Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
*^.
'"*
*?
^\
*6V
* >
^>
v
A*
\.
v-0*
*bv^
by'
A COMPLETE
PRACTICAL GRAMMAR
OF THE
UNGARIAN LANGUAGE,
CERCISES, SELECTIONS
AND VOCABULARIES.
TO
WHICH
ftoncal Mttcl) of
IS
ADDED A
Hungarian ftrrature*
BY
J.
tsiNK,
1/
LONDON:
WILLIAMS AND NO EGA T E,
HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN.
1853.
K\
Tutus et intra
Spem
When
cross
I resolved to
start
the objects
my
which
a prosperous journey;
life to
wind of
fair
the novelty of
From those whose spy -glasses were directed after some not yet
observed flag.
Viewing
bark!
perceive, that
ested
cognition of that
or in seeking
allowed to
book
from hearts
who
felt interested
and
have tried to
in the political
life
is
also
intended
for
learners,
may be
The Division
entitled
Compositions"
more
of the
Df the intellectual
the
knowledge
intensive augmentation
to feel
Hungarian nation,
As
inter-
in linguistic studies,
sxtensensively,
minds
difficult objects,
is
purely a practical
Grammar;
therefore,
repeating the
different points
The words
relating to this
first part.
IV
mar of
may
haps,
be
rejected.
when,
me
forms,
is,
it
therefore, not
to
either
force the
and
from Donatus
authors.
alternative
new arrangement
of Grammatical
In
others.
regard
what we now
Orthography,
to
by the whims of
tion paid to
when
in-
by the Hungarian
Academy
to
per-
or to venture a partly
materials
of the materials
I found
before
The arrangement
the language.
some
words
little
atten-
practical exercises
The second
part contains
whom
from authors
As
with reputation.
the
I
was obliged
who
desire
detailed
work,
frame;
difficult literary
productions.
The
nor
by these causes,
the
sketch
will
this
had
to
if it
be
and of the
be considered that, in
forced into
a very small
guage of a nation
of
and poetry
events produced
who
in prose
the intellectual
this
Selections
Academy and
London
some knowledge
1852.
9.
Csinft*
INTRODUCTION.
Page.
2.
4.
Orthophony, Orthoepy
Division of the sounds and words
Assimilation of sounds and articulations
Prolongation of the vowels
5.
Contractions
1.
3.
...
.
1.
9.
10.
12.
13.
COMPOSITIONS.
I.
II.
15.
27.
37.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
Attributes of Substantives
Participles
IX.
X.
IX.
XII.
The Verb
54.
64.
84.
hell, to
43.
48.
VIII.
XIII.
82.
Future
89.
Pronouns
91.
Conjunctions
100.
Adverbs
101.
VI
A. Grammatical Forms
I.
107
$25.
Verbs.
Verbal roots
Conjugation
Derivation and Composition of Verbs
1.
2.
3.
II.
107.
118.
.
Nominal Forms
1.
2.
180.
3.
Possessives Affixes
Paradigma of the different forms of a
Substantive ...'..'"
and Composition of SubDerivation
182.
4.
5.
stantives
III.
Attributes
Adjectives
1.
Adverbs
Pronouns
2.
IV.
3.
Personal Pronouns
Relative and Interrogative Pronouns
Demonstrative Pronouns
4.
Definite
1.
2.
Pronouns
Pronouns
5. Indefinite
V. Prepositions
VI. Conjunctions
VII.
Interjections
B. Syntax
I.
162.
171.
Of
188.
199.
204.
205.
213.
216.
216.
218.
219.
220.
220.
220.
223.
224.
225279.
stantives
172.
....
226.
226.
229.
230.
235.
VII
Page.
II.
Of
A.
B.
C.
Of
Of
D. Of
the
s9
III.
Of
Adjective
u and
....
terminations:
i.
nyL
263.
it
forms of the
Verb, and the different Parts of Speech
for connecting sentences
A. Of the Forms of the Verb.
and Indefinite Forms
1. The Definite
of the Active Voice
2. Moods and Tenses of the Verb
the use of the
different
.....
3.
Participles
B.
....
IV.
Of
the
234.
234.
235.
237.
265.
265.
267.
269.
271.
272.
283.
275.
arrangement of words
in
a sentence
277
READING EXERCISES.
287320
28.
first
settlement
of
nation
in
6.
7.
8.
9.
The
2.
3.
4.
5.
3.
...
5.
8.
tf
9.
'
10.
14.
17.
....
19.
23.
the nation.
17901830
1
//.
the
Pannonia
The XI th and XIIth Centuries
The XIII th Century
The XIV
Century
The XV th Century
The XVI. and XVII. Centuries
The XVIIIth Century, until 1790
Preparatory steps towards the rise of
1.
2.
44.
28.
30 44.
28
Prose writing
a.
Fables
45
and
drew Fay
85.
45.
Page.
b.
e.
d.
e.
f.
11.
An
53.
...
54.
55.
56.
68.
85116.
Remeny, Emlekezet (Hope, Remem-
Poetry
1.
85.
2.
86.
91.
95.
100.
103.
98.
Berzsenyi
11.
Fohaszkodas
107.
108.
(Sigh
[prayer]),
from
Berszenyi
110.
2.
3.
111.
14.
15.
117.
FIRST PART.
DIVISION
INTRODUCTION.
Orthophony and Orthoepy.
Articulations, Sounds and Characters.
1.
lhe Hungarian
language
has
sounds,
different
14
forms of
different
and 24
different
characters,
vowels;
as many
called
marked by
articulations,
consonants.
The vowels
be
are a,
marks
the
of
e,
o,
i,
o, u,
If these
ii.
sounds
protracted
speaking,
in
o,
6,
shorter forms 6, u,
As
*)
long
of
instead
ii;
ii,
traction
e,
may be
same sound
hence
in
and a short
mile,
protracted or not.
language,
make
a,
u y the
forms o,
is
sounds
the
the
duration
the
On
differ
latter.
i,
merely,
When
first
we understand two
will
be long
the contrary,
being
an Englishman,
the
in
distinct
syllable
the Hungarian
thus o and 6,
the
j[
sound
will
The 24 consonants,
j> k,
or 5,
m,
ly,
I,
Cs,
m,
n, p,
sz,
s,
Sz,
S,
simple
divided into 16
I,
r,
s>
v,
t,
(Ly),
d,
b,
h, j, k,
g,
f\
z,
ones
K,
I,
T,
ones
v, z, zs,
ty,
t,
D, F, G, Gy, H,
Cz,
M, N, Ny, P, R,
r,
ny, p,
n,
except
arti-
equal to the
g always hard
like
g in guide
a strong
and
into
gy,
trill;
in
articulations
chapter)
fore
identical
identical
long
with cs
with sz,
(in
English
cz,
cs,
the
and the
sharp
and
(in
seven,
(in
articulation of z be-
seizure)
language,
exactly
such as ch
with
identical
ones:
Hungarian ones,
six)
compound
three
zs.
articulations in
therefore
the
correct
who
The consonant cz
is
articulated
Approximate
articulations
like
German
u,
the
in
the consonant
for
ts
z.
so
much
like
easily take
them
of the consonant
to
be
gy
the con-
identical.
d and j have
that foreigners
is
may
The concurrence
the
articulation
of
The consonant
il,
11
vail,
e etc. preceded
feuille
French
by another vowel, as
in tra-
ly
is
This identification
etc.
goes
language the
even
mou-
many
by
ly
to the
French
writers
which
is
Ij,
replaced by jj
The
in
(=
mouille
yy)
Ty
the
is
nearly the
in
the
ny
etc.,
sharp
articulation
articulation
of the
word tube;
only
the former,
as
the
and very
t
and
u,
is
an
Hungarian
consonants,
while
mere concurrence.
being a sharp articulation of
these
dzsida,
latter
the English
To
of gy,
consonants
in
or the n in new.
other
gne
the French
like
is
Thus
has been
campagne, champagne
u^
been
has
even by some
Articulation of
n with a long
as
speakers
excellent
assimilated
syllables
du and tu,
in
the
tube.
may be added
which
is
equal
the
English
in
general.
1*
4
a> identical with the French a in fatalite*).
e
is
if
the assonance of
e be avoided.
e
is
by
meg,
as te,
syllables,
consonant,
or a sharp
and
softened,
if e
etc.,
is
is
preferable;
mono-
sound of e
the
of e like
the pronunciation
English short e,
In
not followed
same
the
is
the
in the
is
is
the
etc.
short
English words;
its
the
syllable
the English
is
compound
re in
i,
and
identical
is
in fine.
loan
etc.
short o).
French eu
is
or
uy
like the
in jeudi.
is
protracted
the
German
equal to the
veri
e.
ode, ho he
o in
#,
in
une,
word
(je)
food.
fus etc.
French u
etc.
in bull.
uy
*)
deep and
was
etc.,
breviation of the
to
be sounded
nevertheless
which
is
like
the English a in
same sound.
5
u,
u,
German
to the
in
ii
ii
lation
there
be given
to
equal
el.
requires
each articu-
distinctly
and plainly;
is
is
in
even
of them.*)
FOR PRACTICE.
Alma
(ale -at)
life,
eber
(a-berr)
As an
lly
If the consonant /,
consonants
instead of
j.
it
is
It
gygy
nny ,
after
as
lyly ,
tty
in
may be added
Orthographical remark
same
the
syllable exactly
*)
elet
edes (a -dash)
sober,
csillag
desz-ka board,
crane,
wonder,
(chillagh) star,
sweet,
(choodah)
csuda
hall,
nyny
ccs,
vowels
ccz
that instead
tyty
cscs,
i,
used by poets
Hungarian language j
jambus
is
be followed by other
in iambus, instead of
czcz,
are used.
is,
j to
that in the
by a vowel.
(gahz - dahg)
gazda
rich,
gor-be crooked,
gazddg
fal wall,
(gahz-dah) husbandman,
gyertya
gya-log
cure,
on
battle,
kd-bo-ru war,
foot,
ka-da-koz-ni
do homage, koz-ni,
ho-dol-ni
to
hdj lard,
ku-gom my younger
i-gaz
yrf
i-ga-zi
true,
real,
sister,
i-ga yoke,
(yaig)
/egr
menni
watch,
sister,
wares,
horse,
kell
md-mor
nagy- ne-nye
o-reg old,
prussian,
/rf
to
come,
(to)
need,
intoxication,
to go,
elder
the
kel-me
soldier,
lil-lak, lilac,
/a';jy girl,
to walk,
ice, /<?/
ka-to-na
had
thanks,
(yo)
hd-la
combat,
to
pdr-na
0-ra
aunt,
hour,
J he,
money,
penz
cushion,
pel -da
example, pal-los sword, rosz bad, rozs corn, rarit-kdn rarely, rd-zsa
rend order,
ren-del-ke-zes
range,
ren-de-zes arrangement,
disposition,
direction,
sas
eagle,
silk,
sa-ru
silly
to
strew,
(something)
ten-ni
to
patience,
free,
ta-ldn
perhaps,
tud-ni
to
ssrfr-
know
do,
tiir-ni
tun-do-kol-ni
to
to
suffer,
gleam,
tu-re- de-lent
tisz-ta clear,
pure,
ni
tel winter,
pursue,
to
ul-ni
u-ral-kod-ni
u-na-lom
domineer,
var-ni
to lake (lacus),
to
sit
tediousness
vdr-ni
to
to beat,
blood,
ve-rez-ni
bleed,
to
wait,
to
ver (vare)
ver-ze-ni
and
to
finish,
to
ve-ge
zd~log
forfeit,
order to
In
of
nunciation
the
same
facilitate
consonants
articulation
the learning
of the
pro-
and
which
have
vowels
short
following
Hungarian Alphabet,
in the
piano.
is
spelt
subjoined.
Engliish words,
spelt in Hungari
spelt in English:*)
Bui
Bull
Chamber
Deed
Csember
Did
Did
Did
Danger
Dendzser
Eagle
igle
Fat
Fet
*)
The only
Hungarian
e,
is,
difference
Hungarian e
is
a clear sound.
the
a,
English
short
i,
whilst
the
8
Fate
Fet
German
Loan
Dzsermen
Lasting
Lon
(according to Walker)
Moon
Meek
Miin
Mik
Newly
similar pronunciations, that of
consonant
Ldsztin
Ny
or ny.
Oats
Ocz
Palm-tree
Pamtri
Pulpit
Pulpit
Raze
Rule
Rez
Rul
Sheep
Sip
Shall
Sell
Sea
Szi
Tore
Tor
Tulip
Tjulip
Tube
Tjub
Vetch
Yare
Jer
Yellow
Jello
Your
Jur
You
ju
Zeal
Zil
Zero
Ziro.
2.
In
order to
assumed
into
understood the
ones of e,
i
may be
i,
ones,
and
full
long or
either
the
formations,
division
of vowels
deep
sounds
under the
short;
of
a9
o,
the
latter,
u9
closed
The long
medium sound between
considered
as
According to
the two.
Etymological
facilitate
Grammarians have
this division
into
soft
two
classes:
different
sounding ones.
*)
asa
d 9 o 9 o 9 u 9 u 9 the
e9 e
i9
0, 6 9
Thus
il 9
u.
the
When
two
to fall,
word
the same
contains
vowels of the
the
vowel
*)
to the
hard words.
is
considered to
be a mediate
intent to
As
air,
the
class of
vowels:
predominates or
many words
is
the
only
10
vowel occurring,
words csipni
the
especially
czim firma,
frigy
mezni
embroider,
to
faithful
gum
iny
colour
tiz ten
report,
kiv
paper) an arc,
is
viz water.
the vowel
is
of the radi-
cal syllable
3.
hi-
sziv heart
deer,
fallow
reputation,
hir
iv a sheet (of
csiriz paste,
disz ornament,
title,
gim
frisian,
friz
pinch,
to
as
articulations.
It
a general
is
words
because
that
rule,
joining
affixes
all
Grammatical
of
forms
assimilate
>
thus,
have
in
their
itself;
hard ones
may
whatever they
affixes,
word
to the class of
be,
the
soft
to
second
the
vowel, e,
o',
class
have
in
their
u and
tl;
thus,
words be known,
be known by
affixes
or 2.
if
the
the
affix
affix
for
for
the
e,
one
o and
class
of
itself.
For instance:
In the
is
vdr,
the affix
with
its
the Verbal
cementing vowel
is
root
unk,
11
if
be given,
form the
order to
in
first
ill,
to
Person Plural,
the affix
ft,
sit,
sit)
is
affixed
will thus
As
lated
of the
those
to
root,
some
so
to
consonants
each
other.
Especially
The consonant j
is
in the
assimilated:
consonant sz,
a) to the
if
creep,
mdsz-szon he may
instead of
b) to
the consonant z,
nates with
if
consonant;
this
hoz-zon he may
consonant
the
1) if
s.
verbal
same consonant;
root
as
terminates
as -son
he
with the
may
dig,
instead of ds-jon.
sonant
t,
another
as,
tanit-son he
may
if
sonant
t,
12
the
case
as,
fits
and
radical
may
-son he
When
the Demonstrative
consonant z
its
Pronoun az
assimilated
is
ar-rol
as,
eb-bol out of
of az-rol;
may
he
vessen
etc.
that,
ez
this,
changed into s;
is
of futjoii;
instead
this
itself
the
to
of that,
instead
of ez-bol,
instead
this,
initial
vel,
ve,
of the
zel
word
with
to
the
hand,
instead
of
consonant
thus,
kez-vel;
kez-
az-zd
into that,
instead of fegyver-vel.
Ob
s.
with this,
preferable.
4. .
The
short
longation
all
words
of the
in all
final
as often as the
short
ruhd-m my
dress;
a and e
is
common
to
Grammatical forms.
ruha a dress,
with a
final
This pro-
affix.
eke
ruhd-zni
plough,
dress,
to dress,
eke -nek
to
ruhd-t a
rahd-val
a
plough,
13
eke-vel with a plough,
tends
even so far,
if
whatsoever,
This
etc.
that,
prolongation ex-
affixes,
termi-
any other
receive
affixes
former
short e or a of the
the
which
is
ac-
jd-vdl with
No
his dress.
may be
short a and e
sound retained;
prolonged,
thus,
protraction
of the
5.
to
gydva-sdg
ert,
or their
primitive
primitive
like a father.
roots of
Etymology
is
contracted
A
by
strictly taken.
Contraction.
word taking any
Gram-
affixes whatever,
means of abbreviating
a)
many
to shoot,
the
ul,
the fatherland;
The
ig
t,
the
final-
performed:
final- syl-
lable,
b)
final-
syllable.
Detailed remarks on
in
the Theoretical
part
this
here
subject
it
will
be found
may be remarked
if
consonant,
the
if
14
the
final
last
syllable
consonant
or
n, r, and
and
or
with
dentals.
For
are
cz, sz ,
other
the
articulations
some way.
combine
themselves
palatals
easily
in
The
liquid
I,
z,
either
among
instance:
tiikrot;
m,
the
consonants,
jdrom- at
of
conso-
especially
dolog-ot the
hajol-om,
stoop,
COMPOSITIONS.
I.
'Verbs*
the
Comparison) by means of
sion, Conjugation,
to the
roots of the
that
termination
the
after
Galled
is
above,
different
root of a Verb
as mentioned
part
of
which
re-
Infinitive,
ni,
it
The
words.
of
the
affixes,
is
vdr.
Transitive Verbs
Grammarians the
The former
strictly
determined
by the speaker,
form; the
Indefinite
determined by the
to objec-
object,
and
A. Indefinite
the Neuter.
Indicative Mood.
PRESENT TENSE.
1.
Vdr- ok
thou
waitest,
wait, I
thou
vdr he waits, he
is
am
art
thou
dost
wait,
vdr-unk
16
we
we
wait,
you
are
you
wait,
we do
waiting,
you
waiting,
are
El-ek
art alive,
we
he
el
am
live,
Az
emberek
The
atya
am
The
Az
father
dllat
We
Men
Animals are
2.
Az
elnek.
are
waited,
They
he
satest, iil-e
ul-enek they
sat;
The animal
is alive.
(A) soldier
sitting.
sat.
On
(Imperfect).
we
vdr-
vdr-dtok you
VI- ek
the
is
are fighting. *)
ul-enk
gathers.
vdr-dnk we waited,
thou
live.
The boy
The boys
sat,
The
waiting.
is
a he waited;
nek
Jdrunk.
live.
gather.
Soldiers do fight.
Vdr-ek
live,
imak.
fiiik
dllatok
el,
alive.
We
sitting.
is
A'
The mother
live.
gather.
sitting.
thou
livest,
alive, el-
jdrnak.
We
figthing.
you are
ir; fiiik
father writes.
walking.
a walk.
viv.
am
vdr-
alive.
setdlnak.
A' katona
wait,
el-unk we
alive;
is
live,
emberek vdrnak.
fiu vdr;
Irunk.
Irok.
he
you
do
vdr-tok
they do wait.
el-sz thou
alive,
lives,
wait,
I sat,
sat,
use of
ill -el
ill-etek
this
you
Tense,
Vdr-tam
did
ing,
*)
wait,
have
waited,
vdr-tdl
thou
(preteritum).
was
hast
wait-
waited,
17
vdr-t he was waiting, did
was
sit,
he was
did
sitting,
iil-tek
sit >
A' fiuk
vartak.
tunk.
Fiu
szedtek.
Az anya
Az dllatok
Emberek
vdrt.
eltek.
Az
Tanultatok.
tanultak.
(instead of viv-t).
we have
sat,
etc. is
Men were
did
fight.
walked.
Perfect:
People did
fought.
writing.
We
Az Em-
irt.
Katona viv-ott
have waited,
means var-
eltek.
fighting.
Mother was
Setdl-
lived,
have
Fiuk jdrtak.
sit,
sit.
Lednyok
szedtek.
atya
did
did
vart.
vivtak.
Katondk
we were
sitting,
jdrt.
fill
sitting, didst
sitting,
Ldny
Hit.
Ul-tem
ul-tunk
sit;
you were
iil-tetek
thou wast
did
sitting,
vdr-
vdr-tanak and
did wait.
ill-t
did wait,
did wait,
written.
have
The
The daughter
were walking.
fighting
fight.
sat.
The man
You have
did sew.
The
You were
wai-
and
boy was
(a)
etc.
18
We
walking.
were
father
learn;
Animals were
You were
We
the
sitting;
Men
alive.
I gather.
gathering.
writing.
writes.
did sew.
girl
Thou wast
sitting.
did
live.
did gather.
COMPOUND FUTURE.
4.
we
vdrni fogunk
shall wait,
wait.
A
nak.
fog.
Mi
atya
Az
16 fut.
Soldiers
Te
The boys
take a walk.
will
walk.
You
will
and
will
see.
irni fogsz
also
The mother
will
They
The
spoken of
elt.
will
girls
We
seest.
We
did
play.
We
shall
shall write.
The boy
and
is
sitting
knit.
Girls
shall look.
see.
sit,
do walk
fight.
shall
sit.
did
You
You have
will
seen.
looking.
B. Definite
The
also
Thou
varni
dllat
6 tanulni fog.
es
We
we
write.
They were
leant/
Az
Hit.
We
writing.
A'
fogtok.
ember
fighting.
play,
will
elefdnt jar.
were
The
shall fight.
Az
irt.
elni fogunk.
A'
Jami
Szedni fogunk.
Az
A'
Form
Definite
mined, thus
if
objects
deter-
19
Active Voice
be
out,
left
vdgom
in
I write
understood, I cut
is
it>
irom,
or sentence mentioned).
(the letter,
it
or it, which
Thus,
understood to be
is
it
him, her
Mood.
PRESENT TENSE.
Indicative
1.
Vdg-om
cut,
vdg-ja he
cutest,
am
cutting,
Kot-om
I bind, I
am
he binds;
bind,
keres-ed
we
Fiut keresek,
A'
fiut keresem.
Plural
Character k,
*)
Idtok,
katondt
(they sheaf
En
A'
the
if
leczket tanulok.
Objective
final
Case
of Substantives
preceded
by the
See on Prolongation
4.
3.
is
is
t,
consonant of the
**)
for,
of the
characteristic
preceded by a vowel
The
for,
The
Ember -t
Buz at kotnek
ruhdt.
A*
look
ledny varja a
corn),
kot-itek you
A'
9
bindest,
cut.
for,
for.
bind,
Keres-em
Katond-t**) vernek,
az embert Idtom.
verik.
look for,
kot-od thou
we
kot-juk
thou lookest
keres-suk*)
vdg-jdk they
binding,
kfft-i
vdg-od thou
cutting,
cuts;
it.
marked by the
same vowel
that
20
precedes the
to
vowels
the
be used,
to
see 2,
plural
ember- ek,
soft
Objective
same, ledny ,
a walk;
the
father
also
did
book.
(at)
joined to
is
You have
the horses.
The
ember- ek-et.
work, the
soldier
will
will fight.
We
child
shall
Children play,
walk.
writes.
read.
wast writing
will
the
Plural
learn,
will
ones.
ledny ok,
PI.
The labourer
The boys
This
take
and the
In regard
3,
Theoretical part.
Number
We
have spoken.
the
written
You have
We
have read
We
book.
(a) letter.
I did
Thou
letter.
Do you
did look
(a)
letters.
gather fruit?
Do
We
corn.
read; olvas-tuk
have read,
fogom
read,
we have
(it),
olvas-ta he has
read
etc.,
olvas-tdtok you
shall
read
(it),
olvasni fogja he
shall read,
vill
Olvasni
olvasni
fogod thou
wilt
read,
olvasni fogjuk
we
(it),
etc.
olvasni
21
A'
fiu
az
vertek
tanulta
Tanito k dicserik a
En
leczket.
nulta.
A'
Mi
Tanito
dicseri
Tudom
tudja.
fiut.
Ti tanultdtok az
angolul.
leant/ azt
Tanulok tanuljdk a9
tanulokat.
tanulok
angol nyelvet.
9
leczket.
a'
ellenseget.
azt ta-
azt.
A'
fiu
tud/a azt.
shall
praise the
language.
the
learn
letter.
soldiers.
English.
garian
letter.
beaten the
We
Sol-
iOT*m
InfiPT
n
r
Del.
lorm.
'/*
?)
r
1 ft k
.
var-jam
vdv -jdl
,
var-jad
vdr-jon
var.-ja
,
that
wait:
he may
J
that
we may
J wait,
shall
vdr-jatok
.'
may
wait, and, shall I wait?
J
var-juk
,
that 1
I?Iood
var-jatok
\
\
)
that
you may
J wait
we wait
22
~\
var-jak
that they
>
The forms of
we
by:
wait,
shall
vdrjon;
so,
Vivjdl
Hozzdl.
Vdrjunk?
The boy
A'
Wait!
shall write,
Read the
The boy
Let
book.
bind (make)
us
it.
speak English.
shall
assi-
see 3.
Kossel (instead
A'
Eljen.
ledny varjon.
fiu vdrjon.
and
In regard to
etc.
bjunk.
Nezziink.
Olvassunk.
wait!
us
let
Jdrj !
The
admits vdrjdl
let
of Kotjel).
Number
Thus, he
pressed
are entirely
expressed by those
ever.
*)
wait.
Mood
the Imperative
may
the soldier
Let us read.
we
Shall
letter.
bind (make
Learn the
a)
the
shall
Let him
Speak German.
for
He
nosegay.
les-
Write!
learn?
Let us look
play.
shall
and
shall fight
D. Conditional.
PRESENT.
1.
Def. form,
olvas-ndm
>
>
olvas-ndd
*)
Words
that
ill-jek I
may
sit.
thus:
ver-jem
may
c,
beat
23
olvas - na
he would read;
olvas -na
olvas -ndnk
olvas -nok
olvas -ndtok
r
olvas -natok
olvas -nak
,,
they
would read
J
etc.
olvas-ndnak)
,
would read
you
J
etc.
PERFECT.
Expressing an action done or neglected because
of a condition
perfect
Tense
This
preceding.
in
Grammars
it
is
a com-
is
Mood,
Subjunctive
the
Tense
as
former
the
is
Mood.
The formation of
this
Tense
is
easy,
being
it
Mood
dicative
means,
Indef.
Def.
it
with
would be)
vdr-tam
vdr-tam
*
\
)
the
addition
of volna
(which
(if)
have
should
I
waited,
had waited
var-tad)
vat* t
r
_.
var-ta
vdr-tunk
,
etc.
volna.
we would have
waited
vdr-tatok
,
>
var-tuk
_
,,
.,
var-tatok}
a
,
J!
var-tak
{
i
24
Words
that belong
have
to
of o,
el-tiink volna,
Az
A'
my
(anyd-m,
father)
irt
A* Katondk
tisztelnek
see
illni.
Szeretnel jdrni.
B.
Mi
1.).
Az
anydm
9
would
have
The enemy
If
written.
had fought
left
(a)
the
will take to
the
hi szeretnek
A* katona
szeret
Szeretnel latni?
field
We
see.
of battle.
the
gain
soldiers
flight.
father
should
The enemy
the army
If
battle.
My
write.
You would
latni.
szeretnenk setdlni.
you would
read,
battle.
would
tanitani,
szeret gyozni.
Mi
iilnil
should
case
tanulok szeretnenek
A' hadvezer
Szeretnetek
I
szeretne
host.
Szeretnenk
setdlni.
A'
(objective
Szerettem volna
vivni.
Ti irnd-
tisztelnok a
vezereket
Szeretnek
plural
tanulni.
az
irna;
irnek.
irni.
mother^
En
volna.
fitik
tak volna.
y
el- tern
any dm
atydm (my
Thus
syllable.
volna, I
tok.
terminative
their
in
Would you
knew (I should
could).
would
My
write.
like to write.
mother
We
likes
if
the flowers.
should have
I should
My
written.
have liked
to read.
like
if I
father
should
25
Verb
Tlie
E*
PRESENT.
1.
Vagyok
he
she
is,
Va^yok*. I am.
be".
..to
is,
The
often
as
used
stantive
are.
Tense
sentence as
the flower
as
a mere
is
it
and
beautiful,"
szep",
instead of '
missed in the
copula between
Thus,
Predicate.
flower
is
its
beautiful"
is
is;
it
art,
the
there
will
be:
A* rozsdk
gok,
rozsdk
of
instead
saying:
sentence
be translated
will
a'
in the
a'
virdg
The
roses
szep vird-
vannak
szep
virdgok.
the
or
thus,
sentence;
man, thou
art
thou diligent
in
all
forms,
instead of
saying:
we
diligent,
Subject,
art.
its
follows
used as Predicate of
Substantive
say:
(a)
Predicate
am a
man am,
and Copula
agree in Number.
2.
Voltam
was,
PAST TENSE.
I
volt he
was
etc.
voltunk
we
were,
A'
fiu
szorgalmatos.
Mi
etc.
fiuk szorgalmatosak
szorgalmatosak vol-
csata veres
tabor nagy.
26
A' harcz
munka
veghetlen.
The
animal.
tiger
is
cruel.
(The) Lyons
artful.
Nelson
selfish.
Hungarians are
Men
England
is
free.
kingdom.
(a)
were
are
rich.
You
vala he was;
valdnak they
was,
we were,
valdnk
politicians
generous.
We
brave.
Foxes and
are
Hungary was
slaves.
renowned.
is
hosszu.
were*).
CONDITIONAL.
3.
Volnek
should be,
If I
were;
volndl
thou
vol-
the others,
Verb
lenni,
to
as those
Moods, the
finitive
Participles,
are
supplied by the
become.
Verb lenni,
is
Leszek
shall
be and I become,
we
will
shall
be,
lesztek
you
be.
Ha
gazdagok volndnk.
On
and
leszesz
the
will
Ha
be,
lesznek
szabad volnek.
Az
they
Az
6sz hives
27
A'
lesz.
A"
tel hideg.
egeszeges
Az
lesz.
atydm
Te szorgalmatos
leszek.
We
Mi
volndl.
Az
any dm
En
volna.
beteg
jo
tanulok lesziink.
should be rich.
would be naughty.
The
would be good.
ready.
The
brave.
Nelson was
Britania
is
soldier
great.
shall
be
be
England
soldier.
America
(A) friend
The
brave.
(a)
We
soldiers will
are good.
girls
is
(a)
is
is
is
republic.
small.
Repu-
faithful.
II.
Ruhd-m my
his
and her
dress.
dress,
Mezd-m my
his
and her
field,
field;
meze-jok
mezo-d
mezd-nk our
4.
mezo-tok your
their field.
Bardt-om my
ja
field,
In regard to the
friend,
bardt-od thy
friend, bardt-
his
*)
The same
monosyllables and
alteration
of 6 is
dissyllables,
thus
do
not
admit
this
to
be observed in
no wife,
Words
alteration;
all
nam my
the
wife,
thus,
levegoje from
28
my
Felelet-em
felelet-e his
wer;
answer,
your
felelet-etok
answer,
felelet-ok
their
answer.
mean
her and
and the
its,
the
their,
affix
missed
is
the
Substantive
termi-
cz
sz, z y
v9
ny ,
ly
ty ,
gy, or
with an abbreviation.
which
it
the
final
s,
meets
syllable
to
is
sion,
if
mean
which
jok, jok,
if
his,
may be remarked,
that the
same vowel
is
used
PL asztal- ok
maddr, PL madar-ak
thus, asztal,
om my table;
madar-am my bird.
A' Konyvem jo (my book is good. See above
sub E). Az atydd vdr. Az Anydnk ir. Anydnk
ir.
Bardtotok hutelen.
A' Bdtydm katona (is a
soldier).
A' hadseregunk vitez. Vezeriink ugges.
Tdborunk nagy. Ellensegiink kiengesztelhetlen. A'
Tdboimagyotok hires. A' kirdlyunk szereli az orszdgot.
A' kirdlyotok gyuloli a' nepet.
The Objective Case my friend," my book" etc,
tables,
asztal-
birds,
is
konyvem- et
tive,
that
etc.,
bardtom-at,
may have
given by an affixed
t,
The
third
will
be
e.
in
t.
affix
of
the
Person,
terminating
29
The terminations of
jok
changed
are
often
juk and
into
when
is
thus,
j'iik;
instead of eletok.
j of these
jok and
the
may
it
any dm -at
A'
Az
Az
szereti.
tanulok szeretik
Az
nagy.
Az
Idtom.
bardtodat Idtlam.
bdtydmat
be
atydmat
emberek
your
letter
Az
meghoditd
Thy
is
is fine
(a fine one).
child
my
you wait
my
friend
didst
large
assists
and
rich.
orszdgunk
ellenseg.
Your
large.
His book
difficult.
Your
modest.
is
thy brother.
likes
look
am
waiting for
thy
for
Do
friend
(thy
for).
sister.
Our general
enemy.
Our Queen
is
father
Do you
a'
egymdst.
az
field is
is
Thou
our
My
mother.
(for)
friend.
Our
lesson
Our daughter
naughty.
is
do love
My
friend.
(leveleteket).
small.
forest
keresem.
gyiilolik
tanitojukat
a!
orszdgunkat
table.
atydmat vdrom.
with these
alike
as,
Az
A*
would
Nominative Plural
the
Affixes
is
leading
your
army.
your king.
brated.
Observ.
which the
affix
In order
m,
to
find
d, nk, tok
etc.
is
to
be
to
affixed,
30
may
Number
beginners
Plural
the
join
formed,
then take
required
affix
my
to
away
neighbour; 44
szomszedok ,
taking
szomszedom" ,
of
native
his neighbour"
The
B.
Ruhd-im
ruhd-i
word
the
is
the
?n,
Plural
have
The
required.
number
immediately,
my
,
ruhd-id
dresses,
ruhd-ink
ruhd ik
-
characteristic
precedes the
wish to say
in
thus
szomszedja.
is,
The
dresses,
his
k and joining
off
Singular
the
k,
szomszed has
which
of the third
affix
the Plural
For instance,
it.
the Plural be
if
affixal
of
more
thy
dresses,
our dresses,
ruhd-
their dresses.
the Plural
consonants
m,
d,
is
which
i,
nk,
and
When
to
the Substantive
to
which the
affixes are
asztal,
#,
Number
of
is
added
to this radical,
thus
my
friends,
friends
letters,
etc.
Levele-im
levele-i his
my
letters,
friends,
bardtja -i his
letters,
levele-id
thy
31
As
to
may
of any
we
other vowel,
which
Plural form,
etc.
The
first
second
my
friends,
get
shall
bardt-im
be:
will
be joined
easily
Substantives themselves,
the
sion
im, id,
the affixes:
bardt-ink
his friends,
form
preferable in
is
familiar conversation.
vowel
have
therefore
them
given
is
the third
in
under A)
(see
long 6,
abbreviate this
a double
in
considering
the second,
form,
plural
as
the
their
as
of
the
radical
their
in considering
first
radical
segeiteket
Nem
is.
Az
Szeressetek ellen-
feleba? dtodat.
atydm
of elutazt,
(instead
es a
bdtydm
Ellensegeink gyulolnek.
Az
Angolok
(instead orszdgjok)
nagy ,
szereti
Konyveim
leszkejet;
eros.
Tdbornok
szereti gyermekeit.
sziilo
olvasta
nenyedet vdrtam.
Orszdgok
kereskedesok terjedelmes,
Konyveidet Idttam,
A' bdtydm
olvastam.
tanulja
katondit.
elvesztek.
are).
Katondink megvertek az
(are) bardtjaink.
En
elutazott
is
Bardtim voltak.
Tense).
Perf.
ellenseget.
etc.,
Szeressed a
fields
leveleidet
leveledet.
lednyom a
fiii
ruhdjdt varta.
32
Our
honour
soldiers
soul
immortal,
is
children
My
(are)
friends
We
pen.
dress
found
read
Albeit
but his
mortal.
is
diligent.
is
(are)
valuable
his
lesson.
(The)
Our
(the)
(is)
Your enemies
your book.
Our
Your
debts.
His time
dear.
is
their
daughter
industrious.
(are)
My
powerful.
(dear).
idle,
Your king
leader.
their
They do pay
but our body
The teacher
Genitive*
1.
sive
The
The Hungarian language expresses the PossesCase by means of the possessive affixes.
Possessive
Case
always
supposes
two
diffe-
the
of the
other that
receives
the
possessive
object possessed;
affixes
of
the
this
latter
third
Person
the
posses-
With
sor there
is
not expressed
the
Substantive
the
used the
nak
or
to
nek, which
is
perspicuity
plain expression.
az atya? hdza
affix
relating
or
Euphony
would
require
we
its
say:
a tanulo\ kony9
vei;
the
a?
a'
33
a
or
tanulok-nak tollaik,
sdguk
katondk-nak bdlor-
etc.
tation
new Nominal
as a
be considered
to
is
Thus,
Az
embereknek
szerenesejuk
szep.
szuleink
sziv.
BardtjainU hiisege
emberek'
szerel-
vigasztalo.
testnek erejet
vildgnak St reszei.
Columbus felfedezte
Amerikdnak terme-
Azsidnak termenyei.
kenysege.
Az
veghetetlen
(sziiloink)
Az
have
tehetsegei feliilmuljdk a
leleknek
(instead of erojet).
fedele;
(szerel-em).
miik
szomszc-
konyvet Idttam.
a^ bdtydd'
vdltozo.
(is)
the
nepeknek
ter-
mesztmenyei.
England exports
Englishmen
received
(the)
sell
my
your
(kiviszi)
its
their productions.
mother's
letter.
letter.
shall
write
(The)
products.
(The)
My
You have
my
father
written
letters.
The
The
of the
destiny
of
animals.
humankind.
34
The
rica is extensive.
The
Typography.
The wars of
of Watt.
(taldlmdny)
inventions
the middle
ages.
2.
Whose
is..?
The
which
that
It is
Is that
of.
of?
in
other languages
sessive Case,
is
given by the
is
affix
in the
is
szomszedunke ez a
a'
It
and
means
expression,
latter
the
and instead of
it,
szedunke -e
my
of this
often annexed to
is
hdz.
consideration
interrogative e
Hun-
kalmdre,
neighbour?"
this
In
means a
merchant,
of the
that
etc.
father,
ez
sidered as so
sister,
etc.
be added to them as
e will
it
is
Definite Article az ov a
is
being con-
added
of Substantives;
The
hdz.
to radicals
my
father.
az that,
this,
Objects possessed.
Az
ez a
atydm hdza.
konyv?
Kie ez a 9 kert?
a ' nagynenyeme.
ez
az
irds?
Ez
bardtome.
A'
Ez
Az
hdz az atydme.
Ez
toll
a* nagynenyerri
ocseme
(that
Ez
nagybdtydme.
tanitoe.
9
joszdg
joszdg a.
of
my
Kie
Kie
younger
35
brother) Ldttuk az
a'
Az
En
Ldttad az ordmat?
enyem.
nagy-
Kie ez a
az anydme.
Kie ez a kocsi?
bdtyddet.
ruha?
Idttam
bdtyddet.
anydmh.
(those)
a'
osmerem.
we
If
that
find,
native Case
which
is
the
for
Plural Nominative
az atydmeit.
Whose
new
horses?
aunt
garden
It
is
new.
one)
like
these gloves).
atydmet
my
are
father's
my
those
of
(that
Whose
uncle's.
father's
brother.
of
gloves
are
(I
know
this
it).
Whose
book thy
the book,
or not)?
is
friend's
that
Do
teacher.
book ?
My
do
friend's.
are to be
my
(whose are
these
Is
my
fathers
my
of
those
Whose
like.)
az
be
My
that of
is
The same of az
will
az atydmei,
that garden,
a Nomi-
really
Kieit.
is
(a
is
This
father)
is
is
Case
houses.
hat
Number
is
shall
Objective
the
The
Kie"
of the Singular,
Kiet,
Plural
atydme,
The
expression
we
resolved
etc.
3*
in:
Is this
Is
this
J C*
36
3.
similar
when
indicated by forms
is
which
ones,
the
representing
Substantive
whose
my
book),
is
it
the
is
case
sentence
it
premised
the
to
etc.,
possession
book?
that
is
(as
mine
the
in
instead
of
makes use
These
A. B. (p.26, 29)
II.
En
Personal Pronouns:
ti
you,
6k
I,
6 he, mi we,
thou,
te
they.
mine,
The
2.
ove his,
tied thine,
tietek yours,
The
possessed
object
ovek
her,
Ez
a^
whom
tollkes
az ove
A'
hdz (does
konyv
az
ez
a)
a!
tied,
Id?
A'
hdz$
papi?*os?
tietek -e
enyern,
az
a'
de
tied
Kie ez a
keztyu
tied volt.
Kiei
de az erdd a'
tietek.
seta -hot a
mieink,
tietek
this
szomszedunke
(to
toll
Kie ez
mienk.
oveik theirs.
konyv az enyem, az a
belongs to him).
(it
tieid thine,
Kie ez a
mienk.
enyem
theirs.
kie ez az irds?
mienk ours,
its;
but one
is
azok
tied.
a'
a"
ez a
>
(no) '
Ez
Ez
retek?
a'
a'
A*
37
The copulatives is and are, are missed.
The Objective Cases of both Numbers are
med
thus:
my
(a
brother's
garden whose
pen
This
Whose
is
We
Your book
not yours.
this
inkstand)?
Whose
Yours.
Have
meadow?
thine
garden
this
is
and
and those
is
(whose
is
that?
is
His.
Whose
To whom belongs this
(ours).
To whom belong
walking cane ?
belongs to us
this
is
Hers.
That belongs
them.
is
It
houses
these
is
inkstand
but
theirs,
Whose copy-book
Mine.
those?
are
gloves
have seen
not ours,
is
Whose
that
These houses
It
ours,
is
garden
It is ours.
it)?
is
book)?
that the
bdtydme).
for-
forms,
az enyem-et eladtam.
that
Is
is
of similar
of Substantives
those
like
me and
to
this
meadow
is
is
is
his.
to
That
you.
to
The house
his.
They belong
gardens?
ours,
The
the
fields
mine.
III.
Affixes relative to place, directions,
and expressions of the Dative Case.
1.
The
affixes
in
foreign lan-
why most
this
is
whilst
38
a
few
classified
In examining them
merely
we
closer
used like
affixes
all
find,
they are
that
other affixes
to express
directions
and com-
Such are:
binations of objects.
from of,
tol
bol out
hoz
to quietude,
relative to directions
downwards,
relative to removal,
of,
by the
expressing:
to,
side
of,
or next to,
towards,
nak
which
to,
in
German and
the
pressed by the
ndl by,
Latin
is
ex-
on,
Dative Case,
at,
val with,
ert for,
vowel
with or without a
w,
upon^ at;
ra on, upon
(at);
o or
o,
where?
at the question
at the question
e.
where to?
ert for,
ig
till,
kep
untill,
form of
in the
kent like,
...
in the
shape of
...
as,
id as,
vd to, into,
expressing a transformation.
The words
vowels to those
added
of
hard or soft,
either
thus
we
the
the
all
of the
shall
Hungarian language
affixes
word
to
being
assimilate
which
have as many
their
they
affixes
are
of the
39
same kind,
e instead of a;
of rol
The
etc.
rol instead
be instead of ba,
thus,
hoz
affix
gives
and
for
soft words.
A'
tysztalon.
have put
Az
Az
templombol.
En
aiydmndl voltam.
9
uncle's
a'
A' konyv
(I
nenyemnek
hugom
Az
vagyunk.
its
mother
sister.
(a)
gave
book
He
for a present
(adott)
have carried a
(a)
book
letter
my
from
to
my
my
father.
her
to
elder
AVe
uncle.
You
We
friend's.
have received
Substantive.
school.
my
asztal-
az asztalon van.
to (ba)
go).
adorn.
We
come
our
(my younger
follows
have been at
My
in
The Verb
go (mentek)
A' hdzban
szobdba megyiink.
You
konyvbe irtam.
bardtnejdnak
ra tettem.
garden).
anydmtol kaptam.
sister)
falhoz, as
a bdtydm mi a nagy-
es
kertjeben voltunk
En az atydmnak adtam.
Az
En az asztalra tettem (I
A' templomban voltunk.
table).
bdtydnk
szobdbol.
konyvben.
on the
it
Our
younger
gar-
sister.
.10
He
has put
on the
went
ther
(vettem)
on the
(tette)
it
The
table.
(ment)
my
(some)
for
horse
(a)
table.
letter is at
(lovat)
The book
is*)
My
bro-
fathers.
tlowers.
bought
hundred
two
for
(ket
szdz) guineas.
2.
All
the
other
terms,
of foreign languages,
tions
immediately
placed
are
are
means az asztal
the table"
the Possessive
felett
Pronouns mine,
thine,
the
etc.,
with the
affixes
possessive personal
II C, 3)
m, d,
affixes.
possessive
ded
to
the
becomes bennem,
Instead
teben
(in
gives,
in
thee)
him,
in
(to
,
thus,
is
ad-
enben
becomes benned,
irregularities in
form-
me, benned
in her,
bennetek in you,
in
ben;
me,
scheme:
bennem
,
affix
therefore
expressions,
in the following
in
and so on.
ing these
affix
Prepositional
ja,
joined
are
were
his etc.
likewise
affixes
over
thus,
As (under
in
it,
in thee,
benniink in us,
bennok
benne
in them,
belem in me,
it,
*)
41
ra
r<?
on me
ream (ram)
'
0x
on (where to?)
on
thee
rea
redd (rdd)
,.
(ray
reank
rajia,
hoz
to (towards?)
hozzdm,
me, hozzdd
to
nek to
(to
whom?) nekem
fte&z
to
her
him, her,
A0#-
hozzdjok.
me, neked
to
to thee,
it
it,
thee,
to
nekunk
to
us,
nektek, nekik.
bdl out of,
belolem out of
belole,
beloliink
beloled,
from
us,
beloletek, belolok.
tSl
from,
M/e
from you,
toliink
ft?7#&
from
us,
from them.
me, from
it),
rolunk, rola-
tok, roluk.
ndl by
at (relative
to
place)
ndlam
at
my
home,
ertem for
me
(for
my
sake)
erted,
erte;
veled,
42
Az
see
benne
3)
ndlam
volt.
meg
(tell)
ocsem
Az
(and
I)
a"*
konyvet
Mond-
Az
neki.
A'
Ez nem
nyercl.
pedig
en
ordjdt,
En
kaptam.
toled
az
aclta
neked adorn.
hook).
Az
him).
in
trust
atydm nekem
(this
us
(let
En
kapja
ke-
kerteszilnk
rajtam
all
tolilnk
(this
on me).
me).
kotelessegiinket
all
tesznek (do)
mindent
Szilleink
telyesiteni.
ertilnk.
mindent ertok.
He
(to
told
me
me) a very
apples,
pears
me)
(to
fine
figs.
pictures (I present to
have been
No,
to
make you a
(a)
pen and
your home.
me
you)
(to
(to
present of these
pictures).
we have
you
you these
book.
parents gave
1 shall give
and plums*).
My
that.
book.
We
have
(a)
copy-
him
will
you
you
*)
(If of
The
If
me you
collective
nouns are
to
I of
you
I shall
speak of
shall speak).
43
IV.
Expression of the Verb To IiaveS
to lie in possession of..."
1.
have a watch
neked van
van drdtok
nekik van
drdjok
The
past
Tense
is
voltak; thus:
have
hast
The Future:
dram,
lesz
drdd
have
shall
lesz
dram,
volt
volt drdd,
thou
etc.
nekem
watch,
expressed by means
is
Verb
throughout
to be,
the
object
all
its
possessed with
The
to
me
watch
litteral
is
is
my
translation
watch," which
belonging to me".
dram,
in
is
is
is
the reason
shortened
dram
thou
hast
why
into
is
the
van
neglected entirely.
van
i&
my
derived from:
is
watch
have a watch
van
drdd
he
44
and she has
way
van ordja
watch,
The same
etc.
all
to
A'
used:
Substantive
te, 5,
nak or nek
the affix
En,
Pronoun:
van
tanitonak
ordja,
the
Az
nagybdtydmnak
Van-e*) mun-
kdd?
atydmnak
hdza;
van
Van-e hdzatok?
dolgozni.
Nekem
nak
papirosa
lesz
es
Mi
konyvem a
volt
Nekiink
tolla.
Ha
as well).
pen-
Ha iddm
volna iddm.
Legyen neki
Volna iddm.
volna.
b atydm-
lesz
Lesz-e idodl
Ne-
almdja
is
(let
had
My
him have
(a)
should learn.
If
she
would
*)
The
rogative
letter
to
fruit.
my
aunt had a
You had
grapes, but
brother will
sister
If
have
(a)
watch,
had a book.
had a master
(tanitd),
if
Verb be missed
relates.
(a)
my
house,
penknife.
learn
sentences;
Substantive,
(a)
may have
had
father
We
garden.
(a)
My
dress.
it
is
added to the
a book or
45
learn).
My
of languages had
me he
(and that to
received a
it
We
to you.
objects
me
to
letter.
If the
gave).
me.
to
it
and he gave
book,
teacher
possessed
more,
are
have
the affixes
used in
the
Number
Plural
as
well.
have watches,
be
have a
will
Personal Pronoun I,
If the
Emphasis,
in: I
are
en
te,
had a watch
nekem
as
often
as
there
thus,
no other one
we
else),
(in opposition
az en konyvem,
etc.
put
is
personal distinctions;
my book
etc.
neked, neki
etc.
my friend means
d baratomnak.
,
volt
Obs.
sively
and not
thou, he
I,
6,
Thus
is
any Emphasis on
I have done
say,
en
of some one
The same
expres-
is
tettem
else's),
to
it"
(and
azt,
we
say
be observed
Az
A'
vdrosnak,
46
vannak lakosat
A'
A'
an able man).
van
Magyarnak
A'
hire.
Brittek-
Men
The
have
(a) soul.
instinct.
has strenght).
(The)
My
have trees
had apples
have
fine
piano.
in
,
our garden.
The
You
fine
The
will
horses.
We
We
sister will
have
(a)
fine
liberty.
The
Eng-
soldiers.
righteous
have
not.
fruit.
will
have
younger
Our
trees
My
roots.
(szep) dresses.
My
have not,
The
in nines, nincsen
47
Nekem
nines
nines kertilnk.
lova.
Nekiink
nekik
konyve.
atydmnak nincsen
nincsenek konyveik.
hugomnak
legyenek a
volt-e a
nagynenyemnek
nincsen.
like
We
have got
legyen
neki
Nem
lesz-
anyddnak nem
anydmnak van
Az
fiunak leczkeje?
Az
do
volt-e kocsija?
Ne
fiunak konyvei.
Nem
nincsen kedvem
nincsen kedvetek
for learning).
kedve jdtzani.
nines
Ne
ordja.
tanitonak
Az
ideje.
Neked
have no watch).
(I
nincsen ruhdd,
nines
dram
neki nines
am
in the
to
de a
My
play.
humor
for read-
house,
(a)
kocsija
my
sister
none.
have no
cravat.
my
my
sister
has a
I shall
My
nektek
nem
little
(kis) dog.
,
my
= you
a ruby
and
fine
and
crown.
lesz
You
have a diamond
in his
had no pocket-handkerchief.
brother an emerald.
diamonds
*)
have none.*)
jewels.
Our
has none.
we have
will
My
have swords.
soldiers
will
have none.
48
V. Attributes of Substantives
(Adjectives and Numerals).
1.
Any
precedes
before
attributive
its
if
it;
the Substantive
invariable
is
is
Jo
Jo ember,
jo
fiut szereti a
ember''
fiunak konyvct
tette
A'
lanito.
Az
aclott.
(his
tanito a
nagy
en*)
nekem
szl-p
kertiinkben
vannak
??wgas
fdk,
kis
a'
Van
te
Az
konyved-
A" mi nagy
see above).
A'
es konyoriiletes.
A*
konyvemet
az hies**) (dear)
Az
action).
szorgalmaios
kertiinkben
nekiink nagy
have a
fine
My
gold -chain.
from his good uncle. Our dear aunt gave us two (ket)
the
is
extensive,
of the
merchants.
fleet protects
the far-sailing
civilized
nations
of Europe.
*)
sweet,
my
book, because of
2.
is
common
49
2.
Comparison
Magas
leg-ritkdbb
leg-magasabb
magasabb higher,
high,
ritkdbb
rare,
ritka
highest;
of Adjectives.
red,
veres
rarest;
more
scarce,
veresebb
redder,
rarer,
leg-veresebb reddest.
The Comparative
is
is
the
if
Adjective
Words ending
Obs.
u9
in
and
i9
s receive the
vowel,
or without
after
s,
of the Comparative.
it;
if
is
light,
missed
is
siirubb
u or u , only the
first
nagylelku,
na-
gyobblelku.
Az
oroszldny
az elefdnt
dllat
nagyobb,
vizilo
a'
Scotidnak
magas
vannak
bcrczei.
svajczi
nagy
legnagyobb,
hegyek
legmagasabbak.
tigris
(van)
(vannak) legkegyetlenebbek.
kiuzi
a**
A'
az arany drdgdbb /
a'
kegyetlen
Az
ezilst
zsarnok
drdga,
Minden
gyemdnt legdrdgdbb.
eszet.
Csink
A^ jo munkds
hung. Gram.
tudja
50
szerszdmot
Az
is.
drdgdbb mint az
elet
En
oltozet.
dllat.
Idttam magas
mi hdzunk drag a, de
Our room
coat
most
(is)
Our
more
(is)
The general
lesson
(nehezebb)
difficult
The
difficult.
(is)
he praises the
great reformer
the
Melanchthon
and
Luther
Great
men
monuments
the
are
the
Christ.
His
(is) difficult,
theirs
gallant struggler.
was
A*
meg drdgdkbak.
hdzaitok
(is)
yours
a' ti
was
meekest
the
of
immortal,
in History.
Luther
friend
sincerest
reformers.
(the)
all
of
their
The wars of
3.
best.
legssebb most
beautiful.
light,
easy,
konnyebb
kicsiny
lighter,
easier,
leg-
Jobb
a'
konnyebb
lightest, easiest.
kdzon.
egy
vereb
kezben,
mint
meg
egy
Az
tuzok
ember ek
tobbet kivdn.
Konnyebb mondant
51
mint sem
tenni.
vwdgok,
szep
de
virdg
szebb
tietekben
a*
elet a?
mi kertunkben vannak
9
kutydm, de a nenyeme meg
van.
Nekem van
A' mi kertunk kicsiny; a ti hdzatok is kincsiny.
A' kis kertben szebb virdg van mint a nagyban.
The daughter of our neighbour is more beautiful
than this girl. We have much money, but our uncle
kis
kisebb.
>
has
but
we have
sister
We
more.
(still)
(a) finer
have
my
Wood
(The)
air is
still
is
my
Have
less.
have now.
Our
letters.
lighter
dog of
is
smaller one)
We
horse,
fine
little
Your dog
sister is (a
I
The
(one).
but that of
seen
lesson
is
easier
and the
lighter.
Numerals.
Egy
tizenegy
11
harmincs
30
ketto
tizenkettd
12
harminczegy
31
hdrom
tizenhdrom
13
negyven
40
negy
tizennegy
14
negyvenegy
41
St
otven
50
hat
hiisz
20
hatvan
60
hit
huszonegy
21
hetven
70
nyolcs
huszonkettd
22
nyolczvan
80
kilencz
fiuszonhdrom
23
kilenczven
90
tiz
10
etc.
etc.
szdz
100
52
Els6
tixenegyedik eleventh,
first,
mdsodik second,
harmadik
etc.
huszadik twentieth,
third,
negyedik fourth,
otodik
harminczajtik thirtieth,
fifth,
hatodik
etc.
sixth,
szdzadik hundredth,
hetedik seventh
nyolczadik eighth,
etc.
ezredik thousandth,
kilenezedik ninth,
tizedik tenth,
etc.
Hdny az
van a
ora
negyed negyre
quarter to
(a
szobdbanl
orddert?
van
font sterlingben?
egy
font
harmadik.
ket shillinget
date)?
Elsd ,
magyar kirdly,
(and)
the
is
volt
Elsd Ldszlo
magyar kirdlya*
Elsd Lajos
magyar kirdly.
Magyarorszdg legterjedelmesebb volt.
have
six
pence are
volt
clock
is
it?
It is
shillings
in
a shilling?
In
a'
es
leg-
alatt
five
(two
have you?
We
How many
elsd
utolso.
kirdly
half past
six).
(is)
az
magyar fejedelme,
ol
hiresebb
o'
huszon-
volt
husz
What
Magyar orszdgnak
quarters on
shilling
Mennyit kivdn
Husz.
kalmdr?
Hdny
sterlinget.
it)?
Hdrom
Hdny ember
Mennyit adtdl az
Tizennegy.
Hdrom
is
four).
shilling
there
is
the
first
day of the
53
Monday
Wednesday the
week,
the
month?
the First
Thursday the
fourth,
Saturday the
the sixth,
It
is
Tuesday
second,
the
What
last.
fourth
the
the
Friday
fifth,
is
the day of
George
of January.
died on the
In the
mas
is
for
and Whitsuntide
in
May
Christ-
liberty.
its
or April,
third,
is
in
or June.
March
5.
Adjectives,
demand of
languages
but
ott,
ott,
or
d,
ett,
t9
be
translated
by means of the
in
Participles,
the Participles
of
the
modern
languages (see
below).
From
expected or waited
for.
man
is
formed, vdro,
of
foreign
Hungarian language.
84
has
often
it
is
bdnni di-
he won the
csatdt,
sokat vdro
expect much,
Ellenseggel nagylelkiien
megnyerte
generously.
who
those
he
little.
A' megvert
csdseges ,
no reward.
nines jutalma
az
enemy
gondolt
elveszettnek
battle,
lost.
Szabo
from
tailor,
szolo speaker,
from vetni
sower,
story teller,
to
madman
to
cut;
to
beszelS,
to
speak; vetd
sow (seminate);
meselo the
from meselni
from irni
author,
szabni
write;
megtebolyo.dott
the
etc.
1HL
Transformation of the Verbal root*
A. Passive Voice.
1.
By
of the syllable
the addition
Verbal root,
the
root
Infin.
et,
to
has
be
a Passive
waited for,
to the
formed a new
is
of varni,
vdratni
there
at,
root
to
in
Var,
vdrat,
be expected,
Verbs
preceded
which
have
by a long vowel
final
or
in
their
root,
consonant,
and
55
more
Vdratom
Pres.
am
expected,
vdratol thou
expected;
vdratunk
we
art expected,
varatik he
are expected,
is
Veretem
veretik he
we
am
is
beaten
beaten;
veret-el
veretilnk
are beaten.
A'
mi
fiu veretik,
nittatik.
A\
bekotetnek.
hdzatok
Az
drdjdt eladja.
Az
ma
tanulo ta-
en konyveim
A' bdtydm az
eladatik.
Az
sells).
ellenseg megveretik.
szabadsdg bardtjai.
nak menedekhelyet
A'
veretunk.
is
virdgok gyujttetnek.
hoi szivesen
a'
Ki
felvetetnek.
ced
but
many Hungarian
like
the
Eng-
My
brother
is
liked
by
all
friends.
hazard.
times of
on
fire,
pulated,
When
and
peace
the
is
his
Men
live.
to (ra) perseverance.
In
towns are
set
is
shed,
restored, trade
of them
is
are ruined.
carried on.
56
2.
IMPERFECT.
Vdrat-dm
was
he
vdrat-ek
expected,
we were
were
Vdrat-tam
expected,
were expected.
PERFECT.
vdrat-dnak they
was
ex-
vdrat-tunk we have
vdrat-tdl, vdrat-ott;
pected,
vdrat-dnk
expected;
Vdratni fogok
expected;
expected,
vdratni
we
fogunk
vdratni
be
shall
shall
be
expected,
fiu veretni
A^ mi hdzunk
el
Mi
utazunk.
vdrattunk
Az
A^
(these)
A'
ti
kepek
a*
hdzatok
You
leghiresebb
been
*)
el
at
is
The Verb
festettek.
compound Verbs
**)
festdtdl
Ezek
of
szedetik a* gyilmolcs.
be expected
will
Charles has
a'
ma
are
made because
always on the
first
be-
such diremptions
of the Emphasis
in such
to do" as an Auxiliary
is
Hungarian language, but the principal Verb receives the Conjugation of the Auxiliary ; thus
writes" ...
57
he offended
cause
(The) Boys
teacher.
his
We
been punished,
All
and
vices.
Men
(the
dismembered soon
through
by
are punished
Alexander),
the
after
of
life
our duty.
introduced
great
have never
did
Great
the
been
have
privileges
injustice of tyrants.
der
we always
because
who
its
their
the
own
by Alexanbut
it
was
founder was
extinguished.
3.
SUBJUNCTIVE.
Vdrassam
I
may be
of vdratjam,
(instead
expected,
shall
see Intr. 3)
be expected, vdrassdl
CONDITIONAL.
Vdratndm
might and
should
vdratndnk,
vdratnek;
vdratndl,
be
expected
varatndtok; vdrat-
ndnak.
Vdrattam volna
expected
and
if I
vdratott volna;
should and
vdrattdl volna,
vdrattak volna,
Az
okos
ember ugy
such arrangement)
nehogy vdrassam.
intezi
el
dolgait (makes
hogy ne vdrassek.
A'
fiu
Iparkodom
tudndnk
not
you ask)
delmeskednek.
let
arra>
hogy
mdssal jot
is
do
tegyel.
58
En mondtam hogy a
konyvem
atydnk megparancsolta ,
tlgy beszelj
tassanak.
meg nem
megszdmit-
tollak
hogy megertessel.
Idegenek
the
If
letters
had
you
been written,
that
the
be
should
citizen
An
denied by them.
and
My
if
of his house.
trade
is
The
colonies.
such intentions
Our
sold.
rich
be driven
his tenants
that
the fact
extensive
its
tyrant
flogged.
would
The
commanded,
trade
As
kerestessek.
hogy a
from
driven
The meaning of
all
Active Verbs
may be
repre-
made
the sphere
the
of the subject.
lies
without
Such representations
in
the
etc.
Varni
to wait,
to cause
forms vdr-tat-ni to
Active
let
voice.
59
Obs.
The Passive
1.
meaning of
in the
used
Factitive Verbs,
voice of our
forms kormdnyoztatni
govern,
korondzni
Obs.
and
very often
is
Factitives
to
root
to
crown
2.
The
be governed,
to
korondztatni to be crowned
Factitives
etc.
definite
indefinite,
A' Bdtydm
Az
long time).
wait a
Mi
kottetni.
kabdtot.
csindltatunk
KoszSrultesd*) a
hogy vdgjon.
Az Atydm
bdtydmmal (My
A'
books).
teacher,
lets
(My
sokdig vdrtat
father
lets
me
tollkesedet
ha azt akarod
szdmoltatja a
konyveit a*
velem
tanito
me
>
brother
iratja
(the
leveleket
Az
his
edes any dm
a'
velem.
fizettetik
Szdmittasd fel
adossdgaikat.
Mi hdzat epittetunk,
pedig kdstelyt.
We
We
had a
fine
is
becomes d as well
d;
we have
but
Let your
house
built.
the Subjunctive
instead of koszwriiltessed
tailor's,
tailor's.
kbszbriiltesd
we have vdrd>
60
Our
I shall
estve).
We
us
causes
father
to
you write a
let
for
letter
my
shall
writings
lamps.
(do
made,
coat
give
made
boots
at
Our
mother
lets
we have
tailor.
We
have our
like
to
me
The
Verb,
school -work,
finished our
our
Potential roots.
of any action represented in the
possibility
as well as
Active,
Passive,
root,
to
expressed
is
being able"
of
notion
the
new
us sing as well.
hat,
go out
lets
new
do not
our
to
it
Mr. B\s.
day.
friend.
added
by
the
thus
is
(make
vdratni to be
any
possibility
in
one)
wait,
vdrathatom,
am
Vdrni
to
let
have
as
many
roots
can
may,
I can, I
am
be waited for,
of
and
able to wait
it
is
possible
waited for
vdrtathatok I
I can let
originated
vdrhat,
vdrhatok, means
that I
Verb,
wait for,
syllables
or Factitive;
to
am
able
to
make one
wait,
or
61
The Conjugational forms
and Passive
The
Obs.
Verbs
final
game
are the
as given
voice.
of
of
root
primitive
the
is
En
nem
vdrhatok,
En
vdrhat.
irhatja
mikor tanulhat,
Az
tudhatna.
mert
Ki jot
is)
Nem
tanul
azt a
tudni
a?
ki (he who)
az>
Mindnydjan
vehetnenk.
nem
vagyunk.
teremtesek
tokeletlen
es
mit
de
elejet
Ki nem
megverethetett volna,
Ha mi
go) mennyorszdgba.
anydnk
olvashattak volna.
levelet.
c?
tanulhat.
hibdzhalunk,
Ok
Szerencses
volt.
Az
vdrhattok.
nem fogja
az
ellenseg
vezer ugyetlen
mds kdrdn*)
nem
ti
olvashatok.
nem
tanulo
etc.
(does),
teszi
az (he
bunds.
I
am
able
can say
write.
word.
this
friend
learn
My
for
is
self -
the
We
tradesmen
The power of
consuming.
not able to
is
cannot pronounce
(The) Soldiers
whilst
business.
friend
You
lesson.
their
it
read.
my
brother can
our lesson.
enemy
the
My
to
are
may
not
fight
attend
able
to
If governments
*)
Kdr,
kdrdn, on
last,
were able
(utdri)
cannot
tyrants
to
against
they
As soon as
his loss.
62
the people
is
will
it
throw
off
A' konyveim
bound)
nem
be
kotethetnek (cannot be
1
heten
e'
week).
(this
irathatnak ma.
azon
minket
(which)
dpolgat.
Nem
tathaiunk
was able
(I
En
tem.
hu bar at,
mindnydjan
tanit-
Ambdr vdrtathatndm
mestersegre.
meg
inkdbb
is
siette-
szivesseg
tulajdon tiizhelyeinknel
(us)
cannot be expected at
my
You
uncle's.
could
better) if
battle could
It is
frames.
to
not
it
made
can be
picture
coat
price
its
The
the soldiers
baskets,
and looking-glass
let
my
have
its
of
inkstands,
I could
were able
if
leaders.
fancy works;
plates, spoons,
uncertain
made
and
at
your
in the
If I
tailor's,
beauty of
shape.
D Medium*
they
really
have
an
active
or
receive
Personal
terminations
of
Conjugation
63
Lakni
those
like
means
in its
medial form to
inhabit,
to
live, to dwell.
INDICATIVE.
Pres.
lakom
dwell,
live,
thou
lakol
livest,
Past,
laktunk,
laktatok, laktak,
Fut.
lakni
live,
fogunk we
live,
he
fog
fogsz thou
lakni
will
lakni
live;
shall live,
live.
SUBJUNCTIVE.
Lakjam
may
that I
lakjdl,
live,
lakjek;
lak-
CONDITIONAL.
Lakndm
would
live,
lakndtok, lakndnak.
En
Sok
szep videken.
vildgot lakja
a'
hogy
ne
nines
a'
fold
Mi
nem
te
lakol oily
az ember mig
neked jobban,
tetszik
Nekem ugy
szin.
mdsoknak.
hogy
Ha
jot
onzesbSl
latszik
nap
forogni
tesziink
(we do)
tettuk
(we
e*
koruL
Idtszassek***)
*)
ziild
igazad.
tessiink**)
is
latszik
ne
(inhabits).
vagy a
veres
hanem
bajjal kiizdik
lakik*).
we may
instead of latszatjek,
it
please.
shall appear.
did).
64
Angolorszdg
kedik.
(in
nyeresbdl
We
at
the
My
I
elsz.
live in
my
Oxford
England traded
If
great
Hol-
live in
If
he would
He
deal.
to Russia,
(with)
trades
it
work
drapery.
in
and
Tyrants
creatures.
(when
in
would
they
rule)
to
sin
others
and you
street,
uncle's,
park.
gain
kereskedik kicsinyben
born,
keres-
reszeivel
retail).
live
minden
vildgnak
a'
his
their fellow
by
society
against
their
ruling
The
will.
it).
VII.
Irregularities in Verbal formations.
A. Verbal roots in d".*)
Verbs the root of which
not a monosyllabical
is
liable
Verbs of
*)
the
people
though
orms
contraction
in
in
and Grammarians
erroneously,
which
it
using
it
the Present
Mediums
Tense of the
commonly occurs
are
the
former,
and Medium.
subjoined,
p.
155.
its
The
Medial
65
Mood;
Indicative
ed
tidy
stead.
is
od> ud 9
Thus, fekudni,
to lie, has
fekszem
b'd,
put in-
is
I lie; aludni,
Observ.
If the penultima
changed
is
INDICATIVE.
Pres. alszom
sleep,
he sleeps,
fekszel thou
lie,
Past tense,
I
we
have
liest,
Fekszem
fekszik he
fekszetek you
lie,
you
lies;
I lie,
feksziink
fekszenek they
alszik
alszotok
sleep,
sleep,
we
alszunk
was
lie.
sleeping,
Fut.
Hazudni,
syllable
to tell a lie,
of contraction
is
and Verbs
Az
instead of hazszom.
used; thus,
is
hogy
which the
preceded by z or s 9 are
hazudom
in
a' fiu
nem
A'
tanito
with you),
it).
mert
En nem
harag-
nem
tehetsz
te
A' bdtydm
sokdig alszik.
tolldt
megharagudott azon,
te is
addig
66
(till
then
Mi
as long) fekszel
En mindeg
nem
alkudtatok.
We
brother
do not go
is
always
(till
is
bed before 11
bed
offended,
10
at
alkudtam.
nem
sleep
Ti
erdemel.
Mj
o' clock.
Do you
clock.
o'
We
sleep)?
seven
for
seven hours),
fizet.
alku-
En
ki hazudik hitelt
to
in
sleep
hours
ther
(buy).
drdgdn
es azert
alkuszik,
do not go
because
to
bed
did
early.
My
bro-
my
book.
lie.
am
never angry
with you.
2.
SUBJUNCTIVE.
Pres.
shall
sleep,
that I
that
jatok, aludjanak.
CONDITIONAL.
Pres.
aludndl, aludnek
would
sleep,
(commonly alud-
Past,
aludtdl volna,
slept,
aludt volna;
if I
had
aludtunk
67
The Imperative
Mood
in the
Aludjunk
Aludf.
Mood
often missed.
is
aludjdl sokdig ,
egeszsegnek.
as the Subjunctive
Ne
same
the
is
Ne
us sleep).
(let
Ha
tanak.
hez.
A"*
oskoldba menni.
mindeg
En
alhatnak.
Kdroly mindeg
Rest emberek
nem
nappal
alhatom
de
Lefekudhetunk (can we go
alhatik.
to sleep)?
ora.
Go
Do
not
Let us go
bed.
to
tell
lies,
against others.
you
for
If
lie,
if I
had said
it
tell
Be not offended
Would you be
been reposing.
We
Nature
set.
he would be
Never be angry
true.
offended,
yourself and
lie,
(fekildjilnk le).
was not
bed
against
sin
he should
to
is
are
sets.
if I
you have
and the
The sun
trifles.
offended,
reposing;
in repose
at
if I
airs
of
not sound).
As soon
as
the
5*
68
II.
3.
Venni
Indicat.
Pre s.
buy,
to
veszek
to take.
buy, vessel,
*)
veszen
Imp.
vevek
bought,
vevel, veve;
ve-
Perf. vettem
I
have bought,
was buying,
bought,
vettetek, vettenck.
F u t.
venni fog,
Subjunct.
vcgyek that
etc.
may buy,
vegyen;
vegyel,
shall I buy,
vcgyetek
vegyiinh ,
vegyenek.
Condit.
1.
vennek
would
if
vennenk,
venne;
vennel,
buy,
bought,
vennetek,
vennenek.
2.
Enni
to
*)
although veszesz
commonly
**)
is
the
proper form,
yet
veszel
is
used.
and iszom,
iszol,
eat,
iszik, etc.
69
and
their
conjugational
forms.
nagybdtydnk hdzat
mi pedig
vetl,
kertet
Veszel-e
veszunk.
en konyvet venni
Az
konnyen megcsalhatnak.
Ne
konyvet.
toktol
Konnyen balvelemenyu
ugyan azt
Do
dllitja
not take
1 believe
judgement
az ,
lesz
de en
away
el
the
through want
ki mindent
nem
are
others,
their
He who
as
Did you
you wish
You
told you.
Did he go
me
Do you
to-morrow?
shall believe
learner.
in
does services to
with others
hiszik.
hiszem.
of knowledge.
to (vat)
You must do
and apples?
many men
that
elvette tolem
mit (what)
azt
atydm
(to
If I
I believe
me)
shall
he
when
never
believe
My
go for a
70
No;
he went for
foot
The more we
soldier.
becomes
difficult
it
be happy.
to
Menni
Indie. Pres.
megyek
to go.
megysz
go,
thou goest,
Imp.
Perf.
mentem
was
going,
went,
mentilnk
going,
or mentenek.
F u t.
menni fogok
I shall
go
menni fogsz,
menni fogunk,
Subj.
menjek,
shall
etc.
go,
that
may
go,
menjel, menjen;
menjiink, menjetek, menjenek.
Gond.
1.
mennek
2.
mentem volna
I
etc.
mentel volna
if
ment
volna;
mentilnk volna,
Ha
az
ido
szep
lesz
etc.
setdlni
hogy ki ne
megyunk.
menjek.
Ha
Az
ki-
71
mennek
atydm
az
hogy
N.
haza
mert kesd.
haragudnek
Menjunk
zdrd
urhoz menjetek.
Ha
Ki mondta
ram.
En
us
(let
elmennel,
go)
(instead
of
Parisba megyek az
Kerem ne vegye
rosz neven (do not take it ill) ha nem mennek
onnel (with you).
Mi elmegyunk, nem mentek ti
is? Mi nem mehetiink mert az anydnk nem engedi.
ocsem
pedig
should go to Paris,
me
take)
(ma
(carry)
book
this
boot
books and
We
you
will
work.
you.
went
Paris.
jol
to
told a
friend
I
told
should
(to every
megy dolga
(he
Teszem
azutdn
bdtydd
his
believe
believe
of
if
it,
it,
he
before
it
he never
lie.
Kinek kinek
mindeg
me
told
not take
Have you
school.
what
Believe
Do
He
your
had
did our
do yours to-morrow.
because
take
the
to
go for
shall
bookbinder.
shoemaker.
writings
his
book?
this
walk)
(to
shall not
carry
to the
the
to
No we
delutdii) ?
Can you
a walk.
my
if
with her.
this afternoon
that
megy.
Brilsselbe
ugy
fel
does
ahogy
az
(suppose)
csindlni.
Ki
azt magdval
body)
well).
ember
hogy
vitte el
vitte.
Ne
ott
hazdja,
ahol
Nem megy
magdban
elmennek,
az
felteszi.
mit fog 6
az en konyvemet? A'
hittem
72
En
pdpista. *)
mert mag am
Take
this
should
(szeretnek)
like
hisznek.
is
My
stairs.
for
brother
he had bought
to
buy a horse,
if I
it
had
money.
I
took some of
we
(jiemit)
ate
my
them
in
tell
him
We
him;
friend Francis.
my
your father;
this
book back
buy
brother has
they
believe
C.
you?
Take
some rain?
for
for
Do you
(ones).
to
it
these pears
bought
and
tailor,
hallottan.
is
of him.
Take
meg
newspaper up
ill.
es
szemevel
Hiszed-e
Hiszem,
mennydorog?
mag am
mert
hiszem y
lattam.
we
are
good
shall
have
to the bookseller,
it.
Indie. Pres.
come,
/to
Iovok
(jo?i)
he comes, jovilnk
thou comest, j6
we come,
Imp.
jovek
*)
73
Perf.
jdtem
came,
coming,
come,
did
have come,
was
jdtel,
jdt,
Fut.
jdni
fand
come,
jonni)
fogok
come,
will
shall
jdni
(jonni)
jdni
jdni
fogunk,
jdni
fogtok,
fognak.
Subj.
that
may come,
jdjiink that
we may come,
shall
we come,
Gond.
1.
would
come,
if I
jdtem volna
volna,
jdtetek
jotek
volna,
volna.
Alike to
loni to shoot,
to
draw,
and
their
Obs.
to
szdni to weave,
smoke
(tobacco),
is
begins
hini to call,
and
similar
szini
ones,
compounds.
1.
Verbs of
this
root
restored in
all
with a vowel;
szov , hiv
sziv;
this
on the contrary,
the radical v
is
if
the affix
thrown
off
74
and the radical vowel protracted
2.
means of
well as by
with the
we
initial
form
and
jonni,
when
v
is
the v
that
This
of
is
to
jojjek.
adopt
and prolongs
when
it
fogunk.
ki
En
eljottem volna
nem mehettem.
leszunk
This
is
when
the reason
ti
Bar atom ne
jojj
adhatom azt a
mulatozni
(to us)
Mi
otthon.
(Imperative)
mit kertel.
etc.
JSjetek el
be)
(shall
the
Ha
this
vowel
short
its
why some
thus,
other Verbs,
all
jonni retains
assimilated,
is
off.
and
jojek
Grammarians
the Conjugation
in
forgot
thrown
Tenses regularly as
its
jdni
but they
etc.
el
fogunk
hozzdm,
jdni.
mert nem
Mi nem jovunk
jott-e
(es)
meg
kell
Ha
Ne
jojj
A*
ki
ma
tegnap jotetek
Brusselbe kuldott
nem
lesz.
atydm
75
My
at
into
(falu)
We
came
Did
11 o' clock.
En
teged (thee).
Nem
am
szivart szi.
vdsznaty
a*
(to
smoke)
A'
En nem szoktam
Az
atydnk mindeg
Posztos szoveti
(lets
weave)
Kdroly
akarsz egy
poszto-kelmet.
posztot
es
a*
When we
and partridges.
were
hunting
we
many hares
(do you know to
shot
76
No,
shoot)?
very well
(very
yesterday.
We
If
well
shoots).
two
shot
deers
Do
not
call
brother shoots
have shot
when people
shoot
my
kill
Did you
them.
Your
friend has
you.
he wants
you,
called
never should
me when
call
am
at
speak to
to
him.
Call
work.
smoking a pipe
Havana segars?
I prefer
Did
(tobacco).
you
ever
You
What
I prefer
smoke
I did
1>.
Verbal roots of z,
gz".
6.
Number
in sz,
ol, el,
the consonant /,
instead of sz;
Tense the
is
either o or o
is
z, preceded by a
t is
which according
to the Verbal
Obs.
two
or
more
syllables
according to 5. In trod.
chase,
we
the
ending in z be of
ultima
is
contracted
szereztek y szereznek.
77
way
contracted that
retain
all
szerzettem, verzettem,
it,
etc.
vagy madardszol? Te
ma
vaddszol,
konyvem
En
A'
A' bdtydm almdt hozott.
A* ledny erzette a' pirongatdst.
osztozoL
elveszett.
verzettem.
Thou
bread
bringest
mi nem
two parts,
dividest into
(V mikor
Thou
dost not
or
osztani kellene)
When
We have
a poor worm.
*) instead
felt
He
fish.
catching
always bring
He
the misfortune.
distributed
Art thou a
birds?
Thou
divide
(parts).
Dost
dost pull.
Dost
thou
He
has tormented
money amongst
to
into four
Thou
Thou
Dost
not wanted
is
meat.
poor children.
dost
wanted (what
Thou
kell).
of
instead
the poor.
78
7.
Verbs
tion
of
final
the
vet, fut,
which
before
and
ni,
case
this
such
of
the
ktizd-o-ttem
to struggle,
Nagyon sokat
hallottunk
Hovd
loptak.
mig keso
volt.
az ocsem
kert
(in
that)
vetettunk.
Nagyon
utdn.
evben.
iitott
etc.
regieti
A'
azt a
elrejtette
mikor hitalak
bdtydm
Ti addig halasztottdtok
Mit
siessek.
Mi
vetettetek
meg
virdgot
meg?
A'
megszoritotta
a'
minket
a'
szoritottak
abba
zoldseget
megiltotte
fiu
kezemet
es
a'
eltiint.
nagyszombati
csata
hallgatott
szavakat.
jol
Ki
lapddvaL
hogy ne
kertbe.
a*
have struggled,
tanitott.
En nem
have pronounced;
futottdl a?
Te engemet
(called thee).
e,)
Tense,
mit mondott.
mit mdsok
o,
For instance:
beszelni
hogy
hallottad
vitezsegiikrol;
(as
hallani to hear,
kuzdeni
(o
Perfect
reduplicated.
is
have a
as
short vowel
receive
Characteristic
termina-
the
bj a short vowel
root preceded
etc.),
the
in
vowel
Infinitive
their
in
before
having
ram.
Kdroly
Hallottad- e
kiejtetted
volna
igazitott volna.
azt
kiejtette
jol
ezeket
hogy an mondta ki 6?
a*
szot,
a'
tanito
a*
Ha
nem
igazitottad ha
79
hogy hibdzott
lattad
He
kezemet hogy
nyujtottam a
has
hidden
He
punishment.
himself,
me
a mistake (hibdt
forgotten
to take his
has
learn
to
delayed
have not
make
this
The
nations
We
one.
My
have
till
nation
it
was
have sown
The
run away.
The English
have made
a mistake).
foreign
to
My
struck
clock
listen to
lesson.
island.
assistance
its
the
when he
listened.
when
always,
conquered
too late.
my
feared
Did you
fruit.
to
ejteni,
he
for
stretched
tdle dtvegyem.
my
thief has
blue
ink.
Dissyllabical Verbs
with a
t in their root,
final
o,
(o ,
e,)
before the
szeretett he loved,
Szeret-ni
g,
adni to give,
adott he
has given.
Obs.
d have,
Dissyllables in
1.
or
tt
in the third
preceded by a
and repedett
it
it
tore,
cracked.
reped-ni
to crack, repedt
80
Ldtni,
2.
Az
Idtott
oesem haza
he has seen.
sietett;
Sokat
lovdbb vdrni.
fizetett
minap farkast
Istvdn
to see,
az atydm a
Ha
kergetett.
midon
segitett
mert en
a'
A' bdtydm
ezt csindltad.
en
elszaladtam.
is
hazafinak hazdjdnak
Ki
him).
diet
szaladott,
hdzaert.
6 megakadott
Megszakadt
segitett,
A'
fiu
a* szive
Az oraldncz
megy.
Az atydm
Az
laktam.
falun
leigdzdsdn.
elszakodott
Londonban
lakott, de en
mindeg
es en ezt a'
bardtomnak
adtam.
I
that
all
my
his
piano.
have given
me
a receipt for
Did he run?
cutting
meat.
school,
My
you,
if
but
/.
for
he would
friend hastened
The teacher
when he was
that
boy from
Did you
expelled
He
He
it.
to
brother paid 50
away.
his
My
owed
lion.
I loved
yourself
did
not like
(szeretni)
the
boy
the peculiarity of
81
of
second
the
This
root.
used
is
form
peculiar
speaker himself
when the
The affix
used only
is
Thus,
lek.
Active
the Verbal
to
represented as Active.
is
lak and
added
affix
any
by
governed
person,
Verb, by means of an
or I
and
lat-lak
Whether
see) I see
you
be added
used.
is
to
Tenses
The same
may
affix
the root
the
all
in
(latni to
I see thee.
of
the
and
Conditional,
the
and thus be
formed:
vdrni foglak I
I
may
thee,
I
can
shall
En
Idtogattalak volna
azert csak a
>
hozzdm
defended thee) a
tdmadtak.
meg-
vdi tathatlak
thee wait.
let
Ha
vdrjalak that
(I
hivattalak.
tolvajok
En nem
let
En
ellen,
szeretlek,
Taldn
Idtogatni.
you
Mult
wait).
vedtelek
(I
have
En majd haza
vezetlek
(take
you
home)
mert
Vigydzz
82
hogy meg
mert
vdrhatlak,
En
Vdrjalak?
ne usselek.
mulva
ora
fel
nem
tdbbe
oskoldba
kell
menni.
peace).
Add
kezedet hogy a
(adjad) ide a
ki huzzalak.
vizbSl
szinhdzban nem
a'
from me.
beat you
I shall
I should love
you
you stand
for
if
you were
if
you
thee
higher
Could
at
home to-morrow.
spoken
to
last night.
Did
Did
I call
would have
have
lost
left
your way*
you?
you
book.
for
you.
it.
I could
that I esteem
private
if
interest.
you were
If he
you,
visit
If I could
you.
my
than
(tobbre)
my
If I should
diligent.
very far
spoil
jdrni.
No,
you
called
in the field,
Did
I not
not.
you would
before.
have
I should
for I
draw you
Till. Participles.
The Verb of
Participles
Verbal
Medium
forms
root,
etc..
Active,
Passive,
Factitive,
to
its
the
Potential,
83
Such terminations are: va, vd?i;
thus,
vd?*va
for,
vdratvdn
The
Participle of
va
is
for
we
vdrtunk
vdrva
instance:
waited
waitingly.
Kdroly
Nem
(not
voltam a
able
to
hdzamat
szerezhetven
procure) penzt,
en
kentelen
eladni.
laba.
viteziesen
tanul
harczolva
nem nagy
gyermek.
Allva
mikor 6t Idttam.
tertiink.
to
Hanibal elen-
leave).
Gusztdv Adolph
Azsidba szokott.
A'
elesett.
elomentelt tesz.
irni,
Nem
illve
ki
kenszeritve
enni.
jdrt
Hirtelen meghalt,
nem
csindlhatvdn vegren-
deletet.
You were
from our
own.
to
We
were
expelled
pay what he
6*
84
owed
his property
security,
the room,
left
soon.
was
sold.
correctly,
we do
Hannibal,
Being
left
finish
the
work.
silence
he
(magamra) ,
He
wrote the
you a
By keeping
Having returned,
his fault.
Having arrived
I wrote to
to
standing.
letter
he acknowledged
left this
home,
He
at
my
letter directly.
IX.
The Verb
obliged 9 must.
1.
me neked to
,
to us,
the
thee
their
used in connection
nekem
forms:
third person.
Pres.
it
kell has
to
nekunk
all
only the
Thus:
nekem
wants,
Past,
nekem
Fut.
Pres.
nekem
and
kell I
thou
kell
Subj.
in
is
Tenses,
Ind.
kell
want,
must,
neki
wantest,
neked
kell
he
etc.
kellett I
I must,
neked
kellet, etc.
nekem
kelljen
that I
may be
that
want
may
obliged, etc.
etc.
want,
85
Cond.
nekem
1.
kellene
want,
should
nekem
2.
sed
want
If
same
the
in
the Verb
sentence,
nekem ruha
as,
kell
is
not
kell
clothes
Substantive be
nak",
affix
have wanted,
Observ.
repeated ;
should
etc.
used,
to;
will
it
my
as:
Pronoun any
be constructed by the
friend wants
a book
If the objects
be wanted,
As
De
kell.
Nekem
kelleni fognak
kellenek
ssolgdlo as atydmnak
kell kenyer
Nem, nekem
hanem
hits,
Beldnak
kellett
kell ssdllo?
volna
nekem
ruha ha a
*)
well,
well,
As
The
kell
Kinek
es
Gyuldnak.
akartam
bdlba
kell
pe-
kortve
kenyer.
vajas
kenyer ?
ces)
kell
Nekem nem
kell.
pedig
used
etc.
anydmnak
dtg inas.
is
kell
were wanted
Verb
ellensegnek
particle
hat
is
puskapor
somewhat
like
se szep
es
Ssin-
ruha nem
dgyu
the English
Eat mit
kellett.
why
and
csindltok,
86
Ha
nepnek hu vezer
kell,
majd ad a kormany.
hogy a zsarnokok
cselszove-
nyein gyozedelmeskedjen.
No
objective case
is
Do you want
paper only.
pens?
now
it
wanted a book,
want our
aunt.
.
.)
want
it
to-morrow.
If
We
could (would be
able)
home
dost
want
and he
ink,
we do want
(some).
do
(don't
Does
No, but he
You do
No, we
your mother?
Yes
this
to you.
it
Do you want
want him.
you want
(ki)
you want
Shall
I shall
thou
You
wants paper.
Did
want (some),
did
common
Yes,
would send
who
wanted a friend,
bought
have
fine pointed or
for
kell.
not want
(any) apples,
pears as well.
2.
The Passive
thus,
voice of kell
am wanted
kelletem,
is
formed regularly;
that I
may be wanted
case,
the
Objective,
in
Hungarian
etc.
Nominative,
be
87
language
the
Infinitive
is
affixes.
olvasnom (instead
is:
nekem
kell
olvasn-om; thou
we want
the
way
In the same
szelniok kell.
other Tenses of
whatever,
Infinitive
may
be formed.
As
sity,
all
replaced by to be obliged"
expressed by nekem
The personal
neked, neki
the
when meaning
is
etc.
etc.
mennem
kell,
distinction
etc.
nekem,
represented in
added
affixes
nekem, neked
am
neces-
and must,"
to
the
Infinitive,
the
Pronouns
used emphatically.
is
to the
Verb
to
be
obli-
Verb
kell.
am
must
obliged to read.
olvasni,
?iekem
pedig nemet&l.
karddal
a'
volna elmennetok.
kell
hagynia.
Az
Nektek nem
kellett
el
88
nem tudndm mi van
lonben
kellett-e
A' bdtydmra
elmenni,
Hat
benne.
kell
Ha nem
kell
lrnom
Nektek
ott
kellet
olvasnotok az oskoldban,
Tanulnunk
kejoket.
mert nem
maradniok
kellett
rosz az idd.
Irni kell az
atydmnak.
kell az
mert
tudtdk
a'
lecz-
megbilntet
kiilonben
kell,
atydmnak.
nekik pedig
tanitonk.
You
obliged
are
We
takes a walk.
are playing.
go home,
to
You would be
if
you were
They are
to
go
to
very sorry
obliged to
My
France,
Were you
Were
your
friends
to
obliged
this
to
leave
it
wanted
country?
your
leave
but I did
pre-
because
you?
from
was
my own
they experience
constant
must
return
because his
obliged
am
If I
{Igen saj-
him.
will.
go by (on) the
I should
ged
write.
steam -boat.
ndlndtok)
while you
were obliged
sent.
read,
obliged to
work,
to
sell
his estates
if
urgency.
for
it
My
was very
he wishes
to
pay
father
was
wild.
He
his debts.
movements
89
The enemies must
of the army.
give
way
they
if
(must)
deny
to
Parents often
ought
Children
children.
honour
(should
be
obliged)
to
their parents.
X.
Future.
1.
Besides
there
is
the
a Verbal
Tense
Future
affix,
in
mentioned
above,
Medial
end/
and,
is
root (Active,
which joined
Neuter,
Passive,
etc.) will
ture time.
vdrand
will
let
many
vdratand
will wait,
vdrtatand will
wait,
Potential,
any verbal
to
Factitive,
new Verbal
give a
This
wait,
be waited
will
vdrhatand
will
be able
to
make
for,
be able to
vdrtathatand
all
the
different
Passive,
terminations of
primitive
Factitive
Verb
(Active,
etc.);
even,
Future.
90
The Tenses of vdrand, from
Ind. Pres.
vdrandok
will wait,
wait,
will
we
vdrandunk
vdrandtok, vdrandnak.
vdrandottam
waited,
or
vdrand;
vdrandsz,
Past,
vdrni, are:
shall
or
shall
will
have
vdrandottdl, vdrandott;
vdrandottunk
we
have waited,
will
vdrandottatok , vdrandattak.
Fut.
Subj. Pres.
be waiting
vdrandjak
shall
the
waiting
be
and
future),
waiting
that
(for
may be
vdrandjdl,
C o n d.
1.
vdrandnek
I should
future), vdrandndl,
vdrandna; vdrand-
vdrandottam
been waiting
volna
have
should
vdran-
vdrandottunk volna,
vdrandottatok
to
how
difficult
it
language;
many
etc.
meaning of
who
91
cation
foreign
in
countries
and
entirely
Verbal
formed by
Adjectives
vdrando
future
in
and
dus,
thus, ez a
necessity;
means:
kifizetendo
ott,
expresses
somma holnap
and
correspond
sum must be
this
paid to-morrow.
A*
nagybdtydnk
Azt mondta
rninket Idtogasson.
kozandja azt
ember
Minden
mielott
ma nem
ember
halando.
teged
A'
bardtod
A**
Idtogasson.
visszateritendje.
elmenend
hajtson.
(prov.
Nem
kepet.
hogy
eljovend,
adand.
Az
a'
holnaputdn
hasznot
hdrsfa mig
hot).
hdmlik
Bar sok
a' te-
XI. Pronouns.
A Personal.
I.
En
we,
me,
ti
I,
and
6 he, she,
te
thou,
tik
you, 6k they.
minket
rninket,
us,
titeket
titeket
benneteket
are
thee,
you,
often
it;
mi and mink
oket
otet
him,
them;
used:
her,
it;
instead
of
bennunket
and
92
the
it
of the sentence).
possessive affixes
its
my
bdtydm
brother,
thy brother,
often
Noun
precede a
emphatically:
in opposition to
as,
te
az en
bdtydd
etc.
kend
is
Besides these
kegyed,
latter
Number;
the
used
is
their superiors.
Te nem
by
the
Idttdl
peasantry
which
addressing
in
tudtdtok
ing
if
leczketeket.
a**
we
eagerly
the English:
wish
all] on
Te ndlad
buntetett
mesteretek mert
a?
munkdtokat
know something,
to
is
is
eljott
volt valaki.
es
like
I should like to
en ndlam?
(used in question-
nem
a
Titeket meg-
csindltdtok jol a
bdtya
is,
hanem 6k
93
nem sokdra
menj
el oily hirtelen.
csi-
ndltok.
En
atydd?
edes
bardtom ne
Kerlek
fognak menni.
el
nem
6tet
rendesen
Idttam.
My
us)
before he
am
for I
my
Thou
No
shall not
No,
been
at
Paris.
house)?
Let
me
as
Our teacher
well.
teaches
fine pictures?
Canst (knowest)
They never
will
learn
it
instead of which
on hozzdnk.
En
on nekem nem
felelt.
bird.
Nem
Not
this
Wilt thou go
(definite form).
aunt.
see him,
bought
Yes,
my
to
has
sister
visit
London.
left
estve)!
but thy
hast not
Pest?
mother,
but you
is
now
used.
Inkdbb jojjon
hanem
94
En
azt ontSl
Hova akar
soha.
En az on
tandcsot
adnek onnek.
esdnk, vagy
sent.
Your,
is
of the
affix
tervet
third
person.
You
that
it
is
been
you,
the
book ?
yours.
in*
whom
me when
tell
it
is
time to go to
school.
is
never
Yours.
I
know
Germany,
shall
Is
it
nor
send
this
not
is
it
yours or mine ?
in
to
poems of Vorosmarty?
Did you
Do you
Yes, but do
ever
capital of
France?
London?
London makes on
think
it
(that
he
will
see
the
as large as
is
I think
you?
Whose
impression
How
can
do that)?
B. Relative pronouns.
Their Declension
is
These are
Ki who, melly which, mi what.
preceded by the Definite article a\ when they begin
95
when
or
the period,
mined Substantive.
A'
bele.
Az
ki mdsnak vermet
ki
az ember,
Ember ek,
ki tegnap
az ne
egyen.
is
ma
volt,
itt
elutazott.
nem
oily (so)
Azt
kepet,
mellyet
a'
Azon
festotdl kaptam.
ma
novenyek,
mellyek arnyek-
nem
?iepe
annak nines
mivelt,
ember ek
azon
kik,
Kinek
szabad emberek.
Csak
szabadsdga.
miveltek,
erkolcsileg
lelke
valoban
tunyasdg
testi
alatt
Men who
own
lot.
are
belong
seen
That house,
than that
before
that
the
in
their
of I do not
told me.
148
uncle.
feet long,
which you
we do
think
but I
and 34
live,
feet
larger
is
live.
now?
you
have told
lost their
what
know
my
moral power,
do not know
is
in
which
what
to
with their
satisfied
faulty themselves.
generally
you have
wide.
are
virtuous
are
People,
This
who
is
lose
external liberty.
You
What you
think
of.
know
that
96
2.
what
how,
sort,
mi what, az
sort,
that.
The
refer
and millyen
oily an,
a^
precedes them
a'
by
like
szerszdm
like; as, a
A' mind
lat
Az
gazda *),
a''
oily an
embernek
sikere
a^
a^
munkdsnak vegeznie
He
promised
difficult
to
*)
master,
gazda
mind
az
vegezni
fizetes.
Oily szep
Ollyan az
iigyessege.
Nem
a?
kell.
to
get
Such men
be).
szolga.
a'
Svajczban
a^
Idthatni.
zenet,
be
a*
oily an
Londonban
illyen
real burdens).
az ember ha
munka,
a*
csak
ritkasdgot
millyen
trans-
Illyen
millyen
utazik.
they
if
A*
oily an often may be
to
lated
az and
article
up
(as to
as live in
husbandman
make up
Borneo
(master)
used
will
difficult will
instead
of mester
agriculture.
is
97
a long
for
such
time in
products
as
count (as to
as
grow
as
count would be
in tropical
He
Iceland.
shown me
has
regions
would be
saw
difficult to
Such plants
difficult).
artificially.
C.
Interrogative Pronouns.
Ki? Kicsoda? Who? mi? micsoda? what*)? mellyikl which? millyen? what sort? mind? what a?
(micsoda and kicsoda are only used in the NomiSing.)
nat.
Ki
a'
volt
tegnap ndlatok?
konyvem? Mind
dllat
Nem
ruhddnak? Millyen
Micsoda?
Nem
oily
mag as mint
magas? Ki
oily
a'
Magyar alkotmdny?
Magyar ok a' mostani
a?
Magyarorszdgba? Ki volt a vezetdjok? Micsoda fegyverok es mind hadakozdsimodjuk volt? Kitdl hallodtad
1
If
what
is
followed
bung. gram.
is
the right)?
in
by a Substantive,
harcz feldl
a" jb'vd
What
it
is
dresses?
*y
always
98
Minek
Whom
Kiket
konyvet?
you
have
What do you
window,
Which
capital?
town
in
is
did you do
it
Hungarian:
in
town and
street,
Which
England?
room
London?
My
Who? My
brother.
brother.
are
What
or Paris? In which
sort
What
II.
capital of
London
Who
whom
room, house,
him? What
shall I find
What
colour
the
is
the larger,
is
adtad
for)
szinhdzban?
What
(minek hijdk)
call
table, door,
you bought? To
dress have
do you say?
shot?
What book
their feathers?
what
lattdl
What
do you expect?
of birds
sort
why,
what purpose,
(for
nehi ezt a
in
England?
Az
here;
herself , itself ;
magok
magunk
ourselves
ez
this,
magatok
persons)
of:
myself,
that,
magam
Az
>
Amazokat
meaning
a thing which.
ezek pedig a
eladni fogjuk
each (used of
often in the
konyv az enyem, ez
konyvek a mieink,
1
yourselves.
a' tied.
Azok
a?
nagybdtydnk-ei.
emezeket pedig
ma
vettiik.
99
Annak
szdrnyai vannak?
Azt az embert
' fdnak.
nem mehetek,
magam sem
hogy
mast
hogyan
tok
Hisz
Mi magunk
ti
pedig
kaptdl.
a'
Mag am
nem Mldhetek.
En
tegnap Idttam.
szoltok
megtudjuk
vele.
van
maga sem
Valljon maga el
a* szolgdjdt
segitsegtek.
ahol jol
Te magad mondtad,
(neither) tennem.
levelet
ennek pedig
laba ,
az dllatnak nincsen
*)
kuldendi
ezt
nem
csindlni,
lesz
Kinek
ott
kinek
(where
he
fog-e
send).
(will
Mindeg jobb
dolga
tudja
ha
van
kell
magahazdja
doing
is
well).
Azon
Azon
ha
esetben,
el
nem
erzett.
That
which
house,
selves,
for if
Have you
for a present?
it
after
him yourselves?
men).
We
went they
might
himself?
be cautious.
more than
ourselves
If I
see Introduction
man
their
deceive you.
Thou
love themselves
the
is
will
spoken to
book, or
this
This
you yesterday.
We
you
to
so ha oromet
tett y
shalt
Men
love
generally
neighbours (fellow
admonished
him
always
instead of az-nak.
7*
that
too
never would have
knows best
own
his
Every body
happened.
Each
wants.
(kiki)
them) has
(of
dmbdr,
yet;
mikor
ugy
as
so
ugy) so,
bar
miert why,
although,
when,
same;
the
annyira,
sem, se nor
is
Adverb reszint
as
nevertheless,
szintugy
(szinten-
mennyire, amennyire
as well,
is as,
(and
when used
partly,
mint as,
then;
as;
;
megis
akkor
valamint like
mert because,
so
far,
neither,
and) the
;
as a Conjunction
Miert hagyta
levelet
kapot
Ambdr
neki
el
Mert
bdtydd Londont?
esett
(want him).
9
szep vdrost
elhagyni, megis a
Mikor a
benniinket elhagytak,
sziileink
Ki (any
his
bed),
ugy
Sem
akkor az
well
and
nem
Se lovat, se penzt nem
fog a vdrosba menni.
hozott.
Az dllatok se nem beszelnek, se nem
emberek.
gondolkoznak ugy mint az
Mikor
have
it
well").
en,
sem
az
atydm
Roma
(submitted)
is elesett.
romai iga
aid.
nyakat
Carthago
is,
101
Neither you nor your friend can go over (dltal)
to
Why
Paris.
they
are
from
exiled
own
their
perjury.
most
As the
will arrive.
colours
splendid
in
the
of
(tavaszszal) ,
spring
deeds,
the time
in
Neither
(idejen)
He
as paper.
youth
their
done mine
have
of
has
neither
(I
bis
his lesson?
You
etc.).
I shall
lost
(on
money
as well
as his
purse.
XIII. Adverbs.
Numerals:
egyszer
once,
etc.
eldszor, firstly,
negyedszer fourthly,
Of time:
drdnkent hourly,
Of
ketszer,
five
mdsodszor
naponkent daily
hatszor,
times,
otodszor, tizedszer,
twice,
secondly,
etc.
hetenkent weekly,
etc.
well,
roszab-
ban
like
plainly, etc.
Itt
van,
Ki van
itthon?
itt,
6 otthon
102
tudom
Ha
oskoldba.
Csak
Taldn
Angolorszdgban.
Igazdn mondva
van.
(in truth)
ma
lish)
hegy
Mennel tobbet
idd
6 se nem koltS, se
el
in
Eng-
jojjon
fog joni.
el.
Mennel
olvas
elunk,
eletiink
minden
ordja
vesztesseg,
mellyikben alszunk.
once
own
etc.),
people.
I shall
it
If
know
less
you
it
act).
school
ago.
to
school
went).
already
Thy
He
My
how he ought
brother
(The
friend
has
boys
left
left
to
London
(The boys
already
France
to
long
of Patriarchs.
recently,
knew
The
went
me
once to
another time.
(how he must
tell it
Formerly men
103
know, the more wants they have.
finish
How
We
often as
we go we
you come?
(e
find
new
come from
pillanatban).
pleasure.
Brussels at
but as
Whence do
this moment
n.
DIVISION.
THEORY OF THB
t.lVtil
AGE
A.
GRAMMATICAL FORMS.
ETYMOLOGY.
lhe
Etymological
formations,
well
as
the
as
Syntax,
mitive
possessive
strictly
taken,
Pronouns,
such
roots,
an
that
for
and Adjectives), no
pri-
is
poor
in
Prepositions
These
formations.
bal
to
any Declension
scarcely
immense
all
latter
may be
extended
number of various
other European
languages
Verbal
are
but
comparison with
it.
may be
premised, although
many Grammarians
I.
1.
A.
Verbs*
Verbal roots*
Primitive roots.
we
after
in
The
as
their
we must
Infinitive
108
of
Verb
any
ed by
ends
vowel
mination
with
or
the
the
be taken
root
of
the ter-
if
and the
off,
vowel,
final
and
preced-
ni,
The
consonant; thus,
final
Infinitive
will
syllable
consonant.
this
vowel
remainder
then the
The Verb
vallani,
to
iilni,
has
to confess,
sit,
it
has
in vail.
its
root
Such Verbal
in
fi/;
and are
for
Hungarian
primitively
regular
ones
when
unchanged whatever
They
Verbs.
are
either
may be joined
when they are liable
termination
in
all
order to
to
to
some terminations
form the
Irregularities are
different
produced: by
consonant
which
is
often
as
this
begins with
exchange of consonants,
sonants d, sz 9
v.
or by
consonant;
a)
Contractions.
Contractions
of a vowel or of a
consonant
ss
109
Vowels can be omitted only
of which
in
is
Consonants
omitted
are
monosyllabical Verbal
few,
in
only
poly-
roots.
Omission of vowels.
The vowel
of
Verbal
syllabic
the
root
is
of
syllable
last
omitted
the
if
concur-
if
is
Euphony
always
is
elision.
to
final
As
if
the penul-
consonant.
1.
syllable
last
of the Verbal
</;
make a
to
Farag,
to
is
n, r with
liquids I,
zorog-ni
root
zorgok
noise,
carve,
doglik
retains
its
dies
it
make
a noise.
2.
mozg
contracted
fluctuate,
is
alapszik
in the last
or instead of g,
syllable,
This
z combine
to
the
it
is
foam;
reason
z.
habz,
of
habzik,
formations
it
fluctuates.
like
that
of
110
If the
3.
sonants
cs
m,
/,
syllable
last
Uj r, or
trouble;
contracted,
poroz-ni
to
to deserve,
kinzom
kinz,
by r, admit the
gyortor-ni
fling;
erdemel-m
I deserve.
dentals d, t, followed
Sodor-ni
plague;
I dust;
erdeml, erdemlek
same abbreviation.
sodrom
kinoz-ni to plague, to
as,
porzom
dust,
The
4.
if
is
gy Strom
trouble,
to
do trouble.
Observ.
the
in
vowel
the
Mood,
Infinitive
is
replaced
but
when
such
in
the
root
instances
used by
is
itself:
in
the Singular
is
not used by
Number
itself
in the Active;
and the
or the
instead
root
of which
habzik
is,
habzam
it
foams.
Omission of Consonants.
There are only a few Verbs which admit such
a contraction, and these are the Verbs:
(with a needle),
to
roni
to
suck,
to
j6ni
grow,
tally
I6ni to shoot,
come,
to
(to
mark),
vini to contest,
conceal
one's
sirni
hint
rini
to
to
funi
to
left
riv,
nov, jov
etc.
the
ndni
yell,
to
szini
bum
blow;
Wv,
cry,
cry, to
call,
to fight a duel,
self,
szSni to sew
to
to hide,
which
are
sz'dv (szovni),
consonant v being
Ill
Observ.
with a vowel,
consonant v) are
grow, nStem
1. If
Observ.
used;
we have:
thus
nb'vok
have grown.
The Verbal
2.
used in
fa-
/?.
few
root
each
nearly
for
noticed
double
so far
roots
as to
deviate
shew a new
Tense.
transformation
their
in
Verbal
monosyllabical
is,
that
they re-
Such
consonant.
initial
Moods
kind
hinni
The
(n).
believe
to
e; inni to drink, i$
Indicative
In
Mood
regard
to
Numb. VII:
y.
is
hi;
to
is
men,
formed
is
these,
by
refer
its
Present in
the
to
menm
root
the
the
megy.
first
part
Irregular Verbs.
od y od, ud,
iid>
especially
syllables
ed,
when preceded by
the
112
k, or the liquids r,
palatels g,
I,
e,
, or 8
o,
o,
omitted;
is
the vowel
Firstly
is
Imperfect Tense,
changes
to sleep,
a double
suffer
its
means
sleep
dicseked-ni
Alud-ni
restored.
is
In the
alszom
to glory,
aludom)
of
(instead
have a pride
to
and
;
forms
(in),
grow
forms gazdagszom.
rich,
In
the
Observ.
1.
Verbs
preferable
to
betegedem
in
thus,
megelegv-em,
became
Observ.
ill,
is
If the
2.
final
Tense;
Imperfect
the
of aluddm);
I slept (instead
Imperfect
megeleged-em
was
satisfied;
is
meg-
I bid,
Alkud-ni
and alkuvdm
bade,
Neuter
roots are
which
divided into
ones
in
of
an
is
alkuszom
etc.
All
Intransitive
meaning;
the
Medial
meaning,
113
with
structed
Pronouns;
objective
the
of the
Personal
the
in
case
B.
Under
roots as
to
Section I
this
form a Verb of a
different
Gender
from that
Nouns, Adjectives,
or
etc.,
are
hereby excluded.
a)
syllables
Verni 9
beaten,
etc.,
Obs.
nates
their
tet.
j,
to beat,
the
of the Active
root
to
am
be written.
t,
Tanit-ani
by addition of the
to teach,
be dissected
to
be
to
to anatomize,
kormdnyozni
syllable tal,
to be taught;
taniltat-ni,
engedtet-ni,
allow,
to
bonczol-ni to dissect,
to
to
Passive root
enged-ni
1.
with a
consonant
added
et,
Voice.
is
allowed
bonczoltat-ni,
govern
kormanyoz-
tat-ni to be governed.
Obs.
to
2.
mark on a
Fuj-ni
tally,
to blow,
tenni to put,
form: fuvat-ni,
114
@)
Expressions.
Such Expressions,
English language,
in the
have,
let,
to
him read,
have
as,
my
coat
make,
to
him
cause
made,
to
cause,
to write,
etc.
arc
let
The Hunga-
rian
Permissive roots
Vdrni
to wait,
vartat-ni to
Verbal root.
let
Obs.
ni to
Enni, /mini,
1.
hitet-ni
feed,
to
inni,
cause to believe,
vetct-ni
to cause to buy.
Obs.
2.
to
is
polysyllabical
instead of a Factitive
be written, to
written;
root
as in
let
write,
olvastat-ni to be
and
read,
to cause
and
to
to
be
make one
read.
y)
Of Frequentativums.
is
to
be represented.
Verbs of
performed
this
kind are
and kdl,
tanitgat-rd to be often
Observ.
syllable is
1.
or e, especially
115
when Euphony
requires
Ver-ni
it.
to beat, vereget-
ni to be
neze-
look,
Observ.
If the
2.
be formed for
means of the
primitive Verbal
a Verbal root
or r ,
diminutive - frequentative
dogdl,
additional syllable
instance, irdogdl, he
writing a
is
root ter-
by
clegel;
for
at a time.
little
8)
by any
Verb whatever,
the Active
is
represented,
is
subjects
is
to
may be added
to
to
be written; ver-ni
to
little
Ir-ni
can
be
may be
roots as
irat-ni
veret-niio be beaten,
vereget-ni to
have
Potential
their
verhet
he
roots
may be
can
beat,
is
one,
vereget-het,
verethet
empower
he
may
in:
written,
beat any
This
het.
to write,
written;
tethet he
to
is
to beat,
of
root
at a time,
ir-hat he
new
syllable hat,
beat repeatedly,
capability
primitive Verbal
vertet-ni
or the
be expressed,
syllable
may
actions
verothers
beat re-
This
to
is
Of the Future.
roots.
8*
end,
116
The
when used
Tenses,
any of the
in
in the
form
veretket,
give
many new
as
)he)
able
have
will
will
write;
will
let
to
hetend,
be
As
an
irhatand,
(he)
(he)
will
Future:
be
will
irand,
or
written
(he)
will
be
will
be able
beat;
to
veretend,
(he)
will
(he)
will
be
able
to
able
to
let
him
beat,
beaten; vergetketend ,
peatedly
the
will
ir,
verdegel,
verdegelhet ,
for
irathatand,
verend,
written;
be beaten
roots
iratand,
roots
vereget,
veregethet,
write;
write;
verdegelend,
will
ver 9 veret,
irathat,
verhet,
(he)
The preceding
some Grammars).
to
irat, irkat,
beat;
ver-
verethetend,
and
might
to
be
beat re-
etc.
it
is
extensive Etymology
ceding formations
of
work
to give
derivative
Verbal
roots
may
To
give a short
Active
Ver-ni,
Passive
Veret -ni,
Frequentative
to beat.
to
be beaten.
Frequentative
Verdes-m,
to
beat frequently.
117
Diminutive
Verint-eni, to beat a
Reciprocal
Verod-ni,
When
time
is
knock one's
to
the
little.
active
to fight.
self against;
subject
at
the
same
Vergod-ni>
through
to get
(to fight
From each
of these
may be formed
Potential roots:
to beat.
to being
beaten.
Veregethet-ni,
being able
to
beat
frequently.
Verdegelhet-ni.
Verdeshet-ni.
Verinthet-ni.
fight,
Verodhet-ni.
Vergddhet-ni.
Neuter
Active
Mozog-ni,
Mozgat-ni,
to
Mozdul-7ii,
be
to
move.
to
move
move
Mozdit-ani,
in motion.
(one's self), to
on.
to put in motion.
Mozgadoz-ni,
to
be
in a repeated
motion.
Mozzan-ni,
to
stir.
Etc.
118
we
As
when
Metaphorical
use
often
expressions,
the
of
representations
Verbal
roots
torical
licence
are
is
our
metaphorically;
used
one
many
thoughts,
of
these
Rhe-
this
of
sources
the
of
Verbal
abundance.
From
may be formed:
veszit-eni,
veszteget-ni,
to
squander
(to
become
let
lost
frequently).
veszeked-niy
to
quarrel
lose
(to
words
and
Those
who
wish
to
see
the
whole
extent
System of the
Academy."
2.
A.
The
Conjugation.
by any Verb,
to Persons,
relative to
who
or activity itself,
Time, when
it
took place;
gave origin to
what
is
called the
119
This
Conjugation
Verb
of a Hungarian
is
Verbal roots.
In consideration of the Verbal roots themselves
there are two different classes of Conjugational affixes;
Time
is
represented as:
for the
present,
past,
and
changes.
tations
these represen-
may be
there
be required
in the
Grammar
more Tenses
of their language.
rich in
home
of the agriculturists,
conversation
we may do
present and
future
Present Tense *)
Imperfect,
The
and
with two;
is
not so
in familiar
intermediate Tense,
*)
For the future the Hungarian Verb may form a new root
see above.
120
The
Persons.
spoken
between: speaker,
lative
as
many
retained
the
no
distinction
of
making
ter,
The
is
have
Gender
of
distinction
of,
distinctions re-
other European
all
Hungarians
spoken
to, and
languages;
Gender,
Gender
made
in
the
charac-
Oriental
whatever.
Grammar
tion
word
other
she,
that
Modality
Verb
is
either:
dispense
with
if
they be
replaced by
it,
the distinc-
Grammar
may
the
Logic
of
Verb.
the
any
all.
The
in
the
hypothetical
ditional;
or
or,
relation, in the
problematical
lastly,
in
an
one
in
the
Con-
Infinitive or Indefinite
Infinitive Mood.
The Hungarian
B.
Moods.
added
to the
Characteristic
off.
121
In the Hungarian language there are distinguished
Characteristics
1.
which
root
the
is
many such
as
Var ,
terminations.
cal
Verb
of the
Characteristics
there
radi(to)
out; szdll,
(to) cut
are
kinoz ,
wait;
(to)
There are
itself.
as
(to)
fly; etc.
is
always
added
The
t.
or by
either immediately,
a)
The
only
is
one,
Perfect
the
of
Characteristic
to the
means of
a vowel; in the
doubled.
Characteristic
added by means of
is
which
2.
and
(o for hard,
if,
e for
Verbs):
To
Verbal
polysyllabic
with the
consonants
d or
preceded by a long
t,
taught;
hajt
said;
(to)
all
roots terminating
gyakorlott
(to)
driven.
(from gyakorol)
Erdemel
erdemlett
(to)
practise,
practised.
Monosyllabical
run,
kotott- bound,
teach,
erdeml
contracted
deserved ; gyakorl
Fnt-
(to)
mondott
say,
(to)
deserve,
To
Tanit
To Verbal
sonant;
mond
roots
futotl
etc.
roots
terminating
run;
hot
with
(to)
t.
bind,
122
Observ.
for
the
well, hatt
The Verbal
P)
without
seen,
terminating
augmented
form as
jut
latt
Idtott,
t,
has
(to) see,
and second,
first
Some
son.
with
Idt
(to)
become.
(to)
root receives
of
accession
the
from
(to)
the
vowel
Characteristic
whenever
find,
taldlt
Olvas
rule.
it
(to)
pushed.
waiting;
push,
read,
olvast
taldl
(to)
(to)
(to)
tol
left
(to)
Obs.
Verbs
tolt
the
d>
which
of
roots
g, gy
f,
z,
sz,
v,
the
cementing vowel e,
o,
(to) freeze,
dofott; lak
only in
The
3.
Mood
Imperative
to the
lepj
Verbal
;
change
1.
this
is
root.
lak
Obs.
of the
which
j,
Vdr
lakj
is
(to) butt,
Subjunctive
and
added immediately
vdrj
Up
(to) step,
final t,
z, sz > z
etc.
third
the
lakotthe dwelt.
(to) inhabit,
Characteristic
s,
receive
ad, adott;
(to) dwell,
m, p,
k,
final t,
terminate
into
s,
sz ,
z.
See
Introduction 3.
Obs.
2.
Mood
of the Definite
Form
123
j
receive
as
which
well,
characteristic as
their
is
The
4)
added
adn
vdr
(to) petition,
receive
kern
,
vdrn
;
es
2.
mond
mondan
segit
is
(to) fall,
esn
to such
roots as
lot
latn
(to)
with
Perfect
the
Tanit
a))
;
e,
of
Characteristic
the
Conditional
or by
giten
of the
Characteristic
to the
ker
ad
t final.
tanitan
se-
assist,
etc.
G.
The
different
Passive
Voice
has
personal
known
(in
is
a neutral one,
Hungarian Grammars)
Verbs
as
or as Neutro - Passives
them
^Mediums"
of
Number
ik,
ends
the
fact
to
them.
meaning of which
call
terminations
voice
and the
I preferred to
and
in
Greek Medium,
their Passive
124
THE PERSONAL TERMINATIONS
1.
OF THE INDEFINITE FORM OF THE ACTIVE VOICE
AND NEUTER.
Indicative Mood.
Hard ones.
Soft
ones.
Present Tense.
ek (ok), sz,
root
Sing,
ok,
Plur.
unk, tok,
sz,
nak.*)
root
tek(tok), nek.
fink,
Imperfect.
Sing, ek,
a;
dl,
Plur.
Sing,
am,
Plur.
ek,
el,
e;
enk,
etek,
enek.
Perfect.
Charact.;| em,
dl,
Charact;
el,
unk,
enek.
etek,
Pluperfect
but
to
to
each Person
as
the
Perfect,
is
Future
is
seize,
to catch,
Future of which
required.
The whole
Verb the
is
fo-
product.
reign
On
the
Tenses
of
the
*)
that receive
the
Personal
except the
terminations
a cementing vowel
before
such a vowel
before
receive
of the Subjunctive.
The
they
125
Subjunctive.
Soft.
Hard.
Present.
ek
on;
Sing,
ak,
dl*),
Plur.
unk,
atok, anak.
link,
el,
en
etek
enek.
Past.
As
Mood
each Person.
dition of legyen, to
Conditional.
Hard.
Soft.
Present.
Sing,
ek,
dl,
a;
Plur.
dnk,
dtok,
dnak.
ef
ei ,
e$
enk,
etek,
enek.
Past.
the Perfect in
the Conditional
Personal forms,
its
the additional
word
is
the same
each receives
volna.
Imperative.
The Imperative Mood has no proper
the
Present
used instead.
atok,
*)
Charact.
etek.
Infinitive.
and soft V erbs.
being
Thus:
Sing. Charact.
Plur.
Mood
forms,
el,
j being
126
2.
Indicative.
Hard.
Soft.
Present Tense.
Sing,
om,
od,
Plur.
Vky
dtok, dk.
Sing.
dm,
dd,
Plur.
ok,
dtok, dk.
a;*)
em (dm), ed
(od), i;
ilek,
ilk,
ik.
Imperfect.
d,'
em
ed,
ok,
etek,
ek.
em,
ed,
e;
uk,
etek,
ek.
Perfect.
Sing.
am,
ad,
Plur.
uk,
dtok, dk.
a;
Pluperfect.
The personal
each
The
Infinitive
Subjunctive.
Hard.
Soft.
Present Tense.
Sing.
am,
ad,
a;
em,
ed,
e;
Plur.
uk,
dtok,
dk.
uk,
etek,
ek.
Perfect.
Like
which
*)
is
the Perfect
of
the
Indicative
Mood,
to
added legyen.
Preceded by
racteristics. 3.
j,
the
same as the
Plural.
127
Conditional.
Hard.
Soft.
Present.
Sing.
dm,
ad,
d;
Plur.
ok,
dtok,
dk.
em,
ed,
e;
ok,
etek,
ek.
Past.
the Past
In
Mood,
cative
is
used
the Perfect
of the Indi-
to
added
is
volna.
supplied
is
by the Sub-
is
used;
such
in
cases
the
Characteristic
is
suppressed as well.
3.
AND MEDIUM.
Indicative.
Hard.
Soft.
Present.
Sing, om,
ol,
ik ;
Plur. unk,
tok,
nak.*)
em (om), el (ol),**)
\unk,
ik ;
tek(tok), nek,
Imperfect.
Sing, dm,
dl,
Plur. dnk,
dtok, dnak.
\em,\
enk,
el,
ek;
etek,
enek.
*)
Perfect Tense
nak.
ek;
have
the
vowel
before
tok,
of the
and a before
dm,
61,
vowel.
128
Hard.
Soft.
Perfect.
Sing, am,
dl,
Charact.;
em,
el,
Charact.;
Plur. unk,
atok,
anak (ak)
link,
etek,
enek (ek).
Pluperfect
is
formed
like that
Future
like that of the Active voice.
Subjunctive.*)
Present.
am,
Sing,
Plur. unk,
dl,
ek;
atok,
anak.
em,
el,
ek;
link,
etek,
enek.
Perfect
is
formed
Conditional.
Present.
Sing,
dm,
dl,
Plur.
dnk,
dtok, dnak.
ek;
em,
el,
ek;
enk,
etek,
enek.
Perfect
is
formed
Mood
Infinitiv
e.
ni.
No vowel
*)
On
Medium
129
D.
Paradigma
ACTIVE,
1.
a)
INDEFINITE FORM.
a.
Indicative Mood.
Present Tense.
Sing.
Taldlok,
find
Taldl,
Plur.
he finds;
we
Taldlitnk,
find
Taldlnak, they
find.
Imperfect Tense.
Sing.
Taldlek, 1 found
Taldldl, thou foundst
Taldla, he found;
Plur.
Taldldnk
we found
Sing.
Plur.
Taldltunk,
we have found
Taldltanak
and
Taldltak
Csink hung. Gram.
130
Pluperfect Tense.
Sing.
Taldltam vala or
he had
Taldltak vala
you] had
'
Compound
Future.
Taldlni fogok,
Taldlni fogsz,
thou wilt
shall or will
he
Taldlni fog,
Taldltanak vala
Plur.
found
we had
Taldltunk vala,
Taldltatok vala,
Sing.
had
thou hadst
Taldltdl vala,
Taldlt vala,
Plur.
volt, I
will
fi
we
Taldlni fogunk,
shall or will
Taldlni fogtok,
you
Taldlni fognak,
they will
will
Subjunctive Mood.
Present Tense.
Sing.
Plur.
Taldljak,
that
may
Taldljdl,
that thou
Taldljon,
that
Taldljunk,
Taldljatok,
Taldljanak,
mayst
he may
we may
you may
that they may
that
that
Past Tense.
Sing.
Taldltam legyen,
Plur.
might
Taldltdl legyen,
Taldlt legyen,
that
that
Taldltunk legyen,
Taldltatok legyen,
Taldltak legyen,
he might
that
that
I
(
cr
we might
you might
o-
131
Conditional.
Present Tense.
Sing.
Taldlnek,
thou wouldst
Taldlndl,
he would
Taldlna,
Plur.
should or would
we
Taldlndnk,
find.
should or would
Taldlndtok ,
you would
Taldlndnak,
they would
Past Tense.
Sing.
Taldltam volna,
Taldlt volna,
Plur.
I should or
would \
thou wouldst
Taldltdl volna,
he would
Taldltunk volna,
we
should or would
lj
ave
found.
Taldllak volna,
they would
Imperative.
Sing.
Plur.
Infinitiv
e.
Taldlni, to find.
Obs.
is
The
1.
Mood
them go,
Obs.
let
2.
let
Form
are conjugated
9*
132
DEFINITE FORM.
b.
Indicative Mood.
Present Tense.
Sing.
Taldlom,
I find
(it)
Plur.
Taldljuk,
we
find
(it)
(it);
(it)
(it)
(it).
Imperfect.
Sing.
Taldldm,
found
(it)
Plur.
Taldlok,
we found
Sing.
Taldltam,
have found
(it),
did find
(it)
Plur.
Taldltuk,
we have found
Sing.
had
found
Plur.
Taldlluk vala,
we had
(it).
133
Compound
Sing.
Taldlni fogom,
Future.
I shall
find
we
(it).
shall
S u
j u n
t i
e.
Present Tense.
Sing.
Taldljam,
that
may
may
we may
Taldljdtok, that you may
Taldljdk, that they may
Taldlja, that he
Plur.
find
Taldljuk, that
ie
Past Tense.
that
might
Conditional,
Present Tense.
Sing. Taldlndm,
If 1
found,
if I
would
thou wouldst
if
Taldlnd, If he found,
he would
if
134
Plur. Taldlnok,
If
we
found,
we would
if
if
if
you would
they would
Past Tense.
Plur.
would
if I
have
thou have
jjTif
if
he have
if
we
Taldltuk volna,
we would
would \ o-if
if
havej
you have'
they have/
Imperative.
Sing.
Plur.
(it).
Verbs with
P)
a.
(it).
soft vowels.
INDEFINITE FORM.
Indicative Mood.
Present
Sing.
Tor ok*)
Tense.
break
Tor, he breaks;
Plur.
Toriink,
Tortok,
we break
*)
you break
Sing.
Torek,
broke
Verbs with
e,
o.
135
Plur.
Torenk, we broke
Toretek, you broke
Perfect Tense.
Sing.
Tortem,
have broken,
I did
break
Plur.
we have broken
Tortilnk,
Tortenek\
and
Tdrtek
'
Pluperfect Tense.
Sing.
Tortem vala or
volt, I
had
Plur.
Tortilnk vala,
broken.
we had
Compound
Sing.
Torni fogok,
Torni fogsz,
thou wilt
Torni fog, he
Plur.
Future.
shall
will
Torni fogunk,
we
Torni fogtok,
you
Torni fognak,
or will
^
shall or will
will
they will
136
Subjunctive Mood
Present Tense.
Sing.
Torjek,
Torjel,
that
that thou
may
mayst
may
we may
you may
they may
Torjon, that he
Plur.
Torjunk,
that
Torjetek, that
Torjenek, that
break.
Past Tense.
Sing.
Tortem legyen,
Tortel legyen,
Plur.
hat
might
/broken.
have
Conditional.
Present Tense.
Sing.
Tornek,
Plur.
Tome, he would
Tornenk, we should
should
Sing.
Tortem volna,
I should
have broken.
have broken
137
Plur.
Imperative.
Sing.
Plur.
Infinitiv
e.
Torni, to break.
DEFINITE FORM.
b.
Indicative Mood.
Present Tense.
Sing.
Torom,
break
(it),
breaking
Plur.
Torjilk,
do break
(it),
am
(it)
etc.
etc.
we break
etc.
etc.
etc.
Imperfect Tense.
Ping.
Tor em,
broke
(it)
Tore, he broke;
Plur.
Sing.
Tortem,
have broken
(it),
etc.
etc.
did
break,
138
Plur.
Tortuk,
we have broken
etc.
etc.
etc.
Pluperfect.
Sing.
Tortein
vala,
had
Plur.
Tdrtiik vala,
we had
Compound
Sing.
Torni fogom,
Plur.
Future.
I shall or will
wilt
will
Torni fogjuk, we
break
shall
will
will
Subjunctive Mood.
Present Tense.
Sing.
Torjem,
that
may
may
Torjuk, that we may
Torfetek, that you may
Torjek, that they may
Torje, that he
Plur.
*)
Instead of vala,
may be used
volt.
break
(it).
(it).
139
Past Tense.
Sing.
Tortem legyen,
Tor ted
that
might
Plur.
have
broken,
Conditional.
Present Tense.
Sing.
Tornem,
should,
or
would
Plur.
Tome, he would
Tornok, we should,
or would
Sing.
Tortem volna,
should, or would
tr
Plur.
Imperative.
Sing.
Tord, break
(it).
Torjetek, break
Ob.
(it).
o
s
140
PASSIVE VOICE.
2.
a)
Indicative Mood.
Present Tense.
Sing.
Taldltatom,
am
Taldltatik, he
Plur.
Taldltatunk,
is
we
are
Imperfect Tense.
Sing.
Taldltaldm,
was
Taldltatek, he was
nl
Plur.
_-
_,_
lalaltatank,
we were
>
ioiinci.
Sing.
Taldltattam,
have
Plur.
Taldltattunk ,
we have
been found.
and
Talaldltatanak
>,
they have
Pluperfect.
Sing.
been found.
141
Plur.
we had
Taldltattunk vala,
you had
Taldltattatok vala,
Taldltattak vala,
Coumpound
Sing.
Taldltatni fogok,
been found
they had
Future.
I shall or will
Plur.
Taldltatni fogunk,
we
be found.
shall or will
Subjunctive Mood.
Present Tense.
Sing.
Taldltassam,
that
may
Taldltassek, that he
^i
Plur.
may
,,,
#i
Talaltassunk that we may
>
be
found
may
may
Past Tense.
Sing.
Plur.
CL
we might
s
Conditional.
Present Tense,
ing.
Taldltatndm,
should be found
be found
ff
P
5
142
he would
Taldltatnek,
Plur.
Taldltatndnk
we
Taldltatndtok
Taldltatndnak
should
you would
,
be found.
they would
Past Tense.
Sing.
Taldltattam volna,
should
Taldltatunk
he would
Taldltatott volna,
Plur.
we
volna,
Taldltattatok volna,
should
you would
3
c
they would
Taldltattak volna,
Imperative.
The Present Tense of
Infinitiv
Taldltatni,
(5)
to
Subjunctive Mood.
the
e.
be found.
Verbs with
soft vowels.
Indicative Mood.
Present
Sing.
Kotetem,
Tense.
am bound
Kotetik, he
Plur.
Kotetunk,
is
we
bound;
are
bound
143
Imperfect.
Sing.
Kotetem,
he was
Kotetek,
Plur.
was
thou wast
Kotetel,
bound.
we were
Koteienk,
you were
Kotetetek,
they were
Kotetenek,
Perfect.
Sing.
Plur.
Kotettem,
have
Kotettel,
thou hast
Kotetett,
he has
Kotettetek
Kotettek,
been bound.
we have
Kotettiink,
you have
they have
Pluperfect.
Sing.
Plur.
Kotettiink vala,
been bound.
we had
Compound
Sing.
Kotetni fogok
Kotetni fogsz,
Kotetni fog,
Plur.
Future.
I shall or will
thou wilt
he will
Kotetni fogunk,
we
shall or willj
Kotetni fogtok,
you
will
144
Subjunctive Mood.
Present Tense.
Sing.
Kotessem,
may
that I
Kotessel,
may
that we may
that you may
that they may
Kotessek, that he
Plur.
Kotessilnk,
Kotessetek,
Kotessenek,
Past Tense.
Sing.
might have
Plur.
been
Conditional.
Present Tense.
Sing.
Kotetnem,
I should or
would
Kotetnek, he would
Plur.
Kotetnenk,
we
should or would
Sing-
Plur.
Kotettem volna,
should or would
Kotettunk volna,
we should
o>
of
CD
or would
a*
\
I
g
pL
145
Imperative Mood.
The Present Tense of
Mood.
the Subjunctive
used
is
as the Imperative
Infinitiv
e.
Kotetni, to be bound.
3.
MEDIUM.
VERBS OF
IK.*)
Indicative Mood.
Present Tense.
Sing.
Csalodom,
Csalodol,
delude myself
Plur.
Csalodunk,
we
delude ourselves
Csaloddm,
deluded myself,
etc.;
exactly
like
the
Imperfect of
the
Passive Voice.
Perfect.
like
the Perfect
of the Passive V.
Pluperfect.
Csalodtam vala or
been
volt, I
deluding myself;
have
of
the Pass. V.
*) ikes lge,
Verbs of
ik,
gram.
ik.
JQ
Person
146
Compound
Csalddni fogok>
Future.
like
Subjunctive Mood.
Present Tense.
may
Csalodjam, that I
Past Tense.
Csalodtam legyen,
etc.
Conditional.
Present Tense.
Csalodndm,
etc.
Past Tense.
Csalodtam volna,
etc.
Imperative.
Sing. Csalodj ,
delude thyself;
Obs.
Mood
is
compound forms of
lude himself,
the Imperative:
Subjunctive
the
Mood
as well, the
let
him
delude ourselves,
let us
deetc.
Mood.
Infinitiv
Csalddni, to delude one's
e.
self.
conjugation; but
it
is
to
same forms of
be remarked, that
all
deri-
147
transitive mean-
the
reflexive meaning
Medium.
be able
Active Voice;
Csal-ni to deceive,
csalhat-ni to
forms:
csalkatok,
csalatkoz-ni deceive
be mistaken, forms: csalatkozom,
csalatkozik
csalhatsz etc.;
such
(to
one's self)
csalatkozol,
to
4.
etc.
FUTURE ROOT OF
AND".
mrf".
may
to
to
wait or to
dwell,
Active.
a.
Indicative Mood.
Present Tense.
Sing.
Vdrandok,
I shall or will
Vdrandsz ,
thou wilt
Varand, he
Plur.
will
Vdrandunk, we
be waiting.
shall or will
you
Vdrandatok ,
Vdrandanak ,
will
they will
Imperfect Tense.
Sing.
Vdrandek,
would
Vdranddy
he would
be waiting
10*
to
148
Plur.
we would
Vdranddnk,
you would
Vdranddtok,
j^
wa iting.
Vdrandottam,
thou wilt
Vdrandottdl,
he
Vdrandott,
_,
Plur.
___
will
will
we
Varandottunk ,
you
Vdrandottatok ,
Vdrandottak ,
>
have waited.
will
will
they will
Pluperfect
is
Subjunctive Mood.
Present Tense.
Sing.
Vdrandjaky
Vdrandjdl,
wait**)
Vdrandjon >
Plur.
shall
he
shall wait
we
Vdrandjunky
shall wait
Vdrandjatok,
you
Vdrandjanak ,
shall wait
Past Tense.
Vardndottam legyen
etc.
like
the
Past Tense of
the Active V.
*)
dek
is:
Fdranddm,
Fdranddl,
Vdran-
etc.
**)
liged to wait".
149
Conditional.
Present.
Sing.
Vdrandnek,
I should
Vdrandna ,
Plur.
he would
we
Vdrandndnk,
should
%'
Vdrandottam volna,
Vdrandni,
will
would
have
been
waiting,
etc.,
I n f i n i t
be waiting,
b.
e.
to
be waiting.
Medium.
Indicative Mood.
Present Tense.
Sing.
Lakandom,
Lakandol,
Lakandik, he
Plur.
will
be
thou wilt be
will
be
living
Lakandunk , we will be
Lakandatok 9 you will be
Lakandanak y they will be
or dwel-
ling.
Imperfect.
Sing.
Lakanddm,
would
be
Lakandek,
he would be
living or dwelling.
150
Plur.
Lakanddnk , we would be
Lakanddtok, you would be
Lakanddnak, they would be
living or dwelling.
>
Perfect.
Sing.
Lakandottam y
Lakandottdl
he
Lakandott,
Plur.
I will
thou wilt
will
Lakandottunk , we
will
Lakandottatok, you
will
Lakandottak 9 they
will
Pluperfect.
Lakandottam vala or
Subjunctive.
Present
Sing.
Lakandjam,
Tense.
shall
be
Lakandjdl, thou
shalt
be
Lakandiek *,
shall
be
Plur.
he
Lakandjunk , we
shall
r
j
n
living or dwelling.
.
be
Lakandjanak, they
be
shall
Past Tense.
Lakandottam legyen,
etc.
Conditional.
Present.
Sing.
Lakandndm ,
should be
151
Plur.
Lakandndnk , we should be \
Lakandndtok, you would be > living or
dwelling*
Lakandottam volna
etc.
Infinitiv
Lakandni,
will
(to)
be
e.
living.
Active Voice.
a.
INDEFINITE FORM.
Indicative Mood.
Present Tense.
Sing.
Sodrok,
I twist,
and I spin
Sodrunk, we
twist
Sodornak
Sodranak y
<*
Imperfect Tense.
Sing.
Sodrek,
I twisted, I spun.
Sodra, he twisted;
Plur.
Sodrdnk, we twisted
Sodrdtok, you twisted
Sodranak, they
twisted.
twistest
152
Perfect.
Sing.
Sodrottam
^
LI
Sodortam
>,
Sodortal
Sodrottunk
7
twisted
Sodrottatok)
.
we have
bodortunk
Sodortatok
you
J
>,
have twisted
Sodrottam vala
_
Sodortam vala
_
_-
,_
Sodortal vala
had twisted
Sodrottdl vala)
_
T
I
J,
Sodrottunk vala
we had
Sodortunk vala
Sodrottatok vala
_,
Sodortatok vala
Sodrottak vala,
Sodorni fogok,
>
I shall
or will twist
Plur.
Compound
Sing.
twisted
'
},
twist
will twist
twist;
will twist*
twisting
'
,,
was
Sodrottdl
^,
have twisted,
1S3
Subjunctive Mood.
Present Tense.
Sing.
Sodorjak, that
may
twist
may twist;
Sodorjunk, that we may twist
that you may twist
Sodorjatok
Sodorjanak that they may twist.
Sodorjon, that he
Plur.
Past Tense.
Sing.
Sodrottam leaven
* j x
bodortam
legyen
,,
that I might
i,
)
'
Sodroltdl leaven
r.
r,
Sodrott legyen,
Plur.
bodortal legyen
he might
that
Sodrottunk leaven
7'
C ^ * / legyen
bodortunk
'
that
Wemi ght
that
you might
Sodrottatok legyen:
Sodortatok legyen
.
I
Conditional.
Present.
Sing.
we
twist
twist
should twist;
you would
twist
twist.
Past Tense.
Sing.
Sodrottam volna
,
bodortam volna
>,
)
<
. .
154
Sodrottdl volna)
,,
,
J,
Sodortal volna )
thou
Sodrottunk volna
Plur.
we
Sodortunk volna
Sodrottatok volna
~
.J,
volna
Sodortatok
Sodrottak volna,
Imperative.
Sing.
Sodorj
Plur.
Sodorjatok
twist (thou)
,
twist (you).
Infinitiv
Sodojmi,
The
to twist,
e.
to spin.
is
same contractions
liable to the
According
kol*)
to
to this
wander about;
csatol,
to
fasten with a
gdtol,
plague;
to
hajol,
to stoop;
mark; koboz,
nddol,
to
with
ver
per el,
*)
form,
to
gydszol,
steel,
boards,
plead
to
to
mourn;
gyotor, to
to confiscate;
kovdcsol, to forge;
harden (iron);
wainscot;
padol,
pecsetel,
(and to quarrel);
The termination of
is
to
potol,
to
co-
to
seal;
to
make
155
amends; rabol,
to rob;
tip or
to give advice,
pret;
tudakol,
cfo/, to
as
the
sajog
to tread;
to inquire;
smart;
to
tandcsol,
tolmdcsol, to inter-
Personal terminations.
in their
Medium.
Indicative Mood.
b.
Present Tense.
Sing.
Alszom,
I sleep
and
am
sleeping
etc.
Alszik, he sleeps;
Plur.
Alszunk, we sleep
Alszatok, you sleep
sleep.
Imperfect.
Sing.
I slept
sleptest
slept;
slept.
Perfect.
Sing.
Aludtam,
have
slept, I
was sleeping,
I did
etc.
[sleep
slept;
156
Plur.
Aludlunk, we have
slept
slept
slept.
Pluperfect
Compound
Sing.
Future.
Plur.
Aludni fogunk
we
shall sleep
Subjunctive Mood.
Present Tense.
Sing.
Aludjam,
Aludjdl,
Plur.
that I
may
that
sleep.
Past Tense.
Aludtam
legyen,
that I
may have
slept,
etc.
Conditional.
Present Tense.
Sing.
Aludndm*),
I should sleep
Commonly
the
forms
aludndl,
1S7
we
Aludndnk,
Plur.
should sleep
you would
Aludndtok,
sleep
sleep.
Past Tense.
Aludtam volna,
would have
slept,
etc.
Imperative.
Sing.
Aludj,
Plur.
sleep (thou);
Infinitiv
Aludni,
e.
sleep.
to
to
He;
and
all
those mentio-
beteele~
gazdagod,
gyarapod;
to
become
to increase
gyanakod,
rich;
;
haragud,
warm; noveked,
to
to fatten;
to increase,
suspect;
to
be angry
to
hide-
meleged,
grow
larger;
tanakod,
to consult;
teleped,
to
settle
both forms
of Conjugation
contracted;
thus,
Observ.
alapodom
the
and
regular
have
and
alapszom,
the
ala-
etc.
The Verbal
roots
bilnhod,
to
be
158
s.
the
to
wave,
regard
of
roots
to
foam, fuldokol
to
the
dent
is
to
and fuldoklom
etc.
other
only
it
may
be
Verbs
the
ven-ni, len-
as
men-ni, the
added,
stu-
Verbal roots
n";
be chok-
etc.
irregular
in
not
form habzom,
In
not sovdnyszik.
alteration
haboz
as:
ing,
dii-
2.
radical,
their
to
sovdnyoszik ,
not duhszik;
hoszik,
not b&nhszem;
biinhoszom,
the
that
used as Mediums,
Verbs
Medial form.
The
irregular
Verbs
the
in
Before
the
Section
of the Hungarian
Verbs,
mentioned.
Verb
have
Ver-
v.
Objective Conjugation.
concluding
the propriety
etc.
Compositions VII.
E.
end
of which
roots
when a Person
This form
is
first
is
of Conjugation,
language of having
Person of Tran-
spoken to,
must be
the
Personal
this Objective
Case
159
Verbs with hard vowels
Verbs with
soft
vowels
Indicative.
Present
Perfect
lak
lek
alak
elek.
Subjunctive.
Pres. and
P erf.
alak
elek.
Conditional.
Present
Past
alak
elek
alak
elek
Obs.
to
to
the Charac-
of the Verbs.
retain
ACTIVE.
1.
Ind. Pres.
Varlak,
and
wait
for ye.
Perf.
Subj.
Pres. Vdrjalak,
may
wait
legyen,
that
that
for
thee
or ye.
Perf.
Vdrtalak
might
have
160
FACTITIVE.
2.
Ind. Pres.
Vdi^tatlak,
Vartattalak ,
Perf.
have
thee
left
or
ye
waiting;
Sub.
Vdrtassalak, that
Pres.
may
thee or ye
let
wait;
Vartattalak legyen,
Past.
left
Cond.
Vdrtatndlak ,
Pres.
that
might have
thee or ye waiting.
waiting
Vartattalak volna,
Past.
should
have
left
thee or ye waiting.
POTENTIAL.
3.
Ind.
Vdi'hatlak,
Pres.
may
(or
am
able
to)
Vdrhattalak ,
Perf.
Subj.
Pres.
was able
Vdrhassalak, that
may (may be
able
Vdrhattalak legyen,
Past.
Cond.
Pres.
Vdrhatndlak ,
Vdrhattalak volna,
There
.are
two
Participles.
different
kinds
of Verbal forms
Terminations are:
Verb
their
161
for
for
Verbs with
soft
vowels
Present
Imperfect
va, van
Perfect
t,
Future
undo
ve, ven
ott
t,
ott*)
ett,
endo.
Past,
the
latter
Participle
languages.
European
of
other
are
derivative
forms
especially the
form of 6,
it
also
the form of t,
is
ott,
ett,
t,
used
ott
Adjectively.
commonly
called
Adjectives
Participles,
derived
will
be considered as
from Verbs
(Adjectiva
Verbalia).
The
Participles,
the Terminations
of which are
1.
Taldlvdn,
OF REGULAR ROOTS.
Ac five.
Torven, breaking;
finding;
Torve,
found.
*)
Mood
The
is
third
the
Csink hung.
broken,
having
broken.
same as
Gram.
1 1
162
Passive.
Taldltatvdn, being found;
Toretven
been
Toretve,
having
Taldltatva,
being broken;
having been
broken.
found.
Medium.
Csalodvdn, deluding one's self;
Csalodva, deluded.
Neuter.
Elven, living;
Elve, having lived, lived.
2.
CONTRACTED
ROOTS.
Active.
Sodorvdn, twisting, spinning;
Me
u m.
3.
FUTURE ROOT
(and, end).
Active.
Vdrandvdn
Vdrandva.
Passive
Vdratandvdn,
Vdratandva.
3.
are
derivative
roots
mentioned
above
such as
Active,
Verbal
new
or
are
163
expressed by a periphrastical Conjugation
European
languages;
the
in
other
may be
considered
of which
etc.
may be formed
radicals.
A
forms
concise
taken
strictly
New
subjoined;
may
Verbs
formed
be
means
by
of
A.
Derivative Verbs.
terms
Prepositional
(Postpositions)
and
other Verbs.
From
/.
stantives
as
Active Verbs:
mese
tale,
with
terminate
Kapa
the
mesel-ni to
hoe,
to
such Sub-
vowel,
forming
kapdl-ni
to dig;
tell;
borondl-ni to harrow.
b)
/,
0,
ni to powder;
(to
make
per process,
process) to
quarrel,
to
carry
on a
to burden, to load.
11*
164
languages.
Sikam
contracted
sikamliU
(from
/,
u,
sikamoliU
plan),
sik
villdm
slide;
(to)
it
lightning,
lightens.
ii,
teriil-
from
flat,
alapul-ni to be founded,
lap plate;
By means
circle.
of ^he consonant
g.
ragyog-ni
make
mosolyogni
disgust;
b)gr,
3)
be loathsome,
Verbal
(make)
to
to loose,
By means
auxiliary
on, en,
on:
circle,
zaj noise.
with an auxi-
and
roots
gall,
to
or kereng-eni
kering-eni,
4)
to
from kor
in a circle;
By means
e?ii
be bright; zajog-ni to
move
forms In-
to smile.
zajong-ni to brawl,
to
to
hnelyeg-ni
a noise;
e,
0,
Verbal roots:
csep drop;
avoid (to go
to
Substantives:
make
Epeszt-eni
to
of the
vowels,
consonant z,
according
as
with or without
the
Substantives
Neuter Verbs.
Hangoz-ni
to sound,
from hang
sound; okoz-ni to cause, from ok cause; felezni to divide in two parts, from fel half; etc.
16S
5)
By means
of additional syllables.
Tanit-ani
a) it,
(organ - pipe)
from
from
out,
sip whistle,
make
lapit-ani to
teach,
to
terit-eni to spread
Especially
from
flat,
lap plate.
b) doz,
Epedez-ni
and Medial
forming Neuter
dez,
to grieve,
to spring off,
from epe
Verbs.
sarjadoz-ni,
gall;
Obs.
Syllable
is
Verb be a Medium,
the
If
generally
of the
terminations
the
sarjadz-ol,
sarjadoz-om,
etc.
sarjadz-ik,
last
Personal
added;
Conjugation are
sarjadz-om,
c)
when
contracted
the
thus,
of
instead
meaning:
tive
porkaszt-ani
to
moulder
(the
ked,
if
asztaloskod-ni to do a carpenter's
the syllables
sole,
tel
Szdm-
el,
flail.
Vigasztal-ni to con-
166
6.
Derivative Substantives
Haldsz-ni
Verbal roots.
hunt
etc.
From
from haldsz
Adjectives
to
fish
used
as
vaddsz-ni
to
vaddsz huntsman.
fisher,
derived Active,
are
Neuter,
1.
sweeten;
vildgosit-ni to
it:
renowned, known.
hires
2.
od;
ul, ad,
to clear
to
by
grow
liquid,
merry,
from
hig
to
become
old, sovdnyod-ni to
vildgosod-ni
okoskod-ni
ked-ni
to
to covet,
blueish,
od;
as,
grow
to
light;
kod,
ked;
as,
feherlik
From Adverbs
1.
be
larger, verified- ni
it
get, el,
to
become
to argue,
The impersonals
is
fall
to
vigad-ni
liquid;
nagyobbod-ni
lik it
blue, zoldiil - ni to
become
3.
ul,
as,
it
is
is
greenish,
whitish,
kekel-
etc.
are derived:
are
z,
it,
preceded by an auxiliary
167
Kozelit-ni to bring near; rogtonoz-ni to ex-
vowel.
rogton suddenly
2.
commit
follies,
From
esztelenked-nt
to
etc.
tulzit-ani and
tiiloz-ni to
melloz-ni
to enclose,
to
unreasonable,
esztelen
from
lower;
alaz-ni to humble,
to avoid,
beyond,
till
mellekel-ni
exaggerate,
melle
beside,
next,
aid under.
From
other Verbs
The most
frequently
are the
following:
amsz,
contracted
aszt,
receive, gyulad-ni to
fogan-ni
to
fogam-ni
to
flight,
petition,
to
at;
as:
fogad-ni
to
to stir,
to take
iramol-ni
futamod-ni
to
to fly,
run,
folyamod-ni to
fogamsz-ani
to
become
fit,
moz,
szdll),
forog
am,
amod,
gyicl,
and
Verbs
with
168
make a
as, zorombol-ni to
bol;
bol,
dorombol-ni
zoren-ni
to
to rattle,
doren-ni
dul^
dul,
as,
verdegel-ni to beat a
break
to
from
noise;
to thunder.
rattling noise,
ront.
do gal,
dos, doz
vagdal-ni to cut
in small pieces,
in pieces,
tordel-ni
repeatedly,
little
dogel,
down
sit
from
iildogel-ni to
vdg
#er,
rt>,
cszp,
r,
respective
their
mar,
kap
#7,
7, /br.
ewerf,
egfe,
ezra,
vetemed-ni
think of,
to
kerenget-ni
and
give
to
keringet-ni to
one's
give
self
to,
a circular
dorgdl-ni
to
censure;
keresgel-ni
to
look
for
(steadily).
verint-eni
hit:
to
touch,
csavarint-ani
to
turn
to
rise,
Ked,
kod
elmelked-ni to muse,
to
lat,
to
to
emelked-ni
meditate,
dlmelkod-ni
pick
woollen
(draw
stuff).
out
the
threads
of
undo,
silk
or
169
odoz, Sdoz contracted odz, odz, oz, ez, form Medial
Verbs: Lopodz-ani to
kerodz-eni
szt,
these
in
primitive dental
is
Repeszt-eni
of
syllables
steal
are
away),
to take pains.
Derivation
the
by means
fdradoz-ni
to ruminate,
sztel;
to
(as,
steal
from Neuter
derived
B.
In
Hungarian
the
language
and Prepositional
Compound Verbs
Prepositions (Postpositions)
a few
affixes,
Substantives
and
Adverbs
relative
(where from
direction
to
and place
and where
to)
Verbal root
kimen-ni
they
to exclude,
For instance:
combine.
go out,
to
kinyilatkoz-ni to declare;
to put
down,
to
be
haughty;
leul-ni to
sit
backwards, hdtramarad-ni
to
le
up, up-
fel
fuval-kod-ni
ki out,
kizdr-ni
up,
sit
down,
down;
fel-
leten-ni
hdtra behind,
remain, hdtrahagy-ni
to leave behind.
2.
like
Prepositions
Adverbs;
neath:
may be compounded
aid under,
aliilir-ni to sign,
to subjugate;
alul
with Verbs,
from under,
aldir-ni to
sign,
under-
aldvet-ni
170
and ellentdll-ani
dltal,
dict;
dltalldt-m,
(trans),
through,
through,
at
contracted
across,
dtldt-ni,
over
see
to
to penetrate.
Prepositional
3.
ellenmond-ani to contra-
to resist,
contracted
not used in
are
affixes
their
red:
hew
belevdg-ni to
as,
in,
rd instead of
metaphorically to
ani to consent.
Substantives.
4.
Hungarian
the
It
language
genius
the
against
is
of
new Verbs by
form
to
The
only
kind
is
hdtirni to indorse,
Periphrastical expression
is
preferable.
Verbal Particles.
5.
in
Such are
el
and meg;
means away,
although
often
it
that
may be
translated
el
in English,
by
off;
it
is
finished
megirni
(to
or to
make
it
be
finished.
written)
to
Ir-ni to write,
achieve
writing;
ful-ni to choke; megful-ui to become choked; venni to take, elven-ni to take away, megven-ni to buy.
Meg
despise.
171
Elek
Verb.
simple
my
I shall get
megelek
live,
shall
live,
living.
Compound Verbs
retain the
Nominal Forms.
II.
in the
There
no
is
we
clension as
distinction of
European languages.
find in other
Academy,
ingeniously
monly
styled
the
Prenoun,
is
Hungarian language,"
may be
mentioned.
It is
for
it
is
used neither
yet
it
Substantive:
able,
and
is
is
this
an
indispensable
Prenoun
is
az 9
precursor of the
it
remains invari-
Substantive.
remark
may be
a'
is
only
noted,
that,
instead
of az,
172
az
the
olio
the room,
we
thus,
a consonant;
scissors,
a'*
szoba
etc.
Characteristic of
1.
say:
The
tlte
of
Characteristic
Objective Case.
the
Case,
Objective
is
which
t,
is
al-
ways added by means of a vowel when the concurrence of consonants would harden the pronunciation.
Euphony and
the
of
alteration
the
some
primitive
Irregulari-
ties.
viations,
by
to the
root,
leading
are
rules
A.
a)
the rose, a
az
olio
rozsdt*)
the
scissors,
az
ollot;
az
dru
kefet;
wares,
az drut.
To
2.
Substantives with
of
final
sz,
z,
and
final
/,
I,
if
they
monosyllables
of
r.
On
prolongation of a,
see Introd. 4.
173
a
asztalt;
Ms
buzogdny t; a
a kdrt; a
final s,
sirt;
if
sza-
a' ka-
kalauzt.
Excepted from
with a
buzogdny a
kaszt; a
To
the meat, a
joiner, az asztalost;
lednyt;
zsir fat,
this
kin pain,
zsirt.
rule
and
below);
(see
t;
madarat;
bird,
b)
is
az akosat;
kut
bogarat,
(for
the
well,
vasat;
maddr
kutat;
etc.
preceded by
By a
1.
a'
of them
all
vowel.
hard words).
a,
mouth,
rules.
szdj'at;
vdzat;
a'
except
Such are
preceding
szdj
the
or
in their
5.
in the muscle,
inat;
szijat;
vig merry,
higat;
or as Substantives.
and
vigat,
174
In the Comparative and Superlative degrees of
when they are used without a Substanwhen they follow their Substantive: gazda-
Adjectives,
or
tive,
better,
When
the Substantive
my
Consonant:
as,
asztalomat
table.
By
2.
In
all
Substantives
rancsot; a
By
3.
In
e>
all
vowel of
veriteket.
those that
shorten the
a?
consonant preceded by
primitively
A' szeker
a szekeret;
final
i,
ir butter -milk.
all
get; a
compre-
rules.
sting,
not
are
that
or
etc.
is
or
r.
the
long
coach,
gyokeret,
etc.
or with another
fill
the ear,
volgyet.
4.
By
Az
17S
ezustot;
hod
the
nokot;
B.
ho dot;
fog,
smoke,
fust the
fiistot;
el-
etc.
Alterations
produced by a
in
the
Contraction
into
Contraction.
The Contraction may be effected
1) By abbreviating the long vowel of
a)
lable.
in the following
grey -hound,
bogdr insect,
egyeb other
the vein,
frost,
shard,
cserep
sky, eger
fazek pot,
fedel cover,
fuz willow
ker root,
gereb
rail
obstacle
mouse,
enough
esz reason,
agar,
earthen
er
fel
foveny sand,
gundr gander
gyij-
kandl
kez hand,
kosdr basket,
hotel rope,
fly,
hozep
lud goose
176
szamdr the
top of trees,
cow,
tiz
ten,
ut the way,
jective
By
ur Mister,
tiiz fire,
vereb a sparrow,
Case: Agarat,
2)
tehen
tel winter,
hand),
szel
ass,
szen coal,
car,
Ob-
bogarat,
cserepet,
etc.
the
neglecting
a gentleman,
syllable.
In
Substantives,
words
or
used
Substantives,
as
as
fdj-
dlmat.
As
consonant
in
ly ,
I,
Selyem
silk,
olmot,- kormot.
selymet,
When
I,
Arok
syllable.
ox,
combine with k
ly,
gyilok
having drkot,
Except
the ditch,
the
the
form the
the trench,
stabber,
okrot,
alak
to
akol
the
final
okor the
sheep-cot,
etc..
gyerek
shape,
the
child,
When
I,
the
ly y
r.
final
Except
balog
dolgot, kerget
left-handed,
belyeg
ball,
stamp,
gyalog on
foot,
177
warm, or eg
When
t,
ly, sz,
preceded by
is
When
syllable
in
Case
the consonant b or
with a
final
Hungary a measure
ly,
Z,
or
p
r.
Kobol a coop,
els,
godor
profit,
the pit,
black-
contracted
and regularly:
Ajak
veil,
Transformation of the
root.
have a
different root
2
|
178
from what they have when used
in
Nomi-
the
Such are:
monosyllables
of a long e3 6, 6 and u.
The
1)
The following are the different roots of the
native case.
Nominative Case.
F6 the head
Fit the
Fej
grass
Filv
snow
Hav
Kov
Lov
Ho
the
Ko
Lo
Le
the stone
the horse
Lev
Muv
performance
No the wife
Nyu the maggot
Nej
So
the lake
Sav
Szav
Tav
the trunk
Tov
the salt
Szo the
To
To
JSyav
word
Vo the son-in-law
Observ,
mon
salt,
to
Vej,
1.
com-
so
be used regularly
may
in the
Singular Number*
Observ.
2,
To hard words
a, to soft
the
words with
the
is
added
vowel
e.
179
ed when the
which therefore
These are:
Nominative
is
added,
a.
Borj
Daru
Darv
the crane
Faggyu tallow
Enyv
Faggy
Falv
Fatty
Fenyv
Fi
FLamu ashes
Hamv
Hosszu long
Hossz
Ijju the
youth
jfj
Konny
Konny ii easy
Varj
is
of the language,
Observ*
2.
put, fiuk.
3)
vemh
Nomina-
calice,
all
Grammatical
12*
180
forms* In the Nominative Case teher, pekely, ke-
hely,
is
contracted into
lelket;
mag
The formation
following Etymological
formations,
subject a
to
was necessary
it
the
way
for the
in the
fixes
that
the
to
dwell on this
little
prepare
of the
subsequent
make
Hungarian language.
may
it ?
and
forms
appear-
their
for
the
it
needs
can be added
dent to give
4.
of
The
all
called
Collective
Substantives;
collective
When
Collective Substantives
many Ob-
181
for^ as
many
single
stantives
Hungarian language
all
Collective Sub-
sentations,
that
is
to
say,
they
express
the
Nouns are
the
form of Plurality,
names of
all
Such
names
of
all
sorts of
corn,
biiza
wheat,
we have caught
fishes, etc.;
and have a
different
Number
182
Tims,
merely
in
exchange
to
with
k, the
we have
former express-
Nom.
Plur. a'rozsdk
the roses; jal the wall, Obj. Sing, falat the wall,
Nom.
/,
t,
ny, r,
s, sz,
z3
which
sek, etc.
which
vowel a
is
added
to
for hard
Asztalok,
tor 6-
kokety etc.
3.
A.
Possessive Affixes.
nominal Adjectives,
objects and to
ing, the
distinguish
to
Eastern
183
Substantives
to
representing
Objects
the
pos-
sessed, will express the different Personal relations of the possessors themselves.
1st
Person
2d
3d
is
tik,
ok.
but one.
d
ja
mink,
te, o,
my;
thy;
;
its.
nky our;
2d
3d
jok,
tok,
your;
nk, our;
tek, tok,
jo
their;
your;
k, their.
for the
Characteristic of
the Plural;
for
and
ii
The
latter
for soft
of he-
184
senk our knife, there
The
is
consonant j easily combines with other consonants; therefore, the affixes of the third Person
are added without any auxiliary vowel.
This j
when
a)
is
missed entirely;
the Substantive
is
contracted and
it
its
when
Nominative ac-
when
when
b)
c)
b, g, h,
p, v
In all the
or e,
and ok or ok,
are
added
to the
root of
From
a)
changing
6,
this
and j ok.
vineyard, etc.
leje his
b)
fa-
elder
younger
unchanged
in
the third
Huga
the
and have
185
diszno the swine, biro the judge, and sas the eagle,
its)
my
szdm
The termination of
Obs.
juk and
is
ral
sive
affixes
krok, there
2.
tii-
is
than one.
The plurality of Objects possessed
pressed by the vowel
i;
is
ex-
Two
One possessor:
f.
Person
2.
3.
,5
im.
my;
i&3 thy;
i,
hers 5
his,
1.
or ore possessors:
Pers.
2.
3.
,5
mk our;
itok,itek,your;
3
iky their.
its
soft
to
considered
as
the
Radical
for these
in
a,
e is
Plural
a con-
186
sonant.
rdtjaim
Bar at
my
friends.
Substantives
which
in the addition
a)
The
Especially:
mezeim
my
b) Afto3 biro
my
fields,
form qjtaim
my
doors, birdim
judges, etc.
In
patriot,
compound Substantives of
countryman,
name-day, the
first
relative,
atyafi
part of the
nev-itap
compound word
affixes,
like
is
a simple
my
Atydm-fia
relatives; hazdm-fiai
trymen; nevem-napja
rela-
coun-
my name-day.
When
my
my
the Possessor
represented by any
is
is
by a Substantive.
used
in the
Possessive
There
is
187
object or objects possessed, from the possessive
As
itself,
Case
is
used by
this Substantive,
is
ei,
The
formed according
principle
e.
to
szomszed the neighbour, a^zomszede the neighbour's, ctszomszedei the neighbour's; a'szomszedoke
the neighbours
When
5
.
the Possessive
Case
is
constructed
nak
is
Syntax
Constructions
new
roots of the
which may be added the characteristic of the Objective Case and the Prepositional
Affixes (ba in, bbl out, nak to, etc*)* For instance
konyv book, konyvem-et my book, konyveim-et
my books, konyve-t that of the book, konyveit
those of the book, konyvemben in my book, etc.
Substantive, to
188
4t.
Paradigm of the
different forms of
stantive.
A) Regular forms.
a Sub-
Words
Words
1.
Sing.
Az ora
the
Az drat
the watch;
Nom.
watch
Object. Case.
Az ordk
the watches
Nom.
Object. Case.
Az ordkat
the watches;
Az dram my watch
Az drdd thy watch
Az drdja his (her, its)
watch
A kefem my brush
A kefed thy brush
A kefeje his (her,
its)
brush
Az ordim my watches
Az or did thy watches
Az ordi his (her, its)
watches
A kefeim my brushes
A kefeid thy brushes
A kefei his (her
?
its)
brushes
189
Poss. Case Sing.
watch;
Az drake
that of the
brushes
watches
Az ordkei those of
the
brushes.
watches.
2.
Sing. Norn.
Object. Case.
A
Plur.
A
A
A
A
A labam my foot
A Idbad thy foot
A Idba his (her,
its)
foot;
A
A
A
konyvem
my book
its)
book;
A
A
A
A
A
A
labaim
my
feet
its)
A konyveim my books
A konyveid thy books
A konyvei his (her,
its)
books;
190
A
A
A
your books
k dnyve
that of the
book
book;
foot;
Plur.
books
books.
feet.
Sing.
maddr
Nom.
the bird
kez the
hand
Obj. Case.
madarak the
madarakat the
birds
Obj.
birds.
Nom.
Case.
A
A
A
madaram my bird
madarad thy bird
madara his (her, its)
bird
A kezem my hand
A kezed thy hand
A keze his (her, hand;
its)
491
A
A
madarok
their bird.
A
A
A
hand
A
A
A
A
A
madaraim my birds
madaraid thy birds
madarai his (her, its)
kezeim
my hands
hands;
birds;
your hands
birds
madaraik
their birds.
maddre
hand
bird
hands
birds
madarakei those of
hands.
the birds.
2.
Sing.
Nom.
vetek the vice
Case.
192
Nom.
Plur.
Obj. Case.
A
A majmom my
A
A majmod thy ape
A majma his (her, its) A
9
ape
vetkem
vice
my
its)
vice;
ape;
A
A
A
A
A
A
majmaim my apes
A
A
A
vetkeim
9
vices
apes;
A
A
my
vices;
majmaitok your
apes
^P majmaik their apes.
^4'
A
A
majome
that of the
ape
Plnr.
A
A
*)
In order to distinguish
it
Nom. majmok.
193
3.
Sing.
szo the
Nom.
word
fo the
head
Obj. Case.
Plur.
fejet the
head;
Nom.
fejek the
heads
Obj. Case.
A szavam my word
A szavad thy word
its)
A fejem my head
A fejed thy head
A feje his
(her, its)
word;
head;
etc.
szavaim
my words
etc.
4.
Sing.
fiu the
Nom.
At
son
Obj. Case.
A fiak
Nom.
Az enyvek
the sons
the glues
Obj. Case.
Az enyveket
the glues.
A fiam my son
A fiad thy son
A fia his (her,
its)
son ;
Az enyvem my glue
Az enyved thy glue
Az enyve his (her, its) glue
etc.
13
494
5.
is
as productive in
Sub-
may be
The
be of some use
to
mention
will
most frequently
the
order
in
it
to
form Sub-
exchanged with
o,
used
is
to
form Sub-
Bugyoga a bubbling
spring, a jar with a very narrow neck, from
toil,
from
hiiz-ni>
wood),
cleft
wood,
Hasdb a log
from hasit-ni
acs,
(of
to cleave.
added
to Substantives
to
sponge, from
and Verbal
szi-ni
(sziv-ni)
cork a
if
bottle.
The
syllable
voweL
roots.
acs
final r,
is
stuff,
to
to
contracted
preceded by a
495
from vakar-ni to scrape; habarcs, instead of habaracs. anything spouted out, from habar-ni to
spout out.
added
ag*
to
Verbal roots.
Forgatag a whirl,
and
al
Verbal roots.
dly,
used
to
Fonal the
(filum),
yarn, from
fon-ni to
from akad-ni
to stick, to
added
alek,
to
be
fixed.
alom^
gives
a reserve.
Derivative Substantives,
firstly
to
be
tired, to
take trouble;
am and
secondly^ from
Ad-
Folyam
villo,
43*
a body
496
that gives light,
phosphor,
is
csill to
shine.
which recovered
especially used for the
and
right recently,
is
dr ^ by means
Villany electricity,
fluid;
of which
folany fluor.
Substantives
are
any
office,
or a tradesman.
Kulcsdr housekeeper,
caterer j
tan science;
dr)
in
when added
to
Verbal
which
crete Substantives,
ed by the Participle.
Ahivds
contracted alvds
from
dsz
is
used
Substantives;
syllable dr.
terations
or
it
to
in principle identical
is
Haldsz
with the
of the Substantive ^
observed when
made
in the Plural,
form
must be
Madardsz fowler,
at 3
fisher,
atyily antyii,
Haldszat fish-
pump, from
szi-ni to
suck;
197
cs,
added
diminutives.
to Substantives,
This
consonant
added
to the Plural
being
exchanged with
order to form
in
of Derivation
is
Ko
cs.
stone,
Kovecs
gravel.
always added
Plural
eye
k.
to the Plural
little
a small table;
fiii
used as a derivative
affix
with
Kii-
d,
da
(oda, ede),
added
to
Substantives,
back
crete
to Substantives, in order to
Substantives
relative
to
place
form con-
tanoda
198
school, from tan science; csonakdacrowing- school,
when added
its
to
Verbal
roots.
from szdn-ni
e,
a derivative
affix
for
instead of
6.
(firstling),
zsengo,
sziilo,
surgo.
edelem, added
to
roots.
vesz-ni
to
and Verbal
Substantives
prince,
sovereign;
veszedelem danger;
perish,
torni
to
of egesz, whole,
is
used with
Ret a meadow,
forest.
enni to eat;
tdjek
el,
ely.
come,
elek,
become
lost.
199
fdzelek vegetables,
from kot-ni
to bind, foz-ni to
cook.
Szerelem the love 5 engedelem obedience,
elem.
em.
profit,
from
Lepeny a cake,
Ulep sediment,
ep.
szerep
part of a
the
play-actor.
er> er, identical
czimer the
with dr.
firm;
from
tolteni to
fill,
czim
is
title;
somewhat
irregular.
es, for soft
ing, fekves
Veres beat-
sertes offence.
esz, identical
words instead of
at.
200
Nevezet nomination, vezerlet guidance,
atyiu
roppentyu
a small bell,
rection, csengetyii
di-
the
rap the
flight.
i,
means of
in
most
the Gene-
tive
of Derivation
is
often replaced by
This syllable
beli;
if that
ju*
is
the Substantive
this
final
is
used when
consonants are
a vowel.
Scivacska a small
r , preceded by
sponge,
lapoczka
kenyerke
little
little
201
ne, no,
meaning female*
and the
gardener
Kerteszne female
gardener's wife;
szomszedne
female neighbour.
iilnok assessor,
pounds, as,
ill-ni to
Combe-
eld
sit,
store.
mentioned
o, o,
Participle
figuratively taxes,
in
Irodalom
odalom.
literature,
bonyodalom per-
plexity.
Tar-
ot
s.
Gyapot
cotton,
Substantives,
esz; the
means of
primitive Substantive is
when
the plural k
liable to
is
added,
plural
kerekes
is
s.
coach -maker,
ilstos
202
fazek the pot, nyereg. the saddle,
ilst
the copper
(copper-kettle).
sag, seg. Derivative
Adverbs and
jectives.
affixes,
Prepositions,, in order to
sag
for Adjectives
Josdg
eUenseg the
enemy,
ellen against,
beyond.
till
which
tive
of derivation.
lable
used as a syl-
"dom"
syllables
"thum".
in the
tyii.
Uy
ii;
keztyii gloves.
Bo7*it
gyiirii
In
many
is
veso,
used instead of 6:
from ves-ni
b)
Compound
1)
to chisel, to
engrave.
Compound Substantives.
Substantives
By means
may be formed:
of two Substantives*
203
Nouns common with each
a)
gyiiles diet,
Orszdg-
other.
iskola
tor-
district
the Jazygians.
2.
connected together.
The Adjective precedes. Kozakarat geneconsent, ujvdros new- town, hidegleges fever,
a)
ral
nagy
castellan,
hadnagy
lieutenant,
tdhornagy
of the finger-nail,
erdekfel partaker.
By
combination of Prepositions
and Substantives or Adjectives. Ellendr
3.
adverse part,
ponderance,
tulkoltseg
supererogate,
pre-
utdnontet
diameter.
Fel-
204
R.
joined
Kdmtllott a man
Substantives,
to
By means
vdlo (belonging
Verbal Adjective
governing the Prepo-
of the
to),
re.
Nyakravald (be-
ba, be.
longing to the neck) neck-tie, zsebbevalo (belonging into the pocket) handkerchief, ukasztofara-
valo (being
made;
(fit
An
Obs.
that,
fit
semmirevalo
Orthographical
when
compound
vet-gydr
by means of a hyphen.
manufactory
when two
may be
remark
of
Substantives
pound Substantive,
woollen
do
strictly
not
Gyapjuszocloth;
form
taken:
as,
is
one, the
also,
Com-
vas-drot
or
expressed
if
the
in the
III. Attributes.
The Verb and
may be
The
ac-
205
place, or intensity and strength, represented in
the principal term.
Words
expressing such
nerally
tion of
secondary
notions
Attributive
to
when
Comparative,
that of the
comparnd one*
The Hungarian language has the property
of using the Adjective, and in many instances the
Adverb, as a Substantive, for which expressions
the English language
scriptions, or the
has recourse
Numeral, one;
circum-
me
Add nekem a
the
kony-
a nagyot
1.
When
to
as, give
Adjectives.
the Adjective
the article az or
is
used as a Substan-
may be used
with
it.
In that
206
case, the rules on the use of affixes, given for
When
stantives ^
the Adjective
it
an attribute of Sub-
is
added
to the
in-
Substan-
tive itself.
a)
Comparison
per
does
Form of Comparison.
is
the only
to Adjectives;
for
modification pro-
the Hungarian
language
and most,
more
like other
the syllable
leg is
Drdga
est.
Some
Comparison.
place regarding:
207
a.
irregular.
Konnyu easy,
light,
legjobb best;
easiest;
Nagy
when
the Adjective
tive, the
is
strongest
legerosb
strongest;
nagyobb
legerdsbik
larger,
the
legerosbike
nagyobbik
and na-
leg-
Obs.
If the
and
ike are
not
used.
p.
1)
The termination
bb.
i,
have
208
regibb and regiebb more ancient,
legregiebb most ancient;
legregibb and
and
thick,
legsurubb
dense,
and
siiriiebb
compound Adjectives of
szerii,
thicker,
siirubb
except the
which have
re-
gular forms.
2.
in
Adjectives with a
final s
Ma gas
high;
magasb and
Eros strong,
erosb
in-
sufficient to
the Adverbs
very
or
by
very
best":
in
sebb
by
is
or es:
legeslegero-
It is
to give
is
Pleonasm
of
Comparison.
in other languages.
it
209
Such are:
Elso the
legelso (the
first;
very
first)*
very
legutolso (the
Szelso, extreme;
Vegso, final;
legvegsobb.
last).
legfelsobb
upper-
most.
Compound Adjectives
used
in the
and the
parison,
when
are separated,
first
Com-
remains unchanged.
Such compound Adjectives are those of an Adjective and a Substantive with the termination u
or u. Nagylelkii generous, nagyobblelkii more generous ;j6szivii good-hearted, kind, jobb-szivu more
kind, legjobb-szivu kindest. Adjectives
ed with
szerii
may be used
compound-
compound
is
When
the
first
part of
210
must be used: as, torvenyszerii legaL torenysze-
more
riibb
legal.
Observ.
teration
in
any Adjective be
If
its
root
an
liable to
when forming
al-
the Objective
thiner, etc.
d) Derivation of Adjectives.
of the affixes:
6 or o, added to the Verbal root. These derivative Adjectives were generally known as the
4.
is
that of
The
Mood
is
third
Ind.
Szeretett
mer
to
ven-
dnk,
enlc.
Nyuldnk
ekony, ekeny.
brittle.
2.
of the
affixes:
belt, beliy
sitional
affix
which
be,
in.
is
Vdrmegyebeli belonging to
211
a county; nemetorszdgbeli of Germany, German;
elmebeli intellectual (of the mind),
like",
of.
of measure.
u3 used only
in
hearted, etc,
3.
derived
Diminutive Adjectives, by means of the affix
Aa, Ae, acska, ecske.
little
little
thick, etc.
when
of
the
letter s,
preceded by a vowel,
it
is
the
same as
that
it
In
may be remarked,
which
is
used before
fore
the
this
rose 5
letter
rozsds
rosy;
vildg
the
light,
vild-
etc.
Derivatives from
same meaning as
Ad-
the English
14*
212
derivative Adjectives of ish.
7*es
of
b)
Nepszeru. popular ,
szerii.
from nep
a)
Substantive s.
By means of the termination
so, so.
Felso
beyond;
b)
szelso extreme,
By means
from
till
i.
Vdr-
from mostan
By means
len, etlen,
un
to the
te-
English
Compound
Adjectives.
Adjectives
Compound
themselves.
Erdemdus
full
of merits, koromkefete
213
2.
AdVerbs.
Attributes of Verbs.
a) Division of
Adverbs.
Time, Place, Quantity, Quality, and Modality, the last comprehending the subdivisions of probability, as-
may be
For
many
different
this
reason there
Adverbs of Time,
a) Primitive
Adverbs
first;
hajdan, formerly;
now and
then;
(at
any time); valamikor, some days; tegnap, yesterday; holnap, to-morrow; minap, lately, recently;
taval, last year; egyszer,
214
otszor, five times;
harmadszor, for
thfi
third time;
Adverbs of Place.
2.
a) Primitive
downwards;
to,
here;
upwards;
ott,
le,
messze, far.
Derivative
P)
where
itt,
compound
and
ones:
hova,
itt,
away;
viil,
hdtul
behind;
aside;
oldalt,
down;
honnan,
fent,
ki-
up;
whence;
some-
where
else; sehonnan,
from a
y)
far.
Prepositional
backwards;
3.
affixes.
Elore,
means of
forwards;
hdtra,
felre, aside,
Adverbs of Quantity
tive ones,
fixes.
ones); hdrmankent, by
by five; darabonkent, by pieces;
seregenkent, in crowds; shillingenkent, in shillings.
4. Adverbs
of Quality are all derived
from Adjectives, by means of I, id, til, n, en, an.
J61, well; roszul, badly; vitezul, heroically; vildkent,
singly
(by single
three; otenkent,
215
gosan, plainly; magasan, highly; magasabban, more
highly;
szepen beautifully;
cordially,
szivesen,
willingly,
5.
Adverbs of Modality,
a) Probability: talan,
ly; alig,
very likely.
b)
Assertion: Hogy,
amugy, that
ollyateriy
and
way
how?
ollykepen,
in
way
so;
(to do);
mikeperty
c)
somehow;
Apodixis:
Negative:
sehogyseniy in no
b)
seniy
also not;
Comparison of Adverbs.
Adverbs, which are not derived from Adjectives, may be used in the Comparative and
Superlative Degrees, which are formed like those
of Adjectives.
Tdvol far,
distant;
tdvolabb
more
distant;
legtovdbb
farthest.
Irregularly, or only
in
the
216
ide here, idebb nearer, closer;
down,
lejebb
lower;
lent
more inwards;
IV. Pronouns.
Pronouns ? called so because ancient Grammarians supposed them
to
be used
in five
of
instead
groups.
Personal Pronouns.
Person; an individual
Person; and an object
1
speaker,
the
first
Person.
into
two
languages
precise generic
is
distinction
of the
by
a figurative meaning
is
also made.
The Hun-
217
garians consider the names of Objects as pure
Personal
in their
of, is
language.
are:
Nominative.
Sing.
En
Mi we
Plur.
Te thou
Ti you
he, she,
Ok
it
they.
The formation of the Objective case is somewhat irregular, its Characteristic, being used
with the Possessive affixes
in
the
first
and second
Persons Singular.
Objective Case,
Sing.
Engemet
me
Plur. Minket us
you
Tegedet thee
Titeket
Oket them,
her,
Instead
it;
of engemet,
tegedet,
the
abridged
affix
expressing the
is
titeket
used.
Possessive
required
Personal Pronouns
affixes as follows:
is
may be
receive
in
case,
but
any sentence,
the
Possessive
218
Object possessed
Sing.
Enyem, mine;
Plur.
is
one.
Mienk, ours;
Tietek, yours;
Tieid, thine;
(Jvek, theirs.
its
Tieidy thine;
Qveik, theirs.
its;
The Prepositional
as to Substantives and
The
Affixes.
different
So
are the Prepositions strictly taken (or rather Postpositions, for in the Hungarian language the so-
instead of saying en
elott,
before me,
we
we say
elot-
say alatta.
are used in
As
the sentences
may
be either interrogative
according to the
219
melly and mi
are spoken
of*
The Pronouns
mind, what;
milly, millyen,
illyen,
illy,
such;
All these Pronouns are used with the different Affixes, except the Possessive affixes m, d,
Thus,,
whom,
kit
be,
etc*,
mil
what
(their Objective
in:
imillyen
such (as
3.
amollyan,
such (as
this).
Pronouns
Demonstrative
are
such
as
the
in
They are
emillyen or
Demonstrative Pronouns.
speaker uses^
and
that)
compounds
ezen, emez,
ez this,
to
their
Pronouns.
I
need not
milation
of the
consonant
(in
az, ez),
when
220
the Grammatical Affix begins with a consonant;
see^Introd.
3.
4. Definite
Definite
used
are
Adjective.
nobody; semmi,
to
avoid
the
determined by an
of a Substantive ^
repetition
senki,
Pronouns
Pronouns.
nothing;
kiki
everybody;
egyik,
one
(of
all (persons);
5. Indefinite
The
indefinite
minden,
all.
Pronouns.
whosoever;
bdrki,
whoever; barmelly,
whichever; akdrmelly, whichsoever; akdrmi, whatsoever; nemelly, some; nemellyik, some one.
The
definite
and
indefinite
V. Prepositions.
Considering the nominal meaning of the word.,
no terms
there are
to
in
the Hungarian
language
The
and
effect,
the
whole and
its
cause
parts, represented
221
1)
By
they
vowels,
vowels.
ba, in, into
ban,
ben, in, at
in, at
out of
bol, out of
&o7,
hoz, to
on, on,
nak,
upon
towards
to,
ndl, at
ra, on,
nel, at
upon
vol, from,
stkl,
tot,
id,
re, on,
of
from
as
with
2.
or
stiil,
tol,
together with
from
ul,
as
t>e,
in, into
^e/j
By words placed
their substitutes*
upon
from, of
vol,
together with*)
n,
with
after the
Substantives
*) This affix
is
?22
which they
refer; thus,
fered: to call
underneath
aid,
under
alatt,
and
alol,
from underneath
alid,
dltaL through, by
at,
over
and
belol
ele,
inside of
beliil,
before
ellen, against
eldl,
from before
.elott,
before
fele,
towards
felett
feliiL
and
gyanant, like, as
hegyett, over,
above
kelyett, instead
across
koze, amongst,
kozott,
kozuly
of
between
amongst, between
from amongst
mege, behind
megett, behind
223
melle, beside, next to
of
mellol,
from beside
because of
miatt, for,
nelkul, without
szerint,
tul,
according
side)
utdn, after
vegett, for.
V. Conjunctions.
used
Conjunctions ,
sentences,
may be
to join
together simple
divided into as
many groups
or periods,
that
may be
constructed.
causal, comparative, explanative, concessive, conditional, consecutive, distributive, copulative, Conjunctions, etc.
we
Therefore,
Besides
this
distinguish:
division
of Conjunctions, they
to
Correlative Conjunctions,
in
order
begin with
its
corresponding one.
because; valamint as, like, ugy or szhitugy likewise; miutdn or minekutdna after, akkor or an-
224
nakutdna then; dmbdr although, and
megis yet, nevertheless; ha
if,
though,
bar'
mikor
azonnal;
addig or azalatt,
in the
mean
?s
than;
egyreszt
a%-
partly,
mdsrezt partly.
majd, akdr,
is,
reszent, sem,
is
2.
akdr or;
and, as
is
and, as.
tive
either,
es,
is
also;
mint,
however;
merely
kovetkezo-
consequently.
VI, Interjections.
Besides the Interjections which are
to all languages,
involuntarily in consequence of
there
common
any excitement,
expressions
of joy,
225
Az
Istenert, for
God's sake.
Hurrah
(vive).
my Lord (my
Isten mentsen,
lslen orizzen,
God
God
God).
forbid
forbid
(God preserve).
the
Patvar
vigye, let
Teremtette, (a
him go
mark of
(the
not say).
indignation).
etc.
B.
SYNTAX.
CONSTRUCTION OF SENTENCES.
Syntax
is
that part of
Grammar which
con-
Gram-
There would be as
many
Sections
of Syntax
as
there
are
distin-
as
there
are
different
many Subdivisions
Grammatical forms
15
for
226
each part,
if
its
of the different
all
may be
Syntax
divided into
Of
the combination
Gram-
matical forms.
in
Of
4.
the order in
which the
different parts
I.
different
without the inter-
The
Of the article
Article, in
az9
a' and
many
its
Congruent.
in
the Hungarian
language
is
the Article
is
limited to a cer-
227
Grammatical form, or by the sentence
which
The
Adjective;
1.
precedes
article
When
as, az
9
the Substantive
is
brother; a
3.
When
my
kesem3
to
this glass.
my
father; az ocsem,
knife.
he refers
ez
a pohar,
my
by the
When
it
used especially:
is
it
Substantive imme-
its
diately,
in
is
it
itself ,
it
Ob-
wise supposed to be
the Substantive
is
meant
when
or
to represent the
whole
hending
all
animals) are
divided
different
into
orders.
4.
When the
is
a ge-
virit, the
man
flower
is
is
a two-
legged animal.
If
Substantive,
it
is
to
replace the
228
Relative Pronouns
used
are
etc.
ki irni
we
Thus,
Article*
nem
The
tud,
Article
he
is
ki, melhj,
with
therefore
who
irni,
not used:
1.
and
cannot write.
and days.
in-
Jd-
When
2.
het/o,
Monday.
affix
/tdza. instead of az
atyawL
3.
dicate
atydmnak a hdza,
my
by the Pre-
not
a general one:
as,
hoi oroszldn
men
missed: as, az
a'
When
is
r/r
vines,
is
father's house;
orszagnak
nak
is
oktalaiiok,
eat
be
some
some
bread.
4.
exclamations:
In
ront, necessity
in
as,
torvenyt
sziikseg
gyok,
vesztem,
am
I
Obs.
the article
in
Isten,
;
God,
is
penzemet
el-
the article,
it
may be
229
Az
translated by Lord."
is
There being no
garian
language,
is
Substantives
Hun-
necessarily
are
in English,
When
God
Isten kegyelmes,
gracious).
vd?*os.
individual, the
indefinite Article
indefinite
Pronouns: some,
once a man;
said
egy ur mondta,
some
was
gentleman
it.
B. Adjectives
1.
Adjectives
Substantives
qualifying
in the
are
Nominative case
may be used
Observ.
nite
dear parents.
are
my
to
the
same
fine
Egy
konyvem, any of
Iidzat,
my
rule.
Such words
Indefinite,
and Defi-
no
work.
2*
in
230
Numerals, Adjectives^ and Pronouns of quantity:
hdrom konyv, three books; Iidrom hdzat vettern, I have bought three houses; sok embert Idttam, I have seen many men; nehdny tollat vettem,
I have bought some pens.
Obs, 1. Ketto, before Substantives, changes
into ket: as, ket frit, two boys; hnszonket shilling,
twenty- two shillings.
Obs. 2. If the Numeral does not represent
a part of a large number, but means a collection of the whole
the Substantive must be used
in the Plural Number: as, a' tizenket apostolok,
the twelve apostles; a' hdrom kirdlyok, the three
as,
we say
tiz
apostol, ten
apostles.
3.
If the
sake of Emphasis,
its
to the
C.
Sub-
the Affixes
the
former as
as the
ject.
the
the latter
the Sub-
231
The Subject of a simple sentence is a Substantive or any word or words used as Substantives; the Predicate may be a Substantive, Ad-
When
Verb.
jective, or
is
a Sub-
is
used as
the Predicate
Verb to be"
when used
in
tirely neglected
1.
with
its
in the
is
en-
Hungarian language.
Subject
dicate of two
in
in
or
more Substantives
it is
used
is
it
cledk,
a Pre-
John
voltaic
is
a ito-
Romans.
There
is
when they
stantives,
Copula;
is
in
this
always used
with
An
its
Subject
in
Number.
232
rose
is beautiful;
a'
beautiful.
When two
in the
Ste-
Gorogok szabadak
were free.
voltak, the
3.
When
the Predicate
in
is
it
agrees
when
but,
lar.
Az Oroszhmy
lion
and the
tiger
gondolkozhatik,
es a'
used
in the
Singu-
(lives)
(the)
is
live
man
in
is
Asia; az ember
able to think;
and beauty
az
dis-
appear (disappears).
Obs.
When
1.
a collective
Az alma
is
Noun
always put
is
used
in the
the fields; a
nep
szereti
cl
kirtilyt,
people love
their king.
Obs,
ketten
2.
After
the
Predicate
is
used
Numeral Substantives:
six of
in the Plural.
Heten
irtak, there
233
Of other congruences.
D.
1
Two
Number:
in the affix
Substantives
their collective
of
measures
agree with
Number; as
Substantives in
the
Collectives
in the
Hdrom
Singular only.
When
or
Number
Verb. Az
have been
my
their Substantive
house; en voltam
ott?
there.
4.
Prepositional affix.
9
Obs. Azon,
able in regard to
berek, those
that,
and Ezen
Number and
men; ezen
fiiikat5
this^
are invari-
Affixes.
Azon em-
these boys.
234
II.
Of
objective
whole
reduced
to
affixes,
affixes.
A.
as the
Verb.
the boy.
are
con-
235
B.
The Possessive
1.
affixes
tn,
compen-
Hungarian
to
is in
my
father;
atydmat Idttam,
az
father;
konyveinket
a'
our books,
a'
we have
eladtuk,
bdtydmtol jovok,
have seen
my
sold
come from my
brother's.
Observ. The
marked by an apostrophe,
especially in poetry, if the metre or rhyme reMinden kodarabon mellyre szemem' vequire it.
case
is
tem (Instead
I
cast
2.
my
of szememet) , on
whichever stone
eyes.
the Prepositional
Object possessed
affix
nak or nek,
with the
is
to
them-
used with
to,
and the
Possessive Affixes;
third
sed
but one,
when
236
lesz
nak voltak
nak madaraim,
Observ.
11
my
lovai,
I
have
nekem van-
birds,
In
em, not, sem, also not , and the Present Tense van
into:
Az
(nem
dllatnak nines
vannak)
(sem
lovai,
has
neither
my
When
sentence ? but
in
the
same
other affix to
in
is
is
such cases
added
is
presenting a Possessor.
e,
the
Substantive re-
If the
Objects posses-
to
is
which
of the
also added.
kirdlye,
herczege nagyobb,
konyvet rontasz, a
set szettepted,
is
it
is
that of the
bdtyddet bemocskoltad,
Jdno-
Charles,
237
C
may be remarked,
It
all
king of Hungary.
a.
in general.
ba,be/m
to
to lay
hold
come
elapse,
to, to
and simi-
man does
To
these
he took
(put)
may be added
it
in his
head.
*)
are
Number),
all
given in
their radicals
in order to distinguish
Medial
238
esni, to
sick;
fall
self.
to
to
the
to trust,
be delighted, serenykedik
to
be
and
their
by means of ban,
ben.
Keresz-
God
nem
sziiletese'
tetteiben kevelykedett,
de
The
affix ban,
it
is
ben
no doubt of
is
used
it.
expres-
in the
is his
duty.
3.
drtatlan
innocent,
biztos
gyanus suspicious,
tudatlan,
dllhatatos
derly,
lassie
ban, Hannibal
4.
is
used
To
in
disor-
with
the
the question
phrases similar
to:
menoben,
going.
239
mendben voltam,
was
when
wandering,
pusztuloban perishing,
dilapidating,
t,
ott,
ott,
way
bol, bo I,
of,
out of what?
is
became
Danube.
I
tired;
Dana
templombol jovok,
1.
come from
pocket.
it
out of his
used especially:
It is
to
be derived,
to
Szent
lesz
minden hozzdd
irt
all
dalom,
mennybol erednek
Petofi.
sition
When
into another, is
meant:
as,
240
kereskedobol hajos
lett,
the merchant
became a
sailor.
When
3.
expressed:
any thing
the cause of
nemis
as, fosvenysegbol
to
is
eszik,
be
he does
4.
Substantives rendeles
my
to
with the
command,
parancs
order,
megltagydsdboL according-
to,
as, az atydnC
the commission of
father.
When
R.
whole.
slice
part
9
Hungarians drink
(of)
er t, for, for
the
tional affix is
To
2.
sake; a
iszik,
causal Preposi-
used:
friends do
its
of bread; a
4.
away from
taken
is
it
is
much
eats instead
of thee;
atydert,
son went to
the
fiii
sikra szdllott
battle
az
instead of his
father.
3.
with
Miatt, because
ert.
to,
by the side
it
of, to
often
the
may be
241
exchanged with
talkoz dllitja a
by the side
melle,
szeket,
table.
especially used:
It is
i.
gaszkodik to persist
kozelit to
to bind, figuratively to
approach, ra-
kapcsol to fasten,
(in),,
depend upon,
szit to
kot
be at-
nem
magdt kbrulmenyekhez , he
who wishes to do good does not depend upon
circumstances; az ember gyakran ahhoz ragaszkotenni akar,
dik,
koti
mi neki drtalmas,
men
often persist in
With the Verbs: tad to know, ert to understand, fog to begin, mer to apportion, szab to
adapt, alkalmaz to accommodate, to suit, Idt to
2.
see,
do, to attend,
to
nyul to touch, to
to urge,
a lud a
it
as a
muzsihdhoz, he
goose about
tik
a jntalom, reward
3.
When
tionship
is
is
apportioned to labour.
to
is
242
hamis deceitful, hiv faithful,
igaz true,
ted, unkind,
kegyetlen
kivtelen
hard-hear-
cruel,
in
conside-
Hunyadi Jdnos mindeg hiv maradt kirdlydhoz, John Hunyadi remained faithful for ever
ration of.
to his king.
ig,
until,
till,
questions:
to
(relating to place), to
the question:
38
how
far?
thirty years.
38
two days; a
tendeig
the
to time to
a Substantive meaning
atyakep viselte
saskent lebegett
as,
like;
former
the
war
is
figure, face,
lasted for
both affixes
also
used as
or form: as,
legben,
it
hovered
in the air
like an eagle.
It
rint,
is
according, modra,
in
as.
at,
243
Prepositional affix
is
on the table;
asztalon,
ttikrok
1.
the mirrors,
a'
it;
formed az
is
tiikrdn
on the mirror.
(to think),
to bob, csiigg to
tandcskoznak
in-
to
be alarmed,
sir to cry, to
to fret,
afflicted,
toprenkedik
boszankodik to be angry,
weep, kesereg
to
be grieved, dlmel-
nep
sirt
Maty as
kirdly, haldldn,
Matthew
people wept on
az orokosok rendesen
com-
heritance.
3.
resztzil
The
Postpositions dltal
across,
kiviil
without,
beliil
16*
244
derneath,
feliil
affix
n.
their
Hondnak
side.,
till
Substantives
cC
hatdrdn
till
Dundii innen
is
of the Danube.
4.
The
azon van
affix
is
used
in
the expressions:
to
in the
jo neven-ven ni
bridle.
nak, nek,
questions to
used
also
tive
to
to,
(of),
whom?
to
towards, against;
whom?
or for
This
to the
affix
required to be used
affix
when
in the
is
is
a fiunak a konyvei
When
in the
is
the Substantive
is
required to be used
added
Possessive
affix
and the
245
is
fiuknak a
life
of animals; a
varosok-
Observ.
rally
1.
this
missed before
is
Szent Istvdn
Observ.
When
2.
as,
Stephen,
St.
is
pla-
low each
when
in the last
one
voltam,
have been
as, az
must be expressed
my
house of
father's
habjai a
is
a lednynak, a
in the beautiful
Observ.
3.
separated from
its
the
the
Substantive:
eyes of the
girl that I
When names
have seen.
of towns,
rivers,,
mountains, and places are constructed by the Possessive Case with their respective
mon
ted.
9
lert
Nouns com-
Bndd
is
neglec-
Tisza
246
Observ.
The Prepositions:
4.
fellett
of,
means of
structed by
may
be con-
nek, like
vagyou,
stantives.
under,
allat
megett behind,
it
is
Sub-
under-
The
affix
ndk 5 nek
is
whom?
for
whose
attribute,
enged
to
give, tulajdonit to
to yield, iger to
promise, odaszdn
pay,
a szerencse
man
skill,
miive,
we
attribute
which really
tune.
2.
to
be of opinion,
to
believe,
sejt (to
divinate) to
Pdrisba
believed
it
to
be well
romloltnak taldtvun a
soldier
finding his
veltem
to
go
suspect
to Paris;
ci
him
iilazni,
katona
it
away.
3.
With
the Verbs:
TandcsoL javasol
to
ad-
oppose, parancsol
to
247
5
to thank,
ortil to
Idtszik,
seem,
be pleased, remlik
tartozik to
owe,
appear,
to
koszon
confess,
to
seem,
to offer,
megvall to
zVfe'A:
to
become,
tetszik
the
Verbs
as,
meaning
denomination
or
election:
is
is
Hunyadi Maty as magyar kirdlynak vdlasztatott, Matthew Hunyadi has been elected king of
9
Hungary; ezt a fiiit Kdrolynak hijdk, this boy is
ney;
called Charles.
With the Adjectives: ados indebted, alkalmas and alkalmatos convenient, suitable, drtalmas
5.
kdros
fit,
leheto
possible,
szilkseges necessary,
unalmas
tedious,
dear,
kedves
prejudicial,
affectionate,
commodious, comimpossible,
lehetetlen
szabad allowed 5
ildvos
salutary,
allowable,
valo
fit
for,
248
good
for, szuletett
as, 6
katonanak
born
grown
(for), termett
szuletett,
he
is
men
sible for
c.
When
an object
to
know every
(for)
it
is
impos-
thing.
is
is
as,
Hunyadi
ney;
szegzi a'
indult,
puskdt he aims
he went on jour-
ol
his
army.
b.
be constructed with
as or like*
nehez, to be good
difficult
man
it
is,..);
szegenynek
(to
Jonak
he took
Sometimes
e.
for,
it
gyandnt, as
he resolved
mistook
it
to
this
:
as,
be
for a horse
a
(I
affix
lenni
be as a good
is
vette,
ill
is
is
rosznak
used instead
of:
considered
it
neztem,
as a horse);
magdU
fele
towards:
wards the
he went to-
249
ra,
at): as,
(oil,
adta magdt.
f.
The Adverbs:
elibe
before,
felibe
above
Az
In the expressions
to fall to.
ndl, nel,
at
at,
my
1.
uncle's.
It is
my watch
is
used especially:
Verbs: lakik
to
After the
2.
mint, than
a rozsdndl, there
London
instead of a
the
Danube
4.
is
In the
Duna
in-
is
rozsa;
is
of,
and
mellett
a town.
expressions: minel fogva, in con-
250
sequence of what, annul fogva,
of that, ennel fogva,
Observ. When
I.
is
used pleonastically:
this.
consequence
the object
pressed by a Personal
as, a
in
consequence of
in
ra and re,
elder brother
is taller
question whither?
to the
on, at;
book on
my
of a
a konyvet.
the table.
Especially:
1.
to
The Verbs:
be angry, agyarkodik
influence, parancsol to
stantive expressing the
be
to
wrath, hat to
in
the
a kozemberre parancsolja a
Sub-
affix
tanitvdnyaira, the
haragszik
command govern
envy,
irigykedik to
ra
tea-
gyakran
katonatiszt
commands
private to be
the
brave.
2.
and
its
syno-
becsitli
at three
florins.
3.
Itel to
condemn
punishment,
251
with the affix ra or re. Haldlra iteltetett,he
was
sentenced to death.
The Verbs:
4.
Mr
summons, kenyszerit
to call up, to
to force., tanit
admonish,
look
one's self,
glance,
tekint to
(at),
tiirekedik to exert
mind, a/tm/
recommend, when
to
make up
one's
transitive, are
constructed with the objective Case of the Person, the Substantive representing the Object re9
kdra
compel
men to work; a Spdrtaiak hazaftsdgra intettek a
fiatalsdgot, the Spartans admonished their youths
kenszeritik az embert, circumstances
to patriotism.
When
5.
division
the change of
of a whole into
its
any
parts
condition,
the
be
ex-
is
to
affix
weather
warm; jobbra
(is
6.
Hungary
changed
fordult
is
used
is
a'
into
warm) became
252
to stare at,
gondol
to think of,
tive Substantive
tcttre,
remember
the deed
should
it.
7.
(for),
fit
kepes
inkdbb
vetekre
as, az
ember
mintsem az erenyre,
wards
virtue;
matoSy a learned
8.
The
tanidt
man
is
not
fit
alkal-
and re:
fo rendre feloszlanak,
ture
of
in consideration
negy
of the struc-
into four
t
principal orders.
The
limit time
affix tekintve
when emphasis
affix
the Substantive
ra or re
is
may precede
requires
used
in
it.
order to
Estere ha-
Ra, re
is
tions:/!?/^ towards,
jobbra
253
jobbfele), ellen against, szerint according: as, a'
Ne-
he
vaddsz,
him
to
instead of paraszt
peasant,
paraszt
in
the
mod
modra ban
manner of a
szerint...
fel3
hares;
hunts
he behaved
vele,
If
positional affix ra or re
as,,
felment a
hegyre
fall
from the
tree.
used especially
It is
in constructions:
felejtkezik to forget,
to be anxious, gondoskodik to
aggodik
remember, meg-
dakozodik
to enquire: a,s,jotetemenyekrol
sohanem
hostetteirol tudosit
With
all
zetes
254
deli
Amerika drdgakoveirol
Instead
and
above,
it
from
felol,
6 falurol jon,
as,
faluboL
village, instead of
is
Ame-
precious stones*
out of:
60/,
still,
stilly
South
nevezetes,
of the Postpositions:
its
together
with,
adnexed
to
means
he
accom-
Substantive by
the
the
Plural
k. Felesegestiil,
Instead of
still,
tol is
now
to the derivative
Ad-
the affix
still,
tol,
Substantive:
Lajos
elreszett,
lor as tol
kiruly
mdsodik
as,
king
Lewis
II
to
When
is
used:
is
another.
Az alma nem
esik.
messze
from the
fall far
fdtol, the
cl
tree.
demand,
ed: as, a
expect
ki sokat iger
much from
those
attol
be frighten-
sokat vdrunk,
who promise
we
a great deal;
to
be care-
255
beware
ful, to
of,
purification
kodtol, air
orszdg
osi
degeneration, liberation,
and privation:
as, a
levego
tisztul
ancient rights.
Tud
to
know,
ert to
understand, hall to
means
of tol,
by
jogaitol megfosztatott,
deprived of
5,
distinc-
tol.
Magdtol ertetodik,
it
is
understood
itself.
Verbs of the Passive voice are constructed by means of the same Prepositional affix: as,
a gyermekek szilleiktol szeretetnek , children are
6,
loved by their parents; a vildg az Istentol teremthe world was created by God.
Observ. To avoid a repetition of
tetett,
affix,
stead of
the
same
tol,
when
the
affix in the
elijesztetettek
Verb
is
the
same
used in-
is
constructed with
9
dltal, in-
ment free,
tiszta
fiiggetlen independent,
pure,
govern
256
the Substantive with the affix
we were
8.
of,
eloiteletektol,
all
Tol,
tol
on account
is'
of: as,
tol.
tol.
for (as),
When
is
used:
selte
(for)
he
secretary of state.
Obs. This
affix
he speak:
as,
ting olid
francziaul tvd, he
used
is
(in)
especially
to
the
knows French;
etc.
into
was turned
wine; Niobe
into
a stone.
tion or the contrary of them, govern the objective Substantive with this affix: as,
velem egyezik,
*) Instead of b rvd.
kiizdott
257
az osztrdk onkenynyeL Hungary has struggled a
To
belong
Verbs:
the
kever
the above
mingle ,
to
to
mix
unite:
to
and
fire
2.
tiiz
vizzel solia
dance ^ bir
possess, megajdndekoz to
to
by means of
vol,
nepet
alkotmdnynyal
torpe
vel.
Jl
kircily
make
are constructed
megajdndekozta
made
the king
his
Dicsekedik to
boast,
kevelykedik
el to live
be
to
upon, to use,
serve, keveskedik to
a miser, szaporit
to lessen
to increase, fogyaszt to
consume,
vel:
as,
az ember
nem
mindeg
el
man does
wood;
szdz
forinttal
szaporitotta
keep,
val,
is
vel:
tydjdt,
the
in
jovedelmet,
The Verb
is
he trades
florins.
Csinli, hung.
Gram.
ku-
258
Cserel to exchange, fengeget to threaten,
4.
care for,
lelkesit to
its
synonymes; gondol,
to
owe, adozik
to
be occupied, tartozik
to
to
he cares
vekkely
little
he
sal foglalkozik,
is
egyiltt (together),
my
brother
tbtte
Az ocscm
fell
bardtjdval,
he collected
kezevel,
a!
osszeveszett a
it
gyiij-
(fingers).
tive
The
Verbs govern the Substanexpressing the Person made active with this
6.
factitive
affix: as,
write the
book
boy);
a*
dresses
7.
fiiival
(I
iratom
a!
konyvet,
the boy
rakott laden,
I let
tomott stuffed,
we have our
rich, tele full,
hatdros bordering,
259
by means of val, vel. as,
kdrom szdzfonttal ados neki, he owes him ^300;
Magyarorszdg Torokorszdggal hatdros, Hungary
is
bordering on Turkey.
the Substantive or
Ad-
com-
8.
In comparisons 5
parison
is
as, a' mi
affix:
nagyobb
mint
Themze, the
garden
Duna
Danube
sokkal
much
is
regi
the
szdzdval druljdk a
diot,
sells
them
To
the question
when?
the Substantives
nem latnak
see
ejjel
shine;
negy hettel
ezelott
Except:
telben,
summer;
delben, at noon-time;
in
is
moon-
Nappal
was
the winter;
at Paris.
nydron,
in
hajnalban, at
day-break,
17*
260
The
Obs.
as an
also
1 1
when?
used
to
erkezett ide,
at three o'clock.
The Adverb
egyiitt elutaztunk,
Of the
my
egyiitt,
to the
it
will
rectively, and
vel.
aunt and
A
I
nagy nenyemmel
departed together.
There being
answering
whence?
is
of time,
hdrom orakor
as,
p.
age,
with Substantives
affix
the question
he arrived
Substantive kor,
to
in
regard to names
whither
n, at, in
ra, to
vol,
from
ban,
ba, to
6o/,
from
ra, to
rol,
from.
at, in
whence
where
\.
n,
rol, are
used
when
b, cz, cs,
sz, t,
ty,
d, f, g,
gy,
as,
],
k,
I,
ly,
p, r,
s,
Budcin, at Buda;
The Exceptions are Zdgrdb, Gyor, Eger, Modor, the names of Szombat(Rimaszombat, Nagyszombat etc.), and those with i final, which receive
:
?61
The
2.
ban and
affix
its
correlatives ba and
with
a)
names of parts of
the
the world,
parks
as,
vdros van,
in
facturing towns.
with
b)
countries:
the
as,
at Paris.
c)
with m,
nating
Pozsonyban, at Po-
n or ny.
zsony (Presburgh).
The
3.
affix ott,
ott is
final r: as,
Fejwvdrott, at
Of
and
lev 6
with affixes.
levo,
the
from
instead of "van,
\.
Valo
whence?
added to
is
lesz (lenni), to
it
is
is
the
is for."
is,
used
to the questions
Subject
represented as
affixes
Especially:
affix
whither? and
nak or nek,
a future possessor:
this
money
as, ez
is
for
my
262
and rol,
added
bol, bol,
rol, or ba,
objective Substantive
to the
my
for
is
and
be,
cap;
sipkdmra valo
a'
alma arrol
ez az
a'
As ra and
and ba,
them
bol,
will
to
whether he mean
to
say: a
for
(is
to
the cross
templomba valo,
this
cross
wood
a'
is
for
from (out
Instead
as the
(is to
is
wood
of using
proper Nouns) of
valo with
is
fa az iskoldrol
we
ez\a' kereszt
valo, this
Thus,,
i,
derivative
we
Adjectives (of
name of
the Place
is
according
constructed with ra
Pesti,
this
is
an inhabitant of Pesth;
am from Pozsony
2.
Leva
is
used
(Presburgh).
where? with
the former two with
to the question
263
father/': as,
szombatban
was
first
Nagyszombat
established at
ndl voltam,
9
have been
my
at
brother's ;
has
Charles
bardtjdndl ebedelt,
a bdtydm-
Kdroly
with
dined
his friend.
in the
$,
u and
u-
of derivative
Ad-
nyi,
*,
in
is
Objective case.
To
questions
relating
Calais
straits
Danube
szoridatja
is
26
Duna
extension and
to
measure
is
used with
a river
many
miles long; a
angol mertfoldnyi
szeles,
Buda
is
the
Buda
distant
as,
besides the
Ad-
Esztergom fekszik a
264
Esztergom
is
bank of the
To
2.
affix
is
the question
added
to
To
the
Hdrom napi
jdrds, a three
how much?
Numerals
two kobol
zscik
ket ktiblos,
transformed
s.
Hat holdas
three acres of
this
is
a bag of
(4 bushels).
Quality
is
rivative terminations s3 u
1.
the Substan-
are
ground; ez a
expressing
the Substantive
the question
following
tives
heti
how
and
li.
Especially:
In order to express
sonant
s*X
London
old;
London
months
is
more
*)
On
jectives.
the Substantives
265
Adof u or it, when preceded by another Adas ritka fenyu ferfi, a man of rare qua-
indicating the
jectives
jective:
lities;
a*
Hunyadi.
When
person Singular: as
such
affix
of the
elhagytam, three
com-
is
since
I left
London.
The Expression:
ideje
hogy menjiink,
same
it
is
rule.
III.
liferent Forms
of the Verb, and the different Parts
of speech for connecting
sentences.
A.
i.
used as
often
Verb
The object is a
transitive
form of the
Definite
as
is
the object
Active
voice
is
governed by the
266
When
1.
house; axon
Substantive
the
Possessive Affixes.
my
veit3
buy that
azt keresem,
see
When
2.
nem
Idiom, de
fn'it
A'
is
vdlja,
When
3.
person
is
used as an Object:
nem Ldtjuk
oket.
The
as,
nem hallom
Definite Pronouns:
6t,
magam
require the
etc.
magamat,
Obs. The Objective cases of the other Personal Pronouns are not constructed with the De-
Ha ma
finite
me
talalni, if
4.
When
Proper name:
Jdnost hallom,
Obs.
the
definite
is
read Cicero;
hear John.
When Proper
common Nouns
thou comest
me.
josz
as generic expressions,
is to
the In-
be used
267
Rome.
that of ancient
5.
plain from
is
It
Objective
the
megirom.
2.
Moods
a.
of the Verb.
Moods
In regard to the
will
in
his assertions,
the speaker.
When
is
Kdroly tegnap
day;
to
kolnap
you
Mood must
be used.
shall
come
morrow.
to
When
or command,,
answer
elutazott^
a sim-
any doubt
to
and
which
Mood must be
when a
is
used.
question
doubtful,
the
Aldjon meg az
is
put the
Subjunctive
Isten,
God
268
bless you;
him
told
start
I
know
en
go;
to
When
uncertain conditions, or
convinced of
its
when
the speaker
come
upon
to-day
wait
will
for you;
azt
is
not
used
if
in
you
mondja
hogy
volna3
ott lett
p.
the
same
in
general, they
are
tions
1.
Indicative
may be
is
not
come
shall
go
Ha ma
este
el
to
nem jon
if
he will
elmegyek Pdrisba,\
elmegyek and jon
The
2G9
Tense,
the
is
Tense used
in
solemn
compound Perfect
tive
speech, so
also
is
the
Mood; they are not used in familiar conPerfect Tense having gained
versation, the
y.
The
different
and, end (vdrand, verend) are not used very frequently either by the people, or by authors.
Present tense of
speech,
action
is
it
when any
supposed;
The
itself;
beyond
hence the
same meaning
of the
compound
future.
3.
PARTICIPLES.
Verb having no
The
Participles formed by
Luther,
the
270
Pope
Roman
from the
The
at
church.
of the Past;
it
gave origin
to the
tok, k,
Hungarian writing
Es mi aluvdnk
alva), (we)
secretly;
of
nem
ilable
we
Documents
the constructions:
find
having fallen
mistakes
asleep,,
nem tudvdtok
tevelgetek
is that
the pos-
known
(erred),
irdst
writing,
temeto,
you were
At present
(instead
it
is
thee,
as,
redd
Observ.
1.
The
at
.)
is
as,
Being dressed
in
encouraging
dress,
soldier's
Obs.
2.
Mood
of the Pass.
may be used
case
when
in that
it
has a
271
tence requires
as,
it:
gyermekek
The same
3.
gyermekek szeretvek a
szuleiktol szere-
Participle
is
often used
do no
The
4.
govern
jectives
same
1
Participles
the
Substantive with
Verb:
primitive
szokott sereg
nap csapdsdt
objective
as the
Affix
gybzedelemhez
used
(as a
evil.
Obs.
the
Vdlaink
terhekkel,
written
is
it
Obs.
nagyon
is
as,
a'
erezven
e*
army,
loss of the
4.
The
Infinitive
of the Verb
is
is
it
is
When
Subject
the Infinitive
of
allowed,
the
nehez
is
sentence
difficult,
by means
of:
szabad
Verb
nak or nek:
as,
272
nie3 Charles is allowed to go
tetlen
irnom,
it
nekunk menniink
is
impossible
kell,
we
home; nekem
me
for
to
lehe-
write;
ferable,
The
when
there
is
there
is
cannot
go out
nem mehetek,
B.
When
periods^
be used
no deficiency
nem
(when the door
to
when
hat or het.
is
lehet
is
in
the
mennem,
locked); ki
ill).
it
may
same Sub-
ject relates
to
in order to avoid
means of Conjunctions.
273
1.
The Hungarians
Pronouns:
relative
melly which,
to irrational
persons,
relative to
mi what,
beings,
represented as individuals, or as
the use of melly is
is
used:
orszdgban
volt,
rdgalmazdsok
ki
tandcsnok,.... Hunyadi,
in
ones,
definite
ald-valo
megtdmadta; ambdr
otet
to are
Hunyadi,
as,,
to
may be
mi
of
inanimate.
things
who,
ki
kinds
three
distinguish
who
a gonosz
calumnies
tacked him;
although he
knew
of the
machi-
On
the
When
mediately by
used;
it
things,
nok
may
its
Substantive, a
followed im-
is
melly or melly
is
pallosdnak,
cselszovenyivel,
azokat
those
messze
men who
foldon
fell
zsar-
uldoze
not as a sa-
persecuted by
274
The
relative
Sub-
its
treated.
in
Pronoun
relating to
husz katona,
fciket
used
is
it
whom
they caught.
Correlative
in
the
much
many, so much,
relative to q u a 1
d mennyL
as many, as
(as)
much corn
into
the fortress,
sumed
course of a year.
in the
275
3.
Of the Conjunctions*
different Subjects
two
my brother and
as.
when
William had
his dinner.
The
in the
formal part.
In consideration
is to
of the con-
be remarked:
meg
used
is
in
translated
tam,
When
repeated
szavadat
in the
is
hallom,
voice; magyarid
is
as"
must be
is,
is
Idiom,
angolul
is beszel,
he speaks
pedig
is
is
often
276
used as a copulative; hence
it
may be
translated
pedig
I
am
irt
u?
going
hogy
el
to the ball; az
my
fog jonni,
ocsem
going
home and
nemjott, pedig
el
arrived j
is
me he
to (inform)
would come.
ha 9
gation,
which
if,
is
when followed
constructed
or preceded by a ne-
with
the
Conjunction
is,
is
Mi
concessive meaning.
uz id 6 szep is
we
setdlni
nem megyunk, ha
to be expressed, in that
when
sem
nem,
is
tive
is
case
nem or ne;
leczkejet
nem
tanulta,
A' fiu
nem
ne
perative
el,
is
the
Moods.
Ne
you not
to
do
it.
277
IV.
Of the consequence
of Parts of"
Speech, or the arrangement of
the words in a sentence.
In arranging the parts
tence,
Emphasis
is
of speech in a sen-
(and) justice
is lost.
knows
kejet,
knows
2.
Kdroly a
leczkejet,
lecz-
Charles
When any
the Adjective,
it
special Emphasis
generally follows
is
its
placed on
Substantive
nyerty he
pedig: as, az
apdm
my
stantive, the
278
cedes
it
irtam,
have written a
katalmas
britt
fine
Hungarian
birodalom, the
letter; a'
mighty realm of
Britannia.
If
4.
be determined by any other word or words whatsoever, they precede the Adjective immediately.
salkodunk,
who
are
we
willingly converse).
In regard to titles, the following arrange-
5.
ment
is
garian
conformable
language:
tekinteles
to the
the Adjectives
of distinction,
title
name
of the family;
surname 5
after
these
placed the
is
the
naming
by the words ur
or
Sir,
Mister,
asszonysdg ladyship,
sdgos (Jnfalvi
is
asszony Mistress,
placed last
Melto-
Nagysdgos
Cseveghdti Csevegg
TLrzsebet
bdrone
In regard to
279
verbs
meg,
fel, le,
el,
is
Verb
stantive or the
may be
or by the
of the sentence,
lovat?
who
Tense
sold
adni
we
lovunkat,
volt itt,
not
my
Nem
Sem and
se
itt,
my
after
and az
cC
Substan-
if
sem or se
placed before
is
nem before
the
my
ne, pre-
az atydm
may be placed
el
fogjnk
el
7.
nor
Mi
the horse?
tive,
adta
as, ki
but: eladtad-e a
they precede
put on them,
which they
if
in opposition to other
is
but
itself;
the Verb.
Sem
bdtydm, neither
money,
8.
bar,
dmbdr,
ha,
if,
if,
280
Reading Exercises.
Hungarian Anecdotes, relating to the last war.
..Comrade^ (brother) teach
oft
me how
to
keep
hero,
who was
well proved
in battle.
to
Of what
derstand, but
Surely
my
sive for
think of it,"
known
party,
tic
my
nation,
secretly
after
to
belong
to
the
he had enumerated
antinational
patrio-
all his
It
if
?JJ
you
would be
better,
pose)."
all
281
Otvasdsi gyakorlatok.
Magyar meselyek az utolso haborubol.
9
Minek
szdr-vitezhez.
dastyfirty y.fiam
litest
te
a ha-
az nehed/' felele
csak ilssedy
hadd csapja
el
az
Nemet." 1)
Magyar
parancsszot!
"
Uraniy" mond a
magyarul commandiroznak*) , en
nem
hiiszdr, ,yha
9
ertenty
de a lovam
ii 1
'
erti.
hazdmrol
es
nemzetemroly lelkem
gondolok," szol
alattomban
ha rd
a' nemzetelleni
egy huszdr-tiszt
teit.
csiigged
pdrttal tarty
miutdn
elott
*)
Commandiroz-ni
is
mond a
huszdr. 3)
soldiers
282
the sanguinary battle at
In
Petervasara,
The hussar,
curassier.
trian
captors
manner as
to
make
as prisoner,
deed
was
whom
officer, to
the
such a
in
officer's hair
the
the
in
head of an Aus-
hussar's
the
on
stand
humor
jjAre
there
the hussar
is
accordingly he cleaves
in,
enemy."
After the occupation of Pest, the
Austrian
bound
to confess
honest
German
(Austrian) and
Hungarians, because,
says
he
is
who
is
a black-yellow.
who
village
4
)
of Kapolna
the
Austrian
283
sisakjdt a
kette hasitd.
fejevel egyiitt
huszdr9
huszdr
kinek
tettet.
Van-e meg tobb illyen ordogkaru koztetek/' kerdi a tiszt: Az az, Uram, a mind kedvben van a
9
vagy a gyomrdig
be a
ereszti
kardjdt/ mond a
huszdr.
rulette fekvo
rendesen a
lakosok
vallatdsa
biro
lelkuleteU
tatolag megszolitja,
kifakad:
Uram
9
mindnydjan
becsiiletes
magyar em-
berek, kiveve a
szivelheti
Egy
lelkiiletuek-e
hoi
feketesdrga"
284
army, being^ driven back towards Pest, threatened
to punish
all
those
who
the
Emperor was
velling
retreating,
dared
army of
journeyman,
tra-
Austrian camp;
some Austrian
officers,
of the Hungarians?
being
asked
by
retreating;
where to?
delight; all
and that
is,
they are
in
was quartered
not
weeks
April 1849
at his
last
to
an Austrian colonel,
house
who
mind the
strategetic
flank-movements ^
but run
Whence
shall
we
get
so
many arms?"
when in Tran-
The brave
285
szorongatatvdn Pest
getett
golyoval fenye-
fele, bottales
hiresztelni mernek,
dicsosegesen gyozedelmes
hogy a
Ma-
gyarok
vdndor.
Sokdig
az
1S49
tart
a ket het/'
evi Aprilisben,
az ezredes
tudomdny
iir,
hogy
is
ollyan neppel ki
D. nagysdga,
ndla beszdlldsolt
ne tartson,
nem
felelt
9
a had
ilgyel
Honnan
Bern
szolt
meg az dgyunak
is' ib)
tdbornagy
katona-tisztjei ,
ujonczoztatott Erdelyben.
kerdezik
midon erelyesen
Epen most
hozott az Orosz
idle
is
dtveszunk,
vdltotta szavdt.
felelt
Bern; s a
derek
286
Remarks.
\)
Bdcsi,
little,
2)
who
is
commonly used
in ad;
espe-
as a sup-
was introduced
as the language of
(to
The
quibble
is
in:
to
9.
teste
csuggne
to
lose
Black-yellow;
5)
When,
ceived the
in the
command
autumn of
I8i8,
its birth,
in
order to
stifle
287
VOCABULARY
TO THE COMPOSITIONS.
(Abbreviations'
meral;
v.,
Substantive;
S.,
Verb neuter; V.
tional
Adv.,
verbal;
coll.,
A,, Adjective;
collective;
Adyerb; C, Conjunction;
V,,
n.,
Verb; V.
nun.,
Verb active; Po., Postposition; Po. a., PostposiPrep. Preposition; Pr Prononn; a., adjective; Part.,
afflx;
a,,
Participle,
L Hungarian-English.
^
1
A and
Ahogy, C,
beginning
stantives
Sub-
with a
vowel), the.
Ablak,
("plur.
S.,
win-
S., table-cloth,
S.,
Akdr
to
C,
either
door.
S.,
akdr,
Akar-ni,
carpenter's
trade.
S.,
Adossdg,
Ayyonlb-ni
Aid,
V.,
to
be
S., will.
Po.
(to
the
question
whither), under.
debt.
shooting.
to wish,
give.
debtor.
S.,
V.,
willing, to will.
Akarat,
Ad-ni*~) V., to
to
kill
by
Alak,
S.,
shape, form.
The Active and Keuter Verbs have the termination of their Infiniannexed; of the Mediums the Infinitive is included in a parenthesis,
*)
tive
make
V.,
a present.
or.
Acsmesterseg,
Ados,
Ajdndeko'Z-ni,
Ajt6
ablakok),
dow.
Abrosz,
as.
288
Po.,
Alatt,
question
the
(to
where); under.
Algyu, S., cannon.
to receive,
V., to
Alhalik, (alhat-ni),
be
sleepy.
the father.
afytf,
Alkotmdny,
S.,
Augnsztns,
constitution.
Afkuszik,
Asia.
.d'^ia, S.,
in the price.
S.,
August, (name
of the month.)
y4z.,
Pr., that.
Alma,
S. coll., apple.
Alom,
J//tf/,
a dream.
sleep,
S.,
/?#;",
Ambdr, C, although.
Amerika,
&
A.,
S.,
az,
ffjtytf,
as
much.
the mother,
Annyival, C.
Apr His
Arany,
S.,
Gold.
Bdtya,
Z?<?Ae,
courage.
V.,
to
esteem, to
S.,
peace;
&e'#e' idejen,
tie up.
be
injurious.
Benyomds,
S., impression.
Arul-ni, V., to
sell.
ltefe#, A.,
Asztal,
Zte/w,
(pi.
S.,
in times of peace.
shadow.
S.,
female friend.
S.,
value.
S., price.
Arnyek,
Becsul-ni3
S., April.
^r
S., friend;
Bdtorsdg,
& Adv.,
to pro-
friend.
Bardtne,
mother;
treat,
C, though.
Bardt,
lish.
S.,
wrong
ceed.
/?dr,
England.
Anya,
trouble.
Bdn-ni, V., to
Eng-
lishman, English.
Angolorszag,
evil,
opinion.
America.
S.,
Angol, Angol, S.
S.,
Balvelemenyii, A., of a
asztalok),S., table.
Asztalkendo,
S.,
table-napkin.
S.,
ill.
letter
the Alphabet).
(character in
289
V.
Bezdr-ni,
to
close,
to
shut.
Z>e,
Birodalom,
S.,
empire.
Bizonyosan, Adv.,
Bokreta,
S.,
Delutdn, S.
&
December.
Adv., afternoon.
work.
S., security.
nose-gay, a bunch
S.,
but.
surely.
C,
December,
Do log,
S.,
work.
of flowers.
Borneo,
Borneo.
S.,
E.
Britt,
ject.
Buza
wheat, corn,
S., coll.,
A.
n.,
Egyensuly,
crop.
one.
Egyhdz,
S.,
equilibrium.
S., church.
to
Egyhdz-javito,
S.,
reformer of
sin.
Bunds,
the church.
&
S.
A.,
sinner,
cul-
pable.
Buntetes, S. punishment.
A., nocturnal.
Cs.
Ekszer,
S., jewels.
Csa#,
Csata,
C,
but, only.
S., battle.
Csatamezdy
S.,
Csekelyseg, S.,
field of battle.
trifle.
sell.
Elbucsuzik(elbucsuz-ni), V., to
take leave.
Elebb, Adv., sooner.
act.
Cselekedet,
Elad-ni, V., to
S., action.
49
290
Elvesz-ni, V.
V.
vehet,
Elejet
pre-
can
sent.
Elejet
become
A.
Elvesiett,
vesz
ven-ni),
Qelejet
V.,
hide,
to
v., lost.
man; az ember,
S.,
man; az emberek,
the
V., to prevent.
the
men, men.
Ember,
to perish, to
n.,
lost.
to
mask.
Emberi-nem,
Embertdrs,
S.,
Emlekoszlop,
n, Pr.,
man-kind.
fellow-man.
S.,
S.,
monument.
I.
pointed.
Eles-ni, V., to
Enged-ni, V., to
fall.
yield,
to al-
Elevenen, Adv.,
alive.
Ehisz, Qelhin-ni),
V., to
be-
Erdnti and
irdnti, A.,
lieve.
Erdek,
Erdemel-nL
Elmegy Qelmen-ni), V. }i to go
Erdo,
away.
E!nyom-ni, V., to oppress,
to
suppres.
wood.
S., virtue.
A.
Erett,
v., ripe.
Erez-ni, V., to
Erkezik Qerkez-ni)
Elszakad-ni,
V.
n.,
to
V., to ar-
away.
break
ro,
strength, force.
S.,
way.
(elutaz-ni)
V.,
to
depart.
away.
feel.
rive.
(a string).
Elutazik
iron.
V., to deserve.
S., forest,
Ereny,
towards.
fig.
the interest.
S.,
metal;
J?5,
C,
i!,\se,
and.
S.,
case.
it
rains.
fall;
eso
294
&
Estve, S.
Adv., evening, in
the evening.
Esz,
S.,
pose.
Ev,
S.,
year.
Ez, Pr.,
Ferencz,
Francis.
S.,
this.
F.
/<Y#e,
Fa,
S.,
wood.
Fain,
boy;
S., village.
Fdradsdg,
S.,
son;
boy,
fiu,
the
the boys.
a' fink,
trouble,
exer-
tions.
Februdr,
F*w, S.,
V.,
Fodroz-ni,
to
curl,
to
crisp.
S.,
Fejedelem,
February.
S., prince,
Foglalatossdg,
sovereign.
Forditds,
lie.
S., translation.
Fordul-ni, V.
to turn.
n.,
a.,
to
fellow-creature,
S.,
employ-
Fordul-ni valakihez, V.
Felebardt,
S.
ment.
(neighbour).
V.
Forog-ni,
to
n.,
move
round.
Forrds,
Felez-ni,
V.,
to halve, to di-
cal region.
Folosleg
Fdudros,
Felhdborodds,
S.,
Felmond-ani,
V.,
fire.
emotion.
(felmen-nQ,
ascend, to amount.
a source.
Felmegy
S.,
A., superfluous.
Francziaorszdg,
V.,
to say
s,
to
S.,
France.
(a
Fuge, S.
coll.,
fig,
figs.
Felszdmit-ani
V., to cast
O.
up
count.
Gazdaq, A.,
rich.
19*
292
Gazdagsdg,
Hadakozds,
S., riches.
Hadsereg,
Gonoszsdg,
Hadvezer,
army.
wickedness.
S.,
Gorombasdg,
S., insolence.
the combat.
S.,
army.
S.,
leader of the
S.,
fleet.
S.,
Gyakorol-nL V.
Gyakran, Adv.,
Gyalogkatona,
a.,
to practise.
often.
soldier
S.,
on
foot.
S.
Gyarmat,
S.,
colony.
Gyemdnt,
S.,
diamond.
Gyermek,
S., child;
guardianship.
A., mortal.
fish.
gyermekek,
Hall-ani,
V.,
hear,
to
to
hearken.
S.
children.
,
root;
gyokerek,
roots.
Gyonyor,
S., pleasure.
Gyoz-ni, V.
n.,
to
overcome,
to vanquish.
Gyozedelem,
Cgyozedel-
Julius.
GyumolcS) S.
Gyiirii, S.,
coll.,
Hdmlik
thdmol-ni),
to
V.,
peel.
Hdmoz-ni, V.
S., victory.
Gyozedelmeskedik
Gyula,
&
S.
Haldsz-ni, V., to
Gyd?nsdg,
Gyoker
Halando,
Hanem, C,
a.,
to peel.
but.
Hangzik (hangoz-ni)
V., to
sound.
V.,
to be angry.
fruit.
a ring.
II.
Harciol-niy V., to
Ears fa,
S.,
fight.
lime-tree, lind.
Hasznal-ni,
V.,
to
be useful,
to use.
#0, C,
if.
make war.
Hasznot hajt-ani,
V., to be pro-
fitable.
S.,
might, power.
293
Hdz,
house.
S.,
Haza, Adv.
&
home, native
S.,
country.
Huseges, A.,
Herczeg,
Het,
S.,
duke.
Hetfo,
S.,
Monday.
Many,
S.,
deficiency, want.
I.
a mistake, error.
//Y6 a, S.,
Idegen,
V.,
to
find
fault with.
mistake,
to
fail,
commit an
error.
Hir,
&
A.,
foreigner,
idejen, in time.
IgaZy A.
&
S., truth.
renown, news,
S.,
intel-
ligence.
Hires,
S.
pull.
faithful.
week.
S.,
/ft6&7
flesh.
A.,
renowned
cele-
brated.
Hisz, Int.,
indeed,
really.
lgazsdgtalanul,
why!
Adv., unjustly.
Igazsdgtalansdg,
S.,
/^f^n,
Hitszeges,
S., perjury.
Hivat-ni, V., to
injustice,
unrighteousness.
send
for
(a
person).
/was,
Adv., very.
S.,
footman.
C,
Aotfy,
that.
dispose,
Jparos,
S.,
tradesman.
294
Ir-ni, V., to write.
Kalap,
Kap-ni, V., to
Irland,
C,
/s,
Kdroly,
S.,
Is land ,
S.,
Kastely,
as well.
also,
Iskola,
Iceland.
V.,
know
to
(any
Stephen.
S.,
S.,
Tuesday.
S.,
pleasure,
humor.
A., blue.
East;
S.,
/fefe,
keletindia,
East India.
at
tfedtf,
Kedv,
tfeA,
Itthon,
soldier.
S.,
body.)
Istvdn,
castle.
S.,
Katona.
school.
Ismer-ni,
Charles.
S.,
copy-book.
S.,
get, to receive.
sword.
/fare?, S.,
Ireland.
S.,
Irokonyv,
S., hat.
home.
be necessary.
Kehne,
J.
ware
S.,
Kemeny,
A.,
(article).
hard,
kemenyen,
Adv., hard.
Janutir, S., January.
Kenyer,
#e/?, S.,
Keprdma,
the right.
Jo<7 5 S.,
Jogtalansdg*
Jo/,
better.
Adv.,
mag at\
well;
to
jol visel-ni
behave
well.
Joszdg.
estates,
S.,
manor.
Junius,
June.
S.,
Jutalom,
S.,
reward.
image, picture.
S.,
Kerdezoskodik
nQ
S.,
Kaldn
coat.
to
pe-
(kerdezoskod-
V., to inquire.
for,
to
seek.
(trade)
to carry
Kabdt,
ask,
to
V.,
tition.
Kereskedes
K.
picture-frame.
Ker-ni,
S., injustice.
bread.
S.,
Keresztyen,
S.
commerce,
kereskedesl
on
S.,
trade.
christian.
uz-ni
295
Kertesz, S., gardener.
Kes,
Kocsiy
S., knife.
&
Keso, A.
Adv.,
hand.
S.,
Kezimunkds,
Keztyu
S.,
glove, a pair of
Pr.,
who.
borrow.
Kielegit-eni, V.,
Konnyen, Adv.,
to satisfy, to
Kimgesztelhetetlen
A.,
irre-
conciliable.
draw
V., to
Kony varus,
S.,
book-seller.
Konvykoto,
S.,
book-binder.
Kortve, S.
go
out.
a., to
coll.,
Adv., about.
have ground).
depopu-
Kotelesseg,
Kozepkor,
late.
Kird/yno,
S.,
Kirdlysdg,
kingdom.
V.,
to
commerce
to
extend.
desire,
kivdnat) a desire,
amongst.
Koztdrsassdg,
to
wish.
Kivildgit-ani, V., to illuminate,
to light up.
S.,
duty.
middle-age.
(communication).
S.,
S.,
Kozlekedes,
queen.
S.,
a pear, pears.
ptague.
Kipusztit-ani, V., to
typo-
Kinoz-ni, V.
S.
out.
Kimegy (kimen-ni),
pitiful.
book.
S.,
Konyvnyomtatds ,
Kikuz-ni, V., to
easily.
Konydruletes, A.,
Konyv,
fulfil.
wish;
S., poet.
jfio/Zo,
to pronounce.
Kiejt-eni, V.,
Kivdn-ni,
flog.
gloves.
ift,
early.
Korbdcsol-ni, V., to
S., labourer.
coach.
Koran, Adv.,
S.,
late.
S., republic.
Kulomben,
else,
kutonben,
Adv.,
otherwise.
296
Maddr,
S.,
bird.
Madardsz-ni,
V.
to
catch
birds.
Lakik
V., to live, to
(lak-7ii),
.l/tf<70,
dwel.
Lakds,
residence, lodging.
S.,
a chain.
S.,
tdny ok,
Lapda,
lamp.
S.,
mag am,
self;
Mag at
emeszto,
A.,
self-con-
girls.
suming.
S., ball.
Magyar,
&
S.
seem.
Ldtszik
it.
myself.
A., Hungarian.
Magyarorszdg,
S.,
Hungary.
Ledny,
lednyok,
girl;
S.,
girls.
Hungarian.
S., lesson.
Leczke,
down,
lie
to
go to bed.
mind; lelkunk,
Adv., already.
Afdr,
Marad-ni, V.,
Mds,
our soul.
to remain, to
stay.
Pr.
a.,
other;
mdsok,
others.
the sun.)
Levego,
Level,
S.,
atmosphere.
air,
Obj.
letter;
S-,
to
throw
off or
S.,
Lovasorsereg
',
S.,
V.
to
punish.
the park.
Lop-ni, V., to
Luther
down.
Liget,
case,
Levet-ni, V.,
Megelni,
S.,
to
live,
to sub-
steal.
sist,
S.,
horse-guard.
Luther.
to
be
satisfied.
M.
Affl,
Adv., to-day
to-night.
mfl
estae,
to
comprehend.
297
Meghdborgat-ni, V., to disturb.
Meghal-ni, V., to die.
Megharagszik {megharagud-ni),
V., to be offended.
Mennyi, A.,
many.
Mennyivel, Adv.,
mennyivel
C,
yet.
how much;
annyival,
to
to receive,
V.,
ytfese, V.,
tale.
get.
Megldtogat-ni) V., to
Mesterseg,
visit.
Megnyer-ni,
V.,
to
business, trade.
S.,
Adv.
Mester segesen,
to
& Adv.,
Messze, A.
gain.
iWuzll, Po.,
Pr.,
distant, far.
we.
M.,
mand.
of.
Megsem, C,
yet-not.
Megszakad-ni, V.
n., 'to
break
Meg sz&mit-ani,
V., to count.
Mind, Pr.,
all.
Mindannyi,
as
Pr.,
to aggress.
Minden, Pr.
V.,
to
beat,
to
rout.
Meg vert, A.
v.,
beaten, routed.
Megy, (men-ni)
V. n., to go.
warm.
asylum.
menedekhely,
S.,
every,
all.
in-
stantly.
Mn/, C,
C,
because.
Mintsem, C, than.
Miu tan, A.
S., refuge.
a.,
Minthogy^
Menedek,
many, as
Megver-ni,
as.
recently.
lately,
much.
Megtdmad-ni, V.,
Menhely^
artifi-
cially.
Meleg, A.,
as
much as.
iJferf, C, for.
Mertekentuli, A., exorbitant.
recognize.
Megkap-nU
the.
& C,
soon
after.
Mond-anU
V., to say.
298
Most, Adv., now; mostani, A.,
present.
MozgdSn
movement.
S.,
Mulatsdg,
amusement,
S.,
plea-
sure.
Nenye,
elder sister.
S.,
iVe/?,
S., people.
iVVtf,
S.,
name.
Nevendek,
Mult, A.
past,
v.,
expressions;
week,
last (in
the
year,
last
last
etc.).
November,
S.,
November.
grow; tfcwoA,
V., to
/Vfl-flt,
S., pupil.
V., to look.
AVfc-itt,
grow.
Noveny,
plant,
S.,
].
Nyakravalo,
Nydreld,
Nagyitdi
Nydrho,
S.,
JVytfr,
microscope.
Nagykereskedo,
S.
wholesale
merchant.
Nagytelku, A., generous.
S.,
sun, day.
Naponkent, Adv.,
Nehdny, Pr.
jVeAe'z.,
n.,
July.
S.,
August.
language.
Nyelvmester,
cravat.
June.
S.,
S.,
Nydruto, S
Nyelv,
S.,
summer.
S.,
S.
teacher
Nyer-ni,
Nyeres,
to gain, to win.
S.,
S., profit.
Nyom-ni,
V., to press.
JSugszik, Qnyugod-ni),
daily.
of
languages.
V.,
to
repose,
some.
Nyujt-ani,
T,
to reach.
A., difficult.
O.
Nemetorszdg,
S.,
Adv.,
Nemetiil,
Germany.
German,
German.
Nemzet,
S., nation.
tion
where to?
Olaszorszdg,
in
S.,
Italy.
299
Onnan,
Orszdg,
S.,
Orszdgldr,
Oskola,
realm.
S.,
P^m,
school.
Oskolai-munka
S.,
S., Paris.
school-work.
money.
S.,
Osztalek,
S.,
Osztozik
(osztoz-ni),
share.
V.,
to
Pirongatds,
S.,
Polgdrosodott, A.
there.
Pompds, A.,
Poszto,
O. O.
he, she,
On,
S.,
Pr.,
civilized.
cloth.
S.,
drapery.
S.,
PosztoSjS., cloth-manufacturer.
ok they.
younger brother.
S.,
OltozeU
it;
v.,
splendid.
Posztokelmei
Ocse,
moment.
reproach.
share.
0#, Adv.,
6, Pr.,
Patriarch.
S.,
politician.
S.,
P^m,
Patridrka,
Puska,
S.,
Puskapor,
musket, gun.
gunpowder.
S.,
raiment.
R.
to).
Rajzol-ni)
Onzo, A.,
selfish.
S.,
to
Recze,
S.,
S.
&
Adv., morning,
in the morning.
Rejthely,
S., lurking-place.
Remenyl-eni,
Rehdeltetes,
Oszton,
S., instinct.
Oszutdj
S.,
November.
S., to
S.,
A., idle.
/tes,
S.,
meadow.
Ringat-ni, V., to
A., naughty.
S.,
paper.
hope.
destination.
jRe7,
Fapir,
artful.
duck.
October.
S.,
fco,*,
(fi-
6szho,
draw
gures)
/fcYAra,
lull.
A., rare.
300
Romai, A., Roman.
Szdm,
Szdmol-niy
Rvbin,
Rvha,
ruby.
S.,
reckon, to
to
S.,
count.
dress.
S.,
number.
S.,
Szdndek,
SI.
S., intention.
arable land.
Szdntofold,
S.,
Sznrny,
a wing.
S.,
Szed-ni,
Sdndor,
Alexander.
S.,
Se
neither
Szelidy A.,
sem, sem,
se;
C,
to gather.
meek,
gentle.
nor.
S.,
Semmi,
5z>e/?,
nothing.
S.,
Setabo',
walking-stick.
S.,
Seldl-ni,
S.,
to
take
a walk.
sant.
Szerda,
Szerencse.
Smaragd,
StfA,
Szerencsetlenseg
a ship of the
S.,
line.
S.,
S.,
misfor-
tune.
S., fortune.
V., emerald.
Adv., never.
SoAff,
Wednesday.
S.,
urgency.
Szerez-ni,
S., to
Szerszdm,
S.,
purchase.
coll.,
tool.
Sziget y
S.,
isle.
Szilva; S.,
coll.,
prune.
Szabad, A.,
Szabadsdg,
free.
S.,
freedom, liberty.
Szabo,
S., tailor.
Szinhdz,
S., theatre.
Szinten,
C,
&,?'>,
S.,
as well.
heart.
301
Szivesseg. S., cordiality, kindness.
Szoba,
room.
S.,
Tanulo,
S., learner,
student.
Tdrsassdg.
Szolgdlo,
S., servant.
Szombat,
S.,
Tartomdny,
Saturday.
Tartozik
S., orator.
S.,
province, coun-
Qtartoz-ni),
Tavasz,
Tavaszelo,
S.,
Tavaszho,
S., April.
coll.,
grape, grapes.
S., necessity,
need.
be
born.
S&w/o,
Tavaszuto,
7^ p r#>
Szukseg,
to
S., spring.
industrious, diligent.
S.,
V.,
owe.
Sz67o",
com-
society,
try.
S.,
pany.
March.
May.
S.,
thou.
ability.
December.
Telel6) S.,
camp.
Tdbornagy,
Tdbornok,
Teljesit-eni, S.,
Tengeresz,
S., general.
environs, country.
S.,
Terem,
Teremtes,
S.,
to
rise, to
S.,
S., saloon,
Teremto,
be
produced.
Tandcs,
admiral.
weaver.
Tdmad-ni,
S.,
Takdcs,
S., sailor.
Tengernagy,
fulfil.
S., fieldmarshal.
S., creature.
S., creator.
Termekenyseg,
advice.
Termeny,
S.,
Termeszet,
S., fertility.
product.
S., nature.
302
Termesztmeny
S.,
production.
U.
A.,
Testi,
corporal,
of
the
body.
Uj,
we
7W/,
TV,
deed.
S.,
you
Pr.,
S.,
news, newspaper.
S.,
domineer.
Uralkodo,
monarch,
S.,
pen.
it, S.,
way.
Pre.
by, from,
a.,
Tonkre tenni,
ru-
ler.
7d7,
Mis-
Sir,
to
honour.
Jo//, S.,
idoben,
ter.
Tisztel-ni, V.,
so, thus.
recently.
/r,
(ye).
Adv.,
Ujsdg,
did.
&
Vgy, C.
of.
to ruin.
S.,
ij.
Tortenik
(tor ten-ni)
V.,
to
happen.
/</t/,
Torveny,
law.
S.,
Torsatya,
Tud-ni,
Ugyetlen,
Patriarch.
S.,
V.,
to
know
cause, affair.
A.,
clumsy,
inca-
pable.
any-
#/-m, V., to
sit.
thing.
Twdds,
S.,
S.,
Tudom&s,
knowing.
S.,
knowledge, no-
s'.rike.
tice.
Tutajdonsdg,
S.,
propriety.
Tunyasdg,
S., laziness.
TwzoA,
bustard (a bird).
S.,
looking glass-
Tukorrdma,
frame (frame of a mirror.)
Tuzhely, S. hearth, the home.
S.,
T.
Kac5orfl. S., supper.
Vaddsz,
S.,
huntsman.
303
Vdg-ni, V., to
Vagy, C.,
Vagyon,
Vesztesseg,
cut.
property; vagyona,
S.,
his property.
vajas kenyer,
bread and butter; Obj. c,
vajas kenyeret
Valahdnyszor
S.,
vice; vetkek,
sin',
Vetkezik (vetkez-ni), V.
to
sin.
Adv., as often
as.
&
S.
A.,
reality,
comfort.
Vigasztalo, A., consolatory.
true.
Valodi A.,
real.
FaVagf, S.,
world.
Vildglenger,
Vdros,
S.,
V as tag, A.,
thick.
S., linen.
S.,
Fer~m,
Ferem,
S.,
to
re-
conclude.
roically.
Vitezseg
guest.
bravery,
S.,
va-
lour.
V., to beat.
S.,
n.,
turn.
Vendeg,
V.
Visszater-ni,
Vegrendelet,
ocean.
S.,
William.
finish, to
S.,
Sunday.
S.,
Vdszon,
Vilmos,
town.
Vasdrnap,
Vereb,
FeteA,
sins.
Valo,
S., loss,
or.
sparrow.
a
pit.
a.
V.,
to
decline,
to
Zene-mester,
(yerez-ni),
Zewe, S. music.
bleed.
Vesz-ni, V., to
linger.
S.,
teacher of
304
Zongora,
S.,
Zs.
piano.
Zoldseg,
S.,
Zoldsegmag,
tables,
coll.,
S.,
vegetables.
seeds of vege-
Zsarnok,
S., tyrant.
Zsebkendo,
kerchief.
S.,
pocket hand-
305
English-Hungarian.
II.
A.
Almighty, mindenhalo.
Ability, tehetseg,
About,
korulbeldls Adv.;
miatt, Po.
to
make an
,felszd-
mit-ani,
Amusement, mulatsdg.
Analyze, V., elemez-ni.
}
Action, cselekedet.
Angry,
Admiral, tengernagy.
to
be
haragszik,
Charagud-ni).
V., int-eni.
fordul-ni.
S.,
Always, mindeg.
America, Amerika.
And, es meg.
ked-nij
Advice,
is.
Amongst,Prep.,#oz,, kozott,Fo.
Accustomed, to be , szok-ni.
Act, V., cselekszik (csele-
Admonish,
Also,
Although, dmbdr.
Account,
Already, mar.
tantics.
Afternoon, delutdn, S.
&Adv.
Afterwards, azutdn.
Army, hadsereg.
Against, ellen,
Around, Prep.,
Ago, Adv.,
Artificially,
ezelott,
with val or
constructed
koriil,
Po.
mestersegesen.
Artful, ravasz.
vel.
As, win/,
C;
as
many,
as
Alexander, Sdndor.
Albert, Bela.
All,
mind. Pr.
minden, A.
ten as,
as
of-
valahdnyszor;
as
well, szinteriyis.
20
306
Ascend,
V.,
felmegij
tfel-
Blue, kek.
Body,
men-ni).
test.
Asia, Azsia.
Bold, bdtor.
Book, kongv.
Asylum, menhely.
Atmosphere, lev ego, legkor.
August, Avgiisztus, nydrutb.
Book-binder, konyvkoto.
Bookseller, konyvdrus.
Born,
Aunt, nagynenye.
Autumn,
being
V.,
Borneo, Borneo.
osz.
Borrow,
Boy,
II.
kolcsonoz-ni.
Brave, A.,
Bad, rosz.
Bayonet, sznrony.
Bravery, vitezseg.
Bread,
S.,
meg vert, A.
Break
(the
V. n.
szep s eg.
C, mint/wgy ;
of
heart),
Po.
Before, Prep.,
elotl,
Behave
magdt
to
V.,
break
&
S.,
A.
britt,
& S.
Britania, Britania.
Broad, szeles.
bdtya.
Brussels, Briiszel.
Build, V., epit-eni.
Builder, epitesz.
Bunch
Bid
Burden,
of flowers, bokreta,
S., terh,
teher.
(\alkud-ni).
maddr,
megszakad-ni,
Bird,
n.
miatt, Po.
(in
Obj. Case,
of a string),
(said
Beauty,
Believe, V.,
kenyer
elszakad-ni, V.
v.
Beautiful, szep.
well,
A.
vajas kenyer.
Because,
vitez,
S.,
boy,
Beaten,
szuletik,
(szulei-nQ.
Plur.,
madarak.
Black, fekete.
Bustard (name of a
But,
By,
C,
tol,
de,
Po.
bird), tuzok.
hanem, csak.
a.
307
Command,
C.
Common,
tabor.
S.,
Cannon,
(visitors),
latogatok.
Carpenter's trside^dcsmesterseg.
Case, eset.
Cause,
(tra-
A., kozonseges.
Company, tdrsassdg
tilgyu.
dgyti,
de), kereskedes.
Camp,
parancsol-ni.
V.,
Commerce, kozlekedes ;
ilgy
S.,
the
cause
Conqueror, hodito.
Console, V., vigasztal-ni*
Cautious, vigydzatos.
Consolatory, vigasztalo. A. v.
Celebrated, hires, A.
Constant, dllando, A. v.
Chain,
S.,
Idncz.
kotmdny.
Charles, Kdroly.
Cheap, olcso.
Copy-book, irokonyv.
Cordially, szivesen.
Cordiality, szivesseg.
Corn (wheat or
mekek.
Christian, keresztyen,
&
eszteny, S.
and ke-
A.
Corporeal, A.,
rye), buza.
testi.
Cigar, szivar.
Count,
Citizen, polgdr.
A.
v.,
Clever, iigyes.
cloth-manufac-
turer, posztos.
Clumsy,
iigyetlen.
S.,
Grof.
falu (country-place).
Courage, bdtorsdg.
Cravat, nyakravalo.
Coach, kocsi.
Creator, teremto.
Coat, kabdt.
Creature, teremtes.
Colony, gyarmat.
Creditor, hitelezo.
Combat,
S.,
hadakozds.
20*
308
Cruel, kegijetlen,
Dinner, ebed.
Directly (immediately),
V.
Cut, V.
a.,
a.,
Dismember,
fodroz-ni.
Dispose,
W.
(in-
intezkedik
V.,
tezked-ni).
Distant,
daily,
V., szetdarabol-ni.
Disobedient, engedetlen.
vdgni.
Day, nap;
mind-
jdrt, azonnal.
Adv., na-
messze Adv.
y
&
A.
ponkent.
Dead, holt
Dear, drdga.
Do,
tesz
(tenni),
kod-ni).
Door,
ajto.
Drapery, poszto-kelme.
Declining, sulyedo.
Draw
Deed,
Dress,
tett.
out, V.,
S.,
kihuz-nL
ruha.
Deficiency, hidny.
Duck,
Duke, herczeg.
Deny,
V.,
tetliik,
did.
Domineer,
Debtor, ados.
December, December,
V.,
we
Debt, adossdg.
tagad-ni, megta-
retze.
Duty, kotelessfy.
Dwell, V., lakik Qlak-ni).
gad-ni.
Depart, V., elutaz-ni.
S.,
B.
meg-
kivdnat.
Each, mindenik.
Early, Adv., kordn.
Destination, rendeltetes.
Earth, fold.
Diamond, gyemdnt.
Die, V., hal-ni, meghal-nL
Different, kulombfele.
Difficult,
nehez.
Easily, konnyen.
india.
Egotism, onzes.
Diligent, szorgalmatos.
Either,
or,
akdr, akdr.
309
(hibdz-ni)
Elder
Faithful, huseges.
sister,
nenye.
Faithless, hutlen.
Elephant, elef&nt.
Elipsoidical, kerekdedes.
Else,
Elsewhere, mdshoL
Far, messze, A.
& Adv.
Fate, sors.
Emerald, Smaragd.
Emotion, felhdborodds.
Empire, birodalom.
Faulty, hibds.
Employment, foglalatossdg.
kod-ni).
England, Angolorszdg.
English, angol; in English, an-
fel-
low-man, embertdrs.
termekenyseg.
Fertility,
Few, egynehdny.
goluL
Environs,
tdj,
Envy,
irigyseg.
S.,
tdjek.
Fieldmarshal, tdbornagy.
Equal, egyenlo.
Equilibrium, egyensuly.
Fight, V.,
Find,
Estate, S.,joszdg.
fault,
& Adv.
Evening, eslve, S.
Every, minden.
harczol-ni.
viv-ni,
V.,
taldl-ni;
Mb at
Fleet, hajosereg.
fut-ni, V.
Exorbitant, mertekentuli
Flight, to take to
V.,
tapasztal-ni.
Flower-seeds, virdgmag.
Extend,
Footman, inas.
V. a., kiterjeszt-eni.
Extensive, terjedelmes.
a.,
kiolt-ani.
F.
Fact, teny.
n.
Flower, virdg.
Extinguish, V.
find
Experience,
to
keres-ni.
moment,
pillanalig;
for a
S.,
szerit-eni.
Foreign, idegen, S.
& A.
310
Forest, erdo.
Girl, Icdny,
Formerly,
girls,
the
girl,
V., alapit-ani.
enged-ni
Glove, a pair of gloves, kezfyu.
Founder, alapifd.
France, Franrziaorszdy.
out,
kimegy;
Onen-ni);
go away,
Gold, arany, S.
Freedom, szabadsdg.
Gold-chain, amnyldncz.
Friday, pentek.
Good,
bardt;
female friend,
toL Po. a.
Fulfil, V.,
jo.
Government, kormdny.
bardtnc
From,
go
el-
meg y.
Francis, Ferencz.
Free, szabad, A.
Friend,
a'
lednyok.
ezelott.
Fortune, szerencse.
Found,
fdny;
ledny] the
Grape, 5:0/0,
tetyesit-eni.
S., coll.
Great, nagy.
Furniture, butor.
Green, zold.
Further, to V abb.
let
grind, koszdri'iltet-ni.
Grow, V.
0.
n.,
no-ni.
Guardianship, gydmsdg.
Gain, V., nyer-ni.
Guest, vendeg.
Gunpowder, puskapor,
lopor.
tesz.
nagylelkuen.
Gentle, szelid.
Gentleman,
iir.
Germany, Nemetorszdg.
Hat, kalap.
elsiet-ni.
Get,
V.,
to get
kap-ni,
meg kapni;
up (a sum), oszehoz-
Hazard, koczkdztat-ni
He,
Healthy, egeszseges.
0.
311
Hear, V., hall-ani.
Imperfect, tokeletten.
Impression, benyomds.
Heart, sziv.
Incapable, ugyetlen.
Hearth, tuzhely.
Here,
Indeed, igazdn.
itt.
Hero, hos.
India, India.
Heroic,
Industrious, szorgalmas,
cally, viteziesen.
mag a.
mag as.
Himself, mag a.
Herself,
Infinite, veghetetlen.
High,
Injure, V.,
rious, drt-ani.
at
home,
Hope,
talansdg.
itthon,
Ink, tenia
hon.
Honour, V.,
drt-anu
kdros; to be inju-
Injurious,
History, torteneL
Home, haza;
inkstand, tentatarto.
Insolence, gorombasdg.
V., remenyl-eni.
tisztel-ni.
Horse-guard, lovas-orsereg.
hdz.
hdny;
how much,
mennyivel,
Intention, szdndek.
Hungarian, magyar, A.
magyarul, Adv.
&
S.;
tion,
Hungary, Magyarorszdg.
Hunt, V., vaddsz-ni.
Ireland, Irland.
Huntsman, vaddsz.
Irreconcilable,
taldlmdny
(things invented).
kiengesztelhe-
tetlen.
I.
Isle, sziget.
It,
I,
en.
Iceland, Izland.
Pr., o.
Italy,
Olaszorszdg.
Itself,
mag a.
Idle, rest.
If,
mvn-
kds.
J,
ha.
ID, beteg.
January, Janudr,
Jewels, ekszer.
Immortal, lialhatatlan.
Judgment,
itelet.
Who.
312
name), Gyula.
Julius (man's
Leave,
S., biicsu', to
take leave,
elbucsuzik (elbiicsui-ni).
Lend, kolcsdnoz-ni.
K.
Lest, nehogy.
Keep
Kill
haUgat-ni.
silence,
Lesson, leczke.
(by
16 -ni.
Letter,
kindness, szi-
vesseg.
Case
le-
Liberty, szabadsdg.
Knife, kes.
Life, elet.
Knock (any
Know
Light, A.
know
(any-thing), tud-ni.
Knowledge, knowing,
S.,
ludo-
mds, tudds.
S.,
Like,
vildg
to light
V., szeret-ni',
Adv.,
Lime
munka\
laborer,
kezimunkds.
Lodging,
Long,
Language, nyelv.
S.,
lakds.
hosszu,',
long ago,re</e/i;
longer, tovdbb.
Large, nagy.
last
S.,
mint.
Lamp, lamp a.
(in:
&
up, kivildgit-ani.
Linen, vdszon.
lu
Labor,
Last
Obj.,
level;
veled,
week), A.,
the \&st,utolso
mult',
to look for,
keres-ni.
Looking-glasss frame,
tukdr-
Lasting, hosszu.
rdma.
Lose one's way,
V., elteved-nu
Loss, veszteseg;
lost, elveszett.
Law,
rendelet
torveny.
Laziness, tunyasdg.
Lurking-place, rejthely.
OT.
army, hadvezer.
Learn, V., tanul-ni\
tanulo.
learner,
ember i-nem.
343
Many, sok.
March, Mdrczius, tavaszelo.
Map,
Nation, nemzet.
Nature, termeszet.
Naughty, pajkos.
Necessary, to be
foldabrosz.
S.,
Master,
mester.
S.,
kell-eni.
Meadow,
Neck, nyak.
Neighbour (fellow-man),
ret.
Meat, hus.
Meek,
Message, uzenet.
Neither
nor,
Never, soha.
New,
S.,
hiba\
V.,
hi-
uj\
per, vjsdg.
Night,
ej',
to-night,
Modest, szemermes*
Nocturnal, ejL
Monarch, vralkodo.
Monday, hetfo.
Money, penz.
Nosegay, bokreta.
Monument, emlek-oszlop.
Now,
Number, szdm.
Morning, reggel,
to
S.
&
Adv.
Ocean, vildgtenger.
the mother, az
any a.
n.,
magam.
W.
S.,
tol,
tot,
Po.
a.
to
be
meg-
offended,
megharagszik (megharagudni.)
Often, gyakran.
Musket, puska.
Name,
O.
Obedient, engedelmes.
Mostly, tobbnyire.
Mother, any a
most.
holnap, Adv.
Mortal, halando.
Myself,
estve.
Not, nem.
November, November, oszuto.
Morally, erkolcsileg.
Move
ma
Noble-minded, nemeslelku.
bdz-ni.
Morrow,
sent,
se.
Microscope, nagyito.
Misfortune, szerencsetlenseg.
sem,
and se
Metal, ercz.
Mistake,
fele-
bardt.
szelid.
nev.
& C,
csak.
Opinion, velemeny, of a
wrong
opinion, balvetemenyu.
C, vagy.
314
Orator, szdnok.
Ordinarily, rendesen.
Pit, S.,
Ore, ercz
Pitiful,
Other,
otherwise,
mcis',
Uh
lomben.
Over,
Po.
dltal, fe/eff,
verem.
konyoruletes.
noveny.
S.,
Owe,
Own,
Play-house, szinlidz.
V., farfozik
(tartoz-nij
sajdt.
it
P.
Pocket-handkerchief,
Painter, festo.
zsebbe-
Poet, kolto.
Pond,
Politician, orszdgldr.
S.,
16.
Poor, szegeny.
papiros.
Parent, szu/6.
Power, hatalom
Park,
plea-
valo.
Palace, kdstely.
S.,
plea
sure, kedo.
Paper,
powerful, ha-
talmas.
Practise, V., gyakorl-ani.
liget.
Patriarch, lorzsatya.
Patriot, hazafi.
Present, A.,
Present,
times
of
Pear, kortve,
Peel, V.,
lik
Pen,
S.,
People,
S.,
ajdndek; to pre-
make a
;hdm-
Q\dml-ani), V. m.
S., toll',
to
mo slant
present,
ajdndekoz-ni
coll.
hdmoz-ni V.
sent,
S.,
penknife, tollkes.
nep.
het-ni.
Price, dr.
Perhaps, taldn.
Prince, fejedelem.
Printing-tra
Perjury, hitszeges.
nyom-ni
konyvnyomta-
tds.
mag any.
Perseverance, kitartds.
Piano, zongora.
Private, A.,
315
(Produce) to be produced, ta-
mad-ni, V.
n.
reason,
esziik.
Product, termeny.
Production, termesztmeny.
Profit, S., nyeres,
Reason,
haszow, to
ni),
megkap-ni.
Recent,
iij.
Reckon,
ani.
szdmit-anl
V.,
Red, veres.
Reformer, egyhdzjavito.
Refuge,
Property, vagyon.
Region, tdjek.
Propriety, talajdonsdg.
Renown,
ved-enu
hires,
Province, tartomdny.
Prune, szilva,
S.,
menedek.
S.,
A.
Repose, V.
coll.
n.,
nyvgszik (nyu-
god-ni),
Republic, koztdrsassdg.
nishment, biintetes.
Pupil, nevendek.
Return, V.
a.
Reward,
Queen, kirdlyno.
a.,
S.,
visszaterlt-enL
julalom.
Rich, gazdag
riches,
gazdag-
sdg.
R.
Raiment, oltozet.
Rain, eso;
Rare, ritka\
Righteous, igazsdgos.
gyuru.
esik.
Ring,
S.,
rarity, ritkas&g.
Ripe,
erett.
rains,
it
esd
Rather, inkdbb.
Root,
Ready, kesz.
Round,
Real,
va!6di\
v a to ban.
Realm, orszdg.
really,
igazdn,
S.,
gyoker.
Room, szoba.
Pr., korul,
Rout, V.,
Po.
szalaszt-ani,
ver-ni.
Ruby, in bin.
eg-
316
Service, szolgdlat.
Run,
szalad-ni)
V.,
run
to
away, elszalad-ni.
Sad, szomoru.
A.
S.,
vitorldzo.
v.,
be
She,
terem.
V.
a.,
satisfied,
kiel eg it-en i; to
felmondani a
S.,
line,
sorhajo.
V., mutatni.
to say
leczket.
Scholar, tanulo.
School,
Ship of the
Show,
geleged-ni).
Saturday, szombat.
lesson,
J.
megelegszik (me-
vetek; sins,
blinds
oskola.
(biinhod-nQ,
vetkezik (vetkez-ni)]
sinful,
Sincere, oszinte.
Sing, V., enekel-ni.
Sit,
Security, bisztossdg,
iil-nL
Small, kicsiny^
So, ugy
Seems,
Idtszik.
ma-
gdt emeszt-eni.
foot-soldier
Serpent, kiggo.
katona\
gyalog-katona.
drul-ni.
kuld-eni',
.ally.
Softly, halkkal.
Soldier,
Selfish, onzo.
V.,
be sleepy,
to
alliatik (alhat-ni).
Sell, V.,
sinner,
bunds.
Self-consuming, to be
sin, S.,
vetkek]
Send,
S.,
osztalek.
Sanguinary, veres.
Satisfy,
dress,
szabds.
Sailor, tengeresz.
Saloon,
nugszik (lengugod-ni).
S.
Sailing,
Set,
laki-,
something,
valami,
after,
miu-
347
Soul, S., lelek; our soul, lelkunk.
Sweet, edes.
Sound, V.
Swiss,
hangzik (hangz-
n.,
Source,
Sow,
S.,
forrds.
Sword, kard.
V., vet-ni.
T.
Sparrow, vereb.
Speak, V., beszel-ni, szol-ni.
Splendid,
pomp as.
Spoon,
Switzerland,
svajczi;
Svajcz.
anij.
S.,
kandl.
Table,
table-napkin,
asztal;
Take,
Tale, mese.
Stephen, Istvdn.
tanito
Adv., meg.
ne-mester.
Tedious, unalmas.
Storm,
Tenant, berlo.
szelvesz.
S..
ndl, Po. a.
Street, utcza.
Strength,
erd',
strong, eros.
The, az
d\ the,
Theatre, szinhdz.
Student, tdnulo.
Subjugate. V., leigdz-ni.
Then, majd.
Thence, onnan.
There, oda.
Such,
They, ok.
oily.
the,
men-
nel-, anndl.
Suddenly, hirtelen.
Thick, v as tag.
Summer,
Sun,
S.,
S..,
nydr.
nap.
dolkoz-ni.
Sunday, vasdrnap.
This, ez.
Thither, oda.
Supper, vacsora.
Thou,
Though, bar.
Surely, bizonyosan.
Throw
Through,
te.
off,
V., levet-ni.
dltal,
Po.
318
Thursday, csotortok.
Urgency, surgetes.
Tiger, tigris.
Useful, hasznos',
Time,
S.,
to be useful,
haszndl-ni.
Tongue, nyelv.
Tool,
szerszdm,
S.,
Towards,
V.
coll.
A.
erdnti,
Valour, vitezseg.
Town, vdros.
Trade,
kereskedes\
ipar,
S.,
ked-ni).
Vegetables, zoldseg, S.
Translation, forditds.
Travel,
V.,
utazik (utaz-nO;
Victory, gyozedelem
cseMyseg.
Tropical region,
forroovi tar-
S.,
torious
to
be
vic-
gyozedelmeskedik
Cgyozedetmesked-ni).
tomdny.
Trouble,
Very, igen*
Vice, vetek, plur. vetkek.
traveller, vtazo.
Trifle, S.,
coll.
Village, falu.
fdradsdg.
Virtue,
Visit,
Tuesday, kedd.
Turn, V., fordul-ni, V.
ere-
ereny, virtuous,
nyes.
V., megldtogat-ni.
n.
Tyrant, zsarnok.
Wages, jutalom,
U.
Walk,
Uncertain, bizonytalan.
ber.
to
Uncle, nagyb&tya.
Walking-stick, sdtabot.
Wall,
Want
S., fat.
(deficiency),
S.,
Many,
to be wanted, kell-enu
ert-enl
Unfortunate, szerencsetlen.
Unjustly, igazsagtalanul.
Unrighteousness, igazsdgtalan-
Ware,
sdg.
Unwillingly, akaratlanul
Up, Adv.,
take a
walk, setdl-ni.
fel.
Water,
S.,
S.,
toz-ni.
kelme.
viz; to water,
6n-
319
Wealth,
William, Vilmos.
jolet.
Weather, ido.
Weaver, takdcs.
Wing,
Wednesday, szerda.
Week, het
Well, jol,
egeszseges
(being
well).
Wheat, buza.
Which, melly,
Whole,
Pr.
S.,
munka, dolog ;
to
Y.
plur. mellyek.
Year, ev.
Yes, igen
rel.
egesz
wholesome,
egeszseges.
szeles.
vad.
Will, V., akar-ni] S..,akarat.
is.
Yesterday, tegnap.
Yet,
meg; yet
not, megsem.
Yoke,
reskedo.
Wickedness, gonoszsag.
Wide, A.,
While, mig.
ki,
Wood,
Word,
Work,
When, mikor.
Whence, honnan.
Where, hoi.
Who,
szdrny.
S.,
Winter, tel
You,
son
S.,
ti
iga.
on
spoken
(ye),
is
(when a
per-
to).
ifjiisdg,
ifju
(young
Page
14
4,
43
27
6,
20,
30,
,,
,,
8,
28
37
45
50
50
54
56
64
74
76
86
93
4 44
4 46
447
439
464
477
498
204
247
7,
2,
4,
29,
Prepositions
kivdnnak.
kicsiny.
mert nem
forms
haza
kellessem,
28,
22,
47,
5,
26,
,,
egeszseqes
ugyes
45,
soft
jd-val
sof
miv,
22,
's
61
On
jd-vdl
egeszeges
Ugges
Preposition
are more
drdgdkbab.
hivdnnak.
kincsiny.
,,
mertnem
orms
hazas'
kelessem
61.
On
Vergod-nu
Vergod-ni,
Wrjetek,
Torjetek,
sikamolik,
1,
sikamolik'
sikamlik,
sikamlik'
2,
,,
kbnye'k
dszy
23,
fdsz,
25,
Plur.
Page 218
line
read: Tied,
,,
7,
5,
Tieid,
Mert
Tieid,
227
"
239
243
20
,,
21
,,
ones
23
kirdly haldldn,
4 4
neven ven-ni
,,
/efetf
2
2
40
4
9
,,
>
244
246
247
248
250
251
223
258
H
263
nrak,
wise
270
280
284
,,
ons
kirdly, haldldn.
ne'ven-ven ni
,,
allot,
M
above, tnellett instead of: felletl
above, mellet
the father
instead of: he father
tf/aM
szilletett,
sziilelett,
lellem
on oath,
,,
nyiilra, he shot the hare, instead of:
nytilra hare.
K
instead of: fengeyet
fenyeget
,,
r en tent
2
relent
,,
,,
,,
^ 3 after JSagyszombat: put: <u atydmndl leva
the~gentlemen (that are) with my father.
Otheronly the affix ndl nt { l is used: as,
line 13, read: liable
instead of: ilable
kiqerjedez.
22,
kigerjedes.
ost
los
22,
289 column
302
307
308
310
tettem
an oath,
first line
sec.
first
311
rtszteny,
,,
leront-ani,
45.
,,
29.
.,
7.
,,
telyesit-eni
ndmetiilkdv.
Ad'sr,hero-like
eszteny,
teronf-ani.
fetyesit-eni.
nemetuL
hosi herolike.
15.
314
316
317
318
319
34.
8.
7.
first
28.
4.
o hon.
otthon
,, osztoz-ni;
,,asztatkendo;
aszlalkendo
meg meg netkul,
netkul.
m
SECOND PART.
SKETCHES
OF THE
I.
JVJLTMOHTAXi
i. .
GENERAL REMARKS.
STnUGGljUS.
IN PANNONIA.
As
the
latter
grows older
change
the former
proportionally.
In the
Hungarian language
we
imediately no-
tice
the
has
which
9 centuries:
This
language
it
peculiar
in the
phenomenon of an
oriental
man
some Gernecessary
it
in
order to
was considered as
having exhausted Philological materials, when
the work had a section or an appendix, in which
even the Hungarian language was mentioned;
ceived of
hence,
philosophers.
its
nation and of
*)
tes,
Hungarian
the
We
It
language*).
its
do not
inherit
in his
Mithrida-
strange things.
language,
we
had
id)
effe;
Vitorla
bucsu (the
from gclb
(the
2Betterr)ar)rt
still
(weather cock);
fold (the
earth)
(fields);
ersek, from
are
(steel),
worse.
from
sail),
deprives
one another
them of
credit,
in
their
The Sclavonian
all
the foreign
theories of deri-
of the
first
garians in Europe,
Foreign
Christianity.
authors
the sources
are
from what
mentioned by them,
is
danced
It is
con-
of songsters.
we may
was
the time
at the
THE
XI
th
Affl)
XII
th
CENTURIES.
The
effect upon
which
has
exercised
it
on nearly all
their language,
The tribes inhabiother European languages.
nation,
hordes of the
The immigrated
West of Europa were instructed
in the religious
received
*)
tint
of
Anonymi Belae
Grecism,
regis notarii
Endlicher edition*
**)
Roman
oriental empire.
res
gestae Hungarorum,
less,
towards Romanism,
in
who
sought
cajolled by
to gain in
Roman
them
giant.
combined
gyars,
in
who
the
Ma-
Christ*).
but
consort,
of the
effects
in the
human
who
Christian religion.
we
trace the
tributed
*)
much
life
to
so-
up
doctrines on
Christian
beneficial
of the
Magyar
nation,
which
and con-
in 950;
but
it
who took
was only
a decisive
3
1
The Kings of
victors
in
all
the Arpadian
line
remained
Roman
The national customs and language were kept up with the poliThe aversion to Latin
tical rights of the nation.
learning was ever so great, that it was enforced
by laws and statutes upon persons who wished
Python, up to the 13 th
to be ordained*,).
century.
III.,
by
royal
decrees
transactions, both
literal
proceedings
in
the
*)
3.
weak and
national strength.
gnaw the
to
roots
of Tartarian ferocity*)?
the
enemy of
Kings,
who happened
misfortunes
the
and
tigable
to
of the
persevering
were blows
With ancient grandeur avitical customs declined, and instead of patriotism, the national
pride often became overgrown with extuberances
of anarchy. The bright points, in the History of
many passing
The
to
be
*)
repopulated by
foreign immigrants;
with
were
500,000
it
for
Mogolians
nearly
two
9
foreign immigrants a foreign language and foreign
The Magyars,
Hungary which
is
The remoter parts of the country, from these focuses, were entirely occupied by foreign people,
who spoke languages of nearly as many different characters as there were counties of the
When
remote from
its
surrounded and
seats,
avitical
is
able to keep up
institutions
be induced to believe
in
its
mortality.
4.
THE
XIV
th
CENTURY.
the
expiration
foreign dynasties
tion,
and on the
Charles
of the
Arpadian
line,
the First,
of
the
Anjou
dynasty,
10
manners, and despised the Hungarian language.
He
by Bela
and gave
it
tion;
Latin
the
business.
nobility,
was
bury
to
splendour of an
but
which
the
some grandees of
life
pire,
had
realm,
an
Em-
little
the
of
of
instead
employing
it
to
in
develop
the vanity
of
medieval
conceptions
of
grandeur.
The Latin
style
gates of the
Jurisdictions
nal
received
its
definite
language,
diplo-
natioto
the
41
The
and
agriculturist,
the
to
Things remained
formation
in
in
the
for literature.
5-
THE XVth
CENTURY.
In the
that state
The nation
Laws
his son
name of ^Hungarian
is
never sub-
and conse-
papal despotism;
entirely to
mentioned
This singular
rites"*).
mitted
under
rises
Matthew.)
Roman
it
clergy
struck root
itself,
in
danger of an invasion
no sooner
Hungary.
from
The
Turkish
his
Under Ladislaus
I,
and Andreas
rites
III.
The former
in
volunt eo vadant.
42
pean courts, and especially
much, that
Hungarian language
of the pope, so
the lands
sight off;
lost
that
contempt of the
circumstances
very favourable
were
promote
to
the
Already
we meet
tury,
bible (see
when
not
many
into
cultivated
The language
awakened
(in
the people
The
cen-
when
below)
was successively
tury)
XV
beginning of the
at the
th
revival of
where followed by
backward, but had
the
human
society.,
revival
share
was every
of science and
new
established to
the doctrine,
that of nationality.
in all
at this time
of them, and
by other nations,
if
intrigues at
home had
not fettered
the former
threatening
annihilation
of
the
people;
of physical
13
existence, the latter suppressing intellectual de-
velopment.
There
is
in the His-
Mathias Corvinus*),
the reign of
is
the son of
was a
This King
his
of his nation;
he pro-
was
same town
Hungarian
in
when
classes of
to
in
regard to
was devastated by
*)
**)
From U58
until
the besiegers.**)
490.
cupied
part
kingdom in
army of the Ger-
of the
united
u
6.
THE
XVI
th
&
XVII
th
CENTURIES.
centuries ar those of
whose
governments
have stigmatized themselves as enemies even to
the name of nation itself, and as Great-Inquisifocus;
tors
foreign potentates,
power of a
deavoured
this
to
nation
was conjectured,
have en-
assisted
by the ec-
having lost
King,
exposed
the nato
the
in-
tion
it
its
to elect
Ferdinand, duke of
15
of distrust, preferred conferring the royal dignity
on a native grandee.
crown on
follies
or
intellectually
his
head, and
fell
sacrifice
to its
of former times.
The
was
distrusting party
in
time justified
before the
unhesitatingly submitted to
narch he pretended
whose mo-
to be.
Rudolph
gan publicly
policy,
to
I,
his successors.
The
truly observed
was alarmed
nobility
arbitrariness of Rudolph,
and
demanded,
all
at the
by
though
fruitlessly,
the
mean time
the
new
Christian
doctrine of the
ground
all
over
and
its
Apostles
by the
liberties
of the
protectors of
with indefatigable
new
doctrine
the
kingdom
zeal.
The
worked through
16
their believers
dam up
the
were obliged
vations ,
to assist
shortest time,
Hungarian
the
side, the
of Christ.
doctrine
Hungarian
work of
the
in the
Thus,,
language became
gated the
in
cultivating
nobility,
On
though too
the other
late,
seeing
mated
to
to
them, that
with
it
Habsburgian dynasty,
no end of enemities
It
until
dynasty be extinguished.
combat
enemy,
for
its
or, if fate
existence with
Christian
the
limits
till
land
*)".
leaders
,^for
God and
the father-
suceeded
will be the
same
in
every
the inscriptions
4649, Rakotzy,
1632.
*)
,Jstenert es hazdert
17
same
ensuing struggle.
every
in
j)oets,
The heroical
patriotic poems
of war.
make known
its
ancient rights
3,
to
by translating the
its
in
to the
Hungarian
in
down
As Hungarian
men who endea-
voured
to bring the
THE
th
XVIII
Every excitement
equivalent relaxation.
is
counterbalanced
by an
seemed inclined
thus a
satisfy the
to
way was
2
tried of
18
amicably arranging the differences between the
Induced by such
make
desiring to
its
interests
and acted
in
nation subservient to
is
used
to
hierarchical
to the people,
when
religious faith,
nations rely
the
private interests.
its
As a language unknown
it
made
is
the
foundation of the
surest
render
own
in
order to
language.
The Hungarian language, therefore, was banished to the home of the shepherd and agriculturist, and the Latin was introduced in schools
and
all
was
the language
The space of
time from
1700
till
1780
may
as
in
the
latter
laws
49
with the Hungarian language should be employed
in
ecclesiastical offices.
The voice
raised
still
sound-
Joseph
II..
German empire
of his predecessors
much), wished
to
nal
of
coalition
caused him
into
all
one
the
different
empire.
German language,
and transactions,
his ancestors
to
iron
He
once
who
arm of desthe
the provinces,
all
more rose
nations
introduced
settled
which
his sceptre.
believe as
(the behaviour
His
new ferment
It
the yoke of a
would have been thrown off,
indignantly, and
foreign government
8. .
the
17901830.
20
which he met the grievances of the nation
1790
diet
its
1,
that the
in the
fall.
admonished
the
representatives
unite
to
nation.
their
His
(capitulum)
who
of Esztergom,
made by the
late
cen-
monarch.
diet.
It
was
diary
in parlia-
(minutes of
and
were urged.
The upper-house (felso tdbla) objected to the
last two resolutions as running from one extreme
always accompanied by internal conto another,
vulsions,
which might prove dangerous under
transactions
The
blishment of a Hungarian
The lower-house
*)
(also tdbla)
towns
21
mittee,
th
Leopold the
First,
plan.
The
of 1791, sanctioned by
law
Article of the
its
commanded
the introduction of
style
was
Under
still
be retained.
to
the direction of
was
support was
soon dissolved,
The
erection
for nearly
was delayed
The Dramatic
of a national theatre
society at Kolosvar,
1799,
did
it
was more
provincial diet,
in
Transilvania, formed in
804,
by the
when
a voluntary contribution
proper theatre was resolved; the number of performers soon increased so much,
of them
new
was
theatre
translocated to Debreczin*);
was
finished
in
the
late
*)
The
principal
town
in the east of
Hungary.
22
lectual development of his country; he, therefore,
opened his
large
private
library to Hungarian
was transferred
to Pest,
Count Palatine,
Archduke
tronage
of
Joseph.
the
the
1811.
The
work, "Antquita-
written
in
brought
to
Latin,
had a twofold
public knowledge
Hungarian
literature of
up
time,
to his
effect:
though
it,
first,
some monuments of
were concealed
in
private and
it
of the patriots
and enemies of Hungarian nationality, and produced a literary controversy between them which
had a
beneficial
rature.
influence
on
Hungarian
the
development
lite-
of
many
itself,
though
patriotic
and heroic
of peace,
the liberal
songs.
After the
restoration
23
party of Hungary concentrated
to act vigorously in
its
whole strength,
demy was
the
chief
attention; and,
when
liberations
object that
occupied their
Academy
new monument
offering
his
to
his family,
whole yearly
60,000 florins, as a
by generously
income, estimated
at
as the
Aca-
demy; animated by such generosity count Karomade an'offer of 45,000, count Andrassy one of
20,000^ florins. The long wished-for object was
thus obtained. The Article XI. of the law of 4827,
finally established the erection of the Academy,
under the name of iC
Magyar Tudos Tdrsassdg", and a commission consisting of members
lyi
The commission
discharged
the
9. .
its
its
new Academy
th
1
IN
organi-
duty at
held
its
of February, 1831.
LITERATURE OWING
83
11 848.
commenced anew
to
be their object:
24
"To
and belles-letters,
enrich
that
it
in the
na-
language
tional
to
tivation of sciences
;
in its
own
splendour;
cealed.
c
and
'To promulgate
recent
the
all
and
times,
inventions of former
the
made
progress
in
science.
left to
which
in
regard
were
to
be removed,
the
object of the
to the nation,
in
of the
by
its
nation, which,
fatal events,
Academy
more obstacles
the
its
members
merits,
to
and the
the gratitude
its
duty.
was close on
left
her behind,
in the
protection of the
who had
its
25
material assistance,
letristic
were published
there
neous literature
in point
bel-
foreign contempora-
of elegance.
The Academy,
terms,
scientific studies*
In the
mentary schools
it
ele-
in the
Under the
Andrew Fay a
ed at Buda,
in
1833,
at that time
in
sical dramas.
last,
it
could
liberally
at
there
dispose of,
dramatic
was form-
were
the Kingdom.
The academy,
and
The
in
want of clas-
succeeded
in establishing
The
a proper natio-
nation, at this
duty
it
held
towards
the
national
drama-
tists.
was
26
guage
by establishing
to its rights,
it
as the diplo-
was
to transact business
with
dramatic
poet,
The
mory of
to
patriots, in order to
was followed
Hungarian
lite-
these ex-
tion of the
were so
contributions received
commission
the trea-
returned
surplus.
No more
mory of
me-
Hungarian
promoting
which purpose
the above
polite
literature,
surplus
was
to
contri-
buted.
it
it
mo-
importance,
its
became
what was of
still
greater
27
which productions in
veyed to the public.
polite literature
were con-
movement,
tical
The
poli-
very high
seemed
to unite in
entangled
in the
were
new
focuses of Hunga-
The
association**)
dustry, besides
its
for protecting
influence
beneficial
home
in-
upon the
institution,
all
Serbians,
1843) scientific
Croatians
is
for
vonians (slavi),
rians,
field
works on
new
Formed under
tribe.
the presidency of
Count Batthanyi.
28
every capable
in
conveying
national
monument. The
to
Fate had
de-
human conceptions of
was maimed by
crushed;
its
was
under the ruins of nationality, and wherever a glimmering spot yet strikes a despotical eye^
carefully
interred
it
is
name of Hungary.
II.
1.
The
terrupted
history of
Hungary
is
a series of unin-
pri-
*)
by national emotions,
Such as the
produced.
free
against the
narrow
of Asia
29
shores of European constitutionalism. These elements, already powerful enough to keep up
commo-
were
movements.
turies,
As
by
reinforced
literary
ecclesiastical
the
productions
by which we trace the age of intellecand moral life, in which we may notice the
strata,
tual
have
we must
ance of nationalism:
expect,
that the
life.
a natural consequence
works of
a patriotic animation
we
Hungary
observed, which often
polite
is
idea.
literature of
When
reading these
themselves, the
by the nation
we
feel,
we
to divest itself
made
30
merit, in
which
it
civilisation*).
The
of the Hungarian
productions
literary
somewhat
8.
from
different
nations.
first
894-1526.
first
literary productions
belonging to the 10 th or
state of the
language
is,
11
th
cen-
therefore,
is,
that the
Hun-
Public
business
was
do not mean
word civilisation
**)
We
is
culture
(cultura),
(1
exchanged.
095
4),
who
31
The
monument of
first literary
this
period
is
Pazman, and,
nies in Hungarian,
analyzed
its
after him,
Revay,
^Magyar nyelvemle-
in his
latter
its
origin
and 1440.
1437
a transla-
is
it
its
origin;
recent exa-
there
achieved
by two
was intended
who took
friars,
Tamds and
Balint,
was
and
Hungarian Hussites
refuge in Moldavia.
madame Paul de
devotion
in
is
of 1513.
ing
was
called the
librifer u
to the
decrees
into
Latin.
*)
The manuscripts
32
close of the
XV
th
century, are
haldldra, Memorial
Emlek-dal Mdtyds
death of King
song of the
b.
4527
1790.
means of reconciling
its
fate.)
mostly dogmati-
cal ones.
In the
latter part
of the
XVI th
Komjdthy Benedek:
century
five
upon record.
in
Gabriel: Wj Testamentommagjarnyelnen\536y
New Testament in Hungarian, by Gabriel, 1536.
Sylvester Jdnos.
The same,
Heltai Gdspdr, Magyar Biblia, Hungarian
Bible, 1551.
33
Gdspdr, Magyar
Karolyi
Biblia,
589.
best;
its
This translation
is
second edition,
peared
Many
in 1608.
considered as the
ap-
Heltai)
in
holds un-
regard to
literature.
lished a translation
of the laws
of the
realm
Bornemissza Peter
left
a col-
Exegisis
the
(exposition)
of
the Letters
of
John, 1569.
who
celebrated the
lant leaders
and
Vdlkay,
vildg,
soldiers, 1552
58.
wrote:
classics.
In the
century,
Roman
th
IJ.
34
about 1710, and
Bod
first
on the
Bod,
ture:
Davidis,
(the
the authoress
Daniel Polyxena, in the XVIII century; RimaVs celebrated Hymns are of the beginning of
th
complished by:
Kdldi, a
ta,
Jesuit,
who
1626.
Komdromi
Csipkes,
el
New
Testament, 1754.
polite literature
the
heroic
poem Zri-
him from
*) Szigeth,
by the Turks
in 1566.
Nicholas Zrinyi
defended
was taken
the
fortress
and died
like a hero.
35
poems of
Gyongy'osi, bear
XVIII th century ^
the
preparing the
way
for the
coming aera.
um
rian
and German
Languages),
was
and
saves
itself
giant of
17901848
off the
German
culture.
1791
until
1848,
thus, 7 years
comprehending the
first
the
decenniums; the
latter of
which
is
that of gigantic
of the nation,
first
w ho rouse
r
(both of 1791)
36
Kami an
by
(an
Urania, a
The
4797.
in the
atKassa
lyric poet
same deceunium.
lite-
north of Hungary,
Csokonai began
to write
in the
of polite
XIX
th
Hazai
es Kiil/oldi
(Domestic and
Tudositdsok"
Foreign Intelligence).
In
regard
to
belles-letters^
Hungarian
literature
Kazinczy Ferencz
regard
to
(Francis Kazinczy), in
Daniel
(Daniel
Berzsenyi),
the
is
Kisfaludy)^
37
demy seemed
to rival
each other
in sacrificing all
.Jelenkor" and
its
gratis
sup-
sidered as
depositories
the
annual labor in
cultivating
of the
fruit
of the
the language*
The
fill
some
carefully sorted
whelm
Academy and
threatened to over-
it.
38
sophical subjects, the works of Warga, treating of
politics, of
GydryanA Nagy,
may be
tics,
treating of mathema-
History,
and
regard
in
in
descriptive
to
of
the writings
Bugdt,
subjects, form
lite-
which scarcely
three decenniums previously had shaken off the
heavy burden of a dead language that grasped the
native one with cold, deadly hands, all these works
deserve due regard, and the perseverance of the
authors themselves deserves to have their merits
acknowledged by foreign nations.
rature: but, in respect to Hungary,
Polite
impulse
in
literature,
having
received
a great
in
order
to
reach the
The Academy
had
new dramas;
(up
to
amongst
1836)
others^, the
published
36
*)
There
is
a certain
point
which
every
there
is
nation,
of rise
in
polite
may
progress or not.
literature,
beyond
in its
this,
The
lite-
39
Shakespeare and had translated nearly
dramas into Hungarian. Horvath
(Andrew Horvath) and V orosmarty**)
translating
his classic
all
Endre*)
who had
already
won
Szabo),
Las z 16
lay
and
romancist
From
being overturned.
to
public
its
Hungarian
*)
**)
Eger.
and juridical
philosophical,
tical,
He wrote
He wrote
German
the heroic
terms,
and
Dictionary, comprehended
poem
entitled:
Arpdd,
in
XII Songs.
40
nearly
all
that philologists
had gathered
in the
hausted
nearly
that
all
foreign
Academy, exhad
literature
The new
augmented by a supplementary
home
literature),
had increased
in its literary
^Magyar nyelv'
va-
the
Academy,
1846.
is
Its
:i
little
money,
Nemzeti Kdnyvtdr"
by the same
comprehends translations of celebrated foreign authors of Novels and Romances; the
Collection of national songs and traditions, made
by John Erdelyi (on commission of the Kisfaludy
Tarsassdg), is a recently raised monument in the
History of national poetry. Amongst other periodicals of polite literature , the Athenaeum may be
mentioned particularyL
his
41
rary writers;
Vandrdk
endeavoured
to
pave the
from period
suing,
national
An
life.
to period, the
development of
illustrative History
was attempted by
Geiger.
of Hungary
Statistics of
Fenyes;
was
Molndr,
considering the
(Mechanics.)
In
Experimental Philosophy
is
valued,
for his
in
Tdrczy and
Chemistry Nendt-
*)
*)
Gymnasium
at
Papa.
42
In regard to Natural History, the Association
of Hun-
to its existence.
An
attempt
lished a
had
if fate
detailed
Han a k; Poly a
and long
treatise on
all
pub-
technica-
lities
Termeszetmiiszotar es Letszerirat.
entitled:
The
indefatigable study
of
ancient national
literature
XVI
work he
of the XII th
Hungarian writings
collected ancient
,
XIV
th
,
XV
th
which either were dispersedly published by former writers, or, until his time^ were
concealed in the worm-eaten shrines of the monasteries, or in archives to which private men are
th
centuries,
Toldy
The
in
last
polite literature.
ndtz%
Nagy
(Ig-
for original
drames
cal
Szigligeti,
and
their
dramas
are, in regard
works of foreign
nations.
Vorosmarty
contri-
43
new
buted a
series
talized
Appeal
and
department of Novelistic
steady
common
of
life.
In the
many
Jo'sika Miklos
Romantic
and
is
a depository of
amusing narratives
and
The Buda-pesti
many instructive
heart
improving
instil
cite an enthusiasm for social reform. Kuthy Lajos (Lewis Kuthy) is highly esteemed as a novelist. The Franczia regenycsarnok" (Hall of French
Romances) conducted by Reesi, had opened a
new
field
for
those
who
desired
to
acclimate
The
claim having
power of
to insure
opened
the
field
been
to
literary labor
by
41
were established
in
Many new
order to receive
all
when
the
was
home
eternally
wound
shall
if
the
to
mourn
SELECTIONS
FROM
HUNGARIAN CLASSICS.
I.
a.
PROSE WRITING.
J. A' TebTeeny.
A kokeny
szedik.
termesemet
nyar,
Vdrjatok
mond
cl
derl
a? kevtesz,
hadd
Akkor kevesbbe
csipje
meg
leszesz fa-
de jo sohal
2.
A! r6lca es
nyiil.
46
MendL rokon
ravasz
te
A
's
egy
A* gdfya.
repiileset,
igy kidlt
fel.
mindenfele;
szettekingetre
be sok
Kiki a
maga modja
szerint!
Nemely utazo
fogadoban evettjol
lyik
bek es nydjasabbak
a'
ndk,
vagy rakotabbak
a'
phdrao-asztalok ?
4L
A
cl
A* macsJea es
a?
sdrmdny.
esett le.
nem
tdrt-e
valami tagod?
ocsudvdn esese
Emez, az dlnok,
tett
Meg akkor
9
fel-
sors
madar,
nagyolndm
jo
se higyj
a roszlelkunek mikor
47
A.x id 6
profeta*
szolga,
juhdsz
cC
Eso lesz-e
idle.
Filles unit
mondhatok 3
nyit
felel
vegre
boles
komolysdggal
neki.
bblcsen
mdsok
elott,
vagy
Egy, nemes
aid,
JL JPergamen.
Ne
gazddm a
bdntsd
ben a
szdrmazdsdban buszke ,
de
Tires
fejii,
's
vdgja ki
6.
szivi'i,
ketertelmuseggel
hdz-drzo;
morog
fcutyabdrt,
takarja
ebet megyntgta.
felkolte-
minden becsed,
er-
demed
7 JL szamdr es
a? csiJco,
vagy
filles.
tilzes
Te
csiko fillelve
szeles,
tilzes,
illy
meg
6t
De
csiko.
^A
kerlek: mellyitek
kerekes alkotmdny.
is
48
Ldngesznek koporso a
szoi*os korldt*
es
bureauk gepszeriisegei.
H. IfagyoJc Itereszkedbse.
6t az
hozzdd'i kerde
9
urak leereszkedese.
rank
szoriiltak.
9. A!
medve-tdncx.
miket sip
Epen
utdn
tdnczoltata
medveje va-
es
9
pornep
9
elott.
s aleltan tes9
tetedet,
latom, csak
nem haldlra
kell
haczagnom magamat!
mordul
es kelletleniil,
mintkinek testevel egyiltt szellemeis toretik; deterabletedre konyelmil kedvvel tdnczolsz, mint kinek lelke
49
gydva felfogni sorsdt, vagy nem erdemes jobbra.
Ez koztiink a killonbseg. Am illjek a rabtdncz
neked, nem irigylem; de nekem nem kell!
9
Magyarom! mellyikkel
vevel-e,
med-
9
vagy a majommal?
lO*
fiait
kivdnsz tartani'i a
inti
negy
hergessel
tek;
oldaldban,
itt
templomdhoz er-
Bolcsesseg
van szdmotokra
leteve
bolcsek
a?
kove.
birdsdban;
te-
fog elvinni utatok, kik3 ha betertek, szivesen fogadandnak; s ket fenyes csillag leend kalauztok, az
9
fogadjdtok tandcsomat:
tek,
ladjatok. Ezt
mondd
el toletek,
kiherge
9
's
hogy ne ha-
lelket.
fiu.
Az
elso hosz-
bizonytalan hatdr-
eleseg,
kontos es szerek
legyek
Mint
mar
is
sulyos iszdkjdba.
meg
tobbet
nyoma
mdsodik kaczagd
4
50
az igen gondost.
szi-
utra
illy
ol
gadja
egyeduli
lantjdt,
harmadik
sziiletet
alljas
par konyvet
tett
vagy feledni
nem
terhelo
vete hdtdra,
iszdkot
igyekezett, mint
akaddlyait
's
A negyedik fegyvert
kedeseinek.
ul derekdra,
szerul kezebe.
iiti
's
tiszta elmel-
bvedze otalom-
csak sziiksegessel
toll
vidor
dor-botjdt jobbjdba.
halado
hdnyni
De
tesvereit.
a' feleslegest?
tan
Koran
elfogja
sent,
szeme
elveszti
's
terhebol
rokonokndl,
miatt kulonben
is
keveset fogya.
ja, es a? sovdrgds,
haladhata.
utazdsa.
mar
Ennek
fel uton
napok, hetek,
dorunkat;
terhe,
gond-
elbetegitek van-
honapok
teltek el,
mig
deniltt a'*)
meg
merre fordult;
szilaj
zajgott min-
dozsolesek, kicsa-
pongo mulatozdsok es lakomdk kozt, fajtalan szirenek, 's mdmoros bardtok feledtetek vele utja
czeljdt
Majd szdmdra rendelt vendegsegek, majd
*)
The
article is
gative Adverbs:
hoi?
hogy? mikor?
merre?
etc.
when they
51
tikkadtsdg ezektol, kesleltetek induldsait; szivesen
9
marasztatott, szivesen
maradt a
harmadik mar az
elso
a kalauz csillagocskdkban.
konyelmii.
Illy ketes
met bizonytalansdgnak
'&
szerencse-
hat ha e
dldozam-e fel?
feny utdn
9
ingovdnyba vezetnek?
a kalauz
a jamb or szdndekot
iker-csillagtol
tot.
9
Az
irdnytiit
es
a jo akara-
sivatagjain
rengeteg
s tova
pusztdk
Pos-
erdok vadonjain!
mdszhatlan
venyeket
'$
szirtek,
zdrjdk
el elotte
az 6s-
Ekseg szom-
visszafordulni kesztetik.
marad utjdnak
Al
ohajtott czeljdtol!
nem
feledi utjdt,
na-
ponkent halad ebben. Menteben, jobbra balra hajlong ktndlkozo rozsdkat szaggatni,
's
tovisek
illatjok bal-
hitvdny kar-
ketkedes nelktil
dombjdn
52
Bolcsesseg
Up
Bizton
szdmdra a
leteve
Idlja
veszi
azty
boldogsdgot
vele
ejt
bolcsek
elotte.
oltdrdn
ta-
Kezehez
kovet
jdmbor megelegedest
szelid
*s
birtokdba.
Sok bolyongds,
fdradt unalommal er
kincs helyett
azokon vdndorunk
be
illy
tevelyges utdn,
9
el
a bolcselkedo.
nagy sokdra
remenylt
es boldogsdgtol.
Meg
kesobben
Lihegve vete
fele siete.
le
erkezek
sulyos iszdkjdt,
De szdmdra
megrakott
J
utazo.
az ohajtott czel
uj
es
sertet,
feslettseg tikkaddsdval
beesett
vdnczoroga utoljdra
keto
labakkal
sdppadtan mint
Up
ki-
kinosan
eld
9
kozten
lando
ki elni siet,
felett:
ha-
ritkdn el boldoguly ki
elzajogja eletet, ritkdn er oromet! Csak az
boles es boldog , ki oily oromeket eldel mi'
ket elobb-kesobb megbdnds nem kovet!
53
b.
y.
A.x JElet.
Az
elet
Remeny
s bdjszinu
Kivdnat nagy helyet foglal el s onmagdt terhelve mindent felvesz a' mit utkozben taldl.
Egy
a!
benn ulok
fat a? szeker
ha megsulyed ezer az utmutato de hasztalan : nem kepes haladni mar, es a kocsis ketsegbe
esve tbrtet elore, de mindeg melyebb posvdnyba jut.
Erre a9 Szerelem, es Bardtsdg egymdsutdn leszdlnak s hitetlen elszoknek, a9 sok felleg kiserok sem-
segito;
misegbe oszlanak.
mdnyok
utik
dol.
is,
kell,
a szeker
szerte-
szetilzi
az
egesz tdrsassdgot
Csak egy
szelid fenyes
ifju
kiizd
meg
vele,
54
9
a Hit Vegre
neket: ez
's
osz-
csikat igazgat;
megovja: ez a
JL'
forrd* es
9
EUankadra a nap
csatorna.
a'
minden ereiben
a
Beerkezik
szokellett kevely
piaczon a
marrdnybol a
a csatorna.
en hoztam ide."
el attoL
felhdk fele
Ldba
vizboltozat.
U A 9 viz, mellyet
is-
forrds, melly a
Ezen a
erzik"
Frisesseg 6m-
hdludban vdlt
is
vdrosba; a
alatt megszolal
siilyeddstdl
Tapasztalds.
Fables,
c.
J.
koszikldbol
te
fenyoized
felele az utazo.
tobbnyire a
2. Al
lde
mi erdemunk.
fulemile es a szentjdnos-hogdr*
9
's
tova szdllongott
ej-
mondja;
fenylo
bizony,
teremtes az eg alatt, a
kedo
tdrsaim,
es
en
nap
foldnek
reszeit^
es
vagyok
es
kevelyen
legszebb
hold az en vetel-
kirdlyi
csak
azert
55
9
becsillik
litanak.
fele
Az a
lydnka,
elrejti
szepseget a
vildg
ziirzavarjdtol.
Fables,
d.
1.
A.'
majom
es a' roJca.
9
De a
kedekeny majom,
ki
te
mondj
meltonak
3.
farkas
juhdsa.
a'
elolte
s
a kegyetlen dog.
imhol jo condoledlni*)
nagy csapds
elhullott) szegeny,
9
juhok; a lelkem
*)
drtani
is sir
nem
tudo,
szep,
illy
nydjad
kover
56
Koszonom szives reszvetet jo uram,
Fogasi uram! Be szanakozo szive van az umak.
De az bizony, kidlta a! Komondor , ha szom-
elvesztek.
szedja
maga
vesztessegeben 6
e.
vail kdrt.
from Kolcsey,
Oratorial,
JEntlelc
besaed9
Sanzinczy Ferenca
felett.
Mi
szey az emberi
midon
elet,
nagy
szent,
es
Mi
intezil
mindennapi-
magdt valami
milUomokat erdeklo
es
szep,
a?
9
vildgosito
csillagkent
czel utdn
tiinni fel
magdnak pdlydt,
vdlasztani
rencse
kozt
orokre
tiszta
*s
azt jo es balsze-
soha nem
nem egyszersmind
szep,
nem
taldl
tesrel,
oily boldogito
a hevvel
hdnyszor
szelylyel teljes
olelo
silly ed el
hidegulo
ez, a'
is.
mi
illy
Hdnyszor
ille-
sot
a fenragyogo czelnak nyom es remeny nelkiil leszdllani, midon az erette vivo lelke elkeseredeseben all
9
ott,
hondnak
sorsnak
Kemeny
es
kedvenczei
nincsenek,
csak
eszkozei.
mar
elveszettnek lat-
57
szo
fel
mere meltonak,
hogy
az, ki
pusztasdgaiban, egyedul a
ert,
nem tartvdn
magot a jelenlef
9
ketes remeny-
s emlektelen
midon mar
a virdgbokor,
figyel-
meg akkor
tobbe nines;
hintette el,
felett diszlik
sirja
sent
Mat
telkor,
a mint
Itt ult
a'
nagy
6 kozottunky a
megszunt vala.
elni
korben Idthatdm.
9
a tobb mint felszdzados
iro,
a nemzet
ugy
ferfiut,
kebleben
emlekezetet,
valahdra
elott
felcsil-
enyhuletet a
tdk.
gondok
Eszkoz volt 6
9
is
azei% a minek
ellen,
is
a sors kezeben;
gyulmolcseit aratni
9
letre melto
nem
Azok
jitom,
fel.
izzadott 6
mds fogja;
J61 erzem en
kor
Tdrsassdg , midon e
tiszte-
kellene
kozt
T.
illy elbusito
dllok,
kepeket mutatnom
esz-
58
9
kozleni;
felednem
kellett
tiszta
nyugalomban
mint miivesz a
De
Rokonom
resztiiL
vala,
az en lelkein
vagynak egymdssal,
9
es
sziv
felett
konycseppeket
bar
konyeketl
szozatom villdm
a hazdt,
resztxll
s e
nem
nem tudd, hogy neki dldozdnak fel minden szerencset, maradekaikra nem hagyhatvdn egyebet, a! meg
nem ismert, meg nem jutalmazott, sokszor epen eltaposott, erdem keserii dicsosegenel.
A vegzet akard ezt igy! es valoban ritka szep
9
es
jo kezdodott
es
nelkill.
Atydinkat
hoszu
zsibbadds lankasztd;
volt
idd,
mi oket a
Nehdny
59
9
kevesnek melleben tdmadt a gondolat: a haza veszelyben forgo nyelvet ragadni meg, ezt felvird9
rdzni fel az
s erejevel
De
volt redjok
nepnek erejenem
9
jovobe kipillantani;
fel
oH
igy el-
tattak es kinevettetenek ;
mi Kazinczynk
nem nyom
nem haszon
is;
nelkul a
nemzetre,
egettek homlokdt;
nyugalmdval
szoben,
nem
fizete.
meg csak
neve hires
Pedig 6 vala,
lia9
voltdt
elte
9
ki fiatalsdga ku9
tiszteletben,
nem csuggedo
eroben,
O vala ki nemzetenek
len fellobbano
hordd kebleben,
igero,
mosokat
meg akkor
fel;
is,
mikor lelekfagy9
tiizelt
elott hirte-
nem
negyven ev
literatori
mozgdst es
pdlydra szd-
eletet ontott
*)
Works
of Kazinczy.
60
Mi maradando
hdra tokeletre jutando magyar Muzeum, s az 6 Orpheusa sebesen eltiino jelenetek valdnak ugyan; de
az dltalok hintett mag, evtizedek utdn sokat igerovi-
meg akkor
if-
erejeben elt;
liter atorkoddst
Csuda-e ha a
ezt?
langlelku
csilggedetlen
szentele min-
De
vendot szemleltel
az
jott
iddpont,
egyike
szabadsdgdt
gdt,
s hatdsd!
Hdny nem
veszte el bdtorsd-
le
kit
remeny
erdssegben, mint a
kufsteini
maradt;
hegyormon,
sebbedek.
Ott
a'
9
a brunni
es
*s
a mun-
nem kimagdnyban
nyelvhez
vigasztaldstol iires
erlelte
61
9
kozdsunk modjdnak,
tudomdnyi mivelodesunk-
Jl
sokan nevettek
*s
nemzeti ebredezo
szellerrC
nak.
most
tiintette
fel
magdt,
's
ugy
mindeniltt:
's
egyes jelenetekben
kozottilnk
es
is
legyen.
legterfigyel9
azt a
mi a ke-
mive
csindlni.
szempontbol
Illy
tekintem
en a
vdltozdst
egybefilgges nelkiil: a
ok es
s taldn senkitol
sem
sejtve, hin-
's
sejditesekbol ver
el es
munkdl az
magdnak gyokeret
9
iro, s
vak magyarrd
tobb
illy
Homdlyban
regiek keresgelesevel,
tetelevel,
pardnyisdggal vesztegetL
De
a vezeto
s tisztdn
csak
maradek fogja
lathatni;
tettet,
tett
dltal jotevo
fel,
mikent
idea dltal
egyetemi vdltozdsokat;
62
lekszorongato formdk,
's
mind ezek
iitdn
mikent
hoszu
nem
lelhettek.
nem
legelso,
De
ove a
igyekezeteirel.
tudta onteni,
keresett,
hatalmdban
hetett
szerezni,
oily szeles
csak nekile-
igy,
terjedtsegii befolydst
9
mult
iroink koz'dl,
erintesbe
Csak
s oily
es irokra;
kozelebb
a mi Revait nagygyd
telyesen meltdnyld.
tette,
el-
Szabo
Baroti
nem
otven
kivel e
dllott
s
9
nehdny ev
alatt,
ki volt
ferfiu kisebb
vagy nagyobb
Ki nem
kereste isme-
volnal
Raday
szerettek,
valdnak, ki
befolydst
itt
egyetlen egy,
is
eszkozle.
kit
Un
Dayka
es
gyakorolt?
melto
tiszteletre
nezek iroinknak
gyulekezetben jelen
alio
langlelketol
pelddja
vezerlett
visszahanyatldstol.
erejet
es szive
szentelni,
haza
viilo
kapd,
9
s kit
futdsdban
dllhatatossdga
Neki nem
minden
volt eleg
erzelmeit a
ennek
drizett
meg
minden
lelki
nagy czelra
pillantds,
's
minden he-
melly
63
bennkuzdo erot, munkdssdgot, bdrmi tdvolrol
tetett, reszvetelet
vetel
dltal
sejdit-
resz-
szikrdnak maradandosdgot; e
told ki sok kezdonek azt,
reszvetel dltal
po-
Mert
veghez.
midon a
liter atori
pdlydra keszulo
kiviil
mint
magyar iron
ifjut szilloi,
Hdny nem
meg nagyobb
vegkepen?
6,
vigasztalo szot?
igazzal,
a siriglan bnzgo,
Mert
6 mondhatd,
mint az Anchises
fia: ifjul
md-
soktol!
6,
hanem azokra
is,
ugyan is nem
vagy
okfejeit,
miken dolgozd-
ute ki
korebol
nyelvujitdsi
a? liter atori
*)
viadalmakkal koz,
illetlen
scendkdt*)
64
feh de tdrgya
tiintetett
dltal
nemzetben eddig
s cC
red kovetkezd
ifjusdgunk
diilo
jelelt,
es terjedetteb pdlydt
elebe szebb
s azt
kozonseget, alkotott,
szdmra,
kedni
fog.
sent
s iroink
nezve
reszvetre
es
ez okra nezve az en
bardtomat soha
osz
nyilak miatt,
lottek.
Nem
rabolja
el.
gyatkozdsok mellett
is,
miket az emberi
9
is,
vagy koltottekkel
kitiintetni,
termeszet
mind?n ellenigyekeze-
is
szdmositani
tore-
mint
kell
erzelemnek
vigasztalo
oromunkre
mag
sajdt
zdt tiszta
kellett
milly
konnyen
midon
nagy munkdjdt
6 oily meltdn
elosegitni szemlelte!
Az
onerzes, mit
erde-
65
kinek a
nyiijt vala.
mar
hallek
eleteben es
son
hoi a
till,
szdga kezdodik.
vek
nelkill
minden hizelkedes
letes elottem
a kopor-
Muzsdjdnak or-
tortenef komoly
9
tisztdn
is
s kivdlt
lathato,
Mert nem
nemmonddm; hogynyel-
az Bids,
lehetseg
hogy torekedesein
legfelsobb pontjdra
mar
nincsen
tit.
lest
erohoz
csatolva, kezdett
oily
nyelvvel kuzdeni
a!
telyes
hdgtatta,
es kovetkezessel
9
izetlenseg
Kazinczy, a
ontotte be
ez dltal az irosereg
alapitoja Ion;
ellen
sok irbt,
liter aturdnkban
Kazinczy
ezzel
fi-
uj ido-
felldzasztott
maga
ndnt munkdlt
sitette.
Ezek az 6 nagy
es tagadhatatlan erdemei.
kiszele-
mellett is orokre
5
66
szep
9
versein
lesz;
kez
mliveszi
9
epigrammdji, a koltes
s kivdlt
fog ismerszeni,
koszoriijdban her-
a'
nem
nemzetet
6,
melly
venite,
hassanak,
son.
sors taldn
9
lyeszteniy
midon az 6
nie,
s lepcso,
egyilttelok
ismet
elsii-
az idonek jon-
dolgozdsai ragyogo
lek,
le-
meg nem
9
utolso szikrdja el
s e
mit
nyelv
a?
a!
zek ragadhatdnak
9
a hdla,
mit a
ki.
Es
ti
koziil
keves hu ke-
kony
lett
a mindrnnapi szokds
sziiken hdnyatott!
keserti ki-
kodom a
elt,
Century.
67
es Virdgot**)
Kazinczy nyomorusdggal
menyekre
es holt
elt
szep re-
sziiletue,
a sors dltal leveretett; s midon elotte minden pdlya, a literatorin kiviil, bezdrodek, ez egyetlenegy pdlydn kozonsegiink elvond kezet a matelen
elol,
arcza
izzaddsdt
keziratain ,
jeltil
's
szeme
drva gyer-
mekein inseget.
vevdt
nem
legnagyobb
leltenek;
becsii keziratainak
tdpldldst
hoi
nyert magdnak.
tetekkel enyhitgetek)
Ah
e'
de a
nem
vigasztalds
lattam en
Voltak
reszvevo
jo-
kellene;
s pillantatonkent
orvosol!
*)
annyi
jotetekre szorulni
nyujtott
is
fdjdalmas
viddm asztala
XIX*
centuries.
5*
mellett
68
gyermekeire
Megrezzent akkor
visszaemlekezetL
9
f'urtjeiben
vdn
el,
dsz
mint szdzadok
elott,
fia
Es gyerme-
Camoens.
keruli ki
9
bar emlekezete
hamar
maradek
csak
elott
Historical,
d.
from Peczely.
JBuda* visszavetele.
Junius
15 ia
indult
Lothringiai Kdroly.
volt, koztok: 14,000
segito
tobbek
mind a legbdtrabb,
tapasztalt ferfiak
szerint emlitendok:
*)
vezerlese
a csdszdr
9
Magyarok a Nd-
Pdlfi , Batthydni
is
Petnehdzi ,
legeszesb,
alatt,
a'
harczban
a 8000 Brandenburgiakat
lived.
ve-
69
Sckoning, a
zetett
csdszdr veje,
bajor vdlaszto9
Mark-
amaz aVg 24
meretesek a
Junius
18
erkezett
os-
kitiin-
meg a
Buda
elldtva.
herczeg
dagon
*s
bdtorsdgukrol.
tetett
's
30
Duna
hogy
szerszdmokon
kivul, 60
mosdr dgyuh
A seregek kormdnyzdsd megosztva annyiban,
9
hogy a fiatal tiiz-es erotelyes csdszdri vonek a maga
8000 Bajorjain kivul, meg ugyan annyi csdszdriak,
s 5000 Szdszok adattak parancsnoksdga aid: de
du, es 40
9
tapasztalt,
melyen
az egesznek.
borzalom futotta
kebleit,
el
mindenek
',
kivdlt
a Magyarok*
bol kivetkeztetve y a
legjobb
omladekaik-
dllapotban, uj feny-
mert
rendbeli
ostroma,
roppant ember
9
vesztesseg,
70
is
hogy
keriilni fog,
hallva kivdlt
AbdV nagy
vitez
nak, katondinak a
igy osszesen
mar
veg magok
eltokeUset:
lommal
magd-
keszuleteit;
mint
elebb,
eletoktol
is
hasonlo
s azzal az ostromlottakehoz
el-
szdntsdggal; hogy vagy gyoznek, vagy dicsoen vesznek, bdtran szembe szdllnak a mieink az akaddlyok9
mindenek felett
egyetertese
lelke,
Hogy
osszdk,
szersmind megtdmadni,
herczeg az
ven a helyvdlasztdst:
hegyen
volt a
vdr,
ez oH vdr
legerosebb
hadai
Epen
legnagyobb reszevel a
herczeg;
csdszdri csapatokkal.
korhdz; a
lovassdg
Mdrgit
szent
az ellen-
nehezseggel,
legtobb
kezo oldalon, a
szereny
megett a
fogott dlldst,
9
vdrat egy-
fbvezereink.
vdlasztofejedelemnek enged-
ifju tiizes
Gellert
's
meg
vizivd-
nehdny
szigetere tetetett a?
9
Fehervdr
tott fel.
fele,
a Sdrviz mentiben,
allitta-
71
Az
napokban mindjdrt
elsobb
magoknak
mibdl
elo,
mieink.
cl
Buddra
nem menekedhetett
le-
tobb
veszely
elol.
mondhatatlan az orom.
lok
eladattak,
eziis-
kiiitesi
goztatott, Junius
kedett
kezdett a
Kdroly herczeg;
dgyiuztatdsdhoz
resen
21 dn hozzd
'$
dn
vizivdros
nyitott
bar mint
vitez-
is
szerite azt3
napjdn ezt
lovetni,
24
s
is
s 12
felso
elkezdte,
meg pedig
napi folytonos
tiizes
tiizeles
s6
golyokkal
dltal annyira
ostrommal megvetelehez.
6
Julius 13 dn
tehdt estveli
hdrom
lei-
felol futo-sdnczaikbol
72
Keves oranegyed
vitezeink.
alatt
meghdgva
dlta-
csata
levegobe
vetetnek
felig zuzattak,
felig perzseltek
menteserol gondoskodhatdnak ,
nak.
leugrdlo meresz
tantak, kihdgtak
magok
a'
kofalakrol seb-
vdrbeliektbl
osszekonczoltat-
Elebb, mintsem a
ink koziil;
ha-
mielott a
ten
az elovivok,
foldalatti furdsok
elpat-
a*
mie-
onkent
Ezek, a
a falakra vergodven,
a Jancsdrokat visszaverik; azutdn tdrsaikkal egyea sdnczon keresztul a mdsodik falig elosiilve,
9
mignem a fovezer,
bdtor vitezei
latva a
koziil,
lehetetlenseget,
1400
73
kerczeg,
sz.
feldllitott
pill,
alatt.
Leg-
utolso
dltal
mosarak,mellyekbol mdsdnyi,
keresztultori
fofegyvertdrra re9
meggyul a tobb
bolthajtdst;
md sa port magdban
gobe vetetik ;
mint ezer
es tobb
9
nehezsegii, tiizet
Egy
ezen
pusztitdst tettek az
irtoztatobb
puskaporos
rejto
az egesz epiilet a
alatt
mintegy
1500 emberrel a
szom9
leve-
a fold koroskorul
9
egy mertfoldnyire megrendul; a sdncz 60 lepesaz eg
elsotetul;
Duna
a kozelebb
ko
dllott
Bajorok
dldozatjai. Innen
ilyedtseget,
a lehullott omladek-
merve az ellenseg
elol
kivdlt
koziil,
leheto karat,
mielott zavaro-
Konigsegg
is,
minden zagyonaik
vdrat Grof
hozzd tarto9
nelkiil, vegkiirtdssal
fenye-
getve mindnydjokat.
folfuggeszteti.
74
oily szornyu romboldst tesznek
killonos
eset dltal
valdnak
a?
kozill igen
az drtdsra soha
9
han,
s mielott
nem
rest ellenseg e
kozben kiro-
Brandenburgiaknak
elebb, ezutdn
a Szdszoknak
csakugyan meglett a
Julius 27 ilLtfn
vett
szdndekba
is
jo-
becsi,
Eugenius vezerlese
Nddorral, a
porral
ejtett
feljebbi
akna
alatt,
resre
feloli
Hdrom
kiildetett.
foldalatti
diihosen harczolt,
furdsait
igen
is
Kdroly herczeg;
elol
gyuj-
Badeni Lajos
melyesenvezetik ujabb
magok
szerencsesen
Kivont karddal
hanem nehdny
es Eugenius sze-
tilzbe
a megremult Bajorokat;
toresig, s
is
kapnak,
Magya-
bar dlttornioka
>
75
sokkal nanyobb szdmu ellensegen lehetetlen, kicsapd9
nem
9
engedik.
9
200
rok,
eyy
erossegek,
kulso
bdstydkon, a
feltiizve,
legelso
kinek
nevet
vesztessege,
9
's
mienknel
most eloszor
felel
zalmdt veti a
ezutdn
is
Profetdban hogy ez
9
belsd
mint eddig,
nattd, sot a
erosseg vivdsdhoz a
nem
elokesziileteket megtette,
saival
s bi-
Kdroly miutdn a
szilkseges
azt,
kis
bajjal felvo-
folvetette:
eldszor, ujra
hasonlo
felkereti
feltetelek
a vdrat
alatt,
Abdi jol
mint
tudta,
imddkozotta Sultdnnal
a'
borunak
a!
Instead of
'fern,
szelideb-
76
ben mint elebb, de egesz elhatdrozottsdggal vdla-
szohi:
is
hagyon
csak
mag at ugyan
neniy
bet
kulcsdt,
is
is
megajanld, azon
o'
Minthogy Kdroly
ezt
datvdn killomben
is
nem
a'
Augustus
herczegnek, csak
herczeg egyenesen
hogy
fbltetellel,
ostrommal.
fcl az
Bud at
Abdi
elso
Mit megertven
nagyrezer.
venni mielott a
tofejedelem
akaratja,
Megrohandk
regeink a
a vdlasz-
a?
is
'$
tehdt iijra a
vdrat, de csak
9
gel visszaverettek;
fooldalon se-
ket
hamar nagy
Idtva,
vesztesseg-
Az
daors kozt
iitott
's
Hamsabeg
tdbort Sulejman;
es
Bu-
Kdroly pedig
oily
ostromolni a? mikor
lehessen;
vele
akarja,
mindig hatalmdban
fohaditisztek
nagy tbbbsege ,
Maximilian
kikben tobb
77
harczvdgy mint eloreldtds
mind igen
volt,
s kelyette
ellenzek
azt javas-
Idk,
menjenek elibe
sdra
a kovetkezes inkdbb
biztositd-
Kd-
Buda
czeljdt
visszavetelet
egy
hamar
szdntszdndekkal
talan;
el-
vdrtol td-
ki tudja
nem
taldl-e
meg abban
is,
Buda
bekeritve,
maradott,
Kdroly
csupdn Heusler
tdmadtatdst
konnyu lovasok
ndcsot
tartott
azon
zoket,
a vdrba.
feliil
a?
legbdtrabbakat, kiknek
mindennek
koziilok, ki
el eleszteni
til-
tdborunkon keresztul
78
9
a vdrba jutand 20 aranyat igerven, s elore harmat mindjdrt fejenkent nekik e summdbol ki is
J
lerre,
penzvdgy
ebresztette
ezek Augustus 14 6n
rohantak
duhbsseggel
veretnek.
Sulejman,
visszavonult;
vigydzattal visszatert,
s
dgyu,
11
sietseggel Ercsi
nagy
a?
Mas nap
9
midon
csapatjait,
s tobb
Heus-
ugyanannyiy lora
ultetett
jancsdr kiseretiben;
madta
a vdrbeliek
sdnczainkat megtd-
kicsapdsdtol
segittetve,
is
rakva
elhdritva, mintha a
minden dgyuit
ket,
beszdllitott
diadal
drome
kisuttete
az ellenseg kezibe
mar kezeben
9
jeleiil
keriilt, levele
lett
volna
Abdi;
mig
nyilvdn hirdete
kovetkezett
tarendbe,
ne
kelljen, seregeit
probdt
is
napokon negyszer
dllitotta csa-
tett;
de hadai
csak messzerol
nezte,
mint probdltak
nehdny
79
verettek mindannyiszor vissza, mig
de reszunkrol
is
Pdlfitol es
Schbningtol koriilkeritve ,
nem
mindnydjan osszevagdaltattak,
Kdroly herczegnek
is
Egy
nem
enesen az bltbzete,
fegyverei,
Generdlnak (Mercynek)
kitetszo
fordult csata
annak egy
tiszteket
akkor a minden
red
feliil
s vett
bsszeroskad maga.
tart,
miutdn tobb
ket sebbol
kisded
brbm
erzeti kbzt
orseveg ez nap
is,
Bajoroknak egy igen heves rohandsdt, hanem falai kbzill kijbnni, a bajor tdborra utni bdtorko9
dott,
nyival kbnnyebb
torsdgdn nem
lett
miilik,
volna
a'
nagycezernek, ha bd-
De
ugy
latszik,
veszteglese
nagy
szo-
annyi-
tdbordval.
urdnak
6t buntetlensegerol
kegyelme nem.
80
9
nagyvezertol
amaz
berg es Carafa,
tizenket
ez felso
milian
Erdelybol
vele
ujra
egyilttertok
tzer,
Maxicsatdt
nyilt
is,
ostrom
ertelme
Buddnak, a
meghatdroztatik
ismet gyoz
Mr ere
meg egyszer a
folkereti
ketkedni a
sokat tartdsa, a
kotelesseg
pillanatig
oveinek vdlasztdst
vdr
haldl
Elhatdr-
maga
becsuletre,
falain
nagyvezer szemldt-
De
E
1* n
mdsnap September
9
is,
szuntelen 16-
vdrhoz
84
9
dgyu
hogy a vdrba a
a Duna, Buddn
Idnczokkal dtkottetett;
Kdroly seregei
egyszerre a
vdrnak
vdr,
felett
legszembetunobb a
bard d Asti,
elso
s lesz
osztoznak
Csink, hung.
becsi
haldlt meg-
az
az ersekujvdri,
9
tarsal,
s kik osztozni
rettenthetet-
akardnak diesosege-
tobbnyire haldlban.
gyozedelmunket;
kezunkben a
legelol
az elso dldozat;
lepnek helyere
mieink,
volt kozelebb
ki elso
vdlalkozottak ,
ben,
megtdma-
veszedelem
gdsdban,
lenul
foly-
ostromlot-
rohannak redja
hoi legjobban
leghevesebb
9
Abdi
esven
legmegdtal-
ostromlok,
erejoket
Kettoztetik
osszerombolva
kodottabbaknak ,
egy
mindenfelol
vetve
tatni fog,
dds,
semmi se-
reszevel hdtra
tak.
Elore,
feliil
's
dolgozhassanak ,
boritatlan
gitseg ,
jelre
estveli
dltaldnos megtdmaddsra.
jelt az
a?
kovetkezo
De
karja, hatalma,
kiviva
mar
az,
*s
mig
itt
ketesse
a vdr
9
bd-
82
9
Magyarjaival ,
maga
legelso
katondk;
lelkes
mar
fegyverok
mi
hdtrdl mindeniitt
szerencsejok;
czolva a
a'
ellentnlL
itt
bizodalmdval ,
gyuzedelem
tenetes vezerbknek,
torokseg , har-
a'
felenkek;
gyoztesek
oromriaddsi
hasztalan a
hergesei;
el-
lenseg; fegyvertelent,
tes nelkiil
hanyatlik
terdre
fiullva
ittas
katona,
szeme
lelke elott,
szenvedesei
a?
bosszit-
haldoklok
irgalomert
lobogtatdsa;
's
gyozedelem
mindig mindeniitt
forog
elhullott
rokonai kepe,
masfel
va-
tiiz
es
tolongds
es vertol
zavara.
Teritvek
pdrolgo ntezdk;
holtakkal a
kosnak a buvohelyet,
menedeket keresok;
foldalatti boltozatok,
kat,
sokan kik
illyeket kbzel
nem
zugok,
ertek ilyedtok-
83
meg magdt, a
segbeeses
Duna
sereg tartja
a'
zsido utczdban, a
megdtalkottsdgdval
harczolva,
ket-
item a
Egy
el eletet.
bapwk
osz
kiizd
kap sebeket;
es
nem egy
s elet nelkul
mind
's
levdgattak.
mig
halott ra-
Tdrsai dicsoen
az.
ott tobbekkel
kastelyba vonultak,
csatdt kezdtek,
karddal kezokben
kevesen
el;
rogyik a
vdrbasa Abdi
vitez
halom korulte;
test
de lankadatlan ereje,
aczelja kezibol,
kdsra.
legelol kozottok,
a'
kivdlyi
egyesulve ujabb
sir almas
enyesztet
Midon
miatt
fuvat,
maga
magdn
9
kiviil siet
nyakra fore
hogy ne uzettethessek,
a hidakat mindenutt felegetve
utdn
Belgrddba szalad.
rdhoz,
rogton indulot
tdbordba,
Innen
kiildi
tudositdsdt
udva-
ve tdbora;
fenn a
jobb jovendo
remenye.
84
nagyur
es a* divan,
a' sereg'
megmaraddsaert,
's
megtartoja
retekkel halmoztatik.
85
POETRY.
II.
jRemeny* emleTcezrt.
M.
Eltilnk
rogos hatdrain
Ket genius
9
vezet,
De bar
Remeny
emlekezet
Emlekezet lebegteti
9
Szdrnydt a mult
felett,
Borongo kebeled ;
Mult kedv utdn titkon epeszt
Mult kin kozott ismet senyveszt
9
Magdhoz
remeny;
int,
86
9
Lezug hijdban
9
cillasz
pdlydd
Roszat ne
Mult
eleted*
9
szelen.
9
fclj.
ne kivdnj jot
jovd kdzul;
es
Oleld meg
a*
Melly jdtszik
jelenvalot
es
or ill.
De
Ajkdn mosolygds uL
Kolcsey Ferencz.
2.
Szep
M tonka
(a ballad),
I.
vaddsz
ill
Nyugszik a vad
belsejeben
forrds
hits
ill
toveben.
sokdig,
Vdr
9
fesziilten
9
a nap
dldoztdig
87
Tarka
Vagy
vezess
ram
szdllj
kis
maddr;
el,
Szol
irdmlik mint ar
Konnyu
y
y
futdsa
szola felszokolve,
mar
vaddsz: ez
oz"
Idny illandsa.
s jdtszi a!
Istenemre
arany pillango
lepke. szep
kirdlyi vad."
a Idnyert, a
Megvagy!
Elfogvdn
a'
Megvagy!
A
9
igg szol a
ledny orommel.
szdllongo lepket;
igy szol a
vaddsz gyonyorrel
sugar anal!
II.
All-e
meg az
El-e meg a
All a
9
telt
38
9
Hunyadiert. a
kidolt dicsdert,
ven bujnok
kdnyei hultanak;
Szol az
A
9
naddsznak rev
S meg
kupdja
tolul
a'
kirdly!"
arczdra
all.
illetetlen
Fogd
fel
gyermek
es
koresd apddat."
Es ha ittam
kit
illetddve
Kel az
ifju.
's
lehetnek*
nines ezenkekert;
^/z
Talpig ember.
is
en emlitek,
oily hosivert!"
meltosdg szemeben,
tolt
pohdr kezeben.
9
Addig
De
eljen
mig a honnak
szakadjon
elte
el!
pillanatja,
Egy
Nyiig a
9
nepen a rosz
S mind
s tehetetlen."
89
Teged
Udvozolve
Hozzon
te
is
pohdr;
tisztel e'
isten
magas Buddban
Leltek engem Mdtyds ndvardban.**
Fenn lakozva
a'
Szol
hiti 6t
Semmi
's
a kilrthang; menni
kell.
Nem maradhat
Emlekezzel
vendegloivel.
visszaterni hozzdnk
Mond
A
9
kis
homlokdt az
ifjit
megcsokolvdn,
csendes
a' hdz,
ejjelen.
ah de nines nyugalma.
hatalma.
III.
Fol Peterdi
s bdjos
unokdja
90
van tolongds
Gyozelembol vdrjdk
s uj
cl
or dm Buddban;
kirdlyt,
ki
Verboszut
vidid
rosz szomszedon
a'
Nem
hii
szem ellenebe:
Hoi van 6
cl
dllt.
kepe.
nydjas osmeretlen?
Kerdi
9
aggo gondolattal
titkon
Ujlaki
'S
's
a' megbekiilt
a? kirdly
iilte
keppel
Garrdk.
jo felseg erzetevel
Kornyekezven
6t
hos apdk.
kirdly az:
Aldds eletere!^
kidltja
minden
hit
eletere."
ajak;
hegy es volgy es
elhal.
zdrt falak.
94
bus
Es ha
Ugy
vildgot,
alatt.
Herraddsa
Artatlansdg
elfolyt,
sir fele;
liliom-hvllds volt:
9
kepe
kirdly jon
s bdwate.
9
s all
Ok nyngosznak
a pnszta hdzban
orokos hazdban
Vorosmarty.
3.
Act
Brutus.
by Vorosmarty.
III.
Scene
2.
meg iigyem
miatt es
92
legyetek csendesen, hogy meghallhassatok. Higyetek
nekem
hecsiiletem ert
hogy hihessetek.
tem irdnt,
csessegtek
szerint.
Birdljatok
ebreszszetek
's
hogy jobban
ket.
fel
Ha
itelhessetek.
meg
bol-
erzekeite-
van
valaki
Caesar irdnt
szeretete
Ha
bve.
hanem
Bom at jobban
inert
hogy Caesar
tok-e inkdbb.
elne,
's
mindnydjan ra-
mindnydjan
e/jetek
's ti
brvendek;
nagyra vdgyo
reteteert,
volt,
orom
ledoftem
6t
St.
Hoi van
kivdnna lennil
Ha
Ha
itt
nem kivdnna
lenni?
tottam meg.
Megszunbm hogy
Ugy
itt
egyebet,
Brutussal.
ollynyomoru,
oily
durva, ki romai
mint mit
ti
Nem
tettem
tenni
haldlt szenvedte.
capitolium-
kisebbitve,
gydszkisereteben, ki
Itt
fogndtak
\s
Caesdrral
miben jeles
sze-
haldl nagyravdgydsdert.
ki rabszolga
de mivel
Tehdt konyu
a*
dmbdr megbleseben
reszese
nem
93
volt,
haldla, jotetemenyeiben
osztozandik
helyet
foghatvdn
Antonius.
rosz, mit
ember
A'nemes
is.
Ha
ez valo,
ugy sulyos
biine volt,
('s
Brutus derek
Jovok beszelni
Bardtom
De
CS
'S
becsiiletes ferfiu)
holt
volt 6,
Caesar
hozzdm
fblott.
Romdba
tort',
becsiiletes ferfiu,
mind derek jo
ferfiak)
Vdltsdgok
a' kozkincstdrt
gazdagitd
Ez nagyravdgydsdt jelenti-e ?
94
Szegeny ha
jajditlt,
Caesar
sirt vele;
illy
szelid
S Brutus
Ldttdtok
cC
Lupercal iinepen,
Hdromszor nyujtam
9
tort,
korondt neki.
a'
Es ez nagyravdgyds'i
6 visszalolta.
tort.
Nem
Czdfoljam: azt
Mind
Mi
tilthat el
Vad
mondom
kedveletek
6t,
es volt wiert;
dllatokba szoktel, oh
itelet,
Tilrelmet!
Pihennem
Meg
Caesarral
9
Oh
kell,
a' vildg.
Ma
itt
hever
lngerlenem
ha
a'
diihre,
lazaddsra
lelket bennetek,
*)
95
Nem bdntom
De
itt
egy irat,
Caesar' pecsetje!
Vegrendelmenye; hdzdban
Csak hallja
ezt a'
ferfiakhoz,
tisztelt
rajt'
lelem.
sot
Utoira szdllitandja.
4L.
A.z
Szep gyermekeim;
*)
Vegintezet,
last will,
the
word
is
divided because of
the metre.
**)
poet
compares
his
country
children.
mother
deserted
by
her
96
Alddsra emelten
Vdrnak kezeim
Oh jertek! oh jertek!
az edes anydhoz
ltt
ill
Oh
jertek olembe
magdnyhoz;
Gyermekeim
Mig
Hev
el
nem apadnak
konyeim.
tm
szilltelek.
dlltam
Bolcsotok elott;
Emloim addnak
Uj eleterot
Mint
Mar
Mig
en emelelek
bennetek alvek
gyermeki
En
lelek.
Idtnotok*)
Oily
kis csecsemoket
adtam
nap sngardt,
mellyet irigyel
Sok
foldi csaldd.
Szep arczaitoknak
En
adta me
bdjt,
En
taldlt.
termetet adtam.
*)
Ldtnotok, to see,
is
97
'S
kebleitekre
sziiz
liliom-art. *)
En adtam a szdjnak
Az edeni mezet.
9
Melly akkor
Ha
edes
is
tdreid erzed;
Melly a szei*elemnek
Csillaga
lett;
enyhe tavaszU
Sziil
Hogy
Hogy
halljam
e'
zengjen e
szokat:
ner
is
Ajkitokon,
Bus napomon.
Oh jertek! oh jertek
Az edes anydhoz:
ltt ill
lekototten
szornyii magdnyhoz.
Oh
jertek olembe
Gyermekeim
Mig
*)
el
nem apadnak
Liliotn-dr,
lily -stream,
lily-growth.
98
Hev konyelm."
Igy szolal esengve
Hidba, hidba!
Nines a
omoljon
ki
kardba
Szilloi
Sors uzi
fiait.
remeg
elteikert;
Ldthatni kGrulve
<tz
Csak szivdobogdsa
<tz
egre tekint
anyai kint
jclejt/i
hogy
el
V orosmarty.
Hontalan*
Jdratlan utakon
y
ki jdvsz
Gromt&l idegen,
Ki ragy
Mi
Hogy
9S
bdnatf embere.
iildoz fegyvere.
bo/ygsz*)
vad berczeken?
Hagyd
*)
te
sorsnak
didni
a"
veszt keblemen:
Instead of boh/ogsz.
let,
let
me.
99
En bujdoso vagyok\
Kietlenb*)
Zajosbb a
itt
9
Fdjdalmim
puszta szir
Tan dus
naggok"
valdl es kincsedel
Dus
voltam
dusnak lenni jo
De
ez item tdntorit."
bardt a
hit
hil
ledny
Es ok elhagytanak?
Pdrtos bardtsdg szerelem
Foldon legkinzobb gyotrelem:
Ok
hiven haltanak"
Kihaltak
ok'i
tan gyermeked,
Miiid sirban
De
sziv
Elnyogte
Te
Tan
9
'S
*)
a'
mely
's
nagy menedek.
haldlt"
tursz
bar kinod
a' becsiilef
siilya
rabja vagy y
Instead of kietlenebb.
nagy;
100
Gyaldzva minden czimerem
De
Ha!
bar szenved 6
nemzet
A
Kiirtra
Tobbe
el
's
\v
holdogtalan
deriiL
Keblemben ostoruL"
Vorosmarty.
Hazddnak venduletlenul
Legy hive oh Magyar!
BolcsSd az s ma] dan sirod is*
J
Melly dpol
's
eltakar.
nagy vildgon
Nincsen szdmodra
*) Instead of
le,
hely.
thy own.
kiviil
101
9
Ez
(i
Ez. mellyhez
kllzdtenek honert a
/ids
Arpddnak haded;
Itt
Hunyadnak
karjai.
Szahadsdgl
itten
hordozzdk
Veres zdszloidat,
S
A
elhulltanak legjobbjaink
Es annyi balszerencse
kozt,
El nemzet
9
Hozzdd
e*
hazdn.
9
lehet
cert.
hogy annyi
sziv
102
\S keservben annyi
Szakadt meg a
Az
r
kebel
hit
hovert.
item lehet
hogy
esz*
er63
Hi aba sorvadozzanak
Egy dtok
Meg
sidy alatt
kvIL
jo ni
it
tun
ha j&ni kelL
Nepek
\S az
r/'
sirt.
reszik Aon/7.
ember milHoinok
Szemeben gyuz-ki'my
Legy hive
ill.
rendiiletteniif
Hazddnak oh Magyar!
Ez
eltetdd.
ha elbukdl
Plantjural ez takar.
e'
kirul
103
Aldjon. ragy rerjen sors* keze.
lit
V o r o smart y.
nemesseghta.
AL\felJeett
7*
(Szombathelyi
El meg nemzetem
Istene!
omledez}
t)r'<)m
Alhz meg,
Nem
dolt
Bad
regen
felt
kitersz*
reszedelmidet
sereg.
Nem
Illy
szdllt
nem emelte
Hunyadbik kevely
colt
S nem
sz'til
Thetisz
ill.
nagy
fija
nem maradL
hiilhet el
104
Ambdr reg
heeeresz a
Nezd: most
puha pamlagon.
felkoti fegyveret,*)
Majd kardjdra
M indent
ront
Biisiilt
Ok
's
felkelnek alattad
is
T/terezio
bajnoki.
jeg-Alpeszeken
E'
kOrme riaskodik.
Josef! nagyanydd'
9
Ordit k&lykeiert,
Majd
feleskiiszik.
\v
Adria
oblehi.
hasit.
silveg
9
Bunnia csillaga,
Esterhdzy**), dicso Magyar.
Mig gyozo elekV palosa czombodon
Tiindoklik fejeden
Magyar
le
nern men-end!
Berzsenyi.
105
A* magyarokhos.
&.
Nem
latod
Nem
latod a
fajul?
bosszus egeknek,
Ambdr
Vereidet,
Elszorja, hidd
magadat tiportad.
mostani veszni tert
el,
Nem
fo'jthatott
Szdzadja
\v
Visszavonds
Mert
tiize
kozt megdlltdl.
Kiizdott
s vezerlett
fergetegid kozolt:
Birkozra gyoztel
's
Herculeskevi
106
Most
lassii
?fezd
(i
Szelvesz
le
Roma
9
led 61
\s
Mi a Magyar most?
ha megresz
rabig&ba garbed.
Rak
rillogot
midon
Mas
vissza
9
107
De
Felforgat a
Mindent:
alatt nyogiink,
kenye hdny,
vet,
mosolyogva ver
le.
ledolt
A buszke
Roma
Karthago hatalma
eros Babylon leomlott
\s
Berzsenyi.
0.
Mas
Jdtnborsdg es ftoaepsaer.
9
ragyogo dagdlydL
Tarka pordzon molyogva nyogje.
*S Tantalus szdjjal magas asztaloknal
az Atriddk
Vljon epedve.
Oh
ti
elrejtett
kalybdk
Regi jamborsdg
s te
lakojL
arany kozepszer.
vigan
Ldtlak, olellek.
Uljetek mellem 6si tuzhelyemre!
9
majd Szabindm
*)
to
Horatian names.
10S
A' ki kebleben helyet &d
nektek;
ti
'S szive
Tithe item
Nem
ejti.
Sem majomnevert
Kdnnye
Tiszta lelekkel
'$
kiultsou,
megeligedessel
meg
falatjdt,
Egieket IdU
toltik.
kimerithetlen
Egi
itallal.
Berzsen
JO.
JL temet'6.
Elremiilve tekinL
Tunder
hatalom
temeto.
?
s a'
redd
ragyogo dagaly,
's
a' vildg"
109
9
Egy rangot
emeszt
kit szive
Annate meg
nyngodalmat ddsz.
\v
elhagya
remenyt adsz
te
Jer*), adj
nekem
's
Agyvdz
remeny,
a'
magus
enyMiletet,
adjl im leereszkedem
is.
Mit?
*s
dlmodok.
altat-e
koret
let
Minden
Erzo
Minden porszem
Mint
omlede mint
HL
enyeni,
gerjedezo keheL
9
Ldtom hangyabolyi
Mint szorja
miveidet, vildg!
s temeti
a nagy Or ok keze;
1
Sirod partjoin
*) Insteae of jojf*
pordn.
s tolongsz
Mo
Jertek*) bdmulatos bajnokok es nagyok
\V
ti
Elvi
$ liuhri tanuljatok.
Berzsenyi.
Wohdszhoilds*
It.
Istev
kit
Csak
Nap, de szem'dnk
9
er*
Leted
nem
legmagasb menny
\s
nem
hele
aether
tekintheL
urdnai,
Boles kezeid
Te hoztad
tionthat
Teged
remekelt csuddi.
nagy minden
semmisegbol, a
9
te
**)
ezer nemet
szemoldoked
a'
dicsoit
szelveszek
Zenith es
Nadir
*) jojjtfek.
**)
Minting universe.
alkotdsdt.
1 1
mintan eped
ott e/erL
A* jobb
paly a
\v
megyek
fiUdsain,
Merre erom
Bizton
'$
in aim
rihetmek.
ejjelet!
Mert a
te
munkdd;
ott is elszort
Berzsr
MB,
Wranitatum Vanita*.
az irds, forgassdtok
Itt
benne feltaldlhatjdtok
Nydr
Mind
es
epiil
hitrdnysdgon:
Egy perrz
hozta tihtemeny
it
ijL
112
vUldm
dorgd reszek
es
Csak me /i dongas
\s
boh/go feny;
tortenef rbpiilese
Sam
minden pompa
's
ek
Sdndor
esillogo pdlydja
ISyuhaddszat ozfvtds
Etele' dnlo csorddja
Patkdnycsoport, folidardzs :
Mdtjfds
dicsti
csatdzdsL
Napoleon boditusL
\S Waterloo* diadal,
Mind
csak kakas-riadaL
virtus *)
nagy tilnemenyi
kebeV langerzemenyi
Vertolulds
lehele:
kin jele;
Egy bohosdg
Es
ti
Idnczsorra.
mi volna szep
*)
's jeles'i
Instead of ereny.
143
Mdmorbirta koponyatok.
Plato
's
Aristoteles.
Bolcselkedo oktalansdg3
Rendbe
tudatlansdg,
fiizott
9
Kdrtyavdr
s legdllitvdny
Mindenfele tudomdny.
Berovdtkolt kodarab.
Mi
az elet
tiizfolydsa?
szenvedelmek zugdsa?
9
es
Es az
elet
Hit
hu vezeri
remeny a
Tarka pdrdk
sziik
pdlydn
szivarvdny.
Egy fuvalat a
Vdrsz hirt
lllat
az melly
Csink
haldl.
halhatatlansdgot
tolt
hung. Gram.
virdgot
m
Es a
Meg
rozsdt ha elhul,
egy perczel
eli
till.
Hat ne gondolj
Boles
mindent
az,
Sorssal,
e'
ki
lirtirssal.
vildggal,
megvet
nagysdggal
Szepnek
bit
temet,
's
dlljon.
Hold
es
nap
Bar mind
Jottet
fej'unk folett,
szinben jelentse
a vdndor szereucse,
13.
ftzik
Megldtlak-e valahdra ?
a! hoi megyek
Mindenkor csak feled nezek.
A* hoi dllok,
J1S
Ha madar jon
Viridsz-e
meg
sziilofoldem?
Azt kerdezem a
9
Azt a suttogo
De
kerdem,
tole
felhoktul,
szelektol.
Hej
level,
szel.
Epigramms.
1 4L. Anglia
penz dd mindent,
EsZy
de csak
egyiitt osztanak
dlddst
Nep
esze
Mig
Addig
hodol a
penz neked,
penzednek
tenger.
Berzsenyu
8*
H6
Magyarorszdg' crimere.
IS.
iSzep
Am
termeszettol
mind
Nagygyd csuk
ez lelketlen
1
ajdndek
fiaid
Vorosmarty.
Kisfaludy.
IS.
Kisfahidyt ne keresd e
'$
Itt
rorid
a'
elet
Venn van
V iirosmarty.
17.
Elete szint
s fenyt
Pans.
hord;
vdny;
Mert mint
ez
napfeny
IS.
Mint Zeuse,
Neki
feje
's vesz'
kozelebe ragyog.
JLondon.
el,
Wattay.
VOCABULARY
THE SELECTIONS.
Akaddlyoz-ni , V.
A.
to
a.,
hin-
der, to prevent.
Agg,
S.,
an old man.
Aggat-ni, V.
to
a.,
to suspend,
fig.
Aggo, A.
v.,
S.,
Agy,
bed.
S.,
anxious.
S.,
a.,
to kill.
cannon-ball.
bombarding.
Agyuztatds,
S.,
Agyvdz,
phantom.
and lips.
S.,
Ajdnl-ani,
V.
a.,
to
diment.
Alarcz,
Aldds,
S.,
o*
found,
to
lay
a.,
to bless.
blessing.
recom-
hinderance, impe-
to sacrifice:
setting
S.,
to
mask.
S.,
Aid- ant, V.
Aldoz-ni, V. a.,
mend.
Akaddly,
V. a.,
talpkovet alapitani,
Agyon ut-nL V.
Agyugolyo,
shape.
old age.
Aggkor,
unpre-
branch, twig.
S.,
vented.
Ag,
A.
Akaddlyozatlariy
S.,
Aldozo-pap,
pontiff.
sacrifice.
S.,
high
priest,
418
benum.
Alelni, V. a., to
i<pa,
weak.
Alkot-ni, V.
to constitute,
a.,
Alkotds
formation, consti-
way.
constancy.
S.,
S.,
to take a position.
AHhatossdg,
perseverance.
S.,
vile.
Almod-ni, V.
Almodozds,
dreaming.
S.,
& A.,
Alnok, S.
dream.
to
a.,
cunning, a cun-
Alom,
(vis
vis).
warmed
Arnyek,
Arok,
a.,
to deliver,
trench;
ditch,
bed
Artalom,
noxiousness.
S.,
Artatlansdg,
4rtffl,
innocence.
S.,
A., orphan,
drvdn, Adv.
fig.
forsaken
orphanlike, de-
stitute.
Asszonysdg,
meal.
fig.
S., lady.
Atalkodotlsdg,
S.,
obstinacy.
to curse.
a.,
a curse, imprecation.
Atkot-ni, V.
a.,
to bind, over;
to block up.
V.
Aztat-ni,
to
a.,
wet,
to
soak.
A.
shaddow.
S.,
S.,
of a river.
fig.
to surrender.
Altahnelegult
S.,
i4/oA, S.,
Adv., opposite,
Altalenged-ni, V.
of.
gather, to
Atkozni, V.
ning fellow.
Altalellenben,
to
a.,
the face.
cherish, to
to
a.,
reap.
Arcz,
S.,
apdk\
plur.
take care
V.
Arat-ni,
to form.
ni,
Apol-ni, V.
foster, to
Alkonyat,
i4//d^,
father;
S.,
v.,
warm,
through.
B.
Bdb,
to delude.
AUldr-nUy.
Alvezer,
S.,
Int.,
Anyag,
doll.
BadenU
A., of Baden.
subordinate com-
2*4/, S.,
charm, S.
^m /
S.,
breakthrough.
a.,to
well
S., stuff.
Bajfodo,
S.
a person
taking
much
trouble.
pains or having
Bajnok,
S.,
champion.
119
Behatds,
Bavarian, of Ba-
Bajor, A.,
Belyeg,
charming
figure,
charming appearance.
the
on
Balsors,
dis-
misfortune.
S.,
S.,
Bdnt-ani, V.
Bardlsdg,
Barlang,
a.,
affliction.
to disturb.
S., friendship.
S.,
pay,
S.,
fig.
mountain, chain of
S.,
which-
Bdtorsdg,
Int.,
S.,
con-
Beszed,
speech.
S.,
Be tegs eg,
S., illness.
Beter-ni,
V.
to enter,
n.,
to
upon.
call
V. m., to close,
to shut.
S., purple.
Birdl-ni,
to possess.
a.,
megbirdl-ni
V.
a.,
to judge, to decide.
Birds,
S.,
a.,
to honour.
honour, reputa-
S.,
possession.
struggle.
A., belonging
Birodalombeli,
to the empire.
Beerkez-ni, V, m.,
to
arrive
(in).
Bizodalom,
A.,
fallen in.
Befolyds,
to
tion.
cay;
a.,
oh!
Becsid-ni, V.
Becsiilet,
valour, courage.
V.
BiT-niy V,
bastion, tower.
S.,
Beszdllit-ani
Bihor,
Bashaw.
S..
Bezdrod-ni,
ind.*),
ever, whatever.
2?<zs0, S.,
S., influence.
hollow,
S.,
confidence trust
bizodalmal vetni, to
Indefinite l'roiiouu.
trust.
S.,
arguing,
demon
stration.
Bizony talansdg
*)
to press (in).
reward.
mountains.
visit, to
cavern.
Bdrmelly, Pr.
Bees,
inward strug-
aster.
Balszerencse,
Be/
v.,
Benyom-ni, V.a.,
Bercz,
adverse fate,
S.,
a sign, mark.
S.,
Benkuzdo, A.
Ber,
left.
Bdstya,
sur-
to
a.,
gling.
Bdnat,
V.
varia.
Bal
impression.
S..
Bekerit-eni,
tainty.
S.,
uncer-
420
encou-
fact., to
Biztat-ni, V.,
rage, to comfort.
Bolcsesseg^
wisdom.
S.,
Bolcs6
Bos eg,
Bohosdg,
S.,
Bokol-ni, V.
to
bow.
eredten,
Bnborek,
Boldogsdg,
vault.
Bolyog-ni, V.
n.
wander
about.
S.
fatuus,
ignis
afflicted.
m.,
to
be
B or iil-nU
V.
to
n.,
Buvohely,
draw
over,
V.
Biislakod-ni 9
sorrowful.
Bolygdfeny,
riil,
gloomy, sad,
Z?ws, A.,
to
bubble.
S.,
BoltozaU
bunak
happiness.
S.,
abundance, plenty.
grief.
unhappy.
S.,
S.,
Boldogtalan,
dantly.
farce.
n.,
S., cradle.
bo-
grows cloudy.
Buzogdny,
place of conceal
S.,
ment.
S.,
ing.
dering
Borzalom,
S.,
shudder, horror.
Borzaszlolag, Adv.,
shudder-
of beech-wood.
Buriy S., sin, crime.
ing, dreadfully.
Cs.
sufficient.
S.,
sage, philosopher;
Csdbifd, A.
A., wise.
Bolcselkedo,
S.
philosopher,
A., philosophizing.
v.,
tempting, allu-
ring.
Csaldd,
S., family.
421
Csalfa, A., fallacious, deceitful.
Csokol-ni, V.
Csont)
Csapds,
blow, misfortune.
S.,
Csapaty S.
Csontvdz,
a regiment.
Csapongo,
rambling
v.,
skeleton.
multitude, band;
S.,
Csuda,
horde.
S.,
wonder.
S.,
Csudatevo, A.
about.
Csarnok,
S., hall.
Csdszdr,
S.,
band
flocked together.
Csorda,
A.
to kiss.
gyiilevesz-csoport,
part of
division,
S.,
Csoport,
a.,
bone.
S.,
performing
v.,
emperor.
Csata,
Cswr,
battle.
S.,
Csatarend,
Csatdz-ni, V.
flict,
n.,
have a con-
to
to combat.
Csatdzds,
Czd/ol-ni, V.
combat.
S., battle,
V. a., to join, to
Csatol-ni,
combine, to unite.
Csatorna,
Csecsemo,
to clatter.
n.,
S., infant.
Csekely, A.,
still;
pus
to
a.,
seveg-ni, V.
a.,
to chatter.
v.,
S.,
a.,
Czomby
S.j
thigh.
D.
splendent.
Dadogds,
wonder;
make.
fig.
ration.
Diminutive Substantive.
admi-
to resist, to
S.,
S.,
chattering.
tumour,
fig.
haugh-
tiness.
Delfele,
southward.
Der,
-to
a.,
bid defiance.
Csindl-ni) V.
title.
Dagdly,
A.
S.,
exchange.
Csillogdy
(cat).
Czimer,
Daczol-ni, V.
*)
boy.
S.,
csen-
desen, quietly.
Csoda,
Czenk,
small.
little,
Cserel-ni, V.
to refute, to
Cta&fl, S.j
Csattog-ni, V.
a.,
disprove.
drainage, water-
S.,
pipe.
barn, corn-loft.
S.,
order of battle.
S.,
S.j frost.
Derek,
S.,
Derul-ni, V.
fig.
n.,
to brighten,
to revive.
Diadal)
S.,
victory.
122
Diadalmas, A., victorious.
Diadalmasan,
Adv.,
heaven, sky;
ity, S.,
trium-
phantly.
heavenly;
Eg-ni, V.
Eget-ni, V.
jB(/o,
V.
Dicsoit-eni,
Dicsosdg,
a.,
S., glory,
Diszl-eni, V. m.
to glorify.
renown.
to shine,
pulsation.
Dolgozds,
S.,
the work.
Domb,
to
Dog,
D6l-ni, V.
connection.
V.
a.,
n., to
A,
Dotgo, A.
Egyes,
fall
down,
to
thundering.
v.,
debauchee, re-
S.,
debauchery, ban-
S.,
S.,
Dut-ni, V.
Dulo, A.
straight-a-
S.,
n.,
to unite.
unanimity, har-
mony.
Egyetlenegy. A., only one.
quetting.
Drdgako,
egyedul,
dual.
Egyeterfes,
veller.
Dozsoles,
com-
else.
only;
Adv.,
Egyesiil-nU V.
Dozsbardf,
to
S., hillock.
sink.
precious stone.
n.,
v.,
to ravage.
depopulating.
Duhosen, Adv.,
furiously.
Egymds
utdn^ Adv.,
Egyszersmind,
Egyiittelo,
v., awaking, rising.
a., to
one
af-
Adv.,
at
the
dog.
Ebreszt-eni, V.
for-
merly.
E.
6,
Ebredezo, A.
ter another.
fig.
S.,
Egybevet-ni,
long.
S.,
Egybefugges,
Egyenesen,
murrain.
S.,
burning.
S.,-hill.
Dombocska,
to burn.
a.,
v.,
Egyeduli,
S.,
A.,
pare together.
be decorous.
Dobogds,
e<gr-
gods.
to burn.
n.,
A.
egt'eAr,
awaken,
to excite.
contemporary,
S.,
coeval.
Egyutterto, S.
of the
Ehseq,
same
S.,
&
A., (persons)
opinion.
hunger, famine.
123
Eleset,
j, S., night.
Ejjel, Adv.,
by
make,
to
cipitate;
fig.
prepare:
birtokdba
ejt%
Ek,
he
Eleszt-eni, V. a., to
V.
V.
to enjoy;
a.,
to
n.,
elni,
tulelnU t0
live;
Elakad-ni, V.
n., to stop.
V. m.,
Elalud-nu
;
to
a-
fall
extinguished.
is
V.
Elapad-ni,
dry up,
to
n.,
be exhausted.
Elbetegit-eni, V.
make
to
a.,
thrown, to
fall.
Elbusit-ani, V.
A.
el bit sild,
a.,
to
over-
averting.
turning away,
S.,
Elgyujt-ani, V. a., to
to dis-
be over-
blow
up.
Elhagy-ni,
V.
to
sadden;
saddening,
v.,
loosing cou-
Eldel-ni, V.
S.,
a.,
enjoy.
Elhajol-ni, V.
V.
a.,
to burn,
blast.
be ex-
to
to
expire,
V.
m.,
to
die
Elhdny-ni, V.
to
n.,
fig.
to die.
Ellidrit~ani,
to
Eler-ni, V.
tinguished,
away
ancestor.
(to decline)
a.,
to decay.
Elhangoz-ni,
to leave be-
a.,
Elhatnvad-ni, V.
sad.
Elcsi/ggedd, A.
fire off,
a.,
v.
to catch.
a.,
concert.
m.,
to forget-
Elfog-ni, V.
ill.
charge, to overwhelm.
Etbolcselked-ni, V.
Elbuk-ni, V.
vivacity.
S.,
to adopt.
to
a.,
V.
Elborit-ani,
Etdod,
Elevenseg,
a tuz
goes out or
to
enliven,
to animate.
outlive.
sleep
its fail.
ornament, decoration.
S.,
to
Et-ni,
night.
a.,
V.
to
throw away.
toturnaway,
a.,
remove, to prevent.
Elhat&tozottsdg,
S., resolution,
firmness.
arrive.
Elhull-ani,
die
away.
V.
n.
to fall,
to
124
ElMmj-ni, and elhvnni, V.
n.,
Eljajdnlds,
lamentation,
S.,
to arrive.
n.,
Elkap-ni* V.
to snap,
a.,
to
catch, to seize.
Elkeseredes,
S.,
Ellankad-nU V.
Elldt-ni, V.
a.,
exasperation.
to faint.
n.,
for;
eildlva, provided.
Elfenfel,
op-
reaction, coun-
S.,
to extinguish.
a.,
mag at
Ellenigyekezet,
a contrary
S.,
Eldad-ni, V.
to report.
a.,
Elobb, Adv.,
first.
a.,
Eldni/omul-niy V.
A.,
opposite,
con-
Elovivo, S.
preceding.
v.,
who
those
fight
in the front.
trary.
Ellen s eges
A.,
V. m.,
Elpdrtol-ni,
ad-
hostile,
Ellenzes,
n.,
to
resist.
opposition,
dis-
suasion.
n.,
E/rabol-ni,
blown
V.
a.,
to
rob, to
deprive.
Efremul-ni,
V.
n.,
Elmelkedes,
Elront-ani,
V.
a.,
contemplation,
S.,
V.
Elsotelul-ni,
reflection.
S.,
departure,
re-
treat.
v.,
V.
mute, to grow
n.,
to
silent.
grow
to
grow
V.
a.,
to sink,
n.,
to
resolve
(upon).
Elszor-ni,
decay.
to destroy.
,
submerge.
Elszdntsdg,
of the time).
S.,
to
Elszdn-ni, V.
off).
n.
to tremble.
dark.
Elsiilyeszl-eni,
Elmetszelt, A.
Elnemiil-ni
to be
Ehnenetel,
desert
to
(a cause).
E!pattan-ni, V.
verse.
Elmulds,
to press
n.,
Elorement, A.
endeavour, opposition.
cut
V., to bray.
',
forwad, to advance.
ter-effect.
Ellenkezo,
Elolt-ani, V.
E/ol-ni, V.
ponent, adversary.
Ellenhafds,
life.
counterparty,
S.,
rowful period of
Elordit-ani
to provide
groan
(to
a.,
wailing.
Eljon-ni, V.
V.
Elnyog-ni,
away)
to expire, to die.
S., resolution.
V.
elszorL, A.
a.,
v.,
to
scatter;
scattered.
125
Eltapos-ni, V.
Eltemet-ni, V.
trample
to
a.,
(under one's
Emlek.
to bury.
a.,
A.
v.,
serving
lose on'es
n., to
way.
S., recollection,
&n., to resolve.
a.
Eltolt-eni, V.
consume
to
a.,
or to spend (time).
Elluno, A.
passing, disap-
v.,
m.
V.
to
be
part
(to
be wearied.
to
V.
to
n.,
to mention.
Enyesz-ni, V. m.
vanish,
to
Elvet-ni, V.
Eped-ni, V.
n.,
to lose.
Epen, Adv.,
just.
to
a.,
throw away,
to reject.
V.
V.
take;
to
a.,
way
to
a.,
en-
withdraw,
to pass one's
a.,
Epeszt-eni,
of gall,
V.
vex, to
to
a.,
ing for.
Epseg,
a.,
full
bitter, ireful.
leads.
away.
Elzajog-ni, V.
to long for.
elvisz, the
alleviation, relief.
S.,
to expect.
a.,
to ease, to
a.,
alleviate, to mitigate.
Enyhulet,
a.,
Elveszt-eni, V.
to take
a.,
the breast.
Enyhit-eni, V.
take leave).
Elvdr-ni, V.
Elvon-ni,
S.,
struction.
Elunatkoz-ni
Elvin-ni,
Emlo,
to disappear.
pearing.
Elvdl-ni,
to shut up.
Epul-ni; V.
be
n., to
Epulet,
S., building.
Er,
the vein.
S.,
built.
Er-ni, V.
Emel-ni, V.
lift
a.,
to raise,
to
to rise.
V.
a.,
to
a.,
to reach;
avail, to
grow
con
V.
be worth.
ri-
ripe.
Er-niy rder-ni, V.
Emelked-ni, V. m.,
Emeszt-eni,
n., to
pen, to
up.
Erne let,
me-
mory, remembrance.
Emlit-eni, V.
Eltokel-ni, V.
tit
memory.
S.,
Emfekezet,
life.
Elteved-ni, V.
tired,
feet).
n.,
to
have
time, to be at leisure.
a.,
to interest,
126
Erdeklo, A.
Erdehj,
interesting.
v.,
cate, to implore.'
Eses,
S.,
Eszaka,
S.,
apa-
unfeeling,
Erolkodes,
eszakdra
night:
S.,
Eszes A.,
morals, manner.
intelligent.
Eszkoz,
thetic.
S.,
gainst us.
Erezetlen, A.,
Erkofcs,
fall.
EsZy
implore,
to
n.,
to crave,
Ereszt-eni, V.
to let loose
V.
Eseng-ni,
V. a., to suppli-
Esdekel-ni,
Transilvania.
S.,
S., instrument.
Eszkdzl-em, V.
to promote.
a.,
to mediate,
decennium.
Evtized,
S.,
grow
Ezredes,
S.,
colonel.
Ezredev,
S.,
millennium.
Erosod-ni.
V.
m.
to
strong.
Erosseg,
Ersekujvdr,
S.,
the
name
of a
Ertelem,
S.,
intellect,
of a
thousand years.
Zfct/?,
S., silver.
reasom
Erz-eni, V. m., to be
felt, to
Erzek,
S.,
S., insensibility.
a sub-
an ob-
that which
(felt).
S.,
S.,
pain,
affliction.
n.,
konyet fakaszt-ani, to
to
a person imploring.
start
tears.
Fa/flf, S.,
is felt.)
v.,
Erzo, A.
cause
degenerate.
jective meaning).
Esdeklo,
fact., *) to
freezing.
Fdjdalom,
sation).
Erzeketlenseg,
Erzelem,
Fagylal-ni, V.
congelation; fagylalo, A.
be tasted.
Falronto, A.
slice
of bread.
v., battering.
Factitive Verb.
127
Fdradt, A.
tired.
v.,
Fdrodozds,
exertion.
S.,
Faragni. V.
Farkas,
S., wolf.
Fegyver,
S.,
Fegyvertdr,
Feleseg,
arsenal.
Felfog-ni 9
S.,
one by one.
to develop.
a.,
in
to give upjfig^
to surrender.
zott nyil,
arrow, an
bridled
arrow ready
to be shot
Feldldoz-niy V.
off.
to sacrifice.
a.,
V.
Feldllit-ani,
a.,
to
erect,
Felcsilldmlo, A.
v.
glimmering.
fact, to
cause
Adv.,
to discon-
half.
V. n.,
to fly
up;
V.
Felkaczag-ni,
to burst
n.,
army
sed
of
Felkidll-anU
the rai-
the
nobility
V.
n.
to
ex-
claim.
a.,
a.,
to
burn
a.,
a.,
to forget.
to
answer.
a.,
blaze
fig.
blown
Felocsud-ni,
v.
blazed up.
up.
V. m., to reco-
V,
cloud.
down.
Felejt-eni, V.
small
Fellobban-ni, V. n., to
V.
Feleget-ni,
to tie up, to
gird.
to forget.
to raise.
n.
Felkot-niy V.
to forget.
a.,
Feledtet-ni, V.,
Felemel-ni,
V,
demolish.
Felel-ni, V.
over-
to
a.,
(insurectionj.
to place.
Feled-ni, V.
V.
Feliitan-ni,
compre-
throw, to overturn.
Felhagy-ni,
situation condition.
Felad-ni, V.
to
a.,
Fe/forgat-ni,
Fejenkent, Adv.,
to devour.
a.,
V.
hend.
Fekves,
wife.
S.,
Felfal-ni, V.
Fejt-eni, V.
to
oath, to swear.
arms, weapon.
S.,
to reach,
a.,
attain.
to carve.
a.,
V.
Feler-ni,
to elevate,
Felreten-ni, V.
to lay aside.
a., to
put aside,
m
Felrobog-ni, V.
n.,
to
approach
Fenragyogo
Felsovdros,
upper-town,
S.,
m.,
Felszokell-ni, V.,
hastily (to
jump
Feltaldl-ni, V.
to rise
find, to
to
A.
preven-
v.,
V.
a.,
one's appearence.
Fenyegeto, A.
Fenyo,
v.,
menacing.
bright,
bright, splendent.
v.,
pine-tree;
S.,
fenyoiz,
come
worm.
man.
wind-storm.
a.,
S.,
n.,
to.
to encourage, to animate, to
Feszesseg,
pe-
stiffness,
S.,
dantry.
spur.
Felven-ni, V. a.,
to pick up,
to take.
Felvergod-ni, V. m.*)
to
get
up)
to
and
trouble.
V.
a.,
to ex-
Felvirdgoztat-ni,
attention.
S.,
Figyel-ni, V.
a.,
to attend, to
V.
fact.,
a., to pull
bring up.
Figyelmez-ni
to
V. m.,
to
pay
up, to
Verbnm medium.
attention.
cause to flourish.
Felvon-ni, V.
Figyelem,
listen.
Felvildgosit-ani,
*)
to threaten,
a.,
menace.
Fereg,
make
to
Fenyeget-ni. V.
to get at, to
ted, hindered.
Feltuzel-ni, V.
splendor,
resinous taste.
tard, to stop.
Feltuntet-ni,
glimmer,
Fenyldy A.
n., to rise.
Feltartoztatott,
highly
sublime, sublimity.
S.,
S.,
Fenyes,
find out.
Feltdmad-ni, V.
to shout.
v.,
shine.
to
up).
a.,
Fenseg,
Feny,
half a century.
S.,
n.,
A.
bright.
Felszdzad,
galloping.
S.,
ciousness.
129
Fogoly,
captive.
S.,
Fog sag,
captivity, prison;
S.,
Forrds,
diminished.
Fogy-ni, V.
Fogyatkozds,
S.
sigh
the
(sigh of devoutedness).
Folt, S., stain, blemish.
Foltdardzs,
nest of wasps,
S.,
flow, to run;
n., to
viadal foly
a?
the combat
(fight) is fought.
Foly am,
S.,
Foly as,
S., flow,
Folyoirat,
Folyoso,
High Chan-
a.,
to cover, fig.
Fofegyvertdr,
S.,
head-arsenal.
F6-haditizst,
S.,
superior of-
cellor,
a.,
to protect.
ficer.
to
Folibe
continue.
Fofker-ni
ponde-
to
to
S., turn,
fordulat,
change.
Forgat-ni, V.
fig.
to turn about,
a.,
to read in a book,
Forgo, A.
S.,
form.
S.,
Forog-ni, V.
lelke
before
mind;
to
n.,
elott
to turn
to
veszelyben
n.,
szeme,
(to
be
bear in
forogni
to ferment, to
V.
a.,
to write
Qd vdraQ,
V.
a.
demand.
Folver-ni, V.
a.,
to rouse.
Folvet-ni, V.
a.,
to
fig.
throw up,
blow up.
to
F6-vezerseg,
be in danger.
Forr-ni, V.
over
n., to
blossom,
S.,
supreme com-
mand.
forogni,
the eyes)
up),
to flourish.
whirl-wind.
Forgoszel,
Forma,
fel,
to specify.
Folvirul-ni, V.
whirling.
v.,
or
Foljegyez-ni,
V.
rate.
Fordulds,
S., revival.
(fol
down,
a.,
human;
him.
Fontol-nU
fig.
countryman.
S.,
kennel.
periodical.
Folytat-ni, V.
A., principal.
Foleledes,
corridor.
S.,
S.,
a stream.
S.,
a quantity of wasps.
Foly-ni, V.
hot, ardent.
v.,
Fodoz-ni, V.
inexhaustible.
Fohdszkodds
spring, source.
S.,
Forro, A.
Focancelldr,
defect.
S.,
fig.
to rise.
Ful-ni, V-
Fur as,
n., to
S.,
be suffocated.
boring:
foldalatti
Futdr,
Futds,
S.,
S..
courier.
130
Fufkos-ni, V.
Fntd-sdncZj
Fuv-ni, V.
Fvvalat,
to run about.
n.,
trench.
S.,
to reflect.
Gondolkozds.
V.
Ftilel-ni,
up
prick
to
n.,
Fureszto, A.
filz-ni, V. a.,
on a
Gondoskodis,
smoke.
S.,
A.,
careful, an-
to care,
to provide for.
&
S.
thinking,
Gondoskod-ni, V. m.,
bathing,
v.,
S.
mind.
fig.
xious.
(long-ear) ass.
S.,
thought,
Gondos,
the ears.
Fiilemile, S., nightingale.
F tiles,
thought, idea.
S.,
breeze, breath.
S.,
care.
S.,
Gondolat,
to blow.
a.,
Gond,
care,
S.,
provi-
dence.
to
file,
put
to
Gondsvjtott, A.
sorrowful.
v.,
Gorbed-ni, V.
n.,
to bend,
fig.
to submit.
V.
Gdfol-ni,
a.,
hinder, to
to
Gazda,
man:
husband-
master,
S.,
gazdacska,
little
Gazdagit-ani, V.
Gazdasdg,
Ge/?, S.,
scorn,
derision,
mockery.
Gunyol-ni, V.
a.,
to deride, to
to enrich.
a.,
y.
genius.
Gyaldz-ni, V.
engine.
Gt'pszeruseg
method,
vapour, steam.
S.,
household.
S.,
S.,
mock.
Genius,
66':, S.,
Guny
prevent.
S.
v..
excited,
a.,
to dishonour,
defame; meggyaldzni,
to
disgrace.
a machine.
like
Gerjedezo.k.
mechanical
to
moved,
ardent.
Gerjelem,
S.,
excitement,
agitation of mind,
Gerjeszt-eni, V.
Golya,
S.,
to excite.
S.,
nest
of
a.,
to practise;
Gyalog ezred,
infantry;
the stork.
Golyafeszek,
stork.
a.,
Gyakorol-ni, V.
S.,
/oyas
regiment of
ezred,
giment of cavalry.
Gyanu,
S.,
suspicion.
re-
13
Gyanutlan,A., unsuspected, unsuspicious.
Gyiimolcs,
S., fruit.
V.
Gyiijf-ani,
Gydszkiseret,
S.,
funeral pro-
candle
cession.
mournful.
Gydszos, A.,
S.,
Hdboritaflan,
Habozds,
timid.
flame
murderer;
S.,
of
A.,
murderous.
fig.
fugitive.
weakness,
S.,
in-
delight.
S.,
Gyonyorii, A.,
delightful;
fluctuation,
Hadvesz,
danger of war;
S.,
hdgtatni, V. fact., to
Hagymdiy
typhus,
S.,
hight of
a fever.
Gyotrelem,
county in Hungary.)
S.
anguish,
tor-
ment.
Hagyomdny,
Hajigdl-ni,
sorrowful, grie-
v.,
S.,
Gyulekezet
Hajo,
victor.
S.,
meeting,
as-
sembly.
Gyidevesz,
S.,
crowd of people,
GyulolefeSj A.,
S.,
Hajszdl,
Hdld)
hated, odious.
to
throw,
dwelling, cottage,
S.,
S.,
n.,
to stoop.
ship.
S.,
a hair.
thanks.
rabble.
a.
hut.
Hajlong-ni, V.
vous.
legacy.
S.,
V.
to cast.
Hajlek,
Gyotro, A.
fig.
is,
fig.
sweet.
Gyor
undisturbed.
A.,
S.,
raise.
firmity.
Gyonyor,
to disturb,
hesitation.
ascend
a.,
Gyoztes
a wave.
$.,
to trouble.
candle.
to
Hab,
Hdborgat-ni, V.
ning.)
Gyoker,
light (a
II.
Gyilkos,
to
a.,
etc.).
n.,
to advance, to
9*
132
Haladds,
progress.
S.,
Haldl,
death;
S.,
haldlra ka-
mag at,
czagni
to burst with
laughing.
to die, to
n.,
agony.
in
to
a.,
split,
Hasonl'tt-ani, V. n 4 , to resemble.
Hasontilds
S.
comparison,
like.
Halhatatlansdg,
S.
fruit-
lessly.
immorta-
especially used in
//dY, Interj.,
interrogations.
lity.
Haiku far,
fishmonger.
S.,
Halmoz-ni, V.
Halom,
to heap.
a.,
dead.
v.,
Halovdnyan, Adv.
Hamar, Adv.,
Hamu, hamv,
S.,
//a/?f,
pale.
fig.
A., to throw.
an
(like
A.,
Hatds,
S.,
Hatdr,
S..
effect.
boundary,
fig.
S.,
V.
Hatdroz-ni,
Hdtrahagyds.
ant-hill-like
to
a.,
leaving be-
S.,
Hdtrdf-ni, V.
n.,
to retreat.
S., retreat.
Hangyafeszek,
S.,
ant-hill.
Hangyasereg,
S.,
multitude of
Hdz-6rzo,
ants.
Hegy,
Harag.
S.,
anger.
Harcz,
S.,
fight,
house-guard.
S.,
mountain.
S.,
war,
combat;
the combat
battle,
a' Aarcz.
is
car-
ried on.
Harczolo,
deter-
hind.
Hdtrdlds,
ant-hill^.
struggle,
coun-
mine, to resolve.
Hangyabolyi
act upon-
ground, land.
Hdny-ni.
V., intr. to
Hatdrido,
ashes.
grassplott,
turf,
the back.
Hat-ni.
try, field.
soon.
S.,
///, S.,
to affect.
heap, amassment.
S.,
Halott, A.
/b/y
to
cleave.
allegory.
Haldokol-ni, V.
be
V.
Hasit-ani,
Helyezet,
S.,
posture, situation.
of a place,
of a po-
sition.
S.,
combatant, strug-
gles
Herges,
S.,
a rattling noise in
the throat.
Hero adds,
S.,
withering.
33
Hizelkedes,
Herosz,
S., flattery.
do homage.
H6dol-nl, V.
n., to
Hoditds,
conquest.
Hdv
ardour,
heat,
the
S.,
zeal.
Hever-ni, V.
n.,
S.,
to
jele,
lie.
place
of in-
n.,
to live
an
to obscure.
Homlok,
idle life.
Heves,
vildg,
dulgence.
Heveresz-niy V.
A., hot,
heves venu,
forehead.
S.,
Honn, Adv.,
ardent.
Hord-ani, V.
Hordoz-ni,
Hidegiilo,
A.
v.,
Holgy,
V.
a.,
to
falchion.
Hullds,
reputation, renown.
Hirdet-ni, V. a.,
a.,
Hur,
A.,
perfidious, faith-
string
musical
(for a
Huszdrsdg,
S., hussars.
a.,
to draw, to pull;
less.
fig.
trif-
Hu, A.,
faithful.
Hul-ni, elhulni, V.
ling.
Hitvdnysdg,
Huz-ni, V.
to fall off.
decay.
instrument).
intelligence, ac-
count.
S., fall,
to anounce,
to celebrate.
S.,
wife.
strew, to
sow.
S., trifle.
Horges,
to
believe.
Hitetlen,
to bear, to
cooling, abated.
Future of hin-ni,
Hint-eni,
Hirvetel,
a.,
calmly.
S.,
V.
Hir,
to carry.
a.,
carry.
in vain, fruitlessly.
Hiendi,
home.
at
Hidba
moon; hold-
S.,
Afl/d,
/to/fi?,
S.,
cool.
n.,
to
grow
134
Imddsdg
I.
Fde,
Adv., here to
ide
's
tova,
fro.
Idopont,
weather.
S.,
Indulds,
epoch.
S.,
S., the
Idoprofeia,
weather spy.
a.,
/#?/,
C,
of promise.
promising.
S.,
endea-
to
endeavour, exer-
S,
Il'ands,
disappearing and
faldlni,
contact;
to
Illetlen, A.,
fit,
come
fit.
illefesre
in contact.
untouched
un-
S.,
Illetdd-fii,
V. m., to be moved,
a.,
to excite.
marsh, morass.
Infez-ni, V.
n.,
S.,
Irdnytu,
to direct.
a.,
to run.
direction.
S.,
compass-needle.
S.,
[rigyel-ni,
V.
mercy.
to envy.
a.,
to
know
(any-
body).
tened, fright.
Int.,
to
left
Ismeretseg, S aquaintance.
to be touched.
/m, imhol,
be
S.,
Ismer-ni, V.
indecent.
Ilyedt,
Inseg,
Irga/om,
V. m., to become, to
,
com
S.
to
odour, fragrancy.
S.,
lost,
to ruin.
Irdny,
reappearing.
IlleleSy
get
Irdmol-ni, V.
Ill-eni,
to
tion.
Ilia?,
ruin,
Ingovany,
V. m.,
to
lngerl-eni, V.
vour, to attempt.
Igyekezet,
vatni,
igeret,
so, thus.
Igyekez-ni,
Indtiid, S.,
to promise.
v.,
de-
disposition of mind.
direction.
Igero, A.
decamping,
Iger-ni, V.
S.
passion (passio).
S.,
to set out, to
n.,
parting.
Igazgatds,
Indul-ni, V.
march, to decamp.
Jdojdrds,
prayer.
S.,
behold.
135
Hal, S., drink;
V.
Ifel-ni,
Il6let,
egiilaU
nectar.
to judge.
a.,
Jelenvald,
times, with
S.,
Adjectives
many
hetlenseg,
S.,
!zles,
tobb
izben,
to
hzad&s,
work hard.
sweating,
S.,
distin-
an eminent
S.,
man.
Adv.,
and on the
to
right.
Jogositott, A.
a fine taste.
[zzad-ni, to sweat, to perspire
fig.
guished;
Jobbra,
taste.
itzlesu,
eminent,
times.
tastelessness.
S.,
announce,
present.
S.,
A.,
Jeles,
numerals or
more
times,
to
a.,
to signify.
judgement.
S.,
Jelent-eni, V.
v.,
entitled.
good
time.
fig.
la-
hour.
Jotetemeny
S.,
benefit.
Jotevd, A.
J.
beneficial.
v.,
V.
lamentation; jajdul-ni,
n.,
to cry, to lament.
conten-
S., janizary.
Jdvd, A.
Juh,
yoke.
Jdrul-ni, V.
n.,
to accede, to
Jd
szi,
to
approach,
have access.
Javasl-ani, to advise.
a.,
to point
S.,
to
&
S.,
arriving,
pro-
A.
Juhdsz,
sheperd.
S.,
n.,
Jutalmaz-ni
a.,
future.
v.,
sheep, ewe.
Jut-ni, V.
V.
to
megjutalmaz-ni,
remunerate, to re-
ward.
Jele!-ni, V.
a.,
stranger.
Jdrom,
S.,
A., future.
V.
gnosticate.
Jovevemj,
dedness.
Jancsdr,
&
S.
Jovenddl-ni,
piety,
S.,
Jovendo,
out, to
indicate.
Jelenet, S.,
phenomenon, appa-
M.
rition.
Jetenlet,
time.
S.,
present,
present
Kaczag-ni, V.
mock any
a.,
one.
to laugh,
to
136
Kakas-viadal,
Kalcmsz,
Kalyba,
cockfight.
S.,
guide.
S.,
hut.
S.,
to cling.
a.,
to snatch, to
grasp.
gate.
S.,
S.,
damage.
Kar,
S.,
arm.
Karczolds,
Kerd-eni, V.
Kcres,
castle
S.,
built of
S.,
S.,
mire, pool.
S.,
V.
a.,
to like,
to
S., delight,
pleasure.
with pleasure.
to cost, to require.
V.
avoid;
to
a.,
to
kerufni,
fall
into
v.,
bluish.
and kel-ni, V.
rise, fig.
boasting.
v.,
S., grace.
#6#/d, (kekello), A.
move h
to
n.,
(with 6a or 6e), V.
Kerul-ni,
A^6e
vexation.
Kel-ni,
frequent search-
cross-way.
S.,
Kerul-ni)
favourite.
S.,
S.,
n.,
S.,
petition.
Kerkedekeny, A.
favour.
Kedvetlenseg,
alkotmdny , wheeJ-
mind, humor.
Kedvel-ni,
to ask.
a.,
Kerinq-eni, V.
bosom.
7fe6e/, S,,
Kegyelem,
represen-
ing.
Keresztut,
castle.
S.,
Kedvtetes,
fig.
Keresgeles,
cards.
Kedvencz,
imagination,
image,
S.,
kerekes
work.
scretch.
S.,
Kdrlyavdr,
Kastely,
to think.
Kerekes
Kdr,
Kedely,
S.
tation.
Kapkod-ni, V.
Kdfyu,
a.,
Kepzelet,
thought.
A'tfjM/,
Kepzel-ni, V.
n.,
to
to grow.
KeserVy
S.,
sorrow,
grief.
bitter, tiresome.
Keserves, A.,
Kesleltet-ni, V.
Ktmeny,
Kendo,
S.,
S.,
Kenfelen,
chimney-pot.
handkerchief.
kenyfelen,
A.,
Keszulel,
ob-
liged, compelled.
Kesziilo,
to delay.
preparation.
S.,
A.
a.,
v.,
Kelerteimuseg,
preparing.
S., duplicity.
Ketked-ni, V.
Ketkedes, S.,
tion.
to doubt.
doubt,
hesita-
Kdtseg,
ketsegbe
despair;
S.,
Ketse'gbeeses,
despair.
S.,
V.
(died
away) ex-
Kiherg-eni
a' lelket,
to expire.
Kiliull-ani,
V.
drop (out
Kihalt,
A.
v.,
tinguished.
esni, to despair.
Kettoztet-ni,
37
to double.
a.,
to
n.,
of or from).
KUrt-ani, V.
Kikel-ni, V.
Kikerul-ni, V.
a.,
to avoid.
Kilobbano, A.
v.,
blazing.
commence.
Kezdet,
beginning.
S.,
Kezdo, A.
v.,
beginning,
fig.
beginner.
to be delivered.
Kimer-ni, V.
S.,
to measure.
a.,
A.,
Kimerithetetlen,
inexhaus-
tible.
Kezdod-ni, V. m.
be be-
to
Kindlkozo, A.
ginning.
Kezehez venni,
to take posses-
Kincs,
manuscript.
S.,
undergo, to endure.
at,
KinoSi
n., to cry, to
to laugh
a.,
to deride.
Kidlt-ani, V.
offering.
v.,
S., treasure.
Kinevet-ni, V.
sion.
Kezirat,
to extirpate.
a.,
n.,
hollow.
A.,
painful;
kinosan,
Adv., painfully.
Kinoz-ni, to
Kicsapds,
S., sally.
Kicsapongo, A.
v.,
licentious,
Kidolt,
A.
KielegitOy
A.
fallen,
v.,
dead.
satisfactory.
Kiemelked-ni, V. m., to
rise.
development, culture
Kigerjedez-ni, V.
n.,
V.
Kipi/lanta-
to
break
/?i,
Kiragad-ni, V.
a.,
Kirohan-ni, V.
to burst
A.,
to extort, to
n.,
to ascend, to
to sally out.
small,
fig.
dimi-
nished.
Kisebbit-eni, V.
n.,
n.,
break out.
Kisded,
forth.
Kihdg-ni, V.
forth,
of the mind.
scale.
S., trifle.
v.,
\H[ejles,S.,
plague.
dissolute.
Kicsinyseg,
afflict, to
Kiser-ni, V.
company.
a.,
a.,
to lessen.
to attend, ac-
138
Kiseret, S., attendance.
Kisero,
companion, atten-
S.,
dance.
V.
Kisitttet-Tiii
hisielesif-eni, V.
a.,
enlarge
to
widen.
Korcs,
sity.
V., fact
Kiluntet-tlij
distin-
guished.
Kormdnyzds,
king out.
fig.
wreath,
circle
Kodarab,
Kiut-ni, V.
n.,
to
break out, to
sally.
to
disemb ar-
Kivetkeztet-ni,
V. fact., to un-
(to
a.,
fight out)
drawn.
v.,
Kocsis,
coach-man.
S.,
kocsag,
S.,
Kolydk,
plume
S.,
coat.
S., tear.
tear.
S.,
at
serious.
S.,
S.j
forged,
animalj.
Konycsepp,
of heron's feathers.
Kcmoly, A.,
sloe-tree.
v., fictitious,
Kony, konyU\
Kivont, A.
A.
KontQS,
out.
V.
wall.
S.,
invented.
Kiviv-ni,
garland
eniment men).
piece of a stone.
S.,
S.,
Kokeny.
Kdttdtt,
(of
Kofal,
governing,
S.,
leading.
AVv.vz.on/, S.,
Kolcsag,
hospital.
S.,
to distin-
make being
guish (to
deformity, monstro-
S.,
Kdrhdz.
distinguished.
v.,
not
all.
kordn, Adv.,
Ki/uno, A.
S.,
age.
A'or, S.,
to fire off.
act.,
skull.
S.,
Koporso,
to
Koponya,
seriousness.
S.,
levity.
a.,
to
facili-
tate.
Kon gorges,
fig.
S.,
praying, prayer,
iCor, S.,
circle,
sphere.
139
V.
Kornyekez-ni,
a.,
to
sur-
round*
ly, publicly.
Kornyez-ni, V.
Kdrom,
to surround.
a.,
claw.
S.,
Kulcs,
a.,
to sur-
round, to encompass.
Korillmeny^
Koszikla,
S.,
Kover, A.,
a.,
to greet.
a,,
S.
dogskin.
S.,
KuldeleS)
mission.
S.,
S., difference.
&
Ku/onkodo, A.
a strange
S.,
to follow.
Kovetkezes
fellow.
fat.
Kovet-ni, V.
commons.
key.
Kiildmbseg,
rock.
Koszoni-eni, V.
S.,
S.,
Kvtyabor,
circumstance.
S.,
Kozseg,
consequence,
Kiirthang,
S.
sound
of
the
bugle -horn.
Kulso, A., exterior.
result.
Kovetd)S., follower.
Kovezet,
pavement.
S.,
/To vul-niy
V.
turn
to
be
stone, to
Kuzdes,
S.,
fig.
door.
struggle.
into
petrified.
Ii.
space;
mean-while,
ezen kozben,
in
the
mean
happened).
home, dwelling.
n.,
S., middle.
S.,
middleway (meS.,
public admi-
nistration.
Kozkincstdr,
S., feast.
nected) series.
S.,
flame.
Ldngerzemeny,
S.,
ardent fee-
ling.
$.,
common
trea-
Ldngesz,
S., genius.
Ldnglelek,
sury.
Kozonseg,
S., inhabitant.
Lakoma,
Lang,
diocritas.
Kozigazgalds,
for,
to approach.
Eozepszer,
atone
to
n.,
to expiate.
Lako,
Kozelget-ni, kozelit-eni, V.
common
S.,
(inflamed) ardent
mind.
S., public.
Kozonseges, A.,
blic.
Lakol-ni, V.
time.
Koiep,
Ld6,
La^:, S.,
pu-
Ldngielkil
A.
ardent mind).
ardent (of an
140
Ldngszem, S., sparkling eye.
Ldngu, A., sparkling, flaming,
glancing.
fig.
Ldngzo, A.
Ldrma.
a.,
toweeken.
Lyre.
by degrees.
Ldthato, A.
to
pay a
n.,
to hover.
n.,
to oblige.
fettered,
Lel-ni, V.
a.,
to prostrate.
V. m.
Leereszked-ni,
humble, to condescend.
,
Leereszkedes,
S.,
to
condescen-
res-
consciencious-
S.,
ness, conscience.
animate,
A.,
coura-
S.,
animation, cou-
rage.
V.
Leng-eni,
Lenges
S.,
void
n.,
to
move on
wawing, hovering.
S.,
Lenyugod
V. m., to go to
ni,
repose, to die.
Leomol-ni, V.
sion.
propo-
n., to
sink down.
Lep-ni, meglepni, V.
a.,
to sur-
prise.
sitions.
Lep-nU V.
Lepcso,
Lepke,
Lehel-ni, V.
n.,
to breathe, to
exhale.
sible.
v.,
hovering.
to stab, to kill.
a.,
Ledont-eni, V.
Lehet, V.
A.
ring, rising.
Legdllifvdny,
to find.
a.,
Lelkesedes,
Ledof-ni, V.
a.,
geous.
sedition.
Lebeg-ni, V.
V.
Adv.,
Lelkes,
visit.
S.,
Lekotelez-ni,
Lekolotfen,
Lelkiesmeret,
Ldtogat-ni,megldtogah}i, V.
Ldzadds,
indescribable.
v.,
A.,
Lelekszorongalo,
sight.
S.,
Leirhafatlan,
Ldtds,
impossibi-
bound.
noise, alarm.
S.,
S.
ardent.
v.,
Lankaszt-ani,V.
S.,
Lehetettenseg,
lity.
S., butterfly.
V.,
one to go
Les,
to step.
step, degree.
Leptet-ni,
n.,
n.,
S.,
S.,
pace, step.
fact,
in pace.
ambush.
to
cause
U1
Lemjto, A.
dejecting, cast-
v.,
ing down.
Leszakad-ni, V.
n., to
sink.
to deposite.
Letep-ni, V.
a.,
to tear
A.
v.,
Leugrdlo, A.
v.,
Letorott,
to
a.,
broken.
down,
to put to sword.
Lever-niy V.
to strike
a.,
down,
to beat
fig.
down,
to discou-
Lezug-ni,
a noise,
v.,
crushing.
v. n.
to pass with
to disappear.
fig.
with a lantern.
Liheg-ni, V.
Liliom, S.,
n., to pant.
man.
Lorn,
v.,
waving, flourish-
lugage, lumber.
S., soldier
Lovassdg,
seed.
Magdhoz
joni, to recover.
Mag any,
Magasztal-ni, V.
Magzat,
S.,
to extol.
this day.
behind.
Marasztat-ni, V.
on horse-back.
S., cavalry.
Markgrof,
fact.,
to be
Mdrvdny,
Mastf
to shoot, to dis-
Margrave.
S.,
Lo-ni, V.
charge.
a.,
descendant, son.
retained.
(flag).
S.,
S.,
(bruin).
continuance.
lily
Lobogo, A.
M.
rage, to deject.
Levero, A.
to shoot,
cat.
S.,
ilfa^, S.,
to cut
a.,
bombard.
Macska,
Maczko,
jumping down,
a.,
or
at.
to
(rushing after).
Levdg-ni, V.
shoot
let
off.
Letorol-ni (letorlom), V.
off.
to
Lovcldoz-ni, V.
a.,
Lovas,
fire
Leten-ni, V.
ing
gunpowder.
riage.)
wipe
Ldpor, S
S.,
marble.
mdzsa
weight.
S.
a hundered
U2
Mdsikj Pr. ind another.
Mdsnap, Adv., next day.
Mdszhatlan,
Mdtyds,
Matthew.
Medve,
S.,
hensible.
impassable.
Megfoqy-ni, V.
bear.
S.,
Medvetdncz,
Megfojt-ani, V.
S., dancing of a
bear.
Megad-ni (magdt)
V. a.,
to
obstinacy.
S.,
Megbdnt-ani, V., a
to offend.
to suffocate.
n., to
Meglidg-ni, V.
a.,
catch
fire.
to ascend, to
mount.
a.,
Megcsokol-ni, V.
S.,
bites.
to kiss.
n., to
be
n., to
begin
satisfaction,
Megmaradds
to correct.
a.,
appear.
to struggle,
n.,
megerkezett,
having arrived.
a., to
to bring to maturity.
S.
preservation.
Megoltafmaz-ni, V.
a.,
to pro-
tect.
Megoszt-ani, V. a to divide,
to share, fig. to communicate.
,
Megov-ni, V.
Megd(-ni, V.
a., to protect,
a.,
Megolel-ni, V.
fig.
to
to
a.,
kill.
to
embrace,
to seize.
Megoles,
ness.
Meger-ni (valamiveV), V.
to have enough.
Megdrlel-ni, V.
promise.
a., to
preserve
self-contented-
deter-
to combat.
to pinch; a
magdvalvalo
a., to
n.,
roaring, thundering.
Megerkeztokkel
lived
mine, to resolve.
a., to
a.,
Megdordul-ni, V.
Meghatdroz-nU V.
Megjelen-ni, V.
embarrassed.
Megkuzd-eni, V.
Megdobbent-eni) V.
megelegedes
old
a., to for-
the
Megjavit-anij V.
give, to pardon.
contentedness
amount;
to
a.,
re-
conciled.
Megbocsdt-ani, V.
Megctip-ni, V.
Meghalad-ni, V.
Megiger-ni, V.
repentance.
S.,
Megbekul-ni, V. n., to be
Megelegedes
a.,
Meggyul-ni, V.
70 years.
obstinate.
Megbdnds,
to be dimi-
surrender.
fig.
a.,
nished.
S.,
murder, death.
Megorolni, megorl-eni, V.
to
grind
to
pieces,
gnaw through,
to
fig.
a.,
to
eat (said
of the worms).
mature,
143
Megragad-ni, V. a., to seize.
Megrak-ni, V. a., to load; megv.,
alarmed, struck
with terror.
n., to
tremble,
to shake, to quake.
A.
Megrepesztett,
burst
(bursted).
to
a.,
V.
Megsebesil-eni,
damage.
a.,
to
wound.
V.
n.
to
m., to change,
a., to pur-
Megved-ni, V.
to defend, fig.
a.,
to save.
Megvetel,
to despise.
a.,
taking, conquest.
S.,
sink.
Megsiral-ni, V. a
to deplore,
weep.
Megszdllds,
n.,
to sink.
S., siege.
Megszeg-ni, V.
fig.
Megszolal-ni, V.
n.,
a.,
to crush.
Megzsibbasil-anU V.
to be-
a.,
numb.
to begin
speak
Mehdongds,
S.,
huming of the
bees.
Megszukules,
S.,
Megszun-ni, V.
want, scarcity.
n.,
to cease, to
Meleged-ni,
warm,
desist.
ni,
to exa-
a.,
mine.
Megziiz-ni,
to cut,
a.,
to violate (a law)
Megtarto, S
meqvenni, to be taken.
Meqvizsgdl-ni, V.
Megsulyed-ni, V.
Megter
selection,
Megvdsdrl-ani, V.
Megvet-ni, V.
Megsu>yed-ni
to
S.
chase.
Megrongdl-ni, V.
to
eliptically
choise.
Megvdltoz-ni,
v.
art;
Megvdlasztds
Megrendul-ni, V.
Adv.,
surprised.
rakott, burdened.
Megremult, A.
megutkozten
prised;
Mell,
fig.
V.
n.,
to return.
chest,
S.,
to
grow
fig.
bosom
withpossesive
Meltdnyol-ni, V.
a.,
to estimate,
to value.
m.,
heart.
Mellyitek, Pr.
preserver, saviour.
V.
to favour,
settle,
to rest.
Meltat-ni, V.
a., to
estimate, to
deign to vouchsafe.
Melto, A., worthy, deserving.
Meltosag,
S., dignity.
U4
Mely
A., deep;
melysey
S.,
(a)
depth.
Mimel-ni, V.
Menedek,
asylum.
S.,
V. m.,
Meneked-ni,
one's
Menekves,
S., safety,
Menteben, on
Mentseg,
Menny,
S.
way, along.
his
excuse, apology.
heaven
S.,
nary
deliverance, rescue.
S.,
ges, thunder;
derbolt.
wedding.
S.,
Mer-ni, V.
Mer-ni, V.
to
a.,
Meredek,
a.,
S.,
Mereny
have
to venture, to
hazardous enter-
tion.
manner.
S.,
S.
Mohacs, a place
Hungary.
at
Mo-
to, to
which side.
Meroen, Adv., benumbed.
Merrol, Adv., from which
what
place, to
be
submersed.
S., smile.
Mosolyog-ni, V.
Mozdulat^
n.,
n., to
to smile.
move, #0-
S.
metszo
cutting;
metszoosveny
cross way.
to cut;
movement, im-
pulse.
Mozgds,
S.,
motion.
Mozgato, A.
honey.
to grumble.
mortar piece.
S.,
a.,
spitefully.
n.,
Mozdul-ni, V.
measure, degree.
Metsz-eni, V.
hastily.
Morog-ni, V.
Mosdrdgyu,
Mosolygds,
S.,
Mordul, Adv.,
prise.
ilfez,
since.
work.
Molwn, Adv.,
steep.
poison.
S.,
S.,
Ad r.,
wim, S.,
hacs.
Mereg,
Mertek,
Wo,
in
courage.
Moli&cs
measure.
fig.
life.
Mid fa,
i)/o</,
Menyegzo,
daily,
common.
Mindennapisdg,
to save.
a.,
A.,
Mindennapi,
escape.
course.
S.,
Ment-eni, V.
Mentes,
save
to
to escape.
life,
Menetel,
to imitate.
a.,
Mozog-ni, V.
moving.
v.,
n.,
to
move.
away
bdtorsdgdn
courage
fails
miilik, his
him.
Midon, C, when.
Mulaszt-ani, V.
Mignem, Adv.,
until.
a.,
to neglect.
45
Mulatozds, S. amusement.
Mulolag, Adv.
Nemz-eni, V.
ceasingly.
c,
Munkdskor,
to beget, to
a.,
breed.
S.
sphere of ac-
tivity.
Nemzetse'g,
generation, na-
S.,
tionality.
Adv
Netaldn,
that not,
lest.
nr.
educate.
vice gerent of
valuable, worthy.
Nagyit-ni, V. a
Nagyok,
S.,
men
Nagyol-ni, V.
of a high rank,
iVo, S.,
to consider
much
view.
S.,
woman,
female,
JSo-ni, V.
wife.
to increase.
ambition;
S.,
to view.
Nezet,
anything being to
Nagyravdgyds
portant.
microscope.
a.,
to laugh.
to augment.
S.,
a.,
Nagyitocso
Nevet-ni, V.
Noveszt-eni, V.
a.,
to produce.
nagyravdgyo, ambitious.
Nagyra-vdgy-ni, V.
n.
to be
ambitious.
Nagyur,
S., Sultan.
Nagyveze'r,
Ndndor,
Napkelet,
S.,
S.,
S.,
Nydj,
grand- vizier.
Belgrade.
Nydri,
eastern country.
S.,
weight,
fig. diffi-
S.,
a.,
noble-man;
noble.
Csink, hung. Gram.
S.
S.,
reformation of
the
reformer of
Some.
of
the language.
the language.
summer,
summer.
Nyelvujitds,
culty.
Hemes,
the flock.
Nyelvmuvesz
S.,
A.,
*)
frequentative Verb.
40
U6
Nyilds, S.,
cleft.
Okdd-ni, V.
A.
Okfo,
open.
v.,
A.
Nyitolt,
open, nyitottrds,
v.,
Nyom,
S., trace,
mdban
valakinek,
any
at
one's heels.
v.,
oppressing,
afflicting.
S., Italian.
Nyomoriisdg,
S.,
path.
misery, po-
verty.
Oltalmazo,
Nyomorult, A.
v.,
V.
distressed.
printer.
Nyomtatott, A.
i
S., ruin.
Omol-ni, V.
v.,
printed.
repose,
n., to roor.
giant.
S.,
Orvosol-ni, V.
of
Ostrom,
S.,
Ostromlo,
siege, assault.
ISyugot, S. west.
Ostromol-ni, V.
Osz-lani,
Nyugvo, A.
v.,
reposing.
Nyulvaddszat,
Nyiig-ni, V.
n., to
to
be
dis-
persed, to vanish.
weigh.
oltalom,
S.,
protection.
and
6.
desire, wish*
to
distribute.
O'talom,
S.,
to besiege.
a.,
V. m.
S, hare-hunting.
O.
0#,
to cure.
S., besieger.
S.,
a.,
repose.
Ohajtds,
spill.
quarter of an
hour.
Orids,
n., to sigh.
S.,
Ordit-ani, V.
quietude.
Nyugodo,
defendant.
S.,
Cfranegyed
Nyitgalom,
side.
S.,
Omlade'k,
Nyog ni
0/<m,
Nyomaszto, A.
Nyomtato, S
non-sense, stu-
S.,
pidity.
0/da/, oldaly
vestige; nyo-
feef
S., principle.
Oktalansdg,
to vomit;
a.,
okdddj ignivomous.
06o/,
S.,
the bay.
defence,
U7
to
a.,
Orvend-eni, V.
middle.
6l-ni, V.
Os,
kill.
Oldokld, A.
V.
Olel-ni,
to
a.,
one another.
V.
Olt-eni,
Osvtny,
Osz,,
Omled-nij V.
n.
to pour out
v.
n.
to stream,
pour forth.
Onerzes,
S,
Ont-eni, V.
a.,
to pour, to shed.
self-defence.
S.,
A.
v.,
S.,
oldman.
keep, to preserve.
a., to cut
melting to-
S.,
eternity; inheritance,
A.,
to ruin,
Osszerombolds,
S., destruction.
Osszve-roskad-ni, V. n., to
fall to the ground, to sink
to expire.
fig.
a.,
Osszeszolalkozds,
to gather,
S.,
eternal;
A., hereditary.
memorable.
a., to
cut
to pieces.
V. a., to
Osszevon-ni,
con-
gather troops.
tract, to
Ovedz-eni, V.
6z,
alterca
tion.
Osszevagdal-ni, V.
patrimony.
drokos
a.,
to collect.
OromriaddS)
Oszeolvadds
down,
Or'okiJs,
crossed
to demolish.
guarding.
Oszekonczol-ni, V.
Osszerombol-ni, V.
volontier.
Or'ok
old man.
ted.
consciousness.
S.,
Onvedelem,
S.,
S.,
v.
6r6k,
A.
to pieces.
6mledez-ni,
Onkenfes
(arms).
(itself).
to
way.
S., path,
A., grey,
Oszedugott
to dress.
a.,
stranger,
S.,
unknown.
V. a., to embrace
6lelkez-ni,
A., a-
o*t,
6sm6retlen,
kill.
to embrace.
a.,
n., to rejoice.
ancestor;
vitious.
murderous.
v.,
6ldok'6l-ni , V.
S.
S., roe,
a.,
to gird.
fawn; Ozfutds,S.
roe-hunting.
S., shouting.
P.
Padozat)
Pdlya,
S.,
S., floor
of a room.
path, career.
4
0*
148
Pamlag,
Pilldntds
sofa.
S.,
a few.
Parancs.
little
S.,
leopard.
Pdrolgo, A.
smoking.
Pdrosit-ani, V.
a.,
to couple,
the shore
$//'
/?flrr/-
Pdr to s,
Probate tet,
S., talant
quantity
Vrosa,
S.,
prose writing.
S.,
cup, drink-glass.
sleep, to
Pompa,
S.,
Pattogtat-ni V. a
to crack, to
smack.
pomp.
powder;
S.,
,
common
S.,
Po'r,
S., pole.
S., process.
yet, again,
Pw/itf,
Pelda,
example.
Puszta, pusztasdg,
sire
Perez,
immoderate de-
S.,
of money.
Pergamen
Perzset-ni, V.
parchment.
a.,
A., soft.
to scorch.
S.,
desert,
wilderness.
Pusztdn hagy-ni, V.
minute (moment.)
S.,
people.
marsh, morass.
Pe<%, C,
Pe'nzvdgy
/?or-
Pornep,
Pozna,
seal.
S.,
to sing to
a.,
lull.
grains of dust.
Posvdny
(herd) of rats.
of prophe-
Poh&Y,
Pordz,
S., rat.
S.,
a.,
trial.
S.,
Profetasdg,
szem
A., faithless,
Patkdny csoport,
Pecset,
megprobdl-ni^ V.
ni,
party.
Patkdny,
lurking for
to try, to test.
Polyadal-ni, V.
to join.
S.,
cying.
evaporating,
v.,
v.
prey.
Probdl
Pdrducz,
S., plant.
Preda-leso, A.
com-
the
S.,
cellar.
S., prey.
Pre da,
command,
S.,
Parancsnoksdg
mand.
glance, look.
S.,
S.,
Pldnta,
Pdrai S. vapour.
Ptfr,
Pincze,
a.,
to de-
sert, to quit.
Pusztito,
A.
v., destructive.
Pharao-asztal,
Piacz,
11.
S., place,
market-place.
Rabber,
S.,
to slaves.
149
Rabiga,
S.
yoke of
the
sla-
Rabszolga,
S.
slave,
Rendel-ni, V.
a.
bond
man.
Rabszolgdlo,
Rabtdncz,
female slave.
S.,
slavish dance.
S.,
Ragad-ni, V.
to seize.
a.,
Ragyog-ni, V.
Ragyogo, A.
to shine.
n.,
splendent.
v.,
constantly.
forest;
V.
Repiil-ni,
Rakott, A.
to stare at.
a.,
trembling.
v.,
a.
S., participation.
for a long
fig.
sympathising.
Regiseg,
S.,
antiquity.
Rejteget-ni, V. a
to hide, to
conceal.
magdban
rejto,
hope; reme'ny,
hope.
Remit- eni, V.
tedly, intrepidly.
Rezeg-ni, V.
to
Rezget-ni,
to
n.,
to be vibrated,
vibrate.
make
V.
fact.,
to
shake,
tremble.
to frighten.
a.,
Rezzent-eni, fetrezenteni, to
excite, to rouse.
a.
to frighten.
arranged, systematical.
Ren db eli,
Rezzen-ni, V.
perfectly finished.
S.,
formidable.
con-
cealing, containing.
Remenyseg,
Rettenetes
ful,
iterarf,
Reszvet,
to shake.
long,
time.
S.,
Reszket-ni, V. n v to tremble,
reszketo
cunning fellow.
S.,
Rdz-ni, V.
Reg, Adv.,
n.,
v., filled.
Rdmered-ni, V.
Rang, S., rank.
Ravaszdi,
pile.
Reputes,
to fly.
n.,
heap,
a large
Rakds,
S.,
S.,
A., extensive*
Rejto,
to arrange;
to order.
tbbb
rendbeli, se-
veral, reiterated.
Riad-ni, V.
n., to
be frightened
Rival-ni, V.
a.,
to alarm, to
150
Seb
Rokka, S.,
S.
company
women
Ront-ani, V.
a.,
&
Roszlelku, A.
Roppant, A.
merous.
to destroy.
S.,
malevolent.
enormous, nu-
S.,
to forebode,
a.,
to foresee.
Sejt-eni,V.
a., to
prognosticate,
to forebode.
A.
Se/7d,
foreboding.
v.,
S.
nothingness,
nought.
Senyveszt-eni, V.
SerdiildyA.
v.,
a.,
to languish.
thriving growing.
the possesive
af-
Ropilles
hastily.
Semmiseg,
ruption.
R'dpt
SejdltdS) S, presentiment.
ra-
kins-
quickly,
pidly.
Sejdit-eni, V.
distaff, fig.
of spinning
wound.
Adv.,
S.,
Sebesen,
sink.
flight.
and
Siker
Sz/?,
to walk, to
n.,
fro.
S.,
success.
St'r, S.,
S.
V.
Sir almas
n., to
Sirat-ni, V.
Sdrmdny,
S.
to deplore, to
Sdrmdny pecsenye, S
a.,
meal
of a goldhammer.
Sohajt-ani, V.
Sohajtds,
fig.
tender
Sovdrgds,
S.,
S.,
Sorvadoz-ni,
grass.
S.,
a.,
(a bird).
Sdntz,
to cry.
lament.
yellow-hammer.
weep,
A., deplorable.
intrenchment.
guish.
n., to
sigh.
sigh.
languishing.
V.
n.,
to
lan-
151
Spahi,
Spahy, a kind of
S.,
Turkish cavalry.
Svgdr,
S.
beam,
Szdll-ani,
glance
fig.
n., to fly;
v.
Szdlfit-ani, V. a, to dispatch,
throw (garrison
to convey, to
in a fortress.)
Siily , S.
Szdllong-ani, V. n
weight, load.
Sulyos, A.,
heavy,
weighty;
V.
Szdm,
for
to fall; a'
to sink,
bdtorsdg
fails.
Surget-ni, V.
Suveg,
a.,
head-cover,
S.,
fig.
Szdmkivet-ni, V.
hel-
Szdmos,
4,
numerous, many.
Szdmo sit-ani,
ment
Szdnds,
S.,
S.
deliverance,
A.
lacerating,
v.,
szaggat-ni, V.
tearing;
a.,
have
Szakad-ni, V.
to
break,
broken
off
(its
end
breaks.)
interruptedly.
S. v., comiserating,
Szdndekozo
A.
intended.
v.,
(intended
S.,
szdnt-szdndekkal
intentionally.
Szappanbuborek,
S.,
soap-
bubble.
iSjsarmflza.s,S.origin., extraction.
szakadatlanul
pity,
intention);
n.
compassion.
commiseration.
pity.
Szdntszdnde'k,
to pluck, to tear.
be
to
Szdnakozo,
relief.
Szaggato,
S.,
Szdnakoz-ni, V. m., to
free.
exile.
S., pity,
Szdnakodds,
Szabaditds,
V. a., to aug-
number,
in
SzdmuzOtt,
Sz.
Szabadon, Adv.,
to banish,
a.,
to exile.
to urge.
met.
to
to flutter
(about.)
to render,
a.,
difficult.
Su/y ed-ni
si'r6a
szdll-ni, to be interred.
Adv.
un-
Szdrngalds ,
S., fluttering.
Szdzad,
S., century.
152
Szdzados
A.,
of
century,
Szed-ni, V.
a., to
Szemttl-ni, V.
contem
to
a.,
plate.
gather; rend-
Szemoldok,
eye-brow.
S.,
Szempont,
to dispose.
Szedit-eni,
A.
Sztfdifo,
a.,
v.,
giddy.
V.
Sztdiil-ni,
Szediifte,
V.
be giddy.
n., to
V,
to cut, fig. to
Szeker
Ssrf/,
shame.
S..
S.,
cart,
wind
Szellem,
S.,
intellect,
Szer, S.,
Szerencsejel,
to chink.
hurricane, wind-
eye
n.
szembe
to
szembe
against;
szdll-
make head
tuno, A.
v.,
apparent, imminent.
of good
S., signal
fortune.
Szerkez-ni, V.
storm.
Szemldtt
S., love.
S.,
V.
material, instru-
derately.
who
ment.
Szerelem,
ni
passion,
beauty.
stuff,
meek.
Szelidebben. Adv., more mo-
S.,
to
S., suffering.
Szepseg, S.
S.
mind,
Szelid, A.,
Szem,
S.
Szelvesz,
n., to suffer,
has suffered.)
genius.
spirit,
glow-
endure.
Szenvedes,
the utmost
end, brink.
Szel, S.,
S.
worm.
(passio), affection.
wagon.
S.,
Csz ele),
consecrate,
Szentjdnos-bogdr,
Szenvedelem
divide.
Szcgyen,
a., to
Szenved-ni, V.
nail.
a.,
Szenfel-ni, V.
dizziness, giddiness.
Szeg, S, the
Szeg-ni)
benumb.
to
sessive affixes)
S.,
eye-sight.
Szersz&m,
Szertedot-ni,
a.,
to organize.
instrument.
S.,
V.
to
n.,
fall
to
pieces.
Szerzo,
S.,
acquirer,
fig.
con-
queror.
Szerzetes, S.,
friar;
ferenczi
szerzetes, Franciscan.
Szetszaggat-ni, V.
to pieces,
violence.
to
a., to
tear
separate with
153
Sztttekinget, V. n., freq., to cast
looks; sztttekingelve
look-
ing round.
Szett'ores
breaking
(to
V. a., to disperse,
appearance,
fig.
S.,
rock.
Szitkozodo, A.
Szivdrvdny
Szulet-ni, V. m., to
cliff.
blaspheming.
Szunetlen, A.
Szm,
custom, habit.
A.
unusual,
S.
&
Szi/barita,
A.,
virgin.
A.,
Sybaritical.
unacustomed,
extraordinary.
T.
Szomj
S., thirst.
Szomjusdg,
Tdborozds,
S., thirst.
Szomorit-ani, V.
Szorongatatds,
to sadden.
a.,
S.,
Szorongattott, A.
oppressed,
n., to
be in want
Szorultsdg,
S.,
S.,
campaign.
member.
limb,
Takar-ni, ellakarni, V.
Taldlkozo,
S..
be pressed,
a.,
to
narrowness,
S.,
we have
fig.
a Person
meet,
whom
appoint-
ember, he
appeal.
to
ment, rendez-vous.
of.
difficulty.
Szozat,
cover.
Tag, S
distress.
v.,
in distress.
to
Adv., unceas-
v.
ingly, uninterrupted.
S.,
Szokatlan.
V. m.,
to cease.
S., statue.
,
child,
be born.
Szun-ni, megszun-ni
affecting.
Szobor,
native land.
S.,
beating of the
heart affecting,
v.,
Szuldfotd,
rain-bow.
S.,
heart, pulsation.
Szivhato, A.
to bear
Szul-ni, V. a.,
v.,
S.,
Szivdobogds,
spark.
S.,
Szovetnek, S. torch.
face.
Szokds
up,
to scatter.
Szikra,
fly
to shoot, V. n.
break.)
Szetiiz-ni,
Szi/cla,
V. m., to
Sz'6k6ll-eni,
S.
run,
flee, to
SzDk-ni S. m., to
to jump.
to toe.
is
man from
top
154
Talpkdy
ground-stone, foun-
S.,
dation-stone.
Tdmasz,
S.,
removal.
contracted
with
(used
support.
the
tdvozt,
possessive
affixes). S.,
counsel.
S.,
S.,
Tdvozott,
Tandcs,
Tdvozds,
place, absence.
Tandcslo,
S., adviser.
rdktff,
Tdncz,
dance.
S.,
Tdntorit-aniy.B,
to
,to
discourage,
Taw/,
Tanya, S.
S.,
Tapasztaft, A.
Tdpldl-ni, V.
Tdpldlds,
Teljes,
hamlet.
TapasztaldSy
Te//,
experienced.
to nourish.
a.,
nourishment.
S.,
Tapod-ni, V.
a.,
A.
a.,
Temefkezes
S.
to trample.
Tenqer,
S., object.
companion, friend.
Tdrsasdg, tdrsassdg,
Tdrszeker
S.
S.,
com-
wagon.
Tart-ani, V.
to
a.
&
n., to hold,
V.
to stop, to
a.,
retain.
to
ejteni,
retire.
Ter,
S.
fdtfo/ ejteni,
m.,
to
to grow,
Terd, S
knee.
Terem-ni, V. n
Teremto, V.
v.,
creating.
V.
a.
erhel-ni
Mr en,
to
grow.
to
load, to
A.
v.,
bur-
densome.
V.
Terjedett,
A.,
a.,
fig.
to cover,
to
to prostrate.
extensive,
spa-
cious.
to deviate.
V.
& n.,
space, room;
spread over,
Tdvoz-tii,
Tenydsz-ni, V. m.
Terlt-eni,
church, temple.
burden; terhelo
to think ; to consider.
Tartoztat-ni,
S., sea.
teton, over
ammunition
inhumation,
to strive.
companions.
fig.
to bury.
,
ground.
Tdrgy,
pany,
Templom, S
S.,
to elapse.
v., filled.
Temet-ni, V.
Trf/'s,
Obsequies, burial.
applause.
7a/?s, S.,
V. n
tetyes, S. full.
experience.
v.,
fig.
regard.
Tel-ni, eltel-ni,
witness.
S.,
C., then.
quit,
to
tent.
Terme's, S.,
fruit.
155
Term&szetes, A., natural.
Termet,
growth, shape.
S.,
ben
testver
Tdtel,
S.
or sister;
proposition;
act,
magyarrd
translation
tetel,
into Hungarian.
Tetem,
summit
Tor
top.
T6r-ni, V.,
wander
Toredek,
S.,
Torekedo
weari-
Tipor-ni, V.
Tisztelet, S.,
tart -
tiszteletben
ani
to
v.,
opening the
venerable
ho-
nourable.
S., rupture,
breach.
event.
Tom,
S.,
thorn,
Tudatlansdg
Tudomdny,
S.,
ignorance.
S., science,
Tvdomdnyi, A.,
V.
to
n.,
press
forward, to crowd.
know-
Tompa,
A.,
Torony,
S.,
V.
n.,
be urged.
to
to
fill,
to pass
spent time.
trunk,
fig.
Tti'
blunt.
steeple, tower.
a.,
scientific.
throng, crowd.
S.,
Tolul-ni, -V.
Tblt-eni,
ledge.
Tolong-ani,
TolongdS)
self.
admirer, reverer.
Tisztelo, S.,
endeavour.
A.
Tbrtenet, S.,
honour, veneration
venerate, to honour.
S.,
fragment.
S.,
to trample.
a.,
or to
great
path.
7ores
chibit, to detain.
Tu
to
ness.
Tilt-ani, eltilt-ani, V. a., to pro
Tisztes
aspire
things.
Tbrekedes,
S., lassitude,
sting.
break; nagyra,
to
to
Tikkadlsdg,
fig.
S.,
t'dr-ni
Tevelyeg-ni, V. n., to
stabber,
S.,
',
Tor
limbs, remains.
S.,
(well).
accom-
be accomplished.
A., german.
Tunder, A.,
Tundoklo
fairy.
A., bright.
Tundbkol-ni,
foot,
base
to
m., to shine
be adorned.
fig.
158
Tun-nii feltun-ni
V. m.
to
t.
1J,
appear.
Tunemeny,
phenomenon.
S.,
Turdelem
&
a.
n.,
to suffer.
fig.
active
(bombarding.)
Udvar,
stream of
fire,
Pr., the
V.
to
a.,
illni,
fall
to pitch a
to pursue.
a.,
S.,
S.,
wilderness.
Int.,
Alas.
iigy
te-
merary.
megvdl-ni, V.
Vdl-ni,
n.,
to
part with.
reforming.
v.,
Vad,
Vajmi,
same.
(contracted
A.
upon; tdbnrl
ignorant.
Vadon,
leap, jump.
S.,
mond),
de-
court.
Ugymond
ed)
Uz-ni, V.
fig.
tediousness, disgust.
S.,
S.,
Ugyano,
void,
camp.
life.
Ugrds
empty,
u.
Unalom,
festival.
8.,
t/res,
Tuzfofyds, S.,
to greet, to
a.,
patience.
V.
wellcome.
Vnep
muse.
self, to
Turni, A.
Vdvtiztil-ni
V&lasz,
Urasdg
Utdlt,
dominion.;
S.,
A. v
wandering.
streets,
Utitdrs
S.
native.
Vdlaszto fejedelem,
travelling -
com-
panion.
ones
on
V. a.,
Ulo, S.,
issue.
S.
guide,
Utoljdra, Adv., at
leaden
Fa/tf,
A.
v.,
confess;
v.,
enterprising.
true, real.
Vdlogat-ni, V.
last.
to
journey.
utmutato
Elector
S.,
(Prince of germanyj.
Vall-ani,
Adv.,
UtkQzben,
answer, reply.
disgustful.
S.,
to pick out.
a.,
to select, to
157
Valosdg, S.
al-
ternately.
change,
S.,
ujito
A.
changeable.
v.,
Vdnczorog-ni, V.
Vdndor,
to stagger.
n.,
A.,
wandering.
Vdndorbot,
wander.
n., to
castle.
Vardzs,
charm, magician,
S.,
S.
"bashaw of the
castle.
fortress,
S.,
A., (the
Adv.
S.,
end.
a.,
to
per-
entire
S.,
exter-
S.,
enter-
feast,
tainment.
strike.
a.,
fig.
bloodshed;
sanguinary ven-
S.,
Verengzo,
A., sanguinary.
A., sanguinary.
,,
V.
m.,
to
break
S..
bitter tears.
S.,
Versenez-ni,
fig.
last.
day
fate
(fatum,
V. m., to race,
to emulate, to rival.
blood.
Ve'rzivatar, S., sanguinary tu-
decisive combat.
S.
S., host.
Vendegseg
great efforts.
last day.
Vegrendelmeny
Vegzet,
of slaughter or defeat.
Vegre, Adv., at
fig.
szdn-
to intend; ne-
Vendeglo,
Verkony,
mination.
Vegivadal,
to take;
a.,
Vergod-ni,
V.
form, to accomplish.
V.
defensively
Vegnap
A., old.
Veres
Veghezvin-ni,
Vegkiirtds,
anticipated, fore-
protectively.
Veg
Ve%
Ven-ni,
Verboszu,
fort.
skeleton.
Vedoleg
v.,
men).
garrison.
(oldal),
behind the
part)
Vdz,
belonging to a
fig.
Vdrmegetti
A.
affixes
A.,
Vdrbeli,
believe, to
Ker-m, V.
enchanter.
Vdrbasa,
to
a.,
dekbavenni,
Vdndorol-ni, V.
Vdr, S.j
V.
thought.
wanderer;
S.,
it),
think.
Ve'lt,
represented
destiny.
VSl-ni,
V<oz&S)
Vdltozo,
Romans
the
reality.
as
mult.
458
Vdsz,
danger, tempest.
S.,
V.
Vesz-ni,
n.,
to
way
of depravation.
Veszedelem,
the
A.
minous.
fall.
Villoy-ni,
V.
Veszteget-ni,
a.,
to
lose,
keeping one's
S.,
of exe-
Vet-ni, V. a
to
ma-
throw;
barlangjdba
vette,
S.,
rival,
com-
S.
guidance,
di-
stem of
stalk,
a flower.
Virdgzo, A.
blossom,
v.,
fig.
flourishing.
meadow.
V.
Viszdhj)
to
n.,
to flourish.
wear;
visel-
behave.
tet-ni, to
S.
adversity,
ca-
lamity.
rection.
v.,
Viszhang,
leading.
S., dispute,
debate.
combat.
echo.
S., vicisitude.
Viszaemlekezes, S.,recollection.
Vissza
fordiil-ni,
V.
n.
to
return.
Vidoran, Adv.,
S.
Viszontagsdg,
Viadalom,
flower.
Visel-ni, V. a., to
S., buyer.
Vezeto, A.
flowerbush,
Virul-ni, felvirul-ni,
petitor.
Vezerlds,
S.
Vetelkedo tdrs,
dawn.
to
n.,
Virdgszdl, S.
cution, scaffold.
Vevu,
gleam.
n., to
Virad-ni, V.
Virdgbokor
V.
Vipera-fajzat>S., generation op
vipers.
to waste.
Veszlegle's,
gat
precau-
Vildgosito,
with
(used
care
S.,
A., dangerous,
of dangers.
S.
Vigydzat,
tion.
full
Veszte,
n.,
cheerful.
danger.
S.,
Vesztflytelyes,
grow
to brighten, to
Vig> A.,
V.
megvidul-ni,
Vidul-ni,
perish.
awoke,
brisk.
lively, merrily.
Visszahanyatlds,
S., relapse.
Visszanyom-nU V.
back.
a.,
to drive
459
Z.
push back,
Viszatol-ni, V. a., to
to drive back,
Viszavetel,
fig.
to refuse.
conquest
S.,
(re-
Zdpor,
conquest.)
Viszaver-ni, V.
Viszavonds,
S.
a.,
,
to repulse.
discord,
dis-
to
rustle.
Zdr,
shower.
S.,
Zdrkozds,
fetters.
shutingup, con-
S.,
finement.
sension.
Vitez, S., hero.
Zdszlo,
S.,
standard, banner.
Zavar,
S.,
confusion.
Zavar-ni, V.
bravely.
Vitezul,
Adv., bravely*
Vivo, S.,
S.
jet
shoot
or
of water.
Vizhuzo gep,
Vizivdros,
confound,
visszazengeni, to re-echo.
struggler.
v.,
Vizboltozati
a., to
to distract.
S.
S.,
water pump.
(water town)
Zuz-ni, V.
a.,
to rush
craw,
S.,
down.
to bruise.
stomach of
birds.
moved
Vonagol-ni, V.m., to be
fig.,
Zuhan-ni, V. n
Zuza,
by convulsions
Zugds,
to
be
in
Zz.
agony.
Vonul-ni, V.
n.,
to move, to retire.
Zsdk,
bag.
S.,
Zseb,
Zsidbadds,
S.,
pocket.
S., slumber,
ness, torpity.
Zsido
S.,
jew.
stiff-
Page 48
line 3, put:
53
58
27,
1,
60
71
12,
leereszkedese instead of
Kisfalu
volt
,,
volt,
konnyu
2,
leereszkedose.
Kisfaludy
reszvetlenseget
,,
konyu.
reszvetlenseget.
fulmile.
63
13,
fulemile
66
15,
rol
rol.
69
14,
kormdnyzdsa
kormdnyzdsd.
70
21,
77
24,
80
88
96
,,
1.
kapv'
89,
1.
7,
,,
,,
csak
18,
3, p.
meghatdrzd
,,
,,
p. 90,
adtom
kapu.
meghatdrzd.
csdk.
1.
19 put:
99
6,
Elvette
ue/te.
01
6,
csatolt
csato.
414
,,
20,
Szidofoldem
SzU ofoldem.
46
45,
Elete
/ete.
y.
136 80
^
Deacidified using the Bookkeeper process.
Neutralizing agent:
Treatment Date:
Magnesium Oxide
May 2007
PreservationTechnologies
A WORLD LEADER IN PAPER PRESERVATION
111 Thomson Park Drive
Cranberry Township, PA 1 6066
(724)779-2111
h*
i*
*VSS^b'
*t*
a*
l>
HI
^H
.V^-A's*
K'fM
v->
,ft5y$
\/'A*
ran!
SH
Hi