Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
BRILL is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Vigiliae Christianae.
http://www.jstor.org
SIDNEY H. GRIFFITH
Modern students of the life and reign of the emperor Julian have
called the attention of scholars to the relevance of Ephraem the Syrian's
hymns against this emperor as sources of information about the popular
Christian attitudes toward him shortly after his death in 363 A.D. So,
for example, almost twenty years ago now, when Edmund Beck had
already published his critical edition of the Syriac hymns of Ephraem
"Against Julian," with a German translation,1 Walter Kaegi pointed
out that their author had been "one of Julian's most severe Christian
critics".2 Not only so, but as Robert Browning has emphasized more
recently, Ephraem wrote these hymns in Nisibis in the very year of
Julian's death, after he saw the emperor's embalmed corpse lying in
state before the city's gates, with a Persian flag flying from the ramparts
of the citadel!3 Furthermore, a number of concrete details which
Ephraem mentioned in the hymns, such as the emperor's issue of coins
with the famous bull iconography on them, and his account of the attempt during Julian's reign to rebuild Jerusalem's temple, have also attracted the attention of historians. And Glen Bowersock has written
that this attention to what he calls Ephraem's invectives is "one of the
most fruitful developments in the study of Julian".4
Given all of this testimony to the relevance of Ephraem's Hymns
Against Julian to modern historical inquiry, it is somewhat surprising
to notice that few scholarly studies have in fact ever been devoted to the
Hymns for their own sake. Accordingly, the purposes of the present article are to provide a brief summary of the previous scholarship, to
discuss the textual structure and transmission of the Hymns, and to provide a precis of their dominant ideas, all with the hope that such a
review will entice more readers to these little known compositions of
Ephraem the Syrian.
239
I
Ephraem'sHymns Against Julian were first edited for the eyes of
western scholarsby J. J. Overbeckin 1865, as one of a selection of
worksfrom severalancientSyriacwriters.5Thenin 1878GustavBickell
publisheda Germantranslationof the Hymns, based on Overbeck's
text. Bickellrenderedthe poems in a prosaicGermanstyle, which provided no opportunityto accomodate the peculiaritiesof the Syriac
poetic form, and he contributedonly a few explanatorynotes.6 But
the translationitself was sufficient to excite the interestof Johannes
Geffcken, who in 1908publishedan articleon Julianand the polemics
of his enemies,in whichhe surveyedEphraem'sHymnsAgainst Julian
as a literaryunity, and compared them to Gregory of Nazianzen's
speechesagainstthe same emperor.7Subsequently,SebastianEuringer
redidthe Germanversionof the JulianHymns, with an eye to Bickell's
work, and he publishedthem in the Bibliothekder Kirchenvdter,with
a long introduction,and numerousexplanatorynotes.8Finally,in 1957,
Edmund Beck publishedthe critical edition and Germantranslation
mentionedat the beginningof the presentarticle,9and the matterhas
remainedright there ever since. To date no versions of the Hymns
Against Julianhave been publishedin any modernlanguageotherthan
German.But the futurepromisesan Englishversionof the Hymns by
Prof. KathleenMcVey, of PrincetonTheologicalSeminary,to appear
in her forthcomingvolume of selections from Ephraem'shymns in
translation,in the Paulist Press series, "Classicsof WesternSpirituality."
II
Ephraem'sHymns Against Julian have been preservedin a unique
manuscript,BL add. MS 14 571, ff. 105v-114r.0In fact, it is the earliest
datedof all the Ephraemmanuscripts.Its colophonsays, in part, "This
book belongsto the presbyter,Shemcun... It was completedin the year
830, in TeSriII, accordingto the reckoningof Apamea, and writtenby
Julian,the Edessanscribe"." The date, givenaccordingto the count of
the Seleucid era, correspondsto November, 519 A.D.'2 The scribe,
Julian, and the presbyter,Simeon, are otherwiseunknown. It is true
that both namesdo appearin the SyriacVitatraditionof MarEphraem
designatingdisciplesand scribeswho used to write down the master's
240
SIDNEY H. GRIFFITH
241
Then, at the end of the four Julian hymns, and indeed at the end of the
manuscript, just prior to the colophon, one finds the following notice:
"The end of the five madra?e against Julian, the pagan king".26There
is no real contradiction here. No number is mentioned in the title to the
four Julian hymns. And Beck's hymn De Ecclesia, plus the four hymns
inspired by Ephraem's contemplation of Julian's dead body, do in fact
compose the five compositions "against Julian, the pagan king," attributed to Ephraem the Syrian. The only real problem is the question
of the authenticity of the hymn De Ecclesia.
There is a startling feature to the De Ecclesia hymn which attracts the
reader's attention almost immediately. The first letters of the first lines
242
SIDNEY H. GRIFFITH
243
244
SIDNEYH. GRIFFITH
In the defeat and death of Julian, Ephraem willed to see the sign of
Christianity's ultimate triumph. Julian's reign merely provided the
refiner's crucible, to use one of Ephraem's own favorite images, from
which he envisioned the faithfully true Christians emerging in all their
proper glory.
245
246
SIDNEY H. GRIFFITH
247
248
SIDNEY H. GRIFFITH
gives a focus to the reader's attention, and in fact provides him with the
clues he needs to enter into the spirit of the Hymns.
1. The Poet before the Corpse
As for the poet, Ephraem repeats it several times, "I was astonished
at what had concurred and come to pass: the corpse and the standard
bearer, the two of them at once".47 It was the coincidence of these two
facts that sent him in search of explanations, and so that the reader
would not miss this point, the poet repeated it,
There I saw the hideous sight:
The captor's banner,
that was stuck on the tower;
The persecutor's corpse,
that was thrown into the coffin.48
And one does not have long to wait for Ephraem's reaction to this coincidence of facts. In the very next stanza he says,
I came, I drew near, my brothers,
to the coffin of the unclean one.
I stood above it,
and I mocked his paganism.49
249
250
SIDNEYH. GRIFFITH
VI
Daniel and the End Time
It was Ephraem's view that the rise and fall of the emperor Julian was
in fact the foreordained sign of the final demise of Christianity's twin
antitheses, Judaism and paganism. So it is with this central thought in
mind that the modern reader may the more readily perceive the dominant ideas in the madrase "Against Julian". With the prophecies of
Daniel never far from memory, Ephraem brought up episodes from
Julian's career to demonstrate his conviction. He points to the
recrudesence under Julian of both Judaism and paganism, and he
points to what happened in Jerusalem and Nisibis as signs of their final
demise. It was all but a crucible of testing for the church, according to
Ephraem, and he pictures her as never wavering under the provocation.
The tyrant became the crucible
for the beauty of the truthful.
All of the infidels (i.e., Jews and Pagans)
rejoiced in the infidel (i.e., Julian).
In him they could see
themselves, who they were.
For he was the mirror for them all.
Those who rejoiced in his victory,
shared with him his lot.
But it was the church alone
that was completely against him.60
251
252
SIDNEYH. GRIFFITH
253
254
SIDNEY H. GRIFFITH
The bull of Julian's coins, which Ephraem said was also in the
emperor's mind and heart and dreams after the type of the Bible's desert
calf,86 served the poet as a symbol for the imperial resolve to restore
paganism. So now, after the emperor's death in the heart of old
Babylonia, Ephraem wrote, "The king, the king of Greece, of a sudden
became a bull. He butted against the churches, and was dragged
away".87 For Ephraem, then, the memory of Israel's apostasy with the
golden calf in the desert was a perfect paradigm for what happened to
what he perceived to be an alliance of Jews and pagans in support of
Julian.
The paganscarriedtheiridols about
and ran riot.
The circumcizedblew on the sOphar
and ravedfrantically.
All of them sang their songs
and behavedwantonly.
It becamea festivallike the one in the desert.
The Good One who chastened
those arousedon accountof a single calf,
Was the one who chastenedthe many
arousedon accountof a single king.88
255
the wheels
256
SIDNEYH. GRIFFITH
Singar had been wrecked by the Persians in the year 360 during Constantius' campaigns. But in spite of such reversals as the one suffered
257
by the Romans at Singar, the Persians did not capture Nisibis at that
time.110 And this fact gave Ephraem the occasion once again to
contrast what he presented as the pious behavior of Constantius which,
in his view, had earlier saved Nisibis, and Julian's proud reliance on
paganism. Concerning the fall of Nisibis, Ephraem wrote:
The city was the capital
of the countryof Mesopotamia.
The sack-clothof the blessedone (i.e., Constantius)
had preservedit, and it was exalted.
The tyrant,with his blasphemy,
broughtit down, and it was humbled.
Who has weighedhow great is the dishonor
Of the city that was the capital
of the whole west,
Whichthey have made
the last heels of the east?"'
One no longer knows what exactly was the idol which was set up in
Nisibis, or by whose agency. But in view of Ephraem's verses on the
subject, it seems clear that Sozomen exaggerated the religious constancy
of the city fathers of Nisibis in the face of Julian's known policies. The
easiest construction to put upon Ephraem's evidence is that given the
emperor's pagan proclivities, the Nisibenes in fact courted his protective
favor by allowing a pagan temple to function, and in this desperate tactic Ephraem found the cause of the city's fate.
Ephraem invested the surrender of Nisibis to the Persians with a prophetic function comparable to that assigned by Christian writers to ruined Jerusalem after 70 A.D. He put the point bluntly, the city "wronged
its Savior; He abandoned it"."" But then Ephraem also said,
258
SIDNEYH. GRIFFITH
Nisibis, says Ephraem, "is the city that heralds to the world the shame
of its diviners. Its shame is perpetual. God has handed it over to be a
perpetual herald, who will not tire.16
Ephraem did not blame the emperor Jovian for the surrender of
Nisibis to the Persians. Rather, he held Julian's paganism, shared by the
army, and even by some citizens of Nisibis, to be responsible for the
surrender. In this assessment of the situation Ephraem was not unique. 17What seems to be original in his view is the idea that Nisibis, with
her Persian flag, is a type, a mirror, in which one might consider the
end of paganism itself.
Nisibis, which was taken,
is in the type of a mirror.
God has set it up so one might see in it
the pagan who had come down.
He took what was not his;
he lost what was his own.
But it is the city that heralds to the world
The shame of its diviners;
its shame is perpetual.
God has handed it over to be a perpetual herald,
who will not tire."8
259
260
SIDNEYH. GRIFFITH
According to Ephraem, Jerusalem in her ruins is a testimony to Christianity's triumph, so to Jerusalem and Sion he says:
In the place of the People-uprooted
They will come with Hallelujias
from all the peoples,
To see within your wombs
the grave and Golgotha.'28
Like Nisibis with her Persian flag, then, ruined Jerusalem too, according to Ephraem, stands for the ultimate triumph of Christianity
over paganism and Judaism. And parenthetically one may notice the
poet's reference to Christian pilgrims coming to Jerusalem to see "the
grave and Golgotha". It may in fact be the earliest documentary
evidence in Syriac for the popularity of pilgrimage to the Holy Land in
the fourth century.'29
Ephraem's hope to see in the emperor Julian's fate the final defeat
of every force opposed to the triumph of a Christian empire is echoed
in the last stanza of his Julian hymns. So one may fittingly bring to a
close this discussion of the major themes in these hymns by quoting
their final stanza.
Who will ever again believe in
fate and the horoscope?
Who will ever again affirm
diviners and soothsayers?
Who will ever again go astray,
after auguries and Zodiacal signs?
All of them have been wrong in everything.
So that the Just One will not have to instruct
each one who goes astray,
He broke the one who went astray,
so that in him those who have gone astray might learn their lesson."3
NOTES
' Edmund
Beck, Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Paradiso und Contra
Julianum (CSCO, vols. 174 & 175; Louvain 1957).
2
W. E. Kaegi, Research on Julian the Apostate, 1945-1964, The Classical World 58
(1965) 234.
261
262
SIDNEYH. GRIFFITH
41
See Geffcken,KaiserJulianus,174-178.
43
Ibid., 174.
44
Ibid., 174, n. 2.
45
Beck, De Paradiso und Contra Julianum, vol. 174, 81-83. See Browning, The
EmperorJulian,217;Bowersock,JuliantheApostate, 10, 118;P. Brown,Societyand the
Holy in Late Antiquity(Berkeley1982)90, 101.
42
46
47
48
Ibid., p. 81.
III, 2, p. 81.
III, 3, p. 82.
III, 4, p. 82.
III, 5, p. 82.
51
See, e.g., the expression"Constantine,the saint", in EdmundBeck, Des heiligen
Ephraemdes SyrersSermonesIII, CSCO,vols. 320 & 321 (Louvain,1972),vol. 320, 22.
These homilies,however,may not be authentic.
52
Beck, De Paradisound ContraJulianum,vol. 174, III, 8, p. 83.
49
50
53
54
55
III, 1, p. 81.
III, 2, pp. 81-82.
III, 3, p. 82.
56
263
III, 5, p. 82.
58 See Griffith, art. cit., n. 35 above.
59 Beck, De Paradiso und Contra Julianum, vol. 174, III, 7 & 8, pp. 82-83.
57
60
I, 13-15,pp. 73-74.
61
See Hymns I, 18 (Dan. 4:30), 20 (Dan. 8, 9:27); II, 5 (Dan. 8:21), 9 (Dan. 8:21), 14
(Dan. 2:12); IV, 20 (Dan. 9:23-27), 23 (Dan. 9:26-27).
62
See Gerhard Podskalsky, Byzantinische Reichseschatologie, die Periodisierung der
Weltgeschichte in den vier Grossreichen (Daniel 2 und 7) und dem tausendjihrigen
Friedensreich (Apok. 20); eine Motivgeschichtliche Untersuchung (Munchen 1972) 4-16.
63
See Browning, The Emperor Julian, 190; Bowersock, Julian the Apostate, 15, 101;
Polymnia Athanassiadi-Fowden, Julian and Hellenism, an Intellectual Biography (Oxford
1981) 192-193, 224-225.
64
Petrus Benedictus (ed.) Sancti Patris Nostri Ephraem Syri Opera Omnia, quae exstant
Graece, Syriace, Latine (vol. II; Romae, 1740) 206 &219. Pace Poskalsky, p. 15, who does
not mention Ephraem's view from p. 219. Of course, there may be some question about
the authenticity of the Daniel commentary, but it does not vitiate the present point.
Ephraem refers to Dan. 8:21 four times in the course of the Julian hymns.
65
Beck, De Paradiso und Contra Julianum, vol. 174, I, 20, p. 75.
66
See above, n. 48. Later in his life Ephraem even excused Valens for his Arianizing
policies. See Griffith, art. cit., n. 35 above; Beck, Hymnen de Fide, vol. 154, 271.
67
Beck, De Paradiso und Contra Julianum, vol. 174, I, 1, p. 71.
68
See Griffith, art. cit., n. 35 above; Beck, Contra Haereses, vol. 169, pp. 52, 95; vol.
170, p. 89, n. 12.
69
Beck, De Paradiso und Contra Julianum, vol. 174, I, 12, p. 73.
70
I, 14, p. 74. "Left-hand" imagery appears also in I, 2 & 14; II, 9. It is to be interpreted
with reference to Mt. 25:31-46.
71
See, e.g., R. Murray, Symbols of Church, 244-245.
72
See Contra Julianum I, 3, 21, 38, PG, vol. XXXV, cols. 533, 549, 564; King, Julian
the Emperor, 1-2, 12, 19-20.
73 Contra Julianum
I, 37, PG, vol. XXXV, col. 564; King, Julian the Emperor, 21.
74
E. Beck, Des heiligen Ephraem des Syrers Sermones de Fide, CSCO, vols. 212 & 213
(Louvain 1961), vol. 212, 42.
7S
Beck, De Paradiso und Contra Julianum, vol. 174, IV, 15-16, p. 88.
76
See Athanassiadi-Fowden, Julian & Hellenism, 173-178.
7
Beck, De Paradiso und Contra Julianum, vol. 174, IV, 17, p. 88.
78
264
85
86
87
88
SIDNEY H. GRIFFITH
I, 18, p. 75.
I, 19, p. 75.
I, 18, p. 75.
II, 7, p. 77.
II, 2, p. 76. See also IV, 5, p. 86, for a more extended comparison of Julian with
Ahab.
90
The Antiochenes made fun of the emperor's beard as a part of their general compaign
of ridicule against him, and Julian responded to their complaints against him in his work
The Antiochene, or Misopogon, i.e., "Beard Hater". See Browning, The Emperor Julian,
158; Bowersock, Julian the Apostate, 103-104; Athanassiadi-Fowden, Julian and
Hellenism, 201-225.
9'
Beck, De Paradiso und Contra Julianum, vol. 174, II, 5, p. 76. See Num. 6:5.
92
II, 5, 9, 18, pp. 76, 77, 79.
93
II, 9, p. 77.
94
II, 8, p. 77: "With hardened iron he destroyed that calf." At Ex. 32:20 the Peshitta
says that Moses ground the now molten calf with a file until it was pulverized: "?apeh
bgawpina Cdamddethdqeq."
95
R. Murray, The Lance Which Re-opened Paradise, a Mysterious Reading in the Early
Syriac Fathers, Orientalia Christiana Periodica 39 (1973) 224-234, and see the important
adjustment, "The Lance which Re-opened Paradise: a Correction," loc. cit., 491.
96
Peshitta has harba for romphaia. The verbal homology discussed by Murray produced
its effect in the Syriac tradition prior to Ephraem's day.
97 See
Ephraem's use of this image in his madrase "de paradiso," II, 1 in Beck, De
Paradiso und Contra Julianum, vol. 174, 5.
98
III, 14, p. 84.
99
II, 7-8, p. 78.
'00 Referring only to III, 14, p. 84, Bowersock, Julian the Apostate, 116, surmises that
Ephraem had a pagan in mind.
10' Beck, De Paradiso und Contra Julianum, vol. 174, III, 15-17, pp. 84-85.
102
Geffcken, Kaiser Julianus und die Streitschriften, 175-176. One topic shared between
Ephraem and Gregory which Geffcken did not mention is the allusion to Julian's pagan
Uncle Julian, the emperor's namesake, whose horrid death so depressed the emperor. For
Ephraem see Beck, De Paradiso und Contra Julianum, vol. 174, IV, 3 &4, pp. 85-86. For
Gregory see Contra Julianum II, 1, 2, PG, XXXV, col. 665; King, Julian the Emperor,
86. See also Bowersock, Julian the Apostate, 62-63; Browning, The Emperor Julian, 157,
183-184.
103 Beck, De Paradiso und Contra
Julianum, vol. 174, III, 17, p. 85. The verb in the
phrase, "The Galilean rolled it up..." is uncertain. See Beck, ibid., vol. 175, p. 79, n. 17.
Here one understands gall, 'to roll', as in the action of rolling up a scroll. For the possibility of a transitive sense for this verb, see the use of the cognate word in Aramaic to mean
to "roll up" a scroll, M. M. Jastrow, Sefer Millim (New York 1982), vol. I, 249. One
should note the word-play in Syriac in this verse, involving the words glilaye, giglawhy,
glilayd, and gallah or galah.
104
Beck, De Paradiso und Contra Julianum, vol. 174, II, 15-27, pp. 78-81.
105 E. Beck, Des heiligen Ephraem des Syrers Carmina Nisibena, CSCO, vols. 218, 219,
240, 241 (Louvain 1961 & 1963). Vols. 218 and 219 contain the hymns devoted exclusively
to Nisibis and her bishops. See also J.-M. Fiey, Les eveques de Nisibe au temps de saint
89
265
107
112
13
14
115
17
266
SIDNEY H. GRIFFITH
129
Pilgrimagefrom Greekand Latinspeakingareasis well documentedfor this period.
See E. D. Hunt, Holy LandPilgrimagein the LaterRomanEmpire,A.D. 312-460(Oxford 1982).
130
Beck, De Paradisound ContraJulianum,vol. 174, IV, 26, p. 90.