Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
AMOSIN
Induktives Lngenmesssystem
Inductive Length Measuring System
Montageanleitung
Installation and
Mounting Instructions
SN: MA_LMI-1xxx_20120620
LMI-100/110
LMI-1050/1150
Allgemein
General
bereinstimmung mit EMV-Richtlinien:
The length measuring system complies with corresponding standards and electromagnetic
compatibility guidelines. Compliance is substantiated by the following
standards:
Sicherheit:
Safety:
Die in diesem Handbuch empfohlenen Manahmen fr die Installation und den Montagevorgang
des Messsystems sind unbedingt zu beachten. Bei Missachtung knnen unsichere Bedienung
bzw. Schden auftreten. In diesen Fllen erlischt der Anspruch auf Gewhrleistung!
The measures recommended in this manual for the installation and mounting of the measuring
system must be complied with. Disregard of this information may give rise to unsafe operating
situations and/or damage. Warranty claims shall not be accepted in such cases!
Sorgfalt:
Care:
The length measuring system and its associated products are high-grade precision components
and must therefore be handled with appropriate care.
Gewhrleistung:
Warranty:
AMO Automatisierung Messtechnik Optik GmbH gewhrt auf die Komponenten des Lngenmesssystems eine Gewhrleistungszeit von 24 Monaten ab Lieferdatum. Bei falscher Bedienung oder Montage, unzureichender oder falscher elektrischer Anschlsse, Betrieb auerhalb
der spezifizierten Grenzen, Eingriffe in die Elektronik oder Mechanik durch nicht autorisiertes
Personal oder nderung der Komponenten erlischt der Anspruch.
AMO Automatisierung Messtechnik Optik GmbH shall grant a warranty period of 24 months from
the date of delivery on the components of the length measuring systems. Incorrect operation
or assembly/installation, unsatisfactory or incorrect electrical connection, operation outside the
specified limits, tampering with electronic or mechanical systems by unauthorized personnel or
modifications to components shall invalidate all warranty claims.
Produktnderung:
Product changes:
AMO Automatisierung Messtechnik Optik GmbH behlt sich vor, jederzeit die technischen Daten
der in diesem Handbuch beschriebenen Komponenten zu verndern und zu verbessern.
AMO Automatisierung Messtechnik Optik GmbH reserves the right to make changes to improve
the technical data of the components described in this manual.
RoHS Konform
RoHS compliant
500 m
1000 m
Arbeitstemperatur:
Operating temperature:
-10C 100C
Lagertemperatur:
Storage temperature:
-20C 100C
Schutzklasse:
Protection class:
Vibration:
Vibration:
Schock:
Shock:
Versorgung:
Power supply:
Kabel:
Cable:
Ausgangssignale:
Output signals:
5V +/- 5%
Kabelspezifikation siehe Seite 21
Cable specification see page 21
Sinus 1Vss oder TTL (RS422); siehe Diagramm auf Seite 17/18
Sine 1Vpp or TTL (RS422); see diagram on page 17/18
Systemauflsungen:
System resolutions:
[Bogenlnge / arc length]
LMI-100/110
LMI-1050/1150
LMK
LMKF
Signal Perioden
Signal periods
Teilungsfaktor
Dividing
factor
Perioden
Periods
[m]
Teilungsperiode
Grating pitch
1x51.0
TTL
Max.
Geschwindigkeit
Stromverbrauch
Power
Max. speed consumption
[m/s]
[mA] at 5V
220
(LMK-1150)
1x51.3
25
20
5
260
(LMK-1050)
Teilungsperiode
Grating pitch
1x1.0
220
(LMK-110)
1x1.3
25
40
Stromverbrauch
Power
Max. speed consumption
InterpolaAuflsung(1)
tionsfaktor Resolution(1)
Interpolation
factor
[m]
[m/s]
10
260
(LMK-100)
1x52.0
25x
1x52.1
50x
2,5
1x52.4
250x
0,5
1x52.5
1000x
0,125
1x52.6
5x
25
1x52.7
10x
12,5
5
1,2
5
260
(LMK-1150)
300
(LMK-1050)
1000
1x2.0
25x
10
1x2.1
50x
1x2.4
250x
1x2.5
1000x
0,25
1x5.6
5x
50
1x2.7
10x
25
10
2,5
10
(1)
(1)
[mA] at 5V
500
Teilungsperiode
Grating pitch
1000
1000
LMK
LMKF
Max.
Geschwindigkeit
Teilungsperiode
Grating pitch
500
500
Perioden
Periods
Type
260
(LMK-110)
300
(LMK-100)
2x
0,1
3,5
1 0,5
0,03
+ Zhlrichtung
Count direction
0,1/1000
3,
5
12
0,03
0,1
LMB-400 / LMB-4050
Zhlrichtung
Count direction
0,1/1000
Referenz
Reference
= =
14
0,1
~6
(1 0,5) fr LMK-100
(1 0,3) fr LMK-1050
10
LMB-100 / LMB-1050
(5,1)
0,1
16
12
12
0,150,1 (LMK-100)
0,10,05 (LMK-1050)
Luftspalt mit Folie eingestellt
Air gap set with spacer film
~6
2x
14,27(LMK-100)
14,22 (LMK-1050)
12
16
35,5
=
5,2
9,95 (LMK-100)
9,7 (LMK-1050)
35,5
5,2
0,8 (LMB-100)
0,6 (LMB-1050)
0,1
Referenzmarke Maband
Reference mark measuring scale
0,1
Referenzmarke Maband
Reference mark measuring scale
LMI-100/110
LMI-1050/1150
73
73
49
5,2
16
49
0,1
0,1/1000
3,5
29
0,1
0,03
=
14
11,8
1 0,5 (LMK-110)
1 0,3 (LMK-1150)
0,150,1 (LMK-110)
0,10,05 (LMK-1150)
Luftspalt mit Folie eingestellt
Air gap set with spacer film
10
29
Zhlrichtung
Count direction
0,150,1 (LMK-110)
0,10,05 (LMK-1150)
5
R2,2
0,1
Masseflche
Ground surface
LMB-410 / LMB-4150
Referenz
Reference
Zhlrichtung
Count direction
0,1
10
3 0,5
LMB-110 / LMB-1150
Masseflche
Ground surface
10
0,03
0,8 (LMB-110)
0,6 (LMB-1150)
22,5
3,5
0,1
,2
R2
22,5
3
5,2
7,45 (LMK-110)
7,2 (LMK-1150)
61
16
61
Referenzmarke Maband
Reference mark measuring scale
0,1/1000
Referenzmarke Maband
Reference mark measuring scale
36
0,1/1000
Zhlrichtung
Count direction
36
0,1/1000
13,5
14
1 0,5 (LMKF-110)
1 0,3 (LMKF-1150)
2x
Referenz
Reference
0,05
5,2
13,5
LMB-110 / LMB-1150
0,1
+
LMB-410 / LMB-4150
2,5
=
2x
Zhlrichtung
Count direction
2,5
3 0,5
30
49
0,03
14,42 (LMKF-110)
14,2(LMKF-1150)
5,2
30
0,1
0,150,1 (LMKF-110)
0,10,05 (LMKF-1150)
Luftspalt mit Folie eingestellt
Air gap set with spacer film
49
0,03
18,8
10
26
0,1
Referenzmarke Maband
Reference mark measuring scale
26
9,1
0,8 (LMB-110)
0,6 (LMB-1150)
0,1
4,8 (LMKF-110)
4,55(LMKF-1150)
Referenzmarke Maband
Reference mark measuring scale
2xM3
3
xM
LMI-100/110
LMI-1050/1150
Montage LMB-100/1050/110/1150
Mounting LMB-100/1050/110/1150
Montageart des Mabandes mittels Einlegenut
Mounting measuring tape with the aid of the mounting groove
Untergrund: feingefrst, fettfrei (gereinigt mit z.b. Alkohol, Aceton,...)
Montagevorbereitung: Montagenut vorsehen - Idealerweise im gleichen
Aufspann wie fr die Vorbereitung der Fhrungsschienen Anschlagschulter notwendige Frsarbeit
Base: precision-milled, free of grease (cleaned with alcohol, acetone,...)
Preparation: Prepare mounting groove - ideally in the same operation as
for preparing the measuring rails necessary milling work on stop shoulder
10
LMI-100/110
LMI-1050/1150
11
LMI-100/110
LMI-1050/1150
12
Das Band darf nicht mit einem Radius < 300 mm gehoben werden. Whrend des ganzen Montageverfahrens darauf
achten, dass keine Knickpunkte entstehen. Montageflche prfen und mit grter Sorgfalt vorbereiten.
The measuring tape must be not bended with a radius < 300 mm. Take particular care that no bends or kinks occur during the entire mounting procedure. Check the mounting surface and prepare with the utmost care.
Das Maband auspacken und auf die ganze Lnge flach auflegen.
Der Untergrund muss fettfrei sein (Reinigung mit z.B. Alkohol, Aceton, ...und
fusselfreiem Papier oder Tuch)
Die Abdeckfolie der Mabandrckseite max 300mm abziehen.
Das Maband an das Lineal anschlagen und auf die Montageflche drcken.
Diesen Vorgang solange fortfhren bis das gesamte Band montiert ist.
Unpack the measuring tape and lie flat over the entire length.
The base must be free of grease (clean with alcohol, acetone etc. and lintfree paper or cloth)
Pull off cover film from back of measuring tape by max. 300mm
Fit the measuring tape against the straight edge and press onto the mounting
surface.
Carefully continue this procedure until the entire type is mounted.
Mittels einer Montagerolle wird das Maband mit einer Kraft von ~250 N/cm
angedrckt.
ACHTUNG! Die Klebefestigkeit entsteht durch Druck. Die Endfestigkeit wird
bei ~20 C nach 48 h erreicht.
Using a roller, press down the measuring tape by applying a force of ~250 N/
cm.
CAUTION! The adhesive strength is achieved by applying pressure. the final
adhesive strength is achieved after 48h at ~20 C.
13
LMI-100/110
LMI-1050/1150
Falsch!
Wrong!
Die Referenzmarkierungen am Maband und Abtastkopf mssen auf der gleichen Seite sein.
Die Endlagenmagnete (Option) drfen bei LMK-110/1150 nur auf der gegenberliegenden Seite montiert werden.
Bei LMK-100/1050 drfen diese nur auf der Seite montiert werden wo sich der Pfeil (Position der Referenzmarke) am Maband
befindet.
The reference marks on the measuring tape and scanning head must be on the same side.
The end position magnets (optional) must only be mounted on the opposite side at LMK-110/1150 and on the same side at LMK100/1050
14
Idealerweise wird ein Montagewinkel mit Langlchern verwendet um die parallele Ausrichtung des Abtastkopfes in Messrichtung zu
vereinfachen. Dieser muss auf 0,1 mm Parallelitt zum montierten Maband ausgerichtet werden.
A mounting bracket with slots should be ideally used to simplify parallel alignment of the scanning head in measurement direction.
It must be aligned parallel to 0.1 mm with respect to the mounted measuring tape.
LMK 100/1050
LMK 110/1150
15
LMI-100/110
LMI-1050/1150
Der Messabstand zwischen Abtastkopf und Maband wird mittels der mitgelieferten
Abstandsfolie (0,15 mm fr LMI-100/110; 0,10 mm fr LMI-1050/1150) eingestellt
indem diese zwischen beide Komponenten gelegt wird.
Der Abtastkopf wird leicht in Pfeilrichtung angedrckt und mittels
2 Stk. M3 (LMI-100/1050), 2 Stk. M4 (LMI-110/1150) Innensechskant- Schrauben
befestigt und die Folie entfernt.
0,15 mm LMI-110
0,10 mm LMI-1150
16
17
LMI-100/110
LMI-1050/1150
18
Endlagenfunktion
Limit switch function
Der Endlagensensor befindet sich mittig am Abtastkopf (siehe dazu Montagezeichnung).
The limit switch sensor is located in the centre of the scanning head (see mounting drawing).
Die Endlagenausgnge sind als Open-Collector ausgefhrt (Beschaltung siehe Abbildung).
The limit switch output is implemented as an open-collector circuit (see circuit diagram).
Ausgangsbeschaltung Endlagenfunktion:
Limit switch function output circuit:
19
LMI-100/110
LMI-1050/1150
Versorgungspannung
Power supply
Zulssige Versorgungsspannung 5 V 5 %
Stromaufnahme siehe Seite 19
Schirmkonzept
Shielding concept
CNC Controller
Abstand zu Strquelle > 100mm
Distance to noise sources > 100mm
Steckerelektronik
CNC Controller
20
Kabel
Cable
Technische Daten
Technical data
Kabel fr Messsystem
Cable for measuring system
Mantel:
Jacket:
Durchmesser:
Diameter:
Verlngerungskabel
Extension cable
~ 8mm
Einmalbiegung:
Single bending:
5 x d = 25mm
5 x d = 40mm
Dauerbiegung:
Continuous bending:
10 x d = 50mm
10 x d = 80mm
9m
50m
Adern:
Wires:
Biegeradius:
Bending radius:
Max. Lnge:
Max. length:
21
LMI-100/110
LMI-1050/1150
PIN
Signal
Farbe
Color
1
Bweiss
white
2
5V-Sensor
rot-weiss
red-white
3
RI+
rosa
pink
4
RIgrau
grey
5
A+
grn
green
6
Agelb
yellow
7
LL
violett
violet
8
B+
braun
brown
9
LR
schwarz
black
10
0V
blau
blue
11
0V-Sensor
blau-weiss
blue-white
12
+5V
rot
red
PIN
1
Signal
A+
Farbe grn
Color green
2
0V
blau
blue
3
B+
braun
brown
4
+5V
rot
read
6
LR
schwarz
black
7
RIgrau
gray
8
9
LL
Aviolett gelb
violet yellow
22
10
0V-Sensor
blau-weiss
blue-white
11
Bweiss
white
12
5V-Sensor
rot-weiss
red-white
13
14
RI+
rosa
pink
15
PIN
Signal
Farbe
Color
1
Agelb
yellow
2
0V
blau
blue
3
Bweiss
white
5
RIgrau
gray
6
A+
grn
green
7
+5V
rot
red
8
B+
braun
brown
9
RI+
rosa
pink
G
RI+
rosa
pink
H
RIgrau
grey
B
0V
blau
blue
C
A+
grn
green
D
Agelb
yellow
E
B+
braun
brown
K
+5V
rot
red
L
Bweiss
white
The sensor lines 0V sensor and 5V sensor are connected internally to the corresponding supply lines.
Falls die Option Endlage nicht vorhanden ist drfen die zwei
Leitungen LL und LR nicht an die Folgeelektronik (z.B. Steuerung) angeschlossen werden. Diese Leitungen dienen nur fr
Testzwecke in Verbindung mit dem AMO-Testgert STU-20
In case that the option Limit Switch is not used, it is not allowed
to connect the pins LL and LR to the following electronics (for
example controller). These pins serve alone for test purposes
only with the AMO testdevice STU-20.
23
LMI-100/110
LMI-1050/1150
Headquarter
AMO GmbH
A-4963 St. Peter am Hart, Nfing 4 - Austria
Phone: +43 7722 658 56-0
Fax: +43 7722 658 56-11
e-mail: office@amo.at
www.amo-gmbh.com
Branches
Germany:
USA:
Italy:
AMO GmbH
Zweigniederlassung Deutschland
Bussardstrasse 10
D 78655 Dunningen
AMO Corporation
9580 Oak Ave Parkway Suite 7-162
Folsom, CA 95630
E-mail: info@amoitalia.it
Homepage: www.amoitalia.it
This document was created very carefully. If there are any technical
changes, they will promptly updated in the documents on our homepage
www.amo-gmbh.com.
With the publication of this mounting instruction all previous editions
become invalid.