Sei sulla pagina 1di 16

Eng Es Fr De It Nl Pt

中文 Hu Ru Sl Sf Se
Owners manual 説明書
Manual del propietario Használati utasítás
Manuel d’utilisation Руководство для владельца
Gebrauchsanleitung Navodila za uporabo
Manuale utente Käyttöohje
Handleiding Bruksanvisning
Manual do proprietário

Modell / Model / Modelo / Modèle / 型號 / Típus / Модель / Malli :

BUGGYBOARD-MAXI™
www.buggyboard.info

Control no.
INDEX

Language page

English ...................................3
Español ..................................11
Français..................................19
Deutsch ..................................27
Italiano ..................................35
Nederlands .............................43
Português ...............................51
中文 .......................................59
Magyar ...................................67
Русский..................................75
Slovenščina.............................83
Suomi .................................... 91
Svenska ................................. 99

-2-
ITALIANO
Gentile cliente, grazie per avere scelto BuggyBoard-Mini™ di Lascal. Le auguriamo di ottenere la
massima soddisfazione con il Suo acquisto e di fare buon uso di BuggyBoard™.

ATTENZIONE!
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per
riferimento futuro.

Index
Indice ............................................ 36
Le ruote ......................................... 37
I raccordi........................................ 37
I bracci .......................................... 38
Collegamento .................................. 40
Scollegamento ................................ 40
Quando non è in uso ........................ 41
Accessori ........................................ 41
Pulizia e riciclaggio........................... 41
Test ............................................... 42
Avvertenze ..................................... 42
Garanzia......................................... 42
Altri prodotti Lascal .......................... 107-108
Informazioni di contatto ................... 109-110
Scheda di registra. prod. ................. 111-112

Italiano

- 35 -
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
INDICE
81610 - 81612 81800 Eng Es Fr De It Nl Pt
中文 Hu Ru Sl Sf Se
Owners manual 説明書
Manual del propietario Használati utasítás

81614
Manuel d’utilisation Руководство для владельца
Gebrauchsanleitung Navodila za uporabo
Manuale utente Käyttöohje
Handleiding Bruksanvisning
Manual do proprietário

81330 81615

81320
Modell / Model / Modelo / Modèle / 型號 / Típus / Модель / Malli :

BUGGYBOARD-MAXI™

81618 Control no.


BuggyBoard is a registered trade-
mark and is protected by patent.

81300
81616

81617
81150 81340
81613
81310/81311

81321
81301 81600

81604
81602

81601
81520

81603
80371 80370

Pezzo preassem-
N. pezzo Descrizione blato Q.tà
81610 - 81612 Piattaforma 1
81150 Cinghia con gancio 1
81310/81311 Vite di regolazione dell’altezza (rosso/blu) x 2
Italiano

81320 Supporto braccio sinistro x 1


81321 Supporto braccio destro x 1
81330 Piastra di fissaggio x 2
81340 Vite di fissaggio x 2
81613 Ruota 2
81600 Connettore per assemblare BuggyBoard Maxi 2
81601 Cappuccio
81602 Fascetta
81603 Bullone
81604 Gommini antiscivolo (25 x 50 mm) 2
81520 Coppiglia 2
81800 Manuale utente 1
81614 SOSPENSIONE BRACCINO SINISTRO x 1
81615 SOSPENSIONE BRACCINO DESTRO x 1
81616 MOLLA SOSPENSIONE x 2
81617 RIVETTO SOSPENSIONE x 2
81618 Bloccaggio ruota x 2
80370 Estensione braccio 2
80371 Vite per estensione braccio 2
81300 Braccio sinistro x 1
81301 Braccio destro x 1

- 36 -
LE RUOTE

1 1. Collegamento delle ruote.

I RACCORDI

2. 2. Posizionamento dei connettori.

E’ possibile montare i connettori (81600) rivolti


verso l’alto o verso il basso, nonché montarli su
tubi di diversa forma con una circonferenza
massima di 20 cm/8 poll.
Max. 35 cm / 14 in.

Max. 35 cm / 14 in.

Posizionare i connettori in modo tale che i


bracci (81310/81311) possano raggiungere i
connettori(massimo 35cm./14 ‘’ da terra).

Italiano
Cercare di montare i connettori sul
passeggino nella posizione più bassa possibile.

Posizionare i connettori in modo tale che non


inter feriscano con il meccanismo di chiusura
passeggino. E’ necessario che i bracci disattivino
anche i meccanismi di frenata/ruote del
passeggino.

3. 3. Montaggio dei connettori.


Gommini antiscivolo

Piegare la cinghia (81602) attorno al tubo. Dopo


aver inserito la cinghia nella fessura del cappuccio
2 del connettore(81601) tirarla fino a completa
tensione. Serrare il connettore ruotando il relativo
bullone (81603) in senso orario. Verificare che il
passeggino si pieghi in modo corretto; in caso
contrario, riposizionare i connettori.
1

a
a = max . 22.5 cm / 9 in.
- 37 -
4. Serraggio dei connettori
4.
Montare i connettori saldamente al passeg-
gino.

5. Prima di tagliare la cinghia

Se la cinghia non interferisce con il montag-


gio di BuggyBoard o con il meccanismo di
5. piegamento passeggino, non è necessario
tagliarla. Potrebbe servire per altri passeg-
gini.
Italiano

I BRACCI

A 6. Rotazione dei bracci in avanti.


6
Ruotare la piattaforma sulle proprie ruote.
(A) Sbloccare i bracci svitando le viti di rego-
lazione dell’altezza (81310) fino a quando si
sganciano.
(B) Ruotare i bracci in avanti, quindi fissare
le viti di regolazione dell’altezza.
B

- 38 -
7
7. Posizionamento delle coppiglie.

Misurare la distanza tra il centro di ogni


raccordo.

Stabilire la direzione della coppiglia.

Se la distanza misurata è compresa tra:


• 31-43 cm (12.4-17.2 in.) Altern. A sotto.
• 43-54 cm (17.2-21.6 in.) Altern. B sotto.

31 -
43 c 43 -
m 54 c
m

Alt. A Alt. B

Italiano
B
8. Selezione del foro corretto.
8
A
In ogni braccio sono presenti tre fori. Per
1 scegliere quello più adatto al proprio passe-
2 ggino, montare il BuggyBoard™ il più vicino
3 possibile al passeggino, ma accertarsi anche
che il bambino stia in piedi comodamente.
A questo punto avvitare la coppiglia nel foro
prescelto, serrare con una moneta.
Se i bracci sono troppo corti per il passeggi-
no, è disponibile come accessorio un “kit di
prolunga”, vedere Fig. 13.

- 39 -
COLLEGAMENTO

9
9-10. Collegamento di BuggyBoard™.

Svitare le viti di fissaggio (81340). Regolare


la larghezza dei bracci e innestarli nei raccor-
di, quindi fissare le viti di fissaggio. Accertarsi
che i bracci si trovino alla stessa distanza dal
centro della pedana e che le coppiglie siano
bloccate nei raccordi.

Livellamento della piattaforma.

Sbloccare le viti di regolazione dell’altezza


(81310) e ruotare la piattaforma fino a
quando è a livello, quindi bloccare.

Click
10
Click
Italiano

SCOLLEGAMENTO

11. Smontaggio di BuggyBoard


11.

Per sganciare la pedanina premere il pulsante


rosso situato sui connettori e sollevare verso
l’alto braccino, togliendolo dalla sua sede.

IMPORTANTE !
Il BuggyBoard™ deve essere scolle-
gato dal passeggino prima che questo
venga ripiegato.
Non ripiegare il passeggino quando vi
è fissato il BuggyBoard™

- 40 -
QUANDO NON È IN USO

12 12. Posizione di riposo

Se non si usa BuggyBoard™ per un certo


periodo, è possibile sistemarlo in posizione
di riposo. Attaccare il gancio (81150) alla
piattaforma, quindi fissare la cinghia in un
punto più alto del passeggino.

”Click”

ACCESSORIES

13 13. Accessorio: “kit di prolunga”


Articolo n. 11310

Per montare BuggyBoard™ su alcuni passeg-


gini, può rendersi necessario l’uso di una
prolunga, la quale allunga il braccio fino a
6cm (2.4”). Le prolunghe sono vendute a
coppia.

Italiano
14. Accessorio: “Extra Connector Kit”
14
Articolo no. 11340

Se si desidera montare BuggyBoard su un


altro passeggino/carrozzina senza dover
cambiare i connettori, utilizzare il kit connet-
tori extra. I connettori extra sono venduti a
coppie.

Non è consentito l'uso di accessori, per la


pedana BuggyBoard Maxi, non forniti dal
produttore

PULIZIA E RICICLAGGIO

Istruzioni per la pulizia: usare acqua calda con un panno morbido e un detergente delicato
non abrasivo. Tutti i componenti e l’imballaggio di BuggyBoard™ sono realizzati con materie
prime riciclabili.
- 41 -
TEST

Ci impegniamo a garantire la massima qualità di questo prodotto. Il processo di fabbri-


cazione viene regolarmente verificato da controllori sia interni che esterni (TÜV). Inoltre
campioni di pezzi e di prodotti completi vengono prelevati periodicamente per essere
sottoposti a test nel nostro laboratorio. BuggyBoard™ è testato e approvato dall’Istituto
svedese nazionale di test e ricerca SP secondo le clausole rilevanti contenute nella norma
EN 1888:2003: clausola 6.1.1 – 6.1.5, 7.2.2.6, 17.3, 18.2 e 21.4.

AVVERTENZA

• Uso previsto con bambini a partire da circa 2 anni di età


e con un peso massimo di 20 kg (44 lb).

• Tenere sempre le mani sulla carrozzina quando il bam-


bino è in piedi su BuggyBoard™. Non lasciare mai il bam-
bino da solo mentre è in piedi sul BuggyBoard™.

• Accertarsi che il bambino abbia sempre entrambi i piedi


sulla parte posteriore antiscivolo del BuggyBoard™.

• Non usare mai il freno di stazionamento del passeggino


mentre il bambino è in piedi sul BuggyBoard™.
Italiano

• Prima di ogni uso, controllare i raccordi e se necessario


stringerli.

• Non usare il BuggyBoard™ se vi sono parti rotte, piegate


o mancanti.

• Non fare mai giocare i bambini con BuggyBoard™.

GARANZIA

GARANZIA
BuggyBoard™ è garantito privo di difetti di fabbricazione per un periodo di un anno
dalla data di acquisto in normali condizioni d’uso e in conformità alle istruzioni per
l’utilizzo. Questa garanzia si estende solo all’acquirente al dettaglio originario ed è
valida solo se fornita corredata della prova di acquisto.

- 42 -
OTHER LASCAL PRODUCTS

KIDDYGUARD™
safety gate which keeps
your child on the safe side
• Needs minimum space, disappears when
not in use.

• Easy to attach. Can be fixed inside or in


front of openings

• Easy to use, one-hand operated.

• Locks automaticaly open or closed

• Warning signal when opening

• Safe and secure. Exceed both the new


European safety standard EN 1930 and the
American ASTM safety standard F1004-00

KiddyGuard is a regis-
More information available on internet: www. tered trademark and is
lascal.se protected by patent.

M1 CARRIER™
The Ultimate Baby Carrier

The Lascal M1 Carrier™ is the next gene-


ration of baby carriers with a sporty and
fashionable look for today’s parent. Using
the latest high-tech ventilated fabrics
dramatically increases the comfort for both
baby and parent. Super soft and naturally
anti-bacterial Bamboo fabric is perfect for
the removable Top Cover and for the leg and
arm openings, that come in contact with
baby’s skin.

- 107 -
OTHER LASCAL PRODUCTS

KIDDYBOARD™
• Connects to the rear wheel axle and fits most prams and strollers.
• Easy to connect and disconnect.
• Built-in height and length adjusting system.

More information available on internet: www.lascal.se

- 108 -
CONTACT INFORMATION (A - J)

AUSTRALIA GERMANY
CNP Brands Nord-Ideen, Martin Frommhagen
Derrimut VIC 3030 23821 Wardersee
Australia Tel. 04559/18840
Tel. +61 3 9394 3000 www.nordideen.de
Customer Service: 1300 667 137
E-mail: info@cnpbrands.com.au HOLLAND
www.cnpbrands.com.au Hebeco NV
2960 Brecht
AUSTRIA Belgium
BMK Handels-und Vertriebs GmbH Tel. +32 (0)3 330 12 12
1230 Wien E-mail: info@hebeco.be
Tel. +43 (0)1-8038767 www.hebeco.be
E-mail: info@popolini.com
www.popolini.com HONG KONG, CHINA & MACAU
Lascal Ltd.
BELGIUM Suite 919, 9th floor, Tower 3
Hebeco NV China Hong Kong City
2960 Brecht 33 Canton Road, Kowloon
Tel. +32 (0)3 330 12 12 Hong Kong (SAR)
E-mail: info@hebeco.be Tel. +852 2302-1511
www.hebeco.be E-mail: info@lascal.com.hk
www.lascal.se
CANADA
Regal Lager, Inc. HUNGARY
Kennesaw GA, 30144, Brendon Gyermekáruházak Kft.
U.S. 1138 Budapest
Ph. 800-593-5522 Tel. 01-320-8872
E-mail: info@regallager.com www.brendon.hu
www.regallager.com
ICELAND
CHILE Fifa Ltd.
Importadora Mundo Petit S.A. Reykjavik 110
763-0267 Santiago Ph. +354 552 25 22
Fonos: +56 2 4159103 E-mail: fifa@fifa.is
Info@mundopetit.cl www.fifa.is
www.mundopetit.cl
IRELAND
CYPRUS Cheeky Rascals Ltd.
Xenios Demetriades & Son Ltd Hants, GU33 6JG UK
1070 Nicosia Tel. +44 (0)870 873 26 00
Ph. +357 96620137 Fax. +44 (0)870 873 28 00
E-mail: gkzorpas@cytanet.com.cy E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk
www.demetriades.com.cy www.cheekyrascals.co.uk

CZECH REPUBLIC ISRAEL


VISPA NACHOD sro Baby Safe
54912 Vysokov 1 Kibbutz Mishmarot
Tel: +420 491 433 544 P.O.B 3091
E-mail: vispa@vispa.cz Caesarea ind. Park 38900
www.vispa.cz Tel. 972 54 6379349
E-mail: ereches@babysafe.co.il
DENMARK www.babysafe.co.il
Nord-Ideen, Martin Frommhagen
23821 Wardersee, ITALY
Germany Primi Sogni Srl
Tel. +49 (0)4559/18840 24060 Telgate
www.nordideen.de Tel. +39 (0)35/831271
E-mail: info@primisogni.com
FINLAND www.primisogni.com
Britax - Pohjolan Lapset Oy
00930 Helsingfors JAPAN – 日本
Puh. +358 (0)9 343 60 10 総輸入元:株式会社 ティーレックス
E-mail: info@britax.fi 〒541-0053
www.britax.fi 大阪市中央区本町2丁目3番14号
船場旭ビル5F
FRANCE Tel: +81 (0)6-6271-7501
Gamin Tout-Terrain E-mail: smart@t-rexbaby.co.jp
75019 Paris www.t-smartstart.com
Tel. +33 (0)1 42 38 66 00
E-mail: info@gamin-tout-terrain.com T-Rex, Co. Ltd.
www.gamin-tout-terrain.com Chuo-Ku, Osaka, #541-0053

- 109 -
CONTACT INFORMATION (K - Z)

KOREA SINGAPORE
Penta Zone Inc. Infantree Pte Ltd
Soeul Singapore, 787601
Korea Tel. +65 6454 1867
Tel: +82-2-599 0860 E-mail: suzanne@infantree.net
e-mail: pentaz@choi.com www.infantree.net

LUXEMBOURG SLOVENIA
Hebeco NV MAMI d.o.o.
2960 Brecht 1236 Trzin
Belgium Tel. 01-5623350
Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: mami@siol.net
E-mail: info@hebeco.be www.mami.si
www.hebeco.be
SPAIN
MALAYSIA B.B. Aventurero S.L.
Infantree Progreso 35, 08850 Gava
Singapore, 787601 Barcelona, Spain
Tel. 454 1867 Tel: +34 93 637 08 44
E-mail: suzanne@infantree.net E-mail: management@elbebeaventurero.com
www.infantree.net www.elbebeaventurero.com
MALTA SWEDEN
Rausi Co. Ltd Carlo i Jönköping AB
San Gwann, SGN 09 556 52 Jönköping
Tel. +356 21 445654 Tel. +46 (0)36-690 00
E-mail: info@rausi.com.mt
E-mail: info@carlobaby.com
www.rausi.com.mt
www.carlobaby.com
NEW ZEALAND SWITZERLAND
Mountain Buggy Limited
BAMAG Babyartikel und Möbel AG
New Zeeland
CH-8320 Fehraltorf
Freephone: 0800 428 449
Tel. +41 (0)44 954 88 00
E-mail: info@mountainbuggy.com
E-mail: info@babybamag.ch
www.mountainbuggy.com
www.babybamag.ch
NORWAY
Norske Servicesystemer AS TAIWAN
N-3511 Honefoss Toppin 886-2-87924158
Tel: +47 32 124944 E-mail: topping2@ms21.hinet.net
E-mail: post@servicesystemer.no www.babybus.com.tw
www.servicesystemer.no
THAILAND
POLAND Thai Soonthorn International Trading Co., Ltd.
Tootiny 316 Soi Taksin 19, Taksin Road, Bukkalo,
ul. Trzebiatowska 16 Thonburi, Bangkok 1060
60-432 Poznan, Poland Tel: +662 2891891
Tel: +48-0-61-8499 261 E-mail: info@thaisoonthorninter.com
E-mail: mail@tootiny.com www.thaisoonthorninter.com
www.tootiny.com
UNITED KINGDOM
PORTUGAL Cheeky Rascals Ltd.
B.B. Aventurero, S.L. Hants, GU33 6JG
Progreso, 35, 08850 Gava Tel. +44 (0)870 873 26 00
Barcelona, Spain E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk
Tel: +34 93 637 08 44 www.cheekyrascals.co.uk
E-mail: management@
elbebeaventurero.com UNITED STATES
www. elbebeaventurero.com Regal Lager, Inc.
Kennesaw GA, 30144
RUSSIA - Россия Ph. 800-593-5522
107553 Москва E-mail: info@regallager.com
1-ая Пугачевская ул. влад.17 www.regallager.com
Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91,
(495)161 27 48
E-mail: maxi-cosi@carber.ru
www.carber.ru

Carber Poriferra
Moscow 107553
Tel. +7 (495) 161 29 45

- 110 -
PRODUCT REGISTRATION CARD

Register your purchase at www.lascal.se/web/register or fill in and return this card by mail.
Resgistre su compra en www.lascal.se/web/register o rellene este formulario y envíelo por correo.
Enregistrez votre achat sur www.lascal.se/web/register ou complétez et renvoyez cette carte par la poste.
Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/web/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.

Eng. Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikely
event we need to issue a safety notification.
Esp. El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique, si fuese necesario, la
emisión de un certificado de seguridad.
Fr. L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans
le cas où un avis de sécurité serait publié.
De. Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit Sie im unwahrscheinlichen Falle einer
Rückrufaktion informieren zu können.

Register online at www.lascal.se/web/register


Name / Nombre / Nom / Nom

Address / Dirección / Adresse / Adresse

City / Ciudad / Ville / Ort

State / Provincia / Etat / Staat Postcode / Código postal / Code postal / Postleitzahl

Country / País / Pays / Land

E-mail address / E-mail / Email / e-mail adresse

Date of purchase Serial number (see underside of the platform)


Fecha de compra Nùmero de serie (véase la parte trasera de la plataforma)
Date d’achat Numéro de série (voir sous la planche)
Kaufdatum Seriennummer (Unterseite der Plattform)

- 111 -
PRODUCT REGISTRATION CARD

Place
stamp
here
Register online at www.lascal.se/web/register

PRODUCT REGISTRATION CARD


Eng. To return this card by mail, please find the address of your national
registration office on page 109-110, or register online at www.lascal.se
Esp. Envíe esta tarjeta por correo, busque la dirección de su oficina en el registro
de la página 109-110, o regístrese on-line en www.lascal.se
Fr. Affranchissez cette carte et renvoyez la au distributeur de votre pays (voir
liste en page 109-110, ou en ligne sur www.lascal.se
De. Möchten Sie diese Karte per Post einschicken, finden Sie das zuständige Büro
auf den Seiten 109-110, oder registrieren Sie sich unter www.lascal.se.

Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple.
Por favor, doble y pegue esta tarjeta antes de enviarla. No utilizar grapas.
Plier et scotcher avant de poster. Ne pas agrafer.
Bitte falten und mit Klebeband versiegeln. Bitte nicht tackern.

Potrebbero piacerti anche