Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
edies diplomticas;
edies crticas;
comparao de edies diferentes para se chegar ao texto original;
estudo das divergncias entre lnguas da mesma origem.
As edies diplomticas e crticas apresentam as obras sob diferentes critrios de elaborao, ainda que os objetivos sejam os mesmos: apresentao modelar de um original.
A edio diplomtica procurava dar a imagem verdadeira de um texto, mas
a tcnica de hoje tem as cpias fotogrficas ou eletrnicas, que so muito mais
fiis por reproduzirem todos os detalhes da pgina. Houve, entretanto, valiosas
edies diplomticas das cantigas trovadorescas que se perderam no tempo.
A edio crtica quer apresentar a melhor forma de um texto por eliminar
os erros involuntrios, existindo excelentes edies crticas dos Evangelhos. O
ruim dessas edies crticas que comumente aparecem em cada pgina mais
linhas de notas que as do texto original, sendo assim interessantes somente para
poucos especialistas e para bibliotecas especializadas.
A comparao de edies diferentes para se chegar ao texto original tem o
exemplo das duas edies antigas de Os Lusadas, que se distinguem pela capa. Em
cada uma delas aparece um pelicano voltado para um lado diferente. trabalho da
Filologia estudar as edies para descobrir qual forma foi a escolha inicial do autor.
Um caso mais simples est em um dos versos do Hino Nacional brasileiro, que
cantado de duas formas, cabendo Filologia provar como o verso original do
texto de 1909, escrito por Joaquim Osrio Duque Estrada (1870-1927) e msica
de Francisco Manuel da Silva (1795-1865), tocada pela primeira vez em 1831,
sem nunca ter um texto definitivo, todos ruins de letra ou de contedo. A sua
oficializao veio em 1922, pouco antes dos festejos do primeiro centenrio da
nossa independncia poltica.
Entre os nossos hinos patriticos, o mais heroico e ao mesmo tempo lrico
a Cano do Expedicionrio, criada em 1944 com texto de Guilherme de Almeida
(1890-1969) e melodia de Spartaco Rossi (1910-1993), que falam ao corao:
Voc sabe de onde eu venho?
Venho do morro, do engenho,
14
Este foi o aproveitamento que dessa estrofe fez Duque Estrada, substituindo
o cu do primeiro verso pela terra:
Do que a terra mais garrida
Teus risonhos lindos campos tm mais flores,
Nossos bosques tm mais vida, [...]
15
Observe-se ainda que o nosso Hino Nacional apresenta no seu final tambm
uma diferena no canto do primeiro dos seus versos: a primeira slaba da palavra
plcidas pode se ouvir cantar com uma de duas notas, sendo correta apenas a
mais baixa na escala musical.
Operaes filolgicas
O estudo das divergncias entre lnguas da mesma origem que provocou o
aparecimento da Filologia em 1816 com a obra Sistema de Conjugao do Snscrito em comparao com o Grego, o Latim, o Persa e o Germnico, escrita pelo
cientista alemo Franz Bopp (1791-1867). Todas essas lnguas derivam de uma
protolngua muito mais antiga e sem nenhum documento escrito: o indo-europeu, lngua de um povo que morava no centro do continente asitico no final do
Perodo Neoltico (7000-2500 a.C.) e que pouco mais de mil anos depois migrou
para as terras europeias e hindus: eram os rios.
Em suas novas terras, esses povos arianos certamente encontraram outros
povos e outras lnguas que foraram a evoluo do idioma primitivo. Conservaram-se, entretanto, as palavras essenciais de uma lngua, como pronomes e
nomes de parentesco, a conjugao dos verbos e a declinao, que emprego de terminaes para indicar na frase a funo que tm as palavras: quem
d (caso nominativo), a quem d (caso dativo), o que dado (caso acusativo),
de quem o que dado (caso genitivo), tempo ou modo de dar (caso ablativo), quem chamado (caso vocativo), onde se d (caso locativo), meio que se
usa para dar (caso instrumental) e alguns outros. Nenhuma das lnguas indo-europeias apresenta todos eles. As palavras fundamentais de qualquer cultura
constituem a prova mais forte, como a palavra madre, que as crianas da nossa
lngua reduziram a me:
mtter em alemo / mter em grego / mater em latim / matka em polons
A verdade que incorporar os dados culturais possibilita e torna mais fcil de
explicar as mudanas semnticas com o aparato filolgico, porque as mudanas
fonticas ou sintticas deixam rastros, mas as semnticas se apagam e desaparecem caso no sejam registradas nos dicionrios da lngua.
Essa maior facilidade de concluir vista de textos escritos talvez tenha sido o
fator que retardou o aparecimento da Lingustica moderna: enquanto a Filologia
moderna comea em 1816, a verdadeira Lingustica moderna nasce exatamente
cem anos depois com a obra de Ferdinand de Saussure (1857-1913) Cours de Lin17
Principais autores
A Filologia romnica comea com uma obra de extrema importncia por
abrir um novo mtodo de estudo, a Grammatik der Romanischen Sprachen (Gramtica das Lnguas Romnicas). Foi escrita pelo professor alemo Friedrich Diez
(1794-1876) entre 1836 e 1844. Conhecia a lngua portuguesa e chegou a traduzir muitos trechos de Os Lusadas, certamente para o curso que deu em 1872 na
cidade de Bonn sobre a nossa epopeia. Alm dessa obra capital, deixou-nos em
1863 um livro em que estuda a lngua e a poesia anteclssica da nossa lngua
portuguesa: ber die erste portugiesische Kunst- und Hofpoesie (Sobre a primitiva
poesia artstica e palaciana portuguesa).
A Filologia portuguesa teve em Portugal, no seu incio, o trabalho de autores
da maior importncia, todos na mesma poca. Um deles foi Augusto Epiphanio
da Silva Dias (1841-1916). Ele modernizou o ensino da lngua portuguesa com
a sua Gramtica prtica da lngua portuguesa (1870), mas tornou-se ainda mais
conhecido com a sua Sintaxe Histrica da Lngua Portuguesa (1915).
Aniceto dos Reis Gonalves Viana (1840-1914), por sua vez, tem uma importncia capital para o aprimoramento da ortografia da lngua portuguesa, que se
desembaraa dos aspectos da velha escrita dos romanos. O latim usava muitas
consoantes duplas, mas cada uma delas era pronunciada e, portanto, no trazia
dificuldade de escrita para os letrados: accommetter era um desses abusos. A sua
Ortografia Nacional, de 1904, tem sido um roteiro desde a sua publicao e respondeu pelo primeiro decreto do Governo que a oficializava em 1911 em todo o
territrio portugus. Dele e dessa obra nos fala Houaiss (1991, p. 12).
20
Seguem outros autores importantes que contriburam para a histria da Filologia no mundo:
Carolina Michaelis de Vasconcelos (1851-1933)
Nascida alem, muda-se para Portugal em virtude de seu casamento. Do seu
trabalho nos veio em 1904 a edio crtica do Cancioneiro da Ajuda e Lies de Filologia Portuguesa, em edio pstuma de 1946, entre muitos outros livros e artigos.
Francisco Adolfo Carneiro (1847-1919)
Deixou os portugueses muito horrorizados com as novas ideias que exps
em sua obra de 1868: A Lngua Portuguesa. Com ela divulgou as descobertas filolgicas de Friedrich Diez, o fillogo alemo. Foi dos primeiros que estudou a fala
crioula e a lngua portuguesa do Brasil. Os assuntos filolgicos mais bem desenvolvidos apareceram no seu livro de maior repercusso: Os Ciganos em Portugal,
de 1892. Tipicamente filolgico, estuda a cultura e a lngua desse povo errante.
Jos Joaquim Nunes (1859-1932)
Deixou-nos em 1906 a sua Crestomatia Arcaica [crestomatia o mesmo que
antologia] e em 1919 o seu Compncio de Gramtica Histrica Portuguesa. H
quem o critique por alguns erros deixados em suas obras.
Jos Leite de Vasconcelos (1858-1934)
Leite de Vasconcelos o estudioso da lngua portuguesa mais talentoso e
suas obras ainda hoje merecem o apreo que granjeou na sua poca. De fato, na
sua primeira obra, escrita em 1882, os estudos filolgicos da lngua portuguesa
eram todos estrangeiros. Publica entre 1888-1903 as suas Contribuies para a
Dialectologia e doutora-se na Universidade de Paris a sua tese Esquisse dUne
Dialectologie Portugaise no ano de 1901 e no mesmo ano publica os seus Estu-
21
Texto complementar
Evoluo e desagregao
(SILVA NETO, 1957, p. 13-16)
As lnguas so resultados de complexa evoluo histrica e se caracterizam, no tempo e no espao, por um feixe de tendncias que se vo diversamente efetuando aqui e alm. O acmulo e a integral realizao delas depende de condies sociolgicas, pois, como sabido, a estrutura da sociedade
que determina a rapidez ou a lentido das mudanas.
24
as que mais transformaes sofrem. Grupos de palavras acabam por se aglutinar e o desgaste vai provocando reaes.
Por isso a todo instante surgem inovaes, cujo destino vai depender da
estrutura social, ou seja, no caso, da fora com que a lngua, como instituio,
se impe aos indivduos.
A inovao, que parte do indivduo, pode restringir-se a ele e, portanto,
abortar ou, pelo contrrio, generalizar-se na comunidade.
Em todo fato lingustico, h que distinguir, pois, a criao e a coletivizao. Dessarte a mudana depende da sucesso e da combinao da iniciativa individual com a aceitao coletiva.
E no se diga que o partir do indivduo a inovao lhe confere os poderes
sobrenaturais de um deus ex machina: somente subsistem os esforos individuais realizados no sentido das tendncias lingusticas.
O autor annimo da inovao apenas interpreta a direo geral da lngua,
h entre ele e a massa falante profunda e integral intercomunicao. Ele no
age como pessoa, mas como rgo da coletividade: isso explica a unificao
e generalizao do fenmeno.
Em todo o caso, a difuso fenmeno lento e complexo, sujeito a mltiplos e variadssimos fatores, que a podem retardar ou apressar. Schuchardt
lembrara, h bastantes anos, que a frequncia de certos grupos fonticos
favorece a formao de grupos idnticos: em suma, a frequncia de um processo fontico acaba por generaliz-lo.
Atividades
1. Em que se distingue a Filologia e a Lingustica?
26
Dicas de estudo
BUENO, Francisco da S. Estudos de Filologia Portuguesa. So Paulo: Saraiva,
1959.
27