Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CtT
CORNELL
UNIVERSITY
LIBRARY
GT2880
.L97 1922
Viticulture
and brewlna
in
the
a^^^^^^
DATE DUE
m^^^"
AUp^I"^"
Hff^^^ itsgaEY
irO^TT^
_ESsiiJ
PRINTEDINU.5.A.
Cornell University
Library
The
tine
original of
tiiis
book
is in
restrictions in
text.
http://www.archive.org/details/cu31924032345864
H. F.
J.
C.
LUTZ
LEIPZIG
HINRICHS'scHE BUCHHANDLUNG
1922
Auslieferung
fiir
G. E.
STECHERT &
151
155
Wbst
NEW YORK
von Nord-Amerika;
Co.
25TH. St.
CITY
G-T
U=f
'^
Druck von
August Pries
in Leipzig.
TO
Prof. Dr.
Arthur Ungnad
UNIVERSITY OF BRESLAU
THIS
VOLUME
IN
IS
INSCRIBED
AFFECTION
Introduction
A
century ago
become
little
to
their
own
Oriental scholars in
feverishly
VI
The
be found
materials as contained in
still
the question
volume
this
ri 3ticDp.8v
was
will
and the saying of Pliny "if any one will take the
trouble duly to consider the matter, he will find that upon no
one subject is the industry of man kept more constantly on
to humanity,
is
fully, verified
in
more
flight
of drunkards.
From
to such a conclusion,
A sane
human
to
they are
intelligence
yil
Introduction.
become more
refined.
Examples
and
in
If
Egypt.
the history of mankind should really teach us absolutely
nothing,
it
in
every-day
life.
may
in
arise
and
to drive
in
order to gladden
away the
dull cares of
thought:
Chapter One
The Wines of
The
vine is a prehistoric plant. As such it is very diffidetermine the country of its origin. It is generally
maintained that the wooded regions which extend from Turkestan and the Caucasus to the mountains of Trace are to
be considered the homeland of the vitis vinifera^. When
the dark mist that envelops the prehistoric age passes away,
and we find ourselves at the beginning of historic times, the
vitis vinifera occupies such an extended area, that it is impossible to ascribe to the plant any special country as its place
of origin. The Classfcal writers mention quite a number oi
places as having originated the vine, but this merely indicates
the very ancient extension of the plant in Mediterranean
cult to
breitung der
p.
De
97;
HohgewUchse
Candolle,
des
I,
p.
323;
europaischen Russlands
Pflaivsengeo^r., p. 27.
2)
Cain,
Pliny,
Regarding
pi., II, 4, 4.
N.
k.
the
soil
favorable
the
culture
to five
to
58 and Diod. Ill, 62, 4. On wildkinds) in Middle- and Northern Syria see ZDPV,
to
Xi, p. 161.
Lutz,
Viticulture
and Brewing.
The
We
during the time of the IV., V., XII., XVII. and XVIII. to
XIX. dynasty, judging from the pictorial representations of
those periods, which refer to viticulture, vintage and the mak-
in
ing of wine.
The best vineyards of
Egypt were
and the country not far south of it. The oldest vineyards
had been planted in the vicinity of Memphis. South of the
Delta the wine produced particularly in the Arsinoitic nomos
The capital of the Arse(i. e., modern Fayyum) was renowned.
noite nome was Crocodilopolis-Arsinoe, Egyptian Shedet;
Modern Kiman
mark
i)
city.
For an indication of
viticulture
in
Nubia
in predynastic times
may
be taken the grape-seeds that were found in the stomach of the Nubians.
Cf. Bull. Nub. 2. 55 grape-seeds together with melon-seeds and barley husks.
2)
See Chapter
11.
The Wines
soil,"*
JVIareotic
Pa-mer-ti
1^ "^^
'"'^^
^^ \
According
to Athen.
I,
33 D,
tic,
Attic honey;
when a
liquid is
poured
into
it;
(Lib.
I,
25).
"
wine.
It is
i)
2) See,
accustomed
Ill, 2),
who
states that
it
XIV,
7.
grape) and the peuce (i. e., the 'pitchy' grape)". The Thasian
i
grape is described by the same writer as such which excels all
other grapes in Egypt in sweetness and as having remarkable
medicinal properties. Sebennytos (modern Samanud), Egyptian Zeb-nuter, Coptic Jemnuti, was situated on the Damietta
arm of the Nile. Athenaeus praises the wine of Anthylla.
"There are many other vineyards in the valley of the Nile,"
1)
Pliny XIV,
i8.
3)
4)
"Mendaeum vinum
5)
coeUstia
Paedagog.ll,
6) Athen.
Deipnos.
I,
30
numina meiunt".
c. 2.
33 f; Strabo, XVII, p. 799; etc. Here it may also be mentioned that the story of the shipwrecked sailor, which
contains popular ideas
I,
p.
The Wines of
This writer considered them all as being of an ingrade, judging from his statement that the vinegar ot
Egypt is better than its wine (XIII, 122). Also ApoUodorus,
Martial.
ferior
the physician,
the
home country.
The Greek and Roman
and
after our
Egypt
era laud
of wine.
The
We
introduction of Islam in
of
fully
Egypt
[the city,
Hakim
their importation.
large quantity
regarding
the
wonderful
of Punt,
country
of raisins
immense
the
to the hill of
thrown
were
does not
was
quantities
fail to
give refe-
hills.
The wild
for its
^\ !L^)
The
travelers
have
little
to say regarding
its
Ages
Hans Jacob Breuning
wines.
still
and that they gathered excellent grapes from which they prepared a white wine of agreeable taste. Maillet^ who wrote
earlier remarks that most of the Egyptian
a few decades
He
S. de Sacy,
Chrest.
2) Orientalische Reysz
und zu Bouchmbach
Arab.
des%
I,
p. ir,
ir.
etc.
from Wonig,
4) See
5)
o.
7)
Wonig,
0.
Quoted
c.
Description
o. c.
p. 254.
1677, p. 59.
c p. 267.
6) Rescription de I'Egypte,
Wonig,
Perigi,
de
1777.
I'Egyfie,
Edit. II,
Tom. IV,
p.
439;
0. c.
quoted from
The Wines
Fayyum.
found elsewhere
wine.
(l^^^^o.
word
In
wine
for
the
fl"^ O.
M '^
^u
cial
SSiw
from wine".
(Medic. Pap.
4, 3)
which
It
is
are intoxicated
i^^IzfiS:'
II.
fiq^^igfl-J^^^'^t^
come
ibV-nfr-lb-r') has
to thee,
Atum,
lord of
On; he has
nored thee,
Atum,
by (presenting)
cellar in
Esna *
456a;
While wine,
119a;
it
j]
is
written in one of
its
:fi^
See Aeg.
4)
Esna
(1
geographic designation in
@,
Z., 1868, p.
(ljt)\)
85
i.
e.,
texts
v/Qj"
^ "9^: -.Bj
=n=,comp.
has ho-
the double-jars".
*^ =^"J ^=^
W 148a
It
loird
metichos,
fl
li<^
sacrificial
.ds:
1)
TtTtT A,
probably to a spe-
refers
it 2.
kind of wine.
52 1
common
name n,
-wvwvHHill
J,
=0
'
fczsaS
-^^/JO^P
Dend. Mar.
0%=
TtTtT
/5K
c:=s(3A^
!!
inscriptions
LD
dH^
's-beer.
White
ff.
was renowned
days of
Idrist.
They
O ^^,
S~/
"furnished with
of the Horus-eye
produce of
II,
53. 6,
20
e.,
(i.
all
M m ^ ^ ^^
i\-
^^CH=i<2=-^___n<=>gg^ "The
000 A
U
'
Hist. Inschr.,
"The vineyard of
This pas-
green Horus-eye".
of) the
AAVvAA
Dumichen,
wine)".
b,
II, 53,
18
contains gra-
field
fertile
M4
'
the
duct of
Temp. Inschr.
uV-'imnt, Diimichen,
According
to
73,4 55 "EL
I,
iom^^^=5fS
^"'"''
^^^ of Hat-
^^-.^^'^Q
Ombos\.\\2:
|^,
it
If
^a-
causes good
On
Museum
a certain wine
tions also a
of wine
is
is
called kiy,
The same
*i^(j-
;d
(I
^\
p-,
stele
',
men-
Another brand
of Cairo
(^)
i^
J
QA,
grew there in such abundance and such superior quality, that they were dried
and shipped all over Egypt (Jaubert, Geo. d'Idrisi, p. 128).
i)
I,
"He
17, 21:
clusters of grapes
2)
eye"
is
3)
Jl.
XV,
T.
i^r^ "Tk
l(v'^ ^\
^^f r
^^^A/^A
_rt^
<,
III
<
field,
"My
<^
Maspero,
ff.).
.2ssb
\
1
vvaa^a
Wns
^. Eg. I, 233:
to overflow in thee".
105
III'
is
milk.
igo8, p. 251.
et
de I'histoire des
IP
et
III'
The Wines of
doubt
a wine-brand remains
is
p.
exists as to ^iwk.t,
wine,
e.,
The
th,
Since
ibb.t,
The same
doubtful.
O-
^0)
called
found
it is
in
"intoxicating beverage",
is
it
and
or wine,
^^
\]/
quenching beverage"'.
i~\x~i
is
it
not the
name
of a special drinking-vessel.
inscriptions further
i*^*^^ 'YbftY',
e.,
i.
The word
irpw,
Hnrekw,
is
(]*^@m>
V\
"wines",
idhw,
Jv Ml
named together
^^|%j?|>
%"wine '.
with
"pomegranate-
Ti{n)r^w
is
derived
from ^iin, "to tread", "to press the grapes", (cf. WTiI? O""?^
"must" from 1T; -f DD?, "to tread")* according to Brugsch.
Loret
(in
Rec. trav.
XV,
p.
105
fif.)
considers
to
III
<==>
S *^ xj[
Ill, 2,
4,
has
.he .as., of
He
^.
'\^
i) fl
In the
f^-^ '0'
I
Museum
of Liverpool.
Catalogue of the
Mayer
first
time on the
encore de
stele of
Tetiankhni,
Collection;
c, p. 240.
o.
2) In
i.
fait
e.,
is
called
^-37
J Q
O ^ ^'^^
'
On
dib,
146a; c^is
4) See Brugsch,
N 454a.
WB,
s.
v.
Written c-=-3
//
in Pyr.
IQ
le
sue de Caroube
of the
Ij^ I
fruit
tree.
ir/>,
(J
is
by
far the
are also
named according
to
their
districts
Esna
Important
an inscription
is
This
^
^rt=:i'^r^
l^tejl ^ Tt-?
"^
-n
,
at
in-
mo
(]
2<AJ
p
-
together with (that of) the oasis Kenem, and the produce of the oasis Dsds. (Whenever) the deUvery occurs, then
appears hearty joy and drunkeness in it, and they intoxicate
themselves totally in its district". In the tomb of Ptah-Hotep
at Saqqara^ mention is made of three of the most important
Hor'',
i)
This word
is
n, 39]
AuPpoaias n^v Kpaxiip dK^Kparo
Epfaac
general
^^
name
b'
for wine,
used
^^#"1^' ^^P-
"^^
less frequently
'8
than jV/
= W. ,47 = N. 515;
later
passim.
3)
Dum.
Sesuli. XIII, 7.
city
of the Libyan
nomos
TtTtT
^Q,
(]*^-=>^
'
I.
4)
si J,
is
'-'
See belov
The Wines of
mentioned
is
2aiv)
tj^^^PR'
sjn,
'Imt
l)
and 9 miles
tioned in
W.
120a;
149a;
II,
LD
fnif"U
Ptahholep
(see
above;
cf.
r~^
337;
N457a; p[l
Hawara, reprod.
see Pyr-
Petrie,
II,
347
RIH
cf.
-,
(Dyn.
^^ O
Nebesheh
11
ffl
Spiegelberg ad
I.
I,
fig.
the
title)
Papyr. 92 Kagemui-Saqqira)
I,
shown
pi. 30).
AbyII
for etymology
city is given;
3,
26
is
e.
i.
5);
jl^
(Cairo, 1693);
(Saqqara, Mcreruka
BC
MQ
3);
Ptah-hotep,
A,
(vocalized ^ajn).
Col.
I,
line
93 ^)n
See
is
p.
83 of the
written
ed
In Ashur-
/leg. Z.
>^^^^TT>^>>f>!^
"luSi-'i-nu,
p. 76.
^'^
17;
city of
II
where situation of
12,
pi.
no);
BHI, 23;
men-
is
I,
(Saqqira, Mereruka
Davies,
Hist.
~I^ cf.
~^
Beni Hasan
Regarding the
3-4,
sium.
E. of Tanis
n^r~^
5.
Petrie,
I]
to tlie S.
c^
Pieret
"wine
if"
of as-SaKhlyeh.
^
I,
'yn, Sept.
^^ ^W B
about 8 miles
the N.
Pjrr.
name
*.
= modern Nebesheh,
Yemet)
to
"wine
the
in the
of the fishermen-village"
dos
(vocalized sajn\
(j*^^^^^,
irp im.t,
e.,
i.
Ancient Orient.
tlie
its
beers
122a;
see
text,
vici-
below
151a and
N45ga.
3)
>jV iff>,name of
a locality of Lower
Mareotis?).
A territory
wines,
ii
its
of
Amon".
to
a territory which
e.,
This
O Atfej
is,
has wine",
which
T(T(T
this
l^"^^ D O'
nome
of nomes
"Amr of
is
known by
district
the Libyae
lists
of nwt-nt-Hapi,
city
i.
the
in
belonged to the
"the
name of ii-mnh.
MnA
name given
the
is
yard of
imn,]^l\^^^^,
for
i.
renowned
i$
the
"the vine^^
^^^
^^"
5).
Aegypti locus, and according to Strabo XVII, p. 799 it was 100 stadia distant from
Paraetonium. The Libyan nomos was near the Lake Mareotis,
renowned for. its excellent wines. The banks of a canal or of
capital of this
name
n,
nobilis religione
nome
o-=^^-sa
wine"
of
An
An
vines.
the
inscription
MU
t-=.n77^*. The
Nkimw,
\\'^~^
XIX
/l
^ ^m^
*V\
^^^^
i)
The
city
Brugsch, Geo.,
city of
Apis
p. 513),
to
the city of
2)
5,
seems to
Hat-seha-Hor
called
On
which
is
Mar. Dend.
I,
66,
16
R /^
JJ Zm
Op
^!=2*'
AAAAAA
The
J ^ft*^.
place.
000
^AAAAA
Vi/AAA O Q O
which
will
The Wines
W isoa;
I'^^Zl^; /^v^
1 2
Tl21a; N458a,
that
is,
the Ma-
reotic wine.
One
Upper Egypt
is
Sft.t
^-
the
name
venth nome, according to the investigations of de Rouge ^Brugsch later held it possible that the name ift.t may be
an oasis of the Libyan desert near al-Khargeh but there is
no reason why the results of de Rouge's investigations should
be doubted.
possible indication of viticulture at Diospolis
parva is contained also in the name of a certain district of
Ht-shm, which i^ called knm.t, wwva ^,
/
Knm.t
/VAAAAA
r.
The
^.
gJQ
oa..,
of Khirgeh
capital
"the vineyard",
p. 1345:
^^
^_^
e.,
"the vine-domain".
not in
j.
raj;)
or,
"Art thou
OVfl^^
and Dakhd
^^^:^QZ'
-Pi"-'
MS'
JS^)
record of temple
gifts 3.
It reads:
found in Osorkon's
^
(the
produce
of
the
oases
of)
Dakhel
tribute
is
His
and
pomegranate-wine;
in
wine
Hemy
consisting
and Khargeh,
in
likewise,
order
maintain
'Pelusium*
to
of
wine and wine
The
his house according to the word thereof".
good
quality;
DGI,
Tafel
very
of
a
was
Khargeh
89
wine of
I.
is
Oi,(2
1-3#M
i) Cf.
hands",MiT?A,',9S.'^^0 ^?^.
Oasen der Libyschen Wuste, plates XV and XVII.
2) Text, geogr.
du temple d'Edfou,
p. 83.
51 and 52.
I,
pis.
4.)
The name
is
broken away.
5)
I. e.,
3)
of the god
^jn, {iajn).
See
also
Diimichen
Die
and Brewing.
Lutz,' Viticulture
lA
422
wine-producing
district
Nham.t,
_.
V|>
"T^ :^
(j
was T6ui,
The two
cities
siumi.
^ i Y-
Another
'
^ a^ r^/>^
named
are
JJ
and the
city of
wine
also
Edfou XXXIX. 4 V\
fl
a~\
(J
<r=>
""> would
We have seen
name of
of the
Roug., u..,^o^.,
riverbanks and
p. 7.
v\
case that
in
contain a
is
the
city.
wine ofCoptos.
found in J de
?qq^^ai^t^,z:' ''
about Coptos
its
vines".
is
was
called ht hsp.t,
/\\ ~^
"the vine-
the
name
district",
of a
(]
r-]
district,
^__^
The
Upper-Egypt and the oases, was comparanot until the Ptolemaic times that viticulture
is actively engaged in about Elephantine.
Vineyards were planted also in the vicinity of Heracleopolis.
We have the testimony of an officer of the Saitic peas for all parts of
tively late.
i)
It is
"The grapes of
wine of the
Knm
(Khargeh),
the produce of
the
000
Dsds (Dakhel),
Br.;
(Via -=>nooo_zr
See Steindorff, Durch die Libysche Wusie zur Amonsoase,
1904,
p. 1129
2)
p.
\^S.
The Wines of
He
Hor*.
called
riod,
upon
states
his
I5
stele
that
he had
Y C^
I
ancient
|i
6, ll)
It
may
"^
/www
of Tanis (Egyptian
city
11
H)
^,
i^^^^^^;
the time of
Ramses
is
II.
Ramses
the two
III.
says "I
lands,
in
(being) surrounded
made
for
it
by a
wall around
them by the
iter*'.
King
seems, in viticulture. He
paid particular attention to Ka-n-kemet, but he also extended
Thus we read in the Papyrus
this interest to distant places.
Harris, pi. 7 lines lofif. "Vineyards I made for thee in the
Ramses
III.
took great
interest,
it
Southern Oasis, and the Northern Oasis likewise without number; others (I planted) in the South with numerous lists. They
were multiplied in the Northern country by the hundredthousand. I furnished theni with gardeners from the captives
supplied with
of the countries, provided witli lakes
lotus flowers, and with pomegranate-wine and wine like draw,
i)
2)
I.
1934.
jg
ing water,
for
the
is
cpiAoivoi^,
expended
i.
e.,
in
lovers of wme,
and
their genius
their
on the preparation of
all
ficial
in
JAAAA/SA
Hebr.
I,
on5Bnn; the city was situated to the North of the cark vanroute between al-Kantara and a?-Salihiyeh) wine-jars of
distinctly Greek style were found, having been sealed with
the seals of Amasis (first half of 6th cent. B. C.)i These winejars
were imported
with wine.
filled
when emptied, were used for quite a different purpose. They were then collected and sent to Memphis from
every part of Egypt and then, after these jars had been filled
with water, they were Returned to Syria. Amongst the wines
imported into Egypt from Phoenicia figure largely those of
Tyre ^ and Laodicea. The caravan-route which the Phoenician
imported,
See also Pap. Harris p. 27, 8: "I gave pomegranate-wine and wine as
On in thy splendid and myste-
of
Atum".
During the
514 vineyards.
2) Athen.
I,
34,
"I
bearing
made
thirty -one
c.
Athenaeus, Deipnos.
I,
Ramses
III.
bestowed
little
The Wines of
and thence
five days,
to Pelusium
one day 1.
Since the
ties in
lacking in
where
17
difficul-
was completely
production was
it
local
named
in
Egyptian
^^
i)
The
Z)
bnrw {bnjw)
cordia
4) Herodotifs,
myxa
\\^^^.
II,
Cyr.
4,
7,
(]
^^/>
JO
^^ ^-^^ ^"^^0
^^?
Lutz,
I, 3,
^^^
17.
J(2
0.
Ji)^]-
II, 3.
palm, mama,
5,
^^^
6 and Strabo
Ill, 5,
The
86.
5)
7)
Herod.
of Linnaeus.
6)
= Cuceifera
11, 5;
Cl
oasesofZ'j^j^^t^^^^; ^^\^n6.Knm.t
2)
Rome
4 and
making
fGellius, VII,
i.
u;
The
fruits of the
thebaica Mart.
i^yP^"""
The
beer.
and Brewing.
dates of
Egypt
16).
cf. 119,
i.
Pap. Anast.
10;
often.
Viticulture
ed-Dom
I,
^
Lutz, Viticulture and Brewing.
fO
i.
It
the Egyptians.
was
(^ ^.
called baqa,
was probably made from figs or dates. This wine was imliquor, made of figs,
ported into Egypt from Palestine -
It
was
called dbjj
(Pap. Anast.
N 454a,
117a,
palast. Vol.
Mixed
I,
11,
XXV.
pi.
it
fig- wine in
Pepi
154.
].
1.
^^>Jlj()
This iquor
l.
W 146a,
95.
or
to a flame, since
In regard to
3, 3, 5).
(Med. pap.
(j (]
See
3, 3, S).
compared
is
c=s.J
common
in
Egypt ^.
The
i)
ci\
79,
Pliny
2)
According
RecueillY, 82,
and
Dioscor.
^qN
5,
5;
In RecueilVif,
83, 7 etc.
34.
country,
<::^>
jff
I
e.,
i.
Yl^l^
to Pap. Anast. 3
Sangar
-^
furnished
the
1(1 <::r>
the(]|)^7^J^^a
Of
interest
is
drinks.
See Spiegelberg,
ia-me-il-ki,
Pi-sa-mi-is-ki ,
Names, pp.
181, 182.
5)
Pliny.
XIV,
16.
*S\
Alashiya the
ffl^|l]0
-4).
Oargamish the
/s
in
"the. mixer",
OLZ,
Tu-sa-me-il-ki ,
that
is,
The Wines of
of the
presenting as
at the
common
scruples in
religious
adulterated or even
offerings
19
artificial
offerings
the
list
wines.
and the
of liquid
1.
He
'HXiou) ^cpopdJVTOc;.
priests abstain
No.
I.
An
The same
Egyptian Siphon
(after
fasting.
For the mixing of wine the Egyptians used the siphon. The
is illustrated on a tomb-painting in Thebes (see Illu-
process
stration No.
1).
handled
servant
by means
wine-cup.
already in action.
Two
To
the
exhaust the
is
his
mouth.
He
and thug
Another ser-
sucks
it,
Is.
-Chapt. VI.
Lutz, Viticulture
2Q
and Brewing.
the
time are
silent
This, of course,
does
early
of Bilgaii, the Overseer of the Fortress of the Sea, who probably lived in the time of Tewosre, Bilgai boas-ts in the last
section of the inscription of the greatness of the revenues for
which he was responsible. His people he assessed to an exLines 17b ff. read: "4632
cess of 25,368 measures of wine.
measures of wine was the (assessed) produce of my people.
The title of
I delivered them as 30000, an excess of 25, 368".
Bilgai "overseer of the Fortress of the Sea" shows that the
wine spoken of, was wine produced in the Delta. The wines
imported from Syria and Greece were most likely subject to
a custom house tax even in the time of the end of the Middle
and the beginning of the New Empire. Although the Egypare silent on this matter, yet it seems that the
treasury of the State drew no small income from the custom
tian records
we seem
its
i.e.,
"Thy
custom-house official shall not draw nigh unto them (i. e., my
merchants and my ship)". No. 40, Unes 24^26: a[me]iu annu-ii ardu la iarri be\-li-id\ u amel p\d\-ga-ri-ka it-t^-iu]-nu
ul i-gi-ri-ib mukki-iu-nu
e. "the men are servants of the
king, my lord, and thy custom-house official (who) is with
them, shall not draw nigh against them".
Merchants and servants of foreign kings thus seem to have enjoyed the privilege
of exemption from paying custom-house duties \ Under the rule
,
i)
2)
i.
56.
The Wines
21
the
tely to
of
Upper toparchy 4
obols.
Year lo of
90 A. D.). No. 89 (Gr. 70),
dated in 181 2 A. D. reads: "Miusis and his colleagues, supervisors of the valuation of wine and palms to Pekrichis, son
of Pekrichis, son of Heraklas. We have received from you
for the valuation of wine of the produce of the twenty-second
year eleven dr. 2- obols =11 dr., 2 "obols, which we will pay
The third document dates back to
into the official bank".
athes, son
the early third century A. D.: "Aurelios
of Inaros and Plenis, son of Psenenphos, collectors of the
valuation of wine and palms of the third year, in respect
of Aurelios Pechutes, son of Premtotes, on i/e arura 24 dr.
Year 3, Mesore 8. Also for the fourth year 8 dr." A
custom-house receipt for wine imported upon a donkey is
preserved to us in the Tebtunis papyri ^ It reads "Aurelius Plutammon has paid through the custom-house of Kaine
the tax of Vioo ^"^ V50 ^'^ importing upon, one donkey
Hathur 11"
i)
2)
Oxyr.
I,
Berl. P.
(i.
II,
No. 362.
LuU,
22
six jars
The
of wine.
fifth
year,
Phamenoth, the
fifth,
the
1.
fifth"
In the
of wine*.
At the time
Yaa in Syria is mentioned
as .having more wine than water*.
Tothmes III. describes
the wine in the presses of Daha to have been "like running
water", or. "like a stream" 6. The most famoias wine of Syria
represented as bringing their wines as tribute.
of the XII. Dynasty, a region called
was, perhaps, that of Chalybon, which was exported from Damascus to Tyre ' and into Persia. It was the wine drunk* by
of any
other kind
in the
i)
p'
km
Aupri\(ioi;) TTXouTctmLiiuv
iadfujv
im
dvuu 4vi
&.
otvou- Kepddiia)
(iroui;) e
0a|Li6VLud TT^epmri))
6
2)
Pangeum
in Syria is
places claiming to
3) Ezek. 27,
XVI;
Pliny, Aiti.
4)
Herod.
Tale
mi. XV,
Ill, 6;
af
tfeipn. i;
many
Strabo, gtogr.
9.
Sinuhe:
was
(81)
its
wine".
12, 5;
Urkunden IV,
687, lines
11 13.
and partly
to
Daha
Partly
Herodotus
r^m{^)]
is
name
generally
it
i.
[=^n;
(I,
188) narrates
p. 12.
They used
to take
The Wines
Cuneiform
literature
The wine
1.
He
23
of Libanios
states
supplied
his
horses
at
Rome
with
Apamene
grapes
Quae
(CIL
III, 1
paradise
bitis
The
88 [Bara]).
of the Orient,
See below
2) Pliny,
shall
was
p. 43,
XIV,
note
I.
e.
For
this reason
2.
Cf.
22, 2,
Hosea
silver.
']'i:3b
I^Dfe
list.
honeyed wine.
For a reference
d'As. Min. n. 2644.
4) Pliny, XIV, 9.
applied.
to the
5)
Alexand. Trail,
II.
p.
Lutz, Viticulture
2^
and Brewing.
\^'^^\^pi. 15,
line 2,
and
XW^y
grape-wine
iynbw,
(] (]
^ "P""
(see E^ de
kind of
97 ^-r^)- In
ney through Syria and Palestine 1 mention is made of the
grapes of Ma'arrah an Nu'man, southwest of Qinnasrin:
"There are here also fig-trees and olives, and pistachios and
propagation,
almonds
p.
and grapes
Nu'man
the name
Ma'arra an
IV, 15, 3
in
plenty"."
The
of vine
culture
at
is
also
O g7\
.^^
It is
called ^^j,
It is,
refer to a certain
renown
i)
'.
Nasir-i-Khusran
p. 3.
wrote in 1047 A. D.
2) Aeg. Z..
1877, 32.
Amr Mu allaqat
3) Strabo, VIT,
"Now
5,
8.
morning draught
from thy goblet, and do not keep the wines of Anderein"Ydqut knows of two localities
5) Ibn Hisham, ed. Wiistenfeld, 829, v. 4.
of that name, one at the Jordan, the other near Aleppo. Both possessed
4)
i.
vineyards.
6)
87, 7
and Yaqiit
III,
380.
25
We
Yet Palestine was a country richly blessed with vineyards long before the Hebrews arrived. This is attested even
in the Old Testament'.
Wine, indeed, was one of the chief
products of the land 2. It is probable that the proper renture.
3, 8)
should be:
(i.
milk and dibs (i. e., grape-syrup)". The words are equivalent
to "a land abounding in flocks and thickly planted with fruitful
vineyards". The grapes of the vicinity of Hebron were particularly renowned.
Nasir-i-Khusran ^ says: "From the Holy
Hakkerem
i)
Num.
(a"i|ri
XIII, 24,
originator of viticulture.
Hos.
its
special use.
to the
Neh.
3, 14.
Diwan
of the
26
According to the Mishna Qeruchim and Chatulim produced the best grades of wine. Next follow the wines of Beth
Rima and Beth Laban in the mountain, and Kefar Signa in
the plain. These places were probably situated in the plain
Ages.
MKil.
of Sharon.
6, 5
(f'Ty
attested
cherib, in
by a representation of the Assyrian ,king Sennais shown seated upon his throne in
K^
"this
its figs
(and)
by
in safety (after) it
Haru or Northern
the Egyptians
^^
'
Palestine
Illustr.
No.
lines
army returned
its
(=^^._Z^_^
of
Una
Southern Palestine.
is
2).
The wine
3.
to
undiluted
known
to
the
Carmel-wine.
the hiliston
tions
i)
3)
4)
kinds
of wines
were
The Babylonian Talmud < men(^Xtotfrov), a sweet and weak new wine.
Cant. 8, II.
2) Esra 3, 7.
See for instance Pap. Anast.
ii ^
Different
Hebrews.
J^,
3,
"prima wine
verso 2;
of
4. 16,
Kharu"
and Pitomstele
17
The Wines of
^7
called "the
"'Enu
No.
2.
Gressmann,
background
(after
grapes of a vinestalk that had borne leaves for the third time.
SimmCiqlm,
name
i.
e.,
the Psytkia or
Amminea
of the
Romans, was
was a dark
Kiishi
From
the
the grapes
2g
{Viiis
labrusca
L) was prepared
to have
a wine called rTTfllbK, Greek olvdv^ri, which seems
i.
For
ritual
been used more generally for medical purposes
permitted
to
purposes and days of festivities only Yayin was
grape-wine.
The
be used. Yayin was an old, unadultered
custom of mixing the wines with water seems to have been first
introduced in the Graeco-Roman times 2. It was considered
a deterioration of the precious and noble juiced So it was
considered also in Rabbinic times, whenever wme was mixed with
1480 1483
of our era
gives us the
"Moreover upon
famous vineyard
that
exceeding
mountains
there
once
stood
these
all
price.
This vineyard
grew
balsam
beyond
Engedi,
wherein
of
was planted in this place, Engedi, by King Solomon. The author
of the Speculum Historiale says, by the mouth of Josephus,
that the queen of Sheba, who came to Jerusalem, from the ends
of the earth to hearken to the wisdom of Solomon, as is told
in I. Kings lo, brought him many precious gifts, among which
was the root of the balsam, as being a gift beyond all price,
which root the king planted on the Mount of Engedi, and it
was grown in the vineyard there. This vineyard is mentioned
by Solomon in the Song of Songs, where he says: "My
beloved is like a cluster of camphire in the vineyards of
Engedi". This vineyard is now in Egypt, and I shall tell
who it was who dug it up and transplanted it, and of the
following account of the vineyards of Engedi.
i)
name
The
laorusca L.
vitis
is
possibly mentioned in
Is. 5, 2.
10X3.
2)
5)
11.
Mace.
15,
M. Shabb.
39
so, 2.
3) Is.
1,
22.
4.)
Maas. sheni
2, i.
4 under the
The Wines
29
in
as
Bethlehem
we
read in Gen.
19".
Burchard
He
cellent wine,
is
than
oil
Josephus,
(Na^ir,
Wars,
31 b:
III,
naaa
q'^lJ
Siom
120
SCb
Sb'^^M).
figs continually,
ff.
Lutz, Viticulture
30
The Hebrews 1
spices,
liked
making
thus
by adding
Wherever the Old
more
it
and Brewing.
palatable
2.
Romans,
the
therefore
ing,
is
The
do
Classical writers
not
wines.
of the wine
is
that
Pomegranate-wine
The pomegranate, an
(CiliTa-)
CD*)
is
mentioned
apple-shaped" red
fruit
of
in Cant. 8,
5 lo cm
2.
dia-
Palestine 5.
f^h
(Rt. 2, 14;
(Coptic
from a poor quality of wine (vinum culpatum). It was considered- a refreshing and strengthening beverage even in later
times; cf.fi., jSabb. I4d, 10 ttUTi ns aSJiitt finrt. There
remains some doubt whether the following beverages should
be classed with the wines or the beer. According to Rabbinic
usage they should be enumerated amongst the beers, but we
shall rather
them
the
here.
S3Sm
i)
xnstt)
(bPesach. s6a).
The
2) Yayin harekakh
Cant.
8, 2.
Talm. M. Terum.
11, 2
(QTnsn
I'll).
4)
Mk.
15, 23.
i.
e.,
The Wines
Ancient Orient.
of the
31
"Brier-wine",
cuta,
laT^fi
beverage called i3DK, prepared from the fruit of the T!ib brier
(See bKethub. 77 b and bPesach. 107 a).
Phoenicia also was one of the important wine countries
of the Orient. According to Schol. ApoU. Rhod. IV, 540 and
983 it shared the distinction, amongst other countries, to
have contained the birthplace (Nysa) of Dionysos. Phoenicia
cultivated wine of excellent quality and great quantity.
Phoenician wine was exported together with the wines bought in
Palestine and Syria and elsewhere. Most of it was shipped
to Egypt, but also Arabia, eastern Africa and India were
supplied with the famous stocks of the Phoenician wine-merchants.
Diod. 5, 17 states that the traffic of wine led the
Phoenician traders even to Spain and the nearby islands.
Wine constituted one of the chief articles of the Phoenician
traders and the gain from this export article must have been
Compare
enormous.
I.
i.,
Horace, Od.
I,
cams
quippe ter et quater anno revisens aequor Atlanticum impune. The wine of Tyre is mentioned in Alex. Trail. II, p. 327, 407,
457. 485, and 495; Pliny 14, 9(7). It claimed distinction together
ipsis;
with the Syrian Chalybonium '. Tyre was richer in beer and
wine than in water, for we read in Pap. Anast. 18 that "water
is
brought to her by
ship".
An
inscription
of Heraclea in
viticulture of Byblos.
some
The BtpXivoq
be a wine,
which came from the Phoenician city of Byblos ^ The vinestalk of Byblos was planted in Luciana as well as in Sicily^
oivoi;
1)
also
is,
at least in
in the
instances, understood to
neighborhood of Damascus.
CIG
3)
Byblos,
2,
III,
and Athen.
5774
i.
e.,
I,
p.
For
this
Hist.
.,
28 d.
58 and 92.
Gubel, Arabic el-Kobyle, modern Djibeil;
lines
Jo.
Phokas
= ZepeXdr.
4) It is
else
(Poll.
or
The
,T
and some other places i. All the wines made from the oriNot every
ginal Byblos vine-stalk were called piUivo(; olvoq.
Phoenicia.
of
The
wine
was
a
therefore,
pipXivoc; oivo?,
BOpXioc; oWoc, of Archestratos (in Athen. I, 29 b) refers certainly to the wine of the Phoenician city. The wine of Sarepta
H, p. 217. 325,
is mentioned in Alexand. Trail. I, p. 335. 483;
possessed
possession,
in Sid.
wine
many
that
of Berytos^,
destroyed.
in
olvo? of Sicily was therefore also called TT6\\i05 (Ael. v. h. XII, 31).
Hippys (in Athen. I, 31 b) states that an Argeian TT6X\i(;, king of Syracuse,
had brought the anireXoc pipMa to Syracuse, but from Italy.
i) The famous vine-plant of Byblos was moreover cultivated in Thrace.
Armenides (in Athen. I, 31 a) knew of a Thracian BipXia, also called Antisare
and Oisyme. Achilles Tatios (II. 2) names this wine besides the maroneic,
which is a Thracian wine.
Biip\i(v)oi;
5)
Marc. Diac,
7) Stark, p,
c.
562.
V.
II,
p. 461.
6)
Ill,
t.
29.
88
ff.
The Wines
who
ovely maiden
takes
care
33
of the wines".
Idrisi
refers
it,
According
in
an
called
is
Nysa
to Diod.
Arabia '.
The Periplus advised the sailors to load little wine for Arabia
as a place of destination, because that country produces much
of it (Peripl. erythr.). Into Muza in South Arabia were imported "wine and grain, however not much, for the country
itself produces a fair quantity of wheat, and a larger one of
wine".
The fertile valleys of al-Yaman produced at least
The poet al-A'sha of
sufficient wine for home-consumption.
Bakr* sings of the pleasures of the vintage at a place called
Athafit.
He was in possession of his own winepress. Regarding 'Anafit [>j:-iUs] in al-Yaman Idrisi states that, in his
time, it was surrounted by vineyards. -According to Bukhari ^
the inhabitants of al-Yaman also used to drink honey-wine
Sprenger, citing Hamdani's Iklil about the Wadi
{bif).
Dahr in al-Yaman (p. iSlfif.) says; "It is situated two
hours or less (west) of San'a and a brook waters both
sides of the wadi, which produces about twenty different
kinds of grapes and all other kinds of fruit of excellent
quality". Mordtmann-Miiller, Sabdisehe Denkmdler, No. 1 1 contains an inscription which testifies to the culture of vine
amongst the Bata', who dwelled near the Wadi Dahr. Miiller
D. H., ibid. p. 46 states that according to Hamdani the Wadi
I,
Osiris
1)
^^}\^
Geogr. p. 650
(J
1 LJ
'
J^'-^^'^'
It is
i.
I,
e.,
said of an
(to
p.
^'^^ ^''
Am, who
in
348.
Egyptian coast
Buto of
at
city,
^^'
'
Vol. V, p. 434).
Diet.
=>
wt^
Fenkhu
sail
AAA/VAA
Lutz,
is
Viticulture
and Brewing.
5)
BukbarJ,
III, 78.
j^
Dahr produces a
s.
v.
says: tSy'^'^
San'a
is
Lk.;^ ^\ JU
dsjj-o)
mentioned by Yaqut
as
in vines
extraordinary
size.
According to Wellsted I, p. 103^, the inhabiakhdar in 'Oman are engaged in viticulture and
make wine. Idrisi^ states that 'Oman is growing wine. Opposite Masqat (kii-wi^) in 'Oman, on the island of Kaish (c>A^),
in the middle of the Persian gulf vine was cultivated 3.
The
mountain valleys of 'Oman were the regions originally producing, the muscatel -grape.
The Periplus even states that
wine was exported from Arabia to Barygaza in India. Of
the latter place he says: "Wine is imported in the trading
place,
predominantly Itahan,
Laodicean
and Arabian".
Mecca produced but a small quantity of grapes*. The
vineyards of Petra^ are mentioned by Pliny (XIV,
The
9, 7).
island of Tylos in the Arabic gulf contained remarkable vines ^
The surroundings of at-Ta if and of al-Cathif were renowned for
the excellence of their grapes I Mohammed caused the vinenear and
far'.
tants of G'abal
Jaubert,
0.
t..,
Vol.
I,
p. 144.
2) Jaubert,
o.
c, Vol.
I,
p. 151.
3) Jaubert,
0.
c, Vol.
I,
p. 153.
4J Jaubert,
0.
c, Vol.
I,
p. 139.
i)
Doubt, however,
exists, if
III.,
Aug.
dated
The Wines
o!'
35
On
festive occasions
to use
Rah
(^Ij
makes
i)
Medina.
many
Ibn HishSm,
Das
ist
and Wellhausen,
J.,
Muhammed
in
Kitab al-Ashriba.
Bukhari,
3)
Wellhausen,
4)
XXJi^ ^JJ?
5)
Geopn.
III,
J.,
t.
II,
Muhammed
iJ^
VSSti
in Medina, p. 275.
gVJli-c
p. 1S6,
^^y
A.^ji5Jl
ijp
MDCCCXXXI.
2)
-^,
size,
vineyards'.
^\-^\ o'-*^
,
f^'^^-*'),
possessed
lines
A_i.<
V/*^ 1^
^yCiol^ ji^JJLI
68).
may add
uifjliJI
(ed. Fleischer,
(j
1^
Lipsiae,
)l-,iJl
iXiS
(i.
e.
1^^
7) Jaubert, 0. c,
8) Palgrave,
W.
Vol.
I,
p. 145.
G., Narrative
p. 184.
3*
iQ
He
Arabia.
thern
proprietor would
says:
invite
From
the blackish,
old,
the cup,
Krenkow,
15. 16.
^f^
in
^^^t^,
T/ie Poetical
of musk
long time has it spent in the wine-jar, year after
year passing by
have I quaffed in the rhorning before the
Dawn shone forth to our mirth', in the tent of a man rich in
bounty, pouring it freely to all" 3. Good wine was supposed
to heal headaches *. Wine was quite frequently mixed with rain-
water, Lebid, XVIII, 16; XL, 47. 48; XLI, 1416 (wine mixed
with rain-water and bee-honey). Old wine mixed with rainwater, also Kais ibn al-PJatim, ed. Kowalski,
Islamic
spices
1)
Palgrave,
2)
Ham&sa, ed Freytag,
u.
c, Vol.
I,
p. 59.
p. 559.
3) Lyall, Sir Charles, The Diw&m of^AbXd ibn al-Adras, of Asad and
'Amir ibn at-Tufail, of ''Amir ibn Sasa'ak, Leyden, 1913.
^^
4)
5)
'Alqama
Amr
XIII, 9,
Mu'all. 2,
^vater,
The Wines
tells
us that
i)
KrjXToi pepPriaiav
(i.
2)
UipflaH^vo?.
3)
c,
Babylonia
is
concerned.
is
Tg
viticulture of Assyria.
is such,
according to
Kings 18, 32. D"'13151 anb
tii-iini IW fix. Strabo speaks
about the vines of Mesopotamia^. ASurnasirpal planted vine-
pN
II.
yards
in
tried to acclimatize
all
kinds
As
Assyrian times
in
Habur
i)
or,
^.
down
is
(II
3.
51,
No.
The ne-sag
1,
3 b)
its grapes.
The mountain called
probably produced the Karan Ha-
Gudea's cylinder
in
is
plot",
XV,
2) Strabo,
3.
3) Strabo, geogr.
I. 4.
19);
XV.
wine of Caenae
27,
I,
No.
2, 8.
5)
CT XXVI,
8,
16
fF.
For the mountain- vines which grew on the heights see CT XXVI,
8, 2
and Thureau-Dangin, Huitieme campagne de Sargon, line
239: "[kimai]?u gapni tar-bit sadi-i eli ubanatsada Ar-za-bi-a a-su-ni".
6)
The Wines
39
lage Sunaya,
this
Us:*
place than
^_L)
e.,
i.
was renowned
all
5^i3
f'^^j^.
The
v_...-;jJl.
\3^^
iJS)l
14^1
>_--..oiJ\
(_.-..wwij_
cloister
iLjai'
ft}')
at
'i^S
iliXi^
seems
and
drink
Yaq.
of
festivities",
vJuaiJb jyj^
sjiXJl^
Jj>T
^^
^^
v_j^^\^.
.jUsIj
II,
all
Abu No was
ili>.i-o yasii.
^Jl
<^Up^)\ >y^\
shall sip
,^ ^^^
me
wine of the
in the shade
it
of (grape)-clusters".
Thus we read
their wineshops.
have seen
_si.
OL>l=>-j
it;
from
its
virgins live in
t^j'^
ij-u-J
in
it;
ajj Aj'jjbLioj
2)
CT
X,
pi.
p. 280.
49 (14434), line
10.
"Halidi says:
in
|__5^>Jlii.l
II,
681,
JlSj.
3).
It
it
never
According
the neighborhood
of the
LuU,
40
of'Ukbara.
city
Viticulture
and Brewing.
in the village of
leisure,
and a shop
make mention of
for wine-merchants;
it",:
^-il
Ur^l ^r^-^.
^^
U^O.
Hommel ^
vine at
all
in the
oldest time.
know
the
ia
= wine
i)
Jaubert,
2)
Strabo, geogr.
u.
is
late in
Babylonian and
fig- wine,
Hommel
is
XV.
3) Aufsatze
und Abhandlungen,
p. 93.
inu
right
The Wines of
ai
in
=
= ox-eye
gis-gestin-sur-ra = sa-ah-tu = pressed wine
gis-geStin-ka-babbar-a = mu-zi-qu == mixed wine
gis-gestin-igi-gud
i-ni alpi
2.
in abundance in Babylonia.
This is
Sumerian name == ka-lum{-ma), which signifies
(which) grows in abundance, or, which grows luxuits
riantly (Jum)"^.
poorer
the
{Anab.
Pliny
II, 5,
classes
I4)
the date-wine.
addition of
^'"I-sa-na
(19)
i)
(20)
^'"Gu-za-na
^"Arba-ilu
(21)
(22)
^'"Bir-tum *'"Ar-zu-hi-na
^'"Sa-ris
Delitzsch,
HW, 49,
VR
rison between
52,
64
65 a
with
II
3. ed.,
line
is
probably in some
2)
a "filtered"
wine
= D'^plfta
3) Delitzsch,
4)
in-
"must"
same as the sahttt above. See ZDMG, 48, 705. Namzitu
JVM. 278.
Also written munziqu and munzugu. "Pressed" wine? More probably
stances the
in Str.,
^"Tam-nu-na
Sum.
See chapter
III.
Gl.
v.
5)
See also
BAXW,
p. 5i3ff.
42
(23)^"Ri-mu-su,
e.,
i.
The
city Isan, mentioned first, is Tell Isan, Isan Ko'i, between Aleppo and Biregik, in the plain between Sadjur and
Kerzun, 45' north of Zemburi; The city is here stated to be
situated in the country (or district) of Halziadbar. Birtu was
situated west of the Euphrates, and was a Hittite city 2. Since
the name Birtu occurs frequently, it remains doubtful, however,
whether this city is meant 3. The texts mention the following,
names of
compounded with
cities
Birtu-sa-Kar-ilu-bel-
Birtu:
and Birtu-sa-Sarraone of the two latter cities is intended here, both of which seem to have been situated in the
district of the Gurumu on the lower Zab
Arzuhina (written
also Ur-zu-hi-na in Harper, Assj/r. and Baby I. Letters, IV) and
Arba'ilu are well known citieS. The former, according to IIR65,
15. 16 b' was situated on the lower. Zab river and opposite the
city of Zaban. Arba'ilu (Ap^riJ^a, modern Erbil) lay between the
upper and the lower Zab. Guzana is a city which is mentioned
in the^Old Testament i^f\l, II. Kings 17, 6; 18, ll; 19,12; Is.
matati, Birtu-sa-Labbanat *, Birtu-sa-Kinia
It is
giti.
more
likely that
''.
26)
s.
It was situated on the river Habur. The
mentioned in the Harper text, Rimusu lay on a canal
of the river Husur 9. All of these cities had vineyards over
which a rab-karmani, "an overseer of the vineyards" was
placed. Tablet K. 3461" mentions an overseer of the vineyards
37, 12;
I.
Chr.
5,
last city
PSBA, June
i)
See
2)
Thus according
3)
This doubt
is
Salm. Obel., 33
raised in
BA
8)
KAT,
BA
IV,
II,
p. 49.
35.
p. 513.
5) Ibid.
269).
9)
BA
IV,
p.
4IuRi-mu-sa
the sixth
of 18 villages which were connected by a canal
with the river Choser, which
sheds its waters into the Tigris south of Kuyungik.
See also, Delitzsch, Farad. 187 ff.
10) III
48,
No. 4
(= XB
2i.
It is
The Wines
43
among
wine-growing country. Ahuni of Bit-Adini offers wine as tribute to Salmanassar II. in 859 B. C. Wine is also mentioned
among the tribute of Hapini of Tilabne, Ga'uni of Sa[rugi],
i.
e., ifi~m (Gen. X,.20
23) and Giri-Dadi of
Sarugi
is
capital
i)
Year 694 B. C.
R 65 66'a, 21
2) I
Hulbum and
23;
631 32
end, II
mentions as wine-countries
Izallu.
3) SchifFer,
4) Lebld,
5)
(1)
[.
I,
iklu]nies Ja
matuGar-ga-mi5
(2)
[5a
j-abu-u-a
(3)
a-na
(5) ina
(7)
sa
AA
of
silv.er
of Carchemish [belonging to
For
]-abua,
for Bel-
it
he
is
the Assyrians.
But
tary standard.
The wine
it
still
uses in 687 B. C.
shall
be given
in
its
own mone-
Bit-Zamani.
The
Amedi (or Amedu), i. e., Amida of the Classics, modern DiyarBekr, turk. Kara -Amid 2. K. 361 refers to the sale of wine
"2 imer 50 ga of wine, beto be imported to Nineveh.
longing to Mannu-ki-Ninua (are) at the disposition of Uttama. In the month of lyar he shall give the wine [in] Nine[If] he does not give (the wine), he shall give silver
according to the marketprice of Nineveh. The 25 th day
of Tebet, of the eponymate of Mannu-ki-Adad" 3.
similar
text * speaks of the delivery of wine according to the measure
veh.
aiuNinua iddanimes
(8) mahar m.Ri-ba-a-a (9) mahar m.Ba-ti-i-ti (10) amSIuJemahar m-Sepa-Aiursur (n) mahar m.O-bu-ku (12) mahar m.Man-nuki-aiuNinua (13) mahar m.iluNabii-bSl-iMnimes
{14) arhuSabatu(f) umu 3-kam
la-pa-a-a
(15)
[lim-mu] m.ilaSin-ahhemes-erlba".
1)
I. e.,
687 B. C.
Delitzsch, Fr.,
Geschichtsforsch-ung, p. 146;
Wo
(3)
ma]
limu]
year
la i-di-ni
(7) [ki ma-h]i-ri
25-kam
isu
karanumes
SaNJnuaH
(5) [ina
(8)
is
that of 683 B. C.
4'i
The
The Wines
of the king
i.
is
aC
Assyria,
it
into
fill
seller,
i)
2) ki ma-lji-ri sa
Ninuaki.
liing.
Two
Chapter
to
wall-paintings in Egyptian
reproduce a
vineyard
T^,
ii;
detailed account
fairly
Sht irrr
"^f ^oQ^^'l^
^^^W^
6, 7,
(|
n /WVAAA
snw n
irr,
Jl
^r^.. 29.157.
72...
^,
Tk
^ aaw\
tombs enable
of the Egyptian
-^
fj
^^
(I
^^
;^p^7'
^^'^^'
Rec.tr av.
IU^'
^'^^"'''
dwy,
J.'^H^-M'
The
i)
Also
Inschr. 36, 47
called^;;/,
Tffff
TtT(T
PI
ted
|
with vines"
Ti,
etc.
Variants
^^
'"
^,
in
Rosettana.
|P^,
\ p
LJ
is
plan-
^^,
LJ
The
a-j
surrounded by a stone-, or clay -wall, judging from the wallpaintings (see Illustration No. 3). But since these paintings present to us only the vineyards of distinguished and rich persons,
there is no doubt that poorer vineyard owners contended themselves with the less costly hedges. There is a strong doubt, however, whether during the early periods of the Egyptian history
vineyards were in the possession of Egyptian commoners.
Ko.
3.
The Amient
The
in,
political
The
sealing-inscriptions
the large wine jars of the pre-dynastic and Thinitic graves bear
Ag
According to these
which were situated near the
so-called "White Wall", near Memphis i, were of an oval shape, and
enclosed by a spiked wall. Evefy king of the early dynsisties
possessed a special vineyard, which furnished the funerary
wine for the royal family and the royal servants 2. It is of
the
first
we know only
of these vineyards,
we
Whether
learn
that
pri-
From
its
special name.
this
yard called ka-n-kemet, i. e. "the genius of Egypt", to ceremonial purposes and to the royal usufruct. The vineyard,
called "anqullu", which we have seen Gudea planted, was also
intended solely for religious purposes. These vineyard names
are thus no forerunners of the present custom of American
farmers to call their farms by names such as "Fair-View
baclt to the
2)
^"'
^^' ^ '^*'"
fllh'
conical
chapt.
stoppers.
5,
^^
p.
91
ff.
^ ^,
of Heaven".
^^"^
fflll
'^^^' ^"'^-^^-i'^'y-P''
^^^^ broken,
Dwi-biw-Ifr.
I,
estate
Tombeau d'OHris,
O"".
Paris,
1899,
M 15.
The Vineyard;
the Vintage,
m\
AAAAAA
variably the
name "Enclosure
body
of Horus".
Viticulture
tion,
since
it
is
required
greater
Lutz,
Viticulture
and Brewing.
CO
iill, ^ffife;;,
l''"*^!.
to
^^finf'
/TTf;
vine to trees.
The earth-heaps
in
a greater length
for
Ptah-hotep, Vol.
the props in
of time.
PI.
I,
blue.
More
(-cluster),
(j^^/[^. ()^^.
on the monuments.
f^:
with this
the form
seen
in the
^l
cjg^;
.
is
L.D.,
III,
244
= ^,
we meet
Purelj- realistically
V\ paintings
dynasties.
\yThe
1)
See L. D..
2)
Kilaim
6,
II,
53; and
3 ni'T'S'^BX
III, 11.
nspB
bs IBSn
3)
"the rest of
tlie
The Vineyard,
while
the
the cluster
Making
berries
is
indicated
are
of
Wine
by black
Ancient Orient.
in the
ci
Sometimes
According to the
dots.
violet.
and
dark
black,
blue grapes.
as for instance,
abd-al-Gurnah, blue or
Egyptians, as well as
distinguishing"
Thut-hotep
between
all
have great
Orientals,
two
these
at al-Bershehi the
In
colors.
difficulty in
the
tomb of
No.
Men,
tage 2,
4.
women and
whi
\\ | "^
iirr.t,
(1
"^ ^^
4, 5,
6 and
men
^.
7).
3,
in the picking of
When
these were
filled,
seen marching
in
Ij'vx
=>
<=:::> ^[Wf"
1)
file,
ft
and
3)
Tomb
tomb of Ti
the legend
2)
or the
in the
of Plah-hotep.
I,
pi. 24,
in the
4)
|\
for press-
26, 31.
So according
to
Virg. Gcorg.
4*
II,
241.
52
ing"
is
however, which
which were then covered
were placed in flat, open baskets,
pes
1^0. 5.
'Egyftians).
Gathering grapes (after Willdnson, The Ancient
1^0. 6.
in
are
Th
Vintage-scene.
one of
i)
L. D.,
II,
53 and
in.
The espaliers
The workers
The Vineyard,
the ^'intage,
53
vines.
four
men
The
who
pres-
N'o. 7.
PIncking
grapes
and
frigthening
room
in the vat. In case that there was no roof or cover supplied with
ropes which were held by the men in order to hold their balance,
the men at both extremities of the vat held on to poles, which
were placed on both sides. The men between the two secured
The winetheir position by holding each other by the hips.
pressers
next
made
a rhythmic song.
rhythm by
the
round
Two men
in
the
vat,
while singing
or else
by
a special
i)
pi.
21.
54
press'. In the
^\.
"to
e.,
i.
The grape
clapping".
side
/I,
is
called
produce a sound by
"to
clap",
time, keepers
juice
Xo.
Winepress
8.
(after
Wilkinson,
Ancient Egyptians).
T/ie
stretched
i)
tomb
In the
musicians or ti^pekeepers.
2)
fl
menting",
3) See Klebs,
Aeg.
5)
for
11,
pp. 24
Account, 1902,
of the slough,
seen un-
occurs
f.
i.
"'""^
^^"'^'
in d'Orb, 12, 10
'''^''^
*'''
''"
fw
Die Tiefendiniension
28,
pi.
XX,
there
is
to
be twisted tighter.
mnw,
called
and
is
is
96.
"fermentation"
fl'^'^
^'^'^-
She
the press.
Z. 1914,
4)
v^Cl'
\\
to
See also L. D.
"^ ^ ^ L" T
workmen
of Ti,
Sethe,
Urkunden der
igo6
The winepress
09,
p.
687.
1866, p. 90,
The Vineyard,
in the
earthen
twist
the Vintage,
linen
jar,
it
fifth
Ancient
task.
(Jrient.
1^5
To
slough.
generally
It
No.
9.
The pressing
He
is
snisiv
called
while
the
other
men
are
the
directions.
the Middle
i)
So
Account, 1902,
2)
In Beni-Hasan
Kingdom.
also Caulfeild,
pi.
is
TAe Temple of
its
^ ^^^^
orthography
XX.
Newberry, Beni-Hasan,
I,
L. D., n, 126).
t/ie
pi.
29;
II,
4,
13 (PI. 29
in
Newberry
This word
X-^
eg
is
Lutz, Viticulture
y",
fl
slough".
the linen
turn
and Brewing.
turning a slough,
filled
Rosellini
II,
to turn,
to wring,
to
with winelees.
In
is
is
the
By pushing
the
This
still
could of
filled
with
it
jars
is
also
seems
The
original
meaning
to
2)
On
of Akhethotep at Saqqareh,
The two
men
3)
4) L.
D,
II,
56
pi. 11.
will, ,h.
Ug=nd
'8
Ij
"^
H ^T
The
Vineyard, the Vintage, and the Making of Wine in the Ancient Orient,
mode
to this
Tk^
AA/\AAA
C_)
I
(1
AAAAAA
ftAAAAA
AAA/WA
AAAAAA
'<
1.
C.,
"their wines
Qom
No.
10.
jars (after
labels.
Theban ostracon of
first
this
f0,qT'JSJ.i
I] (]
'^
iji
p.
33
AAAAAft
Ramses
Vlc=i==
in
the
reads:
AAAAAA
ff.,
It
Per-Amon.
large
The
i)
monly
The wine-skin
is also
called
^^V
'ff
Q,
a.
word used
to denote
77 and 96.
more com-
eg
and Papyri^. In these ostraca reference is made to the vineyards ka-n-kemet and to the "large irrigated terJ-ain in PerAmon"2, which is on the west-side of the landing-place. The
same publication offers two additional names of vineyards, to
W. Max
which
Miiller first
The one
p. 367.
(determ. water)
is
drew attention
OLZ,
in
1896, Vol.
II,
= nahlayn
"double-brook", a dual-formation
is
no
river".
The
= 325,
named p-N-s-bu
"the prop".
I,
cellar in
i)
2)
pi.
is
the wine
cellar.
XIX XXXV.
Jj
9 '^/w;,!^'^^
^ "^ ^
'^
3)
@ 5 U=fl
5 j. See also Brugsch, Ver[|
waltung Aegypt. unter den Phar.
4) Large, hard-baked clay winejars, which were pointed at the base,
were in use by the Orientals and Greeks and Romans
alike.
In Hebrew
these jars are called Kad, while in Syriac
they bore the name danni, which
word passed later into the Arabic language, dann, pi.
fJ
din^n.
5)
See Brugsch,
,wine-cellar'
occurs
in
WB.
Vol. VI,
Miiller,
p.
611.
W. Max, Die
rare
Babyl. rfa.
The Vineyard,
the Vintage,
in the
rg
Ancient Orient.
The place
in
it,
o. II.
The
'
^^ W
AA^^^V,
"This
'0'
X
is
Tffiff
S C^
'
AA
n_
ji^jid again another passage reads
j\
AAA^AA
the white(washed) room of the grapes, furnished
^;_-_^
with
the best ingredients for the preparing of the produce of the Horus-eye.
Different spices are there in their mul-
titude
and
grape
the
DoUl^(!)W
I
;
The
in
is
room
1=31:3
^^
,
'
'
Leipzig, 1899,
For an
Egypt were
3,
officer Cal-
of the vineyard, or %
'
II
12 dldl,
interesting
stalk",
II
IT
closed
S5*H?^|||
vineyards of
official
its
from the
i.
graphic
!!fS<^?
e.,
no_
12.
wiue-jar sup-
ported by a stone-ring
of ^^J^.
Ancient
"""'
'
Egyptians).
variant
of 'wine-cellar'
see
BWB;
I,
p.
234;
6q
the vineyard,
or
i^i A
of the vineyard,
i.
e.,
"the superinten-
payment of money.
Philadelphos later permitted certain classes (f i. the military colonists) to pay a 6EKdTi:i instead of the usual 8KTr].
In the Imperial
was
Roman
raised,
vineyards.
productive vineyards
See Grenf.
(II)
ff.
chapt.
The Vineyard,
itpoc,
documents, but
in
Making of Wine
money,
itpbc,
dpyupiov.
used
is
6l
in the
freed
from
Ktti
Egypt
the temples of
xfic,
Tiic;
in
d[jroT8TaY]p.6vi]<; &prd^r\q
rfii
dpodpai
Tf\c;
ispdq
yiii;
The
are received
by
In the well
Written by
reckoning(?).
of Khapokhonsis, year
15= year
12, Thoth(?)
known comparison,
son
day 25
etc."^.
of the laying out of a vineyard (Dns) in Palestine. For the vineculture a sloping tract of ground was selected*.
Care was
rid the ground from the superabundance of stones*.
This was a task which the Hebrews could undertake to do
even during the Sabbatical year*. According to Pliny ^ the
taken to
See Wilclien,
0.
Km
to "vineyard"4) Is.
5)
5,
I,
Is. 5,
Amos
9,
2 (i|3D).
XVII, 35. The wine gained from low growing vines was
that gained from vines trained on espaliers.
7) Hist, nat.,
superior to
6;
Pap.
i; Jer. 31, 5;
Mishna,
2) Petr.
g2
Palestinians cultivated
growing
vine.
Sharon 2 and probably also intheNegeb^. The vineyards were surrounded with hedges 4, or walls, sometimes probably with both^ in order to protect them against the wild
animals 6 and the pasturing cattle I Sometimes vineyards were
simply surrounded with thorns, cf. Jesus Sirach, 28,24a Thou
fencest in thy vineyard with thorns". In the vineyard either
plain of
siniple huts
The
latter con-
sisted of a square building of solid masonry. The tower sometimes reached a considerable size, rising to the height of forty
The top-story contained several apartments, with suffifeet.
contained
trellis
i)
9,
4)
27;
I.
Kings 21,
nssiiaa.
I,
8.
9)
Job
They
According
u.
271
to the
R,,
poles,
often propped
Talmud.
283, 286,
and 289.
.-|iK3.
I'll.-!
Is. 5, 2.
17,
i".
Israels, pp.
8) Is.
2)
I fl.
5) Is. 5, 2. 5;
to trees
Palmer, WHstenwanderung
3) See
yard
wooden
also
i,
i.
6; 8, 11
ff.
Is. 7,
25.
XVII, 21.
The Vineyard,
Making of .Wine
63
the poles with long sticks and drew them together, binding
them with willows '. Generally cane-reeds, but sometimes also
staves (T'ipn
i.
e.,
SoKccpiov),
which
were pointed below and notched above, were used for espaliers.
The vinestalks, that were raised on espaliers, stood in
straight, sometimes also quadratic rows.
In order to get
a straight line, a cord (lain) was stretched alongside the
vines and the branches were entwined on the stalks and the
The vineyard was plowed two to three times a year,
cord.
or worked with the hoe 2. The foliage was carefully pruned
and the superfluous shoots broken off^. The vines were
often multiplied by means of props*, but the Hebrews
must certainly have known also the way to propagate the
vines by means of shoots. Only the latter practise would
explain the acquittal from military service, which would
have taken on too great proportions, if such acquittal had
been given to every one who had made some props or
who had made a layer, in order to replenish the gaps caused
by the withering of the old vinestalks. It seems clear,
that this acquittal could only be granted to those, who
actually had planted a new vineyard, for which they, of course,
needed shoots ^ In some instances vineyards were attached
These vineyards were
to the houses of a city or 'village.
greatly prized as being accessible and enjoyable at all seasons
of the year.
Those vineyards which lay a considerable
distance off from the villages, contained not infrequentlj'
a summer cottage for their owners. The family would commence to occupy it in spring, at the time of the digging of
the vineyards and again later at the time of the vintage. The
custom of remaining throughout the summer season in these
The cutting of the vines was forcottages also prevailed'.
climbing
vines
produce
much
larger
fruit,
which
Mishna, Kilaim.
3) Is. 2, 4;
5)
The
5,
fact,
2) Is. 5, 6.
6; 18, 5i Mi. 4, 3.
that he
who
planted a
4) Mishna, Kilaim.
free
from
its
dedication
Qa
bidden in the seventh year, but the cleaning out of the vinebranches was permitted!, jhis was really a piece of bad
legislation, because the vinestalks exhausted themselves by
over-production and they were much harder to cut in the
following
ye'ar.
The
name
the
received
name from
its
its
red grapes.
Later,
however, the
At what time
The vintage
much
greater in
The
Lev. 25, 5.
Gen. 49, 11; Dt. 32, 14; comp. Gen.
49, 12; Is. 63,
50, 15; I. Mace. 6, 34; Matth. 26, 27 ff.; Apoc. 14, 19 ff.
1)
2)
Sir.
2ff.;
i6i.
6)
Judg.
9,
27;
Is. 16,
ZDPV,
XI,
'
The Vineyard,
the Vintage,
6$
Sam.
1
people attended it from far and near. The
grape harvest is in the month of September
and part of October. Burchard of Mount Sion (1280 A. D.)
informs us of the marvellous vintage in Antaradus thus: "But
I have seen a wondrous thing at Antaradus,
for there the
natives told me that from one and the same vine grapes are
gathered thrice in a year, in the following manner. In spi'ingtime the vine-dressers see when the vine has formed as many,
bunches of grapes as each vine and each branch usually does;
then they straightway cut off all that remains of the branch
beyond those bunches, and throw it away. This is done in
March. In April a new branch sprouts from it with new
bunches of grapes. When they see this they again cut off
all of the branch that reaches beyond these bunches of grapes
In May the trunk puts forth a third branch, with its bunches
of grapes, and thus they have three sets of grapes, which all
grow alike; but those which budded in March are gathered
in August, those which budded in April are gathered in September, and those which budded in May are gathered in
October. Thus they have three vintages in one year".
ing to
time
I.
of the
The eating grapes, however, are gathered somewhat earcommencing with August. At some places as for instance
the sea of Tiberias and at Ror the grapes commence to
lier,
at
ripen
which was
their
New Year
festival.
fall-
Every stranger
i)
2)
clean
the ground.
S.,
to
ff.
3)
to offer grapes to the passing traveler.
of the great
of the
gi-apes
number
of
travelers.
This generosity
Also the
later ceased
state iiscus
later times,
Lutz,
Viticulture
and Brewing.
on account
to curb
gg
poori.
The
The
stalks.
NH
as a threshing floor,
it
in order
his
more
acus vinarius, or
specifically
Dp^^,
NH
mDnnnn
t\\
at
Tell
while
its
flooring
is
Num.
I,
Berlin,
who
Sam.
l6a and
19, 10.
Jesus Sirach,
slightly to a
1906)
"And
30, 25
who had
tarried
25, 18
30, 12
II.
Sam.
16,
I.
Chron.
12, 40.
3) Judg. 6, II,
4) Schick, ''Artnf
5) Bliss,
The Vineyard,
feet {darak,
Making
of
Wine
67
or
stopped
rtpipB.
closed vat
wine-vats,
the
called
first
ns
ser-
ved the purpose of letting the pressed wine settle the lees 2,
and then the clarified juice was allowed to run into a second
vat.
The grape-juice was then poured into jars 3, or into
skins *. It was allowed to ferment in them, which commenced
within six to twelve hours.
It was also laid for some time
on yeast. Then the new wine was poured into other jars or
skins.
The wine at that stage was called "yeast-wine" s.
According to Luke, 5, 39 by this procedure the wine grew
milder. Sometimes they waited until the next year, when the
second fermentation set in, in order to transfuse it into other
jars or skins.
The wine was filtered before being used (DinaiB
D'^ppra)^.
Is. 16,
.^3.
2) In Talraudic
grape- seeds,
pressed against the boards, causing the juice that remained in the lees to flow
forth.
See Krauss,
3) Jer
13. 12
S.,
ff.-,
4) Jos. 9, 4. 13;
II,
pi 235.
48, II.
Zeph.
5) Jer, 48, 11;
i,
12;
Is.
9, 17.
25, 6.
'
5*
68
"the sucker"
the wine
(fern.)
other jars
into
(npDia).
called i8B.
German
In 1909 the
excavating on the
expedition,
site
in the
cellar-room.
On
with spout.
small jugs,
large four-handled
sieve
discovered.
to
in. the
debris were
according to their form), or finally, in jars, pointed at the bottom, in order to be placed into the ground. These pointed
jars seem to have been out of use in Talmudic times. The
wine-skins were kept closed by means of pieces of bone,
which were wrapped either with bast or papyrus, or were
simply tied with a cord (S3D^D). The clay-barrels had stoppers of clay, lime, pitch or gypsum, but sometimes a piece
of leather or cloth or papyrus was simply placed over the
mouth of the cask. As soon as the barrel or the wine-jar
i)
3)
I.
Sam.
8,
15.
2)
I.
Chron. 27,
27.
The Vineyard,
the Vintage,
Orient.
Qg
was closed, it was sealed and the name of the owner and the
quantity and quality of the content attached in writing.
Babylonia has
left
us no
making grape-wine.
But we may conjecture that in the lowland of Babylonia viticulture was essentially the same as in
Egypt, where conditions were very much alike, and that it
to refer
Babylonia.
beer.
It
is
strange, however,
Babylonian history,
we never
Code of Hammurabi,
the
shops.
We
l) (l)
(3)
mane
ASursur
(6)
will
Siljil
for instance,
have occasion
kaspn
(4)
in
karSni" (2)
ina
5a m-ASursur-reSu-i-Si
kunuk m.
mane
(7) ina
5a
51"
(5) gi-nu-u 5a
amdlujanu" (9)
(8) ina pan m. arJiuUluIa-a-a
mu m.Sa-iluNabu-id-u amMure5u(?) etc. The text
arfeuUlula-a-a amdlujanuu
Gar-ga-mi5
is
btti el5i
(10) lim-
^o
money is
Amongst
and
^#&</^
No.
13.
Bas-relief of
Nimrud
mant,
tablet reads:
(CalaVi)
in
the
(i,
British
Museum
(after
Lenor-
e.,
chief winemaster,
seal of
Nine minas,
The Vineyard,
of the
the 'Vintage,
New House
(winemaster).
No.
14.
led it
Lenormant,
InCTXXn38,9
etc."
called siraiu.
filled it into
Climbing vine of a
(after
my
presence".
Kuyunjik
de I'Orient).
71
Orient.
The manufacturer of
und
Assyrien, p. 242).
Chapter Three
The Beer
Peoples in all ages and climates have prepared naturallyfermented beverages from any available material. The statement of Pliny ' "if any one will take the trouble duly to consider the matter, he will find that upon no one subject is the
industry of
making of
the
The brewing
of beer".
home
times was a
the
wine", can be
industry in
its
that of the
seems to be
beer
iehpet,
[1
of the
Shpt-
is
called hn-,
^^
In the pyramid-texts
The pyramid-texts
beer" 2.
144a;
/^'-beer,
(W
One
beerPyr. Texts
(W
Indeed
texts
On
beginnings in historic
^^,
141a;
^ty<
lis a;
If
Beni Hasan
112a;
(W
I
rubrique sehpet,
449a)
14s a;
"beer",
are
XIV, 22.
i)
Pliny,
2)
i.
e.,
I,
is
with
"garnished
N4S2a, which
in
/ii?j-beer,
we meet
2,
pi. 17),
the
^O^-beer
453
a).
Under
the
72
beverages Jt
tl
^.^w^
cal-
AAA/V\A
led
l^l^^v
0)and/w,
^.
"-'
found
is
is
oi nms.t,
^\
fj
fl^'
Probably these
Nms.t may
also
name
latter
^ci, and
two names
possibly be con-
nmw, J v\ ^?rT
for cellar,
3,
woman
The
liquor
contained
is
^^ '
The woman
"
Jj
In
cellar.
fifth
dynasty,
to a
>>
man, who
saying to him
is
J^ns=5l^W<=z>^^^
two
in
^s the
refer
white
which she
This market-scene
bowls,
Beni Hasan
i)
the
II,
facing p. 256.
4)
protector"
called
f'^m^iP
et
de
I'hist'oire
des
IP
et
III' dyn.
and 253.
a cellar in which any kind of beverages were
The nmui
LD
of beer
is
certain kind
Paris,
2)
The
pi. 17),
of
"beer
or,
or lager-beer.
beer,
i.,
I,
appears
0,
Joum.
stored"
On
the element
[]
'^.
>
=> beverage,
i.
fermented
^ -^ "''^
(with det.
74.
2),
ill
"^^
1.
tmn
is
(]
is
ti^%
and
382,
5.
The
The
either
(N
denote
P^lfSi
5.3); 1ml..
is
(1
see Budge,
to the beve-
live
whose names we
register,
certain
latter
xn
For a reference
9.
%O
(]
7,
In the Panammu-inscriptioti
nsip'a.
Hadad
Berl.
(]]
p. 367, 3
P I
which
(or "^f),
I '^^^ "^^-
'O'T^
=1^0,
-ir.
hbt,
may
JIq.
^fl^l)^
^^;o, f^y\
Classical writers.
'C.
name
l,6to5
by
the
l,uSo:; is
who reckons it
were prepared, like those made of barley and wheat, of rotting
fruits.
Herodotus states' o'ivtp"8e eK Kpi^eccv ntrrotiijiEvcp 8iaXpecovrai "they use wine made of barley". Athenaeus, on the
authority of Hecataeus, mentions the fact "that the Egyptians
were great bread-eaters, eating loaves of rye, called KuXXr)in
Theophrastos^,
i)
scb.ift,
n.it.
VIII, p. 153.
Kla<ise 54'!,
2)
Theophr., de
3).
Heiod.
Allien.,
X.
matli.-
p 41.
II,
c.
77;
pi.,
VI,
n,
2.
I,
34;
Str.ibo,
25,
The Beer
75
name
t,udoi;
or "Cproq
is
not Egyptian.
It is
The
it'.
derived fro
the
t,eu),
by
but to
its
unknown
to the
The
Arabic termus), the skirret {siser; the sium sis arum L.) and
the root of an Assyrian plant were used by them for that
purpose'. In Hellenistic times Egyptian beer was imported
i)
Athen.,
3)
Diod.
20.
6) Orib.
I,
XV,
X,
2)
13.
4) Diod.
i,
6, 6.
Diod. IV,
I,
2.
20.
Gal. Aet.
5)
The Greeks
lythi".
This
a diflFerent way.
passage
is,
They say
116:
madido
however,
that
"iam
satiata
it
siser ,
dishes and lupins, in order that they should arouse the appetite for drinking;
H^
brewer
for the
"brewing beer"
for
/]
J^(Aeg.Z.l897,p.l33)3
!*
is
for beer".
called "the
Beer,
is
either prepared
from barley,
it,
(I
the
Besides the
it,
^^,
(Leiden, Stele V, 6)
lo'i
^^=0=
or also
yaj
yty,
is
0(2
is V//,
which
is
name
it,
\\
a Canaanitish loanword,
sf-t,
<=:=>
..^,
name
Hebrew
for
!Tii:i>te,
que
la
vives
a boire de la biere."
This may,
XXII, 155.
Hor.
Cf.
sat.
8;
II, 8,
be more
after all,
added to the
beer.
der Arzneikunde
i)
I,
we do
4, 114.
Gardiner,
O^ J5^^n^
the day of festival".
^M
16,
to
Amon from
"beer
is
a Leiden Papyrus:
brewed
for
him on
Q
Amherst Pap.
rt
p. 161;
For a reference
Hymns
qI-w^^^J
n (3
126.
p. 75.
II,
II,
2) Aeg. Z. 42, p. 27
L. D.,
Diosc.
correct,
see also
to a
34.
Newberry, Beni-Hasan
female brewer,
3 =. Pap. Anast. 3, 8, 5.
aTT^
I,
pi.
29
'
"
QiD' ^"
'
The Beer
77
is
The word
hkt,
Q,
fi
most
is
likely derived
^hr^, "to squeeze, to press out". Hrozny, tjber das Bier ini
alien Babylonien und Agypten (Anzeiger der Wien. Ak. phil.
CI. 1910, Dez.), connects hkt with the Babylonian beer called
iiiqu, deriving the word from haqu, "to mix".
It is hardly
possible to suppose, apart from other considerations, that a
word like Egyptian hkt, which occurs innumerable times in
texts of every period, should have been borrowed front the
Babylonian hiqu, a word, which is not at all met with frequently in Babylonian texts. Certain beers used for religious
purposes exclusively were called
f"^ N
^
\J
J|,
126,
391;
^^
(3
i.
the determinative
e.,
SO^^ij.
1164 "beer of
^^
slj^l"
557;
j^
~^
sour(.?)";
eternity",
and
|^^
1)
F.
in the city of
for
Totenbuch,
i.,
brewing,
Tjfin
from white
of white
"beer
173
sri".
White
barley
(z/)".
2)
The
Aeg. Z.,
sri appears to
l^TJ, p. 30
while the black sr/ was more generally used for the making of
in the
bread.
srf"-
it,
are also
of the country.
3) PHn.,
H.
n.
XVIII,
17.
78
rati,
la
XIX*
dynastie"
(i.
La
The word
Assyr.
-^sai&tu,
a w6rd which
13 line 12 and
Flore pharaonique, 2*
may
refer to
Hebrew
nbb
however, appears
the merisa, or merise of the Nuprepared from durra. If this is
beverage which is
the case, it would still be a
late
a^
Egypt.
"fine flour",
In Coptic,
to crush.
bians,
de
pi.
generally translated:
is
siltu,
e..
^*^ 5^
in
He
says:
About beer-making
"Take fine clean barley and moisten it for one day and
draw it off or also lay it up in a windless place until morning and again wet it six hours. Cast it into a smaller perforated vessel and wet it and dry it until it shall become
shredded and when
the sun-light until
Next grind
like
rise,
it
this
is
so pat
falls apart.
it
(i.
e.,
shake,
or rub) in
is
bitter.
or light sieve.
3)
it
an d having prepared
Mel.
Ill, p.
89
ff.
2)
it,
Brugsch,
heat
WB,
(it)
and examine
(it)^".
f|
Kai
Kokaaov
The Beer
Ancient Orient.
in the
70
understand also the Babylonian texts, which contain the earliest beer-brewing recipes that have come down
to us 2.
certain amount of grain, either barley, spelt or wheat' is
poured into a mortar and ground, after being moistened.
After that yeast was added* and worked into the dough.
On
tomb of Rahenem
named
'Isy
pUed up
(Ij
in
at Deir
),
sur-
we
Some
of these vessels
el-Gebrawi^
(^
many
earthenware vessels.
are taken
Vs.
^v dvr)v^,uu) t6iiu),
Xiuuviov
TiXri, Kai
for
Sre T^vr|Tai,
dv
i(;fi?ov
bid fl&fiOU
l(inr\v,
iSaitep fiprov,
?|d|LiiZE
KOffKlVOU XeiTToD.
f|
4i);oOcri.
ilj?
?u)?
riXilu,
ppix6>
iva
KoxXdar),
nr)
etc
"ai
x^icpov
|ar|Te
dvaairiljai
Koi
i)
3)
That sometimes
also
II,
109 a.rd
ed.
C. G. Gruner,
no.
De
^^
6, 11, 2.
pkS'
oi
'''
Sol:
'
<:z>
AO
5)
(^
I
see Br.,
''"'' '''
''
'
^'-
oPki?;
'
WB,
^\
i.
Another word
e.,
for yeast is
^Z
II,
pi.
XX.
\\
Ml
Lutz, Viticulture
8o
soaked
and Brewing.
The bread
No.
15.
Women
shows a
woman
at
man
right
Tombs of Deir
staking
el-Gebrawi).
Man
No.
16.
left
and right
Men
filtering
for brewing,
at
(after
Found
in
and
13.
in the Berlin
Museum
The Beer
g^
The basket
hands.
is
When
work.
and
jar
beer
it
was
finally
poured
into the
jars.
large
h-k.t,
One hand
on the ground.
other
is
holding
(see
it
is
Illustration
filled
like,
filled,
No.
17).
seems that
It
as
Lutz,
Viticulture
and Brewing.
"
in
Lutz, Viticulture
82
of barley,
a third
teaches:
and Brewing.
and
salt.
stf,
export
the
Z"^^.
The Egyptians
The
ported beer.
beer
the
also im-
greatest
country seems
Qode,
^^-
TheQode-
beer,
17.
bottles with
bitumen
Aeg, Zeitschr.
(after
tical
of the
Kittians",
i.
e.,
the
which formerly
reached from Cilicia to Pelusium; cf. SoHn. 38, 1: Ciliciam, qua de agitur, si, ut nunc
est loquamtir,
derogasse videbimur fidei vetustatis: si terminos sequimur, quos habuit olim, absonum est a concoast-land
Bd. 35).
i)
2)
Carthamus
Nrbn
tinctorius L.,
>^Biip xpbr
i-ipi
wb
i^n
Pap. d'Orb.
8, 6.
which grows
-iisuj
Krbn
in Egypt.
tp^'^
ai KJn
4)
Pap.Anast. 3 verso
2; 4, 12, 11.
The Beer
rerum praesentium.
templatione
Cilicia
83
antea
usque
Pelu-
modum
in breviorem
scripta.
role
in
Egypt,
'^^^^(|t^'|d^,
345, rev. G.
i)
VII
i.
is
e.,
name
m^^
mentioned "a
thirst,
\\
rXi '^'*'^~^^^
In Pap. Leid.
I,
ni\
'sn
\.
"Sometimes when bottles are opened, filled with beer from Qode, then(?)
There are 200 great
the people go forth to make a drinking-bout outside.
dogs and 300 jackals, 500 in all. They stay all day at the door of my house.
Each time that I go out while they sleep, whenever the n-ck of the bottles
I should be excluded, if I did not
is broken and when the jug is opened,
i.
e.,
have the
in
little
jackal-dog of N'hr-hw,
who
dwells with
5)
Pap. Anast.
4, l6, 3; 3. 8, 5.
6*
me
countries",
Kar' d^oxriv.
The
an
inscriptions refer to
the brewery",
beer-inspector",
1'^'^, was
^ "^
|^
II,
So(cf. 111,1136)
"
royal
butler
representation
In the
Abyd.
The
=*
",
a high court-official.
Wiedemann, Hurat.
"inspector of
^ilf IIT
^'^
called
officer
-i selon
of
]^^
DHI 40 e; Mar
Y__.^^^^flPi7
(sic;
1^1 ^
(time of Merenptah);
Merenptah)
RIH
0=
"^
*^
?^ n^'l "
Next
to butler the
A servant,
129 (Hnmhotep).
foreign origin,
in
III,
15, 37
^'^'^
Marseille.
LD
1 Jff
fJ^^S^iM' ^^^-fJ^
(Amarna);
Var.
32;
(ti'"^
^"^Jl^J^^
trav.
Var.
J_^ jj^ Rec.
242.
is
called
'^y'^-'
ed.
Wiedemann,
^^
.d
jv
I,
jars,
LD
to point to
"The cool
II, pi.
II,
one",
(jug
425.
in
in
i)
corinection
Stele
2) Stele
C 45
in
that
tlie
It is
of interest to note
Louvre.
of Ramessai-m-fr-r^ in Bulaq.
waiter
also
The Beer
ge
An
temple
^^
ft
the
calls
S \\ f^^
I
^^^aaaw
emperor:
?
T I
'^
.<s>-
w/^
who
^ '^
prepares
filling
Wiiste, p. 1
and
plate XVII).
the
Roman
tian
x<^^k6v icfovopLov,
:rrp6(;
agio
i.
e.,
was
(t,UTripd,
'tpxo%o\bc^^
to
be paid
in
It
This
was leased
copper without
1.
The consumption
of beer in
Egypt
its
an
long history must have been considerable.
expenses
and
the
of
inventory, for instance, of the income
Middle
of
the
the
end
the royal court at Thebes, dating from
According
i)
2)
TTaaiuivi)"
t6v
'Air(^)xa)
Wilcken, Griech.
Ostr.,
\t
p. 371.
to
gg
Kingdom
1800 B.
(c.
C.)
'
day
with beer.
Egypt
recently,
until
was
cojisidered
the
oldest beer
very threshold of
its
we
so detailed that
last
The
history.
material
is
so large and
{ieum).
NINDA
3,
i.
e.,
the
"man
"black
of the brewer
beer",
Kal-as-an-na
to these
we
and the
i)
2)
trcide
3) Later written
/-SIM
bappiru.
Das
Gi-
The Beer
ii-sa,
which according
im-d-d
Ancien
Hrozny are
to
='dida
in the
Orient.
all
87
mixed
beers.
There
kas-ii-sa-alrpu-ba'^,
kas-ic-sa-as-a-an
the
"common mixed
kai-u-sa-e-du-di^,
kas-u-sa-gu-la'",
beer",
ka}-ii-sa-darQ)-a^
beer",
kai-&-sa-e-da-dP,
kahii-sa-gin
kai-u-sa-ka-kak'^, kahu-sa-ka-gi-kak"^
kai-u-sa-ku-an^, kai-ii-
kas-ii-sa-ud-sal-la
beverage",
was
kai-u-sq-ud-tab-ba^*.
'',
common
man" i^.
The
beer
saleable barley
kas-ti-iar'^^,
breweries.
It must, however, be borne in mind that some of the
beyerages mentioned above, which are taken from so-called
"lists", may refer to artificial wines just as well as to beer.
So long as such names composed with kas are not found in
texts
in
1) Ni.
assist,
the interpretation of
lists
of beers to
my
disposition.
2) Ni.
10820.
3) Ni. 10872.
4) Xi. 10872.
kas-u-sa-as{l)-a>i-mah';
9) Ni. 10812, or read
10) Ni. 10 81 5, a beer mixed with fruit-juices.
13) Ni. 10818.
12) Ni. 10819.
11) Ni. 10814.
14) Ni. 10817.
11324.
17) Ni.
to be supplied.
19) Ni. 11204; probably ?a is
21) Ni. 1 1 080.
1 1
325,
7) Ni.
10813.
some of
these
Mar u,
loanword
Egyptian ta-ki-ra
in
This
doubtful.
due
j^, Hebrew ip
Arabic
^^
is
^^
^^
Piehl, K.,
to
(as
In-
which
surprising.
is
"black beer",
An
1)
pared
dried
is
Compare
from
dates
dried
dates
and from
(so
^yXS
in
a
JL<*i
called J^.^i'
<^^
Koran),
the
^^as
species of cuscuta,
which was
also'
pre-
m^ade from
or dodder.
;__)vi>S^
times by the Babylonians, for the purpose of mixing it with their beverages.
Whenever the cuscuta, ^biS, was not sufficiently cleansed from other herbs,
on which it grows, the date- wire lost in quality according to Sar Shalom
Gaon. For the occurence of the cuscuta in Babylonia see Pliny, XIII, 46.
2) de Genouillac, No. 34, Obv. IV, 5 if.
see Hrozny, Das Getreide im
3) de Genouillac, No. 45, Obv. 11, i ff.
;
4)
seem
to
The
me
of brewing.
tian,
translation of bulug,
to
be
correct.
Malt
by Hrozny',
is
common meaning
germinate".
served.
We
it is
difficult to
understand
always barley (notfce U-bulug besides bulug) that was dug into the ground
unfil
it
to use
had commenced
to germinate.
It is
still
the custom in
The Beer
go
1/4
of hulled spelt,
of husked spelt .
more
was someAUotte de la
or somewhat
beer",
So in
and No. 170, I, iff. In this case
the more valuable barley products were used in larger quantity.
The texts mention further a beer, which was of a syrupy
thickness and was eaten. The name of this beer is written
Fuye, No.
169,
ideographically
Rev.
I,
sff.,
^A<C^E^,
i.e.,
HUBUR-HGUG-f-BULUG^.
We
They
itself.
that
in
many
in the
as
We
in
3)
Hrozny,
/.
c, p, 161.
4)
was
2)
1)
same way
Hrozny,
I,
/.
i fF.
and Hrozny,
c, p. 172.
/.
In
c, p. 159.
90
we
vat,
showing
the
fsee
and
work of
the
Illustration
19),
brewer
Nos. l8
most
characteristic
the
in
Egypt contributed
91
to
our knowledge
may
be remarked that
in connection
with beverages, this refers not to beehoney, but to a syrup
prepared from fruit-juices, which was thickened with iikaru,
"beer".
Also the Hebrews prepared this beverage, which
the
earliest
beer recipes.
It
finally
Xo.
19.
Brewer and
washer
(after
was excluded
Insckriften von Darius
according to Lev.
Strassmaier,
bottle
2,
.-/,-.
'
Zeitschr.
Bd. 35).
No. l68,
line 2,
men-
^E^i=^^t^y, makes
it
"one year old beer",
preserve
the
quawell
to
evident that the Babylonians knew
lity of the beer for a longer period.
tioning
r)
Mun,
liug-ga,
tablii.
'-
-n-i:
-n^-rP
"'i-'X
nn.-Bn-;
Q2
Then he shall
cassia-spice.
78 qa of barley and (^ qa oi
and give (the
execute
(it)
of
amount
the
300,
mix the kegs to
Marduk-balatsuof
and
Rimut-Bel
of
cellar(?)
for
the
kegs)'
iqbi, beginning with the month of Kislev of the 36th year^
Nabu-ugallim
shall give
unto Rimiit-Bel.
Nabu-usallim in
shall make with Nabu-usallim.
The
shall give to
which
is
closed up,
work of
care of the
cassiaspice(.?)
1
gur
Rimut-Bel
Rimut-Bel
He
shall take
i)
2)
barrels
and casks
staves and
Xerxes.
That
is
I.',
The Beer
no
belonging to Rimut-Bel are entrusted to the disposiThe brewer, according to the document, is hired for the period of three years in order to prepare mixed beer, for which he receives certain quantities of
tion of Nabu-usallim"i.
4ff.;
I.
Sam.
l,
15;
Lev.
Is. 28,
etc.).
On
same way
the fokka
He
who have
states that
a very
warm
potio,
succo,
rum
i)
2)
Ep. ad Nepotian,
quae inebriare
ed. Vallarsi
potest,
sive
ilia
I,
266:
omnis
fomorum
et bar baram potiottem, aui palmaexprimuntur in liquor em, coctisque frugibus aqua pinguior coloratur,
frtictus
sive
3)
4)
p.
118
if.
II,
437.
QA
it
it
wheat
and of
germinated
dangerous than
the first kind. It is more suitable for choleric persons. But
those who are of a rather moderate temperament, and who
desire to prevent its (causing) flatulence, winds and rumbling,
and to render it moderate!}' warm, and to strengthen the
stomach, put into it some aromatic plants, which benefit and
strengthen the stomach on account of their aromatic nature,
flour,
it
is
fine
less
jars
desired
t.o
each
into
leaves
mint.
render
a
jar
[of the
heart]
They make
also
bread
having been filtered, and an infusion of musk and mastix only,
with a heart of mint in each jar, or a heart of dracunculus
water,
hortensis only."
fXjcJU y^s:^\\
c^^i ri^
i)
of
ii
L<
<*^X^
^^s^X
'-^^ 13^
De Sacy
liUi^
^5^
ti* '^*^.
iJiisw^l CU-JJ.1
d^
Jiuji^.^yivi
reads: ijjLiJl.
We
j.^oi-iJ\
j^3,j5
*Jl-
^(-"Jl
j.^ ^^
ojp-^Jb
L<!
J^
'-'i>>--Jij)
The Beer
^^
Jaj
o~/J*;i
Jjisji
A.-i
U^i-i^j
5^
kJCi
14^
jloJlj
ET^' *>?^
>_.US
iivXsi.JJ
l.<3;oy=Laj
^-^Ij JJJi
t*"*^^'
^-r-^*
.Xj
f^wJI
^1
Jl
^^^
J.:iRLl
AjJa*J1
^r^'
^y!?
aUvJ.1
A.-lkJl
i'jwJiJJ
(j^^J-il^
,_jikxLlj
qt
^.a^i^
-UJyU^
U\j J_^l
^^J^^ *^'^J5
AJ^MiJl
.iwJ^UVl
oj^^'
S-^y* Cr '-C^'j^^
\S^y> iaX-aJI
^,5L:e\I1 ^-~-**^JI
Oi^j^ "-r^^" 5' jy^ iJ^ (i -**^- Another kind of beer was
called mizr, mizar, jy which the Kamus explains as ^>-y^
^^^iiJ\^ ii^JJl "wine of durra and barley".
De Sacy {Chrest.
Arab. I, p. 150, 151) identified misr with the Greek Kooppii,
a stronger kind of beer than the Ip^oc,. This identification,
'***
Dadiyy
(\$>^>),
or dadiyy
cating beverage,
it
in
the
same
class as wine.
The sawiq,
{3^..^),
a parti-
g5
When
i)
Niebuhr, p. 57.
2)
Anabasis IV,
toOtou?
b'
I&61
fiKpoTO?
fjv
SuoTi Ti?
biijdljr)
XapdvTO
f^vora
Koi itoivu
oiiK
Sxovre?'
1?
>
Chapter Four
peoples
considerable group should rise up in protest against the excessive use of beer or wine.
Intoxication
own
self
at large.
It
was,
on the whole,
one might indulge. The moral sense was still too undeveloped to put a different construction on excessive drinking.
In Pap. Anast. IV, 3, 7 it is stated that the mouth of a perfectly
./V)
happy man
fj
is filled
The same
etc.,
^^ ^\
it
fl
caused
But there were always individuals who took a different viewpoint, and as ages passed, the moral sense of wider groups
of people reached a stage where it found intoxication unbecoming to the dignity of a man. So at the time of Athenaeus the Egyptians were described by him as temperate in
banquets of every kind and that they used only so much
wine as was necessary to gladden the heart. The statement
Lut2,
Viticulture
and Brewing.
98
bouts
{^^^^
[7^
ll
I,
20]
nijllptt, tfuji-
No. 20.
by the Egyptians
classes
Herod.
11,
often to excess
7S.
free
in the
No.
21.
Scene
i)
From
banquet
Theban tomb
The
So in Demotic
f. i.,
(after Wilkinson).
(after
Wilkinson).
lotus-flower,
in
more general
be in an
Lub,
loo
Viticulture
we
tomb of
Paheri
and Brewing.
become quasi
are enabled to
listeners to the
form and
vant,
of Thebes.
forgetful
The
drink.
do not weary of
"(It is)
listen to
taking(f)",
>vww>
is
saying,
^v
<H>- ZS
X^ i:^
ser-
QA /^^
%i
[
1
aaaw
WAAA
to
My
get drunk!
-wwvA
c^5"
"ijF
"^
1 .
Another lady
is
v\
S:
"^ SL
You
see 3,
J\^
shall
not 'leave!"
^:^ <=> 3^
(1
_n_
o,
_tj l^^^I I
a.
^''' -g-^
^-
-rtist
has grouped Sensenbet with a lady, the nurse TupU, who calls
upon her to drink and not, by her refusal, spoil the entertainment. She says: "Drink! do not spoil the entertainment.
exalted
mood",*<=.(l(1^5DKI,
112;
105.
fUl^fe-
i) Lit.
2) Lit.
3) Lit.
^^ DKI,
is
too formal.
^g;^
"to
rejoice",
JQ2
You
knovvi
it
'^\\'i^-=^,,^"^,(]|.
wahl,
cate thyself, to
love,
in the address:
have consisted
r^!Ca.^x k"i-hr-k'i,
toast
to
to
The Egyptian
lii-k, i.e.,
"Do
make
is
seems
t_J
^^'^^
word
li,
is
preserved in the
loS).
come down
banquets, have
similar to the
to us.
They
at
contain exhortations
one Herodotus had taken down. The Egyplife to the utmost, and to
use every day for mirthmaking until the day shall come to
depart for the land whence none returns. Pap. Harris 500,
6,
107,
3 ^:
The garment on
Dipped
Perform thy
1)
Lit.
affairs
on earth
"Behold".
See Goodwin,
TSBA,
2)
I,
164;
lady Ta-imhotep, the wife of the high-priest of Memphis, implores her hus-
band
underworld
is
a land
in the
103
Weeping
the heart of a
man
At
not compel
will
tomb.
joyous day!
possess
an interesting,
though
very
this
difficult
minstrel
texti,
We
which
Is
He
he sees meat.
the fly, (more
He
is
lived
in
mas-
sacre.
He
will
be able
to
new
translation.
See
now Revue
Egypt., 19 19.
104
meat
in
am
"I
(it),
And he
The harp
five together.
presses
He causes
a heavy load.
them to call to him three times for a song. He is accustomed to carry the harp in order to inebriate himself,
He plays
in order to exhibit every kind of vice in him.
(against) his heart;
it
like
is
"Serve food".
responds to recite the ...
....... He is accustomed to exaggerate his art. (For)
his mouth is his strength, (and) his words do not bear
witness to his art. It differs his voice, it differs the harp
(on) the
He
turns
his
bad behavior,
to his
it
unaccustomed
They
eye.
flees,
They
are
until
will
many
his art
order to sing.
of his
He
side.
vices.
He
he departs.
his face."
belongs
to
the
first
same
a satirico-humorous
scholar
class
way
the
who recognized
of literature,
life
which depicts
V,
15,
III, 3,
V,
4, 4;
in
8,
In a
life
player
is
life's
The
work.
his
78.
early
childhood,
but
his
harpis
of
highest
comes
good and
plenty- of food
and drinks,
circles,
intoxicated husband,
who
all
105
he be-
until
is
returns
does not meet an enfuriated wife who showers him with reproaches and moral lectures. She removes the wreaths, the
banquet-adornment, when he has retired (Pap. Harris, 500, 7,
The young Egyptian student, it appears from a let11, 12).
ter written by a teacher to his pupil 1, was prone to forget
his studies and frequent the taverns of the city in order to
get drunk on home-made and imported wines. The teacher
writes
"I
am
(and) dost
abandon thyself
to pleasure.
thee).
Thou
art like a
(like)
Thou
is
an
abomination
The Egyptian
-a,
teeL^r -I'nq^S
We
(^|-,^^'^'
.ee.s, often
on one monument
The Egyptian
man.
girls in the company of an intoxicated
in which he
condition
this
demimondaines embrace him in
dens
also
l)
of
prostitution.
11, 8
ff.;
cf. also
see
Sallier,
I, 9,
ff.
1q6
an
easy
a wreath
remark
in
shop; he
is
^^^^oisi
At
'--'Hn
111
social gatherings
i-,
-^c^-=+S=p
/\^^P
+L+^
to drink heartily.
swry t
and
tht Iry
hrw
nfr.
servant carries to
Amenemheb'
211tl^wklJTI^
wine and
must
beer
The consumpUon
of
kings,
s.
warriors
i)
Turin
2)
Pap. Anast.
love-songs,
I, 9,
3) Sethe,
UrkundenlN,
4) Sethe,
Urkunden IV,
p. 688.
5) Ramses III. says: "I gave every day wine and must,
equip with abundance the land of On" (Pap. Harris I,
27, 8).
6) Herod. II, 168.
in order to
Every
who performed
The Egyptian
priest,
one measure.
drunkenness",^ g^i.
Orientals.
calender contained
Tk,
107
received
a "day of
was a monthly
festival,
name of
the
first
month of
\\,
val", or, "vine-festival", which originally inaugurated the NewYear of the Egyptiians. The old Canaanites similarly, commenced the New Year with the vintage, or rather after the
wine-harvest. It is possible that the origin of the Purim festival goes back to the, old Canaanitish vintage-festival (Purim
etymologically connected with/ara, "the wine-press"). Hero-
dotus
II, 59 mentions that at the ^^M-celebration of the bacchanal Bubastis ('Bestis)-festival, there was more wine drunk
the dead
quarry of Het-Nub,
women
his town(s-folk),
alls
evil,
is
(lo): "loved by
men, not conspiring
praised as
as well as
(^"^I^OJ)"'
^'^''
it
clear
that
and that
which states
from
2,
good mother
1) Cf.
Dum.
is
cf.
hrw
Pap. Sail.
tpy
11, 10, 6.
th.
108
drunkenness.
"A
thirst"!, or,
Ani indulges
show
**,
this conclusively.
in
"Do
The
not pass
They
It
Go home,
thou,
who
is
mended
lated
Many
life
of the
king''.
love poetry.
of his sweethearts
beautiful lovesong, with a reference to
the sweetheart making her lover drunk with love as well as
beer or wine, is the following^:
commences
and
to speak,
its
their color
its
stem
is
is
i)
Pap. Prisse,
i,
2)
Pap. Prisse,
i, 4.
3)
4) Diod.
I.
Jo.
5; cf. also
I,
i,
lo, 3
8 etc.
ff.
Clemens Alexandr.
SIroviata,
\1, p. 633
mentions
tov
See
Miiller,
W. Max,
Liebespoesie.
Orientals,
log
Thy
village-chiefs rejoice,
They
all
my
shade.
Her companion
(and) she
sitteth to
(when)
disordered
by
drunkenness
(and) she
is
left
am
of a silent mind,
I see,
jjQ
a standard-bearer
of the infantry. Both men and wOmen had gotten drunk, or
as the phrase expresses it, they had "made a beershop''^
\t-hk.t. The butler evaded cOurt-proceedings by taking his
fourth a scribe of the archives, and the
own
in his
in
life.
fifth
acquitted.
states "I
Tefnahte,
have not
sat
the beershop"'.
lapis-lazuli.
He had become
in their
this
The
rage
human
will
number of nights
in the
i)
2)
blood,
PianJii Stele,
"On
causing this
i,
until, finally,
133
ff.
that day
four spans high by [that] liquid through the power of the majesty of this god".
gave
the
to
it
Orientals,
in
order to
grind
it.
of men,
blood
the
with
it
that wine
the girls
the Pleasant
in
'Make sleeping-draughts
festival! Their number
City.
New Year
my
(shall
(temple) slave-girls.'
draughts
for(.?)
Hat-hor by
all
is
generally
of
making
the
brought
into
She
beer.
is
connection
"she who,
called
with
the
first,
MU
invention
made
has
8 r^
From
o"'
even, "the
its
10,5),
jart
Dendera and
r|[^^^^(
myth
temple bore
(Diim., Dend.
Hist. Inschr-lliS?^-
(I^iin^-'
is
special
3^^ A
i)
Or read "the
2) Cf. Plutarch,
3)
See
Dend.
(Diim.,
Miiller,
14).
Hathor figures
also
p. 75.
De
hide
as
the
p. 76.
JJ2
As
is
who
1^1'-
l^l'^^^^S^
I"
Dendera*
goddess of wine.
with his right hand, and the goddess, who sits on her throne,
there is a long inscription, which contains the songs, which
were sung on the 20th day of the month of Thot before the
mistress
he wine
of intoxication
jar to the
The song
is
_ ^avwv> X>~\ *
of especial interest.
It
reads*:
"We
And
And
thy heart
For thou
The
The
i)
I,
73,
i.
K>Ci
j]
^^^ ^V ^\
is
also
^Q
2) Mariette,
Dmdera,
I,
4) Mariette,
Dendera,
III,
5)
31.
200.
e-h,
= Diim.
i?.,
101128.
XLV;
"Wine and Beer in the Daily Life and Religion of the Ancient Orientals.
-a
113
-a
giver of beer,
f.
i.,
'^^^^^^M
Q
^WW^A
is'
"^^^ Menqet
C^A/i^^^
The
Dionysos^
-with
^ '0'
1) /?ec.
XXm,
(read
mvA) _JU.
Jj
p. 167.
mon nom
fleurisse,
XXXIII,
6.
See further De-Morgan, Ombos, No. 112; Mariette, Dmdera, IV, 6, 15;
Melanges Charles de Harlez, p. 222 v. Bergmann, Buck vom Durch-
Piehl, in
wandeln,
5)
buU.
I,
1.
71.
Diod.
7,
29
I,
ff.;
II,
13
Anson,
ff.,
96; IV,
ep.,
l;
Plutarch,
2930; Dio
</_/</
Cass. 50,
5,
26;
17. 28,
cor. 7, etc.
and Brewing.
Lutz,
Viticulture
11
Lutz, Viticulture
of vegetation in general,
and Brewing.
and the
naturally to see something divine in this plant. It was, therefore^ a befitting symbol of Bataui, or Osiris, who revives
Der
phonizische Gott
1.
Esmun,
ZDMG,
constellation
In Pyr.
of a press.
Pyr.
T 41
Miiller,
Myth.
Tenemet
p. 58.
also
seems
to
See
have been a pa-
No.
Morgan, Ombos
65.
It
may
finally
who gained
of Punt(?),
i)
Pap. d'Orb.
2)
On
historiques, avril,
3) Aeg. Z.,
jn the
1882,
monuments
4)
Herod.
5)
Died
I,
II,
17
is
p.
XX,
2H
p.
fF.
138
4.
and Pint., de
Is.
c.
et Os.,
cap. 37.
Questions
Antaeus sometimes
29 and Origines,
ties
Orientals.
11 c
and the islands of the Greeks, was very fond of drinking and
is represented on scarabs as sucking beer from a large vessel
in the fashion of the ancient Hittites, the Armenians and
early Babylonians (see Illustration No. 25).
who
as
He
"is
no other
mild manners,
The frequent mention of wine and beer in the SumeroAkkadian documents makes it quite certain that the quantities of intoxicating liquors consumed by the ancient Babylonians and Assyrians were enormous. The Babylonians had
the reputation of being heavy wine-drinkers, and they surpassed even the Persians in the consumption of wine, who
were notorious as wine-
We
drinkers 2.
many
not
possess
documents
in
The Babylonians,
case.
were
also,
picture
less
their
than .the
prone to
own
more
vices
careless
No.
25.
(after Miiller,
accused
letter reads:
drunkenness.
The
servant Bel-iqisha.
May Nabu
The
whom
the king
commander
my
p. 115.
2) Curt.
3)
V,
I,
VR
54.
No.
2.
8*
116
Emur-ilishu,
of)
whom
body-guard
the king
my
these three
men
who
him,
I
is
in
front of
as he pleases"'.
it.
my
are drunkards.
away the
The
As
information, which
my
The king
lord.
soon
lord
know,
do
may
in
No. 26.
creation series
the gods,
i)
larri
A-na
beli-ja
(7) an-ni-ii
sarri
(4)
be-li-ia
lik-ru-bu
iS-par-ri-su-u-ni
ardu-ka
(2)
(5)
m.Bel-ikiSa
(3)
Nabu Marduk
(6)
5a
(8) m.Tab-zu-a-a
(10)
Jarru be-li
(12) ka-a-ma-nu-tu
m.Emur-ili-Ju
ana amSlumutir-pfltS
(2) 5a
mar m.Ba-harrani-ah-usur
li-Je-lu-u-ni
(13)
Jarrn be-li
Satru
(3) Sarru
("11)
(9)
m.Nabii'-sa-kip Sa
be-li iS-Se-lu-u-Di
bglu
a-na
u-mu
(Rev.
i)
li-pu-u5.
banquet,
them
lines give
let
them mix
Orientals.
wine."
The
117
closing
iksahinimma illak[kuni]
Hani rabuti kalHunu muiim[mu
iimti]
ahian ikulu
sirisa
iptiku \kurunnc^
zuni\ri\
itei[li]
They became
were filled.
was exalted."
From
3.
37.
33 34i
4,
"He
34)
we know
I, 2,
39
40;
Drank out of
(see Tablet
that.
to civilized
life,
speaks to him
118
(see Jastrow-Clay,
mesh
Epic, p. 65).
we
1,
and Nineveh 2.
From
the
banquets
'.
drinking.
the
>.o. 27.
size,
of a tremendous
(after Jeremias,
is
Das
Alte
T,'sta-
Orii-n/j].
drunkards,
cha-
"While they
are drunken as drunkards, they shall be devoured, as stubble
Ishtar bids Assurbanipal: "Eat food, drink strong
fully dr)-".
wine, make music and) exalt my divinity," a-kul a-ka-lu si-ti
racterizes the Ninevites; as
saying -i:
i)
Htrod.
2)
Nahum
9,
i,
3)
See Botta,
4)
Nahum
I.
no; Daniel
5,
i;
Esther
1,
3; Diod. Sic.
lo.
Monumml,
lo.
plates 51
67:
107
114.
II,
20.
and Religion of
Col. V, 65,
Nineveh,
now
66 and
in the British
)iii-
-id
tliu
ilii-ti
2652, Rev.
Museum
Ancient Orientals.
Hg
(Assurbanipal, Annals
S).
pictures Assurbanipal
\^
ith
consort in a bower,
his
company
two on each
Each
side.
table
had
of always
its
special
waiter.
Xo. 28.
An
fifty
little
(after Meissner).
with the head (see Illustration No. 28). The wine cups are very
They show the form of a lion's head, from
beautiful!)- worked.
The Assyrians, as well
which the cup itself rises forth.
the Egyptians reveal a great deal of good taste in the
form of their drinking-cups. These cups had different shapes
and were made from different material. Herodotus' statebrass
that the Egyptians drank wine onl)- out of
ment
as
'
i)
^Hepiiv,
OUK 8
.statement.
,uev
Ttoxripiaiv
Hellanicus,
120
we
had a wine
mentioned in.
the demotic novel (Papyr. Mariette), "and they had set dowa
many golden cups ^ on the drinking-table. Each of the golden
goblets was filled with wine". Also Papyrus Harris pi. 6 mentionsb
vessels of gold for wine and beer. Amongst the many jugs and
or bronze cups
is
goblet wrought of
Joseph i,
wrong.
are told,
silver,
ai'e
">
i.
e.,
Swine-cup" 3-
Wine-cups were
Rab-saris
and
i)
Gen. 44,
2)
(J
2, 5.
j);-?;;;;^^!
word
This
QA
4*'
'*
see Diim.>
represents
at
the
same
time
certain
measure.
On
with a great
army unto
12I
On one of the most andating back to the time of UrNma, the founder of the dynasty of Lagash, we
see the king
the guise of a laborer, surrounded by his
children
cient rehcs of
Jerusalem."
Sumerian
art
No. 29.
and the
(after
Lenormant,
Fr.,
royal cup-bearer.
Thus
it
appears that
this official
must have
held one of the highest court-positions even at this very early time.
From the cylinders B and C of Urukagina, the last king
of Lagash,
who stood
forth
122
No. 30.
(after
de rOriciit'-.
Lenormant,
Fr.
Hhl. ancia
123
we
restricted,
three,
passage- he fixes
of Girsu,
priest-'
artisans.
It
to
the
reads:
Two
and the
amphora of beer
for
2!
Cyl.
Kalu.
and C X, 21
and
ff.
C,
IX,
26 X,
ff.
Lutz, Viticulture
124
^<
vj :5i^
and Brewing.
^'<r7
-3" <:^
-='-
No. 32.
The
stele
ol
Nerab
(alter Ball,
- "- 5^J^t.
Orientals.
125
for the
of the city of Nina" etc.i Hubur and sd-dug
designate in the pre-Sargonic tablets measures of liquids. The
specific amount of these measures is not known.
The dugmeasure, which was smaller than the sd-dug, contained either
(Rev. i)
it
is
called,
AO4423
named
together,
Cyl.
X, 3 "ka's ia-da".
126
600 talents (Diod. II, 9). Diodor's account is, of course, exaggerated.
Varro (Plin. XXXIII, 15) speaks of a chalice of
Semiramis, taken by Cyrus in Babylonia, which only weight
according to Diodorus its weight was
15 talents, while
600 talents. Assurbanipal, on one of his hunting-inscriptions,
is pictured as offering a drink-offering over four dead lions (seelllustration No. 331.
The inscription states: "An offering I offered
up over them. Wine I libated over them," muh-hu-ru e-li-hi-nu
H-ma-hir karana ak-ka-a e-li-hi-u)i. The same king refers
to a corner-stone rite of the bit rididi in Nineveh in the following words: "With strong wine and wine I sprinkled its cellar,
I poured (it) on its foundation-wall (r)," (Annals, Col. X, 83
84
No. 33.
ma
K 2674, 26
su).
am-ha-sa
sal-la-ar-
refers to a Hbation of
The fermented
hunt.
KAS + NINDA,
e.,
We have seen above
BA,
i)
2)
Sippar i23bis
"Vol.
V,
p.
II, (,:
(Xr,. 12
liquors
"the
i.
in
t'-KAS
+ NINDA
Friedrich,
422 424J.
Altbabyl.
Urhmden
aus Sippara;
in the
127
Xo. 34.
(after Ball
gestin-na-ge
ma ne-in-ui]
Light from
ina
the East).
karkarani
elippu
um-mid-ma, "The
public tavern
text:' it is said
la tirrub,
i,
e.,
(line 15):
"O
prevailed,
whom
Date-formula
lord,
as disgraceful. In a moral
it
is
mu
ugnimil'')
ai-nun-nak''
the
32th year of
UUri"\
see Meissner,
i.e.,
Hammurabi.
2)
Beitrage
3)
zum
S.
8.S-5-12, 58 lines
Altbabyl. Privatrecht.
2 3,
"bit
128
reason
were
of
that
believe
to
at
the
the
Hammurabi devotes
of inns,
four paragraphs
which are called "wineshops".
of the Code
ners,
prostitution.
is
sabitu.
^"^'gestin-na,
it
Men
to
exception)
The Code
the regulation
striking
feature
ters
and
But
this
Inscriptions
application
of
this
is
of the law-code.
illustrates
the
King Abiesu
(20422015 B.C.),
in
in-
Orientals.
29
formation,
ship the barley (?)-beer to Sippar-Yahrurum. Regarding the barley to be given to the.taverners, about which
you have written unto me (I reply): It has been ordered (that)
they shall give the barley in Sippar to the taverners." The second
paragraph prohibits riotous gatherings in public drinking places
and
The
death" 1.
that
tavern, thus,
a wine-shop or to frequent
who
a votary,
Hammurabi,
burning
is
other in
157_,
and
mother
lines
i)
The
regulates
last
the
i}fabiam-ma ana
2)
summa
crime of incest of
paragraph ( 111, Col. XVIII,
price of liquor sold on time
son.
4549)
payment.
is
it
states, "give
one //^-drink
bit
sdbt iptete
Viticulture
and Brewing.
lu
j^,Q
on
credit,
qa of
barley"'.
Zimmern has
translation of a text,
It
increase
by an
cited
Two
off^.
incantation-priest,
the third
while
incantation,
a love charm, was to be used by a demimondaine, or a votary of Ishtar, in order to bring back the lovers, who had
stayed away from the inn and the brothel. The text conadditional proof,
tains an
if
proof,
May
may be
In
Siduri sabitu,
1)
h'im
who
taverner,
summa ^"h&ditum
isten
2) Zeitschrift
pp. 164
184.
cantation in case that the profit has ceased in the house of the taverner"
nim-ma
at the
is-di-i}}
inim-
ka-ri-ka,
Kusse tdmti;
quite naturally,
to
sa-bi-i
dyke".
4)
KB,
jo qa
eburitn
iliqi.
3)
and
plen-
tiful
by
referring to
Vol. VI,
2,
I,
p. 104)
Hymn
to
XXXVI,
p. 260)
who
p.
(= Jensen,
mesh
in the
i^i
his
the abodes
of
vineyard.
"Amethyst
The vineyard
or wine,
paration of wine.
they have
One of
the
oldest
divinities
of
i.
e.,
the
her a
jar,
pantheon of the
called "^'"sirGestin
*,
or
temple
was dedicated to her in the city of Lagash, which is mentioned in an inscription of Urukagina *. At a very early date,
however, she loses all characteristics of a vinegoddess, and
appears as the goddess NinS, "the lady of the waters". This
was but natural, when we consider, how little vine was cultivated in Babylonia, on the one hand, and on the other.
i)
3)
Gilgamesh-Epos,
she
is
Or
dingirMu-tin
Tablet X, 3:
Zimmem,
and
p.
25
ff.
{MVAG,
1914, HI).
On
dingirMu-li.
As
god of heaven
5)
the
c, p. 169,
1.
II, i
and
3.
9-
132
how important
i.
lonia
also
fruit",
called
<J'g''^Pa-gestin-dug
'J"g'"^Nin-kasi,
<i'e''^Sa-bil,
i.
2,
"the
"the lady of
"she
e.,
who
mentioned by the name 'J'''''Kastin-nam, "the intoxicating beverage, which decreed life". As
her mother appears the goddess <i'"g'''Nin-til, "the lady of life".
""gifSa-bil is the mother of nine children 3, who seem all to
have sonie connection with intoxicating drinks, or describing
an effect of the use of alcoholic beverages.
In the list
dingirSins is mentioned first.
Her name refers to "beer" or
any intoxicant not prepared from grape-vine. This goddess
is followed by '*'e'''SIM
KAS. a certain kind of beer prepared
of barley and an addition of spices, and <'''s'''SIM-j- KAS-gig, probably a dark kind of beer. The names, which follow, describe
She
causes burning".
is
also
may
is
azag,
i.
e.,
called
dingi.]\/[e.
'^'"S'''Eme-te,
i.
e.,
"^'iK'^Ki-dur-ka-zal,
'ig'''Nu-silig-ga,
"the braggart", or, "the boaster", and the last, 'i'Ei''Ninma-da, i. e., "the lord of the land". Ninkasi lives on Mount
i.e.,
means
retailing
in
either "the
(scil.
is
mount of the
lines
1)
For
10
13.
lis-sa-pah sepe-ka
li-ir-mu-ka,
CT XXIV,
2)
See
3)
They
e-ne an-na-ge,
10.
are sailed
i. e.,
22
ff.
mtis-laJi-laj-
of "heaven".
4) Ninkasi
gar
who
^ sinnistu
is
called in
itpistu
ummu
CT, XV, 41, 24: geme-tug-tug dagar-ra me-teana sim&ti iaknat,-\. e. "the clever woman,
sa
nected with
sibii,
and
sabui^'i).
Sim&H seems
to
be etymologically con-
Orientals.
33
I, 279, 39) is referred to as one who knows "well to prepare strong wine."
In passing on to Palestine, we may finally remark that
the Babylonian literature has not yet produced anything like
moral prescription in which a warning is contained in regard
gen,
were existent
verbs", however,
is
pukli napi meitu ul uhhursu, i. e., "(as for) the strength of the
worm, the drunkard is not inferior to it"i.
The Hebrews,
no
festivity
mishteh,
points to this 2.
for the
Testament praise
man's heart" ^, yea even the gods*. It is indispensable at the
meals of the Hebrews *, and was not allowed to be missed on
the altar of Yahweh as a drink-offering. Drunkenness was by
no means unknown to them-^. Only the Rekhabites and the
Nasiraeans abstained from its use. The majority of the people,
probably, always regarded wine with favor. The numerous
wine-presses
to
testify
still
The
that.
leaders,
religious
of
i)
II
16, lines
23 24d;
see also
mon, however,
at a la'ter time.
BA,
II, p.
296.
"i[D]na.
first
It is
in Gen. 21, 8.
It
and even
at the
mention of the
(I
Kings
5, 2,
vineyard
3)
3)
is
Psalm
104,
4) Judg. 9, 13.
6) I.
7)
in
Sam.
On
JAOS,
Sir.
15.
25, 36;
5) I.
I,
13;
(I
40, 20a;
Kings
Sam. I, 9. 13.
II. Sam. 11, 13;
a discussion of the
"Wine
5, 5).
Hos.
7,
3 etc.
and Brewing.
Lutz, Viticulture
X34
life
the ideal
Israel's
Each
life
to which
step of an ad-
duction of Islam.
up to eighty strokes
in
The
Hebrew lawgiver
drinks
Hebrew
exilic
becomes
leaders
that
is
This
inebriated.
Hebrew
history.
There
is
still
is
Nor
i)
Gen.
9,
for rulers to
21
ff.
4) Ma-werdi, 388.
of
2)
Gen.
19,
32
iiF.
An
the
a free
man, and
5) Levit. 10, 9.
6) Proverbs,
Commentary on
31,47,
the
Book of Proverbs,
p. 539.
Critical
and Evangelical
And
and Religion
of
125
Wine
to
him who
That, drinking he
And
who
is
perishing,
is in bitter distress;
may
Motive and close of the admonition are equally interestThe Book of Proverbs takes a* decidedly unfavorable
ing.
"Wine is a mocker, strong drink a brawposition to wine.
i;
wine and oil will not be rich" 2; "look
who
loves
"he
ler"
not on wine when it is red, when it sparkles in the cup"';
"thou shalt not be with the wine-bibbers, with the gluttonous
eaters of flesh, for the drinker and the gormandizer shall
impoverish-, and drowsiness shall clothe a man with rags"*.
"Who
crieth:
hath raving?
post-exilic
and wine', as
i)
Prov. 20,
I.
ment Judas,
Vol.
p.
471
ff.
in Kautzsch,
II).
7}
JAOS,
j5g
Also the stereotyped phrase, characteristic of Deuteronomy, dagan, tirbl yishar (insil tiiT^t? la'=l) underwent
later a change due to the view taken by the post-exilic
prophets towards wine. In place of tiros, which according
14, 18".
"represents
Jastrow
to
the
inserted
1.
land.
Each year
used,
is
wine''.
oil",
but
not yayin, which refers to "old wine", and which was the product of the land of former years. Yayin was introduced due
to a change of view taken towards strong old wine, it is true,
but the change to -yayin is really le^s correct than the tiroi
of Deuteromy.
Sir. 9, 10,
11
give
up an old
New
wine
is
mayest drink
friend,
it."
:l['']['i]Ti
xb
:i3''n[]]n
Cf.
it
(p.
was considered
feast
to
2m cm
ams ffiin
[fli''
70 b):
permitted
women
Hannah.
Wine
nourishes
(nar) (bBerakh 35 b;
most of
become
all
cf.
medicines;
necessary.
i)
And
2)
See Jastrow,
(l^iT),
also
bs
nbni. TBiji
'jttii's'i
rather in beautiful
bm
jiBi
tsin
iwii
No
i[i]n ID
ins
as
f.
refreshes
bSukka49b).
wherever wiq^
is
"Wine
although custom
(iSO)
example of
and cheers
Wine
is
lacking,
is
unless
their pleasure
in the
i.,
Tii'i
men
like
the fore-
medicines
water of
life
137
it moderately.
What is life for him
without wine, since it is destined from the beginning
for joy! Joy of heart and jubilation and life of pleasure
is
wine, which is drunk at the right time and for satiation."
who
is
34,
diminishes
25:
three
anger,"
(sainin;
iDSsn!!
"When
mp).
Ejioa
iD''Dn
iDiDii
nM
d-jsjn
si-ia-i
nicbiBS
in,
out,"
(lio S21, ir. OS?S, van, 'the sense', t^IJi; Tanchumah, Shem).
He who sings Bible-verses in the tavern has no part in the
eternal blessed
life
(Sanh. loi
a).
Babylonia.
The
played some
lot
at the
same time
a har-
3.
Cf
Sir. 9, 4:
who
"Do
1) I
Kings
10, 21.
2)
Amos
6,
)i'^
"'i'":
i?-
3)
Joshua
2, i.
2,g
prostitutes.
Here
if
ITiT,
(Prov.
constituted a large,
2,
tavern
16;
(l^.^.n
5,
3;
lni3)
5,
20;
7, 5;
22, 14;
woman and
the harlot
The
Palestinian
23, 27).
was distinguished by a
sign, the
bj'l,
Arabia
below
:ii-iin
p. 149).
npna
nmm
tb
nisibw
The custom
parallel
that
NH
inscriptions;
i.
e.,
dyopavopiot;)
1)
The name
of Josiah
is
2)
the
Johns, C. H.
Laws of
the
cup, or
by simply
of course
by means of a
39
fluctuating.
Orientals,
The
price of wine
was
follars (OblB
1)
Vol. 36.
See Ward,
2)
and 738.
Seal-Cylinders,
Nos. 83, 84, 85, 86, 87, 88, 95, 99, 732, 734
lAQ
in
Egyptian tubes possessed the yovu. Drinking-tubes were probably used in order to avoid swallowing the particles of yeast,
which gathered on top of the brew (see OLZ, I900, Vol. Ill, 307),
as well as the barley-grains.
Yahweh the
may seem, was
austere
identified
times,
in Classical
strange
as
with Dionysos,
life.
In the Symposion of Pluby one who is initiated into the Athenian
Dionysian mysteries, that the god of the Hebrews is the same
as Dionysos. He makes this assertion on account of the fact
that the Hebrews commence other festivals some days after
tarch
1,
it
stated
is
Movers* explained
of Bacchos^.
by
this
statement in Plutarch
nacles,
which lasted
led
his
to
The etaL,ew,
standings.
as the id)(Eiv,
same
i.
e.,
the Fa-shout,
rite as
while on
priests,
i.
e.,
the
eiioi,
e.,
or eija-shout as well
Hebrew
II.
Mace.
10, 7,
thyrsos-staves, palm-branches
sible .for this
i)
L. IV,
6, 2.
2) ^opxriv
3) Movers,
4) See
I-eipzig,
Baudissin,
1876;
5) Hist.
ouK av hi aiviYnolTiuv,
Die Ph'onizier, Bd. I.
III.
1.
c. 5.
Orientals.
141
domitorem
orientis,
gruentibus
institutis:
Judaeoruvi mos
quidam
arbitrati sunt,
nequaquam
con-
The names
Ebon are derived from the exclamation e^a, or eiioi, and the
name lacchos ("laKxoq) from the Homeric IccYetv, "to call
aloud" 2.
While the
identification of
is
Finally
days.
1) Scil.
God
Jadaeorum.
2) Baudissin, o. c, pp.
APTEMIN,
icixeiv
7: idxei b'
?in bdaKioi;
<iKy\
iar)xeiv
>
>
pp,
Der
phSnizisehe Gott
Esmun,
ZDMG,
Vol. 59 (1905),
482489.
numismat., Vol. KI, p. 279, n. 1829
4) Rouvier, Journ. Intern, d'archiol.
1835;
5)
n.
p.
1299
267
Rouvier,
1302;
ff.,
n.
0.
c,
p. 245,
1528;
p.
1397;
p. 248,
n.
1417;
p. 230, n.
p.
248
ff.,
1298;
n.
307
ff.,
n.
603606.
p. 23off.,
1418 1437;
142
No.
35.
fruits
wine
is
and
and
and Religion
of the
Ancient Orientals.
143
it
killed
it
inss
ni na ti
ijiki
-laniCD
ns nibai ban
issb siaiai
^"ca ibabnti
pncav
^i,^
y^\
as
shameful:
J^a-
^h^ f^*-
^^.j^ d^-i
always were, of course, to be found individuals
-jji^lj
o.Ss.
i:2J.^
'^^
'^s
There
in pre-Islamic
-y,.
uiicle, slain
by
the
me
"Lawful now to
is
Sore
my
Pour
me
wine,
was
son of 'Amr'!
Since with grief for mine uncle
o'erridden.
would taste
I ani
it.
wasted."
i)
of
Hamasa,
p.
382
flf.;
translated
by Micholson, R. A.,
A Literary History
2) Goldiiher,
ZDMG,
MufaddalJyat,
ed.
LyaU
H, 34.
3)
LyaU, Ch.
J.,
4) Lyall, Charles,
145
it
it,
is!"
when we
inherited wealth,
was
huth
taken
When 'Abd-Yag-
are drunken*."
and
prisoner
"was
about
to be gagged,
he should utter satires against them before being put to
death: for he was a famous poet
then he said
"Ye
men of Taim, if ye must slay me, let me die as befits one
"And how wouldst thou die.''" asked they. "Give me
noble".
wine to drink, and let me sing my death-song, 'he answered'" 2.
Mutalammis^ describes the wine as his sweetheart^, who
exercises such a great, power over him, that his own volition
completely succumbs to his beloved. It has made him lightminded, frivolous. But, finally, he- severs the bonds and gives
up drinking; ^fter he recognized that fear of god and thrift
lest
are after
"My
all
heart
i)
Lyall,
drink wine,
190
4)
His. love
5)
The
is
</.
c, p. 29;
buy
0.
and
'Abid XXVIII, 4
its
it
is
gene-
u.c,
(Ly.-ill,
p. 59):
"If
price."
-^^J^^^
yJ^
.1/^^
Viticulture
Arabische
woman
it
BA, Vol. V.
in
IM
fC^^
\S.j1
i^\
>M.JI
as though he
^--^.jj^
jUi. Cj'/>
Lutz,
see also
of rest and
friend.
p. ziS.
filled for
>LUJI
says^:
VoUers,
See
pp. 189
submissiveness to the
if I
2) Lyall,
3)
He
profitable.
is
rous in
more
and Brewinsr-
UJ
J'^i
^3
is
a drinker etc.
L5i'3*
^y-^
Jy^"
^^
*^^. cr
^'J
]}-^
(4)
r^ r^^J
(^^
i=^
'r^y
(7^
O^
1-^
^^vf.
i^ ^^
^-
>^*^
J^-J'
10
IaQ
I
am
like
drinker of) wine that has aged in the wine-jar, until the
drops of its foam are like the eyes of the locust.
curse upon
to
it,
love
Its
a curse upon
it!
when
mentioned
is
it
it
:
And
Praise unto
it! *
is
But (now)
know with
To
god
is
"And
did not a
to drink of a well-tasting,
And
'Amr
often used to
sit in
i)
3)
to
miss in
it
similar sentiment
Amr
-was a
in Asia
Minor
is
at
a.
contemporary of Imraul-Qais
way
fire
Emperor Justinian
great age.
(C. 535
miss
Qamfah,
with
A.
XII, 6.
D,).
When
my garments of
my wine-sellers,
my locks"
trailed
silk
Orientals.
and wool
I47
to the
nearest of
And
A
of
life's
shook
1.
slight intoxication
"Roast
flesh
These are
and a
life's
slight intoxication
joy"
3.
"And many
life
with
song*:
U:;jJi
2)
He
ii^i
4^1
Muhammad.
*i^i
3)
^.^
^/y
r jii
jils?.
jAr^
l^lj^
AJ,
u JIL ix^
oi
^ir^^
il;:^
^jl--
t^
(5)
iii^T t3
^1/
(7)
^^^^^^
L^
.g
When
Like
whom wounds
warriors,
The wineshop,
or tavern,
me"i.
is
me
is
reddish even
seem
of the people,
the taverns,
in
sheikh,
have exhausted."
called hanut.
circle
you
you
will
will
meet
find
place",
is
i.
e.,
called
die
i.,
Syrian influence.
table {khiwan),
a piece of
f. i.,
"J"],
2)
Ibn Hisham,
3)
Mufaddaliyat,
4)
'Abda, Mufadd.
5)
XXV, 72.
XXV, 70.
71.
III,
p. io2.
Orientals.
14Q
wine had
the
passed
in
miina",
steps
When
i.
e.
"When we
"let us hear".
i)
4) Lebid,
5)
ra.
57 58;
see also
LebM,
I,
p. 18.
Xll, 20.
Tarafa, m. 49.
6) T.-irafa,
m.
51
52.
7)
0.
c, Hefl
III,
p. 103.
ItQ
compared
likewise
to the
ibn QabJsa,
to king Jabala
of
Nu'man
by
lyas
of Hira.
III.
Lebid,
is called sabuk {j^^yy^)quaffed,
morning
draught
of
pure
I
a
wine
the singing-girl taking her stringed instrument, which her
thumb manages skilfully. I hastened in the early morning
before the cock for want of it, that I might take a second
draught from it, when the sleepers awoke"*.
Kais ibn alHatim, I, 3 "As often as I take my morning draught, four
hours.
m.
"Many
60, 61:
i)
See Lebld,
m.
60, 6i;
Imr. 63,
5,
6;
'Alqama
XIII, 37.
XXXV,
'Abda, Mufadd.
3)
I,
p. 150).
etc.
1913).
my mizar
my
and Religion of
draws
lines (in
tlie
Ancient Orientals.
151
fr, v, r;
will
1)
The
(III, 16,
perish in wine.
when one of
The
al-'Aus
their drunkards
17)
m. 39.
C2
The
Lutz, Viticulture
and Brewing.
hyaena
(Lyall,
is
compared
to a
male
XII, IS).
wor-
however,
history,
In
capital.
they
AouCdpia.
Since Petra, as
vine extensively,
it
is
we have
change from a
original
are otherwise
unknown
in Pre-Islamic
Arabia.
= Ephemeris
We may
fif.).
1. 22.
2) Diod. XIX, 94.
and about 3462 A. D.
4) For wine-prohibition amongst the Nabataeans see Diod. XIX, 94, 3.
5) See also Dussaud, Ren6, Les Arabes en Syne avani Vhlam, Paris,
1907; Clermont-Ganneau Rec. d'arch. or., IV, p. 382 402, and Wellhausen,
i)
3) -In 85 B. C.
1902, p. 269.
Orientals.
153
and strength.
They committed all sorts of evil deeds. FiGod sent the prophet Hud un to them, to preach repentance. The 'Adites, however, disregarded the warning of this
messenger of God and answered: "O Hud, thou hast brought
us no evidence, and we will not abandon our gods for thy
saying, nor will we believe. in thee. We say: 'One of our
nally
gods has afflicted thee with madness'" (Koran, XI, 66, 57). The
divine punisment at last overtook the evil 'Adites. A fearful
draught fell* upon the land. A number of 'Adite chiefs were
sent to Mecca to pray for rain. Mu'awiya ibn Bakr, an Amalekite prince sent his envoys on their arrival to the city and
he received the 'Adites hospitably. They were entertained
by him with wine and music. Two famous singing-girls, known
as al-Jaradatan, took part in these entertainments. For an
entire month they neglected their mission.
When they, at
last, executed it, there appeared three clouds in the sky, one
However, by choosing the
red, one black and one white.
black cloud 1, they brought about the destruction of their
people, for God drove the cloud unto the land of 'Ad and
from it issued a roaring wind, which consumed all the people,
except a few who had listened.
and often
difficult
to procure.
And
the chief
in Syria,
due
l)
The
sidered to
{^p
b!<iair
little
in the
"In Palestine
contain
Bipb"
it
is
.n"i'
said:
water."
'
Compare
n-^ri-r)
-^mTa
^'VS -]TOn
here:
T^i-st
contain
rs
much
"^if^^
it
congre-
was con-
S21S03 'laX
"i^^^
1"'^'''
ICA
Muhammed
which induced
is,
Palgrave
us to assign
'
it,
"Wine"' he proceeds to say, "has, in fact, been not only toby the Founder of Christianity, but even, if I may so
say, patronized, and raised to a dignity of the highest religious import; nay, in the belief of three-fourths of the Chrilerated
on its religious
and among all
and
nations who own, in Eastern phrase, "the Gospel for their
book", that is, are Christians in the most comprehensive sense
of the term, wine has always been in high favour, the accompaniment of civilization, of friendship, of cheerful and elegant
life,
of social, domestic, even of political union, and in this
view has been everywhere greatly esteemed and largely employed. This Mahomet well knew; his Greek neighbors alone,
with whose ways and customs he was by no means unacquainted, might suffice him for a good example of the fact.
Meanwhile his saer-hke sagacity, in which he had few equals, led
him to anticipate from the Christians far more dangerous
opponents, and a more lasting and more perilous hostility
than whatever might be expected from Jews or Persians; and
at the same time the prudent and almost respectful toleration
which numbers and strength exacted, rendered pre-eminently
stian world,
absolutely supernatural.
its
social
Close
quality
work of the
devil",
was
to set
up
for his
own
followers
equable application
i)
Palgrave,
W.
in the
G., Central
mosque
I.
p. 42S.
Orientals.
155
also
would
when Muhammed
of the Jews,
i.
e.,
observed, although
it
In Mas'udi,
to enforce
Murug edhdhahab
when
it
it
the wine-prohibition
effect.
Already Omar II. was forced to issue a special
order prohibiting the use of fermented wine, but allowing the
sired
i)
tern,
Heft
III,
first
in arab. Dick-
p. 106.
duced by.Yazidl., of
whom
it
is
in
intro-
When
in
no
a.
pilgrim-caravan to Mecca, he entered Mecca with great pomp and even desired
to have his tent erected on the roof of the Kaaba, in order to carouse therein
c6
When,
in
time,
tion
instance,
edulis),
consumption of
coffee.
and the
Index
Abel Keramim, 25.
Absinthium l8.
abstinence, tempory
Apple-wine
'Arab-Dagh
I44.
30.
43.
Alashiya
Adam
I41.
20, 24.
Arsijioitic
Aleppo
Artificial
23, 42.
Alexandria
'Alt, city
'Amr
27.
Amt, wine
Amurru
of,
see Yemet.
7 n.
24.
69, 70, 7
Athafit, in
al-Yaman
'Atiqa, mahalla
al-,
Androna, wine of
Bagdad
39-
24.
Baal-Hamon
65,
Anthylla, wine of
Apamea, wine of
4.
23.
26.
wine of 38.
wine-export 43.
33.
of
59-
Antaeus 114.
Antaradus 29,
38.
' 12.
nd-mr
2,
'Artuf 66.
24.
of 39.
Amminea
nomos, wine of
wine 16, I7, I9.
158
Bagdad
39, 40.
Bahr al-Mashra'
15.
Bahrain 43.
Bit-Kubatim
Bitatu 43.
Bakuba
39.
Arabic 148.
Boeotia
Hebrew
Book
baqa
137. 138.
18.
Barygaza
in
in
Babylonia
mythology
Nubian 72.
41, 86.
brewery
1 10.
"brier"-wine 3I.
Bubastis
Brewers
1.
of Proverbs 135.
34.
Bata' 33.
43.
Butamu
107.
2,
43.
70.
beer-mash
81.
"jy.
Cairo
5.
Cana, of Eleazus 16
"]"].
Carchemish
Belih 43.
cardamom
carob
coins of 141.
Bes,
god
Caucasus l.
Chaibar 35.
Chalybon
34.
22, 31.
Kerem
94.
10.
114.
Biq'ath beth
9,
n. 3.
44, 70.
Chios
1.
cinnamon
94.
Index.
clay-barrels 68.
clove 94.
City of the Apis-bull 12.
Code of Hammurabi
128, I34,
of Justinian 32.
coffee 156.
Diyar-Bekr 44.
Dionysos 2, 113, 114, 115, 140,
141,152.
Diospolis parva 13.
dnrgi
138-
159
9.
drunkenness
Coptos, wine of
108,
durra-beer
4, 14.
Crocodilopolis-Arsinoe
custom-house 20,
official of the
2.
41.
US,
133, 134.
78, 95.
"j"],
Dushara 152.
Daha, the presses of
22.
20.
tax 45.
//a3-wine 18.
Dadiyy
95.
Edom
152.
Egypt
1,
2,
Elephantine
14.
43.
35.
dbw
23. 31-
Ecboladic wine
S,
4.
14,
etc.
no.
Esmun, god
Esna 7, 10.
28.
14I.
Ethiopia llo.
Etolia
1.
9.
dby{y).t 18.
Delta
2,
Dendera 11 2.
desert, Libyan
Fall-festival 65.
7.
i6o
fermentation
54, 56.
hag Yakweh
vat 80.
fig- wine 9,
filtration,
18, 40.
of wine
^^-beverage
fokka 93.
Hamrin-mountain
56.
"Friepds"--beer 73.
Hat-ur-imwt, produce of
Hauran, wine of the 24.
G
Galilee 29.
Gath-Rimon
Gaza 16, 32.
/i(5/-beverage 74.
29.
Hebron
29.
25.
'Oman
G'abal akhdar, in
Gennesafet
8.
tribe 155.
Gath-Hahefer
39.
24.
frankincense 23.
Garm,
64.
of 36.
Ha'il, vines
hellebore 18.
34.
26, 29.
Hemy-wlne
13.
Herb-wine
28.
Gestin,
Heroonpolis, viticulture of
^^j-beer 72.
ghobaira 95.
Gilgamesh I3I.
132.
grapes
3, 4,
6,
8,
40, so, 51
9,
etc.
Gurgum, country of
Gurumu
Guzana
42.
41, 42.
H
h-iwh.t
9,
74.
43.
mount 38.
Hilbunum 43.
Hihi,
G'lzah, vineyards of 6.
14.
kiliston 26.
hmwaya-heverage
74.
hnsm-he.tr
homes
72.
30.
Homs
32.
honey
88, 91.
honey-wine
hops 75.
28, 33.
Index.
Horus
114.
59-
K
Kab, al- 15.
^^-leaves 156.
Kaine, customhouse of
2I.
fit-ksp.t 14.
Huneb, god
161
15.
Kara Amid
58.
44.
Kasiari-mountain 44.
lacobite Christians 39.
iynbu 24.
'Imet
Kasius,
11.
'Imn.t,
nomos of
12.
Egypt
Egypt 82,
16.
83-
of beer, into
16.
incantations I30.
Kerzun
brewery 84.
inspector, of wine test 58.
inspector, of
knm.t, oasis of
kushi 27.
7, 9,
13.
lo, 17.
iron-beer 72.
irp-wS
14.
irp
26.
42.
irrigation 49.
'Iraq 39.
11 9.
10.
8.
ii-p-lm.t 11.
irp-tLi>n 11-
Lake Mareotis
irp-rs 10.
Laodicea, wine of
irp-mh
laurel-tree 30.
lo.
3,
12.
16, 23.
irp-sjn 11.
laurus malabathrum
it 76.
country of 43.
Jaradatan, al- 153Izallu,
Jemnuti, city of
mount
4.
Jericho 68
Joppa, vineyards of 32.
Lutz,
Viticulture
and Brewing.
31.
129.
Lebanon, wine of
tree, leaves
lemon
Libyae nomos
Lot 29, 134.
12.
23, 29.
of the 94.
Liitz,
l62
Viticulture
and Brewing.
Mutalammis
mulsunt 23.
muscatel grape, original home
lupin 75.
of 34.
musk
ma
must
madi
24.
myrrh 30.
myrrh wine
155-
Maganuba, vineyards of
43.
myxa
Malaga, in Spain
malt 88 n. 4, 89.
mandrake
Nabataeans 152.
Nahal Eshkol 25.
nahlayn 58.
llo.
J.
Naphtali
3.
mount
Nham.t,
Nineveh
mastix 94.
Me-azag, god 132.
14.
16.
12,
13.
god
Ninurta,
nms.t-heev
Noah
6.
134, 142.
/r-beverage
Nubia
2 n.
1,
150.
6.
nutmeg
9.
151.
74.
Nulla 43.
Nu-silig-ga,
155-
132.
'j'i,.
noon-day draught
18, 41.
morning-draught
of
city of 14.
Nin-til,
94.
w-wine
1.
153.
mixed wines
11 n.
Mendes, wine of 4.
Menqet, beer-goddess 1 13.
Meroe, viticulture of 4.
Mesopotamia, vines of 38.
mint
Nebesheh
Negeb 62.
NhSmw, wine
44.
34.
Memphis
29.-
Nasiraeans 133.
Nestorians 39.
Marqasi 43.
Masqat
30.
17.
Maryut 3.
Maron, companion of Diony-
Masius,
33.
66.
Mar'ash 43.
Marea, wine of 2, 3,
Margat, wine of 29.
sos
94, 149.
24, 78.
Ma'arrah an-Nu'man
145.
god
94.
nwt-nt-Hapi
12.
132.
Index.
Nysa,
in
Phoenicia 31.
in
Arabia
163
33.
pomegranate -wine
9,
13,
Pontus, wine of
5.
14.
Babylonian 123.
Egyptian 2, 107.
priests,
oinomeli 28.
priests,
olive 25.
prima beer
'Oman, viticulture of
props 63.
psythia 27.
ptry, canal 15.
113, 114.
2,
Ostracine
89.
34.
16.
Purim
pura
107.
66,
6"].
Pyramid-texts
pyrgos
Pa-gestin-dug,
15,
18, 30.
17,
god
10.
62.
132.
Qadesia
61, 64 etc.
palm-wine 35.
Pa-mer
kiy
3.
Pa-merti, district of
Pangeum 22
n. 2.
Paraetonium
12.
Qenqen-tane 83.
Qeruchim, wine of 26.
Qode-beer 82, 83, 84.
Qutrabbul, wine and wineshops
country of 43.
Pelusium
Peparthian wine
pepper
"jt.
of 40.
5.
28, 94.
Per-Ramses-Mery-Amon
Persia,
8.
ken{n)y-hevera,ge 24.
3.
parsley 94.
Patin,
24.
Qasirin 24.
wine-import
15-
into 22.
raisins prohibition
of
5.
raisin-water 37.
Raphia
Rashid
peuce 4.
/^-beer
;>
recipes,
Phoenicia
Plinthinic
wine
/>/-beer 73.
16.
6.
72.
3.
of the sale
beer-
93, 94-
78,
81,
89,
91,
164
Rekhabites I33.
Rephaim, wine of
29.
3, 4.
sehpet 72.
resin 56.
sekhar 93.
Seleucia, wine of
Rhinokorura
^sft.t 13.
Rimusu
Ror 65.
rue
16.
Shedet, city of
42.
24.
2.
Shesmu, constellation
Shibam, mount of 34.
18, 94.
114.
shoots 63.
si
7,
Sicily 31.
46.
H-imn
12.
IB-mnh
12.
liiw
sikkor, the^l39.
goddess I32.
coins of 141.
7-
Sa-bil,
jiK/-beer 73.
11.
sacrificial offering
of beer and
Simminu, country of
I32.
43.
simtiqim 27.
Sadum
singing-girls,
Hebrew
137, 138.
singing-girls,
Arabian
I49, 150,
Rail 35.
safflower-seed 82.
Sai'
Salihiyeh, as- 11 n.
1,
152.
16.
goddess
salt 82.
Siris,
Samaria 29.
Samarra, vineyards of
San'a 33, 34.
Sarepta, wine of 32.
skirret 75.
40.
39. I33.
i^-beverage 74.
"smoked" wine
27.
Sohet, vineyai'd of
sokorkah 95.
Somali Coast, wine import
Sawiq 95.
Ub.t 9.
26, 62.
the 23.
South Arabia,
into 23.
Spain
31.
8.
wine.,
to
import
Index,
165
Egyptian 102.
toast,
Trace, moutains of
irt 76.
country of 43.
Sulml ibn Rabi'ah I47.
Tripolis,
wine of 32.
Tu'immu, country of
Tur-'Abdin 44.
Turkestan 1.
Su^ju,
sumach
25.
Sunaya, grapes of
39.
Susa 40.
sweet beer 73.
sweet wine 15,
Tyre
24,
26,
153-
Tabuke-grapes
64.
3.
Taia 43.
Taif, grapes of at- 34, 35.
Tamnuna, city of 41, 42.
15.
vineyards of
4.
13, 14.
ff.
26 etc.
"Vinebearing Region of Amon"
12.
vine-city II4.
ISO, 151.
tax, for vineyards 60, 61.
Defenneh
16.
Tell al-Kasr 4.
Roba
26, 31.
Taeniotic wine
Tell
16, 22,
coins of 141.
31,
tabatu-vf'me 41.
Tell
l,
43.
26.
22,
Tanis
1.
4.
vinegod I32.
vine-goddess 13I.
vineyard 2, 6, 8, 1 3,
vintage SO,
52,
14,
vintner 68.
"Three-leaf'-wine 27.
vinum conditum
vinum culpatum
Tilabne 43.
tinrekw 9.
vitis
tk 9.
Tmei al-Amdid
Schimperi
vitis vinifera
4.
1 S,
l.
21 etc.
28.
30.
5-
166
wineshop
68, 71.
148.
wheat
^,
wine-presser 53,
wni
n. 1
white wine 7.
wicker-baskets
Yahweh
gl.
Yaman, wine of
yayin
new
yeast-wine
I36.
wine-cellar
7,
al- 33.
28.
Yemet, wine of
wine-wharf 127.
wine-cups 11 9, I20.
Yusur
11.
Zab
wine-merchants,
Phoenician
wine-must 9.
,
wine-offering 19.
wine-press
in
Arabia, I44.
16.
42.
Zembur
[62, 66.
42.
Zoan, city of
15.
4.