Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
Fraz. Cappelli 33 b
12040 CERESOLE DALBA (CN) ITALIA
Tel. +39 0172-574416 - Fax +39 0172-574088
E-mail: gai@gai-it.com - Internet: www.gai-it.com
LA STORIA
La GAI nacque nel 1946 a Pinerolo (TO) per opera di Giacomo Gai con laiuto della moglie Elsa.
Nel 1959 la sede fu trasferita a Trofarello (TO).
Dal 1972 lazienda condotta dai figli del fondatore, Battista ed ing. Carlo coadiuvati dalle mogli Adriana e Renata.
Nel 1985 tutta lattivit stata trasferita nella nuova sede di Ceresole dAlba (CN).
Da qualche anno iniziata la collaborazione in azienda del dr. Giacomo (figlio di Battista e Adriana) e degli ingegneri
Guglielmo e Giovanni (figli di Carlo e Renata).
THE HISTORY
GAI was founded in 1946 in Pinerolo (TO) by Giacomo Gai, together with his wife Elsa.
In 1959 the company moved to Trofarello (TO).
Since 1972 the business has been run by the founders sons, Battista and Ing. Carlo, assisted by their wives,
Adriana and Renata.
In 1985, the entire company was transferred to its new location in Ceresole dAlba (CN).
For some years now since graduating, Dr. Giacomo (the son of Battista and Adriana) and Ing. Guglielmo and
Ing. Giovanni (the sons of Carlo and Renata) have also been involved in the business.
LA FILOSOFIA
Lobiettivo della GAI quello di offrire macchine semplici nelluso, di buona qualit, ad un giusto prezzo.
Uno studio durato decenni ci permette oggi di risolvere limbottigliamento con due monoblocchi:
uno per sciacquare deaerare riempire tappare o capsulare la bottiglia
laltro per lavare asciugare capsulare ed etichettare.
Luso generalizzato dellacciaio inossidabile assicura la facilit di manutenzione, della pulizia e della durata
delle macchine.
Lalta modularit delle soluzioni ci consente di realizzare oltre il 90% dei componenti allinterno dellazienda
su macchine ad altissima tecnologia con vantaggi per qualit, costo e reperibilit dei ricambi.
THE PHILOSOPHY
GAI aims to offer simple-to-use, quality machinery at the right price.
Research lasting decades has enabled us to provide bottling solutions with two monoblocs:
one for rinsing de-aerating filling corking or capping bottles
the other for washing drying capsuling and labelling.
The generalized use of stainless steel ensures easy cleaning and maintenance, as well as durability.
High modularity means that over 90% of the components can be produced within the company on state-of-theart machinery, providing benefits in terms of quality, cost and parts availability.
LA SEDE
La sede sorge a Ceresole dalba (CN) in Frazione Cappelli al n 33.
Pur essendo in aperta campagna, si trova a soli 7,5 Km dal casello di Carmagnola, allinizio dellautostrada
Torino-Savona.
Attraverso la tangenziale di Torino quindi collegata alla rete autostradale italiana.
La superficie coperta di circa 25.000 m2, le strade ed i piazzali sono di circa 35.000 m2 e larea verde misura
circa 82.000 m2; larea impegnata pertanto di 142.000 m2.
La disponibilit di spazio ci ha consentito di creare un ambiente gradevole con ampi parcheggi, un centro
sportivo aziendale ed unarea verde con un laghetto che raccoglie acqua piovana.
THE HEADQUARTERS
The companys headquarters are located at no. 33 Frazione Cappelli, in an outlying district of the village of
Ceresole dAlba (CN).
They stand in open countryside, just 7.5 kms from the Carmagnola exit off the Turin-Savona motorway, linking
the factory to the entire Italian motorway network via the ring road around Turin.
The buildings extend over approx. 25,000 m, and there are around 35,000 m of roadways and service areas, and
82,000 m of open land, forming a total site area of 142,000 m.
The availability of space has made it possible to create an attractive setting, with large parking areas, a company
sports centre, and grounds with a lake collecting rainwater.
GLI IMPIANTI
1) Vista dello stabilimento da ovest (fronte strada)
2) La direzione commerciale
3) Vista dello stabilimento da est.
Si evidenziano:
lampia area verde
il laghetto riserva dacqua
il centro sportivo
i parcheggi coperti e scoperti
4) Ingresso per carico e scarico merci realizzato
in vetro ed acciaio inossidabile
THE PLANT
1) View of the factory from the west (road side)
2) The sales office
3) View of the factory from the east, showing:
the extensive grounds
the water reserve lake
the sports centre
covered and uncovered parking areas
4) Glass and stainless steel entrance for loading
and unloading goods
GLI UFFICI
1) Ufficio ingresso
6) Ufficio commerciale
5) Ufficio progetti
10
THE OFFICES
1) Reception
6) Sales office
9) Board room
5) Design office
11
FORMAZIONE
Vista la velocit dellinnovazione tecnologica e la continua evoluzione dei prodotti, la formazione dei tecnici sia
interni che esterni assume unimportanza strategica fondamentale.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
12
TRAINING
Constant product development and rapid technological innovation mean that the training of both internal and
external technicians takes on a fundamental role of strategic importance.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
13
MACCHINE UTENSILI
La Gai produce pi del 90% dei componenti delle proprie costruzioni, per questo rinnoviamo spesso le nostre
macchine utensili comprando il meglio che il mercato offre.
6) Centri di lavoro C.N. ad asse verticale con cambio pallet
1) Vista del reparto torni a C.N.
2) Particolare di torni a C.N.
14
10
MACHINE TOOLS
Gai produces more than 90% of its machinery components, so our stable of machine tools is often subject to
renewal, sourcing the best the market has to offer.
1) View of NC lathe department
2) Detail of NC lathes
3) NC for large pieces
4) NC horizontal spindle grinder
5) 4-axis NC lathe
15
LAVORAZIONE LAMIERA
Anche per la lavorazione della lamiera la GAI dispone delle migliori attrezzature offerte dal mercato.
1) Taglio laser: disponiamo di 3 unit da 6.000, 4.000
e 2.600 Watt alimentate da magazzino automatico
per lamiere da 2.000x4.000mm
2) Taglio ad acqua con campo di lavoro da
3.000x6.000mm
3) Impianto automatico per lelettrolucidatura dellacciaio inossidabile
16
PLATE PROCESSING
Plate processing is also performed in GAI using the finest equipment available on the market today.
1) Laser cutting, with 3 units (6,000 - 4,000 - 2,600
Watts) supplied by an automated 2,000 x 4,000 mm
plate store
2) Water cutting, with a working range of 3,000 x
6,000 mm
3) Automatic stainless steel electropolishing system
4) Plate press-forming
17
I MAGAZZINI AUTOMATICI
La GAI ha recentemente fatto ingenti investimenti in magazzini automatici. Lo scopo di aumentare lefficienza dellazienda e, soprattutto, conoscere puntualmente la situazione dello stock.
1) Magazzino automatico per lamiera formato
2.000x4.000mm: dispone di 721 palette con portata
unitaria di 5.000 Kg. Il magazzino alimenta automaticamente le macchine laser rendendo possibile il lavoro in turno non presidiato
2) Vista interna del magazzino lamiere
3) Magazzino automatico barre: dispone di 720 unit
18
AUTOMATED WAREHOUSES
GAI has recently invested heavily in automating its warehouse systems with a view to increasing the companys
efficiency, and above-all being fully-informed at all times of its stock situation.
1) Automatic 2,000 x 4,000 mm plate store, with 721 4) Automatic semi-processed product store with
manual withdrawal, comprising 12 towers for a
pallets providing a unit capacity of 5,000 kg. The store
total of 950 boxes sized 3,200 x 620 mm
feeds the laser machine automatically, catering for
5)
Detail
of store 4
unsupervised shift working
6) Pallet rack holding 3,000 containers sized 1,000 x
2) View inside plate store
800 x 800 mm
3) Automatic bar store, with 720 loading units providing
a unit capacity of 4,000 kg.
19
MONTAGGIO E COLLAUDO
La GAI produce circa 1.000 macchine imbottigliatrici automatiche ogni anno.
Le macchine sono montate e collaudate da tecnici specializzati.
1) Reparto montaggio dei monoblocchi di
imbottigliamento
2) Montaggio delle testate di tappatura a sughero
3) Montaggio dei pistoni di sollevamento bottiglie
di una riempitrice isobarica
20
21
GAI FRANCE
La GAI France nata nel 1984 per dare piena soddisfazione allimportante mercato francese.
La sede a Le Luc (Var), in localit Les Prs dAudire, sulla RN7 a pochi chilometri dal casello autostradale
della A8 che da Nizza va a Marsiglia.
La nostra idea che un buon prodotto debba essere supportato da un buon servizio; per questo lorganico della
GAI France formato in prevalenza da tecnici e da tecnico-commerciali.
La GAI France ha una rete capillare di distributori regionali costantemente aggiornati, per poter essi stessi
consigliare ed istruire i propri Clienti. La GAI France si occupa inoltre dei mercati esteri di lingua e cultura
francese. Un ampio magazzino ricambi ed una competenza puntualmente aggiornata, permettono alla GAI
France di dare piena soddisfazione ai propri Clienti.
22
GAI FRANCE
GAI France was set up in 1984 to cater for the important French market. Its headquarters are located at Les
Prs dAudire in Le Luc (Var), on the RN7 just a few kilometers from the A8 motorway between Nice and
Marseilles.
Our idea is that a good product must be backed up by good service, which is why the staff at GAI France are
mainly technicians and sales engineers.
GAI France has a vast network of regional distributors, who are constantly updated so they can advise and
train their own customers.
GAI France also handles the French-speaking export markets.
A large parts store and regularly updated skills mean that GAI France is able to meet all the requirements of its
clientele.
23
MONOBLOCCHI AUTOMATICI
RIEMPITURA TAPPATURA
AUTOMATIC MONOBLOCS
FILLER CORKER
1000 1300 1600 2000 2500 3000
Nel 1979 la GAIpresent a Milano, su una importante esposizione, il primo monoblocco con
riempitrice a 12 rubinetti e tappatore monotesta.
Oggi (2007) i monoblocchi GAI installati nel
mondo sono pi di 10000.
La soluzione monoblocco si imposta per la
sua razionalit.
I monoblocchi GAI hanno prevalso per la loro
affidabilit e per lalto rapporto qualit/prezzo.
MODELLO - MODEL
1000
1300
1600
2000
2500
3000
10
12
16
l/h
750
1000
1250
1500
2000
3000
b/h
3001200
4001600
5002000
6002400
6003000
6003000
kg
9001000
10001100 11001200
kW
1,51,9
1,51,9
2,22,6
2,22,6
2,63
3,33,7
LUNGHEZZA LENGHT
mm
2182
2182
2174
2207
2885
3055
LARGHEZZA WIDTH
mm
907
907
982
1032
1127
1312
ALTEZZA HEIGHT
mm
RIEMPITRICE FILLER
PRODUZIONE OUTPUT
VELOCIT SPEED
PESO WEIGHT
POTENZA POWER
24
MODELLO MODEL
a
b
b*
di
h
h**
D
H
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
25
MONOBLOCCHI AUTOMATICI
DEAERAZIONE RIEMPITURA TAPPATURA
AUTOMATIC MONOBLOCS
DE-AERATION FILLER CORKER
1001 1301 1601 2001 2501 3001
MODELLO - MODEL
1001
1301
1601
2001
2501
3001
10
12
16
l/h
750
1000
1250
1500
2000
3000
b/h
3001200
4001600
5002000
6002400
6003000
6003000
RIEMPITRICE FILLER
PRODUZIONE OUTPUT
VELOCIT SPEED
PESO WEIGHT
POTENZA POWER
kg
kW
1,92,3
1,92,3
2,63
3,33,7
3,74,1
4,44,8
LUNGHEZZA LENGHT
mm
2392
2392
2424
2443
3096
3175
LARGHEZZA WIDTH
mm
907
907
982
1032
1127
1312
ALTEZZA HEIGHT
mm
26
MODELLO MODEL
a
b
b*
di
h
h**
D
H
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
27
MONOBLOCCHI AUTOMATICI
RIEMPITURA TAPPATURA CAPSULATURA
AUTOMATIC MONOBLOCS
FILLER CORKER CAPSULER
1002 1302 1602 2002 2502 3002
MODELLO - MODEL
1002
1302
1602
2002
2502
3002
10
12
16
l/h
750
1000
1250
1500
2000
3000
b/h
3001200
4001600
5002000
6002400
6003000
6003000
RIEMPITRICE FILLER
PRODUZIONE OUTPUT
VELOCIT SPEED
PESO WEIGHT
POTENZA POWER
kg
kW
2,73,2
2,73,2
3,54
3,54
4,24,7
4,24,7
LUNGHEZZA LENGHT
mm
2807
2807
2797
2832
3510
3680
LARGHEZZA WIDTH
mm
907
907
982
1032
1127
1312
ALTEZZA HEIGHT
mm
28
MODELLO MODEL
a
b
b*
di
h
h**
D
H
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
29
MONOBLOCCHI AUTOMATICI
DEAERAZIONE RIEMPITURA TAPPATURA CAPSULATURA
AUTOMATIC MONOBLOCS
DE-AERATION FILLER CORKER CAPSULER
1003 1303 1603 2003 2503 3003
MODELLO - MODEL
1003
1303
1603
2003
2503
3003
10
12
16
l/h
750
1000
1250
1500
2000
3000
b/h
3001200
4001600
5002000
6002400
6003000
6003000
RIEMPITRICE FILLER
PRODUZIONE OUTPUT
VELOCIT SPEED
PESO WEIGHT
POTENZA POWER
kg
kW
3,03,6
3,03,6
3,84,4
4,65,1
5,35,8
5,35,8
LUNGHEZZA LENGHT
mm
3017
3017
3048
3068
3721
3800
LARGHEZZA WIDTH
mm
907
907
982
1032
1127
1312
ALTEZZA HEIGHT
mm
30
MODELLO MODEL
a
b
b*
di
h
h**
D
H
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
31
MONOBLOCCHI AUTOMATICI
SCIACQUATURA DEAERAZIONE RIEMPITURA TAPPATURA
AUTOMATIC MONOBLOCS
RINSER DE-AERATION FILLER CORKER
1005 1305 1605 2005 2505 3005
MODELLO - MODEL
SCIACQUATRICE RINSER
RIEMPITRICE FILLER
PRODUZIONE OUTPUT
l/h
VELOCIT SPEED
b/h
PESO WEIGHT
kg
POTENZA POWER
kW
LUNGHEZZA LENGHT
mm
LARGHEZZA WIDTH
mm
ALTEZZA HEIGHT
mm
1005
1305
1605
6
9
9
6
8
9
750
1000
1250
3001200 4001600 5002000
15501700 16501800 20502200
2,23,0
2,23,0
3,03,8
3212
3212
3207
987
987
1062
19902400 19902400 19902400
2005
2505
3005
10
12
12
10
12
16
1500
2000
3000
6002400 6003000 6003000
23002500 26002750 27503050
3,74,5
4,55,2
4,55,2
3340
4035
4115
1118
1252
1312
19902400 19902400 19902400
DATI NON IMPEGNATIVI NOT BINDING DATAS
32
MODELLO MODEL
a
b
b*
di
h
h**
D
H
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
33
MONOBLOCCHI AUTOMATICI
SCIACQUATURA DEAERAZIONE
RIEMPITURA TAPPATURA CAPSULATURA
AUTOMATIC MONOBLOCS
RINSER DE-AERATION
FILLER CORKER CAPSULER
1006 1306 1606 2006 2506 3006
MODELLO - MODEL
SCIACQUATRICE RINSER
RIEMPITRICE FILLER
PRODUZIONE OUTPUT
l/h
VELOCIT SPEED
b/h
PESO WEIGHT
kg
POTENZA POWER
kW
LUNGHEZZA LENGHT
mm
LARGHEZZA WIDTH
mm
ALTEZZA HEIGHT
mm
1006
1306
1606
6
9
9
6
8
9
750
1000
1250
3001200 4001600 5002000
20002150 21002250 26502800
3,04,0
3,04,0
3,84,8
3837
3837
3831
987
987
1062
19902400 19902400 19902400
2006
2506
3006
10
12
12
10
12
16
1500
2000
3000
6002400 6003000 6003000
27002900 32003400 34503700
4,55,5
5,36,2
5,36,2
3965
4660
4740
1118
1252
1312
19902400 19902400 19902400
DATI NON IMPEGNATIVI NOT BINDING DATAS
34
MODELLO MODEL
a
b
b*
di
h
h**
D
H
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
35
MONOBLOCCHI AUTOMATICI
SCIACQUATURA DEAERAZIONE
RIEMPITURA INIEZIONE GAS TAPPATURA
AUTOMATIC MONOBLOCS - RINSING, DEAERATING,
FILLING, GAS INJECTION & CORKING
Superando le 3.000 bottiglie/ora, il tappatore With outputs of over 3,000 bottles/hr, the
monotesta viene sostituito da un tappatore single-head corking machine is replaced by a
multi-head corker.
pluriteste.
La tabella di fianco indica i modelli di mac- The table alongside shows our most popular
chine pi ricorrenti; vista la modularit delle models; however, the modular nature of the
torrette possiamo comunque realizzare le so- turrets means that we are capable of providing
each single customer with the ideal solution.
luzioni pi adatte per ogni singolo cliente.
36
MODELLO - MODEL
3605 top
4005 top
5005 top
6005 top
SCIACQUATRICE RINSING
16
16
20
24
DEAERATRICE - DEAERATION
RIEMPITRICE FILLING
16
20
24
24 - 28 - 32
TAPPATRICE - CORKING
37
I monoblocchi della serie A rappresentano il The A series of monoblocs is GAIs top range
vertice della produzione GAI.
Pensati per una clientela professionale sono
caratterizzati da grande robustezza e prevedono unampia gamma di opzioni che ne facilitano luso e la manutenzione.
Vista la modularit delle nostre torrette si possono realizzare soluzioni su misura per il
cliente oltre a quelle citate nella tabella a lato.
38
of machinery.
Designed for a professional clientele, they are
very sturdy machines with a wide range of
options making them easy to use and maintain.
The modular nature of the turrets means that
we are capable of providing customers with
tailor-made solutions, as well as those shown
in the table alongside.
MODELLO - MODEL
4005 A
5005 A
6005 A
8005 A
SCIACQUATRICE RINSING
16
20
24
30
DEAERATRICE - DEAERATION
RIEMPITRICE FILLING
20
24
24 - 28 - 32
30 - 35 - 40
TAPPATRICE - CORKING
39
MONOBLOCCHI AUTOMATICI
SCIACQUATURA RIEMPITURA ISOBARICA TAPPATURA
AUTOMATIC MONOBLOCS - RINSING, ISOBARIC
FILLING & CORKING
MODELLO - MODEL
1503 A-ISO
2503 A-ISO
3003 A-ISO
4003 A-ISO
SCIACQUATRICE RINSING
12
16
20
RIEMPITRICE FILLING
12
16
20
24
TAPPATRICE - CORKING
40
MODELLO - MODEL
3003 A-BIER
5003 A-BIER
7003 A-BIER
9003 A-BIER
SCIACQUATRICE RINSING
12
16
20
24
RIEMPITRICE FILLING
12
16
20
24
CAPSULATRICE - CAPSULING
41
MODELLO - MODEL
5101
5102
5103
b/h
4001000
4001600
7502400
kg
625
650
780
kW
4,4
6,2
6,2
LUNGHEZZA LENGHT
mm
2210
2210
2410
LARGHEZZA WIDTH
mm
650
650
750
ALTEZZA HEIGHT
mm
19802130
19802130
19802130
mm
60115
60115
60115
mm
170400
170400
170400
VELOCIT SPEED
PESO WEIGHT
POTENZA POWER
42
MODELLO - MODEL
5104
5106
5108
5112
5118
b/h
5002500
6003500
8004500
15007000
200010000
kg
1300
1350
1400
2300
3300
kW
6,6
8,4
10,2
19,3
28,4
LUNGHEZZA LENGHT
mm
2195
2195
2195
2232
2772
LARGHEZZA WIDTH
mm
895
895
895
1132
1368
ALTEZZA HEIGHT
mm
21002250
21002250
21002250
21002250
21002250
mm
60115
60115
60115
60115
60115
mm
170400
170400
170400
170400
170400
VELOCIT SPEED
PESO WEIGHT
POTENZA POWER
43
MODELLO - MODEL
DISTRIBUTORE VANI DISPENSING PLACES
TESTATE TERMORETRAIBILI SHRINKING HEADS
TESTATE LISCIATRICI SLEEKING HEADS
VELOCIT SPEED
PESO WEIGHT
POTENZA POWER
LUNGHEZZA LENGHT
LARGHEZZA WIDTH
ALTEZZA HEIGHT
b/h
kg
kW
mm
mm
mm
4501DLT
1
1
1
8001200
8002500
550
2,4
2004
780
19902090
4603DTL
1
1
3
4606DTL
1
1
6
4636DTL
1
3
6
5002500
10004000
10004000
850
3,4
2305
777
20002285
900
3,4
2414
777
19902090
1300
6,75
2794
777
19902250
44
MODELLO - MODEL
DISTRIBUTORE VANI DISPENSING PLACES
TESTATE TERMORETRAIBILI SHRINKING HEADS
TESTATE LISCIATRICI SLEEKING HEADS
VELOCIT SPEED
b/h
PESO WEIGHT
kg
POTENZA POWER
kW
LUNGHEZZA LENGHT
mm
LARGHEZZA WIDTH
mm
ALTEZZA HEIGHT
mm
4608DL
4612DL
8
8
8
12
12006000 200010000
1300
1700
3,4
4,1
2900
2970
962
1162
19902090 19902290
4648DTL
8
4
8
12006000
2100
9,6
3640
962
20052230
46812DTL
8
8
12
200010000
2500
16,3
3710
1162
20052230
45
MODELLO - MODEL
6005
6006
6008
300 600
300 600
300 600
800 1200
800 1200
800 1200
800 1600
800 2000
800 2000
46
MODELLO - MODEL
6005
6006
6008
2 MAX
3 MAX
3 MAX
280 MAX
280 MAX
280 MAX
300 MAX
300 MAX
300 MAX
190 MAX
190 MAX
190 MAX
GESTIONE - CONTROL
Potenziometri
Potentiometers
47
MODELLO - MODEL
AUTONOMIA CAPSULE - CAPSULE CAPACITY
TESTATE LISCIATRICI - SLEEKER HEADS
VELOCITA LISCIATURA - SLEEKING SPEED
TESTATE TERMICHE - SHRINKING HEADS
VELOCITA TERMICA - SHRINKING SPEED
STAZIONI ETICHETTA - LABEL STATIONS
BOBINA ETICHETTE - LABEL REEL
LUNGHEZZA ETICHETTE - LABEL LENGTH
ALTEZZA ETICHETTE - LABEL HEIGHT
6010
300 600
1
800 1200
1
800 2500
3 MAX
400 MAX
300 MAX
190 MAX
6020
300 600
2
800 2000
2
800 2000
3 MAX
400 MAX
300 MAX
190 MAX
6030
300 600
3
800 2500
1
800 2500
3 MAX
400 MAX
300 MAX
190 MAX
48
MODELLO - MODEL
AUTONOMIA CAPSULE - CAPSULE CAPACITY
TESTATE LISCIATRICI - SLEEKER HEADS
VELOCITA LISCIATURA - SLEEKING SPEED
TESTATE TERMICHE - SHRINKING HEADS
VELOCITA TERMICA - SHRINKING SPEED
STAZIONI ETICHETTA - LABEL STATIONS
BOBINA ETICHETTE - LABEL REEL
LUNGHEZZA ETICHETTE - LABEL LENGTH
ALTEZZA ETICHETTE - LABEL HEIGHT
6010-4
300
600
1
800 1200
1
800 2500
4 MAX
280 MAX
300 MAX
190 MAX
6020-4
300
600
2
800 2000
2
800 2000
4 MAX
280 MAX
300 MAX
190 MAX
6030-4
300
600
3
800 2500
1
800 2500
4 MAX
280 MAX
300 MAX
190 MAX
49
MODELLO - MODEL
AUTONOMIA CAPSULE - CAPSULE CAPACITY
6050-2
6060-2
6080-L
6080-T
600 1200
600 1200
600 1200
1000 1200
1000 4000
2.000 6000
600 1200
2000 6000
2000 6000
2000 6000
50
MODELLO - MODEL
6050-2
6060-2
6080-L
6080-T
2 max
2 max
2 max
2 max
Brushless
Brushless
Passo-passo Passo-passo
Step by step Step by step
400 MAX
400 MAX
400 MAX
400 MAX
300 MAX
300 MAX
300 MAX
300 MAX
190 MAX
190 MAX
190 MAX
190 MAX
GESTIONE - CONTROL
PLC + T.S.
PLC + T.S.
PLC + T.S.
PLC + T.S.
51
Questo monoblocco progettato per confezionare bottiglie di spumante classico con produzione fino a 1.500 bottiglie/ora.
Il distributore e la capsulatrice possono essere
adattati alle capsule per il vino fermo.
MODELLO - MODEL
6206 CH
300 600
800 1500
1
800 1200
800 1500
DATI NON IMPEGNATIVI NOT BINDING DATAS
52
MODELLO - MODEL
6206 CH
3 MAX
1 MAX
280 MAX
300 MAX
190 MAX
GESTIONE - CONTROL
53
kg
kW
mm
mm
mm
7400-M
4-6
3
1300
1,8
2633
1530
19902090
7500-M
7700-M
4-6-8
6-8-10-12
4
5
1600
2300
1,8
2,9
2630
3114
1846
2350
19902090 19902090
7900-M
8-16
5
2600
2,9
3271
2543
19902090
54
kg
kW
mm
mm
mm
7400-E
4-6
3
1500
2,4
2633
1530
19902090
7500-E
7700-E
4-6-8
6-8-10-12
4
5
1800
2500
2,4
4,1
2630
3114
1846
2350
19902090 19902090
7900-E
8-16
5
2800
4,1
3271
2543
19902090
55
This family of monoblocs handles: dispensing of the capsule, heat shrinking, sleeking of polylaminate or foil
capsules, and self-adhesive labelling on a rotary labeller.
They therefore provide high performance in terms of
quality and speed while taking up very little space.
The modular nature of our turrets caters for custom-made
solutions, as well as those shown in the tables alongside.
kg
kW
mm
mm
mm
8400-M
1
6
4-6
3
2300
34,5
3601
1461
19902090
8500-M
1
6
4-6
4
2800
34,5
4080
1916
19902090
8536-M
3
6
6
4
3200
7,5
4775
1916
19902250
56
kg
kW
mm
mm
mm
8400-E
1
6
4-6
3
2500
3,65,1
3601
1461
19902090
8500-E
1
6
4-6
4
3100
3,65,1
4080
1916
19902090
8536-E
3
6
6
4
3500
8
4775
1916
19902250
57
MODELLO - MODEL
9210
9220
9310
9320
9330
9340
9360
58
MODELLO - MODEL
SPAZZOLA DI CORPO - BODY BRUSH
SPAZZOLA DEL TAPPO - CORK BRUSH
SPAZZOLA DI FONDO - BOTTOM BRUSH
TESTATE DI ASCIUGATURA - DRYING HEADS
SOFFIATORI LATERALI - LATERAL BLOWERS
TESTATE PNEUMATICHE - PNEUMATIC HEADS
TESTATE LISCIATRICI - SLEEKER HEADS
TESTATE TERMICHE - SHRINKING HEADS
STAZIONI ETICHETTA - LABELING STATIONS
STAZIONE COLLARONE - NECK LABELING STATION
9316 CH
2
1
1
2
3
2
1
1
3 MAX
1
MODELLO - MODEL
SPAZZOLA DI CORPO - BODY BRUSH
SPAZZOLA DEL TAPPO - CORK BRUSH
SPAZZOLA DI FONDO - BOTTOM BRUSH
TESTATE DI ASCIUGATURA - DRYING HEADS
SOFFIATORI LATERALI - LATERAL BLOWERS
TESTATE LISCIATRICI - SLEEKER HEADS
TESTATE TERMICHE - SHRINKING HEADS
PIATTELLI ETICHETTATRICI - LABELER PLATFORMS
STAZIONI ETICHETTA - LABELING STATIONS
9400-4
1
1
1
6
6
6
1
4
3 MAX
9400-6
1
1
1
8
8
6
1
6
3 MAX
59
IMBOTTIGLIAMENTO SEMIAUTOMATICO
SEMI-AUTOMATIC BOTTLING
La GAI pensa che qualit e quantit non siano legate fra di loro; per questo propone una serie di macchine
semiautomatiche per vini di qualit.
1012 sciacquatrice semiautomatica
2004 2006 2008 riempitrici lineari a caduta a 4, 6, 8 posti
4040 tappatrice semiautomatica a sughero
4060 capsulatrice da banco per capsule in polilaminato o stagno
600 monoblocco semiautomatico con riempitrice rotativa a 12 sifoni e tappatore a sughero semiautomatico
601 etichettatrice semiautomatica con una stazione di etichettatura
602 etichettatrice semiautomatica con due stazioni di etichettatura
604 etichettatrice semiautomatica per bottiglie quadre e tonde
60
At GAI we believe that there is no direct link between quality and quantity, so we offer a series of semi-automatic
machines for quality wines.
1012 semi-automatic rinser
2004 2006 2008 4, 6 and 8 station linear gravity fillers
4040 semi-automatic corker
4060 bench capsuler for polylaminate or foil capsules
600 semi-automatic monobloc with 12-siphon rotary filler and semi-automatic corker
601 semi-automatic labeller with one labelling station
602 semi-automatic labeller with two labelling stations
604 semi-automatic labeller for square and round bottles
61
CILE - CHILE
TPI CHILE S.A.
PANAMERICANA NORTE 9301
QUILICURA - SANTIAGO 1
TEL. 02 4638000 - FAX 02 4638091
tpichile@tpi.cl - www.tpi-cl
CROAZIA - CROATIA
AGROTECNICA ISONTINA SRL
VIA ENRICO FERMI, 4 Z.I. 34071
CORMONS (GO) ITALIA
TEL. 0481 61773 - FAX 0481 630150
agro@agrotecnicaisontina.com
www.agrotecnicaisontina.com
FRANCIA - FRANCE
GAI FRANCE SA
LES PRES DAUDIERE RN7
B974 83340 LE LUC
TEL. 04 94500840 - FAX 04 94500841
contact@gaifrance.fr
www.gaifrance.fr
BRASILE - BRAZIL
MECA INT. BRASILE
1071 RUA ERNESTO ALVES
APTO. 21 FLORES DACUNHA
RIO GRANDE DO SUL
TEL. 054 2922025 - FAX 054 2922258
vuiscard@bestnet.com.br
GEORGIA - GEORGIA
PEC PROSPERO CAUCASUS
74, CHAVCHAVADZE AVE
8TH FLOOR - OFFICE 803
TIBLISI 380062
TEL. 032 252056 - FAX 032 252057
BULGARIA - BULGARY
UNICO Srl
Via Bessarione, 27 - 20139 MILANO
Te. 02 57301187 Fax 02 57308438
Ufficio in Bulgaria:
Ul. Kricim 2/A, Bl. 104, apt.3
1407 SOFIA Tel./Fax 026 85570
uni.co@unico.net - www.unico.net
GERMANIA - GERMANY
CLEMENS & CO. Ges.m.b.H.
RUDOLF DIESEL STR. 8
54516 WITTLICH
TEL. 06571 92900 - FAX 06571 929192
info@clemens-online.com
www.clemens-online.com
CANADA - CANADA
PROSPERO EQUIP. CORP.
123 CASTLETON STREET
PLEASANTVILLE - NY 10570
TEL. 0914 7696252 - FAX 0914 7696786
info@prosperocorp.biz
www.prosperocorp.biz
GIAPPONE - JAPAN
NITTOH LTD
2 TSURUMI BUILDING
2-10-34 KITASAIWAI, NISHI-KU
YOKOHAMA 220-0004 KANAGAWA
TEL. 045 3248631 - FAX 045 3248638
nittoh@violin.ocn.ne.jp
62
MESSICO - MEXICO
GRUPO EMPAC SA DE CV
CZDA. DE LOS CEDROS # 960
COLONIA CIUDAD GRANJA
45010 ZAPOPAN, JALISCO
TEL. 033 37771730 - FAX 033 37771739
jmarin19@prodigy.net.mx
www.empac.com.mx
NUOVA ZELANDA - NEW ZEALAND
VINIQUIP INTERNATIONAL LTD
LEVEL 1 - 5 AVERILL AVENUE
KOHIMARAMA - AUCKLAND
TEL. 09 5783740 - FAX 09 5783742
rickpenney@viniquip.co.nz
www.viniquip.co.nz
PORTOGALLO - PORTUGAL
ACAL SA
RUA JOO ALVES TAVARES 32
4405 - 867 VILAR DO PARAISO
TEL. 022 7114671 -FAX 022 7123214
acal@acal.pt - www.acal.pt
REPUBBLICA CECA
CZECH REPUBLIC
UNIMARCO A.S.
ZADVERICKA 426 - 76311 ZLIN
TEL. 0577 901148 - FAX 0577 902032
unimarco@unimarco.cz
www.unimarco.cz
SVIZZERA - SWITZERLAND
GAST KELLEREITECNICK
DAMMWEG 23/25 - POSTFACH 333
3053 MNCHENBUCHSEE
TEL. 031 8692929 - FAX 031 8692696
ROMANIA - ROMANIA
OENOLAB CONSULT SRL
STR. PRIDVORULUI, 19 BL. 20ET.2 AP. 8 SECTOR 4 - BUCAREST
TEL. 0212 421118
oenolab@rdsmail.ro
SERBIA -SERBIA
INNOTRADE ZIT
BUL. KRALJA ALEKSANDRA 332A
11000 BELGRADE
TEL. 011 2411822 - FAX 011 3808359
r.aras@innotrade.co.yu
www.innotrade.co.yu
SLOVACCHIA - SLOVAKIA
UNIMARCO A.S.
ZADVERICKA 426 - 76311 ZLIN
TEL. 0577 901148 - FAX 0577 902032
unimarco@unimarco.cz
www.unimarco.cz
OLANDA - HOLLAND
CONAMER HOLLAND
MEESTER GEENSENWEG 4 - NL-1755
LZ PETTEN
TEL. 0226 423400 - FAX 0226 423500
info@conamer-holland.nl
www.conamer-holland.nl
SLOVENIA - SLOVENIA
AGROTECNICA ISONTINA SRL
VIA ENRICO FERMI, 4 - Z.I. 34071 CORMONS (GO) - ITALIA
TEL. 0481 61773 - FAX 0481 630150
agro@grotecnicaisontina.com
www.agrotecnicaisontina.com
PERU - PERU
TPI CHILE S.A.
PANAMERICANA NORTE 9301
QUILICURA - SANTIAGO 1 - CILE
TEL. 02 4638000 - FAX 02 4638091
tpichile@tpi.cl - www.tpi-cl
SPAGNA - SPAIN
DIREMA S.A.
C/ZURRUPITIETA 20
PARQUE INDUSTRIAL JUNDIZ
01015 VITORIA
TEL. 0945 290402 - FAX 0945 290403
direma@direma.es - www.direma.es
SVIZZERA FRANCESE
FRENCH SWITZERLAND
QUALITY WINE
FRAZ. LILLAZ 119
11012 COGNE AOSTA - ITALY
TEL. 329 5919486 - FAX 0165 251398
qualitywine@jjc@yahoo.it
www.qualitywine.it
UNGHERIA - HUNGARY
INTERKER-WEIN KFT
VECSEY VLGY U. 93 - 3300 EGER
TEL. 036 417945 - FAX 036 416945
Interker-wein@mail.matav.h
URUGUAY - URUGUAY
MECA INTERNACIONAL
AV. CESAR MAYO GUTIERREZ 2276
C.P. 12400 COLON - MONTEVIDEO
TEL. 02 3200875 - FAX 02 3203373
mecaint@adinet.com.uy
USA EST - EST USA
PROSPERO EQUIP. CORP.
123 CASTLETON STREET
PLEASANTVILLE - NY 10570
TEL. 0914 7696252 - FAX 0914 7696786
info@prosperocorp.biz
www.prosperocorp.biz
USA OVEST - WEST USA
A.W.S.
ASSOCIATED WINERY SYSTEMS
7787 BELL ROAD
WINDSOR CALIFORNIA 95492
TEL. 0707 8382812 - FAX 0707 8383164
westcoast@prosperocorp.bz
www.prosperocorp.biz
63
Paolo Marchisio
Dal 1946
progettiamo, costruiamo, imbottigliamo
la QUALIT