Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CURITIBA
2012
CURITIBA
2012
AGRADECIMENTOS
SUMRIO
LISTA DE ILUSTRAES
vi
RESUMO
Esta dissertao tem por objetivo analisar as relaes transtextuais entre o livro
Decameron, de Giovanni Boccaccio, e suas adaptaes para o cinema e televiso,
quais sejam: ll Decameron, de Pier Paolo Pasolini, e Decamero a comdia do
sexo, de Jorge Furtado. A literatura humanstica de Boccaccio, que envolve vrias
novelas, a maioria tratando da sexualidade, oriunda de textos medievais, como o
fablieux, coletnea de contos erticos escrita na Frana, durante a Idade Mdia.
Essa escritura foi adaptada para o cinema em 1971, pelo cineasta italiano Pier Paolo
Pasolini, que tambm buscou o dilogo com grandes mestres da pintura, como:
Giotto di Bondoni e Diego Velzquez, estabelecendo tradues intersemiticas
enriquecedoras do filme, que passa a conter um consistente teor erudito. No sculo
XXI, o diretor Jorge Furtado tambm se lana na instigante aventura de transpor,
agora para a televiso, a obra-prima de Boccaccio. Para tanto, Furtado, usando um
dilogo com rima e cadncia pouco usual na televiso, desenvolveu uma linguagem
leve, bem humorada e dinmica, trazendo o gnero da comdia para a adaptao
do clssico humanista. A base terica deste texto dissertativo compreende: estudos
de Grard Genette, Claus Clver, Robert Stam, Linda Hutcheon e Patrice Pavis,
para tratar das relaes interartes e intermdias; Christian Metz e Ismail Xavier, que
desenvolvem estudos sobre o cinema; e Tnia Pellegrini sobre comunicao e mdia
televisiva.
vii
ABSTRACT
viii
INTRODUO
O perodo de trevas com o advento da Peste Negra, na Europa, durante a
Baixa Idade Mdia, tema da mais famosa obra literria do humanista Giovanni
Boccaccio (1313-1375) intitulada Decameron. O livro, escrito entre os anos de 1348
e 1353, compila um total de cem novelas que demonstram como a crise religiosa,
que teve incio por volta do sculo XI, agravou-se com o surgimento da doena
considerada na poca como o fim dos tempos.
Sua obra constitui um verdadeiro documento histrico sobre o momento em
que a praga chegou cidade de Florena, na Itlia, e de que forma os cidados
lutaram pela sua sobrevivncia. O promio do livro traz, no relato de Boccaccio, os
detalhes da molstia desde sua manifestao, como tambm sua evoluo e seus
sintomas. Alm disso, durante a narrativa das novelas possvel perceber as
mudanas comportamentais das pessoas que tiveram suas vidas afetadas tanto pelo
terror da morte como tambm pela descoberta da sublimidade da vida diante da
incerteza do amanh.
Os dez narradores que compem a histria principal fazem parte de um
grupo de jovens, sete moas e trs rapazes, que tentam se refugiar em um lugar
solitrio a fim de escapar da peste e se revezam para contar dez histrias durante
dez dias. Suas narrativas destacam o amor e no so raras as histrias que
questionam os preceitos e as regras impostas pela Igreja Catlica, alm de criticar
aqueles que confiavam cegamente nesta Instituio.
Em seu livro, Boccaccio resgata a escrita em prosa da Antiguidade Clssica,
extinta durante a era medieval, e cria inovaes que concernem na forma estrutural
de seu texto e na linguagem rebuscada de suas narrativas. Sua obra apresenta o
Zeitgest de uma Itlia efervescente, que produzia, cada vez mais, em suas
A anlise destes trs textos ou, conforme ilustra o ttulo, trs telas
transcorre sob o ponto de vista da intertextualidade que se faz entre eles e entre
outros textos que os precederam. Para Julia Kristeva, uma das pioneiras em
estabelecer uma definio para o termo intertextualidade, todo texto se constri
10
11
12
13
14
15
16
desvendar este perodo tal qual ele se apresenta atravs de suas fontes. A releitura
crtica dos fragmentos medievais intenta revelar uma era com base nos seus
estudos culturais, desconstruindo o cenrio degradante que lhe foi atribudo durante
sculos. Assim, para melhor compreender os mil anos medievais, os historiadores
dividiram-no em dois perodos: o primeiro corresponde aos sculos V e X, chamado
de Alta Idade Mdia, e o segundo do sculo X ao XV, conhecido como Baixa Idade
Mdia.
O perodo conhecido como Baixa Idade Mdia se iniciou pelo processo de
decadncia das instituies feudal e religiosa na Europa, a partir do sculo X. O fim
do Milnio das Trevas trouxe para o continente a trade apocalptica fome, peste e
guerra resultando na morte de boa parte da civilizao do Velho Mundo, alm da
transformao social e cultural que daria incio ao renascimento do comrcio, das
artes e da literatura no religiosas.
Foi durante o sculo XIV que a Peste Bubnica, ou Peste Negra, alastrou-se
pelo continente europeu, matando um tero de sua populao e deixando como
rastro o caos formado pela sensao de que o mundo como conheciam estaria
chegando ao fim. A facilidade do contgio da doena e a escassa ou nula presena
da medicina transformou o pensamento europeu principalmente no que se refere
religio catlica e a seus dogmas. A incerteza da existncia de um novo dia,
representado no imaginrio religioso pela crena no Juzo Final, abalou as
estruturas do cotidiano europeu e fez surgir um misto de sentimentos que variavam
entre o temor da morte e a vontade de aproveitar ao mximo a vida que restava.
Conforme o historiador Delumeau, diferentemente do que se pensava sobre
a apario da peste at o sculo XIX, em que atribuam seu contgio poluio do
ar, teorias recentes apontam como principais transmissoras as pulgas de roedores
17
Dentre elas, pode-se citar: Storia della peste avvenuta nel borgo di Busto-Arsizi (J.W.S.Johnsson, de
1630) em que o autor detalha o cotidiano e a penria vivida pelos cidados de uma pequena cidade
na regio da Lombardia, Itlia.
18
19
20
21
22
tudo isto com que fim? A fim de que eles, os frades, possam fazer aquilo que, se os
seculares fizerem, eles no podero fazer. [...] Se voc gastar o seu dinheiro com
prazeres, no poder o frade viver como um mandrio em seu mosteiro; se o
homem andar procura de mulheres que esto sua volta, os frades no tero por
onde andar; se no existir algum paciente perdoador de ofensas, no se atrever
o frade a ir casa dele e contaminar-lhe a famlia. (BOCCACCIO, 1981, p. 176-177)
Este trecho expe uma das diversas crticas contra a Igreja Catlica
existentes no Decameron. Todas as novelas inseridas no livro so contadas por
narradores fictcios e, certamente, no se deve confundir autor e personagens.
Contudo, percebe-se em toda a obra de Boccaccio a inteno de atacar tanto a
instituio religiosa quanto aqueles que nela confiavam cegamente. O livro como um
todo representa a finalidade das artes humanistas: a ruptura entre os valores
medievais e o incio de um pensamento que prioriza os valores terrenos.
Diante disso, outro fato que colaborou para o enfraquecimento da Igreja foi a
ascenso da classe burguesa, que vinha se desenvolvendo desde a crise do
sistema feudal no sculo XI, visto que a instituio religiosa condenava o lucro e
esta classe se consolidava cada vez mais devido ao novo regime econmico que se
ampliava na Europa: o mercantilismo. O prprio Boccaccio foi um dos
representantes desta nova classe, pois, filho de um mercador, trabalhou na
companhia de seu pai como banqueiro, e foi devido a essas experincias que o
autor aderiu plenamente vida terrena e construiu a vasta galeria de personagens
[...]: o rico e o pobre, o nobre e o plebeu, o sbio e o ignorante, o esperto e o tolo
(SIMONI, 2007, p. 34).
O sculo XIV foi um perodo de importantes transformaes do mbito social
da cultura europeia e o trinmio fome, peste e guerra contribuiu efetivamente para
essas mudanas ocorrerem. Mas, pode-se afirmar que a literatura humanista foi um
23
dos pilares que contribuiu para que elas se consolidassem, visto que seus autores
propagavam os novos ideais e valores terrenos que ascendiam. Assim, destaca-se a
importncia do livro Decameron, de Giovanni Boccaccio, tanto por seu valor histrico
e documental quanto pelo seu valor artstico, pois ainda hoje considerado como
uma das principais obras que representa o ideal humanista do final da Idade Mdia,
juntamente com o texto de Dante Alighieri, A divina comdia.
24
25
26
27
Boccaccio cria algo novo e moderno para a poca, pois, alm de mergulhar em
temas proibidos, o faz contando histrias de pessoas que viveram durante o perodo
medieval. Ou seja, o autor coloca seres humanos em situaes que poderiam no
mximo ficar no imaginrio da sociedade, mas nunca serem pronunciadas. Para
tanto, ele se utiliza do humor, mas no de um humor burlesco, pobre; e sim de
carter culto, um riso refinado, dirigido a um pblico seleto da sociedade da poca.
Eric Auerbach reafirma essa ideia ao apontar que:
[...] Boccaccio; somente com ele o mundo dos fenmenos sensveis inteiramente
dominado, ordenado segundo uma consciente convico artstica e apreendido pela
linguagem. Somente o seu Decameron fixa, pela primeira vez aps a Antiguidade,
um certo nvel estilstico, dentro do qual a narrao de acontecimentos reais
presente se pode converter numa diverso culta; no mais serve como exemplo
moral, e tambm no mais serve despretenciosa vontade de rir do povo, mas ao
divertimento de um crculo de pessoas jovens, distintas e cultas, damas e
cavaleiros que se deleitam com o jogo do sensvel da vida, e que possuem
sensibilidade, gosto e opinio refinados. (AUERBACH, 1964, p. 185)
28
29
amor
exclusivamente
paixo
sexual,
acompanhada
de
30
casamento sem vontade prpria e sem amor, assim como se vendem terrenos.
(CARPEAUX, 1961, p. 332)
31
32
33
34
35
36
Conforme o terico alemo Wolfgang Kayser, em seu livro Anlise e interpretao da obra literria
(p. 212), a histria que serve de moldura para outras histrias pode ser chamada de
rahmenerzhlung em alemo.
37
Pasolini explicar sua presena no filme nos termos de uma ideologizao da obra
atravs de sua conscincia, e no parece ser indiferente o fato dele colocar-se no
como Giotto, mas como seu discpulo. Um discpulo que no consegue alcanar o
grau de idealizao e de concentrao do mestre, a solenidade grandiosa de suas
obras, sua crena num cosmos ordenado da qual derivam seus princpios
compositivos e a capacidade de materializar as vises mais profundas com
objetividade e sentido de poesia. (FABRIS, 1993, p. 117)
38
39
pela
histria
dos
personagens-narradores.
na
produo
40
Figura 5 O inferno
Figura 6 As freiras
Figura 7 O purgatrio
41
Diante disso, sua presena como pintor em Il Decameron sugere uma dupla
criao referente obra: como diretor que constri um filme e como o pintor que cria
uma pintura. Esta importante apario ainda destacada na cena em que o artista
se encontra em uma feira, em busca de materiais para a composio de seu mural.
A observao que ele faz em torno do ambiente traz uma gama de detalhes que, na
sequncia das cenas, tambm indica seu papel como diretor, como mostra a figura
9, em que o discpulo de Giotto busca, com a ajuda das mos, um enquadramento
do ambiente da feira e se move com o corpo como se estivesse filmando este
ambiente.
Sobre esta sequncia, Fabris aponta que em Il Decameron sintomtico
que o processo de seleo da realidade seja feito preferencialmente atravs de
primeiros planos, graas a um gesto de enquadramento que remete ao olho da
cmara e que une numa mesma dimenso pintura e cinema (FABRIS, 1993, p.
116).
42
percebe-se
relao
proposital
do
personagem
com
produo
43
44
de vida burgus que se comparariam ao da Itlia, nos anos de 1970, com o intuito
de criticar essa nova classe que surgia no perodo ps-fascista da histria do pas.
Dentro desse contexto, observa-se que, diferentes leitores desvendaro
mltiplas interpretaes de um mesmo texto, podendo, inclusive, expandir ou
diminuir as informaes contidas neste. Isto , ao ser interpretada, uma obra sofre
diferentes nveis de transformaes, pois o modo como ela compreendida
depende exclusivamente das vises subjetivas de seus leitores. Diante disso, o
crtico literrio Roland Barthes menciona que, desde que um fato contado, para
fins intransitivos, [...] fora de qualquer funo que no seja o exerccio do smbolo,
[...] a voz perde a sua origem, o autor entra na sua prpria morte, a escritura
comea (BARTHES, 2004, p. 58).
Deste modo, importante ressaltar que um texto pode ser entendido como
qualquer obra de arte e no somente como um conjunto narrativo lingustico,
conforme aponta Clver:
Uma obra de arte entendida como uma estrutura sgnica geralmente complexa
, o que faz com que tais objetos sejam denominados textos, independente do
sistema sgnico a que pertenam. Portanto, um bal, um soneto, um desenho, uma
sonata, um filme e uma catedral, todos figuram como textos que se lem. [...] A
palavra texto na aplicao intertextual, rapidamente se torna um conceito neutro.
(CLVER, 2006, p. 15)
45
essa
concorrncia
entre
as
imagens
literrias
as
imagens
46
uma transposio impossvel, ou, como ressalta o terico Robert Stam, at mesmo
indesejvel, pois:
[...] o tropo da adaptao como uma leitura do romance-fonte, inevitavelmente
parcial, pessoal, conjuntural, por exemplo, sugere que, da mesma forma que
qualquer texto literrio pode gerar uma infinidade de leituras, assim tambm
qualquer romance pode gerar uma srie de adaptaes. Dessa forma, uma
adaptao no tanto a ressuscitao de uma palavra original, mas uma volta ao
processo dialgico em andamento. O dialogismo intertextual, portanto, auxilia-nos a
transcender as aporias da fidelidade. (STAM, 2008, p. 21)
47
48
atores enriquecem ainda mais a histria escolhida por Pasolini, consolidando a ideia
de que o cinema uma obra de arte coletiva, diferentemente da literatura. Walter
Benjamin destaca ainda mais esta premissa quando analisa a reproduo de uma
obra:
A reprodutibilidade tcnica do filme tem seu fundamento imediato na tcnica de sua
produo. Esta no apenas permite, da forma mais imediata, a difuso em massa
da obra cinematogrfica, como a torna obrigatria. A difuso se torna obrigatria,
porque a produo de um filme to cara que um consumidor, que poderia, por
exemplo, pagar um quadro, no pode mais pagar um filme. O filme uma criao
da coletividade. (BENJAMIN, 1994, p. 172)
49
Diante
das
duas figuras,
percebem-se
as
semelhanas dos
dois
personagens em destaque: Vulcano, o ferreiro dos Deuses que avisado por Apolo
sobre a traio de sua mulher, e Pasolini como pintor, discpulo de Giotto. O quadro
contm as principais caractersticas da pintura renascentista, quais sejam,
perspectiva rigorosa permitindo um tratamento realstico do espao e da luz, tcnica
do sfumato que permite a transio suave da sombra para a luz a partir da utilizao
das cores e o realismo de seus personagens e objetos inseridos na obra. Esses
elementos tambm foram trabalhados na cena do filme na qual se pode observar
que tanto o figurino do diretor no filme quanto o cenrio em que essa novela foi
50
51
realizadas as filmagens, as mulheres eram belas atrizes que faziam grande sucesso
na Itlia durante o final do sculo XX, como Angela Luce (Peronella Figura 16),
Mirela Catanesi (irm de Audreuccio Figura 18), Elisabetta Genovese (Catherine
Figura 19) e Silvana Mangano (Madonna Figura 17). Alm disso, boa parte das
novelas escolhidas pelo cineasta tem como personagem essencial a mulher, que ora
a manipuladora, ora manipulada. Nas figuras abaixo, possvel observar a
diferena entre o masculino e o feminino na obra pasoliniana.
52
53
Inicialmente, o artista se depara com dificuldades para ter inspirao e iniciar sua
pintura e, durante todo o filme, pequenas cenas que costuram as demais novelas
mostram sua preocupao em realizar sua obra-prima final. Contudo, o trmino da
pelcula expe um sonho de Giotto que traria inspirao para finalizar sua pintura: a
obra Juzo Final, pintada na capela dos Scrovegni, em Pdua, entre os anos 1306 e
1309.
Diante disso, importante ressaltar uma modificao muito significativa
realizada por Pasolini na obra de Giotto: ao contrrio da obra original, o diretor
modifica o personagem central, substituindo a figura de Jesus Cristo pela da Virgem
Maria, esta tambm j retratada em outra obra do artista, intitulada Madonna e o
menino Jesus (1310-1320). Essa transformao ressalta o que o terico Claus
Clver afirma a respeito de traduo, cujo conceito, em seu sentido mais amplo,
tambm pode ser utilizado na transposio de uma mdia para outra, assim como de
uma cultura para outra:
Qualquer traduo oferecer, inevitavelmente, mais do que o texto original oferece,
e tambm menos. O sucesso de um tradutor no depender somente de sua
habilidade e criatividade, mas tambm das decises sobre o que ser eliminado e
sobre o equivalente que precisa ser encontrado. Essas decises sero
determinadas pela funo a qual a traduo se presta e pelo contexto no qual ela
aparece consideraes igualmente envolvidas na transposio intersemitica.
(CLVER, 2006, p. 117)
54
55
56
57
de que para que a mulher fosse uma inspirao para as aes masculinas, ela
deveria ter as mesmas caractersticas da santa, quais sejam, ser pura, recatada,
virgem.
Essa ltima caracterstica bastante presente na obra de Boccaccio. Em
determinados trechos de seu livro, o autor enfatiza a importncia do recato feminino
em contraposio das aes tomadas pelas mulheres, em suas novelas, que, como
diz o prprio escritor, so apenas para divertir suas leitoras. O terico Jacques
Aumont possibilita uma melhor compreenso dessas escolhas do adaptador, ao
mencionar:
Ora, existem mais imagens no escrito do que no filmado, porque as palavras tm
um poder de proliferao infinito [...], a imagem est ali, ela tem uma forma. A
palavra no tem. A imagem no pode ser dita, descrita, ela s est onde est. Em
suma, a imagem detm o imaginrio, ao passo que uma palavra contm mil
imagens [...]. Por isso, definitivamente, o sentido sempre deve proceder no da
imagem, no dos atores, mas de um texto escrito. A imagem trazida pela escrita;
primeiro ela dita na escrita. (DURAS citado em AUMONT, 2004, p. 82)
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
O episdio piloto e os quatro demais episdios exibidos foram, respectivamente: Comer, amar e
morrer (exibido em 02/01/2009); O espelho (exibido em 31/07/2009); O vestido (exibido em
07/08/2009); O abade (exibido em 14/08/2009); O cime (exibido em 21/08/2009).
71
72
73
O Tenente faz sinal para os soldados, que amordaam o abade e, que continua
esbravejando. A patrulha parte, levando o abade de arrasto, a p. (FURTADO,
2009)
No roteiro desse primeiro episdio, Jorge Furtado faz outra brincadeira com a utilizao errada dos
verbos em sua conjugao antiga, conforme anexo.
74
75
76
77
78
79
80
Por fim, a anlise deste trabalho destaca uma curiosa escolha de Jorge
Furtado em criar todo o roteiro dos cinco episdios na forma de verso. Conforme as
palavras do diretor, a inteno em realizar um trabalho como este exatamente o
contrrio do que fez Pasolini ao propor, a partir das pinturas renascentistas, recriar o
cenrio medieval o mais realisticamente possvel. Diz o diretor: Realismo no me
interessa e existe um vcio de realismo. Eu no ligo a TV ou vou ao cinema para ver
a vida real. Decamero no a vida em si, um olhar sobre a vida, uma
representao da vida pelo artista e pelo verso. O espectador gosta de ver fantasia
(FURTADO, 2012).
Diante desse contexto, Furtado cria uma singular obra, que mistura
diferentes formas de utilizao do teatro, de cinema e de televiso. Decamero a
comdia do sexo no se limita apenas linguagem televisiva, mas consegue
abranger extraordinariamente diversas mdias e realizar uma obra que, por mais rica
que seja no sentido de misturar tipos de artes eruditas, consegue atingir o mais
popular telespectador.
Assim, Jorge Furtado, conhecido diretor cinematogrfico dos filmes Meu tio
matou um cara (2004) e Saneamento Bsico (2007), a partir de seu texto-fonte,
Decameron, de Giovanni Boccaccio, cria uma nova obra, fiel comicidade do livro,
mas que tambm se destaca por tornar as histrias do sculo XIV atuais.
81
82
83
84
85
86
87
88
apresenta somente aspectos abstratos que fazem o leitor utilizar de sua imaginao
para construir o cenrio no qual a histria est inserida, o filme expe somente a
viso de seu autor, retirando do espectador essa possibilidade de imaginao e
criao desse contexto narrativo.
Dentro desse contexto, importante ressaltar que, enquanto a obra escrita
comumente expe a histria de forma contnua, isto , oferece uma informao aps
a outra, o filme capaz de abranger toda uma base estrutural que rene tempo,
movimento e encenao de uma s vez. O cinema possibilita a descrio de
diversas informaes contidas em muitas pginas de um livro a partir de uma s
imagem. Sobre essa ideia, Pellegrini assinala que:
[...] o movimento da imagem, ou a imagem em movimento, por meio do cinema,
revelaria, de forma concreta, pela primeira vez, a inseparabilidade de tempo e
espao, mostrando a relatividade das duas categorias, o que exerceria enorme
influncia nos modos literrios de narrar. De fato, no cinema, [...] o tempo, que
invisvel, preenchido com o espao ocupado por uma sequncia de imagens
visveis; misturam-se, assim, o visvel e o invisvel. Desse modo, ele condensa o
curso das coisas, pois contm o antes que se prolonga no durante e no depois,
significando a passagem, a tenso do prprio movimento representado em imagens
dinmicas, no mais capturado num instante pontual, esttico, como na fotografia.
Assim, os domnios do percebido (o espao imagtico) e do sentido ou imaginado
(o tempo), o visvel e o invisvel, no se distinguem mais, pois um no existe sem o
outro. Isso concretiza radicalmente a ideia de que, nas artes em geral, o temporal e
o espacial formam domnios mutuamente permeveis. (PELLEGRINI, 2003, p. 1819)
Assim, pode-se afirmar que, mesmo que essas duas artes sejam to
distintas em sua concepo, o objetivo, tanto da literatura quanto do cinema, o de
contar uma narrativa a fim de entreter e tambm despertar o senso crtico e esttico
em seu leitor/espectador. Muito j se discutiu sobre a superioridade da literatura em
89
relao ao cinema, por ser a primeira uma mdia que exprime com tamanho detalhe
as caractersticas de todo o universo contido na histria e em seus personagens.
Todavia, enquanto o leitor de um livro tem em seu poder apenas a viso do
narrador, que, palavra a palavra, transmite os sentimentos e caracteriza todo o
contexto, o cinema apresenta de forma simultnea diversos elementos da narrativa,
alm de ainda apresentar informaes que esto longe do objetivo do diretor, mas
que foram atingidas pela cmera e acabam perfazendo e se concretizando na
histria apresentada.
Dentro desse contexto, importante ressaltar o papel daqueles que
representam a histria adaptada dentro das mdias audiovisuais: os atores. Diversos
tericos destacam que a iluso de realidade passada por um filme no se deve
capacidade ou no dos atores que contracenam nas histrias, mas sim ao prprio
universo visual que exprime movimento, elemento crucial para dar veracidade
histria. Assim, como aponta Metz:
A impresso de realidade que o filme nos d no se deve de modo algum forte
presena do ator, mas sim ao frgil grau de existncia destas criaturas
fantasmagricas que se movem na tela incapazes de resistir nossa constante
tentao de investi-las de uma realidade que a da fico (noo de diegese),
de uma realidade que provm de ns mesmos, das projees e identificaes
misturadas nossa percepo do filme. Se o espetculo cinematogrfico d uma
forte impresso de realidade, porque ele corresponde a um vazio no qual o
sonho imerge facilmente. (METZ, 2007, p. 23)
90
histrica das pessoas daquele perodo que era escasso de higiene e de tratamentos
mdicos. Essa abordagem realizada por Pasolini no exclusiva desse diretor, mas
foi muito utilizada pelo cinema neorrealista italiano, como nos filmes Ladres de
bicicleta (1948), de Vittorio de Sica, Alemanha, ano zero (1947) e Roma, cidade
aberta (1945), ambos de Roberto Rossellini. Esse movimento cinematogrfico foi
inaugurado a partir da dcada de 1940, quando, aps a Segunda Guerra Mundial, a
Itlia comeou a reconstruir-se e a deixar para trs as runas materiais e morais que
a assolavam (FABRIS, 2006, p. 191). Isto , aps as duas Grandes Guerras, e a
ascenso do Partido Comunista Italiano, os intelectuais se acharam na
responsabilidade de reerguer moralmente o pas, pois estes sentiam a necessidade
de deixar as torres de marfim nas quais haviam se refugiado durante o vicnio
fascista e de intensificar suas relaes com a realidade (FABRIS, 2006, p. 191). As
artes plsticas e a literatura italiana foram as primeiras a se engajarem nesse
movimento, sendo que o cinema foi inserido depois, quando percebeu que podia
tambm ajudar na formao de uma nova sociedade consciente e democrtica.
Antes mesmo de Metz, o crtico literrio e filsofo alemo Walter Benjamin j
havia teorizado sobre a importncia dos atores no cinema. Para ele os maiores
efeitos so alcanados quando os atores representam o menos possvel
(BENJAMIN, 1994, p. 181). Benjamin explora o fato de que, diferentemente do
teatro, o cinema e pode-se incluir os programas de televiso que no so
passados ao vivo uma montagem de diversas imagens que foram gravadas ao
longo de alguns meses. Portanto, se um ator (ou no-ator) no for convincente em
uma determinada cena, ela pode ser refeita e depois encaixada no processo de
edio do filme, enquanto no teatro no h essa possibilidade. Isto , a
representao da realidade no cinema pela imagem em movimento mais eficiente
91
devido ao seu processo de criao coletiva, que vai desde a gravao das cenas at
a finalizao, com a edio e insero de efeitos sonoros ou visuais, sendo que
qualquer erro pode ser consertado antes de ele ser projetado para o espectador,
fazendo com que ele tenha a impresso de estar dentro do filme; j no teatro
qualquer deslize dos atores demonstra que a encenao no passa de puro
simulacro.
A sensao do espectador de estar participando da histria de um filme ou
de uma minissrie depender tambm do objetivo do diretor ao realizar a montagem
de sua obra audiovisual. perceptvel que a pelcula de Pasolini busca passar essa
iluso de realidade para o observador ao apresentar, alm do cenrio e dos
personagens bastante realsticos, uma montagem fluida que interliga uma histria a
outra fazendo com que o espectador no saia do ambiente do filme por alguma
ruptura na edio ou quebra da quarta parede, em que os atores propositalmente
dialoguem com quem o assiste. Esse tipo de montagem trabalhado por Ismail
Xavier em seu Discurso cinematogrfico: a opacidade e a transparncia. Para o
autor de suma importncia compreender os tipos de montagens cinematogrficas
para que se possam analisar os objetivos de seu criador ao realizar sua obra. Assim,
Xavier aponta dois tipos de montagem utilizados pelos diretores de cinema:
[...] as alternativas de ao diante da montagem ocorrem esquematicamente de
dois nveis articulados: (1) o da escolha do tipo de relao a ser estabelecida entre
as imagens justapostas, que envolve o tipo de relao entre os fenmenos
representados nestas imagens; esta escolha traz consequncias que podero ser
trabalhadas num nvel (2), o da opo entre buscar a neutralizao da
descontinuidade elementar ou buscar a ostentao desta descontinuidade.
Dependendo das opes realizadas diante destas alternativas, o efeito de janela e
a f no mundo da tela como um duplo do mundo real ter seu ponto de colapso ou
de poderosa intensificao na operao da montagem. (XAVIER, 2008, p. 24-25)
92
93
94
95
96
os homens e os deuses. Sua figura foi muito utilizada nas pinturas renascentistas
para expressar a sensualidade e o erotismo, mas tambm sua imagem angelical se
aproxima das ideias crists de amor e casamento.
J, no quadro de Rubens, Dana dos aldeanos, declara-se o enovelamento
entre as personagens e tambm se insinua a possvel relao entre casais distantes.
Alm do mais, a coreografia popular ilustrada na obra exige a troca de casais, como
em alguns passos da quadrilha. Matisse retoma o tema da roda entre casais no
incio do sculo XX, em que se pode fazer uma leitura da nudez como o
desnudamento das relaes esponsais. Percebe-se que o nico desses quadros
de roda que no h entreolhares, como se a vergonha ou a hipocrisia impedissem a
interao sexual das personagens mesmo estando nuas.
Todavia, o tema do amor, clandestino ou no, presente nessas obras e
tambm est tematizado na interao entre as personagens delimitadas nos
quadros da abertura da minissrie de Furtado. Inclusive, a forma da adaptao das
novelas de Decameron (1348-1353) pelo diretor uma evidncia desse
entrelaamento de personagens que dialogam nas rodas e na abertura de
Decamero a comdia do sexo, pois as personagens retiradas da obra literria so
de narrativas diferentes, mas, na minissrie, todos fazem parte da mesma diegese.
O humor mostrado na rubrica atravs das provocaes entre os atores
remete ao gnero comdia, e serve tanto para apresent-los quanto para introduzir
as caractersticas das personagens no contexto do enredo que compe os
episdios.
O espectador, ao observar a abertura completa da minissrie, tem a
impresso de ver os personagens de uma forma cclica. Desta forma, interessante
notar, ao assistir aos episdios, que esses mesmos personagens que esto lado a
97
Figura 27 - Masetto
Figura 34 - Calandrino
Figura 35 - Isabel
Figura 36 - Filipinho
98
99
100
101
102
tambm, [...] colorido por uma grande admirao pela estratgia feminina: viva
vida ou donzela a quem pretensamente repugna ouvir falar de fornicao, esposas
mal casadas ou abandonadas, entendem-se s mil maravilhas para atingir os seus
objectivos. E o marido ciumento figura aqui mais como ridculo do que como vtima.
(CROIX, 2004, p. 116-117)
103
104
105
106
107
Figura 38
Vnus de Willendorf
Neste perodo a obesidade era vista como uma qualidade ertica, visto que
ela significava boa sade e capacidade para procriao. Figuras semelhantes a essa
foram encontradas em diversas partes do mundo pelos arquelogos, e suas
caractersticas se diferenciavam por pequenas peculiaridades como roupas e
maquiagem que sempre salientavam os aspectos sexuais das imagens. O lado viril
masculino tambm era bastante destacado nas imagens primitivas que comumente
era associado a animais e ao falo (STEARNS, 2010, p. 23-24).
Diante do exposto, fica clara a relao entre a sexualidade humana e sua
necessidade de exposio, seja na pintura, na literatura ou, a partir dos sculos XIX
e XX, nas mdias cinematogrfica e televisiva. Obviamente, a partir do momento em
108
109
tinham alguma relao com essas atrizes, como roupas, maquiagens, perfumes,
revistas e, mais tarde, cirurgias plsticas.
Diante do exposto, importante ressaltar as diferenas referentes s
produes pornogrficas criadas a partir da segunda metade do sculo XX e a obra
pasoliniana analisada neste trabalho. Primeiramente, deve-se levar em conta os
objetivos implcitos nas obras em questo e analis-las a partir de seu contexto
histrico e social. Pasolini vinha de um pas marcado pelos resqucios deixados por
um governo totalitrio e que havia sido devastado pela guerra. Ademais, sua
formao ideolgica era baseada nos princpios comunistas e sua inteno ao criar Il
Decameron e os demais filmes da Trilogia da vida era, basicamente, criticar a
sociedade da poca que, cada vez mais, se absorvia dos ditames do regime
capitalista.
A provvel inteno do diretor italiano no era a de fazer uma obra
pornogrfica simplesmente pelo intuito de mostrar sexo pelo sexo, mas a partir da
apresentao explcita do conjunto sexual humano, chocar e surpreender uma
classe social consumista e religiosa caractersticas abominadas pelo socialismo.
Ao trazer a tona um dos maiores clssicos do perodo humanista, Pasolini tentou,
atravs de minuciosa pesquisa artstica e histrica, compor uma criao que
mostrasse, acima de tudo, a prpria arte, sem inteno de consumo.
Diferentemente dos objetivos deste diretor, as produes que invadiam as
casas das famlias a partir de 1950, seja na condio literria, de revista ou de
televiso, serviam como mecanismos de imposio de uma nova cultura que vinha
se calcando desde o incio deste sculo nas mais variadas formas de
entretenimento.
110
111
112
113
aps os vinte e um anos de ditadura militar. Esse fato gerou notas de repdio tanto
da organizao do festival, quanto da Associao Brasileira de Crticos de Cinema,
na poca.
As
produes
cinematogrficas
televisivas
no
pas
passam
114
seu uso. Divulga-se o corpo e a alma, sem meios-termos. Vivemos numa sociedade
narcisista e confessional. Porm, socilogos explicam que a relao sexual e
amorosa democratizou-se. Cada qual busca um encontro com o outro por vezes,
encontros em srie a realizao de um projeto de vida e de uma inveno de si.
Nada disso fcil de viver. Mas, asseguram os especialistas, um mundo de
liberdade e inveno. (DEL PRIORE, 2011, p. 236-237)
115
116
CONSIDERAES FINAIS
Quem ler por ltimo ler melhor.
Grard Genette
117
118
O humanista italiano deixou claro, em suas concluses, que seu livro era
para ser lido por pessoas cultas, caso contrrio, poderia haver uma m impresso
por conter uma ou outra palavrinha mais desenvolta (BOCCACCIO, 1981, p. 261).
Contudo, se algum considerar que suas histrias so, de fato, influenciveis, a
ponto de serem levadas ao p da letra, por quem as l, a culpa no do escritor,
mas do prprio leitor que j tinha intuitos de praticar algum ato desonroso.
Enfatiza o autor, ao dizer que suas novelas foram inspiradas nas prprias
histrias contadas em jardins, em locais de lazer, em crculos de jovens ajuizadas e
no influenciveis por narrativas (BOCCACCIO, 1981, p. 261). E, se alguma novela
for embaraosa demais para ser lida por to honradas mulheres, Boccaccio traz um
conselho: [...] lendo-as, ponha de parte as que picam, e leia apenas as que
deleitam (BOCCACCIO, 1981, p. 263), visto que todas elas trazem, no incio,
indicaes de seu contedo.
Dessa forma, o escritor passa a responsabilidade da leitura e de seu
entendimento para seus leitores, isentando-se de qualquer crtica que suas histrias
possam vir a receber, j que as ideias contidas em seu livro, no so
necessariamente as ideias do autor. Para Roland Barthes, a linguagem que fala,
no o autor (BARTHES, 2004, p. 59).
Mas Boccaccio, ainda assim, se impe ao deixar claro sua crtica contra os
clrigos e religio: e quem se preocupa com o fato de poderem existir ainda
119
mulheres que afirmaro que eu tenho lngua venenosa e perversa, apenas porque
escrevo, em um ou outro lugar, a verdade a respeito dos frades? (BOCCACCIO,
1981, p. 263). Para o terico Otto Maria Carpeaux, Boccaccio no ateu; ,
apenas, cptico (CARPEAUX, 1961, p. 358). Ao analisar os escritos do humanista e
compreender seus ideais ao escrever tanto sobre a Igreja e a obscenidade dentro
e fora dela , perceptvel que o que esse autor faz ironia.
Diferentemente de Dante, Boccaccio malicioso e se utiliza deste tipo de
recurso para deixar em aberto qualquer interpretao que se possa fazer de sua
obra. Aps realizar a pergunta, ele continua a escrever, mas agora com um duplo
sentido que pode levar o leitor a entender como objetivo do autor uma conotao
mais ingnua ou mais obscena:
Confesso que as coisas deste mundo no possuem nenhuma estabilidade; achamse em movimento e em mutao; e assim pode ter sucedido com a minha lngua;
no creio no meu julgamento; e, em meus assuntos, busco, o mais possvel, evitar
a necessidade de julgar; porm, no faz muito tempo, uma certa vizinha que eu
tenho afirmou-me que eu possuo a melhor e a mais doce lngua do mundo.
(BOCCACCIO, 1981, p. 263-264)
120
121
122
123
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
BALAZS, Bela. Theory of the film. In: XAVIER, Ismail. O discurso cinematogrfico:
a opacidade e a transparncia. 4 ed. So Paulo: Paz e Terra, 2008.
BARTHES, Roland. A morte do autor. In: _____. O rumor da lngua. Trad. Mrio
Laranjeira. So Paulo: Martins Fontes, 2004, p. 57-64.
124
CLVER, Claus. Inter textus/ Inter artes/ Inter Media. In: Revista Aletria n. 14, p.1141, 2006.
CROIX, Arnaud De La. O erotismo na Idade Mdia: o corpo, o desejo, o amor. Mira-Sintra
Mem Martins: Europa-Amrica, 2004.
125
em:
http://escoladeteatrocatarse.wordpress.com/2008/01/15/os-
do
Sexo.
Disponvel
em:
http://redeglobo.globo.com/Tv_globo/Noticias/0,,MUL123925216162,00CENARIO+D
E+FABULA+NA+NOVA+SERIE+DA+REDE+GLOBO+DECAMERAO+A+COMEDIA+
DO+SEXO.html. Acesso em: 26 fev. 2012.
126
JOLLES,
Andr.
Formas
simples.
Disponvel
em:
LE GOFF, Jacques. Uma histria do corpo na Idade Mdia. Trad. Marcos Flamnio
Peres. 3 ed. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2011.
127
MINISTRIO
DA
JUSTIA.
[Sem
ttulo].
Disponvel
em:
http://portal.mj.gov.br/ClassificacaoIndicativa/jsps/DadosJustificativaForm.do?select_
action=&tbclassificacaoobra_analise=0&tbdocumento_numerodoc=08017.003886/20
08-31. Acesso em: 20 jul. 2012.
PAES, Jos Paulo Paes. A aventura literria: ensaios sobre fico e fices. So
Paulo: Companhia das Letras, 1990.
PAULINO, Graa; CURY, Ivete W.; ZILDA, Maria. Intertextualidade: teoria e prtica.
Belo Horizonte: L, 1995.
PLATO.
banquete.
Disponvel
em:
128
129
130
Ttulo: Il Decameron
Ttulo Alternativo: Decameron
Pases: Itlia, Frana, Alemanha Ocidental
Idiomas: Italiano, francs
Ano: 1971
Gnero: Comdia dramtica
Durao: 112 min.
Distribuidora(s): Playarte
Produo: Alberto Grimaldi
Direo: Pier Paolo Pasolini
Roteiro: Pier Paolo Pasolini
Diretores de fotografia: Tonino Delli Colli
Elenco:
Nineto DavoliAudreuccio de Pelugia
Franco Citti... Ciapelletto
Vincenzo Amato... Masetto de Lamporecchio
Angela Luci.. Peronella
Pier Paolo Pasolini... Alievo di Giotto
Vincenzo Ferigno. Giannello
Monique van Voren.......... Rainha das caveiras
131
132
PRIMEIRA JORNADA
Narrador(a)
Primeira novela
Pnfilo
Segunda novela
Nefile
Terceira novela
Filomena
Quarta novela
Dionio
Quinta novela
Fiammetta
Sexta novela
Emlia
Stima novela
Filstrato
Oitava novela
Laurinha
Nova novela
Elisa
Dcima novela
Pampinia
SEGUNDA JORNADA
Narrador(a)
Primeira novela
Nefile
Segunda novela
Filstrato
Terceira novela
Pampinia
Reinado de Pampinia
Sntese
O senhor Ciappelletto engana a um santo frade
fazendo-lhe uma falsa confisso; e morre. Em
vida tendo sido um homem muito mau,
considerado santo aps a morte, passando a ser
chamado So Ciappelletto.
O judeu Abrao, sob a instigao de Giannotto di
Civigni, vai corte de Roma. Observando a
maldade dos sacerdotes, retorna a Paris, onde
se torna cristo.
O judeu Melquisedeque evita, com uma narrativa
de trs anis, um enorme perigo que lhe fora
preparado por Saladino.
Um monge, que cara em pecado merecedor de
punio muito severa, escapa dessa pena
repreendendo, ao seu abade, uma culpa
semelhante.
Com um banquete de galinhas e certas
palavrinhas amveis, a Marquesa de Monferrato
consegue reprimir o louco amor do rei da Frana.
Um homem digno confunde, pela sua boa
resposta, a perversa hipocrisia dos religiosos.
Narrando uma novela de Primasso e do Abade
de Cligni, Bergamino critica com honestidade
uma nova avareza surgida no Senhor Cane della
Scada.
Com nobres palavras, Guilherme Borsiere fere a
avareza do Senhor Ermino dos Grimaldi.
Vendo-se melindrado por uma mulher da
Gasconha, o rei de Chipre transforma-se, de
mau que era, em homem de muito valor.
O Professor Alberto, de Bolonha, de maneira
elegante, faz envergonhar-se uma mulher que
quis envergonh-lo por ele ter-se apaixonado por
ela mesma.
Reinado de Filomena
Sntese
Martelino, fingindo-se aleijado, age como pessoa
que se cura pela graa de Santo Arrigo.
Descoberta em seguida a farsa, Martelino
vaiado e entra, em dado momento, em perigo de
ser pendurado pelo pescoo a uma corda.
Finalmente, salva-se.
Rinaldo dAsti roubado; surge em Castel
Guglielmo, onde uma viva o hospeda.
Ressarcido de seus prejuzos, retorna, so e
salvo, sua casa.
Por gastarem mal os seus pertences, trs moos
ficam pobres. Um sobrinho deles, fazendo-se
acompanhar por um abade, volta sua casa,
impelido pelo desespero. E descobre que esse
133
Quarta novela
Laurinha
Quinta novela
Fiammetta
Sexta novela
Emlia
Stima novela
Pnfilo
Oitava novela
Elisa
Nova novela
Filomena
Dcima novela
Dionio
TERCEIRA JORNADA
Narrador(a)
ludibriado
por
Ambrosinho; perde o que tem; ordena que sua
esposa, inocente, seja morta. Ela foge e, em
trajes de homem, serve o sulto. Encontra o
ludibriador, e atrai Barnab Alexandria. Ali, o
enganador castigado. A esposa volta aos trajes
femininos; e regressa, com o marido, ambos
ricos, para Gnova.
Paganino da Mnaco rouba a esposa do Senhor
Ricardo de Quinzica; sabendo onde ela est,
este vai at l e se faz amigo de Paganino.
Solicita-lhe que devolva a esposa, e ele, desde
que ela o deseje, atende-o. Contudo, ela no
deseja voltar para junto dele; morrendo o Senhor
Ricardo, torna-se esposa de Paganino.
Reinado de Nefile
Sntese
134
Primeira novela
Filstrato
Segunda novela
Pampinia
Terceira novela
Filomena
Quarta novela
Pnfilo
Quinta novela
Elisa
Sexta novela
Fiammetta
Stima novela
Emlia
Oitava novela
Laurinha
Nova novela
Nefile
Dcima novela
Dionio
135
QUARTA JORNADA
Narrador(a)
Primeira novela
Fiammetta
Segunda novela
Pampinia
Terceira novela
Laurinha
Quarta novela
Elisa
Quinta novela
Filomena
Sexta novela
Pnfilo
Stima novela
Emlia
Reinado de Filstrato
Sntese
Tancredo, prncipe de Salerno, mata o amante
da filha; e envia filha o corao dele,
numa taa de ouro. A filha coloca sobre
o corao, na taa, gua envenenada, que bebe.
E desse modo morre.
Frei Alberto convence certa mulher de que o anjo
Gabriel est enamorado dela; e, tomando a
forma desse anjo, deita-se com ela inmeras
vezes. Depois, receando os parentes dela, jogase da janela de sua casa, e vai curar-se na casa
de um pobre homem. No dia seguinte, este o
leva praa pblica, na forma de um homem
selvagem. Ali, Frei Alberto reconhecido e preso
pelos seus frades, e depois encarcerado.
Trs rapazes amam trs irms, e fogem com
elas para Creta. A mais velha, levada pelo
cime, mata seu amante; a segunda, dando-se
ao duque de Creta, poupa a vida da primeira; o
amante da segunda mata-a, e foge com a
primeira. O terceiro amante acusado do crime,
junto com a terceira irm; so os dois presos e,
com medo de morrer, subornam com dinheiro o
guarda do crcere; em seguida, fogem, pobres,
para Rodes, onde morrero na misria.
Contrariando a f jurada pelo Rei Guilherme, seu
av, Gerbino oferece combate a um navio do rei
de Tnis, para retirar dele uma filha deste rei. A
moa assassinada pelos marujos do navio, os
quais, por sua vez, so mortos por Gerbino e por
seus
companheiros.
Gerbino
depois
decapitado.
Os irmos de Lisabetta matam o amante dela; o
morto surge-lhe em sonho, e indica-lhe o lugar
onde est soterrado. Ocultamente, a jovem
desenterra a cabea do amante; coloca-a
num vaso de terracota de manjerico;
sobre
esse vaso, passa a chorar diariamente, durante
uma hora por dia; os irmos retiram-lhe o vaso;
e, passando algum tempo, ela morre de pesar.
Andreuola ama Gabriotto; conta para ele um
sonho que teve; ele conta-lhe outro, e falece, de
repente, nos braos dela. Enquanto ela, junto
com uma aia, tenta carregar-lhe o corpo para a
casa dele, presa pela Senhoria; ela conta
como ocorreu o fato. O podestade deseja forla; ela no o tolera. O pai dela fica sabendo do
fato e, depois que ela considerada inocente,
faz com que seja posta em liberdade.
Recusando-se, terminantemente, a continuar no
mundo, a moa faz-se monja.
Simona tem amor a Pasquino; os dois esto
juntos num horto; Pasquino esfrega nos prprios
dentes uma folha de salva; e morre. Simona
presa; em querendo mostrar, ao juiz, de que
modo Pasquino morreu, esfrega tambm nos
dentes uma daquelas folhas; e, do mesmo modo,
136
Oitava novela
Nefile
Nona novela
Filstrato
Dcima novela
Dionio
QUINTA JORNADA
Narrador(a)
Primeira novela
Pnfilo
Segunda novela
Emlia
Terceira novela
Elisa
Quarta novela
Filstrato
Quinta novela
Nefile
morre.
Girlamo ama Salvestra; forado pelas splicas
da me, dirigi-se a Paris; ao retornar, acha
casada a jovem dos seus amores; entra, s
ocultas, na casa dela, e morre-lhe ao lado, seu
corpo conduzido para uma igreja; e l
Salvestra morre ao lado dele.
O Senhor Guilherme Rossilho d de comer,
sua esposa, o corao do Senhor Guilherme
Guardastagno, por ele morto e por ela amado. A
mulher fica sabendo do fato; ento, joga-se de
uma alta janela ao cho; e morre; em seguida,
enterrada com o seu amante.
A mulher de um mdico coloca, em uma arca, o
seu amante, porque o tinha como morto, quando,
na verdade, ele somente tinha bebido pio. A
arca, com ele dentro, levada, por
dois usurrios, para a casa deles. O amante
recobra os sentidos, e preso como ladro. A
aia da mulher do mdico afirma, na Senhoria, ter
sido ela a pessoa que colocou o homem dentro
da arca roubada pelos usurrios. Por isso,
escapa
o
amante
da forca,
enquanto
os agiotas so condenados a uma pena em
dinheiro, por terem roubado a arca.
Reinado de Fiammetta
Sntese
Amando, torna-se Cimone esclarecido; e rapta,
no mar, a sua amada Ifignia; em Rodes,
colocado na priso, de onde Lismaco o tira;
outra vez, em sua companhia, rapta Ifignia e
Cassandria, no correr das respectivas npcias;
fogem ambos com essas mulheres, para Creta;
elas tornam-se, ali, suas esposas; e, com elas,
so eles chamados de volta s suas prprias
casas.
Constana ama Martuccio Comito; ao ser
informada de que ele morrera, fica desesperada;
mete-se, sozinha, num barco, que levado pelo
vento a Susa; ela torna a encontrar Martuccio
vivo, em Tnis; fala-lhe; ele, que se fizera grande
graas aos conselhos que dera ao rei, casa-se
com ela; e, rico, junto com ela, retorna ilha de
Lpari.
Pedro Boccamazza foge com Agnolella; tem um
encontro com ladres; a jovem escapa por uma
selva, e levada a um castelo. Pedro preso,
porm foge das mos dos ladres; em seguida a
algumas aventuras, vai ter ao castelo onde
Agnolella est; desposa-a e, em sua companhia,
retorna a Roma.
Ricardo Monardi encontrado, pelo senhor Lzio
di Valbona, com a filha deste; casa-se com ela; e
passa a viver em boa paz com o sogro.
Guidotto da Cremona deixa a Jacomino da Pavia
uma sua menina; e falece; Giannuol di Severino
e Minghino di Mngole amam a menina que se
137
Sexta novela
Pampinia
Stima novela
Laurinha
Oitava novela
Filomena
Nova novela
Fiammetta
Dcima novela
Dionio
SEXTA JORNADA
Narrador(a)
Primeira novela
Filomena
Segunda novela
Pampinia
Terceira novela
Laurinha
Reinado de Elisa
Sntese
Declara um cavaleiro, Senhora Oretta, que a
levar a cavalo, com uma novela; contudo,
narrando-a sem qualquer compostura, ela rogalhe que a deixe a p.
Com uma palavra adequada, faz o padeiro Cisti
com que o Senhor Geri Spina fique arrependido
de uma pergunta ousada.
Com uma resposta pronta, Monna Nonna dei
Pulci impe silncio ao motejar pouco honesto
do bispo de Florena.
138
Quarta novela
Nefile
Quinta novela
Pnfilo
Sexta novela
Fiammetta
Stima novela
Filstrato
Oitava novela
Emlia
Nova novela
Elisa
Dcima novela
Dionio
STIMA JORNADA
Narrador(a)
Primeira novela
Emlia
Segunda novela
Filstrato
Terceira novela
Elisa
Quarta novela
Laurinha
Quinta novela
Fiammetta
Reinado de Dionio
Sntese
Gianni Lotteringhi escuta, numa noite, bater
sua porta. Acorda a mulher. E ela faz com que
ele acredite tratar-se de um fantasma. Procuram
ambos proceder ao encantamento, com uma
orao; porm o bater prossegue.
Peronella coloca o seu amante em uma barrica,
ao retornar o marido a casa. Contudo, a barrica
tinha sido anteriormente vendida pelo marido;
este, ento, afirma que a vendeu a um
comprador que ir examin-la por dentro, para
constatar se est em bom estado. O amante pula
fora; obriga o marido a raspar o fundo da barrica;
em seguida, ordena que a faam transportar
sua casa.
Deita-se o Frade Rinaldo com a comadre e
encontra-o o marido na alcova com ela; e ela e o
frade fazem-no crer que andavam a encantar os
vermes do afilhado.
Numa noite, Tofano tranca a porta e deixa a
esposa fora de casa. No conseguindo entrar,
atravs de rogos, a esposa finge atirar-se a um
poo, jogando nele, em seu lugar, uma pedra.
Tofano sai de casa e vai correndo ao poo; ela,
ento, entra em casa, tranca a porta e deixa-o ao
relento; e termina por censur-lo e vituper-lo.
Um sujeito cheio de cimes, disfarado de padre,
recebe a confisso da prpria esposa; ela deixa
139
Sexta novela
Pampinia
Stima novela
Filomena
Oitava novela
Nefile
Nova novela
Pnfilo
Dcima novela
Dionio
OITAVA JORNADA
Narrador(a)
Primeira novela
Nefile
Segunda novela
Pnfilo
Terceira novela
Elisa
Reinado de Laurinha
Sntese
Gulfardo
pede
emprestado
dinheiro
a
Guasparruolo; e entrega mulher dele a quantia,
tendo combinado que se deitaria com ela a troco
de igual soma. Em seguida, na presena dela,
diz a Guasparruolo que devolveu o dinheiro
mulher dele; e ela no pode revelar a verdade.
A cura de Varlungo deita-se com Monna
Belcolore; como penhor, deixa-lhe um tabardo de
sua propriedade; toma emprestado dela um
cadinho; manda-lhe de volta este cadinho e
manda pedir-lhe que lhe devolva o tabardo,
afirmando que o deixara como um lembrete; e a
mulher, proferindo censuras, o devolve.
procura de uma pedra heliotrpio, Calandrino,
Bruno e Buffalmacco descem pelo Mugnone
abaixo; em certo ponto, Calandrino pensa t-la
achado; retorna sua casa, carregado de
140
Quarta novela
Emlia
Quinta novela
Filstrato
Sexta novela
Filomena
Stima novela
Pampinia
Oitava novela
Fiammetta
Nova novela
Laurinha
Dcima novela
Dionio
NONA JORNADA
Narrador(a)
Primeira novela
Filomena
Reinado de Emlia
Sntese
A Senhora Francisca, que amada a um s
tempo por um florentino de nome Rinuccio e por
outro que se chama Alexandre, porm no tendo
amor a nenhum dos dois, ordena que um deles
entre, fingindo-se morto, numa sepultura, e que o
outro v retir-lo de l, como se estivesse
retirando um defunto. Como no puderam eles
atingir o fim determinado, ela, com muita cautela,
141
Segunda novela
Elisa
Terceira novela
Filstrato
Quarta novela
Nefile
Quinta novela
Fiammetta
Sexta novela
Pnfilo
Stima novela
Pampinia
Oitava novela
Laurinha
Nova novela
Emlia
Dcima novela
Dionio
se livra deles.
Uma abadessa ergue-se da cama, s pressas e
no escuro, com o fito de ir surpreender uma sua
monja, que fora acusada, junto com o prprio
amante, no leito. Quem estava com a abadessa,
na cama, era um padre; e a abadessa, pensando
que punha na cabea o saltrio dos vus,
colocou as calas daquele padre. Ao ver isto, a
monja acusada fez com que ela notasse o
engano; deste modo, a monja foi perdoada; e
teve a comodidade que quis, para continuar com
o seu amante.
Por insistncia de Bruno, Buffalmacco e Nello,
mestre Simo induz Calandrino a acreditar que
est grvido. Calandrino d, aos tais homens,
capes e dinheiro, para que lhe comprem
remdios; depois sara, sem dar luz.
Em Buonconvento, Cecco do Senhor Fortarrigo
joga todas as coisas que possui, mais o dinheiro
de Cecco do Senhor Angiulieri; em camisa, sai
correndo atrs dele, gritando que ele o roubara;
e faz com que trabalhadores do campo o
prendam; por fim, veste as roupas dele, monta
no palafrm; e, retirando-se, deixa-o em camisa.
Apaixona-se Calandrino por uma jovem; Bruno
prepara um breve, para uso do Calandrino, ou
um sortilgio, com o qual, logo que ele a toca,
ela se lhe entrega. Calandrino descoberto por
sua esposa; e, com ela, tem uma discusso
muito grande e aborrecida.
Em casa de certo homem, dois jovens
hospedam-se; um deles vai deitar-se com a filha
dele; e a mulher dele, sem o saber, deita-se com
o outro. O rapaz que estava com a filha vai para
a cama com o pai dela, e narra-lhe tudo o que
aconteceu; f-lo, porm, pensando contar ao seu
colega; fazem os dois uma barulheira; a esposa,
que s ento toma cincia da situao criada,
entra no leito da filha e, em seguida, com
algumas palavras, consegue restabelecer a paz.
Talano di Molese sonha que um lobo rasga a
garganta e o rosto de sua mulher. Por isto,
recomenda-lhe que tenha muito cuidado. A
mulher no lhe d ouvidos; e o sonho acontecelhe.
Biondello arma uma armadilha contra Ciacco, a
respeito de uma refeio. Com muita cautela,
Ciacco vinga-se dele, fazendo com que apliquem
em Biondello uma surra inesquecvel.
Dois rapazes solicitam conselho a Salomo; um
deles, para obter ser amado; o outro, para poder
castigar a mulher de mau gnio. Ao primeiro,
aconselha Salomo que ame; ao segundo, que
v ponte All'Oca.
Por instncia do compadre Pedro, Donno Gianni
realiza o feitio destinado a transmudar sua
esposa em gua; quando est a ponto de aplicar
a cauda, o compadre Pedro, afirmando que no
deseja a cauda, arruna o efeito de todo o feitio.
142
DCIMA JORNADA
Narrador(a)
Primeira novela
Nefile
Segunda novela
Elisa
Terceira novela
Filstrato
Quarta novela
Laurinha
Quinta novela
Emlia
Sexta novela
Fiammetta
Stima novela
Pampinia
Oitava novela
Filomena
Reinado de Pnfilo
Sntese
Um cavaleiro serve o rei da Espanha; tem a
impresso de que no bem pago. Por isso o
rei, com inegvel experincia, lhe mostra que
isso no era culpa dele, mas sim da sorte
adversa dele, cavaleiro; e, em seguida, d-lhe
generosa recompensa.
Guino di Tacco aprisiona o abade de Cluny, e
cura-o do mal de estmago; em seguida, d-lhe
liberdade. Voltando corte de Roma, o abade
reconcilia Guino di Tacco com o papa Bonifcio,
que lhe d a Prioria do Hospital.
Mitrdanes sente inveja da cortesia de Nat;
parte sua procura, disposto a mat-lo; mesmo
no o conhecendo, encontra-o; e, informado por
ele mesmo, quanto ao modo de o achar, vai
encontr-lo num bosquezinho, conforme aquela
informao. Mitrdanes reconhece em Nat o
homem que lhe dera a informao; fica
envergonhado; e torna-se seu amigo.
Vindo de Mdena, o senhor Gentil dei Carisendi
retira, da sepultura, uma mulher casada, que ele
amou, que fora enterrada como morta. A mulher,
recuperando os prprios sentidos, d luz um
filho; e o senhor Gentil devolve a mulher e o filho
a Niccoluccio Caccianimico, marido dela.
Ao Senhor Ansaldo a Senhora Dianora pede um
jardim, que seja to lindo em janeiro como em
maio. Usando os servios de um nigromante, o
Senhor Ansaldo satisfaz o pedido. Ento, o
marido dela permite que ela satisfaa o desejo
do Senhor Ansaldo; este, contudo, ao saber da
liberalidade
do
marido,
desobriga-a
da
promessa; e o nigromante, sem querer nada
para si prprio, desobriga o Senhor Ansaldo.
O Rei Carlos, velho vitorioso, enche-se de
paixo por uma jovenzinha. Fica envergonhado
do seu sentimento amalucado; e realiza o
casamento condigno tanto dela como de uma
sua irm.
Sabendo do ardente amor que por ele nutria a
jovem Lisa, doente, o Rei Pedro esfora-se por
confort-la. Depois, realiza o casamento dela
com um rapaz de grandes mritos. Em seguida,
oscula-a na fronte, jurando que para sempre
seria seu cavaleiro.
Pensando ser esposa de Gisippo, Sofrnia
esposa de Tito Qnzio Fulvo, e vai, em sua
companhia, para Roma. Gisippo chega a Roma
em mau estado; supondo-se desprezado por
Tito, deseja morrer, e declara ter assassinado
um certo homem, para ser condenado morte.
Tito reconhece-o, no tribunal, e, a fim de libertlo, confessa-se a si prprio assassino daquele tal
homem. Assistindo a esta nobre disputa entre
dois inocentes, o verdadeiro assassino se
apresenta. Por isso, Otaviano ordena que todos
sejam libertados; Tito, ento, d sua prpria
143
Nova novela
Pnfilo
Dcima novela
Dionio
144
145
MASETTO
Ento... pelo menos me d um pedao de salame. Eu no como desde
ontem.
PADRE
da igreja, no posso dar.
MASETTO
No pode dar, mas pode comer.
PADRE
Claro! Eu no sou da igreja?
MASETTO
E eu? Como que fico? Tambm preciso comer.
PADRE
Vai trabalhar.
MASETTO
Estou trabalhando, vendendo macela.
PADRE
(rindo) E isso trabalho, vender macela? Macela d no campo, s pegar.
Trabalho idiota!
Dois soldados passam.
MASETTO
Melhor que roubar dos pobres!
Padre pra, encara Masetto. Os soldados observam.
PADRE
T me chamando de ladro?
Soldados param, se aproximam. Outras pessoas observam.
MASETTO
O senhor no pagou a macela que eu lhe dei.
PADRE
Voc deu na minha mo! Estou mentindo?
MASETTO
No.
PADRE
Ento pea desculpa.
146
MASETTO
Desculpa.
Os soldados se afastam. O Padre ri.
PADRE
Voc no to bobo quanto parece.
Masetto tira do dedo um anel, esconde na mo, se aproxima do Padre.
MASETTO
Padre!
O Padre pra. Masetto, sem que o Padre veja, pe o anel dentro do alforje do burro.
MASETTO
J que vou morrer de fome... d ao menos uma beno...
PADRE
(saindo, rindo) Vai trabalhar, rapaz...
O Padre, que se afasta, deixando a feira. Masetto sorri.
CENA 3 ESTRADAS EXT/DIA
Masetto segue o Padre, corta caminho subindo um morro. V que um grupo de
soldados se aproxima frente.
Masetto desce o morro e vai tirando a roupa. Passa por um riacho, molha o cabelo e
sai correndo, quase nu, atrs dos Padre, gritando.
MASETTO
(gritando) Ladro! Socorro!
Masetto alcana o Padre que, um pouco embriagado, no entende o que est
acontecendo. Os soldados chegam.
MASETTO
Ladro!
PADRE
O que isso? Est louco?
Um TENENTE de aproxima, se destaca do grupo de soldados.
MASETTO
(ao Tenente) Tenente! Deus seja louvado! Chegaram na hora exata, foram
mandados pelo Senhor! Esse homem roubou meu burro, minhas roupas,
tudo! Eu estava me banhando no riacho...
147
PADRE
Este homem est louco!
MASETTO
Louco? Vejais no alforje, o salame que eu comprei na feira, s comi um
pedao, vejais!
O Tenente olha para o Padre, para Masetto.
PADRE
Vejais!? Vejais presente do subjuntivo, o imperativo afirmativo vede!
O tenente fica olhando para o Padre, sem entender o que se passa.
TENENTE
Verde?
PADRE
Vocs so dois ignorantes.
O Tenente se irrita e abre o alforje do Padre, encontra o salame cortado. Masetto faz
cara de "eu no disse?".
PADRE
Ele me viu comer o salame na feira, um farsante!
(ao tenente) No seja burro!
MASETTO
Vede se a est a minha faca...
O Tenente encontra a faquinha, esconde o cabo, olha para Masetto.
TENENTE
Verde?
MASETTO
No, branca!
O Tenente confirma que a faca tem o cabo branco.
PADRE
(ao tenente) Ele tambm reparou na faca. um pilantra nunca visto!
MASETTO
Alm de ladro, blasfema, agride um servo de Cristo! um louco, um
psicopata! Tenente, procure bem, um pequeno anel de prata com a Cruz
de Jerusalm.
PADRE
Que cruz de jerusuqu!
148
MASETTO
O tenente pode ver! Tem quatro cruzinhas brancas e uma maior no centro.
Tenente verifica a bolsa, acha o anel, examina.
MASETTO
Representa os Evangelhos e o Antigo Testamento. Vede, confirais.
O Tenente olhou para o anel, para o Padre e para Masetto.
PADRE (Possesso)
Que "confirais"! "conferi"! Estou cercado de jumentos.
TENENTE
(ao Padre) Silncio! Imvel! Calado! Conferi pretrito perfeito, eu
conferi, tu conferiste, ele conferiu. E voc feche essa boca e v pra...
Tenente se controla e faz um sinal aos soldados que cercam o padre.
Corta.
O Padre esbraveja, amarrado, s com a roupa de baixo. Masetto, j vestido de
padre, no lombo do burro, abenoa a patrulha.
MASETTO
(abenoa) Vo com Deus, meus filhos! Vo com Deus!
PADRE
(grita) Calhorda, filho de um jegue! Por Cristo, te busco onde for!
MASETTO
Vo deixar que em vo empregue o santo nome do Senhor?
O Tenente faz sinal para os soldados, que amordaam o Padre, que continua
esbravejando. A patrulha parte, levando o Padre de arrasto, a p.
CENA 4 ESTRADAS EXT/DIA
Masetto se afasta no burro. Abre o alforje, pega o salame e a faquinha de cabo
branco quando v em frente, parada na estrada, uma MULHER (30) e DOIS
MENINOS (8 e 6), em estado lastimvel.
MULHER
A beno, seu Padre.
MASETTO
Beno minha filha.
149
A Mulher e os Meninos ficam parados, olhando para o salame. Masetto olha para o
salame, para as crianas, corta o salame em quatro partes, d trs partes para a
Mulher, fica com uma.
MULHER
Muito obrigado, seu Padre!
Os meninos comem avidamente. Nisso, outra criana, uma MENINA, 5 anos, sai de
trs de uma moita, amarrando as calas. A Menina fica olhando para Masetto
enquanto seus irmos mastigam. Masetto olha para o seu pedao de salame,
entrega para a menina.
MULHER
Deus lhe pague!
MASETTO
Eu estou anotando, ele j me deve duas. Isso s hoje!
Masetto se afasta com o burro. Olha o alforje, no tem mais comida, s a faquinha e
uns livros. Ele lambe os dedos, sentindo o gosto do salame.
CENA 5 ESTRADA EXT/DIA
Masetto v uma rvore carregada de frutas. Masetto olha para os lados, no v
ningum. Ele tenta se equilibrar de p, sobre a mula, para alcanar uma fruta,
quando ouve um grito.
CALANDRINO
(esbaforido) Padre! Padre!
Masetto desce da mula, disfara. Calandrino se aproxima, ofegante.
CALANDRINO
Graas a Deus, que eu lhe encontrei! Santa Marta, padroeira, me indicou o
caminho certo! Comprido, mas certo! Vamos!
Calandrino puxa a mula.
CALANDRINO
Deixa que eu ajudo com a mula.
MASETTO
Vamos onde?
CALANDRINO
O senhor precisa vir comigo! Agora!
MASETTO
Desculpe, mas eu...
150
CALANDRINO
O Velho est morrendo, coitado! (emocionado) Ele falou comigo, acho que
pela ltima vez... Me disse: Calandrino, seu imbecil intil, ache um Padre!
Calandrino sou eu. E o Padre o senhor. Vamos!
MASETTO
Eu no posso, eu tenho que...
CALANDRINO
No pode? Como, no pode? Que espcie de padre o senhor? Isso no
batismo que pode esperar, nem casamento que pode at suspender! O
Velho est morrendo! o seu servio. Vamos!
MASETTO
Que velho esse?
CALANDRINO
Como, que velho? O Velho, o dono disso tudo, de todo este vinhedo, at da
fruta que o senhor estava tentando roubar! O Velho Spinellochio!
CENA 6 CASA DOS SPINELLOCHIO/QUARTO INT/DIA
O VELHO SPINELLOCHIO, 80, com aparncia doentia, est gemendo, olhos
fechados, de camisola, na sua grande cama. MONNA, 35, est sentada numa cama
pequena, num canto do quarto, fazendo tric. O seu vestido tem um decote
generoso. O Velho acorda e olha para Monna. Sorri, meio sacana.
VELHO
Monna, minha querida, tenho frio.
Monna pega um cobertor da sua cama, fecha a janela e aproxima-se da cama do
Velho.
MONNA
a brisa que vem do rio.
Monna coloca o cobertor sobre o Velho.
VELHO
a morte, est me chamando.
O velho tosse. Monna sorri e faz um carinho no rosto do Velho.
MONNA
Se a hora sempre chega, melhor demorando. Vou pedir uma sopa bem
quente, e o frio vai embora.
VELHO
Sopa no adianta, quando chega a hora.
Monna ri. O Velho ergue o cobertor.
151
VELHO
Eu preciso me esquentar. Deita aqui, bem junto.
Monna percebe que o Velho j est pronto para a ao.
MONNA
O senhor est brincando... Em plena luz do dia!
VELHO
No h o que temer. Sou quase um defunto.
MONNA
Mas eu temo, e muito. Seu filho, o que diria?
O velho fora uma tosse e faz cara de doente.
VELHO
meu ltimo desejo! Um pouco de calor, um beijo...
MONNA
Um beijo? S um? (sorri) Quem se importa?
VELHO
S um, mas melhor trancar a porta.
Monna tranca a porta, e comea a tirar a roupa, aproximando-se do Velho, que abre
espao na cama para ela.
CENA 7 - FRENTE DA CASA
Calandrino e Masetto chegam na casa, Calandrino amarra o burro.
CENA 8 QUARTO DA CASA SPINELLOCHIO INT/DIA
Calandrino bate na porta, insiste, Monna abre, ajeitando o vestido. Masetto entra no
quarto, empurrado por Calandrino, seguido por TOFANO, Tessa, que pra na porta.
No quarto, Monna termina de ajeitar a cama, O Velho est de olhos fechados,
ofegante.
MASETTO
(animado) Boa noite! Tudo bem?
MONNA
(triste) Podia ser melhor, padre.
MASETTO
(rapidamente triste) Morreu?
TOFANO
Ainda no, est dormindo.
152
MONNA
Est calmo...
TOFANO
a calmaria final.
Tofano examina um vaso sobre a cabeceira, guarda na gaveta.
TESSA
Parece no estar mesmo muito bem.
MONNA
Precisa se alimentar...
CALANDRINO
Eu tambm. Acho. Que ele devia se alimentar.
Sai arrastando Tessa.
MONNA
Talvez ele melhore.
TOFANO
Pouco provvel... Est com uma cor horrvel.
MASETTO
(para Tofano) O senhor mdico?
TOFANO
No, sou o filho.
Monna tira o vaso da gaveta, pe de volta no lugar.
MASETTO
(para Monna) A senhora filha?
TOFANO
(rindo) Filha? Imagina. uma das empregadas. Eu sou o nico filho.
Tofano deita um porta-retratos sobre a estante.
MONNA
Eu cuido dele h dez anos, desde que a esposa o deixou.
Monna ergue o porta-retrato, volta pro lugar.
TOFANO
Coincide com o perodo que a sade piorou. Tem uma obstruo na aorta.
Tosse seca, reumatismo, suores, senilidade...
153
MONNA
Viveu, trabalhou, amou. o que importa. A tosse, suores, dores, so
conseqncias da idade.
MASETTO
Vai morrer, pelo que vejo. Passou assim todo o dia?
Ela ajeita o vestido, a cama.
MONNA
Foi o gasto de energia, em seu ltimo desejo.
MASETTO
Morte boa, vida boa. Bom o que bem acaba.
MONNA
Morte sempre justa paga. Foi uma boa pessoa.
Masetto se aproxima de Monna.
MASETTO
(baixinho) Para ter um anjo por perto, certo.
CENA 9 COZINHA INT DIA
Tessa prepara uma sopa, Calandrino chega por trs, agarrando.
CALANDRINO
Tessa, meu bem querer, chegue um pouquinho pra c.
TESSA
C deixe de me atentar. O homem t l pra morrer!
CALANDRINO (Agarrando ela)
E eu t doido pra viver!
TESSA (Se soltando)
No, Calandrino, qu o que!
CALANDRINO
Tessa, minha querida, esse o natural da vida: comer, amar e morrer
Tessa comea a ceder, Calandrino a agarra.
TOFANO (OFF)
Aaaaiii... Aaaiii...
CENA 10 QUARTO DA CASA SPINELLOCHIO INT/DIA
O Velho acorda, num acesso de tosse. Monna se aproxima.
154
TOFANO
Aaaaiii... Aaaiii...
MONNA
Acordou...
TOFANO
Agora vai...
MONNA
Padre, por favor... a sua hora.
Todos olhando para Masetto, esperando que ele faa algo. Ele olha para Monna.
Masetto pega o livro na bolsa.
MASETTO
Claro, minha hora.
Masetto abre o livro, folheia, procura algo.
MASETTO
Hoje dia...
MONNA
De Pscoa.
MASETTO
Claro... Eu digo... da semana?
MONNA
Domingo?
MASETTO
Domingo de Pscoa, claro. Neste caso...
Masetto pra numa pgina, l.
MASETTO
Esse bom... Praecisa est velut a texnte, vita mea... Enrolam como um
tecelo o tecido da minha vida... Bonito. do ofcio dos defuntos.
O Velho voltou a dormir.
MONNA
Ele ainda no morreu.
TOFANO
Mas j pode ir enrolando o tecido, para ganhar tempo. Vamos deixar o
Padre trabalhar?
155
MASETTO
Nom vidbo Dminum Deum in terra vivntium... No mais verei o senhor
na terra dos vivos...
MONNA
Ser?
VELHO
Aaaai...
TOFANO
Agora vai.
VELHO
(grita) Aaaaaiii...
CALANDRINO
A hora chega para todos.
TESSA
Coitado...
Velho abre os olhos.
VELHO
(grita) Aaaaa... Silncio!
Todos ficam quietos.
VELHO
Calem a boca! Eu no chamei Padre para ouvir latinrio! Fiquem todos
quietos e me escutem! Tragam papel e tinta! Papel e tinta! Papel e tinta!
Papel e tinta!
TOFANO
(vira-se para Monna) Papel e tinta!
MONNA
(vira-se para a porta) Papel e tinta!
Tessa e Calandrino entram com papel e tinta.
TESSA
(Entrando) Papel...
CALANDRINO
... e tinta.
VELHO
Padre!
156
Masetto se aproxima.
VELHO
Escreva!
O Padre pega o papel e a pena, Calandrino segura o tinteiro.
VELHO
Meu testamento!
TOFANO
O qu? Mas como? Isso agora? (para Monna) Quem sabe a cabea ferve?
(para Masetto) J existe um testamento, registrado no cartrio! (... com
assento na justia!)
VELHO
(furioso) Silncio! Aquele no serve, use de supositrio! (... justia de pau
pia!)
Tofano, muito irritado, d as costas ao pai, vai para o canto do quarto.
TOFANO
(para Calandrino) A cabea est virada! Ficou maluco de vez!
VELHO
deciso tomada em completa lucidez!
O Velho afasta as cobertas, ergue-se na cama, fica de p.
VELHO
meu ltimo desejo, e Deus permita que eu fale. E que assim seja cumprido
em seu mnimo detalhe.
Masetto pega o papel e a tinta, escreve. O Velho respira fundo, caminha at a
janela, abre a janela.
VELHO
Tudo que tive em vida, tudo o que tenho e vale. As terras at o rio, as
vinhas por todo o vale.
O Velho olha para dentro da casa.
VELHO
Minha casa, meu peclio, minha imagem da Madona. Minhas vacas,
espingardas, o dinheiro na poltrona.
O Velho volta para a cama, lentamente, senta na cama.
VELHO
Os meus livros, as gravuras, a gaita, a acordeona...
157
158
MASETTO
E empregados... a quem sempre tratou da forma... carinhosa que eles bem
mereciam.
Masetto olha para Monna, ela percebe, retribui. Tofano continua tentando flertar com
Isabel, que o evita. Os Coveiros esto prontos para descer o caixo, olham para o
Padre, esperando a ordem.
MASETTO
Antes que esta alma v, ao encontro do Bom Deus, um breve verso de
adeus seu filho ir recitar.
Tofano leva um tempo para perceber que deve falar.
TOFANO
Pai... (pausa) Adeus. (para os coveiros) Pode baixar.
Os coveiros comeam a baixar o caixo. Tofano d as costas e se afasta. Monna
est indignada com Tofano.
MASETTO
Verso breve, como a vida. Convido para o casamento que acontece j em
seguida.
Masetto acelera o passo na direo da igrejinha da vila, ao lado do cemitrio.
Masetto ultrapassa Tofano, que seguido por todos. Enquanto caminham, todos
trocam de roupas, os trajes escuros e tristes de enterro so substitudos por trajes
festivos de casamento. Monna, com a ajuda de Tessa, tira a capa preta que
cobre seu vestido de noiva. Tofano permanece de luto.
MASETTO (OFF)
Eu os declaro marido e mulher.
CENA 12 - IGREJINHA DA VILA EXT/DIA
Masetto celebrando o casamento, numa mesa armada na frente da igrejinha. Tofano
(de luto) e Monna (com vestido de noiva) esto sua frente. Os dois no se olham.
MASETTO
(para Tofano) Pode beijar a noiva.
TOFANO
(baixinho) O beijo fundamental? Se for, pode ser na testa?
MASETTO
(indeciso) Beijar opcional.
TOFANO
timo!
159
160
MASETTO
muito, para uma jornada. Tambm sou Padre faz pouco, inda nem me
acostumei.
MONNA
O hbito faz o monge...
MASETTO
Foi sempre o que eu escutei.
Calandrino e Tessa se aproximam.
CALANDRINO
Padre, desculpe um momento. Sem querer interromper enquanto o senhor
descansa...
Calandrino puxa o Padre para um canto, Tessa e Monna ficam conversando ao
fundo.
CALANDRINO
Quanto custa um casamento? O vestido, a festa a dana, igreja, papel,
aliana... Padre, por favor, me ajuda!
MASETTO
Igreja e papel, o preo no muda. Depende das alianas, se quem d a
madrinha, qual o quilate do ouro...
CALANDRINO
Eu mesmo providencio e por mim pode ser fininha. Quilate pra mim o
cachorro.
Tofano dana com Isabel. (Filipinho dana com Tessa) A msica termina. Isabel faz
meno de se afastar, mas Tofano a segura, discretamente.
TOFANO
O que foi? Quer sentar? Eu conduzo assim to mal?
ISABEL
(constrangida) O noivo dana com a noiva, o natural.
A msica recomea. Tofano pega Isabel pela cintura.
TOFANO
Natural a natureza, com essa no se discute.
Tofano aperta o corpo de Isabel contra o seu.
TOFANO
Contra o sol, o vento, o amor, no luta que se lute. Eu nunca nada
implorei, a amigo ou inimigo, e palavra no diria que lembrasse coisa doce,
161
se a sua beleza no fosse essa agonia e aflio, que obriga meu corao,
para no morrer de mngua, a fazer da minha lngua o arauto dessa paixo.
Isabel olha para ele com desdm.
TOFANO
No deixe to belos lbios desdenharem meu desejo, nessa boca delicada
ficava melhor um beijo.
ISABEL
A sua noiva j nos viu. E eu sou uma mulher casada.
TOFANO
O seu marido saiu, e a noiva para mim nada. No passa de uma
mucama, nem sei seu nome de cor.
ISABEL
Hoje noite, em sua cama, h de conhecer melhor.
TOFANO
Engano seu. Durmo s. No noiva que eu merea.
Isabel se desvencilha.
ISABEL
Tampouco eu sou, tenha d! Eu lhe peo que me esquea.
Ela se afasta. Tofano fica, olha em torno. Monna observa, longe da vista de Tofano.
Masetto de aproxima.
MONNA
Alm de viva, noiva e esposa desprezada, sou tambm mulher trada,
agora no falta nada.
MASETTO
Falta a noiva ser beijada.
Masetto tasca-lhe um beijo. Monna resiste bem pouquinho, logo cede e afasta
Masetto. Ela se afasta, assustada. Ao fundo Tessa observa.
CENA 14 QUARTO DAS CRIADAS INT/DIA
Calandrino olha-se no espelho, triste, pe a mo na testa.
CALANDRINO
Meu corpo quer, mas reluto: estou febril, testa quente... So doze horas de
luto...
Pelo espelho, Calandrino v Tessa saindo do banho, enrolando-se em toalhas. Ela
passa. Calandrino comea a tirar as calas, fica s de camisa.
162
CALANDRINO
Prum patro, o suficiente!
Calandrino agarra Tessa.
TESSA
O que isso, Calandrino? Vem gente descendo a escada!
Calandrino joga Tessa sobre a cama, parte para cima, ela se protege com a toalha.
CALANDRINO
Um quarto s para ns dois, no preciso mais de nada! Tessa, meu
desatino... Eu sei que voc vai gostar, vai...
TESSA
Agora no, Calandrino! O Patro pode chegar! Sai!
CALANDRINO
E se chegar? O que importa?
Ele finalmente consegue arrancar a toalha dela, Tessa protege a nudez com um
lenol.
CALANDRINO
No me envergonha o desejo que o teu corpo me provoca.
Ele vai se aproximando, por cima dela, puxando o lenol.
CALANDRINO
Teus cabelos, olhos, beijos, teus seios, coxas, tua boca...
Ela vai cedendo.
CALANDRINO
Te adoro... e pelo que vejo... tu j t ficando louca!
Ele parte para cima com tudo, a porta se abre, entra Monna. Tessa rola na cama, cai
no cho, ergue-se por trs da cama, se enrolando no lenol. Calandrino, sobre a
cama s de camisa, improvisa uma saia para esconder sua ereo.
MONNA
Desculpe. Interrompo alguma coisa?
CALANDRINO
Coisa pequena. Um tiquinho. H pouco marcava as onze, mas no feito
de bronze: coisa que se derrete...
TESSA
Agora j marca sete. Pode ficar para mais tarde.
163
164
MONNA
Diz que o desejo do Velho, o casamento e a herana, pode ser tudo
anulado!
TESSA
Essa no! Mas que sacana!
CALANDRINO
E a senhora, como fica?
MONNA
A essa hora? Sem cama, sem po, sem... nada.
TESSA
A senhora me perdoe, mas no se pode aceitar. um escracho!
CALANDRINO
Eu tambm acho.
TESSA
O Velho, isso todos viram, em sua ltima hora...
CALANDRINO
Em desejo manisfesto!
TESSA
... quis deixar para a senhora, metade de tudo.
CALANDRINO
E o resto. Desejo de morto lei!
MONNA
Eu sei! Mas e o vivo sabe?
TESSA
preciso dar um jeito de ser esposa de fato, levar para cama esse rato que
arranjou como marido.
MONNA
Se me ajudam, prometido: o quarto s para vocs! Um fim-de-semana por
ms! Uma folga por semana e um aumento de salrio.
TESSA
Uma hora mais na cama?
MONNA
Podemos pensar no horrio.
TESSA
Por mim, o trato est feito.
165
CALANDRINO
Aceito.
Tessa se afasta para terminar de se vestir. Calandrino se oferece a Monna.
CALANDRINO
Sem bancar o oferecido, querendo somente ajudar...
Pode lhe faltar marido: homem no vai lhe faltar.
Prometo no comentar, prometo no ser metido, e deixo j prometido: eu
meto s se deixar.
Tessa chega j batendo em Calandrino.
TESSA
Pois meta-se em seu servio! Sai j daqui! Fora, peste!
Calandrino sai, sob os tapas de Tessa, que fecha a porta do quarto. Monna deita-se.
TESSA
Na minha cara! Cafajeste! Homem bicho sacana, e pior se for casado!
Levar Tofano para cama no h de ser complicado.
MONNA
Porm se for eu quem chama, no deita nem amarrado.
TESSA
(pensando) Que falta de sorte! Mas para tudo existe um jeito. J dei n em
pingo d'gua, enfiei beijo em cordo. J sequei o mar com a mo, j fiz o
sul virar norte. S no dei jeito pra morte. Mas no desisti 'inda no.
CENA 15 PTIO EXT/DIA
Calandrino ajuda Tessa a recolher cobertores que esto quarando ao sol.
CALANDRINO
Eu durmo embaixo da escada, durmo no cho, estou farto! Seria melhor
casar e dormir no mesmo quarto.
TESSA
melhor deixar assim: noite voc me visita. Eu lhe espero bem bonita,
um quarto todo para mim...E se voc me aborrece, corre demais ou
demora, a sua cama nem aquece: eu boto voc para fora!
Calandrino agarra Tessa e a joga sobre os cobertores.
CALANDRINHO
Primeiro bote para dentro...
TESSA
E isso lugar e hora?
166
CALANDRINO
Agora! J! No agento!
Ela comea a ceder.
TESSA
Mas... e se algum aparece?
CALANDRINO
Esquece! Aqui no passa gente.
TESSA
Se agente! Hoje o quarto nosso.
CALANDRINO
Vou ter um troo... A hora essa!
Parece que finalmente eles vo comear a transar.
TOFANO (OFF)
Tessa!
Ela empurra Calandrino, levanta, se recompe.
TESSA
E o pior que o patro! Olha! L vem! No disse?
Tessa sai correndo.
CALANDRINO
Fiquei outra vez na mo.
CENA 16 - COZINHA DOS SPINELLOCHIO INT/DIA
Tessa entra, esbaforida, carregando roupas, Tofano a espera.
TOFANO
Por onde a senhora andava? Eu grito como um demente!
TESSA
Busco a roupa que quarava, antes que a chuva aumente.
Tofano olha pela janela.
TOFANO
No h uma nuvem no cu.
TESSA
Sempre melhor ser prudente.
167
168
169
ISABEL
No acredito!
TESSA
Eu juro. Se a senhora quer ver...
CENA 18 CAMPO EXT/DIA
Calandrino com Filipinho j no meio da conversa, falam enquanto preparam
armadilhas de passarinhos.
CALANDRINO
Rapaz, mulher quando esfria: cuidado, chifre na certa.
FILIPINHO
C acha?
CALANDRINO
Me d um dia e meio e ela t com as perna aberta.
FILIPINHO
Pra quem? Pr' oc?
CALANDRINO
Hum-hum.
FILIPINHO
S sendo!
CALANDRINO
Pois olhe, fique sabendo que eu sou o rei da conquista. A mulher na minha
vista, geme, pede, cai tremendo.
FILIPINHO
No se meta com Isabel.
CALANDRINO
Vou provar que ela infiel e aceita encontrar comigo.
Filipinho segura Calandrino pelo colarinho.
CALANDRINO
Mas como sou seu amigo voc vai em meu lugar. Sete e cinco esteja l, o
lugar depois eu digo. (sacaneando) A sua testa hoje est correndo srio
perigo.
Calandrino vai saindo, Filipinho fica grilado.
170
171
Tofano v a porta do quarto se abrir revelando a silhueta de Monna que caminha pra
ele.
TOFANO
Isso sim que mulher. A minha uma desgraada.
Monna despe-se, entra na cama, provoca.
MONNA
(mudando a voz) que a mulher do vizinho sempre mais desejada. A sua
esposa, eu conheo, muito bem apanhada.
TOFANO
A senhora carne fresca, a Monna j est passada.
CENA 22 QUARTO DOS FUNDOS - CASA DOS SPINELLOCHIO INT/NOITE
Filipinho chega no quarto dos fundos e encontra Isabel.
FILIPINHO
Surpresa!
ISABEL
Surpresa o que?! Eu vim aqui lhe esperar.
FILIPINHO (Irnico)
Eu tambm: era voc que esperava encontrar.
ISABEL (Idem)
mesmo? Ento foi voc que marcou comigo!
FILIPINHO (Sempre irnico)
Foi no.
ISABEL
Coincidncia, ento?
FILIPINHO
Era justamente isso que eu vim lhe perguntar.
ISABEL
Eu soube por um amiga.
FILIPINHO
No ter sido um "amigo?
ISABEL
(Ainda contida) Passemos logo pra briga. (Comea a gritar) Voc pensa
que eu sou boba! Pare j de disfarar.
172
FILIPINHO
Voc que est disfarando pra poder me despistar.
CENA 23 QUARTO GRANDE / CASA DOS SPINELLOCHIO EXT/NOITE
O barulho da briga chega ao quarto abafado, sem que reconheamos as vozes.
Tofano diz pra "Isabel" que os criados vivem brigando.
TOFANO
No ligue, o Calandrino vive apanhando, coitado.
CENA 24 QUARTO DOS FUNDOS - CASA DOS SPINELLOCHIO INT/NOITE
Isabel e Filipinho seguem brigando.
ISABEL/FILIPINHO
Eu sei de tudo, safado (a), no adianta enrolar. Voc namora a (o)
criada(o) .
Entram Tessa e Calandrino.
TESSA/CALANDRINO
Calma. A gente vai explicar.
Tessa e Calandrino viram-se um para o outro.
TESSA/CALANDRINO
Deixa eu falar!...T bom, fala... Fao questo...
Por favor... No, fala voc... Acho melhor, ento, tirar "uni-duni-t".
Eles falam junto, mas cada um comea indicando a si prprio.
TESSA/CALANDRINO
Uni-duni... (Desistem) Assim ningum vai vencer.
Tessa tapa a boca de Calandrino e comea a explicar.
TESSA
Ningum aqui traiu ningum. Foi tudo s inveno.
FILIPINHO
Mentira, voc quer dizer!
TESSA
Mas foi com boa inteno.
ISABEL
E vocs no tm piedade? Vocs no tm compaixo?
Calandrino que esteve querendo falar este tempo todo solta a mo.
173
CALANDRINO
Pior se fosse verdade.
FILIPINHO
Que horror! Mas com que objetivo?
ISABEL
Pra que tamanha maldade?
TESSA
Pra esquentar vosso amor.
CALANDRINO
Deixar o fogo mais vivo!
ISABEL
Assim? Fazendo sofrer?
TESSA
A gente s d o valor se tem medo de perder.
FILIPINHO (Pra Isabel)
Pensei que ia morrer.
ISABEL (Pra Filipinho)
E eu botei pra chorar.
Os dois comeam a namorar. Calandrino e Tessa vo saindo.
CALANDRINO
Agora vocs se perdoam sem ter o que perdoar.
CENA 25 FRENTE DA CASA DOS SPINELLOCHIO EXT/NOITE
Calandrino agarra Tessa embaixo da rvore, encostado no tronco, ela resiste.
TESSA
Se aquiete! Ficou maluco? A vem chegando o monge.
CALANDRINO
So sete e cinco, t longe. Mal agora ouvi o cuco.
Combinado sete e meia.
TESSA
D tempo o qu, Calandrino? Eu sou mulher de hora cheia! Dez minutos s
de beijo, mais quinze pra me esquentar. meia hora no mnimo pro relgio
despertar.
Ele insiste, ela vai amolecendo.
174
CALANDRINO
Aproveita que eu sou moo e a gente apressa o ponteiro.
Ele passa o dedo indicador pelo decote dela.
CALANDRINO
O dos segundos fino e caminha bem ligeiro...
Ele passa o dedo mdio pelos lbios dela.
CALANDRINO
O dos minutos, comprido, e faz a volta primeiro...
Ele d um genta, prensa o corpo dela contra o tronco da rvore.
CALANDRINO
O das horas bem grosso, pequeno, mas certeiro.
Ela acaba cedendo.
CENA 26 QUARTO GRANDE / CASA DOS SPINELLOCHIO EXT/NOITE
Tofano abraa Monna, transam.
TOFANO
Que a beleza maior fique no escuro, configura crime contra a natureza,
pois o belo, visto, e lembrado no futuro, provoca no homem o amor mais
(p)duro, revisitado, gera mais beleza.
MONNA
Engano seu. O amor nasce das sombras. Do que se imagina entre o
escuro e a luz. Se queres o meu corpo e aos meus ps tu tombas, s
porque no podes ver quem te seduz.
CENA 27 QUARTO DOS FUNDOS - CASA DOS SPINELLOCHIO INT/NOITE
Isabel e Filipinho transam.
ISABEL
Ardor em firme corao nascido...
FILIPINHO
Pranto por belos olhos derramado...
ISABEL
Incndio em mares de gua disfarado...
FILIPINHO
Rio de neve em fogo convertido...
175
176
TOFANO
Voc? Como? Mas de que jeito?
MONNA
Eu mesma, Monna, prazer. Sua esposa de direito, agora tambm de fato.
TOFANO
Como foi que entrou no quarto?
Isabel e Filipinho chegam, param na porta.
MONNA
Pela porta, e por que no? (aponta) Meu marido, minha casa, minha cama,
meu colcho... Quem esperava chegar?
TOFANO
Esperava... Esperava... (para Monna) Esperava no lhe amar. Esperava
morrer triste, sem nunca o amor achar. Da vida esperava pouco, queria
nem esperar... Tudo mudou no momento em que eu descobri lhe amar.
MONNA
Mesmo? (sorri amarelo) Que coisa boa... Parece uma outra pessoa...
TOFANO
Sou mesmo! Outro, por completo! A morte no foi em vo: a vontade de
meu pai finalmente vem tona. (animado) Casei com a senhora Monna,
lhe dei um cho e um teto. Agora: filhos e netos!
Monna olha para Masetto, para Tessa, surpresa.
MONNA
Que bom... Vindo de um marido... Isso hoje em dia to raro...
Tofano a segura pelos ombros, decidido.
TOFANO
Seu amor me d sentido, s agora vejo claro.
FILIPINHO
Paixo no planta de roa, s cresce no natural.
ISABEL
Tantas voltas para encontrar o que tinha no quintal.
MASETTO
(abenoando) Que a paz, a concrdia e a alegria, brotem nos trs
casamentos.
Masetto abenoa os casais Monna e Tofano, Isabel e Filipinho, Calandrino e Tessa.
Monna bate trs vezes na madeira da cama.
177
CALANDRINO
So bons ventos...
MONNA
Quem diria...
Tessa vai empurrando Filipinho, Isabel e Masetto para fora do quarto.
TESSA
Diria que o amor arte de ficar quando se parte e ver inteiro o que parte.
Que primeiro no quinto, que parte do ovo pinto e o pinto parte do
galo. Falo somente o que sinto, se falo o mesmo que pinto e, se eu no
sinto, me calo.
Calandrino pega a garrafa de vinho, quase vazia, sobre a cmoda, arrasta Tessa
para fora, vo todos saindo da casa. Monna faz meno de sair tambm mas Tofano
a segura, a envolve pela cintura. Massetto vai saindo.
CALANDRINO
Do vinho restou um quinto, para ns sobrou um quarto, depois de rezar um
tero, vai cada um pro seu bero, que nessa noite eu me farto! Eu muito
falo e no minto, s digo o que verdadeiro: a metade do que sinto j faz
um amor inteiro.
Masetto se afasta da casa e, do jardim, v Monna na janela. Tofano fecha a janela.
Filipinho e Isabel partem, abraados, apaixonados. Calandrino e Tessa correm para
o seu quarto.
MASETTO
Metade de zero nada. Espero a mulher amada, que j de mim nada
espera. Se o amor uma quimera, melhor ganhar a estrada, que o dobro
de zero nada e nada o dobro de zero. J no tendo o que mais quero,
vale tratar de viver de forma mais reduzida: comer, amar e morrer, bom
resumo da vida.
Masetto se afasta pela estrada, sozinho.
FIM