Sei sulla pagina 1di 10

Estudos da Lngua(gem)

Mattoso Cmara e os Estudos Lingsticos no Brasil

A Hiptese Crioulista de
Mattoso para o Portugus do Brasil
The Creolist Hypothesis by Mattoso about the Brazilian Portuguese

Tania ALKMIM*
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS (UNICAMP)

RESUMO
Neste trabalho, discute-se A hiptese crioulista de Mattoso
Cmara. Tenta-se mostrar que tal hiptese representa uma
contribuio inovadora para o debate da questo do portugus
brasileiro e que, mesmo tendo permanecido margem, tem seu
valor inegvel.
PALAVRAS-CHAVE
Mattoso Cmara. Hiptese crioulista. Portugus brasileiro.

* Sobre a autora ver pgina 114.


Estudos da Lngua(gem)

Vitria da Conquista

n. 2

p. 105-114

Dezembro/2005

106

Tania ALKMIM

ABSTRACT
This work discusses the creolist hypothesis by Matoso. It tries to show
that this hypothesis represents an innovative contribution to the discussion
on Brazilian Portuguese and, despite its stay aside, has a undeniable value.

Em um texto intitulado Lnguas Europias de Ultramar: o


Portugus do Brasil, de 1963, mas publicado no Brasil em 1965,1
Mattoso formula uma hiptese relativa questo das distines do
portugus brasileiro frente ao portugus de Portugal. Nesse sentido,
inicialmente, ele critica as duas posturas, tradicionalmente, postas no
contexto dos debates sobre a natureza do portugus brasileiro: a primeira
delas fundamentada na teoria evolucionista e a outra apoiada na teoria do
substrato lingstico.
Com relao teoria evolucionista, Cmara Jr. (1963, p. 74) aponta
que esta no pode ser invocada em sua formulao ortodoxa, como pensada
no comeo do sculo XIX, isto , tendo como base o princpio de uma
evoluo e incoercvel, como o que teria produzido a evoluo das lnguas
romnicas a partir do latim. Para ele, preciso considerar que a evoluo
lingstica est relacionada s condies sociais e culturais. E, nesse sentido,
o autor argumenta que no caso das lnguas europias trazidas para a Amrica
o espanhol e o portugus compreensvel que, ao lado de diferenciaes,
uma evoluo em comum para as grandes linhas gerais (CMARA JR.,
1963, p. 75) entre as matrizes originais e as lnguas transplantadas.
Quanto teoria substratista, Mattoso assinala, de um lado, a
inadequao conceitual de sua utilizao (pelo menos em sua concepo
estrita, como proposta por Ascoli) e, de outro, que o apelo aos substratos
indgena e africano foi falsamente formulado. Assim, observa, inicialmente,
que no possvel falar em um substrato indgena, dado que as lnguas
1
Originalmente, Lnguas europias de ultramar: o portugus do Brasil veio a pblico sob a
forma de uma palestra, em 17/05/1963, no Seminrio Romnico da Universidade de Bonn
(Alemanha), publicada posteriormente, em alemo, em Archiv fr das Studium der neueren Sprachen
und Literaturem. 200(5), ano 115, p. 321-337, dez. 1963. No Brasil, foi publicado, pela primeira vez,
na Revista do Livro. Rio, INL, n. 8, p. 27-28; 107-118, 1965.

Estudos da Lngua(gem). Mattoso Cmara e os estudos lingsticos no Brasil - Vitria da Conquista, n. 2, p. 105-114, dezembro de 2005

KEY-WORDS
Mattoso Cmara. Creolist hypothesi. Brazilian Portuguese.

Estudos da Lngua(gem). Mattoso Cmara e os estudos lingsticos no Brasil - Vitria da Conquista, n. 2, p. 105-114, dezembro de 2005

A Hiptese Crioulista de Mattoso para o Portugus do Brasil

107

indgenas brasileiras so distintas tanto gentica quanto tipologicamente. Alm


disso, destaca que os defensores do substrato indgena buscaram apoio
no nas lnguas indgenas reais, mas na Lngua Geral, isto , no tupi
missionrio fabricado pelos jesutas. Segundo ele, os jesutas, baseandose no tupi (lngua falada pelas populaes indgenas da costa brasileira,
composta por dialetos muito semelhantes), constituram uma lngua de
comunicao a Lngua Geral para ser usada como lngua de catequese.
A Lngua Geral, o tupi missionrio, caracterizava-se como um tupi
despojado de seus traos fonolgicos e gramaticais mais tpicos para se
adaptar conscincia lingstica dos brancos e o portugus nela atuou
assim, impressivamente, como superestrato (CMARA JR., 1963, p. 76).
Defende, ainda, que a influncia indgena no portugus brasileiro se
restringiu a emprstimos lexicais.
Em relao questo da influncia africana, Mattoso estabelece um
quadro radicalmente distinto daquele posto para as lnguas indgenas. E
no contexto da discusso sobre a possibilidade de um substrato africano
que ele esboa sua hiptese a respeito do portugus brasileiro a que nos
permitimos referir como a hiptese crioulista. Aqui, tambm, no
possvel falar em substrato africano comum em ao. Mas o autor assume
que os escravos negros adaptaram-se ao portugus sob a forma de um
falar crioulo (CMARA JR., 1963, p. 77). E que este falar crioulo imprimiu
marcas no portugus brasileiro. Em outras palavras, imprprio invocar a
ao de um substrato africano em sentido estrito, mas podemos admiti-lo
no contexto de uma nova formulao: a ao de um substrato crioulo
sobre o portugus do Brasil.
Como se pode ver, Mattoso estabeleceu o postulado de que o
portugus crioulo dos africanos escravos agiu sobre o portugus dos brancos.
Segundo ele, tal ao foi tornada possvel pela situao de contato social
posta pela sociedade colonial brasileira: um contato intenso e estreito (CMARA
JR., 1963, p. 77) entre brancos e negros africanos. Embora o autor no explicite,
parece possvel inferir que, em sua opinio, o contato entre ndios e brancos
foi bem distinto daquele observado entre africanos e brancos - este ltimo,
segundo ele, solidificado no cotidiano dos latifndios e fazendas. E, dentro
desse cotidiano, o autor destaca a relao especial de contato estabelecida
entre as amas escravas as chamadas mes-pretas e as crianas brancas,

Tania ALKMIM

as quais devem ter tomado de incio, sem sentir, elementos do portugus


crioulo que elas [escravas} usavam (CMARA JR., 1963, p. 77).
Como resumo do que nos parece ser a dimenso sociolingstica da
hiptese de Mattoso, apresentada em Lnguas Europias de Ultramar:
o Portugus do Brasil, podemos apontar que:
- Os africanos, falantes de diversas lnguas, postos em situao de
contato, constituram um falar crioulo de base portuguesa.
- A situao de contato social estreito entre brancos, falantes de
portugus, e escravos africanos, falantes do crioulo, teve reflexos no plano
lingstico. No que tange aos brancos, o grupo socialmente superior, o
portugus, falado por eles, incorporou elementos do falar crioulo, falado
pelo grupo inferior. Como o crioulo representou uma resposta inicial
uma adaptao , os africanos escravos, depois de abandonarem suas
lnguas originais, adotaram o portugus brasileiro.
- No contexto amplo do contato social entre os dois grupos sociais,
as mes-pretas representaram o papel de agentes privilegiadas de difuso
de elementos do falar crioulo no portugus brasileiro.
Quanto dimenso lingstica de sua hiptese, Mattoso no aponta
nem discute uma lista de exemplos de fatos ou fenmenos do portugus
do Brasil atribuveis ao contato com o falar crioulo. Em lugar disso, prope
uma perspectiva de anlise que consiste em considerar que certas inovaes
e simplificaes do portugus do Brasil em face do europeu (CMARA JR.,
1963, p. 77) podem ser explicadas a partir do contato entre o portugus e
o falar crioulo. No por acaso, vale-se da expresso certas inovaes e
simplificaes. Argumenta que s um conjunto de mudanas do portugus
do Brasil pode ser assim compreendido porque no se dariam mudanas
fonolgicas e gramaticais profundas sem correspondncia com as prprias
tendncias estruturais da lngua portuguesa (CMARA JR., 1963, p. 77). Isto
, no haveria espao para mudanas descontroladas, ditadas pelo contato.
Ao contrrio, o portugus s seria receptivo s mudanas em consonncia
com suas potencialidades estruturais. E, no contexto dessa considerao,
refere-se questo da invariabilidade do pronome ele (como sujeito e como
acusativo), vista por ele como uma inovao que estava prefigurada no
sistema gramatical portugus e que, no Brasil, em novas condies lingsticas
estruturais e sociais , encontrou um ambiente favorvel para se

Estudos da Lngua(gem). Mattoso Cmara e os estudos lingsticos no Brasil - Vitria da Conquista, n. 2, p. 105-114, dezembro de 2005

108

A Hiptese Crioulista de Mattoso para o Portugus do Brasil

109

desenvolver.2 (CMARA JR., 1963, p. 77). Ou seja, a invariabilidade do


pronome ele no uma inovao/simplificao independente do portugus
do Brasil ou provocada por uma influncia direta de lnguas africanas, mas
uma mudana lingstica autorizada por mudanas ocorridas no contexto
social de usurios da lngua portuguesa. Mais precisamente, assim, resume
sua posio:

Estudos da Lngua(gem). Mattoso Cmara e os estudos lingsticos no Brasil - Vitria da Conquista, n. 2, p. 105-114, dezembro de 2005

A influncia do portugus crioulo, de que em princpio no se pode


abrir mo, s pode ser encarado como um efeito de gatilho para
usar a expresso de Uriel Weinreich na sua doutrina sobre contato
lingstico3 (CMARA JR., 1963, p. 77).

A posio de Mattoso, em Lnguas Europias de Ultramar: o


Portugus do Brasil, no tocante ao portugus do Brasil,4 caracteriza-se
pelo papel decisivo atribudo aos africanos. A questo da influncia das
lnguas africanas revisitada a partir de um ngulo novo: o contato entre
a lngua portuguesa e o um crioulo portugus. Tal posio, a que nos referimos
como hiptese crioulista, bastante complexa em nossa avaliao,
apresentada, no texto em destaque de 1963, de modo bem sumrio: sem
maiores argumentaes, sem explicitao de conceitos tericos de apoio.
E, tambm, sem qualquer preocupao com consideraes de ordem
histrica. Com base em que evidncias ou indcios, o autor questiona se
houve um falar crioulo no Brasil.
Talvez no seja o caso de ver a descuido ou desprezo por questes
histricas. Pareceu-nos mais produtivo recorrer aos outros trabalhos de
Mattoso para procurar compreender melhor o ponto de partida das
reflexes desenvolvidas em Lnguas Europias de Ultramar: o Portugus
do Brasil. Nesse sentido, decidimo-nos fixar na obra referencial Princpios
de Lingstica Geral, cuja primeira edio data de 1941 e que veio a ter
quatro edies antes da morte do autor, em 1970. Tomamos como base,
aqui, a quarta edio revista e aumentada (segunda impresso), de 1967.
2
Mattoso refere-se, aqui, ao seu artigo Ele como um acusativo no portugus do Brasil,
publicado originalmente em francs: Ele comme um accusatif dans le portugais du Brsil.
In: Miscelnea Homenaje a Andr Martinet. Estrutulalismo y Historia. Univ. de la Laguna, n.
1, p. 39-46, 1957. Cf. bibliografia.
3
Mattoso faz referncia a: WEINREICH, Uriel (1953). Language in contact. Mouton, The Hague, 1974.
4
oportuno assinalar que, no texto Lnguas Europias de Ultramar: o Portugus do Brasil,
Mattoso utiliza sempre a expresso portugus do Brasil, jamais recorrendo a portugus brasileiro.

Tania ALKMIM

Duas questes tericas expostas em Princpios nos permitiram ter


uma viso mais clara sobre a posio do autor a respeito do portugus
brasileiro, como exposta no texto de 1963: o fenmeno das lnguas crioulas
e a mudana lingstica. Nos captulos XIV A evoluo fontica: suas
causas e XVIII Emprstimos e sua amplitude , Mattoso (1967)
expe sua viso sobre as lnguas crioulas, s quais se refere, sistematicamente,
como falares crioulos,5 que pode ser assim resumida:
- Os falares crioulos so resultado de simplificao de uma lngua
pela ao de uma populao estrangeira, e, nesse sentido, so como espcies
de verses da lngua que lhes serviu de base.
- O processo de simplificao deflagrado porque os estrangeiros
no levam em conta sutilezas estruturais (CMARA JR., 1967, p. 257), e,
assim, levam a extremas conseqncias as possibilidades de evoluo da
lngua-base (CMARA JR., 1967, p. 220).
- A crioulizao, resultante do processo de simplificao, se caracteriza
pela acelerao de tendncias evolutivas inscritas na deriva da lngua-base.
Em Princpios de Lingstica Geral, Mattoso defende que as
mudanas lingsticas operadas na lngua-base so possibilitadas pelas
condies sociais novas a que esta submetida: a aquisio por parte de
estrangeiros deslocados de suas regies de origem. Como exemplo ilustrativo
do que chama de resultado de uma velocidade inesperada na deriva da
lngua ocidental, posta em um ambiente sui generis (CMARA JR., 1967, p.
221), em uma nota, argumenta:
No nos deve surpreender assim que o portugus crioulo tenha feito
a passagem do /ly/ molhado para /y/ (semiconsoante anterior ou
iod), coincidindo com o que se realizou em francs numa evoluo de
5
A propsito da expresso falar crioulo, vale conferir os seguintes verbetes do Dicionrio de
filologia e gramtica, de Mattoso : Falares: Lnguas de pequenas regies, atravs de um territrio
lingstico dado, que se distinguem umas das outras por oposies superficiais dentro do
sistema geral de oposies fundamentais que rene todas numa lngua comum. [...]; Falares
crioulos: Os falares que resultam da deturpao de uma lngua ocidental (portugus, espanhol,
francs, ingls, por exemplo) na boca de populaes inicialmente aloglotas mantidas em situao
social inferior. s vezes se trata de verdadeira lngua, como conjunto de falares, mas a que por
motivos extralingsticos (situao social e cultural inferior da massa falante) se aplica a
denominao de dialeto crioulo. H um portugus crioulo em certas zonas da frica (ex.: ilhas
de Cabo Verde) e da sia (ex.: Goa, Damo). No Brasil, tem havido portugus crioulo em certas
zonas de populao predominantemente negra, unificada em torno de uma atividade de trabalho
como zonas de garimpo (cf. Machado, 1944) ou em agrupamentos de ndios aculturados. [...].
Obs.: A referncia bibliogrfica citada, aqui, por Mattoso : MACHADO, Filho, Aires da Mata
(1944). O Negro e o Garimpo em Minas Gerais. Rio, Civilizao Brasileira, 1964.

Estudos da Lngua(gem). Mattoso Cmara e os estudos lingsticos no Brasil - Vitria da Conquista, n. 2, p. 105-114, dezembro de 2005

110

A Hiptese Crioulista de Mattoso para o Portugus do Brasil

111

Estudos da Lngua(gem). Mattoso Cmara e os estudos lingsticos no Brasil - Vitria da Conquista, n. 2, p. 105-114, dezembro de 2005

sculos: port. palha - port. cr. /paya/; fr. paille, inicialmente com ll
efetivo (/ly/ olhado), hoje foneticamente /paye/.6

Vale destacar que Mattoso rejeita explicitamente a concepo de que


crioulos so resultado de mistura lingstica, isto , de que sejam lnguas
mistas, como aquela proposta por Schuchardt. Como assinalamos, para
ele, os crioulos so modificaes da lngua-base - posio que o aproxima
de autores clssicos como Meillet (1921) e Jespersen(1928)7 e tambm de
Hall (1953), um pioneiro dos estudos crioulos modernos.8
No captulo XV Os aspectos da evoluo fontica, Mattoso
defende que h uma relao entre mudana lingstica e estrutura social.
Mais especificamente, distanciando-se da posio neogramtica, assume,
com Meillet (1921), que mudana lingstica e mudana social esto
fortemente associadas. E, no contexto dessa relao entre o lingstico e o
social, destaca dois tipos de fenmenos sociais que podem ser motores da
mudana lingstica: as migraes em massa e as revolues sociais, de um
lado, e, de outro, a aquisio infantil da lngua.
Para o autor, as migraes em massa, como as revolues sociais,
enfraquecem as tradies sociais, promovendo a mistura de classes sociais,
assim como perturba o contexto social da transmisso da lngua.
Considerando-se o plano estritamente lingstico, observa que as
populaes estrangeiras podem imprimir seus hbitos articulatrios lngua
do novo pas. Mas salienta que a conseqncia mais importante da forte
presena de estrangeiros que estes tendem a desprezar mincias sutis e
traos lingsticos sem resistncia intrnseca. Em outros termos, deixam-se levar
pela deriva lingstica, de que nos fala Sapir. Mais precisamente, afirma
que, em funo da ao dos aloglotas, executam-se rapidamente
mudanas, cuja necessidade est pressuposta na prpria lngua sob o aspecto
Mattoso no deixa claro a que portugus crioulo est se referindo: do Brasil, da frica ou da sia.
Em apoio a sua posio, Mattoso busca Meillet (1921) que afirma : [...] certos lingistas sero
tentados a falar em lnguas mistas, mas o material da lngua pertence a um idioma definido; o
crioulo da Reunio ou da Martinica francs imperfeito, mas francs, porque foi apenas pela
imitao do francs dos seus senhores que os negros o constituram., e, assim, refere-se a
Jespersen (1928): A essncia desses falares est, por exemplo, para Jespersen numa simplificao
violenta de uma lngua ocidental, que se acha fora de suas condies normais de transmisso e
existncia (CMARA JR., 1967, p. 256)..
8
Mattoso assume, com Hall (1953), a posio de que um falar crioulo em essncia uma
ramificao (ing. offshoot) da lngua ocidental em que se baseia, e deve ser classificado entre as
lnguas germnicas, se se deriva do ingls, e entre as lnguas romnicas, se se deriva do francs,
do espanhol ou do portugus (CMARA JR., 1967, p. 221).
6

Tania ALKMIM

de possibilidades. Dependem para se efetivarem do fator varivel da


estrutura social (CMARA JR., 1967, p. 220).
No que tange aquisio infantil, o autor Mattoso sublinha a
importncia do modelo adulto e chama a ateno para o fato de que Os
pais integrados na tradio da lngua determinam condies outras que as
pessoas de classe inferior com outro IDEAL LINGSTICO (CMARA
JR., 1967, p. 219). E, em seguida, retoricamente, interroga: E que dizer de
pessoas sem esse ideal, propriamente dito, porque escravas e estrangeiras como
as mes pretas da sociedade colonial brasileira? (CMARA JR., 1967, p. 220).
Retomando, agora, o texto Lnguas Europias de Ultramar: o
Portugus do Brasil, podemos perceber as seguintes proposies de base:
- Ao ser transplantada para o Brasil, a lngua portuguesa, submetida
a condies sociais novas, mudou necessariamente.
- No novo contexto da sociedade colonial brasileira, a presena de
um grande nmero de africanos escravos o elemento chave para a
compreenso de mudanas lingsticas do portugus no Brasil.
- Estrangeiros e inferiorizados pela condio escrava, os africanos,
inicialmente, crioulizaram a lngua portuguesa: simplificaram-na, acelerando
algumas de suas tendncias estruturais.
- Em funo da integrao dos escravos na vida brasileira, estabeleceuse um contato compulsrio entre o portugus dos brancos e o crioulo dos
africanos, que implicou mudanas no portugus.
- O crioulo portugus se constituiu como lngua de comunicao
dos africanos como resposta fase histrica de deslocamento de escravos
em grande escala, tendo desaparecido. Os escravos crioulos devem ter
aprendido a variedade de portugus constituda aps a situao de contato
entre o crioulo dos africanos e o portugus trazido pelos europeus.
- As crianas brancas, em fase de aquisio lingstica, ao serem
confiadas s amas escravas africanas, foram expostas variedade lingstica
do grupo social inferior, isto , ao crioulo. Tal situao de contato social
particular foi decisiva para a introduo e fixao de elementos do crioulo
no portugus brasileiro.
- Certas distines do portugus brasileiro simplificaes e
inovaes - so resultado da atualizao de processos inscritos na prpria
natureza da lngua portuguesa, favorecidos por um fator de ordem social:

Estudos da Lngua(gem). Mattoso Cmara e os estudos lingsticos no Brasil - Vitria da Conquista, n. 2, p. 105-114, dezembro de 2005

112

Estudos da Lngua(gem). Mattoso Cmara e os estudos lingsticos no Brasil - Vitria da Conquista, n. 2, p. 105-114, dezembro de 2005

A Hiptese Crioulista de Mattoso para o Portugus do Brasil

113

o contato com o crioulo portugus dos escravos. Tais mudanas do


portugus brasileiro nada mais so que a manifestao da deriva lingstica
portuguesa.
- Finalmente, o portugus brasileiro resultado do contado entre o
portugus e uma verso radicalizada do prprio portugus, sem influncia
das lnguas africanas, mas marcado pela ao dos falantes de lnguas africanas.
A hiptese crioulista de Mattoso, apresentada em Lnguas
Europias de Ultramar: o Portugus do Brasil, representa, de fato, uma
contribuio inovadora para o debate da questo do portugus brasileiro.
Talvez, por ter sido publicada no Brasil no meio dos anos 1960 quando
as discusses sobre esse tema tinham perdido muito do interesse alcanado
nos anos 1930 e 1940 , a posio de Mattoso tenha permanecido margem.
Mas seu valor inegvel. Ao submeter os efeitos do contato entre o
portugus europeu e o crioulo dos africanos ao controladora da deriva
sapiriana, o autor formula uma idia realmente nova a respeito do portugus
brasileiro.
Com o presente trabalho, procuramos apenas por em destaque mais
um exemplo da originalidade das idias lingsticas de Mattoso, cuja obra
diversificada e abrangente, marcou, de maneira profunda e definitiva, a
lingstica brasileira.

REFERNCIAS BIBLIOGRAFICAS
CMARA, JR., J. M. Princpios de Lingstica Geral. Rio de Janeiro:
Acadmica, 1967. Edio original: 1941.
CMARA, JR., J. M. Lnguas europias de ultramar: o portugus do Brasil.
In: UCHA, C. E. F. (Org.) Dispersos de J. Mattoso Cmara Jr. Rio de
Janeiro: FGV, 1975. Edio original: 1963.
CMARA, JR., J. M. Ele como um acusativo no portugus do Brasil. In:
UCHA, C. E. F. (Org.) Dispersos de J. Mattoso Cmara Jr. Rio de
Janeiro: FGV, 1975 [1957].
HALL JR., R. A. Pidgin English and linguistic change. Lingua, n. 3, p. 138146, 1952.

Tania ALKMIM

114

JESPERSEN, O. Language, its Nature, Development and Origin.


Londres: Allen and Unwin, 1928.
MEILLET, A. Linguistique Historique et Gnrale. Paris: Champion,
1975. Edio original: 1928.
SAPIR, E. A lngua como produto histrico: a deriva. A linguagem. Rio,
de Janeiro: Acadmica, 1971. Edio original: 1921.

WEINREICH, U. Language in Contact. Mouton: The Hague, 1974.


Edio original, 1953.
Campinas, outubro de 2005.

SOBRE A AUTORA

Tania Alkmim doutora em Lingstica pela Universite de Paris V


(Rene Descartes), U.P. V, Frana. Realizou estgio ps-doutoral no
Centre National de la Recherche Scientifique, CNRS, Frana. Professora
da graduao e do Programa de Ps-Graduao em Lingstica, da
Universidade Estadual de Campinas (Unicamp). Lder do grupo de
pesquisa A linguagem como fenmeno social: usos e prticas
(Unicamp/CNPq). Membro dos grupos de pesquisa Histria do
Portugus de So Paulo (Usp/CNPq) e Projeto Integrado em
Neurolingstica: elaborao de banco de dados e de protocolos de
avaliao (Unicamp/CNPq). Autora de vrios artigos, entre os quais:
Lngua e discriminao; Portugus de negros e escravos: atitudes e preconceitos
histricos; Linguagem de escravos: em busca de registros histricos; Coelho,
Schuchardt e Hesseling: encontros e desencontros entre pioneiros dos estudos
crioulos; Linguagem de escravos: estudo de um caso de representao; O portugus
no oriente; A Lngua como critrio de identidade social - os portugueses de
ziguinchor; Alguns aspectos do sistema verbal do crioulo portugus de ziguinchor.
Autora do livro Falares crioulos. Lnguas em contato. Co-organizadora
dos livros Saudades da lngua, Para a Histria do portugus Brasileiro. Autora
de captulos de livros, entre os quais: Consideraes sobre o campo da
sociolingstica; Esteritipos lingsticos: negros em charges do sculo XIX;
Sociolingstica; A variedade lingstica de negros e escravos: um tpico da
histria do portugus no Brasil.

Estudos da Lngua(gem). Mattoso Cmara e os estudos lingsticos no Brasil - Vitria da Conquista, n. 2, p. 105-114, dezembro de 2005

SCHUCHARDT, H. Pidgin and Creole languages. Selected essays by


Hugo Schuchardt. London,: Cambridge University Press, 1980.

Potrebbero piacerti anche