Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
SRIE LITERATURA
O HORROR
NA LITERATURA PORTUGUESA
COMISSO CONSULTIVA
JOS-AUGUSTO FRANA
Prof. da Universidade Nova de Lisboa
LVARO SALEMA
O horror
na literatura portuguesa
Ttulo
O Horror na Literatura Portuguesa
_______________________________________
_______________________________________
_______________________________________
NDICE
O HORROR NA LITERATURA
O HORROR
NA LITERATURA PORTUGUESA
I / CONSIDERAES PRVIAS
Na
literatura
portuguesa
encontravam-se
lastimosas narraes de desastres martimos, tristes
casos de amor, aventuras de cavaleiros com gigantes e
uma poesia melanclica e saudosista, mas o terror no
fora descoberto. Nem mesmo a tragdia despertara
interesse.
Tambm na literatura popular, como o provaram
as recolhas feitas a partir do Romantismo, no eram
frequentes os temas ttricos, e o sobrenatural limitavase a tristes almas-do-outro-mundo, bruxarias e partidas
ao Diabo.
A apertada censura que dominou a nossa
actividade intelectual durante o sculo XVIII, bem
como a concentrao de todos os esforos na
normalizao da vida nacional depois do terramoto,
manteve Portugal alheado dos movimentos culturais
do resto da Europa. Casos isolados de espritos cultos
e viajados levaram geralmente a perseguies, priso
ou ao exlio.
As novelas eram considerada leitura perigosa,
como alis acontecia nos pases onde se vendiam
livremente. No teatro, s a pera tinha apoio rgio. Na
poesia, at bem dentro do sculo XIX, era ainda o
11
12
13
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
Oh quanto esses vestgios me enfeitiam!
Com que saudade, e acatamento observo
Um Gtico Edifcio. 1
14
II / OS ROMANCES TRADUZIDOS
17
18
Cota de Arajo, responsvel pela divulgao de DucrayDuminil, e Antnio Vicente de Carvalho e Sousa.
Quanto ao aspecto grfico, os volumes in-octavo
impressos em papel horrvel, sobretudo na Tipografia
Rollandiana, na primeira metade do sculo, so
substitudos por grossos quartos includos em coleces
como a Biblioteca Romntica Luso-Brasileira, dirigida
por Joo Lus Rodrigues Trigueiros, que editou e
traduziu os longos romances ingleses sobre o negro
contemporneo, o mais famoso dos quais ter sido,
talvez, Os Mistrios de Londres, de Reynolds.
Nos ltimos anos do sculo XIX e primeiros do
XX, a actividade dos tradutores continuou a incidir nos
romances folhetinescos, em muitos volumes, de
Dumas, Ponson du Terrail, Paul Fval, Xavier de
Montpin, passando mais recentemente para as
inmeras coleces de romances policiais de pblico
certo.
19
III / OS PERIDICOS
a) O CONTO
21
b) A BALADA
25
26
IV / O TEATRO
28
29
32
38
39
Os Homens de Mrmore (1854) e Pedro (1857). Mantmse vrios elementos negros e do melodrama, como o
reconhecimento de algum perdido, o rapto, os
venenos, as perfdias sem nome cometidas por
influncia do dinheiro, sobretudo em consequncia de
vcios como o jogo. De um modo geral, o ambiente
focado no se afasta do que encontramos nos romances
de Camilo, estando sobretudo na origem dos problemas
trgicos as diferenas sociais e materiais que impedem a
realizao de casamentos de amor.
H que destacar principalmente uma personagem
que, de algum modo, corresponde a uma realidade
nacional da segunda metade do sculo XIX: o
brasileiro, aqui encarado como o emigrante que
regressa rico e com um nome bem soante ou um ttulo,
mas cujo bem-estar presente foi afinal comprado com
tremendos crimes que a tal justia imanente, que to
grande aco teve na literatura pr-romntica e
romntica, no permite que fiquem desconhecidos e
impunes. Uma pea tpica deste gnero Mistrios
Sociais (1858), de Augusto Csar Correia de Lacerda,
que cultivou vrios gneros da literatura negra. Neste
caso, o protagonista no viveu no Brasil, mas no Novo
Mxico.
Mas praticamente o horror desapareceu do nosso
teatro. As condies que permitiram o desenvolvimento
do drama ultra corresponderam irrupo no
preparada de novas escolas, novas ideias, novas
liberdades. O fim do sculo correspondeu a uma
tentativa de equilbrio.
Na literatura dramtica recente, integrada nas
preocupaes neo-realistas e existenciais, o homem
encontra o horror na anlise de si mesmo e do
41
42
V / A NOVELSTICA
a) O ROMANCE EM VERSO
47
b) A NOVELSTICA EM PROSA
57
61
63
68
72
73
VI / PROLONGAMENTOS
DO INTERESSE LITERRIO
PELO HORROR
NO SCULO XX
obsessivas deram uma certa monotonia, at obraprima em que o sobrenatural menos importante do
que a tortura moral que provoca A Confisso de
Lcio (1915).
A vida difcil dos meados do sculo e a
conscincia de realidades sociais terrveis num mundo
que se declara em progresso desviaram a literatura para
os quadros no menos negros do neo-realismo, ao
mesmo tempo que o estudo das cincias ligadas
investigao do esprito humano sugeriu a substituio
dos subterrneos gticos pelos subterrneos da alma,
como cenrio no menos lgubre, tal como o avano
da Cincia permitiu fantasiar novos mundos com
novas aberraes e requintes sinistros. Tambm a
atraco exercida pelas foras malficas do crime no
se perdeu, alimentada por uma imensa produo de
romances policiais.
Mas os escritores a quem o desconhecido atrai
encontram cada vez mais a dificuldade de imaginar
situaes que a lgica fria e o saber do homem do
sculo XX possam aceitar, sem uma noo de ridculo.
No se trata de fazer que o leitor acredite, mas sim de
estabelecer com ele uma corrente de simpatia que
altere por momentos o plano do real e faa vibrar
emoes que a rotineira vida diria quase abafa. Da,
por exemplo, a procura de novas definies que so
afinal novos caminhos do fantstico. Segundo
Todorov, o fantstico implica uma integrao do
leitor no mundo das personagens; define-se pela
percepo ambgua que tem o leitor dos
acontecimentos relatados 61. Ambiguidade, hesitao
no modo de interpretar, na certeza da prpria
percepo permitem substituir os fantasmas
75
76
79
82
NOTAS
83
9
Jos Maria de Andrade Ferreira, Achaques da nossa
literatura dramtica, in Revista Contempornea, vol. II, 1860, p.
456.
10 Programa da representao de Fayel, em 2 de Maro de
1834, no Teatro de S. Joo do Porto.
11 Garrett e os dramas romnticos, p. 138. preciso no esquecer
que a profisso de actor estava completamente desacreditada. Mesmo
depois de ter sido levantada a proibio de D. Maria I, de aparecerem
mulheres no palco, era muito baixo o nvel intelectual e moral de quem
trabalhava no teatro. A sua reabilitao social fruto do Romantismo.
12 Revista Universal Lisbonense, vol. V, n. 4, 17 de Julho de 1846,
art. 48: Teatros.
13 Tragdia do gnero mais terrfico, onde em cenrios
caractersticos, como o do terceiro acto:
84
85
86
87
COLECTNEA ILUSTRATIVA
BALADA
A VIRGEM DO MOSTEIRO
88
90
E ao perder-te jurei;
Meu hymineu contrahir,
Sobre a campa de meu noivo,
Que aqui mandei eregir.
O alma de D. Ricardo,
O trevas, natureza,
Ouvi meu voto, e prestae
Auxilio minha fraqueza.
A manh, logo que o Sol
Neste mosteiro brilhar,
D. Candida, e seu noivo,
Cazados j ho de estar.
O noivo o Deus Eterno,
Tumba o leito da beldade,
A mortalha a nupcia veste;
Mas em dote a Eternidade.
Ao outro dia a Aurora
No convento fulgurava,
E j o coro das virgens
As litanias modulava.
Numa tumba estava um vulto,
Negro panno o envolvia;
De cada lado um tocheiro
Funebre luz espargia.
E o cantar grave e pauzado
Cantos de morte imitava;
91
E doce melancolia
Nos coraes acordava.
E as litanias cessaram;
Logo o panno sagitou;
Dirieis que a melodia
Um morto morte roubou.
Negra veste, aspecto triste,
Sumido rosto em um vu;
Junto ao Altar do Deus vivo,
Sinistro vulto appareceu.
Do Sol, que j era nado,
Um raio no templo entrou;
Ao vulto cahiu-lhe o vu;
Rosto dAnjo ento brilhou.
Com voz firme, e rosto ouzado,
Os seus votos proferiu;
E a amante de D. Ricardo
Pra sempre ao Mundo fugiu.
Seis mezes eram passados,
Quando a Lua aclarava
Dum convento o cimiterio,
Que ao rez do mar se elevava.
Por o ermo deserto e quedo,
Rijos ventos restrugiam
Ao longe as aves nocturnas
Sinistros sons espargiam.
92
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
Da Lua um raio argentino
A densa nuvem rasgou,
Aos ps da dama um guerreiro,
Distinctamente aclarou.
D. Candida, fujamos,
Voltemos a meu solar;
O Ministro do Deus vivo
Nos aguarda ante o altar.
Bem te conheo, fantasma,
(Sumida voz respondeu)
Ao nosso Mundo voltaes,
Pra me levares pr o teu?
Partamos sim, D. Ricardo,
Prestes stou, no me arreceio;
Indo ao lado do amante,
De descer da terra ao ceio.
Senhora, desp receios,
No morri l na batalha;
Algum secreto inimigo,
Eis s quem tal nova espalha.
Bem te conheo, fantasma,
J prestes te vou seguir;
Espoza do Deus Eterno,
No te devo aqui ouvir.
94
96
(ACTO I)
CENA XII.
Do lado das arvores entra o Capito, e um troo
darcabuzeiros. Da galleria descem em tumulto os convidados que
accodem ao ruido. Laura tem desapparecido.
ANTONIO CONTI.
Capito... Aqui tendes o ru de que vos tinha prevenido... Um
traidor... Sabeis que ordens tendes.
Que foi?
D. MARIA.
D. FRANCISCO.
D. RODRIGO.
Que ser?
APHONSO.
97
98
99
ANTONIO CONTI.
Capito, com uma parte dos vossos, conduzi o prezo
(olhando em roda, e vendo o gesto ameaador dos cavalheiros). Que fique
outra parte...
(Os Arcabuzeiros vo conduzir D. Joo.)
D. MARIA.
Ai triste viuva!... apenas cazada... D. Joo, D. Joo... meu
esposo... meu senhor... (suffoca-se em lagrimas).
D. JOO, com inteireza.
Sde digna de vs, e de mim, D. Maria... (com exploso). Um
abrao... (precipito-se nos braos um do outro. Com ancia e muito
commovido) talvez o ultimo... (com grande esforo) e nada mais!
(arrancando-se violentamente de seus braos). Aqui... no carcere... no
ceu... metade da minha alma sois vs... a outra metade a minha
honra... a nossa honra... Deixo-vos essa metade, senhora...
Guardae-ma! (pausa. Aos arcabuzeiros). Vamos.
(Murmurios nos cavalheiros. D. Maria vai cahir abatida sobre um
banco do jardim ao lado da cena.)
ANTONIO CONTI, aos Arcabuzeiros, imperioso.
Ide. Quanto a vs meus senhores... Occasio vir em que
ajustemos as nossas contas.
D. FRANCISCO, a D. Joo.
No vos abandonarmos, senhor D. Joo!
D. RODRIGO.
Nenhum de ns vos abandonar!
D. JOO vai sahir, entre os arcabuzeiros;
proximo ao bastidor
arranca-se do meio delles com grande violencia
e precipita-se para D. Maria,
estendendo-lhe os braos, e bradando.
Maria, minha esposa!...
100
CENA XIII.
D. MARIA, ANTONIO CONTI.
Um grupo de arcabuzeiros ao fundo. A galleria tem-se
sucessivamente obscurecido.
ANTONIO CONTI, depois de ter visto
com os braos cruzados, e surrindo,
a sahida dos cavalheiros,
passado um espao de silencio,
chega-se a D. Maria,
e diz-lhe tocando-lhe no hombro.
Senhora, prometti-vos duas palavras... quereis ouvi-las?
101
Os CAVALHEIROS, fra.
Infame!... Infame!
(D. Maria ergue-se sobresaltada, e encara-o com dignidade.)
ANTONIO CONTI.
Ou fortuna, ou patibulo, so as duas palavras... Ha aqui dous
caminhos, senhora... Um (apontando para o lado por onde sahiu D.
Joo) tem no fim o patibulo... o outro (apontando para o lado por onde
entrou) tem no fim a fortuna... Qual escolheis?
Este!
ANTONIO CONTI.
Com elle a morte...
D. MARIA.
Acceito-a (tudo rapido).
Comigo a ventura...
Regeito-a.
ANTONIO CONTI.
D. MARIA.
ANTONIO CONTI.
Aquelle caminho leva desgraa...
D. MARIA, digna, e solemne.
E aquelle conduz infamia.
Os CAVALHEIROS, fra, e em mais distancia.
Infame!... Infame!
102
CENA CULMINANTE
DO ROMANCE RUI DE MIRANDA (1849),
DE AIRES PINTO DE SOUSA
103
104
105
MRIO DE S-CARNEIRO,
CONTO DO PRIMEIRO VOLUME QUE PUBLICOU,
PRINCPIO, 1912
106
107
108
FERNANDO PESSOA
CZARKRESKO (o princpio)
Embora, aps cuidadoso inqurito e rigorosa investigao, a
autoridade policial desta cidade nos tenha ilibado aos dois de
qualquer culpa, todavia acho que, tanto por ns como pelo
pblico, se deve explicar claramente, o extraordinrio
acontecimento que causou sensao.
O meu amigo Professor Tremoulet era um homem muito
sabedor dos domnios da medicina e da cincia ligados ao crebro,
ou, mais rigorosamente, nossa natureza interior. Ele era um
entusistico estudioso daquilo a que chamava fenmenos psquicos
[da espcie de fenmenos chamados psquicos], e gostava muito de
se entregar a investigaes extraordinrias e a experincias
estranhas e sensacionais. Creio que o fazia de maneira muito
nervosa, (
) e entusistica. A investigao que fazia com
mais ardor resultava geralmente em febre. De facto, embora
soubesse que essas experincias eram uma tortura para ele, que lhe
provocavam ansiedade e um receio profundo, que lhe traziam
doena e o impediam de viver, contudo, por aquela qualidade
109
110
111
112
_________________________
1
No original, o sujeito est indicado como possvel nos trs
gneros: the he or a she or it should do him the kindness, etc.
2
Indicao do autor.
3
Entre parntesis h uma alternativa: [pouco ou nada de
bom].
113
BIBLIOGRAFIA
GERAL
BIRKHEAD, Edith, The Tale of Terror. A Study of the Gothic
Romance. London, 1921.
DELUMEAU, Jean, La Peur en Occident (XIVe-XVIIIe sicles). Paris,
Fayard, 1978.
JACQUEMIN, Georges, Littrature Fantastique. Bruxelles, Labor,
1974.
LOVECRAFT, H. P., Supernatural Horror in Literature. 2nd ed., with
a new introduction. New York, 1973. Traduo francesa:
pouvante et Surnaturel en Littrature. Paris, Christian
Bourgois, 1968.
SUMMERS, Montague, The Gothic Quest. London, 1938.
TODOROV, Tzvetan, Introduo Literatura Fantstica. Lisboa,
Moraes, 1977.
VARMA, Devendra P., The Gothic Flame. Being a History of the
GOTHIC NOVEL in England. Its Origins, Efflorescence,
Disintegration, and Residuary Influences. London,
Arthur Barker, 1957.
SOBRE PORTUGAL
Dicionrio de Literatura. (Sob a orientao de Jacinto Prado
Coelho), 3. edio, 1973.
FARIA, Duarte, Metamorfoses do Fantstico na Obra de Jos Rgio.
Paris, Centro Cultural Portugus, 1977.
114
115