raffimum, fur icBartefme
la telle de l'Epiphanie :'mais tout cela
eft pardu.'Quelques uns prtendent
qu'il y a 14 homlies

de luy

lui la

tabl-. ip. p.
)41.
" r- *-.
:

Gc-

neft Vienne en Autriche. 'On prtend


luy attribue 58 voluqu'Oecumenius
derniet A'.iiluar'iiunow addition
'On en trouve plude
fermons.
mes
homePercs.fix longues

'Le Perc Combefis a mis dans fon

Durn,p.;j<.

P-41.

la bi-

MiUl.it.IC.
p. 114.

NOTES SUR SAINT


fieurs

dans

portent Ton

les

CHRYSOSTOME.

J EAN

rrunufcrirs d'Italie qui

nom.

5 S?

exprs pour tmoigner qu'il

faifoit

le

beaucoup
d'autres choies rres defavantageufes en
cet endroit mefme &: en quelques autres. 'Cependant il dit en mefme temps
que S. Chryfoftome avoit une confiance
mepifoit.'ll en die encore

TMrr.dialw.

ci!;i8.a!c.

*' ?,, >'


'Theodoret cite un pafTage de Severien fans marquer de quel ouvrage il
DuPin.p.;^. eft tir.'Gelafe en produit deux dans le
c.n.p.jiy.d.
trait des deux natures,dont le premier
Phot.c.iji.p
cil pris d'un di ("cours contre Novat.'S.
trs particulire en luv, [ce qui n'eft proSS?.b.
Sophrone de Jerulalem cite Severien, pre qu' nous en faire concevoir une
GtegA.&zp.
mais fans en rien raporter.'S. Grgoire ide toute diffrente de celle qu'il nous
4l.p.Sl S .C.
le G:and en cite une explication de la
en veut donner.
demande que tait J.C. o on avoit mis
Car il cft bon d'avertir pour cet enLazare -.[Elle eft allez bizarre,
pour toute la fuite de l'hiftoire
pro- droit
B'jPin,p.i4(. pre confirmer]'le jugement peu avande S. Chryfoftome, que Socrate paroift
tageux queM du Pin fait de Severien. fore prvenu contre ce Saint
Se s'il
s'en falloir raporter luv, nous aurions
Pour !a p;gc
LVII.
grand (uj'et de condanner la vnration
'74-i Ci.
Sur le voyage de Severien Conftan- que l'Egide a toujours eue pour ce:
vefque. Mais la f.iintet du grand
tinople.
Chryfoftome n'eft nullement mettre
'Gennade dit que Saint Chryfoftome en parallle avec l'autorit de Socratej
l'Empereur Arcade appelaient fou- qui d'ailleurs fait paroiftre en tout peu
vent Severien Conftantinople pour v de jugement, peu de lumire, Se frprelcher. [Il cft rare qu'on falle fouvent tout trs peu de connoi (Tance del'elprit
Faire de fi grands voyages un Eveique de l'Eglife
de la vraie piet. On ne
pourprefeher dans une ville o l'on ne trouvera donc pas mauvais fi nous nous
manquoic pas d'autres perfonnes capa- contentons de mettre dans les notes dibles de le faire. Des Empereurs ne font
verfs chofes que Socrate dit au defgure i zelez
jcdouteque S. Chry- avantage de ce Saint , ou fi nous les
foftome euft cru pouvoir tirer lgitime- omettons mefme enrieremenr , pour
ment u'.iEvefque de (on dioce(e pour ce n'eftre pas obligez faire fans cde des
fujet. Il n'a pas mefme eft fi longtemps
rfutations fafcheufes
ennuyeufes.
Evefque pour le fiire venir fonvent de Nous n'avons pas be foin] 'd'auteurs Du r.'n, r.;.p,
Socr.!..c.ir.
Syrie Conftantinople. ]'Socrate ne contemporains ou plus dignes de foy 1
P-vS-iT.
parle que d'un voyage de cette nature, que Socrate, pour rejetter toutes les
auquel :1 donne une cauie bien moins narrations de cet hiftorien ,]qui attrihonorable pour ce Prlat [qu'afTur- buent l'un des plus grands Saints, des
ment il n'a point eu dedein de dcrier. actions, des difpolitions, 6c des fentiAind ce que Gennade a lans doute vou- mens indignes d'un Saint. Nous avons
lu ou d dire,c'eft que Severien eftant
cru devoir en uler ici de mefme l' Conftantinople, S. Chryfoftome
gard de Serapion. Ceux qui (eronteuArcade le prioient fouvent de prelcher.] rieuxdeces chofes, les trouveront allez
dans Socrate mefme
dans d'autres.
,

&

&

NOTE

&

&

&

&

'

&

NOTE

Pour l page
74-5 &>

Sur

ce

&

LVIII.

Sozomenequi (uitprefque toujoursSo-

que Socrate dit ah defivant.tge

de S. Chryfoftome

& dcStrapion.

fc

feva point devant Severien

il

droits

adoucit ordinairement ces enSe il cft aflurrnent bien plus

quitable l'gard de S. Chryfoftome.

'Socrate dit que quand Serapion ne

Soer.I.S.c.n.
p.ji/.d.

crate

Nous avons

parl de Serapion dans

le

E eec

iij

le

1 '

Pour

Nr\
U

rfo.JSt.

*r
1

v
LIA,

E
JeThcogwfte,
,.

ur

Us Injhtrts

nctAiw,

touche en un mot, n

de

mentpan cuij er: ]

A Catfim,/*.

tf

[George d'Alexandrie Se

les

autres

me

'allez

e.u.p.isi?8.

p.i?8.:SJ.

Hcrmant qui

Des narrations

Mac cft

jft qlI 'a, 1

Krive dcs

dcpofl: on

la

du Saint,

a qu'Eudoxie

avoir en-

Cliry.v.Ce.c.

4l.f.llt.
toii.r.csi.w

s'il

C'iry.v.C.t.
4i.p.ii(-d.c.

en faut croire

'Cette hiftoiietft encore raporte Epi.vit.CA.

aucune diffrence bien confiderablc dans la vie dc S. Epiphane, [attribue l'Evcfquc Polybe fon difciple.
Mais ce fabuleux Polybe cft encore
plus dcricque George. 'Blondcl ajoute que Polybe la met des le temps de

PiTl.

fans

le fl-

cft vifible

Theodofe

pleines de miracles

avant

xic:[maisil

Si de Sozomene,
rien. Mais
qui nanmoins n'en cillent
dift
ni eux ni Pallade ne dilent rien non

avoir une ancienne loy parmi

le

Ioad.p.iij.

c.

mariage d'Eudo-

le

comme elles l, eftoient fins doute allez

plusj'de cette terre enleve par

&

du gnie dc Socrate

BoH.i.fsb.r.

& u ieconno

fans qu'elle y penfaft,


George
les autres.

furtouc qu'il pargne beaucoup Eudoxie.

deflein form la terre donc


Marc, propterpojfejjieiw qitrn
cuiii c, nCMpiffit,eripnitJ au lieu que ce lie
de Thcomiofte tomba entre fes mains

pas dit alfurment tout cequ'il euft pu


il

de ronde-

a point

parle

lence de Pallade,[qui nanmoins n'a


dire de S. Chryfoftomc-. &:

eue Marc

lev dc

les rejette.

principalement fur

Il les rejetre

peu avant

On pcurajouter]

dilent

ne raporte point ces hiftoires, par-

'& dans

ceUc dc

ift celle

4oo,leshiftoricnsdeS.Chryfoftomettent la leur longtemps apis,

l'an
|

ccqu'on les peut voir non feulement


dans ces auteurs, mais encore dans B.ironius an. 401. 56-61, qui les reoit,]
Chrf.vle.t.^.

licu

que Sain:
configurables , ou
Chryfoftome choqua Eudoxie par la
vigueur avec laquelle il loutinc contre
elle lacaulc de ceux qu'elle opprimoit.
ils

Th.ognofte
s

toirc dc

auteurs pofterieurs de la vie de Saint


Chryfoftomc , rapor cent trois hiftoires

On

CHRYSOSTOME.

SUR SAINT JEAN

NOTES

590
pag

trompe.]

'Le fond de cette hiitoirc

cft qu'il

chry.ut.fup.

Ro-

les

mains, cjuequand l'Empereur ou l'Im-

Eudo-

peratriceavoient

mang du huit d'une

6(1.

P.ar.<oi.(.

Zof.I..p.Soo.

M.

dont parle Marc dans la vie de S.


que Baronius croit cftre
Porphyre,
celle dc la veuve Theognoftc. 'Ce que

demeurer entre les mains d'aucun par-

Zolime nous

ticulier

xic

terre,

&

du gnie

dit

cV:

la terre

du gou-

vu dc

que

ait

le

prodiga-

s'accordent fort bien

lit Si l'avarice,

dans

la

cur corrompu

des

pied

dcilors

&

le

propritaire eftoit rccerre,

ou en

argent. [J'avoue que je n'ay encore rien

autres auteurs y foient contraires, puilSi la fiert,

le

leur appartenoit, lans pouvoir

compcnl ou d'une autre

vernement d'Eudoxic, [revient allez


ces hiftoires', Si jenevoy point que les
la bilTelTe

ou y avoientmis

cecte loy

ce cte loy cft

hommes,

en

Grands.

tyrannique,

ni qu'elle

jamais cft pratique. Cependant


cft

une

une chimre, toute

aufli.

Que

il

la

11

l'hiftoire

loy eftoit v-

foutenir la vrit de ces hiftoires. Plus

un ulage ordinaire, Saint


Chryfoftomc pouvoir -il exiger avec
jufticc]'qu'Eudoxie devenue par cette

& mcrvcilleufes,plus

voie maiftreflcdclatcrredcTheocnof-

iv (urtour des

Nous

ne prtendons pas nanmoins

elles (ont

grandes

Iefllcncedcccuxqui ont parl de Saint

ritable, Se

tc

la rcndift fa

veuve, (ans vouloir

Chryfoftomc durant 200 ans , cft tort couter les offres qu'elle failoit dc la
pour les rejetter George qui en cft le payer en argent ou par change Cepremier auti ur , cft un foible garant dc pendant c'elt ce qu'on prtend qu'il fie
ce qu'il avance , cv il y mle diverfs par plulicurs fois , avec des inftanecs
?

circonftances qu'il n'eft pas ai f de foujar.<oi.$ (f .

tenir.]

'Ce que croit Baronius que l'hif-

trs

vhmences

fermer

la

ex jufqu' faire enfin

porce dc

l'cglifc

Eudoxie,

p.tli.lTT'

'

NOTES SUR SAINT


& encore toute

Je

fa fuite.

Ce

refus de l'entre de l'eglife

Impratrice la vue de tout


P.117.1..

en un jour

une

monde

le

trs folcnnel ,'avec le

dou-

on veut qu'il ait eft


accompagn, d'une main feche,?c puis
gurie ,[ont d faire un clat prodigieux,
n'ont pu eftte ignores par les

AN CHRYSOSTOME.
l'eglife fa

auteurs contemporains.

Sozomene

en

auroitailurment marqu quelque choSoz.l.s.c.17.

fe,]'luy qui n'a point craint

de dire que

Se inflexible

n'en aima pas

moins Saint Chryfofto-

Se qu'il

me.
'L'biftoire de Theodotic[recevroit c.^.p.ij;.
elle eftoit fuffi-

moins de

difficult,

famment

autorife. Il n'eft pas nan-

Ci

moins aif de croire,]'queS.Chryfoftome luy ait lailf donner prefque tous


fes biens l'Egliic, aprs avoir empelch l'Impratrice de luy en ofter une
donner trop de lieu]
Eudoxie, qu'il ne les
luy avoit confervezquc pour en profi-

n'eft point capable de nous faire croire


des choies de cette nature.]

hier er

'Il

nous

que

dit

les

biens de

Theo-

la

plainte que

ter

luy mefinc fous

le

nom

des pauvres.

'Cette exprefEon de l'Ecriture,

comme v-w*.

avant hier} cR.-elhh^ en naturelle


lettre d'Eudoxie 'Ces autres

dans une

pcw-nh'ia

-m; 7&V

t'

in:it'-m]/ jigt-f

Se

pour les faire fubffter. [Pourquoi


donc] 'durant qu'ils en jouilloient encore, S. Chryfoftome ordonne t il que
l'holpital de l'Eglifc leur fournira de
quoy fubfifter ''George fait crire
Eudoxie parle Sainr, que tout le monde connoiiToit la fov la piet , Se la

ait vant l'Impratrice la nobleile

renoncer leurs biens,'on fait qu'il


perdit ion pere prefque aufitoft qu'il fut

mre;

n.[Ainfi tout cet endroit ne peut pafler

vie religieuie de ion prre.Sc de


li

<piho^t@-

rn'is

n'pw yna-i. Tout

x.

fa

to;

vjj.%-

que
fille du Comte Bau-

ce

'c'eft qu'elle eftoit

Sia.yyvi

l'on en fait,]

ton Franois de naiilance. Je douterois

Croix fuft
un jour de fefte Conftantinople,
cV encore une tefte fi confiderable,que
toute la ville Se fa campagne, 1rs Snateurs , Se les Empereurs accouroient
l'eglife pour entendre S. Chryfo'tome.
[Peut-on fepcrluadcrqu ceSaintfouffrift] 'd'eftre appelle par le peuple un

fort que] 'l'Exaltation de la

alors

treizime Apjftre

[C'eft ailurment]

Chryfoftome
les richeffes ,

ceftrcs

comme

Croira t-on auli]'qu'il

voi:

que

a toute

e.

s'il

veut dire,

c.

apparence, qu'il a

y
fouvent exhort (on pere Se

fa

mre
facer..t.ci;

p ' i,a "

que pour une fuite] 'des fables que v.Ge.c.i.p.


George nous dbite touchant fon pere. MS
'Baronius veutqu'on remarque beau- c.M.p.10;!
coup dans l'hiftoire de la veuve Calli- boi.*6o.
trope,que Saint Chryfoftome avoit une
pvifon dans la maifon epicopale, <Sc le
droit d'y retenir les perfonnes, [mef mes
de la premire qualit,] malgr les or*

dres prcis Se r terez d'une Impratrice

pour

les

obliger de payer leurs

mefme qui
nous rendra tou jours l'hiftoire fufpeCte
jufqu' ce qu'on nous l'ait juftifi par
dettes. [Mais c'eft ce fait

ce prince vit fans peine fermer

e.

des preuves claires Se authentiques.]


de ce qu'il patloit fans' L'Ange qui paro:ft l'pe la main
hefiter, fans repeter (es mots, fans flai- contre les foldats qui venoient par orre de barbarifmes. [Je doute fort que drei'Eudoxie tuer Paulacc des mains
G zorgeconnuft Arcade,] 'lorfqu'ilcri- du Saint [ne peut qu'augmenter noftre

yioftome

v-^.i.

Se les dignirez de fes an-

^oDTt'pDc.'Que
il

'un grand (ujet d'admiration dans un

Ch

p.i?.a.b.

fi:

gnofte ayant elle confifquez, on avoit


laide cette terre fa veuve
fes en-

&

%9i -

partie. [C'cftoir

htmttKp rx 5 [font-elles dignes de Saint

fans,

:.;.!.

591

condanna Ion

mort d'Eudoxie eftoit regarde communment comme une punition de la


perfecution de Saint Chryfoftome -JSc
esocrate n en parle gure moins librement. [Un homme venu 200 ans aprs

la

Soa.l.e.c.19.

qu'il

humeur dure

ble miracle dont

&

femme,

ioupon.]

NOTES SVK SAINT J EAN CHRYSOSTOME.

5?z
Pour

NOTE

page

Sur

illettr de S. Cbryfcjlome

phile pour

Soi.l..c.ij.p.

774-e-

grands frres eurent eft dclarez calorn*

LX.

les

Tho-

grands frres.

[Nous ne voyons pas de difficult


croire ce que die Sozomcne ,]'quc S.
Chryloftome prioit Thophile de rendre

Chry.Jial.r.
$5>.60.

So-.p. 4.d.

lacommuiron Ammone

&c ceux

un jugement

niateurs

par

jugement

ce

lis

folennel,

eftoit leculier

Se

non ecclcfuftique-,]'& ne fut rendu


que lorlque Thcophile eftoit dj
Conftantinople,[& qu'on travailloit
le Saint
, dont

affembler un Concile
n'euft eu garde de

prvenir

le

juge-

compagnie. 'Car luy demandant


leur :;race, comme Palladc nous en
affine, [il ne le pouvoir pas faire fans
luy demander aufll pour eux fa commu-

ment

nion. Mais

de Thophile &c. S.Chiyioftome ne

de

la

il

n'eft pas aulli

re -3'qu'il ajoutait,

mcne, Que

s'il

ai(de croi-

comme ledit

falloir

Sozo-

terminer cette

un jugement, Thophile
la pour
envoycrquelqu'unpaur
devoir
fuivre. Je douterais fort que cette proaffaire par

portion

fuft faire

Thophile, qui

aprs que Thophile

jj'furtout

avoir prtendu qu'il ne

mler des

affaires

d'Egypte. 'Palladedit

voulut plus pcnler


i.-j;-t

cette affaire, *'si-

croire aprs celaqu'il ait

nes
eft,

la

moyen de
admis les moi-

communion

des Myfteres

:-]'ll

a ni le plus fortement.

[On

poutroit donc regarder ce

ne

fut que

des bvues li comde S. Epiphanc, s'il

comme une

munes dans

la vie

&

hty.dial.p.

de l'Eglii:]'&

l'cmpcfcha autant

il

qu'il put.
Tour

!i

NOTE

page

LXI.

18C.J 67.

Si

le

Saint a accord

grands
Epi,Wf.e^o,

J7I.C..

U com?numon aux

'La vie de Saint Epiphanc porte que


Thophile n'ayant point eu d'gard
aux deux lettres que Saint Chry foftome
luy avoir crites pourlcsdeux frres de

Dio(corc,'car cette viefuppol qu'il


ne ''agiffoic que d'eux deux ,) le Saint
prononce
leva l'excommunication
contre eux , ce qui mit la divilon entre
1 h ophi'c & luy. [Il lcmblc que Saint
Chiyioltomc au roi t pu le faire lgiti-

mement

aprs que

bliotluquc des Percs t-S.fJi, elle eft


attribue S. Jrme , dans les uvres
duquel cependant elle ne le trouve pas,
au moins dans l'dition d'Eratme
elle ne paroift

frres.

les aceufatcurs.

des

r-.

vifibleau contraire quec'eft ce qu'il

n'eftoitatteft que par cette pice r.ibuConftaminople. S. Chry fofto- leu(.]'Mais dans une lettre qu'on dit
me en luy parlant d'un nouveau juge- cltredcTheophiled'ALxandne Saint
ment , fe confliiuoit Ion juge , ce qu Jrme, on lit que Saint Chiyioftomc
blcfloit ou les droits ou les imaginaivoit receu les Origcniftes darfs fon
tions de Thophile. Il ptetendou enami:i, en avoit lev pluficurs la
core moins que l'affaire du ftcftre porte p eftri fe ou l'epilcopat , plnrimos in faux Magiftrats Scu- cerdotium provexit C~c-[Il yaflezd'cm l'Empereur
liers i ce qui euft cft blcller l'honneur
baras dans cette lettre. Car dans la Bi-

61.

p.l.

J)c3ri>.[Le

viic iajjT

affaire

<"

p.l.

pou voit pas

inefine pofitivement qu'aprs la lettre

croyoit fansdoute qu'un jugement rendu

pjrluy n'avoir pas befoin d'eftre revu ni


confirm Et il n'avoir garde de manquerdeluymefme envoyer foutenir fon

CV.ry.diI.p.

4.

&C

gure digne de lelegacc

de ce Pre. Mais qu'elle foit vraie ou


fuppolede Saint Jrme ou de Thophile, j'avoue qu'aprs ce qu'on vient
de marquer
croire
la

que

i'aurois bien de

S.

clericature

la

peine

Chryfoftomc air lev


aucun de ceux que Tho-

phile avoit privez de

la

communion.

Ainfiouc'eftoit un faux bruit,

comme

qu'on diloit qu'il les avoit admis aux


Myfteres , ou ces Origcniftes (ontHcraclidc d'Ephcl Palladcd'Helenople,
il l'on veut ,
peuteftre quelques auce

&

UCS

soer.n.p.So,

''"

NOTES SUR SAINT


que

trs

le

vez au fkcerdoce, fans favoir pcutcfrre


ce qu'on difoit de leur prtendu Orige-

nifme, ou plutoft fans


Fhot.c.<9.p.
l.c|,--.b.

'Heraclide

comme

&

s'y

amufcr.]

P.dladc furent acculez

Origeniftes dans

le

Concilia-

bule du Chefne en 403.


Pour

la

NOTE

page

CHRYSOSTOME.

JE AN

Saint avoir efTvdtivement le-

LXII.

ordonner un.'M r Valois

&

voir cetre hiftoire,

diminue
en quoy,

paroift

trouve qu'elle

le

Diacre ordonn Conflantinople


par S. Epiphane.

faute

&

je

dans

I'hiftoire

me,

qui auroit prcd

aucune trace de

ce fchif-

venue de
Thophile. Cela obligeroic encore de
dire qu'Eudoxie avoit rompu tout ouvertement avec S. Chryfoftomc
je
ne croy pas que cela i puifl'e accorder

avec ce qui

le

manire dont
Ba-. 401.57!

'Baronius accule de faux ce queSo-

la

wi *
1

Succ.n.p. 7i) .i.

que Saint Epiphanc


ordonna un Diacre en arrivant ConftM>nopk. / I Hcrmantni M' Valois
crate dit trois fois

Eat.40i.$7-

socr.n.p.75.1
c.

ni

fimpie filence de

Sozomene

la
J

LXIII.

Pour

S. Epiphant

noplt en 403,

pour

venu Confiante
mort en s'en

efl

'Baronius peut avoir railonderejerter

ce qu'on dit que

S.

Chryfoftome

prdit S. Epiphane, qu'il n'arriveroit

pas

l'ordination

la

S.

Epiphane

mefme

propre qu'

n'eft

eftoit

capable

faute Conftanti-

'La vie de Saint Epiphanc reconnoift


cette dernire ordination

qu'elle

ne

l'ait

pas

;[&

tire

icmb'e

il

de Socrate

puilqu'cLlc y ajoute plufieurs particularitez , mais que nous ne prtendons


nullement garantir.] Car elle fuppoic
dans Conftantinoplc une grande confu-

fion,

& [un fchifmctout form

fieurs Eglifes

toient

me

la

&

page

retournant

paroift en

Et cet auteur

refpccT: particulier pour


Epiphane, peut bien avoir voulu
taire dcfin une action qui cftoit une
infraction vifible des Canons:] 'Ce
qu'on dit que Socrare a pu confondre
S.Jean Chryfoftome avec Jean de Jcrufalem,[eft encore moins fort que le
filence de Sozomene, y ayant bien de
1 apparence que Socrate n'a melme jamais entendu parler de Paulinien,]

'dont

la

raifons.[Le

les

cela.

efl

&

S.

de faire

je

&

en parle luy mefme.

qui avoit un

montrer que

pi.vic.c.C;

Qne

n'ont point cru devoir dfrer en cela

nia fon autorit

nople.
.37

&

effet bien foible

paffa fon rappel


il

NOTE

Socr.l.i.c.i*.
p.jiS.dljr '.d|

(1.

du Saint. [Je ne fay


ne voy point non plus

la

Sur

593
rece- Sor.n.p.^.i.

dejplvj-

monafteres qui

communion

rejet-

de S. Clirvlolto-

caulc de l'Impratrice qui leur

donnoit des penfions. Elle dit qu'un de


Ces monafteres ayant beloin d'un [Diacre, Jcbligea Saint Epiphane de leur en

Hift.Eccl.Tm.X.

enCypre

que d'un bruit populaire,

vient
roift

cVc. puiique ce

peu digne de

la

IS02.].

g.C.ij.p.778.
cl.i.p.So.i.c.

ne

& pa-

gravi t de ces deux

Saints. '11 prtend prouver


qu'il eft faux

fait

Socr.J.' t.u.

absolument

Far.40-.

:;.

parecqu'il croit que Saint

Epiphanc vint Conitar/inople en 402,


& que S. Jrme crivit en 403 les apologies contre Rufin, o l'on voit que
ce Saint vivoit encore.

[Nous cfpcrons

montrer fur

que

S. Jrme,

fes

apologies

&

402. Mais s'il eft


vray que]'S. Epiphane ne foit venu
Conftantinoplc que lorfque le Concile
qucondanna S. Chryfoftome[en_403,]
font crites en 401

commenoit dj s'aftcmblcr, comme


ledit Sozomene ,' 3c qu'il ne s'en foit
retourn que peu de temps avant la dpofition de ce Saint, comme le dit Socrate ;'on ne peut mettre- fon

qu'en

la

voyage

mefme anne 403, comme

le

Bollandus: Si cela s'accorde fort


fa fefte,'que l'Eglife greque
latine clbre le 12 de may, mefme
flon les vritables maityrologes de
Bede
d'Uiuard/Il n'y a aflu rment
aucune apparence vouloir contefter

SOZ.I.8.S.I4,-

P. 776^1.

Socr.l.i.c.i4v
p.Jil-C.

'

.'.\.n.n\:.y,

P.-K

F.

fait

bien avec

f.\6S,-

&

&

ce

que Socrate

Jk

Sozomene

dilentpofif

Ffff

Socr.n.p.So.s.
d.

NOTES SUR SAINT

594
tivcmcnt
T.pi.vit.cc.
"

queS. Epiphane mourut

fur

mer en s'en retournant de Conftantinopic. 'Sa vie dit la melme choie.


[Que fi la chronique de Marcel lin
fcmblc luy donner parc au dernier exil
de Saint Chtylbftome en 40 4, cen'eft
pas une autorit oppoferaux autres
cv c::tc chronique brouille ce qui sert
:

parte fur ce fujet en 402, Se en

'M

socr.n.p.so.i.

404.]

Valois pour montrer qu'il

eft

mort la fin de 402, ou des le commencement de 403, Se avant la condannation de S. Chrvfortomc, allgue la
lettre de Thophile S. Jrme , dont
nous avons parl dans lanote'r, crite, dit-il , orfque Saint Chryloftome
eftoiteondann, Se o l'on voit que S.
Epiphane crtoit dj mort. [Je necomprens rien ce rationnement car il ne
:

mefmc que la lettre ai

dit pas

cft crite

auflkoft aprs la condannation de S.

Chryfoftome; Se jenecroy pas en cn\t


qu'elle

l'ait

cft pluftoft qu'aprs (on

404. Il euft pu alleguer que]'dans l'artmble du Cheinc

exil fur la fin de


phot.e.s.p.

S.
Epi.vice.si.
6i.p-i7)-j-s-

Epiphane

difoic
ceorg.c.44-p.

les

que

injures perfonnclles qu'elle

le

Saint luy

avoit faites Sec.

nuime chofe preique mot

'On voit la
mot dans G.orge

eftoit arrive dans ce


temps l.entrc le 27 de juin 404,
la
fin de fcptcmbre.J 'Sozomene le die Soz.LS.e.7.
p 3 ''
politivement.[Que s'il eft mort en ce
temps la il le faut diftinguer de celui,]
'que Palhde dit avoir cft oblig de (e WK.iUl.Bg
lli
faire couper les jambes plufieurs fois,
eftre mort aini au bout de trois ans.
'Cvrin mourut de la mefmc manire Socr.p. uS.b.
[mais Ci c'a cft en 404, on ne peut pas

&

"'

qui l'ont iuivi.J'Miis tous


ne meritoient pas que Baro-

&

dire qu'il ait langui trois ans,l'puif- b

ques jours avant

Cheinc,[vers

imnicrc,pourquoicft-ce que Pallade en

deux endroits

225, de changer

la porte deConftantinople, Se qu'il


plufieurs fois entre les plus cruels

ennemis du Saint. Le moyen donc de


croire avec'Baronius qu'il l'ait oublie?] var.404.5no.

'Cyrin n*gna encore une lettre au Pape,


apporte Rome par Paterne ,'peu de
jours, ue9'

V.

la

mort de Cyrin Evefcjue de Calcdoine,

-"

manire dont Socrarc pille de


'De
Cyrin Evcfq c de Cil
raortdc
la
la

ne, entre Tel flion

d'A.ccSe

loxi.-,[il clt diffic

la

mort

-de ik

cru, Se qu'il a voulu que nous

18

rI .
[Il

t.

n y arriva

6. p. 1O4. 1.

donc apparemment qu'au primtemps


405, cv par conlcqucnc il faut
chofe de Paterne. Que l
cela eft, il eft difficile de croire que la
lettre de Cvrin que Pa;ernc apportoit,
ait cft crire des devant le mois d'octobre 404.] 'Il eft certain au moins que
Cvrin avoit artez de lant au mois de
la

melme

404, pour

paroiftre la

Cour

de-

vant l'Empereur.

nous paroift donc plus probable


ft Cyrin dont Pallade marque la
mort Et puilque la maladie a dur
trois ans depuis le mois de juin 403,1!
[Il

ger qu'il

p. 17.

Cvriaquc

arrivait.

d.
u
de novembre 404.

juin

11.

avoit quitt l'Orient' caufe de la Iov p.iSICwLTh.

dire

p- lS -

TifKfjavantquc Cyria-

*'y.i?.i

que do Synnades y

le l'an

le

que

page
ingulicr en un duel
la

ou en un plurier. Il n'a pas pu ignorer


lamortdcCyrinEvefquedcCalcedoine

nius s'en embaraflaft ,'Se y chercluft


des objections contre Sozomcne.

Sur

diffrons ne parle

d'unrll luycftoit aile, (urtout

Ear. 40 ;.5:o.

NOTE

Conciliibule du

Cependant fi deux des ennemis de S.


Chtyioftome font morts de la melme

ccs auteurs

page

le

milieu ou la fin de juin

le

403.

les aatics

la

soa.p.rsr.a.

qu'on dit que fon mal vint de ce que


Maruthas luy marcha fur le pi quel-

Poll.ii.may,
r .4i.c

i4-$ -o.

'

,!

'.

d'Alexandrie, [2c

'

met

cil qualifi aicprfw.

'La vie de S. Epiphane fait un grand


dialogue entre udoxie qui vouloir
faire depolcr S. Chryloftome , Se Saint
Epiphane qui l'cxhortoit au contraire
oublier

EAN CHRYSOSTOME.
crurtnns qu'elle

Pall.p.JS.

NOTES SURS AINT

JE

mort ju (qu'aprs le mois


405, & direque Socratc en par-

faut differerte

de juin

404 parecque ce fut alors


que fon mal s'eftant augment, on fut
oblig de lu y couper la jambe pour la
premire fois.J'Sozomene terrible dire
qu'il mourut peu aprs que Maruthas
le fur l'an

Soz.'.S.e.iS.p.

7S0.1.
C.\7.p.797.i.

l'eut blcfT.'Mais flon

me

Sozomcncmef-

vcut encore plus d'un an.


[Ainfi ce peu aprs te doit raporter au
,

fui

il

tempsqu'il fallut achever de luy couper


fconde jambe.]

la
Pour

NOTE

page

1*4-5 70.

Temps

LX V.

Conftantinople

& de

404

l'ajfemile

Ariftenete,[c'eft dire en l'an

mefme chofe dans

la

au pluftard vers

du

404.

On

chronique

&

foin d'en aller chercher de nouvelles

On convient

encore qu'il fut

depof l'anne de devant, c'eft dire


en 403, par le Conciliabule du Chefne;
ex cela eft clair par Pallade.]
e.ii.p.ti.ul
Soz.l.8.c.i.r,

77?.

'Il eft

ceftain encore flon Socrate cV

Sozomene, que Thophile ne

vint

Conftantinople pour ce Conciliabule ,


qu'aprs que S. Epiphane en fut parti,
[c'eft dire

apparemment vers

la fin

on peut juger par les mefmes auteurs que ce fut allez peu aprs.

d'avril :]mais

Chry.dial.p.
4-

'Il p.ifla trois

nople

temaines dans Conftanti-

former

fa

cabale;[aprs

du Chefne

d'avril:[De forte qu'il

mois de

le

du Chefne
juillet.

Ou

mettre des fvrier

mais fuppofant,
que S. Epiphane eft mort vers le 12 de may,pcu aprs
fon dpart de Conftantinople, Se que
Thophile n'y arriva qu'aprs qu'il en
fut parti, on ne fauroit le mettre plufr
toft que vers la fin de may, comme
le

comme

nous avons

fait,

Herniantparoitfaire.]'BaroniusIadif-

quoy

il

milieu de juin

le

mieux

le

que So-

&

le dpart de S. Epiphane: [Car fix


lemaines ne font pas trop pour cela.]

NOTE

LXVI.

Pour

page

Sur le nombre desEvefques del'ajfemble


du Ckejne.
'Photius dans l'abrg qu'il nous a

donn des acrcs du Conciliabule du


Chefne , dit que ceux qui y opinrent
pour la depofidon de S. Chryfoftome
eftoiententout 45. 'Cependant Pallade
dit que par les mmoires envoyez au

Pape Innocent par Thophile

il

pa-

roili'oitquele Saint avoiteftcondan

par trente-fixEvefques, dont i^eftoient


Egyptiens , &: fept de divers autres
endroits. [Et je ne croy pas qu'il y aie

moyen

de direque ces mmoires fuf-

que les actes de l'aflcmbleduChelne. Toute la fuite dePallade


fent autre chofe

le

marque

allez; &:

il

teroitbic-ndilficile

environ quinze jours, comme on le


verra dans la note 6j. S.Chryfoflome
jij.b.

y ayant cft condann,]'fut chal de


Conftantinople trois jours aprs, [&

Chry.dial.p,

rappelle au bout dedeux.j'Depuis lbn

pour opprimer fon innocence, puilqu'i}

Sp.i.

la

1S7-572-

prononce contre le Saine, mefme dans


le Concile qui te tint contre luy l'anne
fuivante Conftantinople, o il fallut
fans doute bien plus de 36 Eve/qes

Soer.c.if.p.

Socr.p.iii.jiii

crate dit s'eftre pafl entre fon arrive

de trouver aucune autre condannation

Bar.40j.fw.

& nous aimons

fuivre,]' caufe de ce

qui dura

tint l'afTemble

Th.Al.tp.J.J.
ni. a.

pojrroit flon lalupputationdePallade

d'Alexandrie />.?/-/,
rout le unnde
en convient, de forte qu'il n'eft pas bepreuves.

eftoit le 17

jufques au mois de juillet, [ce qui


oblige mettre la venue de Thophile

[La chronologie de la perfecution de


S. Chryfoftome eft fixe par ce que dit
Socrate ,]'qtie remblaiement qui accompagna le banniiementde ce Saint,
arriva le 20 de juin , lorfqu'Honor
eftoit Coniul pour la fixicme fois avec
voit la

pafla

taut mettre le Conciliabule

vers

Socr.!.,c.i8.

il (e

fere

Chefne.

p.jiy.d.

5?5

neuf ou dix mois jufqu'auCarefme de l'anne fuivante, [ou


tout au plus jufqu' Pafquc,]'qui en
rappel

de Thophile

de l'arrive

AN CHRYSOSTOME.

Ffff

ij

rhor.c.s.p;
60.

Pall.diaLp.ij.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


pour
NOTE LXVII.
femblc donc
j5<f

en trouva

s'v

la foucenir.

42.

Il

qu'il faut rejetter les 45


Photius furquelquc Faute

Eveiqucs de
decopille, qu'il

&

du Chefne

mmoires

les actes

Chryfoftomc.

40 avec luy qui le foutenoient. Cependant cela ne le trouve

jaunis allgu] 'qu'une rois par ces 40


Evefques, [mais d'une manire melme

femble donc qu'il y

[Il

ait

eu 13 (eances dans cette aficmblc

&

qu'ainfi elle ait au

moins dur autant de jours. J'Cependant Palladc die


qu'ils confommerent leur iniquit en
un leul jour. [Je ne fay s'il ne faut

que ces

point dire qu'ils furent pluficurs jours

cx iminer non
, mais quel
avantage elles leur pouvoient donner ;]
'v qu'ayant en fuite ci tS.Chr y loflome,
ils le jugrent iv le condannerent des le

ils

dilent

ce qu'elles avoient de vray

&

moins

comme Sozomenc

n'en eftoient pas

mefme jour

nire.

allez claircmenr.'Baronius a cru en effet

mefme en cette maAvec tout cela,]'puifquc c s 40


Epiques difent par deux fois qu'ils
eftoient en plus grand nombre que ceux
du Chefne, [il femblc nece flaire de rcconnoiftrequ'ilsont voulu dire que

que
tere

;7M

mefme

tous Egyptiens par

une exprclfion moins exacte, pareequ'ils

En
Ci

ce cas, le

nombre de

$6

le

moins

fur ce

petit

l'on a

nombre

fait

dire

parecque

S. Cli

E^

e
.

me que

3 3.

'

autfi fur l'an

parlerons dans

Eveiqucs.

note

iq

la

a plus de

iftome
le

concevoir,

tAw. S.Chtyu>uomj5

cit fon

que

Clercs

j.

Soer.l.tf.e.if.

"

;[mais cclan'objigc pas de

l'on ait elle

vifte. Il

faut

Photius,] 'qui

reft
il

ne
en

marque la fuite de
on ne voi; pas mefme fi
ccqu'ilen dit, de tir<
u s'il
': en effet
l'ajoute de luy mefn
commcuncparcnthcfequiromplafuitjc
ire, q'io qu'il

le reft-

ilu refte.

r.

s:c.

tationdu Saint, Se puis ra porte le


de ce qui le fit au Ch< fne.fM us
lit point que la citation
tout

'

Archidiacre, on luy
le-

chry.dial.p.

~>

dan
s de cette aflemble,met d'abord la requefte prefenrec
par Jean Diacre,'parle enfuitede la ci-

403, que

avoir eu contre luy 36


o
que n'en met mef-

[Non s

'w

faire plus d'attention fur

Eat. 4 o;..:s.

plaint qu'avant quedclc citer,

toft le Saint

l'Empereur avoir ordonne S.Chryncttrej quoiqu 'aprs


tout il luit fouvent inutile de chercher
la railon des omi filons. Li chronique
de Marcellin dit

qu'Us enfin-

que Socrate dit que s'eftant


mblcz au Chefne, ils citrent aufli-

d'attention

c'eft

dit

'Ileft vray

trouvant

taure dansPhotius;

y a

& que

''''

ic

on avoir

bien autorit, je ne voy autrecliofe

dire, finon qu'il

?XO

avoir enlev tous

prefque tous.

.lii-.

en un leul jour l'iniquit qu'ils

avoient eft longtemps

les

le

du Chelne dura plu-

ficurs jours:'\;Pallade dit

& qu'ils les ont


l'eftoient

l'aflerablce

autres n'eftoient en tout que trente llx,


fait

Chry.dial.p.

recevoir les requeftes,

Severien , Cyrin ,
Paul, n'eftoient
pointEveiquesd'Egypte.Cyrincncftoit
natif; mais les trois premiers au

p.so.

&

y Evcfqucs eftoient de la lule Egypte;


[Et ileft certain qu'Acace, Anrioque,

qui embarafle.]Car

'

'bu actions,

v-zoutilouun ,

Phoc.c..p.

de l'aflem-

eftoient partagez en 13

d extrmement

qu'il en avoic

P.7I.

blcc

dont la treizime reqardoit Heraclide


d'Ephef ,
les douze autres Saint

que 36
Evefques l'avoicnt condann, pendant

page

Chefne.

'Photius dit que

3^divile en a 9
7.
Mais d'autre part, il femblc que S.
Chtyfoltome 6v fes dfenleurs auraient
infiftet (ur ce

temps qn\x dure l'ajfemblcc du

le

de prcfiimer

cft ai i

dans ton texte, au lieu que dans Pa'Iad.il v a trois nombres qui le foutiennent,

r--i.

Sur

Pour

19J, 71.

Si

Pict.e.ty.p.
''"

r-<w.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


mefmc forme une femble du Chefne, dont Photius

Sainr Chryfoitome

difficult bien plus grande.] 'Car

il

le

plaint qu'aprs qu'il avoit dclar en

rpondant

la citation

de Thophile

l'abregc, n'eftoient point abfolumenc


faux,
inventez parles ennemis de S.

&

Chryfoftome aprs

de comparoiftre devant

atroces faites contre leSaint.[MaisPho-

un [autre]Concile; Tho-

appelloit

phile avoit admis

fs

aceufateurs, avoit

dli ceux qu'il avoit liez, en avoit re-

ceu des requeftes contre luy,

&

avoit

drefledes actes. [Suffiroit-il de raporter


cela] 'aux requeftes

de Gcroncc&c. qui

fait s'y cftre pallees, 5c des

tius

plufieurs faits.

ai-

que parle S.Chryfoftome, fi


que Pallade fe foit brouill,

l'on ne veut

de

ait

'C'eft

mis

i\

eicwau lieu de t&daiften .]

Saint

le

mcfme

qui nous dit que

Thophile avant que de


defert

geant

les eglifs

les

de

le citer

la ville,

avoit

en obli-

Clercs de venir luy. [Je ne

partie
tie

comme

le

requeftes, par-

rtabliflement de

ceux qu'il avoit liez. C'eft tout ce qu'il


me terrible (e pouvoir dire, en attendant
qu'il plaife Dieu d'clairer davantage
c^s tnbres.]

NOTE

LXVIII.

Qu'il n'y a pas fujet d'aceufer de faux


les atts de l'djfc/nblc du Chefne.
n.

'Baronius

dout

que

mcfme

n'crit pas

&C cequi le dit

fe fait

Conciles

les

6c les actes

quelquefois moins

comme

il

y a des

Concile de Calcdoine
qui manquent dans des exemplaires.
Ainfi nous ne voyons pasqu'il y ait fu-

chofes dans

jet

le

decontefter ces actes citez par Phoqui ont un grand airde vrit: SC

tius,

Baronius n'auroit pas moins de peine


dire pourquoi ceux qu'il prtend les
avoir fuppofez, n'y ont pas mis les

cholls qu'il

fe

plaint de n'y pas trou ver.]

'Biniusjcomme ila accoutum,] a fuivi


Baronius, a 5c n'a point mis dans (a collection des Conciks ce que Phoiius dit

de celui-ci. Mais

le

P.

Labbe

jug

Co-c.t.i.p;
p.i;i4.d.

fa

raifon tout tait foible.

NOTE

LXIX.

Sur Paul Evefque

Pour

la

page

101.574-

d Hcracle.
'

cequieftoit arriv

fa ciftuion

devanr,comme les

aprs,

les (outenir;

fait l'extrait

dans
que l'on en
garde, font quelquefois plus amples, c
tout ce qui

&

tant aprs

On

des requeftes.

fcaydonefi S.Chryfoftomene fe feroit


point brouill pour l'ordre des choies,
comme cela eft facile ordinaire, met-

'-)

pu dire dbou-

Et Photius n'a gure

requelte

r.ar..)o;.

On y a

che bien des chofes qui n'eftoient pas


crites dans les requeftes, pareeque pour
celles-ci il falloir avoir au moins quel-

que ombre de preuve pour

fment par loi dredcPhoti us dont nous


venons de parler,] 'outre qucTheophiie
avoit receu les requeftes des deux Diacres depofez avant me fine que de quitter
Conftantinoplc. D'autre part cependant il ne dlia Se ne rtablit ces deux
Diacres qu'aprs le bannifTement du
Saintfen 404. Ainficen'eft pas de leur

197-5 r-.

ne nous a donn qu'un abrg de


,
o il a omis certainement

qu aprs Ja lenrence rendue contre


le Saint? [Cela paroiftdifhcile.]'L'actc
mcfme par lequel on cita le Saint, portoit que l'on avoit receu des requeftes
contre luy. Mais cela s'accorderoit

aceufations

ces actes

ne furent prefentes ielon l'abrg des


actes

pag

mort, parecqu'on

l'airembledu Chefne, pourvu que fes


durant qu'il
ennemis n'y fuflentpas,

&

!.i

(a

n'y trouve point diverfes chofes qu'on

qu'il eftoitpreft

Pour

597
fait

fi

les actes

de

l'af-

[Il

y a de

la difficult

entendrcj'ce

Phot.tf.wt?.

Photius dans l'abrg qu'il fait


des actes du Concil'abule du Chefne ,
Que Paul d'Heracle , le premier du

que

dit

Concile , demanda les avis. [Le moyen


de croire que Thophile cuit cd la
prfeance un autre ; x perfonne ne
parle de ce Paul.]'La note de Scot fup-

pofant qu'il eftoit Evcfqpe d'Heiac e


en Thrace, dit que c'eft que Bjzance

Fffij

?&

NO TES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

558

plutoft f/xa-ra, <) ^a/.--r.i -dio-j&'t.oi crr.'Savifort cvefch,[ou


mtropole
Mais l'alTcrn- lius le reconnoift comme lcgitimc,quoiblcfe tenoit dans ta Bithynie,
non qu'on ne le trouve point autrepart[en
dans la Thracc, o fe bornoit la juvil- grec. Mais on en a une ancienne tradicHon d'Heracle. Je penfc que le fens duction latine[dans le e tome de l'dicft que Paul fut le premier desEvcfques
tion d'Angleterre , page 741.]' Le Pre
ouvrir l'avis qu'il falloir enfin dciMabillon a trouv cette verlion dans
eftoir

dans

dans

n.p.sjf.

&c

la

&

Mabi.fc.it.i

un manuferit du Mont-CalTin,

der; ce que lederniev pouvoir auflibien

faircqueJeprcmier.j'CcfutThcophile,

p (}i

6c ce

difeours y eft attribu Severien de


Gab.iles [qui n'eut jamais lujet d'en

qui[commcprcfident,]parlaledernier.

[Pour favoird'o ce Paul eftoitEvefque , il eft aflz naturel de croire avec

Scotquec'cftoit d'Heracle enThrace,]


Pill.Hi.'.p.

'puilque nous l'avons vu employ diverfes fois par

&

paBt.Iltf

ftvlc

mais celui de

Hermant

S.

Chryloftome.]

raporte

le

premire

fa

*r.le, I*.

mai-

expulhon.[Jc n'y voy rien qui le


que formellement: mais il fcmblequeli
c'euft eft au temps de la fconde, le
Saint v auroic parl de la premire. Il

S.Chryfoftomecn 400

401. 'Mais d'autre patt Pallade ne

met point entre les Mtropolitains


du Concile deConftantinople en 400,
le

f.u?.

oc ce n'eft point fon

un (cmblable:

faire

ne

le

faut mettre qu'aprs

& aprs l'ordre donn

'o ce Paul cftoit,[quoiqu'Heracle fuft

laprcmiereMctiopoledetoutclaThra-

pour

le faire fortir

(a

' ,r

'

depofuion,

par l'Empereur

^'quoique Baronius

Bif^oj

s.

ce
Soci.I.fi.c.r.

a PaU.p.ij.

Se

l'Exarcat de ce Dioccfe.

Outre

aiteru

rempli par Scrapion


fur U fin de 403 a oC en 404 on apporta
Rome des lettres d'Acace, Paul , An-

cela ,]'ce fiege fut

dit

5teph.p.:>S.

apparemment celui d'Heracle pluque celui d'Erythre ou quelque au-

nople que trois jours aprs


tion.'Pallade ne

Egyptien. Et fi ce l'eft, fon evefch


indubitablement n'eft point la grande

jours: mais

en Thcffalie

li

Sur

le

difeours

cjiicfit le

clbre, une

l'ide

a.

'

ne dit rien auffi qui y

l'cuft

que

charte

P-
:

[ne donne pas

cela ic ioit tait en

un mclmc

Tout

ce que nous difons

mon du

Saint, n'en regarde

ici du ferque la premire partie, julqu' ces mots ,]'jbiT


&/.:' ad'*< \m\mt. 'Car l'ancien
tra-

X.

Snt avant fon

finit l , en y ajoutant la glorification ordinaire-, 'ce qui a paru Sa-

v.ce.o.:<i.a.
t.-.V-547.

ducteur

'George d'Alexandrie nous a donn


undilcoursqu'ilditqueS.Chi vli Home
pronona devant (0:1 paiplc loi fqu'on
fc p'cpuoit le 1 hafl"er.[On l'a mis
p.

du IV. volume de (es uvre;


S42, dans l'dition de P.uisen 1636.]

Il

commence par

vilius

n.//* 7

une

rai (on k; (filante

du n.e. Mais outre


fou vent fins fuite

&

pour douter

cela, ce refte tft

(ans (ens,[fans

aucune liaifonavececqui prcccdc;d'un


il.!. (c,& tout coup, fort d fferent

ces paroles;

depoficestrois Chty.duLp.

jour.

txpuifion.
ccorgp.-.ts.

'

&

qu'il ne

&c d'autres en diveifcs

NOTE

page

il

fa

marque point

Chryfoftome y eft
mefmefavorable.j'Car ce qu'il du que
Thophile aprs l'avoir cit, ne alla
de remuer tout,
point de cabaler

provinces.
Pour

y eft

(bit contraire. [Saint

Heracle de Thrace , mais peuteftre


celle du Pont ,]'ou celle qu'on met en
Lydie. On en marqueencore deux dans
la Carie , qui ont auffi eft epifcopalcs,
cft

s'il

confirme ce que dit


Socrate,]'qu'il ne fortit dcConftanti- Soc

toft

'une en Macdoine qui

Que

peuple veilloit depuis plu-

le

leurs jours ,[ccla

tre

ceop.ehr.p.

que

tioque, Cyrin, Severien Sec. [Ce Paul


eft

cqntrairej'pui (qu'on voit qu'il

le

avoir refuie de s'en aller.

cbj.v. Ce p.

''

non feulement du

ftyle ordinaire

de S.

Chryloftome, mais du commencement

S.n.p.j.i

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


mefme

de ce difcours.] 'Ce qui y eft dit


d'Hcrodiadc,[s applique
de Jezabel

&

Car

trop clairement Eudoxie, pour con-

des chofes.

venir la modeftie de S Chryfoftome,

qu'on luy

auffibienqu' fa prudence, qui ne luy

engager

pouvoir pas permettre de donner alors


aucun jufte fujet de prife (es ennemis. ]'La penfeque Saint Jean eftoit f
fauvre qu'il n'avoir pas feulement une

pofr aux foldats

ampe

de fon elprit. Elle marque bien


un vray Se pitoyable declama-

ce Sec.

d'avoir

fur ce

la lettre

qu'on

communi

du

eftoit-ce pas
,
gardoit s'op-

Se s'expofer par con-

fang des uns

le

il

marque moins

ce qui fe fai-

la

cauf de fa

une violence toute


pure , puifque s'il s'eftoit rendu volontairement piifonnier, ce n'eftoit que
pour cder la violence qu'on eftoit refolu de luy faire. Je penfe qu'on peut
expliquer de la mefirie manire ce que

ce difeours pour

qui

lortie,

, en prenant quelques penfes


de Pallade, Se copiant ou plutoft alt-

Cyriaque,

le

actuellement, que

foit

s'exercer

rant un endroit de

peuple qui

eftoit permis en cette occafion de faire


quelque violence les termes, croyant
que quand il dit qu'on le tiroit par for-

plutoft

fait

Saint a attendu

le

11

violence

& des autres? Nous avons donc cru qu'il

tcur, qui aura

le

fift

squent voir rpandre

pareeque J.C. eftoit fa lampe,


[paroift trangement indigne de la folidit

599

fiitdignedela piet S: de la fagcll du


Saint, Se convenir fort bien l'tat

Saint

l'avoit aceuf

des perfonnes qui

avoient mang-]

eftoit

de

dit Pallade ,] 'qu'il fut charte

l'eglif

un Comte &c. [& ce qu'on lit dans


L X X I.
Theodoret,] 'qu'il fut contraint de
Sur la manire dont ilfort it de Conflan- quitter la ville. [En effet, S. Chry foftopar

NOTE

me

tinople.

Chryfoftome fut arreft midi caule


que le Saint mefme dit que ce fut tout
au loir. [Nous efperons nanmoins que
la manire dont nous accordons ces
deux partages dans le texte, ne pa;

par

Comte &

un (impie

rorife par

Valois.

[Ce qui nous


cile, Se en

Curieux, 'qui

ble

un

croit

la

[Nous

r.e

54-p.74S.tl.

,]'mais

la ville

H-

fm

Can.Ut.C.p,

con(iaerable,[ni

que c'tftoit comme


ici c'eft

NOTE

le

Chry.dial.p.

qua-

On

?8S.

Contrleur

autre chofe.]

LXXII.

Pour

la

page

107.5 74.

les t/ourfmtes

de Thophile contre

Heradide d'Ephefe.

bien plus im-

violence, ii

>y aoV /Si'a* aut/$fj@- impidw ,'au lieu


que Socrate Se Sozomene difent qu'il
fe livra volontairement, depeur qu'il
ne s'excitaft quelque (dition fon fu-

jet.

de

n'eftoit pas ce

officier bien

des poftes. [Mais

Sur

portant, ]'c'eft ce que ce Saint femble


dire qu'il ne cda qu'

(es foldats

qui euft fous luy bien des foldats.]

paroift bien plus diffi-

mefme temps

par

officier

lift

roiftra point improbable.] 'Elle eft aur

Tliiirt.I.f.e.

ne dit point qu'il euft elle tran

par un

'Baronius aceufe de faux ce que dit


Socrate [.fuivi par Sozomene,]que S.

Chry.ial.p.
"S-

prtendons pas comparer

l'autorit de ces deuxhiftoriens celle

'Ce que Photius nous aconfervdes


actes du Conciliabule du Chefne, nous
apprend que l'on y parla beaucoup de

Phor.e.tf.p,.

Heraclide Evefque d'Ephefe. 'Il y avoit


une action entire de ces actes faite fur
ce qui leregardoit. Mais qu'on la conta

pfl.<

pour la 13 e Se la dernire ;'on voit neanmoins que fon affaire avoit eft entremle avec celle de S. Chryfoftome, [Se

de Saint Chryloftome. Mais il eft vray


que la manire dont ils raportent cet

non traite leparment

vnement, nous

[Ainfi

paroift eftre tout

il

p.tf.ff*

aprs celle de ce

ne fut pas termine alors:


eft aif d'accorder Photius

Saint.]' Elle-

.7.

p.?i.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

<foo
Socr.l.fi.C.17-

p.;i?.b.
Soz.l.8-c.i9.

du 4e tome p.$+S,Azns l'dition de


Paris en 1636". Il commence par ces
mots , on t'j 2*Vp'<" &c.]'Mais ce

avec Socrate ,]'lclon lequel il faut dire


que l'on en parla Conftancinoplc. a Sozomenc le dit encore plus formelle-

lermon

dernier a cru

ment. 'Il cft vifblc que le


que cela s'eftoitfaii depuis le rtablifment de Saine Chryfoftomc. [Mais le
moyen que Thophile ait eu la hardicll de tenir alors un Concile Jans

p.TSj.c.d.

fliry.t..h.:8.
p. i4 ti.e.&:c.

fa faction n'ofoit paroiftre.fll a peut-

eftre

en

ajoute

chofes en cet ordre-, mais


que l'affaire d'Heraclide

Sozomene

Socr.l.-.e.s.
F-r- --

le confond avec] 'celui que


Saint avoir effectivement fait la veil,

comme

TOj

il

cft

TjAeeAMdai

'Socrate

&

Sozomene

dilent, que

de

leurs lur fon retour.

NOTE

'Savilius paroift balancer fur

qui

pjur

la

pag

commence

le

fermon

Savtl-p.SSS

-'7? riu>

Ziffat cire.
raport par George d'Alexandrie , Se
qui ne fe trouve point autrepart ni en
grecnicnlatin.il reconnoift que Sozomene qui fait l'abrg de ce qu'il
contient de principal , le reoit pour
lgitime, [& pour fait en 403. ]M ..is

le

de luy en cette rencontre.

LXXIII.

par

du fang rpandu dans le


que toutes !c> hilloircs
Sur
la fconde expul non, & c'eft
a
portent
retour.
un anachronilmcdont on ne peut point
'Sozomene dit que S. Chryfoftomc, accufr S. Chrvfoflome.[Non certaile jour qu'il rentra Conftmtinoplc,
nement: S.Chryfoftomen'apaspu dire
en 403 ce qui n'eft arriv qu'en 404.
fit un fermon o il compara Thophile
Mais pourquoi la mefmechofc n'a t-ellc
Pharaon qui avoit voulu corrompre
Sara .'11 marque vifiblement le fermon pas pu arriver en 403 cv 111 404? C'ift
pai Uq ici George d'Alexandrie finit la iuiquoi Savilius nedit rien \: ne peut
du Pin Du Pin, p.
vie du Saint, [Se que l'on a mis la fin rien dire. M' Humant ]'&
le

Ce. p.

LXXIV.

Sur le fermon du lendemain,

peuple s'chaufoit moins fans doute


que pour fon Evefquc Et ni S. Chryfoftomc ni Palladc ne parlent pas mef-

NOTE

A\\V\npJ>6.

1..7S.

raporter lacaule de S. Chryfoilomc

page

ouvrages de S. Chryfoftomc.

fes partifans chacun chez


loy.]Mais afiurmenr ce qu'il peut y
avoir en cela de vritable f doit plutoll

mc

Chryfoftome, & s'accorde


que nous trouvons ail-

212, le reconnoift entre les vritables

Alexandiic,6i

qu' celle d'Heraclidc, pour lequel

S.

fort bien avec ce

cau/e que Thophile s'enfuit auiTitoft

ii.,n.p.9i.s.

Car

l'air

le ntaufuoftrappellcr.]

&

p./ii.b.

C/"c

2*.3>

ment qui

cauicr divers meurtres, &C que cela fut

SozJ.S.e.iS.

0'

&

touchant Heraclide forma


une (dition entic le peuple de Conffanrinople
les Alexandrins jufqu'

la

b\oyi-n<

tout entier fur leretourdu Saint,

foftomc, [le lendemain de l'cxpulfion


de ce Saint,
la veille du tremble-

la difputc

Pour

apparences,

les

court qu'il le devoit eflre dans


une occaflon comme celle l , paroift
partout fait dans l'action melme de ce
retour,
n'a rien qui y rpugne. Je ne
le trouve point marqu dans la table de
Savilius Mais il a ce me femble tout

ciSo/.p.784.a,

ao.J 77.

l'allure Socrate.

atiffi

donc apparcmment]'dans le feul jourque Thophile


pafla Conftantinople , lclon S. Chry-

&

SoCt.p.;;t.h.

lendemain de

le

miViwm &c. [A'nfi

qu'on a mis le 73 6x le dernier


dans le V. tome de l'dition de 1636',
p.9i, dont les premiers mots font Ti

Si C/V.[Elle le fut

epi-

Chryv.G.p.

que

cft celui

avoir elle craitedes auparavant, og?7-

iSi.d.

:tv

Celui-ci flon toutes

cru fuivre Socrate, J'qui raportc

effet les

qui

/_

le
le

Conftantinople, o tout cftoit dclar


contre luy,]'& o ni luy ni aucun de

Socr.p.jij.a.

n'eft fait

Ion recour:

v.Ge.p.i^.e.

fermon

qu'il fit le

dit-il,

il

parle

Battiftcre;

jour de fon

ce

Wy

m,

.,

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


comme

& de
& comme fait

la

aprs l premire expullon,[eftant cer-

tiondeParis.]'Saviliusy trouve la beaut

comme

digne de

trs

tain qu'il ne l'a pas

conde, dont
la

il

n'cft

pu

lgitime

l'efprit

pictde S. Chryfoftome,

Pour

faire aprs la f-

d'clprit

lies

les

la

doctrine &c

les

Chryfoftome.
pourquoi il la met dans la lifte
des pices qu'on croit n'eftre pas de lu v
[D'autres en ont fans doute jug de
mefme , pulque l'dition de Paris ne
luy donne rang que dans le V I. tome.]
'Savilius remarque auf qu'il y a bien
des chofes rptes de l'homlie 5Z fur
S. Matthieu, V qu'elle languit un peu.

t.f.p.iS.

&

pas*

LXXVI.

ftiar la

fermons faits Conftantinopleont moins de feu que ceuxd'Antioche. Savilius l'a mife en effet dans
fon V. volume, p. 188 , entre celles dont
il n'y a point fujet de douter :[& il eft
certain que le premier exorde convient
parfaitement ce que porte le titre,]
'que le Saint la fit aprs eftre revenu de
les

3-/-

du mefmt tome.

Corinthiens.] 'La

fin

qui parle de fa per-

fecution j [uy convient tout

fair, par-

ticulirement] ce qui yeftdii-, qu'en

voulant ieparer de fon peuple , on luy


avoit acquis les Juifs. 'Aufli Savilius
dans fes notes ne dit point qu'elle ne

endroit une

moim

'

l'ait

dition de Savilius. Il y a en effet en cet

homeb e

Hift. Eccl.

fur la

Tom. XI.

Canane

i;S.

foirpasdu Saint, maislculcment qu'elle

du Pin en la
confondue avec une
autre.] 'Car dans fa table il ne marque
qu'une homlie fur la Canane qu'il dit
eftre la page 771 du V. tome dans l'-

Cliry.t.i.p.

le

peut avoir cit crite par quelque autre


pendantqu'il la prononoit , ou qu'au

mefme que

:il.p.7SS.

me femble qu'elle a bien l'air de S


Chryfoftome. L'ange de fatan donn
S. Paul y eft expliqu de mcir.-.e que
dans l'homlie 16 du Saint fur la z. e aux

droit avoir despreuves tres claires pour


J'ay peur

Sivil.r.f.h.

nanmoins de luy. [Avec tout cela le


lentiment de Photius eft un prjug
alTez favorable pour cette homlie. Et

fon[premier]cxil :[de forte qu'il fau-

remettant, ne

page

il
j

dire qu'elle ne foit pas de lnv.

DuPin^p.iys.

eft

douteufes.

coup de

quoiqu'il y ait

plu fleurs autres pices qui ne font pas

croit qu'elle eft

de Saint Chryfoftome,[ qui il n'cft pas


rare de repeter ]
on trouve que beau:

de chofes remarquables.] 'Photius en Phct.C.17-.p.


fait l'extrait comme d'un vritable ouvrage de S. Chryfoftome -.'maison re- D- Tin, p.ij,
marque qu'il fait la mefme chofe de 1)3-

il

les

ftyle

&

'C'tft

tout cela

mais un

'L'homlie 34du VI. volume de Saint


Chryfoftome , eft mife par Savilius
parM r du Pin, p. 207. 213. /.entre les
pices faillies ou douteufes. On y remarque des redites, des tranfpoinions,[des
digrefllons, beaucoup de paroles, & peu

pen-

diffrent de celui de S.

Mais avec

mife entre

SurCbomeie

de ce dcoursen font allez raifonnables, mais que le ftyle en eft bien

savil.n.p.7:.

en forte qu'il la

home-

fes

p.iss.

Swil.n.v.yit.

fentimens

111.$ -s.

diverfes attribues Origene,[&.7.

p- 44-4,]dh que

il l'a

NOTE

&

trouve [en partie]r!ans

fien

les

plutoft lieu de croire qu'elle n'en

'M r du Pin parlant del'homelic fur


laCanane, qui eft[la 28]dans le VI.
volume de S.Chryfoftomc,[^. 2+8 ,]
fe

du

croit digne de ce Pre

<Is:

qui

&

doctrine,

fort diffrent

Sur P homlie zS du fixitmt tome.


Pin, p. Si.

la

de Saint Chryfoftome

jamais revenu.]

NOTE LXX V.

pags

111.5 78.

Du

rfoi

mais toute diffrente de l'autre, commenant pir ces mots, Et s'dox^ -.Ums
&c. [Je crovqu Vil: n'cft point dans l'edi-

reoivent ce fermon

mis

la

il

eft difficile

de croire qu'il v

ait

dernire main. 'Septimius Flo-

rens qu'il

ci

tc,paroift la recevoir

comme

du Saint,

&

pour

dfauts qu'on y
trouve,il dit qu'il ne faut pas demander
les

tant de poliulle dans

prefche fur

le

champ,

un homme qui

&

(ans

o cro
G
U tSB

preme-

n.S;v.p.-4.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

rfoi

cft encore plus vray du ipatThomeliezS du VI. tome, p.z^S.e,


tcmpsqiufuivir faperfecutio'.ijOalTu- ;quc les ennemis du Saint n'ofoient parment il cftoit obhgde longer bien roirtrrdansConftantineple.Car s tZjS*

ditation.fCela

peut fort bien comprendre Calcdoine,


ileChefnc, &: rout le reftedes environs
fie le jour
de cette ville. Nous ne joignons point
Cananc, non plus ici Acacc Tes daix compa-

des choies.

C: que nous difons que


ll.lS.p.US.C.

ce peut cftrej

'l'homlie fur S. Paul qu'il

de devant l'homelic lur la


[n'eftqu'uncpureconjec'turedontnous
nous lcrvo:is pour lu y trouver quelque

gnons,]'parceque Socrate &Sozomcnc


dilent qu'il ne vint que depuis.

socr.c.s.p
;-_<;.

rf'Soz.c.

to.p.7lj.d.

rang.]
Pmit

la

NOTE

fige

&

Si Stvtritn

'Saint

les

Sur

antres Evefcjues font

demanda

d'eftre

confront avec quel-

ques Syriens qui eftoient demeurez,


qui avoient tout
mZba. xTOKvpStrnf,

c#

&

fait

avec Theoplnle.[Ces

'.

C .C.-S,

p.TS^.a.

6; Evefcjues qui ont autorif

ble

du Chefne

mene

communiqu

les

dit Socrate, j'que S.

autres

Evcfques du incline parti avoient tous

le

fuffage

ficile

le

les

Saint

Ion

a Chry.diiJ.
p. 14.

S.

Chryfoftomc mcfme dit que Theohilc en {'enfuyant avoitemmen tous

acte lgn d'eux, qu'ils defapprouvoient

-.'non

avec luy.[Il

les autres

cft

tmoign

fafcheux de

paux

& de paroles & mefmc par un

ce qui s'eftoit fait au

Chefne,

dire qu'il en 'aille excepter les pnnci-

chefs de la faction.

noilToicnt
;

Socrate

fe

v recon-

Saint pour Evclque. Air.l

le

peut loutcnir

mais non

S.Chrvfoftomca voulu feuledire


lire que S.Chryl

Sozomene , dont les termes marquent


un Concile afliabl , qui dlibre v

trouvoient a

qui dcide avec autorit. S'il ne j'agiftoit

mettre en peine

que des Evcfques qui avoient communiqu avec S. Chryfoftomc , il en faudrait conter a flu rment bien plus de 65,
quand il n'y aurait que ceux qui le

Je ne fcav

s'il

ne vaudrait point mieux

ment marquer
Conftantin
s'ils

qu'ils

>ple, fans fe

y eftoient

le

demeurez, ou

s'ils

eftoient revenus aul:oft fur l'ordre de

l'Empereur
rien

'a

la

pateeque cela ne

choie qu'il

failoit

trairait. Peutcftrc

F,z7 '

30 Evelques

le

retour, 35 autres venus Conftantinople dans les deux mois iuivans , a ent

luis

socrJ.s.c.

dcret,

feulement Socrate dit qu'ils


a
mais
s'eftoient tous enfuis chez eux

Socr.!.c.i-,

*<'*

avec Iuy.[Iln'cftpas dif-

de croire qu'outre

qui avoient accompagn

uitr Co:i(tanrinople,5c s'eftoienten-

ou

snA.g.c.ig.
cr.c.llp.

4"f'Vitcm, de 65 Evelques qui avoient

que Svcrien

que

Chryloftorne alcguoit contre l'aflem-

que. Cependant non feulement] 'Sozodit

alcmblezConftantinoplc avoient caffecqui s'eftoitfaitauChcfnc,[poarroit


eftre pris fur ce

Syriens ne

fauroient eftre que Svcrien c Anrioc

Pour la page
H4.J7.

1 1.

'Ce que dit Sozomene fuivi par le


Synodique, qu'environ 60 Evelques

Chrvfoftome dit queTheophile

avant reful de venir Conftantinople,


1

les

XXV1

rctablijjement de Saint Chryfoftomc.

demeurera Conftjntinople.

toujours
Chiy.illl.p.

NOTE

LXXVII.

ttouverent au Concile de

404. J 'Car
qui y vinrent contre le
ne laiderent pas de commuai-

rail.Jial.p.'a

mefmc qu'Antioquecftoit demeur ma- ceux mefmcs

&

lade, ou pourquelqueautreraifon,
dire la mcfme choie des
i. fiit

qu'un

ns en gnerai

comme

cela cft or-

squ'on ne

dina;
8c

il

traite pa:

n'importe pas

d'eftre

ex.it.

.tons point ce qu'on voir

Saint

querdabord avec luy. 'De ces Evcfques


:ut 42 pour luy:[& ceux qui les
opprimrent eftoient (ans doute encore
en plus grand nombre , quand on n'ea
jugeroirque patecqu'on n'a pas marque
qu'ils tulknt moins.

p.o.ji.

NOTES SUR SAINT


Il
Socr.p.:i7.b.

Eaf.404.J9.

ne nous paroift pas au (Il

JE

aif d'ex-

pliquer ce qu'ajoute Socrate,] 'Que lur

dann

faite

le

Saint dans

Concile. 'Baro-

le

je

P.iC..d.

ne voy pas qu'il y

choie dire,]'puifqu'on ne
conte au pkts que 45 Evtlques dans le

mefmc mettre que

56.

droit examiner.

th auiii'a

le

K5t.r5-4.Dip/raiiTc.

ne
fe

mais de ce qui avoit pr-

rtablilTemcrr?

du Saint

tk

il

quelque nou-

Pre Labbc dife

femmes, avoit cit


caufe de (a premire expuldon. [Ce qui
eft contre les mchantes femmes dans
cette homlie, eft prefque

deux mois de paix


depuis, on ait
pu faire (gner la depoiuion du Saint
par plus de 30 nouveaux Evefques.]
les

qui iuivirent

mefmc

p. 3.]

ni

NOTE LXXIX.
ces paroles,

Voici encore Herodiade

&c.

tait

Qu Herodiade danft endemande la tefie de Jean , fe


trouvent aufll non au commencement,
mais fur la fin du (ermon que fit Saine
Chryloftome immdiatement avant fa
premire expuldon: [ce qui a donn lu-

mence par

ayant pas d'apparence que

le

rpt deux fois ces paroles.

[ Mais nous

paroles

Voici encore

(a

fconde perf-

s'eftre

une invective contre les mau-

elle
y joint l'loge
des bonnes. [Ainfi elle a allez de raport

NOTE

y.auUu

mefme

des allufions Se des

XX

'Pallade dit que Lonce

4-

ait

X.

Polit la

& Ammone

p-gc

Si..

ch ydial.p,

&

aux autres de
que S. Chryfoftome ne dvoie

(uggerercnt cace,

foftome, linon qu'il y a alkz de feu.]


y voit

Saint

\UA.(.e.i.p,

no.j

ce parti,

On

Cluy.y.Ge.p.
lii.d.

Endroit de Palladt corrie*

dont parlent ces deux hiftoriens.


Cependant on n'y trouve rien deconfiderable, ni qui (oit digne de S.Chry;

7:s.2.b.

avons dit ci-deflus dans la note 76",


que cet endroit n'eft point apparemment de Saint Chryloftome.]

lamortdeS.JcanBattifte,d'oellepa(

femmes -,'c

Sozomencde

brouillez dans leur narration, n'y

cution. 'Cette homlie parle d'abord de

vaises

p.'i:.j;x!Soz,
1.8.C.T6.p.

jetj'd'accufer Socrate de

ces

Socr.l.s.e.if.

mot mot ce

'Nous avons dans les uvres de S.


Chryioftome une homlie qui comHerodiade en fureur,'par o Socrate Se
S ozomenedifent que ce Saint commena un difeours qu'il fit contre Eudoxie

P.41.

49 dans S. Ephrcm,

l'opufcule

'Ces mots,

core

Lib.fciip.t.i

fur l'Ecriture; [ce qu'il f.iu-

avoit fait contre les

qui

la

On peut ajouter que l'auteur de cette


homlie a joint enfcmble ce qu'on die
de deux fermons de S. Chryfoftome.}
'Car on prtend qu'un (ermon qu'il

de jours, ni dans

a celle

P.U7.S.

le

n'y a aucune apparence que dans ce peu

aufltoft
f.aS.e,

Il

plus de ce qui

non

au commencement de
l!-

ceux

quelhon 6}

en furie

Chry.t..p.

auli

condanner le Saint ,'ou que l'epiftrc


fynodique de l'aflemble du Chcfne
avoit eft envove pludeurs Evelques
qui l'avoient ig.ic. [Tout cela n'eft

Sur

1.8.c.-.o.p.

cette picce,qu'il attribue

quieftoientalorsConftantinopIeprcfts

Pour la page
H7,J 80.

78s-c.d.

.jM'

UiiPin, p.Si.

_,

qu'elle eft cite par Analtaie dans

cd

p.;i6.c.d|Soz.

1^ note

f'~-

de

peut dire que Lonce contoit

faifoit alors,

Socr.l..c.i8.

n'en faut

fa mchante production deux


du Saint qu'il avoit trouves dans
l'hiftqjre.'M 1 du Pin fuit le mefme fentiment
&c pa-rle encore plus mal de

telle

lignes

veau Grec/quoique

s'agifloit point

P.i;(-

il

Sav.n.p.87r>.

par quelque Grec impertinent &c


ignorant, qui aura voulu mettre la

Valois pour fauverSocrate, croit qu'on

point

Chry.t.C.h.lS,

(e

ait d'autre

Conciliabule duChefne, [o
p.j.i.a.

de (on

air.' AufiSaviliusne craint point


de dire qu'elle cil indubitablement
faufle rSc luppofe,pcu digned'eftre lue,

trompe en ccla;[&
i.d.

<roj

jeux de mots qui ne font point du tout

65 vefques , Lonce rpondit qu'il y


en avoir davantage qui avoient con-

nius dit fimplement que Lonce


Socr.n.p.io.

AN CMRYSOSTOME.

Ca-

point cftre cout &cc. (uivant

les

nons envoyez par Thophile

t'usina

(jLoySit,)

'C'eftoier.t

tu <eo At*'u -

;'

G~C,

ceux mefmes de ce parti

Gggg n

f-'i.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

04

qui Thophile avoit en voycesCanons,


S: qui avaient refolu de s'en fervir con-

de Conftantin, contant peuteftre du dimanche ce quieftoit arriv un pcuavanC

tre

SaintChryfoftome. [Comment cela


t-il? A librement Pallade s'eft
mal exprime , ce qui luy cft allez ordi-

minuit.]

s'accorde

'Il dit feulement que l'on chafta des


thermes ceux qui s'y eftoient aftemblcz,

naire ou il tmt lire dans l'on texte -ni;


Sn l**** TraStfpoi, ou quelque chofe
de femblable.]

ToJr

NOTE

page

Sur

les

XXX

viohnets commifts

pourroit bien

fait les

l'cglife.

me mes
I

Et Pallade

s'eftre brouill, puilqu'il

dans l'eV: Sozomenc, comme SainrChry ioftome ne dit


rien des violences qui f firent dans les

I.

dit rien

de ce qui

glife.felon Saint

fuir

ait

violences que dans

ne

le

qu'on y

lire

p. -S?..

dit

Samedi faint.

pilla

fe

Chryfoftome

thermes felonPalIade.C'eft le parti que


[Nous trouvons afTez de difficult nous prendrions volontiers , en liiant
accorder S. Chryfoftome avec Pallade dans Saint Chryfoftome cTny.to'Jvii;, fi
fur

cruautez qui s'exercrent en

nous voulions agir par conjectures.

nuit de Pifque.]'S.Chryfofto-

Mais nous crovons qu'il cft plus fur de


fuivre ce que nous trouvons , & de ne

les

Cliry.diai.p

404,

18.

me

la

que cela fe fit dans


lorfqu: 1 on approchoit du
dit

comme

'-tiyytfxi,

lit

les eglifes

on point condanner de bons auteurs fans


une entire neceffit. Il y a mcfme des
Chryfoftome circonftances dans la narration de Pal(oir,

fi

dans l'dition de

r
Bigot , Se dans le S.
de S.ivilius, '. 7.f.*s6.c.'SLl Pallade
dit que ce fut dans les thermes de Conftantin ,'durant la fconde veille de la

P-*i.

neuf heures Se minuit. La


difficult du temps fe pourroit peutcftre lever,] 'en Uiant ImywpSptty comnu'.t,[entre

adln.j.4.p.

5SS.C

me

il

y a

dans

le

lade , qu'on ne pourrait pas accorder


avec celle de Saint Chryfoftome.]

'Ce Saint dit que l'on chafta des


'

les

tout

Saint Chryfoftome de

Clerg,

que d'une

parloir
1

le

nr

cgli-

svt fJ.[S'il ne

eglife

on pourroit

croire qu'aprs en avoir cft chall

il

revenu, peuteftre (ecrettemenr,

y cftoit

le /oir cftant arriv, [Mats celle pour la folennit du Battefme. Mais


du lieu demeure toujours. Car quand puilqu'il nous donne l'ide de pluhrurs
on voudrait dire que S. Chryfoftome cglilcs quand mcfme cela ne s'entendrait que d'une , il fcmble qu'il vaut
aurait mis Us eglijis pout Ctgl
qu'il a pu donner le nom d'eglife aux mieux dire que par xiiett -m- tt itt, il

Paris,

tenoit alors l'affemble

pour y donner

Battefme, pou troit-on appliquer

le

ce:tecxplication]'cequ'ildit,

*.

entend

pareequ'on y

thermes de Conftantin

d'armes ,'& que


les

les

Clerg defon Eglife, qui de-

t'\

que l'en- qu'on envoya des

ceinte de l'Autel ri&iua, fut environn


<!

le

mcuroitdansfacommunion.Je ncfay
nanmoins
l'on ne peut point dire

foldats entrant

chofes faintes eftoient ferres,

eglifes

mais

foldats en diverfes

comme

tout

raflembl dans une

eltol:

n-

le

peuple

qui tirait

fans doute celle de Sainte Sophie, ce fui


J

xttrn, virent tout ce qui cftoit

lieux intrieurs,

de

fiiivrc

.-.'-:,..;. [Il

dans

iftplusaif

Sozomenc, qui en

tait

deux

hiftoires dirTerentes;]'l'une qui fepafla

la

nuitfou

le

loirjdu

Samedi faint dms

ne parle que d'une i'&


l'autre qu'il dit cftrc arrive le len deir

dans

les

dans

les

il

thermes de Conftapce[ou

celle l feule qu'arriva

dtordre.

le

avons fuivi dans le


texte pour nous conformer Sozomenc. Saint Chryfoftome ne dit rien qui
y
foit formellement contraire
<ec il dit
me in;: qu'on environna d'armes /" Autel ,
non les Autels. En ce cas l il
Et

c'eft

ce que nous

&

cefte

voir

s'il cft

probable qu'il

ait

pu

ci.r^.dial.p.

NOTES

SUR SAINT JEAN

CHRYSOSTOME.

05

moins nous n'ofons pas dmentir Socrate appuy par la chronique d'Alexandrie &C nous aimons mieux croire

puifque naturelle
,
ment on devoitluy donner des gardes
pour l'en empefeher ; ou mefme qu'il
fe

trouver l'eglife

voulu , puifque c'eftoit donner qu'aprs la demande, faite le 9 de juin


prtexte aux violences que l'on fit.] il fe paffa encore 11 jours avant qu'Arexcuter.]
'Pallade dit que ce furent des Preftres cade l'accordait ou la fi
qui aflTcmblerent le peuple dans les 'Blondel met la demande d'Acace le
thermes: [cv il fuppof vifiblementque lundi 20 de juin , fuppofant que Pallade dit que ce fut quinze jours aprs
pour luy il n'yeftoit pas.
Voil ce que nous pouvons dire fur la fin de la Pentecofte.[Mais il va cinq
ces difficultez, Si les conjectures que dans la traduction latine , flon l'edinous propofons examineraux autres, tion de Paris en i6$6,pJ7-i.d, auflljuiqu' ce qu'il plaife celui qui fait bien que dans le texte grec]
l'ait

p. Si

11:

Binnd.p.iisi;
3-

'

tout , de dcouvrir eux ou nous


quelque chofe de meilleur. Car Baronius ni

M' Hermant

_ _
NOTE

T -v v v- t t-*
LXXXIII.

XT

ne font point en-

Sur r embraTememtnt de

trez dans l'examen de ce dtail.]


Peur

la

NOTE

psge

Sur le jour de

LXXXII.

de la Pcntecofte,[c'eft dire

mena

le

& les autres fu-

rnidi jufqu'

Saint Ghryfoltome.[Le foin qu'il a eu

contre fon ordinaire de remarquer cette

nous donne grand fujet de croire


quelque vnement plus
important que n'eft cette demande.]' Et

'

Soz.U.e.u.p;
f.c.isfp.uT.d

Pali.diat.p
9l '

quoy Pallade ajoute

none,

depuis

trouva
brle. [En prenant leurs termes la
rigueur , il cil aifde les accorder. Car
l'eglife

qu'elle regarde
r-SS-3.

midi

qu'en trois heures de temps

rentdemanderArcadcqu'ilfiftchafier

date

page

S"

&

'Pallade dit que cinq jours aprs la


fin

Firtifi de

'Sozomeneparoift faire durer l'embrafement du 20 juin 404, depuis le


foirdccejourjuiqu'au lendemain matin ,'au lieu que Pallade
la chronique
d'Alexandrie p.7'+, difent qu'il com-

la dernire txpuljlon de

jeudi 5 de juin,]Acacc

la

Sophie.

Saint Chryfoftome.
PalI.dUl.p.

Pour

155-S 67.

le

l'eglife fe

ayant eft brle trois heures,

feu peut avoir palf enfuite fur la

fotr

aux autres

difices

qui

eft

preci

Socr.I..c.iS.

P.Ji7.d.

Socratedit que l'embrafement del'emefme jour qu'il fut

glile arriva le

&

ne s'accorde pa; avec

les

deux

autres,

quoiqu'il foit aifde croire que

le

feu

que c'eftoit le 20 de juin. aprs avoir dur trois heures dans 14


[La chronique d'Alexandrie p. 714, dit violence ait encore continu en quelauffi que l'embrafement arriva un lun- ques endroits jufqu'au lendemain, mais
di ce qui fe rencontre avec le 20 de beaucoup plus foible.]
chafle,

Sor.I..Cii.

juin en 404.]'Il

p.788.d.

eft vifible

aufii

que

Sozomene l'embrafement arriva


mefme jour que le Saint fortit:'&

NOTE LXXXIV.

flon
Pall.p.si.

le

l'epiftre 233 eft plutoft du Pre/fre


Confiance que de S. Chryfoftomc.

l'eit

non

de ne pas fuivre Pallade

ment dms

mais mefme

dans ce

ce qu'il dit

feule-

qu'il paroift vouloir dire ,

nean-

page

la

Que

gure moins par Pallade


mefme. [Aini quoiqu'il (oit fafchcux
cela ne

Pour

u.j Si.

'L'cpiftre 233 dans S.

Chryfoftome,

eft

adreflec flon l'dition de Paris, w&t

-rit

Avw%tu.( Jc daps celle d'Angle-


"

G gSg

"j

chry.t. 4 P .
Sl6 b '
.

'

sav.t.-.p.n;.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

606
t.8.n.|\S,<;.

dul.p.?4.

t>&; tiv
,'Savilius croit Novaticn l'avant cherch parmi ceux
qu'on pourrait lire ; -i >c , Se" l'enten- qui avoient elle ekpuis p.u mis la
dre d'ntioquede Ptolemade l'un des queftion ,il le trouva parmi lesprifonprincipaux ennemis du Saint.[Ainfiil niers. 'Pailade ans avoir parl de les
fernble que ce pourrait eftre cette]'dcr- tourmens, ajoute, ihcutx&uus &t a* rw -:h ml -.? i ,[ce qui porte naturelnierc lettre que Pailade dit qu'il crivit
ls advcrlaires. Mai, ce que Palladc lement croire qu'il mourut dans les
d'ail- tourmens, &c fur le chevalet o il les
en cite /ne s'y trouve point
r
cmbarallc, avoir foufferts , comme
leurs leitylecncft obfcur
Bigot l'exce qui n'eft point du:out l'air de Saint prime nettement dans la traduction
Chryfoftome. Que s'il faut lire \-n- in ipjb etjituleo.
%* ou Mvii^tut, ( 6V on ne dit point
[Nanmoins \vhn marque aufh les
qu'aucun manuferit ait autrement,) je ceps deboiso l'on enfermoit quelquene croy point que cela le puifl enten- fois les prilonnieis &C en lifant<xaio\utuat ai , il femble qu'on pourrait dire
es:
dre que de l'Eve "que d'Antiochc
dellorsil n'y a pas moyen que la lettre qu'il mourut entre les mains de ceux
foitde S. Chryfoftome. Car il n'apoint qui panfoient les plaies avec de l'huile.
eu beloin de r:en crire de Icmbable Mais il taur avouer que ce tens cft bien
S. Flavien ni S. Melccc, outre que forc. ]'M r Bigot a mieux aim luivre
toutes (es lettres loin du temps de l'on Il leon qu'on trouve daiisGcorge,c.^0.
exil comme l'a remarqu Photius & p.2S7.c, il ii'? KoueT,'. , en le raportant
terre

l'.v.l.cial.p.

&

&

demander jufticc
n'a point non plus cft

n'a poinc eu]'

ep.i;;.p.itf.

il

b.

Porphyre

,[qui

en ctatj'de

le

l'eglif,tbit

chaflerni de

la

villcni de

de Conftantinoplc

A.kjUTO'ftr.[Ambroii

kCamaldulequi

a traduit Palladc

ne

l'a

point mis du-

tout, p.j<*..?A]La comparaifon que

Pailade de

tait

ibic

la

mort de

S.

Eutrope

avec celle de J.C, [donne en effet tout

d'Antiochc.
faut donc chercher dequipeuteftre

a cru es: qu'il a voulu


que ce Martyr troit mort dans Jes
tourmens fur le bois qui avoir (ervi
Ion (upplice. Le mot de vonK-rriu
immoritur, cft bien fort pour cela, cV ne
peut gure recevoir un autre lens.JCe
luy jointes celles de S. Chryfoftome; que Pailade ajoute qu'on l'enterra au
V. Confiance nota, v quoiqu'il y pa- milieu de la nuit, [marque bien que la
roiffe ordinairement fort loquent,]
mortavoiceft extrmement odicule.
Il y a donc peu ou peint de lieu de
'on voit nanmoins par le commencement de la lettre la merc , qu'il s'ex- douter du fentimentde Palladc cV ou
S'il

deraport l'hiftoirc de Confiance Preftred'Antioche


perfecut par Porphyre, ou au moins
elle n'a rien qui y toit contraire. Nous
avons dj quelques autres lettres de
cette lettre, elle a allez

djuger qu'il

lieu

dire

ep.ijr.p.SiS.
b.c.

pliquoit
allez
Pour la f :y,e
J57J 8.

quelquefois

embarauce

d'une manire

cV allez barbare.

NOTE LXXX V.
Sur

f.lfi.b.

mort de Saint Entrave.

la

nous paroift difficile de juger de


quel le manire Saint Eutropccft morf.]
'Sozomencditqu'enfuite des tour mens
qu'il (ouffrit,

prifon

ne peut pas faire difficult de

rera tout autre.

aprs :'c

il

il

il fut enferm dans la


mourut peu de temps

raportc qu'un hrtique

le

Si l'hiffoiredc

prf-

Nova-

accommoder, cen'cft
un grand inconvnient de trouver

tien ne s'v peut

pas

[Il

Sm

des preuves de taux dans ce que Socrate

& Sozomcncnousraportcnt de ces hrtiques. Et d'ailleurs

que

il

te

pourrait tai-

Eut ropeauroit cft e tourmente


plus d'une fois, s: retenu dans la prifon
aptes fa premire torture. Cependant
re

S.

comme il

ne s'exprime pas

il

clairement

p-is8.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

Npfo...e.
ij.p.iSS.d.

<Tc 7
:ande lettre.VHoque Sozomene ,]'& que Nicephore a p rie jamaisj'de la grande
mieux aim fivre le dernier, ajoutant nor Arcade fur l'exil de S. Chryl jmefm: celadescirconftanccs qu'il n'a ftome que Baronius a infre dans fes
Annales, l'ayanr tire d'un manuferic
pas prifes de Sozomcne ,[nous avon.
Vatican. [Le filence d'une perfonne
du
de
l'un
fentiment
mettre
le
cru devoir
Ci habile & fi judicieufe nous fecoit une
de l'autre fans rien dcider.]
grande rai ion pour la regarderai! moins

Ear.40<.57.

&

Peur

la

r J !

NOTE LXXXVI.

comme

148.$ SJ.

Sur une

lettre

du Pape Innocent S.

p.uS.cll'alI.
dial.p.2.4.

munion que

le

Theorecnepuur

S.

de

la lettre

Chryfoftome fur

l'Ulyrie Orientale devoir appartenir

maiftre par

n'y a rien dutout de cela dans

s'il

feroitail de l'entendrcj'de quelque

prcdente porte par luy, comme

cru Baronius:[5c nous n'en trouvons

point. Ainfi

refkr

la

il

n'y a pas

moyen de

conjecture de Blondel

vautmieuxdia que

Sozomene

pag

celle-

de Sozomenc.J'Celle-ci paroift melme


envoye par unCvriaque:[car je ne fay

lalettre

s'ar-

&

il

raportpar

a eft crite l'anne d'aprs

entre

les

invent par

deux freres:[& ce qu'on y

& qu'il vouloir s'en

Honor,
nor

conforme

le

moyen

[Je ne voy point que

Hermanf

rendre

le

Ho-

1-3.]

'

nom

de

Huns

[pour donner plus de terreur.

Il eft

vagabonds qui prirent


aiiqu'ilsaient

le

commenc

"*

soil.s.oc.
l'-"?'-

b'

zof.l.f.p.7.

leurs ravages

par llllvrie Orientale qui obelloit

Arcade. Car c'eft celle dont parle Honor jj'puifqu'il fe plaint de n'en avoir

Valois

Sur la lettre a Honor a Arcade raporte par Baronius.

$7<5.7?.8.

lit

'Pour cequicft del ruine de l'Illyric,


dont parle Honor dans cette lettre,
'Sozomene nous apprend qu'en ce
r
Tl
C
remps-ci nieime la 1 hrace rut ravage
par les Huns,'ou flon Zofime, par des

pas.]

NOTE LXXXVII.

Bar.404.57i.

ce

d' Alaric.

pas eft averti par Ion frre.

'la lettre

1S *

que
nous apprenons ded'hiftoire profane, o
l'on voit que Stilicon pictendoit que

fur ce point cft trs

au Clerg, que cet hiftorien raporte en fui te, [ou en quelque


autre occalion que l'hiftoirene marque
avec]

Pall.dial.j.

tau flaire, non

ment que dans celle qui fut porte par


Th:otecne, Innocent fe plaignoit que

l'a

la

un

ni Innocent.J'Palladeditaflez claire-

lettre

14,2.$ 93-

Arcade

a crit trois fois

fait eftre

[(Se il

Pot-r

certain d'ailleurs,

plusj'que ce qu'ony voit qu'il y avoit


de la froideur Se de la mcfinrelligence

S3z.f.-?4.d.

qu'Honor

'eftant

aucun fait. Il paroift bien


qu'Innocent y parle un ami mais il
n'y a rien qui mirque que ce ioit une
lettre de communion. Le titre mclme
tel qu'il cft dans Sozomene, ne donne
point la qualit d'Eycfque ni au Saint,

quelques perlonncs l'empfchoient de


recourir le Siint comme il euft voulu

Ear.404.58f.

,]

rale fur l'affliction, [fans raport par-

S02.p."'J4.t>-

vritable

pour Saint Chryfoftome.


'Ce qui y eft dit de laftatued'Eudoxie
qu'on trainoit partout, [n'eft point un

que nous avons dans Sozomenc.' Mais celle-ci eft une lettre gnticulier

PiII.p.tf.

comme

blent la devoir faire recevoir

la

fc,eft celle

P-7?4.

mais que mefme le


iem-

ftyle, la matire, les circonftancts

nouvelle de Ion cxpulfion, de (on exil


Cucui, &de l'embrafemcntderegliSoz.l.S.c.iS.

ne nous paroi (Toit


rien qui la

elle n'a

puifl faire rejetter,

comPape Innocent donna a

'Blondel croit que

s'il

que non feulement

Chryfoftome.
rlond.prlTi.

fufpee,

[Le Perc Do m Lucdans la prface du


r
X. tome de fon Spiciege,^?. <*'.]'&

citent cette lettre

comme une

pice lgitime, &qui faitautorit;quoi-

1 Valois
le m. fine endroit
en rejette plulicurs autres approuves
par Baronius, qui regardent au ffi l'hif-

quedans

toire

de S. Chryfoftome

&

d'Arcade.]

Bar.404.570.

Val.r.rr.!.:

r.66.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

<ToS
c hry.v ce.c.

'George d' Alexandrie raporte une autre lettre d'Honor Arcade, qu'il dit
avoir cft

la

fconde,

\:

crite aprs le

bannilfemcntdcSaintChryfoftome.[ll
faut que celle l ou celle de Baronius
foit bulle. iais

qu'a George

point

les

la

outre

le peu

d'autorit

mefmes

caractres de vrit

&

mande, que

les calomniateurs de Saint


Chryioftome,Clerc>ouEvcfqucsfoient
punis du dernier fupplicw

Pour

li

De

CTc.[il faut

apparemment

traduire ainfi
relgu

r/y/ ,

qui

80

mefme dans
eft

4 de

juillet

404, mande

le

Confiance

d'crire l'EvefqueCyriaqucs'il cfioit

Conftantinoplc, afin qu'il agift pour

P'5i.

celui

A pme, avoit eji envoy an chaflau

de Aiifpbas

trois

journes de chemin

plus loin que Boftres en Arabie.

Maisquoiquc nous ne voyions point


ce Cyriaquc d'Emefe,
nmis croyons nanmoins qu'il en faut

de fondement

mefme

mefme

demande

tait

riaque tir aufibien qu' Eulyfe de

ple titre d'Evefquc, qui cfioit

la

compagnie du Saint caule de l'cmbrafement du 20 juin, pour eft te men


en prifon,[d'o il fcmble qu'il ne doit
eftre forti que par la loy du 29 d'aouft:
fi

Chryfofiomc ne poumander Confiance le 4 de

cela eft, S.

voir pas

qu'il pouvoir s'adrcllr ltiy.j


,
Bigot dans fa table de Pallade
marque un Cyriaqued'Emefe , emprifonn P.ilmyrc[en 4oS]pour l'affaire

juillet

dcSaintChiyioftome.[Maiss'ily avoit
deux Cyiiaqucs dans la meime caule,
pourquoi S. Chryfofiomc
Pallade

&

t.4-p.7i-8ol

en tat

de fervir les amis la Cour;[ce qui ne


convient nullement celui de Synnades.]'On voit la mefme chofe dans la p-sn-d.
e
12 S tc Olympiade ;'o prcfquc dans ?(->

de Salamine. 'Nous trouvons


unCyriaquedeSynnadcsamiduSaint,
qui vint Rome un peu avant Eulyfe
d' Apamec.[ Mais il eft difficile de croirc qu'il loit autre que] TEvcique Cy-

l'affaire

Se

la fuite,

apurement

perfecution,cs: qui eftoit

iil.p.it.

eftoit

audelk

milles

XXXVI II.

'S.ChrylofiomecrivantdcNice

Cfay.ep.iii.

r->*

ofter toV, Se

Cyriaque

jQwe

Palmyre

cCEinefe, Se de
d'

liions &uei<ut{4rut0>fJ7 r i

admettre deux.] 'Car les lettres 4 Se


202 du Saint l'Evclque Cyriaque, >'adeux Cyriaefues Evefcjues : Endroit drelfcnt un homme ami du Saint,
mais non pas jufqu' prendre part fa
dt PalUde expliqu.

NOTE

page

nous

Litre qu'il raporte n'a

qu'a l 'au tic;


je ne fay mefme fi l'on
pourroit fou tenir] 'ce qu'Honor y de-

r.ui.t.

ainfi]'dans l'endroit de Pallade

[<Sc

la

ligne

il

li

l'Eveique

Cyriaque[de Synnades]eft dlivr ,


de ce qu'il ne luv crie pas

marquer l'un
tous
l

&

des reproches [l'autre]Cyriaque

Se l'autre

que par

fans les

fim-

le

commun

lesdeux. Le dernier ne devroit-

point eftre appelle

CvriqueNous

avons un Martyr de ce nom:]'& dans


S. Chryloftome mefme nousrrouvon
unCy riqueDiacre. [ A tout hazard nous
luy donnerons ce nom pour le ciifiinguer du Conflleur Evciquc de Synna-

ep.i?8.p.7Si.

dcs.]

NOTE

XX

XIX.

rv ur
f

h<c la lettre 112

efl

Thodore

de

Chryfofiomc

eft

t-<s--<9A.

'L'epifirc 112 de S.

adrellc fimplement a l'Evtftjut Tho-

[1 \ avoit alois un Thodore de


que ce fcond Cyriiquc il ce
Mopiiieftc en Cilicic, & Thodore de
lui qui cfioit revenu d'Occident avec
Tyanesen Cappadoce.]'Facundus raEulyfe, Pallade Cv Dcmctre -,[c cil porte la lettre au p entier, Se en pale
dire] 'celui de Synnadcs , qui avoir cft comme du
fins difficult. 'Oa
fuiviRonjc par les mefmes Evefques: k nia ncai rnins dans le V. Concile,

le

eft clair

rsge

Alopfncfle.
Chrj.T..p;
~

marquent-ils prcfquc toujours par


fimplc nom de Cyriaque ] 'Aufii il

les

IOO.

c.

nuis

Fae.l.|.c.7.p.
|Oy.

Cone.t.t.p

'^' b

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


*.

point cependanr que fon exil


voifin.]

NOTE

jji.i,

le

rendift

XCI.

Pour

Sur

'Un Anglois nomm Hileius, croit


qu'on peut rejetter l'epiftre 1 25, comme
d'hui iv *>:</<?. [Sa leon ne fut point fuppofe , parccqu'elle ne luy paroift
elle point avoir le ftylede S. Chryfoftomc,
conrefte dans le V. Concile;
fcnsplusnet.]'LcP.
faitaflrmentun
eau fe de quelques endroits qu'il

Sirmond dit qu'il eft difficile de devi- trouve ne pas convenir l'efprit
ner d'o vient cette divcrfit.[CcIa eft la modeftie de ce Saint/Nous ne les
peuteftre plus ail que neceflaire. Sans marquons point, parecque] Saviiius qui
cela mefme,]'on voit par la lettre que nous donne cette note, 'y repond luy
montre fort bien qu'on ne
ce Thodore eftoit un ancien ami du mefme ,
lieu

o nous

page

a Cyriaqut,

Ctpiflre 12s

s'adrefte luy, s'il y


K?j'a,] 'comme a lu Fa-

faut lire

cundus au

la

i-.5 ioj.

douter qu'elle ne
Fae.p.jio.al

609

Evefques d'Adane, de Mopfucftc , Si


de plufieurs autres , dont il ne marque

mais fur des raifons fort foibles ,[fns


allguer aucune preuve qu'elle s'adreffaft un autre.]'Et auffi on y chercha
des railons plus folides pour rpondre
a l'avantage qu'en tiroient les dfenfeurs de ce Thodore. [On ne fauroit

liions aujour-

Savil.n.p.Stf,

&

'

&

&

Chry.tp.n;
PC47.b.

&

Saint

;[ce

qui

eft

certain de celui

peut rien conclure de toutes

de

Pour la page

les

autres

Mopfucftc &
deTheodore deTyanes,qui eftoit Evel lettre. Mais il prtend, comme luy, 6c
que en Cappadoce avant qu'on parL:ft encore plus abfolument , que le ftyle
montre qu'elle tft d'un homme indigne
de Saint Chryfoftomc.]
d'eftre compar S. Chryfoftomc (oie
XC.
pour l'loquence, (oit pour l'efprit.
Cependant Photius qui eft un afTz
Sur Porphyre
Rufin qualifie? Evtfu 8 e d u %' e n a P' nt marque
bon
J
Rhojt.
qliet de
'
cette grande diffrence. Car non leu'L'cdition de Paris ne donne point de lement il ne rejette point cette lettre,]
fiege Ru fin , & qualifie Porphyre 'lorfqu'il parie en gnerai des lettres du
Evefquede Rhofc.'u contraire celle Saint ; a mais lorfqu'il la marque en parraifonsd'Halefiuscontrel'autoritdela

ne paroift point dutout

167. $ 100.

p.SS.ttp

NOTE
&

>

Chry.t.^.p.
745- tl ISi7-a.
Sav.t.-.p.i8^.

m-

d'Angleterre qualifie fimplemcnt Por-

phyre Evefque
,

&

Ru fin

elle

ticulier

met

cv

dans

les

trufion d'Arface, avcc.ee que

ne trouve rien fur


notes de Saviiius. Ru fin

dit[dans Pallade

<p.i;{.pf:.7.

Ci

&

parl de cette difficult , 103. Et


S tint ne parle pasau trpan

allez prs de

Cuculc :[& flon

il

lfi. Eecl.

Tom.

XL

anime nanmoins partout fes amis


conftamment jufques la fin,

lans leur parler jamais

aux ufurpatcurs

de

le

foumettre

ce qui euft fini routes

urs peines /['quoiqu'il n'ait pas fait


J_-..r.:ll__ i tt
t.j. i>.-

il

Saint Chryfoftome eftoit plus pies des

le

louffrir

les

pouvoir y avoir environ


lieues de Cucufe Rhofe,qu'on ne met
gure audeflsd'Antioche:de foi te que
cartes

Ci

nommment

d'Arface, ni d'Attique,nidePorphvre,

ni l'une ni l'autre ne

paroift s'adrefTcr un nouvel Evefque.


Mais ce qui favori fe l'dition d'Angleterre ,]'c'eft que Porphyre eftoit Evef-

que

Saint

pas

qui leur (ont adrefiees , font


toutes deux crites de Cucufe, &' apparemment allez peu aprs que le Saint
;

f.

le

?o,]pour ne

la communion, '! ne [aille


nanmoins de la reconnoiftrc comme ion vritable ouvrage. [Nous avons

mais

les lettres

y fut arriv

69.

point rompre

Porphyre pourraient avoireft fuc-

ccflvemenr Evefques de Rhofe

& quoiqu'il ait quelque peine

10;.
C.177-P-

accorder ce qui y eft dit contre lin-

!no3Bi[Ptf if.]Je

cela

VheZ.c.Si.p.

;<r ...1.'

difficult de coniller

Hcraclidcd'E
phek de donner une dem llion pour f
tirer

u'embaras.

H h h h-

Sp
-

...

4.J

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

*io
[Nous n'avons point remarqu
diffrence de ftvle, qui a paru

ectre

lettres

ble ces Anglois; ce que

rions fans peine

nous attribuenoftre peu d'applica-

tion &' de cap icit,f outre

de Photius, nous ne voyions que ni le


P. Libbe, ni M' Hermant, ni mefme
du Pin qui fuit Savilius prclquc

quecette

lettre hift contcite.Je

Vlondcl

de S.Chryfol}.ome,5: qui

tait

rmentun

'

&

quelquefois mefme flon

ne voy

dilpoltions

autorit.

'

Si quelques

uns

le

puret,

'

puiflnt juger

mefme

Et quand

il

y
,

[Socratc Se

& des

cftoit

Evtfqitt-

Sozomene ne marquent

point quel cftoit

le firge

Maru-

de S.

thas,]'fc contentant de dire qu'il cftoit

cha-

couvre bien des fautes.]


'Halcfus fait une remarque fur '.-'
"1 tixiucy, au lieu de tH< \K/.ffK,c.^mrit-des Saints

Ch:y.?jv.n.f>.

14.C.

Poill la F a 8 e
lS-4.$ 106.

E "fque dans la Mcfopotamie. a On dit


que lesOrientaux ontune Liturgi-d'un
surot Marutlus Evefque de Tagrite,[qui eft

la

ce.c.67?.

qui

:f ce

XCII.

D' Saint Maruthas

Ju y

en cela quelque dfaut

diffrentes

les

trouve.]

qu'elle paiToic

NOTE

donnoient,
ce font des choses dont il n'y a proprement que des Saints bien clairez qui
louanges que les peuples

fe

il y
a plus de
pour un vritable ouvrage de
Saint Chryfoftome.]

bldfent de ce qu'il
(a

l'on

mille ans

paifait raport fon hiltoire.

dit pourladfenfede

'George pirlc de cette h ttre

'

elle a allu-

cV:

&

me

[C'utccqui fiitqucnousnouscn fommes fervis comme d un vritable ou


vrage de S.Chrvfoltome;

fa

met

125 , comme la
perfecurion
de (on exil.
la

;n ^ff.t fort ordinaire

comme une vraie lettre montre

la cite

Impcraticc,qu'il

qu'une mefperfbnne parle tantolt avec plus de


referve , nntoft avec plus de libert,
flon ceux qui
par qui on crie ;
Il eft

marqu

point non p'us que Ri-eten parle.]


Tlond.p.ui.

caufe de

partout, n'ont pas feulement

fes adversaires, ni qu'il


I

plusieurs fois dans

fentiment

le

aucun de

y attaque jamais

fenf-

Soer.I.s.e.r.

s!p"U*.i.!,oi,

''p-

a Bona.lic.l.

unlieu inconnu AB.uidrand Se Llyd.


Il v a tout fujet de croire que c'eft le

""""M*

mcfme]'Marurhas

phot.cp.p.

la

Evefque de

qualifi

nation des Suphareniens

qui aflifta

,7 '

me Saint Chryfollome met toujours: au Concile d'Antiochc fou Flavicn,6c


'Se Savilius avoue le fait. [Nous avons qui y condanna les Mfia liens [vers l'an
K*n5- dans l'dition de Pans en 16 16
390. y. les MejfAuns.yLcs Grecs di- M en. u.feb.
p. 174.
ni l'un ni l'autre ne remarque que cet fent qu'il tonda la ville de Martyrople,
endroit met Cucufe en Cilicie , au lieu [Se Abulfaraje l'en qualifie Evefque,
que tous les auteurs,ck S.Chryfoftome p. 9'. Voil donc quatre manires diffmefme eu d'autres lettres la mettent rentes dont on marque l'evcfch de S.
en Armnie. Ils ont peuteftre bien vu Muurhis Se qu'il efl nanmoins aif
Proc.KPcr.i.
qu'elle pou voit avoir cit autrefois de la d*accorder.]'Car Piocop.-ditqucMardans
s de Sophanctyroplecltoi:
conte
dans
le
paj
cftrc
encore
&
Cilicie,
y
l'ufagedu peuple, qui ne change pas nc,'ou Sophcne comme d'autres l'ap- Smri.p.uo.
>ir aulli vifte que les ordres des* pcllcnt :[6e ce paya eft app rernmem]
:

p.sfc.i

Princes pour les limites des pays,Cora


me Beauvais, Soiflons Sec. paiTcnt encore fort communment pour dire de
Picardie, quoiqu'elles en

aient elfe

taches depuis longtemps,

Gouvernement de

l'Ille

&

d-

jointes au

de fiance.

non plus
qu on ne voit point ce me femble
que le Saint nomme jamais dans les
\

ce

defius ne s'arrcllc point

'ce qui elt

appelle dans Photius

Le

pays

des Suphareniens , [dont Baudrand cv

Lloyd ne parlent pqint.]'CesdeuX ^cographes mettent

la

Sophenedan

l'Ar-

mnie fur l'autorit de Strabon & de


Ptolcme, mais lur les contins de la
M.;lopotamie :[& fi elle 'appartenoit
uix

Romains

fous

Theodoie

il

faut

dire qu'elle y cftoit alors enferme.]

Pnot.e.fi-P'

Bawlr.p.110.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


V-o: b.P:.!.
i.c.ii. |-.6- .b.

Baudr.p.^6il
Ccog.fac.

Ion Evefque

104, vers

fuffragantd'Amidc,

cftoit

Mtropole de ce qu'on appelle proprement la Meloporamie ,'& Eufebe ap-

Conc.r,
Oj.d.

pelle Evefque de

province, [o

met point de ville de ce nom , doit apparemment eftre appelle Evefque de


Martyrople. Ainfi

que

le fift

Ma ronople dans cette


Gographie facre ne

la

ladie
[

de S. Maruthas
s'accordent (ans peine, mefm: leTagrite
duCardinal Bona, fi l'on trouve que ce
l'on dit

foit l'ancien
Blond.prio,

p.iHS.a.

Tour

la

du

fiege

nom du lieu o

Ch-y.ep.i7.p,

'S.

Chryfoftome

qu'il eftoit hors


toit

p.6.p.S6:.a.

b.

mieux

de

la faut mettre
dans l'hiver,
caufej'de la lettre 14 qui paroift crite
lorfqu'on entre;: dj dans l'hiver,[&

Atv

Sur

-mKtj iiKhStSy 0-

405. Ainfi

un peu avant

il

l'hiver.]

avoit eft guri des

le

de

cft naturel

cft crite

'Car

fi

en 405,
le Saint

primtemps

pouvoir bien avoir encore

,[il

eft rflalade

depuis.

Mais nous ne voyons pas moyen de


Olympiade ftift encore
alors Confiant inoplc, ni de dire non

dire que Sainte

plus qu'elle l'cuft quitte lorlquc


F.i7.p.8*.d.

Saint luy crivit l'epiftre i7,]'o


parle en ces termes

vous effrayer? Vous


gent ?

patrie

Vous

il

le

luy

l'ordre des lettres

...

de

pond

une de Cafte

mandoit de longues

NOTE

&c. qui luy dc-

C! ry.ep.io-.

p.-44.e.

ep.ii.p.jz.
b.

ep.Ji-P.i?.
b.

lettres.

XCV.

Pour

page

ia

iOl.J 114.

Sur les

lettres

Vous me-

morts'[Cela fe peut- il
une perfonne qui a dj quittIon pays v fa maifon ? Il fcmble donc
plus probable que le Saint envoit en

la

o(leront-ils de l'ar-

& de voftre maifoni

page

ia

Cafte drc.

l'epiftre 22 comme
107 , pareeque dans la
1 07 , qui eft bien longue ,'le Saint dit
les autres qui il l'crit,la
que Cafte
trouveront encore trop courte. 'Et il
commence la 22 en dilant que fa longue lettre leur avoir paru bien courte.
[D'autre part cependant la 22 &c la 23
qui y eft jointe, ne fe peuvent mettre
dans cette fuite pluftoftqu' la fin de
405. Et le compliment que le Saint fait
f
Romain dans la 23 ,feroit bien mieux
en 4o4.Jene iay donc s'il ne faudroit
point dire que la longue lettre dont
parle la 22, cft h 222 crite en' 404,
qui eft longue pour un compliment,
quoique moins que la ie>7,]'& elle r-

fuite

Que feront -ils pour

chajferont-ils de voftre

Pour

&

culirement de l'eitomic,durant l'hiver

404

ce

[Nous mettons

l'epiftre 17.

cw.'Ilavoit eft fort malade, parti-

[de

ep.i4.f.rt=c.

irj.iS 113.

&

croire que l'epiftre 17

il

NOTE XCIV.

dans l'epiftre 17,


maladie
fe por-

p.

404,

plus avant qu'il fe peut

ujet.]

dit
fa

~^>to.

Si la lettre eft de

une

6^0.ii.

/.i

pas "mefme eftre la premire lur

XCIII.

En quel temps ilfaut mettre

retomber dans une fconde mah non imhor,


raportant

au lieu que l'epiftre 17 eft toute lur (a


perfecution particulire , 6c ne paroift

l'on a bafti

del le qualifie Evefque, aullibien que


de la nation des Souphareniens en Meopotamie ;[jc ne iay pas ce que ce
peut eftre.]

NOTE

la fin

o nanmoins l'on ne voit point que


S te O!ympiadecuft encore rien fouffert;

Martyrople.]' Pour Samus,dont Blon-

page

mais
le

diverfes chofes

les

6m

de novembre, lorlquc
l'hiver n'eftoit pas encore bien iude,<Sc
qu'il craignait non qu'un fcond hiver
p.? le fift retomber , mais que 1 hiverne

'Procope paroift en effet mettre Martyrople dans laMefopetamie. a On ditque

qui regardent

les affaires

de PherAcie,

naceront-ils del

dire

'Les lettres de S. Chryfoftome fur


l'envoi

de Geronce cv de Jean dans

Phenicie

la

font crites la plufpart vess

Hhhhij

ChrT.ef.
71

.:.

M>.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

tfu
sp.iii-?.-r.c.

;[& ainfi avant l'an


mencement duquel il le
eufe

Araou au

qui il femble qu'il euft d naturellement parler d'un accident fi rcent cV fi


mmorable, ou pour les confoler de la
mort de leurs frres, ou pour les animer par leur exemple car il les regar-

retira
,

que nous foyons aflurez


revenu depuis Cucuie. V.
la note 91. Ainfi ces lettres (ont de 404
ou de 405. Ce qui nous paroift favorable pour 405,]'c'eit qu'il dit dans la
fans

qu'il (oit

ep.<<.p,-io.e.

J4
ep-n.p.7i7

qu'il a voit dit auPreftrcConftance

il.

&c

que
luy

Se

qu'il

il

l'ait

roit dire

n'y a pas

moyen de

quitt des l'an 404.

que Confiance

auprs du Saint

croire

On pour

cftint encore

envoyoit en Phenicic

aurait dit, fans parler de

fiance

Vous verrt^ par

il

ler

la lettre

54, puif-

de

ficult mettre ces lettres

dans

la

16 e ,

le

cn405.]'Cir

Saint dit que

s'efioient foulcvcz

les

payens

ayoient battu

&

tu quelques uns des moines.


Cette lettre doit avoir eft crite des
l't.] 'Car il v prefTe Rufin d'aller en

mcfme
t--6\

Phcnicie
ver

me

mcfme quelque

cft

certain auffi

lieu

qu'il

-*.

&

comme

y a

il

de le juger, v que

temps l que la lettre 16 e


fut criteen l'an 406; Pourledirc nanmoins , il fiurfuppofer que les Ifures

ce fut dans ce

s'eftoie.it

retirez vers

de croire qu'ils
;iitcment en

commence-

le

fe

foient retirez volon-

a tu failon. Mais ils pour-

raient y avoir eft forcez par

raux

Romains

&

c'eft

les

Gn-

quoy nous

croyons nous devoir teuir jufqes ce


que nous trouvions un plus grand
clair alternent fur cette difficult.

Si

Rufin avoit eft crite avant


i23,ilauroit ce femble d dire dans
123, non] 'qu'il avoit envoy Jean

l'epiftre
la
la

t.'^.i.

dansla Phenicie; [mais qu'il y avoit en-

voy Rufin

& Jean.]

NOTE

qui n'cftoint pas encore


cites. [Il

il

cela peuteftre,

afin qu'il puifl faire ache-

li

moines de lurmonter ?[Ou


mieux dire que d'Aeftoit revenu Cucufe , com-

toit aliqu'caufc d'eux. Ileft diftcile

que ce n'eftoit pas luy, mais le Saint


qui fourniflo t aux depenfes.
Nous trouvons nanmoins une dif-

tp.li;.f.7ie.

bien vaut-il point

que

d Confiance dans

les

fcandalcs qu'il ex-

Con-

les copies

ou qu'on vous envoie. Et


aurait encore eu moins befoin de par-

je vous envoie

horte

les

ment de l't , n'y ayant point d'apparence que tant qu'ils ont cquru le pays,
le Saint ait quitc Arabidc, o il n'ef-

la copie des lettres qu'il avoir receues.


Mais (i cela eftoit, le Saint naturelle-

ment

comme

des Martyrs.
Dirons nous qu'il marque fuffifammens cet evenemcntj'par les troubles,

rabifle

plus alors 'avec

doit alTurment

Apprendre des coptes envoyes par le


Preftre Confiance &c.\l\ paroift donc

n eftoit

la

lcsdifficultez

fp.n<r.t>.7i.

pas

de fournir tout ce qu'il faudrait


'&danslai23 e ,ildit ceuxquitravailloient dans la Phenicic Vous pourre\

ce Preftre

23 crite aux moines qui travailloient dans la Phcnicie,

bifl,fans que nous Cachions

moins

mcfme dans

Cu406, au com-

raiironne,'lorlqu'il eftoit encore

Sur

les

XCVI.

p.-re

Evcfqv.es depntc~^e>>. Orient par

n'eiroirpas alors Aiahilljpuiiqu'ii

Honore.
d'Ara'Pallade aprs avoit dit qu'Honor
billc'&c. [Cette lettre fera donc cerdemand cinq Evelques pour les
aunofl
avoit
crite
tainement de l'an 4.)$,
parlent
envoyer
en Orient /& avoirraport la
elles
qui
que
le moins
ir
il mandoit Arcade qu'il luy
o
ce
lettre
<
c'cfl
Grance
de
&
de Jean
d.putoit cinq Evelques, n'en nomma
roi l difficile croire. Cai dans
nanmoins que trois, Emile, Cythcgc,
ci il ne parle jamais du fo
ment des payens , ni de fes lutes , non 8( GJaudence. [C'cfl ipparcmment un

envoya un Preftre

l'Evefque

Clity.dial.p.

9-

p.)t.

NOTES SUR SAINT


T.G.'..tft.p.

144-

JE

dfcctuoft dans ion texte, nuis ancienne ,]'puifque George ne nomme


non plus que ces crois. [Car quand deux
des Evcfques nommez pour le voyage
fe feroient trouvez hors detat de par-

on leur en euft fans doute fubftiru


deux autres, plutoft que de laillcrunc
tir

faufet dans la lettre de


d;al.p.;i.

Soi.l.S ci.

p.7j8.b.

l'Empereur,

chang la lettreJPallade mefmc parle un peu aprs de l'EvefqueMarien qui avoir la lettre d'Honor entre fes mains. 'Sozomene dit
aul qu'Honor avoic envoy cinq

ou bien on

euft

Eveiques.
Pour

li

NOTE

pigs

Tturquoi

le

AN CHRYSOSTOME.

bis, qui peut avoir cft afez court.


fera un dfaut d'exactitude dans
Pallade, mais un dfaut cxcufable ,

Ce

lachofe.

Ce qui favorife beaucoup le fentiment


Hermant , c'eftque nous verrons

de

note 99, que l'epiftre 116 ne peut


gure avoir eft crite qu'en 406 vers la

dans
fin

la

de

Chrvfoftome eut demeur un an Cucule,


fes ennemis le firent transfrer Ara'Pallade dit qu'aprs que S.

biiTc

avec beaucoup de

maux

&

d'in-

mJSa

[Ce

vers la fin d'aouft en 404: ainfi

il

aura

aprs fon

;',;'',

s-nt ru

b.

il

parle des tp.j.f.ea.b

la

transport de

demeure Arabifle.

tf7a~a.a/;(i',marque

t-il

pas clairemenrqu'il eftoit alors au lieu

il

dire

avoic eft banni d'abord,

Cucule

ment qu'il y

Cucufe

l'epiftre

qu'il avoic foufferts, tu-n. ibZ

Arabilie,

arriva

;-

Il

(oit

faut

donc

c'eft

neccflaire-

revenu aprs avoir

eft

& durant l't de 406, pour

y demeurer jufqu'en 407,]'puifque

l'c-

en 405, la fin
de l't.] 'Cependant il nous apprend
luy mefme qu'il fut Arabille au fort

piftre*4 crite la fin de l'hiver ,[ne l

de l'hiver ,[non par aucun ordre, mais]


de fon propre mouvement pour le fauver des Ifaures , pareeque c'eftoit le lieu

nous permer point ce

nous voudrions pouvoir

d)77i-a-

plus fort. 'Il y eftoit encore vers le


mois de may.[Je ne voy point que Ba-

vie,1.8.c.7.p

ronius

iO.

mant cro

cft transfr Arabifle


ec.69.p>7is.
a.b.

ep.i;(.p.77i.

le

traite

cettedifficuk.J'M Hcr1

que d'Arabifte le Saint revint Cucule, [lorfquc les couiies des


Ifaures furent ce lies,] comme au lieu
propre de demeure
que de l les
ennemis le firent remener Arabifie.
[Ainli il faudra dire que Pallade conte
l'anne defoniejour Cucufe non jufques ce tranfporc , qu'on ne fauroit
mettre qu'allez avant en l'an 40^, mais
feulement jufqu'au temps que le Saint
t

q.uitti ce

&

heu volontairement

la fin

de 405, aprs un an &c quelques mois


de lejour ; fans conter le temps qu'd
avoit palle Arabille, ni celui mefmc

ep.us.p.-Sr.

il

l'Evefque Si l'Eglifede celicu,[pourcroirequ'il vavoit

melme

la vie. [Il

Saint

&

connoillbit allez

commoditez dansledcfcinde luy faire


perdre

le

point alors Arabifie. Mais

Cucule, aprs
Chry.dUl.p.

certainement

l't.] 'Et

n'eftoic

maux

Saint fut Arabljfe.

que dans

eftant plus dans l'expreffion

dj eft.] 'Dan

XCVII.

13

Cucuf au retour d'Ara-

qu'il pafla

r-Si-d

peutpas mettre pluftoftlclon cette fuite.


Et en effet, ce qu'il y dirde fon tat, ne

me

femble de

la

metrre ni en 405, ni en 406.

Afin de fuivre davantage Pallade


dire que le

Saint fut Arabille caufe des Ifaures

de 404.]'Mais fonepiftre 6
au primtemps , loi fque Sainte
Olympiade eftoit encore Conftantifur la fin

cp.<.r.i.b>
66;.a.

crite

nople,[nc fe peut pas mettre ce me


femble en uneautreannequ'en 405. il
devroit donc y parler des Iiaures , de
les changemens qui i'avoient rendu
malade xc. Cependant on n'y voie
rien qui approche de tout cela ;] '&C
quoiqu'il s'tende beaucoup fur la ma-

r-'-*

:i -

ladicqu ilavoiceue,ilnel'at;!ibuepoint

grand froid. [Ainl


nots ne vo\ons pis moyen de mectre
fa fuite Arabifbpluftoftqu' la rindc
4oy,]'comi;ic Baroniusfcx
Her-

d'autre eau le qu'au

Hhhh

iij

bjc+o;.^-

NO

SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

T E
*i4
mant] paroi fient avoir aufl voulu
Po'ir

NOTE

paje

y.i.i.-.:.

faire.

XCVIII.

Sur diverfes lettres du Saint


blent crites en

qui fem-

mtfmt temps.

[Je ne fay pourquoi nous avons trois


Chry.r.^.p.
78?. c.

lettres,]' 1^5, 166,

&z 167, adreflecs

aux

Evefqucs venus avec lesEvefaues d'Occident ,qui toutes ne difnrquc la mef-

&

me

choie en d'autres termes ,


font
s par le Preftre qu'il avoit

toutes port,

envoy

P.7S4.

me

vifitcr.'Nous avons de mef-

les

156, 157, 158, 159, portes par


ce Preftrc , Se ad re fies les trois derla

aux Evcfgues venus d'Occident,


aux Eve^cjites en gnerai, c'eft
lins donte S. Gaudcncc Se aux

nires

Se

la 156"

dire
autres

venir

dputez de l'Occident ; pour


le Concile cumni-

demander

que , comme elles le marquent aflez:


Et coures ces lettres font aulTi la mefine
chofe pou le rond. [Je ne fay que dire
1

-Si.-jr.

fur cela.J'Carpourla 152, 153, 154, Se


i8i,ellcspeuventou s'adrelTeraux mei-

mcsEvcfques,

m us avoir elle envoyes

la

pluftard que iur

il

ne peur avoir crit

la fin

Gu des

de 405.

mois de mars ou d'avril 4c 6, Cyriaque ckc. parurent pour Trufllonique,


furent arreftez en chemin, Se enluite
enfermez l'un d'un coft
l'aune de
l'autre. Mais en 405 S. Chryfoftome
n'eftoit que dans le commencement de
la Iccondc anne de fon exil, & non
le

pas dans

la troifieme.

Dirons nous qu'il en contoit des ce


temps l la troifieme anne, pareeque

commenoir en Orient au mois

l'anne

de leprembre

Ainfi ayant cft banni

fieme anne depuis

NOTE

page

XC

lettre

X.

au Pape Innocent.

d fconde letau Pape Innocent, qu'il demeuroit


en exil depuis trois ar.s.[C'cftoitdonc
'Le Saint marquedans

aprs

le

mois d'aouft

arriva Cucufc

ou au moins

aprs

conte depuis

le

401?, puifqu'il

d'aouft 404,
mois de juin , s'il

la fin
le

zo de juin 404, qu'il

le

mois de feptem-

bre 405, mais quand cetre folurion fcroit lurhlante,]'la lettre Innocent pw.d.

marque

tre

F.7!'-t.

Que

prefts en partir.

temps

Sur fa fconde

f.it.

non comme

cela cft aii.fi,

par d'autres

;*.*7-

CVy.r.i.p.
oo.a.b.

&
fi

en 403, avant le mois de feptembre, il


pouvoir en quelque forte conter fa troi-

pcrlonncs en difFerens
ou cftre crites tous les
Evelques d'Occident en gnral.

Pour

trouver, <, ojJt'-ti y.t im. u\


[Ces dernires paroles marquent que
CyiiaquevC. ftoient dansunlicu fixc>
qui nepeui cftre que Rome, pui'qucle
Saint ciivoit par eux Innocent.
C'cftoit donc avant que C\ risque Sec.
fu fient par ris de Rome, ex' mefme avant
que le Saint (ccuftqu'ils en duflent partir pour venir Theflaloniaue. Car il
les fuppole comme refidensen un lieu,

aller

t-clle

pas bien clairement le

peu de luccs qu'avoir eu la dpuration


des Occidentaux [Et fi cela cft , elle ne
peur pas avoir cft crire avant

Rome

que

s'il

crit iu (bues alors, ce

n'a point cft

par ngligence, mais caufe du peu

de pcrlonncs qui venoienr au


eftoitj'&

Pau! Diacre :[& c'eft ce qui fait une


grande diffcult.J'Car dans la lettre
148, crite Cyriaquc, Dcmctrc, Palladc, Se Eulvfe, le Saint leur maurlc
3uc Jean Preftrc &Paul Diacre chaflez
.

tous coftez, s'eftoient iciolus de

ks

p-"*?.*.

ne leur a point encore

fut chal de Conftainino. -le. ]'Il en-

Jean Patre, cv

mois

may

voya

cette lettre par

le

406. De plus, dans la lettre


itfi, crite certainement en 406, vers
avril J 'le Saint dit des Preftres de

de

du vnrable Prcftrequi
ver,

il

lieu

il

qu'ayant trouv l'occafion

n'a pas

alloit les trou-

manqu de

s'acquiter

de

Ion devoir. [Luft-il pu parler de la


forte s'il cuit eu cinq ou iix mois au,

paravant une occafion aufl favorable

pour

leur crire par Jean cv par Paul;]

p.-s.a,

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


tf.iis.V~h-

'

1 <*

mefnechofeun Evefqued'I- G

n 'eft gure moins fort,


lembleplus ail de croire
qu'ayant crit l'epiftre 148, immdiatement avant que d'apprendre le voyage
Paul,
deQyriaque & desautres; Jean
talie ;[ce qui
II eft ce

ivoir

me

paravant

&

ils

s'en retour-

neront vers S.Chryfoftome, luv raporter les lettres

ger pour

dont

avo^t

il

Rome,

pu

les

char-

5c repartirent iur la

de 40e, avec la lettre Innocent


dont nous parlons.]
fin

Pour

la

NOTE

page

Sur

C.

du fc.mdale

le trait

Ainll

qui virent leurs roulures pour Rome


rompues par ce voyage , ne partirent
point ou que s'ils ne l'apprirent qu'aprs eftre dj partis,

6f7.C.

i-mu \i ffoia7nppya^.a. tm>aUi:

c'eft

celui

du fcandale quc'Ba-

Bar. 405.5?.

ronius devrait plutoft appeller les der-

du Saint. Et je ne fay s'il


confond point encore enfcmble,
lorfqu'il fe plaint qu'on ait mis au rang
des homlies le trait. Que nous nous

nires paroles

ne

les

nuifons feuls nous mefmcs. Au moins


dans l'dition de Paris en 16 $6, cet ou-

IV. tome, p- 4-9$


parmi les autres traitez du Saint, au
lieu que celui du fcandale eft dans le
V. p. 7J, parmi les homlies. Jepmfe
auffi que les grands loges queBaronius
donne au premier, conviendraient pour
le moins auflbien celui-ci, dont je ne

vrage

fay
Chry.Cp.4.P

i<
4, oy eLiri.hi& vt , aprs luy
envoy l'autrequelque temps au-

lettre

eft

dans

mefme

s'il

',

le

parle autrepart

quoi-

Chryfoftomc aprs avoir dit S te qu'il loit beaucoup plus long.]


Olympiade dans (a 4 e lettre , qu'il luy
CI.
avoit envoy pour la confbler le trait
qu'il avoit compoi quelque temps auSur le dernier voyage de S. Chryfofiome.
paravant pour montrer que nous nous
riuilons (culs nous mefmcs , ajoute
[Je ne comprens pas ce que Pallade dit
aufluoft , Et li difeotirs que je vous ay des derniers voyages de S.Chryfoftoenvoy maintenant efi fuit dans la rnef- me.l'Ilcritqu'aprsqu'il eut demeur
mt i/;/e.[Cc dil cours pourrait eftre la un an Cucufe, les ennemis jaloux de
'S.

NOTE

lettre

me fine o

longue. Mais

ment

il

q>;i

n'a

qu'un raport

loign avec ion traire. Et

accoutum de donner

nom

il

fes

fort

ds^di/co:trs.] 'Parlant la

le

melmc

Sainte de fes trois premires lettres, [qui

ils

gardes

le

la

page

chry.dul.p
4 '

P-7

p.?s.

prdirent extraordinaire-

ment de marcher ,'ce qui le fatigua tel4,]


il ne les appelle que de longues lettres.
lement, qu'aprs une marche de trois
[Ainfl je penlc qu'il parle de quelque mois, il mourut Comane.[Eft-cc qu'il
trait plus nouveau que l'autre", c'eft
v avoit pour trois mois de chemin-d'Adire (ansdoutedefont aitdu fcandale, rabifle Comanc; Cela eftabfolument
feit, comme le prcdent, pou confoler infourcnable.j'll avoit hit en moins de
ceux qui eftoient dans le mefme tat! 70 jours lechemindeConftantinople
que S te Olympiade, v qui peut aif- Cucufe,[qui eft trois fois plus long femcntavoi'eftccompof lafinde'406, Ion les cartes, 6V cela en s'araftant
o il voulut car
l'ayant eft certainement durant que le Nice, Ccfare,
Saint cftoit en exil. Il aura donc en- on voit qu'il eneftoit lemaiftre, & que
voy ce trait SainteOlympiadeavec fes gardes ne le prefloient pas.
font beaucoup plus longues que

la

44-5 >iu

peuple durant la

extrmement, 'ils obtinrent un ordre de


la Cour pour le faire transfrer Pi.yonreen trs peu de temps-,Qu'en effet

n'a point
lettres

le

famine, l'envoyrent Arabiife, lcfaifant beaucoup fouffrir en chemin \'&C


que comme fa vertu y clata encore

prefque unique-

fur l'avantage qu'on peut tirer des

maladies, ce

sp.u.p.684-a-

ce qu'il avoit nourri

die ceci, qui eft allez

elle eft

Pour

&

p.ss

ep.^.p.Si.

NOTES SUR SAINT J EAN CHRYSOSTOME.

<?i

penfeque cette dernire marmois doit comprendre le


tranlport du Saint de Cucule AraAinfi

che de
bilTe

f.tS.

la mettre

trois

'Pour

cV:

julqu'

iiH.f.99.

je

enluite

Comane:

Se Palladc

litenc i'ce

que ce
x n:
i

, le

le

eft

mort.

'On diftingue deux

villes

de Comane

larivieic de Sar; mais l'une

la

fourec

proSoz.I.g.c.tg.

Pail.p.ss.
ioo.

& delaCappad^ce-, & l'au-

dcharge dans
l'Iris. [La premire eft apurement] 'celle que l'Itinraire d'Antonin met 52
48 de Cucule.
milles d'ArabilTc,
'Ptolcmc conte l'une dans la Cappadocc,c\; l'autre dans le Pont.'Bauiand
qui les met toutes deux dans la Cappadocc, dit nanmoins qu'on la lurnommoitla Pontiquc, cxqu'cllccftok fous
l'Afchcvcfquc de Neocefarcfdans le
Pont. Ainli je ne voy pas de difficult

Et peuteftre

P9S.

It.Anf.p.i;.

mefme

du mont Tautus
petite Armnie , de

cette rivire prs

&

n8.
* iaudr.p.;!.-,

ta

mefme Gouverneur qu'Amaie. V.

er avec Pallade.

vinces
I

tre l'endroit o leSar fc

rto!.p.ii<.

de

que Sozomcne, en mettant Comane en


Armnie , a voulu marquer celle du
Pont qui peut avoir eft quelquefois
comprile dans l'Armnie. Caries pro-

ou Comanes, que quelques un s mettent


toutes deux dans la Cappadoce., ex lur

;(.Ar.f.p t (j.

celle

Sozomcncdu que

: ainfi c 'eft celle du Pont.]


'Mais S. 3afilifquc dont parle l'hiftoirc
de S.Chryfoftome, eft l'Eve(quc,[quc
nous ne croyons point le devoir confondre avec le loldat.
Une choie qui nous paroift confiderable ,]'c'eft que Comane en Armnie
n'eftant qu' 52 milles d'Ara bille, [fi
S. Chryloftomc y eft mort, c'aura eft
dans Ictroilcme jour de Ion voyage; ce
ui ne (emble point fe pouvoir accot-

Saint ne

Cil.

oh S. Cbryfoftomt

la

marquer

le

C.;j.p.-j6 d.
So:r.!.6 0.1I,

F.315.C

Bafiiifqueioldat fut enterr, eftoit fous

cft

fur les confinsde

Pont-Euimpropre

dans

d'Armnie. s L'Eglife
de S. Bafililqueo il mou rut, [ne nous
dererminepas non plus. Comane o S.

laCilicic,

Coman-

Pall.diaJ.p.
? rhlr.l..

S. BafiUfs/uc

NOTE

de

li.

ce fut dans celle

cette ville.]

fcaudr.p.iij.

it.Ant.p.i>;

ibul- Ceog.fac.p.

afliz

fut

vince du Pont. 'Mais

&

le lieu

les

[& cette expreffion

ne laide pas de

que peu de femaines


Arabiflc dins (on dernier voyage ;
c'efteequi nous aobligderaporter au
premier ce que Pallade dit qu'il fit dans

Sur

confirme par

s'expliquent pas davantage. 'Socrate die

V. UnotegS.

[Selon cette fuppoltion

tour la page

fe

'Pallade & Theodorct qui difent que


S.Chryfoftome eft mort Comanc,[ne

tinople,[& ainl des l'an 4050 nous


avons vu danslanote^S, qu'il y a aflurmenten cela de la confu (ion, Se qu'il
brouille le voyage volontaire du Saint
Arabilc la fin de 405, ou peu aprs,
avec ce tranlport forc, qu'on ne peut
mettre qu'en 407, puifqu'ilparoiftaue
le Saint revenu Cucuie en 406 J'y
eftoit encore en 407, fur la fin de l'hi-

peut avoir

qui

criptions des Conciles.

(emble mettre Ton ttanfport Ara


bille un an aprs ion dpart de Conftan-

ver.

Pont.]

de croire qu'il l'entend lu y mefme ai nfi,'puifqu'il dit que ce voyage de trois


mois fut employ -lt Tsnit min. 'Que
s'il

f.4.p.!i.dl
<7.b.

le

on voit par l'Itinraire


qu'elle eftoit comprile dans la ptitc
Armnie. Baudrand dit aulTi qu'elle en
eftoit (bumiic l'A'chcvcIqiicdc Mc-

chemin d'Arabfie
donne lieu

le

ablolumcnt dans

l'autre

Romaines

Marcellin dit dans

varioient fouvent.]
la

chronique

fur l'an

403, que le Saint fut relgu Comaqu'il v mourut. [Il


ne dans le Pont,
fe trompe de dire qu'il y tut relgu:
mais cela nous confirme beaucoup que
c'clt le heu de fa morr.Saint Proclcmct
enfin la chofe hors de dcutc,j'en nous
aflurant que le corps du Saint eftoit
dans le Pont. 'Ce qu'crit Palladc, que
beaucoup de personnes de Syrie , de

&

Cilicic,

& d'Armnie,

le

trouvrent

ion tiuerrcmcnt ,[con viendrait

mieux

Procl.h.ti.p.
tsr.d.

PtU.p.io^

NOTES SUR SAINT J EAN CHRYSOSTOME.


l'autre

Comnne.]Maisil y ajoute ceux

du Pont
Corg.c. <;-.;.

i[ce qui rend la chofe bien in-

certaine.] 'George fuit l'exprefTon de

14-. a.

Socrate.
Pour

la

NOTE

page

CIII.

345-5 131.

Touchant
bijfe
Mofc,e.Tij>.p.

'Jean

la vlfion

d'Adelphe rCAra-

auteur du Pr

fpi rituel,

1IJ2.IIIJ.

raporte une vifion d'Adelphe fur

la

gloire eminente de S.Chrvfoftome,qui


n'a pas eft oublie par
p.iiilPar.

407-$ jo.

George

Se les

autres auteurs pofterieurs.]'C'eft une

choie falcheufe

quoy qu'on en

puille

dire, que cette vifion aille mettre S.

Chryfoftome audeflus de S. Athanaie,


de Saint Cyprien,
de tous les autres
Docteurs de l'Eglile morts avant luy.
[Les differens degrez des mrites des

d'Arabifi entre 451

un my ftere

qu'il ne faut pas

prtendre connoiftre avant


Mofc.p.mi

le

jour de

la

manifeftation de leur gloire.] 'D'ail-

cufe

mefme ,

eft

bien difticilede l'cxemter


Par.407.f1y.

dic;ned'eftrerejette,'puifquedesS.iintS
illuftres

que

par leurs vertus propres, n'ont

faire d'eftre relevez

par nos men-

fonges.

NOTE

CIV.

Pour

la

page

34>.5 i".

Sur

la premire fefie qu'on en


fit.

[Marcellin dit quelorfque l'on fit pour


premire fois la fefte de S. Chryfo-

la

ftome
l'an

la

428

Cour de Conftantinople en
on

noii.i~.jao.

Saint avoir log

ce

fi

Oucufe qui
le

fiege

de

anne.]
dit,

de l'Abb Arhanafe,& eelui-.ci de Jeanne fur d'Adelphe. 'Mofc cri voit aprs
lamortdeS.Euloged'Alexandric,c't(t
de croire qu'Adelphe
la

ioo

On

Chryfoftome en differens
jours, elle n'eft marque nullepart le
16 de /ptembre. [C'eft peu teftie une pure faure de copifteXXVI. pour XIV.
S.

eft le jour de fa morr. On peur dire


encore que la refolution de folennifer

qui

mmoire n'ayant pas eft prife affez


pour le faire le 14, on le remit au
16. Que fi on celebroir deflors Con-

fa

'MaisMofc avoir appris ce qu'il en

dire aprs l'an 608. Le

mort de

S.

moyen donc

ait eit

Chryfoftome

ans auparavanr

>[

Evefque
, plus de

Quand

il

fau-

drait dire qu'Athanale avoit appris

toft

ftantinople l'Exalration de

la Croix le
pu eftre une raifon de remettre
la fefte de S. Chryfoftome en un autre
jour,]'commo les Grecs l'ont depuis fixe pour cela au 13 de novembre.

14

c'a

NOTE

CV.

Que l'komelie furSaint B aria am eftfaite

chapitre prcdent ,[011 auroit

'L'homlie de S. Chrvfoftome fur S.


Barlaam fut prononce le \6 novembre
flon unmanuferit , & les Grecs marquent eh effet la fefte de Saint Barlaam,
les uns le 16 de novembre, les autres le

dans

le

qu'en 407.
Le plus probable

eft apparemment ce
que croit Blonde), ]'quc cet Adelphe eft
Hifl. Eccl. Tout. XI.

UgV.el.t.ff.p.
ijji.

Pour

la pag-e

5C1.5 138.

non de Jeanne, j'mais d'Athenogene Evefque de Petra , petit-fils


de Jeanne, comme ce qui eft raport
cette vifion

encore bien de la peine remonter juf-

a.

il

de la cenfure de BaroniusJ'qui la regarde comme une pice fans aurorit

p .760. 761.

le

biffeen 406, puifqu'Adelphe pourroit


luy avoir fucced fui la fin de la mefme

Wofcd.p.uso.

faudra

moire de

que

point qu'Otre eftoit Eveique d'Ara-

07.

il

d'Arabiffe, [comme

dit

avoir fon Evefque, euft eft

Cetcl.g.Ci.p.

Arabifle. [Ainfi

Cucufe chez cet Adelphe Evefque

Mole

l'Evefquc d'Arabille. Nous n'allguons

Blond.f.iijc.

ou

la fit le z6 de feptembre.
ne voit point de raifon de la faire
ce jour l :]'& quoiqu'on faffe la m-

leurs

p.nu.

&

453, cv qui
pouvoir eftre fils, ou pcrit-fils fo r de
Diofcore, (oit de quelque autre chez
qui S. Chryfoftome avoit log Cu-

&

Saints font

i 7

a eft fait Evefque

toujours abandonner une partie de la


narration de Mofc. Er pour le fond

fur Saint Chryfofiome.

Mofc

mefme qui

celui

au primtemps a slntioche.

Iiii

Chty.t

i.tf.p.

114.;. a. c.

M
NOTES SURS AINT JEAN CHRYSOSTOME.

\%

V.

19.
Ci.li.'.r.p.lir.

lit

perscution de Diocttien $

<*/.'Mais l'homelic 21

d.

noncc

du V.tome,pro-

lendemain de

le

de ce

la fefte

Martyr/cftfiitc certainement lorfqu'on


eftoit hors de l'hiver, qu'on
dja[dc la chaleurjdc l't,

Antiochc^cequi nous

fait jugci

ont eft faique


tes. ]'On voiten effet que S. Barlaam a
dans l'ho
eft honor Antioche
:

273smclie 21, P. 27

demande

c,

prires
les prit

iai-.[Sc perlonnc

ne

&

Saint Chryfoftomc
7a>i<

le

de croire qu'il

ait eft

du vivant de Paulin, qui ne

mourut que vers l'an 3885 V. Saint


Flavien 7.]'C\\\cS.tint raportant les
e\cufc<;deceux qu'il combat, leur fait

qu'on

toutes ces homlies y

Thflo.p.

eft-il aif

&

'& S.Chryfoftomemarqueailleurs que


cela fe rencontroitde melme aprs Palqtie

Mais

prefch

douceur des zephirs, c'eft


dire vitblementauprimtemps.]Onfai
foit alors plueurs feftes de Martyrs;
7S.d.

qui pouvoir regarder encore les Anomens. Car en effet ce fermon eft bien
court pour le croire entier.

jouiflfoic

fentoit la

t.i.h.-T.p.

/zrj-tjim i-m.i-

precedoit

Con

Les Pres ont mndann celui que


anathemati\e ,
encore plus Paulin

lire;
'

&

#<//>-. [Il fcmble donc qu'iln'eftoit


plus queftion que des difciplesde

non de luy melme, que

lin, Se

Pau-

ces per-

fonnes auroient anathi-matiz tout le


premier. Que fi celacft , ce fermon n'a

aucune

liaifon avec les homlies contre

Anomcns

les

faites

en 386','puifquc

mort que vers ie temps que


Theodolevainquit Maxime, [fur la fin
Paulin

n'eft

tombeaux des Maron amenoit le peuple ,[cc de 38S, Se plutoft aprs cette victoire
qui marque que c'eftoit hors de la ville, que devant, /Evagre fon fuccefleur qui
eftoientplus communs Anriochequ' dura fort peu [ayant vcu au moins
jufqu' l'an 392. F", S. Ambroife n. 41
Conftantinople.]
Il vaut donc mieux fparcr l'homelic
antinople.] Ces

p.Soi.c.

r.i..c.i.

p,:

tyrs aufquels

d.

Pour

la

NOTE

page

De

CV

I.

-j6,

r homlie fur l'Anatheme.

de

{a tefte

henlibilit

'M

Ghry.vie.l.t.
C.C. p. 107.

c.d.

Hcrmant[fuit Baronius

qui]

joint l'homelic 76' furl'Ainatheme avec


celles

t.r.li.7<.p.to;.

que

Saint

le

fit

contre

les

Ano-

mens au commencement defon facerdoce, caufe de ce que nous lifons la


tefte de l'homlie fur l'Anatheme ,'que
le Saint avoitparl peu auparavant fur
la nature incomprhensible de Dieu.
[Il faut nanmoins avouer que cette
tefte n'eft point lie avec l'endroit o
il

commence

Ifitt

Ji

-net

de Dieu dont

lie,

ou

l'incompre-

elle parle,

ne

fonr poinr ceux qui ont eft faits en


386",

eftanrcn effet aif que

trait

le

Saine ait

plus d'une lois cette matire.

Voil ce qui nous a

fait

mettre cette

clbre homlie entre celles dont nous

ignorons l'anne.]
'Halcfius

Se panchecroide S. Chryfoftomc,

la contefte,

re qu'elle n'eft pas

cv

fon caractre.'

du Pin foutientau

aa37t. Et

vritablement de luy. [Il

fi

ce font

contentoit d'avoir ce que le Saint avoit

l'anatheme dans la morale d'un


de fes fermons , en aura mis le commcnccmcnt.aiin qu'on (ceuft d'o cette
di; fur

citc,C>cauu omis

le icftc

chry.n.fav.p.
So: "

pareequ'il croit n'y trouver pas fon ftyle

contraire qucc'cftlbn ftyle, Se qu'il eft

deux fermons differens,


point
de preuve du temps
n'avons
nous
auquel celui de l'Anatheme a eft fait.
On p-ut croire que quelqu'un qui fc

tftoit

point

eft

parler de l'anathcme:

des parties de

morale

qui n'y

dire que les diicours fur

eft

DuPin,p.7f .

au moins

indubitablcqu'ileft de fon temps, puisqu'il n'a plus eft queftion de

Paulin ni

V. le Papt
Innocent /.J'HalefiS dit que fi le fond
eft de Saint Chryloftonu on v a depuis
ajout beaucoup de cholev , comme on
de fon parti aprs Van 41

5.

chry.n.fav.p.
o,.

le

voit par les citations de Philothce

omet. Ces endroits ont donc

qui

les

efte

ajoutez depuis Philothce jl'qui vi- du Pin,

p.?}.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


[&

celui de S. Chryfoftomc. Il cft bien


plus ail de croire que Philothe a pris
les endroits dont il avoir faire,
les

a mis d;fuite,comme cela e(t ordinaire,

qu'il crivoit. 'L'explication

fi

il

y a prs

moderne

d?

400

ans:

un Grec

l'eglife

(eioir bien facile diieerner

de

&

fans

fe

mettre en peine de marquer

fe fuivoient

qu dans
nus , n'y
gard

Po-ir la

ou non. Saviliusqui a marnotes ces doutes de Haiepas apparemment eu grand

un fermon

peut dire encore

&

trouv dans cette

n'a rien

pfeaume 121
H9. b L'explica-

tion

61 [que nous n'avons pas-,]'& l'on croit


en effet qu'il a commenc de la mefme

quelques autres.]

manire tout le pfeautier.


[Nous avons parl dans le texte de
l'homlie fur le 41, qui eft une vritable homlie, mais qui auifi n'explique
que le premier verfet de ce pfeaume;
nous avons vu qu'elle peut avoir eft

ce

CV

1 1.

que Saint Chryfefome a fait fur


les Pfeaumes.

le III.

volume de

qu'au4?, furie 10S


qu'au ii7,&depuis

On

&
le

marque toutes

fmble

citer fur le

du pfeaume 140, renvoie

celle

du
n.fav.p.si.

au mois d'octobre 387. Nous ne


trouvons rien dans les autres qui nous
en marque le temps , finon que la ma-

fui-

niere]'dont

le

le

Saint parle fur

le

pfeau-

Chry.t.j.p.
501.

me no des

prodiges arrivez (ou? Julien,

ci

[convient moins Conftantinople qu'

npjulqulafin.
parmi

ntioche, o

ces pices

de Saint

la

plus grande partie de

ces chofes s'eftoient paffees.

Il les

mar-

Chryfoftome.'Ilen faut nanmoins ex-

que

apparemment l'homlie fur le


pfeaume rroifieme, qui nous puorft
d'un ftyle fort diffrent de celui du

144 des miracles qui s'eftoient faits de


Ion temps. 'La beaut mefme de ces ex-

cepter

fans doute, J'iorfqu'il parle fur le

plications

le

p.i.b.

Phst.c173.fl.

porte croire qu'elles font

Saint: 'quoiqu'elle ait eft cite fous fon 'plutoft d'Antioche

nom

p.!Si.rMl
)Si.d.

* P.47j.b.

faite

S.

43 jufles fuivans jus-

celles qui font certainement

P.tn

&

'Les explications que nous avons fur

Pfeaumes dans

p.m.c;

il

ges ,p. 439, fans marquer dans la table


qu'il en doutaft , comme il le faic de

NOTE

du

comme

y en a au contraire qui font trop longues pour avoir eft prononces de fui-

& les

p.->86.b.

le

Chryfoftorne, font fur le 3


vansjulqu'au n,furle4i, fur

Chcy.n.fav.

on

128,

ce qu'il avoir dit fur le

les

Jo.D.im.l.j.

& de quelques autres

les

te.j'Il

De

931.

du pfeau-

p.jo.eliij.bj

i97.cl404.el
414.dl4j9.bl

ii7[cftaflrment trop courte pour

Chryfoftorne, puifqu 'il l'a jointe dans


fon VI. volume fes vritables ouvra-

page

thry.n.fav.p.

me

s'ils

pice qui luy paruft indigne de Saint

3S4-S ii.

DuPin,p.i87.

6 9

,'^ cependant il lie les explications des pcjumes l'une avec l'autre,
comme s'il les expliquoit de fuite. a Il
parle comme desperlonnes, non qui
l'ecoutoient, mais qui dvoient lire ce

voir

que de Conftanti-

Damas. a Elle n'eft nople.'Le Saint fe plaint fur le 119 de


point dans un ancien recueil, qui com- l'infidlit des barbares ,[peuteftre
prend les j? autres , comme on le peut caufe des maux que les Gots avoient
par S. Jean de

Chry.r.j.p,

la table de ce volume.
[Les autres fmblent fou vent eftre

voir par

plutoft des commentaires que des

melies, qui
Cfcry.r..p.

58.16s.d178.el

Hj.cliT'-bl
j17.al351.dl

&

36s.el449.al

47l.d.

* p.iu.eM.
d.
* f .10?. a.

ho

qu'on leur donne ,] 'quoiqu'elles aient auft quelquefais l'air d homlies. [Le Saint y marque (buvent les leons de l'hbreu ,
eft le titre

des differens interprtes;] b 5c

il

les ex-

plique quelquefois, [mais rarement.

c Il

paroift en quelques endroits parler dans

laits

depuis

dlit des
la

l'an

377, mais dont

Romains mefmes

jS.b.

l'infi-

avoir eft

principale caufe. A'. Valens 18.

[Outre

ces homelies,fi

on

les

veutap-

pellerainfi,] 'nous en avons encore

une
pfeaume
13,'unefur le pfeaume 44, deux fur P.66C.62:.
S46 &84.X31.
le 48, deux fur le 50, une iur le ji,
une fur le 95,'une fur le 100, Si une P.7I1-90S.
furie i4j.'M r du Pin met les trois Un lin,p.i88.
dans

le

mefme volume

fur le

ij

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

610

&

fur les plcaumes 13


vritables ouvrages

du

50, entre

'L'explication du pfeaume 100, eft

&

un fermon qui n'a point ce me


i'cmblc l'air de SaintChry loftome.] 'La

qui font unie 51,95,


ioo,n
les pices faillies ou doutcu..

celles
tre

pourrait aulli rapporter.

les

Saint, 5c rejette

ne voy
11
ne non s paroi ft poinrque Iep(aumei3
qui n'eft point dans Savilius (oit ni de
luy, ni d'aucun auteur qui en approche.
Le pfeaume 44 cftdc l'an 399, s'il n'y a
point de brouillcri 'L'auteur de la
premire liomelie fur le 48 fe dclare
paft:ut.[ Ainl elle doit eftre du temps
de fon epifeopat.] 'On le marque cxpreilment de la fconde dans le titre:
cela convient fort bicnj' ce qu'on
voit qu'un autre avoir parl avant luy.]
'Les deux homlies fur le plcaumc
50, qui font proprement lur le pch de
David ont cit laites en deux jours
de fuite: [mais nous n'y voyons point

jugeront avec eux

Chir V .-.;.p.

p.-O.a.

b.

p.Si,.b.

d'autre

p.Sf.c.d.

c.

t.i.sv.n.p.
n4.ii-iijJ>.

la

caractre.] 'L'auteur

fuppofe

comme une

choie rc-

dernire

douze tf bus d'If-

met cette pice entre


Mais pour l'homlie fur
1

lias

i45,quieit
la

il

la

'Om

celles qui

font

&

gleterre

dan*

celle

met toutes entre

le

nom

de

les

ouvrages qu'on
luy.'Il

qu'on marque

de Thodore t.

Cotelier no-is

y en a

donn en 1C61

chry.t.j.p.
s" 6 '

exc

le monde, que David a fait


pfeaumes ielon l'ordre o ils
font dans le plcautier. 'Mais 1 homlie
fur le pfeaume 51 , bien loin de le (uppofer , portcquele 50 n'a elle fait qu'aprs le 7o.[Ainfi je ne penfe pas que
ces deux pices puilfent cftie d'un mef-

des manuferits de l'Eicurial

tous

font attribues Saint Chryfoltome.

les

[Cela

eft

vray de

la

73 du V. volume,
la troiheme ,]'qui

fconde

&

qui

elles

eft la

peuteftre au (fi de

eft

(ur

Alifercrc,

le

[Mais on a peine trouver S. Chi v loftome dans la premire, qui eft fur le
hxierne, linon qu'il (cmbles'y montrer
un peu la fin.]'La quatrime lur le
pfeaume 94,("paroift aulli bien peigne
pour eftrc de luy, ex il y a des expref-

me auteur.] 'Celui qui a fait la dernire,


tmoigne qu'il avoir montr que le 50
aeftmis aprs le49, caufe del luire
naturelle de l'un l'autre. 'Savilius met
lesdeux homlies fur le pfeaume 50 en

P . +I .

r-i-

lons trop barbares.]

& l'explication

NOTE

du 51 entre les faufles qui cil le rang


que LPcrc Fronton duDucdonnc aulli
au< deux autres.
'L'explication du pfeaume 95 eft un
fermon fait au peuple, [mais qui n'a

CVIII.

f.j-p.5i.8*4.

pas
Siv.n.p.m.c.

la libert v le

me.] 'Savilius
[S'il clloit

le

feu de S. Chryfoftorejette

ablblumcnt.

Si

furent fui vis quelque

404 par ceux des

Hautes, aulqucls

tout ce qu'on voit dans ce

krmon

le

homtlits 24, 2s ,

'Une perfonne
!

'.

& 26 du V. tewe

les

me
n\

fort habile a cru

'

que

homlies 24, 25, cv 16 du V r volude Saint Chrylollomc , pouvoicnt


.

lire

point de luy.

Nous n'avons point

of nous arrefter ce doute

ri

temps apr^ en

les

pn

HO.

font du Sain:.

mettre en 395,
Huns firent dans l'Orient. [Cci
l'an

J65.J

on pourrait le
aprs les ravages que les

du Saint

c.p.:o4.

quatre homlies furlesPfeaumes,tires

ccuc de tout

tre les pices douteufes,

*"

d'Ande Lion: mais on

de

eftrc

DuViD.p.iJr,

l'dition

croit n'eftre point

'M

''"

receues

encore plufieurs homlies fur

Chryfoftomc dans

les

Cbry.t.i.Sar.

certaines.

lespleaumes, imprimes fous


S.

faufles.

les

le plcaumc
78 de fonV.tome,/\/40 J

met entre

comme

&

dans

les

rael,[paroill peu digne de luy.]'Savi-

p.SS^.c.J.

p-pis.b.e.

penle qu'il y aura peuteftre r'ouze nations converties par les Apoftres , qui

point qu'il parle des autres.

69,.=.d

p-*>*>

aufli

parcque
nous n'en avons vu aucun fondement,
eV il nous paroift mclnic que ces rrois

pices ont tout fait


rc de Saint

l'air

Chry loftome.

c\:

Il

k caracley a dansl

M.ltMiiflre.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


premire

p.jor.d.e, quelques exprel-

tfzi

quelque choie de (on

ne nous paroift pas nanmoins

air

qu'elle aie ni fon feu, ni Ion lvation

il

conte joo ans depuis Saint

Paul. Outre que

les chiffres

peuvent

on voit par beau-

coup d'autresendroitsqu'il

n'eftoitpas

exact dans fa chronologie. Ce qu'il dit


dans l'orailon 37 du premier volume
p.j-fo.d.e, qu'on cftoit l'an 500, de-

puis

la

dernire ruine de Jerufalem,

bien plus exprs

htc

il

eft

S.

eft

bien coupe,

&

il

y a bien des allumots qui ne luy

fions &C des figures de

Ainfi

font pas ordinaires.

moins
teufes

faut au

il

rang des doua eft mile par le P.

la laiflerdans le
,

auquel elle

Fronton du Duc,]'par Savilius,


me par r du Pin , qui luy eft

& mel-

favorable.

le

NOTE CXI

Pour

l'homlie 72 du.

VI. volume

eft

que l'homlie 58
Chrvfoftome a efte

avoir dj

donn

le

mefme rang dans


mefme avec cet

fon V. tome, p. fSjJSc

eWe particulier, melioris not<t.

nanmoins eu quel-

rr

chry.fv.n.p.

\Jzx.\Kax Zi9 'u


t.6.h,7i.p,
r
1

peut croire d'Antioche,mais non ce

&

effet,

me

femble de Conftantinople.

rjbQ*Kcuw. [Czt aflur-

Ce

inent l'Empereur n'en eftoitpas.]'Et en

mefmes

caractre f rencontre en

termes dans l'homlie 37 du V. tome.


non feulement cet endroit,
p. 4f<f. c,

voulant au (fi toft marquer ce qu'il

&

y avoir de plus grand hors de fon auil fe rduit au Gouverneur,


mais toute la page entire, &c encore
aj>w7ajl\ paroift auf que cette homlie deux autres pages depuis ces mots de la
fut faite hors de la ville au tombeau de p a g e Si^.l.iS, *} yif t *J wj&np x'^tett
quelques Martyrs: [& je penfequecela &c. Ces trois pages, dis-je, fe trouvent
cftoit plus ordinaire Antioche qu'
toutes entires, prefque mot mot dans
Conftantinople.]
rhomclie37, p. 4S'-4S3- 4f4-4ff,Sc
il y a encore d'autres endroits allez conCX.
dans l'autre. [Cela
formes dans l'une
Qne l'homlie fur l'aveuole dejerico eft peut rendre l'une des deux fufpccle. Et
nanmoins tout eft li fi naturellement
douteufe.
dans l'autre qu'il eft aif
dans l'une
r
'Quoique
du Pin jugeque l'ho- de croire que c'eft le mefme auteur qui
mlie 6$ du VI- volume eft digne de S. fe copie luy mefme,commeS. Ambroife
Chryfoftome, [nous n'olons pas nan- fait quelquefois , plutoft qu'un pofte-

ditoire,

'

NOTE

&

&

Du Pin, p. 4,-

p-uo.

font conft.imment de luy. Savilius luy

(es auditeurs fai (oient la meilleure par, r

moins nous

afiuret qu'elle fou de luy

page

DuPin.p.Sj,

y ditallez clairementque des Paique il w-i.


des rles ;[ce qui fe
y avoir des lis

la ville

la

de

que chofe d'odieux Conftantinople,


aullibien que ce que dit le Saint, J'que
de

p.

|Du ?in > f

3<5-J 141.

[Quoique gnralement les fermons


du VI- volume de Saint Chryfoftome
pafTent pour n'eftre pas de luyj'neanmoins le 72 qui eft fur le jour de Pafr
que, paroift
du Pin avoir aflez (on
ftylei'ck: il le met metme entre ceux qui

CIX.

Antioche.]'En effet, la comparailon qu'on .y lit d'abord de l'Eglife


avec le palais de l'Empereur, [quoique

tie

Pour la page

sav:i,r. f .

plus ^

S.dnt Chryfoftome.

faite

vraie partout,auroit

ni fon ftyle naturel, ni les penfes. Elle

Que

[M Hermant croit
du V. volume de

il

eft

prefehe Antieche.

& encore plus faux.

NOTE

rour la page
367S MO.

p.48.J.e.

elle a

Auguftin s'eft fervi pour dfendre l


Grce: maison fait que ce n'eft pas
par Saint Chryfoftome quel'Eglifea
vaincu les Pelagiens. Il ne faut pas non
plus s'embaraflr de ce que dans la 16

avoireft corrompus,

547-d.

fi

fions diffrentes de celles dont Saint

p.Si.e,

Chry.t..p.

patceque

rieur qui aura voulu imiter S.


J iii

Chryfo-

iij

en
.p.-;j.e.

NOTES SUR SAINT

reprez dans
cft

rour

II

EAN CHRYSOSTOME.

ftomc.j'Saviliusa remarqu ces endroits


la

71

mais ne

Se la 37,

che,] porte que ces paroles


illi

pas arreft.

NOTE CXI

page

f^a bomini

quem feandalum vettit , ont eft


expliques plus amplement fur le lieu
o elles (ont dites, [c'eft adir dans

s'y

I.

per

l'homelic

60

fur Saint Matthieu.]

}70. Kl.

En quel lieu

NOTE CXI II.

S- Chrvjoftome a expliqu
Saint Matthieu.

mlies fur S. Matthieu ont eft faites


Antioche.]'Savilius en raporte une par-

146.
tic,

Se en reconnoift la force.

Mais

il

'Savilius Se

homlies 17, 40

les

excellente exhortation
in Matr.h.S:,

&

Grec, mais [furtout dans

flon le

l'Eucanftie.]'Car

8j.p.8;o.*7i.

diftribuoient la

il

de

la

Communion

parecque
glig

le

les

courtes

du Pin croientque

S.

pjn, p.iji.i.

l'epiftrc

explications

Se

chry.r.iv.r.p.

comme

mefmes bien
la hafte ou

faites

le champ. Ils ne regardent pas nanmoins cela comme une preuve bien cer-

fur

85,

cette

82 fur

taine:

[&

penfe en

je

avouer qu'elle

effet qu'il

faut

en cette ren-

eft faillie

le Saint y parle de Saint Chry.inEph.


h --p-w- d fans diredurout qui il eftoit;

contrc.]'Car

,[c'eft

Babylas

ma-

o
monde leccnnoiuoit.]'Il y parle
de mefme d'un Saint moine nomm
Julien lrous le connoi/fc
dit-il,
cequi n'eftbonque pour Antioche,

nire qui (emble ne pouvoir pasconvcf.t7i.i.

aux Ephefiens
ftyleen paroift un peu n-

homlies fur

y parle ceux qui

dire au moins aux Diacres, d'une

Chry foftome a fait Conftantinoplc fs

en oppofe d'autres, qui alTurment embarafl'enr. Car le Saint


y parle en divers
endroits avec l'autorit d'un Evcfquc,

comme dans

pagi

Que Saint Chryfoflome a expliqu


antioche /' Epiflre aux Epbefens.

[Nous avons marqu dans le texte les


raifons qui nous tonc dire que les hoChrjr.fiv.n.r.

I'our la

nirun fimplePreftre.]'Si vousn'olez


pas, dit-il , refukr l'Eucariftie un
Grand , dont les crimes font publics
amenez-le moy & quand j'y devrois

tout

le

&

^,

h.y.p.iotf.d.

vous en ave^oui parler ily en a mefme


lepandre mon hng, je ne fouffrirai par. ni vous qui tont fw.[C'cft flon
>oint qu'on ait la hardiefte de profaner toutes les apparences S. Julien Sabbas,
es faints Myftcres.[U fcmble qu'il n'y qui vint Antioche vers l'an 373 , Se
y
i

qu'un Evcfque qui puiile parler de avoit hic un grand clat. ]Toule^vous,
dit-il en un autre endroit , que je vous
'Cependant Savilius reconnoift qu'il apprenne ce qu'on dit de nojire ville?
faut que tout cela cede ce que dit le comment on Je moque de noflre lgret?
Saint dans la 7 e , Qu'il parloit dans le On dit que quiconque le veut y trouve

aie

h.n.p.jsi.e.

la forte.]
h.->.f.tS.iV

5v.n.p.:4.

nom

de Chrtien avoit commenc. Il doute feulement fi on ne peut


point dire qu'une partie de ces hom-

lieu

le

lies aitcft faite

Conftantinoplc.[Mais

cclacft bicndifficile.Caron nclc pourh.?.p.7i..


I

.p.;.,'..

roir dire

que des dernires :]'&

la

6$

cft

des/clateurs. On\o'\z par tour l'endroit


1

qu'il parle des

divifions qui cftoient

entre les Orthodoxes. [Ainfi cela convient parfaitement Antioche


n'avoir au contraire

aucun

fujet

dire de Conftantinople.] 'Il cft

&

on

de

le

vray

une de celles qui paroiflnr le plus cer- qu'il dit fur ce lui jee l mefme ; Si l'on
tainement faites Antioche de l'aveu de nous accitfe defirc les fcbijmatiques

&

ft.7i.p.77j-.

ini.Cot.piji.

nousfommts prejls de cder


nojire dignit, tUo .iyw,, qui l'on voucomme d'une chofe tropeonnue de Ces dra , pourvu que l'Eglife conserve fort
audiceurs.'L'homclic 17 fur la premire unit: [d'o quelques uns voudront
epiftreaux Corinthiens, [faite a Antio- peuteftte infrer qu'il eftoit Evcfquc,
Savilius.'La 73 parle afcz clairement
cs di vidons de l'Eglifc d' Antioche,

les

adultres

P-s>-i

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.


pu parler de la forte au nom
de rout le corps du Clerg de Flavicn,
de Flavicn meime.]
'Il fit ces homlies en un temps o il
y avoit de grandes guerres, o une infinit de perfonnes eftoient captives fous

Mais

il

bien confidarable.

c.

ffij

douteu-

merj^TOTPTy'cxrai.'Ecilfemblequ'An-

barbares,

ou des nations Se des villes


abyfmes par la

NOTE CX V.

tioche avoit eft menace en ce temps

h.ir.p.jsi.a,

les pices

entires avoient elle

les

h.io.p.sj.

que parmi

fes.J'Le dernier croit que ce n'en: qu'un Ssv-.n.j>.-?{i.e.


fragment d'une plus longue pice qu'il
a vue;maisilne fefouvientpas laquelle
c'eft.'M 1 du Pin croit aufique ce peut Du Pin, P.S4.
eftrc une pice tire des ouvrages de S.
Chryfoftome. 'Il trouve quelque diffe- p.8j.
rence dans le ftyle , mais qui n'eft pas

&

li.t'.p.sil.J.

l'ont mite

mefme d'une

un

entire ruinefpar

tremblement. Cela pourrait allez convenir l'an 395. Mais Evagre dernier
Eveique des Euftathiens eftoit mort des
l'an 35z, V, S.Ambroije <*?.]'Et Saint

Pour

Touchant les deux homliesfar la Trire,

s' 4 5
'

.
page

,
la

mI

'Savilius Se
du Pin mettent les chry.fav.t.e.
deux homlies fur la Prire, entre cel- P-:^ DuPin
p.7(>
les qu ils reoivent comme de Saint
Chryfoftome, fans marquer que l'on en
r

1.1

Chryfoftome ditafiez nettement qu'ils


avoient encore un Evcfque.'Il Te plaint doute. [C'eft pourquoi nous avons cru
que les rgles de l'ordination eftoient en devoir parler de mefme dans le
ruines par le fchifme:[& elles avoient texte. Nous foumes nanmoins obligez d'avouer qu'en les lifant elles nous
cft bien plus violes dans Evagre que
dans Paulin. Ainfi on a quelque fujet ont paru n'avoir pas tout fait l'air de
de croire qu'il parloit durant Pcpifco- ce Saint.] 'Dans l'une
dans l'autre chty.M.h.w
patd'Evagre commenc en 388 ou 389. Sennacheribcft appcllcRoy desPerfes: J: ?^ 7A>M
Mais cela eft foiblc Se on ne voit pas [Se il faudrait voir Ci cela fe trou-

&

dans

l'hiitoire qu'il (oit arriv

de mal-

heurs coniderables durant ce temps


Pour

la

l.'i

NOTECXIV.

page

l'homlie s 3

[Si l'homlie fur


le
Labb.fctip.p.
S4i-

Conct.p.
ii7.d.e.

d.

VI. volume de

melme

criture qu'il n'y jetta pas

du VI. tome.

la

kfte de

en d'autres endroits de Saint

Chryfoftome.JOn lit mefme d.ins la fconde , qu'il attaqua les murailles de


Jeruialem ;[au lieu qu'on fait par l'Eune feule flche,
Se qu'il n'en approcha pas mefme.]'On

fe-5 147.

Sur

verait

Nol dans

S. Chryfoftome, eft la

qu'a eue S. Cyrille ,]'l'autorir

de ce Saint eft trop grande pour vouloir douter de ion auteur.] Mais ne peut-

aucune prcaution contre les Mefqui abufoient de cette vrit.]


Chryfoftome ne vouloir point que

[fans

lalicns
'S.

un prtexte pours'exemtcr
on point croire que ce foie un tifl de ter du travail. [Le principal eft de voir
divers pafl'ages, o l'on n'aura pas vou
l ses deux homlies ont l'air de Saint
luoublier'lesdeuxqueSaintCyrille cite Chryfoftome,de quoynous ne preten
de l'homlie de S. Chryfoftome. Car il dons nullement nous rendre juges.]
y a divcrfs redites, des endroits qui fc
fuivent peu, bien des fois -a uttw , Un
\ahi<m -,]'S. Cyrille dit que les premi-

la prire fuft

NOTE

CXVI.

Del' homlie Sur S. Pierre

& fur Elle.

du premier volume a
de S. Chryfoftome Se
mlie elles font dites de Bethlem.] nous voudrions qu'elle l'euft moins
C'a peuteftre eft dans cette penfe que dans ce qui y eft dit d'Elic,pourn'eftrc
le Pre Fronton du Duc,
Savilius ne pas obligez d'attribuer ce Saint des
de

P.4'i-

la

Vierge, qui en

effet elles

con-

viendraient bien mieux: 'Se dans l'ho-

&

[L'homlie

tout

fait l'air

in Plut.h.i.
,.d.

Tour

res paroles qu'il en raporte, font dites

Cliry.t.S.h.si.

h.:.p.-47.d%

y voit la prire continuelle fort releve,

6<)

la

page

iS*.J i,S.

Ci\

NOTES SUR SAINT

thofes qui affurment font peu dignes


tic

chry.uv.n.r.
'..

luy. Je ne fny

c'eft

fi

Savilius] 'qu'elle eft

c^ire

ce qui a

fait

deS.Chry-

foftomc,mais qu'elle n'eft pas des meil-

EAN CHRYSOSTOME.
volume foitde

del 80 &dela Si.dont il


parle en mefme temps niais il ne la
a fait

il

rejette pas

qu'il l'euft faite Conftantinopleldans

dernires annes de fa vie

le

dit

t.t.h.ss.r7S .a.b|-6..a

p.rtJ.

donne

croire qu'elle eft des premires

V. volume 'o
,

la

57 du

parle d'Eiic d'une

il

manire plus digne de luy 6x de ce Prophte, comme s'il cuit voulu corriger
ce qu'il en avoitdit dans l'autre.]
la

NOTE

page

CXVII.

Suri" homlie 41 du V. tome.

du V, tome fuit

'Quand Saint Chrvfoftomc

'dont

annes de fon accrdocc avanc

CXVIII

Tour

[3

page

la 60.

dit dans

Clry

t..f.

l'homlie 59 du V. volume, qu il avoit


parl la veille de ceux qui prieur contre

quie ftoit plus commun Antioche qu'

mieux

Pour

l'homlie }

242.24.3.

lieu

plus.

JO.S 14J.

de le croire -,]'ccque le Saine y die touchant lis


pchez de ceux qui enfeignenr, [pouvant auffibien s'entendre d'un Preftre
que d'un Eve(que.]'Elle fut fa: te en une
calife de Martyrs hors de la ville ;[ce
rien qui

Conitantinoplc.[Nous aimons donc

r.f.h.c.r- 4 *'-

Que

Mais nous ne

Savilius.

auf

voyons

comme

non

NOTE

leures :[Il feroir encore plus faicheux

les

Chryfoftome, com-

S.

me

leurs

ennemis

Hermant

croit qu'il

fconde epiftre

cite l'homclie fix fur la

Timothc,o il en parle en effet, ^>.


Mais il n'y patle point d'Ifaac,]

il dit dans la 59 qu'il avoir parl


en mcfmc temps. [Ainfi il marque visiblement l'homclie qui fuit cette 59 e , o

l'on trouve tout ce qu'i

prefch la veille.

On

p.s<s.c.

dit qu'il avoit

ne voit pas nan-

moins qu'il y parle expreflment'de la


componction. Mais tout ce qui y eft dit
contre les vices , eft pour la componction. j'Dans la 59, aprs avoir demand pourquoiDieu avoit exauc aufliroft
lcPublicain, Se n'avoir exauc Ifaac
qu'au bout de 20 ans il ajoute :Cat il
faut vous payer le reftede l'inftruclion
d'hier [d'o il fcmble qu'on peut conclure que la veille il avoit parl du Publicain auffibien que d'Ifaac. Mais on
voit allez fouvcntque S. Chryfoftomc

p.GU-d.

Chry.t..p.
;S.c.

BuPin.y.sj.

[L'homclie 41 du V. volume de S.
Chryfoftomc,eft bien courte pour croire qu'elle foie dcceSaint.]'M r du Pin
trouve en effet qu'elle n'a ni fon ftyle
r Hcrmant marque
ni fon ordre [&
quelcPerc Vaftel l'attribue Jean de
-,

Jerufalcm
afTez

ce qui fait voir qu'on croit

communment

qu'elle n'eft pas

de S.Chryfoftomc, quicc
n'appelle jamais S. Jacque
IEbnr.t.f.h'41'

me

fcmble

le frerc

,]'commc

de

mleainfi ce qu'il a dit avec ce qu'il


n'a pas dit.

On ne s'tonnera point non

plus que ce qu'il avoit dit en trois pages danslatfo, fui la fterilit de Rebecca,]'il

le

rpte en

un mot dans

la 59,

pour y joindre ce qu'il y vouloir ajoupelle dans cette homlie. [Je ne fay ter. [Nous ne croyons point qu'on
mefrnefcctitrcquc les nouveauxGrccs puill lire de fuite ces deux homlies,

Dieu,

iVw,:o'5ir

il

eft

ap-

luydonncnt ordinairement, felitnul- en commenant par la 60, cV: douter


lepart avant le Concile d'Ephefc: ce que li 59 n'en (bit la fuiccJ'Elles font
qui montreroit que cette pice n'eft pas marques en cet ordre l'une la 43, v
non plus de Jean de Jerufalcm. Auffi l'autre la 44 dans le catalogue manufon (ait bien que le P. Vaftel n'a point critd'Aufbourg.

Sav.n.p.uo.

de preuve confidcrablc de tout ce


fcp.817.2.

qu'il

attribue cet EvcIquc.j'Savilius ne

du

pour montrer que l'homclie dont


BOUS parlons, qui cit la Si de Ion VI.
rien

NOTE
Sur i homlie de

CX

X.

Pour

la

Sfi-i

ho.

page

l'unique legijlateitr.

'Pcarfon s'tend beaucoup fbutcnit

Pcjrf.de Irp.
Cl.p.tft.Ijfa

NOTES SUR SAINT


De

nir que l'homlie

cette pice, parcequ'elle cite la

de S. Ignace

de ce Pcre :[& je ne croy


point que ceux qui l'auront lue,puiflnt

du temps de

eft

le texte

de ce querpond Pearfon,]

Polvcarpe.

S.

'UlTrius croit qu'elle peut n'eftreque

Juftinien

Cotel er fou tien tau contraire


qu'elle eft auffi ancienne que S. Chrvpuis.'

Cotel.ap.n.T.

foftoine,parcequ'elle combat les Ariens


corrompu. p. 12. [Je ne fay en effet fi l'on fongeoit
encore combatre les Ariens du temps
'Il rpond mieux ce qu'avoir object
Savilus ,'qu'elle a efl faite dans un de Juftinien , quoiqu'on l'ait toujours
temps de trouble
de guerre. Car de pu faire par occafion. Les Ariens rece qu'on trouve fur cela dans cette ho- gnoient mefme encore alors en A friaue,
mlie, p.i2.d\is.i6, [il n'y a rien ce me en Efpagnc , en Italie ,
en I II y rie de
lemblc, qui ue le puft dire en 395, en forte qu un EvefquedcMaccdoinc poule texte en eft alliz

&

&

& en 400, fans avoir recours au


temps du diaconat du Saint , auquel il
ne fongeoitpointdutoutprcfcher. La
399,

citation de S. Ignace qui y eft

nomm,

f.9-c, n'eft point affuimcnt de l'air de


Saint Chryfoftome; 5c Pearfon en euft

raport quelque exemple

La manire dont
Vierge,^.//, en

il

s'il

yen

y eft parl de

a voit.
la

S lC

me fmble encore

eft ce

&

je croy que mefme le paffa\


ge clbre qu'on en cite fur les images,
p-ij.c, n'en eft pas non plus. Je ne voy

moins

point qu'on

remarqu cette parole ,


S. Paul, comme on luy

ait

p.if.c, Difons

^ en Macdoine
Cependant marque
t-clle pas bien clairement que cette homlie aeft faiteThclalonique ou en
quelque autre ville de Macdoine;
C'eft donc avec raifonj'que l'autoa

dit autrefois

Ptijfe

_,

& fecoure^ nous.

r.v..

ign.aa.p.ji

ou mefme de-

'qu'on ne peut pas bien juger du ftyle,

parecque

Chry.fay.n.j-

i$

qui ai-

lettre

iatisfaire

Su.

moit

tout

c|ii4.a.

habiles ont pris, hors Pearfon

tome de

Paris

>arCp.i;;,b.

AN CHRYSOSTOME.

vritablement de S. Chryfoftome. 'Cependant ce n'eft point du-

teur, qui eft lateftedu VI.

DuPin,i>.7$.

JE

l'unique lcgilla-

voit avoir raifondc parler contre eux.

Mais au moins

ils

firent encore

aflezde

bruit en Orient jufquc fur la fin

Pour

fiele.

la

du V.

mettre du temps de Saine

Chryfoftome , je ne fay fi l'en peut


fou tenir que la manire dont il y eft parl de la Vierge , p.is> foir fi ancienne.

me femble qu'au
temps o fon culte extrieur fe trouva
tout fait tabli fur la fin du V. ficel,
dans les difputes des Eutychicns contre
l'Eglife. Au moins cette frquente rptition du titre de Aie/e de Dieu, ne
permet point que l'on dife que c'a eft
Elle ne convient ce

avant

l'hercfie

de Neftorius.

voir aprs cela

rient s'eft trouv en l'tat

mlie

le

Il

faudrott

quand l'Empire d'Oque cette ho-

reprefente.]

NOTE

CXX.

Pouf
i9'-S

de Photius n'a point paru afiez


grande Savilius, pour attribuer ce
rit

Jb'Du Pin, p.

fermon

li

qu'il a reccu encore d'autres pices

S.

Chryfoftome

-.'Se

on allure
qui

ne paroiflnc pas forr lgitimes.

[Tous

ceux qui l'ont cit contre

Icono-

les

ont encore moins d'autorit que


Photius en ce point. A mfi c'eft beaucoup
de douter feulement avec Savilius, 11
cette pice eft de S. Chryfoftome ou non,
quoiqu'il panche vifiblement croire
qu'elle n'en eft pas
&c je penfe que
c'eft le parti que toutes les perfonnes
claftes,

Htji.

EccL Tom,

XL

pa jt

la
i<,o.

Sur quatre fermons de Afcenfion,

'M du

que quatre petits ferdonnez par Voffius, ne font pas indignes de S. Chryfoftome ,
que nanmoins le ft) h
n'eft pas tour fait le mefme que celui
1

'

mons

Pin

dit

DuPin,p.Si

fur l'A feenfion

&

des ouvrages de ce Pre. [Il y a en effet


quelque chofe de grand, de libre ,

&

d'lev ;]'& Photius dit qu'il avoir

vu

rhot..ii.p,
16.

22 fermons de S. Chryfoftome fuiTAfcenfion , tous allez courts, 'du nombre Du


defqucls on peut prefumer que cciu
-

Kkkk

Fir.,

j>. Z,.

NOTES SUR SAINT JEAN CHRYSOSTOME.

4i6

eftoicnt.'Mais ce n'cft ucre lccrenicde

ch-y

<.;.

4. P.j84.a.

S.Clirvfoltomcdc faire des lermons u


courts. [Le troilcmc paroift mefme
avoir allez peu Ton air.J'Cette expreffion qu'on y lie, QueJ.C. afbuffcrc
pour nous en (ach.iir,[lenta(lczLsdif-

pures qui s'cleveient aprs

mc dans le V-/>.?7<?,entre

le

la

NOTE

r=e

40,-.

Sur ftt

douteufes.]
h. 4 s>.p-;so.a.

d.e.

ne nature en J.C^Tc'cft dire contre les

Eu:ychiens. Le

itj^Je

en

eft

mclme allez

malgr quelques grands mots qui


(ont
mlez.]
y

bas

NOTES SUR CONSTANCE


Pout

les

'Ce quatrime parle nettement contre


Concile Tes hrtiques qui n'admettaient qu'o-

d'Ephclc, auffibien qucj'le foin que


prend l'auteur de remarquer que celui
qui cft apparu aux Prophtes , cft le
incline que celui qui a vcu avec les

p.;S ( .a.b.

Apoltres &c.[Je ne trouve point" les


deux premiers dans Savilius. Il a mis
le troificmedans fonVII. tome, p-42t
entre les pices fuppofccs-, Se le qu itrie-

PRESTRE-

ne fuft pas contraint de faire


quelque choie contre ion devoir.[Cela
afin qu'il

I.

lettres.

afz difficile accorder avec


l'hiftoiredcS.Chryfoftomc ]'ll relev
feroit

Ch y .t.*. p.
8:8.

T A

lettre

237 entre

JL/Chryfoftome, porte en
ia

Kf-

titre

7&0 [*t'c

<g)t

-irftefivTif*

de Saint

celles

qui peut donner cette ide que

Ace

une
que Saint Chryfbftome crit fa
qu'il adrefle Confiance pour
mre,
la luy faire tenir. ]'Dcs perfonnes trs
habiles ont cru en effet que c'eftoit une
lettre du Saint fa mre. [Mais ils n'avoientpas vu l'dition d'Angleterre,]
c'eft

lettre

&

vie, l.-.c.S.p

4U

siv.t.T.p.io;.

iq U [ nict en

ti

nc

lettres

civilit,

du PreftreConftance.[Ainii il y
voulu mettre

Il le loue de l
mais n'en parle jamais en ces

termes.

Li

lettre fu ivante doit eftrc

contre l'accablement de

dans l'dition de Paris , VLmeafiU *-;ffgvTfv. KmowtI? feroit mefme p!u> naturellement un autre fens , qui cft que

[L'ide qu'on nous

la lettre n'a

&

point ce

me femble

la

liber

retendue de S. Chryfbftome. L^

commencement

furtout

clt

gefnc

&

embarafle.]
'Si la lettre eft
fa met* cftoit

mais

il

de luy,

ni

clt

certain que

mention

ja-

dans
dans ceux qui ont par l de

n'eft tait
,

il

Conftantinople. [Et

Ion epifeopat ou de
u ut dit que

pctlecution.]

h mere

get la ville pour

l'avoit port

le

defert cv'c.

la

donne de

'
r--

pauvret.
la

famille

de S. Chryfbftome, ne permet gure de


croire que

la

fur

tat,& perlonne ne
laifle citant

fuit rduite
le

loucni de

l'y

cet

avoir

Evclquc dcConftantino-

ple, ni de l'en avoir tire. j'Ellc avoit


loin de fa mere. [Elle cftoit

donc venue

ConftantinopL avec le Saint.


Pourquoi donc perfonne ne le dit-il >
Pourquoi filloit-iljque S tc Olvmpiade
uiiii

priltle foin de

d'elle ni

la

du mefme

auteur,] 'qui crit fa fur comme


une perlonne qui avoit fc foutenir

a apparence qu'on a auffi

S. Chrvfoftonv.* l'auroit crite ta rat


de Confiance au nom de ion fils. Mais

l'Eveique de Cucufc.

| a tc ft c d c cctte lettre

Se des quatre fui van tes, que ce lont des

p-io<.d.

extrmement le bonheur qu'il trouvoit


dans la compagnie du trs faint Evefque, qui l'avoir ptclque change en un
autre homme. [Confiance a pu dire cela
de Saint Chryfbftome: mais il n'cft pas
ail de croire que ce Saint l'ait dit de

la

nourriture

[C'eftoit

Unir. Ces r.iifons font

allez confderables pour


quand nous n'aurions pas

cerne femble
faire juger,

mefme
le

trs

l'edinon d'Anglcrci

ces

ne font point de S. Chryfbftome

d.

NOTES SUR CONSTANCE PRESTRE.


Pour

NOTE

page

40*.

Sur
ihry.dial.p.

le

exil.

voitpir

vi, I.7.C.

ep. 135-141. p.
lit.

ep.ii.p.5i,

car

l'ayant feeu fe fauva auflitoftenCypre.

le

fouvent dans

[Il femble donc que ton te. la ait prcd l'ordination de Porphyre, faite en
novembre 404 pour le plufiard. Mais
H c'eft le mefme Preftre Confiance dont
nous avons les lettres , Si dont parle S.
Chryfcftomedans fai3 e & dansquelques autres ,]'on voit que dans ksderniers mois de l'an 404, il avoit quitt
Antioche de luy meline , & fans en
avoir aucun ordre , pour aller[non en
Cypre, mais Cucufjo eftoit Saint
Chryfoftome.[Il faut donc dire apparemment que Porphyre avant que d'efirc
ordonn le contraignit de quitter Antioche, mais n'obtint que depuis l'ordre
de fon banniilement. Amfi la narration de Pailade eft vraie , mais non
exacte & dmle, peuteftre parecqu'il
a voulu abrger. 1
Hermant a cru que Confiance
dont parle la lettre 13, eftoit un Preftre
deConftanrinopk,[diff.rent par confequent de Pailade. Mais il eft clair cerne femble, que c'eft celui qui crit fa
mcre.j'Or celui-ci paroift trop uni
avec Valere, Diophantc, Cafte, & Cy-

jet

de

riaque 'qu'on fait

comme

410.

Temps de

on

Chry.dial.p.
144.

la

fa vie

&

ils

font

parle lu-

24 e oraifon,^./i'f. Mais jen'ay

les faifoit,]'fir,on

donc en
fin

qu'aprs avoir dit

&

apparemment

Lib.vit.p.sf*.
c.

fur la

au mois d'aoufi ou de feptembre

Ainfi

c'eft le

temps o

faut mettre

il

l'ordination de Porphyre.

On

peut faire une difficult] 'fur ce

que dit Pailade, que les Olympiades


a Antioche cftoient les combats d'Hercule. [Car il en faut ce femble infrer
que celle dont parle Libanius eft celle

d'Olvmpeen Elide.]'Mais

il

Chry.dial.p.
14 s

eft certain Lib.0r.14ip.


S.

par Libanius mefme, que celles d'Antioche cftoient [aufii] pour Jupiter :'&

at.s.p.i&.b

Apollon. [L'on ne
voit point que Libanius citant Antioche v prononait des dilcours fur
l'on y meloit encore

les

Olympiades d'Elide.]

NOTE

IV.

Pour

la

De

qui parlent

les lettres

&

6z

66 de

S. Chryfcftome.

eux.]
'L'cpiftre

III.

66 de S. Chryfoftome a un

Chry f.4.p,

&

~.J|7I7-1>.

entier raport latfz


elle

l'ordination de Porphyre.

en 404, entre le mois de juin ck la fin


d'octobre ;]'puifque la loy du 18 no-

en cite

<

me

il

pour

la

matire;

mefme quelques paroles.


moyen de douter ce

n'y a pas

femble qu'elles ne

mefme
perlonne

del

parlent

cette P"'4-e.

perbnne.] 'Cependant
eft

appclle dansla 6i, ixn&ls

Tium-mm

iihafc-.omTts nr*itfioTif

vembre 404, ordonne de communiquer avec luy,'& que S. Flavien fon


predecefkur mourut dans le temps
qu on envoyoit Saint Chry foftome en
Armnie.

page

41J.

le

[Porphyre fut certainementordonr

*.p.iOj.

annes bifllxtcs:]
les quatre ans,

tous

qu'on eclebioit les jeux Olympiques


pour Jupiter Olympien , &: qu'il avoir
preparun difeours pour certe fefte,il
ajoute auflitoft , Voif.i ce qui je xyde
ce malheureux t.[On les celcbroit

Ainfi

Cod.Th.i.t.

les celebroit

pas trouv qu'il marque en quel temps

avoir cft Preftre

NOTE

page

on

toujours rencontrez
les

comme ceux d'Elide.[Libanius en

fuft aufii

Antioche avec

&

d'Antioche,[pour douter qu'd ne

Pour

l s'eftre

Evefqucd'Antioche, obtintun
ordre de la Cour pour faire envoyer
Confiance Oafis
que Confiance
fc faire

ep.ii-.p.Si.
bli^.c.

P-4*.

combats des jeux Olympiques, [qu'on

'Pailade dit que Porphyre voulant

617
peuple

le

Daphncoccupaux

d' Antioche eftoit

temps de fon

que

fut facr durant

'Il

II.

iax

iovtmtTif ,'& dans l'autre,


uJictMs. [C'eft

parler bien

xnhQ-

0'

diffrem-

ment d'une jnefmc perfonne

Kkkk

&c je

ij

p-7;t-b.

NOTES SUR CON STANCE

'6z

penfe qu'il

eft rare

que

les

moines qui

eftoient Preilrcs, fuient qualifiez fim-

iia!.f.]44.

plcment moines, Il elloit bien plus orainairedencks marquerque par le feul


titre de Preftre.'Ce que Pallade die de
Confiance marque bien moins un moine qu'un Picftre occup la conduite
de l'Egide. [M s il pouvoir avoir eft
quelque temp; moine Se folitaire, comme S.Chryfofte>me, 6c en avoir gard
la vie

& les exerces autant que les fonc-

tions faccrdotales leluy permettoienr

'&

*>*

Pallade luy donne

le titre

:]

d'Afcctc.

nous paroift pas aife de rpondre cette' objection mais il nous paroift encore plus difficile de croire que
ces deux lettres de S.Chryfoftome ne
!c raportenrpas l'une l'autre.]
[Il ne

Pouc

, ces paroles de S.
Chryfoftome, quoique je me fois approch de vous , ne peuvent marquer que
fon arrive Cucufe , dont par confisquent cette lettre ne doirpas avoir eft

fort loigne
Ainfi c'eftoit dans le
temps queConftanceeftoit avec luy: Se
la vitite de Libanius dont parle cette

doit eftre la mefmc que celle


,
dont parle la lettre de Confiance. Saint
Chryfoftome ne paroift pas non plus
avoir eu autant d'habitude
de familettre

&

avec celui qui

liarit

V.

Qu'il faut dijlinguer deux Confiances


Prejtres.

225, qu'avec celui qui


221.

gll.C.

'S.Chryfoftome dans fon epiftrc225,


Ce plaint que le Picftre Confiance ne
luy avoir point encore crit , quoique
je me fois, dit-il., approch de vous,
que Libanius foit venu ici.'Le Prefttc
Confiance dont nous avons quelques
lettres, parle au ffi drLibanius,&: donne
encore lieu de juger qu'il tftoic venu
d'Auioche voir S.Chiyfoftomc.[Mais

&

ep.i;>.p.ji.
e.

ce

Confiance cftot alors luy mefme au-

prs de S. Chryfoftome
toire

fclon (on hif-

Ainfi ce ne peut pas eftre

qui crit ce Saint, pour

fc

c. lui

plainlrc de

ce qu'il ne luy avoir pas crit par Libanius.

On

peut rpondre que Libanius

a vilt pluleurs fois S.Chryfoftome,

&

lorfque Confiance eftoit avec luy,

Se lorfqu'il fut retourn Antioche.j


7--:( p.5i!.
c.

'MaisS.Chryfoftomedans la lettre 22c,


dit, non que Confiance ne luy avoit pas
mais
crit alors ou depuis longtemps
,

ep.f.n.f77.d.
c.

qu'il

ne l'avoit pas

[Et

eft certain, fans

il

il

l'cpiftre

parle dans la

Nous nous croyons donc obligez


d'admettre deux Confiances Preftrcs,
Se tous

deux apparemment d'Antioche,

l'cpiftre 239 donne tout fujet


de croire que Libanius en venoit ;]'& r>&J-&4<
celapaioift encore plus clairement par
la 230. Nanmoins nous avons cru de-

voir raporter
Chry.t.4.?.

crit

il

puifque

NOTE

pige

RESTRE.

ravant. [Outre cela

fait

une

parler

'que Confiance qui vouloir

les

autres endroits

le

Saint parle de Confiance, celui qu'on


voit luy avoir eft plus uni

&

plus fa-

milier.
'Savilius

remarque qu'au

lieu

Confiance, divers manuferits ont


ftantin

la telle

des

qui font

la

&

tion

145

c-p

la

de

ftres22i v 225,
dans fon di-

i-)<s"

to?n. 7. p. 171. 172 J

On

dit

que ce

publia

le

commentaire du Saint

savji,p.fo.

de noms, qui font trop kmbl.ib!es,pour


n'avoir pas eft mis fouvent l'un pour

Nous avions dj
achev cette hiftoiredoriquc nous avons,

auprs de luy, luy en avoit crit aupa-

Hcb.p.s**.

fur

aux Hebreux.'H voudroit fur


cela diftinguer un Conftantin c\' un
Confiance, Si nous voudrions aufl
pouvoir donner le nom de Conftantin
l'ami particulier-d Saint pour le diftinguer de l'autre. Mais puifque le manuferits donnent le nom dtConflince
tous les deux
& qu'on lit Confiance
dans Pallade ; nous avons mieux aim
ne nous point anell.i cette diftinion
l'cpiftre

du

fc retirer

in

fut Conftantin Picftre d'Anticch. qui

feule fois.
refle,]

sav.a.t !.p.

Con- ""

l'autre par les copiftes.

remarque que/George

lie

Conftantin,

v Ce.< ; .p.

NOTES SUR CONSTANCE PRESTRE.


cVrpourceluiqucPorphyre pcrfecuta
e.^.p.i.e.

on Pallade,'<$tpour celui qui

le

fe-

Saint

crivit des lettres de conlolation, [qu'on

nefauroit douter eftre celui qui

s'eftoir

df

Cucufe auprs de luy Et fi nous


l'avions trouv pluftoft , nous aurions
donn ce nom au iaint Preftrc dont
nous avons fait l'biftoire.]

retir

NOTES SUR SAINTE OLYMPIADE,


NOTE

Pour ia page
4'i-i

Difficiihe^furfon pre
Liuf.c.i44.p
104.,:.

Canif. M, p.

lu.

'

n'auroit toujours

I.

& far fa mre.

que Pal Iade d'Helenople


jT\-dit que S re Olympiade eut pour

pre

le

lieu

Comte

Seleuque,'on

lit

dans

le

menologe de Canifius au 25 de juillet,


fille du Comte Anyfe fecond.'Baronius croit que le nom de

qu'elle cftoit
Eir.i8. 44.

Sdeuquea
Vit.ap-p.S-i

puleglifl'erdansPalladepar

une fuite de copifte au lieu de celui de


fcond/Maison lit aufl Selcuquedans
le Paradis d'Heraclide, qui eft une ancienne c fidcle traduction de Pallade.
ne penie pas qu'il y ait lieu de
s'arreftcrj'auxmanufcrits d'Angleterre,
[ Ainfi je

?.;eo6.i.

qui ont dans Pa.Uzde-duyJttfecundi, dit

Ro^weide,[cc quijionne lieu de croire


que ce manuferits ne (ont que latins.
Cet endroit du menologe n'eft point
dans les Menes , ni dans Maxime de
Cy there, qui ne parlent point dutout de
S ie Olympiade. Au moins ce n'en: pas
depuis le 24 de juillet jufques au 27.]
r.au(.;i.i+S.C.

Bu.jS8. 44\

Amm.l.io.p.
I7i>

PH5.

'Comme cette

gure

que vers

l'an -65.

Arlace ne mourut

P. Paens

12. 'Aprs

mort, fa veuve foutint ckux differens


fieges, cVfutenfuiteprifepar [esPerlcs,
fa

& emmene captive,

fans qu'il paroifle

par aucun monument


mais revenue dans l'Empire Romain,
ni qu'aprs avoir eft fiance l'Empe-

quelle (oit ja-

reur Confiant,

& marie un Roy, elle

encore epouic un

particulier.

Ce

en ge d'eftre marie en 383,


vaut donc mieux ne point

daxis

de grandes diffcultez.J'Batonius

dans

fes

notes fur

sat.rr.dee.d,

martyrologe,avoue

le

mcfme qu'on n'en (iit rien.'C'eft


mefme quelque chofede ce que ceux

luy

Cliry.E.S.p.
Si.

qui l'ont loue, n'ont point dit qu'elle


fuft fille

d'une Reine.

NOTE
Temps dtfanaijfance

II.

Pouf

& defan mariage.

'Comme il fe trouva beaucoup d'Evelquesaux noces dcS.iinteOlympiade,


queS.GregoiredeNazianzes'excufe

la

pas

4"M'Naz.tp.c7.p
So;.b.,

&

lut (es goures


'cela a

donn

dene

s'y eftre pas

lieu Savilius

trouv,

de croire

Chry.n.S.p.

qu'elle avoir eft marie en 38i,duranc


le

Conciec umenique.[La premire

raifon eft foible, puiiqu'i y avoir tou-

jours bien des Evefques Conftantinoplc.

Il

pu eftre qu'aprs l'an


Olympiade n'auroit

une opinion qui n'a point de


fondement particulier, 6c qui engage

Car

d'Ammien

eft

S [C

s'arrefter

d'Ablavc Prfet du Prtoire ,'Baronius


croit qu'elle a eu pour merlOlympiade
fi lie de cqz Ablave, qui aprs la mort
d'Arface Roy d'Armnie Ion mari , fe
feraremarie Anylefecond. 'Mais flon

Sainte eftou

ainfi

ou 384.

p.-tite-fille

la fuite

V-M-nu

370, &

La fconde
fi

plus confidciable.

eft

S. Grgoire n'eftoit pas alors

Conftantinople

avoir bien d'autres

il

que fa gote de n'y pas venir


expis pour des noces. Maison fuppri
rations

me

quelquefois

les

meilleures railons

pour en dire d'autres plus proportionnes aux occafions ou aux perlonnes:


Etceq :i nous fait juger que cela eft ainfi
en cette rencontre, j'c'cft que Ncbridc
mari deS te Olympiide, la laifla veuve
au bout de vingt mois au plus :'8c on

auneloy adrclle luy du 29 juin 380'.


[Il ne peut donc avoir eft mari au
pluftoft qu' la fin de 384.

C'cft ce qui

nous

tau mettre

Kkkk

la naifiij

PaII.dial.F165.

Cod.Th.t.S.p.

T4-i.

} o

NOTES SUR

fancc de S te

Olympiade

marie de fort bonne heure, des

NTE OLYMPIADE,

AI

vers l'an 368;


y ayant toucc apparence qu'avec toutes
les qualitez qu'elle avoit, elle a eft

& d'aile croire dans ce que dit


Nicephore ,]'quc S te Olympiade avoit
tabli un monafterc auprs de Sainte
Sophie, qui lubfiftoit encore au VII.
liccle. [Car f l'on n'en trouve rien dans
la Conllantinople de
du Cange ce
peut cftre ou paveeque ce monafterc

blc

l'ge

d: ij ou 16 ans. Si on ncl'avoit marie

doute emfemble nanmoins

tort jeune, elle au roit fans

brafl la virginit.
Pa!!.dial.p.

Il

marqu dans

pareequ'il y eft lous quelque autre

Thcodofe ordonna que

un pur oubli
omis ce qu'on en
lit dans Nicephore. Mais il nousparoift
plus difficile de foutenir ce que dit le

[Mais Thcodofe qui pretendoit l'intimider & la fbehir par cette pcine,pouvoit bien la luy impofer pour 12
la

ou

du Cange

l'hiftoire

fans doure par

c'eft

que

Con-

ftantinoplejulqu'ce qu'elle euft cet ge.

ans, afin que

Et

biens fe-

(es

Prfet de

mefme hiftorien,]'quc ce monafterc


brl fous Juftinien dans

13

appelle Nica

crainte de cette longueur

'

, ou
nom.

n'eft

le

'

lorfqu'cllc perdit Ion mari J'puifquc

roient adminiftrez par

? 40 ''

qu'elle pouvoir approcher de tien te ans,

point

Nptr.l.^.cn.

fut

a.

(dition

la

qu'il fut rebafli enluite

la fifl

cder plus promtemenr.

On

ne peut pas diffrer beaucoup

fa nai (Tance ni

ni

ion mariage, fiTheodoie

encore parti de Conftantinoplc contre Maxime,]'lor(qu'aprs la


mort de Nebride il voulut luy faire
n'eltoit pas

p.i<j-rft.

comme

epoulerElpide foncoufin,
ladc
la

donne

de

affez lieu

guerre de

on ne

Maxime

le

arriva en 388,

c\:

en faveur d'Elpide

donna

t.iU.iti-

Nai.eji.c-.iS.

P-8.J.

enfuitc. Ainf

rien

non plus de ce monafterc dans le


Procopc fur les baftimens de

Juftinien.

Ce

qui peut encore rendre tout cela

pour

de cette

que Nicephore

,] 'c'eft

mefme

vie

cite

par Sergic,

crite

une cho(e[dont aflurment bien des


perfonnes ne feront pas pcrluades.]

384, ni pluftard que vvrs l'an 387,]


'puifqucTheodofc l'ayant tenu quelque
temps prive de fon bien fur fe refus
qu'elle fit de (c remarier , le luy rendit
quelque temps aprs qu'il fut revenu
de la guerre de Maxime, [ la fin de
39i.]'SaiiuGregoire de Naziancc,qui
s'excula de n'tftri poinr venu (on ma-

Olympiade, dit-il, cftant morte


Nicomedie < avant que (on corps fuft

&

un autre qui fe fit encore


mort en ^89 o>: 390.]

NOTE

page

De ce

II

que Nicephore

dt la Sainte

tir

S'

Nfhr.r.^cj.b.
c"

enterre elle s'pj arut en (onge

que du

lieu, v luv

I'EvcA

ordonna que quand

on auroit enferm (on co ps dans la


bire, on mifl la bire lur la mer , Se
qu'on

l'cnterraft

l'endroit

aborderoit. Cela ayant

bure fut
appe

once

par

Broci ru

li les

les

>.ft

qu'elle

excut,

la

eaux en un lieu

s'quu 11 une pointe ProtjrfJ.t.e,


lamctduBof- ^Cpf'
1'

de l'Afie avance dans

I.

dit .ht

Procb.Per.l.

livre de

plus lulpeft

tenir ce

la

chronique d'Alexandrie , qui parle fort StAkpS*,


amplement de cette fedition arrive au ace.
mois de janvier 53i,[difent rien qui
puifTefavorifer Nicephore. Je ne trouve

cv les autres qu'il


fe

b.

SaintcOKmpiade.[Car

ne voy point que]'ni Procope, ni

eft certain , on ne peut pas mettre


fon mariage pluftoft que fur la fin de

depuis, [eft
la

la prefler

crivit la viede

qui

riage
Foui

de

d'Italie l'ordre

[fous lemclmcPr:nce,]avcc le temple


de S te Sophie, cVc.'ck qu'une nomme
Sergie alors Abbcll de ce monaftere,

je

Pal-

parla pas de mariage

envoy

croire.]'Car

Olympiadc
des que Nebride fut mort. Nanmoins
il n'eft pas impoffible que Thcodofe
ait

'

mon.tfttrt

des tr.u.Jlitions

de j on corps.

[Nous ne voyons rien que de proba-

phoie

aflez

pies de Coillantiuoplc

[devant laquelle
euft pjfl

il

fallu

aprs avoir

que
fait

la

bierc

un

trajet

d'environ 80 licuis.J'Lcs lubitans

du N

ur.p..c;.e.

NOTES SUR SAIN TE OLYMPIADE.


continue Nicephore

avertis par

lieu

une

vifon, vinrent audevant

&

l'ayant tir del

Thomas

S.

o Dieu

qui

eftoit

nombre

dmons

monaftere de Sainte
Il protefta qu'en retirant ces os facrez de la
mer, il les avoir trouvez tellement couverts de fang , que perant ce qui les
Se les apporta au

en cet endroit;

Se par

un grand

enveloppoit,

d'autres prodiges.

Thomas
les

iVn^Ta, Quel'eglife de
lecofreoeftoient

fe

repandoit jufques

bre de perfonnes qui

S.

p.404.3.

'eftoient allera-

blcs l, en gueriflnt divers malades,

ayant depuis eft brle par

ennemis

il

'Un autre tmoigna avoir vu la


mefme chofe Se Dieu glorifia encore
la Sainte en prefence d'un grand nom-

terre.

fur l'autorit de Sergie, mais fur ce


l'on difoir,

prs de S te Sophie.

Olympiade

'Nicephore ajoute enfuite, non plus


que

c.d.

g ix

y envoya un Picftrc

nomm Jean,qui recueillit ces reliques,

fon de beaucoup de maladies , par l'expulfon des

corps,

du

le

rendit clbre par la gueri-

le

Conftantinople

mirent aud'une eglifede

mer,

prs de l'Autel, ser*",

beaucoup de dmons, don:


Nicephore, eftoit dans le talon

Se chaiant

les re-

liques de S tc 01ympiade fut aufll brl,

l'un, dit

Se les reliques jettes dans la mer


mais d'une femme. 'Serge l'un des chefs des
que l'endroit o elles eftoient , ayant Monothtlites fut fait Evcfque de Conparu comme rouge de fang par la per- ftantinopleen l'an 6oS,felonBaronius,
mifiion de Dieu, qui voulut rendre ce 'ou plutoft en l'an 6"iS,lc Samedi-faint,
tmoignage que la Sainte avoir acquis dixnuittiemed'avril.[Ain( ce fut fous
pat la confdion de la vrit l'honneur luy que les Perles vinrent jufques
du martyre, Serge alors Patriarche de Calcdoine.]
;

Bar.soS.$s

cht.Al.p.r*.

NOTES SUR THEOPHILEPour


-4j

li

NOTE

page

i--

Sur

E
Lau r.c.:.p.
SGi.C.

les

que ceux de

l'Eglife

maniement

Se fur lefquels

dont

il

avoit le

I.

biens d'Ifidore.

s'il

euft

fuivilesfentimensde lachair, il euft pu


mnager quelque chofe pou r (es fu rs,]
'quiconduifoientun monaftere dvier-

ne voy pas bien ce que c'eftoit


grands biens qu'avoit Ifi-

J quej'ces

dorelclon Pallade. Il paroift qu'il les ges>


pouvoir laifTer fes Iceurs par tefta- loin

Il dit

Dieu auroic

mefme pour

temporel

d'elles,

comme

ment.[C'eftoien t donc des biens qui luy

fes furs que

il

le

avoit eu foin de luy- [Cela

appartenoient en propre. Car quoiqu'il

marquequ'il n'avoir point eu de patrimoine, ou qu'il y avoit renonc. Mais


que n'empefehoit point alors la pro- il pouvoit avoir eu des fucceflons , des
priet des biens patiimon.iauxmi qu'on legs , des dons &c.]'Une ancienne trane puft recevoir toutes fortes de fuc- duction de Pallade porte qu'il eftoic

euft eft

moine

Nitrie, l'tat monafti-

ccftons Se de legs.

tous

fes

d'autre part

biens propres dvoient revenir

fesfurs

s'il

ne

ment.] 'Cependant
fes

Mais

fai foie
il

point de

n'en

fit

tella-

point

Se

furs n'heriterentriende luy.[Eft-

ce qu'il avoir

employ tous

pour les pauvres


rien

les

biens

fans qu'il luy en rcfhft

>Ou dt-ecque

ces biens n'eftoicr.t

fort riche, rc.tiont xenodochii.

[Ce qui

doit

apparemment dcider

cette di fEcultc, c'eft

rut en l'an
il

403,

que lorlqu'il moucroyons ,

comme nou;

y avoit trois ans qu'il

cut, chafte d'Alexandrie

muni
aul

par Thophile.

dpouill

Il

eftoit perfe,

6c

excomdonc

eftoit

du maniement de tous

v.P.p.jyJ

NOTES SUR THEOPHILE.

*5*

les b'cnsccclcfiaftiqucs, &c

par confc-

les

[il

Tempe (choit pas d'en


furs,

(es

laitier

s'il l'euft

or-

NOTE

f!S

me

dit

la vie

qu'Ammone

frres eftoit g

II.

ftrit

de S.Chryfoftol'un des grands

deoans.

Il

mle

[Je penfc

celui auquel Pallade en parloir

de

Ctiry.vie, l.{

fa

ou

perfecution par Thophile.


fa

traduction a afTur-

deux

,]'& le
r
Hermant a fuivijpadernier que
roift encore plus naturel que l'autre.
Ainf Ammonc ne fera n que vers l'an

ment

pris l'un de ces

fens

e.j.p.;ii.c.

34-J
^otr.h4.C.i
p.ijS.a.

III.

Pour

met un

'Pallade

Ammone

folitaire

d'Egypte, mais tranger, entre ceux qui


allrent avec Evagrc
luy voirSJean

dans un
remarqu par Pal-

n'eftant pas a(Fcz confidcrablc

lade,]

'&

cftrc

luy fiire dire

qu'Ammone

dans un ge fort avanc, mii.' ti/,


Bigot traduit par grandxvum.
cil dit de lu'y 6V de (es rrcres qu'ils

eftoit

que
'Il

eftoient au milieu de leur ge vers 375,


qu'Ammone n'auroit eu que 35

&

comparaifon
avec les plus anciens qui en avoicnt Se,
cela

cft

dit par

page

Lau'.c.4j.p;
Jo,.i.

&

deLycople.[Il femblc d'abord que ce


peut cure le eclebre Ammone l'un des
grands frres ,
furnomm le Parote,

&

Evagre
Pallade.jNcanmoins Pallade paroift
faire cet tranger compagnon ou mefme
puifqu'il eftoit alTez uni avec

&C

difcipled'Evagre :[ce qui ne convient


point dutout auPaiote qui eftoit beau-

coup plus ancien qu'Evagrc,


par

le titre

dcConfelTcur.il

&

relev

eft difficile

de croire qucj'quatre frres


deux furs fe fu fient rencontrez dans
aurt

&

eft trangers

Mais

c.

:.F.^4 h.

le

Ni trie, [s'ils eu lient

Pallade ayant elle voit Saint J.an de

qu'il y a faute

la

tranger dift'wgiii cC Ammone


Parote.

ou

pour

Pll-dUl.p.((.

10.

gyptiens.

0.

vers l'an

point eft depuis 349. Il fiut donc dire


ou que Socr.uc fe trompe absolument,

folicaire

'.C.13.p.4l.

qu'il faut avouer

dciTindeic retirer

&

(4.

donc

'Cependant Socrarcditqu'il avoit eft


Rome avec Saint Athanalc, [qui n'y a

dans Pallade, ce qui


pourra n'eftre qu'une faute de chijxe
de copifte. Le dernier qui cft le plus
favorable &c le plus aif, nous paroift
l'ge de 60 ans
aufTi le plus probable

ijal.pi

Ammone

cela

Bigot dans

SoCT.l.t.C.-.
r..:o.c'R.ur'.r.

percs

les

peu d'apparence croire qu'ils

NOTE

mais tout ce qu'il dit de ce bannificmenteft auplurier, comme luy citant


commun avec fes frres [de forte que
nous ne croyons pas qu'on puific raporter (on ge ce temps l, mais

M'

400 comme

eufint peine 60 ans.]'Thcophile les


honoroit pour leur ge me(me, </>* r

qu'Hcrax n

avec ion banniflement fous Valcns:

celui

l'an

chefs des monafteres d'E^vpre,

Sur Cage cCAmmor.t.


'Pallade dam.

io.'Pui (qu'ils eftoient rc-

que nous ignorons l'ge d'Ammone,]


'(mon qu'il eftoicTun peu] plus jeune PU*.

donn par teftament.]

pill.dial.p.

Su'il avoit des bien propres dont:lavoit


ifpof de Con vivant , mais d'une ma-

quelque chofe

jufqu'au

girdez avant

nire qui ne

Pour

&

qucnt hors d'tat d'en rien laiier fes


furs. Air.fi il ftmbleneccfiairc ddire

c'eft

dire autres qu'E-

ce qui paroift deci fi f,] 'c'eft

que

c.4.

p.j&.l.

Lycople durant l't de l'an 394, r. ce


Saint ;'dcux mois aprs qu'il en fut revenu. Les Pcres du defert o
tirent le

mefme voyage

eftoic

il

,'que Pallade

n'avoit fait qu'en 18 jours penir y aller


feulement. 'Par ces Percs du defert, il

entend Evagrc

&

Ammone

autres dont

les

il

avoit

l'tranger,
parl. [Ils

donc tous en Ejvpte durant


l't & l'autonnc de l'an 394:j'cx on a
tout (ujet de croire, comme on le voit

eftoient

par

le

rextc,quc dans ce temps

Ammonc

le

Parote

eftoit

mefme

Conftan-

nople.

NOTE

IV,

B1r.5j4.J1t.

Pour

la

NOTES SUR THEOPHILE.


NOTE IV.
NOTE

page

Brouillent d'un endroit de Pallade fur

En

-^

ifi(X WihlT$J

[Cela ne

thSvvTS; 7

..

Fait ni

iv

ww>{J.iy.-*

conftruction

_v

mgtpLi-ftlS

'tHfflltof

&

ni fens.

Je ne fay s'il ne faudroit point .ioikb^v


rfr' * ffpnMJf>\
au iieu i'Af*pvri
Car alors le fens fera que Diofcore
Evefquc d'Hcrmopole venant Conftantinoplepour les befoinsde fon d>'o>

&

Rufin fc fervit de cette raiion


pour obtenir d' Ammone fon frre qu'il

cefe,

Ceae.fci.p.
'c

nv

y vinft auffi avec luy. Il n'y a rien en


cela que de naturel :]'& il eft certain

'

d'ailleurs

que Diofcore vint alors

VicP.ap.p.

Conftantinople.'La

* 41 ' 1 *

dans

melme

faute eft

ileft

vifiblequeBucherius

l'ont cru. [Et

ce que dit

cela arrivoit

foit qu'ils euffent

befoin

en quelque autre chofe de l'autorit impriale.

Mais

change

ait

On

il eft

bien aif auffi qu'on

f{x*-T0Ai7%f

en ;pux

voit cette faute en

-ttokit^.

un endroit de

ne faudroit pas objecter

nullement inferci de l qu'il fuft dj


Evcfque, et qu'il ne fut qu'en 385.

Mais

s'il

le

que Thcodoie
379,

c'eft

compofa en 380, il faut


le luy ait demand des

dire des l'entre de fon r-

avoit bien d'autres affaires


il

faudroit dire que

Tho-

phile avoit alors une rputation bien


extraordinaire, au moins pour

thmatiques

les

ma-

puilque fans cela Theo-

dof n'auroit point donn cette

com-

& ne

miffion un fimple particulier,


l'auroit pas melme connu. Ce qui
eertain, c'eft que de ce qu'il a

eft

commenc

fon cycle l'an 380, ce peut eftre une


prefbmption qu'il le compofa cette anne l, mais non une preuve. Car com-

me c'eftoit un homme adroit

724. e, en parlant mefmedc Diofcore.]


'Le texte de Pallade porte enfitc
qu 'Ammone fut pri de venir Conftantinople , par les Evefques qui s'y
affcmbloient de diverses provinces, Se
du dcferrmefme. [Mais quels Eveiques

Grands, il peut bien avoir voulu commencer exprs fon cycle par le premier
Confulat deTheodofe qui il l'adreffoit, quand melme il n'y aurok travaill
que plufieurs annes depuis.]

fens

qu'il eftoit pri par les Eveiques

Se par ceux

du

NOTE

flaterles

Pour la page
4<J7.

VI.

Sur les prefens de Thophile a Thtodofc


Maxime.

&

defert Sec.) 'C'eft le

541 ' 1 "

fns qu'exprime le Paradis d'Heraclide.

'Ce qu'on dit que Thophile envoya

p.st.u

'Tout

manque dans une au-

Ifidore porter des prefensfen 3S8,]

tre

cet endroit

Buch.p.j-.

poutledemander S. Thophile
Evefcjue d! Alexandrie .-[car on nepeue

Socrate dans l'dition de Genve,^.

y avoit-ii dans ledefert ? Je penfc qu'il


faudroit y ajouter un vu' , qui ferait ce

p .r.9.A7'\Sn.

Baronius '*"*"

crivit

&

comme

il

&

SaintCynllc,J'queThcodoie

longer:

la taille,

dire l'an 380. [Cela

c'eft

qu'on appelle le Paradis d'Heraclide,


dont l'auteur a lu iV/.'-/ 7ra *'$- -[Et Diofcore dans le dioceie duquel eftoit la
montagne de Nitrie, pouvoir bien agir
pour les folitaireSjfoit qu'on les vouluft
quelquefois

vit.p.ap.j.

prince,

donne quelque lieu de croire qu'il le


compof cette anne l mefmc,] 'comme

il

tauf.c.n.p.

gne, o

mettre-

paj

'Le cycle pafcal que Thophile com- Bach.eyt.f.


4/M l
poia la prire de Thcodofe I, commenoit au premier Confulat de ce

traduction latine de Pallade

la

la

itf-S 7.

cycle pafcal.

'Le texte de Pallade porte xnx


V-Qr [ A/-c /./.&> M i& ]

Tour

V.

quel temps Thophile a eompof fon

jAmmont.
Laur.c.u.p.

'03

ancienne traduction de Pallade.

m
MJl.Eccl.Tom.XL

Thcodofe ou de Maxime qui


demeureroit victorieux ,[n'a rien qui
ne foit croyable l'gard deTheophile,
celui de

LUI

3pu.r<.c.j>.
, - 1 - b isj'- |
1

NOTES SUR THEOPHILE.

3 4

oui a paru plus habile politique que


cette duplicit n'eft
faim Evefque :
pas fort diffrente dece qu'on lit dans

dans Ion hiftoire ;[ce qui ne convient


pas celui-ci Et quoiqu'il foit allez
vraifemblablc que c'eft luy que Saint
Pallade,]'qu'il avoir desEcclefiaftiques Jrme a voulu marquer en fe brouilConftantinople pour s'acqurir l'af- lant, on fait que ce tmoignage en ce
fc<ftion des magiftrats que l'on devoir point n'eft pas une decifion.]
'Il dit autrepart que celui que Thoenvoyer en Egyptc,& pour les prvenir
phile envoya en Palcftinc eftoit aceuf
contre (es adverfaires.
'Mus Ci le Prcftre Ifidorc qu'on dit d'Origenifmc Alexandrie. [Mais il

&

fill.aial.p.7.

Sp-I.S-Ci.P
7<if.C.

'

'*""*

qu'il employa en cette action eft le s'en faut bien que tous ceux qui font
grand Hofp.talicr d'Alexandrie, com- aceufez ne foient coupables. Outre c< la
me le dit Sozomene,[fa piet fcmble c'eftoit des 39T,ou mcfmc des 391, flon
elo gner de luy le foupon d'une obel- Baronius: & fi cet Ifidorc eft 'hofp'ta-

point dutout de
vie de Saint

dans

cette hiftoire

Chryfoftome

lier

Thophile Se
la raporte que
tain

I fi

dore ]'Sozomene ne
:

comme un

Ai'>8.T.[Et je

bruit incer-

ne voy pas avec quel

Conftantinoplc fous Arcade

comme

prtend, [h on euft feeu cette


hiftoire.] Car Socrate dit qu'elle fur de-

LauCe.i.p
toi. a. t>.

trouva cetlfidore, g pour lors de 70


ans.TAinfi

Ci

choie de vritable,

un autre
la

quelque
fans doute

cette hiftoire a
c'eftoit

VII.

ce que

fit

que tout

contre S. Ifidorc

c'eft

Origenifte,& mcfmc

parccqu'il
le

eftoit

chef de ceux

qui l'on donnoit ce nom. [Mais on ne


trouve point d'ancien auteur qui ledift,
Hi::.adCt!

e.i.p.m

que dit S.
Jrme d'un Ifulore qu'on ne doute
fi

erreurs qu'on leur

l'unit de la

communion

Se

rompu

que l'E-

glile lsa plutoft regardez

comme

Saints, que

comme

des

des hrtiques.]

'Bollandus ne

fait

point difficult de

croire que Saint Ifidorc


les

marqu

de

lr 15

martvrologcs

entre eftre

l'on n'y veut raporter]'cc

eft

pour

p..

doit

l'autre.]

NOTE

VIII.

Thophile.

[Nous avons dans

le

III. tome de

la

comme

croit, par S. JcTomc.'La premire indiqucPafquepour le ndePharmouthi,


[c'eft dire pour le 6 d'avril ] 'auquel

avoir iftOrigemltc

page

sitines des trois lettres pafcales dt

les grands frre , cVcondann avec eux


parles Evdqucs.Mais il meteer Ifidorc
au nombre de ceux dont Rufin parle

1,

Pour

BibliothequcdcsPcres, trois lettres pafcalcs dcThcophile,traduitcs, cequ on

pus, dit

?pl!..ian.p,
10 (.ICI*.

c< temps
Anthropomorphitc ou

Origeniftc.Quin'eftoit pas l'un,

Thophile

l'Holpitalicr

les

attribuoit, qu'ils n'ont jamais

Origenije.

ejleit

'Baro.iius paroift fuppofcr

r.4oo.}f7i

avoitprelquepasdc miliui en

4S+-S 10.

Si Ifidorc

foydcl'Egli(e,qu''lsana-

l'Hofpitalier dont nous pa Ions. [Il n'y

NOTE

page

la

thematizoient

janvier dans tous

Ifidorc.]

& des

frres

que Thophile & S. Jrme ont


condannez comme Origcniftcs. Il eft
indubitable au moins qu'on n'a point
de preuve qu'ils euftent au cun /Intiment
contraire

le

couverte.'Mais de plus , quand Pallade


vint pour la premire fois Alexandrie,
qui cftoiten la mefme anne 388, il y

grands

autres

front]'Theophile auroit propof[dix


ans aprs, ]cet liidorc pour Evefque de

on

le

laifl

la juftification des
]

tfoer.Moi.j.

nous

&

s'tende allez fur ce qui fe pafla entre

phile n'avoit pas

la

quoiqu'il

comme

croyons , Thodepuis cela de le


vouloir taire rchevefque de Conftantinople ,
de l'envoyer Rome. On
r
peut voir ce que dit
Hcrmant pour

fancefi aveugle. Aufi Palladcnc parle

Poir

ep-<r.e.i..

Th.AI.ep.i.p
'*'*'

h c c -P-

NOTES SUR THEOPHILE.

g is

Pafquc fe rencontre durant l'epifcopat grands frres , mais que Thophile


de Thophile en 391 Se en 402. Le l'avoir tromp en feignant n'en vouloir
autres cara&eres y conviennent.] 'Car qu' des hrtiques. Ils ajoutent que les
le Carefme devoit commencer le[lundi grands frres fc retirrent enfuite la
prire du Prcfct, afin de faire finir la
la
24 de fvrier ou] 30 de Mequir ,
Semaine fainte qu'il appelle la (emaine fedition, Se que Thophile ofa enfin fc
de Paique, lc[lundi3odemars ou] 5 de montrer aprs avoir donn bien de l'argent au Prfet Se beaucoup d'autres
Phannouthi.
f

Th.Al.tp.i.p

&

p.l.p.IOj.b.

'La fconde lercre pafcale marque le &c.


commencement du Carelme au huit de [Nous n'avons rien voulu mettre de
Phamenoth[ou 4 de marsjla Semaine cette hiftoire dans letexte,non plus que

Pharmouthi[8 d'avril,]
& le jourde Pafque ou de la Rcfurrection, le 1 9 du mefme mois[i4 d'avril.]
'Tous ces caractres fe rencontrent en
fainte le 13 de

uch.p.j.ti.

Th. Al. ep. 3. p.

m.

p.iu.a.

Buch.p.(4;

401, en 407, &en 412.


'La troifieme porte que le Carefme
devoir commencer le n de Phamenoth
[7 de mars ,]la Semaine de la PaiTon ,
c'eft dire laSemaine fainte le 1 1 avril]
i<f de Pharmouthi ,'Se le jour de la

Hermanr.Telle qu'elle
qu'on ne

loir,

il

nous

trouve point dans les


auteurs originaux Se ceux qui la importent mlent fou vent le vray Se le
faux dans leurs narrations. Mais outre
hiftt

la

cela, puifque] 'Poftumien dit

que

les sui P .d;ai.,.c.

par la terreur du
Prfet, ne pouvoient s'arrefter nullepart caufe des edits qu'on donnoit
contre eux , propofitis editlis ;[il y a
(olitaires difperfez

i-P-m*.

Refurre&ion tomber au 22 fuivant[i7 toute apparence que ce Gouverneur engag une fois dans cette affaire ou par h
tft marqu pour
ledu&ioiijou parles menlonges deTheo393 & 404.
phile,k
fit un malheureux point d'hon[Toutes ces trois lettres regardent les
difputes dont Origene eftoit le fujetou neur de perfeverer dans fon pch.]
le prtexte. Se o Thophile s'chauX.
foit beaucoup vers l'an 403, auquel il
d'avril,]'auquelPafque

NOTE

depofa Saint Chryfoftome.Ainiiil faut


dire que la fconde eft pour l'an 401, la
premire pour 402,8: la troifieme pour

404.]
Pour

la

pjgt

NOTE

Qitc

les

grandsfrerts ont

efl

Chry.v.Gc.c.

ne. 11;,

condanne7

en 4.01 parle Concile d' Alexandrie,

&

font tUe7^ la mefmt anne

Ammone Se

nement

fes frres eftoient certai-

Conftantinople des l'an4or,]

'puifque Thophile dans

)?!>.

pje

IX.

Thophile.

ir.b.

la

Conftantinople.

Sdition prtendue Alexandrie contre

Hiicr.ori.p.

Pour

477-iJ.

fa lettre

paf-

cale de l'an

Chiyfoftome,difent'qu 'aprs le deforfaic par Thophile Nitrie, Am-

afliegeoient les portes des riches, 'qu'ils

dre

402 ,

fe plaint qu'ils le

Th.Al.ep.i.p.

d- Sld

'George d'Alexandrie Se les autres


qui ont copi fur luy l'hiftoire de Saint

chiroient dans les grandes villes, qu'ils


(ollicitoient l'appui des

payens Se des

mone Se fes frres vinrent Alexandrie, eunuques cV.c.[Mais rien aufli ne nous
o le peuple s'emut avec une telle fu- oblige de dire qu'ils y foient venus
reur

contre Thophile

Se

contre

le

mefme,queTheophile fut oblig


cacher pour fauver la vie , Se que

Prfet

de

fe

le Prefer n'appaila le

peuple qu'en ju-

rant folcnnellement qu'il n'avoit jamais

prtendu donner aucun ordre contre les

pluftoft.

routes

Au

contraire] 'Socrate ne

met

brouillcriesarnvestouchant
rOrigenifme,qu'aprsrhiftoiredi. Gainas arrive en 400,0: aprs lanaiflnce
les

du jeuneTheodofe,cn4or.'Sozomene
met vers le temps du diffrend qu'eut

les

lui.

ij

scr.u..f,7.
,
'

" 3

'

soz.l.*.c. ; &**.
'

NOTES SUR THOPHILE.

6}6

Saine Chryfoftomc avec Scverien de

mande S. Jrme, qu'il avoir envoy


Gabales/nfuitedclanailIancedeTheo- Agathon Evefque
Achanafe Diacre
dok , 6k de (on voyage d'Afij ,[dont pour une caul ccclefiaftiquc qui luy
il ne revint qu'aprs Paiquc en 401 au
agrcroit fort. Car il n'y a pas douter
pluftoft. V. S. Chryfoftotnenotefj.. Et que cne foit fur l'affaire des prtendus
comme il ne paroift pas qu'il y ait eu rigeniftes.'Mais d'autre part Pallade
beaucoup de temps entre le Concile ne dit pointquc les dputez envoyez
d'Alexandrie
le voyage des moines
Conftantinople par Thophile fulfent
Conftantinoplc ,]'& qu'il femblc autre chofe que des moines. 'Ils furent
mcfmc que S'. Epiphane n'ait appris, la obligez de rpondre devant des madclaration de Thophile contre Ori- giftrars feculiers , mis en prifon en atgine, que par la lettre que Thophile tendant que Thophile fuft venu ,'Sc
luycncrivitlorlquclesmoincscftoicnt enfin relguez Proconnefe par l'audj partis pour Conftantinoplc -,[nous torit desloix[civiles. Auroit-on ainfi
ne croyons pas pouvoir mettre ce Con- trait, je ne dis pasunEvclque, mais
cile pluftoU qu'en l'an 401, quoique
un Prcftre
des Diacres ? Je ne voy
d'autres le mettent deux ans aupara- rien dire fur cela, finon qu'entre les
vant.]
calomniateurs que Thophile fufeita
Ammone
XI.
aux autres, outre les cinq

&

Pau.J.p.fc.

&

Hi:r.ep.7-p.
10j|-;.F.;ii.b.

****

&

Pour

la

page

NOTE

Sur

les

dpute^ envoyel^contre eux

Conft.-i/itiriopLc
Sz. 1.8. :.!;.?.

7T4.b,

&

par Thophile.

'Sozomcneditque Thophile envoya


premier Conftancinople pour y
prvenir les efprirs par ics calomnies
le

contre

Ammone & les autres qu'iiavoit

qu'il leva l'epifcopat Sic.

il y en avoit
encore d'autres qu'il laill dans le fimple rang de moine,, ck que ce furent

ceux-ci qu'il envoya Conftantinople


foutenir l'action qu'ils avoient com-

mence en Egypte.] 'Car on

nom

n'agiftoient pas au

voit qu'ils

chafTez

, &c que ce fut fur cela que ces


moines prirent la relolution d'y aller
aufli.[Je ne voy pas bien que cela fc

mais au leur propre. [Pallade peut aifment avoir nglig de parler d'eux au
premier endroit, s'eftant content de

e.d.

puifle accorder] 'ni avec la lettre qu'il

marquer

Pall.di1l.c7.

Chryfoftomc ,'ni avec ce


que dit Pallade , que ks dputez que
Thophile avoit Conftantinople lorfque les moines y vinrent, reconnurent
de bonne foy qu'on leur faifoit beaucoup d'injuftice.f Ce n'eftoient donc pas
ceux que Thophile avoit envoyez lollieiter contre eux. l'Thcophilc dit que

p. 6a.

Hier.ep.7.p.

attribue S.

ce
Pall.p..S;.

derniers eftoientdes Pres des

les

&

avoir

les

avoit

comprenant avec

les

autres. Il y a affz d'autres obfcuritez

lemblables dans cet auteur.

thon

cV:

Athanafe

Pour Aga-

rien n'oblige de

croire qu'ils ayenteft

envoyez Con-

ftantinoplc]

NOTE

mo-

que
c'eftoient ceux dont il avoit parl auparavant [ce que nous ne voyons pas
pouvoir marquer autre chofe qucj'as
cinq moines de Nitrie que Thophile
avoit fait Lvclqucs, Preftrcs,& Diacres, exprs pour lc> rendre calomniateurs des grands frres. [Toute, la s'accorde allez bien awcj'ccqucThcophile
naftercs de Nitrie :'C Palladc dit

les cinq principaux,


luppol dans le fcond qu'il

marquez en

Sur

l'epijlre

XII.

circulaire

Pour

de Thophile

contre Oricnc.

l
.

:>cr.tr>Sj.7i

P-<J

de Thophile,

[Il

peut paroiftre allez probable que

l'cpiftre

daitnei

envoye de tous
Thophile pour taire con-

circulaire

coftez par

les livres

d'Origcnc,

n'eft

autre

chofe queTepiftre (ynodalc du Concile

d ALxandne en 401, puifquc nous ne

la

page

NOTES SUR THEOPHILE.


voyons point que S. Jcrome dife qu'il
ait traduit une lettre circulaire , quoiqu'on ne pui (Te gure douter qu'il n'ait
traduit tout ce que Thophile a fait
Hier.ep. 7 .p.

contre

les

Origeniftes.]

'Nanmoins

comme

les

choies en gros, (ans

fe

mettre

tout fait en peine de l'ordre du temps.

tres diffrentes.

fembl; demander en

cette lettre circulairej'lepaflagccit par

>-p ,1 *'

que ra-

[arrive des l'an 401,] n'a fait

porter

Alexandrie qu'en 402, quelque temps


aprs ce fcond Concile de Thophile:
la fuite de l'hiftoire de Saint Paulin

femble qu'on pourrait raporter

sulp.cljal.i.tv

rigene avant l'expulfien des folitaires,

Thophile femble dire qu'il


comprenoit dans falcttre circulaire l'expulfon des moines deNitrie[laquelle
ne fe ft qu'aprs le Concile , il vaut
mieux apparemment en faire deux letIl
Conc.t..p.

*37
ou lij'Poftumien qui dans SulpiceSevere met ce dcret contre les livres d'O-

Il

faut flon cela qu'il ne foit revenu

&

effet qu'il n'y foit

pas venu pluftoft. V. S. Paulin 42.


Mais avec tout cela il y a fi peu de

du difeours de Thophile

diftance entre parler d'Origene de la


manire qu'en parle Thophile dans fa
[pourvu qu'on puiffe mettre avant ce lettre pafealc de l'an 402,
condanner
temps-ci le jugement du Pape Anaftafe, fis ouvrages , qu'il y a peu d'apparence
dans lequel Thophile prtend qu'il que faifant l'un , il euft befbin d'attendre l'autorit de S. Epiphane pour faire
avoit anathematiz Origene.]
'Pour l'ouvrage o Gennide dit que l'autre. Que s'il euft feulement conThophile condannoit& laperfonne, dann les erreurs d'Origene en 401, il

Juftinien

contre quelques moines Origeniftes;

&

cen.c.jj.

& pref que toutes

les

paroles d'Origene,

un grand volume ^ce qui paroift moins convenir une epiftre circulaire qu'il faut envoyer partout.]
Thophile y parloir beaucoup contre
les Anthropomorphites :[& je ne fay
s'il l'cuft voulu faire avant que de fe
c'eftoit

voir victorieux
xil
Pour

la

de

S.

& toutpui liant par l'e-

Chryfoftome.]

NOTE

page

XIII.

p.JI6.C|StK.l.
X.C.14.1J.77.

d"

Sozomene

'Socrate Si
,

diTent qu'a-

mes

homme

fis

fentimens
fa piet,

il

&z
il

moimef-

Poftumien n'euft pas


fait, dire que les

pas oie faire auparavant, n'ayant point

connu

&

Concile de 401, dont

le

ils

ne

parlent point dutout.

NOTE

XIV.

Pour

ta

page

487-5 i.

Sur quelques

aprs

reproches

de Baroniut

So7omene , touchant S.
Epiphane C7" Ammone.

contre

tant

aflembla

beaucoup d'Evefques d'Egypte , avec


lefquels il condanna aufl (es ouvrages
d'Origene. [Je nefays'il faut dire que
Socrate
Sozomene (e trompent en
portant les chofes de cette manire

&

'comme

les

moines dvoient fe fou mettre l'autodu Concile. [Il eftdonc allez probable queThcophile renouvella en 402
la condannation d'Origene aprs le
Concile de S. Epiphane, &c peuteftre
en le citant;
que Socrate Si Sozomene ont cru fur cela qu'il ne l'avoir,

clbre qui avoit tant d'ao-

d'admirateurs de

prtexte

rit

Con-

Thophile croyant pouvoir tout

entreprendre fans rien craindre

un

erreurs

hefit]

402]lcslivrcsd'Origcne dans fon

probateurs de

le

nes, puilqu'ils condannoient

prs que S. hpiphaiie eut condanne[en

cile,

en cela

&

Si Thophile n'a conlanm les livres


Ongne qu'aprs S. Epiphane.
Socr.l.s.e.io.

n'euft pas trouv

qu'il cherchoit pourperfecurer les

'Baronius veut que l'on rejerte

me

com-

des chofes abfolument faufes, ce

que Sozomene dit s'eftre paff entre


S. Epiphane, Eudoxie, & les grands
fieres. [Cependant il n'y oppof rien
de confiderable.JIl aceufe Sozomene

LUI

iij

Bar.401.j1e.

NOTES SUR THEOPHILE.

d'cftre

un fauteur des Origcnifte ;]\

Lgeres quand on connoiftTheophil:-,)


moins des preuves

toute la preuve qu'il en a, c'eft qu'il

ce ne font point au

nous apprend des chofes qui peuveni


eftre favorables ceux qu'on pretendoit rendre odieux par ce nom. Car du
refteil raporte les chofes avec beaucoup
de (implicite.] Baronius luy oppok
l'E nnereur Lon. [S'ils font contraires,

certaines

il n'y qu' voir lequel il faut croire


d'un auteur original, ou d'un autre venu 500 ans aprs , qui reoit toutes

de (Impies conjectures.

& convaincantes. A .(i ni M'

HermanrJ'ni Bollandus n'ont point

'Ce qu'on dit de l'averfion d'Eudoxie pour S. Chiy(oftomc,fne prouve


rien. Ellepouvoit nepasaimerceSaint,
Se favori (er nanmoins les grands frres,

ne

contemporain, [qui peut fc tromper,


mais que l'on ne peut condanner fur
fons folides

tiuy.dial.p.

[&
Boll.ti.map
p.*.c.

auroit

lorfqu'Eudoxie cftoit tout

fait

Chryfoftome. ]'On peut

S.

'Baronius
dire

que Sozomcne

le plaint

Ammone, que

S.

Epiphane

avoit cru lgrement ce qu'on avoit dit

contre luy 6V
Soi.'.8.e.i t .p,

77.3.

des rai-

tains.]

NOTE

XV.

Pour

font point

reproche

les

S.

autres moines.

termes

les

[Ce ne

Ammone.] 'Il

d'

Epiphane de

les

avoir cru

hrtiques fans en avoir eu de preuves


certaines Se convaincantes.

[Que

les in-

vectives de Thophile dans fes lettres


pafcales

&

fynodiques, (oient des

rai-

fons graves ou lgres (& elles font fort

la pa e

487.J iS.

Qui

la rconciliation des

grands frres

fe doit mettre aprs la denofitton


de S. Chryfoflo?/tC.

grands frres aufitoft


aprs ladepoltiondc S. Chryfoftome.

oppofc

fait

Il fiiut

faits clairs &: cer-

'Socrate dit que Thophile ferecon-

voir ce que Bollandusditfur ce fujet.

Sar.401.j10.

des

mloitplus alors de leur affaire,

beaucoup plus appuyez qu'il


ne fit.]' Pallade nous apprend que ce fut
elL qui fit donner l'ordre fur lequel
leurs calomniateurs furent condannez
aprs m.fme que Thophile fut arriv,
les

&

qiandmefmeS.Chryioftomejqui

fe

fe

chofes vraies ou faufles.]


ils.

EoIT.i*.bu|,

6,1
devoir anefter toutes ces ohjec- P*
cions de Baronius contre un auteur

cru

avec

cilia

les

'Sozomene au contraire commence par

Socr.U.c.u;.

i;,<1,

Soz.'.s.c.iT.p.

ll'hiftoireduConciliabuleduChefnc.

[Mais Socrare outre qu'il tft plus formel


plus ancien , a pour luy les 40
Evefques qui eftoient alors avec Saint
Chryfoftome. ]'Car dans la rponfc
qu'ils firent Thophile Icjourmcfme
del depofition du Saint, ilsalleguent

'

'

u<"

&

les

requeftes prefentes contre Iuv,

Pail.dial.p.
'

&

que de vouloir juger les


auroit d au moins app.iifcr

difent qu'avant

autres,
fes

il

propres accufateurSj&obtenird'cux

abandonnaient leur action. 'S.


Chryloftomedans fa lettre au Pape In-

qu'ils

p-14.iT-

nocent, ditaufl que lorfqueTheophilc


le cita le

mefmc jour,

ilncftoitpas en-

core libre des aceufations formes contre

uy.

NOTES SUR PALLADE DHELENOPLE.


Tour
<

la

NOTE

page
-j
n >rt
Qu
Elpidc a

^
I

caverne fur

I.

mont Luca prs dejerico,

le

.j 1.

li/.r..o.p.

<u-<.il.

n<

elle

t>

r>

a-

Preftrc en Palcftw.e,
J

_ *
non en Cappadoce.
''
'

'pAtiADt,

fclon

que porte fon

d'un monafterc en
.
-,
,,
la
Gcnticn fkrvetqui

Preftie
fut depuis
v

Cappadocc:

y
traduit en
.

dant

il

latin, a luivi ce

cft dit

dans

,-"'

Icns.'Cepcn-

la fuite

-L texte dans laBibliothequedcsPcrcs

qu'Elpidc fut entr dans

la

de Paris, dit qu'Elpidc retire dans une

ne defeendit jamais de

la

que depois
caverne,

il

montagne

<uot.p.iOi<.

,,

NOTES SUR PALLADE.


donc vifible qu'il
eft mort fur le mont Luca en Paleftine,
qu'il n'en eft jamais defcendu pour
aller en Cappadoce. Ainl il faut mettre
une virgule dans le premier endroit enle

que
Pallade l'eut va , Se qu'il eftoit venu
d'un monaftere de Cappadoce en Pa-

Jovin qui accompagnoit auffi Salvie,


eftoit encore alors affez jeune : Et il
eftoit Evelque d' Afcalon des l'an 420,

fa

mort. [Il

eft

&

tre ifjsu&o/, Se r^ya-se/s

Etalors

fens fera qu'il fut Preftre depuis

Vic.P.ap.p.

9691.
liult.ori.p.

Sw

'En effet le Paradis d'Heraclide


met ce voyage aprs avoir parl de la
prife de Rome[par Alaric en 410,] Se
dit mefme que cela arriva dans cet
ordre; Evemt autempojle &c.
'D'autre part nanmoins le Diacre

Jufqu'

Paradis d'Heraclide a fort

leftine. ]'Le

bien exprim

ce fens, a fuivant lequel

Bulreau a eu raifon de dire qu'Elpide


fut fait Preftre du

mont Luca.

eux.]

'ou
fi

comme on croit,

Rufin par le dan.


cognitions,

[Cette correction oblige en faire enco-

une autre au mefme endroit, Se


changer fiu&'ov eiT>^ow?Ajdont le premier en le joignant avec iitav&ov^tjms
il

fa

prface fur

NOTE
dans

III.

drie Nitrie[cn l'an 390

comme l'a prisGcntienHervct.Mais en


metcanc -fr^p* , le fns eft que le mo-

demeura une anne

l'a

Se cela ne

mis

le

Paradis d'Heraclide

NOTE

entie.re

39 r ,1

il

dit

avec Sylvie.
en

i04 S .b,

page

Lauf.e.y.p,

BolI.i.jan.p,

1007. j 14.

Liuf.c.xo.p

? t
toll.J

I4>

[Ainfi il pourroir eftre venu Nitrie


en 391, dans lesCtllules en 392,5c avoir
quitt lesCelluilcs en l'an 399. Je vou-

probable

car

il

eft le

plus

le

plus

commode

Pileftineen 388, ci qu'il ypaffaencore

pour ajufter les chofes.j'cv Pallade mef-

L- f.MJ.Po

me

oj.a.

nous ne
voyons pas bien auquel de ces deux
temp; il faut maerc ce qu'il dir,]'qu'il
avoit eft d'lu[ou de Jerufuemjen
Egypte avec Salvic fut de Rufin qui
a efi Prfet , r<j * eW^v.fSi ces
dernires paroles fignifienr que Rufin
plufieurs annes vers 410: Si

La1tf.c14j.p1

marque celle dcsCelluqu'il a demeur neuf ans.

drais que ce (Intiment paruft


eftoit

j.

Bollandus paroift comprendre dans ces


neuf annes , celle qu'il palla Nitrie.

Sur le voyage que Pallade fit en Egypte

[Nous croyons que Pallade

il

II.

la

(oS.J

Se paffa

enluite la fohtude intrieure, 'par

lcs,'o

forme aucunedifficult.]

Pour la page

ou

l'on croit qu'il


:

Pour

les Cellules.

Timoche Corevefque de Cappadoce

comme

R-

morte

'Pallade dit qu'eftant venu d'Alexan-

dire.qu'Elpide avoit eft faitPreftrc par

Timothe

Bar.4i.$i<

dont

Combien de temps Pallade a demeur

ne peut fubfifter,) obligerait

naftere avoir eft fond par

les

die qu'elle eftoit

il

Liuf.f.ioifj
d.e.

des ce temps l,c'eftdire avant 410.]

re

quoy

desl'an 4i5-[Qije

cette Salvie eft la vierge Silvie,

Vit.P.ap.p.
>7i.i.

388

ment

delert

de Nitrie loifqu'il fut voir Saint Jean


de Lycople,[c'eft dire en l'an 394,
auquel on ne pei't douter qu'il ne demeurait dans lesCellules;ce qui marque

auquel Rufin n'avoit pas

cette explication neparoiffe forcer trop

mefmeencorc eft lev


D'ailleurs

le

cela ne iepeut raporter

fut en Egvpte
l'an

demeurait dans

ne diftingue pas trop ces deux


proches
l'un de l'autre. V. S. Amon de Nitrie,
Mais avec tout cela, nous craignons que

avoit dj tft Prfet lorlque

dit qu'il

(a

feeur

lePr<.fecuire.]

Pallade dit allez expreff-

qu'il n. fut en

Egypteavcc Salvic

que pour l'accompagner -.[Se lorfqu'il


y alla en 3S8, ce fut pour viiiter les
fblitaires d'Egypte , Se demeurer avec

qu'il

lieux, qui en eff.t eftoient affez

le texte.

c'eft ce qui nous a fait dire


venu Nitrie en 3 90 plutoft

Et

qu'il eftoit

qu'en 391.

Ce

quicftcertainj'c'cft-qu'il

mort d'Evagre,'qui mourut


dans ledcfcrr[desCclluIes:& on ne peut
dire que c'ait eft avant le commence-
aflfta la

e.?.p.ioi!.&

p.ioio.a.

NOTES SUR PALLADE.

^40
iiil.p.i;i.

Pour

la

mcnrdc395- V. Evatrc. Maisccne fur femme, qu'il avot vus Ancyre, Se qui
pas auffi pluftard ,] 'puifque Palhd
vivoient encore en 42o-'Pour ce moine
eftoit Evcfque d'HclcnopL[.n Bithy
Il charitable qu'il avoit vu dans la mefnie]des l'an 400.
me vi
eftoit mort depuis peu,

En
Lau(c..s;.p.

quel temps

il

IV.

efiforti

, durant 20 ans
comme il femble
que ce loit Ion (eus, [il nel'avoit commence que vers l'an 400 , lorleiuc Pal-

dit

du

defert.

'PaUade die que trois ans aprs qu'il


eut eft voir Saint Jean de L\ copie, il

tomba

dr.ns

une maladie qui

dire qu'il

ait cft

de

vit.P.ap.p.
* "'"

du Paradis dHeraclidc, [la preuve n'en


que plus forte.]

voir S. Jean pluftard

l'an 394,

vivoit

cfl

NOTE

lemble qu'il ait


d quitter le defert des 397. Ec nanmoins il faut necclfiircmcnt avouer
l't

s'il

encore aprs avoir cmbrafl' la piet


depuis 20 ans, comme l'a pris l'auteur

l'obligea

le deftrt ,
de s'en aller
Alexandrie. [Comme nous ne pouvons

que

lade cftoit djaEvcfque. 'Que

&

de quitter

p.">;o.c.

u del manire qu'il le p-iow-d.

NOTE

page

e.m.j.iaj.

il

Pour

la

page

Qu'il a retouch fon hiftoirc des


folitaires aprs Tan 420.

demeur jusqu'en 39^, comme


vu dans la note 3. Il faut donc
dire que dans les trois annes qu'il met
entre (on voyage de Lycoplc Se fa maqu'il y cft

on

'Pallade dit du Prcflrc Philorome:


ne quitte point encore prsentement

l'a

ladie

ne conte point

, il

mais feulement

le refte

//

i-,77

de 394

x.

-.Ci,

fon cahier

d'environ So

& fa plume

ans. [Philo. oine

iciS.b.

vivoic

annes pleines 395,

donc encore Iorfqu'ilcn faifoitl'hifroitomb malade rc.] 'Cependant en la finiffant il parle


en 398, il combatif fon incommodit en ces termes: Ilareceu, i taJJbrcu ojjti,
.julqu'en l'an i<)<) , o voyant qu'elle la fin de fes bienheureux travaux,
lu
396, Si

L;uf.c.'i;.p.

les

97, oc qu'eftant

A.

&

degeneroit en hydropifie

il

couronne de gloire qui ne fe fiel rit jamais. [On ne parle point ainfi d'un

s'en alla

Alexandrie.]

NOTE

Pour li page
fu.j.

homme

V.

Qu'il a efi en Cappadoct vers fan 4.1 j.

[On peur mettre dans la premire jeunciTedePallade,& avant l'an 387, auquel
Laur.c.nj.p.
IOl7-d.

?-oi?.a.

encore vivant.] 'En raportant

mefme

moine d'Ancyre, Il demeure, dit-il, avccFEvcfquc;


de

les

vertus d'un

il

n oublie ni prifennier , ninialade Ce.

Il

continueainfi toute fon hiltoire jus-

temps afTez qu'aux dernires lignes, o il dit Cet


long qu'il ditavoirpaif danslaGalacic homme immortel ayant continu ju/ques
avec le PiefhcPhilorome. [Mais quand ici, jq -f Jif, une vie fi admirable , a
cela (croit, il faut qu'il l'ait encore vu la'jf dans tout ce pays une mmoire de
depuis.] 'Car une partie des choies qu'il fon nom , quiy durera toujours : C7 pour
raportc de luy,
qu'il paroift avoir luy, il jouit de lajoit immortelle dans le
apprilcs de fa bouche , ne (ont arrives royaume des deux , oh il reoit la reque trente & quarante ans depuis que compenje de fes travaux. Il a nourri ici
ce fiint Prcftre eut renonc au monde aux qui avaient faim : 0" maintenant
[en 3(5zj'(ousJulicn.[Ainic'eftoit bien le ju/'e juge le rnjptfit l'une abondance
dutcmpsdepuisqucPalladc fc fut retir it toutes fortes de biens. [C'cft ainfi
de Palcftinc , & peu aprs en Egypte. qu'on parle d'un Saint qui vient de
Il n'y a pas non plus d'apparence qu'il
mourir.
il

cftoit dj enPalcitinc,]'le

&

p.ioi-.d.

*.:U.p.;0:fI

ait

appris des l'an 38tf,]'cc qu'il dit

Comte

Scvericn

Se

de Boiporic

du
fa

Il

faut

donc dircqucPalladca retouch

fon hhtonx,

& qu'aprs

l'avoir com-

pofcq

cnr.p.:ois.

NOTES SUR PALLADE.


pofee du vivant de ce moine &c de Philorome , il y a depuis ajout la moit

de l'un

& de l'autre. Je voudrais qu'on

puft dire que


jK.p.j-a*

c'eft ces

additions qu'il

faut raporter] 'l'poque de

la

20 e anne

de fon epifeopat marque dans fa prface, [qui nous tait dire qu'il a fait fon

le Paradis d'Heraclide d'une manire


qui marque que l'un
l'autre eftoit
encore vivant.[Eft -ce que cela eftoit
ainfi d'abord dans Pallade , ou que le

&

traducteur

&n9.r,io;fi.

'l'endroit

il fe

dpeint

NOTE

comme un

contra-

VII.

Pour

fimplc particulier, quoiqu'il ait d ce


femble, rentrer dans les fonctions de

Divtrfes chofes ajoutes la Laujaqut:

4iy,]'& ce qu'il dit


(a mere vivoient
jeuneMelanie
alors dans leurs terres de la Campanie
de la Sicile, [au lieu que fans parler
du voyage qu'elles firent en Afriquedcs

[Nous trouvons prefque mot


dans Pallade l'hiftoire que Rufina

l'cpifcopat des l'an

que

&

la

&

l'an

4100U

4ii,d'oelles peuventeftre

revenues en

Sicile, ce

que nanmoins

leur hiftoire ne die pas, elles eftoient


tablies

dans

la

Paleftine des l'an 418,

V. Sainte Mtlanit

(^.MaisPallade

qui depuis l'an 417, eftoit peuteftre


Conftantinople ou aux environs dans
quelque folitude, ou dans la petite ville
d'Aiuneen Cappadoce, pouvoir avoir
peu de'nouvelles de ces Saintes
pour
le premier pafage, il cft dans la prface
mefmeo il marque la 20 e annede (on
:

&

epiicopat. Cette prface d'ailleurs

tout

ge
fr..fcr.a.

ait vit deflein la

diction qu'il y voyoit

hiftoireen4i90U42o.Celaclairciioit]
>,S*3.,.

*4 ,

du moine d'Ancy relent exprimez dans

fait lie

& elle

avec

l'cft

le

eft

corps de l'ouvra-

encore avec

l'epiftre

de-

dicatoire Laufe,]'pui(qu'elle luy parle

lans

le

nommer :[&

Pallade

s'adrei'e

mefme fouvent

luy dans le cours de


fon hiftoire. Ainfi il femble neceflairc
de dire que l'ouvrage a eft publi d'a-

Du

Paradis

des folitaires:

d' Htraclidc.

&

cela tient depuis


chapitre en partie jufqu'au 76.

mot
faite-

le
Il

43
y a

peu d'apparencequtPalla'dequi paroift


partout avoir tu beaucoup de (implicite
6c de fidlit
& beaucoup de foin
marquer d'o il avoit appris ce qu'il
,

Rufin
aucun
furtout y ayant beaucoup do

difoir, ait infr toute l'hiftoire de

dans

la

endroit

iennc, fans en avertir en


;

chofes perfonnelles qu'il

fe feroit attri-

bues par ce mlange contre

la vrit Se
vraifcmblancc. Car par exemple,,
Pallade qui avoit raport fort au long

Saint Jean de
Lycople, ne peut pas s'attribuer celle

la vifire qu'il avoit faite

que d'autres luy

firent enfuite,]'ni dire

qu'il eftoit avec luy lorfqu'il vit pat


efprit de prophtie qu'on apporroit

On

pourroit dire qu'ayant drefle

les

mmoires durant la vie de Philorome,


& les revoyant en 420 pour les publier,
il

y avoit ajout ce qui regarde la mort.


ce casilauroirafl'urment oft

Mais en

de ion hiftoire
cft facile

comme

tout ce qui

vivoit, pour n'y pas

**

Vit.P.ap.T>.

tradidion

cela luy tuft

marque

lai (Ter

qu'il

une con-

vifible.] 'Cet endroit ck celui

/fi//.

But,

Tm. XL

L-l1fce.4j.pS
974,,a.

Alexandrie les nouvelles de la victoire


de Thcodofe contre Eugne. Je croy
qu'il fuftt de lire ce chapitre pour de-

meurer convaincu que ce n'eft point


P llade qui a ml l'hiftoire de Rufin

bord en 419 ou 420,6c qvic lesadditions avec la fienne ; c qu'on ne peut point
dont nousavonsparl, y ont eft faites dire non plus ^'commela cru Rofweidepuis.

pagl

Vif.P.piU/J

de.qucPallade ayant crit cette hiftoire 10 P.16IS


Pose,
telle que nous l'avons aujourd'hui
en
grec, Rufin en traduifit une partie en
latin;[quandnousne faurionspas d'ail-

14.

leurs que

Rufin a fait fon hiftoire longtemps avant l'an 420. Et mefme il efti

mort des 4:0.


La vcriieft donc apparemment] 'que
Vies des Pres crites par Rufin,
ayanttft traduites en grcc:(& on en 3
les

Mmmm

Cote!.!:

"

r-

NOTES SUR PALLADE.

*4*

encore pluficursmanufcrirs (ous difterens titres, Se non tous le nom de Rufin;) il s'eft trouv quelqu'un qui voyant

Jo.D.defp.
4-0.
Corel. g.t.;.
p.6j.c.

que cet ouvrage eftoit (ur le melme fiijct


que celui de Pallade , en a voulu faire
un (cul corps: Et peuteftreque d'autres
enfui te y ont entremle d'autres chofes ,]'comme l'hiftoire qu'en cite*Saint

Pall.fM8.48.

Vit.IMp.p.
s,

;-'

le

rimprime Cologne en 1547.


'Dans la traduction ordinaire de Palladr, qui cft de Gentien Hervet , il y a
des endroits qu'on n'avoit point eus en
rccj'julqu' ce que
Cotelier les a

trouvez dans des manu(cr::s

re fans douce trouver d'autres preuves

raclide; de forte que

confuhon , comme de ce qu'il


y cft parl en deux endroits, des moines
dcNitru]'&:deceux de Tabenne.
[Mais ce q\ii eft. bien remarquable ,]
'c'eft que nous avons une ancienne tra-

ni

duction de Palladc,o toutes ces addiy a

Rurn ne

encore quelques autres en-

droits differens
foit

pour

du grec que nous avons,


, (oit pour l'ordre. [De

le Icns

fur d'autres copies , qu'on ne peut


douter avoir eft plus correctes en quelques endroits. Mais dans ceux o elles
eftoient conformes la noftre, cette traexprime fort bien fon
duction luit

On
ques

ne fay d'o vicntqu'on luy a


donn le nom de Paradis ou de Jardin
texte. Je

trouve
ci.

aufl

dans Heraclide quel-

hoirs qui ne font point dans le

&

grec:
ils Ion: marquez dans l'dition
qu'on n'a de RorVeidcpCfflui qui regarde Sajamais pu pietendre l'attribuer Hera- bincnr.e, paroift tout tait venir de
cl.de Evelquc d'Ephclc , puilqu'on y Pallade.
VIII.
voit, au (Il bien que dans le grec,] 'que
l'auteur eftoit Evcfque dans la Bithy:
Pallade d" Heler.oplt d f}ingn:dtPal!ade
nic.[Mais je ne pente pas queperfonne

d'Heraclide.

Il

eft

certain

NOTE

qui a fait Chijioirede S. Chryfoj}o>/ie

diflcultj'de reconnoiftre .wcc

fi.fle

Ba onius

&

clidc cft la
'11 s'en

tent le

RofVcidc, que

cet

melme choie que

Qu'on nt j.v.t point d'ok

Hera-

le

vit.?.ap.p.
'"''"

rour

la

t,0.$IL.

dernier A

ejt Evejaite.

Palladc.

[Ambroife Camaldule qui nous a


donn le premier , mais feulement en

trouve des manuferitsqui por-

nom

p.if

n.p.c6;.e.

autres.

&

lp.p.J7l-J>i.

p-hj-

He-

l'hiftoire

forte qu'il cft vifible qu'elle a eft laite

Mt.P.pt.u.p

'

r
Cotelier on trouve
que S.Jean de Damas cite de
Palladc :[& cela fuffit pous juftifier la
bonne foy de ce Saint, qui amis ce qu'il
a trouv dans fes livres , mais non pas
pour prouver que cet endroit (oit de
Pallade. M'Cotclicr melme ne l'a point
donn fous fon nom en donnant les

manulcrits de

trouvenr

fc

de Palladc.

'Rofwetde donnccncorc une traduc

dialogue

lui Ij vie de Saint


que celuiqui y patlc
avec Th odorc D acre de Rome , eft
qu'il croit eftre ancien ; matsilyman
que di ver les cho les :'cV on n'y trouve ri en Pallade Evcfque d'Hclenoplc dilc pie
dcbanr.Chr) (oftonu.J'On voiteneftet
<i sSaintes qucSocrate nous aftureavoir
fur une partie conlidcrablcde l'ouvrage pai le dialogue melme que cVftoit un
de Pa!Ldc.[C'cft fans doutc]'ccttc tia- Evcfque d'Orient, ami & dcfenlcurde

latin

le

Chryloftome,

tion de Pallade d'un auteur inconnu,

dit

pr.i-vp.j*.

* Si

l'Yiciur

les

cot:l..t.i.p.

lsa

nous n'avons garde


de nous aflurer nous mefines , ni
d'aflurer les autres que ces endroits
viennent de Pallade. Il y en a pluleurs
qui viennent dcRufin: &jcpcnfcqu'on
auroit peine recevoirj'ce qui y eft dit
de la mort de S. Amon.'Dans l'un des

cette

Il

imprimer en itJSMl y ajoute me fine


quelquefois au 'latin d'Hervet.fMais
rien de tout cela ne fe trouve dans

tions tires de

PC.4.J I-P.lll
ia..;Si(.$io;.

cv

parlerons bientoft.[On pourroit enco-

point.

p.sis.c.

Jean de Damas ,
point que dans unmanuferit dont nous

Sc qui ne s'y trouve

LauC.e.t.j.p;

tait

de

p.Srt.8ccls74-

qu'on dit avoir eft don ne des


commencement de Pimprcffion , &C

d'.iction

Dfunts cft de luy, ditkP.Labbe,

Sri ur.tt 2,fafj,

Ntt.dU]

paie

NOTES SUR PALLADE.


j>r.p. f .;

P-7.

Ts.

ce Saint. 'George d'Alexandrie

&

Pho-

tiusluy donnent le nom de Pallade.'Lc


manuferit grec qu'on a de ce dialogue
Florence,ancien de 600 ans, le nomme
exprcflement'Pallade Evefque d'Helenople

&:

dans

le titre ,

dialogue. L'auteur

&

la fin

anonyme de

du

la vie

de S. Chryfoftome, met Pallade Evefque d'Hclenople entre les auteurs dont


il l'a tire. [Nous verrons dans la fuite
qu'il le finit distinguer de Pallade Evefqued'Hclenopleen Bichynie auteur de
Stn.l.i.e.i

44}-* -H-

l'hiftoireLauliaquc.J'Mais noirs appre-

nons de Sozomene, qu'il y avoit encore

une villed'HelenopledanslaPaleftine,

Falt.dul.pr.p.

p.7.

p.s.

qui portoit ce nom comme l'autre ,


cauf;deS ce HclenemeredeConftantin.
[On marque aulfi une ifle d'Hclene
procheduCapde Suniedans l'Attique.
Il faut avouer nanmoins-que ce que
cet Evefque nousdiide Iny mefme, ne
permet gure de croire que fon diocef
fuftf loindeConftantinople.J'Et auf
il paroift qu'on ne l'a faitEvefqued'Helenople que parecqu'on l'a confondu
avec l'autre Pallade. 'Car le manuscrit
de fon dialogue porte que d'autres
exemplaires le qualifioient Evefque c' A f-

pone:'cvTheodorc deTrimvthontedit
que c'eft celui qui aprs avoir demeur
longtemps dans le deferr,fut fait Evefque dans la Bithynie & qui a crit
,

r-7-s.

l'hiftoire des foliraires. 'C'eft ce qui poi-

Bigot, qui nous a donn le dialogue en grec, croire que i'autuirqui


re

Chry.t.i.n.p
t4.i.tl.

*all.pr.p,7.8.

nomme jamais, n'avait pointnon


mis fon nom dans le titre ,[pour

cela convient aufli


crit

fiecle, l'ont fait

par-

George Se Photius
le dernier;,

on ne voit pas nanmoins qu'ils


1
aient cru que ce fuft IcDialogifte.j'M
du Pin dit qu'il cft confiant que l'auteur
du dialogue s'appclloit Pallade.
Cotelier que
'Il croit meime avec
c'eft l'Evefque d'Hclenople, qui s'eft
deguif afin de n'eftre pas connu. [Avec
des fictions & des menfonges tout cft
foutcnablc. Mais ce ne font pas des cho-

fes qu'il faille attribuer

&desConfeffcurs,

DuPin,t.jp.
196*

p.9C-97l
Cotd.g.t.J.p
V6j,b.C.

des Evefqucs

fans y eftre con-

traints par de fortes preuves. On fLine


des circonftances dans des dialogues^
mais des circonftances indiffrentes &i

pofllbles

5c

non pas tout oppofes

la

vent, comme celles que nous allons


voir.j'M 1-du Pin dit que le ftyle du
dialogue eft affez (emblib'e celui de
1 hiftoire Laufiaque. [C'eft peu dchoie
quand cela feroir. Mais quoique l'un &C

DuPin.r.us,

l'autre ouvrage foit d'un grec affez baril me femble nanmoins que la
Laufiaque a partout un air ilmple Se
que le dialogueeft plus afnaturel ,
fect, ex d'un homme qui avoit quel-

bare,

&

que teinture d'une mchante rhtorilieux

VIL

8c qui avoit dj

hiftoire.

&c

que.

le

une

n'ignoroient pas aflurment

plus

lade avant

43

nom. Car pour-

quoi auroient-ils cho il ce nom l pluftoft qu'un autre? Au lieu que dePallade
Evefque, ami de Saint Chry(ouome,&
perfecutpour hiy, ilacftbien aifde
venir Pallade d'Hclenople , qui tout

nes'y

ne fe pas expofer la vengeance des ennemis de Saint Chryloltome ;] (' &C il


paroift qu'il y a eu des manufents o
Ion nom n'eftoit point du tout mai que:)
'mais que d'autres y ont mis depuis le
nom de Pallade, &C qu'on y a enfuite
ajout la qualit d'Evcfque d'Afpone
"ou d Helenople. [Cela paroift tout
fait probable , pourvu qu'on dile que
ceux qui luy ont donn le nom de Pal-

<f

ccquec'cftoit fon vray

Il

caufe,

fon fujet.

Il

naturel dans
fayf
raifort

s'embaraffe dans des

il

communs,
ne
fa

qui viennent peu

fuit

pas

mcfme

l'ordae

narration. Ainfi je ne

fonftylemehncne

(cioir pas

une

effcnticlledc'diftinguer ce Pal-

lade de l'autre.

Mais
eft

fans avoir recours au ftyle,

indubitable, fuppof qu'il n'y

point de fiction

(onnes diffrentes
le

reconnoift en

il

ait

quecefontdeux per-

J'comme Baronius
quelques endroits,

'quoiqu'end'autres

il

les

confonde.Cai

Mmmm

i
j

Bar.jSJ.JTCo,

NOTES SUR PALLADE.

C44
, celui

d'Hclenople

n'eft

n,

comme

ccflairedc fcgcfncr l'efprit pour trou-

vers l'an }6j, de forte

ver de la probabilit un: choie qu'on


que 40 ans en l'an voit n'eftre venue que de la confufion
408, auquel eft faitle dialogue :]'& le des deux Palladcs. Sans celai] vaudroit
Dialogifte cftoit des ce temps l tout mieux dire avec leP.Vaftel,]'que le nom

on a vu, que

qu'il n'ayoic gure


Pall.dial.p.
l-iS.

blanc de
P7.}S.

2,'Cclui-cL vint

mire

p.i.;.-.

vicillcflc.

fois aprs la

C.iO.p.138.

pre-

Chryfoftome, qui

il

le

oyant (ans doute que Pallade

certaine-

le

du

pari.-

donner ce
eftoit

lens :] 'Et 1e jeune Pallade


certainement Evelqued'Hcleno-

pulfion de S. Chryfoftome.

Que

fi

Dialogifte a voulu comprendre

l'Egypte.

thynie dans l'Afie,]'lorfqu'il dit que

4 , [Et outre tout cela J' Pallade qui


parle de luy mefme la premire perlbnne* en plueurs endroits du dialo-

les

Evcfqucs

d' All vinrent

la

Bi-

tinopleen l'an 40o,[ilfediftinguc

NOTE

clai-

IX.
1.$ a.

Q^tc

PalU

le

le

Rome

cftoit

Dialogiflc
des

[L'dition latine

eft

venu

l\m 408.

du dialogue de

Pal-

que nous avions feule jufqucs en


1680, porte que Pallade Evefquc d'Hclenople eftant venu Rome, y fut rcen demande des nouvelles fur tout ce ceu avec beaucoup d'honneur par le
qu'il n'en favoit pas, S: pour appren- Pape Zofime, 5c par tout le Clerg 5cc.
dre o il cftoit. [Il (roit inutile de Celacaufoit un trange ernbaras. Car
chercher des preuves plus claires de le pontificat de Zofime ne commence
cette diftinction. Il n'y en peut pas qu'en 417, cv le dialogue eft plein de
choies qui montrent qu'il a elle crit
avoir.]
'M r Bigotqui voudroit mefme ofter avant ce temps l.]
'On y lit que le trouble arriv au filau Dialogifte le nom de Pallade , croit
qu'on peut non feulement le luy lailler, jet deS.Chrvfoftome fembloit eftrcapmais le reconnoiftre encore pour Evef- paife, 5c ne l'efrbitpasnearmoins.[Ouque d'Hclenople, pourvu qu'on dife tre qu'il paroift partout que les Evclqu'il Ce dmit de cet evcfche, comme ques perfecutez n'eftoient point rta4
ledit George d'Alexandrie, qu'il fut blis]' y a poGtivement que beaucoup
transfr Afpone, 5c que le jeune de perfonnes s'affcmbloientencore la
Conftan Antioche
place Evefquc campagne,
ide fut
n'eft point ne-! tinoplc, pour ne point communiquer
il
d'Helenoplc.j M
lade

li

p-''-v-

Conftan-

rement de ces Evefques d'Alie.J

gue, 'parle plufieurs fois de Pallade


d'Hclenople comme d'un autre. 'Il dit
qu'il a appris d'un Diacre ce qui luy

p. i;t.

le

prilbnnicr Syene dans l'extrmit de

dul.p.7.2-

pie des l'an 400, [quatre ans avant l'ex-

l'autrceftoit

f.li.

**

qui l'avoit fait venir Rome;


[quoiqu'il ne loit point neceflairc de luy

3,[Mais ccquinc reoit point de teponle,j'c'crt que dans le temps que le

Rome,

c'

fujet

vivoit encore.

qui s'entretenoit avec luy, luy en parle


auft comme d'un autre tout diffrent
a
'luy raporte ce qu'il en lavoit , 5c luy

pr.p.j.io.

que

marque Iuy mefme J'iorfqu'il

c.:j.r.?+-fe.

p.ljl.

dit

'cvl'Evefqucd'Heknople y cftoit venu


[cn 405j]lorlqu'on travailloit pour r

le

Vitk.pjgt.i.

fuppof' que ce

fut aprs l'cxpulon de S. Chrvfbfto-

arriv/Enfin il dit cftant Rome, que l'autre Pallade eftoitencore fut


les confins de l'Ethiopie -.'Thodore

PU-.

dmit,

encore des nouvelles bien certaines de


cette mort ',[c'efc dire en 407 ou 408,]

Dialogifte cftoit

C.u.p.tji.

la

Chry- prochoit. 'Quand George

S.

Dialogifte

tablir S.

p.n.4.lM-fcC.

Rome pour
mort de

foftome,mais lorsqu'on n'yavoitpas

ment
p.t4.

d'Hclcnoples'cftglifledanslesmanufcrits au lieu de quelque autre qui en ap-

&

&

Pall.d

p.us.

aUp.w.

NOTES SUR PALLADE.


avec les ufurpateurs de ces fieges.fDans

touccequi y
tioche,

P.UJ.

Sar.40J.jiP-

il

eft die

Chryfoftome.
'Baronius fuppofant qu'il n'eft venu

phyre, 5c non d'Alexandre fon fucccflcur,]'&: Palladey fuppofevifiblemenc que le fchilme form caufe de
l'lection de Porphyre, y duroic encore.'Cependantles lettres du Pape Innocent montrent que des le vivant de
ce Pape, Alexandre avoir fucced
Porphyre , Se avoit runi toutes les
communions divifes de cette Eglife,
foit au fujetde S. Chryfoftome , foit
caufe de Paulin

PiII.dial.p.

de l'Eglife d'An-

jamais parl que de Por-

n'eft

'On

voit aufll

41-H4"

de Thophile

le

comme

ble y avoir cft dput

tine, p..2./t.\Ez
le

15

avouer que c'eft une conjecture qui a


peu d'apparence, qu'elle n'a cer
tainement aucun fondement.]

NOTE
Par

X.

four

cft crit.

'Le P. Vaftel fbutient que ce ne fut pas

cependant

qui mit

crit l'entretien qu'ils avoient

octobre de l'an 411. F.

le texte

pat-

eu en-

o Thodore tmoigne 'qu'il


un

pour

crit

preuve

cette

aufl avoir

melme quelques

eft

;[& aflrment

confiderablc. Je croy

trouv dans ce dialogue

endroirsqui conviennent plus

tat fur ce qu'en avoit raport leDiacre un Diacre de Pvome,qu'un Evefque


qui les avoit accompagnez dans leur d'Orient: mais j'ay oubli de les marvoyage. [Cette conclufion n'eftoit pas quer.]
'Le P. Vaftel fe fonde encore fur les
fort iufteen.417.
r
loges
donnez Pallade dans ce dialoMais
Bigot a lev entirement cet
embaras en nous donnant le texte grec, gue , n y ayant pas cl apparence qu un
modelte ait pu parler
homme (ge
o il n'eft point parl de Zofime ,
o tout ce commencement n'eft point.] de luy mcfme d'une manire fi avanta'Il avance
prtend prouver que le geufe.[Maiscetendroitcft d'Ambroife

&

eft celui

broile
P-4.

mcfme dont

Camaldule,

s'eft

iervi

& fur lequel

cette dition latine. 'C'eft

il

eu

le

Am

Bigot foutient que ce commencement


une pure invention d'Ambroile,qui
a voulu un peu orner la tefte aflez informe de l'ouvrage, 6k: qu'il ade meirne
infr quelques autres endroits dans la

du

C.47-P-178.''.

&

avoit

il

n'y en a rien dans le

mand

autrefois

de Thodore. Je ne fay

fi

cela s'eft

&

la fin du matrouv vrav.]'Le titre


nuferir de Florence attribuent le dialogue Pallade, mais Pallade Evcfquc

d'Hclcnoplc;

[Avant mcfme que nous euffions


l'autorit du texte original,] 'le Pre

fition de l'ouvrage
/)'

&

Petau avoit dj

A//.n>><

compo.

watoa-

'J\>ej>v.

dit pofitivement que dric


Pallade a crit Ion dialogue environ citent auffi,plutoft
\

'George d'AlexanThodore de Trimythonte le

<bs( Sn

Pall.diai.p.ri

& mefme c'eft plutoft ea

luy attribuant l'entretien que la

difeours, afin qu'il fuft mieux

li.
Pet.Jcft.1.9.

On

Hermanr qu'il y en avoit un manuferic


grec S. Taurin d'E vieux fous le nom

eft

fuite

Camaldule

grec.

afait

pourquoi

Va(t.p.45iT.!.i

a.b.

&

&

manuferit grec de Florence qu'il

Pall.dial.p

laifle la pofteritc ce qu'il

apprenoit de Pallade

pr.p.Lj.

Vaft.t.i.p.

455.1.

pourrait bien effectivement faire

fon n're.] 'Thodore y tmoigne douter fi S. Chryloftomceftoit mort effectivement , comme lebruiten courait
Et il cftoit mort des le 14 feptembre
407.]'Pallade conclut que les Prlats
bannis en 40',eftoicnt encore au

femble fur S. Chryfoftome: &c pour le


prouver il allgue l'endroit raportc dans

cftoit

il

rag

dialogue fur S. Chryfoflom*

le

Pallade, mais Thodore

homme en-

'la

tit.Jn-

qui

r-'54

la

aufll

core vivant: calht , porte l'dition la-

mort des

pour foutenir

caufe de Pelage herefiarque ;[Il faut

dialogue parle

d'un

Bat.4i*.*.

Rome que fous Zofime, dit qu'il fem-

& d'Evagrc.
que

64$.

quatre ans depuis lebannifTement de S

comme la

principale

M ta m m

iij

P r -S-*&

NOTES SUR PALLADE.

if 4*
pcrlonnedu dialogue, que comme

une pice

pu (qu'il ne
tmoignage da
Pallade,]' & de plu (leurs autres tmoins
ocul lires qui eftoient alors Rome,.
'Triteme dit que c'eft Saint Pallade
premierEvefquc d'Ecoffe ou d'Irlande,
qui a crit la vie de S. Chryfoftome.

l'au

teur.

frj>,*

'iM 1 Bigot rejette abfolument

le fenti-

ment du Perc Vaftcl , comme n'ayant


qu'un fondement tort foible: <5c il prtend qu'un Diacre de

Rome

n'auioit

Vaft.p.4*f.i.

pas crit en grec. 'Le Pcre Vaftel dit en

t.

effet luy

mefmeque

S. AnaftafeSinat'c,

nom

tent cette hiftoirc fous le

lade;'& Photiusl'tn

de Pal-

y a bien de- l'apparence

il

[Nous

auteur.

fait

l'entende d'un autre

que

k dialogue

de

mais nous ne

pas

comme une

aif

que Thodore, dont

le

nom mefmc

le

grec, fuit aufl grec de naiilance ,


&c euft plus de facilit crire en grec
latin. C'cftoit d'ailleurs

oire de l'Eglifc greque

Grecs partagez alors fur

&

une hifdont les

le fujet

Nous voudrions

du mcfme
foit

qu'il

fon autorit n'eft


cV

il

eft

certain

un Evefque blanc
en 408, n'eft point celui

vicilleflc

6v qui n'eftaut

que Diacre,comme Saint Profper


nous l'apprend , fut ordonn Evefque
pour cette million. Je n'entends point
bien]'ce que dit Baronius fur ce fujet,
je ne trouve point dans Triteme ce

alors

'

mr.41j.j7.,

&

de S.

en

qu'il

avoir des

preuves certaines que cet ouvrage eft


de Pallade. Mais quand il ne fera que
de Thodore, il ne lai fiera pas d'tltrc

Trt.p.;t.fl.

celui qui cftoit

Irlande vers l'an 425

Chryfoftome avoient plus beloin que


les Latins.

Pail.dial.p.j-.

que lcP^>c Ccleftincnvova prefeher en

eftant

cft

pas fort confiderablc

luppofons

chofe certaine

fur le

[Niais foit qu'il l'entende

fuivons donc ce langage commun , &


nous fuppolonsque Pallade a compote

qu'en

que

Palladequi parle dans cette vic,comme

cv plufieurs autres Grecs cV Latins ci-

Vift.pr.p..

trs authentique,

l'aura crit

cite. [Je

ne fay pas non plus

qui font ceux] 'qui attribuent ce dialogue Georged'Alexandric,[qui le cite


qui ne vicomme fait par un autre ,

Ubb.fcii.U.

&

voit

que dans

le

VII.

fecle.

NOTES SUR SAINT CHROMACE.


NOTE

I.

Si Euftbt fon frre eft Saint Eitftbt de


Boulogne,
[

NO

ne voyons rien dans la


chronologie , qui cmpcfchc de

croire

Saint

qu'Eufcbc Evefque

Chromace

ne

fo

fierc
le

de

mcfme

de Saint Eufcbe de Boulogne.


'Le frere de S. Chromace citait mort
c'eft

dire

#2.A\nG fi c'eft luy quiaeft Evelque


de Boulogne, il n'a pas cft le predecefleur immdiat de S. Felix'comme le
dit Baronius, 'puilque Saint FJix cfto t
lan la mort de S.
encore Diacre
Ambroife[lc4avril 397.
Ughellus ne marque aucun Evefque
dans la Lombardic qui puille eftrc ls
frte de S. Chromace.]
$

Mler.ep.ii.p.

zu.b.

mo.ep.<!i.p,

Ut.

que Saint Eufbe Eve/que de Boulognc.j'Mais puilquc S. Jrme dit que


S. Chromace Se fon frre avoient eux
nourris dans le temple comme Samuel,
je ne fay f l'on peut croire qu'aucun
desdeux euft cit mari. ]'Et il le faut
dire de S. Eufcbe de Boulogne, [Il c'eft
luy que s'adrcfTc l'epiftrc 61 de Saint
Ambroifc.jNous en avons parl fur
S.

Ambroifctf

13,

44, ou l'on trouvera

divertis chofes qui regardent la famille

Hier.tp.i.p

Jrme crivift l'epiftrc 3,


avant l'an 39y- y. S.Jereme

avant que S.

Par.4.dcc.

PauI.v.An*.

NOTE
Sun lu

crits

Touf

II.

la

page

Attribuait S. Chromace.

'Les ouvrages que nous avon^ aujour- Bua.dec.f.


la Libliothequc des

d'hui dans

NOTES SUR SAINT CHROMACE.


nom

de S- Chromace, luy loin


attribuez fur l'autorit de quelques mafous

le

nulcrits, oilsportenten telle le

-iun.f.

LeoT.i.p.

'Bar.i;.iun

F.

s;it,l.*.p.i:
i.b.

Har.ut.fupl
\'aft.p.4i'--

i.b.

Leo^.i.p.
J04.i.

Lab.fciip.t
p.i-j.

de Chromace Evefque Romain ou de


Romc.'Baronius croit que par ce terme d'Evefque Romain , on a voulu
marquer qu'il cftoit Evefque d'Aquile, pareeque cette ville a eft quelquefois nomme une ieconde Rome. Il ne
cite pour cela qu'un nouveau coimographe nomm Leandre,'ce qui cft bien
foible:
quand ce que dit cet auteur
inconnu ferait vritable, il feroit encore bien difficile de croire qu'on euft
nomm par cette raiion l'Evelqued'Aquilce Evefque de Rome.'Illcmblc que
les Evefques de Grado forcis de ceux
d'Aquile aient eft quelque fois appellez Evefques Romains, caufe qu ils
cftoientfujetsrEmpireRomain,pour
les diftinguer de ceux d'Aquile lujcts
auxGocs, &: auxLombars. Je ne Iay
f quelque copifte de Grado aura donn
fur cela le titre d Evefque Romain S.
Chromace. 'C'eft fans doute decetitre
d'Evc'fqucRomain que Sixte de Sienne
tire fans beaucoup de raiion que Saint
Chromace avoit Rome pour patrie.'Il
ne doute pas que les crits qui portent
ce nom ne foient de celui d'Aquile.

'Baronius
Se

le

fuppo le

auffi

coup

fur le iilence de

tous

les

que

la

il

par

'

meilleure raifon

il

&C

& que

point d'autre

de

femblc

fom de

nous ne connoi lions

Chromace Evefque capa-

ble de les avoir faits.]

41 *'1"
blc."'"

commun avec le refte.j


'M du Pin dit que l'auteur parle dans
la fconde, comme s'il croyoit que l'on

S. Chromace, c'eft qu'ils n'en font pas

indignes,

sUf.p.m.iAI

de la premire. [Mais elle paroift eftrc


une homlie part , qui n'a rien de

qu'on puille

avoir pour croire que ces crits

& commencer pat

glorification,

entier fur S. Matthieu. Sixte le ditauffi

comme

Gennadc

la

Dthinc fequitur. Ainfi nous n'avons


aucune pdne entrerj'dans ce que Sixte
de Sienne & d'autres ont cru, que
c'eftoient les reftes d'un commentaire

appuie beau-

autres anciens. [Auffi

&

une chofe fans difficult. 'Le P. Quefnel


ne le veut pas nier abfolument , mais il
le regarde comme une chofefortincertaine.'Le P. Labbe ne paroift pas auffi
s'entenirfort allure, 6v

nom

me ouvrage
l'on voit dans l'une 8c
dans l'autre les difFerens endroits de
l'Evangile que l'auteur explique, finie

puft epoufer une autre

avoir

femme

Dupin.t m.
1'

^.^'.bf'''

aprs

divorce pour caufe d'adul-

fait

des termes de l'Evangile,

tere. Il le 1re

cv n'y ajoute rien

[n'ayant peuteftre

pas alors cette queflion en vue.

Nous ne

Hi.w.R
9%
d'He- "
liodoreS. Jrme pour luy demander
l'hiftoire de la nailance de la Vierge,
'& un martyrologe. a Ce (ont des pices Florent.?.
L f '- u*
reconnues de tout le monde pour fup- "
pofes, auffibien que les rponfesde S.
parlons point

prtendues de S.

ici]

'des lettres

&

Chromace

Jrme,

& plufieurs autres lefuivent,

du Pin

*47

trois pices qui portent le

deceSaint,lesdcux dernires paroifnt


tout fait cftrc des fragmens d'un mef-

nom

&

504. i.

Des

'Le P. Vaftel marque jufqu' 90 hoj

melies, mles parmi les ouvrages de S.


Chryfoftome , qu'ilpretend eftrede S.

Chromace d'Aquile.fCcttepcercntion
meriteroit bien d'eltre appuye. Cepen-

dant

je

ne voy rien de plus fort dans

touteequ'il allgue, finon que fuppofant

que

latin,

il

homeles

ces

marques Chr.
eftoient de S.
a

donn

font d'un auteur


ont eft d'abord
pour dire qu'elles

croit qu'elle

lieu

foftome.

Il

Chromace

de

les

&

que

cela

attribuer S. Chry-

faudrait voir

la lecture

de ces pices fournirait quelque autre


lumire.]

vaft.p.4i
41i '

ut

NOTES SUR SAINT


auf

ta

p J Se

un*

NOTE

avec

Vandales fous Honor.]


que Varnahaire ne femblc avoir cru que S. Didiereftoit mott
'T Es actes de S. Didier de Langres du temps des payens. Car il appelle les
JL-icrits au commencement du VII. Vandales barbaram
gcntiltm ferocifeclc par Varnahaire , dilenc que ce tattm, [quoiqu'ils fufient Ariens:]'& il
Saint fut martyriz du temps que les dit qu'ils tuoient tous ceux qui conVandales ravageoient les Gaules fous felToient qu'ils croyoient en J.C.[Mais
leur Roy Crofeus ou Ciocus'tjui prit cela E peut pardonnera l'ignorance du
enfuite Arles. 'Ils font fuivis en cela VII. iieclee]'& le mefmc auteur dit
par Sigebcrr,parrhiftoiredeS.Anude, queS. Didier avec tout le peuple crioit
'Se par Pierre des Noels. a S. Grgoire
Vandales pour les fl.chir Nous
de Tours parle beaucoup des rav.iges, femmes fervitenrs de
C,
ils parJ.
des cruaucez de Crocus puni autl loicntdonc des Chrtiens.]'S. Didier
I.

'Ce

S'iltft mtrtfons Gallien oh feus Honor.

toll.it.flii y.,

.-

......

DIDIER-

les

n'eft pas

feoU.p.t<s.

&

d.

f.

P.is NitJ.u.

t,.

C.J .p.510.1.

* i OU (5.141.CI
Wi.dltt.T.hi.
til/lC.JO.ji.

&

&

Arles, f.. Saint Privt. Mais

il le

tenoit

fait

le

F.t*-=.

livre dcsEvangiles ouvert lorf-

Roy dcsAllemans, &c le metdutemps qu'on le tua.[C'eftoitailurrncnt dans


de Gallicn ,[pres c'e 150 ans avant la mefmc vue,]'comme quand Salvicn
qu'on parlai!: des Vandales dans les du que lesVandales leprefentoientaux
Gaules. Ileftaifque les Vandales aient Romains. [Et ce tait n'eft point comme
eu un de leurs chefs appelle Crocus
les autres de ceux qu'un amplificateur
qui (oit venu attaquer Langres durant ajoute aifment de luy mefme^
que Gondericpilloi tailleurs. Mais puifPour ce qui eft des autres auteurs ,]
qu'on fait prir ce Crocus a Arles , je 'on afiure qu'un ancien catalogue des
penfc qu'il vaut mieux avouer fimplc- Evefqucs de Langres dit ex preftment,
ment que Warnaliaire ,
ceux qui que Saint Didier fut marrvriz par les
Vandales en l'an 407. [L'fuard& Adon
l'ont luivi , fe trompent en brouillant
deux temps difterens , &C nous laiflent attribuent auii fa moi taux Vandales,
dans l'incertitude s'il faut mettre Saint fans rien dire de Crocus.] 'Cette opic
nion eft fuivie par
Valois, [& geDidier vers 16 j ou vers 410.
|

s.i.t.r-?.i.

&

g
p

ll.chr.t4.

0!!

""'

Nanmoins s'il faut dcider la


par Sigebert

&

ntralcmcnt]'par[tous]lcs autres. [Ainfi

queftion

par Pierre des Noels,

ils la dcident pour l'an 410, puisqu'ils


mettcntle martyre de Saint Didier lous
Honor. Ainfi\v7 arnahaire aura raifon

dmettre S. Didier fous

Bu ri.:.;. p.

les

& fa faute aura cft non de donner


aux Allemans le nom de Vandales
mais de donner ceux-ci Crocus pour
Roy. Aimoin fait plus vifiblement la
mcfmi. fiute,]'lorfqu'il vuircjui Crocus

b.^ l.p.i+j.i.c,

ne fay pourquoi/ Bollandus aprs dm.,

un

autre Jefuite, a

commune

abandonn l'opinion
aucune

fans en allguer

particulire,

pour mettre ce

Saint vers l'an 164. 'Il reconr.oift qus ?-*;{.


cela ne fc peut pas accorder avec le

Concile de Cologne, o on dit que


Didier Evefque de Langres y affilia en
346,

c\;

il

le

rduit dire qu'il faut lire

Urbain au feu de Didier, ou qucc'eft


ai; efteRoy nonkiilemcntdesVandalcs,
un fcond Didier,qu'il ne trouve nulle
mais encoie des Alains & dis Sucves, part,[cc qui eft hardi. Mais nous aban[qu'on fcait avoir ravag les Gaules donnons fans peine cette objection , ne

Ut

r:

je

raifon

Vandales,

\\;.r.rr.!.;.

NOTES SUR SAINT DIDIER.


voyant pas moyen de dfendre tout le
nous
corps du Concile de Cologne;

&

n'entreprendrons point fur cela de fou-

que

tenir
Ath.apol.p
7S7-6.

V.ind.p .410.
411.

Didier

S.

eftplus de 60

Didier des Gauqui a fouferit leConciledeSardique

ans Evefque. ]'Pour


les

ait
le

en l'an 347, le nomdefoncvefch n'eft


point marqu. 'Le P. Ruinart qui a vu
ce que Bollandus dit for S. Didier, ne
pas de le mettre fous Honor, [Je
ne (ay il quelqu'un ne voudroit point
foutenir'efcruimentde Bollandus] 'par
le catalogue des Evefques de Langres.

laile

Gall chr,

Didier n'eft mis que le 3. Car il


mort que vers 410. [Cela paroift
biencloigndu temps de Marc Aurele,
fous lequel on croit que l'Eglifede Langres a eft fonde. On ne trouvera
melme ainfi qu'environ 70 ou 80 ans
entre luy
S. Apruncule, cequi peur

i 9
que par une conjecture purementarbitraire, fans aucun fondement
particulier ;
on n'aurait aprs cela
que trois Evefques au plus pour tout un
fiecle. Mais d'ailleurs]' puifq u 'on trouve
que ce Saint a eft enterr Dijon,{ccl.i
donne fujet de croire qu'il a vcu durant les ravages que les barbares firent
au V. fiecle, &c qui parodient avoir
dirait

le

&

Evefques de Langres

oblig

les

tirer

Dijon

fort.

4-l4.I

NOTE

vaut mieux

Tout

I r.

le

avec Baronius ce que Pierre des


Noelsjfuivi de trcs peu d'autres, a dit
S.

De

il

&

alla oc revint

ce n'eft pas

les fix

une preuve bien

Evefques qu'on met entre

& Apruncule, 70 ou 80 ans fuffi-

luy

fent afTurment

pour

ayant bien

cela, y

desEvefquesquineduremqu'un an ou
deux. Il faudrait meime bien examiner
fi les deux Fratcrnes qu'on met de fuite
Ibnt vritablement deux Evcfques.

trouvera aulli qu'en mettant


S.

Il le

mort de
Didier en z^j, on n'aura queoes fix
la

par

quiaprsunerefiftancede feptans

cd au

dmon impuret

faire les faintes huiles

Jeudidaint &c.

&:

avoir,-

pour

au lieu de luy

[Quand

le

cette fable ne

leroit pas auifi injurieufe qu'elle cftj

'ou Zofime qui on

, ou
Pape que
trop ridicule en

la

raporte

pourquoi]'lc Gallia Chriftiana

l'on

voudra,

elle eft

mefme pour

faire palier

l'couter, Je ne fa\

pour une

la

veut

hiftoire digne de

nomm dans ltConcile de Valence

vnration , en melme temps qu'on


avoue qu'elle eft mle de circon (lances

en 374 [(croit cclu que l'on conte pou r


e
Evefque de Langres. Mais on ne

tabuleufs.'JacqueChi filet qui l'amplifie encore par les traditions populaires

pourrait croire que l'Evcfquc

bain

le 6

Hifi,El,Tom,XI.

Ur-

r-y

S. Innocent I,[ou tel autre

aif croire.-

on

Va.c.i.p.71.

deBefanonRome port
un dmon pour corriger le Pape

elle

III- fiecle,

rur.n.jun.f.

&

Evelques pour remplir i'cfpace de plus


de deux ficels ; ce qui n'eft nullement

'En mettant S. Didier au

c.

eft

Pour

P.de N.l.S
r-p-'fs.i.

plus difficile de donner de taux Evef-

forte qu'il n'y en ait pas eu davantage.

S. Didier

,f|

toutes les

Eglifes des Gaules, c'eft celle qui


le

Vef.t.i.p.*Kar.-(;]u:

Antide a eft Evefque de Tours,

y a eft martyriz.

ques durant les fix premiers hecles,


de luy ofter les vritables.
'Baronius[a fins doute encore raifon]
de rejetter tomme apocryphe ,faux,
fcandaleux, ce qu'on lit dans la vie de
ce Saint, aulubien que dans Sigebeir
an. 4///qu'en cinq jouis de temps il

Celle de Tours
premier Evefque, a
eft 37 ans fans en avoir , quoique ce
fuit fous Conftantin. Et d'ailleurs fT
l'on ne trouveque deux Evefquesavant
ville voifine.

aprs- S. Catien fon

a page

voyage de Saint Antidelt Rome.

[Je penfe qu'il n'y a perfonne,]'quinc

&

quelque

il

rejette

que

y a bien des

Eglifesqui n'ont pas eu d'abord d'Evefques, eftant gouvernes par ceux de

Conc.r.i.p.
so.b.

Sur

met

il

fe re-

143-

paroiftrecourrJ'pourfixEvefqucs qu'on

[Mais

jin.p.

qui eftoit un lieu plu?

V. S. Sidoine. Ainfi

S.

entre deux.

dire qu'il a gouvern vers l'an 430.]

n'eft

&

Boll

Nnnn

Bail. rnr.r.i.p.
\

J..b.c.

V<f.t.;. P .S,.

NOTES SUR SAINT DIDIER.

*5 o

tourmente bien davantage !QuclidoineeftoitEvefquc de Bcfanon


Il s'y fait piti de la
dfendre.
vers 443, Se il ne faut pas douter qu'il
la
pour
ne foit dans les catalogues avec Saint
fragilit humaine, qui ne droge point
la faintet, comme on le voit, dit-il, Antidejpuifqu'on marque qu'ils ometdans S. Paul, dans S te Madeleine, dans tent feulement cinq Evefques avant
S. Auguftin eVc.]fansdiftingucr l'tat Nicet ;'& Chiffrer en met fepe entre
d'un Evclquc de ceux qui ne iont pas Quelidoinc
Nicet. Je voudrais qu'il
meime encore battizcz.j'Il a raifon de nous euft donn ces catalogues ,'qu'il
foutenir que la dignit lai n te des Papes dit cftre trs anciens. 'M rs de Sainte
ne les rend pas impeccables [mais al Marche donnent une lifte de ces Evefde

P>, 1i-

l ville,' fc

p-j-

&

P-5J.

Call.chr t.i.
117.1. b.c.

devoir ajouter que flon ladilciplinc

du V.

ficel,

un Pape tomb dans une

faute de cette nature, euftds'abftenir

non pour un jour de l'Autel, mais en


defeendre pour toujours, Se quitter abolumcnt la dignit Se les fonctions.

Quand nous

Ti-

aurons vuj'cette hiftoire

dans dcsmennmtns certains, [nous examinerons ce qu'il y aura dire. Car


pour les actes de S. Antide, nous allons
voir qu'ils ne lont point dutout de ce
genre.]
Pour

II

NOTE

page

III.

Sig.1a.411-

'Sigebert

mec Saint Antide entre ceux

Bar.ij.iun.f.

les

mcfme,

qu'il acquit la cou-

ronne du martyre par


V::'.:.:.p.

ravages des

Vandales, des Sucvcs, Se des Alain-,


fous le rgne d'Honor. [Les additions
d'L'luard Se]'k martyrologe Romain
dilent de

Vandalcs.'Ses actes

le

la

cruaut des

difent auffi

&

du temps qu'Honor regnoit


avec Theodofc le jeune, [entre 408 cV
que ce

tut

Vi|.r.Fr.l.i.p.

423.]

'M

ioj c.

&

Pcrc Ruinait n'y forme point de

"\ iad.p.44i-

le

Valoir a fuivi ce fentiment,

difficult.
Vcf.t.i'.p.*-.

p.HK
p.<-.

'D'autre part tous

les

catalogues des

Evcfqucs de Bcfanon , tout S. Antide


pre-decedeur immdiat de Saint Niccr,
'qu'on dit avoir vcu du temps de S.
Colomban[dans le VI. ou VII. ficel.]
'Il cft vray que ces catalogues marquent
en mcfme temps qu'il y a eu une longue
vacance entre ces deux Saints. [Mais
cette longueur ne va pas fans doute
prs de

deux

lifte

S.

p. US. 110.

Antide eft misaprsQuclidoine,

Importun ordonn la place de


Quclidoinefpar Saint Hilaitcd'Arlcs,]
mais oblig de ceder[ Saint Lon,] (Se
Gelmcifilequi fc ht Arien. Aprs Saint

aprs

Antide, cette lifte met juftement cinq


Evefques avant Saint Nicet, [de forte
qu'on peut prelumer qu'elle fuit l'ordre

Pourvu que

vcu Saint Antidt.

qu; ont foufrlrt durant

echipesJacqueChiffletfon frre dans


fon hiftoire de Befanon.'Et dans cette

des catalogues.

<4i-

Quand a

ques, frite pat leP.ChifflctJefuite, qui


prtend avoir corrig diverfes fautes

ficels. Il cft certain que

ces catalogues foient

un

peu anciens, leurordrefaitafTurmcnt


quelque autorit , eu c'eft ce qui s'y
altre le moins. Ainfi il ne faut mettre
S. Antide que vers la fin du V. ficel, fi
nous n'avons de fortes raifons qui nous
en empeichent.] 'M" de Sainte Marthe
paroiltnt ne juger pas qu'il y faille

oppoferlesautcutsqui mettent la mort


du temps des Vandales ,'parccque l'on
donnoit ce nom , difent-ils , tous les
trangers qui pilloient les Gaules
Et
je penfc que cela peut cftre vray des auteurs poftericurs au VI. ficel. L'poque
d'Honor eft quelque chofe de plus fixe , &: de moins fujet erreur ou
cqirtvoquc que tout le refte.

P.! IJ.ua.

alVef.c.i.p.
6t.

Maisauili

beaucoup

il

n'y a pas lieu de s'arrefter

ni Sigebert

ni la vie

S. Antide. Sigebert cft tout

de

nouveau

Antide ne peut cftre


gure moins nouvcllc/j'quoiquc Jacque
Chiftlit la donne pour une pice tres
Se la vie de Saint

ancienne

cv trs fidle. [Elle ne

marque

jamais la ville de Bcfanon que par

le

vef.p.#.

NOTES SUR SAINT DIDIER


C.all.Chr.p.

nK.i.dlVal.

le

Vef.t.i.p.^.

p. J(.

,
de Chryfople 'qu'on ne dit point
trouveravant le IX. fiecle , c\" qui a

nom

dur au moins jufqu' la fin du XII. 'Il


paroilt que les Papes avoient alors communmcntunVicaire pour faire l'Office dans les plus grandes folennitez.'Le

Se j'aimerois encore mieux


en trouver qui nous marquai!: que l

pofitive

[De quelque temps que

Bourguignons

p. 71.

vcu vers 493. [Car comme


fes quatre fuccefleurs ne
font point dans les monumens de l'Eglile de Befanon, mais connus par des

Amance

&

avoit appris, dit-il, parla relation des

endroits cartez,

en

Gr.r.h.Fr.!.:

Vandales ne pouvant prendre Befanon , battirent auprs une autre ville


pour le tenir toujours bloqu. 'Au lieu
que les Vandales avokntGondenc pour
chef quand ils pille; ent les Gaules fous

I.i.c.i--

if.!

;4.p-

Vcf.J".

Honore

'cette vie

d.

croit avoir

fans

anciens. [Croira qui voudra ,]'que les

p. A--

hai-

place de

Ja

& A m an ce qu'on

d'Evefque entre luy

p.?;.

CL

mourir en

Nous n'allguons point entre les raifons qui peuvent faire mettre fa mort,
aprs 451 J 'qu'on ne connoift point

aucun fait hiftorique hors


le martyre du Saint ,].'& fon voyage
Rome fur le dos du diable, que l'auteur
raies

l'ont fait

Gelmeifile.
;

loit cette vie,

ellenepeut faire aucune autorit.Ce ne


font que des paroles Se deschofes gne-

ne de ce qu'il avoir accept

corps du Saint avoit dj eft transfr


S. PauldeBefanon,'&: on croit qu'il
n'y a elle mis que le 24 janvier 1044.

S i

des Bourguignons. [Je voudrois qu'ils


nous en cullent donn quelque preuve

ait

il le peut faire qu'il


y
eu encore quelque autre entre S,

Antide

&

Amance, dont

il

ne

le fera

point trouv de monument.]

NOTE
Snr u

vie dg 5>

Pour

IV.

Germah

de

la

pige

f44.

B(f,,r.0n.

[avec Sigebert,] leur

donne pour Roy un Crocus, qu'on


'JacqueChirflet nous donne une vie
voit par ce qu'elle en dit, eftre lcmefmc de S. Germain Evefque de Befanon ,
1

77ii-

queCrocusRoy dcsAllemans qui pilla


les
le

tire des

Baume

Gaules fous Gallien , [joignant ainfi


III. fiecle avec le V. Mais c'eft la

moindre de fes fautes,


Je ne voy donc rien qui nous
enipefeherde iuivre

les
,

Nonnes

la

,[ quelques lieues

audellus de Befanon. Cette vie n'a


rien de bien mauvais pour le refte.]

un peu
mais pour ce qui fuit fa
mort/Chifflet a eu affiirmem quelque
railon de croire qu'on pourrait lcprendre pour une fable, Se un conte popu'L'hiftoire de fon martyre eft

puiffe

catalogues des

Evefques de Belanon (don lefquels

manuferits de l'Abbaye de

les

vef.t.i.r.B.

embaralle

il

imporBible de iourenir que Saint


Antidcait fouffert lousHonor Se dans

eft

p.6o.

ravages des Vandales. Il eftplus aife laire.'Dc ce qu'il porte fa tefte coupe
eftcn45i (ous Attila, durant environ dix lieues, [ce n'en eft
de croire que c'a eft
i Quelidoinca peu vcu depuis qu'il
quelamoindrepartie.J'Chirtlet s'nper
eut eft tabli par Saint Lon , Se fi fuade fur ce que Dieu peut ,
fur ce
Gelmeifile eftant devenu Arien pour qu'on dit lamefme choie de S. Denvs
plaire aux Rois de Bourgogne, Saint de Paris, Se de divers autres.[Je doute
Antide a eft mis en la place, Se msrty- qu'il en perfuade les autres.
nz peu d'annes aprs. Mais il faut
Je ne voy point qu'il allgue l'antiavouer que tout cela eft bien ferr. Et quit Se la fidlit inconteftablc de fi
les

?'

t >

p.tft.Si.

&

meime

Cal.chr.P.iij.
.b.

le chemin que prit Attila, ne


pice, comme il fait fur Saint Antide.]
donne pas h: jet de croire qu'il (oit venu 't en effet, la vie de SaintGermainqui
Befancon.C eft peuteftieeequia port] marque auli toujours la ville de Be'M rs dc S te Marthc mettre fon martyre fanon par le nom de Chryfople, [ne

vers l'an 477, durant

les

guerres civiles

peut eftrc au pluftoft crite crue dans

Nnnn

ij

p->-9.<;o.

NOTES SUR

6$i

X.

du lieu de GrandFontaine, elle dit que c'eftoit alors une


ville trs forte
5c clic exprime ce mot
t ville par celui de civitas^qai ce me
cmble nes'cft jamais donn du temps
des Romains qu'aux lieux qui avoient
un territoire & jurifdi&ion fur une
J

ficel.]'

Parlant

&

ctcnducdc pays:
cela ne fe trouvera
jamais de Grand-Fontaine , qui flon
mefmeeftoit du territoire
deBcfnnon.yCequ'elleditqucleSaint
avoit cft examin 6c jug fept fois
cette hiftohe

MS.

AINT DIDIER.
25 ans. [Car Quelidoine ayant e dcpof vers 444, f. S. HlUirt d'Arles,

naturel de mettre la

cft

il

monde Saine

Germain entre 400 & 410.


Mais cela s'accordera t-il allez, j'avec
ce

qu'on prtend

en travaillant laconverfiondes Ariens , qui


ayant cft obligez par luy de quitter
Befanon , s'eftoient retirez en grand

nombre

fay

eft

qu'il fut tu

Grand-Fontaine. Car

je

vef.f.i.p.s-

ne

de croire qu'il y euft


beaucoup d'Ariens dans les Gaules au
s'il

aif

pou rie nom de J.C,eftantdjaEveique,

commencement du V. fiecle. Cela conviendroit un peu mieux l'poque de


vant, [(croit peine croyable quand il Baronius , fauf les privilges du Pape
auroit vcu fous les plus cruels perfe- Sirice, ou au temps que l'Arianifme
cutcurs ce queperfonne ne dit. Cette s'y rtablit aprs 40e, par le commerce
vie n'ayant donc ni antiquit, ni rien Se la domination des barbares. Mais

fans ce qu'il avoit fouffert des aupara-

qui l'autorifc

& efant mle de cir-

conftances qu'on peut dire infoutenables

on nous pardonnera

bien

fi

nous

n'ofons pas nous en (rvir.


Elle ne
le

P. (7.

marque point en quel temps

Saint a vcu ,]'Tmon qu'elle


predecefleur

obtenu

divers

nomm

le fait

on dit que
Phronyme, a

privilges

des

Papes

Sirice pour les Chanoines


de (on eglife de S.Eftienne.
[Nous n'examinons pas ces privilges,
boferarc au IV. fiecle. MiisfiJ'Phronyme vivoit encore aprs l'an 384, au-

Damafl

6V;

alicrs

quel Slricc lucceda Damafc ,[c'cft


bientoltj'dc mettre la mort de Saint

I>.(S.

Germain des
'Baronius

Gal.cht.M
Itf.l.C.

356,

l'avoir

comme

S.Germain
pour
rois

fucceder S- Defir ,'dont


le

aulnjcncfayfidurantce dernier temps,

fiit Chiffltt.

mife des 372, fur

l'au-

auroit eu allez d'autorit

les chafler

mefmc

de Befanon. Je doute-

pu faire en 372,
qui ne vouloit per-

qu'il l'cuft

(bus Valentinien

I,

fecuter perfonne

ni

mchans. Mais cela

les

bons

eft ail

ni les

croire

(ous Graticn qui luy lucceda en 375.


Car fous ce prince 6V fs lucccflcurs, les

hrtiques eftoient exclus des villes,

un peu plus tolrez


l'on met nanmoins

la

S.

Germain

des ce

temps l , il faut dire qu'il y a eu plus


d'un Evclque entre luy Se Quelidoine.]
'Saint Dlir dont nous venons de
parler , eft le patron d'un lieu de la
Franthe-Comt appelle Lion le Saunier, en latin Ledooxx LeodoJ Son corps

une

y eft conlcrv dans

ques de Bcfanon ,[o il y a apparence


que ChiffLt ne l'a pas trouv.]'M rs de

nom, o

S ,c Marthe jugent qu'il cft mort en


407, [fans doute paiccjqu'on ne met
Quelidoine que Lonce,
enrre luy

defafefte,cn l'an i45.'Chiftlcten

qu'on prtend avoir gouvern durant

d'argent

le

cgli(e

v.-'.'.p-tf.

fut mis dans une clullc


27 de juillet, qui cft le jour

il

don-

ne une petite hiftoire, qui attribue,

comme les autres, le nom dcChi)


Befanon.

'^

p.M-iVil.pt.

de (on

torit, dit-il, des catalogius des Evsrf-

&

&

campagne. Si

lople

4-<.

*;3

Pour

la

page

NOTES SUR SAINT ZENON


NOTE

m-

Que

dans

I.

Saint Maie de Maronie

eftoit

de

Nifibe.

LA

vie de S.

Malc dans

porte, flon l'dition

Jrme,
d'Erafme en

H^cr.v.Mal
t.l.g.l&..

gographes :]'Aufl Rofweidc

comme

portent

marque

qu'il s'en alloit

potamie o

S.

Maronie,

'M

eft

ni

les

que S. Malc eftoit deMaronie mefme,


o S. Jrme le vit vers l'an 375, (rvera, ailii'i^i, Maroniaci agelli colonus.)
'Mais RofVeide fouticnt qu.'il faut lire
ut rebar & Nifibeni , de que les manu fcritslifent de la forte.'Et en effet, S.
Malc dit Saint Jrme , que voulant

dans la McloNilbe,
non pas

du

&

caft d'Antioche.]

BuIf.ori.P.
J4.

de Maronie.]

NOTE
Temps de

Pout

IL

Chiftoirt de Saint

li

pag*

Malc.

'Sabin eftoit Duc de Mefoporamie, H!t.v.Ma,


, il ne pue aller vers
p.xt.d.
Orient caufe du voifmagedes Per- lorfqueS.Malcs'echapadesSarrazins,
flon ce que nous liions dans le Saint
fes , &: pour cela , il s'en vint du coft
de l'Occident dans ledefert deCalcide. Jrme d'Erafme en ^tfj.'Mais les an- Vir.P.p.,M
[Cela eft rresaif s'il eftoit deNifibe, ciennes ditions ont Sabinianum, auffi- n.p.is.
ne fe peut comprendre s'il eftoit de bien que les manuferits. Et l'on croit
Maronic.jqui eftoit 30 milles d'An- qu'il faut lire de la forte ,'parcequ'Am- Atnra.l.i8s?.
tioche^&parconfequent bien loin des mien parle d'un Sabinien queConftance m.b.
Perles , plutoft mefme l'Occident de fit General des troupes del MefopoCalci'de qu' l'Orient.] S. Jrme dit tamiefl'an 35?,]& qui eftoit alors dj
un peu aprs flon l'dition de 1565, fort ag.[C'eft pourquoi il femble que
p. 2j6. c/que quand il voulut s'en re- c'eft ce temps l qu'il faut raporter
tourner en fon pays , il prit le chemin l'hiftoirede Saint Malc.]'Et en cffetjCC Hir.v.M.
de Bere Effe, de Beria ad EJfam. Saint eftoit fort vieux lorfqu'il la ra- p.iSS-b.
[Je ne penfe pas qu'on trouve d'Efla Porta Saint Jerome[vers l'an 375.]
quitter fon pays
1

&

vit.p.p.jM-i-

Vir.P.p.j*
n.p.. ( .

manuferits ;[ce qui

Bulteau fuppofe comme une chqlc


confiante qu'il eftoit deNifibe, [& non

i$6<j,p.zSS.b, &C flon quelques autres,

Vii.p.p.^.i.

les

fou tient qu'il faut lire deBcraaEdcJfam,

'

N'nti

iij

'54

TABLE DES MATIERESSAINT

Abdas Anldas ou
,

que Pcrfan

gurit

Alexandre de Corinthe demeure uni Saint


Chryfoftome .310, qui luy crit dcCucule

dla.ite'Evtf-

dTfdegerdc &c.

le fils

p 320.321.
Alexundre

fait Evefque de Baflinople par


Chryfoftome, p. 147-, feretirc Ptolemaidc,
p. 3 27.494, d'o il ne veut pas fortir pour une.

f-287.

Ablaie Prfet du Pretoiie ayeul de Sainte


Olympiade, p. 4.1 6, 629.

Alpahan

faufle paix

lolitaire fort auftere, P.SO+.

Acace Eveique deBere rconcilie S.Flavien


d'Antioche avec le Pape &c. p.iso, reoit des
libralit de Sainte01ympiadc,p. 425, devient
l'ennemi de S.Chryfoftome.p.iSi. (S2, follicitc

S.

contre luy,

comme tmoin

du Chefne

au Conciliabule

p. ;p?, affilie

pe, p.i7, S. Chryfoftome

le

aceufatcur

&

jureeufe ,p.zo:. 11

lenople

en Phenicie

Eglife,f.-24, preffedenouveaufon expulfon,


p. 232.3 11, l'accufe de l'incendie de l'cglilc,/>.

p. 2

236,

crit

Rome contre

luy,

p.

24s, ordonne

PorphyrcEvefque d'Antioche, p.272. 4/0,


tablit fa mmoire, /).j4S.;+p,fe rejoint du
tablilTement d'Elpide,

Acice crit

r-

t-

p. 27s.

le

depofe

Ambrofe

Saint

Ammone de Laodice en Pffidie vient


Conltantinople contre Saint Chryfoftome ,
-immont Evefque d'Egipte crit la vie de
Thodore de Tabenne p-4-ft.jf..
Ammone lolitaire de Nitnc ,p i07.n1.632,
charte par Thophile ,a recours S. Chry-

commencement, p.o;.o6.

S.

p.98.
,

ioftome avec fes frres, p./ 3-iSi, obtient


un Concile contre Thophile ,p.iS6. S. Epi-

phane veut

le faire

p.ii.
P

-f

Am

V. Ion hiftoircdans

Chryfcftome

f.zSo.

de

S.

Ammone
S

Leurs

celle de

Thophile,

p.

ouvre un avis contre

220.

de Pelulc maltraite

Chryfoftome

les

dfenfeurs

f.?2j-<~f 3.
A'iion lolitaire de Nitnc , p. jr.
,

AmphalLx ,nomds Thophile d'Alexan-

Si qu'il

drie, p-4JJ.

viiite les folitaires, r\>o9.

AUxandrx tcclulc prcsd'Alex.indiic, .>o1.


S. Alexwdn M.u;\rdc TlCAtC en ,17 &C.

y.it.

ont l'crangerdifferent duParote,p.tfjjt.

Ammone deSUeucie

Evcfque qui Thophile crit, p.


depuia pour quelque allairc cc-

comme catbmrnatcurs,

+ '-f?P-

S.

clcaliiqui', p.ejt.z.

condanner

aceufitcurs condannez

Cucufc, p.26+.
A^apet ancien ami de Saint Chryfoftome,

jilbm Diacre

l'accufatioiv

Chryfcftomc en

Adelphe Evefque d'Arabil'e , \ oit dit-on


Je bonheur de S. Chryloftonu-, p.3+>.6i 7.
Adelphe Evefque d'Aqu:lecn -tn.p.f 3g.
Adle deTirfe folitaire JcruiaJem, .04..
Adobt S. Chrvfoitomc b-prcilc de renoncer au monde &c. P.27S-2S0.
Aeeeami dcS.Chryforrc<mc,q;iiluy icrit le

Chro-

p.210.603.2.

17p.

buwcnir de Ion crig'ne,

Aatho

l'lection de S.

iiittc

mace Evefque d'Aquile ,p.S3-^CTwoad'Andrmoplc atlifte


d'Antonmd'Ephefc p.isS.

Ad.im avoit la fciencc du bien & du mal


^vant qued; preker, p. 43. Son nom le fifoit

+ o,

Alype Cur de Conftantinoplc fi.+s.


Chambellan d'Eudoxie obtient la
dmolition des temples de Gaza p.i6+.
Amat.dide Suprieure d'un monafterc prs
d'Antinople p.szo.

Acace Diacre de Conftantinople fous Saint

explique

envoie desprefins Saint

Am.xnci.

crit, p. 29+.

p.

p. 303,

0.

S.

contre S. Chryfoftome , p.is.


Acace Preftre qui S. Chryfoftome exil

laiffe

Chryfoftome 8c.cp.307.
Alype ami de S. Chryfoftome Antioche

S.

Actes des Apoftrcs

luy

fol: taire

Epiphane, \tfj
Acx.ce Preftre de Conftantinople

Chryfoftome

Zenon

6.J22. Si

fonbieu adiftribucr, p. 54s. 549.


Alphe ami de S. Chryfoftome Antioche ,
p. 26s, engage le Preftre Jean aller prefeher

revient l'anne fui vante contre ceSaint,p.,2jp.


602.603, demande Ion expulfon p.229.22/,
violences effroyables qu'il exerce dans lbn
,

p-3+7.

Alexandre d'Antioche rtablit Pappus & Elpide de Laodice, p. 27s. 34s, la mmoire de
S. Chryfoftome ,p.3+s-3so, & Palladed'He-

S.
p.

Amphibqtu infhuit Saune Olympiade

417. qui luy lait .les beralitez ,"-4->.Km r.1,1. Diaconilfc que 5. Chryfoftome

ionifie par fes lettres

/
,

'

TABLE DES M AT TER ES.


Anxflafe Pape condanne l'OngeniLme

p.

47*.
Anaftafe Evefque qui S. Nil crit fur

S.

p.sss.

An.itheme : S. Chryfoftomc prcfchc contre


Chrtiens qui s'anathematifent p. 3S3.
Anatole Evefque d'Adanes , S. Chryfoftome luy critde Cucufe f.zj.
Anatole quitte fonevefch caufe de Saint
les

Chryfoftomc

,t>.jz6.

Anatole officier du Prtoire conduit Saint


exil , p.zsi. Ce Saint luy

Chryfoftomc en
p.

Anatole domeftique de Sainte Olympiade ,


Chryfoftome p.+3z.
Anir.ig.ithe

Chryfoftome

phuolophc
,

maiftre de Saint

p.s.

S.

Chryfoftome

le

dfend jufqu ' la fin p.i 4.7, fe retire dans les


cavernes de la Paleftine , p. 326.
Antoi'e porte des lettres de Sainte Olym-

lettres de Sainte

S. Chryfoftome

Olympiade,

des

J1.s1c.4-sz.jt.37.

mien Pelagien , s'autorife de S. Chryloftome ,f.ss,iom il traduit quelques homlies ^.366.367.

Anne mre

de Samuel fa vertu p.yj. 7 s.


Anomens : S. Chryfoftome prefche contre
eux p. 4.1s. pc. Sa conduite leur gard , p.
:

14Z.

p.zSi.

Antonn Evefque d'Ephcfc aceuf de fimomeurt , p.is8-i6z.s3i.stz.


te
Anyfe Second, pre, dit-on , de S Olym-

nic

piade

p.z.l.

Anyfe de Theflalonique fe dclare pour S.


Chryfoftomc, p.zp.jro, qui luy crit en l'an

40,

p.

szo.szi.

loftome exil
S.

p.z-3.

Aphromhfe Martyr dans

le

tun , p.s4<s.
Apbtont moine de Tabenne
Aphtone Preftre & moine

ami de

S.

Chryfoftome

diocefed' Au-

p.

ni.

Zeugma

p. p,

qui luy crit

p. 300,

d'ArabiiTe ,p.j/p.
Apollone le marchand folitaire de Nitrie

p.

SOS.
Apofires

non

dfiions d'imiter leurs vertus,

leurs miracles, p.s.

Jlr.tbe ami de S. Chryfoftome , luy offre


une maifon Sebafte p.zi.
Ar.ibtcn d'Ancyre affilie l'accufation
d'Antonin d'Ephel p.iss.
S. Chryfoftome
Arabifft ville d'Armnie
s'y retire caufe des -ifaures , p. 314, 1 U1 Y
,

Antheme Maiftre des Offices, donne des foldars contre S. Chryfoftome, p.zzs, eft fait
Conful & Prfet d'Orient en 4of,p.2p7.
A throjomorphites: S. Chryfoftome les rfute t. 43. Thophile crit contre eux
ils fe
,

foulevent contre luy, p.4.61-4.64.


Anthuje mre de S. Chryfoftome

meure veuve

10 ans,

retient

p. s,

auprs d'elle, p. 7. s.
S. Antii: Evefque de Befanon,

^.4, de-

ion

rils

martyr,

cette ville ,p.gz- 7 s.

Antoque qui
,

S.

Chryfoftomc

crit de

p.270.

Anttoque Evelque de Ptolemade, ce qu'on


endit jp.170.17r.42s. Il devient l'ennemi de
S. Chryfoftome, p.iSi, follicite contre luy,
p.is, affilie au Conciliabule du Chefnc comme tmoin , acculateur & juge,p.ij)7. Saint
Chryfoftomc le reeufe, p.zo. Il s'enfuit au
bruit d'un nouveau Concile p. 214-602, re,

nouvelle les intrigues contre le Saint, p.zis,


va demander ion expullon l'Empereur , p.
2zo, fait faire de grands defordres dans l'eglip.zzs.zz, prelTede nouveau fon expulcrit Rome contre luy, P.Z4S,
, p.zsz,

iion

ordonne Porphyre Evefque d'Antiochc

t.

272.420. Ses crits p. ss-sSt.


S. Ant-ie vient Alexandrie vers l'an 355,
,

viennent ,p-sis.

^4>Wf Empereur fait S.Chryfoftome Evefque de Conftantinople, p.ioo.uo, va l'entendre des le lendemain de fon ordination Sic.
p 149, eleve puis abandonne Eutropc, .isz.
,

&:

p-s+o s 43s 44.6 so.


Antoeh: vertu des moines qui demeuroient auprs, p. 14.20. Sdition qui trouble

Cucufe

piade S. Chryfoftome

Andronqm va portera

tfjf

Evefque par

Aphr.iats porte des prefens Saint Chry-i

2 ps.

p.zSt, qui l'envoie S.

fe

fait

Chryfoftome

crit,

Antoine

Saturnin 3c Aurelicn , p.iss, dtruit l'idolatrie dans la Phenicie , p.rj+. S. Chryfoftome l'empefche de donner une eglife aux
Ariens p.isi.is?. Il indique un Concile
,

Conftantinople contre Thophile , p.ts, fc


laide gagner parluy contre S. Chryfoftome ,
p.zos, qu'il tait mener en exil , p.2o+,le rappelle auffitoft , p.ze, convoque un Concile
pourlejuftificr.p.iz^s'indifpofccontrcluy,
p.zzi, il luy

p.zis, prefle par fes ennemis

dfend de faire fes fonctions, p.zz2.2zs. Ou


ne cherche qu' le tromper p.227. llfit en,

p. 232-234.
L'Empereur Honor & S. Nil luy crivent
pour ce Saint, p.z4.2s\;sz. Honor luy

fin

enlever Saint Chrvtoftome,

dpute des Evefques qu'il

lait arrefter

& mal-

donne de nouveaux orChryfoftome qui en meurt

traiter ,p.s22-32s. Il

dres contre S.
p. 3

44, meurt peu aprs luy mcfmc , p. 34.0.


AnftoJKnez Bithynic poiled du dmon,

p.zS.

Amoul Abb
p.S4f-

de T-agny fur

Marne en 1094,

T A

6)6
Preftre deConftantinople

Se

contre S. Chryfoftome
dannat'.on

depofe
p.is, preffe fa con-

p.202, eft clu fa place, f.r-s,


bien des violences pour fe faire re-

commet

connoiftre

<.

239. 4.33-437.

de mauvaifes loix Arcade


405, p. 30g.
S. Arfene vite

p.2 7<*

Evel [uc d'Occident agit pour Saint

qui

.'en

foftome d'Antioche Conitantinople

40: S. Chrylbftome laconloledans


,

S. BaSj'eie

fait

crit Pilde,

Atha
nifles

iafe

p.no.

de

p.2J32, fucccdc

p.

Chryfoftome, p. 34.0.
Communaut de Saune Olymp. 373.374.

charitables

utiles

414-

4ii,p.^jS.

BaII

vres, p-33, plus neceflaire que la virginit


,

tumultucufc

&

pleine

.7,

AurcUen Prctet d'Orient & Conful : Saint


Chryfoftome luy lauve la vie ,p.i$sAurtlicn Archevefquc de Lion au IX. fic*\c ,p.<4,.

Saint Aufine Martyr

crit fur S.

fo'dat

de Ion

&

nom

Martyi

.3*7,

>>

>

.3Z7.
.016.

point oncle de

S. B.ijl: n'eftoit

S.

Balfene

p.S+6.
Saint Bzffe Evefque peuteftre de Nice ,
Martyr, p.i 47.JS/.
folitaires en Syrie , p.640.

&

Bafli

Evcfque pies de Cucufe, Saint Chiy-

toiiome luy crit

<m Ut
vcrtuculc

fille

p.zSf,

du General Candidien,

lame d'Antioche
cent

lu\

i-,

S.

Chryfofto-

p.308.

s'adminiftroit jeun

Sainte 1U

fort

nz.

p.

i-.ij.igs.

n Martyre Antioche , p.o.


lbhtaire de Nitric fort vertueux,

p.f7-

Rome dput

Arcade

.i

Chryfoftome, r. j/j.cftaueftc, nultrait ,& tcnvoye


P.322-32S.
Bojjihon Evcfque de Colonie reoit bien les
dtenteurs de S. Chryfoftome p. 32s.
/
fpborie femme du Comte Severieo
p.
pour

S.

AureU de Carthage demeure uni S.


Chryfoftome, p.334. qui luy crit p. 33a.
S.

34a.

fqite

ville

Bonlfaci Preftre de

Aumofiie plus utile aux riches qu'aux pau-

loue ton

306.

terres l'Eglil d'I phefi

p 36s.
Ai.ocai> ; leur vie

p.

P-34-S 3+S.616.

B
combien

AHfftfiin Evcfque d'Aquilc depuis

i'injuftices

Chryfoftome

Bafihfqut Evcfque de Comane appaio'ft


S. Chryfoftome qui eft enterr prs de luy,

p.H2.

roefme

S.

me

f. 4-4.0.

jtvtrtiflhme

Picftrc

Jul.cn tonde une

34s,

S.

Avxre uel ,

Evcfque peuteftee

Basilic Evefque de Byblos p.ssz.


Bfilmi meic de Julien l'apoftat

S.

Thophile l'exhorte aies recevoir aprs


S. Chryfoftome, p.34.7. 11 crit i

fait

Raphauecn Syrie, p. 1z-14.fs1.su.

donne des

Diacre envoy contre les Grige-

peuteftre la

la

S. Cyrille fui les troubles de L'Eglife

&

Bafilc, p.s4- 7 .

Ifidore Preftre, p. 444,

me. no. re de

.Vcami de S. Chryfoftome l'invite

Bxfile peuteftre Archiprcftre

S2S-S30.

p.

'

quesavccluy./i.w.cft

fes oei-

mortd?

piade

p.

retraite cc.p.7, tudie les nuticrcsccckfafti-

p.63o~.z.

rtablie la

diocefe de Troies

Bajili

Aiface en 40J,
p.509, fait challer lesHvefques qui ne communiquoient pas avec luy, p.3z6.3zs, peii'ecuteles autres qui le icfufoient p. 323-330.
,
4.37.

la

p.sj.

Abbez de Calcide, p.6so, apparoift, dit on


JeanEvcfqiu d'Eucates p. 3 a.

la

Martyr au

zle contre L'idoltrie

h nafe Abb ,p s 17.


Atheriogen Evcfque de Petra p.i7.t.
Atticfiie Preftre de Conitantinople depofe
Contres. Chryfoftome , p.ios, prefle fa con,

B^rlaai Martyr Cefarc , clbre par


loges de S. Chryfoftome ,p 362.617.
Saint B-ifils crit a Palladc Preftre de la
montagne des olives, p.S3o, Acace & Pal

dannatibn

&

d'Antioche

Chryfoftome relev

les

p.ZT. 277. 301.507. 4-13.

Atimnufe

p. 31. 32. S.

s*s,

1; ville de la Cappadoce
, p. $23.
Afjvtrict Preftre de Laodice,p.;7.f.
Afynerkit p^ut eftre faeuc de Conltance,

S.

gloire de fa tr an lit ion

remercie ,$.337.

Aipnc ou Afou : ville de la Galacie, \1.sz3.


Ajhre Comte d'Orient envoie Saint Chry-

BCS

Baylai Evcfque

S.

la

Chrytoftoir.:

B
n t
SAMartyr

(j, c. laiffe taire

f.^p7, meurt en

vifitedcTheophiIc,p.4*7.
A'fe folitaire de Nitric p. i0 y.
Art:mnlon qui Saint Chryfoftome crit,
-i,i'.'

LE

S00.S21.
Brifin eunuque d'Eudoxrc eft blefle aux
procellions f./ jp, va chercher S. Chryfofto,

me pour

ramener de (on exil en 403, p-zo,


agit pour changer ion exil de Cuculc p.z n.
.e.>4-i/7.
Le S.11111 le pi ie de luy crire
/;./
de Philippes vient Conitantinople
contre S. Clu\foftome p.zi.
le

Angoulcfme

p.

>

veique frerc de Palladc, p.fio,

Ce

tat

DES M
dmet de l'epifeopat

mc

p. 3

z.si

'

A T

caufe de S. Chryfofto-

p.

406. Saint Chryfoftome la


peines,/). .27!?. 277. 306. 307,

2S0.
CalVtrope veuve
prend la dfenfe ,

Communon;

Co

lire

:Jt

Empereur

Dieu

Sec.

ne les pas

p.

405-626.

ss6.

p.

(on

/'.

Chryloftome luy

S.

de

amour du prochain,

37S.

p.

Confiance Preftre-;

t.tr.'

Mce

en allant
en exil, p. 252. 253. Il le va trouver Cucufe,
p. 263- 274, o Marcien ce Marcellin luy
crivent,/). 26g. S. Chryloftome le prie d'encourager les prdicateurs del Phenicie .
;oo. 612. Il retourne en 40? Antioche p.
fe cache en Cypre de crainte
332. 306. 30crit de

d'exil

&6, crit Porphyre,

,/>.

Coaft nce lemme de Gratien ,p. ss.ss?.


Co/? <?w Empereur , p. s s 6.

102.

le grand Empereur
met
p. ss6
mufes de l'Hclicon Conftantinopl;

Conftantin

CVjwremaiftre de Saint Chryloftome,/). ri.


C rtere Gouverneur deCelare, plus humain
que l'Evefque envers S. Chryfoftome,/). zsS,
qui l'en remercie de Cucufe , ?. 26a.
Crterte amie de Marcien
Marcellin , p.

les

Conftint'ri le jeune

Confl.mtinople
p. 10 p.

&

Empereur

f. ss">.

rang de l'Evelque en 397,

Conftantin Porphyrogenete
Chryfoftome p. J47.

qui l'en remercie,/). 273. jop,l'envoie vifiter,


p. 277. 27S.
difciple de S. Chryfoftoc.iffini Diacre
me, /). 1+0, fait un inventaire des meubles de
l'eg}d",p.23s.236 , va Rome pour le Saint,

crit fur Saint

Correio

&

la

fraternelle

ngligent

p.

punition de ceux qui

63.

c ,{l

Cofnie Diacre _&


lui Saint

p. 311.

Chryfoftome

le

Vefti.nic crivent

p.

547.

Crateur, l'on excellence le voit

ami de
p.

Chry-

t des cratures

2g. 307. 611.

imparfaites afin

S.

Conftance Preftre luy crit ,p. 412.


Caftric e veuve ennemie de S. Chryfoftome,
s.

Crocus ravage les Gaules en

1 fff
S40.64S.
f.
Croix : ufage du ligne de la Croix &c. p.32.
Croix d'argent poites en proceflon, p. 12p.
S.Crone difciple de Saint Antoine,-, su.

Catectimen

s: SaintChryfoftomeles inftruit,
exhorte au battcfme, />. 03.
S.Cera.'f^Eveique de Paris au Vll.fiecle,
p-S4o.
Cefaire moine
S. Chryfoftome luy crit
pour le retirer de l'herefe,/). 341-343.
Palaisdu Cheftiebz&i par Rufin , i6.
S. Chromace Evefque d'Aquile, V. fo tare,
p. 134- 646. S. Chryfoftome luy ciit fur fa
perfecution, p. 22c. 11 crit Arcade pour
demander un Concile cumnique, p. 312,

p. S7-90, les

C**/ij>etite ville de l'Armnie Sec. p. 26:.


S. Chryfoftome y eft relgu
. 251, Se
y eft bien receu , p. 262. 263, eft oblig de la
quitter caufe des Ifaurcs , p. 314.
Cybele Saint Chryfoftome dtruit fon culte

Chryfoftome
321. 322.

l'en remercie

Hifl.Eccl.Tom.XI,

loue Ion

.-

en Phrygie,/).

p.

263.

3 '3- S-

dans labeau-

42.43. Il les a laiffes


qu'on ne s'y arrefte pas , p.
r.

t.SS.

179.

zle,

,.2 s s.

des prefens S. Chryfoftome exil

Cafte Preftre d'Antiodie


qui luy crit,
foftome

60s. 6 6.
Chryfofto-

p.

Confi met autre Preftre, qui S.


me crit de Cucufe,/). 27s. 62S.

non avec chagrin p. 7 g.


Canton Abb prs de Jerico p. soi.
Camava'. Dcfordre de c:ux qui fe prpa-

p. 13

nom

Conjurations au

44. Ne pas examiner s'il avance , maisfi nous avanons dans la vertu,*. 70.
73. Vivre de lorte qu'on l'attende avec joie,

fait

616.

p.

p.

p.

puret de conleience neceflaire,

avccrefpect Scc./-.pi,avec

64. On n'y mangeoit que le foir , s. 66 , ni


poifon ni viande Sic. p. 6 s. On ne prefehoit

nom,

de ce

41. 49. 50.361, y faire plus d'attention qu'


la rencontre des feftes
s'en approcher
p. 54

26g.
Capiton folitaire prs d'Antinople , p. tzo.
Car.'fine duroit lept femaines en Orient , p.

rent au jene par dbauche

villes

p.

ngliger,

p. sgi.

meurt, p. 34s- Peux

dont Saint Chryfoftome

p.

260

6$ 7
527.

p.

S.

Ciel

CaUodique Comte ,p. szz.


Candidien General p. 522.
Candidien ancien ami de Saint Chryfoftome,

foir

grand Chambellan,

S.

confolcdans les
315.412. 413.
Ca/.'/.rawEvefque d'ifaurie, Saint Chryfoftome l'invite aie venir voir Cucule,p.

que le

]ean Chryfoftome.y Jean.


il vaut ce que nous avons
106.
, p.
C erges portez en procellion p. 12g.
Claud:en3.<\m S Chryloftome crit, p. 340.
Comane ville du Pont: Saint Chryfoftome

7'

Sy^c moine defire vifitei S. Chryfoftome


qui luy crit yp.307.30S.
C.
CAlcidie peut eftre furdu Preftre Confiance

Ci. ryforte

i 7 o.

Cyriaquee Synnade accompagne S. Cluvfoltome en exil,/>. 234, eft ramen pnfonnier


Calcdoine , />. 236, o S. Chryfoftome luy
I

crit,/;.

252,257

eft largi Si

renvoy chez

Oqoo

6'

T A BLE

chad de l'Orient va Rome, p.


2 )S. 310. S. Cbrylbftom: le conlole Sic. p.
ec les L'g.u s d'Occident
275. 309. 321. Il va
demander un Concile, p. 322 eft arreft &
maltrait cruellcmeat, p. 323, Se relgue a
Pahnyrc, p, 31+ 325.60s.
Cynajuc ou Cy j;;; Evefque ami de Sa nt
Chryfoftome ,p. 251. 257. 60S qui le plaint
luy

,f>.

Dmon

.1

Demophile polTeddu dmon , p.zs.


S. Dejtr Evefque de Belanon , p.6si.
Dexte 1 Evefque de Seleucie en 431, p..
S. Z>.rf/;rEvelquc de Langrcs. V.fbn titr:,

recommande

256. 257.609. 610,


fils de Sopatre , p. 2S3.
-.

le

&;

luy
53

Cynique Preftre d'Ancioche ami de Saint


Chryfoftome, qui lu v crit, p. 299.307. Confiance Preftre luy cent,

p. +12.
Cyriaque Diacre de Saint Chryfoftome va a
Rome pour luy, p. 229.309 luy rapoitc des

cratures, p-S*.

Dimanche

S.'

Chryfoftome

S.Ifidorcdc Pelufe

p. 349.

mmoire de

on y jenoit quelquefois

Diode

d'Antinople

folitaire prs

p. sic.

szo.
Dio.lorec\<:

Tarfe inftruitS. Chryfoftome,


Antiochc en 3yi,

j>.n.y$o.i, fait Ton eloge

p.92.

Pulquene de faire
Laufe grand Chambellan au lieu de Chryto-

de les prefens,

icte,

enPhenicicavccdes prdicateurs ,p-302.

l'en reprend

p. 353.

Il

$27.

p.

juge

revient l'anne fuivante contre


, p.197,
luy, P-219, demande fon expullion , p.220, la
prcltede nouveau , p. 232, crit Rome con-

malheureufement

luy, p-24-S, prit

tre

p.

194.250. 594.
Cythege Evefque d'Italie dput Arcade

Chryfoltome, $.313.612.613, eftar& renvoy $.322-325.


Cytberc ami de S. Chryfoftome Cefare

pour

S.

reft, maltraite

p.26(f.

D
SAint

Diogene

prie

Cyrm Evefque de Calcdoine va Ephefe


avec S. Chryloftome, p. 16s. 166, fe fignale
entre les ennemis p. 193, alfilte au Conciliabuledu Chefne comme tmoin, accufateur,&

Chryfoftome exil

S.

p.

385, p.+s6.

4i9-

27 3, qu'il

le

le

remercie

prie d'envoyer

Dioph.tnt: Preftre d'Antiochearci de Saint

Chryfoftome p.299, qui luy crit p. 307.


Diofcore d'Hcrmopole. V. fonhiftoire
p.
,

18

'156.441 -499.6 3 3.

Diofcore Evefque cite S.

Chryfoftome au

Conciliabule du Chefne p.i 99.200.


ojlorc loge S. Chryfoftome Cucufc
,

loue, l'anime

p. S

confole

le

le

oS.

Demetnadevkrgc

D:fn:r, c'eftoit ne pas jener p. 68.


Vrvifion tien de plus oppolc l'Incarna,

tion,

p.

363.

Dom

nique veuve de Valens p.ss7Domiticn Preftre & conome de l'Eglife


de Conftantinople, p-293, va Rome pour
S. Chryloftome
.311.312.
S tc Domaine & les filles martyres Antioche p. 90. 570.571.
Dommti Evifquc envoie viftcr S. Chryfoftome en fon exil, p. 272.
,

fille

de Julienne,

Dorothe folitairc prs d'Alexandrie

p. 310.

Demetrs Evefque d'Alexandrie excommunie Origenc -.473.


Vetnetre Evefque de Peflinonte uni Saint
Chryloftome contre fes ennemis p. 199, leur

444.50s.50'>.
Dorothe conduit un monaftere de

porte

p-5'9-

rponfc

fa
,

p.201

p.202,v.\.i

p.229, publie paitoiu

Pape

,v\l

veut point l'aban-

Rome poux le dfendre


communion avec

la

p.230. S.
,

Athribi
I

p.

32;, & relgu Oalis p.3 24.32sDmette folitairc tau crue S. Chryfoftofur la componction

p. 2 2.

filles

orothee Preftre des folitaircs d'Antinople,

S !e Drofn martyre Antioche, $.368.

E
Z-f Crle^afliqurs de Conftantinople

//Chryloftome
141.
Ecritum laintes

Saint

reforme Sec. (.137-

les

de

Dieu,

p.

43.

n'couterait pas

les

lettres

pas

me

p.

c 3.

le

Chryfoftome luy crit Rome f. 309.321 o il eftoit retourn p.311,


va Conftantinople demander un Concile
p.3 22,c arrclle Se maltrait cruellement p.
,

p.

Daniel: Saint Chryfoftome

donner

26 2.295-617.2.

Damafe Pape mort en

p.

409-

197. Attique luy crit fur les troubles de l'E-

,p.}+8, apeine rtablir la

l'aveugle Alexandrie ,f.so6.

Didyme

Dieu: vanit de ceux qui croient le comprendre p. 46.4s. Nous le voyons dans fes

du Pape, p. 312.
S. Cyrille neveu de Thophile d'Alexandrie,
f-4SS, aflifte au Conciliabule du Chefne, p.
lettres

p.

9.

glil'c

croire qu'une

de

-.

de Ion filence

imagination

mort violente le fait devenir p.ss. Attribuons nous nos fautes, non au dmon, p.ss.
Sp. Si les dmons nous attaquent, les Anges
nous dtendent p.91.

Leur abondante fcondit ,p.62. Caufedelcurobfcurite, p.ss-

morts

reliufcitez

p. 57.

DES

-M A T

Ed.t^hs Diacre de Conftantinople fous

Chryfoftome
Egtife

p-i79-

il

R.

S.

l'anne

Comment

Chryfoftome

caufe de S.

p-373-

Arabie, p.329.

Elaphe officier envoy pour ameneiThcophile Conftantinople, p. 186. 484.


Eleuthere entrenenr l'Evelque Anatole

p-SI.52.

p. 55.

il

, p.329.
Eft enne Preftre de Conftantinople exil en

Etrenncs

&

comme

p. 51 2.513.
J

de Laodice vient au fcond Concile

les

prtendus Origc-

p.47-7.

Ei-.carft.e

punition miraculeufc d'une pro-

Chryfoftome prend
quelque chofe aprs Sic. p.132. On l'accule
de l'avoir donne des perfonnes non jeun,

fe retire auprs de luy, p. 326.


par Alexandre d'Antioche , p.

Pappus

p.

126.-127. S.

P.197.10S.

Euchytes ou MeiTaliens hrtiques

de Conftantinople depofe

Elpide Preftre

contre Saint Chryfoftome,

p. 19s.

Soneklavc

veut afiaffmer ce Saint ,p.23z.


Elpide

AbbenCappadoce

,p.soi. 638-639-

payensdu mont

E'piic Preftre convertit les

Aman dans

la Cilicie

p.2Si.

S te Olympiade ,p. 4.20. 421. 630Elurion lolitairedcNitrie p. 455.


Em.k de Benevent dput Arcade pour
S.Chryfoftome, p. 313. 912. 613, eft arreft,
maltrair, Se renvoy ,p. 3 22-325.
,

.-

vraie idoltrie, p. 377.

Enefe folitaire de Cappadoce , p. 50.


Enfant rgles pour leur ducation p. 399.
-.

,00.

Ennem's
avance pour

aucune

fotte fiert de ne faire


les gagner.

p.

7g, les plaindre

non les har, p. 93. Les aimer n'eft pas une


venu mpoffible p. 93. 04 Leur faire du bien
,

afin de les

aimer

p-38o.

d'Origene

Con
,

166. Thophile crit contre luy &c.


p. 45^-458. 461, Se luy crit enfuite pour le
p.

gagner ,p.4o.4Sr. Il va Conftantinople


o Sainte Olympiade luy fait des liberalitez ,
Chryfoftome
p 42s, s'y conduit mal avec S.
Sec', meurt en s'en retournant ,p. 189-192.
4.SS-4V7.S93-S94-

hp hani:
,

fefte

mefme

& le veut chaffer, p.


j/j.tfoj,unfaintEvelque la menace de la colre de Dieu ,p.2 2 3. Elle lait lire Arfacela
de nouveau contre luy

place de S. Chryfoftome
changement de fon exil

p. 23s,
p.

251,

s'oppofe au

meurt d'une

couche , p.zso.
modle d'un faint Evefque en S.
Chryfoitome p.m. yc II fait tout parchar t rien parautorit.p 112. Rien de plus
honteux un Evefque que d'eftre inutile

faufle

Ion peuple
E-verhe

p.163.

ami de

S.

Chryfoftome

Cefare,

p.266.
ic7&r Pi'eftre de Conftantinople

pagne

S.

Chryloftome dans fon

exil

accom,

p. 259.

274, va Conftantinople en 405 &c. .41s.


porte des lettres en Macdoine en Acae , en
,

Italie, p.320.321.

clbre

p.s6S.

On

jenoit

dimanche p-499, la nuit


onp'iiloudel'eauque l'ongardoit p.S4Ep phamon nice de Confiance Preftre ; p.
la veille

P.1S7,

Se les Origcniftes p.S2S, refule, dit-on de


communiquer avec Heraelide Evelque d'E-

phefe,

p .2S4.

foftome , p.is.
Eudoxic Impratrice obtient la dmolition
des temples de Gaza p. 164, eftime Severien
Evefque de Gabales , p. 174, le reconcilie avec
S. Chryfoftome p .175.176, s'mdifpofe contre ce Saint, p.iso.ist.196.590591, accorde
aux folitaires de Nitrie un Concile contre
Thophile &c. f\rS<?.4S4.4S7.Elle fait rappeller S. Chryfoftome de fon bannilTement
,
p.:os.209,Sc s'en congratule auprs de luy,
p.2i 0.211, qui la loue ,p.2ii.2iz. Elle s'irrite

Et efque

S. Ep:pha:;p plus zl qu'exact, p. 441,


la lecture des livres

Eudemon Evefque de Gres en Egypte,


mort en 403, P.4S9.
Eudemon depofe & agit contre Saint Chry-

E'p:de Seigneur Elpagnol ne peut epoufer

Enchantement

Origenifte, -.47/, meurt en 399, p.

fanation

27S-

le

406.

Chryfoftome prefchc contre

Eubale agit contre


niftes

danne

S.

514.

convoqu contre S. Chryfoftome, p. 21c, dfend ce Saint contre tes ennemis p. 221-223,
luy demeure attach aux dpens de tout ,p.
274.. Ce Saint luy crit en 405, p. 29 3, Se en
40S,p.3is. S.Chryfoftome luy crit en 407,
Il eft rtabli

'E-vagreGls de Pompien Evefque d'Antioche, p^549-2.


Evagre Diacre de Pont , p.547, conduit
Pallade dans les deferts ,p.5oS, eft condann

perfecut ,$.316.
El efolitaircpresdu Jourdain, p. 502.
conduit un monafterede tilles,
/;rbaftit

p-34-o.

dchir cruellement

lolitaire

Eftienne

y
fauteftre, p. 108.373, fans parler, faluei &c.

E'.p:. .e

Ctf
,

y en avoir qui n'y venoient qu'u-

neou deux fois

Eflimte folitatre , difciple de S.Antoine


p. 4y 2, la patience admirable
p. 511.512.

S.

Eugne Evefque de Phrygie va Rome


pour S. Chryfoftome, p. 229, fe cache caufe
de la perlccution

p. 326.

Eugne Preftre perfecuteurde Saint Chry-

Oooo

ij

TABLE
foitomc

du Chefne

au Conciliabule
intrus dans le fiege de

14.1.179, le cite

p.

p.

201, eft

de Serapion p.241.
Eurnomonc Evefque depole par S. Chryfoftome ,p. id, prefente une requefte contre

Heracle

la place

luy ,p. ij. 203.


Eugraphie veuve extrmement riche s'indifpofe contre S. Chrvloftome\ p. 13S-I79uloy&z Gelare ami de S. Chryfoftome,
mais p:u confiant p 2I7 maltraite fes dfenfeurs p. 32s depole Luftathe lecteur mjuftement ,p. >,s
S. Euloge Evefque d'Alexandrie mort en
,

617.

,p.

<cS

1.

d'Apameen Bithynie, uni


Chryloitonic concrtes ennemis p. i,
luy reprefente les fuites de fa depofuion , p.
zoo porte fa rponfc au Conciliabule du
Chefne f. 201 l'accompagne allant en exil
p. 234., eft enchan & ramen prifonnier
Calcdoine, p. 23a, eft largi & renvoy
chez luy, p. 241 te rfugie Kome ,p. 249.
310, o S. Chryfoftome luy crit, r>. 309. 321,
va Conftantinople demander un Concile
E:thj Evefque

S.

,'

p.

322 eft arreft Se malcrait cruellement,


323, Se relgu Mifphas p. 324. 32s.
Eapt'ytjxe devoit aller voir S. Chryloltome

Cucufe

p.

266.

p.

Chromace Evefque

ht frte de Saint

d'Aquilc,

p.

4- s 3 s. 64.6.

Eufebet Valentinople aceufe de fimonic


Anton-.n Evefque d'Eph.'le p.tsS-io. 531.
S82, fc lailfe gagner par luy ,p. is 1.162.
ebe l'un des grands frres
p. iz. V.
A.nmone, & leur hiftoire dans celle de Tho,

phile

p.

4.41-4.99.

Diacre de Conftantinople , refidant


pour S. Chryfoftome p. 230.
Eufebe Diacre fourrre beaucoup pour l'EEK/ii;

Rome

glife
S.

F..

P.30S.
ifla-be d' Antioche

l'loge

S.

Chryfoftome en

3S9.
Eufiathc folitaireen Cappadoce p. su.
Euftatke valet de Thodore, qui Saint

fait

p.

Chryfoftome le
t

/>

Qjr.lt

rconcilie

aflifl

p.

237.

linventairc

des

Eutrope eunuque feit S. Chryfoftome Evefque de Conftantinople p. 10 g obtient un


edit pour fermer les temples de Gaza &c.
p.
,

mprrfe fes avis eft oblig d'avoir re1 > 1


cours a luy , p. 1S2. 1S1 eft dcapit en 599,
,

p.

1S4S. Etitrop;

Lecur martyriz pour

la dc243.605.
Eutychien Prelet du Prtoire p. 297 commis pour faire abatre les temples en $99 p.
H4- 'Jj.fait en 404 un inventaire des meubles de l'Eglifc de Conftantinople p. 23s eft
,
charg de faire communiquer avec les ennemis de S. Chryfoftome, p. 24s.
S. Exupere Evefque de Touloufe envoie des
aumolnes en Egypte &en Paleftine,p. 334.
1
Evefque depof par Saint Chryfoftome, f. 169 prefente une requefte
contre luy , p. 1 97. 203.
Faiijtn ami de S. C hryfoftome Cefare,
p. 26g.
Femme fujette l'homme par le pch , p.
44, portelalupcrftition ,p. 4s.au luxe, p.
1SS.377. Avec quelle patience un mari doit

fenfcdeS. Chryfoftome,

p.

24.2.

FAujn

fupporter les dfauts de fa femme p. 373. Ne


lapas marchander, mais la bien choifir,p.jSr.
,

Les femmes eftoient places dans une tribune l'eglife ,p. 1S7.
Frmin ami de S. Chryfoftome Cefare,*.
266.
S. Flavien Evefque d'Antiocheen 3S1, f.
30, fuccefteur & imuateurde S. Pierre, p. s,
fait S. Chryfoftome Preftre en 3S6, p. 33.SSS,
SsS,n\\o\l louvcnt l'ecoutet ,p. 34.. -r.jp, guerit , dit-on , miraculeufemcnt la femme du
Gouverneur , p. 3s vademander Theodofe
la grce de fon pruple fcditieux
p. 64, Se
l'obtient
condanne les MefTaliens , p.
p. 7s
284.. S. Chryfoftome le reconcilie avec Rome Sec. p. iso. Il le dclare pour Saint Chryfoftome Se meurt peu aprs p. 22g. 4.07.
S. Florent ou Florentin Evefque de S ion &
martyr p. S40. S44..
,

Eoy drgle, fuite des murs drgles,


P.3S2. Quelle doit eftre la foy qui nous eft
p. 36 $-367. C 'eft par la foy qu'on
achette les grces p. 369.

meubles de l'EglifcdeConftantinople, p. 23s.


Euftatbcj Lecteur depole pour un faux cri-

neccfTaire

me

FunermlUs. S. Chryfoftome condanne


plcureules qu'on y louot p. 37c.

p.

SIS. S19-

h.
me

p. S4-7ilic

p.

Primicier crit fur S. Chryfofto-

dame

qui S. Chryfoftome crit,

270.

yme

Preftrc d: Conftantinople, per-

fecac pour S. Chryfoftome


p.

294.
Euthyme l'un des grands

Arnmone,&
plnle

qui lcconfolc,

les

G
Addune

folitaire prs

du Jourdain

p.

192.

V.

dcThco-

p.

S02.

(Lu mj demande Se obtient la ruine d'Fup. i$2 .demande encore celle de deui

trope,

Seigneurs, p. iss, une cglife dans


Conftantinople pour les Ariens, p. 1 1 6 ce
que S. Chryfoftome luy refufe 1. >7

autres
frres

leur hiftoirc dans celle

.4*1-499.

DES MATIERES.
Saint Gaudenee'EveCqm de Brefle

Arcade pour
crit

voy,

p.

crit

p.

S.

322

dput
Chryloftome p 313, qui luy

eft arreft

maltrait

&

Helladeami de

p.

ren-

S.

Chryfoftome

Cefare

26 s.
Helkr ou Hchert Martyr p. s+<f.
Henri Duc de Bourgogne p. S43.
Heorce Evefque ami de S.C hry foftome
S.

322-325. Saint Chryfoftome luy

336.

Gelafie vierge trs vertueufe ,p $22.


C?*w<:;/<7e Evefque de Befanon ferait Arien,
.

p.

267.
Heracle'e

nom

diverfes villes de ce

p.s7.

sgs.

f. 6$o.

homme

Gemelle

de qualit

fidle catecu-

26s.
George Patriarche d'Alexandrie , mauvais
hiftoiiende S. Chryfoftome p. 2. 3. s+7S.Germain Evefque de Befancon fi martyr,
,

Jugement de

.6 si.
Germ^pPiclhe difciplede S. Chryfoftome ,p. 14.0 porte fa rponfe au Conciliabule

p. 3 4-4-.

fa vie

duChefne,

p.

201

meubles de Peglife
le Saint

fait faire

,p.

Heradeon officier Alexandrie p.446.


Herade Evefque d'Alexandrie excommu-
nieOrigene, p.4.73.
,

de S. Chryloftome &c. p. 264.

mene, ami

inventaire des

Rome pour

236, va

311.

Geronce Evefque de Nicomedie depof par


prefente
S. Chryfoftome
p. 169. 327. sS6
,

une requefte contre luy p. 1Q7. 203.


Gcio .ce Preftre S. Chryfoftome l'engage

Heraclide Diacre

p. 140, eft fait

ce Saint

p.iaa, ce qu'on en dit

S.

prefcheren Phenicie

Le

Glaire:

&c. p. ISg.
Les Gcts:

Epiphane

p.'92.

le

Evefque d'Ephefe par


,

p.166.167.

condanne comme Ongenifte

On agit contre luy dans le

Concilabule

du Chelne p.igj.igS.sgg.oo. Il eft d,epof


en 404, p-246.327.sgg.600. S tc Olympiade en
crit S. Chryfoftome, p.432. Il n'a point
,

traduit les vies des Pres de Pallade ,p.642.i.


Hercule ami de S. Chryfoftome Conftan-

tinople, p.340,

Herade engag un crime par un ferment

& difciple de Saint Chry-

foftome,

302. 303.
defir de la gloire caule du luxe
,p.

tmraire

p.74.

Hron moine fort auftere p.sog.


Hefyque Evefque de Parion p.igi.
Hefyque Evefque deSalone agit pour
Chryloftome qui l'en remercie p. 3 36.
Hefyquc ancien ami de S. Chryfoftome
,

S.

Chryfoftome leur donne une


eglife Conftantinople Sec. p. 14-3
prend
p.
foin de leur donner des Evefques, p. 14g. 2SS. 26 S.
S. Gre oirtAti Nazianze tort fimple dans les
Hefyque que S. Chryfoftome prvient p.
habits S: l'es meubles
12+ invit aux 110 26 s.
ces de Sainte Olympiade p. 4.1g luy adrefle
H.'erjx difciple de S. Antoine , & Hierxx
un pome p. +20, s'apparoift dit-on , Jean folitaire deNitrie, perfecutezpar Thophile,
Evefque d'Eucates p. 351.
p.476.4SS.
S. Grego redz Nylle crit fur les Cantiques
Hiere Preftre qui S. Nil crit de Saint
la prire de Sainte Olympiade p. 42g.
Chryfoftome, p. 3s 3.
j.TtEvefque de Lydie fe tetireen PhryH,ero-. port de Bithynie p.206.
gie, -326.
Hierophile Evefque deTrapezople , tranfGregoriedmeh qui S. Chryfoftome adrefle ter Plotinople p.szS.
un ouvrage p. 403.
S. Hlitire martyr Sion
P.S40.S44.
Gymrmfe Evefque opine pour la condannaHilaire Evefque trs vertueux ami de S.
tionde Saint Chryfoftome p. 202.
Chryfoftome &zc.p.2Sg, maltrait & perfeGuillaume Evefque de Belanon en 1314, \ cut pour luy, p.327.
S4'-S4~.
Hom e quelle eft l'image de Dieuenluv,
S.

-,

TT
t-J

X JL

Abitudcs

mauvaifes

H.irmace
foftome

p.

fait

moyens
,

de fe corriger des

p.66-6S.

&

punition de l'homme , p.71. Sa mifere luy


eft avantageufe
p.71. Mlange de grandeur
&c de balTelie p.Ss.
la

de grandes offres S.

Chry-

271.

Helenoje autrefois

43. 44, punition des injures qu'on luy fait,


dans
p.64- Dieu admirable dans la cration

p.

nomme Drcpane,

p.

si.

Hellade Evefque de Cefare en 394

f.

2SS.
S. Helodore Evefque d'Altino
p. S3S.
Hclhds Preftre du Palais p. 140. 141. S.
Chryfoftome crit par luy
laire Evefque,
p. zS9. 11 fe retire en Bithynie , p. 329.
,

Honort Evefque de Langres , p-S42.


Honor Empereur , p.ss6.ssj. eftoit Rome en 404, p.23o, crit l'Empereur Arcade
fur S. Chryfoftome, p.231. 249.607.60g, luy
dpute des Evefques pour demander un Concile cumnique , p. 312.31 3, qui lont maltraitez Sccp.322-32s.333.
Hojpitaltt

fort

exerce

Conftanti-

Oooo

iij

TABLE

66i
nople

p.

tz3 -12s.

Huns convertis par S. Theotime


Les Huns ravagent en 404 laThrace

Jcpht coupable d'avoir jur


exocut fon lerment , p.74.

f.io.

&

d'avoir

Se 1*11-

S. J:>oie avoit plus de zle que d'exatitude &c. />.44/,eft mal avec Thophile &c.

fiymncce mdecin Cefare ami de Saint


Chryfoftome ,p.2Si, quiluy crit de Cucufc,

p.+s-4-Si, qui le gagne enfuite


luy fait
traduire fes ouvrages
p-476.4S0.4S2. 491.

p. 266.

492.&C.U

lyrie

p.2+9.

Hjpact Preftre fouffre beaucoup pour

Jeune

l'E-

T
I Acque
J p.sn.
Ja-cjtc

d'Aile,

ville

boiteux difciple de

Jafoi Preftre

S.

tait

Antoine

des reliques Saint

p.soo,

p. s 10.

S. J:an Chryfoftome. l
t tri
p.r.
fo
Jean Evefque de Celarc va demander la
dmolition des temples de Gaza t.ig+.
J:an Evefque en Lydie fe retire en Macdoine, p. 326.
Je n de Jerufalem amide S. Chryfoftome
p-267, uni d'abord avec Thophile , p.+s.
4S0. On luyattnbuequclqucs pices , p.624.
.

1.

^m Preftre

S.

de l'Epiphanie, p.499.

Martyr Se Evefque d'Antiochc.


Chryfoftome fait fon loge Sec. pssS.
Importun Evelque de Befanon la place de
Quchdoine ,p.6so.
S. innocent Pape fe dclare pour S. ChryS. Ignace

Lycople
,

le foir, p .66. Indignit des


grands repasdevant Se aprs les jenes ,p.6g.
70.10Z. Jene mitig pour le dimanche veille

S.

447,f>.s.?S.

quelques plaintes ,.4.9+.

lolitairc prs de

arrefte Pallade dans la foluude

Chryfoftome l'exhorte

prefeher en Phenicie
p. 303. 30+. 307.
612. Il fe retire dans la Carie , p. 32g.
Jean Preftre S. Chryfoftome l'envoie

aller

Rome,/>.?

p.j,'j.

Jean Diacre de Conftantinople , ennemi


de S. Chryfoftome
p., +0,179, l'accufe
agit contre luy dans le Conciliabule du Chefne , p.i7, cft rtabli par Thophile p.207.

&

foftome

J-an Intendant du domaine, p. 23 s,


J;an moine , accule Heraclide Evefque
d'Ephefe p.iatf, Se S. Chryfoftome dans le
Conciliabule du Chefne , p.i7.
J-a>i calomniateur des grands frres puni,
,

P-3SI-3S2.

mnique f. 312. 313, romp la communion


les ennemis de S. Chryloftome, p.333,

avec

335, apprend avec joie le rcabliiTement d'Elpided'- Laodice , p. 27 s.


Innocent Preftre de la
viers, p.siS.szS.

S.

me

PAumofnier Patriarche d'Alexanmorten 6\6, p. 2.

S.

drie

Jeu

J-an de

Damas crit

fur S.

Chryfofto-

p.s+7.
Jeun de V'ienncArchcvefque de Befanon en
i}6o, p.s+3,

Jeanne fecur d'Adelphe Evefque d'ArabilTc.

M'7.

montagne des Oli-

Joant:t:-s nom donn aux pattifans de S.


Jean Chryfoftome, p. 227, font fort tourmentez pour luy, p. 2 36. &c. Quelques uns
demeurent leparezaprs le rtabliflement de
la

mmoire de ce Saint, p. 34c.


Empereur donne en 363 une

Jorien

eglilc

aux Catholiques Antioche, p.3>, a peut-

empoifonn ou touf p.. 7.


Jovi Archidiacre d'Aquile .p.s3f.
Diacre repris de fa delicatcfle par la
vierge Silvie.f.+rS, fut depuis Evefque d'Af-

eftre eft

p.639.2.

Evefque aceufe Heraclide Evefque


d'Ephefe , p.166. Saint Chryfoftome dans le
Conciliabule du Chefne, p.197.199.
lfaac deux Picftres de ce nom perfecutez
,

jeneur Evefque de Conftantinople


du V fiede , auteur de quelque hop. 392.

le

la fin

qui luy

un Concile,

230.310, crit au Clerg Se au peuple de


Conftantinople attachez ce Saint, p. 23c.
248.311,* qui il crit pour lcconfolcr,/\,jr.z.
607, demande & lolhcite un Concile cu-

p.22S. 248.310 490.491,

p.

p.+ss.

Jean Evefque d'Eucaces crit fur S Chryfoftome, p.s+7, voit, dit-on, S. Bafilc S.
Grgoire de Nazianze , & S. Chryloftome
,

crit, p.; 3 +.61 4, veut aflembler

mlie

S.Chromace 8c.cp.s3s. 136.


doit eftre pour eftre utile ,

mangeoit que

l
le

Comte apporte

J:.i>

il

p.64. 65.94,
s'y abftenoit de viandes , de
poiion , de vin, d'huile &c. p.6s. On ne

p. 161.

Chryfoftome en 3 j>S, p.isi.


Jam.i;r Evefque d'Aquileen
S.

crit

quel

On

glife, p.308.

Hypepis

&

par Thophile, p-476.


anacoretc perfecutc Saint
1 aat Preftre

&

le cite au Conciliabule
du Chefne, b.201.
lfaac Abb Syrien ennemi de S. Chryfoftome, p./Sj, s'enfuit en Egypte avccThcoplulc,
C

bryfoftome, p.179,

/.a/4.

ijaie fblirairedeNitrie
r/aures
p.:

+v

ravagent l'Afie

<Sc

p.sos.

laSyrie en 404,

2)i.
.'ic

permet

S.

Maruthas de

pref-

DES M ATI ERE


cher en Perfe, p.zS, change de difpofition
p.2S 7 .

Evefque d'Hermopolc

S. ifidore

, f.447.
Hofpitad'Alexandrie ,
yp.sos.631. V. ion hiftoire dans celle de

&

Jfidore Preftre
Iier

Thophile

p. ++1-4.99.6 31.

&c.

Preftre des anacoretes de Nitrie, p.

Jfitlore

p.266.

dit-on

de S.

Chryioftome, p. 14.2, dfend fa mmoire contre Thophile & S. Cyrille p.3S3, crit
,
divers Pallades

p.szs.
S.

Chryfoftome

luy crit, p. 3 3
Jugement dernier , fa neceffit &c. p.S7.
Les Juifs failoicnt autrefois profeflon de
mdecine p.S3. Si leur anne eftoit lunaire ,
.

Leur religion eft abolie ,p.si.sz. Ils ne


peuvent plus lgitimement faire la Pafque , p.
93. S. Chryfoftome prefche contreeux ,p.+

p.i.

4S.
S.Julim Martyr de Cilicie transfr Antioche,f.^5 P
.

Julien l'apoftat

Julien

Empereur

p.ss6.ss7, feit
,
de Bafilinople , p.327.
Pelagien s'auconfede Saint Chry-

d'un bourg

la ville

foftome , p . 3 se.

Chryfoftome rfugiez

Ce

reoit les amis de

Rome&c.

p. 310.

Saint luy crit ,p-33


Ji>rtr : un homme veut taire jurer dans une
.

fynagegue p,+ 7 Donnons crance nos


paroles pour viter le ferment, p. 4-. Combien il eft dangereux d'exiger le ferment p.
6q. Horreur de jurer fur l'Evangile qui le
dfend ibrd. Exemples terribles de juremens,
P-73-74-. S. Chryfoftome menace d'excommunier les jurcurs p.163.
.

LAmber;
'

me

Comte

de Challon
p.s+3.
Evefque ami de S. Chryfoftodans les Gaules , p. 326.

in pece

fe retire

p.

p.sss.z.

fophifte inftruit

p.g, crit

Chryfoftome,

S.

Nebride Prfet de Conftantinople,

+ i.

Libanius homme de qualit vifite S. Chryioftome Cucufe p .278, porte de fes lettres
Laodice &c. P.27S.27S.
Luce Evefque ami deS. Chryfoftome, p. 267.
,

payen fait de grandes violendans l'eglife la nuit de Pafques , p.zzs,


vient pour chafTer S. Chryfoftome , '.233.
Lupicin Evefque d'Appiaire uni S. Chryfoftome contre fes ennemis p. 199, leur porte fa rponfc, p.zo.
.re officier

ces

Maccabes : S. Chryfoftome fait leurs


'loges Antioche , o ils ont fouffert Sec.

LEs

.360.361.
S.

dans

Dame Romaine

Julienne

Liban!

dame Romaine:

Italique

S.

femme de Gratien

Leta
,

tfo'3

mort, p.zsi, maltraite fesdfenfeurs ,p.;2s.


Lonce ami de S. Chryfoftome Cefare

4-SS.

S. Ijjdore de Pclufe difciple

S.

Lonce Evefque d'Ancyre , p.szu S. Chryfoftome luy crit fur la converfion des Scythes, p.1+9. Il ouvre un avis contre ce Saint
&c. p.z2o. 603.2, le menace pre'que de la

Macabre d'Alexandrie
Cellules

les

p.so6,

retir

p.sos.

S. Macaire Abb de Nitric


p.+s6.
Macaire homicide fe retire Nitrie p.soS.
Macaire Evefque de Magnefie aceufe Heladide Evefque d'Ephefe p. 166.
Macdonien converti par S. C hryfoftome
Conftantinople p.iz6. Sacrilge de fa fem,

me puni miraculeufement , p. 126. 127.


Magnus Evefque ancien ami de S. Chry,

'

foftome

Mages

qui luy crit de fon exil


traverfent S.

Maruthas

p.272.
,p.zS6.2S7.

Magna

confervefa virginit dans le mariage $CC. p. S 22.'


Alaifons des Chrtiens doivent eftrc un
ciel,

p.

4;.

le:

Chryfoftome

S.

le

con foie fur

la

Lumponien Preftre fait quelques plaintes , p.


494Lttmprjlate Diacre fouffe beaucoup pour

mort de

l'Eglife

Manichens, nom que les Pelagiens donnoientauxdfnfeurs de la grce , p. 356.

p. 3 os.

Langrei pnfe

& faccage par les Vandales,

vais ufage

ne

la

pas blmer

mais

le

mau-

Maronie

folitaire,

6
p.

'47-6 +9.

p-ss.

Manellin & Marcen fon frre amis de S


Chryfoftome p. 26g.
S. Martien Martyr fous les Ariens
p.1+3.
S. M.trcien Abb dans le diocefe d'Apame
,

Z<if;>rAbbdeS.Benignedc Dijon, p.s+3.


Laufe Grand Chambellan qui Pallade
adreie fon hiftoire des folitaircs

p.soS.sz6.

S27.

Lon Empereur, dit

Chryioftome

difciple de S. Chryfoftome , p.i +z.


Marcelin) ami de S. Chryfoftome, p.z6>

270.

p.ss-S.

Langues.- leur diverfit, punition dii pech,

S.

Mak de

6SQ.651.

Marc

p.S4-i.s+2.

Langue

S.

,p.3+i.

fa fille

le

Sage

p. 3.54-7.

'crit la vie de

P-304-.

Marcicn Tribun trs charitable, p. 26 9.270.


Mariage y confulter encore plus les loix
de Dieu que les civiles &c. P.3S1. On s'y
,

*T A B L E

664.

en s'y conduifant bien p.42. Comment on peut y attirer la bndiction de Dieu

fantifie

drie

&C. P.3S2.3S3.

Mark

p.

as.

Marie ami de S. Chryfoftome qui luy


crit de Cucule en 406, p. 318-320.
Al arien ou Alaurien Evefque de la Pouillc
dput Arcade pour S. Chryfoftome p. 31 3,
,

eftarreft, maltrait,

luy

&

renvoy
S tc

paieir.e de

laiffe la

Communaut,
ami de

Alaris Evefque

p. 322-325.

Olympiade, qui
p. 440.

Chryfoftome

S.

&
,

S. Michel: nionaftere de fon

S.

Archidiacre de Conftantinople

rtyn

dcpole par

Chryfoftome

S.

lettres contre luy

Rome

Martyre Patriarche d'Antioche


S.

Chryfoftome

porte des

p. 14e,

p.179.230.
crit

Sain:
, dit-on , par
-ss.610.au.
Martyrs : c'eft noftre avantage de les honorer, r. 144.367. Leur courage prouve
la religion, p3<ss. On mrite ce titre eu
foufrrant pour la discipline de l'Eglifc, p.331.
S. Maruthas Evclque de Martyrople en
Mtfopotamic , P.2S4.61 >.6n, caufe inno-

Alartyrople ville baftic

Maruthas

p. ^.84.

cemment la mort

de Cyrin Evefqae de Calc-

doine,

p. 194, ce qu'on fait de ce Saint,/


2S4-287.
Matines ou Vigilcsde nuit p.its.

Maux de
tice de

ce

Dieu,

monde inftrumens
,

p.

de

sa, perfonne n'en

S.

Chryfoftome dtruit fon

Mccc martyr

Monde

,p.

gloire des bons

dians

Qui

p. s.

prefens

tyran

s'il cil

die non

Mo

la

P.4S6.633.

Maxime Evefque de Scleucic vers l'an 400,


f..S4-2.SS2.l.

Maxime Evefque d'Occident agit pour S.


Chryfoftome qui l'en remercie, p. s 3 7.
>i/iv///iwfcmblables ai:x mouches, p. sa.
S" Mel. me l'aycule voit Jdoie Alexan,

la

fouhaitent

craignent

la

p. 6.1.

pech qui

le

m-

crimes des

les

finit

mort, mais

crivoit
!

l'a

'.

ds.

<
[

au VII.

ficel

vefque ami de

S.

6:7.

p.

Chryfoftome,

p.

267.

1'

Pr,ftrc Cv peuteftre

Chryfoftome crit,
e

moine

qui S.

341.
folitaire prs d'Antioche ,p.*4S.
p.

Mucte-t traduit quelques ouvrages de Saint

Thophile luy envoie des

victorieux

Les Saints

loin ceux qui

Chryfoftome

Maxime

l'excellence de

p. 3 (S S.

la juf-

p.72.73.

Image de

S. Chryfoftome crit ,p-340.


Alort fujet de joie aux moines , p. 19. 20.
C'eft un fommeil , p. i.90. Elle commence la

Compatir

44S.

Mo .r:a qui

649.

ceux des autres

culte

raporte la mort d'Unilas

fa beaut.

ln les mriter , p.io


Pourquoi Dieu y
lbumct les bons Se les mdians, ft.S7.Ne point
oublier ceux dont Dieu nous dlivre , p. 7 i.

nom Conftan-

fon crateur , p. 4.2.43. Tout y eft galement


admirable dans fon ordre ,p. 71.

fouffre

p.

Evefque des Gots p. 2SS.


Atomes ; tat &: vie de cc'tix de Syrie, -. 74.
24.. Amour &c. de Saint Chryfoftome pour
eux, P.13S.136. Quelques uns fourfrent pour
luy, p. 24s.

fur

p.S47-

n'en

p. 170.

Modoua :rc D lacre

Martyre Martyr Trente en 391 &c.

On

54.

tinople ,p. 14.3.

Midas,

p.ISI-

p.

131.

p.24.3.

communion,

qu'une dans une ville Uc.p. 96. R


des Anges. La clbration des Myfieres

Ephefe,

69.

difoit

2S.

Martin Evefque de Langres 6.542.


S. Martyre Martyr fous Confiance Arien
S.

p.

V. Euchytes.
l'eglife eftoit ferme depuis l'obla-

tion julqu' la
,

p.

parjurer,

fe

Mejjaliens.

p.

p.340.

Cham-

p. 527.

S. Alelece d'Antioche battize Saint Chryfoftome ,


le fait Lecteur, p. 7, l'ordonne
Diacre peuteftre en $$i,p.2. Le Saint fait
Ion loge (.43. Il avoit avec luv le Preftre
Elpide depuis Evefque de Laodicee
p. 274,
Confiance Preftre p.+oi.
Mentir, qui ne le craint pas , ne craindra pas

de
,

Marofe de Nequiles folitaire pSti+S.


Marja veuve de Promote ennemie de S.
Chryfoftome p. 13s.
Martes moines Gotsdont S. Chryfoftome
prend loin, P.143.2SS. Il leur crit de Cucu,

bellan

& moine A pme 303.


Preftre & moine qui Saint Chry-

Preftre

Mitron
foftome crit

fe

Conftantinople chez Laufe grand

267.

Atari

,p.sos.

t'emme d'Honor

.1/.11

444, Pallade Jcrufalem

p.

S tc Mlante la jeune reoit les amis de S.


Chrylollome refusiez Rome p-3io, loge

p.

40s.

Afuforte&midcS. Chryfoftome

AT
/\ Am dame
/

i-

p.

2-2.

'

crit Saint

Chryfoftome

exil ,p. 277..

Natha tel folitaire de N ti


p. rs*<
endc Prfet de Conftantinople epoufe
Olympiade, p. 419, meurt bicntolt aprs, p.
410.629 2.
.

Nt&am

DES MA TIERES.
Netltrre Evefque de Conft.mcir.opk,

fomp-

tucux & magnifique, p. i^+.vcu dits fon


Evefquc de Tarfe ,p. 23S, meurt en 397,
p.*;oS.44j, admire la vertu de Saiate Olympiade , p. 42S.
potien neveu de S. Heliodore d'Altino,

Or

frre

Ordinat.o

Evefque de Conftantinople
Chryfoftome , p. 349.3S0.

caufe de S.

Chryloftome qui

Sainte Nicarete vierge de Conftantinople,


133.114-, fe bannit de la ville

me

Magna DaaconifTe,

p.

>4ro rfoli taire de Scet fort fpirituel,p.

Ni trie,

so8.

p.

p.

diftribue les aumofncs de Sainte


p. 2
Olympiade, p. 4.2s- 4-27, va en Aile informer
contre Antonin d'Ephcfe ,p. icii y retourne
avec Saint Chrytofioirie pour les be foins de
l'glilCjp. 1,-54. 166. S. Epiph.me le condan-

S. N'dammon. aime mieux mourir que d'cftre


ordonn par Thcophile,p. 214.4S9.

377

304.

cmente,

Divers Palladcs difFerens des fui vans , *.


528.529.
Pallade Evefque d'Helenople. V. fon t.tre
p. joo.n'eft pomt Phiftoriende S. Chryfofto-

i22.

cette iefte vers

p.

b.

2SS-

Ni! difciple de S. Chryloftome, p. 14.2,


pour ce Saint l'Empereur Arcade, p.

Nol: 011 commence


Antiochc ,p. so.

fa

Pallade ou Hcllade Evefque de Ccfare

,p. 305-318. 519.

2S0.3S2, adrefle un crit

Judapumd"

sog.
i'.ip/H'oluairede

& luy crit depuis

Hefyea,

religieufe

Chryloftome p.
300, va prefcher en Phenicie,p. 301 o Saint
.Chryloftome l'exhorte de demeurer, p-303,
S.

ami de Saine

p. 314..

4-0.4.1.

ami de

30a

Ouvraire imparfait ce qu'on en dit,

Ozias roy de

Nicolas Preftre

p.

s'y retire

Oufie excellente
2S0.

pour ne pas

abandonner Saint Chryloftome, p. 24-0.


Ntcephore qui Saint Nil crit de S. Chryfoftome &c. p. 3S3.
S. Nctt Evefque de Befanon , p. 6so.
JVicetas Evelque d'Aquileeu 45S, p. 53s.
Nicetas de Paphlagonie
& Ncet..i le facriftain, crivent fui S. Chryfoftome p. 547.

comme

Origenifte,

p.

igz.

Il eft

oblig de

-49, fe retire Rome, p. 309.


310, o S. Chryloftome luy ctit,a. j.zi- I va
Conftantinople demander un Concile, p. 322.

A*tf>,,Ofrke divin ,p. 16.

fe

Nonne Evelque d'Heliople en Phenicie,

S.

, p. soj, condann
471. 475-.
ce qu'on y devoit obferver ,p.

p.

reliques indubitables,

Neftorius defir

p.

Pambon

de S.

Otre Evefque d'ArabifTe avoit beaucoup de

S.

.s

42s, qui luy

p.

14.1.

p S}6.

crit

d'.lciple

comme Origenifte

p.

66

aux libcralitez d'Olympiade


ferme les yeux , p. 4-28.

cacher &c.

p.

convertie entirement cette ville,

p.

30a.

affilier, p.

Olympiade

fille

&

d'Ablave reine d'Armnie

S 1 Olympiade veuve,p.;jj. ]". (on titre j'. 4.1 6,


prenoit loindenourrirS.Chryfoftome,p.i24.
272. S. Chryfoftome arrefte & rgle les profulonspour lcsEcckfaftiques.p. 17g, luy dit
adieu allant fon exil p. 233 , paye l'amende
fe recire Cyzic.p. 24.3. 244. 296. 312. 5.
Chryloftome luy crit pour la confoler&c.

S.

'-

&

2s2.2ss-2s7.2a0.2u3.2S1-2S4-.2c1S.31g.33c.
340, luy envoie des traitez &c. p. 337.33g.
Elle luy crit l'tat d'Hcrackde pr.fonnier

p.

p.

167. Sa

communaut

de

filles

&c.

diffipe

p.

Thophile invective contre elle, 402.


Onejyme depofe & agit contre S. Chryloftome, p. 198.
Optt Prfet de Conftantinople tourmente
fort les amis de S. Chryloftome, p. 236. 24.124s. 296. 312 , fait comparoiftie S" Olympiade, p. 4.3 3-434330.

>.

Opfc,7>['Evefqued'Antioche en Pifidic a part


ffifl, Eccl. Tarn.

XI.

&

rel-

me exact fidle ,p. j. 2 441-443 uni ce


Saint contre les ennemis, p. 199, ce qu'on en
faic,p sjo-ssi- 64.2.646.

379.3S0.

4.16.

f.

maltrait cruellement

gu Syene, p. 32 3. 3 2 4.
r*l!.:d. Evefque hiftonen de S Chryfofto-

vroit y

&

eit arrtft

9
Econome s de l'Eglife Prcftres , p. 12 2.
avec quel foin on deOffice de l'Eglife

S.

Pallade Apoftre d'iilande , p. S33.


Pambon vient dtendre la foy Alexan-

meurt peuteflre en37,p. 451,


Thophile, p. 457.
Panfophe Evefque de Nicomcdie ,p. 169.
Panfophe Evefque de P iidie offre le facrifice en la place de S. Chryloftome, p. 1S9 va
Rome pour fa dtenfe p. 229.
Vapbnuce Preftre de Scet tafche de ramener les Anthropomorphes
462.463. su.
Pappas Evelque en Syrie va Rome pour
fe retire avec
Saint Chryfoftome, p. 229
drie

p-446

rfute dparier devant

Elpidcde Laodice,

326.
Lettres tafeaks des Patriarches d'Alexanfont l'hiftoue de l'anne
drie , p. 4S1. 462
prcdente ,p. 469 47'.
Pafque C h: nens qui la faifoient avec les
p.

Juifs

p.

60. 61.

Ne

pas perdre Palque ce

qu'on a acquis durant

le

Carefme

P p

p p

,p. 3 fp,

TA

666

Paterne Preftredc Conftantinople ennemi

de S. Chryfoitome,

>.

179, va

Rome

contre

LE
p.

67, l'viter Se tout ce qui eu approche,p.7o.


Ingratitude te rechute fujet de trem-

94..

bler,

./^K/wlccretaire va dire S. Chryfoftorae


de quitter (on Eglifedcc. p. 232.
Patrice porte des lettres de S te Olympiade
S.

Chryfoftome,

p.

ce Saint

p.

la col-

P/ntl Evefque d'Hcradc, p.j{>7..jp,char-

p. 2.17.

Paul Evefque d'Emefe prefche Alexandrie

p.

49s.
S.

Chryfoftome va

pour luy , p. 229,309.33s.


Paul Diacre de l'Anaftafic

fe retire

Jeru-

Paul Diacre de Bencvent Saint Paul luy


apparoilt Sec. p. 32+.
Puni de Tclmifc Abb en Syrie , p.6+y.
:

6so.

Paul Lcteur cit au Conciliabule duChefnc.p. 199.


Paulin Evefque d'Antioche, fepar des
:

,p. 30.
les

plus pauvres font ceux qui de

Les vrais pauvres plus heureux que les riches , p. rf+.Ne pas les examiner plui rigoureufement que nous voulons
que Dieu nous examine , p. 36s.

Payf.
+49-

folitairc difputc

ami de

Chryfoftome, p. 217.

tinople contre !>aint


Pnitence

Inftruftions d; S. Chryfoftome

fur la pnitence,

p.

101-ioS.

Grands exemples

102-104. Rougir du pech}


non del pnitence , p. 10s. Si vous pcher;
tous les jours , faites pnitence tous les jours,
de pnitence

p.

104.13a-.

Ptntadie fainte veuve d: Conftantinople, p.


13s. S. Chryfoftome luy recommande Heraclide Evefque d'Ephefe , p.167, luy ditadieu
p.2 33, demeure viorieufe des
tourmens & des menaces qu'on luy fait , p.
244. S. Chryfoftome s'en rejouit avec elle,

allant en exil

Pergame ami de

S.

Chryfoftome

p.2}2.

p.ifi.

Pharetre Evefque de Cefare s'unit par tis


miditaux ennemis de S. Chryfoftome, p.
2$s, ne veut point le voir , p.2s6, le ait
chalTer de Cefare par les moines, p.2tS-26o.

Phencie fort attache l'idolatnc p.i>;.


exil prend foin d'y faire
prefcherla foy, p.2S3, y envoie & anime les
ouvriers evangeliques p. 301-306. 407.
emon qui S. Nil cent de Saint Chryfoftome p.3S>.
Phi p?r chafle de Conftantinople pour S.
Chivloitomc, meurt dans le Pont ,'-
,

S.

Chryfoftome

Philippe alc:te Se Preftre des coles

ftantinoplc

Chryfoftome qui

2X9-291.
Ptch, perfonne fans pech,;. >s, ftulyc[table niai, t. 6>, cuufc de toutes nos cia ntes,

le

confolc

p.

194,

fe retire

319.
uc de Side difciple de Saint
,-. / 40, nuis non imitateur de

p.

Chryfoftome
S.

dcCou-

caule de Saint
f.140, deftituc

en Campanie

fon humilit p. 294.


S. rLiloyme: S. Chryfoftome en
,

loge

p.

fait

l'-

p.49.

S. Pii

p.

peuteftre l'herefiarque,

Se

S.

avec un autre moine,

Chryfoftome ,p. 251, qui le


pri; de ne pas demander d'autre exil que Cueufe ,p. 26+, d'o il luy crit plufieuis lo^s,
.

crit,

&.P-3S8.
S. Pemen folitaire de Nitrie p. 4-4-9.
Pemen Evefque d'Egypte vient Conftan-

firent plus, p. ss-

p-

Chryfoftome

Pcrfes convertis embraflent la virginit,

329.
Paul aide de l'conome de Conftantinoplc
fe retire en Afrique ,p. 329.

Pauvres

S.

Chryfoftome p. 339.34.0.
Plagie dont S. Chryfoftome lait l'clo-

abandonne

Rome

,p.

Orientaux

294.
Pelage moine

P-29S-

Paul Diacre de

falcm

p.

p-

les

Pelage Preftre qui


p.

contre ce Saint

Chryloftome pour

394.M7V

S te

g par S. Chryfoftome de runir Eufcbe de


Valentinopleavec Antonin d'Ephele.p. 159,
va Ephefe pour les befoms de cette Eglife ,
fe ligue aux ennemis de Saint
p. 16s. 166
Chryfoftome dans le Conciliabule du Chcfnc , p. 197, opine pour fa condannation , p.
202, crit Rome contre luy, p. 24$.
Paul Preftre ou Evefque d'Egypte depof
par Thophile fe retire en Paleihne , p. 4S9.
476.
Ptil Evefque d'Erythre cite Saint Clnyfoftome au Conciliabule du Chelne , p. 199.
20. Thophile le renvoie Conftantinople

39,

p.

p. 136.
Pelage Evefque de Laodice mort avant

S.

sso.

P.xn'dc Cratee menace Eudoxic de


re de Dieu, p. 22 3.

Dieu

vivre les pcheurs

laifle

103. Charit d: S.

feul exclus de louer

Pourquoi Dieu
cheurs

2S3.

pourquoi Dieu a change


fonnom, p. 99.100. Difpute fur Ion loquence , p. 372. 373. Rcfpcft de S. Ckryfoltome
pour les chanes p. 57^. Il apparoilt, dit-on,
S. A>.K/Apoftre

102.

,-.

Pechar

orome ConLflcur dar.s

300 S20. S21.640. 41.


Phi.othe Patriarche

la

Galacic

:ic;cnt

de

DES MA T
Confcantinoplc, crit fur

S.

F,

C67

qu'il loit dracin

Chryfoftome,f.

S.

p.7-.

pourquoi Dieu ne l'exauce pas


&c. p.iof; la joindre jau jeune
Se
y perfeverer, p.107. L'union des coeurs la
Prire-,

Fhocas Martyr

S.

S.

Chryfoftome reoit

aufttoft

de fes reliques &c. p.i 44.


Photi/i Diacre deCappadoce condanne les
Anthropomorphites p.463.
Photmc fille de Theoftifte Preftre, p.szz.
Phronyme Evefque de Befanon p.6S'.
S" P amon ou Piame vierge trs ver-

rend efficace

Le

p. 112.

niftes

tueufe, p.s'S-

p.477.

Probabilit':

Evefque d'Alexandrie , fucceffeur


Atharuie , p.4s5.
Pierre de Sebafte a part aux liberalitezde

la raifon veut

P:err-

meilleur parti

S.

Prohe dame Romaine


luy crit p. 33s.

de

S.

S 1 Olympiade

P erre

Preftre

p.+zs.
d'Alexandrie

C luy foftome

contre S.

par Thophile

p.

Piriicn reoit

foftome rfugiez

chalT

414.46 s.

Rome les amis de S. ChryRome p. 310.


,

Evefque de Gres en Egypte en l'an


4o3,f-4Sp.
Piime folitaire que Pallade vifite t. su.
Polybe ami eS. Chryfoftome Conftantinople, p. 31s. qui luy crit de Cucufc , p.
J'iroze

26s, & d'Arabifle , P.31S.320.


Polybe hiftorien fabuleux de S. Epipkane

p.so.

Polycarpc de Scxantaprifte transfr Nicople, t. 3 2 s.


S. Por^hyn'EvtCi^uede Gaza obtient qu'on
y ferme les temples &c. p.is', puis qu'on les

demoliile

Proep-3. qui S.

violences, .408-4/2. L'Empereur ordonne


de communiquer avec luy, p-2+S. Il perfele Preftre Confiance
p. 263.4.1 3- 4-'4627, &. divers autres p. Z6.276. 4-12, dcrrande la communion de Rome d'o l'on ne
daigne pas luv rpondre , t. 312, s'ennuie de
voir vivre S. Chryfoftome ^c.p.344, meurt
,

p' e p-'3S. S. Chryfoftome


allant en exil , p. 233.

Thophile luy

crit,

Prophtes, d'o vient leur obfcurit, p.s;.


S te Piofdoce vierge
martyre , p.go.

&

Profieritc temporelle couvre'

mifere

de

Egypte

&

Providence

Poffaffion

eft

mifericorde de

quelquefois un

Dieu

Poflstmien va en

demeurer

effet

nca

qui la nie eft un fou


p.s~.
que le Cokil,p.s6. 7 2.
,

Prudence Martyr dans


p.s46.

S.

gres

le

diocefe de Lan-

IC

Pi.blie

foftome

prtendue mre de Saint Chry-

p.j..

Pulquer'te nffifte la translation de S

ChiNioftome,

p. S i.

Saint Cyrille la prie de

Laufe grand Chambellan f.sz 7.


,

Piifi'ajie folitairede Nitrie ,p.soS.

la

Egypte

&

n'y veut pas

d"' m *>
J Varfo
contre eux

ss :

.<,

P.4.S6.

S tc Pommicnte vierge

&

martyre

p. 444.

prdicateur, p.33.j"C. Son


loge eft de voit pratiquer ce qu'il dit p.63.
Il doit combatre toujours un vice jufqu'ce
faint

Chryfoftome prefebe

p. 61.

Quflido'me Evefque de Befanon depof


par S. Hilaire d'Arles, p.6so.

Prdicateur: S. Chryfoftome modle d'un

&

,p.zs.

SOS.

parfait

une vritable

lieu de craindre

Elle eft plus claire

faire

p.so2-so}.s2.

donne

Propre Evefque d'Alexandrie, p.4s.

S.

S"

en Theba-

p. S s,

d'efpcreren l'autre vie, p.sa. La profpcnt


dans le pch, tat terrible, p. ss.

Pofido-ne folitaire en

S.

Promote General clbre fous Theodofe L

S
S.

luy dit adieu en

p.14.3. 179.

f-4-93-

Porphyre Evefque prs deCucufe, d'o


Chryfoftome luy crit P.267.609.

crit ,p.34o.

Proerefe Evelque de Lycie condanne par


Chryfoftome ,p.i6.

p-4-'S,

Chryfoftome

Procope folitaire Rhode en 401, p.164.


Procule veuve Chrtienne deConftantino-

ou 4 4,

Chryfoftome

S.

Procle Evefque deNice


S. Chryfoftome
luy crit, p. 14.7.
Proeopt gendre de Valens
f. SS S, oncle de
S te Olympiade , p.4,7, la marie,
P.41.

vers 413

le

S. Procle difciple de S. Chryfoftome


, p.
740.547, fait raporter fon corps Conftantinople &c. p. 350,351..

p. 16+.
Poiphyre ul'urpe l'evefch d'Antioche p.
171-272.276. 408,627, y exerce de grandes

cute

qu'on luive

p. 66.

Procdons tablies par S. Chryfoftome , *.


12S.12p.On y portoit croix d'argent, cierges &c. p. 120.

p. 230.

Archipreftre d'Alexandrie

P.'errc

Rome

va

refpect Se l'atten-

tion doivent l'accompagner /p.213, la ferveur


l'animer , p.38/.
Pnfque agit contre les prtendus Orice-

S.

'Jjterea Preftre

& moine

Chryfoftome

p. jo?,

bilTe

p. 319.

<ucf!es

pour

les

Zeugma ami de

qui luy crit d'Ara*

pauvres

r-ppp

on en fai
ij

TABLE

6%
dans l'eglife,

fotl

Sil/ie.

S. Chryfoftome crit, p. 349.


Safoins ou Silvine veuve faintede Conltantinople, p. 13s. Saint Chryfoftome luy dit

Sahi*

R
d'o vient p:uteftre qu'on Ici
.Z Lpoiteenprocellion ".74 t.
fi-rpar [a prier&C.p.rtf
/?rt>>: lcsfanft
prier aprs le repas au lieu de
Lire
.S
77 4

J^Elitjufi

V.

Sx\vie.

'is-

P-

qui

adieu allant en exil

dormir,

<--

an: l'efperance derefluicu


qui
nous faire tout fouffrir, p.fo le corps
p.,'74refluions
qui
meurt rit celui
Klohi Evefgue d'Afie fe retire Mity-

kne,
yj

233.

320.

C 0:1 fui en 383,^. 7 7 p Saint Chryfoftome luy lauve la vie


;jj.
coupable de parjure pour fauver fon

p.

PreftredeConftantinople, repris de
timidit ou de ngligence par S. Cli r )loiio111;
p. 243. 202 ,clt banni en Crte,

&

p.jrtf.
,

74LcfianiiAl: ne doit pas nous empefeher de


faire noftre devoir , p. 162. Adorer h- s )iij;efils, p.

mdians comparez a des vo.eurs


Dieu ne leur donne aud.l.i du neccflaire
,

,-fc-j

f.jj.

que pour

pauvres

les

p.ss-s6.

mens de Dieu au heu de

uoi roauvaifes en elles mefmes


paufi on ne les rpand fut les
inutiles
s,
f. }

Kid

melme
vres \iss.i8q, ne peuvent garantir
peut
de la colre dun homme, p.ts.on ne les
mieux conferver qu'en les donnant Dieu
,

c'eft le

Antioehe en 303:

l'loge

p.

37 s.

Chryfoftome leur donne une


eglif Conftantinople Sic. p. 143, leur donne des Evcfques, *. 14-9. S. Theotimc leur
rend

pche qui nous y a loumis

S. Romain Martyr
Cntyfoftome en fan

lcandalizcr dans

fe

,p.

Scythes: Saint

Roit

malheurs

337Schifme, enormn de ce crime

les

Huns

les

favorables,

p.

io.

Stbapien Preftre qui Saint Chryfoftome


exile cent

S.

294-.

p.

jfwrfpcre de Saint Chryfoftome , p. 4.


parjure caufe la ruine de Jerulalcm

p-3S9-

d'Antioche ami de Saint


Chryfoftome, p.zoo-3' 2 6 "d'Antioche ce
S. A'- vi folitaire prs

;.'

Preftre

Se!euc e
;

dame

de Cefare prie S. Chr; foftoen fon chafteau &c. p. zsS.zs9.

qu'on en dt,
Romnlt d-fire

rac de loger

f.*547-& c -

qui luv

f.4.18.639,

&

Sel tique

voir S. Chryfoftome

aller

p.

baftitlepalais duChefiie

l'adrefie

fque de Rhbfe

p>.

Preftre

R;fi>i

d'aller prefeher

Chryfoftome

S.

en Pbenicie

Preftre d'Aquile

R:tfin

H*,

Se/iuphenz veut point quitter

prefle

fa folitude, p.

4S4.

p. 3 os32o.*iz.

p.S34

le

Olympiade,

Evefque malade S. Chryfoftome


Thodore mdecin , p. zs6. 166
Si l'EvefqueTranquilin.p. 266.
Seleuque neveu de S" Olympiade, p. 417.

Chryfoftome

S.

2*1.600-

pre de Sainte

Seleiiane

p.to-i,

unecglifeoileftbattia, p.+n-

luy crit

Comte

4.16.

p 307.30s.
fctd'Orient originaire de France,

-:rit

Spulture

tra-

chans

duit les Rcognitions, p.4' s > connoift Pal.

refpcftcr celle

mefme

des

m-

91.92.

km Evefque d'Oftracine recoitbien

S-r.x

lade.p.joj.jo*.
la lettre
A'f qui S. Chryfoftome cent

p.

dfenfeurs de S. Chrvloftome,

les

'.32s.

46, p-34-

/titVe vieillard

<J

p.

de Jcrico trs vertueux,

soz.

S/si nie

Duc

d: la

Melopotamic,

p.

6so-

>VMp;ufolitaireAnthropomorphite,p.4-(.
Sempion Diacre de Conftantinople, ce qu'on
en dit , p. 14 1, crit S. Chrvloftome contre
Scvcrien &c.p. 1 74. 5$>,eft depuis fait Preftre,

&

Evefque d'Heracle p. 14-1. Jean moine


dans le Conciliabule duChcfnc, p.

.'accule

Saint ChryS tbtmtnnt Diaconiff tante d:


dans
Ion cril a
trouver
va
le
foftome p. +,
Cucufe, p. 261.263. Pallidc d'Helenople la
,

Saterioci

matire,

Saint Chryfoftome

crit lui cette

/P7,oil cft cit, p. 19, eft traitcrucllcmcnt


& rcleguen Egvpte ,p. 241.326. 327.
Sn-^t Patriarche de Conftantinople Mooothelite,p.rfj/.

Sere AbbcfTc Conftantinople


Oh mpiade p.630.

de Sainte
.13.1 4-

Sacrement, onnYn reoit point la graa


quan^oa attend les recevoir fans conno-f.

Stxtn Preftre
crit

p.

8.

tepresd'A

qui S.

Chryfoftome

exil

r.14.
1

lance,

crit la vie

S.

NiU'crit de

S.

Chryfoftome,

D ES M A'TIERES.
Severe Tolitaire prs d'Antioc'he

647-

.'.

Sipa'f gouverneur d'Arrflenie traite bien


Chryloftome exil p zs ?
So>hrm: Diacre eft mis en prifon dans la

Saint

649Severe

femme de Valentinien rpudie

p.

Thebaide

557-

5>&damequi

S.

Chryfoftome

noiflanec dans ion exil

con-

fait

p.

SSS. 2.

p. 54-7.

Soz.ims,u hiftorien peu exact

Comte

Ancyreen

Galacie,p. 500,

y convertit beaucoup d'herttiques par

la

charit, p. szi.
Severien Evefque de Cabale, ce qu'on en dit,
p. 170-173. 4-zs. ss. Samt Chryfoftome luy

Egide en 401, p. 16s.sSjy.5Ss, puis


il l'oblige de (c retirer pour fa mauvaife conduite p. 173-175. Eudoxie les rconcilie p.
175-1^6. Il devient un des principaux ennemis de Saint Chryloftome
p. 1S1, folhcite
contre luy p. 193 affilie au Conciliabule du
Chelne comme tmoin aceufateur Se juge,
p. 17. Saint Chryloftome le recule
p. 201.
confie fon

le

monde

prelche contre

crie contre

luy, p. 206.

Chryloftome

fuit lorfqu'il le voit de retour

S.

Il

207, s'en-

p.

214-602,
fait de nouvelles cabales contre luy
, p. 215,
demande ion expulfion, p. 220, fait de grands
defordres dans Conftantinople ,p. 22s. tyc.
preire de nouveau l'expulfion du Saint, p.
232, crit Rome contre luy , p. 24s, or onne Porphyre Evefque d'Antioche, p. 272.4.10,
p.

s'ennuie de voir vivre Saint Chryloftome


344.. Ses crits , p. 5S7.5SS.
Sexte, Office divin

p.

p.

p.

&

Troade

vit de

3 26.

ou

Salvie foeurde Rufin Prefet,f>.4r


7i
vierge trs vertueufe ,p. 477-4/9, va Jerufalem en Egypte , p. 505-639.

V.Salvine.
Simeon l'ancien tablit

442.

,p. 377,
font la corruption des murs p. 77 s s 1. 4.
216. On n'y peutaffilter, Se eftre chafte.p. 70.
Suite funefte de ces malheureux diven;!
,

On y a renonc comme aux pom-

mcns,p./05.

pes du diable,

3S.3S6.

p.

Sta* re moine polTed S. Chryfoftome


confole,p. 2s-2S.554.55s:

Statues: quand on enplaoit


desfpe.icles&c.p. 21s.
ite

le

on y donnoit

moine S. ChryfRtome luy


componction ,p. 22.

cjite

lui la

crit

St. de Prfet de Conftantinople en


404, p.
23 reoit des oidres contre les fidles attachez S. Chryfoftome 1.24;, & enfuite de
,

les dlivrer

273.
peuples peuteftre de LaSoohe284.610-011.

Mpharcn
ne

,t>.

de prifon

p.

eus

Symmaqua

Preftre apparemment d'Antioami de Saint Chryfoftome p. 294.


Sympofe Evefque de Seleucie en 3 Si s. g.

che

552.1.
Synclece Evefque de Trajanople va en Af.e
informer contre Antonin Evefque d'Ephefe,

p. 161.5S2.

Synelettque

16.

Sifaain Evefque fe retire

fapefchc,

p.

malgrles loix

Speiarfes fubliftent

Sevtrien

Silvie

p. 32c.
Patriarche de Jerufalem crit de S.

Chryfoftome,

p. 278.
Severe Patriarche Eutychien d'Antioche,

Tout

Stphrm

dame:

de fes remdes

S.

Chryfoftome demande

33c.
Synefe Evefque de Ptolemade.p. 4/4. 4//,
conlultc Thophile fur Alexandre de Baiilinople &c. p. 3 27. 3 4.7.4-9 4. luy parle refpecp.

ttK'ulementde S. Chryfoftome

p.

353.

Silvine.
S.

Aman

p.

Simeon Preftre

d'Apame

la

foy fur

le

&

moine dans

diocefe

le

Terer.ce Preftre

demeure

reclufe, p.

va qurir des reliques pour

ddier des eghics

,p. 303.

Epiphane ,p. 45g.


Martyr Trente en $97

Saint S-jinne

Theztre

Evefque Novatien de ConftantinoChryfoftome le laiffe prelcher, p. 14.3,

a,dit-on,unevifionfur S. Eutrope, p. 24.3.


Socrate philofophe garde fa femme comme
-

un exercice de patience

p.

373.

Socrate hiftorien peu exact

p.

4.41.

442^

peu quitable pour S. Chryfoftome p. 122,


trop favorable aux Novatiens ,p. 136.
Surs fpirituelles S. Chryfoftome les fepa,

ie desEcclefiaftiques

f.

13p.

p.

fouffre quelquefois

306.

p.r/4, on

beaucoup pour

s'y

dan-

p. 42.

Sainte rhecle empefche qu'on n'enterre

homme dans fon

Stfinne

Cour du dmon,

ner davantage
Sic. p.

151.

ple, S.

trs belle

520.

Stnce Pape fe runit avec S. Flavien d'Antioche &c. p. 150. Thophile luy crit contre S.

Aor vierge

mont

2S1.

eghfe p.p.
Thecle dame donne fon bien l'Eglife,

nn

p.

124TheocTfie Prcfticde Laodice , p. 522.


S. Thodore Abb de Tabcnne : Sa vie crite
par Ammone, p. 45s.

Thodore Evefque de Mopfucfte.avoit eft


du monde par S. Chryfoftome , p.9-11.
54.9.550, qui luy crit de ion exil, p. 267.

retir

609, Se luy fait crire par Pean , 1.291. Ce


n'eft point luy que S. Chryloftome exhorte

Pppp

iij

TABL

C-jz
la pnitence

Thodore Evefque de Tyane, p. 609, fe retire du Concile convoque en 404 contre Saint
Chryfoftoine , p. 21c, reoit bien les dien,

p-32j.

dialogue de Pallade,

le

p. 4.42.532.0 4-i-

Th'o-iore officier

du Prtoire conduit Saint

Chryfoftome en exil, p.zsr. Ce Saint luy

recommande

lePri-ftreTneophile,p.2$4..2tf'4.

Thodore folitaircen Syrie

49.
Theod-re mdecin Cefare ami de Saint
Cliryfoltome, p.zi, qui luy critde Cucufe,
,

p.

p.26<5.

p2Si, qui luy reproche fon filencc (.257.


Thodore fille d'un Tribun fe fait pauvre,
,

p.52 2.

rheodoret Evefque de

Cyr

diiciple

dit-on

Chryfoftome p-i+2.
Theodonc donne dit-on , fes biens l'Eglife &c. p. 191.2.
Theodop I. Empereur p. ss6. ssi- On abat
fes ftatues Antioche
11 pafonne
p. 6 2.
cette injure
p. 7s, envoie S. Maruthas amS.

bartadeur en Perle

tc
p.2S+, veut remarier S

Olympiade qui le refufe Sec. p. 4.20. 4.21,


meurt en 3 p, '.101.
Theodofi il. Empereur naift en 4ot,f./<f4,
dit-on, battiz parSevericn

Chrylofto-

p.iso.jfr.

Theodofe deScytboplc

me

>.i6s.-,S4.

iSy, fait raporter le corps de S.

me

ami de S.Chryfofto-

267.
Theodofe General d'arme
p.

luy crit, p.;

S.

Chryfoftome

fur de S. Amphiloque eleve


Olympiade p.+r?,
7
odote Preftre & moine Zcu^ma ami
de S. Chryfoftome p.300, qui luy crite' ArabilTe
t-vo- H le va voir Cucufe p.320.
Theodofje

S tr

le

pov:

'

Diacre d'Antioche

p. 2*9,

plaint enfui te

fe

p.412.0.^30. Il chafle des

vt

un Concile contre luy, p.iSs-iS7,-c il le


tourne contre S. Chryfoftome
p.igz-igS,
l'envoie citer fon Conciliabule du Chefne
p. 200. 595-597. S. Chryfoftome le reeufe, p.
201. 11 le condanne
p. 202. Tout le monde
,

contre luy, t.zof. 11 fait de grands dsordres Conftantinople p. 207, y veut mettre un Evelquc au heu de S. Chryloflome ,p.
crie

20S, s'enfuit au bruit d'un nouveau Concile

crire dur-: G

personnes

men Th.-odcte Lecteur

&

vendu les meubles del'Eghfc, p. 235, riabhr


Evelques fimoniaques depofez par Saint
Chryfoftome, p. 24.7, crit a Porphyre, j
41 s, forc par des loix de communiquer avec
luy, P24S. Tout l'Occident &c. fe fepare de
les

fa

communion

le

condanne hautement, p-3S3p. ; 17,

onfulaire gouverneur de la Sy-

peredu Lecteur Thcodotc p.jia,


Chryfoftome luy runit p. 117.
rie

Dia:ie: Saint Chryfoftome


lifedes

Cots ,p,zss.

l'.v

Chry-

p.

en dit

p. 190.101, s'unit

contre ls ennemis
Tbeotecne

Rome

Chryloftome

p.199.

Preitre de Conftantinople va

Chryfoftome , p. 24s.
Thsrafe officier: S Chryfoftome

fe

pour

r:e

Orhce divin
P rc ft rc ct avec
.

du
[aii

1!

veuve, p-3C.3i.Siif-SSS.

f'f.

.1

S.

cii

eft

S. Chryfoftome a>;

f.;ooVCc qu'on
befoe
.'e faconteffion
P.241.Z4Z.
(

Chryloftome
1

meurt en 411,

240. 292, qui l'anime &i prend


foin de luy, p. 2*3. 254-2114, eftbanni deConftaitinople en Paphlagonie, '.293.329.
Thophile fohtaire pics d'Antioche, f. r-,
Thophile Comte: Saint Chryfoftome luy
demande des remdes , p-339Th:ophik ou yhrofie d'Apame transfeu
Salambrie, p. 328.
S. Theotmo Evefque de Tomes affilie
l'accnfation d'-Aatonin d'Ephefe, p. 15s, refufe decondauncr Origene
p.ic\ Ce qu'or,
foftome

Tierce,

Tker.hile Preftre de Conftantinople repris

Thodore Lecteur va trouver S. Chryfofto.17.


me qui prend foin de In
vefqucde Laedrccen iii.f. <--.

exhorte

de timidit ou de ngligence par Saint

Il

dfenfeurs de Saint

les

Chryfoftome mort

depuis tic. P.316-31S.


I

Saint Ildorc de Pelu

p. 33 3.

Attique recevoir

p-3oS,

luy crit

213.21 f.envoiedesEvefques S: donne de-s


confeils contre luy, p.217, crit au Papecontre ce Saint &c. p. 229.311, Paccufc d'avoir
p.

vjvi-

Chryfoftome Cucufe en 40, p.zs,

fiterS.

luy

la

'

eft

ii-sn

Theodor: fofflKre prs d'Antioche , p. 64$.


Thodore dam: amie de S. Chryfoftorr.e

le

folitairesde Nitrie, p-iS}. 1S4, qui obtiemv

64.6.

S.

enlev

idon ami de Salufte Prcflre de Conftantinople, p. 202.


Theodor? Diacre de Rome a peuteftre com7.'

pote

Eudox

pso.
Theophne Patriarche d' Alexandrie, V. fon
ttrep.441, eft oblig d'ordonner S. Chryfoftome Evefque de Conftantinople f.uo,
devient fon plus cruel ennemi, p.isi. prei i
le deffein de le dpoter
p.isj. Ses baiTeHcs
le Sainte Olympiade , p. 4.26, dont il

terre

feurs de ce Saint

E
Theogtofie dont

f.sjo.jj-.

exils en

fe

plaint de fon filencc, .zs3


e

Timoibt Cotevcfquc fous

pt2o.
S. Balile

DES MATIERES.
Timothe Evefque d'Alexandrie
?Si j'ufqu'en 585, $.4.51.416.

Timothe Evefque de Materne

Macdoine,

p. 3

depuis

non

en

S40.

26.

crit, p. 270.

Veilles

Tue de Boftres n'eil pas auteur du commentaire fur S Luc, p.404.


Traducicns nom donn aux Catholiques par

me^.

de

on luy crev un

nuit tablies par S. Chryfofto-

la

1Z7.12S.

Le Veadrcd-faint on
l'Office hors la ville

3S6.

p.

2S7.

Varronien fils de Jovien


il, p. SS7-2.

p.

Va\;n.%ha:re crit l'hiftoirc de S. Didier


,p.

fe retire

Timothe Preftre qui Saint Chryfoftome

lesPclagiens

6-ji

des Chrtiens

faifoit

Antiochc

p. 90.

Venere Evefque de iV.tlan: S. Chryfofto-

S.

TmriquUk Evefqu; affifte au z e Concile con


meluy crit fur faperfecution ,p. 2z,k rvoque contre S. Chryfoftome,/". 219, dtend mercie de ce qu'ilarait pour lu
ceSamtcontrefesennemis,f.22/,peuteftre
Vnerie fille du Comte Callodiqc fore ver\

le incline

que Tranqu'dlin qui

commande l'Evefque Seleuque


Traquillin qui Saint

le

p.

Saint rc-

tueufe

, p . s 22.
Vefpres , Office divin, p. *6.

266.

Chryfoftome

crit,

340.
:

lrAnfiibftawiittion,yiii2<z de l'epiftre
fairc fur ce fujet

p.

Ce-

Veuves qui doivent avoii (o ans &c. p. 60.


Soin de S. Chryfoftome pour toutes les veuves

134.13s.

p.

Viclor abominable

342.

TribigUde demande Se obtient la ruine d'Eu-

eunuque

Se

Evefque

p.

247.

trope,p. isz.

Viduit: S. Chryfoftome crit fur ce fujet,


p- 30.31.

JX

AlemEmpetcur

Vierges

,p. sstj.ss?.

Valens folitaire vain tombe dans


lufon

veuves Se

vierges

les

le prie d'affilier

p.

.,

S.

foftome

Rome

Chryfoftome

Chryfoftome, p. jij, eft


Se renvoy, p. 322-3 zs.

Evefqu- des Gots par S. Chry


149, meurt en 404, p. zSS.
J.C. s'eft incarn pour nous unir

fait

,p\

r
Vn:on :
tous p. 363.

dput Ar-

S.
,

crits de Saint

S.

VmLs

p.

I.

Valcntinien Preftrc de

cade pour
maltrait

13Z.133.

& martyr, p. 540.

Empereur p. s>6.ss7.
V-ileMmien II. Empereur, p. ss.sst.
Valentinie

p.

Evefque de Trente envoie des reChryfoftome, p. tsr.


Vincent ou Valere Archidiacre de Langres

liques

293.

p.

Valentin: deux lolitaires de ce nom en Syrie

fous Valens

foins

S. Vigile

Chryfoftome

S.

pour elles,

p. sos.

Vdkwin:
les

l'il-

VrbMn

arreft,

homme de

qualit de Plienicie, p.10.

S.lirbain Evefque de Langres vers 430,

VMent:nien officier arrache les lettres


d'Honor l'Evelque Marien , {.323.
Saint Valere. V. Saint Vincent.
Valere Preftre d'Antiochc ami de Saint
Chryfoftome p. 290, qui luy crit , p, 307.
Saint Valrie Evefque d'Aquile, f. 534.
Valerien officier renvoie les lgats de Rome

p.

(4.2.54.3.

Vrice Evefque qui S.

Chryfoftome

crit,

p. 21S7.

fur

un mchant

vaifleau

Vtll.rg.zi Preftrc de
S.

fhrcircetes.

324.

p.

N fible va Rome pour

Chryfoftome, p. 311.312.
Vararane Roy de Perle continue

n t z<o;ifolitaircd'Antioche. f.fin

ij titre
la

p.*>+7-

ZofimeVipe en 417, p. 6 44.64s.

perfecu-

^ ****^AAA-/i*^**^A***^^ *^*'*^^**A**^***^
,

FAUTES

Age 67, vis


l.2S,lifez-

dufcr flon

a vis
i(i

Li ligne

/Quand

les rgles de la

CORRIGER.

31, h. S. Ufex. h. 9. p.7J.g.7.venUS, lif. venues. '.23. fa, Lh.p.122.


ceconomes, qui eftoient d'ordinaire des Preftres, en euflent

ces

confcicnce

ilnecroyot &c. p.rsp./.n.elle

fera, '.elles feront, p.

g.33. Pcane /. Pan. p.2s6.Lzi, endurez, /.


endures ,1.30, Se parle, /.il parle, p. 299. l.s Cafte , /.Cafte. ".300.1.4, Cafte, /'/.Cafte.p..^.
-. '.2,
1.6, Cafl./.Cafte.p.; jcr./.2S,n'auroient, /.n'auront.p. ssS.l.S, propofe /. propofent. p.4.0
200.I.4, le

/.la. p.

zsr.l.29 clpeioit, /.l'cfperoit.


,

ef.icc^mus.'. 4-0. 1.22, refufe, /.refuf.p.4zr./.4, foy, /.loy.p.440 l.zs, demand, /.demande.

!W.ij/ii^i7-^.*7i./.J,Didyme J AEuthyrac.p.+^.i.z,e^^proraQes.p.+?p./.iS,IfidoK l

671
,.

27,
p.

inodore.

jSS. 2, vis a

f.o~o+. :.!.$,

p.//../..jo,?^".en./\f.jo./.2, piti, /.piet. /i>. 10,

e i.&c.f.s'S 0.2. 1.26, le

1,

limite

s.Sav. /.Scv.

le

marque.

p. jp/.i././o,

injuftement

/.

jufteient.*.3.z.A

p.sffs.2.l.2,ics,!. ces. p. 377.1.27, ef. dont.

V>a>:, /.<&}>,

l'enceinte de. p.aoS.i.l.36, 408,/. ^c6.p.aii.i.!.zf,

.4?, qu'on,

wj;j,

Aon.

/.-

r&Z*.f.(>2s.i.l.
ne marque. fo/.2././p,fiele,/.fiecle.p.tf 27.1. /.$o,dirrerent de Pallade,/. diffrent

ejf.

marque,!

deccluide

inla

marque, /.ne

Pallade.p.tfj.2.2././, jufqu'au,/. |utqu'. p.tfj+.i.'.j.que ce,

/.

c^i; Ion. f.ess.t.l.p,

n') qu', L n'y a qu'.;.tf4o././^. rfjrw.bolpone,.'. Bofphoric.p.<>4S.2./.ij,

&

ils,

B/

Ils.

l'ordre de Monfeigneur le Chancelier, l'onzicme volume des


r
pour fervir l'hiftoire ccclefiaftiquc
compof par feu
rien
trouv
de
contraire
la
rby
de

l'Abb de Tillemonc, dans lequel je n'ay


l'Elife Catholique , ni aux bonnes moeurs. Fait Paris ccdixneuvieme
novembre mil lcpt cents lx.

y lu par

J'A
Mvnoirts

PH.

DE LA

COSTE,

Docleur de Sorbonne

&

de Saint Pierre des Arcis.

Cure

La

The

Bibliothque

Celui qui rapporte un

volume aprs

timbre ci-dessous

of

Ottawa

Date dne

Echance
dernire da!e

Library

Universily

Universit d'Oltawa

la

devra

For failuie to relurn a book on or before ihe last

date

payer une amende de cinq sons, plus un

will

son pour chaque jonr de relard.

charge of oce cent

slamped below ihere

be a fine cf five cents,


for

and an extra

each addilional day.

ercc3

Potrebbero piacerti anche