Sei sulla pagina 1di 2

fahrenheit451

LAMENTACIONES POR LAS RUINAS DE UR

El punto de partida del sufrimiento difiere en cada civilizacin. Estos fragmentos antiguos, rescatados por la Revista
Fahrenheit 451 en su seccin "Autores de memoria" le recuerdan al lector que sin importar el contexto del dolor, jams
ser ajeno cuando se expresa a travs del alma que ha sufrido la desolacin.

LAMENTACIONES POR LAS RUINAS DE UR

…Abandonado qued, el redil se queda al viento.


El bfalo dej el establo, el redil se queda al viento.
El amo dej su granja, el redil se queda al viento.
Enlil nos abandon, el redil se queda al viento.
Nippur nos abandon, el redil se queda al viento.
Nimmil deja ya su casa, el redil se queda al viento.
…………………………………………&h
ellip;………………………………………
Ciudad, alza tu lamento; que sea amargo tu lamento!
Amargo sea tu lloro, lzalo tan grande como puedas.
De una santa ciudad destruida el lamento ha de ser muy alto.
Ur la santa, la dormida: amargo sea su lamento.
Ladrillos de la ciudad, alzad el doliente son.
Santuarios de las deidades, alzad el doliente son.
…………………………………………&h
ellip;……………………………………
Se desat la tormenta: su aullido sopla en mi alma.
Mujer dolorida soy… su aullido sopla en mi alma..
Se desat la tormenta: saturada estoy de amargura.
Todo el da cay sobre m la tormenta de amargura.
Y aunque estoy estremecida, no huyo ante la tormenta.
Nada en el da de consuelo: en la noche todo horror.
Se alz ante m un lamento en la noche
y aunque me estremezco de horror, no huyo ante la amargura.
En el sitio en donde reposo vino a dar el torbellino,
y en medio de mi amargura, no huyo ante la tormenta.
http://www.revistafahrenheit451.com/451

Potenciado por Joomla!

Generado: 5 August, 2015, 01:36

fahrenheit451

Yo, cual vaca que patea el suelo,


Cuando el becerro ha perdido, bramo de amarga tortura:
El horror en mi pas reina.
Yo, cual ave sin su nido, hago trepidar mis alas:
mi ciudad fue descuajada de sus cimientos.
Ur yace en tierra; ya Ur no existe.
Yo soy la esposa que llora en Enunkug, mi palacio:
nadie viene a consolarme: mi llanto corre sin freno.
Queda cual cabaa de campo sembrado: toda endeble y solitaria.
Cual tienda que tuvo mercanca y ha sido saqueada.
Cual la troje que acumulaba granos y ahora est llena de polvo.
Cual el redil de un pastor, que emigra y deja olvidado.
Los destructores, Subarianos y Elamitas,
arrasaron mi ciudad: le dieron en treinta siclos.
Cuando su picas derrumban el muro,
gime atormentado el pueblo.
Un hacinamiento de ruina dejaron:
gime atormentado el pueblo.
La reina estaba gritando: “ Ay de mi ciudad, ay!
Ay de mi casa, ay, ay, ay!”
Nigal el rey exclamaba:
“ Ay de mi ciudad; ay de mi casa!”
Y yo su esposa deca: “ Destruida qued, destruida…
Ay, Ur destruida qued: su pueblo vaga disperso!”

Voces De Oriente, Antologa de textos literarios del cercano oriente. Mjico: Porra, 1990

http://www.revistafahrenheit451.com/451

Potenciado por Joomla!

Generado: 5 August, 2015, 01:36

Potrebbero piacerti anche