Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Da Wikipedia,
l'enciclopedia libera.
Niente fonti!
Questa voce o
sezione
sull'argomento
scrittori giapponesi
non cita le fonti
necessarie o quelle
presenti sono
insufficienti.
Puoi migliorare
questa voce
aggiungendo citazioni
da fonti attendibili
secondo le linee guida
sull'uso delle fonti.
Natsume Sseki
Natsume Sseki[1],
pseudonimo di
Kinnosuke Natsume (
) (,
Natsume Sseki; Edo,
9 febbraio 1867 9
dicembre 1916),
stato uno scrittore
giapponese.
Illustrazione tratta
dall'edizione italiana
di Erba lungo la via,
ritraente Natsume
Sseki
Banconota da 1.000
Yen
Natsume Sseki
Indice
[nascondi]
1 Biografia
2 Opere
3 Note
4 Altri progetti
Biografia[modifica |
modifica wikitesto]
Sseki Natsume (
), nacque ad Edo
(antico nome di
Tokyo) nel 1867,
quinto figlio di un
funzionario della
Pubblica
Amministrazione. In
quel tempo, l'epoca
Meiji (1868-1912), il
economiche. Studi
inglese nell'Universit
Imperiale di Tokyo e
successivamente,
dopo essersi laureato
nel 1893, si rec in
Inghilterra dove
rimase per tre anni,
durante i quali
approfond lo studio
sono un gatto).
Seguono, tra gli altri,
Bocchan del 1906,
Sanshir del 1908 e
un capolavoro poco
noto come Il minatore
sempre del 1908. Nel
1907 lasci
l'insegnamento
universitario per
assumere un incarico
all'Asahi shinbun, il
maggior quotidiano
giapponese, e
dedicarsi alla scrittura
a tempo pieno. Nel
1914 pubblic
"Watakushi no
kojinshugi" (Il mio
individualismo) -
magistrale arte e
realismo la vita
familiare dello
scrittore.
Il suo ritratto stato
stampato sulle
banconote da 1.000
yen emesse dal 1984
fino al 2004, anno in
Traduzione italiana a
cura di Antonietta
Pastore (Vicenza, Neri
Pozza, 2006)
Il signorino
(romanzo) (
Bocchan) 1906
Traduzione italiana a
cura di Antonietta
Watakushi no
kojinshugi)1914,
seguito da I
fondamenti filosofici
della letteratura (
Bungei
no tetsugakuteki
kiso)1907, a cura di
Gabriele Marino
(Palermo, :duepunti,
2010)
Papavero (
Gubijins) 1908
Il minatore (
Kfu) 1908
Dieci notti di sogni (
Yumejya) 1908
Sanshir (
Sanshir) 1908
Traduzione italiana a
cura di Maria Teresa
Orsi (Venezia,
Marsilio, 1990)
E poi(
Sorekara) 1910
Traduzione italiana a
cura di Antonietta
Pastore (Vicenza, Neri
Pozza, 2012)
La porta (
1910
Mon)
Mi ricordo (Omoidasu
koto nado)
1910-1911
Fino all'equinozio, e al
di l ( Higan
sugi made) 1912
Il viaggiatore (
Kjin) 1912-1913
Il cuore delle cose (
Kokoro) 1914
Traduzione italiana a
cura di Nicoletta
Spadavecchia
(Vicenza, Neri Pozza,
2001)
Anima e Cuore (
Kokoro) 1914
Traduzione italiana a
cura di Antonio Vacca
(Lecce, aprile 2013)
Attraverso il vetro
(Garasudo no uchi)
1915
Erba lungo la via (
Michikusa) 1915
Chiaroscuro (
Meian) 1916
(incompiuto)