Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
386
Rosane de S Amado
Resumo: Os estudos sobre aquisio/aprendizagem/ensino
de portugus segunda lngua (pl2) no Brasil tm crescido
nas duas ltimas dcadas. Novas especialidades tm surgido
portugus lngua de herana, portugus para comunidades
de trabalhadores transplantados, bilinguismo de fronteira,
bilinguismo de escola enquanto outras continuam sendo
pouco estudadas, caso do portugus para falantes de lnguas
indgenas e para falantes de lnguas crioulas africanas,
vindos dos pases africanos de lngua oficial portuguesa
(palop). Neste trabalho apresentarei um panorama sobre
os estudos de pl2 em geral e mais especificamente sobre
a pesquisa com aquisio de aspectos interlingusticos do
portugus por falantes de lnguas indgenas. A partir
da pesquisa sobre aquisio lingustica, discorrerei sobre
a importncia de se adotarem as perspectivas pluri- e
interculturais no ensino do pl2, seguindo a proposta de
Trujillo Sez (2005), por meio da qual lnguas e culturas
se somam no processo de aquisio/aprendizagem e no se
sobrepem uma outra, mesmo que uma delas seja de uso
majoritrio no pas, caso dos povos indgenas brasileiros, ou
de carter oficial e impositivo nos pases em que habitam,
caso dos povos africanos do palop.
Palavras-chave: Aquisio da linguagem; portugus
segunda lngua; pluri-/interculturalidade.
387
388
Rosane de S Amado
389
390
Rosane de S Amado
Entr. : ahn... e quando voc comeou a aprender o portugus?
joc : eu comecei a aprender com onze anos na escola
Entr. : ah na escola... E como que foi? foi muito complicado
comear esse processo de aprender portugus?
joc : porque complicado n? porque os professores mesmo
l se esto explicando a matria se eles no esto conseguindo
aprender entender n? melhor eles usam o crioulo para explicao
para ficar mais claro [...] e::: o portugus nossa lngua oficial se
era o crioulo que a gente falava ia ser melhor n?
391
392
Rosane de S Amado
consiste no ensino da segunda lngua pela primeira. Toda a
informao necessria para construir uma frase, entender um texto
ou apreciar um autor dada atravs de explicaes na lngua
materna do aluno. Os trs passos essenciais para a aprendizagem
da lngua so: (a) memorizao prvia de uma lista de palavras,
(b) conhecimento das regras necessrias para juntar essas palavras
em frases e (c) exerccios de traduo e verso (tema). uma
abordagem dedutiva, partindo sempre da regra para o exemplo.
(Leffa 1988: 214).
393
394
Rosane de S Amado
Xerente: Braggio (1997, 1998); Sousa Filho (2000);
Kaingang: Santos (2004);
Waipi: Abram dos Santos (2005, 2011);
Guarani e terena: Ferreira Netto (1994);
Povos indgenas do Acre: Maher (1996, 1998).
395
Consideraes finais
396
Rosane de S Amado
Referncias
Abram dos Santos, L. 2011. Modos de escrever: tradio oral, letramento
e segunda lngua na Educao Escolar Wajpi. Tese de doutoramento.
Universidade Estadual de Campinas.
Abram dos Santos, L. 2005. Consideraes sobre o ensino de Portugus
como segunda lngua a partir da experincia com professores Wajpi. Cadernos
de Educao Escolar Indgena, 4: 149-164.
Amado, R. S. 2011. Portugus como Segunda Lngua para comunidades
de trabalhadores transplantados. Revista da siple 2, s/p. Disponvel
em http://www.siple.org.br/index.php?option=com_content&view=article
&id=173:portuguescomosegunda-linguaparacomunidadesdetrabalhadores
transplantados&catid=57:edicao-2&Itemid=92. Acesso em: 25 nov 2011.
Amado, R. S. 2009. Marcas da oralidade timbira na produo de textos
escritos em portugus. In: Braggio, S. L. B.; Sousa Filho, S. M. (Orgs.)
Lnguas e Culturas Macro-j, 25-41. Goinia: Ed. Vieira.
Andrade, M. S. B. 2011. Alunos estrangeiros na escola pblica do Distrito
Federal: um retrato de novos desafios. Revista da siple 2, s/p. Disponvel
em: http://www.siple.org.br/index.php?option=com_content&view=article
&id=179:alunos-estrangeiros-na-escola-publica-do-distrito-federal-um-retratode-novos-desafios&catid=57:edicao-2&Itemid=92. Acesso em: 25 nov 2011.
Braggio, S. L. B. 1998. Variedade dialetal do portugus em contato com
uma lngua indgena. In: Calvo Prez, J.; Jimnez, D. J. (Eds.) Estudios de
Lenguas y Culturas Amerindias II, 170-179. Espanha.
Braggio, S. L. B. 1997. Bilinguismo e aquisio de duas lnguas: variedades,
emprstimo e mudana de cdigo. Boletim da Abralin 20: 139-172.
Conselho da Europa. 2001.Quadro Europeu Comum de Referncia para as
Lnguas. Aprendizagem, ensino, avaliao. Porto: Asa Editores. Disponvel
em: http://sitio. dgidc.minedu.pt/linguas_estrangeiras/Paginas/QECR.aspx.
Acesso em: 15 out 2011.
Ferreira, M. N. O. 2005. Aspectos da variante tnica falada pelos Parkatj.
DELTA, 21, 1: 1-21.
Ferreira Netto, W. 1997. O ensino da lngua portuguesa como lngua
estrangeira em comunidades indgenas.
Ensino de Portugus Lngua
Estrangeira, So Paulo, v. 1, p. 108-113.
Ferreira Netto, W. 1994a. Da lngua que se tem lngua que se quer: a
educao escolar indgena e sua lngua de realizao. Em Aberto 63: 78-87.
Ferreira Netto, W. 1994b. Os ndios e a alfabetizao: aspectos da
educao escolar entre os guarani do Ribeiro Silveira. Tese de doutoramento.
Universidade de So Paulo.
397
398
Rosane de S Amado