Sei sulla pagina 1di 8

Muita gente vinha me pedindo para escrever um tpico sobre o uso da

vrgula.
Em alemo a vrgula se chama "Komma", mas na ustria tambm
chamada de "Beistrich".
Antes de comear o tpico preciso esclarecer um mal-entendido sobre a
vrgula. comum no Brasil dizerem que a vrgula marca uma "pausa na
fala". No sei se isso culpa das professoras da escola primria que tentam
dar uma explicao fcil para as crianas, mas s sei que essa histria de
"vrgula" = "pausa" uma histria bem mal contada. Para eu ensinar as
regras da vrgula em alemo, gostaria de desfazer o mito dessa equao
"vrgula = pausa".
A vrgula no um fenmeno fontico, mas sinttico. No tem a ver com
pausas na fala. Vejamos um exemplo em portugus.
Voc liga pra sua me e diz "Oi, me". A grande maioria das pessoas no faz
nenhuma pausa entre "oi" e "me". A vrgula est l para marcar o
"vocativo", ou seja, um chamamento do interlocutor. Seria muito estranho
ouvir algum dizendo "Oi (pausa dramtica) me".
Outro exemplo: "Joo, Paulo e Maria foram escola". Em frases assim as
professoras da escola primria costumam exagerar na pausa lendo "Pedro
(pausa dramtica) Tiago e Maria". Mas na fala normal, muitas pessoas (creio
que seja a maioria) no faz essa pausa entre "Joo" e "Paulo". Para no
pensarmos que "Joo Paulo" se trata de uma pessoa s, a gente pronuncia
cada nome de forma tnica, enquanto no caso de uma pessoa com o nome
"Joo Paulo" a gente l quase como se fosse um nome s "Joopaulo". Essa
historinha da "pausa" meio furada. A vrgula entra a para separar termos
exercendo uma mesma funo sinttica. No caso, o sujeito desta orao
composto de trs termos independentes, separados por vrgula e pela
conjuno "e" antes do ltimo termo. Apenas quis mostrar aqui a ponta do
iceberg.
No vou aqui explicar todas as regras da vrgula do portugus, mas tenham
em mente que, mesmo em portugus, as regras da vrgula so baseadas em
regras de sintaxe ou em ideias da lingustica textual (estilo, nfase de
termos etc.), no em regras de pronncia. (Teria que dar uma lida em todas
elas pra ver se h excees quanto a isso, mas isso no importante agora,
pois o assunto lngua alem). Percebe-se claramente que a vrgula usada
para indicar determinadas funes sintticas que certos termos exercem
numa frase ou que certas oraes exercem num perodo composto. Se
vrgula fosse pausa, qualquer frase longa sem vrgulas deveria ser lida sem
pausa pra respirar. J pensou?
Com isso em mente, voltemos lngua alem.

Cada lngua define quais termos sintticos devem ser separados por vrgula,
o que nem sempre coincide com o portugus.
Neste tpico no vou citar TODAS as regras da vrgula. Vou falar
principalmente sobre a vrgula entre oraes e termos
ou casos que podem causar problemas para falantes de portugus. Vamos
s principais regras do alemo que podem deixar brasucas e portugas
confusos:
REGRA 1: Usa-se vrgula para separar a orao subordinada da
orao principal. Caso a orao subordinada venha depois da
orao principal, pe-se a vrgula antes da conjuno subordinativa
ou do pronome relativo (no caso das oraes relativas). Caso o
pronome relativo seja acompanhado por preposio, pe-se a
vrgula antes da preposio.
Como falei antes, a lgica sinttica! Por isso, vale relembrar as aulas de
anlise sinttica.
Uma orao subordinada aquela que no independente, pois faz parte
de uma orao principal. fcil reconhecer as oraes subordinadas, pois as
conjunes subordinativas fazem o verbo conjugado ir pro final da orao.
Em portugus temos: "Eu sei que ela mora aqui."
No caso "que" a conjuno subordinativa, a orao subordinada "que ela
mora aqui". Esta funciona como objeto direto do verbo "saber". Perceba que
em portugus no h vrgula.
Em alemo separa-se a orao principal da orao subordinada por vrgula.
A vrgula vem ANTES da conjuno subordinativa "dass". O verbo conjugado
aparece no fim da orao subordinada.
Eu sei que ela mora aqui.
Ich wei, dass sie hier wohnt.
REPITO! Vrgula no quer dizer "pausa". Voc pode ler a frase em alemo
sem pausa alguma entre "wei" e "dass". A vrgula aqui marca apenas o
incio de uma orao subordinada.
Caso a orao subordinada venha antes da principal, a vrgula aparece
depois do verbo conjugado, marcando essa separao.
J que ela se mudou, voc pode ficar com a cama na qual ela dormia.
Aqui temos trs oraes.
Orao principal: Voc pode ficar com a cama na qual ela dormia.
Orao subordinada: J que ela se mudou (Conjuno: J que)

Alm disso, na orao principal temos uma orao relativa: na qual ela
dormia
Sendo assim, em alemo todas estas oraes sero separadas por vrgula.
(a) Da sie ausgezogen ist, kannst du das Bett haben, in dem sie geschlafen
hat.
Neste ltimo exemplo, ainda seria possvel colocar a orao relativa "in dem
sie geschlafen hat" logo aps o substantivo "Bett", mas eu aprendi que se
deve evitar deixar uma palavra sozinha depois da vrgula. prefervel
terminar a orao anterior para no deixar uma palavra sozinha depois da
vrgula. Mas pra quem quiser saber como ficaria (tanto (a) quanto (b) esto
corretos):
(b) Da sie ausgezogen ist, kannst du das Bett, in dem sie geschlafen hat,
haben.
Um perodo em portugus com uma nica vrgula, pode ter vrias vrgulas
em alemo, dependendo de quantas oraes o compem. Todas as oraes
subordinadas (incluindo as oraes relativas) so separadas por vrgulas.
Alm disso, em alemo no se faz a diferena entre orao explicativa (com
vrgula) e restritiva (sem vrgula). O contexto pode ajudar. Em ltimo caso
pode-se usar tambm outra pontuao para marcar a orao explicativa
(como travesses ou parnteses), caso seja extremamente necessrio
marcar essa diferena.
Observao: Mesmo nos casos em que a conjuno "dass" pode ser omitida,
como ainda se trata da mesma funo sinttica, a vrgula continua.
Ich wei, dass sie hier wohnt.
Ich wei, sie wohnt hier.
REGRA 2: A vrgula obrigatria para separar oraes reduzidas de
infinitivo (Infinitivo + ZU) em alguns casos e facultativa em outros.
Na dvida, use a vrgula.
Quando houver um "infinitivo + ZU" h de se observar os seguintes casos:
a) Obrigatria quando a orao comear por "um, ohne, statt, anstatt,
auer, als":
"Was hast du gemacht, um Deine Angst zu berwinden?"
"O que voc fez para sobrepujar/superar o seu medo?"
"Ich habe den Text gelesen, ohne ihn zu verstehen".
"Li o texto sem o entender"

b) Obrigatria quando o "infinitivo + ZU" for complemento de um


substantivo:
"Hast du Interesse, an diesem Projekt teilzunehmen?"
Explicando melhor: A pergunta "Voc tem interesse?". "Interesse" um
substantivo. A pergunta que se faz "Interesse em qu?". O que vem depois
disso um complemento do substantivo "interesse" (interesse em participar
deste projeto). Por isso, a vrgula separa esse grupo "an diesem Projekt
teilZUnehmen).
O mesmo valeria para frases com "Hast du Lust, heute ins Kino zu gehen?"
(Voc tem vontade de ir ao cinema hoje?) A explicao a mesma. A orao
complemento do substantivo "Lust" (vontade).
c) Obrigatria quando o "infinitivo + ZU" estiver relacionado com um
"Korrelat" (por exemplo, "es", "das" ou "da + preposio" como em "damit,
darauf, daran etc.")
"Ich liebe es, Deutsch zu lernen".
"Deutsch zu lernen, das mag ich sehr".
"Wir freuen uns darauf, dich zu treffen".
Os "Korrelate" so palavras que indicam que algo foi ou ser mencionado
em outra orao ou em outra parte do texto. Posso escrever mais sobre isso
num tpico futuro.
d) Facultativa nos casos (b) e (c) quando o "infinitivo + ZU" for composto
apenas do "verbo" + zu, sem complementos.
"Hast du Lust, Deutsch zu lernen?" -- Aqui a vrgula obrigatria.
"Hast du Lust(,) zu lernen?" -- Aqui a vrgula facultativa, pois o verbo
est sozinho com o "zu".
"Ich liebe es, Deutsch zu lernen" -- Obrigatria.
"Ich liebe es(,) zu singen" -- Facultativa.
Nos casos mencionados em (a) a vrgula SEMPRE obrigatria.
e) Facultativa em quaisquer casos no mencionados.
Por exemplo: Digamos que voc queira escrever "Eu tentei aprender
alemo".
Ich habe versucht = Eu tentei

Deutsch zu lernen = aprender alemo (Infinitivo + ZU)


Como j mencionei acima, melhor evitar que uma palavra fique sozinha
depois da vrgula, por isso mais comum no colocar o infinitivo entre
"habe" e "versucht". melhor terminar a frase primeiro. Mas no estaria
errado colocar no meio. A pergunta que se faz : com vrgula ou sem
vrgula?
a) Esse grupo comea com "um, ohne, statt, anstatt, auer" ou "als"? No!
b) "habe versucht" um substantivo? No!
c) A orao tem um Korrelat (es, darauf, daran etc.) ao qual a orao
reduzida de infinitivo se refere? No!
Ento a vrgula FACULTATIVA.
"Ich habe versucht, Deutsch zu lernen". ou "Ich habe versucht Deutsch zu
lernen"
Quem preferir, pode colocar a frase no meio (apesar de ser menos comum):
"Ich habe, Deutsch zu lernen, versucht" ou "Ich habe Deutsch zu lernen
versucht".
Dica: J que sempre possvel usar a vrgula para o "Infinitiv + ZU", na
dvida, use-a! :-)
Dica 2: Quando sobrar s uma palavra depois da vrgula, prefiram terminar
o pensamento
antes de continuar. fcil lembrar de dizer "versucht" depois de uma frase
pequena como "Ich habe Deutsch zu lernen versucht". Mas na hora de dizer
frases mais longas numa conversa (como "Eu tentei abrir a porta do carro
vermelho da minha me que estava estacionado na rua Goethe atrs da
catedral") vocs vo perceber que melhor ir terminando os seus
pensamentos logo. :-)
Para saber mais sobre o uso de "Infinitivo + ZU", clique aqui.
REGRA 3: Oraes adversativas (com aber, sondern, doch, jedoch)
etc. so separadas por vrgula. Com outras conjunes
coordenativas (und, oder, entweder...oder, weder...noch,
sowohl...als auch etc.) no se usa a vrgula.
Ich wohne in Bremen, aber ich arbeite in Hamburg. (Vrgula antes de
conjunes coordenativas adversativas)
Ich wohne und arbeite hier.
Mchtest du arbeiten oder willst du lieber feiern?
Er mchte nicht arbeiten, sondern feiern. (Vrgula antes de conjunes
coordenativas adversativas)

Assim como em portugus, h casos em que se pode usar vrgula antes de


"und". No vou aqui listar todos os exemplos:
Ich habe gesagt, dass ich kommen wrde, und habe mich verabschiedet.
Na frase acima, a vrgula usada para separar a orao subordinada "dass
ich kommen wrde", coincidentemente uma vrgula ficou antes de "und".
Alm disso, a pessoa pode usar a vrgula antes de "und" (ou de outras
conjunes) para facilitar a compreenso:
Der Direktor redet mit seiner Sekretrin, und ihrem Mann gefllt das gar
nicht.
Para evitar facilitar a compreenso de que "ihrem Mann" pertence frase
seguinte, pode-se usar uma vrgula antes de "und" (ou de outras conjunes
coordenativas que so usadas sem vrgula).
Quando essas conjunes vierem antes de conjunes subordinativas ou
pronomes relativos, a vrgula vem ANTES de todo o grupo.
Eu no gosto muito dela, mas quando estou na sua casa, ela sempre
muito educada.
Ich mag sie nicht so sehr, aber wenn ich bei ihr zu Hause bin, ist sie immer
sehr hflich.
Perceba que a vrgula ficou antes do "aber wenn", no precisa colocar mais
uma vrgula antes do "wenn".
Caso seja uma conjuno que no pea vrgula antes de uma orao
subordinada, no se usa a vrgula.
Bei Glatteis oder wenn es stark regnet, gehe ich nicht zur Arbeit.
Antes de "oder" no se usa vrgula. Por isso somente a vrgula ao da orao
subordinada mantida. Se mudssemos a ordem, ficaria assim.
Wenn es stark regnet oder bei Glatteis gehe ich nicht zur Arbeit.
(Sem vrgula, pois no se usa vrgula antes de oder)
Ich gehe nicht zur Arbeit, wenn es stark regnet oder bei Glatteis.
(Vrgula antes da orao subordinada iniciada por wenn, mas no antes de
oder)
Bem, vou parar de complicar esse ponto 3 e vamos regra 4.
REGRA 4: No se usa vrgula para separar os elementos da posio I
e II da orao, a no ser que a posio I seja ocupada por uma
orao completa.

Essa a regra da vrgula que mais faz brasileiros errarem.


Em portugus, quando trazemos um elemento para o incio da frase ou
queremos dar nfase, comum usarmos a vrgula. Por exemplo:
Infelizmente, voc no passou na prova.
Essa vrgula depois de "infelizmente" no obrigatria, mas possvel em
portugus.
Em alemo no d pra fazer isso, pois quando colocamos o "leider"
(infelizmente) na posio I, ocorre uma inverso do sujeito e verbo. No d
pra deixar esse "infelizmente" de fora da orao.
Leider hast du die Klausur nicht bestanden.
(sem vrgula, pois o "leider" ocupa a posio I e o verbo conjugado ocupa a
posio II)
O mesmo vale para todas as outras palavras que ocuparem a posio I:
Heute gehe ich spter nach Hause.
In Braslia findet gerade eine Demonstration statt.
Jeden Tag sehe ich fern.
Muitos alunos meus querem colocar uma vrgula para fugir da inverso.
Querem fazer coisas do tipo "Jetzt, ich lerne Deutsch" como se colocando
uma vrgula o "jetzt" no fizesse mais parte da frase. Isso se chama
gambiarra. Mas essa gambiarra no d certo, pois em alemo o advrbio de
tempo ocupa a posio I, no se usa nenhuma vrgula e faz-se a inverso.
"Jetzt lerne ich Deutsch".
Exceo 1: Quando a posio I for ocupada por uma orao, usamos a
vrgula.
Wenn du zu Hause bist, kannst du mich gerne anrufen.
(Nesse caso toda a orao temporal ocupa o espao que um advrbio de
tempo ocuparia).
Mas se trocarmos por um advrbio de tempo, no se usa vrgula:
Heute Abend kannst du mich gerne anrufen.
Exceo 2: A palavra "also" pode entrar na gambiarra, mas tem uma ligeira
diferena.
Also seguido de vrgula = sem inverso. Significa "ento, pois bem, olha",
num sentido parecido ao "Well,..." do ingls.
Also no seguido de vrgula = ocupa a posio I (tem o sentido de ento,
logo, portanto etc.) .

"Wir hatten kein Geld, also mussten wir kreativ sein"


(No tnhamos dinheiro, ento tivemos que ser criativos)
Sem vrgula aps also. Por isso, a inverso "verbo + sujeito" feita
("mussten wir")
"Also, ich muss sagen, ich bin mit meinem Handy-Vertrag berhaupt nicht
zufrieden".
"Olha, tenho que dizer que no estou nem um pouco satisfeito com meu
contrato para celular".
Vrgula aps also. Por isso, a inverso no ocorre ("ich muss").
Para o tpico no ficar grande demais, prefiro ir terminando por aqui. Com
isto, j dei uma boa ideia dos casos que do mais trabalho para estudantes
lusfonos. No vou citar aqui todas as outras regras de vrgula (com datas,
com adjetivos, com apostos, com vocativos etc.). Isso vai ficar para um
prximo momento.
Quem quiser ler as regras oficiais de ortografia em alemo, s clicar aqui.
As regras da vrgula (e de outros sinais de pontuao) esto explicadas a
partir da pgina 78.
Caso ainda haja perguntas, s postar nos comentrios

Potrebbero piacerti anche