Sei sulla pagina 1di 16

Nikte Shiordia Coronado

Literatura Mexicana 9
Prof.: Lic. Jorge Gutirrez Reyna
Hacia un anlisis formal de las Letras de San Bernardo
Introduccin:
A menudo, cuando se realizan estudios sobre poesa, es frecuente que se ponga nfasis
principalmente en significado y a la forma se le deja en un segundo plano. Sin embargo,
mucha gente parece ignorar que, dentro de la poesa, forma y significado son inseparables,
y muchas veces la primera influye de manera directa sobre el segundo.
Para poder explicar mejor esto, comenzar por dar unas breves nociones lingsticas
indispensables para todo estudio no solamente de la poesa, sino de la literatura en general.
Comenzar por decir una obviedad: la poesa es un texto. Un texto lleva un orden sin el
cual no tendra coherencia y dentro de l, los elementos se combinan de determinada
manera para llegar a ese orden. En gramtica, a ese orden y a esa combinacin de
elementos se le llama sintaxis. La sintaxis normalmente se usa para estudiar textos en prosa,
ya sean literarios o cientficos, pero usualmente es ignorada a la hora de estudiar poesa,
por qu?, porque aA menudo vemos que la poesa no sigue un orden establecido, y as,
mientras en un texto en prosa podemos ver que en la mayora de los casos se respeta la
estructura S+P=O, en la poesa S puede ir despus de P o incluso, puede haber slo P y no
S. Lo cual para nada significa que la poesa no tenga sintaxis, simplemente es una sintaxis
diferente a la convencional que el propio texto exige (o sea, no es capricho del poeta).
El texto, pues, lleva un orden, sea que se trate de un texto en prosa o de un texto en
verso. Pero no solamente se limita a llevar un orden, el texto tambin posee un significado.
Para poder llegar a ste, es necesario que cada una de las partes que componen al todo se

entienda. El texto potico no es la excepcin: para poder entender el todo hay que
comprender todas las partes, tanto intratextuales como extratextuales: grupos nominales,
grupos verbales o suprasegmentos (acento, entonacin, etc.).
Los suprasegmentos son campo de estudio de la fonologa. Los objetos de estudio
de la fonologa y de la fontica (acentos, fonemas, entonacin, etc.) no poseen significado,
pero producen cambio de significado en el texto. En el poema, a la hora de la lectura, hay
acentos que influyen en el significado de todo el texto.
Sobre estos elementos (sintaxis, semntica y fonologa) quiero trabajar a lo largo de
este ensayo y para llevar a cabo mi anlisis, he escogido las Letras de San Bernardo de Sor
Juana Ins de la Cruz, ms especficamente, las letras XXIV, XXVIII, XXIX y XXXII. He
escogido estas letras en particular porque creo que son las que ms se prestan para un
anlisis lingstico y no solamente esttico, a diferencia de las dems, si bien las letras de
Sor Juana en general se caracterizan por los juegos del lenguaje.
Para mi anlisis, comenzar por ordenar el poema en una sintaxis convencional
para que el contenido quede ms claro ante el lector. Para lograr esto, he decidido prosificar
los poemas. Posteriormente, har un estudio de los acentos, el metro y la rima para que, de
este modo, poder definir de qu manera influyen estos factores aparentemente
extratextuales en el significado del texto. Como quien dice, har un estudio de la forma
para poder llegar al contenido.

Los poemas que escog, como ya mencion, son las letras XXIV, XXVIII, XXIX y XXXII.
Todas las Letras de San Bernardo hablan sobre el templo de San Bernardo y todas tratan
sobre la construccin de este templo. En ese sentido, el significado de los textos no es

complejo; sin embargo, los factores extratextuales (el acento, la entonacin, etc.) dotan de
una pragmtica al discurso que le da una significacin diferente a la literal.
Para poder llegar al estudio de estos elementos, he decidido prosificar los poemas,
de modo que el significado literal quede ms claro para el lector. A continuacin,
transcribir los poemas tal cual son y, acto seguido, su prosificacin. Comenzar por la
Letra XXIV:
Estribillo
Pues en el Sacramento
lo inmenso se abrevia
y lo breve se alarga
tengan paciencia,
que de largos y breves
quiero hacer muestra.
Y si acaso las coplas
fueren violentas,
perdnenme, que no hay
ms ayuda que la lengua.
Coplas
La locucin mal explica
(en que admiracin reprimo),
por ms que el nimo animo,
quin tal Fbrica fabrica.
No al asunto satisfago,
pues no el trmino termino
que pide Numen Divino,
en que, nufrago, naufrago.
La audacia que sin reparo
tantos riesgos acumula,
si la luz mula emula,
vendr a ser caro, y caro.
No es mucho que a caro imite,
y que lo que cantar quiero,
si sin nmero numero,
que sin lmite limite.
Qu mal el asunto explico!
Mas porque la voz no quiebre,
lo que es clebre, celebre;
lo que es pblico, publico.
Mas puesto que no articula,
al silencio la remito;
y el rdito, que redito,
tenga clusula. Clausula.

Prosificacin:

De lo grande, se hace poco y de lo poco se hace mucho. Del (templo) yo har poco porque
mis palabras no podrn igualar su grandeza, y como mis palabras intentarn emular dicha
grandeza, entonces har mucho de ellas. Si las coplas son por natura violentas, con la
lengua las har lo ms blandas posible.
La musa no parece inspirarme como yo quisiera para poder expresar la admiracin
que el templo me provoca. Tal vez mis palabras resulten atrevidas para quienes las
escuchen, y corro el riesgo de que, por querer volar tan alto, termine cayendo del mismo
modo que hizo caro cuando trat de alcanzar al Sol. Por eso, para que no se crea que
quiero volar muy alto, me quedar en la alabanza simple, limitada. Ven?, no soy buena
para hablar del asunto, pero bien que mal, merece que se le festeje porque es en verdad
clebre. Pero en fin, ya que mi poema no vuela tan alto, aqu lo termino.
Escog este poema porque me llamaron la atencin los homnimos, as como el uso
del acento para distinguirlos. Los rasgos relevantes que encontr aqu son los siguientes:

En cuestiones mtricas, el estribillo alterna versos heptaslabos y pentaslabos. El


cuarto, sexto y octavo verso son pentaslabos, y el dcimo es octoslabo. Los dems,
son heptaslabos. El resto del poema est todo en octoslabos y todos los versos
acaban con palabras graves. El estribillo tiene rima asonante en los versos pares

mientras que las coplas tienen rima consonante ABBA.


En cuestiones de fonologa rtmica, los acentos varan: a veces hay tres en un solo
verso y a veces hay dos, dependiendo del nfasis que se le quiera dar al discurso. El
comn denominador es que los acentos recaen bsicamente en palabras plenas como
adverbios, sustantivos, verbos y adjetivos (stos, principalmente en el estribillo, en
las coplas casi son ausentes).

Quien habla es un Yo potico, lo cual permite mayor juego en el lenguaje a la hora


de las ambigedades, las cuales son en todos los casos, primero un sustantivo (o un
adjetivo, si se trata de los ltimos versos) y luego un verbo conjugado en primera
persona

del

singular:

nimo/animo,

Fbrica/fabrica,

trmino/termino,

nufrago/naufrago, mula/emula, caro/y caro, nmero/numero, lmite/limite,

clebre/celebre, pblico/publico, rdito/redito, clusula/Clausula.


En cuestiones de semntica rtmica, tenemos que en el estribillo las palabras
rimadas asonantemente son: abrevia, paciencia, muestra, violentas, lengua; dos de
ellas son verbos, dos sustantivos y una adjetivo1. En la siguiente estrofa, coinciden
explica/fabrica

reprimo/animo.

Luego,

coinciden

satisfago/naufrago

termino/Divino. Despus, reparo/caro y acumula/emula. Luego, imite/limite y


quiero/numero.

Luego,

explico/publico

quiebre/celebre.

Por

ltimo,

articula/Clausula y remito/redito.
El sentido de las palabras rimadas en el estribillo podra resumirse en2: mi lengua
abrevia y ablanda las palabras que puedan sonar insultantes; en la siguiente estrofa:
el poema explica y fabrica; en la siguiente: gracias a la Musa es que logro terminar
el asunto; en la siguiente: los versos imitan tan bien que son caros; en la siguiente:
mi intencin es imitar la grandeza del templo; en la siguiente: no hay titubeos en lo

1 Esto viene al caso porque en el texto de Jos Domnguez Caparrs sobre Mtrica y Potica,
sobresale la hiptesis de que las palabras rimadas tienen asociaciones de significado. Para mayores
detalles sobre esto, Vid. Domnguez Caparrs, Jos. Semntica rtmica en Mtrica y Potica.
Bases para la Fundamentacin de la Mtrica en la Teora Literaria Moderna. Universidad Nacional
de Educacin a Distancia. Madrid, 1988. pp. 112-118.
2 Esto es con base en la hiptesis de Domnguez Caparrs. Si Sor Juana quiso o no decir eso,
realmente no se sabr con certeza, es slo una interpretacin.

que escribo, pues lo explico bien y por tanto, puede ser pblico; por ltimo: he

terminado con mi explicacin, puedo considerarla concluida.


Por ltimo, slo por no dejar, hay que hablar de la pragmtica del discurso oral:
entre las palabras acentuadas, como ya se mencion en los aspectos fonolgicos,
estn los verbos, algunos de los cuales son imperativos: tngan paciencia,
perdnenme; sustantivos como admiracin, audacia, riesgos, luz o
adjetivos como Divino, clebre, pblico o verbos como emula, ledos en
voz alta dentro del contexto del poema, apoyan la hiptesis de que lo que en verdad
quiso decir Sor Juana en el poema es muy distinto a lo que dijo o dio a entender. Por
ejemplo, en si la luz mula emula, me llama la atencin el hecho de que luz es
acentuada y le quita nfasis a mula, pero en cambio emula no deja de tener su
acento, de lo cual puede deducirse que, en efecto, lo que Sor Juana quiso decir es
que la luz emula, dando a entender que sus versos S se comparan con la grandeza
del templo.
El siguiente poema es la Letra XXVIII:
Coplas
Aunque es el metal de azfare
de mi voz, en esta mrgene
la echar como un almbare,
siguiendo un msico cnone.
Y aunque con el pecho dbile,
celebrar aqueste Alczare,
que siendo de labor frtile,
est de fuerzas no frgile:
donde a aquel Solio de Tbare
bajan uno y otro ngele,
a ver entre blanco aljfare
los rojos visos del Clice.
Calle la diosa del Virnese
y vyase a estar en crcere,
pues es ms loca que un Lnese
y ms aciaga que un Mrtese.
San Bernardo es, y la Vrgine,
los que gobiernan el mstile,
ms dulce Ella que un azcare,

y l ms cndido que un nsare.


El que es Patrn, es un Fcare,
ms generoso que un Prise,
ms valeroso que un Hctore,
ms animoso que un yace.
Den al Arquitecto un vctore,
pues ven que ha vencido, hbile,
las Pirmides de Mnfise
y las Columnas de Cdize.
Estribillo
Y a esta msica estrile
perdonen lo no gile,
que en lo menos difcile,
suele ella no ser fcile.

Prosificacin:
Aunque mi voz no sea tan dulce, intentar dulcificarla siguiendo un canon musical
para poder cantar estas coplas. Aunque tengo el pecho dbil, alabar este templo que no
carece ni de gracias ni de fuerza y al cual bajan los ngeles para ver virtudes entre la
desgracia.3 Calle Venus4, que sea encerrada, ya que es ms loca que la Luna y de peor
agero que Marte. Son San Bernardo y la Virgen los que gobiernan, ella es ms dulce que el
azcar y l tan inocente como un ganso, ms generoso que Paris, ms valeroso que Hctor y
ms animoso que yax. Feliciten al arquitecto de este templo por su habilidad, pues ha
superado las Pirmides de Menfis y las Columnas de Cdiz. Y perdonen la insipidez de mi
msica y su falta de agilidad, pero es que hasta en lo ms sencillo encuentra trabas.
Este poema lo escog porque me hizo un poco de ruido el fenmeno de la e
paraggica. Considero que esta insercin de la vocal final le da cierto tono ldico al poema.
La verdadera intencin de la autora al ponerla realmente la desconozco, pero por lo menos
para m suena ldico. Otra cosa que no deja de parecerme interesante es el hecho de que el
3 Los aljfares son unas perlas pequeas y deformes, de ah el sentido peyorativo.
4 La palabra Viernes, as como todos los das de la semana, viene de Venus, as como Lunes
de Luna y Martes de Marte.

poema, pudiendo tener la posibilidad de mantener la mtrica tradicional de octoslabos al


terminar las ltimas palabras de cada verso en graves, haya escogido la e paraggica para
esdrujulizar las palabras. A continuacin, sus rasgos relevantes:

En cuestiones mtricas, los versos de las coplas tienen nueve slabas, que pueden
resumirse en ocho por la presencia de los esdrjulos en todas las palabras finales de
cada verso5. El estribillo tiene versos octoslabos que en realidad se reducen a
heptaslabos porque ocurre el mismo fenmeno que con las coplas. Las coplas no
siguen un paradigma de rima per se, pero podra decirse que es asonante porque la e
paraggica hace que todos los versos rimen (aunque las vocales que van antes de la

e no tengan correspondencias entre s). El estribillo tiene rima consonante ABAB.


En cuestiones de fonologa rtmica, los acentos son ms estables que en el poema
anterior: casi todos los versos tienen tres acentos, lo cual hace que el verso tenga un
ritmo ms convencional6. A diferencia del poema anterior, los acentos recaen en casi
todas las clases de palabras: determinantes, verbos, sustantivos, adjetivos, adverbios
y hasta conjunciones; no solamente se le pone nfasis a las palabras plenas sino

tambin a las palabras forma.


Una vez ms, habla un Yo potico.
No puedo hablar mucho de la semntica rtmica por la falta de rimas propiamente
consonantes o asonantes (pues la e paraggica es el segmento que hace que las
palabras rimen en realidad). Las nicas palabras estrictamente rimadas son las del
estribillo: estrile/difcile y gile/fcile y es interesante que justo las palabras con

5 En la mtrica espaola, cuando un verso termina con una palabra esdrjula, se le resta una slaba
al total.
6 La palabra ritmo en poesa consiste en que un verso tenga alternancia de acentos, es decir, que
alternen tonicidad y atonicidad. Sobre esto, Vid. Esteban Torres, Fundamentos fonticos y
fonolgicos del ritmo en El ritmo del verso. Universidad de Murcia. Murcia, 2002. pp. 27-50.

sentido peyorativo tengan correspondencias mientras que las palabras con sentido

positivo estn del mismo modo asociadas.


Es interesante tambin la cantidad de subordinaciones y coordinaciones que el
poema presenta (a diferencia del anterior). Hay predominancia sobre todo de
oraciones subordinadas adverbiales cuantitativas comparativas (pues es ms loca
que un Lnese y ms aciaga que un Mrtese, ms dulce ella que un azcare y l
ms cndido que un nsare, ms generoso que un Prise, ms valeroso que un
Hctore, ms animoso que un yace), de oraciones subordinadas

adverbiales

causales de causa concesiva (Aunque es el metal de azfare de mi voz, en esta


mrgene, Y aunque con el pecho dbile, celebrar aqueste Alczare) y de
oraciones coordinadas copulativas afirmativas (ms loca que un Lnese y ms
aciaga que un Mrtese, ms dulce ella que un azcare, y l ms cndido que un
nsare, pues ven que ha vencido, hbile, las Pirmides de Mnfise y las Columnas
de Cdize). Hay adems muchas enumeraciones que bien pueden contarse como
coordinadas copulativas pero no presentan nexos7 o segmentos que usan la
conjuncin y pero no forman parte de una coordinacin (Y aunque con el pecho

dbile, Y a esta msica estrile)


En cuanto a la pragmtica del discurso oral puede decirse que, en efecto, hay mayor
variedad de palabras en las que recae el acento, como los determinantes o las
conjunciones , y de hecho buena parte de la carga acentual est en estas palabras,
principalmente porque estn al inicio de cada verso: palabras como aunque, Y,
donde, ms; tambin sobresalen los verbos imperativos como calle, vyase,
den, perdonen. Me atrevo a afirmar que los aunque o los Y son, una vez

7 A la ausencia de nexo se le conoce como asndeton.

ms, palabras usadas irnicamente para remarcar la importancia y el valor del


poema, pues la falsa modestia de Sor Juana es algo por dems conocido entre los
estudiosos de literatura. Pero si palabras como ms adquieren mayor importancia
es porque el punto del poema es centrarse en las virtudes de San Bernardo y de la
Virgen, ms que en talento de Sor Juana para escribir.
A continuacin, la Letra XXIX:
Coplas
En el Sacramento ve
a Dios mi Fe sin antojos;
porque no hacen fe los ojos,
pero se hace ojos la Fe.
En esta divina Ofrenda
fue del amor ms victoria
dar la Prenda de la Gloria
con la gloria de la Prenda.
Del alma es slo Alimento,
y as gua mi fervor
el Sustento del Amor,
y no el amor del sustento.
Aqu crece la aficin,
y es, si en posesin la veo,
la posesin del deseo
deseo de posesin:
pues tal deleite a dar viene
que, por ms que la posea,
quien tiene lo que desea,
desea aquello que tiene.
Llegad, pues en su sabor
todos los bienes se ven;
que el amor del Sumo Bien,
es sumo bien del Amor.
Lleg el Hombre a la grandeza
que no alcanza el Serafn,
y en la fineza del fin
vido el fin de la fineza.
Estribillo
Vengan a la mesa;
vengan, vern
que, aunque ste es Pan de substancia,
pero no es substancia de pan!

Prosificacin:

Tengo Fe en Dios aunque no lo vea, porque aunque la Fe no se vea, se puede ver


ms all con ella. En esta ofrenda le di mi amor a Dios. El fervor y el amor que le tengo a
Dios es el alimento de mi alma, el amor me sustenta y no existe otro amor, lo dems es
terrenal. En este templo crece mi amor y mi deseo por estar con Dios. Tanto es el deleite de
poseer a Dios que aun tenindolo, sigo deseando poseerlo. Lleguen, pues, y menlo como
yo lo amo, pues el amor de la Divinidad es el mximo amor. Quien llegue a este punto,
alcanzar lo que ni los ngeles han alcanzado, se el es nico fin: alcanzar a Dios. Vengan,
coman de este pan y vern que no es cualquier pan, ste es divino.
Eleg este poema tanto por la forma como por el contenido. ste me remite al
misticismo de San Juan de la Cruz8 en el cual se habla de la unin marital con Dios y la
posesin de la ciencia divina que es la teologa. Este tema me gusta mucho y el poema me
remite a l, pero tambin lo escog por los equvocos 9 de los dos ltimos versos de cada
estrofa. De este poema destaco:

En cuestiones mtricas, los versos de las coplas tienen ocho slabas y la mayora de
sus palabras finales son graves, a excepcin de algunas que son agudas y aumentan
un verso ms, de modo que el esquema de octoslabos queda intacto; los versos
siguen una rima consonante en ABBA. El estribillo es ms irregular, pues el primer
verso es hexaslabo, el segundo pentaslabo y los ltimos dos, octoslabos, con rima
consonante en los versos pares exclusivamente.

8 San Juan de la Cruz, considerado EL poeta mstico de la literatura espaola fue alumno de Teresa
de Ahumada y Zepeda (conocida como Santa Teresa de Jess), una filsofa y teloga muy leda por
Sor Juana.
9 Equvoco o diloga: consiste en repetir una palabra que posee dos significados. Vid. Helena
Beristin. Diloga en Diccionario de Retrica y Potica. Ed. Porra, S.A. Mxico, 1995. pp.151152.

En cuestiones de fonologa rtmica, los acentos varan entre los dos o tres por verso,
dependiendo del nfasis que se le quiera dar al discurso. Recaen principalmente en

palabras plenas, mayoritariamente sustantivos, seguido de verbos y adverbios.


Esta vez, no hay una referencia a una primera persona, se habla como si se narrara

algo, no hay un YO implcito.


Respecto a la semntica rtmica, en la primera estrofa vemos que riman ve/Fe y
antojos/ojos; en la siguiente, Ofrenda/Prenda y victoria/Gloria; en la siguiente:
Alimento/sustento y fervor/Amor; en la siguiente: aficin/posesin y veo/deseo; en
la siguiente: viene/tiene y posea/desea; en la siguiente: sabor/Amor y ven/Bien; en
la siguiente: grandeza/fineza y Serafn/fin; y por ltimo, en el estribillo: vern/pan.
La decodificacin de la primera estrofa segn la asociacin de rimas puede
resumirse en: hay que ver con los ojos de la Fe y no con los ojos del rostro, pues eso
slo nos anclan a lo terrenal (antojos); la segunda estrofa: hay que ofrecernos a
aquello a lo que amamos, que es Dios porque as alcanzamos la Gloria; la tercera
estrofa: el alimento es el Amor que le tenemos a la Divinidad; la cuarta estrofa: es
tanta la aficin que le tenemos a Dios, que slo deseamos unirnos con l 10; la quinta
estrofa: ir hacia donde est Dios es poseerlo, poseerlo es desearlo porque es tan
bueno tenerlo, que aunque lo tengamos lo deseamos; la sexta estrofa: el Amor
Divino es deleite, ir hacia l nos trae el Bien; sptima estrofa: Dios es la grandeza y
lo grande es virtud, reunirnos con l es lo que todo ngel desea alcanzar; estribillo:
vern a Dios al menos parcialmente11.

10 Como pequea digresin, me parece interesante la asociacin entre ver y desear, pues ambos
implican un apego a lo terrenal, a lo mundano.
11 No olvidemos que un tpico comn de la poca es el Corpus Christi, o sea, la eucarista
(pan=cuerpo de Cristo, vino=sangre de Cristo).

En cuanto a la pragmtica del discurso oral puedo decir que el acento recae sobre
todo en los sustantivos que tienen que ver con la Gracia Divina: Dios, Fe,
Ofrenda, Prenda, victoria, Gloria, alma, alimento, fervor, amor
sustento aficin, posesin, deleite Bien (usado aqu como sustantivo y no
como adverbio). Hay tambin algunos verbos que cobran cierta fuerza tnica como
ve, viene, tiene e imperativos como Llegad, Vengan. Todos estos
vocablos tienen que ver directamente con la Divinidad y es ms una voz colectiva
que un YO: los imperativos, ms que una exhortacin, son una invitacin a conocer
el Bien Supremo.
Por ltimo, la Letra XXXII:
Coplas
A este Edificio clebre
sirva pincel mi clamo,
aunque es hacer lo mnimo
medida de lo mximo,
pues de su bella fbrica
el espacioso mbito
excede la Aritmtica,
deja vencido el clculo:
donde aquel Pan Anglico,
entre accidentes cndido,
asiste como Antdoto,
quiere estar por Vtico,
y de amoroso vnculo
preso en el dulce camo,
se ofrece como Vctima,
se goza como en Tlamo;
en donde triunfa nclito
de las tropas del Trtaro,
del tenebroso Prncipe,
del ciego, obscuro Bratro;
donde, soplando el cfiro,
al comps de los pjaros,
vierten hermosas lgrimas
del Aurora los prpados;
donde el Arte y Artfice,
de sus primores rbitros,
se ayudaron recprocos
en lo terico y prctico,
pues dando el uso el mtodo
y el otro ejecutndolo,

hizo que de sus nmeros


no discrepase un tomo,
guardando, en lo geomtrico
el lineamiento clsico,
la proporcin de bvedas,
la igualdad de los ngulos.
Estribillo
Oiga, que quiero en esdrjulos,
aunque con estilo brbaro,
que se oiga mi ruda ctara
desde el rtico al Antrtico.
iganme, atindanme,
vaya de cntico!

Prosificacin:
Intentar retratar este edificio con mi pluma aunque mi retrato no sea, en ningn modo,
equivalente al original, pues su construccin excede a la Aritmtica y vence al Clculo. Ac
est la hostia sagrada, que es cura de todos los males y enemigo del pecado, que une a los
matrimonios y que se ofrece en sacrificio para curarnos; ella triunfa sobre el mal y el
infierno. Ac sopla el cfiro y da la luz del Sol. Ac supieron hacer buena mancuerna el
arte y el artificio, lo terico y lo prctico. En fin, el templo es geomtricamente perfecto,
sus bvedas estn bien proporcionadas y sus ngulos son parejos. Canten en esdrjulos
aunque sea en estilo brbaro, quiero que este canto se oiga hasta el otro lado del mundo,
atindanme!
Escog este poema por la presencia de esdrjulos en todas las palabras finales de todos los
versos. Ocurre algo ms o menos parecido que en la Letra XXVIII, slo que aqu no hay
necesidad de la e paraggica. Los rasgos sobresalientes son:

En cuestiones mtricas, los versos de las coplas tienen ocho slabas, que se reducen
a siete si hacemos la clsica resta por ser las ltimas palabras de todos los versos
esdrjulas. Del mismo modo que en la Letra XXVIII, no hay propiamente una rima

ni consonante ni asonante (ni siquiera en el estribillo), pero curiosamente, el acento

esdrjulo hace que el poema sea uniforme y el lector no note que no hay rima.12
Respecto a la fonologa rtmica, los acentos estn entre dos y tres en cada verso, y
no siempre recaen en las mismas slabas. Igual que con la Letra XXVIII, hay una
mayor cantidad de palabras acentuadas: adverbios, sustantivos (sobre todo stos),

verbos, pronombres y preposiciones.


Habla un Yo potico, pero no con tanta fuerza como en la Letra XXIV.
No s si pueda hablar de una semntica rtmica, pues al haber ausencia de rimas

como tales no podra hacer una verdadera asociacin de vocablos.


En cuanto a la pragmtica del discurso oral puedo decir que el acento recae sobre
todo en verbos conjugados en presente: sirva, excede, deja, asiste, quiere,
se ofrece, se goza, triunfa, vierten o imperativos como: oigan, quiero (que
aunque es presente aqu adopta una significacin imperativa), que se oiga,
iganme, atindanme; preposiciones como de, en, entre o pronombres
como donde. Es interesante por ejemplo lo que pasa con la partcula se: la
poetisa habla de la hostia; la hostia, aunque se le den rasgos humanos como asiste
como Antdoto, no se deja de sealar que es un sujeto paciente, inanimado, pues el
se ofrece, ms que ser un indicio de reflexividad, en este contexto es un indicio de
impersonalidad, no es que la hostia se ofrezca a s misma, sino que alguien hace
el favor de ofrecerla, la hostia es ofrecida. Las constantes preposiciones y
pronombres hacen referencia al lugar que se describe, y los verbos a sus cualidades.
Los imperativos, por otro lado, tienen mayor fuerza aqu que en los dems poemas,
pues mientras en los dems aparece como orden suave o como invitacin, en
este poema aparece como orden ms severa, ms fuerte (Oigan, que quiero en

12 Lo cual me lleva a creer que sa es la verdadera intencin de Sor Juana al meter los esdrjulos
en un poema.

esdrjulos, como si se tratara de una exigencia ms que de una peticin). Y,


aunque al comienzo puede verse que, para variar, se minimiza, al final esta falsa
modestia se convierte en altanera cuando dice iganme, atindanme, vaya de
cntico!, segmento en el cual nos prueba su verdadera ausencia de modestia.

Conclusin:
A pesar de que estoy consciente de que este fue un trabajo algo exhaustivo, creo que
confirm mi hiptesis, pues en efecto, para comprender mejor el significado de un poema,
es necesario intentar entender primero la forma. A m por lo menos, que jams haba hecho
esto ni siquiera como experimento, me sirvi de mucho analizar el texto potico empezando
primero por lo formal: separacin de slabas, acentos, etc., pues de este modo me fue ms
fcil entender el contenido, no porque la poesa de Sor Juana sea realmente imposible de
entender; de hecho, las Letras no son muy difciles de comprender: si bien en una primera
lectura no quedan demasiado claras por todos los juegos que hace la escritora con el
lenguaje, ya en una segunda lectura el significado literal queda bastante claro. No obstante,
quedarse con el significado estrictamente literal no basta para comprender un texto potico.
Creo que la tarea que me impuse a lo largo de este trabajo fue til para poder entender
mejor los poemas que decid trabajar y, por consiguiente, me atrevera a afirmar, como ya
muchos otros lo han hecho antes, que para poder comprender mejor un poema es necesario
descifrar primero la forma.
FIN
UNAM/FFyL

Potrebbero piacerti anche