Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Volumen
30 (2)
diciembre
2014
Asociacin de Lingstica
y Filologa de Amrica Latina
Associao de Lingustica
e Filologia da Amrica Latina
www.mundoalfal.org
Volumen
30 (2)
diciembre
2014
Asociacin de Lingstica
y Filologa de Amrica Latina
Associao de Lingustica
e Filologia da Amrica Latina
www.mundoalfal.org
ndice
Apresentao........................................................................................ 7
Artculos/Artigos
Maria Helena Mira Mateus - O comportamento das vogais
nas variedades do portugus / Vowels behaviour in portuguese
varieties................................................................................................... 17
Reseas/Resenhas
MARCOS BAGNO. 2011. Gramtica pedaggica do portugus
brasileiro, So Paulo, Parbola.............................................................331
Apresentao
Este nmero da revista Lingstica da Alfal dirigido descrio
do portugus, em especial s variedades de alm e aqum-mar. Esse
tema claramente dialoga com o texto Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus daqum e dalm-mar ao final do sculo
XIX, escrito por Fernando Tarallo e publicada em 1996, como captulo do livro Portugus Brasileiro. Uma viagem diacrnica, organizado por Ian Roberts e Mary Kato.
A principal questo que aquele texto levantava se j poderia
comprovar a emergncia de uma lngua brasileira em oposio lngua portuguesa tradicional, ou se a lngua aqui falada permaneceria
lusitana, especialmente num contexto, digamos assim, ideolgico,
em que, muitas vezes, o perfil da gramtica normativa praticada no
Brasil vinha sendo ditado (e talvez venha sendo ainda), em grande
parte, pela tradio portuguesa.
Em sua discusso do assunto, Tarallo argumenta que, no final do
sculo XIX, a gramtica do Portugus Brasileiro exibe diferenas
estruturais em relao do Portugus Europeu. Evidncias quantitativas apontam para a ocorrncia de mudanas dramticas na
virada do sculo XIX para o XX, deixando claro, ento, que uma
gramtica brasileira, ou uma variedade especificamente brasileira,
de fato emergiu com sua prpria configurao, diferenciando-se radicalmente da variedade lusitana.
Conquanto no parea pairar quaisquer dvidas sobre a emergncia de uma gramtica brasileira especfica, a discusso desse assunto tm se polarizado em torno da defesa da chamada hiptese da
deriva e da defesa da chamada hiptese do contato. Os defensores
da primeira posio sustentam que todas as marcas gramaticais do
Portugus Brasileiro j existiam na lngua falada em Portugal. J os
defensores da segunda posio sustentam que as caractersticas gra-
maticais do Portugus Brasileiro, especialmente das variedades populares, emergiram em consequncia de contato do Portugus com
as lnguas indgenas e africanas.
Um dos objetivos deste nmero monogrfico traar um panorama to geral quanto possvel, em face das limitaes naturais do
espao, da descrio de variedades do mundo lusfono, retomando
alguns aspectos que comprovam diferentes gramticas de um e de
outro lado do Atlntico e retomando outros que apontam para aspectos inovadores que possam motivar essa diferenciao em funo do
contato lingustico do Portugus Brasileiro com lnguas indgenas e
africanas.
O outro objetivo deste nmero est vinculado aplicao de aspectos variados da descrio formulao de princpios que possam
guiar uma gramtica de referncia do portugus, questionando-se,
por um lado, como a anlise cientificamente fundamentada pode se
converter num discurso sobre as regras efetivamente em uso e, por
outro, o grau em que aspectos relevantes da descrio do fenmeno
abordado estejam prximos ou distantes do modo como o mesmo
fenmeno apresentado nas gramticas prescritivas.
Esse segundo tipo de objetivo responde por um anseio de reviso
do conceito tradicional de gramtica, iniciada no Brasil, principalmente na dcada de 80, com a Nova gramtica do portugus contemporneo de Cunha & Cintra (1985), com a Gramtica descritiva
do portugus de Perini (1996), com a Moderna Gramtica Portuguesa de Bechara (1999) e, em Portugal, com Gramtica da lngua
portuguesa de Mateus et al. (1983); seus reflexos mais recentes se
fazem sentir na Gramtica de usos de Neves (2000), na Gramtica
da lngua portuguesa de Vilela & Koch (2001), na Nova gramtica do Portugus Brasileiro de Castilho (2010), na Gramtica do
Portugus Brasileiro de Perini (2010), na Gramtica pedaggica do
Portugus Brasileiro de Bagno (2012) e no debate organizado por
Neves & Galvo no livro Gramticas contemporneas do portugus: com a palavra os autores (2014).
Estabelecidos esses dois eixos principais, diferentes, mas interrelacionados, convidei especialistas com suficiente prestgio cien-
10
11
12
13
Organizador
Artculos/Artigos
18
The goal of this paper is the analysis of Portuguese vowels in European (EP) and Brazilian (BP) varieties, both in stressed and unstressed syllable, making a distinction between vowels resulting
from categorical rules that occur in all Portuguese varieties (as
vowel harmony that applies on root verbal vowels) from vowel alternations and variation, namely in unstressed syllable, that cause a
clear distinction between EP and BP. The theoretical framework that
sustains this analysis is the generative phonology that considers the
existence of separate tiers: the phonological tier where processes
that have as a result the phonetic surface forms apply. The explanations we present may reinforce the Portuguese language teaching
as a second or a foreign language in clarifying certain linguistics
questions related to the pronunciation of Portuguese and the elucidation of the students. The pedagogical dimension can issue from an
adequate reflexion about the proposals presented here.
Keywords:Vowel; Vowel Harmony; Theme Vowel; Unstressed Syllable.
1. Introduo
Neste artigo sero analisados os sistemas de vogais do portugus
em slaba tnica e em slaba tona, tendo em ateno as diferenas
patentes nas duas variedades (portugus europeu, PE, e portugus
brasileiro, PB), e, quando tal se justificar, a variao no interior das
variedades. A descrio e a explicao do comportamento das vogais podero ter aplicao no ensino da lngua a falantes que no
tm o portugus como lngua materna, para uma melhor compreenso da especificidade da produo oral. A perspetiva terica que
enforma esta discusso tem como princpio a existncia de um nvel
subjacente em que se integram sistemas (e subsistemas) presentes na
conscincia fonolgica dos falantes, e em que assentam as variantes
19
Mdias altas
Mdias baixas
Baixas
1 Agradeo aos meus colegas Celeste Rodrigues e Fernando Martins a ajuda que me deram no s lendo com ateno o texto mas, tambm, resolvendo questes de compatibilidade
dos smbolos fonticos utilizados.
2
Note-se que nestes exemplos as vogais mdias que formam pares mnimos tm a mesma
ortografia, o que constitui uma das dificuldades sentida na aprendizagem do portugus como
lngua estrangeira, sobretudo pelo facto de, ao aprenderem simultaneamente a escrita e a oralidade, no ser clara a distino das diferentes alturas dessas vogais mdias. A oposio entre
fila e fula muito mais evidente. Na transcrio fontica dos exemplos que apresento de (1.)
a (5.) as vogais tonas seguem a pronncia do portugus europeu. A variao das tonas entre
as duas variedades do portugus ser discutida adiante, a partir de 6.
20
Traos
alto
baixo
recuado
arredondado
i
+
+
+
+
+
+
+
+
u
+
+
+
3
No castelhano, por exemplo, a variao entre mdias como o mesmo ponto de articulao ([e/ ] ou [o/ ] no altera o significado do par de palavras.
4
A vogal [a] considerada tradicionalmente central, embora seja tambm identificada
como [+recuada] por oposio s [recuadas] como [i], [e] e [ ].
21
dormir
2.2.
Presente do Indicativo
d[]vo
d[]ves
d[]ve
d[]vem
m[]vo
m[]ves
m[]ve
m[]vem
f[]ro
f[]res
f[]re
f[]rem
d[]rmo
d[]rmes
d[]rme
d[]rmem
f[]ra
f[]ras
f[ra
f[ram
d[]rma
d[]rmas
d[]rma
d[]rmam
Presente do Subjuntivo
d[]va
d[]vas
d[]va
d[]vam
m[]va
m[]vas
m[]va
m[]vam
A alternncia
do do
radical
exemplificada
em (2.2.)
([e]/[ ];([e]/
[o]/[]; [i]/[ ]; [u]
A
alternnciadas
dasvogais
vogais
radical
exemplificada
em (2.2.)
decorre da atuao da harmonizao voclica e do abaixamento das vogais, dois proce
[ ]; [o]/[ ]; [i]/[ que
]; [u]/[
decorre
da atuao da
voc- e diacrnicas
morfo-fonolgicos
tm ])sido
interrelacionados
emharmonizao
descries sincrnicas
lica
e
do
abaixamento
das
vogais,
dois
processos
morfo-fonolgicos
portugus. Na gramtica do portugus contemporneo (Cunha e Cintra, 1984) a descrio
harmonizao
incide sobreem
osdescries
Presentes do
Indicativoe ediacrnido Subjuntivo e sobre
que tm sidovoclica
interrelacionados
sincrnicas
Imperativos Afirmativo e Negativo (formas que se identificam com as dos referidos presentes
alternncia entre as vogais do radical em cada paradigma e entre vogais correspondentes entr
trs paradigmas (1, 2 e 3 conjugaes) segue o modelo dos verbos apresentados em (2
estendendo-se a aplicao, em Cunha e Cintra, a verbos como levar e lograr, dever e mo
servir e dormir, frigir e acudir.
22
na 3 por
influncia assimilatria da
o (p.ex. v[]rto,
hoje
vertoe mdia
ou v[]na
lvo,
volvo) emdia
hoje
v[o]lvo)
3 hoje
por influncia
assimilatria
da semivogal
sirvo ou
oudormo,
a semivogal (p.ex. servo,
hoje durmo)5. Es
s[e]rvo, de servio, hoje s[i]rvo
d[o]rmo, de
de drmio, hoje
5
d[u]rmo)
Este fechamento
seria causado
por metafonia
ou assia distncia
da vogal final da
Este fechamento
seria . causado
por metafonia
ouassimilao
milao
a
distncia
da
vogal
final
da
primeira
pessoa.
Nas
vogais
a primeira pessoa. Nas vogais fechadas do Presente doSubjuntivo, segundo Williams, a passagem
do vlva
Presente
do Subjuntivo,
Williams,
passagem
e de adrma
a durma se fez
m de v rta a fechadas
verta e de
a volva
ou de ssegundo
rvaa sirva
Indicativo,
e
ainda
por
influncia
das forma
de
v[
]rta
a
v[e]rta
e
de
v[
]lva
a
v[o]lva
ou
de
s[
]rva
a
s[i]rva
e
por analogia com a primeira pessoa do Presente do
fechada:
sirvamos,
sirvais,
etc..
A
importn
]rma
a d[u]rma
fez por
mas do plural de
emd[
que
a vogal
no se
tnica
masanalogia
tambmcom a primeira pessoa do
dizer:
Tal
a
fora
da
analogia
no
seu triu
Presente
Indicativo, eWilliams
ainda por
influncia
das formas do plural
ncia da analogia
para odo
neogramtico
leva-o
a
214).
Jos
Joaquim
Nunes
tem
a
mesma
e
queda
a vogal
no tnica
mas tambm
iunfo sobre aem
fora
modificao
fonolgica
(1038:fechada: sirvamos, sirvais,
conjugao (influncia
assimilatria e analo
explicao para
vogais dapara
segunda
etc..oAfechamento
importnciadas
da analogia
o neogramtico
Williams levalogia).
o a dizer: Tal a fora da analogia no seu triunfo sobre a fora da
Tambm em Piel (1944) a analogia
modificao fonolgica (1038: 214). Jos Joaquim Nunes tem a
pessoa
do
Indicativo e das formas do Subju
a tem um lugar de relevo. Se o fechamento da primeira
as
formas
do Subjuntivo resultam da so
untivo se deve influncia assimilatria da vogal final,
Indicativo
(ou seja, um processo de analo
olidariedade morfolgica com a primeira pessoa do
possvel
explicar
as vogais mdias ou alt
logia) (1944:5 373).
Repare-se
noWilliams
entanto
se com
foi(o que justifica que apenas
Os exemplos
dados por
so que,
de verbos
procure
baixas
d ve (de
dbet), mve (de m
umaexplicao
para a primeira
pessoa, j que
restantes
seriam, de
naturalmente,
abertas.
ltas recorrendo
assimilao
e analogia,
asasvogais
mvet), ou sbe (de sbt ou tsse (de tsst), nocabem nesta explicao considerada a natur
23
mesma explicao para o fechamento das vogais da segunda conjugao (influncia assimilatria e analogia).
Tambm em Piel (1944) a analogia tem um lugar de relevo. Se o
fechamento da primeira pessoa do Indicativo e das formas do Subjuntivo se deve influncia assimilatria da vogal final, as formas do
Subjuntivo resultam da solidariedade morfolgica com a primeira
pessoa do Indicativo (ou seja, um processo de analogia) (1944: 373).
Repare-se no entanto que, se foi possvel explicar as vogais mdias
ou altas recorrendo assimilao e analogia, as vogais baixas de
d[ ]ve (de dbet), m[ ]ve (de mvet), ou s[ ]be (de sbt ou t[ ]sse
(de tsst), no cabem nesta explicao considerada a natureza das
vogais etimolgicas.
Neste cruzamento de influncias assimilatrias das vogais finais
e das semivogais com analogias entre tempos e formas verbais, apenas Jos Joaquim Nunes se refere importncia da vogal temtica na elevao das vogais: As mesmas vogais -e- e -o- do radical
convertem-se respectivamente em -i- e -u-, se o verbo em que se
encontram dos que terminam no infinitivo em -ir (1951: 284).
A explicao da histria das lnguas com recurso analogia, de
que frequentemente se serviam os neogramticos, tem sido discutida6. O seu mbito est hoje bastante limitado, e utiliza-se, sobretudo,
na referncia extenso da aplicao de regras gerais na variao
lingustica e na aquisio da linguagem. Por outro lado, a anlise
da estrutura interna das palavras e a subsequente construo de formas subjacentes regida por princpios gerais das lnguas permitiram
apresentar uma explicao mais satisfatria do que a atrs referida
para a alternncia voclica nos verbos do portugus, no s por ser
mais generalizante mas por integrar numa mesma perspectiva os nveis fonolgico e morfolgico.
24
3. A Harmonizao voclica e o
Como foi dito em (1.) e (2.), os problemas em anlise reportamse existncia de uma alternncia de altura das vogais do radical
acentuadas nos tempos verbais Presente do Indicativo e Presente do
Subjuntivo.7 Em funo das caractersticas do trao distintivo altura, o termo de fechamento substitudo pelo de elevao relativamente s vogais mdias e fechadas, e o de abertura, pelo de abaixamento relativamente s vogais abertas.
A constituio das formas verbais subjacentes as suas representaes lexicais que so fonolgicas e constituem o lxico incluem
o Tema formado pelo radical e pela vogal temtica, e os sufixos
de tempo-modo e pessoa, como se apresenta em (3.1.) e (3.2.). Esta
constituio interna permite a aplicao de regras diversas na produo fontica. No perodo de aquisio da lngua a aplicao de
regras inferidas por analogia com outros processos pode criar formas erradas que posteriormente sero corrigidas pela integrao das
excees e pela estabilizao da gramtica. A criao dessas formas
pode entender-se como uma evidncia de capacidades metalingusticas dos falantes mesmo quando esto em processo de aquisio da
lngua.
Presente do Indicativo8
fal + a + o
bat + e + o
part + i + o
fal + a + s
bat + e + s
part + i + s
7
Como disse, as formas do Imperativo afirmativo e negativo identificam-se com as dos
Presentes.
8 A segunda pessoa do plural (fazeis, bateis etc.) muito pouco utilizada nas duas variedades do portugus no est includa nestes dados.
fal + a
bat + e
part + i
fal + a + mos
bat + e + mos
part + i + mos
fal + a + m
bat + e + m
part + i + m
25
Presente do Subjuntivo
fal + a + e
bat + e + a
part + i + a
fal + a + e+ s
bat + e + a + s
part + i + a + s
fal + a + e
bat + e + a
part + i + a
fal + a + e + mos
bat + e + a + mos
part + i + a + mos
fal + a + e + m
bat + e + a + m
part + i + a + m
Se compararmos os exemplos de (3.1.) com as formas de superfcie (ver 3.2.) em que a vogal temtica no est presente (primeira
pessoa do singular do Indicativo e todas as pessoas do Subjuntivo),
verificamos que a vogal temtica suprimida quando sua direita
se encontra uma vogal, seja o sufixo da primeira pessoa do singular
do Presente do Indicativo, <o>, seja o sufixo do Presente do Subjuntivo (<e> na primeira conjugao e <a> nas segunda e terceira
conjugaes).
Presente do Subjuntivo
/fal + a + o/ falo
[flu]
/bat + e + o/ bato
[btu]
26
a estrutura interna de um segmento esto agrupados em ns de classe de que dependem, e esto localizados em nveis separados.
O trao distintivo da vogal temtica que nos interessa aqui considerar o trao de altura. Se as vogais de uma forma como fal+a+o
forem representadas como V1 (vogal do radical), V2 (vogal temtica), V3 (vogal do sufixo), a supresso da V2 por estar seguida de
outra vogal cria as condies para que o trao autnomo de altura
dessa vogal temtica suprimida (denominado segmento flutuante) se
projete na vogal do radical (ver 3.3.). A aplicao das duas partes da
regra ((a) e (b)) tem, portanto, como resultado que a altura da vogal
temtica assimilada pela vogal do radical, o que provoca a alternncia destas vogais de acordo com a altura da temtica. Na regra
est indicado o trao Voclico que o trao distintivo caracterstico
das vogais. Veja-se a formulao da regra.
V2 ]Tema
V3
(b) V1]Tema
V3
Voclico Voclico
Voclico Voclico
Altura
Altura
A altura est agora como um segmento flutuante e pode projetarse sobre a vogal do radical. Ora a harmonizao voclica nos verbos
do portugus resulta exatamente da assimilao, pela vogal do radical, da altura da vogal temtica. Essa harmonizao torna-se evidente se compararmos a altura da ltima vogal do radical acentuada
(tnica) nos verbos das trs conjugaes. As formas verbais so as
mesmas em que a vogal temtica foi suprimida: a primeira pessoa
do singular do Presente do Indicativo (cf. a) e as primeira, segunda e
terceira pessoas do singular e terceira do plural do Presente do Sub-
Altura
Altura
27
Altura
Altura
A altura est agora como um segmento flutuante e pode projetar-se sobre a vogal do
radical. Ora a harmonizao voclica nos verbos do portugus resulta exatamente da assimilao,
Altura
Alturatorna-se evidente se
pela vogal do radical,
da altura da vogal temtica. Essa harmonizao
compararmos
aest
altura
da como
ltimaumvogal
do radical
acentuada
(tnica)
nossobre
verbos
das trs
A
altura
agora
segmento
flutuante
e
pode
projetar-se
a vogal
do
juntivo
(cf. b).formas
Tambm
aqui
existe
uma alternncia
de altura
que
se
conjugaes.
verbais
so asnos
mesmas
a vogal resulta
temtica
foi suprimida:
a primeira
radical.
Ora a As
harmonizao
voclica
verbosemdoque
portugus
exatamente
da assimilao,
verifica
asdavariedades
da temtica.
lngua.
Os
verbos
que exemplifipessoa
do em
singular
do Presente
do da
Indicativo
(cf. a) e as
primeira,
segunda
etorna-se
terceiraevidente
pessoas do
pela
vogal
do todas
radical,
altura
vogal
Essa
harmonizao
se
A
altura
est
agora
como
um
segmento
flutuante
e
pode
projetar-se
a vogal
do
singular
e
terceira
do
plural
do
Presente
do
Subjuntivo
(cf.
b).
Tambm
aqui
existe
compararmos
a altura
da ltima
vogal
do radical
acentuada
(tnica)
nossobre
verbos
das uma
trs
cam
so
levar
e
morar,
dever
e
mover,
ferir
e
dormir.
radical.
Ora ade
harmonizao
voclica
verbos
portugus
da assimilao,
alternncia
altura
se so
verifica
em
todas
asa variedades
daexatamente
lngua.
Os
verbos
que
conjugaes.
As
formas que
verbais
asnos
mesmas
emdoque
vogal resulta
temtica
foi
suprimida:
a primeira
pela
vogal
doso
radical,
altura
da
vogal
temtica.
Essa
harmonizao
se
exemplificam
levar
edamorar,
e mover,
dormir.
pessoa
do singular
do Presente
dodever
Indicativo
(cf.ferir
a) ee as
primeira,
segunda etorna-se
terceiraevidente
pessoas do
compararmos
a
altura
da
ltima
vogal
do
radical
acentuada
(tnica)
nos
verbos
das
trs
singular e terceira do plural do Presente do Subjuntivo (cf. b). Tambm aqui existe uma
levar
morar
dever as mesmas em
mover a vogal temtica
ferir
dormir a primeira
conjugaes.
As
formas que
verbais
suprimida:
alternncia de
altura
se so
verifica em todasque
as variedades da foi
lngua.
Os verbos que
pessoa
do
singular
do
Presente
do
Indicativo
(cf.
a)
e
as
primeira,
segunda
e
terceira
exemplificam
so
levar e morar,
dever
e mover,mdia
ferir e dormir. vogal temtica alta pessoas do
vogal
temtica
baixa
vogal
temtica
singular
e terceira
do Presente mover
do Subjuntivo (cf.
aqui existe uma
levar
morar do plural dever
ferirb). Tambm
dormir
alternncia de altura que se verifica em todas as variedades da lngua. Os verbos que
vogal temticaso
baixa
vogal
temtica
mdia
exemplificam
levar e morar,
dever
e mover,
ferir e dormir.vogal temtica alta
levar
morar
dever
3.3.1.
Presente
do Indicativo
mover
ferir
dormir
3.3.1.
Indicativo
vogal temtica
baixa Presente do
vogal
temtica mdia
vogal temtica alta
levar
morar
dever
mover
ferir
dormir
l[ ]vo
m []ro
d[]vo m[]vo
f[]ro
d[]rmo
vogal temtica
baixa Presente do
vogal
temtica mdia
vogal temtica alta
3.3.1.
Indicativo
3.3.2. Presente do Subjuntivo
l[ ]vo
m []ro
d[]vo m[]vo
f[]ro
d[]rmo
3.3.1.
Presente do
Indicativo m[]va
l[ ]ve Presente
m[]re do
d[]va
f[]ra
d[]rma
3.3.2.
Subjuntivo
3.3.2.
Presente do
Subjuntivo m[]vas
l[
]ves
m[
]
es
d[]vas
f[]ras
d[]rmas
l[ ]vo
m []ro
d[]vo m[]vo
f[]ro
d[]rmo
l[ ]e
m[]re
d[]va
m[]va
f[ra
d[]rma
l[ ]ve
m[]re
d[]va
m[]va
f[]ra
d[]rma
3.3.2.
Subjuntivo m[]vam
l[ ]vem
m[]remPresente do
d[]vam
f[ram
d[]rmam
l[ ]ves
m[]es
d[]vas
m[]vas
f[]ras
d[]rmas
]eformas verbais
f[ra
As]ve
(i), (ii ) e (iii)
mostram que asf[]ra
vogais acentuadas
so:
l[
m[]reincludas emd[]va
m[]va
d[]rma
l[ ]ves
]vem
m[]es
rem
d[]vam
m[]vam
f[ram
d[]rmam
d[]vas
m[]vas
f[]ras
d[]rmas
[ ] e]re
[] vogais baixas,
de vogal temtica
baixa
l[(i)]e
m[
d[]vanos verbos
m[]va
f[ra/a/, vogald[]rma
As
includas
(i), (iinos
) e verbos
(iii) mostram
quetemtica
as vogais
so:
(ii) formas verbais
[] e [],
vogaisem
mdias,
de vogal
/e/,acentuadas
vogal mdia
l[ ]vem
m[]rem
d[]vam
m[]vam
f[ram
d[]rmam
(iii) As formas
[] e [],
vogais
altas,
nos
verbos
de
vogal
temtica
/i/,
vogal
alta
verbais includas em (i), (ii) e (iii) mostram que as
(i)
[ ] e [] vogais baixas, nos verbos de vogal temtica /a/, vogal baixa
As formasacentuadas
verbais includas
em (i), (ii ) e (iii) mostram que as vogais acentuadas so:
vogais
so:
e deixando
por discutir
aspetos
que constituem
excees,
a projeo do trao
(ii) Assim, []
e [], vogais
mdias,outros
nos verbos
de vogal
temtica /e/,
vogal mdia
de
altura
da
vogal
temtica
sobre
a vogal
do radical
representa-se
como
segue:
(iii)
[] e [], vogais altas,
nos verbos
de vogal
temtica /i/,
vogal
alta
(i)
[ ] e [] vogais baixas, nos verbos de vogal temtica /a/, vogal baixa
(ii) Assim,
eAssimilao
[], vogais
mdias,
nosdeverbos
depela
vogal
temtica
/e/,
vogal mdia
3.4.[]
do trao
altura
do radical
e deixando
por discutir
outros
aspetos
quevogal
constituem
excees,
a projeo do trao
(iii)
[]
e
[],
vogais
altas,
nos
verbos
de
vogal
temtica
/i/,
vogal
alta
de altura da vogal temtica sobre a vogal do radical representa-se como segue:
V3
V1 ]Tema
Assim,
por discutir
outros
aspetospela
quevogal
constituem
excees, a projeo do trao
3.4.e deixando
Assimilao
do trao
de altura
do radical
de altura da vogal temtica sobre a vogal do radical representa-se como segue:
V3
28
V1 ]Tema
V3
Voclico
Voclico
Altura
Em consequncia da projeo da altura da vogal temtica, nos
Voclico conjugao Voclico
verbos da primeira
as vogais do radical ficam baixas, na
segunda ficam mdias
e
na
terceira
ficam altas.
Altura
4.1. Formas
com vogal
baixa
4.1. Formas
com vogal
baixa
l[ ]vas
l[ ]va
l[ ]vam
m[]ras
m[]ra
m[]ram
d[ ]ves m[]ves
d ve
m[]ve
d[ ]vem m[]vem
f[ ]res
f[ re
f[ rem
d[]rmes
d[]rme
d[]rmem
m[]ro
d[]vo
m[]vo
f[]ro
d[]rmo
l[ ]vas
l[ ]va
l[ ]vam
m[]ras
m[]ra
m[]ram
d[ ]ves
d[ ]ve
d[ ]vem
m[]ves
m[]ve
m[]vem
f[ ]res
f[ re
f[ rem
d[]rmes
d[]rme
d[]rmem
l[ ]vas m[]ras
d[ ]ves m[]ves
f[ ]res
d[]rmes
l[ ]va
m[]ra
d ve
m[]ve
f[ re
d[]rme
O COMPORTAMENTO
/M
aria Helena Mira
l[ ]vam m[]ram DAS VOGAIS...
d[ ]vem m[
]vem
f[ rem d[]rmem
29
ra do Se
plural)
que receberam
a aplicao
detem
abaixamento
souma vogal
lembrarmos
agora que a primeira
pessoada
do regra
singular
no nvel fontico
todas
baixas,
alternando
assim
a primeira
pessoaasdo
singular(ver 4.2.).
com
a altura
da temtica,
verificamos
quecom
essa vogal
muda conforme
conjugaes
Mas
das outras formas(ver
verbais
(as uma
segunda
terceira do singular e terceira do plural)
nasas2vogais
e 3 conjugaes.
mais
veze 4.2.).
que receberam a aplicao da regra de abaixamento so todas baixas, alternando assim com a
primeira pessoa do singular nas 2 e 3 conjugaes. (ver mais uma vez 4.2.).
Formas
aplicao
da regra
de abaixamento
Formas com
com aplicao
da regra
de abaixamento
l[ ]vo
m[]ro
d[]vo
m[]vo
f[]ro
d[]rmo
l[ ]vas
l[ ]va
l[ ]vam
m[]ras
m[]ra
m[]ram
d[ ]ves
d[ ]ve
d[ ]vem
m[]ves
m[]ve
m[]vem
f[ ]res
f[ re
f[ rem
d[]rmes
d[]rme
d[]rmem
Encontra-se assim, neste conjunto de formas, uma outra alternncia de altura das
vogais,
resultante de um
processo
especfico
de abaixamento.
Estauma
alternncia
se verifica na
Encontra-se
assim,
neste
conjunto
de formas,
outrano
altercomparao entre as trs conjugaes (como no caso da harmonizao voclica) mas constata-se
nncia
de
altura
das
vogais,
resultante
de
um
processo
especfico
de
entre as formas de cada um dos verbos das segunda e terceira conjugaes como vemos em 4.2.
30
A referncia a representaes lexicais no exclusiva do aparelho terico da fonologia generativa. O lxico faz parte do conhecimento da lngua que possuem os falantes, e, nesta perspetiva, no
lxico que esto inscritas as alternncias de altura das vogais que
criam oposies distintivas entre nomes como os exemplos dados
em (2.) de bola [bl ]/[b l ], com a mesma ortografia mas com diferentes vogais na lngua oral, ou entre um nome e uma forma verbal
9
como selo [slu]N,/[s lu]
V . Ao referir as representaes lexicais no
posso deixar de pr em relevo a importncia do conhecimento do
lxico para o ensino da lngua materna ou estrangeira. As representaes lexicais dos radicais que fazem parte do lxico e dos outros
elementos que fazem parte da constituio interna das palavras permitem que se compreendam as formas de superfcie sobre as quais
j se aplicaram processos fonolgicos e morfolgicos. O ensino na
aprendizagem de uma lngua ter de ter em conta caractersticas deste tipo obtidas quer por memorizao dos aprendentes, quer porque
o professor conhece e est consciente dos processos da lngua que a
caracterizam e podem determinar variedades diferentes.10
Existem no entanto variaes que no provocam oposies distintivas e que devem ser consideradas no ensino da lngua. Algumas
11
decorrem do contexto em que as vogais esto inseridas. Por exemplo, as vogais seguidas de consoante nasal no so produzidas como
baixas nas normas padro do PE e do PB (antes de /m/ ou /n/ a vogal
do PE e do PB
(antes
de /m/
ou pronunciar-se
/n/ a vogal tnica
nunca
pode
pronunciar-se
tnica
nunca
pode
como
baixa,
mas
torna-se mdia
11
rna-se mdia como
orna-se
como [[]] em
em cama [km], [o] em sono,
sono, [snu]
[snu] ou
ou[sou])11
..
31
diferentes estdios da lngua, como as vogais baixas e mdias representadas pelas letras <e> e <o> que, no portugus antigo, tinham
uma distribuio diferente do portugus atual, ocorrendo em poesias
da poca rimas entre eterno, governo e inverno, entre despreza e alteza, ou entre senhora e embora.12 Tambm esta variao das vogais
mdias est presente nos dialetos atuais do portugus europeu e brasileiro, provocando a pronncia varivel de palavras como dezoito
[dizjtu]/[diz jtu] em PE e [dizjtu]/[diz jtu] em PB. A comparao
entre dialetos e socioletos evidencia tipos de variao da vogal acentuada que no se restringem ao trao de altura, mas podem abranger
outros traos distintivos como, por exemplo, o ponto de articulao.
Em dialetos do PE existem exemplos de vogais recuadas e no palatais como /u/ e /o/ pronunciadas com palatalizao (uva, []va; pouco, p[]co; boi, b[]i). No ensino da lngua este tipo de variao no
deve ser considerado um erro porque decorre do contexto dialetal ou
social em que o aprendente est integrado.
Uma das diferenas claras e evidentes no nvel oral quando contrastamos o portugus europeu e o brasileiro situa-se na rea das slabas no acentuadas (tonas). No pode analisar-se esta diferena
se nos restringirmos s vogais que integram essas slabas mas temos
de considerar a slaba como um constituinte prosdico da lngua
cuja segmentao cognitivamente mais simples do que a segmentao em elementos fonolgicos isolados. Compare-se a diviso de
palavra em slabas: ou em segmentos fonticos: tanto uma pessoa
no alfabetizada como uma criana em idade pr escolar podem com
facilidade dividir em pedaos o exemplo (pa-la-vra) mas ser mais
difcil distinguir todos os segmentos fonolgicos que o constituem
([p]-[ ]-[l]-[a] [v]-[ ]-[ ])13. Contudo, essa diferena no das mais
12
13
32
Cod
33
[gn] - gnomo
[bt] - obter
[bd] - abdmen
[dk] - adquirir
As sequncias destes exemplos infringem o princpio da sonoridade e em certos casos a condio de dissimilaridade 15.Estas violaes verificam-se no nvel fontico (ou nvel oral), mas no se
verificam no nvel fonolgico. Neste nvel pode pr-se a hiptese de
que as duas consoantes constituem o ataque e a coda de uma slaba,
e entre elas se integra um ncleo vazio. Em (i) e (ii) esto argumentos que sustentam esta hiptese:
14 A sonoridade intrnseca dos segmentos permite a elaborao de uma escala, aqui apresentada no sentido crescente. Escala de sonoridade: consoantes oclusivas (no-vozeadas, vozeadas) < fricativas (no-vozeadas, vozeadas) < nasais < lquidas (vibrantes, laterais) < glides
< vogais (altas, mdias, baixas). A definio atual de princpio de sonoridade est na base
dos tradicionais grupos prprios constitudos por oclusivas seguidas de lquidas, as nicas
consideradas permitidas pela gramtica tradicional das lnguas romnicas.
15 A anlise da slaba em portugus europeu tem maior desenvolvimento em Mateus et al.
(2003, Cap. 26).
bt - obter
bs - absurdo
[pn]- pneu
bd - abdmen
dv - advertir
tm - ritmo
dk - adquirir
dm - admirar
tn - tnico
34
Lingstica 30 (2), Diciembre 2014
As sequncias destes exemplos infringem o princpio da sonoridade e em certos casos a
condio de dissimilaridade 15.Estas violaes verificam-se no nvel fontico (ou nvel oral), mas
no se verificam no nvel fonolgico. Neste nvel pode pr-se a hiptese de que as duas
consoantes constituem
o ataque pausadamente
e a coda de uma
e entre
elas seuma
integra
um ncleo
i) Ao pronunciar
umaslaba,
palavra
que integre
sequncia
de vazio.
Em (i) e (ii) esto consoantes
argumentosno
queaceitvel
sustentam
esta
hiptese:
pelo princpio da sonoridade, frequente, na lngua oral, inserir-se
uma vogal
essas
No sequncia
PE a vogalde
inse(i)
Ao pronunciar
pausadamente
uma entre
palavra
queconsoantes.
integre uma
consoantes
16
no aceitvel
princpio
daocorre
sonoridade,
frequente,
na como
lnguapor
oral,
inserir-se uma
rida [i]pelo
. Esta
insero
em produes
infantis,
exemplo
. Esta insero
vogal entre
essas[f
consoantes.
No [pkitu]
PE a vogal
[]16ocorrer
em *afeta
it ] ou *pacto
mas inserida
tambm pode
em produ-ocorre em
produes infantis, como por exemplo em *afeta [ft] ou *pacto [pktu] mas
es
de ocorrer
falantesem
adultos
se lhesde
forfalantes
pedida adultos
uma diviso
silbica.
No PB
a diviso
tambm
pode
produes
se lhes
for pedida
uma
vogal
[i]:inserida
uma insero
que ocorre
com
muita
frequncia
como
silbica.
No inserida
PB a vogal
[i]: uma
insero
que
ocorre
com muita
frequncia
como em
absurdo [abi-s
[abi-s-du],
captar[kapi-t
[kapi-t]
em psicologia
psicologia [pi-sikolo], absurdo
-du], captar
]
(ii) Quando
se faz se
uma
(diviso
grfica
de uma
palavra),
comum
ii) Quando
faztranslineao
uma translineao
(diviso
grfica
de uma
palavra),
co- haver
hesitao na separao das letras que correspondem a uma sequncia de consoantes
mumAhaver
hesitao
separao
das letras quedecorrespondem
a uma
inaceitvel
hesitao
podenaprovir
da interpretao
palavras como
admirar ou
de como
consoantes
A hesitao
pode provir
da interpreadvertirsequncia
entendidas
tendoinaceitvel
um prefixo
/ad/ (ad-mirar
e ad-vertir)
que explica a
etimologia
e permite
interpretao
consoante
[d] como
a tendo
coda um
da primeira
tao de
palavras acomo
admirar oudaadvertir
entendidas
como
slaba17. Tambm se podem aceitar separaes silbicas como a-dmirar em que a
prefixo /ad/ (ad-mirar e ad-vertir) que explica a etimologia e permite a
consoante [d], a primeira da sequncia [dm], passa a fazer parte do ataque da segunda
17
. Tambm
interpretao
consoante
[d] como a(p.
coda
primeira
slabano
slaba. Se
[dm] fossedaum
grupo admissvel
ex.da
[d]),
o falante
separava as duas
consoantes
e sabiaaceitar
que ambas
pertenciam
aocomo
ataquea-dmirar
da slaba.
anlise que estou
se podem
separaes
silbicas
emMas
que anaconsoante
a desenvolver
as sequncias
como[dm],
[dm] passa
so inaceitveis
falante teria que
[d], a primeira
da sequncia
a fazer partee,doportanto,
ataque daosegunda
recorrer hiptese do ncleo vazio. Neste ltimo caso considera-se que as duas
slaba.
Se [dm] fosse
grupoeadmissvel
ex. [d
o falante
no sepaconsoantes
pertencem
a duasum
slabas
entre elas (p.
existe
um]),ncleo
vazio
rava as duas consoantes e sabia que ambas pertenciam ao ataque da slaba. Mas na anlise que estou a desenvolver as sequncias como [dm] so
15
A anlise da slaba inaceitveis
em portugus europeu
tem maior
desenvolvimento
em Mateus
et al. (2003,
26).
e, portanto,
o falante
teria que recorrer
hiptese
doCap.
ncleo
16
Esta vogal tambm pode ser representada por []. A utilizao de [] responde melhor representao das
vazio.
ltimo europeu,
caso considera-se
queafirmaes
as duas consoantes
pertencem
a
caractersticas da vogal
neutraNeste
do portugus
de acordo com
de foneticistas
e dialectlogos.
17
J os timos latinos
de slabas
absurdoe ou
captar
permitem
que avazio
diviso evidencie a etimologia e portanto a
duas
entre
elasno
existe
um ncleo
translineao no pode recorrer a essa interpretao.
[l]
ou
[
bi]
]
como
sebe
silbica, tambm ocorrem em outros contextos (em slaba final[squando
a consoante
/ [s
bi];
em
slaba
inicial
grafada
como
<es>espao,
estar,
escuta
[l] ou [] como sebe [s b] / [s bi]; em slaba inicial grafada como <es>- espao,
PE [] / PB[i]).
6.1.2.
Outros
contrastes
em
slaba tona
entre PE
e PB
16 Esta vogal
tambm pode
ser representada
por [].
A utilizao
de [] responde
melhor
representao das caractersticas da vogal neutra do portugus europeu, de acordo com afirmaes de foneticistas e dialectlogos.
A diferena entre as vogais em slaba tona um dos fatores de distino nas v
17 J os timos latinos de absurdo ou captar no permitem que a diviso evidencie a etimoportugus
e PB. Senocompararmos,
nos
mesmos exemplos, as vogais das slaba
logia e portantoPE
a translineao
pode recorrer a essa
interpretao.
14
14
14
O COMPORTAMENTO DAS VOGAIS... / Maria Helena Mira
14
35
Como se verifica, h estratgias diferentes nas duas variedades do portugus para impedir
ica, h estratgias diferentesdenas
duas variedades
donaportugus
para
impedir
consoantes
no aceitveis
lngua oral:h
PEestratgias
introduz
[] diferentes
e PB [i]. Estas
14
ifica, h estratgiassequncias
diferentes nas
duas variedades
para
impedir
Comodo
se portugus
verifica,
nasvogais,
duas que
variedades
antes no aceitveispreenchem
na lnguancleos
oral: PE
introduz
[] ecom
PB [i].
Estas vogais,
que no tratamento da diviso
vazios
de
acordo
a
hiptese
apresentada
oantes no
aceitveis diferentes
na lngua nas
oral:duas
PE sequncias
introduz
[]
e
PB
[i].
Estas
vogais,
que
de
consoantes
no
aceitveis
na
lngua
oral:
PE
introduz []
erifica,
h estratgias
variedades
do
portugus
para
impedir
Como
se tratamento
verifica,
h estratgias
diferentes
nasemduas
do
de
acordo
com
atambm
hiptese
apresentada
no
da
diviso
silbica,
ocorrem
em outros
contextos
(em slaba
final
quando
a consoante
codavariedades
no
preenchem
ncleos
vazios
de
acordo
com
a hiptese
apresentada
s vazios
vaziosno
de aceitveis
acordo
com
a
hiptese
apresentada
no
tratamento
da
diviso
nsoantes
na
lngua
oral:
PE
introduz
[]
e
PB
[i].
Estas
vogais,
que
6.1.2.
Outros
contrastes
em
slaba
tona
entre
PE
e
PB
sequncias
de
consoantes
no
aceitveis
na
lngua
oral:
PE
introduz
[] e
[l] ou [](em
comoslaba
sebe [sfinal
b] / quando
[s bi]; ema slaba
inicial grafada
como
<es>- espao, estar, escuta
orrem
em
outros
contextos
consoante
em
coda
no
silbica,
tambm
ocorrem
em
outros
contextos
(em slaba final quando
se contextos
verifica,
h
estratgias
diferentes
nas
variedades
portugus
para impedir
correm
emComo
outros
slaba apresentada
final
quando
aduas
consoante
em
coda
no
os vazios
de
acordo
com
a(em
hiptese
no
tratamento
da
diviso
preenchem
ncleos
vazios
dedo
acordo
PE []
/ PB[i]).
be [s b] / [s bi]; em
slaba
inicial grafada
como <es>espao,
estar,
escuta com a hiptese apresentada n
sequncias
de consoantes
no
na
oral:
PEespao,
introduz
[]/coda
e[sPB
[i].contextos
Estas
vogais,
que
silbica,
[l]
ou
[]
como
sebe
[s em
b]
em
slaba
inicial
como <
ebe
[s
b]em
/ [soutros
bi];
em
slaba
inicial
grafada
como
<es>estar,
escuta
ocorrem
contextos
(emaceitveis
slaba
final
quando
aem
consoante
no
A
diferena
entre
aslngua
vogais
slaba
tona
bi];
um
dos
fatores
degrafada
tambm
ocorrem
em
outros
(em
slaba
final quando
vazios
de acordo
com
a/ PB[i]).
hiptese
apresentada
no
tratamento
da inicial
divisografada como <e
PE
[]
6.1.2.
Outros
contrastes
em
slaba
tona
entre
PE
e
PB
sebepreenchem
[s b] / [s ncleos
bi];distino
em slaba
inicial
grafada
como
<es>espao,
estar,
escuta
[l]
ou
[]
como
sebe
[s
b]
/
[s
bi];
em
slaba
nas variedades do portugus PE e PB. Se compararmos,
silbica, tambm ocorrem em outros contextos
slaba final quando a consoante em coda no
PE [] /(em
PB[i]).
nos
mesmos
as
vogais
das Outros
slabas
tnicas
asescuta
cor-entredoPE e PB
Outros
em
slaba
entre
PE
ee em
PB
A[sdiferena
entre
as
slabagrafada
tona
um
doscontrastes
fatoresespao,
de (a)
distino
nas
variedades
[l] contrastes
ou
[] como
sebe
b]tona
/ [sexemplos,
bi];
emvogais
slaba
inicial
como
<es>estar,
6.1.2.
em com
slaba
tona
Outros
contrastes
em
slaba
tona
entre
PE
PB
portugus
PE
e
PB.
Se
compararmos,
nos
mesmos
exemplos,
as
vogais
das
slabas
PE
[]
/
PB[i]).
respondentes
ementre
slabas
tnicas (b),
pscontrastes
tnicas no
finaistona
(c)tnicas
eentre (a)
Outros contrastes
em slaba tona
PE epr
PB6.1.2.
Outros
em(c)
slaba
PE e PB
com astona
correspondentes
em slabasde
prdistino
tnicas (b),
psvariedades
tnicas no finais
e finais (d) 18, vemos
18 um dos fatores
ntre
as
vogais
em
slaba
nas
do
A
diferena
entre
as
vogais
em
slaba
tona
um
dos
fatores
de d
finais
(d)
,
vemos
que
o
comportamento
das
tonas
no
idntico
ntre as vogais em slaba
tona
um
dos
fatores
de
distino
nas
variedades
do
que oOutros
comportamento
das tonas
notona
idntico
nas
duas
variedades.
6.1.2.
contrastes
slaba
PE
evariedades
PB
Se
nos
mesmos
exemplos,
as
das
slabas
tnicas
(a)
portugus
PE
eentre
PB.
Se as
compararmos,
nostona
mesmos
diferena
entre
vogais
emdo
slaba
umexemplos,
dos fatoresasdevog
dis
as vogais
emnas
slaba
tona
um
dosem
fatores
de
distino
nas
B.entre
Se compararmos,
compararmos,
nosduas
mesmos
exemplos,
asAvogais
vogais
das
slabas
tnicas
(a)
variedades.
18
18, vemos
ntesSe
em
slabas
pr
tnicas
(b),
ps
tnicas
no
finais
ee finais
(d)
portugus
PE (c)
edas
PB.
Se em
compararmos,
mesmos
exemplos,
com
as
slabas
pr
tnicas
(b), ps
tnicas as
novoga
fina
PB.
compararmos,
nos mesmos
exemplos,
as correspondentes
vogais
slabas
tnicas
(a) nos
,
vemos
entes
em
slabas
pr
tnicas
(b),
ps
tnicas
no
finais
(c)
finais
(d)
15
A diferena
entre as nas
vogais
emvariedades.
slaba tona um dos fatores de 18
distino nas variedades do
to
das
tonas
no
idntico
15
comno
correspondentes
slabas
pr tnicas
tnicas
no finais
que
o as
comportamento
dasem
tonas
no
idntico(b),
nasps
duas
variedades.
, vemos
dentes
em
slabas
tnicas (b),
ps tnicas
finais (c) e finais
(d)
nto
das
tonas
nopr
idntico
nas duas
duas
variedades.
portugus
PE
ePB.
Se compararmos,
nos mesmos exemplos, as vogais das slabas tnicas (a)
que
o
comportamento
das
tonas
no
idntico
nas
duas
variedades.
entocom
das tonas
no6.1.2.1.
idntico
nas
duas variedades.
15
Exemplos
tnicas
e correspondentes
tonas
as correspondentes
em
slabas prde
tnicas
(b), ps
tnicas
no finais (c)
e finais (d) 18, vemos
[] bula
[b]l] de tnicas[]
[u] tonas
[bu]linha
[u]
6.1.2.1.Exemplos
e correspondentes
15
bula
[b]l]
[u] [bu]linha
[bu]linha
que o comportamento[]
dascasa
tonas no
idntico nas duas variedades.
[k]sa
[]
[k]sinha
[a]
[ka]sinha
[]
bula
[b]l]
[u]
[bu]linha
[u]
[bu]linha
[]
casa
[k]sa
[]
[k]sinha
[]ebula
[b]l]
[u]
[bu]linha
PE
PB
PE [bu]linha
PB [u]
[]
[]
[k]sinha
[a] [ka]sinha
[ka]sinha
[] casa
casa [k]sa
[k]sa
[]
[k]sinha
[a]
[u] [bu]linha
[u] [bu]linha
22
22finaisl23
[u] [bu]linha
[u] [bu]linha
(d) tonas
(c) Vogais
tonastnicas
ps-tnicas
no finais
(d) tonas f
(c)
tonas
ps-tnicas
no
finais
6.1.2.1.Exemplos
de tnicas
e correspondentes
tonas
[] [k]sinha
[a]tonas
[ka]sinha
Exemplos
eecorrespondentes
(a)
(b) Vogais
tonas
pr-tnicas
Exemplosde
detnicas
tnicas
correspondentes
tonas
22
23
[]
[k]sinha
[a]
[ka]sinha
6.1.2.1.Exemplos
de (d)
tnicas
e correspondentes
tonas
tonas
finaisl
(c)
tonas
ps-tnicas
no
finais
1.Exemplos de tnicas e correspondentes
tonas
22
23
(d) tonas finaisl
(c) tonas ps-tnicas no finais
PEPE e PB PBtonas
PBPE
PB li]vrinho
PE
livro de
[l]vro]
[i] [li]vrinhoPE PE
[i][
23 e correspondentes
(d)[]tonas
finaisl
o finais22
6.1.2.1.Exemplos
tnicas
PE
PB
22
23
PE
PB
(d)
finaisl
o finais
PE
e
PB
PE
[]
selo sbito
[s]lo
[s]lar
[e]
[se]lar
PE
PB
PE
PB
[i]
sbito
s[bi]to
s[bi]to
[i]tonas
s[bi]to
s[bi]to
PE
PB
PE
PB
PE
PB
selo sbito
[s ]loPB s[bi]to
[s]lar c[mu]da
] ju[
s ]lar19
[u]
cmoda
[] i tonas
jure
[i]
[u]
cmoda
c[mu]da
c[mo]da
[] jure [c[mo]da
j
PBPE e PB
PE[s
PEs[bi]to
PB
[i]
sbito
s[bi]to
s[bi]to
(a)
Vogais
tnicas
(b) Vogais
20
icas
(b)
Vogais
tonas
pr-tnicas
PB
PE
PB
nicas s[bi]to
(b)]lha
Vogais
tonas
pr-tnicas
[] [t]lhados[b]du
[e]
[te]lhado
[
] telha cmoda
[t
/ [e]c[mu]da
[t]lha
[u]
c[mo]da
[][]jure
jure
ju[
j ii
(a) Vogais
tnicas
(b) Vogais
tonas
[]
sbado
s[ba]du
[]]
jura p
]to
[]
sbado
s[b]du
s[ba]du
jura
ju[]
j
[u]
cmoda
c[mu]da
c[mo]da
[]
ju[
j
nicas
(b)
Vogais
tonas
pr-tnicas
i]to
s[bi]to
[
pega
p
]ga
[]
[p]gar
[e]
[pe]ga]
15
u]da
c[mo]da
[]
jure
ju[
j
i
[]
sbado
s[b]du
s[ba]du
[]
jura
ju[]
j
]
[]
vrtebra
vr[t]bra
vr[ti]bra
[u]
juro
(a) Vogais tnicas
Vogais
tonas pr-tnicas
vrtebra
vr[t]bra
vr[ti]bra
juro ju[]
j[u]
j u
[]jure
sbado
s[b]du
[][u]jura
j ]
[]ilivro(b)s[ba]du
[l]vro]
[i] [li]vrinho
mu]da
c[mo]da
[][]
ju[
j
]vro]
[i]
[li]vrinho
[i][
li]vrinho
]vro] s[ba]du
[i]vrtebra
[li]vrinho
[i][
li]vrinho
]jura
bola
[b
]l
[u]
[bu]linhar[gu]lo
[]
[b]linha
[]]livro
[l]vro]
[i] [li]vrinho
]du
[][
ju[]
j[]
[u] vr[ti]bra
rgulo
r[gu]lo
[]
vr[t]bra
[u] juro
juro
j[u]
j u
u
[u]
rgulo
r[gu]lo
r[gu]lo
[l]vro]
[i]
[li]vrinho
[i][
li]vrinho
[]
vrtebra
vr[t]bra
vr[ti]bra
[u]
j[u]
j
selo
[s]lo
[s]lar
]du
s[ba]du
[]
jura
ju[]
j
]
21
]lo
[s]lar
[e][s]lo
[se]lar
]lo vr[ti]bra
[s]lar
[][i]
selo r[gu]lo
[s]lar
[o] [bo]linha
[]
bola rgulo
[b]l
[bu]linha [i][ li]vrinho
]bra
[u]
juro
j[u]
j
[u]
[] livro
[l]vro]
[u]
r[gu]lo
r[gu]lo
[s]lo
[s]lar r[gu]lo
[e][s [u]
[se]lar
19
t]bra
vr[ti]bra
[u]
juro rgulo
j[u]
j
uselo[li]vrinho
[su
]lo
[s]lar
19
]lo
[s]lar
[
]
s
]lar
[s
selo
[s
]lo
[s]lar decorrentes
]lo
r[gu]lo
19
]lo
[s]lar
[]
bula
[b]l]
[u]
[bu]linha
[u]
[bu]linha
Em
(iii)-(vii)
esto
resumidas
as
constataes
[]
selo
[s]lo
[s]lar
[e]
[se]lar
20
Em (iii)-(vii)
resumidas
decorrentes
da observao
dos exempld
u]lo]lo r[gu]lo 20
[s
[s]lar esto [
[as[t
] constataes
s ]lar
]
telha
]lha
/
[e]
[t]lha
[]
[t]lhado
20
19
20
[] casa
[k]sa
[]
[a]observao
[ka]sinha
apresentados:
Em
(iii)-(vii)
esto
resumidas
as
constataes
decorrentes
da
observao
dos exemplos
exemplos
[]
[t]lhado
[e][t
[te]lhado
]lha
/ /[e]
[t]lha
[] telha
]lha[k]sinha
/ [e] [t]lha
[] [t]lhado
[s
selo 20apresentados:
[s ]lo
[s]lar
[ ] s ]lar
[t
]lha
[e]
[t]lha
[]
[t]lhado
Em
(iii)-(vii)
esto
resumidas
as
constataes
decorrentes
da
dos
]lha /as[e]
[t]lha 18 Os
[]
[t]lhado
[e]p [te]lhado
umidas
decorrentes
da
observao
exemplos
20 incluemdos
[[ []
pega
]ga
[] [p]gar
[p]gar
exemplos[]
de[t]lha
6.1.2.
no
vogais
nasais
asconstataes
decorrentes
da
observao
dos
exemplos
apresentados:
pega
p [pe]ga]
]ga
[constataes
] telha apresentados:
[t]lhado
[e] [te]lhado []
]ga
[p]gar
[e]
pesumidas
]ga
[]
[p]gar
19 [t]lha / [e]
22Os [e]
Segundo
Cunha
Cintra
(1984:no
38),[
No
portugus
do[pe]ga]
Brasil, em
posio
tona
no 23
final, anulou-se
p ]ga
[] eps-tnicas
[p]gar
(iii)
exemplos
de
(a)
mostram
que
todas
asa distino
vogais
fonolgi
tonas
finaisl
(c)Os
tonas
finais
bola
[b
]l
[u]
[bu]linha
exemplos
de (a)
mostram
todas
as(d)anteriores
vogais
fonolgicas
podem
integrar
slab
[ pega entre
p(iii)
[p]gar
[e] ou
[pe]ga]
[][e]
][]
bola
[b[b]linha
]l vogais
[bu]linha
[]ga
] e1920
[e], 21
tendo-se
mantido
apenas
e [i],
naque
srie
das
palatais (que[u]
aqui
denomino
[[b
]l
[u]
[bu]linha
[]
b
]l]l
[u]
[bu]linha
21
tnicas
tanto
em
PE
como
em
PB.
(iii)
Os
exemplos
de
(a)
mostram
que
todas
as
vogais
fonolgicas
podem
integrar
slabas
[u]
[bu]linha
[]
[b]linha
(iii)
Os
exemplos
de
(a)
mostram
que
todas
as
vogais
fonolgicas
podem
integrar
slabas
21
recuadas]);
paralelamente,
anulou-se
a
distino
entre
[]
e
[o],
com
o
que
ficou
reduzida
a
[o]
e
[u]
a
srie
das
[]
bola
[b]l
[u]
[bu]linha
tnicas
tanto
em
PE
como
em
PB.
21
[
]
bola
[b
]l
[u]
[bu]linha
[]
[b]linha
21
ostram
que
todas
as
vogais
fonolgicas
podem
integrar
slabas
[]
bola
[b]l
[u]
[bu]linha
PE
PB
PE
PB
21
[o]
[bo]linha
]l
[u]
[bu]linha
mostram
vogais
fonolgicas
podem
integrar
slabas
(iv)
Os
exemplos
tnicas
tanto
em
PE
como
em
PB.
b]l
[u]
[bu]linha
posteriores
ou
velares
(aqui
[+recuadas
). de (b) mostram que as vogais /i/ e /u/ se realiz
tnicas
tanto
em
PE
como
em
PB.
[o]
[bo]linha
[b]lPB.que todas as vogais
[u]
[bu]linha
21
(iv)
Os
exemplos
de
(b)denominadas
mostram
que
asantes
vogais
/i/ e /u/
se[bo]linha
realizam
em slaba
tona como
mo
[i]Os
sbito
s[bi]to
[b]l
[u] s[bi]to
[bu]linha
dialeto
padro
do PE as
vogais
fonolgicas
/e/ e as
/ / correspondentes,
de consoante
palatal
realizam-se
vezes
comocomo as
moem
em PB.[] bola 20No
tnicas
em PE
como
em
PB.
(iv)
exemplos
de
(b)
mostram
que
vogais
/i/ ee /u/
/u/[o]
setanto
realizam
emmuitas
slaba
tona
(iv)
Os
exemplos
de
(b)
mostram
que
as
vogais
/i/
se
realizam
em
slaba
tona
como as
tnicas
correspondentes,
tanto
em
PE
como
em
PB.
stram
que
as
vogais
/i/
e
/u/
se
realizam
em
slaba
tona
como
as
[]
(telha
[t
,
fecho
[f
u
)
com
alterao
do
trao
recuado
que
passa
de
-recuado]
a
[+recuado],
mas
em
outros
18
Os
exemplos
de
6.1.2.
no
incluem
vogais
nasais.
[u]
cmoda
c[mu]da
c[mo]da
[]
jure
ju[
j
i
ostram que as vogais /i/ e /u/ tnicas
se realizam
em slaba tonatanto
como
asPE nos
(v)
Ainda
exemplos
de
(b),
a realizao
dase mesmo
vogais mdias
correspondentes,
em
como
em PB.
PB.
correspondentes,
tanto
em
PE
como
em
dialetos,
etnicas
no interior
de um
mesmo
dialeto,
existe
uma
variao
entre
,
e
e
([f
u
/
fu
/
[f
u])
tanto
em
PE
como
em
PB.
(v)
Ainda
nos
exemplos
de
(b),
a
realizao
das
vogais
mdias
/e/
e
/
/
constitui
uma d
1818
[]Ainda
sbado
s[b]du
jura
ju[]
j/ ]
s, tanto em PE como em
PB.
19
Segundo
Cunha
eexemplos
Cintra
(1984:
38),s[ba]du
No
portugus
do[]Brasil,
em
posio
tona
no
fi-realizam-se
maiores
diferenas
entre
as
duas variedades:
com
Os
de
6.1.2.
incluem
vogais
nasais
(v)
de
ade
realizao
das
vogais
mdias
/e/
constitui
uma das
das
uma
ditongao
da nos
tnica
([f
ju
).Osexemplos
exemplos
6.1.2. no
no incluem
vogais
nasais
(v)
Ainda
nos
de (b),
(b),
adas
realizao
das
vogais
mdias
/e/
ee //em
/ constitui
uma
ede
(b),
aincluem
realizao
das
vogais
mdias
/e/
eexemplos
//entre
/19/19
constitui
uma
maiores
diferenas
entre
as
duas
variedades:
realizam-se
como
[]
PE
o
que
signifi
nal,
anulou-se
a
distino
[]
e
[e],
tendo-se
mantido
apenas
[e]
e
[i],
na
srie
das
vogais
no
incluem
vogais
nasais
(b),
a
realizao
das
vogais
mdias
/e/
e
constitui
uma
das
[]
vrtebra
vr[t]bra
vr[ti]bra
[u]
juro
j[u]
j
u
2.
no
vogais
nasais
18 incluem vogais nasais maiores diferenasSegundo
1.2. no
Cunha
ee alterao
Cintra
38),
Node
portugus
do
Brasil,
em
posio
tonan
umavariedades:
nos
traos
ponto[]
de
articulao
e significa
de tona
altura
entre
as
duas
realizam-se
como
[]do
em
PE em
o que
que
significa
Segundo
Cunha
Cintra (1984:
(1984:
38),
No
portugus
Brasil,
posio
Osvariedades:
exemplos derealizam-se
6.1.2.
no
incluem
vogais
nasais
maiores
diferenas
entre
as
duas
variedades:
realizam-se
como
em
PE
o
as
duas
como
[]
em
PE
o
que
significa
anteriores
ou
palatais
(que
aqui
[-recuadas]);
paralelamente,
a distino
ntra
38),
No
portugus
do
Brasil,
final,
anulou-se
distino
uma
alterao
nos
deno
ponto
articulao
e[e]
de
altura
dessas
vogais,
que
passam
e as (1984:
duas
variedades:
realizam-se
como
[]em
emposio
PE
traos
odenomino
que
significa
intra
(1984:
38),
No
portugus
do
Brasil,
em
posio
no
final,de
[u]uma
rgulo
r[gu]lo
r[gu]lo
19
Cintra
(1984:
38),
No
do
Brasil,
em
posio
final,
anulou-se
aano
distino
entre
[[ tona
]tona
eede
[e],
tendo-se
mantido
apenas
[e]
[i],na
na
srie
das
vogais
anteriores
entre
]do
[e],
tendo-se
apenas
eeanulou-se
[i],
srie
das
vogais
anteriores
ouou
[+recuadas]
e tambm
aaltura
[+altas]
evogais,
em
PB
mantm-se
alterao
nos
traos
ponto
articulao
de
altura
dessas
vogais,
que
passam
Segundo
Cunha
eportugus
Cintra
(1984:
38),
No
portugus
Brasil,
em
posio
tona
anulou-se
aou
distino
uma
alterao
nos
traos
de
ponto
de
articulao
ee final,
de
dessas
que
passam
aapa
sos
de
ponto
de
articulao
de
altura
dessas
que
aaede
[]
esrie
[o],das
com
o que
ficou
reduzida
a [o]
[u]
srie
das
vogais
posteriores
mantido
apenas
[e]
eeentre
[i],
srie
vogais
anteriores
palatais
(que
aqui
denomino
e-se
mantido
[e]
na
srie
das
vogais
anteriores
ou
palatais
[- aqui
de
ponto
de
articulao
ena
de
altura
dessas
vogais,
queou
passam
24
mantido
[e]
e[i],
[i],ena
das
vogais
anteriores
(que
aqui
denomino
[recuadas]);
paralelamente,
distino
entre
[]
eos
[o],[como otraos
que
ficou
[+recuadas]
evogais,
tambm
apassam
[+altas]
e.aeanulou-se
emou
PB
com
mesmos
traos
dr
recuadas]);
paralelamente,
anulou-se
aa mantm-se
distino
entre
[]
evelares
[o],
com
que
ficou
red
entre
[apenas
]apenas
e [e],
tendo-se
mantido
apenas
[e]
e
[i],
na
srie
das
vogais
anteriores
palatais
(que
denomino
tnicas
[+recuadas]
e
tambm
a
[+altas]
em
PB
mantm-se
com
os
mesmos
das
[+recuadas]
eesto
tambm
mantm-se
com os).
mesmos
traos das
24
(aqui
denominadas
[+recuadas]).
a a[+altas]
aeaeparalelamente,
PB
com
os
mesmos
traos
te,
anulou-se
distino
entre
[]
eee[o],
com
ovogais
que
ficou
reduzida
ao que
[o] e(aqui
[u]
a srie
srie das
nte,
anulou-se
distino
entre
[]
[o],
com
oovogais
que
ficou
reduzida
das
Em
resumidas
as das
constataes
decorrentes
da[o]
observao
dos
exemplos
[+altas]
em
PB mantm-se
mantm-se
com
os
mesmos
traos
das
mente,
anulou-se
aem
distino
entre
[](iii)-(vii)
[o],
com
que
ficou
[u]
adenominadas
posteriores
ou
denominadas
[+recuadas
).
posteriores
ou velares
[+recuadas
24
.
tnicas
recuadas]);
anulou-se
a
distino
entre
[]
e
[o],
com
ficou
reduzida
a
e
[u]
a
srie
das
24
(vi) As vogais mdias /o/ e // realizam-se em PE como [+altas]
tnicas
20
tnicas
lares
(aqui
denominadas
[+recuadas
).
elares
(aqui
denominadas
[+recuadas
).
apresentados:
velares
(aqui
denominadas
[+recuadas
)... mdias
20
No As
dialeto
padro
do20PE
asdialeto
vogais
fonolgicas
evogais
/PE
/ antes
de consoante
realNo
padro
do
as
vogais
fonolgicas
/e/eee/palatal
/ /no
/antes
antes
consoante
palatalre
No
dialeto
padro
do PE /e/
fonolgicas
/e/
dedeconsoante
palatal
vogais
posteriores
ou
velares
(aqui
denominadas
[+recuadas
).
(vi)
vogais
/o/
e //realizam-se
realizam-se
em
como
[+altas]
mostram
alterao
PB.
A vogal
/a/
slaba
tona
passa
amostram
[],
[-baixa],
em-recuado
PE
(vi)
mdias
/o/
epalatal
[+altas]
no
mostram
alterao
eme en
20as
(vi)
As
mdias
em
PEna
como
[+altas]
ee [recuado]
no
alterao
em
/
realizam-se
em
PE
como
eefonolgicas
no
mostram
alterao
em
PE
as
vogais
fonolgicas
/e/
eAs
antes
de
consoante
realizam-se
PE
asrealizam-se
vogais
fonolgicas
/e/
antes
de
consoante
muitas
vezes
como
do
vogais
fonolgicas
/e/e[+altas]
e//vogais
///vogais
/vogais
antes
de
consoante
palatal
realizam-se
muitas
vezes
como
izam-se
muitas
vezes
como
[ /e/
]/o/
(telha
com
alterao
trao
que
[]
[t
realizam-se
fecho
do
recuado
que
passa
de
[]
(telha
,,de
fecho
[fu
)palatal
alterao
dotrao
trao
recuado
que
passa
de
-recuad
//PE
em
PE
como
[+altas]
no
mostram
alterao
25
No
dialeto
padro
do
PE
as
epalatal
/ //
/[t
antes
consoante
realizam-se
muitas
vezes
como
25
25
25
PB.
A
vogal
/a/
na
slaba
tona
passa
a
[],
[-baixa],
em
PE
e
no
altera
em
PB
.
25.tona
(vii)
Os
exemplos
de
(c)
e
(d)
mostram
mais
uma
vez
que
no
P(
.
PB.
A
vogal
/a/
na
slaba
passa
a
[],
e
no
altera
em
PB
tona
passa
a
[],
[-baixa],
em
PE
e
no
altera
em
PB
[f
u
)
com
alterao
do
trao
recuado
que
passa
de
-recuado]
[+recuado],
.
PB.
A
vogal
/a/
na
[-baixa],
em
PE
e
no
altera
em
PB
o
[f
u
)
com
alterao
do
trao
recuado
que
passa
de
-recuado]
a
[+recuado],
mas
em
outros
f
u
)
com
alterao
do
trao
recuado
que
passa
de
-recuado]
a
[+recuado],
mas
em
outros
dialetos,
e
no
interior
de
um
mesmo
dialeto,
existe
uma
variao
entre
,
e
e
passa
de
[-recuado]
a
[+recuado],
mas
em
outros
dialetos,
e
no
interior
de
um
mesmo
dialeto,
(iii)
Os
exemplos
dedo(a)
fonolgicas
integrar
slabas
dialetos,
e .no que
interior
mesmo
dialeto,
existepodem
uma
variao
, e e ([f
[] (telha
[fuem
) com
trao
recuado
quetodas
passa as
de vogais
-recuado]
a [+recuado],
mas em
outrosentre
ba tona
passa[t
a
[],, fecho
[-baixa],
PE
ealterao
no altera
emmostram
PB
(vii)
Os
exemplos
(c)
mostram
mais
uma
que
no
PE
ee alteram.
no
slaba
to
ps-tnica,
asu])
euma
/u/
no
As
vogais
m
de
um
mesmo
dialeto,
existe
uma
variao
entre
,em
u
[f
eevez
mesmo
da
tnica
).vogais
(vii)
Os
exemplos
de
(c)
eeslaba
(d)
mostram
no
PE
no
PB,PB,
emem
slaba
tona
de
um
mesmo
dialeto,
variao
entre
],,como
,(c)
eeditongao
eeslaba
([f
existe
uma
variao
entre
[de
[e]
[(d)
] PB.
// fu
da
dialetos,
emais
no
interior
de
um
mesmo
dialeto,
uma
variao
entre
mais
,([f
e// ju
euma
([f
u
/ /i/
fu
/PE
[f ditongao
u])
mesmo
um
mesmo
dialeto,
existe
uma
variao
uma
editongao
([f
u
[f
u])
mesmo
mostram
uma
vez
que
no
PE
eeentre
no
PB,
tona
uma
da
tnica
tnicas
tanto
em
PE
em
(vii)
Os
exemplos
de
vez
que
no
ee no
PB,
em
slaba
tona
e(d)
(d)
mostram
mais
uma
vez
que
no
PE
noexiste
PB,
em
ps-tnica,
as(b)vogais
vogais
/u/
noalteram.
alteram.
vogais
mdias
[-recuadas],
ditongao
datnica
tnica
([f
ju
).mdias
nica
([f
ju
). alteram.
([f
ju
).no
aca/i/
([f
ju
).
/i/
e euma
/u/
no
As
[-recuadas],
[e]
[ ],no
as
/i//i/
eee/u/
vogais
mdias
[-recuadas],
[e] [e]
(iv)vogais
Osps-tnica,
exemplos
mostram
as
vogais
/i/ e /u/ As
seAs
realizam
em
slaba[-recuadas],
tona
como [e]
as
/u/
alteram.
As
vogais
mdiasde
[-recuadas],
[e]que
ps-tnica,
as
vogais
mdias
ee [[ e],],[
21
tnicaspalavras
correspondentes,
tanto
em PE
como
em PB.
21 Algumas
com sufixos
diminutivos
e todas
as quediminutivos
so formadas
comassufixos
Algumas
palavras
com
sufixos
e todas
que so formadas com suf
21
(v)
Ainda
nos
exemplos
de
realizao
das
vogais
mdias com
/e/ (bolinha
esufixos
/ / constitui
uma
das
21
21
alterao
nas
vogais
tonas
pr-acentuadas
(bolinha
[bl],
[f u],
iniciados
por
/z/
nocom
mostram
alterao
nas
vogais
tonas
pr-acentuadas
nutivos e etodas
formadas
com
sufixos
iniciados
por
/z/
no
Algumas
palavras
com
sufixos
diminutivos
todas
que
so
formadas
iniciados
por
/z/ no
mostr
minutivos
todasasasque
queso
so
formadas
com
sufixos
iniciados
por
/z/(b),
noamostram
mostram
palavras
sufixos
diminutivos
e etodas
asas
com sufixos
sufixos
iniciados
porferrinho
/z/no
no
mostram
Algumas
palavras
com
sufixos
diminutivos
que
so
formadas
com
iniciados
por
/z/
mostram
diferenas
entre
as duas
variedades:
realizam-se
como
[]
em
PE
o que
significa
tambm
numerosas
palavras
que
apresentam
vogais
abertas
(baixas)
emExistem
posio
tuadas
ferrinho
[fnas
u],
papelzinho
[pp
lzu]).
Existem
ntuadas(bolinha
(bolinha[bl],
[bl],ferrinho
ferrinhomaiores
[fnas
u],
papelzinho
[pp
lzu]).
Existem
papelzinho
Existem
tambm
numerosas
palavras
que
apresentam
alterao
vogais
tonas pr-acentuadas
pr-acentuadas
(bolinha
[bl],
ferrinho
[f
u],
papelzinho
[pp
lzu]).
Existp
alterao
vogais
tonas
(bolinha
[bl],
u],
papelzinho
[pp
lzu]).
Existem
alterao
vogais
tonas
pr-acentuadas
ferrinho
[f u],
papelzinho
[pp
lzu]).
uma
alterao
nos
traos
de
ponto
de
articulao
epodem
deesto
altura
dessas
vogais,
passam
atm
integradas
numa
regra
porque
marcadas
no
lxicoque
damas
lngua
e no
portant
sentam
em
posio
pr-tnica
que
no
podem
sermas
esentamvogais
vogaisabertas
abertas(baixas)
(baixas)
em
posio
pr-tnica
mas
que
no
podemvogais
tambm
numerosas
palavras
que
apresentam
vogais
abertas
(baixas)
em
posio
pr-tnica
podem
vogais
abertas
(baixas)
emmas
posio
pr-tnica
que
no
ser
integradas
numa
regra
tambm
numerosas
palavras
que
apresentam
abertas
(baixas)
em
posio
pr-tnica
mas
queque
no
podem
ser
tambm
numerosas
palavras
que
apresentam
posio
pr-tnica
mas
que
no
podem
ser
marcadasnonolxico
lxicodadalngua
lngua
tm
portanto
queeporque
ser
memorizadas
(esquecer
marcadas
eetm
portanto
que
ser
(esquecer
[+recuadas]
tambm
a[k
[+altas]
e[k],
em
PB
mantm-se
com
os que
mesmos
traos
das(esquecer
c),
corar
direo
wportanto
]).portanto
integradas
numa
regra
porque
esto
marcadas
lxico
dalngua
lngua
estm
que
memorizadas
(esque
integradas
numa
regra
esto
marcadas
lxico
portanto
que
ser ser
memorizadas
(esquecer
integradas
numa
porque
esto
da
eser
tm
ser
memorizadas
porque
esto
marcadas
nomemorizadas
lxico
da
lngua
enono
tm
portanto
que[di
memorizadas
(esquecer
24
22
s
ww
]).]).
.
tonas ps-tnicas no finais includas em (c) no so determinada
[k
corar
direo
ww]).]vogais
corar
direo[di
[k c),
c),tnicas
corar [k],
direo
[di
[k
[k],
[dissAs
).
oinais
finaisincludas
includasem
em(c)
(c)no
no
so
determinadas
a partir
partir de
de
contrastes
comode
nos
determinadas
amdias
contrastes
como
22
22so
(vi)
As
vogais
/o/
e
//
realizam-se
PE
[+altas]
e no
mostram
alterao
emcomo
22
exemplos
(a)em
e (b)
por
seguirem
as regras
gerais
do PEde
e dcontrastes
PB.
finais
includas
em
determinadas
partir
de
contrastes
como
nos n
As vogais tonas
tonas ps-tnicas
ps-tnicas
no
(c)como
no so
determinadas
aa partir
nos
tonas
ps-tnicasno
no
contrastes
como
25de
23 finais includas em (c) no so determinadas a partir
sregras
regrasgerais
geraisdodoPE
PEe eddPB.
PB.As vogais
A
vogal
[i] apode
encontrar-se
final,
PB.
vogal
/a/ seguirem
na
slabaas
tona
passa
[],
[-baixa],
ememPEPEe em
noposio
altera em
PBem
.algumas palavras imp
exemplos
de
(a)
ee (b)
por
regras
gerais
dodoPE
exemplos
deA
(a)
por
seguirem
e de PB.
exemplos
(a)
(b)
por
seguirem
as
regras
gerais
PE
d
PB.
PE
em
posio
final,
em
algumas
palavras
importadas
ou
cultas
como
txi
[tksi]
E em posio final, em algumas
palavras
importadas
ou
cultas
como
txi
[tksi]
23
23 (vii)
23
de (c) em
eem
(d)
mostram
mais
uma
vez
quepalavras
no
PEesta
e no
PB, em
slaba
tona
ePE
jri
[i],
sendo
no
entanto
excecional
ocorrncia.
vogalOs
[i]exemplos
pode encontrar-se
encontrar-se
em
em
algumas
importadas
ou
como
txi
[tksi]
[i]
pode
em
posio
final,
palavras
importadas
ou cultas
cultas
como
txitxi
[tksi]
AAvogal
pode
encontrar-se
PE
em
posio
final,
em
algumas
palavras
importadas
ou
cultas
como
[tk
onalesta
estaocorrncia.
ocorrncia.
nal
24
ps-tnica,
as vogais
/i/
/u/
no
alteram.
As vogais
[-recuadas],
e [ os
], dialetos ba
e possvel
que
frequentemente
[e] emdias
[ ] convirjam
para [e], [e]
embora
jri[i],
[i],
sendo
no entanto
entanto
excecional
jri
[i],
sendo
no
excecional
esta
ocorrncia.
eeejri
sendo
no
entanto
excecional
esta
ocorrncia.
e[ [] convirjam
] convirjampara
para[e],
[e],embora
embora
os
dialetos
baianos
e
alguns
nordestinos
os
dialetos
baianos
e
alguns
nordestinos
24
24
mantenham
(ou mesmo
ambas
as vogais
[-recuadas]
como [+baixas], [ ].
24
possvel
que
frequentemente [e]
[e]
embora os
dialetos
baianos
ee alguns
possvel
possvel
que
frequentemente
e [ ] convirjam
para [e],realizem)
dialetos
baianos
algunsnordestinos
nordestinos
mbas
vogais[-recuadas]
[-recuadas]como
como
[+baixas],
que
frequentemente
[e]
as asasvogais
[+baixas],
[[ ].].
25 e [ ] convirjam para [e], embora os dialetos baianos e alguns nordestinos
21
A no
ser em
final
absoluto
mantenham
(ou mesmo
mesmo
realizem)
ambas
como com
[+baixas],
].].
mantenham
(ou
realizem)
ambas
ase vogais
[+baixas],
Algumas palavras
com sufixos
diminutivos
todas
as[-recuadas]
que so
formadas
sufixos[[iniciados
por /z/ no mostram
36
[b]l]
[k]sa
[u] [bu]linha
[] [k]sinha
22
c)(c)tonas
ps-tnicas
no
finais
22
tonas ps-tnicas
no
finais
[i]
[u]
[]
[]
[u]
sbito
cmoda
sbado
vrtebra
rgulo
PE
s[bi]to
c[mu]da
s[b]du
vr[t]bra
r[gu]lo
PB
s[bi]to
c[mo]da
s[ba]du
vr[ti]bra
r[gu]lo
15
[u] [bu]linha
[a] [ka]sinha
tonas
23 finaisl
(d) tonas(d)
finaisl
23
PE
[] jure
[] jura
[u] juro
PB
ju[
ju[]
j[u]
j i
j ]
j u
[] bula as
[b]l]
[u] [bu]linha
Emapresentados:
(iii)-(vii) esto resumidas
constataes decorrentes
da ob[] casa
[k]sa
[] [k]sinha
servao(iii)dos
exemplos
apresentados:
Os exemplos
de (a)
mostram que todas as vogais fonolgicas podem integrar slabas
tnicas tanto em PE como em PB.
[u] [bu]li
[a] [ka]si
exemplos de
que que
as vogais
e /u/
se realizam
em slabapodem
tona como as
iii) (iv)
OsOsexemplos
de(b)
(a)mostram
mostram
todas/i/ as
vogais
fonolgicas
tnicas correspondentes, tanto em PE como em PB.
slabas
tnicas
tanto
em PE como
em PB.
PE
PB /e/ e / / constitui
PE uma das
(v)integrar
Ainda nos
exemplos
de (b),
a realizao
das vogais
mdias
PB
[i] as duas
sbito
s[bi]to
maiores diferenas entre
variedades:
realizam-se s[bi]to
como [] em PE o que significa
[u]
c[mu]da
c[mo]da
[]
iv) Osuma
exemplos
(b)traos
mostram
quedeasarticulao
vogais
/i/e ede/u/
se realizam
em slaba
alteraode
nos
de cmoda
ponto
altura
dessas vogais,
que jure
passam a ju[
[+recuadas] e tambm
a [+altas]
e ems[b]du
PB mantm-se
com os mesmos
traos
das ju[]
[]
sbado
s[ba]du
[]
jura
tona
como
as
tnicas
correspondentes,
tanto
em
PE
como
em
PB.
tnicas24.
[]
vrtebra
vr[t]bra
vr[ti]bra
[u] juro
j[u]
(vi) As vogais mdias /o/[u]
e // realizam-se
em r[gu]lo
PE como [+altas]
e no mostram alterao em
rgulo
r[gu]lo
25
/
consv) Ainda
nos
exemplos
de
(b),
a
realizao
das
vogais
mdias
/e/
e
/
PB. A vogal /a/ na slaba tona passa a [], [-baixa], em PE e no altera em PB .
(vii)
exemplos
de (c) e (d)
mostram mais
uma duas
vez que
no PE e no realizam-se
PB, em slaba tona
tituiOsuma
das maiores
diferenas
entre
variedades:
esto as
resumidas
constataes
decorrentes
ps-tnica, as vogais Em
/i/ e(iii)-(vii)
/u/ no alteram.
As vogaisasmdias
[-recuadas],
[e] e [ da
], observao
j
j
j
apresentados:
como [i] em PE
o que significa uma alterao nos traos de ponto de
21
Algumas
palavras com
diminutivos
todas as que
sopassam
formadas a
com
sufixos iniciados
por /z/ no mostram
articulao
e desufixos
altura
dessasevogais,
que
[+recuadas]
e tambm
(iii) Os exemplos
(a) mostram
as vogais
fonolgicas
podem inte
alterao nas vogais tonas pr-acentuadas
(bolinha de
[bl],
ferrinho [f que
u], todas
papelzinho
[pp lzu]).
Existem
24
a [+altas]
e em que
PBapresentam
mantm-se
os(baixas)
mesmos
traos
das tnicas
. no podem ser
tambm
numerosas palavras
vogaiscom
abertas
mas que
tnicas tanto
em
PE
como em
emposio
PB. pr-tnica
(vi) As vogais
mdias
// alteram.
realizam-se
PE como
[+altas] e no mostram a
slaba tona ps-tnica,
as vogais
/i/ e /o/
/u/ eno
Asem
vogais
mdias
PB. A vogal /a/ na slaba tona passa a [], [-baixa], em PE e no altera em PB
a [i]
PE mostram
e a [i] nomais
PB;uma
as [+recu[-recuadas], [e] e(vii)
[ ], reduzem--se
Os exemplos de
(c)no
e (d)
vez que no PE e no PB, em
ps-tnica,
vogais
/i/ as
e /u/
no alteram.
As vogais
adas], [o] e [ ], convergem
em [u]asem
ambas
variedades.
A vogal
[ ] mdias [-recuadas
parece ocorrer21nas duas variedades em final absoluto.
Algumas palavras com sufixos diminutivos e todas as que so formadas com sufixos iniciados por /z
alterao nas vogais tonas pr-acentuadas (bolinha [bl], ferrinho [f u], papelzinho [pp lz
tambm numerosas palavras que apresentam vogais abertas (baixas) em posio pr-tnica mas que
integradas numa regra porque esto marcadas no lxico da lngua e tm portanto que ser memoriz
[k c), corar [k], direo [di sw]).
22 As vogais tonas ps-tnicas
no finais includas em (c) no so determinadas a partir de
22
As vogais tonas ps-tnicas no finais includas em (c) no so determinadas a partir de contra
contrastes como nos exemplos
de (a)de
e (b)
asasregras
doPE
PEe ed PB.
d PB.
exemplos
(a) epor
(b) seguirem
por seguirem
regrasgerais
gerais do
23
A vogal
pode
em PE
posio final,
em algumas
palavras importadas ou cultas co
23 A vogal [i] pode encontrar-se
em[i]PE
emencontrar-se
posio final,
ememalgumas
palavras
importadas
jri [i], sendo
excecional
esta ocorrncia.
ou cultas como txi [tksi] eejri
sendononoentanto
entanto
excecional
esta ocorrncia.
24
possvel
[e] e [[e],
] convirjam
[e], embora
os dialetos baianos e alguns nord
24 possvel que frequentemente
[e]que
e [frequentemente
] convirjam para
emborapara
os dialetos
baianos
mantenham (ou mesmo realizem) ambas as vogais [-recuadas] como [+baixas], [ ].
e alguns nordestinos mantenham
(ou
mesmo
realizem)
ambas
as
vogais
[-recuadas]
como
25
A no ser em final absoluto
[+baixas], [ ].
25 A no ser em final absoluto.
O COMPORTAMENTO
DASaVOGAIS...
/ Mearia
Helena
ira
reduzem--se
[] no PE
a [i]
no M
PB;
37
as [+recuadas],
[o] e []
ambas
as
variedades.
A
vogal
[]
parece
ocorrer
nas
duas
varieda
reduzem--se a [] no PE e a [i] no PB; as [+recuadas], [o]
e []
As alteraes
do vocalismo
tono no
PE eno
noPE
PBeesto
represenAs alteraes
do vocalismo
tono
no PB
esto representada
tadas
nos
Quadros
III
e
IV.
As
setas
que
apontam
para
as
realizaes
As setas
apontam
as realizaes
das esto
tonasrepresentada
podem se
As que
alteraes
do para
vocalismo
tono nofonticas
PE e no PB
fonticas
das
tonas
podem
ser
entendidas,
num
outro
tipo
de
fortipo
de
formalizao,
como
regras
gerais
do
vocalismo
tono.
O
Quadro
As setas que apontam para as realizaes fonticas das tonas podem
se
malizao,
como
regras
gerais
doquadros,
vocalismo
tono.
O Quadro
III a partir do
o
Quadro
iV,
ao
PB.
Estes
que
foram
construdos
tipo de formalizao, como regras gerais do vocalismo tono. O Quadro
diz
respeitode
ao forma
e o Quadro
ao PB. Estes
quadros, que
foram
evidente,
quando
comparados
entre
si, aadiferena
omostram
Quadro
iV,PEao
PB.
EstesIV,
quadros,
que foram
construdos
partir do
construdos
a partir
dos
exemplos
de 6.1.2.1., mostram de forma evivogais
tonas
nas
duas
variedades.
mostram de forma evidente, quando comparados entre si, a diferena
dente, quando comparados entre si, a diferena de realizao entre
vogais tonas nas duas variedades.
as vogais
tonas iii
nas duasAlteraes
variedades.gerais das vogais tonas do pe.
Quadro
Quadro iii
+alta
+alta
alta
baixa
alta
i
e
u
o
baixa
+baixa
+baixa
recuada
recuada
Quadro iV
+recuada
a
+recuada
+alta
+alta
alta
baixa
alta
u
e
e
baixa
+baixa
+baixa
recuada
recuada
u
o
o
a
+recuada
a
+recuada
Vejamos
umcomportamento
outro comportamento
das vogais
Vejamos
ainda ainda
um outro
das vogais tonas
em PE tonas em
produo
oral
desta
variedade:
a
subida
das
vogais
representada
que caracteriza
oraloutro
desta variedade:
a subidadas
das vogais
vogais
Vejamosa produo
ainda um
comportamento
tonas no
em
consequncia
seu variedade:
frequente a desaparecimento
a sua supre
produo
oral odesta
subida das vogais(ourepresentada
no
38
]
]
o]
o]
o]
aj]
aj]
oj]
oj]
aw]
salto
[]
saltar
6.1.2.2. Exemplos de excees s regras
tono em PE maldade
mal do vocalismo
[]
relva
[]em ncleo de slaba
(a) Slabas terminadas por [l] e slabas
com ditongo
salto
[]
mal
[]
relva
[ ]
belo
[ ]
belo
saltar
incrvel
maldade
golpe
relvado
volta [ ]
beldade
golpe
[]
solta
volvo
golpear
soldo [ ]
volta
[]
voltar
solta
[]
volvo
[]
soldo
[]
incrvel [ ]
[]
bairro
soltar
[o]
gaita
volver
loira [o]
boi [o]
soldado
causa
[][a]
relvado
beldade
[ ]
[][a]
[][ ]
[]
[]
[]
[]
golpear
voltar
soltar
volver
soldado
[]
[]
[o]
[o]
[o]
[j]
[j]
[j]
[j]
[w]
bairrista
gaitinha
aloirada
boiada
causar
[aj
[aj
[oj
[oj
[aw
ode ser suprimida embora menos frequentemente do 26 Tambm a vogal [u] resultante da subida das vogais [o] e [] pod
que [].
bairro
[j]
bairrista [aj]
gaita
[j]
gaitinha [aj]
loira
[j]
aloirada [oj]
boi
[j]
boiada
[oj]
causa
[w]
causar
[aw]
39
[a]
relator
[a]
redaco
[a]
protector
[]
absorver
[]
adoptar
[]
pregar
[ ]27
corar
[]
aquecer
[]
27 As vogais nestes ltimos exemplos resultam de uma crase, o que as impede de se elevarem e muito menos de serem suprimidas.
40
7. Referncias Bibliogrficas
Andrade Pardal, Ernesto d (1981). Sobre a alternncia voclica em portugus, Boletim de Filologia, 26: 70-81.
Cunha, Celso e Lus Felipe Lindley Cintra (1984). Nova gramtica do Portugus contemporne, Lisboa, Joo S da Costa.
Freitas, Maria Joo e A. Santos (2001). Contar (histrias) de slabas. Descrio e implicaes para o Ensino do Portugus como Lngua Materna, Lisboa, Edies Colibri e Associao de Professores de Portugus.
Freitas, Maria Joo, Celeste Rodrigues, Teresa Costa e Adelina Castelo
(2012). Os sons que esto dentro das palavras, Descrio e Implicaes para o Ensino do Portugus como Lngua Materna. Lisboa: Edies Colibri e Associao de Professores de Portugus.
Mira Mateus, Maria Helena, Isabel Fal e Maria Joo Freitas (2005), Fontica e Fonologia do Portugus, Lisboa, Universidade Aberta.
Mira Mateus, Maria Helena e Ernesto dAndrade (2000), The Phonology of
Portuguese, Oxford, Oxford University Press.
41
Neste artigo, so analisados dados de escrita inicial como o objetivo de promover discusses acerca das relaes entre as escolhas
grficas das crianas e o conhecimento lingustico, especialmente, o
fonolgico. O foco incide sobre a fonologia das consoantes palatais,
as soantes, // e //, e as fricativas, / / e //, ambas consideradas
complexas em estudos do portugus. Os argumentos para a caracterizao desses segmentos como complexos ao serem confrontados
com dados de escrita inicial mostram que as grafias das crianas estudadas, no que diz respeito s soantes, corroboram a idia de consoante complexa acrescendo evidncias s discusses. No que tange
s fricativas, especificamente, em relao aos ditongos fonticos, os
dados de aquisio da linguagem no trazem evidncias referentes
constituio complexa das consoantes, mas revelam o efeito da
apropriao do sistema alfabtico sobre a produo dos ditongos, o
que pode ser interpretado como indcio de mudana representacional das fricativas palatais.
Palavras-chave: aquisio da linguagem; fonologia e ortografia;
soantes palatais; ditongos fonticos
44
1. Introduo
A relao entre a escrita inicial e a fonologia tem sido abordada
a partir de diferentes perspectivas, dentre as quais trs principais podem ser mencionadas: estudos que visam analisar os erros de escrita
produzidos pelas crianas com base na idia de que eles so reflexos de processos fonolgicos, como aqueles encontrados na aquisio da linguagem e descritos por Stampe (1973) (Varella 1993;
Ilha 2003); outros que enfocam o papel da conscincia fonolgica
para o desenvolvimento da escrita, largamente desenvolvidos aps
o estudo inaugural de Bradley e Bryant (1983); (Cardoso-Martins
1991; Freitas 2004; Rigatti-Scherer 2008); e por fim, os que, na trilha de Abaurre (1988, 1991), abordam o dado de escrita como fonte
para reflexes acerca da fonologia da lngua e/ou do conhecimento
fonolgico construdo pelas crianas ao longo do desenvolvimento
(Miranda 2008, 2009, 2012; Cunha 2004, 2010; Adamoli 2012).
45
46
47
48
A aquisio fonolgica, numa perspectiva distinta daquela adotada pela Fonologia Natural5, tem sido tratada como um processo de
constante incrementao das representaes lexicais, as quais vo se
tornando mais complexas e completas ao longo do desenvolvimento lingustico (Matzenauer 1996; Lle 1997; Matzenauer e Miranda
2012; entre outros). Especificamente, em se considerando a fonologia da lngua, pode-se pensar que o conjunto de segmentos, preferencialmente no-marcados no incio da produo fonolgica, vai
sendo ampliado por meio da especificao de traos mais marcados
at que o inventrio da criana assemelhe-se ao da lngua alvo. Tal
evoluo observada tambm em relao prosdia, medida que
slabas cannicas CV desdobram-se em estruturas mais complexas
tais como CVC e CCV, por exemplo.
Seguindo essa linha de raciocnio, entende-se que o input tem papel relevante no processo desenvolvimental, uma vez que funciona
como gatilho para a construo do conhecimento lingustico que vai
sendo internalizado. um jogo de interao entre mecanismos gerais de apreenso da gramtica e o input lingustico de que a criana
dispe.
No que diz respeito aquisio da escrita, considerada parte integrante do processo de desenvolvimento da linguagem, conforme
mencionado anteriormente, importante fazer referncia s conquistas cognitivas necessrias para que uma criana ou mesmo um adulto se aproprie de um sistema que, diferentemente da fala, pressupe
instruo sistemtica e explcita para que possa ser apreendido. As
crianas aprendem a falar naturalmente em um ambiente no qual a
linguagem esteja disponvel, mas no a ler espontaneamente, apesar
de fazerem parte de uma sociedade grafocntrica, onde, em maior ou
menor grau, materiais de leitura povoam o cotidiano.
De acordo com a perspectiva psicogentica (Ferreiro e Teberosky
1984), a criana dever compreender que letras simbolizam algo e
5 A Fonologia Natural proposta por Stampe (1973 [1969]) considera que o processo de
aquisio fonolgica decorre da supresso de Processos Fonolgicos (operaes mentais inatas). As representaes fonolgicas j esto constitudas desde o incio e a diferena entre a
produo do adulto e da criana somente ser superada medida que tais processos sejam
suprimidos.
49
que este algo a lngua em sua dimenso sonora, ou seja, so os elementos da segunda articulao, aqueles no significativos, que devero estar sob anlise. Essa no , portanto, uma tarefa trivial e vai
exigir um grande esforo cognitivo da parte do aprendiz acostumado
a prestar ateno no significado lingustico, em primeiro plano nas
situaes comunicativas de uso da lngua6. Haver, neste processo,
a necessidade de os aprendizes perceberem que a cadeia sonora produzida e compreendida no apenas contedo, mas tambm forma.
Isso implica dizer que tero de perceber que a linguagem escrita
um modo de representao da lngua, no apenas em seus aspectos
significativos mas tambm em seu aspecto sonoro. Segmentos e slabas, antes subsumidos no fluxo da fala, devero ganhar contornos
conceitualmente acessveis.
Em referncia ao sistema lingustico, Saussure (1916: 87) afirma
que os falantes, diante de mecanismo to complexo, somente podero compreend-lo pela reflexo, pois mesmo fazendo uso cotidiano
dele, ignoram-no profundamente. Tal observao remete diferena
entre o saber a lngua, no sentido de utiliz-la apropriadamente
nos mais distintos contextos comunicativos e o saber sobre a lngua, tomando-a como objeto de conhecimento. Esse um caminho interessante tambm para se pensar sobre o efeito decorrente
da apropriao do sistema de escrita no processamento lingustico
o qual, inexoravelmente, ser modificado, uma vez que, a partir da
compreenso dos princpios de um sistema como o alfabtico, as
unidades de segunda articulao adquirem novo estatuto7.
As condies propcias para a retomada de conhecimentos lingusticos j construdos esto, pois, criadas e inicia-se assim um
perodo que se caracteriza por uma atualizao desses conhecimentos, especialmente aqueles concernentes fonologia. O termo
atualizao, neste artigo, empregado na sua acepo lingustica
6 Rigatti-Scherer (2011: 230), durante a realizao de um teste de conscincia fonolgica
no incio do primeiro ano escolar, pergunta a uma criana em idade escolar: Se eu tirar o pi
de piolho, como fica? A criana responde: lndea. Tal exemplo, assim como muitos outros
mencionados pela autora, ilustra o fato de o foco da criana no estar na forma, mas no significado.
7 Conferir Firth (1998).
50
as
letras,
tornando
correspondente em substncia: fonemas so atualizados em fones, morfemas,
em morfes e
um outro
de atualizao,
pois
da lngua
po-constructos
representaespossvel
fonolgicas
(sons etipo
slabas)
em unidades
de usurios
fala. Note-se
que tais
pertencem fala,
a substncia primria
do plano da expresso. A escrita, por seu
demconsiderada
revisitar o conhecimento
j construdo.
turno, a substncia secundria que se manifesta em traos visveis as letras, tornando possvel
Neste sentido, possvel pensar que o conhecimento fonolgico
um outro tipo de atualizao, pois usurios da lngua podem revisitar o conhecimento j
atualizado
na produo oral e tambm na escrita. As unidades soconstrudo.
noras
formaispensar
da lngua
expressas por
meio desons
e de letras,
Neste sentido,
possvel
que oso
conhecimento
fonolgico
atualizado
na produo oral
realizaes
substanciais
unidades
abstratas
independem
e tambm na escrita.
As unidades
sonorasdeformais
da lngua
so que
expressas
por meiodade sons e de
substncia
em que
se atualizam.
A aquisio
da escrita,
com base em que se
letras, realizaes
substanciais
de unidades
abstratas
que independem
da substncia
atualizam. A aquisio
da
escrita,
com
base
neste
raciocnio,
cria
uma
oportunidade
concreta para
neste raciocnio, cria uma oportunidade concreta para que a criana
que a criana atualize
atualize oo conhecimento
lingustico
j
adquirido
de
maneira
natural
e espontnea
conhecimento lingustico j adquirido de maneira natural
em seus primeiros
anos
de
vida.
e espontnea em seus primeiros anos de vida.
O diagrama, apresentado a seguir, em (1), ilustra a relao entre o conhecimento fonolgico e
O diagrama,
apresentado a seguir, em (1), ilustra a relao entre o
o processo de aquisio
da escrita:
conhecimento fonolgico e o processo de aquisio da escrita:
(1) relaes entre o conhecimento fonolgico e a aquisio da escrita
Fonte:Elaborao
Elaborao prpria
prpria
Fonte:
A representao em (1) procura captar o conjunto de idias expressas nesta seo, a saber:
princpios gerais em contato com o input lingustico redundam em um conhecimento sobre a
fonologia da lngua especfica que inclui tanto informaes segmentais como prosdicas. Esse
conhecimento funciona como insumo para a escrita alfabtica inicial e, nesse processo, cria-se o
contexto para uma nova atualizao do conhecimento j adquirido. Ao voltar-se para a lngua,
51
A representao em (1) procura captar o conjunto de idias expressas nesta seo, a saber: princpios gerais em contato com o
input lingustico redundam em um conhecimento sobre a fonologia
da lngua especfica que inclui tanto informaes segmentais como
prosdicas. Esse conhecimento funciona como insumo para a escrita alfabtica inicial e, nesse processo, cria-se o contexto para uma
nova atualizao do conhecimento j adquirido. Ao voltar-se para a
lngua, neste outro momento do desenvolvimento, contemplando-a
em sua dimenso formal, o aprendiz pode reestruturar suas representaes, especialmente nas situaes em que houver discrepncia
entre aspectos de sua fonologia e a da lngua alvo, o modelo adulto.
necessrio referir que esta formulao, derivada da abordagem
adotada neste texto e de seu escopo, no pretende reduzir o complexo processo de aquisio da escrita apenas aos efeitos do conhecimento lingustico. Tem-se em mente que a experincia derivada das
prticas de letramento exercem papel relevante durante a aquisio
da escrita. O foco do artigo, no entanto, incide basicamente sobre
aspectos lingusticos relacionados ao processo.
3. Fonologia e (orto)grafia
Nesta seo, sero trazidos resultados de estudos que enfocam
os dois fenmenos em destaque neste artigo: as soantes palatais e
os ditongos fonticos. Nas subsees desenvolvidas a seguir, ser
feita a caracterizao deste tipo de segmento para, logo aps, ser
apresentada a contextualizao dos fenmenos fonolgicos abordados. A apresentao dos dados de aquisio fonolgica descritos na
literatura anteceder a anlise dos dados de escrita inicial, a fim de
que a fonologia que deles emerge possa ser discutida.
Antes de desenvolver os tpicos especficos anunciados, importante, porm, destacar a relevncia do dado de escrita que est sendo
tratado como relacionado fonologia, uma vez que os estudos realizados pelo GEALE, a partir da anlise de dados do Banco de Textos
52
Com base em parmetros articulatrios, sons palatais so definidos como aqueles produzidos pela aproximao ou contato da parte
anterior da lngua com o palato duro (Crystal 1988:192). No portu inclui
as consoantes / , , , /,todas elas
gus, a classe das palatais
envolvidas em discusses fonolgicas produzidas tanto por indagaes acerca de sua configurao interna como no que diz respeito a
seu modo de funcionamento na diacronia, na sincronia e no processo
de aquisio da linguagem.
8 O BATALE comeou a ser criado em 2001 e composto por vrios estratos: (i) textos
narrativos produzidos, entre os anos de 2001 a 2004, por crianas de 1 a 4 srie de duas escolas, uma pblica e outra particular, da cidade de Pelotas-RS; (ii) textos narrativos de 1 a 4
ano produzidos por crianas portuguesas da regio de Lisboa, em 2008; (iii) textos narrativos
produzidos por crianas de 1 a 4 ano de duas escolas pblicas, da cidade de Pelotas-RS,
coletados em 2009; (iv) textos longitudinais de 15 alunos de EJA, coletados em 2009 em
escola pblica da cidade de Pelotas-RS; (v) textos narrativos de 1 a 3 ano produzidos por
crianas portuguesas da regio do Porto, em 2009; (vi) textos narrativos produzidos a partir de
estimulao para a grafia das soantes palatais, lh e nh por crianas de 1a a 4a srie de uma
escola Pblica da cidade de Pelotas, em 2009; (vii) textos narrativos, descritivos e argumentativos produzidos por crianas de 1 a 4 ano de uma escola pblica, da cidade de Pelotas-RS,
coletados em 2013.
9 A classificao utilizada para categorizar os erros divide-os em dois grandes grupos: erros motivados por questes ortogrficas (arbitrariedade e contextualidade do sistema) e erros
relacionados a questes fonticas e/ou fonolgicas (motivao fontica, fonologia da slaba
e do segmento, segmentao no-convencional e acento grfico, sendo hbridas estas duas
ltimas categorias, uma vez que informao grfica e fonolgica interagem claramente ali). O
resultado da anlise do primeiro estrato mostra a seguinte distribuio entre os dois grandes
grupos, conforme Miranda (2013), 36.7% e 62.7%, respectivamente.
53
Estudos diacrnicos mostram que, na evoluo do sistema consonantal latino, as soantes palatais que hoje integram o inventrio
do portugus derivam de suas contrapartes alveolares, /l/ e /n/, tendo
passado por vrias modificaes.
De acordo com Cmara Jr:
exemplo
genuculum > geollho >
joelho; gentem > gente
longe > longe
timo latino de //
grupo cl10
exemplo
clauem > chave
grupo fl
flammam >chama
grupo pl
plagam >chaga
d medial + i
sc itervoclico seguido
de e ou i
sc e ss seguido de i
consonntico [j]
x medial
d inicial + i
g precedido de consoante e
seguido de e ou i
i consonntico inicial, [j]
sas consoantes e tambm de seu funcionamento particular, estudiosos do portugus atual tm argumentado em favor da idia de que as
Os grupos consonantais, nem sempre derivaram em fricativas palatais, houve caso em que eles permaneceram e
palatais
so consoantes
complexas,
no que tange sua constituio
outros
em que resultaram
em encontros com
gr, fr, pr, como em
interna (Wetzels 1992, 1997 e Matzenauer 2000).
Uma consoante complexa assim definida por Clements e Hume
(1995: 253), com base na geometria de traos, como um n de raiz
caracterizado por ter ao menos dois traos de diferentes articuladores orais, o qual representa um segmento com duas ou mais constries simultneas no trato oral.
H duas interpretaes para as palatais pela geometria de traos:
elas podem ser consideradas complexas como mostra (3) ou simples, conforme (4):
10
articuladores orais, o qual representa um segmento com duas ou mais constries simultneas no
trato oral.
A FONOLOGIA EM DADOS DE ESCRITA... / Ana Ruth Moresco
55
H duas interpretaes para as palatais pela geometria de traos: elas podem ser consideradas
(3) Representao
palatal
consoante
complexa
complexas
como mostrada
(3) lquida
ou simples,
conforme
(4):
(3)da
Representao
da
lquida
palatalcomplexa
consoante complexa
(3) Representao
lquida palatal
consoante
domnio
esto o traopela
de ponto,
[coronal],
e o n de
abertura . Seguindoe o nem
decujo
abertura
responsvel
expresso
da altura
voclica
11
responsvel
pela
expresso
da
altura
voclica
.
Seguindo-se
a pro(4) Representao
lquida
palatal
consoante
simples(4).
segmento
simplesdapara
esta
consoante,
tem-se
posta de segmento simples para esta consoante, tem-se (4).
(4) Representao
da lquida
consoante
simples
(4) Representao
da lquidapalatal
palatal consoante
simples
11
56
mesma oposio
entre
os valores do trao [anterior]
palatal / /. Essa
e //, no
/n/
e / /, /s/ e / / e /z/
e gem
nvel prosdico
nvel meldico
Nacamada
representao
em (5),
ser observada
a presena
de complexidade
dois
CV. Por
estapode
proposta,
h dois
tipos de
e
tempos
fonolgicos
na
camada
CV.
Por
esta
proposta,
h
dois
tipos
meldica, observada no nvel segmental pela presena do n v
de complexidade
palatais:
uma geminada,
meldica, observada
concernenteenvolvendo
presenaas de
estrutura
existente no sistema
no nvel
segmental
pela
presena
do
n
voclico,
e outra prosdica,
para o portugus.
concernente
presenana
de aquisio
estrutura geminada,
existente
sistema
As palatais
da fonologia
so,node
modo geral, apo
latino,domnio
mas no consensual
para
o
portugus.
mais tardio. Um panorama geral dos estudos desenvolvi
Asapresentado
palatais na aquisio
da fonologia
so,(2004)
de modo
geral,resultados
aponpor Lamprecht
et al.
revela
como
12 de domnio mais tardio. Um panorama geral
tadas quadro
como consoantes
em (6)
dos estudos desenvolvidos no Rio Grande do Sul apresentado por
Lamprecht(6)
et al. (2004) revela resultados como os que esto sumariados no quadro em (6)12
12
importante salientar que estudos com base em outros corpora mostram sequ
naturais, nomeadamente nas plosivas e nas fricativas. Lamprecht (1990) apresenta
qual labiais e coronais so adquiridas antes das dorsais; e Matzenauer (2003), por
[+anterior] dentre as primeiras a serem adquiridas. Tais variaes, exemplificadas
no afetam, porm, o que se est discutindo neste artigo.
12 importante salientar que estudos com base em outros corpora mostram sequncias
distintas internas s classes naturais, nomeadamente nas plosivas e nas fricativas. Lamprecht
(1990) apresenta uma sequncia para as plosivas na qual labiais e coronais so adquiridas
antes das dorsais; e Matzenauer (2003), por sua vez, coloca a fricativa coronal [+anterior]
dentre as primeiras a serem adquiridas. Tais variaes, exemplificadas por estes dois estudos
especficos, no afetam, porm, o que se est discutindo neste artigo.
58
(6)
classe natural
ordem de aquisio
plosivas
p, t, k > b, d >
nasais
m, n >
fricativas
f, v, z > s, ,
lquidas
l , r > ,
Fonte: Elaborao prpria, seguindo Lamprecht et al. (2004)
de
aquisio
] xicrinha
[ipelu] espelho mais tardia foram
sumariadas
pela
autora,
como
mostram
os exemplos
[dezena] desenhar
[vemej]
vermelhaem (7).
[folj] folha
[oeli] orelha
Fonte: Matzenauer (2000: 304)
alavras. Os registros dos dados foram feitos por meio de anotaes, gravaes de udio e de vdeo.
13 Las e Valentin tem seu processo de aquisio da linguagem acompanhado longitudinalmente desde suas primeiras palavras. Os registros dos dados foram feitos por meio de
anotacoes, gravacoes de audio e de video. As coletas de Las tiveram inicio na faixa etria de
1:07;14, e foram realizadas mensalmente ate a menina completar 4 anos.Os dados de Valentin,
nascido em 2009, comecaram a ser coletados quando ele completou 1:06;10, e foram registrados com periodicidade mensal at 4 anos 6 meses.
14 O acompanhamento longitudinal oferece, ao pesquisador, a oportunidade de trabalhar
sobre dados mais espontneos, uma vez que a coleta costuma ocorrer em ambiente familiar
s crianas. Amostras de fala desse tipo permitem a captura de formas episdicas, as quais
so importantes como indicirias do modo de funcionamento das gramticas em desenvolvimento. interessante para os estudos em aquisio da linguagem que dados resultantes de
acompanhamentos longitudinais sejam tratados de forma complementar queles obtidos por
meio da anlise de amostras transversais.
s coleta
60
Las
idade
Valentin
idade
[podu] piolho
[menu] vermelho
[kujj] colher
[ja] olha
[mujej] molhei
[u a] unha
[pia] roupinha
[palasju] palhao
[ipeu] espelho
1:10
1:11
1:11
2:00
2:02
2:02
2:04
3:00
3:00
[uu] lulu
[bila] pilha
[tupiu] corpinho
[ojla] rolha
[belja] abelha
[kokj] colher
[telia] estrelinha
[pialju] pirralho
[ma] molha
1:08
1:08
1:08
1:09
1:10
1:09
2:01
2:01
2:10
s estratgias utilizadas
pelas utilizadas
crianas para
contextos
palatal
As estratgias
pelasos
crianas
para de
os soante
contextos
de so-exemplificadas
ostram que, ante
nas palatal
produes
bem
iniciais
tanto
de
Las
como
de
Valentin,
exemplificadas em (8) mostram que, nas produes bem15a lquida palata
zida como plosiva
e
como
nasal,
possivelmente
efeito
de harmonia
iniciais tanto de Las
como
de Valentin, a por
lquida
palatal
produzida . De modo ge
se observarcomo
exemplos
correspondem
quelasporformas
plosiva que
e como
nasal, possivelmente
efeito deencontradas
harmonia15. por Matzena
): semivogalDepalatal,
[j],
ou
ainda
a
lateral
alveolar
[l]
e
a
sequncia
[lj]. A emergncia
modo geral, pode-se observar exemplos que correspondem quelas
l palatal somente
verifica aopor
final
dos perodos
em[j],
(8),
formasseencontradas
Matzenauer
(2000):exemplificados
semivogal palatal,
ou aos trs anos p
nina e aos dois
anos
e
dez
para
o
menino.
ainda a lateral alveolar [l] e a sequncia [lj]. A emergncia da lateral
ale a pena comentar
o primeiro
dado
de Valentin,
[uu]
para lulu,
palatal somente
se verifica
ao final
dos perodos
exemplificados
em uma vez que
gura como uma
forma
inusitada,
em
se
considerando
o
desenvolvimento
do invent
(8), aos trs anos para a menina e aos dois anos e dez para o menino.
nantal, pois, no
incio do desenvolvimento fonolgico, lquidas no so produzidas
Vale a pena comentar o primeiro dado de Valentin, [uu] para
do o so, a que
emerge
a alveolar,
[l], definida
(1990) co
lulu, uma vez
que se configura
como por
umaMatzenauer-Hernandorena
forma inusitada, em se
ida prototpica.
Um
olhar
sobre
os
dados
de
Valentin,
em
(8),
revela
que
a
alveolar j
considerando o desenvolvimento do inventrio consonantal, pois, no
zida por eleincio
desde
as primeiras faixas
etrias,
porm,
lugar da palatal,
[bila] p
do desenvolvimento
fonolgico,
lquidas
no no
so produzidas
e,
. Nas palavras
em
que
deveria
produzir
o
[l],
o
menino
produz,
na
mesma
entrevista,
quando o so, a que emerge a alveolar,
[l], definida por Matzenauern
ta] para
colete
polenta,
respectivamente.
fontico ou Hernandorena
um [j], em [toeti]
e [poje
(1990) como
a lquida
prototpica.
Ume olhar
sobre os
de que a fonologia
segmental
emerge
gradativamente,
como
referido
no
dados de Valentin, em (8), revela que a alveolar j produzida por eleincio deste arti
e, portanto, desde
formas
no analisadas
podem
surgir
bem[bila]
iniciais da produ
as primeiras
faixas etrias,
porm,
no nas
lugaretapas
da palatal,
stica das crianas,
pode
ser
a
interpretao
adequada
para
um
dado
como
para pilha. Nas palavras em que deveria produzir o [l], o menino este, em que
ento tardio emerge precocemente e, ainda mais, em posio no licenciada pela fonologia
a. Esta pode
ser considerada uma forma produzida como um bloco, sem que
15 Miranda (2005) argumenta em favor da existncia de dois tipos de harmonia na fala
infantil:
um motivado
e outro,
O primeiro tipo, no
urao interna esteja
sendo paradigmaticamente
levada em conta
(cf.sintagmaticamente.
Macken 1992).
qual se enquadram estes exemplo, caracterizam-se por envolverem segmentos que ainda no
esto totalmente estabilizados; o segundo engloba assimilaes que envolvem segmentos j
estabilizados no sistema e que necessitam informao de borda (do p ou da palavra).
veram incio na faixa etria de 1 0 1 , e foram realizadas mensalmente at a menina completar anos
de Valentin, nascido em 200 , comearam a ser coletados quando ele completou 1:06;10, e foram registra
eriodicidade mensal at 4 anos 6 meses.
acompanhamento longitudinal oferece, ao pesquisador, a oportunidade de trabalhar sobre dados m
61
62
dado de escrita
palavra alvo
nh lh
milha
minha
lh nh
finho
filho
nh n
passarino
passarinho
lh li ou lh l espatalio - olos
espantalho - olhos
valia (varinha)
passarino (passarinho)
araia (aranha)
espantario (espantalho)
jueru (joelho)
olios (olhos), espantalio (espantalho)
olos (olhos), vermelo, (vermelho)
nh
nh n
nh i
lh ri
lh r
lh li
lh l
63
(b)
Assim
as operaes
envolvidas
na do
passagem
de um
/ / para
oude regra, aos
serem
biunvocas,
isto , soantes
palatais
nvel fnico
corresponderem,
para [lj],
nas produes
dasortogrfica,
crianas,pode-se
puderam
grafemas
lh eformas
nh, noobservadas
havendo, portanto,
complexidade
pensar que dados
de ser
escrita,
como os que esto
(10), guardam
relao apenas
estreita com
o processo de
de aquisio da
formalizadas.
Casoemtivesse
se aplicado
o processo
fonologia dessas consoantes, pois, no processo de atualizao do conhecimento que possuem
sobre a estrutura segmental, as crianas se deparam com a complexidade representacional
inerente s soantes palatais do portugus e tm, diante de si, um problema a ser resolvido.
Porm, mais do que constatar a semelhana entre processos observados nas primeiras
17 A Condio
de Ramificao
probe quenas
o n
no-terminal
ramifique
e se chamar
associe aateno
ns
produes
orais com
aqueles presentes
grafias
iniciais,
interessa
para um
64
Fonte: BATALE
Dados
como
so interessantes
porcoque no so com
Dados como
estes
so estes
interessantes
primeiro porprimeiro
que no so
talvez
pelo
fato
de
r-fraco
e
//
serem
as
duas
ltimas
lquidas
mumente observados na fala talvez pelo fato de r-fraco e // serem
fonolgico
e segundo
por que se manifestam na
as duasdesenvolvimento
ltimas lquidas adquiridas
no processo
de desenvolvimento
So
dados
difceis
de
serem
capturados
e
tmde omodo
estatuto de um da
fonolgico e segundo por que se manifestam na escrita
subsdio
a argumentao
fonolgica,
episdico.
So dados
difceis de serem
capturadosconstituindo-se
e tm o estatuto em uma evid
proposta
relativa
constituio
interna
da rtica
alveolar como com
de um dado singular que pode dar subsdio a argumentao
fonolMatzenauer-Hernandorena
(1996),
ao estudardaaquisio
gica, constituindo-se
em uma evidncia
para sustentao
propos- das lquidas,
seu estudo
sobre interna
os ditongos
fonticos.
ta relativa
constituio
da rtica
alveolar como complexa,
Para Matzenauer-Hernandorena
a aquisio segmenta
conforme postulou
Matzenauer-Hernandorena(1996:
(1996),74),
ao estudar
65
Fonte: BATALE
Valentin
[bejla] pera
[lajla] arara
[ojla] rolha
[belja] abelha
idade
1:09
1:09
1:09
1:10
66
67
palatalizadas, [t ] e [d
]20, as fricativas [-anteincluem as oclusivas
21
riores], / / e // (Matzenauer 1994 e Bisol 1994), e as lquidas, /l/
e / / (Matzenauer 1996 e Bisol 2012). A abordagem das fricativas
palatais neste artigo estar restrita discusso presente na literatura
sobre a influncia destas consoantes no surgimento dos ditongos fonticos tratados por Bisol (1989, 1994, 2012), fenmeno estudado
por Adamoli (2006, 2012) e Adamoli e Miranda (2009), com base
em dados de escrita.
Bisol (1989) divide os ditongos decrescentes do Portugus em
duas classes, ditongos fonolgicos e ditongos fonticos. Os primei20 As oclusivas palatalizadas (tia e dia) no fazem parte do inventrio de fonemas do
portugus, so formas resultantes da aplicao de regras ps-lexicais. Bisol e Hora (1993:
32) interpretam a palatalizao como um espraiamento do n voclico da vogal /i/ que carrega consigo o [+coronal] que redundantemente [-anterior]. O resultado da operao uma
consoante complexa, uma palatalizada que se constitui de uma articulao primria e outra
secundria.
21 Esta no uma idia de consenso entre os estudiosos do Portugus. Para Mateus (2000:
151) tais consoantes no possuem constries simultneas e, portanto, no devem ser consideradas complexas. Matzenauer (1994) e Bisol (1994), no entanto, consideram-nas complexas
com base no funcionamento fonolgico dessas consoantes na aquisio e na gramtica adulta,
respectivamente.
69
70
forma ortogrfica
dado de escrita
forma ortogrfica
peicharam
pecharam
taixa
taxa
feixar
fechar
aicha
acha
morreiro
morreram
caichoeira
cachoeira
71
(18)
(18)
las
[tisi] lagartixa (som intermedirio da fricativa)
[bua] ~ [busa]
[pisi] abacaxi
[pesi] peixe
[busa] bruxa
Fonte: Elaborao
prpria
Fonte:
Elaborao
prpria
idade
1:10
2:00
2:01
2:04
2:07
Interessante notar
que
da menina,
os s
quais
so representativos
tativos
de os
suasdados
produes
referentes
fricativas
palatais, mostramde suas prod
erentes s fricativas
mostram
s como
vezes,forma
elasno
emergem,
que, spalatais,
vezes, elas
emergem,que,
talvez
analisada,talvez
pois, como form
alisada, pois, nana maioria
das
produes
de
Las,
a
produo
de
uma
fricativa coron
maioria das produes de Las, a produo de uma fricativa
smo ocorre noscoronal.
dados da
meninaocorre
com anos
sonora,
e este tipo
troca, //,
envolvendo
o va
O mesmo
dados //,
da menina
com de
a sonora,
e
o [anterior], se estende at depois dos trs anos.
So dados como estes, os quais revelam ausncia de elementos em dados de aquisio
e uma estrutura complexa s fricativas seja postulada, que levam Adamoli (2012) a suger
crianas interpretam as fricativas como segmentos simples no perodo inicia
72
4. Consideraes Finais
Neste estudo, cujo objetivo foi discutir a fonologia que emerge
dos dados de aquisio da linguagem oral e escrita, tomou-se como
base a classe das palatais, segmentos que tm suscitado discusses
acerca de sua representao interna. As produes das crianas referentes s soantes palatais, a nasal e, especialmente, a lquida - (/
/), ofereceram um campo frtil para revelar a adequao de um
modelo fonolgico como o autossegmental bem como trouxeram
evidncias para a discusso referente ao estatuto das lquidas de
modo mais geral, no caso especfico, a rtica que apresenta indcios
na fonologia das crianas, seja nos dados de fala seja nos de escrita,
de estar sendo interpretada como uma consoante complexa, moda
da lquida palatal. Procurou-se ainda, problematizar a transposio
pura e simples de anlises que se baseiam em fenmenos da lngua
alvo para dados de aquisio da linguagem, como seria o caso da
postulao de geminadas para o portugus, proposta que pode ter
apoio em dados do sistema adulto, mas no o tem em dados produzidos por crianas e, tampouco, parece ser adequada em se considerando o input de que elas dispem.
J no que diz respeito s fricativas palatais (/, /), a discusso proposta teve o intuito de oferecer elementos para uma reflexo acerca dos ditongos fonticos que, de acordo com a literatura,
73
5. Referncias Bibliogrficas
Abaurre, Maria Bernadete Marques. 1988. The interplay between spontaneous writing and underlying linguistic representation, European Journal of Psychology Education, v III, n. 4: 415-430.
Abaurre, Maria Bernadete Marques. 1991. Os estudos linguisticos e a
aquisicao da escrita, Anais do II Encontro sobre Aquisicao de Linguagem, Porto Alegre: PUCRS: 5-49.
Adamoli, Marco Antnio. 2006. Aquisio dos ditongos orais mediais na
escrita infantil: uma discussao entre ortografia e fonologia, Dissertacao
de Mestrado, UFPel, Pelotas. Indita.
Adamoli, Marco Antnio e Ana Ruth Moresco Miranda. 2009. Do conhecimento fonolgico ao conhecimento ortogrfico: as diferentes grafias
dos ditongos orais mediais ai e ei em textos de escrita inicial, Cadernos
de Pesquisas em Lingustica, 4: 232-255.
Adamoli, Marco Antnio. 2012. Um estudo sobre o estatuto fonolgico
dos ditongos variveis [aj] e [ej] do PB a partir de dados orais e orto-
74
75
Ferreiro, Emlia e Ana Teberosky. [1984]1999 Psicogenese da Lingua Escrita, Porto Alegre, Artes Mdicas.
Firth, Utah. 1998. Editorial: Literally changing the brain, Brain,121: 10111012.
Freitas, Gabriela. 2004. Conscincia fonolgica e aquisio da escrita: um
estudo longitudinal, Tese de Doutorado, PUCRS. Indita.
Goldsmith, John. 1976. Autosegmental Phonology. Doctoral Dissertation,
MIT, Cambridge, Mass. Indita.
Ilha, Susie Enke. 2003. A aquisio da estrutura silbica na escrita inicial
de criancas e adultos: uma relao com a conscincia fonolgica. Tese
de Doutorado, PUCRS, Porto Alegre. Indita.
Jakobson, Roman. [1941]1968. Child language, aphasia and phonological
universals, The Hague: Mouton.
Karmiloff-Smith Annette.1986. From meta-processes to conscious access:
evidence from childrens metalinguistic and repair data, Cognition,
23(2): 95-147.
Karmiloff-Smith Annette.1992. Beyond modularity- a developmental perspective on cognitive science, Cambridge, MIT Press.
Kiparsky, Paul & Lise Menn. 1977. On the acquisition of phonology, em J.
MacNamara (ed.), Language learning and thought, New York, Academic Press: 47-78.
Lamprecht, Regina Ritter. Perfil de aquisio normal da fonologia do portugus. Descrio longitudinal de 12 crianas: 2:9 a 5:5. 1990. Tese de
Doutorado, PUCRS, Porto Alegre. Indita.
Lamprecht, Regina Ritter. 2004. (org). Aquisio Fonolgica do Portugus. Perfil de Desenvolvimento e Subsdios para Terapia, Porto Alegre, Artmed.
Llo, Conxita. 1997. La adquisicin de la fonologa de la primera lengua
y de las lenguas extrangeras. Madri, Visor.
Lyons, Jonh. 1968. Introduction to theoretical linguistics, United Kingdom, Cambridge University Press.
Macken, Marlys. 1992. Where is phonology?, em C. Ferguson, L. Menn e
C. Stoel-Gammon (eds), Phonological development: models, research,
implications, The Hague, Holland, Academic Graphies: 249-269.
Mateus, Maria Helena Mira. 2000. Resenha. D.E.L.T.A., 16(1): 149-153.
76
77
78
Wetzels, Leo Willem. 2000. Consoantes palatais como geminadas fonolgicas no Portugus Brasileiro, Revista de Estudos da Linguagem, 9(2):
5-15.
Williams, Edwin. 1973. Do Latim ao Portugus. Rio de Janeiro: Tempo
Brasileiro/INL.
O presente trabalho objetiva relacionar o estatuto das regras lingusticas com base na tipologia proposta por Labov (2003) interpretao que se faz das variedades/lnguas quanto a sua caracterizao.Para tanto, aborda a concordncia de nmero nominal e verbal,
em diferentes estruturas, no Portugus Europeu e no Portugus do
Brasil, com base em estudos realizados segundo os pressupostos
da Sociolingustica Variacionista. A comparao e a interpretao
dos resultados desses estudos em termos quantitativos e qualitativos, que permitiram delinear ntidas diferenas entre os padres de
concordncia brasileiros e europeus, demonstraram que a tipologia
de regras em trs instncias categrica, semicategrica e varivel
pode servir como eficiente instrumento para avaliar perfis tipol-
80
1. Introduo
A caracterizao tipolgica das lnguas e variedades lingusticas,
como pertencentes a um mesmo grupo ou famlia quanto a suas opes gramaticais, constitui um dos propsitos centrais dos estudos
cientficos. Essa caracterizao, que pode ser feita sob enfoques
tericos diversos, usualmente particularizada em relao a cada
fenmeno lingustico, de modo a estabelecer preferncias, tendncias, opes prototpicas,gramticas, parmetros,partilhados ou no
por essas variedades/lnguas. Apenas a ttulo de ilustrao, ampla-
81
82
83
2. Aspectos terico-metodolgicos
As pesquisas sintetizadas neste trabalho foram desenvolvidas segundo os pressupostos da Teoria da Variao e Mudana (Weinreich
et al. 1968) especialmente no que se refere ao princpio da heterogeneidade ordenada, segundo o qual regras variveis operam a partir
de restries lingusticas e extralingusticas, num dinmico processo
que pode chegar a desencadear mudana lingustica e, em alguns
casos, segundo os desdobramentos da Sociolingustica Variacionista
(Labov 1972, 1994, 2001, 2003), por vezes aliadosa outros aportes
tericos.
Para os propsitos especficos deste artigo, convm retomar,
aqui,a categorizao de regras lingusticas proposta em Labov
(2003), sistematizada como se segue em Brando e Vieira (2012b).
Quadro 1. Tipos de regras lingusticas.
Frequncia com que
opera
100%
95-99%
Tipo de regra
I - Categrica
II - Semicategrica
III - Varivel
5-95%
Violaes1
Nenhuma, na fala natural
Rara e relatvel
Nenhuma por definio e no
relatvel
Observa-se que a prpria sistematizao das trs regras propostas pelo autor toma como item relevante a frequncia com que cada
uma delas opera, aspecto de que este texto se ocupa com especial
1 Labov assim descreve as violaes, respectivamente, I, II e III: none in natural speech;
rare and reportable; none by definition and unreportable.
84
ateno. Alm do conceito usualmente partilhado de comportamento categrico, que pressupe totalidade, a diferena entre as regras
semicategrica e varivel feita, do ponto de vista quantitativo, com
base em um corte, ao que tudo indica arbitrrio,de at 5%. Qual seria
a vantagem em bipartir o conjunto de dados com alternncia em dois
subconjuntos varivel e semicategrico? Por que no tratar tudo
como varivel em maior ou menor grau?
Aquilo que constitui superficialmente uma forma diferente de
conceber o que varia, em nossa interpretao, um mecanismo
fundamental para configurar o espao dos dados que aparentemente
atestam duas formas alternantes de dizer a mesma coisa, mas na
realidade no a revelam efetivamente. Os cerca de 5% de dados relativos a uma regra semicategrica limite que pode ser questionado2 constituiriam usualmente resqucios ou anncios de uma
regra varivel que passou ou passa por um processo de mudana,
respectivamente em seu fim ou seu incio (cf. LABOV 2003: 242),
ou, ainda, se no se tratar de um caso de mudana, configurariam,
na interpretao aqui adotada, um grupo de dados de natureza qualitativamente restrita, que no representariam uma regra aplicvel a
qualquer ocorrncia concernente ao fenmeno.
Assume-se, assim, que afirmar que uma lngua/variedade admite, por opo gramatical, uma dada estrutura no implica necessariamente o registro categrico dessa estrutura, como se sabe, nem
tampouco se pressupe um comportamento efetivamente varivel.
H que se verificar quantitativa um nmero restrito de dados e
qualitativamente contextos especficos em termos estruturais a
especializao dos usos para se determinar o parmetro gramatical
de certa lngua/variedade. essa a hiptese que norteia as reflexes
feitas no presente captulo.
2 Embora no caiba nos limites deste texto, que apenas aplica a categorizao laboviana ao
caso da concordncia, entende-se que a juno dos perfis quantitativo e qualitativo da regra
que determina seu estatuto. Se, em dada amostra, houver mais de 5% de uma das formas alternantes, mas todos os dados configurarem um nico tipo de estrutura, no haveria efetivamente
uma regra varivel. De outra forma, se um conjunto inferior a 5% dos dados registrar formas
alternantes em todos os contextos estruturais possveis, julga-se adequado admitir uma regra
varivel provavelmente limitada socialmente com pouca expressividade quantitativa, do
que pensar em semicategoricidade.
85
86
4 os primeiro momento
5 esses transportes alternativo
Nde OCOs
N de OCOs
Oeiras
2310/2312
99,92
2/2312
0,08
Cacm
2448/2449
99,96
1/2449
0,04
Funchal
2186/2191
99,78
5/2191
0,22
87
Nde OCOs
N de OCOs
Copacabana
3432/3716
92,4
284/3716
7,6
Nova Iguau
3439/3777
91,1
338/3777
8,9
88
Pr -ncleo
Ncleo
Ps-ncleo
Pos.
Pos.
Pos.
Pos.
Pos.
Pos.
Pos.
2/3
3/4
4/5/6
.83-.85
.50-.69
.16-.26
.16-.32
.09-.29
.10-.16
.06-.11
[+ marcas]
Fonte: Brando; Vieira (2012a: 1045)
[- marcas]
Alm das restries lingusticas,atestadas em diversos estudos
sobre a concordncia nominal em variedades do portugus como L1
ou L2 (Jon-And 2010, 2011; Baxter 2004; Figueiredo 2008, 2010;
Lopes 2001; Andrade 2003; Scherre, 1988; Camacho 2013, entre
vrios outros), chama ateno a diferena entre os resultados obtidos
com as amostras brasileiras e europeias no que se refere tambm s
motivaes extralingusticas, especialmente no que toca ao acesso
educao formal. Com base na Figura 2a seguir, que diz respeito ao nvel de escolaridade, excetuando-se a peculiaridade de Nova
Iguau, em que os indivduos de escolaridade mdia implementam
a marca de nmero em menor escala do que os de nvel fundamental, observa-se no s uma forte polarizao, que opeos indivduos
de nvel superior (Copacabana: .82; Nova Iguau: .76) aos de nvel
fundamental (Copacabana: .14, Nova Iguau: .38,), mas tambm um
ntido continuum no que se refere a Copacabana.
89
82
76
80
Peso Relativo
70
60
50
40
30
20
10
0
38
Copacabana
37
Nova Iguau
24
14
Fundamental
Mdio
Superior
Tendo em conta Labov (2003), pode-se dizer que, com base apenas em ndices percentuais, a regra de concordncia no PB semicategrica entre os indivduos de nvel superior (97.2%) e varivel
na fala dos menos escolarizados. Outros estudos com dados brasileiros e tambm africanos confirmam essa tendncia. Em reas
urbanas, os ndices de aplicao da marca de nmero so superiores
a 70% (Scherre 1988: 72%, no Rio de Janeiro; Camacho 2013: 83%,
em So Jos do Rio Preto; Brando 2011: 93,4%, em So Tom, entre outros), mesmo quando se trata de Portugus como L2 (Jon-And
2011: 88%, em Maputo Moambique; 82%, em Mindelo - Cabo
Verde).
Em reas rurais ou rurbanas, esses ndices decrescem sensivelmente (Almeida 1997: 44%, no Norte e Noroeste do Estado do Rio
de Janeiro; Figueiredo 2010: 51%, em Almoxarife, entre outros).
Em Brando (2013: 78), com base em diversos estudos, cruzaramse urbanizao e nvel de instruo para dar conta do continuum de
marcao de plural no mbito do SN, ficando claro que, em reas
urbanas, os indivduos menos escolarizados (1 a 4 anos) apresentam
90
maiores taxas de concordncia (62% a 78%) do que os de reas rurais (31 a 55%)
Quanto ao PE, houve apenas oito casosde cancelamento da marca de nmero em 6.952 SNs, na fala de um total de 54 indivduos. O
ndice obtido (0,11%), irrelevante, permite afirmar que, na variedade
continental e na de Funchal, a regra categrica em todos os estratos sociais. A particularidade dessas oito ocorrncias,elencadas em
Brando (2013: 58-59), justifica a categorizao atribuda regra.
A autora observa que, embora sete delas se enquadrem nos casos
prototpicos de marcao varivel (SN de dois constituintes, com
ausncia de marca em ncleo de baixa salincia fnica), a maioria
parece resultar de falhas de processamento discursivo, de hesitao,
ou lapsos, como assinala Labov (2013) ao comentar as regras categricas. Servem de exemplo, as ocorrncias em (6) e (7), referentes
a dois informantes de Funchal, que abandonam a estrutura inicialmente selecionada das pessoa, outros conhecimento e reorganizam sua fala com outra estrutura: das mulheres, outra maneira.
6 a maioria d[as pessoa]das mulheres era tra/ era em casa era a bordar
7 [outros conhecimento]outra maneira de ver as pessoas
91
no PB. Lucchesi et al. (2009: 348), com base nas frequncias brutas
de trabalhossobre concordncia verbal de terceira pessoa do plural
na variedade brasileira,propem a existncia de um continuum de
polarizao sociolingustica (considerando os traos rural/urbano e
mais ou menos escolarizado), que vai de 16%(extremo das comunidades rurais e isoladas) a 94% (extremo das comunidades urbanas e
altamente escolarizadas) de marcas verbais de 3 pessoa do plural.
Vieira e Bazenga (2013) retomam esse continuum e propem que as
marcas de pluralidade no verbo podemvariar de 16% at 97,8%.
Tomando por base os resultados de Vieira e Bazenga (2013),
mesmo sendo consideradas apenas variedades urbanas, as diferenas
entre PE e PB so confirmadas. O tratamento dos dados demonstrou
que a expresso da concordncia ocorre segundo padres diferentes
nas variedades do Portugus, conforme se expe na tabela a seguir.
Tabela 3. Distribuio dos dados com e sem marca de concordncia verbal de 3 pessoa plural PE e PB
Amostra
Nde OCOs
N de OCOs
Oeiras
1454/1467
99,1
13/1467
0,9
Cacm
1176/1185
99,2
9/1185
0,8
Funchal
866/914
94,7
48/914
5,3
Copacabana
1229/1395
88,1
166/1395
11,9
Nova Iguau
1067/1365
78,2
298/1365
21,8
92
93
ressaltar que, no PB, se encontra, em ndices variveis, a no concordncia em uma diversidade de contextos, incluindo-se estruturas
no marcadas, como em frases com ordem direta, com sujeito anteposto ao verbo, com formas de alta salincia fnica e com traos
animados, como ocorre no exemplo (9) a seguir.
9 Os menino foi na praia ontem.
Em termos extralingusticos, o registro de altos ndices de concordncia em amostras brasileiras caracterstico especificamente de
variedades urbanas e fundamentalmente da fala de indivduos escolarizados. Os resultados obtidos para a varivel escolaridade, representados no grfico a seguir, permitem observar o forte condicionamento social no caso brasileiro, diferentemente do que se verifica no
PE. De modo geral, no se dispe de ndices que claramente atestem
a influncia da escolaridade de fundamental a superior nos dados
europeus, especialmente nos do continente. Na variedade insular,
preciso aprofundar o conhecimento lingustico e extralingustico de
modo a interpretar melhor o ndice mais baixo de marcas de plural
(89,8%) no nvel fundamental de instruo4. De todo modo, tendo
em vista os contextos de expresso da no concordncia, em termos
quantitativos e qualitativos, em qualquer das amostras do PE, fica
ntido que, independentemente do grau de escolaridade5, ntida a
opo preferencial pelas marcas de pluralidade.
4 Uma observao pormenorizada dos dados de Funchal mostra que os informantes com
baixa escolaridade so responsveis por maiores ndices de cancelamento de marca de plural
e tambm por maiores valores de produo de variantes no padro de 3 pessoa do plural.
Ao que parece, o nvel de escolaridade pode estar associado a outras variveis de natureza
scio-econmica e cultural. No seio da sociedade madeirense, verifica-se possivelmente uma
fronteira entre os falantes pouco escolarizados, estigmatizados pela sua linguagem popular,
e as elites que se manifestam pelo uso consolidado do PE padro, hiptese que, sem dvida,
carece de investigao cientfica.
5 Para maiores detalhes, consultar Vieira e Bazenga (2013), que apresentam a sntese dos
resultados sobre o fenmeno no PE, considerando os estudos variacionistas disponveis na
literatura. A esse respeito, importante destacar que, mesmo em amostras com falantes iletrados (cf. Monte 2012), o alto registro das marcas de pluralidade se confirma e a no marcao
ocorre especificamente nos contextos mais marcados j citados.
94
Figura 3. Concordncia de 3 p plural no PB: atuao da varivel nvel de escolaridade (em pesos relativos).
Peso Relativo
90
80
79
70
68
60
50
40
30
20
10
0
Copacabana
41
35
32
Nova Iguau
17
Fundamental
Mdio
Superior
95
Quanto a estruturas predicativas, com formas adjetivais ou participiais, a concordncia pode ser singular ou plural, no feminino ou
masculino, de acordo com o referente, uma vez que, assim como o
pronome ns, a gente no tem especificao para gnero (p. 127),
conforme se verifica nos exemplos a seguir.
12 a- A gente est/estamos cansado
b- A gente est/estamos cansada
No que concerne concordncia verbal com a gente7, os dados
coletados demonstram que tanto no PE (82%), quanto no PB (99%)
predomina a terceira do singular (3SG), havendo, como forma alternante, apenas a primeira do plural (1PL), com 18% de ocorrncias
no PE. Assim, enquanto no PB uma construo como a gente est
a opo preferencial na quase totalidade das ocorrncias, verificase no PE um comportamento varivel com o registro tambm de a
gente estamos.
6 O estudo foi publicado em ingls. A traduo das citaes aqui apresentadas, inclusive
em tabelas, de responsabilidade das autoras deste texto.
7 Segundo os autores, no foram realizadas anlises variacionistas strictu senso devido
ao pequeno nmero de dados. Embora se tenham aplicado testes escritos para controle da
variao, aqui se mencionaro apenas os resultados relativos modalidade falada.
96
Singular
Plural
Nde OCOs
N de OCOs
PE
292/355
82
63/355
18
PB
1046/1054
99
8/1054
97
Singular
Nde OCOs
Plural
%
N de OCOs
PE
0/222
222/222
100
PB
86/828
10
742/828
90
98
FEM. PL.
MASC. SING
MASC. PL
PE
-----
5/14
3/14
6/14
PB
4/41
36%
-----
21%
37/41
43%
-----
10%
90%
Singular
Nde OCOs
Plural
%
N de OCOs
PE
3/14
21
11/14
79
PB
41/41
100
0/41
Como se verifica na Tabela 7, enquanto no PB a forma do predicativo no singular como em a gente est cansado/cansada categrica, predomina no PE o plural (79%), embora o singular tambm
se registre a gente est/estamos cansados/cansadas/cansado.
99
VARIEDADE
Oeiras
Cacm
PE
Funchal
Copacabana
PB
Nova Iguau
Conc. noConc.
Conc.
Conc. nominal de
Conc.
verbal
verbal
minal de
nmero:
verbal
nmero
(1 p. pl.) (1 p. pl.) construes
(3 p. pl.)
(SN)
predicativas
a gente
ns9
com a gente
99,9%
99,1%
82%
100%
21%
99,9%
99,2%
(3SG)
(1PL)
(SG)
99,7%
94,7%
99%
90%
100%
92,4%
88,1%
91,1%
78,2%
(3SG)
(1PL)
(SG)
9 Cabe lembrar que, apenas no caso particular de concordncia verbal com ns, os ndices
postulados no se referem a ocorrncias extradas do Banco de dados Concordncia, mas dos
resultados extrados de Vianna (2011), que analisa no s o referido corpus, mas tambm
respostas escritas a questionrios por ela elaborados. Alm disso, conforme se esclareceu, o
presente trabalho tomou por base resultados de outros estudos j disponveis para consolidar
as generalizaes propostas. Esse procedimento foi necessrio, dada a relevncia da diferena
entre PB e PE no mbito da concordncia verbal com nspara a reflexo proposta no presente
texto.
100
de Funchal, a anlise qualitativa dos dados que demonstrou a especificidade de contextos de no realizao da marca permite categorizar o
comportamento como semicategrico, semelhana do ocorrido no PE
continental.
(iii) A concordncia verbal de 1 pessoa plural com ns revela uma regra
categrica no PE e a no marcao de pluralidade (ns trata) registrada
exclusivamente no PB.
(iv) No mbito das estruturas de 1 pessoa plural com a gente, a concordncia verbal no PE registra no s a variante recomendada pela norma
padro (a gente canta), mas tambm a forma plural (a gente cantamos),
em ndices que permitem caracterizar a regra como varivel, em contraposio ao PB, em que a opo pela forma singular semicategrica.
(v) No que se refere concordncia nominal em construes predicativas
com a gente, o PB exibe uma regra categrica de realizao singular e o
PE, uma regra varivel com preferncia pela forma plural.
PB e do PE: algumas
Feito o mapeamento dos resultados gerais quantitativos, associados, sempre que possvel, influncia de algumas restries lingusticas e extralingusticas relevantes ao comportamento dos dados, cabe retomar a motivao inicial do presente texto: o que esses
ndices revelam quanto ao estatuto do PB e do PE em relao aos
parmetros de concordncia praticados? Em outras palavras, as diferenas de aplicao das marcas de pluralidade aqui sistematizadas
sinalizam maior ou menor realizao de um fenmeno varivel no
PB e no PE, apenas com expresso e motivaes sociais diferenciadas? Ou, de outro modo, revelariam tipos lingusticos diversos, com
opes prototpicas distintasa priori?
Para facilitar o entendimento da interpretao dos dados, o quadro a seguir sistematiza por tipo de regra os resultados apresentados
no presente captulo.
101
Conc.
Conc. Conc. verbal
no
verbal de de 1 p. pl. a
3 p. pl.
gente
SN
PE10
Semicategrico
Varivel
PE
PE
PB (singular)
PB
PE
11
PB
Conc.
verbal
de 1 p.
plns
PB
1011
10 Embora no se verifiquem 100% dos dados de plural, mas 99,8%, optou-se por considerar categrico o resultado no s pela proximidade entre esses ndices, mas tambm em
funo de os sintagmas que no registraram todas as marcas terem sido exclusivamente relacionados a ocorrncias cuja interpretao de pluralidade foi questionada por Brando (2013),
que atribui tais enunciados a lapsos (cf. Labov 2003) relacionados a alguma falha no mbito
do processamento discursivo.
11 Embora apenas Funchal no tenha literalmente uma regra semicategrica, optou-se por
reunir as trs comunidades do PE em funo da qualidade dos dados muito especficos e
numa quantidade praticamente semicategrica, conforme se mostrou na anlise dos resultados.
102
103
104
de marca plural em frases com ordem diretano-marcada (sem qualquer conotao de estrutura topicalizada, por exemplo), com sujeito
anteposto ao verbo, com formas verbais de alta salincia fnica e
com traos animados, como no exemplo (9), aqui retomado: os menino foi na praia ontem.
Alm de todas as evidncias relacionadas ao comportamento lingustico das regras examinadas, deve-se atentar, ainda, para a sensibilidade dos dados a restries extralingusticas, dentre as quais se
destaca a escolaridade. Tomando por base os resultados relativos
concordncia no mbito do SN e do verbo na 3 pessoa plural,nas
pesquisas que apresentaram o efeito do grau de instruo, fica evidente a diferena no comportamento dos dados brasileiros e europeus.
Com base nas anlises realizadas com as amostras de fala urbana
aqui reportadas e luz de outros estudos, verificou-se que, no PB,
a regra bsica, ou, em outros termos, vernacular, de concordncia
nominal poderia ser representada pelo sintagma os gato preto,
o que significaria que a marca estaria localizada, por princpio, na
borda esquerda da construo. O espraiamento da marca por outros
constituintes a condio primordial para que se caracterize a regra
como varivel dependeria da maior ou menor conscincia do falante sobre a avaliao social da regra, o que, em ltima anlise, est
refletido nos resultados referentes a nvel de escolaridade (cf. Figura
2). Essa variabilidade, por outro lado, resultaria da falta de domnio
da regra padro, por vezes aprendida no meio escolar ou no contato
com indivduos altamente escolarizados.
Assim, contrastando-se PE e PB, se poderia afirmar que, naquela
variedade, h realmente uma regra de concordncia entre os constituintes do SN, enquanto nesta h uma regra de marcao no SN que
determina que seja indicado o nmero (singular ou plural) no constituinte mais esquerda (determinante ou qualquer outro elemento
que possa ocupar a primeira posio).
O uso da regra de concordncia nominal no PB, exemplificada
em (1), no item 2.1, seria uma decorrncia de injunes de ordem
social, uma regra artificial, decorrente de alto grau de letramento,
105
5. Consideraes finais
De todo o exposto, inevitvel concluir que o PE no partilha o
mesmo perfil quantitativo nem qualitativo do PB vernacular. Restries sociais, como escolaridade e perfil urbano/rural, e, sobretudo, a
presena ou a ausncia de dados sem concordncia numa variedade
de contextos estruturais possibilitam estabelecer condies exclusivamente brasileiras da ausncia da marca de pluralidade. Ademais,
dados categricos e semicategricos de concordncia, associados
a dados variveis exclusivamente nos contextos de concordncia
106
6. Referncias
Almeida, Evanilda Marins. 1997. A variao da concordncia nominal
num dialeto rural. Dissertao de Mestrado, Universidade Federal do
Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
107
Andrade, Patrcia Ribeiro de. 2003. Um fragmento da constituio sciohistrica do portugus do Brasil: variao na concordncia nominal
de nmero em um dialeto afro-brasileiro, Dissertao de Mestrado,
Universidade Federal da Bahia, Salvador. Indita.
Baxter, Alan. 2004. The development of variable NP plural agreement in a
re-structured African variety of Portuguese, em G. Escure e A. Schwegler (eds), Creoles, contact, and language change, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins: 97-126.
Baxter, Alan. 2009. A concordncia de nmero, em D. Lucchesi,A. Baxter
e I. Ribeiro (orgs.), O portugus afro-brasileiro, Salvador, EDUFBA:
269-293.
Brando, Silvia Figueiredo. 2011. Concordncia nominal em duas variedades do portugus: convergncias e divergncias, Revista Veredas, 15
(1):164-178.
Brando, Silvia Figueiredo. 2013. Patterns of agreement within the Noun
Phrase, Journal of Portuguese Linguistics, 12 (2): 51-100.
Brando, Silvia Figueiredo e Silvia Rodrigues Vieira. 2012a. Concordncia
nominal e verbal: contribuies para o debate sobre o estatuto da variao em trs variedades urbanas do portugus, Alfa, 56 (3): 1035-1064.
Brando, Silvia Figueiredo e Silvia Rodrigues Vieira. 2012b. Concordncia
nominal e verbal no Portugus do Brasil e no Portugus de So Tom:
uma abordagem sociolingustica, Papia, 22 (1): 7-40.
Camacho, Roberto Gomes. 2013. Motivaes em competio: dois casos
exemplares, em Camacho, R. G. Da lingustica formal lingustica
social, So Paulo, Parbola: 173-212.
Chambers, Jack K. 2004. Dynamic typology and vernacular universals, em
B. Kortmann (ed.), Dialectology meets typology. Dialect grammar from
a cross-linguistic perspective. Berlin/New York, Mouton de Gruyter:
127145.
Corbett, Greville G. (2000) Number. Cambridge, Cambridge University
Press.
Figueiredo, Carlos Filipe Guimares. 2008. A concordncia varivel no
sintagma nominal plural do portugus reestruturado de Almoxarife. Papia, 18: 23-43.
Figueiredo, Carlos Filipe Guimares. 2010. A concordncia plural varivel
no sintagma nominal do portugus reestruturado da comunidade de
108
109
Marcotulio Leonardo et al. 2013. Agreement patterns with a gente in Portuguese, Journal of Portuguese Linguistics, 12 (2):125-149.
Monguilhott, Isabel de Oliveira e Silva. 2009. Estudo sincrnico e diacrnico da concordncia verbal de 3 pessoa do plural no PB e no PE,
Tese de Doutorado, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianpolis. Indita.
Monte, Alexandre. 2012. Concordncia verbal e variao: um estudo descritivo-comparativo do Portugus Brasileiro e do Portugus Europeu,
Tese de Doutorado, Universidade Estadual Paulista, So Jos do Rio
Preto. Indita.
Naro, Anthony. 1981. The social and structural dimensions of a syntactic
change, Language, 57(1): 63-98.
Rubio, Cssio Florncio. 2012. Padres de concordncia verbal e de alternncia pronominal no portugus brasileiro e europeu: estudo sociolingustico comparativo, Tese de Doutorado, Universidade Estadual
Paulista, So Jos do Rio Preto. Indita.
Scherre, Maria Marta Pereira. 1988. Reanlise da concordncia de nmero
em portugus, 2 VOL. Tese de Doutorado, Universidade Federal do Rio
de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
Scherre, Maria Marta e Anthony Julius Naro. 1997. A concordncia de nmero no Portugus do Brasil: um caso tpico de variao inerente, em
D. Hora (ed), Diversidade lingustica no Brasil, Joo Pessoa, Ideia: 93114.
Szmrecsanyi, Benedikt e Bernd Kortmann. 2009. Between simplification
and complexification: non-standard varieties of English around the
world, em G. Sampson, D. Gil e P. Trudgill (eds.), Language complexity
as evolving variable, Oxford, OUP: 64-79.
Trudgill, Peter. 2009. Linguistic universals and vernacular data, em M.
Filppula, J. Klemola e H. Pitknen (eds), Vernacular universals and
language contacts, New York/London, Routledge Taylor & Francis:
323-348.
Vianna, Juliana. 2011. Semelhanas e diferenas na implementao de
agente em variedades do portugus. Tese de Doutorado. Universidade
Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Indita.
Vieira, Silvia Rodrigues. 2014. Entre o varivel e o categrico: a concordncia verbal e a colocao pronominal em variedades do Portugus,
110
INTERSUBJETIVIDADE E
INTERLOCUO NAS RELAES DE
CAUSALIDADE. A FUNCIONALIDADE
DOS JUNTIVOS CAUSAIS NA LNGUA
PORTUGUESA
Intersubjectivity and Interlocution in
Causal Relations. The Functionality of
Causal Conjunctions in Portuguese
Maria Helena de Moura Neves
Instituto Presbiteriano Mackenzie/Universidade Estadual Paulista-Araraquara
Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico
mhmneves@uol.com.br
Este estudo contempla a expresso da causalidade na juno oracional em portugus, considerando, na base, o encadeamento que h
entre o desempenho de sada, na sociointerao, e o gatilho cognitivo, fincado na intersubjetividade. Estabelecido que a gramtica
a responsvel pela organizao funcional dessas relaes, o estudo
examina os juntivos tradicionalmente considerados causais, contemplando especialmente aquelas construes investidas de efeitos
que extrapolam a estrita direo causa-consequncia. Avaliadas
propostas de formao de blocos de juntivos causais de comportamento semelhante, em contraste com outros, chega-se, afinal,
discusso da singularidade funcional da conjuno porque.
Palavras-chave: Interlocuo e intersubjetividade; causalidade em
gramtica; conjunes causais.
112
1. Introduo
Este estudo prope incorporar ao tratamento da expresso da
causalidade na juno oracional a noo de (inter)subjetividade,
que central para a compreenso das complexas relaes da coerncia discursiva, e, em ltima instncia, da complexa rede textualdiscursiva, vale dizer, do texto de sada na interao. So peas de
especial relevncia, na discusso, os juntivos que atuam nessas re-
113
114
exatamente nesse ponto que se justifica a necessidade de avaliar a questo gramatical (o sistema da lngua) nas duas vertentes:
com o olhar posto na coordenao cognitiva que regula a produo
interna das sequncias (coerncia), regendo as relaes discursivas
(intersubjetividade), e tambm com o olhar posto nas necessidades
e intercursos pessoais que permitem cumprir satisfatoriamente o
contrato social interlocutivo (interao), e, afinal, cumprir a funo
interpessoal da linguagem (Haliday 1994), legitimando aquele contrato das mentes em coordenao.
Quanto ao tipo de relao em anlise, trata-se, no ponto de partida e stricto sensu, de relaes causa-consequncia, extremamente
condicionadas por outras relaes adverbiais de contedo menos
abstrato, por exemplo, a relao de tempo: na causalidade estrita
fica implicada, em princpio, a relao temporal de subsequncia ou
de incluso em um tempo que excede esse momento de incluso. Ou
seja, previsto que a consequncia se resolva dentro de uma sequencialidade temporal, como atestam estas ocorrncias:
(1) Isso ocorreu porque o nmero total de plantas avaliadas foi fixado.
(PAG-T)
(2) O nome foi trocado porque chamava ateno para a cor avermelhada
dessa regio do rosto. (FSP-J)
(3) Ele decidiu nada comer porque se tornava difcil associar matrias slidas a dentes combalidos. (PRE-R)
Entretanto, como j apontei, o exame dos juntivos que se catalogam nas gramticas como causais faz ver que as construes
que eles estabelecem ou em que eles se envolvem so investidas de
efeitos que extrapolam a estrita direo causa-consequncia, e a
que o estoque de juntivos de que a lngua dispe ter muito a dizer,
quando se examina a lngua em funo.
115
Vamos j observar em conjunto a complexa zona das causalidades que se estabelece em termos amplos, complexos e de engajamento pessoal, como, por exemplo, em termos de explicao, de
justificao, de legitimao, ou at de oferta de opinio, como em:
(4) Cuidado, no manche a roupa da mame porque ela ainda vai sair.
(PRE-R)
(5) E eu me tornando importante, porque o Getlio lanou tanto candidato
que eu servia de emissrio. (FSP-J)
(6) No far nada, porque eu vim aqui apenas para proteger-te, e no para
te seduzir. (TEG-D)
(7) No se trata de crise intelectual, ou cientfica, porque, felizmente,
impressionante o progresso realizado neste particular (NDE-T)
Obviamente, em cada uma dessas construes, as partes em juno tero estatutos particulares, j que operaes como a de explicar, a de justificar, a de legitimar, a de opinar envolvem muito mais
envolvimento interpessoal (intersubjetivo) do que uma exposio de
resultados, e muito mais ainda do que um relato de efeitos fisicamente ou quimicamente causados, por exemplo.
Tambm obviamente, para cada caso a lngua dispor de elementos gramaticais de funo juntiva que sejam mais especficos,
e, portanto, mais fortes, disposio do falante para escolha, se for
eficiente que uma relao mais significativa seja acionada. Este ser
o campo mais direto a que as discusses deste estudo se dedicaro.
A lngua tambm dispor de elementos lexicais que intensifiquem
ou atenuem a fora de cada juntivo, ou mesmo de elementos modificadores dos conjuntos da relao causal que se estabelece. Basta
observar construes de base semelhante, mas de significaes diferentes, todas com o juntivo causal porque, o mais gramaticalizado,
mais usual, e, portanto, menos especfico da lngua portuguesa:
116
(8) O mal-estar aumenta ainda mais porque os gerentes desse fantstico estoque de dinheiro vm adotando uma atitude muito mais seca em relao
a quem lhes deve alguma coisa. (ME-C)
(9) O outro secundou que sim e que viesse agorinha j porque a velha
Ceiuci tinha sado com as duas filhas e podiam negociar mais folgado.
(MCU-R)
(10) Decerto, este fator d ao assinante segurana, at porque um peridico
de renome deve ter reputao estabelecida, o que implica tempo de vida
razovel. (CIN-T)
(11) No penses que tua fora tudo possa entre os homens, nem, s porque
assim o julgas. (B-Tr)
(12) No pretendo negar essa realidade, exatamente porque acredito que
existem solues para as crises que a criaram ou que dela decorrem.
(ME-O)
(13) A limpeza da gaiola muito facilitada, inclusive porque o roedor procura primeiro os orifcios do tijolo antes de fugir para fora da gaiola.
(RMT-T)
(14) O termo paciente no precisa, entretanto, ser abandonado, mesmo
porque universalmente utilizado. (AMB-T)
(15) Nem porque o seu formulrio e assunto convm ao sculo X devo
decidir que o mesmo documento falso. (CB-J)
117
cado no discurso, que a causalidade (Sanders 2005)1, gramaticalizado em um instrumento gramatical pouco especfico (porque) que
se atravessa de inseres lexicais ou de outros instrumentos gramaticais determinantemente atuantes, para a mais precisa determinao
das relaes lgico-semnticas, bem como dos efeitos pragmticos.
A questo, porm, que a lngua no se contenta com defenderse de suas carncias apenas com reforos de insero perifrica, ela
continuamente desenvolve mecanismos de preenchimento gramatical para as diversas necessidades construcionais, e essa a histria
feliz das inmeras gramaticalizaes que tanto tm ocupado os
linguistas ultimamente.
Neste territrio de juno adverbial lato sensu causal que nos
ocupa neste texto, a histria da lngua portuguesa mostra farta messe
de provimento de recursos gramaticais de expresso mais especfica,
especializada mesmo, e o que isso representa no concerto do sistema
da lngua matria significativa para reflexo. Para tal, interessante que se parta do quadro geral da gramtica no campo da articulao
causal das oraes.
118
As lnguas aqui tomadas em comparao com a nossa exibem
sistemas que tm grandes semelhanas com o dela, nesse particular:
correspondendo a essas mesmas duas opes de expresso de causalidade entre oraes (uma em cada direo), o ingls tem, por exemplo, because e thus, o alemo tem weil e dann, o francs tem parce
que e donc, o italiano tem perch e dunque, e assim por diante.
Ainda na zona da expresso das causalidades, outra parametrizao pode ser estabelecida na comparao com lnguas congneres
no que respeita funcionalidade dos juntivos oracionais causais.
Trata-se das mltiplas possibilidades de expresso da relao lato
sensu causal em construes hipotticas, ou seja, em construes
com uma orao nuclear e uma orao hipottica marcada por um
juntivo do tipo causal (de que porque o representante por excelncia, no portugus). A multiplicidade a que me refiro tem mais
de um ponto de origem, e em duas direes essas origens vo ser
lembradas aqui. Ambas levam mutiplicidade de contedos semnticos e de efeitos pragmticos que se apreciam nas configuraes
textual-discursivas, levando tambm explicitao de mecanismos
de anlise para os usos.
Na primeira direo, mais diretamente provinda das bases cognitivistas da gramtica, lembra-se aqui a proposta de Sweetser (1990),
tambm desenvolvida em Dancygier e Sweetser (2000), que, estudando as relaes condicionais (a que, evidentemente se ligam as
causalidades), coloca-as em diferentes domnios discursivos: o do
mundo real (em que se estabelecem relaes de contedo, refe-
119
120
nesse territrio sinttico da hipotaxe (relaes em hierarquia),
e seus modos de construo em portugus, que este estudo se concentrar.
121
Tenho trabalhado sempre fazendo esses interfaceamentos. Cito apenas Neves (2012).
122
3 Tambm aloco entre as causais as oraes chamadas explicativas, que conceituo segundo o domnio em que atuam, vale dizer, segundo o nvel dos segmentos que elas ligam
(Ver Neves 2011 [2000]: 817-818).
123
124
6 O autor deixa de lado o porque explicativo, isto , o que equivale a pois, e que tem sido
classificado como coordenativo.
125
ou
(b) * j que ele saiu sem agasalho que est resfriado.
3) Diferentemente do que ocorre com porque, as conjunes pois e j que
dificilmente podem ser modificadas por um advrbio:
(a) Ele comeu pouco simplesmente pois no tinha fome.
(b) Ele comeu pouco provavelmente j que no tinha fome.
Todos esses argumentos so apresentados, pois, em contraposio aos critrios sintticos tradicionais, que apoiam a considerao
de pois como coordenativa e de porque e j que como subordinativas, e que so: a exigncia de um pr-texto, para pois, e a possibilidade de combinao de porque e j que com e.
Mas, na verdade, mesmo esses dois critrios que o autor invoca para corroborar a oposio tradicional precisam ser mais bem
avaliados. Examinem-se as afirmaes e o que proponho que seja
contraposto:
1) Pois exige um pr-texto; porque e j que no exigem. Indico, entretanto, que tambm o porque, quando explicativo, exige um prtexto, assim como o pois. Assim, esse critrio, na realidade, responde
por uma outra oposio, a que existe entre as chamadas explicativas
e as causais.
2) Porque e j que podem combinar-se com e; pois no pode. Indico,
entretanto, que o porque coordenativo funciona como o pois. Assim,
esse critrio, na realidade, no ope os dois grupos indicados de conjunes, mas ope subordinativas a coordenativas.
126
Tudo isso significa que tais critrios, que conseguem apontar semelhanas importantes de funcionamento entre pois e j que, em
oposio a porque, na verdade podem ser aplicados para provar
diferenas importantes de funcionamento entre porque e todas as
outras chamadas conjunes subordinativas causais, o que, obviamente, o autor no desconhece (Vogt 1983: 107). Por outro lado, as
diferenas com pois no se esgotariam nessas indicaes.
As propostas de Vogt (1983: 99) quanto oposio entre porque,
de um lado, e pois e j que, de outro, buscam reforo no fato de que
os grupos p pois q e p j que q (em que p e q so as proposies
relacionadas pelas conjunes pois e j que, respectivamente) no
podem, sem romper-se semanticamente:
1) ser submetidos a negao:
(a) Pedro parou de trabalhar, pois eram seis horas.
(a) Pedro no parou de trabalhar, pois so seis horas.
(b) Pedro ir sua casa, j que prometeu.
(b) Pedro no ir sua casa, j que prometeu.
127
Em 3), no so os blocos p pois q ou p j que q que se encadeiam, mas apenas, em cada caso, a proposio p, tanto que a
proposio que contm a conjuno pois ou j que vem como uma
espcie de justificativa para o todo Creio que...., ou o todo Tenho
128
Como se relata em Batt et al. (2014)9, em francs h muitos estudos que postulam uma dissemetria entre car e parce que, de um
lado, e puisque, de outro lado:
a) car e parce que so mais focalizados no contedo do discurso, enquanto
puisque mais focalizado no aspecto ilocucionrio; puisque considerada uma conjuno fortemente subjetiva, que mais frequentemente
carrega informao dada, mas no sempre;
b) em muitos casos, a proposio p puisque q parece pressupor a verdade do segmento introduzido por puisque: este conectivo sugere que q
129
A obra (Batt et al. 2014: 125) lembra que esse aspecto altamente
dialgico de puisque foi observado por Searle (1982: 44-45), que
viu no conectivo um ato de justificativa, ligando-o ao fato de que
que certas expresses so usadas para pr a enunciao em relao
com o discurso.
evidente, nesses enunciados, a relao causal entre dois eventos: x porque y. Simplificando bem a questo, poderamos dizer que
o sintagma adverbial (que, no caso, representado por uma orao,
pois esse nvel o tema do estudo) do tipo adjunto10, isto , est
no indicador sintagmtico c-comandado pelo sintagma verbal. Apli10 Assuma-se a especificao dos advrbios em adjuntos, disjuntos e conjuntivos apresentada em Quirk et al. 1974: 271-274; 420-531.
130
cando-se dois dos trs critrios selecionados por Quirk et al. (1974:
421-423)11 para testar o carter adjuntivo desse sintagma12, tem-se:
a) um contraste entre esse sintagma adverbial e outro, por meio
de uma interrogao alternativa (que apresenta o advrbio como
foco de interrogao):
(18a) Acontecer porque eu quis ou porque.....?
(18a) Porque eu quis ou porque..... acontecer?
(1a) Isso ocorreu porque o nmero total de plantas avaliadas foi fixado ou
porque.....?
(1a) Porque o nmero total de plantas avaliadas foi fixado ou porque.....
isso ocorreu?
Outros traos sintticos dos adjuntos que podem servir para testar o carter adjuntivo das oraes adverbiais iniciadas por porque
em enunciados desse tipo (alm de elas poderem ser o foco de inter11 Deixo de aplicar o primeiro dos critrios apresentados nessa obra (Se um advrbio no
pode aparecer no incio de uma orao declarativa negativa, p. 421) porque as condies de
colocao do sintagma adverbial so muito diferentes em ingls e em portugus, e, para o
tratamento, seriam necessrias muitas observaes adicionais que no cabem neste trabalho.
Alis, os autores ressalvam que o critrio nmero 1 no se aplica a sintagmas adverbiais oracionais (Quirk et al. 1974: 422-423, nota a).
12 Esse carter adjuntivo que explica por que os grupos x porque y, como aponta Vogt
(1983), podem, sem romper-se semanticamente: a) ser submetidos a negao; b) ser questionados; c) tornar-se em bloco a subordinada de outra orao; d) constituir o escopo de um
quantificador (Vogt 1983: 103-107).
131
132
133
Se quisermos ponderar essas diferentes cargas subjetivas ou intersubjetivas nos usos das diferentes construes lingusticas aqui,
particularmente, quanto s relaes de causa oracionais , podemos
ver, claramente, na esteira de Verhagen (2005), a metafuno ideacional relacionada ao objeto de conceptualizao, a metafuno interpessoal relacionada aos dois sujeitos da conceptualizao coordenados entre si, e a metafuno textual relacionada organizao do
discurso, ou seja, ao que dado ou novo no fluxo informativo.
5. Consideraes finais
Este estudo considerou, na base, que o exame dos modos de
expresso adverbial das diferentes relaes que implicam causalidade pode beneficiar-se da considerao de que a coordenao
cognitiva dos parceiros da elocuo regula a produo interna das
sequncias, regendo as relaes discursivas (intersubjetividade), ao
mesmo tempo que os intercursos pessoais movem as solicitaes de
cumprimento do contrato social interlocutivo (interao).
Os gramticos das diferentes pocas, com a sensibilidade natural
de falantes nativos da lngua, souberam fazer um corte significativo
no conjunto dos modos e dos elementos de expresso dessas relaes atravs dos tempos: haveria as causais propriamente ditas e
haveria as explicativas, aquelas em que alguma origem provocadora desencadeia uma contraparte responsiva, sem que haja, porm
um percurso exato de causa a consequncia ou efeito, pelo menos
em via direta. Mais que isso, a gramtica tambm soube assentar,
no curso de sua histria, a diferena sinttica que reveste esses dois
blocos, arranjando um deles no compartimento da subordinao e o
outro no da coordenao.
Dicotomias parte que no este o momento de discusso
sobre a temeridade dos engessamentos categoriais , realmente a
natureza dos dois segmentos que entram em cada uma dessas relaes adverbiais causais atesta a formao de dois grandes blocos,
no necessariamente distinguidos sob determinaes absolutamente
rgidas.
134
Falando de elementos da lngua portuguesa, o que parece cientificamente decidido que o juntivo porque tem uma posio singular no conjunto. Aqui nestas discusses, ele entrou especialmente
naquele uso em que constitui o representante no marcado da conexo stricto sensu causal, embora ele tambm seja frequentemente
usado na conexo tradicionalmente dita explicativa (o caso tpico
de pois).
Nesse estatuto em que foi analisado, porque pode ser visto como
o elemento juntivo causal que menos leva o emissor a dirigir ateno especial para a presena e a individualidade do emissor (Traugott 2010), que menos leva o destinatrio a esperar da mensagem
um encaminhamento para inferncias especiais que minimizam ou
dispensam a pura causalidade dos eventos (Traugott e Knig 1991),
portanto, que tem o menor apelo intersubjetivo e a menor relevncia
discursivo-argumentativa. Por isso, em estudos que testaram a oposio entre os juntivos porque e j que13, por exemplo, viu-se que
porque (contrariamente a j que) pode ser extraposto ou posto em
questo (Vogt 1983: 82), e viu-se, ainda, que o grupo p porque q
(contrariamente ao grupo p j que q) pode submeter-se a negao,
a interrogao e a encadeamento, e tambm pode constituir-se no
escopo de um quantificador (Vogt 1983: 99). A interpretao dada
aos fatos nesses estudos no foi a mesma que segui nestas reflexes,
mas as evidncias falaram no sentido que defendi.
Numa outra linha de discusso, a proposta de Quirk et al. (1974:
420-531), que estuda o because ingls (porque) como juntivo de
oraes adverbiais do tipo conjunto (aquele de que trato aqui) e
como juntivo de oraes adverbiais do tipo disjunto, corrobora o
encaminhamento da questo no sentido da singularidade do elemento porque.
S agora, ao final, vou a uma indicao muito esclarecedora, mas
que no foi tratada porque estende o tema para fora do que foi proposto para este texto. Cabe lembrar, de todo modo, que no sem
13 Na verdade, Vogt (1983) ope a porque no apenas j que, mas ainda pois, que, entretanto, no cabe na comparao feita neste momento, j que a discusso no girou em torno do
porque explicativo.
135
consequncias o fato de que, entre os juntivos causais que transitam nos dois grupos, apenas o porque tem uma forma plenamente
gramaticalizada, j absolutamente gramatical, sem nenhuma
carga adicional de marcas que lhe possam ser dadas por elementos
de base lexical como j, visto, dado, desde, uma vez (de j que,
visto que, dado que, desde que, uma vez que, respectivamente).
Ora, para os casos de adjuno de oraes (para o caso do porque
mais estritamente causal), tal fato, se no propriamente um atestado, pelo menos uma boa pista dessa maior neutralidade semntica
desse elemento, cuja presena dispensa grandes convites para inferncias, ao mesmo tempo que no revela fortes apelos de direo
argumentativa, tal como os juntivos que carregam marcas adicionais
de envolvimento pessoal do falante.
6. Referncias bibliogrficas
Athanasiadou, Angeliki et al. (eds.). 2006. Subjectification: various paths
to subjectivity, Berlin, Mouton de Gruyter.
Basler, Otto. 1935. Der grosse Duden; Erster verbesserte Neudruck, Zurique, Fretz & Wasmuth A.G.
Batt, Martine et al. 2014. Dialogical history of a logical fallacy spontaneously produced during a predictive medicine consultation. Role of
the causal connective Puisque in a discussion, Journal of Pragmatics
61, 120-141.
Bauer, Friedrich. 1871. Grundzge der neuhochdeutschen Grammatik fr
hhere Bildungs-Anstalten, Nrdlingen, Druck und Verlag der C. H.
Beckschen Buchhandlung.
Bechara, Evanildo. 1977. Moderna gramtica portuguesa, 22 ed., So
Paulo, Editora Nacional.
Cunha, Celso. 1975. Gramtica do portugus contemporneo. 5 ed. rev.,
Belo Horizonte, Bernardo lvares.
Dancygier, Barbara e Eve Sweetser. 2000. Constructions with if, since, and
because: Causality, epistemic stance, and clause order, em E. CouperKuhlen e B. Kortmann (eds), Cause, condition, concession and con-
136
137
Quirk, Randolph. 1985. A comprehensive grammar of the English language, London, Longman.
Quirk, Randolph et al. 1974. A grammar of contemporary English. 5 ed.,
London: Longman.
Said Ali, Manuel. 1966. Gramtica secundria da lngua portuguesa, So
Paulo, Melhoramentos.
Sanders, Ted e Johannes Maria. 2005. Coherence, causality and cognitive complexity in discourse, em M. Aurnague (ed.), Proceedings of the
First International Symposium on the Exploration and Modelling of
Meaning, Toulouse, Universit de Toulouse-le-Mirail: 31-46.
Searle, John Rogers. 1982. Intentionality, Cambridge, Cambridge University Press.
Sweetser, Eve. 1990. From etymology to pragmatics, Cambridge, Cambridge University Press.
Traugott, Elisabeth Closs. 1995. Subjectification in grammaticalization, em
D. Stein e S. Wright (eds), Subjectivity and subjectivization: linguistic
perspectives, Cambridge, Cambridge University Press: 31-54.
Traugott, Elisabeth Closs. 2010. (Inter)subjectivity and (inter)subjectification: a reassessment, em K. Davidse, L. Vandelanotte e H. Cuyckens
(eds.), Subjectification, intersubjectification and grammaticalization,
Berlin, Walter de Gruyter: 29-71.
Traugott, Elisabeth Closs e Ekkehard Knig. 1992. The semantic-pragmatics of grammaticalization revisited, em E. C. Traugott e B. Heine
(eds.), Approaches do grammaticalization, V. 1: Focus on theoretical
and methodological issues. Amsterd: John Benjamins: 189-218.
Verhagen, Arie. 1995. Subjectification, syntax and communication, em D.
Stein e S. Wright (eds.), Subjectivity and subjectivisation: linguistic
perspectives, Cambridge, Cambridge University Press: 103-128.
Verhagen, Arie. 2005. Constructions of intersubjectivity: Discourse, syntax
and cognition, Oxford, Oxford University Press.
Verhagen, Arie. 2006. On subjectivity and long distance wh-movement,
em A. Athanasiadou, C. Canakis e B. Cornillie (eds.), Subjectification.
Various paths to subjectivity, Berlin, Mouton de Gruyter: 323-346.
Vogt, Carlos. 1983. Indicaes para uma anlise semntica argumentativa
das conjunes porque, pois e j que, em SO PAULO (Estado)
Secretaria da Educao, Coordenadoria de Estudos e Normas Pedag-
138
O objetivo deste trabalho analisar o tratamento dado orao adjetiva pelos livros didticos do nvel fundamental, verificando como
implementada a proposta de ensino de gramtica contida nos manuais do professor. Como consequncia, pretende-se tambm relacionar alguns aspectos importantes a serem considerados no ensino da
orao adjetiva. Para isso, foram selecionados cinco livros didticos
aprovados no Programa Nacional do Livro Didtico-2014, que serviram de base para a anlise da proposta de ensino, referente aos
critrios de definio e de distino entre orao adjetiva restritiva e
explicativa. Os resultados mostram que o ensino de orao adjetiva
ainda reflete os postulados da gramtica tradicional e se baseia em
atividades de identificao e classificao das unidades morfossintticas, desconsiderando aspectos pragmticos e prosdicos.
140
1. Palavras iniciais
Um dos principais pressupostos do ensino de portugus no guia
de livros didticos PNLD1 que a gramtica no um saber em si
mesmo, desvinculado do ensino de leitura e escrita; ao contrrio,
o ensino de gramtica deve necessariamente partir do texto e para
a compreenso de seus sentidos e de sua estruturao. A ideia de
que o ensino de gramtica fundamental, se no indispensvel, ao
desenvolvimento das competncias leitora e escritora transparece h
141
tempo nos discursos dos professores, da mdia e de documentos oficiais que regulamentam o ensino em nosso pas.
Neves (1993: 93), h mais de duas dcadas, observa que os professores acreditam que o ensino da gramtica deve levar a escrever
melhor, mas admitem que, de fato, isso no ocorre. Acreditamos que
essa constatao feita pelos professores na pesquisa de Neves ainda
tem reflexos no imaginrio dos professores atualmente. Apesar de
se defender que o ensino de gramtica seja atrelado ao de leitura e
escrita, como uma forma inclusive de se justificar o prprio ensino de gramtica, exames nacionais e internacionais tm apontado
o fracasso no desenvolvimento da habilidade leitora e escritora nos
alunos. Pensamos que isso se deve, em grande medida, ideia de
gramtica que permeia na escola, o da gramtica normativa, definida como normas que regulam o uso correto da lngua. De fato, est
claro que o ensino dessa gramtica idealizada e descontextualizada
no auxilia de forma alguma no desenvolvimento das habilidades de
leitura e escrita (cf. Bagno 2007: 194).
Na contramo desses fatos, encontram-se as inovaes no ensino de portugus advindas de pesquisas em diversas reas, como a
sociolingustica, a lingustica textual, a anlise do discurso, a lingustica funcional, entre outras, que se mostram muito produtivas e
interessantes para o ensino. Essas teorias, que propem a anlise da
lngua para alm do nvel oracional, fazem com que diversos gneros textuais invadam a sala de aula e passem a ser objeto do ensino de lngua portuguesa. Neste artigo, prope-se uma investigao
sobre como o livro didtico relaciona o ensino de gramtica com a
diversidade textual das sees de leitura. H de fato um ensino de
gramtica contextualizado ou o texto serve apenas como pretexto
para um ensino tradicional de gramtica?
Neves (2002: 230-2) defende a necessidade de se trazer as descobertas dos estudos lingusticos para o ensino de gramtica, mas
adverte que, se isso no for efetuado de forma adequada, pode no
trazer bons resultados. Um equvoco recorrente, segundo a autora,
munir os professores de conceitos tericos, sem, porm, lev-los a
refletir sobre o que pode e deve ser aproveitado em sala de aula, pro-
142
vocando muitas vezes a aplicao dos conceitos de maneira insensata e infrutfera. Um exemplo disso o que ocorreu aps o advento da
teoria gerativa, quando diversas rvores foram inseridas nos livros
didticos, sem que com isso houvesse qualquer melhoria no ensino.
Nesse contexto, podemos afirmar que resta ao professor de lngua portuguesa apenas trs caminhos a serem seguidos: (i) abolir
completamente a gramtica das aulas de portugus; (ii) continuar
repetindo as tradicionais prticas de ensino que consistem, basicamente, em identificao, classificao e memorizao de conceitos
gramaticais (em especial, da morfologia e da sintaxe); e (iii) trazer
para a sala de aula as novas descobertas da lingustica, sem fazer
muita reflexo sobre o qu e como essa aplicao ser realizada. Nenhum deles nos parece suficientemente adequado ao ensino de lngua portuguesa. Este artigo pretende apontar um caminho mais adequado, propondo um ensino de gramtica a partir da compreenso
das estruturas lingusticas em seu uso, na construo do discurso, ou
seja, partindo das intenes comunicativas do faltante/escritor.
Segundo Travaglia (2011: 14-5), o ensino de gramtica deve ter
como objetivo principal desenvolver a competncia comunicativa
do aluno, possibilitando-lhe a reflexo sobre os diversos mecanismos lingusticos disponveis na lngua, que podem e devem ser mobilizados adequadamente pelo aluno, na compreenso e produo
de textos, nas mais diversas situaes de comunicao a que ele
exposto. Para o autor, desenvolver a competncia comunicativa do
aluno contribui para melhorar sua qualidade de vida, pois ele ser
capaz de depreender os significados e efeitos de sentido que os outros lhe propem na interao e ele prprio ser capaz de expressar
os sentidos que deseja, de acordo com os objetivos que pretende
alcanar, j que:
a boa comunicao garante no s a qualidade de vida em uma sociedade, mas a prpria vida, a prpria existncia da humanidade enquanto
tal, tanto no sentido de ser humano em oposio ao no ser humano,
quanto no sentido da prpria existncia das entidades que compem a
humanidade, uma vez que o no entendimento pode levar a problemas,
143
Com o intuito de contribuir para a escolha de um caminho adequado para o ensino da lngua portuguesa, esse artigo discute alguns
aspectos, especificamente relacionados orao adjetiva, mostrando
que esto envolvidos no s aspectos morfossintticos e semnticos,
mas tambm pragmticos e fonolgicos, que, se desconsiderados,
levam a uma compreenso inadequada dessa estrutura. A justificativa dessa pesquisa ecoa nas palavras de Neves:
Essa aplicao da cincia lingustica atuao escolar h de servir a ambas as partes: assim como a circulao da teoria lingustica que h de
renovar o tratamento escolar da linguagem, da lngua, da gramtica, assim tambm uma renovao efetiva desse tratamento h de realimentar
discusses tericas que com felicidade se apliquem conduo escolar
da reflexo sobre a linguagem (Neves 2011: 25).
O objetivo deste trabalho analisar o tratamento da orao adjetiva nos livros didticos, verificando se eles concretizam a proposta
de ensino de gramtica declarada nos manuais do professor. Como
consequncia, pretende-se tambm relacionar alguns aspectos importantes a serem considerados no ensino da orao adjetiva. Para
isso, analisam-se cinco livros didticos de lngua portuguesa, aprovados no PNLD 2014, conforme elencados a seguir:
Livro didtico
Sigla
PH
PB
SP
UN
VS
A escolha dessas colees fundamenta-se na proposta apresentada nos manuais para o professor de cada uma delas. Subjaz a elas,
144
145
O texto encontra-se estruturado da seguinte forma: a seo 2 descreve a proposta de ensino da orao adjetiva e do pronome relativo
nos LD; na seo 3, apresentam-se as propriedades pragmticas, semnticas, morfossintticas e fonolgicas da orao adjetiva, segundo o modelo terico da Gramtica Discursivo-Funcional (doravante
GDF). Na ltima seo, por sua vez, contrastam-se os resultados
encontrados nas sees 2 e 3 e apresentam-se algumas sugestes
para o ensino da orao adjetiva.
146
c) A orao que voc criou pode ser substituda por qual dos termos a seguir?
Reescreva o trecho, substituindo a orao pela expresso adequada.
Adequada inventada criada
d) Qual a classe morfolgica do termo pelo qual a orao foi substituda?
e) Qual a funo da orao que voc criou no contexto em que foi empregada na HQ?
147
148
No que tange ao tratamento dos pronomes relativos, os LD normalmente se limitam a definir essa classe gramatical e a elencar os
vrios pronomes existentes na lngua portuguesa e suas particularidades. O estudo do pronome relativo pode ocorrer antes ou junto
com o da orao adjetiva. Nos LD, a definio de pronome relativo repete a definio tradicional de conferir-lhe um duplo papel: ao
mesmo tempo em que substitui um termo da orao anterior, tambm
estabelece uma ligao entre duas oraes. Os pronomes relativos
elencados nos LD so: que, o qual, onde, cujo, quem, quando, quanto e como e suas particularidades dizem respeito possibilidade de
admitir preposio, categoria animado ou inanimado do referente
e obrigatoriedade de concordncia com o antecedente.
A anlise demonstrou que menos da metade dos LD apresentam
um tratamento mais detalhado dos pronomes relativos, pois a maioria dos manuais limita-se a defini-los, a elenc-los e a afirmar que
os pronomes relativos iniciam a orao adjetiva. Quando o fazem, o
mecanismo adotado para o ensino dos pronomes relativos assemelha-se ao da orao adjetiva, ou seja, partem de uma breve reflexo
149
150
151
3. Descrio discursivo-funcional da
orao adjetiva
A GDF uma teoria funcionalista que concebe o componente gramatical como inserido em uma modelo de interao verbal
que abarca tambm os componentes conceitual, contextual e de
sada. Nessa teoria, a estrutura da gramtica reflete o processamento lingustico real do indivduo, o que implica numa organizao
hierrquica e descendente de quatro nveis: interpessoal, representacional, morfossinttico e fonolgico. Essa organizao reflete um ponto-de-vista funcionalista que preconiza uma relao de
prioridade entre os nveis na seguinte direo: o nvel interpessoal
governa o semntico, ambos governam o morfossinttico, e os trs
governam o fonolgico.
O Nvel Interpessoal compreende todos os aspectos formais de
uma unidade lingustica que se refletem na interao entre Falante e
Ouvinte (Hengeveld e Mackenzie 2008: 46), j que as mensagens
so produzidas considerando-se as expectativas que o Falante tem
com relao ao conhecimento pragmtico do Ouvinte. O Nvel Interpessoal apresenta uma estrutura hierrquica, cuja camada mais
alta, o Movimento, composta por um (ou mais) Ato Discursivo. O
Ato se organiza em torno de um esquema Ilocucionrio, que indica
a finalidade de um ato verbal, envolve os Participantes, representativos da dade essencial Falante-Ouvinte, e contm o Contedo
Comunicado, a totalidade do que o Falante deseja evocar na sua comunicao com o Ouvinte. O Contedo Comunicado constitudo
de um ou mais Subatos, que, por sua vez, expressam tentativas do
Falante de evocar uma propriedade ou um referente. nesse nvel
que se atribuem funes pragmticas a Subatos ou ao Contedo Comunicado como um todo.
Interessa-nos aqui a funo pragmtica Tpico, que assinala
como o Contedo Comunicado se relaciona ao registro construdo
gradualmente no Contexto (Hengeveld e Mackenzie 2008: 92). O
Falante, ao atribuir a funo Tpico a um Subato, assinala ao Ouvinte que a informao, j compartilhada, serve como suporte para
outras informaes, ou seja, o Tpico a perspectiva a partir da
152
153
154
Essas diferenas na formulao, no entanto, no acarretam diferenas na codificao morfossinttica, ou seja, tanto a orao
adjetiva restritiva como a explicativa tm padro morfossinttico
idntico: um sintagma nominal recruta, por meio da recursividade,
um molde oracional, formando uma estrutura complexa. A diferena na formulao das oraes adjetivas mapeada exclusivamente
na representao fonolgica. Conforme observa Cmara (indito), a
orao adjetiva explicativa, por apresentar um contorno entoacional
prprio, constitui uma Frase Entoacional, claramente marcada na
155
fala por mudana na tessitura, o que no se verifica na orao adjetiva restritiva. Essa diferena prosdica ento assinalada, na modalidade escrita, pelo uso de vrgulas, na orao adjetiva explicativa, e
por sua ausncia, na orao adjetiva restritiva.
156
Conforme observado anteriormente, as oraes adjetivas explicativa e restritiva so formuladas diferentemente de acordo com o
objetivo comunicativo do falante. Enquanto a explicativa, que representa uma estratgia do falante para levar o ouvinte a aceitar seus
propsitos comunicativos, formulada como um Ato de fala que
fornece uma informao de fundo a respeito de um referente, a adjetiva restritiva permite ao ouvinte formular uma imagem semanticamente adequada do referente, identificando-o dentro de um conjunto
infinito de referentes possveis. Mostrar essa distino, sem necessariamente usar essa terminologia, o que primeiramente deveriam fazer os LD, ou seja, mostrar que o propsito comunicativo do Falante
que determina o tipo de orao adjetiva. Se a inteno levar o
Ouvinte a aceitar seus propsitos comunicativos na interao, fornecendo uma informao de fundo a respeito do referente em pauta, a
orao ser construda com um contorno entonacional prprio, que
ser marcado na escrita com as vrgulas. Se, por outro lado, a pretenso do Falante levar o Ouvinte a formular uma imagem semanticamente adequada do referente, identificando-o dentro de um conjunto
infinito de referentes possveis, a orao ser construda sem um
contorno entonacional prprio, mas em conjunto com o contorno
do sintagma nominal a que pertence a orao adjetiva. Essa propriedade implica o no uso de vrgula na escrita. Dessa forma, no
a presena da vrgula na escrita que determina o tipo explicativo;
pelo contrrio, o uso da vrgula consequncia de uma formulao
pragmtica, que se reflete na prosdia; e a ausncia da vrgula na
restritiva indcio de uma formulao puramente semntica.
Como os LD trabalham com textos escritos, o professor deve levar o aluno a perceber a inteno comunicativa do escritor ao formular uma orao adjetiva como explicativa ou restritiva. Infelizmente
o que se observa que os LD, mesmo quando extraem a orao
adjetiva do texto, tratam-na como um exemplo isolado e descontextualizado, como se pode observar na atividade a seguir, extrada do
livro PB (Horta e Menna 2012: 95-6):
7 Agora leia esta tira:
157
158
II. Mistura de herana africana com toques da cultura portuguesa, a Congada representa a coroao dos reis congos, que desfilam mascarados
e trajados com fardas ornamentadas de ouro e diamantes, cercados do
bailado dos guerreiros. (...).
b) Qual a funo das oraes destacadas em relao aos termos referidos?
Copie a opo correta no caderno.
Opo 1 Caracteriz-los, acrescentando juzos de valor ao que dito.
Opo 2 Caracteriz-los, transmitindo informaes de forma mais objetiva.
c) Tendo em vista sua resposta ao item anterior, que classificao pode ser
atribuda s oraes destacadas?
d) Considere sua resposta atividade 4b. Qual a importncia, num texto
enciclopdico, da funo identificada?
159
Na realidade, a omisso tanto de uma como de outra no impossibilita a compreenso do enunciado, porque, em ambas as construes, a gramaticalidade da sentena mantida, o que se justifica pelo
fato de serem modificadores e no constituintes obrigatrios. Como
consequncia, esse critrio de diferenciao das oraes adjetivas
mostra-se invlido, como se comprova nas reformulaes em (9)
e (10):
9 Grazzi Massafera concedeu entrevista a um site de revista.
10 As pessoas acreditaram na notcia.
Alm disso, impossvel levar o aluno a refletir sobre a (im)possiblidade de omisso da adjetiva em exemplos descontextualizados
como esses. O livro didtico UN (Ramos e Takeuchi 2012: 261), de
maneira singular, parte da reflexo sobre o uso da orao adjetiva no
texto para levar os alunos a compreenderem a diferena de sentido
entre restritiva e explicativa, embora use o mesmo critrio de omisso da orao adjetiva. Considere-se o texto a seguir.
11 Leia a notcia abaixo, tirada de um site de entretenimento.
160
161
162
163
164
14
completa
traz
para o evento
multilinguagem
baladas romnticas
como Doce Doce Amor
PM
PM+1
PF
este ano
47 anos de carreira
2 Para codificar a ordem dos constituintes, Hengeveld e Mackenzie (2008) postulam trs
posies disponveis na orao para a insero de elementos em posies apropriadas: a posio inicial (PI), a posio medial (PM) e a posio final (PF). As duas posies perifricas (PI
e PF) so psicologicamente salientes e extremamente relevantes para o processo de comunicao. PM pode conter outras posies no absolutas, como PM-1, PM-2, PM-n no lado esquerdo e
PM+1, PM+2, PM+n no lado direito.
PI
PM
PF-1
165
PF
No ensino da orao adjetiva, deve-se levar o aluno a compreender o pronome relativo como um mecanismo de coeso, em comparao com outros mecanismos disponveis ao falante. Entender a
funo do pronome relativo na construo textual implica que atividades como as de unir perodos simples em um perodo composto
sejam propostas a partir de textos (e no de oraes descontextualizadas). Desse modo, o aluno deve ser levado a perceber que o
pronome relativo substitui um determinado nome, evitando a sua
repetio e deixando o texto mais adequado (segundo uma tradio
de produo de texto que elenca a repetio como um defeito).
5. Palavras finais
O ensino da orao adjetiva deve basear-se na reflexo sobre a
lngua em uso, o que s ocorre em situaes reais de interao, que
devem ser no s o texto escrito, mas tambm o texto falado, pois
aspectos prosdicos, como entonao e tessitura, so fundamentais
para o estudo da orao adjetiva. Isto , o aluno deve entender que
a diferena entre orao adjetiva explicativa e restritiva deriva do
fato de a primeira ser formulada pragmaticamente, como uma informao adicional sobre o ncleo nominal, e a segunda ser formulada como um modificador cuja funo possibilitar que o ouvinte
selecione o referente adequado dentre outros referentes possveis.
Essa diferena ir refletir em diferentes codificaes no Nvel Fonolgico. Levar o aluno a perceber isso mais interessante do que
simplesmente lev-lo a uma intil classificao em adjetiva explicativa ou restritiva.
Inserir o texto oral na escola um grande desafio, pois o ensino
de gramtica se baseia, geralmente, na anlise de exemplos inventados e descontextualizados. Nas raras vezes em que se prope alguma reflexo sobre a lngua falada, parte-se de uma dicotomia fala
e escrita que aproxima a primeira das variedades desprestigiadas e
a segunda da norma padro, ou seja, a insero da lngua falada nas
166
atividades de gramtica reflete uma concepo de que certas estruturas presentes na fala devem ser evitadas na lngua escrita e tem como
propsito levar os alunos correo de construes mal formuladas.
Contrariamente a esse fato, o professor de lngua portuguesa deve
ter em mente que a diferena entre fala e escrita se d em termos de
um continuum. As histrias em quadrinhos, to presentes nas sees
dos manuais didticos que tratam de ensino de gramtica, seriam
um timo recurso para se mostrar isso, j que se trata de um gnero
escrito que reproduz a fala dos personagens.
A principal contribuio deste trabalho ao ensino consiste em
uma nova postura frente aos fatos lingusticos. Os LD apresentam
um percurso para estudo da orao adjetiva que parte da forma em
direo ao sentido das oraes, isto , primeiramente abordam-se os
aspectos morfossintticos, e, a seguir, apresentam-se os sentidos veiculados pelas oraes subordinadas. Como demonstrado aqui, so as
intenes comunicativas do falante que determinam quais estruturas lingusticas sero escolhidas, ou seja, a opo por uma adjetiva
restritiva ou uma adjetiva explicativa depende dos propsitos que o
falante tem em mente e ir refletir na prosdia das oraes adjetivas.
Somente com uma reflexo, em que se inverta o olhar sob os aspectos lingusticos, o aluno ser capaz de mobilizar adequadamente os
recursos lingusticos necessrios para uma comunicao eficaz.
6. Referncias
Bagno, Marcos. 2007. Nada na lngua por acaso: por uma pedagogia da
variao lingustica, So Paulo, Parbola Editorial.
Camacho, Roberto Gomes. 2012. Construes relativas sob a perspectiva
discursivo-funcional, em E. R. Souza (org.), Funcionalismo Lingustico
(Vol. I: Novas tendncias tericas), 12 ed., So Paulo, Editora Contexto: 171-200.
Camacho, Roberto Gomes Camacho. 2013. Construes relativas nas variedades do portugus: uma interpretao discursivo-funcional, Filologia e Lingustica Portuguesa, 15 (1): 179-214.
167
Cmara, Aliana Lopes. A construo relativa no portugus brasileiro: aspectos prosdicos delimitativos. (indito)
Connolly, John H. 2007. Context in functional grammar, Alfa, 51 (2): 1133.
Dik, Simon C. 1997. The theory of functional gramma, Part 1: The structure of the clause, Berlin/New York, Mouton de Gruyter.
Faraco, Carlos Emlio e Francisco Marto de Moura. 2012. Portugus nos
dias de hoje, 8 ano, 1 ed., So Paulo, Leya.
Figueiredo, Laura de, Maria Balthasar e Shirley Goulart. 2012. Singular &
Plural Leitura, produo e estudos da linguagem, 9 ano, 1 ed., So
Paulo, Moderna.
MEC-SEB. Guia de livros didticos PNLD 2014: lngua portuguesa/ensino fundamental/anos finais, Braslia, Ministrio da Educao, Secretaria de Educao Bsica.
Hengeveld, Kees e Lachlan Mackenzie. 2008. Functional discourse grammar: a typologically-based theory of language structure, Oxford,
Oxford University Press.
Hengeveld, Kees e Lachlan Mackenzie. No prelo. Grammar and Context in
Functional Discourse Grammar.
Horta, Maria Regina Figueiredo e Lgia Regina Mximo Cavalari Menna.
2012. Portugus: uma lngua brasileira, 9 ano, So Paulo, Leya.
Neves, Maria Helena de Moura. 1993. Reflexes sobre o estudo da gramtica nas escolas de 1 e 2 graus, Alfa, 37: 91-98.
Neves, Maria Helena de Moura. 2002. A gramtica: histria, teoria e anlise, ensino, So Paulo, Editora da Unesp.
Neves, Maria Helena de Moura. 2011. Que gramtica estudar na escola?
4 ed., So Paulo, Contexto.
Pezatti, Erotilde Goreti. 2014. A ordem das palavras no portugus, So
Paulo, Parbola Editorial.
Pezatti, Erotilde Goreti (Org), Construes subordinadas na lusofonia:
uma descrio discursivo-funcional. (indito)
Precioso, Aliana Cmara. 2013. Estudo discursivo-funcional das construes relativas na lusofonia: reflexes sobre o ensino, Filologia e Lingustica Portuguesa, 15 (1): 335-360.
Ramos, Rogrio de Arajo e Mrcia Takeuchi. 2012. Universos Lngua
Portuguesa (obra coletiva), 9 ano, So Paulo, Edies SM.
168
Hanna Batoro
Universidade Aberta
hannabatoreo@hotmail.com
O presente artigo objetiva a descrio e a anlise de expresses verbais formadas por pronomes locativos, interpretadas como instanciaes de dois padres construcionais, LocV e VLoc, a funcionar
na conexo textual, como a vem e l vai, e na marcao discursiva,
como v l e olha aqui. Procede-se abordagem das referidas expresses no PB e no PE, focalizando correspondncias e distines.
Sob a orientao terica da lingustica centrada no uso, com base no
Funcionalismo e no Cognitivismo, na linha de Traugott e Trousdale
(2013), Bybee (2010), Goldberg (2006), entre outros, constata-se
1 Este artigo fruto de projetos acadmicos desenvolvidos no mbito do Grupo de Estudos
Discurso & Gramtica UFF, com apoio do CNPq, da Capes e da Faperj, instituies as quais
agradecemos a parceria.
170
1. Introduo
No presente artigo, levantamos, descrevemos e analisamos contrastivamente dois padres de uso, constitudos por verbo (V) e pronome locativo (Loc), no portugus brasileiro (PB) e no portugus
171
Nos fragmentos de (1) a (4), as expresses destacadas, respectivamente (d)aqui vem e v l, se encontram altamente entrincheiradas, tanto em termos de sentido quanto de forma. Em tais contextos,
as subpartes envolvidas (pronome locativo e verbo) se destituem de
2 Todos os excertos relativos ao jornal portugus O Pblico provm do site da Linguateca
(http://www.linguateca.pt/cetempublico/)
172
173
3 Ana Claudia Machado Teixeira d continuidade sua pesquisa sobre a VLocmd, agora sob
forma de tese de doutoramento, no Programa de Ps-Graduao em Estudos de Linguagem da
UFF, em que examina tal construo em perspectiva histrica.
174
175
a instaurao do sentido geral construcional. Assim que, por exemplo, em relao a (d)aqui vem e v l, concernentes aos fragmentos
de (1) a (4), apresentados na seo anterior, ainda que a funo conectora textual e marcadora discursiva, respectivamente, no seja
atingida a partir da considerao da soma dos sentidos de Loc e V,
cada um desses componentes contribui para a instaurao do sentido
construcional, de modo que se tivssemos, por exemplo, padres
como da concluo ou espera l, chegaramos a sentidos mais ou
menos distintos.
Em consonncia com a estreita relao entre sentido e forma na
perspectiva construcional, assumimos a proposta de Croft e Cruse
(2004: 258) e Croft (2000: 18), a partir de seu modelo para a estrutura simblica da construo, conforme demonstra a Figura 1:
CONSTRUO
Propriedades sintticas
Propriedades morfolgicas
FORMA
Propriedades fonolgicas
Propriedades semnticas
Propriedades pragmticas
SENTIDO
Propriedades discursivo-funcionais
176
177
tor convida o interlocutor a partilhar suas crenas, opinies e convices, lanando de formas disposio da lngua, por regra com
sentido referencial, para a instaurao de sentidos mais gramaticais
ou processuais (no caso da LocVct) ou discursivo-pragmticos (no
caso da VLocmd).
Na perspectiva da gramaticalizao de construes, entendemos,
como Traugott (2010, 2012, no prelo), que se pode estabelecer um
gradiente entre construes lexicais e gramaticais, em que as segundas perdem contedo referencial, em prol do cumprimento de funes mais processuais, relacionais ou pragmticas. Assim, conforme
Nol (2007), assumimos que, do conjunto geral de construes da
lngua, de suas variadas esquematizaes, interessam ao funcionalismo baseado no uso aquelas que cumprem rota na direo de funes
mais gramaticais, ou seja, aquelas que passam por gramaticalizao,
tal como acontece no caso da LocVct e da VLocmd.
Assumimos aqui, como Traugott (2012), a distino entre construcionalizao e mudana construcional. De acordo com a autora,
a construcionalizao diz respeito a um tipo de mudana processada por intermdio de pequenos passos, no qual novas combinaes de subpartes tomam lugar. Na construcionalizao, verifica-se
diminuio de analisabilidade (isto , nvel de acessibilidade formal das subpartes) e de composicionalidade (entendida como nvel
de acessibilidade semntica das subpartes), acompanhada de correspondente aumento de esquematicidade (abstrao e vinculao
semntico-sinttica) e produtividade (desenvolvimento de novos tipos de construo e extenso de padres existentes para novos tipos
host-class6). Tal concepo significa que mudanas localizadas,
que atingem somente a forma ou o sentido, embora tomadas como
mudana gramatical, no chegam a constituir construcionalizao.
De acordo com Traugott (2010, 2012), a mudana construcional, por outro lado, atinge subparte(s) de um esquema construcional. Esse atingimento pode se dar no aspecto semntico, sinttico,
6 Termo usado na lingustica centrada no uso (Traugott 2012) em referncia a uma classe
matriz, que se convencionaliza, via gramaticalizao, e passa a funcionar como modelo para
a criao de novos usos.
178
morfofonolgico ou no de colocao. Trata-se de alterao mais localizada, que, embora muito produtiva na lngua, no chega a constituir, por si s, uma nova esquematizao. Assim, podemos dizer
que construcionalizao pressupe mudana construcional, porm
constatamos que a recproca no verdadeira, uma vez que nem
toda mudana construcional deriva em construcionalizao. Defendemos, como Bybee (2010), que trajetrias de construcionalizao
devem ser detectadas em exemplares categoriais, nos membros que
mais prototipicamente representam a categoria. Assim, a partir de
fatores de ordem cognitiva, como a perspectivizao espacial, e de
frequncia type vs token7, consideramos que expresses formadas
por verbos de movimento ou estativos, como ir, vir e estar, e por
pronomes da classe dos locativos, como aqui e l, inseridos em sequncias cujo frame menos espacial, como as expositivas, configuram-se como os contextos motivadores da mudana construcional
e consequente construcionalizao de LocVct (como (d)aqui vem) e
de VLocmd (como v l).
De outra parte, uma vez convencionalizados os esquemas gerais
LocVct e VLocmd, tais modelos podem deflagrar um novo processo
de mudana construcional, a analogizao. De acordo com Fischer
(2009), os interlocutores, a partir do reconhecimento de padres de
uso exemplares e de perspectiva categorial, desenvolvem e fixam
novas formas de dizer. Trata-se de processo estensional, que replica
e amplia outros usos j consagrados na lngua, fundados em modelos esquemticos disponveis. Tambm conforme Traugott (2012, no
prelo), Bybee (2010) e Fischer (2009), a analogizao entendida
por ns como gramaticalizao, como um tipo de mudana construcional recriador de padres gramaticais, estendendo esses padres
para novos tipos e contextos de uso ou host-class.
Na pesquisa da construcionalizao e da mudana construcional
de nossos objetos de pesquisa, assumimos, como Traugott (2012) a
seguinte perspectiva de abordagem construcional, que capta quatro
7 A respeito da distino entre frequncia type e token, orientamo-nos por Bybee (2003),
no contraste, no caso de type, entre um padro de frequncia, um tipo de arranjo em recorrncia total, e, no caso de token, a frequncia de cada instanciao, em seu uso especfico.
179
Mesoconstruo
(conjunto de construes especficas)
Microconstruo
(construo type individual)
Constructo
(token, uso efetivo)
Figura 2: Nveis de esquematicidade construcional
180
8 A autora estabelece distino entre contextos somente atpicos, como ambientes marcados apenas por ambiguidade semntica, e outros nomeados de crticos, nos quais, a par dessa
ambiguidade, h fatores estruturais que ensejam novos sentidos e funes. Essa distino no
ser aqui tratada em maiores detalhes.
181
menos gramatical
mais gramatical
-_________________________________________________________+
>
operador argumentativo
Segundo as referidas autoras, os trs pontos de aglomerao podem ser ilustrados, respectivamente, com base nos seguintes dados
de pesquisa (Oliveira e Rocha 2011: 169-170):
182
dai vem o auscker chato e fica usufruindo do seu ingreis pra ficar
esnobando a galera... (http://www.vilammo.com/forum/index.php?
showtopic=50392&pid=258005&mode=threaded&start, acesso em
13/11/2009)
(http://www.espirito.org.br/portal/codificacao/es/es-26.html, acesso em
13/11/2009)
Em (5), da vem apresenta maior composicionalidade e analisabilidade, uma vez que da, conquanto atue como elemento de conexo, no se vincula de modo mais efetivo a vem, que tende a ser
interpretado como verbo referencial, relativo ao deslocamento do
sujeito posposto uma baixinha. J, em (6), o nvel de vinculao
de sentido e forma de da vem maior em relao a (3), uma vez
que se trata de mecanismo articulador da contrastividade sequencial
entre vdeo legal x ausckerchato. O nvel de vinculao semnticosinttica de da vem se acentua em contextos como o ilustrado em
(7), em que prevalece a funo mais gramaticalizada de operador
argumentativo, destacando-se seu uso como elemento de conexo.
A deteco do referido cline de integrao culmina com o contexto
de isolamento de LocVct, ilustrado em (7), nos termos de Diewald
(2002, 2006).
Nos contextos de isolamento, referentes ao uso mais gramaticalizado dessas expresses, como instanciaes da LocVct, a pesquisa
183
do PB tem apontado a maior diversidade formal do primeiro constituinte, o Loc, face ao segundo, o V. Assim, enquanto na primeira
posio podem figurar elementos como l, a, aqui ou a, a segunda
posio ocupada exclusivamente por verbos de enquadramento espacial de movimento, como ir e vir ou de estado, como estar.
Em investigao atualmente sob nossa orientao9, temos ratificado
essa tendncia. Exemplificamos tais usos com os seguintes fragmentos do PB, extrados de romances brasileiros:
8. Que negcio esse? - uma sociedade de dana, mame. S famlias
conhecidas. O Mrio arranjou um convite pra ns.. Deixaram o sulto
todo encabulado no tamborete do piano e vieram discutir na sala de jantar. (Famlias distintas. No tem nada demais. As filhas de Dona Ernestina iam. E eram filhas de vereador. A est. Acabava cedo. S se o
Crispiniano for tambm. Por nada deste mundo. Ora essa muito boa.
Pai malvado. No faltava mais nada. Falta de couro isso sim. Meninas
sem juzo. Tempos de hoje. Meninas sapecas. (Site Corpus do portugus,
fico, Alcntara Machado)
9. Creio que me entende, no? - Perfeitamente, senhor Bensabath. Dito assim, parece que verdade; mas eu lhe digo que no. - Oh! exclamou o
velho Bensabath, voltado para o Moitinho, conservando os olhos arregalados de espanto e a boca na expresso da exclamativa. - Sim; continuou
o velhote portugus, cujos olhos vivos danavam nas rbitas protegidas
por superclios espessos; eu lhe digo que no, e aqui est por que o
digo. Quando vim para o Mucuj, em 1846.. - E eu, em 45.. interrompeu
o Bensabath. -.. vi cousas que hoje no vejo, porque os costumes mudaram, concluiu o Moitinho. (Site Corpus do portugus, fico, Maria
Dus)
Nos fragmentos (8) e (9), as expresses em destaque estabelecem relao de natureza lgica. Em (8), a est articula noes de
causa/consequncia, reforando argumentos relevantes para a sustentao do ponto de vista do locutor; a posio da expresso, na
9 Rossana Alves Rocha d continuidade sua pesquisa sobre a LocVct, agora sob forma de
tese de doutoramento, no Programa de Ps-Graduao em Estudos de Linguagem da UFF, em
que examina tal construo em perspectiva histrica.
184
Ocorrncias
A est
52
37,4
Aqui est
45
32,3
L est
28
20,1
L vai
5,8
(D)a vem
2,2
C est
1,4
A vai
0,8
Total
139
100,00
Como referimos no incio desta seo, destaca-se a baixa frequncia dos usos mais vinculados e isolados de Loc e V na fonte
pesquisada, que registra mais de 190 milhes de palavras no total.
Foram levantadas 2.315 expresses envolvendo o pareamento LocV,
porm, descartando-se os contextos tpicos, atpicos e crticos, resta-
185
ram somente 139 dados, que no representam sequer 10% do levantamento inicial. Trata-se da mesma tendncia detectada em textos
do PB. Outra correspondncia est nos tipos de microconstruo,
sempre compostas por um dos verbos espaciais estar, ir ou vir.
Tal como no PB, o PE registra maior frequncia de instanciaes
(91,2% no total) em torno do verbo estar (a est 37,4%; aqui est
32,3%; l est 20, 1%; c est 1,4%), como em:
10. Pollack mais romntico (a est frica Minha para o provar),
respeitando nos seus filmes o lugar que cabe a cada sexo, e servindose apenas do personagem travestido para melhor os situar na relao.
(par=ext209396-nd-92a-1)
11. Logo durante o encontro com Soares, quando o Presidente contou ter
falado do assunto com o primeiro-ministro, que lhe ter dito no ter
pessoalmente nada contra a amnistia, embora achasse que ela s deveria
ser aprovada com o voto de todos os partidos, Narana Coissor, o lder
parlamentar centrista ironizou: ora aqui est a prova de como ns somos uma fora correctora e decisiva. (par=ext280205-pol-91a-1)
12. Alis, a primeira vez que me perguntaram se o grupo feminista fiquei
um bocado agastada, porque, l est, ningum pergunta aos grupos de
homens se so machistas. (par=ext667626-clt-93b-2)
186
13. Pensei: c est, como espcie, construmos satlites, televiso por cabo
e o Ford Mustang, mas, e se tivessem sido os ces e no as pessoas a
inventar essas coisas? (par=ext1563899-clt-94b-1)
Em (14), (15) e (16), o papel relacional das expresses destacadas evidente. Trata-se de formaes muito esquemticas, cujas
187
Com o fragmento (17), ilustramos a instanciao do padro atpico SNsuj j l vai. Nesse tipo de uso, o SN tende a ser preenchido,
tal como no texto apresentado, por nome abstrato e de referncia
temporal, que, na funo de sujeito, se combina com o predicado
subsequente, podendo este ser parafraseado por j passou. Assim,
ocorrem em O Pblico usos do tipo a recesso j l vai, como em
(17), ou ainda o tempo do lirismo j l vai ou o estado de graa j
l vai, entre outros, na veiculao de perodos ou etapas que j no
voltam mais por se encontrarem concludos (perfectivos). O sujeito abstrato e de sentido temporal, combinado com predicado verbal
em torno de deslocamento fsico, conferem a atipicidade contextual
referida.
Com relao ao padro exemplificado em (18), trata-se de um
tipo de estrutura paralelstica e reiterativa, equivalente a o que passou, passou. Com o que l vai, l vai, o locutor do PE lana mo de
uma estratgia retrica, quase esvaziada em termos semnticos, cuja
funo maior sinalizar para o interlocutor que o tpico ou assunto
188
em pauta no tem mais razo de ser, muitas vezes livrando esse locutor de assumir maior compromisso com algum tipo de declarao
mais efetiva. que ilustramos em (18), no fragmento em que, ao ser
questionado por jornalistas sobre matria de sua responsabilidade,
a autoridade responde de modo evasivo com a declarao o que l
vai, l vai. Trata-se tambm de um padro ambguo, (inter)subjetivo
e, por isso mesmo, atpico.
Um terceiro padro atpico em torno de l vai, detectado tanto no
PE quanto no PB, se ilustra a seguir:
19. No que queiramos uma vida regalada, esclareceu Lopes Cardoso,
mas j l vai o tempo em que se tinha de trabalhar de sol a sol e no faz
parte do nosso projecto de vida trabalhar ao domingo. (par=ext667212soc-93b-2)
20. E j l vai um ms... um ms inteiro de viso do bom senso.
(par=129081)
189
nas quais preponderam presses intersubjetivas, nos termos de Traugott e Dasher (2005). O grande entrincheiramento de suas subpartes,
com perda acentuada das propriedades tpicas desses constituintes,
contrasta com o modo mais desvinculado com que VLocmd atua nos
textos em que ocorre. A funo precpua dessa macroconstruo
pontuar a sequncia em que se insere, orientando o foco do interlocutor para o que se intenta destacar. Trata-se de um tipo de inferncia sugerida, nos termos de Traugott e Dasher (2005), mecanismo
metonmico e de abstratizao por meio do qual locutores convidam
seus interlocutores a partilharem crenas, atitudes e valores.
Assim posto, em relao LocVct, abordada na seo anterior,
assumimos que a VLocmd se encontra em ponto mais avanado na
rota de gramaticalizao, dado que a marcao discursiva, no nvel
pragmtico, interpretada como etapa posterior conexo textual,
no nvel morfossinttico. Em termos de construcionalizao, o maior
entrincheiramento das subpartes de VLocmd face LocVct tambm
argumento ratificador do estgio mais avanado de convencionalizao daquela.
Conforme verificado em relao LocVct, nossa pesquisa da
VLocmd no PB contemporneo, com base em fontes brasileiras do
Site Corpus do portugus, identificou nveis distintos de vinculao
semntico-sinttica que culminam na instanciao da VLocmd. Apresentamos a seguir, com base em ocorrncias de est a, fragmentos
que ilustram trs estgios diversos de entrincheiramento desta expresso, extrados de Teixeira e Oliveira (2012: 28-29):
21. Baldava empenhos o Felipe, a fim de amainar a clera do hspede,
asseverando que ali, no Xique-Xique, no valia tanto aquele negcio;
que esfriasse a cabea e pensasse.- No tenha susto, respondia Ricardo.
Agora s desejo que amanhea o dia para ir ver logo o garimpo. O saco
se faz hoje mesmo. - Mande chamar o Brao Forte e outro, que o meu
camarada est a. No dia seguinte seguiam o mineiro e trs camaradas
para o Coisa Boa. (Site Corpus do portugus, fico, Maria Dus)
22. At agora os presidentes se esforaram para combater a inflao, mas
nenhum fez um esforo sincero para cumprir a Constituio, critica o
jurista. Falta ao governo uma convico sincera de que a Carta est a
190
Em (21), est a tem como sujeito meu camarada, SN que, prototipicamente, funciona como termo a que se refere o predicado; nesse
contexto, em discurso direto, a forma verbal est atua como efetivo
termo lexical e o locativo a faz referncia ao ambiente fsico onde
se situam os locutores. J em (22), o SN a carta sujeito de est; os
traos de menor prototipicidade desse sujeito (no humano, no volitivo e no agentivo) conferem expresso est a sentido mais abstrato, atinente a papel mostrativo. Neste caso, trata-se de uso mais
vinculado, em termos de sentido e forma, da referida expresso, que
se insere em sequncia de natureza expositiva. O fragmento (23)
ilustra o uso mais vinculado de est a, considerado seu contexto
mais convencional, efetivamente gramaticalizado como instanciao
de VLocmd; nesse contexto, verificamos inclusive a eroso formal,
com o uso monossilbico ta, ou seja, a reduo de sentido levou a
expresso reduo de estrutura, o que demonstra a forte vinculao
de suas subpartes, com perda de composicionalidade e analisabilidade. Efetivamente, em (23), ta, em posio inicial de sequncia
expositiva, tem destacada sua funo eminentemente mostrativa ou
processual, distante do que seria um predicado prototpico.
Tal como a LocVct, consideramos que a VLocmd se origina, na
trajetria do portugus, de contextos oracionais transitivos, formados por verbo de sentido mais referencial, de deslocamento (ir, vir)
ou de estado (estar, ficar), acompanhado por complemento locati-
191
Nvel de esque-
Tipo de construo
maticidade
MACRO
MESO10
VmovLoc
chega a,
VestLoc
cLoc
espera a,
VpercLoc
Vco-
Vvo-
Velo-
gLoc
lLoc
cLoc
escuta
chega l,
MICRO
Vpro-
segura a
a, olha
v l, va-
est a
mos l,
estamos
aqui, olha
sei l,
a, diga
vem c
a fica a
l, v l
sabe l
l, fala
dig(a)
quero l
192
chega a,
chega l, (es)t a,
CONSTRUCTO
v l, va-
(es)ta-
mos l,
mos a,
vem c
fica a
(es)pera
escuta
a, (es)
aqui, olha
pera l,
a, olha
sei l,
diga a,
sabe l
diga l,
quero l
fala a
193
O Pblico
179
137
39
23
20
17
7
%
40,3
30,8
8,1
5,1
4,5
3,8
1,6
194
6
5
4
3
1
1
1
1
444
1,3
1,2
0,8
0,7
0,45
0,45
0,45
0,45
100,00
195
196
que o locutor, com o uso de l, estabelea maior interatividade e informalidade, na perspectivizao de um espao mais amplo e vasto.
No caso do locativo c, o Quadro 3 aponta que no foi levantado
no PE como participante da VLocmd. Esse resultado interpretado
como trao mais especfico da variedade europeia do portugus,
uma vez que o c funciona a na referncia ao espao da primeira
pessoa do singular. J, no PB, o locativo aqui cumpre de modo mais
exclusivo tal papel, ficando o c para espordicos e especficos usos,
igualmente observados no PE, como de l pra c, c entre ns ou o
marcador vem c, no encontrado em O Pblico.
No que diz respeito expresso do espao relativo ao locutor,
enquanto no PB o locativo aqui usual na referncia a esse espao,
no PE, tal locativo compete/varia com c na articulao de tal referncia. Se o foco recai num local especfico ou delimitado, usa-se
via de regra aqui; se o espao tomado como generalizao, como
ambiente mais amplo, usa-se c. Ilustramos tal distino a seguir,
em excerto do PE falado, extrado do corpus Esteves (2012):
28. Inq: Como que se chama c... ns aqui no dizemos os cereais, dizamos que vnhamos a trazer os cereais para a eira, mas no era cereais
que ns dizamos, c na terra, pois no? Como que se chamava c
aos cereais?
197
198
199
Dados como os apresentados em (33) e (34), bem como os exemplificados de (30) a (32), demonstram como um trao especfico da
configurao gramatical do PE, isto , o da distino no uso das
pessoas gramaticais, e as caractersticas atinentes a marcas retricas
culturais, acabam por influenciar as instanciaes diversas da VLocmd nessa variedade.
Assim, em termos cognitivos, consideramos que, nas duas variedades do portugus pesquisadas, se trata de scripts culturais distintos (Batoro no prelo), que acabam por ensejar e rotinizar modos de
codificao gramatical tambm distintos. Nessa perspectiva, ainda
como Batoro (no prelo), assumimos que a especificidade cultural
dos contextos de interao e sua repercusso na seleo e organizao lexical, pode, via frequncia em determinados contextos, se
expandir e atingir o domnio gramatical, o nvel estrutural da lngua.
Estabelece-se, portanto, a correlao entre cultura e gramtica, no
entendimento de que a sistematizao de modos de dizer deriva de
prticas socioculturais, forjadas, rotinizadas e expandidas via interao.
Conforme observado nesta seo, no que concerne s instanciaes de VLocmd, o PB e o PE apresentam pontos de correlao e de
distino. Os aspectos distintivos so mais salientes aqui do que os
referentes aos tokens da LocVct.
5. Concluses e encaminhamentos de
pesquisa
200
201
202
Portugus europeu
Portugus brasileiro
[-] morfologia flexional verbal
neutralizao tu/voc
203
6. Referncias bibliogrficas
Batoro, Hanna. 2000. Expresso do espao no portugus europeu: contributo psicolingstico para o estudo da linguagem e cognio, Lisboa,
Fundao Calouste Gulbenkian.
_____. No prelo. Lingustica cultural e o estudo do lxico em lngua portuguesa (PE e PB): a linguagem-em-uso, os sentidos mltiplos e as operaes de perspectivizao conceptual, Textos do I Congresso Internacional de Estudos do Lxico (CIEL), Salvador: EDUFBA.
Braga, Maria Luiza e Maria da Conceio Paiva. 2003. Do advrbio ao
cltico isso a, em C. Roncarati e J. Abraado (orgs), Portugus brasileiro contato lingustico, heterogeneidade e histria, Rio de Janeiro,
7Letras/Faperj: 206-212.
Bybee, Joan. 2003. Mechanisms of change in grammaticization: the role
of frequency, em B. Joseph e R. Janda (eds), A handbook of historical
linguistics, Londres, Blackwell: 602-623.
_____. 2006. From usage to grammar: the minds response to repetition,
Language, 82(4): 711-733.
_____. 2010. Language, Usage and Cognition, New York, Cambridge University Press.
Corpus do Portugus. Disponvel em: http://www.corpusdoportugues.org/.
Croft, William. 2000. Radical Construction grammar: syntactic theory in
typological perspective, Oxford, Oxford University Press.
Croft, William e Alan Cruse. 2004. Cognitive Linguistics, Cambridge,
Cambridge University Press.
Diewald, Gabriele. 2002. A model of relevant types of contexts in grammaticalization, em I, Wischer e G. Diewald (eds), New reflections on
grammaticalization, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins: 103120.
204
_____. 2006. Context types in grammaticalization as constructions. Constructions SV1-9/2006. Disponvel em: www.constructions-online.
de:0009- 4-6860>
Esteves, Maria Brbara. 2012. Variao lingustica subsdio para o estudo do lxico relativo ao ciclo do po, numa zona raiana da Beira Baixa.
Dissertao de Mestrado, Universidade Aberta, Lisboa. Indita.
Fischer, Olga. 2009. Grammaticalization as analogically driven change?,
Vienna English Working Papers, 18 (2): 3-23.
Goldberg, Adele. 1995. Constructions: a construction approach to argument structure, Chicago, The University of Chicago Press.
_____. 2006. Constructions at work: the nature of generalization in language, Oxford, Oxford University Press.
Heine, Bernd. 2002. On the role of context in grammaticalization, em I.
Wischer e G. Diewald (eds), New reflections on grammaticalization,
Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins: 83-101.
Corpus Linguateca. Disponvel em: http://www.linguateca.pt/.
Martelotta, Mrio Eduardo. 2006. Ordenao de advrbios qualitativos em
-mente no portugus escrito no Brasil nos sculos XVIII e XIX, Gragoat, 21: 11-26.
_____. 2011. Mudana lingustica: uma abordagem baseada no uso. So
Paulo, Cortez.
Martelotta, Mrio Eduardo e Karen Braga Alonso. 2012. Funcionalismo,
cognitivismo e a dinamicidade da lngua, em E. R. Souza (org), Funcionalismo lingustico: novas tendncias tericas, So Paulo, Contexto:
87-106.
Nol, Dirk. 2007. Diachronic construction grammar and grammaticalization theory, Functions of Language, 14(2): 177-202.
Oliveira, Mariangela Rios. 2012a. Tendncias atuais da pesquisa funcionalista, em E. R. Souza (org), Funcionalismo lingustico: novas tendncias tericas, So Paulo, Contexto: 133-152.
_____ 2012b. Padres construcionais formados por pronomes locativos no
portugus contemporneo do Brasil. Lingustica, 8: 49-61.
_____ no prelo. Contexto definio e fatores de anlise, em M. R. Oliveira e I da C. Rosrio (orgs), Perspectivas terico-metodolgicas da
lingustica centrada no uso, Rio de Janeiro/Faperj.
205
206
A HIPTESE DO SUBSTRATO
NO CONTEXTO DA HISTRIA
SOCIOLINGUSTICA DO PORTUGUS
POPULAR DO BRASIL
The Substrate Hypothesis In The
Context Of The Sociolinguistic History
Of Popular Brazilian Portuguese
Dante Lucchesi
Universidade Federal da Bahia/CNPq, Brasil
dante.lucchesi@gmail.com
208
1. Introduo
A considerao do contato entre lnguas como um fator determinante na histria do portugus popular brasileiro questo retomada, na dcada de 1980, por Gregory Guy (1981, 1989) e John
Holm (1987, 1992), e desenvolvida posteriormente por Alan Baxter
e Dante Lucchesi (Baxter e Lucchesi 1997; Lucchesi 2002, 2004,
2008, 2012a, 2013) aproxima, em maior ou menor grau, as situaes de formao do portugus popular brasileiro das situaes
de pidginizao e crioulizao, dentro de uma perspectiva que traa
paralelos ntidos entre o contexto colonial brasileiro e as sociedades
de plantao do Caribe e entrepostos comerciais na costa da frica
(onde vicejaram boa parte das lnguas crioulas hoje conhecidas no
mundo), em funo da importao de cerca de quatro milhes de
escravos africanos para o Brasil, no perodo que se estende, grosso modo, de 1550 a 1850. O desenvolvimento dessa perspectiva de
anlise na agenda da pesquisa lingustica no Brasil (Lucchesi et al.
209
2009) coloca necessariamente em questo como as hipteses formuladas para a gnese das lnguas pidgins e crioulas podem contribuir
para a compreenso da formao histrica das variedades populares
da lngua no Brasil.
As duas principais vises sobre a gnese das lnguas pidgins e
crioulas que historicamente se opem e disputam a hegemonia no
mbito da Crioulstica so a viso dos universais lingusticos e a
viso da transferncia do substrato. A ideia de que a gramtica das
lnguas pidgins e crioulas resulta, em grande medida, da combinao
dos modelos gramaticais da(s) lngua(s) nativa(s) dos falantes adultos do grupo dominado com os itens lexicais da lngua do grupo dominante uma das mais tradicionais na Crioulstica (Sylvain 1936;
Goodman 1964; Voorhoeve 1973; Koopman 1986; entre outros).
Porm, essa viso ficou em segundo plano, nas dcadas de 1980 e
1990, com a ascenso no campo da Hiptese do Bioprograma da
Linguagem, de Derek Bickerton (1981, 1999), que propunha uma
explicao para as caractersticas estruturais compartilhadas pelas
lnguas crioulas ao redor do mundo, independentemente da composio das lnguas que concorreram para sua formao, com base
na ideia de que a regramaticalizao da variedade de lngua que se
formava nas situaes de contato lingustico massivo, abrupto e radical ocorria crucialmente quando da sua nativizao, em funo do
dispositivo inato de aquisio da linguagem, com o qual as crianas
nascidas na situao de contato reconstituam a gramtica da lngua
crioula emergente com base na variedade de segunda lngua falada
pelos adultos do grupo dominado: um pidgin incipiente praticamente
desprovido de estrutura gramatical. Contudo, em face dos crescentes
questionamentos feitos hiptese do Bioprograma da Linguagem de
Bickerton, a partir do final da dcada de 1990 (Roberts 2000; Siegel
2008), a hiptese do substrato tm retomado seu espao no campo
da Crioulstica, com profcuas teorizaes que lanam luzes sobre a
formao das lnguas pidgins e crioulas, com uma fundamentao
emprica bastante consistente (Lefebvre 1997, 1998, 2001; Lumsden 1999a, 1999b; Siegel 2008).
Neste artigo, ser focalizada a aplicao da hiptese do substrato
anlise da formao histrica das variedades populares do portu-
210
Uma das teorizaes mais recentes desenvolvidas a partir da hiptese do substrato baseia-se na ideia de que, na formao da(s)
interlngua(s) que dar(o) origem lngua pidgin ou crioula, os
falantes adultos do(s) grupo(s) dominado(s) combinam a forma
fontica dos itens lexicais da lngua do grupo dominante (a lngua
de superestrato) com as propriedades semnticas e sintticas dos
itens lexicais correspondentes em suas lnguas nativas (as lnguas
do substrato), em um processo denominado relexificao. Esse conceito tem sido desenvolvido por Claire Lefebvre (1997, 1998, 2001)
e John Lumsden (1999a, 1999b), com base, sobretudo, em suas pesquisas sobre o haitiano, um crioulo de base lexical francesa que
a lngua materna da grande maioria da populao atual do Haiti. O
haitiano se formou em uma sociedade de plantao tpica, na qual a
populao de escravos africanos, em sua maioria falante da lngua
fongbe uma lngua da famlia kwa, do oeste africano , excedia
em muito o nmero de colonizadores franceses, numa proporo de
mais de dez africanos para cada francs. Em funo disso, Lefebvre
e Lumsden afirmam que uma parcela significativa do vocabulrio do
haitiano formada por palavras que tm a forma fontica do francs,
mas so usadas segundo as propriedades semnticas e sintticas abstratas da gramtica do fongbe.
211
212
213
214
215
216
217
francs do Haiti, bem como da forma foneticamente forte do pronome de 3 pessoa do plural eux, que tambm empregado como
pluralizador nominal nessa mesma lngua. Vamos examinar agora
esses dois casos de relexificao.
Segundo Lefebvre (2001: 14-20), o artigo definido la do haitiano
teria sido formado por meio da relexificao, pois h um ntido paralelo de suas propriedades gramaticais com o artigo definido do
fongbe, lngua africana hegemnica no substrato do haitiano. Lefebvre argumenta que o comportamento desse determinante no fongbe
e no haitiano se diferencia qualitativamente do artigo definido do
francs, a lngua lexificadora deste ltimo. Tanto o determinante la
(e seus alomorfes a, an, nan e lan) do haitiano, quanto o (e seu
alomorfe n) do fongbe exibem as seguintes caractersticas: (i) so
ps-nominais; (ii) no se flexionam em gnero e nmero; (iii) tm
um valor anafrico obrigatrio, indicando que a informao veiculada pelo SN em que figuram j do conhecimento dos participantes
da conversao cf. exemplo (7); (iv) no podem ser usados com
nomes de massa e SN de referncia genrica cf. exemplo (8); e (v)
aceitam a interposio de uma orao relativa entre ele e o ncleo
do SN, cf. exemplo (9):
7 liv la
(haitiano)
(fongbe)
livro DEF
(haitiano)
(fongbe)
9 Mounn ki pati a.
(haitiano)
218
Sn d y .
(fongbe)
SIGNIFICADO
Francs
SIGNIFICADO
larivy
rio
la rivire
o rio
listwa
histria
lhistoire
a histria
lat
terra
la terre
a terra
zwazo
pssaro
les oiseaux
os pssaros
O significativo nmero de palavras do haitiano que tm essa composio revela que os criadores do crioulo haitiano no percebiam
219
(francs)
(francs popular)
Obviamente que as propriedades gramaticais da partcula locativa/enftica l do francs divergem em grande medida das propriedades gramaticais do artigo definido do haitiano. Teria sido apenas
a distribuio similar dessa partcula com a do artigo definido do
fongbe (ps-nominal) o que levou os criadores do pidgin/crioulo a
tom-la para reetiquetar a entrada lexical abstrata do artigo definido
dentro dos parmetros da gramtica do fongbe.
Os diticos seriam outras palavras funcionais do haitiano que
teriam sido criadas por meio da relexificao (Lefebvre 2001: 2028). O haitiano possui apenas dois diticos, sa e sila, que podem ser
usados, tanto com nomes de seres animados, quanto com nomes de
seres inanimados, e so ps-nominais. Sila s usado para referir
objetos que esto distante do falante, contendo o trao semntico
[+distante], enquanto sa no tem valor marcado para distncia, sendo empregado, tanto com objetos prximos, quanto distantes do falante, como se pode ver nos seguintes exemplos:
14 mounn sa
esse/aquele homem
//
bag sa
//
esse/aquele anel
220
15 mounn sila
aquele homem
//
bag sila
//
aquele anel
//
lk l
esse/aquele homem
//
esse/aquele anel
17 sn n
//
lk n
//
aquele anel
aquele homem
Esses diticos do haitiano e do fongbe podem coocorrer, da mesma maneira, com possessivo, artigo definido e marcador de plural,
como se v na tabela abaixo:
esse
Haitiano
Fongbe
bag mwen sa a yo
lk ce l l
Haitiano
Fongbe
lk ce n l
221
Assim, as entradas lexicais do haitiano so diferentes das do fongbe somente em suas representaes fonolgicas (Lefebvre 2001:
26). A relexificao teria ocorrido, ento, da seguinte maneira:
A entrada lexical copiada que corresponde ao ditico geral l foi reetiquetada com base na matriz fontica do pronome ditico geral francs a
[sa], resultando no ditico geral haitiano sa. Da mesma forma, a entrada
lexical copiada que corresponde ao ditico fongbe [+distante] n foi
reetiquetada com base na forma fontica cela ou celui-l, resultando no
pronome demonstrativo [+distante] haitiano sila4. (Lefebvre 2001: 2627)
J a realizao do caso genitivo em haitiano constitui uma situao em que, segundo Lefebvre (2001: 28-29), a entrada lexical
da categoria funcional da lngua do substrato assume uma forma
fontica nula no crioulo, pois, enquanto o fongbe tem o morfema
de genitivo ps-nominal tn cf. exemplo (18) , e o francs marca
esse caso com a preposio de ou cf. exemplo (19) , no haitiano
o genitivo expresso por uma estrutura de justaposio cf. exemplo (20):
18 tv Kk tn
a mesa de koku
a mesa de Joo
20 tab Jan na
a mesa de Joo
222
Lefebvre e Lumsden (1992) assumem que h uma categoria funcional de caso nula em haitiano, com base no princpio de que a
atribuio de caso requerida pela Gramtica Universal (Chomsky
1981). Assim sendo, lanam a hiptese de que a entrada lexical
associada com fongbe tn foi copiada, mas no reetiquetada.
Por fim, a formao do pluralizador nominal haitiano yo seria
mais complexa combinando a relexificao com o nivelamento dialetal (Lefebvre 2001: 30-34). Esse pluralizador ps-nominal tem um
paralelo ntido com a partcula l do fongbe, pois sua presena implica sempre uma interpretao [+definido] do SN, o que no impede que ele coocorra com o artigo definido (nesse caso, o pluralizador
sempre segue o artigo) cf. exemplo (21). J os SNs com valor
[-definido] no tm marca de plural cf. exemplo (22):
21 krab yo / krab la yo (*krab yo la)
sn l / sn l (*sn l )
os carangueijos
22 Machte krab.
Nx sn.
Eu comprei caranguejos.
[haitiano]
[fogbe]
[haitiano]
[fogbe]
223
224
6 Essa questo ser retomada na prxima seo, no contexto da formao das variedades
populares do portugus brasileiro.
225
226
227
228
distribudo por uma rede de 252 pontos que cobrem todo o territrio
brasileiro (Cardoso e Mota, 2012), constitui uma valiosa fonte de
informao emprica para a verificao de hipteses acerca de influncias do substrato.
Contudo, a ideia corrente de uma homogeneidade do portugus
popular brasileiro militaria contra eventuais influncias do substrato. A comprovao de uma transferncia do substrato para o portugus popular deveria, pelo menos em parte, desconstruir essa viso
de uma generalizada homogeneidade. bem verdade que a histria
do Brasil marcada por macios deslocamentos populacionais, particularmente da populao escrava africana (Lucchesi 2009). No sculo XVIII, h um enorme afluxo de escravos dos decadentes engenhos do Nordeste para Minas Gerais, na verdadeira corrida do ouro
e das pedras preciosas em curso na poca. J no sculo seguinte, o
deslocamento se d das exauridas minas de ouro e pedras preciosas
para as emergentes plantaes de caf do Vale do Paraba, no Rio de
Janeiro, e do planalto paulista. E a populao do planalto paulista,
por sua vez, teve uma importante participao na colonizao da
regio sul, particularmente o territrio do Estado do Paran. J o
xodo rural, ocorrido ao longo do sculo XX, com seu pico entre
as dcadas de 1960 e 1990, levou uma grande massa de nordestinos
para a regio sudeste, sobretudo para periferia das duas grandes metrpoles do pas, Rio de Janeiro e So Paulo. Verifica-se igualmente
uma forte corrente migratria do Nordeste para a regio amaznica,
desde meados do sculo XIX at os dias atuais. Por fim, o boom
do agronegcio no centro-oeste do pas, ocorrido desde as ltimas
dcadas do sculo passado, atraiu para essa regio expressivos contingentes de sulistas.
Esses sucessivos deslocamentos podem explicar a suposta homogeneidade diatpica do portugus popular brasileiro, em funo do
nivelamento lingustico que necessariamente se teria implementado
no bojo de tais processos, o que teria diludo eventuais transferncias do substrato ocorridas no passado. Caberia aos postulantes de
influncias do substrato demarcar isoglossas at ento desconhecidas que atestem a transferncia de alguma caracterstica estrutural
de lngua africana, ou mais remotamente indgena; ou demonstrar,
229
Por outro lado, o aumento do acesso dos falantes das outras lnguas e/
ou de seus descendentes aos modelos gramaticais da lngua alvo inibe os
processos de transferncia de substrato e de gramaticalizao, cruciais
para a formao da estrutura gramatical das lnguas pidgins e crioulas,
qualitativamente distinta da estrutura gramatical da lngua alvo. Por
gozar de maior prestgio, as variantes gramaticais da lngua do grupo
dominante acabam por prevalecer sobre as estruturas das lnguas do
substrato que eventualmente poderiam estar sendo transferidas para a
variedade lingustica em formao na situao de contato. (...)
230
Enquanto as lnguas pidgins e crioulas tm uma gramtica qualitativamente distinta da gramtica de sua lngua lexificadora (Roug
2007), as variedades formadas em situao de transmisso lingustica irregular de tipo leve incorporariam a gramtica da lngua dominante na situao de contato. O que os dois processos teriam em
comum seria a eroso morfolgica que afetaria os mecanismos gramaticais sem valor informacional, como as regras de concordncia
e a flexo de caso. Nesse caso, entretanto, haveria uma diferena de
grau, j que, no geral, esses elementos seriam completamente eliminados na pidginizao/crioulizao, ao passo que, na transmisso
liga irregular de tipo leve, o resultado seria um quadro de ampla
variao no uso desses mecanismos gramaticais.
Anlises tradicionais da primeira metade do sculo XX, como a
de Chaves de Mello (1946), procuraram relacionar essa simplificao da morfologia verbal e nominal nas variedades do portugus popular ausncia desse mecanismo flexional nas lnguas do substrato
africano. Tal viso encontra respaldo em teorias mais recentes do
substrato (cf. seo anterior). Porm, tal hiptese contrariada pelos resultados alcanados por pesquisas muito bem fundamentadas
empiricamente, levadas a cabo nas ltimas dcadas do sculo XX,
sobre as variedades de segunda lngua de trabalhadores imigrantes
na Europa Ocidental e nos EUA. Essas anlises tm demonstrado
que a perda da morfologia flexional nas variedades de interlngua
que se formam quando um grande nmero de falantes adultos adquire uma segunda lngua, de forma assistemtica, com limitado acesso
231
aos modelos dessa lngua alvo e sem a inteno de atingir uma plena
proficincia nessa lngua, ocorre independentemente das caractersticas estruturais da lngua nativa desses falantes adultos, ou seja, dos
modelos gramaticais do substrato, como postula Lefebvre, atravs
da ideia de relexificao com etiquetagem nula (cf. seo anterior).
Muitos desses trabalhadores eram falantes de lnguas flexionais,
como o espanhol e o turco, mas a variedade de interlngua que desenvolviam, denominada Variedade Bsica, carecia de elementos
gramaticais mais abstratos, entre eles, os mecanismos morfossintticos da concordncia nominal e verbal (Klein e Perdue 1997).
Portanto, a eroso morfolgica que caracteriza as variedades populares do PB pode ser atribuda aos processos que atuam na aquisio de uma segunda lngua de forma defectiva por parte de uma
grande populao de falantes adultos, independentemente das caractersticas estruturais da gramtica de suas lnguas nativas. Com
efeito, os elementos gramaticais dos crioulos do Caribe e da Costa
Ocidental da frica que so mais consistentemente relacionados a
processos de transferncia do substrato africano, como a posposio
dos determinantes, a serializao verbal, a formao de partculas
pr-verbais de tempo modo e aspecto e a utilizao do pronome da
3 pessoa do plural como pluralizador nominal, no so encontradas
no portugus popular brasileiro. A alternncia dativa seria, em princpio, um candidato a possvel influncia estrutural do substrato. Porm, tal processo de variao e mudana poderia ser igualmente enquadrado no processo mais geral de simplificao morfolgica que
atua na gnese das lnguas crioulas independentemente das influncias do substrato, como j argumentado aqui, at porque essa uma
caracterstica geral das lnguas crioulas ao redor do mundo, mesmo
daquelas lnguas que no tm substrato africano (Lucchesi e Mello
2009). Dessa forma, a identificao de caractersticas estruturais do
portugus popular brasileiro que possam ser associadas, de forma
consistente, a uma possvel influncia de substrato o novo desafio
para aqueles que se colocam dentro da perspectiva que coloca o contato entre lnguas como um fator crucial na formao histrica das
variedades populares do portugus brasileiro.
232
4. Concluso
No cenrio de uma transmisso lingustica irregular de tipo leve,
como aqui referido, eventuais processos de transferncia de substrato seriam particulares e laterais, ou seja, no seria provvel encontrar transferncias de substrato em estruturas e mecanismos nucleares da gramtica das variedades populares do portugus brasileiro.
Contudo, no devem ser descartadas investigaes que busquem
identificar remanescentes de processos pretritos de transferncia de
substrato na histria sociolingustica do Brasil. Nessa linha de investigao, h duas caractersticas de variedades populares do portugus no Brasil que parecem ser atualmente boas apostas, dentro da
perspectiva da hiptese do substrato.
A primeira est ligada estrutura argumental mais ampla do verbo comprar. Lumsden (1999a: 137-138) identifica uma construo
do haitiano que tem um ntido paralelo com o fongbe, como se pode
ver nos exemplos (24) e (25) abaixo, com o correspondente em portugus apresentado em (27). Ou seja, trata-se de um caso especial de
regncia verbal, em que o verbo comprar seleciona a locuo prepositiva na mo de para reger seu argumento preposicionado. Essa
construo no existe em francs, que marca esse argumento do
verbo acheter com a preposio de, como ocorre no portugus padro do Brasil cf. exemplo (26) abaixo. Com base nisso, Lumsden
apresenta esse fato como um caso de relexificao de uma palavra
referencial do haitiano, que tem a forma fontica do francs, mas a
especificao gramatical abstrata do substrato fongbe.
24 Jan achte liv la nan men Pl.
25 Jan x wm d Pl si.
233
234
7 Para alm dessa forma, a variante mais corrente no portugus brasileiro p de bananeira, e construes afins, como p de laranjeira etc.
235
5. Referncias Bibliogrficas
Arends, Jacques. 1994. The socio-historical background of creoles, em J.
Arends, P. Muysken e N. Smith (eds.), Pidgins and creoles: an introduction, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins: 15-24.
Baxter, Alan. 1988. A Grammar of Kristang (Malacca Creole Portuguese),
Canberra, Pacific Linguistics.
Baxter, Alan e Dante Lucchesi. 1997. A relevncia dos processos de pidginizao e criolizao na formao da lngua portuguesa no Brasil,
Estudos Lingsticos e Literrios, 19: 65-84.
Bickerton, Derek. 1981. Roots of language, Ann Arbor, Karoma.
Bickerton, Derek. 1999. How to acquire language without positive evidence: what acquisitionists can learn from Creoles? em M. Degraff (ed.),
Language creation and language change: creolization, diachrony, and
development, Cambridge, The MIT Press: 49-74.
Cardoso, Suzana Alice e Jacyra Mota. 2012. Projeto Atlas Lingustico
do Brasil: antecedentes e estgio atual, Alfa: Revista de Lingustica
(UNESP. Online), 56: 855-870.
Castro, Yeda Pessoa de. 2002. A lngua mina-jeje no Brasil: um falar africano em Ouro Preto do sculo XVIII, Belo Horizonte, Secretaria de
Estado da Cultura.
Chaves de Melo, Gladstone. 1946. A lngua do Brasil, Rio de Janeiro,
Agir.
Chomsky, Noam. 1981. Lectures on government and binding, Dordrecht,
Foris.
Field, Fred. 2004. Second Language Acquisition in Creole Genesis, em G.
Escure e A. Schwegler (eds.), Creoles, Contact and Language Change: Linguistic and Social Implications, Amsterdam/Philadelphia, John
Benjamins: 127-160.
Guy, Gregory. 1981. Linguistic variation in Brazilian Portuguese: aspects
of phonology, sintax and language history, Tese de Doutorado, University of Pennsylvania, Pennsylvania. Indita.
Guy, Gregory. 1989. On the nature and origins of vernacular Brazilian Portuguese, em Estudios sobre Espaol de Amrica y Lingustica Afroamericana, Bogot, Instituto Caro y Cuervo: 226-244.
236
237
Lucchesi, Dante. 2008. Aspectos gramaticais do portugus brasileiro afetados pelo contato entre lnguas: uma viso de conjunto, em C. Roncarati
e J. Abraado (orgs.), Portugus brasileiro II: contato lingstico, heterogeneidade e histria, Niteri, EDUFF: 366-390.
Lucchesi, Dante. 2009. Histria do Contato entre Lnguas no Brasil, em D.
Lucchesi, A. Baxter e I. Ribeiro (orgs.), O Portugus Afro-Brasileiro,
Salvador, EDUFBA: 41-73.
Lucchesi, Dante. 2012a. A diferenciao da lngua portuguesa no Brasil
e o contato entre lnguas, Estudos de Lingstica Galega, Santiago de
Compostela, 4: 45-65.
Lucchesi, Dante. 2012b. A deriva secular na formao do portugus brasileiro: uma viso crtica, em T. Lobo, Z. Carneiro, J. Soledade, A. Almeida, S. Ribeiro (orgs.), ROSAE: lingustica histrica, histria das
lnguas e outras histrias, Salvador, EDUFBA: 249-274.
Lucchesi, Dante. 2013. O contato entre lnguas e a origem do portugus brasileiro, em E. Gugenberger, H. Monteagudo e G. Rei-Doval, Contacto
de linguas, hibrididade, cambio: contextos, procesos e consecuencias,
Santiago de Compostela, Consello da Cultura Galega: 191-221.
Lucchesi; Dante; Alan Baxter e Ilza Ribeiro (orgs.). 2009. O Portugus
Afro-Brasileiro, Salvador, EDUFBA.
Lucchesi, Dante e Camila Mello. 2009. A alternncia dativa, em D. Lucchesi, A. Baxter e I. Ribeiro (orgs.), O Portugus Afro-Brasileiro, Salvador, EDUFBA: 427-456.
Lumsden, John. 1999a. Language acquisition and creolization, em M. Degraff (ed.), Language creation and language change: creolization, diachrony, and development, Cambridge, The MIT Press: 129-157.
Lumsden, John. 1999b. The role of relexification in creole genesis, Journal
of Pidgin and Creole Languages, Amsterdam, 14(2): 225-258.
Mattoso, Katia. 2003. Ser escravo no Brasil, 3 ed., So Paulo, Brasiliense.
McWhorter, John. 1998. Identifying the creole prototype. Vindicating a typological class, Language, 74 (4): 788818.
McWhorter, John. 2001. The worlds simplest grammars are creole grammars, Linguistic Typology, 5 (2/3): 125166.
Mendona, Renato. 1933. A influncia africana no portugus do Brasil,
Rio de Janeiro, Sauer.
238
Mhlhusler, Peter. 1986. Pidgin & Creole linguistics, Londres, Basil Blackwell.
Queiroz, Snia. 1998. P preto no barro branco: a lngua dos negros da
Tabatinga, Belo Horizonte, EDUFMG.
Rampton, Ben. 1997. A sociolinguistic perspective on L2 communication
strategies, em G. Kasper e E. Kellerman (eds.). Communication Strategies: Psycholinguistic and Sociolinguistic Perspectives, Londres/Nova
York, Longman: 279-303.
Reesink, Ger. 1990. Mother tongu and Tok Pisin, em J. Verhaar (ed.), Melanesian Pidgin and Tok Pisin, Amsterdam, John Benajmins: 289-306.
Ribeiro, Darcy. 1995. O povo brasileiro: evoluo e sentido do Brasil, So
Paulo, Companhia das Letras.
Roberts, Sarah. 2000. Nativization and genesis of Hawaiian Creole, em J.
McWhorter (ed.), Language Change and Language Contact in Pidgins
and Creoles, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins: 333-352.
Rodrigues, Nina. [1993] 2004. Os africanos no Brasil, 8 Ed, Braslia, Editora Universidade de Braslia,
Roug, Jean Louis. 2008. A inexistncia de crioulo no Brasil, em J. L. Fiorin e M. Petter (eds.). frica no Brasil: a formao da lngua portuguesa, So Paulo, Contexto: 63-74.
Shummann, John. 1978. The Pidginization Process: a model for a second
language acquisition, Rowley: Newbury House,
Siegel, Jeff. 2008. The Emergence of Pidgin and Creole Languages, Oxford,
Oxford University Press.
Sylvain, Suzanne. 1936. Le crole hatien: Morphologie et syntaxe, Portau-Prince, edio do autor.
Voorhoeve, Jan. 1973. Historical and linguistic evidence in favor of the
relexification theory in the formation of creoles, Language and Society,
2: 133145.
Wekker, Herman. 1996. Creolization and the acquistion of English as a second language, em W. Herman (ed.), Creole Languages and Language
Acquisition, Berlin, Mouton de Gruyter: 139-149.
Whinnom, Keith. 1971. Linguistic hybridization and the special case of
pidgins and creoles, em D. Hymes (ed.), Pidginization and creolization
of languages, Cambridge, Cambridge University Press: 91-115.
Charlotte Galves
Universidade Estadual de Campinas
galvesc@unicamp.br
1 Este trabalho foi desenvolvido no mbito de dois projetos financiados pela FAPESP
(Fundao de Amparo Pesquisa do Estado de So Paulo): A Lngua Portuguesa no Tempo
e no Espao: Contato Lingustico, Gramticas em Competio e Mudanas Paramtricas
(projeto temtico processo 12/06078-9) e Constituintes Locativos e Direcionais em AfroVariedades de Portugus e Espanhol (projeto de pesquisa no exterior processo 13/07112-9).
tambm parcialmente financiado pelo CNPq (processo 305699/2010-5).
240
nas para o portugus em formao no Brasil e (ii) reestruturao desencadeada pela dificuldade no aprendizado de marcas gramaticais
especficas do portugus.
Palavras-chave: portugus brasileiro, portugus africano, lnguas
bantas, contato lingustico, mudana gramatical
This paper argues that African languages spoken by the slaves
brought to Brazil played a significant role in the emergence of some
of the grammatical properties of Brazilian Portuguese. Exploring mentalist assumptions, the study deals with morpho-syntactic
parallelisms between Brazilian and African Portuguese, as well as
between such Portuguese varieties and Bantu languages, in order
to propose that the acquisition of Portuguese as second language
by Africans produced two types of changes: (i) changes linked to
the transfer of syntactic properties from their native languages to
emerging Portuguese varieties in Brazil, and (ii) changes linked to
grammatical restructuring triggered by difficulties in learning morpho-syntactic features of Portuguese.
Keywords: Brazilian Portuguese, African Portuguese, Bantu languages, language contact, grammatical change
1. Introduo
Uma das questes que tm permeado os estudos histricos sobre
o portugus brasileiro diz respeito a saber em que medida as mltiplas dinmicas de contato interlingustico estabelecidas na formao
da sociedade brasileira contriburam para produzir as caractersticas
que permitem contrastar suas variedades com as do portugus europeu. Se, do ponto de vista lexical, no h dvidas de que o portugus
brasileiro teve uma forte influncia de outras lnguas (o que se evidencia pelos inmeros emprstimos provenientes de lnguas africanas e indgenas), a mesma certeza no consensual no que diz respeito a propriedades gramaticais. Os debates em torno dessa questo
tm se dado de forma polarizada, com defensores do que podemos
chamar de hiptese da deriva e hiptese do contato ocupando cada
241
242
243
especficos de crioulizao em pontos isolados do territrio brasileiro, consideramos estarem no caminho certo posies como as de
Lucchesi (2009b:70), para quem vrios fatores impediram a constituio estvel de um processo mais geral de crioulizao na histria lingustica do Brasil, entre os quais podemos citar a proporo
entre a populao de origem africana e branca, que proporcionou
um maior acesso lngua-alvo do que o observado nas situaes
tpicas de crioulizao, o uso de lnguas francas africanas como
instrumento de interao dos escravos segregados e foragidos e o
incentivo proficincia em portugus 2 3.
Neste trabalho, iremos explorar a ideia de que o que houve no
Brasil foi um tipo especfico de transmisso lingustica irregular,
nos termos propostos em Lucchesi e Baxter (2009:101), que tomam
esse termo para designar amplamente os processos histricos de
contato macio entre povos falantes de lnguas tipologicamente
diferenciadas: em situaes desse tipo, comum que a lngua do
grupo dominante se imponha, de modo que os falantes das outras
lnguas, em sua maioria adultos, so forados a adquiri-la em condies bastante adversas de aprendizado. Segundo os autores, as
variedades de segunda lngua que se formam nessas condies [...]
acabam por fornecer os modelos para a aquisio da lngua materna
para as novas geraes de falantes, na medida em que os grupos
dominados vo abandonando as suas lnguas nativas. Na situao
do Brasil, Lucchesi (2009b:71) destaca que a miscigenao e a integrao social dos escravos e ex-escravos tm duas consequncias:
favorecem a assimilao dos padres lingusticos dominantes por
parte dos dominados e abrem vias de introduo, na fala das ca-
2 Neste trabalho, assumimos as razes alegadas por Lucchesi para no considerarmos a hiptese da crioulizao para a formao do PB. Porm, como ficar claro em seguida, isso no
implica uma menor participao das lnguas africanas nessa formao. Nesse sentido, discordamos de Negro e Viotti (2011:32) quando afirmam: Brazilian Portuguese is definitely not a
creole, because the participation of African languages in its constitution was not as intensive
as was the case in the formation of creoles.
3 Para outros estudos contrrios hiptese de haver uma origem (semi)crioula para o
portugus brasileiro, ver Tarallo (1993), Tarallo e Alkmim (1986) e lvarez-Lopez e Parkvall
(2003), dentre outros. Ver tambm Pagotto (2007) para uma discusso a respeito da polarizao entre as hipteses da deriva e do contato.
244
madas mdias e altas, de estruturas criadas por mudanas nos extratos mais baixos.
Enfim, cabe um esclarecimento sobre a nfase dada neste artigo
s lnguas bantas. Isso se deve essencialmente a dois fatos. O primeiro que a maior parte dos africanos introduzidos no Brasil como
escravos era falante dessas lnguas, em particular do quimbundo4,
que se tornou a base de uma das mais importantes lnguas francas
africanas faladas no perodo colonial. O uso do quimbundo, numa
verso mais ou menos prxima da lngua falada originalmente na
frica, foi bastante usada em territrio brasileiro no sculo XVII
(Bonvini 2008), numa poca que se pode considerar crucial para a
emergncia de uma verso diferenciada do portugus no Brasil 5 6.
O segundo que os dois maiores pases de lngua oficial portuguesa na frica, Angola e Moambique, situam-se na rea das lnguas desse grupo, oferecendo a oportunidade de anlises comparativas detalhadas entre o portugus brasileiro e o portugus africano,
que tm se revelado extremamente produtivas, como ficar claro nas
prximas sees.
O trabalho se encontra dividido da seguinte forma: na seo 2,
apresentamos o quadro terico no qual a questo da influncia das
lnguas africanas sobre a emergncia da gramtica do portugus brasileiro possa adquirir um sentido terico e emprico preciso. Isso
inclui a prpria definio do que seja contato lingustico, com base
no estabelecimento de um modelo em que esse conceito possa ser
formalmente explorado no estudo da evoluo das lnguas; na seo
3, como j mencionado acima, proporemos estudos de casos, pro4 De acordo com Castro (1990:10), apud Lucchesi (2009:65), nos dois primeiros sculos,
o quicongo e o quimbundo, seguidas pelo umbundo, formam as lnguas numericamente predominantes na maioria das senzalas ou as de maior prestgio sociolgico.
5 Segundo Mendona o quimbundo, pelo seu uso mais extenso e mais antigo, exerceu no
portugus uma influncia maior do que o nag (Mendona [1935] 2012:63).
6 Enfim, vale lembrar que as lnguas bantas e sudanesas fazem parte da grande famlia
nigero-congolesa e compartilham muitos traos fonolgicos e morfossintticos que as distinguem do conjunto das lnguas indo-europeias. Mendona ([1935] 2012) enfatiza particularmente esse aspecto quando apresenta as caractersticas fonolgicas e morfossintticas do
quimbundo. Bonvini (2008:25) tambm lembra que, nas primeiras classificaes das lnguas
africanas, a definio do termo banto correspondia mais ou menos ao que linguistas de hoje
designam com o termo nigero-congols.
245
2. Os alicerces da pesquisa
Em trecho mal-humorado, Serafim da Silva Neto fustiga assim os
que defendem a tese da influncia das lnguas indgenas e africanas
sobre o portugus do Brasil (os grifos so nossos):
246
247
atores da expanso do portugus no Brasil. s investigaes do prprio Silva Neto9 se juntaram muitas outras, baseadas em documentao produzida e estudada mais recentemente. Como mencionamos
na seo anterior, estudos da demografia e dos movimentos de populao no Brasil apontam para o papel decisivo dos africanos na
disseminao da lngua portuguesa pelo territrio brasileiro (Mussa
1991, Mattos e Silva 2004, Bonvini 2008).
Note-se que, mesmo reconhecendo a existncia de uma presena
forte de populaes negras no Brasil, Silva Neto, levado pela ideologia da classe dominante, no conclui que esses possam ter alguma
influncia sobre a lngua desenvolvida no pas, mas ressalta que,
no portugus brasileiro, o que h so cicatrizes da tosca aprendizagem que da lngua portuguesa, fizeram os negros e os ndios (p.
96-97)10. Cinquenta anos depois, Naro e Scherre (2007), apesar de
enfatizarem a importncia do elemento negro na cultura brasileira,
tambm lhe negam qualquer influncia na lngua. Para eles:
[as] caractersticas morfossintticas e fonolgicas do portugus brasileiro, atualmente envoltas em estigma e preconceito social, so heranas
romnicas e portuguesas arcaicas e clssicas, e no modificaes mais
recentes advindas das lnguas africanas, que vieram para o Brasil com
seus povos escravizados e subjugados, ou das lnguas dos povos amerndios, que aqui j se encontravam quando vieram os colonizadores europeus. Tampouco so o resultado de processos de simplificao ou outras
modificaes espontneas causadas pelo contato, durante o processo de
transmisso no tradicional da lngua [...] queremos identificar as razes
lingsticas romnicas e lusitanas que insistem em permanecer em nossas bocas e em nossas falas e que, com mais intensidade, se revelam nas
falas e nas bocas dos brasileiros que tiveram pouco acesso aos bancos
escolares ou que habitam as reas rurais e as periferias das grandes cidades (Naro e Scherre 2007:17).
9 Ver tambm Elia (2003) que, alm de traar as grandes linhas da histria externa do
portugus no Brasil, comenta amplamente trabalhos escritos ao longo do sculo XX sobre a
questo da relevncia do contato na formao do portugus brasileiro.
10 Renato Mendona demonstra muito mais objetividade e poder de predio quando v na
lngua popular as razes da fundao de uma nova variedade.
248
249
certas estruturas geradas pela gramtica de uma dada lngua podem ser
ambguas apenas para os aprendentes dessa lngua como L2, devido
influncia do conhecimento que j tm da gramtica da sua L1, i.e, a
ambiguidade da L2 resulta da possibilidade de as evidncias geradas
pela sua gramtica poderem ser analisadas na base de propriedades
gramaticais das L1s dos aprendentes (Gonalves e Chimbutane 2004:
23).11.
O segundo modelo desconsidera os processos de aquisio e enfatiza a questo da interao entre membros da comunidade. Contrariamente ao primeiro, que define a lngua como uma propriedade interna da mente o que Chomsky (1986) chama de Lngua-I(nterna)
, o segundo v esta como um organismo (equivalente ao que, nos
estudos biolgicos, denomina-se espcie) que, como tal, evolui em
funo do seu meio (cf. Clements 2009; Mufwene 2008). Os membros da espcie so os idioletos dos falantes, constitudos de traos
heterogneos (nos diversos nveis lingusticos) comparveis aos
genes permanentemente negociados na interao. Essa negociao
tem como efeito o favorecimento de certos traos em detrimento de
outros, num processo de competio. Negro e Viotti (2011, 2012)
discutem, luz dessa teoria, a emergncia da construo que de11 interessante notar que Chaudenson (2007), numa anlise bastante critica da noo de
substrato na anlise das lnguas crioulas, conclui que a nica acepo interessante do termo se
encontra na questo da apropriao da lngua estrangeira pelos falantes.
250
251
3. Estudo de casos
3.1. Construes de tpico-sujeito
Desde o trabalho de Pontes (1987), as chamadas construes de
tpico-sujeito, exemplificadas em (1) a seguir, tm ocupado um lugar de destaque nos estudos sobre a sintaxe do portugus brasileiro,
no apenas por consistirem, da perspectiva tradicional, num padro
frsico inusitado, mas tambm por sugerirem que as variedades
europeia e brasileira do portugus so tipologicamente diferentes
no que diz respeito ao estatuto de orientao ao sujeito/tpico.
O carter inusitado dessas construes est no fato de a flexo no
concordar com o sujeito lgico da orao (muito carro em (1a) e o
dentinho em (1b)), mas sim com um termo topicalizado em posio
pr-verbal que pode corresponder ao que a gramtica tradicional
classifica como um adjunto adverbial ou complemento locativo (cf.
a parfrase em (2a) para o caso em (1a)) ou a um adjunto adnominal
(cf. a parfrase em (2b) para o caso em (1b)). No que diz respeito
questo tipolgica, o que chama a ateno o fato de essas cons-
252
trues no serem usuais no portugus europeu, nem em outras lnguas romnicas, o que tem levado muitos estudiosos do portugus
brasileiro a caracteriz-lo como tendo uma sintaxe que compartilha
propriedades com a das chamadas lnguas com proeminncia de
tpico ou orientadas ao discurso, em oposio quelas analisadas como sendo consistentemente orientadas ao sujeito (vejamse, dentre outros, os trabalhos de Galves 1998; Negro 1999; Duarte
e Kato 2008; Modesto 2008; Avelar e Galves 2011).
1. a. Essas ruas passam muito carro.
13 Para propostas de formalizao das propriedades demonstradas por construes de tpico-sujeito no portugus brasileiros luz de desdobramentos recentes da Teoria de Princpios
e Parmetros, ver os estudos de Avelar e Galves (2011), Munhoz (2011), Munhoz e Naves
(2012) e Toniette (2013).
(http://forum.carrosderua.com.br/index.php?showtopic=122656)
(http://www.youtube.com/all_comments?v=IlOPh-mITyc)
253
(br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081119080133AAFPQLS)
(http://www.flogao.com.br/osgoroboys/33044167)
254
m-ngnd
mw--ht
18-9.house
SC18-PAST-enter 2-people
v-nd
Omo-mulongo
mw-a-hik-a
LOC.18-village 18S-T-arrive-FV
(?o-)mu-kali
(AUG)-CL1-woman.1
M-m-siir
mw--kw-m
k-m-saala
18-3-forest
18s-PST-fall-18L
3-3-tree
importante destacar que o quimbundo, consensualmente apontada, ao lado do quicongo e do umbundo, como a lngua materna da
maioria dos africanos introduzidos no Brasil (Bonvini 2008), apre14 Na exemplificao de construes das lnguas bantas, optamos por manter as glosas
e tradues em ingls, tal como apresentadas nos textos de onde foram extradas. Os ndices numricos introduzidos nas glosas representam os classificadores nominais indicativos
de gnero e/ou nmero largamente mencionados na literatura sobre as lnguas bantas. Esses
ndices so adicionados a substantivos (9.house, 2.child, 8.book), a marcas de concordancia
com o sujeito na flexo verbal (18S, 17SM, 7.SBJ), entre outras categorias. As abreviaes
empregadas, que tambm foram preservadas de acordo com os textos originais, esto reunidas
na Lista de Abreviaturas.
255
senta esse mesmo padro de inverso locativa, tal como nos dados
destacados em (8) a seguir os morfemas classificadores em negrito
mu-, bu- e ku-, introduzindo constituintes locativos em posio prverbal, so reproduzidos como um prefixo junto forma verbal -ala
(ni) estar, ter, evidenciando o estabelecimento da concordncia
entre o locativo e o verbo. Na Grammatica Elementar do Kimbundo ou Lngua de Angola, faz-se meno ao fato de a sintaxe dessa
lngua permitir a concordncia locativa, salientando que quando,
por inverso, o locativo acontece preceder o verbo, este concorda
com elle, tomando-o como prefixo. Na inverso, o sujeito logico
perde toda influencia sobre o verbo, de modo que no importa a qual
cl. sing. ou pl. o sujeito pertena, comtanto que seja de 3a pessoa
(Chatelain 1888/89: 89). O efeito da inverso observada no quimbundo, que leva o sujeito lgico a perder influncia sobre o verbo,
claramente vlida para os dados em (3) do portugus brasileiro, o
que revela haver uma convergncia sinttica entre esta variedade do
portugus e o quimbundo (bem como as demais lnguas bantas) no
que tange a propriedades da concordncia locativa.
8. QUIMBUNDO (http://www.linguakimbundu.com/index3.html)
256
Mavuto
a-na-f-a
maso
Mavuto
SM-PST-die-FV eyes
10. HAIA (Hyman 1977 apud Simango 2007: exemplo 24)
Omwaana
n-aa-shaash
omutwe
child
PR-he-ache
head
The child has a headache (Lit. The child is aching the head)
A inequvoca convergncia com as lnguas bantas no que diz respeito aos casos de concordncia locativa e possessiva torna plausvel a hiptese de que as construes de tpico-sujeito emergiram
no portugus brasileiro em funo do contato interlingustico, mais
precisamente pela transferncia de propriedades das lnguas faladas
pelos africanos, por meio de um processo de transmisso lingustica
irregular, ao qual nos referimos na introduo deste trabalho.
Um aspecto que corrobora essa hiptese so as construes de tpico-sujeito no portugus emergente em Moambique, em sentenas
como as que se seguem, apresentadas em Gonalves (2010). O fato
de os aprendizes do portugus como segunda lngua em Moambique serem falantes nativos de lnguas bantas sugere fortemente que
essas construes so o resultado de contato interlingustico, com
uma possvel transferncia de matrizes oracionais de sua lngua materna para o portugus aprendido como segunda lngua.15
11. PORTUGUS MOAMBICANO (L2)
15 Tendo em vista os dados em (12) do portugus moambicano, as construes de tpicosujeito podem ser includas no que Petter denomina continuum afro-brasileiro do portugus.
Segundo a autora, so tantas as semelhanas compartilhadas pelas trs variedades de portugus [brasileira, angolana e moambicana] nos trs nveis de organizao lingustica selecionados (fonolgico, lexical e morfossinttico) que fica difcil defender que tais fatos sejam
casuais, resultantes de uma deriva natural do portugus ou decorrentes da manuteno de
formas antigas do PE (Petter 2009:171).
257
Gonalves destaca ainda construes como aqueles em
(12), em que um sintagma preposicionado introduzido pela preposio locativa em ocupa a posio de sujeito, produzindo construes
que no so gramaticalmente aceitas no portugus europeu. Avelar e
Cyrino (2008) observam padres frsicos desse mesmo tipo no portugus brasileiro, exemplificados em (13), argumentando, com base
em testes sintticos, que o sintagma preposicionado se encontra na
posio de sujeito.
12. PORTUGUS MOAMBICANO (L2)
(twitter.com/giiovannaflores/status/18219596304)
(www.vectraclube.com.br/forum/viewtopic.php?)
importante observar que, similarmente ao portugus moambicano e ao portugus brasileiro nos casos respectivamente em (12) e
(13), algumas lnguas bantas exibem estruturas nas quais um sintagma marcado pela presena de um item adposicional (correspondente
258
a. [PP E-sikole-ni ]
ku-zo-fund-el-w-a
(nga-bantwana)
b. [DP I-sikole ]
si-fund-el-a
a-bantwana
7.SBJ-study-APPL-FV
2 2.child
7-7.school
Frente a esse conjunto de dados, um possvel argumento contrrio hiptese aqui delineada o fato de as construes de tpicosujeito no terem sido, at agora, identificadas entre fontes escritas
no Brasil ao longo dos sculos XVIII e XIX e metade do XX, o que
sugere, primeira vista, tratar-se de uma inovao recente, por conta
de mudanas sintticas internas ao sistema da lngua, sem qualquer
relao com efeitos de contato interlingustico que pudesse envolver as lnguas africanas. importante ter em mente, contudo, que
a ausncia dos dados relevantes em tais fontes no significa que a
emergncia dessas construes no remonte a fases anteriores do
portugus brasileiro. Dado o conservadorismo ao qual tende a lngua
escrita no que diz respeito ao acolhimento de inovaes gramaticais,
seria uma surpresa se as fontes disponveis para estudo provenientes
dos sculos XVIII, XIX e metade do XX (em sua maioria, documen-
259
Um proeminente contraste entre variedades do portugus brasileiro e do portugus europeu a possibilidade de as primeiras permitirem, em larga escala, o emprego da preposio locativa em na
complementao dos chamados verbos de movimento, como ir, vir
e chegar, como em (15a) a seguir. No portugus europeu, a prepo-
260
b. Fui/Cheguei/Vim ao cinema.
PB: ok / PE: *
PB: ok / PE: ok
O que torna esse uso da preposio em interessante para os estudos em torno das dinmicas de contato interlingustico o fato de
variedades africanas de portugus e espanhol mostrarem essa mesma propriedade. Os dados em (16) e (17) a seguir so exemplos,
respectivamente, do portugus moambicano e do espanhol guinuequatoriano, falados como L2 em zonas de lnguas bantas.17
16. PORTUGUS MOAMBICANO (L2) (Gonalves 2010: 157-161)
b. fui en el ayuntamiento
16 Silveira Bueno (1958:216-217) chama a ateno para ocorrncias da preposio em junto a verbos de movimento em dados do portugus medieval. primeira vista, essas ocorrncias poderiam justificar a hiptese de que os fatos relevantes no portugus brasileiro so o
resultado de mudanas atreladas deriva lingustica, na linha do proposto por Naro e Scherre
(2007). Um olhar mais atento para os dados apresentados por Silveira Bueno revela, contudo,
que os exemplos do portugus medieval no so casos tpicos de complementao direcional:
...indo dar em hua fonte, Bem como Alfeu de Arcada em Siracusa vai buscar os braos de
Aretusa, En a primeyra rua que cheguemos..., entre outros. Nos dois primeiros exemplos,
ir funciona como verbo auxiliar, de modo que o termo introduzido pela preposio em no
pode ser tratado como seu complemento. No terceiro exemplo, a preposio em no introduz
sintaticamente o complemento de chegar, mas sim o sintagma nominal dentro do qual se encontra uma orao com esse verbo; a seleo de em, nesse caso, se d em funo dos termos
presentes no que podemos chamar de orao principal, que no reproduzida pelo autor.
Os dados apresentados em Silveira Bueno no podem, dessa forma, ser tomados como uma
evidncia de que a preposio em era usual na introduo de complementos direcionais do
portugus medieval e, portanto, no so um argumento favorvel hiptese da deriva.
17 A respeito de outras propriedades relativas sintaxe de constituintes locativo-direcionais
em variedades do espanhol na Amrica Latina e na frica, vejam-se os trabalhos de Lipski
(2004, 2005).
261
Tin-tombhi
ti-y-e
kerek-eni
10-rapariga
10MS-ir-PS
9igreja-LOC
262
Kerek-eni
ku-tsongo
21. CHANGANA: termo locativo em posio de objeto (Gonalves 2010:
134)
Tin-tombhi
t-a-ku-tiv-a
(kerek-eni)
10-rapariga
10MS-PRE-17MO-conhecer-VF
17igreja-LOC
18 Os dados do portugus moambicano aqui apresentados em (12), que trazem constituintes locativos em posio pr-verbal, so apresentados por Gonalves (2010) para propor que
a reanlise de em como um morfema locativo no preposicional o que permite a entrada
desses constituintes em posio de sujeito. No claro se essa explicao pode ser estendida
para o mesmo tipo de construo identificada no portugus brasileiro, aqui exemplificada em
(13), tendo em vista que no h um total paralelismo entre o portugus brasileiro e o portugus
moambicano no que diz respeito aos contextos de alternncia entre presena e ausncia de
em. Esse aspecto ser mencionado ainda nesta seo.
263
264
portugus, Avelar e lvarez-Lpez (2013) observam casos de ausncia de preposio no chamado portugus afro-brasileiro falado
na comunidade de Helvcia20, interior da Bahia, exemplificados em
(22) a seguir. Outro fato interessante que, entre os 148 dados levantados pelos autores nas amostras de fala de Helvcia, no foi
identificada uma ocorrncia sequer com a preposio a: os dados
revelam haver uma variao entre ausncia e presena de preposio (em geral, em ou para), sem que a esteja presente entre os itens
disponveis aos falantes dessa comunidade para introduzir complementos direcionais.
22. PORTUGUS AFRO-BRASILEIRO (Helvcia, Bahia/Brasil)
b. vou quase toda festa que tem em Helvcia (= vou em/a quase toda
festa...)
Os fatos relativos ausncia vs. presena de preposio, observados no portugus afro-brasileiro, bem como no portugus L2 de
Moambique, podem ser reveladores do estgio inicial das mudanas que levaram generalizao de em como elemento introdutor
dos complementos direcionais entre as variedades do portugus brasileiro contemporneo. Se esta hiptese estiver no caminho correto,
a sintaxe de complementao direcional caracterstica do portugus
brasileiro contemporneo pode ser tratada como um desdobramento
do que vemos hoje no portugus afro-brasileiro de Helvcia, com os
casos de ausncia de preposio tendo sido suprimidos por razes
que ainda precisam ser compreendidas. Uma possvel explicao
est no que Lucchesi (2009b:71) aponta como consequncias da
miscigenao e da integrao social entre escravos e no escravos:
como j ressaltado na introduo deste trabalho, os dois fatores fa20 Sobre a variedade do portugus afro-brasileiro falado na comunidade de Helvcia
(Bahia), ver o trabalho intitulado O portugus afro-brasileiro: as comunidades analisadas, de
Lucchesi et al. (2009).
265
vorecem a assimilao dos padres lingusticos dominantes por parte dos dominados e abrem vias de introduo, na fala das camadas
mdias e altas, de estruturas criadas por mudanas nos extratos mais
baixos. Esse pode ter sido o cenrio que conduziu generalizao
de em na complementao direcional entre falantes de todos os estratos sociais no Brasil (com o emprego dessa preposio sendo uma
influncia dos estratos mais baixos sobre os mais altos) e, ao mesmo
tempo, bloqueou a difuso dos casos em que a preposio eliminada, bem como garantiu uma sobrevida preposio a, ainda que
em baixa frequncia (uma influncia devida ao dos extratos mais
altos sobre os mais baixos).
As particularidades atestadas no portugus afro-brasileiro podem,
dessa perspectiva, ser vistas como resultado do isolamento geogrfico e social em que a comunidade de fala permaneceu durante um
longo perodo, o que permitiu a preservao de marcas lingusticas
reveladoras do estgio em que os efeitos da aquisio do portugus
como L2 pelos africanos se faziam ver mais facilmente. Tendo em
vista esse conjunto de consideraes, perfeitamente plausvel a hiptese de que a generalizao de em na introduo de complementos
direcionais seja uma influncia de substrato, por meio da difuso de
marcas presentes no portugus adquirido como L2 pelos africanos,
afetado pela transferncia de propriedades gramaticais do aporte lingustico africano introduzido no Brasil, na linha do proposto por
Gonalves (2010) para o portugus moambicano.
No podemos, contudo, descartar a possibilidade de essa generalizao ser, pelo menos em parte, o resultado no da influncia de
substratos africanos, mas da dificuldade, por parte dos adquirentes
de portugus como L2, de assimilar propriedades relativas sintaxe
da complementao direcional, em especial no que diz respeito escolha da preposio introdutora dos complementos. A preposio a
pode ter sido eliminada da complementao direcional no portugus
afro-brasileiro por ser de baixa salincia fnica, o que teria dificultado a sua percepo (e consequente produo) por parte dos aprendizes africanos de portugus como L2. Isso nos levaria a considerar
os casos de ausncia de preposio no como o resultado de uma
influncia de substrato, mas como um fato extensivo supresso de
266
267
a. ele vendia compade Jac porco gordo (Ele vendia um porco gordo
a/para Compadre Jac.)
25. PORTUGUS AFRO-BRASILEIRO SCULO XIX (Atas dos Brasileiros, Oliveira 2006)
268
a COD encontrada em todas essas lnguas, exceo do malaioportugus. , por outro lado, uma propriedade de todas as lnguas
do oeste africano, assim como das bantas, o que torna a hiptese da
influncia dessas lnguas na emergncia de CODs em portugus bastante atrativa. Tal hiptese , contudo, enfraquecida pela existncia
desse mesmo fenmeno em lnguas crioulas fora da frica, como as
dos oceanos ndico e Pacfico.
Gonalves (2010) argumenta, porm, que o COD em portugus
moambicano L2 resultado da interferncia da gramtica materna
dos falantes de lnguas bantas, nas quais, contrariamente ao portugus, o verbo pode atribuir caso a dois sintagmas nominais. A questo saber por que e como essa propriedade da lngua materna retida na aquisio da L2, em contradio com os enunciados presentes
nesta. A resposta de Gonalves que os dados do portugus so
ambguos para os falantes de lnguas bantas, uma vez que a preposio a ora parece desempenhar um papel puramente sinttico (de atribuidor de caso quando o verbo tem dois argumentos, como dar), ora
se comporta como uma preposio que seleciona semanticamente
seu complemento, em articulao com verbos de um argumento s
(como telefonar). Frente a essa ambiguidade, os dados do portugus
so analisados com base na gramtica das lnguas bantas: o verbo
atribui dois casos, prescindindo da preposio em frases como as
exemplificadas anteriormente em (24), e a preposio a se comporta
como um item lexical pleno que seleciona semanticamente um objeto humano como alvo ou beneficirio, independentemente de o verbo ser transitivo ou intransitivo. Esta anlise tem a grande vantagem
de permitir derivar um fenmeno aparentemente contraditrio em
relao ao que observamos nas construes de alternncia dativa: o
uso da preposio a junto a objetos diretos21, como exemplificado a
seguir em dados de Gonalves (2010) e Tavares et al. (2002):
27. PORTUGUS MOAMBICANO L2 (Gonalves 2010: 128)
269
b. Uma das amigas foi visitar a ela (Uma das amigas foi visit-la/
visitar ela.)
270
b. que diga qual seja o macota que lhe foi buscar no dito Congo
(Que diga qual seja o macota que o foi buscar no dito Congo)
a more detailed analysis of the Cokwe data allows me to confidently hypothesize that two aspects of the linguistic structure of Cokwe account
for the replacement of direct object clitics o(s), a(s), on the one hand,
and lhe, on the other. Firstly, as shown in section 4.1.2 above, there is
no distinction between subject and object person markers in Cokwe, i.e.
they are formally the same. Secondly, there is also no formal distinction
22 Para o portugus angolano, ver, entre outros, Chavagne (2005: 227-229), Inverno
(2011:174) e Figueiredo e Oliveira (2013:143), os dois ltimos a respeito do portugus falado
respectivamente nas regies de Lunda Norte e do Libolo.
271
A segunda propriedade mencionada por Inverno a mesma referida por Gonalves (2010) a respeito do portugus L2 em Moambique: no h marcao diferenciada entre o objeto direto e indireto
nas lnguas bantas23. Quanto primeira, ela resulta de uma propriedade anloga: a ausncia de diferenciao casual entre sujeito e objeto. Vale lembrar que Silvio Elia j considerava o uso do pronome
tnico em posio de objeto uma influncia das lnguas africanas:
O fato de as lnguas bantas desconhece[rem] variaes de natureza casual j era mencionado pelo jesuta Pedro Dias, na primeira gramtica de uma lngua dessa famlia, o quimbundo, intitulada
Gramtica da lngua dAngola, publicada na Bahia em 1697: No
tem esta lngua declinaes nem casos; mas tem singular e plurar
(Dias 1698: 4)24.
Uma explicao alternativa foi frequentemente alegada para o
uso do pronome tnico em posio de objeto: a de que essa construo era atestada, ainda que raramente, no portugus antigo, e que
23 Essa propriedade tambm mencionada por Chatelain (1889): os pronomes infixos
esto ora no acusativo (complem. direto) ora no dativo (compl. indir.) sem diferena na forma
ou na posio (Chatelain, 1888-1889: 76, nota de rodap 106)
24 A respeito da gramtica de Dias, ver tambm Rosa (2013). Para uma interpretao da
ausncia de trao de caso associado a expresses nominais, ver Avelar e Galves (2011).
272
273
25 Duas ponderaes so necessrias aqui. Primeiramente, o argumento da poca da difuso do portugus em Angola ou Moambique pode ser refutado se for revelado que a difuso
do portugus para o interior dos pases foi feita por falantes oriundos de regies em que se
falava um portugus j reestruturado. Vale transcrever, a esse respeito, a seguinte observao
de Inverno: European Portuguese (henceforth EP) both oral and written is the official standard of Angola, but it does not seem to be the standard variety of Portuguese that is spreading
throughout the country (Inverno 2011: 9).
26 A natureza prefixal dos pronomes nas lnguas bantas pode estar na origem de outra inovao brasileira menos discutida na literatura a respeito da influncia das lnguas africanas: o
fato de que os pronomes clticos tendem a permanecer junto ao verbo do qual so complementos, em lugar de se deslocarem para os auxiliares finitos ou mesmo para verbos como querer,
que provocam subida do cltico. Compare-se: portugus europeu (ele no me tinha visto) vs.
portugus brasileiro (ele no tinha me visto).
274
31. PORTUGUS AFRO-BRASILEIRO SCULO XIX (Atas dos Brasileiros, Oliveira 2006: AJN, Doc. 20)
a. Terrero era grande (O terreiro era grande.) (Portugus Afro-brasileiro de Helvcia/Bahia Baxter e Lopes 2009: 319)
b. A soldado pegou nis para carregar esse defunto (A o soldado pegou ns...) (Portugus da Baixada Cuiabana Lopes e Pagotto 2014: 6)
275
O trao mais original que apresentam as lnguas africanas, marcadamente as bantu, est na diviso do vocabulrio em um nmero determinado
de classes, que se distinguem entre si por afixos prprios a cada uma. A
classe forma uma espcie de sistematizao das palavras por grupos, que
lembram at certo ponto as declinaes das lnguas clssicas.
Nesse caso, portanto, no se pode falar literalmente de transferncia de propriedades das lnguas bantas, j que no se acha registro
de classificadores em nomes do PB, a no ser em africanismos que
reproduzem uma verso j lexicalizada desses morfemas (como
em macumba e moleque, por exemplo)27. Os desvios nos usos dos
artigos (bem como dos clticos de terceira pessoa) parecem, portanto, resultantes das dificuldades de processamento criadas pelas
diferenas na morfologia nominal das lnguas africanas e das lnguas indo-europeias. O fato de o portugus, com seu artigo definido
desprovido de ataque consonantal, dificultar sobremaneira a percepo da funo das vogais em incio de palavra, evidenciado por
alguns fatos identificados em textos escritos por africanos e afrodescendentes no sculo XIX, como hesitaes de segmentao e de
realizao das palavras iniciadas com vogais, conforme ilustrado em
(35) e (36) adiante (Galves a sair, com base em dados respectivamente de Tavares et al. 2002: 140, 151, e Oliveira 2006, docs 17 e
20 de Antonio Jos Bracete):
35. a. e quando o mesmo Dembo mostre o misso (omisso)
27 Ver lvarez-Lpez (2007) para um estudo sobre registros do classificador ji-/zi- em representaes do portugus falado por africanos no Brasil.
276
277
4. Consideraes finais
Os dados abordados neste artigo nos levaram a considerar dois
tipos de influncia por parte das lnguas africanas sobre o portugus
no Brasil:
(i) A transferncia de propriedades sintticas, que pode estar na base, como
vimos, da emergncia das construes de tpico-sujeito no portugus
brasileiro. Dificuldades de processamento da morfossintaxe da lnguaalvo podem favorecer a transferncia, como no caso da ausncia de marcao casual dos pronomes.
(ii) O atrito provocado pela dificuldade de aprendizagem de uma morfologia de tipo radicalmente diferente (por exemplo, classificadores vs.
determinantes). Nesse ltimo caso se encontra provavelmente um dos
fenmenos mais discutidos do portugus brasileiro: a alta variabilidade
da concordncia nominal e verbal, que no abordamos aqui, e que pode
ter, em grande parte, sua origem no carter prefixal das desinncias de
plural das lnguas africanas em contraste com o carter sufixal do mesmo tipo de desinncia nas lnguas romnicas (veja-se, a esse respeito, a
proposta de Baxter 1998).
278
279
5. Referncias bibliogrficas
lvarez-Lpez, Laura. 2007. Um estudo sobre a partcula zi/ji em representaes da fala de africanos e seus descendentes no Brasil, em M.
Schrader-Kniffk e L. M. Garcia (eds.), Romania in interaccin: entre
historia, contacto y politica Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann, Frankfurt am Main, Vervuert/Iberoamericana: 391-413.
lvarez-Lpez, Laura e Mikael Parkvall. 2003. Portugus vernculo brasileiro e a hiptese da semi-crioulizao, Revista da ABRALIN, 2(1):
111-152.
Avelar, Juanito. A sair. Sobre a emergncia das construes de tpico-sujeito no portugus brasileiro: mudana desencadeada por contato?, em
J. Avelar e L. lvarez-Lpez (eds.), Dinmicas Afro-Latinas: Lnguas e
Histrias, Stockholm University Press.
Avelar, Juanito e Laura lvarez-Lpez. 2013. Complementos direcionais
em variedades africanas e latino-americanas de portugus e espanhol,
Comunicao apresentada no XVI Colquio Anual da ACBLPE (Associao de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola), Universidade de Lisboa, 20-22 de junho de 2013.
Avelar, Juanito e Charlotte Galves. 2011. Tpico e concordncia em portugus brasileiro e portugus europeu, em A. Costa, I. Fal e P. Barbosa
(eds.), Textos seleccionados do XXVI Encontro Nacional da Associao
Portuguesa de Lingustica, Lisboa, APL: 49-65.
Avelar, Juanito e Charlotte Galves. 2013. Concordncia locativa no portugus brasileiro: questes para a hiptese do contato, em M. D. Moura e
M. A. Sibaldo (eds.), Para a histria do portugus brasileiro, Macei,
Edufal: 103-132.
Avelar, Juanito e Sonia Cyrino. 2008. Locativos preposicionados em posio de sujeito: uma possvel contribuio das lnguas Bantu sintaxe
do portugus brasileiro, Lingustica Revista da Estudos Lingusticos
da Universidade do Porto, 3: 218-249.
280
Baker, Mark C. 2003. Agreement, dislocation, and partial configurationality, em A. Carnie, H. Harley e M. Willie (eds.), Formal approaches to
function in grammar In honor to Eloise Jelinek, Amsterdam, John
Benjamins: 107-132.
Baxter, Alan. 1998. O portugus vernculo do Brasil Morfossintaxe,
em M. Perl e A. Schwegler (eds.), Amrica negra: panormica actual
de los estudios lingusticos sobre variedades hispanas, portuguesas y
criollas, Frankfurt am Main, Vervuert: 97-134.
Baxter, Alan e Dante Lucchesi. 1997. A relevncia dos processos de pidginizao e criolizao na formao da lngua portuguesa no Brasil,
Estudos Lingsticos e Literrios 19: 65-84.
Baxter, Alan e Norma Lopes. 2009. O artigo definido, em D. Lucchesi,
A. Baxter e I. Ribeiro (eds.), O Portugus Afro-Brasileiro, Salvador,
Edufba: 319-330.
Bonvini, Emilio. 2008. Lnguas africanas e portugus falado no Brasil, em
J. L. Fiorin e M. Petter (eds.), frica no Brasil. A formao da lngua
portuguesa, So Paulo, Contexto: 15-62.
Buell, Leston. 2003. Introducing arguments above de agentes: the Case
of Zulu Locative Applicatives, em M. Tsujimura & G. Garding (eds.),
WCCFL 22 Proceedings, Somerville/MA, Cascadilla Press: 109-122.
Chaudenson, Robert. 2007. Le substrat dans la crolisation: mythes et
ralits,em Anne Zribi-Hertz e Karl Gadelii (orgs.) Grammaires croles
et gammaire comparative, Saint-Denis, PUV: 27-48.
Chatelain, Heli. 1888-89. Gramatica elementar do Kimbundo ou lngua de
Angola, Genebra, Typ. de Charles Schuchardt.
Chavagne, Jean-Pierre. 2005. La langue portugaise dAngola. tude des
carts par rapport la norme europenne du portugais, Tese de Doutorado, Universit Lumire Lyon 2. Indita.
Chomsky, Noam. 1986. Knowledge of language: its nature, origin, and
use, New York, Praeger.
Clements, J. Clancy. 2009. The linguistic legacy of Spanish and Portuguese. Colonial Expansion and Language Change, Cambridge, Cambridge
University Press.
Coelho, Francisco Adolfo. [1880, 1882, 1886] 1967. Os dialetos romnicos ou neo-latinos na frica, sia e Amrica, Estudos Lingsticos
Crioulos, reedio de artigos publicados no Boletim da Sociedade de
281
282
283
284
Lucchesi, Dante e Elisngela Mendes. 2009. A flexo de caso dos pronomes pessoais, em D. Lucchesi, A. Baxter e I. Ribeiro (eds.), O Portugus Afro-Brasileiro, Salvador, Edufba: 471-488.
Marten, Lutz. 2006. Locative inversion in Otjiherero: more on morphosyntatic variation in Bantu, ZAS Papers in Linguistics, 43: 97-122.
Mattos e Silva, Rosa Virgnia. 2002. Para a histria do portugus culto e
popular brasileiro, em T. Alkmim (ed.), Para a histria do portugus
brasileiro, volume III, So Paulo, Humanitas: 443-464.
Mattos e Silva, Rosa Virgnia. 2004. Ensaios para uma scio-histria do
portugus brasileiro. So Paulo: Parbola Editorial.
Mendona, Renato. [1935] 2012. A influncia africana no portugus do
Brasil, Brasilia, Fundao Alexandre de Gusmo.
Modesto, Marcello. 2008. Topic prominence and null subjects, em T. Biberauer (ed.), The limits of syntactic variation, Amsterdam, John Benjamins: 375-409.
Moura
, Denilda. 2009. Resqucios de Palmares: o que uma comunidade quilombola nos diz, Macei, Edufal.
Mufwene, Salikoko. 2008. Language evolution: Contact, competition, and
change, Londres- New York, Continuum Press.
Munhoz, Ana. 2011. A estrutura argumental das construes de tpicosujeito: o caso dos sujeitos locativos, Dissertao de Mestrado, Universidade de Braslia. Indita.
Munhoz, Ana e Rozana Naves. 2012. Construes de tpico-sujeito: uma
proposta em termos de estrutura argumental e de transferncia de traos
de C, Signum: Estudos Lingusticos, 15(1): 245-265.
Mussa, Alberto. 1991. O papel das lnguas africanas na histria do portugus do Brasil, Dissertao de Mestrado, Faculdade de Letras/UFRJ,
Rio de Janeiro. Indita.
Naro, Anthony Julius e Marta Scherre. 2007. Origens do portugus brasileiro, So Paulo, Parbola.
Negro, Esmeralda V. 1999. Portugus brasileiro: uma lngua voltada
para o discurso. Tese de Livre Docncia, Universidade de So Paulo.
Indita.
Negro, Esmeralda e Evani Viotti. 2011. Epistemological aspects of the
study of the participation of African languages in Brazilian Portuguese,
285
286
Evani Viotti
Universidade de So Paulo
viotti@usp.br
O objetivo deste artigo o de buscar uma explicao para a emergncia de construes de impessoalizao das variedades brasileira
e angolana do portugus, que as marcam como diferentes da variedade europeia. Nossa hiptese a de que essas construes emergiram a partir do contato entre o portugus clssico e o quimbundo.
Esse contato ocorreu em um espao transatlntico construdo na
poca colonial por meio das intensas interaes entre europeus e
africanos e, na sequncia, entre mercadores brasileiros e angolanos.
Nesse espao transatlntico, um banco de dados lingusticos teria
sido formado a partir de caractersticas gramaticais das lnguas em
contato. A seleo de algumas dessas caractersticas, especialmente
288
1. Introduo
A perspectiva terica assumida pelo programa de investigao
cientfica, posto em curso pela Gramtica Gerativa, segundo a qual
289
290
mudana causada pelo contato bastante diferente das elencadas acima. Seu ponto de partida antes a comparao entre as variedades
brasileira, angolana e moambicana do portugus, do que o contraste entre qualquer uma delas e o portugus europeu. Para a autora, as
propriedades gramaticais compartilhadas por essas trs variedades
do portugus, que constituem o que ela chama continuum afro-brasileiro do portugus, sugerem que, apesar de essas variedades terem
emergido a partir de situaes de contato prprias, a semelhana
entre elas se deve ao fato de terem resultado do contato do portugus
com um conjunto de lnguas do grupo banto, com caractersticas
muito prximas1.
A nosso ver, o estudo da emergncia do portugus brasileiro feito
dentro da perspectiva de contato lingustico proposta por Petter deve
conduzir a respostas a algumas das questes que tm sido colocadas por pesquisadores da lingustica histrica. Investigaes recentes feitas a partir de textos portugueses produzidos entre os sculos
XVI e XVIII concluem que as variedades contemporneas do portugus brasileiro e europeu tm sua origem no portugus falado nesse
perodo, conhecido como portugus clssico (Galves et al. 2010a)
2
. Entretanto, Paixo de Sousa (2008) observa, a partir de estudo
quantitativo, que algumas caractersticas da gramtica do portugus
clssico no se mantiveram no portugus brasileiro: (i) a preferncia
pela ordem VS; (ii) a preferncia por sujeitos nulos anafricos, retomando antecedentes fronteados; (iii) a tendncia de sujeitos nulos
a carregar o papel temtico de agente; (iv) o fato de a posio prverbal no ser preferencialmente ocupada por sujeitos tpicos, mas,
sim, por constituintes pragmaticamente proeminentes; e (v) o fato
de complementos do verbo, canonicamente no-portadores do papel
temtico de agente, serem frequentemente fronteados.
1
Trabalhos comparativos recentes tm sido inspirados pela perspicaz observao de Petter. Figueiredo et al. (2013), por exemplo, comparam os sistemas pronominais do portugus
falado na regio do Libolo, em Angola, com o portugus afro-indgena de Jurussaca, na regio
norte do Brasil, mostrando que a hiptese de um contnuo de portugus constitudo por variedades africanas e brasileiras est no caminho certo.
2 Esses textos so parte do Tycho Brahe Parsed Corpus of Historical Portuguese (Galves
et al. 2010b).
291
292
2. A ecologia do contato
Em um conjunto de artigos3, vimos defendendo a hiptese de
que o portugus brasileiro uma lngua transatlntica4, que emergiu
numa condio scio-histrica particular como uma variedade colonial resultante de um processo de intenso e extenso contato lingustico. O mesmo pode ser dito do portugus angolano.
No caso do portugus brasileiro, temos defendido que o contato
lingustico a partir do qual se originou o portugus brasileiro no
se limitou ao encontro de uma lngua europeia bem definida com
uma ou outra lngua africana, ou uma ou outra lngua indgena. Essa
ideia, por si s, j nos coloca em uma posio diferente daquela assumida, de maneira geral, pelos estudiosos do contato e da mudana
lingustica. O que via de regra se encontra na literatura sobre as mudanas que deram origem ao portugus a referncia a uma lnguame no nosso caso, a portuguesa idealizada a partir dos textos
literrios ou documentais a que temos acesso. Entretanto, quando
pensamos nas condies scio-histricas em que se formaram os
embries das lnguas vernculas coloniais, precisamos levar em
conta que o portugus falado pelos exploradores e pelos primeiros
colonos teria sido bastante diferente daquele que encontramos nos
textos produzidos na poca colonial. A lngua usada na comunicao
dos navegadores que primeiro encontraram povos africanos, asiti3 Cf. Negro et al. (2008, 2010, 2011a, 2011b, 2012, 2014).
4 A idia dessa denominao foi inspirada na anlise de Alencastro (2000), para quem a
formao da nao brasileira se deu a partir de fortes relaes econmicas mantidas entre o
Brasil e Angola, desde o sculo XVI at o fim do trfico, em meados do sculo XIX, em um
espao transcontinental constitudo pelas rotas martimas que ligavam Portugal, Brasil e a
frica ocidental.
293
294
xadores foram trocados, vrios congoleses foram enviados a Portugal para aprender certos ofcios, e, fundamentalmente, para aprender
portugus. Foi justamente dessa regio j bastante impactada pela
cultura e pela lngua portuguesa que saiu grande parte dos africanos
transplantados para o Brasil. O portugus j era uma lngua conhecida entre eles, bem antes de eles aportarem na colnia portuguesa
na Amrica do Sul.
O que temos procurado mostrar, ento, que o portugus brasileiro teve sua formao iniciada antes mesmo da descoberta do
Brasil e de sua colonizao. Os agentes pioneiros dessa formao
foram justamente europeus e africanos j acostumados s situaes
de multilinguismo e multiculturalismo em que viviam, tanto na Europa, quanto na frica, mas tambm no oceano Atlntico que, nos
sculos da expanso mercantilista, se transformou numa extenso
desses territrios, ligando-os Amrica7.
A ideia de que o portugus brasileiro comeou a se forjar j durante a explorao da costa africana nos permite aproximar cronologicamente sua origem daquela do portugus angolano, se considerarmos que contatos lingusticos intensos esto na base dessas duas
variedades do portugus. Entretanto, a ecologia em que se formaram
os embries de cada uma das variedades bastante diferente.
A presena portuguesa na costa ocidental da frica centro-sul
teve incio em 1492. Como j dito, o contato entre portugueses e a
nobreza governante desse territrio foi no s forte, mas em grande medida alavancado pelos interesses dos prprios africanos. De
maneira geral, esse contato se restringia a algumas reas, mas h
295
296
escravos fizeram com que a triangulao frica-Portugal-Brasil fosse logo eliminada. Especialmente depois que brasileiros libertaram
Luanda de um domnio holands que se estendeu por sete anos10, e
com o objetivo de agilizar o comrcio escravagista, o rei de Portugal preferiu nomear pessoas radicadas no Brasil para administrar a
colnia africana. A interao constante com brasileiros e o aumento
da imigrao de brasileiros em Angola aproximou a populao de
Luanda daquele portugus falado no Brasil durante a poca colonial (Inverno 2005: 71). Ao mesmo tempo, essa proximidade com
Angola no pode ter deixado de impactar a lngua que se formava
no Brasil; tanto o quimbundo, quanto a variedade de portugus que
emergia em Luanda foram, durante aproximadamente quatro sculos, lnguas que participaram, ainda que de maneira indireta e limitada, da situao de contato da qual emergiu o portugus brasileiro11.
Ao delegar a administrao da colnia africana a brasileiros, Portugal deixa claro que seu interesse em Angola puramente exploratrio: s a obteno de escravos para suprir o mercado brasileiro
e outros mercados americanos que importa para a coroa. A reside
uma das grandes diferenas entre o Brasil e Angola. Nessa poca
meados do sculo XVII o Brasil j estava em estgio avanado
de colonizao, especialmente no litoral; no serto, os paulistas j
haviam chegado at a fronteira sul, e estavam prestes a chegar
Amaznia, delineando, assim, os primeiros contornos do que viria
a ser o Brasil contemporneo. Apesar de o multilinguismo ainda ser
bastante forte, a variedade do portugus que se formava na colnia
j comeava a se constituir como um fator de unidade. Diferentemente, Angola s veio despertar um interesse colonizador de Portugal no final do sculo XIX, aps a independncia do Brasil e aps
o trmino do trfico e a abolio da escravido. Muitos portugueses
chegaram a Angola durante a primeira metade do sculo XX para
10 No temos notcia do impacto lingustico que a presena dos holandeses possa ter causado em Luanda, durante os anos da ocupao. De qualquer maneira, no se pode ignorar que a
lngua falada pelos invasores participou, por quase uma dcada, do panorama sociolingustico
de Luanda.
11 Bonvini (2008) apresenta evidncias de que o quimbundo era uma das lnguas faladas no
Brasil no sculo XVII.
297
298
299
300
301
302
das sentenas das lnguas naturais. Perspectivas de base semnticopragmtica, de maneira geral, tratam essas construes como um
processo de alterao nas relaes gramaticais dos constituintes das
sentenas, ora enxergando-as como um mecanismo de desfocalizao do argumento agente, ora como um mecanismo de promoo
do argumento no-agente para a posio de maior topicalidade da
sentena.
Elaborar a noo de passiva a partir dessa construo prototpica, no entanto, leva a uma caracterizao muito restritiva de um
fenmeno que abarca uma srie de fatos gramaticais diacrnica e semanticamente associados, apesar de apresentarem estruturas morfosintticas diversas. Trata-se de fenmenos que refletem uma gradincia de impessoalizao: so construes em que a figura do agente
perde sua fora, quer porque aparea em uma posio perifrica,
como no caso da passiva prototpica; quer porque seja um agente
indeterminado, genrico, ou indefinido, como nas construes tradicionalmente conhecidas como passiva sinttica ou construes de
sujeito indeterminado.
Essa parece ser a viso de Givn (2006). Definindo as passivas
como o tipo de construo sentencial na qual o agente da sentena
ativa correspondente radicalmente destopicalizado e o paciente,
por default, torna-se o nico argumento tpico (Givn 2006: 338),
Givn nos d a entender que a noo de passiva deve ser concebida como um epifenmeno, ou seja, como um fenmeno de natureza secundria, causado por outros fenmenos de natureza primria.
Passiva deixa de ser entendida, ento, como apenas uma construo sinttica do tipo ser+verbo no particpio passado+agente da
passiva, para ser concebida como uma noo ampla, que abarca uma
srie de construes sintticas diferentes, que convergem no sentido
de uma interpretao no necessariamente igual, mas orientada para
a mesma direo, que a diminuio da agentividade at sua total
supresso.
Dentro desse entendimento, Givn prope uma tipologia de diversas construes em diferentes lnguas, tomando como base os
processos diacrnicos de gramaticalizao pelos quais elas passa-
303
304
en
la
calle
3s/obj-viu/3p
em a
rua
se-quebraron
las
ventanas
ref-quebrar/3p
as
janelas
Quebraram-se as janelas.
(iii) A flexibilidade de ordem de palavras do espanhol que permite colocar o sujeito aps o verbo, neutralizando a diferena entre
sujeito e objeto, como se observa na comparao entre uma sentena
ativa, como em (4a) e uma sentena mdia/passiva, como em (4b):
4a. Ordem VO, ativa:
curaron
los caballos
curar/pass/3p
os cavalos
305
se-curaron
los caballos
ref-curar/pass/3p
os cavalos
Como consequncia, as interpretaes reflexiva, mdia e de passiva do se, em um perodo anterior marcao obrigatria de objetos
humanos com a preposio a, foram neutralizadas15:
5. se-curaron
los brujos
ref-curar/pass-3p
os bruxos
A partir dessa conjuntura, emergiram passivas impessoais nopromocionais, em que o argumento tema/paciente marcado como
objeto, e o verbo apresenta marcas de concordncia de 3a pessoa
singular, como em (6a). Alm disso, possvel encontrar tambm
passivas promocionais com sujeitos plurais, como (6b), que se
confundem com construes mdias:
6a. Passiva impessoal de no-promoo:
se-cur
los brujos
ref-curar/3s
dat
os bruxos
15 Givn observa que originalmente o espanhol no exigia que objetos do verbo denotadores de seres humanos fossem introduzidos pela preposio dativa a que, no espanhol moderno,
um marcador obrigatrio de objeto direto com trao [+humano].
306
se-venden
bin
los apartamentos
ref-vender/3p
bem
os apartamentos
O terceiro tipo de passiva importante para a anlise a ser desenvolvida neste artigo do Tipo E. Sua importncia est no fato de
que ela retrata a evoluo da passiva em quimbundo, apresentada
em (7a) abaixo. Esta a passiva que tem sua origem diacrnica na
confluncia de uma construo de deslocamento esquerda (como
(7b)) e de uma construo com sujeito impessoal com marcas de
morfolgicas de terceira pessoa do plural no verbo (como em (7c)):
7a. Passiva:
Nzua
a-mu-mono
kwa meme16
Joo eles-ele-viram
por
mim
Nzua, aana
a-mu-mono
Joo, crianas
eles-ele-viram
Nzua, a-mu-mono
Joo, eles-ele-viram
16 Estamos mantendo, com a traduo para o portugus, a descrio dos dados tal como em
Givn (2006).
17 Esta construo tem duas possibilidade de leitura, que vm explicitadas em (a) e (b)
abaixo.
307
308
no
309
Nzua, ana
Joha
a-mu-mono
Nzua, a-mu-mono
8c. Passiva:
Nzua
a-mu-mono
kwana
Joha
lhe viram
nos filhos
A sentena do quimbundo em (8a) apresenta as seguintes caractersticas: (i) o argumento tema/paciente nzua Joo, objeto deslocado para a posio inicial da sentena, sendo retomado pelo prefixo
mu- de 3a. pessoa do singular, afixado ao verbo; (ii) o argumento
agente ana filhos, sujeito da sentena em posio pr-verbal, retomado pelo prefixo a- de 3a. pessoa do plural, afixado ao verbo; e (iii)
o verbo na forma ativa20.
A sentena (8b) ambgua: o prefixo a- afixado ao verbo, marca
de concordncia de 3a pessoa do plural associada ao constituinte em
funo de sujeito, tanto pode ser interpretado como retomando um
sujeito definido no contexto, como pode receber uma interpretao
19 Agradecemos a Jos Albino Jos, colaborador angolano do Projeto Interdisciplinar Aspectos Lingustico-educacionais, histrico-culturais, antropolgicos e scio-identitrios do
Municpio do Libolo Kwanza Sul/Angola, coordenado pelo Prof. Dr. Carlos Figueiredo, da
Universidade de Macau.
20 preciso registrar que nas lnguas bantas a ordem dos prefixos do verbo fixa: o prefixo
adjacente ao verbo exibe marcas de concordncia com o argumento tema/paciente em funo
de objeto, ao passo que o prefixo mais distante da raiz verbal exibe marcas de concordncia
com o argumento agente em funo de sujeito. esse o mecanismo utilizado pela lngua para
garantir, a partir da distribuio sinttica dos constituintes, a interpretao semntica dos argumentos do verbo.
310
311
vn e exemplificadas em (10c), Chavagne atribui a origem das passivas curiosas do portugus angolano s passivas do quimbundo.
Abaixo alguns dados apresentados por Chavagne22:
9. O Joo lhe bateram na me dele (LABA, p.145)23
312
Em (12) o argumento tema/paciente objeto promovido posio de sujeito da sentena; o argumento sujeito realizado como
um argumento oblquo introduzido pela proposio de; e o verbo,
no particpio passado, tem suas marcas de tempo e concordncia
realizadas pelo auxiliar estar.
Apesar das diferentes modalidades, lngua escrita jornalstica
e lngua falada por falantes bilngues de portugus e quimbundo,
interessante observar que numa mesma lngua coexistem passivas advindas de estruturas diferentes. Sua coexistncia pode ento
encontrar explicao em uma teoria que traga para a discusso a
histria dos contatos lingusticos, na medida em que as situaes
de contato propiciam interaes comunicativas entre os falantes das
lnguas envolvidas desencadeando, por parte de cada falante, interpretaes prprias sobre as propriedades gramaticais das lnguas em
contato. Como visto, sob o enfoque da teoria de contato que subjaz
este trabalho, as diferentes lnguas contribuem para a formao de
um banco de traos gramaticais que acessado durante as interaes
comunicativas. Na seo 6, vamos desenvolver a hiptese de que a
congruncia de traos gramaticais provenientes do portugus e do
quimbundo est na base de uma explicao para a emergncia do
portugus angolano e do portugus brasileiro.
no
313
314
A impessoalizao com interpretao genrica/indefinida permite, ainda hoje, a insero do pronome se, reforando a ideia de que
sua origem estaria nas passivas impessoais de no-promoo, caractersticas das lnguas romnicas:
24. Aqui se conserta sapatos
315
Retomamos aqui a questo apresentada na Introduo deste artigo, levantada por Paixo de Sousa a propsito da emergncia do
portugus brasileiro, que ns estendemos para incluir o portugus
angolano: o que teria possibilitado a emergncia de gramticas com
as propriedades descritas acima, caracterizadoras quer do portugus
angolano, quer do portugus brasileiro, a partir de uma gramtica
como a do portugus clssico? A resposta, como j adiantamos, pas-
316
Em (28), o constituinte uma chamada Dona Urraqua, complemento do verbo casar, portador do papel semntico de paciente,
fronteado para uma posio pr-verbal, recebendo com isso proeminncia pragmtica; e o argumento agente corresponde a um sujeito
nulo que retoma anaforicamente o constituinte El Rei, introduzido
previamente no texto. A marca de terceira pessoa do singular no verbo casar possibilita a recuperao da interpretao referencial definida do constituinte sujeito, por meio de associao anafrica. Essa
retomada anafrica acontece independentemente da distncia entre
o sujeito nulo e o antecedente com o qual o sujeito nulo mantm
relao:
29. Primeiramente tratarei da planta e raiz de que os moradoresi fazem seus
mantimentos que l i comem em lugar de po. A raiz se chama Mandioca, e a planta de que se gera, da altura de um homem pouco mais
ou menos. Esta planta no muito grossa e tem muitos ns: quando i
317
a querem plantar em alguma roa, i cortam-na e i fazem-na em pedaos, os quais i metem debaixo da terra...(Gandavo 1576)27.
318
32. Somente tratarei aqui de uma [erva]i muito notvel (....) Chama-se erva
viva (...). Quando algum lhei toca com as mos, ou com qualquer outra
coisa que seja, naquele momento i se encolhe & murcha ...(Gandavo
1576)
33. Uma planta se d tambm nesta provncia ...(Gandavo 1576)
34. Algumas [frutas] deste Reino se do tambm nestas partes, convm a saber, muitos meles, pepinos, roms e figos de muitas castas... (Gandavo
1576)
35. Duas lguas deste mesmo arrecife, para o Norte, est outro, que o
porto, onde entrou a frota quando esta provncia se descobriu. (Gandavo
1576)
319
30 Para exemplos dessas construes com o argumento agente introduzido por preposio,
ver os dados extrados de Os Lusadas, apresentados em Negro et al. (2008).
31 Tycho Brahe Parsed Corpus of Historical Portuguese (Galves et al. 2010b).
320
321
nulos recebem interpretao referencial definida se estiverem anaforicamente ligados a constituintes j inseridos no discurso; e (iv) nas
construes com se, o argumento tema/paciente, quando fronteado,
ocupa a posio pr-verbal destinada a constituintes no-sujeito e o
argumento agente recebe interpretao indefinida/genrica.
Por outro lado, as propriedades do quimbundo que entraram na
composio do banco de traos das lnguas em contato nas colnias
do Brasil e de Angola, de acordo com os dados em (7) e (8) acima,
so as seguintes: (i) a posio pr-verbal da sentena ocupada por
argumentos tema/paciente fronteados; (ii) o argumento tema/paciente fronteado retomado pelo prefixo de objeto, adjacente ao verbo;
e (iii) o prefixo de sujeito, afixado ao verbo em sua forma ativa,
carregando marcas de 3a pessoa do plural, causa uma ambiguidade
entre duas interpretaes possveis para o argumento agente sujeito:
a interpretao referencial definida pelo estabelecimento de relao
anafrica com algum constituinte j introduzido no discurso, ou
uma interpretao genrica/indefinida. Quando o argumento agente
reintroduzido por um argumento oblquo, o prefixo de sujeito com
marcas de 3a pessoa do plural impessoaliza a sentena.
Seguindo a teoria de contato e de evoluo lingustica que expusemos na seo 2 acima, temos proposto que algumas construes impessoais do portugus brasileiro se originaram a partir da
interpretao que europeus e africanos fizeram dos traos tanto do
portugus clssico, quanto do quimbundo, disponveis a eles em um
banco de traos lingusticos, construdo a partir das interaes comunicativas que ocorreram na poca colonial. Como dissemos anteriormente, essa teoria de contato lingustico enfatiza a congruncia
entre traos das lnguas que participam da formao do banco, como
um fator de peso na seleo dos traos que vo eventualmente entrar
na gramtica da lngua colonial emergente.
Vamos ver, ento, como temos explicado casos de impessoalizao total do portugus brasileiro construes que temos chamado
absolutas como as dos exemplos (22) e (23), aqui repetidos como
(36) e (37):
36. Estas nanicas enormes deram na minha chcara
322
Vejamos agora como podemos explicar a emergncia das passivas curiosas do portugus angolano por meio de uma teoria de
contato, como a que adotamos aqui. As passivas curiosas esto
exemplificadas em (9) acima, aqui retomadas como (41):
41. O Joo, lhe bateram na me dele (LABA:145)
323
a-mu-mono
Joo eles-ele-viram
kwa meme
por
mim
324
325
7. Consideraes Finais
Fazer da linguagem humana seu objeto de estudo j tarefa rdua para qualquer cientista, uma vez que dela s temos de concreto
suas realizaes; a partir delas, temos que levantar hipteses sobre
os mecanismos responsveis por essas produes. Mais rdua ainda
a tarefa do linguista dedicado a explicar o processo da evoluo
32 Esse fenmeno, tambm encontrado em outras lnguas, conhecido na literatura gerativista como construes possessivas dativas.
326
lingustica, uma vez que as produes a que temos acesso, normalmente textos escritos e dados histricos, so fontes que precisam da
interpretao do investigador para a construo do seu sentido.
Neste artigo, a partir de fontes histricas, textos escritos e dados
de produo lingustica atestados recentemente, tivemos como objetivo construir hipteses sobre o que teria sido a histria dos contatos
lingusticos que desencadearam a emergncia de duas variedades
coloniais, o portugus brasileiro e o portugus angolano. Sempre
tendo em mente que o contato se d em uma ecologia scio-histrica
particular, procuramos, inicialmente, construir algumas das caractersticas da ecologia em que tiveram incio as formaes do portugus brasileiro e do portugus angolano. Em seguida, na busca de
uma explicao para as propriedades das construes sintticas que
caracterizam as estratgias de impessoalizao das variedades emergentes, partimos da anlise das propriedades das gramticas das lnguas em contato no perodo colonial para reconstruir o processo de
congruncia que possibilitou essa emergncia e assim oferecer uma
perspectiva coerente para a explicao da evoluo lingustica.
8. Referncias
Alencastro, Luiz Felipe de. 2000. O trato dos viventes. Formao do Brasil
no Atlntico Sul, So Paulo, Cia. das Letras.
Baxter, Alan. 1992. A contribuio das comunidades afro-brasileiras isoladas para o debate sobre a crioulizao prvia: Um exemplo do estado
da Bahia, em E. DAndrade e A. Kihm (eds.), Actas do colquio sobre
crioulos de base lexical portuguesa, Lisboa, Colibri: 7-35.
Bonvini, Emlio. 2008. Lnguas africanas e portugus falado no Brasil, em
J.L. Fiorin e M.M.T. Petter (orgs.), frica no Brasil: A formao da
lngua portuguesa, So Paulo, Contexto: 15-62.
Cavalcante, Slvia Regina de O. 2006. O uso do SE com infinitivo na histria do portugus: do portugus clssico ao portugus europeu e brasileiro modernos, Tese de doutorado, Universidade Estadual de Campinas. Indita.
327
328
Naro, Anthony. J. e Marta M.P. Scherre. 2007. Origens do portugus brasileiro, So Paulo, Parbola Editorial.
Negro, Esmeralda V. e Evani Viotti. 2008. Estratgias de impessoalizao
no portugus brasileiro, em J. L. Fiorin e M. M. T. Petter (orgs.), frica no Brasil: a formao da lngua portuguesa, So Paulo, Contexto:
179-203.
Negro, Esmeralda V. e Evani Viotti. 2010. A estrutura sinttica das sentenas absolutas no portugus brasileiro, Lingstica, 23: 61-82.
Negro, Esmeralda V. e Evani Viotti. 2011a. Epistemological aspects of the
study of the participation of African languages in Brazilian Portuguese,
em M. M. T. Petter e M. Vanhove (orgs.), Portugais et langues africaines. tudes afro-brsiliennes, Paris, Karthala:13-44.
Negro, Esmeralda V. e Evani Viotti. 2011b. A ergativizao do portugus
brasileiro: uma conversa continuada com Carlos Franchi, em D. da
Hora e E.V. Negro (orgs.), Estudos da Linguagem. Casamento entre
temas e perspectivas, Joo Pessoa, Ideia/Editora Universitria: 37-61.
Negro, Esmeralda V. e Evani Viotti. 2012. Em busca de uma histria lingustica. Revista de Estudos da Linguagem, 20-2: 309 342.
Negro, Esmeralda V. e Evani Viotti. 2014. Brazilian Portuguese as a transatlantic language: Agencies of linguistic contact. (submetido a publicao).
Paixo de Sousa, Maria Clara. 2008. Subjects and topics in Classical and
Brazilian Portuguese: Hypothesis for a grammatical change, Dissertao de Mestrado, Universidade de So Paulo, So Paulo. Indita
Petter, Margarida M. T. 2008. Variedades lingusticas em contato, Tese de
livre-docncia, Universidade de So Paulo, So Paulo. Indita.
Roberts, Ian e Mary A. Kato. 1993. Portugus brasileiro. Uma viagem diacrnica, Campinas, Editora da Unicamp.
Raposo, Eduardo e Juan Uriagereka. 1996. Indefinite se, Natural Language
and Linguistic Theory, 14: 749-810.
Soares, Tssia V. M. 2009. As passivas adjetivais no portugus brasileiro
e no portugus de Angola, Relatrio de Iniciao Cientfica, PIBICCNPq/USP. Indito.
Viotti, Evani. 1999. A sintaxe das sentenas existenciais do portugus do
Brasil, Tese de doutorado, Universidade de So Paulo, So Paulo. Indita.
Reseas/Resenhas
332
Reseas
333
334
Reseas
335
336
Reseas
337
338
Reseas
339
340
12 a 20: verbo, nome, verbinominais, ndices de pessoa, mostrativos, quantificadores, advrbios, preposies e conjunes. Nesses
captulos, o leitor experimentar, a cada passo, a curiosa sensao de
situar a gramtica pedaggica de Bagno como algo dentro e fora da
tradio gramatical. Dentro da tradio, pela ressonncia da diviso
tradicional s vezes coincidente; mas fora dela pelo estranhamento
que ganha o tratamento das classes gramaticais em sua gramtica,
resultado de uma busca vigorosa empreendida pelo autor ao sintetizar resultados da descrio lingustica e da histria do PB, concebendo o que, no captulo final, chamar um esforo de mapear da
forma mais realista e racional possvel o que uma autntica norma
culta brasileira.
O livro V: Didtica do portugus brasileiro, composto pelos captulos 21: Errei, sim: a hipercorreo e suas consequncias e 22:
O que (no) ensinar na escola: por uma educao lingustica realista, trata, no primeiro deles, do lugar da escola diante da concepo
de erro. O leitor encontrar, na defesa que Bagno faz de uma posio
intermediria entre o ponto de vista que atribui ao senso comum e
o ponto de vista a que chama de cientfico sobre o erro, por um lado,
um autor mais comedido do que aquele de seus artigos em revista
ou jornal ou, mesmo, de seus outros livros. Por outro lado, ao citar
exemplos e coment-los, relembrar o mesmo autor das polmicas
pblicas j conhecidas por seus leitores. No captulo 22, ltimo captulo do livro, o autor enumera usos variados, comenta-os e sugere
o que ensinar e o que no ensinar na escola, buscando distinguir as
formas da norma-padro que merecem ser ensinadas e aquelas que
no precisam ser ensinadas. Isso, no sem antes lembrar que o
reconhecimento da norma culta real no deve servir de base para um
novo tipo de prescrio e represso lingustica (p. 985).
Cabem, por fim, duas palavras sobre as impresses gerais que a
Gramtica Pedaggica do Portugus Brasileiro, de Marcos Bagno,
publicada em edio bem cuidada, deixa. Se, por defeito de ofcio,
o linguista, por um lado, tende a solicitar mais trabalho descritivo
(com corpora definido) e mais preciso no tratamento de conceitos;
o gramtico, por outro lado, talvez tenda a solicitar menos trabalho
descritivo (com exemplos mais representativos da norma-padro
Reseas
341
342
344
Reseas
345
346
no Brasil, essa obra foi elaborada para quaisquer brasileiros cuja formao em lngua portuguesa requeira, por motivos socioculturais diversos, competncia produtiva (expresso) e receptiva(compreenso)
na modalidade escrita padro (p.83). Nesse captulo, Azeredo se
ocupa em deixar claro o entendimento que faz da variedade padro,
caracterizando-a como uma variedade elstica, que comporta usos
alternativos, pontuando sua obra como planejada e escrita pela tica
de um professor de lngua portuguesa.
Ataliba Teixeira de Castilho fala sobre a Nova gramtica do portugus brasileiro, publicada em 2010, no sexto captulo. Priorizando
a descrio dos processos criativos do portugus brasileiro, o autor
assenta suas anlises em uma abordagem multissistmicada lngua,
com forte contedo funcionalista-cognitivista. As especificidades
dessa obra, que, como pontua Castilho, se afasta deliberadamente
do gnero gramtica, so muitas. Ao lado de informaes sobre
o conhecimento disponvel sobre os muitos processos descritos e
de ofertas de metodologias para que se achem novas respostas,
o autor enderea uma srie de perguntas ao leitor, com o intuito de
envolv-lo na reflexo lingustica apresentada. Para os interessados
em aprofundar seus conhecimentos, so fornecidas atualizadas listas
de leituras.
A gramtica mais recente do conjunto analisado a Gramtica
pedaggica do portugus brasileiro, de Marcos Bagno, publicada
em 2012. A inteno declarada do autor, de que sua gramtica possa
preencher lacunas na formao docente ofertada hoje, no Brasil, determina o perfil desta obra, que busca, com base em uma descrio
da realidade sociolingustica do portugus brasileiro contemporneo, sugerir que as caractersticas lexicogrficas j h muito tempo fixadas nas variedades urbanas de prestgio, faladas e escritas
[...] sejam o verdadeiro objeto de uma pedagogia de lngua materna
sintonizada com os avanos da pesquisa lingustica e das cincias
da educao (p.95). Coerente com essa proposta, o autor assume
uma militncia poltica em favor do reconhecimento definitivo de
que o portugus europeu e o portugus brasileiro j constituem duas
lnguas diferentes (p. 95), o que explica o qualificativo propositiva
que o autor assume para definir sua gramtica: ela descreve, mas
Reseas
347
348
mticas comentadas. A argumentao para a identificao desses estgios provm da anlise de questes de lngua portuguesa utilizadas
em exames vestibulares de grandes universidades do pas.
Como bem aponta Marli Quadros em seus comentrios sobre as
sete gramticas analisadas na obra, como objeto cultural, a gramtica, mesmo mantendo a estrutura original, que constitui seu
modelo, reflete e refrata o conhecimento de seu tempo. (p.116).
E esse um mrito indiscutvel do livro Gramticas do portugus
contemporneo:nele se encontra um interessantssimo retrato do
percurso de elaborao do conhecimento gramatical posto, revisto
e renovado no tempo de cada obra, bem como da viso do prprio
objeto de estudo dessas gramticas contemporneas do portugus.
Trata-se de obra essencial pelo teor dos captulos e pelo valor histrico que constitui.
Referncias Bibliogrficas
Azeredo, Jos Carlos de. 2008. Gramtica Houaiss da lngua portuguesa,
So Paulo, Publifolha.
Bagno, Marcos. 2012. Gramtica pedaggica do portugus brasileiro, So
Paulo,Parbola.
Bechara, Evanildo. 1961. Moderna Gramtica Portuguesa, So Paulo,
Companhia Editora Nacional.
______. 1999. Moderna gramtica do portugus contemporneo, 37 ed.,
Rio de Janeiro, Lucerna.
Castilho, Ataliba Teixeira de. 2010. Nova gramtica do portugus brasileiro, So Paulo, Contexto.
Mateus, Maria Helena Mira et al. 2003. Gramtica da Lngua Portuguesa,
7 ed. revista e aumentada, Lisboa, Caminho, [1983]
Neves, Maria Helena de Moura. 2000. Gramtica de usos do portugus,
So Paulo, Editora da UNESP.
______. 2011. Gramtica de usos do portugus, 2 ed. revisada, So Paulo,
Editora da UNESP.
______. A gramtica do portugus revelada em textos, So Paulo, Editora
UNESP, no prelo.
Reseas
349