Sei sulla pagina 1di 39

No.

14049

MULTILATERAL
International Convention relating to intervention on the
high seas in cases of oil pollution casualties (with annex,
official Russian and Spanish translations and Final Act
of the International Legal Conference on marine pollu
tion damage, 1969). Concluded at Brussels on 29
November 1969
Authentic texts of the Convention: English and French.
Authentic texts of the Final Act: English, French, Russian and Spanish.
Registered by the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization on
25 May 1975.

MULTILATERAL
Convention internationale sur l'intervention en haute mer
en cas d'accident entra nant ou pouvant entra ner une
pollution par les hydrocarbures (avec annexe, traduc
tions officielles en langues russe et espagnole, et Acte
final de la Conf rence juridique internationale de 1969
sur les dommages dus la pollution des eaux de la mer).
Conclue Bruxelles le 29 novembre 1969
Textes authentiques de la Convention : anglais et fran ais.
Textes authentiques de l'Acte final : anglais, fran ais, russe et espagnol.
Enregistr e par l'Organisation intergouvernementale consultative de la naviga
tion maritime le 25 mai 1975.
Vol 970, 1-14049

212

United Nations Treaty Sries Nations Unies Recueil des Traits

1975

INTERNATIONAL CONVENTION' RELATING TO INTERVENTION ON


THE HIGH SEAS IN CASES OF OIL POLLUTION CASUALTIES

The States Parties to the present Convention,


Conscious of the need to protect the interests of their peoples against the grave
consequences of a maritime casualty resulting in danger of oil pollution of sea and
coastlines,
Convinced that under these circumstances measures of an exceptional character to
protect such interests might be necessary on the high seas and that these measures do not
affect the principle of freedom of the high seas,
Have agreed as follows:
Article 1. 1. Parties to the present Convention may take such measures on the high
seas as may be necessary to prevent, mitigate or eliminate grave and imminent danger to
their coastline or related interests from pollution or threat of pollution of the sea by oil,
following upon a maritime casualty or acts related to such a casualty, which may
reasonably be expected to result in major harmful consequences.
2. However, no measures shall be taken under the present Convention against any
warship or other ship owned or operated by a State and used, for the time being, only on
government non-commercial service.

' Came into force on 6 May 1975, in respect of the following States, i.e. on the ninetieth day following the date on which
Governments of fifteen States had either signed it without reservation as to ratification, acceptance or approval or had deposited
instruments of ratification, acceptance, approval or accession with the Secretary-General of the Inter-Governmental Maritime
Consultative Organization, in accordance with article XI(1):

Stale

Duti' of definitive signature (s). or tlcite


t>J (tcrmsit of the instrument
of ratification, acceptance (A),
approval (AA) or accession (a)

Belgium........................................................
Denmark .......................................................
Dominican Republic..............................................
Fiji............................................................
France .........................................................
Japan ..........................................................
Liberia.........................................................
Monaco ........................................................
(With effect from 25 May 1975.)
Morocco .......................................................
New Zealand....................................................
(With effect from 24 June 1975.)
Norway ........................................................
Senegal ........................................................
Spain ..........................................................
Sweden ........................................................
Syrian Arab Republic.............................................
(With a declaration.* With effect from 7 May 1975.)
Union of Soviet Socialist Republics ................................
(With a declaration.)*
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland................
(With a declaration to the effect that the Convention shall apply to Hong
Kong).
United States of America .........................................
Subsequently, the following State deposited its instrument of ratification;
Federal Republic of Germany......................................
(With a declaration.* With effect from 5 August 1975.)
* For the texts of the declarations see p. 262 of this volume.
Vol. 970. 1-14049

21
18
5
15
10
6
25
24

October
December
February
August
May
April
September
February

1971
1970
1975
1972
1972
1971
1972
1975

s
a
A
a

11 April
26 March

1974 a
1975 a

12
27
8
8

1972
1972
1973
1973
1975

July
March
November
February
6 February

a
a
A
a

30 December

1974 a

12 January

1971

21 February

1974

7 May

1975

1975

United Nations Treaty Sries Nations Unies Recueil des TVaits

213

Article II. For the purposes of the present Convention:


1. "Maritime casualty" means a collision of ships, stranding or other incident of
navigation, or other occurrence on board a ship or external to it resulting in material
damage or imminent threat of material damage to a ship or cargo.
2. "Ship" means:
(a) any sea-going vessel of any type whatsoever, and
(b) any floating craft, with the exception of an installation or device engaged in the
exploration and exploitation of the resources of the sea-bed and the ocean floor and
the subsoil thereof.
3. "Oil" means crude oil, fuel oil, diesel oil and lubricating oil.
4. "Related interests" means the interests of a coastal State directly affected or
threatened by the maritime casualty, such as:
(a) maritime coastal, port or estuarine activities, including fisheries activities, constitut
ing an essential means of livelihood of the persons concerned;
(b) tourist attractions of the area concerned;
(c) the health of the coastal population and the well-being of the area concerned,
including conservation of living marine resources and of wildlife.
5. "Organization" means the Inter-Governmental Maritime Consultative Organiza
tion.
Article HI. When a coastal State is exercising the right to take measures in
accordance with Article I, the following provisions shall apply:
(a) before taking any measures, a coastal State shall proceed to consultations with other
States affected by the maritime casualty, particularly with the flag State or States;
(b) the coastal State shall notify without delay the proposed measures to any persons
physical or corporate known to the coastal State, or made known to it during the
consultations, to have interests which can reasonably be expected to be affected by
those measures. The coastal State shall take into account any views they may submit;
(c) before any measure is taken, the coastal State may proceed to a consultation with
independent experts, whose names shall be chosen from a list maintained by the
Organization;
(d) in cases of extreme urgency requiring measures to be taken immediately, the coastal
State may take measures rendered necessary by the urgency of the situation, without
prior notification or consultation or without continuing consultations already begun;
(e) a coastal State shall, before taking such measures and during their course, use its best
endeavours to avoid any risk to human life, and to afford persons in distress any
assistance of which they may stand in need, and in appropriate cases to facilitate the
repatriation of ships' crews, and to raise no obstacle thereto;
(/) measures which have been taken in application of Article I shall be notified without
delay to the States and to the known physical or corporate persons concerned, as well
as to the Secretary-General of the Organization.
Article IV. 1. Under the supervision of the Organization, there shall be set up and
maintained the list of experts contemplated by Article III of the present Convention, and
the Organization shall make necessary and appropriate regulations in connexion
therewith, including the determination of the required qualifications.
2. Nominations to the list may be made by Member States of the Organization and
by Parties to this Convention. The experts shall be paid on the basis of services rendered
by the States utilizing those services.
Vol. 970. 1-14049

214

United Nations Iteaty Sries Nations Unies Recueil des Traits

1975

Article V. 1. Measures taken by the coastal State in accordance with Article I shall
be proportionate to the damage actual or threatened to it.
2. Such measures shall not go beyond what is reasonably necessary to achieve the
end mentioned in Article I and shall cease as soon as that end has been achieved; they shall
not unnecessarily interfere with the rights and interests of the flag State, third States and of
any persons, physical or corporate, concerned.
3. In considering whether the measures are proportionate to the damage, account
shall be taken of:
(a) the extent and probability of imminent damage if those measures are not taken; and
(b) the likelihood of those measures being effective; and
(c) the extent of the damage which may be caused by such measures.
Article VI. Any Party which has taken measures in contravention of the provisions
of the present Convention causing damage to others, shall be obliged to pay compensation
to the extent of the damage caused by measures which exceed those reasonably necessary
to achieve the end mentioned in Article I.
Article VII. Except as specifically provided, nothing in the present Convention
shall prejudice any otherwise applicable right, duty, privilege or immunity or deprive any
of the Parties or any interested physical or corporate person of any remedy otherwise
applicable.
Article VIII. 1. Any controversy between the Parties as to whether measures taken
under Article I were in contravention of the provisions of the present Convention, to
whether compensation is obliged to be paid under Article VI, and to the amount of such
compensation shall, if settlement by negotiation between the Parties involved or between
the Party which took the measures and the physical or corporate claimants has not been
possible, and if the Parties do not otherwise agree, be submitted upon request of any of the
Parties concerned to conciliation or, if conciliation does not succeed, to arbitration, as set
out in the Annex to the present Convention.
2. The Party which took the measures shall not be entitled to refuse a request for
conciliation or arbitration under provisions of the preceding paragraph solely on the
grounds that any remedies under municipal law in its own courts have not been exhausted.
Article IX. 1. The present Convention shall remain open for signature until
31 December 1970 and shall thereafter remain open for accession.
2. States Members of the United Nations or any of the Specialized Agencies or of
the International Atomic Energy Agency or Parties to the Statute of the International Court
of Justice may become Parties to this Convention by:
(a) signature without reservation as to ratification, acceptance or approval;
(b) signature subject to ratification, acceptance or approval followed by ratification,
acceptance or approval; or
(c) accession.
Article X. 1. Ratification, acceptance, approval or accession shall be effected by
the deposit of a formal instrument to that effect with the Secretary-General of the
Organization.
2. Any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited after
the entry into force of an amendment to the present Convention with respect to all existing
Parties or after the completion of all measures required for the entry into force of the
amendment with respect to those Parties shall be deemed to apply to the Convention as
modified by the amendment.
Vol. 970, 1-14049

1975

United Nations Iteaty Sries Nations Unies Recueil des TVaits

215

Article XI. 1. The pr sent Convention shall enter into force on the ninetieth day
following the date on which Governments of fifteen States have either signed it without
reservation as to ratification, acceptance or approval or have deposited instruments of
ratification, acceptance, approval or accession with the Secretary-General of the
Organization.
2. For each State which subsequently ratifies, accepts, approves or accedes to it the
present Convention shall come into force on the ninetieth day after deposit by such State
of the appropriate instrument.
Article XII. 1. The present Convention may be denounced by any Party at any time
after the date on which the Convention comes into force for that State.
2. Denunciation shall be effected by the deposit of an instrument with the SecretaryGeneral of the Organization.
3. A denunciation shall take effect one year, or such longer period as may be
specified in the instrument of denunciation, after its deposit with the Secretary-General of
the Organization.
Article XIII. 1. The United Nations where it is the administering authority for a
territory, or any State Party to the present Convention responsible for the international
relations of a territory, shall as soon as possible consult with the appropriate authorities of
such territories or take such other measures as may be appropriate, in order to extend the
present Convention to that territory and may at any time by notification in writing to the
Secretary-General of the Organization declare that the present Convention shall extend to
such territory.
2. The present Convention shall, from the date of receipt of the notification or from
such other date as may be specified in the notification, extend to the territory named
therein.
3. The United Nations, or any Party which has made a declaration under paragraph 1
of this Article may at any time after the date on which the Convention has been so
extended to any territory declare by notification in writing to the Secretary-General of the
Organization that the present Convention shall cease to extend to any such territory named
in the notification.
4. The present Convention shall cease to extend to any territory mentioned in such
notification one year, or such longer period as may be specified therein, after the date of
receipt of the notification by the Secretary-General of the Organization.
Article XIV. 1. A Conference for the purpose of revising or amending the present
Convention may be convened by the Organization.
2. The Organization shall convene a Conference of the States Parties to the present
Convention for revising or amending the present Convention at the request of not less than
one-third of the Parties.
Article XV. 1. The present Convention shall be deposited with the SecretaryGeneral of the Organization.
2. The Secretary-General of the Organization shall:
(a) inform all States which have signed or acceded to the Convention of:
(i) each new signature or deposit of instrument together with the date thereof;
(ii) the deposit of any instrument of denunciation of this Convention together with
the date of the deposit;
(iii) the extension of the present Convention to any territory under paragraph 1 of
Article XIII and of the termination of any such extension under the provisions of
Vol. 970, 1-14049

216

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traits

1975

paragraph 4 of that Article stating in each case the date on which the present
Convention has been or will cease to be so extended;
(b) transmit certified true copies of the present Convention to all Signatory States and to
all States which accede to the present Convention.
Article XVI. As soon as the present Convention comes into force, the text shall be
transmitted by the Secretary-General of the Organization to the Secretariat of the United
Nations for registration and publication in accordance with Article 102 of the Charter of
the United Nations.
Article XVII. The present Convention is established in a single copy in the English
and French languages, both texts being equally authentic. Official translations in the
Russian and Spanish languages shall be prepared and deposited with the signed original.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized by their respective
Governments for that purpose have signed the present Convention.
DONE at Brussels this twenty-ninth day of November 1969.

Vol. 970, I-14049

222

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traits

1975

For th Government of the Kingdom of Afghanistan:


Pour le Gouvernement du Royaume d'Afghanistan :

For th Government of the People's Republic of Albania:


Pour le Gouvernement de la Rpublique populaire d'Albanie :

For th Government of the Democratic and Popular Republic of Algeria:


Pour le Gouvernement de la Rpublique algrienne dmocratique et populaire

For th Government of the Argentine Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique Argentine :

For th Government of the Commonwealth of Australia:'


Pour le Gouvernement du Commonwealth d'Australie2 :

For the Government of the Republic of Austria:


Pour le Gouvernement de la Rpublique d'Autriche

For th Government of Barbados:


Pour le Gouvernement de la Barbade :

For th Government of the Kingdom of Belgium:


Pour le Gouvernement du Royaume de Belgique :
Sous rserve de ratification3
[A. LlLAR]4

1 Signature ("Alexander Downer") affixed on 17 December 1970 subject to ratification, (Information supplied by the InterGovernmental Maritime Consultative Organization.)
2 Signature (Alexander Downer) appose le 17 dcembre 1970 sous rserve de ratification. (Renseignement fourni par
l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime.)
3 Subject to ratification.
4 Names of signatories appearing between brackets were not legible and have been supplied by the Inter-Governmental
Maritime Consultative Organization Les noms des signataires donns entre crochets taient illisibles et ont t fournis par
l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime.
Vol. 970, 1-14049

1975_____United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des TVaits______223

For the Government of the Republic of Bolivia:


Pour le Gouvernement de la Rpublique de Bolivie :

For th Government of the Republic of Botswana:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Botswana :

For th Government of the Federative Republic of Brazil:


Pour le Gouvernement de la Rpublique federative du Brsil :
Subject to ratification1

[FERNANDO ERNESTO CARNEIRO RIBEIRO]


[G. NASCIMENTO E SILVA]
For th Government of the People's Republic of Bulgaria:
Pour le Gouvernement de la Rpublique populaire de Bulgarie

For th Government of the Union of Burma:


Pour le Gouvernement de l'Union birmane :

For th Government of the Republic of Burundi:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Burundi

For th Government of the Byelorussian Soviet Socialist Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique socialiste sovitique de Bilorussie

For th Government of the Kingdom of Cambodia:


Pour le Gouvernement du Royaume du Cambodge :

1 Sous rserve de ratification.


Vol. 970, I-I4049

224______United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des TVaits_____1975

For th Government of the Federal Republic of Cameroon:


Pour le Gouvernement de la Rpublique fdrale du Cameroun :
Sous rserve de ratification 1
[C. LANGUE-TSOBGNY]
For th Government of Canada:
Pour le Gouvernement du Canada

For th Government of the Central African Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique centrafricaine

For th Government of Ceylon:


Pour le Gouvernement de Ceylan :

For th Government of the Republic of Chad:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Tchad :

For th Government of the Republic of Chile:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Chili :

For th Government of the Republic of China:


Pour le Gouvernement de la Rpublique de Chine :
[Illegible Illisible]
For th Government of the Republic of Colombia:
Pour le Gouvernement de la Rpublique de Colombie

For th Government of the Republic of the Congo:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Congo :

'Subject to ratification,
Vol. 970, I-14049

232

United Nations Treaty Sries Nations Unies Recueil des Traits

1975

For th Government of the Mongolian People's Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique populaire mongole

For th Government of the Kingdom of Morocco:


Pour le Gouvernement du Royaume du Maroc :

For th Government of the Kingdom of Nepal:


Pour le Gouvernement du Royaume du Npal :

For th Government of the Kingdom of the Netherlands:'


Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas2 :

For th Government of New Zealand:


Pour le Gouvernement de la Nouvelle-Zlande

For th Government of the Republic of Nicaragua:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Nicaragua

For th Government of the Republic of the Niger:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Niger :

For th Government of the Federal Republic of Nigeria:


Pour le Gouvernement de la Rpublique fdrale du Nigeria

For th Government of the Kingdom of Norway:


Pour le Gouvernement du Royaume de Norvge :

1 Signature ("J.L.R. Huydecoper") affixed on 11 November 1970 subject to ratification. (Information supplied by the InterGovernmental Maritime Consultative Organization.)
3 Signature (J.L.R. Huydecoper) appose le i 1 novembre 1970 sous rserve de ratification. (Renseignement fourni par
l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime.)
Vol. 970. 1-14049

226

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traits

1975

For th Government of the Republic of Ecuador:


Pour le Gouvernement de la Rpublique de l'Equateur :

For th Government of the Republic of El Salvador:


Pour le Gouvernement de la Rpublique d'El Salvador :

For th Government of the Republic of Equatorial Guinea:


Pour le Gouvernement de la Rpublique de la Guine quatoriale

For th Government of the Empire of Ethiopia:


Pour le Gouvernement de l'Empire d'Ethiopie :

For th Government of the Federal Republic of Germany:


Pour le Gouvernement de la Rpublique fdrale d'Allemagne
Subject to ratification'

[R. VON UNGERN-STERNBERG]


[DR. BREUER]
For th Government of the Republic of Finland:2
Pour le Gouvernement de la Rpublique de Finlande3 :

For th Government of the French Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique franaise :
Sous rserve de ratification ou d'approbation ultrieure4
[Guv DE LACHARRIRE]
For th Government of the Gabonese Republic:
Pour le Gouvernement de la Rpublique gabonaise :

' Sous rserve de ratification.


2 Signature ("Gran Stenius") affixed on 30 December 1970 subject to ratification. (Information supplied by the InterGovernmental Maritime Consultative Organization.)
3 Signature (Goran Stenius) appose le 30 dcembre 1970 sous rserve de ratification. (Renseignement fourni par
l'Organisation intergouvemementale consultative de la navigation maritime.)
4 Subject to ratification or further approval.
Vol. 970, 1-14049

1975

United Nations Treaty Sries Nations Unies Recueil des Traits

227

For th Government of the Gambia:


Pour le Gouvernement de la Gambie

For th Government of the Republic of Ghana:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Ghana
Subject to ratification 1
[Y.K. QUARTEY]
For th Government of the Kingdom of Greece:2
Pour le Gouvernement du Royaume de Grce1 :

For th Government of the Republic of Guatemala:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Guatemala :
Sujeto a aprobacin, aceptacin y ratificacin4
[C. PAREDES]
For th Government of the Republic of Guinea:
Pour le Gouvernement de la Rpublique de Guine :

For th Government of Guyana:


Pour le Gouvernement de la Guyane :

For th Government of the Republic of Haiti:


Pour le Gouvernement de la Rpublique d'Hati

For th Government of the Holy See:


Pour le Gouvernement du Saint-Sige :

' Sous rserve de ratification.


2 Signature ("J.A. Sorokos", Greek Ambassador) affixed on 14 April 1970 subject to ratification. (Information supplied by
the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization.)
3 Signature (J.A. Sorokos, Ambassadeur de Grce) appose le 14 avril 1970 sous rserve de ratification. (Renseignement
fourni par l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime.)
4 Subject to approval, acceptance and ratification Sous rserve d'approbation, d'acceptation et de ratification.
Vol. 970, 1-14049

1975

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Thts

239

3. The Commission shall have the right to request explanations from agents, advisers and
experts of the Parties as well as from any persons whom, with the consent of their Governments, it
may deem useful to call.
Article 6. Provided the Parties do not agree otherwise, decisions of the Conciliation
Commission shall be taken by a majority vote and the Commission shall not pronounce on the
substance of the controversy unless all its members are present.
Article 7. The Parties shall facilitate the work of the Conciliation Commission and in
particular, in accordance with their legislation, and using all means at their disposal:
(a) provide the Commission with the necessary documents and information;
(b) enable the Commission to enter their territory, to hear witnesses or experts, and to visit the
scene.
Article 8. The task of the Conciliation Commission will be to clarify the matters under
dispute, to assemble for this purpose all relevant information by means of examination or other
means, and to endeavour to reconcile the Parties. After examining the case, the Commission shall
communicate to the Parties a recommendation which appears to the Commission to be appropriate to
the matter and shall fix a period of not more than 90 days within which the Parties are called upon to
state whether or not they accept the recommendation.
Article 9. The recommendation shall be accompanied by a statement of reasons. If the
recommendation does not represent in whole or in part the unanimous opinion of the Commission,
any Conciliator shall be entitled to deliver a separate opinion.
Article 10. A conciliation shall be deemed unsuccessful if, 90 days after the Parties have been
notified of the recommendation, either Party shall not have notified the other Party of its acceptance
of the recommendation. Conciliation shall likewise be deemed unsuccessful if the Commission shall
not have been established within the period prescribed in the third paragraph of Article 3 above, or
provided the Parties have not agreed otherwise, if the Commission shall not have issued its
recommendation within one year from the date on which the Chairman of the Commission was
nominated.
Article 11. 1. Each member of the Commission shall receive remuneration for his work, such
remuneration to be fixed by agreement between the Parties which shall each contribute an equal
proportion.
2. Contributions for miscellaneous expenditure incurred by the work of the Commission shall
be apportioned in the same manner.
Article 12. The parties to the controversy may at any time during the conciliation procedure
decide in agreement to have recourse to a different procedure for settlement of disputes.
CHAPTER II.

ARBITRATION

Article 13. 1. Arbitration procedure, unless the Parties decide otherwise, shall be in
accordance with the rules set out in this Chapter.
2. Where conciliation is unsuccessful, a request for arbitration may only be made within a
period of 180 days following the failure of conciliation.
Article 14. The Arbitration Tribunal shall consist of three members: one Arbitrator nominated
by the coastal State which took the measures, one Arbitrator nominated by the State the nationals or
property of which have been affected by those measures, and another Arbitrator who shall be
nominated by agreement between the two first-named, and shall act as its Chairman.
Article 15. 1. If, at the end of a period of 60 days from the nomination of the second
Arbitrator, the Chairman of the Tribunal shall not have been nominated, the Secretary-General of the
Vol. 970, 1-14049

1975

United Nations Treaty Sries Nations Unies Recueil des Traits______229

For th Government of the State of Israel:


Pour le Gouvernement de l'Etat d'Isral :

For th Government of the Italian Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique italienne :
Sous rserve de ratification'
[CARLO ALBERTO STRANEO]
For th Government of the Republic of the Ivory Coast:
Pour le Gouvernement de la Rpublique de Cte d'Ivoire
Sous rserve de ratification1
[S. COULIBALY]
For th Government of Jamaica:
Pour le Gouvernement de la Jamaque :

For th Government of Japan:2


Pour le Gouvernement du Japon' :

For th Government of the Hashemite Kingdom of Jordan:


Pour le Gouvernement du Royaume hachmite de Jordanie :

For th Government of the Republic of Kenya:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Kenya

For th Government of the Republic of Korea:


Pour le Gouvernement de la Rpublique de Core
Subject to acceptance4
[DuK CHOO MOON]

1 Subject to ratification.
2 Signature ("M. Yukawa") affixed on 15 December 1970 subject to acceptance, (Information supplied by the InterGovernmental Maritime Consultative Organization.)
3 Signature (M. Yukawa) appose le 15 dcembre 1970 sous rserve d'acceptation. (Renseignement fourni par
l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime.)
4 Sous rserve d'acceptation.
Vol. 970. I- 14049

230

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des TV-aits

For th Government of the State of Kuwait:


Pour le Gouvernement de l'Etat du Kowet :

For th Government of the Kingdom of Laos:


Pour le Gouvernement du Royaume du Laos :

For th Government of the Lebanese Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique libanaise :

For th Government of the Kingdom of Lesotho:


Pour le Gouvernement du Royaume du Lesotho :

For th Government of the Republic of Liberia:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Libria :

For th Government of the Libyan Arab Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique arabe libyenne

For th Government of the Principality of Liechtenstein:


Pour le Gouvernement de la Principaut de Liechtenstein

For th Government of the Grand Duchy of Luxembourg:


Pour le Gouvernement du Grand-Duch de Luxembourg :

For th Government of the Malagasy Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique malgache :
Sous rserve de ratification'
[R. RAMBAHINIARISON]

1 Subject to ratification.
Vol. 970. 1-14049

1975

1975_____United Nations 'Treaty Sries Nations Unies Recueil des Traits______231

For th Government of the Republic of Malawi:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Malawi :

For th Government of Malaysia:


Pour le Gouvernement de la Malaisie

For th Government of the Republic of Maldives:


Pour le Gouvernement de la Rpublique des Maldives

For th Government of the Republic of Mali:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Mali

For th Government of Malta:


Pour le Gouvernement de Malte

For th Government of the Islamic Republic of Mauritania:


Pour le Gouvernement de la Rpublique islamique de Mauritanie

For th Government of Mauritius:


Pour le Gouvernement de Maurice

For th Government of the United Mexican States:


Pour le Gouvernement des Etats-Unis du Mexique :

For th Government of the Principality of Monaco:


Pour le Gouvernement de la Principaut de Monaco :
Sous rserve de ratification 1
[R. VASSIRE]

' Subject to ratification.


Vol. 970, 1-14049

232

United Nations Treaty Sries Nations Unies Recueil des Traits

1975

For th Government of the Mongolian People's Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique populaire mongole

For th Government of the Kingdom of Morocco:


Pour le Gouvernement du Royaume du Maroc :

For th Government of the Kingdom of Nepal:


Pour le Gouvernement du Royaume du Npal :

For th Government of the Kingdom of the Netherlands:'


Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas2 :

For th Government of New Zealand:


Pour le Gouvernement de la Nouvelle-Zlande

For th Government of the Republic of Nicaragua:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Nicaragua

For th Government of the Republic of the Niger:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Niger :

For th Government of the Federal Republic of Nigeria:


Pour le Gouvernement de la Rpublique fdrale du Nigeria

For th Government of the Kingdom of Norway:


Pour le Gouvernement du Royaume de Norvge :

1 Signature ("J.L.R. Huydecoper") affixed on 11 November 1970 subject to ratification. (Information supplied by the InterGovernmental Maritime Consultative Organization.)
3 Signature (J.L.R. Huydecoper) appose le i 1 novembre 1970 sous rserve de ratification. (Renseignement fourni par
l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime.)
Vol. 970. 1-14049

1975

United Nations treaty Series

Nations Unies Recueil des Traits

233

For th Government of Pakistan:


Pour le Gouvernement du Pakistan

For th Government of the Republic of Panama: 1


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Panama2

For th Government of the Republic of Paraguay:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Paraguay

For th Government of the Republic of Peru:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Prou

For th Government of the Republic of the Philippines:


Pour le Gouvernement de la Rpublique des Philippines

For th Government of the Polish People's Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique populaire de Pologne
Subject to ratification3
[R. PIETRASZEK]
For th Government of the Portuguese Republic:
Pour le Gouvernement de la Rpublique portugaise :
Subject to ratification3
[CARLO DIAZ DE MENESES]
For th Government of the Socialist Republic of Romania:4
Pour le Gouvernement de la Rpublique socialiste de Roumanie5

1 Signature ("Dr. J. Reyes Medina", Ambassador of Panama) affixed on 1 December 1970 subject to ratification.
(Information supplied by the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization.)
2 Signature (Dr. J. Reyes Medina, Ambassadeur de Panama) appose le 1" dcembre 1970 soub rserve de ratification.
(Renseignement fourni par l'Organisation intergouvemementale consultative de la navigation maritime.)
3 Sous rserve de ratification.
4 Signature ("V. Pungan") affixed on 30 December 1970 subject to ratification, (Information supplied by the InterGovernmental Maritime Consultative Organization.)
5 Signature (V. Pungan) appose le 30 dcembre 1970 sous rserve de ratification. (Renseignement fourni par
l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime.)
Vol. 970, I-14W9

234

United Nations Treaty Sries Nations Unies Recueil des Traits

For th Government of the Rwandese Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique rwandaise :

For th Government of the Republic of San Marino:


Pour le Gouvernement de la Rpublique de Saint-Marin :

For th Government of the Kingdom of Saudi Arabia:


Pour le Gouvernement du Royaume de l'Arabie Saoudite

For th Government of the Republic of Senegal:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Sngal

For th Government of Sierra Leone:


Pour le Gouvernement de la Sierra Leone :

For th Government of the Republic of Singapore:


Pour le Gouvernement de la Rpublique de Singapour

For th Government of the Somali Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique Somalie

For th Government of the Republic of South Africa:


Pour le Gouvernement de la Rpublique sud-africaine

For th Government of the People's Republic of Southern Yemen:


Pour le Gouvernement de la Rpublique populaire du Yemen du Sud

Vol, 970, [-14049

1975

1975

United Nations Treaty Sries

Nations Unies Recueil des Traits

235

For th Government of the Spanish State: 1


Pour le Gouvernement de l'Etat espagnol :

For th Government of the Democratic Republic of the Sudan:


Pour le Gouvernement de la Rpublique dmocratique du Soudan

For th Government of the Kingdom of Swaziland:


Pour le Gouvernement du Royaume du Souaziland :

For th Government of the Kingdom of Sweden:3


Pour le Gouvernement du Royaume de Sude4 :

For th Government of the Swiss Confederation:


Pour le Gouvernement de la Confdration suisse :
Sous rserve de ratification5
[J.W. MLLER]
For th Government of the Syrian Arab Republic:
Pour le Gouvernement de la Rpublique arabe syrienne

For th Government of the Kingdom of Thailand:


Pour le Gouvernement du Royaume de Thalande :

For th Government of the Togolese Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique togolaise

1 Signature ("Santa Cruz") affixed on 7 October 1970 subject to ratification. (Information supplied by the InterGovernrnental Maritime Consultative Organization.)
2 Signature (Santa Cruz) appose le 7 octobre 1970 sous rserve de ratification. (Renseignement fourni par l'Organisation
intergouvernementale consultative de la navigation maritime.)
3 Signature ("Leif Belfrage") affixed on 7 December 1970 subject to ratification, (Information supplied by the InterGovernmental Maritime Consultative Organization.)
4 Signature (Leif Belfrage) appose le 7 dcembre 1970 sous rserve d'acceptation. (Renseignement fourni par
l'Organisation intergouvemementale consultative de la navigation maritime.)
5 Subject to ratification.
Vol. 970, 1-14049

280

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des IVaits

For th Government of the Republic of Korea:


Pour le Gouvernement de la Rpublique de Core:
OT HMCHH IlpaBHTejibCTBa KopeftcKOH PecnyJiHKH:
Por el Gobierno de la Republica de Corea:

[DUCK CHOO MOON]


For th Government of the Republic of Liberia:
Pour le Gouvernement de la Rpublique du Libria:
OT HMCHH rtpaBHTejibCTBa PecnyJiHKH JIn6epnn:
Por el Gobierno de la Republica de Libria:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Libyan Arab Republic:
Pour le Gouvernement de la Rpublique arabe libyenne:
OT HMCHH ITpaBHTejibCTBa JInBHHCKOH ApacKOH PecnyJiHKH:
Por el Gobierno de la Republica Arabe Libia:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Malagasy Republic:
Pour le Gouvernement de la Rpublique malgache:
OT HMCHH IlpaBHTejibCTBa MajibraaiCKOH PecnyJiHKH:
Por el Gobierno de la Republica Malgache:

[R. RAMBAHINIARISON]
For th Government of the Principality of Monaco:
Pour le Gouvernement de la Principaut de Monaco:
OT HMCHH ripaBHTCJIbCTBa KHH>KeCTBa MOH3KO:

Por el Gobierno del Principado de Monaco:


[R. VASSIRE]

For th Government of the Kingdom of the Netherlands:


Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas:
OT HMeHH IIpaBHTejibCTBa HHflepjiaHflCKoro KopojieBCTBa:
Por el Gobierno del Reino de los Paises Bajos:
[Illegible Illisible]
For th Government of New Zealand:
Pour le Gouvernement de la Nouvelle-Zlande:
OT HMCHH npaBHTCJibCTBa HOBOH 3ejiaHflnn:
Por el Gobierno de Nueva Zelandia:
[Illegible Illisible]
Vol. 970, I-14049

1975

1975_____United Nations TVeaty Sries

Nations Unies Recueil des TVaits______237

For th Government of the United States of America:


Pour le Gouvernement des Etats-Unis d'Amrique :
Subject to ratification'
[ROBERT H. NEUMAN]
[WILLIAM L. MORRISON]
For th Government of the Republic of the Upper Volta:
Pour le Gouvernement de la Rpublique de Haute-Volta :

For th Government of the Eastern Republic of Uruguay:


Pour le Gouvernement de la Rpublique orientale de l'Uruguay

For th Government of the Republic of Venezuela:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Venezuela :

For th Government of the Republic of Viet-Nam:


Pour le Gouvernement de la Rpublique du Viet-Nam :

For th Government of the Independent State of Western Samoa:


Pour le Gouvernement de l'Etat indpendant du Samoa-Occidental

For th Government of the Yemen Arab Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique arabe du Yemen

For th Government of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia:


Pour le Gouvernement de la Rpublique federative socialiste de Yougoslavie
Sous rserve de ratification2
[V. BRAJKOVIC]
For th Government of the Republic of Zambia:
Pour le Gouvernement de la Rpublique de Zambie :

1 Sous rserve de'ratification.


2 Subject to ratification.
Vol. 970. I-I40-W

238

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des TVaits

1975

ANNEX
CHAPTER I.

CONCILIATION

Article 1. Provided the Parties concerned do not decide otherwise, the procedure for
conciliation shall be in accordance with the rules set out in this Chapter.
Article 2. 1. A Conciliation Commission shall be established upon the request of one Party
addressed to another in application of Article VIII of the Convention.
2. The request for conciliation submitted by a Party shall consist of a statement of the case
together with any supporting documents.
3. If a procedure has been initiated between two Parties, any other Party the nationals or
property of which have been affected by the same measures, or which is a coastal State having taken
similar measures, may join in the conciliation procedure by giving written notice to the Parties
which have originally initiated the procedure unless either of the latter Parties object to such joinder.
Article 3. 1. The Conciliation Commission shall be composed of three members: one
nominated by the coastal State which took the measures, one nominated by the State the nationals or
property of which have been affected by those measures and a third, who shall preside over the
Commission and shall be nominated by agreement between the two original members.
2. The Conciliators shall be selected from a list previously drawn up in accordance with the
procedure set out in Article 4 below.
3. If within a period of 60 days from the date of receipt of the request for conciliation, the
Party to which such request is made has not given notice to the other Party to the controversy of the
nomination of the Conciliator for whose selection it is responsible, or if, within a period of 30 days
from the date of nomination of the second of the members of the Commission to be designated by
the Parties, the first two Conciliators have not been able to designate by common agreement the
Chairman of the Commission, the Secretary-General of the Organization shall upon request of either
Party and within a period of 30 days, proceed to the required nomination. The members of the
Commission thus nominated shall be selected from the list prescribed in the preceding paragraph.
4. In no case shall the Chairman of the Commission be or have been a national of one of the
original Parties to the procedure, whatever the method of his nomination.
Article 4. 1. The list prescribed in Article 3 above shall consist of qualified persons
designated by the Parties and shall be kept up to date by the Organization. Each Party may designate
for inclusion on the list four persons, who shall not necessarily be its nationals. The nominations
shall be for periods of six years each and shall be renewable.
2. In the case of the decease or resignation of a person whose name appears on the list, the
Party which nominated such person shall be permitted to nominate a replacement for the remainder
of the term of office.
Article 5. 1. Provided the Parties do not agree otherwise, the Conciliation Commission shall
establish its own procedures, which shall in all cases permit a fair hearing. As regards examination,
the Commission, unless it unanimously decides otherwise, shall conform with the provisions of
Chapter III of The Hague Convention for the Peaceful Settlement of International Disputes of 18
October 1907.'
2. The Parties shall be represented before the Conciliation Commission by agents whose duty
shall be to act as intermediaries between the Parties and the Commission. Each of the Parties may
seek also the assistance of advisers and experts nominated by it for this purpose and may request the
hearing of all persons whose evidence the Party considers useful.
1 Bevans. Treaties and Other International Agreements ofl/ie United Stales of America 1776-1949, Volume 1, Multilateral
1776-1917 (Department of State Publication 8407. 1968). p. 577.
Vol. 970. 1-14049

1975

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Thts

239

3. The Commission shall have the right to request explanations from agents, advisers and
experts of the Parties as well as from any persons whom, with the consent of their Governments, it
may deem useful to call.
Article 6. Provided the Parties do not agree otherwise, decisions of the Conciliation
Commission shall be taken by a majority vote and the Commission shall not pronounce on the
substance of the controversy unless all its members are present.
Article 7. The Parties shall facilitate the work of the Conciliation Commission and in
particular, in accordance with their legislation, and using all means at their disposal:
(a) provide the Commission with the necessary documents and information;
(b) enable the Commission to enter their territory, to hear witnesses or experts, and to visit the
scene.
Article 8. The task of the Conciliation Commission will be to clarify the matters under
dispute, to assemble for this purpose all relevant information by means of examination or other
means, and to endeavour to reconcile the Parties. After examining the case, the Commission shall
communicate to the Parties a recommendation which appears to the Commission to be appropriate to
the matter and shall fix a period of not more than 90 days within which the Parties are called upon to
state whether or not they accept the recommendation.
Article 9. The recommendation shall be accompanied by a statement of reasons. If the
recommendation does not represent in whole or in part the unanimous opinion of the Commission,
any Conciliator shall be entitled to deliver a separate opinion.
Article 10. A conciliation shall be deemed unsuccessful if, 90 days after the Parties have been
notified of the recommendation, either Party shall not have notified the other Party of its acceptance
of the recommendation. Conciliation shall likewise be deemed unsuccessful if the Commission shall
not have been established within the period prescribed in the third paragraph of Article 3 above, or
provided the Parties have not agreed otherwise, if the Commission shall not have issued its
recommendation within one year from the date on which the Chairman of the Commission was
nominated.
Article 11. 1. Each member of the Commission shall receive remuneration for his work, such
remuneration to be fixed by agreement between the Parties which shall each contribute an equal
proportion.
2. Contributions for miscellaneous expenditure incurred by the work of the Commission shall
be apportioned in the same manner.
Article 12. The parties to the controversy may at any time during the conciliation procedure
decide in agreement to have recourse to a different procedure for settlement of disputes.
CHAPTER II.

ARBITRATION

Article 13. 1. Arbitration procedure, unless the Parties decide otherwise, shall be in
accordance with the rules set out in this Chapter.
2. Where conciliation is unsuccessful, a request for arbitration may only be made within a
period of 180 days following the failure of conciliation.
Article 14. The Arbitration Tribunal shall consist of three members: one Arbitrator nominated
by the coastal State which took the measures, one Arbitrator nominated by the State the nationals or
property of which have been affected by those measures, and another Arbitrator who shall be
nominated by agreement between the two first-named, and shall act as its Chairman.
Article 15. 1. If, at the end of a period of 60 days from the nomination of the second
Arbitrator, the Chairman of the Tribunal shall not have been nominated, the Secretary-General of the
Vol. 970, 1-14049

240

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des TVaits

1975

Organization upon request of either Party shall within a further period of 60 days proceed to such
nomination, selecting from a list of qualified persons previously drawn up in accordance with the
provisions of Article 4 above. This list shall be separate from the list of experts prescribed in Article
IV of the Convention and from the list of Conciliators prescribed in Article 4 of the present Annex;
the name of the same person may, however, appear both on the list of Conciliators and on the list of
Arbitrators. A person who has acted as Conciliator in a dispute may not, however, be chosen to act
as Arbitrator in the same matter.
2. If, within a period of 60 days from the date of the receipt of the request, one of the Parties
shall not have nominated the member of the Tribunal for whose designation it is responsible, the
other Party may directly inform the Secretary-General of the Organization who shall nominate the
Chairman of the Tribunal within a period of 60 days, selecting him from the list prescribed in
paragraph 1 of the present Article.
3. The Chairman of the Tribunal shall, upon nomination, request the Party which has not
provided an Arbitrator, to do so in the same manner and under the same conditions. If the Party does
not make the required nomination, the Chairman of the Tribunal shall request the Secretary-General
of the Organization to make the nomination in the form and conditions prescribed in the preceding
paragraph.
4. The Chairman of the Tribunal, if nominated under the provisions of the present Article,
shall not be or have been a national of one of the Parties concerned, except with the consent of the
other Party or Parties.
5. In the case of the decease or default of an Arbitrator for whose nomination one of the Parties
is responsible, the said Party shall nominate a replacement within a period of 60 days from the date
of decease or default. Should the said Party not make the nomination, the arbitration shall proceed
under the remaining Arbitrators. In the case of decease or default of the Chairman of the Tribunal, a
replacement shall be nominated in accordance with the provisions of Article 14 above, or in the
absence of agreement between the members of the Tribunal within a period of 60 days of the decease
or default, according to the provisions of the present Article.
Article 16. If a procedure has been initiated between two Parties, any other Party, the
nationals or property of which have been affected by the same measures or which is a coastal State
having taken similar measures, may join in the arbitration procedure by giving written notice to the
Parties which have originally initiated the procedure unless either of the latter Parties object to such
joinder.
Article 17. Any Arbitration Tribunal established under the provisions of the present Annex
shall decide its own rules of procedure.
Article 18. 1. Decisions of the Tribunal both as to its procedure and its place of meeting and
as to any controversy laid before it, shall be taken by majority vote of its members; the absence or
abstention of one of the members of the Tribunal for whose nomination the Parties were responsible
shall not constitute an impediment to the Tribunal reaching a decision. In cases of equal voting, the
Chairman shall cast the deciding vote.
2. The Parties shall facilitate the work of the Tribunal and in particular, in accordance with
their legislation, and using all means at their disposal:
(a) provide the Tribunal with the necessary documents and information;
(b) enable the Tribunal to enter their territory, to hear witnesses or experts, and to visit the scene.
3. Absence or default of one Party shall not constitute an impediment to the procedure.
Article 19. 1. The award of the Tribunal shall be accompanied by a statement of reasons. It
shall be final and without appeal. The Parties shall immediately comply with the award.
Vol. 970. 1-14049

1975

United Nations TVeaty Sries

Nations Unies Recueil des TVaits

241

2. Any controversy which may arise between the Parties as regards interpretation and execution
of the award may be submitted by either Party for judgment to the Tribunal which made the award,
or, if it is not available, to another Tribunal constituted for this purpose in the same manner as the
original Tribunal.

Vol. 970. 1-14049

262______United Nations TVeaty Sries Nations Unies Recueil des TVaits_____1975

DECLARATIONS MADE
UPON RATIFICATION

DCLARATIONS FAITES
LORS DE LA RATIFICATION

SYRIAN ARAB REPUBLIC

RPUBLIQUE ARABE SYRIENNE

[ARABIC TEXT TEXTE ARABE]

<J L (JjJ** V "J It y I JJb ^jj I V>>J I Vo_*J ' ^-OX-^*J ' f l-^ I ^ L
I,

:+* O "y L*

.jj

Lf~<U>

(_]$- taj '

^jj I

J$-<

"if}

J.<S IJ-W U ^~ l_p*

J 1

l* CLa>

[TRANSLATION]

[TRADUCTION]

This accession [to the Convention] in no


way implies recognition of Israel and does
not involve the establishment of any relalions with Israel arising from the provisions
of this Convention.

Cette adhsion [ la Convention] n'implique en aucun cas sa reconnaissance


d'Isral et n'entrane pas l'tablissement
avec lui d'aucun rapports dcoulant de ses
dispositions.

UNION OF SOVIET
SOCIALIST REPUBLICS

UNION DES RPUBLIQUES


SOCIALISTES SOVITIQUES

[RUSSIAN TEXT TEXTE RUSSE]


IlpHCOeflHHHHCb K KOHB6HUHH OTHOCHTCJlbHO BMCIIiaTeJlbCTBa B OT-

KPWTOM Mope B cjiynaax aBapHH, npHBOflHiUHX K aarpasHCHHK) HecpTbio,


COK>3 COB6TCKHX
HBHTb, HTO

CoiJHaJIHCTHHeCKHX PeCny^HK CHHTaCT HeOXOflHMblM 33-

a) nojioaieHHH nyHKTa 2 CTarbH IX KoHBemjHH, corjiacno KOTOpbiM paa


rocynapCTB HC MoaceT craxb ee ynacTHHKaMH, HOCHT flHCKpHMHHaitHOHHbi xapaKTep H npoTHBOpeHaT o6menpH3HaHOMy npHHitwny cysepenHoro
paeeHCTBa rocynapCTB, H
6) noJioxceHHH CTaxbH XIII KOHBCHUHH, npeaycMaTpHBaiomHe BOSMOXHOCTb
panpocTpaHCHHH florosapHBaiomHMHCH CroponaMM ee fleftcTBHa Ha TeppHTOpHH,

3a

MCJKflyHapOflHbie

OTHOllieHHH

KOTOpblX

OHH

HCCyT

OTBCT-

CTBCHHOCTb, HBJiHK>TCfl ycTapesiuHMH H npOTHBopcHaT J^eKjiapau(HH OpraHHsai;nH O6-beflHH6HHbix 'Hai^HH o npeflocTasjieHHH nesaBHCHMOCTH KOJIOHHajibHWM CTpanaM M Hapo^aM (pesojiioiiHH 1514/XV OT 14 flCKapH 1960
r.).

[TRANSLATION]

[TRADUCTION]

In acceding to the Convention Relating


to Intervention on the High Seas in Cases

En adhrant la Convention internationale sur l'intervention en haute mer en

Vol. 970, 1-14049

1975

United Nations Treaty Series

of Oil Pollution Casualties, the Union of


Soviet Socialist Republics considers it nec
essary to declare that:
"(a) the provisions of paragraph 2 of
Article IX of the Convention, according to
which certain States may not become Party
to the latter is of a discriminatory nature
and conflicts with the universally recog
nised principle of the sovereign equality of
States, and
"(b) the provisions of Article XIII of the
Convention laying down that the Contract
ing Parties may extend it to territories for
whose international relations they are re
sponsible are obsolete and conflict with the
Declaration of the United Nations Organ
ization on the granting of independence to
colonial countries and peoples (Resolution
1514 (XV) of 14 December I960)."
FEDERAL REPUBLIC
OF GERMANY

Nations Unies Recueil des TVaits

263

cas d'accident entranant ou pouvant en


traner une pollution par les hydrocarbures,
l'Union des Rpubliques socialistes sovi
tiques estime ncessaire de dclarer que :
a) Les dispositions du paragraphe 2 de
l'article IX de la Convention, aux termes
desquelles certains Etats ne peuvent de
venir Parties la Convention, ont un
caractre discriminatoire et vont l'encontre du principe universellement admis
de l'galit souveraine des Etats et que
b) Les dispositions de l'article XIII de la
Convention spcifiant que les Parties con
tractantes peuvent tendre l'application de
la Convention aux territoires dont elles sont
charges d'assurer les relations internatio
nales sont primes et vont rencontre de
la Dclaration de l'Organisation des Na
tions Unies sur l'octroi de l'indpendance
aux pays et aux peuples coloniaux (rsolu
tion 1514 [XV] du 14 dcembre 1960).
RPUBLIQUE FDRALE
D'ALLEMAGNE
[TRADUCTION TRANSLATION]

"With effect from the day on which the


Convention enters into force for the Federal
Republic of Germany it shall also apply to
Berlin (West)."

La Convention s'appliquera galement


Berlin (Ouest) compter de la date o elle
entrera en vigueur pour la Rpublique
fdrale d'Allemagne.

Vol. 970, 1-14049

264

United Nations Treaty Sries Nations Unies Recueil des Traits

1975

FINAL ACT OF THE INTERNATIONAL LEGAL CONFERENCE ON


MARINE POLLUTION DAMAGE, 1969

1. The Assembly of the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization in


accordance with Article 3(6) of the Convention of the Organization decided by a
Resolution dated 28 November 1968 to convene an international conference to consider
the adoption of a convention or conventions on questions relating to marine pollution
damage.
2. At the invitation of the Government of Belgium the International Legal
Conference on Marine Pollution Damage met in the Palais des Congrs, Brussels, from 10
to 29 November 1969.
3. The Governments of the following countries were represented at the Conference
by delegations:
Australia
Ireland
Singapore
Belgium
Israel
Spain
Brazil
Italy
Sweden
Bulgaria
Ivory Coast
Switzerland
Cameroon
Japan
Syria
Canada
Korea, Republic of
Thailand
China, Republic of
Liberia
Ukrainian Soviet Socialist
Denmark
Libya
Republic
Federal Republic of
Malagasy Republic
Union of Soviet Socialist
Germany
Monaco
Republics
Finland
Netherlands
United Arab Republic
France
New Zealand
United Kingdom of Great
Ghana
Norway
Britain and
Greece
Peru
Northern Ireland
Guatemala
Philippines
United States of America
Iceland
Poland
Venezuela
India
Portugal
Yugoslavia
Indonesia
Romania
4. The Governments of the following countries were represented at the Conference
by Observers:
Algeria
Hong Kong
Sudan
Argentina
South Africa
Turkey
5. At the invitation of the Assembly the following Specialized Agencies of the
United Nations and other inter-governmental Organizations sent Observers to the
Conference:
International Labour Organisation
International Atomic Energy Agency
Organization for Economic Co-operation and Development
International Institute for the Unification of Private Law
6. The following non-governmental organizations also appointed Observers to the
Conference in response to invitations issued to them by the Assembly:
Comit Maritime International
International Chamber of Shipping
Vol. 970, I-14049

1975

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traits

265

International Chamber of Commerce


Permanent International Association of Navigation Congresses
International Law Association
International Confederation of Free Trade Unions
7. The Conference elected Mr. A. Lilar, Head of the Belgian delegation, as President
of the Conference.
8. Mr. Adib el Daoudy of Syria, Mr. R. Pietraszek of Poland, Mr. K. Otabe of Japan
and Mr. L.C. Paredes Luna of Guatemala were elected as Vice-Prsidents of the
Conference.
9. The Conference established the following Committees:
Credentials Committee:
Chairman:
Mr. M. Fila (Poland)
Committee of the Whole on Public Law Articles:
Chairman:
Mr. George A. Maslov (USSR)
Vice-Chairman: Mr. G.E. do Nascimento e Silva (Brazil)
Mr. E. Lysgaard (Denmark)
Committee of the Whole on Private Law Articles:
Chairman::
Mr. W. Miiller (Switzerland)
Vice-Chairman: Mr. C. Borchsenius (Norway)
Mr. S. Matysik (Poland)
Committee of the Whole on Final Clauses:
Chairman:
Mr. H.E. Scheffer (Netherlands)
Vice-Chairman: Mr. R. Economu (Romania)
Drafting Committee of the Conference:
Chairman:
Mr. J.L. Simpson (United Kingdom)
10. Mr. Colin Goad, Secretary-General of the Organization acted as SecretaryGeneral of the Conference with Mr. J. Quguiner, Deputy Secretary-General as Deputy
Secretary-General of the Conference. Mr. T. A. Mensah, Head of the Legal Division of the
Organizafion was appointed Executive Secretary of the Conference
11. The Conference had as the basis of its deliberations draft articles prepared by the
Legal Committee of the Organization and dealing with:
(a) The Right of a Coastal State to Intervene when a Casualty which causes, or might
cause, Pollution of the Sea by Oil occurs on the High Seas;
(b) Civil Liability for Oil Pollution Damage.
Comments and observations, including suggested revisions to these texts, which had
been submitted by Governments were also before the Conference. In addition the
Conference had before it a set of draft final clauses prepared by the Secretariat of the
Organization together with comments and observations of Governments thereon.
12. As a result of its deliberations, as contained in the records and reports of the
Committees and in the records of the Plenary sessions, the Conference prepared and
opened for signature and accession:
The International Convention Relating to Intervention on the High Seas in Cases of
Oil Pollution Casualties
The International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage 1
1 United Nations, Treaty Series, vol. 973, p. 3.
Vol. 970, 1-14049

266

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Itaits

1975

13. The Conference also adopted three Resolutions arising from its deliberations.
14. The text of this Final Act, being a single original in the English, French, Russian
and Spanish languages, together with the attached texts of the International Convention
Relating to Intervention on the High Seas in Cases of Oil Pollution Casualties and the
International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage shall be deposited
with the Secretary-General of the Inter-Governmental Maritime Consultative Organiza
tion. Official translations of the attached Conventions and Resolutions shall be prepared in
the Russian and Spanish languages and shall be deposited together with this Final Act.
The Secretary-General of the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization
shall send a certified copy of this Final Act and, when they have been prepared, certified
copies of the official translations of the Conventions and the Resolutions, to each of the
Governments invited to send representatives to this Conference.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned have affixed their signatures to this Final Act.
DONE at Brussels this twenty-eighth day of November, 1969.

Vol. 970. 1-14049

276

United Nations TVeaty Sries Nations Unies Recueil des TVaits

1975

Prsident:
Prsident:
Prsidente:
[A. LlLAR] 1

Secretary-General of the Inter-Governmental Maritime


Consultative Organization:
Secrtaire gnral de l'Organisation intergouvernementale consultative
de la navigation maritime:
CetcpeTapb MexnpaBHTejibCTseHHOH MopCKOH
Secretario General de la Organizacion Consultiva
Martima Intergubernamental:
[ COLIN GOAD]
Deputy Secretary-General of the Inter-Governmental Maritime
Consultative Organization:
Secrtaire gnral adjoint de l'Organisation intergouvernementale
consultative de la navigation maritime:
SaMecTHTejib TeHepajibHoro CefcpeTapn Me>KnpaBHTe.nbCTBeHHOH
MopCKOH KoHcyjibTaTHBHOM OpraHH3aunn:
Secretario General Adjunto de la Organizacion Consultiva
Martima Intergubernamental:
[J. QUGUINER]
Executive Secretary of the Conference:
Secrtaire excutif de la Confrence:
HcnojiHHTejibHbiH CexpeTapb
Secretario Ejecutivo de la Conferencia:
[T.A. MENSAH]
For th Government of the Commonwealth of Australia:
Pour le Gouvernement du Commonwealth d'Australie:
Ox HMCHH IlpaBHTejibCTBa ABcrpajiHHCKoro Coioaa:
Por el Gobierno de la Commonwealth de Australia:
[Illegible Illisible]

' Names of signatories appearing between brackets were not legible and have been supplied by the Inter-Governmental
Maritime Consultative Organization Les noms des signataires donnes entre crochets taient illisibles et ont t tournis par
l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime.
Vol. 970. I-14049

1975

United Nations Treaty Sries Nations Unies Recueil des Traits

277

For th Government of the Kingdom of Belgium:


Pour le Gouvernement du Royaume de Belgique:
OT HM6HM ITpaBHTejifaCTBa KopojieBCTBa
Por el Gobierno del Reino de Blgica:

[A. LILAR]
For th Government of the Federative Republic of Brazil:
Pour le Gouvernement de la Rpublique federative du Brsil:
OT HMCHH FIpaBMTejibCTBa OeflepaTHBHoft PecnyJiHKH Bpa3nnnn:
Por el Gobierno de la Repblica Federativa del Brasil:
[Illegible Illisible]
For th Government of the People's Repubic of Bulgaria:
Pour le Gouvernement de la Rpublique populaire de Bulgarie:
OT HMCHH IIpaBHTejibCTBa HapoflHOH PecnyJiHKH BojirapHH:
Por el Gobierno de la Repblica Popular de Bulgaria:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Federal Republic of Cameroon:
Pour le Gouvernement de la Rpublique fdrale du Cameroun:
OT HMCHH ripaBHTejibCTBa OeflepaTHBHOH PecnyJiHKH KaMepyHa:
Por el Gobierno de la Repblica Federal del Camern:

[C. LANGUE-TSOBGNY]
For th Government of Canada:
Pour le Gouvernement du Canada:
OT HM6HH IlpaBHTejibCTBa
Por el Gobierno del Canada:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Republic of China:
Pour le Gouvernement de la Rpublique de Chine:
OT HM6HH rlpaBHTejibCTBa KHTaicKOH PecnyJTHKn:
Por el Gobierno de la Repblica de China:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Kingdom of Denmark:
Pour le Gouvernement du Royaume du Danemark:
OT HM6HH ITpaBHTejibCTBa KopojieBCTBa
Por el Gobierno del Reino de Dinamarca:
[Illegible Illisible]
Vol. 970, 1-14049

278

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traits

For th Government of the Federal Republic of Germany:


Pour le Gouvernement de la Rpublique fdrale d'Allemagne:
OT HMCHH IIpaBHTejibCTBa <E>eflepaTHBHOH PecnyJiHKH
Por el Gobierno de la Repblica Federal de Alemania:
[R. VON UNGERN-STERNBERG]
For th Government of the Republic of Finland:
Pour le Gouvernement de la Rpublique de Finlande:
OT HM6HH IIpaBHTeJIbCTBa PeCnyJlHKH <>HHJIHHflHH:

Por el Gobierno de la Repblica de Finlandia:


[Illegible Illisible]

For th Government of the French Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique franaise:
OT HMCHH IlpaBHTejibCTBa 4>paHiry3CKoi PecnyjiHKH:
Por el Gobierno de la Repblica Francesa:
[Guv DE LACHARRIRE]
For th Government of the Republic of Ghana:
Pour le Gouvernement de la Rpublique du Ghana:
OT HMCHH npasHTejibCTBa FaHbi:
Por el Gobierno de la Repblica de Ghana:
[Y.K. QUARTEY]

For th Government of the Kingdom of Greece:


Pour le Gouvernement du Royaume de Grce:
OT HMCHH FlpaBHTejibCTBa KopcuieBCTBa
Por el Gobierno del Reino de Grecia:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Republic of Guatemala:
Pour le Gouvernement de la Rpublique du Guatemala:
OT HMCHH ITpaBHTejibCTBa PecnyJiHKH
Por el Gobierno de la Repblica de Guatemala:
[C. PAREDES]
For th Government of the Republic of Iceland:
Pour le Gouvernement de la Rpublique d'Islande:
OT HMCHH IlpaBHTejibCTBa PecnyJiHKH HcjianflH
Por el Gobierno de la Repblica de Islandia:
[NIELS P. SIGUROVSSON]
Vol. 970, 1-14049

1975

1975

United Nations Treaty Sries Nations Unies Recueil des Traits

279

For th Government of the Republic of India:


Pour le Gouvernement de la Rpublique de l'Inde:
Ox HM6HH ITpaBHTejibCTBa PecnyJiHKH MH^HH:
Por el Gobierno de la Repblica de la India:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Republic of Indonesia:
Pour le Gouvernement de la Rpublique d'Indonsie:
UT HM6HH npaBHTCJIbCTBa PeCnyJlHKH

Por el Gobierno de la Repblica de Indonesia:


[Illegible Illisible]
For th Government of Ireland:
Pour le Gouvernement de l'Irlande:
OT HMCHH ripaBHTCJibCTBa
Por el Gobierno de Manda:
[Illegible Illisible]
For th Government of the State of Israel:
Pour le Gouvernement de l'Etat d'Isral:
OT HMBHH ITpaBHTejibCTBa FocynapCTBa
Por el Gobierno del Estado de Isral:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Italian Republic:
Pour le Gouvernement de la Rpublique italienne:
OT HMCHH IlpaBHTejibCTBa HTajibHHCKOH PecnyjiHKH:
Por el Gobierno de la Repblica Italiana:

[CARLO ALBERTO STRANEO]


For th Government of the Republic of the Ivory Coast:
Pour le Gouvernement de la Rpublique de Cte d'Ivoire:

OT HMCHH FIpaBHTejibCTBa PecnyJiHKH Bepera CJIOHOBOH KOCTH:

Por el Gobierno de la Repblica de la Costa de Marfil:


[S. COULIBALY]
For th Government of Japan:
Pour le Gouvernement du Japon:
OT HMCHH FIpaBHTejibCTBa
Por el Gobierno del Japon:
[Illegible Illisible]

Vol. 970, 1-14049

280

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des IVaits

For th Government of the Republic of Korea:


Pour le Gouvernement de la Rpublique de Core:
OT HMCHH IlpaBHTejibCTBa KopeftcKOH PecnyJiHKH:
Por el Gobierno de la Republica de Corea:

[DUCK CHOO MOON]


For th Government of the Republic of Liberia:
Pour le Gouvernement de la Rpublique du Libria:
OT HMCHH rtpaBHTejibCTBa PecnyJiHKH JIn6epnn:
Por el Gobierno de la Republica de Libria:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Libyan Arab Republic:
Pour le Gouvernement de la Rpublique arabe libyenne:
OT HMCHH ITpaBHTejibCTBa JInBHHCKOH ApacKOH PecnyJiHKH:
Por el Gobierno de la Republica Arabe Libia:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Malagasy Republic:
Pour le Gouvernement de la Rpublique malgache:
OT HMCHH IlpaBHTejibCTBa MajibraaiCKOH PecnyJiHKH:
Por el Gobierno de la Republica Malgache:

[R. RAMBAHINIARISON]
For th Government of the Principality of Monaco:
Pour le Gouvernement de la Principaut de Monaco:
OT HMCHH ripaBHTCJIbCTBa KHH>KeCTBa MOH3KO:

Por el Gobierno del Principado de Monaco:


[R. VASSIRE]

For th Government of the Kingdom of the Netherlands:


Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas:
OT HMeHH IIpaBHTejibCTBa HHflepjiaHflCKoro KopojieBCTBa:
Por el Gobierno del Reino de los Paises Bajos:
[Illegible Illisible]
For th Government of New Zealand:
Pour le Gouvernement de la Nouvelle-Zlande:
OT HMCHH npaBHTCJibCTBa HOBOH 3ejiaHflnn:
Por el Gobierno de Nueva Zelandia:
[Illegible Illisible]
Vol. 970, I-14049

1975

1975

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traits

281

For th Government of the Kingdom of Norway:


Pour le Gouvernement du Royaume de Norvge:
Ox HMCHH rtpaBuxejibcxBa HopBe>KCKoro KopojieBCXBa:
Por el Gobierno del Reino de Noruega:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Republic of Peru:
Pour le Gouvernement de la Rpublique du Prou:
Ox HMCHH HpaBHxejibcxBa PecnyJiHKH Oepy:
Por el Gobierno de la Repblica del Peru:

For the Government of the Republic of the Philippines:


Pour le Gouvernement de la Rpublique des Philippines:
Ox HMCHH FlpaBHxejibcxBa $njiHnnHHCKOH PecnyJiHKH:
Por el Gobierno de la Repblica de Filipinas:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Polish People's Republic:
Pour le Gouvernement de la Rpublique populaire de Pologne
Ox HMCHH IpaBHxejibcxBa ojibCKOM HapoflHOM
Por el Gobierno de la Repblica Popular Polaca:

[R. PIEXRASZEK]
For th Government of the Portuguese Pepublic:
Pour le Gouvernement de la Rpublique portugaise:
Ox Menu IlpaBHxejibCXBa riopxyrajibCKOH PecnyJiHKn:
Por el Gobierno de la Repblica Portuguesa:

[CARLO DIAZ DE MENESES]


For th Government of the Socialist Republic of Romania:
Pour le Gouvernement de la Rpublique socialiste de Roumanie:
Ox HMCHH FIpaBHxejibcxBa PyMbiHCKOi CoiniaJiHCXHHecKOH Pecny6jiHKH:
Por el Gobierno de la Repblica Socialista de Rumania:
[Illegible Illisible]
For th Government of Singapore:
Pour le Gouvernement de Singapour:
Ox HMCHH ITpaBHxejibcxBa Cnnrariypa:
Por el Gobierno de Singapur:
[Illegible Illisible]
Vol. 970, I-14049

282

United Nations Treaty Sries Nations Unies Recueil des Traits

1975

For th Government of the Spanish State:


Pour le Gouvernement de l'Etat espagnol:
OT HMCHH IlpaBHTejibCTBa HcnaHCKoro FocyaapcTBa:
Por el Gobierno del Estado Espanol:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Kingdom of Sweden:
Pour le Gouvernement du Royaume de Sude:
OT HM6HH npaBHTejibCTBa KopoJieBCTBa IIlBei;nn:
Por el Gobierno del Reino de Suecia:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Swiss Confederation:
Pour le Gouvernement de la Confdration suisse:
OT HMCHH ITpaBHTeJibCTBa uiBefimapcKOH
Por el Gobierno de la Confederation Suiza:
[J.W. MiJLLER]

For th Government of the Syrian Arab Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique arabe syrienne:
OT HM6HH IlpaBHTejibCTBa CHPHHCKOH ApacKO PecnyJiHKn:
Por el Gobierno de la Repblica Arabe Siria:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Kingdom of Thailand:
Pour le Gouvernement du Royaume de Thalande:
OT HMCHH npaBHTCJIbCTBa KopOJlCBCTBa TaHJI3Hfla:

Por el Gobierno del Reino de Tailandia:


[Illegible Illisible]

For the Gouvernment of the Ukrainian Soviet Socialist Republic:


Pour le Gouvernement de la Rpublique socialiste sovitique d'Ukraine:
OT

HM6HH

FlpaBHTejIbCTBa

YlCpaKHCKOH

COBBTCKOH CoiJHajIHCTHHeCKOH

PeC-

Por el Gobierno de la Repblica Socialista Sovitica de Ucrania:


For th Government of the Union of Soviet Socialist Republics:
Pour le Gouvernement de l'Union des Rpubliques socialistes sovitiques:
OT HMCHH IIpaBHTejibCTBa Coiosa COBBTCKHX Cou,HajiHCTHHecKHX PecnyJiHK:
Por el Gobierno de la Union de Repblicas Socialistas Soviticas:
[Illegible Illisible]
Vol, 970, I-14049

1975

United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des TVaits______283

For the Governement of the United Arab Republic:


Pour le Gouvernment de la Rpublique arabe unie:
OT HineHH IlpaBHTejibCTBa O6T>eflHHeHHoft ApacKOH Pecny6jiHKn:
Por el Gobierno de la Repblica Arabe Unida:
[Illegible Illisible]
For th Government of the United Kingdom of Great Britain
and Northern Ireland:
Pour le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne
et d'Irlande du Nord:
OT HMBHH IlpaBHTejibCTBa CoejiHHeHHoro KopojieBCxsa
H CesepHofi HpJiaHflHH:
Por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretana e Manda del Norte:
[Illegible Illisible]
For th Government of the United States of America:
Pour le Gouvernement des Etats-Unis d'Amrique:
OT HMCHH ITpaBHTejibCTBa CoejjHHCHHbix UlraTOB AMepnicn:
Por el Gobierno de los Estados Unidos de America:
[ROBERT H. NEUMAN]
For th Government of the Republic of Venezuela:
Pour le Gouvernement de la Rpublique du Venezuela:
OT HMCHH ITpaBHTejibCTBa PecnyJiHKH Benecyajibi:
Por el Gobierno de la Repblica de Venezuela:
[Illegible Illisible]
For th Government of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia:
Pour le Gouvernement de la Rpublique federative socialiste de Yougoslavie:
OT HMCHH FIpaBHTejibCTBa CoiiHajiHCTHHecKOH <J>eflepaTHBHofi PecnyJiHKH
K)rocjiaBnn:
Por el Gobierno de la Repblica Federativa Socialista de Yugoslavia:

[V. BRAJKOVIC]

Vol. 970, 1-14049

Potrebbero piacerti anche